diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index eb09d72de4dc3..74563873d9c11 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -648,7 +648,7 @@ IF(APPLE) # Qt6: by default - universal binary + minimal operating system is macOS Big Sur SET(CMAKE_OSX_DEPLOYMENT_TARGET "11.0" CACHE STRING "Minimum macOS deployment version" FORCE) ELSE() - SET(CMAKE_OSX_DEPLOYMENT_TARGET "10.13" CACHE STRING "Minimum macOS deployment version" FORCE) + SET(CMAKE_OSX_DEPLOYMENT_TARGET "10.15" CACHE STRING "Minimum macOS deployment version" FORCE) ENDIF() ENDIF() ENDIF() diff --git a/guide/app_accuracy.tex b/guide/app_accuracy.tex index 6675e0136fac5..6ce364b2bef4b 100644 --- a/guide/app_accuracy.tex +++ b/guide/app_accuracy.tex @@ -40,21 +40,27 @@ \chapter{Accuracy} Therefore, when using Stellarium for scientific work like eclipse simulation to illustrate records found in Cuneiform tablets, always also use some other reference to compare, and of course specify the -program version you used for your work. (Use at least version 0.21.2 -of Stellarium!) You can of course contact us if you bring a solid background +program version you used for your work. (Use at least version 25.1 +of Stellarium, which introduced the much improved star catalog!) +You can of course contact us if you bring a solid background in fundamental astronomy and are willing and able to help improving Stellarium's accuracy even further! \section{Date Range} \label{sec:Accuracy:DateRange} -The calendar dates are limited to a very wide interval of years, $-100,000\ldots100,000$. -This is mostly useful to visualize the effect of stellar proper motions or the wobbling -motion of Earth's axis known as precession. -If you observe the other planets, this is way beyond what current models are able to show! +The calendar dates are limited to a very wide interval of years, +\newFeature{25.3}$-200,000\ldots+200,000$\footnote{Before version 25.3, the date range was $-100,000\ldots+100,000$.}. +If you want to observe the other planets, this is way beyond what current ephemeris models are able to show, +as explained in section~\ref{sec:Accuracy:Planets}! Observe for example the Moon: you will find that it seems to run on a polar orbit around +78.000 and even retrograde on a highly elongated orbit a few millennia after that. -This is obvious nonsense, caused by extrapolating mathematical models in inappropriate ways. +A quick check in -180.000 places it in a highly elongated orbit beyond Jupiter +that takes it through the solar system at up to more than 10\% the speed of light. +This is obvious nonsense, caused by excessively extrapolating mathematical models in inappropriate ways. + +The extended date range is only useful to visualize the effect of stellar proper motions and the wobbling +motion of Earth's axis known as precession. All other components of Stellarium have not made for this extended date range. \section{Stellar Astrometry} \label{sec:Accuracy:Astrometry} @@ -72,7 +78,12 @@ \section{Stellar Astrometry} The study of \citet{deLorenzis:2018} emphasized sky position errors with bright high proper motion stars like Arcturus, Dubhe, Sirius, Toliman and Vega which deviate noticeably from their correct locations even at around 2500BC with Stellarium 0.17.0 released on 21 Dec 2017. The star catalogs and astrometry propagation algorithms have been significantly improved since Stellarium 25.1, which has -solved the problem outlined in the study. +solved the problem outlined in the study. + +% From Github PR#4500: +A quick estimate: For Barnard's Star which is nearby and moving fast, the sky position uncertainty on the sky +would be $\approx0.05^\circ$ (200000~mas) at year 200,000 using Gaia DR3 astrometries and associated uncertainies. +The 2015 DR3 sky position uncertainty is $\approx 0.04$~mas. \section{Planetary Positions} \label{sec:Accuracy:Planets} diff --git a/guide/ch_skycultures.tex b/guide/ch_skycultures.tex index 2d6cd074f7050..476c7b9c6e62d 100644 --- a/guide/ch_skycultures.tex +++ b/guide/ch_skycultures.tex @@ -367,10 +367,11 @@ \subsection{Constellation boundaries} In the late 18th century, when variable stars started to be catalogued by a code that included the star's constellation, a necessity arose to define which sky region belonged to which constellation. Atlases of this period showed curved boundaries between the constellations. -Such boundaries are hard to describe by coordinates, though. The Uranographia Argentina proposed a different approach. -The boundaries were described by straight segments along great circles of equal right ascension and small circles of equal declination. +Such boundaries are hard to describe by coordinates, though. The Uranographia Argentina \citep{1879RNAO....1....1G} proposed a different approach. +The boundaries were described by mostly straight segments along great circles of equal right ascension and small circles of equal declination. The atlas used coordinates for epoch B1875.0. -In 1930 the International Astronomical Union (IAU) ratified this partition of the sky into the 88 constellations used by scientists and amateurs ever since. +Based on this work, in 1930 the International Astronomical Union (IAU) ratified a partition of the sky into the 88 constellations +(now only using lines along constant right ascension/declination of B1875.0) used by scientists and amateurs ever since. When looking at these boundaries in J2000.0 coordinates, we can see they are no longer parallel to the J2000.0 coordinate grid, the deviation caused by precession. Partitions of the full sky into contiguous regions defined by edges between coordinate vertices defined in @@ -468,7 +469,7 @@ \subsection{Constellations} each pair being right ascension $\alpha$ (decimal hours) and declination $\delta$ (decimal degrees) in equinox J2000.0. See below how Stellarium can help you write these arrays. - \indexterm[constellations!single-star]{Single-star constellations}\newFeature{25.1} or particular highlights can be described with just one star repeated in a two-element segment. + \indexterm[constellation!single-star]{Single-star constellations}\newFeature{25.1} or particular highlights can be described with just one star repeated in a two-element segment. The respective star will be encircled with a radius of \item[\jtag{single\_star\_radius}] (float, default 0.5)\newFeature{25.1}. \item[\jtag{hull\_extension}] (optional)\newFeature{25.2} A vector of star IDs (HIP number as integer, Gaia DR3 long integer number as string, @@ -525,7 +526,7 @@ \subsection{Constellations} \end{description} -\paragraph{Drawing dark constellations}\index{constellations!dark}\label{SC:constellations:dark:markers} +\paragraph{Drawing dark constellations}\index{constellation!dark}\label{SC:constellations:dark:markers} The outlines \newFeature{25.2}of figures like the ``Emu in the Sky'' cannot be described with connect-the-dot star patterns, as they are formed from the absence of luminous patterns. We need to describe them using coordinate lists. To make the process less tedious, we can extend setting Markers (see \ref{sec:tour:markers}). @@ -764,6 +765,29 @@ \subsection{Culture Relevant Coordinate Systems: Zodiac and Lunar Systems} The number of entries must be equal to (or larger than) the first element of \jtag{partitions}. Excessive entries are ignored. \end{description} +\noindent In the Arabian peninsula, a similar system of 28 \indexterm{lunar stations} is in use until today, +but the actual asterism appears to be more important than the regularity of the ecliptic partition. +The first station is centered around \emph{al-Thurayya} (the Pleiades star cluster). In some skycultures the ``band'' of +stations around the ecliptic is shown irregular, with boxes trying to frame the associated asterisms: + +\begin{jsonfile}[\scriptsize] +"lunar_system": { + "name": {"english": "Lunar Stations", "native": "...", "pronounce": "Manazil alQamar", "IPA": "manazilulqamar"}, + "partitions": [ 28, 3, 2], + "extent": [10.0, -10.0, 10.0, -10.0, 10.0, -15.0, 10.0, -15.0, 15.0, ... ], + "context": "arabian lunar stations", + "link": { "star": 17702, "offset": 6.428571428571429, "comment": "center of first station is Lucida Pleiadum"}, + "names": [{ "symbol": "1", "english": "Al-Thurayya", "native": "...", ... }, + { "symbol": "2", "english": "Al-Dabaran", "native": "...", ... }, + ... +\end{jsonfile} +where +\begin{description} +\item[\jtag{partitions}] regular division of the centerline. 28 stations which are further divided into 3 equal parts that are further halved. +\item[\jtag{extent}] As array of latitude coordinates\newFeature{25.3}, they provide alternating north and south latitudes for all stations. + The number of entries must be twice the number of partitions. +\end{description} + \noindent In China, the 28 \indexterm{lunar mansions} are defined in a different way. 28 \indexterm{defining stars} mark the begin (western edge) of each mansion, and great circles are drawn from the celestial poles through these stars. In Stellarium, the defining stars are marked with a little circle. The mansions are quite different in width. diff --git a/guide/guide.bib b/guide/guide.bib index 5348eb2a52d5e..8d292c71f6ac3 100644 --- a/guide/guide.bib +++ b/guide/guide.bib @@ -2246,3 +2246,14 @@ @book{Sedgewick:AlgorithmsInC OPTisbn = {}, series = {Computer Science}, } + +@book{1879RNAO....1....1G, + adsurl = {https://ui.adsabs.harvard.edu/abs/1879RNAO....1....1G}, + author = {Gould, Benjamin Apthorp}, + year = {1879}, + title = {{Uranometría Argentina. Brillantez y Posicion de las estrellas fijas, hasta la s{\'e}ptima magnitud (con atlas) -- Brightness and Position of every fixed star, down to the seventh magnitude (with an atlas)}}, + series = {Resultados del Observatorio Nacional Argentino en C{\'o}rdoba}, + volume = {1}, + address = {Buenos Aires}, + publisher = {Imprenta de Pablo E. Coni} +} \ No newline at end of file diff --git a/plugins/SolarSystemEditor/resources/comet_discovery.fab b/plugins/SolarSystemEditor/resources/comet_discovery.fab index 1cbf41fb8eca8..58af01524d46a 100644 --- a/plugins/SolarSystemEditor/resources/comet_discovery.fab +++ b/plugins/SolarSystemEditor/resources/comet_discovery.fab @@ -2584,6 +2584,12 @@ C/2015 TQ209|C/2015 TQ209| | |2015-10-10| C/2025 L2|C/2025 L2| | |2025-06-02|J.M. Mari, F. Signoret C/2025 M1|C/2025 M1| | |2025-06-21| C/2025 M2|C/2025 M2| | |2025-06-22| + C/2025 M3|C/2025 M3| | |2025-06-30| + 510P|P/2025 M4| | |2025-07-24|T. Oribe # Interstellar object 3I/2025 N1|A/2025 N1| | |2025-07-01| C/2025 N2|C/2025 N2| | |2025-07-02| + 508P|P/2025 O1| | |2025-07-29|A. Maury, F. Signoret + C/2025 O2|C/2025 O2| | |2025-07-25| + A/2025 P1|A/2025 P1| | |2025-08-01| + C/2025 Q1|C/2025 Q1| | |2025-08-27| diff --git a/plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp b/plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp index 49a81865831a6..1c605a9acccbd 100644 --- a/plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp +++ b/plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp @@ -988,7 +988,7 @@ SsoElements SolarSystemEditor::readMpcOneLineMinorPlanetElements(const QString & qCritical() << "Error in MPC large number decoding of " << column; return result; } - minorPlanetNumber=((q4*62 + q3)*62 + q2)*62 + q1; + minorPlanetNumber=((q4*62 + q3)*62 + q2)*62 + q1 + 620000; } else { diff --git a/po/stellarium-planetary-features/ar.po b/po/stellarium-planetary-features/ar.po index 0d833bd7ca963..34c26baadbe38 100644 --- a/po/stellarium-planetary-features/ar.po +++ b/po/stellarium-planetary-features/ar.po @@ -7,16 +7,16 @@ # Latein Lebt, 2022 # Alexander V. Wolf , 2022 # cardinot , 2022 -# Khalid AlAjaji, 2023 +# Khalid AlAjaji, 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-14 18:54+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-05 13:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-05 14:24+0000\n" -"Last-Translator: Khalid AlAjaji, 2023\n" +"Last-Translator: Khalid AlAjaji, 2025\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/stellarium/teams/80998/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Gwyn" #: data/nomenclature.fab:44 msgctxt "origin" msgid "Irish god of battle; leads mens' souls to Annwn." -msgstr "" +msgstr "إله المعركة الأيرلندي؛ يقود أرواح الرجال إلى أنون." #. TRANSLATORS: (Ariel); Inca good spirit. #: data/nomenclature.fab:46 @@ -289,6 +289,8 @@ msgstr "Kachina Chasmata" msgctxt "origin" msgid "Pueblo (USA) good spirits who bring rain or other blessings." msgstr "" +"بويبلو (الولايات المتحدة الأمريكية) الأرواح الطيبة التي تجلب المطر أو " +"البركات الأخرى." #. TRANSLATORS: (Ariel); Vital spirits (Gold Coast). #: data/nomenclature.fab:64 @@ -310,7 +312,7 @@ msgstr "Kewpie Chasma" #: data/nomenclature.fab:66 msgctxt "origin" msgid "British race of quaint spirit babies." -msgstr "" +msgstr "سلالة بريطانية من الأطفال الرضع ذوي الأرواح الغريبة." #. TRANSLATORS: (Ariel); French wind spirits who cure diseases. #: data/nomenclature.fab:68 @@ -321,7 +323,7 @@ msgstr "Korrigan Chasma" #: data/nomenclature.fab:68 msgctxt "origin" msgid "French wind spirits who cure diseases." -msgstr "" +msgstr "أرواح الرياح الفرنسية التي تعالج الأمراض." #. TRANSLATORS: (Ariel); British air spirits who influence the temperaments #. man. @@ -333,7 +335,7 @@ msgstr "Sylph Chasma" #: data/nomenclature.fab:70 msgctxt "origin" msgid "British air spirits who influence the temperaments man." -msgstr "" +msgstr "أرواح الهواء البريطانية التي تؤثر على مزاج الإنسان." #. TRANSLATORS: (Ariel); British spirits that live in rocks. #: data/nomenclature.fab:72 @@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "Pixie Chasma" #: data/nomenclature.fab:72 msgctxt "origin" msgid "British spirits that live in rocks." -msgstr "" +msgstr "الأرواح البريطانية التي تعيش في الصخور." #. TRANSLATORS: (Ariel); Earth spirits. #: data/nomenclature.fab:74 @@ -372,58 +374,58 @@ msgstr "الأرواح أو الأقزام." #: data/nomenclature.fab:78 msgctxt "crater" msgid "Sky" -msgstr "" +msgstr "سماء" #: data/nomenclature.fab:78 msgctxt "origin" msgid "Word for 'sky' in the English language." -msgstr "" +msgstr "كلمة \"سماء\" في اللغة الإنجليزية." #. TRANSLATORS: (Arrokoth); Word for 'sky' in Yucatec Maya. #: data/nomenclature.fab:80 msgctxt "arcus" msgid "Ka'an Arcus" -msgstr "" +msgstr "قوس كان" #: data/nomenclature.fab:80 msgctxt "origin" msgid "Word for 'sky' in Yucatec Maya." -msgstr "" +msgstr "كلمة تعني \"السماء\" في لغة يوكاتيك مايا." #. TRANSLATORS: (Arrokoth); Word for 'sky' in Bengali (Bangla) and related #. languages. #: data/nomenclature.fab:82 msgctxt "linea" msgid "Akasa Linea" -msgstr "" +msgstr "أكاسا لينيا" #: data/nomenclature.fab:82 msgctxt "origin" msgid "Word for 'sky' in Bengali (Bangla) and related languages." -msgstr "" +msgstr "كلمة \"سماء\" في اللغة البنغالية (البنغالية) واللغات ذات الصلة." #. TRANSLATORS: (Arrokoth); Word for "sky" in the Mapuche language. #: data/nomenclature.fab:84 msgctxt "lobus" msgid "Wenu Lobus" -msgstr "" +msgstr "وينو لوبوس" #: data/nomenclature.fab:84 msgctxt "origin" msgid "Word for “sky” in the Mapuche language." -msgstr "" +msgstr "كلمة تعني \"السماء\" في لغة المابوتشي." #. TRANSLATORS: (Arrokoth); Word for 'sky' in the Pulaar language of western #. Africa. #: data/nomenclature.fab:86 msgctxt "lobus" msgid "Weeyo Lobus" -msgstr "" +msgstr "ويو لوبوس" #: data/nomenclature.fab:86 msgctxt "origin" msgid "Word for 'sky' in the Pulaar language of western Africa." -msgstr "" +msgstr "كلمة تعني \"السماء\" في لغة البولار في غرب أفريقيا." #. TRANSLATORS: (Bennu); Massive bird that resides beyond the eastern horizon #. since before time began and causes lunar eclipses in myths of Bagobo (Lumad @@ -559,6 +561,8 @@ msgid "" "Mesopotamian/Sumerian nocturnal wind demon depicted as woman with wings and " "birds' feet with talons." msgstr "" +"شيطان الريح الليلي في بلاد ما بين النهرين/السومرية مصور على هيئة امرأة " +"بأجنحة وأقدام طيور بمخالب." #. TRANSLATORS: (Bennu); Abenaki (Algonquians of NE USA) giant bird, named #. Windblower, who sits upon a rock at the edge of the sky far in the north @@ -592,6 +596,8 @@ msgid "" "Fon (Benin/Dahomey) mythical bird which reconciled the two gods in their " "dispute and thus ended a great drought." msgstr "" +"فون (بنين/داهومي) طائر أسطوري قام بالتوفيق بين الإلهين في نزاعهما وأنهى بذلك" +" جفافًا كبيرًا." #. TRANSLATORS: (Bennu); In Hindu mythology, a giant bird, vulture, whose #. wings had been burnt by the blaze of the Sun when he had flown too close to @@ -760,7 +766,7 @@ msgid "" "The god Atum settled upon it to create the world after his flight over the " "waters in the form of the Bennu bird, who is a piece of his soul." msgstr "" -" تل ارتفع من مياه نو في بداية الخليقة. استقر عليه المعبود آتوم عليه لخلق " +"تل ارتفع من مياه نو في بداية الخليقة. استقر عليه المعبود آتوم عليه لخلق " "العالم بعد رحلته فوق المياه في شكل طائر بينو، الذي هو جزء من روحه، من أساطير" " المصريين الوثنيين القدامى." @@ -833,7 +839,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Greek, childhood playmate of the supreme god Zeus who was turned into an " "eagle by Hera." -msgstr "" +msgstr "يوناني، رفيق الطفولة للإله الأعلى زيوس الذي حوّلته هيرا إلى نسر." #. TRANSLATORS: (Bennu); Giant flying creature looking like bird or bat in #. myths of Kaonde, a Bantu-speaking people of NW Zambia and the adjacent @@ -850,6 +856,9 @@ msgid "" "speaking people of NW Zambia and the adjacent areas of the Democratic " "Republic of Congo (Zaire)." msgstr "" +"مخلوق عملاق طائر عملاق يشبه الطائر أو الخفاش في أساطير شعب كاوندي، وهو شعب " +"يتحدث لغة البانتو في شمال غرب زامبيا والمناطق المجاورة في جمهورية الكونغو " +"الديمقراطية (زائير)." #. TRANSLATORS: (Bennu); King of the Eagles in the Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by English author J.R.R. Tolkien, the greatest of @@ -866,6 +875,9 @@ msgid "" "novels by English author J.R.R. Tolkien, the greatest of all eagles, with a " "wingspan of 55 m (approximately as this boulder)." msgstr "" +"ملك النسور في الأرض الوسطى، المكان الخيالي في الروايات الخيالية للمؤلف " +"الإنجليزي ج. ر. ر. تولكين، وهو أعظم النسور على الإطلاق، ويبلغ طول جناحيه 55 " +"مترًا (مثل هذه الصخرة تقريبًا)." #. TRANSLATORS: (Bennu); Non-flying bird, rounded and gray, a fictional #. character in the book Alice's Adventure in Wonderland (1865) by English @@ -881,6 +893,8 @@ msgid "" "Non-flying bird, rounded and gray, a fictional character in the book Alice's" " Adventure in Wonderland (1865) by English writer Lewis Carroll." msgstr "" +"طائر غير طائر، مدور ورمادي، شخصية خيالية في كتاب \"مغامرة أليس في بلاد " +"العجائب\" (1865) للكاتب الإنجليزي لويس كارول." #. TRANSLATORS: (Bennu); Princess turned into White Swan in the ballet Swan #. Lake (1877) by Russian composer Pyotr Tchaikovsky. This character, which @@ -916,6 +930,8 @@ msgid "" " that live in the sky and cause thunder and lightning. They look like giant " "eagles, or as birds with a human head." msgstr "" +"كائنات الرعد في أساطير الألغونكيين (خاصةً أمة أوكلاهوما ميامي) التي تعيش في " +"السماء وتسبب الرعد والبرق. وهي تبدو كنسور عملاقة، أو كطيور برأس إنسان." #. TRANSLATORS: (Bennu); Norse, gold-combed rooster who lives in the heavenly #. majestic hall Valhalla and wakes gods and heroes. @@ -930,6 +946,8 @@ msgid "" "Norse, gold-combed rooster who lives in the heavenly majestic hall Valhalla " "and wakes gods and heroes." msgstr "" +"الديك الإسكندنافي الممشط بالذهب الذي يعيش في القاعة السماوية المهيبة فالهالا" +" ويوقظ الآلهة والأبطال." #. TRANSLATORS: (Bennu); Aello; Greek, one of the harpies (together with #. Celaeno and Ocypete), half-maiden and half-bird personification of storm @@ -946,6 +964,8 @@ msgid "" "maiden and half-bird personification of storm winds, that would snatch and " "carry things away from Earth." msgstr "" +"أيلو؛ يونانية، واحدة من الطوافات (مع سيلينو وأوسيبيتي)، نصف عذراء ونصف طائر " +"تجسيد لرياح العواصف، التي من شأنها أن تخطف وتحمل الأشياء بعيدًا عن الأرض." #. TRANSLATORS: (Bennu); Black Swan maiden in the ballet Swan Lake (1877) by #. Russian composer Pyotr Tchaikovsky. This character, which name derives from @@ -979,6 +999,8 @@ msgid "" "One of four birds which destructed the first race of people carved out of " "wood in Kʼicheʼ Maya (Guatemala) creation myth." msgstr "" +"أحد الطيور الأربعة التي دمرت أول سلالة من البشر المنحوتة من الخشب في أسطورة " +"الخلق عند شعب المايا في كيشي مايا (غواتيمالا)." #. TRANSLATORS: (Bennu); Greek, one of the harpies (together with Aellopus and #. Ocypete), half-maiden and half-bird personification of darkness and storm @@ -995,1370 +1017,1373 @@ msgid "" "and half-bird personification of darkness and storm winds, that would snatch" " and carry things away from Earth." msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:160 -msgctxt "crater" -msgid "Brami" -msgstr "Brami" - -#: data/nomenclature.fab:160 data/nomenclature.fab:174 -#: data/nomenclature.fab:206 data/nomenclature.fab:244 -#: data/nomenclature.fab:264 data/nomenclature.fab:398 -#: data/nomenclature.fab:426 -msgctxt "origin" -msgid "Norse; Ottar's ancestor." -msgstr "النورس؛ سلف أوتار." +"إغريقي، أحد الطوافات (مع إيلوبوس وأوسيبيتي)، وهي نصف عذراء ونصف طائر تجسيد " +"للظلام والرياح العاصفة، التي من شأنها أن تخطف وتحمل الأشياء بعيدًا عن الأرض." #. TRANSLATORS: (Callisto); Celtic; omnipotent god who watched over people. -#: data/nomenclature.fab:162 +#: data/nomenclature.fab:160 msgctxt "crater" msgid "Bran" msgstr "Bran" -#: data/nomenclature.fab:162 +#: data/nomenclature.fab:160 msgctxt "origin" msgid "Celtic; omnipotent god who watched over people." -msgstr "" +msgstr "سلتيك؛ إله كلي القدرة يراقب الناس." #. TRANSLATORS: (Callisto); Tungu heaven god. -#: data/nomenclature.fab:164 +#: data/nomenclature.fab:162 msgctxt "crater" msgid "Buga" msgstr "Buga" -#: data/nomenclature.fab:164 +#: data/nomenclature.fab:162 msgctxt "origin" msgid "Tungu heaven god." -msgstr "" +msgstr "إله السماء تونغو." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:166 +#: data/nomenclature.fab:164 msgctxt "crater" msgid "Buri" msgstr "Buri" -#: data/nomenclature.fab:166 data/nomenclature.fab:172 -#: data/nomenclature.fab:184 data/nomenclature.fab:194 -#: data/nomenclature.fab:202 data/nomenclature.fab:220 -#: data/nomenclature.fab:230 data/nomenclature.fab:246 -#: data/nomenclature.fab:268 data/nomenclature.fab:280 -#: data/nomenclature.fab:286 data/nomenclature.fab:308 -#: data/nomenclature.fab:338 data/nomenclature.fab:382 -#: data/nomenclature.fab:388 data/nomenclature.fab:392 +#: data/nomenclature.fab:164 data/nomenclature.fab:170 +#: data/nomenclature.fab:196 data/nomenclature.fab:212 +#: data/nomenclature.fab:222 data/nomenclature.fab:238 +#: data/nomenclature.fab:260 data/nomenclature.fab:272 +#: data/nomenclature.fab:276 data/nomenclature.fab:294 +#: data/nomenclature.fab:322 data/nomenclature.fab:358 +#: data/nomenclature.fab:364 data/nomenclature.fab:380 #: data/nomenclature.fab:404 data/nomenclature.fab:408 -#: data/nomenclature.fab:434 data/nomenclature.fab:438 +#: data/nomenclature.fab:420 data/nomenclature.fab:422 +#: data/nomenclature.fab:428 data/nomenclature.fab:432 msgctxt "origin" msgid "Norse dwarf." msgstr "قزم نورسي." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse giant; his sons raised up heaven's vault and #. shaped the Earth. -#: data/nomenclature.fab:168 +#: data/nomenclature.fab:166 msgctxt "crater" msgid "Burr" msgstr "Burr" -#: data/nomenclature.fab:168 +#: data/nomenclature.fab:166 msgctxt "origin" msgid "Norse giant; his sons raised up heaven's vault and shaped the Earth." -msgstr "" +msgstr "العملاق الإسكندنافي؛ رفع أبناؤه قبو السماء وشكلوا الأرض." #. TRANSLATORS: (Callisto); Greek; son of Dia by Apollo. -#: data/nomenclature.fab:170 +#: data/nomenclature.fab:168 msgctxt "crater" msgid "Dryops" msgstr "Dryops" -#: data/nomenclature.fab:170 +#: data/nomenclature.fab:168 msgctxt "origin" msgid "Greek; son of Dia by Apollo." -msgstr "" +msgstr "يوناني؛ ابن ديا من أبولو." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:172 +#: data/nomenclature.fab:170 msgctxt "crater" msgid "Durinn" msgstr "Durinn" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. #. TRANSLATORS: (Moon); Scandinavian male name. -#: data/nomenclature.fab:174 data/nomenclature.fab:8786 +#: data/nomenclature.fab:172 data/nomenclature.fab:8788 msgctxt "crater" msgid "Dag" msgstr "Dag" +#: data/nomenclature.fab:172 data/nomenclature.fab:236 +#: data/nomenclature.fab:256 data/nomenclature.fab:372 +#: data/nomenclature.fab:398 data/nomenclature.fab:424 +#: data/nomenclature.fab:426 +msgctxt "origin" +msgid "Norse; Ottar's ancestor." +msgstr "النورس؛ سلف أوتار." + #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; king against whom Konr marched. -#: data/nomenclature.fab:176 +#: data/nomenclature.fab:174 msgctxt "crater" msgid "Danr" msgstr "Danr" -#: data/nomenclature.fab:176 +#: data/nomenclature.fab:174 msgctxt "origin" msgid "Norse; king against whom Konr marched." -msgstr "" +msgstr "نورس؛ الملك الذي سار ضده كونر." #. TRANSLATORS: (Callisto); Greek; Callisto's sister. -#: data/nomenclature.fab:178 +#: data/nomenclature.fab:176 msgctxt "crater" msgid "Dia" msgstr "Dia" -#: data/nomenclature.fab:178 +#: data/nomenclature.fab:176 msgctxt "origin" msgid "Greek; Callisto's sister." msgstr "أساطير يونانية؛ شقيقة كاليستو." #. TRANSLATORS: (Callisto); Ketian shaman who created the earth. -#: data/nomenclature.fab:180 +#: data/nomenclature.fab:178 msgctxt "crater" msgid "Doh" msgstr "Doh" -#: data/nomenclature.fab:180 +#: data/nomenclature.fab:178 msgctxt "origin" msgid "Ketian shaman who created the earth." -msgstr "" +msgstr "شامان كتيان الذي خلق الأرض." #. TRANSLATORS: (Callisto); Skaldic; god of poetry. -#: data/nomenclature.fab:182 +#: data/nomenclature.fab:180 msgctxt "crater" msgid "Bragi" msgstr "Bragi" -#: data/nomenclature.fab:182 +#: data/nomenclature.fab:180 msgctxt "origin" msgid "Skaldic; god of poetry." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:184 -msgctxt "crater" -msgid "Bavörr" -msgstr "Bavörr" +msgstr "سكالديك؛ إله الشعر." #. TRANSLATORS: (Callisto); Another name for Odinn. -#: data/nomenclature.fab:186 +#: data/nomenclature.fab:182 msgctxt "crater" msgid "Biflindi" msgstr "Biflindi" -#: data/nomenclature.fab:186 data/nomenclature.fab:266 +#: data/nomenclature.fab:182 data/nomenclature.fab:258 msgctxt "origin" msgid "Another name for Odinn." -msgstr "" +msgstr "اسم آخر لأودين." #. TRANSLATORS: (Callisto); Celtic; father of Caswallawn. -#: data/nomenclature.fab:188 +#: data/nomenclature.fab:184 msgctxt "crater" msgid "Beli" msgstr "Beli" -#: data/nomenclature.fab:188 +#: data/nomenclature.fab:184 msgctxt "origin" msgid "Celtic; father of Caswallawn." -msgstr "" +msgstr "سلتيك؛ والد كازوالاون." #. TRANSLATORS: (Callisto); Saami god of holidays. -#: data/nomenclature.fab:190 +#: data/nomenclature.fab:186 msgctxt "crater" msgid "Ajleke" msgstr "Ajleke" -#: data/nomenclature.fab:190 +#: data/nomenclature.fab:186 msgctxt "origin" msgid "Saami god of holidays." -msgstr "" +msgstr "إله الأعياد عند السآميين." #. TRANSLATORS: (Callisto); Alaskan name of the sun. -#: data/nomenclature.fab:192 +#: data/nomenclature.fab:188 msgctxt "crater" msgid "Akycha" msgstr "Akycha" -#: data/nomenclature.fab:192 +#: data/nomenclature.fab:188 msgctxt "origin" msgid "Alaskan name of the sun." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:194 -msgctxt "crater" -msgid "Alfr" -msgstr "Alfr" +msgstr "اسم الشمس في ألاسكا." #. TRANSLATORS: (Callisto); Callisto's child by Zeus. -#: data/nomenclature.fab:196 +#: data/nomenclature.fab:190 msgctxt "crater" msgid "Arcas" msgstr "Arcas" -#: data/nomenclature.fab:196 +#: data/nomenclature.fab:190 msgctxt "origin" msgid "Callisto's child by Zeus." -msgstr "" +msgstr "طفل كاليستو من زيوس." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; first man, created from a log drifted #. ashore on a beach. -#: data/nomenclature.fab:198 +#: data/nomenclature.fab:192 msgctxt "crater" msgid "Askr" msgstr "Askr" -#: data/nomenclature.fab:198 +#: data/nomenclature.fab:192 msgctxt "origin" msgid "Norse; first man, created from a log drifted ashore on a beach." -msgstr "" +msgstr "الإسكندنافي؛ أول إنسان خُلق من جذع شجرة انجرف إلى الشاطئ." #. TRANSLATORS: (Callisto); Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:200 +#: data/nomenclature.fab:194 msgctxt "crater" msgid "Audr" msgstr "Audr" -#: data/nomenclature.fab:200 data/nomenclature.fab:208 -#: data/nomenclature.fab:216 data/nomenclature.fab:278 -#: data/nomenclature.fab:330 data/nomenclature.fab:350 -#: data/nomenclature.fab:390 +#: data/nomenclature.fab:194 data/nomenclature.fab:200 +#: data/nomenclature.fab:208 data/nomenclature.fab:270 +#: data/nomenclature.fab:314 data/nomenclature.fab:334 +#: data/nomenclature.fab:366 msgctxt "origin" msgid "Ottar's ancestor." msgstr "أسلاف أوتار." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:202 +#: data/nomenclature.fab:196 msgctxt "crater" msgid "Austri" msgstr "Austri" #. TRANSLATORS: (Callisto); Estonian spirit of death. -#: data/nomenclature.fab:204 +#: data/nomenclature.fab:198 msgctxt "crater" msgid "Aziren" msgstr "Aziren" -#: data/nomenclature.fab:204 +#: data/nomenclature.fab:198 msgctxt "origin" msgid "Estonian spirit of death." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:206 -msgctxt "crater" -msgid "Balkr" -msgstr "Balkr" +msgstr "روح الموت الإستونية." #. TRANSLATORS: (Callisto); Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:208 +#: data/nomenclature.fab:200 msgctxt "crater" msgid "Barri" msgstr "Barri" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse sea god. -#: data/nomenclature.fab:210 +#: data/nomenclature.fab:202 msgctxt "crater" msgid "Aegir" msgstr "Aegir" -#: data/nomenclature.fab:210 +#: data/nomenclature.fab:202 msgctxt "origin" msgid "Norse sea god." -msgstr "" +msgstr "إله البحر الإسكندنافي." #. TRANSLATORS: (Callisto); Eskimo spirit of the seal caves. -#: data/nomenclature.fab:212 +#: data/nomenclature.fab:204 msgctxt "crater" msgid "Agloolik" msgstr "Agloolik" -#: data/nomenclature.fab:212 +#: data/nomenclature.fab:204 msgctxt "origin" msgid "Eskimo spirit of the seal caves." -msgstr "" +msgstr "روح الإسكيمو في كهوف الفقمة." #. TRANSLATORS: (Callisto); Finnish god of water; sends fish to the fisherman. -#: data/nomenclature.fab:214 +#: data/nomenclature.fab:206 msgctxt "crater" msgid "Ahti" msgstr "Ahti" -#: data/nomenclature.fab:214 +#: data/nomenclature.fab:206 msgctxt "origin" msgid "Finnish god of water; sends fish to the fisherman." -msgstr "" +msgstr "إله الماء الفنلندي؛ يرسل السمك إلى الصياد." #. TRANSLATORS: (Callisto); Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:216 +#: data/nomenclature.fab:208 msgctxt "crater" msgid "Ginandi" msgstr "Ginandi" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; steed ridden by Aesir. -#: data/nomenclature.fab:218 +#: data/nomenclature.fab:210 msgctxt "crater" msgid "Gisl" msgstr "Gisl" -#: data/nomenclature.fab:218 +#: data/nomenclature.fab:210 msgctxt "origin" msgid "Norse; steed ridden by Aesir." -msgstr "" +msgstr "إسكندنافي؛ فرس يمتطيه آسير." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:220 +#: data/nomenclature.fab:212 msgctxt "crater" msgid "Gloi" msgstr "Gloi" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a Valkyrie. -#: data/nomenclature.fab:222 +#: data/nomenclature.fab:214 msgctxt "crater" msgid "Gunnr" msgstr "Gunnr" -#: data/nomenclature.fab:222 data/nomenclature.fab:236 +#: data/nomenclature.fab:214 data/nomenclature.fab:228 msgctxt "origin" msgid "Norse; a Valkyrie." msgstr "نورس؛ فالكيري." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; another name for the sea-god, Legir. -#: data/nomenclature.fab:224 +#: data/nomenclature.fab:216 msgctxt "crater" msgid "Gymir" msgstr "Gymir" -#: data/nomenclature.fab:224 +#: data/nomenclature.fab:216 msgctxt "origin" msgid "Norse; another name for the sea-god, Legir." -msgstr "" +msgstr "نورسي؛ اسم آخر لإله البحر، ليجير." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; maid to Frigg, queen of the gods. -#: data/nomenclature.fab:226 +#: data/nomenclature.fab:218 msgctxt "crater" msgid "Fulla" msgstr "Fulla" -#: data/nomenclature.fab:226 +#: data/nomenclature.fab:218 msgctxt "origin" msgid "Norse; maid to Frigg, queen of the gods." -msgstr "" +msgstr "إسكندنافية؛ خادمة فريج، ملكة الآلهة." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; son of Thrael and Thyr. -#: data/nomenclature.fab:228 +#: data/nomenclature.fab:220 msgctxt "crater" msgid "Fulnir" msgstr "Fulnir" -#: data/nomenclature.fab:228 +#: data/nomenclature.fab:220 msgctxt "origin" msgid "Norse; son of Thrael and Thyr." -msgstr "" +msgstr "نورسي؛ ابن ثرايل وثير." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:230 +#: data/nomenclature.fab:222 msgctxt "crater" msgid "Gandalfr" msgstr "Gandalfr" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; wolf's name meaning "greedy." -#: data/nomenclature.fab:232 +#: data/nomenclature.fab:224 msgctxt "crater" msgid "Geri" msgstr "Geri" -#: data/nomenclature.fab:232 +#: data/nomenclature.fab:224 msgctxt "origin" msgid "Norse; wolf's name meaning “greedy.”" -msgstr "" +msgstr "إسكندنافي؛ اسم ذئب يعني \"جشع\"" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; servant to the gods. -#: data/nomenclature.fab:234 +#: data/nomenclature.fab:226 msgctxt "crater" msgid "Göll" msgstr "Göll" -#: data/nomenclature.fab:234 +#: data/nomenclature.fab:226 msgctxt "origin" msgid "Norse; servant to the gods." -msgstr "" +msgstr "إسكندنافي؛ خادم الآلهة." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a Valkyrie. -#: data/nomenclature.fab:236 +#: data/nomenclature.fab:228 msgctxt "crater" msgid "Göndul" msgstr "Göndul" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse giant. -#: data/nomenclature.fab:238 +#: data/nomenclature.fab:230 msgctxt "crater" msgid "Haki" msgstr "Haki" -#: data/nomenclature.fab:238 data/nomenclature.fab:302 +#: data/nomenclature.fab:230 data/nomenclature.fab:414 msgctxt "origin" msgid "Norse giant." msgstr "عملاق نورسي." #. TRANSLATORS: (Callisto); Son of Karl and Snor in Rigdismal. -#: data/nomenclature.fab:240 +#: data/nomenclature.fab:232 msgctxt "crater" msgid "Höldr" msgstr "Höldr" -#: data/nomenclature.fab:240 +#: data/nomenclature.fab:232 msgctxt "origin" msgid "Son of Karl and Snor in Rigdismal." -msgstr "" +msgstr "ابن كارل وسنور في ريغديسمال." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a name for Odin. -#: data/nomenclature.fab:242 +#: data/nomenclature.fab:234 msgctxt "crater" msgid "Grimr" msgstr "Grimr" -#: data/nomenclature.fab:242 data/nomenclature.fab:322 -#: data/nomenclature.fab:428 +#: data/nomenclature.fab:234 data/nomenclature.fab:306 +#: data/nomenclature.fab:400 msgctxt "origin" msgid "Norse; a name for Odin." -msgstr "" +msgstr "إسكندنافي؛ اسم لأودين." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:244 +#: data/nomenclature.fab:236 msgctxt "crater" msgid "Högni" msgstr "Högni" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:246 +#: data/nomenclature.fab:238 msgctxt "crater" msgid "Hepti" msgstr "Hepti" #. TRANSLATORS: (Callisto); Karelian deity of hunting. -#: data/nomenclature.fab:248 +#: data/nomenclature.fab:240 msgctxt "crater" msgid "Hijsi" msgstr "Hijsi" -#: data/nomenclature.fab:248 +#: data/nomenclature.fab:240 msgctxt "origin" msgid "Karelian deity of hunting." -msgstr "" +msgstr "إله الصيد الكاريلي." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; god who gave souls to first humans. -#: data/nomenclature.fab:250 +#: data/nomenclature.fab:242 msgctxt "crater" msgid "Hoenir" msgstr "Hoenir" -#: data/nomenclature.fab:250 +#: data/nomenclature.fab:242 msgctxt "origin" msgid "Norse; god who gave souls to first humans." -msgstr "" +msgstr "نورس؛ الإله الذي أعطى الأرواح للبشر الأوائل." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a hawk. -#: data/nomenclature.fab:252 +#: data/nomenclature.fab:244 msgctxt "crater" msgid "Hábrok" msgstr "Hábrok" -#: data/nomenclature.fab:252 +#: data/nomenclature.fab:244 msgctxt "origin" msgid "Norse; a hawk." msgstr "نورس؛ صقر." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Hledis' father. -#: data/nomenclature.fab:254 +#: data/nomenclature.fab:246 msgctxt "crater" msgid "Frodi" msgstr "Frodi" -#: data/nomenclature.fab:254 +#: data/nomenclature.fab:246 msgctxt "origin" msgid "Norse; Hledis' father." msgstr "النورس؛ والد هليديس." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; wolf's name meaning "insatiable." -#: data/nomenclature.fab:256 +#: data/nomenclature.fab:248 msgctxt "crater" msgid "Freki" msgstr "Freki" -#: data/nomenclature.fab:256 +#: data/nomenclature.fab:248 msgctxt "origin" msgid "Norse; wolf's name meaning “insatiable.”" -msgstr "" +msgstr "إسكندنافي؛ اسم ذئب يعني \"نهم\"" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Baldr's blind brother who shot Baldr #. unknowingly. -#: data/nomenclature.fab:258 +#: data/nomenclature.fab:250 msgctxt "crater" msgid "Hödr" msgstr "Hödr" -#: data/nomenclature.fab:258 +#: data/nomenclature.fab:250 msgctxt "origin" msgid "Norse; Baldr's blind brother who shot Baldr unknowingly." -msgstr "" +msgstr "النرويجي؛ شقيق بالدر الأعمى الذي أطلق النار على بالدر دون علمه." #. TRANSLATORS: (Callisto); Alaskan name of the Moon. -#: data/nomenclature.fab:260 +#: data/nomenclature.fab:252 msgctxt "crater" msgid "Igaluk" msgstr "Igaluk" -#: data/nomenclature.fab:260 +#: data/nomenclature.fab:252 msgctxt "origin" msgid "Alaskan name of the Moon." -msgstr "" +msgstr "اسم القمر في ألاسكا." #. TRANSLATORS: (Callisto); A celestial divinity of air. -#: data/nomenclature.fab:262 +#: data/nomenclature.fab:254 msgctxt "crater" msgid "Ilma" msgstr "Ilma" -#: data/nomenclature.fab:262 +#: data/nomenclature.fab:254 msgctxt "origin" msgid "A celestial divinity of air." -msgstr "" +msgstr "لاهوت سماوي من الهواء." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:264 +#: data/nomenclature.fab:256 msgctxt "crater" msgid "Ivarr" msgstr "Ivarr" #. TRANSLATORS: (Callisto); Another name for Odinn. -#: data/nomenclature.fab:266 +#: data/nomenclature.fab:258 msgctxt "crater" msgid "Jalkr" msgstr "Jalkr" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:268 +#: data/nomenclature.fab:260 msgctxt "crater" msgid "Reginn" msgstr "Reginn" #. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:270 +#: data/nomenclature.fab:262 msgctxt "crater" msgid "Lempo" msgstr "Lempo" -#: data/nomenclature.fab:270 +#: data/nomenclature.fab:262 msgctxt "origin" msgid "Finno-Ugric evil spirit." -msgstr "" +msgstr "الروح الشريرة الفنلندية الأوغرية." #. TRANSLATORS: (Callisto); Mongolian; Mongol evil snake; tried to kill all #. living things. -#: data/nomenclature.fab:272 +#: data/nomenclature.fab:264 msgctxt "crater" msgid "Losy" msgstr "Losy" -#: data/nomenclature.fab:272 +#: data/nomenclature.fab:264 msgctxt "origin" msgid "Mongolian; Mongol evil snake; tried to kill all living things." -msgstr "" +msgstr "منغولي؛ ثعبان مغولي شرير؛ حاول قتل جميع الكائنات الحية." #. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric god of barley. -#: data/nomenclature.fab:274 +#: data/nomenclature.fab:266 msgctxt "crater" msgid "Pekko" msgstr "Pekko" -#: data/nomenclature.fab:274 +#: data/nomenclature.fab:266 msgctxt "origin" msgid "Finno-Ugric god of barley." -msgstr "" +msgstr "إله الشعير عند الفنلنديين الأوغريين." #. TRANSLATORS: (Callisto); Innsteinn's son and Freyja's favorite. -#: data/nomenclature.fab:276 +#: data/nomenclature.fab:268 msgctxt "crater" msgid "Ottar" msgstr "Ottar" -#: data/nomenclature.fab:276 +#: data/nomenclature.fab:268 msgctxt "origin" msgid "Innsteinn's son and Freyja's favorite." -msgstr "" +msgstr "ابن إنستين وابن فريا المفضل لدى فريا." #. TRANSLATORS: (Callisto); Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:278 +#: data/nomenclature.fab:270 msgctxt "crater" msgid "Randver" msgstr "Randver" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:280 +#: data/nomenclature.fab:272 msgctxt "crater" msgid "Finnr" msgstr "Finnr" #. TRANSLATORS: (Callisto); Russian first man who became a devil. -#: data/nomenclature.fab:282 +#: data/nomenclature.fab:274 msgctxt "crater" msgid "Erlik" msgstr "Erlik" -#: data/nomenclature.fab:282 +#: data/nomenclature.fab:274 msgctxt "origin" msgid "Russian first man who became a devil." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse farmer. -#: data/nomenclature.fab:284 -msgctxt "crater" -msgid "Fadir" -msgstr "Fadir" - -#: data/nomenclature.fab:284 -msgctxt "origin" -msgid "Norse farmer." -msgstr "مزارع نورسي." +msgstr "أول رجل روسي أصبح شيطاناً." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:286 +#: data/nomenclature.fab:276 msgctxt "crater" msgid "Fili" msgstr "Fili" -#. TRANSLATORS: (Callisto); Alaskan name of Sedna. -#: data/nomenclature.fab:288 -msgctxt "crater" -msgid "Nerrivik" -msgstr "Nerrivik" - -#: data/nomenclature.fab:288 -msgctxt "origin" -msgid "Alaskan name of Sedna." -msgstr "" - #. TRANSLATORS: (Callisto); Finnish god of grass, roots of trees. -#: data/nomenclature.fab:290 +#: data/nomenclature.fab:278 msgctxt "crater" msgid "Ljekio" msgstr "Ljekio" -#: data/nomenclature.fab:290 +#: data/nomenclature.fab:278 msgctxt "origin" msgid "Finnish god of grass, roots of trees." -msgstr "" +msgstr "إله العشب وجذور الأشجار الفنلندي." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; god who gave first humans goodly color. -#: data/nomenclature.fab:292 +#: data/nomenclature.fab:280 msgctxt "crater" msgid "Lodurr" msgstr "Lodurr" -#: data/nomenclature.fab:292 +#: data/nomenclature.fab:280 msgctxt "origin" msgid "Norse; god who gave first humans goodly color." -msgstr "" +msgstr "نورس؛ الإله الذي أعطى البشر الأوائل لوناً جميلاً." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse goddess of marriage. -#: data/nomenclature.fab:294 +#: data/nomenclature.fab:282 msgctxt "crater" msgid "Lofn" msgstr "Lofn" -#: data/nomenclature.fab:294 +#: data/nomenclature.fab:282 msgctxt "origin" msgid "Norse goddess of marriage." -msgstr "" +msgstr "إلهة الزواج الإسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Callisto); Callisto's father. -#: data/nomenclature.fab:296 +#: data/nomenclature.fab:284 msgctxt "crater" msgid "Lycaon" msgstr "Lycaon" -#: data/nomenclature.fab:296 +#: data/nomenclature.fab:284 msgctxt "origin" msgid "Callisto's father." msgstr "أب كاليستو." #. TRANSLATORS: (Callisto); Saami sky god. -#: data/nomenclature.fab:298 +#: data/nomenclature.fab:286 msgctxt "crater" msgid "Maderatcha" msgstr "Maderatcha" -#: data/nomenclature.fab:298 +#: data/nomenclature.fab:286 msgctxt "origin" msgid "Saami sky god." -msgstr "" +msgstr "إله السماء الصامي." #. TRANSLATORS: (Callisto); Greek; another nymph of Artemis seduced by Zeus. -#: data/nomenclature.fab:300 +#: data/nomenclature.fab:288 msgctxt "crater" msgid "Mera" msgstr "Mera" -#: data/nomenclature.fab:300 +#: data/nomenclature.fab:288 msgctxt "origin" msgid "Greek; another nymph of Artemis seduced by Zeus." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse giant. -#: data/nomenclature.fab:302 -msgctxt "crater" -msgid "Mimir" -msgstr "Mimir" +msgstr "يونانية؛ حورية أخرى لأرتميس أغواها زيوس." #. TRANSLATORS: (Callisto); Alaskan old man who perished while hunting on ice. -#: data/nomenclature.fab:304 +#: data/nomenclature.fab:290 msgctxt "crater" msgid "Mitsina" msgstr "Mitsina" -#: data/nomenclature.fab:304 +#: data/nomenclature.fab:290 msgctxt "origin" msgid "Alaskan old man who perished while hunting on ice." -msgstr "" +msgstr "رجل عجوز من ألاسكا هلك أثناء الصيد على الجليد." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; son of Thor and Sif. -#: data/nomenclature.fab:306 +#: data/nomenclature.fab:292 msgctxt "crater" msgid "Modi" msgstr "Modi" -#: data/nomenclature.fab:306 +#: data/nomenclature.fab:292 msgctxt "origin" msgid "Norse; son of Thor and Sif." -msgstr "" +msgstr "نورسي؛ ابن ثور وسيف." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:308 +#: data/nomenclature.fab:294 msgctxt "crater" msgid "Nidi" msgstr "Nidi" #. TRANSLATORS: (Callisto); Karelian patron of squirrel hunting. -#: data/nomenclature.fab:310 +#: data/nomenclature.fab:296 msgctxt "crater" msgid "Nirkes" msgstr "Nirkes" -#: data/nomenclature.fab:310 +#: data/nomenclature.fab:296 msgctxt "origin" msgid "Karelian patron of squirrel hunting." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; shepherd for the giants. -#: data/nomenclature.fab:312 -msgctxt "crater" -msgid "Egdir" -msgstr "Egdir" - -#: data/nomenclature.fab:312 -msgctxt "origin" -msgid "Norse; shepherd for the giants." -msgstr "" +msgstr "الراعي الكاريلي لصيد السناجب." #. TRANSLATORS: (Callisto); Karelian deity of the harvest of beans. -#: data/nomenclature.fab:314 +#: data/nomenclature.fab:298 msgctxt "crater" msgid "Egres" msgstr "Egres" -#: data/nomenclature.fab:314 +#: data/nomenclature.fab:298 msgctxt "origin" msgid "Karelian deity of the harvest of beans." -msgstr "" +msgstr "الإله الكاريلي لحصاد الفاصوليا." #. TRANSLATORS: (Callisto); Servant of the gods. -#: data/nomenclature.fab:316 +#: data/nomenclature.fab:300 msgctxt "crater" msgid "Reginleif" msgstr "Reginleif" -#: data/nomenclature.fab:316 data/nomenclature.fab:372 +#: data/nomenclature.fab:300 data/nomenclature.fab:350 msgctxt "origin" msgid "Servant of the gods." -msgstr "" +msgstr "خادم الآلهة." #. TRANSLATORS: (Callisto); Mansi creator god. -#: data/nomenclature.fab:318 +#: data/nomenclature.fab:302 msgctxt "crater" msgid "Numi-Torum" msgstr "Numi-Torum" -#: data/nomenclature.fab:318 +#: data/nomenclature.fab:302 msgctxt "origin" msgid "Mansi creator god." -msgstr "" +msgstr "الإله الخالق عند شعب المنسي." #. TRANSLATORS: (Callisto); Komi wood spirit. -#: data/nomenclature.fab:320 +#: data/nomenclature.fab:304 msgctxt "crater" msgid "Omol'" msgstr "Omol'" -#: data/nomenclature.fab:320 data/nomenclature.fab:348 +#: data/nomenclature.fab:304 data/nomenclature.fab:332 msgctxt "origin" msgid "Komi wood spirit." -msgstr "" +msgstr "روح خشب كومي." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a name for Odin. -#: data/nomenclature.fab:322 +#: data/nomenclature.fab:306 msgctxt "crater" msgid "Oski" msgstr "Oski" #. TRANSLATORS: (Callisto); Brother of Callisto. -#: data/nomenclature.fab:324 +#: data/nomenclature.fab:308 msgctxt "crater" msgid "Nyctimus" msgstr "Nyctimus" -#: data/nomenclature.fab:324 data/nomenclature.fab:328 +#: data/nomenclature.fab:308 data/nomenclature.fab:312 msgctxt "origin" msgid "Brother of Callisto." msgstr "أخ كاليستو." #. TRANSLATORS: (Callisto); Eskimo god of lakes. -#: data/nomenclature.fab:326 +#: data/nomenclature.fab:310 msgctxt "crater" msgid "Oluksak" msgstr "Oluksak" -#: data/nomenclature.fab:326 +#: data/nomenclature.fab:310 msgctxt "origin" msgid "Eskimo god of lakes." -msgstr "" +msgstr "إله البحيرات في الإسكيمو." #. TRANSLATORS: (Callisto); Brother of Callisto. -#: data/nomenclature.fab:328 +#: data/nomenclature.fab:312 msgctxt "crater" msgid "Orestheus" msgstr "Orestheus" #. TRANSLATORS: (Callisto); Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:330 +#: data/nomenclature.fab:314 msgctxt "crater" msgid "Reifnir" msgstr "Reifnir" #. TRANSLATORS: (Callisto); Finnish water god. -#: data/nomenclature.fab:332 +#: data/nomenclature.fab:316 msgctxt "crater" msgid "Nakki" msgstr "Nakki" -#: data/nomenclature.fab:332 +#: data/nomenclature.fab:316 msgctxt "origin" msgid "Finnish water god." -msgstr "" +msgstr "إله الماء الفنلندي." #. TRANSLATORS: (Callisto); Altaic hero who built ark to save his family from #. the flood. -#: data/nomenclature.fab:334 +#: data/nomenclature.fab:318 msgctxt "crater" msgid "Nama" msgstr "Nama" -#: data/nomenclature.fab:334 +#: data/nomenclature.fab:318 msgctxt "origin" msgid "Altaic hero who built ark to save his family from the flood." -msgstr "" +msgstr "البطل الألطي الذي بنى سفينة لإنقاذ عائلته من الطوفان." #. TRANSLATORS: (Callisto); Nordic gods called the Vanir; pacific, benevolent, #. guardians of man. -#: data/nomenclature.fab:336 +#: data/nomenclature.fab:320 msgctxt "crater" msgid "Njord" msgstr "Njord" -#: data/nomenclature.fab:336 +#: data/nomenclature.fab:320 msgctxt "origin" msgid "Nordic gods called the Vanir; pacific, benevolent, guardians of man." msgstr "" +"الآلهة الاسكندنافية التي تُدعى الفانير؛ آلهة مسالمة وخيِّرة وحارسة للإنسان." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:338 +#: data/nomenclature.fab:322 msgctxt "crater" msgid "Nori" msgstr "Nori" #. TRANSLATORS: (Callisto); Mordvinian mistress of the field. -#: data/nomenclature.fab:340 +#: data/nomenclature.fab:324 msgctxt "crater" msgid "Norov-Ava" msgstr "Norov-Ava" -#: data/nomenclature.fab:340 +#: data/nomenclature.fab:324 msgctxt "origin" msgid "Mordvinian mistress of the field." -msgstr "" +msgstr "سيدة الميدان الموردفينية." #. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric heaven god. #. TRANSLATORS: (Rhea); Marijan sky god. -#: data/nomenclature.fab:342 data/nomenclature.fab:26846 +#: data/nomenclature.fab:326 data/nomenclature.fab:26858 msgctxt "crater" msgid "Jumo" msgstr "Jumo" -#: data/nomenclature.fab:342 data/nomenclature.fab:366 +#: data/nomenclature.fab:326 data/nomenclature.fab:434 msgctxt "origin" msgid "Finno-Ugric heaven god." -msgstr "" +msgstr "إله السماء الفنلندي الأوغري." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Rigr's son with Amma. -#: data/nomenclature.fab:344 +#: data/nomenclature.fab:328 msgctxt "crater" msgid "Karl" msgstr "Karl" -#: data/nomenclature.fab:344 +#: data/nomenclature.fab:328 msgctxt "origin" msgid "Norse; Rigr's son with Amma." -msgstr "" +msgstr "نورس؛ ابن ريجر مع أماه." #. TRANSLATORS: (Callisto); Eskimo evil spirit who resembles a hairless dog. -#: data/nomenclature.fab:346 +#: data/nomenclature.fab:330 msgctxt "crater" msgid "Keelut" msgstr "Keelut" -#: data/nomenclature.fab:346 +#: data/nomenclature.fab:330 msgctxt "origin" msgid "Eskimo evil spirit who resembles a hairless dog." -msgstr "" +msgstr "روح الإسكيمو الشريرة التي تشبه الكلب الأصلع." #. TRANSLATORS: (Callisto); Komi wood spirit. -#: data/nomenclature.fab:348 +#: data/nomenclature.fab:332 msgctxt "crater" msgid "Kul'" msgstr "Kul'" #. TRANSLATORS: (Callisto); Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:350 +#: data/nomenclature.fab:334 msgctxt "crater" msgid "Kári" msgstr "Kári" -#. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric god of twins. -#: data/nomenclature.fab:352 -msgctxt "crater" -msgid "Ägröi" -msgstr "Ägröi" - -#: data/nomenclature.fab:352 -msgctxt "origin" -msgid "Finno-Ugric god of twins." -msgstr "" - #. TRANSLATORS: (Callisto); Karelian deity of the harvest of rye. -#: data/nomenclature.fab:354 +#: data/nomenclature.fab:336 msgctxt "crater" msgid "Rongoteus" msgstr "Rongoteus" -#: data/nomenclature.fab:354 +#: data/nomenclature.fab:336 msgctxt "origin" msgid "Karelian deity of the harvest of rye." -msgstr "" +msgstr "الإله الكاريلي لحصاد الجاودار." #. TRANSLATORS: (Callisto); Deity of the underground world. -#: data/nomenclature.fab:356 +#: data/nomenclature.fab:338 msgctxt "crater" msgid "Rota" msgstr "Rota" -#: data/nomenclature.fab:356 +#: data/nomenclature.fab:338 msgctxt "origin" msgid "Deity of the underground world." -msgstr "" +msgstr "إله العالم السفلي." #. TRANSLATORS: (Callisto); Finnish god of housekeeping. -#: data/nomenclature.fab:358 +#: data/nomenclature.fab:340 msgctxt "crater" msgid "Tontu" msgstr "Tontu" -#: data/nomenclature.fab:358 +#: data/nomenclature.fab:340 msgctxt "origin" msgid "Finnish god of housekeeping." -msgstr "" +msgstr "إله التدبير المنزلي الفنلندي." #. TRANSLATORS: (Callisto); Greenland legendary hero. -#: data/nomenclature.fab:360 +#: data/nomenclature.fab:342 msgctxt "crater" msgid "Tornarsuk" msgstr "Tornarsuk" -#: data/nomenclature.fab:360 +#: data/nomenclature.fab:342 msgctxt "origin" msgid "Greenland legendary hero." msgstr "بطل جرينلاندي أسطوري." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; another name for the god Heimdall. -#: data/nomenclature.fab:362 +#: data/nomenclature.fab:344 msgctxt "crater" msgid "Rigr" msgstr "Rigr" -#: data/nomenclature.fab:362 +#: data/nomenclature.fab:344 msgctxt "origin" msgid "Norse; another name for the god Heimdall." -msgstr "" +msgstr "نورسي؛ اسم آخر للإله هيمدال." #. TRANSLATORS: (Callisto); Eskimo; the sun. -#: data/nomenclature.fab:364 +#: data/nomenclature.fab:346 msgctxt "crater" msgid "Seqinek" msgstr "Seqinek" -#: data/nomenclature.fab:364 +#: data/nomenclature.fab:346 msgctxt "origin" msgid "Eskimo; the sun." msgstr "الإسكيمو؛ الشمس." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric heaven god. -#. TRANSLATORS: (Rhea); Buriat (Siberia) devil who creates. -#: data/nomenclature.fab:366 data/nomenclature.fab:26916 -msgctxt "crater" -msgid "Sholmo" -msgstr "Sholmo" - #. TRANSLATORS: (Callisto); Estonian epic hero; struggled with a giant. -#: data/nomenclature.fab:368 +#: data/nomenclature.fab:348 msgctxt "crater" msgid "Tyll" msgstr "Tyll" -#: data/nomenclature.fab:368 +#: data/nomenclature.fab:348 msgctxt "origin" msgid "Estonian epic hero; struggled with a giant." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Loki's wife. -#: data/nomenclature.fab:370 -msgctxt "crater" -msgid "Sigyn" -msgstr "Sigyn" - -#: data/nomenclature.fab:370 -msgctxt "origin" -msgid "Norse; Loki's wife." -msgstr "نورس؛ زوجة لوكي." +msgstr "بطل إستوني ملحمي؛ صراع مع عملاق." #. TRANSLATORS: (Callisto); Servant of the gods. -#: data/nomenclature.fab:372 +#: data/nomenclature.fab:350 msgctxt "crater" msgid "Skeggold" msgstr "Skeggold" -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; maiden living near Yggdrasill who governed -#. the fate of humans. -#: data/nomenclature.fab:374 -msgctxt "crater" -msgid "Skuld" -msgstr "Skuld" - -#: data/nomenclature.fab:374 -msgctxt "origin" -msgid "Norse; maiden living near Yggdrasill who governed the fate of humans." -msgstr "" - #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse wolf. -#: data/nomenclature.fab:376 +#: data/nomenclature.fab:352 msgctxt "crater" msgid "Sköll" msgstr "Sköll" -#: data/nomenclature.fab:376 +#: data/nomenclature.fab:352 msgctxt "origin" msgid "Norse wolf." msgstr "ذئب نورسي." #. TRANSLATORS: (Callisto); Great god of Germanic peoples. -#: data/nomenclature.fab:378 +#: data/nomenclature.fab:354 msgctxt "crater" msgid "Tyn" msgstr "Tyn" -#: data/nomenclature.fab:378 +#: data/nomenclature.fab:354 msgctxt "origin" msgid "Great god of Germanic peoples." -msgstr "" +msgstr "الإله العظيم للشعوب الجرمانية." #. TRANSLATORS: (Callisto); Lapp protector goddess. -#: data/nomenclature.fab:380 +#: data/nomenclature.fab:356 msgctxt "crater" msgid "Uksakka" msgstr "Uksakka" -#: data/nomenclature.fab:380 +#: data/nomenclature.fab:356 msgctxt "origin" msgid "Lapp protector goddess." -msgstr "" +msgstr "الإلهة الحامية عند اللاب." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:382 +#: data/nomenclature.fab:358 msgctxt "crater" msgid "Sudri" msgstr "Sudri" #. TRANSLATORS: (Callisto); Russian (Buriat) world mountain. -#: data/nomenclature.fab:384 +#: data/nomenclature.fab:360 msgctxt "crater" msgid "Sumbur" msgstr "Sumbur" -#: data/nomenclature.fab:384 +#: data/nomenclature.fab:360 msgctxt "origin" msgid "Russian (Buriat) world mountain." -msgstr "" +msgstr "جبل العالم الروسي (بوريات) الروسي (بوريات)." #. TRANSLATORS: (Callisto); Finnish deity of the wood who sends game to the #. hunter. -#: data/nomenclature.fab:386 +#: data/nomenclature.fab:362 msgctxt "crater" msgid "Tapio" msgstr "Tapio" -#: data/nomenclature.fab:386 +#: data/nomenclature.fab:362 msgctxt "origin" msgid "Finnish deity of the wood who sends game to the hunter." -msgstr "" +msgstr "إله الغابة الفنلندي الذي يرسل الطرائد إلى الصياد." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:388 +#: data/nomenclature.fab:364 msgctxt "crater" msgid "Thekkr" msgstr "Thekkr" #. TRANSLATORS: (Callisto); Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:390 +#: data/nomenclature.fab:366 msgctxt "crater" msgid "Thorir" msgstr "Thorir" -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:392 -msgctxt "crater" -msgid "Ánarr" -msgstr "Ánarr" - #. TRANSLATORS: (Callisto); Estonian sky god. -#: data/nomenclature.fab:394 +#: data/nomenclature.fab:368 msgctxt "crater" msgid "Jumal" msgstr "Jumal" -#: data/nomenclature.fab:394 +#: data/nomenclature.fab:368 msgctxt "origin" msgid "Estonian sky god." -msgstr "" +msgstr "إله السماء الإستوني." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; strongest of men. -#: data/nomenclature.fab:396 +#: data/nomenclature.fab:370 msgctxt "crater" msgid "Áli" msgstr "Áli" -#: data/nomenclature.fab:396 +#: data/nomenclature.fab:370 msgctxt "origin" msgid "Norse; strongest of men." -msgstr "" +msgstr "الإسكندنافية؛ أقوى الرجال." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:398 +#: data/nomenclature.fab:372 msgctxt "crater" msgid "Vali" msgstr "Vali" #. TRANSLATORS: (Callisto); Estonian, a wicked giant. -#: data/nomenclature.fab:400 +#: data/nomenclature.fab:374 msgctxt "crater" msgid "Vanapagan" msgstr "Vanapagan" -#: data/nomenclature.fab:400 +#: data/nomenclature.fab:374 msgctxt "origin" msgid "Estonian, a wicked giant." -msgstr "" +msgstr "إستوني، عملاق شرير." #. TRANSLATORS: (Callisto); Saami god of fertility. -#: data/nomenclature.fab:402 +#: data/nomenclature.fab:376 msgctxt "crater" msgid "Veralden" msgstr "Veralden" -#: data/nomenclature.fab:402 +#: data/nomenclature.fab:376 msgctxt "origin" msgid "Saami god of fertility." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:404 -msgctxt "crater" -msgid "Vestri" -msgstr "Vestri" +msgstr "إله الخصوبة لدى الصاميين." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse god. -#: data/nomenclature.fab:406 +#: data/nomenclature.fab:378 msgctxt "crater" msgid "Vidarr" msgstr "Vidarr" -#: data/nomenclature.fab:406 data/nomenclature.fab:7980 +#: data/nomenclature.fab:378 data/nomenclature.fab:7982 msgctxt "origin" msgid "Norse god." -msgstr "" +msgstr "الإله الإسكندنافي." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:408 +#: data/nomenclature.fab:380 msgctxt "crater" msgid "Vitr" msgstr "Vitr" #. TRANSLATORS: (Callisto); Estonian spirit of water. -#: data/nomenclature.fab:410 +#: data/nomenclature.fab:382 msgctxt "crater" msgid "Vu-Murt" msgstr "Vu-Murt" -#: data/nomenclature.fab:410 data/nomenclature.fab:412 +#: data/nomenclature.fab:382 data/nomenclature.fab:384 msgctxt "origin" msgid "Estonian spirit of water." -msgstr "" +msgstr "روح الماء الإستونية." #. TRANSLATORS: (Callisto); Estonian spirit of water. -#: data/nomenclature.fab:412 +#: data/nomenclature.fab:384 msgctxt "crater" msgid "Vutash" msgstr "Vutash" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; giant from whom Earth was created. -#: data/nomenclature.fab:414 +#: data/nomenclature.fab:386 msgctxt "crater" msgid "Ymir" msgstr "Ymir" -#: data/nomenclature.fab:414 +#: data/nomenclature.fab:386 msgctxt "origin" msgid "Norse; giant from whom Earth was created." -msgstr "" +msgstr "النرويجي؛ العملاق الذي خُلقت منه الأرض." #. TRANSLATORS: (Callisto); Teutonic god of light, guardian of the great #. bridge Bifröst. -#: data/nomenclature.fab:416 +#: data/nomenclature.fab:388 msgctxt "crater" msgid "Heimdall" msgstr "Heimdall" -#: data/nomenclature.fab:416 +#: data/nomenclature.fab:388 msgctxt "origin" msgid "Teutonic god of light, guardian of the great bridge Bifröst." -msgstr "" +msgstr "إله النور التيوتوني، حارس الجسر العظيم بيفروست." #. TRANSLATORS: (Callisto); Yukagir (NE Siberia) mythological hero, the first #. man. -#: data/nomenclature.fab:418 +#: data/nomenclature.fab:390 msgctxt "crater" msgid "Debegey" msgstr "Debegey" -#: data/nomenclature.fab:418 +#: data/nomenclature.fab:390 msgctxt "origin" msgid "Yukagir (NE Siberia) mythological hero, the first man." -msgstr "" +msgstr "يوكاجير (شمال شرق سيبيريا) البطل الأسطوري، الرجل الأول." #. TRANSLATORS: (Callisto); Irish chieftain god. -#: data/nomenclature.fab:420 +#: data/nomenclature.fab:392 msgctxt "crater" msgid "Nuada" msgstr "Nuada" -#: data/nomenclature.fab:420 +#: data/nomenclature.fab:392 msgctxt "origin" msgid "Irish chieftain god." -msgstr "" +msgstr "إله الزعيم الأيرلندي." #. TRANSLATORS: (Callisto); Yakutian heaven god. -#: data/nomenclature.fab:422 +#: data/nomenclature.fab:394 msgctxt "crater" msgid "Yuryung" msgstr "Yuryung" -#: data/nomenclature.fab:422 +#: data/nomenclature.fab:394 msgctxt "origin" msgid "Yakutian heaven god." -msgstr "" +msgstr "إله السماء الياقوتي." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; son of Karl and Erna. -#: data/nomenclature.fab:424 +#: data/nomenclature.fab:396 msgctxt "crater" msgid "Adal" msgstr "Adal" -#: data/nomenclature.fab:424 +#: data/nomenclature.fab:396 msgctxt "origin" msgid "Norse; son of Karl and Erna." -msgstr "" +msgstr "نورس؛ ابن كارل وإرنا." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:426 +#: data/nomenclature.fab:398 msgctxt "crater" msgid "Tindr" msgstr "Tindr" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a name for Odin. -#: data/nomenclature.fab:428 +#: data/nomenclature.fab:400 msgctxt "crater" msgid "Hár" msgstr "Hár" #. TRANSLATORS: (Callisto); Scandinavian goddess, wife of Odin. -#: data/nomenclature.fab:430 +#: data/nomenclature.fab:402 msgctxt "crater" msgid "Saga" msgstr "Saga" -#: data/nomenclature.fab:430 +#: data/nomenclature.fab:402 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian goddess, wife of Odin." -msgstr "" +msgstr "إلهة إسكندنافية، زوجة أودين." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a name for Odin, god of wisdom. -#: data/nomenclature.fab:432 +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. +#: data/nomenclature.fab:404 msgctxt "crater" -msgid "Valfödr" -msgstr "Valfödr" +msgid "Loni" +msgstr "Loni" -#: data/nomenclature.fab:432 +#. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric goddess of childbirth. +#: data/nomenclature.fab:406 +msgctxt "crater" +msgid "Sarakka" +msgstr "Sarakka" + +#: data/nomenclature.fab:406 msgctxt "origin" -msgid "Norse; a name for Odin, god of wisdom." -msgstr "" +msgid "Finno-Ugric goddess of childbirth." +msgstr "إلهة الولادة عند الفنلنديين الأوغريين." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:434 +#: data/nomenclature.fab:408 msgctxt "crater" msgid "Nár" msgstr "Nár" -#. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric goddess of childbirth. +#. TRANSLATORS: (Callisto); Alaskan name of Sedna. +#: data/nomenclature.fab:410 +msgctxt "crater" +msgid "Nerrivik" +msgstr "Nerrivik" + +#: data/nomenclature.fab:410 +msgctxt "origin" +msgid "Alaskan name of Sedna." +msgstr "اسم سيدنا في ألاسكا." + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; maiden living near Yggdrasill who governed +#. the fate of humans. +#: data/nomenclature.fab:412 +msgctxt "crater" +msgid "Skuld" +msgstr "Skuld" + +#: data/nomenclature.fab:412 +msgctxt "origin" +msgid "Norse; maiden living near Yggdrasill who governed the fate of humans." +msgstr "نورس؛ عذراء تعيش بالقرب من يغدراسيل التي كانت تتحكم في مصير البشر." + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse giant. +#: data/nomenclature.fab:414 +msgctxt "crater" +msgid "Mimir" +msgstr "Mimir" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; shepherd for the giants. +#: data/nomenclature.fab:416 +msgctxt "crater" +msgid "Egdir" +msgstr "Egdir" + +#: data/nomenclature.fab:416 +msgctxt "origin" +msgid "Norse; shepherd for the giants." +msgstr "نرويجي؛ راعي للعمالقة." + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Loki's wife. +#: data/nomenclature.fab:418 +msgctxt "crater" +msgid "Sigyn" +msgstr "Sigyn" + +#: data/nomenclature.fab:418 +msgctxt "origin" +msgid "Norse; Loki's wife." +msgstr "نورس؛ زوجة لوكي." + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. +#: data/nomenclature.fab:420 +msgctxt "crater" +msgid "Alfr" +msgstr "Alfr" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. +#: data/nomenclature.fab:422 +msgctxt "crater" +msgid "Vestri" +msgstr "Vestri" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. +#: data/nomenclature.fab:424 +msgctxt "crater" +msgid "Brami" +msgstr "Brami" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. +#: data/nomenclature.fab:426 +msgctxt "crater" +msgid "Balkr" +msgstr "Balkr" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. +#: data/nomenclature.fab:428 +msgctxt "crater" +msgid "Ánarr" +msgstr "Ánarr" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric god of twins. +#: data/nomenclature.fab:430 +msgctxt "crater" +msgid "Ägröi" +msgstr "Ägröi" + +#: data/nomenclature.fab:430 +msgctxt "origin" +msgid "Finno-Ugric god of twins." +msgstr "إله التوائم عند الفنلنديين الأوغريين." + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. +#: data/nomenclature.fab:432 +msgctxt "crater" +msgid "Bavörr" +msgstr "Bavörr" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric heaven god. +#. TRANSLATORS: (Rhea); Buriat (Siberia) devil who creates. +#: data/nomenclature.fab:434 data/nomenclature.fab:26928 +msgctxt "crater" +msgid "Sholmo" +msgstr "Sholmo" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a name for Odin, god of wisdom. #: data/nomenclature.fab:436 msgctxt "crater" -msgid "Sarakka" -msgstr "Sarakka" +msgid "Valfödr" +msgstr "Valfödr" #: data/nomenclature.fab:436 msgctxt "origin" -msgid "Finno-Ugric goddess of childbirth." -msgstr "" +msgid "Norse; a name for Odin, god of wisdom." +msgstr "نورسي؛ اسم لأودين، إله الحكمة." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse farmer. #: data/nomenclature.fab:438 msgctxt "crater" -msgid "Loni" -msgstr "Loni" +msgid "Fadir" +msgstr "Fadir" + +#: data/nomenclature.fab:438 +msgctxt "origin" +msgid "Norse farmer." +msgstr "مزارع نورسي." #. TRANSLATORS: (Callisto); In Norse mythology, brother of the god Odin. #: data/nomenclature.fab:440 @@ -2369,7 +2394,7 @@ msgstr "Vili" #: data/nomenclature.fab:440 msgctxt "origin" msgid "In Norse mythology, brother of the god Odin." -msgstr "" +msgstr "في الأساطير الإسكندنافية، شقيق الإله أودين." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse river. #: data/nomenclature.fab:442 @@ -2388,44 +2413,44 @@ msgstr "نهر نورسي." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse river. #: data/nomenclature.fab:444 msgctxt "catena" -msgid "Gomul Catena" -msgstr "Gomul Catena" +msgid "Gunntro Catena" +msgstr "Gunntro Catena" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse river. #: data/nomenclature.fab:446 msgctxt "catena" -msgid "Gunntro Catena" -msgstr "Gunntro Catena" +msgid "Geirvimul Catena" +msgstr "Geirvimul Catena" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse river. #: data/nomenclature.fab:448 msgctxt "catena" -msgid "Geirvimul Catena" -msgstr "Geirvimul Catena" +msgid "Eikin Catena" +msgstr "Eikin Catena" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse river. #: data/nomenclature.fab:450 msgctxt "catena" -msgid "Fimbulthul Catena" -msgstr "Fimbulthul Catena" +msgid "Sid Catena" +msgstr "Sid Catena" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse river. #: data/nomenclature.fab:452 msgctxt "catena" -msgid "Eikin Catena" -msgstr "Eikin Catena" +msgid "Svol Catena" +msgstr "Svol Catena" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse river. #: data/nomenclature.fab:454 msgctxt "catena" -msgid "Svol Catena" -msgstr "Svol Catena" +msgid "Gomul Catena" +msgstr "Gomul Catena" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse river. #: data/nomenclature.fab:456 msgctxt "catena" -msgid "Sid Catena" -msgstr "Sid Catena" +msgid "Fimbulthul Catena" +msgstr "Fimbulthul Catena" #. TRANSLATORS: (Callisto); Icelandic frost or storm giant. #: data/nomenclature.fab:458 @@ -2436,7 +2461,7 @@ msgstr "Kol Facula" #: data/nomenclature.fab:458 msgctxt "origin" msgid "Icelandic frost or storm giant." -msgstr "" +msgstr "صقيع آيسلندي أو عاصفة آيسلندية عملاقة." #. TRANSLATORS: (Callisto); Eskimo; place in ocean depths where souls are #. imprisoned after death. @@ -2448,7 +2473,7 @@ msgstr "Adlinda" #: data/nomenclature.fab:460 msgctxt "origin" msgid "Eskimo; place in ocean depths where souls are imprisoned after death." -msgstr "" +msgstr "الإسكيمو؛ مكان في أعماق المحيط حيث تُسجن الأرواح بعد الموت." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; the home of the gods. #: data/nomenclature.fab:462 @@ -2459,30 +2484,30 @@ msgstr "Asgard" #: data/nomenclature.fab:462 msgctxt "origin" msgid "Norse; the home of the gods." -msgstr "" +msgstr "الإسكندنافية؛ موطن الآلهة." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Odin's hall, where he received the souls of -#. slain warriors. +#. TRANSLATORS: (Callisto); Teutonic home of giants. #: data/nomenclature.fab:464 msgctxt "large ringed feature" -msgid "Valhalla" -msgstr "Valhalla" +msgid "Utgard" +msgstr "Utgard" #: data/nomenclature.fab:464 msgctxt "origin" -msgid "Norse; Odin's hall, where he received the souls of slain warriors." -msgstr "" +msgid "Teutonic home of giants." +msgstr "موطن العمالقة التيوتونيين." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Teutonic home of giants. +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Odin's hall, where he received the souls of +#. slain warriors. #: data/nomenclature.fab:466 msgctxt "large ringed feature" -msgid "Utgard" -msgstr "Utgard" +msgid "Valhalla" +msgstr "Valhalla" #: data/nomenclature.fab:466 msgctxt "origin" -msgid "Teutonic home of giants." -msgstr "" +msgid "Norse; Odin's hall, where he received the souls of slain warriors." +msgstr "نورس؛ قاعة أودين، حيث استقبل أرواح المحاربين المقتولين." #. TRANSLATORS: (Ceres); Sumerian goddess of the grain. #: data/nomenclature.fab:468 @@ -2493,7 +2518,7 @@ msgstr "Ezinu" #: data/nomenclature.fab:468 msgctxt "origin" msgid "Sumerian goddess of the grain." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحبوب عند السومريين." #. TRANSLATORS: (Ceres); Nigerian god who supplied the yams. #: data/nomenclature.fab:470 @@ -2504,7 +2529,7 @@ msgstr "Fejokoo" #: data/nomenclature.fab:470 msgctxt "origin" msgid "Nigerian god who supplied the yams." -msgstr "" +msgstr "الإله النيجيري الذي زودنا بالبطاطا." #. TRANSLATORS: (Ceres); Germanic goddess to whom offerings are made in #. harvesting the rye. @@ -2516,7 +2541,7 @@ msgstr "Gaue" #: data/nomenclature.fab:472 msgctxt "origin" msgid "Germanic goddess to whom offerings are made in harvesting the rye." -msgstr "" +msgstr "الإلهة الجرمانية التي تقدم لها القرابين في حصاد الجاودار." #. TRANSLATORS: (Ceres); Hau-lani; Hawaiian plant goddess. #: data/nomenclature.fab:474 @@ -2527,7 +2552,7 @@ msgstr "Haulani" #: data/nomenclature.fab:474 msgctxt "origin" msgid "Hau-lani; Hawaiian plant goddess." -msgstr "" +msgstr "هاو لاني؛ إلهة النباتات في هاواي." #. TRANSLATORS: (Ceres); Hopi spirit of the sprouting maize (Arizona, SW USA). #: data/nomenclature.fab:476 @@ -2539,6 +2564,7 @@ msgstr "Kerwan" msgctxt "origin" msgid "Hopi spirit of the sprouting maize (Arizona, SW USA)." msgstr "" +"روح الهوبي للذرة النابتة (أريزونا، جنوب غرب الولايات المتحدة الأمريكية)." #. TRANSLATORS: (Ceres); Lithuanian spirit, guardian of cherry trees. #: data/nomenclature.fab:478 @@ -2549,7 +2575,7 @@ msgstr "Kirnis" #: data/nomenclature.fab:478 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian spirit, guardian of cherry trees." -msgstr "" +msgstr "روح ليتوانية، حارسة أشجار الكرز." #. TRANSLATORS: (Ceres); Maori (New Zealand) god of agriculture, of cultivated #. foods. @@ -2561,7 +2587,7 @@ msgstr "Rongo" #: data/nomenclature.fab:480 msgctxt "origin" msgid "Maori (New Zealand) god of agriculture, of cultivated foods." -msgstr "" +msgstr "إله الماوري (نيوزيلندا) إله الزراعة والأطعمة المزروعة." #. TRANSLATORS: (Ceres); Ancient Georgian god of bountiful harvest. #: data/nomenclature.fab:482 @@ -2572,7 +2598,7 @@ msgstr "Zadeni" #: data/nomenclature.fab:482 msgctxt "origin" msgid "Ancient Georgian god of bountiful harvest." -msgstr "" +msgstr "إله الحصاد الوفير عند الجورجيين القدماء." #. TRANSLATORS: (Ceres); Ghanan god associated with the planting of the corn. #: data/nomenclature.fab:484 @@ -2583,7 +2609,7 @@ msgstr "Dantu" #: data/nomenclature.fab:484 msgctxt "origin" msgid "Ghanan god associated with the planting of the corn." -msgstr "" +msgstr "إله غاني مرتبط بزراعة الذرة." #. TRANSLATORS: (Ceres); Roman agricultural deity of the harrowing. #: data/nomenclature.fab:486 @@ -2594,7 +2620,7 @@ msgstr "Occator" #: data/nomenclature.fab:486 msgctxt "origin" msgid "Roman agricultural deity of the harrowing." -msgstr "" +msgstr "إله الزراعة الرومانية المروعة." #. TRANSLATORS: (Ceres); Columbian deity who produced the fertile black earth #. for sowing. @@ -2606,7 +2632,7 @@ msgstr "Sintana" #: data/nomenclature.fab:488 msgctxt "origin" msgid "Columbian deity who produced the fertile black earth for sowing." -msgstr "" +msgstr "الإله الكولومبي الذي أنتج الأرض السوداء الخصبة للبذر." #. TRANSLATORS: (Ceres); Pawnee (Nebraska, Central USA) god of food and #. vegetation. @@ -2618,7 +2644,7 @@ msgstr "Toharu" #: data/nomenclature.fab:490 msgctxt "origin" msgid "Pawnee (Nebraska, Central USA) god of food and vegetation." -msgstr "" +msgstr "باوني (نبراسكا، وسط الولايات المتحدة الأمريكية) إله الطعام والنباتات." #. TRANSLATORS: (Ceres); Dahomey goddess worshipped by women at the harvest #. rites. @@ -2630,7 +2656,7 @@ msgstr "Yalode" #: data/nomenclature.fab:492 msgctxt "origin" msgid "Dahomey goddess worshipped by women at the harvest rites." -msgstr "" +msgstr "إلهة داهومي التي تعبدها النساء في طقوس الحصاد." #. TRANSLATORS: (Ceres); Acoma (New Mexico, SW USA) guardian of the field. #: data/nomenclature.fab:494 @@ -2641,7 +2667,7 @@ msgstr "Nawish" #: data/nomenclature.fab:494 msgctxt "origin" msgid "Acoma (New Mexico, SW USA) guardian of the field." -msgstr "" +msgstr "آكوما (نيو مكسيكو، جنوب غرب الولايات المتحدة الأمريكية) حارس الحقل." #. TRANSLATORS: (Ceres); Polynesian god of turmeric. #: data/nomenclature.fab:496 @@ -2652,7 +2678,7 @@ msgstr "Rao" #: data/nomenclature.fab:496 data/nomenclature.fab:556 msgctxt "origin" msgid "Polynesian god of turmeric." -msgstr "" +msgstr "إله الكركم البولينيزي." #. TRANSLATORS: (Ceres); Indian and Iranian deity of plants and fields. #: data/nomenclature.fab:498 @@ -2663,7 +2689,7 @@ msgstr "Urvara" #: data/nomenclature.fab:498 msgctxt "origin" msgid "Indian and Iranian deity of plants and fields." -msgstr "" +msgstr "إله النباتات والحقول الهندية والإيرانية." #. TRANSLATORS: (Ceres); Nigerian god of agriculture. #: data/nomenclature.fab:500 @@ -2674,7 +2700,7 @@ msgstr "Achita" #: data/nomenclature.fab:500 msgctxt "origin" msgid "Nigerian god of agriculture." -msgstr "" +msgstr "إله الزراعة النيجيري." #. TRANSLATORS: (Ceres); Polish god of the tilling of the soil. #: data/nomenclature.fab:502 @@ -2685,7 +2711,7 @@ msgstr "Datan" #: data/nomenclature.fab:502 msgctxt "origin" msgid "Polish god of the tilling of the soil." -msgstr "" +msgstr "إله حراثة التربة البولندي." #. TRANSLATORS: (Ceres); Sumerian/Babylonian goddess of the vine. #: data/nomenclature.fab:504 @@ -2696,7 +2722,7 @@ msgstr "Geshtin" #: data/nomenclature.fab:504 msgctxt "origin" msgid "Sumerian/Babylonian goddess of the vine." -msgstr "" +msgstr "إلهة الكرمة عند السومريين/البابليين." #. TRANSLATORS: (Ceres); Hattic goddess of grain (Asia Minor). #: data/nomenclature.fab:506 @@ -2707,7 +2733,7 @@ msgstr "Kait" #: data/nomenclature.fab:506 msgctxt "origin" msgid "Hattic goddess of grain (Asia Minor)." -msgstr "" +msgstr "آلهة الحبوب الحاتية (آسيا الصغرى)." #. TRANSLATORS: (Ceres); Tomori/Mori (Celebes/Sulawesi, Indonesia) rice spirit #. who dwells in the Moon. @@ -2722,6 +2748,7 @@ msgid "" "Tomori/Mori (Celebes/Sulawesi, Indonesia) rice spirit who dwells in the " "Moon." msgstr "" +"توموري/موري (سيليبس/سولاويسي، إندونيسيا) روح الأرز التي تسكن في القمر." #. TRANSLATORS: (Ceres); Mayan god of maize. #: data/nomenclature.fab:510 @@ -2732,7 +2759,7 @@ msgstr "Ghanan" #: data/nomenclature.fab:510 msgctxt "origin" msgid "Mayan god of maize." -msgstr "" +msgstr "إله المايا للذرة." #. TRANSLATORS: (Ceres); Roman god of agriculture. #: data/nomenclature.fab:512 @@ -2743,7 +2770,7 @@ msgstr "Liber" #: data/nomenclature.fab:512 msgctxt "origin" msgid "Roman god of agriculture." -msgstr "" +msgstr "إله الزراعة عند الرومان." #. TRANSLATORS: (Ceres); Malaysian goddess in charge of the tuber harvest. #: data/nomenclature.fab:514 @@ -2754,7 +2781,7 @@ msgstr "Takel" #: data/nomenclature.fab:514 msgctxt "origin" msgid "Malaysian goddess in charge of the tuber harvest." -msgstr "" +msgstr "الآلهة الماليزية المسؤولة عن حصاد الدرنات." #. TRANSLATORS: (Ceres); Roman goddess of food and nourishment. #: data/nomenclature.fab:516 @@ -2765,7 +2792,7 @@ msgstr "Victa" #: data/nomenclature.fab:516 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of food and nourishment." -msgstr "" +msgstr "إلهة الطعام والتغذية عند الرومان." #. TRANSLATORS: (Ceres); Slavic god of fertility and harvest, who comes down #. to the Underworld after every harvest and returns to a usual world every @@ -2781,6 +2808,8 @@ msgid "" "Slavic god of fertility and harvest, who comes down to the Underworld after " "every harvest and returns to a usual world every spring." msgstr "" +"إله الخصوبة والحصاد عند السلافيين، الذي ينزل إلى العالم السفلي بعد كل حصاد " +"ويعود إلى عالم معتاد كل ربيع." #. TRANSLATORS: (Ceres); Philippine goddess of the cultivated lands. #: data/nomenclature.fab:520 @@ -2791,7 +2820,7 @@ msgstr "Ikapati" #: data/nomenclature.fab:520 msgctxt "origin" msgid "Philippine goddess of the cultivated lands." -msgstr "" +msgstr "إلهة الفلبين للأراضي المزروعة." #. TRANSLATORS: (Ceres); Abkhazian (Transcaucasia) harvest goddess. #: data/nomenclature.fab:522 @@ -2802,7 +2831,7 @@ msgstr "Jaja" #: data/nomenclature.fab:522 msgctxt "origin" msgid "Abkhazian (Transcaucasia) harvest goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحصاد الأبخازية (ما وراء القوقاز)." #. TRANSLATORS: (Ceres); God of agriculture in Afro-Brazilian beliefs of #. Yoruba derivation. @@ -2814,7 +2843,7 @@ msgstr "Oxo" #: data/nomenclature.fab:524 msgctxt "origin" msgid "God of agriculture in Afro-Brazilian beliefs of Yoruba derivation." -msgstr "" +msgstr "إله الزراعة في المعتقدات الأفرو برازيلية من أصل يوروبا." #. TRANSLATORS: (Ceres); Celtic Briton god of vines. #: data/nomenclature.fab:526 @@ -2825,7 +2854,7 @@ msgstr "Vinotonus" #: data/nomenclature.fab:526 msgctxt "origin" msgid "Celtic Briton god of vines." -msgstr "" +msgstr "إله الكروم السلتية البريطانية السلتية." #. TRANSLATORS: (Ceres); Haitian god of agriculture. #: data/nomenclature.fab:528 @@ -2836,7 +2865,7 @@ msgstr "Azacca" #: data/nomenclature.fab:528 msgctxt "origin" msgid "Haitian god of agriculture." -msgstr "" +msgstr "إله الزراعة في هايتي." #. TRANSLATORS: (Ceres); Egyptian god of grain, produce, and vineyards. #: data/nomenclature.fab:530 @@ -2847,7 +2876,7 @@ msgstr "Heneb" #: data/nomenclature.fab:530 msgctxt "origin" msgid "Egyptian god of grain, produce, and vineyards." -msgstr "" +msgstr "إله الحبوب والمنتجات والكروم المصري." #. TRANSLATORS: (Ceres); Popoluca (S. Mexico) spirit of corn (maize). #: data/nomenclature.fab:532 @@ -2858,7 +2887,7 @@ msgstr "Homshuk" #: data/nomenclature.fab:532 msgctxt "origin" msgid "Popoluca (S. Mexico) spirit of corn (maize)." -msgstr "" +msgstr "بوبولوكا (جنوب المكسيك) روح الذرة (الذرة)." #. TRANSLATORS: (Ceres); Finnish agricultural deity. #: data/nomenclature.fab:534 @@ -2869,7 +2898,7 @@ msgstr "Kondos" #: data/nomenclature.fab:534 msgctxt "origin" msgid "Finnish agricultural deity." -msgstr "" +msgstr "إله الزراعة الفنلندي." #. TRANSLATORS: (Ceres); Polynesian goddess of plant life. #: data/nomenclature.fab:536 @@ -2880,7 +2909,7 @@ msgstr "Kumitoga" #: data/nomenclature.fab:536 msgctxt "origin" msgid "Polynesian goddess of plant life." -msgstr "" +msgstr "آلهة الحياة النباتية البولينيزية." #. TRANSLATORS: (Ceres); Jivaro (Ecuador and Peru) god of vegetation invoked #. in the planting and cultivation of bananas. @@ -2895,6 +2924,7 @@ msgid "" "Jivaro (Ecuador and Peru) god of vegetation invoked in the planting and " "cultivation of bananas." msgstr "" +"جيفارو (الإكوادور وبيرو) إله النباتات الذي يُستحضر في زراعة الموز وزراعته." #. TRANSLATORS: (Ceres); Arawakan (Guyana) spirit of the tobacco seeds. #: data/nomenclature.fab:540 @@ -2905,7 +2935,7 @@ msgstr "Anura" #: data/nomenclature.fab:540 msgctxt "origin" msgid "Arawakan (Guyana) spirit of the tobacco seeds." -msgstr "" +msgstr "أراواكان (غيانا) روح بذور التبغ." #. TRANSLATORS: (Ceres); Ancient Siouan (S. Carolina, USA) pair of male and #. female deities invoked for success at the sowing season. @@ -2920,6 +2950,9 @@ msgid "" "Ancient Siouan (S. Carolina, USA) pair of male and female deities invoked " "for success at the sowing season." msgstr "" +"زوج من الآلهة السيوية القديمة (كارولينا الجنوبية، الولايات المتحدة " +"الأمريكية) من الآلهة الذكور والإناث التي يتم التضرع إليها من أجل النجاح في " +"موسم البذر." #. TRANSLATORS: (Ceres); Maori (New Zealand) personification of all food. #: data/nomenclature.fab:544 @@ -2930,7 +2963,7 @@ msgstr "Tahu" #: data/nomenclature.fab:544 msgctxt "origin" msgid "Maori (New Zealand) personification of all food." -msgstr "" +msgstr "تجسيد الماوري (نيوزيلندا) لكل الطعام." #. TRANSLATORS: (Ceres); Arunta/Aranda (Australia) god of flowers and fruit. #: data/nomenclature.fab:546 @@ -2941,7 +2974,7 @@ msgstr "Jarimba" #: data/nomenclature.fab:546 msgctxt "origin" msgid "Arunta/Aranda (Australia) god of flowers and fruit." -msgstr "" +msgstr "أرونتا/أراندا (أستراليا) إله الزهور والفاكهة." #. TRANSLATORS: (Ceres); Ojibwe/Chippewa corn (maize) god (Lake Superior area, #. Canada and USA). @@ -2954,6 +2987,8 @@ msgstr "Mondamin" msgctxt "origin" msgid "Ojibwe/Chippewa corn (maize) god (Lake Superior area, Canada and USA)." msgstr "" +"إله الذرة (الذرة) الأوجيبوي/شيبيوا (منطقة بحيرة سوبيريور، كندا والولايات " +"المتحدة الأمريكية)." #. TRANSLATORS: (Ceres); Egyptian grain god. #: data/nomenclature.fab:550 @@ -2964,7 +2999,7 @@ msgstr "Besua" #: data/nomenclature.fab:550 msgctxt "origin" msgid "Egyptian grain god." -msgstr "" +msgstr "إله الحبوب المصري." #. TRANSLATORS: (Ceres); Darzamate, Dārza-māte; Latvian spirit, "Mother of the #. garden." @@ -2976,7 +3011,7 @@ msgstr "Darzamat" #: data/nomenclature.fab:552 msgctxt "origin" msgid "Darzamate, Dārza-māte; Latvian spirit, “Mother of the garden.”" -msgstr "" +msgstr "دارزاماتي، دارزا ماتي؛ روح لاتفية، \"أم الحديقة\"" #. TRANSLATORS: (Ceres); Hawaiian god of agriculture. #: data/nomenclature.fab:554 @@ -2987,7 +3022,7 @@ msgstr "Lono" #: data/nomenclature.fab:554 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian god of agriculture." -msgstr "" +msgstr "إله الزراعة في هاواي." #. TRANSLATORS: (Ceres); Polynesian god of turmeric. #: data/nomenclature.fab:556 @@ -3004,7 +3039,7 @@ msgstr "Belun" #: data/nomenclature.fab:558 msgctxt "origin" msgid "Belarus god of the fields." -msgstr "" +msgstr "بيلاروسيا إله الحقول." #. TRANSLATORS: (Ceres); Shona (Zimbabwe) spirit who provides rains in times #. of droughts. @@ -3016,7 +3051,7 @@ msgstr "Chaminuka" #: data/nomenclature.fab:560 msgctxt "origin" msgid "Shona (Zimbabwe) spirit who provides rains in times of droughts." -msgstr "" +msgstr "روح الشونا (زيمبابوي) التي توفر الأمطار في أوقات الجفاف." #. TRANSLATORS: (Ceres); Oscan (ancient S. Italy) goddess of flowers, #. counterpart of Roman goddess Flora. @@ -3031,6 +3066,7 @@ msgid "" "Oscan (ancient S. Italy) goddess of flowers, counterpart of Roman goddess " "Flora." msgstr "" +"أوسكان (جنوب إيطاليا القديمة) إلهة الزهور، نظير الإلهة الرومانية فلورا." #. TRANSLATORS: (Ceres); Japanese god, protector of tree leaves. #: data/nomenclature.fab:564 @@ -3041,7 +3077,7 @@ msgstr "Hamori" #: data/nomenclature.fab:564 msgctxt "origin" msgid "Japanese god, protector of tree leaves." -msgstr "" +msgstr "إله ياباني، حامي أوراق الأشجار." #. TRANSLATORS: (Ceres); Land Dayaks (Borneo/Kalimantan, Indonesia) malevolent #. spirit who devours and depletes the rice. @@ -3056,6 +3092,7 @@ msgid "" "Land Dayaks (Borneo/Kalimantan, Indonesia) malevolent spirit who devours and" " depletes the rice." msgstr "" +"أرض الداياك (بورنيو/كاليمانتان، إندونيسيا) روح خبيثة تلتهم الأرز وتستنزفه." #. TRANSLATORS: (Ceres); Greek/Phrygian god of vegetation and of fertility. #: data/nomenclature.fab:568 @@ -3066,7 +3103,7 @@ msgstr "Attis" #: data/nomenclature.fab:568 msgctxt "origin" msgid "Greek/Phrygian god of vegetation and of fertility." -msgstr "" +msgstr "إله النباتات والخصوبة عند الإغريق/البريجيين." #. TRANSLATORS: (Ceres); Ngaing (New Guinea) goddess of taro, sugar cane, and #. other foods. @@ -3078,7 +3115,7 @@ msgstr "Meanderi" #: data/nomenclature.fab:570 msgctxt "origin" msgid "Ngaing (New Guinea) goddess of taro, sugar cane, and other foods." -msgstr "" +msgstr "نغاينج (غينيا الجديدة) إلهة القلقاس وقصب السكر والأطعمة الأخرى." #. TRANSLATORS: (Ceres); Inca god who was responsible for the system of #. agricultural terracing and irrigation. @@ -3092,7 +3129,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Inca god who was responsible for the system of agricultural terracing and " "irrigation." -msgstr "" +msgstr "إله الإنكا الذي كان مسؤولاً عن نظام المدرجات الزراعية والري." #. TRANSLATORS: (Ceres); Barama River Caribs (Guyana) god of the manioc. #: data/nomenclature.fab:574 @@ -3103,7 +3140,7 @@ msgstr "Piuku" #: data/nomenclature.fab:574 msgctxt "origin" msgid "Barama River Caribs (Guyana) god of the manioc." -msgstr "" +msgstr "كاريبيو نهر باراما (غيانا) إله المنيهوت." #. TRANSLATORS: (Ceres); Philippine (Hanunoo/Mangyan, Mindoro Island) female #. spirit, caretaker of the rice spirits. @@ -3117,7 +3154,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Philippine (Hanunoo/Mangyan, Mindoro Island) female spirit, caretaker of the" " rice spirits." -msgstr "" +msgstr "فلبينية (هانونو/مانجيان، جزيرة ميندورو) روح أنثى، راعية أرواح الأرز." #. TRANSLATORS: (Ceres); German corn spirit. #: data/nomenclature.fab:578 @@ -3128,7 +3165,7 @@ msgstr "Bilwis" #: data/nomenclature.fab:578 msgctxt "origin" msgid "German corn spirit." -msgstr "" +msgstr "روح الذرة الألمانية." #. TRANSLATORS: (Ceres); Ancient Armenian god of fertility and vegetation. #: data/nomenclature.fab:580 @@ -3139,7 +3176,7 @@ msgstr "Zatik" #: data/nomenclature.fab:580 msgctxt "origin" msgid "Ancient Armenian god of fertility and vegetation." -msgstr "" +msgstr "إله الخصوبة والنباتات الأرمني القديم." #. TRANSLATORS: (Ceres); Greek goddess of the cornfield and of crops. #: data/nomenclature.fab:582 @@ -3150,7 +3187,7 @@ msgstr "Damia" #: data/nomenclature.fab:582 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of the cornfield and of crops." -msgstr "" +msgstr "إلهة الإغريق لحقل الذرة والمحاصيل." #. TRANSLATORS: (Ceres); Sumerian god of farming. #: data/nomenclature.fab:584 @@ -3161,7 +3198,7 @@ msgstr "Enkimdu" #: data/nomenclature.fab:584 msgctxt "origin" msgid "Sumerian god of farming." -msgstr "" +msgstr "إله الزراعة عند السومريين." #. TRANSLATORS: (Ceres); Atabapo and Inirida tribes' (Upper Orinoco River #. region, Venezuela) vegetation god who ripens the crops and controls the @@ -3177,6 +3214,8 @@ msgid "" "Atabapo and Inirida tribes' (Upper Orinoco River region, Venezuela) " "vegetation god who ripens the crops and controls the seasons." msgstr "" +"إله النباتات لدى قبيلتي أتابابو وإينيريدا (منطقة نهر أورينوكو العليا، " +"فنزويلا) الذي ينضج المحاصيل ويتحكم في المواسم." #. TRANSLATORS: (Ceres); Shen Nong; Chinese buffalo-headed agricultural deity, #. who taught humans the use of the plow together with other aspects of basic @@ -3192,6 +3231,8 @@ msgid "" "Shen Nong; Chinese buffalo-headed agricultural deity, who taught humans the " "use of the plow together with other aspects of basic agriculture." msgstr "" +"شين نونغ؛ إله زراعي صيني على رأس جاموس صيني، علّم البشر استخدام المحراث إلى " +"جانب جوانب أخرى من الزراعة الأساسية." #. TRANSLATORS: (Ceres); Dikhan baba; Kazakh preislamic deity of farming. #: data/nomenclature.fab:590 @@ -3202,7 +3243,7 @@ msgstr "Dikhan" #: data/nomenclature.fab:590 msgctxt "origin" msgid "Dikhan baba; Kazakh preislamic deity of farming." -msgstr "" +msgstr "ديخان بابا؛ إله الزراعة في كازاخستان قبل الإسلام." #. TRANSLATORS: (Ceres); Incan goddess of potato, "Potato-Mother." #: data/nomenclature.fab:592 @@ -3213,7 +3254,7 @@ msgstr "Axomama" #: data/nomenclature.fab:592 msgctxt "origin" msgid "Incan goddess of potato, “Potato-Mother.”" -msgstr "" +msgstr "إلهة البطاطس عند الإنكا، \"أم البطاطس\"" #. TRANSLATORS: (Ceres); Zulu (South Africa) agricultural goddess. #: data/nomenclature.fab:594 @@ -3224,7 +3265,7 @@ msgstr "Inkosazana" #: data/nomenclature.fab:594 msgctxt "origin" msgid "Zulu (South Africa) agricultural goddess." -msgstr "" +msgstr "الزولو (جنوب أفريقيا) آلهة الزراعة." #. TRANSLATORS: (Ceres); Maori (New Zealand) god of kumara (sweet potato) #. crops. @@ -3236,7 +3277,7 @@ msgstr "Kahukura" #: data/nomenclature.fab:596 msgctxt "origin" msgid "Maori (New Zealand) god of kumara (sweet potato) crops." -msgstr "" +msgstr "إله الماوري (نيوزيلندا) إله محاصيل الكومارا (البطاطا الحلوة)." #. TRANSLATORS: (Ceres); Name of god Tilo as “Food-Giver” (Tonga tribes of #. Malawi and Zambia). @@ -3248,7 +3289,7 @@ msgstr "Mlezi" #: data/nomenclature.fab:598 msgctxt "origin" msgid "Name of god Tilo as “Food-Giver” (Tonga tribes of Malawi and Zambia)." -msgstr "" +msgstr "اسم الإله تيلو \"معطي الطعام\" (قبائل تونغا في ملاوي وزامبيا)." #. TRANSLATORS: (Ceres); Pueblo (SW USA) fertility deity, who presides over #. agriculture. @@ -3261,6 +3302,8 @@ msgstr "Kokopelli" msgctxt "origin" msgid "Pueblo (SW USA) fertility deity, who presides over agriculture." msgstr "" +"إله الخصوبة في بويبلو (جنوب غرب الولايات المتحدة الأمريكية)، الذي يرأس " +"الزراعة." #. TRANSLATORS: (Ceres); Zapotec (S. Mexico) god of maize and of abundant #. food. @@ -3272,7 +3315,7 @@ msgstr "Cozobi" #: data/nomenclature.fab:602 msgctxt "origin" msgid "Zapotec (S. Mexico) god of maize and of abundant food." -msgstr "" +msgstr "الزابوتيك (جنوب المكسيك) إله الذرة والطعام الوفير." #. TRANSLATORS: (Ceres); Nigerian god of vegetables. #: data/nomenclature.fab:604 @@ -3283,7 +3326,7 @@ msgstr "Dada" #: data/nomenclature.fab:604 msgctxt "origin" msgid "Nigerian god of vegetables." -msgstr "" +msgstr "إله الخضروات النيجيري." #. TRANSLATORS: (Ceres); Russian god of vegetation and of the harvest. #: data/nomenclature.fab:606 @@ -3294,7 +3337,7 @@ msgstr "Kupalo" #: data/nomenclature.fab:606 msgctxt "origin" msgid "Russian god of vegetation and of the harvest." -msgstr "" +msgstr "إله النباتات والحصاد الروسي." #. TRANSLATORS: (Ceres); Sumerian goddess of plants and vegetation. #: data/nomenclature.fab:608 @@ -3305,7 +3348,7 @@ msgstr "Ninsar" #: data/nomenclature.fab:608 msgctxt "origin" msgid "Sumerian goddess of plants and vegetation." -msgstr "" +msgstr "إلهة النباتات والغطاء النباتي عند السومريين." #. TRANSLATORS: (Ceres); Teutonic goddess who symbolizes the ripe fields of #. harvest. @@ -3317,7 +3360,7 @@ msgstr "Roskva" #: data/nomenclature.fab:610 msgctxt "origin" msgid "Teutonic goddess who symbolizes the ripe fields of harvest." -msgstr "" +msgstr "الإلهة التيوتونية التي ترمز إلى حقول الحصاد الناضجة." #. TRANSLATORS: (Ceres); Gaul god of the apple tree. #: data/nomenclature.fab:612 @@ -3328,7 +3371,7 @@ msgstr "Abellio" #: data/nomenclature.fab:612 msgctxt "origin" msgid "Gaul god of the apple tree." -msgstr "" +msgstr "إله شجرة التفاح في بلاد الغال." #. TRANSLATORS: (Ceres); Konjo and Banyoro/Nyoro (Uganda) goddess of harvest. #: data/nomenclature.fab:614 @@ -3339,7 +3382,7 @@ msgstr "Kaikara" #: data/nomenclature.fab:614 msgctxt "origin" msgid "Konjo and Banyoro/Nyoro (Uganda) goddess of harvest." -msgstr "" +msgstr "كونجو وبانيورو/نيورو (أوغندا) إلهة الحصاد." #. TRANSLATORS: (Ceres); Roman god of harvesting, of cutting of the grain. #: data/nomenclature.fab:616 @@ -3350,7 +3393,7 @@ msgstr "Messor" #: data/nomenclature.fab:616 msgctxt "origin" msgid "Roman god of harvesting, of cutting of the grain." -msgstr "" +msgstr "إله الحصاد عند الرومان، إله الحصاد، قطع الحبوب." #. TRANSLATORS: (Ceres); Indonesian (Bali and Java Islands) god of #. agriculture. @@ -3362,7 +3405,7 @@ msgstr "Sedana" #: data/nomenclature.fab:618 msgctxt "origin" msgid "Indonesian (Bali and Java Islands) god of agriculture." -msgstr "" +msgstr "إله الزراعة في إندونيسيا (بالي وجزر جاوة)." #. TRANSLATORS: (Ceres); Hittite (Asia Minor) goddess of grain. #: data/nomenclature.fab:620 @@ -3373,7 +3416,7 @@ msgstr "Halki" #: data/nomenclature.fab:620 msgctxt "origin" msgid "Hittite (Asia Minor) goddess of grain." -msgstr "" +msgstr "الحثيين (آسيا الصغرى) آلهة الحبوب." #. TRANSLATORS: (Ceres); Sakai/Orang Asli (Malaysia) spirit of the crops. #: data/nomenclature.fab:622 @@ -3384,7 +3427,7 @@ msgstr "Juling" #: data/nomenclature.fab:622 msgctxt "origin" msgid "Sakai/Orang Asli (Malaysia) spirit of the crops." -msgstr "" +msgstr "ساكاي/أورانج أسلي (ماليزيا) روح المحاصيل." #. TRANSLATORS: (Ceres); Dahomey (Benin) god of the fields. #: data/nomenclature.fab:624 @@ -3395,7 +3438,7 @@ msgstr "Doliku" #: data/nomenclature.fab:624 msgctxt "origin" msgid "Dahomey (Benin) god of the fields." -msgstr "" +msgstr "داهومي (بنين) إله الحقول." #. TRANSLATORS: (Ceres); Roman goddess of crops and of the harvest. #: data/nomenclature.fab:626 @@ -3406,7 +3449,7 @@ msgstr "Annona" #: data/nomenclature.fab:626 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of crops and of the harvest." -msgstr "" +msgstr "إلهة المحاصيل والحصاد عند الرومان." #. TRANSLATORS: (Ceres); Bateg/Batek (Malaysia) god who watches over the #. fruits and flowers. @@ -3418,7 +3461,7 @@ msgstr "Bonsu" #: data/nomenclature.fab:628 msgctxt "origin" msgid "Bateg/Batek (Malaysia) god who watches over the fruits and flowers." -msgstr "" +msgstr "باتيك/باتيك (ماليزيا) الإله الذي يحرس الثمار والزهور." #. TRANSLATORS: (Ceres); Tongan (Polynesia) goddess invoked for favorable #. seasons for the crops. @@ -3432,6 +3475,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Tongan (Polynesia) goddess invoked for favorable seasons for the crops." msgstr "" +"إلهة تونغا (بولينيزيا) التي يتم التضرع إليها من أجل مواسم مواتية للمحاصيل." #. TRANSLATORS: (Ceres); Roman agricultural deity in charge of the sowing. #: data/nomenclature.fab:632 @@ -3442,7 +3486,7 @@ msgstr "Insitor" #: data/nomenclature.fab:632 msgctxt "origin" msgid "Roman agricultural deity in charge of the sowing." -msgstr "" +msgstr "إله الزراعة الروماني المسؤول عن البذر." #. TRANSLATORS: (Ceres); Philippine agricultural goddess. #: data/nomenclature.fab:634 @@ -3453,7 +3497,7 @@ msgstr "Oltagon" #: data/nomenclature.fab:634 msgctxt "origin" msgid "Philippine agricultural goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الزراعة الفلبينية." #. TRANSLATORS: (Ceres); Egyptian name of Isis as goddess of cultivated lands #. and fields. @@ -3465,7 +3509,7 @@ msgstr "Sekhet" #: data/nomenclature.fab:636 msgctxt "origin" msgid "Egyptian name of Isis as goddess of cultivated lands and fields." -msgstr "" +msgstr "الاسم المصري لإيزيس كإلهة للأراضي والحقول المزروعة." #. TRANSLATORS: (Ceres); Sumerian god of vegetation, agriculture. #: data/nomenclature.fab:638 @@ -3476,7 +3520,7 @@ msgstr "Emesh" #: data/nomenclature.fab:638 msgctxt "origin" msgid "Sumerian god of vegetation, agriculture." -msgstr "" +msgstr "إله النباتات والزراعة عند السومريين." #. TRANSLATORS: (Ceres); Fon (Benin/Dahomey) god of thunder and fertility. #: data/nomenclature.fab:640 @@ -3487,7 +3531,7 @@ msgstr "Xevioso" #: data/nomenclature.fab:640 msgctxt "origin" msgid "Fon (Benin/Dahomey) god of thunder and fertility." -msgstr "" +msgstr "فون (بنين/داهومي) إله الرعد والخصوبة." #. TRANSLATORS: (Ceres); Latvian god of fertility of the field. #: data/nomenclature.fab:642 @@ -3498,7 +3542,7 @@ msgstr "Jumis" #: data/nomenclature.fab:642 msgctxt "origin" msgid "Latvian god of fertility of the field." -msgstr "" +msgstr "إله خصوبة الحقل في لاتفيا." #. TRANSLATORS: (Ceres); Seto (SE Estonia) fertility god. #: data/nomenclature.fab:644 @@ -3509,7 +3553,7 @@ msgstr "Peko" #: data/nomenclature.fab:644 msgctxt "origin" msgid "Seto (SE Estonia) fertility god." -msgstr "" +msgstr "سيتو (جنوب شرق إستونيا) إله الخصوبة." #. TRANSLATORS: (Ceres); Hittite (Asia Minor) god of fertility and vegetation. #: data/nomenclature.fab:646 @@ -3520,7 +3564,7 @@ msgstr "Telepinu" #: data/nomenclature.fab:646 msgctxt "origin" msgid "Hittite (Asia Minor) god of fertility and vegetation." -msgstr "" +msgstr "الحثيين (آسيا الصغرى) إله الخصوبة والنباتات." #. TRANSLATORS: (Ceres); Zapotec (Mexico) deity to whom a ceremony is #. performed when the first chili plant is cut. @@ -3535,6 +3579,7 @@ msgid "" "Zapotec (Mexico) deity to whom a ceremony is performed when the first chili " "plant is cut." msgstr "" +"إله الزابوتيك (المكسيك) الذي يُقام له احتفال عند قطع أول نبتة فلفل حار." #. TRANSLATORS: (Ceres); Micronesian (Pohnpei/Ponape Island, Caroline Islands) #. god of the coconut palm. @@ -3548,7 +3593,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Micronesian (Pohnpei/Ponape Island, Caroline Islands) god of the coconut " "palm." -msgstr "" +msgstr "ميكرونيزية (بوهنباي/جزيرة بونابي، جزر كارولين) إله نخيل جوز الهند." #. TRANSLATORS: (Ceres); Canelos Quichua (Ecuador) female spirit of the garden #. soil and of pottery clay. @@ -3562,7 +3607,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Canelos Quichua (Ecuador) female spirit of the garden soil and of pottery " "clay." -msgstr "" +msgstr "كانيلوس كيتشوا (الإكوادور) روح أنثى من تربة الحديقة ومن طين الفخار." #. TRANSLATORS: (Ceres); Scandinavian goddess who “Signifies the seed.” #: data/nomenclature.fab:654 @@ -3573,7 +3618,7 @@ msgstr "Thrud" #: data/nomenclature.fab:654 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian goddess who “Signifies the seed.”" -msgstr "" +msgstr "الآلهة الإسكندنافية التي \"تدل على البذرة\"" #. TRANSLATORS: (Ceres); Egyptian god of rain. #: data/nomenclature.fab:656 @@ -3584,7 +3629,7 @@ msgstr "Nepen" #: data/nomenclature.fab:656 msgctxt "origin" msgid "Egyptian god of rain." -msgstr "" +msgstr "إله المطر عند المصريين." #. TRANSLATORS: (Ceres); Polish god of the fields, of the tilling. #: data/nomenclature.fab:658 @@ -3595,7 +3640,7 @@ msgstr "Tawals" #: data/nomenclature.fab:658 msgctxt "origin" msgid "Polish god of the fields, of the tilling." -msgstr "" +msgstr "إله الحقل البولندي للحقول، للحراثة." #. TRANSLATORS: (Ceres); Syrian god of agriculture. #: data/nomenclature.fab:660 @@ -3606,7 +3651,7 @@ msgstr "Asari" #: data/nomenclature.fab:660 msgctxt "origin" msgid "Syrian god of agriculture." -msgstr "" +msgstr "إله الزراعة السوري." #. TRANSLATORS: (Ceres); Egyptian cobra-headed goddess of the harvest. #: data/nomenclature.fab:662 @@ -3617,7 +3662,7 @@ msgstr "Ernutet" #: data/nomenclature.fab:662 msgctxt "origin" msgid "Egyptian cobra-headed goddess of the harvest." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحصاد المصرية ذات رأس الكوبرا." #. TRANSLATORS: (Ceres); Italian agricultural god who watched over the #. harvested and stored crop. @@ -3630,7 +3675,7 @@ msgstr "Consus" msgctxt "origin" msgid "" "Italian agricultural god who watched over the harvested and stored crop." -msgstr "" +msgstr "إله الزراعة الإيطالي الذي كان يراقب المحاصيل المحصودة والمخزنة." #. TRANSLATORS: (Ceres); Greek god of agriculture. #: data/nomenclature.fab:666 @@ -3641,7 +3686,7 @@ msgstr "Aristaeus" #: data/nomenclature.fab:666 msgctxt "origin" msgid "Greek god of agriculture." -msgstr "" +msgstr "إله الزراعة عند الإغريق." #. TRANSLATORS: (Ceres); Kogi (N. Colombia) god, who taught people #. agriculture. @@ -3653,7 +3698,7 @@ msgstr "Duginavi" #: data/nomenclature.fab:668 msgctxt "origin" msgid "Kogi (N. Colombia) god, who taught people agriculture." -msgstr "" +msgstr "إله كوجي (ن. كولومبيا) الذي علّم الناس الزراعة." #. TRANSLATORS: (Ceres); Paraguay, Brazil, and Bolivia spirit helpful in #. gardening. @@ -3665,7 +3710,7 @@ msgstr "Hakumyi" #: data/nomenclature.fab:670 msgctxt "origin" msgid "Paraguay, Brazil, and Bolivia spirit helpful in gardening." -msgstr "" +msgstr "باراغواي، والبرازيل، وبوليفيا روح مفيدة في البستنة." #. TRANSLATORS: (Ceres); Latvian spirit, “Mother of the fields.” #: data/nomenclature.fab:672 @@ -3676,7 +3721,7 @@ msgstr "Laukumate" #: data/nomenclature.fab:672 msgctxt "origin" msgid "Latvian spirit, “Mother of the fields.”" -msgstr "" +msgstr "روح لاتفيا، \"أم الحقول\"" #. TRANSLATORS: (Ceres); Aztec fertility god, associated with maize and #. flowers; patron of music and dance. @@ -3690,7 +3735,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Aztec fertility god, associated with maize and flowers; patron of music and " "dance." -msgstr "" +msgstr "إله الخصوبة في الأزتك، مرتبط بالذرة والزهور؛ راعي الموسيقى والرقص." #. TRANSLATORS: (Ceres); Veddan (Sri Lanka) goddess, provider of food (“Milk #. mother”). @@ -3702,7 +3747,7 @@ msgstr "Kiriamma" #: data/nomenclature.fab:676 msgctxt "origin" msgid "Veddan (Sri Lanka) goddess, provider of food (“Milk mother”)." -msgstr "" +msgstr "إلهة فيدان (سريلانكا) إلهة الطعام (\"أم الحليب\")." #. TRANSLATORS: (Ceres); Yurok (California, USA) dwarf god of acorns and the #. distributor of vegetal abundance. @@ -3717,6 +3762,8 @@ msgid "" "Yurok (California, USA) dwarf god of acorns and the distributor of vegetal " "abundance." msgstr "" +"يوروك (كاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية) إله الجوز القزم وموزع الوفرة " +"النباتية." #. TRANSLATORS: (Ceres); Yap Islands (Caroline Islands, Micronesia) guardian #. of the taro fields who controls the yield of the crops. @@ -3731,6 +3778,8 @@ msgid "" "Yap Islands (Caroline Islands, Micronesia) guardian of the taro fields who " "controls the yield of the crops." msgstr "" +"جزر ياب (جزر كارولين، ميكرونيزيا) حارس حقول القلقاس الذي يتحكم في غلة " +"المحاصيل." #. TRANSLATORS: (Ceres); Mexican god/goddess of maize and agriculture. #: data/nomenclature.fab:682 @@ -3741,7 +3790,7 @@ msgstr "Centeotl" #: data/nomenclature.fab:682 msgctxt "origin" msgid "Mexican god/goddess of maize and agriculture." -msgstr "" +msgstr "إله/إلهة الذرة والزراعة في المكسيك." #. TRANSLATORS: (Ceres); Nicaraguan god of cacao. #: data/nomenclature.fab:684 @@ -3752,7 +3801,7 @@ msgstr "Cacaguat" #: data/nomenclature.fab:684 msgctxt "origin" msgid "Nicaraguan god of cacao." -msgstr "" +msgstr "إله الكاكاو في نيكاراغوا." #. TRANSLATORS: (Ceres); British god of the cultivated field and of the #. meadows. @@ -3764,7 +3813,7 @@ msgstr "Ialonus" #: data/nomenclature.fab:686 msgctxt "origin" msgid "British god of the cultivated field and of the meadows." -msgstr "" +msgstr "إله الحقل المزروع والمروج البريطانية." #. TRANSLATORS: (Ceres); Arabian tribal god worshipped as the provider of #. food. @@ -3776,7 +3825,7 @@ msgstr "Razeka" #: data/nomenclature.fab:688 msgctxt "origin" msgid "Arabian tribal god worshipped as the provider of food." -msgstr "" +msgstr "إله القبيلة العربية الذي يُعبد كمزود للطعام." #. TRANSLATORS: (Ceres); Indian god of agriculture. #: data/nomenclature.fab:690 @@ -3787,7 +3836,7 @@ msgstr "Hatipowa" #: data/nomenclature.fab:690 msgctxt "origin" msgid "Indian god of agriculture." -msgstr "" +msgstr "إله الزراعة الهندي." #. TRANSLATORS: (Ceres); Celtic god of malt. #: data/nomenclature.fab:692 @@ -3798,7 +3847,7 @@ msgstr "Braciaca" #: data/nomenclature.fab:692 msgctxt "origin" msgid "Celtic god of malt." -msgstr "" +msgstr "إله الشعير السلتي." #. TRANSLATORS: (Ceres); Korean Earth goddess who brought 5 grains to Jeju #. island, and began agriculture. @@ -3812,7 +3861,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Korean Earth goddess who brought 5 grains to Jeju island, and began " "agriculture." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض الكورية التي جلبت 5 حبوب إلى جزيرة جيجو وبدأت الزراعة." #. TRANSLATORS: (Ceres); Fijian serpent god of agriculture and the underworld. #. He makes the breadfruit and other fruit trees blossom and yield fruit. @@ -3827,6 +3876,8 @@ msgid "" "Fijian serpent god of agriculture and the underworld. He makes the " "breadfruit and other fruit trees blossom and yield fruit." msgstr "" +"ثعبان فيجي إله الزراعة والعالم السفلي. وهو يجعل أشجار الخبز وأشجار الفاكهة " +"الأخرى تزهر وتثمر." #. TRANSLATORS: (Ceres); Udmurt (Volga-Ural Region, Russia) agricultural #. festival after the spring sowing (June). @@ -3841,6 +3892,8 @@ msgid "" "Udmurt (Volga-Ural Region, Russia) agricultural festival after the spring " "sowing (June)." msgstr "" +"مهرجان أودمورت (منطقة الفولغا-الأورال، روسيا) مهرجان زراعي بعد بذر الربيع " +"(يونيو)." #. TRANSLATORS: (Ceres); Brazilian festival with a rural theme held in June at #. end of rainy season to give thanks for fertile rain. @@ -3855,6 +3908,8 @@ msgid "" "Brazilian festival with a rural theme held in June at end of rainy season to" " give thanks for fertile rain." msgstr "" +"مهرجان برازيلي ذو طابع ريفي يقام في يونيو في نهاية موسم الأمطار لتقديم الشكر" +" على الأمطار الخصبة." #. TRANSLATORS: (Ceres); Gaelic festival at the end of the harvest season. It #. was observed in Ireland and Scotland during 7 days in October and November, @@ -3871,6 +3926,9 @@ msgid "" " and Scotland during 7 days in October and November, nearly halfway between " "the autumn equinox and the winter solstice." msgstr "" +"مهرجان غالي في نهاية موسم الحصاد. وقد كان يُحتفل به في أيرلندا واسكتلندا " +"خلال 7 أيام في شهري أكتوبر ونوفمبر، أي في منتصف المسافة تقريبًا بين الاعتدال" +" الخريفي والانقلاب الشتوي." #. TRANSLATORS: (Ceres); Mordvinian (Volga River Region, Russia) agricultural #. festival. @@ -3882,7 +3940,7 @@ msgstr "Baltay Catena" #: data/nomenclature.fab:704 msgctxt "origin" msgid "Mordvinian (Volga River Region, Russia) agricultural festival." -msgstr "" +msgstr "مهرجان موردفينيان (منطقة نهر الفولغا، روسيا) الزراعي." #. TRANSLATORS: (Ceres); Tamil (Sri Lanka and S. India) harvest festival #. observed in mid-January. It is a time for giving thanks to nature. @@ -3897,6 +3955,8 @@ msgid "" "Tamil (Sri Lanka and S. India) harvest festival observed in mid-January. It " "is a time for giving thanks to nature." msgstr "" +"مهرجان الحصاد التاميلي (سريلانكا وجنوب الهند) الذي يُحتفل به في منتصف " +"يناير/كانون الثاني. وهو وقت لتقديم الشكر للطبيعة." #. TRANSLATORS: (Ceres); Nigerian (Zuru Emirate, Kebbi State) harvest #. festival. @@ -3908,7 +3968,7 @@ msgstr "Uhola Catenae" #: data/nomenclature.fab:708 msgctxt "origin" msgid "Nigerian (Zuru Emirate, Kebbi State) harvest festival." -msgstr "" +msgstr "مهرجان الحصاد النيجيري (إمارة زورو، ولاية كيبي)." #. TRANSLATORS: (Ceres); Festival of rice planting season at Sumba Island #. (Lesser Sunda Islands, E. Indonesia). (February – March). @@ -3923,6 +3983,8 @@ msgid "" "Festival of rice planting season at Sumba Island (Lesser Sunda Islands, E. " "Indonesia). (February – March)." msgstr "" +"مهرجان موسم زراعة الأرز في جزيرة سومبا (جزر سوندا الصغرى، شرق إندونيسيا). " +"(فبراير - مارس)." #. TRANSLATORS: (Ceres); The major festival in Ancient Rome to celebrate for #. the grain goddess Ceres (8 days in mid- to late April). @@ -3937,6 +3999,8 @@ msgid "" "The major festival in Ancient Rome to celebrate for the grain goddess Ceres " "(8 days in mid- to late April)." msgstr "" +"المهرجان الرئيسي في روما القديمة للاحتفال بإلهة الحبوب سيريس (8 أيام في " +"منتصف إلى أواخر أبريل)." #. TRANSLATORS: (Ceres); Roman wine festivals, celebrated twice a year: on #. April 23 when the new wine was tasted and August 19 when the new wine was @@ -3952,6 +4016,9 @@ msgid "" "Roman wine festivals, celebrated twice a year: on April 23 when the new wine" " was tasted and August 19 when the new wine was opened for all." msgstr "" +"مهرجانات النبيذ الرومانية التي كان يُحتفل بها مرتين في السنة: في 23 " +"أبريل/نيسان عندما كان يتم تذوق النبيذ الجديد وفي 19 أغسطس/آب عندما كان يتم " +"فتح النبيذ الجديد للجميع." #. TRANSLATORS: (Ceres); Bengal region (Bangladesh and West Bengal state in #. India) “new rice” harvest festival. @@ -3966,6 +4033,8 @@ msgid "" "Bengal region (Bangladesh and West Bengal state in India) “new rice” harvest" " festival." msgstr "" +"منطقة البنغال (بنغلاديش وولاية البنغال الغربية في الهند) مهرجان حصاد \"الأرز" +" الجديد\"." #. TRANSLATORS: (Ceres); Jewish autumn festival of double thanksgiving, #. celebrated for 8 days in September – October. @@ -3980,6 +4049,8 @@ msgid "" "Jewish autumn festival of double thanksgiving, celebrated for 8 days in " "September – October." msgstr "" +"مهرجان الخريف اليهودي لعيد الشكر المضاعف، يُحتفل به لمدة 8 أيام في سبتمبر - " +"أكتوبر." #. TRANSLATORS: (Ceres); Dutch (The Netherlands) day of thanksgiving for the #. crop (1st Wednesday of November). @@ -3993,7 +4064,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Dutch (The Netherlands) day of thanksgiving for the crop (1st Wednesday of " "November)." -msgstr "" +msgstr "يوم شكر المحصول الهولندي (هولندا) (الأربعاء الأول من شهر نوفمبر)." #. TRANSLATORS: (Ceres); Harvest festival in Kerala, India, held in August- #. September. @@ -4005,7 +4076,7 @@ msgstr "Onam Labes" #: data/nomenclature.fab:722 msgctxt "origin" msgid "Harvest festival in Kerala, India, held in August-September." -msgstr "" +msgstr "مهرجان الحصاد في كيرالا، الهند، الذي يقام في أغسطس وسبتمبر." #. TRANSLATORS: (Ceres); Hawaiian harvest festival in honor of Lono, a god of #. fertility, agriculture, and rainfall (lasts four months, from October @@ -4021,6 +4092,8 @@ msgid "" "Hawaiian harvest festival in honor of Lono, a god of fertility, agriculture," " and rainfall (lasts four months, from October through February)." msgstr "" +"مهرجان الحصاد في هاواي تكريماً للونو، إله الخصوبة والزراعة وهطول الأمطار " +"(يستمر أربعة أشهر، من أكتوبر حتى فبراير)." #. TRANSLATORS: (Ceres); Sumi tribe (Nagaland, NE India) traditional post- #. harvest festival, signifies the celebration of the seasons harvest’s @@ -4036,6 +4109,9 @@ msgid "" "Sumi tribe (Nagaland, NE India) traditional post-harvest festival, signifies" " the celebration of the seasons harvest’s thanksgiving." msgstr "" +"مهرجان ما بعد الحصاد التقليدي لقبيلة سومي (ناغالاند، شمال شرق الهند)، وهو " +"مهرجان تقليدي لقبيلة سومي (ناغالاند، شمال شرق الهند)، وهو يرمز إلى الاحتفال " +"بشكر موسم الحصاد." #. TRANSLATORS: (Ceres); Ancient Roman festival to honor Liber and Libera, #. deities of the vine, worshiped, along with Ceres as fertility gods, held on @@ -4051,6 +4127,8 @@ msgid "" "Ancient Roman festival to honor Liber and Libera, deities of the vine, " "worshiped, along with Ceres as fertility gods, held on March 17." msgstr "" +"مهرجان روماني قديم لتكريم ليبير وليبرا، آلهة الكرمة، التي كانت تُعبد إلى " +"جانب سيريس كآلهة للخصوبة، ويقام في 17 مارس." #. TRANSLATORS: (Ceres); Ecuadorian corn/maize festival (held in September). #: data/nomenclature.fab:730 @@ -4061,7 +4139,7 @@ msgstr "Yamor Mons" #: data/nomenclature.fab:730 msgctxt "origin" msgid "Ecuadorian corn/maize festival (held in September)." -msgstr "" +msgstr "مهرجان الذرة/الذرة الإكوادوري (يقام في سبتمبر)." #. TRANSLATORS: (Ceres); Grape harvest festival in Mendoza (Argentina) during #. the first week of March. It is one of the most important festivals in the @@ -4077,6 +4155,8 @@ msgid "" "Grape harvest festival in Mendoza (Argentina) during the first week of " "March. It is one of the most important festivals in the country." msgstr "" +"مهرجان حصاد العنب في مندوزا (الأرجنتين) خلال الأسبوع الأول من شهر مارس. وهو " +"أحد أهم المهرجانات في البلاد." #. TRANSLATORS: (Ceres); Japanese cherry blossom festival. #: data/nomenclature.fab:734 @@ -4087,7 +4167,7 @@ msgstr "Hanami Planum" #: data/nomenclature.fab:734 msgctxt "origin" msgid "Japanese cherry blossom festival." -msgstr "" +msgstr "مهرجان أزهار الكرز الياباني." #. TRANSLATORS: (Ceres); Ga people (Ghana) harvest festival to celebrate all #. local crops. Celebrations begin in May and culminate in August. @@ -4102,6 +4182,8 @@ msgid "" "Ga people (Ghana) harvest festival to celebrate all local crops. " "Celebrations begin in May and culminate in August." msgstr "" +"مهرجان حصاد شعب غا (غانا) للاحتفال بجميع المحاصيل المحلية. تبدأ الاحتفالات " +"في مايو وتبلغ ذروتها في أغسطس." #. TRANSLATORS: (Ceres); Hopi (SW USA) ritual ending the katsina (spiritual #. beings) season, celebrates the katsinas’ return to their spiritual home in @@ -4118,6 +4200,9 @@ msgid "" "celebrates the katsinas’ return to their spiritual home in July and their " "part in the blossoming of plant life." msgstr "" +"طقوس الهوبي (جنوب غرب الولايات المتحدة الأمريكية) التي تنهي موسم الكاتسينا " +"(الكائنات الروحية)، وتحتفل بعودة الكاتسينا إلى موطنها الروحي في شهر يوليو " +"ودورها في ازدهار الحياة النباتية." #. TRANSLATORS: (Ceres); Azerbaijani festival of pomegranate harvest. Held in #. October – November in Goychay city, center of pomegranates cultivation in @@ -4133,6 +4218,8 @@ msgid "" "Azerbaijani festival of pomegranate harvest. Held in October – November in " "Goychay city, center of pomegranates cultivation in Azerbaijan." msgstr "" +"مهرجان أذربيجان لحصاد الرمان. يقام في أكتوبر - نوفمبر في مدينة غويتشاي، مركز" +" زراعة الرمان في أذربيجان." #. TRANSLATORS: (Ceres); Celtic harvest festival, traditionally celebrated on #. August 1. @@ -4144,7 +4231,7 @@ msgstr "Lughnasa Tholus" #: data/nomenclature.fab:742 msgctxt "origin" msgid "Celtic harvest festival, traditionally celebrated on August 1." -msgstr "" +msgstr "مهرجان الحصاد السلتي الذي يُحتفل به تقليدياً في 1 أغسطس." #. TRANSLATORS: (Ceres); Bon Dalien; Khmer (Cambodia) festival at the end of #. the rice harvest (January – February). @@ -4159,6 +4246,8 @@ msgid "" "Bon Dalien; Khmer (Cambodia) festival at the end of the rice harvest " "(January – February)." msgstr "" +"بون دالين؛ مهرجان الخمير (كمبوديا) في نهاية موسم حصاد الأرز (يناير - " +"فبراير)." #. TRANSLATORS: (Ceres); Garo people (Meghalaya and Assam states, NE India, #. and Bangladesh) post-harvest three-day festival that marks the end of the @@ -4175,6 +4264,9 @@ msgid "" "harvest three-day festival that marks the end of the agricultural year (in " "November)." msgstr "" +"يحتفل شعب غارو (ولايتي ميغالايا وآسام في شمال شرق الهند وبنغلاديش) بمهرجان " +"ما بعد الحصاد الذي يستمر ثلاثة أيام بمناسبة نهاية السنة الزراعية (في " +"نوفمبر/تشرين الثاني)." #. TRANSLATORS: (Ceres); Colombian harvest festival, Fiestas de La Cosecha, #. held in August at Pereira. (Cosecha means ‘harvest’ in Spanish). @@ -4189,6 +4281,8 @@ msgid "" "Colombian harvest festival, Fiestas de La Cosecha, held in August at " "Pereira. (Cosecha means ‘harvest’ in Spanish)." msgstr "" +"مهرجان الحصاد الكولومبي \"فييستاس دي لا كوسيتشا\" الذي يقام في أغسطس في " +"بيريرا. (كوسيشا تعني \"الحصاد\" باللغة الإسبانية)." #. TRANSLATORS: (Ceres); African-American festival ("First Fruits") based on #. ancient African harvest festivals (from December 26 to January 1). @@ -4203,6 +4297,8 @@ msgid "" "African-American festival (”First Fruits”) based on ancient African harvest " "festivals (from December 26 to January 1)." msgstr "" +"مهرجان \"الفاكهة الأولى\" الأمريكي الأفريقي (\"الفواكه الأولى\") المستوحى من" +" مهرجانات الحصاد الأفريقية القديمة (من 26 ديسمبر إلى 1 يناير)." #. TRANSLATORS: (Ceres); Quechua (Peru) harvest festival (in May). Aymuray #. means “the song of the harvest”. @@ -4216,7 +4312,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Quechua (Peru) harvest festival (in May). Aymuray means “the song of the " "harvest”." -msgstr "" +msgstr "مهرجان الكيتشوا (بيرو) للحصاد (في مايو). أيموراي تعني \"أغنية الحصاد\"." #. TRANSLATORS: (Ceres); Hosil bayrami; Uzbek (Central Asia) cotton harvest #. festival. @@ -4240,7 +4336,7 @@ msgstr "Mikeli Tholus" #: data/nomenclature.fab:756 msgctxt "origin" msgid "Mikeldiena; Latvian harvest festival. Held at the end of September." -msgstr "" +msgstr "ميكلدينا؛ مهرجان الحصاد في لاتفيا. يقام في نهاية شهر سبتمبر." #. TRANSLATORS: (Ceres); Belarusian harvest festival (21 September). #: data/nomenclature.fab:758 @@ -4251,7 +4347,7 @@ msgstr "Bagach Tholus" #: data/nomenclature.fab:758 msgctxt "origin" msgid "Belarusian harvest festival (21 September)." -msgstr "" +msgstr "مهرجان الحصاد البيلاروسي (21 سبتمبر)." #. TRANSLATORS: (Ceres); Punjabi (Pakistan, NW India) harvest festival. Held #. on January 13. @@ -4263,7 +4359,7 @@ msgstr "Lohri Tholus" #: data/nomenclature.fab:760 msgctxt "origin" msgid "Punjabi (Pakistan, NW India) harvest festival. Held on January 13." -msgstr "" +msgstr "مهرجان الحصاد البنجابي (باكستان، شمال غرب الهند). يقام في 13 يناير." #. TRANSLATORS: (Ceres); Finnish harvest festival (first Saturday of #. November). @@ -4275,7 +4371,7 @@ msgstr "Kekri Tholus" #: data/nomenclature.fab:762 msgctxt "origin" msgid "Finnish harvest festival (first Saturday of November)." -msgstr "" +msgstr "مهرجان الحصاد الفنلندي (السبت الأول من شهر نوفمبر)." #. TRANSLATORS: (Ceres); The major festival in Ancient Rome to celebrate for #. the grain goddess Ceres (8 days in mid- to late April). @@ -4300,6 +4396,9 @@ msgid "" "and parts of Asia. Undertook numerous journeys with his donkey, upon which " "he is seated facing backwards. Supposed to be of a Turkish origin." msgstr "" +"بطل الحكايات الشعبية الفكاهية التي تُروى في جميع أنحاء الشرق الأوسط وجنوب " +"أوروبا وأجزاء من آسيا. قام بالعديد من الرحلات مع حماره الذي كان يجلس عليه " +"متجهاً للخلف. يُفترض أنه من أصل تركي." #. TRANSLATORS: (Charon); Spaceship pilot, the main character in a series of #. fictional stories by the Polish author Stanislaw Lem (1921–2006). He @@ -4316,6 +4415,8 @@ msgid "" "Polish author Stanislaw Lem (1921–2006). He travelled between the Earth, " "Moon and Mars." msgstr "" +"طيار سفينة فضاء، الشخصية الرئيسية في سلسلة من القصص الخيالية للمؤلف البولندي" +" ستانيسلاف ليم (1921-2006). سافر بين الأرض والقمر والمريخ." #. TRANSLATORS: (Charon); Hindu mythological princess, who traveled through #. time and space in search of a suitor, described in the epic narrative @@ -4331,6 +4432,8 @@ msgid "" "Hindu mythological princess, who traveled through time and space in search " "of a suitor, described in the epic narrative “Mahabharata”." msgstr "" +"أميرة هندوسية أسطورية هندوسية سافرت عبر الزمان والمكان بحثًا عن خاطب، وقد " +"ورد وصفها في الرواية الملحمية \"ماهابهاراتا\"." #. TRANSLATORS: (Charon); Captain of the Nautilus, a submarine, in the novels #. "Twenty Thousand Leagues Under the Sea" (1870) and "The Mysterious Island" @@ -4349,12 +4452,15 @@ msgid "" "author Jules Verne (1825–1905). The stories recount fantastical undersea " "travels and explorations." msgstr "" +"قبطان الغواصة نوتيلوس، وهي غواصة، في روايتي \"عشرون ألف فرسخ تحت البحر\" " +"(1870) و\"الجزيرة الغامضة\" (1874) للمؤلف الفرنسي جول فيرن (1825-1905). تسرد" +" القصص رحلات واستكشافات خيالية تحت سطح البحر." #. TRANSLATORS: (Charon); American fictional character, protagonist of "The #. Wonderful Wizard of Oz" and other children’s novels, small girl who visited #. the magical Land of Oz. #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:774 data/nomenclature.fab:28386 +#: data/nomenclature.fab:774 data/nomenclature.fab:28398 msgctxt "crater" msgid "Dorothy" msgstr "Dorothy" @@ -4365,6 +4471,8 @@ msgid "" "American fictional character, protagonist of “The Wonderful Wizard of Oz” " "and other children’s novels, small girl who visited the magical Land of Oz." msgstr "" +"شخصية خيالية أمريكية، بطلة رواية \"ساحر أوز العجيب\" وغيرها من روايات " +"الأطفال، فتاة صغيرة زارت أرض أوز السحرية." #. TRANSLATORS: (Charon); Russian merchant in the medieval epic tale (Bylina), #. who traveled to the bottom of the sea. @@ -4379,6 +4487,8 @@ msgid "" "Russian merchant in the medieval epic tale (Bylina), who traveled to the " "bottom of the sea." msgstr "" +"التاجر الروسي في الحكاية الملحمية التي تعود إلى القرون الوسطى (بايلينا)، " +"الذي سافر إلى قاع البحر." #. TRANSLATORS: (Charon); Protagonist in the fiction novel The Underground #. Railroad, by US author Colson Whitehead (2016). She was a slave who @@ -4397,6 +4507,9 @@ msgid "" "freedom in the North through the network of routes and safe houses for " "fugitive southern slaves, depicted as" msgstr "" +"بطلة الرواية الخيالية \"السكة الحديدية تحت الأرض\"، للمؤلف الأمريكي كولسون " +"وايتهيد (2016). وهي جارية قامت برحلة طويلة إلى الحرية في الشمال عبر شبكة من " +"الطرق والمنازل الآمنة للعبيد الجنوبيين الهاربين، وقد صوّرها الكاتب على أنها" #. TRANSLATORS: (Charon); Greek mythological ship sailed by Jason and his #. crew, the Argonauts, from Iolcos to Colchis to retrieve the Golden Fleece, @@ -4414,6 +4527,9 @@ msgid "" "Iolcos to Colchis to retrieve the Golden Fleece, described in the " "“Argonautica” epic poem by Apollonius Rhodius (3rd cen. BC)." msgstr "" +"السفينة الأسطورية الإغريقية التي أبحر بها جاسون وطاقمه \"الأرغونوتيون\" من " +"إيولكوس إلى كولشيس لاستعادة الفروة الذهبية، الموصوفة في قصيدة \"أرغونوتيكا\"" +" الملحمية لأبولونيوس روديوس (القرن الثالث قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Charon); Egyptian boat that carries the sun god Ra across the #. sky in the daytime. @@ -4426,7 +4542,7 @@ msgstr "Mandjet Chasma" msgctxt "origin" msgid "" "Egyptian boat that carries the sun god Ra across the sky in the daytime." -msgstr "" +msgstr "مركب مصري يحمل إله الشمس رع عبر السماء في النهار." #. TRANSLATORS: (Charon); Chilote (southern Chile) legendary, sentient ghost #. ship, which could suddenly appear and then quickly disappears again, @@ -4443,6 +4559,8 @@ msgid "" "suddenly appear and then quickly disappears again, leaving no evidence of " "its presence." msgstr "" +"شيلوت (جنوب تشيلي) سفينة أشباح أسطورية حساسة، يمكن أن تظهر فجأة ثم تختفي " +"بسرعة مرة أخرى، دون أن تترك أي دليل على وجودها." #. TRANSLATORS: (Charon); Anne; US-Irish author of science fiction novels, #. including the Dragonriders of Pern series, which recounts the human @@ -4459,6 +4577,9 @@ msgid "" "of Pern series, which recounts the human colonization of the fictional " "planet Pern (1926-2011)." msgstr "" +"آن؛ مؤلفة أمريكية-إيرلندية لروايات الخيال العلمي، بما في ذلك سلسلة " +"\"دراغونريديرز أوف بيرن\" التي تروي استعمار البشر لكوكب بيرن الخيالي " +"(1926-2011)." #. TRANSLATORS: (Charon); Stanley, American-British film director and #. screenwriter (1928-1999). His film "2001: A Space Odyssey" (1968) after the @@ -4477,6 +4598,10 @@ msgid "" "Arthur Clarke tells the story of humanity’s evolution from tool-using " "hominids to space explorers and beyon" msgstr "" +"ستانلي، مخرج سينمائي وكاتب سيناريو أمريكي بريطاني (1928-1999). يحكي فيلمه " +"\"2001: أوديسا الفضاء\" (1968) بعد أن شارك في كتابة السيناريو مع آرثر كلارك " +"قصة تطور البشرية من أشباه البشر الذين كانوا يستخدمون الأدوات إلى مستكشفي " +"الفضاء وما بعد ذلك" #. TRANSLATORS: (Charon); Octavia E., American author (1947-2006). Her #. "Xenogenesis" trilogy describes humankind’s departure from Earth and @@ -4492,6 +4617,8 @@ msgid "" "Octavia E., American author (1947-2006). Her “Xenogenesis” trilogy describes" " humankind’s departure from Earth and subsequent return." msgstr "" +"أوكتافيا إ.، مؤلفة أمريكية (1947-2006). تصف ثلاثية \"Xenogenesis\" ثلاثيتها " +"\"Xenogenesis\" التي تصف رحيل الجنس البشري عن الأرض وعودته إليها لاحقاً." #. TRANSLATORS: (Charon); Sir Arthur C., British author (1917-2008). Many of #. his novels depict space explorations, among which the most notable is @@ -4510,6 +4637,9 @@ msgid "" "describing a voyage to Jupiter. This novel was adapted from the screenplay " "he co-wrote with Stanley Kubrick" msgstr "" +"السير آرثر سي، مؤلف بريطاني (1917-2008). تصوّر العديد من رواياته استكشافات " +"الفضاء، ومن أبرز رواياته \"2001: أوديسا الفضاء\"، التي تصف رحلة إلى المشتري." +" تم اقتباس هذه الرواية من السيناريو الذي شارك في كتابته مع ستانلي كوبريك" #. TRANSLATORS: (Dactyl); One of the original three Dactyls. #: data/nomenclature.fab:794 @@ -4520,7 +4650,7 @@ msgstr "Acmon" #: data/nomenclature.fab:794 data/nomenclature.fab:796 msgctxt "origin" msgid "One of the original three Dactyls." -msgstr "" +msgstr "أحد الداكتيلات الثلاثة الأصلية." #. TRANSLATORS: (Dactyl); One of the original three Dactyls. #: data/nomenclature.fab:796 @@ -4537,11 +4667,11 @@ msgstr "Voltaire" #: data/nomenclature.fab:798 msgctxt "origin" msgid "Francios-Marie Arouet; French writer (1694-1778)." -msgstr "" +msgstr "فرانسيوس ماري أرويه؛ كاتب فرنسي (1694-1778)." #. TRANSLATORS: (Deimos); Jonathan; British writer (1667-1745). #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1820-1913). -#: data/nomenclature.fab:800 data/nomenclature.fab:10806 +#: data/nomenclature.fab:800 data/nomenclature.fab:10814 msgctxt "crater" msgid "Swift" msgstr "Swift" @@ -4549,7 +4679,7 @@ msgstr "Swift" #: data/nomenclature.fab:800 msgctxt "origin" msgid "Jonathan; British writer (1667-1745)." -msgstr "" +msgstr "جوناثان؛ كاتب بريطاني (1667-1745)." #. TRANSLATORS: (Didymos); Indonesian name of a percussion musical instrument #. popular in East and South East Asia, a circular metal disk with a definite @@ -4558,7 +4688,7 @@ msgstr "" #: data/nomenclature.fab:802 msgctxt "saxum" msgid "Gong Saxum" -msgstr "" +msgstr "جونج ساكسوم" #: data/nomenclature.fab:802 msgctxt "origin" @@ -4568,13 +4698,16 @@ msgid "" " is hung vertically and hit in the center by a soft beater; originated in " "Ancient China." msgstr "" +"الاسم الإندونيسي لآلة موسيقية إيقاعية شائعة في شرق وجنوب شرق آسيا، وهي عبارة" +" عن قرص معدني دائري ذو نغمة محددة أو غير محددة، يتم تعليقه عمودياً والضرب " +"عليه في الوسط بواسطة مضرب ناعم؛ نشأت في الصين القديمة." #. TRANSLATORS: (Didymos); Belgium, Netherlands, France; a percussion #. instrument of at least 23 cast bronze bells in fixed suspension. #: data/nomenclature.fab:804 msgctxt "saxum" msgid "Carillon Saxum" -msgstr "" +msgstr "كاريلون ساكسوم" #: data/nomenclature.fab:804 msgctxt "origin" @@ -4582,6 +4715,8 @@ msgid "" "Belgium, Netherlands, France; a percussion instrument of at least 23 cast " "bronze bells in fixed suspension." msgstr "" +"بلجيكا، هولندا، فرنسا؛ آلة إيقاعية مكونة من 23 جرساً على الأقل من البرونز " +"المصبوب في تعليق ثابت." #. TRANSLATORS: (Dimorphos); West African gourd-resonated xylophone (Guinea, #. Senegal, Mali). @@ -4593,7 +4728,7 @@ msgstr "Bala" #: data/nomenclature.fab:806 msgctxt "origin" msgid "West African gourd-resonated xylophone (Guinea, Senegal, Mali)." -msgstr "" +msgstr "إكسيليفون برنين القرع الغرب أفريقي (غينيا، السنغال، مالي)." #. TRANSLATORS: (Dimorphos); Afro-Cuban; a pair of open bottomed drums played #. with both hands. @@ -4605,7 +4740,7 @@ msgstr "Bongo" #: data/nomenclature.fab:808 msgctxt "origin" msgid "Afro-Cuban; a pair of open bottomed drums played with both hands." -msgstr "" +msgstr "أفرو-كوبان؛ زوج من الطبول ذات القاع المفتوح يُقرع بكلتا اليدين." #. TRANSLATORS: (Dimorphos); Percussion musical instrument popular in #. Guatemala and other Central and NW South American countries; wooden bars @@ -4624,6 +4759,10 @@ msgid "" "by yarn wrapped or rubber mallets. Originally developed in Africa. Marimba " "was proclaimed the nationa" msgstr "" +"آلة موسيقية إيقاعية شائعة في غواتيمالا وغيرها من بلدان أمريكا الوسطى " +"والشمالية الغربية الجنوبية؛ قضبان خشبية ذات مرنانات من الأنابيب أو القرع، " +"تُضرب بمطارق ملفوفة بالخيوط أو بمطارق مطاطية. طورت في الأصل في أفريقيا. " +"أُعلنت الماريمبا الآلة الموسيقية الوطنية" #. TRANSLATORS: (Dimorphos); Tanzania; tall cylindrically shaped drum for #. important rituals, which “drives” the dance. @@ -4637,7 +4776,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Tanzania; tall cylindrically shaped drum for important rituals, which " "“drives” the dance." -msgstr "" +msgstr "تنزانيا؛ طبلة طويلة أسطوانية الشكل للطقوس المهمة، والتي \"تقود\" الرقص." #. TRANSLATORS: (Dimorphos); Drum of the Near and Middle East (Iraq, Iran, #. Turkey), and India; pair of clay or metal kettle drums of various sizes @@ -4653,6 +4792,8 @@ msgid "" "Drum of the Near and Middle East (Iraq, Iran, Turkey), and India; pair of " "clay or metal kettle drums of various sizes played with curved beaters." msgstr "" +"طبول الشرق الأدنى والشرق الأوسط (العراق وإيران وتركيا) والهند؛ زوج من الطبول" +" الفخارية أو المعدنية ذات الأحجام المختلفة التي تُقرع بمضارب منحنية." #. TRANSLATORS: (Dimorphos); Uruguay; barrel-shaped drum used to play the #. Candombe music, a style created by African slaves. @@ -4667,6 +4808,8 @@ msgid "" "Uruguay; barrel-shaped drum used to play the Candombe music, a style created" " by African slaves." msgstr "" +"أوروغواي؛ طبل على شكل برميل يستخدم لعزف موسيقى الكاندومبي، وهو أسلوب ابتكره " +"العبيد الأفارقة." #. TRANSLATORS: (Dimorphos); Indian double-headed string-tensioned conical #. drum. @@ -4678,7 +4821,7 @@ msgstr "Dhol Saxum" #: data/nomenclature.fab:818 msgctxt "origin" msgid "Indian double-headed string-tensioned conical drum." -msgstr "" +msgstr "طبلة مخروطية مخروطية مخروطية مخروطية مزدوجة الرأس هندية." #. TRANSLATORS: (Dimorphos); Hawaiian small drum with a coconut body and a #. single sharkskin or fishskin head laced to the bottom. @@ -4693,6 +4836,8 @@ msgid "" "Hawaiian small drum with a coconut body and a single sharkskin or fishskin " "head laced to the bottom." msgstr "" +"أسطوانة هاواي الصغيرة ذات جسم من جوز الهند ورأس واحد من جلد القرش أو جلد " +"السمك مثبت في الأسفل." #. TRANSLATORS: (Dimorphos); Afro-Brazilian one-headed barrel-shaped drum. #: data/nomenclature.fab:822 @@ -4703,7 +4848,7 @@ msgstr "Atabaque Saxum" #: data/nomenclature.fab:822 msgctxt "origin" msgid "Afro-Brazilian one-headed barrel-shaped drum." -msgstr "" +msgstr "طبل برازيلي أفريقي برازيلي برأس واحد على شكل برميل." #. TRANSLATORS: (Dimorphos); An Irish frame drum with a single membrane. #: data/nomenclature.fab:824 @@ -4714,7 +4859,7 @@ msgstr "Bodhran Saxum" #: data/nomenclature.fab:824 msgctxt "origin" msgid "An Irish frame drum with a single membrane." -msgstr "" +msgstr "أسطوانة ذات إطار أيرلندي مع غشاء واحد." #. TRANSLATORS: (Dimorphos); Italian friction drum. #: data/nomenclature.fab:826 @@ -4747,7 +4892,7 @@ msgstr "Liger" #: data/nomenclature.fab:830 msgctxt "origin" msgid "Soldier of Turnus, brother of Lucagus." -msgstr "" +msgstr "جندي تورنوس، شقيق لوكاجوس." #. TRANSLATORS: (Dione); Soldier of Turnus, brother of Liger. #: data/nomenclature.fab:832 @@ -4758,7 +4903,7 @@ msgstr "Lucagus" #: data/nomenclature.fab:832 msgctxt "origin" msgid "Soldier of Turnus, brother of Liger." -msgstr "" +msgstr "جندي تورنوس، شقيق ليجر." #. TRANSLATORS: (Dione); A Rutulian, charioteer of Turnus. #: data/nomenclature.fab:834 @@ -4769,7 +4914,7 @@ msgstr "Metiscus" #: data/nomenclature.fab:834 msgctxt "origin" msgid "A Rutulian, charioteer of Turnus." -msgstr "" +msgstr "روتوليان، عربة تورنوس." #. TRANSLATORS: (Dione); Trojan defending Aeneas' camp against Rutulian #. attack. @@ -4781,7 +4926,7 @@ msgstr "Prytanis" #: data/nomenclature.fab:836 data/nomenclature.fab:844 msgctxt "origin" msgid "Trojan defending Aeneas' camp against Rutulian attack." -msgstr "" +msgstr "طروادة تدافع عن معسكر أينياس ضد هجوم الروتوليين." #. TRANSLATORS: (Dione); Etruscan king, ally of Turnus, father of Lausus. #: data/nomenclature.fab:838 @@ -4792,7 +4937,7 @@ msgstr "Mezentius" #: data/nomenclature.fab:838 msgctxt "origin" msgid "Etruscan king, ally of Turnus, father of Lausus." -msgstr "" +msgstr "ملك إتروسكي، حليف تورنوس، والد لاوسوس." #. TRANSLATORS: (Dione); Trojan companion of Aeneas, friend of Euryalus. #: data/nomenclature.fab:840 @@ -4803,7 +4948,7 @@ msgstr "Nisus" #: data/nomenclature.fab:840 msgctxt "origin" msgid "Trojan companion of Aeneas, friend of Euryalus." -msgstr "" +msgstr "رفيق طروادة أينياس، صديق يوريالوس." #. TRANSLATORS: (Dione); An Etruscan killed by Camilla. #: data/nomenclature.fab:842 @@ -4814,7 +4959,7 @@ msgstr "Pagasus" #: data/nomenclature.fab:842 msgctxt "origin" msgid "An Etruscan killed by Camilla." -msgstr "" +msgstr "إتروسكي قتل على يد كاميلا." #. TRANSLATORS: (Dione); Trojan defending Aeneas' camp against Rutulian #. attack. @@ -4832,7 +4977,7 @@ msgstr "Amycus" #: data/nomenclature.fab:846 msgctxt "origin" msgid "A Trojan, comrade of Aeneas." -msgstr "" +msgstr "طروادي، رفيق أينياس." #. TRANSLATORS: (Dione); A soldier of Turnus. #: data/nomenclature.fab:848 @@ -4843,7 +4988,7 @@ msgstr "Lagus" #: data/nomenclature.fab:848 msgctxt "origin" msgid "A soldier of Turnus." -msgstr "" +msgstr "جندي من تيرنوس." #. TRANSLATORS: (Dione); A Rutulian, member of Turnus’ army, son of Daucus, #. twin brother of Thymber. @@ -4903,7 +5048,7 @@ msgstr "Allecto" #: data/nomenclature.fab:858 msgctxt "origin" msgid "One of the Furies." -msgstr "" +msgstr "أحد الغاضبين." #. TRANSLATORS: (Dione); A Trojan, victim of Camilla. #: data/nomenclature.fab:860 @@ -4925,7 +5070,7 @@ msgstr "Anna" #: data/nomenclature.fab:862 msgctxt "origin" msgid "Sister and confidante of Dido." -msgstr "" +msgstr "شقيقة ديدو وكاتمة أسرارها." #. TRANSLATORS: (Dione); Son of Aeneas by Creusa. #: data/nomenclature.fab:864 @@ -4936,7 +5081,7 @@ msgstr "Ascanius" #: data/nomenclature.fab:864 msgctxt "origin" msgid "Son of Aeneas by Creusa." -msgstr "" +msgstr "ابن أينياس من كريوسا." #. TRANSLATORS: (Dione); Etruscan chief, ally of Aeneas. #: data/nomenclature.fab:866 @@ -4947,7 +5092,7 @@ msgstr "Aulestes" #: data/nomenclature.fab:866 msgctxt "origin" msgid "Etruscan chief, ally of Aeneas." -msgstr "" +msgstr "زعيم إتروسكي، حليف إينياس." #. TRANSLATORS: (Dione); A Trojan warrior who took part in the defense of #. Aeneas’ camp against the Rutulians. @@ -4961,7 +5106,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "A Trojan warrior who took part in the defense of Aeneas’ camp against the " "Rutulians." -msgstr "" +msgstr "محارب طروادي شارك في الدفاع عن معسكر أينياس ضد الروتوليين." #. TRANSLATORS: (Dione); A Rutulian, father of the twins Thymber and Larides. #: data/nomenclature.fab:870 @@ -4972,7 +5117,7 @@ msgstr "Daucus" #: data/nomenclature.fab:870 msgctxt "origin" msgid "A Rutulian, father of the twins Thymber and Larides." -msgstr "" +msgstr "روتوليان، والد التوأم ثيمبر ولاريدس." #. TRANSLATORS: (Dione); Ancient king of the Laurentians. #: data/nomenclature.fab:872 @@ -4983,7 +5128,7 @@ msgstr "Dercennus" #: data/nomenclature.fab:872 msgctxt "origin" msgid "Ancient king of the Laurentians." -msgstr "" +msgstr "الملك القديم للورينتيين." #. TRANSLATORS: (Dione); Sicilian boxing champion. #: data/nomenclature.fab:874 @@ -5005,7 +5150,7 @@ msgstr "Euryalus" #: data/nomenclature.fab:876 msgctxt "origin" msgid "A Trojan companion of Aeneas, friend of Nisus." -msgstr "" +msgstr "رفيق طروادي لـ\"أينياس\"، صديق \"نيسوس\"." #. TRANSLATORS: (Dione); A Trojan companion of Aeneas. #: data/nomenclature.fab:878 @@ -5016,7 +5161,7 @@ msgstr "Eumelus" #: data/nomenclature.fab:878 msgctxt "origin" msgid "A Trojan companion of Aeneas." -msgstr "" +msgstr "رفيق طروادة أينياس." #. TRANSLATORS: (Dione); Son of Mercury by Carmentis, ally of Aeneas against #. the Latins, mythical king of Arcadia, founded and ruled Pallanteum, built @@ -5033,6 +5178,8 @@ msgid "" "king of Arcadia, founded and ruled Pallanteum, built on the future site of " "Rome." msgstr "" +"ابن عطارد من كارمنتيس، حليف إينياس ضد اللاتين، ملك أسطوري لأركاديا، أسس وحكم" +" بالانتيوم، التي بُنيت في الموقع المستقبلي لروما." #. TRANSLATORS: (Dione); A Rutulian who besieged Aeneas' camp. #: data/nomenclature.fab:882 @@ -5043,7 +5190,7 @@ msgstr "Herbesus" #: data/nomenclature.fab:882 msgctxt "origin" msgid "A Rutulian who besieged Aeneas' camp." -msgstr "" +msgstr "أحد الروتوليين الذين حاصروا معسكر أينياس." #. TRANSLATORS: (Dione); Superhuman son of the goddess Feronia. #: data/nomenclature.fab:884 @@ -5054,7 +5201,7 @@ msgstr "Erulus" #: data/nomenclature.fab:884 msgctxt "origin" msgid "Superhuman son of the goddess Feronia." -msgstr "" +msgstr "الابن الخارق للإلهة فيرونيا." #. TRANSLATORS: (Dione); Servant of Aeneas. #: data/nomenclature.fab:886 @@ -5076,7 +5223,7 @@ msgstr "Silvius" #: data/nomenclature.fab:888 msgctxt "origin" msgid "Son of Aeneas and Lavinia." -msgstr "" +msgstr "ابن أينياس ولافينيا." #. TRANSLATORS: (Dione); A Trojan, killed by Camilla. #: data/nomenclature.fab:890 @@ -5087,7 +5234,7 @@ msgstr "Tereus" #: data/nomenclature.fab:890 msgctxt "origin" msgid "A Trojan, killed by Camilla." -msgstr "" +msgstr "طروادة، قتلته كاميلا." #. TRANSLATORS: (Dione); A Rutulian, member of Turnus’ army, son of Daucus, #. twin brother of Larides. @@ -5100,7 +5247,7 @@ msgstr "Thymber" msgctxt "origin" msgid "" "A Rutulian, member of Turnus’ army, son of Daucus, twin brother of Larides." -msgstr "" +msgstr "روتوليان، عضو في جيش تورنوس، ابن دوكوس، الأخ التوأم لاريدس." #. TRANSLATORS: (Dione); Brother of the twins Catillus and Coras, founder of #. Tibur to which he gave his name. @@ -5114,7 +5261,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Brother of the twins Catillus and Coras, founder of Tibur to which he gave " "his name." -msgstr "" +msgstr "أخو التوأم كاتيلوس وكوراس، مؤسس تيبور التي أطلق عليها اسمه." #. TRANSLATORS: (Dione); Keeper of the herds for Latinus, father of Silvia. #: data/nomenclature.fab:896 @@ -5125,7 +5272,7 @@ msgstr "Tyrrhus" #: data/nomenclature.fab:896 msgctxt "origin" msgid "Keeper of the herds for Latinus, father of Silvia." -msgstr "" +msgstr "حارس قطعان لاتينوس، والد سيلفيا." #. TRANSLATORS: (Dione); A warrior maiden; ally of Turnus. #: data/nomenclature.fab:898 @@ -5136,7 +5283,7 @@ msgstr "Camilla" #: data/nomenclature.fab:898 msgctxt "origin" msgid "A warrior maiden; ally of Turnus." -msgstr "" +msgstr "عذراء محاربة؛ حليفة تورنوس." #. TRANSLATORS: (Dione); Mother of Lavinia (wife of Aeneas). #: data/nomenclature.fab:900 @@ -5147,7 +5294,7 @@ msgstr "Amata" #: data/nomenclature.fab:900 msgctxt "origin" msgid "Mother of Lavinia (wife of Aeneas)." -msgstr "" +msgstr "والدة لافينيا (زوجة أينياس)." #. TRANSLATORS: (Dione); Aeneas' father. #: data/nomenclature.fab:902 @@ -5172,7 +5319,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "King of Argos, one of the seven against Thebes, and the only one to return " "alive." -msgstr "" +msgstr "ملك أرغوس، أحد السبعة ضد طيبة، والوحيد الذي عاد حيًا." #. TRANSLATORS: (Dione); Hero of the Aeneid. The son of Anchises and Venus and #. a member of the royal family of Troy. @@ -5186,7 +5333,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Hero of the Aeneid. The son of Anchises and Venus and a member of the royal " "family of Troy." -msgstr "" +msgstr "بطل أينيد. ابن أنخيسيس وفينوس وأحد أفراد العائلة المالكة في طروادة." #. TRANSLATORS: (Dione); Nephew of Priam. He escaped the fall of Troy and #. reached Italy before Aeneas, where he founded Padua. @@ -5201,6 +5348,7 @@ msgid "" "Nephew of Priam. He escaped the fall of Troy and reached Italy before " "Aeneas, where he founded Padua." msgstr "" +"ابن أخ بريام. هرب من سقوط طروادة ووصل إلى إيطاليا قبل أينياس حيث أسس بادوا." #. TRANSLATORS: (Dione); An ally of Turnus, son of Telon and Sebethis. #: data/nomenclature.fab:910 @@ -5211,7 +5359,7 @@ msgstr "Oebalus" #: data/nomenclature.fab:910 msgctxt "origin" msgid "An ally of Turnus, son of Telon and Sebethis." -msgstr "" +msgstr "حليف لتورنوس، ابن تيلون وسيبيثيس." #. TRANSLATORS: (Dione); Brother of Tiburtus and twin brother of Catillus. He #. was founder of Tibur and an ally of Turnus against Aeneas. @@ -5226,6 +5374,8 @@ msgid "" "Brother of Tiburtus and twin brother of Catillus. He was founder of Tibur " "and an ally of Turnus against Aeneas." msgstr "" +"شقيق تيبورتوس والأخ التوأم لكاتيلوس. كان مؤسس تيبور وحليفاً لتورنوس ضد " +"أينياس." #. TRANSLATORS: (Dione); A Trojan defending Aeneas’ camp against the #. Rutulians, killed by Turnus. @@ -5238,7 +5388,7 @@ msgstr "Alcander" msgctxt "origin" msgid "" "A Trojan defending Aeneas’ camp against the Rutulians, killed by Turnus." -msgstr "" +msgstr "طروادي يدافع عن معسكر أينياس ضد الروتوليين، قتله تورنوس." #. TRANSLATORS: (Dione); Early king of Troy, son of Tros, brother of Ilus and #. Ganymede. @@ -5250,7 +5400,7 @@ msgstr "Assaracus" #: data/nomenclature.fab:916 msgctxt "origin" msgid "Early king of Troy, son of Tros, brother of Ilus and Ganymede." -msgstr "" +msgstr "ملك طروادة القديم، ابن تروس، شقيق إيلوس وغانيميد." #. TRANSLATORS: (Dione); A Rutulian with the troops besieging the camp of #. Aeneas. @@ -5262,11 +5412,11 @@ msgstr "Lamyrus" #: data/nomenclature.fab:918 msgctxt "origin" msgid "A Rutulian with the troops besieging the camp of Aeneas." -msgstr "" +msgstr "روتوليان مع القوات التي تحاصر معسكر أينياس." #. TRANSLATORS: (Dione); A famous boxer who had been defeated by Dares. #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Teleon, bee-master. -#: data/nomenclature.fab:920 data/nomenclature.fab:26484 +#: data/nomenclature.fab:920 data/nomenclature.fab:26496 msgctxt "crater" msgid "Butes" msgstr "Butes" @@ -5274,7 +5424,7 @@ msgstr "Butes" #: data/nomenclature.fab:920 msgctxt "origin" msgid "A famous boxer who had been defeated by Dares." -msgstr "" +msgstr "ملاكم شهير هُزم على يد دارس." #. TRANSLATORS: (Dione); An old Italian killed in the first fighting between #. Latins and Trojans while trying to make peace. @@ -5289,6 +5439,8 @@ msgid "" "An old Italian killed in the first fighting between Latins and Trojans while" " trying to make peace." msgstr "" +"إيطالي عجوز قُتل في أول قتال بين اللاتين والطرواديين أثناء محاولته عقد " +"السلام." #. TRANSLATORS: (Dione); There are two persons in the Aeneid with this name: #. (a) a Rutulian from a group attacking the Trojan’s camp in the absence of @@ -5306,6 +5458,9 @@ msgid "" "group attacking the Trojan’s camp in the absence of Aeneas, and (b) an " "Italian whose son, priest of Apollo and Diana, was a soldier of Turnus." msgstr "" +"هناك شخصان في آنييد بهذا الاسم: (أ) شخصان في آنييد يحملان هذا الاسم: (أ) " +"روطوليان من مجموعة هاجمت معسكر طروادة في غياب آينيس، و(ب) إيطالي كان ابنه " +"كاهن أبولو وديانا جندياً لتورنوس." #. TRANSLATORS: (Dione); Daughter of Priam; first wife of Aeneas. #: data/nomenclature.fab:926 @@ -5316,7 +5471,7 @@ msgstr "Creusa" #: data/nomenclature.fab:926 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Priam; first wife of Aeneas." -msgstr "" +msgstr "ابنة بريام؛ الزوجة الأولى لأينياس." #. TRANSLATORS: (Dione); There are two persons in the Aeneid with this name: #. (a) father of Palinurus, and (b) father of Iapyx. @@ -5330,7 +5485,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "There are two persons in the Aeneid with this name: (a) father of Palinurus," " and (b) father of Iapyx." -msgstr "" +msgstr "هناك شخصان في آنييد بهذا الاسم: (أ) والد بالينورس، و(ب) والد إبيكس." #. TRANSLATORS: (Dione); A Trojan, companion of Aeneas. #: data/nomenclature.fab:932 @@ -5341,7 +5496,7 @@ msgstr "Phorbas" #: data/nomenclature.fab:932 msgctxt "origin" msgid "A Trojan, companion of Aeneas." -msgstr "" +msgstr "طروادي، رفيق أينياس." #. TRANSLATORS: (Dione); There are two persons in the Aeneid with this name: #. (a) a companion of Aeneas and a contestant in the foot race, and (b) a @@ -5357,6 +5512,8 @@ msgid "" "There are two persons in the Aeneid with this name: (a) a companion of " "Aeneas and a contestant in the foot race, and (b) a Rutulian." msgstr "" +"هناك شخصان يحملان هذا الاسم في آنييد: (أ) رفيق إينياس ومتسابق في سباق " +"الأقدام، و(ب) رُتوليان." #. TRANSLATORS: (Dione); A nurse of Aeneas. #: data/nomenclature.fab:936 @@ -5367,7 +5524,7 @@ msgstr "Caieta" #: data/nomenclature.fab:936 msgctxt "origin" msgid "A nurse of Aeneas." -msgstr "" +msgstr "ممرضة إينياس." #. TRANSLATORS: (Dione); Daughter of Priam; she could foretell the future. #: data/nomenclature.fab:938 @@ -5378,7 +5535,7 @@ msgstr "Cassandra" #: data/nomenclature.fab:938 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Priam; she could foretell the future." -msgstr "" +msgstr "ابنة بريام؛ كانت تستطيع التنبؤ بالمستقبل." #. TRANSLATORS: (Dione); There are two persons in the Aeneid with this name: #. (a) a Rutulian in the troop of Volcens, and (b) an Italian whose sons @@ -5394,6 +5551,8 @@ msgid "" "There are two persons in the Aeneid with this name: (a) a Rutulian in the " "troop of Volcens, and (b) an Italian whose sons fought for Turnus." msgstr "" +"هناك شخصان في آينييد بهذا الاسم: (أ) شخصان في قوات فولسينس، و(ب) إيطالي قاتل" +" أبناؤه من أجل تورنوس." #. TRANSLATORS: (Dione); Brother of Tiburtus and twin brother of Coras. #: data/nomenclature.fab:942 @@ -5404,7 +5563,7 @@ msgstr "Catillus" #: data/nomenclature.fab:942 msgctxt "origin" msgid "Brother of Tiburtus and twin brother of Coras." -msgstr "" +msgstr "شقيق تيبورتوس والأخ التوأم لكوراس." #. TRANSLATORS: (Dione); Ruler of the Teleboans on Capri; father of Oebalus. #: data/nomenclature.fab:944 @@ -5415,7 +5574,7 @@ msgstr "Telon" #: data/nomenclature.fab:944 msgctxt "origin" msgid "Ruler of the Teleboans on Capri; father of Oebalus." -msgstr "" +msgstr "حاكم التلبونيين في كابري؛ والد أويبالوس." #. TRANSLATORS: (Dione); A Latin, leader of cavalry sent as reinforcements to #. Turnus. @@ -5427,7 +5586,7 @@ msgstr "Volcens" #: data/nomenclature.fab:946 msgctxt "origin" msgid "A Latin, leader of cavalry sent as reinforcements to Turnus." -msgstr "" +msgstr "لاتيني، قائد سلاح الفرسان الذي أُرسل كتعزيزات إلى تورنوس." #. TRANSLATORS: (Dione); Son of Mezentius, killed by Aeneas. #: data/nomenclature.fab:948 @@ -5438,7 +5597,7 @@ msgstr "Lausus" #: data/nomenclature.fab:948 msgctxt "origin" msgid "Son of Mezentius, killed by Aeneas." -msgstr "" +msgstr "ابن ميزنتيوس، قتله أينياس." #. TRANSLATORS: (Dione); Tyrian princess who founded Carthage. #: data/nomenclature.fab:950 @@ -5449,7 +5608,7 @@ msgstr "Dido" #: data/nomenclature.fab:950 msgctxt "origin" msgid "Tyrian princess who founded Carthage." -msgstr "" +msgstr "الأميرة الطيرية التي أسست قرطاج." #. TRANSLATORS: (Dione); Also known as Rhea Silvia; Mother by Mars of Romulus #. and Remus, the founders of Rome. @@ -5464,6 +5623,8 @@ msgid "" "Also known as Rhea Silvia; Mother by Mars of Romulus and Remus, the founders" " of Rome." msgstr "" +"تُعرف أيضًا باسم ريا سيلفيا؛ والدة رومولوس وريموس، مؤسسي روما، من قبل " +"المريخ." #. TRANSLATORS: (Dione); A Trojan defending Aeneas' camp against the Rutulian #. attack. He was killed by Turnus. @@ -5477,7 +5638,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "A Trojan defending Aeneas' camp against the Rutulian attack. He was killed " "by Turnus." -msgstr "" +msgstr "طروادي يدافع عن معسكر أينياس ضد هجوم الروتوليين. قُتل على يد تورنوس." #. TRANSLATORS: (Dione); Ancient hero, eponymous ancestor of the Italians. #: data/nomenclature.fab:956 @@ -5488,7 +5649,7 @@ msgstr "Italus" #: data/nomenclature.fab:956 msgctxt "origin" msgid "Ancient hero, eponymous ancestor of the Italians." -msgstr "" +msgstr "بطل قديم، سلف الإيطاليين الذي يحمل نفس الاسم." #. TRANSLATORS: (Dione); Soldier of Aeneas. #: data/nomenclature.fab:958 @@ -5510,7 +5671,7 @@ msgstr "Magus" #: data/nomenclature.fab:960 msgctxt "origin" msgid "A soldier of Turnus, killed by Aeneas." -msgstr "" +msgstr "جندي من جنود تورنوس، قتله أينياس." #. TRANSLATORS: (Dione); An Etruscan ally of Aeneas. #: data/nomenclature.fab:962 @@ -5521,7 +5682,7 @@ msgstr "Massicus" #: data/nomenclature.fab:962 msgctxt "origin" msgid "An Etruscan ally of Aeneas." -msgstr "" +msgstr "حليف إتروسكاني لإينياس." #. TRANSLATORS: (Dione); Pilot of Aeneas' fleet. #: data/nomenclature.fab:964 @@ -5532,7 +5693,7 @@ msgstr "Palinurus" #: data/nomenclature.fab:964 msgctxt "origin" msgid "Pilot of Aeneas' fleet." -msgstr "" +msgstr "قبطان أسطول أينياس." #. TRANSLATORS: (Dione); Mythical founder of Rome in 754 or 753 B.C., son of #. Mars by Ilia (Rhea Silvia). @@ -5547,6 +5708,8 @@ msgid "" "Mythical founder of Rome in 754 or 753 B.C., son of Mars by Ilia (Rhea " "Silvia)." msgstr "" +"المؤسس الأسطوري لروما عام 754 أو 753 قبل الميلاد، ابن مارس من إيليا (ريا " +"سيلفيا)." #. TRANSLATORS: (Dione); He and his brother Romulus founded Rome. #: data/nomenclature.fab:968 @@ -5557,7 +5720,7 @@ msgstr "Remus" #: data/nomenclature.fab:968 msgctxt "origin" msgid "He and his brother Romulus founded Rome." -msgstr "" +msgstr "أسس هو وأخوه رومولوس روما." #. TRANSLATORS: (Dione); A Trojan. He fought at the side of Aeneas during #. Troy's last night. @@ -5569,7 +5732,7 @@ msgstr "Ripheus" #: data/nomenclature.fab:970 msgctxt "origin" msgid "A Trojan. He fought at the side of Aeneas during Troy's last night." -msgstr "" +msgstr "طروادي. قاتل إلى جانب أينياس خلال الليلة الأخيرة لطروادة." #. TRANSLATORS: (Dione); Fabled ancestor of the Sabines. #: data/nomenclature.fab:972 @@ -5580,7 +5743,7 @@ msgstr "Sabinus" #: data/nomenclature.fab:972 msgctxt "origin" msgid "Fabled ancestor of the Sabines." -msgstr "" +msgstr "الجد الأسطوري للصابئة." #. TRANSLATORS: (Dione); Rutililan king; Aeneas' rival for hand of Lavinia. #: data/nomenclature.fab:974 @@ -5591,7 +5754,7 @@ msgstr "Turnus" #: data/nomenclature.fab:974 msgctxt "origin" msgid "Rutililan king; Aeneas' rival for hand of Lavinia." -msgstr "" +msgstr "ملك روتييلان؛ منافس أينياس على يد لافينيا." #. TRANSLATORS: (Dione); A Lydian river said to carry gold dust after King #. Midas washed off his golden touch in its waters. @@ -5606,6 +5769,8 @@ msgid "" "A Lydian river said to carry gold dust after King Midas washed off his " "golden touch in its waters." msgstr "" +"نهر ليدياني يقال إنه يحمل تراب الذهب بعد أن غسل الملك ميداس لمسته الذهبية في" +" مياهه." #. TRANSLATORS: (Dione); River of Sicily. #: data/nomenclature.fab:978 @@ -5628,7 +5793,7 @@ msgstr "Aufidus Catena" #: data/nomenclature.fab:980 msgctxt "origin" msgid "River in the Apulian territory of Diomedes, now called the Ofanto." -msgstr "" +msgstr "نهر في إقليم أبوليان ديوميديس، يسمى الآن أوفانتو." #. TRANSLATORS: (Dione); City in northern Italy founded by Antenor. #: data/nomenclature.fab:982 @@ -5639,7 +5804,7 @@ msgstr "Padua Chasmata" #: data/nomenclature.fab:982 msgctxt "origin" msgid "City in northern Italy founded by Antenor." -msgstr "" +msgstr "مدينة في شمال إيطاليا أسسها أنتينور." #. TRANSLATORS: (Dione); An old town in Campania. #: data/nomenclature.fab:984 @@ -5650,7 +5815,7 @@ msgstr "Aurunca Chasmata" #: data/nomenclature.fab:984 msgctxt "origin" msgid "An old town in Campania." -msgstr "" +msgstr "بلدة قديمة في كامبانيا." #. TRANSLATORS: (Dione); Coastal town of Sicily where Aeneas found a safe #. harbor during a raging storm, and where Anchises died. @@ -5665,6 +5830,8 @@ msgid "" "Coastal town of Sicily where Aeneas found a safe harbor during a raging " "storm, and where Anchises died." msgstr "" +"مدينة ساحلية في صقلية حيث وجد أينياس مرفأً آمنًا أثناء عاصفة هائجة، وحيث مات" +" أنخيسيس." #. TRANSLATORS: (Dione); The river on which Sparta stood. #: data/nomenclature.fab:988 data/nomenclature.fab:990 @@ -5675,7 +5842,7 @@ msgstr "Eurotas Chasmata" #: data/nomenclature.fab:988 data/nomenclature.fab:990 msgctxt "origin" msgid "The river on which Sparta stood." -msgstr "" +msgstr "النهر الذي كانت تقف عليه إسبرطة." #. TRANSLATORS: (Dione); A town in Thessaly, Achilles' native region. #: data/nomenclature.fab:992 @@ -5686,7 +5853,7 @@ msgstr "Larissa Chasma" #: data/nomenclature.fab:992 msgctxt "origin" msgid "A town in Thessaly, Achilles' native region." -msgstr "" +msgstr "بلدة في ثيساليا، المنطقة الأصلية لأخيل." #. TRANSLATORS: (Dione); The Trojans' promised land in Italy. #: data/nomenclature.fab:994 @@ -5697,7 +5864,7 @@ msgstr "Latium Chasma" #: data/nomenclature.fab:994 msgctxt "origin" msgid "The Trojans' promised land in Italy." -msgstr "" +msgstr "أرض طروادة الموعودة في إيطاليا." #. TRANSLATORS: (Dione); One of the Seven Hills of Rome. #: data/nomenclature.fab:996 @@ -5708,7 +5875,7 @@ msgstr "Palatine Chasmata" #: data/nomenclature.fab:996 msgctxt "origin" msgid "One of the Seven Hills of Rome." -msgstr "" +msgstr "أحد التلال السبعة في روما." #. TRANSLATORS: (Dione); Ancient town of Italy (modern name Tivoli) not far #. from Rome on the river Anio. @@ -5723,6 +5890,8 @@ msgid "" "Ancient town of Italy (modern name Tivoli) not far from Rome on the river " "Anio." msgstr "" +"مدينة قديمة في إيطاليا (اسمها الحديث تيفولي) ليست بعيدة عن روما على نهر " +"آنيو." #. TRANSLATORS: (Dione); Hill across the Tiber river from Rome. #: data/nomenclature.fab:1000 @@ -5733,7 +5902,7 @@ msgstr "Janiculum Dorsa" #: data/nomenclature.fab:1000 msgctxt "origin" msgid "Hill across the Tiber river from Rome." -msgstr "" +msgstr "تل عبر نهر التيبر من روما." #. TRANSLATORS: (Dione); Town in Apulia (now Puglia, southern Italy) founded #. after the Trojan war by Diomedes. @@ -5748,6 +5917,8 @@ msgid "" "Town in Apulia (now Puglia, southern Italy) founded after the Trojan war by " "Diomedes." msgstr "" +"مدينة في بوليا (بوليا الآن، جنوب إيطاليا) تأسست بعد حرب طروادة على يد " +"ديوميديس." #. TRANSLATORS: (Dione); One of the twelve chief cities of Etruria, situated #. on the river Clanis. @@ -5760,7 +5931,7 @@ msgstr "Clusium Fossae" msgctxt "origin" msgid "" "One of the twelve chief cities of Etruria, situated on the river Clanis." -msgstr "" +msgstr "إحدى المدن الاثنتي عشرة الرئيسية في إتروريا، وتقع على نهر كلانيس." #. TRANSLATORS: (Dione); Town in Latium near Rome. #: data/nomenclature.fab:1006 @@ -5771,7 +5942,7 @@ msgstr "Fidena Fossae" #: data/nomenclature.fab:1006 msgctxt "origin" msgid "Town in Latium near Rome." -msgstr "" +msgstr "بلدة في لاتيوم بالقرب من روما." #. TRANSLATORS: (Dione); Town of Lucania in southern Italy, founded by #. Philoctetes. @@ -5783,7 +5954,7 @@ msgstr "Petelia Fossae" #: data/nomenclature.fab:1008 msgctxt "origin" msgid "Town of Lucania in southern Italy, founded by Philoctetes." -msgstr "" +msgstr "مدينة لوكانيا في جنوب إيطاليا، أسسها فيلوكتيتس." #. TRANSLATORS: (Dione); A river in southeastern Sicily with wide marshes near #. its mouth. @@ -5795,7 +5966,7 @@ msgstr "Helorus Fossa" #: data/nomenclature.fab:1010 msgctxt "origin" msgid "A river in southeastern Sicily with wide marshes near its mouth." -msgstr "" +msgstr "نهر في جنوب شرق صقلية به مستنقعات واسعة بالقرب من مصبه." #. TRANSLATORS: (Dione); A river of the Sabines, affluent of the Tiber. #: data/nomenclature.fab:1012 @@ -5806,7 +5977,7 @@ msgstr "Himella Fossa" #: data/nomenclature.fab:1012 msgctxt "origin" msgid "A river of the Sabines, affluent of the Tiber." -msgstr "" +msgstr "نهر من أنهار السابين، مجرى نهر التيبر." #. TRANSLATORS: (Dione); A district of Rome near the Forum. #: data/nomenclature.fab:1014 @@ -5817,7 +5988,7 @@ msgstr "Argiletum Fossae" #: data/nomenclature.fab:1014 msgctxt "origin" msgid "A district of Rome near the Forum." -msgstr "" +msgstr "منطقة في روما بالقرب من المنتدى." #. TRANSLATORS: (Dione); A Punic (Phoenician) city in North Africa. #: data/nomenclature.fab:1018 @@ -5828,7 +5999,7 @@ msgstr "Carthage Fossae" #: data/nomenclature.fab:1018 msgctxt "origin" msgid "A Punic (Phoenician) city in North Africa." -msgstr "" +msgstr "مدينة بونيقية (فينيقية) في شمال أفريقيا." #. TRANSLATORS: (Enceladus); Hero of many tales. #: data/nomenclature.fab:1020 @@ -5839,7 +6010,7 @@ msgstr "غريب" #: data/nomenclature.fab:1020 msgctxt "origin" msgid "Hero of many tales." -msgstr "" +msgstr "بطل العديد من الحكايات." #. TRANSLATORS: (Enceladus); Daughter of Dalilah in the tale "The Rogueries of #. Dalilah the Crafty and Her Daughter Zaynab the Coney-Catcher." @@ -5853,7 +6024,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Daughter of Dalilah in the tale “The Rogueries of Dalilah the Crafty and Her" " Daughter Zaynab the Coney-Catcher.”" -msgstr "" +msgstr "ابنة دليلة في حكاية \"روغات دليلة الماكرة وابنتها زينب الكاهنة\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Heroine who tells King Shahryar "The Tales of a #. Thousand Nights". @@ -5865,7 +6036,7 @@ msgstr "شهرزاد" #: data/nomenclature.fab:1024 msgctxt "origin" msgid "Heroine who tells King Shahryar “The Tales of a Thousand Nights”." -msgstr "" +msgstr "البطلة التي تروي للملك شهريار \"حكايات ألف ليلة وليلة\"." #. TRANSLATORS: (Enceladus); Brother of Gharib in the tale "The History of #. Gharib and His Brother Ajib." @@ -5878,7 +6049,7 @@ msgstr "عجيب" msgctxt "origin" msgid "" "Brother of Gharib in the tale “The History of Gharib and His Brother Ajib.”" -msgstr "" +msgstr "أخو غريب في حكاية \"تاريخ غريب وأخيه عجيب\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Son of Ayyub, brother of Fitnah in the "Tale of #. Ghanim Bin Ayyub, the Distraught, the Thrall O’Love." @@ -5892,7 +6063,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Son of Ayyub, brother of Fitnah in the “Tale of Ghanim Bin Ayyub, the " "Distraught, the Thrall O’Love.”" -msgstr "" +msgstr "ابن أيوب، أخو فتنة في \"حكاية غانم بن أيوب الضال المضطرب الملهوف\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Shayk who guides Musa and Talib to the mountains #. in "The City of Brass". @@ -5905,7 +6076,7 @@ msgstr "Samad" msgctxt "origin" msgid "" "Shayk who guides Musa and Talib to the mountains in “The City of Brass”." -msgstr "" +msgstr "شايك الذي يرشد موسى وطالب إلى الجبال في \"مدينة النحاس\"." #. TRANSLATORS: (Enceladus); Character in the tale "Hassan of Bassorah." #: data/nomenclature.fab:1032 @@ -5916,7 +6087,7 @@ msgstr "حسن" #: data/nomenclature.fab:1032 msgctxt "origin" msgid "Character in the tale “Hassan of Bassorah.”" -msgstr "" +msgstr "شخصية في حكاية \"حسن الباصورة\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Father of benevolent prince Al-Mustansir in "The #. Hunchback’s Tale." @@ -5928,7 +6099,7 @@ msgstr "المستعز" #: data/nomenclature.fab:1034 msgctxt "origin" msgid "Father of benevolent prince Al-Mustansir in “The Hunchback’s Tale.”" -msgstr "" +msgstr "والد الأمير الصالح المستنصر في \"حكاية الأحدب\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Voyager who had many marvelous adventures on #. seven voyages. @@ -5940,7 +6111,7 @@ msgstr "سندباد" #: data/nomenclature.fab:1036 msgctxt "origin" msgid "Voyager who had many marvelous adventures on seven voyages." -msgstr "" +msgstr "الرحالة الذي خاض العديد من المغامرات الرائعة في سبع رحلات." #. TRANSLATORS: (Enceladus); Son of the great King Omar in "The Tale of King #. Omar and his Sons." @@ -5952,7 +6123,7 @@ msgstr "شرقان" #: data/nomenclature.fab:1038 msgctxt "origin" msgid "Son of the great King Omar in “The Tale of King Omar and his Sons.”" -msgstr "" +msgstr "ابن الملك العظيم عمر في \"حكاية الملك عمر وأبنائه\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); The barber's second brother in "The Hunchback’s #. Tale." @@ -5964,7 +6135,7 @@ msgstr "الحدار" #: data/nomenclature.fab:1040 msgctxt "origin" msgid "The barber's second brother in “The Hunchback’s Tale.”" -msgstr "" +msgstr "الأخ الثاني للحلاق في \"حكاية الأحدب\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Wife of King Khusrau in the tale "Khusrau and #. Shirin and the Fisherman." @@ -5977,7 +6148,7 @@ msgstr "شيرين" msgctxt "origin" msgid "" "Wife of King Khusrau in the tale “Khusrau and Shirin and the Fisherman.”" -msgstr "" +msgstr "زوجة الملك خسرو في حكاية \"خسرو وشيرين والصياد\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); The barber's third brother in "The Hunchback’s #. Tale." @@ -5989,7 +6160,7 @@ msgstr "البقبق" #: data/nomenclature.fab:1044 msgctxt "origin" msgid "The barber's third brother in “The Hunchback’s Tale.”" -msgstr "" +msgstr "الأخ الثالث للحلاق في \"حكاية الأحدب\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); The barber's sixth brother in "The Hunchback’s #. Tale." @@ -6001,7 +6172,7 @@ msgstr "شقالق" #: data/nomenclature.fab:1046 msgctxt "origin" msgid "The barber's sixth brother in “The Hunchback’s Tale.”" -msgstr "" +msgstr "الأخ السادس للحلاق في \"حكاية الأحدب\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Youngest son; brings father a magic apple; #. marries the Genie Peri Banu. @@ -6014,7 +6185,7 @@ msgstr "أحمد" msgctxt "origin" msgid "" "Youngest son; brings father a magic apple; marries the Genie Peri Banu." -msgstr "" +msgstr "الابن الأصغر؛ يجلب للأب تفاحة سحرية؛ يتزوج من الجنية بيري بانو." #. TRANSLATORS: (Enceladus); Hero of the tale; he has the magic lamp. #: data/nomenclature.fab:1050 @@ -6025,7 +6196,7 @@ msgstr "علاء الدين" #: data/nomenclature.fab:1050 msgctxt "origin" msgid "Hero of the tale; he has the magic lamp." -msgstr "" +msgstr "بطل الحكاية؛ لديه المصباح السحري." #. TRANSLATORS: (Enceladus); The barber's first brother in "The Hunchback’s #. Tale." @@ -6037,7 +6208,7 @@ msgstr "البقبوق" #: data/nomenclature.fab:1052 msgctxt "origin" msgid "The barber's first brother in “The Hunchback’s Tale.”" -msgstr "" +msgstr "الأخ الأول للحلاق في \"حكاية الأحدب\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); The barber’s fourth brother in “The Hunchback’s #. Tale.” @@ -6049,7 +6220,7 @@ msgstr "القوز" #: data/nomenclature.fab:1054 msgctxt "origin" msgid "The barber’s fourth brother in “The Hunchback’s Tale.”" -msgstr "" +msgstr "الأخ الرابع للحلاق في \"حكاية الأحدب\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Man betrothed to his cousin Azizah in "The tale #. of Aziz and Azizah." @@ -6061,7 +6232,7 @@ msgstr "عزيز" #: data/nomenclature.fab:1056 msgctxt "origin" msgid "Man betrothed to his cousin Azizah in “The tale of Aziz and Azizah.”" -msgstr "" +msgstr "رجل خطب ابنة عمه عزيزة في \"حكاية عزيز وعزيزة\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Oldest Prince, brother of Parwez and Perizadah in #. the tale "The Two Sisters Who Envied Their Cadette." @@ -6076,6 +6247,8 @@ msgid "" "Oldest Prince, brother of Parwez and Perizadah in the tale “The Two Sisters " "Who Envied Their Cadette.”" msgstr "" +"الأمير الأكبر سناً، شقيق برويز وبيرزاده في حكاية \"الأختان اللتان حسدتا " +"غلامهما\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Crafty old crone who fools several men. #: data/nomenclature.fab:1060 @@ -6086,7 +6259,7 @@ msgstr "دليلة" #: data/nomenclature.fab:1060 msgctxt "origin" msgid "Crafty old crone who fools several men." -msgstr "" +msgstr "عجوز شمطاء ماكرة تخدع العديد من الرجال." #. TRANSLATORS: (Enceladus); Hero of tale who found a great treasure owned by #. 40 thieves. @@ -6098,7 +6271,7 @@ msgstr "علي بابا" #: data/nomenclature.fab:1062 msgctxt "origin" msgid "Hero of tale who found a great treasure owned by 40 thieves." -msgstr "" +msgstr "بطل الحكاية الذي وجد كنزاً عظيماً يملكه 40 لصاً." #. TRANSLATORS: (Enceladus); Damascus merchant, father of Ghanim and Fitnah in #. the "Tale of Ghanim Bin Ayyub, the Distraught, the Thrall O’ Love." @@ -6113,6 +6286,8 @@ msgid "" "Damascus merchant, father of Ghanim and Fitnah in the “Tale of Ghanim Bin " "Ayyub, the Distraught, the Thrall O’ Love.”" msgstr "" +"التاجر الدمشقي، والد غانم والفتنة في \"حكاية غانم بن أيوب الملهوف الملهوف " +"الملهوف\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Son of a Persian king in the tale "Prince Behram #. and the Princess Al-Datma." @@ -6125,7 +6300,7 @@ msgstr "بهرام" msgctxt "origin" msgid "" "Son of a Persian king in the tale “Prince Behram and the Princess Al-Datma.”" -msgstr "" +msgstr "ابن أحد ملوك الفرس في حكاية \"الأمير بهرام والأميرة الداتما\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Sage who cured King Yunan of leprosy. #: data/nomenclature.fab:1068 @@ -6136,7 +6311,7 @@ msgstr "دوبان" #: data/nomenclature.fab:1068 msgctxt "origin" msgid "Sage who cured King Yunan of leprosy." -msgstr "" +msgstr "الحكيم الذي شفى الملك يونان من الجذام." #. TRANSLATORS: (Enceladus); Sister of Shahrazad. #: data/nomenclature.fab:1070 @@ -6161,7 +6336,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Daughter of Ayyub, sister of Ghanim in the “Tale of Ghanim Bin Ayyub, the " "Distraught, the Thrall O’ Love.”" -msgstr "" +msgstr "ابنة أيوب، أخت غانم في \"حكاية غانم بن أيوب الملهوف الملهوف ذي الغرام\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Harun al-Rashid; Caliph in many tales, for #. example "Harun Al-Rashid and the Two Slave-Girls." @@ -6176,6 +6351,8 @@ msgid "" "Harun al-Rashid; Caliph in many tales, for example “Harun Al-Rashid and the " "Two Slave-Girls.”" msgstr "" +"هارون الرشيد؛ الخليفة في العديد من الحكايات، على سبيل المثال \"هارون الرشيد " +"والجاريتان\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Female hero in "The Story of Jansha." #: data/nomenclature.fab:1076 @@ -6186,7 +6363,7 @@ msgstr "جنشا" #: data/nomenclature.fab:1076 msgctxt "origin" msgid "Female hero in “The Story of Jansha.”" -msgstr "" +msgstr "بطلة في \"قصة جانشا\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); The greedy brother of Ali Baba in the tale "Ali #. Baba and the Forty Thieves." @@ -6199,7 +6376,7 @@ msgstr "قاسم" msgctxt "origin" msgid "" "The greedy brother of Ali Baba in the tale “Ali Baba and the Forty Thieves.”" -msgstr "" +msgstr "الأخ الجشع لعلي بابا في حكاية \"علي بابا والأربعين حرامي\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Queen in the "Tale of Kamar Al-Zaman." #: data/nomenclature.fab:1080 @@ -6210,7 +6387,7 @@ msgstr "مرجانة" #: data/nomenclature.fab:1080 msgctxt "origin" msgid "Queen in the “Tale of Kamar Al-Zaman.”" -msgstr "" +msgstr "ملكة في \"حكاية قمر الزمان\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Eunuch sworder in the tale "Nur al-Din Ali and #. the Damsel Anis al-Jalis." @@ -6223,7 +6400,7 @@ msgstr "مسرور" msgctxt "origin" msgid "" "Eunuch sworder in the tale “Nur al-Din Ali and the Damsel Anis al-Jalis.”" -msgstr "" +msgstr "المخصي سويرد في حكاية \"نور الدين علي والفتاة أنيس الجليس\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Goes to get the vessels that contain Jinni in #. "The City of Brass". @@ -6235,7 +6412,7 @@ msgstr "موسى" #: data/nomenclature.fab:1084 msgctxt "origin" msgid "Goes to get the vessels that contain Jinni in “The City of Brass”." -msgstr "" +msgstr "يذهب للحصول على الأوعية التي تحتوي على الجني في \"مدينة النحاس\"." #. TRANSLATORS: (Enceladus); Great king, father of Sharrkan and Zau al-Makán #. in "The Tale of King Omar and his Sons." @@ -6249,7 +6426,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Great king, father of Sharrkan and Zau al-Makán in “The Tale of King Omar " "and his Sons.”" -msgstr "" +msgstr "الملك العظيم، والد شاركان وذو المكان في \"حكاية الملك عمر وأبنائه\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Caliph in the tale "The Caliph Hisham and the #. Arab Youth." @@ -6261,7 +6438,7 @@ msgstr "هشام" #: data/nomenclature.fab:1088 msgctxt "origin" msgid "Caliph in the tale “The Caliph Hisham and the Arab Youth.”" -msgstr "" +msgstr "الخليفة في حكاية \"الخليفة هشام وشباب العرب\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Character in the tale "Isaac of Mosul and the #. Merchant." @@ -6273,7 +6450,7 @@ msgstr "إسحاق" #: data/nomenclature.fab:1090 msgctxt "origin" msgid "Character in the tale “Isaac of Mosul and the Merchant.”" -msgstr "" +msgstr "شخصية في حكاية \"إسحاق الموصلي والتاجر\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); The seaborn; heroine of nights 738 to 756. #: data/nomenclature.fab:1092 @@ -6284,7 +6461,7 @@ msgstr "جلنار" #: data/nomenclature.fab:1092 msgctxt "origin" msgid "The seaborn; heroine of nights 738 to 756." -msgstr "" +msgstr "مولودة البحر؛ بطلة الليالي 738 إلى 756." #. TRANSLATORS: (Enceladus); Kamar al-Akmár; Prince, son of Sabur (King of #. Persia) in the tale "The Ebony Horse." @@ -6298,7 +6475,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Kamar al-Akmár; Prince, son of Sabur (King of Persia) in the tale “The Ebony" " Horse.”" -msgstr "" +msgstr "قمر الأكمار؛ الأمير ابن سابور (ملك الفرس) في حكاية \"الحصان الأبنوسي\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Vizier of Harun al-Rashid in the tale "Nur al-Din #. Ali and the Damsel Anis al-Jalis." @@ -6312,7 +6489,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Vizier of Harun al-Rashid in the tale “Nur al-Din Ali and the Damsel Anis " "al-Jalis.”" -msgstr "" +msgstr "وزير هارون الرشيد في حكاية \"نور الدين علي والفتاة أنيس الجليس\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); King, husband of Shirin in the tale "Khusrau and #. Shirin and the Fisherman." @@ -6325,7 +6502,7 @@ msgstr "خسرو" msgctxt "origin" msgid "" "King, husband of Shirin in the tale “Khusrau and Shirin and the Fisherman.”" -msgstr "" +msgstr "الملك، زوج شيرين في حكاية \"خسرو وشيرين والصياد\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Hero in the tale "Ma'aruf the Cobbler and His #. Wife Fatimah." @@ -6337,7 +6514,7 @@ msgstr "معروف" #: data/nomenclature.fab:1100 msgctxt "origin" msgid "Hero in the tale “Ma'aruf the Cobbler and His Wife Fatimah.”" -msgstr "" +msgstr "البطل في حكاية \"معروف الإسكافي وزوجته فاطمة\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Clever slave girl in the tale "Ali Baba and the #. Forty Thieves." @@ -6349,7 +6526,7 @@ msgstr "مرجانة" #: data/nomenclature.fab:1102 msgctxt "origin" msgid "Clever slave girl in the tale “Ali Baba and the Forty Thieves.”" -msgstr "" +msgstr "جارية ذكية في حكاية \"علي بابا والأربعين حرامي\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Old tailor in the tale "Aladdin; or The Wonderful #. Lamp." @@ -6416,6 +6593,7 @@ msgid "" "Youngest princess, sister of Bahman and Parwez in the tale “The Two Sisters " "Who Envied Their Cadette.”" msgstr "" +"الأميرة الصغرى، شقيقة بهمن وبرويز في حكاية \"الأختان اللتان حسدتا غلامهما\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Female character in the tale "Otbah and Rayya." #: data/nomenclature.fab:1114 @@ -6426,7 +6604,7 @@ msgstr "ريا" #: data/nomenclature.fab:1114 msgctxt "origin" msgid "Female character in the tale “Otbah and Rayya.”" -msgstr "" +msgstr "شخصية نسائية في حكاية \"عتبة وريا\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Brother of Julnar. #: data/nomenclature.fab:1116 @@ -6449,7 +6627,7 @@ msgstr "صبور" #: data/nomenclature.fab:1118 msgctxt "origin" msgid "King of Persia and father of Kamar in the tale “The Ebony Horse.”" -msgstr "" +msgstr "ملك فارس ووالد قمر في حكاية \"الحصان الأبنوس\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Female character in the tale "Ali Shar and #. Zumurrud." @@ -6461,7 +6639,7 @@ msgstr "زمرد" #: data/nomenclature.fab:1120 msgctxt "origin" msgid "Female character in the tale “Ali Shar and Zumurrud.”" -msgstr "" +msgstr "الشخصية النسائية في حكاية \"علي شار وزمرد\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); King whom Shahrazad beguiles with the tales of a #. thousand nights and a night. @@ -6475,7 +6653,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "King whom Shahrazad beguiles with the tales of a thousand nights and a " "night." -msgstr "" +msgstr "الملك الذي تسحره شهرزاد بحكايات ألف ليلة وليلة." #. TRANSLATORS: (Enceladus); Fictional king of Persian city in the tale "The #. Tale of the Vizier and the Sage Duban." @@ -6489,7 +6667,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Fictional king of Persian city in the tale “The Tale of the Vizier and the " "Sage Duban.”" -msgstr "" +msgstr "ملك خيالي لمدينة فارسية في حكاية \"حكاية الوزير والحكيم دوبان\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); City in the "Tale of Kamar Al-Zaman." #: data/nomenclature.fab:1126 @@ -6500,7 +6678,7 @@ msgstr "قمة الكوفة" #: data/nomenclature.fab:1126 data/nomenclature.fab:1128 msgctxt "origin" msgid "City in the “Tale of Kamar Al-Zaman.”" -msgstr "" +msgstr "المدينة في \"حكاية قمر الزمان\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); City in the "Tale of Kamar Al-Zaman." #: data/nomenclature.fab:1128 @@ -6518,7 +6696,7 @@ msgstr "خندق البصرة" #: data/nomenclature.fab:1130 msgctxt "origin" msgid "Town from which Sindbad embarked on his 3rd voyage." -msgstr "" +msgstr "المدينة التي انطلق منها السندباد في رحلته الثالثة." #. TRANSLATORS: (Enceladus); Place in the tale "Prince Ahmad and the Fairy #. Peri Banu." @@ -6530,7 +6708,7 @@ msgstr "منخفض بيشانقره" #: data/nomenclature.fab:1132 msgctxt "origin" msgid "Place in the tale “Prince Ahmad and the Fairy Peri Banu.”" -msgstr "" +msgstr "مكان في حكاية \"الأمير أحمد والجنية بيري بانو\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); "Ocean region"; land from which Princess Daryabar #. came. @@ -6542,7 +6720,7 @@ msgstr "منخفض داريابار" #: data/nomenclature.fab:1134 msgctxt "origin" msgid "”Ocean region”; land from which Princess Daryabar came." -msgstr "" +msgstr "\"منطقة المحيط\"؛ الأرض التي جاءت منها الأميرة دريابار." #. TRANSLATORS: (Enceladus); Place in the tale "How Abu Hasan Brake Wind." #: data/nomenclature.fab:1136 @@ -6553,7 +6731,7 @@ msgstr "منخفض كوكبان" #: data/nomenclature.fab:1136 msgctxt "origin" msgid "Place in the tale “How Abu Hasan Brake Wind.”" -msgstr "" +msgstr "ضع في الحكاية \"كيف فرمل أبو حسن الريح\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); City in the tale "The Prior who became a Moslem." #: data/nomenclature.fab:1138 @@ -6564,7 +6742,7 @@ msgstr "منخفض عنبر" #: data/nomenclature.fab:1138 msgctxt "origin" msgid "City in the tale “The Prior who became a Moslem.”" -msgstr "" +msgstr "المدينة في حكاية \"رئيس الدير الذي أصبح مسلماً\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Place (province) in the tale "Ali Shar and #. Zumurrud." @@ -6576,7 +6754,7 @@ msgstr "منخفض خراسان" #: data/nomenclature.fab:1140 msgctxt "origin" msgid "Place (province) in the tale “Ali Shar and Zumurrud.”" -msgstr "" +msgstr "مكان (مقاطعة) في حكاية \"علي شار وزمرد\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Fakir Taj's home; may be ancient Ctesiphon. #: data/nomenclature.fab:1142 @@ -6587,7 +6765,7 @@ msgstr "منخفض إسبانير" #: data/nomenclature.fab:1142 msgctxt "origin" msgid "Fakir Taj's home; may be ancient Ctesiphon." -msgstr "" +msgstr "منزل فقير تاج؛ قد يكون منزل كتسيفون القديم." #. TRANSLATORS: (Enceladus); Country where Khudadad's father ruled. #: data/nomenclature.fab:1144 @@ -6598,7 +6776,7 @@ msgstr "سهل الديار" #: data/nomenclature.fab:1144 msgctxt "origin" msgid "Country where Khudadad's father ruled." -msgstr "" +msgstr "البلد الذي حكم فيه والد خداداداد." #. TRANSLATORS: (Enceladus); Ceylon (Sri Lanka); the island visited by Sindbad #. on his 6th voyage. @@ -6610,7 +6788,7 @@ msgstr "سهول سرنديب" #: data/nomenclature.fab:1146 msgctxt "origin" msgid "Ceylon (Sri Lanka); the island visited by Sindbad on his 6th voyage." -msgstr "" +msgstr "سيلان (سريلانكا)؛ الجزيرة التي زارها السندباد في رحلته السادسة." #. TRANSLATORS: (Enceladus); Place in the tale "Khudadad and His Brothers." #: data/nomenclature.fab:1148 @@ -6621,7 +6799,7 @@ msgstr "وعر سامراء" #: data/nomenclature.fab:1148 msgctxt "origin" msgid "Place in the tale “Khudadad and His Brothers.”" -msgstr "" +msgstr "مكان في حكاية \"خداد وإخوانه\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Royal city, site of a tower locked by kings in #. the tale "The City of Labtayt." @@ -6635,7 +6813,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Royal city, site of a tower locked by kings in the tale “The City of " "Labtayt.”" -msgstr "" +msgstr "المدينة الملكية، موقع برج أغلقه الملوك في حكاية \"مدينة لبطيط\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); City in the tale “How Abu Hasan brake wind.” #: data/nomenclature.fab:1152 @@ -6646,7 +6824,7 @@ msgstr "أخاديد لاحج" #: data/nomenclature.fab:1152 msgctxt "origin" msgid "City in the tale “How Abu Hasan brake wind.”" -msgstr "" +msgstr "المدينة في حكاية \"كيف كبح أبو حسن الريح\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Place in the tale "The Man of Al-Yaman and His #. Six Slave-Girls." @@ -6658,7 +6836,7 @@ msgstr "أخاديد اليمن" #: data/nomenclature.fab:1154 msgctxt "origin" msgid "Place in the tale “The Man of Al-Yaman and His Six Slave-Girls.”" -msgstr "" +msgstr "مكان في حكاية \"رجل اليمن وجواريه الست\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); City where Isaac was pulled up in a basket to a #. mansion and four damsels in the tale “Isaac of Mosul.” @@ -6673,6 +6851,8 @@ msgid "" "City where Isaac was pulled up in a basket to a mansion and four damsels in " "the tale “Isaac of Mosul.”" msgstr "" +"المدينة حيث سُحِبَ إسحاق في سلة إلى قصرٍ وأربع سيدات في حكاية \"إسحاق " +"الموصلي\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Land in the tale "The Tale of Salim, the Youth of #. Khorasan, and Salma, his Sister." @@ -6686,7 +6866,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Land in the tale “The Tale of Salim, the Youth of Khorasan, and Salma, his " "Sister.”" -msgstr "" +msgstr "الأرض في حكاية \"حكاية سالم، شاب خراسان، وسلمى أخته\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); City where Khudadad's father ruled. #: data/nomenclature.fab:1160 @@ -6697,7 +6877,7 @@ msgstr "أخاديد حران" #: data/nomenclature.fab:1160 msgctxt "origin" msgid "City where Khudadad's father ruled." -msgstr "" +msgstr "المدينة التي حكم فيها والد خداداداد." #. TRANSLATORS: (Enceladus); Place in "Prince Ahmad and the Fairy Peri Banu." #: data/nomenclature.fab:1162 @@ -6708,7 +6888,7 @@ msgstr "أخاديد شيراز" #: data/nomenclature.fab:1162 msgctxt "origin" msgid "Place in “Prince Ahmad and the Fairy Peri Banu.”" -msgstr "" +msgstr "مكان في \"الأمير أحمد والجنية بيري بانو\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); City in the tale "The Merchant’s Daughter and the #. Prince of Al-Irak." @@ -6720,7 +6900,7 @@ msgstr "أخاديد السند" #: data/nomenclature.fab:1164 msgctxt "origin" msgid "City in the tale “The Merchant’s Daughter and the Prince of Al-Irak.”" -msgstr "" +msgstr "المدينة في حكاية \"ابنة التاجر وأمير العرق\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Home city of the merchant Ayyub, father of Ghanim #. and Fitnah in the "Tale of Ghanim Bin Ayyub, the Distraught, the Thrall O’ @@ -6736,6 +6916,8 @@ msgid "" "Home city of the merchant Ayyub, father of Ghanim and Fitnah in the “Tale of" " Ghanim Bin Ayyub, the Distraught, the Thrall O’ Love.”" msgstr "" +"مدينة موطن التاجر أيوب والد غانم والفتنة في \"حكاية غانم بن أيوب التاجر أبي " +"غانم بن أيوب الملهوف ذي الغرام\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); City in the tale "The Man's Dispute with the #. Learned Woman of the Relative Excellence of the Male and Female." @@ -6750,6 +6932,8 @@ msgid "" "City in the tale “The Man's Dispute with the Learned Woman of the Relative " "Excellence of the Male and Female.”" msgstr "" +"المدينة في حكاية \"خصومة الرجل مع المرأة العالمة في الامتياز النسبي للذكر " +"والأنثى\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); City in the "Tale of Nur Al-Din Ali and his son #. Badr Al-Din Hassan." @@ -6761,7 +6945,7 @@ msgstr "أخاديد القاهرة" #: data/nomenclature.fab:1170 msgctxt "origin" msgid "City in the “Tale of Nur Al-Din Ali and his son Badr Al-Din Hassan.”" -msgstr "" +msgstr "المدينة في \"حكاية نور الدين علي وابنه بدر الدين حسن\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); City in the tale "The Merchant’s Daughter and the #. Prince Al-Irak." @@ -6773,7 +6957,7 @@ msgstr "أخاديد الأندلس" #: data/nomenclature.fab:1172 msgctxt "origin" msgid "City in the tale “The Merchant’s Daughter and the Prince Al-Irak.”" -msgstr "" +msgstr "المدينة في حكاية \"ابنة التاجر وأمير العرق\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); City in the tale "History of Al-Hajjaj Bin Yusuf #. and the Young Sayyid." @@ -6786,7 +6970,7 @@ msgstr "أخاديد مصر" msgctxt "origin" msgid "" "City in the tale “History of Al-Hajjaj Bin Yusuf and the Young Sayyid.”" -msgstr "" +msgstr "المدينة في حكاية \"تاريخ الحجاج بن يوسف والسيد الصغير\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Country ruled over by Zaman, brother of Shahryar. #: data/nomenclature.fab:1176 @@ -6797,7 +6981,7 @@ msgstr "أخاديد سمرقند" #: data/nomenclature.fab:1176 msgctxt "origin" msgid "Country ruled over by Zaman, brother of Shahryar." -msgstr "" +msgstr "بلد يحكمها زمان، شقيق شهريار." #. TRANSLATORS: (Enceladus); City in the tale "The Sharper of Alexandria and #. the Chief of Police" from Richard F. Burton's Arabian Nights. @@ -6812,6 +6996,8 @@ msgid "" "City in the tale “The Sharper of Alexandria and the Chief of Police” from " "Richard F. Burton's Arabian Nights." msgstr "" +"المدينة في حكاية \"شاربر الإسكندرية ورئيس الشرطة\" من ليالي العرب لريتشارد " +"ف. بيرتون." #. TRANSLATORS: (Enceladus); City where the hunchback did his tailoring in #. "The Hunchback’s Tale" from Richard F. Burton's Arabian Nights. @@ -6826,6 +7012,8 @@ msgid "" "City where the hunchback did his tailoring in “The Hunchback’s Tale” from " "Richard F. Burton's Arabian Nights." msgstr "" +"المدينة حيث قام الأحدب بخياطة ملابسه في فيلم \"حكاية الأحدب\" من فيلم " +"\"الليالي العربية\" لريتشارد ف. بيرتون." #. TRANSLATORS: (Enceladus); Islands in the "Tale of Aziz and Azizah." #: data/nomenclature.fab:1182 @@ -6836,7 +7024,7 @@ msgstr "أخاديد كامفور" #: data/nomenclature.fab:1182 msgctxt "origin" msgid "Islands in the “Tale of Aziz and Azizah.”" -msgstr "" +msgstr "الجزر في \"حكاية عزيز وعزيزة\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); City in "The Goldsmith and the Cashmere Singing #. Girl." @@ -6848,7 +7036,7 @@ msgstr "أخاديد كشمير" #: data/nomenclature.fab:1184 msgctxt "origin" msgid "City in “The Goldsmith and the Cashmere Singing Girl.”" -msgstr "" +msgstr "المدينة في \"الصائغ والفتاة الكشميرية المغنية\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Place in the tale "The Lovers of Al-Medinah." #: data/nomenclature.fab:1186 @@ -6859,7 +7047,7 @@ msgstr "أخاديد المدينة" #: data/nomenclature.fab:1186 msgctxt "origin" msgid "Place in the tale “The Lovers of Al-Medinah.”" -msgstr "" +msgstr "مكان في حكاية \"عشاق المدينة المنورة\"" #. TRANSLATORS: (Enceladus); Place in the tale "Story of the Chief of the #. Bulak Police." @@ -6871,7 +7059,7 @@ msgstr "أخاديد بولاق" #: data/nomenclature.fab:1188 msgctxt "origin" msgid "Place in the tale “Story of the Chief of the Bulak Police.”" -msgstr "" +msgstr "مكان في حكاية \"قصة رئيس شرطة بولاق\"" #. TRANSLATORS: (Epimetheus); Greek; sister of Phoibe, daughter of Leukippos. #: data/nomenclature.fab:1190 @@ -6882,7 +7070,7 @@ msgstr "Hilairea" #: data/nomenclature.fab:1190 msgctxt "origin" msgid "Greek; sister of Phoibe, daughter of Leukippos." -msgstr "" +msgstr "يونانية؛ أخت فويبي ابنة ليوكيبوس." #. TRANSLATORS: (Epimetheus); Latin name for Polydeukes, Castor's twin. #: data/nomenclature.fab:1192 @@ -6893,7 +7081,7 @@ msgstr "Pollux" #: data/nomenclature.fab:1192 msgctxt "origin" msgid "Latin name for Polydeukes, Castor's twin." -msgstr "" +msgstr "الاسم اللاتيني لـ بوليديوكس، توأم الخروع." #. TRANSLATORS: (Eros); Lover of Genji in "The Tale of Genji" by Murasaki #. Sikibu, first modern novel (Japan, c.1000). @@ -6908,6 +7096,8 @@ msgid "" "Lover of Genji in “The Tale of Genji” by Murasaki Sikibu, first modern novel" " (Japan, c.1000)." msgstr "" +"عاشق جينجي في \"حكاية جينجي\" لموراساكي سيكيبو، أول رواية حديثة (اليابان، " +"حوالي عام 1000)." #. TRANSLATORS: (Eros); Peter; French philosopher, lover of Heloise #. (1079-1142). @@ -6919,7 +7109,7 @@ msgstr "Abelard" #: data/nomenclature.fab:1196 msgctxt "origin" msgid "Peter; French philosopher, lover of Heloise (1079-1142)." -msgstr "" +msgstr "بيتر؛ فيلسوف فرنسي، عاشق هيلواز (1079-1142)." #. TRANSLATORS: (Eros); Ethiopian slave, beloved of Egyptian officer Radames #. in Verdi's opera "Aida" (Italy, 1870). @@ -6934,6 +7124,8 @@ msgid "" "Ethiopian slave, beloved of Egyptian officer Radames in Verdi's opera “Aida”" " (Italy, 1870)." msgstr "" +"عبدة إثيوبية، حبيبة الضابط المصري راداميس في أوبرا \"عايدة\" لفيردي " +"(إيطاليا، 1870)." #. TRANSLATORS: (Eros); Lover, character of medieval European legend retold in #. Moliere's "Don Juan" (France, 1665). @@ -6948,6 +7140,8 @@ msgid "" "Lover, character of medieval European legend retold in Moliere's “Don Juan” " "(France, 1665)." msgstr "" +"عاشق، شخصية من الأساطير الأوروبية في العصور الوسطى أعيدت روايتها في \"دون " +"جوان\" لموليير (فرنسا، 1665)." #. TRANSLATORS: (Eros); Knight-errant, imagined Dulcinea as his lady-love in #. Cervantes' "Don Quixote" (Spain, 1605). @@ -6962,6 +7156,8 @@ msgid "" "Knight-errant, imagined Dulcinea as his lady-love in Cervantes' “Don " "Quixote” (Spain, 1605)." msgstr "" +"تخيل الفارس-الفارس، تخيل دولسينيا على أنها حبيبته في رواية سرفانتس \"دون " +"كيشوت\" (إسبانيا، 1605)." #. TRANSLATORS: (Eros); Lover of Tinatin in Shota Rustavely's novel "Knight in #. tiger-skin" (Georgia, 12th century). @@ -6976,6 +7172,8 @@ msgid "" "Lover of Tinatin in Shota Rustavely's novel “Knight in tiger-skin” (Georgia," " 12th century)." msgstr "" +"عاشق تيناتين في رواية \"الفارس في جلد النمر\" لشوتا روستافيلي (جورجيا، القرن" +" الثاني عشر)." #. TRANSLATORS: (Eros); Romantic heroine of Flaubert's novel "Madame Bovary" #. (France, 19th century). @@ -6989,6 +7187,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Romantic heroine of Flaubert's novel “Madame Bovary” (France, 19th century)." msgstr "" +"البطلة الرومانسية لرواية \"مدام بوفاري\" لفلوبير (فرنسا، القرن التاسع عشر)." #. TRANSLATORS: (Eros); Moon goddess in Greek mythology, lover of Endymion. #: data/nomenclature.fab:1208 @@ -6999,7 +7198,7 @@ msgstr "Selene" #: data/nomenclature.fab:1208 msgctxt "origin" msgid "Moon goddess in Greek mythology, lover of Endymion." -msgstr "" +msgstr "إلهة القمر في الأساطير الإغريقية، حبيبة إنديميون." #. TRANSLATORS: (Eros); Attendant of Eros; personification of the longing of #. love in Greek mythology. @@ -7013,7 +7212,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Attendant of Eros; personification of the longing of love in Greek " "mythology." -msgstr "" +msgstr "رفيق إيروس؛ تجسيد لشوق الحب في الأساطير الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Eros); In Greek mythology, wife of singer Orpheus, who fails #. to bring her from Hades. @@ -7043,6 +7242,8 @@ msgid "" "Imaginary lady-love of the knight Don Quixote in Cervantes' “Don Quixote” " "(Spain, 1605)." msgstr "" +"حبيبة خيالية للفارس دون كيخوته في رواية \"دون كيخوته\" لسرفانتس (إسبانيا، " +"1605)." #. TRANSLATORS: (Eros); Woman in Greek mythology, brought to life from statue #. by Pygmalion, legendary king of Cyprus. @@ -7057,6 +7258,8 @@ msgid "" "Woman in Greek mythology, brought to life from statue by Pygmalion, " "legendary king of Cyprus." msgstr "" +"المرأة في الأساطير الإغريقية، التي أحضرها ملك قبرص الأسطوري بجماليون من " +"تمثال بجماليون." #. TRANSLATORS: (Eros); Marina; companion of astronomer Galileo Galilei #. (Italy, 17th century). @@ -7083,6 +7286,8 @@ msgid "" "Prince, lover of Fujitsubo in “The Tale of Genji” by Murasaki Sikibu (Japan," " c.1000)." msgstr "" +"الأمير، عاشق فوجيتسوبو في \"حكاية جينجي\" لموراساكي سيكيبو (اليابان، حوالي " +"عام 1000)." #. TRANSLATORS: (Eros); Tragic lover of Catherine in Emily Brontë's novel #. "Wuthering Heights" (England, 1847). @@ -7097,6 +7302,8 @@ msgid "" "Tragic lover of Catherine in Emily Brontë's novel “Wuthering Heights” " "(England, 1847)." msgstr "" +"الحبيب المأساوي لكاثرين في رواية إميلي برونتي \"مرتفعات ويذرينج\" (إنجلترا، " +"1847)." #. TRANSLATORS: (Eros); Shah; Mogul emperor, built Taj Mahal in Agra, India #. for wife Mumtaz Mahal (1592-1666). @@ -7111,6 +7318,8 @@ msgid "" "Shah; Mogul emperor, built Taj Mahal in Agra, India for wife Mumtaz Mahal " "(1592-1666)." msgstr "" +"شاه؛ إمبراطور مغولي، بنى تاج محل في أغرا بالهند لزوجته ممتاز محل " +"(1592-1666)." #. TRANSLATORS: (Eros); Lithuanian blacksmith, lover of sea goddess Jurate; #. taken by her to the sea floor. @@ -7124,7 +7333,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Lithuanian blacksmith, lover of sea goddess Jurate; taken by her to the sea " "floor." -msgstr "" +msgstr "حداد ليتواني، عاشق آلهة البحر جوراتي؛ أخذته إلى قاع البحر." #. TRANSLATORS: (Eros); Lover of Hero, swam to her across Hellespont every #. night and drowned; in despair, Hero drowned herself. @@ -7139,6 +7348,8 @@ msgid "" "Lover of Hero, swam to her across Hellespont every night and drowned; in " "despair, Hero drowned herself." msgstr "" +"عاشق هيرو، كان يسبح إليها كل ليلة عبر هيلسبونت ويغرق، وفي اليأس أغرقت هيرو " +"نفسها." #. TRANSLATORS: (Eros); Young girl from V. Nabokov's novel "Lolita" (USA, #. 1955). @@ -7151,6 +7362,8 @@ msgstr "Lolita" msgctxt "origin" msgid "Young girl from V. Nabokov's novel “Lolita” (USA, 1955)." msgstr "" +"فتاة صغيرة من رواية ف. نابوكوف \"لوليتا\" (الولايات المتحدة الأمريكية، " +"1955)." #. TRANSLATORS: (Eros); Leylie's lover in "Leylie and Majnoon" poems by Jami #. and Navoi (Khorasan, 1480s). @@ -7164,7 +7377,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Leylie's lover in “Leylie and Majnoon” poems by Jami and Navoi (Khorasan, " "1480s)." -msgstr "" +msgstr "عشيق ليلى في قصيدتي \"ليلى والمجنون\" لجامي ونافوي (خراسان، 1480)." #. TRANSLATORS: (Eros); Mumtaz; Mogul empress; favorite wife of Shah Jahan, #. who built Taj Mahal (1592-1631). @@ -7179,6 +7392,8 @@ msgid "" "Mumtaz; Mogul empress; favorite wife of Shah Jahan, who built Taj Mahal " "(1592-1631)." msgstr "" +"ممتاز؛ إمبراطورة مغولية؛ الزوجة المفضلة لشاه جهان الذي بنى تاج محل " +"(1592-1631)." #. TRANSLATORS: (Eros); Singer and musician in Greek mythology; fails to bring #. his love Eurydice from Hades. @@ -7205,7 +7420,7 @@ msgstr "Psyche" #: data/nomenclature.fab:1238 msgctxt "origin" msgid "Beloved of Eros; personification of human soul in Greek mythology." -msgstr "" +msgstr "حبيب إيروس؛ تجسيد للروح البشرية في الأساطير الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Eros); Lover of Tai-yü in novel by Ts'ao Chan (China, 18th #. century; also "Dream of the Red Chamber", 1929). @@ -7220,6 +7435,8 @@ msgid "" "Lover of Tai-yü in novel by Ts'ao Chan (China, 18th century; also “Dream of " "the Red Chamber”, 1929)." msgstr "" +"عاشق تاي-يو في رواية لتساو تشان (الصين، القرن الثامن عشر؛ وأيضًا \"حلم " +"الغرفة الحمراء\"، 1929)." #. TRANSLATORS: (Eros); Wife of Prince Golaud and lover of his half-brother, #. Pelléas, in Maeterlinck drama (Belgium, 1892). @@ -7234,6 +7451,8 @@ msgid "" "Wife of Prince Golaud and lover of his half-brother, Pelléas, in Maeterlinck" " drama (Belgium, 1892)." msgstr "" +"زوجة الأمير جولو وعشيقة أخيه غير الشقيق، بيلاس، في دراما ميترلينك (بلجيكا، " +"1892)." #. TRANSLATORS: (Eros); King of Cyprus; carved statue of woman brought to life #. as Galatea, whom he married. @@ -7247,7 +7466,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "King of Cyprus; carved statue of woman brought to life as Galatea, whom he " "married." -msgstr "" +msgstr "ملك قبرص؛ تمثال منحوت لامرأة منحوتة على هيئة جالاتيا التي تزوجها." #. TRANSLATORS: (Eros); Young man from Greek mythology who fell in love with #. his own reflection in water. @@ -7261,7 +7480,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Young man from Greek mythology who fell in love with his own reflection in " "water." -msgstr "" +msgstr "شاب من الأساطير الإغريقية وقع في حب انعكاس صورته في الماء." #. TRANSLATORS: (Eros); Beloved by Pao-yü in novel by Ts'ao Chan (China, 18th #. century; also "Dream of the Red Chamber", 1929). @@ -7276,6 +7495,8 @@ msgid "" "Beloved by Pao-yü in novel by Ts'ao Chan (China, 18th century; also “Dream " "of the Red Chamber”, 1929)." msgstr "" +"محبوب باو-يو في رواية تساو تشان (الصين، القرن الثامن عشر؛ وأيضًا \"حلم " +"الغرفة الحمراء\"، 1929)." #. TRANSLATORS: (Eros); Beloved of Mélisande in Maeterlinck drama and later #. musical works by Faure, Debussy and Schoenberg. @@ -7290,6 +7511,8 @@ msgid "" "Beloved of Mélisande in Maeterlinck drama and later musical works by Faure, " "Debussy and Schoenberg." msgstr "" +"محبوب ميليساند في دراما ميترلينك والأعمال الموسيقية اللاحقة لفور وديبوسي " +"وشوينبرغ." #. TRANSLATORS: (Eros); Māori hero, beloved of young maiden Hinemoa who swam #. across Lake Rotorua to marry him. @@ -7320,6 +7543,8 @@ msgid "" "Egyptian officer, beloved of Ethiopian slave Aida in Verdi's opera “Aida” " "(Italy, 1870)." msgstr "" +"ضابط مصري، محبوب الجارية الإثيوبية عايدة في أوبرا \"عايدة\" لفيردي (إيطاليا،" +" 1870)." #. TRANSLATORS: (Eros); Giovanni; Italian adventurer, lover and author #. (1725-1798). @@ -7331,7 +7556,7 @@ msgstr "Casanova" #: data/nomenclature.fab:1256 msgctxt "origin" msgid "Giovanni; Italian adventurer, lover and author (1725-1798)." -msgstr "" +msgstr "جيوفاني؛ مغامر وعاشق ومؤلف إيطالي (1725-1798)." #. TRANSLATORS: (Eros); Tragic lover of Heathcliff in Emily Brontë's novel #. "Wuthering Heights" (England, 1847). @@ -7346,6 +7571,8 @@ msgid "" "Tragic lover of Heathcliff in Emily Brontë's novel “Wuthering Heights” " "(England, 1847)." msgstr "" +"الحبيب المأساوي لهيثكليف في رواية إميلي برونتي \"مرتفعات ويذرينج\" (إنجلترا،" +" 1847)." #. TRANSLATORS: (Eros); Roman god of love, equivalent of Eros. #: data/nomenclature.fab:1260 @@ -7356,7 +7583,7 @@ msgstr "Cupid" #: data/nomenclature.fab:1260 msgctxt "origin" msgid "Roman god of love, equivalent of Eros." -msgstr "" +msgstr "إله الحب عند الرومان، ما يعادل إيروس." #. TRANSLATORS: (Eros); Majnoon's lover in "Leylie and Majnoon" poems by Jami #. and Navoi (Khorasan, 1480s). @@ -7370,7 +7597,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Majnoon's lover in “Leylie and Majnoon” poems by Jami and Navoi (Khorasan, " "1480s)." -msgstr "" +msgstr "معشوقة مجنون في قصيدتي \"ليلي ومجنون\" لجامي ونافوي (خراسان، 1480)." #. TRANSLATORS: (Eros); Love child of Poseidon and Hiona in Greek mythology; #. also island (Chios) in the Aegean Sea. @@ -7385,6 +7612,7 @@ msgid "" "Love child of Poseidon and Hiona in Greek mythology; also island (Chios) in " "the Aegean Sea." msgstr "" +"ابن حب بوسيدون وهيونا في الأساطير الإغريقية؛ وكذلك جزيرة (خيوس) في بحر إيجه." #. TRANSLATORS: (Eros); St. Valentine's day (principally Roman) for all #. lovers. @@ -7396,7 +7624,7 @@ msgstr "Valentine" #: data/nomenclature.fab:1266 msgctxt "origin" msgid "St. Valentine's day (principally Roman) for all lovers." -msgstr "" +msgstr "عيد القديس فالنتاين (الروماني أساسًا) لجميع العشاق." #. TRANSLATORS: (Eros); Arthur Robert; English astronomer, first used Eros for #. solar parallax (1873-1945). @@ -7463,7 +7691,7 @@ msgstr "Govannan" #: data/nomenclature.fab:1276 msgctxt "origin" msgid "One of the Children of Don, a smith and brewer." -msgstr "" +msgstr "أحد أبناء دون، وهو حداد وصانع جعة." #. TRANSLATORS: (Europa); Handsome Irish mythological warrior, husband of #. Gráinne. @@ -7475,7 +7703,7 @@ msgstr "Diarmuid" #: data/nomenclature.fab:1278 msgctxt "origin" msgid "Handsome Irish mythological warrior, husband of Gráinne." -msgstr "" +msgstr "المحارب الأسطوري الأيرلندي الوسيم، زوج غرين." #. TRANSLATORS: (Europa); Celtic storm deity, ill-fated son of Tegid the Bald. #: data/nomenclature.fab:1280 @@ -7486,7 +7714,7 @@ msgstr "Avagddu" #: data/nomenclature.fab:1280 msgctxt "origin" msgid "Celtic storm deity, ill-fated son of Tegid the Bald." -msgstr "" +msgstr "إله العاصفة السلتية، الابن المشؤوم لتيجيد الأصلع." #. TRANSLATORS: (Europa); Celtic god of the night whose evil eye caused the #. death of those on whom it glanced. @@ -7500,7 +7728,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Celtic god of the night whose evil eye caused the death of those on whom it " "glanced." -msgstr "" +msgstr "إله الليل السلتية الذي تسببت عينه الشريرة في موت من وقع بصره عليه." #. TRANSLATORS: (Europa); Cormac Mac Art, High King of Ulster in Irish myths. #: data/nomenclature.fab:1284 @@ -7511,7 +7739,7 @@ msgstr "Cormac" #: data/nomenclature.fab:1284 msgctxt "origin" msgid "Cormac Mac Art, High King of Ulster in Irish myths." -msgstr "" +msgstr "كورماك ماك آرت، ملك ألستر الأعلى في الأساطير الأيرلندية." #. TRANSLATORS: (Europa); Celtic goddess of healing, smiths, fertility and #. poetry. @@ -7523,7 +7751,7 @@ msgstr "Brigid" #: data/nomenclature.fab:1286 msgctxt "origin" msgid "Celtic goddess of healing, smiths, fertility and poetry." -msgstr "" +msgstr "إلهة سلتيك للشفاء والحدادين والخصوبة والشعر." #. TRANSLATORS: (Europa); The most beautiful woman in Irish myths. #: data/nomenclature.fab:1288 @@ -7534,7 +7762,7 @@ msgstr "Deirdre" #: data/nomenclature.fab:1288 msgctxt "origin" msgid "The most beautiful woman in Irish myths." -msgstr "" +msgstr "أجمل امرأة في الأساطير الأيرلندية." #. TRANSLATORS: (Europa); Gaelic war god. #: data/nomenclature.fab:1290 @@ -7545,7 +7773,7 @@ msgstr "Camulus" #: data/nomenclature.fab:1290 msgctxt "origin" msgid "Gaelic war god." -msgstr "" +msgstr "إله الحرب الغيلية." #. TRANSLATORS: (Europa); Handsome Celtic king, father of sun god Bres. #: data/nomenclature.fab:1292 @@ -7556,7 +7784,7 @@ msgstr "Elathan" #: data/nomenclature.fab:1292 msgctxt "origin" msgid "Handsome Celtic king, father of sun god Bres." -msgstr "" +msgstr "ملك سلتيك وسيم، والد إله الشمس بريس." #. TRANSLATORS: (Europa); Brother of Europa. #: data/nomenclature.fab:1294 @@ -7581,7 +7809,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Celtic goddess of beauty who was lured asleep by music, then swept away by a" " great wave." -msgstr "" +msgstr "إلهة الجمال السلتية التي أغرتها الموسيقى بالنوم ثم جرفتها موجة عظيمة." #. TRANSLATORS: (Europa); Celtic poet, one of the children of the mother #. goddess Don. @@ -7593,7 +7821,7 @@ msgstr "Gwydion" #: data/nomenclature.fab:1298 msgctxt "origin" msgid "Celtic poet, one of the children of the mother goddess Don." -msgstr "" +msgstr "شاعر سلتي، أحد أبناء الإلهة الأم دون." #. TRANSLATORS: (Europa); Celtic hero. #: data/nomenclature.fab:1300 @@ -7615,7 +7843,7 @@ msgstr "Llyr" #: data/nomenclature.fab:1302 data/nomenclature.fab:1308 msgctxt "origin" msgid "Celtic sea god." -msgstr "" +msgstr "إله البحر السلتية." #. TRANSLATORS: (Europa); Mythological Irish queen of Connacht province. #: data/nomenclature.fab:1304 @@ -7626,7 +7854,7 @@ msgstr "Maeve" #: data/nomenclature.fab:1304 msgctxt "origin" msgid "Mythological Irish queen of Connacht province." -msgstr "" +msgstr "ملكة أيرلندية أسطورية من مقاطعة كوناخت." #. TRANSLATORS: (Europa); Irish sea and fertility god. #: data/nomenclature.fab:1306 @@ -7637,7 +7865,7 @@ msgstr "Manannán" #: data/nomenclature.fab:1306 msgctxt "origin" msgid "Irish sea and fertility god." -msgstr "" +msgstr "إله البحر والخصوبة الأيرلندي." #. TRANSLATORS: (Europa); Celtic sea god. #: data/nomenclature.fab:1308 @@ -7654,7 +7882,7 @@ msgstr "Math" #: data/nomenclature.fab:1310 msgctxt "origin" msgid "Celtic god of wealth and treasure." -msgstr "" +msgstr "إله الثروة والكنوز السلتية." #. TRANSLATORS: (Europa); Celtic; ugly son of Tegid. #: data/nomenclature.fab:1312 @@ -7665,7 +7893,7 @@ msgstr "Morvran" #: data/nomenclature.fab:1312 msgctxt "origin" msgid "Celtic; ugly son of Tegid." -msgstr "" +msgstr "سلتيك؛ ابن تيجيد القبيح." #. TRANSLATORS: (Europa); Golden-haired daughter of the Celtic sea and #. fertility god Manannán. @@ -7677,7 +7905,7 @@ msgstr "Niamh" #: data/nomenclature.fab:1314 msgctxt "origin" msgid "Golden-haired daughter of the Celtic sea and fertility god Manannán." -msgstr "" +msgstr "ابنة إله البحر والخصوبة السلتي مانان ذات الشعر الذهبي." #. TRANSLATORS: (Europa); Celtic god of the underworld. #: data/nomenclature.fab:1316 @@ -7688,7 +7916,7 @@ msgstr "Pwyll" #: data/nomenclature.fab:1316 msgctxt "origin" msgid "Celtic god of the underworld." -msgstr "" +msgstr "إله سلتيك للعالم السفلي." #. TRANSLATORS: (Europa); Celtic, son of Bran; magician. #: data/nomenclature.fab:1318 @@ -7699,7 +7927,7 @@ msgstr "Taliesin" #: data/nomenclature.fab:1318 msgctxt "origin" msgid "Celtic, son of Bran; magician." -msgstr "" +msgstr "سلتي، ابن بران؛ ساحر." #. TRANSLATORS: (Europa); Mythical Irish warrior, son of Fionn Mac Cumhail and #. Sadb. @@ -7711,7 +7939,7 @@ msgstr "Oisín" #: data/nomenclature.fab:1320 msgctxt "origin" msgid "Mythical Irish warrior, son of Fionn Mac Cumhail and Sadb." -msgstr "" +msgstr "محارب أيرلندي أسطوري، ابن فيون ماك كمهيل وسادب." #. TRANSLATORS: (Europa); Celtic heroine. #: data/nomenclature.fab:1322 @@ -7744,7 +7972,7 @@ msgstr "Eochaid" #: data/nomenclature.fab:1326 msgctxt "origin" msgid "King of the Fir Bolgs in Celtic mythology." -msgstr "" +msgstr "ملك التنوب بولغز في الأساطير السلتية." #. TRANSLATORS: (Europa); Son of Branwen in Celtic mythology. #: data/nomenclature.fab:1328 @@ -7755,7 +7983,7 @@ msgstr "Gwern" #: data/nomenclature.fab:1328 msgctxt "origin" msgid "Son of Branwen in Celtic mythology." -msgstr "" +msgstr "ابن برانوين في الأساطير السلتية." #. TRANSLATORS: (Europa); Celtic god of carpentry. #: data/nomenclature.fab:1330 @@ -7766,7 +7994,7 @@ msgstr "Luchtar" #: data/nomenclature.fab:1330 msgctxt "origin" msgid "Celtic god of carpentry." -msgstr "" +msgstr "إله النجارة السلتية." #. TRANSLATORS: (Europa); Irish omnicompetent god. #: data/nomenclature.fab:1332 @@ -7777,7 +8005,7 @@ msgstr "Lug" #: data/nomenclature.fab:1332 msgctxt "origin" msgid "Irish omnicompetent god." -msgstr "" +msgstr "إله أيرلندي كلي القدرة." #. TRANSLATORS: (Europa); Gaelic fate and underworld deity. #: data/nomenclature.fab:1334 @@ -7788,7 +8016,7 @@ msgstr "Midir" #: data/nomenclature.fab:1334 msgctxt "origin" msgid "Gaelic fate and underworld deity." -msgstr "" +msgstr "القدر الغالي وإله العالم السفلي." #. TRANSLATORS: (Europa); Celtic god of eloquence and literature, a son of #. Dagda. @@ -7800,7 +8028,7 @@ msgstr "Ogma" #: data/nomenclature.fab:1336 msgctxt "origin" msgid "Celtic god of eloquence and literature, a son of Dagda." -msgstr "" +msgstr "إله البلاغة والأدب السلتي، ابن داجدا." #. TRANSLATORS: (Europa); Son of Pwyll, Celtic god of the underworld. #: data/nomenclature.fab:1338 @@ -7811,7 +8039,7 @@ msgstr "Pryderi" #: data/nomenclature.fab:1338 msgctxt "origin" msgid "Son of Pwyll, Celtic god of the underworld." -msgstr "" +msgstr "ابن بويل، إله العالم السفلي السلتي." #. TRANSLATORS: (Europa); Irish dawn goddess. #: data/nomenclature.fab:1340 @@ -7819,10 +8047,10 @@ msgctxt "crater" msgid "Tuag" msgstr "Tuag" -#: data/nomenclature.fab:1340 data/nomenclature.fab:31028 +#: data/nomenclature.fab:1340 data/nomenclature.fab:31040 msgctxt "origin" msgid "Irish dawn goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الفجر الأيرلندية." #. TRANSLATORS: (Europa); Legendary Irish druid and poet. #: data/nomenclature.fab:1342 @@ -7833,7 +8061,7 @@ msgstr "Amergin" #: data/nomenclature.fab:1342 msgctxt "origin" msgid "Legendary Irish druid and poet." -msgstr "" +msgstr "كاهن وشاعر أيرلندي أسطوري." #. TRANSLATORS: (Europa); Beautiful Celtic god of love. #: data/nomenclature.fab:1344 @@ -7844,7 +8072,7 @@ msgstr "Angus" #: data/nomenclature.fab:1344 msgctxt "origin" msgid "Beautiful Celtic god of love." -msgstr "" +msgstr "إله الحب السلتي الجميل." #. TRANSLATORS: (Europa); The harpist for Dagda, the father of all gods in #. Celtic myths. @@ -7856,7 +8084,7 @@ msgstr "Uaithne" #: data/nomenclature.fab:1346 msgctxt "origin" msgid "The harpist for Dagda, the father of all gods in Celtic myths." -msgstr "" +msgstr "عازف القيثارة لداغدا، أبو جميع الآلهة في الأساطير السلتية." #. TRANSLATORS: (Europa); Celtic goddess of love and fertility. #: data/nomenclature.fab:1348 @@ -7867,7 +8095,7 @@ msgstr "Áine" #: data/nomenclature.fab:1348 msgctxt "origin" msgid "Celtic goddess of love and fertility." -msgstr "" +msgstr "إلهة سلتيك للحب والخصوبة." #. TRANSLATORS: (Europa); Celtic god of agriculture. #: data/nomenclature.fab:1350 @@ -7878,7 +8106,7 @@ msgstr "Amaethon" #: data/nomenclature.fab:1350 msgctxt "origin" msgid "Celtic god of agriculture." -msgstr "" +msgstr "إله سلتيك للزراعة." #. TRANSLATORS: (Europa); Beautiful son of Elatha in Celtic mythology. #: data/nomenclature.fab:1352 @@ -7889,7 +8117,7 @@ msgstr "Bress" #: data/nomenclature.fab:1352 msgctxt "origin" msgid "Beautiful son of Elatha in Celtic mythology." -msgstr "" +msgstr "ابن إيلاثا الجميل في الأساطير السلتية." #. TRANSLATORS: (Europa); One of the chief deities of the Tuatha de Danann in #. Irish mythology. @@ -7901,7 +8129,7 @@ msgstr "Dagda" #: data/nomenclature.fab:1354 msgctxt "origin" msgid "One of the chief deities of the Tuatha de Danann in Irish mythology." -msgstr "" +msgstr "أحد الآلهة الرئيسية لتواثا دي دانان في الأساطير الأيرلندية." #. TRANSLATORS: (Europa); Daughter of Cormac Mac Art, the mythical High King #. of Ulster, and wife of Diarmuid. @@ -7915,7 +8143,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Daughter of Cormac Mac Art, the mythical High King of Ulster, and wife of " "Diarmuid." -msgstr "" +msgstr "ابنة كورماك ماك آرت، الملك الأسطوري الأعلى لألستر، وزوجة ديارمويد." #. TRANSLATORS: (Europa); In Celtic mythology, a cold sea where the children #. of Lir (Llyr), transformed into swans, were forced to spend three hundred @@ -7931,6 +8159,8 @@ msgid "" "In Celtic mythology, a cold sea where the children of Lir (Llyr), " "transformed into swans, were forced to spend three hundred years." msgstr "" +"في الأساطير السلتية، بحر بارد حيث أُجبر أبناء لير (لير)، الذين تحولوا إلى " +"بجعات، على قضاء ثلاثمائة عام." #. TRANSLATORS: (Europa); Chief court of Pwyll; he first saw his future wife #. Rhiannon at a nearby mound. @@ -7944,7 +8174,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Chief court of Pwyll; he first saw his future wife Rhiannon at a nearby " "mound." -msgstr "" +msgstr "رئيس بلاط بويل؛ رأى زوجته المستقبلية ريانون لأول مرة في تل قريب." #. TRANSLATORS: (Europa); Rugged part of western Ireland named for Conmac, son #. of the Queen of Connacht. @@ -7958,7 +8188,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Rugged part of western Ireland named for Conmac, son of the Queen of " "Connacht." -msgstr "" +msgstr "جزء وعر من غرب أيرلندا سمي باسم كونماك ابن ملكة كوناخت." #. TRANSLATORS: (Europa); Island where Manannán had a palace. #: data/nomenclature.fab:1364 @@ -7969,7 +8199,7 @@ msgstr "Arran Chaos" #: data/nomenclature.fab:1364 msgctxt "origin" msgid "Island where Manannán had a palace." -msgstr "" +msgstr "الجزيرة حيث كان لمنانان قصر." #. TRANSLATORS: (Europa); One of the four great cities of the Tuatha Dé Danann #. (the people of the goddess Danu, the wizards) in Irish Celtic myths. @@ -7984,6 +8214,8 @@ msgid "" "One of the four great cities of the Tuatha Dé Danann (the people of the " "goddess Danu, the wizards) in Irish Celtic myths." msgstr "" +"واحدة من المدن الأربع الكبرى لتواثا دي دانان (شعب الآلهة دانو، السحرة) في " +"الأساطير السلتية الأيرلندية." #. TRANSLATORS: (Europa); In Celtic mythology, the location where Maon slew #. Covac. @@ -7995,7 +8227,7 @@ msgstr "Dinrigh Chaos" #: data/nomenclature.fab:1368 msgctxt "origin" msgid "In Celtic mythology, the location where Maon slew Covac." -msgstr "" +msgstr "في الأساطير السلتية، الموقع الذي قتل فيه ماون كوفاك." #. TRANSLATORS: (Europa); In Celtic mythology, the seat or palace of Maev, #. warrior queen. @@ -8007,7 +8239,7 @@ msgstr "Rathcroghan Chaos" #: data/nomenclature.fab:1370 msgctxt "origin" msgid "In Celtic mythology, the seat or palace of Maev, warrior queen." -msgstr "" +msgstr "في الأساطير السلتية، مقر أو قصر مايف، الملكة المحاربة." #. TRANSLATORS: (Europa); Seat of Mongan, a son of the sea god Manannán. #: data/nomenclature.fab:1372 @@ -8018,7 +8250,7 @@ msgstr "Rathmore Chaos" #: data/nomenclature.fab:1372 msgctxt "origin" msgid "Seat of Mongan, a son of the sea god Manannán." -msgstr "" +msgstr "مقعد مونجان، وهو ابن إله البحر مانانان." #. TRANSLATORS: (Europa); In Celtic mythology, the city to which Maeldūn #. voyaged to avenge his father, Ailill Edge-of-Battle. @@ -8033,6 +8265,8 @@ msgid "" "In Celtic mythology, the city to which Maeldūn voyaged to avenge his father," " Ailill Edge-of-Battle." msgstr "" +"في الأساطير السلتية، المدينة التي سافر إليها ميلدون للانتقام لوالده، إيلل " +"إيدج أوف باتل." #. TRANSLATORS: (Europa); In Celtic mythology, one of the four cities of the #. Tuatha Dé Danann (Dana) people. @@ -8046,7 +8280,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "In Celtic mythology, one of the four cities of the Tuatha Dé Danann (Dana) " "people." -msgstr "" +msgstr "في الأساطير السلتية، إحدى المدن الأربع لشعب تواتا دي دانان (دانا)." #. TRANSLATORS: (Europa); Place on Crete where Zeus brought Europa. #: data/nomenclature.fab:1378 @@ -8057,7 +8291,7 @@ msgstr "Gortyna Flexus" #: data/nomenclature.fab:1378 msgctxt "origin" msgid "Place on Crete where Zeus brought Europa." -msgstr "" +msgstr "مكان في جزيرة كريت حيث أحضر زيوس يوروبا." #. TRANSLATORS: (Europa); Where the cow led Cadmus before it stopped at the #. site of Thebes. @@ -8069,7 +8303,7 @@ msgstr "Delphi Flexus" #: data/nomenclature.fab:1380 msgctxt "origin" msgid "Where the cow led Cadmus before it stopped at the site of Thebes." -msgstr "" +msgstr "حيث قادت البقرة قدموس قبل أن تتوقف في موقع طيبة." #. TRANSLATORS: (Europa); Land named for Cilix on his search for Europa. #: data/nomenclature.fab:1382 @@ -8080,7 +8314,7 @@ msgstr "Cilicia Flexus" #: data/nomenclature.fab:1382 msgctxt "origin" msgid "Land named for Cilix on his search for Europa." -msgstr "" +msgstr "أرض سميت باسم سيليكس في بحثه عن أوروبا." #. TRANSLATORS: (Europa); Where the cow lead Cadmus before it stopped at the #. site of Thebes. @@ -8092,7 +8326,7 @@ msgstr "Phocis Flexus" #: data/nomenclature.fab:1384 msgctxt "origin" msgid "Where the cow lead Cadmus before it stopped at the site of Thebes." -msgstr "" +msgstr "حيث قادت البقرة قدموس قبل أن تتوقف في موقع طيبة." #. TRANSLATORS: (Europa); Another name for Tyre; where Europa was born. #: data/nomenclature.fab:1386 @@ -8103,7 +8337,7 @@ msgstr "Sidon Flexus" #: data/nomenclature.fab:1386 msgctxt "origin" msgid "Another name for Tyre; where Europa was born." -msgstr "" +msgstr "اسم آخر لصور؛ حيث وُلدت أوروبا." #. TRANSLATORS: (Europa); Stone rows in France (Carnac, Brittany). #: data/nomenclature.fab:1388 @@ -8115,7 +8349,7 @@ msgstr "Kermario Fossae" #: data/nomenclature.fab:1398 msgctxt "origin" msgid "Stone rows in France (Carnac, Brittany)." -msgstr "" +msgstr "صفوف حجرية في فرنسا (كارناك، بريتاني)." #. TRANSLATORS: (Europa); Stone row in County Cork, Ireland. #: data/nomenclature.fab:1390 @@ -8126,7 +8360,7 @@ msgstr "Maughanasilly Fossa" #: data/nomenclature.fab:1390 data/nomenclature.fab:1392 msgctxt "origin" msgid "Stone row in County Cork, Ireland." -msgstr "" +msgstr "صف الحجارة في مقاطعة كورك، أيرلندا." #. TRANSLATORS: (Europa); Stone row in County Cork, Ireland. #: data/nomenclature.fab:1392 @@ -8143,7 +8377,7 @@ msgstr "Eightercua Fossa" #: data/nomenclature.fab:1394 msgctxt "origin" msgid "Stone row in County Kerry, Ireland." -msgstr "" +msgstr "الصف الحجري في مقاطعة كيري، أيرلندا." #. TRANSLATORS: (Europa); Stone rows in France (Carnac, Brittany). #: data/nomenclature.fab:1396 @@ -8166,7 +8400,7 @@ msgstr "Callanish" #: data/nomenclature.fab:1400 msgctxt "origin" msgid "Stone circle in the Outer Hebrides, Scotland." -msgstr "" +msgstr "دائرة حجرية في هبريدس الخارجية، اسكتلندا." #. TRANSLATORS: (Europa); Greek; the seashore from which Zeus abducted Europa. #. Changed from Tyre Macula. @@ -8181,6 +8415,7 @@ msgid "" "Greek; the seashore from which Zeus abducted Europa. Changed from Tyre " "Macula." msgstr "" +"يوناني؛ شاطئ البحر الذي اختطف منه زيوس يوروبا. تم تغييره من صور ماكولا." #. TRANSLATORS: (Europa); In Greek mythology, warriors who sprouted from the #. dragon's teeth sewn by Athene, ancestors of the Thebans. @@ -8195,6 +8430,8 @@ msgid "" "In Greek mythology, warriors who sprouted from the dragon's teeth sewn by " "Athene, ancestors of the Thebans." msgstr "" +"في الأساطير الإغريقية، المحاربون الذين انبثقوا من أسنان التنين التي خاطتها " +"أثينا، أسلاف الثيبان." #. TRANSLATORS: (Europa); Survivor of the men Cadmus sowed with dragon's #. teeth, a founder of Thebes. @@ -8207,7 +8444,7 @@ msgstr "Hyperenor Linea" msgctxt "origin" msgid "" "Survivor of the men Cadmus sowed with dragon's teeth, a founder of Thebes." -msgstr "" +msgstr "أحد الناجين من الرجال الذين زرعهم قدموس بأسنان التنين، وهو مؤسس طيبة." #. TRANSLATORS: (Europa); Daughter of Harmonia and Cadmus. #: data/nomenclature.fab:1408 @@ -8218,7 +8455,7 @@ msgstr "Agave Linea" #: data/nomenclature.fab:1408 data/nomenclature.fab:1440 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Harmonia and Cadmus." -msgstr "" +msgstr "ابنة هارمونيا وكادموس." #. TRANSLATORS: (Europa); Greek; Europa's father. #: data/nomenclature.fab:1410 @@ -8240,7 +8477,7 @@ msgstr "Alphesiboea Linea" #: data/nomenclature.fab:1412 msgctxt "origin" msgid "Son of Phoenix, nephew of Europa." -msgstr "" +msgstr "ابن فينيكس، ابن أخ يوروبا." #. TRANSLATORS: (Europa); Greek; Europa's husband after Zeus. #: data/nomenclature.fab:1414 @@ -8251,7 +8488,7 @@ msgstr "Asterius Linea" #: data/nomenclature.fab:1414 msgctxt "origin" msgid "Greek; Europa's husband after Zeus." -msgstr "" +msgstr "يوناني؛ زوج يوروبا بعد زيوس." #. TRANSLATORS: (Europa); Sister of Europa. #: data/nomenclature.fab:1416 @@ -8273,7 +8510,7 @@ msgstr "Adonis Linea" #: data/nomenclature.fab:1418 msgctxt "origin" msgid "Greek; son of Phoenix, nephew of Europa." -msgstr "" +msgstr "يوناني؛ ابن فينيكس، ابن أخ يوروبا." #. TRANSLATORS: (Europa); Daughter of Harmonia and Cadmus in Greek mythology. #: data/nomenclature.fab:1420 @@ -8284,7 +8521,7 @@ msgstr "Autonoë Linea" #: data/nomenclature.fab:1420 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Harmonia and Cadmus in Greek mythology." -msgstr "" +msgstr "ابنة هارمونيا وكادموس في الأساطير اليونانية." #. TRANSLATORS: (Europa); In Greek mythology, son of Europa and Poseidon who #. could walk on water. @@ -8298,6 +8535,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "In Greek mythology, son of Europa and Poseidon who could walk on water." msgstr "" +"في الأساطير الإغريقية، ابن يوروبا وبوسيدون الذي كان يستطيع المشي على الماء." #. TRANSLATORS: (Europa); Stone row in England. #: data/nomenclature.fab:1424 @@ -8311,7 +8549,7 @@ msgstr "Drizzlecomb Linea" #: data/nomenclature.fab:1500 msgctxt "origin" msgid "Stone row in England." -msgstr "" +msgstr "الصف الحجري في إنجلترا." #. TRANSLATORS: (Europa); Stone row in Ireland. #: data/nomenclature.fab:1426 @@ -8323,7 +8561,7 @@ msgstr "Drumskinny Linea" #: data/nomenclature.fab:1482 msgctxt "origin" msgid "Stone row in Ireland." -msgstr "" +msgstr "صف الحجارة في أيرلندا." #. TRANSLATORS: (Europa); Son of Minos in Greek mythology. #: data/nomenclature.fab:1428 @@ -8335,7 +8573,7 @@ msgstr "Glaukos Linea" #: data/nomenclature.fab:1470 msgctxt "origin" msgid "Son of Minos in Greek mythology." -msgstr "" +msgstr "ابن مينوس في الأساطير الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Europa); Wife of Cadmus. #: data/nomenclature.fab:1430 @@ -8373,6 +8611,7 @@ msgid "" "Survivor of the men Cadmus sowed with the dragon's teeth; a founder of " "Thebes." msgstr "" +"أحد الناجين من الرجال الذين زرعهم قدموس بأسنان التنين؛ أحد مؤسسي طيبة." #. TRANSLATORS: (Europa); Stone row in England. #: data/nomenclature.fab:1438 @@ -8401,7 +8640,7 @@ msgstr "Minos Linea" #: data/nomenclature.fab:1444 data/nomenclature.fab:1472 msgctxt "origin" msgid "Greek; son of Europa and Zeus." -msgstr "" +msgstr "يوناني؛ ابن يوروبا وزيوس." #. TRANSLATORS: (Europa); Survivor of the men Cadmus sowed with dragon's #. teeth, a founder of Thebes. @@ -8431,7 +8670,7 @@ msgstr "Phineus Linea" #: data/nomenclature.fab:1478 msgctxt "origin" msgid "Greek; brother of Europa." -msgstr "" +msgstr "يوناني؛ شقيق يوروبا." #. TRANSLATORS: (Europa); Brother of Europa. #: data/nomenclature.fab:1452 @@ -8448,7 +8687,7 @@ msgstr "Onga Linea" #: data/nomenclature.fab:1454 msgctxt "origin" msgid "Phoenician name for Athene." -msgstr "" +msgstr "الاسم الفينيقي لأثينا." #. TRANSLATORS: (Europa); Greek; survivor of the men Cadmus sowed with the #. dragon's teeth; a founder of Thebes. @@ -8463,6 +8702,8 @@ msgid "" "Greek; survivor of the men Cadmus sowed with the dragon's teeth; a founder " "of Thebes." msgstr "" +"يوناني؛ أحد الناجين من الرجال الذين زرعهم قدموس بأسنان التنين؛ أحد مؤسسي " +"طيبة." #. TRANSLATORS: (Europa); Peninsula between Black and Marmara Seas, where #. Phineus sought Europa. @@ -8475,6 +8716,7 @@ msgstr "Thynia Linea" msgctxt "origin" msgid "Peninsula between Black and Marmara Seas, where Phineus sought Europa." msgstr "" +"شبه الجزيرة الواقعة بين البحر الأسود وبحر مرمرة، حيث سعى فينيوس إلى أوروبا." #. TRANSLATORS: (Europa); Stone row in England. #: data/nomenclature.fab:1460 @@ -8503,7 +8745,7 @@ msgstr "Pelagon Linea" #: data/nomenclature.fab:1464 msgctxt "origin" msgid "King who sold Cadmus the cow with a white full moon on each flank." -msgstr "" +msgstr "الملك الذي باع كادموس البقرة ذات البدر الأبيض على كل خاصرة." #. TRANSLATORS: (Europa); Greek; brother of Europa. #: data/nomenclature.fab:1466 @@ -8520,7 +8762,7 @@ msgstr "Rhadamanthys Linea" #: data/nomenclature.fab:1468 msgctxt "origin" msgid "Son of Europa and Zeus." -msgstr "" +msgstr "ابن يوروبا وزيوس." #. TRANSLATORS: (Europa); Son of Minos in Greek mythology. #: data/nomenclature.fab:1470 @@ -8543,7 +8785,7 @@ msgstr "Argiope Linea" #: data/nomenclature.fab:1474 msgctxt "origin" msgid "Greek; another name for Telephassa." -msgstr "" +msgstr "يوناني؛ اسم آخر لـ تيليفاسا." #. TRANSLATORS: (Europa); Greek; Agenor's twin brother. #: data/nomenclature.fab:1476 @@ -8554,7 +8796,7 @@ msgstr "Belus Linea" #: data/nomenclature.fab:1476 msgctxt "origin" msgid "Greek; Agenor's twin brother." -msgstr "" +msgstr "يوناني؛ الأخ التوأم لأجينور." #. TRANSLATORS: (Europa); Greek; brother of Europa. #: data/nomenclature.fab:1478 @@ -8591,6 +8833,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "In Greek mythology, survivors of the men Cadmus sowed with dragon's teeth." msgstr "" +"في الأساطير الإغريقية، الناجون من الرجال الذين زرعهم قدموس بأسنان التنين." #. TRANSLATORS: (Europa); Stone row in England. #: data/nomenclature.fab:1486 @@ -8607,7 +8850,7 @@ msgstr "Mehen Linea" #: data/nomenclature.fab:1488 msgctxt "origin" msgid "Stone row in Brittany, France." -msgstr "" +msgstr "صف الحجارة في بريتاني، فرنسا." #. TRANSLATORS: (Europa); Stone row in England. #: data/nomenclature.fab:1490 @@ -8628,6 +8871,8 @@ msgid "" "Daughter-in-law of Europa, wife of King Minos (Europa’s son by Zeus), mother" " of the Minotaur." msgstr "" +"ابنة زوجة ابن يوروبا، زوجة الملك مينوس (ابن يوروبا من زيوس)، والدة " +"المينوتور." #. TRANSLATORS: (Europa); Granddaughter of Europa and sibling of Phaedra and #. Katreus. @@ -8639,7 +8884,7 @@ msgstr "Acacallis Linea" #: data/nomenclature.fab:1494 msgctxt "origin" msgid "Granddaughter of Europa and sibling of Phaedra and Katreus." -msgstr "" +msgstr "حفيدة يوروبا وشقيقة فيدرا وكاتريوس." #. TRANSLATORS: (Europa); The nephew of Europa, in Greek mythology. #: data/nomenclature.fab:1496 @@ -8650,7 +8895,7 @@ msgstr "Ancaeus Linea" #: data/nomenclature.fab:1496 msgctxt "origin" msgid "The nephew of Europa, in Greek mythology." -msgstr "" +msgstr "ابن أخت يوروبا، في الأساطير اليونانية." #. TRANSLATORS: (Europa); Daughter of Idmon of Colophon in Greek mythology, #. who challenged the goddess Athena in a weaving contest. @@ -8665,6 +8910,8 @@ msgid "" "Daughter of Idmon of Colophon in Greek mythology, who challenged the goddess" " Athena in a weaving contest." msgstr "" +"ابنة إدمون من كولوفون في الأساطير الإغريقية، التي تحدت الآلهة أثينا في " +"مسابقة نسج." #. TRANSLATORS: (Europa); Stone row in England. #: data/nomenclature.fab:1500 @@ -8681,7 +8928,7 @@ msgstr "Cyclades Macula" #: data/nomenclature.fab:1502 msgctxt "origin" msgid "Islands where Rhadamanthys reigned." -msgstr "" +msgstr "الجزر التي حكم فيها رادامانثيس." #. TRANSLATORS: (Europa); Greek; spring where Cadmus, brother of Europa, #. killed the dragon. @@ -8693,7 +8940,7 @@ msgstr "Castalia Macula" #: data/nomenclature.fab:1504 msgctxt "origin" msgid "Greek; spring where Cadmus, brother of Europa, killed the dragon." -msgstr "" +msgstr "يوناني؛ النبع الذي قتل فيه قدموس، شقيق يوروبا، التنين." #. TRANSLATORS: (Europa); Place where Cadmus led cow before it stopped at site #. of Thebes. @@ -8705,7 +8952,7 @@ msgstr "Boeotia Macula" #: data/nomenclature.fab:1506 msgctxt "origin" msgid "Place where Cadmus led cow before it stopped at site of Thebes." -msgstr "" +msgstr "المكان الذي قاد فيه قدموس البقرة قبل أن تتوقف في موقع طيبة." #. TRANSLATORS: (Europa); Greek; place where Cadmus stopped in his search for #. Europa. @@ -8717,7 +8964,7 @@ msgstr "Thera Macula" #: data/nomenclature.fab:1508 msgctxt "origin" msgid "Greek; place where Cadmus stopped in his search for Europa." -msgstr "" +msgstr "يوناني؛ المكان الذي توقف فيه قدموس في بحثه عن أوروبا." #. TRANSLATORS: (Europa); Place in northern Greece where Cadmus stopped in his #. search for Europa. @@ -8730,7 +8977,7 @@ msgstr "Thrace Macula" msgctxt "origin" msgid "" "Place in northern Greece where Cadmus stopped in his search for Europa." -msgstr "" +msgstr "مكان في شمال اليونان حيث توقف قدموس في بحثه عن أوروبا." #. TRANSLATORS: (Europa); Celtic sun god, equated with Apollo in that #. character; found mainly in Aquileia (now at NE Italy). @@ -8745,6 +8992,8 @@ msgid "" "Celtic sun god, equated with Apollo in that character; found mainly in " "Aquileia (now at NE Italy)." msgstr "" +"إله الشمس السلتية، يتساوى مع أبولو في تلك الشخصية؛ يوجد بشكل رئيسي في " +"أكويليا (الآن في شمال شرق إيطاليا)." #. TRANSLATORS: (Europa); Romano-Celtic (Gallic) god of healing identified #. with several therapeutic springs and mineral baths. @@ -8759,6 +9008,8 @@ msgid "" "Romano-Celtic (Gallic) god of healing identified with several therapeutic " "springs and mineral baths." msgstr "" +"إله الشفاء الروماني السلتي (الغالي) الذي ارتبط اسمه بالعديد من الينابيع " +"العلاجية والحمامات المعدنية." #. TRANSLATORS: (Europa); Romano-Celtic (Continental Europe) god of healing #. associated with medicinal hot springs and hot mineral waters. @@ -8773,6 +9024,8 @@ msgid "" "Romano-Celtic (Continental Europe) god of healing associated with medicinal " "hot springs and hot mineral waters." msgstr "" +"إله الشفاء الروماني-السلتيكي (أوروبا القارية) المرتبط بالينابيع الساخنة " +"الطبية والمياه المعدنية الساخنة." #. TRANSLATORS: (Europa); In Celtic mythology, one of the islands of Earthly #. paradise seen during Bran's voyage. @@ -8787,6 +9040,7 @@ msgid "" "In Celtic mythology, one of the islands of Earthly paradise seen during " "Bran's voyage." msgstr "" +"في الأساطير السلتية، إحدى جزر الجنة الأرضية التي شوهدت خلال رحلة بران." #. TRANSLATORS: (Europa); In Celtic mythology, island where Midir had a #. stronghold. @@ -8798,7 +9052,7 @@ msgstr "Falga Regio" #: data/nomenclature.fab:1520 msgctxt "origin" msgid "In Celtic mythology, island where Midir had a stronghold." -msgstr "" +msgstr "في الأساطير السلتية، الجزيرة التي كان لميدير معقل فيها." #. TRANSLATORS: (Europa); In Celtic mythology, ancient kingdom of mid-Wales. #: data/nomenclature.fab:1522 @@ -8809,7 +9063,7 @@ msgstr "Powys Regio" #: data/nomenclature.fab:1522 msgctxt "origin" msgid "In Celtic mythology, ancient kingdom of mid-Wales." -msgstr "" +msgstr "في الأساطير السلتية، المملكة القديمة في وسط ويلز." #. TRANSLATORS: (Europa); In Celtic mythology, the main royal residence of the #. High Kings. @@ -8821,7 +9075,7 @@ msgstr "Tara Regio" #: data/nomenclature.fab:1524 msgctxt "origin" msgid "In Celtic mythology, the main royal residence of the High Kings." -msgstr "" +msgstr "في الأساطير السلتية، المقر الملكي الرئيسي للملوك الكبار." #. TRANSLATORS: (Europa); Location of battles between the Fomorians and the #. Tautha de Danann. @@ -8833,7 +9087,7 @@ msgstr "Moytura Regio" #: data/nomenclature.fab:1526 msgctxt "origin" msgid "Location of battles between the Fomorians and the Tautha de Danann." -msgstr "" +msgstr "موقع المعارك بين الفوموريين وتاوثا دي دانان." #. TRANSLATORS: (Europa); In Celtic mythology, pass to which the Tuatha Dé #. Dannan retreated before the battle with the Fir Bolgs. @@ -8848,6 +9102,8 @@ msgid "" "In Celtic mythology, pass to which the Tuatha Dé Dannan retreated before the" " battle with the Fir Bolgs." msgstr "" +"في الأساطير السلتية، الممر الذي انسحب إليه التواثا دي دانان قبل المعركة مع " +"التنوب بولغز." #. TRANSLATORS: (Europa); In Welsh mythology, the southwestern kingdom of #. Wales just east of Annwn, containing a mysterious realm. @@ -8862,6 +9118,8 @@ msgid "" "In Welsh mythology, the southwestern kingdom of Wales just east of Annwn, " "containing a mysterious realm." msgstr "" +"في الأساطير الويلزية، المملكة الجنوبية الغربية من ويلز إلى الشرق من أنون، " +"وتحتوي على مملكة غامضة." #. TRANSLATORS: (Europa); Traditional name of the Welsh Otherworld where #. sparkling wine is the normal beverage, and age and sickness are unknown. @@ -8876,6 +9134,8 @@ msgid "" "Traditional name of the Welsh Otherworld where sparkling wine is the normal " "beverage, and age and sickness are unknown." msgstr "" +"الاسم التقليدي للعالم الآخر الويلزي حيث يكون النبيذ الفوار هو المشروب " +"العادي، ولا يُعرف العمر والمرض." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian ram-headed god. #: data/nomenclature.fab:1534 @@ -8886,7 +9146,7 @@ msgstr "Hershef" #: data/nomenclature.fab:1534 msgctxt "origin" msgid "Egyptian ram-headed god." -msgstr "" +msgstr "إله مصري برأس كبش." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Theban king of gods. #: data/nomenclature.fab:1536 @@ -8897,7 +9157,7 @@ msgstr "Amon" #: data/nomenclature.fab:1536 msgctxt "origin" msgid "Theban king of gods." -msgstr "" +msgstr "ملك الآلهة عند الثيبان." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Akkadian god from whom the hero Atra-hasis was #. created. @@ -8909,7 +9169,7 @@ msgstr "We-ila" #: data/nomenclature.fab:1538 msgctxt "origin" msgid "Akkadian god from whom the hero Atra-hasis was created." -msgstr "" +msgstr "الإله الأكادي الذي خُلق منه البطل أترا-هاسيس." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-babylonian god of water, wisdom, and the #. earth. @@ -8921,7 +9181,7 @@ msgstr "Ea" #: data/nomenclature.fab:1540 msgctxt "origin" msgid "Assyro-babylonian god of water, wisdom, and the earth." -msgstr "" +msgstr "الآشوري البابلي إله الماء والحكمة والأرض." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian god of law. #: data/nomenclature.fab:1542 @@ -8932,7 +9192,7 @@ msgstr "Misharu" #: data/nomenclature.fab:1542 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian god of law." -msgstr "" +msgstr "إله القانون الآشوري البابلي." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Phoenician; divinity of Tyre. #: data/nomenclature.fab:1544 @@ -8943,7 +9203,7 @@ msgstr "Melkart" #: data/nomenclature.fab:1544 msgctxt "origin" msgid "Phoenician; divinity of Tyre." -msgstr "" +msgstr "فينيقي؛ لاهوت صور." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Tutelary goddess who guarded intestines of the #. dead. @@ -8955,7 +9215,7 @@ msgstr "Selket" #: data/nomenclature.fab:1546 msgctxt "origin" msgid "Tutelary goddess who guarded intestines of the dead." -msgstr "" +msgstr "آلهة توتيلاري التي كانت تحرس أمعاء الموتى." #. TRANSLATORS: (Ganymede); First Sumerian sky god. #: data/nomenclature.fab:1548 @@ -8966,7 +9226,7 @@ msgstr "Ilah" #: data/nomenclature.fab:1548 msgctxt "origin" msgid "First Sumerian sky god." -msgstr "" +msgstr "أول إله سماء سومري." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Ganymede's brother. #: data/nomenclature.fab:1550 @@ -8989,7 +9249,7 @@ msgstr "Gilgamesh" #: data/nomenclature.fab:1552 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian; sought immortality after Enkidu died." -msgstr "" +msgstr "آشوري بابلي؛ سعى إلى الخلود بعد موت إنكيدو." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Sumerian god of summer heat. #: data/nomenclature.fab:1554 @@ -9000,7 +9260,7 @@ msgstr "Gir" #: data/nomenclature.fab:1554 msgctxt "origin" msgid "Sumerian god of summer heat." -msgstr "" +msgstr "إله حرارة الصيف عند السومريين." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Sumerian goddess of underworld, seen by Enkidu in #. a dream. @@ -9012,7 +9272,7 @@ msgstr "Irkalla" #: data/nomenclature.fab:1556 msgctxt "origin" msgid "Sumerian goddess of underworld, seen by Enkidu in a dream." -msgstr "" +msgstr "إلهة العالم السفلي السومرية، التي رآها إنكيدو في المنام." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian moon god. #: data/nomenclature.fab:1558 @@ -9023,7 +9283,7 @@ msgstr "Khonsu" #: data/nomenclature.fab:1558 data/nomenclature.fab:1698 msgctxt "origin" msgid "Egyptian moon god." -msgstr "" +msgstr "إله القمر المصري." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian; terrestrial progenitor goddess. #: data/nomenclature.fab:1560 @@ -9034,7 +9294,7 @@ msgstr "Kishar" #: data/nomenclature.fab:1560 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian; terrestrial progenitor goddess." -msgstr "" +msgstr "آشورية-بابلية؛ آلهة سلف أرضية." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Sumerian vegetation god. #: data/nomenclature.fab:1562 @@ -9045,7 +9305,7 @@ msgstr "Ningishzida" #: data/nomenclature.fab:1562 msgctxt "origin" msgid "Sumerian vegetation god." -msgstr "" +msgstr "إله النباتات السومري." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Sumerian goddess of brewing. #: data/nomenclature.fab:1564 @@ -9056,7 +9316,7 @@ msgstr "Ninkasi" #: data/nomenclature.fab:1564 msgctxt "origin" msgid "Sumerian goddess of brewing." -msgstr "" +msgstr "إلهة التخمير السومرية." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian god of justice. #: data/nomenclature.fab:1566 @@ -9067,7 +9327,7 @@ msgstr "Kittu" #: data/nomenclature.fab:1566 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian god of justice." -msgstr "" +msgstr "إله العدل عند الآشوريين البابليين." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Original divine son of the Memphis triad, son of #. Ptah. @@ -9079,7 +9339,7 @@ msgstr "Nefertum" #: data/nomenclature.fab:1568 msgctxt "origin" msgid "Original divine son of the Memphis triad, son of Ptah." -msgstr "" +msgstr "الابن الإلهي الأصلي لثالوث ممفيس ابن بتاح." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Elamite god of light and justice. #: data/nomenclature.fab:1570 @@ -9090,7 +9350,7 @@ msgstr "Nah-Hunte" #: data/nomenclature.fab:1570 msgctxt "origin" msgid "Elamite god of light and justice." -msgstr "" +msgstr "إله النور والعدل العيلامي." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian plague demon. #: data/nomenclature.fab:1572 @@ -9101,7 +9361,7 @@ msgstr "Namtar" #: data/nomenclature.fab:1572 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian plague demon." -msgstr "" +msgstr "شيطان الطاعون الآشوري البابلي." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian; god of the fields, war god. #: data/nomenclature.fab:1574 @@ -9112,7 +9372,7 @@ msgstr "Nigirsu" #: data/nomenclature.fab:1574 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian; god of the fields, war god." -msgstr "" +msgstr "آشوري بابلي؛ إله الحقول، إله الحرب." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian crocodile god. #: data/nomenclature.fab:1576 @@ -9123,7 +9383,7 @@ msgstr "Sebek" #: data/nomenclature.fab:1576 msgctxt "origin" msgid "Egyptian crocodile god." -msgstr "" +msgstr "إله التمساح المصري." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Mother goddess of the Arameans. #: data/nomenclature.fab:1578 @@ -9134,7 +9394,7 @@ msgstr "Seima" #: data/nomenclature.fab:1578 msgctxt "origin" msgid "Mother goddess of the Arameans." -msgstr "" +msgstr "أم آلهة الآراميين." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Greek river god; father of Callirrhoe, Ganymede's #. mother. @@ -9146,7 +9406,7 @@ msgstr "Achelous" #: data/nomenclature.fab:1580 msgctxt "origin" msgid "Greek river god; father of Callirrhoe, Ganymede's mother." -msgstr "" +msgstr "إله النهر الإغريقي؛ والد كاليرهو، والدة غانيميد." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Consort to Ea, Babylonian god of water. #: data/nomenclature.fab:1582 @@ -9157,7 +9417,7 @@ msgstr "Ninki" #: data/nomenclature.fab:1582 msgctxt "origin" msgid "Consort to Ea, Babylonian god of water." -msgstr "" +msgstr "قرين لـ Ea، إله الماء البابلي." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian god of the sense of sight. #: data/nomenclature.fab:1584 @@ -9168,7 +9428,7 @@ msgstr "Maa" #: data/nomenclature.fab:1584 msgctxt "origin" msgid "Egyptian god of the sense of sight." -msgstr "" +msgstr "إله حاسة البصر عند المصريين." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian; first god of Busirus. #: data/nomenclature.fab:1586 @@ -9179,7 +9439,7 @@ msgstr "Andjeti" #: data/nomenclature.fab:1586 msgctxt "origin" msgid "Egyptian; first god of Busirus." -msgstr "" +msgstr "مصري؛ الإله الأول لبوصيرس." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian god of thunder. #: data/nomenclature.fab:1588 @@ -9190,7 +9450,7 @@ msgstr "Adad" #: data/nomenclature.fab:1588 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian god of thunder." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد الآشوري البابلي." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Sumerian-Akkadian god of power, of heavens. #: data/nomenclature.fab:1590 @@ -9201,7 +9461,7 @@ msgstr "Anu" #: data/nomenclature.fab:1590 msgctxt "origin" msgid "Sumerian-Akkadian god of power, of heavens." -msgstr "" +msgstr "إله القوة عند السومريين الأكاديين الأكاديين، إله السماوات." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Babylonian moon god. #: data/nomenclature.fab:1592 @@ -9212,7 +9472,7 @@ msgstr "En-zu" #: data/nomenclature.fab:1592 data/nomenclature.fab:1776 msgctxt "origin" msgid "Babylonian moon god." -msgstr "" +msgstr "إله القمر البابلي." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian; nature god of the air, #. hurricanes, and nature. @@ -9224,7 +9484,7 @@ msgstr "Enlil" #: data/nomenclature.fab:1594 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian; nature god of the air, hurricanes, and nature." -msgstr "" +msgstr "آشوري بابلي؛ إله الطبيعة والهواء والأعاصير والطبيعة." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian lion-headed goddess; Anhur's wife. #: data/nomenclature.fab:1596 @@ -9235,7 +9495,7 @@ msgstr "Mehit" #: data/nomenclature.fab:1596 msgctxt "origin" msgid "Egyptian lion-headed goddess; Anhur's wife." -msgstr "" +msgstr "إلهة مصرية برأس أسد؛ زوجة أنهور." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Friend of Gilgamesh. #: data/nomenclature.fab:1598 @@ -9257,7 +9517,7 @@ msgstr "Hapi" #: data/nomenclature.fab:1600 msgctxt "origin" msgid "Egyptian god of the Nile." -msgstr "" +msgstr "إله النيل عند المصريين." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Spirit of the harvest, one of the sons of El. #: data/nomenclature.fab:1602 @@ -9268,7 +9528,7 @@ msgstr "Mot" #: data/nomenclature.fab:1602 msgctxt "origin" msgid "Spirit of the harvest, one of the sons of El." -msgstr "" +msgstr "روح الحصاد، أحد أبناء إيل." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Sumerian male deity; upper parts are human, lower #. parts a serpent. @@ -9280,7 +9540,7 @@ msgstr "Mush" #: data/nomenclature.fab:1604 msgctxt "origin" msgid "Sumerian male deity; upper parts are human, lower parts a serpent." -msgstr "" +msgstr "إله ذكر سومري؛ الأجزاء العلوية بشرية، والأجزاء السفلية ثعبان." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Phoenician god. #: data/nomenclature.fab:1606 @@ -9291,7 +9551,7 @@ msgstr "Epigeus" #: data/nomenclature.fab:1606 msgctxt "origin" msgid "Phoenician god." -msgstr "" +msgstr "إله فينيقي." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian goddess of joy and love. #: data/nomenclature.fab:1608 @@ -9302,7 +9562,7 @@ msgstr "Hathor" #: data/nomenclature.fab:1608 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of joy and love." -msgstr "" +msgstr "إلهة الفرح والحب المصرية." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian; asked the eagle for an herb to #. give him an heir. @@ -9314,7 +9574,7 @@ msgstr "Etana" #: data/nomenclature.fab:1610 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian; asked the eagle for an herb to give him an heir." -msgstr "" +msgstr "آشور-بابلي؛ طلب من النسر عشبة ليعطيه وريثًا." #. TRANSLATORS: (Ganymede); "Horus of the Two Horizons", form of Egyptian god #. Horus who represents the path of the sun. @@ -9328,7 +9588,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "”Horus of the Two Horizons”, form of Egyptian god Horus who represents the " "path of the sun." -msgstr "" +msgstr "\"حورس الأفقين\"، شكل من أشكال الإله المصري حورس الذي يمثل مسار الشمس." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-babylonian king of the underworld. #: data/nomenclature.fab:1614 @@ -9339,7 +9599,7 @@ msgstr "Nergal" #: data/nomenclature.fab:1614 msgctxt "origin" msgid "Assyro-babylonian king of the underworld." -msgstr "" +msgstr "آشور البابلي ملك العالم السفلي الآشوري البابلي." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian childbirth goddess. #: data/nomenclature.fab:1616 @@ -9350,7 +9610,7 @@ msgstr "Ta-urt" #: data/nomenclature.fab:1616 msgctxt "origin" msgid "Egyptian childbirth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الولادة المصرية." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Elamite god of the tempest. #: data/nomenclature.fab:1618 @@ -9361,7 +9621,7 @@ msgstr "Teshub" #: data/nomenclature.fab:1618 msgctxt "origin" msgid "Elamite god of the tempest." -msgstr "" +msgstr "إله العاصفة عند العيلاميين." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian goddess of dew. #: data/nomenclature.fab:1620 @@ -9372,7 +9632,7 @@ msgstr "Anat" #: data/nomenclature.fab:1620 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian goddess of dew." -msgstr "" +msgstr "آلهة الندى الآشورية البابلية." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian; lost immortality when, at Ea's #. advice, he refused food of life. @@ -9386,7 +9646,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Assyro-Babylonian; lost immortality when, at Ea's advice, he refused food of" " life." -msgstr "" +msgstr "آشوري بابلي؛ فقد الخلود عندما رفض طعام الحياة بناءً على نصيحة إيا." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Hunter god in Tyre. #: data/nomenclature.fab:1624 @@ -9397,7 +9657,7 @@ msgstr "Agreus" #: data/nomenclature.fab:1624 msgctxt "origin" msgid "Hunter god in Tyre." -msgstr "" +msgstr "إله الصيادين في صور." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Son of Ba'al, spirit of springs. #: data/nomenclature.fab:1626 @@ -9408,7 +9668,7 @@ msgstr "Aleyin" #: data/nomenclature.fab:1626 msgctxt "origin" msgid "Son of Ba'al, spirit of springs." -msgstr "" +msgstr "ابن بعل، روح الينابيع." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Babylonian; wife of Anu. #: data/nomenclature.fab:1628 @@ -9419,7 +9679,7 @@ msgstr "Antum" #: data/nomenclature.fab:1628 msgctxt "origin" msgid "Babylonian; wife of Anu." -msgstr "" +msgstr "بابلية؛ زوجة أنو." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian jackal-headed god who opened the #. underworld to the dead. @@ -9431,7 +9691,7 @@ msgstr "Anubis" #: data/nomenclature.fab:1630 msgctxt "origin" msgid "Egyptian jackal-headed god who opened the underworld to the dead." -msgstr "" +msgstr "الإله المصري ذو رأس ابن آوى الذي فتح العالم السفلي للموتى." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian gigantic serpent symbolizing chaos or #. nonexistence. @@ -9443,7 +9703,7 @@ msgstr "Apophis" #: data/nomenclature.fab:1632 msgctxt "origin" msgid "Egyptian gigantic serpent symbolizing chaos or nonexistence." -msgstr "" +msgstr "ثعبان مصري عملاق يرمز إلى الفوضى أو العدم." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Exceedingly wise' hero of Akkadian myth, survived #. the great flood. @@ -9455,7 +9715,7 @@ msgstr "Atra-hasis" #: data/nomenclature.fab:1634 msgctxt "origin" msgid "Exceedingly wise' hero of Akkadian myth, survived the great flood." -msgstr "" +msgstr "بطل الأسطورة الأكادية الحكيم للغاية الذي نجا من الطوفان العظيم." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Phoenician god; inventor of bait, fishing hooks #. and line, first to sail. @@ -9468,7 +9728,7 @@ msgstr "Chrysor" msgctxt "origin" msgid "" "Phoenician god; inventor of bait, fishing hooks and line, first to sail." -msgstr "" +msgstr "إله فينيقي؛ مخترع الطُعم وخطاطيف الصيد والخيط، أول من أبحر." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Iranian healing god. #: data/nomenclature.fab:1638 @@ -9479,7 +9739,7 @@ msgstr "Cisti" #: data/nomenclature.fab:1638 msgctxt "origin" msgid "Iranian healing god." -msgstr "" +msgstr "إله الشفاء الإيراني." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Babylonian sky and health deity, queen of the #. gods, and mother of Marduk in some accounts. @@ -9493,7 +9753,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Babylonian sky and health deity, queen of the gods, and mother of Marduk in " "some accounts." -msgstr "" +msgstr "إلهة السماء والصحة البابلية وملكة الآلهة وأم مردوخ في بعض الروايات." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Tyre; greatest god of Gebal; farmer god. #: data/nomenclature.fab:1642 @@ -9504,7 +9764,7 @@ msgstr "Agrotes" #: data/nomenclature.fab:1642 msgctxt "origin" msgid "Tyre; greatest god of Gebal; farmer god." -msgstr "" +msgstr "صور؛ إله جبل الأكبر؛ إله المزارعين." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Semitic-Arab god of fate. #: data/nomenclature.fab:1644 @@ -9515,7 +9775,7 @@ msgstr "Ashîma" #: data/nomenclature.fab:1644 msgctxt "origin" msgid "Semitic-Arab god of fate." -msgstr "" +msgstr "إله القدر السامي العربي." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian warrior god. #: data/nomenclature.fab:1646 @@ -9526,7 +9786,7 @@ msgstr "Asshur" #: data/nomenclature.fab:1646 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian warrior god." -msgstr "" +msgstr "إله محارب آشوري بابلي." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Phoenician; Canaanite god. #: data/nomenclature.fab:1648 @@ -9537,7 +9797,7 @@ msgstr "Ba'al" #: data/nomenclature.fab:1648 msgctxt "origin" msgid "Phoenician; Canaanite god." -msgstr "" +msgstr "فينيقي؛ إله كنعاني." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Goddess who breathed into men the breath of life; #. daughter of Anu and patroness of Lagash. @@ -9551,7 +9811,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Goddess who breathed into men the breath of life; daughter of Anu and " "patroness of Lagash." -msgstr "" +msgstr "الإلهة التي نفخت في البشر نسمة الحياة؛ ابنة أنو وراعية لاجاش." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Tyre; fisherman god. #: data/nomenclature.fab:1652 @@ -9562,7 +9822,7 @@ msgstr "Halieus" #: data/nomenclature.fab:1652 msgctxt "origin" msgid "Tyre; fisherman god." -msgstr "" +msgstr "صور؛ إله الصيادين." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian sky god whose eyes are the sun and the #. moon, a form of Horus. @@ -9575,6 +9835,7 @@ msgstr "Haroeris" msgctxt "origin" msgid "Egyptian sky god whose eyes are the sun and the moon, a form of Horus." msgstr "" +"إله السماء المصري الذي له عينان هما الشمس والقمر، وهو شكل من أشكال حورس." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Phoenician; god of the west. #: data/nomenclature.fab:1656 @@ -9585,7 +9846,7 @@ msgstr "Ammura" #: data/nomenclature.fab:1656 msgctxt "origin" msgid "Phoenician; god of the west." -msgstr "" +msgstr "فينيقي؛ إله الغرب." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Gigantic lion-headed bird-like figure, the #. Sumerian Thunderbird. @@ -9597,7 +9858,7 @@ msgstr "Anzu" #: data/nomenclature.fab:1658 msgctxt "origin" msgid "Gigantic lion-headed bird-like figure, the Sumerian Thunderbird." -msgstr "" +msgstr "تمثال عملاق برأس أسد يشبه رأس الطائر، طائر الرعد السومري." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian; wife of Shamash. #: data/nomenclature.fab:1660 @@ -9608,7 +9869,7 @@ msgstr "Aya" #: data/nomenclature.fab:1660 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian; wife of Shamash." -msgstr "" +msgstr "آشورية بابلية؛ زوجة شماش." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian god of marriage. #: data/nomenclature.fab:1662 @@ -9619,7 +9880,7 @@ msgstr "Bes" #: data/nomenclature.fab:1662 msgctxt "origin" msgid "Egyptian god of marriage." -msgstr "" +msgstr "إله الزواج عند المصريين." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Phoenician; mythical hero versed in art of #. divination. @@ -9631,7 +9892,7 @@ msgstr "Danel" #: data/nomenclature.fab:1664 msgctxt "origin" msgid "Phoenician; mythical hero versed in art of divination." -msgstr "" +msgstr "فينيقي؛ بطل أسطوري ضليع في فن العرافة." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Town where Hathor was chief goddess. (Name changed #. from Dendera Facula.) @@ -9645,6 +9906,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Town where Hathor was chief goddess. (Name changed from Dendera Facula.)" msgstr "" +"المدينة التي كانت حتحور فيها كبيرة الآلهة. (تم تغيير الاسم من دندرة فاكولا)" #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian goddess of the dwelling place of the #. dead. @@ -9656,7 +9918,7 @@ msgstr "Diment" #: data/nomenclature.fab:1668 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of the dwelling place of the dead." -msgstr "" +msgstr "إلهة مصرية لمسكن الموتى." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Phoenician; divinity of Sidon. #: data/nomenclature.fab:1670 @@ -9667,7 +9929,7 @@ msgstr "Eshmun" #: data/nomenclature.fab:1670 msgctxt "origin" msgid "Phoenician; divinity of Sidon." -msgstr "" +msgstr "فينيقية؛ لاهوت صيدا." #. TRANSLATORS: (Ganymede); One of the four gods of the dead, son of Horus. #: data/nomenclature.fab:1672 @@ -9678,7 +9940,7 @@ msgstr "Amset" #: data/nomenclature.fab:1672 msgctxt "origin" msgid "One of the four gods of the dead, son of Horus." -msgstr "" +msgstr "أحد آلهة الموتى الأربعة، ابن حورس." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian warrior god. #: data/nomenclature.fab:1674 @@ -9689,7 +9951,7 @@ msgstr "Anhur" #: data/nomenclature.fab:1674 msgctxt "origin" msgid "Egyptian warrior god." -msgstr "" +msgstr "إله محارب مصري." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Sumerian god of rain. #: data/nomenclature.fab:1676 @@ -9700,7 +9962,7 @@ msgstr "Ishkur" #: data/nomenclature.fab:1676 msgctxt "origin" msgid "Sumerian god of rain." -msgstr "" +msgstr "إله المطر عند السومريين." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Nega god, spirit of forest vegetation. #: data/nomenclature.fab:1678 @@ -9711,7 +9973,7 @@ msgstr "Hay-tau" #: data/nomenclature.fab:1678 msgctxt "origin" msgid "Nega god, spirit of forest vegetation." -msgstr "" +msgstr "إله نيجا، روح نباتات الغابات." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Semitic god of fate or good fortune. #: data/nomenclature.fab:1680 @@ -9722,7 +9984,7 @@ msgstr "Gad" #: data/nomenclature.fab:1680 msgctxt "origin" msgid "Semitic god of fate or good fortune." -msgstr "" +msgstr "إله القدر أو الحظ السعيد عند الساميين." #. TRANSLATORS: (Ganymede); "Father of Men", existed before the birth of gods. #: data/nomenclature.fab:1682 @@ -9733,7 +9995,7 @@ msgstr "El" #: data/nomenclature.fab:1682 msgctxt "origin" msgid "”Father of Men”, existed before the birth of gods." -msgstr "" +msgstr "\"أبو البشر\"، كان موجودًا قبل ولادة الآلهة." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Possible father of Ganymede. #: data/nomenclature.fab:1684 @@ -9744,7 +10006,7 @@ msgstr "Erichthonius" #: data/nomenclature.fab:1684 msgctxt "origin" msgid "Possible father of Ganymede." -msgstr "" +msgstr "الأب المحتمل لـ غانيميد." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian scorpion goddess. #: data/nomenclature.fab:1686 @@ -9755,7 +10017,7 @@ msgstr "Hedetet" #: data/nomenclature.fab:1686 msgctxt "origin" msgid "Egyptian scorpion goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة العقرب المصرية." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Babylonian terrifying guardian of the cedar #. forests. @@ -9767,7 +10029,7 @@ msgstr "Humbaba" #: data/nomenclature.fab:1688 msgctxt "origin" msgid "Babylonian terrifying guardian of the cedar forests." -msgstr "" +msgstr "الحارس البابلي المرعب لغابات الأرز." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Tyre; god of brick making. #: data/nomenclature.fab:1690 @@ -9778,7 +10040,7 @@ msgstr "Geinos" #: data/nomenclature.fab:1690 msgctxt "origin" msgid "Tyre; god of brick making." -msgstr "" +msgstr "صور؛ إله صناعة الطوب." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Heliopolis Earth god. #: data/nomenclature.fab:1692 @@ -9789,7 +10051,7 @@ msgstr "Geb" #: data/nomenclature.fab:1692 msgctxt "origin" msgid "Heliopolis Earth god." -msgstr "" +msgstr "إله الأرض هليوبوليس." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian; health god. #: data/nomenclature.fab:1694 @@ -9800,11 +10062,11 @@ msgstr "Gula" #: data/nomenclature.fab:1694 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian; health god." -msgstr "" +msgstr "آشوري بابلي؛ إله الصحة." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian goddess; wife of Osiris. #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian female first name. -#: data/nomenclature.fab:1696 data/nomenclature.fab:8306 +#: data/nomenclature.fab:1696 data/nomenclature.fab:8308 msgctxt "crater" msgid "Isis" msgstr "Isis" @@ -9812,7 +10074,7 @@ msgstr "Isis" #: data/nomenclature.fab:1696 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess; wife of Osiris." -msgstr "" +msgstr "إلهة مصرية؛ زوجة أوزوريس." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian moon god. #: data/nomenclature.fab:1698 @@ -9829,7 +10091,7 @@ msgstr "Kadi" #: data/nomenclature.fab:1700 msgctxt "origin" msgid "Babylonian goddess of justice." -msgstr "" +msgstr "إلهة العدالة البابلية." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Babylonian goddess of discord and hostility. #: data/nomenclature.fab:1702 @@ -9840,7 +10102,7 @@ msgstr "Saltu" #: data/nomenclature.fab:1702 msgctxt "origin" msgid "Babylonian goddess of discord and hostility." -msgstr "" +msgstr "إلهة الفتنة والعداء البابلية." #. TRANSLATORS: (Ganymede); God of transformations for the Heliopitans. #: data/nomenclature.fab:1704 @@ -9851,7 +10113,7 @@ msgstr "Khepri" #: data/nomenclature.fab:1704 msgctxt "origin" msgid "God of transformations for the Heliopitans." -msgstr "" +msgstr "إله التحولات للهيليوبيتانز." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian; Elamite creator god. #: data/nomenclature.fab:1706 @@ -9862,7 +10124,7 @@ msgstr "Khumbam" #: data/nomenclature.fab:1706 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian; Elamite creator god." -msgstr "" +msgstr "آشوري بابلي؛ الإله الخالق العيلامي العيلامي." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian; conquered leader of Tiamat's #. forces whose blood was used to create man. @@ -9876,7 +10138,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Assyro-Babylonian; conquered leader of Tiamat's forces whose blood was used " "to create man." -msgstr "" +msgstr "آشوري-بابلي؛ قائد قوات تيامات الذي استُخدم دمه لخلق الإنسان." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Sumerian god of the underworld. #: data/nomenclature.fab:1710 @@ -9887,7 +10149,7 @@ msgstr "Lugalmeslam" #: data/nomenclature.fab:1710 msgctxt "origin" msgid "Sumerian god of the underworld." -msgstr "" +msgstr "إله العالم السفلي السومري." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Phoenician; spirit of the harvest. #: data/nomenclature.fab:1712 @@ -9898,7 +10160,7 @@ msgstr "Mor" #: data/nomenclature.fab:1712 msgctxt "origin" msgid "Phoenician; spirit of the harvest." -msgstr "" +msgstr "فينيقية؛ روح الحصاد." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Sumerian god of intellectual activity. #: data/nomenclature.fab:1714 @@ -9909,7 +10171,7 @@ msgstr "Nabu" #: data/nomenclature.fab:1714 msgctxt "origin" msgid "Sumerian god of intellectual activity." -msgstr "" +msgstr "إله النشاط الفكري عند السومريين." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian god of eternity. #: data/nomenclature.fab:1716 @@ -9920,7 +10182,7 @@ msgstr "Neheh" #: data/nomenclature.fab:1716 msgctxt "origin" msgid "Egyptian god of eternity." -msgstr "" +msgstr "إله الخلود المصري." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Sumerian god of vegetation. #: data/nomenclature.fab:1718 @@ -9931,7 +10193,7 @@ msgstr "Isimu" #: data/nomenclature.fab:1718 msgctxt "origin" msgid "Sumerian god of vegetation." -msgstr "" +msgstr "إله النبات عند السومريين." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian fertility god. #: data/nomenclature.fab:1720 @@ -9942,7 +10204,7 @@ msgstr "Min" #: data/nomenclature.fab:1720 msgctxt "origin" msgid "Egyptian fertility god." -msgstr "" +msgstr "إله الخصوبة المصري." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian lion and war goddess. #: data/nomenclature.fab:1722 @@ -9953,7 +10215,7 @@ msgstr "Menhit" #: data/nomenclature.fab:1722 msgctxt "origin" msgid "Egyptian lion and war goddess." -msgstr "" +msgstr "الأسد المصري وإلهة الحرب." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Theban war god. #: data/nomenclature.fab:1724 @@ -9964,7 +10226,7 @@ msgstr "Mont" #: data/nomenclature.fab:1724 msgctxt "origin" msgid "Theban war god." -msgstr "" +msgstr "إله الحرب ثيبان." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Sumerian god of brick making. #: data/nomenclature.fab:1726 @@ -9975,7 +10237,7 @@ msgstr "Kulla" #: data/nomenclature.fab:1726 msgctxt "origin" msgid "Sumerian god of brick making." -msgstr "" +msgstr "إله صناعة الطوب عند السومريين." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Title of Enki as patron of singers; also #. Babylonian priest. @@ -9998,7 +10260,7 @@ msgstr "Latpon" #: data/nomenclature.fab:1730 msgctxt "origin" msgid "One of the sons of El." -msgstr "" +msgstr "أحد أبناء إيل." #. TRANSLATORS: (Ganymede); West Semitic god of wind. #: data/nomenclature.fab:1732 @@ -10009,7 +10271,7 @@ msgstr "Mir" #: data/nomenclature.fab:1732 msgctxt "origin" msgid "West Semitic god of wind." -msgstr "" +msgstr "إله الرياح عند الساميين الغربيين الساميين." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Sumerian moon god; god of wisdom. #: data/nomenclature.fab:1734 @@ -10020,7 +10282,7 @@ msgstr "Nanna" #: data/nomenclature.fab:1734 msgctxt "origin" msgid "Sumerian moon god; god of wisdom." -msgstr "" +msgstr "إله القمر السومري؛ إله الحكمة." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian warrior goddess; goddess of domestic #. arts. @@ -10032,7 +10294,7 @@ msgstr "Neith" #: data/nomenclature.fab:1736 msgctxt "origin" msgid "Egyptian warrior goddess; goddess of domestic arts." -msgstr "" +msgstr "إلهة المحاربين المصريين؛ إلهة الفنون المنزلية." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Son of Babylonian god Ea. #: data/nomenclature.fab:1738 @@ -10043,7 +10305,7 @@ msgstr "Lagamal" #: data/nomenclature.fab:1738 msgctxt "origin" msgid "Son of Babylonian god Ea." -msgstr "" +msgstr "ابن الإله البابلي إيا." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Sumerian grain goddess. #: data/nomenclature.fab:1740 @@ -10054,7 +10316,7 @@ msgstr "Nidaba" #: data/nomenclature.fab:1740 msgctxt "origin" msgid "Sumerian grain goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحبوب السومرية." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Chief Assyrian goddess; Asshur's consort. #: data/nomenclature.fab:1742 @@ -10065,7 +10327,7 @@ msgstr "Ninlil" #: data/nomenclature.fab:1742 msgctxt "origin" msgid "Chief Assyrian goddess; Asshur's consort." -msgstr "" +msgstr "رئيسة الآلهة الآشورية؛ قرينة آشور." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian goddess of the sky. #: data/nomenclature.fab:1744 @@ -10076,7 +10338,7 @@ msgstr "Nut" #: data/nomenclature.fab:1744 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of the sky." -msgstr "" +msgstr "إلهة السماء المصرية." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian town where Sebek's triad worshiped; #. present Kom Ombo. @@ -10088,11 +10350,11 @@ msgstr "Ombos" #: data/nomenclature.fab:1746 msgctxt "origin" msgid "Egyptian town where Sebek's triad worshiped; present Kom Ombo." -msgstr "" +msgstr "المدينة المصرية التي كان يعبد فيها ثالوث سيبك؛ كوم أمبو الحالية." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian god of the dead. #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian male first name. -#: data/nomenclature.fab:1748 data/nomenclature.fab:10474 +#: data/nomenclature.fab:1748 data/nomenclature.fab:10482 msgctxt "crater" msgid "Osiris" msgstr "Osiris" @@ -10100,7 +10362,7 @@ msgstr "Osiris" #: data/nomenclature.fab:1748 msgctxt "origin" msgid "Egyptian god of the dead." -msgstr "" +msgstr "إله الموتى عند المصريين." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Sovereign god of Memphis; patron of artisans. #: data/nomenclature.fab:1750 @@ -10111,7 +10373,7 @@ msgstr "Ptah" #: data/nomenclature.fab:1750 msgctxt "origin" msgid "Sovereign god of Memphis; patron of artisans." -msgstr "" +msgstr "إله ممفيس السيادي؛ راعي الحرفيين." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Minor Babylonian goddess of wisdom; Gilgamesh's #. mother. @@ -10123,7 +10385,7 @@ msgstr "Ninsum" #: data/nomenclature.fab:1752 msgctxt "origin" msgid "Minor Babylonian goddess of wisdom; Gilgamesh's mother." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحكمة البابلية الصغرى؛ والدة جلجامش." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Land east of Egypt where Bes originated. Changed #. from Punt Facula. @@ -10135,7 +10397,7 @@ msgstr "Punt" #: data/nomenclature.fab:1754 msgctxt "origin" msgid "Land east of Egypt where Bes originated. Changed from Punt Facula." -msgstr "" +msgstr "أرض شرق مصر حيث نشأت بيس. تم تغييرها من بونت فاكولا." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyrian supreme deity. #: data/nomenclature.fab:1756 @@ -10146,7 +10408,7 @@ msgstr "Zakar" #: data/nomenclature.fab:1756 msgctxt "origin" msgid "Assyrian supreme deity." -msgstr "" +msgstr "الإله الأعلى الآشوري." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Akkadian youthful god of vegetation; Ishtar's son. #: data/nomenclature.fab:1758 @@ -10157,7 +10419,7 @@ msgstr "Tammuz" #: data/nomenclature.fab:1758 msgctxt "origin" msgid "Akkadian youthful god of vegetation; Ishtar's son." -msgstr "" +msgstr "إله الشباب الأكادي إله النباتات؛ ابن عشتار." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian goddess who invented writing #. with her husband Nabu. @@ -10169,7 +10431,7 @@ msgstr "Tashmetum" #: data/nomenclature.fab:1760 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian goddess who invented writing with her husband Nabu." -msgstr "" +msgstr "الإلهة الآشورية البابلية التي اخترعت الكتابة مع زوجها نابو." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Greek; father of Ganymede. #: data/nomenclature.fab:1762 @@ -10180,7 +10442,7 @@ msgstr "Tros" #: data/nomenclature.fab:1762 msgctxt "origin" msgid "Greek; father of Ganymede." -msgstr "" +msgstr "يوناني؛ والد غانيميد." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Phoenician; Byblos god. #: data/nomenclature.fab:1764 @@ -10191,7 +10453,7 @@ msgstr "Ruti" #: data/nomenclature.fab:1764 msgctxt "origin" msgid "Phoenician; Byblos god." -msgstr "" +msgstr "فينيقي؛ إله جبيل؛ إله جبيل." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Wife of Khnum, Egyptian god of the Cataracts. #: data/nomenclature.fab:1766 @@ -10202,7 +10464,7 @@ msgstr "Sati" #: data/nomenclature.fab:1766 msgctxt "origin" msgid "Wife of Khnum, Egyptian god of the Cataracts." -msgstr "" +msgstr "زوجة خنوم، إله المياه البيضاء عند المصريين." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian; torch of the gods. #: data/nomenclature.fab:1768 @@ -10213,7 +10475,7 @@ msgstr "Sapas" #: data/nomenclature.fab:1768 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian; torch of the gods." -msgstr "" +msgstr "آشورية بابلية؛ شعلة الآلهة." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian god of the dead at Memphis. #: data/nomenclature.fab:1770 @@ -10224,7 +10486,7 @@ msgstr "Seker" #: data/nomenclature.fab:1770 msgctxt "origin" msgid "Egyptian god of the dead at Memphis." -msgstr "" +msgstr "إله الموتى المصري في ممفيس." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian healing god. #: data/nomenclature.fab:1772 @@ -10235,7 +10497,7 @@ msgstr "Serapis" #: data/nomenclature.fab:1772 msgctxt "origin" msgid "Egyptian healing god." -msgstr "" +msgstr "إله الشفاء المصري." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian god of air. #: data/nomenclature.fab:1774 @@ -10246,7 +10508,7 @@ msgstr "Shu" #: data/nomenclature.fab:1774 msgctxt "origin" msgid "Egyptian god of air." -msgstr "" +msgstr "إله الهواء عند المصريين." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Babylonian moon god. #: data/nomenclature.fab:1776 @@ -10263,7 +10525,7 @@ msgstr "Thoth" #: data/nomenclature.fab:1778 msgctxt "origin" msgid "Egyptian moon god; invented all arts and sciences." -msgstr "" +msgstr "إله القمر المصري؛ اخترع كل الفنون والعلوم." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Jackal-headed warrior god, god of the dead. #: data/nomenclature.fab:1780 @@ -10274,7 +10536,7 @@ msgstr "Upuant" #: data/nomenclature.fab:1780 msgctxt "origin" msgid "Jackal-headed warrior god, god of the dead." -msgstr "" +msgstr "إله محارب برأس ابن آوى، إله الموتى." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian; Sin's messenger who brought #. dreams to men. @@ -10286,7 +10548,7 @@ msgstr "Zaqar" #: data/nomenclature.fab:1782 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian; Sin's messenger who brought dreams to men." -msgstr "" +msgstr "آشوري-بابلي؛ رسول الخطيئة الذي جاء بالأحلام إلى الناس." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian; Carthaginian goddess. #: data/nomenclature.fab:1784 @@ -10297,7 +10559,7 @@ msgstr "Tanit" #: data/nomenclature.fab:1784 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian; Carthaginian goddess." -msgstr "" +msgstr "آشورية بابلية؛ آلهة قرطاجية." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Ancient Egyptian jackal deity. #: data/nomenclature.fab:1786 @@ -10308,7 +10570,7 @@ msgstr "Wepwawet" #: data/nomenclature.fab:1786 msgctxt "origin" msgid "Ancient Egyptian jackal deity." -msgstr "" +msgstr "إله ابن آوى المصري القديم." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Gushkin-Banda, Sumerian patron god of goldsmiths. #: data/nomenclature.fab:1788 @@ -10319,7 +10581,7 @@ msgstr "Gushkin" #: data/nomenclature.fab:1788 msgctxt "origin" msgid "Gushkin-Banda, Sumerian patron god of goldsmiths." -msgstr "" +msgstr "غوشكين-باندا، إله الصاغة السومري." #. TRANSLATORS: (Ganymede); In Greek mythology, legendary king of Troy, nephew #. (or possibly father) of Ganymede. @@ -10334,6 +10596,8 @@ msgid "" "In Greek mythology, legendary king of Troy, nephew (or possibly father) of " "Ganymede." msgstr "" +"في الأساطير اليونانية، الملك الأسطوري لطروادة، ابن أخ (أو ربما والد) " +"غانيميد." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Principal water god of the Apsu. #: data/nomenclature.fab:1792 @@ -10344,7 +10608,7 @@ msgstr "Enki Catena" #: data/nomenclature.fab:1792 msgctxt "origin" msgid "Principal water god of the Apsu." -msgstr "" +msgstr "إله الماء الرئيسي لأبسو." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Phoenician moon god who battled with Keret in #. Negeb. @@ -10356,7 +10620,7 @@ msgstr "Terah Catena" #: data/nomenclature.fab:1794 msgctxt "origin" msgid "Phoenician moon god who battled with Keret in Negeb." -msgstr "" +msgstr "إله القمر الفينيقي الذي تصارع مع كيريت في النقب." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian creation god. #: data/nomenclature.fab:1796 @@ -10367,7 +10631,7 @@ msgstr "Khnum Catena" #: data/nomenclature.fab:1796 msgctxt "origin" msgid "Egyptian creation god." -msgstr "" +msgstr "إله الخلق المصري." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Goddess of springs and canals, daughter of Enki. #: data/nomenclature.fab:1798 @@ -10378,7 +10642,7 @@ msgstr "Nanshe Catena" #: data/nomenclature.fab:1798 msgctxt "origin" msgid "Goddess of springs and canals, daughter of Enki." -msgstr "" +msgstr "إلهة الينابيع والقنوات، ابنة إنكي." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Swamp where Isis hid Osiris' body. #: data/nomenclature.fab:1800 @@ -10389,7 +10653,7 @@ msgstr "Buto Facula" #: data/nomenclature.fab:1800 msgctxt "origin" msgid "Swamp where Isis hid Osiris' body." -msgstr "" +msgstr "المستنقع الذي أخفت فيه إيزيس جثة أوزوريس." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Town in lower Egypt where Osiris was first #. installed as local god. @@ -10401,7 +10665,7 @@ msgstr "Busiris Facula" #: data/nomenclature.fab:1802 msgctxt "origin" msgid "Town in lower Egypt where Osiris was first installed as local god." -msgstr "" +msgstr "مدينة في مصر السفلى حيث تم تنصيب أوزوريس لأول مرة كإله محلي." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Ancient capitol of lower kingdom. #: data/nomenclature.fab:1804 @@ -10412,7 +10676,7 @@ msgstr "Memphis Facula" #: data/nomenclature.fab:1804 msgctxt "origin" msgid "Ancient capitol of lower kingdom." -msgstr "" +msgstr "العاصمة القديمة للمملكة السفلى." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian town where Horus was worshipped. #: data/nomenclature.fab:1806 @@ -10423,7 +10687,7 @@ msgstr "Edfu Facula" #: data/nomenclature.fab:1806 msgctxt "origin" msgid "Egyptian town where Horus was worshipped." -msgstr "" +msgstr "المدينة المصرية التي كان يُعبد فيها حورس." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Ancient capitol of upper kingdom. #: data/nomenclature.fab:1808 @@ -10434,7 +10698,7 @@ msgstr "Thebes Facula" #: data/nomenclature.fab:1808 msgctxt "origin" msgid "Ancient capitol of upper kingdom." -msgstr "" +msgstr "العاصمة القديمة للمملكة العليا." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian town where Hatmenit and Osiris were #. worshipped. @@ -10446,7 +10710,7 @@ msgstr "Tettu Facula" #: data/nomenclature.fab:1810 msgctxt "origin" msgid "Egyptian town where Hatmenit and Osiris were worshipped." -msgstr "" +msgstr "بلدة مصرية حيث كانت تُعبد حاتمنيت وأوزوريس." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian town where Osiris was worshipped. #: data/nomenclature.fab:1812 @@ -10457,7 +10721,7 @@ msgstr "Abydos Facula" #: data/nomenclature.fab:1812 msgctxt "origin" msgid "Egyptian town where Osiris was worshipped." -msgstr "" +msgstr "المدينة المصرية التي عُبدت فيها أوزوريس." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Early town from which caravans departed. #: data/nomenclature.fab:1814 @@ -10468,7 +10732,7 @@ msgstr "Coptos Facula" #: data/nomenclature.fab:1814 msgctxt "origin" msgid "Early town from which caravans departed." -msgstr "" +msgstr "البلدة القديمة التي غادرت منها القوافل." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Sacred Egyptian city of the sun. #: data/nomenclature.fab:1816 @@ -10479,7 +10743,7 @@ msgstr "Heliopolis Facula" #: data/nomenclature.fab:1816 msgctxt "origin" msgid "Sacred Egyptian city of the sun." -msgstr "" +msgstr "مدينة الشمس المصرية المقدسة." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Oasis oracle of Zeus-Ammon; visited by Alexander. #: data/nomenclature.fab:1818 @@ -10490,7 +10754,7 @@ msgstr "Siwah Facula" #: data/nomenclature.fab:1818 msgctxt "origin" msgid "Oasis oracle of Zeus-Ammon; visited by Alexander." -msgstr "" +msgstr "واحة أوراكل زيوس-أمون؛ زارها الإسكندر." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Place where Unut was worshipped. #: data/nomenclature.fab:1820 @@ -10501,7 +10765,7 @@ msgstr "Hermopolis Facula" #: data/nomenclature.fab:1820 msgctxt "origin" msgid "Place where Unut was worshipped." -msgstr "" +msgstr "المكان الذي كان يُعبد فيه أونوت." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian town where Min was worshipped. #: data/nomenclature.fab:1822 @@ -10512,7 +10776,7 @@ msgstr "Akhmin Facula" #: data/nomenclature.fab:1822 msgctxt "origin" msgid "Egyptian town where Min was worshipped." -msgstr "" +msgstr "المدينة المصرية التي كان يُعبد فيها مين." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Island where Hapi, Egyptian Nile god, resided. #: data/nomenclature.fab:1824 @@ -10523,7 +10787,7 @@ msgstr "Bigeh Facula" #: data/nomenclature.fab:1824 msgctxt "origin" msgid "Island where Hapi, Egyptian Nile god, resided." -msgstr "" +msgstr "الجزيرة التي أقام فيها حابي، إله النيل المصري." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Dragon monster, or divine natural force produced #. by Apsu and Tiamat. @@ -10535,7 +10799,7 @@ msgstr "Lakhamu Fossa" #: data/nomenclature.fab:1826 data/nomenclature.fab:1830 msgctxt "origin" msgid "Dragon monster, or divine natural force produced by Apsu and Tiamat." -msgstr "" +msgstr "وحش التنين، أو القوة الطبيعية الإلهية التي أنتجها أبسو وتيامات." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Dragon of chaos slain by Marduk. #: data/nomenclature.fab:1828 @@ -10546,7 +10810,7 @@ msgstr "Zu Fossae" #: data/nomenclature.fab:1828 msgctxt "origin" msgid "Dragon of chaos slain by Marduk." -msgstr "" +msgstr "تنين الفوضى الذي قتله مردوخ." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Dragon monster, or divine natural force produced #. by Apsu and Tiamat. @@ -10568,6 +10832,7 @@ msgid "" "Wadi in Jordan, associated with red sandstone cliffs and ancient copper " "mines." msgstr "" +"وادي في الأردن، يرتبط بمنحدرات الحجر الرملي الأحمر ومناجم النحاس القديمة." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Wadi in Jordan, proximal to Petra archeological #. site. @@ -10579,7 +10844,7 @@ msgstr "فوهة موسى" #: data/nomenclature.fab:1834 msgctxt "origin" msgid "Wadi in Jordan, proximal to Petra archeological site." -msgstr "" +msgstr "وادي في الأردن، بالقرب من موقع البتراء الأثري." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Wadi in Jordan associated with travels of T. E. #. Lawrence, petroglyphs, and several Neolithic sites. @@ -10594,6 +10859,8 @@ msgid "" "Wadi in Jordan associated with travels of T. E. Lawrence, petroglyphs, and " "several Neolithic sites." msgstr "" +"وادي في الأردن مرتبط برحلات ت. إ. لورنس، ونقوش صخرية والعديد من مواقع العصر " +"الحجري الحديث." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Wadi in Egypt, associated with petroglyphs and #. ancient mining. @@ -10605,7 +10872,7 @@ msgstr "فوهة الحمامات" #: data/nomenclature.fab:1838 msgctxt "origin" msgid "Wadi in Egypt, associated with petroglyphs and ancient mining." -msgstr "" +msgstr "وادي في مصر، مرتبط بالنقوش الصخرية والتعدين القديم." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Wadi in Egypt, site of ancient monasteries, #. proximal to site of Antoine de Saint-Exupéry’s aircraft crash that inspired @@ -10622,6 +10889,8 @@ msgid "" "Saint-Exupéry’s aircraft crash that inspired the novella “The Little " "Prince”." msgstr "" +"وادي في مصر، موقع الأديرة القديمة، بالقرب من موقع تحطم طائرة أنطوان دي سانت " +"إكزوبيري التي ألهمت رواية \"الأمير الصغير\"." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Wadi in Lebanon, Neolithic archaeological site. #: data/nomenclature.fab:1842 @@ -10632,7 +10901,7 @@ msgstr "فوهة يارون" #: data/nomenclature.fab:1842 msgctxt "origin" msgid "Wadi in Lebanon, Neolithic archaeological site." -msgstr "" +msgstr "وادي في لبنان، موقع أثري من العصر الحجري الحديث." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Philibert Jacques; British astronomer (1880-1961). #: data/nomenclature.fab:1844 @@ -10674,7 +10943,7 @@ msgid "Nicholson Regio" msgstr "Nicholson Regio" #: data/nomenclature.fab:1850 data/nomenclature.fab:4436 -#: data/nomenclature.fab:10368 +#: data/nomenclature.fab:10376 msgctxt "origin" msgid "Seth Barnes; American astronomer (1891-1963)." msgstr "سيث بارنز؛ عالم فلك أمريكي (1891-1963)." @@ -10710,7 +10979,7 @@ msgstr "Babylon Sulci" #: data/nomenclature.fab:1856 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian town in the land known as Akkad." -msgstr "" +msgstr "مدينة آشورية بابلية في الأرض المعروفة باسم أكاد." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Town in Egypt where Bast was worshipped. #: data/nomenclature.fab:1858 @@ -10721,7 +10990,7 @@ msgstr "Bubastis Sulci" #: data/nomenclature.fab:1858 msgctxt "origin" msgid "Town in Egypt where Bast was worshipped." -msgstr "" +msgstr "بلدة في مصر حيث كانت تُعبد باست." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Ancient Sumerian seat of moon worship. #: data/nomenclature.fab:1860 @@ -10732,7 +11001,7 @@ msgstr "Ur Sulcus" #: data/nomenclature.fab:1860 msgctxt "origin" msgid "Ancient Sumerian seat of moon worship." -msgstr "" +msgstr "المقر السومري القديم لعبادة القمر." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian; chaos; primordial ocean; held germ of #. all things. @@ -10744,7 +11013,7 @@ msgstr "Nun Sulci" #: data/nomenclature.fab:1862 msgctxt "origin" msgid "Egyptian; chaos; primordial ocean; held germ of all things." -msgstr "" +msgstr "مصري؛ فوضى؛ محيط بدائي؛ يحمل جرثومة كل الأشياء." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Greek; Zeus set Ganymede among the stars as the #. constellation of Aquarius, the water carrier. @@ -10758,7 +11027,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Greek; Zeus set Ganymede among the stars as the constellation of Aquarius, " "the water carrier." -msgstr "" +msgstr "الإغريقية؛ وضع زيوس غانيميد بين النجوم كوكبة الدلو، حاملة الماء." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyrian town where Ishtar was worshipped. #: data/nomenclature.fab:1866 @@ -10769,7 +11038,7 @@ msgstr "Arbela Sulcus" #: data/nomenclature.fab:1866 msgctxt "origin" msgid "Assyrian town where Ishtar was worshipped." -msgstr "" +msgstr "بلدة آشورية كانت تعبد فيها عشتار." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Sumerian holy cosmic chamber of the gods. #: data/nomenclature.fab:1868 @@ -10780,7 +11049,7 @@ msgstr "Dukug Sulcus" #: data/nomenclature.fab:1868 msgctxt "origin" msgid "Sumerian holy cosmic chamber of the gods." -msgstr "" +msgstr "الغرفة الكونية المقدسة السومرية للآلهة." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Where Marduk's statue was carried each year. #: data/nomenclature.fab:1870 @@ -10791,7 +11060,7 @@ msgstr "Akitu Sulcus" #: data/nomenclature.fab:1870 msgctxt "origin" msgid "Where Marduk's statue was carried each year." -msgstr "" +msgstr "حيث كان يُحمل تمثال مردوخ كل عام." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Ancient Babylonian town. #: data/nomenclature.fab:1872 @@ -10813,7 +11082,7 @@ msgstr "Hursag Sulcus" #: data/nomenclature.fab:1874 msgctxt "origin" msgid "Sumerian mountain where winds dwell." -msgstr "" +msgstr "جبل سومري حيث تسكن الرياح." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Greek; where Ganymede was abducted by Zeus #. disguised as an eagle. @@ -10825,7 +11094,7 @@ msgstr "Dardanus Sulcus" #: data/nomenclature.fab:1876 msgctxt "origin" msgid "Greek; where Ganymede was abducted by Zeus disguised as an eagle." -msgstr "" +msgstr "اليونانية؛ حيث اختطف \"غانيميد\" من قبل \"زيوس\" متنكرًا في هيئة نسر." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian town on the banks of the #. Euphrates River where the gods planned the great flood. @@ -10840,6 +11109,7 @@ msgid "" "Assyro-Babylonian town on the banks of the Euphrates River where the gods " "planned the great flood." msgstr "" +"مدينة آشورية بابلية على ضفاف نهر الفرات حيث خططت الآلهة للطوفان العظيم." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Sumerian town. #: data/nomenclature.fab:1880 @@ -10861,7 +11131,7 @@ msgstr "Harpagia Sulcus" #: data/nomenclature.fab:1882 msgctxt "origin" msgid "Greek; where Ganymede was abducted an eagle." -msgstr "" +msgstr "اليونانية؛ حيث اختطف غانيميد نسرًا." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Greek; where Ganymede was abducted by an eagle. #: data/nomenclature.fab:1884 @@ -10872,7 +11142,7 @@ msgstr "Mysia Sulci" #: data/nomenclature.fab:1884 msgctxt "origin" msgid "Greek; where Ganymede was abducted by an eagle." -msgstr "" +msgstr "اليونانية؛ حيث تم اختطاف غانيميد من قبل نسر." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian; terrestrial-world home of #. Lakhmu and Lakhamu. @@ -10884,7 +11154,7 @@ msgstr "Kishar Sulcus" #: data/nomenclature.fab:1886 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian; terrestrial-world home of Lakhmu and Lakhamu." -msgstr "" +msgstr "آشورية بابلية؛ موطن العالم الأرضي للخمو ولخمو." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Ancient Babylonian seat of sun worship, in #. present-day Iran. @@ -10896,7 +11166,7 @@ msgstr "Elam Sulci" #: data/nomenclature.fab:1888 msgctxt "origin" msgid "Ancient Babylonian seat of sun worship, in present-day Iran." -msgstr "" +msgstr "مقر عبادة الشمس البابلي القديم، في إيران الحالية." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Sumerian town. #: data/nomenclature.fab:1890 @@ -10913,7 +11183,7 @@ msgstr "Apsu Sulci" #: data/nomenclature.fab:1892 msgctxt "origin" msgid "Sumero-Akkadian; primordial ocean." -msgstr " السومري الأكادي؛ محيط بدء الخليقة." +msgstr "السومري الأكادي؛ محيط بدء الخليقة." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Akkadian town, location of the Sumerian god Nabu's #. principal sanctuary. @@ -10926,7 +11196,7 @@ msgstr "Borsippa Sulcus" msgctxt "origin" msgid "" "Akkadian town, location of the Sumerian god Nabu's principal sanctuary." -msgstr "" +msgstr "مدينة أكادية، موقع الحرم الرئيسي للإله السومري نابو." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian; the tumult of the waves at the #. place where the waters of primordial freshwater ocean Apsu and salt sea @@ -10942,6 +11212,8 @@ msgid "" "Assyro-Babylonian; the tumult of the waves at the place where the waters of " "primordial freshwater ocean Apsu and salt sea Tiamat are mingled." msgstr "" +"آشور-بابلي؛ اضطراب الأمواج في المكان الذي تختلط فيه مياه المحيط العذب " +"البدائي أبسو والبحر المالح تيامات." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian; celestial-world home of Lakhmu #. and Lakhamu. @@ -10953,7 +11225,7 @@ msgstr "Anshar Sulcus" #: data/nomenclature.fab:1898 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian; celestial-world home of Lakhmu and Lakhamu." -msgstr "" +msgstr "آشورية بابلية؛ موطن العالم السماوي في العالم السماوي للكمو ولخمو." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Ancient Phoenician city where Adonis was #. worshipped. @@ -10965,7 +11237,7 @@ msgstr "Byblus Sulcus" #: data/nomenclature.fab:1900 msgctxt "origin" msgid "Ancient Phoenician city where Adonis was worshipped." -msgstr "" +msgstr "مدينة فينيقية قديمة كان يُعبد فيها أدونيس." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Akkadian town that was built by Marduk. #: data/nomenclature.fab:1902 @@ -10976,7 +11248,7 @@ msgstr "Erech Sulcus" #: data/nomenclature.fab:1902 msgctxt "origin" msgid "Akkadian town that was built by Marduk." -msgstr "" +msgstr "المدينة الأكادية التي بناها مردوخ." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Assyro-Babylonian; mountain with twin peaks where #. sun rose and set. @@ -10988,7 +11260,7 @@ msgstr "Mashu Sulcus" #: data/nomenclature.fab:1904 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian; mountain with twin peaks where sun rose and set." -msgstr "" +msgstr "آشوري بابلي؛ جبل ذو قمتين حيث تشرق الشمس وتغرب." #. TRANSLATORS: (Ganymede); City where Ishtar was worshipped. #: data/nomenclature.fab:1906 @@ -10999,7 +11271,7 @@ msgstr "Nineveh Sulcus" #: data/nomenclature.fab:1906 msgctxt "origin" msgid "City where Ishtar was worshipped." -msgstr "" +msgstr "المدينة التي كانت تُعبد فيها عشتار." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Early Babylonian town. #: data/nomenclature.fab:1908 @@ -11032,7 +11304,7 @@ msgstr "Philae Sulcus" #: data/nomenclature.fab:1912 msgctxt "origin" msgid "Temple that was the chief sanctuary of Isis." -msgstr "" +msgstr "المعبد الذي كان بمثابة الملاذ الرئيسي لإيزيس." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Greek; where Ganymede and Hebe were worshipped as #. rain-givers. @@ -11044,7 +11316,7 @@ msgstr "Philus Sulcus" #: data/nomenclature.fab:1914 data/nomenclature.fab:1918 msgctxt "origin" msgid "Greek; where Ganymede and Hebe were worshipped as rain-givers." -msgstr "" +msgstr "اليونانية؛ حيث كان يُعبد غانيميد وهيبي كمانحي مطر." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Greek; kingdom in Asia Minor where Ganymede was #. born. @@ -11056,7 +11328,7 @@ msgstr "Phrygia Sulcus" #: data/nomenclature.fab:1916 msgctxt "origin" msgid "Greek; kingdom in Asia Minor where Ganymede was born." -msgstr "" +msgstr "يونانية؛ مملكة في آسيا الصغرى حيث وُلد غانيميد." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Greek; where Ganymede and Hebe were worshipped as #. rain-givers. @@ -11075,7 +11347,7 @@ msgstr "Tiamat Sulcus" #: data/nomenclature.fab:1920 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian; tumultuous sea from which everything was generated." -msgstr "" +msgstr "الآشورية البابلية؛ بحر هائج تولد منه كل شيء." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Babylonian city ruled by Gilgamesh. #: data/nomenclature.fab:1922 @@ -11086,7 +11358,7 @@ msgstr "Uruk Sulcus" #: data/nomenclature.fab:1922 msgctxt "origin" msgid "Babylonian city ruled by Gilgamesh." -msgstr "" +msgstr "مدينة بابل التي حكمها جلجامش." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Mayan "place of fright"; destination of those who #. escaped violent death. @@ -11099,7 +11371,7 @@ msgstr "Xibalba Sulcus" msgctxt "origin" msgid "" "Mayan “place of fright”; destination of those who escaped violent death." -msgstr "" +msgstr "المايا \"مكان الخوف\"؛ وجهة أولئك الذين نجوا من الموت العنيف." #. TRANSLATORS: (Gaspra); Spa in Crimea, Ukraine. #: data/nomenclature.fab:1926 @@ -11205,7 +11477,7 @@ msgstr "Calistoga" #: data/nomenclature.fab:1944 msgctxt "origin" msgid "Resort in California, USA." -msgstr "" +msgstr "منتجع في كاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية." #. TRANSLATORS: (Gaspra); Spa in France. #: data/nomenclature.fab:1946 @@ -11222,7 +11494,7 @@ msgstr "Charax" #: data/nomenclature.fab:1948 msgctxt "origin" msgid "Roman fortress in Gaspra, Crimea, Ukraine." -msgstr "" +msgstr "القلعة الرومانية في غاسبرا، القرم، أوكرانيا." #. TRANSLATORS: (Gaspra); Spa in India. #: data/nomenclature.fab:1950 @@ -11289,7 +11561,7 @@ msgstr "Krynica" #: data/nomenclature.fab:1962 msgctxt "origin" msgid "Health resort in Poland." -msgstr "" +msgstr "منتجع صحي في بولندا." #. TRANSLATORS: (Gaspra); Spa in Czech Republic. #: data/nomenclature.fab:1964 @@ -11378,7 +11650,7 @@ msgstr "Spa" #: data/nomenclature.fab:1980 msgctxt "origin" msgid "Health resort in Belgium." -msgstr "" +msgstr "منتجع صحي في بلجيكا." #. TRANSLATORS: (Gaspra); Spa in China. #: data/nomenclature.fab:1982 @@ -11400,7 +11672,7 @@ msgstr "Zohar" #: data/nomenclature.fab:1984 msgctxt "origin" msgid "Spa in Israel." -msgstr "" +msgstr "منتجع صحي في إسرائيل." #. TRANSLATORS: (Gaspra); Health resort in Turkey. #: data/nomenclature.fab:1986 @@ -11411,7 +11683,7 @@ msgstr "Yalova" #: data/nomenclature.fab:1986 msgctxt "origin" msgid "Health resort in Turkey." -msgstr "" +msgstr "منتجع صحي في تركيا." #. TRANSLATORS: (Gaspra); James; Galileo Project planner. #: data/nomenclature.fab:1988 @@ -11422,7 +11694,7 @@ msgstr "Dunne Regio" #: data/nomenclature.fab:1988 msgctxt "origin" msgid "James; Galileo Project planner." -msgstr "" +msgstr "جيمس؛ مخطط مشروع غاليليو." #. TRANSLATORS: (Gaspra); Grigorij N.; Russian astronomer; discoverer of #. Gaspra (1885-1946). @@ -11445,7 +11717,7 @@ msgstr "Yeates Regio" #: data/nomenclature.fab:1992 msgctxt "origin" msgid "Clayne; Galileo Project manager." -msgstr "" +msgstr "كلاين؛ مدير مشروع غاليليو." #. TRANSLATORS: (Hyperion); The Moon; maker of girl babies. #: data/nomenclature.fab:1994 @@ -11456,7 +11728,7 @@ msgstr "Bahloo" #: data/nomenclature.fab:1994 msgctxt "origin" msgid "The Moon; maker of girl babies." -msgstr "" +msgstr "القمر؛ صانع الأطفال البنات." #. TRANSLATORS: (Hyperion); Greek sun god; son of Hyperion. #: data/nomenclature.fab:1996 @@ -11467,7 +11739,7 @@ msgstr "Helios" #: data/nomenclature.fab:1996 msgctxt "origin" msgid "Greek sun god; son of Hyperion." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس اليوناني؛ ابن هيبيريون." #. TRANSLATORS: (Hyperion); East Slavic god of the sun, fertility and love. #: data/nomenclature.fab:1998 @@ -11478,7 +11750,7 @@ msgstr "Jarilo" #: data/nomenclature.fab:1998 msgctxt "origin" msgid "East Slavic god of the sun, fertility and love." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس والخصوبة والحب عند السلافيين الشرقيين." #. TRANSLATORS: (Hyperion); Bororo folk hero; the sun. #: data/nomenclature.fab:2000 @@ -11489,7 +11761,7 @@ msgstr "Meri" #: data/nomenclature.fab:2000 msgctxt "origin" msgid "Bororo folk hero; the sun." -msgstr "" +msgstr "البطل الشعبي البورورو؛ الشمس." #. TRANSLATORS: (Hyperion); G.P. Bond (American) and William Lassell #. (British); discovered Hyperion on the same night in 1848. @@ -11504,6 +11776,8 @@ msgid "" "G.P. Bond (American) and William Lassell (British); discovered Hyperion on " "the same night in 1848." msgstr "" +"ج. ب. بوند (أمريكي) وويليام لاسيل (بريطاني)؛ اكتشفا هايبريون في نفس الليلة " +"عام 1848." #. TRANSLATORS: (Iapetus); A Saracen lord, killed by Archbishop Turpin. #: data/nomenclature.fab:2004 @@ -11514,7 +11788,7 @@ msgstr "Abisme" #: data/nomenclature.fab:2004 msgctxt "origin" msgid "A Saracen lord, killed by Archbishop Turpin." -msgstr "" +msgstr "أحد أسياد المسلمين، قتله رئيس الأساقفة توربين." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Escremiz of Valterne; volunteered to fight at #. Roncevaux Pass; killed by Engelier in the first battle. @@ -11529,6 +11803,8 @@ msgid "" "Escremiz of Valterne; volunteered to fight at Roncevaux Pass; killed by " "Engelier in the first battle." msgstr "" +"إسكريميز من فالترن؛ تطوع للقتال في ممر رونسيفو؛ قُتل على يد إنجلييه في " +"المعركة الأولى." #. TRANSLATORS: (Iapetus); French count; stepfather of Roland; brother-in-law #. of Roland’s uncle Charlemagne; betrays Roland and the French rear guard to @@ -11544,6 +11820,8 @@ msgid "" "French count; stepfather of Roland; brother-in-law of Roland’s uncle " "Charlemagne; betrays Roland and the French rear guard to Marsilion." msgstr "" +"كونت فرنسي؛ زوج أم رولاند؛ صهر عم رولاند شارلمان؛ يخون رولاند والحرس الخلفي " +"الفرنسي إلى مارسيليون." #. TRANSLATORS: (Iapetus); One of Twelve Peers, the Gascon of Bordeaux; the #. most valiant knight, killed by Climborin in the first battle. @@ -11558,6 +11836,8 @@ msgid "" "One of Twelve Peers, the Gascon of Bordeaux; the most valiant knight, killed" " by Climborin in the first battle." msgstr "" +"واحد من اثني عشر قريناً، غاسكون بوردو؛ أكثر الفرسان شجاعة، قتله كليمبورين في" +" المعركة الأولى." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Marsilion’s nephew, killed by Roland in the first #. battle. @@ -11569,7 +11849,7 @@ msgstr "Adelroth" #: data/nomenclature.fab:2012 msgctxt "origin" msgid "Marsilion’s nephew, killed by Roland in the first battle." -msgstr "" +msgstr "ابن أخت مارسيليون، الذي قتله رولاند في المعركة الأولى." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Aceline of Gascony, one of the Twelve Peers, the #. council of King Charles. @@ -11582,7 +11862,7 @@ msgstr "Acelin" msgctxt "origin" msgid "" "Aceline of Gascony, one of the Twelve Peers, the council of King Charles." -msgstr "" +msgstr "أسيلين من غاسكوني، أحد الأقران الاثني عشر، مجلس الملك شارل." #. TRANSLATORS: (Iapetus); A Saracen lord from Brigale; killed by Gerin in the #. first battle. @@ -11594,7 +11874,7 @@ msgstr "Malprimis" #: data/nomenclature.fab:2016 msgctxt "origin" msgid "A Saracen lord from Brigale; killed by Gerin in the first battle." -msgstr "" +msgstr "سيد سرياني من بريجالي؛ قُتل على يد جيرين في المعركة الأولى." #. TRANSLATORS: (Iapetus); A Saracen lord; killed by Oliver. #: data/nomenclature.fab:2018 @@ -11605,7 +11885,7 @@ msgstr "Malun" #: data/nomenclature.fab:2018 msgctxt "origin" msgid "A Saracen lord; killed by Oliver." -msgstr "" +msgstr "أحد أسياد المسلمين؛ قتله أوليفر." #. TRANSLATORS: (Iapetus); A Saracen king from Lycia; leader in Baligant’s #. army. @@ -11617,7 +11897,7 @@ msgstr "Dapamort" #: data/nomenclature.fab:2020 msgctxt "origin" msgid "A Saracen king from Lycia; leader in Baligant’s army." -msgstr "" +msgstr "ملك سرياني من ليسيا؛ قائد في جيش بليغانت." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Saracen lord and emissary to Charles. #: data/nomenclature.fab:2022 @@ -11630,7 +11910,7 @@ msgstr "Eudropin" #: data/nomenclature.fab:2078 msgctxt "origin" msgid "Saracen lord and emissary to Charles." -msgstr "" +msgstr "سيد المسلمين ومبعوث تشارلز." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Brother of King Marsilion; killed by Oliver. #: data/nomenclature.fab:2024 @@ -11641,7 +11921,7 @@ msgstr "Falsaron" #: data/nomenclature.fab:2024 msgctxt "origin" msgid "Brother of King Marsilion; killed by Oliver." -msgstr "" +msgstr "شقيق الملك مارسيليون، قتله أوليفر." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Saracen lord and emissary to Charles. #: data/nomenclature.fab:2026 @@ -11659,7 +11939,7 @@ msgstr "Gerin" #: data/nomenclature.fab:2028 msgctxt "origin" msgid "One of the Twelve Peers; kills Malprimis; killed by Grandoyne." -msgstr "" +msgstr "أحد الأقران الاثني عشر؛ قتل مالبريميس؛ قتله غراندوين." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Frankish baron, one of the Twelve Peers. #: data/nomenclature.fab:2030 @@ -11670,7 +11950,7 @@ msgstr "Ivon" #: data/nomenclature.fab:2030 msgctxt "origin" msgid "Frankish baron, one of the Twelve Peers." -msgstr "" +msgstr "البارون الفرنجي، أحد الأقران الاثني عشر." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Johun of Outremer; Saracen lord and emissary to #. Charles. @@ -11682,7 +11962,7 @@ msgstr "Johun" #: data/nomenclature.fab:2032 msgctxt "origin" msgid "Johun of Outremer; Saracen lord and emissary to Charles." -msgstr "" +msgstr "يوهان من أوترمير؛ سيد المسلمين ومبعوث تشارلز." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Son of Marsilion, Saracen king of Spain. #: data/nomenclature.fab:2034 @@ -11705,7 +11985,7 @@ msgstr "Margaris" #: data/nomenclature.fab:2036 msgctxt "origin" msgid "Saracen lord from Seville; volunteered to fight at Roncevaux Pass." -msgstr "" +msgstr "أمير عربي من إشبيلية؛ تطوع للقتال في ممر رونسيفو." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Saracen lord and emissary to Charles. #: data/nomenclature.fab:2038 @@ -11722,7 +12002,7 @@ msgstr "Naimon" #: data/nomenclature.fab:2040 msgctxt "origin" msgid "King Charles’ wisest counselor." -msgstr "" +msgstr "مستشار الملك تشارلز الأكثر حكمة." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Shares command of Charlemagne’s sixth division; #. leader of part of the 5th column. @@ -11736,7 +12016,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Shares command of Charlemagne’s sixth division; leader of part of the 5th " "column." -msgstr "" +msgstr "يشارك في قيادة الفرقة السادسة لشارلمان؛ قائد جزء من الطابور الخامس." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Pinabel of Sorence, a French baron, Ganelon's #. kinsmen and skilled speaker. Large and powerful, he agrees to fight Thierry @@ -11753,6 +12033,9 @@ msgid "" "Large and powerful, he agrees to fight Thierry to settle the issue of " "Ganelon's guilt and he lost the judicial combat." msgstr "" +"بينابيل من سورينس، وهو بارون فرنسي من أقارب غانيلون ومن ذوي القربى ومن " +"المتكلمين المهرة. كبير وقوي، وافق على محاربة تييري لحسم مسألة ذنب غانيلون " +"وخسر المعركة القضائية." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Saracen lord and emissary to Charles. #: data/nomenclature.fab:2046 @@ -11773,6 +12056,7 @@ msgid "" "A French baron; takes Roland’s place at vanguard of Charlemagne’s forces; " "leads first column." msgstr "" +"بارون فرنسي؛ يأخذ مكان رولاند في طليعة قوات شارلمان؛ يقود الطابور الأول." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Saracen lord, one of the Saracen Twelve Peers. #: data/nomenclature.fab:2050 @@ -11783,7 +12067,7 @@ msgstr "Rugis" #: data/nomenclature.fab:2050 msgctxt "origin" msgid "Saracen lord, one of the Saracen Twelve Peers." -msgstr "" +msgstr "سيد عربي، أحد الأسياد المسلمين الاثني عشر." #. TRANSLATORS: (Iapetus); French baron, Duke of Burgundy; one of the Twelve #. Peers; killed by Valdebron. @@ -11797,7 +12081,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "French baron, Duke of Burgundy; one of the Twelve Peers; killed by " "Valdebron." -msgstr "" +msgstr "بارون فرنسي، دوق بورغوندي؛ أحد الأقران الاثني عشر؛ قتله فالديبرون." #. TRANSLATORS: (Iapetus); French knight; Duke of Argonne; brother of #. Godefroy, Charlemagne’s standard bearer. At Ganelon's trial, Thierry alone @@ -11813,6 +12097,8 @@ msgid "" "French knight; Duke of Argonne; brother of Godefroy, Charlemagne’s standard " "bearer. At Ganelon's trial, Thierry alone insists on Ganelon's guilt." msgstr "" +"فارس فرنسي؛ دوق أرغون؛ شقيق غودفروي، حامل لواء شارلمان. في محاكمة غانيلون، " +"يصر تييري وحده على أن غانيلون مذنب." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Tibbald of Reims; French baron; guarded French dead #. at Roncevaux. @@ -11824,7 +12110,7 @@ msgstr "Tibbald" #: data/nomenclature.fab:2056 msgctxt "origin" msgid "Tibbald of Reims; French baron; guarded French dead at Roncevaux." -msgstr "" +msgstr "تيبالد أوف ريمس؛ بارون فرنسي؛ حرس القتلى الفرنسيين في رونسفو." #. TRANSLATORS: (Iapetus); A Saracen lord; killed by Gerin and Gerier in the #. first battle. @@ -11836,7 +12122,7 @@ msgstr "Timozel" #: data/nomenclature.fab:2058 msgctxt "origin" msgid "A Saracen lord; killed by Gerin and Gerier in the first battle." -msgstr "" +msgstr "أحد أسياد المسلمين؛ قُتل على يد جيرين وجرير في المعركة الأولى." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Leader in Baligant’s army; king of Persia; killed #. by Rabel. @@ -11848,7 +12134,7 @@ msgstr "Torleu" #: data/nomenclature.fab:2060 msgctxt "origin" msgid "Leader in Baligant’s army; king of Persia; killed by Rabel." -msgstr "" +msgstr "قائد في جيش بليغانت؛ ملك فارس؛ قتل على يد رابل." #. TRANSLATORS: (Iapetus); A Saracen baron; count of Tortelosa; killed by #. Oliver in the first battle. @@ -11861,7 +12147,7 @@ msgstr "Turgis" msgctxt "origin" msgid "" "A Saracen baron; count of Tortelosa; killed by Oliver in the first battle." -msgstr "" +msgstr "بارون عربي؛ كونت تورتيلوزا؛ قُتل على يد أوليفر في المعركة الأولى." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Saracen lord, gave his sword to Ganelon. #: data/nomenclature.fab:2064 @@ -11872,7 +12158,7 @@ msgstr "Valdebron" #: data/nomenclature.fab:2064 msgctxt "origin" msgid "Saracen lord, gave his sword to Ganelon." -msgstr "" +msgstr "سيد عربي، أعطى سيفه إلى غانيلون." #. TRANSLATORS: (Iapetus); One of the Twelve Peers; kills Turgis; killed by #. Malquiant. @@ -11884,7 +12170,7 @@ msgstr "Anseïs" #: data/nomenclature.fab:2066 msgctxt "origin" msgid "One of the Twelve Peers; kills Turgis; killed by Malquiant." -msgstr "" +msgstr "أحد الأقران الاثني عشر؛ قتل تورجيس؛ قتله مالكيانت." #. TRANSLATORS: (Iapetus); A French baron; ruled over Valence on Rhone. #: data/nomenclature.fab:2068 @@ -11895,7 +12181,7 @@ msgstr "Astor" #: data/nomenclature.fab:2068 msgctxt "origin" msgid "A French baron; ruled over Valence on Rhone." -msgstr "" +msgstr "بارون فرنسي؛ حكم على فالنس على نهر الرون." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Charlemagne’s officer who hung Ganelon’s 30 #. relatives. @@ -11907,7 +12193,7 @@ msgstr "Basbrun" #: data/nomenclature.fab:2070 msgctxt "origin" msgid "Charlemagne’s officer who hung Ganelon’s 30 relatives." -msgstr "" +msgstr "ضابط شارلمان الذي شنق أقارب غانيلون الثلاثين." #. TRANSLATORS: (Iapetus); French baron; murdered near Haltile with his #. brother Basan while serving as ambassador to Marsilion. @@ -11922,6 +12208,8 @@ msgid "" "French baron; murdered near Haltile with his brother Basan while serving as " "ambassador to Marsilion." msgstr "" +"بارون فرنسي؛ قُتل بالقرب من هالتيل مع أخيه باسان أثناء عمله كسفير في " +"مارسيليون." #. TRANSLATORS: (Iapetus); A French baron; killed by Marsilion. #: data/nomenclature.fab:2074 @@ -11932,7 +12220,7 @@ msgstr "Bevon" #: data/nomenclature.fab:2074 msgctxt "origin" msgid "A French baron; killed by Marsilion." -msgstr "" +msgstr "بارون فرنسي؛ قُتل على يد مارسيليون." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Queen of Saragossa, wife of Marsilion. #: data/nomenclature.fab:2076 @@ -11943,7 +12231,7 @@ msgstr "Bramimond" #: data/nomenclature.fab:2076 msgctxt "origin" msgid "Queen of Saragossa, wife of Marsilion." -msgstr "" +msgstr "ملكة سرقسطة، زوجة مارسيليون." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Saracen lord and emissary to Charles. #: data/nomenclature.fab:2078 @@ -11961,7 +12249,7 @@ msgstr "Climborin" #: data/nomenclature.fab:2080 msgctxt "origin" msgid "Saracen lord who gave his helmet to Ganelon; killed by Oliver." -msgstr "" +msgstr "السيد المسلم الذي أعطى خوذته لغانيلون؛ قتله أوليفر." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Saracen lord; volunteered to fight at Roncevaux #. Pass; killed Archbishop Turpin in the first battle. @@ -11976,6 +12264,8 @@ msgid "" "Saracen lord; volunteered to fight at Roncevaux Pass; killed Archbishop " "Turpin in the first battle." msgstr "" +"سيد المسلمين؛ تطوع للقتال في ممر رونسيفو؛ قتل رئيس الأساقفة توربين في " +"المعركة الأولى." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Roland's friend; mortally wounded by Marganice. #: data/nomenclature.fab:2084 @@ -11986,7 +12276,7 @@ msgstr "Oliver" #: data/nomenclature.fab:2084 msgctxt "origin" msgid "Roland's friend; mortally wounded by Marganice." -msgstr "" +msgstr "صديق رولاند؛ أصيب بجروح مميتة على يد مارجانيس." #. TRANSLATORS: (Iapetus); One of twelve peers; killed Estramarin; killed by #. Grandoyne. @@ -11998,7 +12288,7 @@ msgstr "Berenger" #: data/nomenclature.fab:2086 msgctxt "origin" msgid "One of twelve peers; killed Estramarin; killed by Grandoyne." -msgstr "" +msgstr "واحد من اثني عشر قرينًا؛ قتل استرامارين؛ قتله غراندوين." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Chief cook for Charlemagne's army; he guarded #. Ganelon after Ganelon's treachery was discovered. @@ -12012,7 +12302,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Chief cook for Charlemagne's army; he guarded Ganelon after Ganelon's " "treachery was discovered." -msgstr "" +msgstr "رئيس الطهاة لجيش شارلمان؛ كان يحرس غانيلون بعد اكتشاف خيانة غانيلون." #. TRANSLATORS: (Iapetus); One of 12 peers, killed by Marsilion. #: data/nomenclature.fab:2090 @@ -12023,7 +12313,7 @@ msgstr "Almeric" #: data/nomenclature.fab:2090 msgctxt "origin" msgid "One of 12 peers, killed by Marsilion." -msgstr "" +msgstr "واحد من 12 من أقرانه الـ 12 الذين قتلهم مارسيليون." #. TRANSLATORS: (Iapetus); French baron; Murdered while serving as Ambassador #. of Marsilon. @@ -12035,7 +12325,7 @@ msgstr "Basan" #: data/nomenclature.fab:2092 msgctxt "origin" msgid "French baron; Murdered while serving as Ambassador of Marsilon." -msgstr "" +msgstr "بارون فرنسي؛ قُتل أثناء توليه منصب سفير مارسيلون." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Guarded French dead; became leader of Charlemagne's #. 2nd column. @@ -12047,7 +12337,7 @@ msgstr "Geboin" #: data/nomenclature.fab:2094 msgctxt "origin" msgid "Guarded French dead; became leader of Charlemagne's 2nd column." -msgstr "" +msgstr "حراسة القتلى الفرنسيين؛ أصبح قائد طابور شارلمان الثاني." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Emir of Babylon; Marsilion enlisted his help #. against Charlemagne. @@ -12059,7 +12349,7 @@ msgstr "Baligant" #: data/nomenclature.fab:2096 msgctxt "origin" msgid "Emir of Babylon; Marsilion enlisted his help against Charlemagne." -msgstr "" +msgstr "أمير بابل، واستعان به مارسيليون ضد شارلمان." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Emperor of France and Germanic nations; his forces #. fought the Saracens in Spain. @@ -12087,7 +12377,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Standard bearer of Charlemagne; brother of Tierri, Charlemagne's defender " "against Pinabel." -msgstr "" +msgstr "حامل لواء شارلمان؛ شقيق تيري، المدافع عن شارلمان ضد بينابيل." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Son of Cappadocian King Capuel; killed Gerin, #. Gerier, Berenger, Guy St. Antoine, Duke Astorge; killed by Roland. @@ -12102,6 +12392,8 @@ msgid "" "Son of Cappadocian King Capuel; killed Gerin, Gerier, Berenger, Guy St. " "Antoine, Duke Astorge; killed by Roland." msgstr "" +"ابن الملك الكابادوكي كابويل؛ قتل جيرين، جيرير، بيرنجر، جاي سانت أنطوان، " +"الدوق أستورج؛ قتله رولاند." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Joint Commander of Charlemagne's Eighth Division. #: data/nomenclature.fab:2104 @@ -12112,7 +12404,7 @@ msgstr "Hamon" #: data/nomenclature.fab:2104 msgctxt "origin" msgid "Joint Commander of Charlemagne's Eighth Division." -msgstr "" +msgstr "القائد المشترك لفرقة شارلمان الثامنة." #. TRANSLATORS: (Iapetus); French commander of one of first divisions against #. Baligant; killed by Baligant. @@ -12126,7 +12418,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "French commander of one of first divisions against Baligant; killed by " "Baligant." -msgstr "" +msgstr "قائد فرنسي لإحدى الفرق الأولى ضد بليغانت؛ قُتل على يد بليغانت." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Saracen king of Spain; Roland wounds him and he #. died of wound later. @@ -12150,7 +12442,7 @@ msgstr "Milon" #: data/nomenclature.fab:2110 msgctxt "origin" msgid "Guarded French dead while Charlemagne pursued Saracen forces." -msgstr "" +msgstr "حراسة القتلى الفرنسيين أثناء مطاردة شارلمان لقوات المسلمين." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Dane who led 3rd column in Charlemagne's army #. against Baligant's forces. @@ -12163,7 +12455,7 @@ msgstr "Ogier" msgctxt "origin" msgid "" "Dane who led 3rd column in Charlemagne's army against Baligant's forces." -msgstr "" +msgstr "الدانماركي الذي قاد الرتل الثالث في جيش شارلمان ضد قوات باليغانت." #. TRANSLATORS: (Iapetus); One of twelve peers; guarded French dead while #. Charlemagne pursued Saracen forces; sixth column leader. @@ -12178,6 +12470,8 @@ msgid "" "One of twelve peers; guarded French dead while Charlemagne pursued Saracen " "forces; sixth column leader." msgstr "" +"أحد الأقران الاثني عشر؛ كان يحرس القتلى الفرنسيين أثناء مطاردة شارلمان لقوات" +" المسلمين؛ قائد الطابور السادس." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Charlemagne's nephew; led rear guard of French #. forces; hero in song of Roland. @@ -12192,6 +12486,7 @@ msgid "" "Charlemagne's nephew; led rear guard of French forces; hero in song of " "Roland." msgstr "" +"ابن أخ شارلمان؛ قاد الحرس الخلفي للقوات الفرنسية؛ بطل في أغنية رولاند." #. TRANSLATORS: (Iapetus); Archbishop of Rheims in Song of Roland. #: data/nomenclature.fab:2118 @@ -12635,7 +12930,7 @@ msgstr "Kanehekili" #: data/nomenclature.fab:2194 data/nomenclature.fab:2246 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian thunder god." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد في هاواي." #. TRANSLATORS: (Io); Japanese fire god. #: data/nomenclature.fab:2196 @@ -12647,7 +12942,7 @@ msgstr "Masubi" #: data/nomenclature.fab:2240 msgctxt "origin" msgid "Japanese fire god." -msgstr "" +msgstr "إله النار الياباني." #. TRANSLATORS: (Io); Chinese sun goddess, "Mother of the Ten Suns." #: data/nomenclature.fab:2198 @@ -12658,7 +12953,7 @@ msgstr "Xihe" #: data/nomenclature.fab:2198 msgctxt "origin" msgid "Chinese sun goddess, “Mother of the Ten Suns.”" -msgstr "" +msgstr "إلهة الشمس الصينية، \"أم الشموس العشرة\"" #. TRANSLATORS: (Io); Aztec sun god. #: data/nomenclature.fab:2200 @@ -12669,7 +12964,7 @@ msgstr "Tonatiuh" #: data/nomenclature.fab:2200 msgctxt "origin" msgid "Aztec sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس الأزتك." #. TRANSLATORS: (Io); Hawaiian goddess of the volcano. #: data/nomenclature.fab:2202 @@ -12680,7 +12975,7 @@ msgstr "Pele" #: data/nomenclature.fab:2202 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian goddess of the volcano." -msgstr "" +msgstr "إلهة البركان في هاواي." #. TRANSLATORS: (Io); Icelandic volcano god. #: data/nomenclature.fab:2204 @@ -12691,7 +12986,7 @@ msgstr "Surt" #: data/nomenclature.fab:2204 msgctxt "origin" msgid "Icelandic volcano god." -msgstr "" +msgstr "إله البركان الآيسلندي." #. TRANSLATORS: (Io); Greek fire god. #: data/nomenclature.fab:2206 @@ -12703,7 +12998,7 @@ msgstr "Prometheus" #: data/nomenclature.fab:2422 msgctxt "origin" msgid "Greek fire god." -msgstr "" +msgstr "إله النار الإغريقي." #. TRANSLATORS: (Io); Sumero-Akkadian fire god. #: data/nomenclature.fab:2208 @@ -12714,7 +13009,7 @@ msgstr "Marduk" #: data/nomenclature.fab:2208 data/nomenclature.fab:2238 msgctxt "origin" msgid "Sumero-Akkadian fire god." -msgstr "" +msgstr "إله النار السومري الأكادي." #. TRANSLATORS: (Io); Norse god of thunder. #: data/nomenclature.fab:2210 @@ -12725,7 +13020,7 @@ msgstr "Thor" #: data/nomenclature.fab:2210 msgctxt "origin" msgid "Norse god of thunder." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد الإسكندنافي." #. TRANSLATORS: (Io); Georgian god of fire. #: data/nomenclature.fab:2212 @@ -12736,7 +13031,7 @@ msgstr "Amirani" #: data/nomenclature.fab:2212 msgctxt "origin" msgid "Georgian god of fire." -msgstr "" +msgstr "إله النار الجورجي." #. TRANSLATORS: (Io); Germanic supreme smith of the gods. #: data/nomenclature.fab:2214 @@ -12747,7 +13042,7 @@ msgstr "Volund" #: data/nomenclature.fab:2214 msgctxt "origin" msgid "Germanic supreme smith of the gods." -msgstr "" +msgstr "الحداد الجرماني الأعلى للآلهة." #. TRANSLATORS: (Io); Babylonian sun, corn, and war god. #: data/nomenclature.fab:2216 @@ -12758,7 +13053,7 @@ msgstr "Zamama" #: data/nomenclature.fab:2216 msgctxt "origin" msgid "Babylonian sun, corn, and war god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس والذرة والحرب البابلي." #. TRANSLATORS: (Io); Norse blacksmith, trickster god. #: data/nomenclature.fab:2218 @@ -12769,7 +13064,7 @@ msgstr "Loki" #: data/nomenclature.fab:2218 data/nomenclature.fab:2506 msgctxt "origin" msgid "Norse blacksmith, trickster god." -msgstr "" +msgstr "حداد إسكندنافي، إله مخادع." #. TRANSLATORS: (Io); Hawaiian demigod who sought fire from Mafuike. #: data/nomenclature.fab:2220 @@ -12780,7 +13075,7 @@ msgstr "Maui" #: data/nomenclature.fab:2220 data/nomenclature.fab:2348 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian demigod who sought fire from Mafuike." -msgstr "" +msgstr "نصف إله هاواي الذي طلب النار من مافويكي." #. TRANSLATORS: (Io); Ancient Arabian god of thunder. #: data/nomenclature.fab:2222 @@ -12791,7 +13086,7 @@ msgstr "Quzah Fluctūs" #: data/nomenclature.fab:2222 msgctxt "origin" msgid "Ancient Arabian god of thunder." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد عند العرب القدماء." #. TRANSLATORS: (Io); Timor Island (Indonesia) sun god. #: data/nomenclature.fab:2224 @@ -12802,7 +13097,7 @@ msgstr "Upulevo Fluctus" #: data/nomenclature.fab:2224 msgctxt "origin" msgid "Timor Island (Indonesia) sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس في جزيرة تيمور (إندونيسيا)" #. TRANSLATORS: (Io); Araucanian (Chile/Argentina) thunder, fire, and volcano #. god. @@ -12814,18 +13109,18 @@ msgstr "Pillan Fluctus" #: data/nomenclature.fab:2226 msgctxt "origin" msgid "Araucanian (Chile/Argentina) thunder, fire, and volcano god." -msgstr "" +msgstr "أراوكاني (تشيلي/الأرجنتين) إله الرعد والنار والبراكين." #. TRANSLATORS: (Io); Guarani (Brazil) sun god. #: data/nomenclature.fab:2228 msgctxt "fluctus" msgid "Guaraci Fluctus" -msgstr "" +msgstr "سيل غواراسي" #: data/nomenclature.fab:2228 msgctxt "origin" msgid "Guarani (Brazil) sun god." -msgstr "" +msgstr "غواراني (البرازيل) إله الشمس." #. TRANSLATORS: (Io); Hittite sun goddess. #: data/nomenclature.fab:2230 @@ -12836,7 +13131,7 @@ msgstr "Arinna Fluctus" #: data/nomenclature.fab:2230 msgctxt "origin" msgid "Hittite sun goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الشمس الحيثية." #. TRANSLATORS: (Io); Sumerian sun god. #: data/nomenclature.fab:2232 @@ -12847,7 +13142,7 @@ msgstr "Uta Fluctus" #: data/nomenclature.fab:2232 data/nomenclature.fab:2446 msgctxt "origin" msgid "Sumerian sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس السومري." #. TRANSLATORS: (Io); Chinese thunder god. #: data/nomenclature.fab:2234 @@ -12858,7 +13153,7 @@ msgstr "Lei-Kung Fluctus" #: data/nomenclature.fab:2234 msgctxt "origin" msgid "Chinese thunder god." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد الصيني." #. TRANSLATORS: (Io); Japanese fire god. #: data/nomenclature.fab:2236 @@ -12901,7 +13196,7 @@ msgstr "Sobo Fluctus" #: data/nomenclature.fab:2244 msgctxt "origin" msgid "Haitian voodoo thunder spirit." -msgstr "" +msgstr "روح الفودو الرعد الهايتية." #. TRANSLATORS: (Io); Hawaiian thunder god. #: data/nomenclature.fab:2246 @@ -12918,7 +13213,7 @@ msgstr "Donar Fluctus" #: data/nomenclature.fab:2248 msgctxt "origin" msgid "Teutonic god of thunder." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد التيوتوني." #. TRANSLATORS: (Io); Chinese goddess of thunder. #: data/nomenclature.fab:2250 @@ -12929,7 +13224,7 @@ msgstr "Lei-zi Fluctus" #: data/nomenclature.fab:2250 msgctxt "origin" msgid "Chinese goddess of thunder." -msgstr "" +msgstr "إلهة الرعد الصينية." #. TRANSLATORS: (Io); Hottentot (southern Africa) supreme being, associated #. with thunder. @@ -12941,7 +13236,7 @@ msgstr "Tsũi Goab Fluctus" #: data/nomenclature.fab:2252 data/nomenclature.fab:2688 msgctxt "origin" msgid "Hottentot (southern Africa) supreme being, associated with thunder." -msgstr "" +msgstr "الهوتنتوت (جنوب أفريقيا) كائن سامي مرتبط بالرعد." #. TRANSLATORS: (Io); Chinese fire god. #: data/nomenclature.fab:2254 @@ -12952,7 +13247,7 @@ msgstr "Tung Yo Fluctus" #: data/nomenclature.fab:2254 data/nomenclature.fab:2334 msgctxt "origin" msgid "Chinese fire god." -msgstr "" +msgstr "إله النار الصيني." #. TRANSLATORS: (Io); Norse thunder god. #: data/nomenclature.fab:2256 @@ -12963,7 +13258,7 @@ msgstr "Fjorgynn Fluctus" #: data/nomenclature.fab:2256 msgctxt "origin" msgid "Norse thunder god." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد الإسكندنافي." #. TRANSLATORS: (Io); Aztec cloud-serpent, a storm god who uses lightning #. arrows as his weapon. @@ -12976,7 +13271,7 @@ msgstr "Mixcoatl Fluctus" msgctxt "origin" msgid "" "Aztec cloud-serpent, a storm god who uses lightning arrows as his weapon." -msgstr "" +msgstr "ثعبان السحاب الأزتك، إله العواصف الذي يستخدم سهام البرق كسلاح له." #. TRANSLATORS: (Io); Indian sun god and smith who forged the thunderbolt of #. the thunder god Indra. @@ -12990,7 +13285,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Indian sun god and smith who forged the thunderbolt of the thunder god " "Indra." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس الهندي والحداد الذي صاغ صاعقة إله الرعد إندرا." #. TRANSLATORS: (Io); Egyptian king whom Io married. #: data/nomenclature.fab:2262 @@ -13001,7 +13296,7 @@ msgstr "Telegonus Mensae" #: data/nomenclature.fab:2262 msgctxt "origin" msgid "Egyptian king whom Io married." -msgstr "" +msgstr "الملك المصري الذي تزوجته آيو." #. TRANSLATORS: (Io); Freed Io from Argus. #: data/nomenclature.fab:2264 @@ -13012,7 +13307,7 @@ msgstr "Hermes Mensa" #: data/nomenclature.fab:2264 msgctxt "origin" msgid "Freed Io from Argus." -msgstr "" +msgstr "حرر Io من Argus." #. TRANSLATORS: (Io); Father of Iynx. #: data/nomenclature.fab:2266 @@ -13045,7 +13340,7 @@ msgstr "Capaneus Mensa" #: data/nomenclature.fab:2270 msgctxt "origin" msgid "The great blasphemer in Dante's “The Inferno.”" -msgstr "" +msgstr "الكافر العظيم في \"الجحيم\" لدانتي" #. TRANSLATORS: (Io); Cast a spell on Zeus so he fell in love with Io. #: data/nomenclature.fab:2272 @@ -13056,7 +13351,7 @@ msgstr "Iynx Mensa" #: data/nomenclature.fab:2272 msgctxt "origin" msgid "Cast a spell on Zeus so he fell in love with Io." -msgstr "" +msgstr "ألقى تعويذة على زيوس حتى وقع في حب آيو." #. TRANSLATORS: (Io); Greek fire god. #: data/nomenclature.fab:2274 @@ -13073,14 +13368,14 @@ msgstr "Epaphus Mensa" #: data/nomenclature.fab:2276 msgctxt "origin" msgid "”Child of touch,” son of Io and Zeus." -msgstr "" +msgstr "\"ابن اللمس\"، ابن آيو وزيوس." #. TRANSLATORS: (Io); Name for the second ring of Cocytus, the frozen lake #. that is the ninth circle of Hell in Dante’s “The Inferno.” #: data/nomenclature.fab:2278 msgctxt "mons" msgid "Antenora Mons" -msgstr "" +msgstr "أنتنورا مونس" #: data/nomenclature.fab:2278 msgctxt "origin" @@ -13088,13 +13383,15 @@ msgid "" "Name for the second ring of Cocytus, the frozen lake that is the ninth " "circle of Hell in Dante’s “The Inferno.”" msgstr "" +"اسم الحلقة الثانية من كوكيتوس، البحيرة المتجمدة التي تمثل الدائرة التاسعة " +"للجحيم في \"الجحيم\" لدانتي" #. TRANSLATORS: (Io); Name for the walled city encompassing the sixth through #. ninth circles of Hell in Dante’s “The Inferno.” #: data/nomenclature.fab:2280 msgctxt "mons" msgid "Dis Mons" -msgstr "" +msgstr "ديس مونس" #: data/nomenclature.fab:2280 msgctxt "origin" @@ -13102,13 +13399,15 @@ msgid "" "Name for the walled city encompassing the sixth through ninth circles of " "Hell in Dante’s “The Inferno.”" msgstr "" +"اسم للمدينة المسورة التي تضم دوائر الجحيم من السادسة إلى التاسعة في " +"\"الجحيم\" لدانتي" #. TRANSLATORS: (Io); Name for the frozen lake which is the ninth and final #. circle of Hell in Dante’s “The Inferno.” #: data/nomenclature.fab:2282 msgctxt "mons" msgid "Cocytus Montes" -msgstr "" +msgstr "كوكيتوس مونتيس" #: data/nomenclature.fab:2282 msgctxt "origin" @@ -13116,6 +13415,8 @@ msgid "" "Name for the frozen lake which is the ninth and final circle of Hell in " "Dante’s “The Inferno.”" msgstr "" +"اسم البحيرة المتجمدة التي تمثل الدائرة التاسعة والأخيرة من الجحيم في " +"\"الجحيم\" لدانتي" #. TRANSLATORS: (Io); Brazilian god who destroyed the world with fire and #. flood. @@ -13127,7 +13428,7 @@ msgstr "Monan Mons" #: data/nomenclature.fab:2284 data/nomenclature.fab:2568 msgctxt "origin" msgid "Brazilian god who destroyed the world with fire and flood." -msgstr "" +msgstr "الإله البرازيلي الذي دمر العالم بالنار والطوفان." #. TRANSLATORS: (Io); Where Io passed by in her wanderings. #: data/nomenclature.fab:2286 @@ -13145,7 +13446,7 @@ msgstr "Caucasus Mons" #: data/nomenclature.fab:2288 msgctxt "origin" msgid "Io passed by these mountains while trying to escape from the gadfly." -msgstr "" +msgstr "مرّ آيو بهذه الجبال أثناء محاولته الهرب من الذبابة." #. TRANSLATORS: (Io); Cave where Io bore Epaphus. #: data/nomenclature.fab:2290 @@ -13156,7 +13457,7 @@ msgstr "Boösaule Montes" #: data/nomenclature.fab:2290 msgctxt "origin" msgid "Cave where Io bore Epaphus." -msgstr "" +msgstr "الكهف الذي ولدت فيه أيو إيبافوس." #. TRANSLATORS: (Io); Where Io passed by in her wanderings. #: data/nomenclature.fab:2292 @@ -13184,7 +13485,7 @@ msgstr "Dorian Montes" #: data/nomenclature.fab:2296 msgctxt "origin" msgid "Region in ancient Greece." -msgstr "" +msgstr "المنطقة في اليونان القديمة." #. TRANSLATORS: (Io); Central American god who gave fire to man. #: data/nomenclature.fab:2298 @@ -13195,7 +13496,7 @@ msgstr "Tohil Mons" #: data/nomenclature.fab:2298 data/nomenclature.fab:2466 msgctxt "origin" msgid "Central American god who gave fire to man." -msgstr "" +msgstr "إله أمريكا الوسطى الذي أعطى النار للإنسان." #. TRANSLATORS: (Io); Name for Mt. Etna, site of Vulcan's forge in Dante's #. "The Inferno." Thunderbolts from here killed Capaneus, the great @@ -13211,6 +13512,8 @@ msgid "" "Name for Mt. Etna, site of Vulcan's forge in Dante's “The Inferno.” " "Thunderbolts from here killed Capaneus, the great blasphemer." msgstr "" +"اسم لجبل إتنا، وهو موقع حدادة فولكان في \"الجحيم\" لدانتي قتلت الصواعق " +"الرعدية من هنا كابانيوس، المجدف العظيم." #. TRANSLATORS: (Io); Egyptian thunder god. #: data/nomenclature.fab:2302 @@ -13221,7 +13524,7 @@ msgstr "Seth Mons" #: data/nomenclature.fab:2302 data/nomenclature.fab:2340 msgctxt "origin" msgid "Egyptian thunder god." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد المصري." #. TRANSLATORS: (Io); Where Zeus restored Io to her human form. #: data/nomenclature.fab:2304 @@ -13232,7 +13535,7 @@ msgstr "Nile Montes" #: data/nomenclature.fab:2304 msgctxt "origin" msgid "Where Zeus restored Io to her human form." -msgstr "" +msgstr "حيث أعاد زيوس آيو إلى شكلها البشري." #. TRANSLATORS: (Io); Io passed by here in her wanderings. #: data/nomenclature.fab:2306 @@ -13244,7 +13547,7 @@ msgstr "Skythia Mons" #: data/nomenclature.fab:2680 msgctxt "origin" msgid "Io passed by here in her wanderings." -msgstr "" +msgstr "مرّت \"آيو\" من هنا في تجوالها." #. TRANSLATORS: (Io); Mongolian fire and marriage goddess. #: data/nomenclature.fab:2308 @@ -13255,7 +13558,7 @@ msgstr "Ot Mons" #: data/nomenclature.fab:2308 data/nomenclature.fab:2408 msgctxt "origin" msgid "Mongolian fire and marriage goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة النار والزواج المنغولية." #. TRANSLATORS: (Io); Greek; where Io dies of grief in some legends. #: data/nomenclature.fab:2310 @@ -13266,7 +13569,7 @@ msgstr "Silpium Mons" #: data/nomenclature.fab:2310 msgctxt "origin" msgid "Greek; where Io dies of grief in some legends." -msgstr "" +msgstr "اليونانية؛ حيث تموت أيو من الحزن في بعض الأساطير." #. TRANSLATORS: (Io); Io ended her wanderings here. #: data/nomenclature.fab:2312 @@ -13277,7 +13580,7 @@ msgstr "Egypt Mons" #: data/nomenclature.fab:2312 msgctxt "origin" msgid "Io ended her wanderings here." -msgstr "" +msgstr "أنهت \"آيو\" تجوالها هنا." #. TRANSLATORS: (Io); Araucanian thunder, fire, and volcano god. #: data/nomenclature.fab:2314 @@ -13288,7 +13591,7 @@ msgstr "Pillan Mons" #: data/nomenclature.fab:2314 data/nomenclature.fab:2442 msgctxt "origin" msgid "Araucanian thunder, fire, and volcano god." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد والنار والبركان الأراوكاني." #. TRANSLATORS: (Io); Babylonian sun god. #: data/nomenclature.fab:2316 @@ -13300,7 +13603,7 @@ msgstr "Gish Bar Mons" #: data/nomenclature.fab:2614 msgctxt "origin" msgid "Babylonian sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس البابلي." #. TRANSLATORS: (Io); Io passed by here in her wanderings. #: data/nomenclature.fab:2318 @@ -13317,7 +13620,7 @@ msgstr "Shamshu Mons" #: data/nomenclature.fab:2320 data/nomenclature.fab:2560 msgctxt "origin" msgid "Arabian sun goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الشمس العربية." #. TRANSLATORS: (Io); Where Io passed by in her wanderings. #: data/nomenclature.fab:2322 @@ -13334,7 +13637,7 @@ msgstr "Zal Montes" #: data/nomenclature.fab:2324 data/nomenclature.fab:2356 msgctxt "origin" msgid "Iranian sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس الإيراني." #. TRANSLATORS: (Io); Io crossed this sea in her wanderings. #: data/nomenclature.fab:2326 @@ -13345,7 +13648,7 @@ msgstr "Ionian Mons" #: data/nomenclature.fab:2326 msgctxt "origin" msgid "Io crossed this sea in her wanderings." -msgstr "" +msgstr "عبرت آيو هذا البحر في تجوالها." #. TRANSLATORS: (Io); Sister of Hawaiian volcano goddess Pele. #: data/nomenclature.fab:2328 @@ -13356,7 +13659,7 @@ msgstr "Hi'iaka Montes" #: data/nomenclature.fab:2328 msgctxt "origin" msgid "Sister of Hawaiian volcano goddess Pele." -msgstr "" +msgstr "شقيقة آلهة بركان هاواي بيليه." #. TRANSLATORS: (Io); Persian god of light. #: data/nomenclature.fab:2330 @@ -13367,7 +13670,7 @@ msgstr "Mithra Patera" #: data/nomenclature.fab:2330 msgctxt "origin" msgid "Persian god of light." -msgstr "" +msgstr "إله النور الفارسي." #. TRANSLATORS: (Io); Caucasian patron of fire. #: data/nomenclature.fab:2332 @@ -13378,7 +13681,7 @@ msgstr "Shoshu Patera" #: data/nomenclature.fab:2332 msgctxt "origin" msgid "Caucasian patron of fire." -msgstr "" +msgstr "راعي النار القوقازي." #. TRANSLATORS: (Io); Chinese fire god. #: data/nomenclature.fab:2334 @@ -13395,7 +13698,7 @@ msgstr "Pyerun Patera" #: data/nomenclature.fab:2336 msgctxt "origin" msgid "Slavonic god of thunder." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد السلافي." #. TRANSLATORS: (Io); Irish creator of fire. #: data/nomenclature.fab:2338 @@ -13406,7 +13709,7 @@ msgstr "Aidne Patera" #: data/nomenclature.fab:2338 msgctxt "origin" msgid "Irish creator of fire." -msgstr "" +msgstr "صانع النار الأيرلندي." #. TRANSLATORS: (Io); Egyptian thunder god. #: data/nomenclature.fab:2340 @@ -13423,7 +13726,7 @@ msgstr "Kinich Ahau Patera" #: data/nomenclature.fab:2342 msgctxt "origin" msgid "Mayan sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس المايا." #. TRANSLATORS: (Io); Iroquois god of thunder. #: data/nomenclature.fab:2344 @@ -13434,7 +13737,7 @@ msgstr "Heno Patera" #: data/nomenclature.fab:2344 msgctxt "origin" msgid "Iroquois god of thunder." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد الإيروكوا." #. TRANSLATORS: (Io); Australian snake demon whose growl is thunder. #: data/nomenclature.fab:2346 @@ -13445,7 +13748,7 @@ msgstr "Cuchi Patera" #: data/nomenclature.fab:2346 msgctxt "origin" msgid "Australian snake demon whose growl is thunder." -msgstr "" +msgstr "شيطان الأفعى الأسترالي الذي يدمدم كالرعد." #. TRANSLATORS: (Io); Hawaiian demigod who sought fire from Mafuike. #: data/nomenclature.fab:2348 @@ -13462,7 +13765,7 @@ msgstr "Vivasvant Patera" #: data/nomenclature.fab:2350 msgctxt "origin" msgid "Hindu god of the morning sun." -msgstr "" +msgstr "إله شمس الصباح عند الهندوس." #. TRANSLATORS: (Io); Egyptian sun god. #: data/nomenclature.fab:2352 @@ -13473,7 +13776,7 @@ msgstr "Aten Patera" #: data/nomenclature.fab:2352 data/nomenclature.fab:2520 msgctxt "origin" msgid "Egyptian sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس المصري." #. TRANSLATORS: (Io); Māori lightning god. #: data/nomenclature.fab:2354 @@ -13484,7 +13787,7 @@ msgstr "Tawhaki Patera" #: data/nomenclature.fab:2354 data/nomenclature.fab:2692 msgctxt "origin" msgid "Māori lightning god." -msgstr "" +msgstr "إله البرق الماوري." #. TRANSLATORS: (Io); Iranian sun god. #: data/nomenclature.fab:2356 @@ -13501,7 +13804,7 @@ msgstr "Mulungu Patera" #: data/nomenclature.fab:2358 msgctxt "origin" msgid "African thunder god." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد الأفريقي." #. TRANSLATORS: (Io); Celtic fire and sun god. #: data/nomenclature.fab:2360 @@ -13512,7 +13815,7 @@ msgstr "Belenus Patera" #: data/nomenclature.fab:2360 msgctxt "origin" msgid "Celtic fire and sun god." -msgstr "" +msgstr "إله النار والشمس السلتية." #. TRANSLATORS: (Io); Basque sun goddess. #: data/nomenclature.fab:2362 @@ -13523,7 +13826,7 @@ msgstr "Ekhi Patera" #: data/nomenclature.fab:2362 msgctxt "origin" msgid "Basque sun goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الشمس الباسكية." #. TRANSLATORS: (Io); Tungu spirit who keeps the fire. #: data/nomenclature.fab:2364 @@ -13534,7 +13837,7 @@ msgstr "Podja Patera" #: data/nomenclature.fab:2364 msgctxt "origin" msgid "Tungu spirit who keeps the fire." -msgstr "" +msgstr "روح تونغو التي تحافظ على النار." #. TRANSLATORS: (Io); Greek hero, smith; father of Icarus. #: data/nomenclature.fab:2366 @@ -13545,7 +13848,7 @@ msgstr "Daedalus Patera" #: data/nomenclature.fab:2366 msgctxt "origin" msgid "Greek hero, smith; father of Icarus." -msgstr "" +msgstr "بطل إغريقي، حداد؛ والد إيكاروس." #. TRANSLATORS: (Io); Caroline Islands (Micronesia) fire-bringing demigod, the #. great trickster, similar to Polynesian Maui. @@ -13560,6 +13863,8 @@ msgid "" "Caroline Islands (Micronesia) fire-bringing demigod, the great trickster, " "similar to Polynesian Maui." msgstr "" +"جزر كارولاين (ميكرونيزيا) نصف الإله الذي يجلب النار، المحتال العظيم، على " +"غرار ماوي البولينيزية." #. TRANSLATORS: (Io); Nabataean sun god. #: data/nomenclature.fab:2370 @@ -13570,7 +13875,7 @@ msgstr "Dusura Patera" #: data/nomenclature.fab:2370 msgctxt "origin" msgid "Nabataean sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس عند الأنباط." #. TRANSLATORS: (Io); Polynesian god who causes earthquakes and volcanoes. #: data/nomenclature.fab:2372 @@ -13581,7 +13886,7 @@ msgstr "Ruaumoko Patera" #: data/nomenclature.fab:2372 msgctxt "origin" msgid "Polynesian god who causes earthquakes and volcanoes." -msgstr "" +msgstr "الإله البولينيزي الذي يسبب الزلازل والبراكين." #. TRANSLATORS: (Io); !Kung (people of Sao/Bushmen group in Angola, Namibia, #. and Botswana) western sky sun god. @@ -13596,6 +13901,8 @@ msgid "" "!Kung (people of Sao/Bushmen group in Angola, Namibia, and Botswana) western" " sky sun god." msgstr "" +"!كونغ (شعب مجموعة ساو/بوشمن في أنغولا وناميبيا وبوتسوانا) إله الشمس الغربي " +"للسماء." #. TRANSLATORS: (Io); Nandi (Kenya) supreme god, personified by the Sun. #: data/nomenclature.fab:2376 @@ -13606,7 +13913,7 @@ msgstr "Asis Patera" #: data/nomenclature.fab:2376 msgctxt "origin" msgid "Nandi (Kenya) supreme god, personified by the Sun." -msgstr "" +msgstr "ناندي (كينيا) الإله الأعلى، الذي تجسده الشمس." #. TRANSLATORS: (Io); Lapp/Sami god of thunder. #: data/nomenclature.fab:2378 @@ -13617,7 +13924,7 @@ msgstr "Pajonn Patera" #: data/nomenclature.fab:2378 msgctxt "origin" msgid "Lapp/Sami god of thunder." -msgstr "" +msgstr "لاب/سامي إله الرعد." #. TRANSLATORS: (Io); Yukaghir (NE Siberia, Asiatic Russia) sun god. #: data/nomenclature.fab:2380 @@ -13628,7 +13935,7 @@ msgstr "Yeloje Patera" #: data/nomenclature.fab:2380 msgctxt "origin" msgid "Yukaghir (NE Siberia, Asiatic Russia) sun god." -msgstr "" +msgstr "يوكاغير (شمال شرق سيبيريا، روسيا الآسيوية) إله الشمس." #. TRANSLATORS: (Io); Albanian god of fire. #: data/nomenclature.fab:2382 @@ -13639,7 +13946,7 @@ msgstr "Verbti Patera" #: data/nomenclature.fab:2382 msgctxt "origin" msgid "Albanian god of fire." -msgstr "" +msgstr "إله النار الألباني." #. TRANSLATORS: (Io); Old Syrian blacksmith god. #: data/nomenclature.fab:2384 @@ -13650,7 +13957,7 @@ msgstr "Kotar Patera" #: data/nomenclature.fab:2384 msgctxt "origin" msgid "Old Syrian blacksmith god." -msgstr "" +msgstr "إله الحداد السوري القديم." #. TRANSLATORS: (Io); Huwwara (Berbers of Libya) sun god. #: data/nomenclature.fab:2386 @@ -13661,7 +13968,7 @@ msgstr "Gurzil Patera" #: data/nomenclature.fab:2386 msgctxt "origin" msgid "Huwwara (Berbers of Libya) sun god." -msgstr "" +msgstr "هوارة (أمازيغ ليبيا) إله الشمس." #. TRANSLATORS: (Io); Visayan (Philippines) supreme god that resides on the #. Kanlaon/Malaspina Volcano of Negros island. @@ -13676,6 +13983,8 @@ msgid "" "Visayan (Philippines) supreme god that resides on the Kanlaon/Malaspina " "Volcano of Negros island." msgstr "" +"فيسايان (الفلبين) الإله الأعلى الذي يقيم على بركان كانلون/مالاسبينا في جزيرة" +" نيجروس." #. TRANSLATORS: (Io); Scythian goddess of fire. #: data/nomenclature.fab:2390 @@ -13686,7 +13995,7 @@ msgstr "Tabiti Patera" #: data/nomenclature.fab:2390 msgctxt "origin" msgid "Scythian goddess of fire." -msgstr "" +msgstr "إلهة النار عند السكيثيين." #. TRANSLATORS: (Io); Luvian (ancient people in Anatolia, present-day Turkey) #. sun god. @@ -13698,7 +14007,7 @@ msgstr "Tiwaz Patera" #: data/nomenclature.fab:2392 msgctxt "origin" msgid "Luvian (ancient people in Anatolia, present-day Turkey) sun god." -msgstr "" +msgstr "لوفيان (شعب قديم في الأناضول، تركيا الحالية) إله الشمس." #. TRANSLATORS: (Io); Nubian (Sudan/Egypt) sun god. #: data/nomenclature.fab:2394 @@ -13709,7 +14018,7 @@ msgstr "Mandulis Patera" #: data/nomenclature.fab:2394 msgctxt "origin" msgid "Nubian (Sudan/Egypt) sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس النوبي (السودان/مصر)." #. TRANSLATORS: (Io); Illyrian (modern-day Albania, Croatia, etc.) storm god #. who sends thunder and lightning. @@ -13724,6 +14033,7 @@ msgid "" "Illyrian (modern-day Albania, Croatia, etc.) storm god who sends thunder and" " lightning." msgstr "" +"إله العواصف الإيليرية (ألبانيا وكرواتيا حاليًا) الذي يرسل الرعد والبرق." #. TRANSLATORS: (Io); Mongolian fire-spirit. #: data/nomenclature.fab:2398 @@ -13757,12 +14067,12 @@ msgstr "" #: data/nomenclature.fab:2402 msgctxt "patera" msgid "Amatsumara Patera" -msgstr "" +msgstr "أماتسومارا باتيرا" #: data/nomenclature.fab:2402 msgctxt "origin" msgid "Shinto (Japanese) smith deity." -msgstr "" +msgstr "آلهة الشنتو (اليابانية) الحداد." #. TRANSLATORS: (Io); Dakota name meaning the sun. #: data/nomenclature.fab:2404 @@ -13784,7 +14094,7 @@ msgstr "Rarog Patera" #: data/nomenclature.fab:2406 msgctxt "origin" msgid "Czech fire deity." -msgstr "" +msgstr "إله النار التشيكي." #. TRANSLATORS: (Io); Mongolian fire and marriage goddess. #: data/nomenclature.fab:2408 @@ -13813,6 +14123,7 @@ msgstr "Shakuru Patera" msgctxt "origin" msgid "Pawnee (USA) sun god of the East; gives light and heat." msgstr "" +"باوني (الولايات المتحدة الأمريكية) إله الشمس في الشرق؛ يعطي الضوء والحرارة." #. TRANSLATORS: (Io); Assyrian fire god. #: data/nomenclature.fab:2414 @@ -13823,7 +14134,7 @@ msgstr "Nusku Patera" #: data/nomenclature.fab:2414 data/nomenclature.fab:2490 msgctxt "origin" msgid "Assyrian fire god." -msgstr "" +msgstr "إله النار الآشوري." #. TRANSLATORS: (Io); Sumerian fire god. #: data/nomenclature.fab:2416 @@ -13834,7 +14145,7 @@ msgstr "Gibil Patera" #: data/nomenclature.fab:2416 msgctxt "origin" msgid "Sumerian fire god." -msgstr "" +msgstr "إله النار السومري." #. TRANSLATORS: (Io); Hawaiian sun god. #: data/nomenclature.fab:2418 @@ -13845,7 +14156,7 @@ msgstr "Manua Patera" #: data/nomenclature.fab:2418 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس في هاواي." #. TRANSLATORS: (Io); Bushman devil who represents fire. #: data/nomenclature.fab:2420 @@ -13856,7 +14167,7 @@ msgstr "Heiseb Patera" #: data/nomenclature.fab:2420 msgctxt "origin" msgid "Bushman devil who represents fire." -msgstr "" +msgstr "شيطان البوشمان الذي يمثل النار." #. TRANSLATORS: (Io); Greek fire god. #: data/nomenclature.fab:2422 @@ -13873,7 +14184,7 @@ msgstr "Nina Patera" #: data/nomenclature.fab:2424 msgctxt "origin" msgid "Inca fire god." -msgstr "" +msgstr "إله النار عند الإنكا." #. TRANSLATORS: (Io); Iranian personification of fire. #: data/nomenclature.fab:2426 @@ -13884,7 +14195,7 @@ msgstr "Ātar Patera" #: data/nomenclature.fab:2426 msgctxt "origin" msgid "Iranian personification of fire." -msgstr "" +msgstr "تجسيد إيراني للنار." #. TRANSLATORS: (Io); Hopi (USA) name for the sun. #: data/nomenclature.fab:2428 @@ -13917,7 +14228,7 @@ msgstr "Agni Patera" #: data/nomenclature.fab:2432 msgctxt "origin" msgid "Hindu god of fire." -msgstr "" +msgstr "إله النار عند الهندوس." #. TRANSLATORS: (Io); Indian sun god and smith who forged the thunderbolt of #. the thunder god Indra. @@ -13935,7 +14246,7 @@ msgstr "Arusha Patera" #: data/nomenclature.fab:2436 msgctxt "origin" msgid "Hindu god of the rising sun." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس المشرقة عند الهندوس." #. TRANSLATORS: (Io); Ainu fire goddess. #: data/nomenclature.fab:2438 @@ -13946,7 +14257,7 @@ msgstr "Fuchi Patera" #: data/nomenclature.fab:2438 msgctxt "origin" msgid "Ainu fire goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة النار عند الأينو." #. TRANSLATORS: (Io); Russian smith god. #: data/nomenclature.fab:2440 @@ -13957,7 +14268,7 @@ msgstr "Svarog Patera" #: data/nomenclature.fab:2440 msgctxt "origin" msgid "Russian smith god." -msgstr "" +msgstr "إله الحدادين عند الروس." #. TRANSLATORS: (Io); Araucanian thunder, fire, and volcano god. #: data/nomenclature.fab:2442 @@ -13974,7 +14285,7 @@ msgstr "Altjirra Patera" #: data/nomenclature.fab:2444 msgctxt "origin" msgid "Australian sky god whose voice is thunder." -msgstr "" +msgstr "إله السماء الأسترالي صاحب صوت الرعد." #. TRANSLATORS: (Io); Sumerian sun god. #: data/nomenclature.fab:2446 @@ -13991,7 +14302,7 @@ msgstr "Mihr Patera" #: data/nomenclature.fab:2448 data/nomenclature.fab:2598 msgctxt "origin" msgid "Armenian fire god." -msgstr "" +msgstr "إله النار الأرمني." #. TRANSLATORS: (Io); Norse sun hero. #: data/nomenclature.fab:2450 @@ -14013,7 +14324,7 @@ msgstr "Michabo Patera" #: data/nomenclature.fab:2452 msgctxt "origin" msgid "Algonquin lord of eastern light, thunder, and wind." -msgstr "" +msgstr "سيد الضوء الشرقي والرعد والرياح." #. TRANSLATORS: (Io); Thunder god of the Tupi-Guarani Indians of Brazil. #: data/nomenclature.fab:2454 @@ -14024,7 +14335,7 @@ msgstr "Tupan Patera" #: data/nomenclature.fab:2454 msgctxt "origin" msgid "Thunder god of the Tupi-Guarani Indians of Brazil." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد لدى هنود التوبي-غواراني في البرازيل." #. TRANSLATORS: (Io); Greek smith god. #: data/nomenclature.fab:2456 @@ -14035,7 +14346,7 @@ msgstr "Hephaestus Patera" #: data/nomenclature.fab:2456 msgctxt "origin" msgid "Greek smith god." -msgstr "" +msgstr "إله الحداد الإغريقي." #. TRANSLATORS: (Io); Siberian progenitor god who struck first fire. #: data/nomenclature.fab:2458 @@ -14046,7 +14357,7 @@ msgstr "Ülgen Patera" #: data/nomenclature.fab:2458 msgctxt "origin" msgid "Siberian progenitor god who struck first fire." -msgstr "" +msgstr "الإله السلف السيبيري الذي أشعل النار أولاً." #. TRANSLATORS: (Io); Pygmy word representing fire itself. #: data/nomenclature.fab:2460 @@ -14068,7 +14379,7 @@ msgstr "Grian Patera" #: data/nomenclature.fab:2462 msgctxt "origin" msgid "Celtic solar goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الشمس السلتية." #. TRANSLATORS: (Io); Yoruba thunder god. #: data/nomenclature.fab:2464 @@ -14079,7 +14390,7 @@ msgstr "Shango Patera" #: data/nomenclature.fab:2464 msgctxt "origin" msgid "Yoruba thunder god." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد اليوروبا." #. TRANSLATORS: (Io); Central American god who gave fire to man. #: data/nomenclature.fab:2466 @@ -14096,7 +14407,7 @@ msgstr "Purgine Patera" #: data/nomenclature.fab:2468 msgctxt "origin" msgid "Mordvinian (Russia) thunder god." -msgstr "" +msgstr "موردفينيان (روسيا) إله الرعد." #. TRANSLATORS: (Io); Sister of Pele. #: data/nomenclature.fab:2470 @@ -14118,7 +14429,7 @@ msgstr "Karei Patera" #: data/nomenclature.fab:2472 msgctxt "origin" msgid "Semangan (Malay Peninsula) thunder god." -msgstr "" +msgstr "سيمانجان (شبه جزيرة الملايو) إله الرعد." #. TRANSLATORS: (Io); Inca sun god. #: data/nomenclature.fab:2474 @@ -14129,7 +14440,7 @@ msgstr "Inti Patera" #: data/nomenclature.fab:2474 msgctxt "origin" msgid "Inca sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس عند الإنكا." #. TRANSLATORS: (Io); Yaroro toad who lives in underworld giving mankind fire. #: data/nomenclature.fab:2476 @@ -14140,7 +14451,7 @@ msgstr "Kibero Patera" #: data/nomenclature.fab:2476 msgctxt "origin" msgid "Yaroro toad who lives in underworld giving mankind fire." -msgstr "" +msgstr "ضفدع يارورو الذي يعيش في العالم السفلي يعطي البشرية النار." #. TRANSLATORS: (Io); Japanese; deity of Mt. Fujiyama. #: data/nomenclature.fab:2478 @@ -14151,7 +14462,7 @@ msgstr "Sengen Patera" #: data/nomenclature.fab:2478 msgctxt "origin" msgid "Japanese; deity of Mt. Fujiyama." -msgstr "" +msgstr "ياباني؛ إله جبل فوجياما." #. TRANSLATORS: (Io); African sun god associated Mt. Kilimanjaro. #: data/nomenclature.fab:2480 @@ -14162,7 +14473,7 @@ msgstr "Ruwa Patera" #: data/nomenclature.fab:2480 msgctxt "origin" msgid "African sun god associated Mt. Kilimanjaro." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس الأفريقي المرتبط بجبل كليمنجارو." #. TRANSLATORS: (Io); Phoenician chariot rider of the Sun. #: data/nomenclature.fab:2482 @@ -14173,7 +14484,7 @@ msgstr "Sêd Patera" #: data/nomenclature.fab:2482 msgctxt "origin" msgid "Phoenician chariot rider of the Sun." -msgstr "" +msgstr "راكب عربة الشمس الفينيقي." #. TRANSLATORS: (Io); Babylonian sun god. #: data/nomenclature.fab:2484 @@ -14190,7 +14501,7 @@ msgstr "Dazhbog Patera" #: data/nomenclature.fab:2486 msgctxt "origin" msgid "Slavonic sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس السلافي." #. TRANSLATORS: (Io); Stove fire associated with Chinese god of the hearth #. fire. @@ -14202,7 +14513,7 @@ msgstr "Lu Huo Patera" #: data/nomenclature.fab:2488 msgctxt "origin" msgid "Stove fire associated with Chinese god of the hearth fire." -msgstr "" +msgstr "موقد النار المرتبط بإله النار الموقد الصيني." #. TRANSLATORS: (Io); Assyrian fire god. #: data/nomenclature.fab:2490 @@ -14219,7 +14530,7 @@ msgstr "Ninurta Patera" #: data/nomenclature.fab:2492 msgctxt "origin" msgid "Babylonian god of the spring sun." -msgstr "" +msgstr "إله شمس الربيع عند البابليين." #. TRANSLATORS: (Io); Māori sun hero. #: data/nomenclature.fab:2494 @@ -14236,7 +14547,7 @@ msgstr "Ilmarinen Patera" #: data/nomenclature.fab:2496 msgctxt "origin" msgid "Finnish blacksmith with supernatural creative powers." -msgstr "" +msgstr "حداد فنلندي يتمتع بقوى إبداعية خارقة للطبيعة." #. TRANSLATORS: (Io); Armenian thunder god. #: data/nomenclature.fab:2498 @@ -14247,7 +14558,7 @@ msgstr "Aramazd Patera" #: data/nomenclature.fab:2498 msgctxt "origin" msgid "Armenian thunder god." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد الأرمني." #. TRANSLATORS: (Io); Chinese god of fire. #: data/nomenclature.fab:2500 @@ -14258,7 +14569,7 @@ msgstr "Huo Shen Patera" #: data/nomenclature.fab:2500 msgctxt "origin" msgid "Chinese god of fire." -msgstr "" +msgstr "إله النار الصيني." #. TRANSLATORS: (Io); Egyptian falcon-headed solar god. #: data/nomenclature.fab:2502 @@ -14269,7 +14580,7 @@ msgstr "Horus Patera" #: data/nomenclature.fab:2502 msgctxt "origin" msgid "Egyptian falcon-headed solar god." -msgstr "" +msgstr "الإله الشمسي المصري برأس صقر." #. TRANSLATORS: (Io); Saami-Lapp sun god. #: data/nomenclature.fab:2504 @@ -14280,7 +14591,7 @@ msgstr "Päive Patera" #: data/nomenclature.fab:2504 msgctxt "origin" msgid "Saami-Lapp sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس السامي-لاب السامي." #. TRANSLATORS: (Io); Norse blacksmith, trickster god. #: data/nomenclature.fab:2506 @@ -14297,7 +14608,7 @@ msgstr "Kane Patera" #: data/nomenclature.fab:2508 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian god of sunlight." -msgstr "" +msgstr "إله ضوء الشمس في هاواي." #. TRANSLATORS: (Io); Phoenician god of lightning, sun, and thunder. #: data/nomenclature.fab:2510 @@ -14308,7 +14619,7 @@ msgstr "Reshef Patera" #: data/nomenclature.fab:2510 msgctxt "origin" msgid "Phoenician god of lightning, sun, and thunder." -msgstr "" +msgstr "إله البرق والشمس والرعد عند الفينيقيين." #. TRANSLATORS: (Io); Babylonian fire god. #: data/nomenclature.fab:2512 @@ -14319,7 +14630,7 @@ msgstr "Girru Patera" #: data/nomenclature.fab:2512 msgctxt "origin" msgid "Babylonian fire god." -msgstr "" +msgstr "إله النار البابلي." #. TRANSLATORS: (Io); Mayan thunder and rain god. #: data/nomenclature.fab:2514 @@ -14330,7 +14641,7 @@ msgstr "Chaac Patera" #: data/nomenclature.fab:2514 msgctxt "origin" msgid "Mayan thunder and rain god." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد والمطر عند المايا." #. TRANSLATORS: (Io); Etruscan celestial smith. #: data/nomenclature.fab:2516 @@ -14352,7 +14663,7 @@ msgstr "Chors Patera" #: data/nomenclature.fab:2518 msgctxt "origin" msgid "Slavic sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس السلافي." #. TRANSLATORS: (Io); Egyptian sun god. #: data/nomenclature.fab:2520 @@ -14369,7 +14680,7 @@ msgstr "Susanoo Patera" #: data/nomenclature.fab:2522 msgctxt "origin" msgid "Japanese storm and thunder god." -msgstr "" +msgstr "إله العواصف والرعد الياباني." #. TRANSLATORS: (Io); Australian "lightning man" who made lightning and #. thunder by striking clouds with stone axes attached to his elbows and @@ -14385,6 +14696,8 @@ msgid "" "Australian “lightning man” who made lightning and thunder by striking clouds" " with stone axes attached to his elbows and knees." msgstr "" +"\"رجل البرق\" الأسترالي الذي كان يصنع البرق والرعد بضرب السحب بفؤوس حجرية " +"مثبتة في مرفقيه وركبتيه." #. TRANSLATORS: (Io); Inca god of thunder and lightning. #: data/nomenclature.fab:2526 @@ -14395,7 +14708,7 @@ msgstr "Cataquil Patera" #: data/nomenclature.fab:2526 msgctxt "origin" msgid "Inca god of thunder and lightning." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد والبرق عند الإنكا." #. TRANSLATORS: (Io); Chagaba (Chibcha, Colombia) word for sun. #: data/nomenclature.fab:2528 @@ -14417,7 +14730,7 @@ msgstr "Reshet Patera" #: data/nomenclature.fab:2530 msgctxt "origin" msgid "Aramaic sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس الآرامي." #. TRANSLATORS: (Io); West Slavic maker of thunder and lightning. #: data/nomenclature.fab:2532 @@ -14428,7 +14741,7 @@ msgstr "Radegast Patera" #: data/nomenclature.fab:2532 msgctxt "origin" msgid "West Slavic maker of thunder and lightning." -msgstr "" +msgstr "صانع الرعد والبرق السلافي الغربي." #. TRANSLATORS: (Io); One of the Greek Cyclops who created thunderbolts for #. Zeus. @@ -14440,7 +14753,7 @@ msgstr "Steropes Patera" #: data/nomenclature.fab:2534 msgctxt "origin" msgid "One of the Greek Cyclops who created thunderbolts for Zeus." -msgstr "" +msgstr "أحد العملاقين الإغريقيين الذين صنعوا الصواعق لزيوس." #. TRANSLATORS: (Io); Bushman sun in form of man often referred to as the #. hunter. @@ -14452,7 +14765,7 @@ msgstr "Khalla Patera" #: data/nomenclature.fab:2536 msgctxt "origin" msgid "Bushman sun in form of man often referred to as the hunter." -msgstr "" +msgstr "شمس البوشمان في شكل رجل يُشار إليه غالباً باسم الصياد." #. TRANSLATORS: (Io); Sumerian sun god; means "shining". #: data/nomenclature.fab:2538 @@ -14463,7 +14776,7 @@ msgstr "Dingir Patera" #: data/nomenclature.fab:2538 msgctxt "origin" msgid "Sumerian sun god; means “shining”." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس السومري؛ يعني \"مشرق\"." #. TRANSLATORS: (Io); Chinese hero who discovered fire. #: data/nomenclature.fab:2540 @@ -14485,7 +14798,7 @@ msgstr "Llew Patera" #: data/nomenclature.fab:2542 msgctxt "origin" msgid "Celtic sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس السلتية." #. TRANSLATORS: (Io); Japanese sun goddess. #: data/nomenclature.fab:2544 @@ -14496,7 +14809,7 @@ msgstr "Amaterasu Patera" #: data/nomenclature.fab:2544 msgctxt "origin" msgid "Japanese sun goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الشمس اليابانية." #. TRANSLATORS: (Io); Italian sun god. #: data/nomenclature.fab:2546 @@ -14507,7 +14820,7 @@ msgstr "Janus Patera" #: data/nomenclature.fab:2546 msgctxt "origin" msgid "Italian sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس الإيطالي." #. TRANSLATORS: (Io); Hopi (USA) god of fire and death. #: data/nomenclature.fab:2548 @@ -14518,7 +14831,7 @@ msgstr "Maasaw Patera" #: data/nomenclature.fab:2548 msgctxt "origin" msgid "Hopi (USA) god of fire and death." -msgstr "" +msgstr "هوبي (الولايات المتحدة الأمريكية) إله النار والموت." #. TRANSLATORS: (Io); Egyptian god of the rising sun. #: data/nomenclature.fab:2550 @@ -14529,7 +14842,7 @@ msgstr "Mentu Patera" #: data/nomenclature.fab:2550 msgctxt "origin" msgid "Egyptian god of the rising sun." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس المشرقة عند المصريين." #. TRANSLATORS: (Io); Sioux thunder god. #: data/nomenclature.fab:2552 @@ -14540,7 +14853,7 @@ msgstr "Haokah Patera" #: data/nomenclature.fab:2552 msgctxt "origin" msgid "Sioux thunder god." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد السيوكس." #. TRANSLATORS: (Io); Mayan sun, sky, wind and rain god. #: data/nomenclature.fab:2554 @@ -14551,7 +14864,7 @@ msgstr "Itzamna Patera" #: data/nomenclature.fab:2554 msgctxt "origin" msgid "Mayan sun, sky, wind and rain god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس والسماء والرياح والمطر عند المايا." #. TRANSLATORS: (Io); Hindu sun god. #: data/nomenclature.fab:2556 @@ -14562,7 +14875,7 @@ msgstr "Savitr Patera" #: data/nomenclature.fab:2556 data/nomenclature.fab:2592 msgctxt "origin" msgid "Hindu sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس الهندوسي." #. TRANSLATORS: (Io); Chibcha sky god. #: data/nomenclature.fab:2558 @@ -14573,7 +14886,7 @@ msgstr "Bochica Patera" #: data/nomenclature.fab:2558 msgctxt "origin" msgid "Chibcha sky god." -msgstr "" +msgstr "شيبشا إله السماء." #. TRANSLATORS: (Io); Arabian sun goddess. #: data/nomenclature.fab:2560 @@ -14590,7 +14903,7 @@ msgstr "Taranis Patera" #: data/nomenclature.fab:2562 msgctxt "origin" msgid "Celtic thunder god." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد السلتي." #. TRANSLATORS: (Io); Nicaraguan smith god. #: data/nomenclature.fab:2564 @@ -14601,7 +14914,7 @@ msgstr "Masaya Patera" #: data/nomenclature.fab:2564 msgctxt "origin" msgid "Nicaraguan smith god." -msgstr "" +msgstr "إله الحداد النيكاراغوي." #. TRANSLATORS: (Io); Mordvinian (Russia) goddess of fire. #: data/nomenclature.fab:2566 @@ -14612,7 +14925,7 @@ msgstr "Tol-Ava Patera" #: data/nomenclature.fab:2566 msgctxt "origin" msgid "Mordvinian (Russia) goddess of fire." -msgstr "" +msgstr "موردفينيان (روسيا) إلهة النار." #. TRANSLATORS: (Io); Brazilian god who destroyed the world with fire and #. flood. @@ -14630,7 +14943,7 @@ msgstr "Carancho Patera" #: data/nomenclature.fab:2570 msgctxt "origin" msgid "Bolivian legendary hero who received fire from an owl." -msgstr "" +msgstr "بطل أسطوري بوليفي تلقى النار من بومة." #. TRANSLATORS: (Io); Norse god of light. #: data/nomenclature.fab:2572 @@ -14641,7 +14954,7 @@ msgstr "Balder Patera" #: data/nomenclature.fab:2572 msgctxt "origin" msgid "Norse god of light." -msgstr "" +msgstr "إله النور الإسكندنافي." #. TRANSLATORS: (Io); Aztec thunder, tornado, and war god. #: data/nomenclature.fab:2574 @@ -14652,7 +14965,7 @@ msgstr "Camaxtli Patera" #: data/nomenclature.fab:2574 msgctxt "origin" msgid "Aztec thunder, tornado, and war god." -msgstr "" +msgstr "رعد الأزتك وإعصار وإله الحرب." #. TRANSLATORS: (Io); Sumerian; sun god. #: data/nomenclature.fab:2576 @@ -14663,7 +14976,7 @@ msgstr "Babbar Patera" #: data/nomenclature.fab:2576 msgctxt "origin" msgid "Sumerian; sun god." -msgstr "" +msgstr "السومرية؛ إله الشمس." #. TRANSLATORS: (Io); Yaroro (Slavic) god who, in form of a boy, gave fire to #. mankind. @@ -14675,7 +14988,7 @@ msgstr "Hatchawa Patera" #: data/nomenclature.fab:2578 msgctxt "origin" msgid "Yaroro (Slavic) god who, in form of a boy, gave fire to mankind." -msgstr "" +msgstr "إله يارورو (السلافي) الذي أعطى النار للبشرية في صورة صبي." #. TRANSLATORS: (Io); Mayan thunder god. #: data/nomenclature.fab:2580 @@ -14686,7 +14999,7 @@ msgstr "Ah Peku Patera" #: data/nomenclature.fab:2580 msgctxt "origin" msgid "Mayan thunder god." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد المايا." #. TRANSLATORS: (Io); Monguor word for fire or hearth. #: data/nomenclature.fab:2582 @@ -14697,7 +15010,7 @@ msgstr "Taw Patera" #: data/nomenclature.fab:2582 msgctxt "origin" msgid "Monguor word for fire or hearth." -msgstr "" +msgstr "كلمة مونغور تعني النار أو الموقد." #. TRANSLATORS: (Io); Mongol fire god. #: data/nomenclature.fab:2584 @@ -14708,7 +15021,7 @@ msgstr "Galai Patera" #: data/nomenclature.fab:2584 msgctxt "origin" msgid "Mongol fire god." -msgstr "" +msgstr "إله النار المغولي." #. TRANSLATORS: (Io); Anglo-Saxon legendary smith. #: data/nomenclature.fab:2586 @@ -14730,7 +15043,7 @@ msgstr "Wabasso Patera" #: data/nomenclature.fab:2588 msgctxt "origin" msgid "Potawatomi (north central U.S.) sun god." -msgstr "" +msgstr "بوتاواتومي (شمال وسط الولايات المتحدة) إله الشمس." #. TRANSLATORS: (Io); Chickasaw fire and sun god. #: data/nomenclature.fab:2590 @@ -14741,7 +15054,7 @@ msgstr "Ababinili Patera" #: data/nomenclature.fab:2590 msgctxt "origin" msgid "Chickasaw fire and sun god." -msgstr "" +msgstr "إله النار والشمس لدى الشيكاساو." #. TRANSLATORS: (Io); Hindu sun god. #: data/nomenclature.fab:2592 @@ -14758,7 +15071,7 @@ msgstr "Shamash Patera" #: data/nomenclature.fab:2594 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس الآشوري البابلي." #. TRANSLATORS: (Io); Zambezi sun god. #: data/nomenclature.fab:2596 @@ -14769,7 +15082,7 @@ msgstr "Nyambe Patera" #: data/nomenclature.fab:2596 msgctxt "origin" msgid "Zambezi sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس الزامبيزي." #. TRANSLATORS: (Io); Armenian fire god. #: data/nomenclature.fab:2598 @@ -14786,7 +15099,7 @@ msgstr "Hiruko Patera" #: data/nomenclature.fab:2600 msgctxt "origin" msgid "Japanese sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس الياباني." #. TRANSLATORS: (Io); Chinese Mother-Lightening. #: data/nomenclature.fab:2602 @@ -14808,7 +15121,7 @@ msgstr "Catha Patera" #: data/nomenclature.fab:2604 msgctxt "origin" msgid "Etruscan sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس الأتروسكاني." #. TRANSLATORS: (Io); Chibcha storm god, a terrifying fire spirit who flew #. through the air changing men into animals. @@ -14823,6 +15136,8 @@ msgid "" "Chibcha storm god, a terrifying fire spirit who flew through the air " "changing men into animals." msgstr "" +"شيبشا إله العاصفة، وهو روح نارية مرعبة تطير في الهواء وتحول البشر إلى " +"حيوانات." #. TRANSLATORS: (Io); Nanai (Siberia) sun god. #: data/nomenclature.fab:2608 @@ -14833,7 +15148,7 @@ msgstr "Siun Patera" #: data/nomenclature.fab:2608 msgctxt "origin" msgid "Nanai (Siberia) sun god." -msgstr "" +msgstr "ناناي (سيبيريا) إله الشمس." #. TRANSLATORS: (Io); Japanese god of rolling thunder. #: data/nomenclature.fab:2610 @@ -14844,7 +15159,7 @@ msgstr "Kami-Nari Patera" #: data/nomenclature.fab:2610 msgctxt "origin" msgid "Japanese god of rolling thunder." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد المتدحرج الياباني." #. TRANSLATORS: (Io); Ossetian celestial smith. #: data/nomenclature.fab:2612 @@ -14872,7 +15187,7 @@ msgstr "Laki-oi Patera" #: data/nomenclature.fab:2616 msgctxt "origin" msgid "Bornean hero who invented fire." -msgstr "" +msgstr "البطل البورني الذي اخترع النار." #. TRANSLATORS: (Io); Hittite sun god. #: data/nomenclature.fab:2618 @@ -14883,7 +15198,7 @@ msgstr "Estan Patera" #: data/nomenclature.fab:2618 msgctxt "origin" msgid "Hittite sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس الحيثي." #. TRANSLATORS: (Io); Chinese fire and sun god. #: data/nomenclature.fab:2620 @@ -14894,7 +15209,7 @@ msgstr "Fo Patera" #: data/nomenclature.fab:2620 msgctxt "origin" msgid "Chinese fire and sun god." -msgstr "" +msgstr "إله النار والشمس الصيني." #. TRANSLATORS: (Io); Gaulish sun god. #: data/nomenclature.fab:2622 @@ -14905,7 +15220,7 @@ msgstr "Grannos Patera" #: data/nomenclature.fab:2622 msgctxt "origin" msgid "Gaulish sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس الغالي." #. TRANSLATORS: (Io); Persian blacksmith. #: data/nomenclature.fab:2624 @@ -14927,7 +15242,7 @@ msgstr "Emakong Patera" #: data/nomenclature.fab:2626 msgctxt "origin" msgid "Sulca (New Britain) man who brought fire." -msgstr "" +msgstr "سولكا (بريطانيا الجديدة) الرجل الذي جلب النار." #. TRANSLATORS: (Io); Persian spirit of fire. #: data/nomenclature.fab:2628 @@ -14938,7 +15253,7 @@ msgstr "Asha Patera" #: data/nomenclature.fab:2628 msgctxt "origin" msgid "Persian spirit of fire." -msgstr "" +msgstr "روح النار الفارسية." #. TRANSLATORS: (Io); Finnish thunder god. #: data/nomenclature.fab:2630 @@ -14949,7 +15264,7 @@ msgstr "Ukko Patera" #: data/nomenclature.fab:2630 msgctxt "origin" msgid "Finnish thunder god." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد الفنلندي." #. TRANSLATORS: (Io); Hawaiian demigoddess whose fingers held fire. #: data/nomenclature.fab:2632 @@ -14960,7 +15275,7 @@ msgstr "Mafuike Patera" #: data/nomenclature.fab:2632 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian demigoddess whose fingers held fire." -msgstr "" +msgstr "نصف إلهة هاواي التي كانت أصابعها تحمل النار." #. TRANSLATORS: (Io); Japanese thunder god. #: data/nomenclature.fab:2634 @@ -14971,7 +15286,7 @@ msgstr "Reiden Patera" #: data/nomenclature.fab:2634 msgctxt "origin" msgid "Japanese thunder god." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد الياباني." #. TRANSLATORS: (Io); Lithuanian fire and household goddess. #: data/nomenclature.fab:2636 @@ -14982,7 +15297,7 @@ msgstr "Gabija Patera" #: data/nomenclature.fab:2636 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian fire and household goddess." -msgstr "" +msgstr "النار الليتوانية وإلهة المنزل الليتوانية." #. TRANSLATORS: (Io); Hebrew sun god at Gaza. #: data/nomenclature.fab:2638 @@ -14993,7 +15308,7 @@ msgstr "Yaw Patera" #: data/nomenclature.fab:2638 msgctxt "origin" msgid "Hebrew sun god at Gaza." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس العبري في غزة." #. TRANSLATORS: (Io); Celtic smith god. #: data/nomenclature.fab:2640 @@ -15004,7 +15319,7 @@ msgstr "Creidne Patera" #: data/nomenclature.fab:2640 data/nomenclature.fab:2646 msgctxt "origin" msgid "Celtic smith god." -msgstr "" +msgstr "إله سلتيك سميث سميث." #. TRANSLATORS: (Io); Babylonian, Caananite sun god. #: data/nomenclature.fab:2642 @@ -15015,7 +15330,7 @@ msgstr "Malik Patera" #: data/nomenclature.fab:2642 msgctxt "origin" msgid "Babylonian, Caananite sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس البابلي، الكنعاني الكنعاني." #. TRANSLATORS: (Io); Lapp thunder god. #: data/nomenclature.fab:2644 @@ -15026,7 +15341,7 @@ msgstr "Tiermes Patera" #: data/nomenclature.fab:2644 msgctxt "origin" msgid "Lapp thunder god." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد عند اللاب." #. TRANSLATORS: (Io); Celtic smith god. #: data/nomenclature.fab:2646 @@ -15043,7 +15358,7 @@ msgstr "Viracocha Patera" #: data/nomenclature.fab:2648 msgctxt "origin" msgid "Qechua sun god." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس كيشوا." #. TRANSLATORS: (Io); Where Io was captured by Zeus. #: data/nomenclature.fab:2650 @@ -15054,7 +15369,7 @@ msgstr "Argos Planum" #: data/nomenclature.fab:2650 msgctxt "origin" msgid "Where Io was captured by Zeus." -msgstr "" +msgstr "حيث تم القبض على آيو من قبل زيوس." #. TRANSLATORS: (Io); Greek; where Io was turned into a cow by Zeus and given #. to Hera. @@ -15066,7 +15381,7 @@ msgstr "Nemea Planum" #: data/nomenclature.fab:2652 msgctxt "origin" msgid "Greek; where Io was turned into a cow by Zeus and given to Hera." -msgstr "" +msgstr "اليونانية؛ حيث حوَّل زيوس أيو إلى بقرة وأعطاها لهيرا." #. TRANSLATORS: (Io); Where Io passed by in her wanderings. #: data/nomenclature.fab:2654 @@ -15095,7 +15410,7 @@ msgstr "Dodona Planum" #: data/nomenclature.fab:2660 msgctxt "origin" msgid "Greek; where Io went after the death of Argus." -msgstr "" +msgstr "اليونانية؛ حيث ذهبت أيو بعد وفاة أرغوس." #. TRANSLATORS: (Io); Town where Io was worshipped as moon goddess (present- #. day Antioch). @@ -15107,7 +15422,7 @@ msgstr "Iopolis Planum" #: data/nomenclature.fab:2662 msgctxt "origin" msgid "Town where Io was worshipped as moon goddess (present-day Antioch)." -msgstr "" +msgstr "مدينة كانت تُعبد فيها أيو كإلهة القمر (أنطاكية الحالية)." #. TRANSLATORS: (Io); Plain where Io was born. #: data/nomenclature.fab:2664 @@ -15118,7 +15433,7 @@ msgstr "Lyrcea Planum" #: data/nomenclature.fab:2664 msgctxt "origin" msgid "Plain where Io was born." -msgstr "" +msgstr "السهل الذي وُلد فيه \"آيو\"." #. TRANSLATORS: (Io); "Ford of the Cow"; Io wandered through here while trying #. to escape from the gadfly. @@ -15132,7 +15447,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "”Ford of the Cow”; Io wandered through here while trying to escape from the " "gadfly." -msgstr "" +msgstr "\"فورد البقرة\"؛ تجول \"أيو\" هنا أثناء محاولته الهرب من الذبابة." #. TRANSLATORS: (Io); Greek; Io passed through here in her wanderings. #: data/nomenclature.fab:2668 @@ -15143,7 +15458,7 @@ msgstr "Chalybes Regio" #: data/nomenclature.fab:2668 msgctxt "origin" msgid "Greek; Io passed through here in her wanderings." -msgstr "" +msgstr "اليونانية؛ مرت آيو من هنا في تجوالها." #. TRANSLATORS: (Io); Io passed through here in her wanderings. #: data/nomenclature.fab:2670 @@ -15154,7 +15469,7 @@ msgstr "Tarsus Regio" #: data/nomenclature.fab:2670 msgctxt "origin" msgid "Io passed through here in her wanderings." -msgstr "" +msgstr "مرت آيو من هنا أثناء تجوالها." #. TRANSLATORS: (Io); Greek; meadows of Lyrcea. #: data/nomenclature.fab:2672 @@ -15177,7 +15492,7 @@ msgstr "Bactria Regio" #: data/nomenclature.fab:2674 msgctxt "origin" msgid "Io passed through this area of ancient Iran in her wanderings." -msgstr "" +msgstr "مرّت آيو بهذه المنطقة من إيران القديمة أثناء تجوالها." #. TRANSLATORS: (Io); Greek; in some legends, Io was transformed there. #: data/nomenclature.fab:2676 @@ -15188,7 +15503,7 @@ msgstr "Mycenae Regio" #: data/nomenclature.fab:2676 msgctxt "origin" msgid "Greek; in some legends, Io was transformed there." -msgstr "" +msgstr "اليونانية؛ في بعض الأساطير، تحوَّل \"آيو\" هناك." #. TRANSLATORS: (Io); Greek; Io passed through this part of Asia Minor in her #. wanderings. @@ -15200,7 +15515,7 @@ msgstr "Colchis Regio" #: data/nomenclature.fab:2678 msgctxt "origin" msgid "Greek; Io passed through this part of Asia Minor in her wanderings." -msgstr "" +msgstr "اليونانية؛ مرت أيو بهذا الجزء من آسيا الصغرى في تجوالها." #. TRANSLATORS: (Io); Io passed by here in her wanderings. #: data/nomenclature.fab:2680 @@ -15218,7 +15533,7 @@ msgstr "Media Regio" #: data/nomenclature.fab:2682 msgctxt "origin" msgid "Greek; Io passed through this part of Iran in her wanderings." -msgstr "" +msgstr "اليونانية؛ مرت آيو بهذا الجزء من إيران في تجوالها." #. TRANSLATORS: (Io); Hot sulfur spring, the water of which sinful women were #. permitted to use in "The Inferno." @@ -15232,7 +15547,7 @@ msgctxt "origin" msgid "" "Hot sulfur spring, the water of which sinful women were permitted to use in " "“The Inferno.”" -msgstr "" +msgstr "نبع الكبريت الحار، الذي أُذِنَ للنساء الآثمات باستخدام مائه في \"الجحيم\"" #. TRANSLATORS: (Io); Greek; river god, father of Io. #: data/nomenclature.fab:2686 @@ -15243,7 +15558,7 @@ msgstr "Inachus Tholus" #: data/nomenclature.fab:2686 msgctxt "origin" msgid "Greek; river god, father of Io." -msgstr "" +msgstr "يوناني؛ إله النهر، والد أيو." #. TRANSLATORS: (Io); Hottentot (southern Africa) supreme being, associated #. with thunder. @@ -15261,7 +15576,7 @@ msgstr "Apis Tholus" #: data/nomenclature.fab:2690 msgctxt "origin" msgid "Greek; name for Epaphus, son of Io and Zeus." -msgstr "" +msgstr "يوناني؛ اسم لإبافوس، ابن أيو وزيوس." #. TRANSLATORS: (Io); Māori lightning god. #: data/nomenclature.fab:2692 @@ -15922,9 +16237,9 @@ msgctxt "regio" msgid "Goldschmidt Regio" msgstr "Goldschmidt Regio" -#: data/nomenclature.fab:2796 data/nomenclature.fab:11402 -#: data/nomenclature.fab:17854 data/nomenclature.fab:17856 -#: data/nomenclature.fab:17858 data/nomenclature.fab:17862 +#: data/nomenclature.fab:2796 data/nomenclature.fab:11414 +#: data/nomenclature.fab:17872 data/nomenclature.fab:17874 +#: data/nomenclature.fab:17876 data/nomenclature.fab:17880 msgctxt "origin" msgid "" "Hermann; French astronomer of German origin, discoverer of asteroid (21) " @@ -16112,8 +16427,8 @@ msgstr "Novara" #: data/nomenclature.fab:2826 data/nomenclature.fab:2860 #: data/nomenclature.fab:3986 data/nomenclature.fab:4244 #: data/nomenclature.fab:4416 data/nomenclature.fab:4426 -#: data/nomenclature.fab:4668 data/nomenclature.fab:5038 -#: data/nomenclature.fab:5174 +#: data/nomenclature.fab:4668 data/nomenclature.fab:5040 +#: data/nomenclature.fab:5176 msgctxt "origin" msgid "Town in Italy." msgstr "مدينة في إيطاليا." @@ -16132,7 +16447,7 @@ msgstr "بلدة استعمارية أمريكية (نيو هامبشاير)." #. TRANSLATORS: (Mars); Evgenii J.; Russian astronomer (1906-1938). #. TRANSLATORS: (Moon); Yevgenii Yakovlevich; Soviet astrophysicist #. (1906-1938). -#: data/nomenclature.fab:2830 data/nomenclature.fab:10568 +#: data/nomenclature.fab:2830 data/nomenclature.fab:10576 msgctxt "crater" msgid "Perepelkin" msgstr "Perepelkin" @@ -16169,7 +16484,7 @@ msgstr "جورجن؛ عالم فلك أمريكي ومدير برنامج ناس #. physicist (1842-1919). #. TRANSLATORS: (Moon); John William Strutt, Lord Rayleigh; British physicist; #. Nobel laureate (1842-1919). -#: data/nomenclature.fab:2836 data/nomenclature.fab:10652 +#: data/nomenclature.fab:2836 data/nomenclature.fab:10660 msgctxt "crater" msgid "Rayleigh" msgstr "Rayleigh" @@ -16540,7 +16855,7 @@ msgid "Kamnik" msgstr "Kamnik" #: data/nomenclature.fab:2894 data/nomenclature.fab:3548 -#: data/nomenclature.fab:5122 +#: data/nomenclature.fab:5124 msgctxt "origin" msgid "Town in Slovenia." msgstr "بلدة في سلوفينيا." @@ -16551,7 +16866,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Ehden" msgstr "إهدن" -#: data/nomenclature.fab:2896 data/nomenclature.fab:5146 +#: data/nomenclature.fab:2896 data/nomenclature.fab:5148 msgctxt "origin" msgid "Town in Lebanon." msgstr "بلدة في لبنان." @@ -16585,7 +16900,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Kandi" msgstr "Kandi" -#: data/nomenclature.fab:2902 data/nomenclature.fab:5046 +#: data/nomenclature.fab:2902 data/nomenclature.fab:5048 msgctxt "origin" msgid "Town in Benin." msgstr "بلدة في بنين." @@ -16629,7 +16944,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Matara" msgstr "Matara" -#: data/nomenclature.fab:2910 data/nomenclature.fab:5234 +#: data/nomenclature.fab:2910 data/nomenclature.fab:5236 msgctxt "origin" msgid "Town in Sri Lanka." msgstr "مدينة في سريلانكا." @@ -16717,7 +17032,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Dowa" msgstr "Dowa" -#: data/nomenclature.fab:2926 data/nomenclature.fab:5032 +#: data/nomenclature.fab:2926 data/nomenclature.fab:5034 msgctxt "origin" msgid "Town in Malawi." msgstr "بلدة في ملاوي." @@ -16867,10 +17182,10 @@ msgid "Gah" msgstr "Gah" #: data/nomenclature.fab:2952 data/nomenclature.fab:3128 -#: data/nomenclature.fab:4710 data/nomenclature.fab:5052 -#: data/nomenclature.fab:5070 data/nomenclature.fab:5104 -#: data/nomenclature.fab:5116 data/nomenclature.fab:5124 -#: data/nomenclature.fab:5162 data/nomenclature.fab:5220 +#: data/nomenclature.fab:4710 data/nomenclature.fab:5054 +#: data/nomenclature.fab:5072 data/nomenclature.fab:5106 +#: data/nomenclature.fab:5118 data/nomenclature.fab:5126 +#: data/nomenclature.fab:5164 data/nomenclature.fab:5222 msgctxt "origin" msgid "Town in Indonesia." msgstr "بلدة في إندونيسيا." @@ -17032,7 +17347,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Kontum" msgstr "Kontum" -#: data/nomenclature.fab:2982 data/nomenclature.fab:5040 +#: data/nomenclature.fab:2982 data/nomenclature.fab:5042 msgctxt "origin" msgid "Town in Vietnam." msgstr "مدينة في فيتنام." @@ -17112,7 +17427,7 @@ msgstr "Ohara" #: data/nomenclature.fab:2996 data/nomenclature.fab:3122 #: data/nomenclature.fab:3258 data/nomenclature.fab:3422 #: data/nomenclature.fab:4128 data/nomenclature.fab:4478 -#: data/nomenclature.fab:5028 data/nomenclature.fab:5242 +#: data/nomenclature.fab:5030 data/nomenclature.fab:5244 msgctxt "origin" msgid "Town in Japan." msgstr "مدينة في اليابان." @@ -17136,7 +17451,7 @@ msgstr "Runanga" #: data/nomenclature.fab:3000 data/nomenclature.fab:3352 #: data/nomenclature.fab:3554 data/nomenclature.fab:3646 -#: data/nomenclature.fab:4178 data/nomenclature.fab:5218 +#: data/nomenclature.fab:4178 data/nomenclature.fab:5220 msgctxt "origin" msgid "Town in New Zealand." msgstr "بلدة في نيوزيلندا." @@ -17150,7 +17465,7 @@ msgstr "Shardi" #: data/nomenclature.fab:3002 data/nomenclature.fab:3020 #: data/nomenclature.fab:3956 data/nomenclature.fab:4042 #: data/nomenclature.fab:4118 data/nomenclature.fab:4122 -#: data/nomenclature.fab:4930 data/nomenclature.fab:5170 +#: data/nomenclature.fab:4930 data/nomenclature.fab:5172 msgctxt "origin" msgid "Town in Pakistan." msgstr "مدينة في باكستان." @@ -17206,7 +17521,7 @@ msgstr "Woking" #: data/nomenclature.fab:3726 data/nomenclature.fab:3730 #: data/nomenclature.fab:3802 data/nomenclature.fab:3836 #: data/nomenclature.fab:4306 data/nomenclature.fab:4770 -#: data/nomenclature.fab:5058 +#: data/nomenclature.fab:5060 msgctxt "origin" msgid "Town in England." msgstr "مدينة في إنجلترا." @@ -17220,14 +17535,14 @@ msgstr "Xainza" #: data/nomenclature.fab:3012 data/nomenclature.fab:3110 #: data/nomenclature.fab:3636 data/nomenclature.fab:3748 #: data/nomenclature.fab:3810 data/nomenclature.fab:4772 -#: data/nomenclature.fab:5024 data/nomenclature.fab:5036 -#: data/nomenclature.fab:5042 data/nomenclature.fab:5182 -#: data/nomenclature.fab:5184 data/nomenclature.fab:5186 -#: data/nomenclature.fab:5188 data/nomenclature.fab:5190 -#: data/nomenclature.fab:5192 data/nomenclature.fab:5194 -#: data/nomenclature.fab:5196 data/nomenclature.fab:5200 -#: data/nomenclature.fab:5202 data/nomenclature.fab:5204 -#: data/nomenclature.fab:5206 data/nomenclature.fab:5208 +#: data/nomenclature.fab:5026 data/nomenclature.fab:5038 +#: data/nomenclature.fab:5044 data/nomenclature.fab:5184 +#: data/nomenclature.fab:5186 data/nomenclature.fab:5188 +#: data/nomenclature.fab:5190 data/nomenclature.fab:5192 +#: data/nomenclature.fab:5194 data/nomenclature.fab:5196 +#: data/nomenclature.fab:5198 data/nomenclature.fab:5202 +#: data/nomenclature.fab:5204 data/nomenclature.fab:5206 +#: data/nomenclature.fab:5208 data/nomenclature.fab:5210 msgctxt "origin" msgid "Town in China." msgstr "مدينة في الصين." @@ -17245,8 +17560,8 @@ msgstr "Yalgoo" #: data/nomenclature.fab:3786 data/nomenclature.fab:3844 #: data/nomenclature.fab:4102 data/nomenclature.fab:4310 #: data/nomenclature.fab:4390 data/nomenclature.fab:4482 -#: data/nomenclature.fab:4586 data/nomenclature.fab:5176 -#: data/nomenclature.fab:5178 +#: data/nomenclature.fab:4586 data/nomenclature.fab:5178 +#: data/nomenclature.fab:5180 msgctxt "origin" msgid "Town in Australia." msgstr "مدينة في أستراليا." @@ -17258,7 +17573,7 @@ msgid "Zarand" msgstr "Zarand" #: data/nomenclature.fab:3016 data/nomenclature.fab:4208 -#: data/nomenclature.fab:4970 +#: data/nomenclature.fab:4972 msgctxt "origin" msgid "Town in Iran." msgstr "مدينة في إيران." @@ -17301,7 +17616,7 @@ msgstr "Eilat" #: data/nomenclature.fab:4252 data/nomenclature.fab:4288 msgctxt "origin" msgid "Town in Israel." -msgstr "" +msgstr "مدينة في إسرائيل." #. TRANSLATORS: (Mars); Vasily Ivanovich; Russian planetary scientist #. (1931-2004). @@ -17401,10 +17716,10 @@ msgstr "Lonar" #: data/nomenclature.fab:3532 data/nomenclature.fab:3584 #: data/nomenclature.fab:4074 data/nomenclature.fab:4550 #: data/nomenclature.fab:4602 data/nomenclature.fab:4658 -#: data/nomenclature.fab:4952 data/nomenclature.fab:4996 -#: data/nomenclature.fab:5066 data/nomenclature.fab:5072 -#: data/nomenclature.fab:5084 data/nomenclature.fab:5102 -#: data/nomenclature.fab:5110 +#: data/nomenclature.fab:4954 data/nomenclature.fab:4998 +#: data/nomenclature.fab:5068 data/nomenclature.fab:5074 +#: data/nomenclature.fab:5086 data/nomenclature.fab:5104 +#: data/nomenclature.fab:5112 msgctxt "origin" msgid "Town in India." msgstr "مدينة في الهند." @@ -17583,7 +17898,8 @@ msgctxt "crater" msgid "Naryn" msgstr "Naryn" -#: data/nomenclature.fab:3078 data/nomenclature.fab:4990 +#: data/nomenclature.fab:3078 data/nomenclature.fab:4932 +#: data/nomenclature.fab:4992 msgctxt "origin" msgid "Town in Kyrgyzstan." msgstr "مدينة في قيرغيزستان." @@ -17663,7 +17979,7 @@ msgstr "Heimdal" #: data/nomenclature.fab:3092 data/nomenclature.fab:3794 #: data/nomenclature.fab:3932 data/nomenclature.fab:4180 #: data/nomenclature.fab:4388 data/nomenclature.fab:4596 -#: data/nomenclature.fab:5078 +#: data/nomenclature.fab:5080 msgctxt "origin" msgid "Town in Norway." msgstr "بلدة في النرويج." @@ -17887,7 +18203,7 @@ msgstr "Toconao" #: data/nomenclature.fab:3138 data/nomenclature.fab:4220 #: data/nomenclature.fab:4230 data/nomenclature.fab:4526 -#: data/nomenclature.fab:4608 data/nomenclature.fab:5108 +#: data/nomenclature.fab:4608 data/nomenclature.fab:5110 msgctxt "origin" msgid "Town in Chile." msgstr "مدينة في تشيلي." @@ -17909,8 +18225,8 @@ msgctxt "crater" msgid "Beloha" msgstr "Beloha" -#: data/nomenclature.fab:3142 data/nomenclature.fab:4968 -#: data/nomenclature.fab:5216 +#: data/nomenclature.fab:3142 data/nomenclature.fab:4970 +#: data/nomenclature.fab:5218 msgctxt "origin" msgid "Town in Madagascar." msgstr "مدينة في مدغشقر." @@ -17943,8 +18259,8 @@ msgctxt "crater" msgid "Pangboche" msgstr "Pangboche" -#: data/nomenclature.fab:3148 data/nomenclature.fab:5050 -#: data/nomenclature.fab:5228 +#: data/nomenclature.fab:3148 data/nomenclature.fab:5052 +#: data/nomenclature.fab:5230 msgctxt "origin" msgid "Village in Nepal." msgstr "قرية في نيبال." @@ -17969,8 +18285,8 @@ msgstr "Jojutla" #: data/nomenclature.fab:3152 data/nomenclature.fab:3160 #: data/nomenclature.fab:3314 data/nomenclature.fab:3444 #: data/nomenclature.fab:3728 data/nomenclature.fab:3946 -#: data/nomenclature.fab:4464 data/nomenclature.fab:5022 -#: data/nomenclature.fab:5034 +#: data/nomenclature.fab:4464 data/nomenclature.fab:5024 +#: data/nomenclature.fab:5036 msgctxt "origin" msgid "Town in Mexico." msgstr "مدينة في المكسيك." @@ -17996,7 +18312,7 @@ msgstr "Persbo" #: data/nomenclature.fab:3238 data/nomenclature.fab:3368 #: data/nomenclature.fab:3372 data/nomenclature.fab:3612 #: data/nomenclature.fab:3852 data/nomenclature.fab:4270 -#: data/nomenclature.fab:5092 +#: data/nomenclature.fab:5094 msgctxt "origin" msgid "Town in Sweden." msgstr "مدينة في السويد." @@ -18079,7 +18395,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Dulovo" msgstr "Dulovo" -#: data/nomenclature.fab:3172 data/nomenclature.fab:5130 +#: data/nomenclature.fab:3172 data/nomenclature.fab:5132 msgctxt "origin" msgid "Town in Bulgaria." msgstr "مدينة في بلغاريا." @@ -18100,7 +18416,7 @@ msgstr "Grindavik" #: data/nomenclature.fab:4614 msgctxt "origin" msgid "Town in Iceland." -msgstr "بلدة في آيسل" +msgstr "بلدة في آيسل." #. TRANSLATORS: (Mars); Robert B.; American geoscientist (1928-2003). #: data/nomenclature.fab:3178 @@ -18199,7 +18515,7 @@ msgid "Valga" msgstr "Valga" #: data/nomenclature.fab:3198 data/nomenclature.fab:4594 -#: data/nomenclature.fab:5244 +#: data/nomenclature.fab:5246 msgctxt "origin" msgid "Town in Estonia." msgstr "مدينة في استونيا." @@ -18229,7 +18545,7 @@ msgstr "Verlaine" #. TRANSLATORS: (Mars); Frank W.; American astronomer (1852-1927). #. TRANSLATORS: (Moon); Frank Washington; American astronomer (1852-1927). -#: data/nomenclature.fab:3206 data/nomenclature.fab:11118 +#: data/nomenclature.fab:3206 data/nomenclature.fab:11126 msgctxt "crater" msgid "Very" msgstr "Very" @@ -18258,8 +18574,8 @@ msgid "Vils" msgstr "Vils" #: data/nomenclature.fab:3212 data/nomenclature.fab:4024 -#: data/nomenclature.fab:4892 data/nomenclature.fab:4962 -#: data/nomenclature.fab:5164 data/nomenclature.fab:5232 +#: data/nomenclature.fab:4892 data/nomenclature.fab:4964 +#: data/nomenclature.fab:5166 data/nomenclature.fab:5234 msgctxt "origin" msgid "Town in Austria." msgstr "بلدة في النمسا." @@ -18293,7 +18609,7 @@ msgid "Virrat" msgstr "Virrat" #: data/nomenclature.fab:3218 data/nomenclature.fab:4556 -#: data/nomenclature.fab:4948 +#: data/nomenclature.fab:4950 msgctxt "origin" msgid "Town in Finland." msgstr "مدينة في فنلندا." @@ -18329,14 +18645,14 @@ msgstr "أ. إي.؛ متنبئ جوي وجغرافي روسي (1842-1916)." #. TRANSLATORS: (Mars); Hermann Carl; German astronomer (1841-1907). #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Carl; German astronomer (1841-1907). -#: data/nomenclature.fab:3226 data/nomenclature.fab:11132 +#: data/nomenclature.fab:3226 data/nomenclature.fab:11140 msgctxt "crater" msgid "Vogel" msgstr "Vogel" -#: data/nomenclature.fab:3226 data/nomenclature.fab:11132 -#: data/nomenclature.fab:25376 data/nomenclature.fab:25378 -#: data/nomenclature.fab:25380 +#: data/nomenclature.fab:3226 data/nomenclature.fab:11140 +#: data/nomenclature.fab:25394 data/nomenclature.fab:25396 +#: data/nomenclature.fab:25398 msgctxt "origin" msgid "Hermann Carl; German astronomer (1841-1907)." msgstr "هيرمان كارل؛ عالم فلك ألماني (1841-1907)." @@ -18362,7 +18678,7 @@ msgstr "Vol'sk" #. (1881-1963). #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; Hungarian-American aeronautical scientist #. (1881-1963). -#: data/nomenclature.fab:3232 data/nomenclature.fab:8356 +#: data/nomenclature.fab:3232 data/nomenclature.fab:8358 msgctxt "crater" msgid "Von Kármán" msgstr "Von Kármán" @@ -18444,7 +18760,7 @@ msgstr "Wajir" #. TRANSLATORS: (Mars); Alfred R.; British biologist (1823-1913). #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Russel; British natural historian (1823-1913). -#: data/nomenclature.fab:3248 data/nomenclature.fab:10266 +#: data/nomenclature.fab:3248 data/nomenclature.fab:10274 msgctxt "crater" msgid "Wallace" msgstr "Wallace" @@ -18487,7 +18803,7 @@ msgstr "Waspam" #: data/nomenclature.fab:3404 msgctxt "origin" msgid "Town in Nicaragua." -msgstr "مدينة في ن" +msgstr "مدينة في نيكاراجوا." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Japan. #: data/nomenclature.fab:3258 @@ -18522,7 +18838,7 @@ msgstr "مدينة في هولندا. (تم تصحيح الإملاء من Weer. #. TRANSLATORS: (Mars); Alfred L.; German geophysicist (1880-1930). #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Lothar; German geophysicist, meteorologist #. (1880-1930). -#: data/nomenclature.fab:3264 data/nomenclature.fab:11178 +#: data/nomenclature.fab:3264 data/nomenclature.fab:11186 msgctxt "crater" msgid "Wegener" msgstr "Wegener" @@ -18585,7 +18901,7 @@ msgstr "ويلهلم؛ فيزيائي ألماني (1864-1928)." #. TRANSLATORS: (Mars); Arthur S.; British astronomer (1861-1938). #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Stanley; British astronomer (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:3276 data/nomenclature.fab:11208 +#: data/nomenclature.fab:3276 data/nomenclature.fab:11216 msgctxt "crater" msgid "Williams" msgstr "Williams" @@ -18647,7 +18963,7 @@ msgid "Worcester" msgstr "Worcester" #: data/nomenclature.fab:3288 data/nomenclature.fab:4376 -#: data/nomenclature.fab:5090 +#: data/nomenclature.fab:5092 msgctxt "origin" msgid "Town in New York, USA." msgstr "مدينة في نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية." @@ -18662,7 +18978,7 @@ msgstr "Xui" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick Eugene; American petrologist and astronomer #. (1877-1953); Thomas; British philosopher (1711-1786); William Hammond; #. American astronomer (1871-1959). -#: data/nomenclature.fab:3292 data/nomenclature.fab:11228 +#: data/nomenclature.fab:3292 data/nomenclature.fab:11236 msgctxt "crater" msgid "Wright" msgstr "Wright" @@ -18701,7 +19017,7 @@ msgstr "Yala" #: data/nomenclature.fab:3298 data/nomenclature.fab:3336 #: data/nomenclature.fab:3666 data/nomenclature.fab:4086 #: data/nomenclature.fab:4410 data/nomenclature.fab:4524 -#: data/nomenclature.fab:4788 data/nomenclature.fab:5132 +#: data/nomenclature.fab:4788 data/nomenclature.fab:5134 msgctxt "origin" msgid "Town in Thailand." msgstr "بلدة في تايلاند." @@ -18772,7 +19088,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Taza" msgstr "تازة" -#: data/nomenclature.fab:3316 data/nomenclature.fab:5004 +#: data/nomenclature.fab:3316 data/nomenclature.fab:5006 msgctxt "origin" msgid "Town in Morocco." msgstr "مدينة في المغرب." @@ -18836,7 +19152,7 @@ msgid "Thermia" msgstr "Thermia" #: data/nomenclature.fab:3332 data/nomenclature.fab:4516 -#: data/nomenclature.fab:4572 data/nomenclature.fab:5248 +#: data/nomenclature.fab:4572 data/nomenclature.fab:5250 msgctxt "origin" msgid "Town in Greece." msgstr "مدينة في اليونان." @@ -18864,7 +19180,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Thule" msgstr "Thule" -#: data/nomenclature.fab:3338 data/nomenclature.fab:5136 +#: data/nomenclature.fab:3338 data/nomenclature.fab:5138 msgctxt "origin" msgid "Town in Greenland." msgstr "بلدة في جرينلاند." @@ -18904,7 +19220,7 @@ msgstr "م. ك.؛ عالم صواريخ روسي (1900-1974)." #. TRANSLATORS: (Mars); Gavril A.; Russian astronomer (1875-1960). #. TRANSLATORS: (Moon); Gavriil Adrianovich; Soviet astronomer (1875-1960). -#: data/nomenclature.fab:3346 data/nomenclature.fab:11038 +#: data/nomenclature.fab:3346 data/nomenclature.fab:11046 msgctxt "crater" msgid "Tikhov" msgstr "Tikhov" @@ -19018,13 +19334,13 @@ msgstr "Troika" #. TRANSLATORS: (Mars); Étienne Léopold; French astronomer (1827-1895). #. TRANSLATORS: (Moon); Étienne Léopold; French astronomer (1827-1895). -#: data/nomenclature.fab:3378 data/nomenclature.fab:11054 +#: data/nomenclature.fab:3378 data/nomenclature.fab:11062 msgctxt "crater" msgid "Trouvelot" msgstr "Trouvelot" -#: data/nomenclature.fab:3378 data/nomenclature.fab:11054 -#: data/nomenclature.fab:25244 data/nomenclature.fab:25254 +#: data/nomenclature.fab:3378 data/nomenclature.fab:11062 +#: data/nomenclature.fab:25262 data/nomenclature.fab:25272 msgctxt "origin" msgid "Étienne Léopold; French astronomer (1827-1895)." msgstr "إتيان ليوبولد؛ عالم فلك فرنسي (1827-1895)." @@ -19043,7 +19359,7 @@ msgstr "بلدة في ولاية أيداهو، الولايات المتحدة #. TRANSLATORS: (Mars); Robert J.; American astronomer (1886-1956). #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Julius; American astronomer (1866-1956). -#: data/nomenclature.fab:3382 data/nomenclature.fab:11056 +#: data/nomenclature.fab:3382 data/nomenclature.fab:11064 msgctxt "crater" msgid "Trumpler" msgstr "Trumpler" @@ -19061,7 +19377,7 @@ msgstr "Aspen" #: data/nomenclature.fab:3384 data/nomenclature.fab:3596 #: data/nomenclature.fab:3816 data/nomenclature.fab:3952 -#: data/nomenclature.fab:5098 +#: data/nomenclature.fab:5100 msgctxt "origin" msgid "Town in Colorado, USA." msgstr "مدينة في كولورادو، الولايات المتحدة الأمريكية." @@ -19175,7 +19491,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Achar" msgstr "Achar" -#: data/nomenclature.fab:3412 data/nomenclature.fab:5002 +#: data/nomenclature.fab:3412 data/nomenclature.fab:5004 msgctxt "origin" msgid "Town in Uruguay." msgstr "مدينة في أوروغواي." @@ -19184,7 +19500,7 @@ msgstr "مدينة في أوروغواي." #. TRANSLATORS: (Moon); John Couch; British astronomer (1819-1892); Charles #. Hitchcock; American astronomer (1868-1951); Walter Sydney; American #. astronomer (1876-1956). -#: data/nomenclature.fab:3414 data/nomenclature.fab:8474 +#: data/nomenclature.fab:3414 data/nomenclature.fab:8476 msgctxt "crater" msgid "Adams" msgstr "Adams" @@ -19208,7 +19524,7 @@ msgstr "جان ل.؛ عالم طبيعة أمريكي (1807-1873)." #. TRANSLATORS: (Mars); Antoine H.; French physicist (1852-1908). #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine-Henri; French physicist; Nobel laureate #. (1852-1908). -#: data/nomenclature.fab:3418 data/nomenclature.fab:8662 +#: data/nomenclature.fab:3418 data/nomenclature.fab:8664 msgctxt "crater" msgid "Becquerel" msgstr "Becquerel" @@ -19286,12 +19602,12 @@ msgstr "بلدة في ألاسكا، الولايات المتحدة." #. (1870-1944). #. TRANSLATORS: (Moon); Eugène Michael; Turkish-born French astronomer #. (1870-1944). -#: data/nomenclature.fab:3436 data/nomenclature.fab:8546 +#: data/nomenclature.fab:3436 data/nomenclature.fab:8548 msgctxt "crater" msgid "Antoniadi" msgstr "Antoniadi" -#: data/nomenclature.fab:3436 data/nomenclature.fab:8546 +#: data/nomenclature.fab:3436 data/nomenclature.fab:8548 msgctxt "origin" msgid "Eugène Michael; Turkish-born French astronomer (1870-1944)." msgstr "يوجين مايكل؛ عالم فلك فرنسي من أصل تركي (1870-1944)." @@ -19316,7 +19632,7 @@ msgstr "Apt" #. TRANSLATORS: (Mars); Dominique F.; French astronomer (1786-1853). #. TRANSLATORS: (Moon); Dominique Francois Jean; French astronomer #. (1786-1853). -#: data/nomenclature.fab:3442 data/nomenclature.fab:8422 +#: data/nomenclature.fab:3442 data/nomenclature.fab:8424 msgctxt "crater" msgid "Arago" msgstr "Arago" @@ -19365,7 +19681,7 @@ msgstr "أ.د.؛ جيولوجي روسي." #. TRANSLATORS: (Mars); Svante; Swedish physical chemist (1859-1927). #. TRANSLATORS: (Moon); Svante August; Swedish chemist; Nobel laureate #. (1859-1927). -#: data/nomenclature.fab:3452 data/nomenclature.fab:8506 +#: data/nomenclature.fab:3452 data/nomenclature.fab:8508 msgctxt "crater" msgid "Arrhenius" msgstr "Arrhenius" @@ -19418,8 +19734,8 @@ msgid "Azusa" msgstr "Azusa" #: data/nomenclature.fab:3462 data/nomenclature.fab:4378 -#: data/nomenclature.fab:4488 data/nomenclature.fab:4986 -#: data/nomenclature.fab:5062 data/nomenclature.fab:5094 +#: data/nomenclature.fab:4488 data/nomenclature.fab:4988 +#: data/nomenclature.fab:5064 data/nomenclature.fab:5096 msgctxt "origin" msgid "Town in California, USA." msgstr "مدينة في كاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية." @@ -19427,7 +19743,7 @@ msgstr "مدينة في كاليفورنيا، الولايات المتحدة #. TRANSLATORS: (Mars); Soviet builder of unmanned space stations (1914-1970). #. TRANSLATORS: (Moon); Georgii Nikolaevich; Soviet space scientist #. (1914-1971). -#: data/nomenclature.fab:3464 data/nomenclature.fab:8600 +#: data/nomenclature.fab:3464 data/nomenclature.fab:8602 msgctxt "crater" msgid "Babakin" msgstr "Babakin" @@ -19486,7 +19802,7 @@ msgstr "هندريك جي؛ عالم فلك هولندي (1838-1923)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in the Republic of Panama, formerly within the US #. Panama Canal Zone. #. TRANSLATORS: (Moon); Vasco Nuñez de; Spanish explorer (1475-1519). -#: data/nomenclature.fab:3478 data/nomenclature.fab:8620 +#: data/nomenclature.fab:3478 data/nomenclature.fab:8622 msgctxt "crater" msgid "Balboa" msgstr "Balboa" @@ -19499,13 +19815,13 @@ msgstr "مدينة في جمهورية بنما، كانت في السابق ض #. TRANSLATORS: (Mars); Fernand; French astronomer (1885-1964). #. TRANSLATORS: (Moon); Fernand; French astronomer (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:3480 data/nomenclature.fab:8622 +#: data/nomenclature.fab:3480 data/nomenclature.fab:8624 msgctxt "crater" msgid "Baldet" msgstr "Baldet" -#: data/nomenclature.fab:3480 data/nomenclature.fab:8622 -#: data/nomenclature.fab:13862 +#: data/nomenclature.fab:3480 data/nomenclature.fab:8624 +#: data/nomenclature.fab:13880 msgctxt "origin" msgid "Fernand; French astronomer (1885-1964)." msgstr "فرناند؛ عالم فلك فرنسي (1885-1964)." @@ -19520,7 +19836,7 @@ msgstr "Balta" #: data/nomenclature.fab:3520 data/nomenclature.fab:3856 #: data/nomenclature.fab:3876 data/nomenclature.fab:4282 #: data/nomenclature.fab:4284 data/nomenclature.fab:4466 -#: data/nomenclature.fab:5158 +#: data/nomenclature.fab:5160 msgctxt "origin" msgid "Town in Ukraine." msgstr "مدينة في أوكرانيا." @@ -19591,7 +19907,7 @@ msgstr "نيكولاي ب.؛ عالم فلك روسي (1894-1971)." #. TRANSLATORS: (Mars); Edward E.; American astronomer (1857-1923). #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Emerson; American astronomer (1857-1923). -#: data/nomenclature.fab:3500 data/nomenclature.fab:8430 +#: data/nomenclature.fab:3500 data/nomenclature.fab:8432 msgctxt "crater" msgid "Barnard" msgstr "Barnard" @@ -19650,14 +19966,14 @@ msgstr "Baykonyr" #. TRANSLATORS: (Mars); Wilhelm; German astronomer (1797-1850). #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer (1797-1850). -#: data/nomenclature.fab:3514 data/nomenclature.fab:8656 +#: data/nomenclature.fab:3514 data/nomenclature.fab:8658 msgctxt "crater" msgid "Beer" msgstr "Beer" -#: data/nomenclature.fab:3514 data/nomenclature.fab:8656 -#: data/nomenclature.fab:14020 data/nomenclature.fab:14060 -#: data/nomenclature.fab:14064 +#: data/nomenclature.fab:3514 data/nomenclature.fab:8658 +#: data/nomenclature.fab:14038 data/nomenclature.fab:14078 +#: data/nomenclature.fab:14082 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm; German astronomer (1797-1850)." msgstr "ويلهلم؛ عالم فلك ألماني (1797-1850)." @@ -19739,15 +20055,15 @@ msgstr "Bhor" #. TRANSLATORS: (Mars); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). -#: data/nomenclature.fab:3534 data/nomenclature.fab:8710 +#: data/nomenclature.fab:3534 data/nomenclature.fab:8712 msgctxt "crater" msgid "Bianchini" msgstr "Bianchini" -#: data/nomenclature.fab:3534 data/nomenclature.fab:8710 -#: data/nomenclature.fab:14244 data/nomenclature.fab:14246 -#: data/nomenclature.fab:14248 data/nomenclature.fab:14252 -#: data/nomenclature.fab:14254 data/nomenclature.fab:14280 +#: data/nomenclature.fab:3534 data/nomenclature.fab:8712 +#: data/nomenclature.fab:14262 data/nomenclature.fab:14264 +#: data/nomenclature.fab:14266 data/nomenclature.fab:14270 +#: data/nomenclature.fab:14272 data/nomenclature.fab:14298 msgctxt "origin" msgid "Francesco; Italian astronomer (1662-1729)." msgstr "فرانشيسكو؛ عالم فلك إيطالي (1662-1729)." @@ -19793,7 +20109,7 @@ msgstr "مدينة في كانساس، الولايات المتحدة الأم #. TRANSLATORS: (Mars); Vilhelm F.; Norwegian physicist (1862-1951). #. TRANSLATORS: (Moon); Vilhelm Friman Koren; Norwegian physicist (1862-1951). -#: data/nomenclature.fab:3544 data/nomenclature.fab:8736 +#: data/nomenclature.fab:3544 data/nomenclature.fab:8738 msgctxt "crater" msgid "Bjerknes" msgstr "Bjerknes" @@ -19861,8 +20177,8 @@ msgid "Bogra" msgstr "Bogra" #: data/nomenclature.fab:3558 data/nomenclature.fab:4746 -#: data/nomenclature.fab:5100 data/nomenclature.fab:5106 -#: data/nomenclature.fab:5226 +#: data/nomenclature.fab:5102 data/nomenclature.fab:5108 +#: data/nomenclature.fab:5228 msgctxt "origin" msgid "Town in Bangladesh." msgstr "مدينة في بنغلاديش." @@ -19870,7 +20186,7 @@ msgstr "مدينة في بنغلاديش." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in New Guinea. #. TRANSLATORS: (Moon); Priscilla Fairfield; American astronomer (1896-1975), #. Bart Jan; Dutch-American astronomer (1906-1983). -#: data/nomenclature.fab:3560 data/nomenclature.fab:8768 +#: data/nomenclature.fab:3560 data/nomenclature.fab:8770 msgctxt "crater" msgid "Bok" msgstr "Bok" @@ -19882,7 +20198,7 @@ msgid "Bole" msgstr "Bole" #: data/nomenclature.fab:3562 data/nomenclature.fab:4656 -#: data/nomenclature.fab:4974 +#: data/nomenclature.fab:4976 msgctxt "origin" msgid "Town in Ghana." msgstr "مدينة في غانا." @@ -19940,7 +20256,7 @@ msgstr "Turbi" #. TRANSLATORS: (Mars); Pierre; French physicist-hydrographer (1698-1758). #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French hydrographer (1698-1758). -#: data/nomenclature.fab:3576 data/nomenclature.fab:8440 +#: data/nomenclature.fab:3576 data/nomenclature.fab:8442 msgctxt "crater" msgid "Bouguer" msgstr "Bouguer" @@ -19981,7 +20297,7 @@ msgstr "Broach" #. TRANSLATORS: (Mars); John A.; American astronomer (1840-1920). #. TRANSLATORS: (Moon); John Alfred; American astronomer (1840-1920). -#: data/nomenclature.fab:3586 data/nomenclature.fab:8796 +#: data/nomenclature.fab:3586 data/nomenclature.fab:8798 msgctxt "crater" msgid "Brashear" msgstr "Brashear" @@ -20100,7 +20416,7 @@ msgstr "مدينة في مونتانا، الولايات المتحدة الأ #. TRANSLATORS: (Mars); Richard Edwin; American aviator-explorer (1888-1975). #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Edwin; American explorer, aviator, navigator #. (1888-1957). -#: data/nomenclature.fab:3610 data/nomenclature.fab:11382 +#: data/nomenclature.fab:3610 data/nomenclature.fab:11394 msgctxt "crater" msgid "Byrd" msgstr "Byrd" @@ -20162,7 +20478,7 @@ msgstr "Camiri" #. American astronomer (1862-1938). #. TRANSLATORS: (Moon); Leon; American astronomer (1881-1951); William #. Wallace; American astronomer (1862-1938). -#: data/nomenclature.fab:3628 data/nomenclature.fab:8896 +#: data/nomenclature.fab:3628 data/nomenclature.fab:8898 msgctxt "crater" msgid "Campbell" msgstr "Campbell" @@ -20222,7 +20538,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Cartago" msgstr "Cartago" -#: data/nomenclature.fab:3640 data/nomenclature.fab:4966 +#: data/nomenclature.fab:3640 data/nomenclature.fab:4968 msgctxt "origin" msgid "Town in Costa Rica." msgstr "بلدة في كوستاريكا." @@ -20230,7 +20546,7 @@ msgstr "بلدة في كوستاريكا." #. TRANSLATORS: (Mars); Giovanni; Italian astronomer (1625-1712). #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:3642 data/nomenclature.fab:8952 +#: data/nomenclature.fab:3642 data/nomenclature.fab:8954 msgctxt "crater" msgid "Cassini" msgstr "Cassini" @@ -20288,7 +20604,7 @@ msgstr "Chafe" #. TRANSLATORS: (Mars); Thomas C.; American geologist (1843-1928). #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Chrowder; American geologist (1843-1928). -#: data/nomenclature.fab:3656 data/nomenclature.fab:8882 +#: data/nomenclature.fab:3656 data/nomenclature.fab:8884 msgctxt "crater" msgid "Chamberlin" msgstr "Chamberlin" @@ -20322,7 +20638,7 @@ msgstr "مدينة في كيبيك، كندا." #. TRANSLATORS: (Mars); Carl V.; Swedish astronomer (1862-1934). #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Wilhelm Ludwig; Swedish astronomer (1862-1934). -#: data/nomenclature.fab:3662 data/nomenclature.fab:8990 +#: data/nomenclature.fab:3662 data/nomenclature.fab:8992 msgctxt "crater" msgid "Charlier" msgstr "Charlier" @@ -20469,7 +20785,7 @@ msgstr "Clova" #. TRANSLATORS: (Mars); Alvan; American optician-astronomer (1804-1887). #. TRANSLATORS: (Moon); Alvan; American astronomer (1804-1887); Alvan G.; #. American astronomer, optician (1832-1897). -#: data/nomenclature.fab:3698 data/nomenclature.fab:8922 +#: data/nomenclature.fab:3698 data/nomenclature.fab:8924 msgctxt "crater" msgid "Clark" msgstr "Clark" @@ -20505,7 +20821,7 @@ msgstr "مدينة في كونيتيكت، الولايات المتحدة ال #. TRANSLATORS: (Mars); William W.; American physicist (1873-1962). #. TRANSLATORS: (Moon); William Weber; American physicist, astronomer #. (1873-1962). -#: data/nomenclature.fab:3706 data/nomenclature.fab:8838 +#: data/nomenclature.fab:3706 data/nomenclature.fab:8840 msgctxt "crater" msgid "Coblentz" msgstr "Coblentz" @@ -20578,7 +20894,7 @@ msgstr "مدينة في نيو ساوث ويلز، أستراليا." #. TRANSLATORS: (Mars); Nicolaus; Polish astronomer (1473-1543). #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:3720 data/nomenclature.fab:9024 +#: data/nomenclature.fab:3720 data/nomenclature.fab:9028 msgctxt "crater" msgid "Copernicus" msgstr "Copernicus" @@ -20627,7 +20943,7 @@ msgstr "Crivitz" #. TRANSLATORS: (Mars); Andrew C.; British astronomer (1865-1939). #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew Claude De La Cherois; British astronomer #. (1865-1939). -#: data/nomenclature.fab:3734 data/nomenclature.fab:9042 +#: data/nomenclature.fab:3734 data/nomenclature.fab:9048 msgctxt "crater" msgid "Crommelin" msgstr "Crommelin" @@ -20668,7 +20984,7 @@ msgstr "بلدة في غرب أستراليا." #. TRANSLATORS: (Mars); Pierre; French physicist-chemist (1859-1906). #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:3742 data/nomenclature.fab:9054 +#: data/nomenclature.fab:3742 data/nomenclature.fab:9062 msgctxt "crater" msgid "Curie" msgstr "Curie" @@ -20716,7 +21032,7 @@ msgstr "Daet" #. (1871-1957). #. TRANSLATORS: (Moon); Reginald Aldworth; Canadian-born American geologist #. (1871-1957). -#: data/nomenclature.fab:3752 data/nomenclature.fab:9082 +#: data/nomenclature.fab:3752 data/nomenclature.fab:9090 msgctxt "crater" msgid "Daly" msgstr "Daly" @@ -20752,7 +21068,7 @@ msgstr "Darvel" #. TRANSLATORS: (Mars); Charles R.; British naturalist (1809-1882) and George #. H.; British astronomer (1845-1912). #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British natural scientist (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:3760 data/nomenclature.fab:9090 +#: data/nomenclature.fab:3760 data/nomenclature.fab:9098 msgctxt "crater" msgid "Darwin" msgstr "Darwin" @@ -20768,7 +21084,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); William R.; British astronomer (1799-1868). #. TRANSLATORS: (Moon); William Rutter; British astronomer (1799-1868). -#: data/nomenclature.fab:3762 data/nomenclature.fab:9100 +#: data/nomenclature.fab:3762 data/nomenclature.fab:9108 msgctxt "crater" msgid "Dawes" msgstr "Dawes" @@ -20827,7 +21143,7 @@ msgstr "مدينة في لويزيانا، الولايات المتحدة ال #. TRANSLATORS: (Mars); William F.; British astronomer (1848-1931). #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:3774 data/nomenclature.fab:9158 +#: data/nomenclature.fab:3774 data/nomenclature.fab:9166 msgctxt "crater" msgid "Denning" msgstr "Denning" @@ -20901,7 +21217,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Dison" msgstr "Dison" -#: data/nomenclature.fab:3790 data/nomenclature.fab:4946 +#: data/nomenclature.fab:3790 data/nomenclature.fab:4948 msgctxt "origin" msgid "Town in Belgium." msgstr "بلدة في بلجيكا." @@ -20912,7 +21228,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Dixie" msgstr "Dixie" -#: data/nomenclature.fab:3792 data/nomenclature.fab:5086 +#: data/nomenclature.fab:3792 data/nomenclature.fab:5088 msgctxt "origin" msgid "Town in Georgia, USA." msgstr "مدينة في جورجيا، الولايات المتحدة الأمريكية." @@ -20947,7 +21263,7 @@ msgstr "Doon" #. TRANSLATORS: (Mars); Andrew E.; American astronomer (1867-1962). #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew Ellicott; American astronomer (1867-1962). -#: data/nomenclature.fab:3800 data/nomenclature.fab:9202 +#: data/nomenclature.fab:3800 data/nomenclature.fab:9210 msgctxt "crater" msgid "Douglass" msgstr "Douglass" @@ -21142,16 +21458,16 @@ msgstr "Espino" #. TRANSLATORS: (Mars); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:3848 data/nomenclature.fab:8276 +#: data/nomenclature.fab:3848 data/nomenclature.fab:8278 msgctxt "crater" msgid "Eudoxus" msgstr "Eudoxus" -#: data/nomenclature.fab:3848 data/nomenclature.fab:8276 -#: data/nomenclature.fab:16756 data/nomenclature.fab:16758 -#: data/nomenclature.fab:16760 data/nomenclature.fab:16762 -#: data/nomenclature.fab:16764 data/nomenclature.fab:16766 -#: data/nomenclature.fab:16768 data/nomenclature.fab:16770 +#: data/nomenclature.fab:3848 data/nomenclature.fab:8278 +#: data/nomenclature.fab:16774 data/nomenclature.fab:16776 +#: data/nomenclature.fab:16778 data/nomenclature.fab:16780 +#: data/nomenclature.fab:16782 data/nomenclature.fab:16784 +#: data/nomenclature.fab:16786 data/nomenclature.fab:16788 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (c. 408-355 B.C.)." msgstr "الفلكي اليوناني (ح. 408-355 ق.م.)." @@ -21200,7 +21516,7 @@ msgstr "Fenagh" #. TRANSLATORS: (Mars); Vasilii G.; Russian astrophysicist (1889-1972). #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilii Grigor'evich; Russian astrophysicist #. (1889-1972). -#: data/nomenclature.fab:3860 data/nomenclature.fab:9348 +#: data/nomenclature.fab:3860 data/nomenclature.fab:9356 msgctxt "crater" msgid "Fesenkov" msgstr "Fesenkov" @@ -21212,17 +21528,17 @@ msgstr "فاسيلي جي؛ عالم الفلك الروسي (1889-1972)." #. TRANSLATORS: (Mars); Camille; French astronomer (1842-1925). #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:3862 data/nomenclature.fab:9368 +#: data/nomenclature.fab:3862 data/nomenclature.fab:9376 msgctxt "crater" msgid "Flammarion" msgstr "Flammarion" -#: data/nomenclature.fab:3862 data/nomenclature.fab:9368 -#: data/nomenclature.fab:12316 data/nomenclature.fab:16288 -#: data/nomenclature.fab:16380 data/nomenclature.fab:16942 -#: data/nomenclature.fab:16944 data/nomenclature.fab:16946 -#: data/nomenclature.fab:16948 data/nomenclature.fab:16950 -#: data/nomenclature.fab:16952 data/nomenclature.fab:16954 +#: data/nomenclature.fab:3862 data/nomenclature.fab:9376 +#: data/nomenclature.fab:12328 data/nomenclature.fab:16306 +#: data/nomenclature.fab:16398 data/nomenclature.fab:16960 +#: data/nomenclature.fab:16962 data/nomenclature.fab:16964 +#: data/nomenclature.fab:16966 data/nomenclature.fab:16968 +#: data/nomenclature.fab:16970 data/nomenclature.fab:16972 msgctxt "origin" msgid "Camille; French astronomer (1842-1925)." msgstr "كاميل؛ عالم فلك فرنسي (1842-1925)." @@ -21264,7 +21580,7 @@ msgstr "Flora" #. TRANSLATORS: (Mars); Jean H.; Greco-French astronomer (1909-1969). #. TRANSLATORS: (Moon); Ionnas (Jean-Henri); Greek/French astronomer #. (1909-1969). -#: data/nomenclature.fab:3872 data/nomenclature.fab:9388 +#: data/nomenclature.fab:3872 data/nomenclature.fab:9396 msgctxt "crater" msgid "Focas" msgstr "Focas" @@ -21276,7 +21592,7 @@ msgstr "جان اتش؛ عالم فلك فرنسي-يوناني (1909-1969)." #. TRANSLATORS: (Mars); Francesco; Italian astronomer (1585-1646). #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:3874 data/nomenclature.fab:9390 +#: data/nomenclature.fab:3874 data/nomenclature.fab:9398 msgctxt "crater" msgid "Fontana" msgstr "Fontana" @@ -21368,7 +21684,7 @@ msgstr "Gali" #. TRANSLATORS: (Mars); Galileo; Italian astronomer and physicist (1564-1642). #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:3894 data/nomenclature.fab:8578 +#: data/nomenclature.fab:3894 data/nomenclature.fab:8580 msgctxt "crater" msgid "Galilaei" msgstr "Galilaei" @@ -21380,7 +21696,7 @@ msgstr "جاليليو؛ عالم فلك وفيزيائي إيطالي (1564-164 #. TRANSLATORS: (Mars); Johann G.; German astronomer (1812-1910). #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottfried; German astronomer (1812-1910). -#: data/nomenclature.fab:3896 data/nomenclature.fab:9456 +#: data/nomenclature.fab:3896 data/nomenclature.fab:9464 msgctxt "crater" msgid "Galle" msgstr "Galle" @@ -21452,7 +21768,7 @@ msgstr "Gastre" #. TRANSLATORS: (Mars); Grove K.; American geologist (1843-1918). #. TRANSLATORS: (Moon); Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; #. English physician and physicist (1544-1603). -#: data/nomenclature.fab:3914 data/nomenclature.fab:9512 +#: data/nomenclature.fab:3914 data/nomenclature.fab:9520 msgctxt "crater" msgid "Gilbert" msgstr "Gilbert" @@ -21464,7 +21780,7 @@ msgstr "غروف كيه؛ جيولوجي أمريكي (1843-1918)." #. TRANSLATORS: (Mars); David; British astronomer (1843-1914). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:3916 data/nomenclature.fab:9514 +#: data/nomenclature.fab:3916 data/nomenclature.fab:9522 msgctxt "crater" msgid "Gill" msgstr "Gill" @@ -21510,7 +21826,7 @@ msgid "Globe" msgstr "Globe" #: data/nomenclature.fab:3926 data/nomenclature.fab:4484 -#: data/nomenclature.fab:5096 +#: data/nomenclature.fab:5098 msgctxt "origin" msgid "Town in Arizona, USA." msgstr "مدينة في ولاية أريزونا، الولايات المتحدة الأمريكية." @@ -21571,7 +21887,7 @@ msgstr "بلدة في جمهورية جورجيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Kasimir; German astronomer (1878-1950). #. TRANSLATORS: (Moon); Kasimir Romuald; Polish-German astronomer (1878-1950). -#: data/nomenclature.fab:3940 data/nomenclature.fab:9532 +#: data/nomenclature.fab:3940 data/nomenclature.fab:9540 msgctxt "crater" msgid "Graff" msgstr "Graff" @@ -21583,7 +21899,7 @@ msgstr "كاسيمير؛ عالم فلك ألماني (1878-1950)." #. TRANSLATORS: (Mars); Nathan E.; British astronomer (1823-1899). #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1793-1841). -#: data/nomenclature.fab:3942 data/nomenclature.fab:9538 +#: data/nomenclature.fab:3942 data/nomenclature.fab:9546 msgctxt "crater" msgid "Green" msgstr "Green" @@ -21659,7 +21975,7 @@ msgstr "جورج؛ الأرصاد الجوية البريطانية (1685-1768). #. TRANSLATORS: (Mars); John B.; British physiologist-geneticist (1892-1964). #. TRANSLATORS: (Moon); John Burdon Sanderson; British doctor (1892-1964). -#: data/nomenclature.fab:3960 data/nomenclature.fab:9588 +#: data/nomenclature.fab:3960 data/nomenclature.fab:9596 msgctxt "crater" msgid "Haldane" msgstr "Haldane" @@ -21672,7 +21988,7 @@ msgstr "جون بي؛ الفيزيولوجي والجينيتيكي البريط #. TRANSLATORS: (Mars); George E.; American astronomer (1868-1938). #. TRANSLATORS: (Moon); George Ellery; American astronomer (1868-1938); #. William; British rocket scientist (1797-1870). -#: data/nomenclature.fab:3962 data/nomenclature.fab:9596 +#: data/nomenclature.fab:3962 data/nomenclature.fab:9604 msgctxt "crater" msgid "Hale" msgstr "Hale" @@ -21684,7 +22000,7 @@ msgstr "جورج إي.؛ عالم فلك أمريكي (1868-1938)." #. TRANSLATORS: (Mars); Edmund; British astronomer (1656-1742). #. TRANSLATORS: (Moon); Edmond; British astronomer (1656-1742). -#: data/nomenclature.fab:3964 data/nomenclature.fab:9376 +#: data/nomenclature.fab:3964 data/nomenclature.fab:9384 msgctxt "crater" msgid "Halley" msgstr "Halley" @@ -21732,7 +22048,7 @@ msgstr "حرض" #. TRANSLATORS: (Mars); Ernst; German astronomer (1851-1923). #. TRANSLATORS: (Moon); (Carl) Ernst (Albrecht); German astronomer #. (1851-1923). -#: data/nomenclature.fab:3974 data/nomenclature.fab:9616 +#: data/nomenclature.fab:3974 data/nomenclature.fab:9624 msgctxt "crater" msgid "Hartwig" msgstr "Hartwig" @@ -21744,7 +22060,7 @@ msgstr "إرنست؛ عالم فلك ألماني (1851-1923)." #. TRANSLATORS: (Mars); Oliver; British physicist (1850-1925). #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:3976 data/nomenclature.fab:9638 +#: data/nomenclature.fab:3976 data/nomenclature.fab:9646 msgctxt "crater" msgid "Heaviside" msgstr "Heaviside" @@ -21773,7 +22089,7 @@ msgstr "روبرت أيه.؛ كاتب أمريكي (1907-1988)." #. TRANSLATORS: (Mars); Hermann von; German physicist (1821-1894). #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:3982 data/nomenclature.fab:9656 +#: data/nomenclature.fab:3982 data/nomenclature.fab:9664 msgctxt "crater" msgid "Helmholtz" msgstr "Helmholtz" @@ -21786,7 +22102,7 @@ msgstr "هيرمان فون؛ فيزيائي ألماني (1821-1894)." #. TRANSLATORS: (Mars); Paul; French astronomer (1848-1905). Prosper; French #. astronomer (1849-1903). #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:3984 data/nomenclature.fab:9662 +#: data/nomenclature.fab:3984 data/nomenclature.fab:9670 msgctxt "crater" msgid "Henry" msgstr "Henry" @@ -21815,8 +22131,8 @@ msgstr "Honda" #. and Enceladus (1738-1822). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:3990 data/nomenclature.fab:8170 -#: data/nomenclature.fab:9686 +#: data/nomenclature.fab:3990 data/nomenclature.fab:8172 +#: data/nomenclature.fab:9694 msgctxt "crater" msgid "Herschel" msgstr "Herschel" @@ -21832,7 +22148,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Greek astronomer (c. 160-125 B.C.). #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:3992 data/nomenclature.fab:9700 +#: data/nomenclature.fab:3992 data/nomenclature.fab:9708 msgctxt "crater" msgid "Hipparchus" msgstr "Hipparchus" @@ -21844,7 +22160,7 @@ msgstr "عالم فلكي يوناني (ح. 160-125 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Mars); Edward S.; American astronomer (1846-1914). #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Singleton; American astronomer (1846-1914). -#: data/nomenclature.fab:3994 data/nomenclature.fab:9718 +#: data/nomenclature.fab:3994 data/nomenclature.fab:9726 msgctxt "crater" msgid "Holden" msgstr "Holden" @@ -21867,7 +22183,7 @@ msgstr "أرثر؛ جيولوجي بريطاني (1890-1965)." #. TRANSLATORS: (Mars); Robert; British physicist-astronomer (1635-1703). #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British physicist, inventor (1635-1703). -#: data/nomenclature.fab:3998 data/nomenclature.fab:9676 +#: data/nomenclature.fab:3998 data/nomenclature.fab:9684 msgctxt "crater" msgid "Hooke" msgstr "Hooke" @@ -21896,7 +22212,7 @@ msgstr "Huancayo" #. TRANSLATORS: (Mars); William; British astronomer (1824-1910). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British astronomer (1824-1910). -#: data/nomenclature.fab:4004 data/nomenclature.fab:9378 +#: data/nomenclature.fab:4004 data/nomenclature.fab:9386 msgctxt "crater" msgid "Huggins" msgstr "Huggins" @@ -21919,7 +22235,7 @@ msgstr "ويليام جيه؛ عالم فلك أمريكي (1862-1926)." #. TRANSLATORS: (Mars); James; British geologist (1726-1797). #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish geologist (1726-1797). -#: data/nomenclature.fab:4008 data/nomenclature.fab:9730 +#: data/nomenclature.fab:4008 data/nomenclature.fab:9738 msgctxt "crater" msgid "Hutton" msgstr "Hutton" @@ -21931,7 +22247,7 @@ msgstr "جيمس؛ جيولوجي بريطاني (1726-1797)." #. TRANSLATORS: (Mars); Thomas H.; British biologist (1825-1895). #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Henry; British biologist (1825-1895). -#: data/nomenclature.fab:4010 data/nomenclature.fab:9734 +#: data/nomenclature.fab:4010 data/nomenclature.fab:9742 msgctxt "crater" msgid "Huxley" msgstr "Huxley" @@ -22095,21 +22411,21 @@ msgstr "موقع تتبع المملكة المتحدة." #. TRANSLATORS: (Mars); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:4046 data/nomenclature.fab:9796 +#: data/nomenclature.fab:4046 data/nomenclature.fab:9804 msgctxt "crater" msgid "Janssen" msgstr "Janssen" -#: data/nomenclature.fab:4046 data/nomenclature.fab:9796 -#: data/nomenclature.fab:12388 data/nomenclature.fab:12398 -#: data/nomenclature.fab:18966 data/nomenclature.fab:18968 -#: data/nomenclature.fab:18970 data/nomenclature.fab:19026 -#: data/nomenclature.fab:19030 data/nomenclature.fab:19032 -#: data/nomenclature.fab:19034 data/nomenclature.fab:19036 -#: data/nomenclature.fab:19038 data/nomenclature.fab:19046 +#: data/nomenclature.fab:4046 data/nomenclature.fab:9804 +#: data/nomenclature.fab:12400 data/nomenclature.fab:12410 +#: data/nomenclature.fab:18984 data/nomenclature.fab:18986 +#: data/nomenclature.fab:18988 data/nomenclature.fab:19044 #: data/nomenclature.fab:19048 data/nomenclature.fab:19050 #: data/nomenclature.fab:19052 data/nomenclature.fab:19054 -#: data/nomenclature.fab:19060 +#: data/nomenclature.fab:19056 data/nomenclature.fab:19064 +#: data/nomenclature.fab:19066 data/nomenclature.fab:19068 +#: data/nomenclature.fab:19070 data/nomenclature.fab:19072 +#: data/nomenclature.fab:19078 msgctxt "origin" msgid "Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907)." msgstr "بيير جولس سيزار؛ عالم فلك فرنسي (1824-1907)." @@ -22128,7 +22444,7 @@ msgstr "رينيه؛ عالم فلك فرنسي (1868-1951)." #. TRANSLATORS: (Mars); James H.; British physicist, astronomer (1877-1946). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:4050 data/nomenclature.fab:9802 +#: data/nomenclature.fab:4050 data/nomenclature.fab:9810 msgctxt "crater" msgid "Jeans" msgstr "Jeans" @@ -22202,22 +22518,22 @@ msgctxt "crater" msgid "Kagul" msgstr "Kagul" -#: data/nomenclature.fab:4068 data/nomenclature.fab:5126 +#: data/nomenclature.fab:4068 data/nomenclature.fab:5128 msgctxt "origin" msgid "Town in Moldova." msgstr "بلدة في مولدوفا." #. TRANSLATORS: (Mars); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). -#: data/nomenclature.fab:4070 data/nomenclature.fab:9784 +#: data/nomenclature.fab:4070 data/nomenclature.fab:9792 msgctxt "crater" msgid "Kaiser" msgstr "Kaiser" -#: data/nomenclature.fab:4070 data/nomenclature.fab:9784 -#: data/nomenclature.fab:18446 data/nomenclature.fab:18550 -#: data/nomenclature.fab:18552 data/nomenclature.fab:18554 -#: data/nomenclature.fab:18556 data/nomenclature.fab:19072 +#: data/nomenclature.fab:4070 data/nomenclature.fab:9792 +#: data/nomenclature.fab:18464 data/nomenclature.fab:18568 +#: data/nomenclature.fab:18570 data/nomenclature.fab:18572 +#: data/nomenclature.fab:18574 data/nomenclature.fab:19090 msgctxt "origin" msgid "Frederick; Dutch astronomer (1808-1872)." msgstr "فريدريك؛ عالم فلك هولندي (1808-1872)." @@ -22240,7 +22556,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Kamativi" msgstr "Kamativi" -#: data/nomenclature.fab:4076 data/nomenclature.fab:5008 +#: data/nomenclature.fab:4076 data/nomenclature.fab:5010 msgctxt "origin" msgid "Town in Zimbabwe." msgstr "مدينة في زيمبابوي." @@ -22363,7 +22679,7 @@ msgstr "Kayne" #. TRANSLATORS: (Mars); James E.; American astronomer (1857-1900). #. TRANSLATORS: (Moon); James Edward; American astronomer (1857-1900). -#: data/nomenclature.fab:4110 data/nomenclature.fab:9832 +#: data/nomenclature.fab:4110 data/nomenclature.fab:9840 msgctxt "crater" msgid "Keeler" msgstr "Keeler" @@ -22381,17 +22697,17 @@ msgstr "Kem'" #. TRANSLATORS: (Mars); Johannes; German astronomer (1571-1630). #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:4114 data/nomenclature.fab:9834 +#: data/nomenclature.fab:4114 data/nomenclature.fab:9842 msgctxt "crater" msgid "Kepler" msgstr "Kepler" -#: data/nomenclature.fab:4114 data/nomenclature.fab:9834 -#: data/nomenclature.fab:17402 data/nomenclature.fab:17426 -#: data/nomenclature.fab:17432 data/nomenclature.fab:19198 -#: data/nomenclature.fab:19216 data/nomenclature.fab:19218 -#: data/nomenclature.fab:19220 data/nomenclature.fab:19224 -#: data/nomenclature.fab:26470 +#: data/nomenclature.fab:4114 data/nomenclature.fab:9842 +#: data/nomenclature.fab:17420 data/nomenclature.fab:17444 +#: data/nomenclature.fab:17450 data/nomenclature.fab:19216 +#: data/nomenclature.fab:19234 data/nomenclature.fab:19236 +#: data/nomenclature.fab:19238 data/nomenclature.fab:19242 +#: data/nomenclature.fab:26482 msgctxt "origin" msgid "Johannes; German astronomer (1571-1630)." msgstr "جوهانس؛ عالم فلك ألماني (1571-1630)." @@ -22497,9 +22813,9 @@ msgctxt "crater" msgid "Koga" msgstr "Koga" -#: data/nomenclature.fab:4146 data/nomenclature.fab:5074 -#: data/nomenclature.fab:5172 data/nomenclature.fab:5238 -#: data/nomenclature.fab:5246 +#: data/nomenclature.fab:4146 data/nomenclature.fab:5076 +#: data/nomenclature.fab:5174 data/nomenclature.fab:5240 +#: data/nomenclature.fab:5248 msgctxt "origin" msgid "Town in Tanzania." msgstr "مدينة في تنزانيا." @@ -22529,7 +22845,7 @@ msgstr "مدينة في ساحل العاج." #. TRANSLATORS: (Mars); Sergey Pavlovich; Russian engineer (1906-1966). #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:4152 data/nomenclature.fab:9896 +#: data/nomenclature.fab:4152 data/nomenclature.fab:9904 msgctxt "crater" msgid "Korolev" msgstr "Korolev" @@ -22627,8 +22943,8 @@ msgstr "مدينة في ليبيا." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gerard P.; Dutch-American astronomer, member of #. original Mariner Venus-Mercury Imaging Team (1905-1973). #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard Peter; Dutch-American astronomer (1905-1973). -#: data/nomenclature.fab:4172 data/nomenclature.fab:7184 -#: data/nomenclature.fab:9932 +#: data/nomenclature.fab:4172 data/nomenclature.fab:7186 +#: data/nomenclature.fab:9940 msgctxt "crater" msgid "Kuiper" msgstr "Kuiper" @@ -22664,7 +22980,7 @@ msgstr "Kunes" #. TRANSLATORS: (Mars); George K.; German astronomer (1786-1846). #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Karl Friedrich; German astronomer (1786-1846). -#: data/nomenclature.fab:4182 data/nomenclature.fab:9822 +#: data/nomenclature.fab:4182 data/nomenclature.fab:9830 msgctxt "crater" msgid "Kunowsky" msgstr "Kunowsky" @@ -22719,7 +23035,7 @@ msgstr "Lamas" #. TRANSLATORS: (Mars); Johann H.; German physicist (1728-1777). #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, #. physicist (1728-1777); also for Gérard; French physicist (1930-2008). -#: data/nomenclature.fab:4198 data/nomenclature.fab:9992 +#: data/nomenclature.fab:4198 data/nomenclature.fab:10000 msgctxt "crater" msgid "Lambert" msgstr "Lambert" @@ -22732,7 +23048,7 @@ msgstr "جوهان ه.؛ فيزيائي ألماني (1728-1777)." #. TRANSLATORS: (Mars); Johann von; German astronomer (1805-1879). #. TRANSLATORS: (Moon); Johann von; Scottish-born German astronomer #. (1805-1879). -#: data/nomenclature.fab:4200 data/nomenclature.fab:9996 +#: data/nomenclature.fab:4200 data/nomenclature.fab:10004 msgctxt "crater" msgid "Lamont" msgstr "Lamont" @@ -22744,7 +23060,7 @@ msgstr "جوهان فون؛ عالم فلك ألماني (1805-1879)." #. TRANSLATORS: (Mars); Carl O.; American astronomer (1873-1951). #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Otto; American astronomer (1873-1951). -#: data/nomenclature.fab:4202 data/nomenclature.fab:9994 +#: data/nomenclature.fab:4202 data/nomenclature.fab:10002 msgctxt "crater" msgid "Lampland" msgstr "Lampland" @@ -22781,19 +23097,19 @@ msgstr "Lar" #. TRANSLATORS: (Mars); William; British astronomer (1799-1880). #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:4210 data/nomenclature.fab:9850 +#: data/nomenclature.fab:4210 data/nomenclature.fab:9858 msgctxt "crater" msgid "Lassell" msgstr "Lassell" -#: data/nomenclature.fab:4210 data/nomenclature.fab:9850 -#: data/nomenclature.fab:15176 data/nomenclature.fab:19824 -#: data/nomenclature.fab:19826 data/nomenclature.fab:19842 -#: data/nomenclature.fab:19844 data/nomenclature.fab:19846 -#: data/nomenclature.fab:19850 data/nomenclature.fab:19854 -#: data/nomenclature.fab:19866 data/nomenclature.fab:19874 -#: data/nomenclature.fab:19876 data/nomenclature.fab:19878 -#: data/nomenclature.fab:19880 +#: data/nomenclature.fab:4210 data/nomenclature.fab:9858 +#: data/nomenclature.fab:15194 data/nomenclature.fab:19842 +#: data/nomenclature.fab:19844 data/nomenclature.fab:19860 +#: data/nomenclature.fab:19862 data/nomenclature.fab:19864 +#: data/nomenclature.fab:19868 data/nomenclature.fab:19872 +#: data/nomenclature.fab:19884 data/nomenclature.fab:19892 +#: data/nomenclature.fab:19894 data/nomenclature.fab:19896 +#: data/nomenclature.fab:19898 msgctxt "origin" msgid "William; British astronomer (1799-1880)." msgstr "ويليام؛ عالم فلك بريطاني (1799-1880)." @@ -22829,7 +23145,7 @@ msgstr "هانز إي.؛ عالم فلك دنماركي (1879-1918)." #. TRANSLATORS: (Mars); Urbain J.; French astronomer (1811-1877). #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:4218 data/nomenclature.fab:8326 +#: data/nomenclature.fab:4218 data/nomenclature.fab:8328 msgctxt "crater" msgid "Le Verrier" msgstr "Le Verrier" @@ -22961,7 +23277,7 @@ msgstr "ربما يكون مسمى على اسم لانيس، بلدة في إس #. TRANSLATORS: (Mars); Joseph N.; British astronomer (1836-1920). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph Norman; British astrophysicist (1836-1920). -#: data/nomenclature.fab:4250 data/nomenclature.fab:10094 +#: data/nomenclature.fab:4250 data/nomenclature.fab:10102 msgctxt "crater" msgid "Lockyer" msgstr "Lockyer" @@ -22985,12 +23301,12 @@ msgstr "Lodwar" #. TRANSLATORS: (Mars); Oswald; German astronomer (1845-1915). #. TRANSLATORS: (Moon); Oswald; German astronomer (1845-1915). -#: data/nomenclature.fab:4256 data/nomenclature.fab:10102 +#: data/nomenclature.fab:4256 data/nomenclature.fab:10110 msgctxt "crater" msgid "Lohse" msgstr "Lohse" -#: data/nomenclature.fab:4256 data/nomenclature.fab:10102 +#: data/nomenclature.fab:4256 data/nomenclature.fab:10110 msgctxt "origin" msgid "Oswald; German astronomer (1845-1915)." msgstr "أوسفالد؛ عالم فلك ألماني (1845-1915)." @@ -23011,12 +23327,12 @@ msgstr "Lomela" #. grammarian (1711-1765). #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Vasilievich; Russian poet, scientist, and #. grammarian (1711-1765). -#: data/nomenclature.fab:4262 data/nomenclature.fab:10104 +#: data/nomenclature.fab:4262 data/nomenclature.fab:10112 msgctxt "crater" msgid "Lomonosov" msgstr "Lomonosov" -#: data/nomenclature.fab:4262 data/nomenclature.fab:10104 +#: data/nomenclature.fab:4262 data/nomenclature.fab:10112 msgctxt "origin" msgid "" "Mikhail Vasilievich; Russian poet, scientist, and grammarian (1711-1765)." @@ -23074,13 +23390,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Percival; American astronomer (1855-1916). #. TRANSLATORS: (Moon); Percival; American astronomer (1855-1916). -#: data/nomenclature.fab:4276 data/nomenclature.fab:10114 +#: data/nomenclature.fab:4276 data/nomenclature.fab:10122 msgctxt "crater" msgid "Lowell" msgstr "Lowell" -#: data/nomenclature.fab:4276 data/nomenclature.fab:10114 -#: data/nomenclature.fab:20196 +#: data/nomenclature.fab:4276 data/nomenclature.fab:10122 +#: data/nomenclature.fab:20214 msgctxt "origin" msgid "Percival; American astronomer (1855-1916)." msgstr "بيرسيفال؛ عالم فلك أمريكي (1855-1916)." @@ -23134,7 +23450,7 @@ msgstr "Lydda" #. TRANSLATORS: (Mars); Charles; British geologist (1797-1875). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Charles; Scottish geologist (1797-1875). -#: data/nomenclature.fab:4290 data/nomenclature.fab:10130 +#: data/nomenclature.fab:4290 data/nomenclature.fab:10138 msgctxt "crater" msgid "Lyell" msgstr "Lyell" @@ -23146,7 +23462,7 @@ msgstr "تشارلز؛ جيولوجي بريطاني (1797-1875)." #. TRANSLATORS: (Mars); Bernard; French astronomer (1897-1952). #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:4292 data/nomenclature.fab:10136 +#: data/nomenclature.fab:4292 data/nomenclature.fab:10144 msgctxt "crater" msgid "Lyot" msgstr "Lyot" @@ -23182,7 +23498,7 @@ msgstr "Magadi" #. TRANSLATORS: (Mars); Fernao de; Portuguese navigator (1480-1521). #. TRANSLATORS: (Moon); Fernao De (Ferdinand Magellan); Portuguese explorer #. (1480-1521). -#: data/nomenclature.fab:4300 data/nomenclature.fab:10138 +#: data/nomenclature.fab:4300 data/nomenclature.fab:10146 msgctxt "crater" msgid "Magelhaens" msgstr "Magelhaens" @@ -23217,13 +23533,13 @@ msgstr "Maidstone" #. TRANSLATORS: (Mars); Robert; British astronomer (1808-1878). #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British astronomer (1808-1878). -#: data/nomenclature.fab:4308 data/nomenclature.fab:10140 +#: data/nomenclature.fab:4308 data/nomenclature.fab:10148 msgctxt "crater" msgid "Main" msgstr "Main" -#: data/nomenclature.fab:4308 data/nomenclature.fab:10140 -#: data/nomenclature.fab:20730 data/nomenclature.fab:20732 +#: data/nomenclature.fab:4308 data/nomenclature.fab:10148 +#: data/nomenclature.fab:20748 data/nomenclature.fab:20750 msgctxt "origin" msgid "Robert; British astronomer (1808-1878)." msgstr "روبرت؛ عالم فلك بريطاني (1808-1878)." @@ -23250,7 +23566,7 @@ msgstr "Manzī" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:4316 data/nomenclature.fab:10162 +#: data/nomenclature.fab:4316 data/nomenclature.fab:10170 msgctxt "crater" msgid "Maraldi" msgstr "Maraldi" @@ -23301,13 +23617,13 @@ msgstr "تم تسميتها على اسم مركبة مارينر الرابعة #. TRANSLATORS: (Mars); Albert; German astronomer (1828-1897). #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; German astronomer (1828-1897). -#: data/nomenclature.fab:4326 data/nomenclature.fab:8336 +#: data/nomenclature.fab:4326 data/nomenclature.fab:8338 msgctxt "crater" msgid "Marth" msgstr "Marth" -#: data/nomenclature.fab:4326 data/nomenclature.fab:8336 -#: data/nomenclature.fab:12460 +#: data/nomenclature.fab:4326 data/nomenclature.fab:8338 +#: data/nomenclature.fab:12472 msgctxt "origin" msgid "Albert; German astronomer (1828-1897)." msgstr "ألبرت؛ عالم فلك ألماني (1828-1897)." @@ -23337,7 +23653,7 @@ msgstr "هارولد؛ عالم الجيولوجيا الفلكية الأمري #. TRANSLATORS: (Mars); Edward W.; British astronomer (1851-1928). #. TRANSLATORS: (Moon); Annie Scott Dill Russell; British astronomer #. (1868-1947); Edward Walter; British astronomer (1851-1928). -#: data/nomenclature.fab:4332 data/nomenclature.fab:10204 +#: data/nomenclature.fab:4332 data/nomenclature.fab:10212 msgctxt "crater" msgid "Maunder" msgstr "Maunder" @@ -23349,7 +23665,7 @@ msgstr "إدوارد دبليو.؛ عالم فلك بريطاني (1851-1928)." #. TRANSLATORS: (Mars); Dean B.; American astronomer (1901-1965). #. TRANSLATORS: (Moon); Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:4334 data/nomenclature.fab:10222 +#: data/nomenclature.fab:4334 data/nomenclature.fab:10230 msgctxt "crater" msgid "McLaughlin" msgstr "McLaughlin" @@ -23412,14 +23728,14 @@ msgstr "جون إي.؛ عالم فلك هاوٍ أمريكي (1886-1970)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Russia. #. TRANSLATORS: (Mercury); Juan de; Spanish poet (1411-1456). -#: data/nomenclature.fab:4348 data/nomenclature.fab:7354 +#: data/nomenclature.fab:4348 data/nomenclature.fab:7356 msgctxt "crater" msgid "Mena" msgstr "Mena" #. TRANSLATORS: (Mars); Gregor J.; Austrian biologist (1822-1884). #. TRANSLATORS: (Moon); Gregor Johann; Austrian biologist (1822-1884). -#: data/nomenclature.fab:4350 data/nomenclature.fab:10244 +#: data/nomenclature.fab:4350 data/nomenclature.fab:10252 msgctxt "crater" msgid "Mendel" msgstr "Mendel" @@ -23471,7 +23787,7 @@ msgstr "ميلة" #. TRANSLATORS: (Mars); Milutin; Yugoslav geophysicist, astrophysicist #. (1879-1958). #. TRANSLATORS: (Moon); Milutin; Yugoslavian astronomer (1879-1958). -#: data/nomenclature.fab:4360 data/nomenclature.fab:10278 +#: data/nomenclature.fab:4360 data/nomenclature.fab:10286 msgctxt "crater" msgid "Milanković" msgstr "Milanković" @@ -23630,7 +23946,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Johann H. von; German astronomer (1794-1874). #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer (1794-1874). -#: data/nomenclature.fab:4396 data/nomenclature.fab:10268 +#: data/nomenclature.fab:4396 data/nomenclature.fab:10276 msgctxt "crater" msgid "Mädler" msgstr "Mädler" @@ -23643,7 +23959,7 @@ msgstr "جوهان ه. فون؛ عالم فلك ألماني (1794-1874)." #. TRANSLATORS: (Mars); Hermann J.; American geneticist (1890-1967), and Carl #. H.; German astronomer (1851-1925). #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; Czechoslovakian astronomer (1866-1942). -#: data/nomenclature.fab:4398 data/nomenclature.fab:10298 +#: data/nomenclature.fab:4398 data/nomenclature.fab:10306 msgctxt "crater" msgid "Müller" msgstr "Müller" @@ -23695,15 +24011,15 @@ msgstr "Nan" #. TRANSLATORS: (Mars); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). #. TRANSLATORS: (Moon); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:4412 data/nomenclature.fab:8328 +#: data/nomenclature.fab:4412 data/nomenclature.fab:8330 msgctxt "crater" msgid "Nansen" msgstr "Nansen" -#: data/nomenclature.fab:4412 data/nomenclature.fab:8328 -#: data/nomenclature.fab:21380 data/nomenclature.fab:21382 -#: data/nomenclature.fab:21384 data/nomenclature.fab:21386 -#: data/nomenclature.fab:21622 data/nomenclature.fab:21630 +#: data/nomenclature.fab:4412 data/nomenclature.fab:8330 +#: data/nomenclature.fab:21398 data/nomenclature.fab:21400 +#: data/nomenclature.fab:21402 data/nomenclature.fab:21404 +#: data/nomenclature.fab:21640 data/nomenclature.fab:21648 msgctxt "origin" msgid "Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930)." msgstr "فريدتجوف؛ مستكشف نرويجي (1861-1930)." @@ -23786,7 +24102,7 @@ msgstr "مدينة استعمارية أمريكية (رود آيلاند)." #. TRANSLATORS: (Mars); Seth Barnes; American astronomer (1891-1963). #. TRANSLATORS: (Moon); Seth Barnes; American astronomer (1891-1963). -#: data/nomenclature.fab:4436 data/nomenclature.fab:10368 +#: data/nomenclature.fab:4436 data/nomenclature.fab:10376 msgctxt "crater" msgid "Nicholson" msgstr "Nicholson" @@ -23794,7 +24110,7 @@ msgstr "Nicholson" #. TRANSLATORS: (Mars); Isaac; British physicist (1643-1727). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:4438 data/nomenclature.fab:10372 +#: data/nomenclature.fab:4438 data/nomenclature.fab:10380 msgctxt "crater" msgid "Newton" msgstr "Newton" @@ -23860,7 +24176,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Nitro" msgstr "Nitro" -#: data/nomenclature.fab:4450 data/nomenclature.fab:5088 +#: data/nomenclature.fab:4450 data/nomenclature.fab:5090 msgctxt "origin" msgid "Town in West Virginia, USA." msgstr "مدينة في ولاية ويست فرجينيا، الولايات المتحدة الأمريكية." @@ -23969,8 +24285,8 @@ msgctxt "crater" msgid "Onon" msgstr "Onon" -#: data/nomenclature.fab:4480 data/nomenclature.fab:4982 -#: data/nomenclature.fab:5180 +#: data/nomenclature.fab:4480 data/nomenclature.fab:4984 +#: data/nomenclature.fab:5182 msgctxt "origin" msgid "Town in Mongolia." msgstr "بلدة في منغوليا." @@ -24048,7 +24364,7 @@ msgid "Pabo" msgstr "Pabo" #: data/nomenclature.fab:4498 data/nomenclature.fab:4904 -#: data/nomenclature.fab:5152 +#: data/nomenclature.fab:5154 msgctxt "origin" msgid "Town in Uganda." msgstr "بلدة في أوغندا." @@ -24089,7 +24405,7 @@ msgstr "شهيرة في العصور القديمة بمحاجرها للرخا #. TRANSLATORS: (Mars); Louis; French chemist (1822-1895). #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:4508 data/nomenclature.fab:10534 +#: data/nomenclature.fab:4508 data/nomenclature.fab:10542 msgctxt "crater" msgid "Pasteur" msgstr "Pasteur" @@ -24137,7 +24453,7 @@ msgstr "Peta" #. TRANSLATORS: (Mars); Edison; American astronomer (1890-1962). #. TRANSLATORS: (Moon); Edison; American astronomer (1889-1962). -#: data/nomenclature.fab:4518 data/nomenclature.fab:10450 +#: data/nomenclature.fab:4518 data/nomenclature.fab:10458 msgctxt "crater" msgid "Pettit" msgstr "Pettit" @@ -24161,7 +24477,7 @@ msgstr "بلدة استعمارية أمريكية (بنسلفانيا)." #. TRANSLATORS: (Mars); John; British geologist (1800-1874). Theodore E.; #. British astronomer (1868-1942). #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:4522 data/nomenclature.fab:10464 +#: data/nomenclature.fab:4522 data/nomenclature.fab:10472 msgctxt "crater" msgid "Phillips" msgstr "Phillips" @@ -24191,7 +24507,7 @@ msgstr "Pica" #. Zealand-American engineer (1910-2004). #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Charles; American astronomer (1846-1919); #. William H.; American astronomer (1858-1938). -#: data/nomenclature.fab:4528 data/nomenclature.fab:9970 +#: data/nomenclature.fab:4528 data/nomenclature.fab:9978 msgctxt "crater" msgid "Pickering" msgstr "Pickering" @@ -24242,7 +24558,7 @@ msgstr "Platte" #. TRANSLATORS: (Mars); John; British geologist and mathematician (1748-1819). #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:4538 data/nomenclature.fab:10598 +#: data/nomenclature.fab:4538 data/nomenclature.fab:10606 msgctxt "crater" msgid "Playfair" msgstr "Playfair" @@ -24311,7 +24627,7 @@ msgstr "Poona" #. TRANSLATORS: (Mars); Russell W.; American astronomer (1871-1949). #. TRANSLATORS: (Moon); Russell Williams; American telescope designer #. (1871-1949). -#: data/nomenclature.fab:4552 data/nomenclature.fab:10300 +#: data/nomenclature.fab:4552 data/nomenclature.fab:10308 msgctxt "crater" msgid "Porter" msgstr "Porter" @@ -24351,7 +24667,7 @@ msgstr "مدينة في جورجيا." #. TRANSLATORS: (Mars); J.H.; English astrophysicist (1852-1914). #. TRANSLATORS: (Moon); John Henry; British physicist (1852-1914). -#: data/nomenclature.fab:4560 data/nomenclature.fab:10600 +#: data/nomenclature.fab:4560 data/nomenclature.fab:10608 msgctxt "crater" msgid "Poynting" msgstr "Poynting" @@ -24363,13 +24679,13 @@ msgstr "ج. ه. ؛ عالم الفلك الإنجليزي (1852-1914)." #. TRANSLATORS: (Mars); Joseph; British chemist (1733-1804). #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; British chemist (1733-1804). -#: data/nomenclature.fab:4562 data/nomenclature.fab:10596 +#: data/nomenclature.fab:4562 data/nomenclature.fab:10604 msgctxt "crater" msgid "Priestley" msgstr "Priestley" -#: data/nomenclature.fab:4562 data/nomenclature.fab:10596 -#: data/nomenclature.fab:22240 data/nomenclature.fab:22614 +#: data/nomenclature.fab:4562 data/nomenclature.fab:10604 +#: data/nomenclature.fab:22258 data/nomenclature.fab:22632 msgctxt "origin" msgid "Joseph; British chemist (1733-1804)." msgstr "جوزيف؛ كيميائي بريطاني (1733-1804)." @@ -24387,7 +24703,7 @@ msgstr "بلدة استعمارية أمريكية (نيو جيرسي)." #. TRANSLATORS: (Mars); Richard A.; British astronomer (1837-1888). #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:4566 data/nomenclature.fab:10616 +#: data/nomenclature.fab:4566 data/nomenclature.fab:10624 msgctxt "crater" msgid "Proctor" msgstr "Proctor" @@ -24400,7 +24716,7 @@ msgstr "ريتشارد أيه؛ عالم فلك بريطاني (1837-1888)." #. TRANSLATORS: (Mars); Claudius; Greco-Egyptian astronomer (c. A.D. 90-160). #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:4568 data/nomenclature.fab:11390 +#: data/nomenclature.fab:4568 data/nomenclature.fab:11402 msgctxt "crater" msgid "Ptolemaeus" msgstr "Ptolemaeus" @@ -24615,7 +24931,7 @@ msgstr "Romny" #. TRANSLATORS: (Mars); George W.; American astronomer (1864-1945). #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:4624 data/nomenclature.fab:10682 +#: data/nomenclature.fab:4624 data/nomenclature.fab:10690 msgctxt "crater" msgid "Ritchey" msgstr "Ritchey" @@ -24657,7 +24973,7 @@ msgstr "قرية صغيرة في التبت، بالقرب من جبل إيفر #. TRANSLATORS: (Mars); Frank E.; American astronomer (1874-1966). #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:4632 data/nomenclature.fab:10708 +#: data/nomenclature.fab:4632 data/nomenclature.fab:10716 msgctxt "crater" msgid "Ross" msgstr "Ross" @@ -24692,7 +25008,7 @@ msgstr "كارل جي؛ العالم الجوي السويدي الأمريكي #. TRANSLATORS: (Mars); Lewis F.; British meteorologist, chemist (1881-1953). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Owen Willans; British quantum physicist; Nobel #. laureate (1879-1959). -#: data/nomenclature.fab:4638 data/nomenclature.fab:10676 +#: data/nomenclature.fab:4638 data/nomenclature.fab:10684 msgctxt "crater" msgid "Richardson" msgstr "Richardson" @@ -24716,7 +25032,7 @@ msgstr "مدينة في جنوب كارولينا، الولايات المتح #. TRANSLATORS: (Mars); Henry N.; American astronomer (1877-1957). #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Norris; American astronomer (1877-1957); John; #. British artist, selenographer (1745-1806). -#: data/nomenclature.fab:4642 data/nomenclature.fab:10724 +#: data/nomenclature.fab:4642 data/nomenclature.fab:10732 msgctxt "crater" msgid "Russell" msgstr "Russell" @@ -24729,7 +25045,7 @@ msgstr "هنري ن.؛ عالم فلك أمريكي (1877-1957)." #. TRANSLATORS: (Mars); Ernest; British physicist (1871-1937). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Ernest; New Zealand-British physicist; Nobel #. laureate (1871-1937). -#: data/nomenclature.fab:4644 data/nomenclature.fab:10456 +#: data/nomenclature.fab:4644 data/nomenclature.fab:10464 msgctxt "crater" msgid "Rutherford" msgstr "Rutherford" @@ -24847,7 +25163,7 @@ msgstr "Say" #. TRANSLATORS: (Mars); John M.; American astronomer (1853-1924). #. TRANSLATORS: (Moon); John Martin; American astronomer (1853-1924). -#: data/nomenclature.fab:4678 data/nomenclature.fab:10768 +#: data/nomenclature.fab:4678 data/nomenclature.fab:10776 msgctxt "crater" msgid "Schaeberle" msgstr "Schaeberle" @@ -24870,12 +25186,12 @@ msgstr "بوريس إيفجينيفيتش؛ عالم فلك سوفيتي (1900-1 #. TRANSLATORS: (Mars); Giovanni V.; Italian astronomer (1835-1910). #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Virginio; Italian astronomer (1835-1910). -#: data/nomenclature.fab:4682 data/nomenclature.fab:10772 +#: data/nomenclature.fab:4682 data/nomenclature.fab:10780 msgctxt "crater" msgid "Schiaparelli" msgstr "Schiaparelli" -#: data/nomenclature.fab:4682 data/nomenclature.fab:7896 +#: data/nomenclature.fab:4682 data/nomenclature.fab:7898 msgctxt "origin" msgid "Giovanni V.; Italian astronomer (1835-1910)." msgstr "جيوفاني في؛ عالم فلك إيطالي (1835-1910)." @@ -24885,7 +25201,7 @@ msgstr "جيوفاني في؛ عالم فلك إيطالي (1835-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Friedrich Julius; German astronomer #. (1825-1884); Bernhard Voldemar; German optician (1879-1935); Otto #. Yulyevich; Soviet astronomer (1891-1956). -#: data/nomenclature.fab:4684 data/nomenclature.fab:10784 +#: data/nomenclature.fab:4684 data/nomenclature.fab:10792 msgctxt "crater" msgid "Schmidt" msgstr "Schmidt" @@ -24930,7 +25246,7 @@ msgstr "Sebec" #. TRANSLATORS: (Mars); Angelo; Italian astronomer (1818-1878). #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist #. (1818-1878). -#: data/nomenclature.fab:4692 data/nomenclature.fab:10818 +#: data/nomenclature.fab:4692 data/nomenclature.fab:10826 msgctxt "crater" msgid "Secchi" msgstr "Secchi" @@ -24965,7 +25281,7 @@ msgstr "Shambe" #. TRANSLATORS: (Mars); Vsevolod V.; Russian astronomer (1901-1964). #. TRANSLATORS: (Moon); Vsevolod Vasilievich; Soviet astronomer (1901-1964). -#: data/nomenclature.fab:4700 data/nomenclature.fab:10854 +#: data/nomenclature.fab:4700 data/nomenclature.fab:10862 msgctxt "crater" msgid "Sharonov" msgstr "Sharonov" @@ -25038,7 +25354,7 @@ msgstr "Sitka" #. (1867-1934). #. TRANSLATORS: (Moon); Marie (Madame Curie); Polish physicist, chemist, Nobel #. laureate (1867-1934). -#: data/nomenclature.fab:4720 data/nomenclature.fab:10912 +#: data/nomenclature.fab:4720 data/nomenclature.fab:10920 msgctxt "crater" msgid "Sklodowska" msgstr "Sklodowska" @@ -25058,7 +25374,7 @@ msgstr "Sokol" #. American astronomer (1883-1964). #. TRANSLATORS: (Moon); Earl Charles; American astronomer (1883-1964); Vesto #. Melvin; American astronomer (1875-1969). -#: data/nomenclature.fab:4724 data/nomenclature.fab:10918 +#: data/nomenclature.fab:4724 data/nomenclature.fab:10926 msgctxt "crater" msgid "Slipher" msgstr "Slipher" @@ -25075,7 +25391,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); William; British geologist-engineer (1769-1839). #. TRANSLATORS: (Moon); Michael John; member of the Challenger crew #. (1945-1986). -#: data/nomenclature.fab:4726 data/nomenclature.fab:10910 +#: data/nomenclature.fab:4726 data/nomenclature.fab:10918 msgctxt "crater" msgid "Smith" msgstr "Smith" @@ -25132,17 +25448,17 @@ msgstr "Spry" #. TRANSLATORS: (Mars); James; British astronomer (1785-1867). #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:4738 data/nomenclature.fab:10930 +#: data/nomenclature.fab:4738 data/nomenclature.fab:10938 msgctxt "crater" msgid "South" msgstr "South" -#: data/nomenclature.fab:4738 data/nomenclature.fab:10930 -#: data/nomenclature.fab:12594 data/nomenclature.fab:12596 -#: data/nomenclature.fab:12598 data/nomenclature.fab:12600 -#: data/nomenclature.fab:12602 data/nomenclature.fab:12726 -#: data/nomenclature.fab:24424 data/nomenclature.fab:24550 -#: data/nomenclature.fab:24552 data/nomenclature.fab:24554 +#: data/nomenclature.fab:4738 data/nomenclature.fab:10938 +#: data/nomenclature.fab:12606 data/nomenclature.fab:12608 +#: data/nomenclature.fab:12610 data/nomenclature.fab:12612 +#: data/nomenclature.fab:12614 data/nomenclature.fab:12738 +#: data/nomenclature.fab:24442 data/nomenclature.fab:24568 +#: data/nomenclature.fab:24570 data/nomenclature.fab:24572 msgctxt "origin" msgid "James; British astronomer (1785-1867)." msgstr "جيمس؛ عالم فلك بريطاني (1785-1867)." @@ -25150,7 +25466,7 @@ msgstr "جيمس؛ عالم فلك بريطاني (1785-1867)." #. TRANSLATORS: (Mars); Lazzaro; Italian biologist (1729-1799). #. TRANSLATORS: (Moon); Lazzaro; Italian natural scientist, biologist #. (1729-1799). -#: data/nomenclature.fab:4740 data/nomenclature.fab:10788 +#: data/nomenclature.fab:4740 data/nomenclature.fab:10796 msgctxt "crater" msgid "Spallanzani" msgstr "Spallanzani" @@ -25192,7 +25508,7 @@ msgstr "Sulak" #. TRANSLATORS: (Mars); Nicolaus; Danish geologist (1638-1686). #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolaus; Danish doctor (1638-1686). -#: data/nomenclature.fab:4752 data/nomenclature.fab:10632 +#: data/nomenclature.fab:4752 data/nomenclature.fab:10640 msgctxt "crater" msgid "Steno" msgstr "Steno" @@ -25211,7 +25527,7 @@ msgstr "Stobs" #. TRANSLATORS: (Mars); George G.; British physicist (1819-1903). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir George Gabriel; British mathematician, physicist #. (1819-1903). -#: data/nomenclature.fab:4756 data/nomenclature.fab:10958 +#: data/nomenclature.fab:4756 data/nomenclature.fab:10966 msgctxt "crater" msgid "Stokes" msgstr "Stokes" @@ -25229,7 +25545,7 @@ msgstr "Ston" #. TRANSLATORS: (Mars); George J.; Irish physicist (1826-1911). #. TRANSLATORS: (Moon); George Johnstone; Irish physicist (1826-1911). -#: data/nomenclature.fab:4760 data/nomenclature.fab:10966 +#: data/nomenclature.fab:4760 data/nomenclature.fab:10974 msgctxt "crater" msgid "Stoney" msgstr "Stoney" @@ -25247,7 +25563,7 @@ msgstr "Suata" #. TRANSLATORS: (Mars); Eduard; Austrian geologist, engineer (1831-1914). #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:4764 data/nomenclature.fab:10986 +#: data/nomenclature.fab:4764 data/nomenclature.fab:10994 msgctxt "crater" msgid "Suess" msgstr "Suess" @@ -25356,7 +25672,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Talsi" msgstr "Talsi" -#: data/nomenclature.fab:4792 data/nomenclature.fab:4964 +#: data/nomenclature.fab:4792 data/nomenclature.fab:4966 msgctxt "origin" msgid "Town in Latvia." msgstr "مدينة في لاتفيا." @@ -25381,13 +25697,13 @@ msgstr "Tuskegee" #. TRANSLATORS: (Mars); John; British physicist (1820-1893). #. TRANSLATORS: (Moon); John; British physicist (1820-1893). -#: data/nomenclature.fab:4800 data/nomenclature.fab:11064 +#: data/nomenclature.fab:4800 data/nomenclature.fab:11072 msgctxt "crater" msgid "Tyndall" msgstr "Tyndall" -#: data/nomenclature.fab:4800 data/nomenclature.fab:11064 -#: data/nomenclature.fab:25354 +#: data/nomenclature.fab:4800 data/nomenclature.fab:11072 +#: data/nomenclature.fab:25372 msgctxt "origin" msgid "John; British physicist (1820-1893)." msgstr "جون؛ فيزيائي بريطاني (1820-1893)." @@ -25644,7 +25960,7 @@ msgstr "ميرتون إدوارد؛ مهندس أمريكي، جيوديسي ف #. TRANSLATORS: (Mars); Simon; American astronomer (1835-1909). #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:4848 data/nomenclature.fab:10366 +#: data/nomenclature.fab:4848 data/nomenclature.fab:10374 msgctxt "crater" msgid "Newcomb" msgstr "Newcomb" @@ -25748,69 +26064,69 @@ msgstr "مدينة في الإمارات العربية المتحدة." #: data/nomenclature.fab:4866 msgctxt "crater" msgid "Kahnawake" -msgstr "" +msgstr "كاهناواكي" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Saint Helena Island. #: data/nomenclature.fab:4868 msgctxt "crater" msgid "Longwood" -msgstr "" +msgstr "لونجوود" #: data/nomenclature.fab:4868 msgctxt "origin" msgid "Village in Saint Helena Island." -msgstr "" +msgstr "قرية في جزيرة سانت هيلانة." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Hao atoll, Tuamotu Archipelago, French #. Polynesia. #: data/nomenclature.fab:4870 msgctxt "crater" msgid "Otepa" -msgstr "" +msgstr "أوتيبا" #: data/nomenclature.fab:4870 msgctxt "origin" msgid "Village in Hao atoll, Tuamotu Archipelago, French Polynesia." -msgstr "" +msgstr "قرية في جزيرة هاو المرجانية، أرخبيل تواموتو، بولينيزيا الفرنسية." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in South Africa. #: data/nomenclature.fab:4872 msgctxt "crater" msgid "Taung" -msgstr "" +msgstr "تاونج" #. TRANSLATORS: (Mars); Devendra; Indian geophysicist (1929-2012). #: data/nomenclature.fab:4874 msgctxt "crater" msgid "Lal" -msgstr "" +msgstr "لال" #: data/nomenclature.fab:4874 msgctxt "origin" msgid "Devendra; Indian geophysicist (1929-2012)." -msgstr "" +msgstr "ديفيندرا؛ عالم جيوفيزيائي هندي (1929-2012)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Uttar Pradesh, India. #: data/nomenclature.fab:4876 msgctxt "crater" msgid "Mursan" -msgstr "" +msgstr "مرسان" #: data/nomenclature.fab:4876 msgctxt "origin" msgid "Town in Uttar Pradesh, India." -msgstr "" +msgstr "بلدة في ولاية أوتار براديش، الهند." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Bihar, India. #: data/nomenclature.fab:4878 msgctxt "crater" msgid "Hilsa" -msgstr "" +msgstr "هيلسا" #: data/nomenclature.fab:4878 msgctxt "origin" msgid "Town in Bihar, India." -msgstr "" +msgstr "بلدة في بيهار، الهند." #. TRANSLATORS: (Mars); Nadine Gail; American planetary scientist who #. specialized in the impact cratering process, especially on Mars @@ -25818,7 +26134,7 @@ msgstr "" #: data/nomenclature.fab:4880 msgctxt "crater" msgid "Barlow" -msgstr "" +msgstr "بارلو" #: data/nomenclature.fab:4880 msgctxt "origin" @@ -25826,19 +26142,21 @@ msgid "" "Nadine Gail; American planetary scientist who specialized in the impact " "cratering process, especially on Mars (1958-2020)." msgstr "" +"نادين غيل؛ عالمة كواكب أمريكية متخصصة في عملية الحفر الارتطامي، خاصة على " +"المريخ (1958-2020)." #. TRANSLATORS: (Mars); H. Jay; American geophysicist specializing in impact #. cratering (1947-2020). #: data/nomenclature.fab:4882 msgctxt "crater" msgid "Melosh" -msgstr "" +msgstr "ميلوش" #: data/nomenclature.fab:4882 msgctxt "origin" msgid "" "H. Jay; American geophysicist specializing in impact cratering (1947-2020)." -msgstr "" +msgstr "H. جاي؛ عالم جيوفيزيائي أمريكي متخصص في الحفر الارتطامي (1947-2020)." #. TRANSLATORS: (Mars); Nancy Grace; American astronomer (1925-2018). #: data/nomenclature.fab:4884 @@ -25875,7 +26193,7 @@ msgid "Sasakan" msgstr "Sasakan" #: data/nomenclature.fab:4890 data/nomenclature.fab:4896 -#: data/nomenclature.fab:5168 +#: data/nomenclature.fab:5170 msgctxt "origin" msgid "Village in Indonesia." msgstr "قرية في إندونيسيا." @@ -25930,55 +26248,55 @@ msgstr "قرية في بيهار، الهند." #: data/nomenclature.fab:4902 msgctxt "crater" msgid "Forro" -msgstr "" +msgstr "فوررو" #: data/nomenclature.fab:4902 msgctxt "origin" msgid "" "Madeleine Barbothy; Hungarian-American specialist on cosmic rays " "(1904-1995)." -msgstr "" +msgstr "مادلين باربوثي؛ أخصائية أمريكية مجرية في الأشعة الكونية (1904-1995)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Uganda. #: data/nomenclature.fab:4904 msgctxt "crater" msgid "Moyo" -msgstr "" +msgstr "مويو" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Germany. #: data/nomenclature.fab:4906 msgctxt "crater" msgid "Lendringsen" -msgstr "" +msgstr "ليندرينجن" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Madhya Pradesh, India. #: data/nomenclature.fab:4908 msgctxt "crater" msgid "Sidhi" -msgstr "" +msgstr "سيدهي" #: data/nomenclature.fab:4908 msgctxt "origin" msgid "Town in Madhya Pradesh, India." -msgstr "" +msgstr "بلدة في ماديا براديش، الهند." #. TRANSLATORS: (Mars); Sandra; Italian astrobiologist (1933-2021). #: data/nomenclature.fab:4910 msgctxt "crater" msgid "Pizzarello" -msgstr "" +msgstr "بيتزاريلو" #: data/nomenclature.fab:4910 msgctxt "origin" msgid "Sandra; Italian astrobiologist (1933-2021)." -msgstr "" +msgstr "ساندرا؛ عالمة الأحياء الفلكية الإيطالية (1933-2021)." #. TRANSLATORS: (Mars); Masatsugu; Japanese physicist and astronomer who #. observed Martian dust storms (1938-2019). #: data/nomenclature.fab:4912 msgctxt "crater" msgid "Minami" -msgstr "" +msgstr "مينامي" #: data/nomenclature.fab:4912 msgctxt "origin" @@ -25986,19 +26304,21 @@ msgid "" "Masatsugu; Japanese physicist and astronomer who observed Martian dust " "storms (1938-2019)." msgstr "" +"ماساتسوغو؛ عالم فيزيائي وفلكي ياباني رصد العواصف الغبارية المريخية " +"(1938-2019)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Nigeria. #: data/nomenclature.fab:4914 msgctxt "crater" msgid "Idah" -msgstr "" +msgstr "إيداه" #. TRANSLATORS: (Mars); Jens Martin; Danish astrophysicist known as the #. "founder of Danish Mars research" (1930-2005). #: data/nomenclature.fab:4916 msgctxt "crater" msgid "Knudsen" -msgstr "" +msgstr "كنودسن" #: data/nomenclature.fab:4916 msgctxt "origin" @@ -26006,25 +26326,27 @@ msgid "" "Jens Martin; Danish astrophysicist known as the “founder of Danish Mars " "research” (1930-2005)." msgstr "" +"ينس مارتن؛ عالم الفيزياء الفلكية الدنماركي المعروف باسم \"مؤسس أبحاث المريخ " +"الدنماركية\" (1930-2005)." #. TRANSLATORS: (Mars); Michael J.; British-American planetary scientist #. (1946-2011). #: data/nomenclature.fab:4918 msgctxt "crater" msgid "Drake" -msgstr "" +msgstr "دريك" #: data/nomenclature.fab:4918 msgctxt "origin" msgid "Michael J.; British-American planetary scientist (1946-2011)." -msgstr "" +msgstr "مايكل ج.؛ عالم كواكب بريطاني-أمريكي من أصل بريطاني (1946-2011)." #. TRANSLATORS: (Mars); James J.; American planetary geologist and expert on #. Martian meteorites (1937-2020). #: data/nomenclature.fab:4920 msgctxt "crater" msgid "Papike" -msgstr "" +msgstr "بابايك" #: data/nomenclature.fab:4920 msgctxt "origin" @@ -26032,13 +26354,15 @@ msgid "" "James J.; American planetary geologist and expert on Martian meteorites " "(1937-2020)." msgstr "" +"جيمس ج.؛ عالم جيولوجيا الكواكب الأمريكي والخبير في النيازك المريخية " +"(1937-2020)." #. TRANSLATORS: (Mars); Marjorie; American electrical engineer and the first #. woman to manage a spacecraft launch for NASA (1930-2015). #: data/nomenclature.fab:4922 msgctxt "crater" msgid "Townsend" -msgstr "" +msgstr "تاونسيند" #: data/nomenclature.fab:4922 msgctxt "origin" @@ -26046,938 +26370,946 @@ msgid "" "Marjorie; American electrical engineer and the first woman to manage a " "spacecraft launch for NASA (1930-2015)." msgstr "" +"مارجوري؛ مهندسة كهربائية أمريكية وأول امرأة تدير عملية إطلاق مركبة فضائية " +"لصالح وكالة ناسا (1930-2015)." #. TRANSLATORS: (Mars); Katherine “Kit” Hoyt Price; American planetary #. geologist (1951-2020). #: data/nomenclature.fab:4924 msgctxt "crater" msgid "Blount" -msgstr "" +msgstr "بلونت" #: data/nomenclature.fab:4924 msgctxt "origin" msgid "Katherine “Kit” Hoyt Price; American planetary geologist (1951-2020)." -msgstr "" +msgstr "كاثرين \"كيت\" هويت برايس؛ عالمة جيولوجيا الكواكب الأمريكية (1951-2020)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in São Paulo state, Brazil. #: data/nomenclature.fab:4926 msgctxt "crater" msgid "Tupã" -msgstr "" +msgstr "توبا" #: data/nomenclature.fab:4926 msgctxt "origin" msgid "Town in São Paulo state, Brazil." -msgstr "" +msgstr "بلدة في ولاية ساو باولو، البرازيل." #. TRANSLATORS: (Mars); Margherita; Italian astrophysicist (1922-2013). #: data/nomenclature.fab:4928 msgctxt "crater" msgid "Hack" -msgstr "" +msgstr "هاك" #: data/nomenclature.fab:4928 msgctxt "origin" msgid "Margherita; Italian astrophysicist (1922-2013)." -msgstr "" +msgstr "مارغريتا؛ عالمة فيزياء فلكية إيطالية (1922-2013)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Pakistan. #: data/nomenclature.fab:4930 msgctxt "crater" msgid "Hala" -msgstr "" +msgstr "هلا" -#. TRANSLATORS: (Mars); Town in Saint Kitts and Nevis. +#. TRANSLATORS: (Mars); Town in Kyrgyzstan. #: data/nomenclature.fab:4932 msgctxt "crater" +msgid "Tokmok" +msgstr "توكموك" + +#. TRANSLATORS: (Mars); Town in Saint Kitts and Nevis. +#: data/nomenclature.fab:4934 +msgctxt "crater" msgid "Cayon" msgstr "Cayon" -#: data/nomenclature.fab:4932 +#: data/nomenclature.fab:4934 msgctxt "origin" msgid "Town in Saint Kitts and Nevis." msgstr "مدينة في سانت كيتس ونيفيس." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Gabon. -#: data/nomenclature.fab:4934 +#: data/nomenclature.fab:4936 msgctxt "crater" msgid "Moanda" msgstr "Moanda" -#: data/nomenclature.fab:4934 +#: data/nomenclature.fab:4936 msgctxt "origin" msgid "Town in Gabon." msgstr "مدينة في الغابون." #. TRANSLATORS: (Mars); Joshua; American molecular biologist (1925-2008). -#: data/nomenclature.fab:4936 +#: data/nomenclature.fab:4938 msgctxt "crater" msgid "Lederberg" msgstr "Lederberg" -#: data/nomenclature.fab:4936 +#: data/nomenclature.fab:4938 msgctxt "origin" msgid "Joshua; American molecular biologist (1925-2008)." msgstr "جوشوا؛ عالم أحياء جزيئي أمريكي (1925-2008)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Saint Vincent and the Grenadines. -#: data/nomenclature.fab:4938 +#: data/nomenclature.fab:4940 msgctxt "crater" msgid "Fancy" msgstr "Fancy" -#: data/nomenclature.fab:4938 +#: data/nomenclature.fab:4940 msgctxt "origin" msgid "Town in Saint Vincent and the Grenadines." msgstr "بلدة في سانت فنسنت والغرينادين." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in the Northwest Territories, Canada. -#: data/nomenclature.fab:4940 +#: data/nomenclature.fab:4942 msgctxt "crater" msgid "Yellowknife" msgstr "Yellowknife" -#: data/nomenclature.fab:4940 +#: data/nomenclature.fab:4942 msgctxt "origin" msgid "Town in the Northwest Territories, Canada." msgstr "بلدة في الأقاليم الشمالية الغربية، كندا." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Taiwan (also spelled Makung). -#: data/nomenclature.fab:4942 +#: data/nomenclature.fab:4944 msgctxt "crater" msgid "Magong" msgstr "Magong" -#: data/nomenclature.fab:4942 +#: data/nomenclature.fab:4944 msgctxt "origin" msgid "Town in Taiwan (also spelled Makung)." msgstr "مدينة في تايوان (تُهجَأ أيضًا Makung)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Kosovo. -#: data/nomenclature.fab:4944 +#: data/nomenclature.fab:4946 msgctxt "crater" msgid "Istok" msgstr "Istok" -#: data/nomenclature.fab:4944 +#: data/nomenclature.fab:4946 msgctxt "origin" msgid "Town in Kosovo." msgstr "مدينة في كوسوفو." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Belgium. -#: data/nomenclature.fab:4946 +#: data/nomenclature.fab:4948 msgctxt "crater" msgid "Bree" msgstr "Bree" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Finland. -#: data/nomenclature.fab:4948 +#: data/nomenclature.fab:4950 msgctxt "crater" msgid "Kotka" msgstr "Kotka" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Serbia. -#: data/nomenclature.fab:4950 +#: data/nomenclature.fab:4952 msgctxt "crater" msgid "Topola" msgstr "توبولى" -#: data/nomenclature.fab:4950 +#: data/nomenclature.fab:4952 msgctxt "origin" msgid "Town in Serbia." msgstr "مدينة في صربيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in India. -#: data/nomenclature.fab:4952 +#: data/nomenclature.fab:4954 msgctxt "crater" msgid "Jaisalmer" msgstr "جیسلمیر" #. TRANSLATORS: (Mars); Epidio López; Mexican astronomer and author #. (1879-1965). -#: data/nomenclature.fab:4954 +#: data/nomenclature.fab:4956 msgctxt "crater" msgid "López" msgstr "López" -#: data/nomenclature.fab:4954 +#: data/nomenclature.fab:4956 msgctxt "origin" msgid "Epidio López; Mexican astronomer and author (1879-1965)." msgstr "إبيديو لوبيز؛ عالم فلك وكاتب مكسيكي (1879-1965)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Democratic Republic of the Congo. -#: data/nomenclature.fab:4956 +#: data/nomenclature.fab:4958 msgctxt "crater" msgid "Kenge" msgstr "كينغي" -#: data/nomenclature.fab:4956 +#: data/nomenclature.fab:4958 msgctxt "origin" msgid "Town in Democratic Republic of the Congo." msgstr "مدينة في جمهورية الكونغو الديمقراطية." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Nigeria -#: data/nomenclature.fab:4958 +#: data/nomenclature.fab:4960 msgctxt "crater" msgid "Yelwa" msgstr "يلوى" -#: data/nomenclature.fab:4958 +#: data/nomenclature.fab:4960 msgctxt "origin" msgid "Town in Nigeria" msgstr "مدينة في نيجيريا" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Yemen. -#: data/nomenclature.fab:4960 +#: data/nomenclature.fab:4962 msgctxt "crater" msgid "Kilmia" msgstr "كلمية" -#: data/nomenclature.fab:4960 +#: data/nomenclature.fab:4962 msgctxt "origin" msgid "Village in Yemen." msgstr "قرية في اليمن." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Austria. -#: data/nomenclature.fab:4962 +#: data/nomenclature.fab:4964 msgctxt "crater" msgid "Kufstein" msgstr "كوفستين" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Latvia. -#: data/nomenclature.fab:4964 +#: data/nomenclature.fab:4966 msgctxt "crater" msgid "Auce" msgstr "Auce" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Costa Rica. -#: data/nomenclature.fab:4966 +#: data/nomenclature.fab:4968 msgctxt "crater" msgid "Pital" msgstr "Pital" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Madagascar. -#: data/nomenclature.fab:4968 +#: data/nomenclature.fab:4970 msgctxt "crater" msgid "Esira" msgstr "Esira" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Iran. -#: data/nomenclature.fab:4970 +#: data/nomenclature.fab:4972 msgctxt "crater" msgid "Tarq" msgstr "Tarq" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Armenia. -#: data/nomenclature.fab:4972 +#: data/nomenclature.fab:4974 msgctxt "crater" msgid "Garni" msgstr "Garni" -#: data/nomenclature.fab:4972 data/nomenclature.fab:5214 +#: data/nomenclature.fab:4974 data/nomenclature.fab:5216 msgctxt "origin" msgid "Village in Armenia." msgstr "قرية في أرمينيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Ghana. -#: data/nomenclature.fab:4974 +#: data/nomenclature.fab:4976 msgctxt "crater" msgid "Garu" msgstr "Garu" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Latvia. -#: data/nomenclature.fab:4976 +#: data/nomenclature.fab:4978 msgctxt "crater" msgid "Rauna" msgstr "Rauna" -#: data/nomenclature.fab:4976 +#: data/nomenclature.fab:4978 msgctxt "origin" msgid "Village in Latvia." msgstr "قرية في لاتفيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Cyprus. -#: data/nomenclature.fab:4978 +#: data/nomenclature.fab:4980 msgctxt "crater" msgid "Moni" msgstr "Moni" -#: data/nomenclature.fab:4978 +#: data/nomenclature.fab:4980 msgctxt "origin" msgid "Village in Cyprus." msgstr "قرية في قبرص." #. TRANSLATORS: (Mars); Donald M.; American atmospheric physicist (1925-2010). -#: data/nomenclature.fab:4980 +#: data/nomenclature.fab:4982 msgctxt "crater" msgid "Hunten" msgstr "Hunten" -#: data/nomenclature.fab:4980 +#: data/nomenclature.fab:4982 msgctxt "origin" msgid "Donald M.; American atmospheric physicist (1925-2010)." msgstr "دونالد إم.؛ فيزيائي جوي أمريكي (1925-2010)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Mongolia. -#: data/nomenclature.fab:4982 +#: data/nomenclature.fab:4984 msgctxt "crater" msgid "Choyr" msgstr "Choyr" #. TRANSLATORS: (Mars); Ronald; American geologist (1939-2011). -#: data/nomenclature.fab:4984 +#: data/nomenclature.fab:4986 msgctxt "crater" msgid "Greeley" msgstr "Greeley" -#: data/nomenclature.fab:4984 +#: data/nomenclature.fab:4986 msgctxt "origin" msgid "Ronald; American geologist (1939-2011)." msgstr "رونالد؛ جيولوجي أمريكي (1939-2011)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in California, USA. -#: data/nomenclature.fab:4986 +#: data/nomenclature.fab:4988 msgctxt "crater" msgid "Badwater" msgstr "Badwater" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Mauritania. -#: data/nomenclature.fab:4988 +#: data/nomenclature.fab:4990 msgctxt "crater" msgid "Kankossa" msgstr "Kankossa" -#: data/nomenclature.fab:4988 +#: data/nomenclature.fab:4990 msgctxt "origin" msgid "Town in Mauritania." msgstr "مدينة في موريتانيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Kyrgyzstan. -#: data/nomenclature.fab:4990 +#: data/nomenclature.fab:4992 msgctxt "crater" msgid "Talas" msgstr "Talas" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Kermān province in Iran. -#: data/nomenclature.fab:4992 +#: data/nomenclature.fab:4994 msgctxt "crater" msgid "Bam" msgstr "Bam" -#: data/nomenclature.fab:4992 +#: data/nomenclature.fab:4994 msgctxt "origin" msgid "Town in Kermān province in Iran." msgstr "مدينة في محافظة كرمان في إيران." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in (Bacău) Romania. -#: data/nomenclature.fab:4994 +#: data/nomenclature.fab:4996 msgctxt "crater" msgid "Oituz" msgstr "Oituz" -#: data/nomenclature.fab:4994 +#: data/nomenclature.fab:4996 msgctxt "origin" msgid "Town in (Bacău) Romania." msgstr "بلدة في (باكاو) رومانيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in India. -#: data/nomenclature.fab:4996 +#: data/nomenclature.fab:4998 msgctxt "crater" msgid "Arvi" msgstr "Arvi" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in the Solomon Islands. -#: data/nomenclature.fab:4998 +#: data/nomenclature.fab:5000 msgctxt "crater" msgid "Auki" msgstr "Auki" -#: data/nomenclature.fab:4998 +#: data/nomenclature.fab:5000 msgctxt "origin" msgid "Town in the Solomon Islands." msgstr "بلدة في جزر سليمان." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Jamaica. -#: data/nomenclature.fab:5000 +#: data/nomenclature.fab:5002 msgctxt "crater" msgid "Negril" msgstr "Negril" -#: data/nomenclature.fab:5000 +#: data/nomenclature.fab:5002 msgctxt "origin" msgid "Town in Jamaica." msgstr "مدينة في جامايكا." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Uruguay. -#: data/nomenclature.fab:5002 +#: data/nomenclature.fab:5004 msgctxt "crater" msgid "Cardona" msgstr "Cardona" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Morocco. -#: data/nomenclature.fab:5004 +#: data/nomenclature.fab:5006 msgctxt "crater" msgid "Alnif" msgstr "النيف" #. TRANSLATORS: (Mars); Raymond Douglas “Ray”; American author (1920-2012). -#: data/nomenclature.fab:5006 +#: data/nomenclature.fab:5008 msgctxt "crater" msgid "Bradbury" msgstr "Bradbury" -#: data/nomenclature.fab:5006 +#: data/nomenclature.fab:5008 msgctxt "origin" msgid "Raymond Douglas “Ray”; American author (1920-2012)." msgstr "ريموند دوغلاس \"راي\"؛ كاتب أمريكي (1920-2012)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Zimbabwe. -#: data/nomenclature.fab:5008 +#: data/nomenclature.fab:5010 msgctxt "crater" msgid "Gokwe" msgstr "Gokwe" #. TRANSLATORS: (Mars); John “Jack”; American geologist (1932-2012). -#: data/nomenclature.fab:5010 +#: data/nomenclature.fab:5012 msgctxt "crater" msgid "McCauley" msgstr "McCauley" -#: data/nomenclature.fab:5010 +#: data/nomenclature.fab:5012 msgctxt "origin" msgid "John “Jack”; American geologist (1932-2012)." msgstr "جون \"جاك\"؛ جيولوجي أمريكي (1932-2012)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Republic of Korea. -#: data/nomenclature.fab:5012 +#: data/nomenclature.fab:5014 msgctxt "crater" msgid "Jori" msgstr "Jori" -#: data/nomenclature.fab:5012 +#: data/nomenclature.fab:5014 msgctxt "origin" msgid "Town in Republic of Korea." msgstr "مدينة في جمهورية كوريا." #. TRANSLATORS: (Mars); Raymond Milner; American geologist and #. photogrammetrist (1931-2013). -#: data/nomenclature.fab:5014 +#: data/nomenclature.fab:5016 msgctxt "crater" msgid "Batson" msgstr "Batson" -#: data/nomenclature.fab:5014 +#: data/nomenclature.fab:5016 msgctxt "origin" msgid "Raymond Milner; American geologist and photogrammetrist (1931-2013)." msgstr "ريموند ميلنر؛ جيولوجي وفوتوغرامتريست أمريكي (1931-2013)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Burkina Faso. -#: data/nomenclature.fab:5016 +#: data/nomenclature.fab:5018 msgctxt "crater" msgid "Nako" msgstr "Nako" -#: data/nomenclature.fab:5016 +#: data/nomenclature.fab:5018 msgctxt "origin" msgid "Town in Burkina Faso." msgstr "بلدة في بوركينا فاسو." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Syria. -#: data/nomenclature.fab:5018 +#: data/nomenclature.fab:5020 msgctxt "crater" msgid "Salkhad" msgstr "صلخد" -#: data/nomenclature.fab:5018 +#: data/nomenclature.fab:5020 msgctxt "origin" msgid "Town in Syria." msgstr "مدينة في سوريا." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Taiwan. -#: data/nomenclature.fab:5020 +#: data/nomenclature.fab:5022 msgctxt "crater" msgid "Wulai" msgstr "Wulai" -#: data/nomenclature.fab:5020 data/nomenclature.fab:5030 +#: data/nomenclature.fab:5022 data/nomenclature.fab:5032 msgctxt "origin" msgid "Town in Taiwan." msgstr "مدينة في تايوان." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Mexico. -#: data/nomenclature.fab:5022 +#: data/nomenclature.fab:5024 msgctxt "crater" msgid "Izamal" msgstr "Izamal" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5024 +#: data/nomenclature.fab:5026 msgctxt "crater" msgid "Kalpin" msgstr "Kalpin" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Cuba. -#: data/nomenclature.fab:5026 +#: data/nomenclature.fab:5028 msgctxt "crater" msgid "Banes" msgstr "Banes" -#: data/nomenclature.fab:5026 +#: data/nomenclature.fab:5028 msgctxt "origin" msgid "Town in Cuba." msgstr "مدينة في كوبا." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Japan. -#: data/nomenclature.fab:5028 +#: data/nomenclature.fab:5030 msgctxt "crater" msgid "Sera" msgstr "Sera" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Taiwan. -#: data/nomenclature.fab:5030 +#: data/nomenclature.fab:5032 msgctxt "crater" msgid "Jiji" msgstr "Jiji" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Malawi. -#: data/nomenclature.fab:5032 +#: data/nomenclature.fab:5034 msgctxt "crater" msgid "Kaporo" msgstr "Kaporo" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Mexico. -#: data/nomenclature.fab:5034 +#: data/nomenclature.fab:5036 msgctxt "crater" msgid "Yelapa" msgstr "Yelapa" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5036 +#: data/nomenclature.fab:5038 msgctxt "crater" msgid "Zhengji" msgstr "Zhengji" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Italy. -#: data/nomenclature.fab:5038 +#: data/nomenclature.fab:5040 msgctxt "crater" msgid "Cagli" msgstr "Cagli" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Vietnam. -#: data/nomenclature.fab:5040 +#: data/nomenclature.fab:5042 msgctxt "crater" msgid "Prao" msgstr "Prao" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5042 +#: data/nomenclature.fab:5044 msgctxt "crater" msgid "Huxiang" msgstr "Huxiang" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Angola. -#: data/nomenclature.fab:5044 +#: data/nomenclature.fab:5046 msgctxt "crater" msgid "Catota" msgstr "Catota" -#: data/nomenclature.fab:5044 +#: data/nomenclature.fab:5046 msgctxt "origin" msgid "Village in Angola." msgstr "قرية في أنغولا." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Benin. -#: data/nomenclature.fab:5046 +#: data/nomenclature.fab:5048 msgctxt "crater" msgid "Dunkassa" msgstr "Dunkassa" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Serbia. -#: data/nomenclature.fab:5048 +#: data/nomenclature.fab:5050 msgctxt "crater" msgid "Selevac" msgstr "Selevac" -#: data/nomenclature.fab:5048 +#: data/nomenclature.fab:5050 msgctxt "origin" msgid "Village in Serbia." msgstr "قرية في صربيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Nepal. -#: data/nomenclature.fab:5050 +#: data/nomenclature.fab:5052 msgctxt "crater" msgid "Langtang" msgstr "Langtang" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5052 +#: data/nomenclature.fab:5054 msgctxt "crater" msgid "Talu" msgstr "Talu" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in the Netherlands. -#: data/nomenclature.fab:5054 +#: data/nomenclature.fab:5056 msgctxt "crater" msgid "Bunnik" msgstr "Bunnik" -#: data/nomenclature.fab:5054 +#: data/nomenclature.fab:5056 msgctxt "origin" msgid "Village in the Netherlands." msgstr "قرية في هولندا." #. TRANSLATORS: (Mars); Nquthu, town in South Africa. -#: data/nomenclature.fab:5056 +#: data/nomenclature.fab:5058 msgctxt "crater" msgid "Nqutu" msgstr "Nqutu" -#: data/nomenclature.fab:5056 +#: data/nomenclature.fab:5058 msgctxt "origin" msgid "Nquthu, town in South Africa." msgstr "نكوثو، بلدة في جنوب أفريقيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in England. -#: data/nomenclature.fab:5058 +#: data/nomenclature.fab:5060 msgctxt "crater" msgid "Kilkhampton" msgstr "كيلكهامبتون" #. TRANSLATORS: (Mars); Kalpathy Ramakrishna; Indian physicist and #. meteorologist (1893-1984). -#: data/nomenclature.fab:5060 +#: data/nomenclature.fab:5062 msgctxt "crater" msgid "Ramanathan" msgstr "Ramanathan" -#: data/nomenclature.fab:5060 +#: data/nomenclature.fab:5062 msgctxt "origin" msgid "Kalpathy Ramakrishna; Indian physicist and meteorologist (1893-1984)." msgstr "كالباثي راماكريشنا؛ فيزيائي وعالم أرصاد جوية هندي (1893-1984)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in California, USA. -#: data/nomenclature.fab:5062 +#: data/nomenclature.fab:5064 msgctxt "crater" msgid "Tehachapi" msgstr "Tehachapi" #. TRANSLATORS: (Mars); Town on Réunion Island. -#: data/nomenclature.fab:5064 +#: data/nomenclature.fab:5066 msgctxt "crater" msgid "Cilaos" msgstr "Cilaos" -#: data/nomenclature.fab:5064 +#: data/nomenclature.fab:5066 msgctxt "origin" msgid "Town on Réunion Island." msgstr "مدينة على جزيرة ريونيون." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in India. -#: data/nomenclature.fab:5066 +#: data/nomenclature.fab:5068 msgctxt "crater" msgid "Chamba" msgstr "Chamba" #. TRANSLATORS: (Mars); Bruce Churchill; American planetary scientist #. (1931-2013). -#: data/nomenclature.fab:5068 +#: data/nomenclature.fab:5070 msgctxt "crater" msgid "Murray" msgstr "Murray" -#: data/nomenclature.fab:5068 +#: data/nomenclature.fab:5070 msgctxt "origin" msgid "Bruce Churchill; American planetary scientist (1931-2013)." msgstr "بروس تشرشل؛ عالم كواكب أمريكي (1931-2013)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5070 +#: data/nomenclature.fab:5072 msgctxt "crater" msgid "Poso" msgstr "Poso" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in India. -#: data/nomenclature.fab:5072 +#: data/nomenclature.fab:5074 msgctxt "crater" msgid "Degana" msgstr "Degana" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Tanzania. -#: data/nomenclature.fab:5074 +#: data/nomenclature.fab:5076 msgctxt "crater" msgid "Mambali" msgstr "Mambali" #. TRANSLATORS: (Mars); William Alvin; American astronomer (1924-2012). -#: data/nomenclature.fab:5076 +#: data/nomenclature.fab:5078 msgctxt "crater" msgid "Baum" msgstr "Baum" -#: data/nomenclature.fab:5076 +#: data/nomenclature.fab:5078 msgctxt "origin" msgid "William Alvin; American astronomer (1924-2012)." msgstr "ويليام ألفين؛ عالم فلك أمريكي (1924-2012)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Norway. -#: data/nomenclature.fab:5078 +#: data/nomenclature.fab:5080 msgctxt "crater" msgid "Nybyen" msgstr "Nybyen" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Shouning County, Ningde City, Fujian #. Province, China. -#: data/nomenclature.fab:5080 +#: data/nomenclature.fab:5082 msgctxt "crater" msgid "Daiyang" msgstr "Daiyang" -#: data/nomenclature.fab:5080 +#: data/nomenclature.fab:5082 msgctxt "origin" msgid "Village in Shouning County, Ningde City, Fujian Province, China." msgstr "قرية في مقاطعة شونينغ، مدينة نينغدي، مقاطعة فوجيان، الصين." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Iceland. -#: data/nomenclature.fab:5082 +#: data/nomenclature.fab:5084 msgctxt "crater" msgid "Flateyri" msgstr "Flateyri" -#: data/nomenclature.fab:5082 +#: data/nomenclature.fab:5084 msgctxt "origin" msgid "Village in Iceland." msgstr "قرية في آيسلندا." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in India. -#: data/nomenclature.fab:5084 +#: data/nomenclature.fab:5086 msgctxt "crater" msgid "Maur" msgstr "Maur" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Georgia, USA. -#: data/nomenclature.fab:5086 +#: data/nomenclature.fab:5088 msgctxt "crater" msgid "Hartwell" msgstr "Hartwell" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in West Virginia, USA. -#: data/nomenclature.fab:5088 +#: data/nomenclature.fab:5090 msgctxt "crater" msgid "Belva" msgstr "Belva" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in New York, USA. -#: data/nomenclature.fab:5090 +#: data/nomenclature.fab:5092 msgctxt "crater" msgid "Angelica" msgstr "Angelica" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Sweden. -#: data/nomenclature.fab:5092 +#: data/nomenclature.fab:5094 msgctxt "crater" msgid "Ulricehamn" msgstr "Ulricehamn" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in California, USA. -#: data/nomenclature.fab:5094 +#: data/nomenclature.fab:5096 msgctxt "crater" msgid "Marysville" msgstr "Marysville" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Arizona, USA. -#: data/nomenclature.fab:5096 +#: data/nomenclature.fab:5098 msgctxt "crater" msgid "Sedona" msgstr "Sedona" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Colorado, USA. -#: data/nomenclature.fab:5098 +#: data/nomenclature.fab:5100 msgctxt "crater" msgid "Dacono" msgstr "Dacono" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Bangladesh. -#: data/nomenclature.fab:5100 +#: data/nomenclature.fab:5102 msgctxt "crater" msgid "Satkania" msgstr "Satkania" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in India. -#: data/nomenclature.fab:5102 +#: data/nomenclature.fab:5104 msgctxt "crater" msgid "Bari" msgstr "Bari" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5104 +#: data/nomenclature.fab:5106 msgctxt "crater" msgid "Luwuk" msgstr "Luwuk" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Bangladesh. -#: data/nomenclature.fab:5106 +#: data/nomenclature.fab:5108 msgctxt "crater" msgid "Teknaf" msgstr "Teknaf" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Chile. -#: data/nomenclature.fab:5108 +#: data/nomenclature.fab:5110 msgctxt "crater" msgid "Taltal" msgstr "Taltal" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in India. -#: data/nomenclature.fab:5110 +#: data/nomenclature.fab:5112 msgctxt "crater" msgid "Jintur" msgstr "Jintur" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Donghai County, Lianyungang City, Jiangsu #. Province, China. -#: data/nomenclature.fab:5112 +#: data/nomenclature.fab:5114 msgctxt "crater" msgid "Zhufan" msgstr "Zhufan" -#: data/nomenclature.fab:5112 +#: data/nomenclature.fab:5114 msgctxt "origin" msgid "Village in Donghai County, Lianyungang City, Jiangsu Province, China." msgstr "قرية في مقاطعة دونغهاي، مدينة ليانيونغانغ، مقاطعة جيانغسو، الصين." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Lufeng City, Guangdong Province, China. -#: data/nomenclature.fab:5114 +#: data/nomenclature.fab:5116 msgctxt "crater" msgid "Wukan" msgstr "Wukan" -#: data/nomenclature.fab:5114 +#: data/nomenclature.fab:5116 msgctxt "origin" msgid "Village in Lufeng City, Guangdong Province, China." msgstr "قرية في مدينة لوفنغ، مقاطعة قوانغدونغ، الصين." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5116 +#: data/nomenclature.fab:5118 msgctxt "crater" msgid "Gebog" msgstr "Gebog" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in India. -#: data/nomenclature.fab:5118 data/nomenclature.fab:5120 +#: data/nomenclature.fab:5120 data/nomenclature.fab:5122 msgctxt "crater" msgid "Bohar" msgstr "Bohar" -#: data/nomenclature.fab:5118 data/nomenclature.fab:5120 -#: data/nomenclature.fab:5210 data/nomenclature.fab:5252 +#: data/nomenclature.fab:5120 data/nomenclature.fab:5122 +#: data/nomenclature.fab:5212 data/nomenclature.fab:5254 msgctxt "origin" msgid "Village in India." msgstr "قرية في الهند." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Slovenia. -#: data/nomenclature.fab:5122 +#: data/nomenclature.fab:5124 msgctxt "crater" msgid "Izola" msgstr "Izola" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5124 +#: data/nomenclature.fab:5126 msgctxt "crater" msgid "Malino" msgstr "Malino" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Moldova. -#: data/nomenclature.fab:5126 +#: data/nomenclature.fab:5128 msgctxt "crater" msgid "Zaim" msgstr "Zaim" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in the Republic of the Maldives. -#: data/nomenclature.fab:5128 +#: data/nomenclature.fab:5130 msgctxt "crater" msgid "Gan" msgstr "Gan" -#: data/nomenclature.fab:5128 +#: data/nomenclature.fab:5130 msgctxt "origin" msgid "Town in the Republic of the Maldives." msgstr "مدينة في جمهورية المالديف." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Bulgaria. -#: data/nomenclature.fab:5130 +#: data/nomenclature.fab:5132 msgctxt "crater" msgid "Byala" msgstr "Byala" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Thailand. -#: data/nomenclature.fab:5132 +#: data/nomenclature.fab:5134 msgctxt "crater" msgid "Pai" msgstr "Pai" #. TRANSLATORS: (Mars); Gerhard; German planetary scientist (1944-2014). -#: data/nomenclature.fab:5134 +#: data/nomenclature.fab:5136 msgctxt "crater" msgid "Neukum" msgstr "Neukum" -#: data/nomenclature.fab:5134 +#: data/nomenclature.fab:5136 msgctxt "origin" msgid "Gerhard; German planetary scientist (1944-2014)." msgstr "جيرهارد؛ عالم كواكب ألماني (1944-2014)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Greenland. -#: data/nomenclature.fab:5136 +#: data/nomenclature.fab:5138 msgctxt "crater" msgid "Qaqortoq" msgstr "Qaqortoq" #. TRANSLATORS: (Mars); Charles A.; American atmospheric physicist #. (1930-2014). -#: data/nomenclature.fab:5138 +#: data/nomenclature.fab:5140 msgctxt "crater" msgid "Barth" msgstr "Barth" -#: data/nomenclature.fab:5138 +#: data/nomenclature.fab:5140 msgctxt "origin" msgid "Charles A.; American atmospheric physicist (1930-2014)." msgstr "تشارلز أيه.؛ فيزيائي جوي أمريكي (1930-2014)." #. TRANSLATORS: (Mars); Audouin Charles; French astronomer (1924-2010). -#: data/nomenclature.fab:5140 +#: data/nomenclature.fab:5142 msgctxt "crater" msgid "Dollfus" msgstr "Dollfus" -#: data/nomenclature.fab:5140 +#: data/nomenclature.fab:5142 msgctxt "origin" msgid "Audouin Charles; French astronomer (1924-2010)." msgstr "أودوان شارل؛ عالم فلك فرنسي (1924-2010)." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Bahrain. -#: data/nomenclature.fab:5142 +#: data/nomenclature.fab:5144 msgctxt "crater" msgid "Sitrah" msgstr "سترة" -#: data/nomenclature.fab:5142 +#: data/nomenclature.fab:5144 msgctxt "origin" msgid "Village in Bahrain." msgstr "قرية في البحرين." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Kiribati. -#: data/nomenclature.fab:5144 +#: data/nomenclature.fab:5146 msgctxt "crater" msgid "Betio" msgstr "Betio" -#: data/nomenclature.fab:5144 +#: data/nomenclature.fab:5146 msgctxt "origin" msgid "Village in Kiribati." msgstr "قرية في كيريباتي." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Lebanon. -#: data/nomenclature.fab:5146 +#: data/nomenclature.fab:5148 msgctxt "crater" msgid "Halba" msgstr "حلبا" @@ -26986,12 +27318,12 @@ msgstr "حلبا" #. founder of the Soviet scientific school of space transport engineering, #. designer of the first planetary rovers, including lunar Lunokhod 1 and 2, #. and martian PrOP-M mini-rover onboard Mars 2 and 3 landers ( -#: data/nomenclature.fab:5148 +#: data/nomenclature.fab:5150 msgctxt "crater" msgid "Kemurdzhian" msgstr "Kemurdzhian" -#: data/nomenclature.fab:5148 +#: data/nomenclature.fab:5150 msgctxt "origin" msgid "" "Alexander; Soviet engineer of Armenian descent, founder of the Soviet " @@ -27004,423 +27336,423 @@ msgstr "" " لونوخود 1 و 2، والمركبة الصغيرة بروب-إم على متن مركبات هبوط المريخ 2 و 3 (" #. TRANSLATORS: (Mars); Tobias, American planetary scientist (1936-2017). -#: data/nomenclature.fab:5150 +#: data/nomenclature.fab:5152 msgctxt "crater" msgid "Owen" msgstr "Owen" -#: data/nomenclature.fab:5150 +#: data/nomenclature.fab:5152 msgctxt "origin" msgid "Tobias, American planetary scientist (1936-2017)." msgstr "توبياس، عالم كواكب أمريكي (1936-2017)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Uganda. -#: data/nomenclature.fab:5152 +#: data/nomenclature.fab:5154 msgctxt "crater" msgid "Kotido" msgstr "Kotido" #. TRANSLATORS: (Mars); Lynn; evolutionary biologist (1938-2011). -#: data/nomenclature.fab:5154 +#: data/nomenclature.fab:5156 msgctxt "crater" msgid "Margulis" msgstr "Margulis" -#: data/nomenclature.fab:5154 +#: data/nomenclature.fab:5156 msgctxt "origin" msgid "Lynn; evolutionary biologist (1938-2011)." msgstr "لين؛ عالم أحياء تطوري (1938-2011)." #. TRANSLATORS: (Mars); Elizabeth “Pat”; astronomer (1929-2016). -#: data/nomenclature.fab:5156 +#: data/nomenclature.fab:5158 msgctxt "crater" msgid "Roemer" msgstr "Roemer" -#: data/nomenclature.fab:5156 +#: data/nomenclature.fab:5158 msgctxt "origin" msgid "Elizabeth “Pat”; astronomer (1929-2016)." msgstr "إليزابيث \"بات\"؛ عالمة فلك (1929-2016)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Ukraine. -#: data/nomenclature.fab:5158 +#: data/nomenclature.fab:5160 msgctxt "crater" msgid "Kozova" msgstr "Kozova" #. TRANSLATORS: (Mars); Wolfgang; American volcanologist and planetary #. geologist (1928-2016). -#: data/nomenclature.fab:5160 +#: data/nomenclature.fab:5162 msgctxt "crater" msgid "Elston" msgstr "Elston" -#: data/nomenclature.fab:5160 +#: data/nomenclature.fab:5162 msgctxt "origin" msgid "Wolfgang; American volcanologist and planetary geologist (1928-2016)." msgstr "وولفغانغ؛ عالم براكين أمريكي وجيولوجي كواكب (1928-2016)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5162 +#: data/nomenclature.fab:5164 msgctxt "crater" msgid "Longboh" msgstr "Longboh" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Austria. -#: data/nomenclature.fab:5164 +#: data/nomenclature.fab:5166 msgctxt "crater" msgid "Steyr" msgstr "Steyr" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Canary Islands. -#: data/nomenclature.fab:5166 +#: data/nomenclature.fab:5168 msgctxt "crater" msgid "Yaiza" msgstr "Yaiza" -#: data/nomenclature.fab:5166 data/nomenclature.fab:5222 +#: data/nomenclature.fab:5168 data/nomenclature.fab:5224 msgctxt "origin" msgid "Town in Canary Islands." msgstr "مدينة في جزر الكناري." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5168 +#: data/nomenclature.fab:5170 msgctxt "crater" msgid "Amed" msgstr "Amed" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Pakistan. -#: data/nomenclature.fab:5170 +#: data/nomenclature.fab:5172 msgctxt "crater" msgid "Mastung" msgstr "Mastung" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Tanzania. -#: data/nomenclature.fab:5172 +#: data/nomenclature.fab:5174 msgctxt "crater" msgid "Mikumi" msgstr "Mikumi" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Italy. -#: data/nomenclature.fab:5174 +#: data/nomenclature.fab:5176 msgctxt "crater" msgid "Piscinas" msgstr "Piscinas" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Australia. -#: data/nomenclature.fab:5176 +#: data/nomenclature.fab:5178 msgctxt "crater" msgid "Karratha" msgstr "Karratha" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Australia. -#: data/nomenclature.fab:5178 +#: data/nomenclature.fab:5180 msgctxt "crater" msgid "Dampier" msgstr "Dampier" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Mongolia. -#: data/nomenclature.fab:5180 +#: data/nomenclature.fab:5182 msgctxt "crater" msgid "Khujirt" msgstr "Khujirt" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5182 +#: data/nomenclature.fab:5184 msgctxt "crater" msgid "Pingle" msgstr "Pingle" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5184 +#: data/nomenclature.fab:5186 msgctxt "crater" msgid "Xibaipo" msgstr "Xibaipo" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5186 +#: data/nomenclature.fab:5188 msgctxt "crater" msgid "Gutian" msgstr "Gutian" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5188 +#: data/nomenclature.fab:5190 msgctxt "crater" msgid "Yangliuqing" msgstr "Yangliuqing" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5190 +#: data/nomenclature.fab:5192 msgctxt "crater" msgid "Wenjiashi" msgstr "Wenjiashi" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5192 +#: data/nomenclature.fab:5194 msgctxt "crater" msgid "Yaodian" msgstr "Yaodian" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5194 +#: data/nomenclature.fab:5196 msgctxt "crater" msgid "Gujiang" msgstr "Gujiang" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5196 +#: data/nomenclature.fab:5198 msgctxt "crater" msgid "Zhouzhuang" msgstr "Zhouzhuang" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China (Jiangsu Province). -#: data/nomenclature.fab:5198 +#: data/nomenclature.fab:5200 msgctxt "crater" msgid "Qidu" msgstr "Qidu" -#: data/nomenclature.fab:5198 +#: data/nomenclature.fab:5200 msgctxt "origin" msgid "Town in China (Jiangsu Province)." msgstr "مدينة في الصين (مقاطعة جيانغسو)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5200 +#: data/nomenclature.fab:5202 msgctxt "crater" msgid "Tianzhushan" msgstr "Tianzhushan" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5202 +#: data/nomenclature.fab:5204 msgctxt "crater" msgid "Maji" msgstr "Maji" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5204 +#: data/nomenclature.fab:5206 msgctxt "crater" msgid "Wuxing" msgstr "Wuxing" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5206 +#: data/nomenclature.fab:5208 msgctxt "crater" msgid "Lukeqin" msgstr "Lukeqin" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5208 +#: data/nomenclature.fab:5210 msgctxt "crater" msgid "Mohe" msgstr "Mohe" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in India. -#: data/nomenclature.fab:5210 +#: data/nomenclature.fab:5212 msgctxt "crater" msgid "Dechu" msgstr "ديشو" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in the municipality of Pirot, Serbia. -#: data/nomenclature.fab:5212 +#: data/nomenclature.fab:5214 msgctxt "crater" msgid "Krupac" msgstr "Krupac" -#: data/nomenclature.fab:5212 +#: data/nomenclature.fab:5214 msgctxt "origin" msgid "Town in the municipality of Pirot, Serbia." msgstr "مدينة في بلدية بيروت، صربيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Armenia. -#: data/nomenclature.fab:5214 +#: data/nomenclature.fab:5216 msgctxt "crater" msgid "Avan" msgstr "Avan" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Madagascar. -#: data/nomenclature.fab:5216 +#: data/nomenclature.fab:5218 msgctxt "crater" msgid "Andapa" msgstr "Andapa" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in New Zealand. -#: data/nomenclature.fab:5218 +#: data/nomenclature.fab:5220 msgctxt "crater" msgid "Tairua" msgstr "Tairua" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5220 +#: data/nomenclature.fab:5222 msgctxt "crater" msgid "Ubud" msgstr "Ubud" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Canary Islands. -#: data/nomenclature.fab:5222 +#: data/nomenclature.fab:5224 msgctxt "crater" msgid "Güimar" msgstr "Güimar" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in the Republic of Congo (Congo-Brazzaville). -#: data/nomenclature.fab:5224 +#: data/nomenclature.fab:5226 msgctxt "crater" msgid "Sibiti" msgstr "Sibiti" -#: data/nomenclature.fab:5224 +#: data/nomenclature.fab:5226 msgctxt "origin" msgid "Town in the Republic of Congo (Congo-Brazzaville)." msgstr "مدينة في جمهورية الكونغو (الكونغو-برازافيل)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Bangladesh. -#: data/nomenclature.fab:5226 +#: data/nomenclature.fab:5228 msgctxt "crater" msgid "Ruhea" msgstr "Ruhea" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Nepal. -#: data/nomenclature.fab:5228 +#: data/nomenclature.fab:5230 msgctxt "crater" msgid "Chukhung" msgstr "شوكهونغ" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Egypt. -#: data/nomenclature.fab:5230 +#: data/nomenclature.fab:5232 msgctxt "crater" msgid "Qara" msgstr "قارة" -#: data/nomenclature.fab:5230 +#: data/nomenclature.fab:5232 msgctxt "origin" msgid "Village in Egypt." msgstr "قرية في مصر." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Austria. -#: data/nomenclature.fab:5232 +#: data/nomenclature.fab:5234 msgctxt "crater" msgid "Enns" msgstr "Enns" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Sri Lanka. -#: data/nomenclature.fab:5234 +#: data/nomenclature.fab:5236 msgctxt "crater" msgid "Mirissa" msgstr "Mirissa" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Sri Lanka. -#: data/nomenclature.fab:5236 +#: data/nomenclature.fab:5238 msgctxt "crater" msgid "Kirinda" msgstr "Kirinda" -#: data/nomenclature.fab:5236 +#: data/nomenclature.fab:5238 msgctxt "origin" msgid "Village in Sri Lanka." msgstr "قرية في سريلانكا." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Tanzania. -#: data/nomenclature.fab:5238 +#: data/nomenclature.fab:5240 msgctxt "crater" msgid "Kyela" msgstr "Kyela" #. TRANSLATORS: (Mars); Frederik George; American science fiction writer #. (1919-2013). -#: data/nomenclature.fab:5240 +#: data/nomenclature.fab:5242 msgctxt "crater" msgid "Pohl" msgstr "Pohl" -#: data/nomenclature.fab:5240 +#: data/nomenclature.fab:5242 msgctxt "origin" msgid "Frederik George; American science fiction writer (1919-2013)." msgstr "فريدريك جورج؛ كاتب خيال علمي أمريكي (1919-2013)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Japan. -#: data/nomenclature.fab:5242 +#: data/nomenclature.fab:5244 msgctxt "crater" msgid "Kai" msgstr "Kai" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Estonia. -#: data/nomenclature.fab:5244 +#: data/nomenclature.fab:5246 msgctxt "crater" msgid "Elva" msgstr "Elva" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Tanzania. -#: data/nomenclature.fab:5246 +#: data/nomenclature.fab:5248 msgctxt "crater" msgid "Tarime" msgstr "Tarime" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Greece. -#: data/nomenclature.fab:5248 +#: data/nomenclature.fab:5250 msgctxt "crater" msgid "Límni" msgstr "Límni" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Rajasthan, India. -#: data/nomenclature.fab:5250 +#: data/nomenclature.fab:5252 msgctxt "crater" msgid "Kyara" msgstr "Kyara" -#: data/nomenclature.fab:5250 data/nomenclature.fab:5254 -#: data/nomenclature.fab:5258 +#: data/nomenclature.fab:5252 data/nomenclature.fab:5256 +#: data/nomenclature.fab:5260 msgctxt "origin" msgid "Village in Rajasthan, India." msgstr "قرية في راجستان، الهند." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in India. -#: data/nomenclature.fab:5252 +#: data/nomenclature.fab:5254 msgctxt "crater" msgid "Tangtse" msgstr "Tangtse" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Rajasthan, India. -#: data/nomenclature.fab:5254 +#: data/nomenclature.fab:5256 msgctxt "crater" msgid "Aarna" msgstr "Aarna" #. TRANSLATORS: (Mars); Indian mathematician and astronomer (505-587). -#: data/nomenclature.fab:5256 +#: data/nomenclature.fab:5258 msgctxt "crater" msgid "Varahamihira" msgstr "Varahamihira" -#: data/nomenclature.fab:5256 +#: data/nomenclature.fab:5258 msgctxt "origin" msgid "Indian mathematician and astronomer (505-587)." msgstr "رياضي وفلكي الهندي (505-587)." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Rajasthan, India. -#: data/nomenclature.fab:5258 +#: data/nomenclature.fab:5260 msgctxt "crater" msgid "Abu" msgstr "Abu" #. TRANSLATORS: (Mars); George B.; British astronomer (1801-1892). #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:5260 data/nomenclature.fab:8482 +#: data/nomenclature.fab:5262 data/nomenclature.fab:8484 msgctxt "crater" msgid "Airy" msgstr "Airy" -#: data/nomenclature.fab:5260 +#: data/nomenclature.fab:5262 msgctxt "origin" msgid "George B.; British astronomer (1801-1892)." msgstr "جورج بي؛ عالم فلك بريطاني (1801-1892)." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical land to which King Solomon sent naval #. expedition; probably India. -#: data/nomenclature.fab:5262 +#: data/nomenclature.fab:5264 msgctxt "albedo feature" msgid "Ophir" msgstr "Ophir" -#: data/nomenclature.fab:5262 +#: data/nomenclature.fab:5264 msgctxt "origin" msgid "" "Biblical land to which King Solomon sent naval expedition; probably India." @@ -27428,615 +27760,623 @@ msgstr "" "الأرض الكتابية التي أرسل إليها الملك سليمان بعثة بحرية؛ على الأرجح الهند." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical first river of Paradise. -#: data/nomenclature.fab:5264 +#: data/nomenclature.fab:5266 msgctxt "albedo feature" msgid "Phison" msgstr "Phison" -#: data/nomenclature.fab:5264 +#: data/nomenclature.fab:5266 msgctxt "origin" msgid "Biblical first river of Paradise." msgstr "أول نهر في الجنة." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for Thaumas, god of clouds; Arabia. -#: data/nomenclature.fab:5266 +#: data/nomenclature.fab:5268 msgctxt "albedo feature" msgid "Thaumasia" msgstr "Thaumasia" -#: data/nomenclature.fab:5266 +#: data/nomenclature.fab:5268 msgctxt "origin" msgid "Named for Thaumas, god of clouds; Arabia." -msgstr "" +msgstr "سُمي نسبة إلى ثاوماس، إله السحب؛ الجزيرة العربية." #. TRANSLATORS: (Mars); "Deucalion's region;" Deucalion was King of Thessaly #. who saved himself from flood. -#: data/nomenclature.fab:5268 +#: data/nomenclature.fab:5270 msgctxt "albedo feature" msgid "Deucalionis Regio" msgstr "Deucalionis Regio" -#: data/nomenclature.fab:5268 +#: data/nomenclature.fab:5270 msgctxt "origin" msgid "" "”Deucalion's region;” Deucalion was King of Thessaly who saved himself from " "flood." msgstr "" +"\"منطقة دوكاليون\"؛ كان دوكاليون ملكًا لجزيرة ثيساليا الذي أنقذ نفسه من " +"الطوفان." #. TRANSLATORS: (Mars); Designation of 2nd part of old feature "Nilus." -#: data/nomenclature.fab:5270 +#: data/nomenclature.fab:5272 msgctxt "albedo feature" msgid "Deuteronilus" msgstr "Deuteronilus" -#: data/nomenclature.fab:5270 +#: data/nomenclature.fab:5272 msgctxt "origin" msgid "Designation of 2nd part of old feature “Nilus.”" -msgstr "" +msgstr "تسمية الجزء الثاني من الميزة القديمة \"نيلوس\"" #. TRANSLATORS: (Mars); Country of the Aruncii (Ausones in Greek). -#: data/nomenclature.fab:5272 +#: data/nomenclature.fab:5274 msgctxt "albedo feature" msgid "Ausonia" msgstr "Ausonia" -#: data/nomenclature.fab:5272 +#: data/nomenclature.fab:5274 msgctxt "origin" msgid "Country of the Aruncii (Ausones in Greek)." -msgstr "" +msgstr "بلد الأرونسي (أوسونيس باليونانية)." #. TRANSLATORS: (Mars); Land of the Amazons; on the island Hesperia. -#: data/nomenclature.fab:5274 +#: data/nomenclature.fab:5276 msgctxt "albedo feature" msgid "Amazonis" msgstr "Amazonis" -#: data/nomenclature.fab:5274 +#: data/nomenclature.fab:5276 msgctxt "origin" msgid "Land of the Amazons; on the island Hesperia." -msgstr "" +msgstr "أرض الأمازون؛ في جزيرة هيسبيريا." #. TRANSLATORS: (Mars); "Bay of Rosy Dawn"; Aurora held back the dawn. -#: data/nomenclature.fab:5276 +#: data/nomenclature.fab:5278 msgctxt "albedo feature" msgid "Aurorae Sinus" msgstr "Aurorae Sinus" -#: data/nomenclature.fab:5276 +#: data/nomenclature.fab:5278 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Rosy Dawn”; Aurora held back the dawn." msgstr "\"خليج الفجر الوردي\"؛ أورورا أخرت الفجر." #. TRANSLATORS: (Mars); "Straits of the Nereids", who were sea nymphs. -#: data/nomenclature.fab:5278 +#: data/nomenclature.fab:5280 msgctxt "albedo feature" msgid "Nereidum Fretum" msgstr "Nereidum Fretum" -#: data/nomenclature.fab:5278 +#: data/nomenclature.fab:5280 msgctxt "origin" msgid "”Straits of the Nereids”, who were sea nymphs." -msgstr "" +msgstr "\"مضيق النيريدات\"، وهن حوريات البحر." #. TRANSLATORS: (Mars); Lower world in Egyptian mythology. -#: data/nomenclature.fab:5280 +#: data/nomenclature.fab:5282 msgctxt "albedo feature" msgid "Neith Regio" msgstr "Neith Regio" -#: data/nomenclature.fab:5280 +#: data/nomenclature.fab:5282 msgctxt "origin" msgid "Lower world in Egyptian mythology." -msgstr "" +msgstr "العالم السفلي في الأساطير المصرية." #. TRANSLATORS: (Mars); Egyptian name for place where souls of the dead go. -#: data/nomenclature.fab:5282 +#: data/nomenclature.fab:5284 msgctxt "albedo feature" msgid "Amenthes" msgstr "Amenthes" -#: data/nomenclature.fab:5282 +#: data/nomenclature.fab:5284 msgctxt "origin" msgid "Egyptian name for place where souls of the dead go." -msgstr "" +msgstr "الاسم المصري للمكان الذي تذهب إليه أرواح الموتى." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical country of Edomites, south of Judea. -#: data/nomenclature.fab:5284 +#: data/nomenclature.fab:5286 msgctxt "albedo feature" msgid "Edom" msgstr "Edom" -#: data/nomenclature.fab:5284 +#: data/nomenclature.fab:5286 msgctxt "origin" msgid "Biblical country of Edomites, south of Judea." -msgstr "" +msgstr "بلاد الأدوميين التوراتية، جنوب يهودا." #. TRANSLATORS: (Mars); Highland area in northern Attica, Greece. -#: data/nomenclature.fab:5286 +#: data/nomenclature.fab:5288 msgctxt "albedo feature" msgid "Diacria" msgstr "Diacria" -#: data/nomenclature.fab:5286 +#: data/nomenclature.fab:5288 msgctxt "origin" msgid "Highland area in northern Attica, Greece." msgstr "منطقة مرتفعات في شمال أتيكا، اليونان." #. TRANSLATORS: (Mars); Greek name for Egypt; "far land of mist". -#: data/nomenclature.fab:5288 +#: data/nomenclature.fab:5290 msgctxt "albedo feature" msgid "Aeria" msgstr "Aeria" -#: data/nomenclature.fab:5288 +#: data/nomenclature.fab:5290 msgctxt "origin" msgid "Greek name for Egypt; “far land of mist”." msgstr "اسم يوناني لمصر؛ \"أرض بعيدة مغمورة بالضباب\"." #. TRANSLATORS: (Mars); Upper world; land of living. -#: data/nomenclature.fab:5290 +#: data/nomenclature.fab:5292 msgctxt "albedo feature" msgid "Aetheria" msgstr "Aetheria" -#: data/nomenclature.fab:5290 +#: data/nomenclature.fab:5292 msgctxt "origin" msgid "Upper world; land of living." -msgstr "" +msgstr "العالم العلوي؛ أرض المعيشة." #. TRANSLATORS: (Mars); Countries of the Ethiopians on southern edge of the #. Earth. -#: data/nomenclature.fab:5292 +#: data/nomenclature.fab:5294 msgctxt "albedo feature" msgid "Aethiopis" msgstr "Aethiopis" -#: data/nomenclature.fab:5292 +#: data/nomenclature.fab:5294 msgctxt "origin" msgid "Countries of the Ethiopians on southern edge of the Earth." msgstr "دول إثيوبيا على الحافة الجنوبية للأرض." #. TRANSLATORS: (Mars); Egyptian drug of forgetfulness. -#: data/nomenclature.fab:5294 +#: data/nomenclature.fab:5296 msgctxt "albedo feature" msgid "Nepenthes" msgstr "Nepenthes" -#: data/nomenclature.fab:5294 +#: data/nomenclature.fab:5296 msgctxt "origin" msgid "Egyptian drug of forgetfulness." msgstr "الدواء المصري للنسيان." #. TRANSLATORS: (Mars); "Silver" Island at mouth of Ganges River; present-day #. Arakan, Burma. -#: data/nomenclature.fab:5296 +#: data/nomenclature.fab:5298 msgctxt "albedo feature" msgid "Argyre" msgstr "Argyre" -#: data/nomenclature.fab:5296 +#: data/nomenclature.fab:5298 msgctxt "origin" msgid "”Silver” Island at mouth of Ganges River; present-day Arakan, Burma." -msgstr "\"جزيرة \"سيلفر\" عند فم نهر الغانجيس؛ في أراكان، بورما في الوقت الحاضر.\"" +msgstr "\"جزيرة \"سيلفر\" عند فم نهر الغانجيس؛ في أراكان، بورما في الوقت الحاضر.\"." #. TRANSLATORS: (Mars); Floating island where winds were kept in a cave. -#: data/nomenclature.fab:5298 +#: data/nomenclature.fab:5300 msgctxt "albedo feature" msgid "Aeolis" msgstr "Aeolis" -#: data/nomenclature.fab:5298 +#: data/nomenclature.fab:5300 msgctxt "origin" msgid "Floating island where winds were kept in a cave." -msgstr "" +msgstr "جزيرة عائمة حيث تُحفظ الرياح في كهف." #. TRANSLATORS: (Mars); Mountainous region in southern Greece. -#: data/nomenclature.fab:5300 +#: data/nomenclature.fab:5302 msgctxt "albedo feature" msgid "Arcadia" msgstr "Arcadia" -#: data/nomenclature.fab:5300 +#: data/nomenclature.fab:5302 msgctxt "origin" msgid "Mountainous region in southern Greece." msgstr "منطقة جبلية في جنوب اليونان." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for Aonides, or Muses. -#: data/nomenclature.fab:5302 +#: data/nomenclature.fab:5304 msgctxt "albedo feature" msgid "Aonium Sinus" msgstr "Aonium Sinus" -#: data/nomenclature.fab:5302 +#: data/nomenclature.fab:5304 msgctxt "origin" msgid "Named for Aonides, or Muses." msgstr "تم تسميتها باسم أونيدس، أو ميوسيس." #. TRANSLATORS: (Mars); Country bordering on Aeria (Egypt). -#: data/nomenclature.fab:5304 +#: data/nomenclature.fab:5306 msgctxt "albedo feature" msgid "Arabia" msgstr "Arabia" -#: data/nomenclature.fab:5304 +#: data/nomenclature.fab:5306 msgctxt "origin" msgid "Country bordering on Aeria (Egypt)." msgstr "بلد على حدود أيريا (مصر)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present El-Mojib River, Jordan. -#: data/nomenclature.fab:5306 +#: data/nomenclature.fab:5308 msgctxt "albedo feature" msgid "Arnon" msgstr "أرنون" -#: data/nomenclature.fab:5306 +#: data/nomenclature.fab:5308 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present El-Mojib River, Jordan." msgstr "الاسم التقليدي لنهر المجيب الحالي، الأردن." #. TRANSLATORS: (Mars); Latin, meaning "bright." -#: data/nomenclature.fab:5308 +#: data/nomenclature.fab:5310 msgctxt "albedo feature" msgid "Claritas" msgstr "Claritas" -#: data/nomenclature.fab:5308 +#: data/nomenclature.fab:5310 msgctxt "origin" msgid "Latin, meaning “bright.”" msgstr "لاتينية، معناها \"مضيئة\"." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for marsh north of Mt. Helicon in Boeotia, #. Greece. -#: data/nomenclature.fab:5310 +#: data/nomenclature.fab:5312 msgctxt "albedo feature" msgid "Copais Palus" msgstr "Copais Palus" -#: data/nomenclature.fab:5310 +#: data/nomenclature.fab:5312 msgctxt "origin" msgid "Named for marsh north of Mt. Helicon in Boeotia, Greece." msgstr "اسمها مشتق من المستنقع الشمالي لجبل هيليكون في بويوتيا، اليونان." #. TRANSLATORS: (Mars); Old name for Persian River Ab-I-Diz. -#: data/nomenclature.fab:5312 +#: data/nomenclature.fab:5314 msgctxt "albedo feature" msgid "Coprates" msgstr "Coprates" -#: data/nomenclature.fab:5312 +#: data/nomenclature.fab:5314 msgctxt "origin" msgid "Old name for Persian River Ab-I-Diz." msgstr "الاسم القديم لنهر الفارسي أبي ديز." #. TRANSLATORS: (Mars); Name of large island in northern Europe where amber #. was found. -#: data/nomenclature.fab:5314 +#: data/nomenclature.fab:5316 msgctxt "albedo feature" msgid "Baltia" msgstr "Baltia" -#: data/nomenclature.fab:5314 +#: data/nomenclature.fab:5316 msgctxt "origin" msgid "Name of large island in northern Europe where amber was found." msgstr "اسم الجزيرة الكبيرة في شمال أوروبا حيث تم العثور على العنبر." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical second River of Paradise; bordering Eden. -#: data/nomenclature.fab:5316 +#: data/nomenclature.fab:5318 msgctxt "albedo feature" msgid "Gehon" msgstr "Gehon" -#: data/nomenclature.fab:5316 +#: data/nomenclature.fab:5318 msgctxt "origin" msgid "Biblical second River of Paradise; bordering Eden." msgstr "النهر الثاني في الكتاب المقدس للجنة؛ يحدها عدن." #. TRANSLATORS: (Mars); Northern continuation of Nilosyrtis; "Syrtis of the #. north." -#: data/nomenclature.fab:5318 +#: data/nomenclature.fab:5320 msgctxt "albedo feature" msgid "Boreosyrtis" msgstr "Boreosyrtis" -#: data/nomenclature.fab:5318 +#: data/nomenclature.fab:5320 msgctxt "origin" msgid "Northern continuation of Nilosyrtis; “Syrtis of the north.”" msgstr "الاستمرار الشمالي لنيلوسيرتيس؛ \"سيرتيس الشمال\"." #. TRANSLATORS: (Mars); Land where Cyclops dwelt. -#: data/nomenclature.fab:5320 +#: data/nomenclature.fab:5322 msgctxt "albedo feature" msgid "Cyclopia" msgstr "Cyclopia" -#: data/nomenclature.fab:5320 +#: data/nomenclature.fab:5322 msgctxt "origin" msgid "Land where Cyclops dwelt." msgstr "أرض حيث عاش السايكلوبس." #. TRANSLATORS: (Mars); Poetic term for Crete. -#: data/nomenclature.fab:5322 +#: data/nomenclature.fab:5324 msgctxt "albedo feature" msgid "Cydonia" msgstr "Cydonia" -#: data/nomenclature.fab:5322 +#: data/nomenclature.fab:5324 msgctxt "origin" msgid "Poetic term for Crete." msgstr "مصطلح شعري لكريت." #. TRANSLATORS: (Mars); Means "Blaze" or "White" in Latin. -#: data/nomenclature.fab:5324 +#: data/nomenclature.fab:5326 msgctxt "albedo feature" msgid "Candor" msgstr "Candor" -#: data/nomenclature.fab:5324 +#: data/nomenclature.fab:5326 msgctxt "origin" msgid "Means “Blaze” or “White” in Latin." msgstr "يعني \"Blaze\" أو \"White\" باللاتينية." #. TRANSLATORS: (Mars); Epithet of Zeus; for his two sanctuaries in #. Egypt/Arabia and Syria. -#: data/nomenclature.fab:5326 +#: data/nomenclature.fab:5328 msgctxt "albedo feature" msgid "Casius" msgstr "Casius" -#: data/nomenclature.fab:5326 +#: data/nomenclature.fab:5328 msgctxt "origin" msgid "Epithet of Zeus; for his two sanctuaries in Egypt/Arabia and Syria." msgstr "لقب زيوس؛ لمزاريه الاثنين في مصر / العربية وسوريا." #. TRANSLATORS: (Mars); "Bay of the triangle"; makes triangle with Iapygia and #. Oenotria. -#: data/nomenclature.fab:5328 +#: data/nomenclature.fab:5330 msgctxt "albedo feature" msgid "Deltoton Sinus" msgstr "Deltoton Sinus" -#: data/nomenclature.fab:5328 +#: data/nomenclature.fab:5330 msgctxt "origin" msgid "”Bay of the triangle”; makes triangle with Iapygia and Oenotria." msgstr "\"خليج المثلث\"؛ يشكل مثلثًا مع إيابيجيا وأوينوتريا." #. TRANSLATORS: (Mars); "Thunderclap"; named for Ceraunii Mountains on coast #. of Epirus, Greece. -#: data/nomenclature.fab:5330 +#: data/nomenclature.fab:5332 msgctxt "albedo feature" msgid "Ceraunius" msgstr "Ceraunius" -#: data/nomenclature.fab:5330 +#: data/nomenclature.fab:5332 msgctxt "origin" msgid "" "”Thunderclap”; named for Ceraunii Mountains on coast of Epirus, Greece." msgstr "" +"\"Thunderclap\"؛ سميت بهذا الاسم نسبة إلى جبال سيروني على ساحل إيبيروس، " +"اليونان." #. TRANSLATORS: (Mars); Home of the blessed on western edge of world. -#: data/nomenclature.fab:5332 +#: data/nomenclature.fab:5334 msgctxt "albedo feature" msgid "Elysium" msgstr "Elysium" -#: data/nomenclature.fab:5332 +#: data/nomenclature.fab:5334 msgctxt "origin" msgid "Home of the blessed on western edge of world." -msgstr "" +msgstr "موطن المباركين في الطرف الغربي من العالم." #. TRANSLATORS: (Mars); Depression southwest of Hellespontus. -#: data/nomenclature.fab:5334 +#: data/nomenclature.fab:5336 msgctxt "albedo feature" msgid "Depressio Hellespontica" msgstr "Depressio Hellespontica" -#: data/nomenclature.fab:5334 +#: data/nomenclature.fab:5336 msgctxt "origin" msgid "Depression southwest of Hellespontus." msgstr "منخفض جنوب غرب هيليسبونتوس." #. TRANSLATORS: (Mars); Main country of the Trojan Plain. -#: data/nomenclature.fab:5336 +#: data/nomenclature.fab:5338 msgctxt "albedo feature" msgid "Cebrenia" msgstr "Cebrenia" -#: data/nomenclature.fab:5336 +#: data/nomenclature.fab:5338 msgctxt "origin" msgid "Main country of the Trojan Plain." -msgstr "" +msgstr "البلد الرئيسي لسهل طروادة." #. TRANSLATORS: (Mars); Old name for Acropolis; used to mean Athens. -#: data/nomenclature.fab:5338 +#: data/nomenclature.fab:5340 msgctxt "albedo feature" msgid "Cecropia" msgstr "Cecropia" -#: data/nomenclature.fab:5338 +#: data/nomenclature.fab:5340 msgctxt "origin" msgid "Old name for Acropolis; used to mean Athens." -msgstr "" +msgstr "الاسم القديم للأكروبوليس؛ كان يعني أثينا." #. TRANSLATORS: (Mars); Hound who had 3 heads; guarded gates of hell. -#: data/nomenclature.fab:5340 +#: data/nomenclature.fab:5342 msgctxt "albedo feature" msgid "Cerberus" msgstr "Cerberus" -#: data/nomenclature.fab:5340 +#: data/nomenclature.fab:5342 msgctxt "origin" msgid "Hound who had 3 heads; guarded gates of hell." -msgstr "" +msgstr "كلب صيد له 3 رؤوس؛ يحرس أبواب الجحيم." #. TRANSLATORS: (Mars); Old name of island of Khalki, west of Rhodes. -#: data/nomenclature.fab:5342 +#: data/nomenclature.fab:5344 msgctxt "albedo feature" msgid "Chalce" msgstr "Chalce" -#: data/nomenclature.fab:5342 +#: data/nomenclature.fab:5344 msgctxt "origin" msgid "Old name of island of Khalki, west of Rhodes." -msgstr "" +msgstr "الاسم القديم لجزيرة خالقي، غرب رودس." #. TRANSLATORS: (Mars); Gallipoli Peninsula. -#: data/nomenclature.fab:5344 +#: data/nomenclature.fab:5346 msgctxt "albedo feature" msgid "Chersonesus" msgstr "Chersonesus" -#: data/nomenclature.fab:5344 +#: data/nomenclature.fab:5346 msgctxt "origin" msgid "Gallipoli Peninsula." msgstr "شبه جزيرة غاليبولي." #. TRANSLATORS: (Mars); Island rich in gold; region of Thailand/Malacca. -#: data/nomenclature.fab:5346 +#: data/nomenclature.fab:5348 msgctxt "albedo feature" msgid "Chryse" msgstr "Chryse" -#: data/nomenclature.fab:5346 +#: data/nomenclature.fab:5348 msgctxt "origin" msgid "Island rich in gold; region of Thailand/Malacca." -msgstr "" +msgstr "جزيرة غنية بالذهب؛ منطقة تايلاند/مالاكا." #. TRANSLATORS: (Mars); "Golden Horn"; Byzantine Peninsula (now Turkey), or #. its inlet. -#: data/nomenclature.fab:5348 +#: data/nomenclature.fab:5350 msgctxt "albedo feature" msgid "Chrysokeras" msgstr "Chrysokeras" -#: data/nomenclature.fab:5348 +#: data/nomenclature.fab:5350 msgctxt "origin" msgid "”Golden Horn”; Byzantine Peninsula (now Turkey), or its inlet." -msgstr "" +msgstr "\"القرن الذهبي\"؛ شبه الجزيرة البيزنطية (تركيا الآن)، أو مدخلها." #. TRANSLATORS: (Mars); Electra's island near River Eridanus; famous for amber #. formed from tears shed by Phaethon's sisters. -#: data/nomenclature.fab:5350 +#: data/nomenclature.fab:5352 msgctxt "albedo feature" msgid "Electris" msgstr "Electris" -#: data/nomenclature.fab:5350 +#: data/nomenclature.fab:5352 msgctxt "origin" msgid "" "Electra's island near River Eridanus; famous for amber formed from tears " "shed by Phaethon's sisters." msgstr "" +"جزيرة إلكترا بالقرب من نهر إريدانوس؛ تشتهر بالعنبر الذي يتكون من الدموع التي" +" ذرفتها أخوات فايثون." #. TRANSLATORS: (Mars); The "Fountain of Youth;" a fountain in India. -#: data/nomenclature.fab:5352 +#: data/nomenclature.fab:5354 msgctxt "albedo feature" msgid "Juventae Fons" msgstr "Juventae Fons" -#: data/nomenclature.fab:5352 +#: data/nomenclature.fab:5354 msgctxt "origin" msgid "The “Fountain of Youth;” a fountain in India." -msgstr "" +msgstr "\"ينبوع الشباب\"؛ ينبوع في الهند." #. TRANSLATORS: (Mars); "Home of Dioscuri," Polydeuces and Pollux; symbolic #. name for Sparta. -#: data/nomenclature.fab:5354 +#: data/nomenclature.fab:5356 msgctxt "albedo feature" msgid "Dioscuria" msgstr "Dioscuria" -#: data/nomenclature.fab:5354 +#: data/nomenclature.fab:5356 msgctxt "origin" msgid "”Home of Dioscuri,” Polydeuces and Pollux; symbolic name for Sparta." msgstr "\"موطن ديوسكوري،\" بوليديوكس وبولوكس؛ اسم رمزي لسبارتا." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical fourth River of Paradise. -#: data/nomenclature.fab:5356 +#: data/nomenclature.fab:5358 msgctxt "albedo feature" msgid "Euphrates" msgstr "Euphrates" -#: data/nomenclature.fab:5356 +#: data/nomenclature.fab:5358 msgctxt "origin" msgid "Biblical fourth River of Paradise." -msgstr "" +msgstr "نهر الفردوس الرابع التوراتي." #. TRANSLATORS: (Mars); Far northern lake. -#: data/nomenclature.fab:5358 +#: data/nomenclature.fab:5360 msgctxt "albedo feature" msgid "Hyperboreus (Lacus)" msgstr "Hyperboreus (Lacus)" -#: data/nomenclature.fab:5358 +#: data/nomenclature.fab:5360 msgctxt "origin" msgid "Far northern lake." msgstr "بحيرة شمالية بعيدة." #. TRANSLATORS: (Mars); Region on the Po River, Italy. -#: data/nomenclature.fab:5360 +#: data/nomenclature.fab:5362 msgctxt "albedo feature" msgid "Eridania" msgstr "Eridania" -#: data/nomenclature.fab:5360 +#: data/nomenclature.fab:5362 msgctxt "origin" msgid "Region on the Po River, Italy." -msgstr "" +msgstr "المنطقة الواقعة على نهر بو، إيطاليا." #. TRANSLATORS: (Mars); Present Jumna River, India. -#: data/nomenclature.fab:5362 +#: data/nomenclature.fab:5364 msgctxt "albedo feature" msgid "Jamuna" msgstr "Jamuna" -#: data/nomenclature.fab:5362 +#: data/nomenclature.fab:5364 msgctxt "origin" msgid "Present Jumna River, India." msgstr "نهر جمنا الحالي، الهند." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for Thule; may be middle Norway; used to #. indicate far northern lands. -#: data/nomenclature.fab:5364 +#: data/nomenclature.fab:5366 msgctxt "albedo feature" msgid "II Thyle I" msgstr "II Thyle I" -#: data/nomenclature.fab:5364 +#: data/nomenclature.fab:5366 msgctxt "origin" msgid "" "Named for Thule; may be middle Norway; used to indicate far northern lands." msgstr "" +"سُميت نسبة إلى ثول؛ قد تكون النرويج الوسطى؛ تستخدم للدلالة على الأراضي " +"الشمالية البعيدة." #. TRANSLATORS: (Mars); Greece. -#: data/nomenclature.fab:5366 +#: data/nomenclature.fab:5368 msgctxt "albedo feature" msgid "Hellas" msgstr "Hellas" -#: data/nomenclature.fab:5366 +#: data/nomenclature.fab:5368 msgctxt "origin" msgid "Greece." msgstr "اليونان." #. TRANSLATORS: (Mars); The Dardanelles. -#: data/nomenclature.fab:5368 +#: data/nomenclature.fab:5370 msgctxt "albedo feature" msgid "Hellespontus" msgstr "Hellespontus" -#: data/nomenclature.fab:5368 +#: data/nomenclature.fab:5370 msgctxt "origin" msgid "The Dardanelles." msgstr "الدردنيل." #. TRANSLATORS: (Mars); "The Occiden"; name for Italy (Greek); or Spain #. (Roman) or West area of Ethiopians where sun sank. -#: data/nomenclature.fab:5370 +#: data/nomenclature.fab:5372 msgctxt "albedo feature" msgid "Hesperia" msgstr "Hesperia" -#: data/nomenclature.fab:5370 +#: data/nomenclature.fab:5372 msgctxt "origin" msgid "" "”The Occiden”; name for Italy (Greek); or Spain (Roman) or West area of " @@ -28047,418 +28387,427 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Tigris River, Babylonia; Biblical third River of #. Paradise. -#: data/nomenclature.fab:5372 +#: data/nomenclature.fab:5374 msgctxt "albedo feature" msgid "Hiddekel" msgstr "Hiddekel" -#: data/nomenclature.fab:5372 +#: data/nomenclature.fab:5374 msgctxt "origin" msgid "Tigris River, Babylonia; Biblical third River of Paradise." -msgstr "" +msgstr "نهر دجلة، بابل؛ نهر دجلة، بابل؛ نهر الجنة الثالث التوراتي." #. TRANSLATORS: (Mars); Classically, Iapygia was all of Apulia, or just the #. Salentine Peninsula. -#: data/nomenclature.fab:5374 +#: data/nomenclature.fab:5376 msgctxt "albedo feature" msgid "Iapygia (Iapigia)" msgstr "Iapygia (Iapigia)" -#: data/nomenclature.fab:5374 +#: data/nomenclature.fab:5376 msgctxt "origin" msgid "" "Classically, Iapygia was all of Apulia, or just the Salentine Peninsula." msgstr "" +"من الناحية الكلاسيكية، كانت إيابيجيا هي كل بوليا، أو شبه جزيرة سالينتين فقط." #. TRANSLATORS: (Mars); Land where Icarus lived (Crete). -#: data/nomenclature.fab:5376 +#: data/nomenclature.fab:5378 msgctxt "albedo feature" msgid "Icaria" msgstr "Icaria" -#: data/nomenclature.fab:5376 +#: data/nomenclature.fab:5378 msgctxt "origin" msgid "Land where Icarus lived (Crete)." -msgstr "" +msgstr "الأرض التي عاش فيها إيكاروس (كريت)." #. TRANSLATORS: (Mars); Designation of purported drowned continent south of #. India; also relates to lemur monkeys found on Madagascar and Sunda Islands. -#: data/nomenclature.fab:5378 +#: data/nomenclature.fab:5380 msgctxt "albedo feature" msgid "Lemuria" msgstr "Lemuria" -#: data/nomenclature.fab:5378 +#: data/nomenclature.fab:5380 msgctxt "origin" msgid "" "Designation of purported drowned continent south of India; also relates to " "lemur monkeys found on Madagascar and Sunda Islands." msgstr "" +"تسمية للقارة الغارقة المزعومة جنوب الهند؛ تتعلق أيضًا بقرود الليمور الموجودة" +" في مدغشقر وجزر سوندا." #. TRANSLATORS: (Mars); "Ismenian Lake"; Ismenia is poetic term for Thebes. -#: data/nomenclature.fab:5380 +#: data/nomenclature.fab:5382 msgctxt "albedo feature" msgid "Ismenius Lacus" msgstr "Ismenius Lacus" -#: data/nomenclature.fab:5380 +#: data/nomenclature.fab:5382 msgctxt "origin" msgid "”Ismenian Lake”; Ismenia is poetic term for Thebes." msgstr "\"بحيرة إسمينيا\"؛ إسمينيا هو مصطلح شعري يشير إلى ثيبس." #. TRANSLATORS: (Mars); Man-eating giants who lived in the west. -#: data/nomenclature.fab:5382 +#: data/nomenclature.fab:5384 msgctxt "albedo feature" msgid "Laestrygon (Laestrigon)" msgstr "Laestrygon (Laestrigon)" -#: data/nomenclature.fab:5382 +#: data/nomenclature.fab:5384 msgctxt "origin" msgid "Man-eating giants who lived in the west." -msgstr "" +msgstr "العمالقة آكلة البشر الذين عاشوا في الغرب." #. TRANSLATORS: (Mars); Area from W. Egypt to greater Syrtis. -#: data/nomenclature.fab:5384 +#: data/nomenclature.fab:5386 msgctxt "albedo feature" msgid "Libya" msgstr "Libya" -#: data/nomenclature.fab:5384 +#: data/nomenclature.fab:5386 msgctxt "origin" msgid "Area from W. Egypt to greater Syrtis." -msgstr "" +msgstr "المنطقة من غرب مصر إلى سيرتيس الكبرى." #. TRANSLATORS: (Mars); Roman Moon goddess Luna; "Luna's Swamp," or African #. Lunae Mountains where Nile was thought to originate. -#: data/nomenclature.fab:5386 +#: data/nomenclature.fab:5388 msgctxt "albedo feature" msgid "Lunae Palus" msgstr "Lunae Palus" -#: data/nomenclature.fab:5386 +#: data/nomenclature.fab:5388 msgctxt "origin" msgid "" "Roman Moon goddess Luna; “Luna's Swamp,” or African Lunae Mountains where " "Nile was thought to originate." msgstr "" +"إلهة القمر الرومانية لونا؛ \"مستنقع لونا\"، أو جبال لونا الأفريقية حيث كان " +"يُعتقد أن النيل هو مصدرها." #. TRANSLATORS: (Mars); Ethiopian island on Nile; now Atbar. -#: data/nomenclature.fab:5388 +#: data/nomenclature.fab:5390 msgctxt "albedo feature" msgid "Meroe" msgstr "Meroe" -#: data/nomenclature.fab:5388 +#: data/nomenclature.fab:5390 msgctxt "origin" msgid "Ethiopian island on Nile; now Atbar." -msgstr "" +msgstr "جزيرة إثيوبية على النيل، وهي الآن عطارد." #. TRANSLATORS: (Mars); Name for Acidalian (Venusian) fountain in Boeotia #. where the Graces bathed. -#: data/nomenclature.fab:5390 +#: data/nomenclature.fab:5392 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Acidalium" msgstr "Mare Acidalium" -#: data/nomenclature.fab:5390 +#: data/nomenclature.fab:5392 msgctxt "origin" msgid "" "Name for Acidalian (Venusian) fountain in Boeotia where the Graces bathed." -msgstr "" +msgstr "اسم نافورة أكيداليان (فينوس) في بويوتيا حيث كانت النعم تستحم." #. TRANSLATORS: (Mars); "South Sea" -#: data/nomenclature.fab:5392 +#: data/nomenclature.fab:5394 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Australe" msgstr "Mare Australe" -#: data/nomenclature.fab:5392 +#: data/nomenclature.fab:5394 msgctxt "origin" msgid "”South Sea”" msgstr "\"بحر الجنوب\"" #. TRANSLATORS: (Mars); "North Sea" -#: data/nomenclature.fab:5394 +#: data/nomenclature.fab:5396 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Boreum" msgstr "Mare Boreum" -#: data/nomenclature.fab:5394 +#: data/nomenclature.fab:5396 msgctxt "origin" msgid "”North Sea”" msgstr "\"بحر الشمال\"" #. TRANSLATORS: (Mars); "Cronian Sea", northern part of World Sea where #. eternal dead calm, dangerous to ships, prevailed. -#: data/nomenclature.fab:5396 +#: data/nomenclature.fab:5398 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Chronium" msgstr "Mare Chronium" -#: data/nomenclature.fab:5396 +#: data/nomenclature.fab:5398 msgctxt "origin" msgid "" "”Cronian Sea”, northern part of World Sea where eternal dead calm, dangerous" " to ships, prevailed." msgstr "" +"\"بحر كرونيان\"، الجزء الشمالي من بحر العالم حيث يسود هدوء أبدي ميت، خطر على" +" السفن." #. TRANSLATORS: (Mars); Cimmerians were ancient Thracian seafarers; "far #. western sea" (Homer). -#: data/nomenclature.fab:5398 +#: data/nomenclature.fab:5400 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Cimmerium" msgstr "Mare Cimmerium" -#: data/nomenclature.fab:5398 +#: data/nomenclature.fab:5400 msgctxt "origin" msgid "Cimmerians were ancient Thracian seafarers; “far western sea” (Homer)." msgstr "" +"السيميريون هم بحارة تراقيون قدماء من التراقيين؛ \"أقصى البحر الغربي\" " +"(هوميروس)." #. TRANSLATORS: (Mars); Indian Ocean. -#: data/nomenclature.fab:5400 +#: data/nomenclature.fab:5402 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Erythraeum" msgstr "Mare Erythraeum" -#: data/nomenclature.fab:5400 +#: data/nomenclature.fab:5402 msgctxt "origin" msgid "Indian Ocean." msgstr "المحيط الهندي." #. TRANSLATORS: (Mars); Adriatic Sea. -#: data/nomenclature.fab:5402 +#: data/nomenclature.fab:5404 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Hadriacum" msgstr "Mare Hadriacum" -#: data/nomenclature.fab:5402 +#: data/nomenclature.fab:5404 msgctxt "origin" msgid "Adriatic Sea." msgstr "البحر الأدرياتيكي." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for Constellation Serpens (the snake). -#: data/nomenclature.fab:5404 +#: data/nomenclature.fab:5406 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Serpentis" msgstr "Mare Serpentis" -#: data/nomenclature.fab:5404 +#: data/nomenclature.fab:5406 msgctxt "origin" msgid "Named for Constellation Serpens (the snake)." -msgstr "" +msgstr "سُميت نسبة إلى كوكبة سربينس (الأفعى)." #. TRANSLATORS: (Mars); "Sea of the Sirens." -#: data/nomenclature.fab:5406 +#: data/nomenclature.fab:5408 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Sirenum" msgstr "Mare Sirenum" -#: data/nomenclature.fab:5406 +#: data/nomenclature.fab:5408 msgctxt "origin" msgid "”Sea of the Sirens.”" msgstr "\"بحر السيرين.\"" #. TRANSLATORS: (Mars); "Lake of the Nile." -#: data/nomenclature.fab:5408 +#: data/nomenclature.fab:5410 msgctxt "albedo feature" msgid "Niliacus Lacus" msgstr "Niliacus Lacus" -#: data/nomenclature.fab:5408 +#: data/nomenclature.fab:5410 msgctxt "origin" msgid "”Lake of the Nile.”" msgstr "\"بحيرة النيل.\"" #. TRANSLATORS: (Mars); "Horn of the Nile;" part of "Nulus" Canal. -#: data/nomenclature.fab:5410 +#: data/nomenclature.fab:5412 msgctxt "albedo feature" msgid "Nilokeras" msgstr "Nilokeras" -#: data/nomenclature.fab:5410 +#: data/nomenclature.fab:5412 msgctxt "origin" msgid "”Horn of the Nile;” part of “Nulus” Canal." -msgstr "" +msgstr "\"قرن النيل\"؛ جزء من قناة \"نلس\"." #. TRANSLATORS: (Mars); Syrtis of the Nile; part of Nilus (Nile) Canal. -#: data/nomenclature.fab:5412 +#: data/nomenclature.fab:5414 msgctxt "albedo feature" msgid "Nilosyrtis" msgstr "Nilosyrtis" -#: data/nomenclature.fab:5412 +#: data/nomenclature.fab:5414 msgctxt "origin" msgid "Syrtis of the Nile; part of Nilus (Nile) Canal." -msgstr "" +msgstr "سرتيس النيل؛ جزء من قناة النيل (النيل)." #. TRANSLATORS: (Mars); Tyrrhenian Sea, between Italy and Sicily. -#: data/nomenclature.fab:5414 +#: data/nomenclature.fab:5416 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Tyrrhenum" msgstr "Mare Tyrrhenum" -#: data/nomenclature.fab:5414 +#: data/nomenclature.fab:5416 msgctxt "origin" msgid "Tyrrhenian Sea, between Italy and Sicily." -msgstr "" +msgstr "البحر التيراني، بين إيطاليا وصقلية." #. TRANSLATORS: (Mars); "Pearl Bay," after Pearl Coast, South India. -#: data/nomenclature.fab:5416 +#: data/nomenclature.fab:5418 msgctxt "albedo feature" msgid "Margaritifer Sinus" msgstr "Margaritifer Sinus" -#: data/nomenclature.fab:5416 +#: data/nomenclature.fab:5418 msgctxt "origin" msgid "”Pearl Bay,” after Pearl Coast, South India." msgstr "\"خليج اللؤلؤ\"، على ساحل اللؤلؤ، جنوب الهند." #. TRANSLATORS: (Mars); Land of Memnon, King of Ethiopia. -#: data/nomenclature.fab:5418 +#: data/nomenclature.fab:5420 msgctxt "albedo feature" msgid "Memnonia" msgstr "Memnonia" -#: data/nomenclature.fab:5418 +#: data/nomenclature.fab:5420 msgctxt "origin" msgid "Land of Memnon, King of Ethiopia." -msgstr "" +msgstr "أرض ممنون، ملك إثيوبيا." #. TRANSLATORS: (Mars); "Moeris Lake;" Moeris was Egyptian lake in Libyan #. Desert. -#: data/nomenclature.fab:5420 +#: data/nomenclature.fab:5422 msgctxt "albedo feature" msgid "Moeris Lacus" msgstr "Moeris Lacus" -#: data/nomenclature.fab:5420 +#: data/nomenclature.fab:5422 msgctxt "origin" msgid "”Moeris Lake;” Moeris was Egyptian lake in Libyan Desert." msgstr "\"بحيرة مويريس؛\" مويريس كانت بحيرة مصرية في الصحراء الليبية." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical town bordering Edom. -#: data/nomenclature.fab:5422 +#: data/nomenclature.fab:5424 msgctxt "albedo feature" msgid "Moab" msgstr "Moab" -#: data/nomenclature.fab:5422 +#: data/nomenclature.fab:5424 msgctxt "origin" msgid "Biblical town bordering Edom." msgstr "بلدة توراتية تحدها إدوم." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for the drink of the gods. -#: data/nomenclature.fab:5424 +#: data/nomenclature.fab:5426 msgctxt "albedo feature" msgid "Nectar" msgstr "Nectar" -#: data/nomenclature.fab:5424 +#: data/nomenclature.fab:5426 msgctxt "origin" msgid "Named for the drink of the gods." -msgstr "" +msgstr "سُمي على اسم شراب الآلهة." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical; "Noah's (Region)." -#: data/nomenclature.fab:5426 +#: data/nomenclature.fab:5428 msgctxt "albedo feature" msgid "Noachis" msgstr "Noachis" -#: data/nomenclature.fab:5426 +#: data/nomenclature.fab:5428 msgctxt "origin" msgid "Biblical; “Noah's (Region).”" msgstr "الكتاب المقدس؛ \"نوح (منطقة).\"" #. TRANSLATORS: (Mars); "Snows of Olympus;" Olympus was mountain home of gods #. in Greece. -#: data/nomenclature.fab:5428 +#: data/nomenclature.fab:5430 msgctxt "albedo feature" msgid "Nix Olympica" msgstr "Nix Olympica" -#: data/nomenclature.fab:5428 +#: data/nomenclature.fab:5430 msgctxt "origin" msgid "”Snows of Olympus;” Olympus was mountain home of gods in Greece." -msgstr "" +msgstr "\"ثلوج أوليمبوس\"؛ كان أوليمبوس موطن الآلهة الجبلية في اليونان." #. TRANSLATORS: (Mars); "Region of Ogygos;" Ogygos was ancient King of Thebes #. or Athens, Greece. -#: data/nomenclature.fab:5430 +#: data/nomenclature.fab:5432 msgctxt "albedo feature" msgid "Ogygis Regio" msgstr "Ogygis Regio" -#: data/nomenclature.fab:5430 +#: data/nomenclature.fab:5432 msgctxt "origin" msgid "" "”Region of Ogygos;” Ogygos was ancient King of Thebes or Athens, Greece." -msgstr "" +msgstr "\"منطقة أوجيغوس\"؛ كان أوجيغوس ملكًا قديمًا لطيبة أو أثينا في اليونان." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient and modern Greek city. -#: data/nomenclature.fab:5432 +#: data/nomenclature.fab:5434 msgctxt "albedo feature" msgid "Olympia" msgstr "Olympia" -#: data/nomenclature.fab:5432 +#: data/nomenclature.fab:5434 msgctxt "origin" msgid "Ancient and modern Greek city." -msgstr "" +msgstr "المدينة اليونانية القديمة والحديثة." #. TRANSLATORS: (Mars); "Of Phaethon;" who recklessly drove Chariot of Sun. -#: data/nomenclature.fab:5434 +#: data/nomenclature.fab:5436 msgctxt "albedo feature" msgid "Phaethontis" msgstr "Phaethontis" -#: data/nomenclature.fab:5434 +#: data/nomenclature.fab:5436 msgctxt "origin" msgid "”Of Phaethon;” who recklessly drove Chariot of Sun." -msgstr "" +msgstr "\"من فيثون\"؛ الذي قاد بتهور عربة الشمس." #. TRANSLATORS: (Mars); Floating island (present Delos) where Leto bore Apollo #. and Artemis. -#: data/nomenclature.fab:5436 +#: data/nomenclature.fab:5438 msgctxt "albedo feature" msgid "Ortygia" msgstr "Ortygia" -#: data/nomenclature.fab:5436 +#: data/nomenclature.fab:5438 msgctxt "origin" msgid "Floating island (present Delos) where Leto bore Apollo and Artemis." -msgstr "" +msgstr "جزيرة عائمة (ديلوس الحالية) حيث ولدت ليتو أبولو وأرتميس." #. TRANSLATORS: (Mars); Lake (swamp into which Oxus River flows; i.e. Sea of #. Aral). -#: data/nomenclature.fab:5438 +#: data/nomenclature.fab:5440 msgctxt "albedo feature" msgid "Oxia Palus" msgstr "Oxia Palus" -#: data/nomenclature.fab:5438 +#: data/nomenclature.fab:5440 msgctxt "origin" msgid "Lake (swamp into which Oxus River flows; i.e. Sea of Aral)." msgstr "بحيرة (مستنقع يصب فيه نهر أوكسوس؛ أي بحر آرال)." #. TRANSLATORS: (Mars); Present Amoo-Darya River. -#: data/nomenclature.fab:5440 +#: data/nomenclature.fab:5442 msgctxt "albedo feature" msgid "Oxus" msgstr "Oxus" -#: data/nomenclature.fab:5440 +#: data/nomenclature.fab:5442 msgctxt "origin" msgid "Present Amoo-Darya River." msgstr "نهر أمو-داريا حالي." #. TRANSLATORS: (Mars); Situated near Heliopolis, Egypt; or island in Red Sea #. rich in frankincense, gold, silver, thus Utopia. -#: data/nomenclature.fab:5442 +#: data/nomenclature.fab:5444 msgctxt "albedo feature" msgid "Panchaia" msgstr "Panchaia" -#: data/nomenclature.fab:5442 +#: data/nomenclature.fab:5444 msgctxt "origin" msgid "" "Situated near Heliopolis, Egypt; or island in Red Sea rich in frankincense, " @@ -28469,141 +28818,143 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Woman who let loose evils of world when she opened a #. box. -#: data/nomenclature.fab:5444 +#: data/nomenclature.fab:5446 msgctxt "albedo feature" msgid "Pandorae Fretum" msgstr "Pandorae Fretum" -#: data/nomenclature.fab:5444 +#: data/nomenclature.fab:5446 msgctxt "origin" msgid "Woman who let loose evils of world when she opened a box." -msgstr "" +msgstr "المرأة التي أطلقت شرور العالم عندما فتحت صندوقًا." #. TRANSLATORS: (Mars); "Lake of the Phoenix;" Arabia or India. -#: data/nomenclature.fab:5446 +#: data/nomenclature.fab:5448 msgctxt "albedo feature" msgid "Phoenicis Lacus" msgstr "Phoenicis Lacus" -#: data/nomenclature.fab:5446 +#: data/nomenclature.fab:5448 msgctxt "origin" msgid "”Lake of the Phoenix;” Arabia or India." msgstr "\"بحيرة العنقاء؛\" الجزيرة العربية أو الهند." #. TRANSLATORS: (Mars); "Phrixus' Region;" Phrixus and sister Helle escaped #. sacrifice in Boeotia on back of ram with golden fleece. -#: data/nomenclature.fab:5448 +#: data/nomenclature.fab:5450 msgctxt "albedo feature" msgid "Phrixi Regio" msgstr "Phrixi Regio" -#: data/nomenclature.fab:5448 +#: data/nomenclature.fab:5450 msgctxt "origin" msgid "" "”Phrixus' Region;” Phrixus and sister Helle escaped sacrifice in Boeotia on " "back of ram with golden fleece." msgstr "" +"\"منطقة فريكسوس\"؛ هرب فريكسوس وأخته هيلي من التضحية في بويوتيا على ظهر كبش " +"ذي صوف ذهبي." #. TRANSLATORS: (Mars); Prometheus' Bay; Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:5450 +#: data/nomenclature.fab:5452 msgctxt "albedo feature" msgid "Promethei Sinus" msgstr "Promethei Sinus" -#: data/nomenclature.fab:5450 +#: data/nomenclature.fab:5452 msgctxt "origin" msgid "Prometheus' Bay; Greek mythological character." msgstr "خليج بروميثيوس؛ شخصية أسطورية يونانية." #. TRANSLATORS: (Mars); The Sea of Marmora, Asia Minor. -#: data/nomenclature.fab:5452 +#: data/nomenclature.fab:5454 msgctxt "albedo feature" msgid "Propontis" msgstr "Propontis" -#: data/nomenclature.fab:5452 +#: data/nomenclature.fab:5454 msgctxt "origin" msgid "The Sea of Marmora, Asia Minor." msgstr "بحر مرمرة، آسيا الصغرى." #. TRANSLATORS: (Mars); "Proteus' Region;" Proteus was a sea god with a gift #. of prophecy. -#: data/nomenclature.fab:5454 +#: data/nomenclature.fab:5456 msgctxt "albedo feature" msgid "Protei Regio" msgstr "Protei Regio" -#: data/nomenclature.fab:5454 +#: data/nomenclature.fab:5456 msgctxt "origin" msgid "”Proteus' Region;” Proteus was a sea god with a gift of prophecy." -msgstr "" +msgstr "\"منطقة بروتيوس\"؛ كان بروتيوس إله البحر مع موهبة النبوءة." #. TRANSLATORS: (Mars); Designation of first (Eastern) part of "Nilus" or Nile #. Canal. -#: data/nomenclature.fab:5456 +#: data/nomenclature.fab:5458 msgctxt "albedo feature" msgid "Protonilus" msgstr "Protonilus" -#: data/nomenclature.fab:5456 +#: data/nomenclature.fab:5458 msgctxt "origin" msgid "Designation of first (Eastern) part of “Nilus” or Nile Canal." msgstr "تسمية الجزء الأول (الشرقي) من \"نيلوس\" أو قناة النيل." #. TRANSLATORS: (Mars); "Pyrrha's Region;" named for Pyrrha, wife of #. Deucalion. -#: data/nomenclature.fab:5458 +#: data/nomenclature.fab:5460 msgctxt "albedo feature" msgid "Pyrrhae Regio" msgstr "Pyrrhae Regio" -#: data/nomenclature.fab:5458 +#: data/nomenclature.fab:5460 msgctxt "origin" msgid "”Pyrrha's Region;” named for Pyrrha, wife of Deucalion." msgstr "\"منطقة بيرا؛\" تسمى بهذا الاسم نسبةً لبيرا، زوجة ديوكاليون." #. TRANSLATORS: (Mars); "Middle Bay," from Flammarion map. -#: data/nomenclature.fab:5460 +#: data/nomenclature.fab:5462 msgctxt "albedo feature" msgid "Sinus Meridiani" msgstr "Sinus Meridiani" -#: data/nomenclature.fab:5460 +#: data/nomenclature.fab:5462 msgctxt "origin" msgid "”Middle Bay,” from Flammarion map." msgstr "\"الخليج الأوسط\"، من خريطة فلاماريون." #. TRANSLATORS: (Mars); Today's Red Sea; Saba was part of southern Arabian #. Peninsula. -#: data/nomenclature.fab:5462 +#: data/nomenclature.fab:5464 msgctxt "albedo feature" msgid "Sinus Sabaeus" msgstr "Sinus Sabaeus" -#: data/nomenclature.fab:5462 +#: data/nomenclature.fab:5464 msgctxt "origin" msgid "Today's Red Sea; Saba was part of southern Arabian Peninsula." msgstr "البحر الأحمر اليوم؛ كانت سبأ جزءًا من جنوب شبه الجزيرة العربية." #. TRANSLATORS: (Mars); Egyptian messenger god. -#: data/nomenclature.fab:5464 +#: data/nomenclature.fab:5466 msgctxt "albedo feature" msgid "Thoth" msgstr "Thoth" -#: data/nomenclature.fab:5464 +#: data/nomenclature.fab:5466 msgctxt "origin" msgid "Egyptian messenger god." -msgstr "" +msgstr "الإله الرسول المصري." #. TRANSLATORS: (Mars); Province in Near East including Phoenicia; or one of #. the Cyclades (Homer). -#: data/nomenclature.fab:5466 +#: data/nomenclature.fab:5468 msgctxt "albedo feature" msgid "Syria" msgstr "سوريا" -#: data/nomenclature.fab:5466 +#: data/nomenclature.fab:5468 msgctxt "origin" msgid "" "Province in Near East including Phoenicia; or one of the Cyclades (Homer)." @@ -28611,24 +28962,24 @@ msgstr "" "محافظة في الشرق الأوسط تشمل فينيقيا؛ أو واحدة من جزر السيكلاديس (هوميروس)." #. TRANSLATORS: (Mars); Libyan Gulf, now Gulf of Sirte. -#: data/nomenclature.fab:5468 +#: data/nomenclature.fab:5470 msgctxt "albedo feature" msgid "Syrtis Major" msgstr "سرت" -#: data/nomenclature.fab:5468 +#: data/nomenclature.fab:5470 msgctxt "origin" msgid "Libyan Gulf, now Gulf of Sirte." msgstr "خليج ليبيا، الآن خليج سرت." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical; named for area next to Mare Erythraeum #. (Indian Ocean). -#: data/nomenclature.fab:5470 +#: data/nomenclature.fab:5472 msgctxt "albedo feature" msgid "Sinai" msgstr "سيناء" -#: data/nomenclature.fab:5470 +#: data/nomenclature.fab:5472 msgctxt "origin" msgid "Biblical; named for area next to Mare Erythraeum (Indian Ocean)." msgstr "" @@ -28636,24 +28987,24 @@ msgstr "" " (المحيط الهندي)." #. TRANSLATORS: (Mars); Region inhabited by Sithonii; synonym of Thrace. -#: data/nomenclature.fab:5472 +#: data/nomenclature.fab:5474 msgctxt "albedo feature" msgid "Sithonius Lacus" msgstr "Sithonius Lacus" -#: data/nomenclature.fab:5472 +#: data/nomenclature.fab:5474 msgctxt "origin" msgid "Region inhabited by Sithonii; synonym of Thrace." msgstr "منطقة تسكنها سيثوني؛ مرادفة لتراقيا." #. TRANSLATORS: (Mars); "Lake of the Sun"; the so-called "Eye of Mars," #. connecting East with West. -#: data/nomenclature.fab:5474 +#: data/nomenclature.fab:5476 msgctxt "albedo feature" msgid "Solis Lacus" msgstr "Solis Lacus" -#: data/nomenclature.fab:5474 +#: data/nomenclature.fab:5476 msgctxt "origin" msgid "" "”Lake of the Sun”; the so-called “Eye of Mars,” connecting East with West." @@ -28661,210 +29012,213 @@ msgstr "\"بحيرة الشمس\"؛ المعروفة بـ \"عين المريخ\ #. TRANSLATORS: (Mars); Great river around nether region, which souls must #. cross on journey from Earth. -#: data/nomenclature.fab:5476 +#: data/nomenclature.fab:5478 msgctxt "albedo feature" msgid "Styx" msgstr "Styx" -#: data/nomenclature.fab:5476 +#: data/nomenclature.fab:5478 msgctxt "origin" msgid "" "Great river around nether region, which souls must cross on journey from " "Earth." msgstr "" +"نهر عظيم حول المنطقة السفلى التي يجب أن تعبرها الأرواح في رحلتها من الأرض." #. TRANSLATORS: (Mars); Present River Don, Russia. -#: data/nomenclature.fab:5478 +#: data/nomenclature.fab:5480 msgctxt "albedo feature" msgid "Tanais" msgstr "Tanais" -#: data/nomenclature.fab:5478 +#: data/nomenclature.fab:5480 msgctxt "origin" msgid "Present River Don, Russia." msgstr "نهر دون الحالي، روسيا." #. TRANSLATORS: (Mars); "Land of Agelessness." -#: data/nomenclature.fab:5480 +#: data/nomenclature.fab:5482 msgctxt "albedo feature" msgid "Uchronia" msgstr "Uchronia" -#: data/nomenclature.fab:5480 +#: data/nomenclature.fab:5482 msgctxt "origin" msgid "”Land of Agelessness.”" msgstr "\"أرض الخلود.\"" #. TRANSLATORS: (Mars); "Land of sweet-scented perfumes"; South Yemen or #. India. -#: data/nomenclature.fab:5482 +#: data/nomenclature.fab:5484 msgctxt "albedo feature" msgid "Thymiamata" msgstr "Thymiamata" -#: data/nomenclature.fab:5482 +#: data/nomenclature.fab:5484 msgctxt "origin" msgid "”Land of sweet-scented perfumes”; South Yemen or India." msgstr "\"أرض العطور العطرة\"؛ جنوب اليمن أو الهند." #. TRANSLATORS: (Mars); Greek valley south of Mt. Olympus noted for its #. beauty. -#: data/nomenclature.fab:5484 +#: data/nomenclature.fab:5486 msgctxt "albedo feature" msgid "Tempe" msgstr "Tempe" -#: data/nomenclature.fab:5484 +#: data/nomenclature.fab:5486 msgctxt "origin" msgid "Greek valley south of Mt. Olympus noted for its beauty." msgstr "وادي يوناني جنوب جبل أوليمبوس المشهور بجماله." #. TRANSLATORS: (Mars); Connecting link between East and West; ancient Spanish #. town Tartessus. -#: data/nomenclature.fab:5486 +#: data/nomenclature.fab:5488 msgctxt "albedo feature" msgid "Tharsis" msgstr "Tharsis" -#: data/nomenclature.fab:5486 +#: data/nomenclature.fab:5488 msgctxt "origin" msgid "Connecting link between East and West; ancient Spanish town Tartessus." msgstr "رابط الاتصال بين الشرق والغرب؛ بلدة إسبانية قديمة تارتيسوس." #. TRANSLATORS: (Mars); "Crossroad of Charon"; meeting place of several #. netherworld Canals. -#: data/nomenclature.fab:5488 +#: data/nomenclature.fab:5490 msgctxt "albedo feature" msgid "Trivium Charontis" msgstr "Trivium Charontis" -#: data/nomenclature.fab:5488 +#: data/nomenclature.fab:5490 msgctxt "origin" msgid "”Crossroad of Charon”; meeting place of several netherworld Canals." msgstr "\"تقاطع شارون\"؛ مكان اجتماع عدة قنوات في العالم السفلي." #. TRANSLATORS: (Mars); "Tithonian Lake"; Tithonus received from his wife Eos #. eternal life but not eternal youth. -#: data/nomenclature.fab:5490 +#: data/nomenclature.fab:5492 msgctxt "albedo feature" msgid "Tithonius Lacus" msgstr "Tithonius Lacus" -#: data/nomenclature.fab:5490 +#: data/nomenclature.fab:5492 msgctxt "origin" msgid "" "”Tithonian Lake”; Tithonus received from his wife Eos eternal life but not " "eternal youth." msgstr "" +"\"بحيرة تيثونيان\"؛ حصل تيثونوس من زوجته إيوس على الحياة الأبدية وليس الشباب" +" الأبدي." #. TRANSLATORS: (Mars); "White Tract" in Latin. -#: data/nomenclature.fab:5492 +#: data/nomenclature.fab:5494 msgctxt "albedo feature" msgid "Tractus Albus" msgstr "Tractus Albus" -#: data/nomenclature.fab:5492 +#: data/nomenclature.fab:5494 msgctxt "origin" msgid "”White Tract” in Latin." msgstr "\"المنطقة البيضاء\" باللاتينية." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for Sicily. -#: data/nomenclature.fab:5494 +#: data/nomenclature.fab:5496 msgctxt "albedo feature" msgid "Trinacria" msgstr "Trinacria" -#: data/nomenclature.fab:5494 +#: data/nomenclature.fab:5496 msgctxt "origin" msgid "Classical name for Sicily." msgstr "اسم كلاسيكي لصقلية." #. TRANSLATORS: (Mars); Means "Shadow" in Latin. -#: data/nomenclature.fab:5496 +#: data/nomenclature.fab:5498 msgctxt "albedo feature" msgid "Umbra" msgstr "Umbra" -#: data/nomenclature.fab:5496 +#: data/nomenclature.fab:5498 msgctxt "origin" msgid "Means “Shadow” in Latin." msgstr "يعني \"ظل\" باللغة اللاتينية." #. TRANSLATORS: (Mars); Greek, meaning "nowhere"; ideal state. -#: data/nomenclature.fab:5498 +#: data/nomenclature.fab:5500 msgctxt "albedo feature" msgid "Utopia" msgstr "Utopia" -#: data/nomenclature.fab:5498 +#: data/nomenclature.fab:5500 msgctxt "origin" msgid "Greek, meaning “nowhere”; ideal state." msgstr "يونانية، معناها \"لا مكان\"؛ الدولة المثالية." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for Chinese Emperor Yao; flood occurred during #. his reign. -#: data/nomenclature.fab:5500 +#: data/nomenclature.fab:5502 msgctxt "albedo feature" msgid "Yaonis Regio" msgstr "Yaonis Regio" -#: data/nomenclature.fab:5500 +#: data/nomenclature.fab:5502 msgctxt "origin" msgid "Named for Chinese Emperor Yao; flood occurred during his reign." msgstr "اسمها نسبة إلى الإمبراطور الصيني ياو؛ حدثت الفيضانات خلال فترة حكمه." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for Vulcan, Roman god of fire. -#: data/nomenclature.fab:5502 +#: data/nomenclature.fab:5504 msgctxt "albedo feature" msgid "Vulcani Pelagus" msgstr "Vulcani Pelagus" -#: data/nomenclature.fab:5502 +#: data/nomenclature.fab:5504 msgctxt "origin" msgid "Named for Vulcan, Roman god of fire." -msgstr "" +msgstr "سُمي على اسم فولكان، إله النار عند الرومان." #. TRANSLATORS: (Mars); "Golden-Yellow Land." -#: data/nomenclature.fab:5504 +#: data/nomenclature.fab:5506 msgctxt "albedo feature" msgid "Xanthe" msgstr "Xanthe" -#: data/nomenclature.fab:5504 +#: data/nomenclature.fab:5506 msgctxt "origin" msgid "”Golden-Yellow Land.”" msgstr "\"الأرض الذهبية الصفراء.\"" #. TRANSLATORS: (Mars); Land of the west wind. -#: data/nomenclature.fab:5506 +#: data/nomenclature.fab:5508 msgctxt "albedo feature" msgid "Zephyria" msgstr "Zephyria" -#: data/nomenclature.fab:5506 +#: data/nomenclature.fab:5508 msgctxt "origin" msgid "Land of the west wind." msgstr "أرض الرياح الغربية." #. TRANSLATORS: (Mars); Southern Scandinavia. -#: data/nomenclature.fab:5508 +#: data/nomenclature.fab:5510 msgctxt "albedo feature" msgid "Scandia" msgstr "Scandia" -#: data/nomenclature.fab:5508 +#: data/nomenclature.fab:5510 msgctxt "origin" msgid "Southern Scandinavia." msgstr "جنوبي الدول الاسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Mars); "Burning plain;" in Chalcidian Peninsula of Greece #. where Zeus hurled thunderbolts at Titans to support Hercules. -#: data/nomenclature.fab:5510 +#: data/nomenclature.fab:5512 msgctxt "albedo feature" msgid "Phlegra" msgstr "Phlegra" -#: data/nomenclature.fab:5510 +#: data/nomenclature.fab:5512 msgctxt "origin" msgid "" "”Burning plain;” in Chalcidian Peninsula of Greece where Zeus hurled " @@ -28875,774 +29229,774 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); "Lucky journey or lucky return"; i.e., infernal #. regions beyond Elysium. -#: data/nomenclature.fab:5512 +#: data/nomenclature.fab:5514 msgctxt "albedo feature" msgid "Eunostos" msgstr "Eunostos" -#: data/nomenclature.fab:5512 +#: data/nomenclature.fab:5514 msgctxt "origin" msgid "" "”Lucky journey or lucky return”; i.e., infernal regions beyond Elysium." msgstr "\"الرحلة المحظوظة أو العودة المحظوظة\"؛ أي المناطق الجحيمية خارج إليزيوم." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5514 +#: data/nomenclature.fab:5516 msgctxt "catena" msgid "Hyblaeus Catena" msgstr "Hyblaeus Catena" -#: data/nomenclature.fab:5514 data/nomenclature.fab:5526 -#: data/nomenclature.fab:5562 data/nomenclature.fab:5614 -#: data/nomenclature.fab:5648 data/nomenclature.fab:5684 -#: data/nomenclature.fab:5710 data/nomenclature.fab:5738 -#: data/nomenclature.fab:5770 data/nomenclature.fab:5782 -#: data/nomenclature.fab:5792 data/nomenclature.fab:5832 -#: data/nomenclature.fab:5834 data/nomenclature.fab:5892 -#: data/nomenclature.fab:5900 data/nomenclature.fab:5908 -#: data/nomenclature.fab:5938 data/nomenclature.fab:5940 -#: data/nomenclature.fab:6002 data/nomenclature.fab:6004 -#: data/nomenclature.fab:6016 data/nomenclature.fab:6040 -#: data/nomenclature.fab:6050 data/nomenclature.fab:6082 -#: data/nomenclature.fab:6126 data/nomenclature.fab:6150 -#: data/nomenclature.fab:6164 data/nomenclature.fab:6168 -#: data/nomenclature.fab:6336 data/nomenclature.fab:6344 -#: data/nomenclature.fab:6364 data/nomenclature.fab:6466 -#: data/nomenclature.fab:6468 data/nomenclature.fab:6530 -#: data/nomenclature.fab:6532 +#: data/nomenclature.fab:5516 data/nomenclature.fab:5528 +#: data/nomenclature.fab:5564 data/nomenclature.fab:5616 +#: data/nomenclature.fab:5650 data/nomenclature.fab:5686 +#: data/nomenclature.fab:5712 data/nomenclature.fab:5740 +#: data/nomenclature.fab:5772 data/nomenclature.fab:5784 +#: data/nomenclature.fab:5794 data/nomenclature.fab:5834 +#: data/nomenclature.fab:5836 data/nomenclature.fab:5894 +#: data/nomenclature.fab:5902 data/nomenclature.fab:5910 +#: data/nomenclature.fab:5940 data/nomenclature.fab:5942 +#: data/nomenclature.fab:6004 data/nomenclature.fab:6006 +#: data/nomenclature.fab:6018 data/nomenclature.fab:6042 +#: data/nomenclature.fab:6052 data/nomenclature.fab:6084 +#: data/nomenclature.fab:6128 data/nomenclature.fab:6152 +#: data/nomenclature.fab:6166 data/nomenclature.fab:6170 +#: data/nomenclature.fab:6338 data/nomenclature.fab:6346 +#: data/nomenclature.fab:6366 data/nomenclature.fab:6468 +#: data/nomenclature.fab:6470 data/nomenclature.fab:6532 +#: data/nomenclature.fab:6534 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature name." msgstr "اسم تضاريس البياض." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 30N, 200W. -#: data/nomenclature.fab:5516 +#: data/nomenclature.fab:5518 msgctxt "catena" msgid "Stygis Catena" msgstr "Stygis Catena" -#: data/nomenclature.fab:5516 +#: data/nomenclature.fab:5518 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 30N, 200W." msgstr "من معلم البياض عند 30شمال، 200غرب." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5518 +#: data/nomenclature.fab:5520 msgctxt "catena" msgid "Tractus Catena" msgstr "Tractus Catena" -#: data/nomenclature.fab:5518 data/nomenclature.fab:5520 -#: data/nomenclature.fab:5530 data/nomenclature.fab:5536 -#: data/nomenclature.fab:5542 data/nomenclature.fab:5544 -#: data/nomenclature.fab:5546 data/nomenclature.fab:5548 -#: data/nomenclature.fab:5552 data/nomenclature.fab:5554 -#: data/nomenclature.fab:5556 data/nomenclature.fab:5558 -#: data/nomenclature.fab:5570 data/nomenclature.fab:5572 -#: data/nomenclature.fab:5576 data/nomenclature.fab:5580 -#: data/nomenclature.fab:5584 data/nomenclature.fab:5586 -#: data/nomenclature.fab:5588 data/nomenclature.fab:5590 -#: data/nomenclature.fab:5604 data/nomenclature.fab:5606 -#: data/nomenclature.fab:5608 data/nomenclature.fab:5610 -#: data/nomenclature.fab:5612 data/nomenclature.fab:5622 -#: data/nomenclature.fab:5626 data/nomenclature.fab:5628 -#: data/nomenclature.fab:5632 data/nomenclature.fab:5634 -#: data/nomenclature.fab:5638 data/nomenclature.fab:5644 -#: data/nomenclature.fab:5646 data/nomenclature.fab:5650 -#: data/nomenclature.fab:5658 data/nomenclature.fab:5660 -#: data/nomenclature.fab:5664 data/nomenclature.fab:5666 -#: data/nomenclature.fab:5670 data/nomenclature.fab:5676 -#: data/nomenclature.fab:5678 data/nomenclature.fab:5680 -#: data/nomenclature.fab:5682 data/nomenclature.fab:5690 -#: data/nomenclature.fab:5692 data/nomenclature.fab:5694 -#: data/nomenclature.fab:5696 data/nomenclature.fab:5698 -#: data/nomenclature.fab:5700 data/nomenclature.fab:5702 -#: data/nomenclature.fab:5704 data/nomenclature.fab:5706 -#: data/nomenclature.fab:5708 data/nomenclature.fab:5712 -#: data/nomenclature.fab:5728 data/nomenclature.fab:5742 -#: data/nomenclature.fab:5744 data/nomenclature.fab:5748 -#: data/nomenclature.fab:5750 data/nomenclature.fab:5756 -#: data/nomenclature.fab:5758 data/nomenclature.fab:5760 -#: data/nomenclature.fab:5766 data/nomenclature.fab:5768 -#: data/nomenclature.fab:5780 data/nomenclature.fab:5784 -#: data/nomenclature.fab:5786 data/nomenclature.fab:5788 -#: data/nomenclature.fab:5794 data/nomenclature.fab:5796 -#: data/nomenclature.fab:5800 data/nomenclature.fab:5812 -#: data/nomenclature.fab:5824 data/nomenclature.fab:5826 -#: data/nomenclature.fab:5836 data/nomenclature.fab:5838 -#: data/nomenclature.fab:5840 data/nomenclature.fab:5856 -#: data/nomenclature.fab:5864 data/nomenclature.fab:5866 -#: data/nomenclature.fab:5868 data/nomenclature.fab:5874 -#: data/nomenclature.fab:5882 data/nomenclature.fab:5884 -#: data/nomenclature.fab:5886 data/nomenclature.fab:5888 -#: data/nomenclature.fab:5894 data/nomenclature.fab:5896 -#: data/nomenclature.fab:5898 data/nomenclature.fab:5904 -#: data/nomenclature.fab:5906 data/nomenclature.fab:5912 -#: data/nomenclature.fab:5916 data/nomenclature.fab:5920 -#: data/nomenclature.fab:5922 data/nomenclature.fab:5924 -#: data/nomenclature.fab:5934 data/nomenclature.fab:5936 -#: data/nomenclature.fab:5942 data/nomenclature.fab:5950 -#: data/nomenclature.fab:5966 data/nomenclature.fab:5970 -#: data/nomenclature.fab:5974 data/nomenclature.fab:5976 -#: data/nomenclature.fab:5982 data/nomenclature.fab:5984 -#: data/nomenclature.fab:5986 data/nomenclature.fab:5988 -#: data/nomenclature.fab:5990 data/nomenclature.fab:5992 -#: data/nomenclature.fab:5994 data/nomenclature.fab:5996 -#: data/nomenclature.fab:5998 data/nomenclature.fab:6000 -#: data/nomenclature.fab:6008 data/nomenclature.fab:6010 -#: data/nomenclature.fab:6018 data/nomenclature.fab:6022 -#: data/nomenclature.fab:6030 data/nomenclature.fab:6032 -#: data/nomenclature.fab:6034 data/nomenclature.fab:6042 -#: data/nomenclature.fab:6046 data/nomenclature.fab:6048 -#: data/nomenclature.fab:6068 data/nomenclature.fab:6074 -#: data/nomenclature.fab:6076 data/nomenclature.fab:6078 -#: data/nomenclature.fab:6080 data/nomenclature.fab:6084 -#: data/nomenclature.fab:6086 data/nomenclature.fab:6088 -#: data/nomenclature.fab:6090 data/nomenclature.fab:6092 -#: data/nomenclature.fab:6096 data/nomenclature.fab:6100 -#: data/nomenclature.fab:6110 data/nomenclature.fab:6112 -#: data/nomenclature.fab:6114 data/nomenclature.fab:6118 -#: data/nomenclature.fab:6120 data/nomenclature.fab:6122 -#: data/nomenclature.fab:6128 data/nomenclature.fab:6134 -#: data/nomenclature.fab:6136 data/nomenclature.fab:6140 -#: data/nomenclature.fab:6144 data/nomenclature.fab:6148 -#: data/nomenclature.fab:6154 data/nomenclature.fab:6160 -#: data/nomenclature.fab:6162 data/nomenclature.fab:6174 -#: data/nomenclature.fab:6192 data/nomenclature.fab:6196 -#: data/nomenclature.fab:6198 data/nomenclature.fab:6200 -#: data/nomenclature.fab:6206 data/nomenclature.fab:6208 -#: data/nomenclature.fab:6210 data/nomenclature.fab:6212 -#: data/nomenclature.fab:6218 data/nomenclature.fab:6220 -#: data/nomenclature.fab:6222 data/nomenclature.fab:6224 -#: data/nomenclature.fab:6226 data/nomenclature.fab:6228 -#: data/nomenclature.fab:6232 data/nomenclature.fab:6240 -#: data/nomenclature.fab:6242 data/nomenclature.fab:6244 -#: data/nomenclature.fab:6246 data/nomenclature.fab:6248 -#: data/nomenclature.fab:6254 data/nomenclature.fab:6264 -#: data/nomenclature.fab:6266 data/nomenclature.fab:6268 -#: data/nomenclature.fab:6270 data/nomenclature.fab:6272 -#: data/nomenclature.fab:6274 data/nomenclature.fab:6276 -#: data/nomenclature.fab:6280 data/nomenclature.fab:6290 -#: data/nomenclature.fab:6292 data/nomenclature.fab:6294 -#: data/nomenclature.fab:6298 data/nomenclature.fab:6302 -#: data/nomenclature.fab:6304 data/nomenclature.fab:6306 -#: data/nomenclature.fab:6308 data/nomenclature.fab:6312 -#: data/nomenclature.fab:6314 data/nomenclature.fab:6316 -#: data/nomenclature.fab:6318 data/nomenclature.fab:6320 -#: data/nomenclature.fab:6322 data/nomenclature.fab:6324 -#: data/nomenclature.fab:6328 data/nomenclature.fab:6330 -#: data/nomenclature.fab:6332 data/nomenclature.fab:6334 -#: data/nomenclature.fab:6338 data/nomenclature.fab:6342 -#: data/nomenclature.fab:6346 data/nomenclature.fab:6348 -#: data/nomenclature.fab:6350 data/nomenclature.fab:6352 -#: data/nomenclature.fab:6354 data/nomenclature.fab:6360 -#: data/nomenclature.fab:6372 data/nomenclature.fab:6384 -#: data/nomenclature.fab:6386 data/nomenclature.fab:6388 -#: data/nomenclature.fab:6390 data/nomenclature.fab:6392 -#: data/nomenclature.fab:6396 data/nomenclature.fab:6398 -#: data/nomenclature.fab:6400 data/nomenclature.fab:6410 -#: data/nomenclature.fab:6412 data/nomenclature.fab:6414 -#: data/nomenclature.fab:6426 data/nomenclature.fab:6428 -#: data/nomenclature.fab:6430 data/nomenclature.fab:6432 -#: data/nomenclature.fab:6434 data/nomenclature.fab:6436 -#: data/nomenclature.fab:6438 data/nomenclature.fab:6440 -#: data/nomenclature.fab:6448 data/nomenclature.fab:6454 -#: data/nomenclature.fab:6458 data/nomenclature.fab:6460 -#: data/nomenclature.fab:6462 data/nomenclature.fab:6472 -#: data/nomenclature.fab:6476 data/nomenclature.fab:6478 -#: data/nomenclature.fab:6480 data/nomenclature.fab:6482 -#: data/nomenclature.fab:6484 data/nomenclature.fab:6486 -#: data/nomenclature.fab:6488 data/nomenclature.fab:6490 -#: data/nomenclature.fab:6492 data/nomenclature.fab:6494 -#: data/nomenclature.fab:6496 data/nomenclature.fab:6498 -#: data/nomenclature.fab:6502 data/nomenclature.fab:6504 -#: data/nomenclature.fab:6506 data/nomenclature.fab:6518 -#: data/nomenclature.fab:6520 data/nomenclature.fab:6522 -#: data/nomenclature.fab:6524 data/nomenclature.fab:6526 -#: data/nomenclature.fab:6528 data/nomenclature.fab:6534 -#: data/nomenclature.fab:6536 data/nomenclature.fab:6538 -#: data/nomenclature.fab:6554 data/nomenclature.fab:6556 -#: data/nomenclature.fab:6560 data/nomenclature.fab:6564 -#: data/nomenclature.fab:6878 +#: data/nomenclature.fab:5520 data/nomenclature.fab:5522 +#: data/nomenclature.fab:5532 data/nomenclature.fab:5538 +#: data/nomenclature.fab:5544 data/nomenclature.fab:5546 +#: data/nomenclature.fab:5548 data/nomenclature.fab:5550 +#: data/nomenclature.fab:5554 data/nomenclature.fab:5556 +#: data/nomenclature.fab:5558 data/nomenclature.fab:5560 +#: data/nomenclature.fab:5572 data/nomenclature.fab:5574 +#: data/nomenclature.fab:5578 data/nomenclature.fab:5582 +#: data/nomenclature.fab:5586 data/nomenclature.fab:5588 +#: data/nomenclature.fab:5590 data/nomenclature.fab:5592 +#: data/nomenclature.fab:5606 data/nomenclature.fab:5608 +#: data/nomenclature.fab:5610 data/nomenclature.fab:5612 +#: data/nomenclature.fab:5614 data/nomenclature.fab:5624 +#: data/nomenclature.fab:5628 data/nomenclature.fab:5630 +#: data/nomenclature.fab:5634 data/nomenclature.fab:5636 +#: data/nomenclature.fab:5640 data/nomenclature.fab:5646 +#: data/nomenclature.fab:5648 data/nomenclature.fab:5652 +#: data/nomenclature.fab:5660 data/nomenclature.fab:5662 +#: data/nomenclature.fab:5666 data/nomenclature.fab:5668 +#: data/nomenclature.fab:5672 data/nomenclature.fab:5678 +#: data/nomenclature.fab:5680 data/nomenclature.fab:5682 +#: data/nomenclature.fab:5684 data/nomenclature.fab:5692 +#: data/nomenclature.fab:5694 data/nomenclature.fab:5696 +#: data/nomenclature.fab:5698 data/nomenclature.fab:5700 +#: data/nomenclature.fab:5702 data/nomenclature.fab:5704 +#: data/nomenclature.fab:5706 data/nomenclature.fab:5708 +#: data/nomenclature.fab:5710 data/nomenclature.fab:5714 +#: data/nomenclature.fab:5730 data/nomenclature.fab:5744 +#: data/nomenclature.fab:5746 data/nomenclature.fab:5750 +#: data/nomenclature.fab:5752 data/nomenclature.fab:5758 +#: data/nomenclature.fab:5760 data/nomenclature.fab:5762 +#: data/nomenclature.fab:5768 data/nomenclature.fab:5770 +#: data/nomenclature.fab:5782 data/nomenclature.fab:5786 +#: data/nomenclature.fab:5788 data/nomenclature.fab:5790 +#: data/nomenclature.fab:5796 data/nomenclature.fab:5798 +#: data/nomenclature.fab:5802 data/nomenclature.fab:5814 +#: data/nomenclature.fab:5826 data/nomenclature.fab:5828 +#: data/nomenclature.fab:5838 data/nomenclature.fab:5840 +#: data/nomenclature.fab:5842 data/nomenclature.fab:5858 +#: data/nomenclature.fab:5866 data/nomenclature.fab:5868 +#: data/nomenclature.fab:5870 data/nomenclature.fab:5876 +#: data/nomenclature.fab:5884 data/nomenclature.fab:5886 +#: data/nomenclature.fab:5888 data/nomenclature.fab:5890 +#: data/nomenclature.fab:5896 data/nomenclature.fab:5898 +#: data/nomenclature.fab:5900 data/nomenclature.fab:5906 +#: data/nomenclature.fab:5908 data/nomenclature.fab:5914 +#: data/nomenclature.fab:5918 data/nomenclature.fab:5922 +#: data/nomenclature.fab:5924 data/nomenclature.fab:5926 +#: data/nomenclature.fab:5936 data/nomenclature.fab:5938 +#: data/nomenclature.fab:5944 data/nomenclature.fab:5952 +#: data/nomenclature.fab:5968 data/nomenclature.fab:5972 +#: data/nomenclature.fab:5976 data/nomenclature.fab:5978 +#: data/nomenclature.fab:5984 data/nomenclature.fab:5986 +#: data/nomenclature.fab:5988 data/nomenclature.fab:5990 +#: data/nomenclature.fab:5992 data/nomenclature.fab:5994 +#: data/nomenclature.fab:5996 data/nomenclature.fab:5998 +#: data/nomenclature.fab:6000 data/nomenclature.fab:6002 +#: data/nomenclature.fab:6010 data/nomenclature.fab:6012 +#: data/nomenclature.fab:6020 data/nomenclature.fab:6024 +#: data/nomenclature.fab:6032 data/nomenclature.fab:6034 +#: data/nomenclature.fab:6036 data/nomenclature.fab:6044 +#: data/nomenclature.fab:6048 data/nomenclature.fab:6050 +#: data/nomenclature.fab:6070 data/nomenclature.fab:6076 +#: data/nomenclature.fab:6078 data/nomenclature.fab:6080 +#: data/nomenclature.fab:6082 data/nomenclature.fab:6086 +#: data/nomenclature.fab:6088 data/nomenclature.fab:6090 +#: data/nomenclature.fab:6092 data/nomenclature.fab:6094 +#: data/nomenclature.fab:6098 data/nomenclature.fab:6102 +#: data/nomenclature.fab:6112 data/nomenclature.fab:6114 +#: data/nomenclature.fab:6116 data/nomenclature.fab:6120 +#: data/nomenclature.fab:6122 data/nomenclature.fab:6124 +#: data/nomenclature.fab:6130 data/nomenclature.fab:6136 +#: data/nomenclature.fab:6138 data/nomenclature.fab:6142 +#: data/nomenclature.fab:6146 data/nomenclature.fab:6150 +#: data/nomenclature.fab:6156 data/nomenclature.fab:6162 +#: data/nomenclature.fab:6164 data/nomenclature.fab:6176 +#: data/nomenclature.fab:6194 data/nomenclature.fab:6198 +#: data/nomenclature.fab:6200 data/nomenclature.fab:6202 +#: data/nomenclature.fab:6208 data/nomenclature.fab:6210 +#: data/nomenclature.fab:6212 data/nomenclature.fab:6214 +#: data/nomenclature.fab:6220 data/nomenclature.fab:6222 +#: data/nomenclature.fab:6224 data/nomenclature.fab:6226 +#: data/nomenclature.fab:6228 data/nomenclature.fab:6230 +#: data/nomenclature.fab:6234 data/nomenclature.fab:6242 +#: data/nomenclature.fab:6244 data/nomenclature.fab:6246 +#: data/nomenclature.fab:6248 data/nomenclature.fab:6250 +#: data/nomenclature.fab:6256 data/nomenclature.fab:6266 +#: data/nomenclature.fab:6268 data/nomenclature.fab:6270 +#: data/nomenclature.fab:6272 data/nomenclature.fab:6274 +#: data/nomenclature.fab:6276 data/nomenclature.fab:6278 +#: data/nomenclature.fab:6282 data/nomenclature.fab:6292 +#: data/nomenclature.fab:6294 data/nomenclature.fab:6296 +#: data/nomenclature.fab:6300 data/nomenclature.fab:6304 +#: data/nomenclature.fab:6306 data/nomenclature.fab:6308 +#: data/nomenclature.fab:6310 data/nomenclature.fab:6314 +#: data/nomenclature.fab:6316 data/nomenclature.fab:6318 +#: data/nomenclature.fab:6320 data/nomenclature.fab:6322 +#: data/nomenclature.fab:6324 data/nomenclature.fab:6326 +#: data/nomenclature.fab:6330 data/nomenclature.fab:6332 +#: data/nomenclature.fab:6334 data/nomenclature.fab:6336 +#: data/nomenclature.fab:6340 data/nomenclature.fab:6344 +#: data/nomenclature.fab:6348 data/nomenclature.fab:6350 +#: data/nomenclature.fab:6352 data/nomenclature.fab:6354 +#: data/nomenclature.fab:6356 data/nomenclature.fab:6362 +#: data/nomenclature.fab:6374 data/nomenclature.fab:6386 +#: data/nomenclature.fab:6388 data/nomenclature.fab:6390 +#: data/nomenclature.fab:6392 data/nomenclature.fab:6394 +#: data/nomenclature.fab:6398 data/nomenclature.fab:6400 +#: data/nomenclature.fab:6402 data/nomenclature.fab:6412 +#: data/nomenclature.fab:6414 data/nomenclature.fab:6416 +#: data/nomenclature.fab:6428 data/nomenclature.fab:6430 +#: data/nomenclature.fab:6432 data/nomenclature.fab:6434 +#: data/nomenclature.fab:6436 data/nomenclature.fab:6438 +#: data/nomenclature.fab:6440 data/nomenclature.fab:6442 +#: data/nomenclature.fab:6450 data/nomenclature.fab:6456 +#: data/nomenclature.fab:6460 data/nomenclature.fab:6462 +#: data/nomenclature.fab:6464 data/nomenclature.fab:6474 +#: data/nomenclature.fab:6478 data/nomenclature.fab:6480 +#: data/nomenclature.fab:6482 data/nomenclature.fab:6484 +#: data/nomenclature.fab:6486 data/nomenclature.fab:6488 +#: data/nomenclature.fab:6490 data/nomenclature.fab:6492 +#: data/nomenclature.fab:6494 data/nomenclature.fab:6496 +#: data/nomenclature.fab:6498 data/nomenclature.fab:6500 +#: data/nomenclature.fab:6504 data/nomenclature.fab:6506 +#: data/nomenclature.fab:6508 data/nomenclature.fab:6520 +#: data/nomenclature.fab:6522 data/nomenclature.fab:6524 +#: data/nomenclature.fab:6526 data/nomenclature.fab:6528 +#: data/nomenclature.fab:6530 data/nomenclature.fab:6536 +#: data/nomenclature.fab:6538 data/nomenclature.fab:6540 +#: data/nomenclature.fab:6556 data/nomenclature.fab:6558 +#: data/nomenclature.fab:6562 data/nomenclature.fab:6566 +#: data/nomenclature.fab:6880 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name." msgstr "اسم تقليدي لسمة البياض." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5520 +#: data/nomenclature.fab:5522 msgctxt "catena" msgid "Coprates Catena" msgstr "Coprates Catena" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 35N, 140W. -#: data/nomenclature.fab:5522 +#: data/nomenclature.fab:5524 msgctxt "catena" msgid "Acheron Catena" msgstr "Acheron Catena" -#: data/nomenclature.fab:5522 +#: data/nomenclature.fab:5524 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 35N, 140W." msgstr "اسمها بناءً على معلم البياض في 35شمال، 140غرب." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5524 +#: data/nomenclature.fab:5526 msgctxt "catena" msgid "Alba Catena" msgstr "Alba Catena" -#: data/nomenclature.fab:5524 data/nomenclature.fab:5640 -#: data/nomenclature.fab:5674 data/nomenclature.fab:5720 -#: data/nomenclature.fab:5848 data/nomenclature.fab:5858 -#: data/nomenclature.fab:5910 data/nomenclature.fab:5948 -#: data/nomenclature.fab:6024 data/nomenclature.fab:6108 -#: data/nomenclature.fab:6116 data/nomenclature.fab:6214 -#: data/nomenclature.fab:6234 data/nomenclature.fab:6296 -#: data/nomenclature.fab:6456 data/nomenclature.fab:6500 -#: data/nomenclature.fab:6512 data/nomenclature.fab:6514 -#: data/nomenclature.fab:6516 +#: data/nomenclature.fab:5526 data/nomenclature.fab:5642 +#: data/nomenclature.fab:5676 data/nomenclature.fab:5722 +#: data/nomenclature.fab:5850 data/nomenclature.fab:5860 +#: data/nomenclature.fab:5912 data/nomenclature.fab:5950 +#: data/nomenclature.fab:6026 data/nomenclature.fab:6110 +#: data/nomenclature.fab:6118 data/nomenclature.fab:6216 +#: data/nomenclature.fab:6236 data/nomenclature.fab:6298 +#: data/nomenclature.fab:6458 data/nomenclature.fab:6502 +#: data/nomenclature.fab:6514 data/nomenclature.fab:6516 +#: data/nomenclature.fab:6518 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo name." msgstr "اسم كلاسيكي للبياض." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5526 +#: data/nomenclature.fab:5528 msgctxt "catena" msgid "Elysium Catena" msgstr "Elysium Catena" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 54N, 137W. -#: data/nomenclature.fab:5528 +#: data/nomenclature.fab:5530 msgctxt "catena" msgid "Artynia Catena" msgstr "Artynia Catena" -#: data/nomenclature.fab:5528 +#: data/nomenclature.fab:5530 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 54N, 137W." msgstr "اسمها بناءً على معلم البياض الكلاسيكي في 54شمال، 137غرب." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5530 +#: data/nomenclature.fab:5532 msgctxt "catena" msgid "Ganges Catena" msgstr "Ganges Catena" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river. -#: data/nomenclature.fab:5532 +#: data/nomenclature.fab:5534 msgctxt "catena" msgid "Baphyras Catena" msgstr "Baphyras Catena" -#: data/nomenclature.fab:5532 data/nomenclature.fab:6732 +#: data/nomenclature.fab:5534 data/nomenclature.fab:6734 msgctxt "origin" msgid "Classical river." msgstr "نهر كلاسيكي." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 35N 96W. -#: data/nomenclature.fab:5534 +#: data/nomenclature.fab:5536 msgctxt "catena" msgid "Ceraunius Catena" msgstr "Ceraunius Catena" -#: data/nomenclature.fab:5534 +#: data/nomenclature.fab:5536 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 35N 96W." msgstr "اسمها بناءً على سمة البياض الكلاسيكية في 35شمال 96غرب." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5536 +#: data/nomenclature.fab:5538 msgctxt "catena" msgid "Labeatis Catenae" msgstr "Labeatis Catenae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature Cyane Fons. -#: data/nomenclature.fab:5538 +#: data/nomenclature.fab:5540 msgctxt "catena" msgid "Cyane Catena" msgstr "Cyane Catena" -#: data/nomenclature.fab:5538 +#: data/nomenclature.fab:5540 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature Cyane Fons." msgstr "المعلم الكلاسيكي للبياض Cyane Fons." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 38N, 125W. -#: data/nomenclature.fab:5540 +#: data/nomenclature.fab:5542 msgctxt "catena" msgid "Phlegethon Catena" msgstr "Phlegethon Catena" -#: data/nomenclature.fab:5540 +#: data/nomenclature.fab:5542 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 38N, 125W." msgstr "من معلم البياض عند 38شمال، 125غرب." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5542 +#: data/nomenclature.fab:5544 msgctxt "catena" msgid "Ophir Catenae" msgstr "Ophir Catenae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5544 +#: data/nomenclature.fab:5546 msgctxt "catena" msgid "Tithoniae Catenae" msgstr "Tithoniae Catenae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5546 +#: data/nomenclature.fab:5548 msgctxt "cavus" msgid "Tenuis Cavus" msgstr "Tenuis Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5548 +#: data/nomenclature.fab:5550 msgctxt "cavus" msgid "Hyperborei Cavi" msgstr "Hyperborei Cavi" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 65N, 150W. -#: data/nomenclature.fab:5550 +#: data/nomenclature.fab:5552 msgctxt "cavus" msgid "Scandia Cavi" msgstr "Scandia Cavi" -#: data/nomenclature.fab:5550 data/nomenclature.fab:6510 +#: data/nomenclature.fab:5552 data/nomenclature.fab:6512 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 65N, 150W." msgstr "اسمها بناءً على معلم البياض الكلاسيكي في 65شمال، 150غرب." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5552 +#: data/nomenclature.fab:5554 msgctxt "cavus" msgid "Ismenius Cavus" msgstr "Ismenius Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5554 +#: data/nomenclature.fab:5556 msgctxt "cavus" msgid "Amenthes Cavi" msgstr "Amenthes Cavi" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5556 +#: data/nomenclature.fab:5558 msgctxt "cavus" msgid "Ganges Cavus" msgstr "Ganges Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5558 +#: data/nomenclature.fab:5560 msgctxt "cavus" msgid "Ophir Cavus" msgstr "Ophir Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5560 +#: data/nomenclature.fab:5562 msgctxt "cavus" msgid "Argyre Cavi" msgstr "Argyre Cavi" -#: data/nomenclature.fab:5560 data/nomenclature.fab:5566 -#: data/nomenclature.fab:5668 data/nomenclature.fab:5672 -#: data/nomenclature.fab:5878 data/nomenclature.fab:5932 -#: data/nomenclature.fab:6094 data/nomenclature.fab:6146 -#: data/nomenclature.fab:6152 data/nomenclature.fab:6446 -#: data/nomenclature.fab:6450 +#: data/nomenclature.fab:5562 data/nomenclature.fab:5568 +#: data/nomenclature.fab:5670 data/nomenclature.fab:5674 +#: data/nomenclature.fab:5880 data/nomenclature.fab:5934 +#: data/nomenclature.fab:6096 data/nomenclature.fab:6148 +#: data/nomenclature.fab:6154 data/nomenclature.fab:6448 +#: data/nomenclature.fab:6452 msgctxt "origin" msgid "Albedo name." msgstr "اسم البياض." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5562 +#: data/nomenclature.fab:5564 msgctxt "cavus" msgid "Peraea Cavus" msgstr "Peraea Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature at 10S, 195W. -#: data/nomenclature.fab:5564 +#: data/nomenclature.fab:5566 msgctxt "cavus" msgid "Avernus Cavi" msgstr "Avernus Cavi" -#: data/nomenclature.fab:5564 data/nomenclature.fab:5716 +#: data/nomenclature.fab:5566 data/nomenclature.fab:5718 msgctxt "origin" msgid "Named for albedo feature at 10S, 195W." msgstr "اسمها بناءً على معلم البياض في 10جنوب، 195غرب." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5566 +#: data/nomenclature.fab:5568 msgctxt "cavus" msgid "Octantis Cavi" msgstr "Octantis Cavi" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature Ausonia. -#: data/nomenclature.fab:5568 +#: data/nomenclature.fab:5570 msgctxt "cavus" msgid "Ausonia Cavus" msgstr "Ausonia Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5568 +#: data/nomenclature.fab:5570 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature Ausonia." msgstr "معلم بياض أوسونيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5570 +#: data/nomenclature.fab:5572 msgctxt "cavus" msgid "Cavi Angusti" msgstr "Cavi Angusti" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5572 +#: data/nomenclature.fab:5574 msgctxt "cavus" msgid "Sisyphi Cavi" msgstr "Sisyphi Cavi" #. TRANSLATORS: (Mars); Named from albedo feature at 35N, 355W. -#: data/nomenclature.fab:5574 +#: data/nomenclature.fab:5576 msgctxt "cavus" msgid "Deuteronilus Cavus" msgstr "Deuteronilus Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5574 +#: data/nomenclature.fab:5576 msgctxt "origin" msgid "Named from albedo feature at 35N, 355W." msgstr "اسمها من معلم البياض في 35شمال، 355غرب." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5576 +#: data/nomenclature.fab:5578 msgctxt "cavus" msgid "Oxus Cavus" msgstr "Oxus Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Oenotria. -#: data/nomenclature.fab:5578 +#: data/nomenclature.fab:5580 msgctxt "cavus" msgid "Oenotria Cavi" msgstr "أونوتري كافي" -#: data/nomenclature.fab:5578 +#: data/nomenclature.fab:5580 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Oenotria." msgstr "اسم كلاسيكي لمعلم البياض، Oenotria." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5580 +#: data/nomenclature.fab:5582 msgctxt "cavus" msgid "Hadriacus Cavi" msgstr "Hadriacus Cavi" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Hiddekel. -#: data/nomenclature.fab:5582 +#: data/nomenclature.fab:5584 msgctxt "cavus" msgid "Hiddekel Cavus" msgstr "Hiddekel Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5582 data/nomenclature.fab:6406 +#: data/nomenclature.fab:5584 data/nomenclature.fab:6408 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Hiddekel." msgstr "اسم كلاسيكي لمعلم البياض، هدكل." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5584 +#: data/nomenclature.fab:5586 msgctxt "cavus" msgid "Boreum Cavus" msgstr "Boreum Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5586 +#: data/nomenclature.fab:5588 msgctxt "cavus" msgid "Olympia Cavi" msgstr "Olympia Cavi" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5588 +#: data/nomenclature.fab:5590 msgctxt "cavus" msgid "Juventae Cavi" msgstr "Juventae Cavi" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5590 +#: data/nomenclature.fab:5592 msgctxt "cavus" msgid "Hydrae Cavus" msgstr "Hydrae Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Javanese word for night. -#: data/nomenclature.fab:5592 +#: data/nomenclature.fab:5594 msgctxt "cavus" msgid "Dalu Cavus" msgstr "Dalu Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5592 +#: data/nomenclature.fab:5594 msgctxt "origin" msgid "Javanese word for night." msgstr "الكلمة الجاوية لليل." #. TRANSLATORS: (Mars); Arabic word for night. -#: data/nomenclature.fab:5594 +#: data/nomenclature.fab:5596 msgctxt "cavus" msgid "Layl Cavus" msgstr "فج الليل" -#: data/nomenclature.fab:5594 +#: data/nomenclature.fab:5596 msgctxt "origin" msgid "Arabic word for night." msgstr "الكلمة العربية لليل." #. TRANSLATORS: (Mars); Indonesian word for night. -#: data/nomenclature.fab:5596 +#: data/nomenclature.fab:5598 msgctxt "cavus" msgid "Malam Cavus" msgstr "Malam Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5596 +#: data/nomenclature.fab:5598 msgctxt "origin" msgid "Indonesian word for night." msgstr "الكلمة الإندونيسية لليل." #. TRANSLATORS: (Mars); Danish word for night. -#: data/nomenclature.fab:5598 +#: data/nomenclature.fab:5600 msgctxt "cavus" msgid "Nat Cavus" msgstr "Nat Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5598 +#: data/nomenclature.fab:5600 msgctxt "origin" msgid "Danish word for night." msgstr "الكلمة الدنماركية لليل." #. TRANSLATORS: (Mars); Polish word for night. -#: data/nomenclature.fab:5600 +#: data/nomenclature.fab:5602 msgctxt "cavus" msgid "Noc Cavus" msgstr "Noc Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5600 +#: data/nomenclature.fab:5602 msgctxt "origin" msgid "Polish word for night." msgstr "الكلمة البولندية لليل." #. TRANSLATORS: (Mars); Swahili word for night. -#: data/nomenclature.fab:5602 +#: data/nomenclature.fab:5604 msgctxt "cavus" msgid "Usiku Cavus" msgstr "Usiku Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5602 +#: data/nomenclature.fab:5604 msgctxt "origin" msgid "Swahili word for night." msgstr "الكلمة السواحيلية لليل." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5604 +#: data/nomenclature.fab:5606 msgctxt "chaos" msgid "Hydaspis Chaos" msgstr "Hydaspis Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5606 +#: data/nomenclature.fab:5608 msgctxt "chaos" msgid "Xanthe Chaos" msgstr "Xanthe Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5608 +#: data/nomenclature.fab:5610 msgctxt "chaos" msgid "Chryse Chaos" msgstr "Chryse Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5610 +#: data/nomenclature.fab:5612 msgctxt "chaos" msgid "Oxia Chaos" msgstr "Oxia Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5612 +#: data/nomenclature.fab:5614 msgctxt "chaos" msgid "Hydraotes Chaos" msgstr "Hydraotes Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5614 +#: data/nomenclature.fab:5616 msgctxt "chaos" msgid "Galaxias Chaos" msgstr "Galaxias Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature Echus Lacus at 1N, 90W. -#: data/nomenclature.fab:5616 +#: data/nomenclature.fab:5618 msgctxt "chaos" msgid "Echus Chaos" msgstr "Echus Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5616 +#: data/nomenclature.fab:5618 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature Echus Lacus at 1N, 90W." msgstr "من معلم البياض في بحيرة إيكوس عند 1شمال، 90غرب." #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature at 10N, 56W. -#: data/nomenclature.fab:5618 +#: data/nomenclature.fab:5620 msgctxt "chaos" msgid "Ister Chaos" msgstr "Ister Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5618 +#: data/nomenclature.fab:5620 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature at 10N, 56W." msgstr "من معلم البياض الكلاسيكي عند 10شمال، 56غرب." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature at 20N, 65W. -#: data/nomenclature.fab:5620 +#: data/nomenclature.fab:5622 msgctxt "chaos" msgid "Nilus Chaos" msgstr "Nilus Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5620 data/nomenclature.fab:5804 -#: data/nomenclature.fab:6026 +#: data/nomenclature.fab:5622 data/nomenclature.fab:5806 +#: data/nomenclature.fab:6028 msgctxt "origin" msgid "Named for albedo feature at 20N, 65W." msgstr "اسمها بناءً على معلم البياض في 20شمال، 65غرب." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5622 +#: data/nomenclature.fab:5624 msgctxt "chaos" msgid "Aram Chaos" msgstr "Aram Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 5N, 75W. -#: data/nomenclature.fab:5624 +#: data/nomenclature.fab:5626 msgctxt "chaos" msgid "Candor Chaos" msgstr "Candor Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5624 +#: data/nomenclature.fab:5626 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 5N, 75W." msgstr "من معلم البياض عند 5شمال، 75غرب." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5626 +#: data/nomenclature.fab:5628 msgctxt "chaos" msgid "Aureum Chaos" msgstr "Aureum Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5628 +#: data/nomenclature.fab:5630 msgctxt "chaos" msgid "Aromatum Chaos" msgstr "Aromatum Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Greek name of Aurora; albedo feature. -#: data/nomenclature.fab:5630 +#: data/nomenclature.fab:5632 msgctxt "chaos" msgid "Eos Chaos" msgstr "Eos Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5630 +#: data/nomenclature.fab:5632 msgctxt "origin" msgid "Greek name of Aurora; albedo feature." msgstr "اسم يوناني لأورورا؛ معلم بياض." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5632 +#: data/nomenclature.fab:5634 msgctxt "chaos" msgid "Ganges Chaos" msgstr "Ganges Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5634 +#: data/nomenclature.fab:5636 msgctxt "chaos" msgid "Baetis Chaos" msgstr "Baetis Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Daughter of Ptolomy Lagun and Bernice. -#: data/nomenclature.fab:5636 +#: data/nomenclature.fab:5638 msgctxt "chaos" msgid "Arsinoes Chaos" msgstr "Arsinoes Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5636 +#: data/nomenclature.fab:5638 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Ptolomy Lagun and Bernice." msgstr "ابنة بطليموس لاغون وبرنيس." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5638 +#: data/nomenclature.fab:5640 msgctxt "chaos" msgid "Iamuna Chaos" msgstr "Iamuna Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5640 +#: data/nomenclature.fab:5642 msgctxt "chaos" msgid "Aurorae Chaos" msgstr "Aurorae Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 24S, 154W. -#: data/nomenclature.fab:5642 +#: data/nomenclature.fab:5644 msgctxt "chaos" msgid "Gorgonum Chaos" msgstr "Gorgonum Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5642 +#: data/nomenclature.fab:5644 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 24S, 154W." msgstr "من معلم البياض في 24جنوب، 154غرب." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5644 +#: data/nomenclature.fab:5646 msgctxt "chaos" msgid "Iani Chaos" msgstr "Iani Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5646 +#: data/nomenclature.fab:5648 msgctxt "chaos" msgid "Margaritifer Chaos" msgstr "Margaritifer Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5648 +#: data/nomenclature.fab:5650 msgctxt "chaos" msgid "Pyrrhae Chaos" msgstr "Pyrrhae Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5650 +#: data/nomenclature.fab:5652 msgctxt "chaos" msgid "Erythraeum Chaos" msgstr "Erythraeum Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 30N, 173W. -#: data/nomenclature.fab:5652 +#: data/nomenclature.fab:5654 msgctxt "chaos" msgid "Atlantis Chaos" msgstr "Atlantis Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5652 +#: data/nomenclature.fab:5654 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 30N, 173W." msgstr "من تضاريس البياض عند 30ش، 173غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature Hellas. -#: data/nomenclature.fab:5654 +#: data/nomenclature.fab:5656 msgctxt "chaos" msgid "Hellas Chaos" msgstr "Hellas Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5654 +#: data/nomenclature.fab:5656 msgctxt "origin" msgid "Named for albedo feature Hellas." msgstr "اسمها مستمد من تضاريس البياض هيلاس." #. TRANSLATORS: (Mars); After Caralis Fons, classical albedo feature named #. after Caralis Lacus, now Beysehir Gölü, in Isauria (Asia Minor). -#: data/nomenclature.fab:5656 +#: data/nomenclature.fab:5658 msgctxt "chaos" msgid "Caralis Chaos" msgstr "Caralis Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5656 +#: data/nomenclature.fab:5658 msgctxt "origin" msgid "" "After Caralis Fons, classical albedo feature named after Caralis Lacus, now " @@ -29652,663 +30006,663 @@ msgstr "" " إيسوريا (آسيا الصغرى)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5658 +#: data/nomenclature.fab:5660 msgctxt "chaos" msgid "Hydrae Chaos" msgstr "Hydrae Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5660 +#: data/nomenclature.fab:5662 msgctxt "chaos" msgid "Aeolis Chaos" msgstr "Aeolis Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Nia. -#: data/nomenclature.fab:5662 +#: data/nomenclature.fab:5664 msgctxt "chaos" msgid "Nia Chaos" msgstr "Nia Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5662 +#: data/nomenclature.fab:5664 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Nia." msgstr "الاسم الكلاسيكي لتضاريس البياض، نيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5664 +#: data/nomenclature.fab:5666 msgctxt "chasma" msgid "Candor Chasma" msgstr "Candor Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5666 +#: data/nomenclature.fab:5668 msgctxt "chasma" msgid "Coprates Chasma" msgstr "Coprates Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5668 +#: data/nomenclature.fab:5670 msgctxt "chasma" msgid "Pavonis Chasma" msgstr "Pavonis Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5670 +#: data/nomenclature.fab:5672 msgctxt "chasma" msgid "Echus Chasma" msgstr "Echus Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5672 +#: data/nomenclature.fab:5674 msgctxt "chasma" msgid "Arsia Chasmata" msgstr "Arsia Chasmata" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5674 +#: data/nomenclature.fab:5676 msgctxt "chasma" msgid "Ascraeus Chasmata" msgstr "Ascraeus Chasmata" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5676 +#: data/nomenclature.fab:5678 msgctxt "chasma" msgid "Ganges Chasma" msgstr "Ganges Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5678 +#: data/nomenclature.fab:5680 msgctxt "chasma" msgid "Melas Chasma" msgstr "Melas Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5680 +#: data/nomenclature.fab:5682 msgctxt "chasma" msgid "Chasma Boreale" msgstr "Chasma Boreale" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5682 +#: data/nomenclature.fab:5684 msgctxt "chasma" msgid "Ius Chasma" msgstr "Ius Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5684 +#: data/nomenclature.fab:5686 msgctxt "chasma" msgid "Hyblaeus Chasma" msgstr "Hyblaeus Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature at 5S, 60W; changed from #. Iamunae Chasma. -#: data/nomenclature.fab:5686 +#: data/nomenclature.fab:5688 msgctxt "chasma" msgid "Baetis Chasma" msgstr "Baetis Chasma" -#: data/nomenclature.fab:5686 +#: data/nomenclature.fab:5688 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature at 5S, 60W; changed from Iamunae Chasma." msgstr "من تضاريس البياض الكلاسيكية في 5ج، 60غ؛ تغيرت من لامونا تشازما." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 10S, 74W. -#: data/nomenclature.fab:5688 +#: data/nomenclature.fab:5690 msgctxt "chasma" msgid "Ceti Chasma" msgstr "Ceti Chasma" -#: data/nomenclature.fab:5688 data/nomenclature.fab:5964 +#: data/nomenclature.fab:5690 data/nomenclature.fab:5966 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 10S, 74W." msgstr "من تضاريس البياض عند 10ج، 74غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5690 +#: data/nomenclature.fab:5692 msgctxt "chasma" msgid "Hebes Chasma" msgstr "Hebes Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5692 +#: data/nomenclature.fab:5694 msgctxt "chasma" msgid "Hydrae Chasma" msgstr "Hydrae Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5694 +#: data/nomenclature.fab:5696 msgctxt "chasma" msgid "Juventae Chasma" msgstr "Juventae Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5696 +#: data/nomenclature.fab:5698 msgctxt "chasma" msgid "Tithonium Chasma" msgstr "Tithonium Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5698 +#: data/nomenclature.fab:5700 msgctxt "chasma" msgid "Capri Chasma" msgstr "Capri Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5700 +#: data/nomenclature.fab:5702 msgctxt "chasma" msgid "Ophir Chasma" msgstr "Ophir Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5702 +#: data/nomenclature.fab:5704 msgctxt "chasma" msgid "Eos Chasma" msgstr "Eos Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5704 +#: data/nomenclature.fab:5706 msgctxt "chasma" msgid "Chasma Australe" msgstr "Chasma Australe" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5706 +#: data/nomenclature.fab:5708 msgctxt "chasma" msgid "Promethei Chasma" msgstr "Promethei Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5708 +#: data/nomenclature.fab:5710 msgctxt "chasma" msgid "Ultimum Chasma" msgstr "Ultimum Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5710 +#: data/nomenclature.fab:5712 msgctxt "chasma" msgid "Elysium Chasma" msgstr "Elysium Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5712 +#: data/nomenclature.fab:5714 msgctxt "chasma" msgid "Hellas Chasma" msgstr "Hellas Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 72N, 70W. -#: data/nomenclature.fab:5714 +#: data/nomenclature.fab:5716 msgctxt "collis" msgid "Abalos Colles" msgstr "Abalos Colles" -#: data/nomenclature.fab:5714 +#: data/nomenclature.fab:5716 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 72N, 70W." msgstr "اسمها مستمد من تضاريس البياض الكلاسيكية عند 72ش، 70غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature at 10S, 195W. -#: data/nomenclature.fab:5716 +#: data/nomenclature.fab:5718 msgctxt "collis" msgid "Avernus Colles" msgstr "Avernus Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5718 +#: data/nomenclature.fab:5720 msgctxt "collis" msgid "Scandia Colles" msgstr "Scandia Colles" -#: data/nomenclature.fab:5718 data/nomenclature.fab:5876 +#: data/nomenclature.fab:5720 data/nomenclature.fab:5878 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature name." msgstr "من اسم تضاريس البياض." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5720 +#: data/nomenclature.fab:5722 msgctxt "collis" msgid "Tempe Colles" msgstr "Tempe Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5722 +#: data/nomenclature.fab:5724 msgctxt "collis" msgid "Acidalia Colles" msgstr "Acidalia Colles" -#: data/nomenclature.fab:5722 data/nomenclature.fab:5844 -#: data/nomenclature.fab:6006 +#: data/nomenclature.fab:5724 data/nomenclature.fab:5846 +#: data/nomenclature.fab:6008 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature name." msgstr "من اسم البياض الكلاسيكي." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 50N, 355W. -#: data/nomenclature.fab:5724 +#: data/nomenclature.fab:5726 msgctxt "collis" msgid "Cydonia Colles" msgstr "Cydonia Colles" -#: data/nomenclature.fab:5724 data/nomenclature.fab:5978 +#: data/nomenclature.fab:5726 data/nomenclature.fab:5980 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 50N, 355W." msgstr "اسمها على اسم تضاريس البياض الكلاسيكية عند 50ش، 355غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 65N, 350W. -#: data/nomenclature.fab:5726 +#: data/nomenclature.fab:5728 msgctxt "collis" msgid "Ortygia Colles" msgstr "Ortygia Colles" -#: data/nomenclature.fab:5726 +#: data/nomenclature.fab:5728 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 65N, 350W." msgstr "اسمها بناءً على تضاريس البياض الكلاسيكية في 65ش، 350غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5728 +#: data/nomenclature.fab:5730 msgctxt "collis" msgid "Deuteronilus Colles" msgstr "Deuteronilus Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature Portus Nili, at 38N, #. 295W. -#: data/nomenclature.fab:5730 +#: data/nomenclature.fab:5732 msgctxt "collis" msgid "Colles Nili" msgstr "Colles Nili" -#: data/nomenclature.fab:5730 +#: data/nomenclature.fab:5732 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature Portus Nili, at 38N, 295W." msgstr "من تضاريس البياض الكلاسيكية بورتوس نيلي، عند 38ش، 295غ." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 45S, 292W. -#: data/nomenclature.fab:5732 +#: data/nomenclature.fab:5734 msgctxt "collis" msgid "Alpheus Colles" msgstr "Alpheus Colles" -#: data/nomenclature.fab:5732 +#: data/nomenclature.fab:5734 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 45S, 292W." msgstr "من تضاريس البياض عند 45ج، 292غ." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 25N, 24W. -#: data/nomenclature.fab:5734 +#: data/nomenclature.fab:5736 msgctxt "collis" msgid "Oxia Colles" msgstr "Oxia Colles" -#: data/nomenclature.fab:5734 +#: data/nomenclature.fab:5736 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 25N, 24W." msgstr "من تضاريس البياض عند 25ش، 24غ." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 35N, 269W. -#: data/nomenclature.fab:5736 +#: data/nomenclature.fab:5738 msgctxt "collis" msgid "Astapus Colles" msgstr "Astapus Colles" -#: data/nomenclature.fab:5736 +#: data/nomenclature.fab:5738 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 35N, 269W." msgstr "من تضاريس البياض عند 35ش، 269غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5738 +#: data/nomenclature.fab:5740 msgctxt "collis" msgid "Galaxias Colles" msgstr "Galaxias Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature at 13N, 294W. -#: data/nomenclature.fab:5740 +#: data/nomenclature.fab:5742 msgctxt "collis" msgid "Arena Colles" msgstr "Arena Colles" -#: data/nomenclature.fab:5740 +#: data/nomenclature.fab:5742 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature at 13N, 294W." msgstr "تضاريس بياض كلاسيكية في 13ش، 294غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5742 +#: data/nomenclature.fab:5744 msgctxt "collis" msgid "Chryse Colles" msgstr "Chryse Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5744 +#: data/nomenclature.fab:5746 msgctxt "collis" msgid "Ariadnes Colles" msgstr "Ariadnes Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 2N, 183W. -#: data/nomenclature.fab:5746 +#: data/nomenclature.fab:5748 msgctxt "collis" msgid "Tartarus Colles" msgstr "Tartarus Colles" -#: data/nomenclature.fab:5746 +#: data/nomenclature.fab:5748 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 2N, 183W." msgstr "من تضاريس البياض عند 2ش، 183غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5748 +#: data/nomenclature.fab:5750 msgctxt "collis" msgid "Candor Colles" msgstr "Candor Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5750 +#: data/nomenclature.fab:5752 msgctxt "collis" msgid "Ulysses Colles" msgstr "Ulysses Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Syria. -#: data/nomenclature.fab:5752 +#: data/nomenclature.fab:5754 msgctxt "collis" msgid "Syria Colles" msgstr "تل سوريا" -#: data/nomenclature.fab:5752 +#: data/nomenclature.fab:5754 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Syria." msgstr "اسم كلاسيكي لتضاريس البياض، سوريا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name of Greek origin. -#: data/nomenclature.fab:5754 +#: data/nomenclature.fab:5756 msgctxt "collis" msgid "Simois Colles" msgstr "Simois Colles" -#: data/nomenclature.fab:5754 +#: data/nomenclature.fab:5756 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name of Greek origin." msgstr "اسم كلاسيكي لتضاريس البياض من أصل يوناني." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5756 +#: data/nomenclature.fab:5758 msgctxt "collis" msgid "Hydraotes Colles" msgstr "Hydraotes Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5758 +#: data/nomenclature.fab:5760 msgctxt "dorsum" msgid "Zea Dorsa" msgstr "Zea Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5760 +#: data/nomenclature.fab:5762 msgctxt "dorsum" msgid "Xanthe Dorsa" msgstr "Xanthe Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 25N, 270W. -#: data/nomenclature.fab:5762 +#: data/nomenclature.fab:5764 msgctxt "dorsum" msgid "Isidis Dorsa" msgstr "Isidis Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5762 +#: data/nomenclature.fab:5764 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 25N, 270W." msgstr "اسمها بناءً على تضاريس البياض الكلاسيكية عند 25ش، 270غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 45N, 120W. -#: data/nomenclature.fab:5764 +#: data/nomenclature.fab:5766 msgctxt "dorsum" msgid "Arcadia Dorsa" msgstr "Arcadia Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5764 +#: data/nomenclature.fab:5766 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 45N, 120W." msgstr "اسمها بناءً على تضاريس البياض الكلاسيكية في 45ش، 120غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5766 +#: data/nomenclature.fab:5768 msgctxt "dorsum" msgid "Gordii Dorsum" msgstr "Gordii Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5768 +#: data/nomenclature.fab:5770 msgctxt "dorsum" msgid "Eumenides Dorsum" msgstr "Eumenides Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5770 +#: data/nomenclature.fab:5772 msgctxt "dorsum" msgid "Hesperia Dorsa" msgstr "Hesperia Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 45N, 205W. -#: data/nomenclature.fab:5772 +#: data/nomenclature.fab:5774 msgctxt "dorsum" msgid "Aesacus Dorsum" msgstr "Aesacus Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:5772 +#: data/nomenclature.fab:5774 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 45N, 205W." msgstr "من تضاريس البياض في 45ش، 205غ." #. TRANSLATORS: (Mars); One of the Graces. -#: data/nomenclature.fab:5774 +#: data/nomenclature.fab:5776 msgctxt "dorsum" msgid "Cleia Dorsum" msgstr "Cleia Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:5774 data/nomenclature.fab:5808 -#: data/nomenclature.fab:5810 data/nomenclature.fab:5814 -#: data/nomenclature.fab:5818 data/nomenclature.fab:5820 +#: data/nomenclature.fab:5776 data/nomenclature.fab:5810 +#: data/nomenclature.fab:5812 data/nomenclature.fab:5816 +#: data/nomenclature.fab:5820 data/nomenclature.fab:5822 msgctxt "origin" msgid "One of the Graces." -msgstr "" +msgstr "إحدى النعم." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 20N, 67W. -#: data/nomenclature.fab:5776 +#: data/nomenclature.fab:5778 msgctxt "dorsum" msgid "Sacra Dorsa" msgstr "Sacra Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5776 data/nomenclature.fab:6464 +#: data/nomenclature.fab:5778 data/nomenclature.fab:6466 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 20N, 67W." msgstr "من تضاريس البياض عند 20ش، 67غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature. -#: data/nomenclature.fab:5778 +#: data/nomenclature.fab:5780 msgctxt "dorsum" msgid "Hyblaeus Dorsa" msgstr "Hyblaeus Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5778 data/nomenclature.fab:5806 +#: data/nomenclature.fab:5780 data/nomenclature.fab:5808 msgctxt "origin" msgid "Named for albedo feature." msgstr "اسمها بسبب تضاريس البياض." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5780 +#: data/nomenclature.fab:5782 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Brevia" msgstr "Dorsa Brevia" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5782 +#: data/nomenclature.fab:5784 msgctxt "dorsum" msgid "Styx Dorsum" msgstr "Styx Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5784 +#: data/nomenclature.fab:5786 msgctxt "dorsum" msgid "Felis Dorsa" msgstr "Felis Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5786 +#: data/nomenclature.fab:5788 msgctxt "dorsum" msgid "Melas Dorsa" msgstr "Melas Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5788 +#: data/nomenclature.fab:5790 msgctxt "dorsum" msgid "Sinai Dorsa" msgstr "قمة سيناء" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 4S, 63W. -#: data/nomenclature.fab:5790 +#: data/nomenclature.fab:5792 msgctxt "dorsum" msgid "Juventae Dorsa" msgstr "Juventae Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5790 +#: data/nomenclature.fab:5792 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 4S, 63W." msgstr "من تضاريس البياض في 4ج، 63غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5792 +#: data/nomenclature.fab:5794 msgctxt "dorsum" msgid "Tyrrhena Dorsa" msgstr "Tyrrhena Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5794 +#: data/nomenclature.fab:5796 msgctxt "dorsum" msgid "Solis Dorsa" msgstr "Solis Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5796 +#: data/nomenclature.fab:5798 msgctxt "dorsum" msgid "Cerberus Dorsa" msgstr "Cerberus Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 4S, 190W. -#: data/nomenclature.fab:5798 +#: data/nomenclature.fab:5800 msgctxt "dorsum" msgid "Avernus Dorsa" msgstr "Avernus Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5798 +#: data/nomenclature.fab:5800 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 4S, 190W." msgstr "من تضاريس البياض في 4ج، 190غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5800 +#: data/nomenclature.fab:5802 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Argentea" msgstr "Dorsa Argentea" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 35N, 195W. -#: data/nomenclature.fab:5802 +#: data/nomenclature.fab:5804 msgctxt "dorsum" msgid "Phlegra Dorsa" msgstr "Phlegra Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5802 +#: data/nomenclature.fab:5804 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 35N, 195W." msgstr "اسمها بناءً على تضاريس البياض الكلاسيكية في 35ش، 195غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature at 20N, 65W. -#: data/nomenclature.fab:5804 +#: data/nomenclature.fab:5806 msgctxt "dorsum" msgid "Nilus Dorsa" msgstr "Nilus Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature. -#: data/nomenclature.fab:5806 +#: data/nomenclature.fab:5808 msgctxt "dorsum" msgid "Uranius Dorsum" msgstr "Uranius Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); One of the Graces. -#: data/nomenclature.fab:5808 +#: data/nomenclature.fab:5810 msgctxt "dorsum" msgid "Charis Dorsum" msgstr "Charis Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); One of the Graces. -#: data/nomenclature.fab:5810 +#: data/nomenclature.fab:5812 msgctxt "dorsum" msgid "Hegemone Dorsum" msgstr "Hegemone Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5812 +#: data/nomenclature.fab:5814 msgctxt "dorsum" msgid "Arena Dorsum" msgstr "Arena Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); One of the Graces. -#: data/nomenclature.fab:5814 +#: data/nomenclature.fab:5816 msgctxt "dorsum" msgid "Auxo Dorsum" msgstr "Auxo Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature Iamunae Sinus. -#: data/nomenclature.fab:5816 +#: data/nomenclature.fab:5818 msgctxt "dorsum" msgid "Iamuna Dorsa" msgstr "Iamuna Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5816 +#: data/nomenclature.fab:5818 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature Iamunae Sinus." msgstr "من تضاريس البياض الكلاسيكية لومونا سينس." #. TRANSLATORS: (Mars); One of the Graces. -#: data/nomenclature.fab:5818 +#: data/nomenclature.fab:5820 msgctxt "dorsum" msgid "Pasithea Dorsum" msgstr "Pasithea Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); One of the Graces. -#: data/nomenclature.fab:5820 +#: data/nomenclature.fab:5822 msgctxt "dorsum" msgid "Phaenna Dorsum" msgstr "Phaenna Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature name at 25N, 24W. -#: data/nomenclature.fab:5822 +#: data/nomenclature.fab:5824 msgctxt "dorsum" msgid "Oxia Dorsum" msgstr "Oxia Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:5822 +#: data/nomenclature.fab:5824 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature name at 25N, 24W." msgstr "اسمها مستمد من اسم التضاريس الكلاسيكية للبياض عند 25ش، 24غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5824 +#: data/nomenclature.fab:5826 msgctxt "dorsum" msgid "Aeolis Dorsa" msgstr "Aeolis Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5826 +#: data/nomenclature.fab:5828 msgctxt "dorsum" msgid "Aram Dorsum" msgstr "Aram Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby Arago crater; Dominique F.; French #. astronomer (1786-1853). -#: data/nomenclature.fab:5828 +#: data/nomenclature.fab:5830 msgctxt "dorsum" msgid "Arago Dorsa" msgstr "Arago Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5828 +#: data/nomenclature.fab:5830 msgctxt "origin" msgid "" "Named for nearby Arago crater; Dominique F.; French astronomer (1786-1853)." @@ -30316,607 +30670,607 @@ msgstr "" "اسم مستمد من الفوهة القريبة أراجو؛ دومينيك ف.؛ عالم فلك فرنسي (1786-1853)." #. TRANSLATORS: (Mars); From nearby albedo feature Cantabras, at 10N, 5W. -#: data/nomenclature.fab:5830 +#: data/nomenclature.fab:5832 msgctxt "dorsum" msgid "Cantabras Dorsum" msgstr "Cantabras Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:5830 data/nomenclature.fab:6442 +#: data/nomenclature.fab:5832 data/nomenclature.fab:6444 msgctxt "origin" msgid "From nearby albedo feature Cantabras, at 10N, 5W." msgstr "من التضاريس القريبة للبياض كانتابراس، عند 10ش، 5غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5832 +#: data/nomenclature.fab:5834 msgctxt "fluctus" msgid "Tantalus Fluctus" msgstr "Tantalus Fluctus" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5834 +#: data/nomenclature.fab:5836 msgctxt "fluctus" msgid "Galaxias Fluctūs" msgstr "Galaxias Fluctūs" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5836 +#: data/nomenclature.fab:5838 msgctxt "fluctus" msgid "Zephyria Fluctus" msgstr "Zephyria Fluctus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5838 +#: data/nomenclature.fab:5840 msgctxt "fossa" msgid "Memnonia Fossae" msgstr "Memnonia Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5840 +#: data/nomenclature.fab:5842 msgctxt "fossa" msgid "Amenthes Fossae" msgstr "Amenthes Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 16N, 111W. -#: data/nomenclature.fab:5842 +#: data/nomenclature.fab:5844 msgctxt "fossa" msgid "Jovis Fossae" msgstr "Jovis Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5842 +#: data/nomenclature.fab:5844 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 16N, 111W." msgstr "من تضاريس البياض في 16ش، 111غ." #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5844 +#: data/nomenclature.fab:5846 msgctxt "fossa" msgid "Gordii Fossae" msgstr "Gordii Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 40N, 110W. -#: data/nomenclature.fab:5846 +#: data/nomenclature.fab:5848 msgctxt "fossa" msgid "Halex Fossae" msgstr "Halex Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5846 +#: data/nomenclature.fab:5848 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 40N, 110W." msgstr "من تضاريس البياض في 40ش، 110غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5848 +#: data/nomenclature.fab:5850 msgctxt "fossa" msgid "Tanais Fossae" msgstr "Tanais Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature. -#: data/nomenclature.fab:5850 +#: data/nomenclature.fab:5852 msgctxt "fossa" msgid "Oti Fossae" msgstr "Oti Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5850 data/nomenclature.fab:6038 -#: data/nomenclature.fab:6138 data/nomenclature.fab:6286 +#: data/nomenclature.fab:5852 data/nomenclature.fab:6040 +#: data/nomenclature.fab:6140 data/nomenclature.fab:6288 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature." -msgstr "معلم بياض كلاسيكي" +msgstr "مَعْلَم بياض كلاسيكي." #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature at 35N, 140W. -#: data/nomenclature.fab:5852 +#: data/nomenclature.fab:5854 msgctxt "fossa" msgid "Acheron Fossae" msgstr "Acheron Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5852 +#: data/nomenclature.fab:5854 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature at 35N, 140W." msgstr "من تضاريس البياض الكلاسيكية عند 35ش، 140غ." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 32N, 96W. -#: data/nomenclature.fab:5854 +#: data/nomenclature.fab:5856 msgctxt "fossa" msgid "Mareotis Fossae" msgstr "Mareotis Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5854 +#: data/nomenclature.fab:5856 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 32N, 96W." msgstr "من تضاريس البياض في 32ش، 96غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5856 +#: data/nomenclature.fab:5858 msgctxt "fossa" msgid "Cyane Fossae" msgstr "Cyane Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5858 +#: data/nomenclature.fab:5860 msgctxt "fossa" msgid "Alba Fossae" msgstr "Alba Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 35N, 110W. -#: data/nomenclature.fab:5860 +#: data/nomenclature.fab:5862 msgctxt "fossa" msgid "Tantalus Fossae" msgstr "Tantalus Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5860 +#: data/nomenclature.fab:5862 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 35N, 110W." msgstr "من تضاريس البياض عند 35ش، 110غ." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 40N, 70W. -#: data/nomenclature.fab:5862 +#: data/nomenclature.fab:5864 msgctxt "fossa" msgid "Tempe Fossae" msgstr "Tempe Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5862 data/nomenclature.fab:6028 -#: data/nomenclature.fab:6474 +#: data/nomenclature.fab:5864 data/nomenclature.fab:6030 +#: data/nomenclature.fab:6476 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 40N, 70W." msgstr "من تضاريس البياض عند 40ش، 70غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5864 +#: data/nomenclature.fab:5866 msgctxt "fossa" msgid "Fortuna Fossae" msgstr "Fortuna Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5866 +#: data/nomenclature.fab:5868 msgctxt "fossa" msgid "Idaeus Fossae" msgstr "Idaeus Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5868 +#: data/nomenclature.fab:5870 msgctxt "fossa" msgid "Coloe Fossae" msgstr "Coloe Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 40N, 333W. -#: data/nomenclature.fab:5870 +#: data/nomenclature.fab:5872 msgctxt "fossa" msgid "Ismeniae Fossae" msgstr "Ismeniae Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5870 +#: data/nomenclature.fab:5872 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 40N, 333W." msgstr "من تضاريس البياض عند 40ش، 333غ." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 65N, 300W. -#: data/nomenclature.fab:5872 +#: data/nomenclature.fab:5874 msgctxt "fossa" msgid "Pyramus Fossae" msgstr "Pyramus Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5872 +#: data/nomenclature.fab:5874 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 65N, 300W." msgstr "من تضاريس البياض في 65ش، 300غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5874 +#: data/nomenclature.fab:5876 msgctxt "fossa" msgid "Tractus Fossae" msgstr "Tractus Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5876 +#: data/nomenclature.fab:5878 msgctxt "fossa" msgid "Ulysses Fossae" msgstr "Ulysses Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5878 +#: data/nomenclature.fab:5880 msgctxt "fossa" msgid "Pavonis Fossae" msgstr "Pavonis Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name -#: data/nomenclature.fab:5880 +#: data/nomenclature.fab:5882 msgctxt "fossa" msgid "Ceraunius Fossae" msgstr "Ceraunius Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5880 +#: data/nomenclature.fab:5882 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name" msgstr "اسم كلاسيكي لتضاريس البياض" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5882 +#: data/nomenclature.fab:5884 msgctxt "fossa" msgid "Nili Fossae" msgstr "Nili Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5884 +#: data/nomenclature.fab:5886 msgctxt "fossa" msgid "Uranius Fossae" msgstr "Uranius Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5886 +#: data/nomenclature.fab:5888 msgctxt "fossa" msgid "Echus Fossae" msgstr "Echus Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5888 +#: data/nomenclature.fab:5890 msgctxt "fossa" msgid "Nilokeras Fossa" msgstr "Nilokeras Fossa" #. TRANSLATORS: (Mars); Previously named feature at 30N, 75W; expanded #. coordinates. -#: data/nomenclature.fab:5890 +#: data/nomenclature.fab:5892 msgctxt "fossa" msgid "Labeatis Fossae" msgstr "Labeatis Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5890 +#: data/nomenclature.fab:5892 msgctxt "origin" msgid "Previously named feature at 30N, 75W; expanded coordinates." -msgstr "" +msgstr "ميزة مسماة سابقاً عند 30 شمالاً، 75 غرباً؛ إحداثيات موسعة." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5892 +#: data/nomenclature.fab:5894 msgctxt "fossa" msgid "Zephyrus Fossae" msgstr "Zephyrus Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5894 +#: data/nomenclature.fab:5896 msgctxt "fossa" msgid "Sacra Fossae" msgstr "Sacra Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5896 +#: data/nomenclature.fab:5898 msgctxt "fossa" msgid "Hephaestus Fossae" msgstr "Hephaestus Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5898 +#: data/nomenclature.fab:5900 msgctxt "fossa" msgid "Medusae Fossae" msgstr "Medusae Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5900 +#: data/nomenclature.fab:5902 msgctxt "fossa" msgid "Hyblaeus Fossae" msgstr "Hyblaeus Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature at 10S, 96W. -#: data/nomenclature.fab:5902 +#: data/nomenclature.fab:5904 msgctxt "fossa" msgid "Noctis Fossae" msgstr "Noctis Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5902 +#: data/nomenclature.fab:5904 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature at 10S, 96W." msgstr "تضاريس كلاسيكية للبياض في 10ج، 96غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5904 +#: data/nomenclature.fab:5906 msgctxt "fossa" msgid "Melas Fossae" msgstr "Melas Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5906 +#: data/nomenclature.fab:5908 msgctxt "fossa" msgid "Nectaris Fossae" msgstr "Nectaris Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5908 +#: data/nomenclature.fab:5910 msgctxt "fossa" msgid "Gigas Fossae" msgstr "Gigas Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5910 +#: data/nomenclature.fab:5912 msgctxt "fossa" msgid "Tithoniae Fossae" msgstr "Tithoniae Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5912 +#: data/nomenclature.fab:5914 msgctxt "fossa" msgid "Nia Fossae" msgstr "Nia Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 44S, 130W. -#: data/nomenclature.fab:5914 +#: data/nomenclature.fab:5916 msgctxt "fossa" msgid "Icaria Fossae" msgstr "Icaria Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5914 +#: data/nomenclature.fab:5916 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 44S, 130W." msgstr "من تضاريس البياض في 44ج، 130غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5916 +#: data/nomenclature.fab:5918 msgctxt "fossa" msgid "Claritas Fossae" msgstr "Claritas Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 46S, 87W. -#: data/nomenclature.fab:5918 +#: data/nomenclature.fab:5920 msgctxt "fossa" msgid "Coracis Fossae" msgstr "Coracis Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5918 +#: data/nomenclature.fab:5920 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 46S, 87W." msgstr "من تضاريس البياض في 46ج، 87غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5920 +#: data/nomenclature.fab:5922 msgctxt "fossa" msgid "Thaumasia Fossae" msgstr "Thaumasia Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5922 +#: data/nomenclature.fab:5924 msgctxt "fossa" msgid "Aganippe Fossa" msgstr "Aganippe Fossa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5924 +#: data/nomenclature.fab:5926 msgctxt "fossa" msgid "Sirenum Fossae" msgstr "Sirenum Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 20N, 205W. -#: data/nomenclature.fab:5926 +#: data/nomenclature.fab:5928 msgctxt "fossa" msgid "Albor Fossae" msgstr "Albor Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5926 +#: data/nomenclature.fab:5928 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 20N, 205W." msgstr "من تضاريس البياض عند 20ش، 205غ." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 10n, 212W. Changed from #. Cerberus Rupes. -#: data/nomenclature.fab:5928 +#: data/nomenclature.fab:5930 msgctxt "fossa" msgid "Cerberus Fossae" msgstr "Cerberus Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5928 +#: data/nomenclature.fab:5930 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 10n, 212W. Changed from Cerberus Rupes." msgstr "من تضاريس البياض الكلي في 10n، 212غ. تغيرت من سربيروس روبس." #. TRANSLATORS: (Mars); The son of Ares and Astynome. -#: data/nomenclature.fab:5930 +#: data/nomenclature.fab:5932 msgctxt "fossa" msgid "Calydon Fossa" msgstr "Calydon Fossa" -#: data/nomenclature.fab:5930 +#: data/nomenclature.fab:5932 msgctxt "origin" msgid "The son of Ares and Astynome." -msgstr "" +msgstr "ابن آريس وأستينوم." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5932 +#: data/nomenclature.fab:5934 msgctxt "fossa" msgid "Chalce Fossa" msgstr "Chalce Fossa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5934 +#: data/nomenclature.fab:5936 msgctxt "fossa" msgid "Elysium Fossae" msgstr "Elysium Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5936 +#: data/nomenclature.fab:5938 msgctxt "fossa" msgid "Erythraea Fossa" msgstr "Erythraea Fossa" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5938 +#: data/nomenclature.fab:5940 msgctxt "fossa" msgid "Galaxias Fossae" msgstr "Galaxias Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5940 +#: data/nomenclature.fab:5942 msgctxt "fossa" msgid "Stygis Fossae" msgstr "Stygis Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5942 +#: data/nomenclature.fab:5944 msgctxt "fossa" msgid "Oceanidum Fossa" msgstr "Oceanidum Fossa" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 17N, 134W. -#: data/nomenclature.fab:5944 +#: data/nomenclature.fab:5946 msgctxt "fossa" msgid "Olympica Fossae" msgstr "Olympica Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5944 +#: data/nomenclature.fab:5946 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 17N, 134W." msgstr "من تضاريس البياض في 17ش، 134غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby valles. -#: data/nomenclature.fab:5946 +#: data/nomenclature.fab:5948 msgctxt "fossa" msgid "Mangala Fossa" msgstr "Mangala Fossa" -#: data/nomenclature.fab:5946 +#: data/nomenclature.fab:5948 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby valles." msgstr "اسمها مستمد من الوديان القريبة." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5948 +#: data/nomenclature.fab:5950 msgctxt "fossa" msgid "Tyrrhena Fossae" msgstr "Tyrrhena Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5950 +#: data/nomenclature.fab:5952 msgctxt "fossa" msgid "Sinai Fossae" msgstr "Sinai Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical town. -#: data/nomenclature.fab:5952 +#: data/nomenclature.fab:5954 msgctxt "fossa" msgid "Atrax Fossa" msgstr "Atrax Fossa" -#: data/nomenclature.fab:5952 data/nomenclature.fab:6106 +#: data/nomenclature.fab:5954 data/nomenclature.fab:6108 msgctxt "origin" msgid "Classical town." msgstr "بلدة كلاسيكية." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical martian albedo feature, Pyrrhae. -#: data/nomenclature.fab:5954 +#: data/nomenclature.fab:5956 msgctxt "fossa" msgid "Pyrrhae Fossae" msgstr "Pyrrhae Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5954 +#: data/nomenclature.fab:5956 msgctxt "origin" msgid "Classical martian albedo feature, Pyrrhae." msgstr "تضاريس كلاسيكية للبياض على المريخ، بيرها." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Yaodian. -#: data/nomenclature.fab:5956 +#: data/nomenclature.fab:5958 msgctxt "fossa" msgid "Yaodian Fossae" msgstr "Yaodian Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5956 data/nomenclature.fab:6552 +#: data/nomenclature.fab:5958 data/nomenclature.fab:6554 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater, Yaodian." -msgstr "" +msgstr "سُميت باسم فوهة البركان القريبة، ياوديان." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Qidu. -#: data/nomenclature.fab:5958 +#: data/nomenclature.fab:5960 msgctxt "fossa" msgid "Qidu Fossae" msgstr "Qidu Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5958 +#: data/nomenclature.fab:5960 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater, Qidu." -msgstr "" +msgstr "سُميت بهذا الاسم نسبة إلى فوهة البركان القريبة، كيدو." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 14S, 65W. -#: data/nomenclature.fab:5960 +#: data/nomenclature.fab:5962 msgctxt "labes" msgid "Coprates Labes" msgstr "Coprates Labes" -#: data/nomenclature.fab:5960 +#: data/nomenclature.fab:5962 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 14S, 65W." msgstr "من تضاريس البياض في 14ج، 65غ." #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature at 5N, 75W. -#: data/nomenclature.fab:5962 +#: data/nomenclature.fab:5964 msgctxt "labes" msgid "Candor Labes" msgstr "Candor Labes" -#: data/nomenclature.fab:5962 +#: data/nomenclature.fab:5964 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature at 5N, 75W." msgstr "من تضاريس البياض الكلاسيكية عند 5ش، 75غ." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 10S, 74W. -#: data/nomenclature.fab:5964 +#: data/nomenclature.fab:5966 msgctxt "labes" msgid "Melas Labes" msgstr "Melas Labes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5966 +#: data/nomenclature.fab:5968 msgctxt "labes" msgid "Ius Labes" msgstr "Ius Labes" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 10S, 65W. -#: data/nomenclature.fab:5968 +#: data/nomenclature.fab:5970 msgctxt "labes" msgid "Ophir Labes" msgstr "Ophir Labes" -#: data/nomenclature.fab:5968 +#: data/nomenclature.fab:5970 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 10S, 65W." msgstr "من تضاريس البياض عند 10ج، 65غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5970 +#: data/nomenclature.fab:5972 msgctxt "labes" msgid "Ceti Labes" msgstr "Ceti Labes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature, Baetis. -#: data/nomenclature.fab:5972 +#: data/nomenclature.fab:5974 msgctxt "labes" msgid "Baetis Labēs" msgstr "Baetis Labēs" -#: data/nomenclature.fab:5972 +#: data/nomenclature.fab:5974 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature, Baetis." msgstr "تضاريس كلاسيكية للبياض، بيتيس." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5974 +#: data/nomenclature.fab:5976 msgctxt "labyrinthus" msgid "Tyrrhenus Labyrinthus" msgstr "Tyrrhenus Labyrinthus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5976 +#: data/nomenclature.fab:5978 msgctxt "labyrinthus" msgid "Hyperboreus Labyrinthus" msgstr "Hyperboreus Labyrinthus" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 50N, 355W. -#: data/nomenclature.fab:5978 +#: data/nomenclature.fab:5980 msgctxt "labyrinthus" msgid "Cydonia Labyrinthus" msgstr "Cydonia Labyrinthus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name; "A River of Diamonds"; #. today's River Sarbarnarekha in India. -#: data/nomenclature.fab:5980 +#: data/nomenclature.fab:5982 msgctxt "labyrinthus" msgid "Adamas Labyrinthus" msgstr "Adamas Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:5980 +#: data/nomenclature.fab:5982 msgctxt "origin" msgid "" "Classical albedo feature name; “A River of Diamonds”; today's River " @@ -30926,2415 +31280,2420 @@ msgstr "" "اليوم." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5982 +#: data/nomenclature.fab:5984 msgctxt "labyrinthus" msgid "Noctis Labyrinthus" msgstr "Noctis Labyrinthus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5984 +#: data/nomenclature.fab:5986 msgctxt "labyrinthus" msgid "Angustus Labyrinthus" msgstr "Angustus Labyrinthus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5986 +#: data/nomenclature.fab:5988 msgctxt "lingula" msgid "Hyperborea Lingula" msgstr "Hyperborea Lingula" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5988 +#: data/nomenclature.fab:5990 msgctxt "lingula" msgid "Ultima Lingula" msgstr "Ultima Lingula" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5990 +#: data/nomenclature.fab:5992 msgctxt "lingula" msgid "Australe Lingula" msgstr "Australe Lingula" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5992 +#: data/nomenclature.fab:5994 msgctxt "lingula" msgid "Promethei Lingula" msgstr "Promethei Lingula" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5994 +#: data/nomenclature.fab:5996 msgctxt "lingula" msgid "Gemina Lingula" msgstr "Gemina Lingula" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5996 +#: data/nomenclature.fab:5998 msgctxt "macula" msgid "Olympus Maculae" msgstr "Olympus Maculae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5998 +#: data/nomenclature.fab:6000 msgctxt "mensa" msgid "Australe Mensa" msgstr "Australe Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6000 +#: data/nomenclature.fab:6002 msgctxt "mensa" msgid "Labeatis Mensa" msgstr "Labeatis Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6002 +#: data/nomenclature.fab:6004 msgctxt "mensa" msgid "Sacra Mensa" msgstr "Sacra Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6004 +#: data/nomenclature.fab:6006 msgctxt "mensa" msgid "Lunae Mensa" msgstr "Lunae Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6006 +#: data/nomenclature.fab:6008 msgctxt "mensa" msgid "Acidalia Mensa" msgstr "Acidalia Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6008 +#: data/nomenclature.fab:6010 msgctxt "mensa" msgid "Olympia Mensae" msgstr "Olympia Mensae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6010 +#: data/nomenclature.fab:6012 msgctxt "mensa" msgid "Tenuis Mensa" msgstr "Tenuis Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 35N, 355W. -#: data/nomenclature.fab:6012 +#: data/nomenclature.fab:6014 msgctxt "mensa" msgid "Deuteronilus Mensae" msgstr "Deuteronilus Mensae" -#: data/nomenclature.fab:6012 +#: data/nomenclature.fab:6014 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 35N, 355W." msgstr "من تضاريس البياض عند 35ش، 355غ." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 50N, 355W. -#: data/nomenclature.fab:6014 +#: data/nomenclature.fab:6016 msgctxt "mensa" msgid "Cydonia Mensae" msgstr "Cydonia Mensae" -#: data/nomenclature.fab:6014 +#: data/nomenclature.fab:6016 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 50N, 355W." msgstr "من تضاريس البياض عند 50ش، 355غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6016 +#: data/nomenclature.fab:6018 msgctxt "mensa" msgid "Nilokeras Mensae" msgstr "Nilokeras Mensae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6018 +#: data/nomenclature.fab:6020 msgctxt "mensa" msgid "Nilosyrtis Mensae" msgstr "Nilosyrtis Mensae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 42N, 315W. -#: data/nomenclature.fab:6020 +#: data/nomenclature.fab:6022 msgctxt "mensa" msgid "Protonilus Mensae" msgstr "Protonilus Mensae" -#: data/nomenclature.fab:6020 +#: data/nomenclature.fab:6022 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 42N, 315W." msgstr "من تضاريس البياض في 42ش، 315غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6022 +#: data/nomenclature.fab:6024 msgctxt "mensa" msgid "Abalos Mensa" msgstr "Abalos Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6024 +#: data/nomenclature.fab:6026 msgctxt "mensa" msgid "Ascraeus Mensa" msgstr "Ascraeus Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature at 20N, 65W. -#: data/nomenclature.fab:6026 +#: data/nomenclature.fab:6028 msgctxt "mensa" msgid "Nilus Mensae" msgstr "Nilus Mensae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 40N, 70W. -#: data/nomenclature.fab:6028 +#: data/nomenclature.fab:6030 msgctxt "mensa" msgid "Tempe Mensa" msgstr "Tempe Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6030 +#: data/nomenclature.fab:6032 msgctxt "mensa" msgid "Nepenthes Mensae" msgstr "Nepenthes Mensae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6032 +#: data/nomenclature.fab:6034 msgctxt "mensa" msgid "Amazonis Mensa" msgstr "Amazonis Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6034 +#: data/nomenclature.fab:6036 msgctxt "mensa" msgid "Capri Mensa" msgstr "Capri Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 7S, 63W. -#: data/nomenclature.fab:6036 +#: data/nomenclature.fab:6038 msgctxt "mensa" msgid "Baetis Mensa" msgstr "Baetis Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6036 +#: data/nomenclature.fab:6038 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 7S, 63W." msgstr "من تضاريس البياض في 7ج، 63غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature. -#: data/nomenclature.fab:6038 +#: data/nomenclature.fab:6040 msgctxt "mensa" msgid "Candor Mensa" msgstr "Candor Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6040 +#: data/nomenclature.fab:6042 msgctxt "mensa" msgid "Zephyria Mensae" msgstr "Zephyria Mensae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6042 +#: data/nomenclature.fab:6044 msgctxt "mensa" msgid "Ganges Mensa" msgstr "Ganges Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature; name of goddess of youth. -#: data/nomenclature.fab:6044 +#: data/nomenclature.fab:6046 msgctxt "mensa" msgid "Hebes Mensa" msgstr "Hebes Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6044 +#: data/nomenclature.fab:6046 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature; name of goddess of youth." -msgstr "" +msgstr "ميزة البيدو الكلاسيكية؛ اسم إلهة الشباب." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6046 +#: data/nomenclature.fab:6048 msgctxt "mensa" msgid "Aeolis Mensae" msgstr "Aeolis Mensae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6048 +#: data/nomenclature.fab:6050 msgctxt "mensa" msgid "Eos Mensa" msgstr "Eos Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6050 +#: data/nomenclature.fab:6052 msgctxt "mensa" msgid "Ausonia Mensa" msgstr "Ausonia Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Chrysas. -#: data/nomenclature.fab:6052 +#: data/nomenclature.fab:6054 msgctxt "mensa" msgid "Chrysas Mensa" msgstr "Chrysas Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6052 +#: data/nomenclature.fab:6054 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Chrysas." msgstr "الاسم الكلاسيكي لتضاريس البياض، كريساس." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature Ceti Lacus. -#: data/nomenclature.fab:6054 +#: data/nomenclature.fab:6056 msgctxt "mensa" msgid "Ceti Mensa" msgstr "Ceti Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6054 +#: data/nomenclature.fab:6056 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature Ceti Lacus." msgstr "تضاريس البياض سيتي لاكوس." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Juventae Fons -#: data/nomenclature.fab:6056 +#: data/nomenclature.fab:6058 msgctxt "mensa" msgid "Juventae Mensa" msgstr "Juventae Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6056 +#: data/nomenclature.fab:6058 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Juventae Fons" msgstr "اسم كلاسيكي لتضاريس البياض، جوفنتاي فونس" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Nia -#: data/nomenclature.fab:6058 +#: data/nomenclature.fab:6060 msgctxt "mensa" msgid "Nia Mensa" msgstr "Nia Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6058 +#: data/nomenclature.fab:6060 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Nia" msgstr "اسم كلاسيكي لتضاريس البياض، نيا" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical martian albedo feature, Coprates. -#: data/nomenclature.fab:6060 +#: data/nomenclature.fab:6062 msgctxt "mensa" msgid "Coprates Mensa" msgstr "Coprates Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6060 +#: data/nomenclature.fab:6062 msgctxt "origin" msgid "Classical martian albedo feature, Coprates." msgstr "تضاريس كلاسيكية للبياض على المريخ، كوبراتس." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical martian albedo feature, Ius. -#: data/nomenclature.fab:6062 +#: data/nomenclature.fab:6064 msgctxt "mensa" msgid "Ius Mensa" msgstr "Ius Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6062 +#: data/nomenclature.fab:6064 msgctxt "origin" msgid "Classical martian albedo feature, Ius." msgstr "تضاريس كلاسيكية للبياض على المريخ، إيوس." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical martian albedo feature, Melas. -#: data/nomenclature.fab:6064 +#: data/nomenclature.fab:6066 msgctxt "mensa" msgid "Melas Mensa" msgstr "Melas Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6064 +#: data/nomenclature.fab:6066 msgctxt "origin" msgid "Classical martian albedo feature, Melas." msgstr "تضاريس كلاسيكية للبياض على المريخ، ميلاس." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater Izola. -#: data/nomenclature.fab:6066 +#: data/nomenclature.fab:6068 msgctxt "mensa" msgid "Izola Mensa" msgstr "Izola Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6066 +#: data/nomenclature.fab:6068 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater Izola." -msgstr "" +msgstr "سميت بهذا الاسم نسبة إلى فوهة البركان القريبة من إيزولا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6068 +#: data/nomenclature.fab:6070 msgctxt "mensa" msgid "Ophir Mensa" msgstr "Ophir Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 48S, 290W. -#: data/nomenclature.fab:6070 +#: data/nomenclature.fab:6072 msgctxt "mensa" msgid "Peneus Mensa" msgstr "Peneus Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6070 data/nomenclature.fab:6230 +#: data/nomenclature.fab:6072 data/nomenclature.fab:6232 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 48S, 290W." msgstr "من تضاريس البياض في 48ج، 290غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Wenjiashi. -#: data/nomenclature.fab:6072 +#: data/nomenclature.fab:6074 msgctxt "mensa" msgid "Wenjiashi Mensa" msgstr "Wenjiashi Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6072 data/nomenclature.fab:6548 +#: data/nomenclature.fab:6074 data/nomenclature.fab:6550 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater, Wenjiashi." -msgstr "" +msgstr "سُميت باسم فوهة البركان القريبة، ونجياشي." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6074 +#: data/nomenclature.fab:6076 msgctxt "mons" msgid "Electris Mons" msgstr "Electris Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6076 +#: data/nomenclature.fab:6078 msgctxt "mons" msgid "Eridania Mons" msgstr "Eridania Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6078 +#: data/nomenclature.fab:6080 msgctxt "mons" msgid "Sirenum Mons" msgstr "Sirenum Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6080 +#: data/nomenclature.fab:6082 msgctxt "mons" msgid "Aeolis Mons" msgstr "Aeolis Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6082 +#: data/nomenclature.fab:6084 msgctxt "mons" msgid "Ausonia Montes" msgstr "Ausonia Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6084 +#: data/nomenclature.fab:6086 msgctxt "mons" msgid "Aonia Mons" msgstr "Aonia Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6086 +#: data/nomenclature.fab:6088 msgctxt "mons" msgid "Promethei Mons" msgstr "Promethei Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6088 +#: data/nomenclature.fab:6090 msgctxt "mons" msgid "Phlegra Montes" msgstr "Phlegra Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6090 +#: data/nomenclature.fab:6092 msgctxt "mons" msgid "Charitum Montes" msgstr "Charitum Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6092 +#: data/nomenclature.fab:6094 msgctxt "mons" msgid "Olympus Mons" msgstr "Olympus Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6094 +#: data/nomenclature.fab:6096 msgctxt "mons" msgid "Horarum Mons" msgstr "Horarum Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6096 +#: data/nomenclature.fab:6098 msgctxt "mons" msgid "Pavonis Mons" msgstr "Pavonis Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Arsia Silva-classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6098 +#: data/nomenclature.fab:6100 msgctxt "mons" msgid "Arsia Mons" msgstr "Arsia Mons" -#: data/nomenclature.fab:6098 +#: data/nomenclature.fab:6100 msgctxt "origin" msgid "Arsia Silva-classical albedo feature name." msgstr "اسم أرسيا سيلفا الكلاسيكي لتضاريس البياض." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6100 +#: data/nomenclature.fab:6102 msgctxt "mons" msgid "Hellespontus Montes" msgstr "Hellespontus Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 26N, 182W. -#: data/nomenclature.fab:6102 +#: data/nomenclature.fab:6104 msgctxt "mons" msgid "Erebus Montes" msgstr "Erebus Montes" -#: data/nomenclature.fab:6102 +#: data/nomenclature.fab:6104 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 26N, 182W." msgstr "من تضاريس البياض في 26ش، 182غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Mountains near Vale of Tempe. -#: data/nomenclature.fab:6104 +#: data/nomenclature.fab:6106 msgctxt "mons" msgid "Pindus Mons" msgstr "Pindus Mons" -#: data/nomenclature.fab:6104 +#: data/nomenclature.fab:6106 msgctxt "origin" msgid "Mountains near Vale of Tempe." -msgstr "" +msgstr "جبال بالقرب من وادي تيمبي." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical town. -#: data/nomenclature.fab:6106 +#: data/nomenclature.fab:6108 msgctxt "mons" msgid "Gonnus Mons" msgstr "Gonnus Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6108 +#: data/nomenclature.fab:6110 msgctxt "mons" msgid "Tanaica Montes" msgstr "Tanaica Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6110 +#: data/nomenclature.fab:6112 msgctxt "mons" msgid "Alba Mons" msgstr "Alba Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6112 +#: data/nomenclature.fab:6114 msgctxt "mons" msgid "Tharsis Montes" msgstr "Tharsis Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6114 +#: data/nomenclature.fab:6116 msgctxt "mons" msgid "Libya Montes" msgstr "جبال ليبيا" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6116 +#: data/nomenclature.fab:6118 msgctxt "mons" msgid "Galaxius Mons" msgstr "Galaxius Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6118 +#: data/nomenclature.fab:6120 msgctxt "mons" msgid "Uranius Mons" msgstr "Uranius Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6120 +#: data/nomenclature.fab:6122 msgctxt "mons" msgid "Elysium Mons" msgstr "Elysium Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6122 +#: data/nomenclature.fab:6124 msgctxt "mons" msgid "Tyrrhenus Mons" msgstr "Tyrrhenus Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Ascraeus Lacus-classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6124 +#: data/nomenclature.fab:6126 msgctxt "mons" msgid "Ascraeus Mons" msgstr "Ascraeus Mons" -#: data/nomenclature.fab:6124 +#: data/nomenclature.fab:6126 msgctxt "origin" msgid "Ascraeus Lacus-classical albedo feature name." msgstr "أكاريوس لاكوس-اسم تضاريس البياض الكلاسيكية." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6126 +#: data/nomenclature.fab:6128 msgctxt "mons" msgid "Echus Montes" msgstr "Echus Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6128 +#: data/nomenclature.fab:6130 msgctxt "mons" msgid "Xanthe Montes" msgstr "Xanthe Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature Anseris Fons. -#: data/nomenclature.fab:6130 +#: data/nomenclature.fab:6132 msgctxt "mons" msgid "Anseris Mons" msgstr "Anseris Mons" -#: data/nomenclature.fab:6130 +#: data/nomenclature.fab:6132 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature Anseris Fons." msgstr "من تضاريس البياض أنسيرس فنس." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 17N, 186W. -#: data/nomenclature.fab:6132 +#: data/nomenclature.fab:6134 msgctxt "mons" msgid "Hibes Montes" msgstr "Hibes Montes" -#: data/nomenclature.fab:6132 +#: data/nomenclature.fab:6134 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 17N, 186W." msgstr "من تضاريس البياض في 17ش، 186غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6134 +#: data/nomenclature.fab:6136 msgctxt "mons" msgid "Tartarus Montes" msgstr "Tartarus Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6136 +#: data/nomenclature.fab:6138 msgctxt "mons" msgid "Syria Mons" msgstr "جبال سوريا" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature. -#: data/nomenclature.fab:6138 +#: data/nomenclature.fab:6140 msgctxt "mons" msgid "Geryon Montes" msgstr "Geryon Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6140 +#: data/nomenclature.fab:6142 msgctxt "mons" msgid "Australe Montes" msgstr "Australe Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Name change from Charitum Tholus. -#: data/nomenclature.fab:6142 +#: data/nomenclature.fab:6144 msgctxt "mons" msgid "Oceanidum Mons" msgstr "Oceanidum Mons" -#: data/nomenclature.fab:6142 +#: data/nomenclature.fab:6144 msgctxt "origin" msgid "Name change from Charitum Tholus." -msgstr "" +msgstr "تغيير الاسم من شاريتوم ثولوس." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6144 +#: data/nomenclature.fab:6146 msgctxt "mons" msgid "Apollinaris Mons" msgstr "Apollinaris Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6146 +#: data/nomenclature.fab:6148 msgctxt "mons" msgid "Chalce Montes" msgstr "Chalce Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6148 +#: data/nomenclature.fab:6150 msgctxt "mons" msgid "Nereidum Montes" msgstr "Nereidum Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6150 +#: data/nomenclature.fab:6152 msgctxt "mons" msgid "Peraea Mons" msgstr "Peraea Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6152 +#: data/nomenclature.fab:6154 msgctxt "mons" msgid "Octantis Mons" msgstr "Octantis Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6154 +#: data/nomenclature.fab:6156 msgctxt "mons" msgid "Hadriacus Mons" msgstr "Hadriacus Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature Centauri Lacus. -#: data/nomenclature.fab:6156 +#: data/nomenclature.fab:6158 msgctxt "mons" msgid "Centauri Montes" msgstr "Centauri Montes" -#: data/nomenclature.fab:6156 +#: data/nomenclature.fab:6158 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature Centauri Lacus." msgstr "تضاريس البياض سنتوري لاكوس." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature Hellas. -#: data/nomenclature.fab:6158 +#: data/nomenclature.fab:6160 msgctxt "mons" msgid "Hellas Montes" msgstr "Hellas Montes" -#: data/nomenclature.fab:6158 +#: data/nomenclature.fab:6160 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature Hellas." -msgstr "معلم بياض هيللاس" +msgstr "معلم بياض هيللاس." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6160 +#: data/nomenclature.fab:6162 msgctxt "mons" msgid "Chronius Mons" msgstr "Chronius Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6162 +#: data/nomenclature.fab:6164 msgctxt "mons" msgid "Thyles Montes" msgstr "Thyles Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6164 +#: data/nomenclature.fab:6166 msgctxt "mons" msgid "Euripus Mons" msgstr "Euripus Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 67S, 348W. -#: data/nomenclature.fab:6166 +#: data/nomenclature.fab:6168 msgctxt "mons" msgid "Sisyphi Montes" msgstr "Sisyphi Montes" -#: data/nomenclature.fab:6166 +#: data/nomenclature.fab:6168 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 67S, 348W." msgstr "من تضاريس البياض في 67ج، 348غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6168 +#: data/nomenclature.fab:6170 msgctxt "mons" msgid "Coronae Montes" msgstr "Coronae Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature Labeatis Lacus. -#: data/nomenclature.fab:6170 +#: data/nomenclature.fab:6172 msgctxt "mons" msgid "Labeatis Mons" msgstr "Labeatis Mons" -#: data/nomenclature.fab:6170 +#: data/nomenclature.fab:6172 msgctxt "origin" msgid "Named for albedo feature Labeatis Lacus." msgstr "اسمها مستمد من تضاريس البياض لبيتيس لاكوس." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature name, Juventae #. Fons. -#: data/nomenclature.fab:6172 +#: data/nomenclature.fab:6174 msgctxt "mons" msgid "Juventae Mons" -msgstr "" +msgstr "جبل جوفنتاي" -#: data/nomenclature.fab:6172 +#: data/nomenclature.fab:6174 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature name, Juventae Fons." -msgstr "" +msgstr "سُميت باسم \"جوفنتاي فونز\" نسبةً إلى اسم ميزة البيدو الكلاسيكية." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6174 +#: data/nomenclature.fab:6176 msgctxt "mons" msgid "Argyre Mons" msgstr "Argyre Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical martian albedo feature, Coprates -#: data/nomenclature.fab:6176 +#: data/nomenclature.fab:6178 msgctxt "mons" msgid "Coprates Montes" msgstr "Coprates Montes" -#: data/nomenclature.fab:6176 +#: data/nomenclature.fab:6178 msgctxt "origin" msgid "Classical martian albedo feature, Coprates" msgstr "تضاريس كلاسيكية للبياض على المريخ، كوبراتس" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical martian albedo feature, Nectaris -#: data/nomenclature.fab:6178 +#: data/nomenclature.fab:6180 msgctxt "mons" msgid "Nectaris Montes" msgstr "Nectaris Montes" -#: data/nomenclature.fab:6178 +#: data/nomenclature.fab:6180 msgctxt "origin" msgid "Classical martian albedo feature, Nectaris" msgstr "تضاريس كلاسيكية للبياض على سطح المريخ، نكتاريس" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 25S, 205W. -#: data/nomenclature.fab:6180 +#: data/nomenclature.fab:6182 msgctxt "mons" msgid "Draconis Mons" msgstr "Draconis Mons" -#: data/nomenclature.fab:6180 +#: data/nomenclature.fab:6182 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 25S, 205W." msgstr "من تضاريس البياض عند 25ج، 205غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name of Greek origin, #. Gorgonum Sinus. -#: data/nomenclature.fab:6182 +#: data/nomenclature.fab:6184 msgctxt "mons" msgid "Gorgonum Mons" msgstr "Gorgonum Mons" -#: data/nomenclature.fab:6182 +#: data/nomenclature.fab:6184 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name of Greek origin, Gorgonum Sinus." msgstr "اسم التضاريس الكلاسيكية للبياض من أصل يوناني، خليج غورجونوم." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name of Greek origin, Simois. -#: data/nomenclature.fab:6184 +#: data/nomenclature.fab:6186 msgctxt "mons" msgid "Simois Mons" msgstr "Simois Mons" -#: data/nomenclature.fab:6184 +#: data/nomenclature.fab:6186 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name of Greek origin, Simois." msgstr "الاسم الكلاسيكي لتضاريس البياض من أصل يوناني، سيمويس." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature, Pityusa Insula. -#: data/nomenclature.fab:6186 +#: data/nomenclature.fab:6188 msgctxt "mons" msgid "Pityusa Mons" msgstr "Pityusa Mons" -#: data/nomenclature.fab:6186 +#: data/nomenclature.fab:6188 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature, Pityusa Insula." msgstr "التضاريس الكلاسيكية للبياض ، جزيرة بيتيوسا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature, Capri Cornu. -#: data/nomenclature.fab:6188 +#: data/nomenclature.fab:6190 msgctxt "mons" msgid "Capri Montes" msgstr "Capri Montes" -#: data/nomenclature.fab:6188 +#: data/nomenclature.fab:6190 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature, Capri Cornu." msgstr "التضاريس الكلاسيكية للبياض، كابري كورنو." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature, Atlantis. -#: data/nomenclature.fab:6190 +#: data/nomenclature.fab:6192 msgctxt "mons" msgid "Atlantis Mons" msgstr "Atlantis Mons" -#: data/nomenclature.fab:6190 +#: data/nomenclature.fab:6192 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature, Atlantis." msgstr "التضاريس الكلاسيكية للبياض، أطلانتس." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6192 +#: data/nomenclature.fab:6194 msgctxt "mons" msgid "Dryas Mons" msgstr "Dryas Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Jezero. -#: data/nomenclature.fab:6194 +#: data/nomenclature.fab:6196 msgctxt "mons" msgid "Jezero Mons" msgstr "Jezero Mons" -#: data/nomenclature.fab:6194 +#: data/nomenclature.fab:6196 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater, Jezero." -msgstr "" +msgstr "سُميت باسم فوهة البركان القريبة، جيزيرو." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6196 +#: data/nomenclature.fab:6198 msgctxt "palus" msgid "Aeolis Palus" msgstr "Aeolis Palus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6198 +#: data/nomenclature.fab:6200 msgctxt "palus" msgid "Cerberus Palus" msgstr "Cerberus Palus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6200 +#: data/nomenclature.fab:6202 msgctxt "palus" msgid "Hadriacus Palus" msgstr "Hadriacus Palus" #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature at 48S, 290W. -#: data/nomenclature.fab:6202 +#: data/nomenclature.fab:6204 msgctxt "palus" msgid "Peneus Palus" msgstr "Peneus Palus" -#: data/nomenclature.fab:6202 +#: data/nomenclature.fab:6204 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature at 48S, 290W." msgstr "من تضاريس البياض الكلاسيكية عند 48ج، 290غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Echus Lacus. -#: data/nomenclature.fab:6204 +#: data/nomenclature.fab:6206 msgctxt "palus" msgid "Echus Palus" msgstr "Echus Palus" -#: data/nomenclature.fab:6204 +#: data/nomenclature.fab:6206 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Echus Lacus." msgstr "الاسم الكلاسيكي لتضاريس البياض، بحيرة إيكوس." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6206 +#: data/nomenclature.fab:6208 msgctxt "patera" msgid "Hadriaca Patera" msgstr "Hadriaca Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6208 +#: data/nomenclature.fab:6210 msgctxt "patera" msgid "Tyrrhena Patera" msgstr "Tyrrhena Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6210 +#: data/nomenclature.fab:6212 msgctxt "patera" msgid "Pityusa Patera" msgstr "Pityusa Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6212 +#: data/nomenclature.fab:6214 msgctxt "patera" msgid "Meroe Patera" msgstr "Meroe Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6214 +#: data/nomenclature.fab:6216 msgctxt "patera" msgid "Alba Patera" msgstr "Alba Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Mare Amphitrites; classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6216 +#: data/nomenclature.fab:6218 msgctxt "patera" msgid "Amphitrites Patera" msgstr "Amphitrites Patera" -#: data/nomenclature.fab:6216 +#: data/nomenclature.fab:6218 msgctxt "origin" msgid "Mare Amphitrites; classical albedo feature name." msgstr "بحر أمفيتريتس؛ اسم تضاريس البياض الكلاسيكية." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6218 +#: data/nomenclature.fab:6220 msgctxt "patera" msgid "Biblis Patera" msgstr "Biblis Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6220 +#: data/nomenclature.fab:6222 msgctxt "patera" msgid "Ulysses Patera" msgstr "Ulysses Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6222 +#: data/nomenclature.fab:6224 msgctxt "patera" msgid "Uranius Patera" msgstr "Uranius Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6224 +#: data/nomenclature.fab:6226 msgctxt "patera" msgid "Nili Patera" msgstr "Nili Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6226 +#: data/nomenclature.fab:6228 msgctxt "patera" msgid "Orcus Patera" msgstr "Orcus Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6228 +#: data/nomenclature.fab:6230 msgctxt "patera" msgid "Apollinaris Patera" msgstr "Apollinaris Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 48S, 290W. -#: data/nomenclature.fab:6230 +#: data/nomenclature.fab:6232 msgctxt "patera" msgid "Peneus Patera" msgstr "Peneus Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6232 +#: data/nomenclature.fab:6234 msgctxt "patera" msgid "Malea Patera" msgstr "Malea Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6234 +#: data/nomenclature.fab:6236 msgctxt "patera" msgid "Issedon Paterae" msgstr "Issedon Paterae" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature name, Nectaris. -#: data/nomenclature.fab:6236 +#: data/nomenclature.fab:6238 msgctxt "patera" msgid "Nectaris Patera" -msgstr "" +msgstr "فوهة نكتاريس غير المنتظمة" -#: data/nomenclature.fab:6236 +#: data/nomenclature.fab:6238 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature name, Nectaris." -msgstr "" +msgstr "سُميت باسم \"نكتاريس\" نسبةً إلى اسم ميزة البياض الكلاسيكية." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature name, Xanthe. -#: data/nomenclature.fab:6238 +#: data/nomenclature.fab:6240 msgctxt "patera" msgid "Xanthe Patera" -msgstr "" +msgstr "فوهة زانث غير المنتظمة" -#: data/nomenclature.fab:6238 +#: data/nomenclature.fab:6240 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature name, Xanthe." -msgstr "" +msgstr "سُميت بهذا الاسم نسبةً إلى اسم ميزة البيدو الكلاسيكية، زانث." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6240 +#: data/nomenclature.fab:6242 msgctxt "patera" msgid "Euphrates Patera" msgstr "Euphrates Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6242 +#: data/nomenclature.fab:6244 msgctxt "patera" msgid "Oxus Patera" msgstr "Oxus Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6244 +#: data/nomenclature.fab:6246 msgctxt "patera" msgid "Siloe Patera" msgstr "Siloe Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6246 +#: data/nomenclature.fab:6248 msgctxt "patera" msgid "Eden Patera" msgstr "Eden Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6248 +#: data/nomenclature.fab:6250 msgctxt "patera" msgid "Ismenia Patera" msgstr "Ismenia Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Greek god of wine, celebration and ecstasy, patron god #. of the art and theatre, one of the Olympian gods, son of Zeus. -#: data/nomenclature.fab:6250 +#: data/nomenclature.fab:6252 msgctxt "patera" msgid "Dionysus Patera" msgstr "Dionysus Patera" -#: data/nomenclature.fab:6250 +#: data/nomenclature.fab:6252 msgctxt "origin" msgid "" "Greek god of wine, celebration and ecstasy, patron god of the art and " "theatre, one of the Olympian gods, son of Zeus." msgstr "" +"إله الخمر والاحتفال والنشوة عند الإغريق، إله الفن والمسرح، أحد الآلهة " +"الأولمبية، ابن زيوس." #. TRANSLATORS: (Mars); Greek goddess of women and marriage, one of the #. Olympians, wife of Zeus. -#: data/nomenclature.fab:6252 +#: data/nomenclature.fab:6254 msgctxt "patera" msgid "Hera Patera" msgstr "Hera Patera" -#: data/nomenclature.fab:6252 +#: data/nomenclature.fab:6254 msgctxt "origin" msgid "" "Greek goddess of women and marriage, one of the Olympians, wife of Zeus." -msgstr "" +msgstr "إلهة النساء والزواج عند الإغريق، إحدى آلهة الأولمبيين، زوجة زيوس." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6254 +#: data/nomenclature.fab:6256 msgctxt "patera" msgid "Phison Patera" msgstr "Phison Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Greek sky, thunder and lightning god, who ruled as #. king of the gods of Mount Olympus. -#: data/nomenclature.fab:6256 +#: data/nomenclature.fab:6258 msgctxt "patera" msgid "Zeus Patera" msgstr "Zeus Patera" -#: data/nomenclature.fab:6256 +#: data/nomenclature.fab:6258 msgctxt "origin" msgid "" "Greek sky, thunder and lightning god, who ruled as king of the gods of Mount" " Olympus." -msgstr "" +msgstr "إله السماء والرعد والبرق اليوناني، الذي حكم كملك لآلهة جبل الأوليمب." #. TRANSLATORS: (Mars); Greek goddess of wisdom, one of the Olympians, #. daughter of Zeus. -#: data/nomenclature.fab:6258 +#: data/nomenclature.fab:6260 msgctxt "patera" msgid "Athena Patera" msgstr "Athena Patera" -#: data/nomenclature.fab:6258 +#: data/nomenclature.fab:6260 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of wisdom, one of the Olympians, daughter of Zeus." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحكمة الإغريقية، إحدى آلهة الأولمبيين، ابنة زيوس." #. TRANSLATORS: (Mars); Greek god of trade, travelers, sports, the messenger #. of the gods, one of the Olympian gods, son of Zeus. -#: data/nomenclature.fab:6260 +#: data/nomenclature.fab:6262 msgctxt "patera" msgid "Hermes Patera" msgstr "Hermes Patera" -#: data/nomenclature.fab:6260 +#: data/nomenclature.fab:6262 msgctxt "origin" msgid "" "Greek god of trade, travelers, sports, the messenger of the gods, one of the" " Olympian gods, son of Zeus." msgstr "" +"إله التجارة والرحالة والرياضة الإغريقي، رسول الآلهة، أحد الآلهة الأولمبية، " +"ابن زيوس." #. TRANSLATORS: (Mars); Greek god of light, poetry, music and arts, one of the #. Olympian gods, son of Zeus. -#: data/nomenclature.fab:6262 +#: data/nomenclature.fab:6264 msgctxt "patera" msgid "Apollo Patera" msgstr "Apollo Patera" -#: data/nomenclature.fab:6262 +#: data/nomenclature.fab:6264 msgctxt "origin" msgid "" "Greek god of light, poetry, music and arts, one of the Olympian gods, son of" " Zeus." msgstr "" +"إله النور والشعر والموسيقى والفنون الإغريقي، أحد آلهة الأوليمب، ابن زيوس." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6264 +#: data/nomenclature.fab:6266 msgctxt "patera" msgid "Olympus Paterae" msgstr "Olympus Paterae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6266 +#: data/nomenclature.fab:6268 msgctxt "planitia" msgid "Isidis Planitia" msgstr "Isidis Planitia" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6268 +#: data/nomenclature.fab:6270 msgctxt "planitia" msgid "Chryse Planitia" msgstr "Chryse Planitia" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6270 +#: data/nomenclature.fab:6272 msgctxt "planitia" msgid "Elysium Planitia" msgstr "Elysium Planitia" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6272 +#: data/nomenclature.fab:6274 msgctxt "planitia" msgid "Argyre Planitia" msgstr "Argyre Planitia" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6274 +#: data/nomenclature.fab:6276 msgctxt "planitia" msgid "Hellas Planitia" msgstr "Hellas Planitia" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6276 +#: data/nomenclature.fab:6278 msgctxt "planitia" msgid "Eridania Planitia" msgstr "Eridania Planitia" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name; home of the Amazons. -#: data/nomenclature.fab:6278 +#: data/nomenclature.fab:6280 msgctxt "planitia" msgid "Amazonis Planitia" msgstr "Amazonis Planitia" -#: data/nomenclature.fab:6278 +#: data/nomenclature.fab:6280 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name; home of the Amazons." msgstr "الاسم الكلاسيكي لمعلم البياض؛ موطن الأمازون." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6280 +#: data/nomenclature.fab:6282 msgctxt "planitia" msgid "Utopia Planitia" msgstr "Utopia Planitia" #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature at 44N, 21W. -#: data/nomenclature.fab:6282 +#: data/nomenclature.fab:6284 msgctxt "planitia" msgid "Acidalia Planitia" msgstr "Acidalia Planitia" -#: data/nomenclature.fab:6282 +#: data/nomenclature.fab:6284 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature at 44N, 21W." msgstr "من معلم البياض الكلاسيكي عند 44ش، 21غ." #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature at 45N, 120W. -#: data/nomenclature.fab:6284 +#: data/nomenclature.fab:6286 msgctxt "planitia" msgid "Arcadia Planitia" msgstr "Arcadia Planitia" -#: data/nomenclature.fab:6284 +#: data/nomenclature.fab:6286 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature at 45N, 120W." msgstr "من تضاريس البياض الكلاسيكية عند 45ش، 120غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature. -#: data/nomenclature.fab:6286 +#: data/nomenclature.fab:6288 msgctxt "planum" msgid "Planum Australe" msgstr "Planum Australe" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 60S, 290W. -#: data/nomenclature.fab:6288 +#: data/nomenclature.fab:6290 msgctxt "planum" msgid "Malea Planum" msgstr "Malea Planum" -#: data/nomenclature.fab:6288 +#: data/nomenclature.fab:6290 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 60S, 290W." msgstr "من معلم البياض عند 60ج، 290غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6290 +#: data/nomenclature.fab:6292 msgctxt "planum" msgid "Lunae Planum" msgstr "Lunae Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6292 +#: data/nomenclature.fab:6294 msgctxt "planum" msgid "Zephyria Planum" msgstr "Zephyria Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6294 +#: data/nomenclature.fab:6296 msgctxt "planum" msgid "Nepenthes Planum" msgstr "Nepenthes Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6296 +#: data/nomenclature.fab:6298 msgctxt "planum" msgid "Ascuris Planum" msgstr "Ascuris Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6298 +#: data/nomenclature.fab:6300 msgctxt "planum" msgid "Oenotria Plana" msgstr "Oenotria Plana" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name; changed from Planitia to Planum. -#: data/nomenclature.fab:6300 +#: data/nomenclature.fab:6302 msgctxt "planum" msgid "Syrtis Major Planum" msgstr "Syrtis Major Planum" -#: data/nomenclature.fab:6300 +#: data/nomenclature.fab:6302 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature name; changed from Planitia to Planum." msgstr "اسم معلم البياض؛ تم تغييره من Planitia إلى Planum." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6302 +#: data/nomenclature.fab:6304 msgctxt "planum" msgid "Hesperia Planum" msgstr "Hesperia Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6304 +#: data/nomenclature.fab:6306 msgctxt "planum" msgid "Daedalia Planum" msgstr "Daedalia Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6306 +#: data/nomenclature.fab:6308 msgctxt "planum" msgid "Aurorae Planum" msgstr "Aurorae Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6308 +#: data/nomenclature.fab:6310 msgctxt "planum" msgid "Syria Planum" msgstr "ظهرة سوريا" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature at 30S, 75W. -#: data/nomenclature.fab:6310 +#: data/nomenclature.fab:6312 msgctxt "planum" msgid "Thaumasia Planum" msgstr "Thaumasia Planum" -#: data/nomenclature.fab:6310 +#: data/nomenclature.fab:6312 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature at 30S, 75W." msgstr "معلم البياض عند 30ج، 75غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6312 +#: data/nomenclature.fab:6314 msgctxt "planum" msgid "Ophir Planum" msgstr "Ophir Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6314 +#: data/nomenclature.fab:6316 msgctxt "planum" msgid "Sinai Planum" msgstr "ظهرة سيناء" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6316 +#: data/nomenclature.fab:6318 msgctxt "planum" msgid "Solis Planum" msgstr "Solis Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6318 +#: data/nomenclature.fab:6320 msgctxt "planum" msgid "Icaria Planum" msgstr "Icaria Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6320 +#: data/nomenclature.fab:6322 msgctxt "planum" msgid "Bosporos Planum" msgstr "Bosporos Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6322 +#: data/nomenclature.fab:6324 msgctxt "planum" msgid "Aeolis Planum" msgstr "Aeolis Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6324 +#: data/nomenclature.fab:6326 msgctxt "planum" msgid "Aonia Planum" msgstr "Aonia Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 58S, 90W. -#: data/nomenclature.fab:6326 +#: data/nomenclature.fab:6328 msgctxt "planum" msgid "Planum Chronium" msgstr "Planum Chronium" -#: data/nomenclature.fab:6326 +#: data/nomenclature.fab:6328 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 58S, 90W." msgstr "من معلم البياض في 58ح، 90غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6328 +#: data/nomenclature.fab:6330 msgctxt "planum" msgid "Argentea Planum" msgstr "Argentea Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6330 +#: data/nomenclature.fab:6332 msgctxt "planum" msgid "Parva Planum" msgstr "Parva Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6332 +#: data/nomenclature.fab:6334 msgctxt "planum" msgid "Promethei Planum" msgstr "Promethei Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6334 +#: data/nomenclature.fab:6336 msgctxt "planum" msgid "Planum Angustum" msgstr "Planum Angustum" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6336 +#: data/nomenclature.fab:6338 msgctxt "planum" msgid "Lucus Planum" msgstr "Lucus Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6338 +#: data/nomenclature.fab:6340 msgctxt "planum" msgid "Meridiani Planum" msgstr "Meridiani Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); From the nearby classical albedo feature Ogygis Regio. -#: data/nomenclature.fab:6340 +#: data/nomenclature.fab:6342 msgctxt "planum" msgid "Ogygis Planum" -msgstr "" +msgstr "سهل أوجيجيس المرتفع" -#: data/nomenclature.fab:6340 +#: data/nomenclature.fab:6342 msgctxt "origin" msgid "From the nearby classical albedo feature Ogygis Regio." -msgstr "" +msgstr "من ميزة البيدو الكلاسيكية القريبة أوجيغيس ريجيو." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6342 +#: data/nomenclature.fab:6344 msgctxt "planum" msgid "Sisyphi Planum" msgstr "Sisyphi Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6344 +#: data/nomenclature.fab:6346 msgctxt "planum" msgid "Coronae Planum" msgstr "Coronae Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6346 +#: data/nomenclature.fab:6348 msgctxt "planum" msgid "Olympia Planum" msgstr "Olympia Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6348 +#: data/nomenclature.fab:6350 msgctxt "planum" msgid "Amenthes Planum" msgstr "Amenthes Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6350 +#: data/nomenclature.fab:6352 msgctxt "planum" msgid "Oxia Planum" msgstr "Oxia Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6352 +#: data/nomenclature.fab:6354 msgctxt "planum" msgid "Nili Planum" msgstr "Nili Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6354 +#: data/nomenclature.fab:6356 msgctxt "planum" msgid "Planum Boreum" msgstr "Planum Boreum" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 20N, 240W. -#: data/nomenclature.fab:6356 +#: data/nomenclature.fab:6358 msgctxt "rupes" msgid "Hephaestus Rupēs" msgstr "Hephaestus Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:6356 +#: data/nomenclature.fab:6358 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 20N, 240W." msgstr "اسمها بناءً على تضاريس البياض الكلاسيكية عند 20ش، 240غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Name and feature changes 1984 from Ultimi Cavi and #. Thyles Chasma. -#: data/nomenclature.fab:6358 +#: data/nomenclature.fab:6360 msgctxt "rupes" msgid "Thyles Rupes" msgstr "Thyles Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6358 +#: data/nomenclature.fab:6360 msgctxt "origin" msgid "Name and feature changes 1984 from Ultimi Cavi and Thyles Chasma." msgstr "تغيير الأسماء والتضاريس 1984 من Ultimi Cavi و Thyles Chasma." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6360 +#: data/nomenclature.fab:6362 msgctxt "rupes" msgid "Argyre Rupes" msgstr "Argyre Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature; classical Persian deity of wickedness. -#: data/nomenclature.fab:6362 +#: data/nomenclature.fab:6364 msgctxt "rupes" msgid "Arimanes Rupes" msgstr "Arimanes Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6362 +#: data/nomenclature.fab:6364 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature; classical Persian deity of wickedness." -msgstr "" +msgstr "سمة البيدو؛ إله الشر الفارسي الكلاسيكي." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6364 +#: data/nomenclature.fab:6366 msgctxt "rupes" msgid "Elysium Rupes" msgstr "Elysium Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 70N, 248W. -#: data/nomenclature.fab:6366 +#: data/nomenclature.fab:6368 msgctxt "rupes" msgid "Cydnus Rupēs" msgstr "Cydnus Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:6366 +#: data/nomenclature.fab:6368 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 70N, 248W." msgstr "من تضاريس البياض في 70ش، 248غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for calssical albedo feature at 55N, 260W. -#: data/nomenclature.fab:6368 +#: data/nomenclature.fab:6370 msgctxt "rupes" msgid "Utopia Rupēs" msgstr "Utopia Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:6368 +#: data/nomenclature.fab:6370 msgctxt "origin" msgid "Named for calssical albedo feature at 55N, 260W." msgstr "اسمها بناءً على تضاريس البياض الكلاسيكية في 55ش، 260غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 62N, 220W. -#: data/nomenclature.fab:6370 +#: data/nomenclature.fab:6372 msgctxt "rupes" msgid "Panchaia Rupēs" msgstr "Panchaia Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:6370 +#: data/nomenclature.fab:6372 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 62N, 220W." msgstr "اسمها بناءً على تضاريس البياض الكلاسيكية في 62ش، 220غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6372 +#: data/nomenclature.fab:6374 msgctxt "rupes" msgid "Ulyxis Rupes" msgstr "Ulyxis Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 58S, 319W. -#: data/nomenclature.fab:6374 +#: data/nomenclature.fab:6376 msgctxt "rupes" msgid "Pityusa Rupes" msgstr "Pityusa Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6374 +#: data/nomenclature.fab:6376 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 58S, 319W." msgstr "من تضاريس البياض في 58ج، 319غ." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature Avernus at 10S, 195W. -#: data/nomenclature.fab:6376 +#: data/nomenclature.fab:6378 msgctxt "rupes" msgid "Avernus Rupes" msgstr "Avernus Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6376 +#: data/nomenclature.fab:6378 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature Avernus at 10S, 195W." msgstr "من معلم البياض Avernus في 10ج، 195غ." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 25S, 110W. -#: data/nomenclature.fab:6378 +#: data/nomenclature.fab:6380 msgctxt "rupes" msgid "Claritas Rupes" msgstr "Claritas Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6378 +#: data/nomenclature.fab:6380 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 25S, 110W." msgstr "من تضاريس البياض عند 25ج، 110غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Named from the classical albedo feature name Ogygis #. Regio. -#: data/nomenclature.fab:6380 +#: data/nomenclature.fab:6382 msgctxt "rupes" msgid "Ogygis Rupes" msgstr "Ogygis Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6380 data/nomenclature.fab:6562 +#: data/nomenclature.fab:6382 data/nomenclature.fab:6564 msgctxt "origin" msgid "Named from the classical albedo feature name Ogygis Regio." -msgstr "" +msgstr "سُميت بهذا الاسم من الاسم الكلاسيكي لميزة البيدو أوجيغيس ريجيو." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 50S, 6W. -#: data/nomenclature.fab:6382 +#: data/nomenclature.fab:6384 msgctxt "rupes" msgid "Chalcoporos Rupēs" msgstr "Chalcoporos Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:6382 +#: data/nomenclature.fab:6384 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 50S, 6W." msgstr "من تضاريس البياض عند 50ج، 6غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6384 +#: data/nomenclature.fab:6386 msgctxt "rupes" msgid "Bosporos Rupes" msgstr "Bosporos Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6386 +#: data/nomenclature.fab:6388 msgctxt "rupes" msgid "Amenthes Rupes" msgstr "Amenthes Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6388 +#: data/nomenclature.fab:6390 msgctxt "rupes" msgid "Phison Rupes" msgstr "Phison Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6390 +#: data/nomenclature.fab:6392 msgctxt "rupes" msgid "Morpheos Rupes" msgstr "Morpheos Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6392 +#: data/nomenclature.fab:6394 msgctxt "rupes" msgid "Promethei Rupes" msgstr "Promethei Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature at 2N, 183W. -#: data/nomenclature.fab:6394 +#: data/nomenclature.fab:6396 msgctxt "rupes" msgid "Tartarus Rupes" msgstr "Tartarus Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6394 +#: data/nomenclature.fab:6396 msgctxt "origin" msgid "Named for albedo feature at 2N, 183W." msgstr "اسمها بناءً على تضاريس البياض في 2ش، 183غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6396 +#: data/nomenclature.fab:6398 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Tenuis" msgstr "Rupes Tenuis" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6398 +#: data/nomenclature.fab:6400 msgctxt "rupes" msgid "Olympus Rupes" msgstr "Olympus Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6400 +#: data/nomenclature.fab:6402 msgctxt "rupes" msgid "Olympia Rupēs" msgstr "Olympia Rupēs" #. TRANSLATORS: (Mars); Word for 'north' in Italian. -#: data/nomenclature.fab:6402 +#: data/nomenclature.fab:6404 msgctxt "rupes" msgid "Nord Rupes" msgstr "Nord Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6402 +#: data/nomenclature.fab:6404 msgctxt "origin" msgid "Word for 'north' in Italian." msgstr "كلمة \"شمال\" باللغة الإيطالية." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Icaria. -#: data/nomenclature.fab:6404 +#: data/nomenclature.fab:6406 msgctxt "rupes" msgid "Icaria Rupes" msgstr "Icaria Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6404 +#: data/nomenclature.fab:6406 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Icaria." msgstr "الاسم الكلاسيكي لتضاريس البياض، إيكاريا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Hiddekel. -#: data/nomenclature.fab:6406 +#: data/nomenclature.fab:6408 msgctxt "rupes" msgid "Hiddekel Rupes" msgstr "Hiddekel Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Phrixi. -#: data/nomenclature.fab:6408 +#: data/nomenclature.fab:6410 msgctxt "rupes" msgid "Phrixi Rupes" msgstr "Phrixi Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6408 +#: data/nomenclature.fab:6410 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Phrixi." msgstr "الاسم الكلاسيكي لتضاريس البياض، فريكسي." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6410 +#: data/nomenclature.fab:6412 msgctxt "scopulus" msgid "Abalos Scopuli" msgstr "Abalos Scopuli" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6412 +#: data/nomenclature.fab:6414 msgctxt "scopulus" msgid "Eridania Scopulus" msgstr "Eridania Scopulus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6414 +#: data/nomenclature.fab:6416 msgctxt "scopulus" msgid "Australe Scopuli" msgstr "Australe Scopuli" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 19S, 320W. -#: data/nomenclature.fab:6416 +#: data/nomenclature.fab:6418 msgctxt "scopulus" msgid "Charybdis Scopulus" msgstr "Charybdis Scopulus" -#: data/nomenclature.fab:6416 data/nomenclature.fab:6424 +#: data/nomenclature.fab:6418 data/nomenclature.fab:6426 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 19S, 320W." msgstr "من تضاريس البياض في 19ج، 320غ." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 26S, 276W. -#: data/nomenclature.fab:6418 +#: data/nomenclature.fab:6420 msgctxt "scopulus" msgid "Coronae Scopulus" msgstr "Coronae Scopulus" -#: data/nomenclature.fab:6418 +#: data/nomenclature.fab:6420 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 26S, 276W." msgstr "من تضاريس البياض عند 26ج، 276غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature at 12S, 182W. -#: data/nomenclature.fab:6420 +#: data/nomenclature.fab:6422 msgctxt "scopulus" msgid "Tartarus Scopulus" msgstr "Tartarus Scopulus" -#: data/nomenclature.fab:6420 +#: data/nomenclature.fab:6422 msgctxt "origin" msgid "Named for albedo feature at 12S, 182W." msgstr "اسمها بناءً على تضاريس البياض في 12ج، 182غ." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 30N, 55W. -#: data/nomenclature.fab:6422 +#: data/nomenclature.fab:6424 msgctxt "scopulus" msgid "Nilokeras Scopulus" msgstr "Nilokeras Scopulus" -#: data/nomenclature.fab:6422 +#: data/nomenclature.fab:6424 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 30N, 55W." msgstr "من تضاريس البياض عند 30ش، 55غ." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 19S, 320W. -#: data/nomenclature.fab:6424 +#: data/nomenclature.fab:6426 msgctxt "scopulus" msgid "Scylla Scopulus" msgstr "Scylla Scopulus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6426 +#: data/nomenclature.fab:6428 msgctxt "scopulus" msgid "Xanthe Scopulus" msgstr "Xanthe Scopulus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6428 +#: data/nomenclature.fab:6430 msgctxt "scopulus" msgid "Ultimi Scopuli" msgstr "Ultimi Scopuli" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6430 +#: data/nomenclature.fab:6432 msgctxt "scopulus" msgid "Oenotria Scopuli" msgstr "Oenotria Scopuli" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6432 +#: data/nomenclature.fab:6434 msgctxt "scopulus" msgid "Gemini Scopuli" msgstr "Gemini Scopuli" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6434 +#: data/nomenclature.fab:6436 msgctxt "scopulus" msgid "Boreales Scopuli" msgstr "Boreales Scopuli" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6436 +#: data/nomenclature.fab:6438 msgctxt "serpens" msgid "Aeolis Serpens" msgstr "Aeolis Serpens" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6438 +#: data/nomenclature.fab:6440 msgctxt "serpens" msgid "Thymiamata Serpens" msgstr "Thymiamata Serpens" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6440 +#: data/nomenclature.fab:6442 msgctxt "serpens" msgid "Meridiani Serpentes" msgstr "Meridiani Serpentes" #. TRANSLATORS: (Mars); From nearby albedo feature Cantabras, at 10N, 5W. -#: data/nomenclature.fab:6442 +#: data/nomenclature.fab:6444 msgctxt "serpens" msgid "Cantabras Serpens" msgstr "Cantabras Serpens" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby Piscinas crater. -#: data/nomenclature.fab:6444 +#: data/nomenclature.fab:6446 msgctxt "serpens" msgid "Piscinas Serpentes" msgstr "Piscinas Serpentes" -#: data/nomenclature.fab:6444 +#: data/nomenclature.fab:6446 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby Piscinas crater." msgstr "اسمها مستمد من فوهة بيسيناس القريبة." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6446 +#: data/nomenclature.fab:6448 msgctxt "sulcus" msgid "Arsia Sulci" msgstr "Arsia Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6448 +#: data/nomenclature.fab:6450 msgctxt "sulcus" msgid "Gigas Sulci" msgstr "Gigas Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6450 +#: data/nomenclature.fab:6452 msgctxt "sulcus" msgid "Pavonis Sulci" msgstr "Pavonis Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name; home of the Amazons. -#: data/nomenclature.fab:6452 +#: data/nomenclature.fab:6454 msgctxt "sulcus" msgid "Amazonis Sulci" msgstr "Amazonis Sulci" -#: data/nomenclature.fab:6452 +#: data/nomenclature.fab:6454 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature name; home of the Amazons." msgstr "اسم تضاريس البياض؛ موطن الأمازون." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6454 +#: data/nomenclature.fab:6456 msgctxt "sulcus" msgid "Sulci Gordii" msgstr "Sulci Gordii" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6456 +#: data/nomenclature.fab:6458 msgctxt "sulcus" msgid "Ascraeus Sulci" msgstr "Ascraeus Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6458 +#: data/nomenclature.fab:6460 msgctxt "sulcus" msgid "Candor Sulci" msgstr "Candor Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6460 +#: data/nomenclature.fab:6462 msgctxt "sulcus" msgid "Lycus Sulci" msgstr "Lycus Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6462 +#: data/nomenclature.fab:6464 msgctxt "sulcus" msgid "Cyane Sulci" msgstr "Cyane Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 20N, 67W. -#: data/nomenclature.fab:6464 +#: data/nomenclature.fab:6466 msgctxt "sulcus" msgid "Sacra Sulci" msgstr "Sacra Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6466 +#: data/nomenclature.fab:6468 msgctxt "sulcus" msgid "Memnonia Sulci" msgstr "Memnonia Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6468 +#: data/nomenclature.fab:6470 msgctxt "sulcus" msgid "Medusae Sulci" msgstr "Medusae Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature at 5S, 187W. -#: data/nomenclature.fab:6470 +#: data/nomenclature.fab:6472 msgctxt "sulcus" msgid "Apollinaris Sulci" msgstr "Apollinaris Sulci" -#: data/nomenclature.fab:6470 +#: data/nomenclature.fab:6472 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature at 5S, 187W." msgstr "تضاريس البياض في 5ج، 187غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6472 +#: data/nomenclature.fab:6474 msgctxt "sulcus" msgid "Australe Sulci" msgstr "Australe Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 40N, 70W. -#: data/nomenclature.fab:6474 +#: data/nomenclature.fab:6476 msgctxt "terra" msgid "Tempe Terra" msgstr "Tempe Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6476 +#: data/nomenclature.fab:6478 msgctxt "terra" msgid "Noachis Terra" msgstr "Noachis Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6478 +#: data/nomenclature.fab:6480 msgctxt "terra" msgid "Terra Sabaea" msgstr "Terra Sabaea" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6480 +#: data/nomenclature.fab:6482 msgctxt "terra" msgid "Terra Cimmeria" msgstr "Terra Cimmeria" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6482 +#: data/nomenclature.fab:6484 msgctxt "terra" msgid "Promethei Terra" msgstr "Promethei Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6484 +#: data/nomenclature.fab:6486 msgctxt "terra" msgid "Arabia Terra" msgstr "الجزيرة العربية" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6486 +#: data/nomenclature.fab:6488 msgctxt "terra" msgid "Xanthe Terra" msgstr "Xanthe Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6488 +#: data/nomenclature.fab:6490 msgctxt "terra" msgid "Tyrrhena Terra" msgstr "Tyrrhena Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6490 +#: data/nomenclature.fab:6492 msgctxt "terra" msgid "Margaritifer Terra" msgstr "Margaritifer Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6492 +#: data/nomenclature.fab:6494 msgctxt "terra" msgid "Aonia Terra" msgstr "Aonia Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6494 +#: data/nomenclature.fab:6496 msgctxt "terra" msgid "Terra Sirenum" msgstr "Terra Sirenum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6496 +#: data/nomenclature.fab:6498 msgctxt "tholus" msgid "Sirenum Tholus" msgstr "Sirenum Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6498 +#: data/nomenclature.fab:6500 msgctxt "tholus" msgid "Aonia Tholus" msgstr "Aonia Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6500 +#: data/nomenclature.fab:6502 msgctxt "tholus" msgid "N. Mareotis Tholus" msgstr "N. Mareotis Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6502 +#: data/nomenclature.fab:6504 msgctxt "tholus" msgid "Ceraunius Tholus" msgstr "Ceraunius Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6504 +#: data/nomenclature.fab:6506 msgctxt "tholus" msgid "Jovis Tholus" msgstr "Jovis Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6506 +#: data/nomenclature.fab:6508 msgctxt "tholus" msgid "Albor Tholus" msgstr "Albor Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classcial albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6508 +#: data/nomenclature.fab:6510 msgctxt "tholus" msgid "Hecates Tholus" msgstr "Hecates Tholus" -#: data/nomenclature.fab:6508 +#: data/nomenclature.fab:6510 msgctxt "origin" msgid "Classcial albedo feature name." msgstr "الاسم الكلاسيكي لتضاريس البياض." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 65N, 150W. -#: data/nomenclature.fab:6510 +#: data/nomenclature.fab:6512 msgctxt "tholus" msgid "Scandia Tholi" msgstr "Scandia Tholi" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6512 +#: data/nomenclature.fab:6514 msgctxt "tholus" msgid "W. Mareotis Tholus" msgstr "W. Mareotis Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6514 +#: data/nomenclature.fab:6516 msgctxt "tholus" msgid "E. Mareotis Tholus" msgstr "E. Mareotis Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6516 +#: data/nomenclature.fab:6518 msgctxt "tholus" msgid "Issedon Tholus" msgstr "Issedon Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6518 +#: data/nomenclature.fab:6520 msgctxt "tholus" msgid "Tharsis Tholus" msgstr "Tharsis Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6520 +#: data/nomenclature.fab:6522 msgctxt "tholus" msgid "Biblis Tholus" msgstr "Biblis Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6522 +#: data/nomenclature.fab:6524 msgctxt "tholus" msgid "Uranius Tholus" msgstr "Uranius Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6524 +#: data/nomenclature.fab:6526 msgctxt "tholus" msgid "Ulysses Tholus" msgstr "Ulysses Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6526 +#: data/nomenclature.fab:6528 msgctxt "tholus" msgid "Nia Tholus" msgstr "Nia Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6528 +#: data/nomenclature.fab:6530 msgctxt "tholus" msgid "Cerberus Tholi" msgstr "Cerberus Tholi" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6530 +#: data/nomenclature.fab:6532 msgctxt "tholus" msgid "Apollinaris Tholus" msgstr "Apollinaris Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6532 +#: data/nomenclature.fab:6534 msgctxt "tholus" msgid "Zephyria Tholus" msgstr "Zephyria Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6534 +#: data/nomenclature.fab:6536 msgctxt "tholus" msgid "Sisyphi Tholus" msgstr "Sisyphi Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6536 +#: data/nomenclature.fab:6538 msgctxt "tholus" msgid "Nili Tholus" msgstr "Nili Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6538 +#: data/nomenclature.fab:6540 msgctxt "tholus" msgid "Cimmeria Tholi" msgstr "Cimmeria Tholi" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Newton. -#: data/nomenclature.fab:6540 +#: data/nomenclature.fab:6542 msgctxt "tholus" msgid "Newton Tholus" msgstr "Newton Tholus" -#: data/nomenclature.fab:6540 +#: data/nomenclature.fab:6542 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater, Newton." msgstr "اسمها مستمد من الفوهة القريبة، نيوتن." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature, Hesperus. -#: data/nomenclature.fab:6542 +#: data/nomenclature.fab:6544 msgctxt "tholus" msgid "Hesperus Tholus" msgstr "Hesperus Tholus" -#: data/nomenclature.fab:6542 +#: data/nomenclature.fab:6544 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature, Hesperus." msgstr "التضاريس الكلاسيكية للبياض، هسبروس." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature, Sinai. -#: data/nomenclature.fab:6544 +#: data/nomenclature.fab:6546 msgctxt "tholus" msgid "Sinai Tholus" msgstr "Sinai Tholus" -#: data/nomenclature.fab:6544 +#: data/nomenclature.fab:6546 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature, Sinai." msgstr "التضاريس الكلاسيكية للسطوع، سيناء." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Noctis Lacus. -#: data/nomenclature.fab:6546 +#: data/nomenclature.fab:6548 msgctxt "tholus" msgid "Noctis Tholus" msgstr "Noctis Tholus" -#: data/nomenclature.fab:6546 +#: data/nomenclature.fab:6548 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Noctis Lacus." msgstr "الاسم الكلاسيكي لتضاريس البياض، نوكتيس لاكوس." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Wenjiashi. -#: data/nomenclature.fab:6548 +#: data/nomenclature.fab:6550 msgctxt "tholus" msgid "Wenjiashi Tholi" msgstr "Wenjiashi Tholi" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Mohe. -#: data/nomenclature.fab:6550 +#: data/nomenclature.fab:6552 msgctxt "tholus" msgid "Mohe Tholi" msgstr "Mohe Tholi" -#: data/nomenclature.fab:6550 +#: data/nomenclature.fab:6552 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater, Mohe." msgstr "اسمها مستمد من الفوهة القريبة، موهي." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Yaodian. -#: data/nomenclature.fab:6552 +#: data/nomenclature.fab:6554 msgctxt "tholus" msgid "Yaodian Tholus" msgstr "Yaodian Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6554 +#: data/nomenclature.fab:6556 msgctxt "unda" msgid "Siton Undae" msgstr "Siton Undae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6556 +#: data/nomenclature.fab:6558 msgctxt "unda" msgid "Aspledon Undae" msgstr "Aspledon Undae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature at 72N, 70W. -#: data/nomenclature.fab:6558 +#: data/nomenclature.fab:6560 msgctxt "unda" msgid "Abalos Undae" msgstr "Abalos Undae" -#: data/nomenclature.fab:6558 +#: data/nomenclature.fab:6560 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature at 72N, 70W." msgstr "التضاريس الكلاسيكية للبياض في 72ش، 70غ." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6560 +#: data/nomenclature.fab:6562 msgctxt "unda" msgid "Hyperboreae Undae" msgstr "Hyperboreae Undae" #. TRANSLATORS: (Mars); Named from the classical albedo feature name Ogygis #. Regio. -#: data/nomenclature.fab:6562 +#: data/nomenclature.fab:6564 msgctxt "unda" msgid "Ogygis Undae" msgstr "Ogygis Undae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6564 +#: data/nomenclature.fab:6566 msgctxt "unda" msgid "Olympia Undae" msgstr "Olympia Undae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Neckar River, Germany. -#: data/nomenclature.fab:6566 +#: data/nomenclature.fab:6568 msgctxt "vallis" msgid "Nicer Vallis" msgstr "Nicer Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6566 +#: data/nomenclature.fab:6568 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Neckar River, Germany." msgstr "الاسم الكلاسيكي لنهر نيكار الحالي في ألمانيا." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Kenya. -#: data/nomenclature.fab:6568 +#: data/nomenclature.fab:6570 msgctxt "vallis" msgid "Tana Vallis" msgstr "Tana Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6568 +#: data/nomenclature.fab:6570 msgctxt "origin" msgid "River in Kenya." msgstr "نهر في كينيا." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Botswana. -#: data/nomenclature.fab:6570 +#: data/nomenclature.fab:6572 msgctxt "vallis" msgid "Okavango Valles" msgstr "Okavango Valles" -#: data/nomenclature.fab:6570 +#: data/nomenclature.fab:6572 msgctxt "origin" msgid "River in Botswana." msgstr "نهر في بوتسوانا." #. TRANSLATORS: (Mars); Origin unknown. -#: data/nomenclature.fab:6572 +#: data/nomenclature.fab:6574 msgctxt "vallis" msgid "Labou Vallis" msgstr "Labou Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6572 +#: data/nomenclature.fab:6574 msgctxt "origin" msgid "Origin unknown." msgstr "أصل غير معروف." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Doubs River, France. -#: data/nomenclature.fab:6574 +#: data/nomenclature.fab:6576 msgctxt "vallis" msgid "Dubis Vallis" msgstr "Dubis Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6574 +#: data/nomenclature.fab:6576 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Doubs River, France." msgstr "الاسم التقليدي لنهر دوبس الحديث في فرنسا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Trebbia River, Italy. -#: data/nomenclature.fab:6576 +#: data/nomenclature.fab:6578 msgctxt "vallis" msgid "Trebia Valles" msgstr "Trebia Valles" -#: data/nomenclature.fab:6576 +#: data/nomenclature.fab:6578 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Trebbia River, Italy." msgstr "الاسم التقليدي لنهر تريبيا الحديث في إيطاليا." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Sumerian. -#: data/nomenclature.fab:6578 +#: data/nomenclature.fab:6580 msgctxt "vallis" msgid "Simud Valles" msgstr "Simud Valles" -#: data/nomenclature.fab:6578 +#: data/nomenclature.fab:6580 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Sumerian." msgstr "اسم \"المريخ\" في السومرية." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Hron River in #. Czechoslovakia. -#: data/nomenclature.fab:6580 +#: data/nomenclature.fab:6582 msgctxt "vallis" msgid "Cusus Valles" msgstr "Cusus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6580 +#: data/nomenclature.fab:6582 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Hron River in Czechoslovakia." msgstr "الاسم التقليدي لنهر هرون الحديث في تشيكوسلوفاكيا." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Burma. -#: data/nomenclature.fab:6582 +#: data/nomenclature.fab:6584 msgctxt "vallis" msgid "Daga Vallis" msgstr "Daga Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6582 +#: data/nomenclature.fab:6584 msgctxt "origin" msgid "River in Burma." msgstr "نهر في بورما." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Sarawak, Malaysia. -#: data/nomenclature.fab:6584 +#: data/nomenclature.fab:6586 msgctxt "vallis" msgid "Tinjar Valles" msgstr "Tinjar Valles" -#: data/nomenclature.fab:6584 +#: data/nomenclature.fab:6586 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Sarawak, Malaysia." msgstr "نهر حديث في سراواك، ماليزيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in N.W. Ireland. -#: data/nomenclature.fab:6586 +#: data/nomenclature.fab:6588 msgctxt "vallis" msgid "Ravius Valles" msgstr "Ravius Valles" -#: data/nomenclature.fab:6586 +#: data/nomenclature.fab:6588 msgctxt "origin" msgid "Classical name for river in N.W. Ireland." msgstr "الاسم التقليدي لنهر في شمال غرب أيرلندا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for Humber River in England. -#: data/nomenclature.fab:6588 +#: data/nomenclature.fab:6590 msgctxt "vallis" msgid "Abus Vallis" msgstr "Abus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6588 +#: data/nomenclature.fab:6590 msgctxt "origin" msgid "Classical name for Humber River in England." msgstr "الاسم التقليدي لنهر همبر في إنجلترا." #. TRANSLATORS: (Mars); Name proposed by Soviets. -#: data/nomenclature.fab:6590 +#: data/nomenclature.fab:6592 msgctxt "vallis" msgid "Runa Vallis" msgstr "Runa Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6590 +#: data/nomenclature.fab:6592 msgctxt "origin" msgid "Name proposed by Soviets." msgstr "اسم مقترح من قبل السوفيات." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Germany. -#: data/nomenclature.fab:6592 +#: data/nomenclature.fab:6594 msgctxt "vallis" msgid "Havel Vallis" msgstr "Havel Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6592 +#: data/nomenclature.fab:6594 msgctxt "origin" msgid "River in Germany." msgstr "نهر في ألمانيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for river on Corsica. -#: data/nomenclature.fab:6594 +#: data/nomenclature.fab:6596 msgctxt "vallis" msgid "Locras Valles" msgstr "Locras Valles" -#: data/nomenclature.fab:6594 +#: data/nomenclature.fab:6596 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for river on Corsica." msgstr "اسم قديم لنهر في كورسيكا." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Scotland. -#: data/nomenclature.fab:6596 +#: data/nomenclature.fab:6598 msgctxt "vallis" msgid "Teviot Vallis" msgstr "Teviot Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6596 +#: data/nomenclature.fab:6598 msgctxt "origin" msgid "River in Scotland." msgstr "نهر في اسكتلندا." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Jordan. -#: data/nomenclature.fab:6598 +#: data/nomenclature.fab:6600 msgctxt "vallis" msgid "Zarqa Valles" msgstr "وادي الزرقاء" -#: data/nomenclature.fab:6598 +#: data/nomenclature.fab:6600 msgctxt "origin" msgid "River in Jordan." msgstr "نهر في الأردن." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient river in Italy. -#: data/nomenclature.fab:6600 +#: data/nomenclature.fab:6602 msgctxt "vallis" msgid "Rubicon Valles" msgstr "Rubicon Valles" -#: data/nomenclature.fab:6600 +#: data/nomenclature.fab:6602 msgctxt "origin" msgid "Ancient river in Italy." msgstr "نهر قديم في إيطاليا." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Greece. -#: data/nomenclature.fab:6602 +#: data/nomenclature.fab:6604 msgctxt "vallis" msgid "Louros Valles" msgstr "Louros Valles" -#: data/nomenclature.fab:6602 +#: data/nomenclature.fab:6604 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Greece." msgstr "نهر حديث في اليونان." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in ancient Lusitania, (modern #. Mondega River in Portugal). -#: data/nomenclature.fab:6604 +#: data/nomenclature.fab:6606 msgctxt "vallis" msgid "Munda Vallis" msgstr "Munda Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6604 +#: data/nomenclature.fab:6606 msgctxt "origin" msgid "" "Classical name for river in ancient Lusitania, (modern Mondega River in " @@ -33344,102 +33703,102 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "planet" in Sesotho, national language of #. Lesotho, Africa. -#: data/nomenclature.fab:6606 +#: data/nomenclature.fab:6608 msgctxt "vallis" msgid "Nanedi Valles" msgstr "Nanedi Valles" -#: data/nomenclature.fab:6606 +#: data/nomenclature.fab:6608 msgctxt "origin" msgid "Word for “planet” in Sesotho, national language of Lesotho, Africa." msgstr "كلمة لـ \"كوكب\" في السيسوتو، اللغة الوطنية لليسوتو، أفريقيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Mauritania. -#: data/nomenclature.fab:6608 +#: data/nomenclature.fab:6610 msgctxt "vallis" msgid "Subur Vallis" msgstr "Subur Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6608 +#: data/nomenclature.fab:6610 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Mauritania." msgstr "نهر كلاسيكي في موريتانيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Wistla River in Poland. -#: data/nomenclature.fab:6610 +#: data/nomenclature.fab:6612 msgctxt "vallis" msgid "Vistula Valles" msgstr "Vistula Valles" -#: data/nomenclature.fab:6610 +#: data/nomenclature.fab:6612 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Wistla River in Poland." msgstr "الاسم التقليدي لنهر فيستلا الحديث في بولندا." #. TRANSLATORS: (Mars); River in New Jersey, USA. -#: data/nomenclature.fab:6612 +#: data/nomenclature.fab:6614 msgctxt "vallis" msgid "Rahway Valles" msgstr "Rahway Valles" -#: data/nomenclature.fab:6612 +#: data/nomenclature.fab:6614 msgctxt "origin" msgid "River in New Jersey, USA." msgstr "نهر في نيو جيرسي، الولايات المتحدة الأمريكية." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for river in Turkey. -#: data/nomenclature.fab:6614 +#: data/nomenclature.fab:6616 msgctxt "vallis" msgid "Granicus Valles" msgstr "Granicus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6614 +#: data/nomenclature.fab:6616 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for river in Turkey." msgstr "اسم قديم لنهر في تركيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Italy. -#: data/nomenclature.fab:6616 +#: data/nomenclature.fab:6618 msgctxt "vallis" msgid "Tinia Valles" msgstr "Tinia Valles" -#: data/nomenclature.fab:6616 +#: data/nomenclature.fab:6618 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Italy." msgstr "نهر كلاسيكي في إيطاليا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Hagios River, Greece. -#: data/nomenclature.fab:6618 +#: data/nomenclature.fab:6620 msgctxt "vallis" msgid "Asopus Vallis" msgstr "Asopus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6618 +#: data/nomenclature.fab:6620 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Hagios River, Greece." msgstr "الاسم التقليدي لنهر هاجيوس الحديث، اليونان." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Russia. -#: data/nomenclature.fab:6620 +#: data/nomenclature.fab:6622 msgctxt "vallis" msgid "Protva Valles" msgstr "Protva Valles" -#: data/nomenclature.fab:6620 data/nomenclature.fab:6798 -#: data/nomenclature.fab:6814 +#: data/nomenclature.fab:6622 data/nomenclature.fab:6800 +#: data/nomenclature.fab:6816 msgctxt "origin" msgid "River in Russia." msgstr "نهر في روسيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river shown in Ptolemy's map; may be modern #. Mekong River of Burma. -#: data/nomenclature.fab:6622 +#: data/nomenclature.fab:6624 msgctxt "vallis" msgid "Doanus Vallis" msgstr "Doanus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6622 +#: data/nomenclature.fab:6624 msgctxt "origin" msgid "" "Classical river shown in Ptolemy's map; may be modern Mekong River of Burma." @@ -33448,35 +33807,35 @@ msgstr "" "بورما." #. TRANSLATORS: (Mars); Name proposed by Soviets; found on Mars-5 Map. -#: data/nomenclature.fab:6624 +#: data/nomenclature.fab:6626 msgctxt "vallis" msgid "Surinda Valles" msgstr "Surinda Valles" -#: data/nomenclature.fab:6624 +#: data/nomenclature.fab:6626 msgctxt "origin" msgid "Name proposed by Soviets; found on Mars-5 Map." msgstr "اسم مقترح من قبل السوفيت؛ تم العثور عليه على خريطة مارس-5." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Colombia. -#: data/nomenclature.fab:6626 +#: data/nomenclature.fab:6628 msgctxt "vallis" msgid "Vichada Valles" msgstr "Vichada Valles" -#: data/nomenclature.fab:6626 +#: data/nomenclature.fab:6628 msgctxt "origin" msgid "River in Colombia." msgstr "نهر في كولومبيا." #. TRANSLATORS: (Mars); General name of the system of canyons honoring the #. scientific team of the Mariner 9 program. -#: data/nomenclature.fab:6628 +#: data/nomenclature.fab:6630 msgctxt "vallis" msgid "Valles Marineris" msgstr "Valles Marineris" -#: data/nomenclature.fab:6628 +#: data/nomenclature.fab:6630 msgctxt "origin" msgid "" "General name of the system of canyons honoring the scientific team of the " @@ -33484,2300 +33843,2311 @@ msgid "" msgstr "اسم عام لنظام الأخاديد لتكريم فريق العلماء في برنامج مارينر 9 العلمي." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient and modern river in Spain, Portugal. -#: data/nomenclature.fab:6630 +#: data/nomenclature.fab:6632 msgctxt "vallis" msgid "Tagus Valles" msgstr "Tagus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6630 +#: data/nomenclature.fab:6632 msgctxt "origin" msgid "Ancient and modern river in Spain, Portugal." msgstr "نهر قديم وحديث في إسبانيا والبرتغال." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for modern Liri River, Italy. -#: data/nomenclature.fab:6632 +#: data/nomenclature.fab:6634 msgctxt "vallis" msgid "Liris Valles" msgstr "Liris Valles" -#: data/nomenclature.fab:6632 +#: data/nomenclature.fab:6634 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for modern Liri River, Italy." msgstr "اسم قديم لنهر ليري الحديث في إيطاليا." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for modern Tisza River, Ukraine. -#: data/nomenclature.fab:6634 +#: data/nomenclature.fab:6636 msgctxt "vallis" msgid "Tisia Valles" msgstr "Tisia Valles" -#: data/nomenclature.fab:6634 +#: data/nomenclature.fab:6636 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for modern Tisza River, Ukraine." msgstr "الاسم القديم لنهر تيسا الحديث، أوكرانيا." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Afghanistan. -#: data/nomenclature.fab:6636 +#: data/nomenclature.fab:6638 msgctxt "vallis" msgid "Farah Vallis" msgstr "Farah Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6636 +#: data/nomenclature.fab:6638 msgctxt "origin" msgid "River in Afghanistan." msgstr "نهر في أفغانستان." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Washington, USA. -#: data/nomenclature.fab:6638 +#: data/nomenclature.fab:6640 msgctxt "vallis" msgid "Columbia Valles" msgstr "Columbia Valles" -#: data/nomenclature.fab:6638 data/nomenclature.fab:6812 +#: data/nomenclature.fab:6640 data/nomenclature.fab:6814 msgctxt "origin" msgid "River in Washington, USA." msgstr "نهر في واشنطن، الولايات المتحدة." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Texas, USA. -#: data/nomenclature.fab:6640 +#: data/nomenclature.fab:6642 msgctxt "vallis" msgid "Brazos Valles" msgstr "Brazos Valles" -#: data/nomenclature.fab:6640 +#: data/nomenclature.fab:6642 msgctxt "origin" msgid "River in Texas, USA." msgstr "نهر في تكساس، الولايات المتحدة." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for modern Lot river, France. -#: data/nomenclature.fab:6642 +#: data/nomenclature.fab:6644 msgctxt "vallis" msgid "Oltis Valles" msgstr "Oltis Valles" -#: data/nomenclature.fab:6642 +#: data/nomenclature.fab:6644 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for modern Lot river, France." msgstr "اسم قديم لنهر لوت الحديث في فرنسا." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient European River (Vardar River of Greece). -#: data/nomenclature.fab:6644 +#: data/nomenclature.fab:6646 msgctxt "vallis" msgid "Axius Valles" msgstr "Axius Valles" -#: data/nomenclature.fab:6644 +#: data/nomenclature.fab:6646 msgctxt "origin" msgid "Ancient European River (Vardar River of Greece)." msgstr "نهر أوروبي قديم (نهر فاردار في اليونان)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for Dee River in Scotland; new position #. and coordinates. -#: data/nomenclature.fab:6646 +#: data/nomenclature.fab:6648 msgctxt "vallis" msgid "Deva Vallis" msgstr "Deva Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6646 +#: data/nomenclature.fab:6648 msgctxt "origin" msgid "" "Classical name for Dee River in Scotland; new position and coordinates." msgstr "اسم كلاسيكي لنهر دي في اسكتلندا؛ موقع وإحداثيات جديدة." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Yugoslavia. -#: data/nomenclature.fab:6648 +#: data/nomenclature.fab:6650 msgctxt "vallis" msgid "Drava Valles" msgstr "Drava Valles" -#: data/nomenclature.fab:6648 +#: data/nomenclature.fab:6650 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Yugoslavia." msgstr "نهر حديث في يوغوسلافيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Po River in Italy. -#: data/nomenclature.fab:6650 +#: data/nomenclature.fab:6652 msgctxt "vallis" msgid "Padus Vallis" msgstr "Padus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6650 +#: data/nomenclature.fab:6652 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Po River in Italy." msgstr "الاسم التقليدي لنهر البو الحديث في إيطاليا." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for Greek river. -#: data/nomenclature.fab:6652 +#: data/nomenclature.fab:6654 msgctxt "vallis" msgid "Ladon Valles" msgstr "Ladon Valles" -#: data/nomenclature.fab:6652 +#: data/nomenclature.fab:6654 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for Greek river." msgstr "اسم قديم لنهر يوناني." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Peru. -#: data/nomenclature.fab:6654 +#: data/nomenclature.fab:6656 msgctxt "vallis" msgid "Tigre Valles" msgstr "Tigre Valles" -#: data/nomenclature.fab:6654 data/nomenclature.fab:6856 +#: data/nomenclature.fab:6656 data/nomenclature.fab:6858 msgctxt "origin" msgid "River in Peru." msgstr "نهر في بيرو." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern Australian River. -#: data/nomenclature.fab:6656 +#: data/nomenclature.fab:6658 msgctxt "vallis" msgid "Warrego Valles" msgstr "Warrego Valles" -#: data/nomenclature.fab:6656 +#: data/nomenclature.fab:6658 msgctxt "origin" msgid "Modern Australian River." msgstr "نهر أسترالي حديث." #. TRANSLATORS: (Mars); River in New Zealand. -#: data/nomenclature.fab:6658 +#: data/nomenclature.fab:6660 msgctxt "vallis" msgid "Waikato Vallis" msgstr "Waikato Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6658 +#: data/nomenclature.fab:6660 msgctxt "origin" msgid "River in New Zealand." msgstr "نهر في نيوزيلندا." #. TRANSLATORS: (Mars); River in the Altai Republic, Russia. -#: data/nomenclature.fab:6660 +#: data/nomenclature.fab:6662 msgctxt "vallis" msgid "Bashkaus Valles" msgstr "Bashkaus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6660 +#: data/nomenclature.fab:6662 msgctxt "origin" msgid "River in the Altai Republic, Russia." msgstr "نهر في جمهورية ألتاي، روسيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient and modern name for South American river #. (Brazil, Argentina). -#: data/nomenclature.fab:6662 +#: data/nomenclature.fab:6664 msgctxt "vallis" msgid "Paraná Valles" msgstr "Paraná Valles" -#: data/nomenclature.fab:6662 +#: data/nomenclature.fab:6664 msgctxt "origin" msgid "Ancient and modern name for South American river (Brazil, Argentina)." msgstr "الاسم القديم والحديث لنهر جنوب أمريكا (البرازيل، الأرجنتين)." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient European river (Bulgaria). -#: data/nomenclature.fab:6664 +#: data/nomenclature.fab:6666 msgctxt "vallis" msgid "Arda Valles" msgstr "Arda Valles" -#: data/nomenclature.fab:6664 +#: data/nomenclature.fab:6666 msgctxt "origin" msgid "Ancient European river (Bulgaria)." msgstr "نهر أوروبي قديم (بلغاريا)." #. TRANSLATORS: (Mars); River in the Czech Republic. -#: data/nomenclature.fab:6666 +#: data/nomenclature.fab:6668 msgctxt "vallis" msgid "Morava Valles" msgstr "Morava Valles" -#: data/nomenclature.fab:6666 +#: data/nomenclature.fab:6668 msgctxt "origin" msgid "River in the Czech Republic." msgstr "نهر في جمهورية التشيك." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Argentina. -#: data/nomenclature.fab:6668 +#: data/nomenclature.fab:6670 msgctxt "vallis" msgid "Chico Valles" msgstr "Chico Valles" -#: data/nomenclature.fab:6668 data/nomenclature.fab:6858 +#: data/nomenclature.fab:6670 data/nomenclature.fab:6860 msgctxt "origin" msgid "River in Argentina." msgstr "نهر في الأرجنتين." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for 'Mars' in Greek. -#: data/nomenclature.fab:6670 +#: data/nomenclature.fab:6672 msgctxt "vallis" msgid "Ares Vallis" msgstr "Ares Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6670 +#: data/nomenclature.fab:6672 msgctxt "origin" msgid "Word for 'Mars' in Greek." msgstr "كلمة \"مارس\" باللغة اليونانية." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for 'Mars' in Persian. -#: data/nomenclature.fab:6672 +#: data/nomenclature.fab:6674 msgctxt "vallis" msgid "Bahram Vallis" msgstr "Bahram Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6672 +#: data/nomenclature.fab:6674 msgctxt "origin" msgid "Word for 'Mars' in Persian." msgstr "كلمة \"مريخ\" باللغة الفارسية." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Hibernia; present Boyne River, #. Ireland. -#: data/nomenclature.fab:6674 +#: data/nomenclature.fab:6676 msgctxt "vallis" msgid "Buvinda Vallis" msgstr "Buvinda Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6674 +#: data/nomenclature.fab:6676 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Hibernia; present Boyne River, Ireland." msgstr "النهر الكلاسيكي في هيبرنيا؛ نهر بوين الحالي، أيرلندا." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for 'Mars' in Arabic, Indonesian, Malay. -#: data/nomenclature.fab:6676 +#: data/nomenclature.fab:6678 msgctxt "vallis" msgid "Al-Qahira Vallis" msgstr "وادي القاهرة" -#: data/nomenclature.fab:6676 +#: data/nomenclature.fab:6678 msgctxt "origin" msgid "Word for 'Mars' in Arabic, Indonesian, Malay." msgstr "كلمة \"مارس\" باللغة العربية، الإندونيسية، الماليزية." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Armenian. -#: data/nomenclature.fab:6678 +#: data/nomenclature.fab:6680 msgctxt "vallis" msgid "Hrad Vallis" msgstr "Hrad Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6678 +#: data/nomenclature.fab:6680 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Armenian." msgstr "كلمة \"المريخ\" باللغة الأرمنية." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Chinese. -#: data/nomenclature.fab:6680 +#: data/nomenclature.fab:6682 msgctxt "vallis" msgid "Huo Hsing Vallis" msgstr "Huo Hsing Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6680 +#: data/nomenclature.fab:6682 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Chinese." msgstr "كلمة \"المريخ\" بالصينية." #. TRANSLATORS: (Mars); Egyptian name for Mars. -#: data/nomenclature.fab:6682 +#: data/nomenclature.fab:6684 msgctxt "vallis" msgid "Her Desher Vallis" msgstr "Her Desher Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6682 +#: data/nomenclature.fab:6684 msgctxt "origin" msgid "Egyptian name for Mars." msgstr "اسم المريخ باللغة المصرية." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in ancient Lydia (modern #. Turkey). -#: data/nomenclature.fab:6684 +#: data/nomenclature.fab:6686 msgctxt "vallis" msgid "Hermus Vallis" msgstr "Hermus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6684 +#: data/nomenclature.fab:6686 msgctxt "origin" msgid "Classical name for river in ancient Lydia (modern Turkey)." msgstr "اسم كلاسيكي لنهر في ليديا القديمة (تركيا الحديثة)." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for Italian river. -#: data/nomenclature.fab:6686 +#: data/nomenclature.fab:6688 msgctxt "vallis" msgid "Himera Valles" msgstr "Himera Valles" -#: data/nomenclature.fab:6686 +#: data/nomenclature.fab:6688 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for Italian river." msgstr "اسم قديم لنهر إيطالي." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in Scythia; present Kuban #. River in Russia. -#: data/nomenclature.fab:6688 +#: data/nomenclature.fab:6690 msgctxt "vallis" msgid "Hypanis Valles" msgstr "Hypanis Valles" -#: data/nomenclature.fab:6688 +#: data/nomenclature.fab:6690 msgctxt "origin" msgid "Classical name for river in Scythia; present Kuban River in Russia." msgstr "الاسم التقليدي لنهر في سكيثيا؛ النهر الحالي كوبان في روسيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in Sicily. -#: data/nomenclature.fab:6690 +#: data/nomenclature.fab:6692 msgctxt "vallis" msgid "Hypsas Vallis" msgstr "Hypsas Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6690 +#: data/nomenclature.fab:6692 msgctxt "origin" msgid "Classical name for river in Sicily." msgstr "اسم كلاسيكي لنهر في صقلية." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river present Ebro River in NE #. Spain. -#: data/nomenclature.fab:6692 +#: data/nomenclature.fab:6694 msgctxt "vallis" msgid "Iberus Vallis" msgstr "Iberus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6692 +#: data/nomenclature.fab:6694 msgctxt "origin" msgid "Classical name for river present Ebro River in NE Spain." msgstr "الاسم التقليدي لنهر إبرو في شمال شرق إسبانيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Etruria; present Chiana River, #. Italy. -#: data/nomenclature.fab:6694 +#: data/nomenclature.fab:6696 msgctxt "vallis" msgid "Clanis Valles" msgstr "Clanis Valles" -#: data/nomenclature.fab:6694 +#: data/nomenclature.fab:6696 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Etruria; present Chiana River, Italy." msgstr "النهر الكلاسيكي في إترويا؛ نهر كيانا الحالي، إيطاليا." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient and modern name for river in Pakistan. -#: data/nomenclature.fab:6696 +#: data/nomenclature.fab:6698 msgctxt "vallis" msgid "Indus Vallis" msgstr "Indus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6696 +#: data/nomenclature.fab:6698 msgctxt "origin" msgid "Ancient and modern name for river in Pakistan." msgstr "الاسم القديم والحديث لنهر في باكستان." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Oise River in France. -#: data/nomenclature.fab:6698 +#: data/nomenclature.fab:6700 msgctxt "vallis" msgid "Isara Valles" msgstr "Isara Valles" -#: data/nomenclature.fab:6698 +#: data/nomenclature.fab:6700 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Oise River in France." msgstr "الاسم التقليدي لنهر الواز في فرنسا الحديثة." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in ancient Lusitania, present Tormes #. River, Spain. -#: data/nomenclature.fab:6700 +#: data/nomenclature.fab:6702 msgctxt "vallis" msgid "Termes Vallis" msgstr "Termes Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6700 +#: data/nomenclature.fab:6702 msgctxt "origin" msgid "Classical river in ancient Lusitania, present Tormes River, Spain." msgstr "نهر كلاسيكي في لوسيتانيا القديمة، وهو نهر تورميس الحالي في إسبانيا." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Brazil. -#: data/nomenclature.fab:6702 +#: data/nomenclature.fab:6704 msgctxt "vallis" msgid "Ituxi Vallis" msgstr "Ituxi Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6702 +#: data/nomenclature.fab:6704 msgctxt "origin" msgid "River in Brazil." msgstr "نهر في البرازيل." #. TRANSLATORS: (Mars); Welsh word for "Mars". -#: data/nomenclature.fab:6704 +#: data/nomenclature.fab:6706 msgctxt "vallis" msgid "Mawrth Vallis" msgstr "Mawrth Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6704 +#: data/nomenclature.fab:6706 msgctxt "origin" msgid "Welsh word for “Mars”." msgstr "الكلمة الويلزية لـ \"المريخ\"." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Iceland. -#: data/nomenclature.fab:6706 +#: data/nomenclature.fab:6708 msgctxt "vallis" msgid "Grjótá Valles" msgstr "Grjótá Valles" -#: data/nomenclature.fab:6706 +#: data/nomenclature.fab:6708 msgctxt "origin" msgid "River in Iceland." msgstr "نهر في آيسلندا." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Pennsylvania, USA. -#: data/nomenclature.fab:6708 +#: data/nomenclature.fab:6710 msgctxt "vallis" msgid "Allegheny Vallis" msgstr "Allegheny Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6708 +#: data/nomenclature.fab:6710 msgctxt "origin" msgid "River in Pennsylvania, USA." msgstr "نهر في بنسلفانيا، الولايات المتحدة الأمريكية." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Japanese. -#: data/nomenclature.fab:6710 +#: data/nomenclature.fab:6712 msgctxt "vallis" msgid "Kasei Valles" msgstr "Kasei Valles" -#: data/nomenclature.fab:6710 +#: data/nomenclature.fab:6712 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Japanese." msgstr "اسم \"المريخ\" باللغة اليابانية." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Italy; modern Aniene and Teverone #. rivers. -#: data/nomenclature.fab:6712 +#: data/nomenclature.fab:6714 msgctxt "vallis" msgid "Anio Valles" msgstr "Anio Valles" -#: data/nomenclature.fab:6712 +#: data/nomenclature.fab:6714 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Italy; modern Aniene and Teverone rivers." msgstr "نهر كلاسيكي في إيطاليا؛ نهري أنييني وتيفيروني الحديثين." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in ancient Macedonia, present-day #. Greece. -#: data/nomenclature.fab:6714 +#: data/nomenclature.fab:6716 msgctxt "vallis" msgid "Apsus Vallis" msgstr "Apsus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6714 +#: data/nomenclature.fab:6716 msgctxt "origin" msgid "Classical river in ancient Macedonia, present-day Greece." -msgstr "" +msgstr "نهر كلاسيكي في مقدونيا القديمة، اليونان الحالية." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical and present day Arno River in Tuscany, Italy #. (previously named Arena Rupes). -#: data/nomenclature.fab:6716 +#: data/nomenclature.fab:6718 msgctxt "vallis" msgid "Arnus Vallis" msgstr "Arnus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6716 +#: data/nomenclature.fab:6718 msgctxt "origin" msgid "" "Classical and present day Arno River in Tuscany, Italy (previously named " "Arena Rupes)." msgstr "" +"نهر أرنو الكلاسيكي ونهر أرنو الحالي في توسكانا، إيطاليا (كان اسمه سابقاً " +"أرينا روبس)." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Canada. (Changed from Athabasca Vallis.) -#: data/nomenclature.fab:6718 +#: data/nomenclature.fab:6720 msgctxt "vallis" msgid "Athabasca Valles" msgstr "Athabasca Valles" -#: data/nomenclature.fab:6718 +#: data/nomenclature.fab:6720 msgctxt "origin" msgid "River in Canada. (Changed from Athabasca Vallis.)" -msgstr "" +msgstr "نهر في كندا. (تم تغييره من \"أثاباسكا فاليس\")" #. TRANSLATORS: (Mars); Word for 'Mars' in Quechua (Inca). -#: data/nomenclature.fab:6720 +#: data/nomenclature.fab:6722 msgctxt "vallis" msgid "Auqakuh Vallis" msgstr "Auqakuh Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6720 +#: data/nomenclature.fab:6722 msgctxt "origin" msgid "Word for 'Mars' in Quechua (Inca)." -msgstr "" +msgstr "كلمة تعني \"المريخ\" بلغة الكيتشوا (الإنكا)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Umbria, Italy. -#: data/nomenclature.fab:6722 +#: data/nomenclature.fab:6724 msgctxt "vallis" msgid "Clasia Vallis" msgstr "Clasia Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6722 +#: data/nomenclature.fab:6724 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Umbria, Italy." -msgstr "" +msgstr "نهر كلاسيكي في أومبريا، إيطاليا." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for present River Clyde, Scotland. -#: data/nomenclature.fab:6724 +#: data/nomenclature.fab:6726 msgctxt "vallis" msgid "Clota Vallis" msgstr "Clota Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6724 +#: data/nomenclature.fab:6726 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for present River Clyde, Scotland." -msgstr "" +msgstr "الاسم القديم لنهر كلايد الحالي، اسكتلندا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in Macedonia (Greece). -#: data/nomenclature.fab:6726 +#: data/nomenclature.fab:6728 msgctxt "vallis" msgid "Nestus Valles" msgstr "Nestus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6726 +#: data/nomenclature.fab:6728 msgctxt "origin" msgid "Classical name for river in Macedonia (Greece)." -msgstr "" +msgstr "اسم كلاسيكي لنهر في مقدونيا (اليونان)." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Australia. -#: data/nomenclature.fab:6728 +#: data/nomenclature.fab:6730 msgctxt "vallis" msgid "Coogoon Valles" msgstr "Coogoon Valles" -#: data/nomenclature.fab:6728 +#: data/nomenclature.fab:6730 msgctxt "origin" msgid "River in Australia." msgstr "نهر في أستراليا." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "star" in Thai. -#: data/nomenclature.fab:6730 +#: data/nomenclature.fab:6732 msgctxt "vallis" msgid "Dao Vallis" msgstr "Dao Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6730 +#: data/nomenclature.fab:6732 msgctxt "origin" msgid "Word for “star” in Thai." -msgstr "" +msgstr "كلمة \"نجمة\" باللغة التايلاندية." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river. -#: data/nomenclature.fab:6732 +#: data/nomenclature.fab:6734 msgctxt "vallis" msgid "Enipeus Vallis" msgstr "Enipeus Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Italy. -#: data/nomenclature.fab:6734 +#: data/nomenclature.fab:6736 msgctxt "vallis" msgid "Dittaino Valles" msgstr "Dittaino Valles" -#: data/nomenclature.fab:6734 +#: data/nomenclature.fab:6736 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Italy." msgstr "نهر حديث في إيطاليا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Drin River, Albania. -#: data/nomenclature.fab:6736 +#: data/nomenclature.fab:6738 msgctxt "vallis" msgid "Drilon Vallis" msgstr "Drilon Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6736 +#: data/nomenclature.fab:6738 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Drin River, Albania." -msgstr "" +msgstr "الاسم الكلاسيكي لنهر درين الحالي، ألبانيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Douro River, Portugal. -#: data/nomenclature.fab:6738 +#: data/nomenclature.fab:6740 msgctxt "vallis" msgid "Durius Valles" msgstr "Durius Valles" -#: data/nomenclature.fab:6738 +#: data/nomenclature.fab:6740 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Douro River, Portugal." -msgstr "" +msgstr "الاسم الكلاسيكي لنهر دورو الحديث، البرتغال." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "valley" in Navajo. -#: data/nomenclature.fab:6740 +#: data/nomenclature.fab:6742 msgctxt "vallis" msgid "Dzígai Vallis" msgstr "Dzígai Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6740 +#: data/nomenclature.fab:6742 msgctxt "origin" msgid "Word for “valley” in Navajo." -msgstr "" +msgstr "كلمة تعني \"الوادي\" بلغة النافاجو." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Greece. -#: data/nomenclature.fab:6742 +#: data/nomenclature.fab:6744 msgctxt "vallis" msgid "Evros Vallis" msgstr "Evros Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6742 +#: data/nomenclature.fab:6744 msgctxt "origin" msgid "River in Greece." msgstr "نهر في اليونان." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in Italy. -#: data/nomenclature.fab:6744 +#: data/nomenclature.fab:6746 msgctxt "vallis" msgid "Frento Vallis" msgstr "Frento Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6744 data/nomenclature.fab:6782 +#: data/nomenclature.fab:6746 data/nomenclature.fab:6784 msgctxt "origin" msgid "Classical name for river in Italy." -msgstr "" +msgstr "الاسم الكلاسيكي للنهر في إيطاليا." #. TRANSLATORS: (Mars); Dry riverbed in Russia. -#: data/nomenclature.fab:6746 +#: data/nomenclature.fab:6748 msgctxt "vallis" msgid "Uzboi Vallis" msgstr "Uzboi Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6746 +#: data/nomenclature.fab:6748 msgctxt "origin" msgid "Dry riverbed in Russia." msgstr "نهر جاف في روسيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient Egyptian word for "Mars." -#: data/nomenclature.fab:6748 +#: data/nomenclature.fab:6750 msgctxt "vallis" msgid "Harmakhis Vallis" msgstr "Harmakhis Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6748 +#: data/nomenclature.fab:6750 msgctxt "origin" msgid "Ancient Egyptian word for “Mars.”" -msgstr "" +msgstr "كلمة مصرية قديمة تعني \"المريخ\"" #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient river in Greece. -#: data/nomenclature.fab:6750 +#: data/nomenclature.fab:6752 msgctxt "vallis" msgid "Hebrus Valles" msgstr "Hebrus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6750 +#: data/nomenclature.fab:6752 msgctxt "origin" msgid "Ancient river in Greece." msgstr "نهر قديم في اليونان." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for modern Lech River, France. -#: data/nomenclature.fab:6752 +#: data/nomenclature.fab:6754 msgctxt "vallis" msgid "Licus Vallis" msgstr "Licus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6752 +#: data/nomenclature.fab:6754 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for modern Lech River, France." -msgstr "" +msgstr "الاسم القديم لنهر ليش الحديث، فرنسا." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Ivory Coast. -#: data/nomenclature.fab:6754 +#: data/nomenclature.fab:6756 msgctxt "vallis" msgid "Lobo Vallis" msgstr "Lobo Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6754 +#: data/nomenclature.fab:6756 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Ivory Coast." -msgstr "" +msgstr "النهر الحديث في ساحل العاج." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in France. -#: data/nomenclature.fab:6756 +#: data/nomenclature.fab:6758 msgctxt "vallis" msgid "Loire Valles" msgstr "Loire Valles" -#: data/nomenclature.fab:6756 +#: data/nomenclature.fab:6758 msgctxt "origin" msgid "Modern river in France." msgstr "نهر حديث في فرنسا." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river, Vermont, USA. -#: data/nomenclature.fab:6758 +#: data/nomenclature.fab:6760 msgctxt "vallis" msgid "Mad Vallis" msgstr "Mad Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6758 +#: data/nomenclature.fab:6760 msgctxt "origin" msgid "Modern river, Vermont, USA." msgstr "نهر حديث، فيرمونت، الولايات المتحدة الأمريكية." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Western Europe. -#: data/nomenclature.fab:6760 +#: data/nomenclature.fab:6762 msgctxt "vallis" msgid "Mosa Vallis" msgstr "Mosa Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6760 +#: data/nomenclature.fab:6762 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Western Europe." -msgstr "" +msgstr "النهر الحديث في أوروبا الغربية." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern name for river in the Republic of Korea. -#: data/nomenclature.fab:6762 +#: data/nomenclature.fab:6764 msgctxt "vallis" msgid "Naktong Vallis" msgstr "Naktong Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6762 +#: data/nomenclature.fab:6764 msgctxt "origin" msgid "Modern name for river in the Republic of Korea." -msgstr "" +msgstr "الاسم الحديث للنهر في جمهورية كوريا." #. TRANSLATORS: (Mars); Nepali word for "Mars". -#: data/nomenclature.fab:6764 +#: data/nomenclature.fab:6766 msgctxt "vallis" msgid "Maja Valles" msgstr "Maja Valles" -#: data/nomenclature.fab:6764 +#: data/nomenclature.fab:6766 msgctxt "origin" msgid "Nepali word for “Mars”." -msgstr " \"المريخ\" بالنيبالية." +msgstr "\"المريخ\" بالنيبالية." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient Pakistani River. -#: data/nomenclature.fab:6766 +#: data/nomenclature.fab:6768 msgctxt "vallis" msgid "Ravi Vallis" msgstr "Ravi Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6766 +#: data/nomenclature.fab:6768 msgctxt "origin" msgid "Ancient Pakistani River." msgstr "نهر باكستاني قديم." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Oscan. -#: data/nomenclature.fab:6768 +#: data/nomenclature.fab:6770 msgctxt "vallis" msgid "Mamers Valles" msgstr "Mamers Valles" -#: data/nomenclature.fab:6768 +#: data/nomenclature.fab:6770 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Oscan." -msgstr "" +msgstr "كلمة \"المريخ\" بالأوسكان." #. TRANSLATORS: (Mars); Lowell canal name; also classical river name. -#: data/nomenclature.fab:6770 +#: data/nomenclature.fab:6772 msgctxt "vallis" msgid "Nia Vallis" msgstr "Nia Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6770 data/nomenclature.fab:6800 +#: data/nomenclature.fab:6772 data/nomenclature.fab:6802 msgctxt "origin" msgid "Lowell canal name; also classical river name." -msgstr "" +msgstr "اسم قناة لويل؛ وكذلك اسم النهر الكلاسيكي." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Sanskrit. -#: data/nomenclature.fab:6772 +#: data/nomenclature.fab:6774 msgctxt "vallis" msgid "Mangala Valles" msgstr "Mangala Valles" -#: data/nomenclature.fab:6772 +#: data/nomenclature.fab:6774 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Sanskrit." -msgstr "" +msgstr "كلمة \"المريخ\" باللغة السنسكريتية." #. TRANSLATORS: (Mars); Spanish word for "Mars". -#: data/nomenclature.fab:6774 +#: data/nomenclature.fab:6776 msgctxt "vallis" msgid "Marte Vallis" msgstr "Marte Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6774 +#: data/nomenclature.fab:6776 msgctxt "origin" msgid "Spanish word for “Mars”." msgstr "الكلمة الإسبانية لـ \"المريخ\"." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Marne River, France. -#: data/nomenclature.fab:6776 +#: data/nomenclature.fab:6778 msgctxt "vallis" msgid "Matrona Vallis" msgstr "Matrona Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6776 +#: data/nomenclature.fab:6778 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Marne River, France." -msgstr "" +msgstr "الاسم الكلاسيكي لنهر مارن الحالي، فرنسا." #. TRANSLATORS: (Mars); North American river (Indiana, Ohio). -#: data/nomenclature.fab:6778 +#: data/nomenclature.fab:6780 msgctxt "vallis" msgid "Maumee Valles" msgstr "Maumee Valles" -#: data/nomenclature.fab:6778 +#: data/nomenclature.fab:6780 msgctxt "origin" msgid "North American river (Indiana, Ohio)." -msgstr "" +msgstr "نهر أمريكا الشمالية (إنديانا، أوهايو)." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:6780 +#: data/nomenclature.fab:6782 msgctxt "vallis" msgid "Ma'adim Vallis" msgstr "Ma'adim Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6780 +#: data/nomenclature.fab:6782 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Hebrew." -msgstr "" +msgstr "كلمة \"المريخ\" بالعبرية." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in Italy. -#: data/nomenclature.fab:6782 +#: data/nomenclature.fab:6784 msgctxt "vallis" msgid "Minio Vallis" msgstr "Minio Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for modern Neretva River, Yugoslavia. -#: data/nomenclature.fab:6784 +#: data/nomenclature.fab:6786 msgctxt "vallis" msgid "Naro Vallis" msgstr "Naro Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6784 +#: data/nomenclature.fab:6786 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for modern Neretva River, Yugoslavia." -msgstr "" +msgstr "الاسم القديم لنهر نيريتفا الحديث، يوغوسلافيا." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Africa. -#: data/nomenclature.fab:6786 +#: data/nomenclature.fab:6788 msgctxt "vallis" msgid "Niger Vallis" msgstr "Niger Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6786 +#: data/nomenclature.fab:6788 msgctxt "origin" msgid "River in Africa." msgstr "نهر في أفريقيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river east of Rome, Italy. -#: data/nomenclature.fab:6788 +#: data/nomenclature.fab:6790 msgctxt "vallis" msgid "Stura Vallis" msgstr "Stura Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6788 +#: data/nomenclature.fab:6790 msgctxt "origin" msgid "Classical river east of Rome, Italy." -msgstr "" +msgstr "النهر الكلاسيكي شرق روما، إيطاليا." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Babylonian. -#: data/nomenclature.fab:6790 +#: data/nomenclature.fab:6792 msgctxt "vallis" msgid "Nirgal Vallis" msgstr "Nirgal Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6790 +#: data/nomenclature.fab:6792 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Babylonian." -msgstr "" +msgstr "كلمة \"المريخ\" بالبابلية." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Var River, France. -#: data/nomenclature.fab:6792 +#: data/nomenclature.fab:6794 msgctxt "vallis" msgid "Varus Valles" msgstr "Varus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6792 +#: data/nomenclature.fab:6794 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Var River, France." -msgstr "" +msgstr "الاسم الكلاسيكي لنهر فار الحالي، فرنسا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Sambre River in France and #. Belgium. -#: data/nomenclature.fab:6794 +#: data/nomenclature.fab:6796 msgctxt "vallis" msgid "Sabis Vallis" msgstr "Sabis Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6794 +#: data/nomenclature.fab:6796 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Sambre River in France and Belgium." -msgstr "" +msgstr "الاسم الكلاسيكي لنهر سامبر الحالي في فرنسا وبلجيكا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Hari-Rud River in #. Turkmenistan. -#: data/nomenclature.fab:6796 +#: data/nomenclature.fab:6798 msgctxt "vallis" msgid "Ochus Valles" msgstr "Ochus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6796 +#: data/nomenclature.fab:6798 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Hari-Rud River in Turkmenistan." -msgstr "" +msgstr "الاسم الكلاسيكي لنهر هاري رود الحالي في تركمانستان." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Russia. -#: data/nomenclature.fab:6798 +#: data/nomenclature.fab:6800 msgctxt "vallis" msgid "Osuga Valles" msgstr "Osuga Valles" #. TRANSLATORS: (Mars); Lowell canal name; also classical river name. -#: data/nomenclature.fab:6800 +#: data/nomenclature.fab:6802 msgctxt "vallis" msgid "Pallacopas Vallis" msgstr "Pallacopas Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Maryland, USA. -#: data/nomenclature.fab:6802 +#: data/nomenclature.fab:6804 msgctxt "vallis" msgid "Patapsco Vallis" msgstr "Patapsco Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6802 +#: data/nomenclature.fab:6804 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Maryland, USA." -msgstr "" +msgstr "نهر حديث في ماريلاند، الولايات المتحدة الأمريكية." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "planet" in Gaelic. -#: data/nomenclature.fab:6804 +#: data/nomenclature.fab:6806 msgctxt "vallis" msgid "Reull Vallis" msgstr "Reull Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6804 +#: data/nomenclature.fab:6806 msgctxt "origin" msgid "Word for “planet” in Gaelic." -msgstr "" +msgstr "كلمة تعني \"كوكب\" باللغة الغيلية." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Dacia (Romania). -#: data/nomenclature.fab:6806 +#: data/nomenclature.fab:6808 msgctxt "vallis" msgid "Rhabon Valles" msgstr "Rhabon Valles" -#: data/nomenclature.fab:6806 +#: data/nomenclature.fab:6808 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Dacia (Romania)." -msgstr "" +msgstr "نهر كلاسيكي في داسيا (رومانيا)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Caledonia (Scotland). -#: data/nomenclature.fab:6808 +#: data/nomenclature.fab:6810 msgctxt "vallis" msgid "Taus Vallis" msgstr "Taus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6808 +#: data/nomenclature.fab:6810 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Caledonia (Scotland)." -msgstr "" +msgstr "نهر كلاسيكي في كاليدونيا (اسكتلندا)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Severn River, England. -#: data/nomenclature.fab:6810 +#: data/nomenclature.fab:6812 msgctxt "vallis" msgid "Sabrina Vallis" msgstr "Sabrina Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6810 +#: data/nomenclature.fab:6812 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Severn River, England." -msgstr "" +msgstr "الاسم الكلاسيكي لنهر سيفيرن الحالي، إنجلترا." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Washington, USA. -#: data/nomenclature.fab:6812 +#: data/nomenclature.fab:6814 msgctxt "vallis" msgid "Walla Walla Vallis" msgstr "Walla Walla Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); River in Russia. -#: data/nomenclature.fab:6814 +#: data/nomenclature.fab:6816 msgctxt "vallis" msgid "Silinka Vallis" msgstr "Silinka Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for modern Somme River, France. -#: data/nomenclature.fab:6816 +#: data/nomenclature.fab:6818 msgctxt "vallis" msgid "Samara Valles" msgstr "Samara Valles" -#: data/nomenclature.fab:6816 +#: data/nomenclature.fab:6818 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for modern Somme River, France." -msgstr "" +msgstr "الاسم القديم لنهر السوم الحديث، فرنسا." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Katmai National Monument, Alaska, USA. -#: data/nomenclature.fab:6818 +#: data/nomenclature.fab:6820 msgctxt "vallis" msgid "Lethe Vallis" msgstr "Lethe Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6818 +#: data/nomenclature.fab:6820 msgctxt "origin" msgid "River in Katmai National Monument, Alaska, USA." msgstr "نهر في منتزه كاتماي الوطني، ألاسكا، الولايات المتحدة." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name of river at Troy (modern Turkey). -#: data/nomenclature.fab:6820 +#: data/nomenclature.fab:6822 msgctxt "vallis" msgid "Scamander Vallis" msgstr "Scamander Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6820 +#: data/nomenclature.fab:6822 msgctxt "origin" msgid "Ancient name of river at Troy (modern Turkey)." msgstr "اسم قديم لنهر في طروادة (تركيا الحديثة)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Ireland. -#: data/nomenclature.fab:6822 +#: data/nomenclature.fab:6824 msgctxt "vallis" msgid "Senus Vallis" msgstr "Senus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6822 +#: data/nomenclature.fab:6824 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Ireland." msgstr "نهر كلاسيكي في أيرلندا." #. TRANSLATORS: (Mars); River in New Guinea. -#: data/nomenclature.fab:6824 +#: data/nomenclature.fab:6826 msgctxt "vallis" msgid "Sepik Vallis" msgstr "Sepik Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6824 +#: data/nomenclature.fab:6826 msgctxt "origin" msgid "River in New Guinea." msgstr "نهر في غينيا الجديدة." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Akkadian. -#: data/nomenclature.fab:6826 +#: data/nomenclature.fab:6828 msgctxt "vallis" msgid "Shalbatana Vallis" msgstr "Shalbatana Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6826 +#: data/nomenclature.fab:6828 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Akkadian." msgstr "\"المريخ\" بالأكادية." #. TRANSLATORS: (Mars); Lowell canal name. -#: data/nomenclature.fab:6828 +#: data/nomenclature.fab:6830 msgctxt "vallis" msgid "Surius Vallis" msgstr "Surius Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6828 +#: data/nomenclature.fab:6830 msgctxt "origin" msgid "Lowell canal name." msgstr "اسم قناة لويل." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for present Segura River, Spain. -#: data/nomenclature.fab:6830 +#: data/nomenclature.fab:6832 msgctxt "vallis" msgid "Tader Valles" msgstr "Tader Valles" -#: data/nomenclature.fab:6830 +#: data/nomenclature.fab:6832 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for present Segura River, Spain." msgstr "اسم قديم لنهر سيغورا الحالي في إسبانيا." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Spain. -#: data/nomenclature.fab:6832 +#: data/nomenclature.fab:6834 msgctxt "vallis" msgid "Tinto Vallis" msgstr "Tinto Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6832 +#: data/nomenclature.fab:6834 msgctxt "origin" msgid "River in Spain." msgstr "نهر في إسبانيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient European river (Great Britain). -#: data/nomenclature.fab:6834 +#: data/nomenclature.fab:6836 msgctxt "vallis" msgid "Vedra Valles" msgstr "Vedra Valles" -#: data/nomenclature.fab:6834 +#: data/nomenclature.fab:6836 msgctxt "origin" msgid "Ancient European river (Great Britain)." msgstr "نهر أوروبي قديم (بريطانيا العظمى)." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Arizona, USA. -#: data/nomenclature.fab:6836 +#: data/nomenclature.fab:6838 msgctxt "vallis" msgid "Verde Vallis" msgstr "Verde Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6836 +#: data/nomenclature.fab:6838 msgctxt "origin" msgid "River in Arizona, USA." -msgstr "نهر في أريزونا،" +msgstr "نهر في أريزونا، الولايات المتحدة." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in old English (West Germanic). -#: data/nomenclature.fab:6838 +#: data/nomenclature.fab:6840 msgctxt "vallis" msgid "Tiu Valles" msgstr "Tiu Valles" -#: data/nomenclature.fab:6838 +#: data/nomenclature.fab:6840 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in old English (West Germanic)." msgstr "\"المريخ\" بالإنجليزية القديمة (الجرمانية الغربية)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Dniester River, Ukraine. -#: data/nomenclature.fab:6840 +#: data/nomenclature.fab:6842 msgctxt "vallis" msgid "Tyras Vallis" msgstr "Tyras Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6840 +#: data/nomenclature.fab:6842 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Dniester River, Ukraine." msgstr "الاسم التقليدي لنهر دنيستر الحالي، أوكرانيا." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Allier River, France. -#: data/nomenclature.fab:6842 +#: data/nomenclature.fab:6844 msgctxt "vallis" msgid "Elaver Vallis" msgstr "Elaver Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6842 +#: data/nomenclature.fab:6844 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Allier River, France." msgstr "الاسم التقليدي لنهر اللييه الحديث في فرنسا." #. TRANSLATORS: (Mars); Malaysian word for Mars. -#: data/nomenclature.fab:6844 +#: data/nomenclature.fab:6846 msgctxt "vallis" msgid "Marikh Vallis" msgstr "Marikh Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6844 +#: data/nomenclature.fab:6846 msgctxt "origin" msgid "Malaysian word for Mars." msgstr "المريخ بالماليزية." #. TRANSLATORS: (Mars); River in China, also known as Songhua Jiang. -#: data/nomenclature.fab:6846 +#: data/nomenclature.fab:6848 msgctxt "vallis" msgid "Sungari Vallis" msgstr "Sungari Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6846 +#: data/nomenclature.fab:6848 msgctxt "origin" msgid "River in China, also known as Songhua Jiang." msgstr "نهر في الصين، المعروف أيضًا باسم سونغهوا جيانغ." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Heilongjiang Province, China. -#: data/nomenclature.fab:6848 +#: data/nomenclature.fab:6850 msgctxt "vallis" msgid "Nen Valles" msgstr "Nen Valles" -#: data/nomenclature.fab:6848 +#: data/nomenclature.fab:6850 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Heilongjiang Province, China." msgstr "نهر حديث في مقاطعة هيلونغجيانغ بالصين." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Pakistan. -#: data/nomenclature.fab:6850 +#: data/nomenclature.fab:6852 msgctxt "vallis" msgid "Jhelum Vallis" -msgstr "" +msgstr "وادي جيلوم" -#: data/nomenclature.fab:6850 +#: data/nomenclature.fab:6852 msgctxt "origin" msgid "River in Pakistan." -msgstr "" +msgstr "نهر في باكستان." #. TRANSLATORS: (Mars); River in British Columbia and Alberta, Canada. -#: data/nomenclature.fab:6852 +#: data/nomenclature.fab:6854 msgctxt "vallis" msgid "Peace Vallis" msgstr "Peace Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6852 +#: data/nomenclature.fab:6854 msgctxt "origin" msgid "River in British Columbia and Alberta, Canada." msgstr "نهر في كولومبيا البريطانية وألبرتا، كندا." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Ecuador. -#: data/nomenclature.fab:6854 +#: data/nomenclature.fab:6856 msgctxt "vallis" msgid "Napo Vallis" msgstr "Napo Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6854 +#: data/nomenclature.fab:6856 msgctxt "origin" msgid "River in Ecuador." msgstr "نهر في الإكوادور." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Peru. -#: data/nomenclature.fab:6856 +#: data/nomenclature.fab:6858 msgctxt "vallis" msgid "Huallaga Vallis" msgstr "Huallaga Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); River in Argentina. -#: data/nomenclature.fab:6858 +#: data/nomenclature.fab:6860 msgctxt "vallis" msgid "Dulce Vallis" msgstr "Dulce Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); River in Sierra Leone. -#: data/nomenclature.fab:6860 +#: data/nomenclature.fab:6862 msgctxt "vallis" msgid "Moa Valles" msgstr "Moa Valles" -#: data/nomenclature.fab:6860 +#: data/nomenclature.fab:6862 msgctxt "origin" msgid "River in Sierra Leone." msgstr "نهر في سيرا ليون." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Fiji. -#: data/nomenclature.fab:6862 +#: data/nomenclature.fab:6864 msgctxt "vallis" msgid "Navua Valles" msgstr "Navua Valles" -#: data/nomenclature.fab:6862 +#: data/nomenclature.fab:6864 msgctxt "origin" msgid "River in Fiji." msgstr "نهر في فيجي." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Turkey. -#: data/nomenclature.fab:6864 +#: data/nomenclature.fab:6866 msgctxt "vallis" msgid "Gediz Vallis" msgstr "Gediz Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6864 data/nomenclature.fab:6876 +#: data/nomenclature.fab:6866 data/nomenclature.fab:6878 msgctxt "origin" msgid "River in Turkey." msgstr "نهر في تركيا." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Iran. -#: data/nomenclature.fab:6866 +#: data/nomenclature.fab:6868 msgctxt "vallis" msgid "Kārūn Valles" msgstr "Kārūn Valles" -#: data/nomenclature.fab:6866 +#: data/nomenclature.fab:6868 msgctxt "origin" msgid "River in Iran." msgstr "نهر في إيران." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Bosnia and Herzegovina and Croatia. -#: data/nomenclature.fab:6868 +#: data/nomenclature.fab:6870 msgctxt "vallis" msgid "Una Vallis" msgstr "Una Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6868 data/nomenclature.fab:6870 +#: data/nomenclature.fab:6870 data/nomenclature.fab:6872 msgctxt "origin" msgid "River in Bosnia and Herzegovina and Croatia." msgstr "نهر في البوسنة والهرسك وكرواتيا." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Bosnia and Herzegovina and Croatia. -#: data/nomenclature.fab:6870 +#: data/nomenclature.fab:6872 msgctxt "vallis" msgid "Neretva Vallis" msgstr "Neretva Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); River in Bosnia and Herzegovina. -#: data/nomenclature.fab:6872 +#: data/nomenclature.fab:6874 msgctxt "vallis" msgid "Pliva Vallis" msgstr "Pliva Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6872 +#: data/nomenclature.fab:6874 msgctxt "origin" msgid "River in Bosnia and Herzegovina." msgstr "نهر في البوسنة والهرسك." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Slovenia. -#: data/nomenclature.fab:6874 +#: data/nomenclature.fab:6876 msgctxt "vallis" msgid "Sava Vallis" msgstr "Sava Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6874 +#: data/nomenclature.fab:6876 msgctxt "origin" msgid "River in Slovenia." msgstr "نهر في سلوفينيا." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Turkey. -#: data/nomenclature.fab:6876 +#: data/nomenclature.fab:6878 msgctxt "vallis" msgid "Sakarya Vallis" msgstr "Sakarya Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6878 +#: data/nomenclature.fab:6880 msgctxt "vastitas" msgid "Vastitas Borealis" msgstr "Vastitas Borealis" #. TRANSLATORS: (Mathilde); German coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6880 +#: data/nomenclature.fab:6882 msgctxt "crater" msgid "Aachen" msgstr "Aachen" -#: data/nomenclature.fab:6880 +#: data/nomenclature.fab:6882 msgctxt "origin" msgid "German coal basin." msgstr "حوض فحم ألماني." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Coal mine in Kentucky, USA. -#: data/nomenclature.fab:6882 +#: data/nomenclature.fab:6884 msgctxt "crater" msgid "Benham" msgstr "Benham" -#: data/nomenclature.fab:6882 +#: data/nomenclature.fab:6884 msgctxt "origin" msgid "Coal mine in Kentucky, USA." msgstr "منجم للفحم في كنتاكي، الولايات المتحدة." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Mongolian coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6884 +#: data/nomenclature.fab:6886 msgctxt "crater" msgid "Baganur" msgstr "Baganur" -#: data/nomenclature.fab:6884 +#: data/nomenclature.fab:6886 msgctxt "origin" msgid "Mongolian coal basin." msgstr "حوض فحم منغولي." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Scottish coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6886 +#: data/nomenclature.fab:6888 msgctxt "crater" msgid "Clackmannan" msgstr "Clackmannan" -#: data/nomenclature.fab:6886 +#: data/nomenclature.fab:6888 msgctxt "origin" msgid "Scottish coal basin." msgstr "حوض فحم أسكتلندي." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Largest Indian coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6888 +#: data/nomenclature.fab:6890 msgctxt "crater" msgid "Damodar" msgstr "Damodar" -#: data/nomenclature.fab:6888 +#: data/nomenclature.fab:6890 msgctxt "origin" msgid "Largest Indian coal basin." msgstr "أكبر حوض فحم هندي." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Nigerian coal field. -#: data/nomenclature.fab:6890 +#: data/nomenclature.fab:6892 msgctxt "crater" msgid "Enugu" msgstr "Enugu" -#: data/nomenclature.fab:6890 +#: data/nomenclature.fab:6892 msgctxt "origin" msgid "Nigerian coal field." msgstr "حقل فحم نيجيري." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Chinese coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6892 +#: data/nomenclature.fab:6894 msgctxt "crater" msgid "Jixi" msgstr "Jixi" -#: data/nomenclature.fab:6892 +#: data/nomenclature.fab:6894 msgctxt "origin" msgid "Chinese coal basin." msgstr "حوض فحم صيني." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Coal field on Borneo, Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:6894 +#: data/nomenclature.fab:6896 msgctxt "crater" msgid "Kalimantan" msgstr "Kalimantan" -#: data/nomenclature.fab:6894 +#: data/nomenclature.fab:6896 msgctxt "origin" msgid "Coal field on Borneo, Indonesia." msgstr "حقل فحم في بورنيو، إندونيسيا." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Largest Moroccan coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6896 +#: data/nomenclature.fab:6898 msgctxt "crater" msgid "Jerada" msgstr "Jerada" -#: data/nomenclature.fab:6896 +#: data/nomenclature.fab:6898 msgctxt "origin" msgid "Largest Moroccan coal basin." msgstr "أكبر حوض فحم مغربي." #. TRANSLATORS: (Mathilde); South African coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6898 +#: data/nomenclature.fab:6900 msgctxt "crater" msgid "Karoo" msgstr "Karoo" -#: data/nomenclature.fab:6898 +#: data/nomenclature.fab:6900 msgctxt "origin" msgid "South African coal basin." msgstr "حوض فحم في جنوب أفريقيا." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Largest Japanese coal field. -#: data/nomenclature.fab:6900 +#: data/nomenclature.fab:6902 msgctxt "crater" msgid "Ishikari" msgstr "Ishikari" -#: data/nomenclature.fab:6900 +#: data/nomenclature.fab:6902 msgctxt "origin" msgid "Largest Japanese coal field." msgstr "أكبر حقل فحم ياباني." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Russian coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6902 +#: data/nomenclature.fab:6904 msgctxt "crater" msgid "Kuznetsk" msgstr "Kuznetsk" -#: data/nomenclature.fab:6902 +#: data/nomenclature.fab:6904 msgctxt "origin" msgid "Russian coal basin." msgstr "حوض فحم روسي." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Largest French coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6904 +#: data/nomenclature.fab:6906 msgctxt "crater" msgid "Lorraine" msgstr "Lorraine" -#: data/nomenclature.fab:6904 +#: data/nomenclature.fab:6906 msgctxt "origin" msgid "Largest French coal basin." msgstr "أكبر حوض فحم فرنسي." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Polish coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6906 +#: data/nomenclature.fab:6908 msgctxt "crater" msgid "Lublin" msgstr "Lublin" -#: data/nomenclature.fab:6906 +#: data/nomenclature.fab:6908 msgctxt "origin" msgid "Polish coal basin." msgstr "حوض فحم بولندي." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Bulgarian coal field. -#: data/nomenclature.fab:6908 +#: data/nomenclature.fab:6910 msgctxt "crater" msgid "Maritsa" msgstr "Maritsa" -#: data/nomenclature.fab:6908 +#: data/nomenclature.fab:6910 msgctxt "origin" msgid "Bulgarian coal field." msgstr "حقل فحم بلغاري." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Coal field in Alaska, USA. -#: data/nomenclature.fab:6910 +#: data/nomenclature.fab:6912 msgctxt "crater" msgid "Matanuska" msgstr "Matanuska" -#: data/nomenclature.fab:6910 +#: data/nomenclature.fab:6912 msgctxt "origin" msgid "Coal field in Alaska, USA." msgstr "حقل فحم في ألاسكا، الولايات المتحدة." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Australian coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6912 +#: data/nomenclature.fab:6914 msgctxt "crater" msgid "Mulgildie" msgstr "Mulgildie" -#: data/nomenclature.fab:6912 +#: data/nomenclature.fab:6914 msgctxt "origin" msgid "Australian coal basin." msgstr "حوض فحم أسترالي." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Largest New Zealand coal field. -#: data/nomenclature.fab:6914 +#: data/nomenclature.fab:6916 msgctxt "crater" msgid "Otago" msgstr "Otago" -#: data/nomenclature.fab:6914 +#: data/nomenclature.fab:6916 msgctxt "origin" msgid "Largest New Zealand coal field." msgstr "أكبر حقل فحم في نيوزيلندا." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Mexican coal fields. -#: data/nomenclature.fab:6916 +#: data/nomenclature.fab:6918 msgctxt "crater" msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" -#: data/nomenclature.fab:6916 +#: data/nomenclature.fab:6918 msgctxt "origin" msgid "Mexican coal fields." msgstr "حقول فحم مكسيكي." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Pakistani coal field. -#: data/nomenclature.fab:6918 +#: data/nomenclature.fab:6920 msgctxt "crater" msgid "Quetta" msgstr "Quetta" -#: data/nomenclature.fab:6918 +#: data/nomenclature.fab:6920 msgctxt "origin" msgid "Pakistani coal field." msgstr "حقل فحم باكستاني." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Canadian coal field. -#: data/nomenclature.fab:6920 +#: data/nomenclature.fab:6922 msgctxt "crater" msgid "Similkameen" msgstr "Similkameen" -#: data/nomenclature.fab:6920 +#: data/nomenclature.fab:6922 msgctxt "origin" msgid "Canadian coal field." msgstr "حقل فحم كندي." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Spanish coal field. -#: data/nomenclature.fab:6922 +#: data/nomenclature.fab:6924 msgctxt "crater" msgid "Teruel" msgstr "Teruel" -#: data/nomenclature.fab:6922 +#: data/nomenclature.fab:6924 msgctxt "origin" msgid "Spanish coal field." msgstr "حقل فحم إسباني." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Principal state in Venezuela in which coal is #. mined. -#: data/nomenclature.fab:6924 +#: data/nomenclature.fab:6926 msgctxt "crater" msgid "Zulia" msgstr "Zulia" -#: data/nomenclature.fab:6924 +#: data/nomenclature.fab:6926 msgctxt "origin" msgid "Principal state in Venezuela in which coal is mined." msgstr "الولاية الرئيسية في فنزويلا التي يتم فيها تعدين الفحم." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edna; Jamaican sculptor, painter, and printmaker #. (1900-1987). -#: data/nomenclature.fab:6926 +#: data/nomenclature.fab:6928 msgctxt "crater" msgid "Manley" msgstr "Manley" -#: data/nomenclature.fab:6926 +#: data/nomenclature.fab:6928 msgctxt "origin" msgid "Edna; Jamaican sculptor, painter, and printmaker (1900-1987)." msgstr "إدنا؛ نحاتة جامايكية ورسامة وطباعة (1900-1987)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Toni; American author (1931-2019). -#: data/nomenclature.fab:6928 +#: data/nomenclature.fab:6930 msgctxt "crater" msgid "Morrison" msgstr "Morrison" -#: data/nomenclature.fab:6928 +#: data/nomenclature.fab:6930 msgctxt "origin" msgid "Toni; American author (1931-2019)." msgstr "توني؛ كاتب أمريكي (1931-2019)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Susan; American novelist and essayist (1933 – #. 2004). -#: data/nomenclature.fab:6930 +#: data/nomenclature.fab:6932 msgctxt "crater" msgid "Sontag" -msgstr "" +msgstr "سونتاغ" -#: data/nomenclature.fab:6930 +#: data/nomenclature.fab:6932 msgctxt "origin" msgid "Susan; American novelist and essayist (1933 – 2004)." -msgstr "" +msgstr "سوزان؛ روائية وكاتبة مقالات أمريكية (1933 - 2004)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Farrokh; known as Freddie Mercury, British singer #. and songwriter of Indian-Zanzibar descent, leader of the rock band Queen #. (1946-1991). -#: data/nomenclature.fab:6932 +#: data/nomenclature.fab:6934 msgctxt "crater" msgid "Bulsara" -msgstr "" +msgstr "بولسارا" -#: data/nomenclature.fab:6932 +#: data/nomenclature.fab:6934 msgctxt "origin" msgid "" "Farrokh; known as Freddie Mercury, British singer and songwriter of Indian-" "Zanzibar descent, leader of the rock band Queen (1946-1991)." msgstr "" +"فروخ؛ المعروف باسم فريدي ميركوري، مغني وكاتب أغاني بريطاني من أصل هندي " +"زنجباري، قائد فرقة الروك كوين (1946-1991)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Astor; Argentine tango composer and bandoneon #. player (1921 –1992). -#: data/nomenclature.fab:6934 +#: data/nomenclature.fab:6936 msgctxt "crater" msgid "Piazzolla" -msgstr "" +msgstr "بيازولا" -#: data/nomenclature.fab:6934 +#: data/nomenclature.fab:6936 msgctxt "origin" msgid "Astor; Argentine tango composer and bandoneon player (1921 –1992)." -msgstr "" +msgstr "أستور؛ مؤلف موسيقى التانغو الأرجنتيني وعازف الباندونيون (1921 -1992)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Miriam; South African singer-songwriter, known as #. ‘Mama Africa’ (1932-2008). -#: data/nomenclature.fab:6936 +#: data/nomenclature.fab:6938 msgctxt "crater" msgid "Makeba" -msgstr "" +msgstr "ماكيبا" -#: data/nomenclature.fab:6936 +#: data/nomenclature.fab:6938 msgctxt "origin" msgid "" "Miriam; South African singer-songwriter, known as ‘Mama Africa’ (1932-2008)." msgstr "" +"ميريام؛ مغنية وكاتبة أغاني جنوب أفريقية معروفة باسم \"ماما أفريقيا\" " +"(1932-2008)." #. TRANSLATORS: (Mercury); François; French filmmaker and art critic (1932 – #. 1984). -#: data/nomenclature.fab:6938 +#: data/nomenclature.fab:6940 msgctxt "crater" msgid "Truffaut" -msgstr "" +msgstr "تروفو" -#: data/nomenclature.fab:6938 +#: data/nomenclature.fab:6940 msgctxt "origin" msgid "François; French filmmaker and art critic (1932 – 1984)." -msgstr "" +msgstr "فرانسوا؛ مخرج وناقد فني فرنسي (1932 - 1984)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sayyid Abdallah Bin Ali Bin; Swahili poet, author #. of the epic Al Inkishafi (The Soul's Awakening) (1735-1810). -#: data/nomenclature.fab:6940 +#: data/nomenclature.fab:6942 msgctxt "crater" msgid "Nasir" -msgstr "" +msgstr "ناصر" -#: data/nomenclature.fab:6940 +#: data/nomenclature.fab:6942 msgctxt "origin" msgid "" "Sayyid Abdallah Bin Ali Bin; Swahili poet, author of the epic Al Inkishafi " "(The Soul's Awakening) (1735-1810)." msgstr "" +"سيد عبد الله بن علي بن؛ شاعر سواحلي، مؤلف ملحمة \"صحوة الروح\" (1735-1810)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Dorothy; Zimbabwean-born South African jazz singer #. (1935-2019). -#: data/nomenclature.fab:6942 +#: data/nomenclature.fab:6944 msgctxt "crater" msgid "Masuka" -msgstr "" +msgstr "ماسوكا" -#: data/nomenclature.fab:6942 +#: data/nomenclature.fab:6944 msgctxt "origin" msgid "Dorothy; Zimbabwean-born South African jazz singer (1935-2019)." -msgstr "" +msgstr "دوروثي؛ مغنية الجاز الجنوب أفريقية المولودة في زمبابوي (1935-2019)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Beth; Brazilian musician, known as the ‘Godmother #. of Samba’ (1946-2019). -#: data/nomenclature.fab:6944 +#: data/nomenclature.fab:6946 msgctxt "crater" msgid "Carvalho" -msgstr "" +msgstr "كارفالهو" -#: data/nomenclature.fab:6944 +#: data/nomenclature.fab:6946 msgctxt "origin" msgid "" "Beth; Brazilian musician, known as the ‘Godmother of Samba’ (1946-2019)." -msgstr "" +msgstr "بيث؛ موسيقية برازيلية معروفة باسم \"عرابة السامبا\" (1946-2019)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kanō; Japanese painter and calligrapher #. (1476-1559). -#: data/nomenclature.fab:6946 +#: data/nomenclature.fab:6948 msgctxt "crater" msgid "Motonobu" -msgstr "" +msgstr "موتونوبو" -#: data/nomenclature.fab:6946 +#: data/nomenclature.fab:6948 msgctxt "origin" msgid "Kanō; Japanese painter and calligrapher (1476-1559)." -msgstr "" +msgstr "كانو؛ رسام وخطاط ياباني (1476-1559)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Margaret Olrog; New Zealand painter (1865-1934). -#: data/nomenclature.fab:6948 +#: data/nomenclature.fab:6950 msgctxt "crater" msgid "Stoddart" -msgstr "" +msgstr "ستودارت" -#: data/nomenclature.fab:6948 +#: data/nomenclature.fab:6950 msgctxt "origin" msgid "Margaret Olrog; New Zealand painter (1865-1934)." -msgstr "" +msgstr "مارغريت أولروج؛ رسامة نيوزيلندية (1865-1934)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek architect (5th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:6950 +#: data/nomenclature.fab:6952 msgctxt "crater" msgid "Ictinus" msgstr "Ictinus" -#: data/nomenclature.fab:6950 data/nomenclature.fab:7560 +#: data/nomenclature.fab:6952 data/nomenclature.fab:7562 msgctxt "origin" msgid "Greek architect (5th century B.C.)." msgstr "مهندس معماري اليوناني (القرن الخامس قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Julia; Peruvian artist (1883-1979). -#: data/nomenclature.fab:6952 +#: data/nomenclature.fab:6954 msgctxt "crater" msgid "Codesido" -msgstr "" +msgstr "كودسيدو" -#: data/nomenclature.fab:6952 +#: data/nomenclature.fab:6954 msgctxt "origin" msgid "Julia; Peruvian artist (1883-1979)." -msgstr "" +msgstr "جوليا؛ فنانة بيروفية (1883-1979)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter (1853-1930). -#: data/nomenclature.fab:6954 +#: data/nomenclature.fab:6956 msgctxt "crater" msgid "Wu Shujuan" -msgstr "" +msgstr "وو شوجوان" -#: data/nomenclature.fab:6954 +#: data/nomenclature.fab:6956 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (1853-1930)." -msgstr "" +msgstr "رسام صيني (1853-1930)." #. TRANSLATORS: (Mercury); María; Uruguayan artist/painter (1917-2015). -#: data/nomenclature.fab:6956 +#: data/nomenclature.fab:6958 msgctxt "crater" msgid "Freire" -msgstr "" +msgstr "فريري" -#: data/nomenclature.fab:6956 +#: data/nomenclature.fab:6958 msgctxt "origin" msgid "María; Uruguayan artist/painter (1917-2015)." -msgstr "" +msgstr "ماريا؛ فنانة/رسامة من الأوروغواي (1917-2015)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jumana; Palestinian painter and sculptor #. (1932-2018). -#: data/nomenclature.fab:6958 +#: data/nomenclature.fab:6960 msgctxt "crater" msgid "El Husseini" -msgstr "" +msgstr "الحسيني" -#: data/nomenclature.fab:6958 +#: data/nomenclature.fab:6960 msgctxt "origin" msgid "Jumana; Palestinian painter and sculptor (1932-2018)." -msgstr "" +msgstr "جمانة؛ رسامة ونحاتة فلسطينية (1932-2018)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kateryna; Ukrainian painter (1900-1961). -#: data/nomenclature.fab:6960 +#: data/nomenclature.fab:6962 msgctxt "crater" msgid "Bilokur" -msgstr "" +msgstr "بيلوكور" -#: data/nomenclature.fab:6960 +#: data/nomenclature.fab:6962 msgctxt "origin" msgid "Kateryna; Ukrainian painter (1900-1961)." -msgstr "" +msgstr "كاترينا؛ رسامة أوكرانية (1900-1961)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ruth Aiko; Japanese-American sculptor (1926-2013). -#: data/nomenclature.fab:6962 +#: data/nomenclature.fab:6964 msgctxt "crater" msgid "Asawa" -msgstr "" +msgstr "آساوا" -#: data/nomenclature.fab:6962 +#: data/nomenclature.fab:6964 msgctxt "origin" msgid "Ruth Aiko; Japanese-American sculptor (1926-2013)." -msgstr "" +msgstr "روث أيكو؛ نحاتة يابانية أمريكية (1926-2013)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Tahia; Egyptian painter (1919-2003). -#: data/nomenclature.fab:6964 +#: data/nomenclature.fab:6966 msgctxt "crater" msgid "Halim" -msgstr "" +msgstr "حليم" -#: data/nomenclature.fab:6964 +#: data/nomenclature.fab:6966 msgctxt "origin" msgid "Tahia; Egyptian painter (1919-2003)." -msgstr "" +msgstr "تحية؛ رسامة مصرية (1919-2003)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ursula Kroeber; American author (1929-2018). -#: data/nomenclature.fab:6966 +#: data/nomenclature.fab:6968 msgctxt "crater" msgid "Le Guin" -msgstr "" +msgstr "لو غين" -#: data/nomenclature.fab:6966 +#: data/nomenclature.fab:6968 msgctxt "origin" msgid "Ursula Kroeber; American author (1929-2018)." -msgstr "" +msgstr "أورسولا كروبر؛ مؤلفة أمريكية (1929-2018)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mahsati Ganjavi; medieval Persian poet (c. #. 1089-1159). -#: data/nomenclature.fab:6968 +#: data/nomenclature.fab:6970 msgctxt "crater" msgid "Mahsati" -msgstr "" +msgstr "محساتي" -#: data/nomenclature.fab:6968 +#: data/nomenclature.fab:6970 msgctxt "origin" msgid "Mahsati Ganjavi; medieval Persian poet (c. 1089-1159)." -msgstr "" +msgstr "محساتي كنجوي؛ شاعر فارسي من القرون الوسطى (حوالي 1089-1159)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Zuni (SW USA) potter, textile artist and fiber #. weaver (c. 1849-1896). -#: data/nomenclature.fab:6970 +#: data/nomenclature.fab:6972 msgctxt "crater" msgid "We’wha" -msgstr "" +msgstr "ويئوها" -#: data/nomenclature.fab:6970 +#: data/nomenclature.fab:6972 msgctxt "origin" msgid "Zuni (SW USA) potter, textile artist and fiber weaver (c. 1849-1896)." msgstr "" +"خزّاف وفنان منسوجات وحائك ألياف من زوني (جنوب غرب الولايات المتحدة " +"الأمريكية) (1849-1896 تقريباً)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Clemencia; Colombian painter (1945-1983). -#: data/nomenclature.fab:6972 +#: data/nomenclature.fab:6974 msgctxt "crater" msgid "Lucena" -msgstr "" +msgstr "لوسينا" -#: data/nomenclature.fab:6972 +#: data/nomenclature.fab:6974 msgctxt "origin" msgid "Clemencia; Colombian painter (1945-1983)." -msgstr "" +msgstr "كليمنسيا؛ رسامة كولومبية (1945-1983)." #. TRANSLATORS: (Mercury); May; Irish painter (1863-1955). -#: data/nomenclature.fab:6974 +#: data/nomenclature.fab:6976 msgctxt "crater" msgid "Guinness" -msgstr "" +msgstr "غينيس" -#: data/nomenclature.fab:6974 +#: data/nomenclature.fab:6976 msgctxt "origin" msgid "May; Irish painter (1863-1955)." -msgstr "" +msgstr "ماي؛ رسام أيرلندي (1863-1955)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gertrude "Ma"; American blues singer and early- #. blues recording artist (1886-1939). -#: data/nomenclature.fab:6976 +#: data/nomenclature.fab:6978 msgctxt "crater" msgid "Rainey" -msgstr "" +msgstr "ريني" -#: data/nomenclature.fab:6976 +#: data/nomenclature.fab:6978 msgctxt "origin" msgid "" "Gertrude “Ma”; American blues singer and early-blues recording artist " "(1886-1939)." msgstr "" +"جيرترود \"ما\"؛ مغنية البلوز الأمريكية وفنانة تسجيلات البلوز المبكرة " +"(1886-1939)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Florence Beatrice; American composer and musician #. (1887-1953). -#: data/nomenclature.fab:6978 +#: data/nomenclature.fab:6980 msgctxt "crater" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "السعر" -#: data/nomenclature.fab:6978 +#: data/nomenclature.fab:6980 msgctxt "origin" msgid "Florence Beatrice; American composer and musician (1887-1953)." -msgstr "" +msgstr "فلورنس بياتريس؛ ملحنة وموسيقية أمريكية (1887-1953)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Marta; Argentinian-born Colombian writer and art #. critic (1930-1983). -#: data/nomenclature.fab:6980 +#: data/nomenclature.fab:6982 msgctxt "crater" msgid "Traba" -msgstr "" +msgstr "ترابا" -#: data/nomenclature.fab:6980 +#: data/nomenclature.fab:6982 msgctxt "origin" msgid "Marta; Argentinian-born Colombian writer and art critic (1930-1983)." -msgstr "" +msgstr "مارتا؛ كاتبة وناقدة فنية أرجنتينية كولومبية المولد (1930-1983)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ivan Sergeyevich; Russian writer (1818-1883). -#: data/nomenclature.fab:6982 +#: data/nomenclature.fab:6984 msgctxt "crater" msgid "Turgenev" msgstr "Turgenev" -#: data/nomenclature.fab:6982 +#: data/nomenclature.fab:6984 msgctxt "origin" msgid "Ivan Sergeyevich; Russian writer (1818-1883)." msgstr "إيفان سيرغيفيتش؛ كاتب روسي (1818-1883)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter and calligrapher (1254-1322). -#: data/nomenclature.fab:6984 +#: data/nomenclature.fab:6986 msgctxt "crater" msgid "Chao Meng-Fu" msgstr "Chao Meng-Fu" -#: data/nomenclature.fab:6984 +#: data/nomenclature.fab:6986 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter and calligrapher (1254-1322)." msgstr "رسام وخطاط صيني (1254-1322)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Raffaello Sanzio; Italian painter (1483-1520). -#: data/nomenclature.fab:6986 +#: data/nomenclature.fab:6988 msgctxt "crater" msgid "Raphael" msgstr "Raphael" -#: data/nomenclature.fab:6986 +#: data/nomenclature.fab:6988 msgctxt "origin" msgid "Raffaello Sanzio; Italian painter (1483-1520)." msgstr "رافاييلو سانزيو؛ رسام إيطالي (1483-1520)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek lyric poet (556-468 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:6988 +#: data/nomenclature.fab:6990 msgctxt "crater" msgid "Simonides" msgstr "Simonides" -#: data/nomenclature.fab:6988 +#: data/nomenclature.fab:6990 msgctxt "origin" msgid "Greek lyric poet (556-468 B.C.)." msgstr "شاعر يوناني غنائي (556-468 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Joseph; Turkish architect (1489-1588). -#: data/nomenclature.fab:6990 +#: data/nomenclature.fab:6992 msgctxt "crater" msgid "Sinan" msgstr "Sinan" -#: data/nomenclature.fab:6990 +#: data/nomenclature.fab:6992 msgctxt "origin" msgid "Joseph; Turkish architect (1489-1588)." msgstr "جوزيف؛ مهندس معماري تركي (1489-1588)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Charles Edward Anderson "Chuck": American singer #. and songwriter (1926-2017). -#: data/nomenclature.fab:6992 +#: data/nomenclature.fab:6994 msgctxt "crater" msgid "Berry" msgstr "Berry" -#: data/nomenclature.fab:6992 +#: data/nomenclature.fab:6994 msgctxt "origin" msgid "" "Charles Edward Anderson “Chuck”: American singer and songwriter (1926-2017)." msgstr "تشارلز إدوارد أندرسون \"تشاك\": مغني وكاتب أغاني أمريكي (1926-2017)." #. TRANSLATORS: (Mercury); P. I.; Russian composer (1840-1893). -#: data/nomenclature.fab:6994 +#: data/nomenclature.fab:6996 msgctxt "crater" msgid "Chaikovskij" msgstr "Chaikovskij" -#: data/nomenclature.fab:6994 +#: data/nomenclature.fab:6996 msgctxt "origin" msgid "P. I.; Russian composer (1840-1893)." msgstr "ب. آي. ؛ ملحن روسي (1840-1893)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Margot; English ballet dancer (1919-1991). -#: data/nomenclature.fab:6996 +#: data/nomenclature.fab:6998 msgctxt "crater" msgid "Fonteyn" msgstr "Fonteyn" -#: data/nomenclature.fab:6996 +#: data/nomenclature.fab:6998 msgctxt "origin" msgid "Margot; English ballet dancer (1919-1991)." msgstr "مارغوت؛ راقصة باليه إنجليزية (1919-1991)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John Singleton; American painter (1738-1815). -#: data/nomenclature.fab:6998 +#: data/nomenclature.fab:7000 msgctxt "crater" msgid "Copley" msgstr "Copley" -#: data/nomenclature.fab:6998 +#: data/nomenclature.fab:7000 msgctxt "origin" msgid "John Singleton; American painter (1738-1815)." msgstr "جون سينغلتون؛ رسام أمريكي (1738-1815)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Utagawa Kuniyoshi; Japanese painter and printmaker #. (1798-1861). -#: data/nomenclature.fab:7000 +#: data/nomenclature.fab:7002 msgctxt "crater" msgid "Kuniyoshi" msgstr "Kuniyoshi" -#: data/nomenclature.fab:7000 +#: data/nomenclature.fab:7002 msgctxt "origin" msgid "Utagawa Kuniyoshi; Japanese painter and printmaker (1798-1861)." msgstr "Utagawa Kuniyoshi؛ رسام ونقاش ياباني (1798-1861)." #. TRANSLATORS: (Mercury); René; Belgian painter (1898-1967). -#: data/nomenclature.fab:7002 +#: data/nomenclature.fab:7004 msgctxt "crater" msgid "Magritte" msgstr "Magritte" -#: data/nomenclature.fab:7002 +#: data/nomenclature.fab:7004 msgctxt "origin" msgid "René; Belgian painter (1898-1967)." msgstr "رينيه؛ رسام بلجيكي (1898-1967)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mihály; Hungarian painter (1844-1900). -#: data/nomenclature.fab:7004 +#: data/nomenclature.fab:7006 msgctxt "crater" msgid "Munkácsy" msgstr "Munkácsy" -#: data/nomenclature.fab:7004 +#: data/nomenclature.fab:7006 msgctxt "origin" msgid "Mihály; Hungarian painter (1844-1900)." msgstr "ميهالي؛ رسام هنغاري (1844-1900)." #. TRANSLATORS: (Mercury); James Francis “Frank”; Australian photographer #. (1885-1962). -#: data/nomenclature.fab:7006 +#: data/nomenclature.fab:7008 msgctxt "crater" msgid "Hurley" msgstr "Hurley" -#: data/nomenclature.fab:7006 +#: data/nomenclature.fab:7008 msgctxt "origin" msgid "James Francis “Frank”; Australian photographer (1885-1962)." msgstr "جيمس فرانسيس \"فرانك\"؛ مصور أسترالي (1885-1962)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Fydor Mikhaylovich; Russian novelist (1821-1881). -#: data/nomenclature.fab:7008 +#: data/nomenclature.fab:7010 msgctxt "crater" msgid "Dostoevskij" msgstr "Dostoevskij" -#: data/nomenclature.fab:7008 +#: data/nomenclature.fab:7010 msgctxt "origin" msgid "Fydor Mikhaylovich; Russian novelist (1821-1881)." msgstr "فيودور ميخايلوفيتش؛ روائي روسي (1821-1881)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Utagawa Kunisada; Japanese woodblock printmaker #. (1786-1864). -#: data/nomenclature.fab:7010 data/nomenclature.fab:7682 +#: data/nomenclature.fab:7012 data/nomenclature.fab:7684 msgctxt "crater" msgid "Kunisada" msgstr "Kunisada" -#: data/nomenclature.fab:7010 data/nomenclature.fab:7682 +#: data/nomenclature.fab:7012 data/nomenclature.fab:7684 msgctxt "origin" msgid "Utagawa Kunisada; Japanese woodblock printmaker (1786-1864)." msgstr "Utagawa Kunisada؛ صانع طبعة خشبية ياباني (1786-1864)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albrecht; German painter (1471-1528). -#: data/nomenclature.fab:7012 +#: data/nomenclature.fab:7014 msgctxt "crater" msgid "Dürer" msgstr "Dürer" -#: data/nomenclature.fab:7012 +#: data/nomenclature.fab:7014 msgctxt "origin" msgid "Albrecht; German painter (1471-1528)." msgstr "ألبريخت؛ رسام ألماني (1471-1528)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Dorothea; American photographer (1895-1965). -#: data/nomenclature.fab:7014 data/nomenclature.fab:7658 +#: data/nomenclature.fab:7016 data/nomenclature.fab:7660 msgctxt "crater" msgid "Lange" msgstr "Lange" -#: data/nomenclature.fab:7014 data/nomenclature.fab:7658 +#: data/nomenclature.fab:7016 data/nomenclature.fab:7660 msgctxt "origin" msgid "Dorothea; American photographer (1895-1965)." msgstr "دوروثيا؛ مصورة أمريكية (1895-1965)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Anthony; Flemish painter (1599-1641). -#: data/nomenclature.fab:7016 +#: data/nomenclature.fab:7018 msgctxt "crater" msgid "Van Dijck" msgstr "Van Dijck" -#: data/nomenclature.fab:7016 +#: data/nomenclature.fab:7018 msgctxt "origin" msgid "Anthony; Flemish painter (1599-1641)." msgstr "أنتوني؛ رسام فلمنكي (1599-1641)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sanai of Ghazna, Abul Majd bin Majdud bin Adam; #. Persian poet (d. c. 1131). -#: data/nomenclature.fab:7018 +#: data/nomenclature.fab:7020 msgctxt "crater" msgid "Sanai" msgstr "Sanai" -#: data/nomenclature.fab:7018 +#: data/nomenclature.fab:7020 msgctxt "origin" msgid "" "Sanai of Ghazna, Abul Majd bin Majdud bin Adam; Persian poet (d. c. 1131)." msgstr "سناي من غزنة، أبو المجد بن مجدود بن آدم؛ شاعر فارسي (ت. ح. 1131)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Alicia de Larrocha; Spanish pianist (1923-2009). -#: data/nomenclature.fab:7020 +#: data/nomenclature.fab:7022 msgctxt "crater" msgid "Larrocha" msgstr "Larrocha" -#: data/nomenclature.fab:7020 +#: data/nomenclature.fab:7022 msgctxt "origin" msgid "Alicia de Larrocha; Spanish pianist (1923-2009)." msgstr "أليسيا دي لاروشا؛ عازفة بيانو إسبانية (1923-2009)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Iwasa; Japanese painter (1578-1650). -#: data/nomenclature.fab:7022 data/nomenclature.fab:7178 +#: data/nomenclature.fab:7024 data/nomenclature.fab:7180 msgctxt "crater" msgid "Matabei" msgstr "Matabei" -#: data/nomenclature.fab:7022 data/nomenclature.fab:7178 +#: data/nomenclature.fab:7024 data/nomenclature.fab:7180 msgctxt "origin" msgid "Iwasa; Japanese painter (1578-1650)." msgstr "Iwasa؛ رسام ياباني (1578-1650)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ludwig van; German composer of Flemish descent #. (1770-1827). -#: data/nomenclature.fab:7024 +#: data/nomenclature.fab:7026 msgctxt "crater" msgid "Beethoven" msgstr "Beethoven" -#: data/nomenclature.fab:7024 +#: data/nomenclature.fab:7026 msgctxt "origin" msgid "Ludwig van; German composer of Flemish descent (1770-1827)." msgstr "لودفيج فان؛ ملحن ألماني من أصل فلمنكي (1770-1827)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gian Lorenzo; Italian sculptor and architect #. (1598-1680). -#: data/nomenclature.fab:7026 +#: data/nomenclature.fab:7028 msgctxt "crater" msgid "Bernini" msgstr "Bernini" -#: data/nomenclature.fab:7026 +#: data/nomenclature.fab:7028 msgctxt "origin" msgid "Gian Lorenzo; Italian sculptor and architect (1598-1680)." msgstr "جيان لورينزو؛ نحات ومهندس معماري إيطالي (1598-1680)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Giovanni; Italian poet and novelist (1313-1375). -#: data/nomenclature.fab:7028 +#: data/nomenclature.fab:7030 msgctxt "crater" msgid "Boccaccio" msgstr "Boccaccio" -#: data/nomenclature.fab:7028 +#: data/nomenclature.fab:7030 msgctxt "origin" msgid "Giovanni; Italian poet and novelist (1313-1375)." msgstr "جيوفاني؛ شاعر وروائي إيطالي (1313-1375)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Alvin; American dancer and choreographer #. (1931-1989). -#: data/nomenclature.fab:7030 +#: data/nomenclature.fab:7032 msgctxt "crater" msgid "Ailey" msgstr "Ailey" -#: data/nomenclature.fab:7030 +#: data/nomenclature.fab:7032 msgctxt "origin" msgid "Alvin; American dancer and choreographer (1931-1989)." msgstr "ألفين؛ راقص ومخرج رقص أمريكي (1931-1989)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sergey; Russian author (1791-1859). -#: data/nomenclature.fab:7032 +#: data/nomenclature.fab:7034 msgctxt "crater" msgid "Aksakov" msgstr "Aksakov" -#: data/nomenclature.fab:7032 +#: data/nomenclature.fab:7034 msgctxt "origin" msgid "Sergey; Russian author (1791-1859)." msgstr "سيرجي؛ الكاتب الروسي (1791-1859)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arab author (d. 869). -#: data/nomenclature.fab:7034 +#: data/nomenclature.fab:7036 msgctxt "crater" msgid "Al-Jāhiz" msgstr "الجاحظ" -#: data/nomenclature.fab:7034 +#: data/nomenclature.fab:7036 msgctxt "origin" msgid "Arab author (d. 869)." msgstr "كاتب عربي (ت. 869)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arab poet (pre-Islamic). -#: data/nomenclature.fab:7036 +#: data/nomenclature.fab:7038 msgctxt "crater" msgid "Amru Al-Qays" msgstr "امرؤ القيس" -#: data/nomenclature.fab:7036 +#: data/nomenclature.fab:7038 msgctxt "origin" msgid "Arab poet (pre-Islamic)." msgstr "شاعر عربي (قبل الإسلام)." #. TRANSLATORS: (Mercury); J.; Austrian composer (1732-1809). -#: data/nomenclature.fab:7038 +#: data/nomenclature.fab:7040 msgctxt "crater" msgid "Haydn" msgstr "Haydn" -#: data/nomenclature.fab:7038 +#: data/nomenclature.fab:7040 msgctxt "origin" msgid "J.; Austrian composer (1732-1809)." msgstr "جوزيف هايدن؛ ملحن نمساوي (1732-1809)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Rembrandt Harmenszoon van Rijn; Dutch painter #. (1606-1669). -#: data/nomenclature.fab:7040 +#: data/nomenclature.fab:7042 msgctxt "crater" msgid "Rembrandt" msgstr "Rembrandt" -#: data/nomenclature.fab:7040 +#: data/nomenclature.fab:7042 msgctxt "origin" msgid "Rembrandt Harmenszoon van Rijn; Dutch painter (1606-1669)." msgstr "ريمبرانت هارمنسون فان راين؛ رسام هولندي (1606-1669)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Apollodorus of Damascus; Greek architect (2nd #. century AD). -#: data/nomenclature.fab:7042 +#: data/nomenclature.fab:7044 msgctxt "crater" msgid "Apollodorus" msgstr "Apollodorus" -#: data/nomenclature.fab:7042 +#: data/nomenclature.fab:7044 msgctxt "origin" msgid "Apollodorus of Damascus; Greek architect (2nd century AD)." msgstr "أبولودوروس من دمشق؛ مهندس معماري يوناني (القرن الثاني الميلادي)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Yakovlev; 16th Century Russian architect. -#: data/nomenclature.fab:7044 +#: data/nomenclature.fab:7046 msgctxt "crater" msgid "Barma" msgstr "Barma" -#: data/nomenclature.fab:7044 +#: data/nomenclature.fab:7046 msgctxt "origin" msgid "Yakovlev; 16th Century Russian architect." msgstr "ياكوفليف؛ مهندس معماري روسي في القرن السادس عشر." #. TRANSLATORS: (Mercury); Natalie Clifford; American-French playwright, poet, #. and novelist (1876-1972). -#: data/nomenclature.fab:7046 +#: data/nomenclature.fab:7048 msgctxt "crater" msgid "Barney" msgstr "Barney" -#: data/nomenclature.fab:7046 +#: data/nomenclature.fab:7048 msgctxt "origin" msgid "" "Natalie Clifford; American-French playwright, poet, and novelist " @@ -35787,36 +36157,36 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Johann Wolfgang von; German poet and dramatist #. (1749-1832). -#: data/nomenclature.fab:7048 +#: data/nomenclature.fab:7050 msgctxt "crater" msgid "Goethe" msgstr "Goethe" -#: data/nomenclature.fab:7048 +#: data/nomenclature.fab:7050 msgctxt "origin" msgid "Johann Wolfgang von; German poet and dramatist (1749-1832)." msgstr "جوهان فولفغانغ فون؛ شاعر ومسرحي ألماني (1749-1832)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Seamus Justin; Irish poet and playwright (1939 - #. 2013). -#: data/nomenclature.fab:7050 +#: data/nomenclature.fab:7052 msgctxt "crater" msgid "Heaney" msgstr "Heaney" -#: data/nomenclature.fab:7050 +#: data/nomenclature.fab:7052 msgctxt "origin" msgid "Seamus Justin; Irish poet and playwright (1939 - 2013)." msgstr "سيموس جاستن؛ شاعر وكاتب مسرحي إيرلندي (1939 - 2013)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sumerian poet, world’s first author known by name #. (2285 BCE to 2250 BCE). -#: data/nomenclature.fab:7052 +#: data/nomenclature.fab:7054 msgctxt "crater" msgid "Enheduanna" msgstr "Enheduanna" -#: data/nomenclature.fab:7052 +#: data/nomenclature.fab:7054 msgctxt "origin" msgid "" "Sumerian poet, world’s first author known by name (2285 BCE to 2250 BCE)." @@ -35825,24 +36195,24 @@ msgstr "" "الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Diego; Mexican painter (1886-1957). -#: data/nomenclature.fab:7054 +#: data/nomenclature.fab:7056 msgctxt "crater" msgid "Rivera" msgstr "Rivera" -#: data/nomenclature.fab:7054 +#: data/nomenclature.fab:7056 msgctxt "origin" msgid "Diego; Mexican painter (1886-1957)." msgstr "دييغو؛ رسام مكسيكي (1886-1957)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Turlough; Alternate spelling O’Carolan; Irish #. composer and performer (1670-1738). -#: data/nomenclature.fab:7056 +#: data/nomenclature.fab:7058 msgctxt "crater" msgid "Carolan" msgstr "Carolan" -#: data/nomenclature.fab:7056 +#: data/nomenclature.fab:7058 msgctxt "origin" msgid "" "Turlough; Alternate spelling O’Carolan; Irish composer and performer " @@ -35851,12 +36221,12 @@ msgstr "تيرلوغ؛ الإملاء البديل أوكارولان؛ ملحن #. TRANSLATORS: (Mercury); Yousuf; Canadian portrait photographer of Armenian #. descent (1908-2002). -#: data/nomenclature.fab:7058 +#: data/nomenclature.fab:7060 msgctxt "crater" msgid "Karsh" msgstr "يوسف كرش" -#: data/nomenclature.fab:7058 +#: data/nomenclature.fab:7060 msgctxt "origin" msgid "" "Yousuf; Canadian portrait photographer of Armenian descent (1908-2002)." @@ -35864,12 +36234,12 @@ msgstr "يوسف؛ مصور بورتريه كندي من أصل أرمني (1908 #. TRANSLATORS: (Mercury); Umm; Alternate spellings Kulthūm, Kalthoum, and #. Kalsoum; Egyptian singer (born between 1898 and 1904, died 1975). -#: data/nomenclature.fab:7060 +#: data/nomenclature.fab:7062 msgctxt "crater" msgid "Kulthum" msgstr "أم كلثوم" -#: data/nomenclature.fab:7060 +#: data/nomenclature.fab:7062 msgctxt "origin" msgid "" "Umm; Alternate spellings Kulthūm, Kalthoum, and Kalsoum; Egyptian singer " @@ -35879,46 +36249,46 @@ msgstr "" "عام 1975)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ryunosuke; Japanese writer (1892-1927). -#: data/nomenclature.fab:7062 +#: data/nomenclature.fab:7064 msgctxt "crater" msgid "Akutagawa" msgstr "Akutagawa" -#: data/nomenclature.fab:7062 +#: data/nomenclature.fab:7064 msgctxt "origin" msgid "Ryunosuke; Japanese writer (1892-1927)." msgstr "ريونوسوكي؛ كاتب ياباني (1892-1927)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Clara; American stained glass artist (1861-1944). -#: data/nomenclature.fab:7064 +#: data/nomenclature.fab:7066 msgctxt "crater" msgid "Driscoll" msgstr "Driscoll" -#: data/nomenclature.fab:7064 +#: data/nomenclature.fab:7066 msgctxt "origin" msgid "Clara; American stained glass artist (1861-1944)." msgstr "كلارا؛ فنانة زجاج ملون أمريكية (1861-1944)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Elisaveta; Bulgarian poet (1893-1991). -#: data/nomenclature.fab:7066 +#: data/nomenclature.fab:7068 msgctxt "crater" msgid "Bagryana" msgstr "Bagryana" -#: data/nomenclature.fab:7066 +#: data/nomenclature.fab:7068 msgctxt "origin" msgid "Elisaveta; Bulgarian poet (1893-1991)." msgstr "إليزافيتا؛ شاعرة بلغارية (1893-1991)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Giuseppe; Italian painter in the court of the #. Emperor of China (1688-1766). -#: data/nomenclature.fab:7068 +#: data/nomenclature.fab:7070 msgctxt "crater" msgid "Castiglione" msgstr "Castiglione" -#: data/nomenclature.fab:7068 +#: data/nomenclature.fab:7070 msgctxt "origin" msgid "" "Giuseppe; Italian painter in the court of the Emperor of China (1688-1766)." @@ -35926,12 +36296,12 @@ msgstr "جوزيبي؛ رسام إيطالي في محكمة الإمبراطو #. TRANSLATORS: (Mercury); Albert; Australian Aboriginal artist, pioneer of #. contemporary Indigenous Australian art (1902-1959). -#: data/nomenclature.fab:7070 +#: data/nomenclature.fab:7072 msgctxt "crater" msgid "Namatjira" msgstr "Namatjira" -#: data/nomenclature.fab:7070 +#: data/nomenclature.fab:7072 msgctxt "origin" msgid "" "Albert; Australian Aboriginal artist, pioneer of contemporary Indigenous " @@ -35941,124 +36311,124 @@ msgstr "" "(1902-1959)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sylvia; American poet (1932-1963). -#: data/nomenclature.fab:7072 +#: data/nomenclature.fab:7074 msgctxt "crater" msgid "Plath" msgstr "Plath" -#: data/nomenclature.fab:7072 +#: data/nomenclature.fab:7074 msgctxt "origin" msgid "Sylvia; American poet (1932-1963)." msgstr "سيلفيا؛ شاعرة أمريكية (1932-1963)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Antonio Carlos; Brazilian composer and musician #. (1927-1994). -#: data/nomenclature.fab:7074 +#: data/nomenclature.fab:7076 msgctxt "crater" msgid "Jobim" msgstr "Jobim" -#: data/nomenclature.fab:7074 +#: data/nomenclature.fab:7076 msgctxt "origin" msgid "Antonio Carlos; Brazilian composer and musician (1927-1994)." msgstr "أنطونيو كارلوس؛ ملحن وموسيقي برازيلي (1927-1994)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Antanas; Lithuanian poet (1835-1902). -#: data/nomenclature.fab:7076 +#: data/nomenclature.fab:7078 msgctxt "crater" msgid "Baranauskas" msgstr "Baranauskas" -#: data/nomenclature.fab:7076 +#: data/nomenclature.fab:7078 msgctxt "origin" msgid "Antanas; Lithuanian poet (1835-1902)." msgstr "أنتاناس؛ شاعر ليتواني (1835-1902)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Heitor; Brazilian composer (1887-1959). -#: data/nomenclature.fab:7078 +#: data/nomenclature.fab:7080 msgctxt "crater" msgid "Villa-Lobos" msgstr "Villa-Lobos" -#: data/nomenclature.fab:7078 +#: data/nomenclature.fab:7080 msgctxt "origin" msgid "Heitor; Brazilian composer (1887-1959)." msgstr "هيتور؛ ملحن برازيلي (1887-1959)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Olga; Polish painter (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:7080 +#: data/nomenclature.fab:7082 msgctxt "crater" msgid "Boznańska" msgstr "Boznańska" -#: data/nomenclature.fab:7080 +#: data/nomenclature.fab:7082 msgctxt "origin" msgid "Olga; Polish painter (1865-1940)." msgstr "أولغا؛ رسامة بولندية (1865-1940)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gwendolyn; American poet and novelist (1917-2000). -#: data/nomenclature.fab:7082 +#: data/nomenclature.fab:7084 msgctxt "crater" msgid "Brooks" msgstr "Brooks" -#: data/nomenclature.fab:7082 +#: data/nomenclature.fab:7084 msgctxt "origin" msgid "Gwendolyn; American poet and novelist (1917-2000)." msgstr "غويندولين؛ شاعرة وروائية أمريكية (1917-2000)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Tu Fu; Chinese poet (712-770). -#: data/nomenclature.fab:7084 +#: data/nomenclature.fab:7086 msgctxt "crater" msgid "Du Fu" msgstr "Du Fu" -#: data/nomenclature.fab:7084 +#: data/nomenclature.fab:7086 msgctxt "origin" msgid "Tu Fu; Chinese poet (712-770)." msgstr "تو فو؛ شاعر صيني (712-770)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese composer (12th century). -#: data/nomenclature.fab:7086 +#: data/nomenclature.fab:7088 msgctxt "crater" msgid "Chiang K'ui" msgstr "Chiang K'ui" -#: data/nomenclature.fab:7086 +#: data/nomenclature.fab:7088 msgctxt "origin" msgid "Chinese composer (12th century)." msgstr "الملحن الصيني (القرن الثاني عشر)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jack, American poet and author (1922-1969). -#: data/nomenclature.fab:7088 +#: data/nomenclature.fab:7090 msgctxt "crater" msgid "Kerouac" msgstr "Kerouac" -#: data/nomenclature.fab:7088 +#: data/nomenclature.fab:7090 msgctxt "origin" msgid "Jack, American poet and author (1922-1969)." msgstr "جاك، الشاعر والكاتب الأمريكي (1922-1969)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Indian poet and dramatist (c. 5th century). -#: data/nomenclature.fab:7090 +#: data/nomenclature.fab:7092 msgctxt "crater" msgid "Kālidāsā" msgstr "Kālidāsā" -#: data/nomenclature.fab:7090 +#: data/nomenclature.fab:7092 msgctxt "origin" msgid "Indian poet and dramatist (c. 5th century)." msgstr "الشاعر والمسرحي الهندي (ح. القرن الخامس)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mary William Ethelbert Appleton “Billie”; American #. performing artist (1884-1970). -#: data/nomenclature.fab:7092 +#: data/nomenclature.fab:7094 msgctxt "crater" msgid "Burke" msgstr "Burke" -#: data/nomenclature.fab:7092 +#: data/nomenclature.fab:7094 msgctxt "origin" msgid "" "Mary William Ethelbert Appleton “Billie”; American performing artist " @@ -36066,102 +36436,102 @@ msgid "" msgstr "ماري ويليام إيثيلبرت أبلتون \"بيلي\"؛ فنانة أمريكية (1884-1970)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Peter Paul; Flemish painter (1577-1640). -#: data/nomenclature.fab:7094 +#: data/nomenclature.fab:7096 msgctxt "crater" msgid "Rubens" msgstr "Rubens" -#: data/nomenclature.fab:7094 +#: data/nomenclature.fab:7096 msgctxt "origin" msgid "Peter Paul; Flemish painter (1577-1640)." msgstr "بيتر بول؛ رسام فلمنكي (1577-1640)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kosaku; Japanese composer and conductor #. (1886-1965). -#: data/nomenclature.fab:7096 +#: data/nomenclature.fab:7098 msgctxt "crater" msgid "Yamada" msgstr "Yamada" -#: data/nomenclature.fab:7096 +#: data/nomenclature.fab:7098 msgctxt "origin" msgid "Kosaku; Japanese composer and conductor (1886-1965)." msgstr "كوساكو؛ ملحن ومدير أوركسترا ياباني (1886-1965)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mahananda; Nepalese poet (1896-1977). -#: data/nomenclature.fab:7098 +#: data/nomenclature.fab:7100 msgctxt "crater" msgid "Sapkota" msgstr "Sapkota" -#: data/nomenclature.fab:7098 +#: data/nomenclature.fab:7100 msgctxt "origin" msgid "Mahananda; Nepalese poet (1896-1977)." msgstr "ماهاناندا؛ شاعر نيبالي (1896-1977)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sofonisba; Italian painter (1532-1625) -#: data/nomenclature.fab:7100 +#: data/nomenclature.fab:7102 msgctxt "crater" msgid "Anguissola" msgstr "Anguissola" -#: data/nomenclature.fab:7100 +#: data/nomenclature.fab:7102 msgctxt "origin" msgid "Sofonisba; Italian painter (1532-1625)" msgstr "سوفونيسبا؛ رسامة إيطالية (1532-1625)" #. TRANSLATORS: (Mercury); Anyte of Tegea, Greek poet (early 3rd centrury BC). -#: data/nomenclature.fab:7102 +#: data/nomenclature.fab:7104 msgctxt "crater" msgid "Anyte" msgstr "Anyte" -#: data/nomenclature.fab:7102 +#: data/nomenclature.fab:7104 msgctxt "origin" msgid "Anyte of Tegea, Greek poet (early 3rd centrury BC)." msgstr "أنيتي من تيجيا، شاعرة يونانية (بداية القرن الثالث قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kurt; American writer (1922-2007). -#: data/nomenclature.fab:7104 +#: data/nomenclature.fab:7106 msgctxt "crater" msgid "Vonnegut" msgstr "Vonnegut" -#: data/nomenclature.fab:7104 +#: data/nomenclature.fab:7106 msgctxt "origin" msgid "Kurt; American writer (1922-2007)." msgstr "كورت؛ كاتب أمريكي (1922-2007)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Claude; French painter (1840-1926). -#: data/nomenclature.fab:7106 +#: data/nomenclature.fab:7108 msgctxt "crater" msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/nomenclature.fab:7106 +#: data/nomenclature.fab:7108 msgctxt "origin" msgid "Claude; French painter (1840-1926)." msgstr "كلود؛ رسام فرنسي (1840-1926)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Henri; French painter and sculptor (1869-1954). -#: data/nomenclature.fab:7108 data/nomenclature.fab:7704 +#: data/nomenclature.fab:7110 data/nomenclature.fab:7706 msgctxt "crater" msgid "Matisse" msgstr "Matisse" -#: data/nomenclature.fab:7108 data/nomenclature.fab:7704 +#: data/nomenclature.fab:7110 data/nomenclature.fab:7706 msgctxt "origin" msgid "Henri; French painter and sculptor (1869-1954)." msgstr "هنري؛ رسام ونحات فرنسي (1869-1954)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Buonarroti; Italian painter, sculptor and architect #. (1475-1564). -#: data/nomenclature.fab:7110 data/nomenclature.fab:7706 +#: data/nomenclature.fab:7112 data/nomenclature.fab:7708 msgctxt "crater" msgid "Michelangelo" msgstr "Michelangelo" -#: data/nomenclature.fab:7110 data/nomenclature.fab:7706 +#: data/nomenclature.fab:7112 data/nomenclature.fab:7708 msgctxt "origin" msgid "Buonarroti; Italian painter, sculptor and architect (1475-1564)." msgstr "بوناروتي؛ رسام ونحات ومهندس معماري إيطالي (1475-1564)." @@ -36169,12 +36539,12 @@ msgstr "بوناروتي؛ رسام ونحات ومهندس معماري إيط #. TRANSLATORS: (Mercury); Pamela Lyndon (born Helen Lyndon Goff); Australian- #. born British writer best known for Mary Poppins series of children’s books #. (1899-1996). -#: data/nomenclature.fab:7112 +#: data/nomenclature.fab:7114 msgctxt "crater" msgid "Travers" msgstr "Travers" -#: data/nomenclature.fab:7112 +#: data/nomenclature.fab:7114 msgctxt "origin" msgid "" "Pamela Lyndon (born Helen Lyndon Goff); Australian-born British writer best " @@ -36184,102 +36554,102 @@ msgstr "" "أستراليا معروفة بأفضل كتبها سلسلة ماري بوبينز للأطفال (1899-1996)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John; English poet (1608-1674). -#: data/nomenclature.fab:7114 data/nomenclature.fab:7712 +#: data/nomenclature.fab:7116 data/nomenclature.fab:7714 msgctxt "crater" msgid "Milton" msgstr "Milton" -#: data/nomenclature.fab:7114 data/nomenclature.fab:7712 +#: data/nomenclature.fab:7116 data/nomenclature.fab:7714 msgctxt "origin" msgid "John; English poet (1608-1674)." msgstr "جون؛ شاعر إنجليزي (1608-1674)." #. TRANSLATORS: (Mercury); William; Irish writer (1794-1869). -#: data/nomenclature.fab:7116 +#: data/nomenclature.fab:7118 msgctxt "crater" msgid "Carleton" msgstr "Carleton" -#: data/nomenclature.fab:7116 +#: data/nomenclature.fab:7118 msgctxt "origin" msgid "William; Irish writer (1794-1869)." msgstr "ويليام؛ كاتب أيرلندي (1794-1869)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Alecksandr Sergeyevich; Russian poet (1799-1837). -#: data/nomenclature.fab:7118 +#: data/nomenclature.fab:7120 msgctxt "crater" msgid "Pushkin" msgstr "Pushkin" -#: data/nomenclature.fab:7118 +#: data/nomenclature.fab:7120 msgctxt "origin" msgid "Alecksandr Sergeyevich; Russian poet (1799-1837)." msgstr "أليكساندر سيرغيفيتش؛ شاعر روسي (1799-1837)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Francois; French writer (c. 1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:7120 +#: data/nomenclature.fab:7122 msgctxt "crater" msgid "Rabelais" msgstr "Rabelais" -#: data/nomenclature.fab:7120 +#: data/nomenclature.fab:7122 msgctxt "origin" msgid "Francois; French writer (c. 1483-1553)." msgstr "فرانسوا؛ كاتب فرنسي (ح. 1483-1553)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Strauss family of musicians. -#: data/nomenclature.fab:7122 +#: data/nomenclature.fab:7124 msgctxt "crater" msgid "Strauss" msgstr "Strauss" -#: data/nomenclature.fab:7122 +#: data/nomenclature.fab:7124 msgctxt "origin" msgid "Strauss family of musicians." msgstr "عائلة شتراوس للموسيقيين." #. TRANSLATORS: (Mercury); Antonio, marchese d’Ischia; Italian sculptor #. (1757-1822). -#: data/nomenclature.fab:7124 +#: data/nomenclature.fab:7126 msgctxt "crater" msgid "Canova" msgstr "Canova" -#: data/nomenclature.fab:7124 +#: data/nomenclature.fab:7126 msgctxt "origin" msgid "Antonio, marchese d’Ischia; Italian sculptor (1757-1822)." msgstr "أنطونيو، ماركيس دي إيشيا؛ نحات إيطالي (1757-1822)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Pierre Auguste; French painter (1841-1919). -#: data/nomenclature.fab:7126 +#: data/nomenclature.fab:7128 msgctxt "crater" msgid "Renoir" msgstr "Renoir" -#: data/nomenclature.fab:7126 +#: data/nomenclature.fab:7128 msgctxt "origin" msgid "Pierre Auguste; French painter (1841-1919)." msgstr "بيير أوغست؛ رسام فرنسي (1841-1919)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gustav Theodore; British composer (1874-1934). -#: data/nomenclature.fab:7128 +#: data/nomenclature.fab:7130 msgctxt "crater" msgid "Holst" msgstr "Holst" -#: data/nomenclature.fab:7128 +#: data/nomenclature.fab:7130 msgctxt "origin" msgid "Gustav Theodore; British composer (1874-1934)." msgstr "غوستاف تيودور؛ ملحن بريطاني (1874-1934)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek sculptor and architect (fl. 4th century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7130 +#: data/nomenclature.fab:7132 msgctxt "crater" msgid "Scopas" msgstr "Scopas" -#: data/nomenclature.fab:7130 +#: data/nomenclature.fab:7132 msgctxt "origin" msgid "Greek sculptor and architect (fl. 4th century B.C.)." msgstr "نحات يوناني ومهندس معماري (القرن الرابع قبل الميلاد)." @@ -36287,181 +36657,181 @@ msgstr "نحات يوناني ومهندس معماري (القرن الرابع #. TRANSLATORS: (Mercury); Franz S.; Austrian composer (1797-1828). #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:7132 data/nomenclature.fab:10804 +#: data/nomenclature.fab:7134 data/nomenclature.fab:10812 msgctxt "crater" msgid "Schubert" msgstr "Schubert" -#: data/nomenclature.fab:7132 +#: data/nomenclature.fab:7134 msgctxt "origin" msgid "Franz S.; Austrian composer (1797-1828)." msgstr "فرانز اس؛ ملحن نمساوي (1797-1828)." #. TRANSLATORS: (Mercury); (Yakov Rabinowitz); Yiddish writer (1859-1916). -#: data/nomenclature.fab:7134 +#: data/nomenclature.fab:7136 msgctxt "crater" msgid "Sholem Aleichem" msgstr "Sholem Aleichem" -#: data/nomenclature.fab:7134 +#: data/nomenclature.fab:7136 msgctxt "origin" msgid "(Yakov Rabinowitz); Yiddish writer (1859-1916)." -msgstr "" +msgstr "(ياكوف رابينوفيتش)؛ كاتب يديشي (1859-1916)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Lyubov; Russian painter and designer (1889-1924). -#: data/nomenclature.fab:7136 +#: data/nomenclature.fab:7138 msgctxt "crater" msgid "Popova" msgstr "Popova" -#: data/nomenclature.fab:7136 +#: data/nomenclature.fab:7138 msgctxt "origin" msgid "Lyubov; Russian painter and designer (1889-1924)." msgstr "ليوبوف؛ رسامة ومصممة روسية (1889-1924)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Bedrich; Czechoslovakian composer (1824-1884). -#: data/nomenclature.fab:7138 +#: data/nomenclature.fab:7140 msgctxt "crater" msgid "Smetana" msgstr "Smetana" -#: data/nomenclature.fab:7138 +#: data/nomenclature.fab:7140 msgctxt "origin" msgid "Bedrich; Czechoslovakian composer (1824-1884)." msgstr "بيدريش؛ ملحن تشيكوسلوفاكي (1824-1884)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sanskrit poet, author of the Ramayala (1st century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7140 +#: data/nomenclature.fab:7142 msgctxt "crater" msgid "Vālmiki" msgstr "Vālmiki" -#: data/nomenclature.fab:7140 +#: data/nomenclature.fab:7142 msgctxt "origin" msgid "Sanskrit poet, author of the Ramayala (1st century B.C.)." msgstr "شاعر سنسكريتي، مؤلف رامايالا (القرن الأول قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Maria, Brazilian sculptor (1894-1973). -#: data/nomenclature.fab:7142 +#: data/nomenclature.fab:7144 msgctxt "crater" msgid "Martins" msgstr "مارتينس" -#: data/nomenclature.fab:7142 +#: data/nomenclature.fab:7144 msgctxt "origin" msgid "Maria, Brazilian sculptor (1894-1973)." msgstr "ماريا، نحاتة برازيلية (1894-1973)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Antonio; Italian composer (1678-1741). -#: data/nomenclature.fab:7144 +#: data/nomenclature.fab:7146 msgctxt "crater" msgid "Vivaldi" msgstr "Vivaldi" -#: data/nomenclature.fab:7144 +#: data/nomenclature.fab:7146 msgctxt "origin" msgid "Antonio; Italian composer (1678-1741)." msgstr "أنطونيو؛ ملحن إيطالي (1678-1741)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Aaron; American composer and pianist (1900-1990). -#: data/nomenclature.fab:7146 +#: data/nomenclature.fab:7148 msgctxt "crater" msgid "Copland" msgstr "Copland" -#: data/nomenclature.fab:7146 +#: data/nomenclature.fab:7148 msgctxt "origin" msgid "Aaron; American composer and pianist (1900-1990)." msgstr "آرون؛ ملحن وعازف بيانو أمريكي (1900-1990)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sergei V.; Russian composer, pianist, and conductor #. (1873-1943). -#: data/nomenclature.fab:7148 +#: data/nomenclature.fab:7150 msgctxt "crater" msgid "Rachmaninoff" msgstr "Rachmaninoff" -#: data/nomenclature.fab:7148 +#: data/nomenclature.fab:7150 msgctxt "origin" msgid "Sergei V.; Russian composer, pianist, and conductor (1873-1943)." msgstr "" "سيرجي فيتاليفيتش راخمانينوف؛ ملحن وعازف بيانو ومايسترو روسي (1873-1943)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Vincent Akwete; Ghanaian sculptor (1923-1974). -#: data/nomenclature.fab:7150 +#: data/nomenclature.fab:7152 msgctxt "crater" msgid "Kofi" msgstr "Kofi" -#: data/nomenclature.fab:7150 +#: data/nomenclature.fab:7152 msgctxt "origin" msgid "Vincent Akwete; Ghanaian sculptor (1923-1974)." msgstr "فينسنت أكويتي؛ نحات غاني (1923-1974)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Maya, American author and poet (1928 – 2014). -#: data/nomenclature.fab:7152 +#: data/nomenclature.fab:7154 msgctxt "crater" msgid "Angelou" msgstr "Angelou" -#: data/nomenclature.fab:7152 +#: data/nomenclature.fab:7154 msgctxt "origin" msgid "Maya, American author and poet (1928 – 2014)." msgstr "مايا، كاتبة وشاعرة أمريكية (1928 - 2014)." #. TRANSLATORS: (Mercury); José, Filipino writer (1861 – 1896). -#: data/nomenclature.fab:7154 +#: data/nomenclature.fab:7156 msgctxt "crater" msgid "Rizal" msgstr "Rizal" -#: data/nomenclature.fab:7154 +#: data/nomenclature.fab:7156 msgctxt "origin" msgid "José, Filipino writer (1861 – 1896)." msgstr "جوزيه، كاتب فلبيني (1861 - 1896)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jack, American illustrator (1917 – 1994). -#: data/nomenclature.fab:7156 +#: data/nomenclature.fab:7158 msgctxt "crater" msgid "Kirby" msgstr "Kirby" -#: data/nomenclature.fab:7156 +#: data/nomenclature.fab:7158 msgctxt "origin" msgid "Jack, American illustrator (1917 – 1994)." msgstr "جاك، رسام أمريكي (1917 - 1994)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Taikō, Japanese ink painter (1405 – 1496). -#: data/nomenclature.fab:7158 +#: data/nomenclature.fab:7160 msgctxt "crater" msgid "Josetsu" msgstr "Josetsu" -#: data/nomenclature.fab:7158 +#: data/nomenclature.fab:7160 msgctxt "origin" msgid "Taikō, Japanese ink painter (1405 – 1496)." msgstr "تايكو، رسام الحبر الياباني (1405 - 1496)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Juan Ramón, Spanish poet and author (1881 – 1958). -#: data/nomenclature.fab:7160 +#: data/nomenclature.fab:7162 msgctxt "crater" msgid "Jiménez" msgstr "Jiménez" -#: data/nomenclature.fab:7160 +#: data/nomenclature.fab:7162 msgctxt "origin" msgid "Juan Ramón, Spanish poet and author (1881 – 1958)." msgstr "جوان رامون، شاعر وكاتب إسباني (1881 - 1958)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ivan, Russian author of prose and poetry; first #. Russian to win the Nobel Prize in Literature, in 1933. (1861 – 1941). -#: data/nomenclature.fab:7162 +#: data/nomenclature.fab:7164 msgctxt "crater" msgid "Bunin" msgstr "Bunin" -#: data/nomenclature.fab:7162 +#: data/nomenclature.fab:7164 msgctxt "origin" msgid "" "Ivan, Russian author of prose and poetry; first Russian to win the Nobel " @@ -36471,46 +36841,46 @@ msgstr "" "1933. (1861 - 1941)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Robert; American painter (1865 –1929). -#: data/nomenclature.fab:7164 +#: data/nomenclature.fab:7166 msgctxt "crater" msgid "Henri" msgstr "Henri" -#: data/nomenclature.fab:7164 +#: data/nomenclature.fab:7166 msgctxt "origin" msgid "Robert; American painter (1865 –1929)." msgstr "روبرت؛ رسام أمريكي (1865 - 1929)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jakob Ludwig Felix; German composer (1809-1847). -#: data/nomenclature.fab:7166 +#: data/nomenclature.fab:7168 msgctxt "crater" msgid "Mendelssohn" msgstr "Mendelssohn" -#: data/nomenclature.fab:7166 +#: data/nomenclature.fab:7168 msgctxt "origin" msgid "Jakob Ludwig Felix; German composer (1809-1847)." msgstr "جاكوب لودفيغ فيليكس؛ ملحن ألماني (1809-1847)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Shota; Georgian poet (c. 1160-1216). -#: data/nomenclature.fab:7168 +#: data/nomenclature.fab:7170 msgctxt "crater" msgid "Rustaveli" msgstr "Rustaveli" -#: data/nomenclature.fab:7168 +#: data/nomenclature.fab:7170 msgctxt "origin" msgid "Shota; Georgian poet (c. 1160-1216)." msgstr "شوتا؛ شاعر جورجي (ح. 1160-1216)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Nadine (1923-2014), South African writer; recipient #. of the Nobel Prize in Literature (1991) and the Booker Prize (1974). -#: data/nomenclature.fab:7170 +#: data/nomenclature.fab:7172 msgctxt "crater" msgid "Gordimer" msgstr "Gordimer" -#: data/nomenclature.fab:7170 +#: data/nomenclature.fab:7172 msgctxt "origin" msgid "" "Nadine (1923-2014), South African writer; recipient of the Nobel Prize in " @@ -36520,61 +36890,61 @@ msgstr "" "وجائزة بوكر (1974)." #. TRANSLATORS: (Mercury); María; Mexican painter (c.1902-1955). -#: data/nomenclature.fab:7172 +#: data/nomenclature.fab:7174 msgctxt "crater" msgid "Izquierdo" msgstr "Izquierdo" -#: data/nomenclature.fab:7172 +#: data/nomenclature.fab:7174 msgctxt "origin" msgid "María; Mexican painter (c.1902-1955)." msgstr "ماريا؛ رسامة مكسيكية (ح. 1902-1955)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gerhart; German novelist and dramatist (1862-1946). -#: data/nomenclature.fab:7174 +#: data/nomenclature.fab:7176 msgctxt "crater" msgid "Hauptmann" msgstr "Hauptmann" -#: data/nomenclature.fab:7174 +#: data/nomenclature.fab:7176 msgctxt "origin" msgid "Gerhart; German novelist and dramatist (1862-1946)." msgstr "جيرهارت؛ روائي ومسرحي ألماني (1862-1946)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Achille-Claude; French composer (1862-1918). -#: data/nomenclature.fab:7176 +#: data/nomenclature.fab:7178 msgctxt "crater" msgid "Debussy" msgstr "Debussy" -#: data/nomenclature.fab:7176 +#: data/nomenclature.fab:7178 msgctxt "origin" msgid "Achille-Claude; French composer (1862-1918)." msgstr "أشيل كلود؛ ملحن فرنسي (1862-1918)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Frances; New Zealand painter (1869-1947). -#: data/nomenclature.fab:7180 +#: data/nomenclature.fab:7182 msgctxt "crater" msgid "Hodgkins" msgstr "Hodgkins" -#: data/nomenclature.fab:7180 +#: data/nomenclature.fab:7182 msgctxt "origin" msgid "Frances; New Zealand painter (1869-1947)." msgstr "فرانسيس؛ رسام نيوزيلندي (1869-1947)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Alisher; Uzbek poet (1441-1501). -#: data/nomenclature.fab:7182 +#: data/nomenclature.fab:7184 msgctxt "crater" msgid "Navoi" msgstr "Navoi" -#: data/nomenclature.fab:7182 +#: data/nomenclature.fab:7184 msgctxt "origin" msgid "Alisher; Uzbek poet (1441-1501)." msgstr "أليشير؛ شاعر أوزبكي (1441-1501)." -#: data/nomenclature.fab:7184 +#: data/nomenclature.fab:7186 msgctxt "origin" msgid "" "Gerard P.; Dutch-American astronomer, member of original Mariner Venus-" @@ -36584,445 +36954,445 @@ msgstr "" "الأصلي (1905-1973)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Raden Saleh; Javanese painter (1807-1880). -#: data/nomenclature.fab:7186 +#: data/nomenclature.fab:7188 msgctxt "crater" msgid "Raden Saleh" msgstr "Raden Saleh" -#: data/nomenclature.fab:7186 +#: data/nomenclature.fab:7188 msgctxt "origin" msgid "Raden Saleh; Javanese painter (1807-1880)." msgstr "رادن صالح؛ رسام جاوي (1807-1880)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Romain de Tirtoff; French artist and designer of #. Russian origin (1892-1990). -#: data/nomenclature.fab:7188 +#: data/nomenclature.fab:7190 msgctxt "crater" msgid "Erté" msgstr "Erté" -#: data/nomenclature.fab:7188 +#: data/nomenclature.fab:7190 msgctxt "origin" msgid "" "Romain de Tirtoff; French artist and designer of Russian origin (1892-1990)." msgstr "رومان دي تيرتوف؛ فنان فرنسي ومصمم من أصل روسي (1892-1990)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter (720-780). -#: data/nomenclature.fab:7190 +#: data/nomenclature.fab:7192 msgctxt "crater" msgid "Han Kan" msgstr "Han Kan" -#: data/nomenclature.fab:7190 +#: data/nomenclature.fab:7192 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (720-780)." msgstr "رسام صيني (720-780)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Katarzyna; Polish sculptor (1898-1951). -#: data/nomenclature.fab:7192 +#: data/nomenclature.fab:7194 msgctxt "crater" msgid "Kobro" msgstr "Kobro" -#: data/nomenclature.fab:7192 +#: data/nomenclature.fab:7194 msgctxt "origin" msgid "Katarzyna; Polish sculptor (1898-1951)." msgstr "كاتارجينا؛ نحاتة بولندية (1898-1951)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arab poet (c. 640-710). -#: data/nomenclature.fab:7194 +#: data/nomenclature.fab:7196 msgctxt "crater" msgid "Al-Akhtal" msgstr "الأخطل" -#: data/nomenclature.fab:7194 +#: data/nomenclature.fab:7196 msgctxt "origin" msgid "Arab poet (c. 640-710)." msgstr "شاعر عربي (ح. 640-710)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arab writer (d. 1007). -#: data/nomenclature.fab:7196 +#: data/nomenclature.fab:7198 msgctxt "crater" msgid "Al-Hamadhani" msgstr "الهمذاني" -#: data/nomenclature.fab:7196 +#: data/nomenclature.fab:7198 msgctxt "origin" msgid "Arab writer (d. 1007)." msgstr "كاتب عربي (ت. 1007)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek philosopher and musical theorist (fl. 4th #. century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7198 +#: data/nomenclature.fab:7200 msgctxt "crater" msgid "Aristoxenus" msgstr "Aristoxenus" -#: data/nomenclature.fab:7198 +#: data/nomenclature.fab:7200 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher and musical theorist (fl. 4th century B.C.)." msgstr "فيلسوف يوناني ومنظر موسيقى (عاش في القرن الرابع قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jalal Ad-Din, also Mawlana; Persian poet and Sufi #. mystic (1207-1273). -#: data/nomenclature.fab:7200 +#: data/nomenclature.fab:7202 msgctxt "crater" msgid "Rūmī" msgstr "جلال الدين الرومي" -#: data/nomenclature.fab:7200 +#: data/nomenclature.fab:7202 msgctxt "origin" msgid "Jalal Ad-Din, also Mawlana; Persian poet and Sufi mystic (1207-1273)." msgstr "جلال الدين، أيضًا مولانا؛ شاعر فارسي وصوفي (1207-1273)." #. TRANSLATORS: (Mercury); J. S.; German composer (1685-1750). -#: data/nomenclature.fab:7202 +#: data/nomenclature.fab:7204 msgctxt "crater" msgid "Bach" msgstr "Bach" -#: data/nomenclature.fab:7202 +#: data/nomenclature.fab:7204 msgctxt "origin" msgid "J. S.; German composer (1685-1750)." msgstr "ج. س. ؛ ملحن ألماني (1685-1750)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Persian poet (c. 1213-1291/1292). -#: data/nomenclature.fab:7204 +#: data/nomenclature.fab:7206 msgctxt "crater" msgid "Sadī" msgstr "Sadī" -#: data/nomenclature.fab:7204 +#: data/nomenclature.fab:7206 msgctxt "origin" msgid "Persian poet (c. 1213-1291/1292)." msgstr "شاعر فارسي (ح. 1213-1291/1292)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Vissarion Grigoryevich; Russian literary critic and #. journalist (1811-1848). -#: data/nomenclature.fab:7206 +#: data/nomenclature.fab:7208 msgctxt "crater" msgid "Belinskij" msgstr "Belinskij" -#: data/nomenclature.fab:7206 +#: data/nomenclature.fab:7208 msgctxt "origin" msgid "" "Vissarion Grigoryevich; Russian literary critic and journalist (1811-1848)." msgstr "فيساريون غريغوريفيتش؛ ناقد أدبي وصحفي روسي (1811-1848)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Egyptian sculptor (active c. 1340 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7208 +#: data/nomenclature.fab:7210 msgctxt "crater" msgid "Bek" msgstr "Bek" -#: data/nomenclature.fab:7208 +#: data/nomenclature.fab:7210 msgctxt "origin" msgid "Egyptian sculptor (active c. 1340 B.C.)." msgstr "نحات مصري (نشط حوالي 1340 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Mercury); To Ngoc Van; Vietnamese painter (1906-1954). -#: data/nomenclature.fab:7210 +#: data/nomenclature.fab:7212 msgctxt "crater" msgid "To Ngoc Van" msgstr "To Ngoc Van" -#: data/nomenclature.fab:7210 +#: data/nomenclature.fab:7212 msgctxt "origin" msgid "To Ngoc Van; Vietnamese painter (1906-1954)." msgstr "إلى نجوك فان؛ رسام فيتنامي (1906-1954)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Bjornstjerne; Norwegian poet and dramatist #. (1832-1910). -#: data/nomenclature.fab:7212 +#: data/nomenclature.fab:7214 msgctxt "crater" msgid "Bjornson" msgstr "Bjornson" -#: data/nomenclature.fab:7212 +#: data/nomenclature.fab:7214 msgctxt "origin" msgid "Bjornstjerne; Norwegian poet and dramatist (1832-1910)." msgstr "بيورنستيرن؛ شاعر ومسرحي نرويجي (1832-1910)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek dramatist (c. 496-406 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7214 +#: data/nomenclature.fab:7216 msgctxt "crater" msgid "Sophocles" msgstr "Sophocles" -#: data/nomenclature.fab:7214 +#: data/nomenclature.fab:7216 msgctxt "origin" msgid "Greek dramatist (c. 496-406 B.C.)." msgstr "مسرحي يوناني (ح. 496-406 ق.م.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ines de la Cruz; Mexican writer (1651-1695). -#: data/nomenclature.fab:7216 +#: data/nomenclature.fab:7218 msgctxt "crater" msgid "Sor Juana" msgstr "Sor Juana" -#: data/nomenclature.fab:7216 +#: data/nomenclature.fab:7218 msgctxt "origin" msgid "Ines de la Cruz; Mexican writer (1651-1695)." msgstr "إينيس دي لا كروز؛ كاتبة مكسيكية (1651-1695)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Carl; Swiss epic poet (1845-1924). -#: data/nomenclature.fab:7218 +#: data/nomenclature.fab:7220 msgctxt "crater" msgid "Spitteler" msgstr "Spitteler" -#: data/nomenclature.fab:7218 +#: data/nomenclature.fab:7220 msgctxt "origin" msgid "Carl; Swiss epic poet (1845-1924)." msgstr "كارل؛ شاعر سويسري ملحمي (1845-1924)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Igor Fyodorovich; Russian-born American composer #. (1882-1971). -#: data/nomenclature.fab:7220 +#: data/nomenclature.fab:7222 msgctxt "crater" msgid "Stravinsky" msgstr "Stravinsky" -#: data/nomenclature.fab:7220 +#: data/nomenclature.fab:7222 msgctxt "origin" msgid "Igor Fyodorovich; Russian-born American composer (1882-1971)." msgstr "إيغور فيودوروفيتش؛ ملحن أمريكي من أصل روسي (1882-1971)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Filippo; Florentine architect (1377-1446). -#: data/nomenclature.fab:7222 +#: data/nomenclature.fab:7224 msgctxt "crater" msgid "Brunelleschi" msgstr "Brunelleschi" -#: data/nomenclature.fab:7222 +#: data/nomenclature.fab:7224 msgctxt "origin" msgid "Filippo; Florentine architect (1377-1446)." msgstr "فيليبو؛ مهندس معماري فلورنتين (1377-1446)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sandro; Italian painter (1445-1510). -#: data/nomenclature.fab:7224 +#: data/nomenclature.fab:7226 msgctxt "crater" msgid "Botticelli" msgstr "Botticelli" -#: data/nomenclature.fab:7224 +#: data/nomenclature.fab:7226 msgctxt "origin" msgid "Sandro; Italian painter (1445-1510)." msgstr "ساندرو؛ رسام إيطالي (1445-1510)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Nathaniel; American novelist (1804-1864). -#: data/nomenclature.fab:7226 +#: data/nomenclature.fab:7228 msgctxt "crater" msgid "Hawthorne" msgstr "Hawthorne" -#: data/nomenclature.fab:7226 +#: data/nomenclature.fab:7228 msgctxt "origin" msgid "Nathaniel; American novelist (1804-1864)." msgstr "ناثانيال؛ روائي أمريكي (1804-1864)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Christoph Willibald; German composer (1714-1787). -#: data/nomenclature.fab:7228 +#: data/nomenclature.fab:7230 msgctxt "crater" msgid "Gluck" msgstr "Gluck" -#: data/nomenclature.fab:7228 +#: data/nomenclature.fab:7230 msgctxt "origin" msgid "Christoph Willibald; German composer (1714-1787)." msgstr "كريستوف ويليبالد؛ ملحن ألماني (1714-1787)." #. TRANSLATORS: (Mercury); August; Swedish playwright, novelist, and short- #. story writer (1849-1912). -#: data/nomenclature.fab:7230 +#: data/nomenclature.fab:7232 msgctxt "crater" msgid "Strindberg" msgstr "Strindberg" -#: data/nomenclature.fab:7230 +#: data/nomenclature.fab:7232 msgctxt "origin" msgid "" "August; Swedish playwright, novelist, and short-story writer (1849-1912)." msgstr "أغسطس؛ كاتب مسرحي سويدي وروائي وكاتب قصص قصيرة (1849-1912)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Amrita; Indian painter (1913-1941). -#: data/nomenclature.fab:7232 +#: data/nomenclature.fab:7234 msgctxt "crater" msgid "Sher-Gil" msgstr "Sher-Gil" -#: data/nomenclature.fab:7232 +#: data/nomenclature.fab:7234 msgctxt "origin" msgid "Amrita; Indian painter (1913-1941)." msgstr "أمريتا؛ رسامة هندية (1913-1941)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Lorenzo; Italian sculptor (1378-1455). -#: data/nomenclature.fab:7234 +#: data/nomenclature.fab:7236 msgctxt "crater" msgid "Ghiberti" msgstr "Ghiberti" -#: data/nomenclature.fab:7234 +#: data/nomenclature.fab:7236 msgctxt "origin" msgid "Lorenzo; Italian sculptor (1378-1455)." msgstr "لورينزو؛ نحات إيطالي (1378-1455)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Zainul; Bangladeshi painter and printmaker #. (1914-1976). -#: data/nomenclature.fab:7236 +#: data/nomenclature.fab:7238 msgctxt "crater" msgid "Abedin" msgstr "زين العابدين" -#: data/nomenclature.fab:7236 +#: data/nomenclature.fab:7238 msgctxt "origin" msgid "Zainul; Bangladeshi painter and printmaker (1914-1976)." msgstr "زينول؛ رسام ونحات بنغلاديشي (1914-1976)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Italian musical theorist (c. 990-1050). -#: data/nomenclature.fab:7238 +#: data/nomenclature.fab:7240 msgctxt "crater" msgid "Guido d'Arezzo" msgstr "Guido d'Arezzo" -#: data/nomenclature.fab:7238 +#: data/nomenclature.fab:7240 msgctxt "origin" msgid "Italian musical theorist (c. 990-1050)." msgstr "منظر موسيقي إيطالي (ح. 990-1050)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Frans; Dutch painter (1581/1585-1666). -#: data/nomenclature.fab:7240 +#: data/nomenclature.fab:7242 msgctxt "crater" msgid "Hals" msgstr "Hals" -#: data/nomenclature.fab:7240 +#: data/nomenclature.fab:7242 msgctxt "origin" msgid "Frans; Dutch painter (1581/1585-1666)." msgstr "فرانس؛ رسام هولندي (1581/1585-1666)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Suzuki; Japanese artist (1720/1724-1770). -#: data/nomenclature.fab:7242 +#: data/nomenclature.fab:7244 msgctxt "crater" msgid "Harunobu" msgstr "Harunobu" -#: data/nomenclature.fab:7242 +#: data/nomenclature.fab:7244 msgctxt "origin" msgid "Suzuki; Japanese artist (1720/1724-1770)." msgstr "سوزوكي؛ فنان ياباني (1720/1724-1770)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Andre; French painter (1880-1954). -#: data/nomenclature.fab:7244 +#: data/nomenclature.fab:7246 msgctxt "crater" msgid "Derain" msgstr "Derain" -#: data/nomenclature.fab:7244 +#: data/nomenclature.fab:7246 msgctxt "origin" msgid "Andre; French painter (1880-1954)." msgstr "أندريه؛ رسام فرنسي (1880-1954)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Egyptian physician and sage (c. 2686-2613 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7246 +#: data/nomenclature.fab:7248 msgctxt "crater" msgid "Imhotep" msgstr "Imhotep" -#: data/nomenclature.fab:7246 +#: data/nomenclature.fab:7248 msgctxt "origin" msgid "Egyptian physician and sage (c. 2686-2613 B.C.)." msgstr "الطبيب المصري والحكيم (ح. 2686-2613 ق.م.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Rachel; Netherland painter (1664-1750). -#: data/nomenclature.fab:7248 +#: data/nomenclature.fab:7250 msgctxt "crater" msgid "Ruysch" msgstr "Ruysch" -#: data/nomenclature.fab:7248 +#: data/nomenclature.fab:7250 msgctxt "origin" msgid "Rachel; Netherland painter (1664-1750)." msgstr "راشيل؛ رسامة هولندية (1664-1750)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John Philip; American bandmaster and composer #. (1854-1932). -#: data/nomenclature.fab:7250 +#: data/nomenclature.fab:7252 msgctxt "crater" msgid "Sousa" msgstr "Sousa" -#: data/nomenclature.fab:7250 +#: data/nomenclature.fab:7252 msgctxt "origin" msgid "John Philip; American bandmaster and composer (1854-1932)." msgstr "جون فيليب؛ قائد فرقة موسيقية وملحن أمريكي (1854-1932)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Charles; American composer (1874-1954). -#: data/nomenclature.fab:7252 +#: data/nomenclature.fab:7254 msgctxt "crater" msgid "Ives" msgstr "Ives" -#: data/nomenclature.fab:7252 +#: data/nomenclature.fab:7254 msgctxt "origin" msgid "Charles; American composer (1874-1954)." msgstr "تشارلز؛ ملحن أمريكي (1874-1954)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hans (c. 1465-1524), and Hans (c. 1497-1543); #. German painters. -#: data/nomenclature.fab:7254 +#: data/nomenclature.fab:7256 msgctxt "crater" msgid "Holbein" msgstr "Holbein" -#: data/nomenclature.fab:7254 +#: data/nomenclature.fab:7256 msgctxt "origin" msgid "Hans (c. 1465-1524), and Hans (c. 1497-1543); German painters." msgstr "هانز (ح. 1465-1524)، وهانز (ح. 1497-1543)؛ رسامون ألمان." #. TRANSLATORS: (Mercury); Means "20" in Mayan language. -#: data/nomenclature.fab:7256 +#: data/nomenclature.fab:7258 msgctxt "crater" msgid "Hun Kal" msgstr "Hun Kal" -#: data/nomenclature.fab:7256 +#: data/nomenclature.fab:7258 msgctxt "origin" msgid "Means “20” in Mayan language." msgstr "تعني \"20\" بلغة المايا." #. TRANSLATORS: (Mercury); Heinrich J.; Norwegian poet and dramatist #. (1828-1906). -#: data/nomenclature.fab:7258 +#: data/nomenclature.fab:7260 msgctxt "crater" msgid "Ibsen" msgstr "Ibsen" -#: data/nomenclature.fab:7258 +#: data/nomenclature.fab:7260 msgctxt "origin" msgid "Heinrich J.; Norwegian poet and dramatist (1828-1906)." msgstr "Heinrich J.؛ شاعر ومسرحي نرويجي (1828-1906)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Leos; Czechoslovakian composer (1854-1928). -#: data/nomenclature.fab:7260 +#: data/nomenclature.fab:7262 msgctxt "crater" msgid "Janáček" msgstr "Janáček" -#: data/nomenclature.fab:7260 +#: data/nomenclature.fab:7262 msgctxt "origin" msgid "Leos; Czechoslovakian composer (1854-1928)." msgstr "ليوس؛ ملحن تشيكوسلوفاكي (1854-1928)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kahlil (Khalil); Lebanese-American artist, poet, #. and writer (1883-1931). -#: data/nomenclature.fab:7262 +#: data/nomenclature.fab:7264 msgctxt "crater" msgid "Gibran" msgstr "جبران" -#: data/nomenclature.fab:7262 +#: data/nomenclature.fab:7264 msgctxt "origin" msgid "" "Kahlil (Khalil); Lebanese-American artist, poet, and writer (1883-1931)." @@ -37030,3062 +37400,3077 @@ msgstr "خليل؛ فنان وشاعر وكاتب لبناني أمريكي (188 #. TRANSLATORS: (Mercury); Judah; Jewish poet and religious philosopher (c. #. 1075-1141). -#: data/nomenclature.fab:7264 +#: data/nomenclature.fab:7266 msgctxt "crater" msgid "Judah Ha-Levi" msgstr "Judah Ha-Levi" -#: data/nomenclature.fab:7264 +#: data/nomenclature.fab:7266 msgctxt "origin" msgid "Judah; Jewish poet and religious philosopher (c. 1075-1141)." -msgstr "" +msgstr "يهوذا؛ شاعر وفيلسوف ديني يهودي (حوالي 1075-1141)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Yashida Ca; Japanese writer (1283-1352). -#: data/nomenclature.fab:7266 +#: data/nomenclature.fab:7268 msgctxt "crater" msgid "Kenkō" msgstr "Kenkō" -#: data/nomenclature.fab:7266 +#: data/nomenclature.fab:7268 msgctxt "origin" msgid "Yashida Ca; Japanese writer (1283-1352)." msgstr "ياشيدا كا؛ كاتب ياباني (1283-1352)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Elyas Yusof Ganjavi; Persian epic poet (c. #. 1141-1209). -#: data/nomenclature.fab:7268 +#: data/nomenclature.fab:7270 msgctxt "crater" msgid "Nizāmī" msgstr "Nizāmī" -#: data/nomenclature.fab:7268 +#: data/nomenclature.fab:7270 msgctxt "origin" msgid "Elyas Yusof Ganjavi; Persian epic poet (c. 1141-1209)." msgstr "إلياس يوسف غنجوي؛ شاعر إيراني ملحمي (ح. 1141-1209)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Domingo Faustino; Argentine writer (1811-1888). -#: data/nomenclature.fab:7270 +#: data/nomenclature.fab:7272 msgctxt "crater" msgid "Sarmiento" msgstr "Sarmiento" -#: data/nomenclature.fab:7270 +#: data/nomenclature.fab:7272 msgctxt "origin" msgid "Domingo Faustino; Argentine writer (1811-1888)." msgstr "دومينغو فاوستينو؛ كاتب أرجنتيني (1811-1888)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek epic poet (8th or 9th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7272 +#: data/nomenclature.fab:7274 msgctxt "crater" msgid "Homer" msgstr "Homer" -#: data/nomenclature.fab:7272 +#: data/nomenclature.fab:7274 msgctxt "origin" msgid "Greek epic poet (8th or 9th century B.C.)." msgstr "شاعر يوناني (القرن الثامن أو التاسع قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Roman poet (65-8 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7274 +#: data/nomenclature.fab:7276 msgctxt "crater" msgid "Horace" msgstr "Horace" -#: data/nomenclature.fab:7274 +#: data/nomenclature.fab:7276 msgctxt "origin" msgid "Roman poet (65-8 B.C.)." msgstr "شاعر روماني (65-8 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John; English poet (1795-1821). -#: data/nomenclature.fab:7276 +#: data/nomenclature.fab:7278 msgctxt "crater" msgid "Keats" msgstr "Keats" -#: data/nomenclature.fab:7276 +#: data/nomenclature.fab:7278 msgctxt "origin" msgid "John; English poet (1795-1821)." msgstr "جون؛ شاعر إنجليزي (1795-1821)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Luiz (Vas) de; Portuguese poet (c. 1524-1580). -#: data/nomenclature.fab:7278 +#: data/nomenclature.fab:7280 msgctxt "crater" msgid "Camões" msgstr "Camões" -#: data/nomenclature.fab:7278 +#: data/nomenclature.fab:7280 msgctxt "origin" msgid "Luiz (Vas) de; Portuguese poet (c. 1524-1580)." msgstr "لويز (فاس) دي؛ شاعر برتغالي (ح. 1524-1580)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Miguel de; Spanish novelist, playwright and poet #. (1547-1616). -#: data/nomenclature.fab:7280 +#: data/nomenclature.fab:7282 msgctxt "crater" msgid "Cervantes" msgstr "Cervantes" -#: data/nomenclature.fab:7280 +#: data/nomenclature.fab:7282 msgctxt "origin" msgid "Miguel de; Spanish novelist, playwright and poet (1547-1616)." msgstr "ميغيل دي؛ روائي ومسرحي وشاعر إسباني (1547-1616)." #. TRANSLATORS: (Mercury); G. G.; English poet (1788-1824). -#: data/nomenclature.fab:7282 +#: data/nomenclature.fab:7284 msgctxt "crater" msgid "Byron" msgstr "Byron" -#: data/nomenclature.fab:7282 +#: data/nomenclature.fab:7284 msgctxt "origin" msgid "G. G.; English poet (1788-1824)." msgstr "ج. ج.؛ الشاعر الإنجليزي (1788-1824)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Al; Arab female poet (c. 6th century). -#: data/nomenclature.fab:7284 +#: data/nomenclature.fab:7286 msgctxt "crater" msgid "Khansa" msgstr "الخنساء" -#: data/nomenclature.fab:7284 +#: data/nomenclature.fab:7286 msgctxt "origin" msgid "Al; Arab female poet (c. 6th century)." msgstr "شاعرة عربية (ح. القرن السادس)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Marius; French and Russian choreographer and dancer #. (1818-1910). -#: data/nomenclature.fab:7286 +#: data/nomenclature.fab:7288 msgctxt "crater" msgid "Petipa" msgstr "Petipa" -#: data/nomenclature.fab:7286 +#: data/nomenclature.fab:7288 msgctxt "origin" msgid "Marius; French and Russian choreographer and dancer (1818-1910)." msgstr "ماريوس؛ مصمم رقص وراقص فرنسي وروسي (1818-1910)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Giosue; Italian poet (1835-1907). -#: data/nomenclature.fab:7288 +#: data/nomenclature.fab:7290 msgctxt "crater" msgid "Carducci" msgstr "Carducci" -#: data/nomenclature.fab:7288 +#: data/nomenclature.fab:7290 msgctxt "origin" msgid "Giosue; Italian poet (1835-1907)." msgstr "جيوسوي؛ شاعر إيطالي (1835-1907)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek lyric poet (436-380 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7290 +#: data/nomenclature.fab:7292 msgctxt "crater" msgid "Philoxenus" msgstr "Philoxenus" -#: data/nomenclature.fab:7290 +#: data/nomenclature.fab:7292 msgctxt "origin" msgid "Greek lyric poet (436-380 B.C.)." msgstr "شاعر يوناني غنائي (436-380 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter (c. 1625-1705). -#: data/nomenclature.fab:7292 +#: data/nomenclature.fab:7294 msgctxt "crater" msgid "Chu Ta" msgstr "Chu Ta" -#: data/nomenclature.fab:7292 +#: data/nomenclature.fab:7294 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (c. 1625-1705)." msgstr "رسام صيني (ح. 1625-1705)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Marcel; French novelist (1871-1922). -#: data/nomenclature.fab:7294 +#: data/nomenclature.fab:7296 msgctxt "crater" msgid "Proust" msgstr "Proust" -#: data/nomenclature.fab:7294 +#: data/nomenclature.fab:7296 msgctxt "origin" msgid "Marcel; French novelist (1871-1922)." msgstr "مارسيل؛ روائي فرنسي (1871-1922)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jean Baptiste; French sculptor (1714-1785). -#: data/nomenclature.fab:7296 +#: data/nomenclature.fab:7298 msgctxt "crater" msgid "Pigalle" msgstr "Pigalle" -#: data/nomenclature.fab:7296 +#: data/nomenclature.fab:7298 msgctxt "origin" msgid "Jean Baptiste; French sculptor (1714-1785)." -msgstr "" +msgstr "جان بابتيست؛ نحات فرنسي (1714-1785)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jean Boulogne; Dutch sculptor (1529-1608). -#: data/nomenclature.fab:7298 +#: data/nomenclature.fab:7300 msgctxt "crater" msgid "Giambologna" msgstr "Giambologna" -#: data/nomenclature.fab:7298 +#: data/nomenclature.fab:7300 msgctxt "origin" msgid "Jean Boulogne; Dutch sculptor (1529-1608)." -msgstr "" +msgstr "جان بولوني؛ نحات هولندي (1529-1608)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Theodor Seuss Geisel; American author and #. cartoonist (1904-1991). -#: data/nomenclature.fab:7300 +#: data/nomenclature.fab:7302 msgctxt "crater" msgid "Seuss" msgstr "Seuss" -#: data/nomenclature.fab:7300 +#: data/nomenclature.fab:7302 msgctxt "origin" msgid "Theodor Seuss Geisel; American author and cartoonist (1904-1991)." -msgstr "" +msgstr "تيودور سوس جيزل؛ مؤلف ورسام كاريكاتير أمريكي (1904-1991)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Maria Elena; Portuguese-born French painter #. (1908-1992). -#: data/nomenclature.fab:7302 +#: data/nomenclature.fab:7304 msgctxt "crater" msgid "Vieira da Silva" msgstr "Vieira da Silva" -#: data/nomenclature.fab:7302 +#: data/nomenclature.fab:7304 msgctxt "origin" msgid "Maria Elena; Portuguese-born French painter (1908-1992)." -msgstr "" +msgstr "ماريا إيلينا؛ رسامة فرنسية برتغالية المولد (1908-1992)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Eugene; French painter (1798-1863). -#: data/nomenclature.fab:7304 +#: data/nomenclature.fab:7306 msgctxt "crater" msgid "Delacroix" msgstr "Delacroix" -#: data/nomenclature.fab:7304 +#: data/nomenclature.fab:7306 msgctxt "origin" msgid "Eugene; French painter (1798-1863)." msgstr "يوجين؛ رسام فرنسي (1798-1863)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Charles; English novelist (1812-1870). -#: data/nomenclature.fab:7306 +#: data/nomenclature.fab:7308 msgctxt "crater" msgid "Dickens" msgstr "Dickens" -#: data/nomenclature.fab:7306 +#: data/nomenclature.fab:7308 msgctxt "origin" msgid "Charles; English novelist (1812-1870)." msgstr "تشارلز؛ روائي إنجليزي (1812-1870)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John; English poet (1572-1631). -#: data/nomenclature.fab:7308 +#: data/nomenclature.fab:7310 msgctxt "crater" msgid "Donne" msgstr "Donne" -#: data/nomenclature.fab:7308 +#: data/nomenclature.fab:7310 msgctxt "origin" msgid "John; English poet (1572-1631)." msgstr "جون؛ شاعر إنجليزي (1572-1631)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John Winston; English singer and songwriter #. (1940-1980). -#: data/nomenclature.fab:7310 +#: data/nomenclature.fab:7312 msgctxt "crater" msgid "Lennon" msgstr "Lennon" -#: data/nomenclature.fab:7310 +#: data/nomenclature.fab:7312 msgctxt "origin" msgid "John Winston; English singer and songwriter (1940-1980)." msgstr "جون وينستون؛ مغني وكاتب أغاني إنجليزي (1940-1980)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Robert Louis; Scottish author (1850-1894). -#: data/nomenclature.fab:7312 +#: data/nomenclature.fab:7314 msgctxt "crater" msgid "Stevenson" msgstr "Stevenson" -#: data/nomenclature.fab:7312 +#: data/nomenclature.fab:7314 msgctxt "origin" msgid "Robert Louis; Scottish author (1850-1894)." -msgstr "" +msgstr "روبرت لويس؛ مؤلف اسكتلندي (1850-1894)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Josquin; French composer (c. 1440-1521). -#: data/nomenclature.fab:7314 +#: data/nomenclature.fab:7316 msgctxt "crater" msgid "Despréz" msgstr "Despréz" -#: data/nomenclature.fab:7314 +#: data/nomenclature.fab:7316 msgctxt "origin" msgid "Josquin; French composer (c. 1440-1521)." -msgstr "" +msgstr "جوسكين؛ ملحن فرنسي (حوالي 1440-1521)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Henrik Arnold; Norwegian poet (1808-1845). -#: data/nomenclature.fab:7316 +#: data/nomenclature.fab:7318 msgctxt "crater" msgid "Wergeland" msgstr "Wergeland" -#: data/nomenclature.fab:7316 +#: data/nomenclature.fab:7318 msgctxt "origin" msgid "Henrik Arnold; Norwegian poet (1808-1845)." -msgstr "" +msgstr "هنريك أرنولد؛ شاعر نرويجي (1808-1845)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Taras Hryhorovych; Ukrainian poet (1814-1861). -#: data/nomenclature.fab:7318 +#: data/nomenclature.fab:7320 msgctxt "crater" msgid "Shevchenko" msgstr "Shevchenko" -#: data/nomenclature.fab:7318 +#: data/nomenclature.fab:7320 msgctxt "origin" msgid "Taras Hryhorovych; Ukrainian poet (1814-1861)." -msgstr "" +msgstr "تاراس هريهوروفيتش؛ شاعر أوكراني (1814-1861)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mikhail Yurevich; Russian poet (1814-1841). -#: data/nomenclature.fab:7320 +#: data/nomenclature.fab:7322 msgctxt "crater" msgid "Lermontov" msgstr "Lermontov" -#: data/nomenclature.fab:7320 +#: data/nomenclature.fab:7322 msgctxt "origin" msgid "Mikhail Yurevich; Russian poet (1814-1841)." -msgstr "" +msgstr "ميخائيل يوريفيتش؛ شاعر روسي (1814-1841)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Giuseppe; Italian composer (1813-1901). -#: data/nomenclature.fab:7322 +#: data/nomenclature.fab:7324 msgctxt "crater" msgid "Verdi" msgstr "Verdi" -#: data/nomenclature.fab:7322 +#: data/nomenclature.fab:7324 msgctxt "origin" msgid "Giuseppe; Italian composer (1813-1901)." msgstr "جوزيبي؛ ملحن إيطالي (1813-1901)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gilbert Keith; English author (1874-1936). -#: data/nomenclature.fab:7324 +#: data/nomenclature.fab:7326 msgctxt "crater" msgid "Chesterton" msgstr "Chesterton" -#: data/nomenclature.fab:7324 +#: data/nomenclature.fab:7326 msgctxt "origin" msgid "Gilbert Keith; English author (1874-1936)." -msgstr "" +msgstr "جيلبرت كيث؛ مؤلف إنجليزي (1874-1936)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Andy, American artist (1928-1987). -#: data/nomenclature.fab:7326 +#: data/nomenclature.fab:7328 msgctxt "crater" msgid "Warhol" msgstr "Warhol" -#: data/nomenclature.fab:7326 +#: data/nomenclature.fab:7328 msgctxt "origin" msgid "Andy, American artist (1928-1987)." msgstr "أندي، فنان أمريكي (1928-1987)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Scott; American composer (1868 – 1917). -#: data/nomenclature.fab:7328 +#: data/nomenclature.fab:7330 msgctxt "crater" msgid "Joplin" msgstr "Joplin" -#: data/nomenclature.fab:7328 +#: data/nomenclature.fab:7330 msgctxt "origin" msgid "Scott; American composer (1868 – 1917)." -msgstr "" +msgstr "سكوت؛ ملحن أمريكي (1868 - 1917)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gaius Valerius; Roman poet (c. 84-c. 54 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7330 +#: data/nomenclature.fab:7332 msgctxt "crater" msgid "Catullus" msgstr "Catullus" -#: data/nomenclature.fab:7330 +#: data/nomenclature.fab:7332 msgctxt "origin" msgid "Gaius Valerius; Roman poet (c. 84-c. 54 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "جايوس فاليريوس؛ شاعر روماني (ت. 84- 54 ق.م.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); G.; Italian poet, scholar, and philosopher #. (1798-1837). -#: data/nomenclature.fab:7332 +#: data/nomenclature.fab:7334 msgctxt "crater" msgid "Leopardi" msgstr "Leopardi" -#: data/nomenclature.fab:7332 +#: data/nomenclature.fab:7334 msgctxt "origin" msgid "G.; Italian poet, scholar, and philosopher (1798-1837)." -msgstr "" +msgstr "ج؛ شاعر وباحث وفيلسوف إيطالي (1798-1837)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edward; American painter (1882-1967). -#: data/nomenclature.fab:7334 +#: data/nomenclature.fab:7336 msgctxt "crater" msgid "Hopper" msgstr "Hopper" -#: data/nomenclature.fab:7334 +#: data/nomenclature.fab:7336 msgctxt "origin" msgid "Edward; American painter (1882-1967)." msgstr "إدوارد؛ رسام أمريكي (1882-1967)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Auguste; French sculptor (1840-1917). -#: data/nomenclature.fab:7336 +#: data/nomenclature.fab:7338 msgctxt "crater" msgid "Rodin" msgstr "Rodin" -#: data/nomenclature.fab:7336 +#: data/nomenclature.fab:7338 msgctxt "origin" msgid "Auguste; French sculptor (1840-1917)." msgstr "أوغست؛ نحات فرنسي (1840-1917)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese poet (701-762). -#: data/nomenclature.fab:7338 +#: data/nomenclature.fab:7340 msgctxt "crater" msgid "Li Po" msgstr "Li Po" -#: data/nomenclature.fab:7338 +#: data/nomenclature.fab:7340 msgctxt "origin" msgid "Chinese poet (701-762)." msgstr "شاعر صيني (701-762)." #. TRANSLATORS: (Mercury); (Chou Shu-Jen); Chinese writer (1881-1936). -#: data/nomenclature.fab:7340 +#: data/nomenclature.fab:7342 msgctxt "crater" msgid "Lu Hsun" msgstr "Lu Hsun" -#: data/nomenclature.fab:7340 +#: data/nomenclature.fab:7342 msgctxt "origin" msgid "(Chou Shu-Jen); Chinese writer (1881-1936)." -msgstr "" +msgstr "(تشو شو جين)؛ كاتب صيني (1881-1936)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jules Hardouin; French architect (c. 1646-1708). -#: data/nomenclature.fab:7342 +#: data/nomenclature.fab:7344 msgctxt "crater" msgid "Mansart" msgstr "Mansart" -#: data/nomenclature.fab:7342 +#: data/nomenclature.fab:7344 msgctxt "origin" msgid "Jules Hardouin; French architect (c. 1646-1708)." -msgstr "" +msgstr "جول هاردوان؛ مهندس معماري فرنسي (1646-1708)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek sculptor (4th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7344 +#: data/nomenclature.fab:7346 msgctxt "crater" msgid "Lysippus" msgstr "Lysippus" -#: data/nomenclature.fab:7344 +#: data/nomenclature.fab:7346 msgctxt "origin" msgid "Greek sculptor (4th century B.C.)." -msgstr "" +msgstr "نحّات يوناني (القرن الرابع قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ustad; Indian painter (17th century). -#: data/nomenclature.fab:7346 +#: data/nomenclature.fab:7348 msgctxt "crater" msgid "Mansur" msgstr "Mansur" -#: data/nomenclature.fab:7346 +#: data/nomenclature.fab:7348 msgctxt "origin" msgid "Ustad; Indian painter (17th century)." -msgstr "" +msgstr "أستاذ؛ رسام هندي (القرن السابع عشر)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gabriela; Chilean poet (1889-1957). -#: data/nomenclature.fab:7348 +#: data/nomenclature.fab:7350 msgctxt "crater" msgid "Mistral" msgstr "Mistral" -#: data/nomenclature.fab:7348 +#: data/nomenclature.fab:7350 msgctxt "origin" msgid "Gabriela; Chilean poet (1889-1957)." msgstr "غابرييلا؛ شاعرة تشيلية (1889-1957)." #. TRANSLATORS: (Mercury); (Samuel Clemens); American novelist, satirist #. (1835-1910). -#: data/nomenclature.fab:7350 +#: data/nomenclature.fab:7352 msgctxt "crater" msgid "Mark Twain" msgstr "Mark Twain" -#: data/nomenclature.fab:7350 +#: data/nomenclature.fab:7352 msgctxt "origin" msgid "(Samuel Clemens); American novelist, satirist (1835-1910)." -msgstr "" +msgstr "(صموئيل كليمنس)؛ روائي وكاتب أمريكي ساخر (1835-1910)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Rainer Maria; German poet (1875-1926). -#: data/nomenclature.fab:7352 +#: data/nomenclature.fab:7354 msgctxt "crater" msgid "Rilke" msgstr "Rilke" -#: data/nomenclature.fab:7352 +#: data/nomenclature.fab:7354 msgctxt "origin" msgid "Rainer Maria; German poet (1875-1926)." -msgstr "" +msgstr "راينر ماريا؛ شاعر ألماني (1875-1926)." -#: data/nomenclature.fab:7354 +#: data/nomenclature.fab:7356 msgctxt "origin" msgid "Juan de; Spanish poet (1411-1456)." msgstr "جوان دي؛ شاعر إسباني (1411-1456)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jose Julian Marti y Perez; Cuban poet and essayist #. (1853-1895). -#: data/nomenclature.fab:7356 +#: data/nomenclature.fab:7358 msgctxt "crater" msgid "Martí" msgstr "Martí" -#: data/nomenclature.fab:7356 +#: data/nomenclature.fab:7358 msgctxt "origin" msgid "Jose Julian Marti y Perez; Cuban poet and essayist (1853-1895)." -msgstr "" +msgstr "خوسيه خوليان مارتي إي بيريز؛ شاعر وكاتب مقالات كوبي (1853-1895)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Betti; Estonian poet (1906-1989). -#: data/nomenclature.fab:7358 +#: data/nomenclature.fab:7360 msgctxt "crater" msgid "Alver" msgstr "Alver" -#: data/nomenclature.fab:7358 +#: data/nomenclature.fab:7360 msgctxt "origin" msgid "Betti; Estonian poet (1906-1989)." msgstr "بيتي؛ شاعرة استونية (1906-1989)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Benedict Chukwukadibia; Nigerian sculptor and #. painter (1921-1994). -#: data/nomenclature.fab:7360 +#: data/nomenclature.fab:7362 msgctxt "crater" msgid "Enwonwu" msgstr "Enwonwu" -#: data/nomenclature.fab:7360 +#: data/nomenclature.fab:7362 msgctxt "origin" msgid "Benedict Chukwukadibia; Nigerian sculptor and painter (1921-1994)." -msgstr "" +msgstr "بنديكت تشوكوكوكاديبيا؛ نحات ورسام نيجيري (1921-1994)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jean Baptiste Poquelin; French dramatist and #. satirist (1622-1673). -#: data/nomenclature.fab:7362 +#: data/nomenclature.fab:7364 msgctxt "crater" msgid "Molière" msgstr "Molière" -#: data/nomenclature.fab:7362 +#: data/nomenclature.fab:7364 msgctxt "origin" msgid "Jean Baptiste Poquelin; French dramatist and satirist (1622-1673)." -msgstr "" +msgstr "جان بابتيست بوكيلين؛ كاتب مسرحي وكاتب ساخر فرنسي (1622-1673)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Adam Bernard; Polish poet (1798-1855). -#: data/nomenclature.fab:7364 +#: data/nomenclature.fab:7366 msgctxt "crater" msgid "Mickiewicz" msgstr "Mickiewicz" -#: data/nomenclature.fab:7364 +#: data/nomenclature.fab:7366 msgctxt "origin" msgid "Adam Bernard; Polish poet (1798-1855)." -msgstr "" +msgstr "آدم برنارد؛ شاعر بولندي (1798-1855)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek painter (c. 500-400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7366 +#: data/nomenclature.fab:7368 msgctxt "crater" msgid "Polygnotus" msgstr "Polygnotus" -#: data/nomenclature.fab:7366 +#: data/nomenclature.fab:7368 msgctxt "origin" msgid "Greek painter (c. 500-400 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "رسام يوناني (حوالي 500-400 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Thomas; South African (Lesotho) novelist #. (1876/77-1948). -#: data/nomenclature.fab:7368 +#: data/nomenclature.fab:7370 msgctxt "crater" msgid "Mofolo" msgstr "Mofolo" -#: data/nomenclature.fab:7368 +#: data/nomenclature.fab:7370 msgctxt "origin" msgid "Thomas; South African (Lesotho) novelist (1876/77-1948)." -msgstr "" +msgstr "توماس؛ روائي من جنوب أفريقيا (ليسوتو) (1876/77-1948)." #. TRANSLATORS: (Mercury); B.; German architect (1687-1753). -#: data/nomenclature.fab:7370 +#: data/nomenclature.fab:7372 msgctxt "crater" msgid "Neumann" msgstr "Neumann" -#: data/nomenclature.fab:7370 +#: data/nomenclature.fab:7372 msgctxt "origin" msgid "B.; German architect (1687-1753)." msgstr "بيتر بيهل؛ مهندس معماري ألماني (1687-1753)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Publius Ovidius Naso; Roman poet (43 B.C.-A.D. 17). -#: data/nomenclature.fab:7372 +#: data/nomenclature.fab:7374 msgctxt "crater" msgid "Ovid" msgstr "Ovid" -#: data/nomenclature.fab:7372 +#: data/nomenclature.fab:7374 msgctxt "origin" msgid "Publius Ovidius Naso; Roman poet (43 B.C.-A.D. 17)." -msgstr "" +msgstr "بوبليوس أوفيديوس ناسو؛ شاعر روماني (43 ق.م. - 17 م)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek sculptor (fl. c. 480-440 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7374 +#: data/nomenclature.fab:7376 msgctxt "crater" msgid "Myron" msgstr "Myron" -#: data/nomenclature.fab:7374 +#: data/nomenclature.fab:7376 msgctxt "origin" msgid "Greek sculptor (fl. c. 480-440 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "نحّات يوناني (حوالي 480-440 ق.م.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Shikibu; Japanese novelist and poet #. (978-1014/1026). -#: data/nomenclature.fab:7376 +#: data/nomenclature.fab:7378 msgctxt "crater" msgid "Murasaki" msgstr "Murasaki" -#: data/nomenclature.fab:7376 +#: data/nomenclature.fab:7378 msgctxt "origin" msgid "Shikibu; Japanese novelist and poet (978-1014/1026)." -msgstr "" +msgstr "شيكيبو؛ روائي وشاعر ياباني (978-1014/1026)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek sculptor (fl. 370-330 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7378 +#: data/nomenclature.fab:7380 msgctxt "crater" msgid "Praxiteles" msgstr "Praxiteles" -#: data/nomenclature.fab:7378 +#: data/nomenclature.fab:7380 msgctxt "origin" msgid "Greek sculptor (fl. 370-330 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "نحّات يوناني (من 370-330 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Francesco; Italian poet (1304-1374). -#: data/nomenclature.fab:7380 +#: data/nomenclature.fab:7382 msgctxt "crater" msgid "Petrarch" msgstr "Petrarch" -#: data/nomenclature.fab:7380 +#: data/nomenclature.fab:7382 msgctxt "origin" msgid "Francesco; Italian poet (1304-1374)." msgstr "فرانشيسكو؛ شاعر إيطالي (1304-1374)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Bo Ya; Chinese musician (a guqin player) from the #. Spring and Autumn Period (5th-8th centuries B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7382 +#: data/nomenclature.fab:7384 msgctxt "crater" msgid "Po Ya" msgstr "Po Ya" -#: data/nomenclature.fab:7382 +#: data/nomenclature.fab:7384 msgctxt "origin" msgid "" "Bo Ya; Chinese musician (a guqin player) from the Spring and Autumn Period " "(5th-8th centuries B.C.)." msgstr "" +"بو يا؛ موسيقي صيني (عازف قوقن) من فترة الربيع والخريف (القرن الخامس إلى " +"القرن الثامن قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Henry; English composer (c. 1659-1695). -#: data/nomenclature.fab:7384 +#: data/nomenclature.fab:7386 msgctxt "crater" msgid "Purcell" msgstr "Purcell" -#: data/nomenclature.fab:7384 +#: data/nomenclature.fab:7386 msgctxt "origin" msgid "Henry; English composer (c. 1659-1695)." -msgstr "" +msgstr "هنري؛ ملحن إنجليزي (حوالي 1659-1695)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jean Philippe; French composer (1683-1764). -#: data/nomenclature.fab:7386 +#: data/nomenclature.fab:7388 msgctxt "crater" msgid "Rameau" msgstr "Rameau" -#: data/nomenclature.fab:7386 +#: data/nomenclature.fab:7388 msgctxt "origin" msgid "Jean Philippe; French composer (1683-1764)." -msgstr "" +msgstr "جان فيليب؛ مؤلف موسيقي فرنسي (1683-1764)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese writer (c. 1715-1763). -#: data/nomenclature.fab:7388 +#: data/nomenclature.fab:7390 msgctxt "crater" msgid "Ts'ao Chan" msgstr "Ts'ao Chan" -#: data/nomenclature.fab:7388 +#: data/nomenclature.fab:7390 msgctxt "origin" msgid "Chinese writer (c. 1715-1763)." msgstr "كاتب صيني (ح. 1715-1763)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Tilman; German sculptor (c. 1460-1531). -#: data/nomenclature.fab:7390 +#: data/nomenclature.fab:7392 msgctxt "crater" msgid "Riemenschneider" msgstr "Riemenschneider" -#: data/nomenclature.fab:7390 +#: data/nomenclature.fab:7392 msgctxt "origin" msgid "Tilman; German sculptor (c. 1460-1531)." -msgstr "" +msgstr "تيلمان؛ نحات ألماني (حوالي 1460-1531)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arthur; French poet (1854-1891). -#: data/nomenclature.fab:7392 +#: data/nomenclature.fab:7394 msgctxt "crater" msgid "Rimbaud" msgstr "Rimbaud" -#: data/nomenclature.fab:7392 +#: data/nomenclature.fab:7394 msgctxt "origin" msgid "Arthur; French poet (1854-1891)." msgstr "أرثر؛ شاعر فرنسي (1854-1891)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Percy Bysshe; English poet (1792-1822). -#: data/nomenclature.fab:7394 +#: data/nomenclature.fab:7396 msgctxt "crater" msgid "Shelley" msgstr "Shelley" -#: data/nomenclature.fab:7394 +#: data/nomenclature.fab:7396 msgctxt "origin" msgid "Percy Bysshe; English poet (1792-1822)." -msgstr "" +msgstr "بيرسي بيشي؛ شاعر إنجليزي (1792-1822)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arnold; Austrian-American composer (1874-1951). -#: data/nomenclature.fab:7396 +#: data/nomenclature.fab:7398 msgctxt "crater" msgid "Schoenberg" msgstr "Schoenberg" -#: data/nomenclature.fab:7396 +#: data/nomenclature.fab:7398 msgctxt "origin" msgid "Arnold; Austrian-American composer (1874-1951)." msgstr "أرنولد؛ ملحن نمساوي أمريكي (1874-1951)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Aruthin Sayadian; Armenian/Georgian song writer #. (1712-1795). -#: data/nomenclature.fab:7398 +#: data/nomenclature.fab:7400 msgctxt "crater" msgid "Sayat-Nova" msgstr "Sayat-Nova" -#: data/nomenclature.fab:7398 +#: data/nomenclature.fab:7400 msgctxt "origin" msgid "Aruthin Sayadian; Armenian/Georgian song writer (1712-1795)." -msgstr "" +msgstr "أروثين سياديان؛ كاتب أغانٍ أرمني/جورجي (1712-1795)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Domenico (1685-1757) and Alessandro (1660-1725); #. Italian composers. -#: data/nomenclature.fab:7400 +#: data/nomenclature.fab:7402 msgctxt "crater" msgid "Scarlatti" msgstr "Scarlatti" -#: data/nomenclature.fab:7400 +#: data/nomenclature.fab:7402 msgctxt "origin" msgid "Domenico (1685-1757) and Alessandro (1660-1725); Italian composers." -msgstr "" +msgstr "دومينيكو (1685-1757) وأليساندرو (1660-1725)؛ الملحنين الإيطاليين." #. TRANSLATORS: (Mercury); Qi Baishi; Chinese painter (1864-1957). -#: data/nomenclature.fab:7402 +#: data/nomenclature.fab:7404 msgctxt "crater" msgid "Qi Baishi" msgstr "Qi Baishi" -#: data/nomenclature.fab:7402 +#: data/nomenclature.fab:7404 msgctxt "origin" msgid "Qi Baishi; Chinese painter (1864-1957)." -msgstr "" +msgstr "تشي بايشي؛ رسام صيني (1864-1957)." #. TRANSLATORS: (Mercury); McKinley Morganfield ("Muddy"); American musician #. (1915-1983). -#: data/nomenclature.fab:7404 +#: data/nomenclature.fab:7406 msgctxt "crater" msgid "Waters" msgstr "Waters" -#: data/nomenclature.fab:7404 +#: data/nomenclature.fab:7406 msgctxt "origin" msgid "McKinley Morganfield (”Muddy”); American musician (1915-1983)." -msgstr "" +msgstr "ماكينلي مورغانفيلد (\"مادي\")؛ موسيقي أمريكي (1915-1983)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Walter; American poet (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:7406 +#: data/nomenclature.fab:7408 msgctxt "crater" msgid "Whitman" msgstr "Whitman" -#: data/nomenclature.fab:7406 +#: data/nomenclature.fab:7408 msgctxt "origin" msgid "Walter; American poet (1819-1892)." msgstr "والتر؛ شاعر أمريكي (1819-1892)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Christopher; English architect (1632-1723). -#: data/nomenclature.fab:7408 +#: data/nomenclature.fab:7410 msgctxt "crater" msgid "Wren" msgstr "Wren" -#: data/nomenclature.fab:7408 +#: data/nomenclature.fab:7410 msgctxt "origin" msgid "Christopher; English architect (1632-1723)." msgstr "كريستوفر؛ مهندس معماري إنجليزي (1632-1723)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter (10th century). -#: data/nomenclature.fab:7410 +#: data/nomenclature.fab:7412 msgctxt "crater" msgid "Tung Yüan" msgstr "Tung Yüan" -#: data/nomenclature.fab:7410 +#: data/nomenclature.fab:7412 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (10th century)." msgstr "رسام صيني (القرن العاشر)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Indian composer (1767-1847). -#: data/nomenclature.fab:7412 +#: data/nomenclature.fab:7414 msgctxt "crater" msgid "Tyagaraja" msgstr "Tyagaraja" -#: data/nomenclature.fab:7412 +#: data/nomenclature.fab:7414 msgctxt "origin" msgid "Indian composer (1767-1847)." msgstr "ملحن هندي (1767-1847)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Katsushika; Japanese painter, draftsman, and #. printmaker (1760-1849). -#: data/nomenclature.fab:7414 +#: data/nomenclature.fab:7416 msgctxt "crater" msgid "Hokusai" msgstr "Hokusai" -#: data/nomenclature.fab:7414 +#: data/nomenclature.fab:7416 msgctxt "origin" msgid "Katsushika; Japanese painter, draftsman, and printmaker (1760-1849)." -msgstr "" +msgstr "كاتسوشيكا؛ رسام ورسام وصانع مطبوعات ياباني (1760-1849)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Natsume (Kinosaka); Japanese novelist (1867-1916). -#: data/nomenclature.fab:7416 +#: data/nomenclature.fab:7418 msgctxt "crater" msgid "Sōseki" msgstr "Sōseki" -#: data/nomenclature.fab:7416 +#: data/nomenclature.fab:7418 msgctxt "origin" msgid "Natsume (Kinosaka); Japanese novelist (1867-1916)." -msgstr "" +msgstr "ناتسومي (كينوساكا)؛ روائي ياباني (1867-1916)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Indian poet (1483-1563). -#: data/nomenclature.fab:7418 +#: data/nomenclature.fab:7420 msgctxt "crater" msgid "Sūr Dās" msgstr "Sūr Dās" -#: data/nomenclature.fab:7418 +#: data/nomenclature.fab:7420 msgctxt "origin" msgid "Indian poet (1483-1563)." msgstr "شاعر هندي (1483-1563)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Fujiwara; Japanese poet and portrait artist #. (1142-1205). -#: data/nomenclature.fab:7420 +#: data/nomenclature.fab:7422 msgctxt "crater" msgid "Takanobu" msgstr "Takanobu" -#: data/nomenclature.fab:7420 +#: data/nomenclature.fab:7422 msgctxt "origin" msgid "Fujiwara; Japanese poet and portrait artist (1142-1205)." -msgstr "" +msgstr "فوجيوارا؛ شاعر وفنان بورتريه ياباني (1142-1205)." #. TRANSLATORS: (Mercury); R.; Bengalese poet and novelist (also known as #. Tagore), Nobel Prize in literature in 1913 (1861-1941). -#: data/nomenclature.fab:7422 +#: data/nomenclature.fab:7424 msgctxt "crater" msgid "Thākur" msgstr "Thākur" -#: data/nomenclature.fab:7422 +#: data/nomenclature.fab:7424 msgctxt "origin" msgid "" "R.; Bengalese poet and novelist (also known as Tagore), Nobel Prize in " "literature in 1913 (1861-1941)." msgstr "" +"ر.؛ شاعر وروائي بنغالي (يُعرف أيضًا باسم طاغور)، حاصل على جائزة نوبل في " +"الأدب عام 1913 (1861-1941)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter (active 1130-1162). -#: data/nomenclature.fab:7424 +#: data/nomenclature.fab:7426 msgctxt "crater" msgid "Xiao Zhao" msgstr "Xiao Zhao" -#: data/nomenclature.fab:7424 +#: data/nomenclature.fab:7426 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (active 1130-1162)." msgstr "رسام صيني (نشط 1130-1162)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Tiziano Vecellio; Italian Renaissance painter (c. #. 1488/90-1576). -#: data/nomenclature.fab:7426 +#: data/nomenclature.fab:7428 msgctxt "crater" msgid "Titian" msgstr "Titian" -#: data/nomenclature.fab:7426 +#: data/nomenclature.fab:7428 msgctxt "origin" msgid "Tiziano Vecellio; Italian Renaissance painter (c. 1488/90-1576)." -msgstr "" +msgstr "تيزيانو فيسيليو؛ رسام إيطالي من عصر النهضة (حوالي 1488/90-1576)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Louis; American architect (1856-1924). #. TRANSLATORS: (Venus); Anne; American teacher of Helen Keller (1866-1936). -#: data/nomenclature.fab:7428 data/nomenclature.fab:29344 +#: data/nomenclature.fab:7430 data/nomenclature.fab:29356 msgctxt "crater" msgid "Sullivan" msgstr "Sullivan" -#: data/nomenclature.fab:7428 +#: data/nomenclature.fab:7430 msgctxt "origin" msgid "Louis; American architect (1856-1924)." msgstr "لويس؛ مهندس معماري أمريكي (1856-1924)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Augusta; American sculptor (1892-1962). -#: data/nomenclature.fab:7430 +#: data/nomenclature.fab:7432 msgctxt "crater" msgid "Savage" msgstr "Savage" -#: data/nomenclature.fab:7430 +#: data/nomenclature.fab:7432 msgctxt "origin" msgid "Augusta; American sculptor (1892-1962)." msgstr "أوغوستا؛ نحاتة أمريكية (1892-1962)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Turkish/Persian architect (17th century). -#: data/nomenclature.fab:7432 +#: data/nomenclature.fab:7434 msgctxt "crater" msgid "Ustad Isa" msgstr "Ustad Isa" -#: data/nomenclature.fab:7432 +#: data/nomenclature.fab:7434 msgctxt "origin" msgid "Turkish/Persian architect (17th century)." msgstr "مهندس معماري تركي / فارسي (القرن السابع عشر)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ki (Kino); noted Japanese man of letters (c. 945). -#: data/nomenclature.fab:7434 +#: data/nomenclature.fab:7436 msgctxt "crater" msgid "Tsurayuki" msgstr "Tsurayuki" -#: data/nomenclature.fab:7434 +#: data/nomenclature.fab:7436 msgctxt "origin" msgid "Ki (Kino); noted Japanese man of letters (c. 945)." -msgstr "" +msgstr "كي (كينو)؛ رجل أدب ياباني مشهور (ت 945)." #. TRANSLATORS: (Mercury); William Butler; Irish poet and dramatist #. (1865-1939). -#: data/nomenclature.fab:7436 +#: data/nomenclature.fab:7438 msgctxt "crater" msgid "Yeats" msgstr "Yeats" -#: data/nomenclature.fab:7436 +#: data/nomenclature.fab:7438 msgctxt "origin" msgid "William Butler; Irish poet and dramatist (1865-1939)." -msgstr "" +msgstr "ويليام بتلر؛ شاعر وكاتب مسرحي أيرلندي (1865-1939)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Richard; German composer (1813-1883). -#: data/nomenclature.fab:7438 +#: data/nomenclature.fab:7440 msgctxt "crater" msgid "Wagner" msgstr "Wagner" -#: data/nomenclature.fab:7438 +#: data/nomenclature.fab:7440 msgctxt "origin" msgid "Richard; German composer (1813-1883)." msgstr "ريتشارد؛ ملحن ألماني (1813-1883)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Motokiyo; Japanese dramatist and playwright (c. #. 1363-1443). -#: data/nomenclature.fab:7440 +#: data/nomenclature.fab:7442 msgctxt "crater" msgid "Zeami" msgstr "Zeami" -#: data/nomenclature.fab:7440 +#: data/nomenclature.fab:7442 msgctxt "origin" msgid "Motokiyo; Japanese dramatist and playwright (c. 1363-1443)." -msgstr "" +msgstr "موتوكيو؛ كاتب مسرحي وكاتب مسرحي ياباني (حوالي 1363-1443)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jan; Czech poet, journalist, writer, and art critic #. (1834-1891); Johann Baptist Georg; Classical Czech composer (1708-1780). -#: data/nomenclature.fab:7442 +#: data/nomenclature.fab:7444 msgctxt "crater" msgid "Neruda" msgstr "Neruda" -#: data/nomenclature.fab:7442 +#: data/nomenclature.fab:7444 msgctxt "origin" msgid "" "Jan; Czech poet, journalist, writer, and art critic (1834-1891); Johann " "Baptist Georg; Classical Czech composer (1708-1780)." msgstr "" +"يان؛ شاعر وصحفي وكاتب وناقد فني تشيكي (1834-1891)؛ يوهان بابتيست جورج؛ ملحن " +"تشيكي كلاسيكي (1708-1780)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Júlíana; Icelandic painter and textile artist #. (1889-1966). -#: data/nomenclature.fab:7444 +#: data/nomenclature.fab:7446 msgctxt "crater" msgid "Sveinsdóttir" msgstr "Sveinsdóttir" -#: data/nomenclature.fab:7444 +#: data/nomenclature.fab:7446 msgctxt "origin" msgid "Júlíana; Icelandic painter and textile artist (1889-1966)." -msgstr "" +msgstr "جوليانا؛ رسامة وفنانة نسيج أيسلندية (1889-1966)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ronald; Jamaican sculptor and painter (1900-1984). -#: data/nomenclature.fab:7446 +#: data/nomenclature.fab:7448 msgctxt "crater" msgid "Moody" msgstr "Moody" -#: data/nomenclature.fab:7446 +#: data/nomenclature.fab:7448 msgctxt "origin" msgid "Ronald; Jamaican sculptor and painter (1900-1984)." -msgstr "" +msgstr "رونالد؛ نحات ورسام جامايكي (1900-1984)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hakop; Armenian painter (1806-1881). -#: data/nomenclature.fab:7448 +#: data/nomenclature.fab:7450 msgctxt "crater" msgid "Hovnatanian" msgstr "Hovnatanian" -#: data/nomenclature.fab:7448 +#: data/nomenclature.fab:7450 msgctxt "origin" msgid "Hakop; Armenian painter (1806-1881)." msgstr "حاكوب؛ رسام أرميني (1806-1881)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edvard; Norwegian painter, printmaker, and #. draftsman (1863-1944). -#: data/nomenclature.fab:7450 +#: data/nomenclature.fab:7452 msgctxt "crater" msgid "Munch" msgstr "Munch" -#: data/nomenclature.fab:7450 +#: data/nomenclature.fab:7452 msgctxt "origin" msgid "Edvard; Norwegian painter, printmaker, and draftsman (1863-1944)." -msgstr "" +msgstr "إدفارد؛ رسام وطابع ورسام نرويجي (1863-1944)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edgar Allan; American poet, critic, editor and #. author (1809-1849). -#: data/nomenclature.fab:7452 +#: data/nomenclature.fab:7454 msgctxt "crater" msgid "Poe" msgstr "Poe" -#: data/nomenclature.fab:7452 +#: data/nomenclature.fab:7454 msgctxt "origin" msgid "Edgar Allan; American poet, critic, editor and author (1809-1849)." -msgstr "" +msgstr "إدغار آلان؛ شاعر وناقد ومحرر ومؤلف أمريكي (1809-1849)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hector; French composer (1803-1869). -#: data/nomenclature.fab:7454 +#: data/nomenclature.fab:7456 msgctxt "crater" msgid "Berlioz" msgstr "Berlioz" -#: data/nomenclature.fab:7454 +#: data/nomenclature.fab:7456 msgctxt "origin" msgid "Hector; French composer (1803-1869)." msgstr "هكتور؛ ملحن فرنسي (1803-1869)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Rudyard; English author (1865-1936). -#: data/nomenclature.fab:7456 +#: data/nomenclature.fab:7458 msgctxt "crater" msgid "Kipling" msgstr "Kipling" -#: data/nomenclature.fab:7456 +#: data/nomenclature.fab:7458 msgctxt "origin" msgid "Rudyard; English author (1865-1936)." msgstr "روديارد؛ الكاتب الإنجليزي (1865-1936)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Madeleine; American author (1918-2007). -#: data/nomenclature.fab:7458 +#: data/nomenclature.fab:7460 msgctxt "crater" msgid "L’Engle" msgstr "L’Engle" -#: data/nomenclature.fab:7458 +#: data/nomenclature.fab:7460 msgctxt "origin" msgid "Madeleine; American author (1918-2007)." msgstr "مادلين؛ كاتبة أمريكية (1918-2007)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Howard Phillips; American author (1890-1937). -#: data/nomenclature.fab:7460 +#: data/nomenclature.fab:7462 msgctxt "crater" msgid "Lovecraft" msgstr "Lovecraft" -#: data/nomenclature.fab:7460 +#: data/nomenclature.fab:7462 msgctxt "origin" msgid "Howard Phillips; American author (1890-1937)." -msgstr "" +msgstr "هوارد فيليبس؛ مؤلف أمريكي (1890-1937)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sándor; Hungarian poet (1823-1849). -#: data/nomenclature.fab:7462 +#: data/nomenclature.fab:7464 msgctxt "crater" msgid "Petőfi" msgstr "Petőfi" -#: data/nomenclature.fab:7462 +#: data/nomenclature.fab:7464 msgctxt "origin" msgid "Sándor; Hungarian poet (1823-1849)." msgstr "ساندور؛ شاعر هنغاري (1823-1849)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Nicholas; Russian painter (1874-1947). -#: data/nomenclature.fab:7464 +#: data/nomenclature.fab:7466 msgctxt "crater" msgid "Roerich" msgstr "Roerich" -#: data/nomenclature.fab:7464 +#: data/nomenclature.fab:7466 msgctxt "origin" msgid "Nicholas; Russian painter (1874-1947)." msgstr "نيكولاس؛ رسام روسي (1874-1947)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sidney; American jazz musician and composer #. (1897-1959). -#: data/nomenclature.fab:7466 +#: data/nomenclature.fab:7468 msgctxt "crater" msgid "Bechet" msgstr "Bechet" -#: data/nomenclature.fab:7466 +#: data/nomenclature.fab:7468 msgctxt "origin" msgid "Sidney; American jazz musician and composer (1897-1959)." -msgstr "" +msgstr "سيدني؛ موسيقي جاز وملحن أمريكي (1897-1959)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Erich Maria; German author (1898-1970). -#: data/nomenclature.fab:7468 +#: data/nomenclature.fab:7470 msgctxt "crater" msgid "Remarque" msgstr "Remarque" -#: data/nomenclature.fab:7468 +#: data/nomenclature.fab:7470 msgctxt "origin" msgid "Erich Maria; German author (1898-1970)." -msgstr "" +msgstr "إريك ماريا؛ مؤلف ألماني (1898-1970)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arthur; Canadian painter (1885-1969). -#: data/nomenclature.fab:7470 +#: data/nomenclature.fab:7472 msgctxt "crater" msgid "Lismer" msgstr "Lismer" -#: data/nomenclature.fab:7470 +#: data/nomenclature.fab:7472 msgctxt "origin" msgid "Arthur; Canadian painter (1885-1969)." msgstr "أرثر؛ رسام كندي (1885-1969)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edward Kennedy “Duke”; American composer, musician, #. conductor (1899-1974). -#: data/nomenclature.fab:7472 +#: data/nomenclature.fab:7474 msgctxt "crater" msgid "Ellington" msgstr "Ellington" -#: data/nomenclature.fab:7472 +#: data/nomenclature.fab:7474 msgctxt "origin" msgid "" "Edward Kennedy “Duke”; American composer, musician, conductor (1899-1974)." -msgstr "" +msgstr "إدوارد كينيدي \"دوك\"؛ ملحن وموسيقي وقائد موسيقي أمريكي (1899-1974)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sen no; Japanese tea master, designer of Japanese #. tea ceremony (1522-1591). -#: data/nomenclature.fab:7474 +#: data/nomenclature.fab:7476 msgctxt "crater" msgid "Rikyū" msgstr "Rikyū" -#: data/nomenclature.fab:7474 +#: data/nomenclature.fab:7476 msgctxt "origin" msgid "" "Sen no; Japanese tea master, designer of Japanese tea ceremony (1522-1591)." -msgstr "" +msgstr "سين نو؛ سيد الشاي الياباني، مصمم حفل الشاي الياباني (1522-1591)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Halldór Kiljan; Icelandic writer (1902-1998). -#: data/nomenclature.fab:7476 +#: data/nomenclature.fab:7478 msgctxt "crater" msgid "Laxness" msgstr "Laxness" -#: data/nomenclature.fab:7476 +#: data/nomenclature.fab:7478 msgctxt "origin" msgid "Halldór Kiljan; Icelandic writer (1902-1998)." -msgstr "" +msgstr "هالدور كيليان؛ كاتب آيسلندي (1902-1998)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Richard Buckminster; American engineer and #. architect (1895-1983). -#: data/nomenclature.fab:7478 +#: data/nomenclature.fab:7480 msgctxt "crater" msgid "Fuller" msgstr "Fuller" -#: data/nomenclature.fab:7478 +#: data/nomenclature.fab:7480 msgctxt "origin" msgid "Richard Buckminster; American engineer and architect (1895-1983)." -msgstr "" +msgstr "ريتشارد باكمينستر؛ مهندس ومعماري أمريكي (1895-1983)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hidetsugu (Eiji); Japanese novelist (1892-1962). -#: data/nomenclature.fab:7480 +#: data/nomenclature.fab:7482 msgctxt "crater" msgid "Yoshikawa" msgstr "Yoshikawa" -#: data/nomenclature.fab:7480 +#: data/nomenclature.fab:7482 msgctxt "origin" msgid "Hidetsugu (Eiji); Japanese novelist (1892-1962)." -msgstr "" +msgstr "هيديتسوغو (إيجي)؛ روائي ياباني (1892-1962)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Alfred; American photographer (1864-1946). -#: data/nomenclature.fab:7482 +#: data/nomenclature.fab:7484 msgctxt "crater" msgid "Stieglitz" msgstr "Stieglitz" -#: data/nomenclature.fab:7482 +#: data/nomenclature.fab:7484 msgctxt "origin" msgid "Alfred; American photographer (1864-1946)." msgstr "ألفريد؛ مصور أمريكي (1864-1946)." #. TRANSLATORS: (Mercury); James Sidney; Belgian painter (1860-1949). -#: data/nomenclature.fab:7484 +#: data/nomenclature.fab:7486 msgctxt "crater" msgid "Ensor" msgstr "Ensor" -#: data/nomenclature.fab:7484 +#: data/nomenclature.fab:7486 msgctxt "origin" msgid "James Sidney; Belgian painter (1860-1949)." -msgstr "" +msgstr "جيمس سيدني؛ رسام بلجيكي (1860-1949)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Majlis; Finnish and American ceramist (1899-1973). -#: data/nomenclature.fab:7486 +#: data/nomenclature.fab:7488 msgctxt "crater" msgid "Grotell" msgstr "Grotell" -#: data/nomenclature.fab:7486 +#: data/nomenclature.fab:7488 msgctxt "origin" msgid "Majlis; Finnish and American ceramist (1899-1973)." -msgstr "" +msgstr "المجلس؛ خزّاف فنلندي وأمريكي (1899-1973)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Enrico; Italian singer (1873-1921). -#: data/nomenclature.fab:7488 +#: data/nomenclature.fab:7490 msgctxt "crater" msgid "Caruso" msgstr "Caruso" -#: data/nomenclature.fab:7488 +#: data/nomenclature.fab:7490 msgctxt "origin" msgid "Enrico; Italian singer (1873-1921)." msgstr "إنريكو؛ مغني إيطالي (1873-1921)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Vladimir; Russian and American writer (1899-1977). -#: data/nomenclature.fab:7490 +#: data/nomenclature.fab:7492 msgctxt "crater" msgid "Nabokov" msgstr "Nabokov" -#: data/nomenclature.fab:7490 +#: data/nomenclature.fab:7492 msgctxt "origin" msgid "Vladimir; Russian and American writer (1899-1977)." -msgstr "" +msgstr "فلاديمير؛ كاتب روسي وأمريكي (1899-1977)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Krzysztof; Polish composer and musician (1931- #. 1969). -#: data/nomenclature.fab:7492 +#: data/nomenclature.fab:7494 msgctxt "crater" msgid "Komeda" msgstr "Komeda" -#: data/nomenclature.fab:7492 +#: data/nomenclature.fab:7494 msgctxt "origin" msgid "Krzysztof; Polish composer and musician (1931- 1969)." -msgstr "" +msgstr "كرزيستوف؛ ملحن وموسيقي بولندي (1931- 1969)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Antoni Gaudí i Cornet; Spanish Catalan architect #. (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:7494 +#: data/nomenclature.fab:7496 msgctxt "crater" msgid "Gaudí" msgstr "Gaudí" -#: data/nomenclature.fab:7494 +#: data/nomenclature.fab:7496 msgctxt "origin" msgid "Antoni Gaudí i Cornet; Spanish Catalan architect (1852-1926)." msgstr "أنطوني غاودي وكورنيت؛ مهندس معماري كتالوني إسباني (1852-1926)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Wassily; Russian painter (1866-1944). -#: data/nomenclature.fab:7496 +#: data/nomenclature.fab:7498 msgctxt "crater" msgid "Kandinsky" msgstr "Kandinsky" -#: data/nomenclature.fab:7496 +#: data/nomenclature.fab:7498 msgctxt "origin" msgid "Wassily; Russian painter (1866-1944)." msgstr "واسيلي؛ رسام روسي (1866-1944)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gaius Petronius Arbiter; Roman author (d. 66 ). -#: data/nomenclature.fab:7498 +#: data/nomenclature.fab:7500 msgctxt "crater" msgid "Petronius" msgstr "Petronius" -#: data/nomenclature.fab:7498 +#: data/nomenclature.fab:7500 msgctxt "origin" msgid "Gaius Petronius Arbiter; Roman author (d. 66 )." -msgstr "" +msgstr "غايوس بترونيوس أربيتر؛ مؤلف روماني (ت. 66)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sergey; Russian composer (1891-1953). -#: data/nomenclature.fab:7500 +#: data/nomenclature.fab:7502 msgctxt "crater" msgid "Prokofiev" msgstr "Prokofiev" -#: data/nomenclature.fab:7500 +#: data/nomenclature.fab:7502 msgctxt "origin" msgid "Sergey; Russian composer (1891-1953)." msgstr "سيرجي؛ ملحن روسي (1891-1953)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John Ronald Reuel; English author and philologist #. (1892-1973). -#: data/nomenclature.fab:7502 +#: data/nomenclature.fab:7504 msgctxt "crater" msgid "Tolkien" msgstr "Tolkien" -#: data/nomenclature.fab:7502 +#: data/nomenclature.fab:7504 msgctxt "origin" msgid "John Ronald Reuel; English author and philologist (1892-1973)." -msgstr "" +msgstr "جون رونالد رويل؛ مؤلف وعالم لغة إنجليزي (1892-1973)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Nína (Jónína); Icelandic artist (1913-1968). -#: data/nomenclature.fab:7504 +#: data/nomenclature.fab:7506 msgctxt "crater" msgid "Tryggvadóttir" msgstr "Tryggvadóttir" -#: data/nomenclature.fab:7504 +#: data/nomenclature.fab:7506 msgctxt "origin" msgid "Nína (Jónína); Icelandic artist (1913-1968)." -msgstr "" +msgstr "نينا (جونينا)؛ فنانة آيسلندية (1913-1968)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arab poet (c. 1756-1810). -#: data/nomenclature.fab:7506 +#: data/nomenclature.fab:7508 msgctxt "crater" msgid "Abu Nuwas" msgstr "أبو نواس" -#: data/nomenclature.fab:7506 +#: data/nomenclature.fab:7508 msgctxt "origin" msgid "Arab poet (c. 1756-1810)." msgstr "شاعر عربي (ح. 1756-1810)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Abu-a;-Abbas Aj,Ad Obm Aj,Ad a;-Takruri Al-Massufi; #. Sudanese writer (1556-1627). -#: data/nomenclature.fab:7508 +#: data/nomenclature.fab:7510 msgctxt "crater" msgid "Ahmad Baba" msgstr "أحمد بابا التنبكتي" -#: data/nomenclature.fab:7508 +#: data/nomenclature.fab:7510 msgctxt "origin" msgid "" "Abu-a;-Abbas Aj,Ad Obm Aj,Ad a;-Takruri Al-Massufi; Sudanese writer " "(1556-1627)." msgstr "" +"أبو أ؛ عباس أج، أد عباس أج، أد عباس أج، أد أ؛ التكروري المسوفي؛ كاتب سوداني " +"(1556-1627)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Giovanni; Italian painter (1430-1516). -#: data/nomenclature.fab:7510 +#: data/nomenclature.fab:7512 msgctxt "crater" msgid "Bellini" msgstr "Bellini" -#: data/nomenclature.fab:7510 +#: data/nomenclature.fab:7512 msgctxt "origin" msgid "Giovanni; Italian painter (1430-1516)." msgstr "جيوفاني؛ رسام إيطالي (1430-1516)." #. TRANSLATORS: (Mercury); (James Beale); Sierra Leonean author, folklorist #. (1835-1883). -#: data/nomenclature.fab:7512 +#: data/nomenclature.fab:7514 msgctxt "crater" msgid "Africanus Horton" msgstr "Africanus Horton" -#: data/nomenclature.fab:7512 +#: data/nomenclature.fab:7514 msgctxt "origin" msgid "(James Beale); Sierra Leonean author, folklorist (1835-1883)." -msgstr "" +msgstr "(جيمس بيل)؛ مؤلف وفلكلوري سيراليوني (1835-1883)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jose de; Brazilian novelist (1829-1877). -#: data/nomenclature.fab:7514 +#: data/nomenclature.fab:7516 msgctxt "crater" msgid "Alencar" msgstr "Alencar" -#: data/nomenclature.fab:7514 +#: data/nomenclature.fab:7516 msgctxt "origin" msgid "Jose de; Brazilian novelist (1829-1877)." -msgstr "" +msgstr "خوسيه دي؛ روائي برازيلي (1829-1877)." #. TRANSLATORS: (Mercury); 10th century Tamil (South Indian) writer. -#: data/nomenclature.fab:7516 +#: data/nomenclature.fab:7518 msgctxt "crater" msgid "Andal" msgstr "Andal" -#: data/nomenclature.fab:7516 +#: data/nomenclature.fab:7518 msgctxt "origin" msgid "10th century Tamil (South Indian) writer." -msgstr "" +msgstr "كاتب تاميلي (جنوب هندي) من القرن العاشر الميلادي." #. TRANSLATORS: (Mercury); Welsh poet (fl. 6th century). -#: data/nomenclature.fab:7518 +#: data/nomenclature.fab:7520 msgctxt "crater" msgid "Aneirin" msgstr "Aneirin" -#: data/nomenclature.fab:7518 +#: data/nomenclature.fab:7520 msgctxt "origin" msgid "Welsh poet (fl. 6th century)." -msgstr "" +msgstr "شاعر ويلزي (من القرن السادس الميلادي)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Tarsila do; Brazilian painter (1886-1973). -#: data/nomenclature.fab:7520 +#: data/nomenclature.fab:7522 msgctxt "crater" msgid "Amaral" msgstr "Amaral" -#: data/nomenclature.fab:7520 +#: data/nomenclature.fab:7522 msgctxt "origin" msgid "Tarsila do; Brazilian painter (1886-1973)." -msgstr "" +msgstr "تارسيلا دو؛ رسام برازيلي (1886-1973)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Indian philosopher and poet (fl. A.D. 80-150). -#: data/nomenclature.fab:7522 +#: data/nomenclature.fab:7524 msgctxt "crater" msgid "Aśvaghosa" msgstr "Aśvaghosa" -#: data/nomenclature.fab:7522 +#: data/nomenclature.fab:7524 msgctxt "origin" msgid "Indian philosopher and poet (fl. A.D. 80-150)." -msgstr "" +msgstr "فيلسوف وشاعر هندي (ت 80-150 م)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Eugène; French photographer (1857-1927). -#: data/nomenclature.fab:7524 +#: data/nomenclature.fab:7526 msgctxt "crater" msgid "Atget" msgstr "Atget" -#: data/nomenclature.fab:7524 +#: data/nomenclature.fab:7526 msgctxt "origin" msgid "Eugène; French photographer (1857-1927)." msgstr "يوجين؛ مصور فرنسي (1857-1927)." #. TRANSLATORS: (Mercury); F.; Philippino writer (1788-1862). -#: data/nomenclature.fab:7526 +#: data/nomenclature.fab:7528 msgctxt "crater" msgid "Balagtas" msgstr "Balagtas" -#: data/nomenclature.fab:7526 +#: data/nomenclature.fab:7528 msgctxt "origin" msgid "F.; Philippino writer (1788-1862)." msgstr "ف. كاتب فلبيني (1788-1862)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Wen Tianxiang; Chinese writer and poet (1236-1283). -#: data/nomenclature.fab:7528 +#: data/nomenclature.fab:7530 msgctxt "crater" msgid "Wen Tianxiang" msgstr "Wen Tianxiang" -#: data/nomenclature.fab:7528 +#: data/nomenclature.fab:7530 msgctxt "origin" msgid "Wen Tianxiang; Chinese writer and poet (1236-1283)." -msgstr "" +msgstr "ون تيانشيانغ؛ كاتب وشاعر صيني (1236-1283)." #. TRANSLATORS: (Mercury); George (Giorgi Balanchivadze); American #. choreographer of Georgian-Russian origin (1904-1983). -#: data/nomenclature.fab:7530 +#: data/nomenclature.fab:7532 msgctxt "crater" msgid "Balanchine" msgstr "Balanchine" -#: data/nomenclature.fab:7530 +#: data/nomenclature.fab:7532 msgctxt "origin" msgid "" "George (Giorgi Balanchivadze); American choreographer of Georgian-Russian " "origin (1904-1983)." msgstr "" +"جورج (جيورجي بالانشيفادزه)؛ مصمم رقصات أمريكي من أصل جورجي روسي (1904-1983)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Honore de; French novelist (1799-1850). -#: data/nomenclature.fab:7532 +#: data/nomenclature.fab:7534 msgctxt "crater" msgid "Balzac" msgstr "Balzac" -#: data/nomenclature.fab:7532 +#: data/nomenclature.fab:7534 msgctxt "origin" msgid "Honore de; French novelist (1799-1850)." -msgstr "" +msgstr "أونوري دي؛ روائي فرنسي (1799-1850)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Bela; Hungarian composer (1881-1945). -#: data/nomenclature.fab:7534 +#: data/nomenclature.fab:7536 msgctxt "crater" msgid "Bartók" msgstr "Bartók" -#: data/nomenclature.fab:7534 +#: data/nomenclature.fab:7536 msgctxt "origin" msgid "Bela; Hungarian composer (1881-1945)." msgstr "بيلا؛ ملحن هنغاري (1881-1945)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Rigaud; Haitian painter (1911-1987). -#: data/nomenclature.fab:7536 +#: data/nomenclature.fab:7538 msgctxt "crater" msgid "Benoit" msgstr "Benoit" -#: data/nomenclature.fab:7536 +#: data/nomenclature.fab:7538 msgctxt "origin" msgid "Rigaud; Haitian painter (1911-1987)." msgstr "ريجو; رسام هايتي (1911-1987)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Matsuo; Japanese poet (1644-1694). -#: data/nomenclature.fab:7538 +#: data/nomenclature.fab:7540 msgctxt "crater" msgid "Bashō" msgstr "Bashō" -#: data/nomenclature.fab:7538 +#: data/nomenclature.fab:7540 msgctxt "origin" msgid "Matsuo; Japanese poet (1644-1694)." msgstr "ماتسو؛ شاعر ياباني (1644-1694)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ivan, Bulgarian poet (1850-1921). -#: data/nomenclature.fab:7540 +#: data/nomenclature.fab:7542 msgctxt "crater" msgid "Vazov" msgstr "Vazov" -#: data/nomenclature.fab:7540 +#: data/nomenclature.fab:7542 msgctxt "origin" msgid "Ivan, Bulgarian poet (1850-1921)." msgstr "إيفان، شاعر بلغاري (1850-1921)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Clarice; Australian painter (1887-1935). -#: data/nomenclature.fab:7542 +#: data/nomenclature.fab:7544 msgctxt "crater" msgid "Beckett" msgstr "Beckett" -#: data/nomenclature.fab:7542 +#: data/nomenclature.fab:7544 msgctxt "origin" msgid "Clarice; Australian painter (1887-1935)." msgstr "كلاريس؛ رسامة أسترالية (1887-1935)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Thelonious; American jazz musician and composer #. (1917-1982). -#: data/nomenclature.fab:7544 +#: data/nomenclature.fab:7546 msgctxt "crater" msgid "Monk" msgstr "Monk" -#: data/nomenclature.fab:7544 +#: data/nomenclature.fab:7546 msgctxt "origin" msgid "Thelonious; American jazz musician and composer (1917-1982)." -msgstr "" +msgstr "ثيلونيوس؛ موسيقي وملحن جاز أمريكي (1917-1982)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Andres; Venezuelan poet and scholar (1781-1865). -#: data/nomenclature.fab:7546 +#: data/nomenclature.fab:7548 msgctxt "crater" msgid "Bello" msgstr "Bello" -#: data/nomenclature.fab:7546 +#: data/nomenclature.fab:7548 msgctxt "origin" msgid "Andres; Venezuelan poet and scholar (1781-1865)." -msgstr "" +msgstr "أندريس؛ شاعر وباحث فنزويلي (1781-1865)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sabri; Turkish painter and printmaker (1909-1993). -#: data/nomenclature.fab:7548 +#: data/nomenclature.fab:7550 msgctxt "crater" msgid "Berkel" msgstr "Berkel" -#: data/nomenclature.fab:7548 +#: data/nomenclature.fab:7550 msgctxt "origin" msgid "Sabri; Turkish painter and printmaker (1909-1993)." -msgstr "" +msgstr "صبري؛ رسام وصانع مطبوعات تركي (1909-1993)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Charlotte (1816-1855), Emily (1818-1848), Anne #. (1820-1849); English novelists, and Branwell (1817-1848); author and #. painter. -#: data/nomenclature.fab:7550 +#: data/nomenclature.fab:7552 msgctxt "crater" msgid "Brontë" msgstr "Brontë" -#: data/nomenclature.fab:7550 +#: data/nomenclature.fab:7552 msgctxt "origin" msgid "" "Charlotte (1816-1855), Emily (1818-1848), Anne (1820-1849); English " "novelists, and Branwell (1817-1848); author and painter." msgstr "" +"شارلوت (1816-1855)، وإيميلي (1818-1848)، وآن (1820-1849)؛ روائيات إنجليزيات،" +" وبرانويل (1817-1848)؛ مؤلفة ورسامة." #. TRANSLATORS: (Mercury); Anicius Manlius Severinus; Roman scholar (c. A.D. #. 470-524). #. TRANSLATORS: (Moon); Anicius Manlius Severinus; Roman scholar(c. A.D. #. 470-524). -#: data/nomenclature.fab:7552 data/nomenclature.fab:8696 +#: data/nomenclature.fab:7554 data/nomenclature.fab:8698 msgctxt "crater" msgid "Boethius" msgstr "Boethius" -#: data/nomenclature.fab:7552 +#: data/nomenclature.fab:7554 msgctxt "origin" msgid "Anicius Manlius Severinus; Roman scholar (c. A.D. 470-524)." -msgstr "" +msgstr "أنيسيوس مانليوس سيفيرينوس؛ عالم روماني (حوالي 470-524 م)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Johannes; German composer and pianist (1833-1897). -#: data/nomenclature.fab:7554 +#: data/nomenclature.fab:7556 msgctxt "crater" msgid "Brahms" msgstr "Brahms" -#: data/nomenclature.fab:7554 +#: data/nomenclature.fab:7556 msgctxt "origin" msgid "Johannes; German composer and pianist (1833-1897)." -msgstr "" +msgstr "يوهانس؛ ملحن وعازف بيانو ألماني (1833-1897)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Donato; Italian architect (1444-1514). -#: data/nomenclature.fab:7556 +#: data/nomenclature.fab:7558 msgctxt "crater" msgid "Bramante" msgstr "Bramante" -#: data/nomenclature.fab:7556 +#: data/nomenclature.fab:7558 msgctxt "origin" msgid "Donato; Italian architect (1444-1514)." msgstr "دوناتو؛ مهندس معماري إيطالي (1444-1514)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Pieter; Flemish painter (1525-1569). -#: data/nomenclature.fab:7558 +#: data/nomenclature.fab:7560 msgctxt "crater" msgid "Bruegel" msgstr "Bruegel" -#: data/nomenclature.fab:7558 +#: data/nomenclature.fab:7560 msgctxt "origin" msgid "Pieter; Flemish painter (1525-1569)." msgstr "بيتر؛ رسام فلمنكي (1525-1569)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek architect (5th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7560 +#: data/nomenclature.fab:7562 msgctxt "crater" msgid "Callicrates" msgstr "Callicrates" #. TRANSLATORS: (Mercury); Robert; Scottish national poet (1759-1796). -#: data/nomenclature.fab:7562 +#: data/nomenclature.fab:7564 msgctxt "crater" msgid "Burns" msgstr "Burns" -#: data/nomenclature.fab:7562 +#: data/nomenclature.fab:7564 msgctxt "origin" msgid "Robert; Scottish national poet (1759-1796)." -msgstr "" +msgstr "روبرت؛ شاعر وطني اسكتلندي (1759-1796)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Alexander; American sculptor (1898-1976). -#: data/nomenclature.fab:7564 +#: data/nomenclature.fab:7566 msgctxt "crater" msgid "Calder" msgstr "Calder" -#: data/nomenclature.fab:7564 +#: data/nomenclature.fab:7566 msgctxt "origin" msgid "Alexander; American sculptor (1898-1976)." msgstr "ألكساندر؛ نحات أمريكي (1898-1976)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Italo; Italian writer (1923-1985). -#: data/nomenclature.fab:7566 +#: data/nomenclature.fab:7568 msgctxt "crater" msgid "Calvino" msgstr "Calvino" -#: data/nomenclature.fab:7566 +#: data/nomenclature.fab:7568 msgctxt "origin" msgid "Italo; Italian writer (1923-1985)." msgstr "إيتالو؛ كاتب إيطالي (1923-1985)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Truman; American author (1924-1984). -#: data/nomenclature.fab:7568 +#: data/nomenclature.fab:7570 msgctxt "crater" msgid "Capote" msgstr "Capote" -#: data/nomenclature.fab:7568 +#: data/nomenclature.fab:7570 msgctxt "origin" msgid "Truman; American author (1924-1984)." msgstr "ترومان؛ كاتب أمريكي (1924-1984)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Michelangelo Merisi; Italian painter (1571-1610). -#: data/nomenclature.fab:7570 +#: data/nomenclature.fab:7572 msgctxt "crater" msgid "Caravaggio" msgstr "Caravaggio" -#: data/nomenclature.fab:7570 +#: data/nomenclature.fab:7572 msgctxt "origin" msgid "Michelangelo Merisi; Italian painter (1571-1610)." -msgstr "" +msgstr "مايكل أنجلو ميريسي؛ رسام إيطالي (1571-1610)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Paul; French painter (1839-1906). -#: data/nomenclature.fab:7572 +#: data/nomenclature.fab:7574 msgctxt "crater" msgid "Cézanne" msgstr "Cézanne" -#: data/nomenclature.fab:7572 +#: data/nomenclature.fab:7574 msgctxt "origin" msgid "Paul; French painter (1839-1906)." msgstr "بول؛ رسام فرنسي (1839-1906)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Anton; Russian playwright and writer (1860-1904). -#: data/nomenclature.fab:7574 +#: data/nomenclature.fab:7576 msgctxt "crater" msgid "Chekhov" msgstr "Chekhov" -#: data/nomenclature.fab:7574 +#: data/nomenclature.fab:7576 msgctxt "origin" msgid "Anton; Russian playwright and writer (1860-1904)." -msgstr "" +msgstr "أنطون؛ كاتب وكاتب مسرحي روسي (1860-1904)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Samuel Taylor; English poet (1772-1834). -#: data/nomenclature.fab:7576 +#: data/nomenclature.fab:7578 msgctxt "crater" msgid "Coleridge" msgstr "Coleridge" -#: data/nomenclature.fab:7576 +#: data/nomenclature.fab:7578 msgctxt "origin" msgid "Samuel Taylor; English poet (1772-1834)." -msgstr "" +msgstr "صموئيل تايلور؛ شاعر إنجليزي (1772-1834)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Korean poet (1536-1593). -#: data/nomenclature.fab:7578 +#: data/nomenclature.fab:7580 msgctxt "crater" msgid "Chŏng Ch'ŏl" msgstr "Chŏng Ch'ŏl" -#: data/nomenclature.fab:7578 +#: data/nomenclature.fab:7580 msgctxt "origin" msgid "Korean poet (1536-1593)." msgstr "شاعر كوري (1536-1593)." #. TRANSLATORS: (Mercury); (Suor) Maria de; Maltese sculptor and painter #. (1645-1703). -#: data/nomenclature.fab:7580 +#: data/nomenclature.fab:7582 msgctxt "crater" msgid "Dominici" msgstr "Dominici" -#: data/nomenclature.fab:7580 +#: data/nomenclature.fab:7582 msgctxt "origin" msgid "(Suor) Maria de; Maltese sculptor and painter (1645-1703)." -msgstr "" +msgstr "(سوور) ماريا دي؛ نحاتة ورسامة مالطية (1645-1703)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Frederic; Polish-born French composer and pianist #. (1810-1849). -#: data/nomenclature.fab:7582 +#: data/nomenclature.fab:7584 msgctxt "crater" msgid "Chopin" msgstr "Chopin" -#: data/nomenclature.fab:7582 +#: data/nomenclature.fab:7584 msgctxt "origin" msgid "Frederic; Polish-born French composer and pianist (1810-1849)." -msgstr "" +msgstr "فريدريك؛ مؤلف موسيقي وعازف بيانو فرنسي بولندي المولد (1810-1849)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Francois; French composer (1688-1733). -#: data/nomenclature.fab:7584 +#: data/nomenclature.fab:7586 msgctxt "crater" msgid "Couperin" msgstr "Couperin" -#: data/nomenclature.fab:7584 +#: data/nomenclature.fab:7586 msgctxt "origin" msgid "Francois; French composer (1688-1733)." msgstr "فرانسوا؛ ملحن فرنسي (1688-1733)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Imogen; American photographer (1883-1976). -#: data/nomenclature.fab:7586 +#: data/nomenclature.fab:7588 msgctxt "crater" msgid "Cunningham" msgstr "Cunningham" -#: data/nomenclature.fab:7586 +#: data/nomenclature.fab:7588 msgctxt "origin" msgid "Imogen; American photographer (1883-1976)." msgstr "إيموجين؛ مصورة أمريكية (1883-1976)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Salvador; Spanish painter (1904-1989). -#: data/nomenclature.fab:7588 +#: data/nomenclature.fab:7590 msgctxt "crater" msgid "Dali" msgstr "Dali" -#: data/nomenclature.fab:7588 +#: data/nomenclature.fab:7590 msgctxt "origin" msgid "Salvador; Spanish painter (1904-1989)." msgstr "سلفادور؛ رسام إسباني (1904-1989)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Anne Seymour; English sculptor (1748-1828). -#: data/nomenclature.fab:7590 +#: data/nomenclature.fab:7592 msgctxt "crater" msgid "Damer" msgstr "Damer" -#: data/nomenclature.fab:7590 +#: data/nomenclature.fab:7592 msgctxt "origin" msgid "Anne Seymour; English sculptor (1748-1828)." -msgstr "" +msgstr "آن سيمور؛ نحّاتة إنجليزية (1748-1828)." #. TRANSLATORS: (Mercury); O.; Olavdah, West Africa (Benin) slave, writer (c. #. 1750-1797). -#: data/nomenclature.fab:7592 +#: data/nomenclature.fab:7594 msgctxt "crater" msgid "Equiano" msgstr "Equiano" -#: data/nomenclature.fab:7592 +#: data/nomenclature.fab:7594 msgctxt "origin" msgid "O.; Olavdah, West Africa (Benin) slave, writer (c. 1750-1797)." -msgstr "" +msgstr "أو؛ أولافداه، عبد من غرب أفريقيا (بنين)، كاتب (حوالي 1750-1797)." #. TRANSLATORS: (Mercury); William; American author (1897-1962). -#: data/nomenclature.fab:7594 +#: data/nomenclature.fab:7596 msgctxt "crater" msgid "Faulkner" msgstr "Faulkner" -#: data/nomenclature.fab:7594 +#: data/nomenclature.fab:7596 msgctxt "origin" msgid "William; American author (1897-1962)." msgstr "ويليام؛ كاتب أمريكي (1897-1962)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ruben; Nicaraguan poet, journalist (1867-1916). -#: data/nomenclature.fab:7596 +#: data/nomenclature.fab:7598 msgctxt "crater" msgid "Darío" msgstr "Darío" -#: data/nomenclature.fab:7596 +#: data/nomenclature.fab:7598 msgctxt "origin" msgid "Ruben; Nicaraguan poet, journalist (1867-1916)." -msgstr "" +msgstr "روبن؛ شاعر وصحفي نيكاراغوي (1867-1916)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edgar; French painter (1834-1917). -#: data/nomenclature.fab:7598 +#: data/nomenclature.fab:7600 msgctxt "crater" msgid "Degas" msgstr "Degas" -#: data/nomenclature.fab:7598 +#: data/nomenclature.fab:7600 msgctxt "origin" msgid "Edgar; French painter (1834-1917)." msgstr "إدغار؛ رسام فرنسي (1834-1917)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jacques-Louis; French painter (1748-1825). -#: data/nomenclature.fab:7600 +#: data/nomenclature.fab:7602 msgctxt "crater" msgid "David" msgstr "David" -#: data/nomenclature.fab:7600 +#: data/nomenclature.fab:7602 msgctxt "origin" msgid "Jacques-Louis; French painter (1748-1825)." msgstr "جاك لويس؛ رسام فرنسي (1748-1825)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Joe; Ghanaian playwright, poet, and novelist #. (1924-1978). -#: data/nomenclature.fab:7602 +#: data/nomenclature.fab:7604 msgctxt "crater" msgid "de Graft" msgstr "de Graft" -#: data/nomenclature.fab:7602 +#: data/nomenclature.fab:7604 msgctxt "origin" msgid "Joe; Ghanaian playwright, poet, and novelist (1924-1978)." -msgstr "" +msgstr "جو؛ كاتب مسرحي وشاعر وروائي غاني (1924-1978)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gavrila Romanovich; Russian poet (1743-1816). -#: data/nomenclature.fab:7604 +#: data/nomenclature.fab:7606 msgctxt "crater" msgid "Derzhavin" msgstr "Derzhavin" -#: data/nomenclature.fab:7604 +#: data/nomenclature.fab:7606 msgctxt "origin" msgid "Gavrila Romanovich; Russian poet (1743-1816)." -msgstr "" +msgstr "غافريلا رومانوفيتش؛ شاعر روسي (1743-1816)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Walter Elias; American film director, screenwriter, #. and animator. (1901-1966). -#: data/nomenclature.fab:7606 +#: data/nomenclature.fab:7608 msgctxt "crater" msgid "Disney" msgstr "Disney" -#: data/nomenclature.fab:7606 +#: data/nomenclature.fab:7608 msgctxt "origin" msgid "" "Walter Elias; American film director, screenwriter, and animator. " "(1901-1966)." msgstr "" +"والتر إلياس؛ مخرج سينمائي وكاتب سيناريو ورسام رسوم متحركة أمريكي. " +"(1901-1966)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kristijonas; Lithuanian poet (1714-1780). -#: data/nomenclature.fab:7608 +#: data/nomenclature.fab:7610 msgctxt "crater" msgid "Donelaitis" msgstr "Donelaitis" -#: data/nomenclature.fab:7608 +#: data/nomenclature.fab:7610 msgctxt "origin" msgid "Kristijonas; Lithuanian poet (1714-1780)." msgstr "كريستيجوناس؛ شاعر ليتواني (1714-1780)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John; English composer (1562-1626). -#: data/nomenclature.fab:7610 +#: data/nomenclature.fab:7612 msgctxt "crater" msgid "Dowland" msgstr "Dowland" -#: data/nomenclature.fab:7610 +#: data/nomenclature.fab:7612 msgctxt "origin" msgid "John; English composer (1562-1626)." msgstr "جون؛ ملحن إنجليزي (1562-1626)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hafiz (or Hafez) of Shiraz, Shams-ud-din Muhammad; #. Persian poet (c. 1320-1389). -#: data/nomenclature.fab:7612 +#: data/nomenclature.fab:7614 msgctxt "crater" msgid "Hafiz" msgstr "شمس الدين حافظ" -#: data/nomenclature.fab:7612 +#: data/nomenclature.fab:7614 msgctxt "origin" msgid "" "Hafiz (or Hafez) of Shiraz, Shams-ud-din Muhammad; Persian poet (c. " "1320-1389)." msgstr "" +"حافظ (أو حافظ) من شيراز، شمس الدين محمد؛ شاعر فارسي (حوالي 1320-1389)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Duccio di Buoninsegna; Italian painter (c. #. 1255-1318). -#: data/nomenclature.fab:7614 +#: data/nomenclature.fab:7616 msgctxt "crater" msgid "Duccio" msgstr "Duccio" -#: data/nomenclature.fab:7614 +#: data/nomenclature.fab:7616 msgctxt "origin" msgid "Duccio di Buoninsegna; Italian painter (c. 1255-1318)." -msgstr "" +msgstr "دوتشيو دي بونينسيغنا؛ رسام إيطالي (1255-1318)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Anton; Bohemian composer (1841-1904). -#: data/nomenclature.fab:7616 +#: data/nomenclature.fab:7618 msgctxt "crater" msgid "Dvorák" msgstr "Dvorák" -#: data/nomenclature.fab:7616 +#: data/nomenclature.fab:7618 msgctxt "origin" msgid "Anton; Bohemian composer (1841-1904)." msgstr "أنتون؛ ملحن بوهيمي (1841-1904)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jose; Spanish dramatist, Nobel laureate #. (1832-1916). -#: data/nomenclature.fab:7618 +#: data/nomenclature.fab:7620 msgctxt "crater" msgid "Echegaray" msgstr "Echegaray" -#: data/nomenclature.fab:7618 +#: data/nomenclature.fab:7620 msgctxt "origin" msgid "Jose; Spanish dramatist, Nobel laureate (1832-1916)." msgstr "جوزيه؛ كاتب مسرحي إسباني، حائز على جائزة نوبل (1832-1916)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Charles A. (Ohiyesa); Sioux author (1858-1939). -#: data/nomenclature.fab:7620 +#: data/nomenclature.fab:7622 msgctxt "crater" msgid "Eastman" msgstr "Eastman" -#: data/nomenclature.fab:7620 +#: data/nomenclature.fab:7622 msgctxt "origin" msgid "Charles A. (Ohiyesa); Sioux author (1858-1939)." -msgstr "" +msgstr "تشارلز أ. (أوهيسا)؛ مؤلف من السو (1858-1939)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Uzo; Nigerian artist (1931-1996). -#: data/nomenclature.fab:7622 +#: data/nomenclature.fab:7624 msgctxt "crater" msgid "Egonu" msgstr "Egonu" -#: data/nomenclature.fab:7622 +#: data/nomenclature.fab:7624 msgctxt "origin" msgid "Uzo; Nigerian artist (1931-1996)." msgstr "Uzo؛ فنان نيجيري (1931-1996)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Pseudonym of Kano Kuninobu; painter (1543-1590). -#: data/nomenclature.fab:7624 +#: data/nomenclature.fab:7626 msgctxt "crater" msgid "Eitoku" msgstr "Eitoku" -#: data/nomenclature.fab:7624 +#: data/nomenclature.fab:7626 msgctxt "origin" msgid "Pseudonym of Kano Kuninobu; painter (1543-1590)." -msgstr "" +msgstr "اسم مستعار لكانو كونينوبو؛ رسام (1543-1590)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Wilhelmina; Irish stained glass and graphic artist #. (1887-1955). -#: data/nomenclature.fab:7626 +#: data/nomenclature.fab:7628 msgctxt "crater" msgid "Geddes" msgstr "Geddes" -#: data/nomenclature.fab:7626 +#: data/nomenclature.fab:7628 msgctxt "origin" msgid "Wilhelmina; Irish stained glass and graphic artist (1887-1955)." msgstr "" +"ويلهلمينا؛ فنانة أيرلندية في مجال الزجاج الملون والجرافيك (1887-1955)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mihail; Romanian poet (1850-1889). -#: data/nomenclature.fab:7628 +#: data/nomenclature.fab:7630 msgctxt "crater" msgid "Eminescu" msgstr "Eminescu" -#: data/nomenclature.fab:7628 +#: data/nomenclature.fab:7630 msgctxt "origin" msgid "Mihail; Romanian poet (1850-1889)." msgstr "ميهايل؛ شاعر روماني (1850-1889)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gustave; French novelist (1821-1880). -#: data/nomenclature.fab:7630 +#: data/nomenclature.fab:7632 msgctxt "crater" msgid "Flaubert" msgstr "Flaubert" -#: data/nomenclature.fab:7630 +#: data/nomenclature.fab:7632 msgctxt "origin" msgid "Gustave; French novelist (1821-1880)." msgstr "غوستاف؛ روائي فرنسي (1821-1880)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Afanasy Afanasyevich; Russian poet (1820-1892). -#: data/nomenclature.fab:7632 +#: data/nomenclature.fab:7634 msgctxt "crater" msgid "Fet" msgstr "Fet" -#: data/nomenclature.fab:7632 +#: data/nomenclature.fab:7634 msgctxt "origin" msgid "Afanasy Afanasyevich; Russian poet (1820-1892)." -msgstr "" +msgstr "أفاناسي أفاناسييفيتش؛ شاعر روسي (1820-1892)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hakim Abulkasim; Tajik/Persian poet (c. #. 940-1020/30). -#: data/nomenclature.fab:7634 +#: data/nomenclature.fab:7636 msgctxt "crater" msgid "Firdousi" msgstr "الفردوسي" -#: data/nomenclature.fab:7634 +#: data/nomenclature.fab:7636 msgctxt "origin" msgid "Hakim Abulkasim; Tajik/Persian poet (c. 940-1020/30)." -msgstr "" +msgstr "حكيم أبو القاسم؛ شاعر طاجيكي/فارسي (ت 940-1020/30)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ennio; Italian author (1910-1972). -#: data/nomenclature.fab:7636 +#: data/nomenclature.fab:7638 msgctxt "crater" msgid "Flaiano" msgstr "Flaiano" -#: data/nomenclature.fab:7636 +#: data/nomenclature.fab:7638 msgctxt "origin" msgid "Ennio; Italian author (1910-1972)." msgstr "إنيو؛ كاتب إيطالي (1910-1972)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Heinrich; German poet (1797-1856). -#: data/nomenclature.fab:7638 +#: data/nomenclature.fab:7640 msgctxt "crater" msgid "Heine" msgstr "Heine" -#: data/nomenclature.fab:7638 +#: data/nomenclature.fab:7640 msgctxt "origin" msgid "Heinrich; German poet (1797-1856)." msgstr "هاينريش؛ شاعر ألماني (1797-1856)." #. TRANSLATORS: (Mercury); S.; Japanese novelist (1864-1909). -#: data/nomenclature.fab:7640 +#: data/nomenclature.fab:7642 msgctxt "crater" msgid "Futabatei" msgstr "Futabatei" -#: data/nomenclature.fab:7640 +#: data/nomenclature.fab:7642 msgctxt "origin" msgid "S.; Japanese novelist (1864-1909)." msgstr "س. روائي ياباني (1864-1909)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Thomas; English painter (1727-1788). -#: data/nomenclature.fab:7642 +#: data/nomenclature.fab:7644 msgctxt "crater" msgid "Gainsborough" msgstr "Gainsborough" -#: data/nomenclature.fab:7642 +#: data/nomenclature.fab:7644 msgctxt "origin" msgid "Thomas; English painter (1727-1788)." msgstr "توماس؛ رسام إنجليزي (1727-1788)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Paul; French painter (1848-1903). -#: data/nomenclature.fab:7644 +#: data/nomenclature.fab:7646 msgctxt "crater" msgid "Gauguin" msgstr "Gauguin" -#: data/nomenclature.fab:7644 +#: data/nomenclature.fab:7646 msgctxt "origin" msgid "Paul; French painter (1848-1903)." msgstr "بول؛ رسام فرنسي (1848-1903)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Italian painter (c. 1271-1337). -#: data/nomenclature.fab:7646 +#: data/nomenclature.fab:7648 msgctxt "crater" msgid "Giotto" msgstr "Giotto" -#: data/nomenclature.fab:7646 +#: data/nomenclature.fab:7648 msgctxt "origin" msgid "Italian painter (c. 1271-1337)." msgstr "رسام إيطالي (ح. 1271-1337)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mikhail; Russian composer (1804-1857). -#: data/nomenclature.fab:7648 +#: data/nomenclature.fab:7650 msgctxt "crater" msgid "Glinka" msgstr "Glinka" -#: data/nomenclature.fab:7648 +#: data/nomenclature.fab:7650 msgctxt "origin" msgid "Mikhail; Russian composer (1804-1857)." msgstr "ميخائيل؛ ملحن روسي (1804-1857)." #. TRANSLATORS: (Mercury); George Percy Aldridge; Australian-born composer #. (1882-1961). -#: data/nomenclature.fab:7650 +#: data/nomenclature.fab:7652 msgctxt "crater" msgid "Grainger" msgstr "Grainger" -#: data/nomenclature.fab:7650 +#: data/nomenclature.fab:7652 msgctxt "origin" msgid "George Percy Aldridge; Australian-born composer (1882-1961)." -msgstr "" +msgstr "جورج بيرسي ألدريدج؛ ملحن أسترالي المولد (1882-1961)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Nikolay; Russian dramatist and novelist #. (1809-1852). -#: data/nomenclature.fab:7652 +#: data/nomenclature.fab:7654 msgctxt "crater" msgid "Gogol" msgstr "Gogol" -#: data/nomenclature.fab:7652 +#: data/nomenclature.fab:7654 msgctxt "origin" msgid "Nikolay; Russian dramatist and novelist (1809-1852)." -msgstr "" +msgstr "نيكولاي؛ كاتب مسرحي وروائي روسي (1809-1852)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ludvig; Norwegian-Danish writer (1684-1754). -#: data/nomenclature.fab:7654 +#: data/nomenclature.fab:7656 msgctxt "crater" msgid "Holberg" msgstr "Holberg" -#: data/nomenclature.fab:7654 +#: data/nomenclature.fab:7656 msgctxt "origin" msgid "Ludvig; Norwegian-Danish writer (1684-1754)." msgstr "لودفيج؛ كاتب نرويجي-دانماركي (1684-1754)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Francisco (Jose) de Goy (y Lucientes); Spanish #. painter (1746-1828). -#: data/nomenclature.fab:7656 +#: data/nomenclature.fab:7658 msgctxt "crater" msgid "Goya" msgstr "Goya" -#: data/nomenclature.fab:7656 +#: data/nomenclature.fab:7658 msgctxt "origin" msgid "Francisco (Jose) de Goy (y Lucientes); Spanish painter (1746-1828)." msgstr "فرانسيسكو (جوزيه) دي غوي (و لوسينتس)؛ رسام إسباني (1746-1828)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Victor; French writer, dramatist and poet #. (1802-1885). -#: data/nomenclature.fab:7660 +#: data/nomenclature.fab:7662 msgctxt "crater" msgid "Hugo" msgstr "Hugo" -#: data/nomenclature.fab:7660 +#: data/nomenclature.fab:7662 msgctxt "origin" msgid "Victor; French writer, dramatist and poet (1802-1885)." -msgstr "" +msgstr "فيكتور؛ كاتب ومسرحي وشاعر فرنسي (1802-1885)." #. TRANSLATORS: (Mercury); G. F.; German-British composer (1685-1759). -#: data/nomenclature.fab:7662 +#: data/nomenclature.fab:7664 msgctxt "crater" msgid "Handel" msgstr "Handel" -#: data/nomenclature.fab:7662 +#: data/nomenclature.fab:7664 msgctxt "origin" msgid "G. F.; German-British composer (1685-1759)." -msgstr "" +msgstr "ج. ف.؛ ملحن ألماني بريطاني (1685-1759)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ernest Miller; American author (1899-1961). -#: data/nomenclature.fab:7664 +#: data/nomenclature.fab:7666 msgctxt "crater" msgid "Hemingway" msgstr "Hemingway" -#: data/nomenclature.fab:7664 +#: data/nomenclature.fab:7666 msgctxt "origin" msgid "Ernest Miller; American author (1899-1961)." -msgstr "" +msgstr "إرنست ميلر؛ مؤلف أمريكي (1899-1961)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek poet (c. 800 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7666 +#: data/nomenclature.fab:7668 msgctxt "crater" msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: data/nomenclature.fab:7666 +#: data/nomenclature.fab:7668 msgctxt "origin" msgid "Greek poet (c. 800 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "شاعر يوناني (حوالي 800 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ando; Japanese artist (1797-1858). -#: data/nomenclature.fab:7668 +#: data/nomenclature.fab:7670 msgctxt "crater" msgid "Hiroshige" msgstr "Hiroshige" -#: data/nomenclature.fab:7668 +#: data/nomenclature.fab:7670 msgctxt "origin" msgid "Ando; Japanese artist (1797-1858)." msgstr "أندو؛ فنان ياباني (1797-1858)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kakinomoto No; Japanese poet (c. 655-c. 700). -#: data/nomenclature.fab:7670 +#: data/nomenclature.fab:7672 msgctxt "crater" msgid "Hitomaro" msgstr "Hitomaro" -#: data/nomenclature.fab:7670 +#: data/nomenclature.fab:7672 msgctxt "origin" msgid "Kakinomoto No; Japanese poet (c. 655-c. 700)." -msgstr "" +msgstr "كاكينوموتو نو؛ شاعر ياباني (ت. 655-ج. 700)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mor; Hungarian novelist (1825-1904). -#: data/nomenclature.fab:7672 +#: data/nomenclature.fab:7674 msgctxt "crater" msgid "Jókai" msgstr "Jókai" -#: data/nomenclature.fab:7672 +#: data/nomenclature.fab:7674 msgctxt "origin" msgid "Mor; Hungarian novelist (1825-1904)." msgstr "مور؛ روائي هنغاري (1825-1904)." #. TRANSLATORS: (Mercury); André; Hungarian-born American photographer #. (1894-1985). -#: data/nomenclature.fab:7674 +#: data/nomenclature.fab:7676 msgctxt "crater" msgid "Kertész" msgstr "Kertész" -#: data/nomenclature.fab:7674 +#: data/nomenclature.fab:7676 msgctxt "origin" msgid "André; Hungarian-born American photographer (1894-1985)." -msgstr "" +msgstr "أندريه؛ مصور فوتوغرافي أمريكي مجري المولد (1894-1985)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Japanese sculptor (13th century). -#: data/nomenclature.fab:7676 +#: data/nomenclature.fab:7678 msgctxt "crater" msgid "Kōshō" msgstr "Kōshō" -#: data/nomenclature.fab:7676 +#: data/nomenclature.fab:7678 msgctxt "origin" msgid "Japanese sculptor (13th century)." msgstr "نحات ياباني (القرن الثالث عشر)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gotthold Ephraim; German critic and dramatist #. (1729-1781). -#: data/nomenclature.fab:7678 +#: data/nomenclature.fab:7680 msgctxt "crater" msgid "Lessing" msgstr "Lessing" -#: data/nomenclature.fab:7678 +#: data/nomenclature.fab:7680 msgctxt "origin" msgid "Gotthold Ephraim; German critic and dramatist (1729-1781)." -msgstr "" +msgstr "جوثولد إفرايم؛ ناقد ومسرحي ألماني (1729-1781)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese dramatist (c. 1241-1320). -#: data/nomenclature.fab:7680 +#: data/nomenclature.fab:7682 msgctxt "crater" msgid "Kuan Han-Ch'ing" msgstr "Kuan Han-Ch'ing" -#: data/nomenclature.fab:7680 +#: data/nomenclature.fab:7682 msgctxt "origin" msgid "Chinese dramatist (c. 1241-1320)." msgstr "مسرحي صيني (ح. 1241-1320)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese dramatist (fl. 1251). -#: data/nomenclature.fab:7684 +#: data/nomenclature.fab:7686 msgctxt "crater" msgid "Ma Chih-Yuan" msgstr "Ma Chih-Yuan" -#: data/nomenclature.fab:7684 +#: data/nomenclature.fab:7686 msgctxt "origin" msgid "Chinese dramatist (fl. 1251)." msgstr "مسرحي صيني (حوالي 1251)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ausias; Spanish poet, first major poet to write in #. Catalan (1397-1459). -#: data/nomenclature.fab:7686 +#: data/nomenclature.fab:7688 msgctxt "crater" msgid "March" msgstr "March" -#: data/nomenclature.fab:7686 +#: data/nomenclature.fab:7688 msgctxt "origin" msgid "" "Ausias; Spanish poet, first major poet to write in Catalan (1397-1459)." msgstr "أوسياس؛ شاعر إسباني، أول شاعر رئيسي يكتب بالكاتالانية (1397-1459)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kinko; Japanese composer (18th century). -#: data/nomenclature.fab:7688 +#: data/nomenclature.fab:7690 msgctxt "crater" msgid "Kurosawa" msgstr "Kurosawa" -#: data/nomenclature.fab:7688 +#: data/nomenclature.fab:7690 msgctxt "origin" msgid "Kinko; Japanese composer (18th century)." -msgstr "" +msgstr "كينكو؛ ملحن ياباني (القرن الثامن عشر)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kawanabe; Japanese artist (1831-1889). -#: data/nomenclature.fab:7690 +#: data/nomenclature.fab:7692 msgctxt "crater" msgid "Kyōsai" msgstr "Kyōsai" -#: data/nomenclature.fab:7690 +#: data/nomenclature.fab:7692 msgctxt "origin" msgid "Kawanabe; Japanese artist (1831-1889)." msgstr "كاوانابي؛ فنان ياباني (1831-1889)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter (c. 1140-1210). -#: data/nomenclature.fab:7692 +#: data/nomenclature.fab:7694 msgctxt "crater" msgid "Liang K'ai" msgstr "Liang K'ai" -#: data/nomenclature.fab:7692 +#: data/nomenclature.fab:7694 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (c. 1140-1210)." msgstr "رسام صيني (ح. 1140-1210)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese poet (1081-c. 1141). -#: data/nomenclature.fab:7694 +#: data/nomenclature.fab:7696 msgctxt "crater" msgid "Li Ch'ing-Chao" msgstr "Li Ch'ing-Chao" -#: data/nomenclature.fab:7694 +#: data/nomenclature.fab:7696 msgctxt "origin" msgid "Chinese poet (1081-c. 1141)." msgstr "شاعر صيني (1081-حوالي 1141)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Franz; Hungarian piano virtuoso and composer #. (1811-1886). -#: data/nomenclature.fab:7696 +#: data/nomenclature.fab:7698 msgctxt "crater" msgid "Liszt" msgstr "Liszt" -#: data/nomenclature.fab:7696 +#: data/nomenclature.fab:7698 msgctxt "origin" msgid "Franz; Hungarian piano virtuoso and composer (1811-1886)." -msgstr "" +msgstr "فرانز؛ عازف البيانو والملحن المجري (1811-1886)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Guillaume de; French poet and composer (c. #. 1300-1377). -#: data/nomenclature.fab:7698 +#: data/nomenclature.fab:7700 msgctxt "crater" msgid "Machaut" msgstr "Machaut" -#: data/nomenclature.fab:7698 +#: data/nomenclature.fab:7700 msgctxt "origin" msgid "Guillaume de; French poet and composer (c. 1300-1377)." -msgstr "" +msgstr "غيوم دي؛ شاعر وملحن فرنسي (حوالي 1300-1377)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gustav; Austrian composer (1860-1911). -#: data/nomenclature.fab:7700 +#: data/nomenclature.fab:7702 msgctxt "crater" msgid "Mahler" msgstr "Mahler" -#: data/nomenclature.fab:7700 +#: data/nomenclature.fab:7702 msgctxt "origin" msgid "Gustav; Austrian composer (1860-1911)." msgstr "غوستاف؛ ملحن نمساوي (1860-1911)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Marcus Valerius; Roman epigrammist (c. A.D. 40-c. #. 103). -#: data/nomenclature.fab:7702 +#: data/nomenclature.fab:7704 msgctxt "crater" msgid "Martial" msgstr "Martial" -#: data/nomenclature.fab:7702 +#: data/nomenclature.fab:7704 msgctxt "origin" msgid "Marcus Valerius; Roman epigrammist (c. A.D. 40-c. 103)." -msgstr "" +msgstr "ماركوس فاليريوس؛ أديب روماني (حوالي 40- 103 م)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Herman; American novelist (1819-1891). -#: data/nomenclature.fab:7708 +#: data/nomenclature.fab:7710 msgctxt "crater" msgid "Melville" msgstr "Melville" -#: data/nomenclature.fab:7708 +#: data/nomenclature.fab:7710 msgctxt "origin" msgid "Herman; American novelist (1819-1891)." msgstr "هيرمان؛ روائي أمريكي (1819-1891)." #. TRANSLATORS: (Mercury); F.; Portuguese prose author (c. 1510-1583). -#: data/nomenclature.fab:7710 +#: data/nomenclature.fab:7712 msgctxt "crater" msgid "Mendes Pinto" msgstr "Mendes Pinto" -#: data/nomenclature.fab:7710 +#: data/nomenclature.fab:7712 msgctxt "origin" msgid "F.; Portuguese prose author (c. 1510-1583)." -msgstr "" +msgstr "ف.؛ مؤلف نثري برتغالي (ت. 1510-1583)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Paolo; Italian Renaissance painter (1528-1588). -#: data/nomenclature.fab:7714 +#: data/nomenclature.fab:7716 msgctxt "crater" msgid "Veronese" msgstr "Veronese" -#: data/nomenclature.fab:7714 +#: data/nomenclature.fab:7716 msgctxt "origin" msgid "Paolo; Italian Renaissance painter (1528-1588)." -msgstr "" +msgstr "باولو؛ رسام عصر النهضة الإيطالي (1528-1588)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Claudi; Italian composer (1567-1643). -#: data/nomenclature.fab:7716 +#: data/nomenclature.fab:7718 msgctxt "crater" msgid "Monteverdi" msgstr "Monteverdi" -#: data/nomenclature.fab:7716 +#: data/nomenclature.fab:7718 msgctxt "origin" msgid "Claudi; Italian composer (1567-1643)." msgstr "كلاودي؛ ملحن إيطالي (1567-1643)." #. TRANSLATORS: (Mercury); W. A.; Austrian composer (1756-1791). -#: data/nomenclature.fab:7718 +#: data/nomenclature.fab:7720 msgctxt "crater" msgid "Mozart" msgstr "Mozart" -#: data/nomenclature.fab:7718 +#: data/nomenclature.fab:7720 msgctxt "origin" msgid "W. A.; Austrian composer (1756-1791)." -msgstr "" +msgstr "W. أ.؛ ملحن نمساوي (1756-1791)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Modest; Russian composer (1839-1881). -#: data/nomenclature.fab:7720 +#: data/nomenclature.fab:7722 msgctxt "crater" msgid "Mussorgskij" msgstr "Mussorgskij" -#: data/nomenclature.fab:7720 +#: data/nomenclature.fab:7722 msgctxt "origin" msgid "Modest; Russian composer (1839-1881)." msgstr "مودست؛ ملحن روسي (1839-1881)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hopi potter (c. 1860-1942). -#: data/nomenclature.fab:7722 +#: data/nomenclature.fab:7724 msgctxt "crater" msgid "Nampeyo" msgstr "Nampeyo" -#: data/nomenclature.fab:7722 +#: data/nomenclature.fab:7724 msgctxt "origin" msgid "Hopi potter (c. 1860-1942)." msgstr "هوبي فخاري (ح. 1860-1942)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Joseph Nawahi; Native Hawaiian painter (1842-1896). -#: data/nomenclature.fab:7724 +#: data/nomenclature.fab:7726 msgctxt "crater" msgid "Nāwahī" msgstr "Nāwahī" -#: data/nomenclature.fab:7724 +#: data/nomenclature.fab:7726 msgctxt "origin" msgid "Joseph Nawahi; Native Hawaiian painter (1842-1896)." -msgstr "" +msgstr "جوزيف نواهي؛ رسام من سكان هاواي الأصليين (1842-1896)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Amado; Mexican poet (1870-1919). -#: data/nomenclature.fab:7726 +#: data/nomenclature.fab:7728 msgctxt "crater" msgid "Nervo" msgstr "Nervo" -#: data/nomenclature.fab:7726 +#: data/nomenclature.fab:7728 msgctxt "origin" msgid "Amado; Mexican poet (1870-1919)." msgstr "عمادو؛ شاعر مكسيكي (1870-1919)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Rudolf; Soviet and British ballet dancer of Tatar- #. Bashkir origin (1938-1993). -#: data/nomenclature.fab:7728 +#: data/nomenclature.fab:7730 msgctxt "crater" msgid "Nureyev" msgstr "Nureyev" -#: data/nomenclature.fab:7728 +#: data/nomenclature.fab:7730 msgctxt "origin" msgid "" "Rudolf; Soviet and British ballet dancer of Tatar-Bashkir origin " "(1938-1993)." -msgstr "" +msgstr "رودولف؛ راقص باليه سوفييتي وبريطاني من أصل تتري بشكري (1938-1993)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Maruyama; Japanese painter (1733-1795). -#: data/nomenclature.fab:7730 +#: data/nomenclature.fab:7732 msgctxt "crater" msgid "Ōkyo" msgstr "Ōkyo" -#: data/nomenclature.fab:7730 +#: data/nomenclature.fab:7732 msgctxt "origin" msgid "Maruyama; Japanese painter (1733-1795)." msgstr "ماروياما؛ رسام ياباني (1733-1795)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John Milton; Cherokee author (1874-1947). -#: data/nomenclature.fab:7732 +#: data/nomenclature.fab:7734 msgctxt "crater" msgid "Oskison" msgstr "Oskison" -#: data/nomenclature.fab:7732 +#: data/nomenclature.fab:7734 msgctxt "origin" msgid "John Milton; Cherokee author (1874-1947)." -msgstr "" +msgstr "جون ميلتون؛ مؤلف شيروكي (1874-1947)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Charles Phillip Kahahawai “Gabby”; Hawaiian #. musician (1921-1980). -#: data/nomenclature.fab:7734 +#: data/nomenclature.fab:7736 msgctxt "crater" msgid "Pahinui" msgstr "Pahinui" -#: data/nomenclature.fab:7734 +#: data/nomenclature.fab:7736 msgctxt "origin" msgid "Charles Phillip Kahahawai “Gabby”; Hawaiian musician (1921-1980)." -msgstr "" +msgstr "تشارلز فيليب كاههاواي \"غابي\"؛ موسيقي من هاواي (1921-1980)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Japanese painter (12th century). -#: data/nomenclature.fab:7736 +#: data/nomenclature.fab:7738 msgctxt "crater" msgid "Takayoshi" msgstr "Takayoshi" -#: data/nomenclature.fab:7736 +#: data/nomenclature.fab:7738 msgctxt "origin" msgid "Japanese painter (12th century)." msgstr "رسام ياباني (القرن الثاني عشر)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Pablo; Spanish painter and sculptor (1881-1973). -#: data/nomenclature.fab:7738 +#: data/nomenclature.fab:7740 msgctxt "crater" msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: data/nomenclature.fab:7738 +#: data/nomenclature.fab:7740 msgctxt "origin" msgid "Pablo; Spanish painter and sculptor (1881-1973)." msgstr "بابلو؛ رسام ونحات إسباني (1881-1973)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese poet (772-846). -#: data/nomenclature.fab:7740 +#: data/nomenclature.fab:7742 msgctxt "crater" msgid "Po Chü-I" msgstr "Po Chü-I" -#: data/nomenclature.fab:7740 +#: data/nomenclature.fab:7742 msgctxt "origin" msgid "Chinese poet (772-846)." msgstr "شاعر صيني (772-846)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ulrica Fredrica; Swedish painter (1735-1796). -#: data/nomenclature.fab:7742 +#: data/nomenclature.fab:7744 msgctxt "crater" msgid "Pasch" msgstr "Pasch" -#: data/nomenclature.fab:7742 +#: data/nomenclature.fab:7744 msgctxt "origin" msgid "Ulrica Fredrica; Swedish painter (1735-1796)." -msgstr "" +msgstr "أولريكا فريدريكا؛ رسامة سويدية (1735-1796)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ya; Latvian poet (1865-1925). -#: data/nomenclature.fab:7744 +#: data/nomenclature.fab:7746 msgctxt "crater" msgid "Rajnis" msgstr "Rajnis" -#: data/nomenclature.fab:7744 +#: data/nomenclature.fab:7746 msgctxt "origin" msgid "Ya; Latvian poet (1865-1925)." msgstr "يا؛ شاعر لاتفي (1865-1925)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edward; American photographer and painter #. (1879-1973). -#: data/nomenclature.fab:7746 +#: data/nomenclature.fab:7748 msgctxt "crater" msgid "Steichen" msgstr "Steichen" -#: data/nomenclature.fab:7746 +#: data/nomenclature.fab:7748 msgctxt "origin" msgid "Edward; American photographer and painter (1879-1973)." -msgstr "" +msgstr "إدوارد؛ مصور ورسام أمريكي (1879-1973)." #. TRANSLATORS: (Mercury); (Ch'iu Ying); Chinese painter (1494-1552). -#: data/nomenclature.fab:7748 +#: data/nomenclature.fab:7750 msgctxt "crater" msgid "Qiu Ying" msgstr "Qiu Ying" -#: data/nomenclature.fab:7748 +#: data/nomenclature.fab:7750 msgctxt "origin" msgid "(Ch'iu Ying); Chinese painter (1494-1552)." -msgstr "" +msgstr "(تشيو ينغ)؛ رسام صيني (1494-1552)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek sculptor (fl. c. 490-430 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7750 +#: data/nomenclature.fab:7752 msgctxt "crater" msgid "Phidias" msgstr "Phidias" -#: data/nomenclature.fab:7750 +#: data/nomenclature.fab:7752 msgctxt "origin" msgid "Greek sculptor (fl. c. 490-430 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "نحّات يوناني (حوالي 490-430 ق.م.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Giacomo; Italian composer (1858-1924). -#: data/nomenclature.fab:7752 +#: data/nomenclature.fab:7754 msgctxt "crater" msgid "Puccini" msgstr "Puccini" -#: data/nomenclature.fab:7752 +#: data/nomenclature.fab:7754 msgctxt "origin" msgid "Giacomo; Italian composer (1858-1924)." -msgstr "" +msgstr "جياكومو؛ ملحن إيطالي (1858-1924)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Leetile Disang; Botswanan playwright and poet #. (1910-1971). -#: data/nomenclature.fab:7754 +#: data/nomenclature.fab:7756 msgctxt "crater" msgid "Raditladi" msgstr "Raditladi" -#: data/nomenclature.fab:7754 +#: data/nomenclature.fab:7756 msgctxt "origin" msgid "Leetile Disang; Botswanan playwright and poet (1910-1971)." -msgstr "" +msgstr "ليتيل ديسانغ؛ كاتب مسرحي وشاعر بوتسواني (1910-1971)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Maurice; French composer (1875-1937). -#: data/nomenclature.fab:7756 +#: data/nomenclature.fab:7758 msgctxt "crater" msgid "Ravel" msgstr "Ravel" -#: data/nomenclature.fab:7756 +#: data/nomenclature.fab:7758 msgctxt "origin" msgid "Maurice; French composer (1875-1937)." -msgstr "" +msgstr "موريس؛ ملحن فرنسي (1875-1937)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ilya Yefimovich; Russian painter (1844-1930). -#: data/nomenclature.fab:7758 +#: data/nomenclature.fab:7760 msgctxt "crater" msgid "Repin" msgstr "Repin" -#: data/nomenclature.fab:7758 +#: data/nomenclature.fab:7760 msgctxt "origin" msgid "Ilya Yefimovich; Russian painter (1844-1930)." -msgstr "" +msgstr "إيليا يفيموفيتش؛ رسام روسي (1844-1930)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Indian (Mogul) composer from the court of Akbar. -#: data/nomenclature.fab:7760 +#: data/nomenclature.fab:7762 msgctxt "crater" msgid "Tansen" msgstr "Tansen" -#: data/nomenclature.fab:7760 +#: data/nomenclature.fab:7762 msgctxt "origin" msgid "Indian (Mogul) composer from the court of Akbar." msgstr "ملحن هندي (مغولي) من بلاط أكبر." #. TRANSLATORS: (Mercury); Andrey; Russian painter (c. 1370-1430). -#: data/nomenclature.fab:7762 +#: data/nomenclature.fab:7764 msgctxt "crater" msgid "Rublev" msgstr "Rublev" -#: data/nomenclature.fab:7762 +#: data/nomenclature.fab:7764 msgctxt "origin" msgid "Andrey; Russian painter (c. 1370-1430)." msgstr "أندريه؛ رسام روسي (ح. 1370-1430)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Persian poet (c. 859-940/941). -#: data/nomenclature.fab:7764 +#: data/nomenclature.fab:7766 msgctxt "crater" msgid "Rūdaki" msgstr "Rūdaki" -#: data/nomenclature.fab:7764 +#: data/nomenclature.fab:7766 msgctxt "origin" msgid "Persian poet (c. 859-940/941)." msgstr "شاعر فارسي (ح. 859-940/941)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Shonagun; Japanese diarist and poet (c. 966-1013). -#: data/nomenclature.fab:7766 +#: data/nomenclature.fab:7768 msgctxt "crater" msgid "Sei" msgstr "Sei" -#: data/nomenclature.fab:7766 +#: data/nomenclature.fab:7768 msgctxt "origin" msgid "Shonagun; Japanese diarist and poet (c. 966-1013)." msgstr "شوناغون؛ كاتبة يوميات وشاعرة (ح. 966-1013)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Francois; French sculptor (1784-1855). -#: data/nomenclature.fab:7768 +#: data/nomenclature.fab:7770 msgctxt "crater" msgid "Rude" msgstr "Rude" -#: data/nomenclature.fab:7768 +#: data/nomenclature.fab:7770 msgctxt "origin" msgid "Francois; French sculptor (1784-1855)." msgstr "فرانسوا؛ نحات فرنسي (1784-1855)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ihara; Japanese novelist and poet (1642-1693). -#: data/nomenclature.fab:7770 +#: data/nomenclature.fab:7772 msgctxt "crater" msgid "Saikaku" msgstr "Saikaku" -#: data/nomenclature.fab:7770 +#: data/nomenclature.fab:7772 msgctxt "origin" msgid "Ihara; Japanese novelist and poet (1642-1693)." msgstr "إيهارا؛ روائي وشاعر ياباني (1642-1693)." #. TRANSLATORS: (Mercury); August; German photographer (1876-1964). -#: data/nomenclature.fab:7772 +#: data/nomenclature.fab:7774 msgctxt "crater" msgid "Sander" msgstr "Sander" -#: data/nomenclature.fab:7772 +#: data/nomenclature.fab:7774 msgctxt "origin" msgid "August; German photographer (1876-1964)." msgstr "أغسطس؛ مصور ألماني (1876-1964)." #. TRANSLATORS: (Mercury); William; English poet and dramatist (1564-1616). -#: data/nomenclature.fab:7774 +#: data/nomenclature.fab:7776 msgctxt "crater" msgid "Shakespeare" msgstr "Shakespeare" -#: data/nomenclature.fab:7774 +#: data/nomenclature.fab:7776 msgctxt "origin" msgid "William; English poet and dramatist (1564-1616)." msgstr "ويليام؛ شاعر ومسرحي إنجليزي (1564-1616)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Vassily; Russian painter (1848-1916). -#: data/nomenclature.fab:7776 +#: data/nomenclature.fab:7778 msgctxt "crater" msgid "Surikov" msgstr "Surikov" -#: data/nomenclature.fab:7776 +#: data/nomenclature.fab:7778 msgctxt "origin" msgid "Vassily; Russian painter (1848-1916)." msgstr "فاسيلي؛ رسام روسي (1848-1916)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Lev N.; Russian novelist (1828-1910). -#: data/nomenclature.fab:7778 +#: data/nomenclature.fab:7780 msgctxt "crater" msgid "Tolstoj" msgstr "Tolstoj" -#: data/nomenclature.fab:7778 +#: data/nomenclature.fab:7780 msgctxt "origin" msgid "Lev N.; Russian novelist (1828-1910)." msgstr "ليف ن.؛ روائي روسي (1828-1910)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Byzantine painter (c. 1330-1405). -#: data/nomenclature.fab:7780 +#: data/nomenclature.fab:7782 msgctxt "crater" msgid "Theophanes" msgstr "Theophanes" -#: data/nomenclature.fab:7780 +#: data/nomenclature.fab:7782 msgctxt "origin" msgid "Byzantine painter (c. 1330-1405)." msgstr "رسام بيزنطي (ح. 1330-1405)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jean; Finnish composer (1865-1957). -#: data/nomenclature.fab:7782 +#: data/nomenclature.fab:7784 msgctxt "crater" msgid "Sibelius" msgstr "Sibelius" -#: data/nomenclature.fab:7782 +#: data/nomenclature.fab:7784 msgctxt "origin" msgid "Jean; Finnish composer (1865-1957)." msgstr "جان؛ ملحن فنلندي (1865-1957)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Henry David; American poet and philosopher #. (1817-1862). -#: data/nomenclature.fab:7784 +#: data/nomenclature.fab:7786 msgctxt "crater" msgid "Thoreau" msgstr "Thoreau" -#: data/nomenclature.fab:7784 +#: data/nomenclature.fab:7786 msgctxt "origin" msgid "Henry David; American poet and philosopher (1817-1862)." msgstr "هنري ديفيد؛ شاعر وفيلسوف أمريكي (1817-1862)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Italian painter (1518-1594). -#: data/nomenclature.fab:7786 +#: data/nomenclature.fab:7788 msgctxt "crater" msgid "Tintoretto" msgstr "Tintoretto" -#: data/nomenclature.fab:7786 +#: data/nomenclature.fab:7788 msgctxt "origin" msgid "Italian painter (1518-1594)." msgstr "رسام إيطالي (1518-1594)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jan; Flemish painter (c. 1395-1441). -#: data/nomenclature.fab:7788 +#: data/nomenclature.fab:7790 msgctxt "crater" msgid "Van Eyck" msgstr "Van Eyck" -#: data/nomenclature.fab:7788 +#: data/nomenclature.fab:7790 msgctxt "origin" msgid "Jan; Flemish painter (c. 1395-1441)." msgstr "جان؛ رسام فلمنكي (ح. 1395-1441)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Indian poet (fl. 1500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7790 +#: data/nomenclature.fab:7792 msgctxt "crater" msgid "Vyāsa" msgstr "Vyāsa" -#: data/nomenclature.fab:7790 +#: data/nomenclature.fab:7792 msgctxt "origin" msgid "Indian poet (fl. 1500 B.C.)." msgstr "شاعر هندي (حوالي 1500 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese poetess and musician (2nd-3rd century AD). -#: data/nomenclature.fab:7792 +#: data/nomenclature.fab:7794 msgctxt "crater" msgid "Ts'ai Wen-Chi" msgstr "Ts'ai Wen-Chi" -#: data/nomenclature.fab:7792 +#: data/nomenclature.fab:7794 msgctxt "origin" msgid "Chinese poetess and musician (2nd-3rd century AD)." msgstr "شاعرة وموسيقية صينية (القرن الثاني - القرن الثالث الميلادي)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sturluson; Icelandic saga writer and poet #. (1179-1241). -#: data/nomenclature.fab:7794 +#: data/nomenclature.fab:7796 msgctxt "crater" msgid "Snorri" msgstr "Snorri" -#: data/nomenclature.fab:7794 +#: data/nomenclature.fab:7796 msgctxt "origin" msgid "Sturluson; Icelandic saga writer and poet (1179-1241)." msgstr "Sturluson؛ كاتب قصص وشاعر أيسلندي (1179-1241)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Japanese sculptor (c. 1148-1223). -#: data/nomenclature.fab:7796 +#: data/nomenclature.fab:7798 msgctxt "crater" msgid "Unkei" msgstr "Unkei" -#: data/nomenclature.fab:7796 +#: data/nomenclature.fab:7798 msgctxt "origin" msgid "Japanese sculptor (c. 1148-1223)." msgstr "نحات ياباني (ح. 1148-1223)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Vincent Willem; Dutch painter (1853-1890). -#: data/nomenclature.fab:7798 +#: data/nomenclature.fab:7800 msgctxt "crater" msgid "van Gogh" msgstr "van Gogh" -#: data/nomenclature.fab:7798 +#: data/nomenclature.fab:7800 msgctxt "origin" msgid "Vincent Willem; Dutch painter (1853-1890)." msgstr "فنسنت ويليم؛ رسام هولندي (1853-1890)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Diego; Spanish painter (1599-1660). -#: data/nomenclature.fab:7800 +#: data/nomenclature.fab:7802 msgctxt "crater" msgid "Velázquez" msgstr "Velázquez" -#: data/nomenclature.fab:7800 +#: data/nomenclature.fab:7802 msgctxt "origin" msgid "Diego; Spanish painter (1599-1660)." msgstr "دييغو؛ رسام إسباني (1599-1660)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Raja Ravi; Indian painter (1848-1906). -#: data/nomenclature.fab:7802 +#: data/nomenclature.fab:7804 msgctxt "crater" msgid "Varma" msgstr "Varma" -#: data/nomenclature.fab:7802 +#: data/nomenclature.fab:7804 msgctxt "origin" msgid "Raja Ravi; Indian painter (1848-1906)." msgstr "راجا رافي؛ رسام هندي (1848-1906)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gil; Portuguese dramatist (c. 1465-1537). -#: data/nomenclature.fab:7804 +#: data/nomenclature.fab:7806 msgctxt "crater" msgid "Vincente" msgstr "Vincente" -#: data/nomenclature.fab:7804 +#: data/nomenclature.fab:7806 msgctxt "origin" msgid "Gil; Portuguese dramatist (c. 1465-1537)." msgstr "جيل؛ كاتب مسرحي برتغالي (ح. 1465-1537)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Maurice de; French painter (1876-1958). -#: data/nomenclature.fab:7806 +#: data/nomenclature.fab:7808 msgctxt "crater" msgid "Vlaminck" msgstr "Vlaminck" -#: data/nomenclature.fab:7806 +#: data/nomenclature.fab:7808 msgctxt "origin" msgid "Maurice de; French painter (1876-1958)." msgstr "موريس دو؛ رسام فرنسي (1876-1958)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter (1308-1385). -#: data/nomenclature.fab:7808 +#: data/nomenclature.fab:7810 msgctxt "crater" msgid "Wang Meng" msgstr "Wang Meng" -#: data/nomenclature.fab:7808 +#: data/nomenclature.fab:7810 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (1308-1385)." msgstr "رسام صيني (1308-1385)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Korean poet (1587-1671). -#: data/nomenclature.fab:7810 +#: data/nomenclature.fab:7812 msgctxt "crater" msgid "Yun Sǒn-Do" msgstr "Yun Sǒn-Do" -#: data/nomenclature.fab:7810 +#: data/nomenclature.fab:7812 msgctxt "origin" msgid "Korean poet (1587-1671)." msgstr "شاعر كوري (1587-1671)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Emile; French novelist (1840-1902). -#: data/nomenclature.fab:7812 +#: data/nomenclature.fab:7814 msgctxt "crater" msgid "Zola" msgstr "Zola" -#: data/nomenclature.fab:7812 +#: data/nomenclature.fab:7814 msgctxt "origin" msgid "Emile; French novelist (1840-1902)." msgstr "إميل؛ روائي فرنسي (1840-1902)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Tawaraya; Japanese artist (1600-1643). -#: data/nomenclature.fab:7814 +#: data/nomenclature.fab:7816 msgctxt "crater" msgid "Sōtatsu" msgstr "Sōtatsu" -#: data/nomenclature.fab:7814 +#: data/nomenclature.fab:7816 msgctxt "origin" msgid "Tawaraya; Japanese artist (1600-1643)." msgstr "تاوارايا؛ فنان ياباني (1600-1643)." @@ -40093,12 +40478,12 @@ msgstr "تاوارايا؛ فنان ياباني (1600-1643)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Audre (born Audrey Geraldine), also called Gamba #. Adisa or Rey Domini, American poet and writer of Caribbean heritage #. (1934-1992). -#: data/nomenclature.fab:7816 +#: data/nomenclature.fab:7818 msgctxt "crater" msgid "Lorde" msgstr "Lorde" -#: data/nomenclature.fab:7816 +#: data/nomenclature.fab:7818 msgctxt "origin" msgid "" "Audre (born Audrey Geraldine), also called Gamba Adisa or Rey Domini, " @@ -40108,363 +40493,363 @@ msgstr "" "دوميني، شاعرة وكاتبة أمريكية من أصل كاريبي (1934-1992)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Bessie; Scottish painter (1869-1904). -#: data/nomenclature.fab:7818 +#: data/nomenclature.fab:7820 msgctxt "crater" msgid "MacNicol" msgstr "MacNicol" -#: data/nomenclature.fab:7818 +#: data/nomenclature.fab:7820 msgctxt "origin" msgid "Bessie; Scottish painter (1869-1904)." msgstr "بيسي؛ رسامة اسكتلندية (1869-1904)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Carolina; Scottish songwriter (1766-1845). -#: data/nomenclature.fab:7820 +#: data/nomenclature.fab:7822 msgctxt "crater" msgid "Nairne" msgstr "Nairne" -#: data/nomenclature.fab:7820 +#: data/nomenclature.fab:7822 msgctxt "origin" msgid "Carolina; Scottish songwriter (1766-1845)." msgstr "كارولينا؛ كاتبة أغاني اسكتلندية (1766-1845)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edvard; Norwegian composer (1843-1907). -#: data/nomenclature.fab:7822 +#: data/nomenclature.fab:7824 msgctxt "crater" msgid "Grieg" msgstr "Grieg" -#: data/nomenclature.fab:7822 +#: data/nomenclature.fab:7824 msgctxt "origin" msgid "Edvard; Norwegian composer (1843-1907)." msgstr "إدفارد؛ ملحن نرويجي (1843-1907)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-3, Shakespeare region. -#: data/nomenclature.fab:7824 +#: data/nomenclature.fab:7826 msgctxt "albedo feature" msgid "Caduceata" msgstr "Caduceata" -#: data/nomenclature.fab:7824 +#: data/nomenclature.fab:7826 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-3, Shakespeare region." msgstr "اسم البياض لـ H-3، منطقة شكسبير." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7826 +#: data/nomenclature.fab:7828 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Iovis" msgstr "Solitudo Iovis" -#: data/nomenclature.fab:7826 data/nomenclature.fab:7828 -#: data/nomenclature.fab:7832 data/nomenclature.fab:7834 -#: data/nomenclature.fab:7836 data/nomenclature.fab:7848 -#: data/nomenclature.fab:7854 data/nomenclature.fab:7856 -#: data/nomenclature.fab:7864 data/nomenclature.fab:7870 -#: data/nomenclature.fab:7872 data/nomenclature.fab:7874 -#: data/nomenclature.fab:7878 data/nomenclature.fab:7882 -#: data/nomenclature.fab:7884 data/nomenclature.fab:7886 +#: data/nomenclature.fab:7828 data/nomenclature.fab:7830 +#: data/nomenclature.fab:7834 data/nomenclature.fab:7836 +#: data/nomenclature.fab:7838 data/nomenclature.fab:7850 +#: data/nomenclature.fab:7856 data/nomenclature.fab:7858 +#: data/nomenclature.fab:7866 data/nomenclature.fab:7872 +#: data/nomenclature.fab:7874 data/nomenclature.fab:7876 +#: data/nomenclature.fab:7880 data/nomenclature.fab:7884 +#: data/nomenclature.fab:7886 data/nomenclature.fab:7888 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature; Antoniadi map." msgstr "تضاريس البياض؛ خريطة أنتونيادي." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7828 +#: data/nomenclature.fab:7830 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Admetei" msgstr "Solitudo Admetei" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi Map. -#: data/nomenclature.fab:7830 +#: data/nomenclature.fab:7832 msgctxt "albedo feature" msgid "Gallia" msgstr "Gallia" -#: data/nomenclature.fab:7830 +#: data/nomenclature.fab:7832 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature; Antoniadi Map." msgstr "تضاريس البياض؛ خريطة أنتونيادي." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7832 +#: data/nomenclature.fab:7834 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Argiphontae" msgstr "Solitudo Argiphontae" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7834 +#: data/nomenclature.fab:7836 msgctxt "albedo feature" msgid "Pleias" msgstr "Pleias" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7836 +#: data/nomenclature.fab:7838 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Neptuni" msgstr "Solitudo Neptuni" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-13, Neruda region. -#: data/nomenclature.fab:7838 +#: data/nomenclature.fab:7840 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Persephones" msgstr "Solitudo Persephones" -#: data/nomenclature.fab:7838 +#: data/nomenclature.fab:7840 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-13, Neruda region." msgstr "اسم البياض لـ H-13، منطقة نيرودا." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-5, Hokusai region. -#: data/nomenclature.fab:7840 +#: data/nomenclature.fab:7842 msgctxt "albedo feature" msgid "Apollonia" msgstr "Apollonia" -#: data/nomenclature.fab:7840 +#: data/nomenclature.fab:7842 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-5, Hokusai region." msgstr "اسم البياض لـ H-5، منطقة هوكوساي." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-15, Bach region. -#: data/nomenclature.fab:7842 +#: data/nomenclature.fab:7844 msgctxt "albedo feature" msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: data/nomenclature.fab:7842 +#: data/nomenclature.fab:7844 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-15, Bach region." msgstr "اسم البياض لـ H-15، منطقة باخ." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-2, Victoria region. -#: data/nomenclature.fab:7844 +#: data/nomenclature.fab:7846 msgctxt "albedo feature" msgid "Aurora" msgstr "Aurora" -#: data/nomenclature.fab:7844 +#: data/nomenclature.fab:7846 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-2, Victoria region." msgstr "اسم البياض ل H-2، منطقة فيكتوريا." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-1, Borealis region. -#: data/nomenclature.fab:7846 +#: data/nomenclature.fab:7848 msgctxt "albedo feature" msgid "Borea" msgstr "Borea" -#: data/nomenclature.fab:7846 +#: data/nomenclature.fab:7848 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-1, Borealis region." msgstr "اسم البياض لـ H-1، منطقة بورياليس." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7848 +#: data/nomenclature.fab:7850 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Phoenicis" msgstr "Solitudo Phoenicis" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-12, Michelangelo region. -#: data/nomenclature.fab:7850 +#: data/nomenclature.fab:7852 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Promethei" msgstr "Solitudo Promethei" -#: data/nomenclature.fab:7850 +#: data/nomenclature.fab:7852 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-12, Michelangelo region." msgstr "اسم البياض لـ H-12، منطقة ميشيلانجيلو." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-6, Kuiper region. -#: data/nomenclature.fab:7852 +#: data/nomenclature.fab:7854 msgctxt "albedo feature" msgid "Tricrena" msgstr "Tricrena" -#: data/nomenclature.fab:7852 +#: data/nomenclature.fab:7854 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-6, Kuiper region." msgstr "اسم البياض ل H-6، منطقة كايبر." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7854 +#: data/nomenclature.fab:7856 msgctxt "albedo feature" msgid "Heliocaminus" msgstr "Heliocaminus" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7856 +#: data/nomenclature.fab:7858 msgctxt "albedo feature" msgid "Hesperis" msgstr "Hesperis" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-10, Derain region. -#: data/nomenclature.fab:7858 +#: data/nomenclature.fab:7860 msgctxt "albedo feature" msgid "Pieria" msgstr "Pieria" -#: data/nomenclature.fab:7858 +#: data/nomenclature.fab:7860 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-10, Derain region." msgstr "اسم البياض لـ H-10، منطقة ديران." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-14, Debussy region. -#: data/nomenclature.fab:7860 +#: data/nomenclature.fab:7862 msgctxt "albedo feature" msgid "Cyllene" msgstr "Cyllene" -#: data/nomenclature.fab:7860 +#: data/nomenclature.fab:7862 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-14, Debussy region." msgstr "اسم البياض لـ H-14، منطقة ديبوسي." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-4, Raditladi region. -#: data/nomenclature.fab:7862 +#: data/nomenclature.fab:7864 msgctxt "albedo feature" msgid "Liguria" msgstr "Liguria" -#: data/nomenclature.fab:7862 +#: data/nomenclature.fab:7864 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-4, Raditladi region." msgstr "اسم البياض لـ H-4، منطقة راديتلادي." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7864 +#: data/nomenclature.fab:7866 msgctxt "albedo feature" msgid "Pentas" msgstr "Pentas" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-8, Tolstoj region. -#: data/nomenclature.fab:7866 +#: data/nomenclature.fab:7868 msgctxt "albedo feature" msgid "Phaethontias" msgstr "Phaethontias" -#: data/nomenclature.fab:7866 +#: data/nomenclature.fab:7868 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-8, Tolstoj region." msgstr "اسم البياض لـ H-8، منطقة تولستوي." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-7, Beethoven region. -#: data/nomenclature.fab:7868 +#: data/nomenclature.fab:7870 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Lycaonis" msgstr "Solitudo Lycaonis" -#: data/nomenclature.fab:7868 +#: data/nomenclature.fab:7870 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-7, Beethoven region." msgstr "اسم البيضون للمنطقة H-7، بيتهوفن." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7870 +#: data/nomenclature.fab:7872 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Alarum" msgstr "Solitudo Alarum" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7872 +#: data/nomenclature.fab:7874 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Aphrodites" msgstr "Solitudo Aphrodites" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7874 +#: data/nomenclature.fab:7876 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Atlantis" msgstr "Solitudo Atlantis" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-9, Eminescu region. -#: data/nomenclature.fab:7876 +#: data/nomenclature.fab:7878 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Criophori" msgstr "Solitudo Criophori" -#: data/nomenclature.fab:7876 +#: data/nomenclature.fab:7878 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-9, Eminescu region." msgstr "اسم البياض لـ H-9، منطقة إمينيسكو." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7878 +#: data/nomenclature.fab:7880 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Helii" msgstr "Solitudo Helii" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-11, Discovery region. -#: data/nomenclature.fab:7880 +#: data/nomenclature.fab:7882 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Hermae Trismegisti" msgstr "Solitudo Hermae Trismegisti" -#: data/nomenclature.fab:7880 +#: data/nomenclature.fab:7882 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-11, Discovery region." msgstr "اسم البياض لـ H-11، منطقة الاكتشاف." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7882 +#: data/nomenclature.fab:7884 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Horarum" msgstr "Solitudo Horarum" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7884 +#: data/nomenclature.fab:7886 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Maiae" msgstr "Solitudo Maiae" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7886 +#: data/nomenclature.fab:7888 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Martis" msgstr "Solitudo Martis" #. TRANSLATORS: (Mercury); Radio telescope facility in California. -#: data/nomenclature.fab:7888 +#: data/nomenclature.fab:7890 msgctxt "catena" msgid "Goldstone Catena" msgstr "Goldstone Catena" -#: data/nomenclature.fab:7888 +#: data/nomenclature.fab:7890 msgctxt "origin" msgid "Radio telescope facility in California." msgstr "مرفق مرصد راديوي في كاليفورنيا." #. TRANSLATORS: (Mercury); Radio telescope in Puerto Rico. -#: data/nomenclature.fab:7890 +#: data/nomenclature.fab:7892 msgctxt "catena" msgid "Arecibo Catena" msgstr "Arecibo Catena" -#: data/nomenclature.fab:7890 +#: data/nomenclature.fab:7892 msgctxt "origin" msgid "Radio telescope in Puerto Rico." msgstr "تلسكوب راديوي في بورتوريكو." #. TRANSLATORS: (Mercury); Radio telescope facility in Massachusetts. -#: data/nomenclature.fab:7892 +#: data/nomenclature.fab:7894 msgctxt "catena" msgid "Haystack Catena" msgstr "Haystack Catena" -#: data/nomenclature.fab:7892 +#: data/nomenclature.fab:7894 msgctxt "origin" msgid "Radio telescope facility in Massachusetts." msgstr "مرفق مرصد راديوي في ولاية ماساتشوستس." #. TRANSLATORS: (Mercury); Eugene M.; Greco-French astronomer, defined #. classical nomenclature for albedo features of Mars (1870-1944). -#: data/nomenclature.fab:7894 +#: data/nomenclature.fab:7896 msgctxt "dorsum" msgid "Antoniadi Dorsum" msgstr "Antoniadi Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:7894 +#: data/nomenclature.fab:7896 msgctxt "origin" msgid "" "Eugene M.; Greco-French astronomer, defined classical nomenclature for " @@ -40474,250 +40859,250 @@ msgstr "" "لكوكب المريخ (1870-1944)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Giovanni V.; Italian astronomer (1835-1910). -#: data/nomenclature.fab:7896 +#: data/nomenclature.fab:7898 msgctxt "dorsum" msgid "Schiaparelli Dorsum" msgstr "Schiaparelli Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mercury); Estonian word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7898 +#: data/nomenclature.fab:7900 msgctxt "facula" msgid "Madu Facula" msgstr "Madu Facula" -#: data/nomenclature.fab:7898 +#: data/nomenclature.fab:7900 msgctxt "origin" msgid "Estonian word for snake." msgstr "الثعبان بالأستونية." #. TRANSLATORS: (Mercury); Lao word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7900 +#: data/nomenclature.fab:7902 msgctxt "facula" msgid "Ngu Facula" msgstr "Ngu Facula" -#: data/nomenclature.fab:7900 +#: data/nomenclature.fab:7902 msgctxt "origin" msgid "Lao word for snake." msgstr "الكلمة اللاوية للثعبان." #. TRANSLATORS: (Mercury); Filipino/Tagalog word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7902 +#: data/nomenclature.fab:7904 msgctxt "facula" msgid "Ahas Facula" msgstr "Ahas Facula" -#: data/nomenclature.fab:7902 +#: data/nomenclature.fab:7904 msgctxt "origin" msgid "Filipino/Tagalog word for snake." msgstr "الكلمة الفلبينية / التاغالوغية للثعبان." #. TRANSLATORS: (Mercury); Word for snake in Catalan. -#: data/nomenclature.fab:7904 +#: data/nomenclature.fab:7906 msgctxt "facula" msgid "Serp Facula" -msgstr "" +msgstr "بقعة سرب المضيئة" -#: data/nomenclature.fab:7904 +#: data/nomenclature.fab:7906 msgctxt "origin" msgid "Word for snake in Catalan." -msgstr "" +msgstr "كلمة ثعبان بالكتالانية." #. TRANSLATORS: (Mercury); Zulu and Xhosa (South Africa) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7906 +#: data/nomenclature.fab:7908 msgctxt "facula" msgid "Inyoka Faculae" msgstr "Inyoka Faculae" -#: data/nomenclature.fab:7906 +#: data/nomenclature.fab:7908 msgctxt "origin" msgid "Zulu and Xhosa (South Africa) word for snake." msgstr "ثعبان بالزولو والخوسا (جنوب أفريقيا)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kamba (Kenya) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7908 +#: data/nomenclature.fab:7910 msgctxt "facula" msgid "Nzoka Facula" msgstr "Nzoka Facula" -#: data/nomenclature.fab:7908 +#: data/nomenclature.fab:7910 msgctxt "origin" msgid "Kamba (Kenya) word for snake." msgstr "كامبا (كينيا) كلمة تعني الثعبان." #. TRANSLATORS: (Mercury); Amharic (Ethiopia) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7910 +#: data/nomenclature.fab:7912 msgctxt "facula" msgid "Ibab Facula" msgstr "Ibab Facula" -#: data/nomenclature.fab:7910 +#: data/nomenclature.fab:7912 msgctxt "origin" msgid "Amharic (Ethiopia) word for snake." msgstr "الكلمة الأمهرية (إثيوبيا) للثعبان." #. TRANSLATORS: (Mercury); Yoruba (Nigeria) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7912 +#: data/nomenclature.fab:7914 msgctxt "facula" msgid "Ejo Faculae" msgstr "Ejo Faculae" -#: data/nomenclature.fab:7912 +#: data/nomenclature.fab:7914 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) word for snake." msgstr "ثعبان باللغة اليوروباوية (نيجيريا)" #. TRANSLATORS: (Mercury); Igbo (Southeastern Nigeria) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7914 +#: data/nomenclature.fab:7916 msgctxt "facula" msgid "Agwo Facula" msgstr "Agwo Facula" -#: data/nomenclature.fab:7914 +#: data/nomenclature.fab:7916 msgctxt "origin" msgid "Igbo (Southeastern Nigeria) word for snake." msgstr "ثعبان بلغة الإجبو (جنوب شرق نيجيريا)" #. TRANSLATORS: (Mercury); Irish word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7916 +#: data/nomenclature.fab:7918 msgctxt "facula" msgid "Nathair Facula" msgstr "Nathair Facula" -#: data/nomenclature.fab:7916 +#: data/nomenclature.fab:7918 msgctxt "origin" msgid "Irish word for snake." msgstr "الكلمة الإيرلندية للأفعى." #. TRANSLATORS: (Mercury); Basque word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7918 +#: data/nomenclature.fab:7920 msgctxt "facula" msgid "Suge Facula" msgstr "Suge Facula" -#: data/nomenclature.fab:7918 +#: data/nomenclature.fab:7920 msgctxt "origin" msgid "Basque word for snake." msgstr "الكلمة الباسكية للثعبان." #. TRANSLATORS: (Mercury); Welsh word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7920 +#: data/nomenclature.fab:7922 msgctxt "facula" msgid "Neidr Facula" msgstr "Neidr Facula" -#: data/nomenclature.fab:7920 +#: data/nomenclature.fab:7922 msgctxt "origin" msgid "Welsh word for snake." msgstr "الكلمة الويلزية للأفعى." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arabic word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7922 +#: data/nomenclature.fab:7924 msgctxt "facula" msgid "Thueban Facula" msgstr "Thueban Facula" -#: data/nomenclature.fab:7922 +#: data/nomenclature.fab:7924 msgctxt "origin" msgid "Arabic word for snake." msgstr "الكلمة العربية للأفعى." #. TRANSLATORS: (Mercury); Somali word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7924 +#: data/nomenclature.fab:7926 msgctxt "facula" msgid "Abeeso Facula" msgstr "Abeeso Facula" -#: data/nomenclature.fab:7924 +#: data/nomenclature.fab:7926 msgctxt "origin" msgid "Somali word for snake." msgstr "الكلمة الصومالية للثعبان." #. TRANSLATORS: (Mercury); Afrikaans word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7926 +#: data/nomenclature.fab:7928 msgctxt "facula" msgid "Slang Faculae" msgstr "Slang Faculae" -#: data/nomenclature.fab:7926 +#: data/nomenclature.fab:7928 msgctxt "origin" msgid "Afrikaans word for snake." msgstr "كلمة الأفريكانية للثعبان." #. TRANSLATORS: (Mercury); Malagasy (Madagascar) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7928 +#: data/nomenclature.fab:7930 msgctxt "facula" msgid "Bibilava Faculae" msgstr "Bibilava Faculae" -#: data/nomenclature.fab:7928 +#: data/nomenclature.fab:7930 msgctxt "origin" msgid "Malagasy (Madagascar) word for snake." msgstr "كلمة المالاجاشية (مدغشقر) للثعبان." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hausa (Niger and Nigeria) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7930 +#: data/nomenclature.fab:7932 msgctxt "facula" msgid "Maciji Facula" msgstr "Maciji Facula" -#: data/nomenclature.fab:7930 +#: data/nomenclature.fab:7932 msgctxt "origin" msgid "Hausa (Niger and Nigeria) word for snake." msgstr "كلمة الهوسا (نيجر ونيجيريا) للأفعى." #. TRANSLATORS: (Mercury); Fijian and Samoan word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7932 +#: data/nomenclature.fab:7934 msgctxt "facula" msgid "Gata Facula" msgstr "Gata Facula" -#: data/nomenclature.fab:7932 +#: data/nomenclature.fab:7934 msgctxt "origin" msgid "Fijian and Samoan word for snake." msgstr "كلمة الثعبان بالفيجي والساموانية." #. TRANSLATORS: (Mercury); Māori word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7934 +#: data/nomenclature.fab:7936 msgctxt "facula" msgid "Nākahi Facula" msgstr "Nākahi Facula" -#: data/nomenclature.fab:7934 +#: data/nomenclature.fab:7936 msgctxt "origin" msgid "Māori word for snake." msgstr "كلمة الماوري للثعبان." #. TRANSLATORS: (Mercury); Quechua word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7936 +#: data/nomenclature.fab:7938 msgctxt "facula" msgid "Amaru Facula" msgstr "Amaru Facula" -#: data/nomenclature.fab:7936 +#: data/nomenclature.fab:7938 msgctxt "origin" msgid "Quechua word for snake." msgstr "كلمة الكيتشوا للأفعى." #. TRANSLATORS: (Mercury); Swedish word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7938 +#: data/nomenclature.fab:7940 msgctxt "facula" msgid "Orm Faculae" msgstr "Orm Faculae" -#: data/nomenclature.fab:7938 +#: data/nomenclature.fab:7940 msgctxt "origin" msgid "Swedish word for snake." msgstr "الكلمة السويدية للثعبان." #. TRANSLATORS: (Mercury); Tamil (SE India and NE Sri Lanka) word for snake. #. Another spelling is ‘pambu’. -#: data/nomenclature.fab:7940 +#: data/nomenclature.fab:7942 msgctxt "facula" msgid "Pampu Facula" msgstr "Pampu Facula" -#: data/nomenclature.fab:7940 +#: data/nomenclature.fab:7942 msgctxt "origin" msgid "" "Tamil (SE India and NE Sri Lanka) word for snake. Another spelling is " @@ -40727,78 +41112,78 @@ msgstr "" "تهجئة أخرى وهي 'بامبو'." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sinhalese (Sri Lanka) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7942 +#: data/nomenclature.fab:7944 msgctxt "facula" msgid "Sarpa Facula" msgstr "Sarpa Facula" -#: data/nomenclature.fab:7942 +#: data/nomenclature.fab:7944 msgctxt "origin" msgid "Sinhalese (Sri Lanka) word for snake." msgstr "كلمة السنهالية (سريلانكا) للثعبان." #. TRANSLATORS: (Mercury); Malay word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7944 +#: data/nomenclature.fab:7946 msgctxt "facula" msgid "Ular Facula" msgstr "Ular Facula" -#: data/nomenclature.fab:7944 +#: data/nomenclature.fab:7946 msgctxt "origin" msgid "Malay word for snake." msgstr "الكلمة الماليزية للثعبان." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kannada (SW India) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7946 +#: data/nomenclature.fab:7948 msgctxt "facula" msgid "Havu Facula" msgstr "Havu Facula" -#: data/nomenclature.fab:7946 +#: data/nomenclature.fab:7948 msgctxt "origin" msgid "Kannada (SW India) word for snake." msgstr "كلمة كانادا (جنوب غرب الهند) للثعبان." #. TRANSLATORS: (Mercury); Cebuano (S. Philippines) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7948 +#: data/nomenclature.fab:7950 msgctxt "facula" msgid "Bitin Facula" msgstr "Bitin Facula" -#: data/nomenclature.fab:7948 +#: data/nomenclature.fab:7950 msgctxt "origin" msgid "Cebuano (S. Philippines) word for snake." msgstr "كابوانو (جنوب الفلبين) كلمة تعني الثعبان." #. TRANSLATORS: (Mercury); Serbian word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7950 +#: data/nomenclature.fab:7952 msgctxt "facula" msgid "Zmija Facula" msgstr "Zmija Facula" -#: data/nomenclature.fab:7950 +#: data/nomenclature.fab:7952 msgctxt "origin" msgid "Serbian word for snake." msgstr "الكلمة الصربية للثعبان." #. TRANSLATORS: (Mercury); Aztec (Nahuatl) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7952 +#: data/nomenclature.fab:7954 msgctxt "facula" msgid "Coatl Facula" msgstr "Coatl Facula" -#: data/nomenclature.fab:7952 +#: data/nomenclature.fab:7954 msgctxt "origin" msgid "Aztec (Nahuatl) word for snake." msgstr "كلمة الأزتيك (ناواتل) للثعبان." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese word for silver snake. -#: data/nomenclature.fab:7954 +#: data/nomenclature.fab:7956 msgctxt "facula" msgid "Yinshe Facula" msgstr "Yinshe Facula" -#: data/nomenclature.fab:7954 +#: data/nomenclature.fab:7956 msgctxt "origin" msgid "Chinese word for silver snake." msgstr "الكلمة الصينية للأفعى الفضية." @@ -40806,12 +41191,12 @@ msgstr "الكلمة الصينية للأفعى الفضية." #. TRANSLATORS: (Mercury); A 9th-century Mahayana Buddhist temple in Magelang #. Regency, in Central Java, Indonesia, consisting of nine stacked platforms #. and topped by a central dome. -#: data/nomenclature.fab:7956 +#: data/nomenclature.fab:7958 msgctxt "fossa" msgid "Borobudur Fossae" msgstr "Borobudur Fossae" -#: data/nomenclature.fab:7956 +#: data/nomenclature.fab:7958 msgctxt "origin" msgid "" "A 9th-century Mahayana Buddhist temple in Magelang Regency, in Central Java," @@ -40823,12 +41208,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Classic domed Roman building begun in 27 BC by #. Marcus Agrippa, and rebuilt by Hadrian between AD 118 and 128. -#: data/nomenclature.fab:7958 +#: data/nomenclature.fab:7960 msgctxt "fossa" msgid "Pantheon Fossae" msgstr "Pantheon Fossae" -#: data/nomenclature.fab:7958 +#: data/nomenclature.fab:7960 msgctxt "origin" msgid "" "Classic domed Roman building begun in 27 BC by Marcus Agrippa, and rebuilt " @@ -40839,209 +41224,209 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); "Hot mountains"; surface temperature hottest near #. this position. -#: data/nomenclature.fab:7960 +#: data/nomenclature.fab:7962 msgctxt "mons" msgid "Caloris Montes" msgstr "Caloris Montes" -#: data/nomenclature.fab:7960 +#: data/nomenclature.fab:7962 msgctxt "origin" msgid "”Hot mountains”; surface temperature hottest near this position." msgstr "\"الجبال الساخنة\"؛ درجة حرارة السطح هي الأعلى بالقرب من هذا الموقع." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ancient Greek word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7962 +#: data/nomenclature.fab:7964 msgctxt "planitia" msgid "Stilbon Planitia" msgstr "Stilbon Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7962 +#: data/nomenclature.fab:7964 msgctxt "origin" msgid "Ancient Greek word for the planet Mercury." msgstr "الكلمة اليونانية القديمة لكوكب عطارد." #. TRANSLATORS: (Mercury); Etruscan messenger god equivalent of Roman god #. Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7964 +#: data/nomenclature.fab:7966 msgctxt "planitia" msgid "Turms Planitia" msgstr "Turms Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7964 +#: data/nomenclature.fab:7966 msgctxt "origin" msgid "Etruscan messenger god equivalent of Roman god Mercury." -msgstr "" +msgstr "الإله الرسول الأتروسكاني المعادل للإله الروماني عطارد." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arabic word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7966 +#: data/nomenclature.fab:7968 msgctxt "planitia" msgid "Otaared Planitia" msgstr "Otaared Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7966 +#: data/nomenclature.fab:7968 msgctxt "origin" msgid "Arabic word for the planet Mercury." msgstr "الكلمة العربية لكوكب عطارد." #. TRANSLATORS: (Mercury); Māori word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7968 +#: data/nomenclature.fab:7970 msgctxt "planitia" msgid "Apārangi Planitia" msgstr "Apārangi Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7968 +#: data/nomenclature.fab:7970 msgctxt "origin" msgid "Māori word for the planet Mercury." msgstr "كلمة لغة الماوري لكوكب عطارد." #. TRANSLATORS: (Mercury); Akkadian messenger god. -#: data/nomenclature.fab:7970 +#: data/nomenclature.fab:7972 msgctxt "planitia" msgid "Papsukkal Planitia" msgstr "Papsukkal Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7970 +#: data/nomenclature.fab:7972 msgctxt "origin" msgid "Akkadian messenger god." -msgstr "" +msgstr "إله رسول أكادي رسول أكادي." #. TRANSLATORS: (Mercury); Babylonian word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7972 +#: data/nomenclature.fab:7974 msgctxt "planitia" msgid "Sihtu Planitia" msgstr "Sihtu Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7972 +#: data/nomenclature.fab:7974 msgctxt "origin" msgid "Babylonian word for the planet Mercury." msgstr "الكلمة البابلية لكوكب عطارد." #. TRANSLATORS: (Mercury); Irish word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7974 +#: data/nomenclature.fab:7976 msgctxt "planitia" msgid "Mearcair Planitia" msgstr "Mearcair Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7974 +#: data/nomenclature.fab:7976 msgctxt "origin" msgid "Irish word for the planet Mercury." msgstr "الكلمة الإيرلندية لكوكب عطارد." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gaulish equivalent of the Roman god Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7976 +#: data/nomenclature.fab:7978 msgctxt "planitia" msgid "Lugus Planitia" msgstr "Lugus Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7976 +#: data/nomenclature.fab:7978 msgctxt "origin" msgid "Gaulish equivalent of the Roman god Mercury." -msgstr "" +msgstr "المكافئ الغالي للإله الروماني عطارد." #. TRANSLATORS: (Mercury); Swahili (E. Africa) name for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7978 +#: data/nomenclature.fab:7980 msgctxt "planitia" msgid "Utaridi Planitia" msgstr "Utaridi Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7978 +#: data/nomenclature.fab:7980 msgctxt "origin" msgid "Swahili (E. Africa) name for the planet Mercury." msgstr "اسم السواحيلية (شرق أفريقيا) لكوكب عطارد." #. TRANSLATORS: (Mercury); Norse god. -#: data/nomenclature.fab:7980 +#: data/nomenclature.fab:7982 msgctxt "planitia" msgid "Odin Planitia" msgstr "Odin Planitia" #. TRANSLATORS: (Mercury); "Northern plain"; from classical albedo name for #. quadrangle. -#: data/nomenclature.fab:7982 +#: data/nomenclature.fab:7984 msgctxt "planitia" msgid "Borealis Planitia" msgstr "Borealis Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7982 +#: data/nomenclature.fab:7984 msgctxt "origin" msgid "”Northern plain”; from classical albedo name for quadrangle." msgstr "\"السهولة الشمالية\"؛ من اسم البياض الكلاسيكي لرباعي الزوايا." #. TRANSLATORS: (Mercury); Japanese word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7984 +#: data/nomenclature.fab:7986 msgctxt "planitia" msgid "Suisei Planitia" msgstr "Suisei Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7984 +#: data/nomenclature.fab:7986 msgctxt "origin" msgid "Japanese word for the planet Mercury." msgstr "الكلمة اليابانية لكوكب عطارد." #. TRANSLATORS: (Mercury); "Hot plain"; surface temperature hottest near this #. position. -#: data/nomenclature.fab:7986 +#: data/nomenclature.fab:7988 msgctxt "planitia" msgid "Caloris Planitia" msgstr "Caloris Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7986 +#: data/nomenclature.fab:7988 msgctxt "origin" msgid "”Hot plain”; surface temperature hottest near this position." msgstr "\"السهل الحار\"؛ درجة حرارة السطح الأعلى بالقرب من هذا الموضع." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ancient Egyptian messenger god. -#: data/nomenclature.fab:7988 +#: data/nomenclature.fab:7990 msgctxt "planitia" msgid "Sobkou Planitia" msgstr "Sobkou Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7988 +#: data/nomenclature.fab:7990 msgctxt "origin" msgid "Ancient Egyptian messenger god." -msgstr "" +msgstr "إله الرسل عند قدماء المصريين القدماء." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hindu word for Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7990 +#: data/nomenclature.fab:7992 msgctxt "planitia" msgid "Budh Planitia" msgstr "Budh Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7990 +#: data/nomenclature.fab:7992 msgctxt "origin" msgid "Hindu word for Mercury." -msgstr "" +msgstr "كلمة هندوسية تعني عطارد." #. TRANSLATORS: (Mercury); Persian word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7992 +#: data/nomenclature.fab:7994 msgctxt "planitia" msgid "Tir Planitia" msgstr "Tir Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7992 +#: data/nomenclature.fab:7994 msgctxt "origin" msgid "Persian word for the planet Mercury." msgstr "الكلمة الفارسية لكوكب عطارد." #. TRANSLATORS: (Mercury); Inca/Quechua word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7994 +#: data/nomenclature.fab:7996 msgctxt "planum" msgid "Catuilla Planum" msgstr "Catuilla Planum" -#: data/nomenclature.fab:7994 +#: data/nomenclature.fab:7996 msgctxt "origin" msgid "Inca/Quechua word for the planet Mercury." msgstr "كلمة لغة الإنكا / كيتشوا لكوكب عطارد." #. TRANSLATORS: (Mercury); British; a three-masted barquentine lead by Ernest #. Shackleton on the Imperial Trans-Antarctic Expedition (1914-1917). -#: data/nomenclature.fab:7996 +#: data/nomenclature.fab:7998 msgctxt "rupes" msgid "Endurance Rupes" msgstr "Endurance Rupes" -#: data/nomenclature.fab:7996 +#: data/nomenclature.fab:7998 msgctxt "origin" msgid "" "British; a three-masted barquentine lead by Ernest Shackleton on the " @@ -41053,12 +41438,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Lithuanian; research vessel deployed in the Baltic #. Sea during 1992-2010 to study the seasonal dynamics of phytoplankton #. communities and their development. -#: data/nomenclature.fab:7998 +#: data/nomenclature.fab:8000 msgctxt "rupes" msgid "Vejas Rupes" msgstr "Vejas Rupes" -#: data/nomenclature.fab:7998 +#: data/nomenclature.fab:8000 msgctxt "origin" msgid "" "Lithuanian; research vessel deployed in the Baltic Sea during 1992-2010 to " @@ -41071,12 +41456,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Fiji; research vessel to conduct a hydrographic #. survey, tides and currents observation, and other surveys in Fiji waters #. since 2019. -#: data/nomenclature.fab:8000 +#: data/nomenclature.fab:8002 msgctxt "rupes" msgid "Volasiga Rupes" msgstr "Volasiga Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8000 +#: data/nomenclature.fab:8002 msgctxt "origin" msgid "" "Fiji; research vessel to conduct a hydrographic survey, tides and currents " @@ -41088,12 +41473,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Italian; general cargo and oceanographic research #. vessel used to study the Ross Sea continental shelf in Antarctica and as #. logistical support for Italian Antarctic exploration since 1990. -#: data/nomenclature.fab:8002 +#: data/nomenclature.fab:8004 msgctxt "rupes" msgid "Italica Rupes" msgstr "Italica Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8002 +#: data/nomenclature.fab:8004 msgctxt "origin" msgid "" "Italian; general cargo and oceanographic research vessel used to study the " @@ -41106,229 +41491,244 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Polish; a research vessel that performs #. oceanographic, biological and fishing research in the Baltic Sea since #. 1993. -#: data/nomenclature.fab:8004 +#: data/nomenclature.fab:8006 msgctxt "rupes" msgid "Baltica Rupes" msgstr "Baltica Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8004 +#: data/nomenclature.fab:8006 msgctxt "origin" msgid "" "Polish; a research vessel that performs oceanographic, biological and " "fishing research in the Baltic Sea since 1993." msgstr "" +"بولندية؛ وهي سفينة أبحاث تقوم بأبحاث أوقيانوغرافية وبيولوجية وأبحاث صيد " +"الأسماك في بحر البلطيق منذ عام 1993." #. TRANSLATORS: (Mercury); Norwegian; a research vessel that has operated #. primarily in the Arctic since 1992 for various research purposes, in #. particular marine biology and oceanography; was used for Mars rover #. simulations on Svalbard in 2009. -#: data/nomenclature.fab:8006 +#: data/nomenclature.fab:8008 msgctxt "rupes" msgid "Lance Rupes" msgstr "Lance Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8006 +#: data/nomenclature.fab:8008 msgctxt "origin" msgid "" "Norwegian; a research vessel that has operated primarily in the Arctic since" " 1992 for various research purposes, in particular marine biology and " "oceanography; was used for Mars rover simulations on Svalbard in 2009." msgstr "" +"نرويجية؛ وهي سفينة أبحاث تعمل بشكل أساسي في القطب الشمالي منذ عام 1992 " +"لأغراض بحثية مختلفة، لا سيما علم الأحياء البحرية وعلم المحيطات؛ وقد استُخدمت" +" لمحاكاة مركبة المريخ في سفالبارد في عام 2009." #. TRANSLATORS: (Mercury); English; one of Cook's ships on second voyage to #. the Pacific, 1772-75. -#: data/nomenclature.fab:8008 +#: data/nomenclature.fab:8010 msgctxt "rupes" msgid "Adventure Rupes" msgstr "Adventure Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8008 +#: data/nomenclature.fab:8010 msgctxt "origin" msgid "English; one of Cook's ships on second voyage to the Pacific, 1772-75." msgstr "" +"الإنجليزية؛ إحدى سفن كوك في رحلته الثانية إلى المحيط الهادئ، 1772-1775." #. TRANSLATORS: (Mercury); American; iron-free vessel used to conduct magnetic #. surveys from 1909 to 1928. -#: data/nomenclature.fab:8010 +#: data/nomenclature.fab:8012 msgctxt "rupes" msgid "Carnegie Rupes" msgstr "Carnegie Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8010 +#: data/nomenclature.fab:8012 msgctxt "origin" msgid "" "American; iron-free vessel used to conduct magnetic surveys from 1909 to " "1928." msgstr "" +"أمريكية؛ سفينة خالية من الحديد استُخدمت لإجراء مسوحات مغناطيسية من 1909 إلى " +"1928." #. TRANSLATORS: (Mercury); English; Cook's ship to explore Tahiti, New #. Zealand, Australia, 1768-71. -#: data/nomenclature.fab:8012 +#: data/nomenclature.fab:8014 msgctxt "rupes" msgid "Endeavour Rupes" msgstr "Endeavour Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8012 +#: data/nomenclature.fab:8014 msgctxt "origin" msgid "" "English; Cook's ship to explore Tahiti, New Zealand, Australia, 1768-71." msgstr "" +"الإنجليزية؛ سفينة كوك لاستكشاف تاهيتي ونيوزيلندا وأستراليا، 1768-1771." #. TRANSLATORS: (Mercury); French; d'Urville's ship to explore Antarctica, #. 1838-40. -#: data/nomenclature.fab:8014 +#: data/nomenclature.fab:8016 msgctxt "rupes" msgid "Astrolabe Rupes" msgstr "Astrolabe Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8014 +#: data/nomenclature.fab:8016 msgctxt "origin" msgid "French; d'Urville's ship to explore Antarctica, 1838-40." -msgstr "" +msgstr "الفرنسية؛ سفينة دورفيل لاستكشاف القارة القطبية الجنوبية، 1838-1840." #. TRANSLATORS: (Mercury); Norwegian; ship used in Arctic by Nansen, 1892-96, #. and by Sverdrup and Amundsen in Antarctica, 1909. -#: data/nomenclature.fab:8016 +#: data/nomenclature.fab:8018 msgctxt "rupes" msgid "Fram Rupes" msgstr "Fram Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8016 +#: data/nomenclature.fab:8018 msgctxt "origin" msgid "" "Norwegian; ship used in Arctic by Nansen, 1892-96, and by Sverdrup and " "Amundsen in Antarctica, 1909." msgstr "" +"النرويجية؛ سفينة استخدمها نانسن في القطب الشمالي، 1892-1896، وسفيردروب " +"وأموندسن في أنتاركتيكا، 1909." #. TRANSLATORS: (Mercury); Norwegian; Amundsen's ship through Northwest #. passage, 1903-06. -#: data/nomenclature.fab:8018 +#: data/nomenclature.fab:8020 msgctxt "rupes" msgid "Gjöa Rupes" msgstr "Gjöa Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8018 +#: data/nomenclature.fab:8020 msgctxt "origin" msgid "Norwegian; Amundsen's ship through Northwest passage, 1903-06." -msgstr "" +msgstr "النرويجية؛ سفينة أموندسن عبر الممر الشمالي الغربي، 1903-1906." #. TRANSLATORS: (Mercury); Dutch; one of Tasman's ships to explore Australia, #. New Zealand, 1642-43. -#: data/nomenclature.fab:8020 +#: data/nomenclature.fab:8022 msgctxt "rupes" msgid "Heemskerck Rupes" msgstr "Heemskerck Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8020 data/nomenclature.fab:8026 +#: data/nomenclature.fab:8022 data/nomenclature.fab:8028 msgctxt "origin" msgid "" "Dutch; one of Tasman's ships to explore Australia, New Zealand, 1642-43." -msgstr "" +msgstr "هولندي؛ إحدى سفن تاسمان لاستكشاف أستراليا، نيوزيلندا، 1642-43." #. TRANSLATORS: (Mercury); American; Palmer's ship to explore Antarctic coast, #. 1820-21. -#: data/nomenclature.fab:8022 +#: data/nomenclature.fab:8024 msgctxt "rupes" msgid "Hero Rupes" msgstr "Hero Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8022 +#: data/nomenclature.fab:8024 msgctxt "origin" msgid "American; Palmer's ship to explore Antarctic coast, 1820-21." -msgstr "" +msgstr "أمريكي؛ سفينة بالمر لاستكشاف ساحل أنتاركتيكا، 1820-1821." #. TRANSLATORS: (Mercury); Spanish; Columbus' flagship, first voyage to #. America, 1492. -#: data/nomenclature.fab:8024 +#: data/nomenclature.fab:8026 msgctxt "rupes" msgid "Santa María Rupes" msgstr "Santa María Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8024 +#: data/nomenclature.fab:8026 msgctxt "origin" msgid "Spanish; Columbus' flagship, first voyage to America, 1492." msgstr "السفينة الرئيسية لكولومبوس في رحلته الأولى إلى أمريكا عام 1492." #. TRANSLATORS: (Mercury); Dutch; one of Tasman's ships to explore Australia, #. New Zealand, 1642-43. -#: data/nomenclature.fab:8026 +#: data/nomenclature.fab:8028 msgctxt "rupes" msgid "Zeehaen Rupes" msgstr "Zeehaen Rupes" #. TRANSLATORS: (Mercury); Russian; Bellingshausen's ship for Antarctic #. exploration, 1819-21. -#: data/nomenclature.fab:8028 data/nomenclature.fab:8090 +#: data/nomenclature.fab:8030 data/nomenclature.fab:8092 msgctxt "rupes" msgid "Mirni Rupes" msgstr "Mirni Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8028 data/nomenclature.fab:8050 -#: data/nomenclature.fab:8090 +#: data/nomenclature.fab:8030 data/nomenclature.fab:8052 +#: data/nomenclature.fab:8092 msgctxt "origin" msgid "Russian; Bellingshausen's ship for Antarctic exploration, 1819-21." -msgstr "" +msgstr "الروسية؛ سفينة بيلينجسهاوزن لاستكشاف القطب الجنوبي، 1819-1821." #. TRANSLATORS: (Mercury); French; originally commissioned in 1942 as a #. minesweeper, Calypso was purchased by Jacques-Yves Cousteau and used for #. oceanographic studies in 1950-1996. -#: data/nomenclature.fab:8030 +#: data/nomenclature.fab:8032 msgctxt "rupes" msgid "Calypso Rupes" msgstr "Calypso Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8030 +#: data/nomenclature.fab:8032 msgctxt "origin" msgid "" "French; originally commissioned in 1942 as a minesweeper, Calypso was " "purchased by Jacques-Yves Cousteau and used for oceanographic studies in " "1950-1996." msgstr "" +"فرنسية؛ تم تكليف كاليبسو في الأصل عام 1942 ككاسحة ألغام، وقد اشتراها جاك إيف" +" كوستو واستخدمها في الدراسات الأوقيانوغرافية في 1950-1996." #. TRANSLATORS: (Mercury); USSR; Motor-sail schooner to study Earth's magnetic #. field, 1953. -#: data/nomenclature.fab:8032 +#: data/nomenclature.fab:8034 msgctxt "rupes" msgid "Zarya Rupes" msgstr "Zarya Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8032 +#: data/nomenclature.fab:8034 msgctxt "origin" msgid "USSR; Motor-sail schooner to study Earth's magnetic field, 1953." msgstr "" +"الاتحاد السوفييتي؛ مركب شراعي بمحرك لدراسة المجال المغناطيسي للأرض، 1953." #. TRANSLATORS: (Mercury); French; Charcot's ship to explore Antarctica, #. 1908-10. -#: data/nomenclature.fab:8034 +#: data/nomenclature.fab:8036 msgctxt "rupes" msgid "Pourquoi-Pas Rupes" msgstr "Pourquoi-Pas Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8034 +#: data/nomenclature.fab:8036 msgctxt "origin" msgid "French; Charcot's ship to explore Antarctica, 1908-10." -msgstr "" +msgstr "فرنسية؛ سفينة شاركو لاستكشاف القارة القطبية الجنوبية، 1908-10." #. TRANSLATORS: (Mercury); English; one of Cook's ships, second expedition to #. Pacific, 1772-75. -#: data/nomenclature.fab:8036 +#: data/nomenclature.fab:8038 msgctxt "rupes" msgid "Resolution Rupes" msgstr "Resolution Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8036 +#: data/nomenclature.fab:8038 msgctxt "origin" msgid "English; one of Cook's ships, second expedition to Pacific, 1772-75." msgstr "" +"الإنجليزية؛ إحدى سفن كوك، البعثة الثانية إلى المحيط الهادئ، 1772-1775." #. TRANSLATORS: (Mercury); Spanish; Magellan's and Del Cano's ship, first #. voyage around the world. -#: data/nomenclature.fab:8038 +#: data/nomenclature.fab:8040 msgctxt "rupes" msgid "Victoria Rupes" msgstr "Victoria Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8038 +#: data/nomenclature.fab:8040 msgctxt "origin" msgid "" "Spanish; Magellan's and Del Cano's ship, first voyage around the world." @@ -41337,81 +41737,91 @@ msgstr "السفينة الإسبانية؛ رحلة ماجلان وديل كا #. TRANSLATORS: (Mercury); American; steamship that explored the Mississippi, #. Amazon, and Madeira Rivers and sailed on a worldwide hydrographic survey #. 1877 to 1886. -#: data/nomenclature.fab:8040 +#: data/nomenclature.fab:8042 msgctxt "rupes" msgid "Enterprise Rupes" msgstr "Enterprise Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8040 +#: data/nomenclature.fab:8042 msgctxt "origin" msgid "" "American; steamship that explored the Mississippi, Amazon, and Madeira " "Rivers and sailed on a worldwide hydrographic survey 1877 to 1886." msgstr "" +"أمريكية؛ سفينة بخارية استكشفت أنهار المسيسيبي والأمازون وماديرا وأبحرت في " +"مسح هيدروغرافي عالمي من 1877 إلى 1886." #. TRANSLATORS: (Mercury); English; ship of discovery that took part in the #. Ross Antarctic expedition (1839-1843) and Franklin Arctic expedition #. (1845). -#: data/nomenclature.fab:8042 +#: data/nomenclature.fab:8044 msgctxt "rupes" msgid "Terror Rupes" msgstr "Terror Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8042 +#: data/nomenclature.fab:8044 msgctxt "origin" msgid "" "English; ship of discovery that took part in the Ross Antarctic expedition " "(1839-1843) and Franklin Arctic expedition (1845)." msgstr "" +"الإنجليزية؛ سفينة استكشافية شاركت في بعثة روس للقطب الجنوبي (1839-1843) " +"وبعثة فرانكلين للقطب الشمالي (1845)." #. TRANSLATORS: (Mercury); British; naval vessel aboard which Charles Darwin #. served as a naturalist on a surveying expedition, 1831-1836. -#: data/nomenclature.fab:8044 +#: data/nomenclature.fab:8046 msgctxt "rupes" msgid "Beagle Rupes" msgstr "Beagle Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8044 +#: data/nomenclature.fab:8046 msgctxt "origin" msgid "" "British; naval vessel aboard which Charles Darwin served as a naturalist on " "a surveying expedition, 1831-1836." msgstr "" +"بريطانية؛ سفينة بحرية عمل تشارلز داروين على متنها كعالم طبيعة في بعثة " +"استكشافية، 1831-1836." #. TRANSLATORS: (Mercury); American; oceanic research and underwater #. archaeology vessel that performs studies in the Mediterranean and Caribbean #. since 2009. -#: data/nomenclature.fab:8046 +#: data/nomenclature.fab:8048 msgctxt "rupes" msgid "Nautilus Rupes" msgstr "Nautilus Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8046 +#: data/nomenclature.fab:8048 msgctxt "origin" msgid "" "American; oceanic research and underwater archaeology vessel that performs " "studies in the Mediterranean and Caribbean since 2009." msgstr "" +"أمريكية؛ سفينة أبحاث محيطية وآثار تحت الماء تقوم بدراسات في البحر الأبيض " +"المتوسط ومنطقة البحر الكاريبي منذ عام 2009." #. TRANSLATORS: (Mercury); American; ice-breaking ship dedicated to scientific #. research and operated by the National Science Foundation for Antarctic #. scientific missions since 1992. -#: data/nomenclature.fab:8048 +#: data/nomenclature.fab:8050 msgctxt "rupes" msgid "Palmer Rupes" msgstr "Palmer Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8048 +#: data/nomenclature.fab:8050 msgctxt "origin" msgid "" "American; ice-breaking ship dedicated to scientific research and operated by" " the National Science Foundation for Antarctic scientific missions since " "1992." msgstr "" +"أمريكية؛ سفينة تكسير جليد مخصصة للأبحاث العلمية وتشغلها مؤسسة العلوم الوطنية" +" للبعثات العلمية في أنتاركتيكا منذ عام 1992." #. TRANSLATORS: (Mercury); Russian; Bellingshausen's ship for Antarctic #. exploration, 1819-21. -#: data/nomenclature.fab:8050 +#: data/nomenclature.fab:8052 msgctxt "rupes" msgid "Vostok Rupes" msgstr "Vostok Rupes" @@ -41419,144 +41829,162 @@ msgstr "Vostok Rupes" #. TRANSLATORS: (Mercury); Belgian; ship used for an expedition to determine #. the position of the South Magnetic Pole in 1898, first ship to winter in #. Antarctica. -#: data/nomenclature.fab:8052 +#: data/nomenclature.fab:8054 msgctxt "rupes" msgid "Belgica Rupes" msgstr "Belgica Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8052 +#: data/nomenclature.fab:8054 msgctxt "origin" msgid "" "Belgian; ship used for an expedition to determine the position of the South " "Magnetic Pole in 1898, first ship to winter in Antarctica." msgstr "" +"بلجيكية؛ سفينة استُخدمت في رحلة استكشافية لتحديد موقع القطب المغناطيسي " +"الجنوبي في عام 1898، وهي أول سفينة تصل إلى القارة القطبية الجنوبية في فصل " +"الشتاء." #. TRANSLATORS: (Mercury); American; U.S.Navy's first deep submergence #. research vessel commissioned in 1964, designed specifically for #. oceanographic research. -#: data/nomenclature.fab:8054 +#: data/nomenclature.fab:8056 msgctxt "rupes" msgid "Alvin Rupes" msgstr "Alvin Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8054 +#: data/nomenclature.fab:8056 msgctxt "origin" msgid "" "American; U.S.Navy's first deep submergence research vessel commissioned in " "1964, designed specifically for oceanographic research." msgstr "" +"أمريكية، وهي أول سفينة أبحاث مغمورة تابعة للبحرية الأمريكية تم تشغيلها في " +"عام 1964، وصممت خصيصاً للأبحاث الأوقيانوغرافية." #. TRANSLATORS: (Mercury); American; oceanographic research vessel with an #. ice-breaking hull, collected magnetic profiles of the Antarctic sea floor, #. 1962. -#: data/nomenclature.fab:8056 +#: data/nomenclature.fab:8058 msgctxt "rupes" msgid "Eltanin Rupes" msgstr "وعر التنين" -#: data/nomenclature.fab:8056 +#: data/nomenclature.fab:8058 msgctxt "origin" msgid "" "American; oceanographic research vessel with an ice-breaking hull, collected" " magnetic profiles of the Antarctic sea floor, 1962." msgstr "" +"أمريكي؛ سفينة أبحاث أوقيانوغرافية مزودة ببدن كاسر للجليد، جمعت ملامح " +"مغناطيسية لقاع البحر في أنتاركتيكا، 1962." #. TRANSLATORS: (Mercury); Dutch; Willem Janszoon's ship credited with the #. first authenticated European discovery of Australia, 1606. -#: data/nomenclature.fab:8058 +#: data/nomenclature.fab:8060 msgctxt "rupes" msgid "Duyfken Rupes" msgstr "Duyfken Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8058 +#: data/nomenclature.fab:8060 msgctxt "origin" msgid "" "Dutch; Willem Janszoon's ship credited with the first authenticated European" " discovery of Australia, 1606." msgstr "" +"سفينة فيليم جانزون الهولندية؛ سفينة فيليم جانزون التي يرجع إليها الفضل في " +"أول اكتشاف أوروبي موثق لأستراليا، 1606." #. TRANSLATORS: (Mercury); English; research vessel of the Royal Navy used to #. study magnetism, longitude, and navigation problems, commanded by Edmond #. Halley from 1698 to 1699. -#: data/nomenclature.fab:8060 +#: data/nomenclature.fab:8062 msgctxt "rupes" msgid "Paramour Rupes" msgstr "Paramour Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8060 +#: data/nomenclature.fab:8062 msgctxt "origin" msgid "" "English; research vessel of the Royal Navy used to study magnetism, " "longitude, and navigation problems, commanded by Edmond Halley from 1698 to " "1699." msgstr "" +"الإنجليزية؛ سفينة أبحاث تابعة للبحرية الملكية استُخدمت لدراسة المغناطيسية " +"وخطوط الطول ومشاكل الملاحة، قادها إدموند هالي من 1698 إلى 1699." #. TRANSLATORS: (Mercury); Japanese; Kainan Maru, ship of Nobu Shirase #. Antarctic exploration, 1910-1912. -#: data/nomenclature.fab:8062 +#: data/nomenclature.fab:8064 msgctxt "rupes" msgid "Kainan Rupēs" msgstr "Kainan Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:8062 +#: data/nomenclature.fab:8064 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese; Kainan Maru, ship of Nobu Shirase Antarctic exploration, " "1910-1912." msgstr "" +"اليابانية؛ كاينان مارو، سفينة نوبو شيراسي لاستكشاف القطب الجنوبي، 1910-1912." #. TRANSLATORS: (Mercury); German; expedition on Meteor ship explored the #. South Atlantic Ocean, 1925-1927. -#: data/nomenclature.fab:8064 +#: data/nomenclature.fab:8066 msgctxt "rupes" msgid "Meteor Rupēs" msgstr "Meteor Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:8064 +#: data/nomenclature.fab:8066 msgctxt "origin" msgid "" "German; expedition on Meteor ship explored the South Atlantic Ocean, " "1925-1927." msgstr "" +"ألماني؛ رحلة استكشافية على متن سفينة ميتيور لاستكشاف جنوب المحيط الأطلسي، " +"1925-1927." #. TRANSLATORS: (Mercury); Portugese; ship used by D. João de Castro to make a #. survey of magnetic declination in the Atlantic and Indian Oceans in 1538. -#: data/nomenclature.fab:8066 +#: data/nomenclature.fab:8068 msgctxt "rupes" msgid "Grifo Rupes" -msgstr "وعر غريفو " +msgstr "وعر غريفو" -#: data/nomenclature.fab:8066 +#: data/nomenclature.fab:8068 msgctxt "origin" msgid "" "Portugese; ship used by D. João de Castro to make a survey of magnetic " "declination in the Atlantic and Indian Oceans in 1538." msgstr "" +"برتغالية؛ سفينة استخدمها د. جواو دي كاسترو لإجراء مسح للانحراف المغناطيسي في" +" المحيطين الأطلسي والهندي عام 1538." #. TRANSLATORS: (Mercury); Japanese; Japan’s first dedicated Antarctic #. research vessel (polar voyages in 1956-1962). -#: data/nomenclature.fab:8068 +#: data/nomenclature.fab:8070 msgctxt "rupes" msgid "Soya Rupes" msgstr "وعر صويا" -#: data/nomenclature.fab:8068 +#: data/nomenclature.fab:8070 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese; Japan’s first dedicated Antarctic research vessel (polar voyages " "in 1956-1962)." msgstr "" +"يابانية؛ أول سفينة أبحاث يابانية مخصصة لأنتاركتيكا (رحلات قطبية في " +"1956-1962)." #. TRANSLATORS: (Mercury); English vessel which took Edmond Halley to Saint #. Helena in 1676 to conduct a survey of the stars in the southern hemisphere. #. While there, Halley observed the 1677 transit of Mercury which enabled him #. to make one of the earliest calculations to estimate t -#: data/nomenclature.fab:8070 +#: data/nomenclature.fab:8072 msgctxt "rupes" msgid "Unity Rupes" msgstr "Unity Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8070 +#: data/nomenclature.fab:8072 msgctxt "origin" msgid "" "English vessel which took Edmond Halley to Saint Helena in 1676 to conduct a" @@ -41564,27 +41992,30 @@ msgid "" "observed the 1677 transit of Mercury which enabled him to make one of the " "earliest calculations to estimate t" msgstr "" +"السفينة الإنجليزية التي أخذت إدموند هالي إلى سانت هيلانة عام 1676 لإجراء مسح" +" للنجوم في نصف الكرة الجنوبي. وأثناء وجوده هناك، رصد هالي عبور عطارد في عام " +"1677، مما مكنه من إجراء واحدة من أوائل الحسابات لتقدير" #. TRANSLATORS: (Mercury); English; Cook's ship on last voyage to Pacific, #. 1776-80. -#: data/nomenclature.fab:8072 data/nomenclature.fab:8084 +#: data/nomenclature.fab:8074 data/nomenclature.fab:8086 msgctxt "rupes" msgid "Discovery Rupes" msgstr "Discovery Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8072 data/nomenclature.fab:8084 +#: data/nomenclature.fab:8074 data/nomenclature.fab:8086 msgctxt "origin" msgid "English; Cook's ship on last voyage to Pacific, 1776-80." msgstr "سفينة كوك الإنجليزية في رحلتها الأخيرة إلى المحيط الهادئ، 1776-80." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chilean; a steam-powered cutter that rescued the #. crew of the Endurance in the Antarctic in 1916. -#: data/nomenclature.fab:8074 +#: data/nomenclature.fab:8076 msgctxt "rupes" msgid "Yelcho Rupes" msgstr "Yelcho Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8074 +#: data/nomenclature.fab:8076 msgctxt "origin" msgid "" "Chilean; a steam-powered cutter that rescued the crew of the Endurance in " @@ -41597,312 +42028,353 @@ msgstr "" #. atmospheric, oceanographic, biological and geoscience research from the #. tropical north to the Antarctic ice-edge mainly in the Indian and Pacific #. Oceans. -#: data/nomenclature.fab:8076 +#: data/nomenclature.fab:8078 msgctxt "rupes" msgid "Investigator Rupes" msgstr "Investigator Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8076 +#: data/nomenclature.fab:8078 msgctxt "origin" msgid "" "Australian; research vessel used since 2014 for atmospheric, oceanographic, " "biological and geoscience research from the tropical north to the Antarctic " "ice-edge mainly in the Indian and Pacific Oceans." msgstr "" +"أسترالية؛ سفينة أبحاث تستخدم منذ عام 2014 لأبحاث الغلاف الجوي " +"والأوقيانوغرافية والبيولوجية والجيولوجية والجيولوجية من الشمال الاستوائي إلى" +" الحافة الجليدية في أنتاركتيكا، خاصة في المحيطين الهندي والهادئ." #. TRANSLATORS: (Mercury); Japanese; a scientific drilling ship built for the #. Integrated Ocean Drilling Program to conduct deep-sea geological research. -#: data/nomenclature.fab:8078 +#: data/nomenclature.fab:8080 msgctxt "rupes" msgid "Chikyu Rupes" msgstr "Chikyu Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8078 +#: data/nomenclature.fab:8080 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese; a scientific drilling ship built for the Integrated Ocean Drilling" " Program to conduct deep-sea geological research." msgstr "" +"يابانية؛ سفينة حفر علمية بُنيت من أجل البرنامج المتكامل للحفر في المحيطات " +"لإجراء أبحاث جيولوجية في أعماق البحار." #. TRANSLATORS: (Mercury); English; ship used for an expedition to discover #. the Northwest Passage, 1825-1827. -#: data/nomenclature.fab:8080 +#: data/nomenclature.fab:8082 msgctxt "rupes" msgid "Blossom Rupes" msgstr "Blossom Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8080 +#: data/nomenclature.fab:8082 msgctxt "origin" msgid "" "English; ship used for an expedition to discover the Northwest Passage, " "1825-1827." msgstr "" +"الإنجليزية؛ سفينة استخدمت في رحلة استكشافية لاكتشاف الممر الشمالي الغربي، " +"1825-1827." #. TRANSLATORS: (Mercury); Brazilian; an oceanographic research vessel #. investigating the role of the South Atlantic in global climate change, as #. well as studying marine biodiversity. -#: data/nomenclature.fab:8082 +#: data/nomenclature.fab:8084 msgctxt "rupes" msgid "Alpha Crucis Rupēs" msgstr "Alpha Crucis Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:8082 +#: data/nomenclature.fab:8084 msgctxt "origin" msgid "" "Brazilian; an oceanographic research vessel investigating the role of the " "South Atlantic in global climate change, as well as studying marine " "biodiversity." msgstr "" +"برازيلية؛ وهي سفينة أبحاث أوقيانوغرافية تبحث في دور جنوب المحيط الأطلسي في " +"تغير المناخ العالمي، بالإضافة إلى دراسة التنوع البيولوجي البحري." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mexican; oceanographic vessel used for academic and #. federal research in the Pacific (2000s). -#: data/nomenclature.fab:8086 +#: data/nomenclature.fab:8088 msgctxt "rupes" msgid "Altair Rupes" msgstr "Altair Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8086 +#: data/nomenclature.fab:8088 msgctxt "origin" msgid "" "Mexican; oceanographic vessel used for academic and federal research in the " "Pacific (2000s)." msgstr "" +"مكسيكية؛ سفينة أوقيانوغرافية تستخدم للأبحاث الأكاديمية والاتحادية في المحيط " +"الهادئ (2000)." #. TRANSLATORS: (Mercury); French; royal ship used for a voyage in search of #. the eastern coast of Asia, determined that North America was not an #. extension of Asia, 1524. -#: data/nomenclature.fab:8088 +#: data/nomenclature.fab:8090 msgctxt "rupes" msgid "La Dauphine Rupes" msgstr "La Dauphine Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8088 +#: data/nomenclature.fab:8090 msgctxt "origin" msgid "" "French; royal ship used for a voyage in search of the eastern coast of Asia," " determined that North America was not an extension of Asia, 1524." msgstr "" +"الفرنسية؛ سفينة ملكية استُخدمت في رحلة بحرية بحثًا عن الساحل الشرقي لآسيا، " +"قررت أن أمريكا الشمالية ليست امتدادًا لآسيا، 1524." #. TRANSLATORS: (Mercury); British; survey ship used to undertake the first #. global marine research expedition, the Challenger Expedition (1872-1876), #. which laid the foundation for the science of oceanography. -#: data/nomenclature.fab:8092 +#: data/nomenclature.fab:8094 msgctxt "rupes" msgid "Challenger Rupes" msgstr "Challenger Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8092 +#: data/nomenclature.fab:8094 msgctxt "origin" msgid "" "British; survey ship used to undertake the first global marine research " "expedition, the Challenger Expedition (1872-1876), which laid the foundation" " for the science of oceanography." msgstr "" +"بريطانية؛ سفينة مسح استُخدمت للقيام بأول بعثة بحثية بحرية عالمية، وهي بعثة " +"تشالنجر (1872-1876)، التي أرست الأساس لعلم علم المحيطات." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese; a polar research vessel used for Arctic #. and Antarctic expeditions in the 2010s. -#: data/nomenclature.fab:8094 +#: data/nomenclature.fab:8096 msgctxt "rupes" msgid "Xuelong Rupes" msgstr "Xuelong Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8094 +#: data/nomenclature.fab:8096 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese; a polar research vessel used for Arctic and Antarctic expeditions " "in the 2010s." msgstr "" +"صينية؛ سفينة أبحاث قطبية استُخدمت في بعثات القطب الشمالي والقطب الجنوبي في " +"العقد الأول من القرن الحادي والعشرين." #. TRANSLATORS: (Mercury); Canadian; hydrographic survey and oceanographic #. research vessel (1913- 1969), used to chart the coastline of Eastern #. Canada, performed tidal and depth charting. -#: data/nomenclature.fab:8096 +#: data/nomenclature.fab:8098 msgctxt "rupes" msgid "Acadia Rupes" msgstr "Acadia Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8096 +#: data/nomenclature.fab:8098 msgctxt "origin" msgid "" "Canadian; hydrographic survey and oceanographic research vessel (1913- " "1969), used to chart the coastline of Eastern Canada, performed tidal and " "depth charting." msgstr "" +"كندية؛ سفينة المسح الهيدروغرافي والأبحاث الأوقيانوغرافية (1913- 1969)، " +"استُخدمت لرسم خرائط الخط الساحلي لشرق كندا، وقامت برسم خرائط المد والجزر " +"والأعماق." #. TRANSLATORS: (Mercury); New Zealand; a research vessel and icebreaker that #. performs marine environmental monitoring, ocean science studies and #. exploration and engineering activities (2000s). -#: data/nomenclature.fab:8098 +#: data/nomenclature.fab:8100 msgctxt "rupes" msgid "Tangaroa Rupes" msgstr "Tangaroa Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8098 +#: data/nomenclature.fab:8100 msgctxt "origin" msgid "" "New Zealand; a research vessel and icebreaker that performs marine " "environmental monitoring, ocean science studies and exploration and " "engineering activities (2000s)." msgstr "" +"نيوزيلندا؛ سفينة أبحاث وكاسحة جليد تقوم بالرصد البيئي البحري ودراسات علوم " +"المحيطات وأنشطة الاستكشاف والهندسة (2000)." #. TRANSLATORS: (Mercury); South African; research vessel that performed #. hydrographic surveys (1922-1933). -#: data/nomenclature.fab:8100 +#: data/nomenclature.fab:8102 msgctxt "rupes" msgid "Protea Rupes" msgstr "Protea Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8100 +#: data/nomenclature.fab:8102 msgctxt "origin" msgid "" "South African; research vessel that performed hydrographic surveys " "(1922-1933)." -msgstr "" +msgstr "جنوب أفريقيا؛ سفينة أبحاث قامت بمسوحات هيدروغرافية (1922-1933)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Argentinian; ship involved in oceanographic surveys #. in Southwestern Atlantic; performed 10 oceanographic cruises (1962-1976). -#: data/nomenclature.fab:8102 +#: data/nomenclature.fab:8104 msgctxt "rupes" msgid "Zapiola Rupes" msgstr "Zapiola Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8102 +#: data/nomenclature.fab:8104 msgctxt "origin" msgid "" "Argentinian; ship involved in oceanographic surveys in Southwestern " "Atlantic; performed 10 oceanographic cruises (1962-1976)." msgstr "" +"أرجنتينية؛ سفينة مشاركة في عمليات المسح الأوقيانوغرافي في جنوب غرب المحيط " +"الأطلسي؛ قامت بـ 10 رحلات بحرية أوقيانوغرافية (1962-1976)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek; research vessel that performs geophysical, #. geological, and hydrographic surveys in the Mediterranean Sea since 1985. -#: data/nomenclature.fab:8104 +#: data/nomenclature.fab:8106 msgctxt "rupes" msgid "Aegaeo Rupes" msgstr "Aegaeo Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8104 +#: data/nomenclature.fab:8106 msgctxt "origin" msgid "" "Greek; research vessel that performs geophysical, geological, and " "hydrographic surveys in the Mediterranean Sea since 1985." msgstr "" +"سفينة أبحاث يونانية تقوم بإجراء مسوحات جيوفيزيائية وجيولوجية وهيدروغرافية في" +" البحر الأبيض المتوسط منذ عام 1985." #. TRANSLATORS: (Mercury); Bulgarian; a research vessel for geological, #. biological, chemical, physical, and ecological investigations in the Black #. Sea since 1979. -#: data/nomenclature.fab:8106 +#: data/nomenclature.fab:8108 msgctxt "rupes" msgid "Akademik Rupes" msgstr "Akademik Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8106 +#: data/nomenclature.fab:8108 msgctxt "origin" msgid "" "Bulgarian; a research vessel for geological, biological, chemical, physical," " and ecological investigations in the Black Sea since 1979." msgstr "" +"البلغارية؛ سفينة أبحاث للبحوث الجيولوجية والبيولوجية والكيميائية والفيزيائية" +" والفيزيائية والبيئية في البحر الأسود منذ عام 1979." #. TRANSLATORS: (Mercury); Origin: Portuguese; a coastal research vessel which #. has been used in research programs in the Northeast Atlantic (Azores, #. Madeira) up to 30°N (2010s). -#: data/nomenclature.fab:8108 +#: data/nomenclature.fab:8110 msgctxt "rupes" msgid "Arquipelago Rupēs" msgstr "Arquipelago Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:8108 +#: data/nomenclature.fab:8110 msgctxt "origin" msgid "" "Origin: Portuguese; a coastal research vessel which has been used in " "research programs in the Northeast Atlantic (Azores, Madeira) up to 30°N " "(2010s)." msgstr "" +"الأصل: برتغالية؛ سفينة أبحاث ساحلية استُخدمت في برامج الأبحاث في شمال شرق " +"المحيط الأطلسي (جزر الأزور وماديرا) حتى 30 درجة شمالاً (2010)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Peruvian; a multidisciplinary oceanographic #. research vessel operated by the Peruvian Navy. -#: data/nomenclature.fab:8110 +#: data/nomenclature.fab:8112 msgctxt "rupes" msgid "Carrasco Rupēs" msgstr "Carrasco Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:8110 +#: data/nomenclature.fab:8112 msgctxt "origin" msgid "" "Peruvian; a multidisciplinary oceanographic research vessel operated by the " "Peruvian Navy." msgstr "" +"بيرو؛ سفينة أبحاث أوقيانوغرافية متعددة التخصصات تديرها البحرية البيروفية." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mexican; an oceanographic research vessel for #. hydrography, meteorology, and oceanography studies (since 1968). -#: data/nomenclature.fab:8112 +#: data/nomenclature.fab:8114 msgctxt "rupes" msgid "Antares Rupes" msgstr "Antares Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8112 +#: data/nomenclature.fab:8114 msgctxt "origin" msgid "" "Mexican; an oceanographic research vessel for hydrography, meteorology, and " "oceanography studies (since 1968)." msgstr "" +"مكسيكية؛ سفينة أبحاث أوقيانوغرافية لدراسات الهيدروغرافيا والأرصاد الجوية " +"والأوقيانوغرافيا (منذ عام 1968)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Italian; multi-purpose research vessel used in #. particular for investigations in fisheries, aquaculture, oceanography #. within the Mediterranean Sea since 2003. -#: data/nomenclature.fab:8114 +#: data/nomenclature.fab:8116 msgctxt "rupes" msgid "Astrea Rupes" msgstr "Astrea Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8114 +#: data/nomenclature.fab:8116 msgctxt "origin" msgid "" "Italian; multi-purpose research vessel used in particular for investigations" " in fisheries, aquaculture, oceanography within the Mediterranean Sea since " "2003." msgstr "" +"إيطالية؛ سفينة أبحاث متعددة الأغراض تستخدم على وجه الخصوص لإجراء تحقيقات في " +"مصايد الأسماك، وتربية الأحياء المائية، وعلوم المحيطات في البحر الأبيض " +"المتوسط منذ عام 2003." #. TRANSLATORS: (Mercury); Taiwanese; a research vessel used since 2018 for #. oceanographic observations, seafloor topographic mapping, seismic survey #. and sediment coring in the Pacific Ocean area adjacent to East Asia. -#: data/nomenclature.fab:8116 +#: data/nomenclature.fab:8118 msgctxt "rupes" msgid "Legend Rupes" msgstr "Legend Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8116 +#: data/nomenclature.fab:8118 msgctxt "origin" msgid "" "Taiwanese; a research vessel used since 2018 for oceanographic observations," " seafloor topographic mapping, seismic survey and sediment coring in the " "Pacific Ocean area adjacent to East Asia." msgstr "" +"تايوانية، وهي سفينة أبحاث تُستخدم منذ عام 2018 في عمليات الرصد " +"الأوقيانوغرافي ورسم الخرائط الطبوغرافية لقاع البحر والمسح السيزمي وحفر " +"حفريات الرواسب في منطقة المحيط الهادئ المتاخمة لشرق آسيا." #. TRANSLATORS: (Mercury); Turkish; research vessel used mainly in Sea of #. Marmara since 2010 for high resolution geophysical exploration in shallow #. waters. -#: data/nomenclature.fab:8118 +#: data/nomenclature.fab:8120 msgctxt "rupes" msgid "Selen Rupēs" msgstr "Selen Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:8118 +#: data/nomenclature.fab:8120 msgctxt "origin" msgid "" "Turkish; research vessel used mainly in Sea of Marmara since 2010 for high " "resolution geophysical exploration in shallow waters." msgstr "" +"تركية؛ سفينة أبحاث تستخدم بشكل رئيسي في بحر مرمرة منذ عام 2010 للتنقيب " +"الجيوفيزيائي عالي الدقة في المياه الضحلة." #. TRANSLATORS: (Mercury); Indian; a hydrographic survey vessel that carries #. out hydrographic, geophysical, and oceanographic surveys in the Indian #. Ocean since 2001; has been used to investigate historically significant #. shipwrecks and the submerged remains of the lost city of Poom -#: data/nomenclature.fab:8120 +#: data/nomenclature.fab:8122 msgctxt "rupes" msgid "Darshak Rupēs" msgstr "Darshak Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:8120 +#: data/nomenclature.fab:8122 msgctxt "origin" msgid "" "Indian; a hydrographic survey vessel that carries out hydrographic, " @@ -41910,302 +42382,315 @@ msgid "" "been used to investigate historically significant shipwrecks and the " "submerged remains of the lost city of Poom" msgstr "" +"هندي؛ سفينة مسح هيدروغرافي تقوم بإجراء مسوحات هيدروغرافية وجيوفيزيائية " +"وأوقيانوغرافية في المحيط الهندي منذ عام 2001؛ وقد استُخدمت للتحقيق في حطام " +"السفن ذات الأهمية التاريخية وبقايا مدينة بوم المغمورة المفقودة" #. TRANSLATORS: (Mercury); Colombian; a research vessel used for biological, #. meteorological, chemistry, physics, geology, and oceanographic studies in #. the Caribbean Sea and Pacific Ocean since 1981. -#: data/nomenclature.fab:8122 +#: data/nomenclature.fab:8124 msgctxt "rupes" msgid "Providencia Rupes" msgstr "Providencia Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8122 +#: data/nomenclature.fab:8124 msgctxt "origin" msgid "" "Colombian; a research vessel used for biological, meteorological, chemistry," " physics, geology, and oceanographic studies in the Caribbean Sea and " "Pacific Ocean since 1981." msgstr "" +"كولومبية؛ سفينة أبحاث تُستخدم في الدراسات البيولوجية والأرصاد الجوية " +"والكيميائية والفيزيائية والجيولوجية والأوقيانوغرافية في البحر الكاريبي " +"والمحيط الهادئ منذ عام 1981." #. TRANSLATORS: (Mercury); Spanish; a global research vessel, used since 1991 #. for studies of geology, geophysics, hydrography, physical and chemical #. oceanography, marine biology as well as for logistical support to the #. Spanish Antarctic bases. -#: data/nomenclature.fab:8124 +#: data/nomenclature.fab:8126 msgctxt "rupes" msgid "Hesperides Rupes" msgstr "Hesperides Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8124 +#: data/nomenclature.fab:8126 msgctxt "origin" msgid "" "Spanish; a global research vessel, used since 1991 for studies of geology, " "geophysics, hydrography, physical and chemical oceanography, marine biology " "as well as for logistical support to the Spanish Antarctic bases." msgstr "" +"إسبانية؛ سفينة أبحاث عالمية، تُستخدم منذ عام 1991 لدراسات الجيولوجيا " +"والجيوفيزياء الأرضية والهيدروغرافيا وعلم المحيطات الفيزيائية والكيميائية " +"والبيولوجيا البحرية وكذلك للدعم اللوجستي للقواعد الإسبانية في أنتاركتيكا." #. TRANSLATORS: (Mercury); Dutch; a research and survey vessel that has #. performed hydrographic and oceanographic surveys and sediment sampling #. since 1990 in the Atlantic (North Sea, Caribbean Sea), Indian, and Pacific #. Oceans. -#: data/nomenclature.fab:8126 +#: data/nomenclature.fab:8128 msgctxt "rupes" msgid "Pelagia Rupes" msgstr "Pelagia Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8126 +#: data/nomenclature.fab:8128 msgctxt "origin" msgid "" "Dutch; a research and survey vessel that has performed hydrographic and " "oceanographic surveys and sediment sampling since 1990 in the Atlantic " "(North Sea, Caribbean Sea), Indian, and Pacific Oceans." msgstr "" +"هولندية؛ وهي سفينة أبحاث ومسح تقوم بإجراء مسوحات هيدروغرافية وأوقيانوغرافية " +"وأخذ عينات من الرواسب منذ عام 1990 في المحيط الأطلسي (بحر الشمال والبحر " +"الكاريبي) والمحيطين الهندي والهادئ." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ancient city in Algeria. -#: data/nomenclature.fab:8128 +#: data/nomenclature.fab:8130 msgctxt "vallis" msgid "Timgad Vallis" msgstr "وادي تيمقاد" -#: data/nomenclature.fab:8128 +#: data/nomenclature.fab:8130 msgctxt "origin" msgid "Ancient city in Algeria." msgstr "مدينة قديمة في الجزائر." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ancient city in the Supe Valley, Peru. -#: data/nomenclature.fab:8130 +#: data/nomenclature.fab:8132 msgctxt "vallis" msgid "Caral Vallis" msgstr "Caral Vallis" -#: data/nomenclature.fab:8130 +#: data/nomenclature.fab:8132 msgctxt "origin" msgid "Ancient city in the Supe Valley, Peru." msgstr "مدينة قديمة في وادي سوبي، بيرو." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ancient city in Cambodia. -#: data/nomenclature.fab:8132 +#: data/nomenclature.fab:8134 msgctxt "vallis" msgid "Angkor Vallis" msgstr "Angkor Vallis" -#: data/nomenclature.fab:8132 +#: data/nomenclature.fab:8134 msgctxt "origin" msgid "Ancient city in Cambodia." msgstr "مدينة قديمة في كمبوديا." #. TRANSLATORS: (Mercury); Cahokia Mounds, ancient city in southern Illinois, #. USA. -#: data/nomenclature.fab:8134 +#: data/nomenclature.fab:8136 msgctxt "vallis" msgid "Cahokia Vallis" msgstr "Cahokia Vallis" -#: data/nomenclature.fab:8134 +#: data/nomenclature.fab:8136 msgctxt "origin" msgid "Cahokia Mounds, ancient city in southern Illinois, USA." msgstr "" "كاهوكيا ماوندز، مدينة قديمة في جنوب إلينوي، الولايات المتحدة الأمريكية." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ancient city in the Campania region of Italy. -#: data/nomenclature.fab:8136 +#: data/nomenclature.fab:8138 msgctxt "vallis" msgid "Paestum Vallis" msgstr "Paestum Vallis" -#: data/nomenclature.fab:8136 +#: data/nomenclature.fab:8138 msgctxt "origin" msgid "Ancient city in the Campania region of Italy." msgstr "مدينة قديمة في منطقة كامبانيا في إيطاليا." #. TRANSLATORS: (Mimas); Arthurian knight. -#: data/nomenclature.fab:8138 +#: data/nomenclature.fab:8140 msgctxt "crater" msgid "Bedivere" msgstr "Bedivere" -#: data/nomenclature.fab:8138 +#: data/nomenclature.fab:8140 msgctxt "origin" msgid "Arthurian knight." msgstr "فارس آرثري." #. TRANSLATORS: (Mimas); Eldest son of King Lot; Arthur's favorite cousin. -#: data/nomenclature.fab:8140 +#: data/nomenclature.fab:8142 msgctxt "crater" msgid "Gawain" msgstr "Gawain" -#: data/nomenclature.fab:8140 +#: data/nomenclature.fab:8142 msgctxt "origin" msgid "Eldest son of King Lot; Arthur's favorite cousin." msgstr "الابن الأكبر للملك لوت؛ ابن عم آرثر المفضل." #. TRANSLATORS: (Mimas); Companion of Arthur's; he was tricked into jousting #. with Arthur. -#: data/nomenclature.fab:8142 +#: data/nomenclature.fab:8144 msgctxt "crater" msgid "Accolon" msgstr "Accolon" -#: data/nomenclature.fab:8142 +#: data/nomenclature.fab:8144 msgctxt "origin" msgid "Companion of Arthur's; he was tricked into jousting with Arthur." msgstr "رفيق آرثر؛ تم خداعه للمشاركة في مبارزة مع آرثر." #. TRANSLATORS: (Mimas); King of the Round Table Assemblage. -#: data/nomenclature.fab:8144 +#: data/nomenclature.fab:8146 msgctxt "crater" msgid "Arthur" msgstr "Arthur" -#: data/nomenclature.fab:8144 +#: data/nomenclature.fab:8146 msgctxt "origin" msgid "King of the Round Table Assemblage." msgstr "ملك جمعية الطاولة المستديرة." #. TRANSLATORS: (Mimas); Knight of "matchless courage and virtue." -#: data/nomenclature.fab:8146 +#: data/nomenclature.fab:8148 msgctxt "crater" msgid "Balin" msgstr "Balin" -#: data/nomenclature.fab:8146 +#: data/nomenclature.fab:8148 msgctxt "origin" msgid "Knight of “matchless courage and virtue.”" -msgstr "" +msgstr "فارس \"الشجاعة والفضيلة التي لا مثيل لها\"" #. TRANSLATORS: (Mimas); King of Benwick; father of Sir Launcelot, ally of #. Arthur in the battle of Bedgrayne. -#: data/nomenclature.fab:8148 +#: data/nomenclature.fab:8150 msgctxt "crater" msgid "Ban" msgstr "Ban" -#: data/nomenclature.fab:8148 +#: data/nomenclature.fab:8150 msgctxt "origin" msgid "" "King of Benwick; father of Sir Launcelot, ally of Arthur in the battle of " "Bedgrayne." -msgstr "" +msgstr "ملك بينويك؛ والد السير لونسيلوت، حليف آرثر في معركة بيدغراين." #. TRANSLATORS: (Mimas); Very pure knight; accomplished quest of Holy Grail. -#: data/nomenclature.fab:8150 +#: data/nomenclature.fab:8152 msgctxt "crater" msgid "Percivale" msgstr "Percivale" -#: data/nomenclature.fab:8150 +#: data/nomenclature.fab:8152 msgctxt "origin" msgid "Very pure knight; accomplished quest of Holy Grail." -msgstr "" +msgstr "فارس نقي للغاية؛ أنجز مهمة البحث عن الكأس المقدسة." #. TRANSLATORS: (Mimas); King of Gaul; father of Sir Ector de Marys, Sir Bors, #. Sir Lyonel. -#: data/nomenclature.fab:8152 +#: data/nomenclature.fab:8154 msgctxt "crater" msgid "Bors" msgstr "Bors" -#: data/nomenclature.fab:8152 +#: data/nomenclature.fab:8154 msgctxt "origin" msgid "King of Gaul; father of Sir Ector de Marys, Sir Bors, Sir Lyonel." -msgstr "" +msgstr "ملك الغال؛ والد السير إكتور دي ماريز، والسير بورس، والسير ليونيل." #. TRANSLATORS: (Mimas); Bastard son of Launcelot and Elaine. He went on the #. quest to find the Holy Grail. -#: data/nomenclature.fab:8154 +#: data/nomenclature.fab:8156 msgctxt "crater" msgid "Galahad" msgstr "Galahad" -#: data/nomenclature.fab:8154 +#: data/nomenclature.fab:8156 msgctxt "origin" msgid "" "Bastard son of Launcelot and Elaine. He went on the quest to find the Holy " "Grail." -msgstr "" +msgstr "الابن الوغد للونسلوت وإيلين. ذهب في مهمة البحث عن الكأس المقدسة." #. TRANSLATORS: (Mimas); Fool at King Arthur's court. -#: data/nomenclature.fab:8156 +#: data/nomenclature.fab:8158 msgctxt "crater" msgid "Dagonet" msgstr "Dagonet" -#: data/nomenclature.fab:8156 +#: data/nomenclature.fab:8158 msgctxt "origin" msgid "Fool at King Arthur's court." -msgstr "" +msgstr "أحمق في بلاط الملك آرثر." #. TRANSLATORS: (Mimas); Butler at King Arthur's court. -#: data/nomenclature.fab:8158 +#: data/nomenclature.fab:8160 msgctxt "crater" msgid "Lucas" msgstr "Lucas" -#: data/nomenclature.fab:8158 +#: data/nomenclature.fab:8160 msgctxt "origin" msgid "Butler at King Arthur's court." -msgstr "" +msgstr "كبير الخدم في بلاط الملك آرثر." #. TRANSLATORS: (Mimas); Delivers poison wound to Tristram before being #. mortally wounded by him. -#: data/nomenclature.fab:8160 +#: data/nomenclature.fab:8162 msgctxt "crater" msgid "Marhaus" msgstr "Marhaus" -#: data/nomenclature.fab:8160 +#: data/nomenclature.fab:8162 msgctxt "origin" msgid "" "Delivers poison wound to Tristram before being mortally wounded by him." -msgstr "" +msgstr "يقدّم جرحًا مسمومًا لتريسترام قبل أن يصاب بجرح مميت على يده." #. TRANSLATORS: (Mimas); King of Lyoness; marries King Mark's sister, who dies #. bearing their son, Sir Tristram. -#: data/nomenclature.fab:8162 +#: data/nomenclature.fab:8164 msgctxt "crater" msgid "Melyodas" msgstr "Melyodas" -#: data/nomenclature.fab:8162 +#: data/nomenclature.fab:8164 msgctxt "origin" msgid "" "King of Lyoness; marries King Mark's sister, who dies bearing their son, Sir" " Tristram." msgstr "" +"ملك ليونيس؛ يتزوج أخت الملك مارك التي تموت وهي حامل بابنهما السير تريسترام." #. TRANSLATORS: (Mimas); King of the West, principal enemy of Arthur. -#: data/nomenclature.fab:8164 +#: data/nomenclature.fab:8166 msgctxt "crater" msgid "Nero" msgstr "Nero" -#: data/nomenclature.fab:8164 data/nomenclature.fab:8166 +#: data/nomenclature.fab:8166 data/nomenclature.fab:8168 msgctxt "origin" msgid "King of the West, principal enemy of Arthur." -msgstr "" +msgstr "ملك الغرب، العدو الرئيسي لآرثر." #. TRANSLATORS: (Mimas); King of the West, principal enemy of Arthur. -#: data/nomenclature.fab:8166 +#: data/nomenclature.fab:8168 msgctxt "crater" msgid "Royns" msgstr "Royns" #. TRANSLATORS: (Mimas); Daughter of King Pelles, lover of Sir Launcelot and #. mother, by him, of Sir Galahad. -#: data/nomenclature.fab:8168 +#: data/nomenclature.fab:8170 msgctxt "crater" msgid "Elaine" msgstr "Elaine" -#: data/nomenclature.fab:8168 +#: data/nomenclature.fab:8170 msgctxt "origin" msgid "" "Daughter of King Pelles, lover of Sir Launcelot and mother, by him, of Sir " "Galahad." -msgstr "" +msgstr "ابنة الملك بيليس، عشيقة السير لانسلوت ووالدة السير جالاهاد." -#: data/nomenclature.fab:8170 +#: data/nomenclature.fab:8172 msgctxt "origin" msgid "" "William; German-British astronomer; discovered Mimas and Enceladus " @@ -42213,1158 +42698,1167 @@ msgid "" msgstr "ويليام؛ عالم فلكي ألماني-بريطاني؛ اكتشف ميماس وإنسيلادوس (1738-1822)." #. TRANSLATORS: (Mimas); A knight of the Round Table. -#: data/nomenclature.fab:8172 +#: data/nomenclature.fab:8174 msgctxt "crater" msgid "Dynas" msgstr "Dynas" -#: data/nomenclature.fab:8172 +#: data/nomenclature.fab:8174 msgctxt "origin" msgid "A knight of the Round Table." -msgstr "" +msgstr "فارس من فرسان المائدة المستديرة." #. TRANSLATORS: (Mimas); Older son of King Lot; killed by Sir Launcelot in his #. rescue of Gwynevere from burning. -#: data/nomenclature.fab:8174 +#: data/nomenclature.fab:8176 msgctxt "crater" msgid "Gaheris" msgstr "Gaheris" -#: data/nomenclature.fab:8174 +#: data/nomenclature.fab:8176 msgctxt "origin" msgid "" "Older son of King Lot; killed by Sir Launcelot in his rescue of Gwynevere " "from burning." msgstr "" +"الابن الأكبر للملك لوط؛ قُتل على يد السير لونسيلوت أثناء إنقاذه لجوينيفر من " +"الحرق." #. TRANSLATORS: (Mimas); Youngest son of King Lot; killed by Sir Launcelot in #. his rescue of Gwynevere from burning. -#: data/nomenclature.fab:8176 +#: data/nomenclature.fab:8178 msgctxt "crater" msgid "Gareth" msgstr "Gareth" -#: data/nomenclature.fab:8176 +#: data/nomenclature.fab:8178 msgctxt "origin" msgid "" "Youngest son of King Lot; killed by Sir Launcelot in his rescue of Gwynevere" " from burning." msgstr "" +"الابن الأصغر للملك لوط؛ قُتل على يد السير لونسيلوت أثناء إنقاذه لجوينيفر من " +"الحرق." #. TRANSLATORS: (Mimas); Wife of Uther; mother of Arthur. -#: data/nomenclature.fab:8178 +#: data/nomenclature.fab:8180 msgctxt "crater" msgid "Igraine" msgstr "Igraine" -#: data/nomenclature.fab:8178 +#: data/nomenclature.fab:8180 msgctxt "origin" msgid "Wife of Uther; mother of Arthur." -msgstr "" +msgstr "زوجة أوثر؛ والدة آرثر." #. TRANSLATORS: (Mimas); King Arthur's favorite; champion and lover of Queen #. Gwynevere. -#: data/nomenclature.fab:8180 +#: data/nomenclature.fab:8182 msgctxt "crater" msgid "Launcelot" msgstr "Launcelot" -#: data/nomenclature.fab:8180 +#: data/nomenclature.fab:8182 msgctxt "origin" msgid "King Arthur's favorite; champion and lover of Queen Gwynevere." -msgstr "" +msgstr "المفضل لدى الملك آرثر؛ بطل وحبيب الملكة جوينيفير." #. TRANSLATORS: (Mimas); Queen; wife of Arthur; lover of Launcelot. -#: data/nomenclature.fab:8182 +#: data/nomenclature.fab:8184 msgctxt "crater" msgid "Gwynevere" msgstr "Gwynevere" -#: data/nomenclature.fab:8182 +#: data/nomenclature.fab:8184 msgctxt "origin" msgid "Queen; wife of Arthur; lover of Launcelot." -msgstr "" +msgstr "الملكة؛ زوجة آرثر؛ حبيبة لونسلوت." #. TRANSLATORS: (Mimas); Royal seneschal at Arthur's court. -#: data/nomenclature.fab:8184 +#: data/nomenclature.fab:8186 msgctxt "crater" msgid "Kay" msgstr "Kay" -#: data/nomenclature.fab:8184 +#: data/nomenclature.fab:8186 msgctxt "origin" msgid "Royal seneschal at Arthur's court." -msgstr "" +msgstr "السيناتور الملكي في بلاط آرثر." #. TRANSLATORS: (Mimas); Loved by Tristram. -#: data/nomenclature.fab:8186 +#: data/nomenclature.fab:8188 msgctxt "crater" msgid "Iseult" msgstr "Iseult" -#: data/nomenclature.fab:8186 +#: data/nomenclature.fab:8188 msgctxt "origin" msgid "Loved by Tristram." msgstr "أحبها تريسترام." #. TRANSLATORS: (Mimas); Pellinore's son; sent testing horn to King Mark to #. expose adultery of Sir Tristram. -#: data/nomenclature.fab:8188 +#: data/nomenclature.fab:8190 msgctxt "crater" msgid "Lamerok" msgstr "Lamerok" -#: data/nomenclature.fab:8188 +#: data/nomenclature.fab:8190 msgctxt "origin" msgid "" "Pellinore's son; sent testing horn to King Mark to expose adultery of Sir " "Tristram." -msgstr "" +msgstr "ابن بيلينور؛ أرسل قرن اختبار إلى الملك مارك لفضح زنا السير تريسترام." #. TRANSLATORS: (Mimas); Leader of the rebel kings of the north and west. #. Married Margawse and begat Sir Gawain, Sir Aggravayne, Sir Gaheris. -#: data/nomenclature.fab:8190 +#: data/nomenclature.fab:8192 msgctxt "crater" msgid "Lot" msgstr "Lot" -#: data/nomenclature.fab:8190 +#: data/nomenclature.fab:8192 msgctxt "origin" msgid "" "Leader of the rebel kings of the north and west. Married Margawse and begat " "Sir Gawain, Sir Aggravayne, Sir Gaheris." msgstr "" +"قائد الملوك المتمردين في الشمال والغرب. تزوج من مارغاوس وأنجب السير جاوين " +"والسير أغرافاين والسير غيريس." #. TRANSLATORS: (Mimas); King of Cornwall. -#: data/nomenclature.fab:8192 +#: data/nomenclature.fab:8194 msgctxt "crater" msgid "Mark" msgstr "Mark" -#: data/nomenclature.fab:8192 +#: data/nomenclature.fab:8194 msgctxt "origin" msgid "King of Cornwall." msgstr "ملك كورنوال." #. TRANSLATORS: (Mimas); Magician and prophet; son of the devil; Arthur's #. mentor. -#: data/nomenclature.fab:8194 +#: data/nomenclature.fab:8196 msgctxt "crater" msgid "Merlin" msgstr "Merlin" -#: data/nomenclature.fab:8194 +#: data/nomenclature.fab:8196 msgctxt "origin" msgid "Magician and prophet; son of the devil; Arthur's mentor." -msgstr "" +msgstr "ساحر ونبي؛ ابن الشيطان؛ معلم آرثر." #. TRANSLATORS: (Mimas); Arthur's bastard son and mortal enemy; delivered #. fatal wound to Arthur but was killed by him. -#: data/nomenclature.fab:8196 +#: data/nomenclature.fab:8198 msgctxt "crater" msgid "Modred" msgstr "Modred" -#: data/nomenclature.fab:8196 +#: data/nomenclature.fab:8198 msgctxt "origin" msgid "" "Arthur's bastard son and mortal enemy; delivered fatal wound to Arthur but " "was killed by him." msgstr "" +"ابن آرثر اللقيط وعدو آرثر اللدود؛ وقد أصاب آرثر بجرح قاتل لكنه قُتل على يده." #. TRANSLATORS: (Mimas); Arthur's half sister; enchantress; plotted to destroy #. Arthur but failed. -#: data/nomenclature.fab:8198 +#: data/nomenclature.fab:8200 msgctxt "crater" msgid "Morgan" msgstr "Morgan" -#: data/nomenclature.fab:8198 +#: data/nomenclature.fab:8200 msgctxt "origin" msgid "" "Arthur's half sister; enchantress; plotted to destroy Arthur but failed." -msgstr "" +msgstr "أخت آرثر غير الشقيقة؛ ساحرة؛ تآمرت لتدمير آرثر لكنها فشلت." #. TRANSLATORS: (Mimas); King whose duty was to pursue the questing beast and #. either run it to earth or lose his strength. -#: data/nomenclature.fab:8200 +#: data/nomenclature.fab:8202 msgctxt "crater" msgid "Pellinore" msgstr "Pellinore" -#: data/nomenclature.fab:8200 +#: data/nomenclature.fab:8202 msgctxt "origin" msgid "" "King whose duty was to pursue the questing beast and either run it to earth " "or lose his strength." msgstr "" +"الملك الذي كان من واجبه أن يطارد الوحش الساعي فإما أن يركض به إلى الأرض أو " +"يفقد قوته." #. TRANSLATORS: (Mimas); Saracen enemy of Tristam. -#: data/nomenclature.fab:8202 +#: data/nomenclature.fab:8204 msgctxt "crater" msgid "Palomides" msgstr "Palomides" -#: data/nomenclature.fab:8202 +#: data/nomenclature.fab:8204 msgctxt "origin" msgid "Saracen enemy of Tristam." -msgstr "" +msgstr "العدو العربي لتريستم." #. TRANSLATORS: (Mimas); Saved Iseult; fell in love with her. -#: data/nomenclature.fab:8204 +#: data/nomenclature.fab:8206 msgctxt "crater" msgid "Tristram" msgstr "Tristram" -#: data/nomenclature.fab:8204 +#: data/nomenclature.fab:8206 msgctxt "origin" msgid "Saved Iseult; fell in love with her." -msgstr "" +msgstr "أنقذت إيزولت؛ وقعت في حبها." #. TRANSLATORS: (Mimas); Ruler of all Britain; Arthur's father. -#: data/nomenclature.fab:8206 +#: data/nomenclature.fab:8208 msgctxt "crater" msgid "Uther" msgstr "Uther" -#: data/nomenclature.fab:8206 +#: data/nomenclature.fab:8208 msgctxt "origin" msgid "Ruler of all Britain; Arthur's father." -msgstr "" +msgstr "حاكم بريطانيا بأكملها؛ والد آرثر." #. TRANSLATORS: (Mimas); Home of Igraine, Arthur's mother. -#: data/nomenclature.fab:8208 +#: data/nomenclature.fab:8210 msgctxt "catena" msgid "Tintagil Catena" msgstr "Tintagil Catena" -#: data/nomenclature.fab:8208 +#: data/nomenclature.fab:8210 msgctxt "origin" msgid "Home of Igraine, Arthur's mother." -msgstr "" +msgstr "منزل إغرين، والدة آرثر." #. TRANSLATORS: (Mimas); Arthurian paradise. -#: data/nomenclature.fab:8210 +#: data/nomenclature.fab:8212 msgctxt "chasma" msgid "Avalon Chasma" msgstr "Avalon Chasma" -#: data/nomenclature.fab:8210 +#: data/nomenclature.fab:8212 msgctxt "origin" msgid "Arthurian paradise." msgstr "جنة آرثرية." #. TRANSLATORS: (Mimas); Home of the Round Table assemblage. -#: data/nomenclature.fab:8212 +#: data/nomenclature.fab:8214 msgctxt "chasma" msgid "Camelot Chasma" msgstr "Camelot Chasma" -#: data/nomenclature.fab:8212 +#: data/nomenclature.fab:8214 msgctxt "origin" msgid "Home of the Round Table assemblage." -msgstr "" +msgstr "موطن تجمع المائدة المستديرة." #. TRANSLATORS: (Mimas); Shook by a Titan in the war between Titans and #. Olympians. -#: data/nomenclature.fab:8214 +#: data/nomenclature.fab:8216 msgctxt "chasma" msgid "Oeta Chasma" msgstr "Oeta Chasma" -#: data/nomenclature.fab:8214 +#: data/nomenclature.fab:8216 msgctxt "origin" msgid "Shook by a Titan in the war between Titans and Olympians." -msgstr "" +msgstr "هزها عملاق في الحرب بين الجبابرة والأوليمبيين." #. TRANSLATORS: (Mimas); Picked up by a Titan in the war with the gods. -#: data/nomenclature.fab:8216 +#: data/nomenclature.fab:8218 msgctxt "chasma" msgid "Pangea Chasma" msgstr "Pangea Chasma" -#: data/nomenclature.fab:8216 +#: data/nomenclature.fab:8218 msgctxt "origin" msgid "Picked up by a Titan in the war with the gods." -msgstr "" +msgstr "التقطه جبار في الحرب مع الآلهة." #. TRANSLATORS: (Mimas); Mt. Pelion piled on top of it in war between Titans #. and Gods. -#: data/nomenclature.fab:8218 +#: data/nomenclature.fab:8220 msgctxt "chasma" msgid "Ossa Chasma" msgstr "Ossa Chasma" -#: data/nomenclature.fab:8218 +#: data/nomenclature.fab:8220 msgctxt "origin" msgid "Mt. Pelion piled on top of it in war between Titans and Gods." -msgstr "" +msgstr "جبل بيليون المتراكم فوقها في حرب بين الجبابرة والآلهة." #. TRANSLATORS: (Mimas); Mountain piled up with Mt. Ossa in war with gods. -#: data/nomenclature.fab:8220 +#: data/nomenclature.fab:8222 msgctxt "chasma" msgid "Pelion Chasma" msgstr "Pelion Chasma" -#: data/nomenclature.fab:8220 +#: data/nomenclature.fab:8222 msgctxt "origin" msgid "Mountain piled up with Mt. Ossa in war with gods." -msgstr "" +msgstr "تراكمت الجبال مع جبل أوسا في حرب مع الآلهة." #. TRANSLATORS: (Miranda); King of Naples in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8222 +#: data/nomenclature.fab:8224 msgctxt "crater" msgid "Alonso" msgstr "Alonso" -#: data/nomenclature.fab:8222 +#: data/nomenclature.fab:8224 msgctxt "origin" msgid "King of Naples in “The Tempest.”" -msgstr "" +msgstr "ملك نابولي في \"العاصفة\"" #. TRANSLATORS: (Miranda); Son of King of Naples; loves Miranda in "The #. Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8224 +#: data/nomenclature.fab:8226 msgctxt "crater" msgid "Ferdinand" msgstr "Ferdinand" -#: data/nomenclature.fab:8224 +#: data/nomenclature.fab:8226 msgctxt "origin" msgid "Son of King of Naples; loves Miranda in “The Tempest.”" -msgstr "" +msgstr "ابن ملك نابولي؛ يحب ميراندا في \"العاصفة\"" #. TRANSLATORS: (Miranda); A lord of Naples in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8226 +#: data/nomenclature.fab:8228 msgctxt "crater" msgid "Francisco" msgstr "Francisco" -#: data/nomenclature.fab:8226 +#: data/nomenclature.fab:8228 msgctxt "origin" msgid "A lord of Naples in “The Tempest.”" -msgstr "" +msgstr "أحد أسياد نابولي في \"العاصفة\"" #. TRANSLATORS: (Miranda); Honest old counselor of Naples in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8228 +#: data/nomenclature.fab:8230 msgctxt "crater" msgid "Gonzalo" msgstr "Gonzalo" -#: data/nomenclature.fab:8228 +#: data/nomenclature.fab:8230 msgctxt "origin" msgid "Honest old counselor of Naples in “The Tempest.”" -msgstr "" +msgstr "مستشار نابولي العجوز الصادق في \"العاصفة\"" #. TRANSLATORS: (Miranda); Rightful Duke of Mila in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8230 +#: data/nomenclature.fab:8232 msgctxt "crater" msgid "Prospero" msgstr "Prospero" -#: data/nomenclature.fab:8230 +#: data/nomenclature.fab:8232 msgctxt "origin" msgid "Rightful Duke of Mila in “The Tempest.”" -msgstr "" +msgstr "الدوق الشرعي لميلا في \"العاصفة\"" #. TRANSLATORS: (Miranda); A drunken butler in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8232 +#: data/nomenclature.fab:8234 msgctxt "crater" msgid "Stephano" msgstr "Stephano" -#: data/nomenclature.fab:8232 +#: data/nomenclature.fab:8234 msgctxt "origin" msgid "A drunken butler in “The Tempest.”" -msgstr "" +msgstr "كبير خدم مخمور في مسرحية \"العاصفة\"" #. TRANSLATORS: (Miranda); A jester in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8234 +#: data/nomenclature.fab:8236 msgctxt "crater" msgid "Trinculo" msgstr "Trinculo" -#: data/nomenclature.fab:8234 +#: data/nomenclature.fab:8236 msgctxt "origin" msgid "A jester in “The Tempest.”" -msgstr "" +msgstr "مهرج في مسرحية \"العاصفة\"" #. TRANSLATORS: (Miranda); Forest, location of "As You Like It." -#: data/nomenclature.fab:8236 +#: data/nomenclature.fab:8238 msgctxt "corona" msgid "Arden Corona" msgstr "Arden Corona" -#: data/nomenclature.fab:8236 +#: data/nomenclature.fab:8238 msgctxt "origin" msgid "Forest, location of “As You Like It.”" -msgstr "" +msgstr "الغابة، موقع فيلم \"كما تحبها\"" #. TRANSLATORS: (Miranda); Location of Hamlet's castle. -#: data/nomenclature.fab:8238 +#: data/nomenclature.fab:8240 msgctxt "corona" msgid "Elsinore Corona" msgstr "Elsinore Corona" -#: data/nomenclature.fab:8238 +#: data/nomenclature.fab:8240 msgctxt "origin" msgid "Location of Hamlet's castle." -msgstr "" +msgstr "موقع قلعة هاملت." #. TRANSLATORS: (Miranda); Location of Macbeth's castle. -#: data/nomenclature.fab:8240 +#: data/nomenclature.fab:8242 msgctxt "corona" msgid "Inverness Corona" msgstr "Inverness Corona" -#: data/nomenclature.fab:8240 +#: data/nomenclature.fab:8242 msgctxt "origin" msgid "Location of Macbeth's castle." -msgstr "" +msgstr "موقع قلعة ماكبث." #. TRANSLATORS: (Miranda); Home of twins and setting for "The Comedy of #. Errors." -#: data/nomenclature.fab:8242 +#: data/nomenclature.fab:8244 msgctxt "regio" msgid "Ephesus Regio" msgstr "Ephesus Regio" -#: data/nomenclature.fab:8242 +#: data/nomenclature.fab:8244 msgctxt "origin" msgid "Home of twins and setting for “The Comedy of Errors.”" -msgstr "" +msgstr "موطن التوائم ومكان عرض \"كوميديا الأخطاء\"" #. TRANSLATORS: (Miranda); Location of part of "Two Gentlemen From Verona." -#: data/nomenclature.fab:8244 +#: data/nomenclature.fab:8246 msgctxt "regio" msgid "Mantua Regio" msgstr "Mantua Regio" -#: data/nomenclature.fab:8244 +#: data/nomenclature.fab:8246 msgctxt "origin" msgid "Location of part of “Two Gentlemen From Verona.”" -msgstr "" +msgstr "موقع جزء من \"رجلان نبيلان من فيرونا\"" #. TRANSLATORS: (Miranda); Location of "Winter's Tale." -#: data/nomenclature.fab:8246 +#: data/nomenclature.fab:8248 msgctxt "regio" msgid "Sicilia Regio" msgstr "Sicilia Regio" -#: data/nomenclature.fab:8246 +#: data/nomenclature.fab:8248 msgctxt "origin" msgid "Location of “Winter's Tale.”" -msgstr "" +msgstr "موقع \"حكاية الشتاء\"" #. TRANSLATORS: (Miranda); Location of castle where Macbeth was defeated. -#: data/nomenclature.fab:8248 +#: data/nomenclature.fab:8250 msgctxt "regio" msgid "Dunsinane Regio" msgstr "Dunsinane Regio" -#: data/nomenclature.fab:8248 +#: data/nomenclature.fab:8250 msgctxt "origin" msgid "Location of castle where Macbeth was defeated." -msgstr "" +msgstr "موقع القلعة التي هُزم فيها ماكبث." #. TRANSLATORS: (Miranda); Location of earlier action in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8250 +#: data/nomenclature.fab:8252 msgctxt "rupes" msgid "Argier Rupes" msgstr "Argier Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8250 +#: data/nomenclature.fab:8252 msgctxt "origin" msgid "Location of earlier action in “The Tempest.”" -msgstr "" +msgstr "موقع العمل السابق في \"العاصفة\"" #. TRANSLATORS: (Miranda); Where Romeo and Juliet lived. -#: data/nomenclature.fab:8252 +#: data/nomenclature.fab:8254 msgctxt "rupes" msgid "Verona Rupes" msgstr "Verona Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8252 +#: data/nomenclature.fab:8254 msgctxt "origin" msgid "Where Romeo and Juliet lived." -msgstr "" +msgstr "حيث عاش روميو وجولييت." #. TRANSLATORS: (Miranda); Destination in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8254 +#: data/nomenclature.fab:8256 msgctxt "sulcus" msgid "Naples Sulcus" msgstr "Naples Sulcus" -#: data/nomenclature.fab:8254 +#: data/nomenclature.fab:8256 msgctxt "origin" msgid "Destination in “The Tempest.”" -msgstr "" +msgstr "الوجهة في \"العاصفة\"" #. TRANSLATORS: (Miranda); Home of twins in the "Comedy of Errors." -#: data/nomenclature.fab:8256 +#: data/nomenclature.fab:8258 msgctxt "sulcus" msgid "Syracusa Sulcus" msgstr "Syracusa Sulcus" -#: data/nomenclature.fab:8256 +#: data/nomenclature.fab:8258 msgctxt "origin" msgid "Home of twins in the “Comedy of Errors.”" msgstr "منزل التوأم في \"كوميديا الأخطاء\"." #. TRANSLATORS: (Moon); Geminiano; Italian astronomer, mathematician #. (1633-1687). -#: data/nomenclature.fab:8258 +#: data/nomenclature.fab:8260 msgctxt "crater" msgid "Montanari" msgstr "Montanari" -#: data/nomenclature.fab:8258 data/nomenclature.fab:21510 -#: data/nomenclature.fab:21516 +#: data/nomenclature.fab:8260 data/nomenclature.fab:21528 +#: data/nomenclature.fab:21534 msgctxt "origin" msgid "Geminiano; Italian astronomer, mathematician (1633-1687)." msgstr "جيمينيانو؛ عالم فلك ورياضي إيطالي (1633-1687)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter; Dutch physicist; Nobel laureate (1865-1943). -#: data/nomenclature.fab:8260 +#: data/nomenclature.fab:8262 msgctxt "crater" msgid "Zeeman" msgstr "Zeeman" -#: data/nomenclature.fab:8260 data/nomenclature.fab:26212 -#: data/nomenclature.fab:26214 data/nomenclature.fab:26216 -#: data/nomenclature.fab:26218 data/nomenclature.fab:26220 +#: data/nomenclature.fab:8262 data/nomenclature.fab:26230 +#: data/nomenclature.fab:26232 data/nomenclature.fab:26234 +#: data/nomenclature.fab:26236 data/nomenclature.fab:26238 msgctxt "origin" msgid "Pieter; Dutch physicist; Nobel laureate (1865-1943)." msgstr "بيتر؛ فيزيائي هولندي؛ حائز على جائزة نوبل (1865-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; Austrian astronomer (1766-1834). -#: data/nomenclature.fab:8262 +#: data/nomenclature.fab:8264 msgctxt "crater" msgid "Bürg" msgstr "Bürg" -#: data/nomenclature.fab:8262 data/nomenclature.fab:14682 -#: data/nomenclature.fab:14812 +#: data/nomenclature.fab:8264 data/nomenclature.fab:14700 +#: data/nomenclature.fab:14830 msgctxt "origin" msgid "Johann Tobias; Austrian astronomer (1766-1834)." msgstr "جوهان توبياس؛ عالم فلك نمساوي (1766-1834)." #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish male name. -#: data/nomenclature.fab:8264 +#: data/nomenclature.fab:8266 msgctxt "crater" msgid "Carlos" msgstr "Carlos" -#: data/nomenclature.fab:8264 data/nomenclature.fab:8660 -#: data/nomenclature.fab:10158 +#: data/nomenclature.fab:8266 data/nomenclature.fab:8662 +#: data/nomenclature.fab:10166 msgctxt "origin" msgid "Spanish male name." msgstr "اسم رجل إسباني." #. TRANSLATORS: (Moon); Caroline Lucretia; British astronomer (1750-1848). -#: data/nomenclature.fab:8266 +#: data/nomenclature.fab:8268 msgctxt "crater" msgid "C. Herschel" msgstr "C. Herschel" -#: data/nomenclature.fab:8266 data/nomenclature.fab:14778 -#: data/nomenclature.fab:14780 data/nomenclature.fab:14782 -#: data/nomenclature.fab:14784 +#: data/nomenclature.fab:8268 data/nomenclature.fab:14796 +#: data/nomenclature.fab:14798 data/nomenclature.fab:14800 +#: data/nomenclature.fab:14802 msgctxt "origin" msgid "Caroline Lucretia; British astronomer (1750-1848)." msgstr "كارولين لوكريشيا؛ عالمة فلك بريطانية (1750-1848)." #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8268 +#: data/nomenclature.fab:8270 msgctxt "crater" msgid "Calippus" msgstr "Calippus" -#: data/nomenclature.fab:8268 data/nomenclature.fab:12280 -#: data/nomenclature.fab:12282 data/nomenclature.fab:14898 -#: data/nomenclature.fab:14900 data/nomenclature.fab:14902 -#: data/nomenclature.fab:14904 data/nomenclature.fab:14906 +#: data/nomenclature.fab:8270 data/nomenclature.fab:12292 +#: data/nomenclature.fab:12294 data/nomenclature.fab:14916 +#: data/nomenclature.fab:14918 data/nomenclature.fab:14920 +#: data/nomenclature.fab:14922 data/nomenclature.fab:14924 msgctxt "origin" msgid "Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.)." msgstr "كاليبوس من سيزيكوس؛ عالم فلكي يوناني (ح. 370 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin female name. -#: data/nomenclature.fab:8270 +#: data/nomenclature.fab:8272 msgctxt "crater" msgid "Carol" msgstr "Carol" -#: data/nomenclature.fab:8270 data/nomenclature.fab:8304 -#: data/nomenclature.fab:8340 data/nomenclature.fab:9180 -#: data/nomenclature.fab:9940 data/nomenclature.fab:11124 +#: data/nomenclature.fab:8272 data/nomenclature.fab:8306 +#: data/nomenclature.fab:8342 data/nomenclature.fab:9188 +#: data/nomenclature.fab:9948 data/nomenclature.fab:11132 msgctxt "origin" msgid "Latin female name." msgstr "اسم أنثوي لاتيني." #. TRANSLATORS: (Moon); John Frederick; British physicist, chemist, #. meteorologist (1790-1845). -#: data/nomenclature.fab:8272 +#: data/nomenclature.fab:8274 msgctxt "crater" msgid "Daniell" msgstr "Daniell" -#: data/nomenclature.fab:8272 data/nomenclature.fab:15964 -#: data/nomenclature.fab:15966 data/nomenclature.fab:15968 +#: data/nomenclature.fab:8274 data/nomenclature.fab:15982 +#: data/nomenclature.fab:15984 data/nomenclature.fab:15986 msgctxt "origin" msgid "John Frederick; British physicist, chemist, meteorologist (1790-1845)." msgstr "جون فريدريك؛ فيزيائي وكيميائي وعالم أرصاد جوية بريطاني (1790-1845)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:8274 +#: data/nomenclature.fab:8276 msgctxt "crater" msgid "De Vico" msgstr "De Vico" -#: data/nomenclature.fab:8274 data/nomenclature.fab:12300 -#: data/nomenclature.fab:15890 data/nomenclature.fab:15892 -#: data/nomenclature.fab:15942 data/nomenclature.fab:15944 -#: data/nomenclature.fab:15946 data/nomenclature.fab:15948 -#: data/nomenclature.fab:16106 data/nomenclature.fab:16108 -#: data/nomenclature.fab:16112 data/nomenclature.fab:16114 -#: data/nomenclature.fab:16116 data/nomenclature.fab:16118 -#: data/nomenclature.fab:16120 data/nomenclature.fab:16122 +#: data/nomenclature.fab:8276 data/nomenclature.fab:12312 +#: data/nomenclature.fab:15908 data/nomenclature.fab:15910 +#: data/nomenclature.fab:15960 data/nomenclature.fab:15962 +#: data/nomenclature.fab:15964 data/nomenclature.fab:15966 #: data/nomenclature.fab:16124 data/nomenclature.fab:16126 -#: data/nomenclature.fab:16128 data/nomenclature.fab:16130 +#: data/nomenclature.fab:16130 data/nomenclature.fab:16132 +#: data/nomenclature.fab:16134 data/nomenclature.fab:16136 +#: data/nomenclature.fab:16138 data/nomenclature.fab:16140 +#: data/nomenclature.fab:16142 data/nomenclature.fab:16144 +#: data/nomenclature.fab:16146 data/nomenclature.fab:16148 msgctxt "origin" msgid "Francesco; Italian astronomer (1805-1848)." msgstr "فرانشيسكو؛ عالم فلك إيطالي (1805-1848)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gaelic male name. -#: data/nomenclature.fab:8278 +#: data/nomenclature.fab:8280 msgctxt "crater" msgid "Ewen" msgstr "Ewen" -#: data/nomenclature.fab:8278 +#: data/nomenclature.fab:8280 msgctxt "origin" msgid "Gaelic male name." msgstr "اسم رجل جاليكي." #. TRANSLATORS: (Moon); A.P.; Russian rocket scientist (1872-1920). -#: data/nomenclature.fab:8280 +#: data/nomenclature.fab:8282 msgctxt "crater" msgid "Fedorov" msgstr "Fedorov" -#: data/nomenclature.fab:8280 +#: data/nomenclature.fab:8282 msgctxt "origin" msgid "A.P.; Russian rocket scientist (1872-1920)." msgstr "أ.ب.؛ عالم صواريخ روسي (1872-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Kirill Pavlovich; Soviet geologist (1915-1982). -#: data/nomenclature.fab:8282 +#: data/nomenclature.fab:8284 msgctxt "crater" msgid "Florensky" msgstr "Florensky" -#: data/nomenclature.fab:8282 +#: data/nomenclature.fab:8284 msgctxt "origin" msgid "Kirill Pavlovich; Soviet geologist (1915-1982)." msgstr "كيريل بافلوفيتش؛ جيولوجي سوفيتي (1915-1982)." #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American inventor (1706-1790). -#: data/nomenclature.fab:8284 +#: data/nomenclature.fab:8286 msgctxt "crater" msgid "Franklin" msgstr "Franklin" -#: data/nomenclature.fab:8284 data/nomenclature.fab:12332 -#: data/nomenclature.fab:17222 data/nomenclature.fab:17228 -#: data/nomenclature.fab:17230 data/nomenclature.fab:17232 -#: data/nomenclature.fab:17236 +#: data/nomenclature.fab:8286 data/nomenclature.fab:12344 +#: data/nomenclature.fab:17240 data/nomenclature.fab:17246 +#: data/nomenclature.fab:17248 data/nomenclature.fab:17250 +#: data/nomenclature.fab:17254 msgctxt "origin" msgid "Benjamin; American inventor (1706-1790)." msgstr "بنجامين؛ مخترع أمريكي (1706-1790)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sigmund; Austrian psychoanalyst (1856-1939). -#: data/nomenclature.fab:8286 +#: data/nomenclature.fab:8288 msgctxt "crater" msgid "Freud" msgstr "Freud" -#: data/nomenclature.fab:8286 +#: data/nomenclature.fab:8288 msgctxt "origin" msgid "Sigmund; Austrian psychoanalyst (1856-1939)." msgstr "سيغموند؛ عالم نفس نمساوي (1856-1939)." #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Alekseyevich; Soviet cosmonaut (1934-1968). -#: data/nomenclature.fab:8288 +#: data/nomenclature.fab:8290 msgctxt "crater" msgid "Gagarin" msgstr "Gagarin" -#: data/nomenclature.fab:8288 data/nomenclature.fab:12796 -#: data/nomenclature.fab:17344 data/nomenclature.fab:17346 -#: data/nomenclature.fab:17348 +#: data/nomenclature.fab:8290 data/nomenclature.fab:12808 +#: data/nomenclature.fab:17362 data/nomenclature.fab:17364 +#: data/nomenclature.fab:17366 msgctxt "origin" msgid "Yury Alekseyevich; Soviet cosmonaut (1934-1968)." msgstr "يوري ألكسييفيتش؛ رائد الفضاء السوفيتي (1934-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Ludwig; German astronomer (1765-1834). -#: data/nomenclature.fab:8290 +#: data/nomenclature.fab:8292 msgctxt "crater" msgid "Harding" msgstr "Harding" -#: data/nomenclature.fab:8290 data/nomenclature.fab:18160 -#: data/nomenclature.fab:18164 data/nomenclature.fab:18172 -#: data/nomenclature.fab:18174 data/nomenclature.fab:18200 +#: data/nomenclature.fab:8292 data/nomenclature.fab:18178 +#: data/nomenclature.fab:18182 data/nomenclature.fab:18190 +#: data/nomenclature.fab:18192 data/nomenclature.fab:18218 msgctxt "origin" msgid "Karl Ludwig; German astronomer (1765-1834)." msgstr "كارل لودفيغ؛ عالم فلك ألماني (1765-1834)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French mathematician (1822-1901). -#: data/nomenclature.fab:8292 +#: data/nomenclature.fab:8294 msgctxt "crater" msgid "Hermite" msgstr "Hermite" -#: data/nomenclature.fab:8292 data/nomenclature.fab:18558 +#: data/nomenclature.fab:8294 data/nomenclature.fab:18576 msgctxt "origin" msgid "Charles; French mathematician (1822-1901)." msgstr "تشارلز؛ عالم رياضيات فرنسي (1822-1901)." #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian astronomer (c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8294 +#: data/nomenclature.fab:8296 msgctxt "crater" msgid "Harkhebi" msgstr "Harkhebi" -#: data/nomenclature.fab:8294 data/nomenclature.fab:18188 -#: data/nomenclature.fab:18190 data/nomenclature.fab:18206 -#: data/nomenclature.fab:18208 data/nomenclature.fab:18210 -#: data/nomenclature.fab:18212 +#: data/nomenclature.fab:8296 data/nomenclature.fab:18206 +#: data/nomenclature.fab:18208 data/nomenclature.fab:18224 +#: data/nomenclature.fab:18226 data/nomenclature.fab:18228 +#: data/nomenclature.fab:18230 msgctxt "origin" msgid "Egyptian astronomer (c. 300 B.C.)." msgstr "عالم فلك مصري (ح. 300 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian inventor (unkn-c. 100 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8296 +#: data/nomenclature.fab:8298 msgctxt "crater" msgid "Heron (Hero)" msgstr "Heron (Hero)" -#: data/nomenclature.fab:8296 data/nomenclature.fab:12790 -#: data/nomenclature.fab:12826 +#: data/nomenclature.fab:8298 data/nomenclature.fab:12802 +#: data/nomenclature.fab:12838 msgctxt "origin" msgid "Egyptian inventor (unkn-c. 100 B.C.)." msgstr "مخترع مصري (غير معروف - ح. 100 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Moon); Russian male name. -#: data/nomenclature.fab:8298 +#: data/nomenclature.fab:8300 msgctxt "crater" msgid "Ivan" msgstr "Ivan" -#: data/nomenclature.fab:8298 data/nomenclature.fab:8498 -#: data/nomenclature.fab:11498 +#: data/nomenclature.fab:8300 data/nomenclature.fab:8500 +#: data/nomenclature.fab:11508 msgctxt "origin" msgid "Russian male name." msgstr "اسم رجل روسي." #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:8300 +#: data/nomenclature.fab:8302 msgctxt "crater" msgid "Hertzsprung" msgstr "Hertzsprung" -#: data/nomenclature.fab:8300 data/nomenclature.fab:16738 -#: data/nomenclature.fab:17082 data/nomenclature.fab:17084 -#: data/nomenclature.fab:18582 data/nomenclature.fab:18596 -#: data/nomenclature.fab:18598 data/nomenclature.fab:18600 -#: data/nomenclature.fab:18602 data/nomenclature.fab:18604 -#: data/nomenclature.fab:18606 data/nomenclature.fab:18610 +#: data/nomenclature.fab:8302 data/nomenclature.fab:16756 +#: data/nomenclature.fab:17100 data/nomenclature.fab:17102 +#: data/nomenclature.fab:18600 data/nomenclature.fab:18614 +#: data/nomenclature.fab:18616 data/nomenclature.fab:18618 +#: data/nomenclature.fab:18620 data/nomenclature.fab:18622 +#: data/nomenclature.fab:18624 data/nomenclature.fab:18628 msgctxt "origin" msgid "Ejnar; Danish astronomer (1873-1967)." msgstr "إينار؛ عالم فلكي دانماركي (1873-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Russell; British astronomer (1823-1895). -#: data/nomenclature.fab:8302 +#: data/nomenclature.fab:8304 msgctxt "crater" msgid "Hind" msgstr "Hind" -#: data/nomenclature.fab:8302 data/nomenclature.fab:18676 +#: data/nomenclature.fab:8304 data/nomenclature.fab:18694 msgctxt "origin" msgid "John Russell; British astronomer (1823-1895)." msgstr "جون راسل؛ عالم فلك بريطاني (1823-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin female name. -#: data/nomenclature.fab:8304 +#: data/nomenclature.fab:8306 msgctxt "crater" msgid "Ina" msgstr "Ina" -#: data/nomenclature.fab:8306 +#: data/nomenclature.fab:8308 msgctxt "origin" msgid "Egyptian female first name." msgstr "اسم مصري مؤنث." #. TRANSLATORS: (Moon); Frederic Joliot-Curie; French physicist; Nobel #. laureate (1900-1958). -#: data/nomenclature.fab:8308 +#: data/nomenclature.fab:8310 msgctxt "crater" msgid "Joliot" msgstr "Joliot" -#: data/nomenclature.fab:8308 data/nomenclature.fab:19070 +#: data/nomenclature.fab:8310 data/nomenclature.fab:19088 msgctxt "origin" msgid "Frederic Joliot-Curie; French physicist; Nobel laureate (1900-1958)." msgstr "فريدريك جوليو كوري؛ فيزيائي فرنسي؛ حائز على جائزة نوبل (1900-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Maybrick; American astronomer (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:8310 +#: data/nomenclature.fab:8312 msgctxt "crater" msgid "Kearons" msgstr "Kearons" -#: data/nomenclature.fab:8310 data/nomenclature.fab:19174 +#: data/nomenclature.fab:8312 data/nomenclature.fab:19192 msgctxt "origin" msgid "William Maybrick; American astronomer (1878-1948)." msgstr "ويليام مايبريك؛ عالم فلك أمريكي (1878-1948)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arabic female name. -#: data/nomenclature.fab:8312 +#: data/nomenclature.fab:8314 msgctxt "crater" msgid "Karima" msgstr "كريمة" -#: data/nomenclature.fab:8312 data/nomenclature.fab:10292 -#: data/nomenclature.fab:12006 +#: data/nomenclature.fab:8314 data/nomenclature.fab:10300 +#: data/nomenclature.fab:12018 msgctxt "origin" msgid "Arabic female name." msgstr "اسم عربي لأنثى." #. TRANSLATORS: (Moon); Russian female name. -#: data/nomenclature.fab:8314 +#: data/nomenclature.fab:8316 msgctxt "crater" msgid "Kira" msgstr "Kira" -#: data/nomenclature.fab:8314 data/nomenclature.fab:9838 +#: data/nomenclature.fab:8316 data/nomenclature.fab:9846 msgctxt "origin" msgid "Russian female name." msgstr "اسم روسي للإناث." #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1639-1710). -#: data/nomenclature.fab:8316 +#: data/nomenclature.fab:8318 msgctxt "crater" msgid "Kirch" msgstr "Kirch" -#: data/nomenclature.fab:8316 data/nomenclature.fab:12414 -#: data/nomenclature.fab:19264 data/nomenclature.fab:19272 -#: data/nomenclature.fab:19302 data/nomenclature.fab:19304 -#: data/nomenclature.fab:19306 +#: data/nomenclature.fab:8318 data/nomenclature.fab:12426 +#: data/nomenclature.fab:19282 data/nomenclature.fab:19290 +#: data/nomenclature.fab:19320 data/nomenclature.fab:19322 +#: data/nomenclature.fab:19324 msgctxt "origin" msgid "Gottfried; German astronomer (1639-1710)." msgstr "غوتفريد؛ عالم فلك ألماني (1639-1710)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1884-1967). -#: data/nomenclature.fab:8318 +#: data/nomenclature.fab:8320 msgctxt "crater" msgid "Lacchini" msgstr "Lacchini" -#: data/nomenclature.fab:8318 +#: data/nomenclature.fab:8320 msgctxt "origin" msgid "Giovanni; Italian astronomer (1884-1967)." msgstr "جيوفاني؛ عالم فلك إيطالي (1884-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); August Adolph Eduard Eberhard; German physicist #. (1839-1894). -#: data/nomenclature.fab:8320 +#: data/nomenclature.fab:8322 msgctxt "crater" msgid "Kundt" msgstr "Kundt" -#: data/nomenclature.fab:8320 +#: data/nomenclature.fab:8322 msgctxt "origin" msgid "August Adolph Eduard Eberhard; German physicist (1839-1894)." msgstr "أغسطس أدولف إدوارد إبرهارد؛ فيزيائي ألماني (1839-1894)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst; Austrian physicist, philosopher (1838-1916). -#: data/nomenclature.fab:8322 +#: data/nomenclature.fab:8324 msgctxt "crater" msgid "Mach" msgstr "Mach" -#: data/nomenclature.fab:8322 data/nomenclature.fab:20582 +#: data/nomenclature.fab:8324 data/nomenclature.fab:20600 msgctxt "origin" msgid "Ernst; Austrian physicist, philosopher (1838-1916)." msgstr "إرنست؛ فيزيائي نمساوي، فلسفي (1838-1916)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Antoon; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1853-1928). -#: data/nomenclature.fab:8324 +#: data/nomenclature.fab:8326 msgctxt "crater" msgid "Lorentz" msgstr "Lorentz" -#: data/nomenclature.fab:8324 data/nomenclature.fab:20354 -#: data/nomenclature.fab:20358 data/nomenclature.fab:20360 -#: data/nomenclature.fab:20362 +#: data/nomenclature.fab:8326 data/nomenclature.fab:20372 +#: data/nomenclature.fab:20376 data/nomenclature.fab:20378 +#: data/nomenclature.fab:20380 msgctxt "origin" msgid "Hendrik Antoon; Dutch physicist; Nobel laureate (1853-1928)." msgstr "هندريك أنتون؛ فيزيائي هولندي؛ حائز على جائزة نوبل (1853-1928)." -#: data/nomenclature.fab:8326 data/nomenclature.fab:19888 -#: data/nomenclature.fab:19946 data/nomenclature.fab:19948 -#: data/nomenclature.fab:19950 data/nomenclature.fab:19952 -#: data/nomenclature.fab:19954 data/nomenclature.fab:19956 -#: data/nomenclature.fab:19970 data/nomenclature.fab:19972 -#: data/nomenclature.fab:19978 +#: data/nomenclature.fab:8328 data/nomenclature.fab:19906 +#: data/nomenclature.fab:19964 data/nomenclature.fab:19966 +#: data/nomenclature.fab:19968 data/nomenclature.fab:19970 +#: data/nomenclature.fab:19972 data/nomenclature.fab:19974 +#: data/nomenclature.fab:19988 data/nomenclature.fab:19990 +#: data/nomenclature.fab:19996 msgctxt "origin" msgid "Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician (1811-1877)." msgstr "Urbain-Jean-Joseph؛ عالم فلك فرنسي، رياضي (1811-1877)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Duncan; American mathematician, astronomer #. (1871-1948). -#: data/nomenclature.fab:8330 +#: data/nomenclature.fab:8332 msgctxt "crater" msgid "MacMillan" msgstr "MacMillan" -#: data/nomenclature.fab:8330 +#: data/nomenclature.fab:8332 msgctxt "origin" msgid "William Duncan; American mathematician, astronomer (1871-1948)." msgstr "ويليام دانكان؛ عالم رياضيات وفلكي أمريكي (1871-1948)." #. TRANSLATORS: (Moon); Knut Emil; Swedish astronomer (1889-1958). -#: data/nomenclature.fab:8332 +#: data/nomenclature.fab:8334 msgctxt "crater" msgid "Lundmark" msgstr "Lundmark" -#: data/nomenclature.fab:8332 data/nomenclature.fab:20156 -#: data/nomenclature.fab:20158 data/nomenclature.fab:20252 -#: data/nomenclature.fab:20256 data/nomenclature.fab:20258 +#: data/nomenclature.fab:8334 data/nomenclature.fab:20174 +#: data/nomenclature.fab:20176 data/nomenclature.fab:20270 +#: data/nomenclature.fab:20274 data/nomenclature.fab:20276 msgctxt "origin" msgid "Knut Emil; Swedish astronomer (1889-1958)." msgstr "كنوت إميل؛ عالم فلك سويدي (1889-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:8334 +#: data/nomenclature.fab:8336 msgctxt "crater" msgid "Mandel'shtam" msgstr "Mandel'shtam" -#: data/nomenclature.fab:8334 data/nomenclature.fab:24190 -#: data/nomenclature.fab:24272 data/nomenclature.fab:24276 -#: data/nomenclature.fab:24278 data/nomenclature.fab:24446 -#: data/nomenclature.fab:26148 data/nomenclature.fab:26150 -#: data/nomenclature.fab:26152 +#: data/nomenclature.fab:8336 data/nomenclature.fab:24208 +#: data/nomenclature.fab:24290 data/nomenclature.fab:24294 +#: data/nomenclature.fab:24296 data/nomenclature.fab:24464 +#: data/nomenclature.fab:26166 data/nomenclature.fab:26168 +#: data/nomenclature.fab:26170 msgctxt "origin" msgid "Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944)." msgstr "ليونيد إسحاقوفيتش؛ فيزيائي سوفيتي (1879-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:8338 +#: data/nomenclature.fab:8340 msgctxt "crater" msgid "Poincaré" msgstr "Poincaré" -#: data/nomenclature.fab:8338 data/nomenclature.fab:22686 -#: data/nomenclature.fab:22688 data/nomenclature.fab:22690 -#: data/nomenclature.fab:24208 data/nomenclature.fab:24214 -#: data/nomenclature.fab:26342 data/nomenclature.fab:26346 +#: data/nomenclature.fab:8340 data/nomenclature.fab:22704 +#: data/nomenclature.fab:22706 data/nomenclature.fab:22708 +#: data/nomenclature.fab:24226 data/nomenclature.fab:24232 +#: data/nomenclature.fab:26354 data/nomenclature.fab:26358 msgctxt "origin" msgid "Jules Henri; French mathematician, physicist (1854-1912)." msgstr "جول هنري؛ عالم رياضيات وفيزيائي فرنسي (1854-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin female name. -#: data/nomenclature.fab:8340 +#: data/nomenclature.fab:8342 msgctxt "crater" msgid "Stella" msgstr "Stella" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:8342 +#: data/nomenclature.fab:8344 msgctxt "crater" msgid "Schickard" msgstr "Schickard" -#: data/nomenclature.fab:8342 data/nomenclature.fab:12548 -#: data/nomenclature.fab:23802 data/nomenclature.fab:24038 -#: data/nomenclature.fab:24040 data/nomenclature.fab:24044 -#: data/nomenclature.fab:24046 data/nomenclature.fab:24048 -#: data/nomenclature.fab:24050 data/nomenclature.fab:24052 -#: data/nomenclature.fab:24054 data/nomenclature.fab:24056 -#: data/nomenclature.fab:24058 data/nomenclature.fab:24074 -#: data/nomenclature.fab:24076 data/nomenclature.fab:24078 -#: data/nomenclature.fab:24080 data/nomenclature.fab:24082 -#: data/nomenclature.fab:24084 data/nomenclature.fab:24086 -#: data/nomenclature.fab:24096 data/nomenclature.fab:24098 +#: data/nomenclature.fab:8344 data/nomenclature.fab:12560 +#: data/nomenclature.fab:23820 data/nomenclature.fab:24056 +#: data/nomenclature.fab:24058 data/nomenclature.fab:24062 +#: data/nomenclature.fab:24064 data/nomenclature.fab:24066 +#: data/nomenclature.fab:24068 data/nomenclature.fab:24070 +#: data/nomenclature.fab:24072 data/nomenclature.fab:24074 +#: data/nomenclature.fab:24076 data/nomenclature.fab:24092 +#: data/nomenclature.fab:24094 data/nomenclature.fab:24096 +#: data/nomenclature.fab:24098 data/nomenclature.fab:24100 +#: data/nomenclature.fab:24102 data/nomenclature.fab:24104 +#: data/nomenclature.fab:24114 data/nomenclature.fab:24116 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635)." msgstr "ويلهلم؛ عالم فلك ورياضي ألماني (1592-1635)." #. TRANSLATORS: (Moon); Japanese male name. -#: data/nomenclature.fab:8344 +#: data/nomenclature.fab:8346 msgctxt "crater" msgid "Taizo" msgstr "Taizo" -#: data/nomenclature.fab:8344 data/nomenclature.fab:8574 +#: data/nomenclature.fab:8346 data/nomenclature.fab:8576 msgctxt "origin" msgid "Japanese male name." msgstr "اسم ياباني للذكور." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:8346 +#: data/nomenclature.fab:8348 msgctxt "crater" msgid "Tikhomirov" msgstr "Tikhomirov" -#: data/nomenclature.fab:8346 data/nomenclature.fab:25156 -#: data/nomenclature.fab:25180 data/nomenclature.fab:25182 -#: data/nomenclature.fab:25184 data/nomenclature.fab:25186 -#: data/nomenclature.fab:25188 data/nomenclature.fab:25192 +#: data/nomenclature.fab:8348 data/nomenclature.fab:25174 +#: data/nomenclature.fab:25198 data/nomenclature.fab:25200 +#: data/nomenclature.fab:25202 data/nomenclature.fab:25204 +#: data/nomenclature.fab:25206 data/nomenclature.fab:25210 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer (1860-1930)." msgstr "نيكولاي إيفانوفيتش؛ مهندس كيميائي سوفيتي (1860-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Jemison; American physicist (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:8348 +#: data/nomenclature.fab:8350 msgctxt "crater" msgid "Van de Graaff" msgstr "Van de Graaff" -#: data/nomenclature.fab:8348 data/nomenclature.fab:25426 -#: data/nomenclature.fab:25432 data/nomenclature.fab:25442 -#: data/nomenclature.fab:25446 data/nomenclature.fab:25448 +#: data/nomenclature.fab:8350 data/nomenclature.fab:25444 +#: data/nomenclature.fab:25450 data/nomenclature.fab:25460 +#: data/nomenclature.fab:25464 data/nomenclature.fab:25466 msgctxt "origin" msgid "Robert Jemison; American physicist (1901-1967)." msgstr "روبرت جيميسون؛ فيزيائي أمريكي (1901-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Marinus; Dutch chemist (1897-1973). -#: data/nomenclature.fab:8350 +#: data/nomenclature.fab:8352 msgctxt "crater" msgid "Vertregt" msgstr "Vertregt" -#: data/nomenclature.fab:8350 data/nomenclature.fab:25474 -#: data/nomenclature.fab:25508 data/nomenclature.fab:25512 -#: data/nomenclature.fab:25514 data/nomenclature.fab:25516 +#: data/nomenclature.fab:8352 data/nomenclature.fab:25492 +#: data/nomenclature.fab:25526 data/nomenclature.fab:25530 +#: data/nomenclature.fab:25532 data/nomenclature.fab:25534 msgctxt "origin" msgid "Marinus; Dutch chemist (1897-1973)." msgstr "مارينوس؛ كيميائي هولندي (1897-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Stanley; Canadian astronomer (1865-1941). -#: data/nomenclature.fab:8352 +#: data/nomenclature.fab:8354 msgctxt "crater" msgid "Plaskett" msgstr "Plaskett" -#: data/nomenclature.fab:8352 data/nomenclature.fab:22536 -#: data/nomenclature.fab:22538 data/nomenclature.fab:22540 -#: data/nomenclature.fab:22542 +#: data/nomenclature.fab:8354 data/nomenclature.fab:22554 +#: data/nomenclature.fab:22556 data/nomenclature.fab:22558 +#: data/nomenclature.fab:22560 msgctxt "origin" msgid "John Stanley; Canadian astronomer (1865-1941)." msgstr "جون ستانلي؛ عالم فلكي كندي (1865-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitriy Sergeevich; Soviet physicist (1876-1940). -#: data/nomenclature.fab:8354 +#: data/nomenclature.fab:8356 msgctxt "crater" msgid "Rozhdestvenskiy" msgstr "Rozhdestvenskiy" -#: data/nomenclature.fab:8354 data/nomenclature.fab:23748 -#: data/nomenclature.fab:23750 data/nomenclature.fab:23752 -#: data/nomenclature.fab:23754 +#: data/nomenclature.fab:8356 data/nomenclature.fab:23766 +#: data/nomenclature.fab:23768 data/nomenclature.fab:23770 +#: data/nomenclature.fab:23772 msgctxt "origin" msgid "Dmitriy Sergeevich; Soviet physicist (1876-1940)." msgstr "دميتري سيرجيفيتش؛ فيزيائي سوفيتي (1876-1940)." -#: data/nomenclature.fab:8356 data/nomenclature.fab:25632 -#: data/nomenclature.fab:25656 data/nomenclature.fab:25658 +#: data/nomenclature.fab:8358 data/nomenclature.fab:25650 +#: data/nomenclature.fab:25674 data/nomenclature.fab:25676 msgctxt "origin" msgid "Theodore; Hungarian-American aeronautical scientist (1881-1963)." msgstr "ثيودور؛ عالم طيران هنغاري أمريكي (1881-1963)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Cranch; American astronomer (1789-1859). -#: data/nomenclature.fab:8358 +#: data/nomenclature.fab:8360 msgctxt "crater" msgid "W. Bond" msgstr "W. Bond" -#: data/nomenclature.fab:8358 data/nomenclature.fab:24904 -#: data/nomenclature.fab:25668 data/nomenclature.fab:25670 -#: data/nomenclature.fab:25672 data/nomenclature.fab:25676 -#: data/nomenclature.fab:25686 +#: data/nomenclature.fab:8360 data/nomenclature.fab:24922 +#: data/nomenclature.fab:25686 data/nomenclature.fab:25688 +#: data/nomenclature.fab:25690 data/nomenclature.fab:25694 +#: data/nomenclature.fab:25704 msgctxt "origin" msgid "William Cranch; American astronomer (1789-1859)." msgstr "ويليام كرانش؛ عالم فلك أمريكي (1789-1859)." #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:8360 +#: data/nomenclature.fab:8362 msgctxt "crater" msgid "Abel" msgstr "Abel" -#: data/nomenclature.fab:8360 data/nomenclature.fab:12904 -#: data/nomenclature.fab:12906 data/nomenclature.fab:12908 -#: data/nomenclature.fab:12910 data/nomenclature.fab:12912 -#: data/nomenclature.fab:12914 data/nomenclature.fab:12916 -#: data/nomenclature.fab:12918 data/nomenclature.fab:12922 +#: data/nomenclature.fab:8362 data/nomenclature.fab:12916 +#: data/nomenclature.fab:12918 data/nomenclature.fab:12920 +#: data/nomenclature.fab:12922 data/nomenclature.fab:12924 +#: data/nomenclature.fab:12926 data/nomenclature.fab:12928 +#: data/nomenclature.fab:12930 data/nomenclature.fab:12934 msgctxt "origin" msgid "Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829)." msgstr "نيلز هنريك؛ عالم رياضيات نرويجي (1802-1829)." #. TRANSLATORS: (Moon); Graham; United Kingdom-born, American geologist #. (1949-2002). -#: data/nomenclature.fab:8362 +#: data/nomenclature.fab:8364 msgctxt "crater" msgid "Ryder" msgstr "Ryder" -#: data/nomenclature.fab:8362 +#: data/nomenclature.fab:8364 msgctxt "origin" msgid "Graham; United Kingdom-born, American geologist (1949-2002)." msgstr "غراهام؛ جيولوجي أمريكي مولود في المملكة المتحدة (1949-2002)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese inventor (c. 990-1051). -#: data/nomenclature.fab:8364 +#: data/nomenclature.fab:8366 msgctxt "crater" msgid "Bi Sheng" msgstr "Bi Sheng" -#: data/nomenclature.fab:8364 +#: data/nomenclature.fab:8366 msgctxt "origin" msgid "Chinese inventor (c. 990-1051)." msgstr "المخترع الصيني (ح. 990-1051)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Greeley; American astrophysicist (1872-1973). -#: data/nomenclature.fab:8366 +#: data/nomenclature.fab:8368 msgctxt "crater" msgid "Abbot" msgstr "Abbot" -#: data/nomenclature.fab:8366 +#: data/nomenclature.fab:8368 msgctxt "origin" msgid "Charles Greeley; American astrophysicist (1872-1973)." msgstr "تشارلز غريلي؛ عالم الفلك الأمريكي (1872-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:8368 +#: data/nomenclature.fab:8370 msgctxt "crater" msgid "Abenezra" msgstr "ابن عزرا" -#: data/nomenclature.fab:8368 data/nomenclature.fab:12874 -#: data/nomenclature.fab:12892 data/nomenclature.fab:12896 -#: data/nomenclature.fab:12920 data/nomenclature.fab:12926 -#: data/nomenclature.fab:12928 data/nomenclature.fab:12930 -#: data/nomenclature.fab:12932 data/nomenclature.fab:12946 -#: data/nomenclature.fab:12948 +#: data/nomenclature.fab:8370 data/nomenclature.fab:12886 +#: data/nomenclature.fab:12904 data/nomenclature.fab:12908 +#: data/nomenclature.fab:12932 data/nomenclature.fab:12938 +#: data/nomenclature.fab:12940 data/nomenclature.fab:12942 +#: data/nomenclature.fab:12944 data/nomenclature.fab:12958 +#: data/nomenclature.fab:12960 msgctxt "origin" msgid "" "Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, astronomer " @@ -43372,24 +43866,24 @@ msgid "" msgstr "ابراهام بن مئير ابن عزرا؛ عالم رياضيات وفلكي إسباني (1092-1164/1167)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese inventor (c. 57-121). -#: data/nomenclature.fab:8370 +#: data/nomenclature.fab:8372 msgctxt "crater" msgid "Cai Lun" msgstr "Cai Lun" -#: data/nomenclature.fab:8370 +#: data/nomenclature.fab:8372 msgctxt "origin" msgid "Chinese inventor (c. 57-121)." msgstr "المخترع الصيني (57-121)." #. TRANSLATORS: (Moon); Antonio; Italian astronomer (1846-1928); Giorgio; #. Italian astronomer (1882-1982). -#: data/nomenclature.fab:8372 +#: data/nomenclature.fab:8374 msgctxt "crater" msgid "Abetti" msgstr "Abetti" -#: data/nomenclature.fab:8372 +#: data/nomenclature.fab:8374 msgctxt "origin" msgid "" "Antonio; Italian astronomer (1846-1928); Giorgio; Italian astronomer " @@ -43398,54 +43892,54 @@ msgstr "" "أنطونيو؛ عالم فلك إيطالي (1846-1928)؛ جورجيو؛ عالم فلك إيطالي (1882-1982)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese astronomer (1902-1986). -#: data/nomenclature.fab:8374 +#: data/nomenclature.fab:8376 msgctxt "crater" msgid "Zhang Yuzhe" msgstr "Zhang Yuzhe" -#: data/nomenclature.fab:8374 +#: data/nomenclature.fab:8376 msgctxt "origin" msgid "Chinese astronomer (1902-1986)." msgstr "عالم فلك صيني (1902-1986)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Karl; German optician, physicist, astronomer #. (1840-1905). -#: data/nomenclature.fab:8376 +#: data/nomenclature.fab:8378 msgctxt "crater" msgid "Abbe" msgstr "Abbe" -#: data/nomenclature.fab:8376 data/nomenclature.fab:12898 -#: data/nomenclature.fab:12900 data/nomenclature.fab:12902 +#: data/nomenclature.fab:8378 data/nomenclature.fab:12910 +#: data/nomenclature.fab:12912 data/nomenclature.fab:12914 msgctxt "origin" msgid "Ernst Karl; German optician, physicist, astronomer (1840-1905)." msgstr "كارل إرنست; عالم بصريات ألماني، فيزيائي، فلكي (1840-1905)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abū al-Wafā al-Būzajāni; Persian mathematician, #. astronomer (940-998). -#: data/nomenclature.fab:8378 +#: data/nomenclature.fab:8380 msgctxt "crater" msgid "Abul Wáfa" msgstr "أبو الوفا" -#: data/nomenclature.fab:8378 data/nomenclature.fab:12950 -#: data/nomenclature.fab:12952 +#: data/nomenclature.fab:8380 data/nomenclature.fab:12962 +#: data/nomenclature.fab:12964 msgctxt "origin" msgid "Abū al-Wafā al-Būzajāni; Persian mathematician, astronomer (940-998)." msgstr "أبو الوفا البوزجاني؛ عالم رياضيات وفلكي فارسي (940-998)." #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:8380 +#: data/nomenclature.fab:8382 msgctxt "crater" msgid "Alfraganus" msgstr "الفرغاني" -#: data/nomenclature.fab:8380 data/nomenclature.fab:12804 -#: data/nomenclature.fab:12848 data/nomenclature.fab:12858 -#: data/nomenclature.fab:12872 data/nomenclature.fab:12876 -#: data/nomenclature.fab:12924 data/nomenclature.fab:13216 -#: data/nomenclature.fab:13218 data/nomenclature.fab:13220 +#: data/nomenclature.fab:8382 data/nomenclature.fab:12816 +#: data/nomenclature.fab:12860 data/nomenclature.fab:12870 +#: data/nomenclature.fab:12884 data/nomenclature.fab:12888 +#: data/nomenclature.fab:12936 data/nomenclature.fab:13234 +#: data/nomenclature.fab:13236 data/nomenclature.fab:13238 msgctxt "origin" msgid "" "Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn Kathīr; Persian astronomer " @@ -43455,154 +43949,154 @@ msgstr "" "840)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hawaiian female first name. -#: data/nomenclature.fab:8382 +#: data/nomenclature.fab:8384 msgctxt "crater" msgid "Aloha" msgstr "Aloha" -#: data/nomenclature.fab:8382 +#: data/nomenclature.fab:8384 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian female first name." msgstr "اسم هاوايي مؤنث." #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ali Al-Hasan Ibn Al Haitham; Iraqi mathematician #. (987-1038). -#: data/nomenclature.fab:8384 +#: data/nomenclature.fab:8386 msgctxt "crater" msgid "Alhazen" msgstr "الحسن بن الهيثم" -#: data/nomenclature.fab:8384 data/nomenclature.fab:12812 -#: data/nomenclature.fab:13222 +#: data/nomenclature.fab:8386 data/nomenclature.fab:12824 +#: data/nomenclature.fab:13240 msgctxt "origin" msgid "Abū Ali Al-Hasan Ibn Al Haitham; Iraqi mathematician (987-1038)." msgstr "أبو علي الحسن بن الهيثم؛ عالم رياضيات عراقي (987-1038)." #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:8386 +#: data/nomenclature.fab:8388 msgctxt "crater" msgid "Aliacensis" msgstr "Aliacensis" -#: data/nomenclature.fab:8386 data/nomenclature.fab:12240 -#: data/nomenclature.fab:12968 data/nomenclature.fab:12970 -#: data/nomenclature.fab:12972 data/nomenclature.fab:13060 -#: data/nomenclature.fab:13062 data/nomenclature.fab:13066 -#: data/nomenclature.fab:13136 data/nomenclature.fab:13224 -#: data/nomenclature.fab:13228 data/nomenclature.fab:13230 -#: data/nomenclature.fab:13232 data/nomenclature.fab:13234 +#: data/nomenclature.fab:8388 data/nomenclature.fab:12252 +#: data/nomenclature.fab:12980 data/nomenclature.fab:12982 +#: data/nomenclature.fab:12984 data/nomenclature.fab:13078 +#: data/nomenclature.fab:13080 data/nomenclature.fab:13084 +#: data/nomenclature.fab:13154 data/nomenclature.fab:13242 +#: data/nomenclature.fab:13246 data/nomenclature.fab:13248 +#: data/nomenclature.fab:13250 data/nomenclature.fab:13252 msgctxt "origin" msgid "D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420)." msgstr "د'أيلي، بيير؛ جغرافي فرنسي (1350-1420)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:8388 +#: data/nomenclature.fab:8390 msgctxt "crater" msgid "Almanon" msgstr "المأمون" -#: data/nomenclature.fab:8388 data/nomenclature.fab:12880 -#: data/nomenclature.fab:12934 data/nomenclature.fab:12936 -#: data/nomenclature.fab:13238 data/nomenclature.fab:13240 -#: data/nomenclature.fab:13242 data/nomenclature.fab:13244 -#: data/nomenclature.fab:13246 data/nomenclature.fab:13248 -#: data/nomenclature.fab:13250 data/nomenclature.fab:13252 -#: data/nomenclature.fab:13254 data/nomenclature.fab:13256 +#: data/nomenclature.fab:8390 data/nomenclature.fab:12892 +#: data/nomenclature.fab:12946 data/nomenclature.fab:12948 +#: data/nomenclature.fab:13256 data/nomenclature.fab:13258 +#: data/nomenclature.fab:13260 data/nomenclature.fab:13262 +#: data/nomenclature.fab:13264 data/nomenclature.fab:13266 +#: data/nomenclature.fab:13268 data/nomenclature.fab:13270 +#: data/nomenclature.fab:13272 data/nomenclature.fab:13274 msgctxt "origin" msgid "Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833)." msgstr "عبد الله المأمون؛ عالم فلك فارسي (786-833)." #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:8390 +#: data/nomenclature.fab:8392 msgctxt "crater" msgid "Alpetragius" msgstr "البطروجي" -#: data/nomenclature.fab:8390 data/nomenclature.fab:13262 -#: data/nomenclature.fab:13264 data/nomenclature.fab:13266 -#: data/nomenclature.fab:13268 data/nomenclature.fab:13270 -#: data/nomenclature.fab:13274 data/nomenclature.fab:13276 -#: data/nomenclature.fab:13280 data/nomenclature.fab:13282 +#: data/nomenclature.fab:8392 data/nomenclature.fab:13280 +#: data/nomenclature.fab:13282 data/nomenclature.fab:13284 #: data/nomenclature.fab:13286 data/nomenclature.fab:13288 +#: data/nomenclature.fab:13292 data/nomenclature.fab:13294 +#: data/nomenclature.fab:13298 data/nomenclature.fab:13300 +#: data/nomenclature.fab:13304 data/nomenclature.fab:13306 msgctxt "origin" msgid "Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer (unkn-c. 1100)." msgstr "البتروجي الإشبيلي، أبو إسحاق؛ عالم فلك إسباني (غير معروف - ح. 1100)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:8392 +#: data/nomenclature.fab:8394 msgctxt "crater" msgid "Alphonsus" msgstr "Alphonsus" -#: data/nomenclature.fab:8392 data/nomenclature.fab:13006 -#: data/nomenclature.fab:13290 data/nomenclature.fab:13292 -#: data/nomenclature.fab:13294 data/nomenclature.fab:13296 -#: data/nomenclature.fab:13298 data/nomenclature.fab:13302 -#: data/nomenclature.fab:13318 data/nomenclature.fab:13320 -#: data/nomenclature.fab:13322 data/nomenclature.fab:26274 -#: data/nomenclature.fab:26276 +#: data/nomenclature.fab:8394 data/nomenclature.fab:13018 +#: data/nomenclature.fab:13308 data/nomenclature.fab:13310 +#: data/nomenclature.fab:13312 data/nomenclature.fab:13314 +#: data/nomenclature.fab:13316 data/nomenclature.fab:13320 +#: data/nomenclature.fab:13336 data/nomenclature.fab:13338 +#: data/nomenclature.fab:13340 data/nomenclature.fab:26292 +#: data/nomenclature.fab:26294 msgctxt "origin" msgid "Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284)." msgstr "ألفونسو العاشر (الحكيم)؛ عالم فلك إسباني (1221-1284)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dinsmore; American astronomer, meteorologist #. (1888-1968). -#: data/nomenclature.fab:8394 +#: data/nomenclature.fab:8396 msgctxt "crater" msgid "Alter" msgstr "Alter" -#: data/nomenclature.fab:8394 data/nomenclature.fab:13010 -#: data/nomenclature.fab:13012 +#: data/nomenclature.fab:8396 data/nomenclature.fab:13022 +#: data/nomenclature.fab:13024 msgctxt "origin" msgid "Dinsmore; American astronomer, meteorologist (1888-1968)." msgstr "دنسمور؛ عالم فلك أمريكي، وعالم الأرصاد الجوية (1888-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek female first name. -#: data/nomenclature.fab:8396 +#: data/nomenclature.fab:8398 msgctxt "crater" msgid "Artemis" msgstr "Artemis" -#: data/nomenclature.fab:8396 +#: data/nomenclature.fab:8398 msgctxt "origin" msgid "Greek female first name." msgstr "اسم مؤنث يوناني." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Andreevich; Soviet rocket scientist #. (1885-1962). -#: data/nomenclature.fab:8398 +#: data/nomenclature.fab:8400 msgctxt "crater" msgid "Artem'ev" msgstr "Artem'ev" -#: data/nomenclature.fab:8398 data/nomenclature.fab:13626 -#: data/nomenclature.fab:13628 +#: data/nomenclature.fab:8400 data/nomenclature.fab:13644 +#: data/nomenclature.fab:13646 msgctxt "origin" msgid "Vladimir Andreevich; Soviet rocket scientist (1885-1962)." msgstr "فلاديمير أندرييفيتش؛ عالم صواريخ سوفيتي (1885-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Frederick Grant; Canadian doctor; Nobel laureate #. (1891-1941). -#: data/nomenclature.fab:8400 +#: data/nomenclature.fab:8402 msgctxt "crater" msgid "Banting" msgstr "Banting" -#: data/nomenclature.fab:8400 +#: data/nomenclature.fab:8402 msgctxt "origin" msgid "Sir Frederick Grant; Canadian doctor; Nobel laureate (1891-1941)." msgstr "سير فريدريك غرانت؛ طبيب كندي؛ حائز على جائزة نوبل (1891-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fiorino (or Florentino); Argentine paleontologist and #. anthropologist (1854-1911). -#: data/nomenclature.fab:8402 +#: data/nomenclature.fab:8404 msgctxt "crater" msgid "Ameghino" msgstr "Ameghino" -#: data/nomenclature.fab:8402 +#: data/nomenclature.fab:8404 msgctxt "origin" msgid "" "Fiorino (or Florentino); Argentine paleontologist and anthropologist " @@ -43613,404 +44107,404 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:8404 +#: data/nomenclature.fab:8406 msgctxt "crater" msgid "Amici" msgstr "Amici" -#: data/nomenclature.fab:8404 data/nomenclature.fab:12840 -#: data/nomenclature.fab:12864 data/nomenclature.fab:13014 -#: data/nomenclature.fab:13016 data/nomenclature.fab:13124 -#: data/nomenclature.fab:13130 data/nomenclature.fab:13166 +#: data/nomenclature.fab:8406 data/nomenclature.fab:12852 +#: data/nomenclature.fab:12876 data/nomenclature.fab:13026 +#: data/nomenclature.fab:13028 data/nomenclature.fab:13142 +#: data/nomenclature.fab:13148 data/nomenclature.fab:13184 msgctxt "origin" msgid "Giovanni Battista; Italian astronomer, optician (1786-1863)." msgstr "جيوفاني باتيستا؛ عالم فلك إيطالي، بصريات (1786-1863)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (unkn.-c. A.D. 517-526). -#: data/nomenclature.fab:8406 +#: data/nomenclature.fab:8408 msgctxt "crater" msgid "Ammonius" msgstr "Ammonius" -#: data/nomenclature.fab:8406 +#: data/nomenclature.fab:8408 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher (unkn.-c. A.D. 517-526)." msgstr "فيلسوف يوناني (غير معروف - ح.م. 517-526)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Glover; British physicist; Nobel laureate #. (1877-1944). -#: data/nomenclature.fab:8408 +#: data/nomenclature.fab:8410 msgctxt "crater" msgid "Barkla" msgstr "Barkla" -#: data/nomenclature.fab:8408 +#: data/nomenclature.fab:8410 msgctxt "origin" msgid "Charles Glover; British physicist; Nobel laureate (1877-1944)." msgstr "تشارلز غلوفر؛ فيزيائي بريطاني؛ حائز على جائزة نوبل (1877-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:8410 +#: data/nomenclature.fab:8412 msgctxt "crater" msgid "Ball" msgstr "Ball" -#: data/nomenclature.fab:8410 data/nomenclature.fab:12862 -#: data/nomenclature.fab:13864 data/nomenclature.fab:13866 -#: data/nomenclature.fab:13868 data/nomenclature.fab:13870 -#: data/nomenclature.fab:13872 data/nomenclature.fab:13874 +#: data/nomenclature.fab:8412 data/nomenclature.fab:12874 +#: data/nomenclature.fab:13882 data/nomenclature.fab:13884 +#: data/nomenclature.fab:13886 data/nomenclature.fab:13888 +#: data/nomenclature.fab:13890 data/nomenclature.fab:13892 msgctxt "origin" msgid "William; British astronomer (unkn-1690)." msgstr "ويليام؛ عالم فلك بريطاني (unkn-1690)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; Swiss mathematician, physician #. (1825-1898). -#: data/nomenclature.fab:8412 +#: data/nomenclature.fab:8414 msgctxt "crater" msgid "Balmer" msgstr "Balmer" -#: data/nomenclature.fab:8412 data/nomenclature.fab:13876 -#: data/nomenclature.fab:13878 data/nomenclature.fab:13880 -#: data/nomenclature.fab:13882 data/nomenclature.fab:13884 -#: data/nomenclature.fab:13886 +#: data/nomenclature.fab:8414 data/nomenclature.fab:13894 +#: data/nomenclature.fab:13896 data/nomenclature.fab:13898 +#: data/nomenclature.fab:13900 data/nomenclature.fab:13902 +#: data/nomenclature.fab:13904 msgctxt "origin" msgid "Johann Jakob; Swiss mathematician, physician (1825-1898)." msgstr "جوهان ياكوب؛ عالم رياضيات سويسري، طبيب (1825-1898)." #. TRANSLATORS: (Moon); Tadeusz; Polish astronomer, mathematician (1882-1954). -#: data/nomenclature.fab:8414 +#: data/nomenclature.fab:8416 msgctxt "crater" msgid "Banachiewicz" msgstr "Banachiewicz" -#: data/nomenclature.fab:8414 data/nomenclature.fab:13888 -#: data/nomenclature.fab:13890 data/nomenclature.fab:13892 +#: data/nomenclature.fab:8416 data/nomenclature.fab:13906 +#: data/nomenclature.fab:13908 data/nomenclature.fab:13910 msgctxt "origin" msgid "Tadeusz; Polish astronomer, mathematician (1882-1954)." msgstr "تاديوش؛ عالم فلك بولندي، رياضي (1882-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilder Dwight; American chemist (1867-1953). -#: data/nomenclature.fab:8416 +#: data/nomenclature.fab:8418 msgctxt "crater" msgid "Bancroft" msgstr "Bancroft" -#: data/nomenclature.fab:8416 +#: data/nomenclature.fab:8418 msgctxt "origin" msgid "Wilder Dwight; American chemist (1867-1953)." msgstr "وايلدر دوايت؛ كيميائي أمريكي (1867-1953)." #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:8418 +#: data/nomenclature.fab:8420 msgctxt "crater" msgid "Barbier" msgstr "Barbier" -#: data/nomenclature.fab:8418 data/nomenclature.fab:12252 -#: data/nomenclature.fab:13894 data/nomenclature.fab:13896 -#: data/nomenclature.fab:13900 data/nomenclature.fab:13902 -#: data/nomenclature.fab:13904 data/nomenclature.fab:13906 -#: data/nomenclature.fab:13908 +#: data/nomenclature.fab:8420 data/nomenclature.fab:12264 +#: data/nomenclature.fab:13912 data/nomenclature.fab:13914 +#: data/nomenclature.fab:13918 data/nomenclature.fab:13920 +#: data/nomenclature.fab:13922 data/nomenclature.fab:13924 +#: data/nomenclature.fab:13926 msgctxt "origin" msgid "Daniel; French astronomer (1907-1965)." msgstr "دانيال؛ عالم فلك فرنسي (1907-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:8420 +#: data/nomenclature.fab:8422 msgctxt "crater" msgid "Louville" msgstr "Louville" -#: data/nomenclature.fab:8420 data/nomenclature.fab:12208 -#: data/nomenclature.fab:19456 data/nomenclature.fab:19460 -#: data/nomenclature.fab:19462 data/nomenclature.fab:19466 -#: data/nomenclature.fab:20366 data/nomenclature.fab:20368 -#: data/nomenclature.fab:20370 +#: data/nomenclature.fab:8422 data/nomenclature.fab:12220 +#: data/nomenclature.fab:19474 data/nomenclature.fab:19478 +#: data/nomenclature.fab:19480 data/nomenclature.fab:19484 +#: data/nomenclature.fab:20384 data/nomenclature.fab:20386 +#: data/nomenclature.fab:20388 msgctxt "origin" msgid "" "Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French astronomer, " "mathematician (1671-1732)." msgstr "جاك دالونفيل، شيفالييه دي لوفيل؛ عالم فلك فرنسي، رياضي (1671-1732)." -#: data/nomenclature.fab:8422 data/nomenclature.fab:12752 -#: data/nomenclature.fab:13462 data/nomenclature.fab:13464 -#: data/nomenclature.fab:13466 +#: data/nomenclature.fab:8424 data/nomenclature.fab:12764 +#: data/nomenclature.fab:13480 data/nomenclature.fab:13482 +#: data/nomenclature.fab:13484 msgctxt "origin" msgid "Dominique Francois Jean; French astronomer (1786-1853)." msgstr "دومينيك فرانسوا جان؛ عالم فلك فرنسي (1786-1853)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aratus of Soli; Greek astronomer (c. 310-240/239 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8424 +#: data/nomenclature.fab:8426 msgctxt "crater" msgid "Aratus" msgstr "Aratus" -#: data/nomenclature.fab:8424 data/nomenclature.fab:13472 -#: data/nomenclature.fab:13476 data/nomenclature.fab:13496 -#: data/nomenclature.fab:13498 +#: data/nomenclature.fab:8426 data/nomenclature.fab:13490 +#: data/nomenclature.fab:13494 data/nomenclature.fab:13514 +#: data/nomenclature.fab:13516 msgctxt "origin" msgid "Aratus of Soli; Greek astronomer (c. 310-240/239 B.C.)." msgstr "أراتوس من سولي؛ عالم فلكي يوناني (ح. 310-240/239 ق.م.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8426 +#: data/nomenclature.fab:8428 msgctxt "crater" msgid "Archimedes" msgstr "Archimedes" -#: data/nomenclature.fab:8426 data/nomenclature.fab:12860 -#: data/nomenclature.fab:13108 data/nomenclature.fab:13482 -#: data/nomenclature.fab:13500 data/nomenclature.fab:13502 -#: data/nomenclature.fab:13504 data/nomenclature.fab:13508 -#: data/nomenclature.fab:13512 data/nomenclature.fab:13514 -#: data/nomenclature.fab:13516 data/nomenclature.fab:13518 -#: data/nomenclature.fab:13520 data/nomenclature.fab:13522 -#: data/nomenclature.fab:13524 data/nomenclature.fab:13526 -#: data/nomenclature.fab:13528 data/nomenclature.fab:13530 -#: data/nomenclature.fab:13532 data/nomenclature.fab:13534 +#: data/nomenclature.fab:8428 data/nomenclature.fab:12872 +#: data/nomenclature.fab:13126 data/nomenclature.fab:13500 +#: data/nomenclature.fab:13518 data/nomenclature.fab:13520 +#: data/nomenclature.fab:13522 data/nomenclature.fab:13526 +#: data/nomenclature.fab:13530 data/nomenclature.fab:13532 +#: data/nomenclature.fab:13534 data/nomenclature.fab:13536 +#: data/nomenclature.fab:13538 data/nomenclature.fab:13540 +#: data/nomenclature.fab:13542 data/nomenclature.fab:13544 +#: data/nomenclature.fab:13546 data/nomenclature.fab:13548 +#: data/nomenclature.fab:13550 data/nomenclature.fab:13552 msgctxt "origin" msgid "Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.)." msgstr "الفيزيائي اليوناني، الرياضي (ح. 287-212 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:8428 +#: data/nomenclature.fab:8430 msgctxt "crater" msgid "Archytas" msgstr "Archytas" -#: data/nomenclature.fab:8428 data/nomenclature.fab:13538 -#: data/nomenclature.fab:13540 data/nomenclature.fab:13544 -#: data/nomenclature.fab:13546 data/nomenclature.fab:13548 -#: data/nomenclature.fab:13550 data/nomenclature.fab:13552 +#: data/nomenclature.fab:8430 data/nomenclature.fab:13556 +#: data/nomenclature.fab:13558 data/nomenclature.fab:13562 +#: data/nomenclature.fab:13564 data/nomenclature.fab:13566 +#: data/nomenclature.fab:13568 data/nomenclature.fab:13570 msgctxt "origin" msgid "Greek mathematician (428-347 B.C. ?)." msgstr "رياضي يوناني (428-347 ق.م.؟)" -#: data/nomenclature.fab:8430 data/nomenclature.fab:12882 -#: data/nomenclature.fab:13910 +#: data/nomenclature.fab:8432 data/nomenclature.fab:12894 +#: data/nomenclature.fab:13928 msgctxt "origin" msgid "Edward Emerson; American astronomer (1857-1923)." msgstr "إدوارد إيمرسون؛ عالم فلك أمريكي (1857-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:8432 +#: data/nomenclature.fab:8434 msgctxt "crater" msgid "Barocius" msgstr "Barocius" -#: data/nomenclature.fab:8432 data/nomenclature.fab:12254 -#: data/nomenclature.fab:12850 data/nomenclature.fab:13898 -#: data/nomenclature.fab:13912 data/nomenclature.fab:13914 -#: data/nomenclature.fab:13916 data/nomenclature.fab:13918 -#: data/nomenclature.fab:13920 data/nomenclature.fab:13922 -#: data/nomenclature.fab:13924 data/nomenclature.fab:13926 -#: data/nomenclature.fab:13928 data/nomenclature.fab:13930 -#: data/nomenclature.fab:13932 data/nomenclature.fab:13934 -#: data/nomenclature.fab:13936 data/nomenclature.fab:13938 +#: data/nomenclature.fab:8434 data/nomenclature.fab:12266 +#: data/nomenclature.fab:12862 data/nomenclature.fab:13916 +#: data/nomenclature.fab:13930 data/nomenclature.fab:13932 +#: data/nomenclature.fab:13934 data/nomenclature.fab:13936 +#: data/nomenclature.fab:13938 data/nomenclature.fab:13940 +#: data/nomenclature.fab:13942 data/nomenclature.fab:13944 +#: data/nomenclature.fab:13946 data/nomenclature.fab:13948 +#: data/nomenclature.fab:13950 data/nomenclature.fab:13952 +#: data/nomenclature.fab:13954 data/nomenclature.fab:13956 msgctxt "origin" msgid "Francesco; Italian mathematician (1537-1604)." msgstr "فرانشيسكو؛ عالم رياضيات إيطالي (1537-1604)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; French mathematician (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:8434 +#: data/nomenclature.fab:8436 msgctxt "crater" msgid "Liouville" msgstr "Liouville" -#: data/nomenclature.fab:8434 +#: data/nomenclature.fab:8436 msgctxt "origin" msgid "Joseph; French mathematician (1809-1882)." msgstr "جوزيف؛ عالم رياضيات فرنسي (1809-1882)." #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Moreau; American engineer, geologist #. (1860-1929). -#: data/nomenclature.fab:8436 +#: data/nomenclature.fab:8438 msgctxt "crater" msgid "Barringer" msgstr "Barringer" -#: data/nomenclature.fab:8436 data/nomenclature.fab:13940 -#: data/nomenclature.fab:13942 +#: data/nomenclature.fab:8438 data/nomenclature.fab:13958 +#: data/nomenclature.fab:13960 msgctxt "origin" msgid "Daniel Moreau; American engineer, geologist (1860-1929)." msgstr "دانيال مورو؛ مهندس أمريكي، جيولوجي (1860-1929)." #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German geophysicist (1899-1964). -#: data/nomenclature.fab:8438 +#: data/nomenclature.fab:8440 msgctxt "crater" msgid "Bartels" msgstr "Bartels" -#: data/nomenclature.fab:8438 data/nomenclature.fab:13964 +#: data/nomenclature.fab:8440 data/nomenclature.fab:13982 msgctxt "origin" msgid "Julius; German geophysicist (1899-1964)." msgstr "جوليوس؛ جيوفيزيائي ألماني (1899-1964)." -#: data/nomenclature.fab:8440 data/nomenclature.fab:14568 -#: data/nomenclature.fab:14570 +#: data/nomenclature.fab:8442 data/nomenclature.fab:14586 +#: data/nomenclature.fab:14588 msgctxt "origin" msgid "Pierre; French hydrographer (1698-1758)." msgstr "بيير؛ مساح بحري فرنسي (1698-1758)." #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:8442 +#: data/nomenclature.fab:8444 msgctxt "crater" msgid "Barrow" msgstr "Barrow" -#: data/nomenclature.fab:8442 data/nomenclature.fab:13944 -#: data/nomenclature.fab:13946 data/nomenclature.fab:13948 -#: data/nomenclature.fab:13950 data/nomenclature.fab:13952 -#: data/nomenclature.fab:13958 data/nomenclature.fab:13960 -#: data/nomenclature.fab:13962 data/nomenclature.fab:26278 +#: data/nomenclature.fab:8444 data/nomenclature.fab:13962 +#: data/nomenclature.fab:13964 data/nomenclature.fab:13966 +#: data/nomenclature.fab:13968 data/nomenclature.fab:13970 +#: data/nomenclature.fab:13976 data/nomenclature.fab:13978 +#: data/nomenclature.fab:13980 data/nomenclature.fab:26296 msgctxt "origin" msgid "Isaac; British mathematician (1630-1677)." msgstr "إسحاق؛ عالم رياضيات بريطاني (1630-1677)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:8444 +#: data/nomenclature.fab:8446 msgctxt "crater" msgid "Bonpland" msgstr "Bonpland" -#: data/nomenclature.fab:8444 data/nomenclature.fab:13576 -#: data/nomenclature.fab:14018 data/nomenclature.fab:14200 -#: data/nomenclature.fab:14220 data/nomenclature.fab:14476 -#: data/nomenclature.fab:14484 data/nomenclature.fab:14486 -#: data/nomenclature.fab:14488 data/nomenclature.fab:14496 -#: data/nomenclature.fab:14498 +#: data/nomenclature.fab:8446 data/nomenclature.fab:13594 +#: data/nomenclature.fab:14036 data/nomenclature.fab:14218 +#: data/nomenclature.fab:14238 data/nomenclature.fab:14494 +#: data/nomenclature.fab:14502 data/nomenclature.fab:14504 +#: data/nomenclature.fab:14506 data/nomenclature.fab:14514 +#: data/nomenclature.fab:14516 msgctxt "origin" msgid "Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858)." msgstr "أيميه-جاك-ألكساندر؛ عالم نبات فرنسي (1773-1858)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:8446 +#: data/nomenclature.fab:8448 msgctxt "crater" msgid "Boss" msgstr "Boss" -#: data/nomenclature.fab:8446 data/nomenclature.fab:12846 -#: data/nomenclature.fab:14206 data/nomenclature.fab:14478 -#: data/nomenclature.fab:14554 data/nomenclature.fab:14556 -#: data/nomenclature.fab:14558 data/nomenclature.fab:14562 -#: data/nomenclature.fab:14564 data/nomenclature.fab:14566 +#: data/nomenclature.fab:8448 data/nomenclature.fab:12858 +#: data/nomenclature.fab:14224 data/nomenclature.fab:14496 +#: data/nomenclature.fab:14572 data/nomenclature.fab:14574 +#: data/nomenclature.fab:14576 data/nomenclature.fab:14580 +#: data/nomenclature.fab:14582 data/nomenclature.fab:14584 msgctxt "origin" msgid "Lewis; American astronomer (1846-1912)." msgstr "لويس؛ عالم فلك أمريكي (1846-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm August; German astronomer #. (1799-1875). -#: data/nomenclature.fab:8448 +#: data/nomenclature.fab:8450 msgctxt "crater" msgid "Argelander" msgstr "Argelander" -#: data/nomenclature.fab:8448 data/nomenclature.fab:13554 -#: data/nomenclature.fab:13556 data/nomenclature.fab:13558 -#: data/nomenclature.fab:13562 data/nomenclature.fab:13564 +#: data/nomenclature.fab:8450 data/nomenclature.fab:13572 +#: data/nomenclature.fab:13574 data/nomenclature.fab:13576 +#: data/nomenclature.fab:13580 data/nomenclature.fab:13582 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Wilhelm August; German astronomer (1799-1875)." msgstr "فريدريش فيلهلم أغسطس؛ عالم فلك ألماني (1799-1875)." #. TRANSLATORS: (Moon); Philip III of Macedonia; chronologer (c. 358-317 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8450 +#: data/nomenclature.fab:8452 msgctxt "crater" msgid "Ariadaeus" msgstr "Ariadaeus" -#: data/nomenclature.fab:8450 data/nomenclature.fab:12800 -#: data/nomenclature.fab:13566 data/nomenclature.fab:13568 -#: data/nomenclature.fab:13572 data/nomenclature.fab:13574 +#: data/nomenclature.fab:8452 data/nomenclature.fab:12812 +#: data/nomenclature.fab:13584 data/nomenclature.fab:13586 +#: data/nomenclature.fab:13590 data/nomenclature.fab:13592 msgctxt "origin" msgid "Philip III of Macedonia; chronologer (c. 358-317 B.C.)." msgstr "فيليب الثالث من مقدونيا؛ مؤرخ (ح. 358-317 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:8452 +#: data/nomenclature.fab:8454 msgctxt "crater" msgid "Aristarchus" msgstr "Aristarchus" -#: data/nomenclature.fab:8452 data/nomenclature.fab:13578 -#: data/nomenclature.fab:13580 data/nomenclature.fab:13584 -#: data/nomenclature.fab:13588 data/nomenclature.fab:13590 -#: data/nomenclature.fab:13592 data/nomenclature.fab:13594 -#: data/nomenclature.fab:13596 data/nomenclature.fab:13600 +#: data/nomenclature.fab:8454 data/nomenclature.fab:13596 +#: data/nomenclature.fab:13598 data/nomenclature.fab:13602 +#: data/nomenclature.fab:13606 data/nomenclature.fab:13608 +#: data/nomenclature.fab:13610 data/nomenclature.fab:13612 +#: data/nomenclature.fab:13614 data/nomenclature.fab:13618 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (310-230 B.C. ?)." msgstr "فلكي يوناني (310-230 ق.م.؟)" #. TRANSLATORS: (Moon); Edwin Eugene, Jr. ("Buzz"); American astronaut #. (1930-Live). -#: data/nomenclature.fab:8454 +#: data/nomenclature.fab:8456 msgctxt "crater" msgid "Aldrin" msgstr "Aldrin" -#: data/nomenclature.fab:8454 +#: data/nomenclature.fab:8456 msgctxt "origin" msgid "Edwin Eugene, Jr. (”Buzz”); American astronaut (1930-Live)." msgstr "إدوين يوجين، جونيور (بوز)؛ رائد فضاء أمريكي (1930-حي)." #. TRANSLATORS: (Moon); Irish male name. -#: data/nomenclature.fab:8456 +#: data/nomenclature.fab:8458 msgctxt "crater" msgid "Alan" msgstr "Alan" -#: data/nomenclature.fab:8456 +#: data/nomenclature.fab:8458 msgctxt "origin" msgid "Irish male name." msgstr "اسم ذكر إيرلندي." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (383-322 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8458 +#: data/nomenclature.fab:8460 msgctxt "crater" msgid "Aristoteles" msgstr "Aristoteles" -#: data/nomenclature.fab:8458 data/nomenclature.fab:13606 -#: data/nomenclature.fab:13610 data/nomenclature.fab:13612 +#: data/nomenclature.fab:8460 data/nomenclature.fab:13624 +#: data/nomenclature.fab:13628 data/nomenclature.fab:13630 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer, philosopher (383-322 B.C.)." msgstr "الفلكي اليوناني، الفيلسوف (383-322 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Neil Alden; American astronaut (1930-2012). -#: data/nomenclature.fab:8460 +#: data/nomenclature.fab:8462 msgctxt "crater" msgid "Armstrong" msgstr "Armstrong" -#: data/nomenclature.fab:8460 +#: data/nomenclature.fab:8462 msgctxt "origin" msgid "Neil Alden; American astronaut (1930-2012)." msgstr "نيل ألدن؛ رائد الفضاء الأمريكي (1930-2012)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8462 +#: data/nomenclature.fab:8464 msgctxt "crater" msgid "Aristillus" msgstr "Aristillus" -#: data/nomenclature.fab:8462 data/nomenclature.fab:13602 -#: data/nomenclature.fab:13604 +#: data/nomenclature.fab:8464 data/nomenclature.fab:13620 +#: data/nomenclature.fab:13622 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (fl. c. 280 B.C.)." msgstr "عالم فلكي يوناني (تقريبًا 280 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Franciszek; Polish astronomer (1789-1848). (Spelling #. changed from Armínski.) -#: data/nomenclature.fab:8464 +#: data/nomenclature.fab:8466 msgctxt "crater" msgid "Armiński" msgstr "Armiński" -#: data/nomenclature.fab:8464 data/nomenclature.fab:13614 -#: data/nomenclature.fab:13616 +#: data/nomenclature.fab:8466 data/nomenclature.fab:13632 +#: data/nomenclature.fab:13634 msgctxt "origin" msgid "" "Franciszek; Polish astronomer (1789-1848). (Spelling changed from Armínski.)" @@ -44019,68 +44513,68 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Pavlovich; Soviet rocket designer, engineer #. (1913-1964). -#: data/nomenclature.fab:8466 +#: data/nomenclature.fab:8468 msgctxt "crater" msgid "Alekhin" msgstr "Alekhin" -#: data/nomenclature.fab:8466 data/nomenclature.fab:13206 +#: data/nomenclature.fab:8468 data/nomenclature.fab:13224 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj Pavlovich; Soviet rocket designer, engineer (1913-1964)." msgstr "نيكولاي بافلوفيتش؛ مصمم صواريخ سوفيتي، مهندس (1913-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander the Great, of Macedon; Greek geographer #. (356-323 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8468 +#: data/nomenclature.fab:8470 msgctxt "crater" msgid "Alexander" msgstr "Alexander" -#: data/nomenclature.fab:8468 data/nomenclature.fab:12238 -#: data/nomenclature.fab:13208 data/nomenclature.fab:13210 -#: data/nomenclature.fab:13214 +#: data/nomenclature.fab:8470 data/nomenclature.fab:12250 +#: data/nomenclature.fab:13226 data/nomenclature.fab:13228 +#: data/nomenclature.fab:13232 msgctxt "origin" msgid "Alexander the Great, of Macedon; Greek geographer (356-323 B.C.)." msgstr "ألكسندر الكبير، من مقدونيا؛ جغرافي يوناني (356-323 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:8470 +#: data/nomenclature.fab:8472 msgctxt "crater" msgid "Abulfeda" msgstr "أبو الفدا" -#: data/nomenclature.fab:8470 data/nomenclature.fab:12776 -#: data/nomenclature.fab:12816 data/nomenclature.fab:12830 -#: data/nomenclature.fab:12838 data/nomenclature.fab:12954 -#: data/nomenclature.fab:12956 data/nomenclature.fab:12960 -#: data/nomenclature.fab:12962 data/nomenclature.fab:12964 -#: data/nomenclature.fab:12966 data/nomenclature.fab:12976 -#: data/nomenclature.fab:12978 data/nomenclature.fab:12980 -#: data/nomenclature.fab:12982 data/nomenclature.fab:12984 -#: data/nomenclature.fab:12986 data/nomenclature.fab:12988 +#: data/nomenclature.fab:8472 data/nomenclature.fab:12788 +#: data/nomenclature.fab:12828 data/nomenclature.fab:12842 +#: data/nomenclature.fab:12850 data/nomenclature.fab:12966 +#: data/nomenclature.fab:12968 data/nomenclature.fab:12972 +#: data/nomenclature.fab:12974 data/nomenclature.fab:12976 +#: data/nomenclature.fab:12978 data/nomenclature.fab:12988 #: data/nomenclature.fab:12990 data/nomenclature.fab:12992 #: data/nomenclature.fab:12994 data/nomenclature.fab:12996 #: data/nomenclature.fab:12998 data/nomenclature.fab:13000 #: data/nomenclature.fab:13002 data/nomenclature.fab:13004 +#: data/nomenclature.fab:13006 data/nomenclature.fab:13008 +#: data/nomenclature.fab:13010 data/nomenclature.fab:13012 +#: data/nomenclature.fab:13014 data/nomenclature.fab:13016 msgctxt "origin" msgid "Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331)." msgstr "إسماعيل بن أبو الفداء؛ جغرافي سوري (1273-1331)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cristobal; Portuguese doctor, natural historian #. (1515-1580). -#: data/nomenclature.fab:8472 +#: data/nomenclature.fab:8474 msgctxt "crater" msgid "Acosta" msgstr "Acosta" -#: data/nomenclature.fab:8472 +#: data/nomenclature.fab:8474 msgctxt "origin" msgid "Cristobal; Portuguese doctor, natural historian (1515-1580)." msgstr "كريستوبال؛ طبيب برتغالي، مؤرخ طبيعي (1515-1580)." -#: data/nomenclature.fab:8474 data/nomenclature.fab:12232 -#: data/nomenclature.fab:13018 data/nomenclature.fab:13020 -#: data/nomenclature.fab:13022 data/nomenclature.fab:13024 +#: data/nomenclature.fab:8476 data/nomenclature.fab:12244 +#: data/nomenclature.fab:13030 data/nomenclature.fab:13032 +#: data/nomenclature.fab:13036 data/nomenclature.fab:13038 msgctxt "origin" msgid "" "John Couch; British astronomer (1819-1892); Charles Hitchcock; American " @@ -44091,72 +44585,72 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; Austrian-American pathologist; Nobel laureate #. (1868-1943). -#: data/nomenclature.fab:8476 +#: data/nomenclature.fab:8478 msgctxt "crater" msgid "Landsteiner" msgstr "Landsteiner" -#: data/nomenclature.fab:8476 +#: data/nomenclature.fab:8478 msgctxt "origin" msgid "Karl; Austrian-American pathologist; Nobel laureate (1868-1943)." msgstr "كارل؛ عالم أمراض نمساوي-أمريكي؛ حائز على جائزة نوبل (1868-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8478 +#: data/nomenclature.fab:8480 msgctxt "crater" msgid "Agatharchides" msgstr "Agatharchides" -#: data/nomenclature.fab:8478 data/nomenclature.fab:12818 -#: data/nomenclature.fab:12822 data/nomenclature.fab:12890 -#: data/nomenclature.fab:13026 data/nomenclature.fab:13028 -#: data/nomenclature.fab:13030 data/nomenclature.fab:13032 -#: data/nomenclature.fab:13034 data/nomenclature.fab:13036 -#: data/nomenclature.fab:13038 data/nomenclature.fab:13040 -#: data/nomenclature.fab:13042 data/nomenclature.fab:13044 -#: data/nomenclature.fab:13046 data/nomenclature.fab:13048 -#: data/nomenclature.fab:13050 +#: data/nomenclature.fab:8480 data/nomenclature.fab:12830 +#: data/nomenclature.fab:12834 data/nomenclature.fab:12902 +#: data/nomenclature.fab:13040 data/nomenclature.fab:13042 +#: data/nomenclature.fab:13044 data/nomenclature.fab:13046 +#: data/nomenclature.fab:13048 data/nomenclature.fab:13050 +#: data/nomenclature.fab:13054 data/nomenclature.fab:13056 +#: data/nomenclature.fab:13060 data/nomenclature.fab:13062 +#: data/nomenclature.fab:13064 data/nomenclature.fab:13066 +#: data/nomenclature.fab:13068 msgctxt "origin" msgid "Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 B.C.)." msgstr "أجاثاركيديس من كنيدوس؛ جغرافي يوناني (ح. 116 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:8480 +#: data/nomenclature.fab:8482 msgctxt "crater" msgid "Agrippa" msgstr "Agrippa" -#: data/nomenclature.fab:8480 data/nomenclature.fab:12856 -#: data/nomenclature.fab:12974 data/nomenclature.fab:13052 -#: data/nomenclature.fab:13056 data/nomenclature.fab:13058 -#: data/nomenclature.fab:13068 data/nomenclature.fab:13070 +#: data/nomenclature.fab:8482 data/nomenclature.fab:12868 +#: data/nomenclature.fab:12986 data/nomenclature.fab:13070 +#: data/nomenclature.fab:13074 data/nomenclature.fab:13076 +#: data/nomenclature.fab:13086 data/nomenclature.fab:13088 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92)." msgstr "عالم فلكي يوناني (unkn-fl. A.D. 92)." -#: data/nomenclature.fab:8482 data/nomenclature.fab:12820 -#: data/nomenclature.fab:13072 data/nomenclature.fab:13074 -#: data/nomenclature.fab:13076 data/nomenclature.fab:13078 -#: data/nomenclature.fab:13080 data/nomenclature.fab:13082 -#: data/nomenclature.fab:13084 data/nomenclature.fab:13086 -#: data/nomenclature.fab:13088 data/nomenclature.fab:13090 -#: data/nomenclature.fab:13092 data/nomenclature.fab:13094 -#: data/nomenclature.fab:13096 data/nomenclature.fab:13098 -#: data/nomenclature.fab:13106 data/nomenclature.fab:13110 -#: data/nomenclature.fab:13112 data/nomenclature.fab:13116 +#: data/nomenclature.fab:8484 data/nomenclature.fab:12832 +#: data/nomenclature.fab:13090 data/nomenclature.fab:13092 +#: data/nomenclature.fab:13094 data/nomenclature.fab:13096 +#: data/nomenclature.fab:13098 data/nomenclature.fab:13100 +#: data/nomenclature.fab:13102 data/nomenclature.fab:13104 +#: data/nomenclature.fab:13106 data/nomenclature.fab:13108 +#: data/nomenclature.fab:13110 data/nomenclature.fab:13112 +#: data/nomenclature.fab:13114 data/nomenclature.fab:13116 +#: data/nomenclature.fab:13124 data/nomenclature.fab:13128 +#: data/nomenclature.fab:13130 data/nomenclature.fab:13134 msgctxt "origin" msgid "George Biddell; British astronomer (1801-1892)." msgstr "جورج بيدل؛ عالم فلك بريطاني (1801-1892)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ubayd Abdallāh Ibn abd al-Azīz Ibn Muhammad; #. Spanish-Arab geographer (1010-1094). -#: data/nomenclature.fab:8484 +#: data/nomenclature.fab:8486 msgctxt "crater" msgid "Al-Bakri" msgstr "البكري" -#: data/nomenclature.fab:8484 +#: data/nomenclature.fab:8486 msgctxt "origin" msgid "" "Abū Ubayd Abdallāh Ibn abd al-Azīz Ibn Muhammad; Spanish-Arab geographer " @@ -44166,76 +44660,76 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:8486 +#: data/nomenclature.fab:8488 msgctxt "crater" msgid "Albategnius" msgstr "البتاني" -#: data/nomenclature.fab:8486 data/nomenclature.fab:12852 -#: data/nomenclature.fab:12854 data/nomenclature.fab:13104 -#: data/nomenclature.fab:13152 data/nomenclature.fab:13154 -#: data/nomenclature.fab:13156 data/nomenclature.fab:13158 -#: data/nomenclature.fab:13160 data/nomenclature.fab:13162 -#: data/nomenclature.fab:13164 data/nomenclature.fab:13184 -#: data/nomenclature.fab:13186 data/nomenclature.fab:13188 -#: data/nomenclature.fab:13190 data/nomenclature.fab:13192 -#: data/nomenclature.fab:13194 +#: data/nomenclature.fab:8488 data/nomenclature.fab:12864 +#: data/nomenclature.fab:12866 data/nomenclature.fab:13122 +#: data/nomenclature.fab:13170 data/nomenclature.fab:13172 +#: data/nomenclature.fab:13174 data/nomenclature.fab:13176 +#: data/nomenclature.fab:13178 data/nomenclature.fab:13180 +#: data/nomenclature.fab:13182 data/nomenclature.fab:13202 +#: data/nomenclature.fab:13204 data/nomenclature.fab:13206 +#: data/nomenclature.fab:13208 data/nomenclature.fab:13210 +#: data/nomenclature.fab:13212 msgctxt "origin" msgid "" "Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, mathematician (c. 858-929)." msgstr "محمد بن جابر البتاني؛ عالم فلك ورياضي عربي (ح. 858-929)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Grant; American astronomer (1864-1951). -#: data/nomenclature.fab:8488 +#: data/nomenclature.fab:8490 msgctxt "crater" msgid "Aitken" msgstr "Aitken" -#: data/nomenclature.fab:8488 data/nomenclature.fab:12868 -#: data/nomenclature.fab:12870 data/nomenclature.fab:13118 -#: data/nomenclature.fab:13122 data/nomenclature.fab:13126 -#: data/nomenclature.fab:13128 +#: data/nomenclature.fab:8490 data/nomenclature.fab:12880 +#: data/nomenclature.fab:12882 data/nomenclature.fab:13136 +#: data/nomenclature.fab:13140 data/nomenclature.fab:13144 +#: data/nomenclature.fab:13146 msgctxt "origin" msgid "Robert Grant; American astronomer (1864-1951)." msgstr "روبرت غرانت؛ عالم فلك أمريكي (1864-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek female name. -#: data/nomenclature.fab:8490 +#: data/nomenclature.fab:8492 msgctxt "crater" msgid "Akis" msgstr "Akis" -#: data/nomenclature.fab:8490 data/nomenclature.fab:9138 -#: data/nomenclature.fab:10242 data/nomenclature.fab:11532 -#: data/nomenclature.fab:11866 data/nomenclature.fab:12042 +#: data/nomenclature.fab:8492 data/nomenclature.fab:9146 +#: data/nomenclature.fab:10250 data/nomenclature.fab:11542 +#: data/nomenclature.fab:11878 data/nomenclature.fab:12054 msgctxt "origin" msgid "Greek female name." msgstr "اسم يوناني مؤنث." #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:8492 +#: data/nomenclature.fab:8494 msgctxt "crater" msgid "Al-Khwarizmi" msgstr "الخوارزمي" -#: data/nomenclature.fab:8492 data/nomenclature.fab:12234 -#: data/nomenclature.fab:12682 data/nomenclature.fab:12744 -#: data/nomenclature.fab:13134 data/nomenclature.fab:13138 -#: data/nomenclature.fab:13140 data/nomenclature.fab:13142 -#: data/nomenclature.fab:13144 +#: data/nomenclature.fab:8494 data/nomenclature.fab:12246 +#: data/nomenclature.fab:12694 data/nomenclature.fab:12756 +#: data/nomenclature.fab:13152 data/nomenclature.fab:13156 +#: data/nomenclature.fab:13158 data/nomenclature.fab:13160 +#: data/nomenclature.fab:13162 msgctxt "origin" msgid "Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician (unkn-after 847)." msgstr "أبو جعفر محمد بن موسى؛ عالم رياضيات عراقي (غير معروف - بعد 847)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abū `Ali al-Hasan Ibn `Ali al-Marrakushi; Moroccan #. astronomer, mathematician (fl. c. A.D. 1281/1282). -#: data/nomenclature.fab:8494 +#: data/nomenclature.fab:8496 msgctxt "crater" msgid "Al-Marrakushi" msgstr "المراكشي" -#: data/nomenclature.fab:8494 +#: data/nomenclature.fab:8496 msgctxt "origin" msgid "" "Abū `Ali al-Hasan Ibn `Ali al-Marrakushi; Moroccan astronomer, mathematician" @@ -44245,12 +44739,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū ar-Rayhān Muhammad ibn Ahmad al-Birūnī; Persian #. astronomer, mathematician, geographer (973-1048). -#: data/nomenclature.fab:8496 +#: data/nomenclature.fab:8498 msgctxt "crater" msgid "Al-Biruni" msgstr "البيروني" -#: data/nomenclature.fab:8496 data/nomenclature.fab:13132 +#: data/nomenclature.fab:8498 data/nomenclature.fab:13150 msgctxt "origin" msgid "" "Abū ar-Rayhān Muhammad ibn Ahmad al-Birūnī; Persian astronomer, " @@ -44260,48 +44754,48 @@ msgstr "" "(973-1048)." #. TRANSLATORS: (Moon); Russian male name. -#: data/nomenclature.fab:8498 +#: data/nomenclature.fab:8500 msgctxt "crater" msgid "Boris" msgstr "Boris" #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Lee; American astronomer (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:8500 +#: data/nomenclature.fab:8502 msgctxt "crater" msgid "Alden" msgstr "Alden" -#: data/nomenclature.fab:8500 data/nomenclature.fab:12236 -#: data/nomenclature.fab:13196 data/nomenclature.fab:13198 -#: data/nomenclature.fab:13200 +#: data/nomenclature.fab:8502 data/nomenclature.fab:12248 +#: data/nomenclature.fab:13214 data/nomenclature.fab:13216 +#: data/nomenclature.fab:13218 msgctxt "origin" msgid "Harold Lee; American astronomer (1890-1964)." msgstr "هارولد لي؛ عالم فلك أمريكي (1890-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:8502 +#: data/nomenclature.fab:8504 msgctxt "crater" msgid "Arnold" msgstr "Arnold" -#: data/nomenclature.fab:8502 data/nomenclature.fab:13478 -#: data/nomenclature.fab:13484 data/nomenclature.fab:13486 -#: data/nomenclature.fab:13490 data/nomenclature.fab:13492 -#: data/nomenclature.fab:13586 data/nomenclature.fab:13618 -#: data/nomenclature.fab:13620 data/nomenclature.fab:13622 -#: data/nomenclature.fab:13624 +#: data/nomenclature.fab:8504 data/nomenclature.fab:13496 +#: data/nomenclature.fab:13502 data/nomenclature.fab:13504 +#: data/nomenclature.fab:13508 data/nomenclature.fab:13510 +#: data/nomenclature.fab:13604 data/nomenclature.fab:13636 +#: data/nomenclature.fab:13638 data/nomenclature.fab:13640 +#: data/nomenclature.fab:13642 msgctxt "origin" msgid "Christoph; German astronomer (1650-1695)." msgstr "كريستوف؛ عالم فلك ألماني (1650-1695)." #. TRANSLATORS: (Moon); Schack August Steenberg; Danish zoologist, #. physiologist; Nobel laureate (1874-1949). -#: data/nomenclature.fab:8504 +#: data/nomenclature.fab:8506 msgctxt "crater" msgid "Krogh" msgstr "Krogh" -#: data/nomenclature.fab:8504 +#: data/nomenclature.fab:8506 msgctxt "origin" msgid "" "Schack August Steenberg; Danish zoologist, physiologist; Nobel laureate " @@ -44309,420 +44803,420 @@ msgid "" msgstr "" "شاك أغسطس ستينبرغ؛ عالم حيوانات وفسيلوجي وحائز على جائزة نوبل (1874-1949)." -#: data/nomenclature.fab:8506 data/nomenclature.fab:13494 +#: data/nomenclature.fab:8508 data/nomenclature.fab:13512 msgctxt "origin" msgid "Svante August; Swedish chemist; Nobel laureate (1859-1927)." msgstr "سفانت أوغست؛ كيميائي سويدي؛ حائز على جائزة نوبل (1859-1927)." #. TRANSLATORS: (Moon); Kurt; German organic chemist; Nobel laureate #. (1902-1958). -#: data/nomenclature.fab:8508 +#: data/nomenclature.fab:8510 msgctxt "crater" msgid "Alder" msgstr "Alder" -#: data/nomenclature.fab:8508 data/nomenclature.fab:13204 +#: data/nomenclature.fab:8510 data/nomenclature.fab:13222 msgctxt "origin" msgid "Kurt; German organic chemist; Nobel laureate (1902-1958)." msgstr "كورت؛ كيميائي عضوي ألماني؛ حائز على جائزة نوبل (1902-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj N.; Soviet rocket scientist (1906-1965). -#: data/nomenclature.fab:8510 +#: data/nomenclature.fab:8512 msgctxt "crater" msgid "Artamonov" msgstr "Artamonov" -#: data/nomenclature.fab:8510 +#: data/nomenclature.fab:8512 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj N.; Soviet rocket scientist (1906-1965)." msgstr "نيكولاي ن.؛ عالم صواريخ سوفيتي (1906-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Guillaume; French physicist (1663-1705). -#: data/nomenclature.fab:8512 +#: data/nomenclature.fab:8514 msgctxt "crater" msgid "Amontons" msgstr "Amontons" -#: data/nomenclature.fab:8512 +#: data/nomenclature.fab:8514 msgctxt "origin" msgid "Guillaume; French physicist (1663-1705)." msgstr "غيوم؛ فيزيائي فرنسي (1663-1705)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Aleksandrovich; Soviet physicist #. (1901-1952). -#: data/nomenclature.fab:8514 +#: data/nomenclature.fab:8516 msgctxt "crater" msgid "Andronov" msgstr "Andronov" -#: data/nomenclature.fab:8514 +#: data/nomenclature.fab:8516 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Aleksandrovich; Soviet physicist (1901-1952)." msgstr "ألكسندر ألكسندروفيتش؛ فيزيائي سوفيتي (1901-1952)." #. TRANSLATORS: (Moon); Roald Engelbregt Gravning; Norwegian explorer #. (1872-1928). -#: data/nomenclature.fab:8516 +#: data/nomenclature.fab:8518 msgctxt "crater" msgid "Amundsen" msgstr "Amundsen" -#: data/nomenclature.fab:8516 data/nomenclature.fab:11936 -#: data/nomenclature.fab:13168 +#: data/nomenclature.fab:8518 data/nomenclature.fab:11946 +#: data/nomenclature.fab:13186 msgctxt "origin" msgid "Roald Engelbregt Gravning; Norwegian explorer (1872-1928)." msgstr "روالد إنجلبريت غرافنينج؛ مستكشف نرويجي (1872-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8518 +#: data/nomenclature.fab:8520 msgctxt "crater" msgid "Anaximander" msgstr "Anaximander" -#: data/nomenclature.fab:8518 data/nomenclature.fab:12938 -#: data/nomenclature.fab:12940 data/nomenclature.fab:12942 -#: data/nomenclature.fab:13174 data/nomenclature.fab:13176 -#: data/nomenclature.fab:13178 data/nomenclature.fab:13180 -#: data/nomenclature.fab:13182 +#: data/nomenclature.fab:8520 data/nomenclature.fab:12950 +#: data/nomenclature.fab:12952 data/nomenclature.fab:12954 +#: data/nomenclature.fab:13192 data/nomenclature.fab:13194 +#: data/nomenclature.fab:13196 data/nomenclature.fab:13198 +#: data/nomenclature.fab:13200 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (c. 611-547 B.C.)." msgstr "عالم فلكي يوناني (ح. 611-547 ق.م.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (500-428 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8520 +#: data/nomenclature.fab:8522 msgctxt "crater" msgid "Anaxagoras" msgstr "Anaxagoras" -#: data/nomenclature.fab:8520 data/nomenclature.fab:13170 -#: data/nomenclature.fab:13172 +#: data/nomenclature.fab:8522 data/nomenclature.fab:13188 +#: data/nomenclature.fab:13190 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (500-428 B.C.)." msgstr "الفلكي اليوناني (500-428 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); African male name. -#: data/nomenclature.fab:8522 +#: data/nomenclature.fab:8524 msgctxt "crater" msgid "Ango" msgstr "Ango" -#: data/nomenclature.fab:8522 data/nomenclature.fab:8642 -#: data/nomenclature.fab:8650 data/nomenclature.fab:11918 +#: data/nomenclature.fab:8524 data/nomenclature.fab:8644 +#: data/nomenclature.fab:8652 data/nomenclature.fab:11928 msgctxt "origin" msgid "African male name." msgstr "اسم مذكر أفريقي." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (585-528 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8524 +#: data/nomenclature.fab:8526 msgctxt "crater" msgid "Anaximenes" msgstr "Anaximenes" -#: data/nomenclature.fab:8524 data/nomenclature.fab:12944 -#: data/nomenclature.fab:13324 data/nomenclature.fab:13326 -#: data/nomenclature.fab:13328 +#: data/nomenclature.fab:8526 data/nomenclature.fab:12956 +#: data/nomenclature.fab:13342 data/nomenclature.fab:13344 +#: data/nomenclature.fab:13346 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (585-528 B.C.)." msgstr "الفلكي اليوناني (585-528 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Alison; American astronaut (1933-Live). -#: data/nomenclature.fab:8526 +#: data/nomenclature.fab:8528 msgctxt "crater" msgid "Anders" msgstr "Anders" -#: data/nomenclature.fab:8526 data/nomenclature.fab:13360 -#: data/nomenclature.fab:13362 data/nomenclature.fab:13366 +#: data/nomenclature.fab:8528 data/nomenclature.fab:13378 +#: data/nomenclature.fab:13380 data/nomenclature.fab:13384 msgctxt "origin" msgid "William Alison; American astronaut (1933-Live)." msgstr "ويليام أليسون؛ رائد فضاء أمريكي (1933-حي)." #. TRANSLATORS: (Moon); John August; American astronomer (1876-1959). -#: data/nomenclature.fab:8528 +#: data/nomenclature.fab:8530 msgctxt "crater" msgid "Anderson" msgstr "Anderson" -#: data/nomenclature.fab:8528 data/nomenclature.fab:13368 -#: data/nomenclature.fab:13370 data/nomenclature.fab:13372 +#: data/nomenclature.fab:8530 data/nomenclature.fab:13386 +#: data/nomenclature.fab:13388 data/nomenclature.fab:13390 msgctxt "origin" msgid "John August; American astronomer (1876-1959)." msgstr "جون أغسطس؛ عالم فلك أمريكي (1876-1959)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leif Erland; American astronomer (1943-1979). -#: data/nomenclature.fab:8530 +#: data/nomenclature.fab:8532 msgctxt "crater" msgid "Andersson" msgstr "Andersson" -#: data/nomenclature.fab:8530 +#: data/nomenclature.fab:8532 msgctxt "origin" msgid "Leif Erland; American astronomer (1943-1979)." msgstr "ليف إيرلاند؛ عالم فلك أمريكي (1943-1979)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:8532 +#: data/nomenclature.fab:8534 msgctxt "crater" msgid "Anděl" msgstr "Anděl" -#: data/nomenclature.fab:8532 data/nomenclature.fab:12808 -#: data/nomenclature.fab:12810 data/nomenclature.fab:12888 -#: data/nomenclature.fab:13330 data/nomenclature.fab:13332 -#: data/nomenclature.fab:13334 data/nomenclature.fab:13336 -#: data/nomenclature.fab:13338 data/nomenclature.fab:13342 -#: data/nomenclature.fab:13344 data/nomenclature.fab:13348 -#: data/nomenclature.fab:13350 data/nomenclature.fab:13354 -#: data/nomenclature.fab:13356 data/nomenclature.fab:13358 +#: data/nomenclature.fab:8534 data/nomenclature.fab:12820 +#: data/nomenclature.fab:12822 data/nomenclature.fab:12900 +#: data/nomenclature.fab:13348 data/nomenclature.fab:13350 +#: data/nomenclature.fab:13352 data/nomenclature.fab:13354 +#: data/nomenclature.fab:13356 data/nomenclature.fab:13360 +#: data/nomenclature.fab:13362 data/nomenclature.fab:13366 +#: data/nomenclature.fab:13368 data/nomenclature.fab:13372 +#: data/nomenclature.fab:13374 data/nomenclature.fab:13376 msgctxt "origin" msgid "Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948)." msgstr "كاريل؛ عالم فلك تشيكوسلوفاكي (1884-1948)." #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Jonas; Swedish physicist (1814-1874). -#: data/nomenclature.fab:8534 +#: data/nomenclature.fab:8536 msgctxt "crater" msgid "Angström" msgstr "Angström" -#: data/nomenclature.fab:8534 data/nomenclature.fab:13374 -#: data/nomenclature.fab:13376 +#: data/nomenclature.fab:8536 data/nomenclature.fab:13392 +#: data/nomenclature.fab:13394 msgctxt "origin" msgid "Anders Jonas; Swedish physicist (1814-1874)." msgstr "أندرس يوناس؛ فيزيائي سويدي (1814-1874)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hebrew female name. -#: data/nomenclature.fab:8536 +#: data/nomenclature.fab:8538 msgctxt "crater" msgid "Ann" msgstr "Ann" -#: data/nomenclature.fab:8536 data/nomenclature.fab:10720 +#: data/nomenclature.fab:8538 data/nomenclature.fab:10728 msgctxt "origin" msgid "Hebrew female name." msgstr "اسم مؤنث عبري." #. TRANSLATORS: (Moon); German female name. -#: data/nomenclature.fab:8538 +#: data/nomenclature.fab:8540 msgctxt "crater" msgid "Annegrit" msgstr "Annegrit" -#: data/nomenclature.fab:8538 +#: data/nomenclature.fab:8540 msgctxt "origin" msgid "German female name." msgstr "اسم ألماني مؤنث." #. TRANSLATORS: (Moon); St. Ansgar; German theologian (801-864). -#: data/nomenclature.fab:8540 +#: data/nomenclature.fab:8542 msgctxt "crater" msgid "Ansgarius" msgstr "Ansgarius" -#: data/nomenclature.fab:8540 data/nomenclature.fab:13378 -#: data/nomenclature.fab:13380 data/nomenclature.fab:13384 -#: data/nomenclature.fab:13386 data/nomenclature.fab:13390 +#: data/nomenclature.fab:8542 data/nomenclature.fab:13396 +#: data/nomenclature.fab:13398 data/nomenclature.fab:13402 +#: data/nomenclature.fab:13404 data/nomenclature.fab:13408 msgctxt "origin" msgid "St. Ansgar; German theologian (801-864)." msgstr "سانت أنسجار؛ عالم اللاهوت الألماني (801-864)." #. TRANSLATORS: (Moon); Goryu; Japanese astronomer (1734-1799). -#: data/nomenclature.fab:8542 +#: data/nomenclature.fab:8544 msgctxt "crater" msgid "Asada" msgstr "Asada" -#: data/nomenclature.fab:8542 +#: data/nomenclature.fab:8544 msgctxt "origin" msgid "Goryu; Japanese astronomer (1734-1799)." msgstr "غوريو؛ عالم فلكي ياباني (1734-1799)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Bourguignon; French cartographer #. (1697-1782). -#: data/nomenclature.fab:8544 +#: data/nomenclature.fab:8546 msgctxt "crater" msgid "Anville" msgstr "Anville" -#: data/nomenclature.fab:8544 +#: data/nomenclature.fab:8546 msgctxt "origin" msgid "Jean-Baptiste Bourguignon; French cartographer (1697-1782)." msgstr "جان بابتيست بورغينيون؛ رسام خرائط فرنسي (1697-1782)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:8548 +#: data/nomenclature.fab:8550 msgctxt "crater" msgid "Apianus" msgstr "Apianus" -#: data/nomenclature.fab:8548 data/nomenclature.fab:12788 -#: data/nomenclature.fab:12824 data/nomenclature.fab:13146 -#: data/nomenclature.fab:13148 data/nomenclature.fab:13150 -#: data/nomenclature.fab:13304 data/nomenclature.fab:13306 -#: data/nomenclature.fab:13308 data/nomenclature.fab:13310 -#: data/nomenclature.fab:13312 data/nomenclature.fab:13314 -#: data/nomenclature.fab:13316 data/nomenclature.fab:13402 -#: data/nomenclature.fab:13404 data/nomenclature.fab:13406 -#: data/nomenclature.fab:13408 data/nomenclature.fab:13410 -#: data/nomenclature.fab:13412 data/nomenclature.fab:13414 -#: data/nomenclature.fab:13416 data/nomenclature.fab:13420 +#: data/nomenclature.fab:8550 data/nomenclature.fab:12800 +#: data/nomenclature.fab:12836 data/nomenclature.fab:13164 +#: data/nomenclature.fab:13166 data/nomenclature.fab:13168 +#: data/nomenclature.fab:13322 data/nomenclature.fab:13324 +#: data/nomenclature.fab:13326 data/nomenclature.fab:13328 +#: data/nomenclature.fab:13330 data/nomenclature.fab:13332 +#: data/nomenclature.fab:13334 data/nomenclature.fab:13420 +#: data/nomenclature.fab:13422 data/nomenclature.fab:13424 +#: data/nomenclature.fab:13426 data/nomenclature.fab:13428 +#: data/nomenclature.fab:13430 data/nomenclature.fab:13432 +#: data/nomenclature.fab:13434 data/nomenclature.fab:13438 msgctxt "origin" msgid "Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer (1495-1552)." msgstr "بينيفيتز، بيتر؛ عالم رياضيات وفلكي ألماني (1495-1552)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named to honor Apollo missions. -#: data/nomenclature.fab:8550 +#: data/nomenclature.fab:8552 msgctxt "crater" msgid "Apollo" msgstr "Apollo" -#: data/nomenclature.fab:8550 +#: data/nomenclature.fab:8552 msgctxt "origin" msgid "Named to honor Apollo missions." msgstr "تم تسميتها تكريماً لمهمات أبولو." #. TRANSLATORS: (Moon); Dimitrii Nikolaevich; Russian geographer (1843-1923). -#: data/nomenclature.fab:8552 +#: data/nomenclature.fab:8554 msgctxt "crater" msgid "Anuchin" msgstr "Anuchin" -#: data/nomenclature.fab:8552 data/nomenclature.fab:13392 -#: data/nomenclature.fab:13394 data/nomenclature.fab:13396 -#: data/nomenclature.fab:13398 data/nomenclature.fab:13400 +#: data/nomenclature.fab:8554 data/nomenclature.fab:13410 +#: data/nomenclature.fab:13412 data/nomenclature.fab:13414 +#: data/nomenclature.fab:13416 data/nomenclature.fab:13418 msgctxt "origin" msgid "Dimitrii Nikolaevich; Russian geographer (1843-1923)." msgstr "ديمتري نيكولايفيتش؛ جغرافي روسي (1843-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8554 +#: data/nomenclature.fab:8556 msgctxt "crater" msgid "Apollonius" msgstr "Apollonius" -#: data/nomenclature.fab:8554 data/nomenclature.fab:12230 -#: data/nomenclature.fab:12834 data/nomenclature.fab:13422 -#: data/nomenclature.fab:13424 data/nomenclature.fab:13426 -#: data/nomenclature.fab:13428 data/nomenclature.fab:13430 -#: data/nomenclature.fab:13432 data/nomenclature.fab:13434 -#: data/nomenclature.fab:13440 data/nomenclature.fab:13442 -#: data/nomenclature.fab:13444 data/nomenclature.fab:13446 -#: data/nomenclature.fab:13448 +#: data/nomenclature.fab:8556 data/nomenclature.fab:12242 +#: data/nomenclature.fab:12846 data/nomenclature.fab:13440 +#: data/nomenclature.fab:13442 data/nomenclature.fab:13444 +#: data/nomenclature.fab:13446 data/nomenclature.fab:13448 +#: data/nomenclature.fab:13450 data/nomenclature.fab:13452 +#: data/nomenclature.fab:13458 data/nomenclature.fab:13460 +#: data/nomenclature.fab:13462 data/nomenclature.fab:13464 +#: data/nomenclature.fab:13466 msgctxt "origin" msgid "Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 B.C.)." msgstr "أبولونيوس من بيرغا؛ عالم رياضيات يوناني (ح. 262-190 ق.م.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Hawley; American astronomer (1859-1952). -#: data/nomenclature.fab:8556 +#: data/nomenclature.fab:8558 msgctxt "crater" msgid "Tucker" msgstr "Tucker" -#: data/nomenclature.fab:8556 +#: data/nomenclature.fab:8558 msgctxt "origin" msgid "Richard Hawley; American astronomer (1859-1952)." msgstr "ريتشارد هاولي؛ عالم فلك أمريكي (1859-1952)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward Victor; British physicist; Nobel laureate #. (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:8558 +#: data/nomenclature.fab:8560 msgctxt "crater" msgid "Appleton" msgstr "Appleton" -#: data/nomenclature.fab:8558 data/nomenclature.fab:13452 -#: data/nomenclature.fab:13454 data/nomenclature.fab:13456 -#: data/nomenclature.fab:13460 +#: data/nomenclature.fab:8560 data/nomenclature.fab:13470 +#: data/nomenclature.fab:13472 data/nomenclature.fab:13474 +#: data/nomenclature.fab:13478 msgctxt "origin" msgid "Sir Edward Victor; British physicist; Nobel laureate (1892-1965)." msgstr "سير إدوارد فيكتور؛ فيزيائي بريطاني؛ حائز على جائزة نوبل (1892-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lev Andreevich; Soviet physicist (1909-1973). -#: data/nomenclature.fab:8560 +#: data/nomenclature.fab:8562 msgctxt "crater" msgid "Artsimovich" msgstr "Artsimovich" -#: data/nomenclature.fab:8560 +#: data/nomenclature.fab:8562 msgctxt "origin" msgid "Lev Andreevich; Soviet physicist (1909-1973)." msgstr "ليف أندريفيتش؛ فيزيائي سوفيتي (1909-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aryabhata I; Indian astronomer, mathematician #. (476-c.550). -#: data/nomenclature.fab:8562 +#: data/nomenclature.fab:8564 msgctxt "crater" msgid "Aryabhata" msgstr "Aryabhata" -#: data/nomenclature.fab:8562 +#: data/nomenclature.fab:8564 msgctxt "origin" msgid "Aryabhata I; Indian astronomer, mathematician (476-c.550)." msgstr "أريابهاتا الأول؛ عالم فلك ورياضي هندي (476-ح.550)." #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:8564 +#: data/nomenclature.fab:8566 msgctxt "crater" msgid "Arzachel" msgstr "الزرقالي" -#: data/nomenclature.fab:8564 data/nomenclature.fab:13630 -#: data/nomenclature.fab:13632 data/nomenclature.fab:13634 -#: data/nomenclature.fab:13636 data/nomenclature.fab:13638 -#: data/nomenclature.fab:13640 data/nomenclature.fab:13642 -#: data/nomenclature.fab:13644 data/nomenclature.fab:13646 -#: data/nomenclature.fab:13650 data/nomenclature.fab:13662 +#: data/nomenclature.fab:8566 data/nomenclature.fab:13648 +#: data/nomenclature.fab:13650 data/nomenclature.fab:13652 +#: data/nomenclature.fab:13654 data/nomenclature.fab:13656 +#: data/nomenclature.fab:13658 data/nomenclature.fab:13660 +#: data/nomenclature.fab:13662 data/nomenclature.fab:13664 +#: data/nomenclature.fab:13668 data/nomenclature.fab:13680 msgctxt "origin" msgid "Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100)." msgstr "الزرقالي؛ عالم فلك إسباني-عربي (توفي عام 1100)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:8566 +#: data/nomenclature.fab:8568 msgctxt "crater" msgid "Asclepi" msgstr "Asclepi" -#: data/nomenclature.fab:8566 data/nomenclature.fab:13664 -#: data/nomenclature.fab:13666 data/nomenclature.fab:13676 -#: data/nomenclature.fab:13682 data/nomenclature.fab:13684 -#: data/nomenclature.fab:13686 data/nomenclature.fab:13688 +#: data/nomenclature.fab:8568 data/nomenclature.fab:13682 +#: data/nomenclature.fab:13684 data/nomenclature.fab:13694 +#: data/nomenclature.fab:13700 data/nomenclature.fab:13702 +#: data/nomenclature.fab:13704 data/nomenclature.fab:13706 msgctxt "origin" msgid "Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776)." msgstr "جوزيبي ماريا؛ عالم فلك إيطالي (1706-1776)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American astronomer (1918-1980). -#: data/nomenclature.fab:8568 +#: data/nomenclature.fab:8570 msgctxt "crater" msgid "Ashbrook" msgstr "Ashbrook" -#: data/nomenclature.fab:8568 +#: data/nomenclature.fab:8570 msgctxt "origin" msgid "Joseph; American astronomer (1918-1980)." msgstr "جوزيف؛ عالم فلك أمريكي (1918-1980)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Friedrich Julius Arthur; German astronomer #. (1838-1915). -#: data/nomenclature.fab:8570 +#: data/nomenclature.fab:8572 msgctxt "crater" msgid "Auwers" msgstr "Auwers" -#: data/nomenclature.fab:8570 data/nomenclature.fab:13712 +#: data/nomenclature.fab:8572 data/nomenclature.fab:13730 msgctxt "origin" msgid "Georg Friedrich Julius Arthur; German astronomer (1838-1915)." msgstr "جورج فريدريش يوليوس آرثر؛ عالم فلك ألماني (1838-1915)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis William; British chemist, physicist; Nobel #. laureate (1877-1945). -#: data/nomenclature.fab:8572 +#: data/nomenclature.fab:8574 msgctxt "crater" msgid "Aston" msgstr "Aston" -#: data/nomenclature.fab:8572 data/nomenclature.fab:13690 -#: data/nomenclature.fab:13692 +#: data/nomenclature.fab:8574 data/nomenclature.fab:13708 +#: data/nomenclature.fab:13710 msgctxt "origin" msgid "" "Francis William; British chemist, physicist; Nobel laureate (1877-1945)." @@ -44730,729 +45224,729 @@ msgstr "" "فرانسيس ويليام؛ كيميائي وفيزيائي بريطاني؛ حائز على جائزة نوبل (1877-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Japanese male name. -#: data/nomenclature.fab:8574 +#: data/nomenclature.fab:8576 msgctxt "crater" msgid "Yoshi" msgstr "Yoshi" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:8576 +#: data/nomenclature.fab:8578 msgctxt "crater" msgid "Atlas" msgstr "Atlas" -#: data/nomenclature.fab:8576 data/nomenclature.fab:12802 -#: data/nomenclature.fab:13680 data/nomenclature.fab:13694 -#: data/nomenclature.fab:13696 data/nomenclature.fab:13698 -#: data/nomenclature.fab:13700 data/nomenclature.fab:13702 -#: data/nomenclature.fab:13704 +#: data/nomenclature.fab:8578 data/nomenclature.fab:12814 +#: data/nomenclature.fab:13698 data/nomenclature.fab:13712 +#: data/nomenclature.fab:13714 data/nomenclature.fab:13716 +#: data/nomenclature.fab:13718 data/nomenclature.fab:13720 +#: data/nomenclature.fab:13722 msgctxt "origin" msgid "Mythological Greek Titan." msgstr "تيتان يوناني أسطوري." -#: data/nomenclature.fab:8578 data/nomenclature.fab:12342 -#: data/nomenclature.fab:12346 data/nomenclature.fab:14430 -#: data/nomenclature.fab:15114 data/nomenclature.fab:17350 -#: data/nomenclature.fab:17352 data/nomenclature.fab:17354 -#: data/nomenclature.fab:17356 data/nomenclature.fab:17358 -#: data/nomenclature.fab:17360 data/nomenclature.fab:17364 -#: data/nomenclature.fab:17366 data/nomenclature.fab:17368 -#: data/nomenclature.fab:17370 data/nomenclature.fab:17388 +#: data/nomenclature.fab:8580 data/nomenclature.fab:12354 +#: data/nomenclature.fab:12358 data/nomenclature.fab:14448 +#: data/nomenclature.fab:15132 data/nomenclature.fab:17368 +#: data/nomenclature.fab:17370 data/nomenclature.fab:17372 +#: data/nomenclature.fab:17374 data/nomenclature.fab:17376 +#: data/nomenclature.fab:17378 data/nomenclature.fab:17382 +#: data/nomenclature.fab:17384 data/nomenclature.fab:17386 +#: data/nomenclature.fab:17388 data/nomenclature.fab:17406 msgctxt "origin" msgid "Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642)." msgstr "جاليليو؛ عالم فلك وفيزيائي إيطالي (1564-1642)." #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician, physicist (1746-1807). -#: data/nomenclature.fab:8580 +#: data/nomenclature.fab:8582 msgctxt "crater" msgid "Atwood" msgstr "Atwood" -#: data/nomenclature.fab:8580 +#: data/nomenclature.fab:8582 msgctxt "origin" msgid "George; British mathematician, physicist (1746-1807)." msgstr "جورج؛ عالم رياضيات وفيزيائي بريطاني (1746-1807)." #. TRANSLATORS: (Moon); Autolycus of Pitane; Greek astronomer (fl. c. 310 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8582 +#: data/nomenclature.fab:8584 msgctxt "crater" msgid "Autolycus" msgstr "Autolycus" -#: data/nomenclature.fab:8582 data/nomenclature.fab:13648 -#: data/nomenclature.fab:13706 +#: data/nomenclature.fab:8584 data/nomenclature.fab:13666 +#: data/nomenclature.fab:13724 msgctxt "origin" msgid "Autolycus of Pitane; Greek astronomer (fl. c. 310 B.C.)." msgstr "أوتوليكوس من بيتاني؛ عالم فلكي يوناني (حوالي 310 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Dmitrievich; Russian rocketry scientist, #. inventor (1779-1837). -#: data/nomenclature.fab:8584 +#: data/nomenclature.fab:8586 msgctxt "crater" msgid "Zasyadko" msgstr "Zasyadko" -#: data/nomenclature.fab:8584 +#: data/nomenclature.fab:8586 msgctxt "origin" msgid "" "Alexander Dmitrievich; Russian rocketry scientist, inventor (1779-1837)." msgstr "ألكسندر دميتريفيتش؛ عالم الصواريخ الروسي، المخترع (1779-1837)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:8586 +#: data/nomenclature.fab:8588 msgctxt "crater" msgid "Auzout" msgstr "Auzout" -#: data/nomenclature.fab:8586 data/nomenclature.fab:12772 -#: data/nomenclature.fab:13716 data/nomenclature.fab:13718 -#: data/nomenclature.fab:13720 data/nomenclature.fab:13722 -#: data/nomenclature.fab:13724 data/nomenclature.fab:13726 +#: data/nomenclature.fab:8588 data/nomenclature.fab:12784 +#: data/nomenclature.fab:13734 data/nomenclature.fab:13736 +#: data/nomenclature.fab:13738 data/nomenclature.fab:13740 +#: data/nomenclature.fab:13742 data/nomenclature.fab:13744 msgctxt "origin" msgid "Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691)." msgstr "أدريان؛ عالم فلك فرنسي، فيزيائي (1622-1691)." #. TRANSLATORS: (Moon); Oswald Theodore; Canadian doctor (1877-1955). -#: data/nomenclature.fab:8588 +#: data/nomenclature.fab:8590 msgctxt "crater" msgid "Avery" msgstr "Avery" -#: data/nomenclature.fab:8588 +#: data/nomenclature.fab:8590 msgctxt "origin" msgid "Oswald Theodore; Canadian doctor (1877-1955)." msgstr "أوزوالد تيودور؛ طبيب كندي (1877-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abu Ali Al-Hussein Ibn Abdallah; Persian doctor #. (980-1037). -#: data/nomenclature.fab:8590 +#: data/nomenclature.fab:8592 msgctxt "crater" msgid "Avicenna" msgstr "ابن سينا" -#: data/nomenclature.fab:8590 data/nomenclature.fab:12250 -#: data/nomenclature.fab:13652 data/nomenclature.fab:13654 +#: data/nomenclature.fab:8592 data/nomenclature.fab:12262 +#: data/nomenclature.fab:13670 data/nomenclature.fab:13672 msgctxt "origin" msgid "Abu Ali Al-Hussein Ibn Abdallah; Persian doctor (980-1037)." msgstr "أبو علي الحسين بن عبد الله؛ طبيب فارسي (980-1037)." #. TRANSLATORS: (Moon); Félix Édouard Émile; French mathematician (1871-1956). -#: data/nomenclature.fab:8592 +#: data/nomenclature.fab:8594 msgctxt "crater" msgid "Borel" msgstr "Borel" -#: data/nomenclature.fab:8592 +#: data/nomenclature.fab:8594 msgctxt "origin" msgid "Félix Édouard Émile; French mathematician (1871-1956)." msgstr "فيليكس إدوارد إميل؛ عالم رياضيات فرنسي (1871-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Amedeo (Conte Di Quarengna); Italian physicist #. (1776-1856). -#: data/nomenclature.fab:8594 +#: data/nomenclature.fab:8596 msgctxt "crater" msgid "Avogadro" msgstr "Avogadro" -#: data/nomenclature.fab:8594 data/nomenclature.fab:12798 +#: data/nomenclature.fab:8596 data/nomenclature.fab:12810 msgctxt "origin" msgid "Amedeo (Conte Di Quarengna); Italian physicist (1776-1856)." msgstr "أميديو (كونتي دي كوارينجنا)؛ فيزيائي إيطالي (1776-1856)." #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:8596 +#: data/nomenclature.fab:8598 msgctxt "crater" msgid "Azophi" msgstr "الصوفي" -#: data/nomenclature.fab:8596 data/nomenclature.fab:13656 -#: data/nomenclature.fab:13658 data/nomenclature.fab:13660 -#: data/nomenclature.fab:13728 data/nomenclature.fab:13730 -#: data/nomenclature.fab:13732 data/nomenclature.fab:13734 -#: data/nomenclature.fab:13736 data/nomenclature.fab:13738 +#: data/nomenclature.fab:8598 data/nomenclature.fab:13674 +#: data/nomenclature.fab:13676 data/nomenclature.fab:13678 +#: data/nomenclature.fab:13746 data/nomenclature.fab:13748 +#: data/nomenclature.fab:13750 data/nomenclature.fab:13752 +#: data/nomenclature.fab:13754 data/nomenclature.fab:13756 msgctxt "origin" msgid "Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986)." msgstr "السوفي، عبد الرحمن؛ عالم فلكي فارسي (903-986)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Heinrich Walter; American astronomer #. (1893-1960). -#: data/nomenclature.fab:8598 +#: data/nomenclature.fab:8600 msgctxt "crater" msgid "Baade" msgstr "Baade" -#: data/nomenclature.fab:8598 +#: data/nomenclature.fab:8600 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm Heinrich Walter; American astronomer (1893-1960)." msgstr "ويلهلم هاينريش والتر؛ عالم فلك أمريكي (1893-1960)." -#: data/nomenclature.fab:8600 +#: data/nomenclature.fab:8602 msgctxt "origin" msgid "Georgii Nikolaevich; Soviet space scientist (1914-1971)." msgstr "جورجي نيكولايفيتش؛ عالم فضاء سوفيتي (1914-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:8602 +#: data/nomenclature.fab:8604 msgctxt "crater" msgid "Babbage" msgstr "Babbage" -#: data/nomenclature.fab:8602 data/nomenclature.fab:13668 -#: data/nomenclature.fab:13670 data/nomenclature.fab:13740 -#: data/nomenclature.fab:13742 data/nomenclature.fab:13744 -#: data/nomenclature.fab:13746 data/nomenclature.fab:13748 +#: data/nomenclature.fab:8604 data/nomenclature.fab:13686 +#: data/nomenclature.fab:13688 data/nomenclature.fab:13758 +#: data/nomenclature.fab:13760 data/nomenclature.fab:13762 +#: data/nomenclature.fab:13764 data/nomenclature.fab:13766 msgctxt "origin" msgid "Charles; British mathematician (1792-1871)." msgstr "تشارلز؛ عالم رياضيات بريطاني (1792-1871)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Delos; American astronomer, physicist #. (1882-1968). -#: data/nomenclature.fab:8604 +#: data/nomenclature.fab:8606 msgctxt "crater" msgid "Babcock" msgstr "Babcock" -#: data/nomenclature.fab:8604 data/nomenclature.fab:13678 -#: data/nomenclature.fab:13750 +#: data/nomenclature.fab:8606 data/nomenclature.fab:13696 +#: data/nomenclature.fab:13768 msgctxt "origin" msgid "Harold Delos; American astronomer, physicist (1882-1968)." msgstr "هارولد ديلوس؛ عالم فلك وفيزيائي أمريكي (1882-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Emil Alexander; German physicist (1881-1959). -#: data/nomenclature.fab:8606 +#: data/nomenclature.fab:8608 msgctxt "crater" msgid "Back" msgstr "Back" -#: data/nomenclature.fab:8606 +#: data/nomenclature.fab:8608 msgctxt "origin" msgid "Ernst Emil Alexander; German physicist (1881-1959)." msgstr "إرنست إميل ألكساندر؛ فيزيائي ألماني (1881-1959)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916). -#: data/nomenclature.fab:8608 +#: data/nomenclature.fab:8610 msgctxt "crater" msgid "Backlund" msgstr "Backlund" -#: data/nomenclature.fab:8608 data/nomenclature.fab:13708 -#: data/nomenclature.fab:13752 data/nomenclature.fab:13754 -#: data/nomenclature.fab:13756 data/nomenclature.fab:13758 -#: data/nomenclature.fab:13760 +#: data/nomenclature.fab:8610 data/nomenclature.fab:13726 +#: data/nomenclature.fab:13770 data/nomenclature.fab:13772 +#: data/nomenclature.fab:13774 data/nomenclature.fab:13776 +#: data/nomenclature.fab:13778 msgctxt "origin" msgid "Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916)." msgstr "جونس أوسكار؛ عالم فلك روسي (1846-1916)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:8610 +#: data/nomenclature.fab:8612 msgctxt "crater" msgid "Baco" msgstr "Baco" -#: data/nomenclature.fab:8610 data/nomenclature.fab:13762 -#: data/nomenclature.fab:13764 data/nomenclature.fab:13766 -#: data/nomenclature.fab:13768 data/nomenclature.fab:13770 -#: data/nomenclature.fab:13772 data/nomenclature.fab:13774 -#: data/nomenclature.fab:13776 data/nomenclature.fab:13778 -#: data/nomenclature.fab:13780 data/nomenclature.fab:13782 -#: data/nomenclature.fab:13784 data/nomenclature.fab:13786 -#: data/nomenclature.fab:13788 data/nomenclature.fab:13790 -#: data/nomenclature.fab:13792 data/nomenclature.fab:13794 -#: data/nomenclature.fab:13796 data/nomenclature.fab:13798 -#: data/nomenclature.fab:13800 data/nomenclature.fab:13802 -#: data/nomenclature.fab:13804 +#: data/nomenclature.fab:8612 data/nomenclature.fab:13780 +#: data/nomenclature.fab:13782 data/nomenclature.fab:13784 +#: data/nomenclature.fab:13786 data/nomenclature.fab:13788 +#: data/nomenclature.fab:13790 data/nomenclature.fab:13792 +#: data/nomenclature.fab:13794 data/nomenclature.fab:13796 +#: data/nomenclature.fab:13798 data/nomenclature.fab:13800 +#: data/nomenclature.fab:13802 data/nomenclature.fab:13804 +#: data/nomenclature.fab:13806 data/nomenclature.fab:13808 +#: data/nomenclature.fab:13810 data/nomenclature.fab:13812 +#: data/nomenclature.fab:13814 data/nomenclature.fab:13816 +#: data/nomenclature.fab:13818 data/nomenclature.fab:13820 +#: data/nomenclature.fab:13822 msgctxt "origin" msgid "Bacon, Roger; British natural philosopher, optician (c. 1214-c. 1294)." msgstr "بيكون، روجر؛ فيلسوف طبيعي بريطاني، بصري (ح. 1214-ح. 1294)." #. TRANSLATORS: (Moon); (Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934). -#: data/nomenclature.fab:8612 +#: data/nomenclature.fab:8614 msgctxt "crater" msgid "Baillaud" msgstr "Baillaud" -#: data/nomenclature.fab:8612 data/nomenclature.fab:12806 -#: data/nomenclature.fab:13710 data/nomenclature.fab:13806 -#: data/nomenclature.fab:13808 data/nomenclature.fab:13810 -#: data/nomenclature.fab:13812 +#: data/nomenclature.fab:8614 data/nomenclature.fab:12818 +#: data/nomenclature.fab:13728 data/nomenclature.fab:13824 +#: data/nomenclature.fab:13826 data/nomenclature.fab:13828 +#: data/nomenclature.fab:13830 msgctxt "origin" msgid "(Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934)." msgstr "(إدوارد) بنجامين؛ عالم فلك فرنسي (1848-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:8614 +#: data/nomenclature.fab:8616 msgctxt "crater" msgid "Bailly" msgstr "Bailly" -#: data/nomenclature.fab:8614 data/nomenclature.fab:12784 -#: data/nomenclature.fab:13814 data/nomenclature.fab:13816 -#: data/nomenclature.fab:13818 data/nomenclature.fab:13820 -#: data/nomenclature.fab:13822 data/nomenclature.fab:13824 -#: data/nomenclature.fab:13826 data/nomenclature.fab:13828 -#: data/nomenclature.fab:13830 data/nomenclature.fab:13832 -#: data/nomenclature.fab:13834 data/nomenclature.fab:13836 -#: data/nomenclature.fab:13838 data/nomenclature.fab:13840 -#: data/nomenclature.fab:13842 data/nomenclature.fab:13844 -#: data/nomenclature.fab:13846 data/nomenclature.fab:13848 -#: data/nomenclature.fab:13850 +#: data/nomenclature.fab:8616 data/nomenclature.fab:12796 +#: data/nomenclature.fab:13832 data/nomenclature.fab:13834 +#: data/nomenclature.fab:13836 data/nomenclature.fab:13838 +#: data/nomenclature.fab:13840 data/nomenclature.fab:13842 +#: data/nomenclature.fab:13844 data/nomenclature.fab:13846 +#: data/nomenclature.fab:13848 data/nomenclature.fab:13850 +#: data/nomenclature.fab:13852 data/nomenclature.fab:13854 +#: data/nomenclature.fab:13856 data/nomenclature.fab:13858 +#: data/nomenclature.fab:13860 data/nomenclature.fab:13862 +#: data/nomenclature.fab:13864 data/nomenclature.fab:13866 +#: data/nomenclature.fab:13868 msgctxt "origin" msgid "Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793)." msgstr "جان سيلفان؛ عالم فلك فرنسي (1736-1793)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis; British astronomer (1774-1844). -#: data/nomenclature.fab:8616 +#: data/nomenclature.fab:8618 msgctxt "crater" msgid "Baily" msgstr "Baily" -#: data/nomenclature.fab:8616 data/nomenclature.fab:13852 -#: data/nomenclature.fab:13854 data/nomenclature.fab:13856 +#: data/nomenclature.fab:8618 data/nomenclature.fab:13870 +#: data/nomenclature.fab:13872 data/nomenclature.fab:13874 msgctxt "origin" msgid "Francis; British astronomer (1774-1844)." msgstr "فرانسيس؛ عالم فلك بريطاني (1774-1844)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksey Aleksandrovich; Soviet chemist (1898-1967). -#: data/nomenclature.fab:8618 +#: data/nomenclature.fab:8620 msgctxt "crater" msgid "Balandin" msgstr "Balandin" -#: data/nomenclature.fab:8618 +#: data/nomenclature.fab:8620 msgctxt "origin" msgid "Aleksey Aleksandrovich; Soviet chemist (1898-1967)." msgstr "أليكسي ألكساندروفيتش؛ كيميائي سوفيتي (1898-1967)." -#: data/nomenclature.fab:8620 data/nomenclature.fab:13672 -#: data/nomenclature.fab:13674 data/nomenclature.fab:13858 -#: data/nomenclature.fab:13860 +#: data/nomenclature.fab:8622 data/nomenclature.fab:13690 +#: data/nomenclature.fab:13692 data/nomenclature.fab:13876 +#: data/nomenclature.fab:13878 msgctxt "origin" msgid "Vasco Nuñez de; Spanish explorer (1475-1519)." msgstr "فاسكو نونيز دي؛ مستكشف إسباني (1475-1519)." #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:8624 +#: data/nomenclature.fab:8626 msgctxt "crater" msgid "Boole" msgstr "Boole" -#: data/nomenclature.fab:8624 data/nomenclature.fab:14500 -#: data/nomenclature.fab:14502 data/nomenclature.fab:14504 -#: data/nomenclature.fab:14506 data/nomenclature.fab:14508 -#: data/nomenclature.fab:14510 data/nomenclature.fab:14512 -#: data/nomenclature.fab:14514 data/nomenclature.fab:14516 +#: data/nomenclature.fab:8626 data/nomenclature.fab:14518 +#: data/nomenclature.fab:14520 data/nomenclature.fab:14522 +#: data/nomenclature.fab:14524 data/nomenclature.fab:14526 +#: data/nomenclature.fab:14528 data/nomenclature.fab:14530 +#: data/nomenclature.fab:14532 data/nomenclature.fab:14534 msgctxt "origin" msgid "George; British mathematician (1815-1864)." msgstr "جورج؛ عالم رياضيات بريطاني (1815-1864)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:8626 +#: data/nomenclature.fab:8628 msgctxt "crater" msgid "Borda" msgstr "Borda" -#: data/nomenclature.fab:8626 data/nomenclature.fab:14518 -#: data/nomenclature.fab:14520 data/nomenclature.fab:14522 -#: data/nomenclature.fab:14524 data/nomenclature.fab:14526 -#: data/nomenclature.fab:14528 data/nomenclature.fab:14530 -#: data/nomenclature.fab:14532 data/nomenclature.fab:14534 -#: data/nomenclature.fab:14536 data/nomenclature.fab:14538 +#: data/nomenclature.fab:8628 data/nomenclature.fab:14536 +#: data/nomenclature.fab:14538 data/nomenclature.fab:14540 +#: data/nomenclature.fab:14542 data/nomenclature.fab:14544 +#: data/nomenclature.fab:14546 data/nomenclature.fab:14548 +#: data/nomenclature.fab:14550 data/nomenclature.fab:14552 +#: data/nomenclature.fab:14554 data/nomenclature.fab:14556 msgctxt "origin" msgid "Jean Charles de; French astronomer (1733-1799)." msgstr "جان شارل دي؛ عالم فلك فرنسي (1733-1799)." #. TRANSLATORS: (Moon); Irvine Clifton; American physicist (1889-1972). -#: data/nomenclature.fab:8628 +#: data/nomenclature.fab:8630 msgctxt "crater" msgid "Gardner" msgstr "Gardner" -#: data/nomenclature.fab:8628 +#: data/nomenclature.fab:8630 msgctxt "origin" msgid "Irvine Clifton; American physicist (1889-1972)." msgstr "إيرفين كليفتون؛ فيزيائي أمريكي (1889-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frank; American astronaut, engineer (1928-Live). -#: data/nomenclature.fab:8630 +#: data/nomenclature.fab:8632 msgctxt "crater" msgid "Borman" msgstr "Borman" -#: data/nomenclature.fab:8630 data/nomenclature.fab:14540 +#: data/nomenclature.fab:8632 data/nomenclature.fab:14558 msgctxt "origin" msgid "Frank; American astronaut, engineer (1928-Live)." msgstr "فرانك؛ رائد فضاء أمريكي، مهندس (1928-حي)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Rudolph; German chemist (c. 1603-1670). -#: data/nomenclature.fab:8632 +#: data/nomenclature.fab:8634 msgctxt "crater" msgid "Glauber" msgstr "Glauber" -#: data/nomenclature.fab:8632 +#: data/nomenclature.fab:8634 msgctxt "origin" msgid "Johann Rudolph; German chemist (c. 1603-1670)." msgstr "جوهان رودولف؛ كيميائي ألماني (ح. 1603-1670)." #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Borisovich; Russian physicist (1862-1916). -#: data/nomenclature.fab:8634 +#: data/nomenclature.fab:8636 msgctxt "crater" msgid "Golitsyn" msgstr "Golitsyn" -#: data/nomenclature.fab:8634 data/nomenclature.fab:17864 +#: data/nomenclature.fab:8636 data/nomenclature.fab:17882 msgctxt "origin" msgid "Boris Borisovich; Russian physicist (1862-1916)." msgstr "بوريس بوريسوفيتش؛ فيزيائي روسي (1862-1916)." #. TRANSLATORS: (Moon); Max; German physicist (1882-1970). -#: data/nomenclature.fab:8636 +#: data/nomenclature.fab:8638 msgctxt "crater" msgid "Born" msgstr "Born" -#: data/nomenclature.fab:8636 +#: data/nomenclature.fab:8638 msgctxt "origin" msgid "Max; German physicist (1882-1970)." msgstr "ماكس؛ فيزيائي ألماني (1882-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Scandinavian male name. -#: data/nomenclature.fab:8638 +#: data/nomenclature.fab:8640 msgctxt "crater" msgid "Jerik" msgstr "Jerik" -#: data/nomenclature.fab:8638 data/nomenclature.fab:8786 -#: data/nomenclature.fab:9172 +#: data/nomenclature.fab:8640 data/nomenclature.fab:8788 +#: data/nomenclature.fab:9180 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian male name." msgstr "اسم ذكر إسكندينافي." #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:8640 +#: data/nomenclature.fab:8642 msgctxt "crater" msgid "Boscovich" msgstr "Boscovich" -#: data/nomenclature.fab:8640 data/nomenclature.fab:12262 -#: data/nomenclature.fab:14288 data/nomenclature.fab:14466 -#: data/nomenclature.fab:14472 data/nomenclature.fab:14542 -#: data/nomenclature.fab:14544 data/nomenclature.fab:14546 +#: data/nomenclature.fab:8642 data/nomenclature.fab:12274 +#: data/nomenclature.fab:14306 data/nomenclature.fab:14484 +#: data/nomenclature.fab:14490 data/nomenclature.fab:14560 +#: data/nomenclature.fab:14562 data/nomenclature.fab:14564 msgctxt "origin" msgid "Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787)." msgstr "رودجر جي؛ فيزيائي إيطالي (1711-1787)." #. TRANSLATORS: (Moon); African male name. -#: data/nomenclature.fab:8642 +#: data/nomenclature.fab:8644 msgctxt "crater" msgid "Jomo" msgstr "Jomo" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:8644 +#: data/nomenclature.fab:8646 msgctxt "crater" msgid "Bayer" msgstr "Bayer" -#: data/nomenclature.fab:8644 data/nomenclature.fab:12256 -#: data/nomenclature.fab:13966 data/nomenclature.fab:13968 -#: data/nomenclature.fab:13970 data/nomenclature.fab:13972 -#: data/nomenclature.fab:13974 data/nomenclature.fab:13976 -#: data/nomenclature.fab:13978 data/nomenclature.fab:13980 -#: data/nomenclature.fab:13982 data/nomenclature.fab:13984 -#: data/nomenclature.fab:13986 data/nomenclature.fab:13988 -#: data/nomenclature.fab:13990 data/nomenclature.fab:13992 -#: data/nomenclature.fab:13994 data/nomenclature.fab:13996 -#: data/nomenclature.fab:13998 data/nomenclature.fab:14000 -#: data/nomenclature.fab:14002 data/nomenclature.fab:14004 -#: data/nomenclature.fab:14006 data/nomenclature.fab:14008 +#: data/nomenclature.fab:8646 data/nomenclature.fab:12268 +#: data/nomenclature.fab:13984 data/nomenclature.fab:13986 +#: data/nomenclature.fab:13988 data/nomenclature.fab:13990 +#: data/nomenclature.fab:13992 data/nomenclature.fab:13994 +#: data/nomenclature.fab:13996 data/nomenclature.fab:13998 +#: data/nomenclature.fab:14000 data/nomenclature.fab:14002 +#: data/nomenclature.fab:14004 data/nomenclature.fab:14006 +#: data/nomenclature.fab:14008 data/nomenclature.fab:14010 +#: data/nomenclature.fab:14012 data/nomenclature.fab:14014 +#: data/nomenclature.fab:14016 data/nomenclature.fab:14018 +#: data/nomenclature.fab:14020 data/nomenclature.fab:14022 +#: data/nomenclature.fab:14024 data/nomenclature.fab:14026 msgctxt "origin" msgid "Johann; German astronomer (1572-1625)." msgstr "جوهان؛ عالم فلك ألماني (1572-1625)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carlyle Smith; Canadian astronomer (1899-1979). -#: data/nomenclature.fab:8646 +#: data/nomenclature.fab:8648 msgctxt "crater" msgid "Beals" msgstr "Beals" -#: data/nomenclature.fab:8646 +#: data/nomenclature.fab:8648 msgctxt "origin" msgid "Carlyle Smith; Canadian astronomer (1899-1979)." msgstr "كارلايل سميث؛ عالم فلكي كندي (1899-1979)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jagadis Chandra; Indian botanist, physicist #. (1858-1937). -#: data/nomenclature.fab:8648 +#: data/nomenclature.fab:8650 msgctxt "crater" msgid "Bose" msgstr "Bose" -#: data/nomenclature.fab:8648 data/nomenclature.fab:14548 -#: data/nomenclature.fab:14550 data/nomenclature.fab:14552 +#: data/nomenclature.fab:8650 data/nomenclature.fab:14566 +#: data/nomenclature.fab:14568 data/nomenclature.fab:14570 msgctxt "origin" msgid "Jagadis Chandra; Indian botanist, physicist (1858-1937)." msgstr "جاجاديس تشاندرا؛ عالم نبات وفيزيائي هندي (1858-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); African male name. -#: data/nomenclature.fab:8650 +#: data/nomenclature.fab:8652 msgctxt "crater" msgid "Bawa" msgstr "Bawa" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:8652 +#: data/nomenclature.fab:8654 msgctxt "crater" msgid "Beaumont" msgstr "Beaumont" -#: data/nomenclature.fab:8652 data/nomenclature.fab:14010 -#: data/nomenclature.fab:14012 data/nomenclature.fab:14014 -#: data/nomenclature.fab:14016 data/nomenclature.fab:14022 -#: data/nomenclature.fab:14026 data/nomenclature.fab:14028 +#: data/nomenclature.fab:8654 data/nomenclature.fab:14028 #: data/nomenclature.fab:14030 data/nomenclature.fab:14032 -#: data/nomenclature.fab:14034 data/nomenclature.fab:14036 -#: data/nomenclature.fab:14038 data/nomenclature.fab:14040 -#: data/nomenclature.fab:14042 data/nomenclature.fab:14044 +#: data/nomenclature.fab:14034 data/nomenclature.fab:14040 +#: data/nomenclature.fab:14044 data/nomenclature.fab:14046 +#: data/nomenclature.fab:14048 data/nomenclature.fab:14050 +#: data/nomenclature.fab:14052 data/nomenclature.fab:14054 +#: data/nomenclature.fab:14056 data/nomenclature.fab:14058 +#: data/nomenclature.fab:14060 data/nomenclature.fab:14062 msgctxt "origin" msgid "" "Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French geologist (1798-1874)." msgstr "جان بابتيست أرمان لويس ليونس إيلي دي؛ جيولوجي فرنسي (1798-1874)." #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; German navigator, cartographer (1459-1507). -#: data/nomenclature.fab:8654 +#: data/nomenclature.fab:8656 msgctxt "crater" msgid "Behaim" msgstr "Behaim" -#: data/nomenclature.fab:8654 data/nomenclature.fab:13954 -#: data/nomenclature.fab:13956 data/nomenclature.fab:14066 -#: data/nomenclature.fab:14068 data/nomenclature.fab:14070 -#: data/nomenclature.fab:14072 +#: data/nomenclature.fab:8656 data/nomenclature.fab:13972 +#: data/nomenclature.fab:13974 data/nomenclature.fab:14084 +#: data/nomenclature.fab:14086 data/nomenclature.fab:14088 +#: data/nomenclature.fab:14090 msgctxt "origin" msgid "Martin; German navigator, cartographer (1459-1507)." msgstr "مارتن؛ مستكشف ورسام خرائط ألماني (1459-1507)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Nikolaevich; Russian chemist (1827-1911). -#: data/nomenclature.fab:8658 +#: data/nomenclature.fab:8660 msgctxt "crater" msgid "Beketov" msgstr "Beketov" -#: data/nomenclature.fab:8658 +#: data/nomenclature.fab:8660 msgctxt "origin" msgid "Nikolai Nikolaevich; Russian chemist (1827-1911)." msgstr "نيكولاي نيكولايفيتش؛ كيميائي روسي (1827-1911)." #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish male name. -#: data/nomenclature.fab:8660 +#: data/nomenclature.fab:8662 msgctxt "crater" msgid "José" msgstr "José" -#: data/nomenclature.fab:8662 data/nomenclature.fab:13470 -#: data/nomenclature.fab:14048 data/nomenclature.fab:14050 -#: data/nomenclature.fab:14052 +#: data/nomenclature.fab:8664 data/nomenclature.fab:13488 +#: data/nomenclature.fab:14066 data/nomenclature.fab:14068 +#: data/nomenclature.fab:14070 msgctxt "origin" msgid "Antoine-Henri; French physicist; Nobel laureate (1852-1908)." msgstr "أنطوان هنري؛ فيزيائي فرنسي؛ حائز على جائزة نوبل (1852-1908)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arab female name. -#: data/nomenclature.fab:8664 +#: data/nomenclature.fab:8666 msgctxt "crater" msgid "Fairouz" msgstr "Fairouz" -#: data/nomenclature.fab:8664 +#: data/nomenclature.fab:8666 msgctxt "origin" msgid "Arab female name." msgstr "اسم عربي مؤنث." #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:8666 +#: data/nomenclature.fab:8668 msgctxt "crater" msgid "Beijerinck" msgstr "Beijerinck" -#: data/nomenclature.fab:8666 data/nomenclature.fab:14074 -#: data/nomenclature.fab:14078 data/nomenclature.fab:14080 -#: data/nomenclature.fab:14082 data/nomenclature.fab:14084 -#: data/nomenclature.fab:14086 data/nomenclature.fab:14088 -#: data/nomenclature.fab:14090 +#: data/nomenclature.fab:8668 data/nomenclature.fab:14092 +#: data/nomenclature.fab:14096 data/nomenclature.fab:14098 +#: data/nomenclature.fab:14100 data/nomenclature.fab:14102 +#: data/nomenclature.fab:14104 data/nomenclature.fab:14106 +#: data/nomenclature.fab:14108 msgctxt "origin" msgid "Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931)." msgstr "مارتينوس ويليم؛ عالم نبات هولندي (1851-1931)." #. TRANSLATORS: (Moon); Amil Kumar; Indian astronomer (1902-1961). -#: data/nomenclature.fab:8668 +#: data/nomenclature.fab:8670 msgctxt "crater" msgid "Das" msgstr "Das" -#: data/nomenclature.fab:8668 data/nomenclature.fab:16024 +#: data/nomenclature.fab:8670 data/nomenclature.fab:16042 msgctxt "origin" msgid "Amil Kumar; Indian astronomer (1902-1961)." msgstr "أميل كومار؛ عالم فلك هندي (1902-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:8670 +#: data/nomenclature.fab:8672 msgctxt "crater" msgid "Bell" msgstr "Bell" -#: data/nomenclature.fab:8670 data/nomenclature.fab:14102 -#: data/nomenclature.fab:14104 data/nomenclature.fab:14106 -#: data/nomenclature.fab:14108 data/nomenclature.fab:14110 -#: data/nomenclature.fab:14112 data/nomenclature.fab:14114 -#: data/nomenclature.fab:14116 +#: data/nomenclature.fab:8672 data/nomenclature.fab:14120 +#: data/nomenclature.fab:14122 data/nomenclature.fab:14124 +#: data/nomenclature.fab:14126 data/nomenclature.fab:14128 +#: data/nomenclature.fab:14130 data/nomenclature.fab:14132 +#: data/nomenclature.fab:14134 msgctxt "origin" msgid "Alexander Graham; Scottish-American inventor (1847-1922)." msgstr "ألكسندر غراهام؛ مخترع اسكتلندي-أمريكي (1847-1922)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James; British physicist (1891-1974). -#: data/nomenclature.fab:8672 +#: data/nomenclature.fab:8674 msgctxt "crater" msgid "Chadwick" msgstr "Chadwick" -#: data/nomenclature.fab:8672 +#: data/nomenclature.fab:8674 msgctxt "origin" msgid "Sir James; British physicist (1891-1974)." msgstr "سير جيمس؛ فيزيائي بريطاني (1891-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Faddei Faddeevich; Russian explorer (1778-1852). -#: data/nomenclature.fab:8674 +#: data/nomenclature.fab:8676 msgctxt "crater" msgid "Bellinsgauzen (Bellingshausen)" msgstr "Bellinsgauzen (Bellingshausen)" -#: data/nomenclature.fab:8674 +#: data/nomenclature.fab:8676 msgctxt "origin" msgid "Faddei Faddeevich; Russian explorer (1778-1852)." msgstr "فاددي فادديفيتش؛ مستكشف روسي (1778-1852)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Rene; French explorer (1826-1853). -#: data/nomenclature.fab:8676 +#: data/nomenclature.fab:8678 msgctxt "crater" msgid "Bellot" msgstr "Bellot" -#: data/nomenclature.fab:8676 data/nomenclature.fab:14094 -#: data/nomenclature.fab:14118 +#: data/nomenclature.fab:8678 data/nomenclature.fab:14112 +#: data/nomenclature.fab:14136 msgctxt "origin" msgid "Joseph Rene; French explorer (1826-1853)." msgstr "جوزيف رينيه؛ مستكشف فرنسي (1826-1853)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aristarch Apollonovich; Russian astronomer #. (1854-1934). -#: data/nomenclature.fab:8678 +#: data/nomenclature.fab:8680 msgctxt "crater" msgid "Belopol'skiy" msgstr "Belopol'skiy" -#: data/nomenclature.fab:8678 +#: data/nomenclature.fab:8680 msgctxt "origin" msgid "Aristarch Apollonovich; Russian astronomer (1854-1934)." msgstr "أريستارخ أبولونوفيتش؛ عالم فلك روسي (1854-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Igor V.; Soviet astronomer (1904-1949). -#: data/nomenclature.fab:8680 +#: data/nomenclature.fab:8682 msgctxt "crater" msgid "Bel'kovich" msgstr "Bel'kovich" -#: data/nomenclature.fab:8680 data/nomenclature.fab:14092 -#: data/nomenclature.fab:14096 data/nomenclature.fab:14098 +#: data/nomenclature.fab:8682 data/nomenclature.fab:14110 +#: data/nomenclature.fab:14114 data/nomenclature.fab:14116 msgctxt "origin" msgid "Igor V.; Soviet astronomer (1904-1949)." msgstr "إيغور ف.؛ عالم فلك سوفيتي (1904-1949)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Ivanovich; Soviet cosmonaut (1925-1970). -#: data/nomenclature.fab:8682 +#: data/nomenclature.fab:8684 msgctxt "crater" msgid "Belyaev" msgstr "Belyaev" -#: data/nomenclature.fab:8682 data/nomenclature.fab:14120 +#: data/nomenclature.fab:8684 data/nomenclature.fab:14138 msgctxt "origin" msgid "Pavel Ivanovich; Soviet cosmonaut (1925-1970)." msgstr "بافيل إيفانوفيتش؛ رائد الفضاء السوفيتي (1925-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Gano; American chemist, physiologist #. (1870-1957). -#: data/nomenclature.fab:8684 +#: data/nomenclature.fab:8686 msgctxt "crater" msgid "Benedict" msgstr "Benedict" -#: data/nomenclature.fab:8684 +#: data/nomenclature.fab:8686 msgctxt "origin" msgid "Francis Gano; American chemist, physiologist (1870-1957)." msgstr "فرانسيس جانو؛ كيميائي وفسيولوجي أمريكي (1870-1957)." #. TRANSLATORS: (Moon); Torbern Olof; Swedish chemist, mineralogist, #. astronomer (1735-1784). -#: data/nomenclature.fab:8686 +#: data/nomenclature.fab:8688 msgctxt "crater" msgid "Bergman" msgstr "Bergman" -#: data/nomenclature.fab:8686 +#: data/nomenclature.fab:8688 msgctxt "origin" msgid "Torbern Olof; Swedish chemist, mineralogist, astronomer (1735-1784)." msgstr "توربيرن أولوف؛ كيميائي سويدي، معدني، فلكي (1735-1784)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Östen Emanuel; Swedish astronomer (1873-1948). -#: data/nomenclature.fab:8688 +#: data/nomenclature.fab:8690 msgctxt "crater" msgid "Bergstrand" msgstr "Bergstrand" -#: data/nomenclature.fab:8688 data/nomenclature.fab:13226 -#: data/nomenclature.fab:14100 data/nomenclature.fab:14122 +#: data/nomenclature.fab:8690 data/nomenclature.fab:13244 +#: data/nomenclature.fab:14118 data/nomenclature.fab:14140 msgctxt "origin" msgid "Carl Östen Emanuel; Swedish astronomer (1873-1948)." msgstr "كارل أوستن إيمانويل؛ عالم فلك سويدي (1873-1948)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lloyd Viel; American geophysicist (1905-1967). -#: data/nomenclature.fab:8690 +#: data/nomenclature.fab:8692 msgctxt "crater" msgid "Berkner" msgstr "Berkner" -#: data/nomenclature.fab:8690 data/nomenclature.fab:14128 -#: data/nomenclature.fab:14130 data/nomenclature.fab:14132 +#: data/nomenclature.fab:8692 data/nomenclature.fab:14146 +#: data/nomenclature.fab:14148 data/nomenclature.fab:14150 msgctxt "origin" msgid "Lloyd Viel; American geophysicist (1905-1967)." msgstr "لويد فيل؛ جيوفيزيائي أمريكي (1905-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Petrus; Dutch geophysicist, meteorologist #. (1896-1968). -#: data/nomenclature.fab:8692 +#: data/nomenclature.fab:8694 msgctxt "crater" msgid "Berlage" msgstr "Berlage" -#: data/nomenclature.fab:8692 data/nomenclature.fab:14134 +#: data/nomenclature.fab:8694 data/nomenclature.fab:14152 msgctxt "origin" msgid "Hendrik Petrus; Dutch geophysicist, meteorologist (1896-1968)." msgstr "هندريك بيتروس؛ جيوفيزيائي هولندي، وعالم الأرصاد الجوية (1896-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss #. mathematician (1667-1748). (Spelling changed from Bernouilli.) -#: data/nomenclature.fab:8694 +#: data/nomenclature.fab:8696 msgctxt "crater" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" -#: data/nomenclature.fab:8694 data/nomenclature.fab:14124 -#: data/nomenclature.fab:14136 data/nomenclature.fab:14138 -#: data/nomenclature.fab:14140 data/nomenclature.fab:14142 -#: data/nomenclature.fab:14144 +#: data/nomenclature.fab:8696 data/nomenclature.fab:14142 +#: data/nomenclature.fab:14154 data/nomenclature.fab:14156 +#: data/nomenclature.fab:14158 data/nomenclature.fab:14160 +#: data/nomenclature.fab:14162 msgctxt "origin" msgid "" "Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss mathematician " @@ -45461,381 +45955,381 @@ msgstr "" "جاك; عالم رياضي سويسري (1654-1705); جان; عالم رياضي سويسري (1667-1748). (تم " "تغيير الإملاء من برنولي)." -#: data/nomenclature.fab:8696 +#: data/nomenclature.fab:8698 msgctxt "origin" msgid "Anicius Manlius Severinus; Roman scholar(c. A.D. 470-524)." msgstr "أنيسيوس مانليوس سيفيرينوس؛ عالم روماني (ح. 470-524 م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Berosus the Chaldean; Babylonian astronomer (unkn-c. #. 250 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8698 +#: data/nomenclature.fab:8700 msgctxt "crater" msgid "Berosus" msgstr "Berosus" -#: data/nomenclature.fab:8698 data/nomenclature.fab:14146 -#: data/nomenclature.fab:14148 data/nomenclature.fab:14150 +#: data/nomenclature.fab:8700 data/nomenclature.fab:14164 +#: data/nomenclature.fab:14166 data/nomenclature.fab:14168 msgctxt "origin" msgid "Berosus the Chaldean; Babylonian astronomer (unkn-c. 250 B.C.)." msgstr "بيروسوس الكلدي؛ عالم فلك بابلي (غير معروف - ح. 250 ق.م.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1784-1846). -#: data/nomenclature.fab:8700 +#: data/nomenclature.fab:8702 msgctxt "crater" msgid "Bessel" msgstr "Bessel" -#: data/nomenclature.fab:8700 data/nomenclature.fab:13450 -#: data/nomenclature.fab:14224 data/nomenclature.fab:14226 -#: data/nomenclature.fab:14228 +#: data/nomenclature.fab:8702 data/nomenclature.fab:13468 +#: data/nomenclature.fab:14242 data/nomenclature.fab:14244 +#: data/nomenclature.fab:14246 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Wilhelm; German astronomer (1784-1846)." msgstr "فريدريش فيلهلم؛ عالم فلك ألماني (1784-1846)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:8702 +#: data/nomenclature.fab:8704 msgctxt "crater" msgid "Bettinus" msgstr "Bettinus" -#: data/nomenclature.fab:8702 data/nomenclature.fab:13458 -#: data/nomenclature.fab:14230 data/nomenclature.fab:14232 -#: data/nomenclature.fab:14234 data/nomenclature.fab:14236 -#: data/nomenclature.fab:14238 data/nomenclature.fab:14240 -#: data/nomenclature.fab:14242 +#: data/nomenclature.fab:8704 data/nomenclature.fab:13476 +#: data/nomenclature.fab:14248 data/nomenclature.fab:14250 +#: data/nomenclature.fab:14252 data/nomenclature.fab:14254 +#: data/nomenclature.fab:14256 data/nomenclature.fab:14258 +#: data/nomenclature.fab:14260 msgctxt "origin" msgid "Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657)." msgstr "ماريو؛ عالم الرياضيات الإيطالي وعالم الفلك (1582-1657)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848). -#: data/nomenclature.fab:8704 +#: data/nomenclature.fab:8706 msgctxt "crater" msgid "Berzelius" msgstr "Berzelius" -#: data/nomenclature.fab:8704 data/nomenclature.fab:13284 -#: data/nomenclature.fab:14126 data/nomenclature.fab:14170 -#: data/nomenclature.fab:14172 data/nomenclature.fab:14174 -#: data/nomenclature.fab:14178 +#: data/nomenclature.fab:8706 data/nomenclature.fab:13302 +#: data/nomenclature.fab:14144 data/nomenclature.fab:14188 +#: data/nomenclature.fab:14190 data/nomenclature.fab:14192 +#: data/nomenclature.fab:14196 msgctxt "origin" msgid "Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848)." msgstr "جونس يعقوب؛ كيميائي سويدي (1779-1848)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:8706 +#: data/nomenclature.fab:8708 msgctxt "crater" msgid "Bessarion" msgstr "Bessarion" -#: data/nomenclature.fab:8706 data/nomenclature.fab:13438 -#: data/nomenclature.fab:14202 data/nomenclature.fab:14208 -#: data/nomenclature.fab:14210 data/nomenclature.fab:14212 -#: data/nomenclature.fab:14214 data/nomenclature.fab:14216 -#: data/nomenclature.fab:14218 data/nomenclature.fab:14222 +#: data/nomenclature.fab:8708 data/nomenclature.fab:13456 +#: data/nomenclature.fab:14220 data/nomenclature.fab:14226 +#: data/nomenclature.fab:14228 data/nomenclature.fab:14230 +#: data/nomenclature.fab:14232 data/nomenclature.fab:14234 +#: data/nomenclature.fab:14236 data/nomenclature.fab:14240 msgctxt "origin" msgid "John; Greek scholar (1403-1472)." msgstr "جون؛ عالم يوناني (1403-1472)." #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:8708 +#: data/nomenclature.fab:8710 msgctxt "crater" msgid "Bečvář" msgstr "Bečvář" -#: data/nomenclature.fab:8708 data/nomenclature.fab:12754 -#: data/nomenclature.fab:13202 data/nomenclature.fab:13510 -#: data/nomenclature.fab:14046 data/nomenclature.fab:14054 -#: data/nomenclature.fab:14056 data/nomenclature.fab:14058 +#: data/nomenclature.fab:8710 data/nomenclature.fab:12766 +#: data/nomenclature.fab:13220 data/nomenclature.fab:13528 +#: data/nomenclature.fab:14064 data/nomenclature.fab:14072 +#: data/nomenclature.fab:14074 data/nomenclature.fab:14076 msgctxt "origin" msgid "Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965)." msgstr "أنتونين؛ عالم فلك تشيكوسلوفاكي (1901-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Homi Jehangir; Indian physicist (1909-1966). -#: data/nomenclature.fab:8712 +#: data/nomenclature.fab:8714 msgctxt "crater" msgid "Bhabha" msgstr "Bhabha" -#: data/nomenclature.fab:8712 +#: data/nomenclature.fab:8714 msgctxt "origin" msgid "Homi Jehangir; Indian physicist (1909-1966)." msgstr "هومي جيهانجير؛ فيزيائي هندي (1909-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hiram; American explorer (1875-1956). -#: data/nomenclature.fab:8714 +#: data/nomenclature.fab:8716 msgctxt "crater" msgid "Bingham" msgstr "Bingham" -#: data/nomenclature.fab:8714 data/nomenclature.fab:14326 +#: data/nomenclature.fab:8716 data/nomenclature.fab:14344 msgctxt "origin" msgid "Hiram; American explorer (1875-1956)." msgstr "هيرام؛ مستكشف أمريكي (1875-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:8716 +#: data/nomenclature.fab:8718 msgctxt "crater" msgid "Biela" msgstr "Biela" -#: data/nomenclature.fab:8716 data/nomenclature.fab:14180 -#: data/nomenclature.fab:14186 data/nomenclature.fab:14190 -#: data/nomenclature.fab:14192 data/nomenclature.fab:14194 -#: data/nomenclature.fab:14196 data/nomenclature.fab:14282 -#: data/nomenclature.fab:14284 data/nomenclature.fab:14286 -#: data/nomenclature.fab:14292 data/nomenclature.fab:14294 -#: data/nomenclature.fab:14296 data/nomenclature.fab:14298 -#: data/nomenclature.fab:14300 data/nomenclature.fab:14302 +#: data/nomenclature.fab:8718 data/nomenclature.fab:14198 +#: data/nomenclature.fab:14204 data/nomenclature.fab:14208 +#: data/nomenclature.fab:14210 data/nomenclature.fab:14212 +#: data/nomenclature.fab:14214 data/nomenclature.fab:14300 +#: data/nomenclature.fab:14302 data/nomenclature.fab:14304 +#: data/nomenclature.fab:14310 data/nomenclature.fab:14312 +#: data/nomenclature.fab:14314 data/nomenclature.fab:14316 +#: data/nomenclature.fab:14318 data/nomenclature.fab:14320 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856)." msgstr "ويلهلم فون؛ عالم فلك نمساوي (1782-1856)." #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor; German doctor, zoologist (1825-1862). -#: data/nomenclature.fab:8718 +#: data/nomenclature.fab:8720 msgctxt "crater" msgid "Bilharz" msgstr "Bilharz" -#: data/nomenclature.fab:8718 +#: data/nomenclature.fab:8720 msgctxt "origin" msgid "Theodor; German doctor, zoologist (1825-1862)." msgstr "تيودور؛ طبيب ألماني، عالم حيوان (1825-1862)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:8720 +#: data/nomenclature.fab:8722 msgctxt "crater" msgid "Billy" msgstr "Billy" -#: data/nomenclature.fab:8720 data/nomenclature.fab:12650 -#: data/nomenclature.fab:14260 data/nomenclature.fab:14290 -#: data/nomenclature.fab:14304 data/nomenclature.fab:14306 -#: data/nomenclature.fab:14308 data/nomenclature.fab:14310 +#: data/nomenclature.fab:8722 data/nomenclature.fab:12662 +#: data/nomenclature.fab:14278 data/nomenclature.fab:14308 +#: data/nomenclature.fab:14322 data/nomenclature.fab:14324 +#: data/nomenclature.fab:14326 data/nomenclature.fab:14328 msgctxt "origin" msgid "Jacques de; French mathematician (1602-1679)." msgstr "جاك دي؛ عالم رياضيات فرنسي (1602-1679)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862). -#: data/nomenclature.fab:8722 +#: data/nomenclature.fab:8724 msgctxt "crater" msgid "Biot" msgstr "Biot" -#: data/nomenclature.fab:8722 data/nomenclature.fab:14330 -#: data/nomenclature.fab:14332 data/nomenclature.fab:14334 -#: data/nomenclature.fab:14336 data/nomenclature.fab:14338 -#: data/nomenclature.fab:14340 +#: data/nomenclature.fab:8724 data/nomenclature.fab:14348 +#: data/nomenclature.fab:14350 data/nomenclature.fab:14352 +#: data/nomenclature.fab:14354 data/nomenclature.fab:14356 +#: data/nomenclature.fab:14358 msgctxt "origin" msgid "Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862)." msgstr "جان بابتيست؛ عالم فلك فرنسي (1774-1862)." #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:8724 +#: data/nomenclature.fab:8726 msgctxt "crater" msgid "Birkhoff" msgstr "Birkhoff" -#: data/nomenclature.fab:8724 data/nomenclature.fab:12258 -#: data/nomenclature.fab:14344 data/nomenclature.fab:14346 -#: data/nomenclature.fab:14348 data/nomenclature.fab:14350 -#: data/nomenclature.fab:14352 data/nomenclature.fab:14354 -#: data/nomenclature.fab:14356 +#: data/nomenclature.fab:8726 data/nomenclature.fab:12270 +#: data/nomenclature.fab:14362 data/nomenclature.fab:14364 +#: data/nomenclature.fab:14366 data/nomenclature.fab:14368 +#: data/nomenclature.fab:14370 data/nomenclature.fab:14372 +#: data/nomenclature.fab:14374 msgctxt "origin" msgid "George David; American mathematician (1884-1944)." msgstr "جورج ديفيد؛ عالم رياضيات أمريكي (1884-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Rafael; Italian mathematician (1526-1572). -#: data/nomenclature.fab:8726 +#: data/nomenclature.fab:8728 msgctxt "crater" msgid "Bombelli" msgstr "Bombelli" -#: data/nomenclature.fab:8726 +#: data/nomenclature.fab:8728 msgctxt "origin" msgid "Rafael; Italian mathematician (1526-1572)." msgstr "رافائيل؛ عالم رياضيات إيطالي (1526-1572)." #. TRANSLATORS: (Moon); Olaf Kristian; Norwegian physicist (1867-1917). -#: data/nomenclature.fab:8728 +#: data/nomenclature.fab:8730 msgctxt "crater" msgid "Birkeland" msgstr "Birkeland" -#: data/nomenclature.fab:8728 data/nomenclature.fab:14342 +#: data/nomenclature.fab:8730 data/nomenclature.fab:14360 msgctxt "origin" msgid "Olaf Kristian; Norwegian physicist (1867-1917)." msgstr "أولاف كريستيان؛ فيزيائي نرويجي (1867-1917)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:8730 +#: data/nomenclature.fab:8732 msgctxt "crater" msgid "Lick" msgstr "Lick" -#: data/nomenclature.fab:8730 data/nomenclature.fab:12438 -#: data/nomenclature.fab:20270 data/nomenclature.fab:20278 -#: data/nomenclature.fab:20280 data/nomenclature.fab:20282 -#: data/nomenclature.fab:20284 data/nomenclature.fab:20290 -#: data/nomenclature.fab:20292 data/nomenclature.fab:20296 +#: data/nomenclature.fab:8732 data/nomenclature.fab:12450 +#: data/nomenclature.fab:20288 data/nomenclature.fab:20296 +#: data/nomenclature.fab:20298 data/nomenclature.fab:20300 +#: data/nomenclature.fab:20302 data/nomenclature.fab:20308 +#: data/nomenclature.fab:20310 data/nomenclature.fab:20314 msgctxt "origin" msgid "James; American benefactor (1796-1876)." msgstr "جيمس؛ أمريكي، أعمال خيرية (1796-1876)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; Irish astronomer (1816-1884). -#: data/nomenclature.fab:8732 +#: data/nomenclature.fab:8734 msgctxt "crater" msgid "Birmingham" msgstr "Birmingham" -#: data/nomenclature.fab:8732 data/nomenclature.fab:14188 -#: data/nomenclature.fab:14198 data/nomenclature.fab:14358 -#: data/nomenclature.fab:14360 +#: data/nomenclature.fab:8734 data/nomenclature.fab:14206 +#: data/nomenclature.fab:14216 data/nomenclature.fab:14376 +#: data/nomenclature.fab:14378 msgctxt "origin" msgid "John; Irish astronomer (1816-1884)." msgstr "جون؛ عالم فلكي إيرلندي (1816-1884)." #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:8734 +#: data/nomenclature.fab:8736 msgctxt "crater" msgid "Birt" msgstr "Birt" -#: data/nomenclature.fab:8734 data/nomenclature.fab:12656 -#: data/nomenclature.fab:14324 data/nomenclature.fab:14362 -#: data/nomenclature.fab:14368 data/nomenclature.fab:14370 -#: data/nomenclature.fab:14372 data/nomenclature.fab:14374 -#: data/nomenclature.fab:14376 data/nomenclature.fab:14378 -#: data/nomenclature.fab:14380 data/nomenclature.fab:14382 +#: data/nomenclature.fab:8736 data/nomenclature.fab:12668 +#: data/nomenclature.fab:14342 data/nomenclature.fab:14380 +#: data/nomenclature.fab:14386 data/nomenclature.fab:14388 +#: data/nomenclature.fab:14390 data/nomenclature.fab:14392 +#: data/nomenclature.fab:14394 data/nomenclature.fab:14396 +#: data/nomenclature.fab:14398 data/nomenclature.fab:14400 msgctxt "origin" msgid "William R.; British selenographer (1804-1881)." msgstr "ويليام آر.؛ جغرافية القمر، بريطاني (1804-1881)." -#: data/nomenclature.fab:8736 data/nomenclature.fab:14386 -#: data/nomenclature.fab:14388 data/nomenclature.fab:14390 +#: data/nomenclature.fab:8738 data/nomenclature.fab:14404 +#: data/nomenclature.fab:14406 data/nomenclature.fab:14408 msgctxt "origin" msgid "Vilhelm Friman Koren; Norwegian physicist (1862-1951)." msgstr "فيلهيلم فريمان كورين؛ فيزيائي نرويجي (1862-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; French chemist (1728-1799). -#: data/nomenclature.fab:8738 +#: data/nomenclature.fab:8740 msgctxt "crater" msgid "Black" msgstr "Black" -#: data/nomenclature.fab:8738 +#: data/nomenclature.fab:8740 msgctxt "origin" msgid "Joseph; French chemist (1728-1799)." msgstr "جوزيف؛ كيميائي فرنسي (1728-1799)." #. TRANSLATORS: (Moon); Patrick Maynard Stuart; British physicist; Nobel #. laureate (1897-1974). -#: data/nomenclature.fab:8740 +#: data/nomenclature.fab:8742 msgctxt "crater" msgid "Blackett" msgstr "Blackett" -#: data/nomenclature.fab:8740 data/nomenclature.fab:14392 +#: data/nomenclature.fab:8742 data/nomenclature.fab:14410 msgctxt "origin" msgid "Patrick Maynard Stuart; British physicist; Nobel laureate (1897-1974)." msgstr "" "باتريك ماينارد ستيوارت؛ فيزيائي بريطاني؛ حائز على جائزة نوبل (1897-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mary Adela; British astronomer (1858-1944). -#: data/nomenclature.fab:8742 +#: data/nomenclature.fab:8744 msgctxt "crater" msgid "Blagg" msgstr "Blagg" -#: data/nomenclature.fab:8742 +#: data/nomenclature.fab:8744 msgctxt "origin" msgid "Mary Adela; British astronomer (1858-1944)." msgstr "ماري أديلا؛ عالمة فلك بريطانية (1858-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:8744 +#: data/nomenclature.fab:8746 msgctxt "crater" msgid "Blancanus" msgstr "Blancanus" -#: data/nomenclature.fab:8744 data/nomenclature.fab:12660 -#: data/nomenclature.fab:14384 data/nomenclature.fab:14394 -#: data/nomenclature.fab:14396 data/nomenclature.fab:14398 -#: data/nomenclature.fab:14400 data/nomenclature.fab:14438 -#: data/nomenclature.fab:14440 data/nomenclature.fab:14442 -#: data/nomenclature.fab:14444 data/nomenclature.fab:14446 +#: data/nomenclature.fab:8746 data/nomenclature.fab:12672 +#: data/nomenclature.fab:14402 data/nomenclature.fab:14412 +#: data/nomenclature.fab:14414 data/nomenclature.fab:14416 +#: data/nomenclature.fab:14418 data/nomenclature.fab:14456 +#: data/nomenclature.fab:14458 data/nomenclature.fab:14460 +#: data/nomenclature.fab:14462 data/nomenclature.fab:14464 msgctxt "origin" msgid "Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer (1566-1624)." msgstr "بيانكاني، جوزيبي؛ عالم رياضيات وفلكي إيطالي (1566-1624)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Pierre-François; French aeronaut (1753-1809). -#: data/nomenclature.fab:8746 +#: data/nomenclature.fab:8748 msgctxt "crater" msgid "Blanchard" msgstr "Blanchard" -#: data/nomenclature.fab:8746 +#: data/nomenclature.fab:8748 msgctxt "origin" msgid "Jean-Pierre-François; French aeronaut (1753-1809)." msgstr "جان بيير فرانسوا؛ طيار فرنسي (1753-1809)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bianchini, Giovanni; Italian astronomer (unkn-fl. #. 1458). -#: data/nomenclature.fab:8748 +#: data/nomenclature.fab:8750 msgctxt "crater" msgid "Blanchinus" msgstr "Blanchinus" -#: data/nomenclature.fab:8748 data/nomenclature.fab:12654 -#: data/nomenclature.fab:14436 data/nomenclature.fab:14448 -#: data/nomenclature.fab:14450 +#: data/nomenclature.fab:8750 data/nomenclature.fab:12666 +#: data/nomenclature.fab:14454 data/nomenclature.fab:14466 +#: data/nomenclature.fab:14468 msgctxt "origin" msgid "Bianchini, Giovanni; Italian astronomer (unkn-fl. 1458)." msgstr "بيانكيني، جيوفاني؛ عالم فلك إيطالي (توفي 1458)" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Nikolaevich; Soviet astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:8750 +#: data/nomenclature.fab:8752 msgctxt "crater" msgid "Blazhko" msgstr "Blazhko" -#: data/nomenclature.fab:8750 data/nomenclature.fab:14166 -#: data/nomenclature.fab:14168 data/nomenclature.fab:14316 -#: data/nomenclature.fab:14322 +#: data/nomenclature.fab:8752 data/nomenclature.fab:14184 +#: data/nomenclature.fab:14186 data/nomenclature.fab:14334 +#: data/nomenclature.fab:14340 msgctxt "origin" msgid "Sergei Nikolaevich; Soviet astronomer (1870-1956)." msgstr "سيرجي نيكولايفيتش؛ عالم فلك سوفيتي (1870-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nathaniel; English Astronomer Royal (1700-1764). -#: data/nomenclature.fab:8752 +#: data/nomenclature.fab:8754 msgctxt "crater" msgid "Bliss" msgstr "Bliss" -#: data/nomenclature.fab:8752 +#: data/nomenclature.fab:8754 msgctxt "origin" msgid "Nathaniel; English Astronomer Royal (1700-1764)." msgstr "ناثانيال؛ الفلكي الملكي الإنجليزي (1700-1764)." #. TRANSLATORS: (Moon); Étienne; French geometer (1798-1840). -#: data/nomenclature.fab:8754 +#: data/nomenclature.fab:8756 msgctxt "crater" msgid "Bobillier" msgstr "Bobillier" -#: data/nomenclature.fab:8754 +#: data/nomenclature.fab:8756 msgctxt "origin" msgid "Étienne; French geometer (1798-1840)." msgstr "إتيان؛ الهندسي الفرنسي (1798-1840)." #. TRANSLATORS: (Moon); E. Margaret; British-American observational astronomer #. and astrophysicist (1919-2020). -#: data/nomenclature.fab:8756 +#: data/nomenclature.fab:8758 msgctxt "crater" msgid "Burbidge" msgstr "Burbidge" -#: data/nomenclature.fab:8756 +#: data/nomenclature.fab:8758 msgctxt "origin" msgid "" "E. Margaret; British-American observational astronomer and astrophysicist " @@ -45844,80 +46338,80 @@ msgstr "" "إي. مارغريت؛ عالمة رصد فلكي وفيزيائية فلكية بريطانية-أمريكية (1919-2020)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jorge; Argentinean astronomer (1901-1958). -#: data/nomenclature.fab:8758 +#: data/nomenclature.fab:8760 msgctxt "crater" msgid "Bobone" msgstr "Bobone" -#: data/nomenclature.fab:8758 +#: data/nomenclature.fab:8760 msgctxt "origin" msgid "Jorge; Argentinean astronomer (1901-1958)." msgstr "جورج؛ عالم فلكي أرجنتيني (1901-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:8760 +#: data/nomenclature.fab:8762 msgctxt "crater" msgid "Bode" msgstr "Bode" -#: data/nomenclature.fab:8760 data/nomenclature.fab:14314 -#: data/nomenclature.fab:14318 data/nomenclature.fab:14456 -#: data/nomenclature.fab:14458 data/nomenclature.fab:14460 -#: data/nomenclature.fab:14462 data/nomenclature.fab:14464 -#: data/nomenclature.fab:14468 data/nomenclature.fab:14470 -#: data/nomenclature.fab:14474 +#: data/nomenclature.fab:8762 data/nomenclature.fab:14332 +#: data/nomenclature.fab:14336 data/nomenclature.fab:14474 +#: data/nomenclature.fab:14476 data/nomenclature.fab:14478 +#: data/nomenclature.fab:14480 data/nomenclature.fab:14482 +#: data/nomenclature.fab:14486 data/nomenclature.fab:14488 +#: data/nomenclature.fab:14492 msgctxt "origin" msgid "Johann Elert; German astronomer (1747-1826)." msgstr "جوهان إليرت؛ عالم فلك ألماني (1747-1826)." #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:8762 +#: data/nomenclature.fab:8764 msgctxt "crater" msgid "Boguslawsky" msgstr "Boguslawsky" -#: data/nomenclature.fab:8762 data/nomenclature.fab:14262 -#: data/nomenclature.fab:14264 data/nomenclature.fab:14266 -#: data/nomenclature.fab:14268 data/nomenclature.fab:14270 -#: data/nomenclature.fab:14272 data/nomenclature.fab:14274 -#: data/nomenclature.fab:14276 data/nomenclature.fab:14278 -#: data/nomenclature.fab:14402 data/nomenclature.fab:14404 -#: data/nomenclature.fab:14480 data/nomenclature.fab:14482 +#: data/nomenclature.fab:8764 data/nomenclature.fab:14280 +#: data/nomenclature.fab:14282 data/nomenclature.fab:14284 +#: data/nomenclature.fab:14286 data/nomenclature.fab:14288 +#: data/nomenclature.fab:14290 data/nomenclature.fab:14292 +#: data/nomenclature.fab:14294 data/nomenclature.fab:14296 +#: data/nomenclature.fab:14420 data/nomenclature.fab:14422 +#: data/nomenclature.fab:14498 data/nomenclature.fab:14500 msgctxt "origin" msgid "Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer (1789-1851)." msgstr "بالم هاينريش لودفيغ فون؛ عالم فلكي ألماني (1789-1851)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:8764 +#: data/nomenclature.fab:8766 msgctxt "crater" msgid "Bohnenberger" msgstr "Bohnenberger" -#: data/nomenclature.fab:8764 data/nomenclature.fab:14406 -#: data/nomenclature.fab:14408 data/nomenclature.fab:14410 -#: data/nomenclature.fab:14412 data/nomenclature.fab:14414 -#: data/nomenclature.fab:14416 data/nomenclature.fab:14418 -#: data/nomenclature.fab:14420 data/nomenclature.fab:14422 -#: data/nomenclature.fab:14424 +#: data/nomenclature.fab:8766 data/nomenclature.fab:14424 +#: data/nomenclature.fab:14426 data/nomenclature.fab:14428 +#: data/nomenclature.fab:14430 data/nomenclature.fab:14432 +#: data/nomenclature.fab:14434 data/nomenclature.fab:14436 +#: data/nomenclature.fab:14438 data/nomenclature.fab:14440 +#: data/nomenclature.fab:14442 msgctxt "origin" msgid "Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer (1765-1831)." msgstr "جوهان جوتليب فريدريش فون؛ عالم فلك ألماني (1765-1831)." #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik David; Danish physicist; Nobel laureate #. (1885-1962). -#: data/nomenclature.fab:8766 +#: data/nomenclature.fab:8768 msgctxt "crater" msgid "Bohr" msgstr "Bohr" -#: data/nomenclature.fab:8766 +#: data/nomenclature.fab:8768 msgctxt "origin" msgid "Niels Henrik David; Danish physicist; Nobel laureate (1885-1962)." msgstr "نيلز هنريك ديفيد؛ فيزيائي دنماركي؛ حائز على جائزة نوبل (1885-1962)." -#: data/nomenclature.fab:8768 data/nomenclature.fab:14426 +#: data/nomenclature.fab:8770 data/nomenclature.fab:14444 msgctxt "origin" msgid "" "Priscilla Fairfield; American astronomer (1896-1975), Bart Jan; Dutch-" @@ -45927,315 +46421,315 @@ msgstr "" "أمريكي (1906-1983)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ludwig Eduard; Austrian physicist (1844-1906). -#: data/nomenclature.fab:8770 +#: data/nomenclature.fab:8772 msgctxt "crater" msgid "Boltzmann" msgstr "Boltzmann" -#: data/nomenclature.fab:8770 +#: data/nomenclature.fab:8772 msgctxt "origin" msgid "Ludwig Eduard; Austrian physicist (1844-1906)." msgstr "لودفيغ إدوارد؛ فيزيائي نمساوي (1844-1906)." #. TRANSLATORS: (Moon); Janos; Hungarian mathematician (1802-1860). -#: data/nomenclature.fab:8772 +#: data/nomenclature.fab:8774 msgctxt "crater" msgid "Bolyai" msgstr "Bolyai" -#: data/nomenclature.fab:8772 data/nomenclature.fab:12260 -#: data/nomenclature.fab:14204 data/nomenclature.fab:14428 -#: data/nomenclature.fab:14432 data/nomenclature.fab:14434 +#: data/nomenclature.fab:8774 data/nomenclature.fab:12272 +#: data/nomenclature.fab:14222 data/nomenclature.fab:14446 +#: data/nomenclature.fab:14450 data/nomenclature.fab:14452 msgctxt "origin" msgid "Janos; Hungarian mathematician (1802-1860)." msgstr "جانوش؛ عالم رياضيات هنغاري (1802-1860)." #. TRANSLATORS: (Moon); Valentin Vasilyevich; Soviet student-cosmonaut #. (1937-1961). -#: data/nomenclature.fab:8774 +#: data/nomenclature.fab:8776 msgctxt "crater" msgid "Bondarenko" msgstr "Bondarenko" -#: data/nomenclature.fab:8774 +#: data/nomenclature.fab:8776 msgctxt "origin" msgid "Valentin Vasilyevich; Soviet student-cosmonaut (1937-1961)." msgstr "فالنتين فاسيليفيتش؛ طالب ورواد الفضاء السوفيتي (1937-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:8776 +#: data/nomenclature.fab:8778 msgctxt "crater" msgid "Boussingault" msgstr "Boussingault" -#: data/nomenclature.fab:8776 data/nomenclature.fab:14572 -#: data/nomenclature.fab:14574 data/nomenclature.fab:14576 -#: data/nomenclature.fab:14578 data/nomenclature.fab:14580 -#: data/nomenclature.fab:14582 data/nomenclature.fab:14584 -#: data/nomenclature.fab:14586 data/nomenclature.fab:14588 -#: data/nomenclature.fab:14590 data/nomenclature.fab:14592 -#: data/nomenclature.fab:14594 data/nomenclature.fab:14596 +#: data/nomenclature.fab:8778 data/nomenclature.fab:14590 +#: data/nomenclature.fab:14592 data/nomenclature.fab:14594 +#: data/nomenclature.fab:14596 data/nomenclature.fab:14598 +#: data/nomenclature.fab:14600 data/nomenclature.fab:14602 +#: data/nomenclature.fab:14604 data/nomenclature.fab:14606 +#: data/nomenclature.fab:14608 data/nomenclature.fab:14610 +#: data/nomenclature.fab:14612 data/nomenclature.fab:14614 msgctxt "origin" msgid "Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887)." msgstr "جان بابتيست ديودوني؛ كيميائي فرنسي (1802-1887)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christine; American cosmochemist (1961-2018). -#: data/nomenclature.fab:8778 +#: data/nomenclature.fab:8780 msgctxt "crater" msgid "Floss" msgstr "Floss" -#: data/nomenclature.fab:8778 +#: data/nomenclature.fab:8780 msgctxt "origin" msgid " Christine; American cosmochemist (1961-2018)." -msgstr "كريستين؛ عالمة الكيمياء الكوزموكيميائية الأمريكية (1961-2018)." +msgstr " كريستين؛ عالمة الكيمياء الكوزموكيميائية الأمريكية (1961-2018)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nathaniel; American astronomer, mathematician #. (1773-1848). -#: data/nomenclature.fab:8780 +#: data/nomenclature.fab:8782 msgctxt "crater" msgid "Bowditch" msgstr "Bowditch" -#: data/nomenclature.fab:8780 data/nomenclature.fab:14606 -#: data/nomenclature.fab:14612 +#: data/nomenclature.fab:8782 data/nomenclature.fab:14624 +#: data/nomenclature.fab:14630 msgctxt "origin" msgid "Nathaniel; American astronomer, mathematician (1773-1848)." msgstr "ناثانيال؛ عالم فلك أمريكي، رياضي (1773-1848)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ira Sprague; American astronomer (1898-1973). -#: data/nomenclature.fab:8782 +#: data/nomenclature.fab:8784 msgctxt "crater" msgid "Bowen" msgstr "Bowen" -#: data/nomenclature.fab:8782 +#: data/nomenclature.fab:8784 msgctxt "origin" msgid "Ira Sprague; American astronomer (1898-1973)." msgstr "إيرا سبراغ؛ عالم فلك أمريكي (1898-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British natural philosopher, chemist #. (1627-1691). -#: data/nomenclature.fab:8784 +#: data/nomenclature.fab:8786 msgctxt "crater" msgid "Boyle" msgstr "Boyle" -#: data/nomenclature.fab:8784 data/nomenclature.fab:14614 -#: data/nomenclature.fab:14616 +#: data/nomenclature.fab:8786 data/nomenclature.fab:14632 +#: data/nomenclature.fab:14634 msgctxt "origin" msgid "Robert; British natural philosopher, chemist (1627-1691)." msgstr "روبرت؛ فيلسوف طبيعي بريطاني، كيميائي (1627-1691)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick Sumner; American physicist (1896-1988). -#: data/nomenclature.fab:8788 +#: data/nomenclature.fab:8790 msgctxt "crater" msgid "Brackett" msgstr "Brackett" -#: data/nomenclature.fab:8788 +#: data/nomenclature.fab:8790 msgctxt "origin" msgid "Frederick Sumner; American physicist (1896-1988)." msgstr "فريدريك سمنر؛ فيزيائي أمريكي (1896-1988)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:8790 +#: data/nomenclature.fab:8792 msgctxt "crater" msgid "Brayley" msgstr "Brayley" -#: data/nomenclature.fab:8790 data/nomenclature.fab:14626 -#: data/nomenclature.fab:14646 data/nomenclature.fab:14648 -#: data/nomenclature.fab:14650 data/nomenclature.fab:14654 -#: data/nomenclature.fab:14656 data/nomenclature.fab:14658 -#: data/nomenclature.fab:14660 data/nomenclature.fab:14664 +#: data/nomenclature.fab:8792 data/nomenclature.fab:14644 +#: data/nomenclature.fab:14664 data/nomenclature.fab:14666 +#: data/nomenclature.fab:14668 data/nomenclature.fab:14672 +#: data/nomenclature.fab:14674 data/nomenclature.fab:14676 +#: data/nomenclature.fab:14678 data/nomenclature.fab:14682 msgctxt "origin" msgid "Edward William; British geographer (1801-1870)." msgstr "إدوارد ويليام؛ جغرافي بريطاني (1801-1870)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Henry; Australian physicist; Nobel #. laureate (1862-1942). -#: data/nomenclature.fab:8792 +#: data/nomenclature.fab:8794 msgctxt "crater" msgid "Bragg" msgstr "Bragg" -#: data/nomenclature.fab:8792 data/nomenclature.fab:14620 -#: data/nomenclature.fab:14622 data/nomenclature.fab:14624 +#: data/nomenclature.fab:8794 data/nomenclature.fab:14638 +#: data/nomenclature.fab:14640 data/nomenclature.fab:14642 msgctxt "origin" msgid "Sir William Henry; Australian physicist; Nobel laureate (1862-1942)." msgstr "سير ويليام هنري؛ فيزيائي أسترالي؛ حائز على جائزة نوبل (1862-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Catherine Wolfe; American philanthropist, astronomy #. patron (1816-1900). -#: data/nomenclature.fab:8794 +#: data/nomenclature.fab:8796 msgctxt "crater" msgid "Bruce" msgstr "Bruce" -#: data/nomenclature.fab:8794 +#: data/nomenclature.fab:8796 msgctxt "origin" msgid "" "Catherine Wolfe; American philanthropist, astronomy patron (1816-1900)." msgstr "كاثرين وولف؛ متبرعة أمريكية، راعية لعلم الفلك (1816-1900)." -#: data/nomenclature.fab:8796 data/nomenclature.fab:25020 +#: data/nomenclature.fab:8798 data/nomenclature.fab:25038 msgctxt "origin" msgid "John Alfred; American astronomer (1840-1920)." msgstr "جون ألفريد؛ عالم فلك أمريكي (1840-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hervé-Auguste-Etienne-Albans; French astronomer #. (1814-1902). -#: data/nomenclature.fab:8798 +#: data/nomenclature.fab:8800 msgctxt "crater" msgid "Faye" msgstr "Faye" -#: data/nomenclature.fab:8798 data/nomenclature.fab:16840 -#: data/nomenclature.fab:16842 +#: data/nomenclature.fab:8800 data/nomenclature.fab:16858 +#: data/nomenclature.fab:16860 msgctxt "origin" msgid "Hervé-Auguste-Etienne-Albans; French astronomer (1814-1902)." msgstr "هيرفيه-أوغست-إتيان-ألبان؛ عالم فلك فرنسي (1814-1902)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fedor Aleksandrovich; Russian astronomer (1831-1904). -#: data/nomenclature.fab:8800 +#: data/nomenclature.fab:8802 msgctxt "crater" msgid "Bredikhin" msgstr "Bredikhin" -#: data/nomenclature.fab:8800 data/nomenclature.fab:14666 +#: data/nomenclature.fab:8802 data/nomenclature.fab:14684 msgctxt "origin" msgid "Fedor Aleksandrovich; Russian astronomer (1831-1904)." msgstr "فيودور أليكساندروفيتش؛ عالم فلك روسي (1831-1904)." #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:8802 +#: data/nomenclature.fab:8804 msgctxt "crater" msgid "Breislak" msgstr "Breislak" -#: data/nomenclature.fab:8802 data/nomenclature.fab:14668 -#: data/nomenclature.fab:14670 data/nomenclature.fab:14684 -#: data/nomenclature.fab:14686 data/nomenclature.fab:14688 -#: data/nomenclature.fab:14690 data/nomenclature.fab:14692 +#: data/nomenclature.fab:8804 data/nomenclature.fab:14686 +#: data/nomenclature.fab:14688 data/nomenclature.fab:14702 +#: data/nomenclature.fab:14704 data/nomenclature.fab:14706 +#: data/nomenclature.fab:14708 data/nomenclature.fab:14710 msgctxt "origin" msgid "Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician (1748-1826)." msgstr "سكيبيون؛ كيميائي إيطالي، جيولوجي، رياضي (1748-1826)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:8804 +#: data/nomenclature.fab:8806 msgctxt "crater" msgid "Brenner" msgstr "Brenner" -#: data/nomenclature.fab:8804 data/nomenclature.fab:12844 -#: data/nomenclature.fab:12866 data/nomenclature.fab:14156 -#: data/nomenclature.fab:14158 data/nomenclature.fab:14490 -#: data/nomenclature.fab:14492 data/nomenclature.fab:14494 -#: data/nomenclature.fab:14628 data/nomenclature.fab:14630 -#: data/nomenclature.fab:14694 data/nomenclature.fab:14696 -#: data/nomenclature.fab:14698 data/nomenclature.fab:14700 -#: data/nomenclature.fab:14702 data/nomenclature.fab:14704 -#: data/nomenclature.fab:14706 +#: data/nomenclature.fab:8806 data/nomenclature.fab:12856 +#: data/nomenclature.fab:12878 data/nomenclature.fab:14174 +#: data/nomenclature.fab:14176 data/nomenclature.fab:14508 +#: data/nomenclature.fab:14510 data/nomenclature.fab:14512 +#: data/nomenclature.fab:14646 data/nomenclature.fab:14648 +#: data/nomenclature.fab:14712 data/nomenclature.fab:14714 +#: data/nomenclature.fab:14716 data/nomenclature.fab:14718 +#: data/nomenclature.fab:14720 data/nomenclature.fab:14722 +#: data/nomenclature.fab:14724 msgctxt "origin" msgid "Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer (1855-1928)." msgstr "ليو (سبيريدون جوبتشيفيتش)؛ عالم فلك نمساوي (1855-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); David; Scottish optician (1781-1868). -#: data/nomenclature.fab:8806 +#: data/nomenclature.fab:8808 msgctxt "crater" msgid "Brewster" msgstr "Brewster" -#: data/nomenclature.fab:8806 +#: data/nomenclature.fab:8808 msgctxt "origin" msgid "David; Scottish optician (1781-1868)." msgstr "ديفيد؛ طبيب البصريات الاسكتلندي (1781-1868)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Julien; French mathematician (1783-1864). -#: data/nomenclature.fab:8808 +#: data/nomenclature.fab:8810 msgctxt "crater" msgid "Brianchon" msgstr "Brianchon" -#: data/nomenclature.fab:8808 data/nomenclature.fab:14632 -#: data/nomenclature.fab:14634 data/nomenclature.fab:14638 +#: data/nomenclature.fab:8810 data/nomenclature.fab:14650 +#: data/nomenclature.fab:14652 data/nomenclature.fab:14656 msgctxt "origin" msgid "Charles-Julien; French mathematician (1783-1864)." msgstr "تشارلز جوليان؛ عالم رياضيات فرنسي (1783-1864)." #. TRANSLATORS: (Moon); Percy Williams; American physicist; Nobel laureate #. (1882-1961). -#: data/nomenclature.fab:8810 +#: data/nomenclature.fab:8812 msgctxt "crater" msgid "Bridgman" msgstr "Bridgman" -#: data/nomenclature.fab:8810 data/nomenclature.fab:12246 -#: data/nomenclature.fab:14636 data/nomenclature.fab:14708 +#: data/nomenclature.fab:8812 data/nomenclature.fab:12258 +#: data/nomenclature.fab:14654 data/nomenclature.fab:14726 msgctxt "origin" msgid "Percy Williams; American physicist; Nobel laureate (1882-1961)." msgstr "بيرسي ويليامز؛ فيزيائي أمريكي؛ حائز على جائزة نوبل (1882-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British mathematician (1561-1630). -#: data/nomenclature.fab:8812 +#: data/nomenclature.fab:8814 msgctxt "crater" msgid "Briggs" msgstr "Briggs" -#: data/nomenclature.fab:8812 data/nomenclature.fab:12264 -#: data/nomenclature.fab:14710 data/nomenclature.fab:14712 +#: data/nomenclature.fab:8814 data/nomenclature.fab:12276 +#: data/nomenclature.fab:14728 data/nomenclature.fab:14730 msgctxt "origin" msgid "Henry; British mathematician (1561-1630)." msgstr "هنري؛ عالم رياضيات بريطاني (1561-1630)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas Makdougall; Scottish astronomer #. (1773-1860). -#: data/nomenclature.fab:8814 +#: data/nomenclature.fab:8816 msgctxt "crater" msgid "Brisbane" msgstr "Brisbane" -#: data/nomenclature.fab:8814 data/nomenclature.fab:14662 -#: data/nomenclature.fab:14714 data/nomenclature.fab:14716 -#: data/nomenclature.fab:14718 data/nomenclature.fab:14722 +#: data/nomenclature.fab:8816 data/nomenclature.fab:14680 +#: data/nomenclature.fab:14732 data/nomenclature.fab:14734 +#: data/nomenclature.fab:14736 data/nomenclature.fab:14740 msgctxt "origin" msgid "Sir Thomas Makdougall; Scottish astronomer (1773-1860)." msgstr "سير توماس ماكدوغال؛ عالم فلك اسكتلندي (1773-1860)." #. TRANSLATORS: (Moon); Detlev Wulf; American neurophysiologist (1897-1975). -#: data/nomenclature.fab:8816 +#: data/nomenclature.fab:8818 msgctxt "crater" msgid "Bronk" msgstr "Bronk" -#: data/nomenclature.fab:8816 +#: data/nomenclature.fab:8818 msgctxt "origin" msgid "Detlev Wulf; American neurophysiologist (1897-1975)." msgstr "دتليف وولف؛ عالم أعصاب أمريكي (1897-1975)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Uhler; American physicist (1902-1974). -#: data/nomenclature.fab:8818 +#: data/nomenclature.fab:8820 msgctxt "crater" msgid "Condon" msgstr "Condon" -#: data/nomenclature.fab:8818 +#: data/nomenclature.fab:8820 msgctxt "origin" msgid "Edward Uhler; American physicist (1902-1974)." msgstr "إدوارد أولر؛ فيزيائي أمريكي (1902-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dirk; American astronomer (1902-1966); Luitzen #. Egbertus Jan; Dutch mathematician (1881-1966). -#: data/nomenclature.fab:8820 +#: data/nomenclature.fab:8822 msgctxt "crater" msgid "Brouwer" msgstr "Brouwer" -#: data/nomenclature.fab:8820 data/nomenclature.fab:14672 -#: data/nomenclature.fab:14724 data/nomenclature.fab:14726 +#: data/nomenclature.fab:8822 data/nomenclature.fab:14690 +#: data/nomenclature.fab:14742 data/nomenclature.fab:14744 msgctxt "origin" msgid "" "Dirk; American astronomer (1902-1966); Luitzen Egbertus Jan; Dutch " @@ -46246,490 +46740,490 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:8822 +#: data/nomenclature.fab:8824 msgctxt "crater" msgid "Brown" msgstr "Brown" -#: data/nomenclature.fab:8822 data/nomenclature.fab:12266 -#: data/nomenclature.fab:14674 data/nomenclature.fab:14676 -#: data/nomenclature.fab:14678 data/nomenclature.fab:14680 -#: data/nomenclature.fab:14728 data/nomenclature.fab:14730 -#: data/nomenclature.fab:14732 +#: data/nomenclature.fab:8824 data/nomenclature.fab:12278 +#: data/nomenclature.fab:14692 data/nomenclature.fab:14694 +#: data/nomenclature.fab:14696 data/nomenclature.fab:14698 +#: data/nomenclature.fab:14746 data/nomenclature.fab:14748 +#: data/nomenclature.fab:14750 msgctxt "origin" msgid "Ernest William; British astronomer, mathematician (1866-1938)." msgstr "إرنست ويليام؛ عالم فلك ورياضي بريطاني (1866-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Otto; Swiss astronomer (1878-1958). -#: data/nomenclature.fab:8824 +#: data/nomenclature.fab:8826 msgctxt "crater" msgid "Brunner" msgstr "Brunner" -#: data/nomenclature.fab:8824 data/nomenclature.fab:14734 -#: data/nomenclature.fab:14736 data/nomenclature.fab:14738 +#: data/nomenclature.fab:8826 data/nomenclature.fab:14752 +#: data/nomenclature.fab:14754 data/nomenclature.fab:14756 msgctxt "origin" msgid "William Otto; Swiss astronomer (1878-1958)." msgstr "ويليام أوتو؛ عالم فلك سويسري (1878-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Agnes Mary; British astronomer (1842-1907). -#: data/nomenclature.fab:8826 +#: data/nomenclature.fab:8828 msgctxt "crater" msgid "Clerke" msgstr "Clerke" -#: data/nomenclature.fab:8826 +#: data/nomenclature.fab:8828 msgctxt "origin" msgid "Agnes Mary; British astronomer (1842-1907)." msgstr "أجنيس ماري؛ عالمة فلك بريطانية (1842-1907)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:8828 +#: data/nomenclature.fab:8830 msgctxt "crater" msgid "Carlini" msgstr "Carlini" -#: data/nomenclature.fab:8828 data/nomenclature.fab:14826 -#: data/nomenclature.fab:14832 data/nomenclature.fab:14996 -#: data/nomenclature.fab:14998 data/nomenclature.fab:15000 -#: data/nomenclature.fab:15002 data/nomenclature.fab:15004 -#: data/nomenclature.fab:15008 data/nomenclature.fab:15010 +#: data/nomenclature.fab:8830 data/nomenclature.fab:14844 +#: data/nomenclature.fab:14850 data/nomenclature.fab:15014 +#: data/nomenclature.fab:15016 data/nomenclature.fab:15018 +#: data/nomenclature.fab:15020 data/nomenclature.fab:15022 +#: data/nomenclature.fab:15026 data/nomenclature.fab:15028 msgctxt "origin" msgid "Francesco; Italian astronomer (1783-1862)." msgstr "فرانشيسكو؛ عالم فلك إيطالي (1783-1862)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Leopold von; German geologist (1774-1853). -#: data/nomenclature.fab:8830 +#: data/nomenclature.fab:8832 msgctxt "crater" msgid "Buch" msgstr "Buch" -#: data/nomenclature.fab:8830 data/nomenclature.fab:12268 -#: data/nomenclature.fab:14740 data/nomenclature.fab:14742 -#: data/nomenclature.fab:14744 data/nomenclature.fab:14746 +#: data/nomenclature.fab:8832 data/nomenclature.fab:12280 +#: data/nomenclature.fab:14758 data/nomenclature.fab:14760 +#: data/nomenclature.fab:14762 data/nomenclature.fab:14764 msgctxt "origin" msgid "Christian Leopold von; German geologist (1774-1853)." msgstr "كريستيان ليوبولد فون؛ جيولوجي ألماني (1774-1853)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Louis Leclerc; French natural historian #. (1707-1788). -#: data/nomenclature.fab:8832 +#: data/nomenclature.fab:8834 msgctxt "crater" msgid "Buffon" msgstr "Buffon" -#: data/nomenclature.fab:8832 data/nomenclature.fab:14748 -#: data/nomenclature.fab:14750 data/nomenclature.fab:14752 -#: data/nomenclature.fab:14754 +#: data/nomenclature.fab:8834 data/nomenclature.fab:14766 +#: data/nomenclature.fab:14768 data/nomenclature.fab:14770 +#: data/nomenclature.fab:14772 msgctxt "origin" msgid "Georges Louis Leclerc; French natural historian (1707-1788)." msgstr "جورج لويس لوكليرك؛ عالم تاريخ طبيعي فرنسي (1707-1788)." #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:8834 +#: data/nomenclature.fab:8836 msgctxt "crater" msgid "Bullialdus" msgstr "Bullialdus" -#: data/nomenclature.fab:8834 data/nomenclature.fab:12270 -#: data/nomenclature.fab:12272 data/nomenclature.fab:13300 -#: data/nomenclature.fab:14762 data/nomenclature.fab:14764 -#: data/nomenclature.fab:14766 data/nomenclature.fab:14768 -#: data/nomenclature.fab:14788 data/nomenclature.fab:14790 -#: data/nomenclature.fab:14792 +#: data/nomenclature.fab:8836 data/nomenclature.fab:12282 +#: data/nomenclature.fab:12284 data/nomenclature.fab:13318 +#: data/nomenclature.fab:14780 data/nomenclature.fab:14782 +#: data/nomenclature.fab:14784 data/nomenclature.fab:14786 +#: data/nomenclature.fab:14806 data/nomenclature.fab:14808 +#: data/nomenclature.fab:14810 msgctxt "origin" msgid "Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694)." msgstr "بوليو، إسماعيل؛ عالم فلك فرنسي (1605-1694)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French physicist, astronomer (1873-1944). -#: data/nomenclature.fab:8836 +#: data/nomenclature.fab:8838 msgctxt "crater" msgid "Buisson" msgstr "Buisson" -#: data/nomenclature.fab:8836 data/nomenclature.fab:14720 -#: data/nomenclature.fab:14756 data/nomenclature.fab:14758 -#: data/nomenclature.fab:14760 +#: data/nomenclature.fab:8838 data/nomenclature.fab:14738 +#: data/nomenclature.fab:14774 data/nomenclature.fab:14776 +#: data/nomenclature.fab:14778 msgctxt "origin" msgid "Henri; French physicist, astronomer (1873-1944)." msgstr "هنري؛ فيزيائي فرنسي، عالم فلك (1873-1944)." -#: data/nomenclature.fab:8838 +#: data/nomenclature.fab:8840 msgctxt "origin" msgid "William Weber; American physicist, astronomer (1873-1962)." msgstr "ويليام ويبر؛ فيزيائي وفلكي أمريكي (1873-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Wilhelm Eberhard; German chemist (1811-1899). -#: data/nomenclature.fab:8840 +#: data/nomenclature.fab:8842 msgctxt "crater" msgid "Bunsen" msgstr "Bunsen" -#: data/nomenclature.fab:8840 data/nomenclature.fab:12274 -#: data/nomenclature.fab:14794 data/nomenclature.fab:14796 -#: data/nomenclature.fab:14798 +#: data/nomenclature.fab:8842 data/nomenclature.fab:12286 +#: data/nomenclature.fab:14812 data/nomenclature.fab:14814 +#: data/nomenclature.fab:14816 msgctxt "origin" msgid "Robert Wilhelm Eberhard; German chemist (1811-1899)." msgstr "روبرت فيلهلم إبرهارد؛ كيميائي ألماني (1811-1899)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:8842 +#: data/nomenclature.fab:8844 msgctxt "crater" msgid "Burnham" msgstr "Burnham" -#: data/nomenclature.fab:8842 data/nomenclature.fab:14814 -#: data/nomenclature.fab:14816 data/nomenclature.fab:14818 -#: data/nomenclature.fab:14822 data/nomenclature.fab:14824 -#: data/nomenclature.fab:14828 data/nomenclature.fab:14830 +#: data/nomenclature.fab:8844 data/nomenclature.fab:14832 +#: data/nomenclature.fab:14834 data/nomenclature.fab:14836 +#: data/nomenclature.fab:14840 data/nomenclature.fab:14842 +#: data/nomenclature.fab:14846 data/nomenclature.fab:14848 msgctxt "origin" msgid "Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921)." msgstr "شيربورن ويسلي؛ عالم فلك أمريكي (1838-1921)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl; German astronomer (1773-1825). -#: data/nomenclature.fab:8844 +#: data/nomenclature.fab:8846 msgctxt "crater" msgid "Burckhardt" msgstr "Burckhardt" -#: data/nomenclature.fab:8844 data/nomenclature.fab:14800 -#: data/nomenclature.fab:14802 data/nomenclature.fab:14804 -#: data/nomenclature.fab:14806 data/nomenclature.fab:14808 -#: data/nomenclature.fab:14810 +#: data/nomenclature.fab:8846 data/nomenclature.fab:14818 +#: data/nomenclature.fab:14820 data/nomenclature.fab:14822 +#: data/nomenclature.fab:14824 data/nomenclature.fab:14826 +#: data/nomenclature.fab:14828 msgctxt "origin" msgid "Johann Karl; German astronomer (1773-1825)." msgstr "جوهان كارل؛ عالم فلك ألماني (1773-1825)." #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:8846 +#: data/nomenclature.fab:8848 msgctxt "crater" msgid "Censorinus" msgstr "Censorinus" -#: data/nomenclature.fab:8846 data/nomenclature.fab:13560 -#: data/nomenclature.fab:14256 data/nomenclature.fab:15012 -#: data/nomenclature.fab:15122 data/nomenclature.fab:15142 -#: data/nomenclature.fab:15160 data/nomenclature.fab:15188 -#: data/nomenclature.fab:15216 data/nomenclature.fab:15228 -#: data/nomenclature.fab:15230 data/nomenclature.fab:15232 -#: data/nomenclature.fab:15238 data/nomenclature.fab:15240 -#: data/nomenclature.fab:15242 data/nomenclature.fab:15244 -#: data/nomenclature.fab:15246 data/nomenclature.fab:15248 +#: data/nomenclature.fab:8848 data/nomenclature.fab:13578 +#: data/nomenclature.fab:14274 data/nomenclature.fab:15030 +#: data/nomenclature.fab:15140 data/nomenclature.fab:15160 +#: data/nomenclature.fab:15178 data/nomenclature.fab:15206 +#: data/nomenclature.fab:15234 data/nomenclature.fab:15246 +#: data/nomenclature.fab:15248 data/nomenclature.fab:15250 +#: data/nomenclature.fab:15256 data/nomenclature.fab:15258 +#: data/nomenclature.fab:15260 data/nomenclature.fab:15262 +#: data/nomenclature.fab:15264 data/nomenclature.fab:15266 msgctxt "origin" msgid "Roman astronomer (fl. A.D. 238)." msgstr "عالم فلكي روماني (تقريبًا 238 ميلاديًا)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Mikhailovich; Russian chemist (1828-1886). -#: data/nomenclature.fab:8848 +#: data/nomenclature.fab:8850 msgctxt "crater" msgid "Butlerov" msgstr "Butlerov" -#: data/nomenclature.fab:8848 +#: data/nomenclature.fab:8850 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Mikhailovich; Russian chemist (1828-1886)." msgstr "ألكسندر ميخائيلوفيتش؛ كيميائي روسي (1828-1886)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:8850 +#: data/nomenclature.fab:8852 msgctxt "crater" msgid "Chrétien" msgstr "Chrétien" -#: data/nomenclature.fab:8850 data/nomenclature.fab:15336 -#: data/nomenclature.fab:15340 data/nomenclature.fab:15342 -#: data/nomenclature.fab:15344 +#: data/nomenclature.fab:8852 data/nomenclature.fab:15354 +#: data/nomenclature.fab:15358 data/nomenclature.fab:15360 +#: data/nomenclature.fab:15362 msgctxt "origin" msgid "Henri; French mathematician, astronomer (1870-1956)." msgstr "هنري؛ عالم رياضيات فرنسي، عالم فلك (1870-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:8852 +#: data/nomenclature.fab:8854 msgctxt "crater" msgid "Cichus" msgstr "Cichus" -#: data/nomenclature.fab:8852 data/nomenclature.fab:15346 -#: data/nomenclature.fab:15348 data/nomenclature.fab:15350 -#: data/nomenclature.fab:15354 data/nomenclature.fab:15356 -#: data/nomenclature.fab:15358 data/nomenclature.fab:15360 -#: data/nomenclature.fab:15364 data/nomenclature.fab:15366 +#: data/nomenclature.fab:8854 data/nomenclature.fab:15364 +#: data/nomenclature.fab:15366 data/nomenclature.fab:15368 +#: data/nomenclature.fab:15372 data/nomenclature.fab:15374 +#: data/nomenclature.fab:15376 data/nomenclature.fab:15378 +#: data/nomenclature.fab:15382 data/nomenclature.fab:15384 msgctxt "origin" msgid "" "Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian astronomer (1257-1327)." msgstr "فرانشيسكو ديجلي ستابيلي (تشيكو داسكولي)" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:8854 +#: data/nomenclature.fab:8856 msgctxt "crater" msgid "Clairaut" msgstr "Clairaut" -#: data/nomenclature.fab:8854 data/nomenclature.fab:12292 -#: data/nomenclature.fab:15370 data/nomenclature.fab:15372 -#: data/nomenclature.fab:15374 data/nomenclature.fab:15376 -#: data/nomenclature.fab:15378 data/nomenclature.fab:15380 -#: data/nomenclature.fab:15382 data/nomenclature.fab:15384 -#: data/nomenclature.fab:15386 data/nomenclature.fab:15388 -#: data/nomenclature.fab:15390 data/nomenclature.fab:15392 -#: data/nomenclature.fab:15394 +#: data/nomenclature.fab:8856 data/nomenclature.fab:12304 +#: data/nomenclature.fab:15388 data/nomenclature.fab:15390 +#: data/nomenclature.fab:15392 data/nomenclature.fab:15394 +#: data/nomenclature.fab:15396 data/nomenclature.fab:15398 +#: data/nomenclature.fab:15400 data/nomenclature.fab:15402 +#: data/nomenclature.fab:15404 data/nomenclature.fab:15406 +#: data/nomenclature.fab:15408 data/nomenclature.fab:15410 +#: data/nomenclature.fab:15412 msgctxt "origin" msgid "Alexis Claude; French mathematician (1713-1765)." msgstr "أليكسيس كلود؛ عالم رياضيات فرنسي (1713-1765)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph Hendrik Diederik; Dutch meteorologist #. (1817-1890). -#: data/nomenclature.fab:8856 +#: data/nomenclature.fab:8858 msgctxt "crater" msgid "Buys-Ballot" msgstr "Buys-Ballot" -#: data/nomenclature.fab:8856 data/nomenclature.fab:12276 -#: data/nomenclature.fab:14854 data/nomenclature.fab:14856 -#: data/nomenclature.fab:14858 +#: data/nomenclature.fab:8858 data/nomenclature.fab:12288 +#: data/nomenclature.fab:14872 data/nomenclature.fab:14874 +#: data/nomenclature.fab:14876 msgctxt "origin" msgid "Christoph Hendrik Diederik; Dutch meteorologist (1817-1890)." msgstr "كريستوف هندريك ديديريك؛ عالم الأرصاد الجوية الهولندي (1817-1890)." #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:8858 +#: data/nomenclature.fab:8860 msgctxt "crater" msgid "Byrgius" msgstr "Byrgius" -#: data/nomenclature.fab:8858 data/nomenclature.fab:12278 -#: data/nomenclature.fab:14160 data/nomenclature.fab:14162 -#: data/nomenclature.fab:14164 data/nomenclature.fab:14772 -#: data/nomenclature.fab:14774 data/nomenclature.fab:14864 -#: data/nomenclature.fab:14866 data/nomenclature.fab:14868 -#: data/nomenclature.fab:14870 data/nomenclature.fab:14872 -#: data/nomenclature.fab:14874 data/nomenclature.fab:14876 -#: data/nomenclature.fab:14878 data/nomenclature.fab:14880 +#: data/nomenclature.fab:8860 data/nomenclature.fab:12290 +#: data/nomenclature.fab:14178 data/nomenclature.fab:14180 +#: data/nomenclature.fab:14182 data/nomenclature.fab:14790 +#: data/nomenclature.fab:14792 data/nomenclature.fab:14882 +#: data/nomenclature.fab:14884 data/nomenclature.fab:14886 +#: data/nomenclature.fab:14888 data/nomenclature.fab:14890 +#: data/nomenclature.fab:14892 data/nomenclature.fab:14894 +#: data/nomenclature.fab:14896 data/nomenclature.fab:14898 msgctxt "origin" msgid "Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632)." msgstr "بورجي، جوست؛ ساعي سويسري (1552-1632)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hungarian male name, also Slovak female name. -#: data/nomenclature.fab:8860 +#: data/nomenclature.fab:8862 msgctxt "crater" msgid "Béla" msgstr "Béla" -#: data/nomenclature.fab:8860 +#: data/nomenclature.fab:8862 msgctxt "origin" msgid "Hungarian male name, also Slovak female name." msgstr "اسم مجري للذكور، وأيضًا اسم سلوفاكي للإناث." #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:8862 +#: data/nomenclature.fab:8864 msgctxt "crater" msgid "Büsching" msgstr "Büsching" -#: data/nomenclature.fab:8862 data/nomenclature.fab:14834 -#: data/nomenclature.fab:14836 data/nomenclature.fab:14838 -#: data/nomenclature.fab:14840 data/nomenclature.fab:14842 -#: data/nomenclature.fab:14844 data/nomenclature.fab:14846 -#: data/nomenclature.fab:14848 data/nomenclature.fab:14850 -#: data/nomenclature.fab:14852 +#: data/nomenclature.fab:8864 data/nomenclature.fab:14852 +#: data/nomenclature.fab:14854 data/nomenclature.fab:14856 +#: data/nomenclature.fab:14858 data/nomenclature.fab:14860 +#: data/nomenclature.fab:14862 data/nomenclature.fab:14864 +#: data/nomenclature.fab:14866 data/nomenclature.fab:14868 +#: data/nomenclature.fab:14870 msgctxt "origin" msgid "Anton Friedrich; German geographer (1724-1793)." msgstr "أنتون فريدريش؛ جغرافي ألماني (1724-1793)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German astronomer, mathematician, physicist #. (1719-1783). -#: data/nomenclature.fab:8864 +#: data/nomenclature.fab:8866 msgctxt "crater" msgid "C. Mayer" msgstr "C. Mayer" -#: data/nomenclature.fab:8864 data/nomenclature.fab:14640 -#: data/nomenclature.fab:14642 data/nomenclature.fab:14644 -#: data/nomenclature.fab:14882 data/nomenclature.fab:14884 +#: data/nomenclature.fab:8866 data/nomenclature.fab:14658 +#: data/nomenclature.fab:14660 data/nomenclature.fab:14662 +#: data/nomenclature.fab:14900 data/nomenclature.fab:14902 msgctxt "origin" msgid "Christian; German astronomer, mathematician, physicist (1719-1783)." msgstr "كريستيان؛ عالم فلك ورياضيات وفيزيائي ألماني (1719-1783)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French physicist (1885-1959). -#: data/nomenclature.fab:8866 +#: data/nomenclature.fab:8868 msgctxt "crater" msgid "Cabannes" msgstr "Cabannes" -#: data/nomenclature.fab:8866 data/nomenclature.fab:14886 -#: data/nomenclature.fab:14888 data/nomenclature.fab:14890 +#: data/nomenclature.fab:8868 data/nomenclature.fab:14904 +#: data/nomenclature.fab:14906 data/nomenclature.fab:14908 msgctxt "origin" msgid "Jean; French physicist (1885-1959)." msgstr "جان؛ فيزيائي فرنسي (1885-1959)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cabeo, Niccolo; Italian astronomer (1586-1650). -#: data/nomenclature.fab:8868 +#: data/nomenclature.fab:8870 msgctxt "crater" msgid "Cabeus" msgstr "Cabeus" -#: data/nomenclature.fab:8868 data/nomenclature.fab:14892 -#: data/nomenclature.fab:14894 +#: data/nomenclature.fab:8870 data/nomenclature.fab:14910 +#: data/nomenclature.fab:14912 msgctxt "origin" msgid "Cabeo, Niccolo; Italian astronomer (1586-1650)." msgstr "كابيو، نيكولو؛ عالم فلك إيطالي (1586-1650)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; French geologist (1907-1986). -#: data/nomenclature.fab:8870 +#: data/nomenclature.fab:8872 msgctxt "crater" msgid "Cailleux" msgstr "Cailleux" -#: data/nomenclature.fab:8870 +#: data/nomenclature.fab:8872 msgctxt "origin" msgid "Andre; French geologist (1907-1986)." msgstr "أندريه؛ جيولوجي فرنسي (1907-1986)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological astronomer, father of Andromeda. -#: data/nomenclature.fab:8872 +#: data/nomenclature.fab:8874 msgctxt "crater" msgid "Cepheus" msgstr "Cepheus" -#: data/nomenclature.fab:8872 data/nomenclature.fab:15252 +#: data/nomenclature.fab:8874 data/nomenclature.fab:15270 msgctxt "origin" msgid "Mythological astronomer, father of Andromeda." msgstr "فلكي أسطوري، والد أندروميدا." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1823-1873). -#: data/nomenclature.fab:8874 +#: data/nomenclature.fab:8876 msgctxt "crater" msgid "Chacornac" msgstr "Chacornac" -#: data/nomenclature.fab:8874 data/nomenclature.fab:15250 -#: data/nomenclature.fab:15254 data/nomenclature.fab:15256 -#: data/nomenclature.fab:15258 data/nomenclature.fab:15260 -#: data/nomenclature.fab:15262 +#: data/nomenclature.fab:8876 data/nomenclature.fab:15268 +#: data/nomenclature.fab:15272 data/nomenclature.fab:15274 +#: data/nomenclature.fab:15276 data/nomenclature.fab:15278 +#: data/nomenclature.fab:15280 msgctxt "origin" msgid "Jean; French astronomer (1823-1873)." msgstr "جان؛ عالم فلك فرنسي (1823-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); Roger Bruce; American aeronautic engineer, astronaut #. (1935-1967). -#: data/nomenclature.fab:8876 +#: data/nomenclature.fab:8878 msgctxt "crater" msgid "Chaffee" msgstr "Chaffee" -#: data/nomenclature.fab:8876 data/nomenclature.fab:15236 -#: data/nomenclature.fab:15264 data/nomenclature.fab:15266 +#: data/nomenclature.fab:8878 data/nomenclature.fab:15254 +#: data/nomenclature.fab:15282 data/nomenclature.fab:15284 msgctxt "origin" msgid "Roger Bruce; American aeronautic engineer, astronaut (1935-1967)." msgstr "روجر بروس؛ مهندس طيران أمريكي، رائد فضاء (1935-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer, mathematician, physicist #. (1803-1882). -#: data/nomenclature.fab:8878 +#: data/nomenclature.fab:8880 msgctxt "crater" msgid "Challis" msgstr "Challis" -#: data/nomenclature.fab:8878 data/nomenclature.fab:26280 +#: data/nomenclature.fab:8880 data/nomenclature.fab:26298 msgctxt "origin" msgid "James; British astronomer, mathematician, physicist (1803-1882)." msgstr "جيمس؛ عالم فلك بريطاني، رياضي، فيزيائي (1803-1882)." #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1895-1977). -#: data/nomenclature.fab:8880 +#: data/nomenclature.fab:8882 msgctxt "crater" msgid "Chalonge" msgstr "Chalonge" -#: data/nomenclature.fab:8880 +#: data/nomenclature.fab:8882 msgctxt "origin" msgid "Daniel; French astronomer (1895-1977)." msgstr "دانيال؛ عالم فلك فرنسي (1895-1977)." -#: data/nomenclature.fab:8882 data/nomenclature.fab:15268 -#: data/nomenclature.fab:15270 data/nomenclature.fab:15272 +#: data/nomenclature.fab:8884 data/nomenclature.fab:15286 +#: data/nomenclature.fab:15288 data/nomenclature.fab:15290 msgctxt "origin" msgid "Thomas Chrowder; American geologist (1843-1928)." msgstr "توماس تشروودر؛ جيولوجي أمريكي (1843-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-François; French Egyptologist (1790-1832). -#: data/nomenclature.fab:8884 +#: data/nomenclature.fab:8886 msgctxt "crater" msgid "Champollion" msgstr "Champollion" -#: data/nomenclature.fab:8884 data/nomenclature.fab:15274 -#: data/nomenclature.fab:15276 data/nomenclature.fab:15278 -#: data/nomenclature.fab:15280 +#: data/nomenclature.fab:8886 data/nomenclature.fab:15292 +#: data/nomenclature.fab:15294 data/nomenclature.fab:15296 +#: data/nomenclature.fab:15298 msgctxt "origin" msgid "Jean-François; French Egyptologist (1790-1832)." msgstr "جان فرانسوا؛ عالم مصريات فرنسي (1790-1832)." #. TRANSLATORS: (Moon); Seth Carlo; American astronomer (1846-1913). -#: data/nomenclature.fab:8886 +#: data/nomenclature.fab:8888 msgctxt "crater" msgid "Chandler" msgstr "Chandler" -#: data/nomenclature.fab:8886 data/nomenclature.fab:15126 -#: data/nomenclature.fab:15178 data/nomenclature.fab:15282 -#: data/nomenclature.fab:15284 +#: data/nomenclature.fab:8888 data/nomenclature.fab:15144 +#: data/nomenclature.fab:15196 data/nomenclature.fab:15300 +#: data/nomenclature.fab:15302 msgctxt "origin" msgid "Seth Carlo; American astronomer (1846-1913)." msgstr "سيث كارلو؛ عالم فلك أمريكي (1846-1913)." #. TRANSLATORS: (Moon); Santiago Ramon Y; Spanish doctor; Nobel laureate #. (1852-1934). -#: data/nomenclature.fab:8888 +#: data/nomenclature.fab:8890 msgctxt "crater" msgid "Cajal" msgstr "Cajal" -#: data/nomenclature.fab:8888 +#: data/nomenclature.fab:8890 msgctxt "origin" msgid "Santiago Ramon Y; Spanish doctor; Nobel laureate (1852-1934)." msgstr "سانتياغو رامون ي؛ طبيب إسباني؛ حائز على جائزة نوبل (1852-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Florian; American mathematician (1859-1930). -#: data/nomenclature.fab:8890 +#: data/nomenclature.fab:8892 msgctxt "crater" msgid "Cajori" msgstr "Cajori" -#: data/nomenclature.fab:8890 data/nomenclature.fab:14896 +#: data/nomenclature.fab:8892 data/nomenclature.fab:14914 msgctxt "origin" msgid "Florian; American mathematician (1859-1930)." msgstr "فلوريان؛ عالم رياضيات أمريكي (1859-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Curry; American astronomer (1925-1972). -#: data/nomenclature.fab:8892 +#: data/nomenclature.fab:8894 msgctxt "crater" msgid "Cameron" msgstr "Cameron" -#: data/nomenclature.fab:8892 +#: data/nomenclature.fab:8894 msgctxt "origin" msgid "Robert Curry; American astronomer (1925-1972)." msgstr "روبرت كاري؛ عالم فلك أمريكي (1925-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296). -#: data/nomenclature.fab:8894 +#: data/nomenclature.fab:8896 msgctxt "crater" msgid "Campanus" msgstr "Campanus" -#: data/nomenclature.fab:8894 data/nomenclature.fab:14908 -#: data/nomenclature.fab:14910 data/nomenclature.fab:14912 -#: data/nomenclature.fab:14914 data/nomenclature.fab:14916 -#: data/nomenclature.fab:14918 +#: data/nomenclature.fab:8896 data/nomenclature.fab:14926 +#: data/nomenclature.fab:14928 data/nomenclature.fab:14930 +#: data/nomenclature.fab:14932 data/nomenclature.fab:14934 +#: data/nomenclature.fab:14936 msgctxt "origin" msgid "Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296)." msgstr "كامبانوس من نافارا؛ عالم فلك إيطالي (ح. 1200-1296)." -#: data/nomenclature.fab:8896 data/nomenclature.fab:14820 -#: data/nomenclature.fab:14924 data/nomenclature.fab:14926 -#: data/nomenclature.fab:14928 data/nomenclature.fab:14930 +#: data/nomenclature.fab:8898 data/nomenclature.fab:14838 +#: data/nomenclature.fab:14942 data/nomenclature.fab:14944 +#: data/nomenclature.fab:14946 data/nomenclature.fab:14948 msgctxt "origin" msgid "" "Leon; American astronomer (1881-1951); William Wallace; American astronomer " @@ -46739,48 +47233,48 @@ msgstr "" "(1862-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislao; Italian chemist (1826-1910). -#: data/nomenclature.fab:8898 +#: data/nomenclature.fab:8900 msgctxt "crater" msgid "Cannizzaro" msgstr "Cannizzaro" -#: data/nomenclature.fab:8898 +#: data/nomenclature.fab:8900 msgctxt "origin" msgid "Stanislao; Italian chemist (1826-1910)." msgstr "ستانيسلاو؛ كيميائي إيطالي (1826-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Annie Jump; American astronomer (1863-1941). -#: data/nomenclature.fab:8900 +#: data/nomenclature.fab:8902 msgctxt "crater" msgid "Cannon" msgstr "Cannon" -#: data/nomenclature.fab:8900 data/nomenclature.fab:12284 -#: data/nomenclature.fab:14932 +#: data/nomenclature.fab:8902 data/nomenclature.fab:12296 +#: data/nomenclature.fab:14950 msgctxt "origin" msgid "Annie Jump; American astronomer (1863-1941)." msgstr "أني جمب؛ عالمة فلك أمريكية (1863-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese astronomer, mathematician during the Song #. Dynasty (1031-1095). -#: data/nomenclature.fab:8902 +#: data/nomenclature.fab:8904 msgctxt "crater" msgid "Shen Kuo" msgstr "Shen Kuo" -#: data/nomenclature.fab:8902 +#: data/nomenclature.fab:8904 msgctxt "origin" msgid "Chinese astronomer, mathematician during the Song Dynasty (1031-1095)." msgstr "عالم فلك صيني وعالم رياضيات خلال سلالة سونغ (1031-1095)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese scientist and encyclopedist during the late #. Ming Dynasty (1587–1666). -#: data/nomenclature.fab:8904 +#: data/nomenclature.fab:8906 msgctxt "crater" msgid "Song Yingxing" msgstr "Song Yingxing" -#: data/nomenclature.fab:8904 +#: data/nomenclature.fab:8906 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese scientist and encyclopedist during the late Ming Dynasty " @@ -46789,13 +47283,13 @@ msgstr "العالم الصيني والموسوعي خلال سلالة الم #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; German mathematician (1845-1918); Moritz; #. German mathematician (1829-1920). -#: data/nomenclature.fab:8906 +#: data/nomenclature.fab:8908 msgctxt "crater" msgid "Cantor" msgstr "Cantor" -#: data/nomenclature.fab:8906 data/nomenclature.fab:14934 -#: data/nomenclature.fab:14936 +#: data/nomenclature.fab:8908 data/nomenclature.fab:14952 +#: data/nomenclature.fab:14954 msgctxt "origin" msgid "" "Georg; German mathematician (1845-1918); Moritz; German mathematician " @@ -46805,103 +47299,103 @@ msgstr "" "(1829-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:8908 +#: data/nomenclature.fab:8910 msgctxt "crater" msgid "Capella" msgstr "Capella" -#: data/nomenclature.fab:8908 data/nomenclature.fab:14938 -#: data/nomenclature.fab:14940 data/nomenclature.fab:14942 -#: data/nomenclature.fab:14944 data/nomenclature.fab:14946 -#: data/nomenclature.fab:14948 data/nomenclature.fab:14950 -#: data/nomenclature.fab:14952 data/nomenclature.fab:14954 -#: data/nomenclature.fab:14956 data/nomenclature.fab:14958 -#: data/nomenclature.fab:14960 +#: data/nomenclature.fab:8910 data/nomenclature.fab:14956 +#: data/nomenclature.fab:14958 data/nomenclature.fab:14960 +#: data/nomenclature.fab:14962 data/nomenclature.fab:14964 +#: data/nomenclature.fab:14966 data/nomenclature.fab:14968 +#: data/nomenclature.fab:14970 data/nomenclature.fab:14972 +#: data/nomenclature.fab:14974 data/nomenclature.fab:14976 +#: data/nomenclature.fab:14978 msgctxt "origin" msgid "Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn)." msgstr "مارتيانوس؛ عالم فلك روماني (ح. 400 م - غير معروف)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese mathematician during Wei kingdom (about #. 225-295). -#: data/nomenclature.fab:8910 +#: data/nomenclature.fab:8912 msgctxt "crater" msgid "Liu Hui" msgstr "Liu Hui" -#: data/nomenclature.fab:8910 +#: data/nomenclature.fab:8912 msgctxt "origin" msgid "Chinese mathematician during Wei kingdom (about 225-295)." msgstr "الرياضي الصيني في مملكة وي (حوالي 225-295)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:8912 +#: data/nomenclature.fab:8914 msgctxt "crater" msgid "Capuanus" msgstr "Capuanus" -#: data/nomenclature.fab:8912 data/nomenclature.fab:12286 -#: data/nomenclature.fab:14962 data/nomenclature.fab:14964 -#: data/nomenclature.fab:14966 data/nomenclature.fab:14968 -#: data/nomenclature.fab:14970 data/nomenclature.fab:14972 -#: data/nomenclature.fab:14974 data/nomenclature.fab:14976 -#: data/nomenclature.fab:14978 data/nomenclature.fab:14980 +#: data/nomenclature.fab:8914 data/nomenclature.fab:12298 +#: data/nomenclature.fab:14980 data/nomenclature.fab:14982 +#: data/nomenclature.fab:14984 data/nomenclature.fab:14986 +#: data/nomenclature.fab:14988 data/nomenclature.fab:14990 +#: data/nomenclature.fab:14992 data/nomenclature.fab:14994 +#: data/nomenclature.fab:14996 data/nomenclature.fab:14998 msgctxt "origin" msgid "Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer (c. 1400-unkn)." msgstr "" "فرانشيسكو كابوانو دي مانفريدونيا؛ عالم فلك إيطالي (ح. 1400-غير معروف)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:8914 +#: data/nomenclature.fab:8916 msgctxt "crater" msgid "Cardanus" msgstr "Cardanus" -#: data/nomenclature.fab:8914 data/nomenclature.fab:14982 -#: data/nomenclature.fab:14984 data/nomenclature.fab:14986 -#: data/nomenclature.fab:14988 data/nomenclature.fab:14990 -#: data/nomenclature.fab:14992 data/nomenclature.fab:14994 +#: data/nomenclature.fab:8916 data/nomenclature.fab:15000 +#: data/nomenclature.fab:15002 data/nomenclature.fab:15004 +#: data/nomenclature.fab:15006 data/nomenclature.fab:15008 +#: data/nomenclature.fab:15010 data/nomenclature.fab:15012 msgctxt "origin" msgid "Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576)." msgstr "كاردانو، جيروالمو؛ عالم رياضيات إيطالي (1501-1576)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leonard; American psychologist (1898-1973). -#: data/nomenclature.fab:8916 +#: data/nomenclature.fab:8918 msgctxt "crater" msgid "Carmichael" msgstr "Carmichael" -#: data/nomenclature.fab:8916 +#: data/nomenclature.fab:8918 msgctxt "origin" msgid "Leonard; American psychologist (1898-1973)." msgstr "ليونارد؛ عالم نفسي أمريكي (1898-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolas-Léonard Sadi; French physicist (1796-1832). -#: data/nomenclature.fab:8918 +#: data/nomenclature.fab:8920 msgctxt "crater" msgid "Carnot" msgstr "Carnot" -#: data/nomenclature.fab:8918 data/nomenclature.fab:15014 +#: data/nomenclature.fab:8920 data/nomenclature.fab:15032 msgctxt "origin" msgid "Nicolas-Léonard Sadi; French physicist (1796-1832)." msgstr "نيكولاس-ليونارد سادي؛ فيزيائي فرنسي (1796-1832)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pasang Lhamu Sherpa; first Nepalese female sherpa to #. climb Mount Everest (1961-1993). -#: data/nomenclature.fab:8920 +#: data/nomenclature.fab:8922 msgctxt "crater" msgid "Lhamu" -msgstr "" +msgstr "لامو" -#: data/nomenclature.fab:8920 +#: data/nomenclature.fab:8922 msgctxt "origin" msgid "" "Pasang Lhamu Sherpa; first Nepalese female sherpa to climb Mount Everest " "(1961-1993)." -msgstr "" +msgstr "باسانغ لامو شيربا؛ أول شيربا نيبالية تتسلق جبل إيفرست (1961-1993)." -#: data/nomenclature.fab:8922 data/nomenclature.fab:15396 +#: data/nomenclature.fab:8924 data/nomenclature.fab:15414 msgctxt "origin" msgid "" "Alvan; American astronomer (1804-1887); Alvan G.; American astronomer, " @@ -46911,95 +47405,95 @@ msgstr "" "(1832-1897)." #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:8924 +#: data/nomenclature.fab:8926 msgctxt "crater" msgid "Clausius" msgstr "Clausius" -#: data/nomenclature.fab:8924 data/nomenclature.fab:15398 -#: data/nomenclature.fab:15400 data/nomenclature.fab:15402 -#: data/nomenclature.fab:15404 data/nomenclature.fab:15406 -#: data/nomenclature.fab:15408 data/nomenclature.fab:15410 -#: data/nomenclature.fab:15412 data/nomenclature.fab:15414 -#: data/nomenclature.fab:15416 +#: data/nomenclature.fab:8926 data/nomenclature.fab:15416 +#: data/nomenclature.fab:15418 data/nomenclature.fab:15420 +#: data/nomenclature.fab:15422 data/nomenclature.fab:15424 +#: data/nomenclature.fab:15426 data/nomenclature.fab:15428 +#: data/nomenclature.fab:15430 data/nomenclature.fab:15432 +#: data/nomenclature.fab:15434 msgctxt "origin" msgid "Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888)." msgstr "رودولف يوليوس إيمانويل؛ فيزيائي ألماني (1822-1888)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:8926 +#: data/nomenclature.fab:8928 msgctxt "crater" msgid "Clavius" msgstr "Clavius" -#: data/nomenclature.fab:8926 data/nomenclature.fab:15338 -#: data/nomenclature.fab:15352 data/nomenclature.fab:15418 -#: data/nomenclature.fab:15420 data/nomenclature.fab:15422 -#: data/nomenclature.fab:15424 data/nomenclature.fab:15426 -#: data/nomenclature.fab:15428 data/nomenclature.fab:15430 -#: data/nomenclature.fab:15432 data/nomenclature.fab:15434 -#: data/nomenclature.fab:15436 data/nomenclature.fab:15438 -#: data/nomenclature.fab:15440 data/nomenclature.fab:15442 -#: data/nomenclature.fab:15444 data/nomenclature.fab:15446 -#: data/nomenclature.fab:15448 +#: data/nomenclature.fab:8928 data/nomenclature.fab:15356 +#: data/nomenclature.fab:15370 data/nomenclature.fab:15436 +#: data/nomenclature.fab:15438 data/nomenclature.fab:15440 +#: data/nomenclature.fab:15442 data/nomenclature.fab:15444 +#: data/nomenclature.fab:15446 data/nomenclature.fab:15448 +#: data/nomenclature.fab:15450 data/nomenclature.fab:15452 +#: data/nomenclature.fab:15454 data/nomenclature.fab:15456 +#: data/nomenclature.fab:15458 data/nomenclature.fab:15460 +#: data/nomenclature.fab:15462 data/nomenclature.fab:15464 +#: data/nomenclature.fab:15466 msgctxt "origin" msgid "Christopher Klau; German mathematician (1537-1612)." msgstr "كريستوفر كلاو؛ عالم رياضيات ألماني (1537-1612)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8928 +#: data/nomenclature.fab:8930 msgctxt "crater" msgid "Cleomedes" msgstr "Cleomedes" -#: data/nomenclature.fab:8928 data/nomenclature.fab:15362 -#: data/nomenclature.fab:15450 data/nomenclature.fab:15452 -#: data/nomenclature.fab:15454 data/nomenclature.fab:15456 -#: data/nomenclature.fab:15458 data/nomenclature.fab:15460 -#: data/nomenclature.fab:15462 data/nomenclature.fab:15464 -#: data/nomenclature.fab:15466 data/nomenclature.fab:15468 -#: data/nomenclature.fab:15470 data/nomenclature.fab:15472 -#: data/nomenclature.fab:15474 data/nomenclature.fab:15476 -#: data/nomenclature.fab:15478 data/nomenclature.fab:15480 +#: data/nomenclature.fab:8930 data/nomenclature.fab:15380 +#: data/nomenclature.fab:15468 data/nomenclature.fab:15470 +#: data/nomenclature.fab:15472 data/nomenclature.fab:15474 +#: data/nomenclature.fab:15476 data/nomenclature.fab:15478 +#: data/nomenclature.fab:15480 data/nomenclature.fab:15482 +#: data/nomenclature.fab:15484 data/nomenclature.fab:15486 +#: data/nomenclature.fab:15488 data/nomenclature.fab:15490 +#: data/nomenclature.fab:15492 data/nomenclature.fab:15494 +#: data/nomenclature.fab:15496 data/nomenclature.fab:15498 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.)." msgstr "عالم فلكي يوناني (غير معروف - ح. 50 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8930 +#: data/nomenclature.fab:8932 msgctxt "crater" msgid "Cleostratus" msgstr "Cleostratus" -#: data/nomenclature.fab:8930 data/nomenclature.fab:15368 -#: data/nomenclature.fab:15482 data/nomenclature.fab:15484 -#: data/nomenclature.fab:15486 data/nomenclature.fab:15488 -#: data/nomenclature.fab:15490 data/nomenclature.fab:15492 -#: data/nomenclature.fab:15494 data/nomenclature.fab:15496 -#: data/nomenclature.fab:15498 data/nomenclature.fab:15500 +#: data/nomenclature.fab:8932 data/nomenclature.fab:15386 +#: data/nomenclature.fab:15500 data/nomenclature.fab:15502 +#: data/nomenclature.fab:15504 data/nomenclature.fab:15506 +#: data/nomenclature.fab:15508 data/nomenclature.fab:15510 +#: data/nomenclature.fab:15512 data/nomenclature.fab:15514 +#: data/nomenclature.fab:15516 data/nomenclature.fab:15518 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.)." msgstr "عالم فلكي يوناني (غير معروف - ح. 500 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese male name. -#: data/nomenclature.fab:8932 +#: data/nomenclature.fab:8934 msgctxt "crater" msgid "Ching-Te" msgstr "Ching-Te" -#: data/nomenclature.fab:8932 +#: data/nomenclature.fab:8934 msgctxt "origin" msgid "Chinese male name." msgstr "اسم صيني مذكر." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Douglas; British nuclear physicist; Nobel #. laureate (1897-1967). -#: data/nomenclature.fab:8934 +#: data/nomenclature.fab:8936 msgctxt "crater" msgid "Cockcroft" msgstr "Cockcroft" -#: data/nomenclature.fab:8934 data/nomenclature.fab:15502 +#: data/nomenclature.fab:8936 data/nomenclature.fab:15520 msgctxt "origin" msgid "" "Sir John Douglas; British nuclear physicist; Nobel laureate (1897-1967)." @@ -47008,14 +47502,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1840-1899); Edwin Francis; #. American astronomer (1898-1963). -#: data/nomenclature.fab:8936 +#: data/nomenclature.fab:8938 msgctxt "crater" msgid "Carpenter" msgstr "Carpenter" -#: data/nomenclature.fab:8936 data/nomenclature.fab:15016 -#: data/nomenclature.fab:15022 data/nomenclature.fab:15024 -#: data/nomenclature.fab:15026 data/nomenclature.fab:15028 +#: data/nomenclature.fab:8938 data/nomenclature.fab:15034 +#: data/nomenclature.fab:15040 data/nomenclature.fab:15042 +#: data/nomenclature.fab:15044 data/nomenclature.fab:15046 msgctxt "origin" msgid "" "James; British astronomer (1840-1899); Edwin Francis; American astronomer " @@ -47026,95 +47520,95 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French doctor, physiologist; Nobel laureate #. (1873-1944). -#: data/nomenclature.fab:8938 +#: data/nomenclature.fab:8940 msgctxt "crater" msgid "Carrel" msgstr "Carrel" -#: data/nomenclature.fab:8938 +#: data/nomenclature.fab:8940 msgctxt "origin" msgid "Alexis; French doctor, physiologist; Nobel laureate (1873-1944)." msgstr "أليكسيس؛ طبيب فرنسي، فيزيولوجي؛ حائز على جائزة نوبل (1873-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Flores Nabor; Mexican soil engineer (1911-1967). -#: data/nomenclature.fab:8940 +#: data/nomenclature.fab:8942 msgctxt "crater" msgid "Carrillo" msgstr "Carrillo" -#: data/nomenclature.fab:8940 +#: data/nomenclature.fab:8942 msgctxt "origin" msgid "Flores Nabor; Mexican soil engineer (1911-1967)." msgstr "فلوريس نابور؛ مهندس تربة مكسيكي (1911-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Christopher; British astronomer (1826-1875). -#: data/nomenclature.fab:8942 +#: data/nomenclature.fab:8944 msgctxt "crater" msgid "Carrington" msgstr "Carrington" -#: data/nomenclature.fab:8942 +#: data/nomenclature.fab:8944 msgctxt "origin" msgid "Richard Christopher; British astronomer (1826-1875)." msgstr "ريتشارد كريستوفر؛ عالم فلك بريطاني (1826-1875)." #. TRANSLATORS: (Moon); Elie-Joseph; French mathematician (1869-1951). -#: data/nomenclature.fab:8944 +#: data/nomenclature.fab:8946 msgctxt "crater" msgid "Cartan" msgstr "Cartan" -#: data/nomenclature.fab:8944 +#: data/nomenclature.fab:8946 msgctxt "origin" msgid "Elie-Joseph; French mathematician (1869-1951)." msgstr "Elie-Joseph؛ عالم رياضيات فرنسي (1869-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); George Washington; American botanist (1864-1943). -#: data/nomenclature.fab:8946 +#: data/nomenclature.fab:8948 msgctxt "crater" msgid "Carver" msgstr "Carver" -#: data/nomenclature.fab:8946 data/nomenclature.fab:15020 -#: data/nomenclature.fab:15030 +#: data/nomenclature.fab:8948 data/nomenclature.fab:15038 +#: data/nomenclature.fab:15048 msgctxt "origin" msgid "George Washington; American botanist (1864-1943)." msgstr "جورج واشنطن؛ عالم نبات أمريكي (1864-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:8948 +#: data/nomenclature.fab:8950 msgctxt "crater" msgid "Casatus" msgstr "Casatus" -#: data/nomenclature.fab:8948 data/nomenclature.fab:15032 -#: data/nomenclature.fab:15034 data/nomenclature.fab:15036 -#: data/nomenclature.fab:15040 data/nomenclature.fab:15044 -#: data/nomenclature.fab:15046 data/nomenclature.fab:15048 +#: data/nomenclature.fab:8950 data/nomenclature.fab:15050 +#: data/nomenclature.fab:15052 data/nomenclature.fab:15054 +#: data/nomenclature.fab:15058 data/nomenclature.fab:15062 +#: data/nomenclature.fab:15064 data/nomenclature.fab:15066 msgctxt "origin" msgid "Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707)." msgstr "كاساتي، باولو؛ عالم رياضيات إيطالي (1617-1707)." #. TRANSLATORS: (Moon); Laurent; French astronomer, doctor (1629-1693). -#: data/nomenclature.fab:8950 +#: data/nomenclature.fab:8952 msgctxt "crater" msgid "Cassegrain" msgstr "Cassegrain" -#: data/nomenclature.fab:8950 data/nomenclature.fab:15050 -#: data/nomenclature.fab:15052 data/nomenclature.fab:15054 +#: data/nomenclature.fab:8952 data/nomenclature.fab:15068 +#: data/nomenclature.fab:15070 data/nomenclature.fab:15072 msgctxt "origin" msgid "Laurent; French astronomer, doctor (1629-1693)." msgstr "لوران؛ عالم فلك فرنسي، طبيب (1629-1693)." -#: data/nomenclature.fab:8952 data/nomenclature.fab:12288 -#: data/nomenclature.fab:12290 data/nomenclature.fab:15018 -#: data/nomenclature.fab:15056 data/nomenclature.fab:15058 -#: data/nomenclature.fab:15060 data/nomenclature.fab:15062 -#: data/nomenclature.fab:15064 data/nomenclature.fab:15066 +#: data/nomenclature.fab:8954 data/nomenclature.fab:12300 +#: data/nomenclature.fab:12302 data/nomenclature.fab:15036 #: data/nomenclature.fab:15074 data/nomenclature.fab:15076 #: data/nomenclature.fab:15078 data/nomenclature.fab:15080 -#: data/nomenclature.fab:15082 +#: data/nomenclature.fab:15082 data/nomenclature.fab:15084 +#: data/nomenclature.fab:15092 data/nomenclature.fab:15094 +#: data/nomenclature.fab:15096 data/nomenclature.fab:15098 +#: data/nomenclature.fab:15100 msgctxt "origin" msgid "" "Giovanni Domenico; Italian-French astronomer (1625-1712); Jacques; French " @@ -47124,43 +47618,43 @@ msgstr "" "(1677-1756)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sidney Dean; American astronomer (1867-1946). -#: data/nomenclature.fab:8954 +#: data/nomenclature.fab:8956 msgctxt "crater" msgid "Townley" msgstr "Townley" -#: data/nomenclature.fab:8954 +#: data/nomenclature.fab:8956 msgctxt "origin" msgid "Sidney Dean; American astronomer (1867-1946)." msgstr "سيدني دين؛ عالم فلك أمريكي (1867-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Miguel Antonio; Spanish spectroscopist (1894-1957). -#: data/nomenclature.fab:8956 +#: data/nomenclature.fab:8958 msgctxt "crater" msgid "Catalán" msgstr "Catalán" -#: data/nomenclature.fab:8956 data/nomenclature.fab:15084 -#: data/nomenclature.fab:15086 data/nomenclature.fab:15088 +#: data/nomenclature.fab:8958 data/nomenclature.fab:15102 +#: data/nomenclature.fab:15104 data/nomenclature.fab:15106 msgctxt "origin" msgid "Miguel Antonio; Spanish spectroscopist (1894-1957)." msgstr "ميغيل أنتونيو؛ مطيافي إسباني (1894-1957)." #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:8958 +#: data/nomenclature.fab:8960 msgctxt "crater" msgid "Catharina" msgstr "Catharina" -#: data/nomenclature.fab:8958 data/nomenclature.fab:15038 -#: data/nomenclature.fab:15042 data/nomenclature.fab:15090 -#: data/nomenclature.fab:15092 data/nomenclature.fab:15094 -#: data/nomenclature.fab:15096 data/nomenclature.fab:15098 -#: data/nomenclature.fab:15100 data/nomenclature.fab:15102 -#: data/nomenclature.fab:15104 data/nomenclature.fab:15106 -#: data/nomenclature.fab:15108 data/nomenclature.fab:15110 -#: data/nomenclature.fab:15112 +#: data/nomenclature.fab:8960 data/nomenclature.fab:15056 +#: data/nomenclature.fab:15060 data/nomenclature.fab:15108 +#: data/nomenclature.fab:15110 data/nomenclature.fab:15112 +#: data/nomenclature.fab:15114 data/nomenclature.fab:15116 +#: data/nomenclature.fab:15118 data/nomenclature.fab:15120 +#: data/nomenclature.fab:15122 data/nomenclature.fab:15124 +#: data/nomenclature.fab:15126 data/nomenclature.fab:15128 +#: data/nomenclature.fab:15130 msgctxt "origin" msgid "" "St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, philosopher (unkn-c. 307)." @@ -47169,330 +47663,330 @@ msgstr "" "307)." #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:8960 +#: data/nomenclature.fab:8962 msgctxt "crater" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" -#: data/nomenclature.fab:8960 data/nomenclature.fab:14922 -#: data/nomenclature.fab:15006 data/nomenclature.fab:15116 -#: data/nomenclature.fab:15118 data/nomenclature.fab:15124 -#: data/nomenclature.fab:15128 data/nomenclature.fab:15130 -#: data/nomenclature.fab:15132 data/nomenclature.fab:15134 -#: data/nomenclature.fab:15136 +#: data/nomenclature.fab:8962 data/nomenclature.fab:14940 +#: data/nomenclature.fab:15024 data/nomenclature.fab:15134 +#: data/nomenclature.fab:15136 data/nomenclature.fab:15142 +#: data/nomenclature.fab:15146 data/nomenclature.fab:15148 +#: data/nomenclature.fab:15150 data/nomenclature.fab:15152 +#: data/nomenclature.fab:15154 msgctxt "origin" msgid "Augustin Louis; French mathematician (1789-1857)." msgstr "أوغسطين لويس؛ عالم رياضيات فرنسي (1789-1857)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:8962 +#: data/nomenclature.fab:8964 msgctxt "crater" msgid "Cavalerius" msgstr "Cavalerius" -#: data/nomenclature.fab:8962 data/nomenclature.fab:15140 -#: data/nomenclature.fab:15146 data/nomenclature.fab:15150 -#: data/nomenclature.fab:15152 data/nomenclature.fab:15154 -#: data/nomenclature.fab:15156 data/nomenclature.fab:15164 -#: data/nomenclature.fab:15168 data/nomenclature.fab:15172 +#: data/nomenclature.fab:8964 data/nomenclature.fab:15158 +#: data/nomenclature.fab:15164 data/nomenclature.fab:15168 +#: data/nomenclature.fab:15170 data/nomenclature.fab:15172 #: data/nomenclature.fab:15174 data/nomenclature.fab:15182 -#: data/nomenclature.fab:15184 data/nomenclature.fab:15186 -#: data/nomenclature.fab:15192 +#: data/nomenclature.fab:15186 data/nomenclature.fab:15190 +#: data/nomenclature.fab:15192 data/nomenclature.fab:15200 +#: data/nomenclature.fab:15202 data/nomenclature.fab:15204 +#: data/nomenclature.fab:15210 msgctxt "origin" msgid "Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician (1598-1647)." msgstr "كافالييري، بونافنتورا؛ رياضي إيطالي (1598-1647)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:8964 +#: data/nomenclature.fab:8966 msgctxt "crater" msgid "Cavendish" msgstr "Cavendish" -#: data/nomenclature.fab:8964 data/nomenclature.fab:15194 -#: data/nomenclature.fab:15196 data/nomenclature.fab:15198 -#: data/nomenclature.fab:15200 data/nomenclature.fab:15202 -#: data/nomenclature.fab:15204 data/nomenclature.fab:15206 -#: data/nomenclature.fab:15208 data/nomenclature.fab:15210 -#: data/nomenclature.fab:15212 +#: data/nomenclature.fab:8966 data/nomenclature.fab:15212 +#: data/nomenclature.fab:15214 data/nomenclature.fab:15216 +#: data/nomenclature.fab:15218 data/nomenclature.fab:15220 +#: data/nomenclature.fab:15222 data/nomenclature.fab:15224 +#: data/nomenclature.fab:15226 data/nomenclature.fab:15228 +#: data/nomenclature.fab:15230 msgctxt "origin" msgid "Henry; British chemist, physicist (1731-1810)." msgstr "هنري؛ كيميائي وفيزيائي بريطاني (1731-1810)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph-Bienaimé; French chemist, pharmacologist #. (1795-1877). -#: data/nomenclature.fab:8966 +#: data/nomenclature.fab:8968 msgctxt "crater" msgid "Caventou" msgstr "Caventou" -#: data/nomenclature.fab:8966 +#: data/nomenclature.fab:8968 msgctxt "origin" msgid "Joseph-Bienaimé; French chemist, pharmacologist (1795-1877)." msgstr "جوزيف بينيمي؛ كيميائي فرنسي، صيدلي (1795-1877)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur; British astronomer, mathematician (1821-1895). -#: data/nomenclature.fab:8968 +#: data/nomenclature.fab:8970 msgctxt "crater" msgid "Cayley" msgstr "Cayley" -#: data/nomenclature.fab:8968 +#: data/nomenclature.fab:8970 msgctxt "origin" msgid "Arthur; British astronomer, mathematician (1821-1895)." msgstr "أرثر؛ عالم فلك ورياضي بريطاني (1821-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); Anders; Swedish astronomer (1701-1744). -#: data/nomenclature.fab:8970 +#: data/nomenclature.fab:8972 msgctxt "crater" msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: data/nomenclature.fab:8970 data/nomenclature.fab:15214 -#: data/nomenclature.fab:15218 data/nomenclature.fab:15220 -#: data/nomenclature.fab:15224 data/nomenclature.fab:15226 +#: data/nomenclature.fab:8972 data/nomenclature.fab:15232 +#: data/nomenclature.fab:15236 data/nomenclature.fab:15238 +#: data/nomenclature.fab:15242 data/nomenclature.fab:15244 msgctxt "origin" msgid "Anders; Swedish astronomer (1701-1744)." msgstr "أندرز؛ عالم فلك سويدي (1701-1744)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese astronomer (78-139). -#: data/nomenclature.fab:8972 +#: data/nomenclature.fab:8974 msgctxt "crater" msgid "Chang Heng" msgstr "Chang Heng" -#: data/nomenclature.fab:8972 data/nomenclature.fab:15162 +#: data/nomenclature.fab:8974 data/nomenclature.fab:15180 msgctxt "origin" msgid "Chinese astronomer (78-139)." msgstr "فلكي صيني (78-139)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese female name. -#: data/nomenclature.fab:8974 +#: data/nomenclature.fab:8976 msgctxt "crater" msgid "Chang-Ngo" msgstr "Chang-Ngo" -#: data/nomenclature.fab:8974 data/nomenclature.fab:12110 +#: data/nomenclature.fab:8976 data/nomenclature.fab:12122 msgctxt "origin" msgid "Chinese female name." msgstr "اسم صيني مؤنث." #. TRANSLATORS: (Moon); Conon of Samos; Greek astronomer (c. 260 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8976 +#: data/nomenclature.fab:8978 msgctxt "crater" msgid "Conon" msgstr "Conon" -#: data/nomenclature.fab:8976 data/nomenclature.fab:15522 -#: data/nomenclature.fab:15540 data/nomenclature.fab:15608 +#: data/nomenclature.fab:8978 data/nomenclature.fab:15540 +#: data/nomenclature.fab:15558 data/nomenclature.fab:15626 msgctxt "origin" msgid "Conon of Samos; Greek astronomer (c. 260 B.C.)." msgstr "كونون من ساموس؛ عالم فلكي يوناني (ح. 260 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Clarence Augustus; Canadian astronomer, physicist #. (1865-1956). -#: data/nomenclature.fab:8978 +#: data/nomenclature.fab:8980 msgctxt "crater" msgid "Chant" msgstr "Chant" -#: data/nomenclature.fab:8978 +#: data/nomenclature.fab:8980 msgctxt "origin" msgid "Clarence Augustus; Canadian astronomer, physicist (1865-1956)." msgstr "كلارنس أغسطس؛ عالم فلك وفيزيائي كندي (1865-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Alekseevich; Soviet mathematician, engineer #. (1869-1942). -#: data/nomenclature.fab:8980 +#: data/nomenclature.fab:8982 msgctxt "crater" msgid "Chaplygin" msgstr "Chaplygin" -#: data/nomenclature.fab:8980 data/nomenclature.fab:15068 -#: data/nomenclature.fab:15070 data/nomenclature.fab:15180 -#: data/nomenclature.fab:26336 +#: data/nomenclature.fab:8982 data/nomenclature.fab:15086 +#: data/nomenclature.fab:15088 data/nomenclature.fab:15198 +#: data/nomenclature.fab:26352 msgctxt "origin" msgid "Sergei Alekseevich; Soviet mathematician, engineer (1869-1942)." msgstr "سيرجي أليكسيفيتش؛ عالم رياضيات سوفيتي، مهندس (1869-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sydney; British geophysicist (1888-1970). -#: data/nomenclature.fab:8982 +#: data/nomenclature.fab:8984 msgctxt "crater" msgid "Chapman" msgstr "Chapman" -#: data/nomenclature.fab:8982 data/nomenclature.fab:15072 -#: data/nomenclature.fab:15144 data/nomenclature.fab:15286 +#: data/nomenclature.fab:8984 data/nomenclature.fab:15090 +#: data/nomenclature.fab:15162 data/nomenclature.fab:15304 msgctxt "origin" msgid "Sydney; British geophysicist (1888-1970)." msgstr "سيدني؛ الجيوفيزيائي البريطاني (1888-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); d'Auteroche, Jean-Baptiste; French astronomer #. (1728-1769). -#: data/nomenclature.fab:8984 +#: data/nomenclature.fab:8986 msgctxt "crater" msgid "Chappe" msgstr "Chappe" -#: data/nomenclature.fab:8984 +#: data/nomenclature.fab:8986 msgctxt "origin" msgid "d'Auteroche, Jean-Baptiste; French astronomer (1728-1769)." msgstr "د'أوتيروش، جان بابتيست؛ عالم فلك فرنسي (1728-1769)." #. TRANSLATORS: (Moon); James Frederick; American astronomer (1891-1964). -#: data/nomenclature.fab:8986 +#: data/nomenclature.fab:8988 msgctxt "crater" msgid "Chappell" msgstr "Chappell" -#: data/nomenclature.fab:8986 data/nomenclature.fab:15288 -#: data/nomenclature.fab:15290 +#: data/nomenclature.fab:8988 data/nomenclature.fab:15306 +#: data/nomenclature.fab:15308 msgctxt "origin" msgid "James Frederick; American astronomer (1891-1964)." msgstr "جيمس فريدريك؛ عالم فلك أمريكي (1891-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); French male name. -#: data/nomenclature.fab:8988 +#: data/nomenclature.fab:8990 msgctxt "crater" msgid "Charles" msgstr "Charles" -#: data/nomenclature.fab:8988 data/nomenclature.fab:9194 -#: data/nomenclature.fab:11492 data/nomenclature.fab:11864 +#: data/nomenclature.fab:8990 data/nomenclature.fab:9202 +#: data/nomenclature.fab:11502 data/nomenclature.fab:11876 msgctxt "origin" msgid "French male name." msgstr "اسم فرنسي مذكر." -#: data/nomenclature.fab:8990 data/nomenclature.fab:15292 +#: data/nomenclature.fab:8992 data/nomenclature.fab:15310 msgctxt "origin" msgid "Carl Wilhelm Ludwig; Swedish astronomer (1862-1934)." msgstr "كارل فيلهلم لودفيغ؛ عالم فلك سويدي (1862-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Geoffrey; British writer, astronomer (c. 1340-1400). -#: data/nomenclature.fab:8992 +#: data/nomenclature.fab:8994 msgctxt "crater" msgid "Chaucer" msgstr "Chaucer" -#: data/nomenclature.fab:8992 data/nomenclature.fab:15294 -#: data/nomenclature.fab:15296 +#: data/nomenclature.fab:8994 data/nomenclature.fab:15312 +#: data/nomenclature.fab:15314 msgctxt "origin" msgid "Geoffrey; British writer, astronomer (c. 1340-1400)." msgstr "جيفري؛ كاتب بريطاني، عالم فلك (ح. 1340-1400)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:8994 +#: data/nomenclature.fab:8996 msgctxt "crater" msgid "Chauvenet" msgstr "Chauvenet" -#: data/nomenclature.fab:8994 data/nomenclature.fab:15298 -#: data/nomenclature.fab:15300 data/nomenclature.fab:15302 -#: data/nomenclature.fab:15304 data/nomenclature.fab:15306 -#: data/nomenclature.fab:15310 data/nomenclature.fab:15312 -#: data/nomenclature.fab:15314 data/nomenclature.fab:15316 -#: data/nomenclature.fab:15318 +#: data/nomenclature.fab:8996 data/nomenclature.fab:15316 +#: data/nomenclature.fab:15318 data/nomenclature.fab:15320 +#: data/nomenclature.fab:15322 data/nomenclature.fab:15324 +#: data/nomenclature.fab:15328 data/nomenclature.fab:15330 +#: data/nomenclature.fab:15332 data/nomenclature.fab:15334 +#: data/nomenclature.fab:15336 msgctxt "origin" msgid "William; American astronomer, mathematician (1820-1870)." msgstr "ويليام؛ عالم فلك أمريكي، رياضي (1820-1870)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:8996 +#: data/nomenclature.fab:8998 msgctxt "crater" msgid "Chebyshev" msgstr "Chebyshev" -#: data/nomenclature.fab:8996 data/nomenclature.fab:15308 -#: data/nomenclature.fab:15320 data/nomenclature.fab:15322 -#: data/nomenclature.fab:15324 data/nomenclature.fab:26340 +#: data/nomenclature.fab:8998 data/nomenclature.fab:13058 +#: data/nomenclature.fab:15326 data/nomenclature.fab:15338 +#: data/nomenclature.fab:15340 data/nomenclature.fab:15342 msgctxt "origin" msgid "Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894)." msgstr "بافنوتي لفوفيتش؛ عالم رياضيات روسي (1821-1894)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Gavrilovich; Soviet rocketry engineer #. (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:8998 +#: data/nomenclature.fab:9000 msgctxt "crater" msgid "Chernyshev" msgstr "Chernyshev" -#: data/nomenclature.fab:8998 data/nomenclature.fab:15326 +#: data/nomenclature.fab:9000 data/nomenclature.fab:15344 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj Gavrilovich; Soviet rocketry engineer (1906-1963)." msgstr "نيكولاي جافريلوفيتش؛ مهندس صواريخ سوفيتي (1906-1963)." #. TRANSLATORS: (Moon); Temple; British astronomer (1794-1873). -#: data/nomenclature.fab:9000 +#: data/nomenclature.fab:9002 msgctxt "crater" msgid "Chevallier" msgstr "Chevallier" -#: data/nomenclature.fab:9000 data/nomenclature.fab:15328 -#: data/nomenclature.fab:15330 data/nomenclature.fab:15332 -#: data/nomenclature.fab:15334 +#: data/nomenclature.fab:9002 data/nomenclature.fab:15346 +#: data/nomenclature.fab:15348 data/nomenclature.fab:15350 +#: data/nomenclature.fab:15352 msgctxt "origin" msgid "Temple; British astronomer (1794-1873)." msgstr "تمبل؛ عالم فلكي بريطاني (1794-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Florens Friedrich; German physicist (1756-1827). -#: data/nomenclature.fab:9002 +#: data/nomenclature.fab:9004 msgctxt "crater" msgid "Chladni" msgstr "Chladni" -#: data/nomenclature.fab:9002 +#: data/nomenclature.fab:9004 msgctxt "origin" msgid "Ernst Florens Friedrich; German physicist (1756-1827)." msgstr "إيرنست فلورنس فريدريش؛ فيزيائي ألماني (1756-1827)." #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; American astronaut (1930-Live). -#: data/nomenclature.fab:9004 +#: data/nomenclature.fab:9006 msgctxt "crater" msgid "Collins" msgstr "Collins" -#: data/nomenclature.fab:9004 +#: data/nomenclature.fab:9006 msgctxt "origin" msgid "Michael; American astronaut (1930-Live)." msgstr "مايكل؛ رائد الفضاء الأمريكي (1930-حي)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heber Doust; American astronomer (1872-1942). -#: data/nomenclature.fab:9006 +#: data/nomenclature.fab:9008 msgctxt "crater" msgid "Curtis" msgstr "Curtis" -#: data/nomenclature.fab:9006 +#: data/nomenclature.fab:9008 msgctxt "origin" msgid "Heber Doust; American astronomer (1872-1942)." msgstr "هيبر دوست؛ عالم فلك أمريكي (1872-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:9008 +#: data/nomenclature.fab:9010 msgctxt "crater" msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: data/nomenclature.fab:9008 data/nomenclature.fab:15504 -#: data/nomenclature.fab:15506 data/nomenclature.fab:15508 -#: data/nomenclature.fab:15510 data/nomenclature.fab:15512 -#: data/nomenclature.fab:15514 data/nomenclature.fab:15516 -#: data/nomenclature.fab:15518 data/nomenclature.fab:15520 -#: data/nomenclature.fab:15542 +#: data/nomenclature.fab:9010 data/nomenclature.fab:15522 +#: data/nomenclature.fab:15524 data/nomenclature.fab:15526 +#: data/nomenclature.fab:15528 data/nomenclature.fab:15530 +#: data/nomenclature.fab:15532 data/nomenclature.fab:15534 +#: data/nomenclature.fab:15536 data/nomenclature.fab:15538 +#: data/nomenclature.fab:15560 msgctxt "origin" msgid "Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506)." msgstr "كولومبوس، كريستوفر؛ مستكشف إسباني (1451-1506)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Holly; American physicist, Nobel laureate #. (1892-1962); Karl Taylor; American physicist (1887-1954). -#: data/nomenclature.fab:9010 +#: data/nomenclature.fab:9012 msgctxt "crater" msgid "Compton" msgstr "Compton" -#: data/nomenclature.fab:9010 data/nomenclature.fab:15544 -#: data/nomenclature.fab:15546 data/nomenclature.fab:15548 +#: data/nomenclature.fab:9012 data/nomenclature.fab:15562 +#: data/nomenclature.fab:15564 data/nomenclature.fab:15566 msgctxt "origin" msgid "" "Arthur Holly; American physicist, Nobel laureate (1892-1962); Karl Taylor; " @@ -47502,98 +47996,109 @@ msgstr "" "فيزيائي أمريكي (1887-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leslie John; British astronomer (1893-1950). -#: data/nomenclature.fab:9012 +#: data/nomenclature.fab:9014 msgctxt "crater" msgid "Comrie" msgstr "Comrie" -#: data/nomenclature.fab:9012 data/nomenclature.fab:15550 -#: data/nomenclature.fab:15552 data/nomenclature.fab:15554 +#: data/nomenclature.fab:9014 data/nomenclature.fab:15568 +#: data/nomenclature.fab:15570 data/nomenclature.fab:15572 msgctxt "origin" msgid "Leslie John; British astronomer (1893-1950)." msgstr "ليزلي جون؛ عالم فلك بريطاني (1893-1950)." #. TRANSLATORS: (Moon); George Cary; American astronomer (1855-1934). -#: data/nomenclature.fab:9014 +#: data/nomenclature.fab:9016 msgctxt "crater" msgid "Comstock" msgstr "Comstock" -#: data/nomenclature.fab:9014 data/nomenclature.fab:15556 -#: data/nomenclature.fab:15558 +#: data/nomenclature.fab:9016 data/nomenclature.fab:15574 +#: data/nomenclature.fab:15576 msgctxt "origin" msgid "George Cary; American astronomer (1855-1934)." msgstr "جورج كاري؛ عالم فلك أمريكي (1855-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:9016 +#: data/nomenclature.fab:9018 msgctxt "crater" msgid "Condorcet" msgstr "Condorcet" -#: data/nomenclature.fab:9016 data/nomenclature.fab:12294 -#: data/nomenclature.fab:15166 data/nomenclature.fab:15524 -#: data/nomenclature.fab:15560 data/nomenclature.fab:15562 -#: data/nomenclature.fab:15568 data/nomenclature.fab:15570 -#: data/nomenclature.fab:15572 data/nomenclature.fab:15574 -#: data/nomenclature.fab:15576 data/nomenclature.fab:15578 -#: data/nomenclature.fab:15582 data/nomenclature.fab:15584 +#: data/nomenclature.fab:9018 data/nomenclature.fab:12306 +#: data/nomenclature.fab:15184 data/nomenclature.fab:15542 +#: data/nomenclature.fab:15578 data/nomenclature.fab:15580 #: data/nomenclature.fab:15586 data/nomenclature.fab:15588 #: data/nomenclature.fab:15590 data/nomenclature.fab:15592 #: data/nomenclature.fab:15594 data/nomenclature.fab:15596 -#: data/nomenclature.fab:15598 +#: data/nomenclature.fab:15600 data/nomenclature.fab:15602 +#: data/nomenclature.fab:15604 data/nomenclature.fab:15606 +#: data/nomenclature.fab:15608 data/nomenclature.fab:15610 +#: data/nomenclature.fab:15612 data/nomenclature.fab:15614 +#: data/nomenclature.fab:15616 msgctxt "origin" msgid "Jean de; French mathematician (1743-1794)." msgstr "جان دي؛ عالم رياضيات فرنسي (1743-1794)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British rocket engineer, inventor #. (1772-1828). -#: data/nomenclature.fab:9018 +#: data/nomenclature.fab:9020 msgctxt "crater" msgid "Congreve" msgstr "Congreve" -#: data/nomenclature.fab:9018 data/nomenclature.fab:14652 -#: data/nomenclature.fab:15538 data/nomenclature.fab:15600 -#: data/nomenclature.fab:15602 data/nomenclature.fab:15604 -#: data/nomenclature.fab:15606 +#: data/nomenclature.fab:9020 data/nomenclature.fab:14670 +#: data/nomenclature.fab:15556 data/nomenclature.fab:15618 +#: data/nomenclature.fab:15620 data/nomenclature.fab:15622 +#: data/nomenclature.fab:15624 msgctxt "origin" msgid "Sir William; British rocket engineer, inventor (1772-1828)." msgstr "سير وليام؛ مهندس صواريخ بريطاني، مخترع (1772-1828)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:9020 +#: data/nomenclature.fab:9022 msgctxt "crater" msgid "Cook" msgstr "Cook" -#: data/nomenclature.fab:9020 data/nomenclature.fab:15526 -#: data/nomenclature.fab:15528 data/nomenclature.fab:15530 -#: data/nomenclature.fab:15532 data/nomenclature.fab:15610 -#: data/nomenclature.fab:15612 data/nomenclature.fab:15614 +#: data/nomenclature.fab:9022 data/nomenclature.fab:15544 +#: data/nomenclature.fab:15546 data/nomenclature.fab:15548 +#: data/nomenclature.fab:15550 data/nomenclature.fab:15628 +#: data/nomenclature.fab:15630 data/nomenclature.fab:15632 msgctxt "origin" msgid "James; British explorer (1728-1779)." msgstr "جيمس؛ مستكشف بريطاني (1728-1779)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Cobb; American jurist, scholar (1887-1967). -#: data/nomenclature.fab:9022 +#: data/nomenclature.fab:9024 msgctxt "crater" msgid "Cooper" msgstr "Cooper" -#: data/nomenclature.fab:9022 data/nomenclature.fab:15564 -#: data/nomenclature.fab:15616 +#: data/nomenclature.fab:9024 data/nomenclature.fab:15582 +#: data/nomenclature.fab:15634 msgctxt "origin" msgid "John Cobb; American jurist, scholar (1887-1967)." msgstr "جون كوب؛ قاضي أمريكي، عالم (1887-1967)." -#: data/nomenclature.fab:9024 data/nomenclature.fab:15618 -#: data/nomenclature.fab:15620 data/nomenclature.fab:15622 -#: data/nomenclature.fab:15626 data/nomenclature.fab:15628 -#: data/nomenclature.fab:15630 data/nomenclature.fab:15632 -#: data/nomenclature.fab:15634 data/nomenclature.fab:15636 +#. TRANSLATORS: (Moon); Mary Lucy; English mathematician (1900-1998). +#: data/nomenclature.fab:9026 +msgctxt "crater" +msgid "Cartwright" +msgstr "كارترايت" + +#: data/nomenclature.fab:9026 +msgctxt "origin" +msgid "Mary Lucy; English mathematician (1900-1998)." +msgstr "ماري لوسي؛ عالمة رياضيات إنجليزية (1900-1998)." + +#: data/nomenclature.fab:9028 data/nomenclature.fab:15636 #: data/nomenclature.fab:15638 data/nomenclature.fab:15640 #: data/nomenclature.fab:15644 data/nomenclature.fab:15646 +#: data/nomenclature.fab:15648 data/nomenclature.fab:15650 +#: data/nomenclature.fab:15652 data/nomenclature.fab:15654 +#: data/nomenclature.fab:15656 data/nomenclature.fab:15658 +#: data/nomenclature.fab:15662 data/nomenclature.fab:15664 msgctxt "origin" msgid "Nicholas; Polish astronomer (1473-1543)." msgstr "نيكولاس؛ عالم فلك بولندي (1473-1543)." @@ -47601,12 +48106,12 @@ msgstr "نيكولاس؛ عالم فلك بولندي (1473-1543)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gerty Theresa Radnitz; Czech-American physiologist; #. Nobel laureate (1896-1957). #. TRANSLATORS: (Venus); Gerty; Czech biochemist, Nobel laureate (1896-1957). -#: data/nomenclature.fab:9026 data/nomenclature.fab:28274 +#: data/nomenclature.fab:9030 data/nomenclature.fab:28286 msgctxt "crater" msgid "Cori" msgstr "Cori" -#: data/nomenclature.fab:9026 data/nomenclature.fab:15650 +#: data/nomenclature.fab:9030 data/nomenclature.fab:15668 msgctxt "origin" msgid "" "Gerty Theresa Radnitz; Czech-American physiologist; Nobel laureate " @@ -47615,652 +48120,674 @@ msgstr "" "جيرتي تيريزا رادنيتز؛ الفسيولوجية التشيكية الأمريكية؛ الحائزة على جائزة نوبل" " (1896-1957)." +#. TRANSLATORS: (Moon); Zoltán Lajos; Hungarian physicist (1900-1992). +#: data/nomenclature.fab:9032 +msgctxt "crater" +msgid "Bay" +msgstr "باي" + +#: data/nomenclature.fab:9032 +msgctxt "origin" +msgid "Zoltán Lajos; Hungarian physicist (1900-1992)." +msgstr "زلتان لاجوس؛ فيزيائي هنغاري (1900-1992)." + #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:9028 +#: data/nomenclature.fab:9034 msgctxt "crater" msgid "Coriolis" msgstr "Coriolis" -#: data/nomenclature.fab:9028 data/nomenclature.fab:15120 -#: data/nomenclature.fab:15566 data/nomenclature.fab:15580 -#: data/nomenclature.fab:15648 data/nomenclature.fab:15652 -#: data/nomenclature.fab:15656 data/nomenclature.fab:15658 -#: data/nomenclature.fab:15660 data/nomenclature.fab:15662 +#: data/nomenclature.fab:9034 data/nomenclature.fab:15138 +#: data/nomenclature.fab:15584 data/nomenclature.fab:15598 +#: data/nomenclature.fab:15666 data/nomenclature.fab:15670 +#: data/nomenclature.fab:15674 data/nomenclature.fab:15676 +#: data/nomenclature.fab:15678 data/nomenclature.fab:15680 msgctxt "origin" msgid "Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843)." msgstr "غاسبار-غوستاف دي؛ فيزيائي فرنسي (1792-1843)." #. TRANSLATORS: (Moon); André; French astronomer (1897-1979). -#: data/nomenclature.fab:9030 +#: data/nomenclature.fab:9036 msgctxt "crater" msgid "Couder" msgstr "Couder" -#: data/nomenclature.fab:9030 +#: data/nomenclature.fab:9036 msgctxt "origin" msgid "André; French astronomer (1897-1979)." msgstr "أندريه؛ عالم فلك فرنسي (1897-1979)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806). -#: data/nomenclature.fab:9032 +#: data/nomenclature.fab:9038 msgctxt "crater" msgid "Coulomb" msgstr "Coulomb" -#: data/nomenclature.fab:9032 data/nomenclature.fab:15654 -#: data/nomenclature.fab:15664 data/nomenclature.fab:15666 -#: data/nomenclature.fab:15668 data/nomenclature.fab:15670 -#: data/nomenclature.fab:15672 +#: data/nomenclature.fab:9038 data/nomenclature.fab:15672 +#: data/nomenclature.fab:15682 data/nomenclature.fab:15684 +#: data/nomenclature.fab:15686 data/nomenclature.fab:15688 +#: data/nomenclature.fab:15690 msgctxt "origin" msgid "Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806)." msgstr "تشارلز أوغستان دي؛ فيزيائي فرنسي (1736-1806)." #. TRANSLATORS: (Moon); English male name. -#: data/nomenclature.fab:9034 +#: data/nomenclature.fab:9040 msgctxt "crater" msgid "Courtney" msgstr "Courtney" -#: data/nomenclature.fab:9034 data/nomenclature.fab:9688 -#: data/nomenclature.fab:10690 +#: data/nomenclature.fab:9040 data/nomenclature.fab:9696 +#: data/nomenclature.fab:10698 msgctxt "origin" msgid "English male name." msgstr "اسم مذكر إنجليزي." #. TRANSLATORS: (Moon); Antonio Luigi Gaudenzio Guiseppe; Italian #. mathematician (1830-1903). -#: data/nomenclature.fab:9036 +#: data/nomenclature.fab:9042 msgctxt "crater" msgid "Cremona" msgstr "Cremona" -#: data/nomenclature.fab:9036 data/nomenclature.fab:15674 -#: data/nomenclature.fab:15676 data/nomenclature.fab:15678 -#: data/nomenclature.fab:15680 +#: data/nomenclature.fab:9042 data/nomenclature.fab:15692 +#: data/nomenclature.fab:15694 data/nomenclature.fab:15696 +#: data/nomenclature.fab:15698 msgctxt "origin" msgid "Antonio Luigi Gaudenzio Guiseppe; Italian mathematician (1830-1903)." msgstr "أنطونيو لويجي جاودينزيو جوزيبي؛ عالم رياضيات إيطالي (1830-1903)." #. TRANSLATORS: (Moon); George Washington; American doctor (1864-1943). -#: data/nomenclature.fab:9038 +#: data/nomenclature.fab:9044 msgctxt "crater" msgid "Crile" msgstr "Crile" -#: data/nomenclature.fab:9038 +#: data/nomenclature.fab:9044 msgctxt "origin" msgid "George Washington; American doctor (1864-1943)." msgstr "جورج واشنطن؛ طبيب أمريكي (1864-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gaetano Arturo; Italian aeronautical engineer #. (1877-1968). -#: data/nomenclature.fab:9040 +#: data/nomenclature.fab:9046 msgctxt "crater" msgid "Crocco" msgstr "Crocco" -#: data/nomenclature.fab:9040 data/nomenclature.fab:15682 -#: data/nomenclature.fab:15686 data/nomenclature.fab:15688 +#: data/nomenclature.fab:9046 data/nomenclature.fab:15700 +#: data/nomenclature.fab:15704 data/nomenclature.fab:15706 msgctxt "origin" msgid "Gaetano Arturo; Italian aeronautical engineer (1877-1968)." msgstr "غايتانو آرتورو؛ مهندس طيران إيطالي (1877-1968)." -#: data/nomenclature.fab:9042 data/nomenclature.fab:15684 -#: data/nomenclature.fab:15690 data/nomenclature.fab:15692 +#: data/nomenclature.fab:9048 data/nomenclature.fab:15702 +#: data/nomenclature.fab:15708 data/nomenclature.fab:15710 msgctxt "origin" msgid "Andrew Claude De La Cherois; British astronomer (1865-1939)." msgstr "أندرو كلود دي لا شيروا؛ عالم فلك بريطاني (1865-1939)." +#. TRANSLATORS: (Moon); Euphemia Lofton; American mathematician (1890-1980). +#: data/nomenclature.fab:9050 +msgctxt "crater" +msgid "Haynes" +msgstr "هينيس" + +#: data/nomenclature.fab:9050 +msgctxt "origin" +msgid "Euphemia Lofton; American mathematician (1890-1980)." +msgstr "يوفيميا لوفتون؛ عالم رياضيات أمريكي (1890-1980)." + #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British physicist, chemist (1832-1919). -#: data/nomenclature.fab:9044 +#: data/nomenclature.fab:9052 msgctxt "crater" msgid "Crookes" msgstr "Crookes" -#: data/nomenclature.fab:9044 data/nomenclature.fab:15694 -#: data/nomenclature.fab:15696 data/nomenclature.fab:15698 +#: data/nomenclature.fab:9052 data/nomenclature.fab:15712 +#: data/nomenclature.fab:15714 data/nomenclature.fab:15716 msgctxt "origin" msgid "Sir William; British physicist, chemist (1832-1919)." msgstr "سير وليام؛ فيزيائي وكيميائي بريطاني (1832-1919)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Alfred Pierrot; French selenographer #. (1868-1918). -#: data/nomenclature.fab:9046 +#: data/nomenclature.fab:9054 msgctxt "crater" msgid "Deseilligny" msgstr "Deseilligny" -#: data/nomenclature.fab:9046 +#: data/nomenclature.fab:9054 msgctxt "origin" msgid "Jules Alfred Pierrot; French selenographer (1868-1918)." msgstr "جول ألفريد بيرو؛ سيلينوغرافر فرنسي (1868-1918)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:9048 +#: data/nomenclature.fab:9056 msgctxt "crater" msgid "Crozier" msgstr "Crozier" -#: data/nomenclature.fab:9048 data/nomenclature.fab:15700 -#: data/nomenclature.fab:15702 data/nomenclature.fab:15708 -#: data/nomenclature.fab:15714 data/nomenclature.fab:15730 -#: data/nomenclature.fab:15732 data/nomenclature.fab:15734 -#: data/nomenclature.fab:15740 +#: data/nomenclature.fab:9056 data/nomenclature.fab:15718 +#: data/nomenclature.fab:15720 data/nomenclature.fab:15726 +#: data/nomenclature.fab:15732 data/nomenclature.fab:15748 +#: data/nomenclature.fab:15750 data/nomenclature.fab:15752 +#: data/nomenclature.fab:15758 msgctxt "origin" msgid "Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848)." msgstr "فرانسيس رودون مويرا؛ مستكشف بريطاني (1796-1848)." #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:9050 +#: data/nomenclature.fab:9058 msgctxt "crater" msgid "Crüger" msgstr "Crüger" -#: data/nomenclature.fab:9050 data/nomenclature.fab:15742 -#: data/nomenclature.fab:15746 data/nomenclature.fab:15748 -#: data/nomenclature.fab:15750 data/nomenclature.fab:15752 -#: data/nomenclature.fab:15754 data/nomenclature.fab:15756 -#: data/nomenclature.fab:15758 +#: data/nomenclature.fab:9058 data/nomenclature.fab:15760 +#: data/nomenclature.fab:15764 data/nomenclature.fab:15766 +#: data/nomenclature.fab:15768 data/nomenclature.fab:15770 +#: data/nomenclature.fab:15772 data/nomenclature.fab:15774 +#: data/nomenclature.fab:15776 msgctxt "origin" msgid "Peter; German mathematician (1580-1639)." msgstr "بيتر؛ عالم رياضيات ألماني (1580-1639)." #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian physicist (unkn-c. 100 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9052 +#: data/nomenclature.fab:9060 msgctxt "crater" msgid "Ctesibius" msgstr "Ctesibius" -#: data/nomenclature.fab:9052 +#: data/nomenclature.fab:9060 msgctxt "origin" msgid "Egyptian physicist (unkn-c. 100 B.C.)." msgstr "الفيزيائي المصري (unkn-c. 100 قبل الميلاد)." -#: data/nomenclature.fab:9054 data/nomenclature.fab:15760 -#: data/nomenclature.fab:15762 data/nomenclature.fab:15764 -#: data/nomenclature.fab:15766 data/nomenclature.fab:15768 -#: data/nomenclature.fab:15770 data/nomenclature.fab:15772 -#: data/nomenclature.fab:15774 data/nomenclature.fab:15776 +#: data/nomenclature.fab:9062 data/nomenclature.fab:15778 +#: data/nomenclature.fab:15780 data/nomenclature.fab:15782 +#: data/nomenclature.fab:15784 data/nomenclature.fab:15786 +#: data/nomenclature.fab:15788 data/nomenclature.fab:15790 +#: data/nomenclature.fab:15792 data/nomenclature.fab:15794 msgctxt "origin" msgid "Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate (1859-1906)." msgstr "بيير؛ فيزيائي فرنسي، كيميائي؛ حائز على جائزة نوبل (1859-1906)." #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:9056 +#: data/nomenclature.fab:9064 msgctxt "crater" msgid "Curtius" msgstr "Curtius" -#: data/nomenclature.fab:9056 data/nomenclature.fab:15778 -#: data/nomenclature.fab:15780 data/nomenclature.fab:15782 -#: data/nomenclature.fab:15784 data/nomenclature.fab:15786 -#: data/nomenclature.fab:15788 data/nomenclature.fab:15790 -#: data/nomenclature.fab:15792 data/nomenclature.fab:15794 -#: data/nomenclature.fab:15796 data/nomenclature.fab:15798 +#: data/nomenclature.fab:9064 data/nomenclature.fab:15796 +#: data/nomenclature.fab:15798 data/nomenclature.fab:15800 +#: data/nomenclature.fab:15802 data/nomenclature.fab:15804 +#: data/nomenclature.fab:15806 data/nomenclature.fab:15808 +#: data/nomenclature.fab:15810 data/nomenclature.fab:15812 +#: data/nomenclature.fab:15814 data/nomenclature.fab:15816 msgctxt "origin" msgid "Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671)." msgstr "كورتز، ألبرت؛ عالم فلك ألماني (1600-1671)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dorothy; American mathematician (1910-2008). -#: data/nomenclature.fab:9058 +#: data/nomenclature.fab:9066 msgctxt "crater" msgid "Vaughan" msgstr "فوغان" -#: data/nomenclature.fab:9058 +#: data/nomenclature.fab:9066 msgctxt "origin" msgid "Dorothy; American mathematician (1910-2008)." -msgstr "" +msgstr "دوروثي؛ عالمة رياضيات أمريكية (1910-2008)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:9060 +#: data/nomenclature.fab:9068 msgctxt "crater" msgid "Cusanus" msgstr "Cusanus" -#: data/nomenclature.fab:9060 data/nomenclature.fab:15710 -#: data/nomenclature.fab:15712 data/nomenclature.fab:15716 -#: data/nomenclature.fab:15718 data/nomenclature.fab:15720 -#: data/nomenclature.fab:15800 data/nomenclature.fab:15802 +#: data/nomenclature.fab:9068 data/nomenclature.fab:15728 +#: data/nomenclature.fab:15730 data/nomenclature.fab:15734 +#: data/nomenclature.fab:15736 data/nomenclature.fab:15738 +#: data/nomenclature.fab:15818 data/nomenclature.fab:15820 msgctxt "origin" msgid "Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher (1401-1464)." msgstr "نيكولاوس كريبس؛ عالم رياضيات وفيلسوف ألماني (1401-1464)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:9062 +#: data/nomenclature.fab:9070 msgctxt "crater" msgid "Cuvier" msgstr "Cuvier" -#: data/nomenclature.fab:9062 data/nomenclature.fab:15722 -#: data/nomenclature.fab:15724 data/nomenclature.fab:15726 -#: data/nomenclature.fab:15728 data/nomenclature.fab:15804 -#: data/nomenclature.fab:15806 data/nomenclature.fab:15808 -#: data/nomenclature.fab:15810 data/nomenclature.fab:15812 -#: data/nomenclature.fab:15814 data/nomenclature.fab:15816 -#: data/nomenclature.fab:15818 data/nomenclature.fab:15820 -#: data/nomenclature.fab:15822 data/nomenclature.fab:15824 -#: data/nomenclature.fab:15826 data/nomenclature.fab:15828 +#: data/nomenclature.fab:9070 data/nomenclature.fab:15740 +#: data/nomenclature.fab:15742 data/nomenclature.fab:15744 +#: data/nomenclature.fab:15746 data/nomenclature.fab:15822 +#: data/nomenclature.fab:15824 data/nomenclature.fab:15826 +#: data/nomenclature.fab:15828 data/nomenclature.fab:15830 +#: data/nomenclature.fab:15832 data/nomenclature.fab:15834 +#: data/nomenclature.fab:15836 data/nomenclature.fab:15838 +#: data/nomenclature.fab:15840 data/nomenclature.fab:15842 +#: data/nomenclature.fab:15844 data/nomenclature.fab:15846 msgctxt "origin" msgid "Georges; French natural scientist, paleontologist (1769-1832)." msgstr "جورج؛ عالم طبيعة فرنسي، عالم أحفوريات (1769-1832)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cyrano De Bergerac Savinien; French writer #. (1615-1655). -#: data/nomenclature.fab:9064 +#: data/nomenclature.fab:9072 msgctxt "crater" msgid "Cyrano" msgstr "Cyrano" -#: data/nomenclature.fab:9064 data/nomenclature.fab:15706 -#: data/nomenclature.fab:15736 data/nomenclature.fab:15738 -#: data/nomenclature.fab:15830 data/nomenclature.fab:15832 +#: data/nomenclature.fab:9072 data/nomenclature.fab:15724 +#: data/nomenclature.fab:15754 data/nomenclature.fab:15756 +#: data/nomenclature.fab:15848 data/nomenclature.fab:15850 msgctxt "origin" msgid "Cyrano De Bergerac Savinien; French writer (1615-1655)." msgstr "سيرانو دي برجيراك سافينيان؛ كاتب فرنسي (1615-1655)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British chemist; Nobel laureate #. (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:9066 +#: data/nomenclature.fab:9074 msgctxt "crater" msgid "Harden" msgstr "Harden" -#: data/nomenclature.fab:9066 +#: data/nomenclature.fab:9074 msgctxt "origin" msgid "Sir Arthur; British chemist; Nobel laureate (1865-1940)." msgstr "سير آرثر؛ كيميائي بريطاني؛ حائز على جائزة نوبل (1865-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:9068 +#: data/nomenclature.fab:9076 msgctxt "crater" msgid "Fauth" msgstr "Fauth" -#: data/nomenclature.fab:9068 data/nomenclature.fab:12836 -#: data/nomenclature.fab:16732 data/nomenclature.fab:16772 -#: data/nomenclature.fab:16784 data/nomenclature.fab:16790 -#: data/nomenclature.fab:16794 data/nomenclature.fab:16804 -#: data/nomenclature.fab:16838 +#: data/nomenclature.fab:9076 data/nomenclature.fab:12848 +#: data/nomenclature.fab:16750 data/nomenclature.fab:16790 +#: data/nomenclature.fab:16802 data/nomenclature.fab:16808 +#: data/nomenclature.fab:16812 data/nomenclature.fab:16822 +#: data/nomenclature.fab:16856 msgctxt "origin" msgid "Philipp Johann Heinrich; German selenographer (1867-1941)." msgstr "فيليب يوهان هاينريش؛ سيلينوغراف ألماني (1867-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Saint Cyril; Egyptian theologian, chronologist #. (unkn-A.D. 444). -#: data/nomenclature.fab:9070 +#: data/nomenclature.fab:9078 msgctxt "crater" msgid "Cyrillus" msgstr "Cyrillus" -#: data/nomenclature.fab:9070 data/nomenclature.fab:15534 -#: data/nomenclature.fab:15536 data/nomenclature.fab:15834 -#: data/nomenclature.fab:15836 data/nomenclature.fab:15838 +#: data/nomenclature.fab:9078 data/nomenclature.fab:15552 +#: data/nomenclature.fab:15554 data/nomenclature.fab:15852 +#: data/nomenclature.fab:15854 data/nomenclature.fab:15856 msgctxt "origin" msgid "Saint Cyril; Egyptian theologian, chronologist (unkn-A.D. 444)." msgstr "سانت سيريل؛ اللاهوتي المصري، المؤرخ (غير معروف - 444م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:9072 +#: data/nomenclature.fab:9080 msgctxt "crater" msgid "Cysatus" msgstr "Cysatus" -#: data/nomenclature.fab:9072 data/nomenclature.fab:15840 -#: data/nomenclature.fab:15842 data/nomenclature.fab:15844 -#: data/nomenclature.fab:15846 data/nomenclature.fab:15848 -#: data/nomenclature.fab:15850 data/nomenclature.fab:26282 -#: data/nomenclature.fab:26284 data/nomenclature.fab:26286 +#: data/nomenclature.fab:9080 data/nomenclature.fab:15858 +#: data/nomenclature.fab:15860 data/nomenclature.fab:15862 +#: data/nomenclature.fab:15864 data/nomenclature.fab:15866 +#: data/nomenclature.fab:15868 data/nomenclature.fab:26300 +#: data/nomenclature.fab:26302 data/nomenclature.fab:26304 msgctxt "origin" msgid "Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer (1588-1657)." msgstr "Cysat، جان بابتيست؛ عالم رياضيات سويسري، عالم فلك (1588-1657)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leonardo; Italian artist, inventor, mathematician #. (1452-1519). -#: data/nomenclature.fab:9074 +#: data/nomenclature.fab:9082 msgctxt "crater" msgid "da Vinci" msgstr "da Vinci" -#: data/nomenclature.fab:9074 data/nomenclature.fab:15876 +#: data/nomenclature.fab:9082 data/nomenclature.fab:15894 msgctxt "origin" msgid "Leonardo; Italian artist, inventor, mathematician (1452-1519)." msgstr "ليوناردو؛ فنان إيطالي، مخترع، رياضي (1452-1519)." #. TRANSLATORS: (Moon); Louis-Jacques-Mandé; French artist, chemist, #. photographer (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:9076 +#: data/nomenclature.fab:9084 msgctxt "crater" msgid "Daguerre" msgstr "Daguerre" -#: data/nomenclature.fab:9076 data/nomenclature.fab:12296 -#: data/nomenclature.fab:15902 data/nomenclature.fab:15914 -#: data/nomenclature.fab:15922 data/nomenclature.fab:15924 +#: data/nomenclature.fab:9084 data/nomenclature.fab:12308 +#: data/nomenclature.fab:15920 data/nomenclature.fab:15932 +#: data/nomenclature.fab:15940 data/nomenclature.fab:15942 msgctxt "origin" msgid "Louis-Jacques-Mandé; French artist, chemist, photographer (1789-1851)." msgstr "لويس-جاك-ماندي؛ فنان فرنسي وكيميائي ومصور (1789-1851)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Henry Hallett; British physiologist; Nobel #. laureate (1875-1968). -#: data/nomenclature.fab:9078 +#: data/nomenclature.fab:9086 msgctxt "crater" msgid "Dale" msgstr "Dale" -#: data/nomenclature.fab:9078 +#: data/nomenclature.fab:9086 msgctxt "origin" msgid "Sir Henry Hallett; British physiologist; Nobel laureate (1875-1968)." msgstr "" "سير هنري هاليت؛ عالم فيزيولوجي بريطاني؛ حائز على جائزة نوبل (1875-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; British chemist, physicist (1766-1844). -#: data/nomenclature.fab:9080 +#: data/nomenclature.fab:9088 msgctxt "crater" msgid "Dalton" msgstr "Dalton" -#: data/nomenclature.fab:9080 +#: data/nomenclature.fab:9088 msgctxt "origin" msgid "John; British chemist, physicist (1766-1844)." msgstr "جون؛ كيميائي وفيزيائي بريطاني (1766-1844)." -#: data/nomenclature.fab:9082 +#: data/nomenclature.fab:9090 msgctxt "origin" msgid "Reginald Aldworth; Canadian-born American geologist (1871-1957)." msgstr "ريجنالد ألدوورث؛ جيولوجي أمريكي من أصل كندي (1871-1957)." #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:9084 +#: data/nomenclature.fab:9092 msgctxt "crater" msgid "Damoiseau" msgstr "Damoiseau" -#: data/nomenclature.fab:9084 data/nomenclature.fab:15868 -#: data/nomenclature.fab:15926 data/nomenclature.fab:15928 -#: data/nomenclature.fab:15930 data/nomenclature.fab:15932 -#: data/nomenclature.fab:15934 data/nomenclature.fab:15936 -#: data/nomenclature.fab:15950 data/nomenclature.fab:15952 -#: data/nomenclature.fab:15954 data/nomenclature.fab:15956 -#: data/nomenclature.fab:15958 data/nomenclature.fab:15960 +#: data/nomenclature.fab:9092 data/nomenclature.fab:15886 +#: data/nomenclature.fab:15944 data/nomenclature.fab:15946 +#: data/nomenclature.fab:15948 data/nomenclature.fab:15950 +#: data/nomenclature.fab:15952 data/nomenclature.fab:15954 +#: data/nomenclature.fab:15968 data/nomenclature.fab:15970 +#: data/nomenclature.fab:15972 data/nomenclature.fab:15974 +#: data/nomenclature.fab:15976 data/nomenclature.fab:15978 msgctxt "origin" msgid "Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer (1768-1846)." msgstr "بارون ماري-شارلز-تيودور دي؛ عالم فلك فرنسي (1768-1846)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; French astronomer (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:9086 +#: data/nomenclature.fab:9094 msgctxt "crater" msgid "Danjon" msgstr "Danjon" -#: data/nomenclature.fab:9086 data/nomenclature.fab:15974 -#: data/nomenclature.fab:15976 data/nomenclature.fab:15978 -#: data/nomenclature.fab:15980 +#: data/nomenclature.fab:9094 data/nomenclature.fab:15992 +#: data/nomenclature.fab:15994 data/nomenclature.fab:15996 +#: data/nomenclature.fab:15998 msgctxt "origin" msgid "Andre; French astronomer (1890-1967)." msgstr "أندريه؛ عالم فلك فرنسي (1890-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice; French astronomer (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:9088 +#: data/nomenclature.fab:9096 msgctxt "crater" msgid "Darney" msgstr "Darney" -#: data/nomenclature.fab:9088 data/nomenclature.fab:15994 -#: data/nomenclature.fab:15996 data/nomenclature.fab:16004 -#: data/nomenclature.fab:16006 data/nomenclature.fab:16008 -#: data/nomenclature.fab:16010 +#: data/nomenclature.fab:9096 data/nomenclature.fab:16012 +#: data/nomenclature.fab:16014 data/nomenclature.fab:16022 +#: data/nomenclature.fab:16024 data/nomenclature.fab:16026 +#: data/nomenclature.fab:16028 msgctxt "origin" msgid "Maurice; French astronomer (1882-1958)." msgstr "موريس؛ عالم فلك فرنسي (1882-1958)." -#: data/nomenclature.fab:9090 data/nomenclature.fab:16012 -#: data/nomenclature.fab:16014 data/nomenclature.fab:16016 -#: data/nomenclature.fab:16018 data/nomenclature.fab:16020 -#: data/nomenclature.fab:16022 +#: data/nomenclature.fab:9098 data/nomenclature.fab:16030 +#: data/nomenclature.fab:16032 data/nomenclature.fab:16034 +#: data/nomenclature.fab:16036 data/nomenclature.fab:16038 +#: data/nomenclature.fab:16040 msgctxt "origin" msgid "Charles; British natural scientist (1809-1882)." msgstr "تشارلز؛ عالم طبيعي بريطاني (1809-1882)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel-Auguste; French geologist (1814-1896). -#: data/nomenclature.fab:9092 +#: data/nomenclature.fab:9100 msgctxt "crater" msgid "Daubrée" msgstr "Daubrée" -#: data/nomenclature.fab:9092 +#: data/nomenclature.fab:9100 msgctxt "origin" msgid "Gabriel-Auguste; French geologist (1814-1896)." msgstr "غابرييل أوغست؛ جيولوجي فرنسي (1814-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Clinton Joseph; American physicist; Nobel laureate #. (1881-1958). -#: data/nomenclature.fab:9094 +#: data/nomenclature.fab:9102 msgctxt "crater" msgid "Davisson" msgstr "Davisson" -#: data/nomenclature.fab:9094 +#: data/nomenclature.fab:9102 msgctxt "origin" msgid "Clinton Joseph; American physicist; Nobel laureate (1881-1958)." msgstr "كلينتون جوزيف؛ فيزيائي أمريكي؛ حائز على جائزة نوبل (1881-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew; American polar explorer (1866-1955). -#: data/nomenclature.fab:9096 +#: data/nomenclature.fab:9104 msgctxt "crater" msgid "Henson" msgstr "Henson" -#: data/nomenclature.fab:9096 +#: data/nomenclature.fab:9104 msgctxt "origin" msgid "Matthew; American polar explorer (1866-1955)." msgstr "ماثيو؛ مستكشف قطبي أمريكي (1866-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:9098 +#: data/nomenclature.fab:9106 msgctxt "crater" msgid "Davy" msgstr "Davy" -#: data/nomenclature.fab:9098 data/nomenclature.fab:15938 -#: data/nomenclature.fab:15940 data/nomenclature.fab:16000 -#: data/nomenclature.fab:16044 data/nomenclature.fab:16046 -#: data/nomenclature.fab:16048 data/nomenclature.fab:16050 +#: data/nomenclature.fab:9106 data/nomenclature.fab:15956 +#: data/nomenclature.fab:15958 data/nomenclature.fab:16018 +#: data/nomenclature.fab:16062 data/nomenclature.fab:16064 +#: data/nomenclature.fab:16066 data/nomenclature.fab:16068 msgctxt "origin" msgid "Humphry; British physicist (1778-1829)." msgstr "همفري؛ فيزيائي بريطاني (1778-1829)." -#: data/nomenclature.fab:9100 +#: data/nomenclature.fab:9108 msgctxt "origin" msgid "William Rutter; British astronomer (1799-1868)." msgstr "ويليام روتر؛ عالم فلك بريطاني (1799-1868)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard Hildebrandt; Argentinean astronomer #. (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:9102 +#: data/nomenclature.fab:9110 msgctxt "crater" msgid "Dawson" msgstr "Dawson" -#: data/nomenclature.fab:9102 data/nomenclature.fab:16052 -#: data/nomenclature.fab:16054 +#: data/nomenclature.fab:9110 data/nomenclature.fab:16070 +#: data/nomenclature.fab:16072 msgctxt "origin" msgid "Bernhard Hildebrandt; Argentinean astronomer (1890-1960)." msgstr "برنهارد هيلديبراندت؛ عالم فلك أرجنتيني (1890-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lee; American inventor (1873-1961). -#: data/nomenclature.fab:9104 +#: data/nomenclature.fab:9112 msgctxt "crater" msgid "De Forest" msgstr "De Forest" -#: data/nomenclature.fab:9104 data/nomenclature.fab:16056 -#: data/nomenclature.fab:16058 +#: data/nomenclature.fab:9112 data/nomenclature.fab:16074 +#: data/nomenclature.fab:16076 msgctxt "origin" msgid "Lee; American inventor (1873-1961)." msgstr "لي؛ مخترع أمريكي (1873-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:9106 +#: data/nomenclature.fab:9114 msgctxt "crater" msgid "de Gasparis" msgstr "de Gasparis" -#: data/nomenclature.fab:9106 data/nomenclature.fab:12298 -#: data/nomenclature.fab:16060 data/nomenclature.fab:16062 -#: data/nomenclature.fab:16064 data/nomenclature.fab:16072 -#: data/nomenclature.fab:16074 data/nomenclature.fab:16076 +#: data/nomenclature.fab:9114 data/nomenclature.fab:12310 +#: data/nomenclature.fab:16078 data/nomenclature.fab:16080 +#: data/nomenclature.fab:16082 data/nomenclature.fab:16090 +#: data/nomenclature.fab:16092 data/nomenclature.fab:16094 msgctxt "origin" msgid "Annibale; Italian astronomer (1819-1892)." msgstr "أنيبال؛ عالم فلك إيطالي (1819-1892)." #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:9108 +#: data/nomenclature.fab:9116 msgctxt "crater" msgid "De La Rue" msgstr "De La Rue" -#: data/nomenclature.fab:9108 data/nomenclature.fab:16078 -#: data/nomenclature.fab:16080 data/nomenclature.fab:16082 -#: data/nomenclature.fab:16084 data/nomenclature.fab:16086 -#: data/nomenclature.fab:16088 data/nomenclature.fab:16090 -#: data/nomenclature.fab:16092 +#: data/nomenclature.fab:9116 data/nomenclature.fab:16096 +#: data/nomenclature.fab:16098 data/nomenclature.fab:16100 +#: data/nomenclature.fab:16102 data/nomenclature.fab:16104 +#: data/nomenclature.fab:16106 data/nomenclature.fab:16108 +#: data/nomenclature.fab:16110 msgctxt "origin" msgid "Warren; British astronomer (1815-1889)." msgstr "وارين؛ عالم فلك بريطاني (1815-1889)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; Belgian Antarctic explorer (1866-1934). -#: data/nomenclature.fab:9110 +#: data/nomenclature.fab:9118 msgctxt "crater" msgid "de Gerlache" msgstr "de Gerlache" -#: data/nomenclature.fab:9110 +#: data/nomenclature.fab:9118 msgctxt "origin" msgid "Adrien; Belgian Antarctic explorer (1866-1934)." msgstr "أدريان؛ مستكشف قطبي بلجيكي (1866-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Augustus; British mathematician (1806-1871). -#: data/nomenclature.fab:9112 +#: data/nomenclature.fab:9120 msgctxt "crater" msgid "De Morgan" msgstr "De Morgan" -#: data/nomenclature.fab:9112 +#: data/nomenclature.fab:9120 msgctxt "origin" msgid "Augustus; British mathematician (1806-1871)." msgstr "أغسطس؛ عالم رياضيات بريطاني (1806-1871)." #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French natural scientist (1660-1732). -#: data/nomenclature.fab:9114 +#: data/nomenclature.fab:9122 msgctxt "crater" msgid "Feuillée" msgstr "Feuillée" -#: data/nomenclature.fab:9114 +#: data/nomenclature.fab:9122 msgctxt "origin" msgid "Louis; French natural scientist (1660-1732)." msgstr "لويس؛ عالم طبيعي فرنسي (1660-1732)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abraao de; Brazilian astronomer (1916-1970). -#: data/nomenclature.fab:9116 +#: data/nomenclature.fab:9124 msgctxt "crater" msgid "De Moraes" msgstr "De Moraes" -#: data/nomenclature.fab:9116 data/nomenclature.fab:16094 -#: data/nomenclature.fab:16096 +#: data/nomenclature.fab:9124 data/nomenclature.fab:16112 +#: data/nomenclature.fab:16114 msgctxt "origin" msgid "Abraao de; Brazilian astronomer (1916-1970)." msgstr "أبراهاو دي؛ عالم فلك برازيلي (1916-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Felix; Belgian astronomer (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:9118 +#: data/nomenclature.fab:9126 msgctxt "crater" msgid "De Roy" msgstr "De Roy" -#: data/nomenclature.fab:9118 data/nomenclature.fab:15870 -#: data/nomenclature.fab:15916 data/nomenclature.fab:15918 +#: data/nomenclature.fab:9126 data/nomenclature.fab:15888 +#: data/nomenclature.fab:15934 data/nomenclature.fab:15936 msgctxt "origin" msgid "Felix; Belgian astronomer (1883-1942)." msgstr "فيليكس؛ عالم فلك بلجيكي (1883-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:9120 +#: data/nomenclature.fab:9128 msgctxt "crater" msgid "De Sitter" msgstr "De Sitter" -#: data/nomenclature.fab:9120 data/nomenclature.fab:14176 -#: data/nomenclature.fab:15920 data/nomenclature.fab:15998 -#: data/nomenclature.fab:16002 data/nomenclature.fab:16098 -#: data/nomenclature.fab:16100 data/nomenclature.fab:16102 -#: data/nomenclature.fab:16104 data/nomenclature.fab:16110 +#: data/nomenclature.fab:9128 data/nomenclature.fab:14194 +#: data/nomenclature.fab:15938 data/nomenclature.fab:16016 +#: data/nomenclature.fab:16020 data/nomenclature.fab:16116 +#: data/nomenclature.fab:16118 data/nomenclature.fab:16120 +#: data/nomenclature.fab:16122 data/nomenclature.fab:16128 msgctxt "origin" msgid "Willem; Dutch astronomer (1872-1934)." msgstr "ويليم؛ عالم فلك هولندي (1872-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo Marie; Dutch botanist (1848-1935). -#: data/nomenclature.fab:9122 +#: data/nomenclature.fab:9130 msgctxt "crater" msgid "De Vries" msgstr "De Vries" -#: data/nomenclature.fab:9122 data/nomenclature.fab:16132 -#: data/nomenclature.fab:16136 data/nomenclature.fab:16138 +#: data/nomenclature.fab:9130 data/nomenclature.fab:16150 +#: data/nomenclature.fab:16154 data/nomenclature.fab:16156 msgctxt "origin" msgid "Hugo Marie; Dutch botanist (1848-1935)." msgstr "هوغو ماري؛ عالم نبات هولندي (1848-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Friedrich Hermann; German zoologist (1839-1917). -#: data/nomenclature.fab:9124 +#: data/nomenclature.fab:9132 msgctxt "crater" msgid "Finsch" msgstr "Finsch" -#: data/nomenclature.fab:9124 +#: data/nomenclature.fab:9132 msgctxt "origin" msgid "Otto Friedrich Hermann; German zoologist (1839-1917)." msgstr "أوتو فريدريش هيرمان؛ عالم حيوان ألماني (1839-1917)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst; German cartographer (1840-1923). -#: data/nomenclature.fab:9126 +#: data/nomenclature.fab:9134 msgctxt "crater" msgid "Debes" msgstr "Debes" -#: data/nomenclature.fab:9126 data/nomenclature.fab:16144 -#: data/nomenclature.fab:16146 +#: data/nomenclature.fab:9134 data/nomenclature.fab:16162 +#: data/nomenclature.fab:16164 msgctxt "origin" msgid "Ernst; German cartographer (1840-1923)." msgstr "إرنست؛ خرائطي ألماني (1840-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Kurt Heinrich; German physicist (1908-1983). -#: data/nomenclature.fab:9128 +#: data/nomenclature.fab:9136 msgctxt "crater" msgid "Debus" msgstr "Debus" -#: data/nomenclature.fab:9128 +#: data/nomenclature.fab:9136 msgctxt "origin" msgid "Kurt Heinrich; German physicist (1908-1983)." msgstr "كورت هاينريش؛ فيزيائي ألماني (1908-1983)." #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Joseph William; Dutch physicist, chemist; Nobel #. laureate (1884-1966). -#: data/nomenclature.fab:9130 +#: data/nomenclature.fab:9138 msgctxt "crater" msgid "Debye" msgstr "Debye" -#: data/nomenclature.fab:9130 data/nomenclature.fab:16148 -#: data/nomenclature.fab:16150 data/nomenclature.fab:16152 +#: data/nomenclature.fab:9138 data/nomenclature.fab:16166 +#: data/nomenclature.fab:16168 data/nomenclature.fab:16170 msgctxt "origin" msgid "" "Peter Joseph William; Dutch physicist, chemist; Nobel laureate (1884-1966)." @@ -48269,687 +48796,687 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Heinrich Karl von; German geologist, #. mineralogist (1800-1889). -#: data/nomenclature.fab:9132 +#: data/nomenclature.fab:9140 msgctxt "crater" msgid "Dechen" msgstr "Dechen" -#: data/nomenclature.fab:9132 data/nomenclature.fab:16142 -#: data/nomenclature.fab:16154 data/nomenclature.fab:16156 -#: data/nomenclature.fab:16158 +#: data/nomenclature.fab:9140 data/nomenclature.fab:16160 +#: data/nomenclature.fab:16172 data/nomenclature.fab:16174 +#: data/nomenclature.fab:16176 msgctxt "origin" msgid "Ernst Heinrich Karl von; German geologist, mineralogist (1800-1889)." msgstr "إرنست هاينريش كارل فون؛ جيولوجي ألماني، معدني (1800-1889)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French astronomer (1749-1822). -#: data/nomenclature.fab:9134 +#: data/nomenclature.fab:9142 msgctxt "crater" msgid "Delambre" msgstr "Delambre" -#: data/nomenclature.fab:9134 data/nomenclature.fab:12302 -#: data/nomenclature.fab:16134 data/nomenclature.fab:16160 -#: data/nomenclature.fab:16166 data/nomenclature.fab:16168 +#: data/nomenclature.fab:9142 data/nomenclature.fab:12314 +#: data/nomenclature.fab:16152 data/nomenclature.fab:16178 +#: data/nomenclature.fab:16184 data/nomenclature.fab:16186 msgctxt "origin" msgid "Jean-Baptiste Joseph; French astronomer (1749-1822)." msgstr "جان بابتيست جوزيف؛ عالم فلك فرنسي (1749-1822)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Eugène; French astronomer (1816-1872). -#: data/nomenclature.fab:9136 +#: data/nomenclature.fab:9144 msgctxt "crater" msgid "Delaunay" msgstr "Delaunay" -#: data/nomenclature.fab:9136 data/nomenclature.fab:16172 +#: data/nomenclature.fab:9144 data/nomenclature.fab:16190 msgctxt "origin" msgid "Charles-Eugène; French astronomer (1816-1872)." msgstr "تشارلز يوجين؛ عالم فلك فرنسي (1816-1872)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek female name. -#: data/nomenclature.fab:9138 +#: data/nomenclature.fab:9146 msgctxt "crater" msgid "Delia" msgstr "Delia" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Nicolas; French astronomer (1688-1768). -#: data/nomenclature.fab:9140 +#: data/nomenclature.fab:9148 msgctxt "crater" msgid "Delisle" msgstr "Delisle" -#: data/nomenclature.fab:9140 data/nomenclature.fab:16174 +#: data/nomenclature.fab:9148 data/nomenclature.fab:16192 msgctxt "origin" msgid "Joseph Nicolas; French astronomer (1688-1768)." msgstr "جوزيف نيكولاس؛ عالم فلك فرنسي (1688-1768)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Howard; American physicist (1886-1962). -#: data/nomenclature.fab:9142 +#: data/nomenclature.fab:9150 msgctxt "crater" msgid "Dellinger" msgstr "Dellinger" -#: data/nomenclature.fab:9142 data/nomenclature.fab:16176 -#: data/nomenclature.fab:16178 +#: data/nomenclature.fab:9150 data/nomenclature.fab:16194 +#: data/nomenclature.fab:16196 msgctxt "origin" msgid "John Howard; American physicist (1886-1962)." msgstr "جون هوارد؛ فيزيائي أمريكي (1886-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French astronomer (1876-1950). -#: data/nomenclature.fab:9144 +#: data/nomenclature.fab:9152 msgctxt "crater" msgid "Delmotte" msgstr "Delmotte" -#: data/nomenclature.fab:9144 +#: data/nomenclature.fab:9152 msgctxt "origin" msgid "Gabriel; French astronomer (1876-1950)." msgstr "غابرييل؛ عالم فلك فرنسي (1876-1950)." #. TRANSLATORS: (Moon); Eugène Joseph; Belgian astronomer (1882-1955). -#: data/nomenclature.fab:9146 +#: data/nomenclature.fab:9154 msgctxt "crater" msgid "Delporte" msgstr "Delporte" -#: data/nomenclature.fab:9146 +#: data/nomenclature.fab:9154 msgctxt "origin" msgid "Eugène Joseph; Belgian astronomer (1882-1955)." msgstr "يوجين جوزيف؛ عالم فلك بلجيكي (1882-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9148 +#: data/nomenclature.fab:9156 msgctxt "crater" msgid "Democritus" msgstr "Democritus" -#: data/nomenclature.fab:9148 data/nomenclature.fab:16218 -#: data/nomenclature.fab:16220 data/nomenclature.fab:16222 -#: data/nomenclature.fab:16224 data/nomenclature.fab:16226 -#: data/nomenclature.fab:16228 data/nomenclature.fab:16230 +#: data/nomenclature.fab:9156 data/nomenclature.fab:16236 +#: data/nomenclature.fab:16238 data/nomenclature.fab:16240 +#: data/nomenclature.fab:16242 data/nomenclature.fab:16244 +#: data/nomenclature.fab:16246 data/nomenclature.fab:16248 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.)." msgstr "الفلكي اليوناني، الفيلسوف (ح. 460-360 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:9150 +#: data/nomenclature.fab:9158 msgctxt "crater" msgid "Deluc" msgstr "Deluc" -#: data/nomenclature.fab:9150 data/nomenclature.fab:16180 -#: data/nomenclature.fab:16182 data/nomenclature.fab:16184 -#: data/nomenclature.fab:16186 data/nomenclature.fab:16188 -#: data/nomenclature.fab:16190 data/nomenclature.fab:16192 -#: data/nomenclature.fab:16194 data/nomenclature.fab:16196 -#: data/nomenclature.fab:16198 data/nomenclature.fab:16200 -#: data/nomenclature.fab:16202 data/nomenclature.fab:16204 -#: data/nomenclature.fab:16206 data/nomenclature.fab:16208 -#: data/nomenclature.fab:16210 data/nomenclature.fab:25728 -#: data/nomenclature.fab:25898 data/nomenclature.fab:26002 -#: data/nomenclature.fab:26008 data/nomenclature.fab:26288 +#: data/nomenclature.fab:9158 data/nomenclature.fab:16198 +#: data/nomenclature.fab:16200 data/nomenclature.fab:16202 +#: data/nomenclature.fab:16204 data/nomenclature.fab:16206 +#: data/nomenclature.fab:16208 data/nomenclature.fab:16210 +#: data/nomenclature.fab:16212 data/nomenclature.fab:16214 +#: data/nomenclature.fab:16216 data/nomenclature.fab:16218 +#: data/nomenclature.fab:16220 data/nomenclature.fab:16222 +#: data/nomenclature.fab:16224 data/nomenclature.fab:16226 +#: data/nomenclature.fab:16228 data/nomenclature.fab:25746 +#: data/nomenclature.fab:25916 data/nomenclature.fab:26020 +#: data/nomenclature.fab:26026 data/nomenclature.fab:26306 msgctxt "origin" msgid "Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817)." msgstr "جان أندريه؛ جيولوجي سويسري، فيزيائي (1727-1817)." #. TRANSLATORS: (Moon); Camillo; Italian doctor; Nobel laureate (c. #. 1843-1926). -#: data/nomenclature.fab:9152 +#: data/nomenclature.fab:9160 msgctxt "crater" msgid "Golgi" msgstr "Golgi" -#: data/nomenclature.fab:9152 +#: data/nomenclature.fab:9160 msgctxt "origin" msgid "Camillo; Italian doctor; Nobel laureate (c. 1843-1926)." msgstr "كاميلو؛ طبيب إيطالي؛ حائز على جائزة نوبل (ح. 1843-1926)." #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Ercole; Italian astronomer (1815-1881). -#: data/nomenclature.fab:9154 +#: data/nomenclature.fab:9162 msgctxt "crater" msgid "Dembowski" msgstr "Dembowski" -#: data/nomenclature.fab:9154 data/nomenclature.fab:16164 -#: data/nomenclature.fab:16212 data/nomenclature.fab:16216 +#: data/nomenclature.fab:9162 data/nomenclature.fab:16182 +#: data/nomenclature.fab:16230 data/nomenclature.fab:16234 msgctxt "origin" msgid "Baron Ercole; Italian astronomer (1815-1881)." msgstr "بارون إركولي؛ عالم فلك إيطالي (1815-1881)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (fl. 2nd century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:9156 +#: data/nomenclature.fab:9164 msgctxt "crater" msgid "Demonax" msgstr "Demonax" -#: data/nomenclature.fab:9156 data/nomenclature.fab:15962 -#: data/nomenclature.fab:16026 data/nomenclature.fab:16028 -#: data/nomenclature.fab:16232 +#: data/nomenclature.fab:9164 data/nomenclature.fab:15980 +#: data/nomenclature.fab:16044 data/nomenclature.fab:16046 +#: data/nomenclature.fab:16250 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher (fl. 2nd century A.D.)." msgstr "الفيلسوف اليوناني (من عصر القرن الثاني الميلادي)." -#: data/nomenclature.fab:9158 data/nomenclature.fab:15704 -#: data/nomenclature.fab:15894 data/nomenclature.fab:16030 -#: data/nomenclature.fab:16032 data/nomenclature.fab:16034 -#: data/nomenclature.fab:16036 data/nomenclature.fab:16038 -#: data/nomenclature.fab:16040 data/nomenclature.fab:16042 +#: data/nomenclature.fab:9166 data/nomenclature.fab:15722 +#: data/nomenclature.fab:15912 data/nomenclature.fab:16048 +#: data/nomenclature.fab:16050 data/nomenclature.fab:16052 +#: data/nomenclature.fab:16054 data/nomenclature.fab:16056 +#: data/nomenclature.fab:16058 data/nomenclature.fab:16060 msgctxt "origin" msgid "William Fredrick; British astronomer (1848-1931)." msgstr "ويليام فريدريك؛ عالم فلك بريطاني (1848-1931)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:9160 +#: data/nomenclature.fab:9168 msgctxt "crater" msgid "Desargues" msgstr "Desargues" -#: data/nomenclature.fab:9160 data/nomenclature.fab:15896 -#: data/nomenclature.fab:15900 data/nomenclature.fab:15904 -#: data/nomenclature.fab:15906 data/nomenclature.fab:15908 -#: data/nomenclature.fab:15910 data/nomenclature.fab:15912 -#: data/nomenclature.fab:16234 +#: data/nomenclature.fab:9168 data/nomenclature.fab:15914 +#: data/nomenclature.fab:15918 data/nomenclature.fab:15922 +#: data/nomenclature.fab:15924 data/nomenclature.fab:15926 +#: data/nomenclature.fab:15928 data/nomenclature.fab:15930 +#: data/nomenclature.fab:16252 msgctxt "origin" msgid "Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662)." msgstr "جيرار؛ عالم رياضيات فرنسي، مهندس (1593-1662)." #. TRANSLATORS: (Moon); René; French mathematician, philosopher (1596-1650). -#: data/nomenclature.fab:9162 +#: data/nomenclature.fab:9170 msgctxt "crater" msgid "Descartes" msgstr "Descartes" -#: data/nomenclature.fab:9162 data/nomenclature.fab:16236 -#: data/nomenclature.fab:16238 +#: data/nomenclature.fab:9170 data/nomenclature.fab:16254 +#: data/nomenclature.fab:16256 msgctxt "origin" msgid "René; French mathematician, philosopher (1596-1650)." msgstr "رينيه؛ عالم رياضيات وفيلسوف فرنسي (1596-1650)." #. TRANSLATORS: (Moon); St. Dionysius the Areopagite; Greek astronomer (fl. #. 1st century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:9164 +#: data/nomenclature.fab:9172 msgctxt "crater" msgid "Dionysius" msgstr "Dionysius" -#: data/nomenclature.fab:9164 data/nomenclature.fab:16140 -#: data/nomenclature.fab:16214 +#: data/nomenclature.fab:9172 data/nomenclature.fab:16158 +#: data/nomenclature.fab:16232 msgctxt "origin" msgid "St. Dionysius the Areopagite; Greek astronomer (fl. 1st century A.D.)." msgstr "" "سانت ديونيسيوس الأريوباغي؛ عالم فلكي يوناني (منتصف القرن الأول الميلادي)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henri Alexandre; French astrophysicist (1853-1948). -#: data/nomenclature.fab:9166 +#: data/nomenclature.fab:9174 msgctxt "crater" msgid "Deslandres" msgstr "Deslandres" -#: data/nomenclature.fab:9166 +#: data/nomenclature.fab:9174 msgctxt "origin" msgid "Henri Alexandre; French astrophysicist (1853-1948)." msgstr "هنري ألكساندر؛ عالم فلك فرنسي (1853-1948)." #. TRANSLATORS: (Moon); Denis; French philosopher (1713-1784). -#: data/nomenclature.fab:9168 +#: data/nomenclature.fab:9176 msgctxt "crater" msgid "Diderot" msgstr "Diderot" -#: data/nomenclature.fab:9168 +#: data/nomenclature.fab:9176 msgctxt "origin" msgid "Denis; French philosopher (1713-1784)." msgstr "دينيس؛ فيلسوف فرنسي (1713-1784)." #. TRANSLATORS: (Moon); Armin Joseph; American astronomer (1918-1969). -#: data/nomenclature.fab:9170 +#: data/nomenclature.fab:9178 msgctxt "crater" msgid "Deutsch" msgstr "Deutsch" -#: data/nomenclature.fab:9170 data/nomenclature.fab:16240 -#: data/nomenclature.fab:16242 +#: data/nomenclature.fab:9178 data/nomenclature.fab:16258 +#: data/nomenclature.fab:16260 msgctxt "origin" msgid "Armin Joseph; American astronomer (1918-1969)." msgstr "أرمين جوزيف؛ عالم فلك أمريكي (1918-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Scandinavian male name. -#: data/nomenclature.fab:9172 +#: data/nomenclature.fab:9180 msgctxt "crater" msgid "Harold" msgstr "Harold" #. TRANSLATORS: (Moon); Philip; American astronomer (1878-1944). -#: data/nomenclature.fab:9174 +#: data/nomenclature.fab:9182 msgctxt "crater" msgid "Fox" msgstr "Fox" -#: data/nomenclature.fab:9174 data/nomenclature.fab:17134 +#: data/nomenclature.fab:9182 data/nomenclature.fab:17152 msgctxt "origin" msgid "Philip; American astronomer (1878-1944)." msgstr "فيليب؛ عالم فلك أمريكي (1878-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (unkn-c. A.D. 300). -#: data/nomenclature.fab:9176 +#: data/nomenclature.fab:9184 msgctxt "crater" msgid "Diophantus" msgstr "Diophantus" -#: data/nomenclature.fab:9176 data/nomenclature.fab:16244 -#: data/nomenclature.fab:16248 data/nomenclature.fab:16250 +#: data/nomenclature.fab:9184 data/nomenclature.fab:16262 +#: data/nomenclature.fab:16266 data/nomenclature.fab:16268 msgctxt "origin" msgid "Greek mathematician (unkn-c. A.D. 300)." msgstr "الرياضي اليوناني (غير معروف - ح.م. 300)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James; British chemist (1842-1923). -#: data/nomenclature.fab:9178 +#: data/nomenclature.fab:9186 msgctxt "crater" msgid "Dewar" msgstr "Dewar" -#: data/nomenclature.fab:9178 data/nomenclature.fab:14250 -#: data/nomenclature.fab:16070 data/nomenclature.fab:16162 +#: data/nomenclature.fab:9186 data/nomenclature.fab:14268 +#: data/nomenclature.fab:16088 data/nomenclature.fab:16180 msgctxt "origin" msgid "Sir James; British chemist (1842-1923)." msgstr "سير جيمس؛ كيميائي بريطاني (1842-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin female name. -#: data/nomenclature.fab:9180 +#: data/nomenclature.fab:9188 msgctxt "crater" msgid "Diana" msgstr "Diana" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Gustav Lejeune; German mathematician #. (1805-1859). -#: data/nomenclature.fab:9182 +#: data/nomenclature.fab:9190 msgctxt "crater" msgid "Dirichlet" msgstr "Dirichlet" -#: data/nomenclature.fab:9182 data/nomenclature.fab:16252 +#: data/nomenclature.fab:9190 data/nomenclature.fab:16270 msgctxt "origin" msgid "Peter Gustav Lejeune; German mathematician (1805-1859)." msgstr "بيتر غوستاف لوجون؛ عالم رياضيات ألماني (1805-1859)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georgy Timofeyevich; Soviet cosmonaut (1928-1971). -#: data/nomenclature.fab:9184 +#: data/nomenclature.fab:9192 msgctxt "crater" msgid "Dobrovol'skiy" msgstr "Dobrovol'skiy" -#: data/nomenclature.fab:9184 data/nomenclature.fab:16258 -#: data/nomenclature.fab:16260 data/nomenclature.fab:16262 +#: data/nomenclature.fab:9192 data/nomenclature.fab:16276 +#: data/nomenclature.fab:16278 data/nomenclature.fab:16280 msgctxt "origin" msgid "Georgy Timofeyevich; Soviet cosmonaut (1928-1971)." msgstr "جورجي تيموفييفيتش؛ رائد الفضاء السوفيتي (1928-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:9186 +#: data/nomenclature.fab:9194 msgctxt "crater" msgid "Dollond" msgstr "Dollond" -#: data/nomenclature.fab:9186 data/nomenclature.fab:16256 -#: data/nomenclature.fab:16270 data/nomenclature.fab:16272 -#: data/nomenclature.fab:16278 data/nomenclature.fab:16280 -#: data/nomenclature.fab:16286 data/nomenclature.fab:16290 +#: data/nomenclature.fab:9194 data/nomenclature.fab:16274 +#: data/nomenclature.fab:16288 data/nomenclature.fab:16290 #: data/nomenclature.fab:16296 data/nomenclature.fab:16298 -#: data/nomenclature.fab:16302 +#: data/nomenclature.fab:16304 data/nomenclature.fab:16308 +#: data/nomenclature.fab:16314 data/nomenclature.fab:16316 +#: data/nomenclature.fab:16320 msgctxt "origin" msgid "John; British optician (1706-1761)." msgstr "جون؛ عالم البصريات البريطاني (1706-1761)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1826-1873). -#: data/nomenclature.fab:9188 +#: data/nomenclature.fab:9196 msgctxt "crater" msgid "Donati" msgstr "Donati" -#: data/nomenclature.fab:9188 data/nomenclature.fab:16304 -#: data/nomenclature.fab:16306 data/nomenclature.fab:16308 -#: data/nomenclature.fab:16310 data/nomenclature.fab:16312 +#: data/nomenclature.fab:9196 data/nomenclature.fab:16322 +#: data/nomenclature.fab:16324 data/nomenclature.fab:16326 +#: data/nomenclature.fab:16328 data/nomenclature.fab:16330 msgctxt "origin" msgid "Giovanni Battista; Italian astronomer (1826-1873)." msgstr "جيوفاني باتيستا؛ عالم فلك إيطالي (1826-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); English female name. -#: data/nomenclature.fab:9190 +#: data/nomenclature.fab:9198 msgctxt "crater" msgid "Edith" msgstr "Edith" -#: data/nomenclature.fab:9190 data/nomenclature.fab:9530 -#: data/nomenclature.fab:10490 data/nomenclature.fab:10546 +#: data/nomenclature.fab:9198 data/nomenclature.fab:9538 +#: data/nomenclature.fab:10498 data/nomenclature.fab:10554 msgctxt "origin" msgid "English female name." msgstr "اسم مؤنث إنجليزي." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Samuel; German astronomer (1643-1688). -#: data/nomenclature.fab:9192 +#: data/nomenclature.fab:9200 msgctxt "crater" msgid "Doerfel" msgstr "Doerfel" -#: data/nomenclature.fab:9192 data/nomenclature.fab:16264 -#: data/nomenclature.fab:16266 data/nomenclature.fab:16268 -#: data/nomenclature.fab:16274 +#: data/nomenclature.fab:9200 data/nomenclature.fab:16282 +#: data/nomenclature.fab:16284 data/nomenclature.fab:16286 +#: data/nomenclature.fab:16292 msgctxt "origin" msgid "Georg Samuel; German astronomer (1643-1688)." msgstr "جورج سامويل؛ عالم فلك ألماني (1643-1688)." #. TRANSLATORS: (Moon); French male name. -#: data/nomenclature.fab:9194 +#: data/nomenclature.fab:9202 msgctxt "crater" msgid "Gaston" msgstr "Gaston" #. TRANSLATORS: (Moon); Christiaan; Dutch doctor; Nobel laureate (1858-1930). -#: data/nomenclature.fab:9196 +#: data/nomenclature.fab:9204 msgctxt "crater" msgid "Eijkman" msgstr "Eijkman" -#: data/nomenclature.fab:9196 data/nomenclature.fab:16574 +#: data/nomenclature.fab:9204 data/nomenclature.fab:16592 msgctxt "origin" msgid "Christiaan; Dutch doctor; Nobel laureate (1858-1930)." msgstr "كريستيان؛ طبيب هولندي؛ حائز على جائزة نوبل (1858-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Louis; German astronomer (1822-1875). #. TRANSLATORS: (Phobos); Heinrich L.; German/Danish astronomer (1822-1875). -#: data/nomenclature.fab:9198 data/nomenclature.fab:26454 +#: data/nomenclature.fab:9206 data/nomenclature.fab:26466 msgctxt "crater" msgid "D'Arrest" msgstr "D'Arrest" -#: data/nomenclature.fab:9198 data/nomenclature.fab:15642 -#: data/nomenclature.fab:15860 data/nomenclature.fab:15862 -#: data/nomenclature.fab:15864 +#: data/nomenclature.fab:9206 data/nomenclature.fab:15660 +#: data/nomenclature.fab:15878 data/nomenclature.fab:15880 +#: data/nomenclature.fab:15882 msgctxt "origin" msgid "Heinrich Louis; German astronomer (1822-1875)." msgstr "هاينريش لويس؛ عالم فلك ألماني (1822-1875)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660). -#: data/nomenclature.fab:9200 +#: data/nomenclature.fab:9208 msgctxt "crater" msgid "Eichstadt" msgstr "Eichstadt" -#: data/nomenclature.fab:9200 data/nomenclature.fab:16562 -#: data/nomenclature.fab:16564 data/nomenclature.fab:16566 -#: data/nomenclature.fab:16568 data/nomenclature.fab:16570 -#: data/nomenclature.fab:16572 +#: data/nomenclature.fab:9208 data/nomenclature.fab:16580 +#: data/nomenclature.fab:16582 data/nomenclature.fab:16584 +#: data/nomenclature.fab:16586 data/nomenclature.fab:16588 +#: data/nomenclature.fab:16590 msgctxt "origin" msgid "Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660)." msgstr "لورنتز؛ عالم رياضيات وفلكي ألماني (1596-1660)." -#: data/nomenclature.fab:9202 data/nomenclature.fab:12304 -#: data/nomenclature.fab:16420 +#: data/nomenclature.fab:9210 data/nomenclature.fab:12316 +#: data/nomenclature.fab:16438 msgctxt "origin" msgid "Andrew Ellicott; American astronomer (1867-1962)." msgstr "أندرو إليكوت؛ عالم فلك أمريكي (1867-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:9204 +#: data/nomenclature.fab:9212 msgctxt "crater" msgid "Eimmart" msgstr "Eimmart" -#: data/nomenclature.fab:9204 data/nomenclature.fab:16576 -#: data/nomenclature.fab:16578 data/nomenclature.fab:16580 -#: data/nomenclature.fab:16582 data/nomenclature.fab:16584 -#: data/nomenclature.fab:16586 data/nomenclature.fab:16588 -#: data/nomenclature.fab:16590 +#: data/nomenclature.fab:9212 data/nomenclature.fab:16594 +#: data/nomenclature.fab:16596 data/nomenclature.fab:16598 +#: data/nomenclature.fab:16600 data/nomenclature.fab:16602 +#: data/nomenclature.fab:16604 data/nomenclature.fab:16606 +#: data/nomenclature.fab:16608 msgctxt "origin" msgid "Georg Christoph; German astronomer (1638-1705)." msgstr "جورج كريستوف؛ عالم فلك ألماني (1638-1705)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German physicist (1814-1879). -#: data/nomenclature.fab:9206 +#: data/nomenclature.fab:9214 msgctxt "crater" msgid "Geissler" msgstr "Geissler" -#: data/nomenclature.fab:9206 +#: data/nomenclature.fab:9214 msgctxt "origin" msgid "Heinrich; German physicist (1814-1879)." msgstr "Heinrich؛ فيزيائي ألماني (1814-1879)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; German-American physicist; Nobel laureate #. (1879-1955). -#: data/nomenclature.fab:9208 +#: data/nomenclature.fab:9216 msgctxt "crater" msgid "Einstein" msgstr "Einstein" -#: data/nomenclature.fab:9208 data/nomenclature.fab:16592 -#: data/nomenclature.fab:16594 data/nomenclature.fab:16596 +#: data/nomenclature.fab:9216 data/nomenclature.fab:16610 +#: data/nomenclature.fab:16612 data/nomenclature.fab:16614 msgctxt "origin" msgid "Albert; German-American physicist; Nobel laureate (1879-1955)." msgstr "ألبرت؛ فيزيائي ألماني-أمريكي؛ حائز على جائزة نوبل (1879-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:9210 +#: data/nomenclature.fab:9218 msgctxt "crater" msgid "Einthoven" msgstr "Einthoven" -#: data/nomenclature.fab:9210 data/nomenclature.fab:12768 -#: data/nomenclature.fab:12774 data/nomenclature.fab:16598 -#: data/nomenclature.fab:16600 data/nomenclature.fab:16602 -#: data/nomenclature.fab:16604 data/nomenclature.fab:16606 +#: data/nomenclature.fab:9218 data/nomenclature.fab:12780 +#: data/nomenclature.fab:12786 data/nomenclature.fab:16616 +#: data/nomenclature.fab:16618 data/nomenclature.fab:16620 +#: data/nomenclature.fab:16622 data/nomenclature.fab:16624 msgctxt "origin" msgid "Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate (1860-1927)." msgstr "ويليم؛ عالم فيزيولوجي هولندي؛ حائز على جائزة نوبل (1860-1927)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Gwyn Empy; British astronomer (1836-1897). -#: data/nomenclature.fab:9212 +#: data/nomenclature.fab:9220 msgctxt "crater" msgid "Elger" msgstr "Elger" -#: data/nomenclature.fab:9212 data/nomenclature.fab:16610 -#: data/nomenclature.fab:16612 +#: data/nomenclature.fab:9220 data/nomenclature.fab:16628 +#: data/nomenclature.fab:16630 msgctxt "origin" msgid "Thomas Gwyn Empy; British astronomer (1836-1897)." msgstr "توماس جوين إمبي؛ عالم فلك بريطاني (1836-1897)." #. TRANSLATORS: (Moon); Italian female name. -#: data/nomenclature.fab:9214 +#: data/nomenclature.fab:9222 msgctxt "crater" msgid "Donna" msgstr "Donna" -#: data/nomenclature.fab:9214 +#: data/nomenclature.fab:9222 msgctxt "origin" msgid "Italian female name." msgstr "اسم إيطالي مؤنث." #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:9216 +#: data/nomenclature.fab:9224 msgctxt "crater" msgid "Donner" msgstr "Donner" -#: data/nomenclature.fab:9216 data/nomenclature.fab:16314 -#: data/nomenclature.fab:16316 data/nomenclature.fab:16318 -#: data/nomenclature.fab:16320 data/nomenclature.fab:16322 -#: data/nomenclature.fab:16324 data/nomenclature.fab:16326 -#: data/nomenclature.fab:16328 data/nomenclature.fab:26350 +#: data/nomenclature.fab:9224 data/nomenclature.fab:16332 +#: data/nomenclature.fab:16334 data/nomenclature.fab:16336 +#: data/nomenclature.fab:16338 data/nomenclature.fab:16340 +#: data/nomenclature.fab:16342 data/nomenclature.fab:16344 +#: data/nomenclature.fab:16346 data/nomenclature.fab:26362 msgctxt "origin" msgid "Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938)." msgstr "أندرس سيفيرين؛ عالم فلك فنلندي (1854-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:9218 +#: data/nomenclature.fab:9226 msgctxt "crater" msgid "Doppelmayer" msgstr "Doppelmayer" -#: data/nomenclature.fab:9218 data/nomenclature.fab:16294 -#: data/nomenclature.fab:16330 data/nomenclature.fab:16332 -#: data/nomenclature.fab:16334 data/nomenclature.fab:16336 -#: data/nomenclature.fab:16338 data/nomenclature.fab:16340 -#: data/nomenclature.fab:16342 data/nomenclature.fab:16344 -#: data/nomenclature.fab:16346 data/nomenclature.fab:16348 -#: data/nomenclature.fab:16350 data/nomenclature.fab:16374 -#: data/nomenclature.fab:16376 data/nomenclature.fab:16378 -#: data/nomenclature.fab:16382 data/nomenclature.fab:16388 -#: data/nomenclature.fab:16408 data/nomenclature.fab:16410 +#: data/nomenclature.fab:9226 data/nomenclature.fab:16312 +#: data/nomenclature.fab:16348 data/nomenclature.fab:16350 +#: data/nomenclature.fab:16352 data/nomenclature.fab:16354 +#: data/nomenclature.fab:16356 data/nomenclature.fab:16358 +#: data/nomenclature.fab:16360 data/nomenclature.fab:16362 +#: data/nomenclature.fab:16364 data/nomenclature.fab:16366 +#: data/nomenclature.fab:16368 data/nomenclature.fab:16392 +#: data/nomenclature.fab:16394 data/nomenclature.fab:16396 +#: data/nomenclature.fab:16400 data/nomenclature.fab:16406 +#: data/nomenclature.fab:16426 data/nomenclature.fab:16428 msgctxt "origin" msgid "Johann Gabriel; German mathematician, astronomer (1671-1750)." msgstr "جوهان غابرييل؛ عالم الرياضيات والفلك الألماني (1671-1750)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Christian; Austrian physicist, mathematician, #. astronomer (1803-1853). -#: data/nomenclature.fab:9220 +#: data/nomenclature.fab:9228 msgctxt "crater" msgid "Doppler" msgstr "Doppler" -#: data/nomenclature.fab:9220 data/nomenclature.fab:16398 -#: data/nomenclature.fab:16412 data/nomenclature.fab:16414 -#: data/nomenclature.fab:16416 data/nomenclature.fab:16418 +#: data/nomenclature.fab:9228 data/nomenclature.fab:16416 +#: data/nomenclature.fab:16430 data/nomenclature.fab:16432 +#: data/nomenclature.fab:16434 data/nomenclature.fab:16436 msgctxt "origin" msgid "" "Johann Christian; Austrian physicist, mathematician, astronomer (1803-1853)." msgstr "جوهان كريستيان؛ فيزيائي نمساوي، رياضي، عالم فلك (1803-1853)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm; German physicist (1803-1879). -#: data/nomenclature.fab:9222 +#: data/nomenclature.fab:9230 msgctxt "crater" msgid "Dove" msgstr "Dove" -#: data/nomenclature.fab:9222 data/nomenclature.fab:16422 -#: data/nomenclature.fab:16424 data/nomenclature.fab:16426 -#: data/nomenclature.fab:16428 +#: data/nomenclature.fab:9230 data/nomenclature.fab:16440 +#: data/nomenclature.fab:16442 data/nomenclature.fab:16444 +#: data/nomenclature.fab:16446 msgctxt "origin" msgid "Heinrich Wilhelm; German physicist (1803-1879)." msgstr "هاينريش فيلهلم؛ فيزيائي ألماني (1803-1879)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; American astronomer (1837-1882). -#: data/nomenclature.fab:9224 +#: data/nomenclature.fab:9232 msgctxt "crater" msgid "Draper" msgstr "Draper" -#: data/nomenclature.fab:9224 data/nomenclature.fab:16430 -#: data/nomenclature.fab:16432 +#: data/nomenclature.fab:9232 data/nomenclature.fab:16448 +#: data/nomenclature.fab:16450 msgctxt "origin" msgid "Henry; American astronomer (1837-1882)." msgstr "هنري؛ عالم فلك أمريكي (1837-1882)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese geographer, cartographer during Jin dynasty #. (224-271). -#: data/nomenclature.fab:9226 +#: data/nomenclature.fab:9234 msgctxt "crater" msgid "Pei Xiu" msgstr "Pei Xiu" -#: data/nomenclature.fab:9226 +#: data/nomenclature.fab:9234 msgctxt "origin" msgid "Chinese geographer, cartographer during Jin dynasty (224-271)." msgstr "الجغرافي الصيني، رسام الخرائط خلال سلالة جين (224-271)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:9228 +#: data/nomenclature.fab:9236 msgctxt "crater" msgid "Drebbel" msgstr "Drebbel" -#: data/nomenclature.fab:9228 data/nomenclature.fab:12306 -#: data/nomenclature.fab:14560 data/nomenclature.fab:16358 -#: data/nomenclature.fab:16360 data/nomenclature.fab:16362 -#: data/nomenclature.fab:16364 data/nomenclature.fab:16366 -#: data/nomenclature.fab:16368 data/nomenclature.fab:16370 -#: data/nomenclature.fab:16372 data/nomenclature.fab:16434 -#: data/nomenclature.fab:16436 data/nomenclature.fab:16440 -#: data/nomenclature.fab:16442 +#: data/nomenclature.fab:9236 data/nomenclature.fab:12318 +#: data/nomenclature.fab:14578 data/nomenclature.fab:16376 +#: data/nomenclature.fab:16378 data/nomenclature.fab:16380 +#: data/nomenclature.fab:16382 data/nomenclature.fab:16384 +#: data/nomenclature.fab:16386 data/nomenclature.fab:16388 +#: data/nomenclature.fab:16390 data/nomenclature.fab:16452 +#: data/nomenclature.fab:16454 data/nomenclature.fab:16458 +#: data/nomenclature.fab:16460 msgctxt "origin" msgid "Cornelius; Dutch inventor (1572-1634)." msgstr "كورنيليوس؛ مخترع هولندي (1572-1634)." #. TRANSLATORS: (Moon); Erich Dagobert von; German geographer, geophysicist #. (1865-1949). -#: data/nomenclature.fab:9230 +#: data/nomenclature.fab:9238 msgctxt "crater" msgid "Drygalski" msgstr "Drygalski" -#: data/nomenclature.fab:9230 data/nomenclature.fab:16404 -#: data/nomenclature.fab:16406 +#: data/nomenclature.fab:9238 data/nomenclature.fab:16422 +#: data/nomenclature.fab:16424 msgctxt "origin" msgid "Erich Dagobert von; German geographer, geophysicist (1865-1949)." msgstr "إريش داغوبيرت فون؛ جغرافي وجيوفيزيائي ألماني (1865-1949)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:9232 +#: data/nomenclature.fab:9240 msgctxt "crater" msgid "Dreyer" msgstr "Dreyer" -#: data/nomenclature.fab:9232 data/nomenclature.fab:14920 -#: data/nomenclature.fab:15972 data/nomenclature.fab:16068 -#: data/nomenclature.fab:16390 data/nomenclature.fab:16392 -#: data/nomenclature.fab:16394 +#: data/nomenclature.fab:9240 data/nomenclature.fab:14938 +#: data/nomenclature.fab:15990 data/nomenclature.fab:16086 +#: data/nomenclature.fab:16408 data/nomenclature.fab:16410 +#: data/nomenclature.fab:16412 msgctxt "origin" msgid "Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926)." msgstr "جوهان لودفيج إميل؛ عالم فلكي دانماركي (1852-1926)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Karl Ludwig; German physicist (1863-1906). -#: data/nomenclature.fab:9234 +#: data/nomenclature.fab:9242 msgctxt "crater" msgid "Drude" msgstr "Drude" -#: data/nomenclature.fab:9234 +#: data/nomenclature.fab:9242 msgctxt "origin" msgid "Paul Karl Ludwig; German physicist (1863-1906)." msgstr "بول كارل لودفيغ؛ فيزيائي ألماني (1863-1906)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Latimer; American physicist, engineer #. (1898-1965). -#: data/nomenclature.fab:9236 +#: data/nomenclature.fab:9244 msgctxt "crater" msgid "Dryden" msgstr "Dryden" -#: data/nomenclature.fab:9236 data/nomenclature.fab:16386 -#: data/nomenclature.fab:16396 data/nomenclature.fab:16402 +#: data/nomenclature.fab:9244 data/nomenclature.fab:16404 +#: data/nomenclature.fab:16414 data/nomenclature.fab:16420 msgctxt "origin" msgid "Hugh Latimer; American physicist, engineer (1898-1965)." msgstr "هيو لاتيمر؛ فيزيائي ومهندس أمريكي (1898-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques Arsène; French physicist (1851-1940). -#: data/nomenclature.fab:9238 +#: data/nomenclature.fab:9246 msgctxt "crater" msgid "D'Arsonval" msgstr "D'Arsonval" -#: data/nomenclature.fab:9238 data/nomenclature.fab:15874 +#: data/nomenclature.fab:9246 data/nomenclature.fab:15892 msgctxt "origin" msgid "Jacques Arsène; French physicist (1851-1940)." msgstr "جاك أرسين؛ فيزيائي فرنسي (1851-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:9240 +#: data/nomenclature.fab:9248 msgctxt "crater" msgid "Dubyago" msgstr "Dubyago" -#: data/nomenclature.fab:9240 data/nomenclature.fab:12308 -#: data/nomenclature.fab:16300 data/nomenclature.fab:16456 -#: data/nomenclature.fab:16458 data/nomenclature.fab:16460 -#: data/nomenclature.fab:16462 data/nomenclature.fab:16464 -#: data/nomenclature.fab:16466 data/nomenclature.fab:16468 -#: data/nomenclature.fab:16470 data/nomenclature.fab:16472 -#: data/nomenclature.fab:16474 data/nomenclature.fab:16476 -#: data/nomenclature.fab:16478 data/nomenclature.fab:16482 -#: data/nomenclature.fab:16484 data/nomenclature.fab:16488 -#: data/nomenclature.fab:16494 +#: data/nomenclature.fab:9248 data/nomenclature.fab:12320 +#: data/nomenclature.fab:16318 data/nomenclature.fab:16474 +#: data/nomenclature.fab:16476 data/nomenclature.fab:16478 +#: data/nomenclature.fab:16480 data/nomenclature.fab:16482 +#: data/nomenclature.fab:16484 data/nomenclature.fab:16486 +#: data/nomenclature.fab:16488 data/nomenclature.fab:16490 +#: data/nomenclature.fab:16492 data/nomenclature.fab:16494 +#: data/nomenclature.fab:16496 data/nomenclature.fab:16500 +#: data/nomenclature.fab:16502 data/nomenclature.fab:16506 +#: data/nomenclature.fab:16512 msgctxt "origin" msgid "" "Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); Alexander Dmitrievich; " @@ -48959,750 +49486,752 @@ msgstr "" "سوفيتي (1903-1959)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Claude Barthélemy; French astronomer (1896-1967). -#: data/nomenclature.fab:9242 +#: data/nomenclature.fab:9250 msgctxt "crater" msgid "Dufay" msgstr "Dufay" -#: data/nomenclature.fab:9242 data/nomenclature.fab:14182 -#: data/nomenclature.fab:16170 data/nomenclature.fab:16496 -#: data/nomenclature.fab:16500 data/nomenclature.fab:16502 +#: data/nomenclature.fab:9250 data/nomenclature.fab:14200 +#: data/nomenclature.fab:16188 data/nomenclature.fab:16514 +#: data/nomenclature.fab:16518 data/nomenclature.fab:16520 msgctxt "origin" msgid "Jean Claude Barthélemy; French astronomer (1896-1967)." msgstr "جان كلود بارثيليمي؛ عالم فلك فرنسي (1896-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Raymond Smith; American astronomer (1878-1940). -#: data/nomenclature.fab:9244 +#: data/nomenclature.fab:9252 msgctxt "crater" msgid "Dugan" msgstr "Dugan" -#: data/nomenclature.fab:9244 data/nomenclature.fab:16490 -#: data/nomenclature.fab:16498 +#: data/nomenclature.fab:9252 data/nomenclature.fab:16508 +#: data/nomenclature.fab:16516 msgctxt "origin" msgid "Raymond Smith; American astronomer (1878-1940)." msgstr "ريموند سميث؛ عالم فلك أمريكي (1878-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; British astronomer (1711-1775). -#: data/nomenclature.fab:9246 +#: data/nomenclature.fab:9254 msgctxt "crater" msgid "Dunthorne" msgstr "Dunthorne" -#: data/nomenclature.fab:9246 data/nomenclature.fab:16504 -#: data/nomenclature.fab:16510 data/nomenclature.fab:16512 -#: data/nomenclature.fab:16514 +#: data/nomenclature.fab:9254 data/nomenclature.fab:16522 +#: data/nomenclature.fab:16528 data/nomenclature.fab:16530 +#: data/nomenclature.fab:16532 msgctxt "origin" msgid "Richard; British astronomer (1711-1775)." msgstr "ريتشارد؛ عالم فلك بريطاني (1711-1775)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Frank Watson; British astronomer (1868-1939). -#: data/nomenclature.fab:9248 +#: data/nomenclature.fab:9256 msgctxt "crater" msgid "Dyson" msgstr "Dyson" -#: data/nomenclature.fab:9248 data/nomenclature.fab:16516 -#: data/nomenclature.fab:16518 data/nomenclature.fab:16520 -#: data/nomenclature.fab:16522 data/nomenclature.fab:16524 +#: data/nomenclature.fab:9256 data/nomenclature.fab:16534 +#: data/nomenclature.fab:16536 data/nomenclature.fab:16538 +#: data/nomenclature.fab:16540 data/nomenclature.fab:16542 msgctxt "origin" msgid "Sir Frank Watson; British astronomer (1868-1939)." msgstr "سير فرانك واتسون؛ عالم فلك بريطاني (1868-1939)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Le-Rond; French mathematician, physicist #. (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:9250 +#: data/nomenclature.fab:9258 msgctxt "crater" msgid "d'Alembert" msgstr "d'Alembert" -#: data/nomenclature.fab:9250 data/nomenclature.fab:15852 -#: data/nomenclature.fab:15854 data/nomenclature.fab:15856 -#: data/nomenclature.fab:15858 +#: data/nomenclature.fab:9258 data/nomenclature.fab:15870 +#: data/nomenclature.fab:15872 data/nomenclature.fab:15874 +#: data/nomenclature.fab:15876 msgctxt "origin" msgid "Jean-Le-Rond; French mathematician, physicist (1717-1783)." msgstr "جان لو روند؛ عالم رياضيات وفيزيائي فرنسي (1717-1783)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wladyslaw; Polish astronomer (1878-1962). -#: data/nomenclature.fab:9252 +#: data/nomenclature.fab:9260 msgctxt "crater" msgid "Dziewulski" msgstr "Dziewulski" -#: data/nomenclature.fab:9252 data/nomenclature.fab:12756 +#: data/nomenclature.fab:9260 data/nomenclature.fab:12768 msgctxt "origin" msgid "Wladyslaw; Polish astronomer (1878-1962)." msgstr "واديسلاف؛ عالم فلك بولندي (1878-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wallace John; American astronomer (1902-1971). -#: data/nomenclature.fab:9254 +#: data/nomenclature.fab:9262 msgctxt "crater" msgid "Eckert" msgstr "Eckert" -#: data/nomenclature.fab:9254 +#: data/nomenclature.fab:9262 msgctxt "origin" msgid "Wallace John; American astronomer (1902-1971)." msgstr "والاس جون؛ عالم فلك أمريكي (1902-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur Stanley; British astrophysicist, #. mathematician (1882-1944). -#: data/nomenclature.fab:9256 +#: data/nomenclature.fab:9264 msgctxt "crater" msgid "Eddington" msgstr "Eddington" -#: data/nomenclature.fab:9256 data/nomenclature.fab:16526 +#: data/nomenclature.fab:9264 data/nomenclature.fab:16544 msgctxt "origin" msgid "Sir Arthur Stanley; British astrophysicist, mathematician (1882-1944)." msgstr "سير آرثر ستانلي؛ عالم الفلك البريطاني، عالم الرياضيات (1882-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Alva; American inventor (1847-1931). -#: data/nomenclature.fab:9258 +#: data/nomenclature.fab:9266 msgctxt "crater" msgid "Edison" msgstr "Edison" -#: data/nomenclature.fab:9258 data/nomenclature.fab:16528 +#: data/nomenclature.fab:9266 data/nomenclature.fab:16546 msgctxt "origin" msgid "Thomas Alva; American inventor (1847-1931)." msgstr "توماس ألفا؛ مخترع أمريكي (1847-1931)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:9260 +#: data/nomenclature.fab:9268 msgctxt "crater" msgid "Egede" msgstr "Egede" -#: data/nomenclature.fab:9260 data/nomenclature.fab:12310 -#: data/nomenclature.fab:16530 data/nomenclature.fab:16532 -#: data/nomenclature.fab:16534 data/nomenclature.fab:16536 -#: data/nomenclature.fab:16538 data/nomenclature.fab:16540 -#: data/nomenclature.fab:16542 data/nomenclature.fab:16544 +#: data/nomenclature.fab:9268 data/nomenclature.fab:12322 +#: data/nomenclature.fab:16548 data/nomenclature.fab:16550 +#: data/nomenclature.fab:16552 data/nomenclature.fab:16554 +#: data/nomenclature.fab:16556 data/nomenclature.fab:16558 +#: data/nomenclature.fab:16560 data/nomenclature.fab:16562 msgctxt "origin" msgid "Hans; Danish natural historian (1686-1758)." msgstr "هانس؛ عالم تاريخ طبيعي دانماركي (1686-1758)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German doctor; Nobel laureate (1854-1915). -#: data/nomenclature.fab:9262 +#: data/nomenclature.fab:9270 msgctxt "crater" msgid "Ehrlich" msgstr "Ehrlich" -#: data/nomenclature.fab:9262 data/nomenclature.fab:16546 -#: data/nomenclature.fab:16548 data/nomenclature.fab:16550 -#: data/nomenclature.fab:16552 +#: data/nomenclature.fab:9270 data/nomenclature.fab:16564 +#: data/nomenclature.fab:16566 data/nomenclature.fab:16568 +#: data/nomenclature.fab:16570 msgctxt "origin" msgid "Paul; German doctor; Nobel laureate (1854-1915)." msgstr "بول؛ طبيب ألماني؛ حائز على جائزة نوبل (1854-1915)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ursula; American planetary geologist (1921-2018). -#: data/nomenclature.fab:9264 +#: data/nomenclature.fab:9272 msgctxt "crater" msgid "Marvin" msgstr "Marvin" -#: data/nomenclature.fab:9264 +#: data/nomenclature.fab:9272 msgctxt "origin" msgid "Ursula; American planetary geologist (1921-2018)." msgstr "أورسولا؛ جيولوجية كوكبية أمريكية (1921-2018)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ferdinand; American astronomer (1869-1940). -#: data/nomenclature.fab:9266 +#: data/nomenclature.fab:9274 msgctxt "crater" msgid "Ellerman" msgstr "Ellerman" -#: data/nomenclature.fab:9266 +#: data/nomenclature.fab:9274 msgctxt "origin" msgid "Ferdinand; American astronomer (1869-1940)." msgstr "فرديناند؛ عالم فلك أمريكي (1869-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mervyn Archdall; Irish-born British astronomer #. (1909-1963). -#: data/nomenclature.fab:9268 +#: data/nomenclature.fab:9276 msgctxt "crater" msgid "Ellison" msgstr "Ellison" -#: data/nomenclature.fab:9268 data/nomenclature.fab:16614 +#: data/nomenclature.fab:9276 data/nomenclature.fab:16632 msgctxt "origin" msgid "Mervyn Archdall; Irish-born British astronomer (1909-1963)." msgstr "ميرفين أرتشدال؛ عالم فلك بريطاني وُلد في إيرلندا (1909-1963)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Wesley; American astronomer (1872-1954). -#: data/nomenclature.fab:9270 +#: data/nomenclature.fab:9278 msgctxt "crater" msgid "Elmer" msgstr "Elmer" -#: data/nomenclature.fab:9270 +#: data/nomenclature.fab:9278 msgctxt "origin" msgid "Charles Wesley; American astronomer (1872-1954)." msgstr "تشارلز ويسلي؛ عالم فلك أمريكي (1872-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Thomas; American astronomer, geophysicist #. (1899-1970). -#: data/nomenclature.fab:9272 +#: data/nomenclature.fab:9280 msgctxt "crater" msgid "Elvey" msgstr "Elvey" -#: data/nomenclature.fab:9272 data/nomenclature.fab:16616 -#: data/nomenclature.fab:16618 +#: data/nomenclature.fab:9280 data/nomenclature.fab:16634 +#: data/nomenclature.fab:16636 msgctxt "origin" msgid "Christian Thomas; American astronomer, geophysicist (1899-1970)." msgstr "كريستيان توماس؛ عالم فلكي أمريكي، جيوفيزيائي (1899-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:9274 +#: data/nomenclature.fab:9282 msgctxt "crater" msgid "Encke" msgstr "Encke" -#: data/nomenclature.fab:9274 data/nomenclature.fab:13102 -#: data/nomenclature.fab:16254 data/nomenclature.fab:16384 -#: data/nomenclature.fab:16444 data/nomenclature.fab:16446 -#: data/nomenclature.fab:16450 data/nomenclature.fab:16452 -#: data/nomenclature.fab:16454 data/nomenclature.fab:16480 -#: data/nomenclature.fab:16486 data/nomenclature.fab:16492 -#: data/nomenclature.fab:16506 +#: data/nomenclature.fab:9282 data/nomenclature.fab:13120 +#: data/nomenclature.fab:16272 data/nomenclature.fab:16402 +#: data/nomenclature.fab:16462 data/nomenclature.fab:16464 +#: data/nomenclature.fab:16468 data/nomenclature.fab:16470 +#: data/nomenclature.fab:16472 data/nomenclature.fab:16498 +#: data/nomenclature.fab:16504 data/nomenclature.fab:16510 +#: data/nomenclature.fab:16524 msgctxt "origin" msgid "Johann Franz; German mathematician, astronomer (1791-1865)." msgstr "جوهان فرانز؛ عالم الرياضيات والفلك الألماني (1791-1865)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:9276 +#: data/nomenclature.fab:9284 msgctxt "crater" msgid "Endymion" msgstr "Endymion" -#: data/nomenclature.fab:9276 data/nomenclature.fab:11366 -#: data/nomenclature.fab:13468 data/nomenclature.fab:15872 -#: data/nomenclature.fab:15878 data/nomenclature.fab:15880 -#: data/nomenclature.fab:15882 data/nomenclature.fab:15884 -#: data/nomenclature.fab:15886 data/nomenclature.fab:15888 -#: data/nomenclature.fab:16508 data/nomenclature.fab:16608 -#: data/nomenclature.fab:16620 data/nomenclature.fab:16622 -#: data/nomenclature.fab:16624 data/nomenclature.fab:16626 -#: data/nomenclature.fab:16628 data/nomenclature.fab:16630 -#: data/nomenclature.fab:16632 data/nomenclature.fab:16634 -#: data/nomenclature.fab:16636 data/nomenclature.fab:16638 -#: data/nomenclature.fab:16640 data/nomenclature.fab:16642 -#: data/nomenclature.fab:16644 data/nomenclature.fab:16646 -#: data/nomenclature.fab:24968 +#: data/nomenclature.fab:9284 data/nomenclature.fab:11378 +#: data/nomenclature.fab:13486 data/nomenclature.fab:15890 +#: data/nomenclature.fab:15896 data/nomenclature.fab:15898 +#: data/nomenclature.fab:15900 data/nomenclature.fab:15902 +#: data/nomenclature.fab:15904 data/nomenclature.fab:15906 +#: data/nomenclature.fab:16526 data/nomenclature.fab:16626 +#: data/nomenclature.fab:16638 data/nomenclature.fab:16640 +#: data/nomenclature.fab:16642 data/nomenclature.fab:16644 +#: data/nomenclature.fab:16646 data/nomenclature.fab:16648 +#: data/nomenclature.fab:16650 data/nomenclature.fab:16652 +#: data/nomenclature.fab:16654 data/nomenclature.fab:16656 +#: data/nomenclature.fab:16658 data/nomenclature.fab:16660 +#: data/nomenclature.fab:16662 data/nomenclature.fab:16664 +#: data/nomenclature.fab:24986 msgctxt "origin" msgid "Greek mythological character." msgstr "شخصية أسطورية يونانية." #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915). -#: data/nomenclature.fab:9278 +#: data/nomenclature.fab:9286 msgctxt "crater" msgid "Engel'gardt (Engelhardt)" msgstr "Engel'gardt (Engelhardt)" -#: data/nomenclature.fab:9278 data/nomenclature.fab:16648 -#: data/nomenclature.fab:16652 data/nomenclature.fab:16654 -#: data/nomenclature.fab:16656 data/nomenclature.fab:16658 -#: data/nomenclature.fab:16660 +#: data/nomenclature.fab:9286 data/nomenclature.fab:16666 +#: data/nomenclature.fab:16670 data/nomenclature.fab:16672 +#: data/nomenclature.fab:16674 data/nomenclature.fab:16676 +#: data/nomenclature.fab:16678 msgctxt "origin" msgid "Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915)." msgstr "فاسيلي بافلوفيتش؛ عالم فلك روسي (1828-1915)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9280 +#: data/nomenclature.fab:9288 msgctxt "crater" msgid "Epigenes" msgstr "Epigenes" -#: data/nomenclature.fab:9280 data/nomenclature.fab:16672 -#: data/nomenclature.fab:16674 data/nomenclature.fab:16676 -#: data/nomenclature.fab:16678 data/nomenclature.fab:16680 -#: data/nomenclature.fab:26012 data/nomenclature.fab:26014 +#: data/nomenclature.fab:9288 data/nomenclature.fab:16690 +#: data/nomenclature.fab:16692 data/nomenclature.fab:16694 +#: data/nomenclature.fab:16696 data/nomenclature.fab:16698 +#: data/nomenclature.fab:26030 data/nomenclature.fab:26032 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.)." msgstr "عالم فلكي يوناني (غير معروف - ح. 200 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher, writer (unkn-fl. 596 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9282 +#: data/nomenclature.fab:9290 msgctxt "crater" msgid "Epimenides" msgstr "Epimenides" -#: data/nomenclature.fab:9282 data/nomenclature.fab:12794 -#: data/nomenclature.fab:16556 data/nomenclature.fab:16686 -#: data/nomenclature.fab:16698 +#: data/nomenclature.fab:9290 data/nomenclature.fab:12806 +#: data/nomenclature.fab:16574 data/nomenclature.fab:16704 +#: data/nomenclature.fab:16716 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher, writer (unkn-fl. 596 B.C.)." msgstr "الفيلسوف اليوناني، الكاتب (غير معروف - ح. 596 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9284 +#: data/nomenclature.fab:9292 msgctxt "crater" msgid "Eratosthenes" msgstr "Eratosthenes" -#: data/nomenclature.fab:9284 data/nomenclature.fab:12314 -#: data/nomenclature.fab:16560 data/nomenclature.fab:16682 -#: data/nomenclature.fab:16684 data/nomenclature.fab:16700 -#: data/nomenclature.fab:16702 data/nomenclature.fab:16704 -#: data/nomenclature.fab:16706 data/nomenclature.fab:16710 -#: data/nomenclature.fab:16712 +#: data/nomenclature.fab:9292 data/nomenclature.fab:12326 +#: data/nomenclature.fab:16578 data/nomenclature.fab:16700 +#: data/nomenclature.fab:16702 data/nomenclature.fab:16718 +#: data/nomenclature.fab:16720 data/nomenclature.fab:16722 +#: data/nomenclature.fab:16724 data/nomenclature.fab:16728 +#: data/nomenclature.fab:16730 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.)." msgstr "الفلكي اليوناني، الجغرافي (ح. 276-196 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Luis Enrique; Mexican astronomer (1897-1955). -#: data/nomenclature.fab:9286 +#: data/nomenclature.fab:9294 msgctxt "crater" msgid "Erro" msgstr "Erro" -#: data/nomenclature.fab:9286 data/nomenclature.fab:16714 -#: data/nomenclature.fab:16716 data/nomenclature.fab:16718 -#: data/nomenclature.fab:16720 data/nomenclature.fab:16722 +#: data/nomenclature.fab:9294 data/nomenclature.fab:16732 +#: data/nomenclature.fab:16734 data/nomenclature.fab:16736 +#: data/nomenclature.fab:16738 data/nomenclature.fab:16740 msgctxt "origin" msgid "Luis Enrique; Mexican astronomer (1897-1955)." msgstr "لويس إنريكي؛ عالم فلكي مكسيكي (1897-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Benjamin; French astronomer (1876-1954). -#: data/nomenclature.fab:9288 +#: data/nomenclature.fab:9296 msgctxt "crater" msgid "Esclangon" msgstr "Esclangon" -#: data/nomenclature.fab:9288 +#: data/nomenclature.fab:9296 msgctxt "origin" msgid "Ernest Benjamin; French astronomer (1876-1954)." msgstr "إرنست بنجامين؛ عالم فلك فرنسي (1876-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Tupi first name. -#: data/nomenclature.fab:9290 +#: data/nomenclature.fab:9298 msgctxt "crater" msgid "Jaci" -msgstr "" +msgstr "جاكي" -#: data/nomenclature.fab:9290 +#: data/nomenclature.fab:9298 msgctxt "origin" msgid "Tupi first name." -msgstr "" +msgstr "الاسم الأول توبي." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert-Albert-Charles; French rocketry engineer #. (1881-1957). -#: data/nomenclature.fab:9292 +#: data/nomenclature.fab:9300 msgctxt "crater" msgid "Esnault-Pelterie" msgstr "Esnault-Pelterie" -#: data/nomenclature.fab:9292 +#: data/nomenclature.fab:9300 msgctxt "origin" msgid "Robert-Albert-Charles; French rocketry engineer (1881-1957)." msgstr "روبرت-ألبرت-تشارلز؛ مهندس صواريخ فرنسي (1881-1957)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Henry Espinall Compton; British astronomer #. (1858-1934). -#: data/nomenclature.fab:9294 +#: data/nomenclature.fab:9302 msgctxt "crater" msgid "Espin" msgstr "Espin" -#: data/nomenclature.fab:9294 data/nomenclature.fab:16726 +#: data/nomenclature.fab:9302 data/nomenclature.fab:16744 msgctxt "origin" msgid "Thomas Henry Espinall Compton; British astronomer (1858-1934)." msgstr "توماس هنري إسبينال كومبتون؛ عالم فلك بريطاني (1858-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9296 +#: data/nomenclature.fab:9304 msgctxt "crater" msgid "Euclides" msgstr "Euclides" -#: data/nomenclature.fab:9296 data/nomenclature.fab:16650 -#: data/nomenclature.fab:16708 data/nomenclature.fab:16724 -#: data/nomenclature.fab:16728 data/nomenclature.fab:16730 -#: data/nomenclature.fab:16736 data/nomenclature.fab:16742 -#: data/nomenclature.fab:24752 +#: data/nomenclature.fab:9304 data/nomenclature.fab:16668 +#: data/nomenclature.fab:16726 data/nomenclature.fab:16742 +#: data/nomenclature.fab:16746 data/nomenclature.fab:16748 +#: data/nomenclature.fab:16754 data/nomenclature.fab:16760 +#: data/nomenclature.fab:24770 msgctxt "origin" msgid "Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.)." msgstr "يوكليد؛ عالم رياضيات يوناني (غير معروف - ح. 300 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9298 +#: data/nomenclature.fab:9306 msgctxt "crater" msgid "Euctemon" msgstr "Euctemon" -#: data/nomenclature.fab:9298 data/nomenclature.fab:10270 -#: data/nomenclature.fab:16734 data/nomenclature.fab:16744 -#: data/nomenclature.fab:16748 data/nomenclature.fab:16750 -#: data/nomenclature.fab:16754 data/nomenclature.fab:21356 -#: data/nomenclature.fab:21358 data/nomenclature.fab:21360 -#: data/nomenclature.fab:21362 data/nomenclature.fab:21364 -#: data/nomenclature.fab:21366 data/nomenclature.fab:21370 -#: data/nomenclature.fab:21372 +#: data/nomenclature.fab:9306 data/nomenclature.fab:10278 +#: data/nomenclature.fab:16752 data/nomenclature.fab:16762 +#: data/nomenclature.fab:16766 data/nomenclature.fab:16768 +#: data/nomenclature.fab:16772 data/nomenclature.fab:21374 +#: data/nomenclature.fab:21376 data/nomenclature.fab:21378 +#: data/nomenclature.fab:21380 data/nomenclature.fab:21382 +#: data/nomenclature.fab:21384 data/nomenclature.fab:21388 +#: data/nomenclature.fab:21390 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.)." msgstr "عالم فلكي يوناني (غير معروف - 432 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Samoan female first name. -#: data/nomenclature.fab:9300 +#: data/nomenclature.fab:9308 msgctxt "crater" msgid "Masina" -msgstr "" +msgstr "ماسينا" -#: data/nomenclature.fab:9300 +#: data/nomenclature.fab:9308 msgctxt "origin" msgid "Samoan female first name." -msgstr "" +msgstr "اسم أنثى للإناث في ساموا." #. TRANSLATORS: (Moon); Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783). -#: data/nomenclature.fab:9302 +#: data/nomenclature.fab:9310 msgctxt "crater" msgid "Euler" msgstr "Euler" -#: data/nomenclature.fab:9302 data/nomenclature.fab:16776 -#: data/nomenclature.fab:16778 data/nomenclature.fab:16780 -#: data/nomenclature.fab:16782 data/nomenclature.fab:16786 -#: data/nomenclature.fab:16788 +#: data/nomenclature.fab:9310 data/nomenclature.fab:16794 +#: data/nomenclature.fab:16796 data/nomenclature.fab:16798 +#: data/nomenclature.fab:16800 data/nomenclature.fab:16804 +#: data/nomenclature.fab:16806 msgctxt "origin" msgid "Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783)." msgstr "ليونهارد؛ عالم رياضي سويسري (1707-1783)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British archaeologist (1851-1941). -#: data/nomenclature.fab:9304 +#: data/nomenclature.fab:9312 msgctxt "crater" msgid "Evans" msgstr "Evans" -#: data/nomenclature.fab:9304 data/nomenclature.fab:16792 +#: data/nomenclature.fab:9312 data/nomenclature.fab:16810 msgctxt "origin" msgid "Sir Arthur; British archaeologist (1851-1941)." msgstr "سير آرثر؛ عالم آثار بريطاني (1851-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Maryam; Iranian-American mathematician, first female #. winner of the Fields Medal (1977-2017). -#: data/nomenclature.fab:9306 +#: data/nomenclature.fab:9314 msgctxt "crater" msgid "Mirzakhani" -msgstr "" +msgstr "ميرزاخاني" -#: data/nomenclature.fab:9306 +#: data/nomenclature.fab:9314 msgctxt "origin" msgid "" "Maryam; Iranian-American mathematician, first female winner of the Fields " "Medal (1977-2017)." msgstr "" +"مريم؛ عالمة رياضيات أمريكية من أصل إيراني، أول امرأة تفوز بميدالية فيلدز " +"(1977-2017)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj N.; Soviet astronomer (1868-1940). -#: data/nomenclature.fab:9308 +#: data/nomenclature.fab:9316 msgctxt "crater" msgid "Evdokimov" msgstr "Evdokimov" -#: data/nomenclature.fab:9308 data/nomenclature.fab:16796 -#: data/nomenclature.fab:16798 +#: data/nomenclature.fab:9316 data/nomenclature.fab:16814 +#: data/nomenclature.fab:16816 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj N.; Soviet astronomer (1868-1940)." msgstr "نيكولاي ن.؛ عالم فلك سوفيتي (1868-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel Daniel; Dutch physicist (1686-1736). -#: data/nomenclature.fab:9310 +#: data/nomenclature.fab:9318 msgctxt "crater" msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: data/nomenclature.fab:9310 +#: data/nomenclature.fab:9318 msgctxt "origin" msgid "Gabriel Daniel; Dutch physicist (1686-1736)." msgstr "غابرييل دانيال؛ فيزيائي هولندي (1686-1736)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1864-1956). -#: data/nomenclature.fab:9312 +#: data/nomenclature.fab:9320 msgctxt "crater" msgid "Evershed" msgstr "Evershed" -#: data/nomenclature.fab:9312 data/nomenclature.fab:12312 -#: data/nomenclature.fab:16688 data/nomenclature.fab:16690 -#: data/nomenclature.fab:16692 data/nomenclature.fab:16694 +#: data/nomenclature.fab:9320 data/nomenclature.fab:12324 +#: data/nomenclature.fab:16706 data/nomenclature.fab:16708 +#: data/nomenclature.fab:16710 data/nomenclature.fab:16712 msgctxt "origin" msgid "John; British astronomer (1864-1956)." msgstr "جون؛ عالم فلك بريطاني (1864-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:9314 +#: data/nomenclature.fab:9322 msgctxt "crater" msgid "Maskelyne" msgstr "Maskelyne" -#: data/nomenclature.fab:9314 data/nomenclature.fab:12248 -#: data/nomenclature.fab:12444 data/nomenclature.fab:12462 -#: data/nomenclature.fab:12464 data/nomenclature.fab:12786 -#: data/nomenclature.fab:13064 data/nomenclature.fab:20954 -#: data/nomenclature.fab:20962 data/nomenclature.fab:20970 -#: data/nomenclature.fab:20972 data/nomenclature.fab:20974 -#: data/nomenclature.fab:20976 data/nomenclature.fab:20994 -#: data/nomenclature.fab:20996 data/nomenclature.fab:20998 -#: data/nomenclature.fab:21000 +#: data/nomenclature.fab:9322 data/nomenclature.fab:12260 +#: data/nomenclature.fab:12456 data/nomenclature.fab:12474 +#: data/nomenclature.fab:12476 data/nomenclature.fab:12798 +#: data/nomenclature.fab:13082 data/nomenclature.fab:20972 +#: data/nomenclature.fab:20980 data/nomenclature.fab:20988 +#: data/nomenclature.fab:20990 data/nomenclature.fab:20992 +#: data/nomenclature.fab:20994 data/nomenclature.fab:21012 +#: data/nomenclature.fab:21014 data/nomenclature.fab:21016 +#: data/nomenclature.fab:21018 msgctxt "origin" msgid "Nevil; British astronomer (1732-1811)." msgstr "نيفيل؛ عالم فلك بريطاني (1732-1811)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lóránt (English - Roland) von; Hungarian physicist #. (1848-1919). -#: data/nomenclature.fab:9316 +#: data/nomenclature.fab:9324 msgctxt "crater" msgid "Eötvös" msgstr "Eötvös" -#: data/nomenclature.fab:9316 data/nomenclature.fab:16662 -#: data/nomenclature.fab:16664 data/nomenclature.fab:16666 -#: data/nomenclature.fab:16668 data/nomenclature.fab:16670 +#: data/nomenclature.fab:9324 data/nomenclature.fab:16680 +#: data/nomenclature.fab:16682 data/nomenclature.fab:16684 +#: data/nomenclature.fab:16686 data/nomenclature.fab:16688 msgctxt "origin" msgid "Lóránt (English - Roland) von; Hungarian physicist (1848-1919)." msgstr "لورانت (الإنجليزية - رولاند) فون؛ فيزيائي هنغاري (1848-1919)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Valentino Mattia; Italian chemist #. (1752-1822). -#: data/nomenclature.fab:9318 +#: data/nomenclature.fab:9326 msgctxt "crater" msgid "Fabbroni" msgstr "Fabbroni" -#: data/nomenclature.fab:9318 +#: data/nomenclature.fab:9326 msgctxt "origin" msgid "Giovanni Valentino Mattia; Italian chemist (1752-1822)." msgstr "جيوفاني فالنتينو ماتيا؛ كيميائي إيطالي (1752-1822)." #. TRANSLATORS: (Moon); Tibetan male first name. -#: data/nomenclature.fab:9320 +#: data/nomenclature.fab:9328 msgctxt "crater" msgid "Dawa" -msgstr "" +msgstr "داوا" -#: data/nomenclature.fab:9320 +#: data/nomenclature.fab:9328 msgctxt "origin" msgid "Tibetan male first name." -msgstr "" +msgstr "الاسم الأول للذكور التبتيين." #. TRANSLATORS: (Moon); Goldschmidt, David; Dutch astronomer (1564-1617). -#: data/nomenclature.fab:9322 +#: data/nomenclature.fab:9330 msgctxt "crater" msgid "Fabricius" msgstr "Fabricius" -#: data/nomenclature.fab:9322 data/nomenclature.fab:16696 -#: data/nomenclature.fab:16800 data/nomenclature.fab:16802 +#: data/nomenclature.fab:9330 data/nomenclature.fab:16714 +#: data/nomenclature.fab:16818 data/nomenclature.fab:16820 msgctxt "origin" msgid "Goldschmidt, David; Dutch astronomer (1564-1617)." msgstr "جولدشميت، ديفيد؛ عالم فلك هولندي (1564-1617)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French physicist (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:9324 +#: data/nomenclature.fab:9332 msgctxt "crater" msgid "Fabry" msgstr "Fabry" -#: data/nomenclature.fab:9324 data/nomenclature.fab:16806 -#: data/nomenclature.fab:16808 +#: data/nomenclature.fab:9332 data/nomenclature.fab:16824 +#: data/nomenclature.fab:16826 msgctxt "origin" msgid "Charles; French physicist (1867-1945)." msgstr "تشارلز؛ فيزيائي فرنسي (1867-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vera; American astronomer (1928-2016). -#: data/nomenclature.fab:9326 +#: data/nomenclature.fab:9334 msgctxt "crater" msgid "Rubin" -msgstr "" +msgstr "روبن" -#: data/nomenclature.fab:9326 +#: data/nomenclature.fab:9334 msgctxt "origin" msgid "Vera; American astronomer (1928-2016)." -msgstr "" +msgstr "فيرا؛ عالمة فلك أمريكية (1928-2016)." #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; British chemist, physicist (1791-1867). -#: data/nomenclature.fab:9328 +#: data/nomenclature.fab:9336 msgctxt "crater" msgid "Faraday" msgstr "Faraday" -#: data/nomenclature.fab:9328 data/nomenclature.fab:16810 -#: data/nomenclature.fab:16812 data/nomenclature.fab:16814 -#: data/nomenclature.fab:16816 data/nomenclature.fab:16818 -#: data/nomenclature.fab:16820 +#: data/nomenclature.fab:9336 data/nomenclature.fab:16828 +#: data/nomenclature.fab:16830 data/nomenclature.fab:16832 +#: data/nomenclature.fab:16834 data/nomenclature.fab:16836 +#: data/nomenclature.fab:16838 msgctxt "origin" msgid "Michael; British chemist, physicist (1791-1867)." msgstr "مايكل؛ كيميائي وفيزيائي بريطاني (1791-1867)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arnaldo; Italian polar geographer (1874-1944). -#: data/nomenclature.fab:9330 +#: data/nomenclature.fab:9338 msgctxt "crater" msgid "Faustini" msgstr "Faustini" -#: data/nomenclature.fab:9330 +#: data/nomenclature.fab:9338 msgctxt "origin" msgid "Arnaldo; Italian polar geographer (1874-1944)." msgstr "أرنالدو؛ جغرافي قطبي إيطالي (1874-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gustav Theodor; German physicist, psychologist, and #. philosopher (1801-1887). -#: data/nomenclature.fab:9332 +#: data/nomenclature.fab:9340 msgctxt "crater" msgid "Fechner" msgstr "Fechner" -#: data/nomenclature.fab:9332 data/nomenclature.fab:16846 +#: data/nomenclature.fab:9340 data/nomenclature.fab:16864 msgctxt "origin" msgid "" "Gustav Theodor; German physicist, psychologist, and philosopher (1801-1887)." msgstr "غوستاف تيودور؛ فيزيائي ونفساني وفيلسوف ألماني (1801-1887)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin male name. -#: data/nomenclature.fab:9334 +#: data/nomenclature.fab:9342 msgctxt "crater" msgid "Felix" msgstr "Felix" -#: data/nomenclature.fab:9334 data/nomenclature.fab:10538 +#: data/nomenclature.fab:9342 data/nomenclature.fab:10546 msgctxt "origin" msgid "Latin male name." msgstr "اسم مذكر لاتيني." #. TRANSLATORS: (Moon); Konstantin P.; Soviet cosmonaut (1926-2009). -#: data/nomenclature.fab:9336 +#: data/nomenclature.fab:9344 msgctxt "crater" msgid "Feoktistov" msgstr "Feoktistov" -#: data/nomenclature.fab:9336 data/nomenclature.fab:16850 +#: data/nomenclature.fab:9344 data/nomenclature.fab:16868 msgctxt "origin" msgid "Konstantin P.; Soviet cosmonaut (1926-2009)." msgstr "كونستانتين بي؛ رائد الفضاء السوفيتي (1926-2009)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:9338 +#: data/nomenclature.fab:9346 msgctxt "crater" msgid "Fermat" msgstr "Fermat" -#: data/nomenclature.fab:9338 data/nomenclature.fab:16852 -#: data/nomenclature.fab:16854 data/nomenclature.fab:16856 -#: data/nomenclature.fab:16858 data/nomenclature.fab:16860 -#: data/nomenclature.fab:16862 data/nomenclature.fab:16864 -#: data/nomenclature.fab:16866 data/nomenclature.fab:16868 +#: data/nomenclature.fab:9346 data/nomenclature.fab:16870 +#: data/nomenclature.fab:16872 data/nomenclature.fab:16874 +#: data/nomenclature.fab:16876 data/nomenclature.fab:16878 +#: data/nomenclature.fab:16880 data/nomenclature.fab:16882 +#: data/nomenclature.fab:16884 data/nomenclature.fab:16886 msgctxt "origin" msgid "Pierre De; French mathematician (1601-1665)." msgstr "بيير دي؛ عالم رياضيات فرنسي (1601-1665)." #. TRANSLATORS: (Moon); Enrico; Italian-American physicist; Nobel laureate #. (1901-1954). -#: data/nomenclature.fab:9340 +#: data/nomenclature.fab:9348 msgctxt "crater" msgid "Fermi" msgstr "Fermi" -#: data/nomenclature.fab:9340 +#: data/nomenclature.fab:9348 msgctxt "origin" msgid "Enrico; Italian-American physicist; Nobel laureate (1901-1954)." msgstr "إنريكو؛ فيزيائي إيطالي أمريكي؛ حائز على جائزة نوبل (1901-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean François; French doctor, astronomer (1497-1558). -#: data/nomenclature.fab:9342 +#: data/nomenclature.fab:9350 msgctxt "crater" msgid "Fernelius" msgstr "Fernelius" -#: data/nomenclature.fab:9342 data/nomenclature.fab:16874 -#: data/nomenclature.fab:16878 data/nomenclature.fab:16880 -#: data/nomenclature.fab:16882 data/nomenclature.fab:16884 +#: data/nomenclature.fab:9350 data/nomenclature.fab:16892 +#: data/nomenclature.fab:16896 data/nomenclature.fab:16898 +#: data/nomenclature.fab:16900 data/nomenclature.fab:16902 msgctxt "origin" msgid "Jean François; French doctor, astronomer (1497-1558)." msgstr "جان فرانسوا؛ طبيب فرنسي، عالم فلك (1497-1558)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese geographer, traveler during the Ming Dynasty #. (1586-1641). -#: data/nomenclature.fab:9344 +#: data/nomenclature.fab:9352 msgctxt "crater" msgid "Xu Xiake" -msgstr "" +msgstr "شو شياكي" -#: data/nomenclature.fab:9344 +#: data/nomenclature.fab:9352 msgctxt "origin" msgid "Chinese geographer, traveler during the Ming Dynasty (1586-1641)." -msgstr "" +msgstr "جغرافي صيني، رحالة في عهد أسرة مينغ (1586-1641)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Yevgenyevich; Soviet geochemist (1883-1945). -#: data/nomenclature.fab:9346 +#: data/nomenclature.fab:9354 msgctxt "crater" msgid "Fersman" msgstr "Fersman" -#: data/nomenclature.fab:9346 +#: data/nomenclature.fab:9354 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Yevgenyevich; Soviet geochemist (1883-1945)." msgstr "ألكسندر يفغينيفيتش؛ جيوكيميائي سوفيتي (1883-1945)." -#: data/nomenclature.fab:9348 data/nomenclature.fab:16886 -#: data/nomenclature.fab:16888 +#: data/nomenclature.fab:9356 data/nomenclature.fab:16904 +#: data/nomenclature.fab:16906 msgctxt "origin" msgid "Vasilii Grigor'evich; Russian astrophysicist (1889-1972)." msgstr "فاسيلي غريغوريفيتش؛ عالم الفلك الروسي (1889-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Ryberg; Danish phototherapist; Nobel laureate #. (1860-1904). -#: data/nomenclature.fab:9350 +#: data/nomenclature.fab:9358 msgctxt "crater" msgid "Finsen" msgstr "Finsen" -#: data/nomenclature.fab:9350 data/nomenclature.fab:16872 -#: data/nomenclature.fab:16890 +#: data/nomenclature.fab:9358 data/nomenclature.fab:16890 +#: data/nomenclature.fab:16908 msgctxt "origin" msgid "Niels Ryberg; Danish phototherapist; Nobel laureate (1860-1904)." msgstr "نيلز رايبرج؛ معالج الضوء الدنماركي؛ حائز على جائزة نوبل (1860-1904)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer #. (1917-1960). -#: data/nomenclature.fab:9352 +#: data/nomenclature.fab:9360 msgctxt "crater" msgid "Firsov" msgstr "Firsov" -#: data/nomenclature.fab:9352 data/nomenclature.fab:16912 -#: data/nomenclature.fab:16916 data/nomenclature.fab:16918 -#: data/nomenclature.fab:16920 data/nomenclature.fab:16922 -#: data/nomenclature.fab:16924 +#: data/nomenclature.fab:9360 data/nomenclature.fab:16930 +#: data/nomenclature.fab:16934 data/nomenclature.fab:16936 +#: data/nomenclature.fab:16938 data/nomenclature.fab:16940 +#: data/nomenclature.fab:16942 msgctxt "origin" msgid "Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer (1917-1960)." msgstr "جيورجي فرولوفيتش؛ مهندس صواريخ سوفيتي (1917-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Rita; Nobel Prize-winning Italian neurologist #. (1909-2012). -#: data/nomenclature.fab:9354 +#: data/nomenclature.fab:9362 msgctxt "crater" msgid "Levi-Montalcini" -msgstr "" +msgstr "ليفي مونتالسيني" -#: data/nomenclature.fab:9354 +#: data/nomenclature.fab:9362 msgctxt "origin" msgid "Rita; Nobel Prize-winning Italian neurologist (1909-2012)." -msgstr "" +msgstr "ريتا؛ عالمة أعصاب إيطالية حائزة على جائزة نوبل (1909-2012)." #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:9356 +#: data/nomenclature.fab:9364 msgctxt "crater" msgid "Firmicus" msgstr "Firmicus" -#: data/nomenclature.fab:9356 data/nomenclature.fab:12782 -#: data/nomenclature.fab:13570 data/nomenclature.fab:16892 -#: data/nomenclature.fab:16894 data/nomenclature.fab:16896 -#: data/nomenclature.fab:16906 data/nomenclature.fab:16908 -#: data/nomenclature.fab:16910 data/nomenclature.fab:16914 +#: data/nomenclature.fab:9364 data/nomenclature.fab:12794 +#: data/nomenclature.fab:13588 data/nomenclature.fab:16910 +#: data/nomenclature.fab:16912 data/nomenclature.fab:16914 +#: data/nomenclature.fab:16924 data/nomenclature.fab:16926 +#: data/nomenclature.fab:16928 data/nomenclature.fab:16932 msgctxt "origin" msgid "Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. A.D. 330-354)." msgstr "" @@ -49710,12 +50239,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Hermann; German chemist (1852-1919); Hans; German #. organic chemist (1881-1945). -#: data/nomenclature.fab:9358 +#: data/nomenclature.fab:9366 msgctxt "crater" msgid "Fischer" msgstr "Fischer" -#: data/nomenclature.fab:9358 +#: data/nomenclature.fab:9366 msgctxt "origin" msgid "" "Emil Hermann; German chemist (1852-1919); Hans; German organic chemist " @@ -49725,96 +50254,96 @@ msgstr "" "(1881-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); George Francis; Irish physicist (1851-1901). -#: data/nomenclature.fab:9360 +#: data/nomenclature.fab:9368 msgctxt "crater" msgid "Fitzgerald" msgstr "Fitzgerald" -#: data/nomenclature.fab:9360 data/nomenclature.fab:16926 -#: data/nomenclature.fab:16928 data/nomenclature.fab:16930 +#: data/nomenclature.fab:9368 data/nomenclature.fab:16944 +#: data/nomenclature.fab:16946 data/nomenclature.fab:16948 msgctxt "origin" msgid "George Francis; Irish physicist (1851-1901)." msgstr "جورج فرانسيس؛ فيزيائي أيرلندي (1851-1901)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leon; French physicist (1819-1868). -#: data/nomenclature.fab:9362 +#: data/nomenclature.fab:9370 msgctxt "crater" msgid "Foucault" msgstr "Foucault" -#: data/nomenclature.fab:9362 +#: data/nomenclature.fab:9370 msgctxt "origin" msgid "Leon; French physicist (1819-1868)." msgstr "ليون؛ فيزيائي فرنسي (1819-1868)." #. TRANSLATORS: (Moon); Armand-Hippolyte-Louis; French physicist (1819-1896). -#: data/nomenclature.fab:9364 +#: data/nomenclature.fab:9372 msgctxt "crater" msgid "Fizeau" msgstr "Fizeau" -#: data/nomenclature.fab:9364 data/nomenclature.fab:16932 -#: data/nomenclature.fab:16934 data/nomenclature.fab:16936 -#: data/nomenclature.fab:16938 data/nomenclature.fab:16940 +#: data/nomenclature.fab:9372 data/nomenclature.fab:16950 +#: data/nomenclature.fab:16952 data/nomenclature.fab:16954 +#: data/nomenclature.fab:16956 data/nomenclature.fab:16958 msgctxt "origin" msgid "Armand-Hippolyte-Louis; French physicist (1819-1896)." msgstr "أرماند-هيبوليت-لويس؛ فيزيائي فرنسي (1819-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andrej Dmitrievich; Soviet rocketry scientist #. (1900-1964). -#: data/nomenclature.fab:9366 +#: data/nomenclature.fab:9374 msgctxt "crater" msgid "Grachev" msgstr "Grachev" -#: data/nomenclature.fab:9366 +#: data/nomenclature.fab:9374 msgctxt "origin" msgid "Andrej Dmitrievich; Soviet rocketry scientist (1900-1964)." msgstr "أندريه دميتريفيتش؛ عالم صواريخ سوفيتي (1900-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:9370 +#: data/nomenclature.fab:9378 msgctxt "crater" msgid "Flamsteed" msgstr "Flamsteed" -#: data/nomenclature.fab:9370 data/nomenclature.fab:12318 -#: data/nomenclature.fab:12842 data/nomenclature.fab:16554 -#: data/nomenclature.fab:16956 data/nomenclature.fab:16958 -#: data/nomenclature.fab:16960 data/nomenclature.fab:16962 -#: data/nomenclature.fab:16964 data/nomenclature.fab:16974 -#: data/nomenclature.fab:16976 data/nomenclature.fab:16978 -#: data/nomenclature.fab:16980 data/nomenclature.fab:16982 -#: data/nomenclature.fab:16984 data/nomenclature.fab:16986 -#: data/nomenclature.fab:16988 data/nomenclature.fab:16990 -#: data/nomenclature.fab:17004 +#: data/nomenclature.fab:9378 data/nomenclature.fab:12330 +#: data/nomenclature.fab:12854 data/nomenclature.fab:16572 +#: data/nomenclature.fab:16974 data/nomenclature.fab:16976 +#: data/nomenclature.fab:16978 data/nomenclature.fab:16980 +#: data/nomenclature.fab:16982 data/nomenclature.fab:16992 +#: data/nomenclature.fab:16994 data/nomenclature.fab:16996 +#: data/nomenclature.fab:16998 data/nomenclature.fab:17000 +#: data/nomenclature.fab:17002 data/nomenclature.fab:17004 +#: data/nomenclature.fab:17006 data/nomenclature.fab:17008 +#: data/nomenclature.fab:17022 msgctxt "origin" msgid "John; British astronomer (1646-1719)." msgstr "جون؛ عالم فلك بريطاني (1646-1719)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abdus; Nobel Prize-winning Pakinstani theoretical #. physicist (1926-1996). -#: data/nomenclature.fab:9372 +#: data/nomenclature.fab:9380 msgctxt "crater" msgid "Salam" -msgstr "" +msgstr "سلام" -#: data/nomenclature.fab:9372 +#: data/nomenclature.fab:9380 msgctxt "origin" msgid "" "Abdus; Nobel Prize-winning Pakinstani theoretical physicist (1926-1996)." -msgstr "" +msgstr "عبدوس؛ عالم فيزياء نظرية باكستاني حائز على جائزة نوبل (1926-1996)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; British doctor, Nobel laureate (1881-1955); #. Williamina Paton; Scottish-born American astronomer (1857-1911). -#: data/nomenclature.fab:9374 +#: data/nomenclature.fab:9382 msgctxt "crater" msgid "Fleming" msgstr "Fleming" -#: data/nomenclature.fab:9374 data/nomenclature.fab:13120 -#: data/nomenclature.fab:16992 data/nomenclature.fab:17006 -#: data/nomenclature.fab:17008 +#: data/nomenclature.fab:9382 data/nomenclature.fab:13138 +#: data/nomenclature.fab:17010 data/nomenclature.fab:17024 +#: data/nomenclature.fab:17026 msgctxt "origin" msgid "" "Alexander; British doctor, Nobel laureate (1881-1955); Williamina Paton; " @@ -49823,166 +50352,166 @@ msgstr "" "ألكسندر؛ طبيب بريطاني، حائز على جائزة نوبل (1881-1955)؛ ويليامينا باتون؛ " "عالم فلك أمريكي من أصل اسكتلندي (1857-1911)." -#: data/nomenclature.fab:9376 data/nomenclature.fab:12348 -#: data/nomenclature.fab:17950 data/nomenclature.fab:17990 -#: data/nomenclature.fab:17992 +#: data/nomenclature.fab:9384 data/nomenclature.fab:12360 +#: data/nomenclature.fab:17968 data/nomenclature.fab:18008 +#: data/nomenclature.fab:18010 msgctxt "origin" msgid "Edmond; British astronomer (1656-1742)." msgstr "إدموند؛ عالم فلك بريطاني (1656-1742)." -#: data/nomenclature.fab:9378 data/nomenclature.fab:18814 +#: data/nomenclature.fab:9386 data/nomenclature.fab:18832 msgctxt "origin" msgid "Sir William; British astronomer (1824-1910)." msgstr "سير ويليام؛ عالم فلك بريطاني (1824-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Milton Lasell; American astronomer (1891-1972). -#: data/nomenclature.fab:9380 +#: data/nomenclature.fab:9388 msgctxt "crater" msgid "Humason" msgstr "Humason" -#: data/nomenclature.fab:9380 +#: data/nomenclature.fab:9388 msgctxt "origin" msgid "Milton Lasell; American astronomer (1891-1972)." msgstr "ميلتون لاسيل؛ عالم فلك أمريكي (1891-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; German philologist (1767-1835). -#: data/nomenclature.fab:9382 +#: data/nomenclature.fab:9390 msgctxt "crater" msgid "Humboldt" msgstr "Humboldt" -#: data/nomenclature.fab:9382 data/nomenclature.fab:18816 -#: data/nomenclature.fab:18818 +#: data/nomenclature.fab:9390 data/nomenclature.fab:18834 +#: data/nomenclature.fab:18836 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm von; German philologist (1767-1835)." msgstr "ويلهلم فون؛ فيلولوجي ألماني (1767-1835)." #. TRANSLATORS: (Moon); David; Scottish philosopher (1711-1776). -#: data/nomenclature.fab:9384 +#: data/nomenclature.fab:9392 msgctxt "crater" msgid "Hume" msgstr "Hume" -#: data/nomenclature.fab:9384 data/nomenclature.fab:12878 -#: data/nomenclature.fab:18820 +#: data/nomenclature.fab:9392 data/nomenclature.fab:12890 +#: data/nomenclature.fab:18838 msgctxt "origin" msgid "David; Scottish philosopher (1711-1776)." msgstr "ديفيد؛ فيلسوف اسكتلندي (1711-1776)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese pharmacologist, physician, inventor during the #. Eastern Han dynasty (150-219). -#: data/nomenclature.fab:9386 +#: data/nomenclature.fab:9394 msgctxt "crater" msgid "Zhang Zhongjing" -msgstr "" +msgstr "تشانغ تشونغ جينغ" -#: data/nomenclature.fab:9386 +#: data/nomenclature.fab:9394 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese pharmacologist, physician, inventor during the Eastern Han dynasty " "(150-219)." -msgstr "" +msgstr "صيدلاني وطبيب ومخترع صيني في عهد أسرة هان الشرقية (150-219)." -#: data/nomenclature.fab:9388 data/nomenclature.fab:17024 +#: data/nomenclature.fab:9396 data/nomenclature.fab:17042 msgctxt "origin" msgid "Ionnas (Jean-Henri); Greek/French astronomer (1909-1969)." msgstr "Ionnas (جان هنري)؛ عالم فلك يوناني/فرنسي (1909-1969)." -#: data/nomenclature.fab:9390 data/nomenclature.fab:13008 -#: data/nomenclature.fab:13278 data/nomenclature.fab:13418 -#: data/nomenclature.fab:17026 data/nomenclature.fab:17042 -#: data/nomenclature.fab:17044 data/nomenclature.fab:17046 -#: data/nomenclature.fab:17048 data/nomenclature.fab:17050 -#: data/nomenclature.fab:17052 data/nomenclature.fab:17054 -#: data/nomenclature.fab:17056 +#: data/nomenclature.fab:9398 data/nomenclature.fab:13020 +#: data/nomenclature.fab:13296 data/nomenclature.fab:13436 +#: data/nomenclature.fab:17044 data/nomenclature.fab:17060 +#: data/nomenclature.fab:17062 data/nomenclature.fab:17064 +#: data/nomenclature.fab:17066 data/nomenclature.fab:17068 +#: data/nomenclature.fab:17070 data/nomenclature.fab:17072 +#: data/nomenclature.fab:17074 msgctxt "origin" msgid "Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646)." msgstr "فرانشيسكو؛ عالم فلك إيطالي (ح. 1585-1646)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese scientist during the Northern Song Dynasty #. (1020-1101). -#: data/nomenclature.fab:9392 +#: data/nomenclature.fab:9400 msgctxt "crater" msgid "Su Song" -msgstr "" +msgstr "سو سونغ" -#: data/nomenclature.fab:9392 +#: data/nomenclature.fab:9400 msgctxt "origin" msgid "Chinese scientist during the Northern Song Dynasty (1020-1101)." -msgstr "" +msgstr "عالم صيني خلال عهد أسرة سونغ الشمالية (1020-1101)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:9394 +#: data/nomenclature.fab:9402 msgctxt "crater" msgid "Fontenelle" msgstr "Fontenelle" -#: data/nomenclature.fab:9394 data/nomenclature.fab:16996 -#: data/nomenclature.fab:17010 data/nomenclature.fab:17012 -#: data/nomenclature.fab:17058 data/nomenclature.fab:17060 -#: data/nomenclature.fab:17062 data/nomenclature.fab:17064 -#: data/nomenclature.fab:17066 data/nomenclature.fab:17068 -#: data/nomenclature.fab:17070 data/nomenclature.fab:17072 -#: data/nomenclature.fab:17074 data/nomenclature.fab:17090 -#: data/nomenclature.fab:17092 data/nomenclature.fab:17094 -#: data/nomenclature.fab:17096 +#: data/nomenclature.fab:9402 data/nomenclature.fab:17014 +#: data/nomenclature.fab:17028 data/nomenclature.fab:17030 +#: data/nomenclature.fab:17076 data/nomenclature.fab:17078 +#: data/nomenclature.fab:17080 data/nomenclature.fab:17082 +#: data/nomenclature.fab:17084 data/nomenclature.fab:17086 +#: data/nomenclature.fab:17088 data/nomenclature.fab:17090 +#: data/nomenclature.fab:17092 data/nomenclature.fab:17108 +#: data/nomenclature.fab:17110 data/nomenclature.fab:17112 +#: data/nomenclature.fab:17114 msgctxt "origin" msgid "Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757)." msgstr "برنار لو بوفييه دي؛ عالم فلك فرنسي (1657-1757)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Stuart; Canadian physicist (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:9396 +#: data/nomenclature.fab:9404 msgctxt "crater" msgid "Foster" msgstr "Foster" -#: data/nomenclature.fab:9396 data/nomenclature.fab:12320 -#: data/nomenclature.fab:17098 data/nomenclature.fab:17100 -#: data/nomenclature.fab:17102 +#: data/nomenclature.fab:9404 data/nomenclature.fab:12332 +#: data/nomenclature.fab:17116 data/nomenclature.fab:17118 +#: data/nomenclature.fab:17120 msgctxt "origin" msgid "John Stuart; Canadian physicist (1890-1964)." msgstr "جون ستيوارت؛ فيزيائي كندي (1890-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese-American physicist (1912-1997). -#: data/nomenclature.fab:9398 +#: data/nomenclature.fab:9406 msgctxt "crater" msgid "Chien-Shiung Wu" -msgstr "" +msgstr "تشين شيونغ وو" -#: data/nomenclature.fab:9398 +#: data/nomenclature.fab:9406 msgctxt "origin" msgid "Chinese-American physicist (1912-1997)." -msgstr "" +msgstr "فيزيائي أمريكي من أصل صيني (1912-1997)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:9400 +#: data/nomenclature.fab:9408 msgctxt "crater" msgid "Fourier" msgstr "Fourier" -#: data/nomenclature.fab:9400 data/nomenclature.fab:12244 -#: data/nomenclature.fab:12322 data/nomenclature.fab:12884 -#: data/nomenclature.fab:16746 data/nomenclature.fab:16876 -#: data/nomenclature.fab:16998 data/nomenclature.fab:17000 -#: data/nomenclature.fab:17104 data/nomenclature.fab:17106 -#: data/nomenclature.fab:17108 data/nomenclature.fab:17110 -#: data/nomenclature.fab:17112 data/nomenclature.fab:17116 +#: data/nomenclature.fab:9408 data/nomenclature.fab:12256 +#: data/nomenclature.fab:12334 data/nomenclature.fab:12896 +#: data/nomenclature.fab:16764 data/nomenclature.fab:16894 +#: data/nomenclature.fab:17016 data/nomenclature.fab:17018 +#: data/nomenclature.fab:17122 data/nomenclature.fab:17124 +#: data/nomenclature.fab:17126 data/nomenclature.fab:17128 +#: data/nomenclature.fab:17130 data/nomenclature.fab:17134 msgctxt "origin" msgid "Jean-Baptiste Joseph; French mathematician (1768-1830)." msgstr "جان بابتيست جوزيف؛ عالم رياضيات فرنسي (1768-1830)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred; British astronomer (1868-1940); Ralph Howard; #. British mathematician; physicist (1889-1944). -#: data/nomenclature.fab:9402 +#: data/nomenclature.fab:9410 msgctxt "crater" msgid "Fowler" msgstr "Fowler" -#: data/nomenclature.fab:9402 data/nomenclature.fab:17118 -#: data/nomenclature.fab:17120 data/nomenclature.fab:17122 -#: data/nomenclature.fab:17124 data/nomenclature.fab:17126 +#: data/nomenclature.fab:9410 data/nomenclature.fab:17136 +#: data/nomenclature.fab:17138 data/nomenclature.fab:17140 +#: data/nomenclature.fab:17142 data/nomenclature.fab:17144 msgctxt "origin" msgid "" "Alfred; British astronomer (1868-1940); Ralph Howard; British mathematician;" @@ -49993,56 +50522,58 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese pharmacologist, physician, and naturalist #. during the Ming Dynasty, author of Bencao Gangmu (1518-1593). -#: data/nomenclature.fab:9404 +#: data/nomenclature.fab:9412 msgctxt "crater" msgid "Li Shizhen" -msgstr "" +msgstr "لي شيزين" -#: data/nomenclature.fab:9404 +#: data/nomenclature.fab:9412 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese pharmacologist, physician, and naturalist during the Ming Dynasty, " "author of Bencao Gangmu (1518-1593)." msgstr "" +"عالم صيدلة وطبيب وعالم طبيعة صيني في عهد أسرة مينغ، مؤلف كتاب بينكاو جانجمو " +"(1518-1593)." #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:9406 +#: data/nomenclature.fab:9414 msgctxt "crater" msgid "Fra Mauro" msgstr "Fra Mauro" -#: data/nomenclature.fab:9406 data/nomenclature.fab:12886 -#: data/nomenclature.fab:13474 data/nomenclature.fab:13480 -#: data/nomenclature.fab:13488 data/nomenclature.fab:16752 -#: data/nomenclature.fab:17014 data/nomenclature.fab:17016 -#: data/nomenclature.fab:17114 data/nomenclature.fab:17128 -#: data/nomenclature.fab:17132 data/nomenclature.fab:17136 -#: data/nomenclature.fab:17138 data/nomenclature.fab:17144 -#: data/nomenclature.fab:17146 data/nomenclature.fab:17148 -#: data/nomenclature.fab:17150 data/nomenclature.fab:17152 -#: data/nomenclature.fab:17156 +#: data/nomenclature.fab:9414 data/nomenclature.fab:12898 +#: data/nomenclature.fab:13492 data/nomenclature.fab:13498 +#: data/nomenclature.fab:13506 data/nomenclature.fab:16770 +#: data/nomenclature.fab:17032 data/nomenclature.fab:17034 +#: data/nomenclature.fab:17132 data/nomenclature.fab:17146 +#: data/nomenclature.fab:17150 data/nomenclature.fab:17154 +#: data/nomenclature.fab:17156 data/nomenclature.fab:17162 +#: data/nomenclature.fab:17164 data/nomenclature.fab:17166 +#: data/nomenclature.fab:17168 data/nomenclature.fab:17170 +#: data/nomenclature.fab:17174 msgctxt "origin" msgid "Italian geographer (unkn-1459)." msgstr "جغرافي إيطالي (مجهول-1459)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:9408 +#: data/nomenclature.fab:9416 msgctxt "crater" msgid "Fracastorius" msgstr "Fracastorius" -#: data/nomenclature.fab:9408 data/nomenclature.fab:12330 -#: data/nomenclature.fab:17130 data/nomenclature.fab:17142 -#: data/nomenclature.fab:17154 data/nomenclature.fab:17164 -#: data/nomenclature.fab:17166 data/nomenclature.fab:17168 -#: data/nomenclature.fab:17170 data/nomenclature.fab:17172 -#: data/nomenclature.fab:17174 data/nomenclature.fab:17178 -#: data/nomenclature.fab:17180 data/nomenclature.fab:17186 -#: data/nomenclature.fab:17210 data/nomenclature.fab:17212 -#: data/nomenclature.fab:17214 data/nomenclature.fab:17216 -#: data/nomenclature.fab:17218 data/nomenclature.fab:17220 -#: data/nomenclature.fab:17224 data/nomenclature.fab:17226 +#: data/nomenclature.fab:9416 data/nomenclature.fab:12342 +#: data/nomenclature.fab:17148 data/nomenclature.fab:17160 +#: data/nomenclature.fab:17172 data/nomenclature.fab:17182 +#: data/nomenclature.fab:17184 data/nomenclature.fab:17186 +#: data/nomenclature.fab:17188 data/nomenclature.fab:17190 +#: data/nomenclature.fab:17192 data/nomenclature.fab:17196 +#: data/nomenclature.fab:17198 data/nomenclature.fab:17204 +#: data/nomenclature.fab:17228 data/nomenclature.fab:17230 +#: data/nomenclature.fab:17232 data/nomenclature.fab:17234 +#: data/nomenclature.fab:17236 data/nomenclature.fab:17238 +#: data/nomenclature.fab:17242 data/nomenclature.fab:17244 msgctxt "origin" msgid "Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer (1483-1553)." msgstr "فراكاستورو، جيروالمو؛ طبيب إيطالي، عالم فلك (1483-1553)." @@ -50050,504 +50581,508 @@ msgstr "فراكاستورو، جيروالمو؛ طبيب إيطالي، عال #. TRANSLATORS: (Moon); Marguerite Catherine; French nuclear physicist who #. discovered the element francium and first woman to be elected to the French #. Académie des Sciences (1909-1975)). -#: data/nomenclature.fab:9410 +#: data/nomenclature.fab:9418 msgctxt "crater" msgid "Perey" -msgstr "" +msgstr "بيري" -#: data/nomenclature.fab:9410 +#: data/nomenclature.fab:9418 msgctxt "origin" msgid "" "Marguerite Catherine; French nuclear physicist who discovered the element " "francium and first woman to be elected to the French Académie des Sciences " "(1909-1975))." msgstr "" +"مارغريت كاثرين؛ عالمة فيزياء نووية فرنسية اكتشفت عنصر الفرانسيوم وأول امرأة " +"تُنتخب عضواً في أكاديمية العلوم الفرنسية (1909-1975)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; German physicist; Nobel laureate (1882-1964). -#: data/nomenclature.fab:9412 +#: data/nomenclature.fab:9420 msgctxt "crater" msgid "Franck" msgstr "Franck" -#: data/nomenclature.fab:9412 +#: data/nomenclature.fab:9420 msgctxt "origin" msgid "James; German physicist; Nobel laureate (1882-1964)." msgstr "جيمس؛ فيزيائي ألماني؛ حائز على جائزة نوبل (1882-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Heinrich; German astronomer (1847-1913). -#: data/nomenclature.fab:9414 +#: data/nomenclature.fab:9422 msgctxt "crater" msgid "Franz" msgstr "Franz" -#: data/nomenclature.fab:9414 +#: data/nomenclature.fab:9422 msgctxt "origin" msgid "Julius Heinrich; German astronomer (1847-1913)." msgstr "جوليوس هاينريش؛ عالم فلك ألماني (1847-1913)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese hydraulic engineer of the State of Qin during #. Warring States period (~302-235 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9416 +#: data/nomenclature.fab:9424 msgctxt "crater" msgid "Li Bing" -msgstr "" +msgstr "لي بينغ" -#: data/nomenclature.fab:9416 +#: data/nomenclature.fab:9424 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese hydraulic engineer of the State of Qin during Warring States period " "(~302-235 B.C.)." msgstr "" +"المهندس الهيدروليكي الصيني لدولة تشين خلال فترة الممالك المتحاربة (حوالي " +"302-235 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Moon); Erik Ivar; Swedish mathematician (1866-1927). -#: data/nomenclature.fab:9418 +#: data/nomenclature.fab:9426 msgctxt "crater" msgid "Fredholm" msgstr "Fredholm" -#: data/nomenclature.fab:9418 +#: data/nomenclature.fab:9426 msgctxt "origin" msgid "Erik Ivar; Swedish mathematician (1866-1927)." msgstr "إريك إيفار؛ عالم رياضيات سويدي (1866-1927)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:9420 +#: data/nomenclature.fab:9428 msgctxt "crater" msgid "Glaisher" msgstr "Glaisher" -#: data/nomenclature.fab:9420 data/nomenclature.fab:17726 -#: data/nomenclature.fab:17734 data/nomenclature.fab:17740 -#: data/nomenclature.fab:17796 data/nomenclature.fab:17798 -#: data/nomenclature.fab:17800 data/nomenclature.fab:17802 -#: data/nomenclature.fab:17804 data/nomenclature.fab:17814 -#: data/nomenclature.fab:17816 data/nomenclature.fab:17818 +#: data/nomenclature.fab:9428 data/nomenclature.fab:17744 +#: data/nomenclature.fab:17752 data/nomenclature.fab:17758 +#: data/nomenclature.fab:17814 data/nomenclature.fab:17816 +#: data/nomenclature.fab:17818 data/nomenclature.fab:17820 +#: data/nomenclature.fab:17822 data/nomenclature.fab:17832 +#: data/nomenclature.fab:17834 data/nomenclature.fab:17836 msgctxt "origin" msgid "James; British meteorologist (1809-1903)." msgstr "جيمس؛ الأرصاد الجوية البريطانية (1809-1903)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:9422 +#: data/nomenclature.fab:9430 msgctxt "crater" msgid "Fraunhofer" msgstr "Fraunhofer" -#: data/nomenclature.fab:9422 data/nomenclature.fab:12334 -#: data/nomenclature.fab:16822 data/nomenclature.fab:16824 -#: data/nomenclature.fab:16826 data/nomenclature.fab:16828 -#: data/nomenclature.fab:16830 data/nomenclature.fab:16832 -#: data/nomenclature.fab:16834 data/nomenclature.fab:16836 -#: data/nomenclature.fab:16966 data/nomenclature.fab:17238 -#: data/nomenclature.fab:17242 data/nomenclature.fab:17244 -#: data/nomenclature.fab:17246 data/nomenclature.fab:17248 -#: data/nomenclature.fab:17250 data/nomenclature.fab:17252 -#: data/nomenclature.fab:17254 data/nomenclature.fab:17256 -#: data/nomenclature.fab:17266 data/nomenclature.fab:17268 -#: data/nomenclature.fab:17270 +#: data/nomenclature.fab:9430 data/nomenclature.fab:12346 +#: data/nomenclature.fab:16840 data/nomenclature.fab:16842 +#: data/nomenclature.fab:16844 data/nomenclature.fab:16846 +#: data/nomenclature.fab:16848 data/nomenclature.fab:16850 +#: data/nomenclature.fab:16852 data/nomenclature.fab:16854 +#: data/nomenclature.fab:16984 data/nomenclature.fab:17256 +#: data/nomenclature.fab:17260 data/nomenclature.fab:17262 +#: data/nomenclature.fab:17264 data/nomenclature.fab:17266 +#: data/nomenclature.fab:17268 data/nomenclature.fab:17270 +#: data/nomenclature.fab:17272 data/nomenclature.fab:17274 +#: data/nomenclature.fab:17284 data/nomenclature.fab:17286 +#: data/nomenclature.fab:17288 msgctxt "origin" msgid "Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826)." msgstr "جوزيف فون؛ عالم فلك وبصريات ألماني (1787-1826)." #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760). -#: data/nomenclature.fab:9424 +#: data/nomenclature.fab:9432 msgctxt "crater" msgid "Godin" msgstr "Godin" -#: data/nomenclature.fab:9424 data/nomenclature.fab:12958 -#: data/nomenclature.fab:17710 data/nomenclature.fab:17720 -#: data/nomenclature.fab:17812 data/nomenclature.fab:17850 -#: data/nomenclature.fab:17852 +#: data/nomenclature.fab:9432 data/nomenclature.fab:12970 +#: data/nomenclature.fab:17728 data/nomenclature.fab:17738 +#: data/nomenclature.fab:17830 data/nomenclature.fab:17868 +#: data/nomenclature.fab:17870 msgctxt "origin" msgid "Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760)." msgstr "لويس؛ عالم فلك فرنسي، رياضي (1704-1760)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Pavlovich; Soviet astronomer (1848-1937). -#: data/nomenclature.fab:9426 +#: data/nomenclature.fab:9434 msgctxt "crater" msgid "Glazenap" msgstr "Glazenap" -#: data/nomenclature.fab:9426 data/nomenclature.fab:17746 -#: data/nomenclature.fab:17820 data/nomenclature.fab:17834 -#: data/nomenclature.fab:17836 data/nomenclature.fab:17838 +#: data/nomenclature.fab:9434 data/nomenclature.fab:17764 +#: data/nomenclature.fab:17838 data/nomenclature.fab:17852 +#: data/nomenclature.fab:17854 data/nomenclature.fab:17856 msgctxt "origin" msgid "Sergei Pavlovich; Soviet astronomer (1848-1937)." msgstr "سيرجي بافلوفيتش؛ عالم فلك سوفيتي (1848-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); Valentin Petrovich; Russian space scientist #. (1908-1989). -#: data/nomenclature.fab:9428 +#: data/nomenclature.fab:9436 msgctxt "crater" msgid "Glushko" msgstr "Glushko" -#: data/nomenclature.fab:9428 +#: data/nomenclature.fab:9436 msgctxt "origin" msgid "Valentin Petrovich; Russian space scientist (1908-1989)." msgstr "فالنتين بيتروفيتش؛ عالم الفضاء الروسي (1908-1989)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gockel, Rudolf; German physicist, doctor, #. mathematician (1572-1621). -#: data/nomenclature.fab:9430 +#: data/nomenclature.fab:9438 msgctxt "crater" msgid "Goclenius" msgstr "Goclenius" -#: data/nomenclature.fab:9430 data/nomenclature.fab:17840 -#: data/nomenclature.fab:17842 +#: data/nomenclature.fab:9438 data/nomenclature.fab:17858 +#: data/nomenclature.fab:17860 msgctxt "origin" msgid "Gockel, Rudolf; German physicist, doctor, mathematician (1572-1621)." msgstr "غوكل، رودولف؛ فيزيائي وطبيب ورياضياتي ألماني (1572-1621)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Hutchings; American rocketry scientist #. (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:9432 +#: data/nomenclature.fab:9440 msgctxt "crater" msgid "Goddard" msgstr "Goddard" -#: data/nomenclature.fab:9432 data/nomenclature.fab:17844 -#: data/nomenclature.fab:17846 data/nomenclature.fab:17848 +#: data/nomenclature.fab:9440 data/nomenclature.fab:17862 +#: data/nomenclature.fab:17864 data/nomenclature.fab:17866 msgctxt "origin" msgid "Robert Hutchings; American rocketry scientist (1882-1945)." msgstr "روبرت هاتشينجز؛ عالم صواريخ أمريكي (1882-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Erwin (Finlay-); German-British astronomer #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:9434 +#: data/nomenclature.fab:9442 msgctxt "crater" msgid "Freundlich" msgstr "Freundlich" -#: data/nomenclature.fab:9434 data/nomenclature.fab:17272 -#: data/nomenclature.fab:17274 data/nomenclature.fab:17276 +#: data/nomenclature.fab:9442 data/nomenclature.fab:17290 +#: data/nomenclature.fab:17292 data/nomenclature.fab:17294 msgctxt "origin" msgid "Erwin (Finlay-); German-British astronomer (1885-1964)." msgstr "Erwin (Finlay-); عالم فلك ألماني-بريطاني (1885-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Michael Herbert; British astronomer #. (1897-1955). -#: data/nomenclature.fab:9436 +#: data/nomenclature.fab:9444 msgctxt "crater" msgid "Greaves" msgstr "Greaves" -#: data/nomenclature.fab:9436 +#: data/nomenclature.fab:9444 msgctxt "origin" msgid "William Michael Herbert; British astronomer (1897-1955)." msgstr "ويليام مايكل هيربرت؛ عالم فلك بريطاني (1897-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Alexandrovich; Soviet physicist (1888-1925). -#: data/nomenclature.fab:9438 +#: data/nomenclature.fab:9446 msgctxt "crater" msgid "Fridman (Friedmann)" msgstr "Fridman (Friedmann)" -#: data/nomenclature.fab:9438 data/nomenclature.fab:26146 +#: data/nomenclature.fab:9446 data/nomenclature.fab:26164 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Alexandrovich; Soviet physicist (1888-1925)." msgstr "ألكسندر ألكسندروفيتش؛ فيزيائي سوفيتي (1888-1925)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edwin Brant; American astronomer (1866-1935). -#: data/nomenclature.fab:9440 +#: data/nomenclature.fab:9448 msgctxt "crater" msgid "Frost" msgstr "Frost" -#: data/nomenclature.fab:9440 data/nomenclature.fab:17280 +#: data/nomenclature.fab:9448 data/nomenclature.fab:17298 msgctxt "origin" msgid "Edwin Brant; American astronomer (1866-1935)." msgstr "إدوين برانت؛ عالم فلك أمريكي (1866-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jack Edward (Froehlich); American rocket scientist #. (1921-1967). -#: data/nomenclature.fab:9442 +#: data/nomenclature.fab:9450 msgctxt "crater" msgid "Froelich" msgstr "Froelich" -#: data/nomenclature.fab:9442 data/nomenclature.fab:17278 +#: data/nomenclature.fab:9450 data/nomenclature.fab:17296 msgctxt "origin" msgid "Jack Edward (Froehlich); American rocket scientist (1921-1967)." msgstr "جاك إدوارد (فروهليش)؛ عالم صواريخ أمريكي (1921-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Roald Hilding; American geologist (1934-1974). -#: data/nomenclature.fab:9444 +#: data/nomenclature.fab:9452 msgctxt "crater" msgid "Fryxell" msgstr "Fryxell" -#: data/nomenclature.fab:9444 +#: data/nomenclature.fab:9452 msgctxt "origin" msgid "Roald Hilding; American geologist (1934-1974)." msgstr "روالد هيلدينج؛ جيولوجي أمريكي (1934-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:9446 +#: data/nomenclature.fab:9454 msgctxt "crater" msgid "Furnerius" msgstr "Furnerius" -#: data/nomenclature.fab:9446 data/nomenclature.fab:12338 -#: data/nomenclature.fab:12340 data/nomenclature.fab:17282 -#: data/nomenclature.fab:17284 data/nomenclature.fab:17286 -#: data/nomenclature.fab:17288 data/nomenclature.fab:17290 -#: data/nomenclature.fab:17292 data/nomenclature.fab:17294 -#: data/nomenclature.fab:17296 data/nomenclature.fab:17298 -#: data/nomenclature.fab:17300 data/nomenclature.fab:17302 +#: data/nomenclature.fab:9454 data/nomenclature.fab:12350 +#: data/nomenclature.fab:12352 data/nomenclature.fab:17300 +#: data/nomenclature.fab:17302 data/nomenclature.fab:17304 #: data/nomenclature.fab:17306 data/nomenclature.fab:17308 -#: data/nomenclature.fab:17312 data/nomenclature.fab:17314 +#: data/nomenclature.fab:17310 data/nomenclature.fab:17312 +#: data/nomenclature.fab:17314 data/nomenclature.fab:17316 #: data/nomenclature.fab:17318 data/nomenclature.fab:17320 -#: data/nomenclature.fab:17322 data/nomenclature.fab:17324 -#: data/nomenclature.fab:17326 data/nomenclature.fab:17328 +#: data/nomenclature.fab:17324 data/nomenclature.fab:17326 +#: data/nomenclature.fab:17330 data/nomenclature.fab:17332 +#: data/nomenclature.fab:17336 data/nomenclature.fab:17338 +#: data/nomenclature.fab:17340 data/nomenclature.fab:17342 +#: data/nomenclature.fab:17344 data/nomenclature.fab:17346 msgctxt "origin" msgid "Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652)." msgstr "فورنييه، جورج: عالم رياضيات فرنسي (1595-1652)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gyula; Hungarian astronomer (1845-1927). -#: data/nomenclature.fab:9448 +#: data/nomenclature.fab:9456 msgctxt "crater" msgid "Fényi" msgstr "Fényi" -#: data/nomenclature.fab:9448 data/nomenclature.fab:16774 -#: data/nomenclature.fab:16848 +#: data/nomenclature.fab:9456 data/nomenclature.fab:16792 +#: data/nomenclature.fab:16866 msgctxt "origin" msgid "Gyula; Hungarian astronomer (1845-1927)." msgstr "جيولا؛ عالم فلكي هنغاري (1845-1927)." #. TRANSLATORS: (Moon); George Philip; American astronomer (1826-1865). -#: data/nomenclature.fab:9450 +#: data/nomenclature.fab:9458 msgctxt "crater" msgid "G. Bond" msgstr "G. Bond" -#: data/nomenclature.fab:9450 data/nomenclature.fab:17330 -#: data/nomenclature.fab:17332 data/nomenclature.fab:17334 -#: data/nomenclature.fab:17336 data/nomenclature.fab:17338 +#: data/nomenclature.fab:9458 data/nomenclature.fab:17348 +#: data/nomenclature.fab:17350 data/nomenclature.fab:17352 +#: data/nomenclature.fab:17354 data/nomenclature.fab:17356 msgctxt "origin" msgid "George Philip; American astronomer (1826-1865)." msgstr "جورج فيليب؛ عالم فلك أمريكي (1826-1865)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer (1889-1966). -#: data/nomenclature.fab:9452 +#: data/nomenclature.fab:9460 msgctxt "crater" msgid "Gadomski" msgstr "Gadomski" -#: data/nomenclature.fab:9452 data/nomenclature.fab:17340 -#: data/nomenclature.fab:17342 +#: data/nomenclature.fab:9460 data/nomenclature.fab:17358 +#: data/nomenclature.fab:17360 msgctxt "origin" msgid "Jan; Polish astronomer (1889-1966)." msgstr "جان؛ عالم فلك بولندي (1889-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Claudius; Greek doctor (c. 129-200). -#: data/nomenclature.fab:9454 +#: data/nomenclature.fab:9462 msgctxt "crater" msgid "Galen" msgstr "Galen" -#: data/nomenclature.fab:9454 +#: data/nomenclature.fab:9462 msgctxt "origin" msgid "Claudius; Greek doctor (c. 129-200)." msgstr "كلاوديوس؛ طبيب يوناني (ح. 129-200)." -#: data/nomenclature.fab:9456 data/nomenclature.fab:17392 -#: data/nomenclature.fab:17408 data/nomenclature.fab:17410 +#: data/nomenclature.fab:9464 data/nomenclature.fab:17410 +#: data/nomenclature.fab:17426 data/nomenclature.fab:17428 msgctxt "origin" msgid "Johann Gottfried; German astronomer (1812-1910)." msgstr "جوهان غوتفريد؛ عالم فلك ألماني (1812-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:9458 +#: data/nomenclature.fab:9466 msgctxt "crater" msgid "Galois" msgstr "Galois" -#: data/nomenclature.fab:9458 data/nomenclature.fab:16870 -#: data/nomenclature.fab:17028 data/nomenclature.fab:17030 -#: data/nomenclature.fab:17396 data/nomenclature.fab:17412 -#: data/nomenclature.fab:17414 data/nomenclature.fab:17416 -#: data/nomenclature.fab:17422 data/nomenclature.fab:17424 -#: data/nomenclature.fab:17428 +#: data/nomenclature.fab:9466 data/nomenclature.fab:16888 +#: data/nomenclature.fab:17046 data/nomenclature.fab:17048 +#: data/nomenclature.fab:17414 data/nomenclature.fab:17430 +#: data/nomenclature.fab:17432 data/nomenclature.fab:17434 +#: data/nomenclature.fab:17440 data/nomenclature.fab:17442 +#: data/nomenclature.fab:17446 msgctxt "origin" msgid "Evariste; French mathematician (1811-1832)." msgstr "إيفاريست؛ عالم رياضيات فرنسي (1811-1832)." #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist (1737-1798). -#: data/nomenclature.fab:9460 +#: data/nomenclature.fab:9468 msgctxt "crater" msgid "Galvani" msgstr "Galvani" -#: data/nomenclature.fab:9460 data/nomenclature.fab:17034 -#: data/nomenclature.fab:17430 +#: data/nomenclature.fab:9468 data/nomenclature.fab:17052 +#: data/nomenclature.fab:17448 msgctxt "origin" msgid "Luigi; Italian physicist (1737-1798)." msgstr "لويجي؛ فيزيائي إيطالي (1737-1798)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:9462 +#: data/nomenclature.fab:9470 msgctxt "crater" msgid "Gambart" msgstr "Gambart" -#: data/nomenclature.fab:9462 data/nomenclature.fab:12746 -#: data/nomenclature.fab:12748 data/nomenclature.fab:12832 -#: data/nomenclature.fab:14184 data/nomenclature.fab:14258 -#: data/nomenclature.fab:15148 data/nomenclature.fab:15234 -#: data/nomenclature.fab:15624 data/nomenclature.fab:15744 -#: data/nomenclature.fab:17234 data/nomenclature.fab:17240 -#: data/nomenclature.fab:17372 data/nomenclature.fab:17374 -#: data/nomenclature.fab:17376 data/nomenclature.fab:17418 +#: data/nomenclature.fab:9470 data/nomenclature.fab:12758 +#: data/nomenclature.fab:12760 data/nomenclature.fab:12844 +#: data/nomenclature.fab:14202 data/nomenclature.fab:14276 +#: data/nomenclature.fab:15166 data/nomenclature.fab:15252 +#: data/nomenclature.fab:15642 data/nomenclature.fab:15762 +#: data/nomenclature.fab:17252 data/nomenclature.fab:17258 +#: data/nomenclature.fab:17390 data/nomenclature.fab:17392 +#: data/nomenclature.fab:17394 data/nomenclature.fab:17436 msgctxt "origin" msgid "Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836)." msgstr "جان-فيليكس-أدولف؛ عالم فلك فرنسي (1800-1836)." #. TRANSLATORS: (Moon); George; American physicist (1904-1968). -#: data/nomenclature.fab:9464 +#: data/nomenclature.fab:9472 msgctxt "crater" msgid "Gamow" msgstr "Gamow" -#: data/nomenclature.fab:9464 data/nomenclature.fab:17434 -#: data/nomenclature.fab:17436 data/nomenclature.fab:17440 -#: data/nomenclature.fab:17442 data/nomenclature.fab:17444 +#: data/nomenclature.fab:9472 data/nomenclature.fab:17452 +#: data/nomenclature.fab:17454 data/nomenclature.fab:17458 +#: data/nomenclature.fab:17460 data/nomenclature.fab:17462 msgctxt "origin" msgid "George; American physicist (1904-1968)." msgstr "جورج؛ فيزيائي أمريكي (1904-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Casimir Marie; French astronomer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:9466 +#: data/nomenclature.fab:9474 msgctxt "crater" msgid "Gaudibert" msgstr "Gaudibert" -#: data/nomenclature.fab:9466 data/nomenclature.fab:12356 -#: data/nomenclature.fab:17536 data/nomenclature.fab:17538 -#: data/nomenclature.fab:17540 data/nomenclature.fab:17542 -#: data/nomenclature.fab:17544 +#: data/nomenclature.fab:9474 data/nomenclature.fab:12368 +#: data/nomenclature.fab:17554 data/nomenclature.fab:17556 +#: data/nomenclature.fab:17558 data/nomenclature.fab:17560 +#: data/nomenclature.fab:17562 msgctxt "origin" msgid "Casimir Marie; French astronomer (1823-1901)." msgstr "كازيمير ماري؛ عالم فلك فرنسي (1823-1901)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksey Pavlovich; Russian astronomer (1870-1908). -#: data/nomenclature.fab:9468 +#: data/nomenclature.fab:9476 msgctxt "crater" msgid "Ganskiy (Hansky)" msgstr "Ganskiy (Hansky)" -#: data/nomenclature.fab:9468 data/nomenclature.fab:12350 -#: data/nomenclature.fab:17460 data/nomenclature.fab:17464 +#: data/nomenclature.fab:9476 data/nomenclature.fab:12362 +#: data/nomenclature.fab:17478 data/nomenclature.fab:17482 msgctxt "origin" msgid "Aleksey Pavlovich; Russian astronomer (1870-1908)." msgstr "أليكسي بافلوفيتش؛ عالم فلك روسي (1870-1908)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; German rocketry engineer (1856-1934). -#: data/nomenclature.fab:9470 +#: data/nomenclature.fab:9478 msgctxt "crater" msgid "Ganswindt" msgstr "Ganswindt" -#: data/nomenclature.fab:9470 +#: data/nomenclature.fab:9478 msgctxt "origin" msgid "Hermann; German rocketry engineer (1856-1934)." msgstr "هيرمان؛ مهندس صواريخ ألماني (1856-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Julio Garavito Armero; Colombian astronomer #. (1865-1920). -#: data/nomenclature.fab:9472 +#: data/nomenclature.fab:9480 msgctxt "crater" msgid "Garavito" msgstr "Garavito" -#: data/nomenclature.fab:9472 data/nomenclature.fab:17420 -#: data/nomenclature.fab:17468 data/nomenclature.fab:17470 -#: data/nomenclature.fab:17472 +#: data/nomenclature.fab:9480 data/nomenclature.fab:17438 +#: data/nomenclature.fab:17486 data/nomenclature.fab:17488 +#: data/nomenclature.fab:17490 msgctxt "origin" msgid "Julio Garavito Armero; Colombian astronomer (1865-1920)." msgstr "جوليو جارافيتو أرميرو؛ عالم فلك كولومبي (1865-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:9474 +#: data/nomenclature.fab:9482 msgctxt "crater" msgid "Gassendi" msgstr "Gassendi" -#: data/nomenclature.fab:9474 data/nomenclature.fab:12352 -#: data/nomenclature.fab:12750 data/nomenclature.fab:17018 -#: data/nomenclature.fab:17448 data/nomenclature.fab:17498 -#: data/nomenclature.fab:17500 data/nomenclature.fab:17502 -#: data/nomenclature.fab:17506 data/nomenclature.fab:17508 -#: data/nomenclature.fab:17516 data/nomenclature.fab:17518 -#: data/nomenclature.fab:17520 data/nomenclature.fab:17522 -#: data/nomenclature.fab:17528 data/nomenclature.fab:17530 -#: data/nomenclature.fab:17534 +#: data/nomenclature.fab:9482 data/nomenclature.fab:12364 +#: data/nomenclature.fab:12762 data/nomenclature.fab:17036 +#: data/nomenclature.fab:17466 data/nomenclature.fab:17516 +#: data/nomenclature.fab:17518 data/nomenclature.fab:17520 +#: data/nomenclature.fab:17524 data/nomenclature.fab:17526 +#: data/nomenclature.fab:17534 data/nomenclature.fab:17536 +#: data/nomenclature.fab:17538 data/nomenclature.fab:17540 +#: data/nomenclature.fab:17546 data/nomenclature.fab:17548 +#: data/nomenclature.fab:17552 msgctxt "origin" msgid "Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655)." msgstr "بيير؛ عالم فلك فرنسي، رياضي (1592-1655)." #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:9476 +#: data/nomenclature.fab:9484 msgctxt "crater" msgid "Gruithuisen" msgstr "Gruithuisen" -#: data/nomenclature.fab:9476 data/nomenclature.fab:12762 -#: data/nomenclature.fab:12764 data/nomenclature.fab:12766 -#: data/nomenclature.fab:17902 data/nomenclature.fab:17904 -#: data/nomenclature.fab:17908 data/nomenclature.fab:17920 -#: data/nomenclature.fab:17922 data/nomenclature.fab:17924 -#: data/nomenclature.fab:17928 +#: data/nomenclature.fab:9484 data/nomenclature.fab:12774 +#: data/nomenclature.fab:12776 data/nomenclature.fab:12778 +#: data/nomenclature.fab:17920 data/nomenclature.fab:17922 +#: data/nomenclature.fab:17926 data/nomenclature.fab:17938 +#: data/nomenclature.fab:17940 data/nomenclature.fab:17942 +#: data/nomenclature.fab:17946 msgctxt "origin" msgid "Franz von; German astronomer (1774-1852)." msgstr "فرانز فون؛ عالم فلك ألماني (1774-1852)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:9478 +#: data/nomenclature.fab:9486 msgctxt "crater" msgid "Gauricus" msgstr "Gauricus" -#: data/nomenclature.fab:9478 data/nomenclature.fab:17188 -#: data/nomenclature.fab:17190 data/nomenclature.fab:17192 -#: data/nomenclature.fab:17194 data/nomenclature.fab:17196 -#: data/nomenclature.fab:17198 data/nomenclature.fab:17202 -#: data/nomenclature.fab:17378 data/nomenclature.fab:17380 -#: data/nomenclature.fab:17382 data/nomenclature.fab:17386 -#: data/nomenclature.fab:17546 data/nomenclature.fab:17548 -#: data/nomenclature.fab:17550 data/nomenclature.fab:17552 -#: data/nomenclature.fab:17554 +#: data/nomenclature.fab:9486 data/nomenclature.fab:17206 +#: data/nomenclature.fab:17208 data/nomenclature.fab:17210 +#: data/nomenclature.fab:17212 data/nomenclature.fab:17214 +#: data/nomenclature.fab:17216 data/nomenclature.fab:17220 +#: data/nomenclature.fab:17396 data/nomenclature.fab:17398 +#: data/nomenclature.fab:17400 data/nomenclature.fab:17404 +#: data/nomenclature.fab:17564 data/nomenclature.fab:17566 +#: data/nomenclature.fab:17568 data/nomenclature.fab:17570 +#: data/nomenclature.fab:17572 msgctxt "origin" msgid "Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558)." msgstr "غاوريكو، لوكا؛ عالم فلك إيطالي (1476-1558)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:9480 +#: data/nomenclature.fab:9488 msgctxt "crater" msgid "Gauss" msgstr "Gauss" -#: data/nomenclature.fab:9480 data/nomenclature.fab:12336 -#: data/nomenclature.fab:17258 data/nomenclature.fab:17260 -#: data/nomenclature.fab:17262 data/nomenclature.fab:17264 -#: data/nomenclature.fab:17362 data/nomenclature.fab:17398 -#: data/nomenclature.fab:17400 data/nomenclature.fab:17404 -#: data/nomenclature.fab:17406 +#: data/nomenclature.fab:9488 data/nomenclature.fab:12348 +#: data/nomenclature.fab:17276 data/nomenclature.fab:17278 +#: data/nomenclature.fab:17280 data/nomenclature.fab:17282 +#: data/nomenclature.fab:17380 data/nomenclature.fab:17416 +#: data/nomenclature.fab:17418 data/nomenclature.fab:17422 +#: data/nomenclature.fab:17424 msgctxt "origin" msgid "Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855)." msgstr "كارل فريدريش؛ عالم الرياضيات الألماني (1777-1855)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Ivanovich; Soviet rocket engineer #. (1884-1955), Igor V.; Soviet astronomer (1928-1982). -#: data/nomenclature.fab:9482 +#: data/nomenclature.fab:9490 msgctxt "crater" msgid "Gavrilov" msgstr "Gavrilov" -#: data/nomenclature.fab:9482 data/nomenclature.fab:17446 -#: data/nomenclature.fab:17450 +#: data/nomenclature.fab:9490 data/nomenclature.fab:17464 +#: data/nomenclature.fab:17468 msgctxt "origin" msgid "" "Aleksandr Ivanovich; Soviet rocket engineer (1884-1955), Igor V.; Soviet " @@ -50557,32 +51092,32 @@ msgstr "" "فلك سوفيتي (1928-1982)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:9484 +#: data/nomenclature.fab:9492 msgctxt "crater" msgid "Gay-Lussac" msgstr "Gay-Lussac" -#: data/nomenclature.fab:9484 data/nomenclature.fab:12358 -#: data/nomenclature.fab:17076 data/nomenclature.fab:17438 -#: data/nomenclature.fab:17452 data/nomenclature.fab:17462 -#: data/nomenclature.fab:17504 data/nomenclature.fab:17524 -#: data/nomenclature.fab:17526 data/nomenclature.fab:17556 +#: data/nomenclature.fab:9492 data/nomenclature.fab:12370 +#: data/nomenclature.fab:17094 data/nomenclature.fab:17456 +#: data/nomenclature.fab:17470 data/nomenclature.fab:17480 +#: data/nomenclature.fab:17522 data/nomenclature.fab:17542 +#: data/nomenclature.fab:17544 data/nomenclature.fab:17574 msgctxt "origin" msgid "Joseph Louis; French physicist (1778-1850)." msgstr "جوزيف لويس؛ فيزيائي فرنسي (1778-1850)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:9486 +#: data/nomenclature.fab:9494 msgctxt "crater" msgid "Geber" msgstr "جابر الأشبيلي" -#: data/nomenclature.fab:9486 data/nomenclature.fab:17020 -#: data/nomenclature.fab:17532 data/nomenclature.fab:17558 -#: data/nomenclature.fab:17560 data/nomenclature.fab:17562 -#: data/nomenclature.fab:17566 data/nomenclature.fab:17568 -#: data/nomenclature.fab:17572 data/nomenclature.fab:17578 +#: data/nomenclature.fab:9494 data/nomenclature.fab:17038 +#: data/nomenclature.fab:17550 data/nomenclature.fab:17576 +#: data/nomenclature.fab:17578 data/nomenclature.fab:17580 +#: data/nomenclature.fab:17584 data/nomenclature.fab:17586 +#: data/nomenclature.fab:17590 data/nomenclature.fab:17596 msgctxt "origin" msgid "" "Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab astronomer (fl. first" @@ -50592,175 +51127,175 @@ msgstr "" "من القرن الثاني عشر)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Hans Wilhelm; German physicist (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:9488 +#: data/nomenclature.fab:9496 msgctxt "crater" msgid "Geiger" msgstr "Geiger" -#: data/nomenclature.fab:9488 data/nomenclature.fab:17580 -#: data/nomenclature.fab:17582 data/nomenclature.fab:17584 -#: data/nomenclature.fab:17586 +#: data/nomenclature.fab:9496 data/nomenclature.fab:17598 +#: data/nomenclature.fab:17600 data/nomenclature.fab:17602 +#: data/nomenclature.fab:17604 msgctxt "origin" msgid "Johannes Hans Wilhelm; German physicist (1882-1945)." msgstr "جوهانس هانس فيلهلم؛ فيزيائي ألماني (1882-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9490 +#: data/nomenclature.fab:9498 msgctxt "crater" msgid "Geminus" msgstr "Geminus" -#: data/nomenclature.fab:9490 data/nomenclature.fab:12326 -#: data/nomenclature.fab:16292 data/nomenclature.fab:16400 -#: data/nomenclature.fab:16438 data/nomenclature.fab:17576 -#: data/nomenclature.fab:17590 data/nomenclature.fab:17594 -#: data/nomenclature.fab:17624 data/nomenclature.fab:17626 -#: data/nomenclature.fab:17628 data/nomenclature.fab:17630 -#: data/nomenclature.fab:17632 +#: data/nomenclature.fab:9498 data/nomenclature.fab:12338 +#: data/nomenclature.fab:16310 data/nomenclature.fab:16418 +#: data/nomenclature.fab:16456 data/nomenclature.fab:17594 +#: data/nomenclature.fab:17608 data/nomenclature.fab:17612 +#: data/nomenclature.fab:17642 data/nomenclature.fab:17644 +#: data/nomenclature.fab:17646 data/nomenclature.fab:17648 +#: data/nomenclature.fab:17650 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.)." msgstr "عالم فلكي يوناني (غير معروف - ح. 70 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Andreas; Danish astronomer (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:9492 +#: data/nomenclature.fab:9500 msgctxt "crater" msgid "Hansen" msgstr "Hansen" -#: data/nomenclature.fab:9492 data/nomenclature.fab:18148 -#: data/nomenclature.fab:18150 +#: data/nomenclature.fab:9500 data/nomenclature.fab:18166 +#: data/nomenclature.fab:18168 msgctxt "origin" msgid "Peter Andreas; Danish astronomer (1795-1874)." msgstr "بيتر أندرياس؛ عالم فلك دنماركي (1795-1874)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:9494 +#: data/nomenclature.fab:9502 msgctxt "crater" msgid "Gemma Frisius" msgstr "Gemma Frisius" -#: data/nomenclature.fab:9494 data/nomenclature.fab:17588 -#: data/nomenclature.fab:17634 data/nomenclature.fab:17636 -#: data/nomenclature.fab:17642 data/nomenclature.fab:17646 -#: data/nomenclature.fab:17648 data/nomenclature.fab:17650 +#: data/nomenclature.fab:9502 data/nomenclature.fab:17606 #: data/nomenclature.fab:17652 data/nomenclature.fab:17654 -#: data/nomenclature.fab:17658 data/nomenclature.fab:17660 -#: data/nomenclature.fab:17664 data/nomenclature.fab:17688 -#: data/nomenclature.fab:17690 data/nomenclature.fab:17692 -#: data/nomenclature.fab:17702 data/nomenclature.fab:17704 -#: data/nomenclature.fab:17724 data/nomenclature.fab:17730 -#: data/nomenclature.fab:17732 data/nomenclature.fab:17736 -#: data/nomenclature.fab:17738 data/nomenclature.fab:17742 +#: data/nomenclature.fab:17660 data/nomenclature.fab:17664 +#: data/nomenclature.fab:17666 data/nomenclature.fab:17668 +#: data/nomenclature.fab:17670 data/nomenclature.fab:17672 +#: data/nomenclature.fab:17676 data/nomenclature.fab:17678 +#: data/nomenclature.fab:17682 data/nomenclature.fab:17706 +#: data/nomenclature.fab:17708 data/nomenclature.fab:17710 +#: data/nomenclature.fab:17720 data/nomenclature.fab:17722 +#: data/nomenclature.fab:17742 data/nomenclature.fab:17748 +#: data/nomenclature.fab:17750 data/nomenclature.fab:17754 +#: data/nomenclature.fab:17756 data/nomenclature.fab:17760 msgctxt "origin" msgid "Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555)." msgstr "جيما، راينير؛ طبيب هولندي (1508-1555)." #. TRANSLATORS: (Moon); Spiru; Rumanian astronomer (1851-1912). -#: data/nomenclature.fab:9496 +#: data/nomenclature.fab:9504 msgctxt "crater" msgid "Haret" msgstr "Haret" -#: data/nomenclature.fab:9496 data/nomenclature.fab:18202 -#: data/nomenclature.fab:18204 +#: data/nomenclature.fab:9504 data/nomenclature.fab:18220 +#: data/nomenclature.fab:18222 msgctxt "origin" msgid "Spiru; Rumanian astronomer (1851-1912)." msgstr "سبيرو؛ عالم فلك روماني (1851-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick James; British astronomer, optician #. (1891-1970). -#: data/nomenclature.fab:9498 +#: data/nomenclature.fab:9506 msgctxt "crater" msgid "Hargreaves" msgstr "Hargreaves" -#: data/nomenclature.fab:9498 +#: data/nomenclature.fab:9506 msgctxt "origin" msgid "Frederick James; British astronomer, optician (1891-1970)." msgstr "فريدريك جيمس؛ عالم فلك بريطاني، بصريات (1891-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:9500 +#: data/nomenclature.fab:9508 msgctxt "crater" msgid "Gerard" msgstr "Gerard" -#: data/nomenclature.fab:9500 data/nomenclature.fab:12328 -#: data/nomenclature.fab:17656 data/nomenclature.fab:17662 -#: data/nomenclature.fab:17744 data/nomenclature.fab:17748 -#: data/nomenclature.fab:17750 data/nomenclature.fab:17756 -#: data/nomenclature.fab:17758 data/nomenclature.fab:17760 -#: data/nomenclature.fab:17762 data/nomenclature.fab:17764 -#: data/nomenclature.fab:17766 data/nomenclature.fab:17776 +#: data/nomenclature.fab:9508 data/nomenclature.fab:12340 +#: data/nomenclature.fab:17674 data/nomenclature.fab:17680 +#: data/nomenclature.fab:17762 data/nomenclature.fab:17766 +#: data/nomenclature.fab:17768 data/nomenclature.fab:17774 +#: data/nomenclature.fab:17776 data/nomenclature.fab:17778 +#: data/nomenclature.fab:17780 data/nomenclature.fab:17782 +#: data/nomenclature.fab:17784 data/nomenclature.fab:17794 msgctxt "origin" msgid "Alexander; Scottish explorer (1792-1839)." msgstr "ألكسندر؛ مستكشف اسكتلندي (1792-1839)." #. TRANSLATORS: (Moon); Josiah Willard; American mathematical physicist #. (1839-1903). -#: data/nomenclature.fab:9502 +#: data/nomenclature.fab:9510 msgctxt "crater" msgid "Gibbs" msgstr "Gibbs" -#: data/nomenclature.fab:9502 data/nomenclature.fab:17786 +#: data/nomenclature.fab:9510 data/nomenclature.fab:17804 msgctxt "origin" msgid "Josiah Willard; American mathematical physicist (1839-1903)." msgstr "جوزياه ويلارد؛ فيزيائي رياضي أمريكي (1839-1903)." #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Petrovich; Soviet astronomer (1889-1937). -#: data/nomenclature.fab:9504 +#: data/nomenclature.fab:9512 msgctxt "crater" msgid "Gerasimovich" msgstr "Gerasimovich" -#: data/nomenclature.fab:9504 data/nomenclature.fab:17778 -#: data/nomenclature.fab:17780 +#: data/nomenclature.fab:9512 data/nomenclature.fab:17796 +#: data/nomenclature.fab:17798 msgctxt "origin" msgid "Boris Petrovich; Soviet astronomer (1889-1937)." msgstr "بوريس بتروفيتش؛ عالم فلك سوفيتي (1889-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Robert; German astronomer, geodesist #. (1843-1917). -#: data/nomenclature.fab:9506 +#: data/nomenclature.fab:9514 msgctxt "crater" msgid "Helmert" msgstr "Helmert" -#: data/nomenclature.fab:9506 +#: data/nomenclature.fab:9514 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Robert; German astronomer, geodesist (1843-1917)." msgstr "فريدريش روبرت؛ عالم فلك وجيوديسي ألماني (1843-1917)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo; American writer (1884-1967). -#: data/nomenclature.fab:9508 +#: data/nomenclature.fab:9516 msgctxt "crater" msgid "Gernsback" msgstr "Gernsback" -#: data/nomenclature.fab:9508 data/nomenclature.fab:17782 -#: data/nomenclature.fab:17784 +#: data/nomenclature.fab:9516 data/nomenclature.fab:17800 +#: data/nomenclature.fab:17802 msgctxt "origin" msgid "Hugo; American writer (1884-1967)." msgstr "هوغو؛ كاتب أمريكي (1884-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Austrian astronomer (1846-1923). -#: data/nomenclature.fab:9510 +#: data/nomenclature.fab:9518 msgctxt "crater" msgid "Holetschek" msgstr "Holetschek" -#: data/nomenclature.fab:9510 data/nomenclature.fab:18218 -#: data/nomenclature.fab:18296 data/nomenclature.fab:18314 -#: data/nomenclature.fab:18404 +#: data/nomenclature.fab:9518 data/nomenclature.fab:18236 +#: data/nomenclature.fab:18314 data/nomenclature.fab:18332 +#: data/nomenclature.fab:18422 msgctxt "origin" msgid "Johann; Austrian astronomer (1846-1923)." msgstr "جوهان؛ عالم فلك نمساوي (1846-1923)." -#: data/nomenclature.fab:9512 data/nomenclature.fab:17466 -#: data/nomenclature.fab:17488 data/nomenclature.fab:17510 -#: data/nomenclature.fab:17512 data/nomenclature.fab:17514 -#: data/nomenclature.fab:17592 +#: data/nomenclature.fab:9520 data/nomenclature.fab:17484 +#: data/nomenclature.fab:17506 data/nomenclature.fab:17528 +#: data/nomenclature.fab:17530 data/nomenclature.fab:17532 +#: data/nomenclature.fab:17610 msgctxt "origin" msgid "" "Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; English physician and " @@ -50769,125 +51304,125 @@ msgstr "" "Grove Karl؛ جيولوجي أمريكي (1843-1918)، ويليام؛ طبيب وفيزيائي إنجليزي " "(1544-1603)." -#: data/nomenclature.fab:9514 data/nomenclature.fab:17596 -#: data/nomenclature.fab:17598 data/nomenclature.fab:17600 -#: data/nomenclature.fab:17602 data/nomenclature.fab:17604 -#: data/nomenclature.fab:17606 data/nomenclature.fab:17608 -#: data/nomenclature.fab:17788 +#: data/nomenclature.fab:9522 data/nomenclature.fab:17614 +#: data/nomenclature.fab:17616 data/nomenclature.fab:17618 +#: data/nomenclature.fab:17620 data/nomenclature.fab:17622 +#: data/nomenclature.fab:17624 data/nomenclature.fab:17626 +#: data/nomenclature.fab:17806 msgctxt "origin" msgid "Sir David; British astronomer (1843-1914)." msgstr "سير ديفيد؛ عالم فلك بريطاني (1843-1914)." #. TRANSLATORS: (Moon); Erik; Russian geochemist (1936-2020). -#: data/nomenclature.fab:9516 +#: data/nomenclature.fab:9524 msgctxt "crater" msgid "Galimov" -msgstr "" +msgstr "غاليموف" -#: data/nomenclature.fab:9516 +#: data/nomenclature.fab:9524 msgctxt "origin" msgid "Erik; Russian geochemist (1936-2020)." -msgstr "" +msgstr "إريك؛ عالم الكيمياء الجيولوجية الروسي (1936-2020)." #. TRANSLATORS: (Moon); Korean astronomer and mathematician of the late Joseon #. Dynasty (1817-1863). -#: data/nomenclature.fab:9518 +#: data/nomenclature.fab:9526 msgctxt "crater" msgid "Nam Byeong-Cheol" -msgstr "" +msgstr "نام بيونغ تشول" -#: data/nomenclature.fab:9518 +#: data/nomenclature.fab:9526 msgctxt "origin" msgid "" "Korean astronomer and mathematician of the late Joseon Dynasty (1817-1863)." -msgstr "" +msgstr "عالم فلك ورياضيات كوري من أواخر عهد أسرة جوسون الحاكمة (1817-1863)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; Austrian astronomer (1850-1926). -#: data/nomenclature.fab:9520 +#: data/nomenclature.fab:9528 msgctxt "crater" msgid "Ginzel" msgstr "Ginzel" -#: data/nomenclature.fab:9520 data/nomenclature.fab:17790 -#: data/nomenclature.fab:17792 data/nomenclature.fab:17794 +#: data/nomenclature.fab:9528 data/nomenclature.fab:17808 +#: data/nomenclature.fab:17810 data/nomenclature.fab:17812 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Karl; Austrian astronomer (1850-1926)." msgstr "فريدريش كارل؛ عالم فلك نمساوي (1850-1926)." #. TRANSLATORS: (Moon); Italian astronomer (1548-1600). -#: data/nomenclature.fab:9522 +#: data/nomenclature.fab:9530 msgctxt "crater" msgid "Giordano Bruno" msgstr "Giordano Bruno" -#: data/nomenclature.fab:9522 +#: data/nomenclature.fab:9530 msgctxt "origin" msgid "Italian astronomer (1548-1600)." msgstr "عالم فلك إيطالي (1548-1600)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas Erasmus; American rocketry scientist #. (1912-1969). -#: data/nomenclature.fab:9524 +#: data/nomenclature.fab:9532 msgctxt "crater" msgid "Golovin" msgstr "Golovin" -#: data/nomenclature.fab:9524 data/nomenclature.fab:17486 +#: data/nomenclature.fab:9532 data/nomenclature.fab:17504 msgctxt "origin" msgid "Nicholas Erasmus; American rocketry scientist (1912-1969)." msgstr "نيكولاس إيراسموس؛ عالم صواريخ أمريكي (1912-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:9526 +#: data/nomenclature.fab:9534 msgctxt "crater" msgid "Goodacre" msgstr "Goodacre" -#: data/nomenclature.fab:9526 data/nomenclature.fab:17640 -#: data/nomenclature.fab:17644 data/nomenclature.fab:17694 -#: data/nomenclature.fab:17696 data/nomenclature.fab:17706 -#: data/nomenclature.fab:17708 data/nomenclature.fab:17866 -#: data/nomenclature.fab:17868 data/nomenclature.fab:17870 +#: data/nomenclature.fab:9534 data/nomenclature.fab:17658 +#: data/nomenclature.fab:17662 data/nomenclature.fab:17712 +#: data/nomenclature.fab:17714 data/nomenclature.fab:17724 +#: data/nomenclature.fab:17726 data/nomenclature.fab:17884 +#: data/nomenclature.fab:17886 data/nomenclature.fab:17888 msgctxt "origin" msgid "Walter; British selenographer (1856-1938)." msgstr "والتر؛ سيلينوغرافر بريطاني (1856-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:9528 +#: data/nomenclature.fab:9536 msgctxt "crater" msgid "Gould" msgstr "Gould" -#: data/nomenclature.fab:9528 data/nomenclature.fab:17638 -#: data/nomenclature.fab:17698 data/nomenclature.fab:17700 -#: data/nomenclature.fab:17768 data/nomenclature.fab:17770 -#: data/nomenclature.fab:17774 data/nomenclature.fab:17860 -#: data/nomenclature.fab:17872 data/nomenclature.fab:17874 +#: data/nomenclature.fab:9536 data/nomenclature.fab:17656 +#: data/nomenclature.fab:17716 data/nomenclature.fab:17718 +#: data/nomenclature.fab:17786 data/nomenclature.fab:17788 +#: data/nomenclature.fab:17792 data/nomenclature.fab:17878 +#: data/nomenclature.fab:17890 data/nomenclature.fab:17892 msgctxt "origin" msgid "Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896)." msgstr "بنجامين أبثورب؛ عالم فلك أمريكي (1824-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); English female name. #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:9530 data/nomenclature.fab:28610 +#: data/nomenclature.fab:9538 data/nomenclature.fab:28622 msgctxt "crater" msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: data/nomenclature.fab:9532 data/nomenclature.fab:17878 -#: data/nomenclature.fab:17880 +#: data/nomenclature.fab:9540 data/nomenclature.fab:17896 +#: data/nomenclature.fab:17898 msgctxt "origin" msgid "Kasimir Romuald; Polish-German astronomer (1878-1950)." msgstr "كاسيمير روموالد؛ عالم فلك بولندي-ألماني (1878-1950)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitry Aleksandrovich; Soviet mathematician #. (1863-1939); Ivan Platonovich; Soviet engineer (1874-1960). -#: data/nomenclature.fab:9534 +#: data/nomenclature.fab:9542 msgctxt "crater" msgid "Grave" msgstr "Grave" -#: data/nomenclature.fab:9534 +#: data/nomenclature.fab:9542 msgctxt "origin" msgid "" "Dmitry Aleksandrovich; Soviet mathematician (1863-1939); Ivan Platonovich; " @@ -50897,234 +51432,234 @@ msgstr "" "مهندس سوفيتي (1874-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:9536 +#: data/nomenclature.fab:9544 msgctxt "crater" msgid "Hilbert" msgstr "Hilbert" -#: data/nomenclature.fab:9536 data/nomenclature.fab:18652 -#: data/nomenclature.fab:18662 data/nomenclature.fab:18664 -#: data/nomenclature.fab:18666 data/nomenclature.fab:18668 -#: data/nomenclature.fab:18670 data/nomenclature.fab:18672 -#: data/nomenclature.fab:18674 +#: data/nomenclature.fab:9544 data/nomenclature.fab:18670 +#: data/nomenclature.fab:18680 data/nomenclature.fab:18682 +#: data/nomenclature.fab:18684 data/nomenclature.fab:18686 +#: data/nomenclature.fab:18688 data/nomenclature.fab:18690 +#: data/nomenclature.fab:18692 msgctxt "origin" msgid "David; German mathematician (1862-1943)." msgstr "ديفيد؛ عالم رياضيات ألماني (1862-1943)." -#: data/nomenclature.fab:9538 data/nomenclature.fab:12758 -#: data/nomenclature.fab:17564 data/nomenclature.fab:17882 -#: data/nomenclature.fab:17884 +#: data/nomenclature.fab:9546 data/nomenclature.fab:12770 +#: data/nomenclature.fab:17582 data/nomenclature.fab:17900 +#: data/nomenclature.fab:17902 msgctxt "origin" msgid "George; British mathematician (1793-1841)." msgstr "جورج؛ عالم رياضيات بريطاني (1793-1841)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish astronomer, mathematician (1638-1675). #. TRANSLATORS: (Venus); Isabella; Irish playwright (1852-1932). -#: data/nomenclature.fab:9540 data/nomenclature.fab:28578 +#: data/nomenclature.fab:9548 data/nomenclature.fab:28590 msgctxt "crater" msgid "Gregory" msgstr "Gregory" -#: data/nomenclature.fab:9540 data/nomenclature.fab:17888 -#: data/nomenclature.fab:17894 +#: data/nomenclature.fab:9548 data/nomenclature.fab:17906 +#: data/nomenclature.fab:17912 msgctxt "origin" msgid "James; Scottish astronomer, mathematician (1638-1675)." msgstr "جيمس؛ عالم فلك ورياضي اسكتلندي (1638-1675)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; New Zealander astronomer (1838-1920). -#: data/nomenclature.fab:9542 +#: data/nomenclature.fab:9550 msgctxt "crater" msgid "Grigg" msgstr "Grigg" -#: data/nomenclature.fab:9542 data/nomenclature.fab:17570 -#: data/nomenclature.fab:26338 +#: data/nomenclature.fab:9550 data/nomenclature.fab:13052 +#: data/nomenclature.fab:17588 msgctxt "origin" msgid "John; New Zealander astronomer (1838-1920)." msgstr "جون؛ عالم فلك نيوزيلندي (1838-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; German astronomer (1890-1954). -#: data/nomenclature.fab:9544 +#: data/nomenclature.fab:9552 msgctxt "crater" msgid "Grotrian" msgstr "Grotrian" -#: data/nomenclature.fab:9544 data/nomenclature.fab:17002 +#: data/nomenclature.fab:9552 data/nomenclature.fab:17020 msgctxt "origin" msgid "Walter; German astronomer (1890-1954)." msgstr "والتر؛ عالم فلكي ألماني (1890-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Robert; British physicist (1811-1896). -#: data/nomenclature.fab:9546 +#: data/nomenclature.fab:9554 msgctxt "crater" msgid "Grove" msgstr "Grove" -#: data/nomenclature.fab:9546 data/nomenclature.fab:17162 +#: data/nomenclature.fab:9554 data/nomenclature.fab:17180 msgctxt "origin" msgid "Sir William Robert; British physicist (1811-1896)." msgstr "سير ويليام روبرت؛ فيزيائي بريطاني (1811-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Virgil Ivan ("Gus"); American astronaut (1926-1967). -#: data/nomenclature.fab:9548 +#: data/nomenclature.fab:9556 msgctxt "crater" msgid "Grissom" msgstr "Grissom" -#: data/nomenclature.fab:9548 data/nomenclature.fab:17830 -#: data/nomenclature.fab:17832 +#: data/nomenclature.fab:9556 data/nomenclature.fab:17848 +#: data/nomenclature.fab:17850 msgctxt "origin" msgid "Virgil Ivan (”Gus”); American astronaut (1926-1967)." msgstr "فيرجيل إيفان ( \"غوس\") ؛ رائد الفضاء الأمريكي (1926-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Scottish female name. -#: data/nomenclature.fab:9550 +#: data/nomenclature.fab:9558 msgctxt "crater" msgid "Mavis" msgstr "Mavis" -#: data/nomenclature.fab:9550 +#: data/nomenclature.fab:9558 msgctxt "origin" msgid "Scottish female name." msgstr "اسم اسكتلندي مؤنث." #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; Austrian astronomer (1561-1636). -#: data/nomenclature.fab:9552 +#: data/nomenclature.fab:9560 msgctxt "crater" msgid "Gruemberger" msgstr "Gruemberger" -#: data/nomenclature.fab:9552 data/nomenclature.fab:17204 -#: data/nomenclature.fab:17206 data/nomenclature.fab:17208 -#: data/nomenclature.fab:17454 data/nomenclature.fab:17456 -#: data/nomenclature.fab:17458 +#: data/nomenclature.fab:9560 data/nomenclature.fab:17222 +#: data/nomenclature.fab:17224 data/nomenclature.fab:17226 +#: data/nomenclature.fab:17472 data/nomenclature.fab:17474 +#: data/nomenclature.fab:17476 msgctxt "origin" msgid "Christoph; Austrian astronomer (1561-1636)." msgstr "كريستوف؛ عالم فلك نمساوي (1561-1636)." #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:9554 +#: data/nomenclature.fab:9562 msgctxt "crater" msgid "Guericke" msgstr "Guericke" -#: data/nomenclature.fab:9554 data/nomenclature.fab:12228 -#: data/nomenclature.fab:12344 data/nomenclature.fab:17930 -#: data/nomenclature.fab:17936 data/nomenclature.fab:17956 -#: data/nomenclature.fab:17958 data/nomenclature.fab:17960 -#: data/nomenclature.fab:17964 data/nomenclature.fab:17966 -#: data/nomenclature.fab:17972 data/nomenclature.fab:17986 -#: data/nomenclature.fab:17988 data/nomenclature.fab:18006 +#: data/nomenclature.fab:9562 data/nomenclature.fab:12240 +#: data/nomenclature.fab:12356 data/nomenclature.fab:17948 +#: data/nomenclature.fab:17954 data/nomenclature.fab:17974 +#: data/nomenclature.fab:17976 data/nomenclature.fab:17978 +#: data/nomenclature.fab:17982 data/nomenclature.fab:17984 +#: data/nomenclature.fab:17990 data/nomenclature.fab:18004 +#: data/nomenclature.fab:18006 data/nomenclature.fab:18024 msgctxt "origin" msgid "Otto von; German physicist, engineer, naturalist (1602-1686)." msgstr "أوتو فون؛ فيزيائي ألماني، مهندس، طبيعي (1602-1686)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edouard; Swiss metallurgist; Nobel laureate #. (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:9556 +#: data/nomenclature.fab:9564 msgctxt "crater" msgid "Guillaume" msgstr "Guillaume" -#: data/nomenclature.fab:9556 data/nomenclature.fab:17980 -#: data/nomenclature.fab:18012 data/nomenclature.fab:18014 -#: data/nomenclature.fab:18016 +#: data/nomenclature.fab:9564 data/nomenclature.fab:17998 +#: data/nomenclature.fab:18030 data/nomenclature.fab:18032 +#: data/nomenclature.fab:18034 msgctxt "origin" msgid "Charles Edouard; Swiss metallurgist; Nobel laureate (1861-1938)." msgstr "تشارلز إدوارد؛ عالم معدن سويسري؛ حائز على جائزة نوبل (1861-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Herigone, Pierre; French mathematician, astronomer #. (fl. 1634). -#: data/nomenclature.fab:9558 +#: data/nomenclature.fab:9566 msgctxt "crater" msgid "Herigonius" msgstr "Herigonius" -#: data/nomenclature.fab:9558 data/nomenclature.fab:12364 -#: data/nomenclature.fab:18434 data/nomenclature.fab:18436 -#: data/nomenclature.fab:18514 data/nomenclature.fab:18520 +#: data/nomenclature.fab:9566 data/nomenclature.fab:12376 +#: data/nomenclature.fab:18452 data/nomenclature.fab:18454 +#: data/nomenclature.fab:18532 data/nomenclature.fab:18538 msgctxt "origin" msgid "Herigone, Pierre; French mathematician, astronomer (fl. 1634)." msgstr "Herigone, Pierre; عالم رياضيات وفلكي فرنسي (تواجد في 1634)." #. TRANSLATORS: (Moon); Allvar; Swedish ophthalmologist; Nobel laureate #. (1862-1930). -#: data/nomenclature.fab:9560 +#: data/nomenclature.fab:9568 msgctxt "crater" msgid "Gullstrand" msgstr "Gullstrand" -#: data/nomenclature.fab:9560 data/nomenclature.fab:18018 +#: data/nomenclature.fab:9568 data/nomenclature.fab:18036 msgctxt "origin" msgid "Allvar; Swedish ophthalmologist; Nobel laureate (1862-1930)." msgstr "العمى؛ طبيب عيون سويدي؛ حائز على جائزة نوبل (1862-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1733-1810). -#: data/nomenclature.fab:9562 +#: data/nomenclature.fab:9570 msgctxt "crater" msgid "Hornsby" msgstr "Hornsby" -#: data/nomenclature.fab:9562 +#: data/nomenclature.fab:9570 msgctxt "origin" msgid "Thomas; British astronomer (1733-1810)." msgstr "توماس؛ عالم فلك بريطاني (1733-1810)." #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Australian astronomer (1924-1960). -#: data/nomenclature.fab:9564 +#: data/nomenclature.fab:9572 msgctxt "crater" msgid "Gum" msgstr "Gum" -#: data/nomenclature.fab:9564 data/nomenclature.fab:17982 +#: data/nomenclature.fab:9572 data/nomenclature.fab:18000 msgctxt "origin" msgid "Colin; Australian astronomer (1924-1960)." msgstr "كولين؛ عالم فلكي أسترالي (1924-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:9566 +#: data/nomenclature.fab:9574 msgctxt "crater" msgid "Gärtner" msgstr "Gärtner" -#: data/nomenclature.fab:9566 data/nomenclature.fab:17476 -#: data/nomenclature.fab:17478 data/nomenclature.fab:17480 -#: data/nomenclature.fab:17482 data/nomenclature.fab:17484 -#: data/nomenclature.fab:17494 data/nomenclature.fab:17496 +#: data/nomenclature.fab:9574 data/nomenclature.fab:17494 +#: data/nomenclature.fab:17496 data/nomenclature.fab:17498 +#: data/nomenclature.fab:17500 data/nomenclature.fab:17502 +#: data/nomenclature.fab:17512 data/nomenclature.fab:17514 msgctxt "origin" msgid "Christian; German mineralogist, geologist (c. 1750-1813)." msgstr "مسيحي؛ عالم معدني وجيولوجي ألماني (ح. 1750-1813)." #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert George; British scientific writer (1866-1946). -#: data/nomenclature.fab:9568 +#: data/nomenclature.fab:9576 msgctxt "crater" msgid "H. G. Wells" msgstr "H. G. Wells" -#: data/nomenclature.fab:9568 data/nomenclature.fab:18046 +#: data/nomenclature.fab:9576 data/nomenclature.fab:18064 msgctxt "origin" msgid "Herbert George; British scientific writer (1866-1946)." msgstr "هربرت جورج؛ كاتب علمي بريطاني (1866-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:9570 +#: data/nomenclature.fab:9578 msgctxt "crater" msgid "Hagecius" msgstr "Hagecius" -#: data/nomenclature.fab:9570 data/nomenclature.fab:17612 -#: data/nomenclature.fab:17712 data/nomenclature.fab:17806 -#: data/nomenclature.fab:17808 data/nomenclature.fab:17810 -#: data/nomenclature.fab:18050 data/nomenclature.fab:18052 -#: data/nomenclature.fab:18054 data/nomenclature.fab:18056 -#: data/nomenclature.fab:18058 data/nomenclature.fab:18060 -#: data/nomenclature.fab:18062 data/nomenclature.fab:18064 -#: data/nomenclature.fab:18066 data/nomenclature.fab:18068 -#: data/nomenclature.fab:18072 data/nomenclature.fab:18082 +#: data/nomenclature.fab:9578 data/nomenclature.fab:17630 +#: data/nomenclature.fab:17730 data/nomenclature.fab:17824 +#: data/nomenclature.fab:17826 data/nomenclature.fab:17828 +#: data/nomenclature.fab:18068 data/nomenclature.fab:18070 +#: data/nomenclature.fab:18072 data/nomenclature.fab:18074 +#: data/nomenclature.fab:18076 data/nomenclature.fab:18078 +#: data/nomenclature.fab:18080 data/nomenclature.fab:18082 #: data/nomenclature.fab:18084 data/nomenclature.fab:18086 +#: data/nomenclature.fab:18090 data/nomenclature.fab:18100 +#: data/nomenclature.fab:18102 data/nomenclature.fab:18104 msgctxt "origin" msgid "" "Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, mathematician (1525-1600)." @@ -51132,85 +51667,85 @@ msgstr "حايك، ثاديوس؛ عالم فلكي ورياضي تشيكوسل #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:9572 +#: data/nomenclature.fab:9580 msgctxt "crater" msgid "Gutenberg" msgstr "Gutenberg" -#: data/nomenclature.fab:9572 data/nomenclature.fab:18008 -#: data/nomenclature.fab:18010 data/nomenclature.fab:18020 -#: data/nomenclature.fab:18022 data/nomenclature.fab:18024 -#: data/nomenclature.fab:18026 data/nomenclature.fab:18028 -#: data/nomenclature.fab:18030 data/nomenclature.fab:18032 +#: data/nomenclature.fab:9580 data/nomenclature.fab:18026 +#: data/nomenclature.fab:18028 data/nomenclature.fab:18038 +#: data/nomenclature.fab:18040 data/nomenclature.fab:18042 +#: data/nomenclature.fab:18044 data/nomenclature.fab:18046 +#: data/nomenclature.fab:18048 data/nomenclature.fab:18050 msgctxt "origin" msgid "Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. 1390-1468)." msgstr "جوهانس جينسفلايش زور لادن؛ مخترع ألماني (ح. 1390-1468)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1879-1947). -#: data/nomenclature.fab:9574 +#: data/nomenclature.fab:9582 msgctxt "crater" msgid "Guthnick" msgstr "Guthnick" -#: data/nomenclature.fab:9574 +#: data/nomenclature.fab:9582 msgctxt "origin" msgid "Paul; German astronomer (1879-1947)." msgstr "بول؛ عالم فلك ألماني (1879-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold Henry; Swiss-born American geographer, #. geologist (1807-1884). -#: data/nomenclature.fab:9576 +#: data/nomenclature.fab:9584 msgctxt "crater" msgid "Guyot" msgstr "Guyot" -#: data/nomenclature.fab:9576 data/nomenclature.fab:18036 -#: data/nomenclature.fab:18038 data/nomenclature.fab:18040 +#: data/nomenclature.fab:9584 data/nomenclature.fab:18054 +#: data/nomenclature.fab:18056 data/nomenclature.fab:18058 msgctxt "origin" msgid "Arnold Henry; Swiss-born American geographer, geologist (1807-1884)." msgstr "أرنولد هنري؛ جغرافي وجيولوجي أمريكي من أصل سويسري (1807-1884)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:9578 +#: data/nomenclature.fab:9586 msgctxt "crater" msgid "Hermann" msgstr "Hermann" -#: data/nomenclature.fab:9578 data/nomenclature.fab:12354 -#: data/nomenclature.fab:12770 data/nomenclature.fab:13346 -#: data/nomenclature.fab:18426 data/nomenclature.fab:18432 -#: data/nomenclature.fab:18444 data/nomenclature.fab:18490 -#: data/nomenclature.fab:18506 data/nomenclature.fab:18518 -#: data/nomenclature.fab:18522 data/nomenclature.fab:18524 -#: data/nomenclature.fab:18542 +#: data/nomenclature.fab:9586 data/nomenclature.fab:12366 +#: data/nomenclature.fab:12782 data/nomenclature.fab:13364 +#: data/nomenclature.fab:18444 data/nomenclature.fab:18450 +#: data/nomenclature.fab:18462 data/nomenclature.fab:18508 +#: data/nomenclature.fab:18524 data/nomenclature.fab:18536 +#: data/nomenclature.fab:18540 data/nomenclature.fab:18542 +#: data/nomenclature.fab:18560 msgctxt "origin" msgid "Jacob; Swiss mathematician (1678-1733)." msgstr "جاكوب؛ عالم رياضي سويسري (1678-1733)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930). -#: data/nomenclature.fab:9580 +#: data/nomenclature.fab:9588 msgctxt "crater" msgid "Hagen" msgstr "Hagen" -#: data/nomenclature.fab:9580 data/nomenclature.fab:17614 -#: data/nomenclature.fab:17618 data/nomenclature.fab:17620 -#: data/nomenclature.fab:17906 data/nomenclature.fab:17932 -#: data/nomenclature.fab:17942 +#: data/nomenclature.fab:9588 data/nomenclature.fab:17632 +#: data/nomenclature.fab:17636 data/nomenclature.fab:17638 +#: data/nomenclature.fab:17924 data/nomenclature.fab:17950 +#: data/nomenclature.fab:17960 msgctxt "origin" msgid "Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930)." -msgstr "جوهان جورج؛ عالم فلك نمساوي (1847-" +msgstr "جوهان جورج؛ عالم فلك نمساوي (1847-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich von; German astronomer (1741-1805); Otto; #. German chemist (1879-1968). -#: data/nomenclature.fab:9582 +#: data/nomenclature.fab:9590 msgctxt "crater" msgid "Hahn" msgstr "Hahn" -#: data/nomenclature.fab:9582 data/nomenclature.fab:17934 -#: data/nomenclature.fab:17944 data/nomenclature.fab:17946 -#: data/nomenclature.fab:17952 data/nomenclature.fab:18004 +#: data/nomenclature.fab:9590 data/nomenclature.fab:17952 +#: data/nomenclature.fab:17962 data/nomenclature.fab:17964 +#: data/nomenclature.fab:17970 data/nomenclature.fab:18022 msgctxt "origin" msgid "" "Friedrich von; German astronomer (1741-1805); Otto; German chemist " @@ -51220,41 +51755,41 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:9584 +#: data/nomenclature.fab:9592 msgctxt "crater" msgid "Haidinger" msgstr "Haidinger" -#: data/nomenclature.fab:9584 data/nomenclature.fab:17994 -#: data/nomenclature.fab:17998 data/nomenclature.fab:18088 -#: data/nomenclature.fab:18090 data/nomenclature.fab:18092 -#: data/nomenclature.fab:18098 data/nomenclature.fab:18100 -#: data/nomenclature.fab:18102 data/nomenclature.fab:18104 +#: data/nomenclature.fab:9592 data/nomenclature.fab:18012 +#: data/nomenclature.fab:18016 data/nomenclature.fab:18106 +#: data/nomenclature.fab:18108 data/nomenclature.fab:18110 +#: data/nomenclature.fab:18116 data/nomenclature.fab:18118 +#: data/nomenclature.fab:18120 data/nomenclature.fab:18122 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist (1795-1871)." msgstr "ويلهلم كارل فون؛ جيولوجي وفيزيائي نمساوي (1795-1871)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:9586 +#: data/nomenclature.fab:9594 msgctxt "crater" msgid "Hainzel" msgstr "Hainzel" -#: data/nomenclature.fab:9586 data/nomenclature.fab:12646 -#: data/nomenclature.fab:17574 data/nomenclature.fab:17610 -#: data/nomenclature.fab:17876 data/nomenclature.fab:17890 -#: data/nomenclature.fab:17926 data/nomenclature.fab:17968 -#: data/nomenclature.fab:17970 data/nomenclature.fab:17974 -#: data/nomenclature.fab:17976 data/nomenclature.fab:17978 -#: data/nomenclature.fab:17984 data/nomenclature.fab:18070 -#: data/nomenclature.fab:18108 data/nomenclature.fab:18110 -#: data/nomenclature.fab:18112 data/nomenclature.fab:18114 -#: data/nomenclature.fab:18116 +#: data/nomenclature.fab:9594 data/nomenclature.fab:12658 +#: data/nomenclature.fab:17592 data/nomenclature.fab:17628 +#: data/nomenclature.fab:17894 data/nomenclature.fab:17908 +#: data/nomenclature.fab:17944 data/nomenclature.fab:17986 +#: data/nomenclature.fab:17988 data/nomenclature.fab:17992 +#: data/nomenclature.fab:17994 data/nomenclature.fab:17996 +#: data/nomenclature.fab:18002 data/nomenclature.fab:18088 +#: data/nomenclature.fab:18126 data/nomenclature.fab:18128 +#: data/nomenclature.fab:18130 data/nomenclature.fab:18132 +#: data/nomenclature.fab:18134 msgctxt "origin" msgid "Paul; German astronomer (1527-1581)." msgstr "بول؛ عالم فلك ألماني (1527-1581)." -#: data/nomenclature.fab:9588 +#: data/nomenclature.fab:9596 msgctxt "origin" msgid "John Burdon Sanderson; British doctor (1892-1964)." msgstr "جون بوردون ساندرسون؛ طبيب بريطاني (1892-1964)." @@ -51262,47 +51797,47 @@ msgstr "جون بوردون ساندرسون؛ طبيب بريطاني (1892-196 #. TRANSLATORS: (Moon); Asaph; American astronomer (1829-1907). #. TRANSLATORS: (Phobos); Asaph; American astronomer, discoverer of Phobos and #. Deimos (1829-1907). -#: data/nomenclature.fab:9590 data/nomenclature.fab:26452 +#: data/nomenclature.fab:9598 data/nomenclature.fab:26464 msgctxt "crater" msgid "Hall" msgstr "Hall" -#: data/nomenclature.fab:9590 data/nomenclature.fab:18120 -#: data/nomenclature.fab:18122 data/nomenclature.fab:18124 -#: data/nomenclature.fab:18126 data/nomenclature.fab:18128 +#: data/nomenclature.fab:9598 data/nomenclature.fab:18138 +#: data/nomenclature.fab:18140 data/nomenclature.fab:18142 +#: data/nomenclature.fab:18144 data/nomenclature.fab:18146 msgctxt "origin" msgid "Asaph; American astronomer (1829-1907)." msgstr "أساف؛ عالم فلك أمريكي (1829-1907)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Rowan; Irish mathematician (1805-1865). -#: data/nomenclature.fab:9592 +#: data/nomenclature.fab:9600 msgctxt "crater" msgid "Hamilton" msgstr "Hamilton" -#: data/nomenclature.fab:9592 data/nomenclature.fab:18132 +#: data/nomenclature.fab:9600 data/nomenclature.fab:18150 msgctxt "origin" msgid "Sir William Rowan; Irish mathematician (1805-1865)." msgstr "سير ويليام روان؛ عالم رياضيات إيرلندي (1805-1865)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9594 +#: data/nomenclature.fab:9602 msgctxt "crater" msgid "Hanno" msgstr "Hanno" -#: data/nomenclature.fab:9594 data/nomenclature.fab:12566 -#: data/nomenclature.fab:16898 data/nomenclature.fab:16900 -#: data/nomenclature.fab:16902 data/nomenclature.fab:18094 -#: data/nomenclature.fab:18096 data/nomenclature.fab:18134 -#: data/nomenclature.fab:18136 data/nomenclature.fab:18138 -#: data/nomenclature.fab:18140 data/nomenclature.fab:18142 -#: data/nomenclature.fab:18144 data/nomenclature.fab:18146 +#: data/nomenclature.fab:9602 data/nomenclature.fab:12578 +#: data/nomenclature.fab:16916 data/nomenclature.fab:16918 +#: data/nomenclature.fab:16920 data/nomenclature.fab:18112 +#: data/nomenclature.fab:18114 data/nomenclature.fab:18152 +#: data/nomenclature.fab:18154 data/nomenclature.fab:18156 +#: data/nomenclature.fab:18158 data/nomenclature.fab:18160 +#: data/nomenclature.fab:18162 data/nomenclature.fab:18164 msgctxt "origin" msgid "Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.)." msgstr "الملاح القرطاجي (غير معروف - ح. 500 قبل الميلاد)." -#: data/nomenclature.fab:9596 data/nomenclature.fab:18118 +#: data/nomenclature.fab:9604 data/nomenclature.fab:18136 msgctxt "origin" msgid "" "George Ellery; American astronomer (1868-1938); William; British rocket " @@ -51312,210 +51847,210 @@ msgstr "" "(1797-1870)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; Norwegian astronomer (1784-1873). -#: data/nomenclature.fab:9598 +#: data/nomenclature.fab:9606 msgctxt "crater" msgid "Hansteen" msgstr "Hansteen" -#: data/nomenclature.fab:9598 data/nomenclature.fab:13542 -#: data/nomenclature.fab:18152 data/nomenclature.fab:18154 -#: data/nomenclature.fab:18156 data/nomenclature.fab:18158 +#: data/nomenclature.fab:9606 data/nomenclature.fab:13560 +#: data/nomenclature.fab:18170 data/nomenclature.fab:18172 +#: data/nomenclature.fab:18174 data/nomenclature.fab:18176 msgctxt "origin" msgid "Christopher; Norwegian astronomer (1784-1873)." msgstr "كريستوفر؛ عالم فلك نرويجي (1784-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jeremiah; British astronomer (1619-1641). -#: data/nomenclature.fab:9600 +#: data/nomenclature.fab:9608 msgctxt "crater" msgid "Horrocks" msgstr "Horrocks" -#: data/nomenclature.fab:9600 data/nomenclature.fab:18770 -#: data/nomenclature.fab:18772 +#: data/nomenclature.fab:9608 data/nomenclature.fab:18788 +#: data/nomenclature.fab:18790 msgctxt "origin" msgid "Jeremiah; British astronomer (1619-1641)." msgstr "جيرميا؛ عالم فلك بريطاني (1619-1641)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:9602 +#: data/nomenclature.fab:9610 msgctxt "crater" msgid "Hortensius" msgstr "Hortensius" -#: data/nomenclature.fab:9602 data/nomenclature.fab:18758 -#: data/nomenclature.fab:18764 data/nomenclature.fab:18784 -#: data/nomenclature.fab:18786 data/nomenclature.fab:18790 -#: data/nomenclature.fab:18792 data/nomenclature.fab:18802 -#: data/nomenclature.fab:18804 +#: data/nomenclature.fab:9610 data/nomenclature.fab:18776 +#: data/nomenclature.fab:18782 data/nomenclature.fab:18802 +#: data/nomenclature.fab:18804 data/nomenclature.fab:18808 +#: data/nomenclature.fab:18810 data/nomenclature.fab:18820 +#: data/nomenclature.fab:18822 msgctxt "origin" msgid "Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639)." msgstr "هوف، مارتن فان دين؛ عالم فلك هولندي (1605-1639)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Georg; German physicist (1903-1966). -#: data/nomenclature.fab:9604 +#: data/nomenclature.fab:9612 msgctxt "crater" msgid "Houtermans" msgstr "Houtermans" -#: data/nomenclature.fab:9604 +#: data/nomenclature.fab:9612 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Georg; German physicist (1903-1966)." msgstr "فريدريش جورج؛ فيزيائي ألماني (1903-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Charles-Hippolyte-Joseph de Lehaie; Belgian #. astronomer (1820-1888). -#: data/nomenclature.fab:9606 +#: data/nomenclature.fab:9614 msgctxt "crater" msgid "Houzeau" msgstr "Houzeau" -#: data/nomenclature.fab:9606 data/nomenclature.fab:18788 -#: data/nomenclature.fab:18810 +#: data/nomenclature.fab:9614 data/nomenclature.fab:18806 +#: data/nomenclature.fab:18828 msgctxt "origin" msgid "" "Jean-Charles-Hippolyte-Joseph de Lehaie; Belgian astronomer (1820-1888)." msgstr "جان شارل هيبوليت جوزيف دي ليهاي؛ عالم فلك بلجيكي (1820-1888)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harlan James Smith; American astronomer (1924-1991). -#: data/nomenclature.fab:9608 +#: data/nomenclature.fab:9616 msgctxt "crater" msgid "Harlan" msgstr "Harlan" -#: data/nomenclature.fab:9608 +#: data/nomenclature.fab:9616 msgctxt "origin" msgid "Harlan James Smith; American astronomer (1924-1991)." msgstr "هارلان جيمس سميث؛ عالم فلك أمريكي (1924-1991)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edwin Powell; American astronomer (1889-1953). -#: data/nomenclature.fab:9610 +#: data/nomenclature.fab:9618 msgctxt "crater" msgid "Hubble" msgstr "Hubble" -#: data/nomenclature.fab:9610 data/nomenclature.fab:18812 +#: data/nomenclature.fab:9618 data/nomenclature.fab:18830 msgctxt "origin" msgid "Edwin Powell; American astronomer (1889-1953)." msgstr "إدوين بويل؛ عالم فلك أمريكي (1889-1953)." #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish female name. -#: data/nomenclature.fab:9612 +#: data/nomenclature.fab:9620 msgctxt "crater" msgid "Isabel" msgstr "Isabel" -#: data/nomenclature.fab:9612 data/nomenclature.fab:10072 -#: data/nomenclature.fab:10692 data/nomenclature.fab:11998 +#: data/nomenclature.fab:9620 data/nomenclature.fab:10080 +#: data/nomenclature.fab:10700 data/nomenclature.fab:12010 msgctxt "origin" msgid "Spanish female name." msgstr "اسم إسباني مؤنث." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9614 +#: data/nomenclature.fab:9622 msgctxt "crater" msgid "Harpalus" msgstr "Harpalus" -#: data/nomenclature.fab:9614 data/nomenclature.fab:12666 -#: data/nomenclature.fab:12668 data/nomenclature.fab:18214 -#: data/nomenclature.fab:18220 data/nomenclature.fab:18232 -#: data/nomenclature.fab:18236 data/nomenclature.fab:18238 +#: data/nomenclature.fab:9622 data/nomenclature.fab:12678 +#: data/nomenclature.fab:12680 data/nomenclature.fab:18232 +#: data/nomenclature.fab:18238 data/nomenclature.fab:18250 +#: data/nomenclature.fab:18254 data/nomenclature.fab:18256 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.)." msgstr "عالم فلكي يوناني (غير معروف - ح. 460 ق.م)." -#: data/nomenclature.fab:9616 data/nomenclature.fab:16968 -#: data/nomenclature.fab:18248 +#: data/nomenclature.fab:9624 data/nomenclature.fab:16986 +#: data/nomenclature.fab:18266 msgctxt "origin" msgid "(Carl) Ernst (Albrecht); German astronomer (1851-1923)." msgstr "(Carl) Ernst (Albrecht); عالم فلك ألماني (1851-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British mathematician, astronomer (1560-1621). -#: data/nomenclature.fab:9618 +#: data/nomenclature.fab:9626 msgctxt "crater" msgid "Harriot" msgstr "Harriot" -#: data/nomenclature.fab:9618 data/nomenclature.fab:18240 -#: data/nomenclature.fab:18242 data/nomenclature.fab:18244 -#: data/nomenclature.fab:18246 +#: data/nomenclature.fab:9626 data/nomenclature.fab:18258 +#: data/nomenclature.fab:18260 data/nomenclature.fab:18262 +#: data/nomenclature.fab:18264 msgctxt "origin" msgid "Thomas; British mathematician, astronomer (1560-1621)." msgstr "توماس؛ عالم رياضيات بريطاني، فلكي (1560-1621)." #. TRANSLATORS: (Moon); Takeo; Japanese astronomer (1914-1963). -#: data/nomenclature.fab:9620 +#: data/nomenclature.fab:9628 msgctxt "crater" msgid "Hatanaka" msgstr "Hatanaka" -#: data/nomenclature.fab:9620 data/nomenclature.fab:17038 +#: data/nomenclature.fab:9628 data/nomenclature.fab:17056 msgctxt "origin" msgid "Takeo; Japanese astronomer (1914-1963)." msgstr "تاكيو؛ عالم فلك ياباني (1914-1963)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Franz; German astronomer (1865-1936). -#: data/nomenclature.fab:9622 +#: data/nomenclature.fab:9630 msgctxt "crater" msgid "Hartmann" msgstr "Hartmann" -#: data/nomenclature.fab:9622 data/nomenclature.fab:12730 +#: data/nomenclature.fab:9630 data/nomenclature.fab:12742 msgctxt "origin" msgid "Johannes Franz; German astronomer (1865-1936)." msgstr "جوهانس فرانز؛ عالم فلك ألماني (1865-1936)." #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:9624 +#: data/nomenclature.fab:9632 msgctxt "crater" msgid "Hell" msgstr "Hell" -#: data/nomenclature.fab:9624 data/nomenclature.fab:12362 -#: data/nomenclature.fab:18298 data/nomenclature.fab:18300 -#: data/nomenclature.fab:18302 data/nomenclature.fab:18336 -#: data/nomenclature.fab:18342 data/nomenclature.fab:18376 -#: data/nomenclature.fab:18386 data/nomenclature.fab:18388 -#: data/nomenclature.fab:18390 data/nomenclature.fab:18392 -#: data/nomenclature.fab:18394 data/nomenclature.fab:18406 -#: data/nomenclature.fab:18408 data/nomenclature.fab:18416 -#: data/nomenclature.fab:18420 data/nomenclature.fab:18448 -#: data/nomenclature.fab:18450 data/nomenclature.fab:18452 +#: data/nomenclature.fab:9632 data/nomenclature.fab:12374 +#: data/nomenclature.fab:18316 data/nomenclature.fab:18318 +#: data/nomenclature.fab:18320 data/nomenclature.fab:18354 +#: data/nomenclature.fab:18360 data/nomenclature.fab:18394 +#: data/nomenclature.fab:18404 data/nomenclature.fab:18406 +#: data/nomenclature.fab:18408 data/nomenclature.fab:18410 +#: data/nomenclature.fab:18412 data/nomenclature.fab:18424 +#: data/nomenclature.fab:18426 data/nomenclature.fab:18434 +#: data/nomenclature.fab:18438 data/nomenclature.fab:18466 +#: data/nomenclature.fab:18468 data/nomenclature.fab:18470 msgctxt "origin" msgid "Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792)." msgstr "ماكسيميليان؛ عالم فلكي هنغاري (1720-1792)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; British doctor (1578-1657). -#: data/nomenclature.fab:9626 +#: data/nomenclature.fab:9634 msgctxt "crater" msgid "Harvey" msgstr "Harvey" -#: data/nomenclature.fab:9626 +#: data/nomenclature.fab:9634 msgctxt "origin" msgid "William; British doctor (1578-1657)." msgstr "ويليام؛ طبيب بريطاني (1578-1657)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Matthias; German mathematician (1684-1742). -#: data/nomenclature.fab:9628 +#: data/nomenclature.fab:9636 msgctxt "crater" msgid "Hase" msgstr "Hase" -#: data/nomenclature.fab:9628 data/nomenclature.fab:16970 -#: data/nomenclature.fab:16972 data/nomenclature.fab:17036 +#: data/nomenclature.fab:9636 data/nomenclature.fab:16988 +#: data/nomenclature.fab:16990 data/nomenclature.fab:17054 msgctxt "origin" msgid "Johann Matthias; German mathematician (1684-1742)." msgstr "جوهان ماتياس؛ عالم رياضيات ألماني (1684-1742)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian August; German astronomer, mathematician, #. physicist (1693-1743). -#: data/nomenclature.fab:9630 +#: data/nomenclature.fab:9638 msgctxt "crater" msgid "Hausen" msgstr "Hausen" -#: data/nomenclature.fab:9630 +#: data/nomenclature.fab:9638 msgctxt "origin" msgid "" "Christian August; German astronomer, mathematician, physicist (1693-1743)." @@ -51523,244 +52058,244 @@ msgstr "كريستيان أوغست؛ عالم فلك ورياضي وفيزيا #. TRANSLATORS: (Moon); John Fillmore; American civil engineer, geodesist #. (1868-1925). -#: data/nomenclature.fab:9632 +#: data/nomenclature.fab:9640 msgctxt "crater" msgid "Hayford" msgstr "Hayford" -#: data/nomenclature.fab:9632 data/nomenclature.fab:12242 -#: data/nomenclature.fab:17040 data/nomenclature.fab:17078 -#: data/nomenclature.fab:17080 data/nomenclature.fab:25024 -#: data/nomenclature.fab:25416 +#: data/nomenclature.fab:9640 data/nomenclature.fab:12254 +#: data/nomenclature.fab:17058 data/nomenclature.fab:17096 +#: data/nomenclature.fab:17098 data/nomenclature.fab:25042 +#: data/nomenclature.fab:25434 msgctxt "origin" msgid "John Fillmore; American civil engineer, geodesist (1868-1925)." msgstr "جون فيلمور؛ مهندس مدني أمريكي، جيوديسي (1868-1925)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:9634 +#: data/nomenclature.fab:9642 msgctxt "crater" msgid "Hayn" msgstr "Hayn" -#: data/nomenclature.fab:9634 data/nomenclature.fab:17474 -#: data/nomenclature.fab:17490 data/nomenclature.fab:17492 -#: data/nomenclature.fab:17772 data/nomenclature.fab:17910 -#: data/nomenclature.fab:17912 data/nomenclature.fab:17954 -#: data/nomenclature.fab:17962 data/nomenclature.fab:18162 -#: data/nomenclature.fab:18176 data/nomenclature.fab:18178 -#: data/nomenclature.fab:18180 data/nomenclature.fab:18250 +#: data/nomenclature.fab:9642 data/nomenclature.fab:17492 +#: data/nomenclature.fab:17508 data/nomenclature.fab:17510 +#: data/nomenclature.fab:17790 data/nomenclature.fab:17928 +#: data/nomenclature.fab:17930 data/nomenclature.fab:17972 +#: data/nomenclature.fab:17980 data/nomenclature.fab:18180 +#: data/nomenclature.fab:18194 data/nomenclature.fab:18196 +#: data/nomenclature.fab:18198 data/nomenclature.fab:18268 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928)." msgstr "فريدريش كارل؛ عالم فلك ألماني (1863-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); Roy; American rocketry scientist (1915-1968). -#: data/nomenclature.fab:9636 +#: data/nomenclature.fab:9644 msgctxt "crater" msgid "Healy" msgstr "Healy" -#: data/nomenclature.fab:9636 data/nomenclature.fab:18252 -#: data/nomenclature.fab:18254 +#: data/nomenclature.fab:9644 data/nomenclature.fab:18270 +#: data/nomenclature.fab:18272 msgctxt "origin" msgid "Roy; American rocketry scientist (1915-1968)." msgstr "روي؛ عالم الصواريخ الأمريكي (1915-1968)." -#: data/nomenclature.fab:9638 data/nomenclature.fab:12778 -#: data/nomenclature.fab:17938 data/nomenclature.fab:17948 -#: data/nomenclature.fab:18216 data/nomenclature.fab:18222 -#: data/nomenclature.fab:18224 data/nomenclature.fab:18226 -#: data/nomenclature.fab:18256 +#: data/nomenclature.fab:9646 data/nomenclature.fab:12790 +#: data/nomenclature.fab:17956 data/nomenclature.fab:17966 +#: data/nomenclature.fab:18234 data/nomenclature.fab:18240 +#: data/nomenclature.fab:18242 data/nomenclature.fab:18244 +#: data/nomenclature.fab:18274 msgctxt "origin" msgid "Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925)." msgstr "أوليفر؛ عالم رياضيات وفيزيائي بريطاني (1850-1925)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9640 +#: data/nomenclature.fab:9648 msgctxt "crater" msgid "Hecataeus" msgstr "Hecataeus" -#: data/nomenclature.fab:9640 data/nomenclature.fab:16994 -#: data/nomenclature.fab:18228 data/nomenclature.fab:18230 -#: data/nomenclature.fab:18234 data/nomenclature.fab:18258 -#: data/nomenclature.fab:18260 data/nomenclature.fab:18266 -#: data/nomenclature.fab:18268 data/nomenclature.fab:18270 +#: data/nomenclature.fab:9648 data/nomenclature.fab:17012 +#: data/nomenclature.fab:18246 data/nomenclature.fab:18248 +#: data/nomenclature.fab:18252 data/nomenclature.fab:18276 +#: data/nomenclature.fab:18278 data/nomenclature.fab:18284 +#: data/nomenclature.fab:18286 data/nomenclature.fab:18288 msgctxt "origin" msgid "Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.)." msgstr "الجغرافي اليوناني (غير معروف - ح. 476 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:9642 +#: data/nomenclature.fab:9650 msgctxt "crater" msgid "Hedin" msgstr "Hedin" -#: data/nomenclature.fab:9642 data/nomenclature.fab:17032 -#: data/nomenclature.fab:17892 data/nomenclature.fab:18074 -#: data/nomenclature.fab:18076 data/nomenclature.fab:18078 -#: data/nomenclature.fab:18080 data/nomenclature.fab:18264 -#: data/nomenclature.fab:18272 data/nomenclature.fab:18274 -#: data/nomenclature.fab:18276 data/nomenclature.fab:18278 -#: data/nomenclature.fab:18280 data/nomenclature.fab:18282 -#: data/nomenclature.fab:18284 +#: data/nomenclature.fab:9650 data/nomenclature.fab:17050 +#: data/nomenclature.fab:17910 data/nomenclature.fab:18092 +#: data/nomenclature.fab:18094 data/nomenclature.fab:18096 +#: data/nomenclature.fab:18098 data/nomenclature.fab:18282 +#: data/nomenclature.fab:18290 data/nomenclature.fab:18292 +#: data/nomenclature.fab:18294 data/nomenclature.fab:18296 +#: data/nomenclature.fab:18298 data/nomenclature.fab:18300 +#: data/nomenclature.fab:18302 msgctxt "origin" msgid "Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952)." msgstr "سفين أندرز؛ مستكشف سويدي (1865-1952)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wladimir Wáclav; Czechoslovakian astronomer #. (1884-1965). -#: data/nomenclature.fab:9644 +#: data/nomenclature.fab:9652 msgctxt "crater" msgid "Heinrich" msgstr "Heinrich" -#: data/nomenclature.fab:9644 +#: data/nomenclature.fab:9652 msgctxt "origin" msgid "Wladimir Wáclav; Czechoslovakian astronomer (1884-1965)." msgstr "وَلاديمير وَاكلاف؛ عالِم فَلَك تشيكوسلوفاكي (1884-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert J.; American aeronautical engineer (1906-1967). -#: data/nomenclature.fab:9646 +#: data/nomenclature.fab:9654 msgctxt "crater" msgid "Helberg" msgstr "Helberg" -#: data/nomenclature.fab:9646 data/nomenclature.fab:18372 -#: data/nomenclature.fab:18374 +#: data/nomenclature.fab:9654 data/nomenclature.fab:18390 +#: data/nomenclature.fab:18392 msgctxt "origin" msgid "Robert J.; American aeronautical engineer (1906-1967)." msgstr "روبرت جيه؛ مهندس طيران أمريكي (1906-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:9648 +#: data/nomenclature.fab:9656 msgctxt "crater" msgid "Heinsius" msgstr "Heinsius" -#: data/nomenclature.fab:9648 data/nomenclature.fab:18286 -#: data/nomenclature.fab:18288 data/nomenclature.fab:18290 -#: data/nomenclature.fab:18292 data/nomenclature.fab:18294 -#: data/nomenclature.fab:18308 data/nomenclature.fab:18312 -#: data/nomenclature.fab:18316 data/nomenclature.fab:18318 -#: data/nomenclature.fab:18320 data/nomenclature.fab:18324 -#: data/nomenclature.fab:18326 data/nomenclature.fab:18328 -#: data/nomenclature.fab:18332 data/nomenclature.fab:18352 -#: data/nomenclature.fab:18354 data/nomenclature.fab:18356 -#: data/nomenclature.fab:18358 data/nomenclature.fab:18366 +#: data/nomenclature.fab:9656 data/nomenclature.fab:18304 +#: data/nomenclature.fab:18306 data/nomenclature.fab:18308 +#: data/nomenclature.fab:18310 data/nomenclature.fab:18312 +#: data/nomenclature.fab:18326 data/nomenclature.fab:18330 +#: data/nomenclature.fab:18334 data/nomenclature.fab:18336 +#: data/nomenclature.fab:18338 data/nomenclature.fab:18342 +#: data/nomenclature.fab:18344 data/nomenclature.fab:18346 +#: data/nomenclature.fab:18350 data/nomenclature.fab:18370 +#: data/nomenclature.fab:18372 data/nomenclature.fab:18374 +#: data/nomenclature.fab:18376 data/nomenclature.fab:18384 msgctxt "origin" msgid "Gottfried; German astronomer (1709-1769)." msgstr "غوتفريد؛ عالم فلك ألماني (1709-1769)." #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; German astronomer (1806-1877). -#: data/nomenclature.fab:9650 +#: data/nomenclature.fab:9658 msgctxt "crater" msgid "Heis" msgstr "Heis" -#: data/nomenclature.fab:9650 data/nomenclature.fab:18368 -#: data/nomenclature.fab:18370 +#: data/nomenclature.fab:9658 data/nomenclature.fab:18386 +#: data/nomenclature.fab:18388 msgctxt "origin" msgid "Eduard; German astronomer (1806-1877)." msgstr "إدوارد؛ عالم فلك ألماني (1806-1877)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, mathematician (fl. c. 361 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9652 +#: data/nomenclature.fab:9660 msgctxt "crater" msgid "Helicon" msgstr "Helicon" -#: data/nomenclature.fab:9652 data/nomenclature.fab:18322 -#: data/nomenclature.fab:18378 data/nomenclature.fab:18380 -#: data/nomenclature.fab:18384 +#: data/nomenclature.fab:9660 data/nomenclature.fab:18340 +#: data/nomenclature.fab:18396 data/nomenclature.fab:18398 +#: data/nomenclature.fab:18402 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer, mathematician (fl. c. 361 B.C.)." msgstr "عالم فلكي يوناني، رياضي (تقريبًا 361 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; Scottish astronomer (1798-1844). -#: data/nomenclature.fab:9654 +#: data/nomenclature.fab:9662 msgctxt "crater" msgid "Henderson" msgstr "Henderson" -#: data/nomenclature.fab:9654 data/nomenclature.fab:18330 -#: data/nomenclature.fab:18350 data/nomenclature.fab:18396 -#: data/nomenclature.fab:18398 +#: data/nomenclature.fab:9662 data/nomenclature.fab:18348 +#: data/nomenclature.fab:18368 data/nomenclature.fab:18414 +#: data/nomenclature.fab:18416 msgctxt "origin" msgid "Thomas; Scottish astronomer (1798-1844)." msgstr "توماس؛ عالم فلك اسكتلندي (1798-1844)." -#: data/nomenclature.fab:9656 data/nomenclature.fab:18334 -#: data/nomenclature.fab:18338 data/nomenclature.fab:18340 -#: data/nomenclature.fab:18344 data/nomenclature.fab:18346 -#: data/nomenclature.fab:18348 data/nomenclature.fab:18454 -#: data/nomenclature.fab:18456 data/nomenclature.fab:18458 -#: data/nomenclature.fab:18464 data/nomenclature.fab:18466 +#: data/nomenclature.fab:9664 data/nomenclature.fab:18352 +#: data/nomenclature.fab:18356 data/nomenclature.fab:18358 +#: data/nomenclature.fab:18362 data/nomenclature.fab:18364 +#: data/nomenclature.fab:18366 data/nomenclature.fab:18472 +#: data/nomenclature.fab:18474 data/nomenclature.fab:18476 +#: data/nomenclature.fab:18482 data/nomenclature.fab:18484 msgctxt "origin" msgid "Hermann Von; German doctor (1821-1894)." msgstr "هيرمان فون؛ طبيب ألماني (1821-1894)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9658 +#: data/nomenclature.fab:9666 msgctxt "crater" msgid "Herodotus" msgstr "Herodotus" -#: data/nomenclature.fab:9658 data/nomenclature.fab:12366 -#: data/nomenclature.fab:12368 data/nomenclature.fab:12648 -#: data/nomenclature.fab:12652 data/nomenclature.fab:18530 -#: data/nomenclature.fab:18536 data/nomenclature.fab:18560 -#: data/nomenclature.fab:18562 data/nomenclature.fab:18564 -#: data/nomenclature.fab:18566 data/nomenclature.fab:18570 -#: data/nomenclature.fab:18580 +#: data/nomenclature.fab:9666 data/nomenclature.fab:12378 +#: data/nomenclature.fab:12380 data/nomenclature.fab:12660 +#: data/nomenclature.fab:12664 data/nomenclature.fab:18548 +#: data/nomenclature.fab:18554 data/nomenclature.fab:18578 +#: data/nomenclature.fab:18580 data/nomenclature.fab:18582 +#: data/nomenclature.fab:18584 data/nomenclature.fab:18588 +#: data/nomenclature.fab:18598 msgctxt "origin" msgid "Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.)." msgstr "من هاليكارناسوس؛ مؤرخ يوناني (ح. 484-408 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Don Osgood; American optician (1905-1961). -#: data/nomenclature.fab:9660 +#: data/nomenclature.fab:9668 msgctxt "crater" msgid "Hendrix" msgstr "Hendrix" -#: data/nomenclature.fab:9660 data/nomenclature.fab:18400 +#: data/nomenclature.fab:9668 data/nomenclature.fab:18418 msgctxt "origin" msgid "Don Osgood; American optician (1905-1961)." msgstr "دون أوسجود؛ بصري أمريكي (1905-1961)." -#: data/nomenclature.fab:9662 data/nomenclature.fab:16904 -#: data/nomenclature.fab:18402 data/nomenclature.fab:18460 -#: data/nomenclature.fab:18462 data/nomenclature.fab:18470 -#: data/nomenclature.fab:18472 data/nomenclature.fab:18474 -#: data/nomenclature.fab:18476 data/nomenclature.fab:18482 +#: data/nomenclature.fab:9670 data/nomenclature.fab:16922 +#: data/nomenclature.fab:18420 data/nomenclature.fab:18478 +#: data/nomenclature.fab:18480 data/nomenclature.fab:18488 +#: data/nomenclature.fab:18490 data/nomenclature.fab:18492 +#: data/nomenclature.fab:18494 data/nomenclature.fab:18500 msgctxt "origin" msgid "Joseph; American physicist (1797-1878)." msgstr "جوزيف؛ فيزيائي أمريكي (1797-1878)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Graham; American optician (1888-1958). -#: data/nomenclature.fab:9664 +#: data/nomenclature.fab:9672 msgctxt "crater" msgid "Ingalls" msgstr "Ingalls" -#: data/nomenclature.fab:9664 data/nomenclature.fab:12386 -#: data/nomenclature.fab:18868 data/nomenclature.fab:18870 -#: data/nomenclature.fab:18872 data/nomenclature.fab:18874 -#: data/nomenclature.fab:18876 +#: data/nomenclature.fab:9672 data/nomenclature.fab:12398 +#: data/nomenclature.fab:18886 data/nomenclature.fab:18888 +#: data/nomenclature.fab:18890 data/nomenclature.fab:18892 +#: data/nomenclature.fab:18894 msgctxt "origin" msgid "Albert Graham; American optician (1888-1958)." msgstr "ألبرت غراهام؛ البصري الأمريكي (1888-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French #. astronomer (1848-1905). -#: data/nomenclature.fab:9666 +#: data/nomenclature.fab:9674 msgctxt "crater" msgid "Henry Frères" msgstr "Henry Frères" -#: data/nomenclature.fab:9666 data/nomenclature.fab:18484 -#: data/nomenclature.fab:18486 data/nomenclature.fab:18488 -#: data/nomenclature.fab:18492 data/nomenclature.fab:18494 -#: data/nomenclature.fab:18496 +#: data/nomenclature.fab:9674 data/nomenclature.fab:18502 +#: data/nomenclature.fab:18504 data/nomenclature.fab:18506 +#: data/nomenclature.fab:18510 data/nomenclature.fab:18512 +#: data/nomenclature.fab:18514 msgctxt "origin" msgid "" "Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French astronomer (1848-1905)." @@ -51768,116 +52303,116 @@ msgstr "Prosper؛ عالم فلك فرنسي (1849-1903)؛ بول؛ عالم ف #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9668 +#: data/nomenclature.fab:9676 msgctxt "crater" msgid "Hyginus" msgstr "Hyginus" -#: data/nomenclature.fab:9668 data/nomenclature.fab:12378 -#: data/nomenclature.fab:12382 data/nomenclature.fab:12384 -#: data/nomenclature.fab:12678 data/nomenclature.fab:12680 -#: data/nomenclature.fab:13212 data/nomenclature.fab:18830 -#: data/nomenclature.fab:18832 data/nomenclature.fab:18834 -#: data/nomenclature.fab:18836 data/nomenclature.fab:18838 -#: data/nomenclature.fab:18840 +#: data/nomenclature.fab:9676 data/nomenclature.fab:12390 +#: data/nomenclature.fab:12394 data/nomenclature.fab:12396 +#: data/nomenclature.fab:12690 data/nomenclature.fab:12692 +#: data/nomenclature.fab:13230 data/nomenclature.fab:18848 +#: data/nomenclature.fab:18850 data/nomenclature.fab:18852 +#: data/nomenclature.fab:18854 data/nomenclature.fab:18856 +#: data/nomenclature.fab:18858 msgctxt "origin" msgid "Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century B.C.)." msgstr "كايوس جوليوس؛ عالم فلك إسباني (منتصف القرن الأول قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Moon); Louis George; American astronomer (1910-1970). -#: data/nomenclature.fab:9670 +#: data/nomenclature.fab:9678 msgctxt "crater" msgid "Henyey" msgstr "Henyey" -#: data/nomenclature.fab:9670 data/nomenclature.fab:18500 -#: data/nomenclature.fab:18502 +#: data/nomenclature.fab:9678 data/nomenclature.fab:18518 +#: data/nomenclature.fab:18520 msgctxt "origin" msgid "Louis George; American astronomer (1910-1970)." msgstr "لويس جورج؛ عالم فلك أمريكي (1910-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:9672 +#: data/nomenclature.fab:9680 msgctxt "crater" msgid "Hypatia" msgstr "Hypatia" -#: data/nomenclature.fab:9672 data/nomenclature.fab:17918 -#: data/nomenclature.fab:17940 data/nomenclature.fab:18640 -#: data/nomenclature.fab:18842 data/nomenclature.fab:18844 -#: data/nomenclature.fab:18846 data/nomenclature.fab:18848 -#: data/nomenclature.fab:18852 data/nomenclature.fab:18856 -#: data/nomenclature.fab:18858 +#: data/nomenclature.fab:9680 data/nomenclature.fab:17936 +#: data/nomenclature.fab:17958 data/nomenclature.fab:18658 +#: data/nomenclature.fab:18860 data/nomenclature.fab:18862 +#: data/nomenclature.fab:18864 data/nomenclature.fab:18866 +#: data/nomenclature.fab:18870 data/nomenclature.fab:18874 +#: data/nomenclature.fab:18876 msgctxt "origin" msgid "" "Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and philosopher (c. 370-415)." msgstr "حيباتيا من الإسكندرية؛ عالمة رياضيات وفيلسوفة مصرية (ح. 370-415)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 540-480 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9674 +#: data/nomenclature.fab:9682 msgctxt "crater" msgid "Heraclitus" msgstr "Heraclitus" -#: data/nomenclature.fab:9674 data/nomenclature.fab:12702 -#: data/nomenclature.fab:18166 data/nomenclature.fab:18510 -#: data/nomenclature.fab:18512 data/nomenclature.fab:18516 +#: data/nomenclature.fab:9682 data/nomenclature.fab:12714 +#: data/nomenclature.fab:18184 data/nomenclature.fab:18528 +#: data/nomenclature.fab:18530 data/nomenclature.fab:18534 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher (c. 540-480 B.C.)." msgstr "الفيلسوف اليوناني (ح. 540-480 ق.م.)." -#: data/nomenclature.fab:9676 data/nomenclature.fab:18738 +#: data/nomenclature.fab:9684 data/nomenclature.fab:18756 msgctxt "origin" msgid "Robert; British physicist, inventor (1635-1703)." msgstr "روبرت؛ فيزيائي بريطاني، مخترع (1635-1703)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:9678 +#: data/nomenclature.fab:9686 msgctxt "crater" msgid "Hercules" msgstr "Hercules" -#: data/nomenclature.fab:9678 data/nomenclature.fab:12360 -#: data/nomenclature.fab:18168 data/nomenclature.fab:18170 -#: data/nomenclature.fab:18360 data/nomenclature.fab:18362 -#: data/nomenclature.fab:18364 data/nomenclature.fab:18422 -#: data/nomenclature.fab:18428 data/nomenclature.fab:18430 +#: data/nomenclature.fab:9686 data/nomenclature.fab:12372 +#: data/nomenclature.fab:18186 data/nomenclature.fab:18188 +#: data/nomenclature.fab:18378 data/nomenclature.fab:18380 +#: data/nomenclature.fab:18382 data/nomenclature.fab:18440 +#: data/nomenclature.fab:18446 data/nomenclature.fab:18448 msgctxt "origin" msgid "Latin spelling for Greek mythological hero Heracles." msgstr "الهجاء اللاتيني لبطل الأساطير اليونانية هيراكليس." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:9680 +#: data/nomenclature.fab:9688 msgctxt "crater" msgid "J. Herschel" msgstr "J. Herschel" -#: data/nomenclature.fab:9680 data/nomenclature.fab:18822 -#: data/nomenclature.fab:18910 data/nomenclature.fab:18914 -#: data/nomenclature.fab:18916 data/nomenclature.fab:18918 -#: data/nomenclature.fab:18920 data/nomenclature.fab:18922 -#: data/nomenclature.fab:18924 data/nomenclature.fab:18926 -#: data/nomenclature.fab:18928 +#: data/nomenclature.fab:9688 data/nomenclature.fab:18840 +#: data/nomenclature.fab:18928 data/nomenclature.fab:18932 +#: data/nomenclature.fab:18934 data/nomenclature.fab:18936 +#: data/nomenclature.fab:18938 data/nomenclature.fab:18940 +#: data/nomenclature.fab:18942 data/nomenclature.fab:18944 +#: data/nomenclature.fab:18946 msgctxt "origin" msgid "Sir John Frederick William; British astronomer (1792-1871)." msgstr "سير جون فريدريك ويليام؛ عالم فلك بريطاني (1792-1871)." #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:9682 +#: data/nomenclature.fab:9690 msgctxt "crater" msgid "Maury" msgstr "Maury" -#: data/nomenclature.fab:9682 data/nomenclature.fab:12470 -#: data/nomenclature.fab:21082 data/nomenclature.fab:21088 -#: data/nomenclature.fab:21090 data/nomenclature.fab:21092 -#: data/nomenclature.fab:21094 data/nomenclature.fab:21110 -#: data/nomenclature.fab:21112 data/nomenclature.fab:21114 -#: data/nomenclature.fab:21116 data/nomenclature.fab:21118 -#: data/nomenclature.fab:21120 +#: data/nomenclature.fab:9690 data/nomenclature.fab:12482 +#: data/nomenclature.fab:21100 data/nomenclature.fab:21106 +#: data/nomenclature.fab:21108 data/nomenclature.fab:21110 +#: data/nomenclature.fab:21112 data/nomenclature.fab:21128 +#: data/nomenclature.fab:21130 data/nomenclature.fab:21132 +#: data/nomenclature.fab:21134 data/nomenclature.fab:21136 +#: data/nomenclature.fab:21138 msgctxt "origin" msgid "" "Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); Antonia Caetana de " @@ -51888,56 +52423,56 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicole Reine De La Briere; French astronomer #. (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:9684 +#: data/nomenclature.fab:9692 msgctxt "crater" msgid "Lepaute" msgstr "Lepaute" -#: data/nomenclature.fab:9684 data/nomenclature.fab:20086 -#: data/nomenclature.fab:20088 data/nomenclature.fab:20090 -#: data/nomenclature.fab:20092 data/nomenclature.fab:20096 +#: data/nomenclature.fab:9692 data/nomenclature.fab:20104 +#: data/nomenclature.fab:20106 data/nomenclature.fab:20108 +#: data/nomenclature.fab:20110 data/nomenclature.fab:20114 msgctxt "origin" msgid "Nicole Reine De La Briere; French astronomer (1723-1788)." msgstr "نيكول رين دي لا بريير؛ عالمة فلك فرنسية (1723-1788)." -#: data/nomenclature.fab:9686 data/nomenclature.fab:12372 -#: data/nomenclature.fab:16558 data/nomenclature.fab:18584 -#: data/nomenclature.fab:18586 data/nomenclature.fab:18588 -#: data/nomenclature.fab:18590 data/nomenclature.fab:18592 -#: data/nomenclature.fab:18594 +#: data/nomenclature.fab:9694 data/nomenclature.fab:12384 +#: data/nomenclature.fab:16576 data/nomenclature.fab:18602 +#: data/nomenclature.fab:18604 data/nomenclature.fab:18606 +#: data/nomenclature.fab:18608 data/nomenclature.fab:18610 +#: data/nomenclature.fab:18612 msgctxt "origin" msgid "Sir William; German-born British astronomer (1738-1822)." msgstr "سير ويليام؛ عالم فلك بريطاني من أصل ألماني (1738-1822)." #. TRANSLATORS: (Moon); English male name. -#: data/nomenclature.fab:9688 +#: data/nomenclature.fab:9696 msgctxt "crater" msgid "Michael" msgstr "Michael" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9690 +#: data/nomenclature.fab:9698 msgctxt "crater" msgid "Hesiodus" msgstr "Hesiodus" -#: data/nomenclature.fab:9690 data/nomenclature.fab:17086 -#: data/nomenclature.fab:18628 data/nomenclature.fab:18630 -#: data/nomenclature.fab:18632 data/nomenclature.fab:18634 -#: data/nomenclature.fab:18636 data/nomenclature.fab:18638 +#: data/nomenclature.fab:9698 data/nomenclature.fab:17104 +#: data/nomenclature.fab:18646 data/nomenclature.fab:18648 +#: data/nomenclature.fab:18650 data/nomenclature.fab:18652 +#: data/nomenclature.fab:18654 data/nomenclature.fab:18656 msgctxt "origin" msgid "Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.)." msgstr "حسيود؛ إنساني يوناني (ح. 735 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Victor Franz (Francis); American physicist #. (1883-1964); Harry Hammond; American geologist (1906-1969). -#: data/nomenclature.fab:9692 +#: data/nomenclature.fab:9700 msgctxt "crater" msgid "Hess" msgstr "Hess" -#: data/nomenclature.fab:9692 data/nomenclature.fab:18644 -#: data/nomenclature.fab:18646 data/nomenclature.fab:18658 +#: data/nomenclature.fab:9700 data/nomenclature.fab:18662 +#: data/nomenclature.fab:18664 data/nomenclature.fab:18676 msgctxt "origin" msgid "" "Victor Franz (Francis); American physicist (1883-1964); Harry Hammond; " @@ -51947,79 +52482,79 @@ msgstr "" "أمريكي (1906-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Rudolf; German physicist (1857-1894). -#: data/nomenclature.fab:9694 +#: data/nomenclature.fab:9702 msgctxt "crater" msgid "Hertz" msgstr "Hertz" -#: data/nomenclature.fab:9694 +#: data/nomenclature.fab:9702 msgctxt "origin" msgid "Heinrich Rudolf; German physicist (1857-1894)." msgstr "هاينريش رودولف؛ فيزيائي ألماني (1857-1894)." #. TRANSLATORS: (Moon); George William; American astronomer, mathematician #. (1838-1914). -#: data/nomenclature.fab:9696 +#: data/nomenclature.fab:9704 msgctxt "crater" msgid "Hill" msgstr "Hill" -#: data/nomenclature.fab:9696 +#: data/nomenclature.fab:9704 msgctxt "origin" msgid "George William; American astronomer, mathematician (1838-1914)." msgstr "جورج ويليام؛ عالم فلك ورياضي أمريكي (1838-1914)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek explorer (unkn-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:9698 +#: data/nomenclature.fab:9706 msgctxt "crater" msgid "Hippalus" msgstr "Hippalus" -#: data/nomenclature.fab:9698 data/nomenclature.fab:12664 -#: data/nomenclature.fab:12674 data/nomenclature.fab:12676 -#: data/nomenclature.fab:18680 +#: data/nomenclature.fab:9706 data/nomenclature.fab:12676 +#: data/nomenclature.fab:12686 data/nomenclature.fab:12688 +#: data/nomenclature.fab:18698 msgctxt "origin" msgid "Greek explorer (unkn-c. 120)." msgstr "المستكشف اليوناني (unkn-c. 120)." -#: data/nomenclature.fab:9700 data/nomenclature.fab:14312 -#: data/nomenclature.fab:14320 data/nomenclature.fab:14328 -#: data/nomenclature.fab:18682 data/nomenclature.fab:18684 -#: data/nomenclature.fab:18686 data/nomenclature.fab:18688 -#: data/nomenclature.fab:18690 data/nomenclature.fab:18692 -#: data/nomenclature.fab:18696 data/nomenclature.fab:18698 +#: data/nomenclature.fab:9708 data/nomenclature.fab:14330 +#: data/nomenclature.fab:14338 data/nomenclature.fab:14346 #: data/nomenclature.fab:18700 data/nomenclature.fab:18702 #: data/nomenclature.fab:18704 data/nomenclature.fab:18706 -#: data/nomenclature.fab:18716 data/nomenclature.fab:18718 -#: data/nomenclature.fab:18720 +#: data/nomenclature.fab:18708 data/nomenclature.fab:18710 +#: data/nomenclature.fab:18714 data/nomenclature.fab:18716 +#: data/nomenclature.fab:18718 data/nomenclature.fab:18720 +#: data/nomenclature.fab:18722 data/nomenclature.fab:18724 +#: data/nomenclature.fab:18734 data/nomenclature.fab:18736 +#: data/nomenclature.fab:18738 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.)." msgstr "عالم فلكي يوناني (غير معروف - ح. 140 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:9702 +#: data/nomenclature.fab:9710 msgctxt "crater" msgid "Hevelius" msgstr "Hevelius" -#: data/nomenclature.fab:9702 data/nomenclature.fab:12324 -#: data/nomenclature.fab:12672 data/nomenclature.fab:12780 -#: data/nomenclature.fab:14076 data/nomenclature.fab:17176 -#: data/nomenclature.fab:18648 data/nomenclature.fab:18650 +#: data/nomenclature.fab:9710 data/nomenclature.fab:12336 +#: data/nomenclature.fab:12684 data/nomenclature.fab:12792 +#: data/nomenclature.fab:14094 data/nomenclature.fab:17194 +#: data/nomenclature.fab:18666 data/nomenclature.fab:18668 msgctxt "origin" msgid "Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687)." msgstr "Howelcke, Johann; عالم فلك بولندي (1611-1687)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Robert; Australian astronomer (1903-1966); #. Frank Scott; Canadian astronomer (1904-1951). -#: data/nomenclature.fab:9704 +#: data/nomenclature.fab:9712 msgctxt "crater" msgid "Hogg" msgstr "Hogg" -#: data/nomenclature.fab:9704 data/nomenclature.fab:18034 -#: data/nomenclature.fab:18182 data/nomenclature.fab:18184 -#: data/nomenclature.fab:18186 +#: data/nomenclature.fab:9712 data/nomenclature.fab:18052 +#: data/nomenclature.fab:18200 data/nomenclature.fab:18202 +#: data/nomenclature.fab:18204 msgctxt "origin" msgid "" "Arthur Robert; Australian astronomer (1903-1966); Frank Scott; Canadian " @@ -52030,13 +52565,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Corneille-Jean-François; Belgian physiologist; Nobel #. laureate (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:9706 +#: data/nomenclature.fab:9714 msgctxt "crater" msgid "Heymans" msgstr "Heymans" -#: data/nomenclature.fab:9706 data/nomenclature.fab:18654 -#: data/nomenclature.fab:18656 data/nomenclature.fab:18660 +#: data/nomenclature.fab:9714 data/nomenclature.fab:18672 +#: data/nomenclature.fab:18674 data/nomenclature.fab:18678 msgctxt "origin" msgid "" "Corneille-Jean-François; Belgian physiologist; Nobel laureate (1892-1968)." @@ -52044,40 +52579,40 @@ msgstr "" "كورنيل-جان-فرانسوا؛ فيزيولوجي بلجيكي؛ حائز على جائزة نوبل (1892-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jaroslav; Czechoslovakian chemist (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:9708 +#: data/nomenclature.fab:9716 msgctxt "crater" msgid "Heyrovsky" msgstr "Heyrovsky" -#: data/nomenclature.fab:9708 +#: data/nomenclature.fab:9716 msgctxt "origin" msgid "Jaroslav; Czechoslovakian chemist (1890-1967)." msgstr "جاروسلاف؛ كيميائي تشيكوسلوفاكي (1890-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek doctor (c. 460-377 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9710 +#: data/nomenclature.fab:9718 msgctxt "crater" msgid "Hippocrates" msgstr "Hippocrates" -#: data/nomenclature.fab:9710 data/nomenclature.fab:18722 +#: data/nomenclature.fab:9718 data/nomenclature.fab:18740 msgctxt "origin" msgid "Greek doctor (c. 460-377 B.C.)." msgstr "الطبيب اليوناني (ح. 460-377 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:9712 +#: data/nomenclature.fab:9720 msgctxt "crater" msgid "Hirayama" msgstr "Hirayama" -#: data/nomenclature.fab:9712 data/nomenclature.fab:17158 -#: data/nomenclature.fab:17160 data/nomenclature.fab:17304 -#: data/nomenclature.fab:18576 data/nomenclature.fab:18678 -#: data/nomenclature.fab:18724 data/nomenclature.fab:18726 -#: data/nomenclature.fab:18728 data/nomenclature.fab:18730 -#: data/nomenclature.fab:18732 data/nomenclature.fab:18734 +#: data/nomenclature.fab:9720 data/nomenclature.fab:17176 +#: data/nomenclature.fab:17178 data/nomenclature.fab:17322 +#: data/nomenclature.fab:18594 data/nomenclature.fab:18696 +#: data/nomenclature.fab:18742 data/nomenclature.fab:18744 +#: data/nomenclature.fab:18746 data/nomenclature.fab:18748 +#: data/nomenclature.fab:18750 data/nomenclature.fab:18752 msgctxt "origin" msgid "" "Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; Japanese astronomer " @@ -52086,181 +52621,181 @@ msgstr "" "كيوتسوغو؛ عالم فلك ياباني (1874-1943)؛ شين؛ عالم فلك ياباني (1867-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cuno; German astronomer (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:9714 +#: data/nomenclature.fab:9722 msgctxt "crater" msgid "Hoffmeister" msgstr "Hoffmeister" -#: data/nomenclature.fab:9714 data/nomenclature.fab:14786 -#: data/nomenclature.fab:17140 data/nomenclature.fab:17182 -#: data/nomenclature.fab:17184 +#: data/nomenclature.fab:9722 data/nomenclature.fab:14804 +#: data/nomenclature.fab:17158 data/nomenclature.fab:17200 +#: data/nomenclature.fab:17202 msgctxt "origin" msgid "Cuno; German astronomer (1892-1968)." msgstr "Cuno؛ عالم فلك ألماني (1892-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; German space flight engineer (1880-1945). -#: data/nomenclature.fab:9716 +#: data/nomenclature.fab:9724 msgctxt "crater" msgid "Hohmann" msgstr "Hohmann" -#: data/nomenclature.fab:9716 data/nomenclature.fab:18192 +#: data/nomenclature.fab:9724 data/nomenclature.fab:18210 msgctxt "origin" msgid "Walter; German space flight engineer (1880-1945)." msgstr "والتر؛ مهندس فضاء ألماني (1880-1945)." -#: data/nomenclature.fab:9718 data/nomenclature.fab:18194 -#: data/nomenclature.fab:18196 data/nomenclature.fab:18198 -#: data/nomenclature.fab:18304 data/nomenclature.fab:18306 +#: data/nomenclature.fab:9726 data/nomenclature.fab:18212 +#: data/nomenclature.fab:18214 data/nomenclature.fab:18216 +#: data/nomenclature.fab:18322 data/nomenclature.fab:18324 msgctxt "origin" msgid "Edward Singleton; American astronomer (1846-1914)." msgstr "إدوارد سينغلتون؛ عالم فلك أمريكي (1846-1914)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:9720 +#: data/nomenclature.fab:9728 msgctxt "crater" msgid "Hommel" msgstr "Hommel" -#: data/nomenclature.fab:9720 data/nomenclature.fab:17088 -#: data/nomenclature.fab:17310 data/nomenclature.fab:17316 -#: data/nomenclature.fab:18310 data/nomenclature.fab:18412 -#: data/nomenclature.fab:18414 data/nomenclature.fab:18478 -#: data/nomenclature.fab:18480 data/nomenclature.fab:18504 -#: data/nomenclature.fab:18508 data/nomenclature.fab:18526 -#: data/nomenclature.fab:18528 data/nomenclature.fab:18532 -#: data/nomenclature.fab:18534 data/nomenclature.fab:18538 -#: data/nomenclature.fab:18540 data/nomenclature.fab:18544 -#: data/nomenclature.fab:18546 data/nomenclature.fab:18548 -#: data/nomenclature.fab:18572 data/nomenclature.fab:18574 -#: data/nomenclature.fab:18578 data/nomenclature.fab:18694 -#: data/nomenclature.fab:18736 +#: data/nomenclature.fab:9728 data/nomenclature.fab:17106 +#: data/nomenclature.fab:17328 data/nomenclature.fab:17334 +#: data/nomenclature.fab:18328 data/nomenclature.fab:18430 +#: data/nomenclature.fab:18432 data/nomenclature.fab:18496 +#: data/nomenclature.fab:18498 data/nomenclature.fab:18522 +#: data/nomenclature.fab:18526 data/nomenclature.fab:18544 +#: data/nomenclature.fab:18546 data/nomenclature.fab:18550 +#: data/nomenclature.fab:18552 data/nomenclature.fab:18556 +#: data/nomenclature.fab:18558 data/nomenclature.fab:18562 +#: data/nomenclature.fab:18564 data/nomenclature.fab:18566 +#: data/nomenclature.fab:18590 data/nomenclature.fab:18592 +#: data/nomenclature.fab:18596 data/nomenclature.fab:18712 +#: data/nomenclature.fab:18754 msgctxt "origin" msgid "Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562)." msgstr "جوهان؛ عالم فلك ورياضي ألماني (1518-1562)." #. TRANSLATORS: (Moon); Josef; Austrian astronomer (1890-1975). -#: data/nomenclature.fab:9722 +#: data/nomenclature.fab:9730 msgctxt "crater" msgid "Hopmann" msgstr "Hopmann" -#: data/nomenclature.fab:9722 +#: data/nomenclature.fab:9730 msgctxt "origin" msgid "Josef; Austrian astronomer (1890-1975)." msgstr "جوزيف؛ عالم فلك نمساوي (1890-1975)." #. TRANSLATORS: (Moon); C. A.; Soviet aeronaut (1903-1965). -#: data/nomenclature.fab:9724 +#: data/nomenclature.fab:9732 msgctxt "crater" msgid "Kosberg" msgstr "Kosberg" -#: data/nomenclature.fab:9724 +#: data/nomenclature.fab:9732 msgctxt "origin" msgid "C. A.; Soviet aeronaut (1903-1965)." msgstr "ج. أ.؛ طيار سوفيتي (1903-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Peder; Danish astronomer (1679-1764). -#: data/nomenclature.fab:9726 +#: data/nomenclature.fab:9734 msgctxt "crater" msgid "Horrebow" msgstr "Horrebow" -#: data/nomenclature.fab:9726 data/nomenclature.fab:12374 -#: data/nomenclature.fab:18742 data/nomenclature.fab:18744 -#: data/nomenclature.fab:18746 data/nomenclature.fab:18748 +#: data/nomenclature.fab:9734 data/nomenclature.fab:12386 +#: data/nomenclature.fab:18760 data/nomenclature.fab:18762 +#: data/nomenclature.fab:18764 data/nomenclature.fab:18766 msgctxt "origin" msgid "Peder; Danish astronomer (1679-1764)." msgstr "بيدر؛ عالم فلكي دانماركي (1679-1764)." #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; Hungarian geoscientist (1931-1984). -#: data/nomenclature.fab:9728 +#: data/nomenclature.fab:9736 msgctxt "crater" msgid "Hédervári" msgstr "Hédervári" -#: data/nomenclature.fab:9728 +#: data/nomenclature.fab:9736 msgctxt "origin" msgid "Peter; Hungarian geoscientist (1931-1984)." msgstr "بيتر؛ عالم جيولوجيا هنغاري (1931-1984)." -#: data/nomenclature.fab:9730 data/nomenclature.fab:18824 -#: data/nomenclature.fab:18828 +#: data/nomenclature.fab:9738 data/nomenclature.fab:18842 +#: data/nomenclature.fab:18846 msgctxt "origin" msgid "James; Scottish geologist (1726-1797)." msgstr "جيمس؛ جيولوجي اسكتلندي (1726-1797)." #. TRANSLATORS: (Moon); Donald Howard; American astrophysicist, Smithsonian #. researcher (1901-1976). -#: data/nomenclature.fab:9732 +#: data/nomenclature.fab:9740 msgctxt "crater" msgid "Menzel" msgstr "Menzel" -#: data/nomenclature.fab:9732 +#: data/nomenclature.fab:9740 msgctxt "origin" msgid "" "Donald Howard; American astrophysicist, Smithsonian researcher (1901-1976)." msgstr "دونالد هوارد؛ عالم فلك أمريكي، باحث في متحف سميثسونيان (1901-1976)." -#: data/nomenclature.fab:9734 +#: data/nomenclature.fab:9742 msgctxt "origin" msgid "Thomas Henry; British biologist (1825-1895)." msgstr "توماس هنري؛ عالم أحياء بريطاني (1825-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hisashi; Japanese astronomer (1870-1943). -#: data/nomenclature.fab:9736 +#: data/nomenclature.fab:9744 msgctxt "crater" msgid "Kimura" msgstr "Kimura" -#: data/nomenclature.fab:9736 +#: data/nomenclature.fab:9744 msgctxt "origin" msgid "Hisashi; Japanese astronomer (1870-1943)." msgstr "هيساشي؛ عالم فلكي ياباني (1870-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:9738 +#: data/nomenclature.fab:9746 msgctxt "crater" msgid "Kinau" msgstr "Kinau" -#: data/nomenclature.fab:9738 data/nomenclature.fab:12416 -#: data/nomenclature.fab:19242 data/nomenclature.fab:19244 -#: data/nomenclature.fab:19246 data/nomenclature.fab:19248 -#: data/nomenclature.fab:19250 data/nomenclature.fab:19252 -#: data/nomenclature.fab:19254 data/nomenclature.fab:19256 -#: data/nomenclature.fab:19284 data/nomenclature.fab:19286 -#: data/nomenclature.fab:19288 data/nomenclature.fab:19290 -#: data/nomenclature.fab:19292 data/nomenclature.fab:19294 -#: data/nomenclature.fab:19298 +#: data/nomenclature.fab:9746 data/nomenclature.fab:12428 +#: data/nomenclature.fab:19260 data/nomenclature.fab:19262 +#: data/nomenclature.fab:19264 data/nomenclature.fab:19266 +#: data/nomenclature.fab:19268 data/nomenclature.fab:19270 +#: data/nomenclature.fab:19272 data/nomenclature.fab:19274 +#: data/nomenclature.fab:19302 data/nomenclature.fab:19304 +#: data/nomenclature.fab:19306 data/nomenclature.fab:19308 +#: data/nomenclature.fab:19310 data/nomenclature.fab:19312 +#: data/nomenclature.fab:19316 msgctxt "origin" msgid "Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887)." msgstr "أدولف جوتفريد؛ سيلينوغراف ألماني (1814-1887)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish engineer, astronomer (1808-1890). -#: data/nomenclature.fab:9740 +#: data/nomenclature.fab:9748 msgctxt "crater" msgid "Nasmyth" msgstr "Nasmyth" -#: data/nomenclature.fab:9740 data/nomenclature.fab:21014 -#: data/nomenclature.fab:21390 data/nomenclature.fab:21392 -#: data/nomenclature.fab:21624 +#: data/nomenclature.fab:9748 data/nomenclature.fab:21032 +#: data/nomenclature.fab:21408 data/nomenclature.fab:21410 +#: data/nomenclature.fab:21642 msgctxt "origin" msgid "James; Scottish engineer, astronomer (1808-1890)." msgstr "جيمس؛ مهندس اسكتلندي، عالم فلك (1808-1890)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Scott; American physicist (1876-1957); Edward #. Skinner; American astronomer (1861-1931). -#: data/nomenclature.fab:9742 +#: data/nomenclature.fab:9750 msgctxt "crater" msgid "King" msgstr "King" -#: data/nomenclature.fab:9742 data/nomenclature.fab:19258 -#: data/nomenclature.fab:19300 +#: data/nomenclature.fab:9750 data/nomenclature.fab:19276 +#: data/nomenclature.fab:19318 msgctxt "origin" msgid "" "Arthur Scott; American physicist (1876-1957); Edward Skinner; American " @@ -52270,71 +52805,71 @@ msgstr "" "(1861-1931)." #. TRANSLATORS: (Moon); Imre; Hungarian-American astronomer (1929-1965). -#: data/nomenclature.fab:9744 +#: data/nomenclature.fab:9752 msgctxt "crater" msgid "Izsak" msgstr "Izsak" -#: data/nomenclature.fab:9744 data/nomenclature.fab:18896 +#: data/nomenclature.fab:9752 data/nomenclature.fab:18914 msgctxt "origin" msgid "Imre; Hungarian-American astronomer (1929-1965)." msgstr "إمري؛ عالم فلكي هنغاري أمريكي (1929-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abu Abd Allah Mohammed Ibn Abd Allah; Moroccan #. geographer (1304-1377). -#: data/nomenclature.fab:9746 +#: data/nomenclature.fab:9754 msgctxt "crater" msgid "Ibn Battuta" msgstr "ابن بطوطة" -#: data/nomenclature.fab:9746 +#: data/nomenclature.fab:9754 msgctxt "origin" msgid "Abu Abd Allah Mohammed Ibn Abd Allah; Moroccan geographer (1304-1377)." msgstr "أبو عبد الله محمد بن عبد الله؛ جغرافي مغربي (1304-1377)." #. TRANSLATORS: (Moon); N.Ja.; Soviet rocketry scientist (1901-1937). -#: data/nomenclature.fab:9748 +#: data/nomenclature.fab:9756 msgctxt "crater" msgid "Il'in" msgstr "Il'in" -#: data/nomenclature.fab:9748 +#: data/nomenclature.fab:9756 msgctxt "origin" msgid "N.Ja.; Soviet rocketry scientist (1901-1937)." msgstr "ن.جا. عالم صواريخ سوفيتي (1901-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jason John; American astronomer (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:9750 +#: data/nomenclature.fab:9758 msgctxt "crater" msgid "Nassau" msgstr "Nassau" -#: data/nomenclature.fab:9750 data/nomenclature.fab:21626 -#: data/nomenclature.fab:24724 data/nomenclature.fab:25438 +#: data/nomenclature.fab:9758 data/nomenclature.fab:21644 +#: data/nomenclature.fab:24742 data/nomenclature.fab:25456 msgctxt "origin" msgid "Jason John; American astronomer (1892-1965)." msgstr "جيسون جون؛ عالم فلك أمريكي (1892-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Scottish male name. -#: data/nomenclature.fab:9752 +#: data/nomenclature.fab:9760 msgctxt "crater" msgid "Ian" msgstr "Ian" -#: data/nomenclature.fab:9752 +#: data/nomenclature.fab:9760 msgctxt "origin" msgid "Scottish male name." msgstr "اسم مذكر اسكتلندي." #. TRANSLATORS: (Moon); Abbas Ibn Firnas; Spanish-Arab humanitarian, #. technologist (unkn- A.D. 887). -#: data/nomenclature.fab:9754 +#: data/nomenclature.fab:9762 msgctxt "crater" msgid "Ibn Firnas" msgstr "ابن فرناس" -#: data/nomenclature.fab:9754 data/nomenclature.fab:18608 -#: data/nomenclature.fab:18612 +#: data/nomenclature.fab:9762 data/nomenclature.fab:18626 +#: data/nomenclature.fab:18630 msgctxt "origin" msgid "" "Abbas Ibn Firnas; Spanish-Arab humanitarian, technologist (unkn- A.D. 887)." @@ -52342,24 +52877,24 @@ msgstr "عباس ابن فرناس؛ إنساني إسباني عربي، تكن #. TRANSLATORS: (Moon); Abul al-Hasan ben Ahmad; Egyptian astronomer #. (950-1009). -#: data/nomenclature.fab:9756 +#: data/nomenclature.fab:9764 msgctxt "crater" msgid "Ibn Yunus" msgstr "ابن يونس" -#: data/nomenclature.fab:9756 +#: data/nomenclature.fab:9764 msgctxt "origin" msgid "Abul al-Hasan ben Ahmad; Egyptian astronomer (950-1009)." msgstr "أبو الحسن بن أحمد؛ عالم فلك مصري (950-1009)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abu al-Walîd Ibn Rushd (Averroës); Spanish-Arab #. philosopher/doctor (1126-1198). -#: data/nomenclature.fab:9758 +#: data/nomenclature.fab:9766 msgctxt "crater" msgid "Ibn-Rushd" msgstr "ابن رشد" -#: data/nomenclature.fab:9758 +#: data/nomenclature.fab:9766 msgctxt "origin" msgid "" "Abu al-Walîd Ibn Rushd (Averroës); Spanish-Arab philosopher/doctor " @@ -52367,99 +52902,99 @@ msgid "" msgstr "أبو الوليد ابن رشد (أفيرويس)؛ فيلسوف وطبيب إسباني عربي (1126-1198)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:9760 +#: data/nomenclature.fab:9768 msgctxt "crater" msgid "Icarus" msgstr "Icarus" -#: data/nomenclature.fab:9760 data/nomenclature.fab:18614 -#: data/nomenclature.fab:18616 data/nomenclature.fab:18618 -#: data/nomenclature.fab:18620 data/nomenclature.fab:18622 -#: data/nomenclature.fab:18624 data/nomenclature.fab:18626 +#: data/nomenclature.fab:9768 data/nomenclature.fab:18632 +#: data/nomenclature.fab:18634 data/nomenclature.fab:18636 +#: data/nomenclature.fab:18638 data/nomenclature.fab:18640 +#: data/nomenclature.fab:18642 data/nomenclature.fab:18644 msgctxt "origin" msgid "Greek mythical flyer." msgstr "طائر أسطوري يوناني." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Ludwig; German astronomer (1766-1846). -#: data/nomenclature.fab:9762 +#: data/nomenclature.fab:9770 msgctxt "crater" msgid "Ideler" msgstr "Ideler" -#: data/nomenclature.fab:9762 data/nomenclature.fab:18106 -#: data/nomenclature.fab:18776 data/nomenclature.fab:18778 -#: data/nomenclature.fab:18862 data/nomenclature.fab:18864 +#: data/nomenclature.fab:9770 data/nomenclature.fab:18124 +#: data/nomenclature.fab:18794 data/nomenclature.fab:18796 +#: data/nomenclature.fab:18880 data/nomenclature.fab:18882 msgctxt "origin" msgid "Christian Ludwig; German astronomer (1766-1846)." msgstr "كريستيان لودفيغ؛ عالم فلكي ألماني (1766-1846)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:9764 +#: data/nomenclature.fab:9772 msgctxt "crater" msgid "Inghirami" msgstr "Inghirami" -#: data/nomenclature.fab:9764 data/nomenclature.fab:18642 -#: data/nomenclature.fab:18708 data/nomenclature.fab:18710 -#: data/nomenclature.fab:18712 data/nomenclature.fab:18880 -#: data/nomenclature.fab:18882 data/nomenclature.fab:18884 -#: data/nomenclature.fab:18886 data/nomenclature.fab:18888 -#: data/nomenclature.fab:18890 data/nomenclature.fab:18892 -#: data/nomenclature.fab:18894 data/nomenclature.fab:18898 +#: data/nomenclature.fab:9772 data/nomenclature.fab:18660 +#: data/nomenclature.fab:18726 data/nomenclature.fab:18728 +#: data/nomenclature.fab:18730 data/nomenclature.fab:18898 +#: data/nomenclature.fab:18900 data/nomenclature.fab:18902 +#: data/nomenclature.fab:18904 data/nomenclature.fab:18906 +#: data/nomenclature.fab:18908 data/nomenclature.fab:18910 +#: data/nomenclature.fab:18912 data/nomenclature.fab:18916 msgctxt "origin" msgid "Giovanni; Italian astronomer (1779-1851)." msgstr "جيوفاني؛ عالم فلك إيطالي (1779-1851)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Thornton Ayton; Scottish astronomer #. (1861-1933). -#: data/nomenclature.fab:9766 +#: data/nomenclature.fab:9774 msgctxt "crater" msgid "Innes" msgstr "Innes" -#: data/nomenclature.fab:9766 data/nomenclature.fab:17200 -#: data/nomenclature.fab:18714 data/nomenclature.fab:18750 +#: data/nomenclature.fab:9774 data/nomenclature.fab:17218 +#: data/nomenclature.fab:18732 data/nomenclature.fab:18768 msgctxt "origin" msgid "Robert Thornton Ayton; Scottish astronomer (1861-1933)." msgstr "روبرت ثورنتون أيتون؛ عالم فلك اسكتلندي (1861-1933)." #. TRANSLATORS: (Moon); Naum Ilich; Soviet astronomer (1885-1951). -#: data/nomenclature.fab:9768 +#: data/nomenclature.fab:9776 msgctxt "crater" msgid "Idel'son" msgstr "Idel'son" -#: data/nomenclature.fab:9768 data/nomenclature.fab:18774 +#: data/nomenclature.fab:9776 data/nomenclature.fab:18792 msgctxt "origin" msgid "Naum Ilich; Soviet astronomer (1885-1951)." msgstr "ناوم إيليتش؛ عالم فلك سوفيتي (1885-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joffe, Abram Feodorovich; Soviet physicist #. (1880-1960). -#: data/nomenclature.fab:9770 +#: data/nomenclature.fab:9778 msgctxt "crater" msgid "Ioffe" msgstr "Ioffe" -#: data/nomenclature.fab:9770 +#: data/nomenclature.fab:9778 msgctxt "origin" msgid "Joffe, Abram Feodorovich; Soviet physicist (1880-1960)." msgstr "جوفي، أبرام فيودوروفيتش؛ فيزيائي سوفيتي (1880-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:9772 +#: data/nomenclature.fab:9780 msgctxt "crater" msgid "Isidorus" msgstr "Isidorus" -#: data/nomenclature.fab:9772 data/nomenclature.fab:12376 -#: data/nomenclature.fab:18752 data/nomenclature.fab:18754 -#: data/nomenclature.fab:18756 data/nomenclature.fab:18760 -#: data/nomenclature.fab:18762 data/nomenclature.fab:18766 -#: data/nomenclature.fab:18878 data/nomenclature.fab:18900 -#: data/nomenclature.fab:18902 data/nomenclature.fab:18904 -#: data/nomenclature.fab:18908 +#: data/nomenclature.fab:9780 data/nomenclature.fab:12388 +#: data/nomenclature.fab:18770 data/nomenclature.fab:18772 +#: data/nomenclature.fab:18774 data/nomenclature.fab:18778 +#: data/nomenclature.fab:18780 data/nomenclature.fab:18784 +#: data/nomenclature.fab:18896 data/nomenclature.fab:18918 +#: data/nomenclature.fab:18920 data/nomenclature.fab:18922 +#: data/nomenclature.fab:18926 msgctxt "origin" msgid "" "St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and encyclopaedist (c. 560-636)." @@ -52467,229 +53002,229 @@ msgstr "سانت إيزيدور من إشبيلية؛ عالم فلك وموسو #. TRANSLATORS: (Moon); Alexei Mikhailovich; Soviet rocket designer #. (1908-1971). -#: data/nomenclature.fab:9774 +#: data/nomenclature.fab:9782 msgctxt "crater" msgid "Isaev" msgstr "Isaev" -#: data/nomenclature.fab:9774 data/nomenclature.fab:18740 +#: data/nomenclature.fab:9782 data/nomenclature.fab:18758 msgctxt "origin" msgid "Alexei Mikhailovich; Soviet rocket designer (1908-1971)." msgstr "أليكسي ميخائيلوفيتش؛ مصمم صواريخ سوفيتي (1908-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Harrison; American astronomer (1882-1973). -#: data/nomenclature.fab:9776 +#: data/nomenclature.fab:9784 msgctxt "crater" msgid "Joy" msgstr "Joy" -#: data/nomenclature.fab:9776 +#: data/nomenclature.fab:9784 msgctxt "origin" msgid "Alfred Harrison; American astronomer (1882-1973)." msgstr "ألفريد هاريسون؛ عالم فلك أمريكي (1882-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9778 +#: data/nomenclature.fab:9786 msgctxt "crater" msgid "Julius Caesar" msgstr "Julius Caesar" -#: data/nomenclature.fab:9778 data/nomenclature.fab:17896 -#: data/nomenclature.fab:17914 data/nomenclature.fab:17916 -#: data/nomenclature.fab:17996 data/nomenclature.fab:18000 -#: data/nomenclature.fab:18002 data/nomenclature.fab:18382 -#: data/nomenclature.fab:18440 data/nomenclature.fab:18442 -#: data/nomenclature.fab:18782 +#: data/nomenclature.fab:9786 data/nomenclature.fab:17914 +#: data/nomenclature.fab:17932 data/nomenclature.fab:17934 +#: data/nomenclature.fab:18014 data/nomenclature.fab:18018 +#: data/nomenclature.fab:18020 data/nomenclature.fab:18400 +#: data/nomenclature.fab:18458 data/nomenclature.fab:18460 +#: data/nomenclature.fab:18800 msgctxt "origin" msgid "Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. 102-44 B.C.)." msgstr "الإمبراطور الروماني، أنشأ التقويم اليولياني (ح.م 102-44)." #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:9780 +#: data/nomenclature.fab:9788 msgctxt "crater" msgid "Jules Verne" msgstr "Jules Verne" -#: data/nomenclature.fab:9780 data/nomenclature.fab:12370 -#: data/nomenclature.fab:17714 data/nomenclature.fab:17716 -#: data/nomenclature.fab:17718 data/nomenclature.fab:17722 -#: data/nomenclature.fab:17728 data/nomenclature.fab:18780 +#: data/nomenclature.fab:9788 data/nomenclature.fab:12382 +#: data/nomenclature.fab:17732 data/nomenclature.fab:17734 +#: data/nomenclature.fab:17736 data/nomenclature.fab:17740 +#: data/nomenclature.fab:17746 data/nomenclature.fab:18798 msgctxt "origin" msgid "French writer (1828-1905)." msgstr "كاتب فرنسي (1828-1905)." #. TRANSLATORS: (Moon); French female name. -#: data/nomenclature.fab:9782 +#: data/nomenclature.fab:9790 msgctxt "crater" msgid "Julienne" msgstr "Julienne" -#: data/nomenclature.fab:9782 data/nomenclature.fab:9958 -#: data/nomenclature.fab:11478 +#: data/nomenclature.fab:9790 data/nomenclature.fab:9966 +#: data/nomenclature.fab:11488 msgctxt "origin" msgid "French female name." msgstr "اسم فرنسي مؤنث." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:9786 +#: data/nomenclature.fab:9794 msgctxt "crater" msgid "Jacobi" msgstr "Jacobi" -#: data/nomenclature.fab:9786 data/nomenclature.fab:12390 -#: data/nomenclature.fab:18854 data/nomenclature.fab:18934 -#: data/nomenclature.fab:18936 data/nomenclature.fab:18938 -#: data/nomenclature.fab:18940 data/nomenclature.fab:18944 -#: data/nomenclature.fab:18946 data/nomenclature.fab:18948 -#: data/nomenclature.fab:18950 data/nomenclature.fab:18952 -#: data/nomenclature.fab:18956 data/nomenclature.fab:18958 -#: data/nomenclature.fab:18960 data/nomenclature.fab:18962 -#: data/nomenclature.fab:18964 data/nomenclature.fab:18974 -#: data/nomenclature.fab:18980 data/nomenclature.fab:18984 -#: data/nomenclature.fab:18986 data/nomenclature.fab:18990 -#: data/nomenclature.fab:18992 +#: data/nomenclature.fab:9794 data/nomenclature.fab:12402 +#: data/nomenclature.fab:18872 data/nomenclature.fab:18952 +#: data/nomenclature.fab:18954 data/nomenclature.fab:18956 +#: data/nomenclature.fab:18958 data/nomenclature.fab:18962 +#: data/nomenclature.fab:18964 data/nomenclature.fab:18966 +#: data/nomenclature.fab:18968 data/nomenclature.fab:18970 +#: data/nomenclature.fab:18974 data/nomenclature.fab:18976 +#: data/nomenclature.fab:18978 data/nomenclature.fab:18980 +#: data/nomenclature.fab:18982 data/nomenclature.fab:18992 +#: data/nomenclature.fab:18998 data/nomenclature.fab:19002 +#: data/nomenclature.fab:19004 data/nomenclature.fab:19008 +#: data/nomenclature.fab:19010 msgctxt "origin" msgid "Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851)." msgstr "كارل غوستاف يعقوب؛ عالم رياضيات ألماني (1804-1851)." #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:9788 +#: data/nomenclature.fab:9796 msgctxt "crater" msgid "Jansen" msgstr "Jansen" -#: data/nomenclature.fab:9788 data/nomenclature.fab:12392 -#: data/nomenclature.fab:17390 data/nomenclature.fab:18860 -#: data/nomenclature.fab:18866 data/nomenclature.fab:18906 -#: data/nomenclature.fab:18996 data/nomenclature.fab:19004 -#: data/nomenclature.fab:19006 data/nomenclature.fab:19008 -#: data/nomenclature.fab:19020 data/nomenclature.fab:19022 +#: data/nomenclature.fab:9796 data/nomenclature.fab:12404 +#: data/nomenclature.fab:17408 data/nomenclature.fab:18878 +#: data/nomenclature.fab:18884 data/nomenclature.fab:18924 +#: data/nomenclature.fab:19014 data/nomenclature.fab:19022 +#: data/nomenclature.fab:19024 data/nomenclature.fab:19026 +#: data/nomenclature.fab:19038 data/nomenclature.fab:19040 msgctxt "origin" msgid "Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638)." msgstr "جانسون، زكرياس؛ بصري هولندي (1580-ح. 1638)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish astronomer (1887-1958). -#: data/nomenclature.fab:9790 +#: data/nomenclature.fab:9798 msgctxt "crater" msgid "Jackson" msgstr "Jackson" -#: data/nomenclature.fab:9790 data/nomenclature.fab:18930 -#: data/nomenclature.fab:18932 +#: data/nomenclature.fab:9798 data/nomenclature.fab:18948 +#: data/nomenclature.fab:18950 msgctxt "origin" msgid "John; Scottish astronomer (1887-1958)." msgstr "جون؛ عالم فلكي اسكتلندي (1887-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Irish female name. -#: data/nomenclature.fab:9792 +#: data/nomenclature.fab:9800 msgctxt "crater" msgid "Kathleen" msgstr "Kathleen" -#: data/nomenclature.fab:9792 +#: data/nomenclature.fab:9800 msgctxt "origin" msgid "Irish female name." msgstr "اسم مؤنث إيرلندي." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Guthe; American radio engineer (1905-1950). -#: data/nomenclature.fab:9794 +#: data/nomenclature.fab:9802 msgctxt "crater" msgid "Jansky" msgstr "Jansky" -#: data/nomenclature.fab:9794 data/nomenclature.fab:12394 -#: data/nomenclature.fab:12814 data/nomenclature.fab:19024 +#: data/nomenclature.fab:9802 data/nomenclature.fab:12406 +#: data/nomenclature.fab:12826 data/nomenclature.fab:19042 msgctxt "origin" msgid "Karl Guthe; American radio engineer (1905-1950)." msgstr "كارل جوثي؛ مهندس راديوي أمريكي (1905-1950)." #. TRANSLATORS: (Moon); Turkish female name. -#: data/nomenclature.fab:9798 +#: data/nomenclature.fab:9806 msgctxt "crater" msgid "Jehan" msgstr "Jehan" -#: data/nomenclature.fab:9798 data/nomenclature.fab:10834 +#: data/nomenclature.fab:9806 data/nomenclature.fab:10842 msgctxt "origin" msgid "Turkish female name." msgstr "اسم تركي مؤنث." #. TRANSLATORS: (Moon); Gregory Bruce; Member of the Challenger crew #. (1944-1986). -#: data/nomenclature.fab:9800 +#: data/nomenclature.fab:9808 msgctxt "crater" msgid "Jarvis" msgstr "Jarvis" -#: data/nomenclature.fab:9800 +#: data/nomenclature.fab:9808 msgctxt "origin" msgid "Gregory Bruce; Member of the Challenger crew (1944-1986)." msgstr "غريغوري بروس؛ أحد ملاحي تشالنجر (1944-1986)." -#: data/nomenclature.fab:9802 data/nomenclature.fab:18972 -#: data/nomenclature.fab:19010 data/nomenclature.fab:19012 -#: data/nomenclature.fab:19014 data/nomenclature.fab:19016 -#: data/nomenclature.fab:19018 data/nomenclature.fab:19062 +#: data/nomenclature.fab:9810 data/nomenclature.fab:18990 +#: data/nomenclature.fab:19028 data/nomenclature.fab:19030 +#: data/nomenclature.fab:19032 data/nomenclature.fab:19034 +#: data/nomenclature.fab:19036 data/nomenclature.fab:19080 msgctxt "origin" msgid "Sir James Hopwood; British mathematical physicist (1877-1946)." msgstr "سير جيمس هوبوود؛ الفيزيائي الرياضي البريطاني (1877-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Louise Freeland; American astronomer (1888-1970). -#: data/nomenclature.fab:9804 +#: data/nomenclature.fab:9812 msgctxt "crater" msgid "Jenkins" msgstr "Jenkins" -#: data/nomenclature.fab:9804 +#: data/nomenclature.fab:9812 msgctxt "origin" msgid "Louise Freeland; American astronomer (1888-1970)." msgstr "لويز فريلاند؛ عالمة فلك أمريكية (1888-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edward; British doctor (1749-1823). -#: data/nomenclature.fab:9806 +#: data/nomenclature.fab:9814 msgctxt "crater" msgid "Jenner" msgstr "Jenner" -#: data/nomenclature.fab:9806 data/nomenclature.fab:19064 -#: data/nomenclature.fab:19066 data/nomenclature.fab:19068 +#: data/nomenclature.fab:9814 data/nomenclature.fab:19082 +#: data/nomenclature.fab:19084 data/nomenclature.fab:19086 msgctxt "origin" msgid "Edward; British doctor (1749-1823)." msgstr "إدوارد؛ طبيب بريطاني (1749-1823)." #. TRANSLATORS: (Moon); James Prescott; British physicist (1818-1889). -#: data/nomenclature.fab:9808 +#: data/nomenclature.fab:9816 msgctxt "crater" msgid "Joule" msgstr "Joule" -#: data/nomenclature.fab:9808 data/nomenclature.fab:13236 -#: data/nomenclature.fab:17022 data/nomenclature.fab:17622 +#: data/nomenclature.fab:9816 data/nomenclature.fab:13254 +#: data/nomenclature.fab:17040 data/nomenclature.fab:17640 msgctxt "origin" msgid "James Prescott; British physicist (1818-1889)." -msgstr "" +msgstr "جيمس بريسكوت؛ فيزيائي بريطاني (1818-1889)." #. TRANSLATORS: (Moon); Elisha Kent; American explorer (1820-1857). -#: data/nomenclature.fab:9810 +#: data/nomenclature.fab:9818 msgctxt "crater" msgid "Kane" msgstr "Kane" -#: data/nomenclature.fab:9810 data/nomenclature.fab:19074 -#: data/nomenclature.fab:19076 data/nomenclature.fab:19078 +#: data/nomenclature.fab:9818 data/nomenclature.fab:19092 +#: data/nomenclature.fab:19094 data/nomenclature.fab:19096 msgctxt "origin" msgid "Elisha Kent; American explorer (1820-1857)." -msgstr "" +msgstr "إليشا كنت؛ مستكشف أمريكي (1820-1857)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heike Kamerlingh Onnes; Dutch physicist; Nobel #. laureate (1853-1926). -#: data/nomenclature.fab:9812 +#: data/nomenclature.fab:9820 msgctxt "crater" msgid "Kamerlingh Onnes" msgstr "Kamerlingh Onnes" -#: data/nomenclature.fab:9812 +#: data/nomenclature.fab:9820 msgctxt "origin" msgid "Heike Kamerlingh Onnes; Dutch physicist; Nobel laureate (1853-1926)." msgstr "" @@ -52697,554 +53232,554 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Mstislav Vsevolodovich; Soviet mathematician #. (1911-1978). -#: data/nomenclature.fab:9814 +#: data/nomenclature.fab:9822 msgctxt "crater" msgid "Keldysh" msgstr "Keldysh" -#: data/nomenclature.fab:9814 +#: data/nomenclature.fab:9822 msgctxt "origin" msgid "Mstislav Vsevolodovich; Soviet mathematician (1911-1978)." msgstr "مستيسلاف فسيفولودوفيتش؛ عالم رياضيات سوفيتي (1911-1978)." #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:9816 +#: data/nomenclature.fab:9824 msgctxt "crater" msgid "Kant" msgstr "Kant" -#: data/nomenclature.fab:9816 data/nomenclature.fab:12400 -#: data/nomenclature.fab:19058 data/nomenclature.fab:19080 -#: data/nomenclature.fab:19082 data/nomenclature.fab:19084 -#: data/nomenclature.fab:19086 data/nomenclature.fab:19098 -#: data/nomenclature.fab:19102 data/nomenclature.fab:19104 -#: data/nomenclature.fab:19106 data/nomenclature.fab:19108 -#: data/nomenclature.fab:19110 +#: data/nomenclature.fab:9824 data/nomenclature.fab:12412 +#: data/nomenclature.fab:19076 data/nomenclature.fab:19098 +#: data/nomenclature.fab:19100 data/nomenclature.fab:19102 +#: data/nomenclature.fab:19104 data/nomenclature.fab:19116 +#: data/nomenclature.fab:19120 data/nomenclature.fab:19122 +#: data/nomenclature.fab:19124 data/nomenclature.fab:19126 +#: data/nomenclature.fab:19128 msgctxt "origin" msgid "Immanuel; German philosopher (1724-1804)." msgstr "إيمانويل؛ فيلسوف ألماني (1724-1804)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ping-Tse; Taiwanese astronomer (1888-1970). -#: data/nomenclature.fab:9818 +#: data/nomenclature.fab:9826 msgctxt "crater" msgid "Kao" msgstr "Kao" -#: data/nomenclature.fab:9818 +#: data/nomenclature.fab:9826 msgctxt "origin" msgid "Ping-Tse; Taiwanese astronomer (1888-1970)." msgstr "Ping-Tse؛ عالم فلك تايواني (1888-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:9820 +#: data/nomenclature.fab:9828 msgctxt "crater" msgid "Kapteyn" msgstr "Kapteyn" -#: data/nomenclature.fab:9820 data/nomenclature.fab:12406 -#: data/nomenclature.fab:18994 data/nomenclature.fab:19028 -#: data/nomenclature.fab:19112 data/nomenclature.fab:19114 -#: data/nomenclature.fab:19116 data/nomenclature.fab:19140 -#: data/nomenclature.fab:19142 +#: data/nomenclature.fab:9828 data/nomenclature.fab:12418 +#: data/nomenclature.fab:19012 data/nomenclature.fab:19046 +#: data/nomenclature.fab:19130 data/nomenclature.fab:19132 +#: data/nomenclature.fab:19134 data/nomenclature.fab:19158 +#: data/nomenclature.fab:19160 msgctxt "origin" msgid "Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922)." msgstr "جاكوبوس كورنيليس؛ عالم فلك هولندي (1851-1922)." -#: data/nomenclature.fab:9822 data/nomenclature.fab:19404 -#: data/nomenclature.fab:19436 data/nomenclature.fab:19442 -#: data/nomenclature.fab:19458 +#: data/nomenclature.fab:9830 data/nomenclature.fab:19422 +#: data/nomenclature.fab:19454 data/nomenclature.fab:19460 +#: data/nomenclature.fab:19476 msgctxt "origin" msgid "Georg Karl Friedrich; German astronomer (1786-1846)." msgstr "جورج كارل فريدريش؛ عالم فلك ألماني (1786-1846)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Petrovich; Soviet geologist (1846-1936). -#: data/nomenclature.fab:9824 +#: data/nomenclature.fab:9832 msgctxt "crater" msgid "Karpinskiy" msgstr "Karpinskiy" -#: data/nomenclature.fab:9824 data/nomenclature.fab:19158 +#: data/nomenclature.fab:9832 data/nomenclature.fab:19176 msgctxt "origin" msgid "Alexander Petrovich; Soviet geologist (1846-1936)." msgstr "ألكسندر بتروفيتش؛ جيولوجي سوفيتي (1846-1936)." #. TRANSLATORS: (Moon); Katzir-Katchalsky, Aharon; Polish-Israeli chemist #. (1914-1972). -#: data/nomenclature.fab:9826 +#: data/nomenclature.fab:9834 msgctxt "crater" msgid "Katchalsky" msgstr "Katchalsky" -#: data/nomenclature.fab:9826 +#: data/nomenclature.fab:9834 msgctxt "origin" msgid "Katzir-Katchalsky, Aharon; Polish-Israeli chemist (1914-1972)." -msgstr "" +msgstr "كاتزير كاتشالسكي، أهارون؛ كيميائي بولندي إسرائيلي (1914-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; Russian/Swiss biochemist; Nobel laureate #. (1889-1971). -#: data/nomenclature.fab:9828 +#: data/nomenclature.fab:9836 msgctxt "crater" msgid "Karrer" msgstr "Karrer" -#: data/nomenclature.fab:9828 +#: data/nomenclature.fab:9836 msgctxt "origin" msgid "Paul; Russian/Swiss biochemist; Nobel laureate (1889-1971)." msgstr "" "بول؛ عالم كيمياء حيوية روسي / سويسري؛ حائز على جائزة نوبل (1889-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Polish male name. -#: data/nomenclature.fab:9830 +#: data/nomenclature.fab:9838 msgctxt "crater" msgid "Kasper" msgstr "Kasper" -#: data/nomenclature.fab:9830 +#: data/nomenclature.fab:9838 msgctxt "origin" msgid "Polish male name." msgstr "اسم بولندي مذكر." -#: data/nomenclature.fab:9832 data/nomenclature.fab:19176 -#: data/nomenclature.fab:19178 data/nomenclature.fab:19180 -#: data/nomenclature.fab:19184 +#: data/nomenclature.fab:9840 data/nomenclature.fab:19194 +#: data/nomenclature.fab:19196 data/nomenclature.fab:19198 +#: data/nomenclature.fab:19202 msgctxt "origin" msgid "James Edward; American astronomer (1857-1900)." msgstr "جيمس إدوارد؛ عالم فلك أمريكي (1857-1900)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German chemist (1829-1896). -#: data/nomenclature.fab:9836 +#: data/nomenclature.fab:9844 msgctxt "crater" msgid "Kekulé" msgstr "Kekulé" -#: data/nomenclature.fab:9836 data/nomenclature.fab:17394 -#: data/nomenclature.fab:19182 data/nomenclature.fab:19186 -#: data/nomenclature.fab:19188 +#: data/nomenclature.fab:9844 data/nomenclature.fab:17412 +#: data/nomenclature.fab:19200 data/nomenclature.fab:19204 +#: data/nomenclature.fab:19206 msgctxt "origin" msgid "Friedrich August; German chemist (1829-1896)." msgstr "فريدريش أغسطس؛ كيميائي ألماني (1829-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Russian female name. -#: data/nomenclature.fab:9838 +#: data/nomenclature.fab:9846 msgctxt "crater" msgid "Natasha" msgstr "Natasha" #. TRANSLATORS: (Moon); Felicjan; Polish astronomer (1885-1966). -#: data/nomenclature.fab:9840 +#: data/nomenclature.fab:9848 msgctxt "crater" msgid "Kepínski" msgstr "Kepínski" -#: data/nomenclature.fab:9840 data/nomenclature.fab:18978 -#: data/nomenclature.fab:19160 data/nomenclature.fab:19196 +#: data/nomenclature.fab:9848 data/nomenclature.fab:18996 +#: data/nomenclature.fab:19178 data/nomenclature.fab:19214 msgctxt "origin" msgid "Felicjan; Polish astronomer (1885-1966)." msgstr "فيليسيان؛ عالم فلك بولندي (1885-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Orest Danilovich; Soviet physicist (1852-1934). -#: data/nomenclature.fab:9842 +#: data/nomenclature.fab:9850 msgctxt "crater" msgid "Khvol'son" msgstr "Khvol'son" -#: data/nomenclature.fab:9842 data/nomenclature.fab:19226 +#: data/nomenclature.fab:9850 data/nomenclature.fab:19244 msgctxt "origin" msgid "Orest Danilovich; Soviet physicist (1852-1934)." msgstr "أوريست دانيلوفيتش؛ فيزيائي سوفيتي (1852-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Russian rocketry scientist #. (1853-1881). -#: data/nomenclature.fab:9844 +#: data/nomenclature.fab:9852 msgctxt "crater" msgid "Kibal'chich" msgstr "Kibal'chich" -#: data/nomenclature.fab:9844 data/nomenclature.fab:19228 -#: data/nomenclature.fab:19230 data/nomenclature.fab:19232 +#: data/nomenclature.fab:9852 data/nomenclature.fab:19246 +#: data/nomenclature.fab:19248 data/nomenclature.fab:19250 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj Ivanovich; Russian rocketry scientist (1853-1881)." msgstr "نيكولاي إيفانوفيتش؛ عالم الصواريخ الروسي (1853-1881)." #. TRANSLATORS: (Moon); Athanasius; German humanitarian (1601-1680). -#: data/nomenclature.fab:9846 +#: data/nomenclature.fab:9854 msgctxt "crater" msgid "Kircher" msgstr "Kircher" -#: data/nomenclature.fab:9846 data/nomenclature.fab:19308 -#: data/nomenclature.fab:19310 data/nomenclature.fab:19312 -#: data/nomenclature.fab:19316 data/nomenclature.fab:19318 -#: data/nomenclature.fab:19320 +#: data/nomenclature.fab:9854 data/nomenclature.fab:19326 +#: data/nomenclature.fab:19328 data/nomenclature.fab:19330 +#: data/nomenclature.fab:19334 data/nomenclature.fab:19336 +#: data/nomenclature.fab:19338 msgctxt "origin" msgid "Athanasius; German humanitarian (1601-1680)." msgstr "أثناسيوس؛ إنساني ألماني (1601-1680)." #. TRANSLATORS: (Moon); Or Cidenas; Babylonian astronomer (unkn-c. 343 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9848 +#: data/nomenclature.fab:9856 msgctxt "crater" msgid "Kidinnu" msgstr "Kidinnu" -#: data/nomenclature.fab:9848 data/nomenclature.fab:18796 +#: data/nomenclature.fab:9856 data/nomenclature.fab:18814 msgctxt "origin" msgid "Or Cidenas; Babylonian astronomer (unkn-c. 343 B.C.)." msgstr "أو سيديناس؛ عالم فلك بابلي (غير معروف - ح. 343 ق.م.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician, astronomer (1713-1781). -#: data/nomenclature.fab:9852 +#: data/nomenclature.fab:9860 msgctxt "crater" msgid "Kies" msgstr "Kies" -#: data/nomenclature.fab:9852 data/nomenclature.fab:18794 -#: data/nomenclature.fab:18798 data/nomenclature.fab:18800 -#: data/nomenclature.fab:19234 data/nomenclature.fab:19236 +#: data/nomenclature.fab:9860 data/nomenclature.fab:18812 +#: data/nomenclature.fab:18816 data/nomenclature.fab:18818 +#: data/nomenclature.fab:19252 data/nomenclature.fab:19254 msgctxt "origin" msgid "Johann; German mathematician, astronomer (1713-1781)." msgstr "جوهان؛ عالم رياضيات وفلكي ألماني (1713-1781)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese astronomer (1231-1316). -#: data/nomenclature.fab:9854 +#: data/nomenclature.fab:9862 msgctxt "crater" msgid "Kuo Shou Ching" msgstr "Kuo Shou Ching" -#: data/nomenclature.fab:9854 +#: data/nomenclature.fab:9862 msgctxt "origin" msgid "Chinese astronomer (1231-1316)." msgstr "فلكي صيني (1231-1316)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Clarence; American astrophysicist (1887-1967). -#: data/nomenclature.fab:9856 +#: data/nomenclature.fab:9864 msgctxt "crater" msgid "Kiess" msgstr "Kiess" -#: data/nomenclature.fab:9856 +#: data/nomenclature.fab:9864 msgctxt "origin" msgid "Carl Clarence; American astrophysicist (1887-1967)." msgstr "كارل كلارنس؛ عالم الفلك hgtd.dhzd الأمريكي (1887-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873). -#: data/nomenclature.fab:9858 +#: data/nomenclature.fab:9866 msgctxt "crater" msgid "Liebig" msgstr "Liebig" -#: data/nomenclature.fab:9858 data/nomenclature.fab:15138 -#: data/nomenclature.fab:20306 data/nomenclature.fab:20308 -#: data/nomenclature.fab:20310 data/nomenclature.fab:20312 -#: data/nomenclature.fab:20332 +#: data/nomenclature.fab:9866 data/nomenclature.fab:15156 +#: data/nomenclature.fab:20324 data/nomenclature.fab:20326 +#: data/nomenclature.fab:20328 data/nomenclature.fab:20330 +#: data/nomenclature.fab:20350 msgctxt "origin" msgid "Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873)." msgstr "جوستس، بارون فون ليبيج؛ كيميائي ألماني (1803-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gustav Robert; German physicist (1824-1887). -#: data/nomenclature.fab:9860 +#: data/nomenclature.fab:9868 msgctxt "crater" msgid "Kirchhoff" msgstr "Kirchhoff" -#: data/nomenclature.fab:9860 data/nomenclature.fab:19322 -#: data/nomenclature.fab:19326 data/nomenclature.fab:19328 -#: data/nomenclature.fab:19330 +#: data/nomenclature.fab:9868 data/nomenclature.fab:19340 +#: data/nomenclature.fab:19344 data/nomenclature.fab:19346 +#: data/nomenclature.fab:19348 msgctxt "origin" msgid "Gustav Robert; German physicist (1824-1887)." msgstr "غوستاف روبرت؛ فيزيائي ألماني (1824-1887)." #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; American astronomer (1814-1895). -#: data/nomenclature.fab:9862 +#: data/nomenclature.fab:9870 msgctxt "crater" msgid "Kirkwood" msgstr "Kirkwood" -#: data/nomenclature.fab:9862 data/nomenclature.fab:19324 -#: data/nomenclature.fab:19334 +#: data/nomenclature.fab:9870 data/nomenclature.fab:19342 +#: data/nomenclature.fab:19352 msgctxt "origin" msgid "Daniel; American astronomer (1814-1895)." msgstr "دانيال؛ عالم فلك أمريكي (1814-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:9864 +#: data/nomenclature.fab:9872 msgctxt "crater" msgid "Klaproth" msgstr "Klaproth" -#: data/nomenclature.fab:9864 data/nomenclature.fab:19336 -#: data/nomenclature.fab:19338 data/nomenclature.fab:19340 -#: data/nomenclature.fab:19342 data/nomenclature.fab:19344 -#: data/nomenclature.fab:19346 data/nomenclature.fab:19348 +#: data/nomenclature.fab:9872 data/nomenclature.fab:19354 +#: data/nomenclature.fab:19356 data/nomenclature.fab:19358 +#: data/nomenclature.fab:19360 data/nomenclature.fab:19362 +#: data/nomenclature.fab:19364 data/nomenclature.fab:19366 msgctxt "origin" msgid "Martin Heinrich; German chemist, mineralogist (1743-1817)." msgstr "مارتن هاينريش؛ كيميائي ومعدني ألماني (1743-1817)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Joseph; German astronomer (1844-1914). -#: data/nomenclature.fab:9866 +#: data/nomenclature.fab:9874 msgctxt "crater" msgid "Klein" msgstr "Klein" -#: data/nomenclature.fab:9866 data/nomenclature.fab:19332 -#: data/nomenclature.fab:19350 data/nomenclature.fab:19352 +#: data/nomenclature.fab:9874 data/nomenclature.fab:19350 +#: data/nomenclature.fab:19368 data/nomenclature.fab:19370 msgctxt "origin" msgid "Hermann Joseph; German astronomer (1844-1914)." msgstr "هيرمان يوزف؛ عالم فلك ألماني (1844-1914)." #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel O'Donnell; American rocketry scientist #. (1921-1964). -#: data/nomenclature.fab:9868 +#: data/nomenclature.fab:9876 msgctxt "crater" msgid "Klute" msgstr "Klute" -#: data/nomenclature.fab:9868 data/nomenclature.fab:18976 -#: data/nomenclature.fab:19354 data/nomenclature.fab:19356 +#: data/nomenclature.fab:9876 data/nomenclature.fab:18994 +#: data/nomenclature.fab:19372 data/nomenclature.fab:19374 msgctxt "origin" msgid "Daniel O'Donnell; American rocketry scientist (1921-1964)." msgstr "دانيال أودونيل؛ عالم صواريخ أمريكي (1921-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Terent'evich; Soviet rocketry scientist #. (1898-1938). -#: data/nomenclature.fab:9870 +#: data/nomenclature.fab:9878 msgctxt "crater" msgid "Kleymenov" msgstr "Kleymenov" -#: data/nomenclature.fab:9870 +#: data/nomenclature.fab:9878 msgctxt "origin" msgid "Ivan Terent'evich; Soviet rocketry scientist (1898-1938)." msgstr "إيفان تيرينتيفيتش؛ عالم صواريخ سوفيتي (1898-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Brook; British mathematician (1685-1731). -#: data/nomenclature.fab:9872 +#: data/nomenclature.fab:9880 msgctxt "crater" msgid "Taylor" msgstr "Taylor" -#: data/nomenclature.fab:9872 data/nomenclature.fab:25018 -#: data/nomenclature.fab:25046 data/nomenclature.fab:25052 -#: data/nomenclature.fab:25054 data/nomenclature.fab:25062 -#: data/nomenclature.fab:25064 +#: data/nomenclature.fab:9880 data/nomenclature.fab:25036 +#: data/nomenclature.fab:25064 data/nomenclature.fab:25070 +#: data/nomenclature.fab:25072 data/nomenclature.fab:25080 +#: data/nomenclature.fab:25082 msgctxt "origin" msgid "Brook; British mathematician (1685-1731)." msgstr "بروك؛ عالم رياضيات بريطاني (1685-1731)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harold; British astronomer (1885-1970). -#: data/nomenclature.fab:9874 +#: data/nomenclature.fab:9882 msgctxt "crater" msgid "Knox-Shaw" msgstr "Knox-Shaw" -#: data/nomenclature.fab:9874 +#: data/nomenclature.fab:9882 msgctxt "origin" msgid "Harold; British astronomer (1885-1970)." msgstr "هارولد؛ عالم فلك بريطاني (1885-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; German doctor; Nobel laureate (1843-1910). -#: data/nomenclature.fab:9876 +#: data/nomenclature.fab:9884 msgctxt "crater" msgid "Koch" msgstr "Koch" -#: data/nomenclature.fab:9876 data/nomenclature.fab:19360 -#: data/nomenclature.fab:19362 +#: data/nomenclature.fab:9884 data/nomenclature.fab:19378 +#: data/nomenclature.fab:19380 msgctxt "origin" msgid "Robert; German doctor; Nobel laureate (1843-1910)." msgstr "روبرت؛ طبيب ألماني؛ حائز على جائزة نوبل (1843-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Werner; German physicist (1887-1946). -#: data/nomenclature.fab:9878 +#: data/nomenclature.fab:9886 msgctxt "crater" msgid "Kolhörster" msgstr "Kolhörster" -#: data/nomenclature.fab:9878 +#: data/nomenclature.fab:9886 msgctxt "origin" msgid "Werner; German physicist (1887-1946)." msgstr "ويرنر؛ فيزيائي ألماني (1887-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); B.T.; Soviet radio engineer (1912-1960). -#: data/nomenclature.fab:9880 +#: data/nomenclature.fab:9888 msgctxt "crater" msgid "Konoplev" msgstr "Konoplev" -#: data/nomenclature.fab:9880 +#: data/nomenclature.fab:9888 msgctxt "origin" msgid "B.T.; Soviet radio engineer (1912-1960)." msgstr "ب. تي؛ مهندس راديو سوفيتي (1912-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold; German astronomer (1883-1969). -#: data/nomenclature.fab:9882 +#: data/nomenclature.fab:9890 msgctxt "crater" msgid "Kohlschütter" msgstr "Kohlschütter" -#: data/nomenclature.fab:9882 data/nomenclature.fab:19358 -#: data/nomenclature.fab:19364 data/nomenclature.fab:19366 -#: data/nomenclature.fab:26332 +#: data/nomenclature.fab:9890 data/nomenclature.fab:19376 +#: data/nomenclature.fab:19382 data/nomenclature.fab:19384 +#: data/nomenclature.fab:26350 msgctxt "origin" msgid "Arnold; German astronomer (1883-1969)." msgstr "أرنولد؛ عالم فلك ألماني (1883-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Louis Seymour Bazett; British archaeologist #. (1903-1972). -#: data/nomenclature.fab:9884 +#: data/nomenclature.fab:9892 msgctxt "crater" msgid "Leakey" msgstr "Leakey" -#: data/nomenclature.fab:9884 +#: data/nomenclature.fab:9892 msgctxt "origin" msgid "Louis Seymour Bazett; British archaeologist (1903-1972)." msgstr "لويس سيمور بازيت؛ عالم آثار بريطاني (1903-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German geologist (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:9886 +#: data/nomenclature.fab:9894 msgctxt "crater" msgid "Naumann" msgstr "Naumann" -#: data/nomenclature.fab:9886 data/nomenclature.fab:21596 -#: data/nomenclature.fab:21628 +#: data/nomenclature.fab:9894 data/nomenclature.fab:21614 +#: data/nomenclature.fab:21646 msgctxt "origin" msgid "Karl Friedrich; German geologist (1797-1873)." msgstr "كارل فريدريش؛ جيولوجي ألماني (1797-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); August; German astronomer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:9888 +#: data/nomenclature.fab:9896 msgctxt "crater" msgid "Kopff" msgstr "Kopff" -#: data/nomenclature.fab:9888 data/nomenclature.fab:19132 -#: data/nomenclature.fab:19134 data/nomenclature.fab:19136 -#: data/nomenclature.fab:19138 +#: data/nomenclature.fab:9896 data/nomenclature.fab:19150 +#: data/nomenclature.fab:19152 data/nomenclature.fab:19154 +#: data/nomenclature.fab:19156 msgctxt "origin" msgid "August; German astronomer (1882-1960)." msgstr "أغسطس؛ عالم فلكي ألماني (1882-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Mikhaylovich; Soviet cosmonaut (1927-1967). -#: data/nomenclature.fab:9890 +#: data/nomenclature.fab:9898 msgctxt "crater" msgid "Komarov" msgstr "Komarov" -#: data/nomenclature.fab:9890 +#: data/nomenclature.fab:9898 msgctxt "origin" msgid "Vladimir Mikhaylovich; Soviet cosmonaut (1927-1967)." msgstr "فلاديمير ميخايلوفيتش؛ رائد الفضاء السوفيتي (1927-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Vasilyevich; Soviet rocketry scientist #. (1897-1942). -#: data/nomenclature.fab:9892 +#: data/nomenclature.fab:9900 msgctxt "crater" msgid "Kondratyuk" msgstr "Kondratyuk" -#: data/nomenclature.fab:9892 data/nomenclature.fab:19126 -#: data/nomenclature.fab:19128 +#: data/nomenclature.fab:9900 data/nomenclature.fab:19144 +#: data/nomenclature.fab:19146 msgctxt "origin" msgid "Yury Vasilyevich; Soviet rocketry scientist (1897-1942)." msgstr "يوري فاسيليفيتش؛ عالم صواريخ سوفيتي (1897-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; Australian astronomer (1834-1916). -#: data/nomenclature.fab:9894 +#: data/nomenclature.fab:9902 msgctxt "crater" msgid "Tebbutt" msgstr "Tebbutt" -#: data/nomenclature.fab:9894 +#: data/nomenclature.fab:9902 msgctxt "origin" msgid "John; Australian astronomer (1834-1916)." msgstr "جون؛ عالم فلكي أسترالي (1834-1916)." -#: data/nomenclature.fab:9896 data/nomenclature.fab:12734 -#: data/nomenclature.fab:14024 data/nomenclature.fab:15970 -#: data/nomenclature.fab:17886 data/nomenclature.fab:19238 -#: data/nomenclature.fab:19240 data/nomenclature.fab:19260 -#: data/nomenclature.fab:19262 data/nomenclature.fab:19266 -#: data/nomenclature.fab:19268 data/nomenclature.fab:19270 -#: data/nomenclature.fab:19370 data/nomenclature.fab:19372 -#: data/nomenclature.fab:19374 data/nomenclature.fab:19376 +#: data/nomenclature.fab:9904 data/nomenclature.fab:12746 +#: data/nomenclature.fab:14042 data/nomenclature.fab:15988 +#: data/nomenclature.fab:17904 data/nomenclature.fab:19256 +#: data/nomenclature.fab:19258 data/nomenclature.fab:19278 +#: data/nomenclature.fab:19280 data/nomenclature.fab:19284 +#: data/nomenclature.fab:19286 data/nomenclature.fab:19288 +#: data/nomenclature.fab:19388 data/nomenclature.fab:19390 +#: data/nomenclature.fab:19392 data/nomenclature.fab:19394 msgctxt "origin" msgid "Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist (1906-1966)." msgstr "سيرجي بافلوفيتش؛ عالم صواريخ سوفيتي (1906-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sofya Vasilyevna; Russian mathematician (1850-1891). -#: data/nomenclature.fab:9898 +#: data/nomenclature.fab:9906 msgctxt "crater" msgid "Kovalevskaya" msgstr "Kovalevskaya" -#: data/nomenclature.fab:9898 data/nomenclature.fab:19390 -#: data/nomenclature.fab:19394 +#: data/nomenclature.fab:9906 data/nomenclature.fab:19408 +#: data/nomenclature.fab:19412 msgctxt "origin" msgid "Sofya Vasilyevna; Russian mathematician (1850-1891)." msgstr "صوفيا فاسيليفنا؛ عالمة رياضيات روسية (1850-1891)." #. TRANSLATORS: (Moon); Konstantin Ivanovich; Russian rocketry scientist #. (1817-1871). -#: data/nomenclature.fab:9900 +#: data/nomenclature.fab:9908 msgctxt "crater" msgid "Konstantinov" msgstr "Konstantinov" -#: data/nomenclature.fab:9900 +#: data/nomenclature.fab:9908 msgctxt "origin" msgid "Konstantin Ivanovich; Russian rocketry scientist (1817-1871)." msgstr "كونستانتين إيفانوفيتش؛ عالم الصواريخ الروسي (1817-1871)." #. TRANSLATORS: (Moon); Grigory Moiseevich; Soviet space scientist #. (1887-1970). -#: data/nomenclature.fab:9902 +#: data/nomenclature.fab:9910 msgctxt "crater" msgid "Kramarov" msgstr "Kramarov" -#: data/nomenclature.fab:9902 +#: data/nomenclature.fab:9910 msgctxt "origin" msgid "Grigory Moiseevich; Soviet space scientist (1887-1970)." msgstr "غريغوري مويسيفيتش؛ عالم الفضاء السوفيتي (1887-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Konstantinovich; Soviet astronomer (1867-1936). -#: data/nomenclature.fab:9904 +#: data/nomenclature.fab:9912 msgctxt "crater" msgid "Kostinskiy" msgstr "Kostinskiy" -#: data/nomenclature.fab:9904 data/nomenclature.fab:19368 -#: data/nomenclature.fab:19378 data/nomenclature.fab:19384 -#: data/nomenclature.fab:19388 +#: data/nomenclature.fab:9912 data/nomenclature.fab:19386 +#: data/nomenclature.fab:19396 data/nomenclature.fab:19402 +#: data/nomenclature.fab:19406 msgctxt "origin" msgid "Sergey Konstantinovich; Soviet astronomer (1867-1936)." msgstr "سيرجي كونستانتينوفيتش؛ عالم فلك سوفيتي (1867-1936)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Nepomuk; German selenographer (1865-1902). -#: data/nomenclature.fab:9906 +#: data/nomenclature.fab:9914 msgctxt "crater" msgid "Krieger" msgstr "Krieger" -#: data/nomenclature.fab:9906 data/nomenclature.fab:19448 +#: data/nomenclature.fab:9914 data/nomenclature.fab:19466 msgctxt "origin" msgid "Johann Nepomuk; German selenographer (1865-1902)." msgstr "جوهان نيبوموك؛ سيلينوغراف ألماني (1865-1902)." #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:9908 +#: data/nomenclature.fab:9916 msgctxt "crater" msgid "Koval'skiy" msgstr "Koval'skiy" -#: data/nomenclature.fab:9908 data/nomenclature.fab:18942 -#: data/nomenclature.fab:18954 data/nomenclature.fab:18982 -#: data/nomenclature.fab:18998 data/nomenclature.fab:19000 -#: data/nomenclature.fab:19382 data/nomenclature.fab:19398 -#: data/nomenclature.fab:19400 +#: data/nomenclature.fab:9916 data/nomenclature.fab:18960 +#: data/nomenclature.fab:18972 data/nomenclature.fab:19000 +#: data/nomenclature.fab:19016 data/nomenclature.fab:19018 +#: data/nomenclature.fab:19400 data/nomenclature.fab:19416 +#: data/nomenclature.fab:19418 msgctxt "origin" msgid "" "Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). (Spelling changed from " @@ -53254,127 +53789,127 @@ msgstr "" "كوفالسكيج.)" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Alexandrovich; Soviet astronomer (1908-1983). -#: data/nomenclature.fab:9910 +#: data/nomenclature.fab:9918 msgctxt "crater" msgid "Kozyrev" msgstr "Kozyrev" -#: data/nomenclature.fab:9910 +#: data/nomenclature.fab:9918 msgctxt "origin" msgid "Nikolai Alexandrovich; Soviet astronomer (1908-1983)." msgstr "نيكولاي ألكسندروفيتش؛ عالم فلك سوفيتي (1908-1983)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:9912 +#: data/nomenclature.fab:9920 msgctxt "crater" msgid "Krafft" msgstr "Krafft" -#: data/nomenclature.fab:9912 data/nomenclature.fab:13436 -#: data/nomenclature.fab:19002 data/nomenclature.fab:19040 -#: data/nomenclature.fab:19396 data/nomenclature.fab:19402 -#: data/nomenclature.fab:19406 data/nomenclature.fab:19408 -#: data/nomenclature.fab:19410 +#: data/nomenclature.fab:9920 data/nomenclature.fab:13454 +#: data/nomenclature.fab:19020 data/nomenclature.fab:19058 +#: data/nomenclature.fab:19414 data/nomenclature.fab:19420 +#: data/nomenclature.fab:19424 data/nomenclature.fab:19426 +#: data/nomenclature.fab:19428 msgctxt "origin" msgid "Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist (1743-1814)." msgstr "وولفغانغ لودفيغ؛ عالم فلك وفيزيائي ألماني-روسي (1743-1814)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Anthony; Dutch physicist (1894-1952). -#: data/nomenclature.fab:9914 +#: data/nomenclature.fab:9922 msgctxt "crater" msgid "Kramers" msgstr "Kramers" -#: data/nomenclature.fab:9914 data/nomenclature.fab:19412 -#: data/nomenclature.fab:19414 data/nomenclature.fab:19416 -#: data/nomenclature.fab:19420 +#: data/nomenclature.fab:9922 data/nomenclature.fab:19430 +#: data/nomenclature.fab:19432 data/nomenclature.fab:19434 +#: data/nomenclature.fab:19438 msgctxt "origin" msgid "Hendrik Anthony; Dutch physicist (1894-1952)." msgstr "هندريك أنتوني؛ فيزيائي هولندي (1894-1952)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksander V.; Russian astronomer (1866-1907). -#: data/nomenclature.fab:9916 +#: data/nomenclature.fab:9924 msgctxt "crater" msgid "Krasnov" msgstr "Krasnov" -#: data/nomenclature.fab:9916 data/nomenclature.fab:19422 -#: data/nomenclature.fab:19424 data/nomenclature.fab:19426 -#: data/nomenclature.fab:19428 +#: data/nomenclature.fab:9924 data/nomenclature.fab:19440 +#: data/nomenclature.fab:19442 data/nomenclature.fab:19444 +#: data/nomenclature.fab:19446 msgctxt "origin" msgid "Aleksander V.; Russian astronomer (1866-1907)." msgstr "ألكسندر ف.؛ عالم فلك روسي (1866-1907)." #. TRANSLATORS: (Moon); Egbert Adriaan; Dutch astronomer (1896-1964). -#: data/nomenclature.fab:9918 +#: data/nomenclature.fab:9926 msgctxt "crater" msgid "Kreiken" msgstr "Kreiken" -#: data/nomenclature.fab:9918 +#: data/nomenclature.fab:9926 msgctxt "origin" msgid "Egbert Adriaan; Dutch astronomer (1896-1964)." msgstr "إيغبرت أدريان؛ عالم فلك هولندي (1896-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:9920 +#: data/nomenclature.fab:9928 msgctxt "crater" msgid "Krasovskiy" msgstr "Krasovskiy" -#: data/nomenclature.fab:9920 data/nomenclature.fab:19380 -#: data/nomenclature.fab:19430 data/nomenclature.fab:19432 -#: data/nomenclature.fab:19434 data/nomenclature.fab:19438 -#: data/nomenclature.fab:19440 data/nomenclature.fab:19444 -#: data/nomenclature.fab:19446 data/nomenclature.fab:19450 +#: data/nomenclature.fab:9928 data/nomenclature.fab:19398 +#: data/nomenclature.fab:19448 data/nomenclature.fab:19450 +#: data/nomenclature.fab:19452 data/nomenclature.fab:19456 +#: data/nomenclature.fab:19458 data/nomenclature.fab:19462 +#: data/nomenclature.fab:19464 data/nomenclature.fab:19468 msgctxt "origin" msgid "Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948)." msgstr "ثيودوسي نيكولايفيتش؛ جيوديسي سوفيتي (1878-1948)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adam Johann, Baron Von; Russian explorer (1770-1846). -#: data/nomenclature.fab:9922 +#: data/nomenclature.fab:9930 msgctxt "crater" msgid "Krusenstern" msgstr "Krusenstern" -#: data/nomenclature.fab:9922 data/nomenclature.fab:12420 +#: data/nomenclature.fab:9930 data/nomenclature.fab:12432 msgctxt "origin" msgid "Adam Johann, Baron Von; Russian explorer (1770-1846)." msgstr "آدم يوهان، بارون فون؛ مستكشف روسي (1770-1846)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:9924 +#: data/nomenclature.fab:9932 msgctxt "crater" msgid "La Condamine" msgstr "La Condamine" -#: data/nomenclature.fab:9924 data/nomenclature.fab:17616 -#: data/nomenclature.fab:17668 data/nomenclature.fab:19454 -#: data/nomenclature.fab:19464 data/nomenclature.fab:19528 -#: data/nomenclature.fab:19530 data/nomenclature.fab:19532 -#: data/nomenclature.fab:19534 data/nomenclature.fab:19538 -#: data/nomenclature.fab:19542 data/nomenclature.fab:19556 -#: data/nomenclature.fab:19558 data/nomenclature.fab:19560 -#: data/nomenclature.fab:19562 data/nomenclature.fab:19564 -#: data/nomenclature.fab:19566 data/nomenclature.fab:19568 -#: data/nomenclature.fab:19570 data/nomenclature.fab:19572 -#: data/nomenclature.fab:19574 data/nomenclature.fab:19576 -#: data/nomenclature.fab:19578 +#: data/nomenclature.fab:9932 data/nomenclature.fab:17634 +#: data/nomenclature.fab:17686 data/nomenclature.fab:19472 +#: data/nomenclature.fab:19482 data/nomenclature.fab:19546 +#: data/nomenclature.fab:19548 data/nomenclature.fab:19550 +#: data/nomenclature.fab:19552 data/nomenclature.fab:19556 +#: data/nomenclature.fab:19560 data/nomenclature.fab:19574 +#: data/nomenclature.fab:19576 data/nomenclature.fab:19578 +#: data/nomenclature.fab:19580 data/nomenclature.fab:19582 +#: data/nomenclature.fab:19584 data/nomenclature.fab:19586 +#: data/nomenclature.fab:19588 data/nomenclature.fab:19590 +#: data/nomenclature.fab:19592 data/nomenclature.fab:19594 +#: data/nomenclature.fab:19596 msgctxt "origin" msgid "Charles-Marie de; French astronomer, physicist (1701-1774)." msgstr "تشارلز ماري دي؛ عالم فلك فرنسي، فيزيائي (1701-1774)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksei Nikolaevich; Soviet mathematician, mechanical #. engineer (1863-1945). -#: data/nomenclature.fab:9926 +#: data/nomenclature.fab:9934 msgctxt "crater" msgid "Krylov" msgstr "Krylov" -#: data/nomenclature.fab:9926 data/nomenclature.fab:19474 -#: data/nomenclature.fab:19476 +#: data/nomenclature.fab:9934 data/nomenclature.fab:19492 +#: data/nomenclature.fab:19494 msgctxt "origin" msgid "" "Aleksei Nikolaevich; Soviet mathematician, mechanical engineer (1863-1945)." @@ -53382,115 +53917,115 @@ msgstr "أليكسي نيكولايفيتش؛ عالم رياضيات سوفيت #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas; Irish-born South African astronomer #. (1794-1879). -#: data/nomenclature.fab:9928 +#: data/nomenclature.fab:9936 msgctxt "crater" msgid "Maclear" msgstr "Maclear" -#: data/nomenclature.fab:9928 data/nomenclature.fab:12448 +#: data/nomenclature.fab:9936 data/nomenclature.fab:12460 msgctxt "origin" msgid "Sir Thomas; Irish-born South African astronomer (1794-1879)." msgstr "سير توماس؛ عالم فلك جنوب أفريقي ولد في إيرلندا (1794-1879)." #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver; German-Babylonian chronologist #. (1862-1929). -#: data/nomenclature.fab:9930 +#: data/nomenclature.fab:9938 msgctxt "crater" msgid "Kugler" msgstr "Kugler" -#: data/nomenclature.fab:9930 data/nomenclature.fab:12422 -#: data/nomenclature.fab:19468 data/nomenclature.fab:19478 +#: data/nomenclature.fab:9938 data/nomenclature.fab:12434 +#: data/nomenclature.fab:19486 data/nomenclature.fab:19496 msgctxt "origin" msgid "Franz Xaver; German-Babylonian chronologist (1862-1929)." msgstr "فرانز زافر؛ عالم تواريخ بابلية ألماني (1862-1929)." -#: data/nomenclature.fab:9932 +#: data/nomenclature.fab:9940 msgctxt "origin" msgid "Gerard Peter; Dutch-American astronomer (1905-1973)." msgstr "جيرارد بيتر؛ عالم فلك هولندي أمريكي (1905-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Alekseevich; Soviet mineralogist (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:9934 +#: data/nomenclature.fab:9942 msgctxt "crater" msgid "Kulik" msgstr "Kulik" -#: data/nomenclature.fab:9934 data/nomenclature.fab:19088 -#: data/nomenclature.fab:19090 data/nomenclature.fab:19092 +#: data/nomenclature.fab:9942 data/nomenclature.fab:19106 +#: data/nomenclature.fab:19108 data/nomenclature.fab:19110 msgctxt "origin" msgid "Leonid Alekseevich; Soviet mineralogist (1883-1942)." msgstr "ليونيد أليكسيفيتش؛ عالم معدني سوفيتي (1883-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Friedrich Emil; Russian physicist #. (1804-1865). -#: data/nomenclature.fab:9936 +#: data/nomenclature.fab:9944 msgctxt "crater" msgid "Lents (Lenz)" msgstr "Lents (Lenz)" -#: data/nomenclature.fab:9936 data/nomenclature.fab:20082 -#: data/nomenclature.fab:20084 +#: data/nomenclature.fab:9944 data/nomenclature.fab:20100 +#: data/nomenclature.fab:20102 msgctxt "origin" msgid "Heinrich Friedrich Emil; Russian physicist (1804-1865)." msgstr "هاينريش فريدريش إميل؛ فيزيائي روسي (1804-1865)." #. TRANSLATORS: (Moon); Igor' Vasil'evich; Soviet nuclear physicist #. (1903-1960). -#: data/nomenclature.fab:9938 +#: data/nomenclature.fab:9946 msgctxt "crater" msgid "Kurchatov" msgstr "Kurchatov" -#: data/nomenclature.fab:9938 data/nomenclature.fab:19480 -#: data/nomenclature.fab:19482 data/nomenclature.fab:19484 -#: data/nomenclature.fab:19486 +#: data/nomenclature.fab:9946 data/nomenclature.fab:19498 +#: data/nomenclature.fab:19500 data/nomenclature.fab:19502 +#: data/nomenclature.fab:19504 msgctxt "origin" msgid "Igor' Vasil'evich; Soviet nuclear physicist (1903-1960)." msgstr "إيغور فاسيليفيتش؛ فيزيائي نووي سوفيتي (1903-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin female name. -#: data/nomenclature.fab:9940 +#: data/nomenclature.fab:9948 msgctxt "crater" msgid "Priscilla" msgstr "Priscilla" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:9942 +#: data/nomenclature.fab:9950 msgctxt "crater" msgid "Kästner" msgstr "Kästner" -#: data/nomenclature.fab:9942 data/nomenclature.fab:12408 -#: data/nomenclature.fab:19162 data/nomenclature.fab:19164 -#: data/nomenclature.fab:19166 data/nomenclature.fab:19168 -#: data/nomenclature.fab:19170 data/nomenclature.fab:19172 +#: data/nomenclature.fab:9950 data/nomenclature.fab:12420 +#: data/nomenclature.fab:19180 data/nomenclature.fab:19182 +#: data/nomenclature.fab:19184 data/nomenclature.fab:19186 +#: data/nomenclature.fab:19188 data/nomenclature.fab:19190 msgctxt "origin" msgid "Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist (1719-1800)." msgstr "أبراهام جوتهيلف؛ عالم رياضيات وفيزيائي ألماني (1719-1800)." #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf; Austrian mathematician, astronomer #. (1865-1927). -#: data/nomenclature.fab:9944 +#: data/nomenclature.fab:9952 msgctxt "crater" msgid "König" msgstr "König" -#: data/nomenclature.fab:9944 data/nomenclature.fab:19130 +#: data/nomenclature.fab:9952 data/nomenclature.fab:19148 msgctxt "origin" msgid "Rudolf; Austrian mathematician, astronomer (1865-1927)." msgstr "رودولف؛ عالم رياضيات نمساوي، عالم فلك (1865-1927)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Francois de Galoup, Comte De La Pérouse; French #. explorer (1741-1788). -#: data/nomenclature.fab:9946 +#: data/nomenclature.fab:9954 msgctxt "crater" msgid "La Pérouse" msgstr "La Pérouse" -#: data/nomenclature.fab:9946 data/nomenclature.fab:19586 -#: data/nomenclature.fab:19588 data/nomenclature.fab:19590 +#: data/nomenclature.fab:9954 data/nomenclature.fab:19604 +#: data/nomenclature.fab:19606 data/nomenclature.fab:19608 msgctxt "origin" msgid "" "Jean Francois de Galoup, Comte De La Pérouse; French explorer (1741-1788)." @@ -53498,21 +54033,21 @@ msgstr "جان فرانسوا دي غالوب، كونت دي لا بيروز؛ #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:9948 +#: data/nomenclature.fab:9956 msgctxt "crater" msgid "Maclaurin" msgstr "Maclaurin" -#: data/nomenclature.fab:9948 data/nomenclature.fab:19974 -#: data/nomenclature.fab:20066 data/nomenclature.fab:20276 -#: data/nomenclature.fab:20324 data/nomenclature.fab:20326 -#: data/nomenclature.fab:20328 data/nomenclature.fab:20330 -#: data/nomenclature.fab:20380 data/nomenclature.fab:20382 -#: data/nomenclature.fab:20384 data/nomenclature.fab:20386 -#: data/nomenclature.fab:20388 data/nomenclature.fab:20412 -#: data/nomenclature.fab:20610 data/nomenclature.fab:20612 -#: data/nomenclature.fab:20614 data/nomenclature.fab:20616 -#: data/nomenclature.fab:20618 +#: data/nomenclature.fab:9956 data/nomenclature.fab:19992 +#: data/nomenclature.fab:20084 data/nomenclature.fab:20294 +#: data/nomenclature.fab:20342 data/nomenclature.fab:20344 +#: data/nomenclature.fab:20346 data/nomenclature.fab:20348 +#: data/nomenclature.fab:20398 data/nomenclature.fab:20400 +#: data/nomenclature.fab:20402 data/nomenclature.fab:20404 +#: data/nomenclature.fab:20406 data/nomenclature.fab:20430 +#: data/nomenclature.fab:20628 data/nomenclature.fab:20630 +#: data/nomenclature.fab:20632 data/nomenclature.fab:20634 +#: data/nomenclature.fab:20636 msgctxt "origin" msgid "" "Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling changed from " @@ -53521,156 +54056,156 @@ msgstr "" "Colin؛ عالم رياضيات اسكتلندي (1698-1746). (تم تغيير التهجئة من MacLaurin.)" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:9950 +#: data/nomenclature.fab:9958 msgctxt "crater" msgid "Lacroix" msgstr "Lacroix" -#: data/nomenclature.fab:9950 data/nomenclature.fab:12380 -#: data/nomenclature.fab:12396 data/nomenclature.fab:12424 -#: data/nomenclature.fab:12426 data/nomenclature.fab:19544 -#: data/nomenclature.fab:19592 data/nomenclature.fab:19594 -#: data/nomenclature.fab:19596 data/nomenclature.fab:19598 -#: data/nomenclature.fab:19606 data/nomenclature.fab:19608 +#: data/nomenclature.fab:9958 data/nomenclature.fab:12392 +#: data/nomenclature.fab:12408 data/nomenclature.fab:12436 +#: data/nomenclature.fab:12438 data/nomenclature.fab:19562 #: data/nomenclature.fab:19610 data/nomenclature.fab:19612 +#: data/nomenclature.fab:19614 data/nomenclature.fab:19616 +#: data/nomenclature.fab:19624 data/nomenclature.fab:19626 +#: data/nomenclature.fab:19628 data/nomenclature.fab:19630 msgctxt "origin" msgid "Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843)." msgstr "سيلفستر فرانسوا؛ عالم رياضيات فرنسي (1765-1843)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksey Arkhipovich; Soviet cosmonaut (1934-2019). -#: data/nomenclature.fab:9952 +#: data/nomenclature.fab:9960 msgctxt "crater" msgid "Leonov" msgstr "Leonov" -#: data/nomenclature.fab:9952 +#: data/nomenclature.fab:9960 msgctxt "origin" msgid "Aleksey Arkhipovich; Soviet cosmonaut (1934-2019)." msgstr "أليكسي أرخيبوفيتش؛ رائد الفضاء السوفيتي (1934-2019)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:9954 +#: data/nomenclature.fab:9962 msgctxt "crater" msgid "Letronne" msgstr "Letronne" -#: data/nomenclature.fab:9954 data/nomenclature.fab:20074 -#: data/nomenclature.fab:20098 data/nomenclature.fab:20100 -#: data/nomenclature.fab:20106 data/nomenclature.fab:20124 -#: data/nomenclature.fab:20140 data/nomenclature.fab:20142 -#: data/nomenclature.fab:20144 data/nomenclature.fab:20148 -#: data/nomenclature.fab:20150 data/nomenclature.fab:20160 +#: data/nomenclature.fab:9962 data/nomenclature.fab:20092 +#: data/nomenclature.fab:20116 data/nomenclature.fab:20118 +#: data/nomenclature.fab:20124 data/nomenclature.fab:20142 +#: data/nomenclature.fab:20158 data/nomenclature.fab:20160 +#: data/nomenclature.fab:20162 data/nomenclature.fab:20166 +#: data/nomenclature.fab:20168 data/nomenclature.fab:20178 msgctxt "origin" msgid "Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848)." msgstr "جان أنطوان؛ عالم آثار فرنسي (1787-1848)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:9956 +#: data/nomenclature.fab:9964 msgctxt "crater" msgid "Longomontanus" msgstr "Longomontanus" -#: data/nomenclature.fab:9956 data/nomenclature.fab:12442 -#: data/nomenclature.fab:20298 data/nomenclature.fab:20300 -#: data/nomenclature.fab:20302 data/nomenclature.fab:20304 -#: data/nomenclature.fab:20352 data/nomenclature.fab:20356 -#: data/nomenclature.fab:20476 data/nomenclature.fab:20488 -#: data/nomenclature.fab:20496 data/nomenclature.fab:20498 -#: data/nomenclature.fab:20500 data/nomenclature.fab:20502 -#: data/nomenclature.fab:20504 data/nomenclature.fab:20506 -#: data/nomenclature.fab:20512 data/nomenclature.fab:20516 -#: data/nomenclature.fab:20518 data/nomenclature.fab:20522 -#: data/nomenclature.fab:20524 data/nomenclature.fab:20526 -#: data/nomenclature.fab:20528 data/nomenclature.fab:20536 +#: data/nomenclature.fab:9964 data/nomenclature.fab:12454 +#: data/nomenclature.fab:20316 data/nomenclature.fab:20318 +#: data/nomenclature.fab:20320 data/nomenclature.fab:20322 +#: data/nomenclature.fab:20370 data/nomenclature.fab:20374 +#: data/nomenclature.fab:20494 data/nomenclature.fab:20506 +#: data/nomenclature.fab:20514 data/nomenclature.fab:20516 +#: data/nomenclature.fab:20518 data/nomenclature.fab:20520 +#: data/nomenclature.fab:20522 data/nomenclature.fab:20524 +#: data/nomenclature.fab:20530 data/nomenclature.fab:20534 +#: data/nomenclature.fab:20536 data/nomenclature.fab:20540 +#: data/nomenclature.fab:20542 data/nomenclature.fab:20544 +#: data/nomenclature.fab:20546 data/nomenclature.fab:20554 msgctxt "origin" msgid "Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician (1562-1647)." msgstr "كريستيان سورينسن؛ عالم فلك ورياضي دنماركي (1562-1647)." #. TRANSLATORS: (Moon); French female name. -#: data/nomenclature.fab:9958 +#: data/nomenclature.fab:9966 msgctxt "crater" msgid "Louise" msgstr "Louise" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustus Edward Hough; British mathematician, #. geophysicist (1863-1940). -#: data/nomenclature.fab:9960 +#: data/nomenclature.fab:9968 msgctxt "crater" msgid "Love" msgstr "Love" -#: data/nomenclature.fab:9960 data/nomenclature.fab:19470 -#: data/nomenclature.fab:19808 data/nomenclature.fab:20056 -#: data/nomenclature.fab:20060 +#: data/nomenclature.fab:9968 data/nomenclature.fab:19488 +#: data/nomenclature.fab:19826 data/nomenclature.fab:20074 +#: data/nomenclature.fab:20078 msgctxt "origin" msgid "" "Augustus Edward Hough; British mathematician, geophysicist (1863-1940)." msgstr "أغسطس إدوارد هوف؛ عالم رياضيات وجيوفيزيائي بريطاني (1863-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Josef von; Bohemian astronomer (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:9962 +#: data/nomenclature.fab:9970 msgctxt "crater" msgid "Littrow" msgstr "Littrow" -#: data/nomenclature.fab:9962 data/nomenclature.fab:20444 -#: data/nomenclature.fab:20446 data/nomenclature.fab:20448 -#: data/nomenclature.fab:20450 +#: data/nomenclature.fab:9970 data/nomenclature.fab:20462 +#: data/nomenclature.fab:20464 data/nomenclature.fab:20466 +#: data/nomenclature.fab:20468 msgctxt "origin" msgid "Johann Josef von; Bohemian astronomer (1781-1840)." msgstr "جوهان يوزف فون؛ عالم فلكي بوهيمي (1781-1840)." #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:9964 +#: data/nomenclature.fab:9972 msgctxt "crater" msgid "Neander" msgstr "Neander" -#: data/nomenclature.fab:9964 data/nomenclature.fab:12488 -#: data/nomenclature.fab:20942 data/nomenclature.fab:20950 -#: data/nomenclature.fab:20960 data/nomenclature.fab:21632 -#: data/nomenclature.fab:21634 data/nomenclature.fab:21642 -#: data/nomenclature.fab:21644 data/nomenclature.fab:21646 -#: data/nomenclature.fab:21650 data/nomenclature.fab:21652 -#: data/nomenclature.fab:21654 data/nomenclature.fab:21656 -#: data/nomenclature.fab:21668 data/nomenclature.fab:21674 -#: data/nomenclature.fab:21676 data/nomenclature.fab:21678 -#: data/nomenclature.fab:21680 data/nomenclature.fab:21682 -#: data/nomenclature.fab:21684 data/nomenclature.fab:21686 -#: data/nomenclature.fab:21688 data/nomenclature.fab:21690 -#: data/nomenclature.fab:21692 +#: data/nomenclature.fab:9972 data/nomenclature.fab:12500 +#: data/nomenclature.fab:20960 data/nomenclature.fab:20968 +#: data/nomenclature.fab:20978 data/nomenclature.fab:21650 +#: data/nomenclature.fab:21652 data/nomenclature.fab:21660 +#: data/nomenclature.fab:21662 data/nomenclature.fab:21664 +#: data/nomenclature.fab:21668 data/nomenclature.fab:21670 +#: data/nomenclature.fab:21672 data/nomenclature.fab:21674 +#: data/nomenclature.fab:21686 data/nomenclature.fab:21692 +#: data/nomenclature.fab:21694 data/nomenclature.fab:21696 +#: data/nomenclature.fab:21698 data/nomenclature.fab:21700 +#: data/nomenclature.fab:21702 data/nomenclature.fab:21704 +#: data/nomenclature.fab:21706 data/nomenclature.fab:21708 +#: data/nomenclature.fab:21710 msgctxt "origin" msgid "Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581)." msgstr "نويمان، مايكل؛ عالم رياضيات ألماني (1529-1581)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (unkn-fl. c. 440 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9966 +#: data/nomenclature.fab:9974 msgctxt "crater" msgid "Leucippus" msgstr "Leucippus" -#: data/nomenclature.fab:9966 data/nomenclature.fab:20162 -#: data/nomenclature.fab:20164 data/nomenclature.fab:20168 -#: data/nomenclature.fab:20170 +#: data/nomenclature.fab:9974 data/nomenclature.fab:20180 +#: data/nomenclature.fab:20182 data/nomenclature.fab:20186 +#: data/nomenclature.fab:20188 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher (unkn-fl. c. 440 B.C.)." msgstr "فيلسوف يوناني (غير معروف - ح. 440 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Armin Otto; American astronomer (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:9968 +#: data/nomenclature.fab:9976 msgctxt "crater" msgid "Leuschner" msgstr "Leuschner" -#: data/nomenclature.fab:9968 data/nomenclature.fab:20172 -#: data/nomenclature.fab:20174 +#: data/nomenclature.fab:9976 data/nomenclature.fab:20190 +#: data/nomenclature.fab:20192 msgctxt "origin" msgid "Armin Otto; American astronomer (1868-1953)." msgstr "أرمين أوتو؛ عالم فلك أمريكي (1868-1953)." -#: data/nomenclature.fab:9970 data/nomenclature.fab:12504 -#: data/nomenclature.fab:16448 data/nomenclature.fab:22232 +#: data/nomenclature.fab:9978 data/nomenclature.fab:12516 +#: data/nomenclature.fab:16466 data/nomenclature.fab:22250 msgctxt "origin" msgid "" "Edward Charles; American astronomer (1846-1919); William H.; American " @@ -53680,346 +54215,348 @@ msgstr "" "(1858-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9972 +#: data/nomenclature.fab:9980 msgctxt "crater" msgid "Nearch" msgstr "Nearch" -#: data/nomenclature.fab:9972 data/nomenclature.fab:12490 -#: data/nomenclature.fab:21518 data/nomenclature.fab:21520 -#: data/nomenclature.fab:21522 data/nomenclature.fab:21524 -#: data/nomenclature.fab:21694 data/nomenclature.fab:21696 -#: data/nomenclature.fab:21698 data/nomenclature.fab:21700 -#: data/nomenclature.fab:21702 data/nomenclature.fab:21704 -#: data/nomenclature.fab:21708 +#: data/nomenclature.fab:9980 data/nomenclature.fab:12502 +#: data/nomenclature.fab:21536 data/nomenclature.fab:21538 +#: data/nomenclature.fab:21540 data/nomenclature.fab:21542 +#: data/nomenclature.fab:21712 data/nomenclature.fab:21714 +#: data/nomenclature.fab:21716 data/nomenclature.fab:21718 +#: data/nomenclature.fab:21720 data/nomenclature.fab:21722 +#: data/nomenclature.fab:21726 msgctxt "origin" msgid "Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.)." msgstr "نيركوس من كريت؛ مستكشف يوناني (غير معروف - ح. 312 ق.م.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:9974 +#: data/nomenclature.fab:9982 msgctxt "crater" msgid "Piccolomini" msgstr "Piccolomini" -#: data/nomenclature.fab:9974 data/nomenclature.fab:19966 -#: data/nomenclature.fab:19968 data/nomenclature.fab:20134 -#: data/nomenclature.fab:20136 data/nomenclature.fab:21814 -#: data/nomenclature.fab:21980 data/nomenclature.fab:22000 -#: data/nomenclature.fab:22002 data/nomenclature.fab:22004 -#: data/nomenclature.fab:22006 data/nomenclature.fab:22008 -#: data/nomenclature.fab:22040 data/nomenclature.fab:22042 -#: data/nomenclature.fab:22044 data/nomenclature.fab:22046 -#: data/nomenclature.fab:22156 data/nomenclature.fab:22158 -#: data/nomenclature.fab:22230 data/nomenclature.fab:22306 -#: data/nomenclature.fab:22308 data/nomenclature.fab:22310 +#: data/nomenclature.fab:9982 data/nomenclature.fab:19984 +#: data/nomenclature.fab:19986 data/nomenclature.fab:20152 +#: data/nomenclature.fab:20154 data/nomenclature.fab:21832 +#: data/nomenclature.fab:21998 data/nomenclature.fab:22018 +#: data/nomenclature.fab:22020 data/nomenclature.fab:22022 +#: data/nomenclature.fab:22024 data/nomenclature.fab:22026 +#: data/nomenclature.fab:22058 data/nomenclature.fab:22060 +#: data/nomenclature.fab:22062 data/nomenclature.fab:22064 +#: data/nomenclature.fab:22174 data/nomenclature.fab:22176 +#: data/nomenclature.fab:22248 data/nomenclature.fab:22324 +#: data/nomenclature.fab:22326 data/nomenclature.fab:22328 msgctxt "origin" msgid "Alessandro; Italian astronomer (1508-1578)." msgstr "أليساندرو؛ عالم فلك إيطالي (1508-1578)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist #. (1752-1825). -#: data/nomenclature.fab:9976 +#: data/nomenclature.fab:9984 msgctxt "crater" msgid "Pictet" msgstr "Pictet" -#: data/nomenclature.fab:9976 data/nomenclature.fab:22376 -#: data/nomenclature.fab:22378 data/nomenclature.fab:22380 -#: data/nomenclature.fab:22382 data/nomenclature.fab:22384 -#: data/nomenclature.fab:22386 +#: data/nomenclature.fab:9984 data/nomenclature.fab:22394 +#: data/nomenclature.fab:22396 data/nomenclature.fab:22398 +#: data/nomenclature.fab:22400 data/nomenclature.fab:22402 +#: data/nomenclature.fab:22404 msgctxt "origin" msgid "Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist (1752-1825)." msgstr "بيكت-توريتان، مارك أوغست؛ فيزيائي سويسري (1752-1825)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:9978 +#: data/nomenclature.fab:9986 msgctxt "crater" msgid "Lade" msgstr "Lade" -#: data/nomenclature.fab:9978 data/nomenclature.fab:12428 -#: data/nomenclature.fab:19548 data/nomenclature.fab:19580 -#: data/nomenclature.fab:19614 data/nomenclature.fab:19616 -#: data/nomenclature.fab:19618 data/nomenclature.fab:19620 -#: data/nomenclature.fab:19622 data/nomenclature.fab:19626 -#: data/nomenclature.fab:19628 data/nomenclature.fab:19630 +#: data/nomenclature.fab:9986 data/nomenclature.fab:12440 +#: data/nomenclature.fab:19566 data/nomenclature.fab:19598 +#: data/nomenclature.fab:19632 data/nomenclature.fab:19634 +#: data/nomenclature.fab:19636 data/nomenclature.fab:19638 +#: data/nomenclature.fab:19640 data/nomenclature.fab:19644 +#: data/nomenclature.fab:19646 data/nomenclature.fab:19648 msgctxt "origin" msgid "Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904)." msgstr "Heinrich Eduard von؛ عالم فلك ألماني (1817-1904)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:9980 +#: data/nomenclature.fab:9988 msgctxt "crater" msgid "Lalande" msgstr "Lalande" -#: data/nomenclature.fab:9980 data/nomenclature.fab:18262 -#: data/nomenclature.fab:19600 data/nomenclature.fab:19636 -#: data/nomenclature.fab:19662 data/nomenclature.fab:19668 -#: data/nomenclature.fab:19674 data/nomenclature.fab:19676 -#: data/nomenclature.fab:19684 data/nomenclature.fab:19686 -#: data/nomenclature.fab:19688 data/nomenclature.fab:19690 -#: data/nomenclature.fab:19692 +#: data/nomenclature.fab:9988 data/nomenclature.fab:18280 +#: data/nomenclature.fab:19618 data/nomenclature.fab:19654 +#: data/nomenclature.fab:19680 data/nomenclature.fab:19686 +#: data/nomenclature.fab:19692 data/nomenclature.fab:19694 +#: data/nomenclature.fab:19702 data/nomenclature.fab:19704 +#: data/nomenclature.fab:19706 data/nomenclature.fab:19708 +#: data/nomenclature.fab:19710 msgctxt "origin" msgid "Joseph Jérôme Le François de; French astronomer (1732-1807)." msgstr "جوزيف جيروم لو فرانسوا دي؛ عالم فلك فرنسي (1732-1807)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Horace; British mathematician, physicist #. (1849-1934). -#: data/nomenclature.fab:9982 +#: data/nomenclature.fab:9990 msgctxt "crater" msgid "Lamb" msgstr "Lamb" -#: data/nomenclature.fab:9982 data/nomenclature.fab:19706 -#: data/nomenclature.fab:19712 data/nomenclature.fab:19716 +#: data/nomenclature.fab:9990 data/nomenclature.fab:19724 +#: data/nomenclature.fab:19730 data/nomenclature.fab:19734 msgctxt "origin" msgid "Sir Horace; British mathematician, physicist (1849-1934)." msgstr "سير هوراس؛ عالم رياضيات وفيزيائي بريطاني (1849-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:9984 +#: data/nomenclature.fab:9992 msgctxt "crater" msgid "Lagalla" msgstr "Lagalla" -#: data/nomenclature.fab:9984 data/nomenclature.fab:19540 -#: data/nomenclature.fab:19632 data/nomenclature.fab:19640 -#: data/nomenclature.fab:19642 data/nomenclature.fab:19644 -#: data/nomenclature.fab:19646 data/nomenclature.fab:19650 -#: data/nomenclature.fab:19652 data/nomenclature.fab:19654 +#: data/nomenclature.fab:9992 data/nomenclature.fab:19558 +#: data/nomenclature.fab:19650 data/nomenclature.fab:19658 +#: data/nomenclature.fab:19660 data/nomenclature.fab:19662 +#: data/nomenclature.fab:19664 data/nomenclature.fab:19668 +#: data/nomenclature.fab:19670 data/nomenclature.fab:19672 msgctxt "origin" msgid "Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624)." msgstr "جوليو سيزار؛ فيلسوف إيطالي (1571-1624)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; French astronomer (1904-1978). -#: data/nomenclature.fab:9986 +#: data/nomenclature.fab:9994 msgctxt "crater" msgid "Lallemand" msgstr "Lallemand" -#: data/nomenclature.fab:9986 +#: data/nomenclature.fab:9994 msgctxt "origin" msgid "Andre; French astronomer (1904-1978)." msgstr "أندريه؛ عالم فلك فرنسي (1904-1978)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:9988 +#: data/nomenclature.fab:9996 msgctxt "crater" msgid "Lagrange" msgstr "Lagrange" -#: data/nomenclature.fab:9988 data/nomenclature.fab:18418 -#: data/nomenclature.fab:18568 data/nomenclature.fab:19274 -#: data/nomenclature.fab:19276 data/nomenclature.fab:19278 -#: data/nomenclature.fab:19280 data/nomenclature.fab:19282 -#: data/nomenclature.fab:19452 data/nomenclature.fab:19502 -#: data/nomenclature.fab:19546 data/nomenclature.fab:19550 -#: data/nomenclature.fab:19552 data/nomenclature.fab:19554 -#: data/nomenclature.fab:19656 data/nomenclature.fab:19658 -#: data/nomenclature.fab:19660 data/nomenclature.fab:19664 -#: data/nomenclature.fab:19666 data/nomenclature.fab:19672 +#: data/nomenclature.fab:9996 data/nomenclature.fab:18436 +#: data/nomenclature.fab:18586 data/nomenclature.fab:19292 +#: data/nomenclature.fab:19294 data/nomenclature.fab:19296 +#: data/nomenclature.fab:19298 data/nomenclature.fab:19300 +#: data/nomenclature.fab:19470 data/nomenclature.fab:19520 +#: data/nomenclature.fab:19564 data/nomenclature.fab:19568 +#: data/nomenclature.fab:19570 data/nomenclature.fab:19572 +#: data/nomenclature.fab:19674 data/nomenclature.fab:19676 +#: data/nomenclature.fab:19678 data/nomenclature.fab:19682 +#: data/nomenclature.fab:19684 data/nomenclature.fab:19690 msgctxt "origin" msgid "Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813)." msgstr "جوزيف لويس؛ عالم رياضيات إيطالي (1736-1813)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural #. historian (1744-1829). -#: data/nomenclature.fab:9990 +#: data/nomenclature.fab:9998 msgctxt "crater" msgid "Lamarck" msgstr "Lamarck" -#: data/nomenclature.fab:9990 data/nomenclature.fab:19694 -#: data/nomenclature.fab:19696 data/nomenclature.fab:19698 -#: data/nomenclature.fab:19700 data/nomenclature.fab:19702 -#: data/nomenclature.fab:19704 +#: data/nomenclature.fab:9998 data/nomenclature.fab:19712 +#: data/nomenclature.fab:19714 data/nomenclature.fab:19716 +#: data/nomenclature.fab:19718 data/nomenclature.fab:19720 +#: data/nomenclature.fab:19722 msgctxt "origin" msgid "" "Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural historian (1744-1829)." msgstr "جان بابتيست بيير أنطوان دو مونيه؛ عالم تاريخ طبيعي فرنسي (1744-1829)." -#: data/nomenclature.fab:9992 +#: data/nomenclature.fab:10000 msgctxt "origin" msgid "" "Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, physicist (1728-1777); " "also for Gérard; French physicist (1930-2008)." msgstr "" +"يوهان هاينريش؛ عالم فلك ورياضيات وفيزيائي ألماني (1728-1777)؛ وكذلك بالنسبة " +"لجيرار؛ فيزيائي فرنسي (1930-2008)." -#: data/nomenclature.fab:9994 data/nomenclature.fab:19708 -#: data/nomenclature.fab:19734 data/nomenclature.fab:19736 -#: data/nomenclature.fab:19756 data/nomenclature.fab:19758 -#: data/nomenclature.fab:19760 +#: data/nomenclature.fab:10002 data/nomenclature.fab:19726 +#: data/nomenclature.fab:19752 data/nomenclature.fab:19754 +#: data/nomenclature.fab:19774 data/nomenclature.fab:19776 +#: data/nomenclature.fab:19778 msgctxt "origin" msgid "Carl Otto; American astronomer (1873-1951)." msgstr "كارل أوتو؛ عالم فلك أمريكي (1873-1951)." -#: data/nomenclature.fab:9996 +#: data/nomenclature.fab:10004 msgctxt "origin" msgid "Johann von; Scottish-born German astronomer (1805-1879)." msgstr "جوهان فون؛ عالم فلك ألماني من أصل اسكتلندي (1805-1879)." #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:9998 +#: data/nomenclature.fab:10006 msgctxt "crater" msgid "Lansberg" msgstr "Lansberg" -#: data/nomenclature.fab:9998 data/nomenclature.fab:12430 -#: data/nomenclature.fab:12432 data/nomenclature.fab:12732 -#: data/nomenclature.fab:12736 data/nomenclature.fab:12738 -#: data/nomenclature.fab:19782 data/nomenclature.fab:19784 -#: data/nomenclature.fab:19790 data/nomenclature.fab:19800 -#: data/nomenclature.fab:19806 data/nomenclature.fab:19810 -#: data/nomenclature.fab:19812 +#: data/nomenclature.fab:10006 data/nomenclature.fab:12442 +#: data/nomenclature.fab:12444 data/nomenclature.fab:12744 +#: data/nomenclature.fab:12748 data/nomenclature.fab:12750 +#: data/nomenclature.fab:19800 data/nomenclature.fab:19802 +#: data/nomenclature.fab:19808 data/nomenclature.fab:19818 +#: data/nomenclature.fab:19824 data/nomenclature.fab:19828 +#: data/nomenclature.fab:19830 msgctxt "origin" msgid "Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632)." msgstr "فيليب فان؛ عالم فلك بلجيكي (1561-1632)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:10000 +#: data/nomenclature.fab:10008 msgctxt "crater" msgid "Lamé" msgstr "Lamé" -#: data/nomenclature.fab:10000 data/nomenclature.fab:13582 -#: data/nomenclature.fab:18850 data/nomenclature.fab:19314 -#: data/nomenclature.fab:19730 data/nomenclature.fab:19732 -#: data/nomenclature.fab:19738 data/nomenclature.fab:19740 -#: data/nomenclature.fab:19742 data/nomenclature.fab:19744 -#: data/nomenclature.fab:19746 data/nomenclature.fab:19748 -#: data/nomenclature.fab:19750 +#: data/nomenclature.fab:10008 data/nomenclature.fab:13600 +#: data/nomenclature.fab:18868 data/nomenclature.fab:19332 +#: data/nomenclature.fab:19748 data/nomenclature.fab:19750 +#: data/nomenclature.fab:19756 data/nomenclature.fab:19758 +#: data/nomenclature.fab:19760 data/nomenclature.fab:19762 +#: data/nomenclature.fab:19764 data/nomenclature.fab:19766 +#: data/nomenclature.fab:19768 msgctxt "origin" msgid "Gabriel; French mathematician (1795-1870)." msgstr "غابرييل؛ عالم رياضيات فرنسي (1795-1870)." #. TRANSLATORS: (Moon); Felix Chemla; French selenographer (1894-1962). -#: data/nomenclature.fab:10002 +#: data/nomenclature.fab:10010 msgctxt "crater" msgid "Lamèch" msgstr "Lamèch" -#: data/nomenclature.fab:10002 +#: data/nomenclature.fab:10010 msgctxt "origin" msgid "Felix Chemla; French selenographer (1894-1962)." msgstr "فيليكس شيملا؛ سيلينوغرافي فرنسي (1894-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lev Davidovich; Soviet physicist; Nobel laureate #. (1908-1968). -#: data/nomenclature.fab:10004 +#: data/nomenclature.fab:10012 msgctxt "crater" msgid "Landau" msgstr "Landau" -#: data/nomenclature.fab:10004 data/nomenclature.fab:19762 +#: data/nomenclature.fab:10012 data/nomenclature.fab:19780 msgctxt "origin" msgid "Lev Davidovich; Soviet physicist; Nobel laureate (1908-1968)." msgstr "ليف دافيدوفيتش؛ فيزيائي سوفيتي؛ حائز على جائزة نوبل (1908-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Lemon; British explorer (1804-1834). -#: data/nomenclature.fab:10006 +#: data/nomenclature.fab:10014 msgctxt "crater" msgid "Lander" msgstr "Lander" -#: data/nomenclature.fab:10006 data/nomenclature.fab:19764 +#: data/nomenclature.fab:10014 data/nomenclature.fab:19782 msgctxt "origin" msgid "Richard Lemon; British explorer (1804-1834)." msgstr "ريتشارد ليمون؛ مستكشف بريطاني (1804-1834)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jonathan Homer; American physicist, astrophysicist #. (1819-1880). -#: data/nomenclature.fab:10008 +#: data/nomenclature.fab:10016 msgctxt "crater" msgid "Lane" msgstr "Lane" -#: data/nomenclature.fab:10008 data/nomenclature.fab:19752 -#: data/nomenclature.fab:19766 +#: data/nomenclature.fab:10016 data/nomenclature.fab:19770 +#: data/nomenclature.fab:19784 msgctxt "origin" msgid "Jonathan Homer; American physicist, astrophysicist (1819-1880)." msgstr "جوناثان هومر؛ فيزيائي أمريكي، فلكي فلكي (1819-1880)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian August Friedrich; German astronomer #. (1806-1880). -#: data/nomenclature.fab:10010 +#: data/nomenclature.fab:10018 msgctxt "crater" msgid "Peters" msgstr "Peters" -#: data/nomenclature.fab:10010 +#: data/nomenclature.fab:10018 msgctxt "origin" msgid "Christian August Friedrich; German astronomer (1806-1880)." msgstr "كريستيان أوغست فريدريش؛ عالم فلك ألماني (1806-1880)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Erikhovich; Soviet rocketry scientist #. (1898-1938). -#: data/nomenclature.fab:10012 +#: data/nomenclature.fab:10020 msgctxt "crater" msgid "Langemak" msgstr "Langemak" -#: data/nomenclature.fab:10012 data/nomenclature.fab:19768 -#: data/nomenclature.fab:19774 data/nomenclature.fab:19776 +#: data/nomenclature.fab:10020 data/nomenclature.fab:19786 +#: data/nomenclature.fab:19792 data/nomenclature.fab:19794 msgctxt "origin" msgid "Georgij Erikhovich; Soviet rocketry scientist (1898-1938)." msgstr "جورجي إريخوفيتش؛ عالم صواريخ سوفيتي (1898-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; French physicist (1872-1946). -#: data/nomenclature.fab:10014 +#: data/nomenclature.fab:10022 msgctxt "crater" msgid "Langevin" msgstr "Langevin" -#: data/nomenclature.fab:10014 data/nomenclature.fab:19754 -#: data/nomenclature.fab:19772 +#: data/nomenclature.fab:10022 data/nomenclature.fab:19772 +#: data/nomenclature.fab:19790 msgctxt "origin" msgid "Paul; French physicist (1872-1946)." msgstr "بول؛ فيزيائي فرنسي (1872-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Pierpont; American astronomer, physicist #. (1834-1906). -#: data/nomenclature.fab:10016 +#: data/nomenclature.fab:10024 msgctxt "crater" msgid "Langley" msgstr "Langley" -#: data/nomenclature.fab:10016 data/nomenclature.fab:19778 -#: data/nomenclature.fab:19780 +#: data/nomenclature.fab:10024 data/nomenclature.fab:19796 +#: data/nomenclature.fab:19798 msgctxt "origin" msgid "Samuel Pierpont; American astronomer, physicist (1834-1906)." msgstr "صمويل بيربونت؛ عالم فلك أمريكي، فيزيائي (1834-1906)." #. TRANSLATORS: (Moon); Irving; American physicist, chemist; Nobel laureate #. (1881-1957). -#: data/nomenclature.fab:10018 +#: data/nomenclature.fab:10026 msgctxt "crater" msgid "Langmuir" msgstr "Langmuir" -#: data/nomenclature.fab:10018 +#: data/nomenclature.fab:10026 msgctxt "origin" msgid "Irving; American physicist, chemist; Nobel laureate (1881-1957)." msgstr "إيرفينغ؛ فيزيائي أمريكي، كيميائي؛ حائز على جائزة نوبل (1881-1957)." #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:10020 +#: data/nomenclature.fab:10028 msgctxt "crater" msgid "Langrenus" msgstr "Langrenus" -#: data/nomenclature.fab:10020 data/nomenclature.fab:19094 -#: data/nomenclature.fab:19096 data/nomenclature.fab:19100 -#: data/nomenclature.fab:19144 data/nomenclature.fab:19504 -#: data/nomenclature.fab:19508 data/nomenclature.fab:19710 -#: data/nomenclature.fab:19724 data/nomenclature.fab:19726 -#: data/nomenclature.fab:19786 data/nomenclature.fab:19788 -#: data/nomenclature.fab:19792 data/nomenclature.fab:19794 -#: data/nomenclature.fab:19796 data/nomenclature.fab:19798 -#: data/nomenclature.fab:19802 data/nomenclature.fab:19804 +#: data/nomenclature.fab:10028 data/nomenclature.fab:19112 +#: data/nomenclature.fab:19114 data/nomenclature.fab:19118 +#: data/nomenclature.fab:19162 data/nomenclature.fab:19522 +#: data/nomenclature.fab:19526 data/nomenclature.fab:19728 +#: data/nomenclature.fab:19742 data/nomenclature.fab:19744 +#: data/nomenclature.fab:19804 data/nomenclature.fab:19806 +#: data/nomenclature.fab:19810 data/nomenclature.fab:19812 +#: data/nomenclature.fab:19814 data/nomenclature.fab:19816 +#: data/nomenclature.fab:19820 data/nomenclature.fab:19822 msgctxt "origin" msgid "" "Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, engineer (c. 1600-1675)." @@ -54027,13 +54564,13 @@ msgstr "لانغرين، ميشيل فلورنت فان؛ سيلينوغراف #. TRANSLATORS: (Moon); Max Theodor Felix von; German physicist; Nobel #. laureate (1879-1960). -#: data/nomenclature.fab:10022 +#: data/nomenclature.fab:10030 msgctxt "crater" msgid "Laue" msgstr "Laue" -#: data/nomenclature.fab:10022 data/nomenclature.fab:19882 -#: data/nomenclature.fab:19884 +#: data/nomenclature.fab:10030 data/nomenclature.fab:19900 +#: data/nomenclature.fab:19902 msgctxt "origin" msgid "Max Theodor Felix von; German physicist; Nobel laureate (1879-1960)." msgstr "" @@ -54041,57 +54578,57 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Christian; Danish-American physicist #. (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:10024 +#: data/nomenclature.fab:10032 msgctxt "crater" msgid "Lauritsen" msgstr "Lauritsen" -#: data/nomenclature.fab:10024 data/nomenclature.fab:19848 -#: data/nomenclature.fab:19886 data/nomenclature.fab:19890 -#: data/nomenclature.fab:19892 data/nomenclature.fab:19894 -#: data/nomenclature.fab:19896 +#: data/nomenclature.fab:10032 data/nomenclature.fab:19866 +#: data/nomenclature.fab:19904 data/nomenclature.fab:19908 +#: data/nomenclature.fab:19910 data/nomenclature.fab:19912 +#: data/nomenclature.fab:19914 msgctxt "origin" msgid "Charles Christian; Danish-American physicist (1892-1968)." msgstr "تشارلز كريستيان؛ فيزيائي دنماركي أمريكي (1892-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:10026 +#: data/nomenclature.fab:10034 msgctxt "crater" msgid "Lavoisier" msgstr "Lavoisier" -#: data/nomenclature.fab:10026 data/nomenclature.fab:12418 -#: data/nomenclature.fab:12434 data/nomenclature.fab:18808 -#: data/nomenclature.fab:19536 data/nomenclature.fab:19634 -#: data/nomenclature.fab:19856 data/nomenclature.fab:19900 -#: data/nomenclature.fab:19902 data/nomenclature.fab:19904 -#: data/nomenclature.fab:19906 data/nomenclature.fab:19908 -#: data/nomenclature.fab:19910 data/nomenclature.fab:19912 -#: data/nomenclature.fab:19928 data/nomenclature.fab:19932 +#: data/nomenclature.fab:10034 data/nomenclature.fab:12430 +#: data/nomenclature.fab:12446 data/nomenclature.fab:18826 +#: data/nomenclature.fab:19554 data/nomenclature.fab:19652 +#: data/nomenclature.fab:19874 data/nomenclature.fab:19918 +#: data/nomenclature.fab:19920 data/nomenclature.fab:19922 +#: data/nomenclature.fab:19924 data/nomenclature.fab:19926 +#: data/nomenclature.fab:19928 data/nomenclature.fab:19930 +#: data/nomenclature.fab:19946 data/nomenclature.fab:19950 msgctxt "origin" msgid "Antoine Laurent; French chemist (1743-1794)." msgstr "أنطوان لوران؛ كيميائي فرنسي (1743-1794)." #. TRANSLATORS: (Moon); Helmuth Karl, Graf von; German benefactor (1800-1891). -#: data/nomenclature.fab:10028 +#: data/nomenclature.fab:10036 msgctxt "crater" msgid "Moltke" msgstr "Moltke" -#: data/nomenclature.fab:10028 data/nomenclature.fab:18806 -#: data/nomenclature.fab:21514 +#: data/nomenclature.fab:10036 data/nomenclature.fab:18824 +#: data/nomenclature.fab:21532 msgctxt "origin" msgid "Helmuth Karl, Graf von; German benefactor (1800-1891)." msgstr "هيلموت كارل، غراف فون؛ رجل أعمال ألماني (1800-1891)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Orlando; American physicist; Nobel laureate #. (1901-1958), and Robert Henry, Jr.; American astronaut (1935-1967). -#: data/nomenclature.fab:10030 +#: data/nomenclature.fab:10038 msgctxt "crater" msgid "Lawrence" msgstr "Lawrence" -#: data/nomenclature.fab:10030 +#: data/nomenclature.fab:10038 msgctxt "origin" msgid "" "Ernest Orlando; American physicist; Nobel laureate (1901-1958), and Robert " @@ -54101,820 +54638,820 @@ msgstr "" " الابن؛ رائد فضاء أمريكي (1935-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Guillaume Hyazinthe; French astronomer (1725-1792). -#: data/nomenclature.fab:10032 +#: data/nomenclature.fab:10040 msgctxt "crater" msgid "Le Gentil" msgstr "Le Gentil" -#: data/nomenclature.fab:10032 data/nomenclature.fab:19638 -#: data/nomenclature.fab:19670 data/nomenclature.fab:19678 -#: data/nomenclature.fab:19680 data/nomenclature.fab:19682 +#: data/nomenclature.fab:10040 data/nomenclature.fab:19656 +#: data/nomenclature.fab:19688 data/nomenclature.fab:19696 +#: data/nomenclature.fab:19698 data/nomenclature.fab:19700 msgctxt "origin" msgid "Guillaume Hyazinthe; French astronomer (1725-1792)." msgstr "غيوم هيازينث؛ عالم فلك فرنسي (1725-1792)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:10034 +#: data/nomenclature.fab:10042 msgctxt "crater" msgid "Le Monnier" msgstr "Le Monnier" -#: data/nomenclature.fab:10034 data/nomenclature.fab:19770 -#: data/nomenclature.fab:19934 data/nomenclature.fab:19936 -#: data/nomenclature.fab:19938 data/nomenclature.fab:19940 -#: data/nomenclature.fab:19942 data/nomenclature.fab:19944 +#: data/nomenclature.fab:10042 data/nomenclature.fab:19788 +#: data/nomenclature.fab:19952 data/nomenclature.fab:19954 +#: data/nomenclature.fab:19956 data/nomenclature.fab:19958 +#: data/nomenclature.fab:19960 data/nomenclature.fab:19962 msgctxt "origin" msgid "Pierre Charles; French astronomer, physicist (1715-1799)." msgstr "بيير شارلز؛ عالم فلك فرنسي، فيزيائي (1715-1799)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Augustus; American aviator (1902-1974). -#: data/nomenclature.fab:10036 +#: data/nomenclature.fab:10044 msgctxt "crater" msgid "Lindbergh" msgstr "Lindbergh" -#: data/nomenclature.fab:10036 +#: data/nomenclature.fab:10044 msgctxt "origin" msgid "Charles Augustus; American aviator (1902-1974)." msgstr "تشارلز أوغستس؛ طيار أمريكي (1902-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:10038 +#: data/nomenclature.fab:10046 msgctxt "crater" msgid "Petermann" msgstr "Petermann" -#: data/nomenclature.fab:10038 data/nomenclature.fab:19148 -#: data/nomenclature.fab:19202 data/nomenclature.fab:19204 -#: data/nomenclature.fab:19206 data/nomenclature.fab:19208 -#: data/nomenclature.fab:19210 data/nomenclature.fab:19838 -#: data/nomenclature.fab:19840 data/nomenclature.fab:19916 +#: data/nomenclature.fab:10046 data/nomenclature.fab:19166 +#: data/nomenclature.fab:19220 data/nomenclature.fab:19222 +#: data/nomenclature.fab:19224 data/nomenclature.fab:19226 +#: data/nomenclature.fab:19228 data/nomenclature.fab:19856 +#: data/nomenclature.fab:19858 data/nomenclature.fab:19934 msgctxt "origin" msgid "August Heinrich; German geographer (1822-1878)." msgstr "أغسطس هاينريش؛ جغرافي ألماني (1822-1878)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henrietta Swan; American astronomer (1868-1921). -#: data/nomenclature.fab:10040 +#: data/nomenclature.fab:10048 msgctxt "crater" msgid "Leavitt" msgstr "Leavitt" -#: data/nomenclature.fab:10040 data/nomenclature.fab:19982 +#: data/nomenclature.fab:10048 data/nomenclature.fab:20000 msgctxt "origin" msgid "Henrietta Swan; American astronomer (1868-1921)." msgstr "هنريتا سوان؛ عالمة فلك أمريكية (1868-1921)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer, humanitarian (1783-1866). -#: data/nomenclature.fab:10042 +#: data/nomenclature.fab:10050 msgctxt "crater" msgid "Lee" msgstr "Lee" -#: data/nomenclature.fab:10042 data/nomenclature.fab:19868 -#: data/nomenclature.fab:19870 data/nomenclature.fab:19872 -#: data/nomenclature.fab:19984 data/nomenclature.fab:19998 +#: data/nomenclature.fab:10050 data/nomenclature.fab:19886 +#: data/nomenclature.fab:19888 data/nomenclature.fab:19890 +#: data/nomenclature.fab:20002 data/nomenclature.fab:20016 msgctxt "origin" msgid "John; British astronomer, humanitarian (1783-1866)." msgstr "جون؛ عالم فلك بريطاني، إنساني (1783-1866)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pëtr Nikolajevich; Russian physicist (1866-1912). -#: data/nomenclature.fab:10044 +#: data/nomenclature.fab:10052 msgctxt "crater" msgid "Lebedev" msgstr "Lebedev" -#: data/nomenclature.fab:10044 data/nomenclature.fab:19976 -#: data/nomenclature.fab:19986 data/nomenclature.fab:19988 -#: data/nomenclature.fab:19994 +#: data/nomenclature.fab:10052 data/nomenclature.fab:19994 +#: data/nomenclature.fab:20004 data/nomenclature.fab:20006 +#: data/nomenclature.fab:20012 msgctxt "origin" msgid "Pëtr Nikolajevich; Russian physicist (1866-1912)." msgstr "بيتر نيكولايفيتش؛ فيزيائي روسي (1866-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr I.; Soviet astrophysicist (1913-1967). -#: data/nomenclature.fab:10046 +#: data/nomenclature.fab:10054 msgctxt "crater" msgid "Lebedinskiy" msgstr "Lebedinskiy" -#: data/nomenclature.fab:10046 data/nomenclature.fab:19860 -#: data/nomenclature.fab:19862 data/nomenclature.fab:19864 -#: data/nomenclature.fab:19996 +#: data/nomenclature.fab:10054 data/nomenclature.fab:19878 +#: data/nomenclature.fab:19880 data/nomenclature.fab:19882 +#: data/nomenclature.fab:20014 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr I.; Soviet astrophysicist (1913-1967)." msgstr "ألكسندر I.؛ عالم الفلك السوفيتي (1913-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henri Leon; French mathematician (1875-1941). -#: data/nomenclature.fab:10048 +#: data/nomenclature.fab:10056 msgctxt "crater" msgid "Lebesgue" msgstr "Lebesgue" -#: data/nomenclature.fab:10048 +#: data/nomenclature.fab:10056 msgctxt "origin" msgid "Henri Leon; French mathematician (1875-1941)." msgstr "هنري ليون؛ عالم رياضيات فرنسي (1875-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:10050 +#: data/nomenclature.fab:10058 msgctxt "crater" msgid "Legendre" msgstr "Legendre" -#: data/nomenclature.fab:10050 data/nomenclature.fab:19992 -#: data/nomenclature.fab:20004 data/nomenclature.fab:20006 -#: data/nomenclature.fab:20008 data/nomenclature.fab:20010 -#: data/nomenclature.fab:20012 data/nomenclature.fab:20014 -#: data/nomenclature.fab:20016 data/nomenclature.fab:20018 -#: data/nomenclature.fab:20020 data/nomenclature.fab:20038 +#: data/nomenclature.fab:10058 data/nomenclature.fab:20010 +#: data/nomenclature.fab:20022 data/nomenclature.fab:20024 +#: data/nomenclature.fab:20026 data/nomenclature.fab:20028 +#: data/nomenclature.fab:20030 data/nomenclature.fab:20032 +#: data/nomenclature.fab:20034 data/nomenclature.fab:20036 +#: data/nomenclature.fab:20038 data/nomenclature.fab:20056 msgctxt "origin" msgid "Adrien Marie; French mathematician (1752-1833)." msgstr "أدريان ماري؛ عالم رياضيات فرنسي (1752-1833)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard; French mathematician (1746-1818). -#: data/nomenclature.fab:10052 +#: data/nomenclature.fab:10060 msgctxt "crater" msgid "Monge" msgstr "Monge" -#: data/nomenclature.fab:10052 +#: data/nomenclature.fab:10060 msgctxt "origin" msgid "Gaspard; French mathematician (1746-1818)." msgstr "غاسبار؛ عالم رياضيات فرنسي (1746-1818)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). #. TRANSLATORS: (Venus); Inge; Danish geophysicist (1888-1993). -#: data/nomenclature.fab:10054 data/nomenclature.fab:28738 +#: data/nomenclature.fab:10062 data/nomenclature.fab:28750 msgctxt "crater" msgid "Lehmann" msgstr "Lehmann" -#: data/nomenclature.fab:10054 data/nomenclature.fab:20036 -#: data/nomenclature.fab:20040 data/nomenclature.fab:20042 -#: data/nomenclature.fab:20044 data/nomenclature.fab:20046 -#: data/nomenclature.fab:20048 data/nomenclature.fab:20062 +#: data/nomenclature.fab:10062 data/nomenclature.fab:20054 +#: data/nomenclature.fab:20058 data/nomenclature.fab:20060 +#: data/nomenclature.fab:20062 data/nomenclature.fab:20064 +#: data/nomenclature.fab:20066 data/nomenclature.fab:20080 msgctxt "origin" msgid "Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863)." msgstr "جاكوب هاينريش فيلهلم؛ عالم فلك ألماني (1800-1863)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Henri Joseph Édouard; Belgian mathematician #. (1894-1966). -#: data/nomenclature.fab:10056 +#: data/nomenclature.fab:10064 msgctxt "crater" msgid "Lemaître" msgstr "Lemaître" -#: data/nomenclature.fab:10056 data/nomenclature.fab:20076 -#: data/nomenclature.fab:20078 data/nomenclature.fab:20080 +#: data/nomenclature.fab:10064 data/nomenclature.fab:20094 +#: data/nomenclature.fab:20096 data/nomenclature.fab:20098 msgctxt "origin" msgid "Georges Henri Joseph Édouard; Belgian mathematician (1894-1966)." msgstr "جورج هنري جوزيف إدوارد؛ عالم رياضيات بلجيكي (1894-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Tullio; Italian mathematician, physicist (1873-1941). -#: data/nomenclature.fab:10058 +#: data/nomenclature.fab:10066 msgctxt "crater" msgid "Levi-Civita" msgstr "Levi-Civita" -#: data/nomenclature.fab:10058 data/nomenclature.fab:20094 -#: data/nomenclature.fab:20176 data/nomenclature.fab:20178 +#: data/nomenclature.fab:10066 data/nomenclature.fab:20112 +#: data/nomenclature.fab:20194 data/nomenclature.fab:20196 msgctxt "origin" msgid "Tullio; Italian mathematician, physicist (1873-1941)." msgstr "توليو؛ عالم رياضيات وفيزيائي إيطالي (1873-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gilbert Newton; American chemist (1875-1946). -#: data/nomenclature.fab:10060 +#: data/nomenclature.fab:10068 msgctxt "crater" msgid "Lewis" msgstr "Lewis" -#: data/nomenclature.fab:10060 +#: data/nomenclature.fab:10068 msgctxt "origin" msgid "Gilbert Newton; American chemist (1875-1946)." msgstr "جيلبرت نيوتن؛ كيميائي أمريكي (1875-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:10062 +#: data/nomenclature.fab:10070 msgctxt "crater" msgid "Lexell" msgstr "Lexell" -#: data/nomenclature.fab:10062 data/nomenclature.fab:20180 -#: data/nomenclature.fab:20182 data/nomenclature.fab:20184 -#: data/nomenclature.fab:20186 data/nomenclature.fab:20210 -#: data/nomenclature.fab:20212 data/nomenclature.fab:20214 -#: data/nomenclature.fab:20216 data/nomenclature.fab:20218 +#: data/nomenclature.fab:10070 data/nomenclature.fab:20198 +#: data/nomenclature.fab:20200 data/nomenclature.fab:20202 +#: data/nomenclature.fab:20204 data/nomenclature.fab:20228 +#: data/nomenclature.fab:20230 data/nomenclature.fab:20232 +#: data/nomenclature.fab:20234 data/nomenclature.fab:20236 msgctxt "origin" msgid "Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, astronomer (1740-1784)." msgstr "أندرس يوهان؛ عالم رياضيات وفلكي سويدي-روسي (1740-1784)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German physicist (1742-1799). -#: data/nomenclature.fab:10064 +#: data/nomenclature.fab:10072 msgctxt "crater" msgid "Lichtenberg" msgstr "Lichtenberg" -#: data/nomenclature.fab:10064 data/nomenclature.fab:12436 -#: data/nomenclature.fab:19830 data/nomenclature.fab:20058 -#: data/nomenclature.fab:20250 data/nomenclature.fab:20274 +#: data/nomenclature.fab:10072 data/nomenclature.fab:12448 +#: data/nomenclature.fab:19848 data/nomenclature.fab:20076 +#: data/nomenclature.fab:20268 data/nomenclature.fab:20292 msgctxt "origin" msgid "Georg Christoph; German physicist (1742-1799)." msgstr "جورج كريستوف؛ فيزيائي ألماني (1742-1799)." #. TRANSLATORS: (Moon); Willy; German-American rocketry scientist (1906-1969). -#: data/nomenclature.fab:10066 +#: data/nomenclature.fab:10074 msgctxt "crater" msgid "Ley" msgstr "Ley" -#: data/nomenclature.fab:10066 +#: data/nomenclature.fab:10074 msgctxt "origin" msgid "Willy; German-American rocketry scientist (1906-1969)." msgstr "ويلي؛ عالم صواريخ ألماني أمريكي (1906-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:10068 +#: data/nomenclature.fab:10076 msgctxt "crater" msgid "Licetus" msgstr "Licetus" -#: data/nomenclature.fab:10068 data/nomenclature.fab:19146 -#: data/nomenclature.fab:19212 data/nomenclature.fab:19214 -#: data/nomenclature.fab:19858 data/nomenclature.fab:20054 -#: data/nomenclature.fab:20166 data/nomenclature.fab:20220 -#: data/nomenclature.fab:20222 data/nomenclature.fab:20224 -#: data/nomenclature.fab:20226 data/nomenclature.fab:20228 -#: data/nomenclature.fab:20230 data/nomenclature.fab:20232 -#: data/nomenclature.fab:20234 data/nomenclature.fab:20236 -#: data/nomenclature.fab:20238 data/nomenclature.fab:20240 -#: data/nomenclature.fab:20244 data/nomenclature.fab:20248 -#: data/nomenclature.fab:26318 +#: data/nomenclature.fab:10076 data/nomenclature.fab:19164 +#: data/nomenclature.fab:19230 data/nomenclature.fab:19232 +#: data/nomenclature.fab:19876 data/nomenclature.fab:20072 +#: data/nomenclature.fab:20184 data/nomenclature.fab:20238 +#: data/nomenclature.fab:20240 data/nomenclature.fab:20242 +#: data/nomenclature.fab:20244 data/nomenclature.fab:20246 +#: data/nomenclature.fab:20248 data/nomenclature.fab:20250 +#: data/nomenclature.fab:20252 data/nomenclature.fab:20254 +#: data/nomenclature.fab:20256 data/nomenclature.fab:20258 +#: data/nomenclature.fab:20262 data/nomenclature.fab:20266 +#: data/nomenclature.fab:26336 msgctxt "origin" msgid "Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, doctor (1577-1657)." msgstr "Liceti, Fortunio; الفيزيائي الإيطالي، الفيلسوف، الطبيب (1577-1657)." #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:10070 +#: data/nomenclature.fab:10078 msgctxt "crater" msgid "Lilius" msgstr "Lilius" -#: data/nomenclature.fab:10070 data/nomenclature.fab:12710 -#: data/nomenclature.fab:12712 data/nomenclature.fab:20334 -#: data/nomenclature.fab:20336 data/nomenclature.fab:20338 -#: data/nomenclature.fab:20340 data/nomenclature.fab:20342 -#: data/nomenclature.fab:20344 data/nomenclature.fab:20348 -#: data/nomenclature.fab:20350 data/nomenclature.fab:20372 -#: data/nomenclature.fab:20374 data/nomenclature.fab:20376 -#: data/nomenclature.fab:20378 data/nomenclature.fab:20390 +#: data/nomenclature.fab:10078 data/nomenclature.fab:12722 +#: data/nomenclature.fab:12724 data/nomenclature.fab:20352 +#: data/nomenclature.fab:20354 data/nomenclature.fab:20356 +#: data/nomenclature.fab:20358 data/nomenclature.fab:20360 +#: data/nomenclature.fab:20362 data/nomenclature.fab:20366 +#: data/nomenclature.fab:20368 data/nomenclature.fab:20390 #: data/nomenclature.fab:20392 data/nomenclature.fab:20394 -#: data/nomenclature.fab:20396 data/nomenclature.fab:20398 -#: data/nomenclature.fab:20400 data/nomenclature.fab:20402 +#: data/nomenclature.fab:20396 data/nomenclature.fab:20408 +#: data/nomenclature.fab:20410 data/nomenclature.fab:20412 +#: data/nomenclature.fab:20414 data/nomenclature.fab:20416 +#: data/nomenclature.fab:20418 data/nomenclature.fab:20420 msgctxt "origin" msgid "Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, chronologist (unkn-1576)." msgstr "لويجي جيجليو؛ طبيب إيطالي، فلاسفة، كرونولوجي (unkn-1576)." #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish female name. #. TRANSLATORS: (Venus); Latin first name. -#: data/nomenclature.fab:10072 data/nomenclature.fab:28914 +#: data/nomenclature.fab:10080 data/nomenclature.fab:28926 msgctxt "crater" msgid "Linda" msgstr "Linda" #. TRANSLATORS: (Moon); Bertil; Swedish astronomer (1895-1965). -#: data/nomenclature.fab:10074 +#: data/nomenclature.fab:10082 msgctxt "crater" msgid "Lindblad" msgstr "Lindblad" -#: data/nomenclature.fab:10074 data/nomenclature.fab:19150 -#: data/nomenclature.fab:19152 data/nomenclature.fab:19914 +#: data/nomenclature.fab:10082 data/nomenclature.fab:19168 +#: data/nomenclature.fab:19170 data/nomenclature.fab:19932 msgctxt "origin" msgid "Bertil; Swedish astronomer (1895-1965)." msgstr "برتيل؛ عالم فلك سويدي (1895-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl von; Swedish botanist (1707-1778). -#: data/nomenclature.fab:10076 +#: data/nomenclature.fab:10084 msgctxt "crater" msgid "Linné" msgstr "Linné" -#: data/nomenclature.fab:10076 data/nomenclature.fab:20032 -#: data/nomenclature.fab:20050 data/nomenclature.fab:20052 -#: data/nomenclature.fab:20410 data/nomenclature.fab:20414 -#: data/nomenclature.fab:20416 +#: data/nomenclature.fab:10084 data/nomenclature.fab:20050 +#: data/nomenclature.fab:20068 data/nomenclature.fab:20070 +#: data/nomenclature.fab:20428 data/nomenclature.fab:20432 +#: data/nomenclature.fab:20434 msgctxt "origin" msgid "Carl von; Swedish botanist (1707-1778)." msgstr "كارل فون؛ عالم نبات سويدي (1707-1778)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard von; German astronomer (1780-1854). -#: data/nomenclature.fab:10078 +#: data/nomenclature.fab:10086 msgctxt "crater" msgid "Lindenau" msgstr "Lindenau" -#: data/nomenclature.fab:10078 data/nomenclature.fab:20254 -#: data/nomenclature.fab:20364 data/nomenclature.fab:20404 -#: data/nomenclature.fab:20406 data/nomenclature.fab:20408 +#: data/nomenclature.fab:10086 data/nomenclature.fab:20272 +#: data/nomenclature.fab:20382 data/nomenclature.fab:20422 +#: data/nomenclature.fab:20424 data/nomenclature.fab:20426 msgctxt "origin" msgid "Bernhard von; German astronomer (1780-1854)." msgstr "برنهارد فون؛ عالم فلك ألماني (1780-1854)." #. TRANSLATORS: (Moon); Eric M.; Irish astronomer (1907-1974). -#: data/nomenclature.fab:10080 +#: data/nomenclature.fab:10088 msgctxt "crater" msgid "Lindsay" msgstr "Lindsay" -#: data/nomenclature.fab:10080 +#: data/nomenclature.fab:10088 msgctxt "origin" msgid "Eric M.; Irish astronomer (1907-1974)." msgstr "إريك إم؛ عالم فلكي إيرلندي (1907-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Yvonne; Canadian-American rocket scientist #. (1924-2013). -#: data/nomenclature.fab:10082 +#: data/nomenclature.fab:10090 msgctxt "crater" msgid "Brill" msgstr "Brill" -#: data/nomenclature.fab:10082 +#: data/nomenclature.fab:10090 msgctxt "origin" msgid "Yvonne; Canadian-American rocket scientist (1924-2013)." msgstr "يفون؛ عالمة الصواريخ الكندي-الأمريكية (1924-2013)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:10084 +#: data/nomenclature.fab:10092 msgctxt "crater" msgid "Lippershey" msgstr "Lippershey" -#: data/nomenclature.fab:10084 data/nomenclature.fab:12440 -#: data/nomenclature.fab:12684 data/nomenclature.fab:20030 -#: data/nomenclature.fab:20418 data/nomenclature.fab:20420 -#: data/nomenclature.fab:20422 data/nomenclature.fab:20426 +#: data/nomenclature.fab:10092 data/nomenclature.fab:12452 +#: data/nomenclature.fab:12696 data/nomenclature.fab:20048 +#: data/nomenclature.fab:20436 data/nomenclature.fab:20438 +#: data/nomenclature.fab:20440 data/nomenclature.fab:20444 msgctxt "origin" msgid "Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619)." msgstr "هانس (جان لابري)؛ بصري هولندي (unkn-1619)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:10086 +#: data/nomenclature.fab:10094 msgctxt "crater" msgid "Lippmann" msgstr "Lippmann" -#: data/nomenclature.fab:10086 data/nomenclature.fab:20346 -#: data/nomenclature.fab:20424 data/nomenclature.fab:20432 -#: data/nomenclature.fab:20434 data/nomenclature.fab:20436 -#: data/nomenclature.fab:20438 data/nomenclature.fab:20440 +#: data/nomenclature.fab:10094 data/nomenclature.fab:20364 +#: data/nomenclature.fab:20442 data/nomenclature.fab:20450 +#: data/nomenclature.fab:20452 data/nomenclature.fab:20454 +#: data/nomenclature.fab:20456 data/nomenclature.fab:20458 msgctxt "origin" msgid "Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921)." msgstr "غابرييل؛ فيزيائي فرنسي؛ حائز على جائزة نوبل (1845-1921)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fyodor Petrovich; Russian geographer (1797-1882). -#: data/nomenclature.fab:10088 +#: data/nomenclature.fab:10096 msgctxt "crater" msgid "Litke (Lütke)" msgstr "Litke (Lütke)" -#: data/nomenclature.fab:10088 +#: data/nomenclature.fab:10096 msgctxt "origin" msgid "Fyodor Petrovich; Russian geographer (1797-1882)." msgstr "فيودور بيتروفيتش؛ جغرافي روسي (1797-1882)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Ivanovich; Russian mathematician (1793-1856). -#: data/nomenclature.fab:10090 +#: data/nomenclature.fab:10098 msgctxt "crater" msgid "Lobachevskiy" msgstr "Lobachevskiy" -#: data/nomenclature.fab:10090 data/nomenclature.fab:20452 -#: data/nomenclature.fab:20454 +#: data/nomenclature.fab:10098 data/nomenclature.fab:20470 +#: data/nomenclature.fab:20472 msgctxt "origin" msgid "Nikolay Ivanovich; Russian mathematician (1793-1856)." msgstr "نيكولاي إيفانوفيتش؛ عالم رياضيات روسي (1793-1856)." #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; German mathematician (1550-1631). -#: data/nomenclature.fab:10092 +#: data/nomenclature.fab:10100 msgctxt "crater" msgid "Maestlin" msgstr "Maestlin" -#: data/nomenclature.fab:10092 data/nomenclature.fab:12716 -#: data/nomenclature.fab:20672 data/nomenclature.fab:20674 +#: data/nomenclature.fab:10100 data/nomenclature.fab:12728 +#: data/nomenclature.fab:20690 data/nomenclature.fab:20692 msgctxt "origin" msgid "Michael; German mathematician (1550-1631)." msgstr "مايكل؛ عالم رياضيات ألماني (1550-1631)." -#: data/nomenclature.fab:10094 data/nomenclature.fab:20288 -#: data/nomenclature.fab:20456 data/nomenclature.fab:20458 -#: data/nomenclature.fab:20460 data/nomenclature.fab:20462 +#: data/nomenclature.fab:10102 data/nomenclature.fab:20306 +#: data/nomenclature.fab:20474 data/nomenclature.fab:20476 +#: data/nomenclature.fab:20478 data/nomenclature.fab:20480 msgctxt "origin" msgid "Sir Joseph Norman; British astrophysicist (1836-1920)." msgstr "سير جوزيف نورمان؛ عالم الفلك البريطاني (1836-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice (Moritz); French astronomer (1833-1907). -#: data/nomenclature.fab:10096 +#: data/nomenclature.fab:10104 msgctxt "crater" msgid "Loewy" msgstr "Loewy" -#: data/nomenclature.fab:10096 data/nomenclature.fab:20474 -#: data/nomenclature.fab:20478 data/nomenclature.fab:20480 -#: data/nomenclature.fab:20482 +#: data/nomenclature.fab:10104 data/nomenclature.fab:20492 +#: data/nomenclature.fab:20496 data/nomenclature.fab:20498 +#: data/nomenclature.fab:20500 msgctxt "origin" msgid "Maurice (Moritz); French astronomer (1833-1907)." msgstr "موريس (موريتز)؛ عالم فلك فرنسي (1833-1907)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923). -#: data/nomenclature.fab:10098 +#: data/nomenclature.fab:10106 msgctxt "crater" msgid "Lodygin" msgstr "Lodygin" -#: data/nomenclature.fab:10098 data/nomenclature.fab:20430 -#: data/nomenclature.fab:20464 data/nomenclature.fab:20466 -#: data/nomenclature.fab:20468 data/nomenclature.fab:20470 -#: data/nomenclature.fab:20472 +#: data/nomenclature.fab:10106 data/nomenclature.fab:20448 +#: data/nomenclature.fab:20482 data/nomenclature.fab:20484 +#: data/nomenclature.fab:20486 data/nomenclature.fab:20488 +#: data/nomenclature.fab:20490 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923)." msgstr "ألكسندر نيكولايفيتش؛ مخترع روسي (1847-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:10100 +#: data/nomenclature.fab:10108 msgctxt "crater" msgid "Lohrmann" msgstr "Lohrmann" -#: data/nomenclature.fab:10100 data/nomenclature.fab:12828 -#: data/nomenclature.fab:20146 data/nomenclature.fab:20246 -#: data/nomenclature.fab:20484 data/nomenclature.fab:20490 -#: data/nomenclature.fab:20492 data/nomenclature.fab:20494 +#: data/nomenclature.fab:10108 data/nomenclature.fab:12840 +#: data/nomenclature.fab:20164 data/nomenclature.fab:20264 +#: data/nomenclature.fab:20502 data/nomenclature.fab:20508 +#: data/nomenclature.fab:20510 data/nomenclature.fab:20512 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840)." msgstr "ويلهلم جوتهيلف؛ سيلينوغراف ألماني (1796-1840)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:10106 +#: data/nomenclature.fab:10114 msgctxt "crater" msgid "Lubbock" msgstr "Lubbock" -#: data/nomenclature.fab:10106 data/nomenclature.fab:12404 -#: data/nomenclature.fab:13114 data/nomenclature.fab:19958 -#: data/nomenclature.fab:20198 data/nomenclature.fab:20538 -#: data/nomenclature.fab:20540 data/nomenclature.fab:20542 -#: data/nomenclature.fab:20544 data/nomenclature.fab:20546 -#: data/nomenclature.fab:20548 data/nomenclature.fab:20550 +#: data/nomenclature.fab:10114 data/nomenclature.fab:12416 +#: data/nomenclature.fab:13132 data/nomenclature.fab:19976 +#: data/nomenclature.fab:20216 data/nomenclature.fab:20556 +#: data/nomenclature.fab:20558 data/nomenclature.fab:20560 +#: data/nomenclature.fab:20562 data/nomenclature.fab:20564 +#: data/nomenclature.fab:20566 data/nomenclature.fab:20568 msgctxt "origin" msgid "Sir John William; British astronomer, mathematician (1803-1865)." msgstr "سير جون ويليام؛ عالم فلك بريطاني، رياضي (1803-1865)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:10108 +#: data/nomenclature.fab:10116 msgctxt "crater" msgid "Mairan" msgstr "Mairan" -#: data/nomenclature.fab:10108 data/nomenclature.fab:19418 -#: data/nomenclature.fab:20710 data/nomenclature.fab:20716 -#: data/nomenclature.fab:20734 data/nomenclature.fab:20736 -#: data/nomenclature.fab:20738 data/nomenclature.fab:20760 -#: data/nomenclature.fab:20764 data/nomenclature.fab:20766 -#: data/nomenclature.fab:20768 data/nomenclature.fab:20770 -#: data/nomenclature.fab:20772 +#: data/nomenclature.fab:10116 data/nomenclature.fab:19436 +#: data/nomenclature.fab:20728 data/nomenclature.fab:20734 +#: data/nomenclature.fab:20752 data/nomenclature.fab:20754 +#: data/nomenclature.fab:20756 data/nomenclature.fab:20778 +#: data/nomenclature.fab:20782 data/nomenclature.fab:20784 +#: data/nomenclature.fab:20786 data/nomenclature.fab:20788 +#: data/nomenclature.fab:20790 msgctxt "origin" msgid "Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist (1678-1771)." msgstr "جان جاك دورتوس دي؛ جيوفيزيائي فرنسي (1678-1771)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Randolph, II; American doctor, space scientist #. (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:10110 +#: data/nomenclature.fab:10118 msgctxt "crater" msgid "Lovelace" msgstr "Lovelace" -#: data/nomenclature.fab:10110 data/nomenclature.fab:20190 +#: data/nomenclature.fab:10118 data/nomenclature.fab:20208 msgctxt "origin" msgid "William Randolph, II; American doctor, space scientist (1907-1965)." msgstr "ويليام راندولف، الثاني؛ طبيب أمريكي، عالم فضاء (1907-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); James A., Jr.; American astronaut (1928-Live). -#: data/nomenclature.fab:10112 +#: data/nomenclature.fab:10120 msgctxt "crater" msgid "Lovell" msgstr "Lovell" -#: data/nomenclature.fab:10112 data/nomenclature.fab:20192 -#: data/nomenclature.fab:20194 +#: data/nomenclature.fab:10120 data/nomenclature.fab:20210 +#: data/nomenclature.fab:20212 msgctxt "origin" msgid "James A., Jr.; American astronaut (1928-Live)." msgstr "جيمس أيه، جونيور؛ رائد فضاء أمريكي (1928-حي)." #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675). -#: data/nomenclature.fab:10116 +#: data/nomenclature.fab:10124 msgctxt "crater" msgid "Lubiniezky" msgstr "Lubiniezky" -#: data/nomenclature.fab:10116 data/nomenclature.fab:20510 -#: data/nomenclature.fab:20520 data/nomenclature.fab:20552 -#: data/nomenclature.fab:20554 data/nomenclature.fab:20566 -#: data/nomenclature.fab:20568 +#: data/nomenclature.fab:10124 data/nomenclature.fab:20528 +#: data/nomenclature.fab:20538 data/nomenclature.fab:20570 +#: data/nomenclature.fab:20572 data/nomenclature.fab:20584 +#: data/nomenclature.fab:20586 msgctxt "origin" msgid "Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675)." msgstr "ستانيسلاوس؛ عالم فلك بولندي (1623-1675)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samosata; Greek writer (125-190). -#: data/nomenclature.fab:10118 +#: data/nomenclature.fab:10126 msgctxt "crater" msgid "Lucian" msgstr "Lucian" -#: data/nomenclature.fab:10118 +#: data/nomenclature.fab:10126 msgctxt "origin" msgid "Of Samosata; Greek writer (125-190)." msgstr "من ساموساتا؛ كاتب يوناني (125-190)." #. TRANSLATORS: (Moon); Titus Lucretius Carus; Roman scientific philosopher #. (c. 94-55 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10120 +#: data/nomenclature.fab:10128 msgctxt "crater" msgid "Lucretius" msgstr "Lucretius" -#: data/nomenclature.fab:10120 data/nomenclature.fab:20152 -#: data/nomenclature.fab:20154 +#: data/nomenclature.fab:10128 data/nomenclature.fab:20170 +#: data/nomenclature.fab:20172 msgctxt "origin" msgid "Titus Lucretius Carus; Roman scientific philosopher (c. 94-55 B.C.)." msgstr "تيتوس لوكريتيوس كاروس؛ فيلسوف علمي روماني (ح. 94-55 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:10122 +#: data/nomenclature.fab:10130 msgctxt "crater" msgid "Marco Polo" msgstr "Marco Polo" -#: data/nomenclature.fab:10122 data/nomenclature.fab:12226 -#: data/nomenclature.fab:12454 data/nomenclature.fab:12720 -#: data/nomenclature.fab:12722 data/nomenclature.fab:20486 -#: data/nomenclature.fab:20620 data/nomenclature.fab:20700 -#: data/nomenclature.fab:20702 data/nomenclature.fab:20704 -#: data/nomenclature.fab:20870 data/nomenclature.fab:20872 -#: data/nomenclature.fab:20900 data/nomenclature.fab:20902 -#: data/nomenclature.fab:26316 +#: data/nomenclature.fab:10130 data/nomenclature.fab:12238 +#: data/nomenclature.fab:12466 data/nomenclature.fab:12732 +#: data/nomenclature.fab:12734 data/nomenclature.fab:20504 +#: data/nomenclature.fab:20638 data/nomenclature.fab:20718 +#: data/nomenclature.fab:20720 data/nomenclature.fab:20722 +#: data/nomenclature.fab:20888 data/nomenclature.fab:20890 +#: data/nomenclature.fab:20918 data/nomenclature.fab:20920 +#: data/nomenclature.fab:26334 msgctxt "origin" msgid "Italian explorer (1254-1324)." msgstr "مستكشف إيطالي (1254-1324)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Friedrich Wilhelm; German physiologist #. (1816-1895). -#: data/nomenclature.fab:10124 +#: data/nomenclature.fab:10132 msgctxt "crater" msgid "Ludwig" msgstr "Ludwig" -#: data/nomenclature.fab:10124 +#: data/nomenclature.fab:10132 msgctxt "origin" msgid "Carl Friedrich Wilhelm; German physiologist (1816-1895)." msgstr "كارل فريدريش فيلهلم؛ فيزيولوجي ألماني (1816-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Theodor Robert; German astronomer (1822-1900). -#: data/nomenclature.fab:10126 +#: data/nomenclature.fab:10134 msgctxt "crater" msgid "Luther" msgstr "Luther" -#: data/nomenclature.fab:10126 data/nomenclature.fab:20260 -#: data/nomenclature.fab:20262 data/nomenclature.fab:20530 -#: data/nomenclature.fab:20532 +#: data/nomenclature.fab:10134 data/nomenclature.fab:20278 +#: data/nomenclature.fab:20280 data/nomenclature.fab:20548 +#: data/nomenclature.fab:20550 msgctxt "origin" msgid "Carl Theodor Robert; German astronomer (1822-1900)." msgstr "كارل تيودور روبرت؛ عالم فلك ألماني (1822-1900)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Mikhailovich; Russian mathematician, #. engineer (1857-1918). -#: data/nomenclature.fab:10128 +#: data/nomenclature.fab:10136 msgctxt "crater" msgid "Lyapunov" msgstr "Lyapunov" -#: data/nomenclature.fab:10128 +#: data/nomenclature.fab:10136 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Mikhailovich; Russian mathematician, engineer (1857-1918)." msgstr "ألكسندر ميخائيلوفيتش؛ عالم رياضيات روسي، مهندس (1857-1918)." -#: data/nomenclature.fab:10130 data/nomenclature.fab:12446 -#: data/nomenclature.fab:20570 data/nomenclature.fab:20572 -#: data/nomenclature.fab:20574 data/nomenclature.fab:20576 +#: data/nomenclature.fab:10138 data/nomenclature.fab:12458 +#: data/nomenclature.fab:20588 data/nomenclature.fab:20590 +#: data/nomenclature.fab:20592 data/nomenclature.fab:20594 msgctxt "origin" msgid "Sir Charles; Scottish geologist (1797-1875)." msgstr "سير تشارلز؛ جيولوجي اسكتلندي (1797-1875)." #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; American physicist (1874-1954). -#: data/nomenclature.fab:10132 +#: data/nomenclature.fab:10140 msgctxt "crater" msgid "Lyman" msgstr "Lyman" -#: data/nomenclature.fab:10132 data/nomenclature.fab:20514 -#: data/nomenclature.fab:20580 data/nomenclature.fab:20584 -#: data/nomenclature.fab:20586 +#: data/nomenclature.fab:10140 data/nomenclature.fab:20532 +#: data/nomenclature.fab:20598 data/nomenclature.fab:20602 +#: data/nomenclature.fab:20604 msgctxt "origin" msgid "Theodore; American physicist (1874-1954)." msgstr "ثيودور؛ فيزيائي أمريكي (1874-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:10134 +#: data/nomenclature.fab:10142 msgctxt "crater" msgid "Macrobius" msgstr "Macrobius" -#: data/nomenclature.fab:10134 data/nomenclature.fab:12658 -#: data/nomenclature.fab:13506 data/nomenclature.fab:15190 -#: data/nomenclature.fab:15222 data/nomenclature.fab:20622 -#: data/nomenclature.fab:20624 data/nomenclature.fab:20626 -#: data/nomenclature.fab:20628 data/nomenclature.fab:20634 -#: data/nomenclature.fab:20636 data/nomenclature.fab:20640 -#: data/nomenclature.fab:20660 data/nomenclature.fab:20662 -#: data/nomenclature.fab:20664 data/nomenclature.fab:20666 -#: data/nomenclature.fab:20668 +#: data/nomenclature.fab:10142 data/nomenclature.fab:12670 +#: data/nomenclature.fab:13524 data/nomenclature.fab:15208 +#: data/nomenclature.fab:15240 data/nomenclature.fab:20640 +#: data/nomenclature.fab:20642 data/nomenclature.fab:20644 +#: data/nomenclature.fab:20646 data/nomenclature.fab:20652 +#: data/nomenclature.fab:20654 data/nomenclature.fab:20658 +#: data/nomenclature.fab:20678 data/nomenclature.fab:20680 +#: data/nomenclature.fab:20682 data/nomenclature.fab:20684 +#: data/nomenclature.fab:20686 msgctxt "origin" msgid "Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. c. 410)." msgstr "أمبروسيوس أوريليوس ثيودوسيوس؛ كاتب روماني (غير معروف - ح. 410)." -#: data/nomenclature.fab:10136 data/nomenclature.fab:20204 -#: data/nomenclature.fab:20206 data/nomenclature.fab:20208 -#: data/nomenclature.fab:20588 data/nomenclature.fab:20590 -#: data/nomenclature.fab:20592 data/nomenclature.fab:20594 -#: data/nomenclature.fab:20596 data/nomenclature.fab:20598 -#: data/nomenclature.fab:20600 data/nomenclature.fab:20602 -#: data/nomenclature.fab:20604 data/nomenclature.fab:20606 -#: data/nomenclature.fab:20608 +#: data/nomenclature.fab:10144 data/nomenclature.fab:20222 +#: data/nomenclature.fab:20224 data/nomenclature.fab:20226 +#: data/nomenclature.fab:20606 data/nomenclature.fab:20608 +#: data/nomenclature.fab:20610 data/nomenclature.fab:20612 +#: data/nomenclature.fab:20614 data/nomenclature.fab:20616 +#: data/nomenclature.fab:20618 data/nomenclature.fab:20620 +#: data/nomenclature.fab:20622 data/nomenclature.fab:20624 +#: data/nomenclature.fab:20626 msgctxt "origin" msgid "Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952)." msgstr "برنارد فيرديناند؛ عالم فلك فرنسي (1897-1952)." -#: data/nomenclature.fab:10138 data/nomenclature.fab:20652 +#: data/nomenclature.fab:10146 data/nomenclature.fab:20670 msgctxt "origin" msgid "Fernao De (Ferdinand Magellan); Portuguese explorer (1480-1521)." msgstr "فرنان دي (فرديناند ماجلان)؛ مستكشف برتغالي (1480-1521)." #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:10142 +#: data/nomenclature.fab:10150 msgctxt "crater" msgid "Maginus" msgstr "Maginus" -#: data/nomenclature.fab:10142 data/nomenclature.fab:12452 -#: data/nomenclature.fab:12568 data/nomenclature.fab:12718 -#: data/nomenclature.fab:19990 data/nomenclature.fab:20022 -#: data/nomenclature.fab:20024 data/nomenclature.fab:20638 -#: data/nomenclature.fab:20644 data/nomenclature.fab:20646 -#: data/nomenclature.fab:20650 data/nomenclature.fab:20656 -#: data/nomenclature.fab:20676 data/nomenclature.fab:20678 -#: data/nomenclature.fab:20680 data/nomenclature.fab:20682 -#: data/nomenclature.fab:20684 data/nomenclature.fab:20686 -#: data/nomenclature.fab:20688 data/nomenclature.fab:20690 -#: data/nomenclature.fab:20692 data/nomenclature.fab:20694 -#: data/nomenclature.fab:20698 data/nomenclature.fab:20722 -#: data/nomenclature.fab:20726 data/nomenclature.fab:20728 +#: data/nomenclature.fab:10150 data/nomenclature.fab:12464 +#: data/nomenclature.fab:12580 data/nomenclature.fab:12730 +#: data/nomenclature.fab:20008 data/nomenclature.fab:20040 +#: data/nomenclature.fab:20042 data/nomenclature.fab:20656 +#: data/nomenclature.fab:20662 data/nomenclature.fab:20664 +#: data/nomenclature.fab:20668 data/nomenclature.fab:20674 +#: data/nomenclature.fab:20694 data/nomenclature.fab:20696 +#: data/nomenclature.fab:20698 data/nomenclature.fab:20700 +#: data/nomenclature.fab:20702 data/nomenclature.fab:20704 +#: data/nomenclature.fab:20706 data/nomenclature.fab:20708 +#: data/nomenclature.fab:20710 data/nomenclature.fab:20712 +#: data/nomenclature.fab:20716 data/nomenclature.fab:20740 +#: data/nomenclature.fab:20744 data/nomenclature.fab:20746 msgctxt "origin" msgid "" "Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, mathematician (1555-1617)." msgstr "ماجيني، جيوفاني أنتونيو؛ عالم فلك ورياضيات إيطالي (1555-1617)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Dmitrievich; Soviet optician (1896-1964). -#: data/nomenclature.fab:10144 +#: data/nomenclature.fab:10152 msgctxt "crater" msgid "Maksutov" msgstr "Maksutov" -#: data/nomenclature.fab:10144 data/nomenclature.fab:20774 +#: data/nomenclature.fab:10152 data/nomenclature.fab:20792 msgctxt "origin" msgid "Dmitrij Dmitrievich; Soviet optician (1896-1964)." msgstr "دميتري دميترييفيتش؛ بصري سوفيتي (1896-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Therese; French physicist (1771-1820). -#: data/nomenclature.fab:10146 +#: data/nomenclature.fab:10154 msgctxt "crater" msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: data/nomenclature.fab:10146 +#: data/nomenclature.fab:10154 msgctxt "origin" msgid "Alexis Therese; French physicist (1771-1820)." msgstr "أليكسيس تيريز؛ فيزيائية فرنسية (1771-1820)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Belgian astronomer, mathematician, #. philosopher (1581-1630). -#: data/nomenclature.fab:10148 +#: data/nomenclature.fab:10156 msgctxt "crater" msgid "Malapert" msgstr "Malapert" -#: data/nomenclature.fab:10148 data/nomenclature.fab:20780 -#: data/nomenclature.fab:20782 data/nomenclature.fab:20786 -#: data/nomenclature.fab:20788 data/nomenclature.fab:20790 -#: data/nomenclature.fab:20792 +#: data/nomenclature.fab:10156 data/nomenclature.fab:20798 +#: data/nomenclature.fab:20800 data/nomenclature.fab:20804 +#: data/nomenclature.fab:20806 data/nomenclature.fab:20808 +#: data/nomenclature.fab:20810 msgctxt "origin" msgid "Charles; Belgian astronomer, mathematician, philosopher (1581-1630)." msgstr "تشارلز؛ عالم فلك بلجيكي، رياضي، فيلسوف (1581-1630)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:10150 +#: data/nomenclature.fab:10158 msgctxt "crater" msgid "Mallet" msgstr "Mallet" -#: data/nomenclature.fab:10150 data/nomenclature.fab:20778 -#: data/nomenclature.fab:20794 data/nomenclature.fab:20796 -#: data/nomenclature.fab:20802 data/nomenclature.fab:20806 -#: data/nomenclature.fab:20808 data/nomenclature.fab:20812 -#: data/nomenclature.fab:20814 +#: data/nomenclature.fab:10158 data/nomenclature.fab:20796 +#: data/nomenclature.fab:20812 data/nomenclature.fab:20814 +#: data/nomenclature.fab:20820 data/nomenclature.fab:20824 +#: data/nomenclature.fab:20826 data/nomenclature.fab:20830 +#: data/nomenclature.fab:20832 msgctxt "origin" msgid "Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881)." msgstr "روبرت؛ عالم زلازل ومهندس أيرلندي (1810-1881)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr L'vovich; Soviet rocketry scientist #. (1907-1961). -#: data/nomenclature.fab:10152 +#: data/nomenclature.fab:10160 msgctxt "crater" msgid "Malyy" msgstr "Malyy" -#: data/nomenclature.fab:10152 data/nomenclature.fab:12570 -#: data/nomenclature.fab:20126 data/nomenclature.fab:20128 +#: data/nomenclature.fab:10160 data/nomenclature.fab:12582 +#: data/nomenclature.fab:20144 data/nomenclature.fab:20146 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr L'vovich; Soviet rocketry scientist (1907-1961)." msgstr "أليكساندر لفوفيتش؛ عالم الصواريخ السوفيتي (1907-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10154 +#: data/nomenclature.fab:10162 msgctxt "crater" msgid "Manilius" msgstr "Manilius" -#: data/nomenclature.fab:10154 data/nomenclature.fab:20072 -#: data/nomenclature.fab:20784 data/nomenclature.fab:20810 -#: data/nomenclature.fab:20830 data/nomenclature.fab:20832 -#: data/nomenclature.fab:20834 data/nomenclature.fab:20836 -#: data/nomenclature.fab:20838 data/nomenclature.fab:20840 -#: data/nomenclature.fab:20842 data/nomenclature.fab:20844 -#: data/nomenclature.fab:20860 +#: data/nomenclature.fab:10162 data/nomenclature.fab:20090 +#: data/nomenclature.fab:20802 data/nomenclature.fab:20828 +#: data/nomenclature.fab:20848 data/nomenclature.fab:20850 +#: data/nomenclature.fab:20852 data/nomenclature.fab:20854 +#: data/nomenclature.fab:20856 data/nomenclature.fab:20858 +#: data/nomenclature.fab:20860 data/nomenclature.fab:20862 +#: data/nomenclature.fab:20878 msgctxt "origin" msgid "Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.)." msgstr "ماركوس؛ كاتب روماني (غير معروف - ح. 50 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Moon); Russell Henry; British astronomer (1800-1870). -#: data/nomenclature.fab:10156 +#: data/nomenclature.fab:10164 msgctxt "crater" msgid "Manners" msgstr "Manners" -#: data/nomenclature.fab:10156 data/nomenclature.fab:20534 +#: data/nomenclature.fab:10164 data/nomenclature.fab:20552 msgctxt "origin" msgid "Russell Henry; British astronomer (1800-1870)." msgstr "راسل هنري؛ عالم فلك بريطاني (1800-1870)." #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish male name. -#: data/nomenclature.fab:10158 +#: data/nomenclature.fab:10166 msgctxt "crater" msgid "Manuel" msgstr "Manuel" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:10160 +#: data/nomenclature.fab:10168 msgctxt "crater" msgid "Manzinus" msgstr "Manzinus" -#: data/nomenclature.fab:10160 data/nomenclature.fab:19980 -#: data/nomenclature.fab:20026 data/nomenclature.fab:20028 -#: data/nomenclature.fab:20034 data/nomenclature.fab:20102 -#: data/nomenclature.fab:20104 data/nomenclature.fab:20108 -#: data/nomenclature.fab:20110 data/nomenclature.fab:20112 -#: data/nomenclature.fab:20188 data/nomenclature.fab:20314 -#: data/nomenclature.fab:20316 data/nomenclature.fab:20318 -#: data/nomenclature.fab:20320 data/nomenclature.fab:20322 -#: data/nomenclature.fab:20428 data/nomenclature.fab:20556 -#: data/nomenclature.fab:20558 data/nomenclature.fab:20560 +#: data/nomenclature.fab:10168 data/nomenclature.fab:19998 +#: data/nomenclature.fab:20044 data/nomenclature.fab:20046 +#: data/nomenclature.fab:20052 data/nomenclature.fab:20120 +#: data/nomenclature.fab:20122 data/nomenclature.fab:20126 +#: data/nomenclature.fab:20128 data/nomenclature.fab:20130 +#: data/nomenclature.fab:20206 data/nomenclature.fab:20332 +#: data/nomenclature.fab:20334 data/nomenclature.fab:20336 +#: data/nomenclature.fab:20338 data/nomenclature.fab:20340 +#: data/nomenclature.fab:20446 data/nomenclature.fab:20574 +#: data/nomenclature.fab:20576 data/nomenclature.fab:20578 msgctxt "origin" msgid "Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer (1599-1677)." msgstr "مانزيني، كارلو أنتونيو؛ عالم فلك إيطالي (1599-1677)." -#: data/nomenclature.fab:10162 data/nomenclature.fab:20200 -#: data/nomenclature.fab:20202 data/nomenclature.fab:20564 -#: data/nomenclature.fab:20630 data/nomenclature.fab:20632 -#: data/nomenclature.fab:20642 data/nomenclature.fab:20868 +#: data/nomenclature.fab:10170 data/nomenclature.fab:20218 +#: data/nomenclature.fab:20220 data/nomenclature.fab:20582 +#: data/nomenclature.fab:20648 data/nomenclature.fab:20650 +#: data/nomenclature.fab:20660 data/nomenclature.fab:20886 msgctxt "origin" msgid "" "Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, geodesist (1709-1788); " @@ -54926,73 +55463,73 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Marek Marci von Kronland; Czechoslovakian #. physicist (1595-1667). -#: data/nomenclature.fab:10164 +#: data/nomenclature.fab:10172 msgctxt "crater" msgid "Marci" msgstr "Marci" -#: data/nomenclature.fab:10164 data/nomenclature.fab:20286 -#: data/nomenclature.fab:20776 +#: data/nomenclature.fab:10172 data/nomenclature.fab:20304 +#: data/nomenclature.fab:20794 msgctxt "origin" msgid "Jan Marek Marci von Kronland; Czechoslovakian physicist (1595-1667)." msgstr "جان ماريك مارسي فون كرونلاند؛ فيزيائي تشيكوسلوفاكي (1595-1667)." #. TRANSLATORS: (Moon); Guglielmo; Italian physicist, inventor; Nobel laureate #. (1874-1937). -#: data/nomenclature.fab:10166 +#: data/nomenclature.fab:10174 msgctxt "crater" msgid "Marconi" msgstr "Marconi" -#: data/nomenclature.fab:10166 data/nomenclature.fab:20706 -#: data/nomenclature.fab:20708 data/nomenclature.fab:20712 -#: data/nomenclature.fab:20714 +#: data/nomenclature.fab:10174 data/nomenclature.fab:20724 +#: data/nomenclature.fab:20726 data/nomenclature.fab:20730 +#: data/nomenclature.fab:20732 msgctxt "origin" msgid "Guglielmo; Italian physicist, inventor; Nobel laureate (1874-1937)." msgstr "غوغلييلمو؛ فيزيائي إيطالي، مخترع؛ حائز على جائزة نوبل (1874-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); Evgenij Stepanovich; Soviet rocketry scientist #. (1900-1942). -#: data/nomenclature.fab:10168 +#: data/nomenclature.fab:10176 msgctxt "crater" msgid "Petrov" msgstr "Petrov" -#: data/nomenclature.fab:10168 data/nomenclature.fab:19922 -#: data/nomenclature.fab:19924 +#: data/nomenclature.fab:10176 data/nomenclature.fab:19940 +#: data/nomenclature.fab:19942 msgctxt "origin" msgid "Evgenij Stepanovich; Soviet rocketry scientist (1900-1942)." msgstr "إيفجيني ستيبانوفيتش؛ عالم صواريخ سوفيتي (1900-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10170 +#: data/nomenclature.fab:10178 msgctxt "crater" msgid "Pytheas" msgstr "Pytheas" -#: data/nomenclature.fab:10170 data/nomenclature.fab:12514 -#: data/nomenclature.fab:22944 data/nomenclature.fab:22950 -#: data/nomenclature.fab:23042 data/nomenclature.fab:23044 -#: data/nomenclature.fab:23048 data/nomenclature.fab:23080 -#: data/nomenclature.fab:23086 data/nomenclature.fab:23116 -#: data/nomenclature.fab:23122 data/nomenclature.fab:23154 -#: data/nomenclature.fab:23156 data/nomenclature.fab:23158 -#: data/nomenclature.fab:23160 data/nomenclature.fab:23162 +#: data/nomenclature.fab:10178 data/nomenclature.fab:12526 +#: data/nomenclature.fab:22962 data/nomenclature.fab:22968 +#: data/nomenclature.fab:23060 data/nomenclature.fab:23062 +#: data/nomenclature.fab:23066 data/nomenclature.fab:23098 +#: data/nomenclature.fab:23104 data/nomenclature.fab:23134 +#: data/nomenclature.fab:23140 data/nomenclature.fab:23172 +#: data/nomenclature.fab:23174 data/nomenclature.fab:23176 +#: data/nomenclature.fab:23178 data/nomenclature.fab:23180 msgctxt "origin" msgid "Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 B.C.)." msgstr "من مرسيليا؛ ملاح يوناني، جغرافي (ح. 308 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Vladimirovich; Soviet astrophysicist #. (1897-1968); Andrei Andreevich; Russian mathematician (1856-1922). -#: data/nomenclature.fab:10172 +#: data/nomenclature.fab:10180 msgctxt "crater" msgid "Markov" msgstr "Markov" -#: data/nomenclature.fab:10172 data/nomenclature.fab:20562 -#: data/nomenclature.fab:20578 data/nomenclature.fab:20944 -#: data/nomenclature.fab:20958 +#: data/nomenclature.fab:10180 data/nomenclature.fab:20580 +#: data/nomenclature.fab:20596 data/nomenclature.fab:20962 +#: data/nomenclature.fab:20976 msgctxt "origin" msgid "" "Aleksandr Vladimirovich; Soviet astrophysicist (1897-1968); Andrei " @@ -55002,28 +55539,28 @@ msgstr "" "عالم الرياضيات الروسي (1856-1922)." #. TRANSLATORS: (Moon); Forest R.; American astronomer (1872-1952). -#: data/nomenclature.fab:10174 +#: data/nomenclature.fab:10182 msgctxt "crater" msgid "Moulton" msgstr "Moulton" -#: data/nomenclature.fab:10174 data/nomenclature.fab:21556 -#: data/nomenclature.fab:21558 +#: data/nomenclature.fab:10182 data/nomenclature.fab:21574 +#: data/nomenclature.fab:21576 msgctxt "origin" msgid "Forest R.; American astronomer (1872-1952)." msgstr "غابة ر.؛ عالم فلك أمريكي (1872-1952)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling #. changed from Mohoróvičic.) -#: data/nomenclature.fab:10176 +#: data/nomenclature.fab:10184 msgctxt "crater" msgid "Mohorovičić" msgstr "Mohorovičić" -#: data/nomenclature.fab:10176 data/nomenclature.fab:21268 -#: data/nomenclature.fab:21292 data/nomenclature.fab:21446 -#: data/nomenclature.fab:21454 data/nomenclature.fab:21496 -#: data/nomenclature.fab:21498 +#: data/nomenclature.fab:10184 data/nomenclature.fab:21286 +#: data/nomenclature.fab:21310 data/nomenclature.fab:21464 +#: data/nomenclature.fab:21472 data/nomenclature.fab:21514 +#: data/nomenclature.fab:21516 msgctxt "origin" msgid "" "Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling changed from " @@ -55033,63 +55570,63 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek geometer, astronomer (c. A.D. #. 98). -#: data/nomenclature.fab:10178 +#: data/nomenclature.fab:10186 msgctxt "crater" msgid "Menelaus" msgstr "Menelaus" -#: data/nomenclature.fab:10178 data/nomenclature.fab:20856 -#: data/nomenclature.fab:20946 data/nomenclature.fab:21224 -#: data/nomenclature.fab:21230 +#: data/nomenclature.fab:10186 data/nomenclature.fab:20874 +#: data/nomenclature.fab:20964 data/nomenclature.fab:21242 +#: data/nomenclature.fab:21248 msgctxt "origin" msgid "Of Alexandria; Greek geometer, astronomer (c. A.D. 98)." msgstr "من الإسكندرية؛ هندسي يوناني، فلكي (ح.م. 98)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Napoleon Marie; French mathematician, #. physicist (1804-1884). -#: data/nomenclature.fab:10180 +#: data/nomenclature.fab:10188 msgctxt "crater" msgid "Moigno" msgstr "Moigno" -#: data/nomenclature.fab:10180 data/nomenclature.fab:21500 -#: data/nomenclature.fab:21502 data/nomenclature.fab:21504 -#: data/nomenclature.fab:21506 +#: data/nomenclature.fab:10188 data/nomenclature.fab:21518 +#: data/nomenclature.fab:21520 data/nomenclature.fab:21522 +#: data/nomenclature.fab:21524 msgctxt "origin" msgid "Francois Napoleon Marie; French mathematician, physicist (1804-1884)." msgstr "فرانسوا نابليون ماري؛ عالم رياضيات وفيزيائي فرنسي (1804-1884)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harutaro; Japanese physicist, astronomer (1872-1947). -#: data/nomenclature.fab:10182 +#: data/nomenclature.fab:10190 msgctxt "crater" msgid "Murakami" msgstr "Murakami" -#: data/nomenclature.fab:10182 +#: data/nomenclature.fab:10190 msgctxt "origin" msgid "Harutaro; Japanese physicist, astronomer (1872-1947)." msgstr "هاروتارو؛ فيزيائي وفلكي ياباني (1872-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Dmitrievich; Soviet astronomer (1902-1955). -#: data/nomenclature.fab:10184 +#: data/nomenclature.fab:10192 msgctxt "crater" msgid "Moiseev" msgstr "Moiseev" -#: data/nomenclature.fab:10184 data/nomenclature.fab:21508 -#: data/nomenclature.fab:21512 +#: data/nomenclature.fab:10192 data/nomenclature.fab:21526 +#: data/nomenclature.fab:21530 msgctxt "origin" msgid "Nikolay Dmitrievich; Soviet astronomer (1902-1955)." msgstr "نيكولاي دميتريفيتش؛ عالم فلك سوفيتي (1902-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ferdinand Frederic Henri; French chemist; Nobel #. laureate (1852-1907). -#: data/nomenclature.fab:10186 +#: data/nomenclature.fab:10194 msgctxt "crater" msgid "Moissan" msgstr "Moissan" -#: data/nomenclature.fab:10186 +#: data/nomenclature.fab:10194 msgctxt "origin" msgid "Ferdinand Frederic Henri; French chemist; Nobel laureate (1852-1907)." msgstr "" @@ -55097,118 +55634,118 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Methven; Scottish-born Canadian astrophysicist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:10188 +#: data/nomenclature.fab:10196 msgctxt "crater" msgid "Petrie" msgstr "Petrie" -#: data/nomenclature.fab:10188 data/nomenclature.fab:19918 +#: data/nomenclature.fab:10196 data/nomenclature.fab:19936 msgctxt "origin" msgid "Robert Methven; Scottish-born Canadian astrophysicist (1906-1966)." msgstr "روبرت ميثفن؛ عالم فلكي كندي من أصل اسكتلندي (1906-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Boris S.; Soviet rocketry engineer (1898-1933). -#: data/nomenclature.fab:10190 +#: data/nomenclature.fab:10198 msgctxt "crater" msgid "Petropavlovskiy" msgstr "Petropavlovskiy" -#: data/nomenclature.fab:10190 data/nomenclature.fab:19920 +#: data/nomenclature.fab:10198 data/nomenclature.fab:19938 msgctxt "origin" msgid "Boris S.; Soviet rocketry engineer (1898-1933)." msgstr "بوريس س.؛ مهندس صواريخ سوفيتي (1898-1933)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:10192 +#: data/nomenclature.fab:10200 msgctxt "crater" msgid "Marinus" msgstr "Marinus" -#: data/nomenclature.fab:10192 data/nomenclature.fab:20294 -#: data/nomenclature.fab:20718 data/nomenclature.fab:20720 -#: data/nomenclature.fab:20740 data/nomenclature.fab:20742 -#: data/nomenclature.fab:20744 data/nomenclature.fab:20746 -#: data/nomenclature.fab:20748 data/nomenclature.fab:20904 -#: data/nomenclature.fab:20906 data/nomenclature.fab:20908 +#: data/nomenclature.fab:10200 data/nomenclature.fab:20312 +#: data/nomenclature.fab:20736 data/nomenclature.fab:20738 +#: data/nomenclature.fab:20758 data/nomenclature.fab:20760 +#: data/nomenclature.fab:20762 data/nomenclature.fab:20764 +#: data/nomenclature.fab:20766 data/nomenclature.fab:20922 +#: data/nomenclature.fab:20924 data/nomenclature.fab:20926 msgctxt "origin" msgid "Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100)." msgstr "من صور؛ جغرافي يوناني (غير معروف - ح. 100)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edme; French physicist (1620-1684). -#: data/nomenclature.fab:10194 +#: data/nomenclature.fab:10202 msgctxt "crater" msgid "Mariotte" msgstr "Mariotte" -#: data/nomenclature.fab:10194 data/nomenclature.fab:20910 -#: data/nomenclature.fab:20912 data/nomenclature.fab:20914 -#: data/nomenclature.fab:20916 data/nomenclature.fab:20920 +#: data/nomenclature.fab:10202 data/nomenclature.fab:20928 +#: data/nomenclature.fab:20930 data/nomenclature.fab:20932 +#: data/nomenclature.fab:20934 data/nomenclature.fab:20938 msgctxt "origin" msgid "Edme; French physicist (1620-1684)." msgstr "Edme؛ فيزيائي فرنسي (1620-1684)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:10196 +#: data/nomenclature.fab:10204 msgctxt "crater" msgid "Marius" msgstr "Marius" -#: data/nomenclature.fab:10196 data/nomenclature.fab:12456 -#: data/nomenclature.fab:12458 data/nomenclature.fab:12686 -#: data/nomenclature.fab:12688 data/nomenclature.fab:19222 -#: data/nomenclature.fab:19602 data/nomenclature.fab:20508 -#: data/nomenclature.fab:20876 data/nomenclature.fab:20882 -#: data/nomenclature.fab:20890 data/nomenclature.fab:20896 -#: data/nomenclature.fab:20918 data/nomenclature.fab:20922 -#: data/nomenclature.fab:20924 data/nomenclature.fab:20926 -#: data/nomenclature.fab:20928 data/nomenclature.fab:20930 -#: data/nomenclature.fab:20932 data/nomenclature.fab:20934 -#: data/nomenclature.fab:20936 data/nomenclature.fab:20938 -#: data/nomenclature.fab:20940 +#: data/nomenclature.fab:10204 data/nomenclature.fab:12468 +#: data/nomenclature.fab:12470 data/nomenclature.fab:12698 +#: data/nomenclature.fab:12700 data/nomenclature.fab:19240 +#: data/nomenclature.fab:19620 data/nomenclature.fab:20526 +#: data/nomenclature.fab:20894 data/nomenclature.fab:20900 +#: data/nomenclature.fab:20908 data/nomenclature.fab:20914 +#: data/nomenclature.fab:20936 data/nomenclature.fab:20940 +#: data/nomenclature.fab:20942 data/nomenclature.fab:20944 +#: data/nomenclature.fab:20946 data/nomenclature.fab:20948 +#: data/nomenclature.fab:20950 data/nomenclature.fab:20952 +#: data/nomenclature.fab:20954 data/nomenclature.fab:20956 +#: data/nomenclature.fab:20958 msgctxt "origin" msgid "Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624)." msgstr "ماير، سيمون؛ عالم فلك ألماني (1573-1624)." #. TRANSLATORS: (Moon); English form of Hebrew female name. -#: data/nomenclature.fab:10198 +#: data/nomenclature.fab:10206 msgctxt "crater" msgid "Mary" msgstr "Mary" -#: data/nomenclature.fab:10198 +#: data/nomenclature.fab:10206 msgctxt "origin" msgid "English form of Hebrew female name." -msgstr "" +msgstr "الشكل الإنجليزي لاسم أنثى عبرية." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:10200 +#: data/nomenclature.fab:10208 msgctxt "crater" msgid "McClure" msgstr "McClure" -#: data/nomenclature.fab:10200 data/nomenclature.fab:21122 -#: data/nomenclature.fab:21124 data/nomenclature.fab:21126 -#: data/nomenclature.fab:21128 data/nomenclature.fab:21130 -#: data/nomenclature.fab:21132 data/nomenclature.fab:21134 -#: data/nomenclature.fab:21136 +#: data/nomenclature.fab:10208 data/nomenclature.fab:21140 +#: data/nomenclature.fab:21142 data/nomenclature.fab:21144 +#: data/nomenclature.fab:21146 data/nomenclature.fab:21148 +#: data/nomenclature.fab:21150 data/nomenclature.fab:21152 +#: data/nomenclature.fab:21154 msgctxt "origin" msgid "Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873)." msgstr "روبرت لو ميسوريه؛ مستكشف بريطاني (1807-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British astronomer (1730-1787). -#: data/nomenclature.fab:10202 +#: data/nomenclature.fab:10210 msgctxt "crater" msgid "Mason" msgstr "Mason" -#: data/nomenclature.fab:10202 data/nomenclature.fab:12706 -#: data/nomenclature.fab:21002 data/nomenclature.fab:21026 +#: data/nomenclature.fab:10210 data/nomenclature.fab:12718 +#: data/nomenclature.fab:21020 data/nomenclature.fab:21044 msgctxt "origin" msgid "Charles; British astronomer (1730-1787)." msgstr "تشارلز؛ عالم فلك بريطاني (1730-1787)." -#: data/nomenclature.fab:10204 data/nomenclature.fab:12894 -#: data/nomenclature.fab:21028 +#: data/nomenclature.fab:10212 data/nomenclature.fab:12906 +#: data/nomenclature.fab:21046 msgctxt "origin" msgid "" "Annie Scott Dill Russell; British astronomer (1868-1947); Edward Walter; " @@ -55219,26 +55756,26 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Louis Moreau de; French mathematician #. (1698-1759). -#: data/nomenclature.fab:10206 +#: data/nomenclature.fab:10214 msgctxt "crater" msgid "Maupertuis" msgstr "Maupertuis" -#: data/nomenclature.fab:10206 data/nomenclature.fab:12466 -#: data/nomenclature.fab:21030 data/nomenclature.fab:21034 -#: data/nomenclature.fab:21036 data/nomenclature.fab:21038 +#: data/nomenclature.fab:10214 data/nomenclature.fab:12478 +#: data/nomenclature.fab:21048 data/nomenclature.fab:21052 +#: data/nomenclature.fab:21054 data/nomenclature.fab:21056 msgctxt "origin" msgid "Pierre Louis Moreau de; French mathematician (1698-1759)." msgstr "بيير لويس مورو دي؛ عالم رياضيات فرنسي (1698-1759)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Johnson; American benefactor (1844-1926); #. Thomas Logie; Scottish selenographer (1901-1973). -#: data/nomenclature.fab:10208 +#: data/nomenclature.fab:10216 msgctxt "crater" msgid "McDonald" msgstr "McDonald" -#: data/nomenclature.fab:10208 +#: data/nomenclature.fab:10216 msgctxt "origin" msgid "" "William Johnson; American benefactor (1844-1926); Thomas Logie; Scottish " @@ -55249,12 +55786,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Sharon Christa Corrigan; civilian school teacher #. member of the Challenger crew (1948-1986). -#: data/nomenclature.fab:10210 +#: data/nomenclature.fab:10218 msgctxt "crater" msgid "McAuliffe" msgstr "McAuliffe" -#: data/nomenclature.fab:10210 +#: data/nomenclature.fab:10218 msgctxt "origin" msgid "" "Sharon Christa Corrigan; civilian school teacher member of the Challenger " @@ -55264,91 +55801,91 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:10212 +#: data/nomenclature.fab:10220 msgctxt "crater" msgid "Maurolycus" msgstr "Maurolycus" -#: data/nomenclature.fab:10212 data/nomenclature.fab:12468 -#: data/nomenclature.fab:13340 data/nomenclature.fab:13352 -#: data/nomenclature.fab:13364 data/nomenclature.fab:20804 -#: data/nomenclature.fab:20846 data/nomenclature.fab:21040 -#: data/nomenclature.fab:21046 data/nomenclature.fab:21048 -#: data/nomenclature.fab:21050 data/nomenclature.fab:21060 -#: data/nomenclature.fab:21062 data/nomenclature.fab:21064 -#: data/nomenclature.fab:21068 data/nomenclature.fab:21070 -#: data/nomenclature.fab:21072 data/nomenclature.fab:21074 -#: data/nomenclature.fab:21080 +#: data/nomenclature.fab:10220 data/nomenclature.fab:12480 +#: data/nomenclature.fab:13358 data/nomenclature.fab:13370 +#: data/nomenclature.fab:13382 data/nomenclature.fab:20822 +#: data/nomenclature.fab:20864 data/nomenclature.fab:21058 +#: data/nomenclature.fab:21064 data/nomenclature.fab:21066 +#: data/nomenclature.fab:21068 data/nomenclature.fab:21078 +#: data/nomenclature.fab:21080 data/nomenclature.fab:21082 +#: data/nomenclature.fab:21086 data/nomenclature.fab:21088 +#: data/nomenclature.fab:21090 data/nomenclature.fab:21092 +#: data/nomenclature.fab:21098 msgctxt "origin" msgid "Maurolico, Francesco; Italian mathematician (1494-1575)." msgstr "ماوروليكو، فرانشيسكو؛ عالم رياضيات إيطالي (1494-1575)." #. TRANSLATORS: (Moon); James Clerk; British physicist (1831-1879). -#: data/nomenclature.fab:10214 +#: data/nomenclature.fab:10222 msgctxt "crater" msgid "Maxwell" msgstr "Maxwell" -#: data/nomenclature.fab:10214 +#: data/nomenclature.fab:10222 msgctxt "origin" msgid "James Clerk; British physicist (1831-1879)." msgstr "جيمس كليرك؛ فيزيائي بريطاني (1831-1879)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander George; American meteorologist (1863-1943). -#: data/nomenclature.fab:10216 +#: data/nomenclature.fab:10224 msgctxt "crater" msgid "McAdie" msgstr "McAdie" -#: data/nomenclature.fab:10216 +#: data/nomenclature.fab:10224 msgctxt "origin" msgid "Alexander George; American meteorologist (1863-1943)." msgstr "ألكساندر جورج؛ الراصد الجوي الأمريكي (1863-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew; Canadian astronomer (1910-1960). -#: data/nomenclature.fab:10218 +#: data/nomenclature.fab:10226 msgctxt "crater" msgid "McKellar" msgstr "McKellar" -#: data/nomenclature.fab:10218 data/nomenclature.fab:21010 -#: data/nomenclature.fab:21044 data/nomenclature.fab:21138 -#: data/nomenclature.fab:21140 +#: data/nomenclature.fab:10226 data/nomenclature.fab:21028 +#: data/nomenclature.fab:21062 data/nomenclature.fab:21156 +#: data/nomenclature.fab:21158 msgctxt "origin" msgid "Andrew; Canadian astronomer (1910-1960)." msgstr "أندرو؛ عالم فلكي كندي (1910-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius Plinius Secundus (The Elder); Roman natural #. scientist (23-79). -#: data/nomenclature.fab:10220 +#: data/nomenclature.fab:10228 msgctxt "crater" msgid "Plinius" msgstr "Plinius" -#: data/nomenclature.fab:10220 data/nomenclature.fab:12480 -#: data/nomenclature.fab:22650 +#: data/nomenclature.fab:10228 data/nomenclature.fab:12492 +#: data/nomenclature.fab:22668 msgctxt "origin" msgid "Gaius Plinius Secundus (The Elder); Roman natural scientist (23-79)." msgstr "جايوس بلينيوس سيكوندوس (الأكبر)؛ عالم طبيعة روماني (23-79)." -#: data/nomenclature.fab:10222 data/nomenclature.fab:21142 -#: data/nomenclature.fab:21144 data/nomenclature.fab:21146 -#: data/nomenclature.fab:21148 data/nomenclature.fab:21150 -#: data/nomenclature.fab:21152 +#: data/nomenclature.fab:10230 data/nomenclature.fab:21160 +#: data/nomenclature.fab:21162 data/nomenclature.fab:21164 +#: data/nomenclature.fab:21166 data/nomenclature.fab:21168 +#: data/nomenclature.fab:21170 msgctxt "origin" msgid "Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965)." msgstr "دين بنيامين؛ عالم فلك أمريكي (1901-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Charles; American engineer, astronomer #. (1867-1938); Robert Raynolds; American astronomer (1891-1962). -#: data/nomenclature.fab:10224 +#: data/nomenclature.fab:10232 msgctxt "crater" msgid "McMath" msgstr "McMath" -#: data/nomenclature.fab:10224 data/nomenclature.fab:15866 -#: data/nomenclature.fab:21042 data/nomenclature.fab:21154 -#: data/nomenclature.fab:21158 data/nomenclature.fab:21160 +#: data/nomenclature.fab:10232 data/nomenclature.fab:15884 +#: data/nomenclature.fab:21060 data/nomenclature.fab:21172 +#: data/nomenclature.fab:21176 data/nomenclature.fab:21178 msgctxt "origin" msgid "" "Francis Charles; American engineer, astronomer (1867-1938); Robert Raynolds;" @@ -55359,39 +55896,39 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Ronald Ewald; member of the Challenger crew #. (1950-1986). -#: data/nomenclature.fab:10226 +#: data/nomenclature.fab:10234 msgctxt "crater" msgid "McNair" msgstr "McNair" -#: data/nomenclature.fab:10226 +#: data/nomenclature.fab:10234 msgctxt "origin" msgid "Ronald Ewald; member of the Challenger crew (1950-1986)." msgstr "رونالد إيوالد؛ أحد ملاحي تشالنجر (1950-1986)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Aloysius; American astronomer (1890-1955). -#: data/nomenclature.fab:10228 +#: data/nomenclature.fab:10236 msgctxt "crater" msgid "McNally" msgstr "McNally" -#: data/nomenclature.fab:10228 data/nomenclature.fab:21162 -#: data/nomenclature.fab:21164 +#: data/nomenclature.fab:10236 data/nomenclature.fab:21180 +#: data/nomenclature.fab:21182 msgctxt "origin" msgid "Paul Aloysius; American astronomer (1890-1955)." msgstr "بول ألويشيوس؛ عالم فلك أمريكي (1890-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel #. laureate (1845-1916). -#: data/nomenclature.fab:10230 +#: data/nomenclature.fab:10238 msgctxt "crater" msgid "Mechnikov" msgstr "Mechnikov" -#: data/nomenclature.fab:10230 data/nomenclature.fab:21166 -#: data/nomenclature.fab:21168 data/nomenclature.fab:21170 -#: data/nomenclature.fab:21172 data/nomenclature.fab:21176 -#: data/nomenclature.fab:21178 +#: data/nomenclature.fab:10238 data/nomenclature.fab:21184 +#: data/nomenclature.fab:21186 data/nomenclature.fab:21188 +#: data/nomenclature.fab:21190 data/nomenclature.fab:21194 +#: data/nomenclature.fab:21196 msgctxt "origin" msgid "Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel laureate (1845-1916)." msgstr "" @@ -55400,115 +55937,115 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:10232 +#: data/nomenclature.fab:10240 msgctxt "crater" msgid "Mee" msgstr "Mee" -#: data/nomenclature.fab:10232 data/nomenclature.fab:18768 -#: data/nomenclature.fab:19042 data/nomenclature.fab:19044 -#: data/nomenclature.fab:19500 data/nomenclature.fab:19510 -#: data/nomenclature.fab:19514 data/nomenclature.fab:19516 -#: data/nomenclature.fab:19832 data/nomenclature.fab:19834 -#: data/nomenclature.fab:19836 data/nomenclature.fab:21032 -#: data/nomenclature.fab:21054 data/nomenclature.fab:21066 -#: data/nomenclature.fab:21180 data/nomenclature.fab:21184 -#: data/nomenclature.fab:21186 data/nomenclature.fab:21188 -#: data/nomenclature.fab:21190 data/nomenclature.fab:21192 -#: data/nomenclature.fab:21194 data/nomenclature.fab:21196 -#: data/nomenclature.fab:21198 data/nomenclature.fab:21200 -#: data/nomenclature.fab:21202 +#: data/nomenclature.fab:10240 data/nomenclature.fab:18786 +#: data/nomenclature.fab:19060 data/nomenclature.fab:19062 +#: data/nomenclature.fab:19518 data/nomenclature.fab:19528 +#: data/nomenclature.fab:19532 data/nomenclature.fab:19534 +#: data/nomenclature.fab:19850 data/nomenclature.fab:19852 +#: data/nomenclature.fab:19854 data/nomenclature.fab:21050 +#: data/nomenclature.fab:21072 data/nomenclature.fab:21084 +#: data/nomenclature.fab:21198 data/nomenclature.fab:21202 +#: data/nomenclature.fab:21204 data/nomenclature.fab:21206 +#: data/nomenclature.fab:21208 data/nomenclature.fab:21210 +#: data/nomenclature.fab:21212 data/nomenclature.fab:21214 +#: data/nomenclature.fab:21216 data/nomenclature.fab:21218 +#: data/nomenclature.fab:21220 msgctxt "origin" msgid "Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer (1860-1926)." msgstr "أرثر بتلر فيليبس؛ عالم فلك اسكتلندي (1860-1926)." #. TRANSLATORS: (Moon); Turkish male name. -#: data/nomenclature.fab:10234 +#: data/nomenclature.fab:10242 msgctxt "crater" msgid "Osman" msgstr "Osman" -#: data/nomenclature.fab:10234 +#: data/nomenclature.fab:10242 msgctxt "origin" msgid "Turkish male name." msgstr "اسم تركي مذكر." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward Kenneth; British-born American #. photographer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:10236 +#: data/nomenclature.fab:10244 msgctxt "crater" msgid "Mees" msgstr "Mees" -#: data/nomenclature.fab:10236 data/nomenclature.fab:21204 -#: data/nomenclature.fab:21206 data/nomenclature.fab:21210 +#: data/nomenclature.fab:10244 data/nomenclature.fab:21222 +#: data/nomenclature.fab:21224 data/nomenclature.fab:21228 msgctxt "origin" msgid "" "Charles Edward Kenneth; British-born American photographer (1882-1960)." msgstr "تشارلز إدوارد كينيث؛ مصور أمريكي من أصل بريطاني (1882-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Frederick; American physicist (1888-1966). -#: data/nomenclature.fab:10238 +#: data/nomenclature.fab:10246 msgctxt "crater" msgid "Meggers" msgstr "Meggers" -#: data/nomenclature.fab:10238 data/nomenclature.fab:21214 +#: data/nomenclature.fab:10246 data/nomenclature.fab:21232 msgctxt "origin" msgid "William Frederick; American physicist (1888-1966)." msgstr "ويليام فريدريك؛ فيزيائي أمريكي (1888-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lise; Austrian physicist (1878-1968). #. TRANSLATORS: (Venus); Lise; Austrian physicist (1878-1968). -#: data/nomenclature.fab:10240 data/nomenclature.fab:29000 +#: data/nomenclature.fab:10248 data/nomenclature.fab:29012 msgctxt "crater" msgid "Meitner" msgstr "Meitner" -#: data/nomenclature.fab:10240 data/nomenclature.fab:21208 -#: data/nomenclature.fab:21216 data/nomenclature.fab:21220 -#: data/nomenclature.fab:21222 data/nomenclature.fab:21226 -#: data/nomenclature.fab:29000 +#: data/nomenclature.fab:10248 data/nomenclature.fab:21226 +#: data/nomenclature.fab:21234 data/nomenclature.fab:21238 +#: data/nomenclature.fab:21240 data/nomenclature.fab:21244 +#: data/nomenclature.fab:29012 msgctxt "origin" msgid "Lise; Austrian physicist (1878-1968)." msgstr "ليز؛ فيزيائية نمساوية (1878-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek female name. -#: data/nomenclature.fab:10242 +#: data/nomenclature.fab:10250 msgctxt "crater" msgid "Melissa" msgstr "Melissa" -#: data/nomenclature.fab:10244 data/nomenclature.fab:21228 -#: data/nomenclature.fab:21232 data/nomenclature.fab:21234 +#: data/nomenclature.fab:10252 data/nomenclature.fab:21246 +#: data/nomenclature.fab:21250 data/nomenclature.fab:21252 msgctxt "origin" msgid "Gregor Johann; Austrian biologist (1822-1884)." msgstr "جريغور يوهان؛ عالم أحياء نمساوي (1822-1884)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitri Ivanovich; Russian chemist (1834-1907). -#: data/nomenclature.fab:10246 +#: data/nomenclature.fab:10254 msgctxt "crater" msgid "Mendeleev" msgstr "Mendeleev" -#: data/nomenclature.fab:10246 data/nomenclature.fab:21212 +#: data/nomenclature.fab:10254 data/nomenclature.fab:21230 msgctxt "origin" msgid "Dmitri Ivanovich; Russian chemist (1834-1907)." msgstr "دميتري إيفانوفيتش؛ كيميائي روسي (1834-1907)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:10248 +#: data/nomenclature.fab:10256 msgctxt "crater" msgid "Mercator" msgstr "Mercator" -#: data/nomenclature.fab:10248 data/nomenclature.fab:12472 -#: data/nomenclature.fab:21218 data/nomenclature.fab:21236 -#: data/nomenclature.fab:21238 data/nomenclature.fab:21240 -#: data/nomenclature.fab:21242 data/nomenclature.fab:21244 -#: data/nomenclature.fab:21246 data/nomenclature.fab:21248 -#: data/nomenclature.fab:21250 +#: data/nomenclature.fab:10256 data/nomenclature.fab:12484 +#: data/nomenclature.fab:21236 data/nomenclature.fab:21254 +#: data/nomenclature.fab:21256 data/nomenclature.fab:21258 +#: data/nomenclature.fab:21260 data/nomenclature.fab:21262 +#: data/nomenclature.fab:21264 data/nomenclature.fab:21266 +#: data/nomenclature.fab:21268 msgctxt "origin" msgid "" "Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian cartographer, geographer, " @@ -55518,238 +56055,238 @@ msgstr "" "(1512-1594)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:10250 +#: data/nomenclature.fab:10258 msgctxt "crater" msgid "Mercurius" msgstr "Mercurius" -#: data/nomenclature.fab:10250 data/nomenclature.fab:12474 -#: data/nomenclature.fab:21174 data/nomenclature.fab:21252 -#: data/nomenclature.fab:21254 data/nomenclature.fab:21256 -#: data/nomenclature.fab:21258 data/nomenclature.fab:21260 -#: data/nomenclature.fab:21262 data/nomenclature.fab:21264 -#: data/nomenclature.fab:21266 data/nomenclature.fab:21272 -#: data/nomenclature.fab:21274 +#: data/nomenclature.fab:10258 data/nomenclature.fab:12486 +#: data/nomenclature.fab:21192 data/nomenclature.fab:21270 +#: data/nomenclature.fab:21272 data/nomenclature.fab:21274 +#: data/nomenclature.fab:21276 data/nomenclature.fab:21278 +#: data/nomenclature.fab:21280 data/nomenclature.fab:21282 +#: data/nomenclature.fab:21284 data/nomenclature.fab:21290 +#: data/nomenclature.fab:21292 msgctxt "origin" msgid "Mercury; Roman mythical messenger." msgstr "عطارد؛ رسول روماني أسطوري." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Willard; American astronomer (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:10252 +#: data/nomenclature.fab:10260 msgctxt "crater" msgid "Merrill" msgstr "Merrill" -#: data/nomenclature.fab:10252 data/nomenclature.fab:20978 -#: data/nomenclature.fab:21278 +#: data/nomenclature.fab:10260 data/nomenclature.fab:20996 +#: data/nomenclature.fab:21296 msgctxt "origin" msgid "Paul Willard; American astronomer (1887-1961)." msgstr "بول ويلارد؛ عالم فلك أمريكي (1887-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:10254 +#: data/nomenclature.fab:10262 msgctxt "crater" msgid "Mersenius" msgstr "Mersenius" -#: data/nomenclature.fab:10254 data/nomenclature.fab:12708 -#: data/nomenclature.fab:19154 data/nomenclature.fab:19156 -#: data/nomenclature.fab:20980 data/nomenclature.fab:21270 -#: data/nomenclature.fab:21276 data/nomenclature.fab:21280 -#: data/nomenclature.fab:21282 data/nomenclature.fab:21284 -#: data/nomenclature.fab:21286 data/nomenclature.fab:21288 -#: data/nomenclature.fab:21294 data/nomenclature.fab:21296 -#: data/nomenclature.fab:21298 data/nomenclature.fab:21300 -#: data/nomenclature.fab:21302 data/nomenclature.fab:21304 -#: data/nomenclature.fab:21306 data/nomenclature.fab:21308 +#: data/nomenclature.fab:10262 data/nomenclature.fab:12720 +#: data/nomenclature.fab:19172 data/nomenclature.fab:19174 +#: data/nomenclature.fab:20998 data/nomenclature.fab:21288 +#: data/nomenclature.fab:21294 data/nomenclature.fab:21298 +#: data/nomenclature.fab:21300 data/nomenclature.fab:21302 +#: data/nomenclature.fab:21304 data/nomenclature.fab:21306 +#: data/nomenclature.fab:21312 data/nomenclature.fab:21314 +#: data/nomenclature.fab:21316 data/nomenclature.fab:21318 +#: data/nomenclature.fab:21320 data/nomenclature.fab:21322 +#: data/nomenclature.fab:21324 data/nomenclature.fab:21326 msgctxt "origin" msgid "Mersenne, Marin; French mathematician, physicist (1588-1648)." msgstr "ميرسين، مارين؛ عالم رياضيات وفيزيائي فرنسي (1588-1648)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Vsevolodovich; Russian mathematician (1859-1935). -#: data/nomenclature.fab:10256 +#: data/nomenclature.fab:10264 msgctxt "crater" msgid "Meshcherskiy" msgstr "Meshcherskiy" -#: data/nomenclature.fab:10256 data/nomenclature.fab:21310 -#: data/nomenclature.fab:21312 +#: data/nomenclature.fab:10264 data/nomenclature.fab:21328 +#: data/nomenclature.fab:21330 msgctxt "origin" msgid "Ivan Vsevolodovich; Russian mathematician (1859-1935)." msgstr "إيفان فيسيفولودوفيتش؛ عالم رياضيات روسي (1859-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); Milich, Jacob; German doctor, mathematician, #. astronomer (1501-1559). -#: data/nomenclature.fab:10258 +#: data/nomenclature.fab:10266 msgctxt "crater" msgid "Milichius" msgstr "Milichius" -#: data/nomenclature.fab:10258 data/nomenclature.fab:12478 -#: data/nomenclature.fab:21324 data/nomenclature.fab:21346 -#: data/nomenclature.fab:21352 data/nomenclature.fab:21414 +#: data/nomenclature.fab:10266 data/nomenclature.fab:12490 +#: data/nomenclature.fab:21342 data/nomenclature.fab:21364 +#: data/nomenclature.fab:21370 data/nomenclature.fab:21432 msgctxt "origin" msgid "Milich, Jacob; German doctor, mathematician, astronomer (1501-1559)." msgstr "ميليش، جاكوب؛ طبيب ورياضي وفلكي ألماني (1501-1559)." #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:10260 +#: data/nomenclature.fab:10268 msgctxt "crater" msgid "Messala" msgstr "ما شاء الله" -#: data/nomenclature.fab:10260 data/nomenclature.fab:21290 -#: data/nomenclature.fab:21314 data/nomenclature.fab:21316 -#: data/nomenclature.fab:21318 data/nomenclature.fab:21320 -#: data/nomenclature.fab:21322 data/nomenclature.fab:21326 -#: data/nomenclature.fab:21328 data/nomenclature.fab:21330 +#: data/nomenclature.fab:10268 data/nomenclature.fab:21308 +#: data/nomenclature.fab:21332 data/nomenclature.fab:21334 +#: data/nomenclature.fab:21336 data/nomenclature.fab:21338 +#: data/nomenclature.fab:21340 data/nomenclature.fab:21344 +#: data/nomenclature.fab:21346 data/nomenclature.fab:21348 msgctxt "origin" msgid "(Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815)." msgstr "(ما شاء الله)؛ عالم فلك يهودي (غير معروف - ح. 815)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French astronomer (1730-1817). -#: data/nomenclature.fab:10262 +#: data/nomenclature.fab:10270 msgctxt "crater" msgid "Messier" msgstr "Messier" -#: data/nomenclature.fab:10262 data/nomenclature.fab:12670 -#: data/nomenclature.fab:20762 data/nomenclature.fab:21182 -#: data/nomenclature.fab:21332 data/nomenclature.fab:21334 -#: data/nomenclature.fab:21338 +#: data/nomenclature.fab:10270 data/nomenclature.fab:12682 +#: data/nomenclature.fab:20780 data/nomenclature.fab:21200 +#: data/nomenclature.fab:21350 data/nomenclature.fab:21352 +#: data/nomenclature.fab:21356 msgctxt "origin" msgid "Charles; French astronomer (1730-1817)." msgstr "تشارلز؛ عالم فلك فرنسي (1730-1817)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635). -#: data/nomenclature.fab:10264 +#: data/nomenclature.fab:10272 msgctxt "crater" msgid "Metius" msgstr "Metius" -#: data/nomenclature.fab:10264 data/nomenclature.fab:21340 -#: data/nomenclature.fab:21342 data/nomenclature.fab:21344 -#: data/nomenclature.fab:21348 data/nomenclature.fab:21350 -#: data/nomenclature.fab:21354 +#: data/nomenclature.fab:10272 data/nomenclature.fab:21358 +#: data/nomenclature.fab:21360 data/nomenclature.fab:21362 +#: data/nomenclature.fab:21366 data/nomenclature.fab:21368 +#: data/nomenclature.fab:21372 msgctxt "origin" msgid "Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635)." msgstr "أدريان أدريانسون؛ عالم فلك هولندي (1571-1635)." -#: data/nomenclature.fab:10266 data/nomenclature.fab:24964 -#: data/nomenclature.fab:24966 data/nomenclature.fab:24970 -#: data/nomenclature.fab:24986 data/nomenclature.fab:25026 -#: data/nomenclature.fab:25028 +#: data/nomenclature.fab:10274 data/nomenclature.fab:24982 +#: data/nomenclature.fab:24984 data/nomenclature.fab:24988 +#: data/nomenclature.fab:25004 data/nomenclature.fab:25044 +#: data/nomenclature.fab:25046 msgctxt "origin" msgid "Alfred Russel; British natural historian (1823-1913)." msgstr "ألفريد راسل؛ عالم تاريخ طبيعي بريطاني (1823-1913)." -#: data/nomenclature.fab:10268 data/nomenclature.fab:12714 -#: data/nomenclature.fab:20670 +#: data/nomenclature.fab:10276 data/nomenclature.fab:12726 +#: data/nomenclature.fab:20688 msgctxt "origin" msgid "Johann Heinrich; German astronomer (1794-1874)." msgstr "جوهان هاينريش؛ عالم فلك ألماني (1794-1874)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10270 +#: data/nomenclature.fab:10278 msgctxt "crater" msgid "Meton" msgstr "Meton" #. TRANSLATORS: (Moon); Yurij Borisovich; Soviet rocket scientist (1929-1965). -#: data/nomenclature.fab:10272 +#: data/nomenclature.fab:10280 msgctxt "crater" msgid "Mezentsev" msgstr "Mezentsev" -#: data/nomenclature.fab:10272 data/nomenclature.fab:21374 -#: data/nomenclature.fab:21376 data/nomenclature.fab:21378 +#: data/nomenclature.fab:10280 data/nomenclature.fab:21392 +#: data/nomenclature.fab:21394 data/nomenclature.fab:21396 msgctxt "origin" msgid "Yurij Borisovich; Soviet rocket scientist (1929-1965)." msgstr "يوري بوريسوفيتش؛ عالم صواريخ سوفيتي (1929-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist #. (1896-1950). -#: data/nomenclature.fab:10274 +#: data/nomenclature.fab:10282 msgctxt "crater" msgid "Milne" msgstr "Milne" -#: data/nomenclature.fab:10274 data/nomenclature.fab:21456 -#: data/nomenclature.fab:21460 data/nomenclature.fab:21462 -#: data/nomenclature.fab:21464 data/nomenclature.fab:21468 -#: data/nomenclature.fab:21472 +#: data/nomenclature.fab:10282 data/nomenclature.fab:21474 +#: data/nomenclature.fab:21478 data/nomenclature.fab:21480 +#: data/nomenclature.fab:21482 data/nomenclature.fab:21486 +#: data/nomenclature.fab:21490 msgctxt "origin" msgid "Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist (1896-1950)." msgstr "إدوارد آرثر؛ عالم رياضيات بريطاني، وعالم فيزياء فلكية (1896-1950)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Abraham; German-American physicist; Nobel #. laureate (1852-1931). -#: data/nomenclature.fab:10276 +#: data/nomenclature.fab:10284 msgctxt "crater" msgid "Michelson" msgstr "Michelson" -#: data/nomenclature.fab:10276 data/nomenclature.fab:19852 -#: data/nomenclature.fab:19960 data/nomenclature.fab:19962 -#: data/nomenclature.fab:19964 +#: data/nomenclature.fab:10284 data/nomenclature.fab:19870 +#: data/nomenclature.fab:19978 data/nomenclature.fab:19980 +#: data/nomenclature.fab:19982 msgctxt "origin" msgid "Albert Abraham; German-American physicist; Nobel laureate (1852-1931)." msgstr "" "ألبرت أبراهام؛ فيزيائي ألماني-أمريكي؛ حائز على جائزة نوبل (1852-1931)." -#: data/nomenclature.fab:10278 data/nomenclature.fab:25434 +#: data/nomenclature.fab:10286 data/nomenclature.fab:25452 msgctxt "origin" msgid "Milutin; Yugoslavian astronomer (1879-1958)." msgstr "ميلوتين؛ عالم فلك يوغسلافي (1879-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Andrews; American physicist; Nobel laureate #. (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:10280 +#: data/nomenclature.fab:10288 msgctxt "crater" msgid "Millikan" msgstr "Millikan" -#: data/nomenclature.fab:10280 data/nomenclature.fab:21434 -#: data/nomenclature.fab:21436 data/nomenclature.fab:21438 -#: data/nomenclature.fab:21440 +#: data/nomenclature.fab:10288 data/nomenclature.fab:21452 +#: data/nomenclature.fab:21454 data/nomenclature.fab:21456 +#: data/nomenclature.fab:21458 msgctxt "origin" msgid "Robert Andrews; American physicist; Nobel laureate (1868-1953)." msgstr "روبرت أندروز؛ فيزيائي أمريكي؛ حائز على جائزة نوبل (1868-1953)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mark Muir; American physicist (1917-1958). -#: data/nomenclature.fab:10282 +#: data/nomenclature.fab:10290 msgctxt "crater" msgid "Mills" msgstr "Mills" -#: data/nomenclature.fab:10282 data/nomenclature.fab:20850 -#: data/nomenclature.fab:21442 data/nomenclature.fab:21444 -#: data/nomenclature.fab:21448 data/nomenclature.fab:21450 +#: data/nomenclature.fab:10290 data/nomenclature.fab:20868 +#: data/nomenclature.fab:21460 data/nomenclature.fab:21462 +#: data/nomenclature.fab:21466 data/nomenclature.fab:21468 msgctxt "origin" msgid "Mark Muir; American physicist (1917-1958)." msgstr "مارك ميور؛ فيزيائي أمريكي (1917-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1899-1954). -#: data/nomenclature.fab:10284 +#: data/nomenclature.fab:10292 msgctxt "crater" msgid "Mineur" msgstr "Mineur" -#: data/nomenclature.fab:10284 data/nomenclature.fab:21466 -#: data/nomenclature.fab:21470 data/nomenclature.fab:21474 +#: data/nomenclature.fab:10292 data/nomenclature.fab:21484 +#: data/nomenclature.fab:21488 data/nomenclature.fab:21492 msgctxt "origin" msgid "Henri; French mathematician, astronomer (1899-1954)." msgstr "هنري؛ عالم رياضيات وفلك فرنسي (1899-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; German mathematician (1864-1909); Rudolph Leo #. Bernhard; American astronomer (1895-1976). -#: data/nomenclature.fab:10286 +#: data/nomenclature.fab:10294 msgctxt "crater" msgid "Minkowski" msgstr "Minkowski" -#: data/nomenclature.fab:10286 data/nomenclature.fab:21476 +#: data/nomenclature.fab:10294 data/nomenclature.fab:21494 msgctxt "origin" msgid "" "Hermann; German mathematician (1864-1909); Rudolph Leo Bernhard; American " @@ -55759,67 +56296,67 @@ msgstr "" " (1895-1976)." #. TRANSLATORS: (Moon); Maria; American astronomer (1818-1889). -#: data/nomenclature.fab:10288 +#: data/nomenclature.fab:10296 msgctxt "crater" msgid "Mitchell" msgstr "Mitchell" -#: data/nomenclature.fab:10288 data/nomenclature.fab:21486 -#: data/nomenclature.fab:21488 +#: data/nomenclature.fab:10296 data/nomenclature.fab:21504 +#: data/nomenclature.fab:21506 msgctxt "origin" msgid "Maria; American astronomer (1818-1889)." msgstr "ماريا؛ عالمة فلك أمريكية (1818-1889)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:10290 +#: data/nomenclature.fab:10298 msgctxt "crater" msgid "Mutus" msgstr "Mutus" -#: data/nomenclature.fab:10290 data/nomenclature.fab:12486 -#: data/nomenclature.fab:21534 data/nomenclature.fab:21568 -#: data/nomenclature.fab:21570 data/nomenclature.fab:21572 -#: data/nomenclature.fab:21574 data/nomenclature.fab:21576 -#: data/nomenclature.fab:21578 data/nomenclature.fab:21580 -#: data/nomenclature.fab:21582 data/nomenclature.fab:21586 +#: data/nomenclature.fab:10298 data/nomenclature.fab:12498 +#: data/nomenclature.fab:21552 data/nomenclature.fab:21586 #: data/nomenclature.fab:21588 data/nomenclature.fab:21590 #: data/nomenclature.fab:21592 data/nomenclature.fab:21594 -#: data/nomenclature.fab:21600 data/nomenclature.fab:21602 -#: data/nomenclature.fab:21604 data/nomenclature.fab:21606 -#: data/nomenclature.fab:21608 data/nomenclature.fab:21610 -#: data/nomenclature.fab:21612 data/nomenclature.fab:21614 -#: data/nomenclature.fab:21616 +#: data/nomenclature.fab:21596 data/nomenclature.fab:21598 +#: data/nomenclature.fab:21600 data/nomenclature.fab:21604 +#: data/nomenclature.fab:21606 data/nomenclature.fab:21608 +#: data/nomenclature.fab:21610 data/nomenclature.fab:21612 +#: data/nomenclature.fab:21618 data/nomenclature.fab:21620 +#: data/nomenclature.fab:21622 data/nomenclature.fab:21624 +#: data/nomenclature.fab:21626 data/nomenclature.fab:21628 +#: data/nomenclature.fab:21630 data/nomenclature.fab:21632 +#: data/nomenclature.fab:21634 msgctxt "origin" msgid "Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673)." msgstr "فينسنت موت، أو موث؛ عالم فلك إسباني (غير معروف-1673)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arabic female name. -#: data/nomenclature.fab:10292 +#: data/nomenclature.fab:10300 msgctxt "crater" msgid "Monira" msgstr "منيرة" #. TRANSLATORS: (Moon); Sisir Kumar; Indian physicist (1890-1963). -#: data/nomenclature.fab:10294 +#: data/nomenclature.fab:10302 msgctxt "crater" msgid "Mitra" msgstr "Mitra" -#: data/nomenclature.fab:10294 data/nomenclature.fab:21490 -#: data/nomenclature.fab:21492 data/nomenclature.fab:21494 +#: data/nomenclature.fab:10302 data/nomenclature.fab:21508 +#: data/nomenclature.fab:21510 data/nomenclature.fab:21512 msgctxt "origin" msgid "Sisir Kumar; Indian physicist (1890-1963)." msgstr "سيسير كومار؛ فيزيائي هندي (1890-1963)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Stepanovich; Russian physicist, engineer #. (1859-1905); C.; Bulgarian astronomer (1880-1966). -#: data/nomenclature.fab:10296 +#: data/nomenclature.fab:10304 msgctxt "crater" msgid "Popov" msgstr "Popov" -#: data/nomenclature.fab:10296 data/nomenclature.fab:22914 -#: data/nomenclature.fab:22916 +#: data/nomenclature.fab:10304 data/nomenclature.fab:22932 +#: data/nomenclature.fab:22934 msgctxt "origin" msgid "" "Aleksandr Stepanovich; Russian physicist, engineer (1859-1905); C.; " @@ -55828,95 +56365,95 @@ msgstr "" "ألكسندر ستيبانوفيتش؛ فيزيائي روسي، مهندس (1859-1905)؛ سي؛ عالم فلك بلغاري " "(1880-1966)." -#: data/nomenclature.fab:10298 data/nomenclature.fab:21560 -#: data/nomenclature.fab:21562 data/nomenclature.fab:21564 +#: data/nomenclature.fab:10306 data/nomenclature.fab:21578 +#: data/nomenclature.fab:21580 data/nomenclature.fab:21582 msgctxt "origin" msgid "Karl; Czechoslovakian astronomer (1866-1942)." msgstr "كارل؛ عالم فلك تشيكوسلوفاكي (1866-1942)." -#: data/nomenclature.fab:10300 data/nomenclature.fab:22918 -#: data/nomenclature.fab:22920 +#: data/nomenclature.fab:10308 data/nomenclature.fab:22936 +#: data/nomenclature.fab:22938 msgctxt "origin" msgid "Russell Williams; American telescope designer (1871-1949)." msgstr "راسل وليامز؛ مصمم تلسكوب أمريكي (1871-1949)." #. TRANSLATORS: (Moon); August Ferdinand; German mathematician, astronomer #. (1790-1868). -#: data/nomenclature.fab:10302 +#: data/nomenclature.fab:10310 msgctxt "crater" msgid "Möbius" msgstr "Möbius" -#: data/nomenclature.fab:10302 +#: data/nomenclature.fab:10310 msgctxt "origin" msgid "August Ferdinand; German mathematician, astronomer (1790-1868)." msgstr "أغسطس فيرديناند؛ عالم رياضيات وفلكي ألماني (1790-1868)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:10304 +#: data/nomenclature.fab:10312 msgctxt "crater" msgid "Mösting" msgstr "Mösting" -#: data/nomenclature.fab:10304 data/nomenclature.fab:12484 -#: data/nomenclature.fab:14776 data/nomenclature.fab:20658 -#: data/nomenclature.fab:20750 data/nomenclature.fab:20752 -#: data/nomenclature.fab:21530 data/nomenclature.fab:21532 -#: data/nomenclature.fab:21536 data/nomenclature.fab:21538 +#: data/nomenclature.fab:10312 data/nomenclature.fab:12496 +#: data/nomenclature.fab:14794 data/nomenclature.fab:20676 +#: data/nomenclature.fab:20768 data/nomenclature.fab:20770 +#: data/nomenclature.fab:21548 data/nomenclature.fab:21550 +#: data/nomenclature.fab:21554 data/nomenclature.fab:21556 msgctxt "origin" msgid "Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843)." msgstr "جوهان سيجيسموند فون؛ المتبرع الدنماركي (1759-1843)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hantaro; Japanese physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:10306 +#: data/nomenclature.fab:10314 msgctxt "crater" msgid "Nagaoka" msgstr "Nagaoka" -#: data/nomenclature.fab:10306 data/nomenclature.fab:21618 -#: data/nomenclature.fab:21620 +#: data/nomenclature.fab:10314 data/nomenclature.fab:21636 +#: data/nomenclature.fab:21638 msgctxt "origin" msgid "Hantaro; Japanese physicist (1865-1940)." msgstr "هانتارو؛ فيزيائي ياباني (1865-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ajima; Japanese mathematician (c. 1732-1798). -#: data/nomenclature.fab:10308 +#: data/nomenclature.fab:10316 msgctxt "crater" msgid "Naonobu" msgstr "Naonobu" -#: data/nomenclature.fab:10308 +#: data/nomenclature.fab:10316 msgctxt "origin" msgid "Ajima; Japanese mathematician (c. 1732-1798)." msgstr "عجيما؛ عالم رياضيات ياباني (ح. 1732-1798)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10310 +#: data/nomenclature.fab:10318 msgctxt "crater" msgid "Posidonius" msgstr "Posidonius" -#: data/nomenclature.fab:10310 data/nomenclature.fab:19926 -#: data/nomenclature.fab:20948 data/nomenclature.fab:20966 -#: data/nomenclature.fab:20968 data/nomenclature.fab:22594 -#: data/nomenclature.fab:22606 data/nomenclature.fab:22608 -#: data/nomenclature.fab:22610 data/nomenclature.fab:22612 -#: data/nomenclature.fab:22922 data/nomenclature.fab:22924 -#: data/nomenclature.fab:22926 data/nomenclature.fab:22928 +#: data/nomenclature.fab:10318 data/nomenclature.fab:19944 +#: data/nomenclature.fab:20966 data/nomenclature.fab:20984 +#: data/nomenclature.fab:20986 data/nomenclature.fab:22612 +#: data/nomenclature.fab:22624 data/nomenclature.fab:22626 +#: data/nomenclature.fab:22628 data/nomenclature.fab:22630 +#: data/nomenclature.fab:22940 data/nomenclature.fab:22942 +#: data/nomenclature.fab:22944 data/nomenclature.fab:22946 msgctxt "origin" msgid "Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.)." msgstr "من أباميا؛ جغرافي يوناني (135(؟)-51(؟) ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques-Étienne; French inventor (1745-1799); Joseph- #. Michael; French inventor (1740-1810). -#: data/nomenclature.fab:10312 +#: data/nomenclature.fab:10320 msgctxt "crater" msgid "Montgolfier" msgstr "Montgolfier" -#: data/nomenclature.fab:10312 data/nomenclature.fab:20800 -#: data/nomenclature.fab:20816 data/nomenclature.fab:20818 -#: data/nomenclature.fab:20820 +#: data/nomenclature.fab:10320 data/nomenclature.fab:20818 +#: data/nomenclature.fab:20834 data/nomenclature.fab:20836 +#: data/nomenclature.fab:20838 msgctxt "origin" msgid "" "Jacques-Étienne; French inventor (1745-1799); Joseph-Michael; French " @@ -55926,213 +56463,213 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Haines; American astronomer (1878-1949). #. TRANSLATORS: (Venus); Marianne; American poet, editor (1887-1972). -#: data/nomenclature.fab:10314 data/nomenclature.fab:29018 +#: data/nomenclature.fab:10322 data/nomenclature.fab:29030 msgctxt "crater" msgid "Moore" msgstr "Moore" -#: data/nomenclature.fab:10314 data/nomenclature.fab:20822 -#: data/nomenclature.fab:20824 +#: data/nomenclature.fab:10322 data/nomenclature.fab:20840 +#: data/nomenclature.fab:20842 msgctxt "origin" msgid "Joseph Haines; American astronomer (1878-1949)." msgstr "جوزيف هاينز؛ عالم فلك أمريكي (1878-1949)." #. TRANSLATORS: (Moon); Moret, Theodore; Belgian mathematician (1602-1667). -#: data/nomenclature.fab:10316 +#: data/nomenclature.fab:10324 msgctxt "crater" msgid "Moretus" msgstr "Moretus" -#: data/nomenclature.fab:10316 data/nomenclature.fab:20826 -#: data/nomenclature.fab:20828 +#: data/nomenclature.fab:10324 data/nomenclature.fab:20844 +#: data/nomenclature.fab:20846 msgctxt "origin" msgid "Moret, Theodore; Belgian mathematician (1602-1667)." msgstr "موريه، تيودور؛ عالم رياضيات بلجيكي (1602-1667)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gaston; French physicist (1834-1889). -#: data/nomenclature.fab:10318 +#: data/nomenclature.fab:10326 msgctxt "crater" msgid "Planté" msgstr "Planté" -#: data/nomenclature.fab:10318 +#: data/nomenclature.fab:10326 msgctxt "origin" msgid "Gaston; French physicist (1834-1889)." msgstr "غاستون؛ فيزيائي فرنسي (1834-1889)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Crozier Keating; British astronomer (1875-1946). -#: data/nomenclature.fab:10320 +#: data/nomenclature.fab:10328 msgctxt "crater" msgid "Plummer" msgstr "Plummer" -#: data/nomenclature.fab:10320 data/nomenclature.fab:22644 -#: data/nomenclature.fab:22648 data/nomenclature.fab:22652 -#: data/nomenclature.fab:22654 data/nomenclature.fab:22656 +#: data/nomenclature.fab:10328 data/nomenclature.fab:22662 +#: data/nomenclature.fab:22666 data/nomenclature.fab:22670 +#: data/nomenclature.fab:22672 data/nomenclature.fab:22674 msgctxt "origin" msgid "Henry Crozier Keating; British astronomer (1875-1946)." msgstr "هنري كروزير كيتنج؛ عالم فلك بريطاني (1875-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:10322 +#: data/nomenclature.fab:10330 msgctxt "crater" msgid "Reiner" msgstr "Reiner" -#: data/nomenclature.fab:10322 data/nomenclature.fab:11476 -#: data/nomenclature.fab:12522 data/nomenclature.fab:12524 -#: data/nomenclature.fab:16844 data/nomenclature.fab:18424 -#: data/nomenclature.fab:23284 data/nomenclature.fab:23294 -#: data/nomenclature.fab:23322 data/nomenclature.fab:23324 -#: data/nomenclature.fab:23326 data/nomenclature.fab:23328 -#: data/nomenclature.fab:23330 data/nomenclature.fab:23332 -#: data/nomenclature.fab:23350 data/nomenclature.fab:23352 +#: data/nomenclature.fab:10330 data/nomenclature.fab:11486 +#: data/nomenclature.fab:12534 data/nomenclature.fab:12536 +#: data/nomenclature.fab:16862 data/nomenclature.fab:18442 +#: data/nomenclature.fab:23302 data/nomenclature.fab:23312 +#: data/nomenclature.fab:23340 data/nomenclature.fab:23342 +#: data/nomenclature.fab:23344 data/nomenclature.fab:23346 +#: data/nomenclature.fab:23348 data/nomenclature.fab:23350 +#: data/nomenclature.fab:23368 data/nomenclature.fab:23370 msgctxt "origin" msgid "Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician (unkn-1648)." msgstr "رينيري، فينسنتيو؛ عالم فلك ورياضي إيطالي (غير معروف - 1648)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:10324 +#: data/nomenclature.fab:10332 msgctxt "crater" msgid "Plutarch" msgstr "Plutarch" -#: data/nomenclature.fab:10324 data/nomenclature.fab:19296 -#: data/nomenclature.fab:22658 data/nomenclature.fab:22660 -#: data/nomenclature.fab:22664 data/nomenclature.fab:22666 -#: data/nomenclature.fab:22668 data/nomenclature.fab:22670 -#: data/nomenclature.fab:22672 data/nomenclature.fab:22674 +#: data/nomenclature.fab:10332 data/nomenclature.fab:19314 +#: data/nomenclature.fab:22676 data/nomenclature.fab:22678 +#: data/nomenclature.fab:22682 data/nomenclature.fab:22684 +#: data/nomenclature.fab:22686 data/nomenclature.fab:22688 +#: data/nomenclature.fab:22690 data/nomenclature.fab:22692 msgctxt "origin" msgid "Greek biographer (c. A.D.46-c. 120)." msgstr "المؤرخ اليوناني (م.م. 46-م.م. 120)." #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Odlanicky; Polish astronomer (1728-1810). -#: data/nomenclature.fab:10326 +#: data/nomenclature.fab:10334 msgctxt "crater" msgid "Poczobutt" msgstr "Poczobutt" -#: data/nomenclature.fab:10326 data/nomenclature.fab:22676 -#: data/nomenclature.fab:22678 +#: data/nomenclature.fab:10334 data/nomenclature.fab:22694 +#: data/nomenclature.fab:22696 msgctxt "origin" msgid "Martin Odlanicky; Polish astronomer (1728-1810)." msgstr "مارتن أودلانيكي؛ عالم فلك بولندي (1728-1810)." #. TRANSLATORS: (Moon); Norman Robert; British astronomer (1829-1891). -#: data/nomenclature.fab:10328 +#: data/nomenclature.fab:10336 msgctxt "crater" msgid "Pogson" msgstr "Pogson" -#: data/nomenclature.fab:10328 data/nomenclature.fab:22680 -#: data/nomenclature.fab:22682 data/nomenclature.fab:22684 +#: data/nomenclature.fab:10336 data/nomenclature.fab:22698 +#: data/nomenclature.fab:22700 data/nomenclature.fab:22702 msgctxt "origin" msgid "Norman Robert; British astronomer (1829-1891)." msgstr "نورمان روبرت؛ عالم فلك بريطاني (1829-1891)." #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French mathematician (1777-1859). -#: data/nomenclature.fab:10330 +#: data/nomenclature.fab:10338 msgctxt "crater" msgid "Poinsot" msgstr "Poinsot" -#: data/nomenclature.fab:10330 data/nomenclature.fab:22692 -#: data/nomenclature.fab:22694 data/nomenclature.fab:24330 +#: data/nomenclature.fab:10338 data/nomenclature.fab:22710 +#: data/nomenclature.fab:22712 data/nomenclature.fab:24348 msgctxt "origin" msgid "Louis; French mathematician (1777-1859)." msgstr "لويس؛ عالم رياضيات فرنسي (1777-1859)." #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:10332 +#: data/nomenclature.fab:10340 msgctxt "crater" msgid "Poisson" msgstr "Poisson" -#: data/nomenclature.fab:10332 data/nomenclature.fab:22332 -#: data/nomenclature.fab:22562 data/nomenclature.fab:22598 -#: data/nomenclature.fab:22600 data/nomenclature.fab:22602 -#: data/nomenclature.fab:22604 data/nomenclature.fab:22662 -#: data/nomenclature.fab:22696 data/nomenclature.fab:22698 -#: data/nomenclature.fab:22700 data/nomenclature.fab:22702 -#: data/nomenclature.fab:22704 data/nomenclature.fab:22706 -#: data/nomenclature.fab:22708 data/nomenclature.fab:22710 -#: data/nomenclature.fab:22712 data/nomenclature.fab:22716 +#: data/nomenclature.fab:10340 data/nomenclature.fab:22350 +#: data/nomenclature.fab:22580 data/nomenclature.fab:22616 +#: data/nomenclature.fab:22618 data/nomenclature.fab:22620 +#: data/nomenclature.fab:22622 data/nomenclature.fab:22680 +#: data/nomenclature.fab:22714 data/nomenclature.fab:22716 #: data/nomenclature.fab:22718 data/nomenclature.fab:22720 #: data/nomenclature.fab:22722 data/nomenclature.fab:22724 -#: data/nomenclature.fab:22728 data/nomenclature.fab:22730 -#: data/nomenclature.fab:22734 +#: data/nomenclature.fab:22726 data/nomenclature.fab:22728 +#: data/nomenclature.fab:22730 data/nomenclature.fab:22734 +#: data/nomenclature.fab:22736 data/nomenclature.fab:22738 +#: data/nomenclature.fab:22740 data/nomenclature.fab:22742 +#: data/nomenclature.fab:22746 data/nomenclature.fab:22748 +#: data/nomenclature.fab:22752 msgctxt "origin" msgid "Simeon Denis; French mathematician (1781-1840)." msgstr "سيميون دينيس؛ عالم رياضيات فرنسي (1781-1840)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10334 +#: data/nomenclature.fab:10342 msgctxt "crater" msgid "Polybius" msgstr "Polybius" -#: data/nomenclature.fab:10334 data/nomenclature.fab:22714 -#: data/nomenclature.fab:22736 data/nomenclature.fab:22738 -#: data/nomenclature.fab:22740 data/nomenclature.fab:22742 -#: data/nomenclature.fab:22744 data/nomenclature.fab:22746 -#: data/nomenclature.fab:22748 data/nomenclature.fab:22756 -#: data/nomenclature.fab:22758 data/nomenclature.fab:22762 -#: data/nomenclature.fab:22776 data/nomenclature.fab:22778 -#: data/nomenclature.fab:22780 data/nomenclature.fab:22782 -#: data/nomenclature.fab:22786 data/nomenclature.fab:22788 -#: data/nomenclature.fab:22792 +#: data/nomenclature.fab:10342 data/nomenclature.fab:22732 +#: data/nomenclature.fab:22754 data/nomenclature.fab:22756 +#: data/nomenclature.fab:22758 data/nomenclature.fab:22760 +#: data/nomenclature.fab:22762 data/nomenclature.fab:22764 +#: data/nomenclature.fab:22766 data/nomenclature.fab:22774 +#: data/nomenclature.fab:22776 data/nomenclature.fab:22780 +#: data/nomenclature.fab:22794 data/nomenclature.fab:22796 +#: data/nomenclature.fab:22798 data/nomenclature.fab:22800 +#: data/nomenclature.fab:22804 data/nomenclature.fab:22806 +#: data/nomenclature.fab:22810 msgctxt "origin" msgid "Greek historian (204(?)-122(?) B.C.)." msgstr "المؤرخ اليوناني (204(؟)-122(؟) ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Williams; American chemist (1838-1923). -#: data/nomenclature.fab:10336 +#: data/nomenclature.fab:10344 msgctxt "crater" msgid "Morley" msgstr "Morley" -#: data/nomenclature.fab:10336 +#: data/nomenclature.fab:10344 msgctxt "origin" msgid "Edward Williams; American chemist (1838-1923)." msgstr "إدوارد ويليامز؛ كيميائي أمريكي (1838-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Aleksandrovich; Soviet natural scientist #. (1854-1945). -#: data/nomenclature.fab:10338 +#: data/nomenclature.fab:10346 msgctxt "crater" msgid "Morozov" msgstr "Morozov" -#: data/nomenclature.fab:10338 data/nomenclature.fab:20002 -#: data/nomenclature.fab:20798 data/nomenclature.fab:20862 -#: data/nomenclature.fab:20864 +#: data/nomenclature.fab:10346 data/nomenclature.fab:20020 +#: data/nomenclature.fab:20816 data/nomenclature.fab:20880 +#: data/nomenclature.fab:20882 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj Aleksandrovich; Soviet natural scientist (1854-1945)." msgstr "نيكولاي ألكسندروفيتش؛ عالم طبيعي سوفيتي (1854-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896). -#: data/nomenclature.fab:10340 +#: data/nomenclature.fab:10348 msgctxt "crater" msgid "Palmieri" msgstr "Palmieri" -#: data/nomenclature.fab:10340 data/nomenclature.fab:21944 -#: data/nomenclature.fab:21950 data/nomenclature.fab:21952 -#: data/nomenclature.fab:22054 data/nomenclature.fab:22056 -#: data/nomenclature.fab:22058 +#: data/nomenclature.fab:10348 data/nomenclature.fab:21962 +#: data/nomenclature.fab:21968 data/nomenclature.fab:21970 +#: data/nomenclature.fab:22072 data/nomenclature.fab:22074 +#: data/nomenclature.fab:22076 msgctxt "origin" msgid "Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896)." msgstr "لويجي؛ فيزيائي إيطالي، رياضي (1807-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Finley Breese; American inventor (1791-1872). -#: data/nomenclature.fab:10342 +#: data/nomenclature.fab:10350 msgctxt "crater" msgid "Morse" msgstr "Morse" -#: data/nomenclature.fab:10342 data/nomenclature.fab:20130 -#: data/nomenclature.fab:20132 +#: data/nomenclature.fab:10350 data/nomenclature.fab:20148 +#: data/nomenclature.fab:20150 msgctxt "origin" msgid "Samuel Finley Breese; American inventor (1791-1872)." msgstr "صمويل فينلي بريز؛ مخترع أمريكي (1791-1872)." @@ -56140,215 +56677,215 @@ msgstr "صمويل فينلي بريز؛ مخترع أمريكي (1791-1872)." #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore William; American chemist; Nobel laureate #. (1868-1928). #. TRANSLATORS: (Venus); Ellen; founder of science of ecology (1842-1911). -#: data/nomenclature.fab:10344 data/nomenclature.fab:29174 +#: data/nomenclature.fab:10352 data/nomenclature.fab:29186 msgctxt "crater" msgid "Richards" msgstr "Richards" -#: data/nomenclature.fab:10344 +#: data/nomenclature.fab:10352 msgctxt "origin" msgid "Theodore William; American chemist; Nobel laureate (1868-1928)." msgstr "ثيودور ويليام؛ كيميائي أمريكي؛ حائز على جائزة نوبل (1868-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer #. (1821-1892). -#: data/nomenclature.fab:10346 +#: data/nomenclature.fab:10354 msgctxt "crater" msgid "Mouchez" msgstr "Mouchez" -#: data/nomenclature.fab:10346 data/nomenclature.fab:21540 -#: data/nomenclature.fab:21544 data/nomenclature.fab:21546 -#: data/nomenclature.fab:21550 data/nomenclature.fab:21552 -#: data/nomenclature.fab:21554 +#: data/nomenclature.fab:10354 data/nomenclature.fab:21558 +#: data/nomenclature.fab:21562 data/nomenclature.fab:21564 +#: data/nomenclature.fab:21568 data/nomenclature.fab:21570 +#: data/nomenclature.fab:21572 msgctxt "origin" msgid "Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer (1821-1892)." msgstr "إرنست أميدي بارثيليمي؛ عالم فلك فرنسي (1821-1892)." #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian ruler (fl. 6th-7th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10348 +#: data/nomenclature.fab:10356 msgctxt "crater" msgid "Necho" msgstr "Necho" -#: data/nomenclature.fab:10348 data/nomenclature.fab:16740 -#: data/nomenclature.fab:21720 data/nomenclature.fab:21724 -#: data/nomenclature.fab:21726 +#: data/nomenclature.fab:10356 data/nomenclature.fab:16758 +#: data/nomenclature.fab:21738 data/nomenclature.fab:21742 +#: data/nomenclature.fab:21744 msgctxt "origin" msgid "Egyptian ruler (fl. 6th-7th century B.C.)." msgstr "الحاكم المصري (القرن السادس - القرن السابع قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Moon); (Neville), Edmund; British astronomer, selenographer #. (1849-1940). -#: data/nomenclature.fab:10350 +#: data/nomenclature.fab:10358 msgctxt "crater" msgid "Neison" msgstr "Neison" -#: data/nomenclature.fab:10350 data/nomenclature.fab:21706 -#: data/nomenclature.fab:21728 data/nomenclature.fab:21730 -#: data/nomenclature.fab:21732 +#: data/nomenclature.fab:10358 data/nomenclature.fab:21724 +#: data/nomenclature.fab:21746 data/nomenclature.fab:21748 +#: data/nomenclature.fab:21750 msgctxt "origin" msgid "(Neville), Edmund; British astronomer, selenographer (1849-1940)." msgstr "(Neville)، إدموند؛ عالم فلكي بريطاني، سيلينوجرافر (1849-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Gwyn Jeffreys; British physicist (1887-1915). -#: data/nomenclature.fab:10352 +#: data/nomenclature.fab:10360 msgctxt "crater" msgid "Moseley" msgstr "Moseley" -#: data/nomenclature.fab:10352 data/nomenclature.fab:20648 -#: data/nomenclature.fab:20654 +#: data/nomenclature.fab:10360 data/nomenclature.fab:20666 +#: data/nomenclature.fab:20672 msgctxt "origin" msgid "Henry Gwyn Jeffreys; British physicist (1887-1915)." msgstr "هنري جوين جيفريز؛ فيزيائي بريطاني (1887-1915)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 485-415 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10354 +#: data/nomenclature.fab:10362 msgctxt "crater" msgid "Protagoras" msgstr "Protagoras" -#: data/nomenclature.fab:10354 data/nomenclature.fab:22998 -#: data/nomenclature.fab:23000 +#: data/nomenclature.fab:10362 data/nomenclature.fab:23016 +#: data/nomenclature.fab:23018 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher (c. 485-415 B.C.)." msgstr "الفيلسوف اليوناني (ح. 485-415 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician (1550-1617). -#: data/nomenclature.fab:10356 +#: data/nomenclature.fab:10364 msgctxt "crater" msgid "Neper" msgstr "Neper" -#: data/nomenclature.fab:10356 data/nomenclature.fab:18410 -#: data/nomenclature.fab:21396 data/nomenclature.fab:21738 +#: data/nomenclature.fab:10364 data/nomenclature.fab:18428 +#: data/nomenclature.fab:21414 data/nomenclature.fab:21756 msgctxt "origin" msgid "John; Scottish mathematician (1550-1617)." msgstr "جون؛ عالم رياضيات اسكتلندي (1550-1617)." #. TRANSLATORS: (Moon); Walther Hermann; German physical chemist; Nobel #. laureate (1864-1941). -#: data/nomenclature.fab:10358 +#: data/nomenclature.fab:10366 msgctxt "crater" msgid "Nernst" msgstr "Nernst" -#: data/nomenclature.fab:10358 data/nomenclature.fab:21740 +#: data/nomenclature.fab:10366 data/nomenclature.fab:21758 msgctxt "origin" msgid "Walther Hermann; German physical chemist; Nobel laureate (1864-1941)." msgstr "" "والتر هيرمان؛ كيميائي فيزيائي ألماني؛ حائز على جائزة نوبل (1864-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorij Nikolaevich; Soviet astronomer (1885-1946). -#: data/nomenclature.fab:10360 +#: data/nomenclature.fab:10368 msgctxt "crater" msgid "Neujmin" msgstr "Neujmin" -#: data/nomenclature.fab:10360 data/nomenclature.fab:21670 -#: data/nomenclature.fab:21742 data/nomenclature.fab:21744 +#: data/nomenclature.fab:10368 data/nomenclature.fab:21688 +#: data/nomenclature.fab:21760 data/nomenclature.fab:21762 msgctxt "origin" msgid "Grigorij Nikolaevich; Soviet astronomer (1885-1946)." msgstr "غريغوري نيكولايفيتش؛ عالم فلك سوفيتي (1885-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:10362 +#: data/nomenclature.fab:10370 msgctxt "crater" msgid "Puiseux" msgstr "Puiseux" -#: data/nomenclature.fab:10362 data/nomenclature.fab:12512 -#: data/nomenclature.fab:23054 data/nomenclature.fab:23066 -#: data/nomenclature.fab:23070 data/nomenclature.fab:23072 -#: data/nomenclature.fab:23074 data/nomenclature.fab:23076 +#: data/nomenclature.fab:10370 data/nomenclature.fab:12524 +#: data/nomenclature.fab:23072 data/nomenclature.fab:23084 +#: data/nomenclature.fab:23088 data/nomenclature.fab:23090 +#: data/nomenclature.fab:23092 data/nomenclature.fab:23094 msgctxt "origin" msgid "Pierre; French astronomer (1855-1928)." msgstr "بيير؛ عالم فلك فرنسي (1855-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Balthasar von; German meteorologist, #. hydrographer (1826-1909). -#: data/nomenclature.fab:10364 +#: data/nomenclature.fab:10372 msgctxt "crater" msgid "Neumayer" msgstr "Neumayer" -#: data/nomenclature.fab:10364 data/nomenclature.fab:21672 -#: data/nomenclature.fab:21746 data/nomenclature.fab:21748 -#: data/nomenclature.fab:21750 +#: data/nomenclature.fab:10372 data/nomenclature.fab:21690 +#: data/nomenclature.fab:21764 data/nomenclature.fab:21766 +#: data/nomenclature.fab:21768 msgctxt "origin" msgid "Georg Balthasar von; German meteorologist, hydrographer (1826-1909)." msgstr "" "جورج بالثار فون؛ عالم الأرصاد الجوية الألماني، ومساح البحريات (1826-1909)." -#: data/nomenclature.fab:10366 data/nomenclature.fab:21076 -#: data/nomenclature.fab:21398 data/nomenclature.fab:21400 -#: data/nomenclature.fab:21402 data/nomenclature.fab:21404 -#: data/nomenclature.fab:21640 data/nomenclature.fab:21752 -#: data/nomenclature.fab:21754 +#: data/nomenclature.fab:10374 data/nomenclature.fab:21094 +#: data/nomenclature.fab:21416 data/nomenclature.fab:21418 +#: data/nomenclature.fab:21420 data/nomenclature.fab:21422 +#: data/nomenclature.fab:21658 data/nomenclature.fab:21770 +#: data/nomenclature.fab:21772 msgctxt "origin" msgid "Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909)." msgstr "سيمون؛ عالم فلكي كندي-أمريكي (1835-1909)." #. TRANSLATORS: (Moon); Otto; German chemist; Nobel laureate (1847-1931). -#: data/nomenclature.fab:10370 +#: data/nomenclature.fab:10378 msgctxt "crater" msgid "Wallach" msgstr "Wallach" -#: data/nomenclature.fab:10370 +#: data/nomenclature.fab:10378 msgctxt "origin" msgid "Otto; German chemist; Nobel laureate (1847-1931)." msgstr "أوتو؛ كيميائي ألماني؛ حائز على جائزة نوبل (1847-1931)." -#: data/nomenclature.fab:10372 data/nomenclature.fab:20952 -#: data/nomenclature.fab:20956 data/nomenclature.fab:21078 -#: data/nomenclature.fab:21084 data/nomenclature.fab:21086 -#: data/nomenclature.fab:21648 data/nomenclature.fab:21756 +#: data/nomenclature.fab:10380 data/nomenclature.fab:20970 +#: data/nomenclature.fab:20974 data/nomenclature.fab:21096 +#: data/nomenclature.fab:21102 data/nomenclature.fab:21104 +#: data/nomenclature.fab:21666 data/nomenclature.fab:21774 msgctxt "origin" msgid "Sir Isaac; British mathematician, physicist, astronomer (1643-1727)." msgstr "سير إسحاق؛ عالم رياضيات وفيزيائي وفلكي بريطاني (1643-1727)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:10374 +#: data/nomenclature.fab:10382 msgctxt "crater" msgid "Nicolai" msgstr "Nicolai" -#: data/nomenclature.fab:10374 data/nomenclature.fab:21452 -#: data/nomenclature.fab:21542 data/nomenclature.fab:21566 -#: data/nomenclature.fab:21758 data/nomenclature.fab:21760 -#: data/nomenclature.fab:21762 data/nomenclature.fab:21764 -#: data/nomenclature.fab:21766 data/nomenclature.fab:21768 -#: data/nomenclature.fab:21770 data/nomenclature.fab:21772 -#: data/nomenclature.fab:21774 data/nomenclature.fab:21776 -#: data/nomenclature.fab:21778 data/nomenclature.fab:21780 +#: data/nomenclature.fab:10382 data/nomenclature.fab:21470 +#: data/nomenclature.fab:21560 data/nomenclature.fab:21584 +#: data/nomenclature.fab:21776 data/nomenclature.fab:21778 +#: data/nomenclature.fab:21780 data/nomenclature.fab:21782 +#: data/nomenclature.fab:21784 data/nomenclature.fab:21786 +#: data/nomenclature.fab:21788 data/nomenclature.fab:21790 +#: data/nomenclature.fab:21792 data/nomenclature.fab:21794 +#: data/nomenclature.fab:21796 data/nomenclature.fab:21798 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer (1793-1846)." msgstr "فريدريش برنهارد جوتفريد؛ عالم فلك ألماني (1793-1846)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Nicholas; French astronomer (1786-1843). -#: data/nomenclature.fab:10376 +#: data/nomenclature.fab:10384 msgctxt "crater" msgid "Nicollet" msgstr "Nicollet" -#: data/nomenclature.fab:10376 data/nomenclature.fab:21714 -#: data/nomenclature.fab:21716 +#: data/nomenclature.fab:10384 data/nomenclature.fab:21732 +#: data/nomenclature.fab:21734 msgctxt "origin" msgid "Joseph Nicholas; French astronomer (1786-1843)." msgstr "جوزيف نيكولاس؛ عالم فلك فرنسي (1786-1843)." #. TRANSLATORS: (Moon); Axel Vilfrid; Danish astronomer (1902-1970); Harald #. Herborg; American physicist (1903-1973). -#: data/nomenclature.fab:10378 +#: data/nomenclature.fab:10386 msgctxt "crater" msgid "Nielsen" msgstr "Nielsen" -#: data/nomenclature.fab:10378 +#: data/nomenclature.fab:10386 msgctxt "origin" msgid "" "Axel Vilfrid; Danish astronomer (1902-1970); Harald Herborg; American " @@ -56359,12 +56896,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph-Nicéphore; French physicist, photographer #. (1765-1833). (Spelling changed from Niépce.) -#: data/nomenclature.fab:10380 +#: data/nomenclature.fab:10388 msgctxt "crater" msgid "Niepce" msgstr "Niepce" -#: data/nomenclature.fab:10380 data/nomenclature.fab:21734 +#: data/nomenclature.fab:10388 data/nomenclature.fab:21752 msgctxt "origin" msgid "" "Joseph-Nicéphore; French physicist, photographer (1765-1833). (Spelling " @@ -56373,227 +56910,227 @@ msgstr "" "جوزيف-نيسفور؛ فيزيائي ومصور فرنسي (1765-1833). (تم تغيير الإملاء من نيبس)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albertus Antonie; Dutch astronomer (1868-1936). -#: data/nomenclature.fab:10382 +#: data/nomenclature.fab:10390 msgctxt "crater" msgid "Nijland" msgstr "Nijland" -#: data/nomenclature.fab:10382 data/nomenclature.fab:20848 -#: data/nomenclature.fab:21736 +#: data/nomenclature.fab:10390 data/nomenclature.fab:20866 +#: data/nomenclature.fab:21754 msgctxt "origin" msgid "Albertus Antonie; Dutch astronomer (1868-1936)." msgstr "ألبرتوس أنتوني؛ عالم فلك هولندي (1868-1936)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andriyan Grigoryevich; Soviet cosmonaut (1929-2004). -#: data/nomenclature.fab:10384 +#: data/nomenclature.fab:10392 msgctxt "crater" msgid "Nikolaev" msgstr "Nikolaev" -#: data/nomenclature.fab:10384 data/nomenclature.fab:20852 -#: data/nomenclature.fab:20854 +#: data/nomenclature.fab:10392 data/nomenclature.fab:20870 +#: data/nomenclature.fab:20872 msgctxt "origin" msgid "Andriyan Grigoryevich; Soviet cosmonaut (1929-2004)." msgstr "أندريان غريغوريفيتش؛ رائد الفضاء السوفيتي (1929-2004)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul D.; American planetary geologist (1952-2018). -#: data/nomenclature.fab:10386 +#: data/nomenclature.fab:10394 msgctxt "crater" msgid "Spudis" msgstr "Spudis" -#: data/nomenclature.fab:10386 +#: data/nomenclature.fab:10394 msgctxt "origin" msgid "Paul D.; American planetary geologist (1952-2018)." msgstr "بول دي؛ عالم جيولوجيا كوكبية أمريكي (1952-2018)." #. TRANSLATORS: (Moon); Yoshio; Japanese physicist (1890-1951). -#: data/nomenclature.fab:10388 +#: data/nomenclature.fab:10396 msgctxt "crater" msgid "Nishina" msgstr "Nishina" -#: data/nomenclature.fab:10388 data/nomenclature.fab:20858 +#: data/nomenclature.fab:10396 data/nomenclature.fab:20876 msgctxt "origin" msgid "Yoshio; Japanese physicist (1890-1951)." msgstr "يوشيو؛ فيزيائي ياباني (1890-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Bernhard; Swedish inventor (1833-1896). -#: data/nomenclature.fab:10390 +#: data/nomenclature.fab:10398 msgctxt "crater" msgid "Nobel" msgstr "Nobel" -#: data/nomenclature.fab:10390 data/nomenclature.fab:20982 -#: data/nomenclature.fab:20986 data/nomenclature.fab:21016 +#: data/nomenclature.fab:10398 data/nomenclature.fab:21000 +#: data/nomenclature.fab:21004 data/nomenclature.fab:21034 msgctxt "origin" msgid "Alfred Bernhard; Swedish inventor (1833-1896)." msgstr "ألفريد برنهارد؛ مخترع سويدي (1833-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Umberto; Italian artic explorer (1885-1978). -#: data/nomenclature.fab:10392 +#: data/nomenclature.fab:10400 msgctxt "crater" msgid "Nobile" msgstr "Nobile" -#: data/nomenclature.fab:10392 +#: data/nomenclature.fab:10400 msgctxt "origin" msgid "Umberto; Italian artic explorer (1885-1978)." msgstr "أومبرتو؛ مستكشف قطبي إيطالي (1885-1978)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leopoldo; Italian physicist (1784-1835). -#: data/nomenclature.fab:10394 +#: data/nomenclature.fab:10402 msgctxt "crater" msgid "Nobili" msgstr "Nobili" -#: data/nomenclature.fab:10394 +#: data/nomenclature.fab:10402 msgctxt "origin" msgid "Leopoldo; Italian physicist (1784-1835)." msgstr "ليوبولدو؛ فيزيائي إيطالي (1784-1835)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:10396 +#: data/nomenclature.fab:10404 msgctxt "crater" msgid "Nonius" msgstr "Nonius" -#: data/nomenclature.fab:10396 data/nomenclature.fab:12492 -#: data/nomenclature.fab:21830 data/nomenclature.fab:21832 -#: data/nomenclature.fab:21834 data/nomenclature.fab:21836 -#: data/nomenclature.fab:21850 data/nomenclature.fab:21852 -#: data/nomenclature.fab:21854 data/nomenclature.fab:21856 -#: data/nomenclature.fab:21858 data/nomenclature.fab:21860 +#: data/nomenclature.fab:10404 data/nomenclature.fab:12504 +#: data/nomenclature.fab:21848 data/nomenclature.fab:21850 +#: data/nomenclature.fab:21852 data/nomenclature.fab:21854 +#: data/nomenclature.fab:21868 data/nomenclature.fab:21870 +#: data/nomenclature.fab:21872 data/nomenclature.fab:21874 +#: data/nomenclature.fab:21876 data/nomenclature.fab:21878 msgctxt "origin" msgid "Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician (1502-1578)." msgstr "بيدرو نونيز سالاسينس؛ عالم رياضيات برتغالي (1502-1578)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Ivanovich; Russian heat engineer (1728-1766). -#: data/nomenclature.fab:10398 +#: data/nomenclature.fab:10406 msgctxt "crater" msgid "Polzunov" msgstr "Polzunov" -#: data/nomenclature.fab:10398 data/nomenclature.fab:22754 -#: data/nomenclature.fab:22794 +#: data/nomenclature.fab:10406 data/nomenclature.fab:22772 +#: data/nomenclature.fab:22812 msgctxt "origin" msgid "Ivan Ivanovich; Russian heat engineer (1728-1766)." msgstr "إيفان إيفانوفيتش؛ مهندس حراري روسي (1728-1766)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Mikhailovich; Russian rocketry scientist #. (1851-1916). -#: data/nomenclature.fab:10400 +#: data/nomenclature.fab:10408 msgctxt "crater" msgid "Pomortsev" msgstr "Pomortsev" -#: data/nomenclature.fab:10400 +#: data/nomenclature.fab:10408 msgctxt "origin" msgid "Mikhail Mikhailovich; Russian rocketry scientist (1851-1916)." msgstr "ميخائيل ميخائيلوفيتش؛ عالم الصواريخ الروسي (1851-1916)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:10402 +#: data/nomenclature.fab:10410 msgctxt "crater" msgid "Poncelet" msgstr "Poncelet" -#: data/nomenclature.fab:10402 data/nomenclature.fab:20122 -#: data/nomenclature.fab:21052 data/nomenclature.fab:21056 -#: data/nomenclature.fab:21058 data/nomenclature.fab:22234 -#: data/nomenclature.fab:22236 data/nomenclature.fab:22238 -#: data/nomenclature.fab:22298 data/nomenclature.fab:22300 +#: data/nomenclature.fab:10410 data/nomenclature.fab:20140 +#: data/nomenclature.fab:21070 data/nomenclature.fab:21074 +#: data/nomenclature.fab:21076 data/nomenclature.fab:22252 +#: data/nomenclature.fab:22254 data/nomenclature.fab:22256 +#: data/nomenclature.fab:22316 data/nomenclature.fab:22318 msgctxt "origin" msgid "Jean-Victor; French mathematician, engineer (1788-1867)." msgstr "جان-فيكتور؛ عالم رياضيات فرنسي، مهندس (1788-1867)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:10404 +#: data/nomenclature.fab:10412 msgctxt "crater" msgid "Pons" msgstr "Pons" -#: data/nomenclature.fab:10404 data/nomenclature.fab:12506 -#: data/nomenclature.fab:22302 data/nomenclature.fab:22304 -#: data/nomenclature.fab:22430 data/nomenclature.fab:22532 -#: data/nomenclature.fab:22550 data/nomenclature.fab:22552 -#: data/nomenclature.fab:22554 data/nomenclature.fab:22556 -#: data/nomenclature.fab:22558 data/nomenclature.fab:22588 -#: data/nomenclature.fab:22590 data/nomenclature.fab:22592 -#: data/nomenclature.fab:22798 +#: data/nomenclature.fab:10412 data/nomenclature.fab:12518 +#: data/nomenclature.fab:22320 data/nomenclature.fab:22322 +#: data/nomenclature.fab:22448 data/nomenclature.fab:22550 +#: data/nomenclature.fab:22568 data/nomenclature.fab:22570 +#: data/nomenclature.fab:22572 data/nomenclature.fab:22574 +#: data/nomenclature.fab:22576 data/nomenclature.fab:22606 +#: data/nomenclature.fab:22608 data/nomenclature.fab:22610 +#: data/nomenclature.fab:22816 msgctxt "origin" msgid "Jean Louis; French astronomer (1761-1831)." msgstr "جان لويس؛ عالم فلك فرنسي (1761-1831)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:10406 +#: data/nomenclature.fab:10414 msgctxt "crater" msgid "Pontanus" msgstr "Pontanus" -#: data/nomenclature.fab:10406 data/nomenclature.fab:12692 -#: data/nomenclature.fab:12694 data/nomenclature.fab:12696 -#: data/nomenclature.fab:21658 data/nomenclature.fab:22446 -#: data/nomenclature.fab:22760 data/nomenclature.fab:22800 -#: data/nomenclature.fab:22804 data/nomenclature.fab:22806 -#: data/nomenclature.fab:22810 data/nomenclature.fab:22812 -#: data/nomenclature.fab:22816 data/nomenclature.fab:22818 +#: data/nomenclature.fab:10414 data/nomenclature.fab:12704 +#: data/nomenclature.fab:12706 data/nomenclature.fab:12708 +#: data/nomenclature.fab:21676 data/nomenclature.fab:22464 +#: data/nomenclature.fab:22778 data/nomenclature.fab:22818 #: data/nomenclature.fab:22822 data/nomenclature.fab:22824 -#: data/nomenclature.fab:22826 data/nomenclature.fab:22838 +#: data/nomenclature.fab:22828 data/nomenclature.fab:22830 +#: data/nomenclature.fab:22834 data/nomenclature.fab:22836 #: data/nomenclature.fab:22840 data/nomenclature.fab:22842 -#: data/nomenclature.fab:22846 data/nomenclature.fab:22848 -#: data/nomenclature.fab:22852 data/nomenclature.fab:22854 +#: data/nomenclature.fab:22844 data/nomenclature.fab:22856 #: data/nomenclature.fab:22858 data/nomenclature.fab:22860 +#: data/nomenclature.fab:22864 data/nomenclature.fab:22866 +#: data/nomenclature.fab:22870 data/nomenclature.fab:22872 +#: data/nomenclature.fab:22876 data/nomenclature.fab:22878 msgctxt "origin" msgid "Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer (1427-1503)." msgstr "بونتانو، جيوفاني جيوفياني؛ عالم فلك إيطالي (1427-1503)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British natural scientist (unkn-fl. c. 1590). -#: data/nomenclature.fab:10408 +#: data/nomenclature.fab:10416 msgctxt "crater" msgid "Norman" msgstr "Norman" -#: data/nomenclature.fab:10408 +#: data/nomenclature.fab:10416 msgctxt "origin" msgid "Robert; British natural scientist (unkn-fl. c. 1590)." msgstr "روبرت؛ عالم طبيعي بريطاني (غير معروف - حوالي 1590)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American engineer (1905-1968). -#: data/nomenclature.fab:10410 +#: data/nomenclature.fab:10418 msgctxt "crater" msgid "Nunn" msgstr "Nunn" -#: data/nomenclature.fab:10410 +#: data/nomenclature.fab:10418 msgctxt "origin" msgid "Joseph; American engineer (1905-1968)." msgstr "جوزيف؛ مهندس أمريكي (1905-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Vasilievich; Soviet astronomer (1891-1941). -#: data/nomenclature.fab:10412 +#: data/nomenclature.fab:10420 msgctxt "crater" msgid "Numerov" msgstr "Numerov" -#: data/nomenclature.fab:10412 data/nomenclature.fab:21862 -#: data/nomenclature.fab:21866 +#: data/nomenclature.fab:10420 data/nomenclature.fab:21880 +#: data/nomenclature.fab:21884 msgctxt "origin" msgid "Boris Vasilievich; Soviet astronomer (1891-1941)." msgstr "بوريس فاسيليفيتش؛ عالم فلك سوفيتي (1891-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frantisek; Czechoslovakian astronomer (1867-1925). #. (Spelling changed from Nüsl.) -#: data/nomenclature.fab:10414 +#: data/nomenclature.fab:10422 msgctxt "crater" msgid "Nušl" msgstr "Nušl" -#: data/nomenclature.fab:10414 data/nomenclature.fab:21864 -#: data/nomenclature.fab:21868 data/nomenclature.fab:21870 +#: data/nomenclature.fab:10422 data/nomenclature.fab:21882 +#: data/nomenclature.fab:21886 data/nomenclature.fab:21888 msgctxt "origin" msgid "" "Frantisek; Czechoslovakian astronomer (1867-1925). (Spelling changed from " @@ -56603,99 +57140,99 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:10416 +#: data/nomenclature.fab:10424 msgctxt "crater" msgid "Nöggerath" msgstr "Nöggerath" -#: data/nomenclature.fab:10416 data/nomenclature.fab:12690 -#: data/nomenclature.fab:21100 data/nomenclature.fab:21478 -#: data/nomenclature.fab:21598 data/nomenclature.fab:21782 -#: data/nomenclature.fab:21784 data/nomenclature.fab:21786 -#: data/nomenclature.fab:21788 data/nomenclature.fab:21790 -#: data/nomenclature.fab:21796 data/nomenclature.fab:21798 -#: data/nomenclature.fab:21800 data/nomenclature.fab:21802 -#: data/nomenclature.fab:21818 +#: data/nomenclature.fab:10424 data/nomenclature.fab:12702 +#: data/nomenclature.fab:21118 data/nomenclature.fab:21496 +#: data/nomenclature.fab:21616 data/nomenclature.fab:21800 +#: data/nomenclature.fab:21802 data/nomenclature.fab:21804 +#: data/nomenclature.fab:21806 data/nomenclature.fab:21808 +#: data/nomenclature.fab:21814 data/nomenclature.fab:21816 +#: data/nomenclature.fab:21818 data/nomenclature.fab:21820 +#: data/nomenclature.fab:21836 msgctxt "origin" msgid "" "Johann Jakob; German geologist, mineralogist, seismologist (1788-1877)." msgstr "جوهان ياكوب؛ جيولوجي ومعدني وزلزالي ألماني (1788-1877)." #. TRANSLATORS: (Moon); Emmy; German mathematician (1882-1935). -#: data/nomenclature.fab:10418 +#: data/nomenclature.fab:10426 msgctxt "crater" msgid "Nöther (Noether)" msgstr "Nöther (Noether)" -#: data/nomenclature.fab:10418 data/nomenclature.fab:21018 -#: data/nomenclature.fab:21020 data/nomenclature.fab:21022 -#: data/nomenclature.fab:21024 data/nomenclature.fab:21096 -#: data/nomenclature.fab:21098 +#: data/nomenclature.fab:10426 data/nomenclature.fab:21036 +#: data/nomenclature.fab:21038 data/nomenclature.fab:21040 +#: data/nomenclature.fab:21042 data/nomenclature.fab:21114 +#: data/nomenclature.fab:21116 msgctxt "origin" msgid "Emmy; German mathematician (1882-1935)." msgstr "إيمي؛ عالم رياضيات ألماني (1882-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; Austrian space scientist (1894-1989). -#: data/nomenclature.fab:10420 +#: data/nomenclature.fab:10428 msgctxt "crater" msgid "Oberth" msgstr "Oberth" -#: data/nomenclature.fab:10420 +#: data/nomenclature.fab:10428 msgctxt "origin" msgid "Hermann; Austrian space scientist (1894-1989)." msgstr "هيرمان؛ عالم الفضاء النمساوي (1894-1989)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Afanasievich; Soviet geologist (1863-1956). -#: data/nomenclature.fab:10422 +#: data/nomenclature.fab:10430 msgctxt "crater" msgid "Obruchev" msgstr "Obruchev" -#: data/nomenclature.fab:10422 data/nomenclature.fab:21422 -#: data/nomenclature.fab:21424 data/nomenclature.fab:21426 -#: data/nomenclature.fab:21428 +#: data/nomenclature.fab:10430 data/nomenclature.fab:21440 +#: data/nomenclature.fab:21442 data/nomenclature.fab:21444 +#: data/nomenclature.fab:21446 msgctxt "origin" msgid "Vladimir Afanasievich; Soviet geologist (1863-1956)." msgstr "فلاديمير أفاناسيفيتش؛ جيولوجي سوفيتي (1863-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10424 +#: data/nomenclature.fab:10432 msgctxt "crater" msgid "Oenopides" msgstr "Oenopides" -#: data/nomenclature.fab:10424 data/nomenclature.fab:13382 -#: data/nomenclature.fab:21430 data/nomenclature.fab:21526 -#: data/nomenclature.fab:21804 data/nomenclature.fab:21874 -#: data/nomenclature.fab:21876 data/nomenclature.fab:21878 -#: data/nomenclature.fab:21880 data/nomenclature.fab:21906 -#: data/nomenclature.fab:21908 +#: data/nomenclature.fab:10432 data/nomenclature.fab:13400 +#: data/nomenclature.fab:21448 data/nomenclature.fab:21544 +#: data/nomenclature.fab:21822 data/nomenclature.fab:21892 +#: data/nomenclature.fab:21894 data/nomenclature.fab:21896 +#: data/nomenclature.fab:21898 data/nomenclature.fab:21924 +#: data/nomenclature.fab:21926 msgctxt "origin" msgid "Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 B.C.)." msgstr "من خيوس؛ عالم فلكي يوناني، هندسي (500(؟)-430 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Christian; Danish physicist, chemist (1777-1851). -#: data/nomenclature.fab:10426 +#: data/nomenclature.fab:10434 msgctxt "crater" msgid "Oersted" msgstr "Oersted" -#: data/nomenclature.fab:10426 data/nomenclature.fab:21910 -#: data/nomenclature.fab:21912 data/nomenclature.fab:21914 +#: data/nomenclature.fab:10434 data/nomenclature.fab:21928 +#: data/nomenclature.fab:21930 data/nomenclature.fab:21932 msgctxt "origin" msgid "Hans Christian; Danish physicist, chemist (1777-1851)." msgstr "هانس كريستيان؛ الفيزيائي الدنماركي، الكيميائي (1777-1851)." #. TRANSLATORS: (Moon); Michael Idvorsky; American physicist and inventor of #. Serbian origin (1858-1935). -#: data/nomenclature.fab:10428 +#: data/nomenclature.fab:10436 msgctxt "crater" msgid "Pupin" msgstr "Pupin" -#: data/nomenclature.fab:10428 +#: data/nomenclature.fab:10436 msgctxt "origin" msgid "" "Michael Idvorsky; American physicist and inventor of Serbian origin " @@ -56703,92 +57240,92 @@ msgid "" msgstr "مايكل إيدفورسكي؛ فيزيائي أمريكي ومخترع من أصل صربي (1858-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Simon; German physicist (1789-1854). -#: data/nomenclature.fab:10430 +#: data/nomenclature.fab:10438 msgctxt "crater" msgid "Ohm" msgstr "Ohm" -#: data/nomenclature.fab:10430 +#: data/nomenclature.fab:10438 msgctxt "origin" msgid "Georg Simon; German physicist (1789-1854)." msgstr "جورج سيمون؛ فيزيائي ألماني (1789-1854)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jesse; British instrument maker (1735-1800). -#: data/nomenclature.fab:10432 +#: data/nomenclature.fab:10440 msgctxt "crater" msgid "Ramsden" msgstr "Ramsden" -#: data/nomenclature.fab:10432 data/nomenclature.fab:23220 -#: data/nomenclature.fab:23226 data/nomenclature.fab:23228 +#: data/nomenclature.fab:10440 data/nomenclature.fab:23238 +#: data/nomenclature.fab:23244 data/nomenclature.fab:23246 msgctxt "origin" msgid "Jesse; British instrument maker (1735-1800)." msgstr "جيسي؛ صانع آلات بريطاني (1735-1800)." #. TRANSLATORS: (Moon); (Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist #. (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:10434 +#: data/nomenclature.fab:10442 msgctxt "crater" msgid "Oken" msgstr "Oken" -#: data/nomenclature.fab:10434 data/nomenclature.fab:13388 -#: data/nomenclature.fab:21916 data/nomenclature.fab:21918 -#: data/nomenclature.fab:21924 data/nomenclature.fab:21928 -#: data/nomenclature.fab:21932 +#: data/nomenclature.fab:10442 data/nomenclature.fab:13406 +#: data/nomenclature.fab:21934 data/nomenclature.fab:21936 +#: data/nomenclature.fab:21942 data/nomenclature.fab:21946 +#: data/nomenclature.fab:21950 msgctxt "origin" msgid "(Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist (1779-1851)." msgstr "(أوكنفوس)، لورنز؛ عالم أحياء وفسيولوجي ألماني (1779-1851)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:10436 +#: data/nomenclature.fab:10444 msgctxt "crater" msgid "Olbers" msgstr "Olbers" -#: data/nomenclature.fab:10436 data/nomenclature.fab:13536 -#: data/nomenclature.fab:21102 data/nomenclature.fab:21104 -#: data/nomenclature.fab:21106 data/nomenclature.fab:21108 -#: data/nomenclature.fab:21806 data/nomenclature.fab:21808 -#: data/nomenclature.fab:21810 data/nomenclature.fab:21926 -#: data/nomenclature.fab:21934 data/nomenclature.fab:21936 +#: data/nomenclature.fab:10444 data/nomenclature.fab:13554 +#: data/nomenclature.fab:21120 data/nomenclature.fab:21122 +#: data/nomenclature.fab:21124 data/nomenclature.fab:21126 +#: data/nomenclature.fab:21824 data/nomenclature.fab:21826 +#: data/nomenclature.fab:21828 data/nomenclature.fab:21944 +#: data/nomenclature.fab:21952 data/nomenclature.fab:21954 msgctxt "origin" msgid "Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor (1758-1840)." msgstr "Heinrich Wilhelm Matthäus؛ عالم فلك ألماني، طبيب (1758-1840)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Tyler; American astronomer (1873-1936). -#: data/nomenclature.fab:10438 +#: data/nomenclature.fab:10446 msgctxt "crater" msgid "Olcott" msgstr "Olcott" -#: data/nomenclature.fab:10438 data/nomenclature.fab:21812 -#: data/nomenclature.fab:21816 data/nomenclature.fab:21820 +#: data/nomenclature.fab:10446 data/nomenclature.fab:21830 +#: data/nomenclature.fab:21834 data/nomenclature.fab:21838 msgctxt "origin" msgid "William Tyler; American astronomer (1873-1936)." msgstr "ويليام تايلر؛ عالم فلك أمريكي (1873-1936)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Pollard; American astronomer (1884-1975). -#: data/nomenclature.fab:10440 +#: data/nomenclature.fab:10448 msgctxt "crater" msgid "Olivier" msgstr "Olivier" -#: data/nomenclature.fab:10440 data/nomenclature.fab:21822 -#: data/nomenclature.fab:21824 +#: data/nomenclature.fab:10448 data/nomenclature.fab:21840 +#: data/nomenclature.fab:21842 msgctxt "origin" msgid "Charles Pollard; American astronomer (1884-1975)." msgstr "تشارلز بولارد؛ عالم فلك أمريكي (1884-1975)." #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Khayyāmī; Persian mathematician, astronomer, poet #. (c. 1048-c. 1131). -#: data/nomenclature.fab:10442 +#: data/nomenclature.fab:10450 msgctxt "crater" msgid "Omar Khayyam" msgstr "عمر الخيام" -#: data/nomenclature.fab:10442 +#: data/nomenclature.fab:10450 msgctxt "origin" msgid "" "Al-Khayyāmī; Persian mathematician, astronomer, poet (c. 1048-c. 1131)." @@ -56796,26 +57333,26 @@ msgstr "الخيامي؛ عالم الرياضيات والفلك والشاعر #. TRANSLATORS: (Moon); Ellison Shoji; member of the Challenger crew #. (1946-1986). -#: data/nomenclature.fab:10444 +#: data/nomenclature.fab:10452 msgctxt "crater" msgid "Onizuka" msgstr "Onizuka" -#: data/nomenclature.fab:10444 +#: data/nomenclature.fab:10452 msgctxt "origin" msgid "Ellison Shoji; member of the Challenger crew (1946-1986)." msgstr "إيليسون شوجي؛ أحد ملاحي تشالنجر (1946-1986)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1794-1863), Otto #. Moritz; German astronomer (1829-1912). -#: data/nomenclature.fab:10446 +#: data/nomenclature.fab:10454 msgctxt "crater" msgid "Opelt" msgstr "Opelt" -#: data/nomenclature.fab:10446 data/nomenclature.fab:12494 -#: data/nomenclature.fab:21938 data/nomenclature.fab:21940 -#: data/nomenclature.fab:21960 data/nomenclature.fab:21966 +#: data/nomenclature.fab:10454 data/nomenclature.fab:12506 +#: data/nomenclature.fab:21956 data/nomenclature.fab:21958 +#: data/nomenclature.fab:21978 data/nomenclature.fab:21984 msgctxt "origin" msgid "" "Friedrich Wilhelm; German astronomer (1794-1863), Otto Moritz; German " @@ -56825,50 +57362,50 @@ msgstr "" "(1829-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967). -#: data/nomenclature.fab:10448 +#: data/nomenclature.fab:10456 msgctxt "crater" msgid "Oppenheimer" msgstr "Oppenheimer" -#: data/nomenclature.fab:10448 data/nomenclature.fab:21828 -#: data/nomenclature.fab:21946 data/nomenclature.fab:21948 -#: data/nomenclature.fab:21956 data/nomenclature.fab:21972 -#: data/nomenclature.fab:21974 +#: data/nomenclature.fab:10456 data/nomenclature.fab:21846 +#: data/nomenclature.fab:21964 data/nomenclature.fab:21966 +#: data/nomenclature.fab:21974 data/nomenclature.fab:21990 +#: data/nomenclature.fab:21992 msgctxt "origin" msgid "J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967)." msgstr "ج. (جوليوس) روبرت؛ فيزيائي أمريكي (1904-1967)." -#: data/nomenclature.fab:10450 data/nomenclature.fab:22220 +#: data/nomenclature.fab:10458 data/nomenclature.fab:22238 msgctxt "origin" msgid "Edison; American astronomer (1889-1962)." msgstr "إديسون؛ عالم فلك أمريكي (1889-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; Austrian optician (1807-1891). -#: data/nomenclature.fab:10452 +#: data/nomenclature.fab:10460 msgctxt "crater" msgid "Petzval" msgstr "Petzval" -#: data/nomenclature.fab:10452 data/nomenclature.fab:22224 -#: data/nomenclature.fab:22226 +#: data/nomenclature.fab:10460 data/nomenclature.fab:22242 +#: data/nomenclature.fab:22244 msgctxt "origin" msgid "Joseph von; Austrian optician (1807-1891)." msgstr "جوزيف فون؛ بصري نمساوي (1807-1891)." #. TRANSLATORS: (Moon); Oresme, Nicole; French mathematician (1323(?)-1382). -#: data/nomenclature.fab:10454 +#: data/nomenclature.fab:10462 msgctxt "crater" msgid "Oresme" msgstr "Oresme" -#: data/nomenclature.fab:10454 data/nomenclature.fab:21976 -#: data/nomenclature.fab:21978 data/nomenclature.fab:21984 -#: data/nomenclature.fab:21986 +#: data/nomenclature.fab:10462 data/nomenclature.fab:21994 +#: data/nomenclature.fab:21996 data/nomenclature.fab:22002 +#: data/nomenclature.fab:22004 msgctxt "origin" msgid "Oresme, Nicole; French mathematician (1323(?)-1382)." msgstr "أوريسم، نيكول؛ عالم رياضيات فرنسي (1323(؟)-1382)." -#: data/nomenclature.fab:10456 +#: data/nomenclature.fab:10464 msgctxt "origin" msgid "Sir Ernest; New Zealand-British physicist; Nobel laureate (1871-1937)." msgstr "" @@ -56876,13 +57413,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Iakovlevich; Soviet astronomer (1880-1954); #. Sergei Vladimirovich; Soviet astronomer (1880-1958). -#: data/nomenclature.fab:10458 +#: data/nomenclature.fab:10466 msgctxt "crater" msgid "Orlov" msgstr "Orlov" -#: data/nomenclature.fab:10458 data/nomenclature.fab:21990 -#: data/nomenclature.fab:21994 +#: data/nomenclature.fab:10466 data/nomenclature.fab:22008 +#: data/nomenclature.fab:22012 msgctxt "origin" msgid "" "Aleksandr Iakovlevich; Soviet astronomer (1880-1954); Sergei Vladimirovich; " @@ -56893,15 +57430,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French #. mathematician, cartographer (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:10460 +#: data/nomenclature.fab:10468 msgctxt "crater" msgid "Orontius" msgstr "Orontius" -#: data/nomenclature.fab:10460 data/nomenclature.fab:12496 -#: data/nomenclature.fab:21982 data/nomenclature.fab:21992 -#: data/nomenclature.fab:21996 data/nomenclature.fab:22010 -#: data/nomenclature.fab:22012 +#: data/nomenclature.fab:10468 data/nomenclature.fab:12508 +#: data/nomenclature.fab:22000 data/nomenclature.fab:22010 +#: data/nomenclature.fab:22014 data/nomenclature.fab:22028 +#: data/nomenclature.fab:22030 msgctxt "origin" msgid "" "Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French mathematician, " @@ -56911,42 +57448,42 @@ msgstr "" "(1494-1555)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arabic male name -#: data/nomenclature.fab:10462 +#: data/nomenclature.fab:10470 msgctxt "crater" msgid "Osama" msgstr "أسامة" -#: data/nomenclature.fab:10462 +#: data/nomenclature.fab:10470 msgctxt "origin" msgid "Arabic male name" msgstr "اسم عربي مذكر" -#: data/nomenclature.fab:10464 data/nomenclature.fab:22222 -#: data/nomenclature.fab:22228 data/nomenclature.fab:22246 -#: data/nomenclature.fab:22248 data/nomenclature.fab:22250 -#: data/nomenclature.fab:22252 data/nomenclature.fab:22254 -#: data/nomenclature.fab:22256 data/nomenclature.fab:22258 +#: data/nomenclature.fab:10472 data/nomenclature.fab:22240 +#: data/nomenclature.fab:22246 data/nomenclature.fab:22264 +#: data/nomenclature.fab:22266 data/nomenclature.fab:22268 +#: data/nomenclature.fab:22270 data/nomenclature.fab:22272 +#: data/nomenclature.fab:22274 data/nomenclature.fab:22276 msgctxt "origin" msgid "John; British geologist, astronomer (1800-1874)." msgstr "جون؛ جيولوجي بريطاني، عالم فلك (1800-1874)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:10466 +#: data/nomenclature.fab:10474 msgctxt "crater" msgid "Phocylides" msgstr "Phocylides" -#: data/nomenclature.fab:10466 data/nomenclature.fab:20118 -#: data/nomenclature.fab:20120 data/nomenclature.fab:21954 -#: data/nomenclature.fab:21962 data/nomenclature.fab:21964 -#: data/nomenclature.fab:21968 data/nomenclature.fab:21970 -#: data/nomenclature.fab:22278 data/nomenclature.fab:22280 -#: data/nomenclature.fab:22282 data/nomenclature.fab:22284 -#: data/nomenclature.fab:22286 data/nomenclature.fab:22288 -#: data/nomenclature.fab:22290 data/nomenclature.fab:22292 -#: data/nomenclature.fab:22294 data/nomenclature.fab:22296 -#: data/nomenclature.fab:22312 +#: data/nomenclature.fab:10474 data/nomenclature.fab:20136 +#: data/nomenclature.fab:20138 data/nomenclature.fab:21972 +#: data/nomenclature.fab:21980 data/nomenclature.fab:21982 +#: data/nomenclature.fab:21986 data/nomenclature.fab:21988 +#: data/nomenclature.fab:22296 data/nomenclature.fab:22298 +#: data/nomenclature.fab:22300 data/nomenclature.fab:22302 +#: data/nomenclature.fab:22304 data/nomenclature.fab:22306 +#: data/nomenclature.fab:22308 data/nomenclature.fab:22310 +#: data/nomenclature.fab:22312 data/nomenclature.fab:22314 +#: data/nomenclature.fab:22330 msgctxt "origin" msgid "" "Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch astronomer (1618-1651)." @@ -56954,16 +57491,16 @@ msgstr "جوهانس فيسيليدس هولواردا (جان فوكر)؛ عا #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10468 +#: data/nomenclature.fab:10476 msgctxt "crater" msgid "Philolaus" msgstr "Philolaus" -#: data/nomenclature.fab:10468 data/nomenclature.fab:22260 -#: data/nomenclature.fab:22262 data/nomenclature.fab:22264 -#: data/nomenclature.fab:22266 data/nomenclature.fab:22268 -#: data/nomenclature.fab:22270 data/nomenclature.fab:22272 -#: data/nomenclature.fab:22274 +#: data/nomenclature.fab:10476 data/nomenclature.fab:22278 +#: data/nomenclature.fab:22280 data/nomenclature.fab:22282 +#: data/nomenclature.fab:22284 data/nomenclature.fab:22286 +#: data/nomenclature.fab:22288 data/nomenclature.fab:22290 +#: data/nomenclature.fab:22292 msgctxt "origin" msgid "" "Of Croton; Greek mathematician, astronomer, philosopher (unkn-fl. 400 B.C.)." @@ -56973,183 +57510,183 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Ralph Allen; Irish-born British astronomer, #. mathematician (1866-1939). -#: data/nomenclature.fab:10470 +#: data/nomenclature.fab:10478 msgctxt "crater" msgid "Sampson" msgstr "Sampson" -#: data/nomenclature.fab:10470 +#: data/nomenclature.fab:10478 msgctxt "origin" msgid "Ralph Allen; Irish-born British astronomer, mathematician (1866-1939)." msgstr "رالف آلن؛ عالم فلك ورياضي بريطاني من أصل إيرلندي (1866-1939)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1620-1682). -#: data/nomenclature.fab:10472 +#: data/nomenclature.fab:10480 msgctxt "crater" msgid "Picard" msgstr "Picard" -#: data/nomenclature.fab:10472 data/nomenclature.fab:22034 -#: data/nomenclature.fab:22036 data/nomenclature.fab:22350 -#: data/nomenclature.fab:22352 data/nomenclature.fab:22356 -#: data/nomenclature.fab:22358 +#: data/nomenclature.fab:10480 data/nomenclature.fab:22052 +#: data/nomenclature.fab:22054 data/nomenclature.fab:22368 +#: data/nomenclature.fab:22370 data/nomenclature.fab:22374 +#: data/nomenclature.fab:22376 msgctxt "origin" msgid "Jean; French astronomer (1620-1682)." msgstr "جان؛ عالم فلك فرنسي (1620-1682)." -#: data/nomenclature.fab:10474 +#: data/nomenclature.fab:10482 msgctxt "origin" msgid "Egyptian male first name." msgstr "اسم مصري مذكر." #. TRANSLATORS: (Moon); William John Macquorn; Scottish physicist, engineer #. (1820-1872). -#: data/nomenclature.fab:10476 +#: data/nomenclature.fab:10484 msgctxt "crater" msgid "Rankine" msgstr "Rankine" -#: data/nomenclature.fab:10476 +#: data/nomenclature.fab:10484 msgctxt "origin" msgid "William John Macquorn; Scottish physicist, engineer (1820-1872)." msgstr "ويليام جون ماكوورن؛ فيزيائي ومهندس اسكتلندي (1820-1872)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:10478 +#: data/nomenclature.fab:10486 msgctxt "crater" msgid "Piazzi" msgstr "Piazzi" -#: data/nomenclature.fab:10478 data/nomenclature.fab:12500 -#: data/nomenclature.fab:21920 data/nomenclature.fab:22276 -#: data/nomenclature.fab:22314 data/nomenclature.fab:22316 -#: data/nomenclature.fab:22322 data/nomenclature.fab:22324 -#: data/nomenclature.fab:22326 data/nomenclature.fab:22328 -#: data/nomenclature.fab:22330 +#: data/nomenclature.fab:10486 data/nomenclature.fab:12512 +#: data/nomenclature.fab:21938 data/nomenclature.fab:22294 +#: data/nomenclature.fab:22332 data/nomenclature.fab:22334 +#: data/nomenclature.fab:22340 data/nomenclature.fab:22342 +#: data/nomenclature.fab:22344 data/nomenclature.fab:22346 +#: data/nomenclature.fab:22348 msgctxt "origin" msgid "Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826)." msgstr "جوزيبي؛ عالم فلك إيطالي (1746-1826)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:10480 +#: data/nomenclature.fab:10488 msgctxt "crater" msgid "Piazzi Smyth" msgstr "Piazzi Smyth" -#: data/nomenclature.fab:10480 data/nomenclature.fab:12502 -#: data/nomenclature.fab:22334 data/nomenclature.fab:22336 -#: data/nomenclature.fab:22340 data/nomenclature.fab:22342 -#: data/nomenclature.fab:22344 data/nomenclature.fab:22346 +#: data/nomenclature.fab:10488 data/nomenclature.fab:12514 +#: data/nomenclature.fab:22352 data/nomenclature.fab:22354 +#: data/nomenclature.fab:22358 data/nomenclature.fab:22360 +#: data/nomenclature.fab:22362 data/nomenclature.fab:22364 msgctxt "origin" msgid "Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900)." msgstr "تشارلز؛ عالم فلك اسكتلندي مولود في إيطاليا (1819-1900)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German chemist; Nobel laureate (1853-1932). -#: data/nomenclature.fab:10482 +#: data/nomenclature.fab:10490 msgctxt "crater" msgid "Ostwald" msgstr "Ostwald" -#: data/nomenclature.fab:10482 data/nomenclature.fab:21660 +#: data/nomenclature.fab:10490 data/nomenclature.fab:21678 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm; German chemist; Nobel laureate (1853-1932)." msgstr "ويلهلم؛ كيميائي ألماني؛ حائز على جائزة نوبل (1853-1932)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Leo; American astronomer (1892-1972). -#: data/nomenclature.fab:10484 +#: data/nomenclature.fab:10492 msgctxt "crater" msgid "Stearns" msgstr "Stearns" -#: data/nomenclature.fab:10484 +#: data/nomenclature.fab:10492 msgctxt "origin" msgid "Carl Leo; American astronomer (1892-1972)." msgstr "كارل ليو؛ عالم فلك أمريكي (1892-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:10486 +#: data/nomenclature.fab:10494 msgctxt "crater" msgid "Palisa" msgstr "Palisa" -#: data/nomenclature.fab:10486 data/nomenclature.fab:21988 -#: data/nomenclature.fab:22014 data/nomenclature.fab:22016 -#: data/nomenclature.fab:22020 data/nomenclature.fab:22022 -#: data/nomenclature.fab:22024 data/nomenclature.fab:22026 +#: data/nomenclature.fab:10494 data/nomenclature.fab:22006 +#: data/nomenclature.fab:22032 data/nomenclature.fab:22034 +#: data/nomenclature.fab:22038 data/nomenclature.fab:22040 +#: data/nomenclature.fab:22042 data/nomenclature.fab:22044 msgctxt "origin" msgid "Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer (1848-1925)." msgstr "جوهان؛ عالم فلك تشيكوسلوفاكي-نمساوي (1848-1925)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German astronomer (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:10488 +#: data/nomenclature.fab:10496 msgctxt "crater" msgid "Palitzsch" msgstr "Palitzsch" -#: data/nomenclature.fab:10488 data/nomenclature.fab:22028 -#: data/nomenclature.fab:22030 +#: data/nomenclature.fab:10496 data/nomenclature.fab:22046 +#: data/nomenclature.fab:22048 msgctxt "origin" msgid "Johann Georg; German astronomer (1723-1788)." msgstr "جوهان جورج؛ عالم فلك ألماني (1723-1788)." #. TRANSLATORS: (Moon); English female name. -#: data/nomenclature.fab:10490 +#: data/nomenclature.fab:10498 msgctxt "crater" msgid "Susan" msgstr "Susan" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; American physicist (1897-1961). -#: data/nomenclature.fab:10492 +#: data/nomenclature.fab:10500 msgctxt "crater" msgid "O'Day" msgstr "O'Day" -#: data/nomenclature.fab:10492 data/nomenclature.fab:21368 -#: data/nomenclature.fab:21394 data/nomenclature.fab:21872 +#: data/nomenclature.fab:10500 data/nomenclature.fab:21386 +#: data/nomenclature.fab:21412 data/nomenclature.fab:21890 msgctxt "origin" msgid "Marcus; American physicist (1897-1961)." msgstr "ماركوس؛ فيزيائي أمريكي (1897-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius; Roman astronomer (unkn-fl. c. B.C. 166). -#: data/nomenclature.fab:10494 +#: data/nomenclature.fab:10502 msgctxt "crater" msgid "Sulpicius Gallus" msgstr "Sulpicius Gallus" -#: data/nomenclature.fab:10494 data/nomenclature.fab:12728 -#: data/nomenclature.fab:24572 data/nomenclature.fab:24852 -#: data/nomenclature.fab:24856 data/nomenclature.fab:24858 +#: data/nomenclature.fab:10502 data/nomenclature.fab:12740 +#: data/nomenclature.fab:24590 data/nomenclature.fab:24870 +#: data/nomenclature.fab:24874 data/nomenclature.fab:24876 msgctxt "origin" msgid "Gaius; Roman astronomer (unkn-fl. c. B.C. 166)." msgstr "غايوس؛ عالم فلكي روماني (غير معروف - ح. 166 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Adolf; German chemist (1887-1958). -#: data/nomenclature.fab:10496 +#: data/nomenclature.fab:10504 msgctxt "crater" msgid "Paneth" msgstr "Paneth" -#: data/nomenclature.fab:10496 data/nomenclature.fab:22060 -#: data/nomenclature.fab:22062 data/nomenclature.fab:22066 +#: data/nomenclature.fab:10504 data/nomenclature.fab:22078 +#: data/nomenclature.fab:22080 data/nomenclature.fab:22084 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Adolf; German chemist (1887-1958)." msgstr "فريدريش أدولف؛ كيميائي ألماني (1887-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:10498 +#: data/nomenclature.fab:10506 msgctxt "crater" msgid "Pontécoulant" msgstr "Pontécoulant" -#: data/nomenclature.fab:10498 data/nomenclature.fab:22864 -#: data/nomenclature.fab:22866 data/nomenclature.fab:22870 -#: data/nomenclature.fab:22872 data/nomenclature.fab:22876 -#: data/nomenclature.fab:22882 data/nomenclature.fab:22886 -#: data/nomenclature.fab:22904 data/nomenclature.fab:22906 -#: data/nomenclature.fab:22908 data/nomenclature.fab:22910 -#: data/nomenclature.fab:22912 +#: data/nomenclature.fab:10506 data/nomenclature.fab:22882 +#: data/nomenclature.fab:22884 data/nomenclature.fab:22888 +#: data/nomenclature.fab:22890 data/nomenclature.fab:22894 +#: data/nomenclature.fab:22900 data/nomenclature.fab:22904 +#: data/nomenclature.fab:22922 data/nomenclature.fab:22924 +#: data/nomenclature.fab:22926 data/nomenclature.fab:22928 +#: data/nomenclature.fab:22930 msgctxt "origin" msgid "" "Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; French mathematician " @@ -57159,92 +57696,92 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:10500 +#: data/nomenclature.fab:10508 msgctxt "crater" msgid "Pallas" msgstr "Pallas" -#: data/nomenclature.fab:10500 data/nomenclature.fab:13054 -#: data/nomenclature.fab:21826 data/nomenclature.fab:21898 -#: data/nomenclature.fab:21900 data/nomenclature.fab:21902 -#: data/nomenclature.fab:21904 data/nomenclature.fab:22018 -#: data/nomenclature.fab:22032 data/nomenclature.fab:22048 -#: data/nomenclature.fab:22050 data/nomenclature.fab:22052 +#: data/nomenclature.fab:10508 data/nomenclature.fab:13072 +#: data/nomenclature.fab:21844 data/nomenclature.fab:21916 +#: data/nomenclature.fab:21918 data/nomenclature.fab:21920 +#: data/nomenclature.fab:21922 data/nomenclature.fab:22036 +#: data/nomenclature.fab:22050 data/nomenclature.fab:22066 +#: data/nomenclature.fab:22068 data/nomenclature.fab:22070 msgctxt "origin" msgid "" "Peter Simon; German-born Russian geologist, natural historian (1741-1811)." msgstr "بيتر سيمون؛ جيولوجي ومؤرخ طبيعي روسي مولود في ألمانيا (1741-1811)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrose; American inventor (1846-1937). -#: data/nomenclature.fab:10502 +#: data/nomenclature.fab:10510 msgctxt "crater" msgid "Swasey" msgstr "Swasey" -#: data/nomenclature.fab:10502 +#: data/nomenclature.fab:10510 msgctxt "origin" msgid "Ambrose; American inventor (1846-1937)." msgstr "أمبروز؛ مخترع أمريكي (1846-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); Antonie; Dutch astronomer (1873-1960). -#: data/nomenclature.fab:10504 +#: data/nomenclature.fab:10512 msgctxt "crater" msgid "Pannekoek" msgstr "Pannekoek" -#: data/nomenclature.fab:10504 data/nomenclature.fab:21922 -#: data/nomenclature.fab:22038 data/nomenclature.fab:22068 -#: data/nomenclature.fab:22070 data/nomenclature.fab:22072 +#: data/nomenclature.fab:10512 data/nomenclature.fab:21940 +#: data/nomenclature.fab:22056 data/nomenclature.fab:22086 +#: data/nomenclature.fab:22088 data/nomenclature.fab:22090 msgctxt "origin" msgid "Antonie; Dutch astronomer (1873-1960)." msgstr "أنتوني؛ عالم فلك هولندي (1873-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Josiah Edward; American geologist (1870-1950). -#: data/nomenclature.fab:10506 +#: data/nomenclature.fab:10514 msgctxt "crater" msgid "Spurr" msgstr "Spurr" -#: data/nomenclature.fab:10506 +#: data/nomenclature.fab:10514 msgctxt "origin" msgid "Josiah Edward; American geologist (1870-1950)." msgstr "جوزيا إدوارد؛ جيولوجي أمريكي (1870-1950)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Petrovich; Soviet astronomer (1906-1960). -#: data/nomenclature.fab:10508 +#: data/nomenclature.fab:10516 msgctxt "crater" msgid "Parenago" msgstr "Parenago" -#: data/nomenclature.fab:10508 data/nomenclature.fab:22114 -#: data/nomenclature.fab:22116 data/nomenclature.fab:22118 +#: data/nomenclature.fab:10516 data/nomenclature.fab:22132 +#: data/nomenclature.fab:22134 data/nomenclature.fab:22136 msgctxt "origin" msgid "Pavel Petrovich; Soviet astronomer (1906-1960)." msgstr "بافيل بيتروفيتش؛ عالم فلك سوفيتي (1906-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Dmitrievich; Soviet physicist (1880-1947). -#: data/nomenclature.fab:10510 +#: data/nomenclature.fab:10518 msgctxt "crater" msgid "Papaleksi" msgstr "Papaleksi" -#: data/nomenclature.fab:10510 data/nomenclature.fab:22074 +#: data/nomenclature.fab:10518 data/nomenclature.fab:22092 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj Dmitrievich; Soviet physicist (1880-1947)." msgstr "نيكولاي دميتريفيتش؛ فيزيائي سوفيتي (1880-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:10512 +#: data/nomenclature.fab:10520 msgctxt "crater" msgid "Paracelsus" msgstr "Paracelsus" -#: data/nomenclature.fab:10512 data/nomenclature.fab:21998 -#: data/nomenclature.fab:22064 data/nomenclature.fab:22076 -#: data/nomenclature.fab:22080 data/nomenclature.fab:22082 -#: data/nomenclature.fab:22084 data/nomenclature.fab:22086 -#: data/nomenclature.fab:22088 +#: data/nomenclature.fab:10520 data/nomenclature.fab:22016 +#: data/nomenclature.fab:22082 data/nomenclature.fab:22094 +#: data/nomenclature.fab:22098 data/nomenclature.fab:22100 +#: data/nomenclature.fab:22102 data/nomenclature.fab:22104 +#: data/nomenclature.fab:22106 msgctxt "origin" msgid "" "Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; Swiss-German doctor, " @@ -57254,302 +57791,302 @@ msgstr "" "كيميائي (1493-1541)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:10514 +#: data/nomenclature.fab:10522 msgctxt "crater" msgid "Paraskevopoulos" msgstr "Paraskevopoulos" -#: data/nomenclature.fab:10514 data/nomenclature.fab:22092 -#: data/nomenclature.fab:22094 data/nomenclature.fab:22098 -#: data/nomenclature.fab:22100 data/nomenclature.fab:22104 -#: data/nomenclature.fab:22106 data/nomenclature.fab:22108 -#: data/nomenclature.fab:22110 data/nomenclature.fab:22112 +#: data/nomenclature.fab:10522 data/nomenclature.fab:22110 +#: data/nomenclature.fab:22112 data/nomenclature.fab:22116 +#: data/nomenclature.fab:22118 data/nomenclature.fab:22122 +#: data/nomenclature.fab:22124 data/nomenclature.fab:22126 +#: data/nomenclature.fab:22128 data/nomenclature.fab:22130 msgctxt "origin" msgid "John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951)." msgstr "جون ستيفانوس؛ عالم فلكي يوناني أمريكي (1889-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); John "Jack" Whiteside; American rocketry scientist #. (1914-1952). -#: data/nomenclature.fab:10516 +#: data/nomenclature.fab:10524 msgctxt "crater" msgid "Parsons" msgstr "Parsons" -#: data/nomenclature.fab:10516 data/nomenclature.fab:22186 -#: data/nomenclature.fab:22188 data/nomenclature.fab:22190 -#: data/nomenclature.fab:22194 data/nomenclature.fab:22196 -#: data/nomenclature.fab:22198 +#: data/nomenclature.fab:10524 data/nomenclature.fab:22204 +#: data/nomenclature.fab:22206 data/nomenclature.fab:22208 +#: data/nomenclature.fab:22212 data/nomenclature.fab:22214 +#: data/nomenclature.fab:22216 msgctxt "origin" msgid "John “Jack” Whiteside; American rocketry scientist (1914-1952)." msgstr "جون \"جاك\" وايتسايد؛ عالم صواريخ أمريكي (1914-1952)." #. TRANSLATORS: (Moon); Blaise; French mathematician (1623-1662). -#: data/nomenclature.fab:10518 +#: data/nomenclature.fab:10526 msgctxt "crater" msgid "Pascal" msgstr "Pascal" -#: data/nomenclature.fab:10518 data/nomenclature.fab:22200 -#: data/nomenclature.fab:22202 data/nomenclature.fab:22204 -#: data/nomenclature.fab:22206 data/nomenclature.fab:22208 +#: data/nomenclature.fab:10526 data/nomenclature.fab:22218 +#: data/nomenclature.fab:22220 data/nomenclature.fab:22222 +#: data/nomenclature.fab:22224 data/nomenclature.fab:22226 msgctxt "origin" msgid "Blaise; French mathematician (1623-1662)." msgstr "بلايز؛ عالم رياضيات فرنسي (1623-1662)." #. TRANSLATORS: (Moon); John A.; American astronomer (1861-1925). -#: data/nomenclature.fab:10520 +#: data/nomenclature.fab:10528 msgctxt "crater" msgid "Parkhurst" msgstr "Parkhurst" -#: data/nomenclature.fab:10520 data/nomenclature.fab:22120 -#: data/nomenclature.fab:22122 data/nomenclature.fab:22124 -#: data/nomenclature.fab:22126 data/nomenclature.fab:22128 -#: data/nomenclature.fab:22130 +#: data/nomenclature.fab:10528 data/nomenclature.fab:22138 +#: data/nomenclature.fab:22140 data/nomenclature.fab:22142 +#: data/nomenclature.fab:22144 data/nomenclature.fab:22146 +#: data/nomenclature.fab:22148 msgctxt "origin" msgid "John A.; American astronomer (1861-1925)." msgstr "جون أيه؛ عالم فلك أمريكي (1861-1925)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm Gustav; German astronomer #. (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:10522 +#: data/nomenclature.fab:10530 msgctxt "crater" msgid "Spörer" msgstr "Spörer" -#: data/nomenclature.fab:10522 data/nomenclature.fab:24588 +#: data/nomenclature.fab:10530 data/nomenclature.fab:24606 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Wilhelm Gustav; German astronomer (1822-1895)." msgstr "فريدريش ويلهلم غوستاف؛ عالم فلك ألماني (1822-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:10524 +#: data/nomenclature.fab:10532 msgctxt "crater" msgid "Parrot" msgstr "Parrot" -#: data/nomenclature.fab:10524 data/nomenclature.fab:21930 -#: data/nomenclature.fab:22078 data/nomenclature.fab:22090 -#: data/nomenclature.fab:22132 data/nomenclature.fab:22134 -#: data/nomenclature.fab:22136 data/nomenclature.fab:22138 -#: data/nomenclature.fab:22140 data/nomenclature.fab:22142 -#: data/nomenclature.fab:22144 data/nomenclature.fab:22146 -#: data/nomenclature.fab:22148 data/nomenclature.fab:22150 -#: data/nomenclature.fab:22152 data/nomenclature.fab:22154 -#: data/nomenclature.fab:22160 data/nomenclature.fab:22162 -#: data/nomenclature.fab:22168 data/nomenclature.fab:22170 -#: data/nomenclature.fab:22172 data/nomenclature.fab:22176 +#: data/nomenclature.fab:10532 data/nomenclature.fab:21948 +#: data/nomenclature.fab:22096 data/nomenclature.fab:22108 +#: data/nomenclature.fab:22150 data/nomenclature.fab:22152 +#: data/nomenclature.fab:22154 data/nomenclature.fab:22156 +#: data/nomenclature.fab:22158 data/nomenclature.fab:22160 +#: data/nomenclature.fab:22162 data/nomenclature.fab:22164 +#: data/nomenclature.fab:22166 data/nomenclature.fab:22168 +#: data/nomenclature.fab:22170 data/nomenclature.fab:22172 #: data/nomenclature.fab:22178 data/nomenclature.fab:22180 -#: data/nomenclature.fab:22182 +#: data/nomenclature.fab:22186 data/nomenclature.fab:22188 +#: data/nomenclature.fab:22190 data/nomenclature.fab:22194 +#: data/nomenclature.fab:22196 data/nomenclature.fab:22198 +#: data/nomenclature.fab:22200 msgctxt "origin" msgid "Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, physicist (1792-1840)." msgstr "جوهان يعقوب فريدريش فيلهلم؛ طبيب روسي، فيزيائي (1792-1840)." #. TRANSLATORS: (Moon); German male name. -#: data/nomenclature.fab:10526 +#: data/nomenclature.fab:10534 msgctxt "crater" msgid "Walter" msgstr "Walter" -#: data/nomenclature.fab:10526 data/nomenclature.fab:11914 -#: data/nomenclature.fab:11988 data/nomenclature.fab:12026 +#: data/nomenclature.fab:10534 data/nomenclature.fab:11924 +#: data/nomenclature.fab:12000 data/nomenclature.fab:12038 msgctxt "origin" msgid "German male name." msgstr "اسم مذكرألماني." #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:10528 +#: data/nomenclature.fab:10536 msgctxt "crater" msgid "Parry" msgstr "Parry" -#: data/nomenclature.fab:10528 data/nomenclature.fab:12498 -#: data/nomenclature.fab:21942 data/nomenclature.fab:22096 -#: data/nomenclature.fab:22102 data/nomenclature.fab:22164 -#: data/nomenclature.fab:22166 data/nomenclature.fab:22184 +#: data/nomenclature.fab:10536 data/nomenclature.fab:12510 +#: data/nomenclature.fab:21960 data/nomenclature.fab:22114 +#: data/nomenclature.fab:22120 data/nomenclature.fab:22182 +#: data/nomenclature.fab:22184 data/nomenclature.fab:22202 msgctxt "origin" msgid "William Edward; British explorer (1790-1855)." msgstr "ويليام إدوارد؛ مستكشف بريطاني (1790-1855)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst; German astronomer (1886-1970). -#: data/nomenclature.fab:10530 +#: data/nomenclature.fab:10538 msgctxt "crater" msgid "Zinner" msgstr "Zinner" -#: data/nomenclature.fab:10530 +#: data/nomenclature.fab:10538 msgctxt "origin" msgid "Ernst; German astronomer (1886-1970)." msgstr "Ernst؛ عالم فلك ألماني (1886-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:10532 +#: data/nomenclature.fab:10540 msgctxt "crater" msgid "Paschen" msgstr "Paschen" -#: data/nomenclature.fab:10532 data/nomenclature.fab:20724 -#: data/nomenclature.fab:22192 data/nomenclature.fab:22210 -#: data/nomenclature.fab:22212 data/nomenclature.fab:22214 -#: data/nomenclature.fab:22216 data/nomenclature.fab:22218 +#: data/nomenclature.fab:10540 data/nomenclature.fab:20742 +#: data/nomenclature.fab:22210 data/nomenclature.fab:22228 +#: data/nomenclature.fab:22230 data/nomenclature.fab:22232 +#: data/nomenclature.fab:22234 data/nomenclature.fab:22236 msgctxt "origin" msgid "Friedrich; German physicist (1865-1940)." msgstr "فريدريش؛ فيزيائي ألماني (1865-1940)." -#: data/nomenclature.fab:10534 data/nomenclature.fab:13714 -#: data/nomenclature.fab:20866 data/nomenclature.fab:20874 -#: data/nomenclature.fab:20878 data/nomenclature.fab:20892 -#: data/nomenclature.fab:20894 data/nomenclature.fab:20898 -#: data/nomenclature.fab:21004 data/nomenclature.fab:21006 -#: data/nomenclature.fab:21008 data/nomenclature.fab:21012 -#: data/nomenclature.fab:21336 data/nomenclature.fab:21584 +#: data/nomenclature.fab:10542 data/nomenclature.fab:13732 +#: data/nomenclature.fab:20884 data/nomenclature.fab:20892 +#: data/nomenclature.fab:20896 data/nomenclature.fab:20910 +#: data/nomenclature.fab:20912 data/nomenclature.fab:20916 +#: data/nomenclature.fab:21022 data/nomenclature.fab:21024 +#: data/nomenclature.fab:21026 data/nomenclature.fab:21030 +#: data/nomenclature.fab:21354 data/nomenclature.fab:21602 msgctxt "origin" msgid "Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895)." msgstr "لويس؛ كيميائي فرنسي، ميكروبيولوجي (1822-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Lade; Australian radio astronomer (1908-1962). -#: data/nomenclature.fab:10536 +#: data/nomenclature.fab:10544 msgctxt "crater" msgid "Pawsey" msgstr "Pawsey" -#: data/nomenclature.fab:10536 +#: data/nomenclature.fab:10544 msgctxt "origin" msgid "Joseph Lade; Australian radio astronomer (1908-1962)." msgstr "جوزيف لادي؛ عالم فلك راديوي أسترالي (1908-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin male name. -#: data/nomenclature.fab:10538 +#: data/nomenclature.fab:10546 msgctxt "crater" msgid "Verne" msgstr "Verne" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri Victor; French chemist; physicist (1810-1878). -#: data/nomenclature.fab:10540 +#: data/nomenclature.fab:10548 msgctxt "crater" msgid "Regnault" msgstr "Regnault" -#: data/nomenclature.fab:10540 data/nomenclature.fab:23296 -#: data/nomenclature.fab:23300 +#: data/nomenclature.fab:10548 data/nomenclature.fab:23314 +#: data/nomenclature.fab:23318 msgctxt "origin" msgid "Henri Victor; French chemist; physicist (1810-1878)." msgstr "هنري فيكتور؛ كيميائي فرنسي؛ فيزيائي (1810-1878)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Gladheim; American astronomer (1881-1938). -#: data/nomenclature.fab:10542 +#: data/nomenclature.fab:10550 msgctxt "crater" msgid "Pease" msgstr "Pease" -#: data/nomenclature.fab:10542 +#: data/nomenclature.fab:10550 msgctxt "origin" msgid "Francis Gladheim; American astronomer (1881-1938)." msgstr "فرانسيس جلادهايم؛ عالم فلك أمريكي (1881-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:10544 +#: data/nomenclature.fab:10552 msgctxt "crater" msgid "Reichenbach" msgstr "Reichenbach" -#: data/nomenclature.fab:10544 data/nomenclature.fab:22370 -#: data/nomenclature.fab:22752 data/nomenclature.fab:22768 -#: data/nomenclature.fab:22770 data/nomenclature.fab:22774 -#: data/nomenclature.fab:22962 data/nomenclature.fab:23050 -#: data/nomenclature.fab:23052 data/nomenclature.fab:23056 -#: data/nomenclature.fab:23058 data/nomenclature.fab:23060 -#: data/nomenclature.fab:23190 data/nomenclature.fab:23192 -#: data/nomenclature.fab:23194 data/nomenclature.fab:23196 -#: data/nomenclature.fab:23198 data/nomenclature.fab:23262 -#: data/nomenclature.fab:23264 data/nomenclature.fab:23266 -#: data/nomenclature.fab:23302 data/nomenclature.fab:23304 -#: data/nomenclature.fab:23306 +#: data/nomenclature.fab:10552 data/nomenclature.fab:22388 +#: data/nomenclature.fab:22770 data/nomenclature.fab:22786 +#: data/nomenclature.fab:22788 data/nomenclature.fab:22792 +#: data/nomenclature.fab:22980 data/nomenclature.fab:23068 +#: data/nomenclature.fab:23070 data/nomenclature.fab:23074 +#: data/nomenclature.fab:23076 data/nomenclature.fab:23078 +#: data/nomenclature.fab:23208 data/nomenclature.fab:23210 +#: data/nomenclature.fab:23212 data/nomenclature.fab:23214 +#: data/nomenclature.fab:23216 data/nomenclature.fab:23280 +#: data/nomenclature.fab:23282 data/nomenclature.fab:23284 +#: data/nomenclature.fab:23320 data/nomenclature.fab:23322 +#: data/nomenclature.fab:23324 msgctxt "origin" msgid "Georg von; German optician (1772-1826)." msgstr "جورج فون؛ بصري ألماني (1772-1826)." #. TRANSLATORS: (Moon); English female name. -#: data/nomenclature.fab:10546 +#: data/nomenclature.fab:10554 msgctxt "crater" msgid "Patricia" msgstr "Patricia" #. TRANSLATORS: (Moon); Viktor Ivanovich; Soviet engineer, cosmonaut #. (1933-1971). -#: data/nomenclature.fab:10548 +#: data/nomenclature.fab:10556 msgctxt "crater" msgid "Patsaev" msgstr "Patsaev" -#: data/nomenclature.fab:10548 data/nomenclature.fab:20880 -#: data/nomenclature.fab:20884 +#: data/nomenclature.fab:10556 data/nomenclature.fab:20898 +#: data/nomenclature.fab:20902 msgctxt "origin" msgid "Viktor Ivanovich; Soviet engineer, cosmonaut (1933-1971)." msgstr "فيكتور إيفانوفيتش؛ مهندس سوفيتي، رائد فضاء (1933-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bertrand Meigh; British astronomer (1891-1965). -#: data/nomenclature.fab:10550 +#: data/nomenclature.fab:10558 msgctxt "crater" msgid "Peek" msgstr "Peek" -#: data/nomenclature.fab:10550 +#: data/nomenclature.fab:10558 msgctxt "origin" msgid "Bertrand Meigh; British astronomer (1891-1965)." msgstr "برتراند ميغ؛ عالم فلك بريطاني (1891-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang; Austrian-American physicist; Nobel laureate #. (1900-1958). -#: data/nomenclature.fab:10552 +#: data/nomenclature.fab:10560 msgctxt "crater" msgid "Pauli" msgstr "Pauli" -#: data/nomenclature.fab:10552 data/nomenclature.fab:20886 +#: data/nomenclature.fab:10560 data/nomenclature.fab:20904 msgctxt "origin" msgid "Wolfgang; Austrian-American physicist; Nobel laureate (1900-1958)." msgstr "وولفغانغ؛ فيزيائي نمساوي أمريكي؛ حائز على جائزة نوبل (1900-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American mathematician, astronomer #. (1809-1880). -#: data/nomenclature.fab:10554 +#: data/nomenclature.fab:10562 msgctxt "crater" msgid "Peirce" msgstr "Peirce" -#: data/nomenclature.fab:10554 data/nomenclature.fab:21408 +#: data/nomenclature.fab:10562 data/nomenclature.fab:21426 msgctxt "origin" msgid "Benjamin; American mathematician, astronomer (1809-1880)." msgstr "بنجامين؛ عالم رياضيات وفلكي أمريكي (1809-1880)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate #. (1849-1936). -#: data/nomenclature.fab:10556 +#: data/nomenclature.fab:10564 msgctxt "crater" msgid "Pavlov" msgstr "Pavlov" -#: data/nomenclature.fab:10556 data/nomenclature.fab:20888 -#: data/nomenclature.fab:21406 data/nomenclature.fab:21710 -#: data/nomenclature.fab:21712 data/nomenclature.fab:21718 -#: data/nomenclature.fab:21722 +#: data/nomenclature.fab:10564 data/nomenclature.fab:20906 +#: data/nomenclature.fab:21424 data/nomenclature.fab:21728 +#: data/nomenclature.fab:21730 data/nomenclature.fab:21736 +#: data/nomenclature.fab:21740 msgctxt "origin" msgid "Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate (1849-1936)." msgstr "إيفان بيتروفيتش؛ فيزيولوجي سوفيتي؛ حائز على جائزة نوبل (1849-1936)." #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:10558 +#: data/nomenclature.fab:10566 msgctxt "crater" msgid "Peirescius" msgstr "Peirescius" -#: data/nomenclature.fab:10558 data/nomenclature.fab:21410 -#: data/nomenclature.fab:21412 data/nomenclature.fab:21792 -#: data/nomenclature.fab:21794 data/nomenclature.fab:21838 -#: data/nomenclature.fab:21840 data/nomenclature.fab:21882 +#: data/nomenclature.fab:10566 data/nomenclature.fab:21428 +#: data/nomenclature.fab:21430 data/nomenclature.fab:21810 +#: data/nomenclature.fab:21812 data/nomenclature.fab:21856 +#: data/nomenclature.fab:21858 data/nomenclature.fab:21900 msgctxt "origin" msgid "" "Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, archaeologist " @@ -57558,75 +58095,75 @@ msgstr "" "Peiresc, نيكولاس كلود فابري دي؛ عالم فلك فرنسي، عالم آثار (1580-1637)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:10560 +#: data/nomenclature.fab:10568 msgctxt "crater" msgid "Pentland" msgstr "Pentland" -#: data/nomenclature.fab:10560 data/nomenclature.fab:21636 -#: data/nomenclature.fab:21638 data/nomenclature.fab:21662 -#: data/nomenclature.fab:21664 data/nomenclature.fab:21666 -#: data/nomenclature.fab:21842 data/nomenclature.fab:21844 -#: data/nomenclature.fab:21846 data/nomenclature.fab:21884 -#: data/nomenclature.fab:21886 data/nomenclature.fab:21888 -#: data/nomenclature.fab:21890 data/nomenclature.fab:21892 -#: data/nomenclature.fab:21894 +#: data/nomenclature.fab:10568 data/nomenclature.fab:21654 +#: data/nomenclature.fab:21656 data/nomenclature.fab:21680 +#: data/nomenclature.fab:21682 data/nomenclature.fab:21684 +#: data/nomenclature.fab:21860 data/nomenclature.fab:21862 +#: data/nomenclature.fab:21864 data/nomenclature.fab:21902 +#: data/nomenclature.fab:21904 data/nomenclature.fab:21906 +#: data/nomenclature.fab:21908 data/nomenclature.fab:21910 +#: data/nomenclature.fab:21912 msgctxt "origin" msgid "Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873)." msgstr "جوزيف باركلي؛ جغرافي أيرلندي (1797-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); Yakov Isidorovich; Soviet rocketry scientist #. (1882-1942). -#: data/nomenclature.fab:10562 +#: data/nomenclature.fab:10570 msgctxt "crater" msgid "Perel'man" msgstr "Perel'man" -#: data/nomenclature.fab:10562 data/nomenclature.fab:21848 -#: data/nomenclature.fab:21958 +#: data/nomenclature.fab:10570 data/nomenclature.fab:21866 +#: data/nomenclature.fab:21976 msgctxt "origin" msgid "Yakov Isidorovich; Soviet rocketry scientist (1882-1942)." msgstr "ياكوف إيسيدوروفيتش؛ عالم صواريخ سوفيتي (1882-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vikram Ambalal; Indian astrophysicist (1919-1971). -#: data/nomenclature.fab:10564 +#: data/nomenclature.fab:10572 msgctxt "crater" msgid "Sarabhai" msgstr "Sarabhai" -#: data/nomenclature.fab:10564 +#: data/nomenclature.fab:10572 msgctxt "origin" msgid "Vikram Ambalal; Indian astrophysicist (1919-1971)." msgstr "فيكرام أمبالال؛ عالم الفلك الهندي (1919-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Dillon; American astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:10566 +#: data/nomenclature.fab:10574 msgctxt "crater" msgid "Perrine" msgstr "Perrine" -#: data/nomenclature.fab:10566 data/nomenclature.fab:20116 -#: data/nomenclature.fab:20264 data/nomenclature.fab:20266 -#: data/nomenclature.fab:20268 data/nomenclature.fab:22174 +#: data/nomenclature.fab:10574 data/nomenclature.fab:20134 +#: data/nomenclature.fab:20282 data/nomenclature.fab:20284 +#: data/nomenclature.fab:20286 data/nomenclature.fab:22192 msgctxt "origin" msgid "Charles Dillon; American astronomer (1867-1951)." msgstr "تشارلز ديلون؛ عالم فلك أمريكي (1867-1951)." -#: data/nomenclature.fab:10568 data/nomenclature.fab:20114 +#: data/nomenclature.fab:10576 data/nomenclature.fab:20132 msgctxt "origin" msgid "Yevgenii Yakovlevich; Soviet astrophysicist (1906-1938)." msgstr "يفغيني ياكوفليفيتش؛ عالم الفلك السوفيتي (1906-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Artturi Ilmari; Finnish agricultural biochemist; Nobel #. laureate (1895-1973). -#: data/nomenclature.fab:10570 +#: data/nomenclature.fab:10578 msgctxt "crater" msgid "Virtanen" msgstr "Virtanen" -#: data/nomenclature.fab:10570 data/nomenclature.fab:25544 -#: data/nomenclature.fab:25574 data/nomenclature.fab:25576 -#: data/nomenclature.fab:25578 data/nomenclature.fab:26330 +#: data/nomenclature.fab:10578 data/nomenclature.fab:25562 +#: data/nomenclature.fab:25592 data/nomenclature.fab:25594 +#: data/nomenclature.fab:25596 data/nomenclature.fab:26348 msgctxt "origin" msgid "" "Artturi Ilmari; Finnish agricultural biochemist; Nobel laureate (1895-1973)." @@ -57636,74 +58173,74 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Scott; American telescope manufacturer #. (1906-1969). -#: data/nomenclature.fab:10572 +#: data/nomenclature.fab:10580 msgctxt "crater" msgid "Perkin" msgstr "Perkin" -#: data/nomenclature.fab:10572 +#: data/nomenclature.fab:10580 msgctxt "origin" msgid "Richard Scott; American telescope manufacturer (1906-1969)." msgstr "ريتشارد سكوت؛ مصنع تلسكوب أمريكي (1906-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Petau, Denis; French chronologist, astronomer #. (1583-1652). -#: data/nomenclature.fab:10574 +#: data/nomenclature.fab:10582 msgctxt "crater" msgid "Petavius" msgstr "Petavius" -#: data/nomenclature.fab:10574 data/nomenclature.fab:19200 -#: data/nomenclature.fab:19604 data/nomenclature.fab:20272 -#: data/nomenclature.fab:20696 +#: data/nomenclature.fab:10582 data/nomenclature.fab:19218 +#: data/nomenclature.fab:19622 data/nomenclature.fab:20290 +#: data/nomenclature.fab:20714 msgctxt "origin" msgid "Petau, Denis; French chronologist, astronomer (1583-1652)." msgstr "بيتو، دينيس؛ عالم توقيت فرنسي، فلكي (1583-1652)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:10576 +#: data/nomenclature.fab:10584 msgctxt "crater" msgid "Pingré" msgstr "Pingré" -#: data/nomenclature.fab:10576 data/nomenclature.fab:20754 -#: data/nomenclature.fab:20756 data/nomenclature.fab:20758 -#: data/nomenclature.fab:20964 data/nomenclature.fab:22400 -#: data/nomenclature.fab:22402 data/nomenclature.fab:22404 -#: data/nomenclature.fab:22406 data/nomenclature.fab:22408 -#: data/nomenclature.fab:22410 data/nomenclature.fab:22412 -#: data/nomenclature.fab:22414 data/nomenclature.fab:22416 -#: data/nomenclature.fab:22418 data/nomenclature.fab:22432 -#: data/nomenclature.fab:22434 data/nomenclature.fab:22436 -#: data/nomenclature.fab:22438 +#: data/nomenclature.fab:10584 data/nomenclature.fab:20772 +#: data/nomenclature.fab:20774 data/nomenclature.fab:20776 +#: data/nomenclature.fab:20982 data/nomenclature.fab:22418 +#: data/nomenclature.fab:22420 data/nomenclature.fab:22422 +#: data/nomenclature.fab:22424 data/nomenclature.fab:22426 +#: data/nomenclature.fab:22428 data/nomenclature.fab:22430 +#: data/nomenclature.fab:22432 data/nomenclature.fab:22434 +#: data/nomenclature.fab:22436 data/nomenclature.fab:22450 +#: data/nomenclature.fab:22452 data/nomenclature.fab:22454 +#: data/nomenclature.fab:22456 msgctxt "origin" msgid "Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796)." msgstr "ألكساندر غي؛ عالم فلك فرنسي (1711-1796)." #. TRANSLATORS: (Moon); Solomon Borisovich; Soviet astronomer, cosmologist #. (1921-1975). -#: data/nomenclature.fab:10578 +#: data/nomenclature.fab:10586 msgctxt "crater" msgid "Pikel'ner" msgstr "Pikel'ner" -#: data/nomenclature.fab:10578 data/nomenclature.fab:22374 -#: data/nomenclature.fab:22388 data/nomenclature.fab:22392 -#: data/nomenclature.fab:22396 +#: data/nomenclature.fab:10586 data/nomenclature.fab:22392 +#: data/nomenclature.fab:22406 data/nomenclature.fab:22410 +#: data/nomenclature.fab:22414 msgctxt "origin" msgid "Solomon Borisovich; Soviet astronomer, cosmologist (1921-1975)." msgstr "سليمان بوريسوفيتش؛ عالم فلك سوفيتي، كوزمولوجي (1921-1975)." #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Giovanni Antonio Amedeo; Italian astronomer, #. geometrician (1781-1864). -#: data/nomenclature.fab:10580 +#: data/nomenclature.fab:10588 msgctxt "crater" msgid "Plana" msgstr "Plana" -#: data/nomenclature.fab:10580 data/nomenclature.fab:22502 -#: data/nomenclature.fab:22504 data/nomenclature.fab:22506 -#: data/nomenclature.fab:22508 data/nomenclature.fab:22510 +#: data/nomenclature.fab:10588 data/nomenclature.fab:22520 +#: data/nomenclature.fab:22522 data/nomenclature.fab:22524 +#: data/nomenclature.fab:22526 data/nomenclature.fab:22528 msgctxt "origin" msgid "" "Baron Giovanni Antonio Amedeo; Italian astronomer, geometrician (1781-1864)." @@ -57711,25 +58248,25 @@ msgstr "بارون جيوفاني أنتونيو أميديو؛ عالم فلك #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-François Pilâtre de Rozier; French aeronaut #. (1756-1785). -#: data/nomenclature.fab:10582 +#: data/nomenclature.fab:10590 msgctxt "crater" msgid "Pilâtre" msgstr "Pilâtre" -#: data/nomenclature.fab:10582 +#: data/nomenclature.fab:10590 msgctxt "origin" msgid "Jean-François Pilâtre de Rozier; French aeronaut (1756-1785)." msgstr "جان فرانسوا بيلاتر دي روزييه؛ طيار فرنسي (1756-1785)." #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Guido von; Austrian (spacecraft trajectories) #. astronaut (1880-1966). -#: data/nomenclature.fab:10584 +#: data/nomenclature.fab:10592 msgctxt "crater" msgid "Pirquet" msgstr "Pirquet" -#: data/nomenclature.fab:10584 data/nomenclature.fab:22440 -#: data/nomenclature.fab:22442 +#: data/nomenclature.fab:10592 data/nomenclature.fab:22458 +#: data/nomenclature.fab:22460 msgctxt "origin" msgid "" "Baron Guido von; Austrian (spacecraft trajectories) astronaut (1880-1966)." @@ -57738,184 +58275,184 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:10586 +#: data/nomenclature.fab:10594 msgctxt "crater" msgid "Pitatus" msgstr "Pitatus" -#: data/nomenclature.fab:10586 data/nomenclature.fab:22318 -#: data/nomenclature.fab:22348 data/nomenclature.fab:22394 -#: data/nomenclature.fab:22420 data/nomenclature.fab:22422 -#: data/nomenclature.fab:22448 data/nomenclature.fab:22450 -#: data/nomenclature.fab:22452 data/nomenclature.fab:22454 -#: data/nomenclature.fab:22456 data/nomenclature.fab:22458 -#: data/nomenclature.fab:22460 data/nomenclature.fab:22462 -#: data/nomenclature.fab:22464 data/nomenclature.fab:22466 -#: data/nomenclature.fab:22468 data/nomenclature.fab:22470 -#: data/nomenclature.fab:22472 data/nomenclature.fab:22474 -#: data/nomenclature.fab:22476 data/nomenclature.fab:22478 +#: data/nomenclature.fab:10594 data/nomenclature.fab:22336 +#: data/nomenclature.fab:22366 data/nomenclature.fab:22412 +#: data/nomenclature.fab:22438 data/nomenclature.fab:22440 +#: data/nomenclature.fab:22466 data/nomenclature.fab:22468 +#: data/nomenclature.fab:22470 data/nomenclature.fab:22472 +#: data/nomenclature.fab:22474 data/nomenclature.fab:22476 +#: data/nomenclature.fab:22478 data/nomenclature.fab:22480 +#: data/nomenclature.fab:22482 data/nomenclature.fab:22484 +#: data/nomenclature.fab:22486 data/nomenclature.fab:22488 +#: data/nomenclature.fab:22490 data/nomenclature.fab:22492 +#: data/nomenclature.fab:22494 data/nomenclature.fab:22496 msgctxt "origin" msgid "Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician (unkn.-fl. c. 1500)." msgstr "بيتاتي، بيترو؛ عالم فلك ورياضي إيطالي (غير معروف - حوالي 1500)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paolo; Italian geodesist (1860-1918). -#: data/nomenclature.fab:10588 +#: data/nomenclature.fab:10596 msgctxt "crater" msgid "Pizzetti" msgstr "Pizzetti" -#: data/nomenclature.fab:10588 data/nomenclature.fab:22498 -#: data/nomenclature.fab:22500 +#: data/nomenclature.fab:10596 data/nomenclature.fab:22516 +#: data/nomenclature.fab:22518 msgctxt "origin" msgid "Paolo; Italian geodesist (1860-1918)." msgstr "باولو؛ جيوديسي إيطالي (1860-1918)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:10590 +#: data/nomenclature.fab:10598 msgctxt "crater" msgid "Pitiscus" msgstr "Pitiscus" -#: data/nomenclature.fab:10590 data/nomenclature.fab:20984 -#: data/nomenclature.fab:20988 data/nomenclature.fab:20990 -#: data/nomenclature.fab:20992 data/nomenclature.fab:22354 -#: data/nomenclature.fab:22424 data/nomenclature.fab:22426 -#: data/nomenclature.fab:22428 data/nomenclature.fab:22444 -#: data/nomenclature.fab:22480 data/nomenclature.fab:22482 -#: data/nomenclature.fab:22484 data/nomenclature.fab:22486 -#: data/nomenclature.fab:22488 data/nomenclature.fab:22490 -#: data/nomenclature.fab:22492 +#: data/nomenclature.fab:10598 data/nomenclature.fab:21002 +#: data/nomenclature.fab:21006 data/nomenclature.fab:21008 +#: data/nomenclature.fab:21010 data/nomenclature.fab:22372 +#: data/nomenclature.fab:22442 data/nomenclature.fab:22444 +#: data/nomenclature.fab:22446 data/nomenclature.fab:22462 +#: data/nomenclature.fab:22498 data/nomenclature.fab:22500 +#: data/nomenclature.fab:22502 data/nomenclature.fab:22504 +#: data/nomenclature.fab:22506 data/nomenclature.fab:22508 +#: data/nomenclature.fab:22510 msgctxt "origin" msgid "Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613)." msgstr "بارتوليميوس؛ عالم الرياضيات الألماني (1561-1613)." #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:10592 +#: data/nomenclature.fab:10600 msgctxt "crater" msgid "Planck" msgstr "Planck" -#: data/nomenclature.fab:10592 data/nomenclature.fab:22390 -#: data/nomenclature.fab:22512 data/nomenclature.fab:22514 -#: data/nomenclature.fab:22516 data/nomenclature.fab:22518 -#: data/nomenclature.fab:22522 data/nomenclature.fab:22524 -#: data/nomenclature.fab:22526 data/nomenclature.fab:22528 -#: data/nomenclature.fab:22530 +#: data/nomenclature.fab:10600 data/nomenclature.fab:22408 +#: data/nomenclature.fab:22530 data/nomenclature.fab:22532 +#: data/nomenclature.fab:22534 data/nomenclature.fab:22536 +#: data/nomenclature.fab:22540 data/nomenclature.fab:22542 +#: data/nomenclature.fab:22544 data/nomenclature.fab:22546 +#: data/nomenclature.fab:22548 msgctxt "origin" msgid "Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate (1858-1947)." msgstr "ماكس كارل إرنست؛ فيزيائي ألماني؛ حائز على جائزة نوبل (1858-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:10594 +#: data/nomenclature.fab:10602 msgctxt "crater" msgid "Plato" msgstr "Plato" -#: data/nomenclature.fab:10594 data/nomenclature.fab:22520 -#: data/nomenclature.fab:22534 data/nomenclature.fab:22544 -#: data/nomenclature.fab:22546 data/nomenclature.fab:22548 -#: data/nomenclature.fab:22560 data/nomenclature.fab:22564 -#: data/nomenclature.fab:22566 data/nomenclature.fab:22568 -#: data/nomenclature.fab:22570 data/nomenclature.fab:22572 -#: data/nomenclature.fab:22574 data/nomenclature.fab:22576 -#: data/nomenclature.fab:22578 data/nomenclature.fab:22580 -#: data/nomenclature.fab:22582 data/nomenclature.fab:22584 -#: data/nomenclature.fab:22586 data/nomenclature.fab:22616 -#: data/nomenclature.fab:22618 data/nomenclature.fab:22620 -#: data/nomenclature.fab:22622 data/nomenclature.fab:22624 +#: data/nomenclature.fab:10602 data/nomenclature.fab:22538 +#: data/nomenclature.fab:22552 data/nomenclature.fab:22562 +#: data/nomenclature.fab:22564 data/nomenclature.fab:22566 +#: data/nomenclature.fab:22578 data/nomenclature.fab:22582 +#: data/nomenclature.fab:22584 data/nomenclature.fab:22586 +#: data/nomenclature.fab:22588 data/nomenclature.fab:22590 +#: data/nomenclature.fab:22592 data/nomenclature.fab:22594 +#: data/nomenclature.fab:22596 data/nomenclature.fab:22598 +#: data/nomenclature.fab:22600 data/nomenclature.fab:22602 +#: data/nomenclature.fab:22604 data/nomenclature.fab:22634 +#: data/nomenclature.fab:22636 data/nomenclature.fab:22638 +#: data/nomenclature.fab:22640 data/nomenclature.fab:22642 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher c.428-c.347 B.C." msgstr "الفيلسوف اليوناني حوالي 428-حوالي 347 قبل الميلاد." -#: data/nomenclature.fab:10598 data/nomenclature.fab:22626 -#: data/nomenclature.fab:22628 data/nomenclature.fab:22630 -#: data/nomenclature.fab:22632 data/nomenclature.fab:22634 -#: data/nomenclature.fab:22636 data/nomenclature.fab:22638 -#: data/nomenclature.fab:22640 data/nomenclature.fab:22642 -#: data/nomenclature.fab:22646 +#: data/nomenclature.fab:10606 data/nomenclature.fab:22644 +#: data/nomenclature.fab:22646 data/nomenclature.fab:22648 +#: data/nomenclature.fab:22650 data/nomenclature.fab:22652 +#: data/nomenclature.fab:22654 data/nomenclature.fab:22656 +#: data/nomenclature.fab:22658 data/nomenclature.fab:22660 +#: data/nomenclature.fab:22664 msgctxt "origin" msgid "John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819)." msgstr "جون؛ عالم رياضيات وجيولوجي اسكتلندي (1748-1819)." -#: data/nomenclature.fab:10600 data/nomenclature.fab:22596 +#: data/nomenclature.fab:10608 data/nomenclature.fab:22614 msgctxt "origin" msgid "John Henry; British physicist (1852-1914)." msgstr "جون هنري؛ فيزيائي بريطاني (1852-1914)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German-American astronomer (1883-1945). -#: data/nomenclature.fab:10602 +#: data/nomenclature.fab:10610 msgctxt "crater" msgid "Prager" msgstr "Prager" -#: data/nomenclature.fab:10602 data/nomenclature.fab:14770 -#: data/nomenclature.fab:20138 data/nomenclature.fab:21896 +#: data/nomenclature.fab:10610 data/nomenclature.fab:14788 +#: data/nomenclature.fab:20156 data/nomenclature.fab:21914 msgctxt "origin" msgid "Richard; German-American astronomer (1883-1945)." msgstr "ريتشارد؛ عالم فلكي ألماني أمريكي (1883-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; German astronomer (1828-1891). -#: data/nomenclature.fab:10604 +#: data/nomenclature.fab:10612 msgctxt "crater" msgid "Schönfeld" msgstr "Schönfeld" -#: data/nomenclature.fab:10604 +#: data/nomenclature.fab:10612 msgctxt "origin" msgid "Eduard; German astronomer (1828-1891)." msgstr "إدوارد؛ عالم فلك ألماني (1828-1891)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Quincy; American astrophysicist (1894-1972). -#: data/nomenclature.fab:10606 +#: data/nomenclature.fab:10614 msgctxt "crater" msgid "Stewart" msgstr "Stewart" -#: data/nomenclature.fab:10606 +#: data/nomenclature.fab:10614 msgctxt "origin" msgid "John Quincy; American astrophysicist (1894-1972)." msgstr "جون كوينسي؛ عالم الفلك الأمريكي (1894-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German-Belgian astronomer (1857-1910). -#: data/nomenclature.fab:10608 +#: data/nomenclature.fab:10616 msgctxt "crater" msgid "Prinz" msgstr "Prinz" -#: data/nomenclature.fab:10608 +#: data/nomenclature.fab:10616 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm; German-Belgian astronomer (1857-1910)." msgstr "ويلهلم؛ عالم فلكي ألماني-بلجيكي (1857-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ludwig; German physicist (1875-1953). -#: data/nomenclature.fab:10610 +#: data/nomenclature.fab:10618 msgctxt "crater" msgid "Prandtl" msgstr "Prandtl" -#: data/nomenclature.fab:10610 +#: data/nomenclature.fab:10618 msgctxt "origin" msgid "Ludwig; German physicist (1875-1953)." msgstr "لودفيغ؛ فيزيائي ألماني (1875-1953)." #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:10612 +#: data/nomenclature.fab:10620 msgctxt "crater" msgid "Proclus" msgstr "Proclus" -#: data/nomenclature.fab:10612 data/nomenclature.fab:22242 -#: data/nomenclature.fab:22726 data/nomenclature.fab:22884 -#: data/nomenclature.fab:22930 data/nomenclature.fab:22932 -#: data/nomenclature.fab:22934 data/nomenclature.fab:22936 -#: data/nomenclature.fab:22942 data/nomenclature.fab:22946 -#: data/nomenclature.fab:22948 data/nomenclature.fab:22952 -#: data/nomenclature.fab:22954 data/nomenclature.fab:22958 +#: data/nomenclature.fab:10620 data/nomenclature.fab:22260 +#: data/nomenclature.fab:22744 data/nomenclature.fab:22902 +#: data/nomenclature.fab:22948 data/nomenclature.fab:22950 +#: data/nomenclature.fab:22952 data/nomenclature.fab:22954 #: data/nomenclature.fab:22960 data/nomenclature.fab:22964 -#: data/nomenclature.fab:22966 data/nomenclature.fab:22968 -#: data/nomenclature.fab:22970 data/nomenclature.fab:22982 +#: data/nomenclature.fab:22966 data/nomenclature.fab:22970 +#: data/nomenclature.fab:22972 data/nomenclature.fab:22976 +#: data/nomenclature.fab:22978 data/nomenclature.fab:22982 +#: data/nomenclature.fab:22984 data/nomenclature.fab:22986 +#: data/nomenclature.fab:22988 data/nomenclature.fab:23000 msgctxt "origin" msgid "" "Diadochos (The Successor); Greek mathematician, astronomer, philosopher " @@ -57924,145 +58461,145 @@ msgstr "ديادوكوس (الخليفة)؛ عالم رياضيات يوناني #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:10614 +#: data/nomenclature.fab:10622 msgctxt "crater" msgid "Reimarus" msgstr "Reimarus" -#: data/nomenclature.fab:10614 data/nomenclature.fab:23234 -#: data/nomenclature.fab:23268 data/nomenclature.fab:23308 -#: data/nomenclature.fab:23310 data/nomenclature.fab:23312 -#: data/nomenclature.fab:23314 data/nomenclature.fab:23316 -#: data/nomenclature.fab:23318 data/nomenclature.fab:23320 +#: data/nomenclature.fab:10622 data/nomenclature.fab:23252 +#: data/nomenclature.fab:23286 data/nomenclature.fab:23326 +#: data/nomenclature.fab:23328 data/nomenclature.fab:23330 +#: data/nomenclature.fab:23332 data/nomenclature.fab:23334 +#: data/nomenclature.fab:23336 data/nomenclature.fab:23338 msgctxt "origin" msgid "Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. 1550-c. 1600)." msgstr "باير، نيكولاي ريمرز؛ عالم رياضيات ألماني (ح. 1550 - ح. 1600)." -#: data/nomenclature.fab:10616 data/nomenclature.fab:22764 -#: data/nomenclature.fab:22984 data/nomenclature.fab:22986 -#: data/nomenclature.fab:22988 data/nomenclature.fab:22990 -#: data/nomenclature.fab:22992 data/nomenclature.fab:22994 -#: data/nomenclature.fab:22996 +#: data/nomenclature.fab:10624 data/nomenclature.fab:22782 +#: data/nomenclature.fab:23002 data/nomenclature.fab:23004 +#: data/nomenclature.fab:23006 data/nomenclature.fab:23008 +#: data/nomenclature.fab:23010 data/nomenclature.fab:23012 +#: data/nomenclature.fab:23014 msgctxt "origin" msgid "Mary; American astronomer (1862-1957)." msgstr "ماري؛ عالمة فلك أمريكية (1862-1957)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German physicist (1763-1822). -#: data/nomenclature.fab:10618 +#: data/nomenclature.fab:10626 msgctxt "crater" msgid "Tralles" msgstr "Tralles" -#: data/nomenclature.fab:10618 data/nomenclature.fab:25212 -#: data/nomenclature.fab:25230 data/nomenclature.fab:25232 +#: data/nomenclature.fab:10626 data/nomenclature.fab:25230 +#: data/nomenclature.fab:25248 data/nomenclature.fab:25250 msgctxt "origin" msgid "Johann Georg; German physicist (1763-1822)." msgstr "جوهان جورج؛ فيزيائي ألماني (1763-1822)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817). -#: data/nomenclature.fab:10620 +#: data/nomenclature.fab:10628 msgctxt "crater" msgid "Triesnecker" msgstr "Triesnecker" -#: data/nomenclature.fab:10620 data/nomenclature.fab:25050 -#: data/nomenclature.fab:25066 data/nomenclature.fab:25234 -#: data/nomenclature.fab:25236 data/nomenclature.fab:25264 -#: data/nomenclature.fab:25266 +#: data/nomenclature.fab:10628 data/nomenclature.fab:25068 +#: data/nomenclature.fab:25084 data/nomenclature.fab:25252 +#: data/nomenclature.fab:25254 data/nomenclature.fab:25282 +#: data/nomenclature.fab:25284 msgctxt "origin" msgid "Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817)." msgstr "فرانسيس أ بولا؛ عالم فلك نمساوي (1745-1817)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Evangelista; Czechoslovakian doctor, physiologist #. (1787-1869). -#: data/nomenclature.fab:10622 +#: data/nomenclature.fab:10630 msgctxt "crater" msgid "Purkyně" msgstr "Purkyně" -#: data/nomenclature.fab:10622 data/nomenclature.fab:22828 -#: data/nomenclature.fab:22830 data/nomenclature.fab:23146 -#: data/nomenclature.fab:23148 data/nomenclature.fab:23150 +#: data/nomenclature.fab:10630 data/nomenclature.fab:22846 +#: data/nomenclature.fab:22848 data/nomenclature.fab:23164 +#: data/nomenclature.fab:23166 data/nomenclature.fab:23168 msgctxt "origin" msgid "Jan Evangelista; Czechoslovakian doctor, physiologist (1787-1869)." msgstr "جان إيفانجيليستا؛ طبيب تشيكوسلوفاكي، فيزيولوجي (1787-1869)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher and scientist (c. 372-287 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10624 +#: data/nomenclature.fab:10632 msgctxt "crater" msgid "Theophrastus" msgstr "Theophrastus" -#: data/nomenclature.fab:10624 +#: data/nomenclature.fab:10632 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher and scientist (c. 372-287 B.C.)." msgstr "الفيلسوف اليوناني والعالم (ح. 372-287 ق.م.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Andreevich; Soviet mathematician (1864-1926). -#: data/nomenclature.fab:10626 +#: data/nomenclature.fab:10634 msgctxt "crater" msgid "Steklov" msgstr "Steklov" -#: data/nomenclature.fab:10626 +#: data/nomenclature.fab:10634 msgctxt "origin" msgid "Vladimir Andreevich; Soviet mathematician (1864-1926)." msgstr "فلاديمير أندرييفيتش؛ عالم رياضيات سوفيتي (1864-1926)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10628 +#: data/nomenclature.fab:10636 msgctxt "crater" msgid "Pythagoras" msgstr "Pythagoras" -#: data/nomenclature.fab:10628 data/nomenclature.fab:22832 -#: data/nomenclature.fab:22834 data/nomenclature.fab:22836 -#: data/nomenclature.fab:22862 data/nomenclature.fab:22878 -#: data/nomenclature.fab:22888 data/nomenclature.fab:22890 -#: data/nomenclature.fab:22892 data/nomenclature.fab:22894 -#: data/nomenclature.fab:22896 data/nomenclature.fab:22900 -#: data/nomenclature.fab:22902 +#: data/nomenclature.fab:10636 data/nomenclature.fab:22850 +#: data/nomenclature.fab:22852 data/nomenclature.fab:22854 +#: data/nomenclature.fab:22880 data/nomenclature.fab:22896 +#: data/nomenclature.fab:22906 data/nomenclature.fab:22908 +#: data/nomenclature.fab:22910 data/nomenclature.fab:22912 +#: data/nomenclature.fab:22914 data/nomenclature.fab:22918 +#: data/nomenclature.fab:22920 msgctxt "origin" msgid "Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. c. 532 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "من ساموس؛ فيلسوف يوناني وعالم رياضيات (غير معروف- ت. 532 ق.م.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lambert Aldophe Jacques; Belgian statistician, #. astronomer (1796-1874). -#: data/nomenclature.fab:10630 +#: data/nomenclature.fab:10638 msgctxt "crater" msgid "Quetelet" msgstr "Quetelet" -#: data/nomenclature.fab:10630 data/nomenclature.fab:23166 +#: data/nomenclature.fab:10638 data/nomenclature.fab:23184 msgctxt "origin" msgid "Lambert Aldophe Jacques; Belgian statistician, astronomer (1796-1874)." msgstr "لامبرت ألدوف جاك؛ الإحصائي البلجيكي، عالم الفلك (1796-1874)." -#: data/nomenclature.fab:10632 data/nomenclature.fab:24396 -#: data/nomenclature.fab:24566 data/nomenclature.fab:24570 -#: data/nomenclature.fab:24690 data/nomenclature.fab:24692 +#: data/nomenclature.fab:10640 data/nomenclature.fab:24414 +#: data/nomenclature.fab:24584 data/nomenclature.fab:24588 +#: data/nomenclature.fab:24708 data/nomenclature.fab:24710 msgctxt "origin" msgid "Nicolaus; Danish doctor (1638-1686)." -msgstr "" +msgstr "نيكولاس؛ طبيب دنماركي (1638-1686)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:10634 +#: data/nomenclature.fab:10642 msgctxt "crater" msgid "Rabbi Levi" msgstr "Rabbi Levi" -#: data/nomenclature.fab:10634 data/nomenclature.fab:12516 -#: data/nomenclature.fab:22972 data/nomenclature.fab:22974 -#: data/nomenclature.fab:22976 data/nomenclature.fab:22978 -#: data/nomenclature.fab:22980 data/nomenclature.fab:23006 -#: data/nomenclature.fab:23114 data/nomenclature.fab:23152 -#: data/nomenclature.fab:23170 data/nomenclature.fab:23172 -#: data/nomenclature.fab:23174 data/nomenclature.fab:23176 -#: data/nomenclature.fab:23180 data/nomenclature.fab:23182 -#: data/nomenclature.fab:23184 data/nomenclature.fab:23186 -#: data/nomenclature.fab:23188 data/nomenclature.fab:23200 +#: data/nomenclature.fab:10642 data/nomenclature.fab:12528 +#: data/nomenclature.fab:22990 data/nomenclature.fab:22992 +#: data/nomenclature.fab:22994 data/nomenclature.fab:22996 +#: data/nomenclature.fab:22998 data/nomenclature.fab:23024 +#: data/nomenclature.fab:23132 data/nomenclature.fab:23170 +#: data/nomenclature.fab:23188 data/nomenclature.fab:23190 +#: data/nomenclature.fab:23192 data/nomenclature.fab:23194 +#: data/nomenclature.fab:23198 data/nomenclature.fab:23200 +#: data/nomenclature.fab:23202 data/nomenclature.fab:23204 +#: data/nomenclature.fab:23206 data/nomenclature.fab:23218 msgctxt "origin" msgid "" "Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, astronomer " @@ -58070,191 +58607,193 @@ msgid "" msgstr "غيرشون، ليفي بن؛ فيلسوف فرنسي، رياضي، عالم فلك (1288-1344)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georges-Antoine-Pons; French astronomer (1839-1906). -#: data/nomenclature.fab:10636 +#: data/nomenclature.fab:10644 msgctxt "crater" msgid "Rayet" msgstr "Rayet" -#: data/nomenclature.fab:10636 data/nomenclature.fab:23046 -#: data/nomenclature.fab:23222 data/nomenclature.fab:23224 +#: data/nomenclature.fab:10644 data/nomenclature.fab:23064 +#: data/nomenclature.fab:23240 data/nomenclature.fab:23242 msgctxt "origin" msgid "Georges-Antoine-Pons; French astronomer (1839-1906)." msgstr "جورج أنطوان بونس؛ عالم فلك فرنسي (1839-1906)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques, Jr.; Dutch astronomer (1903-1961). -#: data/nomenclature.fab:10638 +#: data/nomenclature.fab:10646 msgctxt "crater" msgid "Raimond" msgstr "Raimond" -#: data/nomenclature.fab:10638 data/nomenclature.fab:23216 -#: data/nomenclature.fab:23218 +#: data/nomenclature.fab:10646 data/nomenclature.fab:23234 +#: data/nomenclature.fab:23236 msgctxt "origin" msgid "Jean Jacques, Jr.; Dutch astronomer (1903-1961)." msgstr "جان جاك، الابن؛ عالم فلك هولندي (1903-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albert W.; American astronomer, mathematician #. (1892-1962). -#: data/nomenclature.fab:10640 +#: data/nomenclature.fab:10648 msgctxt "crater" msgid "Recht" msgstr "Recht" -#: data/nomenclature.fab:10640 +#: data/nomenclature.fab:10648 msgctxt "origin" msgid "Albert W.; American astronomer, mathematician (1892-1962)." msgstr "ألبرت دبليو.؛ عالم فلك ورياضي أمريكي (1892-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:10642 +#: data/nomenclature.fab:10650 msgctxt "crater" msgid "Rothmann" msgstr "Rothmann" -#: data/nomenclature.fab:10642 data/nomenclature.fab:22772 -#: data/nomenclature.fab:23706 data/nomenclature.fab:23708 -#: data/nomenclature.fab:23710 data/nomenclature.fab:23712 -#: data/nomenclature.fab:23714 data/nomenclature.fab:23722 -#: data/nomenclature.fab:23724 data/nomenclature.fab:23730 -#: data/nomenclature.fab:23732 data/nomenclature.fab:23734 -#: data/nomenclature.fab:23736 data/nomenclature.fab:23738 +#: data/nomenclature.fab:10650 data/nomenclature.fab:22790 +#: data/nomenclature.fab:23724 data/nomenclature.fab:23726 +#: data/nomenclature.fab:23728 data/nomenclature.fab:23730 +#: data/nomenclature.fab:23732 data/nomenclature.fab:23740 +#: data/nomenclature.fab:23742 data/nomenclature.fab:23748 +#: data/nomenclature.fab:23750 data/nomenclature.fab:23752 +#: data/nomenclature.fab:23754 data/nomenclature.fab:23756 msgctxt "origin" msgid "Christopher; German astronomer (unkn-1600)." msgstr "كريستوفر؛ عالم فلك ألماني (unkn-1600)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chandrasekhara Venkata; Indian physicist; Nobel #. laureate (1888-1970). -#: data/nomenclature.fab:10644 +#: data/nomenclature.fab:10652 msgctxt "crater" msgid "Raman" msgstr "Raman" -#: data/nomenclature.fab:10644 +#: data/nomenclature.fab:10652 msgctxt "origin" msgid "Chandrasekhara Venkata; Indian physicist; Nobel laureate (1888-1970)." -msgstr "" +msgstr "تشاندراسيخارا فينكاتا؛ فيزيائي هندي؛ حائز على جائزة نوبل (1888-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British chemist; Nobel laureate #. (1852-1916). -#: data/nomenclature.fab:10646 +#: data/nomenclature.fab:10654 msgctxt "crater" msgid "Ramsay" msgstr "Ramsay" -#: data/nomenclature.fab:10646 data/nomenclature.fab:23164 +#: data/nomenclature.fab:10654 data/nomenclature.fab:23182 msgctxt "origin" msgid "Sir William; British chemist; Nobel laureate (1852-1916)." -msgstr "" +msgstr "السير ويليام؛ كيميائي بريطاني؛ حائز على جائزة نوبل (1852-1916)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Andreyevich; Soviet radio engineer #. (1908-1967). -#: data/nomenclature.fab:10648 +#: data/nomenclature.fab:10656 msgctxt "crater" msgid "Raspletin" msgstr "Raspletin" -#: data/nomenclature.fab:10648 +#: data/nomenclature.fab:10656 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Andreyevich; Soviet radio engineer (1908-1967)." -msgstr "" +msgstr "ألكسندر أندرييفيتش؛ مهندس راديو سوفييتي (1908-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Indian male name. -#: data/nomenclature.fab:10650 +#: data/nomenclature.fab:10658 msgctxt "crater" msgid "Ravi" msgstr "Ravi" -#: data/nomenclature.fab:10650 data/nomenclature.fab:11844 +#: data/nomenclature.fab:10658 data/nomenclature.fab:11856 msgctxt "origin" msgid "Indian male name." msgstr "اسم مذكر هندي." -#: data/nomenclature.fab:10652 data/nomenclature.fab:23230 -#: data/nomenclature.fab:23236 data/nomenclature.fab:23238 +#: data/nomenclature.fab:10660 data/nomenclature.fab:23248 +#: data/nomenclature.fab:23254 data/nomenclature.fab:23256 msgctxt "origin" msgid "" "John William Strutt, Lord Rayleigh; British physicist; Nobel laureate " "(1842-1919)." msgstr "" +"جون ويليام ستروت، اللورد رايلي؛ فيزيائي بريطاني؛ حائز على جائزة نوبل " +"(1842-1919)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir V.; Soviet rocket builder (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:10654 +#: data/nomenclature.fab:10662 msgctxt "crater" msgid "Razumov" msgstr "Razumov" -#: data/nomenclature.fab:10654 data/nomenclature.fab:23240 +#: data/nomenclature.fab:10662 data/nomenclature.fab:23258 msgctxt "origin" msgid "Vladimir V.; Soviet rocket builder (1890-1967)." -msgstr "" +msgstr "فلاديمير ف.؛ صانع الصواريخ السوفيتي (1890-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:10656 +#: data/nomenclature.fab:10664 msgctxt "crater" msgid "Reinhold" msgstr "Reinhold" -#: data/nomenclature.fab:10656 data/nomenclature.fab:13272 -#: data/nomenclature.fab:18912 data/nomenclature.fab:18988 -#: data/nomenclature.fab:23334 data/nomenclature.fab:23338 -#: data/nomenclature.fab:23344 data/nomenclature.fab:23356 -#: data/nomenclature.fab:23358 +#: data/nomenclature.fab:10664 data/nomenclature.fab:13290 +#: data/nomenclature.fab:18930 data/nomenclature.fab:19006 +#: data/nomenclature.fab:23352 data/nomenclature.fab:23356 +#: data/nomenclature.fab:23362 data/nomenclature.fab:23374 +#: data/nomenclature.fab:23376 msgctxt "origin" msgid "Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553)." msgstr "إيراسموس؛ عالم فلك ورياضي ألماني (1511-1553)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:10658 +#: data/nomenclature.fab:10666 msgctxt "crater" msgid "Repsold" msgstr "Repsold" -#: data/nomenclature.fab:10658 data/nomenclature.fab:22320 -#: data/nomenclature.fab:23374 data/nomenclature.fab:23376 -#: data/nomenclature.fab:23378 data/nomenclature.fab:23380 -#: data/nomenclature.fab:23382 data/nomenclature.fab:23384 -#: data/nomenclature.fab:23386 data/nomenclature.fab:23388 -#: data/nomenclature.fab:23390 data/nomenclature.fab:23412 +#: data/nomenclature.fab:10666 data/nomenclature.fab:22338 +#: data/nomenclature.fab:23392 data/nomenclature.fab:23394 +#: data/nomenclature.fab:23396 data/nomenclature.fab:23398 +#: data/nomenclature.fab:23400 data/nomenclature.fab:23402 +#: data/nomenclature.fab:23404 data/nomenclature.fab:23406 +#: data/nomenclature.fab:23408 data/nomenclature.fab:23430 msgctxt "origin" msgid "Johann Georg; German inventor (1770-1830)." -msgstr "" +msgstr "يوهان جورج؛ مخترع ألماني (1770-1830)." #. TRANSLATORS: (Moon); Judith Arlene; member of the Challenger crew #. (1949-1986). -#: data/nomenclature.fab:10660 +#: data/nomenclature.fab:10668 msgctxt "crater" msgid "Resnik" msgstr "Resnik" -#: data/nomenclature.fab:10660 +#: data/nomenclature.fab:10668 msgctxt "origin" msgid "Judith Arlene; member of the Challenger crew (1949-1986)." -msgstr "" +msgstr "جوديث آرلين؛ عضو في طاقم تشالنجر (1949-1986)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lorenzo; Italian astronomer (1824-1890). -#: data/nomenclature.fab:10662 +#: data/nomenclature.fab:10670 msgctxt "crater" msgid "Respighi" msgstr "Respighi" -#: data/nomenclature.fab:10662 +#: data/nomenclature.fab:10670 msgctxt "origin" msgid "Lorenzo; Italian astronomer (1824-1890)." msgstr "لورينزو؛ عالم فلك إيطالي (1824-1890)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:10664 +#: data/nomenclature.fab:10672 msgctxt "crater" msgid "Rhaeticus" msgstr "Rhaeticus" -#: data/nomenclature.fab:10664 data/nomenclature.fab:18130 -#: data/nomenclature.fab:19056 data/nomenclature.fab:19122 -#: data/nomenclature.fab:23062 data/nomenclature.fab:23408 -#: data/nomenclature.fab:23414 data/nomenclature.fab:23416 -#: data/nomenclature.fab:23418 data/nomenclature.fab:23420 -#: data/nomenclature.fab:23422 data/nomenclature.fab:23426 +#: data/nomenclature.fab:10672 data/nomenclature.fab:18148 +#: data/nomenclature.fab:19074 data/nomenclature.fab:19140 +#: data/nomenclature.fab:23080 data/nomenclature.fab:23426 +#: data/nomenclature.fab:23432 data/nomenclature.fab:23434 +#: data/nomenclature.fab:23436 data/nomenclature.fab:23438 +#: data/nomenclature.fab:23440 data/nomenclature.fab:23444 msgctxt "origin" msgid "" "Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian astronomer, mathematician " @@ -58263,45 +58802,47 @@ msgstr "" "جورج يواكيم فون لاوشن من رايتيا؛ عالم فلك ورياضيات هنغاري (1514-1576)." #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; German rocket builder (1910-1943). -#: data/nomenclature.fab:10666 +#: data/nomenclature.fab:10674 msgctxt "crater" msgid "Thiel" msgstr "Thiel" -#: data/nomenclature.fab:10666 data/nomenclature.fab:25166 +#: data/nomenclature.fab:10674 data/nomenclature.fab:25184 msgctxt "origin" msgid "Walter; German rocket builder (1910-1943)." -msgstr "" +msgstr "والتر؛ صانع الصواريخ الألماني (1910-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German geographer (1779-1859); Georg August #. Dietrich; German astrophysicist (1826-1908). -#: data/nomenclature.fab:10668 +#: data/nomenclature.fab:10676 msgctxt "crater" msgid "Ritter" msgstr "Ritter" -#: data/nomenclature.fab:10668 data/nomenclature.fab:23554 -#: data/nomenclature.fab:23556 data/nomenclature.fab:23558 +#: data/nomenclature.fab:10676 data/nomenclature.fab:23572 +#: data/nomenclature.fab:23574 data/nomenclature.fab:23576 msgctxt "origin" msgid "" "Karl; German geographer (1779-1859); Georg August Dietrich; German " "astrophysicist (1826-1908)." msgstr "" +"كارل؛ عالم جغرافي ألماني (1779-1859)؛ جورج أوغست ديتريش؛ عالم فيزياء فلكية " +"ألماني (1826-1908)." #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:10670 +#: data/nomenclature.fab:10678 msgctxt "crater" msgid "Rheita" msgstr "Rheita" -#: data/nomenclature.fab:10670 data/nomenclature.fab:12402 -#: data/nomenclature.fab:23342 data/nomenclature.fab:23432 -#: data/nomenclature.fab:23434 data/nomenclature.fab:23454 -#: data/nomenclature.fab:23456 data/nomenclature.fab:23458 -#: data/nomenclature.fab:23460 data/nomenclature.fab:23462 -#: data/nomenclature.fab:23464 data/nomenclature.fab:23470 -#: data/nomenclature.fab:23472 +#: data/nomenclature.fab:10678 data/nomenclature.fab:12414 +#: data/nomenclature.fab:23360 data/nomenclature.fab:23450 +#: data/nomenclature.fab:23452 data/nomenclature.fab:23472 +#: data/nomenclature.fab:23474 data/nomenclature.fab:23476 +#: data/nomenclature.fab:23478 data/nomenclature.fab:23480 +#: data/nomenclature.fab:23482 data/nomenclature.fab:23488 +#: data/nomenclature.fab:23490 msgctxt "origin" msgid "" "Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian astronomer, optician (c. " @@ -58310,38 +58851,38 @@ msgstr "" "أنتون ماريا شيرلي من رايتيا؛ عالم فلك تشيكوسلوفاكي، بصري (ح. 1597-1660)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:10672 +#: data/nomenclature.fab:10680 msgctxt "crater" msgid "Riccioli" msgstr "Riccioli" -#: data/nomenclature.fab:10672 data/nomenclature.fab:23354 -#: data/nomenclature.fab:23424 data/nomenclature.fab:23474 -#: data/nomenclature.fab:23476 data/nomenclature.fab:23478 -#: data/nomenclature.fab:23480 data/nomenclature.fab:23482 -#: data/nomenclature.fab:23484 +#: data/nomenclature.fab:10680 data/nomenclature.fab:23372 +#: data/nomenclature.fab:23442 data/nomenclature.fab:23492 +#: data/nomenclature.fab:23494 data/nomenclature.fab:23496 +#: data/nomenclature.fab:23498 data/nomenclature.fab:23500 +#: data/nomenclature.fab:23502 msgctxt "origin" msgid "Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671)." msgstr "جيوفاني باتيستا؛ عالم فلك إيطالي (1598-1671)." #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:10674 +#: data/nomenclature.fab:10682 msgctxt "crater" msgid "Riccius" msgstr "Riccius" -#: data/nomenclature.fab:10674 data/nomenclature.fab:22398 -#: data/nomenclature.fab:22938 data/nomenclature.fab:23362 -#: data/nomenclature.fab:23364 data/nomenclature.fab:23366 -#: data/nomenclature.fab:23368 data/nomenclature.fab:23370 -#: data/nomenclature.fab:23372 data/nomenclature.fab:23428 -#: data/nomenclature.fab:23430 data/nomenclature.fab:23486 -#: data/nomenclature.fab:23488 data/nomenclature.fab:23490 -#: data/nomenclature.fab:23492 data/nomenclature.fab:23494 -#: data/nomenclature.fab:23496 data/nomenclature.fab:23500 -#: data/nomenclature.fab:23502 data/nomenclature.fab:23504 -#: data/nomenclature.fab:23506 +#: data/nomenclature.fab:10682 data/nomenclature.fab:22416 +#: data/nomenclature.fab:22956 data/nomenclature.fab:23380 +#: data/nomenclature.fab:23382 data/nomenclature.fab:23384 +#: data/nomenclature.fab:23386 data/nomenclature.fab:23388 +#: data/nomenclature.fab:23390 data/nomenclature.fab:23446 +#: data/nomenclature.fab:23448 data/nomenclature.fab:23504 +#: data/nomenclature.fab:23506 data/nomenclature.fab:23508 +#: data/nomenclature.fab:23510 data/nomenclature.fab:23512 +#: data/nomenclature.fab:23514 data/nomenclature.fab:23518 +#: data/nomenclature.fab:23520 data/nomenclature.fab:23522 +#: data/nomenclature.fab:23524 msgctxt "origin" msgid "" "Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, Matteo; Italian " @@ -58350,108 +58891,112 @@ msgstr "" "أوغسطين؛ عالم فلك إيطالي (من عصر 1513)؛ ريتشي، ماتيو؛ عالم رياضيات وجغرافيا " "إيطالي (1552-1610)." -#: data/nomenclature.fab:10676 data/nomenclature.fab:23064 -#: data/nomenclature.fab:23508 +#: data/nomenclature.fab:10684 data/nomenclature.fab:23082 +#: data/nomenclature.fab:23526 msgctxt "origin" msgid "" "Sir Owen Willans; British quantum physicist; Nobel laureate (1879-1959)." msgstr "" +"السير أوين ويلانز؛ عالم فيزياء الكم البريطاني؛ حائز على جائزة نوبل " +"(1879-1959)." #. TRANSLATORS: (Moon); Klaus; German rocketry scientist (1907-1944); Walter; #. German rocket scientist (1902-1968). -#: data/nomenclature.fab:10678 +#: data/nomenclature.fab:10686 msgctxt "crater" msgid "Riedel" msgstr "Riedel" -#: data/nomenclature.fab:10678 data/nomenclature.fab:23510 -#: data/nomenclature.fab:23512 data/nomenclature.fab:23516 +#: data/nomenclature.fab:10686 data/nomenclature.fab:23528 +#: data/nomenclature.fab:23530 data/nomenclature.fab:23534 msgctxt "origin" msgid "" "Klaus; German rocketry scientist (1907-1944); Walter; German rocket " "scientist (1902-1968)." msgstr "" +"كلاوس؛ عالم صواريخ ألماني (1907-1944)؛ والتر؛ عالم صواريخ ألماني " +"(1902-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Friedrich Bernhard; German mathematician #. (1826-1866). -#: data/nomenclature.fab:10680 +#: data/nomenclature.fab:10688 msgctxt "crater" msgid "Riemann" msgstr "Riemann" -#: data/nomenclature.fab:10680 data/nomenclature.fab:23518 -#: data/nomenclature.fab:23520 +#: data/nomenclature.fab:10688 data/nomenclature.fab:23536 +#: data/nomenclature.fab:23538 msgctxt "origin" msgid "Georg Friedrich Bernhard; German mathematician (1826-1866)." -msgstr "" +msgstr "جورج فريدريش فريدريش برنهارد؛ عالم رياضيات ألماني (1826-1866)." -#: data/nomenclature.fab:10682 data/nomenclature.fab:23030 -#: data/nomenclature.fab:23498 data/nomenclature.fab:23530 -#: data/nomenclature.fab:23536 data/nomenclature.fab:23538 -#: data/nomenclature.fab:23540 data/nomenclature.fab:23542 -#: data/nomenclature.fab:23546 data/nomenclature.fab:23552 +#: data/nomenclature.fab:10690 data/nomenclature.fab:23048 +#: data/nomenclature.fab:23516 data/nomenclature.fab:23548 +#: data/nomenclature.fab:23554 data/nomenclature.fab:23556 +#: data/nomenclature.fab:23558 data/nomenclature.fab:23560 +#: data/nomenclature.fab:23564 data/nomenclature.fab:23570 msgctxt "origin" msgid "George Willis; American astronomer, optician (1864-1945)." msgstr "جورج ويليس؛ عالم فلك أمريكي، بصريات (1864-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); David; American inventor, astronomer, mathematician #. (1732-1796). -#: data/nomenclature.fab:10684 +#: data/nomenclature.fab:10692 msgctxt "crater" msgid "Rittenhouse" msgstr "Rittenhouse" -#: data/nomenclature.fab:10684 +#: data/nomenclature.fab:10692 msgctxt "origin" msgid "David; American inventor, astronomer, mathematician (1732-1796)." msgstr "ديفيد؛ مخترع أمريكي، فلكي، رياضي (1732-1796)." #. TRANSLATORS: (Moon); Italian male name. -#: data/nomenclature.fab:10686 +#: data/nomenclature.fab:10694 msgctxt "crater" msgid "Rocco" msgstr "Rocco" -#: data/nomenclature.fab:10686 data/nomenclature.fab:10704 -#: data/nomenclature.fab:12072 +#: data/nomenclature.fab:10694 data/nomenclature.fab:10712 +#: data/nomenclature.fab:12084 msgctxt "origin" msgid "Italian male name." msgstr "اسم إيطالي مذكر." #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; Swiss physicist (1878-1909). -#: data/nomenclature.fab:10688 +#: data/nomenclature.fab:10696 msgctxt "crater" msgid "Ritz" msgstr "Ritz" -#: data/nomenclature.fab:10688 data/nomenclature.fab:23560 -#: data/nomenclature.fab:23562 +#: data/nomenclature.fab:10696 data/nomenclature.fab:23578 +#: data/nomenclature.fab:23580 msgctxt "origin" msgid "Walter; Swiss physicist (1878-1909)." -msgstr "" +msgstr "والتر؛ فيزيائي سويسري (1878-1909)." #. TRANSLATORS: (Moon); English male name. -#: data/nomenclature.fab:10690 +#: data/nomenclature.fab:10698 msgctxt "crater" msgid "Robert" msgstr "Robert" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish female name. -#: data/nomenclature.fab:10692 +#: data/nomenclature.fab:10700 msgctxt "crater" msgid "Rosa" msgstr "Rosa" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander William; South African astronomer #. (1857-1938); Isaac; British astronomer (1829-1904). -#: data/nomenclature.fab:10694 +#: data/nomenclature.fab:10702 msgctxt "crater" msgid "Roberts" msgstr "Roberts" -#: data/nomenclature.fab:10694 data/nomenclature.fab:23564 -#: data/nomenclature.fab:23566 data/nomenclature.fab:23570 -#: data/nomenclature.fab:24726 data/nomenclature.fab:24730 +#: data/nomenclature.fab:10702 data/nomenclature.fab:23582 +#: data/nomenclature.fab:23584 data/nomenclature.fab:23588 +#: data/nomenclature.fab:24744 data/nomenclature.fab:24748 msgctxt "origin" msgid "" "Alexander William; South African astronomer (1857-1938); Isaac; British " @@ -58462,24 +59007,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Howard Percy; American physicist, mathematician #. (1903-1961). -#: data/nomenclature.fab:10696 +#: data/nomenclature.fab:10704 msgctxt "crater" msgid "Robertson" msgstr "Robertson" -#: data/nomenclature.fab:10696 +#: data/nomenclature.fab:10704 msgctxt "origin" msgid "Howard Percy; American physicist, mathematician (1903-1961)." -msgstr "" +msgstr "هوارد بيرسي؛ فيزيائي وعالم رياضيات أمريكي (1903-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); (John) Thomas Romney; Irish astronomer, physicist, #. meteorologist (1792-1882). -#: data/nomenclature.fab:10698 +#: data/nomenclature.fab:10706 msgctxt "crater" msgid "Robinson" msgstr "Robinson" -#: data/nomenclature.fab:10698 +#: data/nomenclature.fab:10706 msgctxt "origin" msgid "" "(John) Thomas Romney; Irish astronomer, physicist, meteorologist " @@ -58488,69 +59033,69 @@ msgstr "" "(جون) توماس رومني؛ عالم فلك وفيزيائي وعالم أرصاد جوية أيرلندي (1792-1882)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:10700 +#: data/nomenclature.fab:10708 msgctxt "crater" msgid "Rocca" msgstr "Rocca" -#: data/nomenclature.fab:10700 data/nomenclature.fab:12412 -#: data/nomenclature.fab:12526 data/nomenclature.fab:23436 -#: data/nomenclature.fab:23438 data/nomenclature.fab:23440 -#: data/nomenclature.fab:23442 data/nomenclature.fab:23444 -#: data/nomenclature.fab:23446 data/nomenclature.fab:23448 -#: data/nomenclature.fab:23450 data/nomenclature.fab:23572 -#: data/nomenclature.fab:23574 data/nomenclature.fab:23576 -#: data/nomenclature.fab:23578 data/nomenclature.fab:23580 -#: data/nomenclature.fab:23582 data/nomenclature.fab:23584 -#: data/nomenclature.fab:23586 data/nomenclature.fab:23592 +#: data/nomenclature.fab:10708 data/nomenclature.fab:12424 +#: data/nomenclature.fab:12538 data/nomenclature.fab:23454 +#: data/nomenclature.fab:23456 data/nomenclature.fab:23458 +#: data/nomenclature.fab:23460 data/nomenclature.fab:23462 +#: data/nomenclature.fab:23464 data/nomenclature.fab:23466 +#: data/nomenclature.fab:23468 data/nomenclature.fab:23590 +#: data/nomenclature.fab:23592 data/nomenclature.fab:23594 +#: data/nomenclature.fab:23596 data/nomenclature.fab:23598 +#: data/nomenclature.fab:23600 data/nomenclature.fab:23602 +#: data/nomenclature.fab:23604 data/nomenclature.fab:23610 msgctxt "origin" msgid "Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656)." -msgstr "" +msgstr "جيوفاني أنطونيو؛ عالم رياضيات إيطالي (1607-1656)." #. TRANSLATORS: (Moon); Édouard Albert; French astronomer (1820-1883). #. TRANSLATORS: (Phobos); Edouard; French astronomer (1820-1883). -#: data/nomenclature.fab:10702 data/nomenclature.fab:26458 +#: data/nomenclature.fab:10710 data/nomenclature.fab:26470 msgctxt "crater" msgid "Roche" msgstr "Roche" -#: data/nomenclature.fab:10702 data/nomenclature.fab:23588 -#: data/nomenclature.fab:23590 data/nomenclature.fab:23596 -#: data/nomenclature.fab:23598 +#: data/nomenclature.fab:10710 data/nomenclature.fab:23606 +#: data/nomenclature.fab:23608 data/nomenclature.fab:23614 +#: data/nomenclature.fab:23616 msgctxt "origin" msgid "Édouard Albert; French astronomer (1820-1883)." msgstr "إدوارد ألبرت؛ عالم فلك فرنسي (1820-1883)." #. TRANSLATORS: (Moon); Italian male name. #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean character in "Romeo and Juliet." -#: data/nomenclature.fab:10704 data/nomenclature.fab:26426 +#: data/nomenclature.fab:10712 data/nomenclature.fab:26438 msgctxt "crater" msgid "Romeo" msgstr "Romeo" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:10706 +#: data/nomenclature.fab:10714 msgctxt "crater" msgid "Rosenberger" msgstr "Rosenberger" -#: data/nomenclature.fab:10706 data/nomenclature.fab:23626 -#: data/nomenclature.fab:23628 data/nomenclature.fab:23630 -#: data/nomenclature.fab:23632 data/nomenclature.fab:23634 -#: data/nomenclature.fab:23636 data/nomenclature.fab:23638 -#: data/nomenclature.fab:23644 data/nomenclature.fab:23660 -#: data/nomenclature.fab:23662 data/nomenclature.fab:23664 -#: data/nomenclature.fab:23666 data/nomenclature.fab:23668 -#: data/nomenclature.fab:23672 data/nomenclature.fab:23674 +#: data/nomenclature.fab:10714 data/nomenclature.fab:23644 +#: data/nomenclature.fab:23646 data/nomenclature.fab:23648 +#: data/nomenclature.fab:23650 data/nomenclature.fab:23652 +#: data/nomenclature.fab:23654 data/nomenclature.fab:23656 +#: data/nomenclature.fab:23662 data/nomenclature.fab:23678 +#: data/nomenclature.fab:23680 data/nomenclature.fab:23682 +#: data/nomenclature.fab:23684 data/nomenclature.fab:23686 +#: data/nomenclature.fab:23690 data/nomenclature.fab:23692 msgctxt "origin" msgid "Otto August; German astronomer, mathematician (1800-1890)." msgstr "أوتو أغسطس؛ عالم فلك ورياضي ألماني (1800-1890)." -#: data/nomenclature.fab:10708 data/nomenclature.fab:22766 -#: data/nomenclature.fab:23594 data/nomenclature.fab:23676 -#: data/nomenclature.fab:23678 data/nomenclature.fab:23682 -#: data/nomenclature.fab:23684 data/nomenclature.fab:23688 +#: data/nomenclature.fab:10716 data/nomenclature.fab:22784 +#: data/nomenclature.fab:23612 data/nomenclature.fab:23694 +#: data/nomenclature.fab:23696 data/nomenclature.fab:23700 +#: data/nomenclature.fab:23702 data/nomenclature.fab:23706 msgctxt "origin" msgid "" "James Clark; British explorer (1800-1862); Frank Elmore; American " @@ -58561,90 +59106,90 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); William Parsons, Third Earl of Rosse; Irish astronomer #. (1800-1867). -#: data/nomenclature.fab:10710 +#: data/nomenclature.fab:10718 msgctxt "crater" msgid "Rosse" msgstr "Rosse" -#: data/nomenclature.fab:10710 data/nomenclature.fab:23690 +#: data/nomenclature.fab:10718 data/nomenclature.fab:23708 msgctxt "origin" msgid "William Parsons, Third Earl of Rosse; Irish astronomer (1800-1867)." msgstr "ويليام بارسونز، الثالث، إيرل روسي؛ عالم فلكي إيرلندي (1800-1867)." #. TRANSLATORS: (Moon); Svein; Norwegian astrophysicist (1894-1985). -#: data/nomenclature.fab:10712 +#: data/nomenclature.fab:10720 msgctxt "crater" msgid "Rosseland" msgstr "Rosseland" -#: data/nomenclature.fab:10712 +#: data/nomenclature.fab:10720 msgctxt "origin" msgid "Svein; Norwegian astrophysicist (1894-1985)." -msgstr "" +msgstr "سفين؛ عالم الفيزياء الفلكية النرويجي (1894-1985)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Leonhard; German astronomer (1688-1727). -#: data/nomenclature.fab:10714 +#: data/nomenclature.fab:10722 msgctxt "crater" msgid "Rost" msgstr "Rost" -#: data/nomenclature.fab:10714 data/nomenclature.fab:23694 -#: data/nomenclature.fab:23698 data/nomenclature.fab:23700 -#: data/nomenclature.fab:23702 data/nomenclature.fab:23704 +#: data/nomenclature.fab:10722 data/nomenclature.fab:23712 +#: data/nomenclature.fab:23716 data/nomenclature.fab:23718 +#: data/nomenclature.fab:23720 data/nomenclature.fab:23722 msgctxt "origin" msgid "Johann Leonhard; German astronomer (1688-1727)." msgstr "جوهان ليونهارد؛ عالم فلك ألماني (1688-1727)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:10716 +#: data/nomenclature.fab:10724 msgctxt "crater" msgid "Rowland" msgstr "Rowland" -#: data/nomenclature.fab:10716 data/nomenclature.fab:23452 -#: data/nomenclature.fab:23646 data/nomenclature.fab:23654 -#: data/nomenclature.fab:23740 data/nomenclature.fab:23742 -#: data/nomenclature.fab:23744 data/nomenclature.fab:23746 +#: data/nomenclature.fab:10724 data/nomenclature.fab:23470 +#: data/nomenclature.fab:23664 data/nomenclature.fab:23672 +#: data/nomenclature.fab:23758 data/nomenclature.fab:23760 +#: data/nomenclature.fab:23762 data/nomenclature.fab:23764 msgctxt "origin" msgid "Henry Augustus; American physicist (1848-1901)." -msgstr "" +msgstr "هنري أوغسطس؛ فيزيائي أمريكي (1848-1901)." #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist #. (1753-1814). -#: data/nomenclature.fab:10718 +#: data/nomenclature.fab:10726 msgctxt "crater" msgid "Rumford" msgstr "Rumford" -#: data/nomenclature.fab:10718 data/nomenclature.fab:23686 -#: data/nomenclature.fab:23756 data/nomenclature.fab:23758 -#: data/nomenclature.fab:23760 data/nomenclature.fab:23762 -#: data/nomenclature.fab:23776 +#: data/nomenclature.fab:10726 data/nomenclature.fab:23704 +#: data/nomenclature.fab:23774 data/nomenclature.fab:23776 +#: data/nomenclature.fab:23778 data/nomenclature.fab:23780 +#: data/nomenclature.fab:23794 msgctxt "origin" msgid "Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist (1753-1814)." -msgstr "" +msgstr "بنجامين طومسون، الكونت رومفورد؛ فيزيائي بريطاني (1753-1814)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hebrew female name. #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:10720 data/nomenclature.fab:29230 +#: data/nomenclature.fab:10728 data/nomenclature.fab:29242 msgctxt "crater" msgid "Ruth" msgstr "Ruth" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl David Tolme; German mathematician (1856-1927). -#: data/nomenclature.fab:10722 +#: data/nomenclature.fab:10730 msgctxt "crater" msgid "Runge" msgstr "Runge" -#: data/nomenclature.fab:10722 +#: data/nomenclature.fab:10730 msgctxt "origin" msgid "Carl David Tolme; German mathematician (1856-1927)." -msgstr "" +msgstr "كارل ديفيد تولمي؛ عالم رياضيات ألماني (1856-1927)." -#: data/nomenclature.fab:10724 data/nomenclature.fab:23126 -#: data/nomenclature.fab:23670 data/nomenclature.fab:23784 -#: data/nomenclature.fab:23786 data/nomenclature.fab:23788 +#: data/nomenclature.fab:10732 data/nomenclature.fab:23144 +#: data/nomenclature.fab:23688 data/nomenclature.fab:23802 +#: data/nomenclature.fab:23804 data/nomenclature.fab:23806 msgctxt "origin" msgid "" "Henry Norris; American astronomer (1877-1957); John; British artist, " @@ -58654,117 +59199,117 @@ msgstr "" "(1745-1806)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis Morris; American astronomer (1816-1892). -#: data/nomenclature.fab:10726 +#: data/nomenclature.fab:10734 msgctxt "crater" msgid "Rutherfurd" msgstr "Rutherfurd" -#: data/nomenclature.fab:10726 data/nomenclature.fab:22802 -#: data/nomenclature.fab:23544 data/nomenclature.fab:23778 -#: data/nomenclature.fab:23790 data/nomenclature.fab:23792 +#: data/nomenclature.fab:10734 data/nomenclature.fab:22820 +#: data/nomenclature.fab:23562 data/nomenclature.fab:23796 +#: data/nomenclature.fab:23808 data/nomenclature.fab:23810 msgctxt "origin" msgid "Lewis Morris; American astronomer (1816-1892)." msgstr "لويس موريس؛ عالم فلك أمريكي (1816-1892)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Robert; Swedish physicist (1854-1919). -#: data/nomenclature.fab:10728 +#: data/nomenclature.fab:10736 msgctxt "crater" msgid "Rydberg" msgstr "Rydberg" -#: data/nomenclature.fab:10728 +#: data/nomenclature.fab:10736 msgctxt "origin" msgid "Johannes Robert; Swedish physicist (1854-1919)." -msgstr "" +msgstr "يوهانس روبرت؛ فيزيائي سويدي (1854-1919)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Alexsevitch; Soviet rocketry scientist #. (1877-1942). -#: data/nomenclature.fab:10730 +#: data/nomenclature.fab:10738 msgctxt "crater" msgid "Rynin" msgstr "Rynin" -#: data/nomenclature.fab:10730 +#: data/nomenclature.fab:10738 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj Alexsevitch; Soviet rocketry scientist (1877-1942)." -msgstr "" +msgstr "نيكولاي أليكسيفيتش؛ عالم الصواريخ السوفيتي (1877-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:10732 +#: data/nomenclature.fab:10740 msgctxt "crater" msgid "Römer" msgstr "Römer" -#: data/nomenclature.fab:10732 data/nomenclature.fab:12528 -#: data/nomenclature.fab:12700 data/nomenclature.fab:23032 -#: data/nomenclature.fab:23034 data/nomenclature.fab:23036 -#: data/nomenclature.fab:23568 data/nomenclature.fab:23600 -#: data/nomenclature.fab:23602 data/nomenclature.fab:23604 -#: data/nomenclature.fab:23606 data/nomenclature.fab:23608 -#: data/nomenclature.fab:23610 data/nomenclature.fab:23612 -#: data/nomenclature.fab:23614 data/nomenclature.fab:23616 -#: data/nomenclature.fab:23618 data/nomenclature.fab:23620 -#: data/nomenclature.fab:23622 data/nomenclature.fab:23624 -#: data/nomenclature.fab:23648 data/nomenclature.fab:23650 +#: data/nomenclature.fab:10740 data/nomenclature.fab:12540 +#: data/nomenclature.fab:12712 data/nomenclature.fab:23050 +#: data/nomenclature.fab:23052 data/nomenclature.fab:23054 +#: data/nomenclature.fab:23586 data/nomenclature.fab:23618 +#: data/nomenclature.fab:23620 data/nomenclature.fab:23622 +#: data/nomenclature.fab:23624 data/nomenclature.fab:23626 +#: data/nomenclature.fab:23628 data/nomenclature.fab:23630 +#: data/nomenclature.fab:23632 data/nomenclature.fab:23634 +#: data/nomenclature.fab:23636 data/nomenclature.fab:23638 +#: data/nomenclature.fab:23640 data/nomenclature.fab:23642 +#: data/nomenclature.fab:23666 data/nomenclature.fab:23668 msgctxt "origin" msgid "Ole; Danish astronomer (1644-1710)." msgstr "أولي؛ عالم فلكي دانماركي (1644-1710)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Conrad; German physicist; Nobel laureate #. (1845-1923). -#: data/nomenclature.fab:10734 +#: data/nomenclature.fab:10742 msgctxt "crater" msgid "Röntgen" msgstr "Röntgen" -#: data/nomenclature.fab:10734 data/nomenclature.fab:23652 -#: data/nomenclature.fab:23658 +#: data/nomenclature.fab:10742 data/nomenclature.fab:23670 +#: data/nomenclature.fab:23676 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm Conrad; German physicist; Nobel laureate (1845-1923)." -msgstr "" +msgstr "فيلهلم كونراد؛ فيزيائي ألماني؛ حائز على جائزة نوبل (1845-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; French chemist; Nobel laureate (1854-1941). -#: data/nomenclature.fab:10736 +#: data/nomenclature.fab:10744 msgctxt "crater" msgid "Sabatier" msgstr "Sabatier" -#: data/nomenclature.fab:10736 +#: data/nomenclature.fab:10744 msgctxt "origin" msgid "Paul; French chemist; Nobel laureate (1854-1941)." -msgstr "" +msgstr "بول؛ كيميائي فرنسي؛ حائز على جائزة نوبل (1854-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward; Irish physicist, astronomer (1788-1883). -#: data/nomenclature.fab:10738 +#: data/nomenclature.fab:10746 msgctxt "crater" msgid "Sabine" msgstr "Sabine" -#: data/nomenclature.fab:10738 data/nomenclature.fab:12534 -#: data/nomenclature.fab:16066 +#: data/nomenclature.fab:10746 data/nomenclature.fab:12546 +#: data/nomenclature.fab:16084 msgctxt "origin" msgid "Sir Edward; Irish physicist, astronomer (1788-1883)." msgstr "سير إدوارد؛ فيزيائي وفلكي إيرلندي (1788-1883)." #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:10740 +#: data/nomenclature.fab:10748 msgctxt "crater" msgid "Sacrobosco" msgstr "Sacrobosco" -#: data/nomenclature.fab:10740 data/nomenclature.fab:23764 -#: data/nomenclature.fab:23768 data/nomenclature.fab:23798 -#: data/nomenclature.fab:23800 data/nomenclature.fab:23804 -#: data/nomenclature.fab:23806 data/nomenclature.fab:23810 -#: data/nomenclature.fab:23812 data/nomenclature.fab:23816 -#: data/nomenclature.fab:23818 data/nomenclature.fab:23820 -#: data/nomenclature.fab:23822 data/nomenclature.fab:23824 -#: data/nomenclature.fab:23826 data/nomenclature.fab:23828 -#: data/nomenclature.fab:23830 data/nomenclature.fab:23832 -#: data/nomenclature.fab:23834 data/nomenclature.fab:23838 +#: data/nomenclature.fab:10748 data/nomenclature.fab:23782 +#: data/nomenclature.fab:23786 data/nomenclature.fab:23816 +#: data/nomenclature.fab:23818 data/nomenclature.fab:23822 +#: data/nomenclature.fab:23824 data/nomenclature.fab:23828 +#: data/nomenclature.fab:23830 data/nomenclature.fab:23834 +#: data/nomenclature.fab:23836 data/nomenclature.fab:23838 #: data/nomenclature.fab:23840 data/nomenclature.fab:23842 -#: data/nomenclature.fab:23844 data/nomenclature.fab:23852 +#: data/nomenclature.fab:23844 data/nomenclature.fab:23846 +#: data/nomenclature.fab:23848 data/nomenclature.fab:23850 +#: data/nomenclature.fab:23852 data/nomenclature.fab:23856 +#: data/nomenclature.fab:23858 data/nomenclature.fab:23860 +#: data/nomenclature.fab:23862 data/nomenclature.fab:23870 msgctxt "origin" msgid "" "John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British astronomer, mathematician " @@ -58773,79 +59318,79 @@ msgstr "" "جون من هوليوود، يوهانس ساكروبوشوس؛ عالم فلك ورياضيات بريطاني (ح. 1200-1256)." #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:10742 +#: data/nomenclature.fab:10750 msgctxt "crater" msgid "Saenger" msgstr "Saenger" -#: data/nomenclature.fab:10742 data/nomenclature.fab:23696 -#: data/nomenclature.fab:23716 data/nomenclature.fab:23836 -#: data/nomenclature.fab:23846 data/nomenclature.fab:23850 -#: data/nomenclature.fab:23854 data/nomenclature.fab:23858 -#: data/nomenclature.fab:23860 +#: data/nomenclature.fab:10750 data/nomenclature.fab:23714 +#: data/nomenclature.fab:23734 data/nomenclature.fab:23854 +#: data/nomenclature.fab:23864 data/nomenclature.fab:23868 +#: data/nomenclature.fab:23872 data/nomenclature.fab:23876 +#: data/nomenclature.fab:23878 msgctxt "origin" msgid "Eugen; German rocketry scientist (1905-1964)." -msgstr "" +msgstr "يوجين؛ عالم صواريخ ألماني (1905-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:10744 +#: data/nomenclature.fab:10752 msgctxt "crater" msgid "Saha" msgstr "Saha" -#: data/nomenclature.fab:10744 data/nomenclature.fab:14062 -#: data/nomenclature.fab:23286 data/nomenclature.fab:23340 -#: data/nomenclature.fab:23346 data/nomenclature.fab:23348 -#: data/nomenclature.fab:23360 data/nomenclature.fab:23392 -#: data/nomenclature.fab:23396 +#: data/nomenclature.fab:10752 data/nomenclature.fab:14080 +#: data/nomenclature.fab:23304 data/nomenclature.fab:23358 +#: data/nomenclature.fab:23364 data/nomenclature.fab:23366 +#: data/nomenclature.fab:23378 data/nomenclature.fab:23410 +#: data/nomenclature.fab:23414 msgctxt "origin" msgid "Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956)." -msgstr "" +msgstr "مغناد؛ عالم فيزياء فلكية هندي (1893-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arabic male name. -#: data/nomenclature.fab:10746 +#: data/nomenclature.fab:10754 msgctxt "crater" msgid "Samir" msgstr "سمير" -#: data/nomenclature.fab:10746 data/nomenclature.fab:11916 +#: data/nomenclature.fab:10754 data/nomenclature.fab:11926 msgctxt "origin" msgid "Arabic male name." msgstr "اسم عربي مذكر." #. TRANSLATORS: (Moon); Roscoe Frank; American astronomer (1883-1958). -#: data/nomenclature.fab:10748 +#: data/nomenclature.fab:10756 msgctxt "crater" msgid "Sanford" msgstr "Sanford" -#: data/nomenclature.fab:10748 data/nomenclature.fab:23400 -#: data/nomenclature.fab:23402 data/nomenclature.fab:23404 -#: data/nomenclature.fab:23406 +#: data/nomenclature.fab:10756 data/nomenclature.fab:23418 +#: data/nomenclature.fab:23420 data/nomenclature.fab:23422 +#: data/nomenclature.fab:23424 msgctxt "origin" msgid "Roscoe Frank; American astronomer (1883-1958)." msgstr "روسكو فرانك؛ عالم فلك أمريكي (1883-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:10750 +#: data/nomenclature.fab:10758 msgctxt "crater" msgid "Santbech" msgstr "Santbech" -#: data/nomenclature.fab:10750 data/nomenclature.fab:12536 -#: data/nomenclature.fab:12538 data/nomenclature.fab:12540 -#: data/nomenclature.fab:23394 data/nomenclature.fab:23398 -#: data/nomenclature.fab:23410 data/nomenclature.fab:23550 -#: data/nomenclature.fab:23642 data/nomenclature.fab:23808 -#: data/nomenclature.fab:23856 data/nomenclature.fab:23862 -#: data/nomenclature.fab:23864 data/nomenclature.fab:23870 -#: data/nomenclature.fab:23872 data/nomenclature.fab:23874 -#: data/nomenclature.fab:23876 data/nomenclature.fab:23878 -#: data/nomenclature.fab:23880 data/nomenclature.fab:23882 -#: data/nomenclature.fab:23884 data/nomenclature.fab:23886 -#: data/nomenclature.fab:23890 data/nomenclature.fab:23896 -#: data/nomenclature.fab:23898 +#: data/nomenclature.fab:10758 data/nomenclature.fab:12548 +#: data/nomenclature.fab:12550 data/nomenclature.fab:12552 +#: data/nomenclature.fab:23412 data/nomenclature.fab:23416 +#: data/nomenclature.fab:23428 data/nomenclature.fab:23568 +#: data/nomenclature.fab:23660 data/nomenclature.fab:23826 +#: data/nomenclature.fab:23874 data/nomenclature.fab:23880 +#: data/nomenclature.fab:23882 data/nomenclature.fab:23888 +#: data/nomenclature.fab:23890 data/nomenclature.fab:23892 +#: data/nomenclature.fab:23894 data/nomenclature.fab:23896 +#: data/nomenclature.fab:23898 data/nomenclature.fab:23900 +#: data/nomenclature.fab:23902 data/nomenclature.fab:23904 +#: data/nomenclature.fab:23908 data/nomenclature.fab:23914 +#: data/nomenclature.fab:23916 msgctxt "origin" msgid "" "Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, astronomer (unkn-fl. 1561)." @@ -58853,224 +59398,225 @@ msgstr "" "دانيال سانتبيش نوفيوماغوس؛ عالم رياضيات وفلكي هولندي (غير معروف - تق. 1561)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alberto; Brazilian aeronautical engineer (1873-1932). -#: data/nomenclature.fab:10752 +#: data/nomenclature.fab:10760 msgctxt "crater" msgid "Santos-Dumont" msgstr "Santos-Dumont" -#: data/nomenclature.fab:10752 +#: data/nomenclature.fab:10760 msgctxt "origin" msgid "Alberto; Brazilian aeronautical engineer (1873-1932)." -msgstr "" +msgstr "ألبرتو؛ مهندس طيران برازيلي (1873-1932)." #. TRANSLATORS: (Moon); George Alfred Leon; Belgian-American historian of #. science (1884-1956). -#: data/nomenclature.fab:10754 +#: data/nomenclature.fab:10762 msgctxt "crater" msgid "Sarton" msgstr "Sarton" -#: data/nomenclature.fab:10754 data/nomenclature.fab:23900 -#: data/nomenclature.fab:23904 data/nomenclature.fab:23906 +#: data/nomenclature.fab:10762 data/nomenclature.fab:23918 +#: data/nomenclature.fab:23922 data/nomenclature.fab:23924 msgctxt "origin" msgid "George Alfred Leon; Belgian-American historian of science (1884-1956)." msgstr "" +"جورج ألفريد ليون؛ مؤرخ العلوم البلجيكي الأمريكي من أصل بلجيكي (1884-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:10756 +#: data/nomenclature.fab:10764 msgctxt "crater" msgid "Sasserides" msgstr "Sasserides" -#: data/nomenclature.fab:10756 data/nomenclature.fab:23902 -#: data/nomenclature.fab:23908 data/nomenclature.fab:23910 -#: data/nomenclature.fab:23912 data/nomenclature.fab:23914 -#: data/nomenclature.fab:23918 data/nomenclature.fab:23924 +#: data/nomenclature.fab:10764 data/nomenclature.fab:23920 #: data/nomenclature.fab:23926 data/nomenclature.fab:23928 #: data/nomenclature.fab:23930 data/nomenclature.fab:23932 -#: data/nomenclature.fab:23934 +#: data/nomenclature.fab:23936 data/nomenclature.fab:23942 +#: data/nomenclature.fab:23944 data/nomenclature.fab:23946 +#: data/nomenclature.fab:23948 data/nomenclature.fab:23950 +#: data/nomenclature.fab:23952 msgctxt "origin" msgid "Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor (1562-1612)." msgstr "ساسيريد، جيليو؛ عالم فلكي دانماركي، طبيب (1562-1612)." #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Arthur; British mathematician, selenographer #. (1852-1912). -#: data/nomenclature.fab:10758 +#: data/nomenclature.fab:10766 msgctxt "crater" msgid "Saunder" msgstr "Saunder" -#: data/nomenclature.fab:10758 data/nomenclature.fab:12530 -#: data/nomenclature.fab:12542 data/nomenclature.fab:23656 -#: data/nomenclature.fab:23848 data/nomenclature.fab:23936 +#: data/nomenclature.fab:10766 data/nomenclature.fab:12542 +#: data/nomenclature.fab:12554 data/nomenclature.fab:23674 +#: data/nomenclature.fab:23866 data/nomenclature.fab:23954 msgctxt "origin" msgid "Samuel Arthur; British mathematician, selenographer (1852-1912)." -msgstr "" +msgstr "صموئيل آرثر؛ عالم رياضيات بريطاني وعالم سيلينوغرافيا (1852-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:10760 +#: data/nomenclature.fab:10768 msgctxt "crater" msgid "Saussure" msgstr "Saussure" -#: data/nomenclature.fab:10760 data/nomenclature.fab:12544 -#: data/nomenclature.fab:23718 data/nomenclature.fab:23938 -#: data/nomenclature.fab:23968 data/nomenclature.fab:23972 -#: data/nomenclature.fab:23974 data/nomenclature.fab:26324 +#: data/nomenclature.fab:10768 data/nomenclature.fab:12556 +#: data/nomenclature.fab:23736 data/nomenclature.fab:23956 +#: data/nomenclature.fab:23986 data/nomenclature.fab:23990 +#: data/nomenclature.fab:23992 data/nomenclature.fab:26342 msgctxt "origin" msgid "Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799)." -msgstr "" +msgstr "هوراس بنديكت دي؛ جيولوجي سويسري (1740-1799)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Justus; French chronologist (1540-1609). -#: data/nomenclature.fab:10762 +#: data/nomenclature.fab:10770 msgctxt "crater" msgid "Scaliger" msgstr "Scaliger" -#: data/nomenclature.fab:10762 data/nomenclature.fab:23970 +#: data/nomenclature.fab:10770 data/nomenclature.fab:23988 msgctxt "origin" msgid "Joseph Justus; French chronologist (1540-1609)." -msgstr "" +msgstr "جوزيف جوستوس؛ عالم التسلسل الزمني الفرنسي (1540-1609)." #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:10764 +#: data/nomenclature.fab:10772 msgctxt "crater" msgid "Vitello" msgstr "Vitello" -#: data/nomenclature.fab:10764 data/nomenclature.fab:25580 -#: data/nomenclature.fab:25582 data/nomenclature.fab:25584 -#: data/nomenclature.fab:25586 data/nomenclature.fab:25588 -#: data/nomenclature.fab:25590 data/nomenclature.fab:25592 -#: data/nomenclature.fab:25594 data/nomenclature.fab:25598 -#: data/nomenclature.fab:25602 data/nomenclature.fab:25606 -#: data/nomenclature.fab:25610 data/nomenclature.fab:25612 -#: data/nomenclature.fab:25614 data/nomenclature.fab:25616 -#: data/nomenclature.fab:25618 +#: data/nomenclature.fab:10772 data/nomenclature.fab:25598 +#: data/nomenclature.fab:25600 data/nomenclature.fab:25602 +#: data/nomenclature.fab:25604 data/nomenclature.fab:25606 +#: data/nomenclature.fab:25608 data/nomenclature.fab:25610 +#: data/nomenclature.fab:25612 data/nomenclature.fab:25616 +#: data/nomenclature.fab:25620 data/nomenclature.fab:25624 +#: data/nomenclature.fab:25628 data/nomenclature.fab:25630 +#: data/nomenclature.fab:25632 data/nomenclature.fab:25634 +#: data/nomenclature.fab:25636 msgctxt "origin" msgid "Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, mathematician (1210-1285)." -msgstr "" +msgstr "ويتيلو، إيرازموس سيوكيك؛ عالم فيزيائي ورياضي بولندي (1210-1285)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Wilhelm; Swedish chemist (1742-1786). -#: data/nomenclature.fab:10766 +#: data/nomenclature.fab:10774 msgctxt "crater" msgid "Scheele" msgstr "Scheele" -#: data/nomenclature.fab:10766 +#: data/nomenclature.fab:10774 msgctxt "origin" msgid "Carl Wilhelm; Swedish chemist (1742-1786)." -msgstr "" +msgstr "كارل فيلهلم؛ كيميائي سويدي (1742-1786)." -#: data/nomenclature.fab:10768 data/nomenclature.fab:23206 -#: data/nomenclature.fab:23976 +#: data/nomenclature.fab:10776 data/nomenclature.fab:23224 +#: data/nomenclature.fab:23994 msgctxt "origin" msgid "John Martin; American astronomer (1853-1924)." msgstr "جون مارتن؛ عالم فلك أمريكي (1853-1924)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:10770 +#: data/nomenclature.fab:10778 msgctxt "crater" msgid "Scheiner" msgstr "Scheiner" -#: data/nomenclature.fab:10770 data/nomenclature.fab:12546 -#: data/nomenclature.fab:19624 data/nomenclature.fab:23794 -#: data/nomenclature.fab:23916 data/nomenclature.fab:23978 -#: data/nomenclature.fab:23980 data/nomenclature.fab:23982 -#: data/nomenclature.fab:23984 data/nomenclature.fab:23986 -#: data/nomenclature.fab:23988 data/nomenclature.fab:23990 -#: data/nomenclature.fab:23992 data/nomenclature.fab:23994 -#: data/nomenclature.fab:23996 data/nomenclature.fab:23998 -#: data/nomenclature.fab:24000 data/nomenclature.fab:24002 -#: data/nomenclature.fab:24004 data/nomenclature.fab:24024 -#: data/nomenclature.fab:24028 data/nomenclature.fab:24030 -#: data/nomenclature.fab:24032 +#: data/nomenclature.fab:10778 data/nomenclature.fab:12558 +#: data/nomenclature.fab:19642 data/nomenclature.fab:23812 +#: data/nomenclature.fab:23934 data/nomenclature.fab:23996 +#: data/nomenclature.fab:23998 data/nomenclature.fab:24000 +#: data/nomenclature.fab:24002 data/nomenclature.fab:24004 +#: data/nomenclature.fab:24006 data/nomenclature.fab:24008 +#: data/nomenclature.fab:24010 data/nomenclature.fab:24012 +#: data/nomenclature.fab:24014 data/nomenclature.fab:24016 +#: data/nomenclature.fab:24018 data/nomenclature.fab:24020 +#: data/nomenclature.fab:24022 data/nomenclature.fab:24042 +#: data/nomenclature.fab:24046 data/nomenclature.fab:24048 +#: data/nomenclature.fab:24050 msgctxt "origin" msgid "Christoph; German astronomer (1573-1650)." msgstr "كريستوف؛ عالم فلكي ألماني (1573-1650)." -#: data/nomenclature.fab:10772 data/nomenclature.fab:24026 -#: data/nomenclature.fab:24034 data/nomenclature.fab:24036 +#: data/nomenclature.fab:10780 data/nomenclature.fab:24044 +#: data/nomenclature.fab:24052 data/nomenclature.fab:24054 msgctxt "origin" msgid "Giovanni Virginio; Italian astronomer (1835-1910)." msgstr "جيوفاني فيرجينيو؛ عالم فلك إيطالي (1835-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:10774 +#: data/nomenclature.fab:10782 msgctxt "crater" msgid "Schiller" msgstr "Schiller" -#: data/nomenclature.fab:10774 data/nomenclature.fab:19648 -#: data/nomenclature.fab:24006 data/nomenclature.fab:24008 -#: data/nomenclature.fab:24100 data/nomenclature.fab:24102 -#: data/nomenclature.fab:24104 data/nomenclature.fab:24106 -#: data/nomenclature.fab:24108 data/nomenclature.fab:24110 -#: data/nomenclature.fab:24112 data/nomenclature.fab:24114 -#: data/nomenclature.fab:24116 data/nomenclature.fab:24118 -#: data/nomenclature.fab:24120 data/nomenclature.fab:24122 -#: data/nomenclature.fab:24124 data/nomenclature.fab:24126 -#: data/nomenclature.fab:24128 +#: data/nomenclature.fab:10782 data/nomenclature.fab:19666 +#: data/nomenclature.fab:24024 data/nomenclature.fab:24026 +#: data/nomenclature.fab:24118 data/nomenclature.fab:24120 +#: data/nomenclature.fab:24122 data/nomenclature.fab:24124 +#: data/nomenclature.fab:24126 data/nomenclature.fab:24128 +#: data/nomenclature.fab:24130 data/nomenclature.fab:24132 +#: data/nomenclature.fab:24134 data/nomenclature.fab:24136 +#: data/nomenclature.fab:24138 data/nomenclature.fab:24140 +#: data/nomenclature.fab:24142 data/nomenclature.fab:24144 +#: data/nomenclature.fab:24146 msgctxt "origin" msgid "Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627)." msgstr "جوليوس؛ عالم فلك ألماني (غير معروف - تقريباً 1627)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Carl; Danish astronomer (1827-1887). -#: data/nomenclature.fab:10776 +#: data/nomenclature.fab:10784 msgctxt "crater" msgid "Schjellerup" msgstr "Schjellerup" -#: data/nomenclature.fab:10776 data/nomenclature.fab:24130 -#: data/nomenclature.fab:24132 data/nomenclature.fab:24134 -#: data/nomenclature.fab:24136 +#: data/nomenclature.fab:10784 data/nomenclature.fab:24148 +#: data/nomenclature.fab:24150 data/nomenclature.fab:24152 +#: data/nomenclature.fab:24154 msgctxt "origin" msgid "Hans Carl; Danish astronomer (1827-1887)." msgstr "هانس كارل؛ عالم فلك دنماركي (1827-1887)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frank; American astronomer (1871-1943). -#: data/nomenclature.fab:10778 +#: data/nomenclature.fab:10786 msgctxt "crater" msgid "Schlesinger" msgstr "Schlesinger" -#: data/nomenclature.fab:10778 data/nomenclature.fab:23888 -#: data/nomenclature.fab:23892 data/nomenclature.fab:23940 +#: data/nomenclature.fab:10786 data/nomenclature.fab:23906 +#: data/nomenclature.fab:23910 data/nomenclature.fab:23958 msgctxt "origin" msgid "Frank; American astronomer (1871-1943)." msgstr "فرانك؛ عالم فلك أمريكي (1871-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German archaeologist (1822-1890). -#: data/nomenclature.fab:10780 +#: data/nomenclature.fab:10788 msgctxt "crater" msgid "Schliemann" msgstr "Schliemann" -#: data/nomenclature.fab:10780 data/nomenclature.fab:16282 -#: data/nomenclature.fab:23942 data/nomenclature.fab:23944 -#: data/nomenclature.fab:23946 data/nomenclature.fab:23948 +#: data/nomenclature.fab:10788 data/nomenclature.fab:16300 +#: data/nomenclature.fab:23960 data/nomenclature.fab:23962 +#: data/nomenclature.fab:23964 data/nomenclature.fab:23966 msgctxt "origin" msgid "Heinrich; German archaeologist (1822-1890)." -msgstr "" +msgstr "هاينريش؛ عالم آثار ألماني (1822-1890)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:10782 +#: data/nomenclature.fab:10790 msgctxt "crater" msgid "Schlüter" msgstr "Schlüter" -#: data/nomenclature.fab:10782 data/nomenclature.fab:23796 -#: data/nomenclature.fab:23950 data/nomenclature.fab:23952 -#: data/nomenclature.fab:24088 data/nomenclature.fab:24090 -#: data/nomenclature.fab:24092 data/nomenclature.fab:24094 +#: data/nomenclature.fab:10790 data/nomenclature.fab:23814 +#: data/nomenclature.fab:23968 data/nomenclature.fab:23970 +#: data/nomenclature.fab:24106 data/nomenclature.fab:24108 +#: data/nomenclature.fab:24110 data/nomenclature.fab:24112 msgctxt "origin" msgid "Heinrich; German astronomer (1815-1844)." msgstr "Heinrich؛ عالم فلك ألماني (1815-1844)." -#: data/nomenclature.fab:10784 +#: data/nomenclature.fab:10792 msgctxt "origin" msgid "" "Johann Friedrich Julius; German astronomer (1825-1884); Bernhard Voldemar; " @@ -59080,677 +59626,681 @@ msgstr "" "ألماني (1879-1935)؛ أوتو يولييفيتش؛ عالم فلك سوفيتي (1891-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Schneller, Herbert; German astronomer (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:10786 +#: data/nomenclature.fab:10794 msgctxt "crater" msgid "Schneller" msgstr "Schneller" -#: data/nomenclature.fab:10786 data/nomenclature.fab:23008 -#: data/nomenclature.fab:23866 data/nomenclature.fab:23868 -#: data/nomenclature.fab:23954 +#: data/nomenclature.fab:10794 data/nomenclature.fab:23026 +#: data/nomenclature.fab:23884 data/nomenclature.fab:23886 +#: data/nomenclature.fab:23972 msgctxt "origin" msgid "Schneller, Herbert; German astronomer (1901-1967)." msgstr "سنيلر، هيربرت؛ عالم فلك ألماني (1901-1967)." -#: data/nomenclature.fab:10788 data/nomenclature.fab:12604 -#: data/nomenclature.fab:12606 data/nomenclature.fab:24558 -#: data/nomenclature.fab:24560 +#: data/nomenclature.fab:10796 data/nomenclature.fab:12616 +#: data/nomenclature.fab:12618 data/nomenclature.fab:24576 +#: data/nomenclature.fab:24578 msgctxt "origin" msgid "Lazzaro; Italian natural scientist, biologist (1729-1799)." -msgstr "" +msgstr "لازارو؛ عالم طبيعة إيطالي وعالم أحياء (1729-1799)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:10790 +#: data/nomenclature.fab:10798 msgctxt "crater" msgid "Schröter" msgstr "Schröter" -#: data/nomenclature.fab:10790 data/nomenclature.fab:19386 -#: data/nomenclature.fab:23922 data/nomenclature.fab:24060 -#: data/nomenclature.fab:24138 data/nomenclature.fab:24146 -#: data/nomenclature.fab:24148 data/nomenclature.fab:24150 -#: data/nomenclature.fab:24152 data/nomenclature.fab:24154 -#: data/nomenclature.fab:24156 data/nomenclature.fab:24158 -#: data/nomenclature.fab:24186 data/nomenclature.fab:24188 -#: data/nomenclature.fab:24192 data/nomenclature.fab:24194 +#: data/nomenclature.fab:10798 data/nomenclature.fab:19404 +#: data/nomenclature.fab:23940 data/nomenclature.fab:24078 +#: data/nomenclature.fab:24156 data/nomenclature.fab:24164 +#: data/nomenclature.fab:24166 data/nomenclature.fab:24168 +#: data/nomenclature.fab:24170 data/nomenclature.fab:24172 +#: data/nomenclature.fab:24174 data/nomenclature.fab:24176 +#: data/nomenclature.fab:24204 data/nomenclature.fab:24206 +#: data/nomenclature.fab:24210 data/nomenclature.fab:24212 msgctxt "origin" msgid "Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816)." msgstr "جوهان هايرونيموس؛ عالم فلك ألماني (1745-1816)." #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Greek benefactor (1810-1876). -#: data/nomenclature.fab:10792 +#: data/nomenclature.fab:10800 msgctxt "crater" msgid "Sinas" msgstr "Sinas" -#: data/nomenclature.fab:10792 data/nomenclature.fab:24382 -#: data/nomenclature.fab:24436 data/nomenclature.fab:24438 -#: data/nomenclature.fab:24448 data/nomenclature.fab:24450 -#: data/nomenclature.fab:24456 +#: data/nomenclature.fab:10800 data/nomenclature.fab:24400 +#: data/nomenclature.fab:24454 data/nomenclature.fab:24456 +#: data/nomenclature.fab:24466 data/nomenclature.fab:24468 +#: data/nomenclature.fab:24474 msgctxt "origin" msgid "Simon; Greek benefactor (1810-1876)." -msgstr "" +msgstr "سيمون؛ فاعل خير يوناني (1810-1876)." #. TRANSLATORS: (Moon); Schrödinger, Erwin; Austrian physicist; Nobel laureate #. (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:10794 +#: data/nomenclature.fab:10802 msgctxt "crater" msgid "Schrödinger" msgstr "Schrödinger" -#: data/nomenclature.fab:10794 data/nomenclature.fab:23814 -#: data/nomenclature.fab:23958 data/nomenclature.fab:24140 -#: data/nomenclature.fab:24144 +#: data/nomenclature.fab:10802 data/nomenclature.fab:23832 +#: data/nomenclature.fab:23976 data/nomenclature.fab:24158 +#: data/nomenclature.fab:24162 msgctxt "origin" msgid "Schrödinger, Erwin; Austrian physicist; Nobel laureate (1887-1961)." -msgstr "" +msgstr "شرودنغر، إروين؛ فيزيائي نمساوي؛ حائز على جائزة نوبل (1887-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paolo Dal Pozza; Italian doctor, cartographer #. (1397-1482). -#: data/nomenclature.fab:10796 +#: data/nomenclature.fab:10804 msgctxt "crater" msgid "Toscanelli" msgstr "Toscanelli" -#: data/nomenclature.fab:10796 +#: data/nomenclature.fab:10804 msgctxt "origin" msgid "Paolo Dal Pozza; Italian doctor, cartographer (1397-1482)." -msgstr "" +msgstr "باولو دال بوزا؛ طبيب إيطالي ورسام خرائط (1397-1482)." #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Thomas von; German doctor (1755-1830). -#: data/nomenclature.fab:10798 +#: data/nomenclature.fab:10806 msgctxt "crater" msgid "Sömmering" msgstr "Sömmering" -#: data/nomenclature.fab:10798 data/nomenclature.fab:24400 -#: data/nomenclature.fab:24538 data/nomenclature.fab:24542 +#: data/nomenclature.fab:10806 data/nomenclature.fab:24418 +#: data/nomenclature.fab:24556 data/nomenclature.fab:24560 msgctxt "origin" msgid "Samuel Thomas von; German doctor (1755-1830)." -msgstr "" +msgstr "صموئيل توماس فون؛ طبيب ألماني (1755-1830)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:10800 +#: data/nomenclature.fab:10808 msgctxt "crater" msgid "Schomberger" msgstr "Schomberger" -#: data/nomenclature.fab:10800 data/nomenclature.fab:22244 -#: data/nomenclature.fab:22784 data/nomenclature.fab:23010 -#: data/nomenclature.fab:23012 data/nomenclature.fab:23014 -#: data/nomenclature.fab:23020 data/nomenclature.fab:23128 -#: data/nomenclature.fab:23130 data/nomenclature.fab:23132 -#: data/nomenclature.fab:23134 data/nomenclature.fab:23136 -#: data/nomenclature.fab:23466 +#: data/nomenclature.fab:10808 data/nomenclature.fab:22262 +#: data/nomenclature.fab:22802 data/nomenclature.fab:23028 +#: data/nomenclature.fab:23030 data/nomenclature.fab:23032 +#: data/nomenclature.fab:23038 data/nomenclature.fab:23146 +#: data/nomenclature.fab:23148 data/nomenclature.fab:23150 +#: data/nomenclature.fab:23152 data/nomenclature.fab:23154 +#: data/nomenclature.fab:23484 msgctxt "origin" msgid "Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645)." msgstr "جورج؛ عالم فلك ورياضي نمساوي (1597-1645)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:10802 +#: data/nomenclature.fab:10810 msgctxt "crater" msgid "Schorr" msgstr "Schorr" -#: data/nomenclature.fab:10802 data/nomenclature.fab:23692 -#: data/nomenclature.fab:23920 data/nomenclature.fab:23956 -#: data/nomenclature.fab:24142 +#: data/nomenclature.fab:10810 data/nomenclature.fab:23710 +#: data/nomenclature.fab:23938 data/nomenclature.fab:23974 +#: data/nomenclature.fab:24160 msgctxt "origin" msgid "Richard; German astronomer (1867-1951)." msgstr "ريتشارد؛ عالم فلك ألماني (1867-1951)." -#: data/nomenclature.fab:10804 data/nomenclature.fab:24062 -#: data/nomenclature.fab:24064 data/nomenclature.fab:24066 -#: data/nomenclature.fab:24068 data/nomenclature.fab:24070 -#: data/nomenclature.fab:24072 data/nomenclature.fab:24160 -#: data/nomenclature.fab:24164 data/nomenclature.fab:24174 -#: data/nomenclature.fab:24196 +#: data/nomenclature.fab:10812 data/nomenclature.fab:24080 +#: data/nomenclature.fab:24082 data/nomenclature.fab:24084 +#: data/nomenclature.fab:24086 data/nomenclature.fab:24088 +#: data/nomenclature.fab:24090 data/nomenclature.fab:24178 +#: data/nomenclature.fab:24182 data/nomenclature.fab:24192 +#: data/nomenclature.fab:24214 msgctxt "origin" msgid "Theodor Friedrich von; Russian cartographer (1789-1865)." -msgstr "" +msgstr "تيودور فريدريش فون؛ رسام خرائط روسي (1789-1865)." -#: data/nomenclature.fab:10806 +#: data/nomenclature.fab:10814 msgctxt "origin" msgid "Lewis; American astronomer (1820-1913)." msgstr "لويس؛ عالم فلك أمريكي (1820-1913)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Christian; German astronomer (1780-1850). -#: data/nomenclature.fab:10808 +#: data/nomenclature.fab:10816 msgctxt "crater" msgid "Schumacher" msgstr "Schumacher" -#: data/nomenclature.fab:10808 data/nomenclature.fab:24166 +#: data/nomenclature.fab:10816 data/nomenclature.fab:24184 msgctxt "origin" msgid "Heinrich Christian; German astronomer (1780-1850)." msgstr "Heinrich Christian; عالم فلك ألماني (1780-1850)." #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:10810 +#: data/nomenclature.fab:10818 msgctxt "crater" msgid "Schwabe" msgstr "Schwabe" -#: data/nomenclature.fab:10810 data/nomenclature.fab:19392 -#: data/nomenclature.fab:24018 data/nomenclature.fab:24020 -#: data/nomenclature.fab:24022 data/nomenclature.fab:24198 -#: data/nomenclature.fab:24200 data/nomenclature.fab:24216 -#: data/nomenclature.fab:24218 data/nomenclature.fab:24220 +#: data/nomenclature.fab:10818 data/nomenclature.fab:19410 +#: data/nomenclature.fab:24036 data/nomenclature.fab:24038 +#: data/nomenclature.fab:24040 data/nomenclature.fab:24216 +#: data/nomenclature.fab:24218 data/nomenclature.fab:24234 +#: data/nomenclature.fab:24236 data/nomenclature.fab:24238 msgctxt "origin" msgid "Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875)." msgstr "صمويل هاينريش؛ عالم فلك ألماني (1789-1875)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:10812 +#: data/nomenclature.fab:10820 msgctxt "crater" msgid "Schwarzschild" msgstr "Schwarzschild" -#: data/nomenclature.fab:10812 data/nomenclature.fab:24212 -#: data/nomenclature.fab:24222 data/nomenclature.fab:24226 -#: data/nomenclature.fab:24228 data/nomenclature.fab:24234 -#: data/nomenclature.fab:24238 data/nomenclature.fab:24240 +#: data/nomenclature.fab:10820 data/nomenclature.fab:24230 +#: data/nomenclature.fab:24240 data/nomenclature.fab:24244 +#: data/nomenclature.fab:24246 data/nomenclature.fab:24252 +#: data/nomenclature.fab:24256 data/nomenclature.fab:24258 msgctxt "origin" msgid "Karl; German astronomer (1873-1916)." msgstr "كارل؛ عالم فلك ألماني (1873-1916)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:10814 +#: data/nomenclature.fab:10822 msgctxt "crater" msgid "Schuster" msgstr "Schuster" -#: data/nomenclature.fab:10814 data/nomenclature.fab:12792 -#: data/nomenclature.fab:17384 data/nomenclature.fab:22814 -#: data/nomenclature.fab:24010 data/nomenclature.fab:24012 -#: data/nomenclature.fab:24014 data/nomenclature.fab:24016 +#: data/nomenclature.fab:10822 data/nomenclature.fab:12804 +#: data/nomenclature.fab:17402 data/nomenclature.fab:22832 +#: data/nomenclature.fab:24028 data/nomenclature.fab:24030 +#: data/nomenclature.fab:24032 data/nomenclature.fab:24034 msgctxt "origin" msgid "Sir Arthur; British mathematician, physicist (1851-1934)." -msgstr "" +msgstr "السير آرثر؛ عالم رياضيات وفيزيائي بريطاني (1851-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Richard "Dick"; member of the Challenger crew #. (1939-1986). -#: data/nomenclature.fab:10816 +#: data/nomenclature.fab:10824 msgctxt "crater" msgid "Scobee" msgstr "Scobee" -#: data/nomenclature.fab:10816 +#: data/nomenclature.fab:10824 msgctxt "origin" msgid "Francis Richard “Dick”; member of the Challenger crew (1939-1986)." -msgstr "" +msgstr "فرانسيس ريتشارد \"ديك\"؛ عضو طاقم تشالنجر (1939-1986)." -#: data/nomenclature.fab:10818 data/nomenclature.fab:12550 -#: data/nomenclature.fab:23960 data/nomenclature.fab:24244 -#: data/nomenclature.fab:24250 data/nomenclature.fab:24262 -#: data/nomenclature.fab:24266 +#: data/nomenclature.fab:10826 data/nomenclature.fab:12562 +#: data/nomenclature.fab:23978 data/nomenclature.fab:24262 +#: data/nomenclature.fab:24268 data/nomenclature.fab:24280 +#: data/nomenclature.fab:24284 msgctxt "origin" msgid "Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist (1818-1878)." msgstr "بيترو أنجيلو؛ عالم فلك إيطالي، عالم فيزياء فلكية (1818-1878)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; British explorer (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:10820 +#: data/nomenclature.fab:10828 msgctxt "crater" msgid "Scoresby" msgstr "Scoresby" -#: data/nomenclature.fab:10820 data/nomenclature.fab:24230 -#: data/nomenclature.fab:24232 data/nomenclature.fab:24236 -#: data/nomenclature.fab:24242 data/nomenclature.fab:24248 +#: data/nomenclature.fab:10828 data/nomenclature.fab:24248 +#: data/nomenclature.fab:24250 data/nomenclature.fab:24254 +#: data/nomenclature.fab:24260 data/nomenclature.fab:24266 msgctxt "origin" msgid "William; British explorer (1789-1857)." -msgstr "" +msgstr "ويليام؛ مستكشف بريطاني (1789-1857)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Falcon; British explorer (1868-1912). -#: data/nomenclature.fab:10822 +#: data/nomenclature.fab:10830 msgctxt "crater" msgid "Scott" msgstr "Scott" -#: data/nomenclature.fab:10822 data/nomenclature.fab:24252 -#: data/nomenclature.fab:24254 +#: data/nomenclature.fab:10830 data/nomenclature.fab:24270 +#: data/nomenclature.fab:24272 msgctxt "origin" msgid "Robert Falcon; British explorer (1868-1912)." -msgstr "" +msgstr "روبرت فالكون؛ مستكشف بريطاني (1868-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick Hanley; American astronomer (1873-1964). -#: data/nomenclature.fab:10824 +#: data/nomenclature.fab:10832 msgctxt "crater" msgid "Seares" msgstr "Seares" -#: data/nomenclature.fab:10824 data/nomenclature.fab:24256 -#: data/nomenclature.fab:24258 +#: data/nomenclature.fab:10832 data/nomenclature.fab:24274 +#: data/nomenclature.fab:24276 msgctxt "origin" msgid "Frederick Hanley; American astronomer (1873-1964)." msgstr "فريدريك هانلي؛ عالم فلك أمريكي (1873-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Mikhaylovich; Russian physiologist (1829-1905). -#: data/nomenclature.fab:10826 +#: data/nomenclature.fab:10834 msgctxt "crater" msgid "Sechenov" msgstr "Sechenov" -#: data/nomenclature.fab:10826 data/nomenclature.fab:12572 -#: data/nomenclature.fab:12578 +#: data/nomenclature.fab:10834 data/nomenclature.fab:12584 +#: data/nomenclature.fab:12590 msgctxt "origin" msgid "Ivan Mikhaylovich; Russian physiologist (1829-1905)." -msgstr "" +msgstr "إيفان ميخائيلوفيتش؛ عالم فسيولوجي روسي (1829-1905)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo von; German astronomer (1849-1924). -#: data/nomenclature.fab:10828 +#: data/nomenclature.fab:10836 msgctxt "crater" msgid "Seeliger" msgstr "Seeliger" -#: data/nomenclature.fab:10828 data/nomenclature.fab:12450 -#: data/nomenclature.fab:24246 data/nomenclature.fab:24264 +#: data/nomenclature.fab:10836 data/nomenclature.fab:12462 +#: data/nomenclature.fab:24264 data/nomenclature.fab:24282 msgctxt "origin" msgid "Hugo von; German astronomer (1849-1924)." msgstr "هوغو فون؛ عالم فلك ألماني (1849-1924)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carlos; Argentinean astronomer (1900-1967). -#: data/nomenclature.fab:10830 +#: data/nomenclature.fab:10838 msgctxt "crater" msgid "Segers" msgstr "Segers" -#: data/nomenclature.fab:10830 data/nomenclature.fab:12580 -#: data/nomenclature.fab:24274 data/nomenclature.fab:24280 +#: data/nomenclature.fab:10838 data/nomenclature.fab:12592 +#: data/nomenclature.fab:24292 data/nomenclature.fab:24298 msgctxt "origin" msgid "Carlos; Argentinean astronomer (1900-1967)." msgstr "كارلوس؛ عالم فلكي أرجنتيني (1900-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:10832 +#: data/nomenclature.fab:10840 msgctxt "crater" msgid "Segner" msgstr "Segner" -#: data/nomenclature.fab:10832 data/nomenclature.fab:24224 -#: data/nomenclature.fab:24260 data/nomenclature.fab:24282 -#: data/nomenclature.fab:24286 data/nomenclature.fab:24288 -#: data/nomenclature.fab:24290 data/nomenclature.fab:24294 -#: data/nomenclature.fab:24302 data/nomenclature.fab:24306 -#: data/nomenclature.fab:24310 +#: data/nomenclature.fab:10840 data/nomenclature.fab:24242 +#: data/nomenclature.fab:24278 data/nomenclature.fab:24300 +#: data/nomenclature.fab:24304 data/nomenclature.fab:24306 +#: data/nomenclature.fab:24308 data/nomenclature.fab:24312 +#: data/nomenclature.fab:24320 data/nomenclature.fab:24324 +#: data/nomenclature.fab:24328 msgctxt "origin" msgid "Johann Andreas von; German physicist, mathematician (1704-1777)." -msgstr "" +msgstr "يوهان أندرياس فون؛ فيزيائي وعالم رياضيات ألماني (1704-1777)." #. TRANSLATORS: (Moon); Turkish female name. -#: data/nomenclature.fab:10834 +#: data/nomenclature.fab:10842 msgctxt "crater" msgid "Shahinaz" msgstr "شاهيناز" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Ludwig von; German astronomer, mathematician #. (1821-1896). -#: data/nomenclature.fab:10836 +#: data/nomenclature.fab:10844 msgctxt "crater" msgid "Seidel" msgstr "Seidel" -#: data/nomenclature.fab:10836 data/nomenclature.fab:24312 -#: data/nomenclature.fab:24314 data/nomenclature.fab:24316 +#: data/nomenclature.fab:10844 data/nomenclature.fab:24330 +#: data/nomenclature.fab:24332 data/nomenclature.fab:24334 msgctxt "origin" msgid "Philipp Ludwig von; German astronomer, mathematician (1821-1896)." msgstr "فيليب لودفيغ فون؛ عالم فلك ورياضي ألماني (1821-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Alexandrovich; Soviet cosmonaut (1927-Live). -#: data/nomenclature.fab:10838 +#: data/nomenclature.fab:10846 msgctxt "crater" msgid "Shatalov" msgstr "Shatalov" -#: data/nomenclature.fab:10838 +#: data/nomenclature.fab:10846 msgctxt "origin" msgid "Vladimir Alexandrovich; Soviet cosmonaut (1927-Live)." -msgstr "" +msgstr "فلاديمير ألكسندروفيتش؛ رائد فضاء سوفيتي (1927 - حي)." #. TRANSLATORS: (Moon); Babylonian astronomer (unkn-fl. c. 150 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10840 +#: data/nomenclature.fab:10848 msgctxt "crater" msgid "Seleucus" msgstr "Seleucus" -#: data/nomenclature.fab:10840 data/nomenclature.fab:23522 -#: data/nomenclature.fab:24320 +#: data/nomenclature.fab:10848 data/nomenclature.fab:23540 +#: data/nomenclature.fab:24338 msgctxt "origin" msgid "Babylonian astronomer (unkn-fl. c. 150 B.C.)." msgstr "عالم فلك بابلي (غير معروف - ح. 150 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Charles Scott; British neurophysiologist; Nobel #. laureate (1856-1952). -#: data/nomenclature.fab:10842 +#: data/nomenclature.fab:10850 msgctxt "crater" msgid "Sherrington" msgstr "Sherrington" -#: data/nomenclature.fab:10842 +#: data/nomenclature.fab:10850 msgctxt "origin" msgid "" "Sir Charles Scott; British neurophysiologist; Nobel laureate (1856-1952)." msgstr "" +"السير تشارلز سكوت؛ عالم فيزياء عصبية بريطاني؛ حائز على جائزة نوبل " +"(1856-1952)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:10844 +#: data/nomenclature.fab:10852 msgctxt "crater" msgid "Seneca" msgstr "Seneca" -#: data/nomenclature.fab:10844 data/nomenclature.fab:23514 -#: data/nomenclature.fab:23524 data/nomenclature.fab:23526 -#: data/nomenclature.fab:23528 data/nomenclature.fab:23532 -#: data/nomenclature.fab:23534 data/nomenclature.fab:23720 +#: data/nomenclature.fab:10852 data/nomenclature.fab:23532 +#: data/nomenclature.fab:23542 data/nomenclature.fab:23544 +#: data/nomenclature.fab:23546 data/nomenclature.fab:23550 +#: data/nomenclature.fab:23552 data/nomenclature.fab:23738 msgctxt "origin" msgid "" "Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist (4 B.C.- A.D. 65)." -msgstr "" +msgstr "لوسيوس أنايوس؛ فيلسوف روماني وعالم طبيعي (4 ق.م. - 65 م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Keenan; American astronomer (1911-1960). -#: data/nomenclature.fab:10846 +#: data/nomenclature.fab:10854 msgctxt "crater" msgid "Seyfert" msgstr "Seyfert" -#: data/nomenclature.fab:10846 data/nomenclature.fab:23726 +#: data/nomenclature.fab:10854 data/nomenclature.fab:23744 msgctxt "origin" msgid "Carl Keenan; American astronomer (1911-1960)." msgstr "كارل كينان؛ عالم فلك أمريكي (1911-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:10848 +#: data/nomenclature.fab:10856 msgctxt "crater" msgid "T. Mayer" msgstr "T. Mayer" -#: data/nomenclature.fab:10848 data/nomenclature.fab:22844 -#: data/nomenclature.fab:24876 data/nomenclature.fab:24878 -#: data/nomenclature.fab:24880 data/nomenclature.fab:24882 -#: data/nomenclature.fab:24888 data/nomenclature.fab:24890 -#: data/nomenclature.fab:24892 data/nomenclature.fab:24894 -#: data/nomenclature.fab:24900 data/nomenclature.fab:24902 -#: data/nomenclature.fab:24908 data/nomenclature.fab:24914 -#: data/nomenclature.fab:24916 data/nomenclature.fab:24918 -#: data/nomenclature.fab:24920 data/nomenclature.fab:24922 +#: data/nomenclature.fab:10856 data/nomenclature.fab:22862 +#: data/nomenclature.fab:24894 data/nomenclature.fab:24896 +#: data/nomenclature.fab:24898 data/nomenclature.fab:24900 +#: data/nomenclature.fab:24906 data/nomenclature.fab:24908 +#: data/nomenclature.fab:24910 data/nomenclature.fab:24912 +#: data/nomenclature.fab:24918 data/nomenclature.fab:24920 +#: data/nomenclature.fab:24926 data/nomenclature.fab:24932 +#: data/nomenclature.fab:24934 data/nomenclature.fab:24936 +#: data/nomenclature.fab:24938 data/nomenclature.fab:24940 msgctxt "origin" msgid "Johann Tobias; German astronomer (1723-1762)." msgstr "جوهان توبياس؛ عالم فلك ألماني (1723-1762)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nathaniel Southgate; American geologist, #. paleontologist (1841-1906). -#: data/nomenclature.fab:10850 +#: data/nomenclature.fab:10858 msgctxt "crater" msgid "Shaler" msgstr "Shaler" -#: data/nomenclature.fab:10850 +#: data/nomenclature.fab:10858 msgctxt "origin" msgid "Nathaniel Southgate; American geologist, paleontologist (1841-1906)." -msgstr "" +msgstr "ناثانيال ساوثجيت؛ جيولوجي أمريكي وعالم حفريات (1841-1906)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harlow; American astronomer (1885-1972). -#: data/nomenclature.fab:10852 +#: data/nomenclature.fab:10860 msgctxt "crater" msgid "Shapley" msgstr "Shapley" -#: data/nomenclature.fab:10852 +#: data/nomenclature.fab:10860 msgctxt "origin" msgid "Harlow; American astronomer (1885-1972)." msgstr "هارلو؛ عالم فلك أمريكي (1885-1972)." -#: data/nomenclature.fab:10854 data/nomenclature.fab:23728 -#: data/nomenclature.fab:24162 data/nomenclature.fab:24168 +#: data/nomenclature.fab:10862 data/nomenclature.fab:23746 +#: data/nomenclature.fab:24180 data/nomenclature.fab:24186 msgctxt "origin" msgid "Vsevolod Vasilievich; Soviet astronomer (1901-1964)." msgstr "فسيفولود فاسيليفيتش؛ عالم فلك سوفيتي (1901-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:10856 +#: data/nomenclature.fab:10864 msgctxt "crater" msgid "Sharp" msgstr "Sharp" -#: data/nomenclature.fab:10856 data/nomenclature.fab:12574 -#: data/nomenclature.fab:12584 data/nomenclature.fab:12588 -#: data/nomenclature.fab:24042 data/nomenclature.fab:24170 -#: data/nomenclature.fab:24284 data/nomenclature.fab:24292 -#: data/nomenclature.fab:24296 data/nomenclature.fab:24298 -#: data/nomenclature.fab:24308 +#: data/nomenclature.fab:10864 data/nomenclature.fab:12586 +#: data/nomenclature.fab:12596 data/nomenclature.fab:12600 +#: data/nomenclature.fab:24060 data/nomenclature.fab:24188 +#: data/nomenclature.fab:24302 data/nomenclature.fab:24310 +#: data/nomenclature.fab:24314 data/nomenclature.fab:24316 +#: data/nomenclature.fab:24326 msgctxt "origin" msgid "Abraham; British astronomer, mathematician (1651-1742)." msgstr "ابراهام؛ عالم فلك ورياضي بريطاني (1651-1742)." #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorii Abramovich; Soviet astrophysicist #. (1892-1956). -#: data/nomenclature.fab:10858 +#: data/nomenclature.fab:10866 msgctxt "crater" msgid "Shayn" msgstr "Shayn" -#: data/nomenclature.fab:10858 data/nomenclature.fab:12590 -#: data/nomenclature.fab:12592 data/nomenclature.fab:24322 -#: data/nomenclature.fab:24324 +#: data/nomenclature.fab:10866 data/nomenclature.fab:12602 +#: data/nomenclature.fab:12604 data/nomenclature.fab:24340 +#: data/nomenclature.fab:24342 msgctxt "origin" msgid "Grigorii Abramovich; Soviet astrophysicist (1892-1956)." -msgstr "" +msgstr "غريغوري أبراموفيتش؛ عالم الفيزياء الفلكية السوفييتي (1892-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Anne; British benefactor (1789-1876). -#: data/nomenclature.fab:10860 +#: data/nomenclature.fab:10868 msgctxt "crater" msgid "Sheepshanks" msgstr "Sheepshanks" -#: data/nomenclature.fab:10860 data/nomenclature.fab:23962 -#: data/nomenclature.fab:24338 data/nomenclature.fab:24340 +#: data/nomenclature.fab:10868 data/nomenclature.fab:23980 +#: data/nomenclature.fab:24356 data/nomenclature.fab:24358 msgctxt "origin" msgid "Anne; British benefactor (1789-1876)." -msgstr "" +msgstr "آن؛ فاعل خير بريطاني (1789-1876)." #. TRANSLATORS: (Moon); Shi(H) Shen; Chinese astronomer (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10862 +#: data/nomenclature.fab:10870 msgctxt "crater" msgid "Shi Shen" msgstr "Shi Shen" -#: data/nomenclature.fab:10862 data/nomenclature.fab:23964 -#: data/nomenclature.fab:23966 +#: data/nomenclature.fab:10870 data/nomenclature.fab:23982 +#: data/nomenclature.fab:23984 msgctxt "origin" msgid "Shi(H) Shen; Chinese astronomer (unkn-c. 300 B.C.)." msgstr "شي (ه) شين؛ عالم فلك صيني (غير معروف - ح. 300 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish mathematician, optician (1710-1768). -#: data/nomenclature.fab:10864 +#: data/nomenclature.fab:10872 msgctxt "crater" msgid "Short" msgstr "Short" -#: data/nomenclature.fab:10864 data/nomenclature.fab:12476 -#: data/nomenclature.fab:26326 +#: data/nomenclature.fab:10872 data/nomenclature.fab:12488 +#: data/nomenclature.fab:26344 msgctxt "origin" msgid "James; Scottish mathematician, optician (1710-1768)." -msgstr "" +msgstr "جيمس؛ عالم رياضيات وبصريات اسكتلندي (1710-1768)." #. TRANSLATORS: (Moon); Anania; Armenian geographer (620(?)-685(?)). -#: data/nomenclature.fab:10866 +#: data/nomenclature.fab:10874 msgctxt "crater" msgid "Shirakatsi" msgstr "Shirakatsi" -#: data/nomenclature.fab:10866 +#: data/nomenclature.fab:10874 msgctxt "origin" msgid "Anania; Armenian geographer (620(?)-685(?))." -msgstr "" +msgstr "أنانيا؛ جغرافي أرمني (620(?) -685(?))." #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Vasil'evich; Soviet radio engineer #. (1884-1939). (Spelling changed from Shulejkin.) -#: data/nomenclature.fab:10868 +#: data/nomenclature.fab:10876 msgctxt "crater" msgid "Shuleykin" msgstr "Shuleykin" -#: data/nomenclature.fab:10868 +#: data/nomenclature.fab:10876 msgctxt "origin" msgid "" "Mikhail Vasil'evich; Soviet radio engineer (1884-1939). (Spelling changed " "from Shulejkin.)" msgstr "" +"ميخائيل فاسيليفيتش؛ مهندس راديو سوفيتي (1884-1939). (تم تغيير التهجئة من " +"شوليجكين.)" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugene Merle; American astrogeologist (1928-1997). -#: data/nomenclature.fab:10870 +#: data/nomenclature.fab:10878 msgctxt "crater" msgid "Shoemaker" msgstr "Shoemaker" -#: data/nomenclature.fab:10870 +#: data/nomenclature.fab:10878 msgctxt "origin" msgid "Eugene Merle; American astrogeologist (1928-1997)." -msgstr "" +msgstr "يوجين ميرل؛ عالم جيولوجي فلكي أمريكي (1928-1997)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Karlovich; Russian astronomer (1865-1920). -#: data/nomenclature.fab:10872 +#: data/nomenclature.fab:10880 msgctxt "crater" msgid "Shternberg (Sternberg)" msgstr "Shternberg (Sternberg)" -#: data/nomenclature.fab:10872 data/nomenclature.fab:24342 +#: data/nomenclature.fab:10880 data/nomenclature.fab:24360 msgctxt "origin" msgid "Pavel Karlovich; Russian astronomer (1865-1920)." msgstr "بافيل كارلوفيتش؛ عالم فلك روسي (1865-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir George; British geographer, benefactor #. (1751-1804). -#: data/nomenclature.fab:10874 +#: data/nomenclature.fab:10882 msgctxt "crater" msgid "Shuckburgh" msgstr "Shuckburgh" -#: data/nomenclature.fab:10874 data/nomenclature.fab:24346 -#: data/nomenclature.fab:24348 data/nomenclature.fab:24350 +#: data/nomenclature.fab:10882 data/nomenclature.fab:24364 +#: data/nomenclature.fab:24366 data/nomenclature.fab:24368 msgctxt "origin" msgid "Sir George; British geographer, benefactor (1751-1804)." -msgstr "" +msgstr "السير جورج؛ عالم جغرافي بريطاني ومتبرع (1751-1804)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:10876 +#: data/nomenclature.fab:10884 msgctxt "crater" msgid "Siedentopf" msgstr "Siedentopf" -#: data/nomenclature.fab:10876 data/nomenclature.fab:24336 -#: data/nomenclature.fab:24352 data/nomenclature.fab:24354 -#: data/nomenclature.fab:24356 data/nomenclature.fab:24358 +#: data/nomenclature.fab:10884 data/nomenclature.fab:24354 +#: data/nomenclature.fab:24370 data/nomenclature.fab:24372 +#: data/nomenclature.fab:24374 data/nomenclature.fab:24376 msgctxt "origin" msgid "Heinrich; German astronomer (1906-1963)." msgstr "هاينريش؛ عالم فلك ألماني (1906-1963)." #. TRANSLATORS: (Moon); Igor Ivanovich; Russian-American aeronautical engineer #. (1889-1972). -#: data/nomenclature.fab:10878 +#: data/nomenclature.fab:10886 msgctxt "crater" msgid "Sikorsky" msgstr "Sikorsky" -#: data/nomenclature.fab:10878 data/nomenclature.fab:24360 +#: data/nomenclature.fab:10886 data/nomenclature.fab:24378 msgctxt "origin" msgid "Igor Ivanovich; Russian-American aeronautical engineer (1889-1972)." -msgstr "" +msgstr "إيغور إيفانوفيتش؛ مهندس طيران روسي أمريكي من أصل روسي (1889-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Waclaw; Polish mathematician (1882-1969). -#: data/nomenclature.fab:10880 +#: data/nomenclature.fab:10888 msgctxt "crater" msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: data/nomenclature.fab:10880 data/nomenclature.fab:24210 +#: data/nomenclature.fab:10888 data/nomenclature.fab:24228 msgctxt "origin" msgid "Waclaw; Polish mathematician (1882-1969)." -msgstr "" +msgstr "واكلاو؛ عالم رياضيات بولندي (1882-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Esaias; German astronomer (1721-1791). -#: data/nomenclature.fab:10882 +#: data/nomenclature.fab:10890 msgctxt "crater" msgid "Silberschlag" msgstr "Silberschlag" -#: data/nomenclature.fab:10882 data/nomenclature.fab:24362 -#: data/nomenclature.fab:24364 data/nomenclature.fab:24380 -#: data/nomenclature.fab:24384 data/nomenclature.fab:24390 -#: data/nomenclature.fab:24394 +#: data/nomenclature.fab:10890 data/nomenclature.fab:24380 +#: data/nomenclature.fab:24382 data/nomenclature.fab:24398 +#: data/nomenclature.fab:24402 data/nomenclature.fab:24408 +#: data/nomenclature.fab:24412 msgctxt "origin" msgid "Johann Esaias; German astronomer (1721-1791)." msgstr "جوهان إيزاياس؛ عالم فلك ألماني (1721-1791)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:10884 +#: data/nomenclature.fab:10892 msgctxt "crater" msgid "Simpelius" msgstr "Simpelius" -#: data/nomenclature.fab:10884 data/nomenclature.fab:24398 -#: data/nomenclature.fab:24402 data/nomenclature.fab:24404 -#: data/nomenclature.fab:24406 data/nomenclature.fab:24408 -#: data/nomenclature.fab:24410 data/nomenclature.fab:24412 +#: data/nomenclature.fab:10892 data/nomenclature.fab:24416 #: data/nomenclature.fab:24420 data/nomenclature.fab:24422 -#: data/nomenclature.fab:24426 data/nomenclature.fab:24428 -#: data/nomenclature.fab:24430 data/nomenclature.fab:24432 -#: data/nomenclature.fab:24434 +#: data/nomenclature.fab:24424 data/nomenclature.fab:24426 +#: data/nomenclature.fab:24428 data/nomenclature.fab:24430 +#: data/nomenclature.fab:24438 data/nomenclature.fab:24440 +#: data/nomenclature.fab:24444 data/nomenclature.fab:24446 +#: data/nomenclature.fab:24448 data/nomenclature.fab:24450 +#: data/nomenclature.fab:24452 msgctxt "origin" msgid "Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654)." -msgstr "" +msgstr "سيمبيل، هيو؛ عالم رياضيات اسكتلندي (1596-1654)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Hubbard; American geographer, navigator #. (1807-1876). -#: data/nomenclature.fab:10886 +#: data/nomenclature.fab:10894 msgctxt "crater" msgid "Sumner" msgstr "Sumner" -#: data/nomenclature.fab:10886 data/nomenclature.fab:24860 +#: data/nomenclature.fab:10894 data/nomenclature.fab:24878 msgctxt "origin" msgid "Thomas Hubbard; American geographer, navigator (1807-1876)." -msgstr "" +msgstr "توماس هوبارد؛ جغرافي وملاح أمريكي (1807-1876)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Frithiof; Finnish astronomer (1873-1949). -#: data/nomenclature.fab:10888 +#: data/nomenclature.fab:10896 msgctxt "crater" msgid "Sundman" msgstr "Sundman" -#: data/nomenclature.fab:10888 data/nomenclature.fab:24862 -#: data/nomenclature.fab:24864 +#: data/nomenclature.fab:10896 data/nomenclature.fab:24880 +#: data/nomenclature.fab:24882 msgctxt "origin" msgid "Karl Frithiof; Finnish astronomer (1873-1949)." msgstr "كارل فريثيوف؛ عالم فلك فنلندي (1873-1949)." #. TRANSLATORS: (Moon); Marian; Polish physicist (1872-1917). -#: data/nomenclature.fab:10890 +#: data/nomenclature.fab:10898 msgctxt "crater" msgid "Smoluchowski" msgstr "Smoluchowski" -#: data/nomenclature.fab:10890 data/nomenclature.fab:24510 -#: data/nomenclature.fab:24512 +#: data/nomenclature.fab:10898 data/nomenclature.fab:24528 +#: data/nomenclature.fab:24530 msgctxt "origin" msgid "Marian; Polish physicist (1872-1917)." -msgstr "" +msgstr "ماريان؛ فيزيائي بولندي (1872-1917)." #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:10892 +#: data/nomenclature.fab:10900 msgctxt "crater" msgid "Snellius" msgstr "Snellius" -#: data/nomenclature.fab:10892 data/nomenclature.fab:24514 -#: data/nomenclature.fab:24516 data/nomenclature.fab:24526 -#: data/nomenclature.fab:24528 data/nomenclature.fab:24530 -#: data/nomenclature.fab:24532 data/nomenclature.fab:24534 +#: data/nomenclature.fab:10900 data/nomenclature.fab:24532 +#: data/nomenclature.fab:24534 data/nomenclature.fab:24544 +#: data/nomenclature.fab:24546 data/nomenclature.fab:24548 +#: data/nomenclature.fab:24550 data/nomenclature.fab:24552 msgctxt "origin" msgid "" "Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, astronomer, optician " @@ -59759,149 +60309,153 @@ msgstr "" "Snell, Willebrod van Roijen؛ عالم رياضيات وفلك وبصريات هولندي (1580-1626)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer, mathematician (1756-1830). -#: data/nomenclature.fab:10894 +#: data/nomenclature.fab:10902 msgctxt "crater" msgid "Sniadecki" msgstr "Sniadecki" -#: data/nomenclature.fab:10894 data/nomenclature.fab:24374 -#: data/nomenclature.fab:24386 data/nomenclature.fab:24388 -#: data/nomenclature.fab:24536 +#: data/nomenclature.fab:10902 data/nomenclature.fab:24392 +#: data/nomenclature.fab:24404 data/nomenclature.fab:24406 +#: data/nomenclature.fab:24554 msgctxt "origin" msgid "Jan; Polish astronomer, mathematician (1756-1830)." msgstr "جان؛ عالم فلك ورياضي بولندي (1756-1830)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; British physicist; Nobel laureate #. (1877-1956). -#: data/nomenclature.fab:10896 +#: data/nomenclature.fab:10904 msgctxt "crater" msgid "Soddy" msgstr "Soddy" -#: data/nomenclature.fab:10896 data/nomenclature.fab:22820 -#: data/nomenclature.fab:24202 data/nomenclature.fab:24204 -#: data/nomenclature.fab:24206 +#: data/nomenclature.fab:10904 data/nomenclature.fab:22838 +#: data/nomenclature.fab:24220 data/nomenclature.fab:24222 +#: data/nomenclature.fab:24224 msgctxt "origin" msgid "Frederick; British physicist; Nobel laureate (1877-1956)." -msgstr "" +msgstr "فريدريك؛ فيزيائي بريطاني؛ حائز على جائزة نوبل (1877-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:10898 +#: data/nomenclature.fab:10906 msgctxt "crater" msgid "Sirsalis" msgstr "Sirsalis" -#: data/nomenclature.fab:10898 data/nomenclature.fab:19898 -#: data/nomenclature.fab:24458 data/nomenclature.fab:24460 -#: data/nomenclature.fab:24462 data/nomenclature.fab:24464 -#: data/nomenclature.fab:24466 data/nomenclature.fab:24468 -#: data/nomenclature.fab:24470 data/nomenclature.fab:24472 -#: data/nomenclature.fab:24474 data/nomenclature.fab:24476 -#: data/nomenclature.fab:24480 +#: data/nomenclature.fab:10906 data/nomenclature.fab:19916 +#: data/nomenclature.fab:24476 data/nomenclature.fab:24478 +#: data/nomenclature.fab:24480 data/nomenclature.fab:24482 +#: data/nomenclature.fab:24484 data/nomenclature.fab:24486 +#: data/nomenclature.fab:24488 data/nomenclature.fab:24490 +#: data/nomenclature.fab:24492 data/nomenclature.fab:24494 +#: data/nomenclature.fab:24498 msgctxt "origin" msgid "Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654)." msgstr "سيرسالي، جيروالمو؛ عالم فلك إيطالي (1584-1654)." #. TRANSLATORS: (Moon); Noraír Martirósovich; Soviet doctor and biochemist #. (1907-1966). -#: data/nomenclature.fab:10900 +#: data/nomenclature.fab:10908 msgctxt "crater" msgid "Sisakyan" msgstr "Sisakyan" -#: data/nomenclature.fab:10900 data/nomenclature.fab:24484 -#: data/nomenclature.fab:24490 data/nomenclature.fab:24492 +#: data/nomenclature.fab:10908 data/nomenclature.fab:24502 +#: data/nomenclature.fab:24508 data/nomenclature.fab:24510 msgctxt "origin" msgid "Noraír Martirósovich; Soviet doctor and biochemist (1907-1966)." -msgstr "" +msgstr "نوراير مارتيروسوفيتش؛ طبيب وعالم كيمياء حيوية سوفييتي (1907-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10902 +#: data/nomenclature.fab:10910 msgctxt "crater" msgid "Timocharis" msgstr "Timocharis" -#: data/nomenclature.fab:10902 data/nomenclature.fab:25116 -#: data/nomenclature.fab:25118 data/nomenclature.fab:25120 -#: data/nomenclature.fab:25124 data/nomenclature.fab:25218 +#: data/nomenclature.fab:10910 data/nomenclature.fab:25134 +#: data/nomenclature.fab:25136 data/nomenclature.fab:25138 +#: data/nomenclature.fab:25142 data/nomenclature.fab:25236 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-fl. c. 280 B.C.)." msgstr "عالم فلكي يوناني (غير معروف - ح. 280 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Felix; French astronomer (1845-1896). -#: data/nomenclature.fab:10904 +#: data/nomenclature.fab:10912 msgctxt "crater" msgid "Tisserand" msgstr "Tisserand" -#: data/nomenclature.fab:10904 data/nomenclature.fab:12556 -#: data/nomenclature.fab:12558 data/nomenclature.fab:12560 -#: data/nomenclature.fab:12622 +#: data/nomenclature.fab:10912 data/nomenclature.fab:12568 +#: data/nomenclature.fab:12570 data/nomenclature.fab:12572 +#: data/nomenclature.fab:12634 msgctxt "origin" msgid "Francois Felix; French astronomer (1845-1896)." msgstr "فرانسوا فيليكس؛ عالم فلك فرنسي (1845-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Indian female name. -#: data/nomenclature.fab:10906 +#: data/nomenclature.fab:10914 msgctxt "crater" msgid "Sita" msgstr "Sita" -#: data/nomenclature.fab:10906 +#: data/nomenclature.fab:10914 msgctxt "origin" msgid "Indian female name." msgstr "اسم هندي مؤنث." #. TRANSLATORS: (Moon); Arne Wilhelm Kaurin; Swedish biochemist; Nobel #. laureate (1902-1971). -#: data/nomenclature.fab:10908 +#: data/nomenclature.fab:10916 msgctxt "crater" msgid "Tiselius" msgstr "Tiselius" -#: data/nomenclature.fab:10908 data/nomenclature.fab:24884 -#: data/nomenclature.fab:24886 +#: data/nomenclature.fab:10916 data/nomenclature.fab:24902 +#: data/nomenclature.fab:24904 msgctxt "origin" msgid "Arne Wilhelm Kaurin; Swedish biochemist; Nobel laureate (1902-1971)." msgstr "" +"آرني فيلهلم كورين؛ عالم الكيمياء الحيوية السويدي؛ حائز على جائزة نوبل " +"(1902-1971)." -#: data/nomenclature.fab:10910 +#: data/nomenclature.fab:10918 msgctxt "origin" msgid "Michael John; member of the Challenger crew (1945-1986)." -msgstr "" +msgstr "مايكل جون؛ عضو في طاقم تشالنجر (1945-1986)." -#: data/nomenclature.fab:10912 data/nomenclature.fab:24486 -#: data/nomenclature.fab:24494 data/nomenclature.fab:24500 -#: data/nomenclature.fab:24504 data/nomenclature.fab:24508 +#: data/nomenclature.fab:10920 data/nomenclature.fab:24504 +#: data/nomenclature.fab:24512 data/nomenclature.fab:24518 +#: data/nomenclature.fab:24522 data/nomenclature.fab:24526 msgctxt "origin" msgid "" "Marie (Madame Curie); Polish physicist, chemist, Nobel laureate (1867-1934)." msgstr "" +"ماري (مدام كوري)؛ فيزيائية وكيميائية بولندية حائزة على جائزة نوبل " +"(1867-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; British chemist, mineralogist (1765-1829). -#: data/nomenclature.fab:10914 +#: data/nomenclature.fab:10922 msgctxt "crater" msgid "Smithson" msgstr "Smithson" -#: data/nomenclature.fab:10914 +#: data/nomenclature.fab:10922 msgctxt "origin" msgid "James; British chemist, mineralogist (1765-1829)." -msgstr "" +msgstr "جيمس؛ كيميائي بريطاني وعالم معادن (1765-1829)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mary Fairfax; Scottish physicist, mathematician #. (1780-1872). -#: data/nomenclature.fab:10916 +#: data/nomenclature.fab:10924 msgctxt "crater" msgid "Somerville" msgstr "Somerville" -#: data/nomenclature.fab:10916 +#: data/nomenclature.fab:10924 msgctxt "origin" msgid "Mary Fairfax; Scottish physicist, mathematician (1780-1872)." -msgstr "" +msgstr "ماري فيرفاكس؛ عالمة فيزياء ورياضيات اسكتلندية (1780-1872)." -#: data/nomenclature.fab:10918 data/nomenclature.fab:24496 +#: data/nomenclature.fab:10926 data/nomenclature.fab:24514 msgctxt "origin" msgid "" "Earl Charles; American astronomer (1883-1964); Vesto Melvin; American " @@ -59911,335 +60465,335 @@ msgstr "" "(1875-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; American astronomer (1873-1944). -#: data/nomenclature.fab:10920 +#: data/nomenclature.fab:10928 msgctxt "crater" msgid "Slocum" msgstr "Slocum" -#: data/nomenclature.fab:10920 +#: data/nomenclature.fab:10928 msgctxt "origin" msgid "Frederick; American astronomer (1873-1944)." msgstr "فريدريك؛ عالم فلك أمريكي (1873-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold Johannes Wilhelm; German physicist (1868-1951). -#: data/nomenclature.fab:10922 +#: data/nomenclature.fab:10930 msgctxt "crater" msgid "Sommerfeld" msgstr "Sommerfeld" -#: data/nomenclature.fab:10922 data/nomenclature.fab:24268 -#: data/nomenclature.fab:24270 +#: data/nomenclature.fab:10930 data/nomenclature.fab:24286 +#: data/nomenclature.fab:24288 msgctxt "origin" msgid "Arnold Johannes Wilhelm; German physicist (1868-1951)." -msgstr "" +msgstr "أرنولد يوهانس فيلهلم؛ فيزيائي ألماني (1868-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); Persian female name. -#: data/nomenclature.fab:10924 +#: data/nomenclature.fab:10932 msgctxt "crater" msgid "Soraya" msgstr "Soraya" -#: data/nomenclature.fab:10924 +#: data/nomenclature.fab:10932 msgctxt "origin" msgid "Persian female name." msgstr "اسم فارسي مؤنث." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, chronologist (unkn-fl. 46 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10926 +#: data/nomenclature.fab:10934 msgctxt "crater" msgid "Sosigenes" msgstr "Sosigenes" -#: data/nomenclature.fab:10926 data/nomenclature.fab:24414 -#: data/nomenclature.fab:24544 data/nomenclature.fab:24548 +#: data/nomenclature.fab:10934 data/nomenclature.fab:24432 +#: data/nomenclature.fab:24562 data/nomenclature.fab:24566 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer, chronologist (unkn-fl. 46 B.C.)." msgstr "عالم فلكي يوناني، مؤرخ (غير معروف - حوالي 46 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Harold; British astronomer (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:10928 +#: data/nomenclature.fab:10936 msgctxt "crater" msgid "Spencer Jones" msgstr "Spencer Jones" -#: data/nomenclature.fab:10928 data/nomenclature.fab:23078 -#: data/nomenclature.fab:23232 data/nomenclature.fab:24562 -#: data/nomenclature.fab:24564 data/nomenclature.fab:24568 +#: data/nomenclature.fab:10936 data/nomenclature.fab:23096 +#: data/nomenclature.fab:23250 data/nomenclature.fab:24580 +#: data/nomenclature.fab:24582 data/nomenclature.fab:24586 msgctxt "origin" msgid "Sir Harold; British astronomer (1890-1960)." msgstr "سير هارولد؛ عالم فلك بريطاني (1890-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladislav Nikolayevich; Soviet engineer, cosmonaut #. (1935-1971). -#: data/nomenclature.fab:10932 +#: data/nomenclature.fab:10940 msgctxt "crater" msgid "Volkov" msgstr "Volkov" -#: data/nomenclature.fab:10932 data/nomenclature.fab:25382 -#: data/nomenclature.fab:25414 +#: data/nomenclature.fab:10940 data/nomenclature.fab:25400 +#: data/nomenclature.fab:25432 msgctxt "origin" msgid "Vladislav Nikolayevich; Soviet engineer, cosmonaut (1935-1971)." -msgstr "" +msgstr "فلاديسلاف نيكولايفيتش؛ مهندس سوفييتي، رائد فضاء (1935-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward; American solar physicist, astronomer #. (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:10934 +#: data/nomenclature.fab:10942 msgctxt "crater" msgid "St. John" msgstr "St. John" -#: data/nomenclature.fab:10934 data/nomenclature.fab:19930 -#: data/nomenclature.fab:20242 data/nomenclature.fab:24590 -#: data/nomenclature.fab:24592 data/nomenclature.fab:24598 +#: data/nomenclature.fab:10942 data/nomenclature.fab:19948 +#: data/nomenclature.fab:20260 data/nomenclature.fab:24608 +#: data/nomenclature.fab:24610 data/nomenclature.fab:24616 msgctxt "origin" msgid "Charles Edward; American solar physicist, astronomer (1857-1935)." msgstr "تشارلز إدوارد؛ فيزيائي شمسي أمريكي، عالم فلك (1857-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Henry Fox; British photographer, physicist, #. archaeologist (1800-1877). -#: data/nomenclature.fab:10936 +#: data/nomenclature.fab:10944 msgctxt "crater" msgid "Talbot" msgstr "Talbot" -#: data/nomenclature.fab:10936 +#: data/nomenclature.fab:10944 msgctxt "origin" msgid "" "William Henry Fox; British photographer, physicist, archaeologist " "(1800-1877)." -msgstr "" +msgstr "ويليام هنري فوكس؛ مصور وفيزيائي وعالم آثار بريطاني (1800-1877)." #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:10938 +#: data/nomenclature.fab:10946 msgctxt "crater" msgid "Stadius" msgstr "Stadius" -#: data/nomenclature.fab:10938 data/nomenclature.fab:12644 -#: data/nomenclature.fab:24368 data/nomenclature.fab:24392 -#: data/nomenclature.fab:24600 data/nomenclature.fab:24602 -#: data/nomenclature.fab:24608 data/nomenclature.fab:24614 -#: data/nomenclature.fab:24624 data/nomenclature.fab:24626 -#: data/nomenclature.fab:24628 data/nomenclature.fab:24630 -#: data/nomenclature.fab:24632 data/nomenclature.fab:24634 -#: data/nomenclature.fab:24636 data/nomenclature.fab:24638 -#: data/nomenclature.fab:24652 data/nomenclature.fab:24654 -#: data/nomenclature.fab:24656 data/nomenclature.fab:24658 -#: data/nomenclature.fab:24662 +#: data/nomenclature.fab:10946 data/nomenclature.fab:12656 +#: data/nomenclature.fab:24386 data/nomenclature.fab:24410 +#: data/nomenclature.fab:24618 data/nomenclature.fab:24620 +#: data/nomenclature.fab:24626 data/nomenclature.fab:24632 +#: data/nomenclature.fab:24642 data/nomenclature.fab:24644 +#: data/nomenclature.fab:24646 data/nomenclature.fab:24648 +#: data/nomenclature.fab:24650 data/nomenclature.fab:24652 +#: data/nomenclature.fab:24654 data/nomenclature.fab:24656 +#: data/nomenclature.fab:24670 data/nomenclature.fab:24672 +#: data/nomenclature.fab:24674 data/nomenclature.fab:24676 +#: data/nomenclature.fab:24680 msgctxt "origin" msgid "Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician (1527-1579)." msgstr "ستاد، جان؛ عالم فلك ورياضي بلجيكي (1527-1579)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joel; American astronomer (1878-1966). -#: data/nomenclature.fab:10940 +#: data/nomenclature.fab:10948 msgctxt "crater" msgid "Stebbins" msgstr "Stebbins" -#: data/nomenclature.fab:10940 data/nomenclature.fab:24666 -#: data/nomenclature.fab:24672 +#: data/nomenclature.fab:10948 data/nomenclature.fab:24684 +#: data/nomenclature.fab:24690 msgctxt "origin" msgid "Joel; American astronomer (1878-1966)." msgstr "جويل؛ عالم فلك أمريكي (1878-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Josef; Austrian physicist (1835-1893). -#: data/nomenclature.fab:10942 +#: data/nomenclature.fab:10950 msgctxt "crater" msgid "Stefan" msgstr "Stefan" -#: data/nomenclature.fab:10942 data/nomenclature.fab:24674 +#: data/nomenclature.fab:10950 data/nomenclature.fab:24692 msgctxt "origin" msgid "Josef; Austrian physicist (1835-1893)." -msgstr "" +msgstr "جوزيف؛ فيزيائي نمساوي (1835-1893)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Willem Jakob Antoon; Dutch astronomer #. (1871-1951). #. TRANSLATORS: (Venus); Gertrude; American writer (1874-1946). -#: data/nomenclature.fab:10944 data/nomenclature.fab:29276 +#: data/nomenclature.fab:10952 data/nomenclature.fab:29288 msgctxt "crater" msgid "Stein" msgstr "Stein" -#: data/nomenclature.fab:10944 data/nomenclature.fab:24304 -#: data/nomenclature.fab:24596 data/nomenclature.fab:24664 -#: data/nomenclature.fab:24788 data/nomenclature.fab:25620 +#: data/nomenclature.fab:10952 data/nomenclature.fab:24322 +#: data/nomenclature.fab:24614 data/nomenclature.fab:24682 +#: data/nomenclature.fab:24806 data/nomenclature.fab:25638 msgctxt "origin" msgid "Johann Willem Jakob Antoon; Dutch astronomer (1871-1951)." msgstr "جوهان ويليم ياكوب أنتون؛ عالم فلك هولندي (1871-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:10946 +#: data/nomenclature.fab:10954 msgctxt "crater" msgid "Steinheil" msgstr "Steinheil" -#: data/nomenclature.fab:10946 data/nomenclature.fab:24670 -#: data/nomenclature.fab:24676 data/nomenclature.fab:24678 -#: data/nomenclature.fab:24680 data/nomenclature.fab:24682 -#: data/nomenclature.fab:24684 data/nomenclature.fab:24686 -#: data/nomenclature.fab:24688 +#: data/nomenclature.fab:10954 data/nomenclature.fab:24688 +#: data/nomenclature.fab:24694 data/nomenclature.fab:24696 +#: data/nomenclature.fab:24698 data/nomenclature.fab:24700 +#: data/nomenclature.fab:24702 data/nomenclature.fab:24704 +#: data/nomenclature.fab:24706 msgctxt "origin" msgid "Karl August von; German astronomer, physicist (1801-1870)." msgstr "كارل أوغست فون؛ عالم فلك وفيزيائي ألماني (1801-1870)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ari Abramovich; Soviet space scientist (1905-1980). -#: data/nomenclature.fab:10948 +#: data/nomenclature.fab:10956 msgctxt "crater" msgid "Sternfeld" msgstr "Sternfeld" -#: data/nomenclature.fab:10948 +#: data/nomenclature.fab:10956 msgctxt "origin" msgid "Ari Abramovich; Soviet space scientist (1905-1980)." msgstr "أري أبراموفيتش؛ عالم فضاء سوفيتي (1905-1980)." #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:10950 +#: data/nomenclature.fab:10958 msgctxt "crater" msgid "Stevinus" msgstr "Stevinus" -#: data/nomenclature.fab:10950 data/nomenclature.fab:12704 -#: data/nomenclature.fab:24694 data/nomenclature.fab:24696 -#: data/nomenclature.fab:24698 data/nomenclature.fab:24700 -#: data/nomenclature.fab:24702 data/nomenclature.fab:24710 -#: data/nomenclature.fab:24714 data/nomenclature.fab:24720 -#: data/nomenclature.fab:24728 data/nomenclature.fab:24732 -#: data/nomenclature.fab:24734 data/nomenclature.fab:24736 +#: data/nomenclature.fab:10958 data/nomenclature.fab:12716 +#: data/nomenclature.fab:24712 data/nomenclature.fab:24714 +#: data/nomenclature.fab:24716 data/nomenclature.fab:24718 +#: data/nomenclature.fab:24720 data/nomenclature.fab:24728 +#: data/nomenclature.fab:24732 data/nomenclature.fab:24738 +#: data/nomenclature.fab:24746 data/nomenclature.fab:24750 +#: data/nomenclature.fab:24752 data/nomenclature.fab:24754 msgctxt "origin" msgid "Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist (1548-1620)." -msgstr "" +msgstr "ستيفين، سيمون؛ عالم رياضيات وفيزيائي بلجيكي (1548-1620)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harlan True; American astronomer, geophysicist #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:10952 +#: data/nomenclature.fab:10960 msgctxt "crater" msgid "Stetson" msgstr "Stetson" -#: data/nomenclature.fab:10952 data/nomenclature.fab:24326 -#: data/nomenclature.fab:24328 data/nomenclature.fab:24578 -#: data/nomenclature.fab:24580 +#: data/nomenclature.fab:10960 data/nomenclature.fab:24344 +#: data/nomenclature.fab:24346 data/nomenclature.fab:24596 +#: data/nomenclature.fab:24598 msgctxt "origin" msgid "Harlan True; American astronomer, geophysicist (1885-1964)." msgstr "هارلان ترو؛ عالم فلك أمريكي، جيوفيزيائي (1885-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (c. 417-369 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10954 +#: data/nomenclature.fab:10962 msgctxt "crater" msgid "Theaetetus" msgstr "Theaetetus" -#: data/nomenclature.fab:10954 +#: data/nomenclature.fab:10962 msgctxt "origin" msgid "Greek mathematician (c. 417-369 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "عالم رياضيات يوناني (حوالي 417-369 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:10956 +#: data/nomenclature.fab:10964 msgctxt "crater" msgid "Stiborius" msgstr "Stiborius" -#: data/nomenclature.fab:10956 data/nomenclature.fab:24738 -#: data/nomenclature.fab:24740 data/nomenclature.fab:24742 -#: data/nomenclature.fab:24744 data/nomenclature.fab:24746 -#: data/nomenclature.fab:24748 data/nomenclature.fab:24750 -#: data/nomenclature.fab:24754 data/nomenclature.fab:24756 +#: data/nomenclature.fab:10964 data/nomenclature.fab:24756 #: data/nomenclature.fab:24758 data/nomenclature.fab:24760 #: data/nomenclature.fab:24762 data/nomenclature.fab:24764 +#: data/nomenclature.fab:24766 data/nomenclature.fab:24768 +#: data/nomenclature.fab:24772 data/nomenclature.fab:24774 +#: data/nomenclature.fab:24776 data/nomenclature.fab:24778 +#: data/nomenclature.fab:24780 data/nomenclature.fab:24782 msgctxt "origin" msgid "Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician (1465-1515)." msgstr "ستوبرل، أندرياس؛ عالم فلك ورياضي ألماني (1465-1515)." -#: data/nomenclature.fab:10958 +#: data/nomenclature.fab:10966 msgctxt "origin" msgid "Sir George Gabriel; British mathematician, physicist (1819-1903)." -msgstr "" +msgstr "السير جورج غابرييل؛ عالم رياضيات وفيزيائي بريطاني (1819-1903)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Grigorievich; Russian physicist (1839-1896). -#: data/nomenclature.fab:10960 +#: data/nomenclature.fab:10968 msgctxt "crater" msgid "Stoletov" msgstr "Stoletov" -#: data/nomenclature.fab:10960 data/nomenclature.fab:24708 -#: data/nomenclature.fab:24796 +#: data/nomenclature.fab:10968 data/nomenclature.fab:24726 +#: data/nomenclature.fab:24814 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Grigorievich; Russian physicist (1839-1896)." -msgstr "" +msgstr "ألكسندر غريغوريفيتش؛ فيزيائي روسي (1839-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (54 B.C.- A.D. 24). -#: data/nomenclature.fab:10962 +#: data/nomenclature.fab:10970 msgctxt "crater" msgid "Strabo" msgstr "Strabo" -#: data/nomenclature.fab:10962 data/nomenclature.fab:24716 -#: data/nomenclature.fab:24814 data/nomenclature.fab:24816 -#: data/nomenclature.fab:24820 +#: data/nomenclature.fab:10970 data/nomenclature.fab:24734 +#: data/nomenclature.fab:24832 data/nomenclature.fab:24834 +#: data/nomenclature.fab:24838 msgctxt "origin" msgid "Greek geographer (54 B.C.- A.D. 24)." -msgstr "" +msgstr "جغرافي يوناني (54 قبل الميلاد - 24 بعد الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:10964 +#: data/nomenclature.fab:10972 msgctxt "crater" msgid "Turner" msgstr "Turner" -#: data/nomenclature.fab:10964 data/nomenclature.fab:23548 -#: data/nomenclature.fab:24574 data/nomenclature.fab:24576 -#: data/nomenclature.fab:25252 data/nomenclature.fab:25256 -#: data/nomenclature.fab:25282 data/nomenclature.fab:25292 -#: data/nomenclature.fab:25300 data/nomenclature.fab:25306 -#: data/nomenclature.fab:25310 +#: data/nomenclature.fab:10972 data/nomenclature.fab:23566 +#: data/nomenclature.fab:24592 data/nomenclature.fab:24594 +#: data/nomenclature.fab:25270 data/nomenclature.fab:25274 +#: data/nomenclature.fab:25300 data/nomenclature.fab:25310 +#: data/nomenclature.fab:25318 data/nomenclature.fab:25324 +#: data/nomenclature.fab:25328 msgctxt "origin" msgid "Herbert Hall; British astronomer (1861-1930)." msgstr "هيربرت هول؛ عالم فلك بريطاني (1861-1930)." -#: data/nomenclature.fab:10966 +#: data/nomenclature.fab:10974 msgctxt "origin" msgid "George Johnstone; Irish physicist (1826-1911)." -msgstr "" +msgstr "جورج جونستون؛ فيزيائي أيرلندي (1826-1911)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick John Marrion; British astronomer, #. astrophysicist (1881-1960). -#: data/nomenclature.fab:10968 +#: data/nomenclature.fab:10976 msgctxt "crater" msgid "Stratton" msgstr "Stratton" -#: data/nomenclature.fab:10968 data/nomenclature.fab:12760 -#: data/nomenclature.fab:23640 data/nomenclature.fab:24704 -#: data/nomenclature.fab:24776 data/nomenclature.fab:24778 -#: data/nomenclature.fab:24780 +#: data/nomenclature.fab:10976 data/nomenclature.fab:12772 +#: data/nomenclature.fab:23658 data/nomenclature.fab:24722 +#: data/nomenclature.fab:24794 data/nomenclature.fab:24796 +#: data/nomenclature.fab:24798 msgctxt "origin" msgid "" "Frederick John Marrion; British astronomer, astrophysicist (1881-1960)." msgstr "فريدريك جون ماريون؛ عالم فلك بريطاني، عالم فيزياء الفلك (1881-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:10970 +#: data/nomenclature.fab:10978 msgctxt "crater" msgid "Street" msgstr "Street" -#: data/nomenclature.fab:10970 data/nomenclature.fab:12614 -#: data/nomenclature.fab:12616 data/nomenclature.fab:24318 -#: data/nomenclature.fab:24366 data/nomenclature.fab:24478 -#: data/nomenclature.fab:24482 data/nomenclature.fab:24488 -#: data/nomenclature.fab:24518 data/nomenclature.fab:24782 -#: data/nomenclature.fab:24784 data/nomenclature.fab:24786 -#: data/nomenclature.fab:24818 data/nomenclature.fab:24822 -#: data/nomenclature.fab:24824 data/nomenclature.fab:24826 -#: data/nomenclature.fab:24828 data/nomenclature.fab:24832 +#: data/nomenclature.fab:10978 data/nomenclature.fab:12626 +#: data/nomenclature.fab:12628 data/nomenclature.fab:24336 +#: data/nomenclature.fab:24384 data/nomenclature.fab:24496 +#: data/nomenclature.fab:24500 data/nomenclature.fab:24506 +#: data/nomenclature.fab:24536 data/nomenclature.fab:24800 +#: data/nomenclature.fab:24802 data/nomenclature.fab:24804 +#: data/nomenclature.fab:24836 data/nomenclature.fab:24840 +#: data/nomenclature.fab:24842 data/nomenclature.fab:24844 +#: data/nomenclature.fab:24846 data/nomenclature.fab:24850 msgctxt "origin" msgid "Thomas; British astronomer (1621-1689)." msgstr "توماس؛ عالم فلك بريطاني (1621-1689)." @@ -60247,16 +60801,16 @@ msgstr "توماس؛ عالم فلك بريطاني (1621-1689)." #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:10972 +#: data/nomenclature.fab:10980 msgctxt "crater" msgid "Struve" msgstr "Struve" -#: data/nomenclature.fab:10972 data/nomenclature.fab:12610 -#: data/nomenclature.fab:12612 data/nomenclature.fab:24370 -#: data/nomenclature.fab:24378 data/nomenclature.fab:24502 -#: data/nomenclature.fab:24506 data/nomenclature.fab:24520 -#: data/nomenclature.fab:24830 data/nomenclature.fab:24834 +#: data/nomenclature.fab:10980 data/nomenclature.fab:12622 +#: data/nomenclature.fab:12624 data/nomenclature.fab:24388 +#: data/nomenclature.fab:24396 data/nomenclature.fab:24520 +#: data/nomenclature.fab:24524 data/nomenclature.fab:24538 +#: data/nomenclature.fab:24848 data/nomenclature.fab:24852 msgctxt "origin" msgid "" "Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer (1819-1905); Otto; American" @@ -60268,83 +60822,83 @@ msgstr "" "(1793-1864)." #. TRANSLATORS: (Moon); Elis; Danish astronomer (1870-1947). -#: data/nomenclature.fab:10974 +#: data/nomenclature.fab:10982 msgctxt "crater" msgid "Strömgren" msgstr "Strömgren" -#: data/nomenclature.fab:10974 data/nomenclature.fab:24372 -#: data/nomenclature.fab:24376 +#: data/nomenclature.fab:10982 data/nomenclature.fab:24390 +#: data/nomenclature.fab:24394 msgctxt "origin" msgid "Elis; Danish astronomer (1870-1947)." msgstr "إليس؛ عالم فلكي دانماركي (1870-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:10976 +#: data/nomenclature.fab:10984 msgctxt "crater" msgid "Stöfler" msgstr "Stöfler" -#: data/nomenclature.fab:10976 data/nomenclature.fab:12576 -#: data/nomenclature.fab:12608 data/nomenclature.fab:12698 -#: data/nomenclature.fab:22790 data/nomenclature.fab:22796 -#: data/nomenclature.fab:24418 data/nomenclature.fab:24440 -#: data/nomenclature.fab:24442 data/nomenclature.fab:24444 -#: data/nomenclature.fab:24718 data/nomenclature.fab:24766 -#: data/nomenclature.fab:24768 data/nomenclature.fab:24770 -#: data/nomenclature.fab:24772 data/nomenclature.fab:24774 -#: data/nomenclature.fab:24792 data/nomenclature.fab:24794 -#: data/nomenclature.fab:24806 data/nomenclature.fab:24808 +#: data/nomenclature.fab:10984 data/nomenclature.fab:12588 +#: data/nomenclature.fab:12620 data/nomenclature.fab:12710 +#: data/nomenclature.fab:22808 data/nomenclature.fab:22814 +#: data/nomenclature.fab:24436 data/nomenclature.fab:24458 +#: data/nomenclature.fab:24460 data/nomenclature.fab:24462 +#: data/nomenclature.fab:24736 data/nomenclature.fab:24784 +#: data/nomenclature.fab:24786 data/nomenclature.fab:24788 +#: data/nomenclature.fab:24790 data/nomenclature.fab:24792 +#: data/nomenclature.fab:24810 data/nomenclature.fab:24812 +#: data/nomenclature.fab:24824 data/nomenclature.fab:24826 msgctxt "origin" msgid "Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531)." msgstr "جوهان؛ عالم فلك ورياضي ألماني (1452-1531)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Fedorovich; Soviet astronomer (1893-1966). -#: data/nomenclature.fab:10978 +#: data/nomenclature.fab:10986 msgctxt "crater" msgid "Subbotin" msgstr "Subbotin" -#: data/nomenclature.fab:10978 data/nomenclature.fab:24706 -#: data/nomenclature.fab:24836 data/nomenclature.fab:24838 +#: data/nomenclature.fab:10986 data/nomenclature.fab:24724 +#: data/nomenclature.fab:24854 data/nomenclature.fab:24856 msgctxt "origin" msgid "Mikhail Fedorovich; Soviet astronomer (1893-1966)." msgstr "ميخائيل فيودوروفيتش؛ عالم فلك سوفيتي (1893-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Otto; Norwegian polar explorer (1855-1930). -#: data/nomenclature.fab:10980 +#: data/nomenclature.fab:10988 msgctxt "crater" msgid "Sverdrup" msgstr "Sverdrup" -#: data/nomenclature.fab:10980 +#: data/nomenclature.fab:10988 msgctxt "origin" msgid "Otto; Norwegian polar explorer (1855-1930)." -msgstr "" +msgstr "أوتو؛ مستكشف قطبي نرويجي (1855-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Francis Gray; Anglo-American physicist #. (1884-1962). -#: data/nomenclature.fab:10982 +#: data/nomenclature.fab:10990 msgctxt "crater" msgid "Swann" msgstr "Swann" -#: data/nomenclature.fab:10982 data/nomenclature.fab:24866 -#: data/nomenclature.fab:24868 +#: data/nomenclature.fab:10990 data/nomenclature.fab:24884 +#: data/nomenclature.fab:24886 msgctxt "origin" msgid "William Francis Gray; Anglo-American physicist (1884-1962)." -msgstr "" +msgstr "ويليام فرانسيس غراي؛ فيزيائي أنجلو-أمريكي (1884-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fredrik Carl Mülertz; Norwegian mathematician and #. astronomer, aurora research (1874-1957). -#: data/nomenclature.fab:10984 +#: data/nomenclature.fab:10992 msgctxt "crater" msgid "Störmer" msgstr "Störmer" -#: data/nomenclature.fab:10984 data/nomenclature.fab:24798 -#: data/nomenclature.fab:24800 data/nomenclature.fab:24802 -#: data/nomenclature.fab:24810 data/nomenclature.fab:24812 +#: data/nomenclature.fab:10992 data/nomenclature.fab:24816 +#: data/nomenclature.fab:24818 data/nomenclature.fab:24820 +#: data/nomenclature.fab:24828 data/nomenclature.fab:24830 msgctxt "origin" msgid "" "Fredrik Carl Mülertz; Norwegian mathematician and astronomer, aurora " @@ -60353,99 +60907,99 @@ msgstr "" "فريدريك كارل موليرتز؛ عالم رياضيات وفلكي نرويجي، بحث في الشفق القطبي " "(1874-1957)." -#: data/nomenclature.fab:10986 data/nomenclature.fab:12662 -#: data/nomenclature.fab:24452 data/nomenclature.fab:24454 -#: data/nomenclature.fab:24540 data/nomenclature.fab:24712 -#: data/nomenclature.fab:24840 data/nomenclature.fab:24842 -#: data/nomenclature.fab:24844 +#: data/nomenclature.fab:10994 data/nomenclature.fab:12674 +#: data/nomenclature.fab:24470 data/nomenclature.fab:24472 +#: data/nomenclature.fab:24558 data/nomenclature.fab:24730 +#: data/nomenclature.fab:24858 data/nomenclature.fab:24860 +#: data/nomenclature.fab:24862 msgctxt "origin" msgid "Eduard; Austrian geologist (1831-1914)." -msgstr "" +msgstr "إدوارد؛ جيولوجي نمساوي (1831-1914)." #. TRANSLATORS: (Moon); James Joseph; British mathematician (1814-1897). -#: data/nomenclature.fab:10988 +#: data/nomenclature.fab:10996 msgctxt "crater" msgid "Sylvester" msgstr "Sylvester" -#: data/nomenclature.fab:10988 data/nomenclature.fab:24870 +#: data/nomenclature.fab:10996 data/nomenclature.fab:24888 msgctxt "origin" msgid "James Joseph; British mathematician (1814-1897)." -msgstr "" +msgstr "جيمس جوزيف؛ عالم رياضيات بريطاني (1814-1897)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leo; Hungarian-American physicist (1898-1964). -#: data/nomenclature.fab:10990 +#: data/nomenclature.fab:10998 msgctxt "crater" msgid "Szilard" msgstr "Szilard" -#: data/nomenclature.fab:10990 data/nomenclature.fab:24872 -#: data/nomenclature.fab:24874 +#: data/nomenclature.fab:10998 data/nomenclature.fab:24890 +#: data/nomenclature.fab:24892 msgctxt "origin" msgid "Leo; Hungarian-American physicist (1898-1964)." -msgstr "" +msgstr "ليو؛ فيزيائي أمريكي مجري الأصل (1898-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10992 +#: data/nomenclature.fab:11000 msgctxt "crater" msgid "Taruntius" msgstr "Taruntius" -#: data/nomenclature.fab:10992 data/nomenclature.fab:12564 -#: data/nomenclature.fab:12618 data/nomenclature.fab:12628 -#: data/nomenclature.fab:12630 data/nomenclature.fab:12632 -#: data/nomenclature.fab:24992 data/nomenclature.fab:25014 -#: data/nomenclature.fab:25032 data/nomenclature.fab:25034 -#: data/nomenclature.fab:25036 data/nomenclature.fab:25038 -#: data/nomenclature.fab:25040 data/nomenclature.fab:25042 -#: data/nomenclature.fab:25044 data/nomenclature.fab:25048 +#: data/nomenclature.fab:11000 data/nomenclature.fab:12576 +#: data/nomenclature.fab:12630 data/nomenclature.fab:12640 +#: data/nomenclature.fab:12642 data/nomenclature.fab:12644 +#: data/nomenclature.fab:25010 data/nomenclature.fab:25032 +#: data/nomenclature.fab:25050 data/nomenclature.fab:25052 +#: data/nomenclature.fab:25054 data/nomenclature.fab:25056 +#: data/nomenclature.fab:25058 data/nomenclature.fab:25060 +#: data/nomenclature.fab:25062 data/nomenclature.fab:25066 msgctxt "origin" msgid "Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 B.C.)." msgstr "فيرمانوس، لوسيوس؛ فيلسوف روماني (غير معروف - حوالي 86 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:10994 +#: data/nomenclature.fab:11002 msgctxt "crater" msgid "Tacitus" msgstr "Tacitus" -#: data/nomenclature.fab:10994 data/nomenclature.fab:12552 -#: data/nomenclature.fab:22850 data/nomenclature.fab:24924 -#: data/nomenclature.fab:24926 data/nomenclature.fab:24928 -#: data/nomenclature.fab:24930 data/nomenclature.fab:24932 -#: data/nomenclature.fab:24934 data/nomenclature.fab:24936 -#: data/nomenclature.fab:24938 data/nomenclature.fab:24940 -#: data/nomenclature.fab:24942 data/nomenclature.fab:24944 -#: data/nomenclature.fab:24960 data/nomenclature.fab:24972 -#: data/nomenclature.fab:24974 data/nomenclature.fab:24976 -#: data/nomenclature.fab:24978 +#: data/nomenclature.fab:11002 data/nomenclature.fab:12564 +#: data/nomenclature.fab:22868 data/nomenclature.fab:24942 +#: data/nomenclature.fab:24944 data/nomenclature.fab:24946 +#: data/nomenclature.fab:24948 data/nomenclature.fab:24950 +#: data/nomenclature.fab:24952 data/nomenclature.fab:24954 +#: data/nomenclature.fab:24956 data/nomenclature.fab:24958 +#: data/nomenclature.fab:24960 data/nomenclature.fab:24962 +#: data/nomenclature.fab:24978 data/nomenclature.fab:24990 +#: data/nomenclature.fab:24992 data/nomenclature.fab:24994 +#: data/nomenclature.fab:24996 msgctxt "origin" msgid "Cornelius; Roman historian (c. 55-120)." msgstr "كورنيليوس؛ مؤرخ روماني (ح. 55-120)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro; Italian astronomer (1838-1905). -#: data/nomenclature.fab:10996 +#: data/nomenclature.fab:11004 msgctxt "crater" msgid "Tacchini" msgstr "Tacchini" -#: data/nomenclature.fab:10996 +#: data/nomenclature.fab:11004 msgctxt "origin" msgid "Pietro; Italian astronomer (1838-1905)." msgstr "بيترو؛ عالم فلك إيطالي (1838-1905)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect #. (unkn-fl. c. 25 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10998 +#: data/nomenclature.fab:11006 msgctxt "crater" msgid "Vitruvius" msgstr "Vitruvius" -#: data/nomenclature.fab:10998 data/nomenclature.fab:25248 -#: data/nomenclature.fab:25250 data/nomenclature.fab:25624 -#: data/nomenclature.fab:25634 data/nomenclature.fab:25636 -#: data/nomenclature.fab:25638 +#: data/nomenclature.fab:11006 data/nomenclature.fab:25266 +#: data/nomenclature.fab:25268 data/nomenclature.fab:25642 +#: data/nomenclature.fab:25652 data/nomenclature.fab:25654 +#: data/nomenclature.fab:25656 msgctxt "origin" msgid "" "Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect (unkn-fl. c. 25 B.C.)." @@ -60454,154 +61008,154 @@ msgstr "" "قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; Belgian mathematician (1612-1660). -#: data/nomenclature.fab:11000 +#: data/nomenclature.fab:11008 msgctxt "crater" msgid "Tacquet" msgstr "Tacquet" -#: data/nomenclature.fab:11000 data/nomenclature.fab:22856 -#: data/nomenclature.fab:24980 +#: data/nomenclature.fab:11008 data/nomenclature.fab:22874 +#: data/nomenclature.fab:24998 msgctxt "origin" msgid "Andre; Belgian mathematician (1612-1660)." msgstr "أندريه؛ عالم رياضيات بلجيكي (1612-1660)." #. TRANSLATORS: (Moon); Igor Yevgenyevich; Soviet physicist, Nobel laureate #. (1895-1971). -#: data/nomenclature.fab:11002 +#: data/nomenclature.fab:11010 msgctxt "crater" msgid "Tamm" msgstr "Tamm" -#: data/nomenclature.fab:11002 data/nomenclature.fab:23680 +#: data/nomenclature.fab:11010 data/nomenclature.fab:23698 msgctxt "origin" msgid "Igor Yevgenyevich; Soviet physicist, Nobel laureate (1895-1971)." msgstr "إيغور يفغينيفيتش؛ فيزيائي سوفيتي، حائز على جائزة نوبل (1895-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edvard Hugo; Swedish astronomer (1873-1959). -#: data/nomenclature.fab:11004 +#: data/nomenclature.fab:11012 msgctxt "crater" msgid "Von Zeipel" msgstr "Von Zeipel" -#: data/nomenclature.fab:11004 data/nomenclature.fab:25660 +#: data/nomenclature.fab:11012 data/nomenclature.fab:25678 msgctxt "origin" msgid "Edvard Hugo; Swedish astronomer (1873-1959)." msgstr "إدفارد هوغو؛ عالم فلك سويدي (1873-1959)." #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:11006 +#: data/nomenclature.fab:11014 msgctxt "crater" msgid "Tannerus" msgstr "Tannerus" -#: data/nomenclature.fab:11006 data/nomenclature.fab:24982 -#: data/nomenclature.fab:24984 data/nomenclature.fab:24988 -#: data/nomenclature.fab:24990 data/nomenclature.fab:24994 -#: data/nomenclature.fab:24996 data/nomenclature.fab:24998 -#: data/nomenclature.fab:25000 data/nomenclature.fab:25002 -#: data/nomenclature.fab:25004 data/nomenclature.fab:25006 -#: data/nomenclature.fab:25008 data/nomenclature.fab:25010 -#: data/nomenclature.fab:25012 +#: data/nomenclature.fab:11014 data/nomenclature.fab:25000 +#: data/nomenclature.fab:25002 data/nomenclature.fab:25006 +#: data/nomenclature.fab:25008 data/nomenclature.fab:25012 +#: data/nomenclature.fab:25014 data/nomenclature.fab:25016 +#: data/nomenclature.fab:25018 data/nomenclature.fab:25020 +#: data/nomenclature.fab:25022 data/nomenclature.fab:25024 +#: data/nomenclature.fab:25026 data/nomenclature.fab:25028 +#: data/nomenclature.fab:25030 msgctxt "origin" msgid "Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632)." msgstr "تانر، آدم؛ عالم رياضيات نمساوي (1572-1632)." #. TRANSLATORS: (Moon); de Bort, Leon-Philippe; French meteorologist #. (1855-1913). -#: data/nomenclature.fab:11008 +#: data/nomenclature.fab:11016 msgctxt "crater" msgid "Teisserenc" msgstr "Teisserenc" -#: data/nomenclature.fab:11008 data/nomenclature.fab:25068 -#: data/nomenclature.fab:25074 data/nomenclature.fab:25078 +#: data/nomenclature.fab:11016 data/nomenclature.fab:25086 +#: data/nomenclature.fab:25092 data/nomenclature.fab:25096 msgctxt "origin" msgid "de Bort, Leon-Philippe; French meteorologist (1855-1913)." msgstr "دي بورت، ليون فيليب؛ الراصد الجوي الفرنسي (1855-1913)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Wilhelm Leberecht; German astronomer #. (1821-1889). -#: data/nomenclature.fab:11010 +#: data/nomenclature.fab:11018 msgctxt "crater" msgid "Tempel" msgstr "Tempel" -#: data/nomenclature.fab:11010 +#: data/nomenclature.fab:11018 msgctxt "origin" msgid "Ernst Wilhelm Leberecht; German astronomer (1821-1889)." msgstr "Ernst Wilhelm Leberecht؛ عالم فلك ألماني (1821-1889)." #. TRANSLATORS: (Moon); Valentina Vladimirovna; Soviet cosmonaut (1937-Live). -#: data/nomenclature.fab:11012 +#: data/nomenclature.fab:11020 msgctxt "crater" msgid "Tereshkova" msgstr "Tereshkova" -#: data/nomenclature.fab:11012 data/nomenclature.fab:25086 +#: data/nomenclature.fab:11020 data/nomenclature.fab:25104 msgctxt "origin" msgid "Valentina Vladimirovna; Soviet cosmonaut (1937-Live)." msgstr "فالنتينا فلاديميروفنا؛ رائدة الفضاء السوفيتية (1937-حيّة)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ewen; British-American astronomer (1922-2016). -#: data/nomenclature.fab:11014 +#: data/nomenclature.fab:11022 msgctxt "crater" msgid "Whitaker" -msgstr "" +msgstr "ويتيكر" -#: data/nomenclature.fab:11014 +#: data/nomenclature.fab:11022 msgctxt "origin" msgid "Ewen; British-American astronomer (1922-2016)." -msgstr "" +msgstr "إيوين؛ عالم فلك بريطاني أمريكي من أصل بريطاني (1922-2016)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1901-1961). -#: data/nomenclature.fab:11016 +#: data/nomenclature.fab:11024 msgctxt "crater" msgid "Ten Bruggencate" msgstr "Ten Bruggencate" -#: data/nomenclature.fab:11016 data/nomenclature.fab:25080 -#: data/nomenclature.fab:25082 data/nomenclature.fab:25084 -#: data/nomenclature.fab:25090 +#: data/nomenclature.fab:11024 data/nomenclature.fab:25098 +#: data/nomenclature.fab:25100 data/nomenclature.fab:25102 +#: data/nomenclature.fab:25108 msgctxt "origin" msgid "Paul; German astronomer (1901-1961)." msgstr "بول؛ عالم فلك ألماني (1901-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vincenzo; Italian physicist, mathematician #. (1622-1703). -#: data/nomenclature.fab:11018 +#: data/nomenclature.fab:11026 msgctxt "crater" msgid "Viviani" msgstr "Viviani" -#: data/nomenclature.fab:11018 data/nomenclature.fab:25240 -#: data/nomenclature.fab:25258 +#: data/nomenclature.fab:11026 data/nomenclature.fab:25258 +#: data/nomenclature.fab:25276 msgctxt "origin" msgid "Vincenzo; Italian physicist, mathematician (1622-1703)." msgstr "فينتشنزو؛ فيزيائي إيطالي، رياضي (1622-1703)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikola; American scientist of Serbian origin #. (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:11020 +#: data/nomenclature.fab:11028 msgctxt "crater" msgid "Tesla" msgstr "Tesla" -#: data/nomenclature.fab:11020 data/nomenclature.fab:25088 +#: data/nomenclature.fab:11028 data/nomenclature.fab:25106 msgctxt "origin" msgid "Nikola; American scientist of Serbian origin (1856-1943)." msgstr "نيكولا؛ عالم أمريكي من أصل صربي (1856-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (c. 636-546 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:11022 +#: data/nomenclature.fab:11030 msgctxt "crater" msgid "Thales" msgstr "Thales" -#: data/nomenclature.fab:11022 data/nomenclature.fab:25056 -#: data/nomenclature.fab:25092 data/nomenclature.fab:25094 -#: data/nomenclature.fab:25096 data/nomenclature.fab:25098 -#: data/nomenclature.fab:25100 +#: data/nomenclature.fab:11030 data/nomenclature.fab:25074 +#: data/nomenclature.fab:25110 data/nomenclature.fab:25112 +#: data/nomenclature.fab:25114 data/nomenclature.fab:25116 +#: data/nomenclature.fab:25118 msgctxt "origin" msgid "" "Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, philosopher (c. 636-546 B.C.)." @@ -60609,546 +61163,546 @@ msgstr "من ميليتوس؛ عالم رياضيات يوناني، فلكي، #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:11024 +#: data/nomenclature.fab:11032 msgctxt "crater" msgid "Thebit" msgstr "ثابت" -#: data/nomenclature.fab:11024 data/nomenclature.fab:24846 -#: data/nomenclature.fab:24848 data/nomenclature.fab:24850 -#: data/nomenclature.fab:25072 data/nomenclature.fab:25102 -#: data/nomenclature.fab:25104 data/nomenclature.fab:25106 -#: data/nomenclature.fab:25108 data/nomenclature.fab:25110 -#: data/nomenclature.fab:25112 data/nomenclature.fab:25114 -#: data/nomenclature.fab:25146 data/nomenclature.fab:25148 -#: data/nomenclature.fab:25150 data/nomenclature.fab:25152 +#: data/nomenclature.fab:11032 data/nomenclature.fab:24864 +#: data/nomenclature.fab:24866 data/nomenclature.fab:24868 +#: data/nomenclature.fab:25090 data/nomenclature.fab:25120 +#: data/nomenclature.fab:25122 data/nomenclature.fab:25124 +#: data/nomenclature.fab:25126 data/nomenclature.fab:25128 +#: data/nomenclature.fab:25130 data/nomenclature.fab:25132 +#: data/nomenclature.fab:25164 data/nomenclature.fab:25166 +#: data/nomenclature.fab:25168 data/nomenclature.fab:25170 msgctxt "origin" msgid "Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer (836-901)." msgstr "الصابئ الحراني ثابت بن قرة؛ عالم فلك عراقي (836-901)." #. TRANSLATORS: (Moon); Max; South African bacteriologist; Nobel laureate #. (1899-1972). -#: data/nomenclature.fab:11026 +#: data/nomenclature.fab:11034 msgctxt "crater" msgid "Theiler" msgstr "Theiler" -#: data/nomenclature.fab:11026 +#: data/nomenclature.fab:11034 msgctxt "origin" msgid "Max; South African bacteriologist; Nobel laureate (1899-1972)." msgstr "ماكس؛ عالم أحياء جراثيم جنوب أفريقي؛ حائز على جائزة نوبل (1899-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek astronomer (unkn-c. 380). -#: data/nomenclature.fab:11028 +#: data/nomenclature.fab:11036 msgctxt "crater" msgid "Theon Junior" msgstr "Theon Junior" -#: data/nomenclature.fab:11028 data/nomenclature.fab:25058 -#: data/nomenclature.fab:25128 +#: data/nomenclature.fab:11036 data/nomenclature.fab:25076 +#: data/nomenclature.fab:25146 msgctxt "origin" msgid "Of Alexandria; Greek astronomer (unkn-c. 380)." msgstr "من الإسكندرية؛ عالم فلكي يوناني (غير معروف - ح. 380)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Smyrna; Greek mathematician and astronomer (c. A.D. #. 130). -#: data/nomenclature.fab:11030 +#: data/nomenclature.fab:11038 msgctxt "crater" msgid "Theon Senior" msgstr "Theon Senior" -#: data/nomenclature.fab:11030 data/nomenclature.fab:25060 -#: data/nomenclature.fab:25070 data/nomenclature.fab:25122 +#: data/nomenclature.fab:11038 data/nomenclature.fab:25078 +#: data/nomenclature.fab:25088 data/nomenclature.fab:25140 msgctxt "origin" msgid "Of Smyrna; Greek mathematician and astronomer (c. A.D. 130)." msgstr "من سميرنا؛ عالم رياضيات وفلكي يوناني (ح.م. 130)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-A.D. 412). -#: data/nomenclature.fab:11032 +#: data/nomenclature.fab:11040 msgctxt "crater" msgid "Theophilus" msgstr "Theophilus" -#: data/nomenclature.fab:11032 data/nomenclature.fab:25076 -#: data/nomenclature.fab:25154 data/nomenclature.fab:25158 -#: data/nomenclature.fab:25160 data/nomenclature.fab:25162 -#: data/nomenclature.fab:25164 +#: data/nomenclature.fab:11040 data/nomenclature.fab:25094 +#: data/nomenclature.fab:25172 data/nomenclature.fab:25176 +#: data/nomenclature.fab:25178 data/nomenclature.fab:25180 +#: data/nomenclature.fab:25182 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-A.D. 412)." msgstr "عالم فلكي يوناني (unkn-A.D. 412)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Heinrich; German astronomer (1914-1961). -#: data/nomenclature.fab:11034 +#: data/nomenclature.fab:11042 msgctxt "crater" msgid "Thiessen" msgstr "Thiessen" -#: data/nomenclature.fab:11034 data/nomenclature.fab:25168 -#: data/nomenclature.fab:25170 +#: data/nomenclature.fab:11042 data/nomenclature.fab:25186 +#: data/nomenclature.fab:25188 msgctxt "origin" msgid "Georg Heinrich; German astronomer (1914-1961)." msgstr "جورج هاينريش؛ عالم فلك ألماني (1914-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph John; British physicist; Nobel laureate #. (1856-1940). -#: data/nomenclature.fab:11036 +#: data/nomenclature.fab:11044 msgctxt "crater" msgid "Thomson" msgstr "Thomson" -#: data/nomenclature.fab:11036 data/nomenclature.fab:24300 -#: data/nomenclature.fab:25172 data/nomenclature.fab:25174 -#: data/nomenclature.fab:25176 +#: data/nomenclature.fab:11044 data/nomenclature.fab:24318 +#: data/nomenclature.fab:25190 data/nomenclature.fab:25192 +#: data/nomenclature.fab:25194 msgctxt "origin" msgid "Sir Joseph John; British physicist; Nobel laureate (1856-1940)." msgstr "سير جوزيف جون؛ فيزيائي بريطاني؛ حائز على جائزة نوبل (1856-1940)." -#: data/nomenclature.fab:11038 +#: data/nomenclature.fab:11046 msgctxt "origin" msgid "Gavriil Adrianovich; Soviet astronomer (1875-1960)." msgstr "غافريل أدريانوفيتش؛ عالم فلك سوفيتي (1875-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Worcester Reed; American inventor (1846-1929). -#: data/nomenclature.fab:11040 +#: data/nomenclature.fab:11048 msgctxt "crater" msgid "Warner" msgstr "Warner" -#: data/nomenclature.fab:11040 +#: data/nomenclature.fab:11048 msgctxt "origin" msgid "Worcester Reed; American inventor (1846-1929)." msgstr "وورسيستر ريد؛ مخترع أمريكي (1846-1929)." #. TRANSLATORS: (Moon); Reinhold; German rocketry scientist (1890-1933). -#: data/nomenclature.fab:11042 +#: data/nomenclature.fab:11050 msgctxt "crater" msgid "Tiling" msgstr "Tiling" -#: data/nomenclature.fab:11042 data/nomenclature.fab:25194 -#: data/nomenclature.fab:25198 data/nomenclature.fab:25200 -#: data/nomenclature.fab:25202 +#: data/nomenclature.fab:11050 data/nomenclature.fab:25212 +#: data/nomenclature.fab:25216 data/nomenclature.fab:25218 +#: data/nomenclature.fab:25220 msgctxt "origin" msgid "Reinhold; German rocketry scientist (1890-1933)." msgstr "راينهولد؛ عالم صواريخ ألماني (1890-1933)." #. TRANSLATORS: (Moon); Kliment Arkadievich; Russian botanist, physiologist #. (1843-1920). -#: data/nomenclature.fab:11044 +#: data/nomenclature.fab:11052 msgctxt "crater" msgid "Timiryazev" msgstr "Timiryazev" -#: data/nomenclature.fab:11044 data/nomenclature.fab:25204 -#: data/nomenclature.fab:25206 data/nomenclature.fab:25208 -#: data/nomenclature.fab:25210 data/nomenclature.fab:25216 +#: data/nomenclature.fab:11052 data/nomenclature.fab:25222 +#: data/nomenclature.fab:25224 data/nomenclature.fab:25226 +#: data/nomenclature.fab:25228 data/nomenclature.fab:25234 msgctxt "origin" msgid "Kliment Arkadievich; Russian botanist, physiologist (1843-1920)." msgstr "كليمنت أركاديفيتش؛ عالم نبات روسي، فيزيولوجي (1843-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Daniel; German astronomer (1729-1796). -#: data/nomenclature.fab:11046 +#: data/nomenclature.fab:11054 msgctxt "crater" msgid "Titius" msgstr "Titius" -#: data/nomenclature.fab:11046 data/nomenclature.fab:12626 -#: data/nomenclature.fab:24948 data/nomenclature.fab:24952 -#: data/nomenclature.fab:24954 +#: data/nomenclature.fab:11054 data/nomenclature.fab:12638 +#: data/nomenclature.fab:24966 data/nomenclature.fab:24970 +#: data/nomenclature.fab:24972 msgctxt "origin" msgid "Johann Daniel; German astronomer (1729-1796)." msgstr "جوهان دانيال؛ عالم فلك ألماني (1729-1796)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gherman Stepanovich; Soviet cosmonaut (1935-2000). -#: data/nomenclature.fab:11048 +#: data/nomenclature.fab:11056 msgctxt "crater" msgid "Titov" msgstr "Titov" -#: data/nomenclature.fab:11048 data/nomenclature.fab:24946 +#: data/nomenclature.fab:11056 data/nomenclature.fab:24964 msgctxt "origin" msgid "Gherman Stepanovich; Soviet cosmonaut (1935-2000)." msgstr "غيرمان ستيبانوفيتش؛ رائد الفضاء السوفيتي (1935-2000)." #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel; British physicist (1907-1973). -#: data/nomenclature.fab:11050 +#: data/nomenclature.fab:11058 msgctxt "crater" msgid "Tolansky" msgstr "Tolansky" -#: data/nomenclature.fab:11050 +#: data/nomenclature.fab:11058 msgctxt "origin" msgid "Samuel; British physicist (1907-1973)." msgstr "صمويل؛ فيزيائي بريطاني (1907-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:11052 +#: data/nomenclature.fab:11060 msgctxt "crater" msgid "Torricelli" msgstr "Torricelli" -#: data/nomenclature.fab:11052 data/nomenclature.fab:24594 -#: data/nomenclature.fab:24854 data/nomenclature.fab:24950 -#: data/nomenclature.fab:24956 data/nomenclature.fab:24958 -#: data/nomenclature.fab:25178 data/nomenclature.fab:25190 -#: data/nomenclature.fab:25196 data/nomenclature.fab:25214 -#: data/nomenclature.fab:25220 data/nomenclature.fab:25222 -#: data/nomenclature.fab:25224 data/nomenclature.fab:25226 -#: data/nomenclature.fab:25228 +#: data/nomenclature.fab:11060 data/nomenclature.fab:24612 +#: data/nomenclature.fab:24872 data/nomenclature.fab:24968 +#: data/nomenclature.fab:24974 data/nomenclature.fab:24976 +#: data/nomenclature.fab:25196 data/nomenclature.fab:25208 +#: data/nomenclature.fab:25214 data/nomenclature.fab:25232 +#: data/nomenclature.fab:25238 data/nomenclature.fab:25240 +#: data/nomenclature.fab:25242 data/nomenclature.fab:25244 +#: data/nomenclature.fab:25246 msgctxt "origin" msgid "Evangelista; Italian physicist (1608-1647)." msgstr "إيفانجيليستا؛ فيزيائي إيطالي (1608-1647)." -#: data/nomenclature.fab:11056 data/nomenclature.fab:25268 +#: data/nomenclature.fab:11064 data/nomenclature.fab:25286 msgctxt "origin" msgid "Robert Julius; American astronomer (1866-1956)." msgstr "روبرت جوليوس؛ عالم فلك أمريكي (1866-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Arturovich; Soviet rocketry scientist #. (1887-1933). -#: data/nomenclature.fab:11058 +#: data/nomenclature.fab:11066 msgctxt "crater" msgid "Tsander (Zander)" msgstr "Tsander (Zander)" -#: data/nomenclature.fab:11058 data/nomenclature.fab:25270 -#: data/nomenclature.fab:25272 data/nomenclature.fab:25274 -#: data/nomenclature.fab:25278 +#: data/nomenclature.fab:11066 data/nomenclature.fab:25288 +#: data/nomenclature.fab:25290 data/nomenclature.fab:25292 +#: data/nomenclature.fab:25296 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Arturovich; Soviet rocketry scientist (1887-1933)." msgstr "فريدريش آرتوروفيتش؛ عالم صواريخ سوفيتي (1887-1933)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vitol'd Karlovich; Russian astronomer (1849-1925). -#: data/nomenclature.fab:11060 +#: data/nomenclature.fab:11068 msgctxt "crater" msgid "Tseraskiy (Ceraski)" msgstr "Tseraskiy (Ceraski)" -#: data/nomenclature.fab:11060 data/nomenclature.fab:24332 -#: data/nomenclature.fab:24334 +#: data/nomenclature.fab:11068 data/nomenclature.fab:24350 +#: data/nomenclature.fab:24352 msgctxt "origin" msgid "Vitol'd Karlovich; Russian astronomer (1849-1925)." msgstr "فيتولد كارلوفيتش؛ عالم فلك روسي (1849-1925)." #. TRANSLATORS: (Moon); Konstantin E.; Soviet physicist (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:11062 +#: data/nomenclature.fab:11070 msgctxt "crater" msgid "Tsiolkovskiy" msgstr "Tsiolkovskiy" -#: data/nomenclature.fab:11062 data/nomenclature.fab:25288 -#: data/nomenclature.fab:25290 +#: data/nomenclature.fab:11070 data/nomenclature.fab:25306 +#: data/nomenclature.fab:25308 msgctxt "origin" msgid "Konstantin E.; Soviet physicist (1857-1935)." msgstr "كونستانتين إي.؛ فيزيائي سوفيتي (1857-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Iakovlevich; Russian astronomer (1842-1918). -#: data/nomenclature.fab:11066 +#: data/nomenclature.fab:11074 msgctxt "crater" msgid "Tsinger (Zinger)" msgstr "Tsinger (Zinger)" -#: data/nomenclature.fab:11066 data/nomenclature.fab:25280 -#: data/nomenclature.fab:25284 +#: data/nomenclature.fab:11074 data/nomenclature.fab:25298 +#: data/nomenclature.fab:25302 msgctxt "origin" msgid "Nikolai Iakovlevich; Russian astronomer (1842-1918)." msgstr "نيكولاي ياكوفليتش؛ عالم فلك روسي (1842-1918)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese mathematician (430-501). -#: data/nomenclature.fab:11068 +#: data/nomenclature.fab:11076 msgctxt "crater" msgid "Tsu Chung-Chi" msgstr "Tsu Chung-Chi" -#: data/nomenclature.fab:11068 data/nomenclature.fab:25286 +#: data/nomenclature.fab:11076 data/nomenclature.fab:25304 msgctxt "origin" msgid "Chinese mathematician (430-501)." msgstr "رياضي صيني (430-501)." #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:11070 +#: data/nomenclature.fab:11078 msgctxt "crater" msgid "Tycho" msgstr "Tycho" -#: data/nomenclature.fab:11070 data/nomenclature.fab:22868 -#: data/nomenclature.fab:25238 data/nomenclature.fab:25302 -#: data/nomenclature.fab:25312 data/nomenclature.fab:25314 -#: data/nomenclature.fab:25316 data/nomenclature.fab:25320 -#: data/nomenclature.fab:25322 data/nomenclature.fab:25324 -#: data/nomenclature.fab:25326 data/nomenclature.fab:25328 +#: data/nomenclature.fab:11078 data/nomenclature.fab:22886 +#: data/nomenclature.fab:25256 data/nomenclature.fab:25320 #: data/nomenclature.fab:25330 data/nomenclature.fab:25332 -#: data/nomenclature.fab:25334 data/nomenclature.fab:25336 -#: data/nomenclature.fab:25338 data/nomenclature.fab:25340 -#: data/nomenclature.fab:25342 data/nomenclature.fab:25348 -#: data/nomenclature.fab:25352 +#: data/nomenclature.fab:25334 data/nomenclature.fab:25338 +#: data/nomenclature.fab:25340 data/nomenclature.fab:25342 +#: data/nomenclature.fab:25344 data/nomenclature.fab:25346 +#: data/nomenclature.fab:25348 data/nomenclature.fab:25350 +#: data/nomenclature.fab:25352 data/nomenclature.fab:25354 +#: data/nomenclature.fab:25356 data/nomenclature.fab:25358 +#: data/nomenclature.fab:25360 data/nomenclature.fab:25366 +#: data/nomenclature.fab:25370 msgctxt "origin" msgid "Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601)." msgstr "تايكو براهي؛ عالم فلكي دانماركي (1546-1601)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:11072 +#: data/nomenclature.fab:11080 msgctxt "crater" msgid "Ukert" msgstr "Ukert" -#: data/nomenclature.fab:11072 data/nomenclature.fab:24660 -#: data/nomenclature.fab:24668 data/nomenclature.fab:25350 -#: data/nomenclature.fab:25356 data/nomenclature.fab:25358 -#: data/nomenclature.fab:25360 data/nomenclature.fab:25384 -#: data/nomenclature.fab:25386 data/nomenclature.fab:25388 -#: data/nomenclature.fab:25392 data/nomenclature.fab:25394 -#: data/nomenclature.fab:25396 data/nomenclature.fab:25406 +#: data/nomenclature.fab:11080 data/nomenclature.fab:24678 +#: data/nomenclature.fab:24686 data/nomenclature.fab:25368 +#: data/nomenclature.fab:25374 data/nomenclature.fab:25376 +#: data/nomenclature.fab:25378 data/nomenclature.fab:25402 +#: data/nomenclature.fab:25404 data/nomenclature.fab:25406 +#: data/nomenclature.fab:25410 data/nomenclature.fab:25412 +#: data/nomenclature.fab:25414 data/nomenclature.fab:25424 msgctxt "origin" msgid "Friedrich August; German historian, humanitarian (1780-1851)." msgstr "فريدريش أغسطس؛ مؤرخ ألماني، إنساني (1780-1851)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ulugh-Beg; Mongolian astronomer, mathematician #. (1394-1449). -#: data/nomenclature.fab:11074 +#: data/nomenclature.fab:11082 msgctxt "crater" msgid "Ulugh Beigh" msgstr "ألغ بيك" -#: data/nomenclature.fab:11074 data/nomenclature.fab:25408 -#: data/nomenclature.fab:25410 data/nomenclature.fab:25412 -#: data/nomenclature.fab:25418 data/nomenclature.fab:25420 +#: data/nomenclature.fab:11082 data/nomenclature.fab:25426 +#: data/nomenclature.fab:25428 data/nomenclature.fab:25430 +#: data/nomenclature.fab:25436 data/nomenclature.fab:25438 msgctxt "origin" msgid "Ulugh-Beg; Mongolian astronomer, mathematician (1394-1449)." msgstr "أولوغ بيغ؛ عالم فلك ورياضي من منغوليا (1394-1449)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Clayton; American chemist; Nobel laureate #. (1893-1981). -#: data/nomenclature.fab:11076 +#: data/nomenclature.fab:11084 msgctxt "crater" msgid "Urey" msgstr "Urey" -#: data/nomenclature.fab:11076 +#: data/nomenclature.fab:11084 msgctxt "origin" msgid "Harold Clayton; American chemist; Nobel laureate (1893-1981)." msgstr "هارولد كلايتون؛ كيميائي أمريكي؛ حائز على جائزة نوبل (1893-1981)." #. TRANSLATORS: (Moon); Max; German rocketry engineer (1895-1930). -#: data/nomenclature.fab:11078 +#: data/nomenclature.fab:11086 msgctxt "crater" msgid "Valier" msgstr "Valier" -#: data/nomenclature.fab:11078 data/nomenclature.fab:25422 -#: data/nomenclature.fab:25440 +#: data/nomenclature.fab:11086 data/nomenclature.fab:25440 +#: data/nomenclature.fab:25458 msgctxt "origin" msgid "Max; German rocketry engineer (1895-1930)." msgstr "ماكس؛ مهندس صواريخ ألماني (1895-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gale Bruno; Dutch astronomer (1912-1972). -#: data/nomenclature.fab:11080 +#: data/nomenclature.fab:11088 msgctxt "crater" msgid "van Albada" msgstr "van Albada" -#: data/nomenclature.fab:11080 +#: data/nomenclature.fab:11088 msgctxt "origin" msgid "Gale Bruno; Dutch astronomer (1912-1972)." msgstr "غال برونو؛ عالم فلك هولندي (1912-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); George A.; Belgian-American astronomer (1880-1974). -#: data/nomenclature.fab:11082 +#: data/nomenclature.fab:11090 msgctxt "crater" msgid "Van Biesbroeck" msgstr "Van Biesbroeck" -#: data/nomenclature.fab:11082 +#: data/nomenclature.fab:11090 msgctxt "origin" msgid "George A.; Belgian-American astronomer (1880-1974)." msgstr "جورج أيه.؛ عالم فلكي بلجيكي-أمريكي (1880-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); George; Dutch astronomer (1890-1966). -#: data/nomenclature.fab:11084 +#: data/nomenclature.fab:11092 msgctxt "crater" msgid "Van den Bergh" msgstr "Van den Bergh" -#: data/nomenclature.fab:11084 data/nomenclature.fab:25428 -#: data/nomenclature.fab:25430 data/nomenclature.fab:25444 -#: data/nomenclature.fab:25452 +#: data/nomenclature.fab:11092 data/nomenclature.fab:25446 +#: data/nomenclature.fab:25448 data/nomenclature.fab:25462 +#: data/nomenclature.fab:25470 msgctxt "origin" msgid "George; Dutch astronomer (1890-1966)." msgstr "جورج؛ عالم فلك هولندي (1890-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Willem Hendrik; South African astronomer (1896-1974). -#: data/nomenclature.fab:11086 +#: data/nomenclature.fab:11094 msgctxt "crater" msgid "van den Bos" msgstr "van den Bos" -#: data/nomenclature.fab:11086 +#: data/nomenclature.fab:11094 msgctxt "origin" msgid "Willem Hendrik; South African astronomer (1896-1974)." msgstr "ويليم هندريك؛ عالم فلك جنوب أفريقي (1896-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Diderik; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1837-1923). -#: data/nomenclature.fab:11088 +#: data/nomenclature.fab:11096 msgctxt "crater" msgid "Van der Waals" msgstr "Van der Waals" -#: data/nomenclature.fab:11088 data/nomenclature.fab:25436 -#: data/nomenclature.fab:25450 data/nomenclature.fab:25454 -#: data/nomenclature.fab:25458 data/nomenclature.fab:25462 +#: data/nomenclature.fab:11096 data/nomenclature.fab:25454 +#: data/nomenclature.fab:25468 data/nomenclature.fab:25472 +#: data/nomenclature.fab:25476 data/nomenclature.fab:25480 msgctxt "origin" msgid "Johannes Diderik; Dutch physicist; Nobel laureate (1837-1923)." msgstr "جوهانس ديديريك؛ فيزيائي هولندي؛ حائز على جائزة نوبل (1837-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947). -#: data/nomenclature.fab:11090 +#: data/nomenclature.fab:11098 msgctxt "crater" msgid "Van Gent" msgstr "Van Gent" -#: data/nomenclature.fab:11090 data/nomenclature.fab:25346 -#: data/nomenclature.fab:25456 data/nomenclature.fab:25460 -#: data/nomenclature.fab:25464 data/nomenclature.fab:25466 -#: data/nomenclature.fab:25468 +#: data/nomenclature.fab:11098 data/nomenclature.fab:25364 +#: data/nomenclature.fab:25474 data/nomenclature.fab:25478 +#: data/nomenclature.fab:25482 data/nomenclature.fab:25484 +#: data/nomenclature.fab:25486 msgctxt "origin" msgid "Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947)." msgstr "هندريك؛ عالم فلك هولندي (1900-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolph Ludwig Karl; German doctor, pathologist #. (1821-1902). -#: data/nomenclature.fab:11092 +#: data/nomenclature.fab:11100 msgctxt "crater" msgid "Virchow" msgstr "Virchow" -#: data/nomenclature.fab:11092 +#: data/nomenclature.fab:11100 msgctxt "origin" msgid "Rudolph Ludwig Karl; German doctor, pathologist (1821-1902)." msgstr "رودولف لودفيغ كارل؛ طبيب ألماني، مسالكي (1821-1902)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch-American astronomer (1884-1946). -#: data/nomenclature.fab:11094 +#: data/nomenclature.fab:11102 msgctxt "crater" msgid "Van Maanen" msgstr "Van Maanen" -#: data/nomenclature.fab:11094 data/nomenclature.fab:25472 +#: data/nomenclature.fab:11102 data/nomenclature.fab:25490 msgctxt "origin" msgid "Adriaan; Dutch-American astronomer (1884-1946)." msgstr "أدريان؛ عالم فلك هولندي أمريكي (1884-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter Johannes; Dutch astronomer (1886-1960). -#: data/nomenclature.fab:11096 +#: data/nomenclature.fab:11104 msgctxt "crater" msgid "van Rhijn" msgstr "van Rhijn" -#: data/nomenclature.fab:11096 data/nomenclature.fab:25476 +#: data/nomenclature.fab:11104 data/nomenclature.fab:25494 msgctxt "origin" msgid "Pieter Johannes; Dutch astronomer (1886-1960)." msgstr "بيتر يوهانس؛ عالم فلك هولندي (1886-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Monroe; American astronomer, mathematician #. (1833-1912). -#: data/nomenclature.fab:11098 +#: data/nomenclature.fab:11106 msgctxt "crater" msgid "Van Vleck" msgstr "Van Vleck" -#: data/nomenclature.fab:11098 +#: data/nomenclature.fab:11106 msgctxt "origin" msgid "John Monroe; American astronomer, mathematician (1833-1912)." msgstr "جون مونرو؛ عالم فلك ورياضي أمريكي (1833-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Uco; Dutch-American astronomer (1924-1966). -#: data/nomenclature.fab:11100 +#: data/nomenclature.fab:11108 msgctxt "crater" msgid "Van Wijk" msgstr "Van Wijk" -#: data/nomenclature.fab:11100 +#: data/nomenclature.fab:11108 msgctxt "origin" msgid "Uco; Dutch-American astronomer (1924-1966)." msgstr "Uco؛ عالم فلكي هولندي أمريكي (1924-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Hendricus; Dutch chemist; Nobel laureate #. (1852-1911). -#: data/nomenclature.fab:11102 +#: data/nomenclature.fab:11110 msgctxt "crater" msgid "van't Hoff" msgstr "van't Hoff" -#: data/nomenclature.fab:11102 data/nomenclature.fab:25480 -#: data/nomenclature.fab:25482 data/nomenclature.fab:25486 +#: data/nomenclature.fab:11110 data/nomenclature.fab:25498 +#: data/nomenclature.fab:25500 data/nomenclature.fab:25504 msgctxt "origin" msgid "Jacobus Hendricus; Dutch chemist; Nobel laureate (1852-1911)." msgstr "جاكوبوس هندريكوس؛ كيميائي هولندي؛ حائز على جائزة نوبل (1852-1911)." #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:11104 +#: data/nomenclature.fab:11112 msgctxt "crater" msgid "Vasco da Gama" msgstr "Vasco da Gama" -#: data/nomenclature.fab:11104 data/nomenclature.fab:25276 -#: data/nomenclature.fab:25294 data/nomenclature.fab:25298 -#: data/nomenclature.fab:25304 data/nomenclature.fab:25308 -#: data/nomenclature.fab:25318 data/nomenclature.fab:25398 -#: data/nomenclature.fab:25400 +#: data/nomenclature.fab:11112 data/nomenclature.fab:25294 +#: data/nomenclature.fab:25312 data/nomenclature.fab:25316 +#: data/nomenclature.fab:25322 data/nomenclature.fab:25326 +#: data/nomenclature.fab:25336 data/nomenclature.fab:25416 +#: data/nomenclature.fab:25418 msgctxt "origin" msgid "Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524)." msgstr "المستكشف والملاح البرتغالي (ح. 1460-1524)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mikheil Alekandres; Soviet astronomer (1909-1956). -#: data/nomenclature.fab:11106 +#: data/nomenclature.fab:11114 msgctxt "crater" msgid "Vashakidze" msgstr "Vashakidze" -#: data/nomenclature.fab:11106 +#: data/nomenclature.fab:11114 msgctxt "origin" msgid "Mikheil Alekandres; Soviet astronomer (1909-1956)." msgstr "ميخائيل أليكاندريس؛ عالم فلك سوفيتي (1909-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:11108 +#: data/nomenclature.fab:11116 msgctxt "crater" msgid "Vega" msgstr "Vega" -#: data/nomenclature.fab:11108 data/nomenclature.fab:25130 -#: data/nomenclature.fab:25132 data/nomenclature.fab:25134 -#: data/nomenclature.fab:25136 data/nomenclature.fab:25138 -#: data/nomenclature.fab:25242 data/nomenclature.fab:25246 +#: data/nomenclature.fab:11116 data/nomenclature.fab:25148 +#: data/nomenclature.fab:25150 data/nomenclature.fab:25152 +#: data/nomenclature.fab:25154 data/nomenclature.fab:25156 +#: data/nomenclature.fab:25260 data/nomenclature.fab:25264 msgctxt "origin" msgid "Georg Freiherr von; Slovenian-born German mathematician (1754-1802)." msgstr "" "جورج فرايهير فون؛ عالم الرياضيات الألماني المولود في سلوفينيا (1754-1802)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Ivanovich; Soviet mineralogist (1863-1945). -#: data/nomenclature.fab:11110 +#: data/nomenclature.fab:11118 msgctxt "crater" msgid "Vernadskiy" msgstr "Vernadskiy" -#: data/nomenclature.fab:11110 data/nomenclature.fab:25506 -#: data/nomenclature.fab:25510 +#: data/nomenclature.fab:11118 data/nomenclature.fab:25524 +#: data/nomenclature.fab:25528 msgctxt "origin" msgid "Vladimir Ivanovich; Soviet mineralogist (1863-1945)." msgstr "فلاديمير إيفانوفيتش؛ عالم معدني سوفيتي (1863-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Ivanovich; Soviet botanist (1887-1943); Sergei #. Ivanovich; Soviet physicist (optics) (1891-1951). -#: data/nomenclature.fab:11112 +#: data/nomenclature.fab:11120 msgctxt "crater" msgid "Vavilov" msgstr "Vavilov" -#: data/nomenclature.fab:11112 data/nomenclature.fab:25126 -#: data/nomenclature.fab:25402 data/nomenclature.fab:25404 +#: data/nomenclature.fab:11120 data/nomenclature.fab:25144 +#: data/nomenclature.fab:25420 data/nomenclature.fab:25422 msgctxt "origin" msgid "" "Nikolai Ivanovich; Soviet botanist (1887-1943); Sergei Ivanovich; Soviet " @@ -61159,66 +61713,66 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix Andries; Dutch geophysicist, geodesist #. (1887-1966). -#: data/nomenclature.fab:11114 +#: data/nomenclature.fab:11122 msgctxt "crater" msgid "Vening Meinesz" msgstr "Vening Meinesz" -#: data/nomenclature.fab:11114 data/nomenclature.fab:12562 -#: data/nomenclature.fab:12624 data/nomenclature.fab:12634 -#: data/nomenclature.fab:12636 data/nomenclature.fab:25494 +#: data/nomenclature.fab:11122 data/nomenclature.fab:12574 +#: data/nomenclature.fab:12636 data/nomenclature.fab:12646 +#: data/nomenclature.fab:12648 data/nomenclature.fab:25512 msgctxt "origin" msgid "Felix Andries; Dutch geophysicist, geodesist (1887-1966)." msgstr "فيليكس أندريس؛ جيوفيزيائي هولندي، جيوديسيست (1887-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:11116 +#: data/nomenclature.fab:11124 msgctxt "crater" msgid "Vendelinus" msgstr "Vendelinus" -#: data/nomenclature.fab:11116 data/nomenclature.fab:22874 -#: data/nomenclature.fab:24344 data/nomenclature.fab:24546 -#: data/nomenclature.fab:24556 data/nomenclature.fab:24604 -#: data/nomenclature.fab:24610 data/nomenclature.fab:24612 -#: data/nomenclature.fab:24616 data/nomenclature.fab:24618 -#: data/nomenclature.fab:25016 data/nomenclature.fab:25470 -#: data/nomenclature.fab:25478 data/nomenclature.fab:25488 -#: data/nomenclature.fab:25490 data/nomenclature.fab:25492 +#: data/nomenclature.fab:11124 data/nomenclature.fab:22892 +#: data/nomenclature.fab:24362 data/nomenclature.fab:24564 +#: data/nomenclature.fab:24574 data/nomenclature.fab:24622 +#: data/nomenclature.fab:24628 data/nomenclature.fab:24630 +#: data/nomenclature.fab:24634 data/nomenclature.fab:24636 +#: data/nomenclature.fab:25034 data/nomenclature.fab:25488 +#: data/nomenclature.fab:25496 data/nomenclature.fab:25506 +#: data/nomenclature.fab:25508 data/nomenclature.fab:25510 msgctxt "origin" msgid "Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667)." msgstr "وندلين، جودفروا؛ عالم فلك بلجيكي (1580-1667)." -#: data/nomenclature.fab:11118 +#: data/nomenclature.fab:11126 msgctxt "origin" msgid "Frank Washington; American astronomer (1852-1927)." msgstr "فرانك واشنطن؛ عالم فلك أمريكي (1852-1927)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andreas; Belgian doctor (1514-1564). -#: data/nomenclature.fab:11120 +#: data/nomenclature.fab:11128 msgctxt "crater" msgid "Vesalius" msgstr "Vesalius" -#: data/nomenclature.fab:11120 data/nomenclature.fab:25518 -#: data/nomenclature.fab:25524 data/nomenclature.fab:25526 -#: data/nomenclature.fab:25528 data/nomenclature.fab:25530 -#: data/nomenclature.fab:25532 +#: data/nomenclature.fab:11128 data/nomenclature.fab:25536 +#: data/nomenclature.fab:25542 data/nomenclature.fab:25544 +#: data/nomenclature.fab:25546 data/nomenclature.fab:25548 +#: data/nomenclature.fab:25550 msgctxt "origin" msgid "Andreas; Belgian doctor (1514-1564)." msgstr "أندرياس؛ طبيب بلجيكي (1514-1564)." #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:11122 +#: data/nomenclature.fab:11130 msgctxt "crater" msgid "Ventris" msgstr "Ventris" -#: data/nomenclature.fab:11122 data/nomenclature.fab:23894 -#: data/nomenclature.fab:25484 data/nomenclature.fab:25496 -#: data/nomenclature.fab:25498 data/nomenclature.fab:25500 -#: data/nomenclature.fab:25502 data/nomenclature.fab:25504 +#: data/nomenclature.fab:11130 data/nomenclature.fab:23912 +#: data/nomenclature.fab:25502 data/nomenclature.fab:25514 +#: data/nomenclature.fab:25516 data/nomenclature.fab:25518 +#: data/nomenclature.fab:25520 data/nomenclature.fab:25522 msgctxt "origin" msgid "" "Michael George Francis; British decipherer of Linear B Cretan script " @@ -61226,457 +61780,457 @@ msgid "" msgstr "مايكل جورج فرانسيس؛ بريطاني فك شفرة للنص الخطي الكريتي (1922-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin female name. -#: data/nomenclature.fab:11124 +#: data/nomenclature.fab:11132 msgctxt "crater" msgid "Vera" msgstr "Vera" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Harry; American geophysicist (1906-1968). -#: data/nomenclature.fab:11126 +#: data/nomenclature.fab:11134 msgctxt "crater" msgid "Vestine" msgstr "Vestine" -#: data/nomenclature.fab:11126 data/nomenclature.fab:25534 -#: data/nomenclature.fab:25536 +#: data/nomenclature.fab:11134 data/nomenclature.fab:25552 +#: data/nomenclature.fab:25554 msgctxt "origin" msgid "Ernest Harry; American geophysicist (1906-1968)." msgstr "إرنست هاري؛ جيوفيزيائي أمريكي (1906-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Petrovich; Soviet physicist, engineer #. (1888-1950). -#: data/nomenclature.fab:11128 +#: data/nomenclature.fab:11136 msgctxt "crater" msgid "Vetchinkin" msgstr "Vetchinkin" -#: data/nomenclature.fab:11128 data/nomenclature.fab:25520 -#: data/nomenclature.fab:25538 data/nomenclature.fab:25540 -#: data/nomenclature.fab:25542 +#: data/nomenclature.fab:11136 data/nomenclature.fab:25538 +#: data/nomenclature.fab:25556 data/nomenclature.fab:25558 +#: data/nomenclature.fab:25560 msgctxt "origin" msgid "Vladimir Petrovich; Soviet physicist, engineer (1888-1950)." msgstr "فلاديمير بيتروفيتش؛ فيزيائي سوفيتي، مهندس (1888-1950)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail; Russian astronomer (1893-1919). -#: data/nomenclature.fab:11130 +#: data/nomenclature.fab:11138 msgctxt "crater" msgid "Vil'ev" msgstr "Vil'ev" -#: data/nomenclature.fab:11130 data/nomenclature.fab:25522 -#: data/nomenclature.fab:25570 data/nomenclature.fab:25572 +#: data/nomenclature.fab:11138 data/nomenclature.fab:25540 +#: data/nomenclature.fab:25588 data/nomenclature.fab:25590 msgctxt "origin" msgid "Mikhail; Russian astronomer (1893-1919)." msgstr "ميخائيل؛ عالم فلك روسي (1893-1919)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:11134 +#: data/nomenclature.fab:11142 msgctxt "crater" msgid "Vieta" msgstr "Vieta" -#: data/nomenclature.fab:11134 data/nomenclature.fab:24640 -#: data/nomenclature.fab:24642 data/nomenclature.fab:24644 -#: data/nomenclature.fab:24646 data/nomenclature.fab:24648 -#: data/nomenclature.fab:25546 data/nomenclature.fab:25548 -#: data/nomenclature.fab:25552 data/nomenclature.fab:25554 -#: data/nomenclature.fab:25556 data/nomenclature.fab:25558 -#: data/nomenclature.fab:25560 data/nomenclature.fab:25562 +#: data/nomenclature.fab:11142 data/nomenclature.fab:24658 +#: data/nomenclature.fab:24660 data/nomenclature.fab:24662 +#: data/nomenclature.fab:24664 data/nomenclature.fab:24666 #: data/nomenclature.fab:25564 data/nomenclature.fab:25566 -#: data/nomenclature.fab:25568 +#: data/nomenclature.fab:25570 data/nomenclature.fab:25572 +#: data/nomenclature.fab:25574 data/nomenclature.fab:25576 +#: data/nomenclature.fab:25578 data/nomenclature.fab:25580 +#: data/nomenclature.fab:25582 data/nomenclature.fab:25584 +#: data/nomenclature.fab:25586 msgctxt "origin" msgid "Francois; French mathematician (1540-1603)." msgstr "فرانسوا؛ عالم رياضي فرنسي (1540-1603)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:11136 +#: data/nomenclature.fab:11144 msgctxt "crater" msgid "Vlacq" msgstr "Vlacq" -#: data/nomenclature.fab:11136 data/nomenclature.fab:25260 -#: data/nomenclature.fab:25262 data/nomenclature.fab:25362 -#: data/nomenclature.fab:25364 data/nomenclature.fab:25366 -#: data/nomenclature.fab:25368 data/nomenclature.fab:25370 -#: data/nomenclature.fab:25372 +#: data/nomenclature.fab:11144 data/nomenclature.fab:25278 +#: data/nomenclature.fab:25280 data/nomenclature.fab:25380 +#: data/nomenclature.fab:25382 data/nomenclature.fab:25384 +#: data/nomenclature.fab:25386 data/nomenclature.fab:25388 +#: data/nomenclature.fab:25390 msgctxt "origin" msgid "Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667)." msgstr "أدريان؛ عالم رياضيات هولندي (ح. 1600-1667)." #. TRANSLATORS: (Moon); Count Allessandro Guiseppe Antonio Anastasio; Italian #. physicist (1745-1827). -#: data/nomenclature.fab:11138 +#: data/nomenclature.fab:11146 msgctxt "crater" msgid "Volta" msgstr "Volta" -#: data/nomenclature.fab:11138 data/nomenclature.fab:25640 -#: data/nomenclature.fab:25642 +#: data/nomenclature.fab:11146 data/nomenclature.fab:25658 +#: data/nomenclature.fab:25660 msgctxt "origin" msgid "" "Count Allessandro Guiseppe Antonio Anastasio; Italian physicist (1745-1827)." msgstr "عد اليساندرو جوزيبي أنطونيو أناستازيو؛ فيزيائي إيطالي (1745-1827)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vito; Italian mathematician, physicist (1860-1940). -#: data/nomenclature.fab:11140 +#: data/nomenclature.fab:11148 msgctxt "crater" msgid "Volterra" msgstr "Volterra" -#: data/nomenclature.fab:11140 data/nomenclature.fab:25644 +#: data/nomenclature.fab:11148 data/nomenclature.fab:25662 msgctxt "origin" msgid "Vito; Italian mathematician, physicist (1860-1940)." msgstr "فيتو؛ عالم رياضيات وفيزيائي إيطالي (1860-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Adolf; German bacteriologist; Nobel laureate #. (1854-1917). -#: data/nomenclature.fab:11142 +#: data/nomenclature.fab:11150 msgctxt "crater" msgid "von Behring" msgstr "von Behring" -#: data/nomenclature.fab:11142 +#: data/nomenclature.fab:11150 msgctxt "origin" msgid "Emil Adolf; German bacteriologist; Nobel laureate (1854-1917)." msgstr "إميل أدولف؛ عالم بكتيريا ألماني؛ حائز على جائزة نوبل (1854-1917)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Hungarian otological physicist; Nobel laureate #. (1899-1972). -#: data/nomenclature.fab:11144 +#: data/nomenclature.fab:11152 msgctxt "crater" msgid "von Békésy" msgstr "von Békésy" -#: data/nomenclature.fab:11144 data/nomenclature.fab:25646 -#: data/nomenclature.fab:25648 +#: data/nomenclature.fab:11152 data/nomenclature.fab:25664 +#: data/nomenclature.fab:25666 msgctxt "origin" msgid "Georg; Hungarian otological physicist; Nobel laureate (1899-1972)." msgstr "جورج؛ فيزيائي أذني مجري؛ حائز على جائزة نوبل (1899-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wernher, German-American rocket pioneer (1912-1977). -#: data/nomenclature.fab:11146 +#: data/nomenclature.fab:11154 msgctxt "crater" msgid "von Braun" msgstr "von Braun" -#: data/nomenclature.fab:11146 +#: data/nomenclature.fab:11154 msgctxt "origin" msgid "Wernher, German-American rocket pioneer (1912-1977)." msgstr "ويرنر، عالم صواريخ رائد ألماني أمريكي (1912-1977)." #. TRANSLATORS: (Moon); Yrjo; Finnish astronomer (1891-1971). -#: data/nomenclature.fab:11148 +#: data/nomenclature.fab:11156 msgctxt "crater" msgid "Väisälä" msgstr "Väisälä" -#: data/nomenclature.fab:11148 +#: data/nomenclature.fab:11156 msgctxt "origin" msgid "Yrjo; Finnish astronomer (1891-1971)." msgstr "Yrjo; عالم فلك فنلندي (1891-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Emanuel; German astronomer (1882-1952). -#: data/nomenclature.fab:11150 +#: data/nomenclature.fab:11158 msgctxt "crater" msgid "Von der Pahlen" msgstr "Von der Pahlen" -#: data/nomenclature.fab:11150 data/nomenclature.fab:25650 -#: data/nomenclature.fab:25652 data/nomenclature.fab:25654 +#: data/nomenclature.fab:11158 data/nomenclature.fab:25668 +#: data/nomenclature.fab:25670 data/nomenclature.fab:25672 msgctxt "origin" msgid "Emanuel; German astronomer (1882-1952)." msgstr "إيمانويل؛ عالم فلك ألماني (1882-1952)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid A.; Soviet rocketry scientist (1913-1965). -#: data/nomenclature.fab:11152 +#: data/nomenclature.fab:11160 msgctxt "crater" msgid "Voskresenskiy" msgstr "Voskresenskiy" -#: data/nomenclature.fab:11152 data/nomenclature.fab:25662 +#: data/nomenclature.fab:11160 data/nomenclature.fab:25680 msgctxt "origin" msgid "Leonid A.; Soviet rocketry scientist (1913-1965)." msgstr "ليونيد أ.؛ عالم صواريخ سوفيتي (1913-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; American mathematician (1903-1957). -#: data/nomenclature.fab:11154 +#: data/nomenclature.fab:11162 msgctxt "crater" msgid "Von Neumann" msgstr "Von Neumann" -#: data/nomenclature.fab:11154 +#: data/nomenclature.fab:11162 msgctxt "origin" msgid "John; American mathematician (1903-1957)." msgstr "جون؛ عالم رياضيات أمريكي (1903-1957)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Albert; American test pilot (1921-1966). -#: data/nomenclature.fab:11156 +#: data/nomenclature.fab:11164 msgctxt "crater" msgid "Walker" msgstr "Walker" -#: data/nomenclature.fab:11156 data/nomenclature.fab:24896 -#: data/nomenclature.fab:24898 data/nomenclature.fab:24906 -#: data/nomenclature.fab:24910 data/nomenclature.fab:24912 -#: data/nomenclature.fab:24962 +#: data/nomenclature.fab:11164 data/nomenclature.fab:24914 +#: data/nomenclature.fab:24916 data/nomenclature.fab:24924 +#: data/nomenclature.fab:24928 data/nomenclature.fab:24930 +#: data/nomenclature.fab:24980 msgctxt "origin" msgid "Joseph Albert; American test pilot (1921-1966)." msgstr "جوزيف ألبرت؛ طيار تجريبي أمريكي (1921-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Legendary Chinese inventor. -#: data/nomenclature.fab:11158 +#: data/nomenclature.fab:11166 msgctxt "crater" msgid "Wan-Hoo (Van-Gu)" msgstr "Wan-Hoo (Van-Gu)" -#: data/nomenclature.fab:11158 data/nomenclature.fab:25740 +#: data/nomenclature.fab:11166 data/nomenclature.fab:25758 msgctxt "origin" msgid "Legendary Chinese inventor." msgstr "مخترع صيني أسطوري." #. TRANSLATORS: (Moon); Alan Tower; American physicist (1892-1967). -#: data/nomenclature.fab:11160 +#: data/nomenclature.fab:11168 msgctxt "crater" msgid "Waterman" msgstr "Waterman" -#: data/nomenclature.fab:11160 +#: data/nomenclature.fab:11168 msgctxt "origin" msgid "Alan Tower; American physicist (1892-1967)." msgstr "ألان تاور؛ فيزيائي أمريكي (1892-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:11162 +#: data/nomenclature.fab:11170 msgctxt "crater" msgid "Wargentin" msgstr "Wargentin" -#: data/nomenclature.fab:11162 data/nomenclature.fab:25596 -#: data/nomenclature.fab:25692 data/nomenclature.fab:25706 -#: data/nomenclature.fab:25708 data/nomenclature.fab:25710 -#: data/nomenclature.fab:25712 data/nomenclature.fab:25714 -#: data/nomenclature.fab:25716 data/nomenclature.fab:25718 -#: data/nomenclature.fab:25742 data/nomenclature.fab:25744 +#: data/nomenclature.fab:11170 data/nomenclature.fab:25614 +#: data/nomenclature.fab:25710 data/nomenclature.fab:25724 +#: data/nomenclature.fab:25726 data/nomenclature.fab:25728 +#: data/nomenclature.fab:25730 data/nomenclature.fab:25732 +#: data/nomenclature.fab:25734 data/nomenclature.fab:25736 +#: data/nomenclature.fab:25760 data/nomenclature.fab:25762 msgctxt "origin" msgid "Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783)." msgstr "بير ويلهلم؛ عالم فلك سويدي (1717-1783)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chester Burleigh; American astronomer (1889-1971). -#: data/nomenclature.fab:11164 +#: data/nomenclature.fab:11172 msgctxt "crater" msgid "Watts" msgstr "Watts" -#: data/nomenclature.fab:11164 +#: data/nomenclature.fab:11172 msgctxt "origin" msgid "Chester Burleigh; American astronomer (1889-1971)." msgstr "تشيستر بيرلي؛ عالم فلك أمريكي (1889-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Moritz Ludwig Georg; German astronomer (1821-1859). -#: data/nomenclature.fab:11166 +#: data/nomenclature.fab:11174 msgctxt "crater" msgid "Wichmann" msgstr "Wichmann" -#: data/nomenclature.fab:11166 data/nomenclature.fab:25860 -#: data/nomenclature.fab:25878 data/nomenclature.fab:25948 -#: data/nomenclature.fab:25950 data/nomenclature.fab:25956 +#: data/nomenclature.fab:11174 data/nomenclature.fab:25878 +#: data/nomenclature.fab:25896 data/nomenclature.fab:25966 +#: data/nomenclature.fab:25968 data/nomenclature.fab:25974 msgctxt "origin" msgid "Moritz Ludwig Georg; German astronomer (1821-1859)." msgstr "موريتز لودفيغ جورج؛ عالم فلك ألماني (1821-1859)." #. TRANSLATORS: (Moon); James Craig; American astronomer (1838-1880). -#: data/nomenclature.fab:11168 +#: data/nomenclature.fab:11176 msgctxt "crater" msgid "Watson" msgstr "Watson" -#: data/nomenclature.fab:11168 data/nomenclature.fab:25608 +#: data/nomenclature.fab:11176 data/nomenclature.fab:25626 msgctxt "origin" msgid "James Craig; American astronomer (1838-1880)." msgstr "جيمس كريج؛ عالم فلك أمريكي (1838-1880)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:11170 +#: data/nomenclature.fab:11178 msgctxt "crater" msgid "Webb" msgstr "Webb" -#: data/nomenclature.fab:11170 data/nomenclature.fab:12554 -#: data/nomenclature.fab:25296 data/nomenclature.fab:25600 -#: data/nomenclature.fab:25696 data/nomenclature.fab:25698 -#: data/nomenclature.fab:25778 data/nomenclature.fab:25784 -#: data/nomenclature.fab:25790 data/nomenclature.fab:25802 -#: data/nomenclature.fab:25804 data/nomenclature.fab:25808 -#: data/nomenclature.fab:25822 data/nomenclature.fab:25824 -#: data/nomenclature.fab:25826 data/nomenclature.fab:25828 -#: data/nomenclature.fab:25834 data/nomenclature.fab:25838 +#: data/nomenclature.fab:11178 data/nomenclature.fab:12566 +#: data/nomenclature.fab:25314 data/nomenclature.fab:25618 +#: data/nomenclature.fab:25714 data/nomenclature.fab:25716 +#: data/nomenclature.fab:25796 data/nomenclature.fab:25802 +#: data/nomenclature.fab:25808 data/nomenclature.fab:25820 +#: data/nomenclature.fab:25822 data/nomenclature.fab:25826 +#: data/nomenclature.fab:25840 data/nomenclature.fab:25842 +#: data/nomenclature.fab:25844 data/nomenclature.fab:25846 +#: data/nomenclature.fab:25852 data/nomenclature.fab:25856 msgctxt "origin" msgid "Thomas William; British astronomer (1806-1885)." msgstr "توماس ويليام؛ عالم فلك بريطاني (1806-1885)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:11172 +#: data/nomenclature.fab:11180 msgctxt "crater" msgid "Watt" msgstr "Watt" -#: data/nomenclature.fab:11172 data/nomenclature.fab:24650 -#: data/nomenclature.fab:24722 data/nomenclature.fab:25746 -#: data/nomenclature.fab:25748 data/nomenclature.fab:25750 -#: data/nomenclature.fab:25752 data/nomenclature.fab:25772 -#: data/nomenclature.fab:25774 data/nomenclature.fab:25776 -#: data/nomenclature.fab:25780 data/nomenclature.fab:25782 -#: data/nomenclature.fab:25786 data/nomenclature.fab:25788 +#: data/nomenclature.fab:11180 data/nomenclature.fab:24668 +#: data/nomenclature.fab:24740 data/nomenclature.fab:25764 +#: data/nomenclature.fab:25766 data/nomenclature.fab:25768 +#: data/nomenclature.fab:25770 data/nomenclature.fab:25790 #: data/nomenclature.fab:25792 data/nomenclature.fab:25794 -#: data/nomenclature.fab:25796 data/nomenclature.fab:25798 -#: data/nomenclature.fab:25800 +#: data/nomenclature.fab:25798 data/nomenclature.fab:25800 +#: data/nomenclature.fab:25804 data/nomenclature.fab:25806 +#: data/nomenclature.fab:25810 data/nomenclature.fab:25812 +#: data/nomenclature.fab:25814 data/nomenclature.fab:25816 +#: data/nomenclature.fab:25818 msgctxt "origin" msgid "James; Scottish inventor (1736-1819)." msgstr "جيمس؛ مخترع اسكتلندي (1736-1819)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German mathematician (1815-1897). -#: data/nomenclature.fab:11174 +#: data/nomenclature.fab:11182 msgctxt "crater" msgid "Weierstrass" msgstr "Weierstrass" -#: data/nomenclature.fab:11174 +#: data/nomenclature.fab:11182 msgctxt "origin" msgid "Karl; German mathematician (1815-1897)." msgstr "كارل؛ عالم الرياضيات الألماني (1815-1897)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Eduard; German physicist (1804-1891). -#: data/nomenclature.fab:11176 +#: data/nomenclature.fab:11184 msgctxt "crater" msgid "Weber" msgstr "Weber" -#: data/nomenclature.fab:11176 data/nomenclature.fab:25840 +#: data/nomenclature.fab:11184 data/nomenclature.fab:25858 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm Eduard; German physicist (1804-1891)." msgstr "ويلهلم إدوارد؛ فيزيائي ألماني (1804-1891)." -#: data/nomenclature.fab:11178 data/nomenclature.fab:25844 -#: data/nomenclature.fab:25846 +#: data/nomenclature.fab:11186 data/nomenclature.fab:25862 +#: data/nomenclature.fab:25864 msgctxt "origin" msgid "Alfred Lothar; German geophysicist, meteorologist (1880-1930)." msgstr "ألفريد لوثار؛ جيوفيزيائي ألماني، وعالم الأرصاد الجوية (1880-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:11180 +#: data/nomenclature.fab:11188 msgctxt "crater" msgid "Weigel" msgstr "Weigel" -#: data/nomenclature.fab:11180 data/nomenclature.fab:25390 -#: data/nomenclature.fab:25848 data/nomenclature.fab:25850 -#: data/nomenclature.fab:25852 data/nomenclature.fab:25854 -#: data/nomenclature.fab:25856 data/nomenclature.fab:25858 -#: data/nomenclature.fab:25862 +#: data/nomenclature.fab:11188 data/nomenclature.fab:25408 +#: data/nomenclature.fab:25866 data/nomenclature.fab:25868 +#: data/nomenclature.fab:25870 data/nomenclature.fab:25872 +#: data/nomenclature.fab:25874 data/nomenclature.fab:25876 +#: data/nomenclature.fab:25880 msgctxt "origin" msgid "Erhard; German mathematician (1625-1699)." msgstr "Erhard؛ عالم رياضيات ألماني (1625-1699)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:11182 +#: data/nomenclature.fab:11190 msgctxt "crater" msgid "Weinek" msgstr "Weinek" -#: data/nomenclature.fab:11182 data/nomenclature.fab:25812 -#: data/nomenclature.fab:25864 data/nomenclature.fab:25866 -#: data/nomenclature.fab:25872 data/nomenclature.fab:25884 -#: data/nomenclature.fab:25886 data/nomenclature.fab:25888 -#: data/nomenclature.fab:25890 data/nomenclature.fab:25900 -#: data/nomenclature.fab:25902 +#: data/nomenclature.fab:11190 data/nomenclature.fab:25830 +#: data/nomenclature.fab:25882 data/nomenclature.fab:25884 +#: data/nomenclature.fab:25890 data/nomenclature.fab:25902 +#: data/nomenclature.fab:25904 data/nomenclature.fab:25906 +#: data/nomenclature.fab:25908 data/nomenclature.fab:25918 +#: data/nomenclature.fab:25920 msgctxt "origin" msgid "Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913)." msgstr "لاديسلاوس؛ عالم فلك تشيكوسلوفاكي (1848-1913)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edmund; German astronomer, mathematician, physicist #. (1837-1917). -#: data/nomenclature.fab:11184 +#: data/nomenclature.fab:11192 msgctxt "crater" msgid "Weiss" msgstr "Weiss" -#: data/nomenclature.fab:11184 data/nomenclature.fab:25680 -#: data/nomenclature.fab:25904 data/nomenclature.fab:25906 -#: data/nomenclature.fab:25938 +#: data/nomenclature.fab:11192 data/nomenclature.fab:25698 +#: data/nomenclature.fab:25922 data/nomenclature.fab:25924 +#: data/nomenclature.fab:25956 msgctxt "origin" msgid "Edmund; German astronomer, mathematician, physicist (1837-1917)." msgstr "إدموند؛ عالم فلكي ألماني، رياضي، فيزيائي (1837-1917)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:11186 +#: data/nomenclature.fab:11194 msgctxt "crater" msgid "Werner" msgstr "Werner" -#: data/nomenclature.fab:11186 data/nomenclature.fab:25140 -#: data/nomenclature.fab:25682 data/nomenclature.fab:25684 -#: data/nomenclature.fab:25806 data/nomenclature.fab:25818 -#: data/nomenclature.fab:25940 data/nomenclature.fab:25942 +#: data/nomenclature.fab:11194 data/nomenclature.fab:25158 +#: data/nomenclature.fab:25700 data/nomenclature.fab:25702 +#: data/nomenclature.fab:25824 data/nomenclature.fab:25836 +#: data/nomenclature.fab:25958 data/nomenclature.fab:25960 msgctxt "origin" msgid "Johann; German mathematician (1468-1528)." msgstr "جوهان؛ عالم رياضيات ألماني (1468-1528)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harry; American meteorologist (1911-1962). -#: data/nomenclature.fab:11188 +#: data/nomenclature.fab:11196 msgctxt "crater" msgid "Wexler" msgstr "Wexler" -#: data/nomenclature.fab:11188 data/nomenclature.fab:25142 -#: data/nomenclature.fab:25144 data/nomenclature.fab:25626 -#: data/nomenclature.fab:25630 +#: data/nomenclature.fab:11196 data/nomenclature.fab:25160 +#: data/nomenclature.fab:25162 data/nomenclature.fab:25644 +#: data/nomenclature.fab:25648 msgctxt "origin" msgid "Harry; American meteorologist (1911-1962)." msgstr "هاري؛ الأرصاد الجوية الأمريكي (1911-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; German-American mathematician (1885-1955). -#: data/nomenclature.fab:11190 +#: data/nomenclature.fab:11198 msgctxt "crater" msgid "Weyl" msgstr "Weyl" -#: data/nomenclature.fab:11190 +#: data/nomenclature.fab:11198 msgctxt "origin" msgid "Hermann; German-American mathematician (1885-1955)." msgstr "هيرمان؛ عالم الرياضيات الألماني الأمريكي (1885-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; British philosopher (1794-1866). -#: data/nomenclature.fab:11192 +#: data/nomenclature.fab:11200 msgctxt "crater" msgid "Whewell" msgstr "Whewell" -#: data/nomenclature.fab:11192 data/nomenclature.fab:25842 -#: data/nomenclature.fab:25944 +#: data/nomenclature.fab:11200 data/nomenclature.fab:25860 +#: data/nomenclature.fab:25962 msgctxt "origin" msgid "William; British philosopher (1794-1866)." msgstr "ويليام؛ فيلسوف بريطاني (1794-1866)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Higgins II; American astronaut (1930-1967). -#: data/nomenclature.fab:11194 +#: data/nomenclature.fab:11202 msgctxt "crater" msgid "White" msgstr "White" -#: data/nomenclature.fab:11194 data/nomenclature.fab:25946 +#: data/nomenclature.fab:11202 data/nomenclature.fab:25964 msgctxt "origin" msgid "Edward Higgins II; American astronaut (1930-1967)." msgstr "إدوارد هيغينز الثاني؛ رائد الفضاء الأمريكي (1930-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aloys Joseph Beck Edler von; German physicist #. (1754-1849). (Spelling changed from Widmanstätten.) -#: data/nomenclature.fab:11196 +#: data/nomenclature.fab:11204 msgctxt "crater" msgid "Widmannstätten" msgstr "Widmannstätten" -#: data/nomenclature.fab:11196 +#: data/nomenclature.fab:11204 msgctxt "origin" msgid "" "Aloys Joseph Beck Edler von; German physicist (1754-1849). (Spelling changed" @@ -61686,99 +62240,99 @@ msgstr "" "ويدمانستاتن)." #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Johann; German geophysicist (1861-1928). -#: data/nomenclature.fab:11198 +#: data/nomenclature.fab:11206 msgctxt "crater" msgid "Wiechert" msgstr "Wiechert" -#: data/nomenclature.fab:11198 data/nomenclature.fab:25732 -#: data/nomenclature.fab:25958 data/nomenclature.fab:25960 -#: data/nomenclature.fab:25962 data/nomenclature.fab:25964 +#: data/nomenclature.fab:11206 data/nomenclature.fab:25750 +#: data/nomenclature.fab:25976 data/nomenclature.fab:25978 +#: data/nomenclature.fab:25980 data/nomenclature.fab:25982 msgctxt "origin" msgid "Emil Johann; German geophysicist (1861-1928)." msgstr "إميل يوهان؛ جيوفيزيائي ألماني (1861-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); Norbert; American mathematician (1894-1964). -#: data/nomenclature.fab:11200 +#: data/nomenclature.fab:11208 msgctxt "crater" msgid "Wiener" msgstr "Wiener" -#: data/nomenclature.fab:11200 data/nomenclature.fab:25922 -#: data/nomenclature.fab:25968 data/nomenclature.fab:25970 -#: data/nomenclature.fab:25972 +#: data/nomenclature.fab:11208 data/nomenclature.fab:25940 +#: data/nomenclature.fab:25986 data/nomenclature.fab:25988 +#: data/nomenclature.fab:25990 msgctxt "origin" msgid "Norbert; American mathematician (1894-1964)." msgstr "نوربرت؛ عالم رياضيات أمريكي (1894-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Rupert; German-American astronomer (1905-1976). -#: data/nomenclature.fab:11202 +#: data/nomenclature.fab:11210 msgctxt "crater" msgid "Wildt" msgstr "Wildt" -#: data/nomenclature.fab:11202 +#: data/nomenclature.fab:11210 msgctxt "origin" msgid "Rupert; German-American astronomer (1905-1976)." msgstr "روبرت؛ عالم فلكي ألماني أمريكي (1905-1976)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:11204 +#: data/nomenclature.fab:11212 msgctxt "crater" msgid "Wilhelm" msgstr "Wilhelm" -#: data/nomenclature.fab:11204 data/nomenclature.fab:12620 -#: data/nomenclature.fab:25344 data/nomenclature.fab:25724 -#: data/nomenclature.fab:25726 data/nomenclature.fab:25928 -#: data/nomenclature.fab:25954 data/nomenclature.fab:25966 -#: data/nomenclature.fab:25974 data/nomenclature.fab:25976 -#: data/nomenclature.fab:25978 data/nomenclature.fab:25980 -#: data/nomenclature.fab:25982 data/nomenclature.fab:25984 -#: data/nomenclature.fab:25986 data/nomenclature.fab:25988 -#: data/nomenclature.fab:25990 data/nomenclature.fab:26010 -#: data/nomenclature.fab:26018 data/nomenclature.fab:26020 -#: data/nomenclature.fab:26022 data/nomenclature.fab:26024 -#: data/nomenclature.fab:26026 data/nomenclature.fab:26028 -#: data/nomenclature.fab:26030 data/nomenclature.fab:26032 +#: data/nomenclature.fab:11212 data/nomenclature.fab:12632 +#: data/nomenclature.fab:25362 data/nomenclature.fab:25742 +#: data/nomenclature.fab:25744 data/nomenclature.fab:25946 +#: data/nomenclature.fab:25972 data/nomenclature.fab:25984 +#: data/nomenclature.fab:25992 data/nomenclature.fab:25994 +#: data/nomenclature.fab:25996 data/nomenclature.fab:25998 +#: data/nomenclature.fab:26000 data/nomenclature.fab:26002 +#: data/nomenclature.fab:26004 data/nomenclature.fab:26006 +#: data/nomenclature.fab:26008 data/nomenclature.fab:26028 +#: data/nomenclature.fab:26036 data/nomenclature.fab:26038 +#: data/nomenclature.fab:26040 data/nomenclature.fab:26042 +#: data/nomenclature.fab:26044 data/nomenclature.fab:26046 +#: data/nomenclature.fab:26048 data/nomenclature.fab:26050 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer (1532-1592)." msgstr "ويلهلم الرابع، لاندغراف هيسي؛ عالم فلك ألماني (1532-1592)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:11206 +#: data/nomenclature.fab:11214 msgctxt "crater" msgid "Wilkins" msgstr "Wilkins" -#: data/nomenclature.fab:11206 data/nomenclature.fab:25830 -#: data/nomenclature.fab:25832 data/nomenclature.fab:25868 -#: data/nomenclature.fab:25870 data/nomenclature.fab:25998 -#: data/nomenclature.fab:26004 data/nomenclature.fab:26034 -#: data/nomenclature.fab:26036 +#: data/nomenclature.fab:11214 data/nomenclature.fab:25848 +#: data/nomenclature.fab:25850 data/nomenclature.fab:25886 +#: data/nomenclature.fab:25888 data/nomenclature.fab:26016 +#: data/nomenclature.fab:26022 data/nomenclature.fab:26052 +#: data/nomenclature.fab:26054 msgctxt "origin" msgid "Hugh Percy; British selenographer (1896-1960)." msgstr "هيو بيرسي؛ عالم الفلك البريطاني (1896-1960)." -#: data/nomenclature.fab:11208 data/nomenclature.fab:26000 -#: data/nomenclature.fab:26038 data/nomenclature.fab:26040 -#: data/nomenclature.fab:26042 +#: data/nomenclature.fab:11216 data/nomenclature.fab:26018 +#: data/nomenclature.fab:26056 data/nomenclature.fab:26058 +#: data/nomenclature.fab:26060 msgctxt "origin" msgid "Arthur Stanley; British astronomer (1861-1938)." msgstr "أرثر ستانلي؛ عالم فلك بريطاني (1861-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:11210 +#: data/nomenclature.fab:11218 msgctxt "crater" msgid "Wilsing" msgstr "Wilsing" -#: data/nomenclature.fab:11210 data/nomenclature.fab:25664 -#: data/nomenclature.fab:25754 data/nomenclature.fab:25756 -#: data/nomenclature.fab:25760 data/nomenclature.fab:25762 -#: data/nomenclature.fab:25764 data/nomenclature.fab:25768 -#: data/nomenclature.fab:25770 data/nomenclature.fab:26044 +#: data/nomenclature.fab:11218 data/nomenclature.fab:25682 +#: data/nomenclature.fab:25772 data/nomenclature.fab:25774 +#: data/nomenclature.fab:25778 data/nomenclature.fab:25780 +#: data/nomenclature.fab:25782 data/nomenclature.fab:25786 +#: data/nomenclature.fab:25788 data/nomenclature.fab:26062 msgctxt "origin" msgid "Johannes; German astronomer (1856-1943)." msgstr "جوهانس؛ عالم فلك ألماني (1856-1943)." @@ -61786,14 +62340,14 @@ msgstr "جوهانس؛ عالم فلك ألماني (1856-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish astronomer (1714-1786); Charles #. Thomson Rees; Scottish physicist (1869-1959); Ralph Elmer; American #. astronomer (1886-1960). -#: data/nomenclature.fab:11212 +#: data/nomenclature.fab:11220 msgctxt "crater" msgid "Wilson" msgstr "Wilson" -#: data/nomenclature.fab:11212 data/nomenclature.fab:25766 -#: data/nomenclature.fab:25810 data/nomenclature.fab:25814 -#: data/nomenclature.fab:25816 +#: data/nomenclature.fab:11220 data/nomenclature.fab:25784 +#: data/nomenclature.fab:25828 data/nomenclature.fab:25832 +#: data/nomenclature.fab:25834 msgctxt "origin" msgid "" "Alexander; Scottish astronomer (1714-1786); Charles Thomson Rees; Scottish " @@ -61803,97 +62357,97 @@ msgstr "" "(1869-1959)؛ رالف إلمر؛ عالم فلك أمريكي (1886-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German rocketry scientist (1897-1947). -#: data/nomenclature.fab:11214 +#: data/nomenclature.fab:11222 msgctxt "crater" msgid "Winkler" msgstr "Winkler" -#: data/nomenclature.fab:11214 data/nomenclature.fab:25758 -#: data/nomenclature.fab:25820 data/nomenclature.fab:25836 +#: data/nomenclature.fab:11222 data/nomenclature.fab:25776 +#: data/nomenclature.fab:25838 data/nomenclature.fab:25854 msgctxt "origin" msgid "Johannes; German rocketry scientist (1897-1947)." msgstr "جوهانس؛ عالم صواريخ ألماني (1897-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American astronomer (1826-1875). -#: data/nomenclature.fab:11216 +#: data/nomenclature.fab:11224 msgctxt "crater" msgid "Winlock" msgstr "Winlock" -#: data/nomenclature.fab:11216 data/nomenclature.fab:25894 -#: data/nomenclature.fab:25896 +#: data/nomenclature.fab:11224 data/nomenclature.fab:25912 +#: data/nomenclature.fab:25914 msgctxt "origin" msgid "Joseph; American astronomer (1826-1875)." msgstr "جوزيف؛ عالم فلك أمريكي (1826-1875)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; American astronomer (1714-1779). -#: data/nomenclature.fab:11218 +#: data/nomenclature.fab:11226 msgctxt "crater" msgid "Winthrop" msgstr "Winthrop" -#: data/nomenclature.fab:11218 +#: data/nomenclature.fab:11226 msgctxt "origin" msgid "John; American astronomer (1714-1779)." msgstr "جون؛ عالم فلكي أمريكي (1714-1779)." #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:11220 +#: data/nomenclature.fab:11228 msgctxt "crater" msgid "Wolf" msgstr "Wolf" -#: data/nomenclature.fab:11220 data/nomenclature.fab:25892 -#: data/nomenclature.fab:25912 data/nomenclature.fab:25992 -#: data/nomenclature.fab:25994 data/nomenclature.fab:25996 -#: data/nomenclature.fab:26060 data/nomenclature.fab:26062 -#: data/nomenclature.fab:26064 data/nomenclature.fab:26066 +#: data/nomenclature.fab:11228 data/nomenclature.fab:25910 +#: data/nomenclature.fab:25930 data/nomenclature.fab:26010 +#: data/nomenclature.fab:26012 data/nomenclature.fab:26014 +#: data/nomenclature.fab:26078 data/nomenclature.fab:26080 +#: data/nomenclature.fab:26082 data/nomenclature.fab:26084 msgctxt "origin" msgid "Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer (1863-1932)." msgstr "ماكسميليان فرانز جوزيف كورنيليوس؛ عالم فلك ألماني (1863-1932)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828). -#: data/nomenclature.fab:11222 +#: data/nomenclature.fab:11230 msgctxt "crater" msgid "Wollaston" msgstr "Wollaston" -#: data/nomenclature.fab:11222 data/nomenclature.fab:26006 -#: data/nomenclature.fab:26070 data/nomenclature.fab:26072 -#: data/nomenclature.fab:26074 data/nomenclature.fab:26076 -#: data/nomenclature.fab:26078 +#: data/nomenclature.fab:11230 data/nomenclature.fab:26024 +#: data/nomenclature.fab:26088 data/nomenclature.fab:26090 +#: data/nomenclature.fab:26092 data/nomenclature.fab:26094 +#: data/nomenclature.fab:26096 msgctxt "origin" msgid "William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828)." msgstr "ويليام هايد؛ كيميائي وفيزيائي بريطاني (1766-1828)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Dutch astronomer (1891-1946). -#: data/nomenclature.fab:11224 +#: data/nomenclature.fab:11232 msgctxt "crater" msgid "Woltjer" msgstr "Woltjer" -#: data/nomenclature.fab:11224 data/nomenclature.fab:26084 -#: data/nomenclature.fab:26086 +#: data/nomenclature.fab:11232 data/nomenclature.fab:26102 +#: data/nomenclature.fab:26104 msgctxt "origin" msgid "Jan; Dutch astronomer (1891-1946)." msgstr "جان؛ عالم فلك هولندي (1891-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:11226 +#: data/nomenclature.fab:11234 msgctxt "crater" msgid "Wöhler" msgstr "Wöhler" -#: data/nomenclature.fab:11226 data/nomenclature.fab:26046 -#: data/nomenclature.fab:26048 data/nomenclature.fab:26050 -#: data/nomenclature.fab:26052 data/nomenclature.fab:26054 -#: data/nomenclature.fab:26056 data/nomenclature.fab:26058 +#: data/nomenclature.fab:11234 data/nomenclature.fab:26064 +#: data/nomenclature.fab:26066 data/nomenclature.fab:26068 +#: data/nomenclature.fab:26070 data/nomenclature.fab:26072 +#: data/nomenclature.fab:26074 data/nomenclature.fab:26076 msgctxt "origin" msgid "Friedrich; German chemist (1800-1882)." msgstr "فريدريش؛ كيميائي ألماني (1800-1882)." -#: data/nomenclature.fab:11228 data/nomenclature.fab:26088 +#: data/nomenclature.fab:11236 data/nomenclature.fab:26106 msgctxt "origin" msgid "" "Frederick Eugene; American petrologist and astronomer (1877-1953); Thomas; " @@ -61905,397 +62459,420 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); John, Baron Wrottesley; British astronomer #. (1798-1867). -#: data/nomenclature.fab:11230 +#: data/nomenclature.fab:11238 msgctxt "crater" msgid "Wrottesley" msgstr "Wrottesley" -#: data/nomenclature.fab:11230 data/nomenclature.fab:25374 -#: data/nomenclature.fab:26092 +#: data/nomenclature.fab:11238 data/nomenclature.fab:25392 +#: data/nomenclature.fab:26110 msgctxt "origin" msgid "John, Baron Wrottesley; British astronomer (1798-1867)." msgstr "جون، بارون روتسلي؛ عالم فلك بريطاني (1798-1867)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Williams; American physicist (1868-1955). -#: data/nomenclature.fab:11232 +#: data/nomenclature.fab:11240 msgctxt "crater" msgid "Wood" msgstr "Wood" -#: data/nomenclature.fab:11232 data/nomenclature.fab:25920 -#: data/nomenclature.fab:26334 +#: data/nomenclature.fab:11240 data/nomenclature.fab:13034 +#: data/nomenclature.fab:25938 msgctxt "origin" msgid "Robert Williams; American physicist (1868-1955)." msgstr "روبرت وليامز؛ فيزيائي أمريكي (1868-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Josef; German physicist (1929-1970). -#: data/nomenclature.fab:11234 +#: data/nomenclature.fab:11242 msgctxt "crater" msgid "Zähringer" msgstr "Zähringer" -#: data/nomenclature.fab:11234 +#: data/nomenclature.fab:11242 msgctxt "origin" msgid "Josef; German physicist (1929-1970)." msgstr "جوزيف؛ فيزيائي ألماني (1929-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sigmund von; Polish physicist (1845-1888). -#: data/nomenclature.fab:11236 +#: data/nomenclature.fab:11244 msgctxt "crater" msgid "Wróblewski" msgstr "Wróblewski" -#: data/nomenclature.fab:11236 +#: data/nomenclature.fab:11244 msgctxt "origin" msgid "Sigmund von; Polish physicist (1845-1888)." msgstr "سيغموند فون؛ فيزيائي بولندي (1845-1888)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:11238 +#: data/nomenclature.fab:11246 msgctxt "crater" msgid "Wurzelbauer" msgstr "Wurzelbauer" -#: data/nomenclature.fab:11238 data/nomenclature.fab:24416 -#: data/nomenclature.fab:25926 data/nomenclature.fab:26094 -#: data/nomenclature.fab:26096 data/nomenclature.fab:26098 -#: data/nomenclature.fab:26100 data/nomenclature.fab:26102 -#: data/nomenclature.fab:26104 data/nomenclature.fab:26106 -#: data/nomenclature.fab:26108 data/nomenclature.fab:26110 -#: data/nomenclature.fab:26112 data/nomenclature.fab:26114 -#: data/nomenclature.fab:26116 data/nomenclature.fab:26118 -#: data/nomenclature.fab:26120 data/nomenclature.fab:26122 -#: data/nomenclature.fab:26124 +#: data/nomenclature.fab:11246 data/nomenclature.fab:24434 +#: data/nomenclature.fab:25944 data/nomenclature.fab:26112 +#: data/nomenclature.fab:26114 data/nomenclature.fab:26116 +#: data/nomenclature.fab:26118 data/nomenclature.fab:26120 +#: data/nomenclature.fab:26122 data/nomenclature.fab:26124 +#: data/nomenclature.fab:26126 data/nomenclature.fab:26128 +#: data/nomenclature.fab:26130 data/nomenclature.fab:26132 +#: data/nomenclature.fab:26134 data/nomenclature.fab:26136 +#: data/nomenclature.fab:26138 data/nomenclature.fab:26140 +#: data/nomenclature.fab:26142 msgctxt "origin" msgid "Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725)." msgstr "جوهان فيليب فون؛ عالم فلك ألماني (1651-1725)." #. TRANSLATORS: (Moon); James Hart; American rocketry scientist (1913-1953). -#: data/nomenclature.fab:11240 +#: data/nomenclature.fab:11248 msgctxt "crater" msgid "Wyld" msgstr "Wyld" -#: data/nomenclature.fab:11240 data/nomenclature.fab:26126 -#: data/nomenclature.fab:26128 +#: data/nomenclature.fab:11248 data/nomenclature.fab:26144 +#: data/nomenclature.fab:26146 msgctxt "origin" msgid "James Hart; American rocketry scientist (1913-1953)." msgstr "جيمس هارت؛ عالم الصواريخ الأمريكي (1913-1953)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Tyson; American benefactor (1837-1905). -#: data/nomenclature.fab:11242 +#: data/nomenclature.fab:11250 msgctxt "crater" msgid "Yerkes" msgstr "Yerkes" -#: data/nomenclature.fab:11242 data/nomenclature.fab:25914 -#: data/nomenclature.fab:26348 +#: data/nomenclature.fab:11250 data/nomenclature.fab:25932 +#: data/nomenclature.fab:26360 msgctxt "origin" msgid "Charles Tyson; American benefactor (1837-1905)." msgstr "تشارلز تايسون؛ المتبرع الأمريكي (1837-1905)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:11244 +#: data/nomenclature.fab:11252 msgctxt "crater" msgid "Xenophanes" msgstr "Xenophanes" -#: data/nomenclature.fab:11244 data/nomenclature.fab:24606 -#: data/nomenclature.fab:25908 data/nomenclature.fab:26130 -#: data/nomenclature.fab:26132 data/nomenclature.fab:26134 -#: data/nomenclature.fab:26136 data/nomenclature.fab:26138 -#: data/nomenclature.fab:26140 data/nomenclature.fab:26142 -#: data/nomenclature.fab:26144 +#: data/nomenclature.fab:11252 data/nomenclature.fab:24624 +#: data/nomenclature.fab:25926 data/nomenclature.fab:26148 +#: data/nomenclature.fab:26150 data/nomenclature.fab:26152 +#: data/nomenclature.fab:26154 data/nomenclature.fab:26156 +#: data/nomenclature.fab:26158 data/nomenclature.fab:26160 +#: data/nomenclature.fab:26162 msgctxt "origin" msgid "Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.)." msgstr "من كولوفون؛ فيلسوف يوناني (570(؟)-478(؟) ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek natural philosopher, historian (c. 430-354 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:11246 +#: data/nomenclature.fab:11254 msgctxt "crater" msgid "Xenophon" msgstr "Xenophon" -#: data/nomenclature.fab:11246 +#: data/nomenclature.fab:11254 msgctxt "origin" msgid "Greek natural philosopher, historian (c. 430-354 B.C.)." msgstr "الفيلسوف الطبيعي اليوناني، والمؤرخ (ح. 430-354 ق.م)." +#. TRANSLATORS: (Moon); English female first name. +#: data/nomenclature.fab:11256 +msgctxt "crater" +msgid "Mareta" +msgstr "ماريتا" + +#: data/nomenclature.fab:11256 +msgctxt "origin" +msgid "English female first name." +msgstr "اسم فرد إنجليزي." + #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Nikoaevich; Russian electrical engineer #. (1847-1894). -#: data/nomenclature.fab:11248 +#: data/nomenclature.fab:11258 msgctxt "crater" msgid "Yablochkov" msgstr "Yablochkov" -#: data/nomenclature.fab:11248 data/nomenclature.fab:25910 +#: data/nomenclature.fab:11258 data/nomenclature.fab:25928 msgctxt "origin" msgid "Pavel Nikoaevich; Russian electrical engineer (1847-1894)." msgstr "بافيل نيكوايفيتش؛ مهندس كهربائي روسي (1847-1894)." #. TRANSLATORS: (Moon); A. A.; Soviet astronomer (1887-1974). -#: data/nomenclature.fab:11250 +#: data/nomenclature.fab:11260 msgctxt "crater" msgid "Yakovkin" msgstr "Yakovkin" -#: data/nomenclature.fab:11250 +#: data/nomenclature.fab:11260 msgctxt "origin" msgid "A. A.; Soviet astronomer (1887-1974)." msgstr "أ. أ.؛ عالم فلك سوفيتي (1887-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Issei; Japanese astronomer (1889-1959). -#: data/nomenclature.fab:11252 +#: data/nomenclature.fab:11262 msgctxt "crater" msgid "Yamamoto" msgstr "Yamamoto" -#: data/nomenclature.fab:11252 +#: data/nomenclature.fab:11262 msgctxt "origin" msgid "Issei; Japanese astronomer (1889-1959)." msgstr "إيسي؛ عالم فلكي ياباني (1889-1959)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Kuzmich; Soviet rocketry scientist #. (1911-1971). -#: data/nomenclature.fab:11254 +#: data/nomenclature.fab:11264 msgctxt "crater" msgid "Yangel'" msgstr "Yangel'" -#: data/nomenclature.fab:11254 +#: data/nomenclature.fab:11264 msgctxt "origin" msgid "Mikhail Kuzmich; Soviet rocketry scientist (1911-1971)." msgstr "ميخائيل كوزميتش؛ عالم صواريخ سوفيتي (1911-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:11256 +#: data/nomenclature.fab:11266 msgctxt "crater" msgid "Young" msgstr "Young" -#: data/nomenclature.fab:11256 data/nomenclature.fab:25916 -#: data/nomenclature.fab:25924 data/nomenclature.fab:25930 -#: data/nomenclature.fab:25934 data/nomenclature.fab:25936 -#: data/nomenclature.fab:26154 data/nomenclature.fab:26156 +#: data/nomenclature.fab:11266 data/nomenclature.fab:25934 +#: data/nomenclature.fab:25942 data/nomenclature.fab:25948 +#: data/nomenclature.fab:25952 data/nomenclature.fab:25954 +#: data/nomenclature.fab:26172 data/nomenclature.fab:26174 msgctxt "origin" msgid "Thomas; British doctor, physicist (1773-1829)." msgstr "توماس؛ طبيب بريطاني، فيزيائي (1773-1829)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:11258 +#: data/nomenclature.fab:11268 msgctxt "crater" msgid "Zagut" msgstr "Zagut" -#: data/nomenclature.fab:11258 data/nomenclature.fab:25874 -#: data/nomenclature.fab:25876 data/nomenclature.fab:25880 -#: data/nomenclature.fab:25882 data/nomenclature.fab:26182 -#: data/nomenclature.fab:26184 data/nomenclature.fab:26186 -#: data/nomenclature.fab:26190 data/nomenclature.fab:26192 -#: data/nomenclature.fab:26194 data/nomenclature.fab:26196 -#: data/nomenclature.fab:26198 data/nomenclature.fab:26200 +#: data/nomenclature.fab:11268 data/nomenclature.fab:25892 +#: data/nomenclature.fab:25894 data/nomenclature.fab:25898 +#: data/nomenclature.fab:25900 data/nomenclature.fab:26200 #: data/nomenclature.fab:26202 data/nomenclature.fab:26204 +#: data/nomenclature.fab:26208 data/nomenclature.fab:26210 +#: data/nomenclature.fab:26212 data/nomenclature.fab:26214 +#: data/nomenclature.fab:26216 data/nomenclature.fab:26218 +#: data/nomenclature.fab:26220 data/nomenclature.fab:26222 msgctxt "origin" msgid "Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. 1522)." msgstr "أبراهام بن صموئيل؛ عالم فلك إسباني (ح. 1450 - ح. 1522)." #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:11260 +#: data/nomenclature.fab:11270 msgctxt "crater" msgid "Zach" msgstr "Zach" -#: data/nomenclature.fab:11260 data/nomenclature.fab:26158 -#: data/nomenclature.fab:26160 data/nomenclature.fab:26162 -#: data/nomenclature.fab:26164 data/nomenclature.fab:26166 -#: data/nomenclature.fab:26168 data/nomenclature.fab:26170 -#: data/nomenclature.fab:26172 data/nomenclature.fab:26174 -#: data/nomenclature.fab:26176 data/nomenclature.fab:26178 -#: data/nomenclature.fab:26180 +#: data/nomenclature.fab:11270 data/nomenclature.fab:26176 +#: data/nomenclature.fab:26178 data/nomenclature.fab:26180 +#: data/nomenclature.fab:26182 data/nomenclature.fab:26184 +#: data/nomenclature.fab:26186 data/nomenclature.fab:26188 +#: data/nomenclature.fab:26190 data/nomenclature.fab:26192 +#: data/nomenclature.fab:26194 data/nomenclature.fab:26196 +#: data/nomenclature.fab:26198 msgctxt "origin" msgid "Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer (1754-1832)." msgstr "فرانز زافر، البارون فون؛ عالم فلكي هنغاري (1754-1832)." #. TRANSLATORS: (Moon); Herman; Dutch astronomer (1894-1972). -#: data/nomenclature.fab:11262 +#: data/nomenclature.fab:11272 msgctxt "crater" msgid "Zanstra" msgstr "Zanstra" -#: data/nomenclature.fab:11262 data/nomenclature.fab:26206 -#: data/nomenclature.fab:26208 data/nomenclature.fab:26210 +#: data/nomenclature.fab:11272 data/nomenclature.fab:26224 +#: data/nomenclature.fab:26226 data/nomenclature.fab:26228 msgctxt "origin" msgid "Herman; Dutch astronomer (1894-1972)." msgstr "هيرمان؛ عالم فلك هولندي (1894-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Dimitrievich; Soviet chemist (1860-1953). -#: data/nomenclature.fab:11264 +#: data/nomenclature.fab:11274 msgctxt "crater" msgid "Zelinskiy" msgstr "Zelinskiy" -#: data/nomenclature.fab:11264 data/nomenclature.fab:26222 +#: data/nomenclature.fab:11274 data/nomenclature.fab:26240 msgctxt "origin" msgid "Nikolay Dimitrievich; Soviet chemist (1860-1953)." msgstr "نيكولاي ديميتريفيتش؛ كيميائي سوفيتي (1860-1953)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:11266 +#: data/nomenclature.fab:11276 msgctxt "crater" msgid "Zeno" msgstr "Zeno" -#: data/nomenclature.fab:11266 data/nomenclature.fab:26224 -#: data/nomenclature.fab:26226 data/nomenclature.fab:26228 -#: data/nomenclature.fab:26230 data/nomenclature.fab:26232 -#: data/nomenclature.fab:26234 data/nomenclature.fab:26236 -#: data/nomenclature.fab:26238 data/nomenclature.fab:26240 -#: data/nomenclature.fab:26242 data/nomenclature.fab:26244 -#: data/nomenclature.fab:26246 data/nomenclature.fab:26248 -#: data/nomenclature.fab:26250 +#: data/nomenclature.fab:11276 data/nomenclature.fab:26242 +#: data/nomenclature.fab:26244 data/nomenclature.fab:26246 +#: data/nomenclature.fab:26248 data/nomenclature.fab:26250 +#: data/nomenclature.fab:26252 data/nomenclature.fab:26254 +#: data/nomenclature.fab:26256 data/nomenclature.fab:26258 +#: data/nomenclature.fab:26260 data/nomenclature.fab:26262 +#: data/nomenclature.fab:26264 data/nomenclature.fab:26266 +#: data/nomenclature.fab:26268 msgctxt "origin" msgid "Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.)." msgstr "من سيتيوم؛ فيلسوف يوناني (ح. 335-263 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frits; Dutch physicist; Nobel laureate (1888-1966). -#: data/nomenclature.fab:11268 +#: data/nomenclature.fab:11278 msgctxt "crater" msgid "Zernike" msgstr "Zernike" -#: data/nomenclature.fab:11268 data/nomenclature.fab:24498 -#: data/nomenclature.fab:24522 data/nomenclature.fab:24524 +#: data/nomenclature.fab:11278 data/nomenclature.fab:24516 +#: data/nomenclature.fab:24540 data/nomenclature.fab:24542 msgctxt "origin" msgid "Frits; Dutch physicist; Nobel laureate (1888-1966)." msgstr "فريتس؛ فيزيائي هولندي؛ حائز على جائزة نوبل (1888-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georgii Sergeevich; Soviet rocketry scientist #. (1893-1966). -#: data/nomenclature.fab:11270 +#: data/nomenclature.fab:11280 msgctxt "crater" msgid "Zhiritskiy" msgstr "Zhiritskiy" -#: data/nomenclature.fab:11270 data/nomenclature.fab:25932 -#: data/nomenclature.fab:25952 +#: data/nomenclature.fab:11280 data/nomenclature.fab:25950 +#: data/nomenclature.fab:25970 msgctxt "origin" msgid "Georgii Sergeevich; Soviet rocketry scientist (1893-1966)." msgstr "جورجي سيرجيفيتش؛ عالم صواريخ سوفيتي (1893-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:11272 +#: data/nomenclature.fab:11282 msgctxt "crater" msgid "Zhukovskiy" msgstr "Zhukovskiy" -#: data/nomenclature.fab:11272 data/nomenclature.fab:23468 -#: data/nomenclature.fab:24172 data/nomenclature.fab:25918 -#: data/nomenclature.fab:26080 data/nomenclature.fab:26082 -#: data/nomenclature.fab:26090 +#: data/nomenclature.fab:11282 data/nomenclature.fab:23486 +#: data/nomenclature.fab:24190 data/nomenclature.fab:25936 +#: data/nomenclature.fab:26098 data/nomenclature.fab:26100 +#: data/nomenclature.fab:26108 msgctxt "origin" msgid "Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921)." msgstr "نيكولاي ييغوروفيتش؛ فيزيائي روسي (1847-1921)." #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:11274 +#: data/nomenclature.fab:11284 msgctxt "crater" msgid "Zucchius" msgstr "Zucchius" -#: data/nomenclature.fab:11274 data/nomenclature.fab:26188 -#: data/nomenclature.fab:26264 data/nomenclature.fab:26266 -#: data/nomenclature.fab:26268 data/nomenclature.fab:26270 -#: data/nomenclature.fab:26272 data/nomenclature.fab:26290 -#: data/nomenclature.fab:26292 data/nomenclature.fab:26294 +#: data/nomenclature.fab:11284 data/nomenclature.fab:26206 +#: data/nomenclature.fab:26282 data/nomenclature.fab:26284 +#: data/nomenclature.fab:26286 data/nomenclature.fab:26288 +#: data/nomenclature.fab:26290 data/nomenclature.fab:26308 +#: data/nomenclature.fab:26310 data/nomenclature.fab:26312 msgctxt "origin" msgid "Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer (1586-1670)." msgstr "زوتشي، نيكولو؛ عالم رياضيات إيطالي، عالم فلك (1586-1670)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Adolf; Austrian chemist; Nobel laureate #. (1865-1929). -#: data/nomenclature.fab:11276 +#: data/nomenclature.fab:11286 msgctxt "crater" msgid "Zsigmondy" msgstr "Zsigmondy" -#: data/nomenclature.fab:11276 data/nomenclature.fab:26258 -#: data/nomenclature.fab:26260 data/nomenclature.fab:26262 +#: data/nomenclature.fab:11286 data/nomenclature.fab:26276 +#: data/nomenclature.fab:26278 data/nomenclature.fab:26280 msgctxt "origin" msgid "Richard Adolf; Austrian chemist; Nobel laureate (1865-1929)." msgstr "ريتشارد أدولف؛ كيميائي نمساوي؛ حائز على جائزة نوبل (1865-1929)." #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:11278 +#: data/nomenclature.fab:11288 msgctxt "crater" msgid "Zupus" msgstr "Zupus" -#: data/nomenclature.fab:11278 data/nomenclature.fab:24620 -#: data/nomenclature.fab:26296 data/nomenclature.fab:26298 -#: data/nomenclature.fab:26300 data/nomenclature.fab:26302 -#: data/nomenclature.fab:26304 data/nomenclature.fab:26306 -#: data/nomenclature.fab:26308 data/nomenclature.fab:26310 -#: data/nomenclature.fab:26312 data/nomenclature.fab:26314 +#: data/nomenclature.fab:11288 data/nomenclature.fab:24638 +#: data/nomenclature.fab:26314 data/nomenclature.fab:26316 +#: data/nomenclature.fab:26318 data/nomenclature.fab:26320 +#: data/nomenclature.fab:26322 data/nomenclature.fab:26324 +#: data/nomenclature.fab:26326 data/nomenclature.fab:26328 +#: data/nomenclature.fab:26330 data/nomenclature.fab:26332 msgctxt "origin" msgid "Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. 1590-1650)." msgstr "زوبي، جيوفاني باتيستا؛ عالم فلك إيطالي (ح. 1590-1650)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fritz; Swiss astrophysicist (1898-1974). -#: data/nomenclature.fab:11280 +#: data/nomenclature.fab:11290 msgctxt "crater" msgid "Zwicky" msgstr "Zwicky" -#: data/nomenclature.fab:11280 data/nomenclature.fab:24622 -#: data/nomenclature.fab:24790 data/nomenclature.fab:24804 +#: data/nomenclature.fab:11290 data/nomenclature.fab:24640 +#: data/nomenclature.fab:24808 data/nomenclature.fab:24822 msgctxt "origin" msgid "Fritz; Swiss astrophysicist (1898-1974)." msgstr "فريتز؛ عالم فلك سويسري (1898-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:11282 +#: data/nomenclature.fab:11292 msgctxt "crater" msgid "Zöllner" msgstr "Zöllner" -#: data/nomenclature.fab:11282 data/nomenclature.fab:24176 -#: data/nomenclature.fab:24178 data/nomenclature.fab:24180 -#: data/nomenclature.fab:24182 data/nomenclature.fab:24184 -#: data/nomenclature.fab:26252 data/nomenclature.fab:26254 -#: data/nomenclature.fab:26256 +#: data/nomenclature.fab:11292 data/nomenclature.fab:24194 +#: data/nomenclature.fab:24196 data/nomenclature.fab:24198 +#: data/nomenclature.fab:24200 data/nomenclature.fab:24202 +#: data/nomenclature.fab:26270 data/nomenclature.fab:26272 +#: data/nomenclature.fab:26274 msgctxt "origin" msgid "Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, astronomer (1834-1882)." msgstr "" "جوهان كارل فريدريش؛ عالم الفلك والفيزياء الفلكية الألماني (1834-1882)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vojtech; Czechoslovakian astronomer (1829-1902). -#: data/nomenclature.fab:11284 +#: data/nomenclature.fab:11294 msgctxt "crater" msgid "Šafařík" msgstr "Šafařík" -#: data/nomenclature.fab:11284 data/nomenclature.fab:12520 -#: data/nomenclature.fab:13598 data/nomenclature.fab:23336 +#: data/nomenclature.fab:11294 data/nomenclature.fab:12532 +#: data/nomenclature.fab:13616 data/nomenclature.fab:23354 msgctxt "origin" msgid "Vojtech; Czechoslovakian astronomer (1829-1902)." msgstr "فويتشيك؛ عالم فلك تشيكوسلوفاكي (1829-1902)." +#. TRANSLATORS: (Moon); Michael J.; American planetary scientist (1951 – +#. 2013). +#: data/nomenclature.fab:11296 +msgctxt "crater" +msgid "Wargo" +msgstr "Wargo" + +#: data/nomenclature.fab:11296 +msgctxt "origin" +msgid "Michael J.; American planetary scientist (1951 – 2013)." +msgstr "مايكل جيه؛ عالم كواكب أمريكي (1951 - 2013)." + #. TRANSLATORS: (Moon); Crater visible in the iconic “Earthrise” colour #. photograph, taken aboard Apollo 8 by W. A. Anders on December 24, 1968, #. symbolizes the safe return to Earth of Apollo 8. The crater was previously #. designated Ganskiy (Hansky) M. -#: data/nomenclature.fab:11286 +#: data/nomenclature.fab:11298 msgctxt "crater" msgid "8 Homeward" msgstr "8 Homeward" -#: data/nomenclature.fab:11286 +#: data/nomenclature.fab:11298 msgctxt "origin" msgid "" "Crater visible in the iconic “Earthrise” colour photograph, taken aboard " @@ -62307,24 +62884,24 @@ msgstr "" " لأبولو 8. تم تسمية البركان سابقًا باسم غانسكي (هانسكي) م." #. TRANSLATORS: (Moon); Nils Christofer; Swedish astronomer (1839-1914). -#: data/nomenclature.fab:11288 +#: data/nomenclature.fab:11300 msgctxt "crater" msgid "Dunér" msgstr "Dunér" -#: data/nomenclature.fab:11288 data/nomenclature.fab:25022 +#: data/nomenclature.fab:11300 data/nomenclature.fab:25040 msgctxt "origin" msgid "Nils Christofer; Swedish astronomer (1839-1914)." msgstr "نيلس كريستوفر؛ عالم فلك سويدي (1839-1914)." #. TRANSLATORS: (Moon); David McDowell; American astronaut, Space Shuttle #. Columbia Mission Specialist (1956-2003). -#: data/nomenclature.fab:11290 +#: data/nomenclature.fab:11302 msgctxt "crater" msgid "D. Brown" msgstr "D. Brown" -#: data/nomenclature.fab:11290 +#: data/nomenclature.fab:11302 msgctxt "origin" msgid "" "David McDowell; American astronaut, Space Shuttle Columbia Mission " @@ -62335,12 +62912,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael Phillip; American astronaut, Space Shuttle #. Columbia Payload Commander (1959-2003). -#: data/nomenclature.fab:11292 +#: data/nomenclature.fab:11304 msgctxt "crater" msgid "M. Anderson" msgstr "M. Anderson" -#: data/nomenclature.fab:11292 +#: data/nomenclature.fab:11304 msgctxt "origin" msgid "" "Michael Phillip; American astronaut, Space Shuttle Columbia Payload " @@ -62351,12 +62928,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Kalpana; American astronaut, Space Shuttle Columbia #. Mission Specialist (1961-2003). -#: data/nomenclature.fab:11294 +#: data/nomenclature.fab:11306 msgctxt "crater" msgid "Chawla" msgstr "Chawla" -#: data/nomenclature.fab:11294 +#: data/nomenclature.fab:11306 msgctxt "origin" msgid "" "Kalpana; American astronaut, Space Shuttle Columbia Mission Specialist " @@ -62367,12 +62944,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Rick Douglas; American astronaut, Space Shuttle #. Columbia Commander (1957-2003). -#: data/nomenclature.fab:11296 +#: data/nomenclature.fab:11308 msgctxt "crater" msgid "Husband" msgstr "Husband" -#: data/nomenclature.fab:11296 +#: data/nomenclature.fab:11308 msgctxt "origin" msgid "" "Rick Douglas; American astronaut, Space Shuttle Columbia Commander " @@ -62382,12 +62959,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); William Cameron; American astronaut, Space Shuttle #. Columbia Pilot (1961-2003). -#: data/nomenclature.fab:11298 +#: data/nomenclature.fab:11310 msgctxt "crater" msgid "McCool" msgstr "McCool" -#: data/nomenclature.fab:11298 +#: data/nomenclature.fab:11310 msgctxt "origin" msgid "" "William Cameron; American astronaut, Space Shuttle Columbia Pilot " @@ -62397,41 +62974,42 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist #. (1862-1940). -#: data/nomenclature.fab:11300 +#: data/nomenclature.fab:11312 msgctxt "crater" msgid "Emden" msgstr "Emden" -#: data/nomenclature.fab:11300 data/nomenclature.fab:16246 -#: data/nomenclature.fab:16276 data/nomenclature.fab:16284 -#: data/nomenclature.fab:16352 data/nomenclature.fab:16354 -#: data/nomenclature.fab:16356 +#: data/nomenclature.fab:11312 data/nomenclature.fab:16264 +#: data/nomenclature.fab:16294 data/nomenclature.fab:16302 +#: data/nomenclature.fab:16370 data/nomenclature.fab:16372 +#: data/nomenclature.fab:16374 msgctxt "origin" msgid "Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist (1862-1940)." msgstr "روبرت؛ عالم فلك سويسري، وعالم الأرصاد الجوية (1862-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ilan; Israeli astronaut, Space Shuttle Columbia #. Payload Specialist (1954-2003). -#: data/nomenclature.fab:11302 +#: data/nomenclature.fab:11314 msgctxt "crater" msgid "Ramon" msgstr "Ramon" -#: data/nomenclature.fab:11302 +#: data/nomenclature.fab:11314 msgctxt "origin" msgid "" "Ilan; Israeli astronaut, Space Shuttle Columbia Payload Specialist " "(1954-2003)." msgstr "" +"إيلان؛ رائد فضاء إسرائيلي، أخصائي حمولة مكوك الفضاء كولومبيا (1954-2003)." #. TRANSLATORS: (Moon); Laurel Blair Salton; American astronaut, Space Shuttle #. Columbia Mission Specialist (1961-2003). -#: data/nomenclature.fab:11304 +#: data/nomenclature.fab:11316 msgctxt "crater" msgid "L. Clark" msgstr "L. Clark" -#: data/nomenclature.fab:11304 +#: data/nomenclature.fab:11316 msgctxt "origin" msgid "" "Laurel Blair Salton; American astronaut, Space Shuttle Columbia Mission " @@ -62441,36 +63019,36 @@ msgstr "" "(1961-2003)." #. TRANSLATORS: (Moon); Anatoly Alexeevich; Russian astronomer (1910-1976). -#: data/nomenclature.fab:11306 +#: data/nomenclature.fab:11318 msgctxt "crater" msgid "Nefed'ev" msgstr "Nefed'ev" -#: data/nomenclature.fab:11306 +#: data/nomenclature.fab:11318 msgctxt "origin" msgid "Anatoly Alexeevich; Russian astronomer (1910-1976)." msgstr "أناتولي أليكسيفيتش؛ عالم فلك روسي (1910-1976)." #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor; Swedish chemist, Nobel Prize winner 1926 #. (1884-1971). -#: data/nomenclature.fab:11308 +#: data/nomenclature.fab:11320 msgctxt "crater" msgid "Svedberg" msgstr "Svedberg" -#: data/nomenclature.fab:11308 +#: data/nomenclature.fab:11320 msgctxt "origin" msgid "Theodor; Swedish chemist, Nobel Prize winner 1926 (1884-1971)." msgstr "تيودور؛ كيميائي سويدي، حائز على جائزة نوبل عام 1926 (1884-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adolf Johann Friedrich Wilhelm; German chemist, Nobel #. Prize winner 1905 (1835-1917). -#: data/nomenclature.fab:11310 +#: data/nomenclature.fab:11322 msgctxt "crater" msgid "von Baeyer" msgstr "von Baeyer" -#: data/nomenclature.fab:11310 +#: data/nomenclature.fab:11322 msgctxt "origin" msgid "" "Adolf Johann Friedrich Wilhelm; German chemist, Nobel Prize winner 1905 " @@ -62481,37 +63059,37 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph; British mathematician, physicist #. (1857-1942). -#: data/nomenclature.fab:11312 +#: data/nomenclature.fab:11324 msgctxt "crater" msgid "Larmor" msgstr "Larmor" -#: data/nomenclature.fab:11312 data/nomenclature.fab:19814 -#: data/nomenclature.fab:19818 data/nomenclature.fab:19822 -#: data/nomenclature.fab:19828 +#: data/nomenclature.fab:11324 data/nomenclature.fab:19832 +#: data/nomenclature.fab:19836 data/nomenclature.fab:19840 +#: data/nomenclature.fab:19846 msgctxt "origin" msgid "Sir Joseph; British mathematician, physicist (1857-1942)." msgstr "سير جوزيف؛ عالم رياضيات وفيزيائي بريطاني (1857-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Antony van; Dutch microscopist (1632-1723). -#: data/nomenclature.fab:11314 +#: data/nomenclature.fab:11326 msgctxt "crater" msgid "Leeuwenhoek" msgstr "Leeuwenhoek" -#: data/nomenclature.fab:11314 data/nomenclature.fab:20000 +#: data/nomenclature.fab:11326 data/nomenclature.fab:20018 msgctxt "origin" msgid "Antony van; Dutch microscopist (1632-1723)." msgstr "أنتوني فان؛ عالم الميكروسكوب الهولندي (1632-1723)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek-derived male name Gennady in Russian diminutive #. form (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11316 +#: data/nomenclature.fab:11328 msgctxt "crater" msgid "Gena" msgstr "Gena" -#: data/nomenclature.fab:11316 +#: data/nomenclature.fab:11328 msgctxt "origin" msgid "" "Greek-derived male name Gennady in Russian diminutive form (Lunokhod-1 " @@ -62522,12 +63100,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Norse male name Ingvar adopted as Russian name #. (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11318 +#: data/nomenclature.fab:11330 msgctxt "crater" msgid "Igor" msgstr "Igor" -#: data/nomenclature.fab:11318 +#: data/nomenclature.fab:11330 msgctxt "origin" msgid "" "Norse male name Ingvar adopted as Russian name (Lunokhod-1 landing site " @@ -62537,80 +63115,86 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Russian male name, diminutive from Greek-derived #. Nicholas (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11320 +#: data/nomenclature.fab:11332 msgctxt "crater" msgid "Kolya" msgstr "Kolya" -#: data/nomenclature.fab:11320 +#: data/nomenclature.fab:11332 msgctxt "origin" msgid "" "Russian male name, diminutive from Greek-derived Nicholas (Lunokhod-1 " "landing site feature)." msgstr "" +"اسم ذكر روسي، تصغير من نيكولاس المشتق من اليونانية نيكولاس (ميزة موقع هبوط " +"لونوخود-1)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin-derived male name Konstantin in Russian #. diminutive form (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11322 +#: data/nomenclature.fab:11334 msgctxt "crater" msgid "Kostya" msgstr "Kostya" -#: data/nomenclature.fab:11322 +#: data/nomenclature.fab:11334 msgctxt "origin" msgid "" "Latin-derived male name Konstantin in Russian diminutive form (Lunokhod-1 " "landing site feature)." msgstr "" +"اسم ذكر مشتق من الاسم اللاتيني كونستانتين بصيغة التصغير الروسية (ميزة موقع " +"الهبوط لونوخود-1)." #. TRANSLATORS: (Moon); Russian male name of Greek origin (Lunokhod-1 landing #. site feature). -#: data/nomenclature.fab:11324 +#: data/nomenclature.fab:11336 msgctxt "crater" msgid "Leonid" msgstr "Leonid" -#: data/nomenclature.fab:11324 +#: data/nomenclature.fab:11336 msgctxt "origin" msgid "Russian male name of Greek origin (Lunokhod-1 landing site feature)." -msgstr "" +msgstr "اسم ذكر روسي من أصل يوناني (ميزة موقع هبوط لونوخود-1)." #. TRANSLATORS: (Moon); Russian diminutive form of the Greek-derived male name #. Nicholas (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11326 +#: data/nomenclature.fab:11338 msgctxt "crater" msgid "Nikolya" msgstr "Nikolya" -#: data/nomenclature.fab:11326 +#: data/nomenclature.fab:11338 msgctxt "origin" msgid "" "Russian diminutive form of the Greek-derived male name Nicholas (Lunokhod-1 " "landing site feature)." msgstr "" +"صيغة التصغير الروسية لاسم الذكر نيكولاس المشتق من الاسم اليوناني نيقولاس " +"(ميزة موقع الهبوط لونوخود-1)." #. TRANSLATORS: (Moon); Slavic male name, diminutive from Vyacheslav #. (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11328 +#: data/nomenclature.fab:11340 msgctxt "crater" msgid "Slava" msgstr "Slava" -#: data/nomenclature.fab:11328 +#: data/nomenclature.fab:11340 msgctxt "origin" msgid "" "Slavic male name, diminutive from Vyacheslav (Lunokhod-1 landing site " "feature)." -msgstr "" +msgstr "اسم ذكر سلافي سلافي، تصغير من فياتشيسلاف (ميزة موقع هبوط لونوخود-1)." #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Maria Ulrich Theodor Hoch; German-Russian #. astronomer (1724-1802). -#: data/nomenclature.fab:11330 +#: data/nomenclature.fab:11342 msgctxt "crater" msgid "Aepinus" msgstr "Aepinus" -#: data/nomenclature.fab:11330 +#: data/nomenclature.fab:11342 msgctxt "origin" msgid "" "Franz Maria Ulrich Theodor Hoch; German-Russian astronomer (1724-1802)." @@ -62618,24 +63202,24 @@ msgstr "فرانز ماريا أولريش تيودور هوخ؛ عالم فلك #. TRANSLATORS: (Moon); Carl; German chemist, Nobel Prize winner 1931 #. (1874-1940). -#: data/nomenclature.fab:11332 +#: data/nomenclature.fab:11344 msgctxt "crater" msgid "Bosch" msgstr "Bosch" -#: data/nomenclature.fab:11332 +#: data/nomenclature.fab:11344 msgctxt "origin" msgid "Carl; German chemist, Nobel Prize winner 1931 (1874-1940)." msgstr "كارل؛ كيميائي ألماني، حائز على جائزة نوبل عام 1931 (1874-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physiologist, Nobel Prize winner 1944 #. (1874-1965). -#: data/nomenclature.fab:11334 +#: data/nomenclature.fab:11346 msgctxt "crater" msgid "Erlanger" msgstr "Erlanger" -#: data/nomenclature.fab:11334 +#: data/nomenclature.fab:11346 msgctxt "origin" msgid "Joseph; American physiologist, Nobel Prize winner 1944 (1874-1965)." msgstr "" @@ -62643,12 +63227,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Joahnnes Andreas Grib; Danish pathologist, Nobel Prize #. winner 1926 (1867-1928). -#: data/nomenclature.fab:11336 +#: data/nomenclature.fab:11348 msgctxt "crater" msgid "Fibiger" msgstr "Fibiger" -#: data/nomenclature.fab:11336 +#: data/nomenclature.fab:11348 msgctxt "origin" msgid "" "Joahnnes Andreas Grib; Danish pathologist, Nobel Prize winner 1926 " @@ -62658,36 +63242,36 @@ msgstr "" "(1867-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Ellard; Irish astronomer (1845-1910). -#: data/nomenclature.fab:11338 +#: data/nomenclature.fab:11350 msgctxt "crater" msgid "Gore" msgstr "Gore" -#: data/nomenclature.fab:11338 +#: data/nomenclature.fab:11350 msgctxt "origin" msgid "John Ellard; Irish astronomer (1845-1910)." msgstr "جون إيلارد؛ عالم فلكي إيرلندي (1845-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Victor; French chemist, Nobel Prize winner 1912 #. (1871-1935). -#: data/nomenclature.fab:11340 +#: data/nomenclature.fab:11352 msgctxt "crater" msgid "Grignard" msgstr "Grignard" -#: data/nomenclature.fab:11340 +#: data/nomenclature.fab:11352 msgctxt "origin" msgid "Victor; French chemist, Nobel Prize winner 1912 (1871-1935)." msgstr "فيكتور؛ كيميائي فرنسي، حائز على جائزة نوبل عام 1912 (1871-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fritz; German-Swiss chemist, Nobel Prize winner 1918 #. (1868-1934). -#: data/nomenclature.fab:11342 +#: data/nomenclature.fab:11354 msgctxt "crater" msgid "Haber" msgstr "Haber" -#: data/nomenclature.fab:11342 +#: data/nomenclature.fab:11354 msgctxt "origin" msgid "Fritz; German-Swiss chemist, Nobel Prize winner 1918 (1868-1934)." msgstr "" @@ -62695,59 +63279,59 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Karl; Hungarian chemist, Nobel Prize winner 1943 #. (1885-1966). -#: data/nomenclature.fab:11344 +#: data/nomenclature.fab:11356 msgctxt "crater" msgid "Hevesy" msgstr "Hevesy" -#: data/nomenclature.fab:11344 +#: data/nomenclature.fab:11356 msgctxt "origin" msgid "Georg Karl; Hungarian chemist, Nobel Prize winner 1943 (1885-1966)." msgstr "جورج كارل؛ كيميائي مجري، حائز على جائزة نوبل عام 1943 (1885-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Larry A.; American chemist, geochemist (1934-2005). -#: data/nomenclature.fab:11346 +#: data/nomenclature.fab:11358 msgctxt "crater" msgid "Haskin" msgstr "Haskin" -#: data/nomenclature.fab:11346 +#: data/nomenclature.fab:11358 msgctxt "origin" msgid "Larry A.; American chemist, geochemist (1934-2005)." msgstr "لاري أيه؛ كيميائي أمريكي، جيوكيميائي (1934-2005)." #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Theodor; Swiss surgeon, Nobel Prize winner 1909 #. (1841-1917). -#: data/nomenclature.fab:11348 +#: data/nomenclature.fab:11360 msgctxt "crater" msgid "Kocher" msgstr "Kocher" -#: data/nomenclature.fab:11348 data/nomenclature.fab:11932 +#: data/nomenclature.fab:11360 data/nomenclature.fab:11942 msgctxt "origin" msgid "Emil Theodor; Swiss surgeon, Nobel Prize winner 1909 (1841-1917)." msgstr "إميل ثيودور؛ جراح سويسري، حائز على جائزة نوبل عام 1909 (1841-1917)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; Austrian chemist, Nobel Prize winner 1938; #. (1900-1967). -#: data/nomenclature.fab:11350 +#: data/nomenclature.fab:11362 msgctxt "crater" msgid "Kuhn" msgstr "Kuhn" -#: data/nomenclature.fab:11350 +#: data/nomenclature.fab:11362 msgctxt "origin" msgid "Richard; Austrian chemist, Nobel Prize winner 1938; (1900-1967)." msgstr "ريتشارد؛ كيميائي نمساوي، حائز على جائزة نوبل عام 1938؛ (1900-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bernardo Alberto; Argentinean physiologist, Nobel #. Prize winner 1947 (1887-1971). -#: data/nomenclature.fab:11352 +#: data/nomenclature.fab:11364 msgctxt "crater" msgid "Houssay" msgstr "Houssay" -#: data/nomenclature.fab:11352 +#: data/nomenclature.fab:11364 msgctxt "origin" msgid "" "Bernardo Alberto; Argentinean physiologist, Nobel Prize winner 1947 " @@ -62758,24 +63342,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish-Arab astronomer and philosopher (c. #. 1095-1138). -#: data/nomenclature.fab:11354 +#: data/nomenclature.fab:11366 msgctxt "crater" msgid "Ibn Bajja" msgstr "Ibn Bajja" -#: data/nomenclature.fab:11354 +#: data/nomenclature.fab:11366 msgctxt "origin" msgid "Spanish-Arab astronomer and philosopher (c. 1095-1138)." msgstr "عالم فلك وفيلسوف إسباني-عربي (ح. 1095-1138)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Louis Alphonse; French physician, Nobel Prize #. winner 1907 (1845-1922). -#: data/nomenclature.fab:11356 +#: data/nomenclature.fab:11368 msgctxt "crater" msgid "Laveran" msgstr "Laveran" -#: data/nomenclature.fab:11356 +#: data/nomenclature.fab:11368 msgctxt "origin" msgid "" "Charles Louis Alphonse; French physician, Nobel Prize winner 1907 " @@ -62785,12 +63369,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; Polish cartographer, the "Father of Polish #. Cartography" (1450-1535). -#: data/nomenclature.fab:11358 +#: data/nomenclature.fab:11370 msgctxt "crater" msgid "Wapowski" msgstr "Wapowski" -#: data/nomenclature.fab:11358 +#: data/nomenclature.fab:11370 msgctxt "origin" msgid "" "Bernard; Polish cartographer, the “Father of Polish Cartography” " @@ -62798,24 +63382,24 @@ msgid "" msgstr "برنارد؛ خرائطي بولندي، \"أبو الخرائط البولندية\" (1450-1535)." #. TRANSLATORS: (Moon); Semion Ya.; Ukranian radio astronomer (1911-2003). -#: data/nomenclature.fab:11360 +#: data/nomenclature.fab:11372 msgctxt "crater" msgid "Braude" msgstr "Braude" -#: data/nomenclature.fab:11360 +#: data/nomenclature.fab:11372 msgctxt "origin" msgid "Semion Ya.; Ukranian radio astronomer (1911-2003)." msgstr "سيميون يا.؛ عالم فلك راديوي أوكراني (1911-2003)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Cyril Norman; English chemist, Nobel Prize winner #. 1956 (1897-1967). -#: data/nomenclature.fab:11362 +#: data/nomenclature.fab:11374 msgctxt "crater" msgid "Hinshelwood" msgstr "Hinshelwood" -#: data/nomenclature.fab:11362 +#: data/nomenclature.fab:11374 msgctxt "origin" msgid "" "Sir Cyril Norman; English chemist, Nobel Prize winner 1956 (1897-1967)." @@ -62823,162 +63407,162 @@ msgstr "" "سير سيريل نورمان؛ كيميائي إنجليزي، حائز على جائزة نوبل عام 1956 (1897-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fred Lawrence; American astronomer (1906-2004). -#: data/nomenclature.fab:11364 +#: data/nomenclature.fab:11376 msgctxt "crater" msgid "Whipple" msgstr "Whipple" -#: data/nomenclature.fab:11364 +#: data/nomenclature.fab:11376 msgctxt "origin" msgid "Fred Lawrence; American astronomer (1906-2004)." msgstr "فريد لورنس؛ عالم فلك أمريكي (1906-2004)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:11366 +#: data/nomenclature.fab:11378 msgctxt "crater" msgid "Daedalus" msgstr "Daedalus" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:11368 +#: data/nomenclature.fab:11380 msgctxt "crater" msgid "Dante" msgstr "Dante" -#: data/nomenclature.fab:11368 data/nomenclature.fab:15898 -#: data/nomenclature.fab:15982 data/nomenclature.fab:15984 -#: data/nomenclature.fab:15986 data/nomenclature.fab:15988 -#: data/nomenclature.fab:15990 data/nomenclature.fab:15992 +#: data/nomenclature.fab:11380 data/nomenclature.fab:15916 +#: data/nomenclature.fab:16000 data/nomenclature.fab:16002 +#: data/nomenclature.fab:16004 data/nomenclature.fab:16006 +#: data/nomenclature.fab:16008 data/nomenclature.fab:16010 msgctxt "origin" msgid "Alighieri; Italian poet (1265-1321)." msgstr "اليغيري؛ شاعر إيطالي (1265-1321)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried Wilhelm; German mathematician, philosopher #. (1646-1716). -#: data/nomenclature.fab:11370 +#: data/nomenclature.fab:11382 msgctxt "crater" msgid "Leibnitz" msgstr "Leibnitz" -#: data/nomenclature.fab:11370 data/nomenclature.fab:20064 -#: data/nomenclature.fab:20068 data/nomenclature.fab:20070 +#: data/nomenclature.fab:11382 data/nomenclature.fab:20082 +#: data/nomenclature.fab:20086 data/nomenclature.fab:20088 msgctxt "origin" msgid "Gottfried Wilhelm; German mathematician, philosopher (1646-1716)." msgstr "غوتفريد فيلهلم؛ عالم رياضيات وفيلسوف ألماني (1646-1716)." #. TRANSLATORS: (Moon); Yurii Naumovich; Soviet selenographer (1909-1978). -#: data/nomenclature.fab:11372 +#: data/nomenclature.fab:11384 msgctxt "crater" msgid "Lipskiy" msgstr "Lipskiy" -#: data/nomenclature.fab:11372 data/nomenclature.fab:13100 -#: data/nomenclature.fab:20442 data/nomenclature.fab:25424 +#: data/nomenclature.fab:11384 data/nomenclature.fab:13118 +#: data/nomenclature.fab:20460 data/nomenclature.fab:25442 msgctxt "origin" msgid "Yurii Naumovich; Soviet selenographer (1909-1978)." msgstr "يوري ناوموفيتش؛ سيلينوغراف سوفيتي (1909-1978)." #. TRANSLATORS: (Moon); Marcel Gilles Jozef; Dutch astronomer, astrophysicist #. (1893-1970). -#: data/nomenclature.fab:11374 +#: data/nomenclature.fab:11386 msgctxt "crater" msgid "Minnaert" msgstr "Minnaert" -#: data/nomenclature.fab:11374 data/nomenclature.fab:21480 -#: data/nomenclature.fab:21482 data/nomenclature.fab:21484 +#: data/nomenclature.fab:11386 data/nomenclature.fab:21498 +#: data/nomenclature.fab:21500 data/nomenclature.fab:21502 msgctxt "origin" msgid "Marcel Gilles Jozef; Dutch astronomer, astrophysicist (1893-1970)." msgstr "مارسيل جيليس يوزف؛ عالم فلك هولندي، عالم فيزياء الفلك (1893-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:11376 +#: data/nomenclature.fab:11388 msgctxt "crater" msgid "Racah" msgstr "Racah" -#: data/nomenclature.fab:11376 data/nomenclature.fab:22808 -#: data/nomenclature.fab:23168 data/nomenclature.fab:23178 -#: data/nomenclature.fab:23202 data/nomenclature.fab:23204 -#: data/nomenclature.fab:23208 data/nomenclature.fab:23212 -#: data/nomenclature.fab:23214 +#: data/nomenclature.fab:11388 data/nomenclature.fab:22826 +#: data/nomenclature.fab:23186 data/nomenclature.fab:23196 +#: data/nomenclature.fab:23220 data/nomenclature.fab:23222 +#: data/nomenclature.fab:23226 data/nomenclature.fab:23230 +#: data/nomenclature.fab:23232 msgctxt "origin" msgid "Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965)." -msgstr "" +msgstr "جوليو؛ فيزيائي إيطالي-إسرائيلي (1909-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1844-1911). -#: data/nomenclature.fab:11378 +#: data/nomenclature.fab:11390 msgctxt "crater" msgid "Ricco" msgstr "Ricco" -#: data/nomenclature.fab:11378 +#: data/nomenclature.fab:11390 msgctxt "origin" msgid "Annibale; Italian astronomer (1844-1911)." msgstr "أنيبال؛ عالم فلك إيطالي (1844-1911)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Ernest Henry; Irish-born British Antarctic #. explorer (1874-1922). -#: data/nomenclature.fab:11380 +#: data/nomenclature.fab:11392 msgctxt "crater" msgid "Shackleton" msgstr "Shackleton" -#: data/nomenclature.fab:11380 +#: data/nomenclature.fab:11392 msgctxt "origin" msgid "Sir Ernest Henry; Irish-born British Antarctic explorer (1874-1922)." msgstr "سير إرنست هنري؛ مستكشف قطبي بريطاني من أصل إيرلندي (1874-1922)." -#: data/nomenclature.fab:11382 data/nomenclature.fab:14860 -#: data/nomenclature.fab:14862 +#: data/nomenclature.fab:11394 data/nomenclature.fab:14878 +#: data/nomenclature.fab:14880 msgctxt "origin" msgid "Richard Edwin; American explorer, aviator, navigator (1888-1957)." -msgstr "" +msgstr "ريتشارد إدوين؛ مستكشف وطيار وملاح أمريكي (1888-1957)." #. TRANSLATORS: (Moon); Flavio; Italian inventor (unkn-fl. 1302). -#: data/nomenclature.fab:11384 +#: data/nomenclature.fab:11396 msgctxt "crater" msgid "Gioja" msgstr "Gioja" -#: data/nomenclature.fab:11384 +#: data/nomenclature.fab:11396 msgctxt "origin" msgid "Flavio; Italian inventor (unkn-fl. 1302)." msgstr "Flavio؛ مخترع إيطالي (unkn-fl. 1302)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johan August Hugo; Swedish astronomer (1841-1896). -#: data/nomenclature.fab:11386 +#: data/nomenclature.fab:11398 msgctxt "crater" msgid "Gyldén" msgstr "Gyldén" -#: data/nomenclature.fab:11386 data/nomenclature.fab:18042 -#: data/nomenclature.fab:18044 +#: data/nomenclature.fab:11398 data/nomenclature.fab:18060 +#: data/nomenclature.fab:18062 msgctxt "origin" msgid "Johan August Hugo; Swedish astronomer (1841-1896)." msgstr "جوهان أوغست هوغو؛ عالم فلك سويدي (1841-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Edwin; American explorer (1856-1920). -#: data/nomenclature.fab:11388 +#: data/nomenclature.fab:11400 msgctxt "crater" msgid "Peary" msgstr "Peary" -#: data/nomenclature.fab:11388 +#: data/nomenclature.fab:11400 msgctxt "origin" msgid "Robert Edwin; American explorer (1856-1920)." -msgstr "" - -#: data/nomenclature.fab:11390 data/nomenclature.fab:12508 -#: data/nomenclature.fab:12510 data/nomenclature.fab:12582 -#: data/nomenclature.fab:12586 data/nomenclature.fab:22732 -#: data/nomenclature.fab:22750 data/nomenclature.fab:22940 -#: data/nomenclature.fab:22956 data/nomenclature.fab:23002 -#: data/nomenclature.fab:23004 data/nomenclature.fab:23016 -#: data/nomenclature.fab:23018 data/nomenclature.fab:23022 -#: data/nomenclature.fab:23024 data/nomenclature.fab:23026 -#: data/nomenclature.fab:23028 data/nomenclature.fab:23038 -#: data/nomenclature.fab:23040 +msgstr "روبرت إدوين؛ مستكشف أمريكي (1856-1920)." + +#: data/nomenclature.fab:11402 data/nomenclature.fab:12520 +#: data/nomenclature.fab:12522 data/nomenclature.fab:12594 +#: data/nomenclature.fab:12598 data/nomenclature.fab:22750 +#: data/nomenclature.fab:22768 data/nomenclature.fab:22958 +#: data/nomenclature.fab:22974 data/nomenclature.fab:23020 +#: data/nomenclature.fab:23022 data/nomenclature.fab:23034 +#: data/nomenclature.fab:23036 data/nomenclature.fab:23040 +#: data/nomenclature.fab:23042 data/nomenclature.fab:23044 +#: data/nomenclature.fab:23046 data/nomenclature.fab:23056 +#: data/nomenclature.fab:23058 msgctxt "origin" msgid "" "Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, geographer (c. 87-150)." @@ -62986,131 +63570,131 @@ msgstr "بطليموس، كلاوديوس؛ عالم فلكي يوناني، ر #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:11392 +#: data/nomenclature.fab:11404 msgctxt "crater" msgid "Purbach" msgstr "Purbach" -#: data/nomenclature.fab:11392 data/nomenclature.fab:12638 -#: data/nomenclature.fab:12640 data/nomenclature.fab:23082 -#: data/nomenclature.fab:23084 data/nomenclature.fab:23088 -#: data/nomenclature.fab:23090 data/nomenclature.fab:23092 -#: data/nomenclature.fab:23094 data/nomenclature.fab:23096 -#: data/nomenclature.fab:23098 data/nomenclature.fab:23100 -#: data/nomenclature.fab:23102 data/nomenclature.fab:23104 -#: data/nomenclature.fab:23106 data/nomenclature.fab:23108 -#: data/nomenclature.fab:23110 data/nomenclature.fab:23112 -#: data/nomenclature.fab:23118 data/nomenclature.fab:23120 -#: data/nomenclature.fab:23124 data/nomenclature.fab:23138 -#: data/nomenclature.fab:23140 data/nomenclature.fab:23142 -#: data/nomenclature.fab:23144 +#: data/nomenclature.fab:11404 data/nomenclature.fab:12650 +#: data/nomenclature.fab:12652 data/nomenclature.fab:23100 +#: data/nomenclature.fab:23102 data/nomenclature.fab:23106 +#: data/nomenclature.fab:23108 data/nomenclature.fab:23110 +#: data/nomenclature.fab:23112 data/nomenclature.fab:23114 +#: data/nomenclature.fab:23116 data/nomenclature.fab:23118 +#: data/nomenclature.fab:23120 data/nomenclature.fab:23122 +#: data/nomenclature.fab:23124 data/nomenclature.fab:23126 +#: data/nomenclature.fab:23128 data/nomenclature.fab:23130 +#: data/nomenclature.fab:23136 data/nomenclature.fab:23138 +#: data/nomenclature.fab:23142 data/nomenclature.fab:23156 +#: data/nomenclature.fab:23158 data/nomenclature.fab:23160 +#: data/nomenclature.fab:23162 msgctxt "origin" msgid "Georg von; Austrian mathematician, astronomer (1423-1461)." msgstr "جورج فون؛ عالم الرياضيات النمساوي، عالم فلك (1423-1461)." #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:11394 +#: data/nomenclature.fab:11406 msgctxt "crater" msgid "Regiomontanus" msgstr "Regiomontanus" -#: data/nomenclature.fab:11394 data/nomenclature.fab:12642 -#: data/nomenclature.fab:13608 data/nomenclature.fab:23252 -#: data/nomenclature.fab:23254 data/nomenclature.fab:23256 -#: data/nomenclature.fab:23258 data/nomenclature.fab:23260 -#: data/nomenclature.fab:23270 data/nomenclature.fab:23272 -#: data/nomenclature.fab:23274 data/nomenclature.fab:23276 -#: data/nomenclature.fab:23278 data/nomenclature.fab:23280 -#: data/nomenclature.fab:23282 data/nomenclature.fab:23288 -#: data/nomenclature.fab:23290 data/nomenclature.fab:23292 -#: data/nomenclature.fab:23298 data/nomenclature.fab:26322 +#: data/nomenclature.fab:11406 data/nomenclature.fab:12654 +#: data/nomenclature.fab:13626 data/nomenclature.fab:23270 +#: data/nomenclature.fab:23272 data/nomenclature.fab:23274 +#: data/nomenclature.fab:23276 data/nomenclature.fab:23278 +#: data/nomenclature.fab:23288 data/nomenclature.fab:23290 +#: data/nomenclature.fab:23292 data/nomenclature.fab:23294 +#: data/nomenclature.fab:23296 data/nomenclature.fab:23298 +#: data/nomenclature.fab:23300 data/nomenclature.fab:23306 +#: data/nomenclature.fab:23308 data/nomenclature.fab:23310 +#: data/nomenclature.fab:23316 data/nomenclature.fab:26340 msgctxt "origin" msgid "Muller, Johann; German astronomer, mathematician (1436-1476)." msgstr "مولر، يوهان؛ عالم فلك ورياضي ألماني (1436-1476)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:11396 +#: data/nomenclature.fab:11408 msgctxt "crater" msgid "Walther" msgstr "Walther" -#: data/nomenclature.fab:11396 data/nomenclature.fab:22880 -#: data/nomenclature.fab:25030 data/nomenclature.fab:25550 -#: data/nomenclature.fab:25604 data/nomenclature.fab:25622 -#: data/nomenclature.fab:25628 data/nomenclature.fab:25666 -#: data/nomenclature.fab:25674 data/nomenclature.fab:25678 -#: data/nomenclature.fab:25688 data/nomenclature.fab:25690 -#: data/nomenclature.fab:25694 data/nomenclature.fab:25700 -#: data/nomenclature.fab:25702 data/nomenclature.fab:25704 +#: data/nomenclature.fab:11408 data/nomenclature.fab:22898 +#: data/nomenclature.fab:25048 data/nomenclature.fab:25568 +#: data/nomenclature.fab:25622 data/nomenclature.fab:25640 +#: data/nomenclature.fab:25646 data/nomenclature.fab:25684 +#: data/nomenclature.fab:25692 data/nomenclature.fab:25696 +#: data/nomenclature.fab:25706 data/nomenclature.fab:25708 +#: data/nomenclature.fab:25712 data/nomenclature.fab:25718 #: data/nomenclature.fab:25720 data/nomenclature.fab:25722 -#: data/nomenclature.fab:25730 data/nomenclature.fab:25734 -#: data/nomenclature.fab:25736 data/nomenclature.fab:25738 +#: data/nomenclature.fab:25738 data/nomenclature.fab:25740 +#: data/nomenclature.fab:25748 data/nomenclature.fab:25752 +#: data/nomenclature.fab:25754 data/nomenclature.fab:25756 msgctxt "origin" msgid "" "Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling changed from Walter.)" msgstr "برنارد؛ عالم فلك ألماني (1430-1504). (تم تغيير التهجئة من والتر)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Allen; British chemist (1817-1870). -#: data/nomenclature.fab:11398 +#: data/nomenclature.fab:11410 msgctxt "crater" msgid "Miller" msgstr "Miller" -#: data/nomenclature.fab:11398 data/nomenclature.fab:12482 -#: data/nomenclature.fab:21416 data/nomenclature.fab:21418 -#: data/nomenclature.fab:21420 data/nomenclature.fab:21432 -#: data/nomenclature.fab:26320 +#: data/nomenclature.fab:11410 data/nomenclature.fab:12494 +#: data/nomenclature.fab:21434 data/nomenclature.fab:21436 +#: data/nomenclature.fab:21438 data/nomenclature.fab:21450 +#: data/nomenclature.fab:26338 msgctxt "origin" msgid "William Allen; British chemist (1817-1870)." msgstr "ويليام ألين؛ كيميائي بريطاني (1817-1870)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nasir-Al-Din (Mohammed Ibn Hassan); Persian astronomer #. (1201-1274). -#: data/nomenclature.fab:11400 +#: data/nomenclature.fab:11412 msgctxt "crater" msgid "Nasireddin" msgstr "نصيرالدين" -#: data/nomenclature.fab:11400 data/nomenclature.fab:21388 +#: data/nomenclature.fab:11412 data/nomenclature.fab:21406 msgctxt "origin" msgid "Nasir-Al-Din (Mohammed Ibn Hassan); Persian astronomer (1201-1274)." msgstr "ناصر الدين (محمد بن حسن)؛ عالم فلك فارسي (1201-1274)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; French astronomer of German origin, #. discoverer of asteroid (21) Lutetia (1802-1866). -#: data/nomenclature.fab:11402 +#: data/nomenclature.fab:11414 msgctxt "crater" msgid "Goldschmidt" msgstr "Goldschmidt" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:11404 +#: data/nomenclature.fab:11416 msgctxt "crater" msgid "La Caille" msgstr "La Caille" -#: data/nomenclature.fab:11404 data/nomenclature.fab:19472 -#: data/nomenclature.fab:19488 data/nomenclature.fab:19492 -#: data/nomenclature.fab:19494 data/nomenclature.fab:19496 -#: data/nomenclature.fab:19498 data/nomenclature.fab:19506 -#: data/nomenclature.fab:19512 data/nomenclature.fab:19518 -#: data/nomenclature.fab:19520 data/nomenclature.fab:19522 -#: data/nomenclature.fab:19524 data/nomenclature.fab:19526 -#: data/nomenclature.fab:26016 +#: data/nomenclature.fab:11416 data/nomenclature.fab:19490 +#: data/nomenclature.fab:19506 data/nomenclature.fab:19510 +#: data/nomenclature.fab:19512 data/nomenclature.fab:19514 +#: data/nomenclature.fab:19516 data/nomenclature.fab:19524 +#: data/nomenclature.fab:19530 data/nomenclature.fab:19536 +#: data/nomenclature.fab:19538 data/nomenclature.fab:19540 +#: data/nomenclature.fab:19542 data/nomenclature.fab:19544 +#: data/nomenclature.fab:26034 msgctxt "origin" msgid "Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762)." msgstr "نيكولاس لويس دي؛ عالم فلك فرنسي (1713-1762)." #. TRANSLATORS: (Moon); Howard Walter; Australian-born British pathologist, #. Nobel Prize winner 1945 (1898-1968). -#: data/nomenclature.fab:11406 +#: data/nomenclature.fab:11418 msgctxt "crater" msgid "Florey" msgstr "Florey" -#: data/nomenclature.fab:11406 +#: data/nomenclature.fab:11418 msgctxt "origin" msgid "" "Howard Walter; Australian-born British pathologist, Nobel Prize winner 1945 " @@ -63121,35 +63705,35 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Egor Ivanovich, Russian meteorite researcher #. (1923-2008). -#: data/nomenclature.fab:11408 +#: data/nomenclature.fab:11420 msgctxt "crater" msgid "Malinkin" msgstr "Malinkin" -#: data/nomenclature.fab:11408 +#: data/nomenclature.fab:11420 msgctxt "origin" msgid "Egor Ivanovich, Russian meteorite researcher (1923-2008)." msgstr "إيغور إيفانوفيتش، باحث روسي في الشهب (1923-2008)." #. TRANSLATORS: (Moon); Craig; NASA Engineer, LRO Project Manager (1960-2017). -#: data/nomenclature.fab:11410 +#: data/nomenclature.fab:11422 msgctxt "crater" msgid "Tooley" msgstr "Tooley" -#: data/nomenclature.fab:11410 +#: data/nomenclature.fab:11422 msgctxt "origin" msgid "Craig; NASA Engineer, LRO Project Manager (1960-2017)." msgstr "كريج؛ مهندس في وكالة ناسا، مدير مشروع LRO (1960-2017)." #. TRANSLATORS: (Moon); Russian diminutive form of male name Vasily of Greek #. origin (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11412 +#: data/nomenclature.fab:11424 msgctxt "crater" msgid "Vasya" msgstr "Vasya" -#: data/nomenclature.fab:11412 +#: data/nomenclature.fab:11424 msgctxt "origin" msgid "" "Russian diminutive form of male name Vasily of Greek origin (Lunokhod-1 " @@ -63159,24 +63743,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Male name of German origin (Lunokhod-1 landing site #. feature). -#: data/nomenclature.fab:11414 +#: data/nomenclature.fab:11426 msgctxt "crater" msgid "Albert" msgstr "Albert" -#: data/nomenclature.fab:11414 +#: data/nomenclature.fab:11426 msgctxt "origin" msgid "Male name of German origin (Lunokhod-1 landing site feature)." msgstr "اسم مذكر من أصل ألماني (معلم موقع هبوط لونوخود-1)." #. TRANSLATORS: (Moon); Slavic male name Boris in Russian diminutive form #. (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11416 +#: data/nomenclature.fab:11428 msgctxt "crater" msgid "Borya" msgstr "Borya" -#: data/nomenclature.fab:11416 +#: data/nomenclature.fab:11428 msgctxt "origin" msgid "" "Slavic male name Boris in Russian diminutive form (Lunokhod-1 landing site " @@ -63186,12 +63770,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Male name Valery of Latin origin in Russian diminutive #. form (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11418 +#: data/nomenclature.fab:11430 msgctxt "crater" msgid "Valera" msgstr "Valera" -#: data/nomenclature.fab:11418 +#: data/nomenclature.fab:11430 msgctxt "origin" msgid "" "Male name Valery of Latin origin in Russian diminutive form (Lunokhod-1 " @@ -63201,12 +63785,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin male name Victor in Russian diminutive form #. (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11420 +#: data/nomenclature.fab:11432 msgctxt "crater" msgid "Vitya" msgstr "Vitya" -#: data/nomenclature.fab:11420 +#: data/nomenclature.fab:11432 msgctxt "origin" msgid "" "Latin male name Victor in Russian diminutive form (Lunokhod-1 landing site " @@ -63214,23 +63798,23 @@ msgid "" msgstr "اسم لاتيني مذكر بالتصغير في اللغة الروسية (معلم موقع هبوط لونوخود-1)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ray; American lunar scientist (1946-2015). -#: data/nomenclature.fab:11422 +#: data/nomenclature.fab:11434 msgctxt "crater" msgid "Hawke" msgstr "Hawke" -#: data/nomenclature.fab:11422 +#: data/nomenclature.fab:11434 msgctxt "origin" msgid "Bernard Ray; American lunar scientist (1946-2015)." msgstr "برنارد راي؛ عالم فلكي مختص بالقمر أمريكي (1946-2015)." #. TRANSLATORS: (Moon); Elisabetta; Italian planetary scientist (1963-2011). -#: data/nomenclature.fab:11424 +#: data/nomenclature.fab:11436 msgctxt "crater" msgid "Pierazzo" msgstr "Pierazzo" -#: data/nomenclature.fab:11424 +#: data/nomenclature.fab:11436 msgctxt "origin" msgid "Elisabetta; Italian planetary scientist (1963-2011)." msgstr "إليزابيتا؛ عالمة فلكية مختصة بالكواكب إيطالية (1963-2011)." @@ -63238,12 +63822,12 @@ msgstr "إليزابيتا؛ عالمة فلكية مختصة بالكواكب #. TRANSLATORS: (Moon); Marie; Geologist and oceanographer, created first #. comprehensive map of the ocean floor and is credited with discovering the #. Mid-Atlantic Ridge (1920-2006). -#: data/nomenclature.fab:11426 +#: data/nomenclature.fab:11438 msgctxt "crater" msgid "Tharp" msgstr "Tharp" -#: data/nomenclature.fab:11426 +#: data/nomenclature.fab:11438 msgctxt "origin" msgid "" "Marie; Geologist and oceanographer, created first comprehensive map of the " @@ -63255,12 +63839,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); David Charles; American planetary scientist, #. specialist in optics and detectors (1957-2011). -#: data/nomenclature.fab:11428 +#: data/nomenclature.fab:11440 msgctxt "crater" msgid "Slater" msgstr "Slater" -#: data/nomenclature.fab:11428 +#: data/nomenclature.fab:11440 msgctxt "origin" msgid "" "David Charles; American planetary scientist, specialist in optics and " @@ -63269,48 +63853,36 @@ msgstr "" "ديفيد تشارلز؛ عالم كواكب أمريكي، متخصص في البصريات والكاشفات (1957-2011)." #. TRANSLATORS: (Moon); One of three enclosures in Chinese ancient star map. -#: data/nomenclature.fab:11430 +#: data/nomenclature.fab:11442 msgctxt "crater" msgid "Zi Wei" msgstr "Zi Wei" -#: data/nomenclature.fab:11430 data/nomenclature.fab:11432 -#: data/nomenclature.fab:11434 +#: data/nomenclature.fab:11442 data/nomenclature.fab:11444 +#: data/nomenclature.fab:11446 msgctxt "origin" msgid "One of three enclosures in Chinese ancient star map." msgstr "واحدة من ثلاثة مناطق في الخريطة النجمية القديمة الصينية." #. TRANSLATORS: (Moon); One of three enclosures in Chinese ancient star map. -#: data/nomenclature.fab:11432 +#: data/nomenclature.fab:11444 msgctxt "crater" msgid "Tian Shi" msgstr "Tian Shi" #. TRANSLATORS: (Moon); One of three enclosures in Chinese ancient star map. -#: data/nomenclature.fab:11434 +#: data/nomenclature.fab:11446 msgctxt "crater" msgid "Tai Wei" msgstr "Tai Wei" -#. TRANSLATORS: (Moon); Michael J.; American planetary scientist (1951 – -#. 2013). -#: data/nomenclature.fab:11436 -msgctxt "crater" -msgid "Wargo" -msgstr "Wargo" - -#: data/nomenclature.fab:11436 -msgctxt "origin" -msgid "Michael J.; American planetary scientist (1951 – 2013)." -msgstr "مايكل جيه؛ عالم كواكب أمريكي (1951 - 2013)." - #. TRANSLATORS: (Moon); John E.; British volcanologist (1938-2012). -#: data/nomenclature.fab:11438 +#: data/nomenclature.fab:11448 msgctxt "crater" msgid "Guest" msgstr "Guest" -#: data/nomenclature.fab:11438 +#: data/nomenclature.fab:11448 msgctxt "origin" msgid "John E.; British volcanologist (1938-2012)." msgstr "جون إي.؛ عالم بريطاني للبراكين (1938-2012)." @@ -63319,12 +63891,12 @@ msgstr "جون إي.؛ عالم بريطاني للبراكين (1938-2012)." #. “Earthrise” colour photograph, taken aboard Apollo 8 by W. A. Anders on #. December 24, 1968, showing the Earth and part of the Moon’s surface. The #. crater was previously designated Pasteur T. -#: data/nomenclature.fab:11440 +#: data/nomenclature.fab:11450 msgctxt "crater" msgid "Anders' Earthrise" msgstr "Anders' Earthrise" -#: data/nomenclature.fab:11440 +#: data/nomenclature.fab:11450 msgctxt "origin" msgid "" "Crater visible in the foreground of the iconic “Earthrise” colour " @@ -63332,59 +63904,69 @@ msgid "" "showing the Earth and part of the Moon’s surface. The crater was previously " "designated Pasteur T." msgstr "" +"فوهة البركان الظاهرة في مقدمة صورة \"شروق الأرض\" الملونة الشهيرة، التي " +"التقطها و. أ. أندرز على متن مركبة أبولو 8 في 24 ديسمبر 1968، والتي تُظهر " +"الأرض وجزءاً من سطح القمر. كانت الحفرة تسمى سابقاً باستور تي." #. TRANSLATORS: (Moon); Constellation name in the ancient Chinese star map, #. and the name of the fairy in the Chinese folk tale “The Cowherd and the #. Weaver Girl.” -#: data/nomenclature.fab:11442 +#: data/nomenclature.fab:11452 msgctxt "crater" msgid "Zhinyu" msgstr "Zhinyu" -#: data/nomenclature.fab:11442 +#: data/nomenclature.fab:11452 msgctxt "origin" msgid "" "Constellation name in the ancient Chinese star map, and the name of the " "fairy in the Chinese folk tale “The Cowherd and the Weaver Girl.”" msgstr "" +"اسم الكوكبة في خريطة النجوم الصينية القديمة، واسم الجنية في الحكاية الشعبية " +"الصينية \"راعي البقر والفتاة الحائكة\"" #. TRANSLATORS: (Moon); Constellation name in the ancient Chinese star map, #. which contains the star Altair, also known as Niulang, the cowherd who #. marries Zhinyu in the Chinese folk tale “The Cowherd and the Weaver Girl.” -#: data/nomenclature.fab:11444 +#: data/nomenclature.fab:11454 msgctxt "crater" msgid "Hegu" msgstr "Hegu" -#: data/nomenclature.fab:11444 +#: data/nomenclature.fab:11454 msgctxt "origin" msgid "" "Constellation name in the ancient Chinese star map, which contains the star " "Altair, also known as Niulang, the cowherd who marries Zhinyu in the Chinese" " folk tale “The Cowherd and the Weaver Girl.”" msgstr "" +"اسم كوكبة النجوم في خريطة النجوم الصينية القديمة، والتي تحتوي على النجم " +"ألتير، والمعروف أيضًا باسم نيولانغ، راعي البقر الذي يتزوج من تشينيو في " +"الحكاية الشعبية الصينية \"راعي البقر والفتاة الحائكة\"" #. TRANSLATORS: (Moon); Constellation name in the ancient Chinese star map; #. means “celestial ford” or “Galaxy’s ferry.” -#: data/nomenclature.fab:11446 +#: data/nomenclature.fab:11456 msgctxt "crater" msgid "Tianjin" msgstr "Tianjin" -#: data/nomenclature.fab:11446 +#: data/nomenclature.fab:11456 msgctxt "origin" msgid "" "Constellation name in the ancient Chinese star map; means “celestial ford” " "or “Galaxy’s ferry.”" msgstr "" +"اسم كوكبة في الخريطة النجمية الصينية القديمة؛ يعني \"المعبر السماوي\" أو " +"\"عبّارة المجرة\"" #. TRANSLATORS: (Moon); Japanese female first name. -#: data/nomenclature.fab:11448 +#: data/nomenclature.fab:11458 msgctxt "crater" msgid "Shioli" msgstr "Shioli" -#: data/nomenclature.fab:11448 +#: data/nomenclature.fab:11458 msgctxt "origin" msgid "Japanese female first name." msgstr "اسم ياباني مؤنث." @@ -63392,62 +63974,64 @@ msgstr "اسم ياباني مؤنث." #. TRANSLATORS: (Moon); Hildegard von Bingen; German writer, composer, mystic #. and visionary. In Germany she is considered the founder of the scientific #. study of natural history (1098- 1179). -#: data/nomenclature.fab:11450 +#: data/nomenclature.fab:11460 msgctxt "crater" msgid "Hildegard" msgstr "Hildegard" -#: data/nomenclature.fab:11450 data/nomenclature.fab:26344 +#: data/nomenclature.fab:11460 data/nomenclature.fab:26356 msgctxt "origin" msgid "" "Hildegard von Bingen; German writer, composer, mystic and visionary. In " "Germany she is considered the founder of the scientific study of natural " "history (1098- 1179)." msgstr "" +"هيلدغارد فون بينجن؛ كاتبة ومؤلفة موسيقية وصوفية وحالمة ألمانية. تعتبر في " +"ألمانيا مؤسسة الدراسة العلمية للتاريخ الطبيعي (1098- 1179)." #. TRANSLATORS: (Moon); Russian male name of Hebrew origin. -#: data/nomenclature.fab:11452 +#: data/nomenclature.fab:11462 msgctxt "crater" msgid "Lev" msgstr "Lev" -#: data/nomenclature.fab:11452 +#: data/nomenclature.fab:11462 msgctxt "origin" msgid "Russian male name of Hebrew origin." -msgstr "" +msgstr "اسم ذكر روسي من أصل عبري." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11454 +#: data/nomenclature.fab:11464 msgctxt "crater" msgid "Ballet" msgstr "Ballet" -#: data/nomenclature.fab:11454 data/nomenclature.fab:11636 -#: data/nomenclature.fab:11654 data/nomenclature.fab:11656 -#: data/nomenclature.fab:11658 data/nomenclature.fab:11694 -#: data/nomenclature.fab:11700 data/nomenclature.fab:11702 -#: data/nomenclature.fab:11704 data/nomenclature.fab:11708 -#: data/nomenclature.fab:11710 data/nomenclature.fab:11712 -#: data/nomenclature.fab:11714 data/nomenclature.fab:11716 -#: data/nomenclature.fab:11718 data/nomenclature.fab:11720 -#: data/nomenclature.fab:11722 data/nomenclature.fab:11724 +#: data/nomenclature.fab:11464 data/nomenclature.fab:11648 +#: data/nomenclature.fab:11684 data/nomenclature.fab:11686 +#: data/nomenclature.fab:11688 data/nomenclature.fab:11720 #: data/nomenclature.fab:11726 data/nomenclature.fab:11728 -#: data/nomenclature.fab:11730 data/nomenclature.fab:11732 -#: data/nomenclature.fab:11734 data/nomenclature.fab:11736 +#: data/nomenclature.fab:11730 data/nomenclature.fab:11734 +#: data/nomenclature.fab:11736 data/nomenclature.fab:11738 #: data/nomenclature.fab:11740 data/nomenclature.fab:11742 -#: data/nomenclature.fab:11744 data/nomenclature.fab:11796 +#: data/nomenclature.fab:11744 data/nomenclature.fab:11746 +#: data/nomenclature.fab:11748 data/nomenclature.fab:11750 +#: data/nomenclature.fab:11752 data/nomenclature.fab:11754 +#: data/nomenclature.fab:11756 data/nomenclature.fab:11758 +#: data/nomenclature.fab:11760 data/nomenclature.fab:11762 +#: data/nomenclature.fab:11766 data/nomenclature.fab:11768 +#: data/nomenclature.fab:11770 data/nomenclature.fab:11808 msgctxt "origin" msgid "Astronaut-named feature, Apollo 17 site." -msgstr "" +msgstr "ميزة تحمل اسم رائد فضاء، موقع أبولو 17." #. TRANSLATORS: (Moon); Annie Jean; American computer scientist, #. mathematician, and rocket scientist (1933-2011). -#: data/nomenclature.fab:11456 +#: data/nomenclature.fab:11466 msgctxt "crater" msgid "Easley" msgstr "Easley" -#: data/nomenclature.fab:11456 +#: data/nomenclature.fab:11466 msgctxt "origin" msgid "" "Annie Jean; American computer scientist, mathematician, and rocket scientist" @@ -63455,24 +64039,24 @@ msgid "" msgstr "أني جين؛ عالمة حاسوب أمريكية، رياضية، وعالمة صواريخ (1933-2011)." #. TRANSLATORS: (Moon); Anna Isabel Jonas; American geologist (1881-1974). -#: data/nomenclature.fab:11458 +#: data/nomenclature.fab:11468 msgctxt "crater" msgid "Stose" msgstr "Stose" -#: data/nomenclature.fab:11458 +#: data/nomenclature.fab:11468 msgctxt "origin" msgid "Anna Isabel Jonas; American geologist (1881-1974)." msgstr "آنا إيزابيل جوناس؛ جيولوجية أمريكية (1881-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese agronomist, astronomer, mathematician during #. the Ming dynasty (1562-1633). -#: data/nomenclature.fab:11460 +#: data/nomenclature.fab:11470 msgctxt "crater" msgid "Xu Guangqi" msgstr "Xu Guangqi" -#: data/nomenclature.fab:11460 +#: data/nomenclature.fab:11470 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese agronomist, astronomer, mathematician during the Ming dynasty " @@ -63480,45 +64064,45 @@ msgid "" msgstr "الزراعي الصيني، عالم الفلك، والرياضيات حقبة سلالة المينغ (1562-1633)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joshua; American planetary scientist (1974-2019). -#: data/nomenclature.fab:11462 +#: data/nomenclature.fab:11472 msgctxt "crater" msgid "Bandfield" msgstr "Bandfield" -#: data/nomenclature.fab:11462 +#: data/nomenclature.fab:11472 msgctxt "origin" msgid "Joshua; American planetary scientist (1974-2019)." msgstr "جوشوا؛ عالم كواكب أمريكي (1974-2019)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:11464 +#: data/nomenclature.fab:11474 msgctxt "crater" msgid "Grimaldi" msgstr "Grimaldi" -#: data/nomenclature.fab:11464 data/nomenclature.fab:17666 -#: data/nomenclature.fab:17670 data/nomenclature.fab:17672 -#: data/nomenclature.fab:17674 data/nomenclature.fab:17676 -#: data/nomenclature.fab:17678 data/nomenclature.fab:17680 -#: data/nomenclature.fab:17682 data/nomenclature.fab:17684 -#: data/nomenclature.fab:17686 data/nomenclature.fab:17752 -#: data/nomenclature.fab:17754 data/nomenclature.fab:17822 -#: data/nomenclature.fab:17824 data/nomenclature.fab:17826 -#: data/nomenclature.fab:17828 data/nomenclature.fab:17898 -#: data/nomenclature.fab:17900 +#: data/nomenclature.fab:11474 data/nomenclature.fab:17684 +#: data/nomenclature.fab:17688 data/nomenclature.fab:17690 +#: data/nomenclature.fab:17692 data/nomenclature.fab:17694 +#: data/nomenclature.fab:17696 data/nomenclature.fab:17698 +#: data/nomenclature.fab:17700 data/nomenclature.fab:17702 +#: data/nomenclature.fab:17704 data/nomenclature.fab:17770 +#: data/nomenclature.fab:17772 data/nomenclature.fab:17840 +#: data/nomenclature.fab:17842 data/nomenclature.fab:17844 +#: data/nomenclature.fab:17846 data/nomenclature.fab:17916 +#: data/nomenclature.fab:17918 msgctxt "origin" msgid "Francesco Maria; Italian astronomer, physicist (1618-1663)." msgstr "فرانشيسكو ماريا؛ عالم فلكي إيطالي، فيزيائي (1618-1663)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Walter Norman; English chemist, 1937 Nobel Prize #. winner for chemistry (1883-1950). -#: data/nomenclature.fab:11466 +#: data/nomenclature.fab:11476 msgctxt "crater" msgid "Haworth" msgstr "Haworth" -#: data/nomenclature.fab:11466 +#: data/nomenclature.fab:11476 msgctxt "origin" msgid "" "Sir Walter Norman; English chemist, 1937 Nobel Prize winner for chemistry " @@ -63529,1176 +64113,1229 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:11468 +#: data/nomenclature.fab:11478 msgctxt "crater" msgid "Réaumur" msgstr "Réaumur" -#: data/nomenclature.fab:11468 data/nomenclature.fab:12518 -#: data/nomenclature.fab:23068 data/nomenclature.fab:23210 -#: data/nomenclature.fab:23242 data/nomenclature.fab:23244 -#: data/nomenclature.fab:23246 data/nomenclature.fab:23248 -#: data/nomenclature.fab:23250 data/nomenclature.fab:26328 +#: data/nomenclature.fab:11478 data/nomenclature.fab:12530 +#: data/nomenclature.fab:23086 data/nomenclature.fab:23228 +#: data/nomenclature.fab:23260 data/nomenclature.fab:23262 +#: data/nomenclature.fab:23264 data/nomenclature.fab:23266 +#: data/nomenclature.fab:23268 data/nomenclature.fab:26346 msgctxt "origin" msgid "René-Antoine Ferchault de; French physicist (1683-1757)." msgstr "رينيه أنطوان فيرشو دي؛ فيزيائي فرنسي (1683-1757)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:11470 +#: data/nomenclature.fab:11480 msgctxt "crater" msgid "Timaeus" msgstr "Timaeus" -#: data/nomenclature.fab:11470 +#: data/nomenclature.fab:11480 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-c. 400 B.C.)." msgstr "الفلكي اليوناني (غير معروف - ح. 400 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Roderick Impey; Scottish geologist (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:11472 +#: data/nomenclature.fab:11482 msgctxt "crater" msgid "Murchison" msgstr "Murchison" -#: data/nomenclature.fab:11472 data/nomenclature.fab:21548 +#: data/nomenclature.fab:11482 data/nomenclature.fab:21566 msgctxt "origin" msgid "Sir Roderick Impey; Scottish geologist (1792-1871)." msgstr "سير رودريك إمبي؛ جيولوجي اسكتلندي (1792-1871)." #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Ritter von; Austrian astronomer (1841-1886). -#: data/nomenclature.fab:11474 +#: data/nomenclature.fab:11484 msgctxt "crater" msgid "Oppolzer" msgstr "Oppolzer" -#: data/nomenclature.fab:11474 data/nomenclature.fab:21156 -#: data/nomenclature.fab:21458 +#: data/nomenclature.fab:11484 data/nomenclature.fab:21174 +#: data/nomenclature.fab:21476 msgctxt "origin" msgid "Theodor Ritter von; Austrian astronomer (1841-1886)." msgstr "Theodor Ritter von؛ عالم فلك نمساوي (1841-1886)." #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:11476 +#: data/nomenclature.fab:11486 msgctxt "albedo feature" msgid "Reiner Gamma" msgstr "Reiner Gamma" #. TRANSLATORS: (Moon); French female name. -#: data/nomenclature.fab:11478 +#: data/nomenclature.fab:11488 msgctxt "catena" msgid "Catena Brigitte" msgstr "Catena Brigitte" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11480 +#: data/nomenclature.fab:11490 msgctxt "catena" msgid "Catena Kurchatov" msgstr "Catena Kurchatov" -#: data/nomenclature.fab:11480 data/nomenclature.fab:11482 -#: data/nomenclature.fab:11486 data/nomenclature.fab:11494 -#: data/nomenclature.fab:11496 data/nomenclature.fab:11500 -#: data/nomenclature.fab:11502 data/nomenclature.fab:11504 -#: data/nomenclature.fab:11506 data/nomenclature.fab:11508 -#: data/nomenclature.fab:11510 data/nomenclature.fab:11512 -#: data/nomenclature.fab:11514 data/nomenclature.fab:11516 -#: data/nomenclature.fab:11846 data/nomenclature.fab:11848 -#: data/nomenclature.fab:11862 data/nomenclature.fab:11870 -#: data/nomenclature.fab:11904 data/nomenclature.fab:11912 -#: data/nomenclature.fab:11920 data/nomenclature.fab:11922 -#: data/nomenclature.fab:11928 data/nomenclature.fab:11990 -#: data/nomenclature.fab:11992 data/nomenclature.fab:11994 -#: data/nomenclature.fab:11996 data/nomenclature.fab:12000 -#: data/nomenclature.fab:12002 data/nomenclature.fab:12004 +#: data/nomenclature.fab:11490 data/nomenclature.fab:11492 +#: data/nomenclature.fab:11496 data/nomenclature.fab:11504 +#: data/nomenclature.fab:11506 data/nomenclature.fab:11510 +#: data/nomenclature.fab:11512 data/nomenclature.fab:11514 +#: data/nomenclature.fab:11516 data/nomenclature.fab:11518 +#: data/nomenclature.fab:11520 data/nomenclature.fab:11522 +#: data/nomenclature.fab:11524 data/nomenclature.fab:11526 +#: data/nomenclature.fab:11858 data/nomenclature.fab:11860 +#: data/nomenclature.fab:11874 data/nomenclature.fab:11882 +#: data/nomenclature.fab:11914 data/nomenclature.fab:11922 +#: data/nomenclature.fab:11930 data/nomenclature.fab:11932 +#: data/nomenclature.fab:11938 data/nomenclature.fab:12002 +#: data/nomenclature.fab:12004 data/nomenclature.fab:12006 #: data/nomenclature.fab:12008 data/nomenclature.fab:12012 -#: data/nomenclature.fab:12016 data/nomenclature.fab:12020 -#: data/nomenclature.fab:12028 data/nomenclature.fab:12030 -#: data/nomenclature.fab:12034 data/nomenclature.fab:12036 -#: data/nomenclature.fab:12038 data/nomenclature.fab:12040 -#: data/nomenclature.fab:12044 data/nomenclature.fab:12046 -#: data/nomenclature.fab:12048 data/nomenclature.fab:12050 -#: data/nomenclature.fab:12052 data/nomenclature.fab:12054 -#: data/nomenclature.fab:12058 data/nomenclature.fab:12060 -#: data/nomenclature.fab:12062 data/nomenclature.fab:12064 -#: data/nomenclature.fab:12066 data/nomenclature.fab:12068 -#: data/nomenclature.fab:12070 data/nomenclature.fab:12074 -#: data/nomenclature.fab:12076 data/nomenclature.fab:12078 -#: data/nomenclature.fab:12082 data/nomenclature.fab:12084 +#: data/nomenclature.fab:12014 data/nomenclature.fab:12016 +#: data/nomenclature.fab:12020 data/nomenclature.fab:12024 +#: data/nomenclature.fab:12028 data/nomenclature.fab:12032 +#: data/nomenclature.fab:12040 data/nomenclature.fab:12042 +#: data/nomenclature.fab:12046 data/nomenclature.fab:12048 +#: data/nomenclature.fab:12050 data/nomenclature.fab:12052 +#: data/nomenclature.fab:12056 data/nomenclature.fab:12058 +#: data/nomenclature.fab:12060 data/nomenclature.fab:12062 +#: data/nomenclature.fab:12064 data/nomenclature.fab:12066 +#: data/nomenclature.fab:12070 data/nomenclature.fab:12072 +#: data/nomenclature.fab:12074 data/nomenclature.fab:12076 +#: data/nomenclature.fab:12078 data/nomenclature.fab:12080 +#: data/nomenclature.fab:12082 data/nomenclature.fab:12086 #: data/nomenclature.fab:12088 data/nomenclature.fab:12090 -#: data/nomenclature.fab:12092 data/nomenclature.fab:12094 -#: data/nomenclature.fab:12096 data/nomenclature.fab:12100 -#: data/nomenclature.fab:12102 data/nomenclature.fab:12106 +#: data/nomenclature.fab:12094 data/nomenclature.fab:12096 +#: data/nomenclature.fab:12100 data/nomenclature.fab:12102 +#: data/nomenclature.fab:12104 data/nomenclature.fab:12106 #: data/nomenclature.fab:12108 data/nomenclature.fab:12112 #: data/nomenclature.fab:12114 data/nomenclature.fab:12118 -#: data/nomenclature.fab:12124 data/nomenclature.fab:12130 -#: data/nomenclature.fab:12132 data/nomenclature.fab:12134 -#: data/nomenclature.fab:12136 data/nomenclature.fab:12138 -#: data/nomenclature.fab:12140 data/nomenclature.fab:12142 +#: data/nomenclature.fab:12120 data/nomenclature.fab:12124 +#: data/nomenclature.fab:12126 data/nomenclature.fab:12130 +#: data/nomenclature.fab:12136 data/nomenclature.fab:12142 #: data/nomenclature.fab:12144 data/nomenclature.fab:12146 #: data/nomenclature.fab:12148 data/nomenclature.fab:12150 #: data/nomenclature.fab:12152 data/nomenclature.fab:12154 -#: data/nomenclature.fab:12156 data/nomenclature.fab:12164 -#: data/nomenclature.fab:12166 data/nomenclature.fab:12168 -#: data/nomenclature.fab:12170 data/nomenclature.fab:12172 -#: data/nomenclature.fab:12174 data/nomenclature.fab:12176 +#: data/nomenclature.fab:12156 data/nomenclature.fab:12158 +#: data/nomenclature.fab:12160 data/nomenclature.fab:12162 +#: data/nomenclature.fab:12164 data/nomenclature.fab:12166 +#: data/nomenclature.fab:12168 data/nomenclature.fab:12176 #: data/nomenclature.fab:12178 data/nomenclature.fab:12180 #: data/nomenclature.fab:12182 data/nomenclature.fab:12184 -#: data/nomenclature.fab:12186 data/nomenclature.fab:12190 -#: data/nomenclature.fab:12192 data/nomenclature.fab:12194 -#: data/nomenclature.fab:12196 data/nomenclature.fab:12198 -#: data/nomenclature.fab:12200 data/nomenclature.fab:12202 +#: data/nomenclature.fab:12186 data/nomenclature.fab:12188 +#: data/nomenclature.fab:12190 data/nomenclature.fab:12192 +#: data/nomenclature.fab:12194 data/nomenclature.fab:12196 +#: data/nomenclature.fab:12198 data/nomenclature.fab:12202 #: data/nomenclature.fab:12204 data/nomenclature.fab:12206 +#: data/nomenclature.fab:12208 data/nomenclature.fab:12210 #: data/nomenclature.fab:12212 data/nomenclature.fab:12214 -#: data/nomenclature.fab:12218 data/nomenclature.fab:12220 -#: data/nomenclature.fab:12224 data/nomenclature.fab:26390 -#: data/nomenclature.fab:26392 data/nomenclature.fab:26396 -#: data/nomenclature.fab:26398 data/nomenclature.fab:26402 -#: data/nomenclature.fab:26404 data/nomenclature.fab:26406 -#: data/nomenclature.fab:26408 data/nomenclature.fab:26414 +#: data/nomenclature.fab:12216 data/nomenclature.fab:12218 +#: data/nomenclature.fab:12224 data/nomenclature.fab:12226 +#: data/nomenclature.fab:12230 data/nomenclature.fab:12232 +#: data/nomenclature.fab:12236 data/nomenclature.fab:26402 +#: data/nomenclature.fab:26404 data/nomenclature.fab:26408 +#: data/nomenclature.fab:26410 data/nomenclature.fab:26414 +#: data/nomenclature.fab:26416 data/nomenclature.fab:26418 +#: data/nomenclature.fab:26420 data/nomenclature.fab:26426 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby crater." msgstr "اسمها من الفوهة لقريبة." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11482 +#: data/nomenclature.fab:11492 msgctxt "catena" msgid "Catena Mendeleev" msgstr "Catena Mendeleev" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater; GDL=Gas Dynamics Laboratory -#: data/nomenclature.fab:11484 +#: data/nomenclature.fab:11494 msgctxt "catena" msgid "Catena Leuschner (GDL)" msgstr "Catena Leuschner (GDL)" -#: data/nomenclature.fab:11484 +#: data/nomenclature.fab:11494 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby crater; GDL=Gas Dynamics Laboratory" msgstr "اسمها مستمد من الفوهة القريبة؛ GDL = مختبر الديناميكا الغازية" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11486 +#: data/nomenclature.fab:11496 msgctxt "catena" msgid "Catena Littrow" msgstr "Catena Littrow" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater; RNII=Rocket Research #. Institute. -#: data/nomenclature.fab:11488 +#: data/nomenclature.fab:11498 msgctxt "catena" msgid "Catena Lucretius (RNII)" msgstr "Catena Lucretius (RNII)" -#: data/nomenclature.fab:11488 +#: data/nomenclature.fab:11498 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby crater; RNII=Rocket Research Institute." msgstr "اسمها مستمد من الفوهة القريبة؛ RNII = معهد أبحاث الصواريخ." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater; GIRD=Group for the Study of #. Reaction Motion. -#: data/nomenclature.fab:11490 +#: data/nomenclature.fab:11500 msgctxt "catena" msgid "Catena Michelson (GIRD)" msgstr "Catena Michelson (GIRD)" -#: data/nomenclature.fab:11490 +#: data/nomenclature.fab:11500 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby crater; GIRD=Group for the Study of Reaction Motion." msgstr "اسمها مستمد من الفوهة القريبة؛ GIRD = مجموعة لدراسة حركة الردة." #. TRANSLATORS: (Moon); French male name. -#: data/nomenclature.fab:11492 +#: data/nomenclature.fab:11502 msgctxt "catena" msgid "Catena Pierre" msgstr "Catena Pierre" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11494 +#: data/nomenclature.fab:11504 msgctxt "catena" msgid "Catena Taruntius" msgstr "Catena Taruntius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11496 +#: data/nomenclature.fab:11506 msgctxt "catena" msgid "Catena Timocharis" msgstr "Catena Timocharis" #. TRANSLATORS: (Moon); Russian male name. -#: data/nomenclature.fab:11498 +#: data/nomenclature.fab:11508 msgctxt "catena" msgid "Catena Yuri" msgstr "Catena Yuri" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11500 +#: data/nomenclature.fab:11510 msgctxt "catena" msgid "Catena Sylvester" msgstr "Catena Sylvester" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11502 +#: data/nomenclature.fab:11512 msgctxt "catena" msgid "Catena Humboldt" msgstr "Catena Humboldt" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11504 +#: data/nomenclature.fab:11514 msgctxt "catena" msgid "Catena Krafft" msgstr "Catena Krafft" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11506 +#: data/nomenclature.fab:11516 msgctxt "catena" msgid "Catena Abulfeda" msgstr "سلسلة فوهات أبو الفدا" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11508 +#: data/nomenclature.fab:11518 msgctxt "catena" msgid "Catena Artamonov" msgstr "Catena Artamonov" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11510 +#: data/nomenclature.fab:11520 msgctxt "catena" msgid "Catena Gregory" msgstr "Catena Gregory" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11512 +#: data/nomenclature.fab:11522 msgctxt "catena" msgid "Catena Davy" msgstr "Catena Davy" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11514 +#: data/nomenclature.fab:11524 msgctxt "catena" msgid "Catena Dziewulski" msgstr "Catena Dziewulski" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11516 +#: data/nomenclature.fab:11526 msgctxt "catena" msgid "Catena Sumner" msgstr "Catena Sumner" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred; British petrologist (1859-1939). -#: data/nomenclature.fab:11518 +#: data/nomenclature.fab:11528 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Harker" msgstr "Dorsa Harker" -#: data/nomenclature.fab:11518 +#: data/nomenclature.fab:11528 msgctxt "origin" msgid "Alfred; British petrologist (1859-1939)." msgstr "ألفريد؛ عالم الصخور البريطاني (1859-1939)." #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus Porcius; Roman geological engineer (234-149 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:11520 +#: data/nomenclature.fab:11530 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Cato" msgstr "Dorsa Cato" -#: data/nomenclature.fab:11520 +#: data/nomenclature.fab:11530 msgctxt "origin" msgid "Marcus Porcius; Roman geological engineer (234-149 B.C.)." msgstr "ماركوس بورسيوس؛ مهندس جيولوجي روماني (234-149 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; German paleontologist (1831-1865). -#: data/nomenclature.fab:11522 +#: data/nomenclature.fab:11532 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Oppel" msgstr "Dorsum Oppel" -#: data/nomenclature.fab:11522 +#: data/nomenclature.fab:11532 msgctxt "origin" msgid "Albert; German paleontologist (1831-1865)." msgstr "ألبرت؛ عالم أحفوريات ألماني (1831-1865)." #. TRANSLATORS: (Moon); George; British Earth scientist (1552-1613). -#: data/nomenclature.fab:11524 +#: data/nomenclature.fab:11534 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Owen" msgstr "Dorsum Owen" -#: data/nomenclature.fab:11524 +#: data/nomenclature.fab:11534 msgctxt "origin" msgid "George; British Earth scientist (1552-1613)." msgstr "جورج؛ عالم أرض بريطاني (1552-1613)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; German Earth scientist (1876-1966). -#: data/nomenclature.fab:11526 +#: data/nomenclature.fab:11536 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Stille" msgstr "Dorsa Stille" -#: data/nomenclature.fab:11526 +#: data/nomenclature.fab:11536 msgctxt "origin" msgid "Hans; German Earth scientist (1876-1966)." msgstr "هانز؛ عالم أرض ألماني (1876-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Agostino; Italian geologist (1639-1700). -#: data/nomenclature.fab:11528 +#: data/nomenclature.fab:11538 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Scilla" msgstr "Dorsum Scilla" -#: data/nomenclature.fab:11528 +#: data/nomenclature.fab:11538 msgctxt "origin" msgid "Agostino; Italian geologist (1639-1700)." msgstr "أغوستينو؛ جيولوجي إيطالي (1639-1700)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Sergeevich; Soviet Earth scientist (1895-1947). -#: data/nomenclature.fab:11530 +#: data/nomenclature.fab:11540 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Smirnov" msgstr "Dorsa Smirnov" -#: data/nomenclature.fab:11530 +#: data/nomenclature.fab:11540 msgctxt "origin" msgid "Sergei Sergeevich; Soviet Earth scientist (1895-1947)." msgstr "سيرجي سيرجيفيتش؛ عالم أرض سوفيتي (1895-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek female name. -#: data/nomenclature.fab:11532 +#: data/nomenclature.fab:11542 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Thera" msgstr "Dorsum Thera" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Clifton; British Earth scientist (1826-1908). -#: data/nomenclature.fab:11534 +#: data/nomenclature.fab:11544 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Sorby" msgstr "Dorsa Sorby" -#: data/nomenclature.fab:11534 +#: data/nomenclature.fab:11544 msgctxt "origin" msgid "Henry Clifton; British Earth scientist (1826-1908)." msgstr "هنري كليفتون؛ عالم أرض بريطاني (1826-1908)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; British Earth scientist (1784-1856). -#: data/nomenclature.fab:11536 +#: data/nomenclature.fab:11546 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Buckland" msgstr "Dorsum Buckland" -#: data/nomenclature.fab:11536 +#: data/nomenclature.fab:11546 msgctxt "origin" msgid "William; British Earth scientist (1784-1856)." msgstr "ويليام؛ عالم أرض بريطاني (1784-1856)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Augustine; American micropaleontologist #. (1881-1949). -#: data/nomenclature.fab:11538 +#: data/nomenclature.fab:11548 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Cushman" msgstr "Dorsum Cushman" -#: data/nomenclature.fab:11538 +#: data/nomenclature.fab:11548 msgctxt "origin" msgid "Joseph Augustine; American micropaleontologist (1881-1949)." msgstr "جوزيف أوغسطين؛ ميكروباليونتولوجي أمريكي (1881-1949)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Werner; American geochemist, geologist #. (1930-1973). -#: data/nomenclature.fab:11540 +#: data/nomenclature.fab:11550 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Gast" msgstr "Dorsum Gast" -#: data/nomenclature.fab:11540 +#: data/nomenclature.fab:11550 msgctxt "origin" msgid "Paul Werner; American geochemist, geologist (1930-1973)." msgstr "بول ويرنر؛ جيوكيميائي وجيولوجي أمريكي (1930-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Mikhailovich; Soviet geologist (1882-1956). -#: data/nomenclature.fab:11542 +#: data/nomenclature.fab:11552 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Tetyaev" msgstr "Dorsa Tetyaev" -#: data/nomenclature.fab:11542 +#: data/nomenclature.fab:11552 msgctxt "origin" msgid "Mikhail Mikhailovich; Soviet geologist (1882-1956)." msgstr "ميخائيل ميخائيلوفيتش؛ جيولوجي سوفيتي (1882-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lucien; French sedimentary petrographer (1864-1944). -#: data/nomenclature.fab:11544 +#: data/nomenclature.fab:11554 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Cayeux" msgstr "Dorsum Cayeux" -#: data/nomenclature.fab:11544 +#: data/nomenclature.fab:11554 msgctxt "origin" msgid "Lucien; French sedimentary petrographer (1864-1944)." msgstr "لوسيان؛ عالم صخور رسوبية فرنسي (1864-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; German Earth scientist (1885-1951). -#: data/nomenclature.fab:11546 +#: data/nomenclature.fab:11556 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Cloos" msgstr "Dorsum Cloos" -#: data/nomenclature.fab:11546 +#: data/nomenclature.fab:11556 msgctxt "origin" msgid "Hans; German Earth scientist (1885-1951)." msgstr "هانز؛ عالم أرض ألماني (1885-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; Swiss Earth scientist (1849-1937). -#: data/nomenclature.fab:11548 +#: data/nomenclature.fab:11558 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Heim" msgstr "Dorsum Heim" -#: data/nomenclature.fab:11548 +#: data/nomenclature.fab:11558 msgctxt "origin" msgid "Albert; Swiss Earth scientist (1849-1937)." msgstr "ألبرت؛ عالم أرض سويسري (1849-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); Riad Abdel-Megid; Egyptian Earth scientist #. (1919-1967). -#: data/nomenclature.fab:11550 +#: data/nomenclature.fab:11560 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Higazy" msgstr "Dorsum Higazy" -#: data/nomenclature.fab:11550 +#: data/nomenclature.fab:11560 msgctxt "origin" msgid "Riad Abdel-Megid; Egyptian Earth scientist (1919-1967)." msgstr "رياض عبد المجيد؛ عالم أرض مصري (1919-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; British crystallographer (1845-1934). -#: data/nomenclature.fab:11552 +#: data/nomenclature.fab:11562 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Barlow" msgstr "Dorsa Barlow" -#: data/nomenclature.fab:11552 +#: data/nomenclature.fab:11562 msgctxt "origin" msgid "William; British crystallographer (1845-1934)." msgstr "ويليام؛ عالم بلوريات بريطاني (1845-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Walter Herman; American geologist (1889-1965). -#: data/nomenclature.fab:11554 +#: data/nomenclature.fab:11564 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Bucher" msgstr "Dorsum Bucher" -#: data/nomenclature.fab:11554 +#: data/nomenclature.fab:11564 msgctxt "origin" msgid "Walter Herman; American geologist (1889-1965)." msgstr "والتر هيرمان؛ جيولوجي أمريكي (1889-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian Earth scientist (1713-1795). -#: data/nomenclature.fab:11556 +#: data/nomenclature.fab:11566 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Arduino" msgstr "Dorsum Arduino" -#: data/nomenclature.fab:11556 +#: data/nomenclature.fab:11566 msgctxt "origin" msgid "Giovanni; Italian Earth scientist (1713-1795)." msgstr "جيوفاني؛ عالم أرض إيطالي (1713-1795)." #. TRANSLATORS: (Moon); Felix De; Spanish Earth scientist (1746-1811). -#: data/nomenclature.fab:11558 +#: data/nomenclature.fab:11568 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Azara" msgstr "Dorsum Azara" -#: data/nomenclature.fab:11558 +#: data/nomenclature.fab:11568 msgctxt "origin" msgid "Felix De; Spanish Earth scientist (1746-1811)." msgstr "فيليكس دي؛ عالم أرض إسباني (1746-1811)." #. TRANSLATORS: (Moon); James Dwight; American Earth scientist (1813-1895). -#: data/nomenclature.fab:11560 +#: data/nomenclature.fab:11570 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Dana" msgstr "Dorsa Dana" -#: data/nomenclature.fab:11560 +#: data/nomenclature.fab:11570 msgctxt "origin" msgid "James Dwight; American Earth scientist (1813-1895)." msgstr "جيمس دوايت؛ عالم أمريكي في علوم الأرض (1813-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; Scottish physicist (1768-1851). -#: data/nomenclature.fab:11562 +#: data/nomenclature.fab:11572 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Nicol" msgstr "Dorsum Nicol" -#: data/nomenclature.fab:11562 +#: data/nomenclature.fab:11572 msgctxt "origin" msgid "William; Scottish physicist (1768-1851)." msgstr "ويليام؛ فيزيائي اسكتلندي (1768-1851)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Maurice; American geophysicist (1906-1974). -#: data/nomenclature.fab:11564 +#: data/nomenclature.fab:11574 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Ewing" msgstr "Dorsa Ewing" -#: data/nomenclature.fab:11564 +#: data/nomenclature.fab:11574 msgctxt "origin" msgid "William Maurice; American geophysicist (1906-1974)." msgstr "ويليام موريس؛ جيوفيزيائي أمريكي (1906-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; Swiss Earth scientist (1888-1953). -#: data/nomenclature.fab:11566 +#: data/nomenclature.fab:11576 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Niggli" msgstr "Dorsum Niggli" -#: data/nomenclature.fab:11566 +#: data/nomenclature.fab:11576 msgctxt "origin" msgid "Paul; Swiss Earth scientist (1888-1953)." msgstr "بول؛ عالم أرض سويسري (1888-1953)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ulisse; Italian Earth scientist (1522-1605). -#: data/nomenclature.fab:11568 +#: data/nomenclature.fab:11578 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Aldrovandi" msgstr "Dorsa Aldrovandi" -#: data/nomenclature.fab:11568 +#: data/nomenclature.fab:11578 msgctxt "origin" msgid "Ulisse; Italian Earth scientist (1522-1605)." msgstr "أوليسي؛ عالم أرض إيطالي (1522-1605)." #. TRANSLATORS: (Moon); Amadeus William; American paleontologist (1870-1946). -#: data/nomenclature.fab:11570 +#: data/nomenclature.fab:11580 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Grabau" msgstr "Dorsum Grabau" -#: data/nomenclature.fab:11570 +#: data/nomenclature.fab:11580 msgctxt "origin" msgid "Amadeus William; American paleontologist (1870-1946)." msgstr "أماديوس ويليام؛ عالم أحفوريات أمريكي (1870-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Émile; Swiss geologist (1879-1940). -#: data/nomenclature.fab:11572 +#: data/nomenclature.fab:11582 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Argand" msgstr "Dorsa Argand" -#: data/nomenclature.fab:11572 +#: data/nomenclature.fab:11582 msgctxt "origin" msgid "Émile; Swiss geologist (1879-1940)." msgstr "إيميل؛ جيولوجي سويسري (1879-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Archibald; Scottish geologist (1835-1924). -#: data/nomenclature.fab:11574 +#: data/nomenclature.fab:11584 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Geikie" msgstr "Dorsa Geikie" -#: data/nomenclature.fab:11574 +#: data/nomenclature.fab:11584 msgctxt "origin" msgid "Sir Archibald; Scottish geologist (1835-1924)." msgstr "سير أرشيبالد؛ جيولوجي اسكتلندي (1835-1924)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ferdinand; German geologist, mineralogist (1838-1912). -#: data/nomenclature.fab:11576 +#: data/nomenclature.fab:11586 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Zirkel" msgstr "Dorsum Zirkel" -#: data/nomenclature.fab:11576 +#: data/nomenclature.fab:11586 msgctxt "origin" msgid "Ferdinand; German geologist, mineralogist (1838-1912)." msgstr "فرديناند؛ جيولوجي ومعدني ألماني (1838-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Etienne; French geologist, mineralogist #. (1715-1786). -#: data/nomenclature.fab:11578 +#: data/nomenclature.fab:11588 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Guettard" msgstr "Dorsum Guettard" -#: data/nomenclature.fab:11578 +#: data/nomenclature.fab:11588 msgctxt "origin" msgid "Jean-Etienne; French geologist, mineralogist (1715-1786)." msgstr "جان إتيان؛ جيولوجي فرنسي، معدني (1715-1786)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre-Marie; French geologist (1859-1930). -#: data/nomenclature.fab:11580 +#: data/nomenclature.fab:11590 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Termier" msgstr "Dorsum Termier" -#: data/nomenclature.fab:11580 +#: data/nomenclature.fab:11590 msgctxt "origin" msgid "Pierre-Marie; French geologist (1859-1930)." msgstr "بيير ماري؛ جيولوجي فرنسي (1859-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Bernard; German Earth scientist (1808-1879). -#: data/nomenclature.fab:11582 +#: data/nomenclature.fab:11592 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Von Cotta" msgstr "Dorsum Von Cotta" -#: data/nomenclature.fab:11582 +#: data/nomenclature.fab:11592 msgctxt "origin" msgid "Carl Bernard; German Earth scientist (1808-1879)." msgstr "كارل برنارد؛ عالم أرض ألماني (1808-1879)." #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; British stratigrapher, zoologist (1639-1712). -#: data/nomenclature.fab:11584 +#: data/nomenclature.fab:11594 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Lister" msgstr "Dorsa Lister" -#: data/nomenclature.fab:11584 +#: data/nomenclature.fab:11594 msgctxt "origin" msgid "Martin; British stratigrapher, zoologist (1639-1712)." msgstr "مارتن؛ استراتيجراف بريطاني، عالم حيوانات (1639-1712)." #. TRANSLATORS: (Moon); Douglas; English-Australian Antarctic explorer #. (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:11586 +#: data/nomenclature.fab:11596 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Mawson" msgstr "Dorsa Mawson" -#: data/nomenclature.fab:11586 +#: data/nomenclature.fab:11596 msgctxt "origin" msgid "Douglas; English-Australian Antarctic explorer (1882-1958)." msgstr "دوغلاس؛ مستكشف قطبي إنجليزي أسترالي (1882-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Walden; American geologist (1898-1974). -#: data/nomenclature.fab:11588 +#: data/nomenclature.fab:11598 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Rubey" msgstr "Dorsa Rubey" -#: data/nomenclature.fab:11588 +#: data/nomenclature.fab:11598 msgctxt "origin" msgid "William Walden; American geologist (1898-1974)." msgstr "ويليام والدن؛ جيولوجي أمريكي (1898-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; British mathematician, astronomer #. (1667-1752). -#: data/nomenclature.fab:11590 +#: data/nomenclature.fab:11600 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Whiston" msgstr "Dorsa Whiston" -#: data/nomenclature.fab:11590 +#: data/nomenclature.fab:11600 msgctxt "origin" msgid "William; British mathematician, astronomer (1667-1752)." msgstr "ويليام؛ عالم رياضيات وفلكي بريطاني (1667-1752)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Ivanovich; Soviet geologist (1861-1924). -#: data/nomenclature.fab:11592 +#: data/nomenclature.fab:11602 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Andrusov" msgstr "Dorsa Andrusov" -#: data/nomenclature.fab:11592 +#: data/nomenclature.fab:11602 msgctxt "origin" msgid "Nikolai Ivanovich; Soviet geologist (1861-1924)." msgstr "نيكولاي إيفانوفيتش؛ جيولوجي سوفيتي (1861-1924)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British Earth scientist (1635-1715). -#: data/nomenclature.fab:11594 +#: data/nomenclature.fab:11604 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Burnet" msgstr "Dorsa Burnet" -#: data/nomenclature.fab:11594 +#: data/nomenclature.fab:11604 msgctxt "origin" msgid "Thomas; British Earth scientist (1635-1715)." msgstr "توماس؛ عالم أرض بريطاني (1635-1715)." #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Hope." -#: data/nomenclature.fab:11596 +#: data/nomenclature.fab:11606 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Spei" msgstr "Lacus Spei" -#: data/nomenclature.fab:11596 +#: data/nomenclature.fab:11606 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Hope.”" msgstr "\"بحيرة الأمل.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Goodness." -#: data/nomenclature.fab:11598 +#: data/nomenclature.fab:11608 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Bonitatis" msgstr "Lacus Bonitatis" -#: data/nomenclature.fab:11598 +#: data/nomenclature.fab:11608 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Goodness.”" msgstr "\"بحيرة الخير.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Joy." -#: data/nomenclature.fab:11600 +#: data/nomenclature.fab:11610 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Gaudii" msgstr "Lacus Gaudii" -#: data/nomenclature.fab:11600 +#: data/nomenclature.fab:11610 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Joy.”" msgstr "\"بحيرة الفرح.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Wintry Lake." -#: data/nomenclature.fab:11602 +#: data/nomenclature.fab:11612 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Hiemalis" msgstr "Lacus Hiemalis" -#: data/nomenclature.fab:11602 +#: data/nomenclature.fab:11612 msgctxt "origin" msgid "”Wintry Lake.”" msgstr "\"بحيرة شتوية.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Softness." -#: data/nomenclature.fab:11604 +#: data/nomenclature.fab:11614 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Lenitatis" msgstr "Lacus Lenitatis" -#: data/nomenclature.fab:11604 +#: data/nomenclature.fab:11614 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Softness.”" msgstr "\"بحيرة النعومة.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Luxury." -#: data/nomenclature.fab:11606 +#: data/nomenclature.fab:11616 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Luxuriae" msgstr "Lacus Luxuriae" -#: data/nomenclature.fab:11606 +#: data/nomenclature.fab:11616 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Luxury.”" msgstr "\"بحيرة الفخامة.\"" +#. TRANSLATORS: (Moon); “Lake of Darkness.” +#: data/nomenclature.fab:11618 +msgctxt "lacus" +msgid "Lacus Tenebrarum" +msgstr "بحيرة الظلام" + +#: data/nomenclature.fab:11618 +msgctxt "origin" +msgid "“Lake of Darkness.”" +msgstr "\"بحيرة الظلام.\"" + #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Spring." -#: data/nomenclature.fab:11608 +#: data/nomenclature.fab:11620 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Veris" msgstr "Lacus Veris" -#: data/nomenclature.fab:11608 +#: data/nomenclature.fab:11620 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Spring.”" msgstr "\"بحيرة الربيع.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Dreams." -#: data/nomenclature.fab:11610 +#: data/nomenclature.fab:11622 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Somniorum" msgstr "Lacus Somniorum" -#: data/nomenclature.fab:11610 +#: data/nomenclature.fab:11622 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Dreams.”" msgstr "\"بحيرة الأحلام.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Fear." -#: data/nomenclature.fab:11612 +#: data/nomenclature.fab:11624 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Timoris" msgstr "Lacus Timoris" -#: data/nomenclature.fab:11612 +#: data/nomenclature.fab:11624 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Fear.”" msgstr "\"بحيرة الخوف.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Perseverance." -#: data/nomenclature.fab:11614 +#: data/nomenclature.fab:11626 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Perseverantiae" msgstr "Lacus Perseverantiae" -#: data/nomenclature.fab:11614 +#: data/nomenclature.fab:11626 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Perseverance.”" msgstr "\"بحيرة الصمود.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Solitude." -#: data/nomenclature.fab:11616 +#: data/nomenclature.fab:11628 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Solitudinis" msgstr "Lacus Solitudinis" -#: data/nomenclature.fab:11616 +#: data/nomenclature.fab:11628 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Solitude.”" msgstr "\"بحيرة الوحدة.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Summer." -#: data/nomenclature.fab:11618 +#: data/nomenclature.fab:11630 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Aestatis" msgstr "Lacus Aestatis" -#: data/nomenclature.fab:11618 +#: data/nomenclature.fab:11630 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Summer.”" msgstr "\"بحيرة الصيف.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Autumn." -#: data/nomenclature.fab:11620 +#: data/nomenclature.fab:11632 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Autumni" msgstr "Lacus Autumni" -#: data/nomenclature.fab:11620 +#: data/nomenclature.fab:11632 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Autumn.”" msgstr "\"بحيرة الخريف.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Sorrow." -#: data/nomenclature.fab:11622 +#: data/nomenclature.fab:11634 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Doloris" msgstr "Lacus Doloris" -#: data/nomenclature.fab:11622 +#: data/nomenclature.fab:11634 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Sorrow.”" msgstr "\"بحيرة الحزن.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Excellence." -#: data/nomenclature.fab:11624 +#: data/nomenclature.fab:11636 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Excellentiae" msgstr "Lacus Excellentiae" -#: data/nomenclature.fab:11624 +#: data/nomenclature.fab:11636 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Excellence.”" msgstr "\"بحيرة التفوق.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Happiness." -#: data/nomenclature.fab:11626 +#: data/nomenclature.fab:11638 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Felicitatis" msgstr "Lacus Felicitatis" -#: data/nomenclature.fab:11626 +#: data/nomenclature.fab:11638 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Happiness.”" msgstr "\"بحيرة السعادة.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Death." -#: data/nomenclature.fab:11628 +#: data/nomenclature.fab:11640 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Mortis" msgstr "Lacus Mortis" -#: data/nomenclature.fab:11628 +#: data/nomenclature.fab:11640 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Death.”" msgstr "\"بحيرة الموت.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Forgetfulness." -#: data/nomenclature.fab:11630 +#: data/nomenclature.fab:11642 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Oblivionis" msgstr "Lacus Oblivionis" -#: data/nomenclature.fab:11630 +#: data/nomenclature.fab:11642 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Forgetfulness.”" msgstr "\"بحيرة النسيان.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Hatred." -#: data/nomenclature.fab:11632 +#: data/nomenclature.fab:11644 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Odii" msgstr "Lacus Odii" -#: data/nomenclature.fab:11632 +#: data/nomenclature.fab:11644 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Hatred.”" msgstr "\"بحيرة الكراهية.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Time." -#: data/nomenclature.fab:11634 +#: data/nomenclature.fab:11646 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Temporis" msgstr "Lacus Temporis" -#: data/nomenclature.fab:11634 +#: data/nomenclature.fab:11646 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Time.”" msgstr "\"بحيرة الزمن.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11636 +#: data/nomenclature.fab:11648 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Wessex Cleft" -msgstr "" +msgstr "ويسيكس الشق المشقوق" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. +#: data/nomenclature.fab:11650 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Cone" +msgstr "مخروط" + +#: data/nomenclature.fab:11650 data/nomenclature.fab:11656 +#: data/nomenclature.fab:11658 data/nomenclature.fab:11664 +#: data/nomenclature.fab:11672 data/nomenclature.fab:11804 +msgctxt "origin" +msgid "Astronaut-named feature, Apollo 14 site." +msgstr "معلم يحمل اسم رائد الفضاء، موقع أبولو 14." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11638 +#: data/nomenclature.fab:11652 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Middle Crescent" -msgstr "" +msgstr "الهلال الأوسط" -#: data/nomenclature.fab:11638 data/nomenclature.fab:11640 -#: data/nomenclature.fab:11660 data/nomenclature.fab:11776 -#: data/nomenclature.fab:11778 data/nomenclature.fab:11780 -#: data/nomenclature.fab:11784 data/nomenclature.fab:11788 -#: data/nomenclature.fab:11792 +#: data/nomenclature.fab:11652 data/nomenclature.fab:11654 +#: data/nomenclature.fab:11660 data/nomenclature.fab:11662 +#: data/nomenclature.fab:11666 data/nomenclature.fab:11668 +#: data/nomenclature.fab:11670 data/nomenclature.fab:11674 +#: data/nomenclature.fab:11802 msgctxt "origin" msgid "Astronaut-named feature, Apollo 12 site." msgstr "معلم يحمل اسم رائد الفضاء، موقع أبولو 12." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11640 +#: data/nomenclature.fab:11654 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Surveyor" -msgstr "" +msgstr "المساح" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. -#: data/nomenclature.fab:11642 +#: data/nomenclature.fab:11656 msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Cone" -msgstr "" +msgid "Triplet" +msgstr "ثلاثي" -#: data/nomenclature.fab:11642 data/nomenclature.fab:11644 -#: data/nomenclature.fab:11662 data/nomenclature.fab:11782 -#: data/nomenclature.fab:11786 data/nomenclature.fab:11790 -msgctxt "origin" -msgid "Astronaut-named feature, Apollo 14 site." -msgstr "معلم يحمل اسم رائد الفضاء، موقع أبولو 14." +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. +#: data/nomenclature.fab:11658 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Flank" +msgstr "الجناح" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. +#: data/nomenclature.fab:11660 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Bench" +msgstr "المقعد" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. +#: data/nomenclature.fab:11662 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Block" +msgstr "حظر" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. -#: data/nomenclature.fab:11644 +#: data/nomenclature.fab:11664 msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Triplet" -msgstr "" +msgid "Weird" +msgstr "عجيب" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. +#: data/nomenclature.fab:11666 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Head" +msgstr "جبهة الموقع" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. +#: data/nomenclature.fab:11668 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Sharp-Apollo" +msgstr "شارب-أبولو" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. +#: data/nomenclature.fab:11670 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Halo" +msgstr "هالو" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. +#: data/nomenclature.fab:11672 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Old Nameless" +msgstr "عديم الاسم القديم" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. +#: data/nomenclature.fab:11674 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Snowman" +msgstr "رجل الثلج" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11646 +#: data/nomenclature.fab:11676 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Flag" -msgstr "" +msgstr "علم" -#: data/nomenclature.fab:11646 data/nomenclature.fab:11648 -#: data/nomenclature.fab:11650 data/nomenclature.fab:11652 -#: data/nomenclature.fab:11666 data/nomenclature.fab:11668 -#: data/nomenclature.fab:11670 data/nomenclature.fab:11672 -#: data/nomenclature.fab:11674 data/nomenclature.fab:11676 -#: data/nomenclature.fab:11678 data/nomenclature.fab:11682 -#: data/nomenclature.fab:11688 data/nomenclature.fab:11690 +#: data/nomenclature.fab:11676 data/nomenclature.fab:11678 +#: data/nomenclature.fab:11680 data/nomenclature.fab:11682 +#: data/nomenclature.fab:11692 data/nomenclature.fab:11694 #: data/nomenclature.fab:11696 data/nomenclature.fab:11698 -#: data/nomenclature.fab:11774 data/nomenclature.fab:11794 +#: data/nomenclature.fab:11700 data/nomenclature.fab:11702 +#: data/nomenclature.fab:11704 data/nomenclature.fab:11708 +#: data/nomenclature.fab:11714 data/nomenclature.fab:11716 +#: data/nomenclature.fab:11722 data/nomenclature.fab:11724 +#: data/nomenclature.fab:11800 data/nomenclature.fab:11806 msgctxt "origin" msgid "Astronaut-named feature, Apollo 16 site." msgstr "معلم يحمل اسم رائد الفضاء، موقع أبولو 16." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11648 +#: data/nomenclature.fab:11678 msgctxt "astronaut-named features" msgid "North Ray" -msgstr "" +msgstr "نورث راي" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11650 +#: data/nomenclature.fab:11680 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Palmetto" -msgstr "" +msgstr "بالميتو" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11652 +#: data/nomenclature.fab:11682 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Plum" -msgstr "" +msgstr "برقوق" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11654 +#: data/nomenclature.fab:11684 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Hess-Apollo" -msgstr "" +msgstr "هيس-أبولو" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11656 +#: data/nomenclature.fab:11686 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Taurus-Littrow Valley" -msgstr "" +msgstr "وادي الثور-ليترو" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11658 +#: data/nomenclature.fab:11688 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Scarp" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11660 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Bench" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. -#: data/nomenclature.fab:11662 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Flank" -msgstr "" +msgstr "سكارف" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11664 +#: data/nomenclature.fab:11690 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Apennine Front" -msgstr "" - -#: data/nomenclature.fab:11664 data/nomenclature.fab:11680 -#: data/nomenclature.fab:11684 data/nomenclature.fab:11692 -#: data/nomenclature.fab:11746 data/nomenclature.fab:11748 -#: data/nomenclature.fab:11750 data/nomenclature.fab:11752 -#: data/nomenclature.fab:11754 data/nomenclature.fab:11756 -#: data/nomenclature.fab:11760 data/nomenclature.fab:11762 -#: data/nomenclature.fab:11764 +msgstr "جبهة الأبنين" + +#: data/nomenclature.fab:11690 data/nomenclature.fab:11706 +#: data/nomenclature.fab:11710 data/nomenclature.fab:11718 +#: data/nomenclature.fab:11772 data/nomenclature.fab:11774 +#: data/nomenclature.fab:11776 data/nomenclature.fab:11778 +#: data/nomenclature.fab:11780 data/nomenclature.fab:11782 +#: data/nomenclature.fab:11786 data/nomenclature.fab:11788 +#: data/nomenclature.fab:11790 msgctxt "origin" msgid "Astronaut-named feature, Apollo 15 site." msgstr "معلم يحمل اسم رائد الفضاء، موقع أبولو 15." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11666 +#: data/nomenclature.fab:11692 msgctxt "astronaut-named features" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "النهاية" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11668 +#: data/nomenclature.fab:11694 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Baby Ray" -msgstr "" +msgstr "بيبي راي" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11670 +#: data/nomenclature.fab:11696 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Cinco" -msgstr "" +msgstr "سينكو" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11672 +#: data/nomenclature.fab:11698 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Halfway" -msgstr "" +msgstr "منتصف الطريق" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11674 +#: data/nomenclature.fab:11700 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Gator" -msgstr "" +msgstr "التمساح" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11676 +#: data/nomenclature.fab:11702 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Kiva" -msgstr "" +msgstr "كيفا" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11678 +#: data/nomenclature.fab:11704 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Ravine" -msgstr "" +msgstr "رافين" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11680 +#: data/nomenclature.fab:11706 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Dune" -msgstr "" +msgstr "الكثبان الرملية" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11682 +#: data/nomenclature.fab:11708 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Smoky Mountains" -msgstr "" +msgstr "جبال سموكي" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11684 +#: data/nomenclature.fab:11710 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Elbow" -msgstr "" +msgstr "المرفق" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11686 +#: data/nomenclature.fab:11712 msgctxt "astronaut-named features" msgid "South Ray" -msgstr "" +msgstr "ساوث راي" -#: data/nomenclature.fab:11686 +#: data/nomenclature.fab:11712 msgctxt "origin" msgid "Astronaut named feature, Apollo 16 site." msgstr "معلم مسمى على رائد فضاء، موقع أبولو 16." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11688 +#: data/nomenclature.fab:11714 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Spook" -msgstr "" +msgstr "الشبح" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11690 +#: data/nomenclature.fab:11716 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "بقعه" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11692 +#: data/nomenclature.fab:11718 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "فهرس" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11694 +#: data/nomenclature.fab:11720 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Cochise" -msgstr "" +msgstr "كوتشيس" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11696 +#: data/nomenclature.fab:11722 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Stone Mountain" -msgstr "" +msgstr "ستون ماونتن" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11698 +#: data/nomenclature.fab:11724 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Wreck" -msgstr "" +msgstr "حطام سفينة" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11700 +#: data/nomenclature.fab:11726 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Bear Mountain" -msgstr "" +msgstr "جبل الدببة" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11702 +#: data/nomenclature.fab:11728 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Emory" -msgstr "" +msgstr "إيموري" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11704 +#: data/nomenclature.fab:11730 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Lara" -msgstr "" +msgstr "لارا" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. (Spelling #. changed from Mackin-Apollo.) -#: data/nomenclature.fab:11706 +#: data/nomenclature.fab:11732 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Mackin" -msgstr "" +msgstr "ماكين" -#: data/nomenclature.fab:11706 +#: data/nomenclature.fab:11732 msgctxt "origin" msgid "" "Astronaut-named feature, Apollo 17 site. (Spelling changed from Mackin-" @@ -64707,2069 +65344,2029 @@ msgstr "" "معلم يحمل اسم رائد الفضاء، موقع أبولو 17. (تم تغيير التهجئة من ماكين-أبولو)." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11708 +#: data/nomenclature.fab:11734 msgctxt "astronaut-named features" msgid "North Massif" -msgstr "" +msgstr "شمال ماسيف" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11710 +#: data/nomenclature.fab:11736 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Shorty" -msgstr "" +msgstr "شورتي" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11712 +#: data/nomenclature.fab:11738 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Shakespeare" -msgstr "" +msgstr "شكسبير" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11714 +#: data/nomenclature.fab:11740 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Sherlock" -msgstr "" +msgstr "شيرلوك" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11716 +#: data/nomenclature.fab:11742 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Steno-Apollo" -msgstr "" +msgstr "ستينو-أبولو" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11718 +#: data/nomenclature.fab:11744 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Tortilla Flat" -msgstr "" +msgstr "تورتيلا مسطحة" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11720 +#: data/nomenclature.fab:11746 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Trident" -msgstr "" +msgstr "Trident" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11722 +#: data/nomenclature.fab:11748 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Victory" -msgstr "" +msgstr "النصر" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11724 +#: data/nomenclature.fab:11750 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Bowen-Apollo" -msgstr "" +msgstr "بوين-أبولو" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11726 +#: data/nomenclature.fab:11752 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Brontë" -msgstr "" +msgstr "برونتي" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11728 +#: data/nomenclature.fab:11754 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Camelot" -msgstr "" +msgstr "كاميلوت" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11730 +#: data/nomenclature.fab:11756 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Horatio" -msgstr "" +msgstr "هوراشيو" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11732 +#: data/nomenclature.fab:11758 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Light Mantle" -msgstr "" +msgstr "عباءة خفيفة" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11734 +#: data/nomenclature.fab:11760 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Powell" -msgstr "" +msgstr "باول" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11736 +#: data/nomenclature.fab:11762 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Sculptured Hills" -msgstr "" +msgstr "تلال منحوتة" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11738 +#: data/nomenclature.fab:11764 msgctxt "astronaut-named features" msgid "South Massif" -msgstr "" +msgstr "جنوب ماسيف" -#: data/nomenclature.fab:11738 +#: data/nomenclature.fab:11764 msgctxt "origin" msgid "Astronaut named feature, Apollo 17 site." msgstr "معلم يحمل اسم رائد فضاء ، موقع أبولو 17." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11740 +#: data/nomenclature.fab:11766 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Van Serg" -msgstr "" +msgstr "فان سيرج" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11742 +#: data/nomenclature.fab:11768 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Falcon" -msgstr "" +msgstr "الصقر" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11744 +#: data/nomenclature.fab:11770 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Family Mountain" -msgstr "" +msgstr "جبل العائلة" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11746 +#: data/nomenclature.fab:11772 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Bridge" -msgstr "" +msgstr "بريدج" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11748 +#: data/nomenclature.fab:11774 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Earthlight" -msgstr "" +msgstr "ضوء الأرض" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11750 +#: data/nomenclature.fab:11776 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "الأخير" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11752 +#: data/nomenclature.fab:11778 msgctxt "astronaut-named features" msgid "North Complex" -msgstr "" +msgstr "مجمع الشمال" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11754 +#: data/nomenclature.fab:11780 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "واضح" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11756 +#: data/nomenclature.fab:11782 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Rhysling" -msgstr "" +msgstr "ريسلينج" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11758 +#: data/nomenclature.fab:11784 msgctxt "astronaut-named features" msgid "South Cluster" -msgstr "" +msgstr "المجموعة الجنوبية" -#: data/nomenclature.fab:11758 +#: data/nomenclature.fab:11784 msgctxt "origin" msgid "Astronaut named feature, Apollo 15 site." msgstr "معلم مسمى على رائد فضاء، موقع أبولو 15." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11760 +#: data/nomenclature.fab:11786 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Spur" -msgstr "" +msgstr "الحافز" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11762 +#: data/nomenclature.fab:11788 msgctxt "astronaut-named features" msgid "St. George" -msgstr "" +msgstr "سانت جورج" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11764 +#: data/nomenclature.fab:11790 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Terrace" -msgstr "" +msgstr "شركات" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 11 site. -#: data/nomenclature.fab:11766 +#: data/nomenclature.fab:11792 msgctxt "astronaut-named features" msgid "West" -msgstr "" +msgstr "الغرب" -#: data/nomenclature.fab:11766 +#: data/nomenclature.fab:11792 msgctxt "origin" msgid "Astronaut-named feature, Apollo 11 site." msgstr "معلم يحمل اسم رائد الفضاء، موقع أبولو 11." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut named feature, Apollo 11 site. -#: data/nomenclature.fab:11768 +#: data/nomenclature.fab:11794 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Mount Marilyn" -msgstr "" +msgstr "جبل مارلين" -#: data/nomenclature.fab:11768 +#: data/nomenclature.fab:11794 msgctxt "origin" msgid "Astronaut named feature, Apollo 11 site." msgstr "معلم مسمى على رائد فضاء، موقع أبولو 11." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut named crater, Apollo 11 site. -#: data/nomenclature.fab:11770 +#: data/nomenclature.fab:11796 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Little West" -msgstr "" +msgstr "ليتل ويست" -#: data/nomenclature.fab:11770 data/nomenclature.fab:11772 +#: data/nomenclature.fab:11796 data/nomenclature.fab:11798 msgctxt "origin" msgid "Astronaut named crater, Apollo 11 site." msgstr "فوهة مسماة على رائد فضاء، موقع أبولو 11." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut named crater, Apollo 11 site. -#: data/nomenclature.fab:11772 +#: data/nomenclature.fab:11798 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "مزدوج" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11774 +#: data/nomenclature.fab:11800 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Stubby" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11776 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Block" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11778 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Head" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11780 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Halo" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. -#: data/nomenclature.fab:11782 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Weird" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11784 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Snowman" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. -#: data/nomenclature.fab:11786 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Doublet" -msgstr "" +msgstr "ستابي" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11788 +#: data/nomenclature.fab:11802 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Crescent" -msgstr "" +msgstr "الهلال" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. -#: data/nomenclature.fab:11790 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Old Nameless" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11792 +#: data/nomenclature.fab:11804 msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Sharp-Apollo" -msgstr "" +msgid "Doublet" +msgstr "دبلت" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11794 +#: data/nomenclature.fab:11806 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Trap" -msgstr "" +msgstr "مصيدة" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11796 +#: data/nomenclature.fab:11808 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Nansen-Apollo" -msgstr "" +msgstr "نانسن-أبولو" #. TRANSLATORS: (Moon); "Southern Sea." -#: data/nomenclature.fab:11798 +#: data/nomenclature.fab:11810 msgctxt "mare" msgid "Mare Australe" msgstr "Mare Australe" -#: data/nomenclature.fab:11798 +#: data/nomenclature.fab:11810 msgctxt "origin" msgid "”Southern Sea.”" msgstr "\"البحر الجنوبي.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Foaming Sea." -#: data/nomenclature.fab:11800 +#: data/nomenclature.fab:11812 msgctxt "mare" msgid "Mare Spumans" msgstr "Mare Spumans" -#: data/nomenclature.fab:11800 +#: data/nomenclature.fab:11812 msgctxt "origin" msgid "”Foaming Sea.”" msgstr "\"البحر الرغوي.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); Humboldt, Alexander von; German natural historian #. (1769-1859). -#: data/nomenclature.fab:11802 +#: data/nomenclature.fab:11814 msgctxt "mare" msgid "Mare Humboldtianum" msgstr "Mare Humboldtianum" -#: data/nomenclature.fab:11802 +#: data/nomenclature.fab:11814 msgctxt "origin" msgid "Humboldt, Alexander von; German natural historian (1769-1859)." msgstr "هومبولت، ألكسندر فون؛ عالم تاريخ طبيعي ألماني (1769-1859)." #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of the Edge." -#: data/nomenclature.fab:11804 +#: data/nomenclature.fab:11816 msgctxt "mare" msgid "Mare Marginis" msgstr "Mare Marginis" -#: data/nomenclature.fab:11804 +#: data/nomenclature.fab:11816 msgctxt "origin" msgid "”Sea of the Edge.”" msgstr "\"بحر الحافة.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Fecundity." -#: data/nomenclature.fab:11806 +#: data/nomenclature.fab:11818 msgctxt "mare" msgid "Mare Fecunditatis" msgstr "Mare Fecunditatis" -#: data/nomenclature.fab:11806 +#: data/nomenclature.fab:11818 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Fecundity.”" msgstr "\"بحر الخصوبة.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Moisture." -#: data/nomenclature.fab:11808 +#: data/nomenclature.fab:11820 msgctxt "mare" msgid "Mare Humorum" msgstr "Mare Humorum" -#: data/nomenclature.fab:11808 +#: data/nomenclature.fab:11820 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Moisture.”" msgstr "\"بحر الرطوبة.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Muscovy." -#: data/nomenclature.fab:11810 +#: data/nomenclature.fab:11822 msgctxt "mare" msgid "Mare Moscoviense" msgstr "Mare Moscoviense" -#: data/nomenclature.fab:11810 +#: data/nomenclature.fab:11822 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Muscovy.”" msgstr "\"بحر موسكوفي.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Nectar." -#: data/nomenclature.fab:11812 +#: data/nomenclature.fab:11824 msgctxt "mare" msgid "Mare Nectaris" msgstr "Mare Nectaris" -#: data/nomenclature.fab:11812 +#: data/nomenclature.fab:11824 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Nectar.”" msgstr "\"بحر الرحيق.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Serenity." -#: data/nomenclature.fab:11814 +#: data/nomenclature.fab:11826 msgctxt "mare" msgid "Mare Serenitatis" msgstr "Mare Serenitatis" -#: data/nomenclature.fab:11814 +#: data/nomenclature.fab:11826 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Serenity.”" msgstr "\"بحر السكينة.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); Smyth, William Henry; British astronomer (1788-1865). -#: data/nomenclature.fab:11816 +#: data/nomenclature.fab:11828 msgctxt "mare" msgid "Mare Smythii" msgstr "Mare Smythii" -#: data/nomenclature.fab:11816 +#: data/nomenclature.fab:11828 msgctxt "origin" msgid "Smyth, William Henry; British astronomer (1788-1865)." msgstr "سميث، ويليام هنري؛ عالم فلك بريطاني (1788-1865)." #. TRANSLATORS: (Moon); "Serpent Sea." -#: data/nomenclature.fab:11818 +#: data/nomenclature.fab:11830 msgctxt "mare" msgid "Mare Anguis" msgstr "Mare Anguis" -#: data/nomenclature.fab:11818 +#: data/nomenclature.fab:11830 msgctxt "origin" msgid "”Serpent Sea.”" msgstr "\"بحر الأفعى.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Cleverness." -#: data/nomenclature.fab:11820 +#: data/nomenclature.fab:11832 msgctxt "mare" msgid "Mare Ingenii" msgstr "Mare Ingenii" -#: data/nomenclature.fab:11820 +#: data/nomenclature.fab:11832 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Cleverness.”" msgstr "\"بحر الذكاء.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Islands." -#: data/nomenclature.fab:11822 +#: data/nomenclature.fab:11834 msgctxt "mare" msgid "Mare Insularum" msgstr "Mare Insularum" -#: data/nomenclature.fab:11822 +#: data/nomenclature.fab:11834 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Islands.”" msgstr "\"بحر الجزر.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea that has become known." Ranger VII impact site. -#: data/nomenclature.fab:11824 +#: data/nomenclature.fab:11836 msgctxt "mare" msgid "Mare Cognitum" msgstr "Mare Cognitum" -#: data/nomenclature.fab:11824 +#: data/nomenclature.fab:11836 msgctxt "origin" msgid "”Sea that has become known.” Ranger VII impact site." msgstr "\"البحر الذي أصبح معروفًا.\" موقع اصطدام Ranger VII." #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Crises." -#: data/nomenclature.fab:11826 +#: data/nomenclature.fab:11838 msgctxt "mare" msgid "Mare Crisium" msgstr "Mare Crisium" -#: data/nomenclature.fab:11826 +#: data/nomenclature.fab:11838 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Crises.”" msgstr "\"بحر الأزمات.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Tranquility." -#: data/nomenclature.fab:11828 +#: data/nomenclature.fab:11840 msgctxt "mare" msgid "Mare Tranquillitatis" msgstr "Mare Tranquillitatis" -#: data/nomenclature.fab:11828 +#: data/nomenclature.fab:11840 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Tranquility.”" msgstr "\"بحر الهدوء.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Waves." -#: data/nomenclature.fab:11830 +#: data/nomenclature.fab:11842 msgctxt "mare" msgid "Mare Undarum" msgstr "Mare Undarum" -#: data/nomenclature.fab:11830 +#: data/nomenclature.fab:11842 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Waves.”" msgstr "\"بحر الأمواج.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Clouds." -#: data/nomenclature.fab:11832 +#: data/nomenclature.fab:11844 msgctxt "mare" msgid "Mare Nubium" msgstr "Mare Nubium" -#: data/nomenclature.fab:11832 +#: data/nomenclature.fab:11844 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Clouds.”" msgstr "\"بحر السحب.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Eastern sea." -#: data/nomenclature.fab:11834 +#: data/nomenclature.fab:11846 msgctxt "mare" msgid "Mare Orientale" msgstr "Mare Orientale" -#: data/nomenclature.fab:11834 +#: data/nomenclature.fab:11846 msgctxt "origin" msgid "”Eastern sea.”" msgstr "\"البحر الشرقي.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Vapors." -#: data/nomenclature.fab:11836 +#: data/nomenclature.fab:11848 msgctxt "mare" msgid "Mare Vaporum" msgstr "Mare Vaporum" -#: data/nomenclature.fab:11836 +#: data/nomenclature.fab:11848 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Vapors.”" msgstr "\"بحر البخار.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Cold." -#: data/nomenclature.fab:11838 +#: data/nomenclature.fab:11850 msgctxt "mare" msgid "Mare Frigoris" msgstr "Mare Frigoris" -#: data/nomenclature.fab:11838 +#: data/nomenclature.fab:11850 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Cold.”" msgstr "\"بحر البرد.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Showers." -#: data/nomenclature.fab:11840 +#: data/nomenclature.fab:11852 msgctxt "mare" msgid "Mare Imbrium" msgstr "Mare Imbrium" -#: data/nomenclature.fab:11840 +#: data/nomenclature.fab:11852 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Showers.”" msgstr "\"بحر الأمطار.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); André-Marie; French physicist (1775-1836). -#: data/nomenclature.fab:11842 +#: data/nomenclature.fab:11854 msgctxt "mons" msgid "Mons Ampère" msgstr "Mons Ampère" -#: data/nomenclature.fab:11842 +#: data/nomenclature.fab:11854 msgctxt "origin" msgid "André-Marie; French physicist (1775-1836)." msgstr "أندريه ماري؛ فيزيائي فرنسي (1775-1836)." #. TRANSLATORS: (Moon); Indian male name. -#: data/nomenclature.fab:11844 +#: data/nomenclature.fab:11856 msgctxt "mons" msgid "Mons Dilip" msgstr "Mons Dilip" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11846 +#: data/nomenclature.fab:11858 msgctxt "mons" msgid "Mons Gruithuisen Delta" msgstr "Mons Gruithuisen Delta" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11848 +#: data/nomenclature.fab:11860 msgctxt "mons" msgid "Mons Gruithuisen Gamma" msgstr "Mons Gruithuisen Gamma" #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Antonovich; Soviet geologist (1883-1939). -#: data/nomenclature.fab:11850 +#: data/nomenclature.fab:11862 msgctxt "mons" msgid "Mons Usov" msgstr "Mons Usov" -#: data/nomenclature.fab:11850 +#: data/nomenclature.fab:11862 msgctxt "origin" msgid "Mikhail Antonovich; Soviet geologist (1883-1939)." msgstr "ميخائيل أنتونوفيتش؛ جيولوجي سوفيتي (1883-1939)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Pavlovich; Soviet geochemist and #. cosmochemist (1895-1975). -#: data/nomenclature.fab:11852 +#: data/nomenclature.fab:11864 msgctxt "mons" msgid "Mons Vinogradov" msgstr "Mons Vinogradov" -#: data/nomenclature.fab:11852 +#: data/nomenclature.fab:11864 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Pavlovich; Soviet geochemist and cosmochemist (1895-1975)." msgstr "ألكسندر بافلوفيتش؛ الجيوكيميائي والكوزموكيميائي السوفيتي (1895-1975)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named for range in the Balkans. -#: data/nomenclature.fab:11854 +#: data/nomenclature.fab:11866 msgctxt "mons" msgid "Montes Haemus" msgstr "Montes Haemus" -#: data/nomenclature.fab:11854 +#: data/nomenclature.fab:11866 msgctxt "origin" msgid "Named for range in the Balkans." msgstr "اسمها مستمد من سلسلة في البلقان." #. TRANSLATORS: (Moon); Harbingers of dawn on crater Aristarchus. -#: data/nomenclature.fab:11856 +#: data/nomenclature.fab:11868 msgctxt "mons" msgid "Montes Harbinger" msgstr "Montes Harbinger" -#: data/nomenclature.fab:11856 +#: data/nomenclature.fab:11868 msgctxt "origin" msgid "Harbingers of dawn on crater Aristarchus." msgstr "مبشري الفجر على فوهة أريستارخوس." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Pyrenees. -#: data/nomenclature.fab:11858 +#: data/nomenclature.fab:11870 msgctxt "mons" msgid "Montes Pyrenaeus" msgstr "Montes Pyrenaeus" -#: data/nomenclature.fab:11858 +#: data/nomenclature.fab:11870 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Pyrenees." msgstr "اسمها من جبال البرانس الأرضية." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Jura Mountains. -#: data/nomenclature.fab:11860 +#: data/nomenclature.fab:11872 msgctxt "mons" msgid "Montes Jura" msgstr "Montes Jura" -#: data/nomenclature.fab:11860 +#: data/nomenclature.fab:11872 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Jura Mountains." msgstr "تم تسميتها من جبال جورا الأرضية." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11862 +#: data/nomenclature.fab:11874 msgctxt "mons" msgid "Montes Secchi" msgstr "Montes Secchi" #. TRANSLATORS: (Moon); French male name. -#: data/nomenclature.fab:11864 +#: data/nomenclature.fab:11876 msgctxt "mons" msgid "Mons André" msgstr "Mons André" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek female name. -#: data/nomenclature.fab:11866 +#: data/nomenclature.fab:11878 msgctxt "mons" msgid "Mons Agnes" msgstr "Mons Agnes" #. TRANSLATORS: (Moon); Persian male name. -#: data/nomenclature.fab:11868 +#: data/nomenclature.fab:11880 msgctxt "mons" msgid "Mons Ardeshir" msgstr "Mons Ardeshir" -#: data/nomenclature.fab:11868 +#: data/nomenclature.fab:11880 msgctxt "origin" msgid "Persian male name." msgstr "اسم فارسي مذكر." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11870 +#: data/nomenclature.fab:11882 msgctxt "mons" msgid "Mons Vitruvius" msgstr "Mons Vitruvius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from peak in Asia Minor (now Erciyas Dagi). -#: data/nomenclature.fab:11872 +#: data/nomenclature.fab:11884 msgctxt "mons" msgid "Mons Argaeus" msgstr "Mons Argaeus" -#: data/nomenclature.fab:11872 +#: data/nomenclature.fab:11884 msgctxt "origin" msgid "Named from peak in Asia Minor (now Erciyas Dagi)." msgstr "اسمها مشتق من قمة في آسيا الصغرى (الآن جبل إرجياس)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby mountain (Mons Hadley). -#: data/nomenclature.fab:11874 +#: data/nomenclature.fab:11886 msgctxt "mons" msgid "Mons Hadley Delta" msgstr "Mons Hadley Delta" -#: data/nomenclature.fab:11874 +#: data/nomenclature.fab:11886 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby mountain (Mons Hadley)." msgstr "تم تسميته من الجبل القريب (مونس هادلي)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian, Baron von; German philosopher (1679-1754). -#: data/nomenclature.fab:11876 +#: data/nomenclature.fab:11888 msgctxt "mons" msgid "Mons Wolff" msgstr "Mons Wolff" -#: data/nomenclature.fab:11876 +#: data/nomenclature.fab:11888 msgctxt "origin" msgid "Christian, Baron von; German philosopher (1679-1754)." msgstr "كريستيان، بارون فون؛ فيلسوف ألماني (1679-1754)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named for terrestrial mountain in Alps. -#: data/nomenclature.fab:11878 +#: data/nomenclature.fab:11890 msgctxt "mons" msgid "Mont Blanc" msgstr "Mont Blanc" -#: data/nomenclature.fab:11878 +#: data/nomenclature.fab:11890 msgctxt "origin" msgid "Named for terrestrial mountain in Alps." msgstr "اسمها مستوحى من جبل من جبال الألب." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin for "straight range." -#: data/nomenclature.fab:11880 +#: data/nomenclature.fab:11892 msgctxt "mons" msgid "Montes Recti" msgstr "Montes Recti" -#: data/nomenclature.fab:11880 data/nomenclature.fab:21528 +#: data/nomenclature.fab:11892 data/nomenclature.fab:21546 msgctxt "origin" msgid "Latin for “straight range.”" msgstr "اللاتينية لـ \"السلسلة المستقيمة\"." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Carpathians. -#: data/nomenclature.fab:11882 +#: data/nomenclature.fab:11894 msgctxt "mons" msgid "Montes Carpatus" msgstr "Montes Carpatus" -#: data/nomenclature.fab:11882 +#: data/nomenclature.fab:11894 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Carpathians." -msgstr "" +msgstr "سميت من الكاربات الأرضية." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Caucasus Mountains. -#: data/nomenclature.fab:11884 +#: data/nomenclature.fab:11896 msgctxt "mons" msgid "Montes Caucasus" msgstr "Montes Caucasus" -#: data/nomenclature.fab:11884 +#: data/nomenclature.fab:11896 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Caucasus Mountains." -msgstr "" +msgstr "سميت من جبال القوقاز الأرضية." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Mount Song Shan, in Henan, #. China. -#: data/nomenclature.fab:11886 +#: data/nomenclature.fab:11898 msgctxt "mons" msgid "Mons Song" -msgstr "" +msgstr "أغنية مونس سونج" -#: data/nomenclature.fab:11886 +#: data/nomenclature.fab:11898 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Mount Song Shan, in Henan, China." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Named for nearby crater, Malapert. -#: data/nomenclature.fab:11888 -msgctxt "mons" -msgid "Mons Malapert" -msgstr "" - -#: data/nomenclature.fab:11888 -msgctxt "origin" -msgid "Named for nearby crater, Malapert." -msgstr "" +msgstr "سميت من جبل سونغ شان الأرضي، في خنان، الصين." #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe De; French mathematician, astronomer #. (1640-1718). -#: data/nomenclature.fab:11890 +#: data/nomenclature.fab:11900 msgctxt "mons" msgid "Mons La Hire" msgstr "Mons La Hire" -#: data/nomenclature.fab:11890 data/nomenclature.fab:19582 -#: data/nomenclature.fab:19584 +#: data/nomenclature.fab:11900 data/nomenclature.fab:19600 +#: data/nomenclature.fab:19602 msgctxt "origin" msgid "Philippe De; French mathematician, astronomer (1640-1718)." msgstr "فيليب دي؛ عالم رياضيات فرنسي، عالم فلك (1640-1718)." #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:11892 +#: data/nomenclature.fab:11902 msgctxt "mons" msgid "Mons Pico" msgstr "Mons Pico" -#: data/nomenclature.fab:11892 data/nomenclature.fab:22338 -#: data/nomenclature.fab:22360 data/nomenclature.fab:22362 -#: data/nomenclature.fab:22364 data/nomenclature.fab:22366 -#: data/nomenclature.fab:22368 data/nomenclature.fab:22372 +#: data/nomenclature.fab:11902 data/nomenclature.fab:22356 +#: data/nomenclature.fab:22378 data/nomenclature.fab:22380 +#: data/nomenclature.fab:22382 data/nomenclature.fab:22384 +#: data/nomenclature.fab:22386 data/nomenclature.fab:22390 msgctxt "origin" msgid "Spanish for “peak.”" msgstr "الإسبانية لكلمة \"قمة\"." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial island. -#: data/nomenclature.fab:11894 +#: data/nomenclature.fab:11904 msgctxt "mons" msgid "Montes Teneriffe" msgstr "Montes Teneriffe" -#: data/nomenclature.fab:11894 +#: data/nomenclature.fab:11904 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial island." -msgstr "" +msgstr "سميت من الجزيرة الأرضية." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from Mt. Piton on Tenerife Islands. -#: data/nomenclature.fab:11896 +#: data/nomenclature.fab:11906 msgctxt "mons" msgid "Mons Piton" msgstr "Mons Piton" -#: data/nomenclature.fab:11896 +#: data/nomenclature.fab:11906 msgctxt "origin" msgid "Named from Mt. Piton on Tenerife Islands." -msgstr "" +msgstr "سُميت من جبل بيتون في جزر تينيريفي." #. TRANSLATORS: (Moon); German for "sharp peaks", and named for resemblance to #. the terrestrial island group. -#: data/nomenclature.fab:11898 +#: data/nomenclature.fab:11908 msgctxt "mons" msgid "Montes Spitzbergen" msgstr "Montes Spitzbergen" -#: data/nomenclature.fab:11898 +#: data/nomenclature.fab:11908 msgctxt "origin" msgid "" "German for “sharp peaks”, and named for resemblance to the terrestrial " "island group." msgstr "" +"وتعني بالألمانية \"القمم الحادة\"، وسميت بذلك لتشابهها مع مجموعة الجزر " +"الأرضية." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Taurus Mts. -#: data/nomenclature.fab:11900 +#: data/nomenclature.fab:11910 msgctxt "mons" msgid "Montes Taurus" msgstr "Montes Taurus" -#: data/nomenclature.fab:11900 +#: data/nomenclature.fab:11910 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Taurus Mts." -msgstr "" +msgstr "سميت من جبال الثور الأرضية." #. TRANSLATORS: (Moon); John, British instrument maker (1682-1744). -#: data/nomenclature.fab:11902 +#: data/nomenclature.fab:11912 msgctxt "mons" msgid "Mons Hadley" msgstr "Mons Hadley" -#: data/nomenclature.fab:11902 +#: data/nomenclature.fab:11912 msgctxt "origin" msgid "John, British instrument maker (1682-1744)." -msgstr "" +msgstr "جون، صانع أدوات بريطاني (1682-1744)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11904 +#: data/nomenclature.fab:11914 msgctxt "mons" msgid "Mons Maraldi" msgstr "Mons Maraldi" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonio Lazzaro; Italian Earth scientist (1687-1764). -#: data/nomenclature.fab:11906 +#: data/nomenclature.fab:11916 msgctxt "mons" msgid "Mons Moro" msgstr "Mons Moro" -#: data/nomenclature.fab:11906 +#: data/nomenclature.fab:11916 msgctxt "origin" msgid "Antonio Lazzaro; Italian Earth scientist (1687-1764)." -msgstr "" +msgstr "أنطونيو لازارو؛ عالم أرض إيطالي (1687-1764)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albrecht; German geographer (1858-1945). -#: data/nomenclature.fab:11908 +#: data/nomenclature.fab:11918 msgctxt "mons" msgid "Mons Penck" msgstr "Mons Penck" -#: data/nomenclature.fab:11908 +#: data/nomenclature.fab:11918 msgctxt "origin" msgid "Albrecht; German geographer (1858-1945)." -msgstr "" +msgstr "ألبريشت؛ جغرافي ألماني (1858-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Ludwig Christian; German astronomer (1788-1862). -#: data/nomenclature.fab:11910 +#: data/nomenclature.fab:11920 msgctxt "mons" msgid "Mons Rümker" msgstr "Mons Rümker" -#: data/nomenclature.fab:11910 +#: data/nomenclature.fab:11920 msgctxt "origin" msgid "Karl Ludwig Christian; German astronomer (1788-1862)." msgstr "كارل لودفيغ كريستيان؛ عالم فلك ألماني (1788-1862)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11912 +#: data/nomenclature.fab:11922 msgctxt "mons" msgid "Mons Delisle" msgstr "Mons Delisle" #. TRANSLATORS: (Moon); German male name. -#: data/nomenclature.fab:11914 +#: data/nomenclature.fab:11924 msgctxt "mons" msgid "Mons Dieter" msgstr "Mons Dieter" #. TRANSLATORS: (Moon); Arabic male name. -#: data/nomenclature.fab:11916 +#: data/nomenclature.fab:11926 msgctxt "mons" msgid "Mons Esam" msgstr "جبال عصام" #. TRANSLATORS: (Moon); African male name. -#: data/nomenclature.fab:11918 +#: data/nomenclature.fab:11928 msgctxt "mons" msgid "Mons Ganau" msgstr "Mons Ganau" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11920 +#: data/nomenclature.fab:11930 msgctxt "mons" msgid "Mons Hansteen" msgstr "Mons Hansteen" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11922 +#: data/nomenclature.fab:11932 msgctxt "mons" msgid "Mons Herodotus" msgstr "Mons Herodotus" #. TRANSLATORS: (Moon); Christiaan; Dutch astronomer, mathematician, physicist #. (1629-1695). -#: data/nomenclature.fab:11924 +#: data/nomenclature.fab:11934 msgctxt "mons" msgid "Mons Huygens" msgstr "Mons Huygens" -#: data/nomenclature.fab:11924 +#: data/nomenclature.fab:11934 msgctxt "origin" msgid "Christiaan; Dutch astronomer, mathematician, physicist (1629-1695)." msgstr "كريستيان؛ عالم فلك ورياضي وفيزيائي هولندي (1629-1695)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georgius; German Earth scientist (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:11926 +#: data/nomenclature.fab:11936 msgctxt "mons" msgid "Montes Agricola" msgstr "Montes Agricola" -#: data/nomenclature.fab:11926 +#: data/nomenclature.fab:11936 msgctxt "origin" msgid "Georgius; German Earth scientist (1494-1555)." -msgstr "" +msgstr "جورجيوس؛ عالم أرض ألماني (1494-1555)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11928 +#: data/nomenclature.fab:11938 msgctxt "mons" msgid "Montes Archimedes" msgstr "Montes Archimedes" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from range in Asia (now Ural Mountains). -#: data/nomenclature.fab:11930 +#: data/nomenclature.fab:11940 msgctxt "mons" msgid "Montes Riphaeus" msgstr "Montes Riphaeus" -#: data/nomenclature.fab:11930 +#: data/nomenclature.fab:11940 msgctxt "origin" msgid "Named from range in Asia (now Ural Mountains)." -msgstr "" +msgstr "سميت من مجموعة في آسيا (الآن جبال الأورال)." #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Theodor; Swiss surgeon, Nobel Prize winner 1909 #. (1841-1917). -#: data/nomenclature.fab:11932 +#: data/nomenclature.fab:11942 msgctxt "mons" msgid "Mons Kocher" -msgstr "" +msgstr "جبل كوشر" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater Cabeus. -#: data/nomenclature.fab:11934 +#: data/nomenclature.fab:11944 msgctxt "mons" msgid "Mons Cabeus" -msgstr "" +msgstr "جبل كابيوس" -#: data/nomenclature.fab:11934 +#: data/nomenclature.fab:11944 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby crater Cabeus." -msgstr "" +msgstr "سُميت بهذا الاسم من فوهة البركان القريبة من كابوس." #. TRANSLATORS: (Moon); Roald Engelbregt Gravning; Norwegian explorer #. (1872-1928). -#: data/nomenclature.fab:11936 +#: data/nomenclature.fab:11946 msgctxt "mons" msgid "Mons Amundsen" -msgstr "" +msgstr "جبل أموندسن" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Mount Heng, in Hunan, China. +#: data/nomenclature.fab:11948 +msgctxt "mons" +msgid "Mons Heng" +msgstr "Mons Heng" + +#: data/nomenclature.fab:11948 +msgctxt "origin" +msgid "Named from terrestrial Mount Heng, in Hunan, China." +msgstr "سميت من جبل هنغ الأرضي، في هونان بالصين." + +#. TRANSLATORS: (Moon); Named for nearby crater, Malapert. +#: data/nomenclature.fab:11950 +msgctxt "mons" +msgid "Mons Malapert" +msgstr "جبل مالابيرت" + +#: data/nomenclature.fab:11950 +msgctxt "origin" +msgid "Named for nearby crater, Malapert." +msgstr "سُميت بهذا الاسم نسبة إلى فوهة البركان القريبة، مالابيرت." #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "mountain chain." -#: data/nomenclature.fab:11938 +#: data/nomenclature.fab:11952 msgctxt "mons" msgid "Montes Cordillera" msgstr "Montes Cordillera" -#: data/nomenclature.fab:11938 +#: data/nomenclature.fab:11952 msgctxt "origin" msgid "Spanish for “mountain chain.”" -msgstr "" +msgstr "تعني بالإسبانية \"سلسلة الجبال\"" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1693-1762). -#: data/nomenclature.fab:11940 +#: data/nomenclature.fab:11954 msgctxt "mons" msgid "Mons Bradley" msgstr "Mons Bradley" -#: data/nomenclature.fab:11940 +#: data/nomenclature.fab:11954 msgctxt "origin" msgid "James; British astronomer (1693-1762)." msgstr "جيمس؛ عالم فلك بريطاني (1693-1762)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Apennines. -#: data/nomenclature.fab:11942 +#: data/nomenclature.fab:11956 msgctxt "mons" msgid "Montes Apenninus" msgstr "Montes Apenninus" -#: data/nomenclature.fab:11942 +#: data/nomenclature.fab:11956 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Apennines." -msgstr "" +msgstr "سُميت من الأبينينات الأرضية." #. TRANSLATORS: (Moon); Lawrence; British astronomer (1622-1666). -#: data/nomenclature.fab:11944 +#: data/nomenclature.fab:11958 msgctxt "mons" msgid "Montes Rook" msgstr "Montes Rook" -#: data/nomenclature.fab:11944 +#: data/nomenclature.fab:11958 msgctxt "origin" msgid "Lawrence; British astronomer (1622-1666)." msgstr "لورانس؛ عالم فلك بريطاني (1622-1666)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Mount Tai, in Shandong, China. -#: data/nomenclature.fab:11946 +#: data/nomenclature.fab:11960 msgctxt "mons" msgid "Mons Tai" msgstr "Mons Tai" -#: data/nomenclature.fab:11946 +#: data/nomenclature.fab:11960 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Mount Tai, in Shandong, China." -msgstr "" +msgstr "سميت من جبل تاي الأرضي، في شاندونغ، الصين." #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre André; French entomologist (1762-1833). -#: data/nomenclature.fab:11948 +#: data/nomenclature.fab:11962 msgctxt "mons" msgid "Mons Latreille" msgstr "Mons Latreille" -#: data/nomenclature.fab:11948 +#: data/nomenclature.fab:11962 msgctxt "origin" msgid "Pierre André; French entomologist (1762-1833)." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Mount Hua, in Shaanxi, China. -#: data/nomenclature.fab:11950 -msgctxt "mons" -msgid "Mons Hua" -msgstr "Mons Hua" - -#: data/nomenclature.fab:11950 -msgctxt "origin" -msgid "Named from terrestrial Mount Hua, in Shaanxi, China." -msgstr "" +msgstr "بيير أندريه؛ عالم حشرات فرنسي (1762-1833)." #. TRANSLATORS: (Moon); Melba Roy; American mathematician (1929-1990). -#: data/nomenclature.fab:11952 +#: data/nomenclature.fab:11964 msgctxt "mons" msgid "Mons Mouton" msgstr "Mons Mouton" -#: data/nomenclature.fab:11952 +#: data/nomenclature.fab:11964 msgctxt "origin" msgid "Melba Roy; American mathematician (1929-1990)." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Mount Heng, in Hunan, China. -#: data/nomenclature.fab:11954 -msgctxt "mons" -msgid "Mons Heng" -msgstr "Mons Heng" - -#: data/nomenclature.fab:11954 -msgctxt "origin" -msgid "Named from terrestrial Mount Heng, in Hunan, China." -msgstr "" +msgstr "ميلبا روي؛ عالمة رياضيات أمريكية (1929-1990)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Alps. -#: data/nomenclature.fab:11956 +#: data/nomenclature.fab:11966 msgctxt "mons" msgid "Montes Alpes" msgstr "Montes Alpes" -#: data/nomenclature.fab:11956 +#: data/nomenclature.fab:11966 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Alps." -msgstr "" +msgstr "سميت من جبال الألب الأرضية." + +#. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Mount Hua, in Shaanxi, China. +#: data/nomenclature.fab:11968 +msgctxt "mons" +msgid "Mons Hua" +msgstr "Mons Hua" + +#: data/nomenclature.fab:11968 +msgctxt "origin" +msgid "Named from terrestrial Mount Hua, in Shaanxi, China." +msgstr "سميت من جبل هوا الأرضي، في شنشي، الصين." #. TRANSLATORS: (Moon); "Ocean of Storms." -#: data/nomenclature.fab:11958 +#: data/nomenclature.fab:11970 msgctxt "oceanus" msgid "Oceanus Procellarum" msgstr "Oceanus Procellarum" -#: data/nomenclature.fab:11958 +#: data/nomenclature.fab:11970 msgctxt "origin" msgid "”Ocean of Storms.”" msgstr "\"محيط العواصف.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Marsh of Sleep." -#: data/nomenclature.fab:11960 +#: data/nomenclature.fab:11972 msgctxt "palus" msgid "Palus Somni" msgstr "Palus Somni" -#: data/nomenclature.fab:11960 +#: data/nomenclature.fab:11972 msgctxt "origin" msgid "”Marsh of Sleep.”" msgstr "\"مستنقع النوم.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Marsh of Epidemics." -#: data/nomenclature.fab:11962 +#: data/nomenclature.fab:11974 msgctxt "palus" msgid "Palus Epidemiarum" msgstr "Palus Epidemiarum" -#: data/nomenclature.fab:11962 +#: data/nomenclature.fab:11974 msgctxt "origin" msgid "”Marsh of Epidemics.”" msgstr "\"مسنقع الوباء.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Marsh of Decay." -#: data/nomenclature.fab:11964 +#: data/nomenclature.fab:11976 msgctxt "palus" msgid "Palus Putredinis" msgstr "Palus Putredinis" -#: data/nomenclature.fab:11964 +#: data/nomenclature.fab:11976 msgctxt "origin" msgid "”Marsh of Decay.”" msgstr "\"مستنقع التحلل.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); Luna 9 landing site ("plain of descent"). -#: data/nomenclature.fab:11966 +#: data/nomenclature.fab:11978 msgctxt "planitia" msgid "Planitia Descensus" msgstr "Planitia Descensus" -#: data/nomenclature.fab:11966 +#: data/nomenclature.fab:11978 msgctxt "origin" msgid "Luna 9 landing site (”plain of descent”)." -msgstr "" +msgstr "موقع هبوط لونا 9 (\"سهل الهبوط\")." #. TRANSLATORS: (Moon); Sainte-Claire Charles; French geologist (1814-1876). -#: data/nomenclature.fab:11968 +#: data/nomenclature.fab:11980 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Deville" msgstr "Promontorium Deville" -#: data/nomenclature.fab:11968 +#: data/nomenclature.fab:11980 msgctxt "origin" msgid "Sainte-Claire Charles; French geologist (1814-1876)." -msgstr "" +msgstr "سانت كلير شارل؛ جيولوجي فرنسي (1814-1876)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis Rodolphe; Swiss zoologist, geologist #. (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:11970 +#: data/nomenclature.fab:11982 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Agassiz" msgstr "Promontorium Agassiz" -#: data/nomenclature.fab:11970 +#: data/nomenclature.fab:11982 msgctxt "origin" msgid "Jean Louis Rodolphe; Swiss zoologist, geologist (1807-1873)." -msgstr "" +msgstr "جان لويس رودولف؛ عالم حيوان وجيولوجي سويسري (1807-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Thomson, Lord Kelvin; Scottish natural #. philosopher (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:11972 +#: data/nomenclature.fab:11984 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Kelvin" msgstr "Promontorium Kelvin" -#: data/nomenclature.fab:11972 +#: data/nomenclature.fab:11984 msgctxt "origin" msgid "" "William Thomson, Lord Kelvin; Scottish natural philosopher (1824-1907)." -msgstr "" +msgstr "ويليام طومسون، اللورد كلفن؛ فيلسوف طبيعي اسكتلندي (1824-1907)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from cape in Greece; now Matapan or Tainaron. -#: data/nomenclature.fab:11974 +#: data/nomenclature.fab:11986 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Taenarium" msgstr "Promontorium Taenarium" -#: data/nomenclature.fab:11974 +#: data/nomenclature.fab:11986 msgctxt "origin" msgid "Named from cape in Greece; now Matapan or Tainaron." -msgstr "" +msgstr "سميت من الرأس في اليونان؛ الآن ماتابان أو تاينارون." #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Simon; French mathematician, astronomer #. (1749-1827). -#: data/nomenclature.fab:11976 +#: data/nomenclature.fab:11988 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Laplace" msgstr "Promontorium Laplace" -#: data/nomenclature.fab:11976 +#: data/nomenclature.fab:11988 msgctxt "origin" msgid "Pierre Simon; French mathematician, astronomer (1749-1827)." msgstr "بيير سيمون؛ عالم رياضيات فرنسي، عالم فلك (1749-1827)." #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Jean; French optician (1788-1827). -#: data/nomenclature.fab:11978 +#: data/nomenclature.fab:11990 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Fresnel" msgstr "Promontorium Fresnel" -#: data/nomenclature.fab:11978 +#: data/nomenclature.fab:11990 msgctxt "origin" msgid "Augustin Jean; French optician (1788-1827)." -msgstr "" +msgstr "أوغستين جان؛ أخصائي بصريات فرنسي (1788-1827)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from cape in Sea of Azov. -#: data/nomenclature.fab:11980 +#: data/nomenclature.fab:11992 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Agarum" msgstr "Promontorium Agarum" -#: data/nomenclature.fab:11980 +#: data/nomenclature.fab:11992 msgctxt "origin" msgid "Named from cape in Sea of Azov." -msgstr "" +msgstr "سُميت من الرأس في بحر آزوف." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from cape on the Black Sea. -#: data/nomenclature.fab:11982 +#: data/nomenclature.fab:11994 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Archerusia" msgstr "Promontorium Archerusia" -#: data/nomenclature.fab:11982 +#: data/nomenclature.fab:11994 msgctxt "origin" msgid "Named from cape on the Black Sea." -msgstr "" +msgstr "سُميت من الرأس على البحر الأسود." #. TRANSLATORS: (Moon); Ponticus; Greek astronomer (c. 388-310 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:11984 +#: data/nomenclature.fab:11996 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Heraclides" msgstr "Promontorium Heraclides" -#: data/nomenclature.fab:11984 +#: data/nomenclature.fab:11996 msgctxt "origin" msgid "Ponticus; Greek astronomer (c. 388-310 B.C.)." msgstr "بونتيكوس؛ عالم فلكي يوناني (ح. 388-310 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese female name; part of Aratus CA. -#: data/nomenclature.fab:11986 +#: data/nomenclature.fab:11998 msgctxt "rima" msgid "Rima Sung-Mei" msgstr "Rima Sung-Mei" -#: data/nomenclature.fab:11986 +#: data/nomenclature.fab:11998 msgctxt "origin" msgid "Chinese female name; part of Aratus CA." -msgstr "" +msgstr "اسم أنثى صينية؛ جزء من أراتوس كا." #. TRANSLATORS: (Moon); German male name. -#: data/nomenclature.fab:11988 +#: data/nomenclature.fab:12000 msgctxt "rima" msgid "Rima Siegfried" msgstr "Rima Siegfried" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11990 +#: data/nomenclature.fab:12002 msgctxt "rima" msgid "Rimae Sosigenes" msgstr "Rimae Sosigenes" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11992 +#: data/nomenclature.fab:12004 msgctxt "rima" msgid "Rima Archytas" msgstr "Rima Archytas" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11994 +#: data/nomenclature.fab:12006 msgctxt "rima" msgid "Rima Réaumur" msgstr "Rima Réaumur" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11996 +#: data/nomenclature.fab:12008 msgctxt "rima" msgid "Rima Agatharchides" msgstr "Rima Agatharchides" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish female name. -#: data/nomenclature.fab:11998 +#: data/nomenclature.fab:12010 msgctxt "rima" msgid "Rima Carmen" msgstr "Rima Carmen" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12000 +#: data/nomenclature.fab:12012 msgctxt "rima" msgid "Rima Ariadaeus" msgstr "Rima Ariadaeus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12002 +#: data/nomenclature.fab:12014 msgctxt "rima" msgid "Rima Billy" msgstr "Rima Billy" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12004 +#: data/nomenclature.fab:12016 msgctxt "rima" msgid "Rima Messier" msgstr "Rima Messier" #. TRANSLATORS: (Moon); Arabic female name. -#: data/nomenclature.fab:12006 +#: data/nomenclature.fab:12018 msgctxt "rima" msgid "Rima Zahia" msgstr "ريما زاهية" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12008 +#: data/nomenclature.fab:12020 msgctxt "rima" msgid "Rima Birt" msgstr "Rima Birt" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12010 +#: data/nomenclature.fab:12022 msgctxt "rima" msgid "Rima Cleomedes" msgstr "Rima Cleomedes" -#: data/nomenclature.fab:12010 data/nomenclature.fab:12014 -#: data/nomenclature.fab:12018 data/nomenclature.fab:12022 -#: data/nomenclature.fab:12086 data/nomenclature.fab:12120 -#: data/nomenclature.fab:12126 data/nomenclature.fab:12128 -#: data/nomenclature.fab:12158 data/nomenclature.fab:12160 -#: data/nomenclature.fab:12162 data/nomenclature.fab:12188 +#: data/nomenclature.fab:12022 data/nomenclature.fab:12026 +#: data/nomenclature.fab:12030 data/nomenclature.fab:12034 +#: data/nomenclature.fab:12098 data/nomenclature.fab:12132 +#: data/nomenclature.fab:12138 data/nomenclature.fab:12140 +#: data/nomenclature.fab:12170 data/nomenclature.fab:12172 +#: data/nomenclature.fab:12174 data/nomenclature.fab:12200 msgctxt "origin" msgid "Within crater." -msgstr "داخل الفوهة" +msgstr "داخل الفوهة." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12012 +#: data/nomenclature.fab:12024 msgctxt "rima" msgid "Rimae Repsold" msgstr "Rimae Repsold" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12014 +#: data/nomenclature.fab:12026 msgctxt "rima" msgid "Rima Gärtner" msgstr "Rima Gärtner" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12016 +#: data/nomenclature.fab:12028 msgctxt "rima" msgid "Rima Cauchy" msgstr "Rima Cauchy" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12018 +#: data/nomenclature.fab:12030 msgctxt "rima" msgid "Rimae Posidonius" msgstr "Rimae Posidonius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12020 +#: data/nomenclature.fab:12032 msgctxt "rima" msgid "Rimae Hase" msgstr "Rimae Hase" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12022 +#: data/nomenclature.fab:12034 msgctxt "rima" msgid "Rimae Arzachel" msgstr "شقوق الزرقالي" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby Montes. -#: data/nomenclature.fab:12024 +#: data/nomenclature.fab:12036 msgctxt "rima" msgid "Rima Agricola" msgstr "Rima Agricola" -#: data/nomenclature.fab:12024 +#: data/nomenclature.fab:12036 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby Montes." -msgstr "" +msgstr "سُمّيت من مونتيس القريبة." #. TRANSLATORS: (Moon); German male name. -#: data/nomenclature.fab:12026 +#: data/nomenclature.fab:12038 msgctxt "rima" msgid "Rima Rudolf" msgstr "Rima Rudolf" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12028 +#: data/nomenclature.fab:12040 msgctxt "rima" msgid "Rima Schröter" msgstr "Rima Schröter" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12030 +#: data/nomenclature.fab:12042 msgctxt "rima" msgid "Rima Artsimovich" msgstr "Rima Artsimovich" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby Mons. -#: data/nomenclature.fab:12032 +#: data/nomenclature.fab:12044 msgctxt "rima" msgid "Rima Bradley" msgstr "Rima Bradley" -#: data/nomenclature.fab:12032 +#: data/nomenclature.fab:12044 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby Mons." -msgstr "" +msgstr "سُميت من منطقة قريبة من مونس." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12034 +#: data/nomenclature.fab:12046 msgctxt "rima" msgid "Rima Draper" msgstr "Rima Draper" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12036 +#: data/nomenclature.fab:12048 msgctxt "rima" msgid "Rima Brayley" msgstr "Rima Brayley" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12038 +#: data/nomenclature.fab:12050 msgctxt "rima" msgid "Rima Calippus" msgstr "Rima Calippus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12040 +#: data/nomenclature.fab:12052 msgctxt "rima" msgid "Rima Cardanus" msgstr "Rima Cardanus" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek female name. -#: data/nomenclature.fab:12042 +#: data/nomenclature.fab:12054 msgctxt "rima" msgid "Rima Cleopatra" msgstr "Rima Cleopatra" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12044 +#: data/nomenclature.fab:12056 msgctxt "rima" msgid "Rima Conon" msgstr "Rima Conon" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12046 +#: data/nomenclature.fab:12058 msgctxt "rima" msgid "Rima Dawes" msgstr "Rima Dawes" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12048 +#: data/nomenclature.fab:12060 msgctxt "rima" msgid "Rimae Apollonius" msgstr "Rimae Apollonius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12050 +#: data/nomenclature.fab:12062 msgctxt "rima" msgid "Rima Delisle" msgstr "Rima Delisle" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12052 +#: data/nomenclature.fab:12064 msgctxt "rima" msgid "Rimae Palmieri" msgstr "Rimae Palmieri" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12054 +#: data/nomenclature.fab:12066 msgctxt "rima" msgid "Rimae Gutenberg" msgstr "Rimae Gutenberg" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby Mountain (Mons Hadley). -#: data/nomenclature.fab:12056 +#: data/nomenclature.fab:12068 msgctxt "rima" msgid "Rima Hadley" msgstr "Rima Hadley" -#: data/nomenclature.fab:12056 +#: data/nomenclature.fab:12068 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby Mountain (Mons Hadley)." -msgstr "" +msgstr "سُمي من جبل قريب (مونس هادلي)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12058 +#: data/nomenclature.fab:12070 msgctxt "rima" msgid "Rima Diophantus" msgstr "Rima Diophantus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12060 +#: data/nomenclature.fab:12072 msgctxt "rima" msgid "Rimae Menelaus" msgstr "Rimae Menelaus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12062 +#: data/nomenclature.fab:12074 msgctxt "rima" msgid "Rima Marius" msgstr "Rima Marius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12064 +#: data/nomenclature.fab:12076 msgctxt "rima" msgid "Rima Hansteen" msgstr "Rima Hansteen" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12066 +#: data/nomenclature.fab:12078 msgctxt "rima" msgid "Rima Hesiodus" msgstr "Rima Hesiodus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12068 +#: data/nomenclature.fab:12080 msgctxt "rima" msgid "Rimae Hevelius" msgstr "Rimae Hevelius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12070 +#: data/nomenclature.fab:12082 msgctxt "rima" msgid "Rima Mairan" msgstr "Rima Mairan" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian male name. -#: data/nomenclature.fab:12072 +#: data/nomenclature.fab:12084 msgctxt "rima" msgid "Rima Marcello" msgstr "Rima Marcello" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12074 +#: data/nomenclature.fab:12086 msgctxt "rima" msgid "Rimae Maupertuis" msgstr "Rimae Maupertuis" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12076 +#: data/nomenclature.fab:12088 msgctxt "rima" msgid "Rima Galilaei" msgstr "Rima Galilaei" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12078 +#: data/nomenclature.fab:12090 msgctxt "rima" msgid "Rima Krieger" msgstr "Rima Krieger" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater of same name. -#: data/nomenclature.fab:12080 +#: data/nomenclature.fab:12092 msgctxt "rima" msgid "Rimae Alphonsus" msgstr "Rimae Alphonsus" -#: data/nomenclature.fab:12080 +#: data/nomenclature.fab:12092 msgctxt "origin" msgid "Within crater of same name." -msgstr "" +msgstr "داخل الحفرة التي تحمل الاسم نفسه." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12082 +#: data/nomenclature.fab:12094 msgctxt "rima" msgid "Rima Euler" msgstr "Rima Euler" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12084 +#: data/nomenclature.fab:12096 msgctxt "rima" msgid "Rima Flammarion" msgstr "Rima Flammarion" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12086 +#: data/nomenclature.fab:12098 msgctxt "rima" msgid "Rima Furnerius" msgstr "Rima Furnerius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12088 +#: data/nomenclature.fab:12100 msgctxt "rima" msgid "Rima G. Bond" msgstr "Rima G. Bond" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12090 +#: data/nomenclature.fab:12102 msgctxt "rima" msgid "Rima Hyginus" msgstr "Rima Hyginus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12092 +#: data/nomenclature.fab:12104 msgctxt "rima" msgid "Rima Jansen" msgstr "Rima Jansen" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12094 +#: data/nomenclature.fab:12106 msgctxt "rima" msgid "Rima Gay-Lussac" msgstr "Rima Gay-Lussac" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12096 +#: data/nomenclature.fab:12108 msgctxt "rima" msgid "Rima T. Mayer" msgstr "Rima T. Mayer" #. TRANSLATORS: (Moon); Slavic male name. -#: data/nomenclature.fab:12098 +#: data/nomenclature.fab:12110 msgctxt "rima" msgid "Rima Vladimir" msgstr "Rima Vladimir" -#: data/nomenclature.fab:12098 +#: data/nomenclature.fab:12110 msgctxt "origin" msgid "Slavic male name." msgstr "اسم مذكر سلافي." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12100 +#: data/nomenclature.fab:12112 msgctxt "rima" msgid "Rima Milichius" msgstr "Rima Milichius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12102 +#: data/nomenclature.fab:12114 msgctxt "rima" msgid "Rima Oppolzer" msgstr "Rima Oppolzer" #. TRANSLATORS: (Moon); Japanese female name. -#: data/nomenclature.fab:12104 +#: data/nomenclature.fab:12116 msgctxt "rima" msgid "Rima Reiko" msgstr "Rima Reiko" -#: data/nomenclature.fab:12104 +#: data/nomenclature.fab:12116 msgctxt "origin" msgid "Japanese female name." msgstr "اسم ياباني مؤنث." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12106 +#: data/nomenclature.fab:12118 msgctxt "rima" msgid "Rimae Doppelmayer" msgstr "Rimae Doppelmayer" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12108 +#: data/nomenclature.fab:12120 msgctxt "rima" msgid "Rimae Focas" msgstr "Rimae Focas" #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese female name. -#: data/nomenclature.fab:12110 +#: data/nomenclature.fab:12122 msgctxt "rima" msgid "Rima Wan-Yu" msgstr "Rima Wan-Yu" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12112 +#: data/nomenclature.fab:12124 msgctxt "rima" msgid "Rimae de Gasparis" msgstr "Rimae de Gasparis" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12114 +#: data/nomenclature.fab:12126 msgctxt "rima" msgid "Rimae Sirsalis" msgstr "Rimae Sirsalis" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby promontorium. -#: data/nomenclature.fab:12116 +#: data/nomenclature.fab:12128 msgctxt "rima" msgid "Rimae Fresnel" msgstr "Rimae Fresnel" -#: data/nomenclature.fab:12116 data/nomenclature.fab:12222 +#: data/nomenclature.fab:12128 data/nomenclature.fab:12234 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby promontorium." -msgstr "" +msgstr "سُميت بهذا الاسم من الرعن القريب." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12118 +#: data/nomenclature.fab:12130 msgctxt "rima" msgid "Rimae Aristarchus" msgstr "Rimae Aristarchus" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12120 +#: data/nomenclature.fab:12132 msgctxt "rima" msgid "Rimae Boscovich" msgstr "Rimae Boscovich" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12122 +#: data/nomenclature.fab:12134 msgctxt "rima" msgid "Rimae Mersenius" msgstr "Rimae Mersenius" -#: data/nomenclature.fab:12122 +#: data/nomenclature.fab:12134 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater." -msgstr "" +msgstr "سميت بهذا الاسم نسبة إلى فوهة البركان القريبة." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12124 +#: data/nomenclature.fab:12136 msgctxt "rima" msgid "Rimae Archimedes" msgstr "Rimae Archimedes" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12126 +#: data/nomenclature.fab:12138 msgctxt "rima" msgid "Rimae Atlas" msgstr "Rimae Atlas" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12128 +#: data/nomenclature.fab:12140 msgctxt "rima" msgid "Rimae Gassendi" msgstr "Rimae Gassendi" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12130 +#: data/nomenclature.fab:12142 msgctxt "rima" msgid "Rimae Bode" msgstr "Rimae Bode" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12132 +#: data/nomenclature.fab:12144 msgctxt "rima" msgid "Rimae Gerard" msgstr "Rimae Gerard" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12134 +#: data/nomenclature.fab:12146 msgctxt "rima" msgid "Rimae Bürg" msgstr "Rimae Bürg" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12136 +#: data/nomenclature.fab:12148 msgctxt "rima" msgid "Rimae Chacornac" msgstr "Rimae Chacornac" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12138 +#: data/nomenclature.fab:12150 msgctxt "rima" msgid "Rimae Daniell" msgstr "Rimae Daniell" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12140 +#: data/nomenclature.fab:12152 msgctxt "rima" msgid "Rima Suess" msgstr "Rima Suess" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12142 +#: data/nomenclature.fab:12154 msgctxt "rima" msgid "Rima Yangel'" msgstr "Rima Yangel'" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12144 +#: data/nomenclature.fab:12156 msgctxt "rima" msgid "Rima Sharp" msgstr "Rima Sharp" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12146 +#: data/nomenclature.fab:12158 msgctxt "rima" msgid "Rima Sheepshanks" msgstr "Rima Sheepshanks" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12148 +#: data/nomenclature.fab:12160 msgctxt "rima" msgid "Rimae Goclenius" msgstr "Rimae Goclenius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12150 +#: data/nomenclature.fab:12162 msgctxt "rima" msgid "Rimae Grimaldi" msgstr "Rimae Grimaldi" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12152 +#: data/nomenclature.fab:12164 msgctxt "rima" msgid "Rimae Darwin" msgstr "Rimae Darwin" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12154 +#: data/nomenclature.fab:12166 msgctxt "rima" msgid "Rimae Parry" msgstr "Rimae Parry" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12156 +#: data/nomenclature.fab:12168 msgctxt "rima" msgid "Rimae Herigonius" msgstr "Rimae Herigonius" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12158 +#: data/nomenclature.fab:12170 msgctxt "rima" msgid "Rimae Janssen" msgstr "Rimae Janssen" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12160 +#: data/nomenclature.fab:12172 msgctxt "rima" msgid "Rimae Pitatus" msgstr "Rimae Pitatus" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12162 +#: data/nomenclature.fab:12174 msgctxt "rima" msgid "Rimae Petavius" msgstr "Rimae Petavius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12164 +#: data/nomenclature.fab:12176 msgctxt "rima" msgid "Rimae Kopff" msgstr "Rimae Kopff" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12166 +#: data/nomenclature.fab:12178 msgctxt "rima" msgid "Rimae Littrow" msgstr "Rimae Littrow" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12168 +#: data/nomenclature.fab:12180 msgctxt "rima" msgid "Rimae Maclear" msgstr "Rimae Maclear" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12170 +#: data/nomenclature.fab:12182 msgctxt "rima" msgid "Rimae Maestlin" msgstr "Rimae Maestlin" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12172 +#: data/nomenclature.fab:12184 msgctxt "rima" msgid "Rimae Plinius" msgstr "Rimae Plinius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12174 +#: data/nomenclature.fab:12186 msgctxt "rima" msgid "Rimae Opelt" msgstr "Rimae Opelt" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12176 +#: data/nomenclature.fab:12188 msgctxt "rima" msgid "Rimae Sulpicius Gallus" msgstr "Rimae Sulpicius Gallus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12178 +#: data/nomenclature.fab:12190 msgctxt "rima" msgid "Rimae Hippalus" msgstr "Rimae Hippalus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12180 +#: data/nomenclature.fab:12192 msgctxt "rima" msgid "Rimae Hypatia" msgstr "Rimae Hypatia" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12182 +#: data/nomenclature.fab:12194 msgctxt "rima" msgid "Rimae Plato" msgstr "Rimae Plato" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12184 +#: data/nomenclature.fab:12196 msgctxt "rima" msgid "Rimae Pettit" msgstr "Rimae Pettit" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12186 +#: data/nomenclature.fab:12198 msgctxt "rima" msgid "Rimae Ramsden" msgstr "Rimae Ramsden" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12188 +#: data/nomenclature.fab:12200 msgctxt "rima" msgid "Rimae Taruntius" msgstr "Rimae Taruntius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12190 +#: data/nomenclature.fab:12202 msgctxt "rima" msgid "Rimae Theaetetus" msgstr "Rimae Theaetetus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12192 +#: data/nomenclature.fab:12204 msgctxt "rima" msgid "Rimae Zupus" msgstr "Rimae Zupus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12194 +#: data/nomenclature.fab:12206 msgctxt "rima" msgid "Rimae Ritter" msgstr "Rimae Ritter" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12196 +#: data/nomenclature.fab:12208 msgctxt "rima" msgid "Rimae Römer" msgstr "Rimae Römer" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12198 +#: data/nomenclature.fab:12210 msgctxt "rima" msgid "Rimae Secchi" msgstr "Rimae Secchi" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12200 +#: data/nomenclature.fab:12212 msgctxt "rima" msgid "Rimae Triesnecker" msgstr "Rimae Triesnecker" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12202 +#: data/nomenclature.fab:12214 msgctxt "rima" msgid "Rimae Vasco da Gama" msgstr "Rimae Vasco da Gama" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12204 +#: data/nomenclature.fab:12216 msgctxt "rima" msgid "Rimae Prinz" msgstr "Rimae Prinz" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12206 +#: data/nomenclature.fab:12218 msgctxt "rima" msgid "Rimae Riccioli" msgstr "Rimae Riccioli" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:12208 +#: data/nomenclature.fab:12220 msgctxt "rima" msgid "Rima Louville" msgstr "Rima Louville" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Altai Mountains. -#: data/nomenclature.fab:12210 +#: data/nomenclature.fab:12222 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Altai" msgstr "Rupes Altai" -#: data/nomenclature.fab:12210 +#: data/nomenclature.fab:12222 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Altai Mountains." -msgstr "" +msgstr "سميت من جبال ألتاي الأرضية." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12212 +#: data/nomenclature.fab:12224 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Liebig" msgstr "Rupes Liebig" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12214 +#: data/nomenclature.fab:12226 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Mercator" msgstr "Rupes Mercator" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin for "straight cliff" (the straight wall). -#: data/nomenclature.fab:12216 +#: data/nomenclature.fab:12228 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Recta" msgstr "Rupes Recta" -#: data/nomenclature.fab:12216 +#: data/nomenclature.fab:12228 msgctxt "origin" msgid "Latin for “straight cliff” (the straight wall)." -msgstr "" +msgstr "تعني باللاتينية \"الجرف المستقيم\" (الحائط المستقيم)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12218 +#: data/nomenclature.fab:12230 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Boris" msgstr "Rupes Boris" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12220 +#: data/nomenclature.fab:12232 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Cauchy" msgstr "Rupes Cauchy" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby promontorium. -#: data/nomenclature.fab:12222 +#: data/nomenclature.fab:12234 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Kelvin" msgstr "Rupes Kelvin" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12224 +#: data/nomenclature.fab:12236 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Toscanelli" msgstr "Rupes Toscanelli" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:12226 +#: data/nomenclature.fab:12238 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo P" msgstr "Marco Polo P" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:12228 +#: data/nomenclature.fab:12240 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke S" msgstr "Guericke S" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12230 +#: data/nomenclature.fab:12242 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius L" msgstr "Apollonius L" @@ -66777,1216 +67374,1216 @@ msgstr "Apollonius L" #. TRANSLATORS: (Moon); John Couch; British astronomer (1819-1892); Charles #. Hitchcock; American astronomer (1868-1951); Walter Sydney; American #. astronomer (1876-1956). -#: data/nomenclature.fab:12232 +#: data/nomenclature.fab:12244 msgctxt "satellite feature" msgid "Adams B" msgstr "Adams B" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:12234 +#: data/nomenclature.fab:12246 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi G" msgstr "الخوارزمي G" #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Lee; American astronomer (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:12236 +#: data/nomenclature.fab:12248 msgctxt "satellite feature" msgid "Alden E" msgstr "Alden E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander the Great, of Macedon; Greek geographer #. (356-323 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12238 +#: data/nomenclature.fab:12250 msgctxt "satellite feature" msgid "Alexander K" msgstr "Alexander K" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:12240 +#: data/nomenclature.fab:12252 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis K" msgstr "Aliacensis K" #. TRANSLATORS: (Moon); John Fillmore; American civil engineer, geodesist #. (1868-1925). -#: data/nomenclature.fab:12242 +#: data/nomenclature.fab:12254 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayford P" msgstr "Hayford P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:12244 +#: data/nomenclature.fab:12256 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier P" msgstr "Fourier P" #. TRANSLATORS: (Moon); Percy Williams; American physicist; Nobel laureate #. (1882-1961). -#: data/nomenclature.fab:12246 +#: data/nomenclature.fab:12258 msgctxt "satellite feature" msgid "Bridgman C" msgstr "Bridgman C" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:12248 +#: data/nomenclature.fab:12260 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne Y" msgstr "Maskelyne Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Abu Ali Al-Hussein Ibn Abdallah; Persian doctor #. (980-1037). -#: data/nomenclature.fab:12250 +#: data/nomenclature.fab:12262 msgctxt "satellite feature" msgid "Avicenna E" msgstr "ابن سينا E" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:12252 +#: data/nomenclature.fab:12264 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier K" msgstr "Barbier K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:12254 +#: data/nomenclature.fab:12266 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius C" msgstr "Barocius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:12256 +#: data/nomenclature.fab:12268 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer S" msgstr "Bayer S" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:12258 +#: data/nomenclature.fab:12270 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff M" msgstr "Birkhoff M" #. TRANSLATORS: (Moon); Janos; Hungarian mathematician (1802-1860). -#: data/nomenclature.fab:12260 +#: data/nomenclature.fab:12272 msgctxt "satellite feature" msgid "Bolyai W" msgstr "Bolyai W" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:12262 +#: data/nomenclature.fab:12274 msgctxt "satellite feature" msgid "Boscovich P" msgstr "Boscovich P" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British mathematician (1561-1630). -#: data/nomenclature.fab:12264 +#: data/nomenclature.fab:12276 msgctxt "satellite feature" msgid "Briggs A" msgstr "Briggs A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:12266 +#: data/nomenclature.fab:12278 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown E" msgstr "Brown E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Leopold von; German geologist (1774-1853). -#: data/nomenclature.fab:12268 +#: data/nomenclature.fab:12280 msgctxt "satellite feature" msgid "Buch E" msgstr "Buch E" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:12270 +#: data/nomenclature.fab:12282 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus G" msgstr "Bullialdus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:12272 +#: data/nomenclature.fab:12284 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus H" msgstr "Bullialdus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Wilhelm Eberhard; German chemist (1811-1899). -#: data/nomenclature.fab:12274 +#: data/nomenclature.fab:12286 msgctxt "satellite feature" msgid "Bunsen B" msgstr "Bunsen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph Hendrik Diederik; Dutch meteorologist #. (1817-1890). -#: data/nomenclature.fab:12276 +#: data/nomenclature.fab:12288 msgctxt "satellite feature" msgid "Buys-Ballot H" msgstr "Buys-Ballot H" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:12278 +#: data/nomenclature.fab:12290 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius S" msgstr "Byrgius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12280 +#: data/nomenclature.fab:12292 msgctxt "satellite feature" msgid "Calippus A" msgstr "Calippus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12282 +#: data/nomenclature.fab:12294 msgctxt "satellite feature" msgid "Calippus C" msgstr "Calippus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Annie Jump; American astronomer (1863-1941). -#: data/nomenclature.fab:12284 +#: data/nomenclature.fab:12296 msgctxt "satellite feature" msgid "Cannon E" msgstr "Cannon E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:12286 +#: data/nomenclature.fab:12298 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus P" msgstr "Capuanus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:12288 +#: data/nomenclature.fab:12300 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini A" msgstr "Cassini A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:12290 +#: data/nomenclature.fab:12302 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini W" msgstr "Cassini W" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:12292 +#: data/nomenclature.fab:12304 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut F" msgstr "Clairaut F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:12294 +#: data/nomenclature.fab:12306 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet E" msgstr "Condorcet E" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis-Jacques-Mandé; French artist, chemist, #. photographer (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:12296 +#: data/nomenclature.fab:12308 msgctxt "satellite feature" msgid "Daguerre K" msgstr "Daguerre K" #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:12298 +#: data/nomenclature.fab:12310 msgctxt "satellite feature" msgid "de Gasparis A" msgstr "de Gasparis A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:12300 +#: data/nomenclature.fab:12312 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico A" msgstr "De Vico A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French astronomer (1749-1822). -#: data/nomenclature.fab:12302 +#: data/nomenclature.fab:12314 msgctxt "satellite feature" msgid "Delambre F" msgstr "Delambre F" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew Ellicott; American astronomer (1867-1962). -#: data/nomenclature.fab:12304 +#: data/nomenclature.fab:12316 msgctxt "satellite feature" msgid "Douglass X" msgstr "Douglass X" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:12306 +#: data/nomenclature.fab:12318 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel P" msgstr "Drebbel P" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:12308 +#: data/nomenclature.fab:12320 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago X" msgstr "Dubyago X" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:12310 +#: data/nomenclature.fab:12322 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede E" msgstr "Egede E" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1864-1956). -#: data/nomenclature.fab:12312 +#: data/nomenclature.fab:12324 msgctxt "satellite feature" msgid "Evershed S" msgstr "Evershed S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12314 +#: data/nomenclature.fab:12326 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes Z" msgstr "Eratosthenes Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:12316 +#: data/nomenclature.fab:12328 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion Y" msgstr "Flammarion Y" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:12318 +#: data/nomenclature.fab:12330 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed X" msgstr "Flamsteed X" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stuart; Canadian physicist (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:12320 +#: data/nomenclature.fab:12332 msgctxt "satellite feature" msgid "Foster H" msgstr "Foster H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:12322 +#: data/nomenclature.fab:12334 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier K" msgstr "Fourier K" #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:12324 +#: data/nomenclature.fab:12336 msgctxt "satellite feature" msgid "Hevelius E" msgstr "Hevelius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12326 +#: data/nomenclature.fab:12338 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus G" msgstr "Geminus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:12328 +#: data/nomenclature.fab:12340 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard Q Outer" msgstr "Gerard Q Outer" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:12330 +#: data/nomenclature.fab:12342 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius W" msgstr "Fracastorius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American inventor (1706-1790). -#: data/nomenclature.fab:12332 +#: data/nomenclature.fab:12344 msgctxt "satellite feature" msgid "Franklin H" msgstr "Franklin H" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:12334 +#: data/nomenclature.fab:12346 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer A" msgstr "Fraunhofer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:12336 +#: data/nomenclature.fab:12348 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss A" msgstr "Gauss A" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:12338 +#: data/nomenclature.fab:12350 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius V" msgstr "Furnerius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:12340 +#: data/nomenclature.fab:12352 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius F" msgstr "Furnerius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:12342 +#: data/nomenclature.fab:12354 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei G" msgstr "Galilaei G" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:12344 +#: data/nomenclature.fab:12356 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke J" msgstr "Guericke J" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:12346 +#: data/nomenclature.fab:12358 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei S" msgstr "Galilaei S" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmond; British astronomer (1656-1742). -#: data/nomenclature.fab:12348 +#: data/nomenclature.fab:12360 msgctxt "satellite feature" msgid "Halley K" msgstr "Halley K" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksey Pavlovich; Russian astronomer (1870-1908). -#: data/nomenclature.fab:12350 +#: data/nomenclature.fab:12362 msgctxt "satellite feature" msgid "Ganskiy (Hansky) F" msgstr "Ganskiy (Hansky) F" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:12352 +#: data/nomenclature.fab:12364 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi L" msgstr "Gassendi L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:12354 +#: data/nomenclature.fab:12366 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann L" msgstr "Hermann L" #. TRANSLATORS: (Moon); Casimir Marie; French astronomer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:12356 +#: data/nomenclature.fab:12368 msgctxt "satellite feature" msgid "Gaudibert C" msgstr "Gaudibert C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:12358 +#: data/nomenclature.fab:12370 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac H" msgstr "Gay-Lussac H" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:12360 +#: data/nomenclature.fab:12372 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules E" msgstr "Hercules E" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:12362 +#: data/nomenclature.fab:12374 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell Q" msgstr "Hell Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Herigone, Pierre; French mathematician, astronomer #. (fl. 1634). -#: data/nomenclature.fab:12364 +#: data/nomenclature.fab:12376 msgctxt "satellite feature" msgid "Herigonius G" msgstr "Herigonius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12366 +#: data/nomenclature.fab:12378 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus E" msgstr "Herodotus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12368 +#: data/nomenclature.fab:12380 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus N" msgstr "Herodotus N" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:12370 +#: data/nomenclature.fab:12382 msgctxt "satellite feature" msgid "Jules Verne Y" msgstr "Jules Verne Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:12372 +#: data/nomenclature.fab:12384 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel J" msgstr "Herschel J" #. TRANSLATORS: (Moon); Peder; Danish astronomer (1679-1764). -#: data/nomenclature.fab:12374 +#: data/nomenclature.fab:12386 msgctxt "satellite feature" msgid "Horrebow G" msgstr "Horrebow G" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:12376 +#: data/nomenclature.fab:12388 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus V" msgstr "Isidorus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12378 +#: data/nomenclature.fab:12390 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus B" msgstr "Hyginus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:12380 +#: data/nomenclature.fab:12392 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix E" msgstr "Lacroix E" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12382 +#: data/nomenclature.fab:12394 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus F" msgstr "Hyginus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12384 +#: data/nomenclature.fab:12396 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus H" msgstr "Hyginus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Graham; American optician (1888-1958). -#: data/nomenclature.fab:12386 +#: data/nomenclature.fab:12398 msgctxt "satellite feature" msgid "Ingalls Z" msgstr "Ingalls Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:12388 +#: data/nomenclature.fab:12400 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen R" msgstr "Janssen R" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:12390 +#: data/nomenclature.fab:12402 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi Q" msgstr "Jacobi Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:12392 +#: data/nomenclature.fab:12404 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen G" msgstr "Jansen G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Guthe; American radio engineer (1905-1950). -#: data/nomenclature.fab:12394 +#: data/nomenclature.fab:12406 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansky D" msgstr "Jansky D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:12396 +#: data/nomenclature.fab:12408 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix R" msgstr "Lacroix R" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:12398 +#: data/nomenclature.fab:12410 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen Q" msgstr "Janssen Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:12400 +#: data/nomenclature.fab:12412 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant N" msgstr "Kant N" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:12402 +#: data/nomenclature.fab:12414 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita E" msgstr "Rheita E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:12404 +#: data/nomenclature.fab:12416 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock M" msgstr "Lubbock M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:12406 +#: data/nomenclature.fab:12418 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn Z" msgstr "Kapteyn Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:12408 +#: data/nomenclature.fab:12420 msgctxt "satellite feature" msgid "Kästner G" msgstr "Kästner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Kelvin. -#: data/nomenclature.fab:12410 +#: data/nomenclature.fab:12422 msgctxt "satellite feature" msgid "Kelvin A" msgstr "Kelvin A" -#: data/nomenclature.fab:12410 data/nomenclature.fab:19118 -#: data/nomenclature.fab:19120 data/nomenclature.fab:19124 -#: data/nomenclature.fab:19190 data/nomenclature.fab:19192 -#: data/nomenclature.fab:19194 +#: data/nomenclature.fab:12422 data/nomenclature.fab:19136 +#: data/nomenclature.fab:19138 data/nomenclature.fab:19142 +#: data/nomenclature.fab:19208 data/nomenclature.fab:19210 +#: data/nomenclature.fab:19212 msgctxt "origin" msgid "Named for Promontorium Kelvin." -msgstr "" +msgstr "سميت باسم برومونتوريوم كلفن." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:12412 +#: data/nomenclature.fab:12424 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca Q" msgstr "Rocca Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1639-1710). -#: data/nomenclature.fab:12414 +#: data/nomenclature.fab:12426 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirch F" msgstr "Kirch F" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:12416 +#: data/nomenclature.fab:12428 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau P" msgstr "Kinau P" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:12418 +#: data/nomenclature.fab:12430 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier A" msgstr "Lavoisier A" #. TRANSLATORS: (Moon); Adam Johann, Baron Von; Russian explorer (1770-1846). -#: data/nomenclature.fab:12420 +#: data/nomenclature.fab:12432 msgctxt "satellite feature" msgid "Krusenstern A" msgstr "Krusenstern A" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver; German-Babylonian chronologist #. (1862-1929). -#: data/nomenclature.fab:12422 +#: data/nomenclature.fab:12434 msgctxt "satellite feature" msgid "Kugler U" msgstr "Kugler U" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:12424 +#: data/nomenclature.fab:12436 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix G" msgstr "Lacroix G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:12426 +#: data/nomenclature.fab:12438 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix J" msgstr "Lacroix J" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:12428 +#: data/nomenclature.fab:12440 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade X" msgstr "Lade X" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:12430 +#: data/nomenclature.fab:12442 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg B" msgstr "Lansberg B" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:12432 +#: data/nomenclature.fab:12444 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg L" msgstr "Lansberg L" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:12434 +#: data/nomenclature.fab:12446 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier L" msgstr "Lavoisier L" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German physicist (1742-1799). -#: data/nomenclature.fab:12436 +#: data/nomenclature.fab:12448 msgctxt "satellite feature" msgid "Lichtenberg H" msgstr "Lichtenberg H" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:12438 +#: data/nomenclature.fab:12450 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick G" msgstr "Lick G" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:12440 +#: data/nomenclature.fab:12452 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippershey T" msgstr "Lippershey T" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:12442 +#: data/nomenclature.fab:12454 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus E" msgstr "Longomontanus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:12444 +#: data/nomenclature.fab:12456 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne J" msgstr "Maskelyne J" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Charles; Scottish geologist (1797-1875). -#: data/nomenclature.fab:12446 +#: data/nomenclature.fab:12458 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyell C" msgstr "Lyell C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas; Irish-born South African astronomer #. (1794-1879). -#: data/nomenclature.fab:12448 +#: data/nomenclature.fab:12460 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclear A" msgstr "Maclear A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo von; German astronomer (1849-1924). -#: data/nomenclature.fab:12450 +#: data/nomenclature.fab:12462 msgctxt "satellite feature" msgid "Seeliger T" msgstr "Seeliger T" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:12452 +#: data/nomenclature.fab:12464 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus Q" msgstr "Maginus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:12454 +#: data/nomenclature.fab:12466 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo G" msgstr "Marco Polo G" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:12456 +#: data/nomenclature.fab:12468 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius J" msgstr "Marius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:12458 +#: data/nomenclature.fab:12470 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius Y" msgstr "Marius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; German astronomer (1828-1897). -#: data/nomenclature.fab:12460 +#: data/nomenclature.fab:12472 msgctxt "satellite feature" msgid "Marth K" msgstr "Marth K" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:12462 +#: data/nomenclature.fab:12474 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne B" msgstr "Maskelyne B" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:12464 +#: data/nomenclature.fab:12476 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne G" msgstr "Maskelyne G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Louis Moreau de; French mathematician #. (1698-1759). -#: data/nomenclature.fab:12466 +#: data/nomenclature.fab:12478 msgctxt "satellite feature" msgid "Maupertuis B" msgstr "Maupertuis B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:12468 +#: data/nomenclature.fab:12480 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus P" msgstr "Maurolycus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:12470 +#: data/nomenclature.fab:12482 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury K" msgstr "Maury K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:12472 +#: data/nomenclature.fab:12484 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator E" msgstr "Mercator E" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:12474 +#: data/nomenclature.fab:12486 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius D" msgstr "Mercurius D" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish mathematician, optician (1710-1768). -#: data/nomenclature.fab:12476 +#: data/nomenclature.fab:12488 msgctxt "satellite feature" msgid "Short B" msgstr "Short B" #. TRANSLATORS: (Moon); Milich, Jacob; German doctor, mathematician, #. astronomer (1501-1559). -#: data/nomenclature.fab:12478 +#: data/nomenclature.fab:12490 msgctxt "satellite feature" msgid "Milichius A" msgstr "Milichius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius Plinius Secundus (The Elder); Roman natural #. scientist (23-79). -#: data/nomenclature.fab:12480 +#: data/nomenclature.fab:12492 msgctxt "satellite feature" msgid "Plinius A" msgstr "Plinius A" #. TRANSLATORS: (Moon); William Allen; British chemist (1817-1870). -#: data/nomenclature.fab:12482 +#: data/nomenclature.fab:12494 msgctxt "satellite feature" msgid "Miller E" msgstr "Miller E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:12484 +#: data/nomenclature.fab:12496 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting L" msgstr "Mösting L" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:12486 +#: data/nomenclature.fab:12498 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus J" msgstr "Mutus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:12488 +#: data/nomenclature.fab:12500 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander M" msgstr "Neander M" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12490 +#: data/nomenclature.fab:12502 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch M" msgstr "Nearch M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:12492 +#: data/nomenclature.fab:12504 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius F" msgstr "Nonius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1794-1863), Otto #. Moritz; German astronomer (1829-1912). -#: data/nomenclature.fab:12494 +#: data/nomenclature.fab:12506 msgctxt "satellite feature" msgid "Opelt E" msgstr "Opelt E" #. TRANSLATORS: (Moon); Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French #. mathematician, cartographer (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:12496 +#: data/nomenclature.fab:12508 msgctxt "satellite feature" msgid "Orontius B" msgstr "Orontius B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:12498 +#: data/nomenclature.fab:12510 msgctxt "satellite feature" msgid "Parry L" msgstr "Parry L" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:12500 +#: data/nomenclature.fab:12512 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi C" msgstr "Piazzi C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:12502 +#: data/nomenclature.fab:12514 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi Smyth W" msgstr "Piazzi Smyth W" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Charles; American astronomer (1846-1919); #. William H.; American astronomer (1858-1938). -#: data/nomenclature.fab:12504 +#: data/nomenclature.fab:12516 msgctxt "satellite feature" msgid "Pickering C" msgstr "Pickering C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:12506 +#: data/nomenclature.fab:12518 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons N" msgstr "Pons N" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:12508 +#: data/nomenclature.fab:12520 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus L" msgstr "Ptolemaeus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:12510 +#: data/nomenclature.fab:12522 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus Y" msgstr "Ptolemaeus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:12512 +#: data/nomenclature.fab:12524 msgctxt "satellite feature" msgid "Puiseux B" msgstr "Puiseux B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12514 +#: data/nomenclature.fab:12526 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas F" msgstr "Pytheas F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:12516 +#: data/nomenclature.fab:12528 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi N" msgstr "Rabbi Levi N" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:12518 +#: data/nomenclature.fab:12530 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur C" msgstr "Réaumur C" #. TRANSLATORS: (Moon); Vojtech; Czechoslovakian astronomer (1829-1902). -#: data/nomenclature.fab:12520 +#: data/nomenclature.fab:12532 msgctxt "satellite feature" msgid "Šafařík A" msgstr "Šafařík A" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:12522 +#: data/nomenclature.fab:12534 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner M" msgstr "Reiner M" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:12524 +#: data/nomenclature.fab:12536 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner S" msgstr "Reiner S" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:12526 +#: data/nomenclature.fab:12538 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca M" msgstr "Rocca M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:12528 +#: data/nomenclature.fab:12540 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer W" msgstr "Römer W" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Arthur; British mathematician, selenographer #. (1852-1912). -#: data/nomenclature.fab:12530 +#: data/nomenclature.fab:12542 msgctxt "satellite feature" msgid "Saunder T" msgstr "Saunder T" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:12532 +#: data/nomenclature.fab:12544 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker E" msgstr "Rümker E" -#: data/nomenclature.fab:12532 data/nomenclature.fab:12724 -#: data/nomenclature.fab:23766 data/nomenclature.fab:23770 -#: data/nomenclature.fab:23772 data/nomenclature.fab:23774 -#: data/nomenclature.fab:23780 data/nomenclature.fab:23782 +#: data/nomenclature.fab:12544 data/nomenclature.fab:12736 +#: data/nomenclature.fab:23784 data/nomenclature.fab:23788 +#: data/nomenclature.fab:23790 data/nomenclature.fab:23792 +#: data/nomenclature.fab:23798 data/nomenclature.fab:23800 msgctxt "origin" msgid "Named for Mons Rümker." -msgstr "" +msgstr "سميت باسم مونس رومكر." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward; Irish physicist, astronomer (1788-1883). -#: data/nomenclature.fab:12534 +#: data/nomenclature.fab:12546 msgctxt "satellite feature" msgid "Sabine C" msgstr "Sabine C" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:12536 +#: data/nomenclature.fab:12548 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech D" msgstr "Santbech D" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:12538 +#: data/nomenclature.fab:12550 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech K" msgstr "Santbech K" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:12540 +#: data/nomenclature.fab:12552 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech V" msgstr "Santbech V" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Arthur; British mathematician, selenographer #. (1852-1912). -#: data/nomenclature.fab:12542 +#: data/nomenclature.fab:12554 msgctxt "satellite feature" msgid "Saunder S" msgstr "Saunder S" #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:12544 +#: data/nomenclature.fab:12556 msgctxt "satellite feature" msgid "Saussure B" msgstr "Saussure B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:12546 +#: data/nomenclature.fab:12558 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner S" msgstr "Scheiner S" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:12548 +#: data/nomenclature.fab:12560 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard L" msgstr "Schickard L" #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist #. (1818-1878). -#: data/nomenclature.fab:12550 +#: data/nomenclature.fab:12562 msgctxt "satellite feature" msgid "Secchi K" msgstr "Secchi K" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:12552 +#: data/nomenclature.fab:12564 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus M" msgstr "Tacitus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:12554 +#: data/nomenclature.fab:12566 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb N" msgstr "Webb N" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Felix; French astronomer (1845-1896). -#: data/nomenclature.fab:12556 +#: data/nomenclature.fab:12568 msgctxt "satellite feature" msgid "Tisserand A" msgstr "Tisserand A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Felix; French astronomer (1845-1896). -#: data/nomenclature.fab:12558 +#: data/nomenclature.fab:12570 msgctxt "satellite feature" msgid "Tisserand B" msgstr "Tisserand B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Felix; French astronomer (1845-1896). -#: data/nomenclature.fab:12560 +#: data/nomenclature.fab:12572 msgctxt "satellite feature" msgid "Tisserand D" msgstr "Tisserand D" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix Andries; Dutch geophysicist, geodesist #. (1887-1966). -#: data/nomenclature.fab:12562 +#: data/nomenclature.fab:12574 msgctxt "satellite feature" msgid "Vening Meinesz T" msgstr "Vening Meinesz T" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12564 +#: data/nomenclature.fab:12576 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius H" msgstr "Taruntius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12566 +#: data/nomenclature.fab:12578 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno K" msgstr "Hanno K" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:12568 +#: data/nomenclature.fab:12580 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus P" msgstr "Maginus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr L'vovich; Soviet rocketry scientist #. (1907-1961). -#: data/nomenclature.fab:12570 +#: data/nomenclature.fab:12582 msgctxt "satellite feature" msgid "Malyy G" msgstr "Malyy G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Mikhaylovich; Russian physiologist (1829-1905). -#: data/nomenclature.fab:12572 +#: data/nomenclature.fab:12584 msgctxt "satellite feature" msgid "Sechenov C" msgstr "Sechenov C" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:12574 +#: data/nomenclature.fab:12586 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp M" msgstr "Sharp M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:12576 +#: data/nomenclature.fab:12588 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler N" msgstr "Stöfler N" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Mikhaylovich; Russian physiologist (1829-1905). -#: data/nomenclature.fab:12578 +#: data/nomenclature.fab:12590 msgctxt "satellite feature" msgid "Sechenov P" msgstr "Sechenov P" #. TRANSLATORS: (Moon); Carlos; Argentinean astronomer (1900-1967). -#: data/nomenclature.fab:12580 +#: data/nomenclature.fab:12592 msgctxt "satellite feature" msgid "Segers H" msgstr "Segers H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:12582 +#: data/nomenclature.fab:12594 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus G" msgstr "Ptolemaeus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:12584 +#: data/nomenclature.fab:12596 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp U" msgstr "Sharp U" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:12586 +#: data/nomenclature.fab:12598 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus T" msgstr "Ptolemaeus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:12588 +#: data/nomenclature.fab:12600 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp V" msgstr "Sharp V" #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorii Abramovich; Soviet astrophysicist #. (1892-1956). -#: data/nomenclature.fab:12590 +#: data/nomenclature.fab:12602 msgctxt "satellite feature" msgid "Shayn B" msgstr "Shayn B" #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorii Abramovich; Soviet astrophysicist #. (1892-1956). -#: data/nomenclature.fab:12592 +#: data/nomenclature.fab:12604 msgctxt "satellite feature" msgid "Shayn F" msgstr "Shayn F" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:12594 +#: data/nomenclature.fab:12606 msgctxt "satellite feature" msgid "South D" msgstr "South D" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:12596 +#: data/nomenclature.fab:12608 msgctxt "satellite feature" msgid "South E" msgstr "South E" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:12598 +#: data/nomenclature.fab:12610 msgctxt "satellite feature" msgid "South F" msgstr "South F" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:12600 +#: data/nomenclature.fab:12612 msgctxt "satellite feature" msgid "South H" msgstr "South H" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:12602 +#: data/nomenclature.fab:12614 msgctxt "satellite feature" msgid "South M" msgstr "South M" #. TRANSLATORS: (Moon); Lazzaro; Italian natural scientist, biologist #. (1729-1799). -#: data/nomenclature.fab:12604 +#: data/nomenclature.fab:12616 msgctxt "satellite feature" msgid "Spallanzani A" msgstr "Spallanzani A" #. TRANSLATORS: (Moon); Lazzaro; Italian natural scientist, biologist #. (1729-1799). -#: data/nomenclature.fab:12606 +#: data/nomenclature.fab:12618 msgctxt "satellite feature" msgid "Spallanzani D" msgstr "Spallanzani D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:12608 +#: data/nomenclature.fab:12620 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler O" msgstr "Stöfler O" @@ -67994,7 +68591,7 @@ msgstr "Stöfler O" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:12610 +#: data/nomenclature.fab:12622 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve G" msgstr "Struve G" @@ -68002,1305 +68599,1305 @@ msgstr "Struve G" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:12612 +#: data/nomenclature.fab:12624 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve H" msgstr "Struve H" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:12614 +#: data/nomenclature.fab:12626 msgctxt "satellite feature" msgid "Street R" msgstr "Street R" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:12616 +#: data/nomenclature.fab:12628 msgctxt "satellite feature" msgid "Street M" msgstr "Street M" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12618 +#: data/nomenclature.fab:12630 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius L" msgstr "Taruntius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:12620 +#: data/nomenclature.fab:12632 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm C" msgstr "Wilhelm C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Felix; French astronomer (1845-1896). -#: data/nomenclature.fab:12622 +#: data/nomenclature.fab:12634 msgctxt "satellite feature" msgid "Tisserand K" msgstr "Tisserand K" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix Andries; Dutch geophysicist, geodesist #. (1887-1966). -#: data/nomenclature.fab:12624 +#: data/nomenclature.fab:12636 msgctxt "satellite feature" msgid "Vening Meinesz Q" msgstr "Vening Meinesz Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Daniel; German astronomer (1729-1796). -#: data/nomenclature.fab:12626 +#: data/nomenclature.fab:12638 msgctxt "satellite feature" msgid "Titius J" msgstr "Titius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12628 +#: data/nomenclature.fab:12640 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius K" msgstr "Taruntius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12630 +#: data/nomenclature.fab:12642 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius O" msgstr "Taruntius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12632 +#: data/nomenclature.fab:12644 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius P" msgstr "Taruntius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix Andries; Dutch geophysicist, geodesist #. (1887-1966). -#: data/nomenclature.fab:12634 +#: data/nomenclature.fab:12646 msgctxt "satellite feature" msgid "Vening Meinesz C" msgstr "Vening Meinesz C" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix Andries; Dutch geophysicist, geodesist #. (1887-1966). -#: data/nomenclature.fab:12636 +#: data/nomenclature.fab:12648 msgctxt "satellite feature" msgid "Vening Meinesz W" msgstr "Vening Meinesz W" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:12638 +#: data/nomenclature.fab:12650 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach F" msgstr "Purbach F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:12640 +#: data/nomenclature.fab:12652 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach Q" msgstr "Purbach Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:12642 +#: data/nomenclature.fab:12654 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus K" msgstr "Regiomontanus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:12644 +#: data/nomenclature.fab:12656 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius L" msgstr "Stadius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:12646 +#: data/nomenclature.fab:12658 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel T" msgstr "Hainzel T" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12648 +#: data/nomenclature.fab:12660 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus S" msgstr "Herodotus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:12650 +#: data/nomenclature.fab:12662 msgctxt "satellite feature" msgid "Billy K" msgstr "Billy K" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12652 +#: data/nomenclature.fab:12664 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus T" msgstr "Herodotus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Bianchini, Giovanni; Italian astronomer (unkn-fl. #. 1458). -#: data/nomenclature.fab:12654 +#: data/nomenclature.fab:12666 msgctxt "satellite feature" msgid "Blanchinus M" msgstr "Blanchinus M" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:12656 +#: data/nomenclature.fab:12668 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt E" msgstr "Birt E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:12658 +#: data/nomenclature.fab:12670 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius U" msgstr "Macrobius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:12660 +#: data/nomenclature.fab:12672 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus G" msgstr "Blancanus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:12662 +#: data/nomenclature.fab:12674 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess J" msgstr "Suess J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek explorer (unkn-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:12664 +#: data/nomenclature.fab:12676 msgctxt "satellite feature" msgid "Hippalus A" msgstr "Hippalus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12666 +#: data/nomenclature.fab:12678 msgctxt "satellite feature" msgid "Harpalus S" msgstr "Harpalus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12668 +#: data/nomenclature.fab:12680 msgctxt "satellite feature" msgid "Harpalus T" msgstr "Harpalus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French astronomer (1730-1817). -#: data/nomenclature.fab:12670 +#: data/nomenclature.fab:12682 msgctxt "satellite feature" msgid "Messier E" msgstr "Messier E" #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:12672 +#: data/nomenclature.fab:12684 msgctxt "satellite feature" msgid "Hevelius L" msgstr "Hevelius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek explorer (unkn-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:12674 +#: data/nomenclature.fab:12686 msgctxt "satellite feature" msgid "Hippalus B" msgstr "Hippalus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek explorer (unkn-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:12676 +#: data/nomenclature.fab:12688 msgctxt "satellite feature" msgid "Hippalus C" msgstr "Hippalus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12678 +#: data/nomenclature.fab:12690 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus C" msgstr "Hyginus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12680 +#: data/nomenclature.fab:12692 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus D" msgstr "Hyginus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:12682 +#: data/nomenclature.fab:12694 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi M" msgstr "الخوارزمي M" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:12684 +#: data/nomenclature.fab:12696 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippershey M" msgstr "Lippershey M" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:12686 +#: data/nomenclature.fab:12698 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius K" msgstr "Marius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:12688 +#: data/nomenclature.fab:12700 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius U" msgstr "Marius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:12690 +#: data/nomenclature.fab:12702 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath P" msgstr "Nöggerath P" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:12692 +#: data/nomenclature.fab:12704 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus O" msgstr "Pontanus O" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:12694 +#: data/nomenclature.fab:12706 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus Q" msgstr "Pontanus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:12696 +#: data/nomenclature.fab:12708 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus R" msgstr "Pontanus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:12698 +#: data/nomenclature.fab:12710 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler T" msgstr "Stöfler T" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:12700 +#: data/nomenclature.fab:12712 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer Z" msgstr "Römer Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 540-480 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12702 +#: data/nomenclature.fab:12714 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclitus A" msgstr "Heraclitus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:12704 +#: data/nomenclature.fab:12716 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus A" msgstr "Stevinus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British astronomer (1730-1787). -#: data/nomenclature.fab:12706 +#: data/nomenclature.fab:12718 msgctxt "satellite feature" msgid "Mason B" msgstr "Mason B" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:12708 +#: data/nomenclature.fab:12720 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius L" msgstr "Mersenius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:12710 +#: data/nomenclature.fab:12722 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius G" msgstr "Lilius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:12712 +#: data/nomenclature.fab:12724 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius H" msgstr "Lilius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer (1794-1874). -#: data/nomenclature.fab:12714 +#: data/nomenclature.fab:12726 msgctxt "satellite feature" msgid "Mädler D" msgstr "Mädler D" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; German mathematician (1550-1631). -#: data/nomenclature.fab:12716 +#: data/nomenclature.fab:12728 msgctxt "satellite feature" msgid "Maestlin G" msgstr "Maestlin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:12718 +#: data/nomenclature.fab:12730 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus V" msgstr "Maginus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:12720 +#: data/nomenclature.fab:12732 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo C" msgstr "Marco Polo C" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:12722 +#: data/nomenclature.fab:12734 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo D" msgstr "Marco Polo D" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:12724 +#: data/nomenclature.fab:12736 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker L" msgstr "Rümker L" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:12726 +#: data/nomenclature.fab:12738 msgctxt "satellite feature" msgid "South K" msgstr "South K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius; Roman astronomer (unkn-fl. c. B.C. 166). -#: data/nomenclature.fab:12728 +#: data/nomenclature.fab:12740 msgctxt "satellite feature" msgid "Sulpicius Gallus G" msgstr "Sulpicius Gallus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Franz; German astronomer (1865-1936). -#: data/nomenclature.fab:12730 +#: data/nomenclature.fab:12742 msgctxt "satellite feature" msgid "Hartmann K" msgstr "Hartmann K" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:12732 +#: data/nomenclature.fab:12744 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg P" msgstr "Lansberg P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:12734 +#: data/nomenclature.fab:12746 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev Z" msgstr "Korolev Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:12736 +#: data/nomenclature.fab:12748 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg X" msgstr "Lansberg X" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:12738 +#: data/nomenclature.fab:12750 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg Y" msgstr "Lansberg Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Laplace. -#: data/nomenclature.fab:12740 +#: data/nomenclature.fab:12752 msgctxt "satellite feature" msgid "Laplace A" msgstr "Laplace A" -#: data/nomenclature.fab:12740 data/nomenclature.fab:12742 -#: data/nomenclature.fab:15158 data/nomenclature.fab:15170 -#: data/nomenclature.fab:19490 data/nomenclature.fab:19816 -#: data/nomenclature.fab:19820 +#: data/nomenclature.fab:12752 data/nomenclature.fab:12754 +#: data/nomenclature.fab:15176 data/nomenclature.fab:15188 +#: data/nomenclature.fab:19508 data/nomenclature.fab:19834 +#: data/nomenclature.fab:19838 msgctxt "origin" msgid "Named for Promontorium Laplace." -msgstr "" +msgstr "سميت باسم برومونتوريوم لابلاس." #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Laplace. -#: data/nomenclature.fab:12742 +#: data/nomenclature.fab:12754 msgctxt "satellite feature" msgid "Laplace B" msgstr "Laplace B" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:12744 +#: data/nomenclature.fab:12756 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi T" msgstr "الخوارزمي T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:12746 +#: data/nomenclature.fab:12758 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart B" msgstr "Gambart B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:12748 +#: data/nomenclature.fab:12760 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart C" msgstr "Gambart C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:12750 +#: data/nomenclature.fab:12762 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi N" msgstr "Gassendi N" #. TRANSLATORS: (Moon); Dominique Francois Jean; French astronomer #. (1786-1853). -#: data/nomenclature.fab:12752 +#: data/nomenclature.fab:12764 msgctxt "satellite feature" msgid "Arago C" msgstr "Arago C" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:12754 +#: data/nomenclature.fab:12766 msgctxt "satellite feature" msgid "Bečvář S" msgstr "Bečvář S" #. TRANSLATORS: (Moon); Wladyslaw; Polish astronomer (1878-1962). -#: data/nomenclature.fab:12756 +#: data/nomenclature.fab:12768 msgctxt "satellite feature" msgid "Dziewulski Q" msgstr "Dziewulski Q" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1793-1841). -#: data/nomenclature.fab:12758 +#: data/nomenclature.fab:12770 msgctxt "satellite feature" msgid "Green Q" msgstr "Green Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick John Marrion; British astronomer, #. astrophysicist (1881-1960). -#: data/nomenclature.fab:12760 +#: data/nomenclature.fab:12772 msgctxt "satellite feature" msgid "Stratton Q" msgstr "Stratton Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:12762 +#: data/nomenclature.fab:12774 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen F" msgstr "Gruithuisen F" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:12764 +#: data/nomenclature.fab:12776 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen G" msgstr "Gruithuisen G" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:12766 +#: data/nomenclature.fab:12778 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen P" msgstr "Gruithuisen P" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:12768 +#: data/nomenclature.fab:12780 msgctxt "satellite feature" msgid "Einthoven P" msgstr "Einthoven P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:12770 +#: data/nomenclature.fab:12782 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann S" msgstr "Hermann S" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:12772 +#: data/nomenclature.fab:12784 msgctxt "satellite feature" msgid "Auzout D" msgstr "Auzout D" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:12774 +#: data/nomenclature.fab:12786 msgctxt "satellite feature" msgid "Einthoven R" msgstr "Einthoven R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12776 +#: data/nomenclature.fab:12788 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda BA" msgstr "أبو الفدا BA" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:12778 +#: data/nomenclature.fab:12790 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside F" msgstr "Heaviside F" #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:12780 +#: data/nomenclature.fab:12792 msgctxt "satellite feature" msgid "Hevelius B" msgstr "Hevelius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:12782 +#: data/nomenclature.fab:12794 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus B" msgstr "Firmicus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:12784 +#: data/nomenclature.fab:12796 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly N" msgstr "Bailly N" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:12786 +#: data/nomenclature.fab:12798 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne X" msgstr "Maskelyne X" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:12788 +#: data/nomenclature.fab:12800 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus S" msgstr "Apianus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian inventor (unkn-c. 100 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12790 +#: data/nomenclature.fab:12802 msgctxt "satellite feature" msgid "Heron (Hero) H" msgstr "Heron (Hero) H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:12792 +#: data/nomenclature.fab:12804 msgctxt "satellite feature" msgid "Schuster P" msgstr "Schuster P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher, writer (unkn-fl. 596 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12794 +#: data/nomenclature.fab:12806 msgctxt "satellite feature" msgid "Epimenides B" msgstr "Epimenides B" #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Alekseyevich; Soviet cosmonaut (1934-1968). -#: data/nomenclature.fab:12796 +#: data/nomenclature.fab:12808 msgctxt "satellite feature" msgid "Gagarin M" msgstr "Gagarin M" #. TRANSLATORS: (Moon); Amedeo (Conte Di Quarengna); Italian physicist #. (1776-1856). -#: data/nomenclature.fab:12798 +#: data/nomenclature.fab:12810 msgctxt "satellite feature" msgid "Avogadro D" msgstr "Avogadro D" #. TRANSLATORS: (Moon); Philip III of Macedonia; chronologer (c. 358-317 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12800 +#: data/nomenclature.fab:12812 msgctxt "satellite feature" msgid "Ariadaeus D" msgstr "Ariadaeus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:12802 +#: data/nomenclature.fab:12814 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas A" msgstr "Atlas A" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:12804 +#: data/nomenclature.fab:12816 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus E" msgstr "الفرغاني E" #. TRANSLATORS: (Moon); (Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934). -#: data/nomenclature.fab:12806 +#: data/nomenclature.fab:12818 msgctxt "satellite feature" msgid "Baillaud B" msgstr "Baillaud B" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:12808 +#: data/nomenclature.fab:12820 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl K" msgstr "Anděl K" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:12810 +#: data/nomenclature.fab:12822 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl P" msgstr "Anděl P" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ali Al-Hasan Ibn Al Haitham; Iraqi mathematician #. (987-1038). -#: data/nomenclature.fab:12812 +#: data/nomenclature.fab:12824 msgctxt "satellite feature" msgid "Alhazen A" msgstr "الحسن ابن الهيثم A" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Guthe; American radio engineer (1905-1950). -#: data/nomenclature.fab:12814 +#: data/nomenclature.fab:12826 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansky H" msgstr "Jansky H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12816 +#: data/nomenclature.fab:12828 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda Q" msgstr "أبو الفدا Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12818 +#: data/nomenclature.fab:12830 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides S" msgstr "Agatharchides S" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:12820 +#: data/nomenclature.fab:12832 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy J" msgstr "Airy J" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12822 +#: data/nomenclature.fab:12834 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides R" msgstr "Agatharchides R" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:12824 +#: data/nomenclature.fab:12836 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus A" msgstr "Apianus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian inventor (unkn-c. 100 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12826 +#: data/nomenclature.fab:12838 msgctxt "satellite feature" msgid "Heron (Hero) Y" msgstr "Heron (Hero) Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:12828 +#: data/nomenclature.fab:12840 msgctxt "satellite feature" msgid "Lohrmann B" msgstr "Lohrmann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12830 +#: data/nomenclature.fab:12842 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda H" msgstr "أبو الفدا H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:12832 +#: data/nomenclature.fab:12844 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart S" msgstr "Gambart S" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12834 +#: data/nomenclature.fab:12846 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius J" msgstr "Apollonius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:12836 +#: data/nomenclature.fab:12848 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth H" msgstr "Fauth H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12838 +#: data/nomenclature.fab:12850 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda J" msgstr "أبو الفدا J" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:12840 +#: data/nomenclature.fab:12852 msgctxt "satellite feature" msgid "Amici T" msgstr "Amici T" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:12842 +#: data/nomenclature.fab:12854 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed T" msgstr "Flamsteed T" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:12844 +#: data/nomenclature.fab:12856 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner E" msgstr "Brenner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:12846 +#: data/nomenclature.fab:12858 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss F" msgstr "Boss F" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:12848 +#: data/nomenclature.fab:12860 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus F" msgstr "الفرغاني F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:12850 +#: data/nomenclature.fab:12862 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius K" msgstr "Barocius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:12852 +#: data/nomenclature.fab:12864 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius J" msgstr "البتاني J" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:12854 +#: data/nomenclature.fab:12866 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius P" msgstr "البتاني P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:12856 +#: data/nomenclature.fab:12868 msgctxt "satellite feature" msgid "Agrippa F" msgstr "Agrippa F" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:12858 +#: data/nomenclature.fab:12870 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus H" msgstr "الفرغاني H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12860 +#: data/nomenclature.fab:12872 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes Y" msgstr "Archimedes Y" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:12862 +#: data/nomenclature.fab:12874 msgctxt "satellite feature" msgid "Ball F" msgstr "Ball F" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:12864 +#: data/nomenclature.fab:12876 msgctxt "satellite feature" msgid "Amici R" msgstr "Amici R" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:12866 +#: data/nomenclature.fab:12878 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner F" msgstr "Brenner F" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Grant; American astronomer (1864-1951). -#: data/nomenclature.fab:12868 +#: data/nomenclature.fab:12880 msgctxt "satellite feature" msgid "Aitken G" msgstr "Aitken G" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Grant; American astronomer (1864-1951). -#: data/nomenclature.fab:12870 +#: data/nomenclature.fab:12882 msgctxt "satellite feature" msgid "Aitken N" msgstr "Aitken N" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:12872 +#: data/nomenclature.fab:12884 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus G" msgstr "الفرغاني G" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12874 +#: data/nomenclature.fab:12886 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra D" msgstr "ابن عزرا D" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:12876 +#: data/nomenclature.fab:12888 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus K" msgstr "الفرغاني K" #. TRANSLATORS: (Moon); David; Scottish philosopher (1711-1776). -#: data/nomenclature.fab:12878 +#: data/nomenclature.fab:12890 msgctxt "satellite feature" msgid "Hume Z" msgstr "Hume Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:12880 +#: data/nomenclature.fab:12892 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon R" msgstr "المأمون R" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Emerson; American astronomer (1857-1923). -#: data/nomenclature.fab:12882 +#: data/nomenclature.fab:12894 msgctxt "satellite feature" msgid "Barnard A" msgstr "Barnard A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:12884 +#: data/nomenclature.fab:12896 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier G" msgstr "Fourier G" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:12886 +#: data/nomenclature.fab:12898 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro J" msgstr "Fra Mauro J" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:12888 +#: data/nomenclature.fab:12900 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl C" msgstr "Anděl C" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12890 +#: data/nomenclature.fab:12902 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides F" msgstr "Agatharchides F" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12892 +#: data/nomenclature.fab:12904 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra G" msgstr "Abenezra G" #. TRANSLATORS: (Moon); Annie Scott Dill Russell; British astronomer #. (1868-1947); Edward Walter; British astronomer (1851-1928). -#: data/nomenclature.fab:12894 +#: data/nomenclature.fab:12906 msgctxt "satellite feature" msgid "Maunder A" msgstr "Maunder A" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12896 +#: data/nomenclature.fab:12908 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra J" msgstr "ابن عزرا J" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Karl; German optician, physicist, astronomer #. (1840-1905). -#: data/nomenclature.fab:12898 +#: data/nomenclature.fab:12910 msgctxt "satellite feature" msgid "Abbe H" msgstr "Abbe H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Karl; German optician, physicist, astronomer #. (1840-1905). -#: data/nomenclature.fab:12900 +#: data/nomenclature.fab:12912 msgctxt "satellite feature" msgid "Abbe K" msgstr "Abbe K" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Karl; German optician, physicist, astronomer #. (1840-1905). -#: data/nomenclature.fab:12902 +#: data/nomenclature.fab:12914 msgctxt "satellite feature" msgid "Abbe M" msgstr "Abbe M" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12904 +#: data/nomenclature.fab:12916 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel A" msgstr "Abel A" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12906 +#: data/nomenclature.fab:12918 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel B" msgstr "Abel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12908 +#: data/nomenclature.fab:12920 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel C" msgstr "Abel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12910 +#: data/nomenclature.fab:12922 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel D" msgstr "Abel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12912 +#: data/nomenclature.fab:12924 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel E" msgstr "Abel E" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12914 +#: data/nomenclature.fab:12926 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel J" msgstr "Abel J" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12916 +#: data/nomenclature.fab:12928 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel K" msgstr "Abel K" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12918 +#: data/nomenclature.fab:12930 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel L" msgstr "Abel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12920 +#: data/nomenclature.fab:12932 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra A" msgstr "ابن عزرا A" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12922 +#: data/nomenclature.fab:12934 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel M" msgstr "Abel M" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:12924 +#: data/nomenclature.fab:12936 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus M" msgstr "الفرغاني M" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12926 +#: data/nomenclature.fab:12938 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra B" msgstr "ابن عزرا B" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12928 +#: data/nomenclature.fab:12940 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra C" msgstr "ابن عزرا C" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12930 +#: data/nomenclature.fab:12942 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra E" msgstr "ابن عزرا E" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12932 +#: data/nomenclature.fab:12944 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra F" msgstr "ابن عزرا F" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:12934 +#: data/nomenclature.fab:12946 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon B" msgstr "المأمون B" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:12936 +#: data/nomenclature.fab:12948 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon C" msgstr "المأمون C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12938 +#: data/nomenclature.fab:12950 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander S" msgstr "Anaximander S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12940 +#: data/nomenclature.fab:12952 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander T" msgstr "Anaximander T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12942 +#: data/nomenclature.fab:12954 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander U" msgstr "Anaximander U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (585-528 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12944 +#: data/nomenclature.fab:12956 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximenes B" msgstr "Anaximenes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12946 +#: data/nomenclature.fab:12958 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra H" msgstr "ابن عزرا H" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12948 +#: data/nomenclature.fab:12960 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra P" msgstr "ابن عزرا P" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū al-Wafā al-Būzajāni; Persian mathematician, #. astronomer (940-998). -#: data/nomenclature.fab:12950 +#: data/nomenclature.fab:12962 msgctxt "satellite feature" msgid "Abul Wáfa A" msgstr "أبو الوفا A" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū al-Wafā al-Būzajāni; Persian mathematician, #. astronomer (940-998). -#: data/nomenclature.fab:12952 +#: data/nomenclature.fab:12964 msgctxt "satellite feature" msgid "Abul Wáfa Q" msgstr "Abul Wáfa Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12954 +#: data/nomenclature.fab:12966 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda A" msgstr "أبو الفدا A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12956 +#: data/nomenclature.fab:12968 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda B" msgstr "أبو الفدا B" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760). -#: data/nomenclature.fab:12958 +#: data/nomenclature.fab:12970 msgctxt "satellite feature" msgid "Godin E" msgstr "Godin E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12960 +#: data/nomenclature.fab:12972 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda C" msgstr "أبو الفدا C" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12962 +#: data/nomenclature.fab:12974 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda D" msgstr "أبو الفدا D" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12964 +#: data/nomenclature.fab:12976 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda E" msgstr "أبو الفدا E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12966 +#: data/nomenclature.fab:12978 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda F" msgstr "أبو الفدا F" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:12968 +#: data/nomenclature.fab:12980 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis B" msgstr "Aliacensis B" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:12970 +#: data/nomenclature.fab:12982 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis C" msgstr "Aliacensis C" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:12972 +#: data/nomenclature.fab:12984 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis D" msgstr "Aliacensis D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:12974 +#: data/nomenclature.fab:12986 msgctxt "satellite feature" msgid "Agrippa G" msgstr "Agrippa G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12976 +#: data/nomenclature.fab:12988 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda G" msgstr "أبو الفدل G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12978 +#: data/nomenclature.fab:12990 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda K" msgstr "أبو الفدا K" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12980 +#: data/nomenclature.fab:12992 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda L" msgstr "أبو الفدا L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12982 +#: data/nomenclature.fab:12994 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda M" msgstr "أبو الفدا M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12984 +#: data/nomenclature.fab:12996 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda N" msgstr "أبو الفدا N" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12986 +#: data/nomenclature.fab:12998 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda O" msgstr "أبو الفدا O" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12988 +#: data/nomenclature.fab:13000 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda P" msgstr "أبو الفدا P" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12990 +#: data/nomenclature.fab:13002 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda R" msgstr "أبو الفدا R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12992 +#: data/nomenclature.fab:13004 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda S" msgstr "أبو الفدا S" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12994 +#: data/nomenclature.fab:13006 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda T" msgstr "أبو الفدا T" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12996 +#: data/nomenclature.fab:13008 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda U" msgstr "أبو الفدا U" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12998 +#: data/nomenclature.fab:13010 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda W" msgstr "أبو الفدا W" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:13000 +#: data/nomenclature.fab:13012 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda X" msgstr "أبو الفدا X" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:13002 +#: data/nomenclature.fab:13014 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda Y" msgstr "أبو الفدا Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:13004 +#: data/nomenclature.fab:13016 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda Z" msgstr "أبو الفدا Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13006 +#: data/nomenclature.fab:13018 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus Y" msgstr "Alphonsus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:13008 +#: data/nomenclature.fab:13020 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana C" msgstr "Fontana C" #. TRANSLATORS: (Moon); Dinsmore; American astronomer, meteorologist #. (1888-1968). -#: data/nomenclature.fab:13010 +#: data/nomenclature.fab:13022 msgctxt "satellite feature" msgid "Alter K" msgstr "Alter K" #. TRANSLATORS: (Moon); Dinsmore; American astronomer, meteorologist #. (1888-1968). -#: data/nomenclature.fab:13012 +#: data/nomenclature.fab:13024 msgctxt "satellite feature" msgid "Alter W" msgstr "Alter W" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:13014 +#: data/nomenclature.fab:13026 msgctxt "satellite feature" msgid "Amici M" msgstr "Amici M" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:13016 +#: data/nomenclature.fab:13028 msgctxt "satellite feature" msgid "Amici N" msgstr "Amici N" @@ -69308,7 +69905,7 @@ msgstr "Amici N" #. TRANSLATORS: (Moon); John Couch; British astronomer (1819-1892); Charles #. Hitchcock; American astronomer (1868-1951); Walter Sydney; American #. astronomer (1876-1956). -#: data/nomenclature.fab:13018 +#: data/nomenclature.fab:13030 msgctxt "satellite feature" msgid "Adams C" msgstr "Adams C" @@ -69316,15 +69913,21 @@ msgstr "Adams C" #. TRANSLATORS: (Moon); John Couch; British astronomer (1819-1892); Charles #. Hitchcock; American astronomer (1868-1951); Walter Sydney; American #. astronomer (1876-1956). -#: data/nomenclature.fab:13020 +#: data/nomenclature.fab:13032 msgctxt "satellite feature" msgid "Adams D" msgstr "Adams D" +#. TRANSLATORS: (Moon); Robert Williams; American physicist (1868-1955). +#: data/nomenclature.fab:13034 +msgctxt "satellite feature" +msgid "Wood T" +msgstr "Wood T" + #. TRANSLATORS: (Moon); John Couch; British astronomer (1819-1892); Charles #. Hitchcock; American astronomer (1868-1951); Walter Sydney; American #. astronomer (1876-1956). -#: data/nomenclature.fab:13022 +#: data/nomenclature.fab:13036 msgctxt "satellite feature" msgid "Adams M" msgstr "Adams M" @@ -69332,21147 +69935,21159 @@ msgstr "Adams M" #. TRANSLATORS: (Moon); John Couch; British astronomer (1819-1892); Charles #. Hitchcock; American astronomer (1868-1951); Walter Sydney; American #. astronomer (1876-1956). -#: data/nomenclature.fab:13024 +#: data/nomenclature.fab:13038 msgctxt "satellite feature" msgid "Adams P" msgstr "Adams P" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13026 +#: data/nomenclature.fab:13040 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides A" msgstr "Agatharchides A" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13028 +#: data/nomenclature.fab:13042 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides B" msgstr "Agatharchides B" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13030 +#: data/nomenclature.fab:13044 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides C" msgstr "Agatharchides C" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13032 +#: data/nomenclature.fab:13046 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides E" msgstr "Agatharchides E" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13034 +#: data/nomenclature.fab:13048 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides G" msgstr "Agatharchides G" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13036 +#: data/nomenclature.fab:13050 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides H" msgstr "Agatharchides H" +#. TRANSLATORS: (Moon); John; New Zealander astronomer (1838-1920). +#: data/nomenclature.fab:13052 +msgctxt "satellite feature" +msgid "Grigg E" +msgstr "Grigg E" + #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13038 +#: data/nomenclature.fab:13054 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides J" msgstr "Agatharchides J" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13040 +#: data/nomenclature.fab:13056 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides K" msgstr "Agatharchides K" +#. TRANSLATORS: (Moon); Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894). +#: data/nomenclature.fab:13058 +msgctxt "satellite feature" +msgid "Chebyshev Z" +msgstr "Chebyshev Z" + #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13042 +#: data/nomenclature.fab:13060 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides L" msgstr "Agatharchides L" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13044 +#: data/nomenclature.fab:13062 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides N" msgstr "Agatharchides N" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13046 +#: data/nomenclature.fab:13064 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides O" msgstr "Agatharchides O" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13048 +#: data/nomenclature.fab:13066 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides P" msgstr "Agatharchides P" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13050 +#: data/nomenclature.fab:13068 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides T" msgstr "Agatharchides T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:13052 +#: data/nomenclature.fab:13070 msgctxt "satellite feature" msgid "Agrippa B" msgstr "Agrippa B" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:13054 +#: data/nomenclature.fab:13072 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas X" msgstr "Pallas X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:13056 +#: data/nomenclature.fab:13074 msgctxt "satellite feature" msgid "Agrippa D" msgstr "Agrippa D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:13058 +#: data/nomenclature.fab:13076 msgctxt "satellite feature" msgid "Agrippa E" msgstr "Agrippa E" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13060 +#: data/nomenclature.fab:13078 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis E" msgstr "Aliacensis E" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13062 +#: data/nomenclature.fab:13080 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis F" msgstr "Aliacensis F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:13064 +#: data/nomenclature.fab:13082 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne W" msgstr "Maskelyne W" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13066 +#: data/nomenclature.fab:13084 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis G" msgstr "Aliacensis G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:13068 +#: data/nomenclature.fab:13086 msgctxt "satellite feature" msgid "Agrippa H" msgstr "Agrippa H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:13070 +#: data/nomenclature.fab:13088 msgctxt "satellite feature" msgid "Agrippa S" msgstr "Agrippa S" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13072 +#: data/nomenclature.fab:13090 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy A" msgstr "Airy A" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13074 +#: data/nomenclature.fab:13092 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy B" msgstr "Airy B" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13076 +#: data/nomenclature.fab:13094 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy C" msgstr "Airy C" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13078 +#: data/nomenclature.fab:13096 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy D" msgstr "Airy D" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13080 +#: data/nomenclature.fab:13098 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy E" msgstr "Airy E" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13082 +#: data/nomenclature.fab:13100 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy F" msgstr "Airy F" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13084 +#: data/nomenclature.fab:13102 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy G" msgstr "Airy G" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13086 +#: data/nomenclature.fab:13104 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy H" msgstr "Airy H" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13088 +#: data/nomenclature.fab:13106 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy L" msgstr "Airy L" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13090 +#: data/nomenclature.fab:13108 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy M" msgstr "Airy M" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13092 +#: data/nomenclature.fab:13110 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy R" msgstr "Airy R" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13094 +#: data/nomenclature.fab:13112 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy N" msgstr "Airy N" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13096 +#: data/nomenclature.fab:13114 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy O" msgstr "Airy O" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13098 +#: data/nomenclature.fab:13116 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy P" msgstr "Airy P" #. TRANSLATORS: (Moon); Yurii Naumovich; Soviet selenographer (1909-1978). -#: data/nomenclature.fab:13100 +#: data/nomenclature.fab:13118 msgctxt "satellite feature" msgid "Lipskiy X" msgstr "Lipskiy X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:13102 +#: data/nomenclature.fab:13120 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke X" msgstr "Encke X" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13104 +#: data/nomenclature.fab:13122 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius C" msgstr "البتاني C" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13106 +#: data/nomenclature.fab:13124 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy S" msgstr "Airy S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13108 +#: data/nomenclature.fab:13126 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes Z" msgstr "Archimedes Z" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13110 +#: data/nomenclature.fab:13128 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy T" msgstr "Airy T" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13112 +#: data/nomenclature.fab:13130 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy V" msgstr "Airy V" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:13114 +#: data/nomenclature.fab:13132 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock K" msgstr "Lubbock K" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13116 +#: data/nomenclature.fab:13134 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy X" msgstr "Airy X" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Grant; American astronomer (1864-1951). -#: data/nomenclature.fab:13118 +#: data/nomenclature.fab:13136 msgctxt "satellite feature" msgid "Aitken A" msgstr "Aitken A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; British doctor, Nobel laureate (1881-1955); #. Williamina Paton; Scottish-born American astronomer (1857-1911). -#: data/nomenclature.fab:13120 +#: data/nomenclature.fab:13138 msgctxt "satellite feature" msgid "Fleming N" msgstr "Fleming N" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Grant; American astronomer (1864-1951). -#: data/nomenclature.fab:13122 +#: data/nomenclature.fab:13140 msgctxt "satellite feature" msgid "Aitken Y" msgstr "Aitken Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:13124 +#: data/nomenclature.fab:13142 msgctxt "satellite feature" msgid "Amici P" msgstr "Amici P" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Grant; American astronomer (1864-1951). -#: data/nomenclature.fab:13126 +#: data/nomenclature.fab:13144 msgctxt "satellite feature" msgid "Aitken C" msgstr "Aitken C" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Grant; American astronomer (1864-1951). -#: data/nomenclature.fab:13128 +#: data/nomenclature.fab:13146 msgctxt "satellite feature" msgid "Aitken Z" msgstr "Aitken Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:13130 +#: data/nomenclature.fab:13148 msgctxt "satellite feature" msgid "Amici Q" msgstr "Amici Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū ar-Rayhān Muhammad ibn Ahmad al-Birūnī; Persian #. astronomer, mathematician, geographer (973-1048). -#: data/nomenclature.fab:13132 +#: data/nomenclature.fab:13150 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Biruni C" msgstr "البيروني C" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:13134 +#: data/nomenclature.fab:13152 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi B" msgstr "الخوارزمي B" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13136 +#: data/nomenclature.fab:13154 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis H" msgstr "Aliacensis H" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:13138 +#: data/nomenclature.fab:13156 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi H" msgstr "الخوارزمي H" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:13140 +#: data/nomenclature.fab:13158 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi L" msgstr "الخوارزمي L" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:13142 +#: data/nomenclature.fab:13160 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi J" msgstr "الخوارزمي J" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:13144 +#: data/nomenclature.fab:13162 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi K" msgstr "الخوارزمي K" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13146 +#: data/nomenclature.fab:13164 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus R" msgstr "Apianus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13148 +#: data/nomenclature.fab:13166 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus T" msgstr "Apianus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13150 +#: data/nomenclature.fab:13168 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus U" msgstr "Apianus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13152 +#: data/nomenclature.fab:13170 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius A" msgstr "البتاني A" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13154 +#: data/nomenclature.fab:13172 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius B" msgstr "البتاني B" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13156 +#: data/nomenclature.fab:13174 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius D" msgstr "البتاني D" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13158 +#: data/nomenclature.fab:13176 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius E" msgstr "البتاني E" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13160 +#: data/nomenclature.fab:13178 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius G" msgstr "البتاني G" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13162 +#: data/nomenclature.fab:13180 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius H" msgstr "البتاني H" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13164 +#: data/nomenclature.fab:13182 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius K" msgstr "البتاني K" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:13166 +#: data/nomenclature.fab:13184 msgctxt "satellite feature" msgid "Amici U" msgstr "Amici U" #. TRANSLATORS: (Moon); Roald Engelbregt Gravning; Norwegian explorer #. (1872-1928). -#: data/nomenclature.fab:13168 +#: data/nomenclature.fab:13186 msgctxt "satellite feature" msgid "Amundsen C" msgstr "Amundsen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (500-428 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13170 +#: data/nomenclature.fab:13188 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaxagoras A" msgstr "Anaxagoras A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (500-428 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13172 +#: data/nomenclature.fab:13190 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaxagoras B" msgstr "Anaxagoras B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13174 +#: data/nomenclature.fab:13192 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander A" msgstr "Anaximander A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13176 +#: data/nomenclature.fab:13194 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander B" msgstr "Anaximander B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13178 +#: data/nomenclature.fab:13196 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander D" msgstr "Anaximander D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13180 +#: data/nomenclature.fab:13198 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander H" msgstr "Anaximander H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13182 +#: data/nomenclature.fab:13200 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander R" msgstr "Anaximander R" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13184 +#: data/nomenclature.fab:13202 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius L" msgstr "البتاني L" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13186 +#: data/nomenclature.fab:13204 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius M" msgstr "البتاني M" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13188 +#: data/nomenclature.fab:13206 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius N" msgstr "البتاني N" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13190 +#: data/nomenclature.fab:13208 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius O" msgstr "البتاني O" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13192 +#: data/nomenclature.fab:13210 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius S" msgstr "البتاني S" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13194 +#: data/nomenclature.fab:13212 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius T" msgstr "البتاني T" #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Lee; American astronomer (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:13196 +#: data/nomenclature.fab:13214 msgctxt "satellite feature" msgid "Alden B" msgstr "Alden B" #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Lee; American astronomer (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:13198 +#: data/nomenclature.fab:13216 msgctxt "satellite feature" msgid "Alden V" msgstr "Alden V" #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Lee; American astronomer (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:13200 +#: data/nomenclature.fab:13218 msgctxt "satellite feature" msgid "Alden C" msgstr "Alden C" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:13202 +#: data/nomenclature.fab:13220 msgctxt "satellite feature" msgid "Bečvář T" msgstr "Bečvář T" #. TRANSLATORS: (Moon); Kurt; German organic chemist; Nobel laureate #. (1902-1958). -#: data/nomenclature.fab:13204 +#: data/nomenclature.fab:13222 msgctxt "satellite feature" msgid "Alder E" msgstr "Alder E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Pavlovich; Soviet rocket designer, engineer #. (1913-1964). -#: data/nomenclature.fab:13206 +#: data/nomenclature.fab:13224 msgctxt "satellite feature" msgid "Alekhin E" msgstr "Alekhin E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander the Great, of Macedon; Greek geographer #. (356-323 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13208 +#: data/nomenclature.fab:13226 msgctxt "satellite feature" msgid "Alexander A" msgstr "Alexander A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander the Great, of Macedon; Greek geographer #. (356-323 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13210 +#: data/nomenclature.fab:13228 msgctxt "satellite feature" msgid "Alexander B" msgstr "Alexander B" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13212 +#: data/nomenclature.fab:13230 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus N" msgstr "Hyginus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander the Great, of Macedon; Greek geographer #. (356-323 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13214 +#: data/nomenclature.fab:13232 msgctxt "satellite feature" msgid "Alexander C" msgstr "Alexander C" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:13216 +#: data/nomenclature.fab:13234 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus A" msgstr "الفرغاني A" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:13218 +#: data/nomenclature.fab:13236 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus C" msgstr "الفرغاني C" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:13220 +#: data/nomenclature.fab:13238 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus D" msgstr "الفرغاني D" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ali Al-Hasan Ibn Al Haitham; Iraqi mathematician #. (987-1038). -#: data/nomenclature.fab:13222 +#: data/nomenclature.fab:13240 msgctxt "satellite feature" msgid "Alhazen D" msgstr "الحسن بن الهيثم D" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13224 +#: data/nomenclature.fab:13242 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis A" msgstr "Aliacensis A" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Östen Emanuel; Swedish astronomer (1873-1948). -#: data/nomenclature.fab:13226 +#: data/nomenclature.fab:13244 msgctxt "satellite feature" msgid "Bergstrand J" msgstr "Bergstrand J" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13228 +#: data/nomenclature.fab:13246 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis W" msgstr "Aliacensis W" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13230 +#: data/nomenclature.fab:13248 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis X" msgstr "Aliacensis X" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13232 +#: data/nomenclature.fab:13250 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis Y" msgstr "Aliacensis Y" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13234 +#: data/nomenclature.fab:13252 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis Z" msgstr "Aliacensis Z" #. TRANSLATORS: (Moon); James Prescott; British physicist (1818-1889). -#: data/nomenclature.fab:13236 +#: data/nomenclature.fab:13254 msgctxt "satellite feature" msgid "Joule K" msgstr "Joule K" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13238 +#: data/nomenclature.fab:13256 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon A" msgstr "المأمون A" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13240 +#: data/nomenclature.fab:13258 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon D" msgstr "المأمون D" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13242 +#: data/nomenclature.fab:13260 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon E" msgstr "المأمون E" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13244 +#: data/nomenclature.fab:13262 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon F" msgstr "المأمون F" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13246 +#: data/nomenclature.fab:13264 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon G" msgstr "المأمون G" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13248 +#: data/nomenclature.fab:13266 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon H" msgstr "المأمون H" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13250 +#: data/nomenclature.fab:13268 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon K" msgstr "المأمون K" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13252 +#: data/nomenclature.fab:13270 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon L" msgstr "المأمون L" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13254 +#: data/nomenclature.fab:13272 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon P" msgstr "المأمون P" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13256 +#: data/nomenclature.fab:13274 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon Q" msgstr "المأمون Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Named after Montes Alpes. -#: data/nomenclature.fab:13258 +#: data/nomenclature.fab:13276 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpes A" msgstr "Alpes A" -#: data/nomenclature.fab:13258 data/nomenclature.fab:13260 +#: data/nomenclature.fab:13276 data/nomenclature.fab:13278 msgctxt "origin" msgid "Named after Montes Alpes." -msgstr "" +msgstr "سميت باسم مونتيس ألبس." #. TRANSLATORS: (Moon); Named after Montes Alpes. -#: data/nomenclature.fab:13260 +#: data/nomenclature.fab:13278 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpes B" msgstr "Alpes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13262 +#: data/nomenclature.fab:13280 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius B" msgstr "البطروجي B" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13264 +#: data/nomenclature.fab:13282 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius C" msgstr "البطروجي C" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13266 +#: data/nomenclature.fab:13284 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius G" msgstr "البطروجي G" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13268 +#: data/nomenclature.fab:13286 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius H" msgstr "البطروجي H" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13270 +#: data/nomenclature.fab:13288 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius J" msgstr "البطروجي J" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:13272 +#: data/nomenclature.fab:13290 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold G" msgstr "Reinhold G" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13274 +#: data/nomenclature.fab:13292 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius M" msgstr "البطروجي M" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13276 +#: data/nomenclature.fab:13294 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius N" msgstr "البطروجي N" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:13278 +#: data/nomenclature.fab:13296 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana D" msgstr "Fontana D" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13280 +#: data/nomenclature.fab:13298 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius U" msgstr "البطروجي U" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13282 +#: data/nomenclature.fab:13300 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius V" msgstr "البطروجي V" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848). -#: data/nomenclature.fab:13284 +#: data/nomenclature.fab:13302 msgctxt "satellite feature" msgid "Berzelius W" msgstr "Berzelius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13286 +#: data/nomenclature.fab:13304 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius W" msgstr "البطروجي W" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13288 +#: data/nomenclature.fab:13306 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius X" msgstr "البطروجي X" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13290 +#: data/nomenclature.fab:13308 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus A" msgstr "Alphonsus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13292 +#: data/nomenclature.fab:13310 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus C" msgstr "Alphonsus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13294 +#: data/nomenclature.fab:13312 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus D" msgstr "Alphonsus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13296 +#: data/nomenclature.fab:13314 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus G" msgstr "Alphonsus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13298 +#: data/nomenclature.fab:13316 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus H" msgstr "Alphonsus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:13300 +#: data/nomenclature.fab:13318 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus K" msgstr "Bullialdus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13302 +#: data/nomenclature.fab:13320 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus J" msgstr "Alphonsus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13304 +#: data/nomenclature.fab:13322 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus H" msgstr "Apianus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13306 +#: data/nomenclature.fab:13324 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus J" msgstr "Apianus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13308 +#: data/nomenclature.fab:13326 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus K" msgstr "Apianus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13310 +#: data/nomenclature.fab:13328 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus L" msgstr "Apianus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13312 +#: data/nomenclature.fab:13330 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus M" msgstr "Apianus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13314 +#: data/nomenclature.fab:13332 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus N" msgstr "Apianus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13316 +#: data/nomenclature.fab:13334 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus P" msgstr "Apianus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13318 +#: data/nomenclature.fab:13336 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus L" msgstr "Alphonsus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13320 +#: data/nomenclature.fab:13338 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus R" msgstr "Alphonsus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13322 +#: data/nomenclature.fab:13340 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus X" msgstr "Alphonsus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (585-528 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13324 +#: data/nomenclature.fab:13342 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximenes E" msgstr "Anaximenes E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (585-528 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13326 +#: data/nomenclature.fab:13344 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximenes G" msgstr "Anaximenes G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (585-528 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13328 +#: data/nomenclature.fab:13346 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximenes H" msgstr "Anaximenes H" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13330 +#: data/nomenclature.fab:13348 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl A" msgstr "Anděl A" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13332 +#: data/nomenclature.fab:13350 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl D" msgstr "Anděl D" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13334 +#: data/nomenclature.fab:13352 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl E" msgstr "Anděl E" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13336 +#: data/nomenclature.fab:13354 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl F" msgstr "Anděl F" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13338 +#: data/nomenclature.fab:13356 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl G" msgstr "Anděl G" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:13340 +#: data/nomenclature.fab:13358 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus G" msgstr "Maurolycus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13342 +#: data/nomenclature.fab:13360 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl H" msgstr "Anděl H" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13344 +#: data/nomenclature.fab:13362 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl J" msgstr "Anděl J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:13346 +#: data/nomenclature.fab:13364 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann R" msgstr "Hermann R" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13348 +#: data/nomenclature.fab:13366 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl M" msgstr "Anděl M" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13350 +#: data/nomenclature.fab:13368 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl N" msgstr "Anděl N" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:13352 +#: data/nomenclature.fab:13370 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus K" msgstr "Maurolycus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13354 +#: data/nomenclature.fab:13372 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl S" msgstr "Anděl S" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13356 +#: data/nomenclature.fab:13374 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl T" msgstr "Anděl T" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13358 +#: data/nomenclature.fab:13376 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl W" msgstr "Anděl W" #. TRANSLATORS: (Moon); William Alison; American astronaut (1933-Live). -#: data/nomenclature.fab:13360 +#: data/nomenclature.fab:13378 msgctxt "satellite feature" msgid "Anders D" msgstr "Anders D" #. TRANSLATORS: (Moon); William Alison; American astronaut (1933-Live). -#: data/nomenclature.fab:13362 +#: data/nomenclature.fab:13380 msgctxt "satellite feature" msgid "Anders G" msgstr "Anders G" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:13364 +#: data/nomenclature.fab:13382 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus S" msgstr "Maurolycus S" #. TRANSLATORS: (Moon); William Alison; American astronaut (1933-Live). -#: data/nomenclature.fab:13366 +#: data/nomenclature.fab:13384 msgctxt "satellite feature" msgid "Anders X" msgstr "Anders X" #. TRANSLATORS: (Moon); John August; American astronomer (1876-1959). -#: data/nomenclature.fab:13368 +#: data/nomenclature.fab:13386 msgctxt "satellite feature" msgid "Anderson E" msgstr "Anderson E" #. TRANSLATORS: (Moon); John August; American astronomer (1876-1959). -#: data/nomenclature.fab:13370 +#: data/nomenclature.fab:13388 msgctxt "satellite feature" msgid "Anderson F" msgstr "Anderson F" #. TRANSLATORS: (Moon); John August; American astronomer (1876-1959). -#: data/nomenclature.fab:13372 +#: data/nomenclature.fab:13390 msgctxt "satellite feature" msgid "Anderson L" msgstr "Anderson L" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Jonas; Swedish physicist (1814-1874). -#: data/nomenclature.fab:13374 +#: data/nomenclature.fab:13392 msgctxt "satellite feature" msgid "Angström A" msgstr "Angström A" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Jonas; Swedish physicist (1814-1874). -#: data/nomenclature.fab:13376 +#: data/nomenclature.fab:13394 msgctxt "satellite feature" msgid "Angström B" msgstr "Angström B" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Ansgar; German theologian (801-864). -#: data/nomenclature.fab:13378 +#: data/nomenclature.fab:13396 msgctxt "satellite feature" msgid "Ansgarius B" msgstr "Ansgarius B" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Ansgar; German theologian (801-864). -#: data/nomenclature.fab:13380 +#: data/nomenclature.fab:13398 msgctxt "satellite feature" msgid "Ansgarius C" msgstr "Ansgarius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13382 +#: data/nomenclature.fab:13400 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides X" msgstr "Oenopides X" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Ansgar; German theologian (801-864). -#: data/nomenclature.fab:13384 +#: data/nomenclature.fab:13402 msgctxt "satellite feature" msgid "Ansgarius M" msgstr "Ansgarius M" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Ansgar; German theologian (801-864). -#: data/nomenclature.fab:13386 +#: data/nomenclature.fab:13404 msgctxt "satellite feature" msgid "Ansgarius N" msgstr "Ansgarius N" #. TRANSLATORS: (Moon); (Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist #. (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:13388 +#: data/nomenclature.fab:13406 msgctxt "satellite feature" msgid "Oken L" msgstr "Oken L" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Ansgar; German theologian (801-864). -#: data/nomenclature.fab:13390 +#: data/nomenclature.fab:13408 msgctxt "satellite feature" msgid "Ansgarius P" msgstr "Ansgarius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Dimitrii Nikolaevich; Russian geographer (1843-1923). -#: data/nomenclature.fab:13392 +#: data/nomenclature.fab:13410 msgctxt "satellite feature" msgid "Anuchin B" msgstr "Anuchin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Dimitrii Nikolaevich; Russian geographer (1843-1923). -#: data/nomenclature.fab:13394 +#: data/nomenclature.fab:13412 msgctxt "satellite feature" msgid "Anuchin L" msgstr "Anuchin L" #. TRANSLATORS: (Moon); Dimitrii Nikolaevich; Russian geographer (1843-1923). -#: data/nomenclature.fab:13396 +#: data/nomenclature.fab:13414 msgctxt "satellite feature" msgid "Anuchin N" msgstr "Anuchin N" #. TRANSLATORS: (Moon); Dimitrii Nikolaevich; Russian geographer (1843-1923). -#: data/nomenclature.fab:13398 +#: data/nomenclature.fab:13416 msgctxt "satellite feature" msgid "Anuchin Q" msgstr "Anuchin Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Dimitrii Nikolaevich; Russian geographer (1843-1923). -#: data/nomenclature.fab:13400 +#: data/nomenclature.fab:13418 msgctxt "satellite feature" msgid "Anuchin V" msgstr "Anuchin V" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13402 +#: data/nomenclature.fab:13420 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus B" msgstr "Apianus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13404 +#: data/nomenclature.fab:13422 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus C" msgstr "Apianus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13406 +#: data/nomenclature.fab:13424 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus D" msgstr "Apianus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13408 +#: data/nomenclature.fab:13426 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus E" msgstr "Apianus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13410 +#: data/nomenclature.fab:13428 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus F" msgstr "Apianus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13412 +#: data/nomenclature.fab:13430 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus G" msgstr "Apianus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13414 +#: data/nomenclature.fab:13432 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus V" msgstr "Apianus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13416 +#: data/nomenclature.fab:13434 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus W" msgstr "Apianus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:13418 +#: data/nomenclature.fab:13436 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana M" msgstr "Fontana M" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13420 +#: data/nomenclature.fab:13438 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus X" msgstr "Apianus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13422 +#: data/nomenclature.fab:13440 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius A" msgstr "Apollonius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13424 +#: data/nomenclature.fab:13442 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius B" msgstr "Apollonius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13426 +#: data/nomenclature.fab:13444 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius E" msgstr "Apollonius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13428 +#: data/nomenclature.fab:13446 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius F" msgstr "Apollonius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13430 +#: data/nomenclature.fab:13448 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius H" msgstr "Apollonius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13432 +#: data/nomenclature.fab:13450 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius M" msgstr "Apollonius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13434 +#: data/nomenclature.fab:13452 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius N" msgstr "Apollonius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:13436 +#: data/nomenclature.fab:13454 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft H" msgstr "Krafft H" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:13438 +#: data/nomenclature.fab:13456 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion V" msgstr "Bessarion V" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13440 +#: data/nomenclature.fab:13458 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius S" msgstr "Apollonius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13442 +#: data/nomenclature.fab:13460 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius U" msgstr "Apollonius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13444 +#: data/nomenclature.fab:13462 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius V" msgstr "Apollonius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13446 +#: data/nomenclature.fab:13464 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius X" msgstr "Apollonius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13448 +#: data/nomenclature.fab:13466 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius Y" msgstr "Apollonius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1784-1846). -#: data/nomenclature.fab:13450 +#: data/nomenclature.fab:13468 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessel G" msgstr "Bessel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward Victor; British physicist; Nobel laureate #. (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:13452 +#: data/nomenclature.fab:13470 msgctxt "satellite feature" msgid "Appleton Q" msgstr "Appleton Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward Victor; British physicist; Nobel laureate #. (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:13454 +#: data/nomenclature.fab:13472 msgctxt "satellite feature" msgid "Appleton D" msgstr "Appleton D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward Victor; British physicist; Nobel laureate #. (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:13456 +#: data/nomenclature.fab:13474 msgctxt "satellite feature" msgid "Appleton M" msgstr "Appleton M" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:13458 +#: data/nomenclature.fab:13476 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus G" msgstr "Bettinus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward Victor; British physicist; Nobel laureate #. (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:13460 +#: data/nomenclature.fab:13478 msgctxt "satellite feature" msgid "Appleton R" msgstr "Appleton R" #. TRANSLATORS: (Moon); Dominique Francois Jean; French astronomer #. (1786-1853). -#: data/nomenclature.fab:13462 +#: data/nomenclature.fab:13480 msgctxt "satellite feature" msgid "Arago B" msgstr "Arago B" #. TRANSLATORS: (Moon); Dominique Francois Jean; French astronomer #. (1786-1853). -#: data/nomenclature.fab:13464 +#: data/nomenclature.fab:13482 msgctxt "satellite feature" msgid "Arago D" msgstr "Arago D" #. TRANSLATORS: (Moon); Dominique Francois Jean; French astronomer #. (1786-1853). -#: data/nomenclature.fab:13466 +#: data/nomenclature.fab:13484 msgctxt "satellite feature" msgid "Arago E" msgstr "Arago E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:13468 +#: data/nomenclature.fab:13486 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus M" msgstr "Daedalus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine-Henri; French physicist; Nobel laureate #. (1852-1908). -#: data/nomenclature.fab:13470 +#: data/nomenclature.fab:13488 msgctxt "satellite feature" msgid "Becquerel E" msgstr "Becquerel E" #. TRANSLATORS: (Moon); Aratus of Soli; Greek astronomer (c. 310-240/239 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13472 +#: data/nomenclature.fab:13490 msgctxt "satellite feature" msgid "Aratus B" msgstr "Aratus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:13474 +#: data/nomenclature.fab:13492 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro R" msgstr "Fra Mauro R" #. TRANSLATORS: (Moon); Aratus of Soli; Greek astronomer (c. 310-240/239 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13476 +#: data/nomenclature.fab:13494 msgctxt "satellite feature" msgid "Aratus C" msgstr "Aratus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13478 +#: data/nomenclature.fab:13496 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold J" msgstr "Arnold J" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:13480 +#: data/nomenclature.fab:13498 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro T" msgstr "Fra Mauro T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13482 +#: data/nomenclature.fab:13500 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes E" msgstr "Archimedes E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13484 +#: data/nomenclature.fab:13502 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold K" msgstr "Arnold K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13486 +#: data/nomenclature.fab:13504 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold L" msgstr "Arnold L" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:13488 +#: data/nomenclature.fab:13506 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro Z" msgstr "Fra Mauro Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13490 +#: data/nomenclature.fab:13508 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold M" msgstr "Arnold M" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13492 +#: data/nomenclature.fab:13510 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold N" msgstr "Arnold N" #. TRANSLATORS: (Moon); Svante August; Swedish chemist; Nobel laureate #. (1859-1927). -#: data/nomenclature.fab:13494 +#: data/nomenclature.fab:13512 msgctxt "satellite feature" msgid "Arrhenius J" msgstr "Arrhenius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Aratus of Soli; Greek astronomer (c. 310-240/239 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13496 +#: data/nomenclature.fab:13514 msgctxt "satellite feature" msgid "Aratus CA" msgstr "Aratus CA" #. TRANSLATORS: (Moon); Aratus of Soli; Greek astronomer (c. 310-240/239 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13498 +#: data/nomenclature.fab:13516 msgctxt "satellite feature" msgid "Aratus D" msgstr "Aratus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13500 +#: data/nomenclature.fab:13518 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes C" msgstr "Archimedes C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13502 +#: data/nomenclature.fab:13520 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes D" msgstr "Archimedes D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13504 +#: data/nomenclature.fab:13522 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes G" msgstr "Archimedes G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:13506 +#: data/nomenclature.fab:13524 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius F" msgstr "Macrobius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13508 +#: data/nomenclature.fab:13526 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes H" msgstr "Archimedes H" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:13510 +#: data/nomenclature.fab:13528 msgctxt "satellite feature" msgid "Bečvář Q" msgstr "Bečvář Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13512 +#: data/nomenclature.fab:13530 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes N" msgstr "Archimedes N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13514 +#: data/nomenclature.fab:13532 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes L" msgstr "Archimedes L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13516 +#: data/nomenclature.fab:13534 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes M" msgstr "Archimedes M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13518 +#: data/nomenclature.fab:13536 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes R" msgstr "Archimedes R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13520 +#: data/nomenclature.fab:13538 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes P" msgstr "Archimedes P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13522 +#: data/nomenclature.fab:13540 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes Q" msgstr "Archimedes Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13524 +#: data/nomenclature.fab:13542 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes S" msgstr "Archimedes S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13526 +#: data/nomenclature.fab:13544 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes T" msgstr "Archimedes T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13528 +#: data/nomenclature.fab:13546 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes U" msgstr "Archimedes U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13530 +#: data/nomenclature.fab:13548 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes V" msgstr "Archimedes V" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13532 +#: data/nomenclature.fab:13550 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes W" msgstr "Archimedes W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13534 +#: data/nomenclature.fab:13552 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes X" msgstr "Archimedes X" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:13536 +#: data/nomenclature.fab:13554 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers S" msgstr "Olbers S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13538 +#: data/nomenclature.fab:13556 msgctxt "satellite feature" msgid "Archytas B" msgstr "Archytas B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13540 +#: data/nomenclature.fab:13558 msgctxt "satellite feature" msgid "Archytas D" msgstr "Archytas D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; Norwegian astronomer (1784-1873). -#: data/nomenclature.fab:13542 +#: data/nomenclature.fab:13560 msgctxt "satellite feature" msgid "Hansteen L" msgstr "Hansteen L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13544 +#: data/nomenclature.fab:13562 msgctxt "satellite feature" msgid "Archytas G" msgstr "Archytas G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13546 +#: data/nomenclature.fab:13564 msgctxt "satellite feature" msgid "Archytas K" msgstr "Archytas K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13548 +#: data/nomenclature.fab:13566 msgctxt "satellite feature" msgid "Archytas L" msgstr "Archytas L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13550 +#: data/nomenclature.fab:13568 msgctxt "satellite feature" msgid "Archytas U" msgstr "Archytas U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13552 +#: data/nomenclature.fab:13570 msgctxt "satellite feature" msgid "Archytas W" msgstr "Archytas W" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm August; German astronomer #. (1799-1875). -#: data/nomenclature.fab:13554 +#: data/nomenclature.fab:13572 msgctxt "satellite feature" msgid "Argelander A" msgstr "Argelander A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm August; German astronomer #. (1799-1875). -#: data/nomenclature.fab:13556 +#: data/nomenclature.fab:13574 msgctxt "satellite feature" msgid "Argelander B" msgstr "Argelander B" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm August; German astronomer #. (1799-1875). -#: data/nomenclature.fab:13558 +#: data/nomenclature.fab:13576 msgctxt "satellite feature" msgid "Argelander C" msgstr "Argelander C" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:13560 +#: data/nomenclature.fab:13578 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus Z" msgstr "Censorinus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm August; German astronomer #. (1799-1875). -#: data/nomenclature.fab:13562 +#: data/nomenclature.fab:13580 msgctxt "satellite feature" msgid "Argelander D" msgstr "Argelander D" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm August; German astronomer #. (1799-1875). -#: data/nomenclature.fab:13564 +#: data/nomenclature.fab:13582 msgctxt "satellite feature" msgid "Argelander W" msgstr "Argelander W" #. TRANSLATORS: (Moon); Philip III of Macedonia; chronologer (c. 358-317 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13566 +#: data/nomenclature.fab:13584 msgctxt "satellite feature" msgid "Ariadaeus A" msgstr "Ariadaeus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Philip III of Macedonia; chronologer (c. 358-317 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13568 +#: data/nomenclature.fab:13586 msgctxt "satellite feature" msgid "Ariadaeus B" msgstr "Ariadaeus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:13570 +#: data/nomenclature.fab:13588 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus C" msgstr "Firmicus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Philip III of Macedonia; chronologer (c. 358-317 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13572 +#: data/nomenclature.fab:13590 msgctxt "satellite feature" msgid "Ariadaeus E" msgstr "Ariadaeus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Philip III of Macedonia; chronologer (c. 358-317 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13574 +#: data/nomenclature.fab:13592 msgctxt "satellite feature" msgid "Ariadaeus F" msgstr "Ariadaeus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:13576 +#: data/nomenclature.fab:13594 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland J" msgstr "Bonpland J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13578 +#: data/nomenclature.fab:13596 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus N" msgstr "Aristarchus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13580 +#: data/nomenclature.fab:13598 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus B" msgstr "Aristarchus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:13582 +#: data/nomenclature.fab:13600 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé F" msgstr "Lamé F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13584 +#: data/nomenclature.fab:13602 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus D" msgstr "Aristarchus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13586 +#: data/nomenclature.fab:13604 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold F" msgstr "Arnold F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13588 +#: data/nomenclature.fab:13606 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus S" msgstr "Aristarchus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13590 +#: data/nomenclature.fab:13608 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus F" msgstr "Aristarchus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13592 +#: data/nomenclature.fab:13610 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus H" msgstr "Aristarchus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13594 +#: data/nomenclature.fab:13612 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus T" msgstr "Aristarchus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13596 +#: data/nomenclature.fab:13614 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus U" msgstr "Aristarchus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Vojtech; Czechoslovakian astronomer (1829-1902). -#: data/nomenclature.fab:13598 +#: data/nomenclature.fab:13616 msgctxt "satellite feature" msgid "Šafařík H" msgstr "Šafařík H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13600 +#: data/nomenclature.fab:13618 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus Z" msgstr "Aristarchus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13602 +#: data/nomenclature.fab:13620 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristillus A" msgstr "Aristillus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13604 +#: data/nomenclature.fab:13622 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristillus B" msgstr "Aristillus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (383-322 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13606 +#: data/nomenclature.fab:13624 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristoteles D" msgstr "Aristoteles D" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:13608 +#: data/nomenclature.fab:13626 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus M" msgstr "Regiomontanus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (383-322 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13610 +#: data/nomenclature.fab:13628 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristoteles M" msgstr "Aristoteles M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (383-322 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13612 +#: data/nomenclature.fab:13630 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristoteles N" msgstr "Aristoteles N" #. TRANSLATORS: (Moon); Franciszek; Polish astronomer (1789-1848). (Spelling #. changed from Armínski.) -#: data/nomenclature.fab:13614 +#: data/nomenclature.fab:13632 msgctxt "satellite feature" msgid "Armiński D" msgstr "Armiński D" #. TRANSLATORS: (Moon); Franciszek; Polish astronomer (1789-1848). (Spelling #. changed from Armínski.) -#: data/nomenclature.fab:13616 +#: data/nomenclature.fab:13634 msgctxt "satellite feature" msgid "Armiński K" msgstr "Armiński K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13618 +#: data/nomenclature.fab:13636 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold A" msgstr "Arnold A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13620 +#: data/nomenclature.fab:13638 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold E" msgstr "Arnold E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13622 +#: data/nomenclature.fab:13640 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold G" msgstr "Arnold G" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13624 +#: data/nomenclature.fab:13642 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold H" msgstr "Arnold H" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Andreevich; Soviet rocket scientist #. (1885-1962). -#: data/nomenclature.fab:13626 +#: data/nomenclature.fab:13644 msgctxt "satellite feature" msgid "Artem'ev G" msgstr "Artem'ev G" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Andreevich; Soviet rocket scientist #. (1885-1962). -#: data/nomenclature.fab:13628 +#: data/nomenclature.fab:13646 msgctxt "satellite feature" msgid "Artem'ev L" msgstr "Artem'ev L" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13630 +#: data/nomenclature.fab:13648 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel A" msgstr "الزرقالي A" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13632 +#: data/nomenclature.fab:13650 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel B" msgstr "الزرقالي B" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13634 +#: data/nomenclature.fab:13652 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel C" msgstr "الزرقالي C" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13636 +#: data/nomenclature.fab:13654 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel D" msgstr "الزرقالي D" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13638 +#: data/nomenclature.fab:13656 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel H" msgstr "الزرقالي H" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13640 +#: data/nomenclature.fab:13658 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel K" msgstr "الزرقالي K" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13642 +#: data/nomenclature.fab:13660 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel L" msgstr "الزرقالي L" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13644 +#: data/nomenclature.fab:13662 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel M" msgstr "الزرقالي M" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13646 +#: data/nomenclature.fab:13664 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel N" msgstr "الزرقالي N" #. TRANSLATORS: (Moon); Autolycus of Pitane; Greek astronomer (fl. c. 310 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13648 +#: data/nomenclature.fab:13666 msgctxt "satellite feature" msgid "Autolycus K" msgstr "Autolycus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13650 +#: data/nomenclature.fab:13668 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel T" msgstr "الزرقالي T" #. TRANSLATORS: (Moon); Abu Ali Al-Hussein Ibn Abdallah; Persian doctor #. (980-1037). -#: data/nomenclature.fab:13652 +#: data/nomenclature.fab:13670 msgctxt "satellite feature" msgid "Avicenna G" msgstr "ابن سينا G" #. TRANSLATORS: (Moon); Abu Ali Al-Hussein Ibn Abdallah; Persian doctor #. (980-1037). -#: data/nomenclature.fab:13654 +#: data/nomenclature.fab:13672 msgctxt "satellite feature" msgid "Avicenna R" msgstr "ابن سينا R" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13656 +#: data/nomenclature.fab:13674 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi A" msgstr "الصوفي A" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13658 +#: data/nomenclature.fab:13676 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi B" msgstr "الصوفي B" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13660 +#: data/nomenclature.fab:13678 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi C" msgstr "الصوفي C" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13662 +#: data/nomenclature.fab:13680 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel Y" msgstr "الزرقالي Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:13664 +#: data/nomenclature.fab:13682 msgctxt "satellite feature" msgid "Asclepi A" msgstr "Asclepi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:13666 +#: data/nomenclature.fab:13684 msgctxt "satellite feature" msgid "Asclepi B" msgstr "Asclepi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:13668 +#: data/nomenclature.fab:13686 msgctxt "satellite feature" msgid "Babbage U" msgstr "Babbage U" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:13670 +#: data/nomenclature.fab:13688 msgctxt "satellite feature" msgid "Babbage X" msgstr "Babbage X" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasco Nuñez de; Spanish explorer (1475-1519). -#: data/nomenclature.fab:13672 +#: data/nomenclature.fab:13690 msgctxt "satellite feature" msgid "Balboa C" msgstr "Balboa C" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasco Nuñez de; Spanish explorer (1475-1519). -#: data/nomenclature.fab:13674 +#: data/nomenclature.fab:13692 msgctxt "satellite feature" msgid "Balboa D" msgstr "Balboa D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:13676 +#: data/nomenclature.fab:13694 msgctxt "satellite feature" msgid "Asclepi C" msgstr "Asclepi C" #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Delos; American astronomer, physicist #. (1882-1968). -#: data/nomenclature.fab:13678 +#: data/nomenclature.fab:13696 msgctxt "satellite feature" msgid "Babcock H" msgstr "Babcock H" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:13680 +#: data/nomenclature.fab:13698 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas L" msgstr "Atlas L" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:13682 +#: data/nomenclature.fab:13700 msgctxt "satellite feature" msgid "Asclepi D" msgstr "Asclepi D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:13684 +#: data/nomenclature.fab:13702 msgctxt "satellite feature" msgid "Asclepi E" msgstr "Asclepi E" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:13686 +#: data/nomenclature.fab:13704 msgctxt "satellite feature" msgid "Asclepi G" msgstr "Asclepi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:13688 +#: data/nomenclature.fab:13706 msgctxt "satellite feature" msgid "Asclepi H" msgstr "Asclepi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis William; British chemist, physicist; Nobel #. laureate (1877-1945). -#: data/nomenclature.fab:13690 +#: data/nomenclature.fab:13708 msgctxt "satellite feature" msgid "Aston K" msgstr "Aston K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis William; British chemist, physicist; Nobel #. laureate (1877-1945). -#: data/nomenclature.fab:13692 +#: data/nomenclature.fab:13710 msgctxt "satellite feature" msgid "Aston L" msgstr "Aston L" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:13694 +#: data/nomenclature.fab:13712 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas D" msgstr "Atlas D" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:13696 +#: data/nomenclature.fab:13714 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas E" msgstr "Atlas E" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:13698 +#: data/nomenclature.fab:13716 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas G" msgstr "Atlas G" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:13700 +#: data/nomenclature.fab:13718 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas P" msgstr "Atlas P" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:13702 +#: data/nomenclature.fab:13720 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas W" msgstr "Atlas W" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:13704 +#: data/nomenclature.fab:13722 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas X" msgstr "Atlas X" #. TRANSLATORS: (Moon); Autolycus of Pitane; Greek astronomer (fl. c. 310 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13706 +#: data/nomenclature.fab:13724 msgctxt "satellite feature" msgid "Autolycus A" msgstr "Autolycus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916). -#: data/nomenclature.fab:13708 +#: data/nomenclature.fab:13726 msgctxt "satellite feature" msgid "Backlund R" msgstr "Backlund R" #. TRANSLATORS: (Moon); (Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934). -#: data/nomenclature.fab:13710 +#: data/nomenclature.fab:13728 msgctxt "satellite feature" msgid "Baillaud E" msgstr "Baillaud E" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Friedrich Julius Arthur; German astronomer #. (1838-1915). -#: data/nomenclature.fab:13712 +#: data/nomenclature.fab:13730 msgctxt "satellite feature" msgid "Auwers A" msgstr "Auwers A" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:13714 +#: data/nomenclature.fab:13732 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur Z" msgstr "Pasteur Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:13716 +#: data/nomenclature.fab:13734 msgctxt "satellite feature" msgid "Auzout C" msgstr "Auzout C" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:13718 +#: data/nomenclature.fab:13736 msgctxt "satellite feature" msgid "Auzout E" msgstr "Auzout E" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:13720 +#: data/nomenclature.fab:13738 msgctxt "satellite feature" msgid "Auzout L" msgstr "Auzout L" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:13722 +#: data/nomenclature.fab:13740 msgctxt "satellite feature" msgid "Auzout R" msgstr "Auzout R" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:13724 +#: data/nomenclature.fab:13742 msgctxt "satellite feature" msgid "Auzout U" msgstr "Auzout U" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:13726 +#: data/nomenclature.fab:13744 msgctxt "satellite feature" msgid "Auzout V" msgstr "Auzout V" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13728 +#: data/nomenclature.fab:13746 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi D" msgstr "الصوفي D" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13730 +#: data/nomenclature.fab:13748 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi E" msgstr "الصوفي E" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13732 +#: data/nomenclature.fab:13750 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi F" msgstr "الصوفي F" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13734 +#: data/nomenclature.fab:13752 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi G" msgstr "الصوفي G" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13736 +#: data/nomenclature.fab:13754 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi H" msgstr "الصوفي H" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13738 +#: data/nomenclature.fab:13756 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi J" msgstr "الصوفي J" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:13740 +#: data/nomenclature.fab:13758 msgctxt "satellite feature" msgid "Babbage A" msgstr "Babbage A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:13742 +#: data/nomenclature.fab:13760 msgctxt "satellite feature" msgid "Babbage B" msgstr "Babbage B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:13744 +#: data/nomenclature.fab:13762 msgctxt "satellite feature" msgid "Babbage C" msgstr "Babbage C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:13746 +#: data/nomenclature.fab:13764 msgctxt "satellite feature" msgid "Babbage D" msgstr "Babbage D" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:13748 +#: data/nomenclature.fab:13766 msgctxt "satellite feature" msgid "Babbage E" msgstr "Babbage E" #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Delos; American astronomer, physicist #. (1882-1968). -#: data/nomenclature.fab:13750 +#: data/nomenclature.fab:13768 msgctxt "satellite feature" msgid "Babcock K" msgstr "Babcock K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916). -#: data/nomenclature.fab:13752 +#: data/nomenclature.fab:13770 msgctxt "satellite feature" msgid "Backlund E" msgstr "Backlund E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916). -#: data/nomenclature.fab:13754 +#: data/nomenclature.fab:13772 msgctxt "satellite feature" msgid "Backlund L" msgstr "Backlund L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916). -#: data/nomenclature.fab:13756 +#: data/nomenclature.fab:13774 msgctxt "satellite feature" msgid "Backlund N" msgstr "Backlund N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916). -#: data/nomenclature.fab:13758 +#: data/nomenclature.fab:13776 msgctxt "satellite feature" msgid "Backlund P" msgstr "Backlund P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916). -#: data/nomenclature.fab:13760 +#: data/nomenclature.fab:13778 msgctxt "satellite feature" msgid "Backlund S" msgstr "Backlund S" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13762 +#: data/nomenclature.fab:13780 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco A" msgstr "Baco A" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13764 +#: data/nomenclature.fab:13782 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco B" msgstr "Baco B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13766 +#: data/nomenclature.fab:13784 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco C" msgstr "Baco C" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13768 +#: data/nomenclature.fab:13786 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco D" msgstr "Baco D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13770 +#: data/nomenclature.fab:13788 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco E" msgstr "Baco E" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13772 +#: data/nomenclature.fab:13790 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco F" msgstr "Baco F" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13774 +#: data/nomenclature.fab:13792 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco G" msgstr "Baco G" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13776 +#: data/nomenclature.fab:13794 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco H" msgstr "Baco H" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13778 +#: data/nomenclature.fab:13796 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco J" msgstr "Baco J" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13780 +#: data/nomenclature.fab:13798 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco K" msgstr "Baco K" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13782 +#: data/nomenclature.fab:13800 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco L" msgstr "Baco L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13784 +#: data/nomenclature.fab:13802 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco M" msgstr "Baco M" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13786 +#: data/nomenclature.fab:13804 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco N" msgstr "Baco N" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13788 +#: data/nomenclature.fab:13806 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco O" msgstr "Baco O" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13790 +#: data/nomenclature.fab:13808 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco P" msgstr "Baco P" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13792 +#: data/nomenclature.fab:13810 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco Q" msgstr "Baco Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13794 +#: data/nomenclature.fab:13812 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco R" msgstr "Baco R" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13796 +#: data/nomenclature.fab:13814 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco S" msgstr "Baco S" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13798 +#: data/nomenclature.fab:13816 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco T" msgstr "Baco T" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13800 +#: data/nomenclature.fab:13818 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco U" msgstr "Baco U" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13802 +#: data/nomenclature.fab:13820 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco W" msgstr "Baco W" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13804 +#: data/nomenclature.fab:13822 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco Z" msgstr "Baco Z" #. TRANSLATORS: (Moon); (Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934). -#: data/nomenclature.fab:13806 +#: data/nomenclature.fab:13824 msgctxt "satellite feature" msgid "Baillaud A" msgstr "Baillaud A" #. TRANSLATORS: (Moon); (Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934). -#: data/nomenclature.fab:13808 +#: data/nomenclature.fab:13826 msgctxt "satellite feature" msgid "Baillaud C" msgstr "Baillaud C" #. TRANSLATORS: (Moon); (Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934). -#: data/nomenclature.fab:13810 +#: data/nomenclature.fab:13828 msgctxt "satellite feature" msgid "Baillaud D" msgstr "Baillaud D" #. TRANSLATORS: (Moon); (Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934). -#: data/nomenclature.fab:13812 +#: data/nomenclature.fab:13830 msgctxt "satellite feature" msgid "Baillaud F" msgstr "Baillaud F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13814 +#: data/nomenclature.fab:13832 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly A" msgstr "Bailly A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13816 +#: data/nomenclature.fab:13834 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly B" msgstr "Bailly B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13818 +#: data/nomenclature.fab:13836 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly M" msgstr "Bailly M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13820 +#: data/nomenclature.fab:13838 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly C" msgstr "Bailly C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13822 +#: data/nomenclature.fab:13840 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly D" msgstr "Bailly D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13824 +#: data/nomenclature.fab:13842 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly E" msgstr "Bailly E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13826 +#: data/nomenclature.fab:13844 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly F" msgstr "Bailly F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13828 +#: data/nomenclature.fab:13846 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly G" msgstr "Bailly G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13830 +#: data/nomenclature.fab:13848 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly H" msgstr "Bailly H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13832 +#: data/nomenclature.fab:13850 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly K" msgstr "Bailly K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13834 +#: data/nomenclature.fab:13852 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly L" msgstr "Bailly L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13836 +#: data/nomenclature.fab:13854 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly O" msgstr "Bailly O" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13838 +#: data/nomenclature.fab:13856 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly P" msgstr "Bailly P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13840 +#: data/nomenclature.fab:13858 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly R" msgstr "Bailly R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13842 +#: data/nomenclature.fab:13860 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly T" msgstr "Bailly T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13844 +#: data/nomenclature.fab:13862 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly U" msgstr "Bailly U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13846 +#: data/nomenclature.fab:13864 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly V" msgstr "Bailly V" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13848 +#: data/nomenclature.fab:13866 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly Y" msgstr "Bailly Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13850 +#: data/nomenclature.fab:13868 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly Z" msgstr "Bailly Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis; British astronomer (1774-1844). -#: data/nomenclature.fab:13852 +#: data/nomenclature.fab:13870 msgctxt "satellite feature" msgid "Baily A" msgstr "Baily A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis; British astronomer (1774-1844). -#: data/nomenclature.fab:13854 +#: data/nomenclature.fab:13872 msgctxt "satellite feature" msgid "Baily B" msgstr "Baily B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis; British astronomer (1774-1844). -#: data/nomenclature.fab:13856 +#: data/nomenclature.fab:13874 msgctxt "satellite feature" msgid "Baily K" msgstr "Baily K" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasco Nuñez de; Spanish explorer (1475-1519). -#: data/nomenclature.fab:13858 +#: data/nomenclature.fab:13876 msgctxt "satellite feature" msgid "Balboa A" msgstr "Balboa A" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasco Nuñez de; Spanish explorer (1475-1519). -#: data/nomenclature.fab:13860 +#: data/nomenclature.fab:13878 msgctxt "satellite feature" msgid "Balboa B" msgstr "Balboa B" #. TRANSLATORS: (Moon); Fernand; French astronomer (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:13862 +#: data/nomenclature.fab:13880 msgctxt "satellite feature" msgid "Baldet J" msgstr "Baldet J" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:13864 +#: data/nomenclature.fab:13882 msgctxt "satellite feature" msgid "Ball A" msgstr "Ball A" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:13866 +#: data/nomenclature.fab:13884 msgctxt "satellite feature" msgid "Ball B" msgstr "Ball B" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:13868 +#: data/nomenclature.fab:13886 msgctxt "satellite feature" msgid "Ball C" msgstr "Ball C" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:13870 +#: data/nomenclature.fab:13888 msgctxt "satellite feature" msgid "Ball D" msgstr "Ball D" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:13872 +#: data/nomenclature.fab:13890 msgctxt "satellite feature" msgid "Ball E" msgstr "Ball E" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:13874 +#: data/nomenclature.fab:13892 msgctxt "satellite feature" msgid "Ball G" msgstr "Ball G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; Swiss mathematician, physician #. (1825-1898). -#: data/nomenclature.fab:13876 +#: data/nomenclature.fab:13894 msgctxt "satellite feature" msgid "Balmer M" msgstr "Balmer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; Swiss mathematician, physician #. (1825-1898). -#: data/nomenclature.fab:13878 +#: data/nomenclature.fab:13896 msgctxt "satellite feature" msgid "Balmer N" msgstr "Balmer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; Swiss mathematician, physician #. (1825-1898). -#: data/nomenclature.fab:13880 +#: data/nomenclature.fab:13898 msgctxt "satellite feature" msgid "Balmer P" msgstr "Balmer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; Swiss mathematician, physician #. (1825-1898). -#: data/nomenclature.fab:13882 +#: data/nomenclature.fab:13900 msgctxt "satellite feature" msgid "Balmer Q" msgstr "Balmer Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; Swiss mathematician, physician #. (1825-1898). -#: data/nomenclature.fab:13884 +#: data/nomenclature.fab:13902 msgctxt "satellite feature" msgid "Balmer R" msgstr "Balmer R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; Swiss mathematician, physician #. (1825-1898). -#: data/nomenclature.fab:13886 +#: data/nomenclature.fab:13904 msgctxt "satellite feature" msgid "Balmer S" msgstr "Balmer S" #. TRANSLATORS: (Moon); Tadeusz; Polish astronomer, mathematician (1882-1954). -#: data/nomenclature.fab:13888 +#: data/nomenclature.fab:13906 msgctxt "satellite feature" msgid "Banachiewicz B" msgstr "Banachiewicz B" #. TRANSLATORS: (Moon); Tadeusz; Polish astronomer, mathematician (1882-1954). -#: data/nomenclature.fab:13890 +#: data/nomenclature.fab:13908 msgctxt "satellite feature" msgid "Banachiewicz C" msgstr "Banachiewicz C" #. TRANSLATORS: (Moon); Tadeusz; Polish astronomer, mathematician (1882-1954). -#: data/nomenclature.fab:13892 +#: data/nomenclature.fab:13910 msgctxt "satellite feature" msgid "Banachiewicz E" msgstr "Banachiewicz E" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:13894 +#: data/nomenclature.fab:13912 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier F" msgstr "Barbier F" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:13896 +#: data/nomenclature.fab:13914 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier D" msgstr "Barbier D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13898 +#: data/nomenclature.fab:13916 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius W" msgstr "Barocius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:13900 +#: data/nomenclature.fab:13918 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier G" msgstr "Barbier G" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:13902 +#: data/nomenclature.fab:13920 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier H" msgstr "Barbier H" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:13904 +#: data/nomenclature.fab:13922 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier J" msgstr "Barbier J" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:13906 +#: data/nomenclature.fab:13924 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier U" msgstr "Barbier U" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:13908 +#: data/nomenclature.fab:13926 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier V" msgstr "Barbier V" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Emerson; American astronomer (1857-1923). -#: data/nomenclature.fab:13910 +#: data/nomenclature.fab:13928 msgctxt "satellite feature" msgid "Barnard D" msgstr "Barnard D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13912 +#: data/nomenclature.fab:13930 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius B" msgstr "Barocius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13914 +#: data/nomenclature.fab:13932 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius D" msgstr "Barocius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13916 +#: data/nomenclature.fab:13934 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius E" msgstr "Barocius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13918 +#: data/nomenclature.fab:13936 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius EC" msgstr "Barocius EC" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13920 +#: data/nomenclature.fab:13938 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius F" msgstr "Barocius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13922 +#: data/nomenclature.fab:13940 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius G" msgstr "Barocius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13924 +#: data/nomenclature.fab:13942 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius H" msgstr "Barocius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13926 +#: data/nomenclature.fab:13944 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius J" msgstr "Barocius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13928 +#: data/nomenclature.fab:13946 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius L" msgstr "Barocius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13930 +#: data/nomenclature.fab:13948 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius M" msgstr "Barocius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13932 +#: data/nomenclature.fab:13950 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius N" msgstr "Barocius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13934 +#: data/nomenclature.fab:13952 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius O" msgstr "Barocius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13936 +#: data/nomenclature.fab:13954 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius R" msgstr "Barocius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13938 +#: data/nomenclature.fab:13956 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius S" msgstr "Barocius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Moreau; American engineer, geologist #. (1860-1929). -#: data/nomenclature.fab:13940 +#: data/nomenclature.fab:13958 msgctxt "satellite feature" msgid "Barringer C" msgstr "Barringer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Moreau; American engineer, geologist #. (1860-1929). -#: data/nomenclature.fab:13942 +#: data/nomenclature.fab:13960 msgctxt "satellite feature" msgid "Barringer Z" msgstr "Barringer Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13944 +#: data/nomenclature.fab:13962 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow A" msgstr "Barrow A" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13946 +#: data/nomenclature.fab:13964 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow B" msgstr "Barrow B" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13948 +#: data/nomenclature.fab:13966 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow C" msgstr "Barrow C" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13950 +#: data/nomenclature.fab:13968 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow E" msgstr "Barrow E" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13952 +#: data/nomenclature.fab:13970 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow F" msgstr "Barrow F" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; German navigator, cartographer (1459-1507). -#: data/nomenclature.fab:13954 +#: data/nomenclature.fab:13972 msgctxt "satellite feature" msgid "Behaim B" msgstr "Behaim B" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; German navigator, cartographer (1459-1507). -#: data/nomenclature.fab:13956 +#: data/nomenclature.fab:13974 msgctxt "satellite feature" msgid "Behaim BA" msgstr "Behaim BA" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13958 +#: data/nomenclature.fab:13976 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow H" msgstr "Barrow H" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13960 +#: data/nomenclature.fab:13978 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow K" msgstr "Barrow K" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13962 +#: data/nomenclature.fab:13980 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow M" msgstr "Barrow M" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German geophysicist (1899-1964). -#: data/nomenclature.fab:13964 +#: data/nomenclature.fab:13982 msgctxt "satellite feature" msgid "Bartels A" msgstr "Bartels A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13966 +#: data/nomenclature.fab:13984 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer A" msgstr "Bayer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13968 +#: data/nomenclature.fab:13986 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer B" msgstr "Bayer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13970 +#: data/nomenclature.fab:13988 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer C" msgstr "Bayer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13972 +#: data/nomenclature.fab:13990 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer D" msgstr "Bayer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13974 +#: data/nomenclature.fab:13992 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer E" msgstr "Bayer E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13976 +#: data/nomenclature.fab:13994 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer F" msgstr "Bayer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13978 +#: data/nomenclature.fab:13996 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer G" msgstr "Bayer G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13980 +#: data/nomenclature.fab:13998 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer H" msgstr "Bayer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13982 +#: data/nomenclature.fab:14000 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer J" msgstr "Bayer J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13984 +#: data/nomenclature.fab:14002 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer K" msgstr "Bayer K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13986 +#: data/nomenclature.fab:14004 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer L" msgstr "Bayer L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13988 +#: data/nomenclature.fab:14006 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer M" msgstr "Bayer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13990 +#: data/nomenclature.fab:14008 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer N" msgstr "Bayer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13992 +#: data/nomenclature.fab:14010 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer P" msgstr "Bayer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13994 +#: data/nomenclature.fab:14012 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer R" msgstr "Bayer R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13996 +#: data/nomenclature.fab:14014 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer T" msgstr "Bayer T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13998 +#: data/nomenclature.fab:14016 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer U" msgstr "Bayer U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:14000 +#: data/nomenclature.fab:14018 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer V" msgstr "Bayer V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:14002 +#: data/nomenclature.fab:14020 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer W" msgstr "Bayer W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:14004 +#: data/nomenclature.fab:14022 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer X" msgstr "Bayer X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:14006 +#: data/nomenclature.fab:14024 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer Y" msgstr "Bayer Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:14008 +#: data/nomenclature.fab:14026 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer Z" msgstr "Bayer Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14010 +#: data/nomenclature.fab:14028 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont A" msgstr "Beaumont A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14012 +#: data/nomenclature.fab:14030 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont B" msgstr "Beaumont B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14014 +#: data/nomenclature.fab:14032 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont C" msgstr "Beaumont C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14016 +#: data/nomenclature.fab:14034 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont D" msgstr "Beaumont D" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14018 +#: data/nomenclature.fab:14036 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland L" msgstr "Bonpland L" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer (1797-1850). -#: data/nomenclature.fab:14020 +#: data/nomenclature.fab:14038 msgctxt "satellite feature" msgid "Beer B" msgstr "Beer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14022 +#: data/nomenclature.fab:14040 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont E" msgstr "Beaumont E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:14024 +#: data/nomenclature.fab:14042 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev G" msgstr "Korolev G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14026 +#: data/nomenclature.fab:14044 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont F" msgstr "Beaumont F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14028 +#: data/nomenclature.fab:14046 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont G" msgstr "Beaumont G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14030 +#: data/nomenclature.fab:14048 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont H" msgstr "Beaumont H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14032 +#: data/nomenclature.fab:14050 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont J" msgstr "Beaumont J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14034 +#: data/nomenclature.fab:14052 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont K" msgstr "Beaumont K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14036 +#: data/nomenclature.fab:14054 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont L" msgstr "Beaumont L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14038 +#: data/nomenclature.fab:14056 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont M" msgstr "Beaumont M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14040 +#: data/nomenclature.fab:14058 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont N" msgstr "Beaumont N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14042 +#: data/nomenclature.fab:14060 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont P" msgstr "Beaumont P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14044 +#: data/nomenclature.fab:14062 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont R" msgstr "Beaumont R" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:14046 +#: data/nomenclature.fab:14064 msgctxt "satellite feature" msgid "Bečvář E" msgstr "Bečvář E" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine-Henri; French physicist; Nobel laureate #. (1852-1908). -#: data/nomenclature.fab:14048 +#: data/nomenclature.fab:14066 msgctxt "satellite feature" msgid "Becquerel F" msgstr "Becquerel F" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine-Henri; French physicist; Nobel laureate #. (1852-1908). -#: data/nomenclature.fab:14050 +#: data/nomenclature.fab:14068 msgctxt "satellite feature" msgid "Becquerel W" msgstr "Becquerel W" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine-Henri; French physicist; Nobel laureate #. (1852-1908). -#: data/nomenclature.fab:14052 +#: data/nomenclature.fab:14070 msgctxt "satellite feature" msgid "Becquerel X" msgstr "Becquerel X" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:14054 +#: data/nomenclature.fab:14072 msgctxt "satellite feature" msgid "Bečvář D" msgstr "Bečvář D" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:14056 +#: data/nomenclature.fab:14074 msgctxt "satellite feature" msgid "Bečvář J" msgstr "Bečvář J" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:14058 +#: data/nomenclature.fab:14076 msgctxt "satellite feature" msgid "Bečvář X" msgstr "Bečvář X" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer (1797-1850). -#: data/nomenclature.fab:14060 +#: data/nomenclature.fab:14078 msgctxt "satellite feature" msgid "Beer A" msgstr "Beer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:14062 +#: data/nomenclature.fab:14080 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha M" msgstr "Saha M" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer (1797-1850). -#: data/nomenclature.fab:14064 +#: data/nomenclature.fab:14082 msgctxt "satellite feature" msgid "Beer E" msgstr "Beer E" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; German navigator, cartographer (1459-1507). -#: data/nomenclature.fab:14066 +#: data/nomenclature.fab:14084 msgctxt "satellite feature" msgid "Behaim C" msgstr "Behaim C" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; German navigator, cartographer (1459-1507). -#: data/nomenclature.fab:14068 +#: data/nomenclature.fab:14086 msgctxt "satellite feature" msgid "Behaim N" msgstr "Behaim N" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; German navigator, cartographer (1459-1507). -#: data/nomenclature.fab:14070 +#: data/nomenclature.fab:14088 msgctxt "satellite feature" msgid "Behaim S" msgstr "Behaim S" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; German navigator, cartographer (1459-1507). -#: data/nomenclature.fab:14072 +#: data/nomenclature.fab:14090 msgctxt "satellite feature" msgid "Behaim T" msgstr "Behaim T" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14074 +#: data/nomenclature.fab:14092 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck C" msgstr "Beijerinck C" #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:14076 +#: data/nomenclature.fab:14094 msgctxt "satellite feature" msgid "Hevelius A" msgstr "Hevelius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14078 +#: data/nomenclature.fab:14096 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck D" msgstr "Beijerinck D" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14080 +#: data/nomenclature.fab:14098 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck H" msgstr "Beijerinck H" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14082 +#: data/nomenclature.fab:14100 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck J" msgstr "Beijerinck J" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14084 +#: data/nomenclature.fab:14102 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck R" msgstr "Beijerinck R" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14086 +#: data/nomenclature.fab:14104 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck S" msgstr "Beijerinck S" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14088 +#: data/nomenclature.fab:14106 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck U" msgstr "Beijerinck U" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14090 +#: data/nomenclature.fab:14108 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck V" msgstr "Beijerinck V" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor V.; Soviet astronomer (1904-1949). -#: data/nomenclature.fab:14092 +#: data/nomenclature.fab:14110 msgctxt "satellite feature" msgid "Bel'kovich B" msgstr "Bel'kovich B" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Rene; French explorer (1826-1853). -#: data/nomenclature.fab:14094 +#: data/nomenclature.fab:14112 msgctxt "satellite feature" msgid "Bellot B" msgstr "Bellot B" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor V.; Soviet astronomer (1904-1949). -#: data/nomenclature.fab:14096 +#: data/nomenclature.fab:14114 msgctxt "satellite feature" msgid "Bel'kovich A" msgstr "Bel'kovich A" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor V.; Soviet astronomer (1904-1949). -#: data/nomenclature.fab:14098 +#: data/nomenclature.fab:14116 msgctxt "satellite feature" msgid "Bel'kovich K" msgstr "Bel'kovich K" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Östen Emanuel; Swedish astronomer (1873-1948). -#: data/nomenclature.fab:14100 +#: data/nomenclature.fab:14118 msgctxt "satellite feature" msgid "Bergstrand G" msgstr "Bergstrand G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14102 +#: data/nomenclature.fab:14120 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell K" msgstr "Bell K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14104 +#: data/nomenclature.fab:14122 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell E" msgstr "Bell E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14106 +#: data/nomenclature.fab:14124 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell J" msgstr "Bell J" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14108 +#: data/nomenclature.fab:14126 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell L" msgstr "Bell L" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14110 +#: data/nomenclature.fab:14128 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell N" msgstr "Bell N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14112 +#: data/nomenclature.fab:14130 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell Q" msgstr "Bell Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14114 +#: data/nomenclature.fab:14132 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell T" msgstr "Bell T" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14116 +#: data/nomenclature.fab:14134 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell Y" msgstr "Bell Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Rene; French explorer (1826-1853). -#: data/nomenclature.fab:14118 +#: data/nomenclature.fab:14136 msgctxt "satellite feature" msgid "Bellot A" msgstr "Bellot A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Ivanovich; Soviet cosmonaut (1925-1970). -#: data/nomenclature.fab:14120 +#: data/nomenclature.fab:14138 msgctxt "satellite feature" msgid "Belyaev Q" msgstr "Belyaev Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Östen Emanuel; Swedish astronomer (1873-1948). -#: data/nomenclature.fab:14122 +#: data/nomenclature.fab:14140 msgctxt "satellite feature" msgid "Bergstrand Q" msgstr "Bergstrand Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss #. mathematician (1667-1748). (Spelling changed from Bernouilli.) -#: data/nomenclature.fab:14124 +#: data/nomenclature.fab:14142 msgctxt "satellite feature" msgid "Bernoulli K" msgstr "Bernoulli K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848). -#: data/nomenclature.fab:14126 +#: data/nomenclature.fab:14144 msgctxt "satellite feature" msgid "Berzelius K" msgstr "Berzelius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Lloyd Viel; American geophysicist (1905-1967). -#: data/nomenclature.fab:14128 +#: data/nomenclature.fab:14146 msgctxt "satellite feature" msgid "Berkner A" msgstr "Berkner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Lloyd Viel; American geophysicist (1905-1967). -#: data/nomenclature.fab:14130 +#: data/nomenclature.fab:14148 msgctxt "satellite feature" msgid "Berkner B" msgstr "Berkner B" #. TRANSLATORS: (Moon); Lloyd Viel; American geophysicist (1905-1967). -#: data/nomenclature.fab:14132 +#: data/nomenclature.fab:14150 msgctxt "satellite feature" msgid "Berkner Y" msgstr "Berkner Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Petrus; Dutch geophysicist, meteorologist #. (1896-1968). -#: data/nomenclature.fab:14134 +#: data/nomenclature.fab:14152 msgctxt "satellite feature" msgid "Berlage R" msgstr "Berlage R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss #. mathematician (1667-1748). (Spelling changed from Bernouilli.) -#: data/nomenclature.fab:14136 +#: data/nomenclature.fab:14154 msgctxt "satellite feature" msgid "Bernoulli A" msgstr "Bernoulli A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss #. mathematician (1667-1748). (Spelling changed from Bernouilli.) -#: data/nomenclature.fab:14138 +#: data/nomenclature.fab:14156 msgctxt "satellite feature" msgid "Bernoulli B" msgstr "Bernoulli B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss #. mathematician (1667-1748). (Spelling changed from Bernouilli.) -#: data/nomenclature.fab:14140 +#: data/nomenclature.fab:14158 msgctxt "satellite feature" msgid "Bernoulli C" msgstr "Bernoulli C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss #. mathematician (1667-1748). (Spelling changed from Bernouilli.) -#: data/nomenclature.fab:14142 +#: data/nomenclature.fab:14160 msgctxt "satellite feature" msgid "Bernoulli D" msgstr "Bernoulli D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss #. mathematician (1667-1748). (Spelling changed from Bernouilli.) -#: data/nomenclature.fab:14144 +#: data/nomenclature.fab:14162 msgctxt "satellite feature" msgid "Bernoulli E" msgstr "Bernoulli E" #. TRANSLATORS: (Moon); Berosus the Chaldean; Babylonian astronomer (unkn-c. #. 250 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14146 +#: data/nomenclature.fab:14164 msgctxt "satellite feature" msgid "Berosus A" msgstr "Berosus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Berosus the Chaldean; Babylonian astronomer (unkn-c. #. 250 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14148 +#: data/nomenclature.fab:14166 msgctxt "satellite feature" msgid "Berosus F" msgstr "Berosus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Berosus the Chaldean; Babylonian astronomer (unkn-c. #. 250 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14150 +#: data/nomenclature.fab:14168 msgctxt "satellite feature" msgid "Berosus K" msgstr "Berosus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14152 +#: data/nomenclature.fab:14170 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard F" msgstr "Bouvard F" -#: data/nomenclature.fab:14152 data/nomenclature.fab:14154 -#: data/nomenclature.fab:14366 data/nomenclature.fab:14452 -#: data/nomenclature.fab:14454 data/nomenclature.fab:14598 -#: data/nomenclature.fab:14600 data/nomenclature.fab:14602 -#: data/nomenclature.fab:14608 data/nomenclature.fab:14610 -#: data/nomenclature.fab:26400 +#: data/nomenclature.fab:14170 data/nomenclature.fab:14172 +#: data/nomenclature.fab:14384 data/nomenclature.fab:14470 +#: data/nomenclature.fab:14472 data/nomenclature.fab:14616 +#: data/nomenclature.fab:14618 data/nomenclature.fab:14620 +#: data/nomenclature.fab:14626 data/nomenclature.fab:14628 +#: data/nomenclature.fab:26412 msgctxt "origin" msgid "Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843)." msgstr "أليكسيس؛ عالم فلك فرنسي، رياضي (1767-1843)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14154 +#: data/nomenclature.fab:14172 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard G" msgstr "Bouvard G" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14156 +#: data/nomenclature.fab:14174 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner L" msgstr "Brenner L" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14158 +#: data/nomenclature.fab:14176 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner M" msgstr "Brenner M" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14160 +#: data/nomenclature.fab:14178 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius N" msgstr "Byrgius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14162 +#: data/nomenclature.fab:14180 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius P" msgstr "Byrgius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14164 +#: data/nomenclature.fab:14182 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius R" msgstr "Byrgius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Nikolaevich; Soviet astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:14166 +#: data/nomenclature.fab:14184 msgctxt "satellite feature" msgid "Blazhko D" msgstr "Blazhko D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Nikolaevich; Soviet astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:14168 +#: data/nomenclature.fab:14186 msgctxt "satellite feature" msgid "Blazhko F" msgstr "Blazhko F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848). -#: data/nomenclature.fab:14170 +#: data/nomenclature.fab:14188 msgctxt "satellite feature" msgid "Berzelius A" msgstr "Berzelius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848). -#: data/nomenclature.fab:14172 +#: data/nomenclature.fab:14190 msgctxt "satellite feature" msgid "Berzelius B" msgstr "Berzelius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848). -#: data/nomenclature.fab:14174 +#: data/nomenclature.fab:14192 msgctxt "satellite feature" msgid "Berzelius F" msgstr "Berzelius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:14176 +#: data/nomenclature.fab:14194 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter G" msgstr "De Sitter G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848). -#: data/nomenclature.fab:14178 +#: data/nomenclature.fab:14196 msgctxt "satellite feature" msgid "Berzelius T" msgstr "Berzelius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14180 +#: data/nomenclature.fab:14198 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela A" msgstr "Biela A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Claude Barthélemy; French astronomer (1896-1967). -#: data/nomenclature.fab:14182 +#: data/nomenclature.fab:14200 msgctxt "satellite feature" msgid "Dufay B" msgstr "Dufay B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:14184 +#: data/nomenclature.fab:14202 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart M" msgstr "Gambart M" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14186 +#: data/nomenclature.fab:14204 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela D" msgstr "Biela D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Irish astronomer (1816-1884). -#: data/nomenclature.fab:14188 +#: data/nomenclature.fab:14206 msgctxt "satellite feature" msgid "Birmingham G" msgstr "Birmingham G" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14190 +#: data/nomenclature.fab:14208 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela B" msgstr "Biela B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14192 +#: data/nomenclature.fab:14210 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela C" msgstr "Biela C" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14194 +#: data/nomenclature.fab:14212 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela E" msgstr "Biela E" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14196 +#: data/nomenclature.fab:14214 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela F" msgstr "Biela F" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Irish astronomer (1816-1884). -#: data/nomenclature.fab:14198 +#: data/nomenclature.fab:14216 msgctxt "satellite feature" msgid "Birmingham H" msgstr "Birmingham H" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14200 +#: data/nomenclature.fab:14218 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland N" msgstr "Bonpland N" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14202 +#: data/nomenclature.fab:14220 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion H" msgstr "Bessarion H" #. TRANSLATORS: (Moon); Janos; Hungarian mathematician (1802-1860). -#: data/nomenclature.fab:14204 +#: data/nomenclature.fab:14222 msgctxt "satellite feature" msgid "Bolyai Q" msgstr "Bolyai Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14206 +#: data/nomenclature.fab:14224 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss D" msgstr "Boss D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14208 +#: data/nomenclature.fab:14226 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion A" msgstr "Bessarion A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14210 +#: data/nomenclature.fab:14228 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion B" msgstr "Bessarion B" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14212 +#: data/nomenclature.fab:14230 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion C" msgstr "Bessarion C" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14214 +#: data/nomenclature.fab:14232 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion D" msgstr "Bessarion D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14216 +#: data/nomenclature.fab:14234 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion E" msgstr "Bessarion E" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14218 +#: data/nomenclature.fab:14236 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion G" msgstr "Bessarion G" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14220 +#: data/nomenclature.fab:14238 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland P" msgstr "Bonpland P" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14222 +#: data/nomenclature.fab:14240 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion W" msgstr "Bessarion W" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1784-1846). -#: data/nomenclature.fab:14224 +#: data/nomenclature.fab:14242 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessel D" msgstr "Bessel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1784-1846). -#: data/nomenclature.fab:14226 +#: data/nomenclature.fab:14244 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessel F" msgstr "Bessel F" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1784-1846). -#: data/nomenclature.fab:14228 +#: data/nomenclature.fab:14246 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessel H" msgstr "Bessel H" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:14230 +#: data/nomenclature.fab:14248 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus A" msgstr "Bettinus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:14232 +#: data/nomenclature.fab:14250 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus B" msgstr "Bettinus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:14234 +#: data/nomenclature.fab:14252 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus C" msgstr "Bettinus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:14236 +#: data/nomenclature.fab:14254 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus D" msgstr "Bettinus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:14238 +#: data/nomenclature.fab:14256 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus E" msgstr "Bettinus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:14240 +#: data/nomenclature.fab:14258 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus F" msgstr "Bettinus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:14242 +#: data/nomenclature.fab:14260 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus H" msgstr "Bettinus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). -#: data/nomenclature.fab:14244 +#: data/nomenclature.fab:14262 msgctxt "satellite feature" msgid "Bianchini D" msgstr "Bianchini D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). -#: data/nomenclature.fab:14246 +#: data/nomenclature.fab:14264 msgctxt "satellite feature" msgid "Bianchini G" msgstr "Bianchini G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). -#: data/nomenclature.fab:14248 +#: data/nomenclature.fab:14266 msgctxt "satellite feature" msgid "Bianchini H" msgstr "Bianchini H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James; British chemist (1842-1923). -#: data/nomenclature.fab:14250 +#: data/nomenclature.fab:14268 msgctxt "satellite feature" msgid "Dewar F" msgstr "Dewar F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). -#: data/nomenclature.fab:14252 +#: data/nomenclature.fab:14270 msgctxt "satellite feature" msgid "Bianchini M" msgstr "Bianchini M" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). -#: data/nomenclature.fab:14254 +#: data/nomenclature.fab:14272 msgctxt "satellite feature" msgid "Bianchini N" msgstr "Bianchini N" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:14256 +#: data/nomenclature.fab:14274 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus V" msgstr "Censorinus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:14258 +#: data/nomenclature.fab:14276 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart N" msgstr "Gambart N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:14260 +#: data/nomenclature.fab:14278 msgctxt "satellite feature" msgid "Billy H" msgstr "Billy H" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14262 +#: data/nomenclature.fab:14280 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky G" msgstr "Boguslawsky G" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14264 +#: data/nomenclature.fab:14282 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky C" msgstr "Boguslawsky C" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14266 +#: data/nomenclature.fab:14284 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky D" msgstr "Boguslawsky D" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14268 +#: data/nomenclature.fab:14286 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky E" msgstr "Boguslawsky E" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14270 +#: data/nomenclature.fab:14288 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky F" msgstr "Boguslawsky F" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14272 +#: data/nomenclature.fab:14290 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky H" msgstr "Boguslawsky H" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14274 +#: data/nomenclature.fab:14292 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky J" msgstr "Boguslawsky J" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14276 +#: data/nomenclature.fab:14294 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky K" msgstr "Boguslawsky K" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14278 +#: data/nomenclature.fab:14296 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky L" msgstr "Boguslawsky L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). -#: data/nomenclature.fab:14280 +#: data/nomenclature.fab:14298 msgctxt "satellite feature" msgid "Bianchini W" msgstr "Bianchini W" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14282 +#: data/nomenclature.fab:14300 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela G" msgstr "Biela G" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14284 +#: data/nomenclature.fab:14302 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela H" msgstr "Biela H" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14286 +#: data/nomenclature.fab:14304 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela J" msgstr "Biela J" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:14288 +#: data/nomenclature.fab:14306 msgctxt "satellite feature" msgid "Boscovich D" msgstr "Boscovich D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:14290 +#: data/nomenclature.fab:14308 msgctxt "satellite feature" msgid "Billy D" msgstr "Billy D" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14292 +#: data/nomenclature.fab:14310 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela T" msgstr "Biela T" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14294 +#: data/nomenclature.fab:14312 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela U" msgstr "Biela U" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14296 +#: data/nomenclature.fab:14314 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela V" msgstr "Biela V" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14298 +#: data/nomenclature.fab:14316 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela W" msgstr "Biela W" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14300 +#: data/nomenclature.fab:14318 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela Y" msgstr "Biela Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14302 +#: data/nomenclature.fab:14320 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela Z" msgstr "Biela Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:14304 +#: data/nomenclature.fab:14322 msgctxt "satellite feature" msgid "Billy A" msgstr "Billy A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:14306 +#: data/nomenclature.fab:14324 msgctxt "satellite feature" msgid "Billy B" msgstr "Billy B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:14308 +#: data/nomenclature.fab:14326 msgctxt "satellite feature" msgid "Billy C" msgstr "Billy C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:14310 +#: data/nomenclature.fab:14328 msgctxt "satellite feature" msgid "Billy E" msgstr "Billy E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14312 +#: data/nomenclature.fab:14330 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus K" msgstr "Hipparchus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14314 +#: data/nomenclature.fab:14332 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode B" msgstr "Bode B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Nikolaevich; Soviet astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:14316 +#: data/nomenclature.fab:14334 msgctxt "satellite feature" msgid "Blazhko L" msgstr "Blazhko L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14318 +#: data/nomenclature.fab:14336 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode A" msgstr "Bode A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14320 +#: data/nomenclature.fab:14338 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus Q" msgstr "Hipparchus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Nikolaevich; Soviet astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:14322 +#: data/nomenclature.fab:14340 msgctxt "satellite feature" msgid "Blazhko R" msgstr "Blazhko R" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14324 +#: data/nomenclature.fab:14342 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt C" msgstr "Birt C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hiram; American explorer (1875-1956). -#: data/nomenclature.fab:14326 +#: data/nomenclature.fab:14344 msgctxt "satellite feature" msgid "Bingham H" msgstr "Bingham H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14328 +#: data/nomenclature.fab:14346 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus T" msgstr "Hipparchus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862). -#: data/nomenclature.fab:14330 +#: data/nomenclature.fab:14348 msgctxt "satellite feature" msgid "Biot A" msgstr "Biot A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862). -#: data/nomenclature.fab:14332 +#: data/nomenclature.fab:14350 msgctxt "satellite feature" msgid "Biot B" msgstr "Biot B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862). -#: data/nomenclature.fab:14334 +#: data/nomenclature.fab:14352 msgctxt "satellite feature" msgid "Biot C" msgstr "Biot C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862). -#: data/nomenclature.fab:14336 +#: data/nomenclature.fab:14354 msgctxt "satellite feature" msgid "Biot D" msgstr "Biot D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862). -#: data/nomenclature.fab:14338 +#: data/nomenclature.fab:14356 msgctxt "satellite feature" msgid "Biot E" msgstr "Biot E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862). -#: data/nomenclature.fab:14340 +#: data/nomenclature.fab:14358 msgctxt "satellite feature" msgid "Biot T" msgstr "Biot T" #. TRANSLATORS: (Moon); Olaf Kristian; Norwegian physicist (1867-1917). -#: data/nomenclature.fab:14342 +#: data/nomenclature.fab:14360 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkeland M" msgstr "Birkeland M" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:14344 +#: data/nomenclature.fab:14362 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff K" msgstr "Birkhoff K" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:14346 +#: data/nomenclature.fab:14364 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff L" msgstr "Birkhoff L" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:14348 +#: data/nomenclature.fab:14366 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff Q" msgstr "Birkhoff Q" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:14350 +#: data/nomenclature.fab:14368 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff R" msgstr "Birkhoff R" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:14352 +#: data/nomenclature.fab:14370 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff X" msgstr "Birkhoff X" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:14354 +#: data/nomenclature.fab:14372 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff Y" msgstr "Birkhoff Y" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:14356 +#: data/nomenclature.fab:14374 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff Z" msgstr "Birkhoff Z" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Irish astronomer (1816-1884). -#: data/nomenclature.fab:14358 +#: data/nomenclature.fab:14376 msgctxt "satellite feature" msgid "Birmingham B" msgstr "Birmingham B" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Irish astronomer (1816-1884). -#: data/nomenclature.fab:14360 +#: data/nomenclature.fab:14378 msgctxt "satellite feature" msgid "Birmingham K" msgstr "Birmingham K" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14362 +#: data/nomenclature.fab:14380 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt A" msgstr "Birt A" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Vallis Bouvard. -#: data/nomenclature.fab:14364 +#: data/nomenclature.fab:14382 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard B" msgstr "Bouvard B" -#: data/nomenclature.fab:14364 +#: data/nomenclature.fab:14382 msgctxt "origin" msgid "Named for Vallis Bouvard." -msgstr "" +msgstr "سميت باسم فاليس بوفارد." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14366 +#: data/nomenclature.fab:14384 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard C" msgstr "Bouvard C" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14368 +#: data/nomenclature.fab:14386 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt B" msgstr "Birt B" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14370 +#: data/nomenclature.fab:14388 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt D" msgstr "Birt D" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14372 +#: data/nomenclature.fab:14390 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt F" msgstr "Birt F" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14374 +#: data/nomenclature.fab:14392 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt G" msgstr "Birt G" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14376 +#: data/nomenclature.fab:14394 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt H" msgstr "Birt H" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14378 +#: data/nomenclature.fab:14396 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt J" msgstr "Birt J" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14380 +#: data/nomenclature.fab:14398 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt K" msgstr "Birt K" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14382 +#: data/nomenclature.fab:14400 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt L" msgstr "Birt L" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14384 +#: data/nomenclature.fab:14402 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus D" msgstr "Blancanus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Vilhelm Friman Koren; Norwegian physicist (1862-1951). -#: data/nomenclature.fab:14386 +#: data/nomenclature.fab:14404 msgctxt "satellite feature" msgid "Bjerknes A" msgstr "Bjerknes A" #. TRANSLATORS: (Moon); Vilhelm Friman Koren; Norwegian physicist (1862-1951). -#: data/nomenclature.fab:14388 +#: data/nomenclature.fab:14406 msgctxt "satellite feature" msgid "Bjerknes B" msgstr "Bjerknes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Vilhelm Friman Koren; Norwegian physicist (1862-1951). -#: data/nomenclature.fab:14390 +#: data/nomenclature.fab:14408 msgctxt "satellite feature" msgid "Bjerknes E" msgstr "Bjerknes E" #. TRANSLATORS: (Moon); Patrick Maynard Stuart; British physicist; Nobel #. laureate (1897-1974). -#: data/nomenclature.fab:14392 +#: data/nomenclature.fab:14410 msgctxt "satellite feature" msgid "Blackett N" msgstr "Blackett N" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14394 +#: data/nomenclature.fab:14412 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus A" msgstr "Blancanus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14396 +#: data/nomenclature.fab:14414 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus C" msgstr "Blancanus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14398 +#: data/nomenclature.fab:14416 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus E" msgstr "Blancanus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14400 +#: data/nomenclature.fab:14418 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus F" msgstr "Blancanus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14402 +#: data/nomenclature.fab:14420 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky M" msgstr "Boguslawsky M" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14404 +#: data/nomenclature.fab:14422 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky N" msgstr "Boguslawsky N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14406 +#: data/nomenclature.fab:14424 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger A" msgstr "Bohnenberger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14408 +#: data/nomenclature.fab:14426 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger C" msgstr "Bohnenberger C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14410 +#: data/nomenclature.fab:14428 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger D" msgstr "Bohnenberger D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14412 +#: data/nomenclature.fab:14430 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger E" msgstr "Bohnenberger E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14414 +#: data/nomenclature.fab:14432 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger F" msgstr "Bohnenberger F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14416 +#: data/nomenclature.fab:14434 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger G" msgstr "Bohnenberger G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14418 +#: data/nomenclature.fab:14436 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger J" msgstr "Bohnenberger J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14420 +#: data/nomenclature.fab:14438 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger N" msgstr "Bohnenberger N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14422 +#: data/nomenclature.fab:14440 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger P" msgstr "Bohnenberger P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14424 +#: data/nomenclature.fab:14442 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger W" msgstr "Bohnenberger W" #. TRANSLATORS: (Moon); Priscilla Fairfield; American astronomer (1896-1975), #. Bart Jan; Dutch-American astronomer (1906-1983). -#: data/nomenclature.fab:14426 +#: data/nomenclature.fab:14444 msgctxt "satellite feature" msgid "Bok C" msgstr "Bok C" #. TRANSLATORS: (Moon); Janos; Hungarian mathematician (1802-1860). -#: data/nomenclature.fab:14428 +#: data/nomenclature.fab:14446 msgctxt "satellite feature" msgid "Bolyai D" msgstr "Bolyai D" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:14430 +#: data/nomenclature.fab:14448 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei T" msgstr "Galilaei T" #. TRANSLATORS: (Moon); Janos; Hungarian mathematician (1802-1860). -#: data/nomenclature.fab:14432 +#: data/nomenclature.fab:14450 msgctxt "satellite feature" msgid "Bolyai K" msgstr "Bolyai K" #. TRANSLATORS: (Moon); Janos; Hungarian mathematician (1802-1860). -#: data/nomenclature.fab:14434 +#: data/nomenclature.fab:14452 msgctxt "satellite feature" msgid "Bolyai L" msgstr "Bolyai L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bianchini, Giovanni; Italian astronomer (unkn-fl. #. 1458). -#: data/nomenclature.fab:14436 +#: data/nomenclature.fab:14454 msgctxt "satellite feature" msgid "Blanchinus D" msgstr "Blanchinus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14438 +#: data/nomenclature.fab:14456 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus H" msgstr "Blancanus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14440 +#: data/nomenclature.fab:14458 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus K" msgstr "Blancanus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14442 +#: data/nomenclature.fab:14460 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus N" msgstr "Blancanus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14444 +#: data/nomenclature.fab:14462 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus V" msgstr "Blancanus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14446 +#: data/nomenclature.fab:14464 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus W" msgstr "Blancanus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Bianchini, Giovanni; Italian astronomer (unkn-fl. #. 1458). -#: data/nomenclature.fab:14448 +#: data/nomenclature.fab:14466 msgctxt "satellite feature" msgid "Blanchinus B" msgstr "Blanchinus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bianchini, Giovanni; Italian astronomer (unkn-fl. #. 1458). -#: data/nomenclature.fab:14450 +#: data/nomenclature.fab:14468 msgctxt "satellite feature" msgid "Blanchinus K" msgstr "Blanchinus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14452 +#: data/nomenclature.fab:14470 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard D" msgstr "Bouvard D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14454 +#: data/nomenclature.fab:14472 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard E" msgstr "Bouvard E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14456 +#: data/nomenclature.fab:14474 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode C" msgstr "Bode C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14458 +#: data/nomenclature.fab:14476 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode D" msgstr "Bode D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14460 +#: data/nomenclature.fab:14478 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode E" msgstr "Bode E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14462 +#: data/nomenclature.fab:14480 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode G" msgstr "Bode G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14464 +#: data/nomenclature.fab:14482 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode H" msgstr "Bode H" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:14466 +#: data/nomenclature.fab:14484 msgctxt "satellite feature" msgid "Boscovich B" msgstr "Boscovich B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14468 +#: data/nomenclature.fab:14486 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode K" msgstr "Bode K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14470 +#: data/nomenclature.fab:14488 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode L" msgstr "Bode L" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:14472 +#: data/nomenclature.fab:14490 msgctxt "satellite feature" msgid "Boscovich C" msgstr "Boscovich C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14474 +#: data/nomenclature.fab:14492 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode N" msgstr "Bode N" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14476 +#: data/nomenclature.fab:14494 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland C" msgstr "Bonpland C" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14478 +#: data/nomenclature.fab:14496 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss B" msgstr "Boss B" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14480 +#: data/nomenclature.fab:14498 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky A" msgstr "Boguslawsky A" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14482 +#: data/nomenclature.fab:14500 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky B" msgstr "Boguslawsky B" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14484 +#: data/nomenclature.fab:14502 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland D" msgstr "Bonpland D" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14486 +#: data/nomenclature.fab:14504 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland F" msgstr "Bonpland F" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14488 +#: data/nomenclature.fab:14506 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland R" msgstr "Bonpland R" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14490 +#: data/nomenclature.fab:14508 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner H" msgstr "Brenner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14492 +#: data/nomenclature.fab:14510 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner J" msgstr "Brenner J" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14494 +#: data/nomenclature.fab:14512 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner K" msgstr "Brenner K" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14496 +#: data/nomenclature.fab:14514 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland G" msgstr "Bonpland G" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14498 +#: data/nomenclature.fab:14516 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland H" msgstr "Bonpland H" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14500 +#: data/nomenclature.fab:14518 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole A" msgstr "Boole A" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14502 +#: data/nomenclature.fab:14520 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole B" msgstr "Boole B" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14504 +#: data/nomenclature.fab:14522 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole C" msgstr "Boole C" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14506 +#: data/nomenclature.fab:14524 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole D" msgstr "Boole D" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14508 +#: data/nomenclature.fab:14526 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole E" msgstr "Boole E" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14510 +#: data/nomenclature.fab:14528 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole F" msgstr "Boole F" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14512 +#: data/nomenclature.fab:14530 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole G" msgstr "Boole G" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14514 +#: data/nomenclature.fab:14532 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole H" msgstr "Boole H" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14516 +#: data/nomenclature.fab:14534 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole R" msgstr "Boole R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14518 +#: data/nomenclature.fab:14536 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda A" msgstr "Borda A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14520 +#: data/nomenclature.fab:14538 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda D" msgstr "Borda D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14522 +#: data/nomenclature.fab:14540 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda E" msgstr "Borda E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14524 +#: data/nomenclature.fab:14542 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda F" msgstr "Borda F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14526 +#: data/nomenclature.fab:14544 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda G" msgstr "Borda G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14528 +#: data/nomenclature.fab:14546 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda H" msgstr "Borda H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14530 +#: data/nomenclature.fab:14548 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda J" msgstr "Borda J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14532 +#: data/nomenclature.fab:14550 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda K" msgstr "Borda K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14534 +#: data/nomenclature.fab:14552 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda L" msgstr "Borda L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14536 +#: data/nomenclature.fab:14554 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda M" msgstr "Borda M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14538 +#: data/nomenclature.fab:14556 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda R" msgstr "Borda R" #. TRANSLATORS: (Moon); Frank; American astronaut, engineer (1928-Live). -#: data/nomenclature.fab:14540 +#: data/nomenclature.fab:14558 msgctxt "satellite feature" msgid "Borman V" msgstr "Borman V" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:14542 +#: data/nomenclature.fab:14560 msgctxt "satellite feature" msgid "Boscovich A" msgstr "Boscovich A" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:14544 +#: data/nomenclature.fab:14562 msgctxt "satellite feature" msgid "Boscovich E" msgstr "Boscovich E" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:14546 +#: data/nomenclature.fab:14564 msgctxt "satellite feature" msgid "Boscovich F" msgstr "Boscovich F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jagadis Chandra; Indian botanist, physicist #. (1858-1937). -#: data/nomenclature.fab:14548 +#: data/nomenclature.fab:14566 msgctxt "satellite feature" msgid "Bose A" msgstr "Bose A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jagadis Chandra; Indian botanist, physicist #. (1858-1937). -#: data/nomenclature.fab:14550 +#: data/nomenclature.fab:14568 msgctxt "satellite feature" msgid "Bose D" msgstr "Bose D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jagadis Chandra; Indian botanist, physicist #. (1858-1937). -#: data/nomenclature.fab:14552 +#: data/nomenclature.fab:14570 msgctxt "satellite feature" msgid "Bose U" msgstr "Bose U" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14554 +#: data/nomenclature.fab:14572 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss A" msgstr "Boss A" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14556 +#: data/nomenclature.fab:14574 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss C" msgstr "Boss C" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14558 +#: data/nomenclature.fab:14576 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss M" msgstr "Boss M" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:14560 +#: data/nomenclature.fab:14578 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel J" msgstr "Drebbel J" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14562 +#: data/nomenclature.fab:14580 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss K" msgstr "Boss K" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14564 +#: data/nomenclature.fab:14582 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss L" msgstr "Boss L" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14566 +#: data/nomenclature.fab:14584 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss N" msgstr "Boss N" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French hydrographer (1698-1758). -#: data/nomenclature.fab:14568 +#: data/nomenclature.fab:14586 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouguer A" msgstr "Bouguer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French hydrographer (1698-1758). -#: data/nomenclature.fab:14570 +#: data/nomenclature.fab:14588 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouguer B" msgstr "Bouguer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14572 +#: data/nomenclature.fab:14590 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault A" msgstr "Boussingault A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14574 +#: data/nomenclature.fab:14592 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault B" msgstr "Boussingault B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14576 +#: data/nomenclature.fab:14594 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault C" msgstr "Boussingault C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14578 +#: data/nomenclature.fab:14596 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault D" msgstr "Boussingault D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14580 +#: data/nomenclature.fab:14598 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault F" msgstr "Boussingault F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14582 +#: data/nomenclature.fab:14600 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault E" msgstr "Boussingault E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14584 +#: data/nomenclature.fab:14602 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault G" msgstr "Boussingault G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14586 +#: data/nomenclature.fab:14604 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault K" msgstr "Boussingault K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14588 +#: data/nomenclature.fab:14606 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault N" msgstr "Boussingault N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14590 +#: data/nomenclature.fab:14608 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault P" msgstr "Boussingault P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14592 +#: data/nomenclature.fab:14610 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault R" msgstr "Boussingault R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14594 +#: data/nomenclature.fab:14612 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault S" msgstr "Boussingault S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14596 +#: data/nomenclature.fab:14614 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault T" msgstr "Boussingault T" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14598 +#: data/nomenclature.fab:14616 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard M" msgstr "Bouvard M" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14600 +#: data/nomenclature.fab:14618 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard P" msgstr "Bouvard P" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14602 +#: data/nomenclature.fab:14620 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard N" msgstr "Bouvard N" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Rima Bradley. -#: data/nomenclature.fab:14604 +#: data/nomenclature.fab:14622 msgctxt "satellite feature" msgid "Bradley H" msgstr "Bradley H" -#: data/nomenclature.fab:14604 data/nomenclature.fab:14618 +#: data/nomenclature.fab:14622 data/nomenclature.fab:14636 msgctxt "origin" msgid "Named for Rima Bradley." -msgstr "" +msgstr "سميت باسم ريما برادلي." #. TRANSLATORS: (Moon); Nathaniel; American astronomer, mathematician #. (1773-1848). -#: data/nomenclature.fab:14606 +#: data/nomenclature.fab:14624 msgctxt "satellite feature" msgid "Bowditch M" msgstr "Bowditch M" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14608 +#: data/nomenclature.fab:14626 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard R" msgstr "Bouvard R" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14610 +#: data/nomenclature.fab:14628 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard S" msgstr "Bouvard S" #. TRANSLATORS: (Moon); Nathaniel; American astronomer, mathematician #. (1773-1848). -#: data/nomenclature.fab:14612 +#: data/nomenclature.fab:14630 msgctxt "satellite feature" msgid "Bowditch N" msgstr "Bowditch N" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British natural philosopher, chemist #. (1627-1691). -#: data/nomenclature.fab:14614 +#: data/nomenclature.fab:14632 msgctxt "satellite feature" msgid "Boyle A" msgstr "Boyle A" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British natural philosopher, chemist #. (1627-1691). -#: data/nomenclature.fab:14616 +#: data/nomenclature.fab:14634 msgctxt "satellite feature" msgid "Boyle Z" msgstr "Boyle Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Rima Bradley. -#: data/nomenclature.fab:14618 +#: data/nomenclature.fab:14636 msgctxt "satellite feature" msgid "Bradley K" msgstr "Bradley K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Henry; Australian physicist; Nobel #. laureate (1862-1942). -#: data/nomenclature.fab:14620 +#: data/nomenclature.fab:14638 msgctxt "satellite feature" msgid "Bragg H" msgstr "Bragg H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Henry; Australian physicist; Nobel #. laureate (1862-1942). -#: data/nomenclature.fab:14622 +#: data/nomenclature.fab:14640 msgctxt "satellite feature" msgid "Bragg M" msgstr "Bragg M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Henry; Australian physicist; Nobel #. laureate (1862-1942). -#: data/nomenclature.fab:14624 +#: data/nomenclature.fab:14642 msgctxt "satellite feature" msgid "Bragg P" msgstr "Bragg P" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14626 +#: data/nomenclature.fab:14644 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley B" msgstr "Brayley B" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14628 +#: data/nomenclature.fab:14646 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner R" msgstr "Brenner R" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14630 +#: data/nomenclature.fab:14648 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner S" msgstr "Brenner S" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Julien; French mathematician (1783-1864). -#: data/nomenclature.fab:14632 +#: data/nomenclature.fab:14650 msgctxt "satellite feature" msgid "Brianchon B" msgstr "Brianchon B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Julien; French mathematician (1783-1864). -#: data/nomenclature.fab:14634 +#: data/nomenclature.fab:14652 msgctxt "satellite feature" msgid "Brianchon A" msgstr "Brianchon A" #. TRANSLATORS: (Moon); Percy Williams; American physicist; Nobel laureate #. (1882-1961). -#: data/nomenclature.fab:14636 +#: data/nomenclature.fab:14654 msgctxt "satellite feature" msgid "Bridgman E" msgstr "Bridgman E" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Julien; French mathematician (1783-1864). -#: data/nomenclature.fab:14638 +#: data/nomenclature.fab:14656 msgctxt "satellite feature" msgid "Brianchon T" msgstr "Brianchon T" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German astronomer, mathematician, physicist #. (1719-1783). -#: data/nomenclature.fab:14640 +#: data/nomenclature.fab:14658 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Mayer B" msgstr "C. Mayer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German astronomer, mathematician, physicist #. (1719-1783). -#: data/nomenclature.fab:14642 +#: data/nomenclature.fab:14660 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Mayer D" msgstr "C. Mayer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German astronomer, mathematician, physicist #. (1719-1783). -#: data/nomenclature.fab:14644 +#: data/nomenclature.fab:14662 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Mayer E" msgstr "C. Mayer E" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14646 +#: data/nomenclature.fab:14664 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley C" msgstr "Brayley C" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14648 +#: data/nomenclature.fab:14666 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley D" msgstr "Brayley D" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14650 +#: data/nomenclature.fab:14668 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley E" msgstr "Brayley E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British rocket engineer, inventor #. (1772-1828). -#: data/nomenclature.fab:14652 +#: data/nomenclature.fab:14670 msgctxt "satellite feature" msgid "Congreve G" msgstr "Congreve G" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14654 +#: data/nomenclature.fab:14672 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley F" msgstr "Brayley F" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14656 +#: data/nomenclature.fab:14674 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley G" msgstr "Brayley G" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14658 +#: data/nomenclature.fab:14676 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley K" msgstr "Brayley K" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14660 +#: data/nomenclature.fab:14678 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley L" msgstr "Brayley L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas Makdougall; Scottish astronomer #. (1773-1860). -#: data/nomenclature.fab:14662 +#: data/nomenclature.fab:14680 msgctxt "satellite feature" msgid "Brisbane Y" msgstr "Brisbane Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14664 +#: data/nomenclature.fab:14682 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley S" msgstr "Brayley S" #. TRANSLATORS: (Moon); Fedor Aleksandrovich; Russian astronomer (1831-1904). -#: data/nomenclature.fab:14666 +#: data/nomenclature.fab:14684 msgctxt "satellite feature" msgid "Bredikhin B" msgstr "Bredikhin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:14668 +#: data/nomenclature.fab:14686 msgctxt "satellite feature" msgid "Breislak A" msgstr "Breislak A" #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:14670 +#: data/nomenclature.fab:14688 msgctxt "satellite feature" msgid "Breislak B" msgstr "Breislak B" #. TRANSLATORS: (Moon); Dirk; American astronomer (1902-1966); Luitzen #. Egbertus Jan; Dutch mathematician (1881-1966). -#: data/nomenclature.fab:14672 +#: data/nomenclature.fab:14690 msgctxt "satellite feature" msgid "Brouwer P" msgstr "Brouwer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:14674 +#: data/nomenclature.fab:14692 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown A" msgstr "Brown A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:14676 +#: data/nomenclature.fab:14694 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown B" msgstr "Brown B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:14678 +#: data/nomenclature.fab:14696 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown C" msgstr "Brown C" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:14680 +#: data/nomenclature.fab:14698 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown D" msgstr "Brown D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; Austrian astronomer (1766-1834). -#: data/nomenclature.fab:14682 +#: data/nomenclature.fab:14700 msgctxt "satellite feature" msgid "Bürg A" msgstr "Bürg A" #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:14684 +#: data/nomenclature.fab:14702 msgctxt "satellite feature" msgid "Breislak C" msgstr "Breislak C" #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:14686 +#: data/nomenclature.fab:14704 msgctxt "satellite feature" msgid "Breislak D" msgstr "Breislak D" #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:14688 +#: data/nomenclature.fab:14706 msgctxt "satellite feature" msgid "Breislak E" msgstr "Breislak E" #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:14690 +#: data/nomenclature.fab:14708 msgctxt "satellite feature" msgid "Breislak F" msgstr "Breislak F" #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:14692 +#: data/nomenclature.fab:14710 msgctxt "satellite feature" msgid "Breislak G" msgstr "Breislak G" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14694 +#: data/nomenclature.fab:14712 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner A" msgstr "Brenner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14696 +#: data/nomenclature.fab:14714 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner B" msgstr "Brenner B" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14698 +#: data/nomenclature.fab:14716 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner C" msgstr "Brenner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14700 +#: data/nomenclature.fab:14718 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner D" msgstr "Brenner D" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14702 +#: data/nomenclature.fab:14720 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner N" msgstr "Brenner N" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14704 +#: data/nomenclature.fab:14722 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner P" msgstr "Brenner P" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14706 +#: data/nomenclature.fab:14724 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner Q" msgstr "Brenner Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Percy Williams; American physicist; Nobel laureate #. (1882-1961). -#: data/nomenclature.fab:14708 +#: data/nomenclature.fab:14726 msgctxt "satellite feature" msgid "Bridgman F" msgstr "Bridgman F" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British mathematician (1561-1630). -#: data/nomenclature.fab:14710 +#: data/nomenclature.fab:14728 msgctxt "satellite feature" msgid "Briggs B" msgstr "Briggs B" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British mathematician (1561-1630). -#: data/nomenclature.fab:14712 +#: data/nomenclature.fab:14730 msgctxt "satellite feature" msgid "Briggs C" msgstr "Briggs C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas Makdougall; Scottish astronomer #. (1773-1860). -#: data/nomenclature.fab:14714 +#: data/nomenclature.fab:14732 msgctxt "satellite feature" msgid "Brisbane H" msgstr "Brisbane H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas Makdougall; Scottish astronomer #. (1773-1860). -#: data/nomenclature.fab:14716 +#: data/nomenclature.fab:14734 msgctxt "satellite feature" msgid "Brisbane X" msgstr "Brisbane X" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas Makdougall; Scottish astronomer #. (1773-1860). -#: data/nomenclature.fab:14718 +#: data/nomenclature.fab:14736 msgctxt "satellite feature" msgid "Brisbane E" msgstr "Brisbane E" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French physicist, astronomer (1873-1944). -#: data/nomenclature.fab:14720 +#: data/nomenclature.fab:14738 msgctxt "satellite feature" msgid "Buisson X" msgstr "Buisson X" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas Makdougall; Scottish astronomer #. (1773-1860). -#: data/nomenclature.fab:14722 +#: data/nomenclature.fab:14740 msgctxt "satellite feature" msgid "Brisbane Z" msgstr "Brisbane Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Dirk; American astronomer (1902-1966); Luitzen #. Egbertus Jan; Dutch mathematician (1881-1966). -#: data/nomenclature.fab:14724 +#: data/nomenclature.fab:14742 msgctxt "satellite feature" msgid "Brouwer C" msgstr "Brouwer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Dirk; American astronomer (1902-1966); Luitzen #. Egbertus Jan; Dutch mathematician (1881-1966). -#: data/nomenclature.fab:14726 +#: data/nomenclature.fab:14744 msgctxt "satellite feature" msgid "Brouwer H" msgstr "Brouwer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:14728 +#: data/nomenclature.fab:14746 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown F" msgstr "Brown F" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:14730 +#: data/nomenclature.fab:14748 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown G" msgstr "Brown G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:14732 +#: data/nomenclature.fab:14750 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown K" msgstr "Brown K" #. TRANSLATORS: (Moon); William Otto; Swiss astronomer (1878-1958). -#: data/nomenclature.fab:14734 +#: data/nomenclature.fab:14752 msgctxt "satellite feature" msgid "Brunner L" msgstr "Brunner L" #. TRANSLATORS: (Moon); William Otto; Swiss astronomer (1878-1958). -#: data/nomenclature.fab:14736 +#: data/nomenclature.fab:14754 msgctxt "satellite feature" msgid "Brunner N" msgstr "Brunner N" #. TRANSLATORS: (Moon); William Otto; Swiss astronomer (1878-1958). -#: data/nomenclature.fab:14738 +#: data/nomenclature.fab:14756 msgctxt "satellite feature" msgid "Brunner P" msgstr "Brunner P" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Leopold von; German geologist (1774-1853). -#: data/nomenclature.fab:14740 +#: data/nomenclature.fab:14758 msgctxt "satellite feature" msgid "Buch A" msgstr "Buch A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Leopold von; German geologist (1774-1853). -#: data/nomenclature.fab:14742 +#: data/nomenclature.fab:14760 msgctxt "satellite feature" msgid "Buch B" msgstr "Buch B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Leopold von; German geologist (1774-1853). -#: data/nomenclature.fab:14744 +#: data/nomenclature.fab:14762 msgctxt "satellite feature" msgid "Buch C" msgstr "Buch C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Leopold von; German geologist (1774-1853). -#: data/nomenclature.fab:14746 +#: data/nomenclature.fab:14764 msgctxt "satellite feature" msgid "Buch D" msgstr "Buch D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Louis Leclerc; French natural historian #. (1707-1788). -#: data/nomenclature.fab:14748 +#: data/nomenclature.fab:14766 msgctxt "satellite feature" msgid "Buffon D" msgstr "Buffon D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Louis Leclerc; French natural historian #. (1707-1788). -#: data/nomenclature.fab:14750 +#: data/nomenclature.fab:14768 msgctxt "satellite feature" msgid "Buffon H" msgstr "Buffon H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Louis Leclerc; French natural historian #. (1707-1788). -#: data/nomenclature.fab:14752 +#: data/nomenclature.fab:14770 msgctxt "satellite feature" msgid "Buffon K" msgstr "Buffon K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Louis Leclerc; French natural historian #. (1707-1788). -#: data/nomenclature.fab:14754 +#: data/nomenclature.fab:14772 msgctxt "satellite feature" msgid "Buffon V" msgstr "Buffon V" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French physicist, astronomer (1873-1944). -#: data/nomenclature.fab:14756 +#: data/nomenclature.fab:14774 msgctxt "satellite feature" msgid "Buisson V" msgstr "Buisson V" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French physicist, astronomer (1873-1944). -#: data/nomenclature.fab:14758 +#: data/nomenclature.fab:14776 msgctxt "satellite feature" msgid "Buisson Y" msgstr "Buisson Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French physicist, astronomer (1873-1944). -#: data/nomenclature.fab:14760 +#: data/nomenclature.fab:14778 msgctxt "satellite feature" msgid "Buisson Z" msgstr "Buisson Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:14762 +#: data/nomenclature.fab:14780 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus A" msgstr "Bullialdus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:14764 +#: data/nomenclature.fab:14782 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus B" msgstr "Bullialdus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:14766 +#: data/nomenclature.fab:14784 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus E" msgstr "Bullialdus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:14768 +#: data/nomenclature.fab:14786 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus F" msgstr "Bullialdus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German-American astronomer (1883-1945). -#: data/nomenclature.fab:14770 +#: data/nomenclature.fab:14788 msgctxt "satellite feature" msgid "Prager E" msgstr "Prager E" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14772 +#: data/nomenclature.fab:14790 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius W" msgstr "Byrgius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14774 +#: data/nomenclature.fab:14792 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius X" msgstr "Byrgius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:14776 +#: data/nomenclature.fab:14794 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting D" msgstr "Mösting D" #. TRANSLATORS: (Moon); Caroline Lucretia; British astronomer (1750-1848). -#: data/nomenclature.fab:14778 +#: data/nomenclature.fab:14796 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Herschel C" msgstr "C. Herschel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Caroline Lucretia; British astronomer (1750-1848). -#: data/nomenclature.fab:14780 +#: data/nomenclature.fab:14798 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Herschel E" msgstr "C. Herschel E" #. TRANSLATORS: (Moon); Caroline Lucretia; British astronomer (1750-1848). -#: data/nomenclature.fab:14782 +#: data/nomenclature.fab:14800 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Herschel U" msgstr "C. Herschel U" #. TRANSLATORS: (Moon); Caroline Lucretia; British astronomer (1750-1848). -#: data/nomenclature.fab:14784 +#: data/nomenclature.fab:14802 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Herschel V" msgstr "C. Herschel V" #. TRANSLATORS: (Moon); Cuno; German astronomer (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:14786 +#: data/nomenclature.fab:14804 msgctxt "satellite feature" msgid "Hoffmeister F" msgstr "Hoffmeister F" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:14788 +#: data/nomenclature.fab:14806 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus L" msgstr "Bullialdus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:14790 +#: data/nomenclature.fab:14808 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus R" msgstr "Bullialdus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:14792 +#: data/nomenclature.fab:14810 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus Y" msgstr "Bullialdus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Wilhelm Eberhard; German chemist (1811-1899). -#: data/nomenclature.fab:14794 +#: data/nomenclature.fab:14812 msgctxt "satellite feature" msgid "Bunsen A" msgstr "Bunsen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Wilhelm Eberhard; German chemist (1811-1899). -#: data/nomenclature.fab:14796 +#: data/nomenclature.fab:14814 msgctxt "satellite feature" msgid "Bunsen C" msgstr "Bunsen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Wilhelm Eberhard; German chemist (1811-1899). -#: data/nomenclature.fab:14798 +#: data/nomenclature.fab:14816 msgctxt "satellite feature" msgid "Bunsen D" msgstr "Bunsen D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl; German astronomer (1773-1825). -#: data/nomenclature.fab:14800 +#: data/nomenclature.fab:14818 msgctxt "satellite feature" msgid "Burckhardt A" msgstr "Burckhardt A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl; German astronomer (1773-1825). -#: data/nomenclature.fab:14802 +#: data/nomenclature.fab:14820 msgctxt "satellite feature" msgid "Burckhardt B" msgstr "Burckhardt B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl; German astronomer (1773-1825). -#: data/nomenclature.fab:14804 +#: data/nomenclature.fab:14822 msgctxt "satellite feature" msgid "Burckhardt C" msgstr "Burckhardt C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl; German astronomer (1773-1825). -#: data/nomenclature.fab:14806 +#: data/nomenclature.fab:14824 msgctxt "satellite feature" msgid "Burckhardt E" msgstr "Burckhardt E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl; German astronomer (1773-1825). -#: data/nomenclature.fab:14808 +#: data/nomenclature.fab:14826 msgctxt "satellite feature" msgid "Burckhardt F" msgstr "Burckhardt F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl; German astronomer (1773-1825). -#: data/nomenclature.fab:14810 +#: data/nomenclature.fab:14828 msgctxt "satellite feature" msgid "Burckhardt G" msgstr "Burckhardt G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; Austrian astronomer (1766-1834). -#: data/nomenclature.fab:14812 +#: data/nomenclature.fab:14830 msgctxt "satellite feature" msgid "Bürg B" msgstr "Bürg B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:14814 +#: data/nomenclature.fab:14832 msgctxt "satellite feature" msgid "Burnham A" msgstr "Burnham A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:14816 +#: data/nomenclature.fab:14834 msgctxt "satellite feature" msgid "Burnham B" msgstr "Burnham B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:14818 +#: data/nomenclature.fab:14836 msgctxt "satellite feature" msgid "Burnham F" msgstr "Burnham F" #. TRANSLATORS: (Moon); Leon; American astronomer (1881-1951); William #. Wallace; American astronomer (1862-1938). -#: data/nomenclature.fab:14820 +#: data/nomenclature.fab:14838 msgctxt "satellite feature" msgid "Campbell Z" msgstr "Campbell Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:14822 +#: data/nomenclature.fab:14840 msgctxt "satellite feature" msgid "Burnham K" msgstr "Burnham K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:14824 +#: data/nomenclature.fab:14842 msgctxt "satellite feature" msgid "Burnham L" msgstr "Burnham L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:14826 +#: data/nomenclature.fab:14844 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini E" msgstr "Carlini E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:14828 +#: data/nomenclature.fab:14846 msgctxt "satellite feature" msgid "Burnham M" msgstr "Burnham M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:14830 +#: data/nomenclature.fab:14848 msgctxt "satellite feature" msgid "Burnham T" msgstr "Burnham T" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:14832 +#: data/nomenclature.fab:14850 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini G" msgstr "Carlini G" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14834 +#: data/nomenclature.fab:14852 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching A" msgstr "Büsching A" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14836 +#: data/nomenclature.fab:14854 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching B" msgstr "Büsching B" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14838 +#: data/nomenclature.fab:14856 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching C" msgstr "Büsching C" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14840 +#: data/nomenclature.fab:14858 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching D" msgstr "Büsching D" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14842 +#: data/nomenclature.fab:14860 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching E" msgstr "Büsching E" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14844 +#: data/nomenclature.fab:14862 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching F" msgstr "Büsching F" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14846 +#: data/nomenclature.fab:14864 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching G" msgstr "Büsching G" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14848 +#: data/nomenclature.fab:14866 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching H" msgstr "Büsching H" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14850 +#: data/nomenclature.fab:14868 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching J" msgstr "Büsching J" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14852 +#: data/nomenclature.fab:14870 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching K" msgstr "Büsching K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph Hendrik Diederik; Dutch meteorologist #. (1817-1890). -#: data/nomenclature.fab:14854 +#: data/nomenclature.fab:14872 msgctxt "satellite feature" msgid "Buys-Ballot Q" msgstr "Buys-Ballot Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph Hendrik Diederik; Dutch meteorologist #. (1817-1890). -#: data/nomenclature.fab:14856 +#: data/nomenclature.fab:14874 msgctxt "satellite feature" msgid "Buys-Ballot Y" msgstr "Buys-Ballot Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph Hendrik Diederik; Dutch meteorologist #. (1817-1890). -#: data/nomenclature.fab:14858 +#: data/nomenclature.fab:14876 msgctxt "satellite feature" msgid "Buys-Ballot Z" msgstr "Buys-Ballot Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Edwin; American explorer, aviator, navigator #. (1888-1957). -#: data/nomenclature.fab:14860 +#: data/nomenclature.fab:14878 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrd C" msgstr "Byrd C" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Edwin; American explorer, aviator, navigator #. (1888-1957). -#: data/nomenclature.fab:14862 +#: data/nomenclature.fab:14880 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrd D" msgstr "Byrd D" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14864 +#: data/nomenclature.fab:14882 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius A" msgstr "Byrgius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14866 +#: data/nomenclature.fab:14884 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius B" msgstr "Byrgius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14868 +#: data/nomenclature.fab:14886 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius D" msgstr "Byrgius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14870 +#: data/nomenclature.fab:14888 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius E" msgstr "Byrgius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14872 +#: data/nomenclature.fab:14890 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius H" msgstr "Byrgius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14874 +#: data/nomenclature.fab:14892 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius K" msgstr "Byrgius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14876 +#: data/nomenclature.fab:14894 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius T" msgstr "Byrgius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14878 +#: data/nomenclature.fab:14896 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius U" msgstr "Byrgius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14880 +#: data/nomenclature.fab:14898 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius V" msgstr "Byrgius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German astronomer, mathematician, physicist #. (1719-1783). -#: data/nomenclature.fab:14882 +#: data/nomenclature.fab:14900 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Mayer F" msgstr "C. Mayer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German astronomer, mathematician, physicist #. (1719-1783). -#: data/nomenclature.fab:14884 +#: data/nomenclature.fab:14902 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Mayer H" msgstr "C. Mayer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French physicist (1885-1959). -#: data/nomenclature.fab:14886 +#: data/nomenclature.fab:14904 msgctxt "satellite feature" msgid "Cabannes J" msgstr "Cabannes J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French physicist (1885-1959). -#: data/nomenclature.fab:14888 +#: data/nomenclature.fab:14906 msgctxt "satellite feature" msgid "Cabannes M" msgstr "Cabannes M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French physicist (1885-1959). -#: data/nomenclature.fab:14890 +#: data/nomenclature.fab:14908 msgctxt "satellite feature" msgid "Cabannes Q" msgstr "Cabannes Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Cabeo, Niccolo; Italian astronomer (1586-1650). -#: data/nomenclature.fab:14892 +#: data/nomenclature.fab:14910 msgctxt "satellite feature" msgid "Cabeus A" msgstr "Cabeus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cabeo, Niccolo; Italian astronomer (1586-1650). -#: data/nomenclature.fab:14894 +#: data/nomenclature.fab:14912 msgctxt "satellite feature" msgid "Cabeus B" msgstr "Cabeus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Florian; American mathematician (1859-1930). -#: data/nomenclature.fab:14896 +#: data/nomenclature.fab:14914 msgctxt "satellite feature" msgid "Cajori K" msgstr "Cajori K" #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14898 +#: data/nomenclature.fab:14916 msgctxt "satellite feature" msgid "Calippus B" msgstr "Calippus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14900 +#: data/nomenclature.fab:14918 msgctxt "satellite feature" msgid "Calippus D" msgstr "Calippus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14902 +#: data/nomenclature.fab:14920 msgctxt "satellite feature" msgid "Calippus E" msgstr "Calippus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14904 +#: data/nomenclature.fab:14922 msgctxt "satellite feature" msgid "Calippus F" msgstr "Calippus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14906 +#: data/nomenclature.fab:14924 msgctxt "satellite feature" msgid "Calippus G" msgstr "Calippus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296). -#: data/nomenclature.fab:14908 +#: data/nomenclature.fab:14926 msgctxt "satellite feature" msgid "Campanus A" msgstr "Campanus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296). -#: data/nomenclature.fab:14910 +#: data/nomenclature.fab:14928 msgctxt "satellite feature" msgid "Campanus B" msgstr "Campanus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296). -#: data/nomenclature.fab:14912 +#: data/nomenclature.fab:14930 msgctxt "satellite feature" msgid "Campanus G" msgstr "Campanus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296). -#: data/nomenclature.fab:14914 +#: data/nomenclature.fab:14932 msgctxt "satellite feature" msgid "Campanus K" msgstr "Campanus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296). -#: data/nomenclature.fab:14916 +#: data/nomenclature.fab:14934 msgctxt "satellite feature" msgid "Campanus X" msgstr "Campanus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296). -#: data/nomenclature.fab:14918 +#: data/nomenclature.fab:14936 msgctxt "satellite feature" msgid "Campanus Y" msgstr "Campanus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:14920 +#: data/nomenclature.fab:14938 msgctxt "satellite feature" msgid "Dreyer W" msgstr "Dreyer W" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:14922 +#: data/nomenclature.fab:14940 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy C" msgstr "Cauchy C" #. TRANSLATORS: (Moon); Leon; American astronomer (1881-1951); William #. Wallace; American astronomer (1862-1938). -#: data/nomenclature.fab:14924 +#: data/nomenclature.fab:14942 msgctxt "satellite feature" msgid "Campbell A" msgstr "Campbell A" #. TRANSLATORS: (Moon); Leon; American astronomer (1881-1951); William #. Wallace; American astronomer (1862-1938). -#: data/nomenclature.fab:14926 +#: data/nomenclature.fab:14944 msgctxt "satellite feature" msgid "Campbell E" msgstr "Campbell E" #. TRANSLATORS: (Moon); Leon; American astronomer (1881-1951); William #. Wallace; American astronomer (1862-1938). -#: data/nomenclature.fab:14928 +#: data/nomenclature.fab:14946 msgctxt "satellite feature" msgid "Campbell N" msgstr "Campbell N" #. TRANSLATORS: (Moon); Leon; American astronomer (1881-1951); William #. Wallace; American astronomer (1862-1938). -#: data/nomenclature.fab:14930 +#: data/nomenclature.fab:14948 msgctxt "satellite feature" msgid "Campbell X" msgstr "Campbell X" #. TRANSLATORS: (Moon); Annie Jump; American astronomer (1863-1941). -#: data/nomenclature.fab:14932 +#: data/nomenclature.fab:14950 msgctxt "satellite feature" msgid "Cannon B" msgstr "Cannon B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; German mathematician (1845-1918); Moritz; #. German mathematician (1829-1920). -#: data/nomenclature.fab:14934 +#: data/nomenclature.fab:14952 msgctxt "satellite feature" msgid "Cantor C" msgstr "Cantor C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; German mathematician (1845-1918); Moritz; #. German mathematician (1829-1920). -#: data/nomenclature.fab:14936 +#: data/nomenclature.fab:14954 msgctxt "satellite feature" msgid "Cantor T" msgstr "Cantor T" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14938 +#: data/nomenclature.fab:14956 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella A" msgstr "Capella A" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14940 +#: data/nomenclature.fab:14958 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella B" msgstr "Capella B" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14942 +#: data/nomenclature.fab:14960 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella C" msgstr "Capella C" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14944 +#: data/nomenclature.fab:14962 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella D" msgstr "Capella D" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14946 +#: data/nomenclature.fab:14964 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella E" msgstr "Capella E" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14948 +#: data/nomenclature.fab:14966 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella F" msgstr "Capella F" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14950 +#: data/nomenclature.fab:14968 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella G" msgstr "Capella G" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14952 +#: data/nomenclature.fab:14970 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella H" msgstr "Capella H" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14954 +#: data/nomenclature.fab:14972 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella J" msgstr "Capella J" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14956 +#: data/nomenclature.fab:14974 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella M" msgstr "Capella M" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14958 +#: data/nomenclature.fab:14976 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella R" msgstr "Capella R" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14960 +#: data/nomenclature.fab:14978 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella T" msgstr "Capella T" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14962 +#: data/nomenclature.fab:14980 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus A" msgstr "Capuanus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14964 +#: data/nomenclature.fab:14982 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus B" msgstr "Capuanus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14966 +#: data/nomenclature.fab:14984 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus C" msgstr "Capuanus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14968 +#: data/nomenclature.fab:14986 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus D" msgstr "Capuanus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14970 +#: data/nomenclature.fab:14988 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus E" msgstr "Capuanus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14972 +#: data/nomenclature.fab:14990 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus F" msgstr "Capuanus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14974 +#: data/nomenclature.fab:14992 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus H" msgstr "Capuanus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14976 +#: data/nomenclature.fab:14994 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus K" msgstr "Capuanus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14978 +#: data/nomenclature.fab:14996 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus L" msgstr "Capuanus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14980 +#: data/nomenclature.fab:14998 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus M" msgstr "Capuanus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:14982 +#: data/nomenclature.fab:15000 msgctxt "satellite feature" msgid "Cardanus B" msgstr "Cardanus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:14984 +#: data/nomenclature.fab:15002 msgctxt "satellite feature" msgid "Cardanus C" msgstr "Cardanus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:14986 +#: data/nomenclature.fab:15004 msgctxt "satellite feature" msgid "Cardanus E" msgstr "Cardanus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:14988 +#: data/nomenclature.fab:15006 msgctxt "satellite feature" msgid "Cardanus G" msgstr "Cardanus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:14990 +#: data/nomenclature.fab:15008 msgctxt "satellite feature" msgid "Cardanus K" msgstr "Cardanus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:14992 +#: data/nomenclature.fab:15010 msgctxt "satellite feature" msgid "Cardanus M" msgstr "Cardanus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:14994 +#: data/nomenclature.fab:15012 msgctxt "satellite feature" msgid "Cardanus R" msgstr "Cardanus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:14996 +#: data/nomenclature.fab:15014 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini A" msgstr "Carlini A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:14998 +#: data/nomenclature.fab:15016 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini C" msgstr "Carlini C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:15000 +#: data/nomenclature.fab:15018 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini D" msgstr "Carlini D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:15002 +#: data/nomenclature.fab:15020 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini H" msgstr "Carlini H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:15004 +#: data/nomenclature.fab:15022 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini K" msgstr "Carlini K" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15006 +#: data/nomenclature.fab:15024 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy M" msgstr "Cauchy M" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:15008 +#: data/nomenclature.fab:15026 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini L" msgstr "Carlini L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:15010 +#: data/nomenclature.fab:15028 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini S" msgstr "Carlini S" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15012 +#: data/nomenclature.fab:15030 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus K" msgstr "Censorinus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolas-Léonard Sadi; French physicist (1796-1832). -#: data/nomenclature.fab:15014 +#: data/nomenclature.fab:15032 msgctxt "satellite feature" msgid "Carnot F" msgstr "Carnot F" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1840-1899); Edwin Francis; #. American astronomer (1898-1963). -#: data/nomenclature.fab:15016 +#: data/nomenclature.fab:15034 msgctxt "satellite feature" msgid "Carpenter T" msgstr "Carpenter T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15018 +#: data/nomenclature.fab:15036 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini K" msgstr "Cassini K" #. TRANSLATORS: (Moon); George Washington; American botanist (1864-1943). -#: data/nomenclature.fab:15020 +#: data/nomenclature.fab:15038 msgctxt "satellite feature" msgid "Carver L" msgstr "Carver L" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1840-1899); Edwin Francis; #. American astronomer (1898-1963). -#: data/nomenclature.fab:15022 +#: data/nomenclature.fab:15040 msgctxt "satellite feature" msgid "Carpenter U" msgstr "Carpenter U" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1840-1899); Edwin Francis; #. American astronomer (1898-1963). -#: data/nomenclature.fab:15024 +#: data/nomenclature.fab:15042 msgctxt "satellite feature" msgid "Carpenter V" msgstr "Carpenter V" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1840-1899); Edwin Francis; #. American astronomer (1898-1963). -#: data/nomenclature.fab:15026 +#: data/nomenclature.fab:15044 msgctxt "satellite feature" msgid "Carpenter W" msgstr "Carpenter W" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1840-1899); Edwin Francis; #. American astronomer (1898-1963). -#: data/nomenclature.fab:15028 +#: data/nomenclature.fab:15046 msgctxt "satellite feature" msgid "Carpenter Y" msgstr "Carpenter Y" #. TRANSLATORS: (Moon); George Washington; American botanist (1864-1943). -#: data/nomenclature.fab:15030 +#: data/nomenclature.fab:15048 msgctxt "satellite feature" msgid "Carver M" msgstr "Carver M" #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:15032 +#: data/nomenclature.fab:15050 msgctxt "satellite feature" msgid "Casatus C" msgstr "Casatus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:15034 +#: data/nomenclature.fab:15052 msgctxt "satellite feature" msgid "Casatus D" msgstr "Casatus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:15036 +#: data/nomenclature.fab:15054 msgctxt "satellite feature" msgid "Casatus A" msgstr "Casatus A" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15038 +#: data/nomenclature.fab:15056 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina G" msgstr "Catharina G" #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:15040 +#: data/nomenclature.fab:15058 msgctxt "satellite feature" msgid "Casatus E" msgstr "Casatus E" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15042 +#: data/nomenclature.fab:15060 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina H" msgstr "Catharina H" #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:15044 +#: data/nomenclature.fab:15062 msgctxt "satellite feature" msgid "Casatus K" msgstr "Casatus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:15046 +#: data/nomenclature.fab:15064 msgctxt "satellite feature" msgid "Casatus H" msgstr "Casatus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:15048 +#: data/nomenclature.fab:15066 msgctxt "satellite feature" msgid "Casatus J" msgstr "Casatus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Laurent; French astronomer, doctor (1629-1693). -#: data/nomenclature.fab:15050 +#: data/nomenclature.fab:15068 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassegrain B" msgstr "Cassegrain B" #. TRANSLATORS: (Moon); Laurent; French astronomer, doctor (1629-1693). -#: data/nomenclature.fab:15052 +#: data/nomenclature.fab:15070 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassegrain H" msgstr "Cassegrain H" #. TRANSLATORS: (Moon); Laurent; French astronomer, doctor (1629-1693). -#: data/nomenclature.fab:15054 +#: data/nomenclature.fab:15072 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassegrain K" msgstr "Cassegrain K" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15056 +#: data/nomenclature.fab:15074 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini B" msgstr "Cassini B" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15058 +#: data/nomenclature.fab:15076 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini C" msgstr "Cassini C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15060 +#: data/nomenclature.fab:15078 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini E" msgstr "Cassini E" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15062 +#: data/nomenclature.fab:15080 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini F" msgstr "Cassini F" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15064 +#: data/nomenclature.fab:15082 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini G" msgstr "Cassini G" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15066 +#: data/nomenclature.fab:15084 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini L" msgstr "Cassini L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Alekseevich; Soviet mathematician, engineer #. (1869-1942). -#: data/nomenclature.fab:15068 +#: data/nomenclature.fab:15086 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaplygin Q" msgstr "Chaplygin Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Alekseevich; Soviet mathematician, engineer #. (1869-1942). -#: data/nomenclature.fab:15070 +#: data/nomenclature.fab:15088 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaplygin Y" msgstr "Chaplygin Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Sydney; British geophysicist (1888-1970). -#: data/nomenclature.fab:15072 +#: data/nomenclature.fab:15090 msgctxt "satellite feature" msgid "Chapman D" msgstr "Chapman D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15074 +#: data/nomenclature.fab:15092 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini M" msgstr "Cassini M" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15076 +#: data/nomenclature.fab:15094 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini P" msgstr "Cassini P" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15078 +#: data/nomenclature.fab:15096 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini X" msgstr "Cassini X" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15080 +#: data/nomenclature.fab:15098 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini Y" msgstr "Cassini Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15082 +#: data/nomenclature.fab:15100 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini Z" msgstr "Cassini Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Miguel Antonio; Spanish spectroscopist (1894-1957). -#: data/nomenclature.fab:15084 +#: data/nomenclature.fab:15102 msgctxt "satellite feature" msgid "Catalán A" msgstr "Catalán A" #. TRANSLATORS: (Moon); Miguel Antonio; Spanish spectroscopist (1894-1957). -#: data/nomenclature.fab:15086 +#: data/nomenclature.fab:15104 msgctxt "satellite feature" msgid "Catalán B" msgstr "Catalán B" #. TRANSLATORS: (Moon); Miguel Antonio; Spanish spectroscopist (1894-1957). -#: data/nomenclature.fab:15088 +#: data/nomenclature.fab:15106 msgctxt "satellite feature" msgid "Catalán U" msgstr "Catalán U" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15090 +#: data/nomenclature.fab:15108 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina A" msgstr "Catharina A" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15092 +#: data/nomenclature.fab:15110 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina B" msgstr "Catharina B" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15094 +#: data/nomenclature.fab:15112 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina C" msgstr "Catharina C" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15096 +#: data/nomenclature.fab:15114 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina D" msgstr "Catharina D" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15098 +#: data/nomenclature.fab:15116 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina E" msgstr "Catharina E" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15100 +#: data/nomenclature.fab:15118 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina F" msgstr "Catharina F" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15102 +#: data/nomenclature.fab:15120 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina J" msgstr "Catharina J" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15104 +#: data/nomenclature.fab:15122 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina K" msgstr "Catharina K" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15106 +#: data/nomenclature.fab:15124 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina L" msgstr "Catharina L" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15108 +#: data/nomenclature.fab:15126 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina M" msgstr "Catharina M" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15110 +#: data/nomenclature.fab:15128 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina P" msgstr "Catharina P" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15112 +#: data/nomenclature.fab:15130 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina S" msgstr "Catharina S" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:15114 +#: data/nomenclature.fab:15132 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei V" msgstr "Galilaei V" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15116 +#: data/nomenclature.fab:15134 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy A" msgstr "Cauchy A" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15118 +#: data/nomenclature.fab:15136 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy B" msgstr "Cauchy B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15120 +#: data/nomenclature.fab:15138 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis H" msgstr "Coriolis H" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15122 +#: data/nomenclature.fab:15140 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus A" msgstr "Censorinus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15124 +#: data/nomenclature.fab:15142 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy D" msgstr "Cauchy D" #. TRANSLATORS: (Moon); Seth Carlo; American astronomer (1846-1913). -#: data/nomenclature.fab:15126 +#: data/nomenclature.fab:15144 msgctxt "satellite feature" msgid "Chandler U" msgstr "Chandler U" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15128 +#: data/nomenclature.fab:15146 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy E" msgstr "Cauchy E" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15130 +#: data/nomenclature.fab:15148 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy F" msgstr "Cauchy F" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15132 +#: data/nomenclature.fab:15150 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy U" msgstr "Cauchy U" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15134 +#: data/nomenclature.fab:15152 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy V" msgstr "Cauchy V" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15136 +#: data/nomenclature.fab:15154 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy W" msgstr "Cauchy W" #. TRANSLATORS: (Moon); Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873). -#: data/nomenclature.fab:15138 +#: data/nomenclature.fab:15156 msgctxt "satellite feature" msgid "Liebig A" msgstr "Liebig A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15140 +#: data/nomenclature.fab:15158 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius A" msgstr "Cavalerius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15142 +#: data/nomenclature.fab:15160 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus L" msgstr "Censorinus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sydney; British geophysicist (1888-1970). -#: data/nomenclature.fab:15144 +#: data/nomenclature.fab:15162 msgctxt "satellite feature" msgid "Chapman M" msgstr "Chapman M" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15146 +#: data/nomenclature.fab:15164 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius B" msgstr "Cavalerius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:15148 +#: data/nomenclature.fab:15166 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart D" msgstr "Gambart D" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15150 +#: data/nomenclature.fab:15168 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius C" msgstr "Cavalerius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15152 +#: data/nomenclature.fab:15170 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius D" msgstr "Cavalerius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15154 +#: data/nomenclature.fab:15172 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius E" msgstr "Cavalerius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15156 +#: data/nomenclature.fab:15174 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius F" msgstr "Cavalerius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Laplace. -#: data/nomenclature.fab:15158 +#: data/nomenclature.fab:15176 msgctxt "satellite feature" msgid "Laplace D" msgstr "Laplace D" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15160 +#: data/nomenclature.fab:15178 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus D" msgstr "Censorinus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese astronomer (78-139). -#: data/nomenclature.fab:15162 +#: data/nomenclature.fab:15180 msgctxt "satellite feature" msgid "Chang Heng C" msgstr "Chang Heng C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15164 +#: data/nomenclature.fab:15182 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius K" msgstr "Cavalerius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15166 +#: data/nomenclature.fab:15184 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet Y" msgstr "Condorcet Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15168 +#: data/nomenclature.fab:15186 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius L" msgstr "Cavalerius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Laplace. -#: data/nomenclature.fab:15170 +#: data/nomenclature.fab:15188 msgctxt "satellite feature" msgid "Laplace F" msgstr "Laplace F" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15172 +#: data/nomenclature.fab:15190 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius M" msgstr "Cavalerius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15174 +#: data/nomenclature.fab:15192 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius U" msgstr "Cavalerius U" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:15176 +#: data/nomenclature.fab:15194 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell B" msgstr "Lassell B" #. TRANSLATORS: (Moon); Seth Carlo; American astronomer (1846-1913). -#: data/nomenclature.fab:15178 +#: data/nomenclature.fab:15196 msgctxt "satellite feature" msgid "Chandler Q" msgstr "Chandler Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Alekseevich; Soviet mathematician, engineer #. (1869-1942). -#: data/nomenclature.fab:15180 +#: data/nomenclature.fab:15198 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaplygin K" msgstr "Chaplygin K" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15182 +#: data/nomenclature.fab:15200 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius W" msgstr "Cavalerius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15184 +#: data/nomenclature.fab:15202 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius X" msgstr "Cavalerius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15186 +#: data/nomenclature.fab:15204 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius Y" msgstr "Cavalerius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15188 +#: data/nomenclature.fab:15206 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus N" msgstr "Censorinus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:15190 +#: data/nomenclature.fab:15208 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius C" msgstr "Macrobius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15192 +#: data/nomenclature.fab:15210 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius Z" msgstr "Cavalerius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15194 +#: data/nomenclature.fab:15212 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish A" msgstr "Cavendish A" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15196 +#: data/nomenclature.fab:15214 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish B" msgstr "Cavendish B" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15198 +#: data/nomenclature.fab:15216 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish E" msgstr "Cavendish E" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15200 +#: data/nomenclature.fab:15218 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish F" msgstr "Cavendish F" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15202 +#: data/nomenclature.fab:15220 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish L" msgstr "Cavendish L" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15204 +#: data/nomenclature.fab:15222 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish M" msgstr "Cavendish M" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15206 +#: data/nomenclature.fab:15224 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish N" msgstr "Cavendish N" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15208 +#: data/nomenclature.fab:15226 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish P" msgstr "Cavendish P" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15210 +#: data/nomenclature.fab:15228 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish S" msgstr "Cavendish S" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15212 +#: data/nomenclature.fab:15230 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish T" msgstr "Cavendish T" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders; Swedish astronomer (1701-1744). -#: data/nomenclature.fab:15214 +#: data/nomenclature.fab:15232 msgctxt "satellite feature" msgid "Celsius A" msgstr "Celsius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15216 +#: data/nomenclature.fab:15234 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus W" msgstr "Censorinus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders; Swedish astronomer (1701-1744). -#: data/nomenclature.fab:15218 +#: data/nomenclature.fab:15236 msgctxt "satellite feature" msgid "Celsius B" msgstr "Celsius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders; Swedish astronomer (1701-1744). -#: data/nomenclature.fab:15220 +#: data/nomenclature.fab:15238 msgctxt "satellite feature" msgid "Celsius D" msgstr "Celsius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:15222 +#: data/nomenclature.fab:15240 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius E" msgstr "Macrobius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders; Swedish astronomer (1701-1744). -#: data/nomenclature.fab:15224 +#: data/nomenclature.fab:15242 msgctxt "satellite feature" msgid "Celsius E" msgstr "Celsius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders; Swedish astronomer (1701-1744). -#: data/nomenclature.fab:15226 +#: data/nomenclature.fab:15244 msgctxt "satellite feature" msgid "Celsius H" msgstr "Celsius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15228 +#: data/nomenclature.fab:15246 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus B" msgstr "Censorinus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15230 +#: data/nomenclature.fab:15248 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus C" msgstr "Censorinus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15232 +#: data/nomenclature.fab:15250 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus E" msgstr "Censorinus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:15234 +#: data/nomenclature.fab:15252 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart E" msgstr "Gambart E" #. TRANSLATORS: (Moon); Roger Bruce; American aeronautic engineer, astronaut #. (1935-1967). -#: data/nomenclature.fab:15236 +#: data/nomenclature.fab:15254 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaffee F" msgstr "Chaffee F" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15238 +#: data/nomenclature.fab:15256 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus H" msgstr "Censorinus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15240 +#: data/nomenclature.fab:15258 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus J" msgstr "Censorinus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15242 +#: data/nomenclature.fab:15260 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus X" msgstr "Censorinus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15244 +#: data/nomenclature.fab:15262 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus S" msgstr "Censorinus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15246 +#: data/nomenclature.fab:15264 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus T" msgstr "Censorinus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15248 +#: data/nomenclature.fab:15266 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus U" msgstr "Censorinus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1823-1873). -#: data/nomenclature.fab:15250 +#: data/nomenclature.fab:15268 msgctxt "satellite feature" msgid "Chacornac B" msgstr "Chacornac B" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological astronomer, father of Andromeda. -#: data/nomenclature.fab:15252 +#: data/nomenclature.fab:15270 msgctxt "satellite feature" msgid "Cepheus A" msgstr "Cepheus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1823-1873). -#: data/nomenclature.fab:15254 +#: data/nomenclature.fab:15272 msgctxt "satellite feature" msgid "Chacornac A" msgstr "Chacornac A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1823-1873). -#: data/nomenclature.fab:15256 +#: data/nomenclature.fab:15274 msgctxt "satellite feature" msgid "Chacornac C" msgstr "Chacornac C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1823-1873). -#: data/nomenclature.fab:15258 +#: data/nomenclature.fab:15276 msgctxt "satellite feature" msgid "Chacornac D" msgstr "Chacornac D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1823-1873). -#: data/nomenclature.fab:15260 +#: data/nomenclature.fab:15278 msgctxt "satellite feature" msgid "Chacornac E" msgstr "Chacornac E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1823-1873). -#: data/nomenclature.fab:15262 +#: data/nomenclature.fab:15280 msgctxt "satellite feature" msgid "Chacornac F" msgstr "Chacornac F" #. TRANSLATORS: (Moon); Roger Bruce; American aeronautic engineer, astronaut #. (1935-1967). -#: data/nomenclature.fab:15264 +#: data/nomenclature.fab:15282 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaffee S" msgstr "Chaffee S" #. TRANSLATORS: (Moon); Roger Bruce; American aeronautic engineer, astronaut #. (1935-1967). -#: data/nomenclature.fab:15266 +#: data/nomenclature.fab:15284 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaffee W" msgstr "Chaffee W" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Chrowder; American geologist (1843-1928). -#: data/nomenclature.fab:15268 +#: data/nomenclature.fab:15286 msgctxt "satellite feature" msgid "Chamberlin D" msgstr "Chamberlin D" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Chrowder; American geologist (1843-1928). -#: data/nomenclature.fab:15270 +#: data/nomenclature.fab:15288 msgctxt "satellite feature" msgid "Chamberlin H" msgstr "Chamberlin H" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Chrowder; American geologist (1843-1928). -#: data/nomenclature.fab:15272 +#: data/nomenclature.fab:15290 msgctxt "satellite feature" msgid "Chamberlin R" msgstr "Chamberlin R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-François; French Egyptologist (1790-1832). -#: data/nomenclature.fab:15274 +#: data/nomenclature.fab:15292 msgctxt "satellite feature" msgid "Champollion A" msgstr "Champollion A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-François; French Egyptologist (1790-1832). -#: data/nomenclature.fab:15276 +#: data/nomenclature.fab:15294 msgctxt "satellite feature" msgid "Champollion F" msgstr "Champollion F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-François; French Egyptologist (1790-1832). -#: data/nomenclature.fab:15278 +#: data/nomenclature.fab:15296 msgctxt "satellite feature" msgid "Champollion K" msgstr "Champollion K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-François; French Egyptologist (1790-1832). -#: data/nomenclature.fab:15280 +#: data/nomenclature.fab:15298 msgctxt "satellite feature" msgid "Champollion Y" msgstr "Champollion Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Seth Carlo; American astronomer (1846-1913). -#: data/nomenclature.fab:15282 +#: data/nomenclature.fab:15300 msgctxt "satellite feature" msgid "Chandler G" msgstr "Chandler G" #. TRANSLATORS: (Moon); Seth Carlo; American astronomer (1846-1913). -#: data/nomenclature.fab:15284 +#: data/nomenclature.fab:15302 msgctxt "satellite feature" msgid "Chandler P" msgstr "Chandler P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sydney; British geophysicist (1888-1970). -#: data/nomenclature.fab:15286 +#: data/nomenclature.fab:15304 msgctxt "satellite feature" msgid "Chapman V" msgstr "Chapman V" #. TRANSLATORS: (Moon); James Frederick; American astronomer (1891-1964). -#: data/nomenclature.fab:15288 +#: data/nomenclature.fab:15306 msgctxt "satellite feature" msgid "Chappell E" msgstr "Chappell E" #. TRANSLATORS: (Moon); James Frederick; American astronomer (1891-1964). -#: data/nomenclature.fab:15290 +#: data/nomenclature.fab:15308 msgctxt "satellite feature" msgid "Chappell T" msgstr "Chappell T" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Wilhelm Ludwig; Swedish astronomer (1862-1934). -#: data/nomenclature.fab:15292 +#: data/nomenclature.fab:15310 msgctxt "satellite feature" msgid "Charlier Z" msgstr "Charlier Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Geoffrey; British writer, astronomer (c. 1340-1400). -#: data/nomenclature.fab:15294 +#: data/nomenclature.fab:15312 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaucer B" msgstr "Chaucer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Geoffrey; British writer, astronomer (c. 1340-1400). -#: data/nomenclature.fab:15296 +#: data/nomenclature.fab:15314 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaucer P" msgstr "Chaucer P" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15298 +#: data/nomenclature.fab:15316 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet C" msgstr "Chauvenet C" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15300 +#: data/nomenclature.fab:15318 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet D" msgstr "Chauvenet D" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15302 +#: data/nomenclature.fab:15320 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet E" msgstr "Chauvenet E" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15304 +#: data/nomenclature.fab:15322 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet G" msgstr "Chauvenet G" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15306 +#: data/nomenclature.fab:15324 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet J" msgstr "Chauvenet J" #. TRANSLATORS: (Moon); Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:15308 +#: data/nomenclature.fab:15326 msgctxt "satellite feature" msgid "Chebyshev V" msgstr "Chebyshev V" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15310 +#: data/nomenclature.fab:15328 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet L" msgstr "Chauvenet L" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15312 +#: data/nomenclature.fab:15330 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet P" msgstr "Chauvenet P" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15314 +#: data/nomenclature.fab:15332 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet Q" msgstr "Chauvenet Q" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15316 +#: data/nomenclature.fab:15334 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet S" msgstr "Chauvenet S" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15318 +#: data/nomenclature.fab:15336 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet U" msgstr "Chauvenet U" #. TRANSLATORS: (Moon); Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:15320 +#: data/nomenclature.fab:15338 msgctxt "satellite feature" msgid "Chebyshev C" msgstr "Chebyshev C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:15322 +#: data/nomenclature.fab:15340 msgctxt "satellite feature" msgid "Chebyshev N" msgstr "Chebyshev N" #. TRANSLATORS: (Moon); Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:15324 +#: data/nomenclature.fab:15342 msgctxt "satellite feature" msgid "Chebyshev U" msgstr "Chebyshev U" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Gavrilovich; Soviet rocketry engineer #. (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:15326 +#: data/nomenclature.fab:15344 msgctxt "satellite feature" msgid "Chernyshev B" msgstr "Chernyshev B" #. TRANSLATORS: (Moon); Temple; British astronomer (1794-1873). -#: data/nomenclature.fab:15328 +#: data/nomenclature.fab:15346 msgctxt "satellite feature" msgid "Chevallier B" msgstr "Chevallier B" #. TRANSLATORS: (Moon); Temple; British astronomer (1794-1873). -#: data/nomenclature.fab:15330 +#: data/nomenclature.fab:15348 msgctxt "satellite feature" msgid "Chevallier F" msgstr "Chevallier F" #. TRANSLATORS: (Moon); Temple; British astronomer (1794-1873). -#: data/nomenclature.fab:15332 +#: data/nomenclature.fab:15350 msgctxt "satellite feature" msgid "Chevallier K" msgstr "Chevallier K" #. TRANSLATORS: (Moon); Temple; British astronomer (1794-1873). -#: data/nomenclature.fab:15334 +#: data/nomenclature.fab:15352 msgctxt "satellite feature" msgid "Chevallier M" msgstr "Chevallier M" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:15336 +#: data/nomenclature.fab:15354 msgctxt "satellite feature" msgid "Chrétien A" msgstr "Chrétien A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15338 +#: data/nomenclature.fab:15356 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius C" msgstr "Clavius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:15340 +#: data/nomenclature.fab:15358 msgctxt "satellite feature" msgid "Chrétien C" msgstr "Chrétien C" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:15342 +#: data/nomenclature.fab:15360 msgctxt "satellite feature" msgid "Chrétien S" msgstr "Chrétien S" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:15344 +#: data/nomenclature.fab:15362 msgctxt "satellite feature" msgid "Chrétien W" msgstr "Chrétien W" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15346 +#: data/nomenclature.fab:15364 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus A" msgstr "Cichus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15348 +#: data/nomenclature.fab:15366 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus B" msgstr "Cichus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15350 +#: data/nomenclature.fab:15368 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus C" msgstr "Cichus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15352 +#: data/nomenclature.fab:15370 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius K" msgstr "Clavius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15354 +#: data/nomenclature.fab:15372 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus F" msgstr "Cichus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15356 +#: data/nomenclature.fab:15374 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus G" msgstr "Cichus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15358 +#: data/nomenclature.fab:15376 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus H" msgstr "Cichus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15360 +#: data/nomenclature.fab:15378 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus J" msgstr "Cichus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15362 +#: data/nomenclature.fab:15380 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes A" msgstr "Cleomedes A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15364 +#: data/nomenclature.fab:15382 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus K" msgstr "Cichus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15366 +#: data/nomenclature.fab:15384 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus N" msgstr "Cichus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15368 +#: data/nomenclature.fab:15386 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus P" msgstr "Cleostratus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15370 +#: data/nomenclature.fab:15388 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut A" msgstr "Clairaut A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15372 +#: data/nomenclature.fab:15390 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut B" msgstr "Clairaut B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15374 +#: data/nomenclature.fab:15392 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut C" msgstr "Clairaut C" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15376 +#: data/nomenclature.fab:15394 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut D" msgstr "Clairaut D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15378 +#: data/nomenclature.fab:15396 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut E" msgstr "Clairaut E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15380 +#: data/nomenclature.fab:15398 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut G" msgstr "Clairaut G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15382 +#: data/nomenclature.fab:15400 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut H" msgstr "Clairaut H" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15384 +#: data/nomenclature.fab:15402 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut J" msgstr "Clairaut J" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15386 +#: data/nomenclature.fab:15404 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut K" msgstr "Clairaut K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15388 +#: data/nomenclature.fab:15406 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut M" msgstr "Clairaut M" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15390 +#: data/nomenclature.fab:15408 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut P" msgstr "Clairaut P" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15392 +#: data/nomenclature.fab:15410 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut R" msgstr "Clairaut R" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15394 +#: data/nomenclature.fab:15412 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut S" msgstr "Clairaut S" #. TRANSLATORS: (Moon); Alvan; American astronomer (1804-1887); Alvan G.; #. American astronomer, optician (1832-1897). -#: data/nomenclature.fab:15396 +#: data/nomenclature.fab:15414 msgctxt "satellite feature" msgid "Clark F" msgstr "Clark F" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15398 +#: data/nomenclature.fab:15416 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius A" msgstr "Clausius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15400 +#: data/nomenclature.fab:15418 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius B" msgstr "Clausius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15402 +#: data/nomenclature.fab:15420 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius BA" msgstr "Clausius BA" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15404 +#: data/nomenclature.fab:15422 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius C" msgstr "Clausius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15406 +#: data/nomenclature.fab:15424 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius D" msgstr "Clausius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15408 +#: data/nomenclature.fab:15426 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius E" msgstr "Clausius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15410 +#: data/nomenclature.fab:15428 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius F" msgstr "Clausius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15412 +#: data/nomenclature.fab:15430 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius G" msgstr "Clausius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15414 +#: data/nomenclature.fab:15432 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius H" msgstr "Clausius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15416 +#: data/nomenclature.fab:15434 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius J" msgstr "Clausius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15418 +#: data/nomenclature.fab:15436 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius D" msgstr "Clavius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15420 +#: data/nomenclature.fab:15438 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius E" msgstr "Clavius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15422 +#: data/nomenclature.fab:15440 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius F" msgstr "Clavius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15424 +#: data/nomenclature.fab:15442 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius G" msgstr "Clavius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15426 +#: data/nomenclature.fab:15444 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius H" msgstr "Clavius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15428 +#: data/nomenclature.fab:15446 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius J" msgstr "Clavius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15430 +#: data/nomenclature.fab:15448 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius L" msgstr "Clavius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15432 +#: data/nomenclature.fab:15450 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius M" msgstr "Clavius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15434 +#: data/nomenclature.fab:15452 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius N" msgstr "Clavius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15436 +#: data/nomenclature.fab:15454 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius O" msgstr "Clavius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15438 +#: data/nomenclature.fab:15456 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius P" msgstr "Clavius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15440 +#: data/nomenclature.fab:15458 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius R" msgstr "Clavius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15442 +#: data/nomenclature.fab:15460 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius T" msgstr "Clavius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15444 +#: data/nomenclature.fab:15462 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius W" msgstr "Clavius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15446 +#: data/nomenclature.fab:15464 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius X" msgstr "Clavius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15448 +#: data/nomenclature.fab:15466 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius Y" msgstr "Clavius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15450 +#: data/nomenclature.fab:15468 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes B" msgstr "Cleomedes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15452 +#: data/nomenclature.fab:15470 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes C" msgstr "Cleomedes C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15454 +#: data/nomenclature.fab:15472 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes D" msgstr "Cleomedes D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15456 +#: data/nomenclature.fab:15474 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes E" msgstr "Cleomedes E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15458 +#: data/nomenclature.fab:15476 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes F" msgstr "Cleomedes F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15460 +#: data/nomenclature.fab:15478 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes G" msgstr "Cleomedes G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15462 +#: data/nomenclature.fab:15480 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes H" msgstr "Cleomedes H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15464 +#: data/nomenclature.fab:15482 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes J" msgstr "Cleomedes J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15466 +#: data/nomenclature.fab:15484 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes L" msgstr "Cleomedes L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15468 +#: data/nomenclature.fab:15486 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes M" msgstr "Cleomedes M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15470 +#: data/nomenclature.fab:15488 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes N" msgstr "Cleomedes N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15472 +#: data/nomenclature.fab:15490 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes P" msgstr "Cleomedes P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15474 +#: data/nomenclature.fab:15492 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes Q" msgstr "Cleomedes Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15476 +#: data/nomenclature.fab:15494 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes R" msgstr "Cleomedes R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15478 +#: data/nomenclature.fab:15496 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes S" msgstr "Cleomedes S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15480 +#: data/nomenclature.fab:15498 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes T" msgstr "Cleomedes T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15482 +#: data/nomenclature.fab:15500 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus A" msgstr "Cleostratus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15484 +#: data/nomenclature.fab:15502 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus E" msgstr "Cleostratus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15486 +#: data/nomenclature.fab:15504 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus F" msgstr "Cleostratus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15488 +#: data/nomenclature.fab:15506 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus H" msgstr "Cleostratus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15490 +#: data/nomenclature.fab:15508 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus J" msgstr "Cleostratus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15492 +#: data/nomenclature.fab:15510 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus K" msgstr "Cleostratus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15494 +#: data/nomenclature.fab:15512 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus L" msgstr "Cleostratus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15496 +#: data/nomenclature.fab:15514 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus M" msgstr "Cleostratus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15498 +#: data/nomenclature.fab:15516 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus N" msgstr "Cleostratus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15500 +#: data/nomenclature.fab:15518 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus R" msgstr "Cleostratus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Douglas; British nuclear physicist; Nobel #. laureate (1897-1967). -#: data/nomenclature.fab:15502 +#: data/nomenclature.fab:15520 msgctxt "satellite feature" msgid "Cockcroft N" msgstr "Cockcroft N" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15504 +#: data/nomenclature.fab:15522 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo A" msgstr "Colombo A" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15506 +#: data/nomenclature.fab:15524 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo B" msgstr "Colombo B" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15508 +#: data/nomenclature.fab:15526 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo E" msgstr "Colombo E" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15510 +#: data/nomenclature.fab:15528 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo G" msgstr "Colombo G" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15512 +#: data/nomenclature.fab:15530 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo H" msgstr "Colombo H" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15514 +#: data/nomenclature.fab:15532 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo J" msgstr "Colombo J" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15516 +#: data/nomenclature.fab:15534 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo K" msgstr "Colombo K" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15518 +#: data/nomenclature.fab:15536 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo M" msgstr "Colombo M" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15520 +#: data/nomenclature.fab:15538 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo P" msgstr "Colombo P" #. TRANSLATORS: (Moon); Conon of Samos; Greek astronomer (c. 260 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15522 +#: data/nomenclature.fab:15540 msgctxt "satellite feature" msgid "Conon Y" msgstr "Conon Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15524 +#: data/nomenclature.fab:15542 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet M" msgstr "Condorcet M" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:15526 +#: data/nomenclature.fab:15544 msgctxt "satellite feature" msgid "Cook A" msgstr "Cook A" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:15528 +#: data/nomenclature.fab:15546 msgctxt "satellite feature" msgid "Cook B" msgstr "Cook B" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:15530 +#: data/nomenclature.fab:15548 msgctxt "satellite feature" msgid "Cook C" msgstr "Cook C" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:15532 +#: data/nomenclature.fab:15550 msgctxt "satellite feature" msgid "Cook D" msgstr "Cook D" #. TRANSLATORS: (Moon); Saint Cyril; Egyptian theologian, chronologist #. (unkn-A.D. 444). -#: data/nomenclature.fab:15534 +#: data/nomenclature.fab:15552 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrillus A" msgstr "Cyrillus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Saint Cyril; Egyptian theologian, chronologist #. (unkn-A.D. 444). -#: data/nomenclature.fab:15536 +#: data/nomenclature.fab:15554 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrillus C" msgstr "Cyrillus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British rocket engineer, inventor #. (1772-1828). -#: data/nomenclature.fab:15538 +#: data/nomenclature.fab:15556 msgctxt "satellite feature" msgid "Congreve U" msgstr "Congreve U" #. TRANSLATORS: (Moon); Conon of Samos; Greek astronomer (c. 260 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15540 +#: data/nomenclature.fab:15558 msgctxt "satellite feature" msgid "Conon A" msgstr "Conon A" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15542 +#: data/nomenclature.fab:15560 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo T" msgstr "Colombo T" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Holly; American physicist, Nobel laureate #. (1892-1962); Karl Taylor; American physicist (1887-1954). -#: data/nomenclature.fab:15544 +#: data/nomenclature.fab:15562 msgctxt "satellite feature" msgid "Compton E" msgstr "Compton E" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Holly; American physicist, Nobel laureate #. (1892-1962); Karl Taylor; American physicist (1887-1954). -#: data/nomenclature.fab:15546 +#: data/nomenclature.fab:15564 msgctxt "satellite feature" msgid "Compton R" msgstr "Compton R" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Holly; American physicist, Nobel laureate #. (1892-1962); Karl Taylor; American physicist (1887-1954). -#: data/nomenclature.fab:15548 +#: data/nomenclature.fab:15566 msgctxt "satellite feature" msgid "Compton W" msgstr "Compton W" #. TRANSLATORS: (Moon); Leslie John; British astronomer (1893-1950). -#: data/nomenclature.fab:15550 +#: data/nomenclature.fab:15568 msgctxt "satellite feature" msgid "Comrie K" msgstr "Comrie K" #. TRANSLATORS: (Moon); Leslie John; British astronomer (1893-1950). -#: data/nomenclature.fab:15552 +#: data/nomenclature.fab:15570 msgctxt "satellite feature" msgid "Comrie T" msgstr "Comrie T" #. TRANSLATORS: (Moon); Leslie John; British astronomer (1893-1950). -#: data/nomenclature.fab:15554 +#: data/nomenclature.fab:15572 msgctxt "satellite feature" msgid "Comrie V" msgstr "Comrie V" #. TRANSLATORS: (Moon); George Cary; American astronomer (1855-1934). -#: data/nomenclature.fab:15556 +#: data/nomenclature.fab:15574 msgctxt "satellite feature" msgid "Comstock A" msgstr "Comstock A" #. TRANSLATORS: (Moon); George Cary; American astronomer (1855-1934). -#: data/nomenclature.fab:15558 +#: data/nomenclature.fab:15576 msgctxt "satellite feature" msgid "Comstock P" msgstr "Comstock P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15560 +#: data/nomenclature.fab:15578 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet A" msgstr "Condorcet A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15562 +#: data/nomenclature.fab:15580 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet D" msgstr "Condorcet D" #. TRANSLATORS: (Moon); John Cobb; American jurist, scholar (1887-1967). -#: data/nomenclature.fab:15564 +#: data/nomenclature.fab:15582 msgctxt "satellite feature" msgid "Cooper G" msgstr "Cooper G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15566 +#: data/nomenclature.fab:15584 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis Y" msgstr "Coriolis Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15568 +#: data/nomenclature.fab:15586 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet F" msgstr "Condorcet F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15570 +#: data/nomenclature.fab:15588 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet G" msgstr "Condorcet G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15572 +#: data/nomenclature.fab:15590 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet H" msgstr "Condorcet H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15574 +#: data/nomenclature.fab:15592 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet J" msgstr "Condorcet J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15576 +#: data/nomenclature.fab:15594 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet L" msgstr "Condorcet L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15578 +#: data/nomenclature.fab:15596 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet N" msgstr "Condorcet N" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15580 +#: data/nomenclature.fab:15598 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis G" msgstr "Coriolis G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15582 +#: data/nomenclature.fab:15600 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet P" msgstr "Condorcet P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15584 +#: data/nomenclature.fab:15602 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet Q" msgstr "Condorcet Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15586 +#: data/nomenclature.fab:15604 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet R" msgstr "Condorcet R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15588 +#: data/nomenclature.fab:15606 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet S" msgstr "Condorcet S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15590 +#: data/nomenclature.fab:15608 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet T" msgstr "Condorcet T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15592 +#: data/nomenclature.fab:15610 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet TA" msgstr "Condorcet TA" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15594 +#: data/nomenclature.fab:15612 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet U" msgstr "Condorcet U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15596 +#: data/nomenclature.fab:15614 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet W" msgstr "Condorcet W" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15598 +#: data/nomenclature.fab:15616 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet X" msgstr "Condorcet X" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British rocket engineer, inventor #. (1772-1828). -#: data/nomenclature.fab:15600 +#: data/nomenclature.fab:15618 msgctxt "satellite feature" msgid "Congreve H" msgstr "Congreve H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British rocket engineer, inventor #. (1772-1828). -#: data/nomenclature.fab:15602 +#: data/nomenclature.fab:15620 msgctxt "satellite feature" msgid "Congreve L" msgstr "Congreve L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British rocket engineer, inventor #. (1772-1828). -#: data/nomenclature.fab:15604 +#: data/nomenclature.fab:15622 msgctxt "satellite feature" msgid "Congreve N" msgstr "Congreve N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British rocket engineer, inventor #. (1772-1828). -#: data/nomenclature.fab:15606 +#: data/nomenclature.fab:15624 msgctxt "satellite feature" msgid "Congreve Q" msgstr "Congreve Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Conon of Samos; Greek astronomer (c. 260 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15608 +#: data/nomenclature.fab:15626 msgctxt "satellite feature" msgid "Conon W" msgstr "Conon W" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:15610 +#: data/nomenclature.fab:15628 msgctxt "satellite feature" msgid "Cook E" msgstr "Cook E" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:15612 +#: data/nomenclature.fab:15630 msgctxt "satellite feature" msgid "Cook F" msgstr "Cook F" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:15614 +#: data/nomenclature.fab:15632 msgctxt "satellite feature" msgid "Cook G" msgstr "Cook G" #. TRANSLATORS: (Moon); John Cobb; American jurist, scholar (1887-1967). -#: data/nomenclature.fab:15616 +#: data/nomenclature.fab:15634 msgctxt "satellite feature" msgid "Cooper K" msgstr "Cooper K" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15618 +#: data/nomenclature.fab:15636 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus A" msgstr "Copernicus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15620 +#: data/nomenclature.fab:15638 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus B" msgstr "Copernicus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15622 +#: data/nomenclature.fab:15640 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus C" msgstr "Copernicus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:15624 +#: data/nomenclature.fab:15642 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart F" msgstr "Gambart F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15626 +#: data/nomenclature.fab:15644 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus D" msgstr "Copernicus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15628 +#: data/nomenclature.fab:15646 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus E" msgstr "Copernicus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15630 +#: data/nomenclature.fab:15648 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus F" msgstr "Copernicus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15632 +#: data/nomenclature.fab:15650 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus G" msgstr "Copernicus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15634 +#: data/nomenclature.fab:15652 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus H" msgstr "Copernicus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15636 +#: data/nomenclature.fab:15654 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus J" msgstr "Copernicus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15638 +#: data/nomenclature.fab:15656 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus L" msgstr "Copernicus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15640 +#: data/nomenclature.fab:15658 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus N" msgstr "Copernicus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Louis; German astronomer (1822-1875). -#: data/nomenclature.fab:15642 +#: data/nomenclature.fab:15660 msgctxt "satellite feature" msgid "D'Arrest B" msgstr "D'Arrest B" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15644 +#: data/nomenclature.fab:15662 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus P" msgstr "Copernicus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15646 +#: data/nomenclature.fab:15664 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus R" msgstr "Copernicus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15648 +#: data/nomenclature.fab:15666 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis S" msgstr "Coriolis S" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerty Theresa Radnitz; Czech-American physiologist; #. Nobel laureate (1896-1957). -#: data/nomenclature.fab:15650 +#: data/nomenclature.fab:15668 msgctxt "satellite feature" msgid "Cori G" msgstr "Cori G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15652 +#: data/nomenclature.fab:15670 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis C" msgstr "Coriolis C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806). -#: data/nomenclature.fab:15654 +#: data/nomenclature.fab:15672 msgctxt "satellite feature" msgid "Coulomb N" msgstr "Coulomb N" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15656 +#: data/nomenclature.fab:15674 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis L" msgstr "Coriolis L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15658 +#: data/nomenclature.fab:15676 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis M" msgstr "Coriolis M" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15660 +#: data/nomenclature.fab:15678 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis W" msgstr "Coriolis W" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15662 +#: data/nomenclature.fab:15680 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis Z" msgstr "Coriolis Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806). -#: data/nomenclature.fab:15664 +#: data/nomenclature.fab:15682 msgctxt "satellite feature" msgid "Coulomb C" msgstr "Coulomb C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806). -#: data/nomenclature.fab:15666 +#: data/nomenclature.fab:15684 msgctxt "satellite feature" msgid "Coulomb J" msgstr "Coulomb J" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806). -#: data/nomenclature.fab:15668 +#: data/nomenclature.fab:15686 msgctxt "satellite feature" msgid "Coulomb P" msgstr "Coulomb P" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806). -#: data/nomenclature.fab:15670 +#: data/nomenclature.fab:15688 msgctxt "satellite feature" msgid "Coulomb V" msgstr "Coulomb V" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806). -#: data/nomenclature.fab:15672 +#: data/nomenclature.fab:15690 msgctxt "satellite feature" msgid "Coulomb W" msgstr "Coulomb W" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonio Luigi Gaudenzio Guiseppe; Italian #. mathematician (1830-1903). -#: data/nomenclature.fab:15674 +#: data/nomenclature.fab:15692 msgctxt "satellite feature" msgid "Cremona A" msgstr "Cremona A" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonio Luigi Gaudenzio Guiseppe; Italian #. mathematician (1830-1903). -#: data/nomenclature.fab:15676 +#: data/nomenclature.fab:15694 msgctxt "satellite feature" msgid "Cremona B" msgstr "Cremona B" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonio Luigi Gaudenzio Guiseppe; Italian #. mathematician (1830-1903). -#: data/nomenclature.fab:15678 +#: data/nomenclature.fab:15696 msgctxt "satellite feature" msgid "Cremona C" msgstr "Cremona C" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonio Luigi Gaudenzio Guiseppe; Italian #. mathematician (1830-1903). -#: data/nomenclature.fab:15680 +#: data/nomenclature.fab:15698 msgctxt "satellite feature" msgid "Cremona L" msgstr "Cremona L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaetano Arturo; Italian aeronautical engineer #. (1877-1968). -#: data/nomenclature.fab:15682 +#: data/nomenclature.fab:15700 msgctxt "satellite feature" msgid "Crocco E" msgstr "Crocco E" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew Claude De La Cherois; British astronomer #. (1865-1939). -#: data/nomenclature.fab:15684 +#: data/nomenclature.fab:15702 msgctxt "satellite feature" msgid "Crommelin X" msgstr "Crommelin X" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaetano Arturo; Italian aeronautical engineer #. (1877-1968). -#: data/nomenclature.fab:15686 +#: data/nomenclature.fab:15704 msgctxt "satellite feature" msgid "Crocco G" msgstr "Crocco G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaetano Arturo; Italian aeronautical engineer #. (1877-1968). -#: data/nomenclature.fab:15688 +#: data/nomenclature.fab:15706 msgctxt "satellite feature" msgid "Crocco R" msgstr "Crocco R" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew Claude De La Cherois; British astronomer #. (1865-1939). -#: data/nomenclature.fab:15690 +#: data/nomenclature.fab:15708 msgctxt "satellite feature" msgid "Crommelin C" msgstr "Crommelin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew Claude De La Cherois; British astronomer #. (1865-1939). -#: data/nomenclature.fab:15692 +#: data/nomenclature.fab:15710 msgctxt "satellite feature" msgid "Crommelin W" msgstr "Crommelin W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British physicist, chemist (1832-1919). -#: data/nomenclature.fab:15694 +#: data/nomenclature.fab:15712 msgctxt "satellite feature" msgid "Crookes D" msgstr "Crookes D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British physicist, chemist (1832-1919). -#: data/nomenclature.fab:15696 +#: data/nomenclature.fab:15714 msgctxt "satellite feature" msgid "Crookes P" msgstr "Crookes P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British physicist, chemist (1832-1919). -#: data/nomenclature.fab:15698 +#: data/nomenclature.fab:15716 msgctxt "satellite feature" msgid "Crookes X" msgstr "Crookes X" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15700 +#: data/nomenclature.fab:15718 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier B" msgstr "Crozier B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15702 +#: data/nomenclature.fab:15720 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier D" msgstr "Crozier D" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:15704 +#: data/nomenclature.fab:15722 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning C" msgstr "Denning C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cyrano De Bergerac Savinien; French writer #. (1615-1655). -#: data/nomenclature.fab:15706 +#: data/nomenclature.fab:15724 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrano P" msgstr "Cyrano P" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15708 +#: data/nomenclature.fab:15726 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier E" msgstr "Crozier E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:15710 +#: data/nomenclature.fab:15728 msgctxt "satellite feature" msgid "Cusanus F" msgstr "Cusanus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:15712 +#: data/nomenclature.fab:15730 msgctxt "satellite feature" msgid "Cusanus C" msgstr "Cusanus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15714 +#: data/nomenclature.fab:15732 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier L" msgstr "Crozier L" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:15716 +#: data/nomenclature.fab:15734 msgctxt "satellite feature" msgid "Cusanus E" msgstr "Cusanus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:15718 +#: data/nomenclature.fab:15736 msgctxt "satellite feature" msgid "Cusanus G" msgstr "Cusanus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:15720 +#: data/nomenclature.fab:15738 msgctxt "satellite feature" msgid "Cusanus H" msgstr "Cusanus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15722 +#: data/nomenclature.fab:15740 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier A" msgstr "Cuvier A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15724 +#: data/nomenclature.fab:15742 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier B" msgstr "Cuvier B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15726 +#: data/nomenclature.fab:15744 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier C" msgstr "Cuvier C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15728 +#: data/nomenclature.fab:15746 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier D" msgstr "Cuvier D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15730 +#: data/nomenclature.fab:15748 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier F" msgstr "Crozier F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15732 +#: data/nomenclature.fab:15750 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier G" msgstr "Crozier G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15734 +#: data/nomenclature.fab:15752 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier H" msgstr "Crozier H" #. TRANSLATORS: (Moon); Cyrano De Bergerac Savinien; French writer #. (1615-1655). -#: data/nomenclature.fab:15736 +#: data/nomenclature.fab:15754 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrano D" msgstr "Cyrano D" #. TRANSLATORS: (Moon); Cyrano De Bergerac Savinien; French writer #. (1615-1655). -#: data/nomenclature.fab:15738 +#: data/nomenclature.fab:15756 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrano E" msgstr "Cyrano E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15740 +#: data/nomenclature.fab:15758 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier M" msgstr "Crozier M" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15742 +#: data/nomenclature.fab:15760 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger A" msgstr "Crüger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:15744 +#: data/nomenclature.fab:15762 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart R" msgstr "Gambart R" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15746 +#: data/nomenclature.fab:15764 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger B" msgstr "Crüger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15748 +#: data/nomenclature.fab:15766 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger C" msgstr "Crüger C" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15750 +#: data/nomenclature.fab:15768 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger D" msgstr "Crüger D" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15752 +#: data/nomenclature.fab:15770 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger E" msgstr "Crüger E" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15754 +#: data/nomenclature.fab:15772 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger F" msgstr "Crüger F" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15756 +#: data/nomenclature.fab:15774 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger G" msgstr "Crüger G" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15758 +#: data/nomenclature.fab:15776 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger H" msgstr "Crüger H" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15760 +#: data/nomenclature.fab:15778 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie C" msgstr "Curie C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15762 +#: data/nomenclature.fab:15780 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie E" msgstr "Curie E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15764 +#: data/nomenclature.fab:15782 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie K" msgstr "Curie K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15766 +#: data/nomenclature.fab:15784 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie G" msgstr "Curie G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15768 +#: data/nomenclature.fab:15786 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie Z" msgstr "Curie Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15770 +#: data/nomenclature.fab:15788 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie L" msgstr "Curie L" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15772 +#: data/nomenclature.fab:15790 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie M" msgstr "Curie M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15774 +#: data/nomenclature.fab:15792 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie P" msgstr "Curie P" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15776 +#: data/nomenclature.fab:15794 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie V" msgstr "Curie V" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15778 +#: data/nomenclature.fab:15796 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius A" msgstr "Curtius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15780 +#: data/nomenclature.fab:15798 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius B" msgstr "Curtius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15782 +#: data/nomenclature.fab:15800 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius C" msgstr "Curtius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15784 +#: data/nomenclature.fab:15802 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius D" msgstr "Curtius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15786 +#: data/nomenclature.fab:15804 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius E" msgstr "Curtius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15788 +#: data/nomenclature.fab:15806 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius F" msgstr "Curtius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15790 +#: data/nomenclature.fab:15808 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius G" msgstr "Curtius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15792 +#: data/nomenclature.fab:15810 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius H" msgstr "Curtius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15794 +#: data/nomenclature.fab:15812 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius K" msgstr "Curtius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15796 +#: data/nomenclature.fab:15814 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius L" msgstr "Curtius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15798 +#: data/nomenclature.fab:15816 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius M" msgstr "Curtius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:15800 +#: data/nomenclature.fab:15818 msgctxt "satellite feature" msgid "Cusanus A" msgstr "Cusanus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:15802 +#: data/nomenclature.fab:15820 msgctxt "satellite feature" msgid "Cusanus B" msgstr "Cusanus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15804 +#: data/nomenclature.fab:15822 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier E" msgstr "Cuvier E" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15806 +#: data/nomenclature.fab:15824 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier F" msgstr "Cuvier F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15808 +#: data/nomenclature.fab:15826 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier G" msgstr "Cuvier G" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15810 +#: data/nomenclature.fab:15828 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier H" msgstr "Cuvier H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15812 +#: data/nomenclature.fab:15830 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier J" msgstr "Cuvier J" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15814 +#: data/nomenclature.fab:15832 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier K" msgstr "Cuvier K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15816 +#: data/nomenclature.fab:15834 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier L" msgstr "Cuvier L" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15818 +#: data/nomenclature.fab:15836 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier M" msgstr "Cuvier M" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15820 +#: data/nomenclature.fab:15838 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier N" msgstr "Cuvier N" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15822 +#: data/nomenclature.fab:15840 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier O" msgstr "Cuvier O" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15824 +#: data/nomenclature.fab:15842 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier P" msgstr "Cuvier P" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15826 +#: data/nomenclature.fab:15844 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier Q" msgstr "Cuvier Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15828 +#: data/nomenclature.fab:15846 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier R" msgstr "Cuvier R" #. TRANSLATORS: (Moon); Cyrano De Bergerac Savinien; French writer #. (1615-1655). -#: data/nomenclature.fab:15830 +#: data/nomenclature.fab:15848 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrano A" msgstr "Cyrano A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cyrano De Bergerac Savinien; French writer #. (1615-1655). -#: data/nomenclature.fab:15832 +#: data/nomenclature.fab:15850 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrano B" msgstr "Cyrano B" #. TRANSLATORS: (Moon); Saint Cyril; Egyptian theologian, chronologist #. (unkn-A.D. 444). -#: data/nomenclature.fab:15834 +#: data/nomenclature.fab:15852 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrillus E" msgstr "Cyrillus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Saint Cyril; Egyptian theologian, chronologist #. (unkn-A.D. 444). -#: data/nomenclature.fab:15836 +#: data/nomenclature.fab:15854 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrillus F" msgstr "Cyrillus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Saint Cyril; Egyptian theologian, chronologist #. (unkn-A.D. 444). -#: data/nomenclature.fab:15838 +#: data/nomenclature.fab:15856 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrillus G" msgstr "Cyrillus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:15840 +#: data/nomenclature.fab:15858 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus A" msgstr "Cysatus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:15842 +#: data/nomenclature.fab:15860 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus B" msgstr "Cysatus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:15844 +#: data/nomenclature.fab:15862 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus D" msgstr "Cysatus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:15846 +#: data/nomenclature.fab:15864 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus F" msgstr "Cysatus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:15848 +#: data/nomenclature.fab:15866 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus G" msgstr "Cysatus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:15850 +#: data/nomenclature.fab:15868 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus J" msgstr "Cysatus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Le-Rond; French mathematician, physicist #. (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:15852 +#: data/nomenclature.fab:15870 msgctxt "satellite feature" msgid "d'Alembert E" msgstr "d'Alembert E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Le-Rond; French mathematician, physicist #. (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:15854 +#: data/nomenclature.fab:15872 msgctxt "satellite feature" msgid "d'Alembert G" msgstr "d'Alembert G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Le-Rond; French mathematician, physicist #. (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:15856 +#: data/nomenclature.fab:15874 msgctxt "satellite feature" msgid "d'Alembert J" msgstr "d'Alembert J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Le-Rond; French mathematician, physicist #. (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:15858 +#: data/nomenclature.fab:15876 msgctxt "satellite feature" msgid "d'Alembert Z" msgstr "d'Alembert Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Louis; German astronomer (1822-1875). -#: data/nomenclature.fab:15860 +#: data/nomenclature.fab:15878 msgctxt "satellite feature" msgid "D'Arrest A" msgstr "D'Arrest A" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Louis; German astronomer (1822-1875). -#: data/nomenclature.fab:15862 +#: data/nomenclature.fab:15880 msgctxt "satellite feature" msgid "D'Arrest M" msgstr "D'Arrest M" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Louis; German astronomer (1822-1875). -#: data/nomenclature.fab:15864 +#: data/nomenclature.fab:15882 msgctxt "satellite feature" msgid "D'Arrest R" msgstr "D'Arrest R" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Charles; American engineer, astronomer #. (1867-1938); Robert Raynolds; American astronomer (1891-1962). -#: data/nomenclature.fab:15866 +#: data/nomenclature.fab:15884 msgctxt "satellite feature" msgid "McMath Q" msgstr "McMath Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15868 +#: data/nomenclature.fab:15886 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau G" msgstr "Damoiseau G" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix; Belgian astronomer (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:15870 +#: data/nomenclature.fab:15888 msgctxt "satellite feature" msgid "De Roy N" msgstr "De Roy N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:15872 +#: data/nomenclature.fab:15890 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus S" msgstr "Daedalus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques Arsène; French physicist (1851-1940). -#: data/nomenclature.fab:15874 +#: data/nomenclature.fab:15892 msgctxt "satellite feature" msgid "D'Arsonval A" msgstr "D'Arsonval A" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonardo; Italian artist, inventor, mathematician #. (1452-1519). -#: data/nomenclature.fab:15876 +#: data/nomenclature.fab:15894 msgctxt "satellite feature" msgid "da Vinci A" msgstr "da Vinci A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:15878 +#: data/nomenclature.fab:15896 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus K" msgstr "Daedalus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:15880 +#: data/nomenclature.fab:15898 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus R" msgstr "Daedalus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:15882 +#: data/nomenclature.fab:15900 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus C" msgstr "Daedalus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:15884 +#: data/nomenclature.fab:15902 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus G" msgstr "Daedalus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:15886 +#: data/nomenclature.fab:15904 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus U" msgstr "Daedalus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:15888 +#: data/nomenclature.fab:15906 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus W" msgstr "Daedalus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:15890 +#: data/nomenclature.fab:15908 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico S" msgstr "De Vico S" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:15892 +#: data/nomenclature.fab:15910 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico T" msgstr "De Vico T" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:15894 +#: data/nomenclature.fab:15912 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning Z" msgstr "Denning Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:15896 +#: data/nomenclature.fab:15914 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues A" msgstr "Desargues A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:15898 +#: data/nomenclature.fab:15916 msgctxt "satellite feature" msgid "Dante G" msgstr "Dante G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:15900 +#: data/nomenclature.fab:15918 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues B" msgstr "Desargues B" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis-Jacques-Mandé; French artist, chemist, #. photographer (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:15902 +#: data/nomenclature.fab:15920 msgctxt "satellite feature" msgid "Daguerre X" msgstr "Daguerre X" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:15904 +#: data/nomenclature.fab:15922 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues C" msgstr "Desargues C" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:15906 +#: data/nomenclature.fab:15924 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues D" msgstr "Desargues D" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:15908 +#: data/nomenclature.fab:15926 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues E" msgstr "Desargues E" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:15910 +#: data/nomenclature.fab:15928 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues K" msgstr "Desargues K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:15912 +#: data/nomenclature.fab:15930 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues L" msgstr "Desargues L" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis-Jacques-Mandé; French artist, chemist, #. photographer (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:15914 +#: data/nomenclature.fab:15932 msgctxt "satellite feature" msgid "Daguerre U" msgstr "Daguerre U" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix; Belgian astronomer (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:15916 +#: data/nomenclature.fab:15934 msgctxt "satellite feature" msgid "De Roy P" msgstr "De Roy P" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix; Belgian astronomer (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:15918 +#: data/nomenclature.fab:15936 msgctxt "satellite feature" msgid "De Roy Q" msgstr "De Roy Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:15920 +#: data/nomenclature.fab:15938 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter A" msgstr "De Sitter A" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis-Jacques-Mandé; French artist, chemist, #. photographer (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:15922 +#: data/nomenclature.fab:15940 msgctxt "satellite feature" msgid "Daguerre Y" msgstr "Daguerre Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis-Jacques-Mandé; French artist, chemist, #. photographer (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:15924 +#: data/nomenclature.fab:15942 msgctxt "satellite feature" msgid "Daguerre Z" msgstr "Daguerre Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15926 +#: data/nomenclature.fab:15944 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau A" msgstr "Damoiseau A" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15928 +#: data/nomenclature.fab:15946 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau B" msgstr "Damoiseau B" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15930 +#: data/nomenclature.fab:15948 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau BA" msgstr "Damoiseau BA" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15932 +#: data/nomenclature.fab:15950 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau C" msgstr "Damoiseau C" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15934 +#: data/nomenclature.fab:15952 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau D" msgstr "Damoiseau D" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15936 +#: data/nomenclature.fab:15954 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau E" msgstr "Damoiseau E" #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:15938 +#: data/nomenclature.fab:15956 msgctxt "satellite feature" msgid "Davy A" msgstr "Davy A" #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:15940 +#: data/nomenclature.fab:15958 msgctxt "satellite feature" msgid "Davy B" msgstr "Davy B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:15942 +#: data/nomenclature.fab:15960 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico H" msgstr "De Vico H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:15944 +#: data/nomenclature.fab:15962 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico K" msgstr "De Vico K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:15946 +#: data/nomenclature.fab:15964 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico L" msgstr "De Vico L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:15948 +#: data/nomenclature.fab:15966 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico M" msgstr "De Vico M" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15950 +#: data/nomenclature.fab:15968 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau F" msgstr "Damoiseau F" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15952 +#: data/nomenclature.fab:15970 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau H" msgstr "Damoiseau H" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15954 +#: data/nomenclature.fab:15972 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau J" msgstr "Damoiseau J" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15956 +#: data/nomenclature.fab:15974 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau K" msgstr "Damoiseau K" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15958 +#: data/nomenclature.fab:15976 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau L" msgstr "Damoiseau L" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15960 +#: data/nomenclature.fab:15978 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau M" msgstr "Damoiseau M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (fl. 2nd century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:15962 +#: data/nomenclature.fab:15980 msgctxt "satellite feature" msgid "Demonax B" msgstr "Demonax B" #. TRANSLATORS: (Moon); John Frederick; British physicist, chemist, #. meteorologist (1790-1845). -#: data/nomenclature.fab:15964 +#: data/nomenclature.fab:15982 msgctxt "satellite feature" msgid "Daniell D" msgstr "Daniell D" #. TRANSLATORS: (Moon); John Frederick; British physicist, chemist, #. meteorologist (1790-1845). -#: data/nomenclature.fab:15966 +#: data/nomenclature.fab:15984 msgctxt "satellite feature" msgid "Daniell W" msgstr "Daniell W" #. TRANSLATORS: (Moon); John Frederick; British physicist, chemist, #. meteorologist (1790-1845). -#: data/nomenclature.fab:15968 +#: data/nomenclature.fab:15986 msgctxt "satellite feature" msgid "Daniell X" msgstr "Daniell X" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:15970 +#: data/nomenclature.fab:15988 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev Y" msgstr "Korolev Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:15972 +#: data/nomenclature.fab:15990 msgctxt "satellite feature" msgid "Dreyer C" msgstr "Dreyer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; French astronomer (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:15974 +#: data/nomenclature.fab:15992 msgctxt "satellite feature" msgid "Danjon J" msgstr "Danjon J" #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; French astronomer (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:15976 +#: data/nomenclature.fab:15994 msgctxt "satellite feature" msgid "Danjon K" msgstr "Danjon K" #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; French astronomer (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:15978 +#: data/nomenclature.fab:15996 msgctxt "satellite feature" msgid "Danjon M" msgstr "Danjon M" #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; French astronomer (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:15980 +#: data/nomenclature.fab:15998 msgctxt "satellite feature" msgid "Danjon X" msgstr "Danjon X" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:15982 +#: data/nomenclature.fab:16000 msgctxt "satellite feature" msgid "Dante C" msgstr "Dante C" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:15984 +#: data/nomenclature.fab:16002 msgctxt "satellite feature" msgid "Dante E" msgstr "Dante E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:15986 +#: data/nomenclature.fab:16004 msgctxt "satellite feature" msgid "Dante P" msgstr "Dante P" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:15988 +#: data/nomenclature.fab:16006 msgctxt "satellite feature" msgid "Dante S" msgstr "Dante S" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:15990 +#: data/nomenclature.fab:16008 msgctxt "satellite feature" msgid "Dante T" msgstr "Dante T" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:15992 +#: data/nomenclature.fab:16010 msgctxt "satellite feature" msgid "Dante Y" msgstr "Dante Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice; French astronomer (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:15994 +#: data/nomenclature.fab:16012 msgctxt "satellite feature" msgid "Darney B" msgstr "Darney B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice; French astronomer (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:15996 +#: data/nomenclature.fab:16014 msgctxt "satellite feature" msgid "Darney C" msgstr "Darney C" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:15998 +#: data/nomenclature.fab:16016 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter F" msgstr "De Sitter F" #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:16000 +#: data/nomenclature.fab:16018 msgctxt "satellite feature" msgid "Davy U" msgstr "Davy U" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:16002 +#: data/nomenclature.fab:16020 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter L" msgstr "De Sitter L" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice; French astronomer (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:16004 +#: data/nomenclature.fab:16022 msgctxt "satellite feature" msgid "Darney D" msgstr "Darney D" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice; French astronomer (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:16006 +#: data/nomenclature.fab:16024 msgctxt "satellite feature" msgid "Darney E" msgstr "Darney E" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice; French astronomer (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:16008 +#: data/nomenclature.fab:16026 msgctxt "satellite feature" msgid "Darney F" msgstr "Darney F" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice; French astronomer (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:16010 +#: data/nomenclature.fab:16028 msgctxt "satellite feature" msgid "Darney J" msgstr "Darney J" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British natural scientist (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:16012 +#: data/nomenclature.fab:16030 msgctxt "satellite feature" msgid "Darwin A" msgstr "Darwin A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British natural scientist (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:16014 +#: data/nomenclature.fab:16032 msgctxt "satellite feature" msgid "Darwin B" msgstr "Darwin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British natural scientist (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:16016 +#: data/nomenclature.fab:16034 msgctxt "satellite feature" msgid "Darwin C" msgstr "Darwin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British natural scientist (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:16018 +#: data/nomenclature.fab:16036 msgctxt "satellite feature" msgid "Darwin F" msgstr "Darwin F" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British natural scientist (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:16020 +#: data/nomenclature.fab:16038 msgctxt "satellite feature" msgid "Darwin G" msgstr "Darwin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British natural scientist (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:16022 +#: data/nomenclature.fab:16040 msgctxt "satellite feature" msgid "Darwin H" msgstr "Darwin H" #. TRANSLATORS: (Moon); Amil Kumar; Indian astronomer (1902-1961). -#: data/nomenclature.fab:16024 +#: data/nomenclature.fab:16042 msgctxt "satellite feature" msgid "Das G" msgstr "Das G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (fl. 2nd century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:16026 +#: data/nomenclature.fab:16044 msgctxt "satellite feature" msgid "Demonax C" msgstr "Demonax C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (fl. 2nd century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:16028 +#: data/nomenclature.fab:16046 msgctxt "satellite feature" msgid "Demonax E" msgstr "Demonax E" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:16030 +#: data/nomenclature.fab:16048 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning B" msgstr "Denning B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:16032 +#: data/nomenclature.fab:16050 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning D" msgstr "Denning D" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:16034 +#: data/nomenclature.fab:16052 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning L" msgstr "Denning L" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:16036 +#: data/nomenclature.fab:16054 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning R" msgstr "Denning R" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:16038 +#: data/nomenclature.fab:16056 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning U" msgstr "Denning U" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:16040 +#: data/nomenclature.fab:16058 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning V" msgstr "Denning V" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:16042 +#: data/nomenclature.fab:16060 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning Y" msgstr "Denning Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:16044 +#: data/nomenclature.fab:16062 msgctxt "satellite feature" msgid "Davy C" msgstr "Davy C" #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:16046 +#: data/nomenclature.fab:16064 msgctxt "satellite feature" msgid "Davy G" msgstr "Davy G" #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:16048 +#: data/nomenclature.fab:16066 msgctxt "satellite feature" msgid "Davy K" msgstr "Davy K" #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:16050 +#: data/nomenclature.fab:16068 msgctxt "satellite feature" msgid "Davy Y" msgstr "Davy Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard Hildebrandt; Argentinean astronomer #. (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:16052 +#: data/nomenclature.fab:16070 msgctxt "satellite feature" msgid "Dawson D" msgstr "Dawson D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard Hildebrandt; Argentinean astronomer #. (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:16054 +#: data/nomenclature.fab:16072 msgctxt "satellite feature" msgid "Dawson V" msgstr "Dawson V" #. TRANSLATORS: (Moon); Lee; American inventor (1873-1961). -#: data/nomenclature.fab:16056 +#: data/nomenclature.fab:16074 msgctxt "satellite feature" msgid "De Forest N" msgstr "De Forest N" #. TRANSLATORS: (Moon); Lee; American inventor (1873-1961). -#: data/nomenclature.fab:16058 +#: data/nomenclature.fab:16076 msgctxt "satellite feature" msgid "De Forest P" msgstr "De Forest P" #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:16060 +#: data/nomenclature.fab:16078 msgctxt "satellite feature" msgid "de Gasparis B" msgstr "de Gasparis B" #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:16062 +#: data/nomenclature.fab:16080 msgctxt "satellite feature" msgid "de Gasparis C" msgstr "de Gasparis C" #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:16064 +#: data/nomenclature.fab:16082 msgctxt "satellite feature" msgid "de Gasparis D" msgstr "de Gasparis D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward; Irish physicist, astronomer (1788-1883). -#: data/nomenclature.fab:16066 +#: data/nomenclature.fab:16084 msgctxt "satellite feature" msgid "Sabine A" msgstr "Sabine A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:16068 +#: data/nomenclature.fab:16086 msgctxt "satellite feature" msgid "Dreyer D" msgstr "Dreyer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James; British chemist (1842-1923). -#: data/nomenclature.fab:16070 +#: data/nomenclature.fab:16088 msgctxt "satellite feature" msgid "Dewar S" msgstr "Dewar S" #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:16072 +#: data/nomenclature.fab:16090 msgctxt "satellite feature" msgid "de Gasparis E" msgstr "de Gasparis E" #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:16074 +#: data/nomenclature.fab:16092 msgctxt "satellite feature" msgid "de Gasparis F" msgstr "de Gasparis F" #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:16076 +#: data/nomenclature.fab:16094 msgctxt "satellite feature" msgid "de Gasparis G" msgstr "de Gasparis G" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16078 +#: data/nomenclature.fab:16096 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue D" msgstr "De La Rue D" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16080 +#: data/nomenclature.fab:16098 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue E" msgstr "De La Rue E" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16082 +#: data/nomenclature.fab:16100 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue J" msgstr "De La Rue J" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16084 +#: data/nomenclature.fab:16102 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue P" msgstr "De La Rue P" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16086 +#: data/nomenclature.fab:16104 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue Q" msgstr "De La Rue Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16088 +#: data/nomenclature.fab:16106 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue R" msgstr "De La Rue R" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16090 +#: data/nomenclature.fab:16108 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue S" msgstr "De La Rue S" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16092 +#: data/nomenclature.fab:16110 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue W" msgstr "De La Rue W" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraao de; Brazilian astronomer (1916-1970). -#: data/nomenclature.fab:16094 +#: data/nomenclature.fab:16112 msgctxt "satellite feature" msgid "De Moraes S" msgstr "De Moraes S" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraao de; Brazilian astronomer (1916-1970). -#: data/nomenclature.fab:16096 +#: data/nomenclature.fab:16114 msgctxt "satellite feature" msgid "De Moraes T" msgstr "De Moraes T" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:16098 +#: data/nomenclature.fab:16116 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter U" msgstr "De Sitter U" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:16100 +#: data/nomenclature.fab:16118 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter V" msgstr "De Sitter V" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:16102 +#: data/nomenclature.fab:16120 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter M" msgstr "De Sitter M" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:16104 +#: data/nomenclature.fab:16122 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter X" msgstr "De Sitter X" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16106 +#: data/nomenclature.fab:16124 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico AA" msgstr "De Vico AA" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16108 +#: data/nomenclature.fab:16126 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico B" msgstr "De Vico B" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:16110 +#: data/nomenclature.fab:16128 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter W" msgstr "De Sitter W" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16112 +#: data/nomenclature.fab:16130 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico R" msgstr "De Vico R" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16114 +#: data/nomenclature.fab:16132 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico C" msgstr "De Vico C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16116 +#: data/nomenclature.fab:16134 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico D" msgstr "De Vico D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16118 +#: data/nomenclature.fab:16136 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico E" msgstr "De Vico E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16120 +#: data/nomenclature.fab:16138 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico X" msgstr "De Vico X" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16122 +#: data/nomenclature.fab:16140 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico F" msgstr "De Vico F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16124 +#: data/nomenclature.fab:16142 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico G" msgstr "De Vico G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16126 +#: data/nomenclature.fab:16144 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico N" msgstr "De Vico N" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16128 +#: data/nomenclature.fab:16146 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico P" msgstr "De Vico P" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16130 +#: data/nomenclature.fab:16148 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico Y" msgstr "De Vico Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo Marie; Dutch botanist (1848-1935). -#: data/nomenclature.fab:16132 +#: data/nomenclature.fab:16150 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vries D" msgstr "De Vries D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French astronomer (1749-1822). -#: data/nomenclature.fab:16134 +#: data/nomenclature.fab:16152 msgctxt "satellite feature" msgid "Delambre D" msgstr "Delambre D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo Marie; Dutch botanist (1848-1935). -#: data/nomenclature.fab:16136 +#: data/nomenclature.fab:16154 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vries N" msgstr "De Vries N" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo Marie; Dutch botanist (1848-1935). -#: data/nomenclature.fab:16138 +#: data/nomenclature.fab:16156 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vries R" msgstr "De Vries R" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Dionysius the Areopagite; Greek astronomer (fl. #. 1st century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:16140 +#: data/nomenclature.fab:16158 msgctxt "satellite feature" msgid "Dionysius A" msgstr "Dionysius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Heinrich Karl von; German geologist, #. mineralogist (1800-1889). -#: data/nomenclature.fab:16142 +#: data/nomenclature.fab:16160 msgctxt "satellite feature" msgid "Dechen B" msgstr "Dechen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst; German cartographer (1840-1923). -#: data/nomenclature.fab:16144 +#: data/nomenclature.fab:16162 msgctxt "satellite feature" msgid "Debes A" msgstr "Debes A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst; German cartographer (1840-1923). -#: data/nomenclature.fab:16146 +#: data/nomenclature.fab:16164 msgctxt "satellite feature" msgid "Debes B" msgstr "Debes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Joseph William; Dutch physicist, chemist; Nobel #. laureate (1884-1966). -#: data/nomenclature.fab:16148 +#: data/nomenclature.fab:16166 msgctxt "satellite feature" msgid "Debye E" msgstr "Debye E" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Joseph William; Dutch physicist, chemist; Nobel #. laureate (1884-1966). -#: data/nomenclature.fab:16150 +#: data/nomenclature.fab:16168 msgctxt "satellite feature" msgid "Debye J" msgstr "Debye J" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Joseph William; Dutch physicist, chemist; Nobel #. laureate (1884-1966). -#: data/nomenclature.fab:16152 +#: data/nomenclature.fab:16170 msgctxt "satellite feature" msgid "Debye Q" msgstr "Debye Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Heinrich Karl von; German geologist, #. mineralogist (1800-1889). -#: data/nomenclature.fab:16154 +#: data/nomenclature.fab:16172 msgctxt "satellite feature" msgid "Dechen A" msgstr "Dechen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Heinrich Karl von; German geologist, #. mineralogist (1800-1889). -#: data/nomenclature.fab:16156 +#: data/nomenclature.fab:16174 msgctxt "satellite feature" msgid "Dechen C" msgstr "Dechen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Heinrich Karl von; German geologist, #. mineralogist (1800-1889). -#: data/nomenclature.fab:16158 +#: data/nomenclature.fab:16176 msgctxt "satellite feature" msgid "Dechen D" msgstr "Dechen D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French astronomer (1749-1822). -#: data/nomenclature.fab:16160 +#: data/nomenclature.fab:16178 msgctxt "satellite feature" msgid "Delambre B" msgstr "Delambre B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James; British chemist (1842-1923). -#: data/nomenclature.fab:16162 +#: data/nomenclature.fab:16180 msgctxt "satellite feature" msgid "Dewar E" msgstr "Dewar E" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Ercole; Italian astronomer (1815-1881). -#: data/nomenclature.fab:16164 +#: data/nomenclature.fab:16182 msgctxt "satellite feature" msgid "Dembowski A" msgstr "Dembowski A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French astronomer (1749-1822). -#: data/nomenclature.fab:16166 +#: data/nomenclature.fab:16184 msgctxt "satellite feature" msgid "Delambre H" msgstr "Delambre H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French astronomer (1749-1822). -#: data/nomenclature.fab:16168 +#: data/nomenclature.fab:16186 msgctxt "satellite feature" msgid "Delambre J" msgstr "Delambre J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Claude Barthélemy; French astronomer (1896-1967). -#: data/nomenclature.fab:16170 +#: data/nomenclature.fab:16188 msgctxt "satellite feature" msgid "Dufay Y" msgstr "Dufay Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Eugène; French astronomer (1816-1872). -#: data/nomenclature.fab:16172 +#: data/nomenclature.fab:16190 msgctxt "satellite feature" msgid "Delaunay A" msgstr "Delaunay A" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Nicolas; French astronomer (1688-1768). -#: data/nomenclature.fab:16174 +#: data/nomenclature.fab:16192 msgctxt "satellite feature" msgid "Delisle K" msgstr "Delisle K" #. TRANSLATORS: (Moon); John Howard; American physicist (1886-1962). -#: data/nomenclature.fab:16176 +#: data/nomenclature.fab:16194 msgctxt "satellite feature" msgid "Dellinger B" msgstr "Dellinger B" #. TRANSLATORS: (Moon); John Howard; American physicist (1886-1962). -#: data/nomenclature.fab:16178 +#: data/nomenclature.fab:16196 msgctxt "satellite feature" msgid "Dellinger U" msgstr "Dellinger U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16180 +#: data/nomenclature.fab:16198 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc C" msgstr "Deluc C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16182 +#: data/nomenclature.fab:16200 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc D" msgstr "Deluc D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16184 +#: data/nomenclature.fab:16202 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc E" msgstr "Deluc E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16186 +#: data/nomenclature.fab:16204 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc F" msgstr "Deluc F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16188 +#: data/nomenclature.fab:16206 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc H" msgstr "Deluc H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16190 +#: data/nomenclature.fab:16208 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc J" msgstr "Deluc J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16192 +#: data/nomenclature.fab:16210 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc L" msgstr "Deluc L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16194 +#: data/nomenclature.fab:16212 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc M" msgstr "Deluc M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16196 +#: data/nomenclature.fab:16214 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc N" msgstr "Deluc N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16198 +#: data/nomenclature.fab:16216 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc O" msgstr "Deluc O" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16200 +#: data/nomenclature.fab:16218 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc P" msgstr "Deluc P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16202 +#: data/nomenclature.fab:16220 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc Q" msgstr "Deluc Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16204 +#: data/nomenclature.fab:16222 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc T" msgstr "Deluc T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16206 +#: data/nomenclature.fab:16224 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc U" msgstr "Deluc U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16208 +#: data/nomenclature.fab:16226 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc V" msgstr "Deluc V" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16210 +#: data/nomenclature.fab:16228 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc W" msgstr "Deluc W" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Ercole; Italian astronomer (1815-1881). -#: data/nomenclature.fab:16212 +#: data/nomenclature.fab:16230 msgctxt "satellite feature" msgid "Dembowski B" msgstr "Dembowski B" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Dionysius the Areopagite; Greek astronomer (fl. #. 1st century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:16214 +#: data/nomenclature.fab:16232 msgctxt "satellite feature" msgid "Dionysius B" msgstr "Dionysius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Ercole; Italian astronomer (1815-1881). -#: data/nomenclature.fab:16216 +#: data/nomenclature.fab:16234 msgctxt "satellite feature" msgid "Dembowski C" msgstr "Dembowski C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16218 +#: data/nomenclature.fab:16236 msgctxt "satellite feature" msgid "Democritus A" msgstr "Democritus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16220 +#: data/nomenclature.fab:16238 msgctxt "satellite feature" msgid "Democritus B" msgstr "Democritus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16222 +#: data/nomenclature.fab:16240 msgctxt "satellite feature" msgid "Democritus D" msgstr "Democritus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16224 +#: data/nomenclature.fab:16242 msgctxt "satellite feature" msgid "Democritus K" msgstr "Democritus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16226 +#: data/nomenclature.fab:16244 msgctxt "satellite feature" msgid "Democritus L" msgstr "Democritus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16228 +#: data/nomenclature.fab:16246 msgctxt "satellite feature" msgid "Democritus M" msgstr "Democritus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16230 +#: data/nomenclature.fab:16248 msgctxt "satellite feature" msgid "Democritus N" msgstr "Democritus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (fl. 2nd century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:16232 +#: data/nomenclature.fab:16250 msgctxt "satellite feature" msgid "Demonax A" msgstr "Demonax A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:16234 +#: data/nomenclature.fab:16252 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues M" msgstr "Desargues M" #. TRANSLATORS: (Moon); René; French mathematician, philosopher (1596-1650). -#: data/nomenclature.fab:16236 +#: data/nomenclature.fab:16254 msgctxt "satellite feature" msgid "Descartes A" msgstr "Descartes A" #. TRANSLATORS: (Moon); René; French mathematician, philosopher (1596-1650). -#: data/nomenclature.fab:16238 +#: data/nomenclature.fab:16256 msgctxt "satellite feature" msgid "Descartes C" msgstr "Descartes C" #. TRANSLATORS: (Moon); Armin Joseph; American astronomer (1918-1969). -#: data/nomenclature.fab:16240 +#: data/nomenclature.fab:16258 msgctxt "satellite feature" msgid "Deutsch F" msgstr "Deutsch F" #. TRANSLATORS: (Moon); Armin Joseph; American astronomer (1918-1969). -#: data/nomenclature.fab:16242 +#: data/nomenclature.fab:16260 msgctxt "satellite feature" msgid "Deutsch L" msgstr "Deutsch L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (unkn-c. A.D. 300). -#: data/nomenclature.fab:16244 +#: data/nomenclature.fab:16262 msgctxt "satellite feature" msgid "Diophantus B" msgstr "Diophantus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist #. (1862-1940). -#: data/nomenclature.fab:16246 +#: data/nomenclature.fab:16264 msgctxt "satellite feature" msgid "Emden M" msgstr "Emden M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (unkn-c. A.D. 300). -#: data/nomenclature.fab:16248 +#: data/nomenclature.fab:16266 msgctxt "satellite feature" msgid "Diophantus C" msgstr "Diophantus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (unkn-c. A.D. 300). -#: data/nomenclature.fab:16250 +#: data/nomenclature.fab:16268 msgctxt "satellite feature" msgid "Diophantus D" msgstr "Diophantus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Gustav Lejeune; German mathematician #. (1805-1859). -#: data/nomenclature.fab:16252 +#: data/nomenclature.fab:16270 msgctxt "satellite feature" msgid "Dirichlet E" msgstr "Dirichlet E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16254 +#: data/nomenclature.fab:16272 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke K" msgstr "Encke K" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16256 +#: data/nomenclature.fab:16274 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond U" msgstr "Dollond U" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgy Timofeyevich; Soviet cosmonaut (1928-1971). -#: data/nomenclature.fab:16258 +#: data/nomenclature.fab:16276 msgctxt "satellite feature" msgid "Dobrovol'skiy D" msgstr "Dobrovol'skiy D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgy Timofeyevich; Soviet cosmonaut (1928-1971). -#: data/nomenclature.fab:16260 +#: data/nomenclature.fab:16278 msgctxt "satellite feature" msgid "Dobrovol'skiy M" msgstr "Dobrovol'skiy M" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgy Timofeyevich; Soviet cosmonaut (1928-1971). -#: data/nomenclature.fab:16262 +#: data/nomenclature.fab:16280 msgctxt "satellite feature" msgid "Dobrovol'skiy R" msgstr "Dobrovol'skiy R" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Samuel; German astronomer (1643-1688). -#: data/nomenclature.fab:16264 +#: data/nomenclature.fab:16282 msgctxt "satellite feature" msgid "Doerfel R" msgstr "Doerfel R" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Samuel; German astronomer (1643-1688). -#: data/nomenclature.fab:16266 +#: data/nomenclature.fab:16284 msgctxt "satellite feature" msgid "Doerfel S" msgstr "Doerfel S" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Samuel; German astronomer (1643-1688). -#: data/nomenclature.fab:16268 +#: data/nomenclature.fab:16286 msgctxt "satellite feature" msgid "Doerfel U" msgstr "Doerfel U" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16270 +#: data/nomenclature.fab:16288 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond B" msgstr "Dollond B" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16272 +#: data/nomenclature.fab:16290 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond D" msgstr "Dollond D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Samuel; German astronomer (1643-1688). -#: data/nomenclature.fab:16274 +#: data/nomenclature.fab:16292 msgctxt "satellite feature" msgid "Doerfel Y" msgstr "Doerfel Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist #. (1862-1940). -#: data/nomenclature.fab:16276 +#: data/nomenclature.fab:16294 msgctxt "satellite feature" msgid "Emden F" msgstr "Emden F" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16278 +#: data/nomenclature.fab:16296 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond E" msgstr "Dollond E" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16280 +#: data/nomenclature.fab:16298 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond L" msgstr "Dollond L" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German archaeologist (1822-1890). -#: data/nomenclature.fab:16282 +#: data/nomenclature.fab:16300 msgctxt "satellite feature" msgid "Schliemann G" msgstr "Schliemann G" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist #. (1862-1940). -#: data/nomenclature.fab:16284 +#: data/nomenclature.fab:16302 msgctxt "satellite feature" msgid "Emden W" msgstr "Emden W" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16286 +#: data/nomenclature.fab:16304 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond M" msgstr "Dollond M" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16288 +#: data/nomenclature.fab:16306 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion A" msgstr "Flammarion A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16290 +#: data/nomenclature.fab:16308 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond T" msgstr "Dollond T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16292 +#: data/nomenclature.fab:16310 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus C" msgstr "Geminus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16294 +#: data/nomenclature.fab:16312 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer R" msgstr "Doppelmayer R" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16296 +#: data/nomenclature.fab:16314 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond V" msgstr "Dollond V" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16298 +#: data/nomenclature.fab:16316 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond W" msgstr "Dollond W" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16300 +#: data/nomenclature.fab:16318 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago M" msgstr "Dubyago M" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16302 +#: data/nomenclature.fab:16320 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond Y" msgstr "Dollond Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1826-1873). -#: data/nomenclature.fab:16304 +#: data/nomenclature.fab:16322 msgctxt "satellite feature" msgid "Donati A" msgstr "Donati A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1826-1873). -#: data/nomenclature.fab:16306 +#: data/nomenclature.fab:16324 msgctxt "satellite feature" msgid "Donati B" msgstr "Donati B" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1826-1873). -#: data/nomenclature.fab:16308 +#: data/nomenclature.fab:16326 msgctxt "satellite feature" msgid "Donati C" msgstr "Donati C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1826-1873). -#: data/nomenclature.fab:16310 +#: data/nomenclature.fab:16328 msgctxt "satellite feature" msgid "Donati D" msgstr "Donati D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1826-1873). -#: data/nomenclature.fab:16312 +#: data/nomenclature.fab:16330 msgctxt "satellite feature" msgid "Donati K" msgstr "Donati K" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16314 +#: data/nomenclature.fab:16332 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner N" msgstr "Donner N" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16316 +#: data/nomenclature.fab:16334 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner P" msgstr "Donner P" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16318 +#: data/nomenclature.fab:16336 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner Q" msgstr "Donner Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16320 +#: data/nomenclature.fab:16338 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner R" msgstr "Donner R" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16322 +#: data/nomenclature.fab:16340 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner S" msgstr "Donner S" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16324 +#: data/nomenclature.fab:16342 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner T" msgstr "Donner T" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16326 +#: data/nomenclature.fab:16344 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner V" msgstr "Donner V" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16328 +#: data/nomenclature.fab:16346 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner Z" msgstr "Donner Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16330 +#: data/nomenclature.fab:16348 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer A" msgstr "Doppelmayer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16332 +#: data/nomenclature.fab:16350 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer B" msgstr "Doppelmayer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16334 +#: data/nomenclature.fab:16352 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer C" msgstr "Doppelmayer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16336 +#: data/nomenclature.fab:16354 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer D" msgstr "Doppelmayer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16338 +#: data/nomenclature.fab:16356 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer G" msgstr "Doppelmayer G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16340 +#: data/nomenclature.fab:16358 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer H" msgstr "Doppelmayer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16342 +#: data/nomenclature.fab:16360 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer J" msgstr "Doppelmayer J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16344 +#: data/nomenclature.fab:16362 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer K" msgstr "Doppelmayer K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16346 +#: data/nomenclature.fab:16364 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer L" msgstr "Doppelmayer L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16348 +#: data/nomenclature.fab:16366 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer M" msgstr "Doppelmayer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16350 +#: data/nomenclature.fab:16368 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer N" msgstr "Doppelmayer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist #. (1862-1940). -#: data/nomenclature.fab:16352 +#: data/nomenclature.fab:16370 msgctxt "satellite feature" msgid "Emden D" msgstr "Emden D" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist #. (1862-1940). -#: data/nomenclature.fab:16354 +#: data/nomenclature.fab:16372 msgctxt "satellite feature" msgid "Emden U" msgstr "Emden U" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist #. (1862-1940). -#: data/nomenclature.fab:16356 +#: data/nomenclature.fab:16374 msgctxt "satellite feature" msgid "Emden V" msgstr "Emden V" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16358 +#: data/nomenclature.fab:16376 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel E" msgstr "Drebbel E" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16360 +#: data/nomenclature.fab:16378 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel F" msgstr "Drebbel F" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16362 +#: data/nomenclature.fab:16380 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel G" msgstr "Drebbel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16364 +#: data/nomenclature.fab:16382 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel H" msgstr "Drebbel H" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16366 +#: data/nomenclature.fab:16384 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel K" msgstr "Drebbel K" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16368 +#: data/nomenclature.fab:16386 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel L" msgstr "Drebbel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16370 +#: data/nomenclature.fab:16388 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel M" msgstr "Drebbel M" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16372 +#: data/nomenclature.fab:16390 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel N" msgstr "Drebbel N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16374 +#: data/nomenclature.fab:16392 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer P" msgstr "Doppelmayer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16376 +#: data/nomenclature.fab:16394 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer S" msgstr "Doppelmayer S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16378 +#: data/nomenclature.fab:16396 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer T" msgstr "Doppelmayer T" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16380 +#: data/nomenclature.fab:16398 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion Z" msgstr "Flammarion Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16382 +#: data/nomenclature.fab:16400 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer V" msgstr "Doppelmayer V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16384 +#: data/nomenclature.fab:16402 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke Y" msgstr "Encke Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Latimer; American physicist, engineer #. (1898-1965). -#: data/nomenclature.fab:16386 +#: data/nomenclature.fab:16404 msgctxt "satellite feature" msgid "Dryden S" msgstr "Dryden S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16388 +#: data/nomenclature.fab:16406 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer W" msgstr "Doppelmayer W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:16390 +#: data/nomenclature.fab:16408 msgctxt "satellite feature" msgid "Dreyer J" msgstr "Dreyer J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:16392 +#: data/nomenclature.fab:16410 msgctxt "satellite feature" msgid "Dreyer K" msgstr "Dreyer K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:16394 +#: data/nomenclature.fab:16412 msgctxt "satellite feature" msgid "Dreyer R" msgstr "Dreyer R" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Latimer; American physicist, engineer #. (1898-1965). -#: data/nomenclature.fab:16396 +#: data/nomenclature.fab:16414 msgctxt "satellite feature" msgid "Dryden T" msgstr "Dryden T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Christian; Austrian physicist, mathematician, #. astronomer (1803-1853). -#: data/nomenclature.fab:16398 +#: data/nomenclature.fab:16416 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppler B" msgstr "Doppler B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16400 +#: data/nomenclature.fab:16418 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus D" msgstr "Geminus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Latimer; American physicist, engineer #. (1898-1965). -#: data/nomenclature.fab:16402 +#: data/nomenclature.fab:16420 msgctxt "satellite feature" msgid "Dryden W" msgstr "Dryden W" #. TRANSLATORS: (Moon); Erich Dagobert von; German geographer, geophysicist #. (1865-1949). -#: data/nomenclature.fab:16404 +#: data/nomenclature.fab:16422 msgctxt "satellite feature" msgid "Drygalski P" msgstr "Drygalski P" #. TRANSLATORS: (Moon); Erich Dagobert von; German geographer, geophysicist #. (1865-1949). -#: data/nomenclature.fab:16406 +#: data/nomenclature.fab:16424 msgctxt "satellite feature" msgid "Drygalski V" msgstr "Drygalski V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16408 +#: data/nomenclature.fab:16426 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer Y" msgstr "Doppelmayer Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16410 +#: data/nomenclature.fab:16428 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer Z" msgstr "Doppelmayer Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Christian; Austrian physicist, mathematician, #. astronomer (1803-1853). -#: data/nomenclature.fab:16412 +#: data/nomenclature.fab:16430 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppler M" msgstr "Doppler M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Christian; Austrian physicist, mathematician, #. astronomer (1803-1853). -#: data/nomenclature.fab:16414 +#: data/nomenclature.fab:16432 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppler N" msgstr "Doppler N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Christian; Austrian physicist, mathematician, #. astronomer (1803-1853). -#: data/nomenclature.fab:16416 +#: data/nomenclature.fab:16434 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppler W" msgstr "Doppler W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Christian; Austrian physicist, mathematician, #. astronomer (1803-1853). -#: data/nomenclature.fab:16418 +#: data/nomenclature.fab:16436 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppler X" msgstr "Doppler X" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew Ellicott; American astronomer (1867-1962). -#: data/nomenclature.fab:16420 +#: data/nomenclature.fab:16438 msgctxt "satellite feature" msgid "Douglass C" msgstr "Douglass C" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm; German physicist (1803-1879). -#: data/nomenclature.fab:16422 +#: data/nomenclature.fab:16440 msgctxt "satellite feature" msgid "Dove A" msgstr "Dove A" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm; German physicist (1803-1879). -#: data/nomenclature.fab:16424 +#: data/nomenclature.fab:16442 msgctxt "satellite feature" msgid "Dove B" msgstr "Dove B" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm; German physicist (1803-1879). -#: data/nomenclature.fab:16426 +#: data/nomenclature.fab:16444 msgctxt "satellite feature" msgid "Dove C" msgstr "Dove C" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm; German physicist (1803-1879). -#: data/nomenclature.fab:16428 +#: data/nomenclature.fab:16446 msgctxt "satellite feature" msgid "Dove Z" msgstr "Dove Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; American astronomer (1837-1882). -#: data/nomenclature.fab:16430 +#: data/nomenclature.fab:16448 msgctxt "satellite feature" msgid "Draper A" msgstr "Draper A" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; American astronomer (1837-1882). -#: data/nomenclature.fab:16432 +#: data/nomenclature.fab:16450 msgctxt "satellite feature" msgid "Draper C" msgstr "Draper C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16434 +#: data/nomenclature.fab:16452 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel A" msgstr "Drebbel A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16436 +#: data/nomenclature.fab:16454 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel B" msgstr "Drebbel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16438 +#: data/nomenclature.fab:16456 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus E" msgstr "Geminus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16440 +#: data/nomenclature.fab:16458 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel C" msgstr "Drebbel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16442 +#: data/nomenclature.fab:16460 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel D" msgstr "Drebbel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16444 +#: data/nomenclature.fab:16462 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke B" msgstr "Encke B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16446 +#: data/nomenclature.fab:16464 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke C" msgstr "Encke C" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Charles; American astronomer (1846-1919); #. William H.; American astronomer (1858-1938). -#: data/nomenclature.fab:16448 +#: data/nomenclature.fab:16466 msgctxt "satellite feature" msgid "Pickering A" msgstr "Pickering A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16450 +#: data/nomenclature.fab:16468 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke E" msgstr "Encke E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16452 +#: data/nomenclature.fab:16470 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke G" msgstr "Encke G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16454 +#: data/nomenclature.fab:16472 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke H" msgstr "Encke H" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16456 +#: data/nomenclature.fab:16474 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago B" msgstr "Dubyago B" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16458 +#: data/nomenclature.fab:16476 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago D" msgstr "Dubyago D" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16460 +#: data/nomenclature.fab:16478 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago E" msgstr "Dubyago E" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16462 +#: data/nomenclature.fab:16480 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago F" msgstr "Dubyago F" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16464 +#: data/nomenclature.fab:16482 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago G" msgstr "Dubyago G" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16466 +#: data/nomenclature.fab:16484 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago H" msgstr "Dubyago H" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16468 +#: data/nomenclature.fab:16486 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago J" msgstr "Dubyago J" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16470 +#: data/nomenclature.fab:16488 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago N" msgstr "Dubyago N" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16472 +#: data/nomenclature.fab:16490 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago K" msgstr "Dubyago K" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16474 +#: data/nomenclature.fab:16492 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago L" msgstr "Dubyago L" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16476 +#: data/nomenclature.fab:16494 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago R" msgstr "Dubyago R" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16478 +#: data/nomenclature.fab:16496 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago T" msgstr "Dubyago T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16480 +#: data/nomenclature.fab:16498 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke M" msgstr "Encke M" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16482 +#: data/nomenclature.fab:16500 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago V" msgstr "Dubyago V" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16484 +#: data/nomenclature.fab:16502 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago W" msgstr "Dubyago W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16486 +#: data/nomenclature.fab:16504 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke N" msgstr "Encke N" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16488 +#: data/nomenclature.fab:16506 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago Y" msgstr "Dubyago Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Raymond Smith; American astronomer (1878-1940). -#: data/nomenclature.fab:16490 +#: data/nomenclature.fab:16508 msgctxt "satellite feature" msgid "Dugan J" msgstr "Dugan J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16492 +#: data/nomenclature.fab:16510 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke J" msgstr "Encke J" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16494 +#: data/nomenclature.fab:16512 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago Z" msgstr "Dubyago Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Claude Barthélemy; French astronomer (1896-1967). -#: data/nomenclature.fab:16496 +#: data/nomenclature.fab:16514 msgctxt "satellite feature" msgid "Dufay A" msgstr "Dufay A" #. TRANSLATORS: (Moon); Raymond Smith; American astronomer (1878-1940). -#: data/nomenclature.fab:16498 +#: data/nomenclature.fab:16516 msgctxt "satellite feature" msgid "Dugan X" msgstr "Dugan X" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Claude Barthélemy; French astronomer (1896-1967). -#: data/nomenclature.fab:16500 +#: data/nomenclature.fab:16518 msgctxt "satellite feature" msgid "Dufay D" msgstr "Dufay D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Claude Barthélemy; French astronomer (1896-1967). -#: data/nomenclature.fab:16502 +#: data/nomenclature.fab:16520 msgctxt "satellite feature" msgid "Dufay X" msgstr "Dufay X" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; British astronomer (1711-1775). -#: data/nomenclature.fab:16504 +#: data/nomenclature.fab:16522 msgctxt "satellite feature" msgid "Dunthorne C" msgstr "Dunthorne C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16506 +#: data/nomenclature.fab:16524 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke T" msgstr "Encke T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16508 +#: data/nomenclature.fab:16526 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion A" msgstr "Endymion A" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; British astronomer (1711-1775). -#: data/nomenclature.fab:16510 +#: data/nomenclature.fab:16528 msgctxt "satellite feature" msgid "Dunthorne A" msgstr "Dunthorne A" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; British astronomer (1711-1775). -#: data/nomenclature.fab:16512 +#: data/nomenclature.fab:16530 msgctxt "satellite feature" msgid "Dunthorne B" msgstr "Dunthorne B" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; British astronomer (1711-1775). -#: data/nomenclature.fab:16514 +#: data/nomenclature.fab:16532 msgctxt "satellite feature" msgid "Dunthorne D" msgstr "Dunthorne D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Frank Watson; British astronomer (1868-1939). -#: data/nomenclature.fab:16516 +#: data/nomenclature.fab:16534 msgctxt "satellite feature" msgid "Dyson B" msgstr "Dyson B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Frank Watson; British astronomer (1868-1939). -#: data/nomenclature.fab:16518 +#: data/nomenclature.fab:16536 msgctxt "satellite feature" msgid "Dyson H" msgstr "Dyson H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Frank Watson; British astronomer (1868-1939). -#: data/nomenclature.fab:16520 +#: data/nomenclature.fab:16538 msgctxt "satellite feature" msgid "Dyson M" msgstr "Dyson M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Frank Watson; British astronomer (1868-1939). -#: data/nomenclature.fab:16522 +#: data/nomenclature.fab:16540 msgctxt "satellite feature" msgid "Dyson Q" msgstr "Dyson Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Frank Watson; British astronomer (1868-1939). -#: data/nomenclature.fab:16524 +#: data/nomenclature.fab:16542 msgctxt "satellite feature" msgid "Dyson X" msgstr "Dyson X" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur Stanley; British astrophysicist, #. mathematician (1882-1944). -#: data/nomenclature.fab:16526 +#: data/nomenclature.fab:16544 msgctxt "satellite feature" msgid "Eddington P" msgstr "Eddington P" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Alva; American inventor (1847-1931). -#: data/nomenclature.fab:16528 +#: data/nomenclature.fab:16546 msgctxt "satellite feature" msgid "Edison T" msgstr "Edison T" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16530 +#: data/nomenclature.fab:16548 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede A" msgstr "Egede A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16532 +#: data/nomenclature.fab:16550 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede B" msgstr "Egede B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16534 +#: data/nomenclature.fab:16552 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede C" msgstr "Egede C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16536 +#: data/nomenclature.fab:16554 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede F" msgstr "Egede F" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16538 +#: data/nomenclature.fab:16556 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede G" msgstr "Egede G" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16540 +#: data/nomenclature.fab:16558 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede M" msgstr "Egede M" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16542 +#: data/nomenclature.fab:16560 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede N" msgstr "Egede N" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16544 +#: data/nomenclature.fab:16562 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede P" msgstr "Egede P" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German doctor; Nobel laureate (1854-1915). -#: data/nomenclature.fab:16546 +#: data/nomenclature.fab:16564 msgctxt "satellite feature" msgid "Ehrlich J" msgstr "Ehrlich J" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German doctor; Nobel laureate (1854-1915). -#: data/nomenclature.fab:16548 +#: data/nomenclature.fab:16566 msgctxt "satellite feature" msgid "Ehrlich N" msgstr "Ehrlich N" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German doctor; Nobel laureate (1854-1915). -#: data/nomenclature.fab:16550 +#: data/nomenclature.fab:16568 msgctxt "satellite feature" msgid "Ehrlich W" msgstr "Ehrlich W" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German doctor; Nobel laureate (1854-1915). -#: data/nomenclature.fab:16552 +#: data/nomenclature.fab:16570 msgctxt "satellite feature" msgid "Ehrlich Z" msgstr "Ehrlich Z" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16554 +#: data/nomenclature.fab:16572 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed S" msgstr "Flamsteed S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher, writer (unkn-fl. 596 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16556 +#: data/nomenclature.fab:16574 msgctxt "satellite feature" msgid "Epimenides C" msgstr "Epimenides C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:16558 +#: data/nomenclature.fab:16576 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel X" msgstr "Herschel X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16560 +#: data/nomenclature.fab:16578 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes E" msgstr "Eratosthenes E" #. TRANSLATORS: (Moon); Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660). -#: data/nomenclature.fab:16562 +#: data/nomenclature.fab:16580 msgctxt "satellite feature" msgid "Eichstadt C" msgstr "Eichstadt C" #. TRANSLATORS: (Moon); Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660). -#: data/nomenclature.fab:16564 +#: data/nomenclature.fab:16582 msgctxt "satellite feature" msgid "Eichstadt D" msgstr "Eichstadt D" #. TRANSLATORS: (Moon); Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660). -#: data/nomenclature.fab:16566 +#: data/nomenclature.fab:16584 msgctxt "satellite feature" msgid "Eichstadt E" msgstr "Eichstadt E" #. TRANSLATORS: (Moon); Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660). -#: data/nomenclature.fab:16568 +#: data/nomenclature.fab:16586 msgctxt "satellite feature" msgid "Eichstadt G" msgstr "Eichstadt G" #. TRANSLATORS: (Moon); Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660). -#: data/nomenclature.fab:16570 +#: data/nomenclature.fab:16588 msgctxt "satellite feature" msgid "Eichstadt H" msgstr "Eichstadt H" #. TRANSLATORS: (Moon); Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660). -#: data/nomenclature.fab:16572 +#: data/nomenclature.fab:16590 msgctxt "satellite feature" msgid "Eichstadt K" msgstr "Eichstadt K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christiaan; Dutch doctor; Nobel laureate (1858-1930). -#: data/nomenclature.fab:16574 +#: data/nomenclature.fab:16592 msgctxt "satellite feature" msgid "Eijkman D" msgstr "Eijkman D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16576 +#: data/nomenclature.fab:16594 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart A" msgstr "Eimmart A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16578 +#: data/nomenclature.fab:16596 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart B" msgstr "Eimmart B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16580 +#: data/nomenclature.fab:16598 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart C" msgstr "Eimmart C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16582 +#: data/nomenclature.fab:16600 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart D" msgstr "Eimmart D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16584 +#: data/nomenclature.fab:16602 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart F" msgstr "Eimmart F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16586 +#: data/nomenclature.fab:16604 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart G" msgstr "Eimmart G" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16588 +#: data/nomenclature.fab:16606 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart H" msgstr "Eimmart H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16590 +#: data/nomenclature.fab:16608 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart K" msgstr "Eimmart K" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; German-American physicist; Nobel laureate #. (1879-1955). -#: data/nomenclature.fab:16592 +#: data/nomenclature.fab:16610 msgctxt "satellite feature" msgid "Einstein A" msgstr "Einstein A" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; German-American physicist; Nobel laureate #. (1879-1955). -#: data/nomenclature.fab:16594 +#: data/nomenclature.fab:16612 msgctxt "satellite feature" msgid "Einstein R" msgstr "Einstein R" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; German-American physicist; Nobel laureate #. (1879-1955). -#: data/nomenclature.fab:16596 +#: data/nomenclature.fab:16614 msgctxt "satellite feature" msgid "Einstein S" msgstr "Einstein S" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:16598 +#: data/nomenclature.fab:16616 msgctxt "satellite feature" msgid "Einthoven G" msgstr "Einthoven G" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:16600 +#: data/nomenclature.fab:16618 msgctxt "satellite feature" msgid "Einthoven K" msgstr "Einthoven K" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:16602 +#: data/nomenclature.fab:16620 msgctxt "satellite feature" msgid "Einthoven L" msgstr "Einthoven L" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:16604 +#: data/nomenclature.fab:16622 msgctxt "satellite feature" msgid "Einthoven M" msgstr "Einthoven M" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:16606 +#: data/nomenclature.fab:16624 msgctxt "satellite feature" msgid "Einthoven X" msgstr "Einthoven X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16608 +#: data/nomenclature.fab:16626 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion C" msgstr "Endymion C" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Gwyn Empy; British astronomer (1836-1897). -#: data/nomenclature.fab:16610 +#: data/nomenclature.fab:16628 msgctxt "satellite feature" msgid "Elger A" msgstr "Elger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Gwyn Empy; British astronomer (1836-1897). -#: data/nomenclature.fab:16612 +#: data/nomenclature.fab:16630 msgctxt "satellite feature" msgid "Elger B" msgstr "Elger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Mervyn Archdall; Irish-born British astronomer #. (1909-1963). -#: data/nomenclature.fab:16614 +#: data/nomenclature.fab:16632 msgctxt "satellite feature" msgid "Ellison P" msgstr "Ellison P" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Thomas; American astronomer, geophysicist #. (1899-1970). -#: data/nomenclature.fab:16616 +#: data/nomenclature.fab:16634 msgctxt "satellite feature" msgid "Elvey G" msgstr "Elvey G" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Thomas; American astronomer, geophysicist #. (1899-1970). -#: data/nomenclature.fab:16618 +#: data/nomenclature.fab:16636 msgctxt "satellite feature" msgid "Elvey K" msgstr "Elvey K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16620 +#: data/nomenclature.fab:16638 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion B" msgstr "Endymion B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16622 +#: data/nomenclature.fab:16640 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion D" msgstr "Endymion D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16624 +#: data/nomenclature.fab:16642 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion E" msgstr "Endymion E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16626 +#: data/nomenclature.fab:16644 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion F" msgstr "Endymion F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16628 +#: data/nomenclature.fab:16646 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion G" msgstr "Endymion G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16630 +#: data/nomenclature.fab:16648 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion H" msgstr "Endymion H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16632 +#: data/nomenclature.fab:16650 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion J" msgstr "Endymion J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16634 +#: data/nomenclature.fab:16652 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion K" msgstr "Endymion K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16636 +#: data/nomenclature.fab:16654 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion L" msgstr "Endymion L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16638 +#: data/nomenclature.fab:16656 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion M" msgstr "Endymion M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16640 +#: data/nomenclature.fab:16658 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion N" msgstr "Endymion N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16642 +#: data/nomenclature.fab:16660 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion W" msgstr "Endymion W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16644 +#: data/nomenclature.fab:16662 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion X" msgstr "Endymion X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16646 +#: data/nomenclature.fab:16664 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion Y" msgstr "Endymion Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915). -#: data/nomenclature.fab:16648 +#: data/nomenclature.fab:16666 msgctxt "satellite feature" msgid "Engel'gardt (Engelhardt) B" msgstr "Engel'gardt (Engelhardt) B" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16650 +#: data/nomenclature.fab:16668 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides E" msgstr "Euclides E" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915). -#: data/nomenclature.fab:16652 +#: data/nomenclature.fab:16670 msgctxt "satellite feature" msgid "Engel'gardt (Engelhardt) C" msgstr "Engel'gardt (Engelhardt) C" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915). -#: data/nomenclature.fab:16654 +#: data/nomenclature.fab:16672 msgctxt "satellite feature" msgid "Engel'gardt (Engelhardt) J" msgstr "Engel'gardt (Engelhardt) J" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915). -#: data/nomenclature.fab:16656 +#: data/nomenclature.fab:16674 msgctxt "satellite feature" msgid "Engel'gardt (Engelhardt) K" msgstr "Engel'gardt (Engelhardt) K" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915). -#: data/nomenclature.fab:16658 +#: data/nomenclature.fab:16676 msgctxt "satellite feature" msgid "Engel'gardt (Engelhardt) N" msgstr "Engel'gardt (Engelhardt) N" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915). -#: data/nomenclature.fab:16660 +#: data/nomenclature.fab:16678 msgctxt "satellite feature" msgid "Engel'gardt (Engelhardt) R" msgstr "Engel'gardt (Engelhardt) R" #. TRANSLATORS: (Moon); Lóránt (English - Roland) von; Hungarian physicist #. (1848-1919). -#: data/nomenclature.fab:16662 +#: data/nomenclature.fab:16680 msgctxt "satellite feature" msgid "Eötvös B" msgstr "Eötvös B" #. TRANSLATORS: (Moon); Lóránt (English - Roland) von; Hungarian physicist #. (1848-1919). -#: data/nomenclature.fab:16664 +#: data/nomenclature.fab:16682 msgctxt "satellite feature" msgid "Eötvös D" msgstr "Eötvös D" #. TRANSLATORS: (Moon); Lóránt (English - Roland) von; Hungarian physicist #. (1848-1919). -#: data/nomenclature.fab:16666 +#: data/nomenclature.fab:16684 msgctxt "satellite feature" msgid "Eötvös E" msgstr "Eötvös E" #. TRANSLATORS: (Moon); Lóránt (English - Roland) von; Hungarian physicist #. (1848-1919). -#: data/nomenclature.fab:16668 +#: data/nomenclature.fab:16686 msgctxt "satellite feature" msgid "Eötvös F" msgstr "Eötvös F" #. TRANSLATORS: (Moon); Lóránt (English - Roland) von; Hungarian physicist #. (1848-1919). -#: data/nomenclature.fab:16670 +#: data/nomenclature.fab:16688 msgctxt "satellite feature" msgid "Eötvös T" msgstr "Eötvös T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16672 +#: data/nomenclature.fab:16690 msgctxt "satellite feature" msgid "Epigenes B" msgstr "Epigenes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16674 +#: data/nomenclature.fab:16692 msgctxt "satellite feature" msgid "Epigenes F" msgstr "Epigenes F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16676 +#: data/nomenclature.fab:16694 msgctxt "satellite feature" msgid "Epigenes G" msgstr "Epigenes G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16678 +#: data/nomenclature.fab:16696 msgctxt "satellite feature" msgid "Epigenes H" msgstr "Epigenes H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16680 +#: data/nomenclature.fab:16698 msgctxt "satellite feature" msgid "Epigenes P" msgstr "Epigenes P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16682 +#: data/nomenclature.fab:16700 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes D" msgstr "Eratosthenes D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16684 +#: data/nomenclature.fab:16702 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes B" msgstr "Eratosthenes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher, writer (unkn-fl. 596 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16686 +#: data/nomenclature.fab:16704 msgctxt "satellite feature" msgid "Epimenides A" msgstr "Epimenides A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1864-1956). -#: data/nomenclature.fab:16688 +#: data/nomenclature.fab:16706 msgctxt "satellite feature" msgid "Evershed C" msgstr "Evershed C" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1864-1956). -#: data/nomenclature.fab:16690 +#: data/nomenclature.fab:16708 msgctxt "satellite feature" msgid "Evershed D" msgstr "Evershed D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1864-1956). -#: data/nomenclature.fab:16692 +#: data/nomenclature.fab:16710 msgctxt "satellite feature" msgid "Evershed E" msgstr "Evershed E" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1864-1956). -#: data/nomenclature.fab:16694 +#: data/nomenclature.fab:16712 msgctxt "satellite feature" msgid "Evershed R" msgstr "Evershed R" #. TRANSLATORS: (Moon); Goldschmidt, David; Dutch astronomer (1564-1617). -#: data/nomenclature.fab:16696 +#: data/nomenclature.fab:16714 msgctxt "satellite feature" msgid "Fabricius A" msgstr "Fabricius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher, writer (unkn-fl. 596 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16698 +#: data/nomenclature.fab:16716 msgctxt "satellite feature" msgid "Epimenides S" msgstr "Epimenides S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16700 +#: data/nomenclature.fab:16718 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes A" msgstr "Eratosthenes A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16702 +#: data/nomenclature.fab:16720 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes C" msgstr "Eratosthenes C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16704 +#: data/nomenclature.fab:16722 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes F" msgstr "Eratosthenes F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16706 +#: data/nomenclature.fab:16724 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes H" msgstr "Eratosthenes H" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16708 +#: data/nomenclature.fab:16726 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides J" msgstr "Euclides J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16710 +#: data/nomenclature.fab:16728 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes K" msgstr "Eratosthenes K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16712 +#: data/nomenclature.fab:16730 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes M" msgstr "Eratosthenes M" #. TRANSLATORS: (Moon); Luis Enrique; Mexican astronomer (1897-1955). -#: data/nomenclature.fab:16714 +#: data/nomenclature.fab:16732 msgctxt "satellite feature" msgid "Erro D" msgstr "Erro D" #. TRANSLATORS: (Moon); Luis Enrique; Mexican astronomer (1897-1955). -#: data/nomenclature.fab:16716 +#: data/nomenclature.fab:16734 msgctxt "satellite feature" msgid "Erro J" msgstr "Erro J" #. TRANSLATORS: (Moon); Luis Enrique; Mexican astronomer (1897-1955). -#: data/nomenclature.fab:16718 +#: data/nomenclature.fab:16736 msgctxt "satellite feature" msgid "Erro K" msgstr "Erro K" #. TRANSLATORS: (Moon); Luis Enrique; Mexican astronomer (1897-1955). -#: data/nomenclature.fab:16720 +#: data/nomenclature.fab:16738 msgctxt "satellite feature" msgid "Erro T" msgstr "Erro T" #. TRANSLATORS: (Moon); Luis Enrique; Mexican astronomer (1897-1955). -#: data/nomenclature.fab:16722 +#: data/nomenclature.fab:16740 msgctxt "satellite feature" msgid "Erro V" msgstr "Erro V" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16724 +#: data/nomenclature.fab:16742 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides F" msgstr "Euclides F" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Henry Espinall Compton; British astronomer #. (1858-1934). -#: data/nomenclature.fab:16726 +#: data/nomenclature.fab:16744 msgctxt "satellite feature" msgid "Espin E" msgstr "Espin E" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16728 +#: data/nomenclature.fab:16746 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides C" msgstr "Euclides C" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16730 +#: data/nomenclature.fab:16748 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides K" msgstr "Euclides K" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:16732 +#: data/nomenclature.fab:16750 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth G" msgstr "Fauth G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16734 +#: data/nomenclature.fab:16752 msgctxt "satellite feature" msgid "Euctemon H" msgstr "Euctemon H" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16736 +#: data/nomenclature.fab:16754 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides M" msgstr "Euclides M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:16738 +#: data/nomenclature.fab:16756 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung H" msgstr "Hertzsprung H" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian ruler (fl. 6th-7th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16740 +#: data/nomenclature.fab:16758 msgctxt "satellite feature" msgid "Necho V" msgstr "Necho V" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16742 +#: data/nomenclature.fab:16760 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides P" msgstr "Euclides P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16744 +#: data/nomenclature.fab:16762 msgctxt "satellite feature" msgid "Euctemon C" msgstr "Euctemon C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:16746 +#: data/nomenclature.fab:16764 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier N" msgstr "Fourier N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16748 +#: data/nomenclature.fab:16766 msgctxt "satellite feature" msgid "Euctemon D" msgstr "Euctemon D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16750 +#: data/nomenclature.fab:16768 msgctxt "satellite feature" msgid "Euctemon K" msgstr "Euctemon K" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:16752 +#: data/nomenclature.fab:16770 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro K" msgstr "Fra Mauro K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16754 +#: data/nomenclature.fab:16772 msgctxt "satellite feature" msgid "Euctemon N" msgstr "Euctemon N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16756 +#: data/nomenclature.fab:16774 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus A" msgstr "Eudoxus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16758 +#: data/nomenclature.fab:16776 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus B" msgstr "Eudoxus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16760 +#: data/nomenclature.fab:16778 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus D" msgstr "Eudoxus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16762 +#: data/nomenclature.fab:16780 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus E" msgstr "Eudoxus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16764 +#: data/nomenclature.fab:16782 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus G" msgstr "Eudoxus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16766 +#: data/nomenclature.fab:16784 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus J" msgstr "Eudoxus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16768 +#: data/nomenclature.fab:16786 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus U" msgstr "Eudoxus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16770 +#: data/nomenclature.fab:16788 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus V" msgstr "Eudoxus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:16772 +#: data/nomenclature.fab:16790 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth B" msgstr "Fauth B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gyula; Hungarian astronomer (1845-1927). -#: data/nomenclature.fab:16774 +#: data/nomenclature.fab:16792 msgctxt "satellite feature" msgid "Fényi Y" msgstr "Fényi Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783). -#: data/nomenclature.fab:16776 +#: data/nomenclature.fab:16794 msgctxt "satellite feature" msgid "Euler E" msgstr "Euler E" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783). -#: data/nomenclature.fab:16778 +#: data/nomenclature.fab:16796 msgctxt "satellite feature" msgid "Euler F" msgstr "Euler F" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783). -#: data/nomenclature.fab:16780 +#: data/nomenclature.fab:16798 msgctxt "satellite feature" msgid "Euler G" msgstr "Euler G" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783). -#: data/nomenclature.fab:16782 +#: data/nomenclature.fab:16800 msgctxt "satellite feature" msgid "Euler H" msgstr "Euler H" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:16784 +#: data/nomenclature.fab:16802 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth C" msgstr "Fauth C" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783). -#: data/nomenclature.fab:16786 +#: data/nomenclature.fab:16804 msgctxt "satellite feature" msgid "Euler J" msgstr "Euler J" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783). -#: data/nomenclature.fab:16788 +#: data/nomenclature.fab:16806 msgctxt "satellite feature" msgid "Euler L" msgstr "Euler L" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:16790 +#: data/nomenclature.fab:16808 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth D" msgstr "Fauth D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British archaeologist (1851-1941). -#: data/nomenclature.fab:16792 +#: data/nomenclature.fab:16810 msgctxt "satellite feature" msgid "Evans Q" msgstr "Evans Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:16794 +#: data/nomenclature.fab:16812 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth E" msgstr "Fauth E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj N.; Soviet astronomer (1868-1940). -#: data/nomenclature.fab:16796 +#: data/nomenclature.fab:16814 msgctxt "satellite feature" msgid "Evdokimov G" msgstr "Evdokimov G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj N.; Soviet astronomer (1868-1940). -#: data/nomenclature.fab:16798 +#: data/nomenclature.fab:16816 msgctxt "satellite feature" msgid "Evdokimov N" msgstr "Evdokimov N" #. TRANSLATORS: (Moon); Goldschmidt, David; Dutch astronomer (1564-1617). -#: data/nomenclature.fab:16800 +#: data/nomenclature.fab:16818 msgctxt "satellite feature" msgid "Fabricius B" msgstr "Fabricius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Goldschmidt, David; Dutch astronomer (1564-1617). -#: data/nomenclature.fab:16802 +#: data/nomenclature.fab:16820 msgctxt "satellite feature" msgid "Fabricius J" msgstr "Fabricius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:16804 +#: data/nomenclature.fab:16822 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth F" msgstr "Fauth F" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French physicist (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:16806 +#: data/nomenclature.fab:16824 msgctxt "satellite feature" msgid "Fabry H" msgstr "Fabry H" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French physicist (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:16808 +#: data/nomenclature.fab:16826 msgctxt "satellite feature" msgid "Fabry X" msgstr "Fabry X" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; British chemist, physicist (1791-1867). -#: data/nomenclature.fab:16810 +#: data/nomenclature.fab:16828 msgctxt "satellite feature" msgid "Faraday A" msgstr "Faraday A" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; British chemist, physicist (1791-1867). -#: data/nomenclature.fab:16812 +#: data/nomenclature.fab:16830 msgctxt "satellite feature" msgid "Faraday C" msgstr "Faraday C" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; British chemist, physicist (1791-1867). -#: data/nomenclature.fab:16814 +#: data/nomenclature.fab:16832 msgctxt "satellite feature" msgid "Faraday D" msgstr "Faraday D" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; British chemist, physicist (1791-1867). -#: data/nomenclature.fab:16816 +#: data/nomenclature.fab:16834 msgctxt "satellite feature" msgid "Faraday G" msgstr "Faraday G" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; British chemist, physicist (1791-1867). -#: data/nomenclature.fab:16818 +#: data/nomenclature.fab:16836 msgctxt "satellite feature" msgid "Faraday H" msgstr "Faraday H" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; British chemist, physicist (1791-1867). -#: data/nomenclature.fab:16820 +#: data/nomenclature.fab:16838 msgctxt "satellite feature" msgid "Faraday K" msgstr "Faraday K" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16822 +#: data/nomenclature.fab:16840 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer L" msgstr "Fraunhofer L" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16824 +#: data/nomenclature.fab:16842 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer M" msgstr "Fraunhofer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16826 +#: data/nomenclature.fab:16844 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer N" msgstr "Fraunhofer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16828 +#: data/nomenclature.fab:16846 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer R" msgstr "Fraunhofer R" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16830 +#: data/nomenclature.fab:16848 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer S" msgstr "Fraunhofer S" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16832 +#: data/nomenclature.fab:16850 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer T" msgstr "Fraunhofer T" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16834 +#: data/nomenclature.fab:16852 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer U" msgstr "Fraunhofer U" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16836 +#: data/nomenclature.fab:16854 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer V" msgstr "Fraunhofer V" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:16838 +#: data/nomenclature.fab:16856 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth A" msgstr "Fauth A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hervé-Auguste-Etienne-Albans; French astronomer #. (1814-1902). -#: data/nomenclature.fab:16840 +#: data/nomenclature.fab:16858 msgctxt "satellite feature" msgid "Faye A" msgstr "Faye A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hervé-Auguste-Etienne-Albans; French astronomer #. (1814-1902). -#: data/nomenclature.fab:16842 +#: data/nomenclature.fab:16860 msgctxt "satellite feature" msgid "Faye B" msgstr "Faye B" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:16844 +#: data/nomenclature.fab:16862 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner Q" msgstr "Reiner Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Gustav Theodor; German physicist, psychologist, and #. philosopher (1801-1887). -#: data/nomenclature.fab:16846 +#: data/nomenclature.fab:16864 msgctxt "satellite feature" msgid "Fechner T" msgstr "Fechner T" #. TRANSLATORS: (Moon); Gyula; Hungarian astronomer (1845-1927). -#: data/nomenclature.fab:16848 +#: data/nomenclature.fab:16866 msgctxt "satellite feature" msgid "Fényi A" msgstr "Fényi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Konstantin P.; Soviet cosmonaut (1926-2009). -#: data/nomenclature.fab:16850 +#: data/nomenclature.fab:16868 msgctxt "satellite feature" msgid "Feoktistov X" msgstr "Feoktistov X" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16852 +#: data/nomenclature.fab:16870 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat A" msgstr "Fermat A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16854 +#: data/nomenclature.fab:16872 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat B" msgstr "Fermat B" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16856 +#: data/nomenclature.fab:16874 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat C" msgstr "Fermat C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16858 +#: data/nomenclature.fab:16876 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat D" msgstr "Fermat D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16860 +#: data/nomenclature.fab:16878 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat E" msgstr "Fermat E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16862 +#: data/nomenclature.fab:16880 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat F" msgstr "Fermat F" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16864 +#: data/nomenclature.fab:16882 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat G" msgstr "Fermat G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16866 +#: data/nomenclature.fab:16884 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat H" msgstr "Fermat H" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16868 +#: data/nomenclature.fab:16886 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat P" msgstr "Fermat P" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:16870 +#: data/nomenclature.fab:16888 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois F" msgstr "Galois F" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Ryberg; Danish phototherapist; Nobel laureate #. (1860-1904). -#: data/nomenclature.fab:16872 +#: data/nomenclature.fab:16890 msgctxt "satellite feature" msgid "Finsen G" msgstr "Finsen G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean François; French doctor, astronomer (1497-1558). -#: data/nomenclature.fab:16874 +#: data/nomenclature.fab:16892 msgctxt "satellite feature" msgid "Fernelius E" msgstr "Fernelius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:16876 +#: data/nomenclature.fab:16894 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier D" msgstr "Fourier D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean François; French doctor, astronomer (1497-1558). -#: data/nomenclature.fab:16878 +#: data/nomenclature.fab:16896 msgctxt "satellite feature" msgid "Fernelius A" msgstr "Fernelius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean François; French doctor, astronomer (1497-1558). -#: data/nomenclature.fab:16880 +#: data/nomenclature.fab:16898 msgctxt "satellite feature" msgid "Fernelius B" msgstr "Fernelius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean François; French doctor, astronomer (1497-1558). -#: data/nomenclature.fab:16882 +#: data/nomenclature.fab:16900 msgctxt "satellite feature" msgid "Fernelius C" msgstr "Fernelius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean François; French doctor, astronomer (1497-1558). -#: data/nomenclature.fab:16884 +#: data/nomenclature.fab:16902 msgctxt "satellite feature" msgid "Fernelius D" msgstr "Fernelius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilii Grigor'evich; Russian astrophysicist #. (1889-1972). -#: data/nomenclature.fab:16886 +#: data/nomenclature.fab:16904 msgctxt "satellite feature" msgid "Fesenkov F" msgstr "Fesenkov F" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilii Grigor'evich; Russian astrophysicist #. (1889-1972). -#: data/nomenclature.fab:16888 +#: data/nomenclature.fab:16906 msgctxt "satellite feature" msgid "Fesenkov S" msgstr "Fesenkov S" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Ryberg; Danish phototherapist; Nobel laureate #. (1860-1904). -#: data/nomenclature.fab:16890 +#: data/nomenclature.fab:16908 msgctxt "satellite feature" msgid "Finsen C" msgstr "Finsen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:16892 +#: data/nomenclature.fab:16910 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus A" msgstr "Firmicus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:16894 +#: data/nomenclature.fab:16912 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus D" msgstr "Firmicus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:16896 +#: data/nomenclature.fab:16914 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus E" msgstr "Firmicus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16898 +#: data/nomenclature.fab:16916 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno H" msgstr "Hanno H" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16900 +#: data/nomenclature.fab:16918 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno W" msgstr "Hanno W" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16902 +#: data/nomenclature.fab:16920 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno X" msgstr "Hanno X" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:16904 +#: data/nomenclature.fab:16922 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry B" msgstr "Henry B" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:16906 +#: data/nomenclature.fab:16924 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus F" msgstr "Firmicus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:16908 +#: data/nomenclature.fab:16926 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus G" msgstr "Firmicus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:16910 +#: data/nomenclature.fab:16928 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus H" msgstr "Firmicus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer #. (1917-1960). -#: data/nomenclature.fab:16912 +#: data/nomenclature.fab:16930 msgctxt "satellite feature" msgid "Firsov Q" msgstr "Firsov Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:16914 +#: data/nomenclature.fab:16932 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus M" msgstr "Firmicus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer #. (1917-1960). -#: data/nomenclature.fab:16916 +#: data/nomenclature.fab:16934 msgctxt "satellite feature" msgid "Firsov V" msgstr "Firsov V" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer #. (1917-1960). -#: data/nomenclature.fab:16918 +#: data/nomenclature.fab:16936 msgctxt "satellite feature" msgid "Firsov K" msgstr "Firsov K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer #. (1917-1960). -#: data/nomenclature.fab:16920 +#: data/nomenclature.fab:16938 msgctxt "satellite feature" msgid "Firsov P" msgstr "Firsov P" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer #. (1917-1960). -#: data/nomenclature.fab:16922 +#: data/nomenclature.fab:16940 msgctxt "satellite feature" msgid "Firsov S" msgstr "Firsov S" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer #. (1917-1960). -#: data/nomenclature.fab:16924 +#: data/nomenclature.fab:16942 msgctxt "satellite feature" msgid "Firsov T" msgstr "Firsov T" #. TRANSLATORS: (Moon); George Francis; Irish physicist (1851-1901). -#: data/nomenclature.fab:16926 +#: data/nomenclature.fab:16944 msgctxt "satellite feature" msgid "Fitzgerald B" msgstr "Fitzgerald B" #. TRANSLATORS: (Moon); George Francis; Irish physicist (1851-1901). -#: data/nomenclature.fab:16928 +#: data/nomenclature.fab:16946 msgctxt "satellite feature" msgid "Fitzgerald Y" msgstr "Fitzgerald Y" #. TRANSLATORS: (Moon); George Francis; Irish physicist (1851-1901). -#: data/nomenclature.fab:16930 +#: data/nomenclature.fab:16948 msgctxt "satellite feature" msgid "Fitzgerald W" msgstr "Fitzgerald W" #. TRANSLATORS: (Moon); Armand-Hippolyte-Louis; French physicist (1819-1896). -#: data/nomenclature.fab:16932 +#: data/nomenclature.fab:16950 msgctxt "satellite feature" msgid "Fizeau C" msgstr "Fizeau C" #. TRANSLATORS: (Moon); Armand-Hippolyte-Louis; French physicist (1819-1896). -#: data/nomenclature.fab:16934 +#: data/nomenclature.fab:16952 msgctxt "satellite feature" msgid "Fizeau F" msgstr "Fizeau F" #. TRANSLATORS: (Moon); Armand-Hippolyte-Louis; French physicist (1819-1896). -#: data/nomenclature.fab:16936 +#: data/nomenclature.fab:16954 msgctxt "satellite feature" msgid "Fizeau G" msgstr "Fizeau G" #. TRANSLATORS: (Moon); Armand-Hippolyte-Louis; French physicist (1819-1896). -#: data/nomenclature.fab:16938 +#: data/nomenclature.fab:16956 msgctxt "satellite feature" msgid "Fizeau Q" msgstr "Fizeau Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Armand-Hippolyte-Louis; French physicist (1819-1896). -#: data/nomenclature.fab:16940 +#: data/nomenclature.fab:16958 msgctxt "satellite feature" msgid "Fizeau S" msgstr "Fizeau S" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16942 +#: data/nomenclature.fab:16960 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion B" msgstr "Flammarion B" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16944 +#: data/nomenclature.fab:16962 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion C" msgstr "Flammarion C" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16946 +#: data/nomenclature.fab:16964 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion D" msgstr "Flammarion D" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16948 +#: data/nomenclature.fab:16966 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion T" msgstr "Flammarion T" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16950 +#: data/nomenclature.fab:16968 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion U" msgstr "Flammarion U" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16952 +#: data/nomenclature.fab:16970 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion W" msgstr "Flammarion W" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16954 +#: data/nomenclature.fab:16972 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion X" msgstr "Flammarion X" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16956 +#: data/nomenclature.fab:16974 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed C" msgstr "Flamsteed C" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16958 +#: data/nomenclature.fab:16976 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed A" msgstr "Flamsteed A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16960 +#: data/nomenclature.fab:16978 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed B" msgstr "Flamsteed B" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16962 +#: data/nomenclature.fab:16980 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed D" msgstr "Flamsteed D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16964 +#: data/nomenclature.fab:16982 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed E" msgstr "Flamsteed E" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16966 +#: data/nomenclature.fab:16984 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer W" msgstr "Fraunhofer W" #. TRANSLATORS: (Moon); (Carl) Ernst (Albrecht); German astronomer #. (1851-1923). -#: data/nomenclature.fab:16968 +#: data/nomenclature.fab:16986 msgctxt "satellite feature" msgid "Hartwig B" msgstr "Hartwig B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Matthias; German mathematician (1684-1742). -#: data/nomenclature.fab:16970 +#: data/nomenclature.fab:16988 msgctxt "satellite feature" msgid "Hase A" msgstr "Hase A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Matthias; German mathematician (1684-1742). -#: data/nomenclature.fab:16972 +#: data/nomenclature.fab:16990 msgctxt "satellite feature" msgid "Hase B" msgstr "Hase B" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16974 +#: data/nomenclature.fab:16992 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed F" msgstr "Flamsteed F" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16976 +#: data/nomenclature.fab:16994 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed G" msgstr "Flamsteed G" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16978 +#: data/nomenclature.fab:16996 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed H" msgstr "Flamsteed H" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16980 +#: data/nomenclature.fab:16998 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed J" msgstr "Flamsteed J" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16982 +#: data/nomenclature.fab:17000 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed K" msgstr "Flamsteed K" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16984 +#: data/nomenclature.fab:17002 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed L" msgstr "Flamsteed L" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16986 +#: data/nomenclature.fab:17004 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed M" msgstr "Flamsteed M" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16988 +#: data/nomenclature.fab:17006 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed P" msgstr "Flamsteed P" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16990 +#: data/nomenclature.fab:17008 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed U" msgstr "Flamsteed U" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; British doctor, Nobel laureate (1881-1955); #. Williamina Paton; Scottish-born American astronomer (1857-1911). -#: data/nomenclature.fab:16992 +#: data/nomenclature.fab:17010 msgctxt "satellite feature" msgid "Fleming D" msgstr "Fleming D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16994 +#: data/nomenclature.fab:17012 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus N" msgstr "Hecataeus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:16996 +#: data/nomenclature.fab:17014 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle A" msgstr "Fontenelle A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:16998 +#: data/nomenclature.fab:17016 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier E" msgstr "Fourier E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17000 +#: data/nomenclature.fab:17018 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier F" msgstr "Fourier F" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; German astronomer (1890-1954). -#: data/nomenclature.fab:17002 +#: data/nomenclature.fab:17020 msgctxt "satellite feature" msgid "Grotrian X" msgstr "Grotrian X" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:17004 +#: data/nomenclature.fab:17022 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed Z" msgstr "Flamsteed Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; British doctor, Nobel laureate (1881-1955); #. Williamina Paton; Scottish-born American astronomer (1857-1911). -#: data/nomenclature.fab:17006 +#: data/nomenclature.fab:17024 msgctxt "satellite feature" msgid "Fleming W" msgstr "Fleming W" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; British doctor, Nobel laureate (1881-1955); #. Williamina Paton; Scottish-born American astronomer (1857-1911). -#: data/nomenclature.fab:17008 +#: data/nomenclature.fab:17026 msgctxt "satellite feature" msgid "Fleming Y" msgstr "Fleming Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17010 +#: data/nomenclature.fab:17028 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle M" msgstr "Fontenelle M" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17012 +#: data/nomenclature.fab:17030 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle N" msgstr "Fontenelle N" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17014 +#: data/nomenclature.fab:17032 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro X" msgstr "Fra Mauro X" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17016 +#: data/nomenclature.fab:17034 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro Y" msgstr "Fra Mauro Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17018 +#: data/nomenclature.fab:17036 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi J" msgstr "Gassendi J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17020 +#: data/nomenclature.fab:17038 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber C" msgstr "جابر الأشبيلي C" #. TRANSLATORS: (Moon); James Prescott; British physicist (1818-1889). -#: data/nomenclature.fab:17022 +#: data/nomenclature.fab:17040 msgctxt "satellite feature" msgid "Joule L" msgstr "Joule L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ionnas (Jean-Henri); Greek/French astronomer #. (1909-1969). -#: data/nomenclature.fab:17024 +#: data/nomenclature.fab:17042 msgctxt "satellite feature" msgid "Focas U" msgstr "Focas U" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17026 +#: data/nomenclature.fab:17044 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana A" msgstr "Fontana A" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17028 +#: data/nomenclature.fab:17046 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois S" msgstr "Galois S" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17030 +#: data/nomenclature.fab:17048 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois U" msgstr "Galois U" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:17032 +#: data/nomenclature.fab:17050 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin C" msgstr "Hedin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist (1737-1798). -#: data/nomenclature.fab:17034 +#: data/nomenclature.fab:17052 msgctxt "satellite feature" msgid "Galvani B" msgstr "Galvani B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Matthias; German mathematician (1684-1742). -#: data/nomenclature.fab:17036 +#: data/nomenclature.fab:17054 msgctxt "satellite feature" msgid "Hase D" msgstr "Hase D" #. TRANSLATORS: (Moon); Takeo; Japanese astronomer (1914-1963). -#: data/nomenclature.fab:17038 +#: data/nomenclature.fab:17056 msgctxt "satellite feature" msgid "Hatanaka Q" msgstr "Hatanaka Q" #. TRANSLATORS: (Moon); John Fillmore; American civil engineer, geodesist #. (1868-1925). -#: data/nomenclature.fab:17040 +#: data/nomenclature.fab:17058 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayford E" msgstr "Hayford E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17042 +#: data/nomenclature.fab:17060 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana B" msgstr "Fontana B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17044 +#: data/nomenclature.fab:17062 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana E" msgstr "Fontana E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17046 +#: data/nomenclature.fab:17064 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana F" msgstr "Fontana F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17048 +#: data/nomenclature.fab:17066 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana G" msgstr "Fontana G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17050 +#: data/nomenclature.fab:17068 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana H" msgstr "Fontana H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17052 +#: data/nomenclature.fab:17070 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana K" msgstr "Fontana K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17054 +#: data/nomenclature.fab:17072 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana W" msgstr "Fontana W" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17056 +#: data/nomenclature.fab:17074 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana Y" msgstr "Fontana Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17058 +#: data/nomenclature.fab:17076 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle B" msgstr "Fontenelle B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17060 +#: data/nomenclature.fab:17078 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle C" msgstr "Fontenelle C" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17062 +#: data/nomenclature.fab:17080 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle D" msgstr "Fontenelle D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17064 +#: data/nomenclature.fab:17082 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle F" msgstr "Fontenelle F" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17066 +#: data/nomenclature.fab:17084 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle G" msgstr "Fontenelle G" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17068 +#: data/nomenclature.fab:17086 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle H" msgstr "Fontenelle H" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17070 +#: data/nomenclature.fab:17088 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle K" msgstr "Fontenelle K" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17072 +#: data/nomenclature.fab:17090 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle L" msgstr "Fontenelle L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17074 +#: data/nomenclature.fab:17092 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle P" msgstr "Fontenelle P" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17076 +#: data/nomenclature.fab:17094 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac C" msgstr "Gay-Lussac C" #. TRANSLATORS: (Moon); John Fillmore; American civil engineer, geodesist #. (1868-1925). -#: data/nomenclature.fab:17078 +#: data/nomenclature.fab:17096 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayford K" msgstr "Hayford K" #. TRANSLATORS: (Moon); John Fillmore; American civil engineer, geodesist #. (1868-1925). -#: data/nomenclature.fab:17080 +#: data/nomenclature.fab:17098 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayford L" msgstr "Hayford L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:17082 +#: data/nomenclature.fab:17100 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung X" msgstr "Hertzsprung X" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:17084 +#: data/nomenclature.fab:17102 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung Y" msgstr "Hertzsprung Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17086 +#: data/nomenclature.fab:17104 msgctxt "satellite feature" msgid "Hesiodus A" msgstr "Hesiodus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:17088 +#: data/nomenclature.fab:17106 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel T" msgstr "Hommel T" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17090 +#: data/nomenclature.fab:17108 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle R" msgstr "Fontenelle R" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17092 +#: data/nomenclature.fab:17110 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle S" msgstr "Fontenelle S" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17094 +#: data/nomenclature.fab:17112 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle T" msgstr "Fontenelle T" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17096 +#: data/nomenclature.fab:17114 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle X" msgstr "Fontenelle X" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stuart; Canadian physicist (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:17098 +#: data/nomenclature.fab:17116 msgctxt "satellite feature" msgid "Foster L" msgstr "Foster L" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stuart; Canadian physicist (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:17100 +#: data/nomenclature.fab:17118 msgctxt "satellite feature" msgid "Foster P" msgstr "Foster P" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stuart; Canadian physicist (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:17102 +#: data/nomenclature.fab:17120 msgctxt "satellite feature" msgid "Foster S" msgstr "Foster S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17104 +#: data/nomenclature.fab:17122 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier A" msgstr "Fourier A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17106 +#: data/nomenclature.fab:17124 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier B" msgstr "Fourier B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17108 +#: data/nomenclature.fab:17126 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier C" msgstr "Fourier C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17110 +#: data/nomenclature.fab:17128 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier L" msgstr "Fourier L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17112 +#: data/nomenclature.fab:17130 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier M" msgstr "Fourier M" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17114 +#: data/nomenclature.fab:17132 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro W" msgstr "Fra Mauro W" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17116 +#: data/nomenclature.fab:17134 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier R" msgstr "Fourier R" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred; British astronomer (1868-1940); Ralph Howard; #. British mathematician; physicist (1889-1944). -#: data/nomenclature.fab:17118 +#: data/nomenclature.fab:17136 msgctxt "satellite feature" msgid "Fowler A" msgstr "Fowler A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred; British astronomer (1868-1940); Ralph Howard; #. British mathematician; physicist (1889-1944). -#: data/nomenclature.fab:17120 +#: data/nomenclature.fab:17138 msgctxt "satellite feature" msgid "Fowler C" msgstr "Fowler C" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred; British astronomer (1868-1940); Ralph Howard; #. British mathematician; physicist (1889-1944). -#: data/nomenclature.fab:17122 +#: data/nomenclature.fab:17140 msgctxt "satellite feature" msgid "Fowler N" msgstr "Fowler N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred; British astronomer (1868-1940); Ralph Howard; #. British mathematician; physicist (1889-1944). -#: data/nomenclature.fab:17124 +#: data/nomenclature.fab:17142 msgctxt "satellite feature" msgid "Fowler R" msgstr "Fowler R" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred; British astronomer (1868-1940); Ralph Howard; #. British mathematician; physicist (1889-1944). -#: data/nomenclature.fab:17126 +#: data/nomenclature.fab:17144 msgctxt "satellite feature" msgid "Fowler W" msgstr "Fowler W" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17128 +#: data/nomenclature.fab:17146 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro N" msgstr "Fra Mauro N" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17130 +#: data/nomenclature.fab:17148 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius B" msgstr "Fracastorius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17132 +#: data/nomenclature.fab:17150 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro G" msgstr "Fra Mauro G" #. TRANSLATORS: (Moon); Philip; American astronomer (1878-1944). -#: data/nomenclature.fab:17134 +#: data/nomenclature.fab:17152 msgctxt "satellite feature" msgid "Fox A" msgstr "Fox A" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17136 +#: data/nomenclature.fab:17154 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro P" msgstr "Fra Mauro P" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17138 +#: data/nomenclature.fab:17156 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro A" msgstr "Fra Mauro A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cuno; German astronomer (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:17140 +#: data/nomenclature.fab:17158 msgctxt "satellite feature" msgid "Hoffmeister D" msgstr "Hoffmeister D" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17142 +#: data/nomenclature.fab:17160 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius A" msgstr "Fracastorius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17144 +#: data/nomenclature.fab:17162 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro B" msgstr "Fra Mauro B" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17146 +#: data/nomenclature.fab:17164 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro C" msgstr "Fra Mauro C" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17148 +#: data/nomenclature.fab:17166 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro H" msgstr "Fra Mauro H" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17150 +#: data/nomenclature.fab:17168 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro D" msgstr "Fra Mauro D" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17152 +#: data/nomenclature.fab:17170 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro E" msgstr "Fra Mauro E" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17154 +#: data/nomenclature.fab:17172 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius H" msgstr "Fracastorius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17156 +#: data/nomenclature.fab:17174 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro F" msgstr "Fra Mauro F" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:17158 +#: data/nomenclature.fab:17176 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama T" msgstr "Hirayama T" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:17160 +#: data/nomenclature.fab:17178 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama Y" msgstr "Hirayama Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Robert; British physicist (1811-1896). -#: data/nomenclature.fab:17162 +#: data/nomenclature.fab:17180 msgctxt "satellite feature" msgid "Grove Y" msgstr "Grove Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17164 +#: data/nomenclature.fab:17182 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius E" msgstr "Fracastorius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17166 +#: data/nomenclature.fab:17184 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius C" msgstr "Fracastorius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17168 +#: data/nomenclature.fab:17186 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius D" msgstr "Fracastorius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17170 +#: data/nomenclature.fab:17188 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius G" msgstr "Fracastorius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17172 +#: data/nomenclature.fab:17190 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius J" msgstr "Fracastorius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17174 +#: data/nomenclature.fab:17192 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius K" msgstr "Fracastorius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:17176 +#: data/nomenclature.fab:17194 msgctxt "satellite feature" msgid "Hevelius D" msgstr "Hevelius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17178 +#: data/nomenclature.fab:17196 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius L" msgstr "Fracastorius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17180 +#: data/nomenclature.fab:17198 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius M" msgstr "Fracastorius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Cuno; German astronomer (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:17182 +#: data/nomenclature.fab:17200 msgctxt "satellite feature" msgid "Hoffmeister N" msgstr "Hoffmeister N" #. TRANSLATORS: (Moon); Cuno; German astronomer (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:17184 +#: data/nomenclature.fab:17202 msgctxt "satellite feature" msgid "Hoffmeister Z" msgstr "Hoffmeister Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17186 +#: data/nomenclature.fab:17204 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius N" msgstr "Fracastorius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17188 +#: data/nomenclature.fab:17206 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus K" msgstr "Gauricus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17190 +#: data/nomenclature.fab:17208 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus L" msgstr "Gauricus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17192 +#: data/nomenclature.fab:17210 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus M" msgstr "Gauricus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17194 +#: data/nomenclature.fab:17212 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus N" msgstr "Gauricus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17196 +#: data/nomenclature.fab:17214 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus P" msgstr "Gauricus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17198 +#: data/nomenclature.fab:17216 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus R" msgstr "Gauricus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Thornton Ayton; Scottish astronomer #. (1861-1933). -#: data/nomenclature.fab:17200 +#: data/nomenclature.fab:17218 msgctxt "satellite feature" msgid "Innes G" msgstr "Innes G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17202 +#: data/nomenclature.fab:17220 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus S" msgstr "Gauricus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; Austrian astronomer (1561-1636). -#: data/nomenclature.fab:17204 +#: data/nomenclature.fab:17222 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruemberger A" msgstr "Gruemberger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; Austrian astronomer (1561-1636). -#: data/nomenclature.fab:17206 +#: data/nomenclature.fab:17224 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruemberger B" msgstr "Gruemberger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; Austrian astronomer (1561-1636). -#: data/nomenclature.fab:17208 +#: data/nomenclature.fab:17226 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruemberger C" msgstr "Gruemberger C" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17210 +#: data/nomenclature.fab:17228 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius P" msgstr "Fracastorius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17212 +#: data/nomenclature.fab:17230 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius Q" msgstr "Fracastorius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17214 +#: data/nomenclature.fab:17232 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius R" msgstr "Fracastorius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17216 +#: data/nomenclature.fab:17234 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius S" msgstr "Fracastorius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17218 +#: data/nomenclature.fab:17236 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius T" msgstr "Fracastorius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17220 +#: data/nomenclature.fab:17238 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius X" msgstr "Fracastorius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American inventor (1706-1790). -#: data/nomenclature.fab:17222 +#: data/nomenclature.fab:17240 msgctxt "satellite feature" msgid "Franklin K" msgstr "Franklin K" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17224 +#: data/nomenclature.fab:17242 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius Y" msgstr "Fracastorius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17226 +#: data/nomenclature.fab:17244 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius Z" msgstr "Fracastorius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American inventor (1706-1790). -#: data/nomenclature.fab:17228 +#: data/nomenclature.fab:17246 msgctxt "satellite feature" msgid "Franklin C" msgstr "Franklin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American inventor (1706-1790). -#: data/nomenclature.fab:17230 +#: data/nomenclature.fab:17248 msgctxt "satellite feature" msgid "Franklin F" msgstr "Franklin F" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American inventor (1706-1790). -#: data/nomenclature.fab:17232 +#: data/nomenclature.fab:17250 msgctxt "satellite feature" msgid "Franklin G" msgstr "Franklin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:17234 +#: data/nomenclature.fab:17252 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart G" msgstr "Gambart G" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American inventor (1706-1790). -#: data/nomenclature.fab:17236 +#: data/nomenclature.fab:17254 msgctxt "satellite feature" msgid "Franklin W" msgstr "Franklin W" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17238 +#: data/nomenclature.fab:17256 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer B" msgstr "Fraunhofer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:17240 +#: data/nomenclature.fab:17258 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart H" msgstr "Gambart H" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17242 +#: data/nomenclature.fab:17260 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer C" msgstr "Fraunhofer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17244 +#: data/nomenclature.fab:17262 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer D" msgstr "Fraunhofer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17246 +#: data/nomenclature.fab:17264 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer E" msgstr "Fraunhofer E" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17248 +#: data/nomenclature.fab:17266 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer F" msgstr "Fraunhofer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17250 +#: data/nomenclature.fab:17268 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer G" msgstr "Fraunhofer G" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17252 +#: data/nomenclature.fab:17270 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer H" msgstr "Fraunhofer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17254 +#: data/nomenclature.fab:17272 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer J" msgstr "Fraunhofer J" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17256 +#: data/nomenclature.fab:17274 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer K" msgstr "Fraunhofer K" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17258 +#: data/nomenclature.fab:17276 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss B" msgstr "Gauss B" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17260 +#: data/nomenclature.fab:17278 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss C" msgstr "Gauss C" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17262 +#: data/nomenclature.fab:17280 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss D" msgstr "Gauss D" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17264 +#: data/nomenclature.fab:17282 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss E" msgstr "Gauss E" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17266 +#: data/nomenclature.fab:17284 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer X" msgstr "Fraunhofer X" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17268 +#: data/nomenclature.fab:17286 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer Y" msgstr "Fraunhofer Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17270 +#: data/nomenclature.fab:17288 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer Z" msgstr "Fraunhofer Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Erwin (Finlay-); German-British astronomer #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:17272 +#: data/nomenclature.fab:17290 msgctxt "satellite feature" msgid "Freundlich G" msgstr "Freundlich G" #. TRANSLATORS: (Moon); Erwin (Finlay-); German-British astronomer #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:17274 +#: data/nomenclature.fab:17292 msgctxt "satellite feature" msgid "Freundlich Q" msgstr "Freundlich Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Erwin (Finlay-); German-British astronomer #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:17276 +#: data/nomenclature.fab:17294 msgctxt "satellite feature" msgid "Freundlich R" msgstr "Freundlich R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jack Edward (Froehlich); American rocket scientist #. (1921-1967). -#: data/nomenclature.fab:17278 +#: data/nomenclature.fab:17296 msgctxt "satellite feature" msgid "Froelich M" msgstr "Froelich M" #. TRANSLATORS: (Moon); Edwin Brant; American astronomer (1866-1935). -#: data/nomenclature.fab:17280 +#: data/nomenclature.fab:17298 msgctxt "satellite feature" msgid "Frost N" msgstr "Frost N" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17282 +#: data/nomenclature.fab:17300 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius C" msgstr "Furnerius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17284 +#: data/nomenclature.fab:17302 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius A" msgstr "Furnerius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17286 +#: data/nomenclature.fab:17304 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius B" msgstr "Furnerius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17288 +#: data/nomenclature.fab:17306 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius D" msgstr "Furnerius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17290 +#: data/nomenclature.fab:17308 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius E" msgstr "Furnerius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17292 +#: data/nomenclature.fab:17310 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius J" msgstr "Furnerius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17294 +#: data/nomenclature.fab:17312 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius G" msgstr "Furnerius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17296 +#: data/nomenclature.fab:17314 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius H" msgstr "Furnerius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17298 +#: data/nomenclature.fab:17316 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius K" msgstr "Furnerius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17300 +#: data/nomenclature.fab:17318 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius L" msgstr "Furnerius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17302 +#: data/nomenclature.fab:17320 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius N" msgstr "Furnerius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:17304 +#: data/nomenclature.fab:17322 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama G" msgstr "Hirayama G" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17306 +#: data/nomenclature.fab:17324 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius P" msgstr "Furnerius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17308 +#: data/nomenclature.fab:17326 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius Q" msgstr "Furnerius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:17310 +#: data/nomenclature.fab:17328 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel X" msgstr "Hommel X" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17312 +#: data/nomenclature.fab:17330 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius R" msgstr "Furnerius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17314 +#: data/nomenclature.fab:17332 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius S" msgstr "Furnerius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:17316 +#: data/nomenclature.fab:17334 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel Y" msgstr "Hommel Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17318 +#: data/nomenclature.fab:17336 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius T" msgstr "Furnerius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17320 +#: data/nomenclature.fab:17338 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius U" msgstr "Furnerius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17322 +#: data/nomenclature.fab:17340 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius W" msgstr "Furnerius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17324 +#: data/nomenclature.fab:17342 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius X" msgstr "Furnerius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17326 +#: data/nomenclature.fab:17344 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius Y" msgstr "Furnerius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17328 +#: data/nomenclature.fab:17346 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius Z" msgstr "Furnerius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); George Philip; American astronomer (1826-1865). -#: data/nomenclature.fab:17330 +#: data/nomenclature.fab:17348 msgctxt "satellite feature" msgid "G. Bond A" msgstr "G. Bond A" #. TRANSLATORS: (Moon); George Philip; American astronomer (1826-1865). -#: data/nomenclature.fab:17332 +#: data/nomenclature.fab:17350 msgctxt "satellite feature" msgid "G. Bond B" msgstr "G. Bond B" #. TRANSLATORS: (Moon); George Philip; American astronomer (1826-1865). -#: data/nomenclature.fab:17334 +#: data/nomenclature.fab:17352 msgctxt "satellite feature" msgid "G. Bond C" msgstr "G. Bond C" #. TRANSLATORS: (Moon); George Philip; American astronomer (1826-1865). -#: data/nomenclature.fab:17336 +#: data/nomenclature.fab:17354 msgctxt "satellite feature" msgid "G. Bond G" msgstr "G. Bond G" #. TRANSLATORS: (Moon); George Philip; American astronomer (1826-1865). -#: data/nomenclature.fab:17338 +#: data/nomenclature.fab:17356 msgctxt "satellite feature" msgid "G. Bond K" msgstr "G. Bond K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer (1889-1966). -#: data/nomenclature.fab:17340 +#: data/nomenclature.fab:17358 msgctxt "satellite feature" msgid "Gadomski A" msgstr "Gadomski A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer (1889-1966). -#: data/nomenclature.fab:17342 +#: data/nomenclature.fab:17360 msgctxt "satellite feature" msgid "Gadomski X" msgstr "Gadomski X" #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Alekseyevich; Soviet cosmonaut (1934-1968). -#: data/nomenclature.fab:17344 +#: data/nomenclature.fab:17362 msgctxt "satellite feature" msgid "Gagarin G" msgstr "Gagarin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Alekseyevich; Soviet cosmonaut (1934-1968). -#: data/nomenclature.fab:17346 +#: data/nomenclature.fab:17364 msgctxt "satellite feature" msgid "Gagarin T" msgstr "Gagarin T" #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Alekseyevich; Soviet cosmonaut (1934-1968). -#: data/nomenclature.fab:17348 +#: data/nomenclature.fab:17366 msgctxt "satellite feature" msgid "Gagarin Z" msgstr "Gagarin Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17350 +#: data/nomenclature.fab:17368 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei A" msgstr "Galilaei A" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17352 +#: data/nomenclature.fab:17370 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei B" msgstr "Galilaei B" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17354 +#: data/nomenclature.fab:17372 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei D" msgstr "Galilaei D" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17356 +#: data/nomenclature.fab:17374 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei E" msgstr "Galilaei E" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17358 +#: data/nomenclature.fab:17376 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei F" msgstr "Galilaei F" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17360 +#: data/nomenclature.fab:17378 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei J" msgstr "Galilaei J" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17362 +#: data/nomenclature.fab:17380 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss F" msgstr "Gauss F" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17364 +#: data/nomenclature.fab:17382 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei H" msgstr "Galilaei H" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17366 +#: data/nomenclature.fab:17384 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei K" msgstr "Galilaei K" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17368 +#: data/nomenclature.fab:17386 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei L" msgstr "Galilaei L" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17370 +#: data/nomenclature.fab:17388 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei M" msgstr "Galilaei M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:17372 +#: data/nomenclature.fab:17390 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart J" msgstr "Gambart J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:17374 +#: data/nomenclature.fab:17392 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart K" msgstr "Gambart K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:17376 +#: data/nomenclature.fab:17394 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart L" msgstr "Gambart L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17378 +#: data/nomenclature.fab:17396 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus E" msgstr "Gauricus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17380 +#: data/nomenclature.fab:17398 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus F" msgstr "Gauricus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17382 +#: data/nomenclature.fab:17400 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus G" msgstr "Gauricus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:17384 +#: data/nomenclature.fab:17402 msgctxt "satellite feature" msgid "Schuster Y" msgstr "Schuster Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17386 +#: data/nomenclature.fab:17404 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus H" msgstr "Gauricus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17388 +#: data/nomenclature.fab:17406 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei W" msgstr "Galilaei W" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:17390 +#: data/nomenclature.fab:17408 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen D" msgstr "Jansen D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottfried; German astronomer (1812-1910). -#: data/nomenclature.fab:17392 +#: data/nomenclature.fab:17410 msgctxt "satellite feature" msgid "Galle A" msgstr "Galle A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German chemist (1829-1896). -#: data/nomenclature.fab:17394 +#: data/nomenclature.fab:17412 msgctxt "satellite feature" msgid "Kekulé S" msgstr "Kekulé S" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17396 +#: data/nomenclature.fab:17414 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois C" msgstr "Galois C" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17398 +#: data/nomenclature.fab:17416 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss G" msgstr "Gauss G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17400 +#: data/nomenclature.fab:17418 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss H" msgstr "Gauss H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:17402 +#: data/nomenclature.fab:17420 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler E" msgstr "Kepler E" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17404 +#: data/nomenclature.fab:17422 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss J" msgstr "Gauss J" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17406 +#: data/nomenclature.fab:17424 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss W" msgstr "Gauss W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottfried; German astronomer (1812-1910). -#: data/nomenclature.fab:17408 +#: data/nomenclature.fab:17426 msgctxt "satellite feature" msgid "Galle B" msgstr "Galle B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottfried; German astronomer (1812-1910). -#: data/nomenclature.fab:17410 +#: data/nomenclature.fab:17428 msgctxt "satellite feature" msgid "Galle C" msgstr "Galle C" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17412 +#: data/nomenclature.fab:17430 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois A" msgstr "Galois A" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17414 +#: data/nomenclature.fab:17432 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois B" msgstr "Galois B" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17416 +#: data/nomenclature.fab:17434 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois H" msgstr "Galois H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:17418 +#: data/nomenclature.fab:17436 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart A" msgstr "Gambart A" #. TRANSLATORS: (Moon); Julio Garavito Armero; Colombian astronomer #. (1865-1920). -#: data/nomenclature.fab:17420 +#: data/nomenclature.fab:17438 msgctxt "satellite feature" msgid "Garavito C" msgstr "Garavito C" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17422 +#: data/nomenclature.fab:17440 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois L" msgstr "Galois L" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17424 +#: data/nomenclature.fab:17442 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois M" msgstr "Galois M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:17426 +#: data/nomenclature.fab:17444 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler F" msgstr "Kepler F" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17428 +#: data/nomenclature.fab:17446 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois Q" msgstr "Galois Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist (1737-1798). -#: data/nomenclature.fab:17430 +#: data/nomenclature.fab:17448 msgctxt "satellite feature" msgid "Galvani D" msgstr "Galvani D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:17432 +#: data/nomenclature.fab:17450 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler P" msgstr "Kepler P" #. TRANSLATORS: (Moon); George; American physicist (1904-1968). -#: data/nomenclature.fab:17434 +#: data/nomenclature.fab:17452 msgctxt "satellite feature" msgid "Gamow A" msgstr "Gamow A" #. TRANSLATORS: (Moon); George; American physicist (1904-1968). -#: data/nomenclature.fab:17436 +#: data/nomenclature.fab:17454 msgctxt "satellite feature" msgid "Gamow B" msgstr "Gamow B" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17438 +#: data/nomenclature.fab:17456 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac B" msgstr "Gay-Lussac B" #. TRANSLATORS: (Moon); George; American physicist (1904-1968). -#: data/nomenclature.fab:17440 +#: data/nomenclature.fab:17458 msgctxt "satellite feature" msgid "Gamow U" msgstr "Gamow U" #. TRANSLATORS: (Moon); George; American physicist (1904-1968). -#: data/nomenclature.fab:17442 +#: data/nomenclature.fab:17460 msgctxt "satellite feature" msgid "Gamow V" msgstr "Gamow V" #. TRANSLATORS: (Moon); George; American physicist (1904-1968). -#: data/nomenclature.fab:17444 +#: data/nomenclature.fab:17462 msgctxt "satellite feature" msgid "Gamow Y" msgstr "Gamow Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Ivanovich; Soviet rocket engineer #. (1884-1955), Igor V.; Soviet astronomer (1928-1982). -#: data/nomenclature.fab:17446 +#: data/nomenclature.fab:17464 msgctxt "satellite feature" msgid "Gavrilov A" msgstr "Gavrilov A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17448 +#: data/nomenclature.fab:17466 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi F" msgstr "Gassendi F" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Ivanovich; Soviet rocket engineer #. (1884-1955), Igor V.; Soviet astronomer (1928-1982). -#: data/nomenclature.fab:17450 +#: data/nomenclature.fab:17468 msgctxt "satellite feature" msgid "Gavrilov K" msgstr "Gavrilov K" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17452 +#: data/nomenclature.fab:17470 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac A" msgstr "Gay-Lussac A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; Austrian astronomer (1561-1636). -#: data/nomenclature.fab:17454 +#: data/nomenclature.fab:17472 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruemberger D" msgstr "Gruemberger D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; Austrian astronomer (1561-1636). -#: data/nomenclature.fab:17456 +#: data/nomenclature.fab:17474 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruemberger E" msgstr "Gruemberger E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; Austrian astronomer (1561-1636). -#: data/nomenclature.fab:17458 +#: data/nomenclature.fab:17476 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruemberger F" msgstr "Gruemberger F" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksey Pavlovich; Russian astronomer (1870-1908). -#: data/nomenclature.fab:17460 +#: data/nomenclature.fab:17478 msgctxt "satellite feature" msgid "Ganskiy (Hansky) K" msgstr "Ganskiy (Hansky) K" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17462 +#: data/nomenclature.fab:17480 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac N" msgstr "Gay-Lussac N" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksey Pavlovich; Russian astronomer (1870-1908). -#: data/nomenclature.fab:17464 +#: data/nomenclature.fab:17482 msgctxt "satellite feature" msgid "Ganskiy (Hansky) S" msgstr "Ganskiy (Hansky) S" #. TRANSLATORS: (Moon); Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; #. English physician and physicist (1544-1603). -#: data/nomenclature.fab:17466 +#: data/nomenclature.fab:17484 msgctxt "satellite feature" msgid "Gilbert V" msgstr "Gilbert V" #. TRANSLATORS: (Moon); Julio Garavito Armero; Colombian astronomer #. (1865-1920). -#: data/nomenclature.fab:17468 +#: data/nomenclature.fab:17486 msgctxt "satellite feature" msgid "Garavito D" msgstr "Garavito D" #. TRANSLATORS: (Moon); Julio Garavito Armero; Colombian astronomer #. (1865-1920). -#: data/nomenclature.fab:17470 +#: data/nomenclature.fab:17488 msgctxt "satellite feature" msgid "Garavito Q" msgstr "Garavito Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Julio Garavito Armero; Colombian astronomer #. (1865-1920). -#: data/nomenclature.fab:17472 +#: data/nomenclature.fab:17490 msgctxt "satellite feature" msgid "Garavito Y" msgstr "Garavito Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17474 +#: data/nomenclature.fab:17492 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn C" msgstr "Hayn C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:17476 +#: data/nomenclature.fab:17494 msgctxt "satellite feature" msgid "Gärtner A" msgstr "Gärtner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:17478 +#: data/nomenclature.fab:17496 msgctxt "satellite feature" msgid "Gärtner C" msgstr "Gärtner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:17480 +#: data/nomenclature.fab:17498 msgctxt "satellite feature" msgid "Gärtner E" msgstr "Gärtner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:17482 +#: data/nomenclature.fab:17500 msgctxt "satellite feature" msgid "Gärtner D" msgstr "Gärtner D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:17484 +#: data/nomenclature.fab:17502 msgctxt "satellite feature" msgid "Gärtner F" msgstr "Gärtner F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas Erasmus; American rocketry scientist #. (1912-1969). -#: data/nomenclature.fab:17486 +#: data/nomenclature.fab:17504 msgctxt "satellite feature" msgid "Golovin C" msgstr "Golovin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; #. English physician and physicist (1544-1603). -#: data/nomenclature.fab:17488 +#: data/nomenclature.fab:17506 msgctxt "satellite feature" msgid "Gilbert J" msgstr "Gilbert J" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17490 +#: data/nomenclature.fab:17508 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn A" msgstr "Hayn A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17492 +#: data/nomenclature.fab:17510 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn B" msgstr "Hayn B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:17494 +#: data/nomenclature.fab:17512 msgctxt "satellite feature" msgid "Gärtner G" msgstr "Gärtner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:17496 +#: data/nomenclature.fab:17514 msgctxt "satellite feature" msgid "Gärtner M" msgstr "Gärtner M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17498 +#: data/nomenclature.fab:17516 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi K" msgstr "Gassendi K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17500 +#: data/nomenclature.fab:17518 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi A" msgstr "Gassendi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17502 +#: data/nomenclature.fab:17520 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi B" msgstr "Gassendi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17504 +#: data/nomenclature.fab:17522 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac D" msgstr "Gay-Lussac D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17506 +#: data/nomenclature.fab:17524 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi E" msgstr "Gassendi E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17508 +#: data/nomenclature.fab:17526 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi G" msgstr "Gassendi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; #. English physician and physicist (1544-1603). -#: data/nomenclature.fab:17510 +#: data/nomenclature.fab:17528 msgctxt "satellite feature" msgid "Gilbert K" msgstr "Gilbert K" #. TRANSLATORS: (Moon); Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; #. English physician and physicist (1544-1603). -#: data/nomenclature.fab:17512 +#: data/nomenclature.fab:17530 msgctxt "satellite feature" msgid "Gilbert P" msgstr "Gilbert P" #. TRANSLATORS: (Moon); Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; #. English physician and physicist (1544-1603). -#: data/nomenclature.fab:17514 +#: data/nomenclature.fab:17532 msgctxt "satellite feature" msgid "Gilbert S" msgstr "Gilbert S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17516 +#: data/nomenclature.fab:17534 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi M" msgstr "Gassendi M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17518 +#: data/nomenclature.fab:17536 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi O" msgstr "Gassendi O" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17520 +#: data/nomenclature.fab:17538 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi P" msgstr "Gassendi P" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17522 +#: data/nomenclature.fab:17540 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi R" msgstr "Gassendi R" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17524 +#: data/nomenclature.fab:17542 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac J" msgstr "Gay-Lussac J" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17526 +#: data/nomenclature.fab:17544 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac G" msgstr "Gay-Lussac G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17528 +#: data/nomenclature.fab:17546 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi T" msgstr "Gassendi T" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17530 +#: data/nomenclature.fab:17548 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi W" msgstr "Gassendi W" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17532 +#: data/nomenclature.fab:17550 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber D" msgstr "جابر الأشبيلي D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17534 +#: data/nomenclature.fab:17552 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi Y" msgstr "Gassendi Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Casimir Marie; French astronomer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:17536 +#: data/nomenclature.fab:17554 msgctxt "satellite feature" msgid "Gaudibert A" msgstr "Gaudibert A" #. TRANSLATORS: (Moon); Casimir Marie; French astronomer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:17538 +#: data/nomenclature.fab:17556 msgctxt "satellite feature" msgid "Gaudibert B" msgstr "Gaudibert B" #. TRANSLATORS: (Moon); Casimir Marie; French astronomer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:17540 +#: data/nomenclature.fab:17558 msgctxt "satellite feature" msgid "Gaudibert D" msgstr "Gaudibert D" #. TRANSLATORS: (Moon); Casimir Marie; French astronomer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:17542 +#: data/nomenclature.fab:17560 msgctxt "satellite feature" msgid "Gaudibert H" msgstr "Gaudibert H" #. TRANSLATORS: (Moon); Casimir Marie; French astronomer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:17544 +#: data/nomenclature.fab:17562 msgctxt "satellite feature" msgid "Gaudibert J" msgstr "Gaudibert J" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17546 +#: data/nomenclature.fab:17564 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus A" msgstr "Gauricus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17548 +#: data/nomenclature.fab:17566 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus B" msgstr "Gauricus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17550 +#: data/nomenclature.fab:17568 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus C" msgstr "Gauricus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17552 +#: data/nomenclature.fab:17570 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus D" msgstr "Gauricus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17554 +#: data/nomenclature.fab:17572 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus J" msgstr "Gauricus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17556 +#: data/nomenclature.fab:17574 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac F" msgstr "Gay-Lussac F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17558 +#: data/nomenclature.fab:17576 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber A" msgstr "جابر الأشبيلي A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17560 +#: data/nomenclature.fab:17578 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber B" msgstr "جابر الأشبيلي B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17562 +#: data/nomenclature.fab:17580 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber E" msgstr "جابر الأشبيلي E" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1793-1841). -#: data/nomenclature.fab:17564 +#: data/nomenclature.fab:17582 msgctxt "satellite feature" msgid "Green P" msgstr "Green P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17566 +#: data/nomenclature.fab:17584 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber F" msgstr "جابر الأشبيلي F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17568 +#: data/nomenclature.fab:17586 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber H" msgstr "جابر الأشبيلي H" #. TRANSLATORS: (Moon); John; New Zealander astronomer (1838-1920). -#: data/nomenclature.fab:17570 +#: data/nomenclature.fab:17588 msgctxt "satellite feature" msgid "Grigg P" msgstr "Grigg P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17572 +#: data/nomenclature.fab:17590 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber J" msgstr "جابر الأشبيلي J" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17574 +#: data/nomenclature.fab:17592 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel L" msgstr "Hainzel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17576 +#: data/nomenclature.fab:17594 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus F" msgstr "Geminus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17578 +#: data/nomenclature.fab:17596 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber K" msgstr "جابر الأشبيلي K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Hans Wilhelm; German physicist (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:17580 +#: data/nomenclature.fab:17598 msgctxt "satellite feature" msgid "Geiger K" msgstr "Geiger K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Hans Wilhelm; German physicist (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:17582 +#: data/nomenclature.fab:17600 msgctxt "satellite feature" msgid "Geiger L" msgstr "Geiger L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Hans Wilhelm; German physicist (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:17584 +#: data/nomenclature.fab:17602 msgctxt "satellite feature" msgid "Geiger R" msgstr "Geiger R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Hans Wilhelm; German physicist (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:17586 +#: data/nomenclature.fab:17604 msgctxt "satellite feature" msgid "Geiger Y" msgstr "Geiger Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17588 +#: data/nomenclature.fab:17606 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius Q" msgstr "Gemma Frisius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17590 +#: data/nomenclature.fab:17608 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus A" msgstr "Geminus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; #. English physician and physicist (1544-1603). -#: data/nomenclature.fab:17592 +#: data/nomenclature.fab:17610 msgctxt "satellite feature" msgid "Gilbert W" msgstr "Gilbert W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17594 +#: data/nomenclature.fab:17612 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus B" msgstr "Geminus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17596 +#: data/nomenclature.fab:17614 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill A" msgstr "Gill A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17598 +#: data/nomenclature.fab:17616 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill B" msgstr "Gill B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17600 +#: data/nomenclature.fab:17618 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill C" msgstr "Gill C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17602 +#: data/nomenclature.fab:17620 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill D" msgstr "Gill D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17604 +#: data/nomenclature.fab:17622 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill E" msgstr "Gill E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17606 +#: data/nomenclature.fab:17624 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill F" msgstr "Gill F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17608 +#: data/nomenclature.fab:17626 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill G" msgstr "Gill G" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17610 +#: data/nomenclature.fab:17628 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel K" msgstr "Hainzel K" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:17612 +#: data/nomenclature.fab:17630 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius V" msgstr "Hagecius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930). -#: data/nomenclature.fab:17614 +#: data/nomenclature.fab:17632 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagen C" msgstr "Hagen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:17616 +#: data/nomenclature.fab:17634 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine A" msgstr "La Condamine A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930). -#: data/nomenclature.fab:17618 +#: data/nomenclature.fab:17636 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagen J" msgstr "Hagen J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930). -#: data/nomenclature.fab:17620 +#: data/nomenclature.fab:17638 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagen P" msgstr "Hagen P" #. TRANSLATORS: (Moon); James Prescott; British physicist (1818-1889). -#: data/nomenclature.fab:17622 +#: data/nomenclature.fab:17640 msgctxt "satellite feature" msgid "Joule T" msgstr "Joule T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17624 +#: data/nomenclature.fab:17642 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus H" msgstr "Geminus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17626 +#: data/nomenclature.fab:17644 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus M" msgstr "Geminus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17628 +#: data/nomenclature.fab:17646 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus N" msgstr "Geminus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17630 +#: data/nomenclature.fab:17648 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus W" msgstr "Geminus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17632 +#: data/nomenclature.fab:17650 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus Z" msgstr "Geminus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17634 +#: data/nomenclature.fab:17652 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius D" msgstr "Gemma Frisius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17636 +#: data/nomenclature.fab:17654 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius J" msgstr "Gemma Frisius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17638 +#: data/nomenclature.fab:17656 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould B" msgstr "Gould B" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17640 +#: data/nomenclature.fab:17658 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre G" msgstr "Goodacre G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17642 +#: data/nomenclature.fab:17660 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius A" msgstr "Gemma Frisius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17644 +#: data/nomenclature.fab:17662 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre K" msgstr "Goodacre K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17646 +#: data/nomenclature.fab:17664 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius B" msgstr "Gemma Frisius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17648 +#: data/nomenclature.fab:17666 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius C" msgstr "Gemma Frisius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17650 +#: data/nomenclature.fab:17668 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius O" msgstr "Gemma Frisius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17652 +#: data/nomenclature.fab:17670 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius E" msgstr "Gemma Frisius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17654 +#: data/nomenclature.fab:17672 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius F" msgstr "Gemma Frisius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17656 +#: data/nomenclature.fab:17674 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard E" msgstr "Gerard E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17658 +#: data/nomenclature.fab:17676 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius G" msgstr "Gemma Frisius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17660 +#: data/nomenclature.fab:17678 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius H" msgstr "Gemma Frisius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17662 +#: data/nomenclature.fab:17680 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard L" msgstr "Gerard L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17664 +#: data/nomenclature.fab:17682 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius K" msgstr "Gemma Frisius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17666 +#: data/nomenclature.fab:17684 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi C" msgstr "Grimaldi C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:17668 +#: data/nomenclature.fab:17686 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine M" msgstr "La Condamine M" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17670 +#: data/nomenclature.fab:17688 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi D" msgstr "Grimaldi D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17672 +#: data/nomenclature.fab:17690 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi E" msgstr "Grimaldi E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17674 +#: data/nomenclature.fab:17692 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi F" msgstr "Grimaldi F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17676 +#: data/nomenclature.fab:17694 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi G" msgstr "Grimaldi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17678 +#: data/nomenclature.fab:17696 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi H" msgstr "Grimaldi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17680 +#: data/nomenclature.fab:17698 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi J" msgstr "Grimaldi J" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17682 +#: data/nomenclature.fab:17700 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi L" msgstr "Grimaldi L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17684 +#: data/nomenclature.fab:17702 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi M" msgstr "Grimaldi M" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17686 +#: data/nomenclature.fab:17704 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi N" msgstr "Grimaldi N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17688 +#: data/nomenclature.fab:17706 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius L" msgstr "Gemma Frisius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17690 +#: data/nomenclature.fab:17708 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius M" msgstr "Gemma Frisius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17692 +#: data/nomenclature.fab:17710 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius P" msgstr "Gemma Frisius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17694 +#: data/nomenclature.fab:17712 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre H" msgstr "Goodacre H" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17696 +#: data/nomenclature.fab:17714 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre P" msgstr "Goodacre P" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17698 +#: data/nomenclature.fab:17716 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould A" msgstr "Gould A" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17700 +#: data/nomenclature.fab:17718 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould M" msgstr "Gould M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17702 +#: data/nomenclature.fab:17720 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius R" msgstr "Gemma Frisius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17704 +#: data/nomenclature.fab:17722 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius S" msgstr "Gemma Frisius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17706 +#: data/nomenclature.fab:17724 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre E" msgstr "Goodacre E" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17708 +#: data/nomenclature.fab:17726 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre F" msgstr "Goodacre F" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760). -#: data/nomenclature.fab:17710 +#: data/nomenclature.fab:17728 msgctxt "satellite feature" msgid "Godin B" msgstr "Godin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:17712 +#: data/nomenclature.fab:17730 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius T" msgstr "Hagecius T" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:17714 +#: data/nomenclature.fab:17732 msgctxt "satellite feature" msgid "Jules Verne X" msgstr "Jules Verne X" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:17716 +#: data/nomenclature.fab:17734 msgctxt "satellite feature" msgid "Jules Verne C" msgstr "Jules Verne C" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:17718 +#: data/nomenclature.fab:17736 msgctxt "satellite feature" msgid "Jules Verne G" msgstr "Jules Verne G" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760). -#: data/nomenclature.fab:17720 +#: data/nomenclature.fab:17738 msgctxt "satellite feature" msgid "Godin C" msgstr "Godin C" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:17722 +#: data/nomenclature.fab:17740 msgctxt "satellite feature" msgid "Jules Verne P" msgstr "Jules Verne P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17724 +#: data/nomenclature.fab:17742 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius T" msgstr "Gemma Frisius T" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17726 +#: data/nomenclature.fab:17744 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher F" msgstr "Glaisher F" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:17728 +#: data/nomenclature.fab:17746 msgctxt "satellite feature" msgid "Jules Verne R" msgstr "Jules Verne R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17730 +#: data/nomenclature.fab:17748 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius U" msgstr "Gemma Frisius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17732 +#: data/nomenclature.fab:17750 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius W" msgstr "Gemma Frisius W" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17734 +#: data/nomenclature.fab:17752 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher L" msgstr "Glaisher L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17736 +#: data/nomenclature.fab:17754 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius X" msgstr "Gemma Frisius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17738 +#: data/nomenclature.fab:17756 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius Y" msgstr "Gemma Frisius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17740 +#: data/nomenclature.fab:17758 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher M" msgstr "Glaisher M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17742 +#: data/nomenclature.fab:17760 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius Z" msgstr "Gemma Frisius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17744 +#: data/nomenclature.fab:17762 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard A" msgstr "Gerard A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Pavlovich; Soviet astronomer (1848-1937). -#: data/nomenclature.fab:17746 +#: data/nomenclature.fab:17764 msgctxt "satellite feature" msgid "Glazenap V" msgstr "Glazenap V" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17748 +#: data/nomenclature.fab:17766 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard B" msgstr "Gerard B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17750 +#: data/nomenclature.fab:17768 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard C" msgstr "Gerard C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17752 +#: data/nomenclature.fab:17770 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi P" msgstr "Grimaldi P" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17754 +#: data/nomenclature.fab:17772 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi Q" msgstr "Grimaldi Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17756 +#: data/nomenclature.fab:17774 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard D" msgstr "Gerard D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17758 +#: data/nomenclature.fab:17776 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard F" msgstr "Gerard F" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17760 +#: data/nomenclature.fab:17778 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard G" msgstr "Gerard G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17762 +#: data/nomenclature.fab:17780 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard H" msgstr "Gerard H" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17764 +#: data/nomenclature.fab:17782 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard J" msgstr "Gerard J" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17766 +#: data/nomenclature.fab:17784 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard K" msgstr "Gerard K" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17768 +#: data/nomenclature.fab:17786 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould N" msgstr "Gould N" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17770 +#: data/nomenclature.fab:17788 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould P" msgstr "Gould P" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17772 +#: data/nomenclature.fab:17790 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn D" msgstr "Hayn D" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17774 +#: data/nomenclature.fab:17792 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould U" msgstr "Gould U" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17776 +#: data/nomenclature.fab:17794 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard Q Inner" msgstr "Gerard Q Inner" #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Petrovich; Soviet astronomer (1889-1937). -#: data/nomenclature.fab:17778 +#: data/nomenclature.fab:17796 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerasimovich D" msgstr "Gerasimovich D" #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Petrovich; Soviet astronomer (1889-1937). -#: data/nomenclature.fab:17780 +#: data/nomenclature.fab:17798 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerasimovich R" msgstr "Gerasimovich R" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo; American writer (1884-1967). -#: data/nomenclature.fab:17782 +#: data/nomenclature.fab:17800 msgctxt "satellite feature" msgid "Gernsback H" msgstr "Gernsback H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo; American writer (1884-1967). -#: data/nomenclature.fab:17784 +#: data/nomenclature.fab:17802 msgctxt "satellite feature" msgid "Gernsback J" msgstr "Gernsback J" #. TRANSLATORS: (Moon); Josiah Willard; American mathematical physicist #. (1839-1903). -#: data/nomenclature.fab:17786 +#: data/nomenclature.fab:17804 msgctxt "satellite feature" msgid "Gibbs D" msgstr "Gibbs D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17788 +#: data/nomenclature.fab:17806 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill H" msgstr "Gill H" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; Austrian astronomer (1850-1926). -#: data/nomenclature.fab:17790 +#: data/nomenclature.fab:17808 msgctxt "satellite feature" msgid "Ginzel G" msgstr "Ginzel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; Austrian astronomer (1850-1926). -#: data/nomenclature.fab:17792 +#: data/nomenclature.fab:17810 msgctxt "satellite feature" msgid "Ginzel L" msgstr "Ginzel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; Austrian astronomer (1850-1926). -#: data/nomenclature.fab:17794 +#: data/nomenclature.fab:17812 msgctxt "satellite feature" msgid "Ginzel H" msgstr "Ginzel H" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17796 +#: data/nomenclature.fab:17814 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher E" msgstr "Glaisher E" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17798 +#: data/nomenclature.fab:17816 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher A" msgstr "Glaisher A" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17800 +#: data/nomenclature.fab:17818 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher B" msgstr "Glaisher B" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17802 +#: data/nomenclature.fab:17820 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher G" msgstr "Glaisher G" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17804 +#: data/nomenclature.fab:17822 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher H" msgstr "Glaisher H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:17806 +#: data/nomenclature.fab:17824 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius Q" msgstr "Hagecius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:17808 +#: data/nomenclature.fab:17826 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius R" msgstr "Hagecius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:17810 +#: data/nomenclature.fab:17828 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius S" msgstr "Hagecius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760). -#: data/nomenclature.fab:17812 +#: data/nomenclature.fab:17830 msgctxt "satellite feature" msgid "Godin D" msgstr "Godin D" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17814 +#: data/nomenclature.fab:17832 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher N" msgstr "Glaisher N" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17816 +#: data/nomenclature.fab:17834 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher V" msgstr "Glaisher V" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17818 +#: data/nomenclature.fab:17836 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher W" msgstr "Glaisher W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Pavlovich; Soviet astronomer (1848-1937). -#: data/nomenclature.fab:17820 +#: data/nomenclature.fab:17838 msgctxt "satellite feature" msgid "Glazenap E" msgstr "Glazenap E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17822 +#: data/nomenclature.fab:17840 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi R" msgstr "Grimaldi R" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17824 +#: data/nomenclature.fab:17842 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi S" msgstr "Grimaldi S" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17826 +#: data/nomenclature.fab:17844 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi T" msgstr "Grimaldi T" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17828 +#: data/nomenclature.fab:17846 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi X" msgstr "Grimaldi X" #. TRANSLATORS: (Moon); Virgil Ivan ("Gus"); American astronaut (1926-1967). -#: data/nomenclature.fab:17830 +#: data/nomenclature.fab:17848 msgctxt "satellite feature" msgid "Grissom K" msgstr "Grissom K" #. TRANSLATORS: (Moon); Virgil Ivan ("Gus"); American astronaut (1926-1967). -#: data/nomenclature.fab:17832 +#: data/nomenclature.fab:17850 msgctxt "satellite feature" msgid "Grissom M" msgstr "Grissom M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Pavlovich; Soviet astronomer (1848-1937). -#: data/nomenclature.fab:17834 +#: data/nomenclature.fab:17852 msgctxt "satellite feature" msgid "Glazenap F" msgstr "Glazenap F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Pavlovich; Soviet astronomer (1848-1937). -#: data/nomenclature.fab:17836 +#: data/nomenclature.fab:17854 msgctxt "satellite feature" msgid "Glazenap P" msgstr "Glazenap P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Pavlovich; Soviet astronomer (1848-1937). -#: data/nomenclature.fab:17838 +#: data/nomenclature.fab:17856 msgctxt "satellite feature" msgid "Glazenap S" msgstr "Glazenap S" #. TRANSLATORS: (Moon); Gockel, Rudolf; German physicist, doctor, #. mathematician (1572-1621). -#: data/nomenclature.fab:17840 +#: data/nomenclature.fab:17858 msgctxt "satellite feature" msgid "Goclenius B" msgstr "Goclenius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gockel, Rudolf; German physicist, doctor, #. mathematician (1572-1621). -#: data/nomenclature.fab:17842 +#: data/nomenclature.fab:17860 msgctxt "satellite feature" msgid "Goclenius U" msgstr "Goclenius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Hutchings; American rocketry scientist #. (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:17844 +#: data/nomenclature.fab:17862 msgctxt "satellite feature" msgid "Goddard A" msgstr "Goddard A" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Hutchings; American rocketry scientist #. (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:17846 +#: data/nomenclature.fab:17864 msgctxt "satellite feature" msgid "Goddard B" msgstr "Goddard B" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Hutchings; American rocketry scientist #. (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:17848 +#: data/nomenclature.fab:17866 msgctxt "satellite feature" msgid "Goddard C" msgstr "Goddard C" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760). -#: data/nomenclature.fab:17850 +#: data/nomenclature.fab:17868 msgctxt "satellite feature" msgid "Godin A" msgstr "Godin A" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760). -#: data/nomenclature.fab:17852 +#: data/nomenclature.fab:17870 msgctxt "satellite feature" msgid "Godin G" msgstr "Godin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; French astronomer of German origin, #. discoverer of asteroid (21) Lutetia (1802-1866). -#: data/nomenclature.fab:17854 +#: data/nomenclature.fab:17872 msgctxt "satellite feature" msgid "Goldschmidt A" msgstr "Goldschmidt A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; French astronomer of German origin, #. discoverer of asteroid (21) Lutetia (1802-1866). -#: data/nomenclature.fab:17856 +#: data/nomenclature.fab:17874 msgctxt "satellite feature" msgid "Goldschmidt B" msgstr "Goldschmidt B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; French astronomer of German origin, #. discoverer of asteroid (21) Lutetia (1802-1866). -#: data/nomenclature.fab:17858 +#: data/nomenclature.fab:17876 msgctxt "satellite feature" msgid "Goldschmidt C" msgstr "Goldschmidt C" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17860 +#: data/nomenclature.fab:17878 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould X" msgstr "Gould X" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; French astronomer of German origin, #. discoverer of asteroid (21) Lutetia (1802-1866). -#: data/nomenclature.fab:17862 +#: data/nomenclature.fab:17880 msgctxt "satellite feature" msgid "Goldschmidt D" msgstr "Goldschmidt D" #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Borisovich; Russian physicist (1862-1916). -#: data/nomenclature.fab:17864 +#: data/nomenclature.fab:17882 msgctxt "satellite feature" msgid "Golitsyn J" msgstr "Golitsyn J" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17866 +#: data/nomenclature.fab:17884 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre B" msgstr "Goodacre B" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17868 +#: data/nomenclature.fab:17886 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre C" msgstr "Goodacre C" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17870 +#: data/nomenclature.fab:17888 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre D" msgstr "Goodacre D" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17872 +#: data/nomenclature.fab:17890 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould Y" msgstr "Gould Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17874 +#: data/nomenclature.fab:17892 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould Z" msgstr "Gould Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17876 +#: data/nomenclature.fab:17894 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel N" msgstr "Hainzel N" #. TRANSLATORS: (Moon); Kasimir Romuald; Polish-German astronomer (1878-1950). -#: data/nomenclature.fab:17878 +#: data/nomenclature.fab:17896 msgctxt "satellite feature" msgid "Graff A" msgstr "Graff A" #. TRANSLATORS: (Moon); Kasimir Romuald; Polish-German astronomer (1878-1950). -#: data/nomenclature.fab:17880 +#: data/nomenclature.fab:17898 msgctxt "satellite feature" msgid "Graff U" msgstr "Graff U" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1793-1841). -#: data/nomenclature.fab:17882 +#: data/nomenclature.fab:17900 msgctxt "satellite feature" msgid "Green M" msgstr "Green M" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1793-1841). -#: data/nomenclature.fab:17884 +#: data/nomenclature.fab:17902 msgctxt "satellite feature" msgid "Green R" msgstr "Green R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:17886 +#: data/nomenclature.fab:17904 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev X" msgstr "Korolev X" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish astronomer, mathematician (1638-1675). -#: data/nomenclature.fab:17888 +#: data/nomenclature.fab:17906 msgctxt "satellite feature" msgid "Gregory K" msgstr "Gregory K" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17890 +#: data/nomenclature.fab:17908 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel R" msgstr "Hainzel R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:17892 +#: data/nomenclature.fab:17910 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin N" msgstr "Hedin N" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish astronomer, mathematician (1638-1675). -#: data/nomenclature.fab:17894 +#: data/nomenclature.fab:17912 msgctxt "satellite feature" msgid "Gregory Q" msgstr "Gregory Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17896 +#: data/nomenclature.fab:17914 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar D" msgstr "Julius Caesar D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17898 +#: data/nomenclature.fab:17916 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi A" msgstr "Grimaldi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17900 +#: data/nomenclature.fab:17918 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi B" msgstr "Grimaldi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:17902 +#: data/nomenclature.fab:17920 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen B" msgstr "Gruithuisen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:17904 +#: data/nomenclature.fab:17922 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen E" msgstr "Gruithuisen E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930). -#: data/nomenclature.fab:17906 +#: data/nomenclature.fab:17924 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagen Q" msgstr "Hagen Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:17908 +#: data/nomenclature.fab:17926 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen R" msgstr "Gruithuisen R" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17910 +#: data/nomenclature.fab:17928 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn G" msgstr "Hayn G" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17912 +#: data/nomenclature.fab:17930 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn H" msgstr "Hayn H" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17914 +#: data/nomenclature.fab:17932 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar B" msgstr "Julius Caesar B" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17916 +#: data/nomenclature.fab:17934 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar C" msgstr "Julius Caesar C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:17918 +#: data/nomenclature.fab:17936 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia E" msgstr "Hypatia E" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:17920 +#: data/nomenclature.fab:17938 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen H" msgstr "Gruithuisen H" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:17922 +#: data/nomenclature.fab:17940 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen K" msgstr "Gruithuisen K" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:17924 +#: data/nomenclature.fab:17942 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen M" msgstr "Gruithuisen M" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17926 +#: data/nomenclature.fab:17944 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel O" msgstr "Hainzel O" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:17928 +#: data/nomenclature.fab:17946 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen S" msgstr "Gruithuisen S" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17930 +#: data/nomenclature.fab:17948 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke A" msgstr "Guericke A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930). -#: data/nomenclature.fab:17932 +#: data/nomenclature.fab:17950 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagen V" msgstr "Hagen V" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich von; German astronomer (1741-1805); Otto; #. German chemist (1879-1968). -#: data/nomenclature.fab:17934 +#: data/nomenclature.fab:17952 msgctxt "satellite feature" msgid "Hahn B" msgstr "Hahn B" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17936 +#: data/nomenclature.fab:17954 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke B" msgstr "Guericke B" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:17938 +#: data/nomenclature.fab:17956 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside D" msgstr "Heaviside D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:17940 +#: data/nomenclature.fab:17958 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia R" msgstr "Hypatia R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930). -#: data/nomenclature.fab:17942 +#: data/nomenclature.fab:17960 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagen S" msgstr "Hagen S" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich von; German astronomer (1741-1805); Otto; #. German chemist (1879-1968). -#: data/nomenclature.fab:17944 +#: data/nomenclature.fab:17962 msgctxt "satellite feature" msgid "Hahn A" msgstr "Hahn A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich von; German astronomer (1741-1805); Otto; #. German chemist (1879-1968). -#: data/nomenclature.fab:17946 +#: data/nomenclature.fab:17964 msgctxt "satellite feature" msgid "Hahn D" msgstr "Hahn D" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:17948 +#: data/nomenclature.fab:17966 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside E" msgstr "Heaviside E" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmond; British astronomer (1656-1742). -#: data/nomenclature.fab:17950 +#: data/nomenclature.fab:17968 msgctxt "satellite feature" msgid "Halley G" msgstr "Halley G" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich von; German astronomer (1741-1805); Otto; #. German chemist (1879-1968). -#: data/nomenclature.fab:17952 +#: data/nomenclature.fab:17970 msgctxt "satellite feature" msgid "Hahn E" msgstr "Hahn E" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17954 +#: data/nomenclature.fab:17972 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn E" msgstr "Hayn E" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17956 +#: data/nomenclature.fab:17974 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke F" msgstr "Guericke F" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17958 +#: data/nomenclature.fab:17976 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke G" msgstr "Guericke G" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17960 +#: data/nomenclature.fab:17978 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke H" msgstr "Guericke H" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17962 +#: data/nomenclature.fab:17980 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn F" msgstr "Hayn F" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17964 +#: data/nomenclature.fab:17982 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke D" msgstr "Guericke D" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17966 +#: data/nomenclature.fab:17984 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke E" msgstr "Guericke E" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17968 +#: data/nomenclature.fab:17986 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel S" msgstr "Hainzel S" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17970 +#: data/nomenclature.fab:17988 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel V" msgstr "Hainzel V" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17972 +#: data/nomenclature.fab:17990 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke N" msgstr "Guericke N" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17974 +#: data/nomenclature.fab:17992 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel W" msgstr "Hainzel W" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17976 +#: data/nomenclature.fab:17994 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel X" msgstr "Hainzel X" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17978 +#: data/nomenclature.fab:17996 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel Y" msgstr "Hainzel Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edouard; Swiss metallurgist; Nobel laureate #. (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:17980 +#: data/nomenclature.fab:17998 msgctxt "satellite feature" msgid "Guillaume F" msgstr "Guillaume F" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Australian astronomer (1924-1960). -#: data/nomenclature.fab:17982 +#: data/nomenclature.fab:18000 msgctxt "satellite feature" msgid "Gum S" msgstr "Gum S" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17984 +#: data/nomenclature.fab:18002 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel Z" msgstr "Hainzel Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17986 +#: data/nomenclature.fab:18004 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke K" msgstr "Guericke K" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17988 +#: data/nomenclature.fab:18006 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke M" msgstr "Guericke M" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmond; British astronomer (1656-1742). -#: data/nomenclature.fab:17990 +#: data/nomenclature.fab:18008 msgctxt "satellite feature" msgid "Halley B" msgstr "Halley B" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmond; British astronomer (1656-1742). -#: data/nomenclature.fab:17992 +#: data/nomenclature.fab:18010 msgctxt "satellite feature" msgid "Halley C" msgstr "Halley C" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:17994 +#: data/nomenclature.fab:18012 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger C" msgstr "Haidinger C" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17996 +#: data/nomenclature.fab:18014 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar F" msgstr "Julius Caesar F" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:17998 +#: data/nomenclature.fab:18016 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger M" msgstr "Haidinger M" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18000 +#: data/nomenclature.fab:18018 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar H" msgstr "Julius Caesar H" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18002 +#: data/nomenclature.fab:18020 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar G" msgstr "Julius Caesar G" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich von; German astronomer (1741-1805); Otto; #. German chemist (1879-1968). -#: data/nomenclature.fab:18004 +#: data/nomenclature.fab:18022 msgctxt "satellite feature" msgid "Hahn F" msgstr "Hahn F" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:18006 +#: data/nomenclature.fab:18024 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke P" msgstr "Guericke P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18008 +#: data/nomenclature.fab:18026 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg G" msgstr "Gutenberg G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18010 +#: data/nomenclature.fab:18028 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg C" msgstr "Gutenberg C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edouard; Swiss metallurgist; Nobel laureate #. (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:18012 +#: data/nomenclature.fab:18030 msgctxt "satellite feature" msgid "Guillaume B" msgstr "Guillaume B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edouard; Swiss metallurgist; Nobel laureate #. (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:18014 +#: data/nomenclature.fab:18032 msgctxt "satellite feature" msgid "Guillaume D" msgstr "Guillaume D" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edouard; Swiss metallurgist; Nobel laureate #. (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:18016 +#: data/nomenclature.fab:18034 msgctxt "satellite feature" msgid "Guillaume J" msgstr "Guillaume J" #. TRANSLATORS: (Moon); Allvar; Swedish ophthalmologist; Nobel laureate #. (1862-1930). -#: data/nomenclature.fab:18018 +#: data/nomenclature.fab:18036 msgctxt "satellite feature" msgid "Gullstrand C" msgstr "Gullstrand C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18020 +#: data/nomenclature.fab:18038 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg A" msgstr "Gutenberg A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18022 +#: data/nomenclature.fab:18040 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg B" msgstr "Gutenberg B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18024 +#: data/nomenclature.fab:18042 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg D" msgstr "Gutenberg D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18026 +#: data/nomenclature.fab:18044 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg E" msgstr "Gutenberg E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18028 +#: data/nomenclature.fab:18046 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg F" msgstr "Gutenberg F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18030 +#: data/nomenclature.fab:18048 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg H" msgstr "Gutenberg H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18032 +#: data/nomenclature.fab:18050 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg K" msgstr "Gutenberg K" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Robert; Australian astronomer (1903-1966); #. Frank Scott; Canadian astronomer (1904-1951). -#: data/nomenclature.fab:18034 +#: data/nomenclature.fab:18052 msgctxt "satellite feature" msgid "Hogg P" msgstr "Hogg P" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold Henry; Swiss-born American geographer, #. geologist (1807-1884). -#: data/nomenclature.fab:18036 +#: data/nomenclature.fab:18054 msgctxt "satellite feature" msgid "Guyot J" msgstr "Guyot J" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold Henry; Swiss-born American geographer, #. geologist (1807-1884). -#: data/nomenclature.fab:18038 +#: data/nomenclature.fab:18056 msgctxt "satellite feature" msgid "Guyot K" msgstr "Guyot K" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold Henry; Swiss-born American geographer, #. geologist (1807-1884). -#: data/nomenclature.fab:18040 +#: data/nomenclature.fab:18058 msgctxt "satellite feature" msgid "Guyot W" msgstr "Guyot W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan August Hugo; Swedish astronomer (1841-1896). -#: data/nomenclature.fab:18042 +#: data/nomenclature.fab:18060 msgctxt "satellite feature" msgid "Gyldén C" msgstr "Gyldén C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan August Hugo; Swedish astronomer (1841-1896). -#: data/nomenclature.fab:18044 +#: data/nomenclature.fab:18062 msgctxt "satellite feature" msgid "Gyldén K" msgstr "Gyldén K" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert George; British scientific writer (1866-1946). -#: data/nomenclature.fab:18046 +#: data/nomenclature.fab:18064 msgctxt "satellite feature" msgid "H. G. Wells X" msgstr "H. G. Wells X" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for nearby mountain (Mons Hadley). -#: data/nomenclature.fab:18048 +#: data/nomenclature.fab:18066 msgctxt "satellite feature" msgid "Hadley C" msgstr "Hadley C" -#: data/nomenclature.fab:18048 +#: data/nomenclature.fab:18066 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby mountain (Mons Hadley)." -msgstr "" +msgstr "سميت بهذا الاسم نسبة إلى الجبل القريب (مونس هادلي)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18050 +#: data/nomenclature.fab:18068 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius A" msgstr "Hagecius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18052 +#: data/nomenclature.fab:18070 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius L" msgstr "Hagecius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18054 +#: data/nomenclature.fab:18072 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius B" msgstr "Hagecius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18056 +#: data/nomenclature.fab:18074 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius C" msgstr "Hagecius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18058 +#: data/nomenclature.fab:18076 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius D" msgstr "Hagecius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18060 +#: data/nomenclature.fab:18078 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius E" msgstr "Hagecius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18062 +#: data/nomenclature.fab:18080 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius F" msgstr "Hagecius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18064 +#: data/nomenclature.fab:18082 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius G" msgstr "Hagecius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18066 +#: data/nomenclature.fab:18084 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius H" msgstr "Hagecius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18068 +#: data/nomenclature.fab:18086 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius J" msgstr "Hagecius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:18070 +#: data/nomenclature.fab:18088 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel H" msgstr "Hainzel H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18072 +#: data/nomenclature.fab:18090 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius K" msgstr "Hagecius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18074 +#: data/nomenclature.fab:18092 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin G" msgstr "Hedin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18076 +#: data/nomenclature.fab:18094 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin L" msgstr "Hedin L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18078 +#: data/nomenclature.fab:18096 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin H" msgstr "Hedin H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18080 +#: data/nomenclature.fab:18098 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin K" msgstr "Hedin K" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18082 +#: data/nomenclature.fab:18100 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius M" msgstr "Hagecius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18084 +#: data/nomenclature.fab:18102 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius N" msgstr "Hagecius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18086 +#: data/nomenclature.fab:18104 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius P" msgstr "Hagecius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18088 +#: data/nomenclature.fab:18106 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger A" msgstr "Haidinger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18090 +#: data/nomenclature.fab:18108 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger B" msgstr "Haidinger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18092 +#: data/nomenclature.fab:18110 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger F" msgstr "Haidinger F" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18094 +#: data/nomenclature.fab:18112 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno B" msgstr "Hanno B" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18096 +#: data/nomenclature.fab:18114 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno E" msgstr "Hanno E" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18098 +#: data/nomenclature.fab:18116 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger G" msgstr "Haidinger G" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18100 +#: data/nomenclature.fab:18118 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger J" msgstr "Haidinger J" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18102 +#: data/nomenclature.fab:18120 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger N" msgstr "Haidinger N" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18104 +#: data/nomenclature.fab:18122 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger P" msgstr "Haidinger P" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Ludwig; German astronomer (1766-1846). -#: data/nomenclature.fab:18106 +#: data/nomenclature.fab:18124 msgctxt "satellite feature" msgid "Ideler C" msgstr "Ideler C" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:18108 +#: data/nomenclature.fab:18126 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel A" msgstr "Hainzel A" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:18110 +#: data/nomenclature.fab:18128 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel B" msgstr "Hainzel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:18112 +#: data/nomenclature.fab:18130 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel C" msgstr "Hainzel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:18114 +#: data/nomenclature.fab:18132 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel G" msgstr "Hainzel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:18116 +#: data/nomenclature.fab:18134 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel J" msgstr "Hainzel J" #. TRANSLATORS: (Moon); George Ellery; American astronomer (1868-1938); #. William; British rocket scientist (1797-1870). -#: data/nomenclature.fab:18118 +#: data/nomenclature.fab:18136 msgctxt "satellite feature" msgid "Hale Q" msgstr "Hale Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Asaph; American astronomer (1829-1907). -#: data/nomenclature.fab:18120 +#: data/nomenclature.fab:18138 msgctxt "satellite feature" msgid "Hall C" msgstr "Hall C" #. TRANSLATORS: (Moon); Asaph; American astronomer (1829-1907). -#: data/nomenclature.fab:18122 +#: data/nomenclature.fab:18140 msgctxt "satellite feature" msgid "Hall J" msgstr "Hall J" #. TRANSLATORS: (Moon); Asaph; American astronomer (1829-1907). -#: data/nomenclature.fab:18124 +#: data/nomenclature.fab:18142 msgctxt "satellite feature" msgid "Hall K" msgstr "Hall K" #. TRANSLATORS: (Moon); Asaph; American astronomer (1829-1907). -#: data/nomenclature.fab:18126 +#: data/nomenclature.fab:18144 msgctxt "satellite feature" msgid "Hall X" msgstr "Hall X" #. TRANSLATORS: (Moon); Asaph; American astronomer (1829-1907). -#: data/nomenclature.fab:18128 +#: data/nomenclature.fab:18146 msgctxt "satellite feature" msgid "Hall Y" msgstr "Hall Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:18130 +#: data/nomenclature.fab:18148 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus D" msgstr "Rhaeticus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Rowan; Irish mathematician (1805-1865). -#: data/nomenclature.fab:18132 +#: data/nomenclature.fab:18150 msgctxt "satellite feature" msgid "Hamilton B" msgstr "Hamilton B" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18134 +#: data/nomenclature.fab:18152 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno A" msgstr "Hanno A" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18136 +#: data/nomenclature.fab:18154 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno C" msgstr "Hanno C" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18138 +#: data/nomenclature.fab:18156 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno D" msgstr "Hanno D" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18140 +#: data/nomenclature.fab:18158 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno F" msgstr "Hanno F" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18142 +#: data/nomenclature.fab:18160 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno G" msgstr "Hanno G" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18144 +#: data/nomenclature.fab:18162 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno Y" msgstr "Hanno Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18146 +#: data/nomenclature.fab:18164 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno Z" msgstr "Hanno Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Andreas; Danish astronomer (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:18148 +#: data/nomenclature.fab:18166 msgctxt "satellite feature" msgid "Hansen A" msgstr "Hansen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Andreas; Danish astronomer (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:18150 +#: data/nomenclature.fab:18168 msgctxt "satellite feature" msgid "Hansen B" msgstr "Hansen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; Norwegian astronomer (1784-1873). -#: data/nomenclature.fab:18152 +#: data/nomenclature.fab:18170 msgctxt "satellite feature" msgid "Hansteen A" msgstr "Hansteen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; Norwegian astronomer (1784-1873). -#: data/nomenclature.fab:18154 +#: data/nomenclature.fab:18172 msgctxt "satellite feature" msgid "Hansteen B" msgstr "Hansteen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; Norwegian astronomer (1784-1873). -#: data/nomenclature.fab:18156 +#: data/nomenclature.fab:18174 msgctxt "satellite feature" msgid "Hansteen E" msgstr "Hansteen E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; Norwegian astronomer (1784-1873). -#: data/nomenclature.fab:18158 +#: data/nomenclature.fab:18176 msgctxt "satellite feature" msgid "Hansteen K" msgstr "Hansteen K" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Ludwig; German astronomer (1765-1834). -#: data/nomenclature.fab:18160 +#: data/nomenclature.fab:18178 msgctxt "satellite feature" msgid "Harding A" msgstr "Harding A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:18162 +#: data/nomenclature.fab:18180 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn L" msgstr "Hayn L" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Ludwig; German astronomer (1765-1834). -#: data/nomenclature.fab:18164 +#: data/nomenclature.fab:18182 msgctxt "satellite feature" msgid "Harding B" msgstr "Harding B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 540-480 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18166 +#: data/nomenclature.fab:18184 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclitus K" msgstr "Heraclitus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18168 +#: data/nomenclature.fab:18186 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules B" msgstr "Hercules B" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18170 +#: data/nomenclature.fab:18188 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules C" msgstr "Hercules C" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Ludwig; German astronomer (1765-1834). -#: data/nomenclature.fab:18172 +#: data/nomenclature.fab:18190 msgctxt "satellite feature" msgid "Harding C" msgstr "Harding C" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Ludwig; German astronomer (1765-1834). -#: data/nomenclature.fab:18174 +#: data/nomenclature.fab:18192 msgctxt "satellite feature" msgid "Harding D" msgstr "Harding D" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:18176 +#: data/nomenclature.fab:18194 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn J" msgstr "Hayn J" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:18178 +#: data/nomenclature.fab:18196 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn M" msgstr "Hayn M" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:18180 +#: data/nomenclature.fab:18198 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn S" msgstr "Hayn S" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Robert; Australian astronomer (1903-1966); #. Frank Scott; Canadian astronomer (1904-1951). -#: data/nomenclature.fab:18182 +#: data/nomenclature.fab:18200 msgctxt "satellite feature" msgid "Hogg E" msgstr "Hogg E" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Robert; Australian astronomer (1903-1966); #. Frank Scott; Canadian astronomer (1904-1951). -#: data/nomenclature.fab:18184 +#: data/nomenclature.fab:18202 msgctxt "satellite feature" msgid "Hogg K" msgstr "Hogg K" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Robert; Australian astronomer (1903-1966); #. Frank Scott; Canadian astronomer (1904-1951). -#: data/nomenclature.fab:18186 +#: data/nomenclature.fab:18204 msgctxt "satellite feature" msgid "Hogg T" msgstr "Hogg T" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian astronomer (c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18188 +#: data/nomenclature.fab:18206 msgctxt "satellite feature" msgid "Harkhebi H" msgstr "Harkhebi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian astronomer (c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18190 +#: data/nomenclature.fab:18208 msgctxt "satellite feature" msgid "Harkhebi T" msgstr "Harkhebi T" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; German space flight engineer (1880-1945). -#: data/nomenclature.fab:18192 +#: data/nomenclature.fab:18210 msgctxt "satellite feature" msgid "Hohmann Q" msgstr "Hohmann Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Singleton; American astronomer (1846-1914). -#: data/nomenclature.fab:18194 +#: data/nomenclature.fab:18212 msgctxt "satellite feature" msgid "Holden R" msgstr "Holden R" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Singleton; American astronomer (1846-1914). -#: data/nomenclature.fab:18196 +#: data/nomenclature.fab:18214 msgctxt "satellite feature" msgid "Holden S" msgstr "Holden S" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Singleton; American astronomer (1846-1914). -#: data/nomenclature.fab:18198 +#: data/nomenclature.fab:18216 msgctxt "satellite feature" msgid "Holden T" msgstr "Holden T" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Ludwig; German astronomer (1765-1834). -#: data/nomenclature.fab:18200 +#: data/nomenclature.fab:18218 msgctxt "satellite feature" msgid "Harding H" msgstr "Harding H" #. TRANSLATORS: (Moon); Spiru; Rumanian astronomer (1851-1912). -#: data/nomenclature.fab:18202 +#: data/nomenclature.fab:18220 msgctxt "satellite feature" msgid "Haret C" msgstr "Haret C" #. TRANSLATORS: (Moon); Spiru; Rumanian astronomer (1851-1912). -#: data/nomenclature.fab:18204 +#: data/nomenclature.fab:18222 msgctxt "satellite feature" msgid "Haret Y" msgstr "Haret Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian astronomer (c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18206 +#: data/nomenclature.fab:18224 msgctxt "satellite feature" msgid "Harkhebi J" msgstr "Harkhebi J" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian astronomer (c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18208 +#: data/nomenclature.fab:18226 msgctxt "satellite feature" msgid "Harkhebi W" msgstr "Harkhebi W" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian astronomer (c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18210 +#: data/nomenclature.fab:18228 msgctxt "satellite feature" msgid "Harkhebi K" msgstr "Harkhebi K" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian astronomer (c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18212 +#: data/nomenclature.fab:18230 msgctxt "satellite feature" msgid "Harkhebi U" msgstr "Harkhebi U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18214 +#: data/nomenclature.fab:18232 msgctxt "satellite feature" msgid "Harpalus B" msgstr "Harpalus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:18216 +#: data/nomenclature.fab:18234 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside C" msgstr "Heaviside C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Austrian astronomer (1846-1923). -#: data/nomenclature.fab:18218 +#: data/nomenclature.fab:18236 msgctxt "satellite feature" msgid "Holetschek N" msgstr "Holetschek N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18220 +#: data/nomenclature.fab:18238 msgctxt "satellite feature" msgid "Harpalus C" msgstr "Harpalus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:18222 +#: data/nomenclature.fab:18240 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside N" msgstr "Heaviside N" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:18224 +#: data/nomenclature.fab:18242 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside K" msgstr "Heaviside K" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:18226 +#: data/nomenclature.fab:18244 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside Z" msgstr "Heaviside Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18228 +#: data/nomenclature.fab:18246 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus A" msgstr "Hecataeus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18230 +#: data/nomenclature.fab:18248 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus B" msgstr "Hecataeus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18232 +#: data/nomenclature.fab:18250 msgctxt "satellite feature" msgid "Harpalus H" msgstr "Harpalus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18234 +#: data/nomenclature.fab:18252 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus C" msgstr "Hecataeus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18236 +#: data/nomenclature.fab:18254 msgctxt "satellite feature" msgid "Harpalus E" msgstr "Harpalus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18238 +#: data/nomenclature.fab:18256 msgctxt "satellite feature" msgid "Harpalus G" msgstr "Harpalus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British mathematician, astronomer (1560-1621). -#: data/nomenclature.fab:18240 +#: data/nomenclature.fab:18258 msgctxt "satellite feature" msgid "Harriot A" msgstr "Harriot A" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British mathematician, astronomer (1560-1621). -#: data/nomenclature.fab:18242 +#: data/nomenclature.fab:18260 msgctxt "satellite feature" msgid "Harriot B" msgstr "Harriot B" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British mathematician, astronomer (1560-1621). -#: data/nomenclature.fab:18244 +#: data/nomenclature.fab:18262 msgctxt "satellite feature" msgid "Harriot W" msgstr "Harriot W" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British mathematician, astronomer (1560-1621). -#: data/nomenclature.fab:18246 +#: data/nomenclature.fab:18264 msgctxt "satellite feature" msgid "Harriot X" msgstr "Harriot X" #. TRANSLATORS: (Moon); (Carl) Ernst (Albrecht); German astronomer #. (1851-1923). -#: data/nomenclature.fab:18248 +#: data/nomenclature.fab:18266 msgctxt "satellite feature" msgid "Hartwig A" msgstr "Hartwig A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:18250 +#: data/nomenclature.fab:18268 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn T" msgstr "Hayn T" #. TRANSLATORS: (Moon); Roy; American rocketry scientist (1915-1968). -#: data/nomenclature.fab:18252 +#: data/nomenclature.fab:18270 msgctxt "satellite feature" msgid "Healy J" msgstr "Healy J" #. TRANSLATORS: (Moon); Roy; American rocketry scientist (1915-1968). -#: data/nomenclature.fab:18254 +#: data/nomenclature.fab:18272 msgctxt "satellite feature" msgid "Healy N" msgstr "Healy N" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:18256 +#: data/nomenclature.fab:18274 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside B" msgstr "Heaviside B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18258 +#: data/nomenclature.fab:18276 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus E" msgstr "Hecataeus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18260 +#: data/nomenclature.fab:18278 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus J" msgstr "Hecataeus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:18262 +#: data/nomenclature.fab:18280 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande A" msgstr "Lalande A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18264 +#: data/nomenclature.fab:18282 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin F" msgstr "Hedin F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18266 +#: data/nomenclature.fab:18284 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus K" msgstr "Hecataeus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18268 +#: data/nomenclature.fab:18286 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus L" msgstr "Hecataeus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18270 +#: data/nomenclature.fab:18288 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus M" msgstr "Hecataeus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18272 +#: data/nomenclature.fab:18290 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin R" msgstr "Hedin R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18274 +#: data/nomenclature.fab:18292 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin A" msgstr "Hedin A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18276 +#: data/nomenclature.fab:18294 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin B" msgstr "Hedin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18278 +#: data/nomenclature.fab:18296 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin S" msgstr "Hedin S" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18280 +#: data/nomenclature.fab:18298 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin T" msgstr "Hedin T" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18282 +#: data/nomenclature.fab:18300 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin V" msgstr "Hedin V" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18284 +#: data/nomenclature.fab:18302 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin Z" msgstr "Hedin Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18286 +#: data/nomenclature.fab:18304 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius A" msgstr "Heinsius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18288 +#: data/nomenclature.fab:18306 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius B" msgstr "Heinsius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18290 +#: data/nomenclature.fab:18308 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius C" msgstr "Heinsius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18292 +#: data/nomenclature.fab:18310 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius D" msgstr "Heinsius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18294 +#: data/nomenclature.fab:18312 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius E" msgstr "Heinsius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Austrian astronomer (1846-1923). -#: data/nomenclature.fab:18296 +#: data/nomenclature.fab:18314 msgctxt "satellite feature" msgid "Holetschek P" msgstr "Holetschek P" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18298 +#: data/nomenclature.fab:18316 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell J" msgstr "Hell J" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18300 +#: data/nomenclature.fab:18318 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell K" msgstr "Hell K" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18302 +#: data/nomenclature.fab:18320 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell L" msgstr "Hell L" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Singleton; American astronomer (1846-1914). -#: data/nomenclature.fab:18304 +#: data/nomenclature.fab:18322 msgctxt "satellite feature" msgid "Holden V" msgstr "Holden V" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Singleton; American astronomer (1846-1914). -#: data/nomenclature.fab:18306 +#: data/nomenclature.fab:18324 msgctxt "satellite feature" msgid "Holden W" msgstr "Holden W" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18308 +#: data/nomenclature.fab:18326 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius K" msgstr "Heinsius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18310 +#: data/nomenclature.fab:18328 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel V" msgstr "Hommel V" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18312 +#: data/nomenclature.fab:18330 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius F" msgstr "Heinsius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Austrian astronomer (1846-1923). -#: data/nomenclature.fab:18314 +#: data/nomenclature.fab:18332 msgctxt "satellite feature" msgid "Holetschek R" msgstr "Holetschek R" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18316 +#: data/nomenclature.fab:18334 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius P" msgstr "Heinsius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18318 +#: data/nomenclature.fab:18336 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius G" msgstr "Heinsius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18320 +#: data/nomenclature.fab:18338 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius H" msgstr "Heinsius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, mathematician (fl. c. 361 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18322 +#: data/nomenclature.fab:18340 msgctxt "satellite feature" msgid "Helicon G" msgstr "Helicon G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18324 +#: data/nomenclature.fab:18342 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius J" msgstr "Heinsius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18326 +#: data/nomenclature.fab:18344 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius L" msgstr "Heinsius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18328 +#: data/nomenclature.fab:18346 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius M" msgstr "Heinsius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; Scottish astronomer (1798-1844). -#: data/nomenclature.fab:18330 +#: data/nomenclature.fab:18348 msgctxt "satellite feature" msgid "Henderson Q" msgstr "Henderson Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18332 +#: data/nomenclature.fab:18350 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius N" msgstr "Heinsius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18334 +#: data/nomenclature.fab:18352 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz J" msgstr "Helmholtz J" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18336 +#: data/nomenclature.fab:18354 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell T" msgstr "Hell T" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18338 +#: data/nomenclature.fab:18356 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz M" msgstr "Helmholtz M" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18340 +#: data/nomenclature.fab:18358 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz N" msgstr "Helmholtz N" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18342 +#: data/nomenclature.fab:18360 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell X" msgstr "Hell X" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18344 +#: data/nomenclature.fab:18362 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz R" msgstr "Helmholtz R" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18346 +#: data/nomenclature.fab:18364 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz S" msgstr "Helmholtz S" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18348 +#: data/nomenclature.fab:18366 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz T" msgstr "Helmholtz T" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; Scottish astronomer (1798-1844). -#: data/nomenclature.fab:18350 +#: data/nomenclature.fab:18368 msgctxt "satellite feature" msgid "Henderson B" msgstr "Henderson B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18352 +#: data/nomenclature.fab:18370 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius O" msgstr "Heinsius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18354 +#: data/nomenclature.fab:18372 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius Q" msgstr "Heinsius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18356 +#: data/nomenclature.fab:18374 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius R" msgstr "Heinsius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18358 +#: data/nomenclature.fab:18376 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius S" msgstr "Heinsius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18360 +#: data/nomenclature.fab:18378 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules D" msgstr "Hercules D" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18362 +#: data/nomenclature.fab:18380 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules F" msgstr "Hercules F" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18364 +#: data/nomenclature.fab:18382 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules G" msgstr "Hercules G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18366 +#: data/nomenclature.fab:18384 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius T" msgstr "Heinsius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; German astronomer (1806-1877). -#: data/nomenclature.fab:18368 +#: data/nomenclature.fab:18386 msgctxt "satellite feature" msgid "Heis A" msgstr "Heis A" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; German astronomer (1806-1877). -#: data/nomenclature.fab:18370 +#: data/nomenclature.fab:18388 msgctxt "satellite feature" msgid "Heis D" msgstr "Heis D" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert J.; American aeronautical engineer (1906-1967). -#: data/nomenclature.fab:18372 +#: data/nomenclature.fab:18390 msgctxt "satellite feature" msgid "Helberg C" msgstr "Helberg C" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert J.; American aeronautical engineer (1906-1967). -#: data/nomenclature.fab:18374 +#: data/nomenclature.fab:18392 msgctxt "satellite feature" msgid "Helberg H" msgstr "Helberg H" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18376 +#: data/nomenclature.fab:18394 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell M" msgstr "Hell M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, mathematician (fl. c. 361 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18378 +#: data/nomenclature.fab:18396 msgctxt "satellite feature" msgid "Helicon B" msgstr "Helicon B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, mathematician (fl. c. 361 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18380 +#: data/nomenclature.fab:18398 msgctxt "satellite feature" msgid "Helicon C" msgstr "Helicon C" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18382 +#: data/nomenclature.fab:18400 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar J" msgstr "Julius Caesar J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, mathematician (fl. c. 361 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18384 +#: data/nomenclature.fab:18402 msgctxt "satellite feature" msgid "Helicon E" msgstr "Helicon E" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18386 +#: data/nomenclature.fab:18404 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell A" msgstr "Hell A" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18388 +#: data/nomenclature.fab:18406 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell B" msgstr "Hell B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18390 +#: data/nomenclature.fab:18408 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell C" msgstr "Hell C" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18392 +#: data/nomenclature.fab:18410 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell E" msgstr "Hell E" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18394 +#: data/nomenclature.fab:18412 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell H" msgstr "Hell H" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; Scottish astronomer (1798-1844). -#: data/nomenclature.fab:18396 +#: data/nomenclature.fab:18414 msgctxt "satellite feature" msgid "Henderson F" msgstr "Henderson F" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; Scottish astronomer (1798-1844). -#: data/nomenclature.fab:18398 +#: data/nomenclature.fab:18416 msgctxt "satellite feature" msgid "Henderson G" msgstr "Henderson G" #. TRANSLATORS: (Moon); Don Osgood; American optician (1905-1961). -#: data/nomenclature.fab:18400 +#: data/nomenclature.fab:18418 msgctxt "satellite feature" msgid "Hendrix M" msgstr "Hendrix M" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18402 +#: data/nomenclature.fab:18420 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry A" msgstr "Henry A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Austrian astronomer (1846-1923). -#: data/nomenclature.fab:18404 +#: data/nomenclature.fab:18422 msgctxt "satellite feature" msgid "Holetschek Z" msgstr "Holetschek Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18406 +#: data/nomenclature.fab:18424 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell N" msgstr "Hell N" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18408 +#: data/nomenclature.fab:18426 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell P" msgstr "Hell P" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician (1550-1617). -#: data/nomenclature.fab:18410 +#: data/nomenclature.fab:18428 msgctxt "satellite feature" msgid "Neper Q" msgstr "Neper Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18412 +#: data/nomenclature.fab:18430 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel A" msgstr "Hommel A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18414 +#: data/nomenclature.fab:18432 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel B" msgstr "Hommel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18416 +#: data/nomenclature.fab:18434 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell R" msgstr "Hell R" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:18418 +#: data/nomenclature.fab:18436 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange G" msgstr "Lagrange G" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18420 +#: data/nomenclature.fab:18438 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell S" msgstr "Hell S" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18422 +#: data/nomenclature.fab:18440 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules H" msgstr "Hercules H" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:18424 +#: data/nomenclature.fab:18442 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner U" msgstr "Reiner U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18426 +#: data/nomenclature.fab:18444 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann F" msgstr "Hermann F" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18428 +#: data/nomenclature.fab:18446 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules J" msgstr "Hercules J" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18430 +#: data/nomenclature.fab:18448 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules K" msgstr "Hercules K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18432 +#: data/nomenclature.fab:18450 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann K" msgstr "Hermann K" #. TRANSLATORS: (Moon); Herigone, Pierre; French mathematician, astronomer #. (fl. 1634). -#: data/nomenclature.fab:18434 +#: data/nomenclature.fab:18452 msgctxt "satellite feature" msgid "Herigonius E" msgstr "Herigonius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Herigone, Pierre; French mathematician, astronomer #. (fl. 1634). -#: data/nomenclature.fab:18436 +#: data/nomenclature.fab:18454 msgctxt "satellite feature" msgid "Herigonius F" msgstr "Herigonius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Heraclides. -#: data/nomenclature.fab:18438 +#: data/nomenclature.fab:18456 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclides E" msgstr "Heraclides E" -#: data/nomenclature.fab:18438 data/nomenclature.fab:18468 -#: data/nomenclature.fab:18498 +#: data/nomenclature.fab:18456 data/nomenclature.fab:18486 +#: data/nomenclature.fab:18516 msgctxt "origin" msgid "Named for Promontorium Heraclides." -msgstr "" +msgstr "سميت باسم برومونتوريوم هيراكليديس." #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18440 +#: data/nomenclature.fab:18458 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar P" msgstr "Julius Caesar P" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18442 +#: data/nomenclature.fab:18460 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar Q" msgstr "Julius Caesar Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18444 +#: data/nomenclature.fab:18462 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann H" msgstr "Hermann H" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). -#: data/nomenclature.fab:18446 +#: data/nomenclature.fab:18464 msgctxt "satellite feature" msgid "Kaiser A" msgstr "Kaiser A" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18448 +#: data/nomenclature.fab:18466 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell U" msgstr "Hell U" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18450 +#: data/nomenclature.fab:18468 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell V" msgstr "Hell V" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18452 +#: data/nomenclature.fab:18470 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell W" msgstr "Hell W" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18454 +#: data/nomenclature.fab:18472 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz H" msgstr "Helmholtz H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18456 +#: data/nomenclature.fab:18474 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz A" msgstr "Helmholtz A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18458 +#: data/nomenclature.fab:18476 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz B" msgstr "Helmholtz B" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18460 +#: data/nomenclature.fab:18478 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry D" msgstr "Henry D" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18462 +#: data/nomenclature.fab:18480 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry J" msgstr "Henry J" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18464 +#: data/nomenclature.fab:18482 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz D" msgstr "Helmholtz D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18466 +#: data/nomenclature.fab:18484 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz F" msgstr "Helmholtz F" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Heraclides. -#: data/nomenclature.fab:18468 +#: data/nomenclature.fab:18486 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclides A" msgstr "Heraclides A" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18470 +#: data/nomenclature.fab:18488 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry K" msgstr "Henry K" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18472 +#: data/nomenclature.fab:18490 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry L" msgstr "Henry L" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18474 +#: data/nomenclature.fab:18492 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry M" msgstr "Henry M" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18476 +#: data/nomenclature.fab:18494 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry N" msgstr "Henry N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18478 +#: data/nomenclature.fab:18496 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel M" msgstr "Hommel M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18480 +#: data/nomenclature.fab:18498 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel N" msgstr "Hommel N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18482 +#: data/nomenclature.fab:18500 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry P" msgstr "Henry P" #. TRANSLATORS: (Moon); Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French #. astronomer (1848-1905). -#: data/nomenclature.fab:18484 +#: data/nomenclature.fab:18502 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry Frères C" msgstr "Henry Frères C" #. TRANSLATORS: (Moon); Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French #. astronomer (1848-1905). -#: data/nomenclature.fab:18486 +#: data/nomenclature.fab:18504 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry Frères E" msgstr "Henry Frères E" #. TRANSLATORS: (Moon); Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French #. astronomer (1848-1905). -#: data/nomenclature.fab:18488 +#: data/nomenclature.fab:18506 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry Frères G" msgstr "Henry Frères G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18490 +#: data/nomenclature.fab:18508 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann C" msgstr "Hermann C" #. TRANSLATORS: (Moon); Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French #. astronomer (1848-1905). -#: data/nomenclature.fab:18492 +#: data/nomenclature.fab:18510 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry Frères H" msgstr "Henry Frères H" #. TRANSLATORS: (Moon); Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French #. astronomer (1848-1905). -#: data/nomenclature.fab:18494 +#: data/nomenclature.fab:18512 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry Frères R" msgstr "Henry Frères R" #. TRANSLATORS: (Moon); Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French #. astronomer (1848-1905). -#: data/nomenclature.fab:18496 +#: data/nomenclature.fab:18514 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry Frères S" msgstr "Henry Frères S" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Heraclides. -#: data/nomenclature.fab:18498 +#: data/nomenclature.fab:18516 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclides F" msgstr "Heraclides F" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis George; American astronomer (1910-1970). -#: data/nomenclature.fab:18500 +#: data/nomenclature.fab:18518 msgctxt "satellite feature" msgid "Henyey U" msgstr "Henyey U" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis George; American astronomer (1910-1970). -#: data/nomenclature.fab:18502 +#: data/nomenclature.fab:18520 msgctxt "satellite feature" msgid "Henyey V" msgstr "Henyey V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18504 +#: data/nomenclature.fab:18522 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel C" msgstr "Hommel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18506 +#: data/nomenclature.fab:18524 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann D" msgstr "Hermann D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18508 +#: data/nomenclature.fab:18526 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel D" msgstr "Hommel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 540-480 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18510 +#: data/nomenclature.fab:18528 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclitus C" msgstr "Heraclitus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 540-480 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18512 +#: data/nomenclature.fab:18530 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclitus E" msgstr "Heraclitus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Herigone, Pierre; French mathematician, astronomer #. (fl. 1634). -#: data/nomenclature.fab:18514 +#: data/nomenclature.fab:18532 msgctxt "satellite feature" msgid "Herigonius H" msgstr "Herigonius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 540-480 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18516 +#: data/nomenclature.fab:18534 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclitus D" msgstr "Heraclitus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18518 +#: data/nomenclature.fab:18536 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann E" msgstr "Hermann E" #. TRANSLATORS: (Moon); Herigone, Pierre; French mathematician, astronomer #. (fl. 1634). -#: data/nomenclature.fab:18520 +#: data/nomenclature.fab:18538 msgctxt "satellite feature" msgid "Herigonius K" msgstr "Herigonius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18522 +#: data/nomenclature.fab:18540 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann A" msgstr "Hermann A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18524 +#: data/nomenclature.fab:18542 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann B" msgstr "Hermann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18526 +#: data/nomenclature.fab:18544 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel E" msgstr "Hommel E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18528 +#: data/nomenclature.fab:18546 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel F" msgstr "Hommel F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18530 +#: data/nomenclature.fab:18548 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus K" msgstr "Herodotus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18532 +#: data/nomenclature.fab:18550 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel G" msgstr "Hommel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18534 +#: data/nomenclature.fab:18552 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel H" msgstr "Hommel H" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18536 +#: data/nomenclature.fab:18554 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus L" msgstr "Herodotus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18538 +#: data/nomenclature.fab:18556 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel HA" msgstr "Hommel HA" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18540 +#: data/nomenclature.fab:18558 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel J" msgstr "Hommel J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18542 +#: data/nomenclature.fab:18560 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann J" msgstr "Hermann J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18544 +#: data/nomenclature.fab:18562 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel P" msgstr "Hommel P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18546 +#: data/nomenclature.fab:18564 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel Q" msgstr "Hommel Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18548 +#: data/nomenclature.fab:18566 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel R" msgstr "Hommel R" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). -#: data/nomenclature.fab:18550 +#: data/nomenclature.fab:18568 msgctxt "satellite feature" msgid "Kaiser B" msgstr "Kaiser B" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). -#: data/nomenclature.fab:18552 +#: data/nomenclature.fab:18570 msgctxt "satellite feature" msgid "Kaiser C" msgstr "Kaiser C" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). -#: data/nomenclature.fab:18554 +#: data/nomenclature.fab:18572 msgctxt "satellite feature" msgid "Kaiser D" msgstr "Kaiser D" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). -#: data/nomenclature.fab:18556 +#: data/nomenclature.fab:18574 msgctxt "satellite feature" msgid "Kaiser E" msgstr "Kaiser E" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French mathematician (1822-1901). -#: data/nomenclature.fab:18558 +#: data/nomenclature.fab:18576 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermite A" msgstr "Hermite A" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18560 +#: data/nomenclature.fab:18578 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus A" msgstr "Herodotus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18562 +#: data/nomenclature.fab:18580 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus B" msgstr "Herodotus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18564 +#: data/nomenclature.fab:18582 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus C" msgstr "Herodotus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18566 +#: data/nomenclature.fab:18584 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus G" msgstr "Herodotus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:18568 +#: data/nomenclature.fab:18586 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange H" msgstr "Lagrange H" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18570 +#: data/nomenclature.fab:18588 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus H" msgstr "Herodotus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18572 +#: data/nomenclature.fab:18590 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel K" msgstr "Hommel K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18574 +#: data/nomenclature.fab:18592 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel L" msgstr "Hommel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18576 +#: data/nomenclature.fab:18594 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama S" msgstr "Hirayama S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18578 +#: data/nomenclature.fab:18596 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel S" msgstr "Hommel S" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18580 +#: data/nomenclature.fab:18598 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus R" msgstr "Herodotus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18582 +#: data/nomenclature.fab:18600 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung D" msgstr "Hertzsprung D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:18584 +#: data/nomenclature.fab:18602 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel F" msgstr "Herschel F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:18586 +#: data/nomenclature.fab:18604 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel C" msgstr "Herschel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:18588 +#: data/nomenclature.fab:18606 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel D" msgstr "Herschel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:18590 +#: data/nomenclature.fab:18608 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel G" msgstr "Herschel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:18592 +#: data/nomenclature.fab:18610 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel H" msgstr "Herschel H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:18594 +#: data/nomenclature.fab:18612 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel N" msgstr "Herschel N" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18596 +#: data/nomenclature.fab:18614 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung K" msgstr "Hertzsprung K" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18598 +#: data/nomenclature.fab:18616 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung L" msgstr "Hertzsprung L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18600 +#: data/nomenclature.fab:18618 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung M" msgstr "Hertzsprung M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18602 +#: data/nomenclature.fab:18620 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung P" msgstr "Hertzsprung P" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18604 +#: data/nomenclature.fab:18622 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung R" msgstr "Hertzsprung R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18606 +#: data/nomenclature.fab:18624 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung S" msgstr "Hertzsprung S" #. TRANSLATORS: (Moon); Abbas Ibn Firnas; Spanish-Arab humanitarian, #. technologist (unkn- A.D. 887). -#: data/nomenclature.fab:18608 +#: data/nomenclature.fab:18626 msgctxt "satellite feature" msgid "Ibn Firnas L" msgstr "ابن فرناس L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18610 +#: data/nomenclature.fab:18628 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung V" msgstr "Hertzsprung V" #. TRANSLATORS: (Moon); Abbas Ibn Firnas; Spanish-Arab humanitarian, #. technologist (unkn- A.D. 887). -#: data/nomenclature.fab:18612 +#: data/nomenclature.fab:18630 msgctxt "satellite feature" msgid "Ibn Firnas E" msgstr "ابن فرناس E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:18614 +#: data/nomenclature.fab:18632 msgctxt "satellite feature" msgid "Icarus D" msgstr "Icarus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:18616 +#: data/nomenclature.fab:18634 msgctxt "satellite feature" msgid "Icarus E" msgstr "Icarus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:18618 +#: data/nomenclature.fab:18636 msgctxt "satellite feature" msgid "Icarus H" msgstr "Icarus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:18620 +#: data/nomenclature.fab:18638 msgctxt "satellite feature" msgid "Icarus J" msgstr "Icarus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:18622 +#: data/nomenclature.fab:18640 msgctxt "satellite feature" msgid "Icarus Q" msgstr "Icarus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:18624 +#: data/nomenclature.fab:18642 msgctxt "satellite feature" msgid "Icarus V" msgstr "Icarus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:18626 +#: data/nomenclature.fab:18644 msgctxt "satellite feature" msgid "Icarus X" msgstr "Icarus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18628 +#: data/nomenclature.fab:18646 msgctxt "satellite feature" msgid "Hesiodus B" msgstr "Hesiodus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18630 +#: data/nomenclature.fab:18648 msgctxt "satellite feature" msgid "Hesiodus D" msgstr "Hesiodus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18632 +#: data/nomenclature.fab:18650 msgctxt "satellite feature" msgid "Hesiodus E" msgstr "Hesiodus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18634 +#: data/nomenclature.fab:18652 msgctxt "satellite feature" msgid "Hesiodus X" msgstr "Hesiodus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18636 +#: data/nomenclature.fab:18654 msgctxt "satellite feature" msgid "Hesiodus Y" msgstr "Hesiodus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18638 +#: data/nomenclature.fab:18656 msgctxt "satellite feature" msgid "Hesiodus Z" msgstr "Hesiodus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18640 +#: data/nomenclature.fab:18658 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia A" msgstr "Hypatia A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18642 +#: data/nomenclature.fab:18660 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami M" msgstr "Inghirami M" #. TRANSLATORS: (Moon); Victor Franz (Francis); American physicist #. (1883-1964); Harry Hammond; American geologist (1906-1969). -#: data/nomenclature.fab:18644 +#: data/nomenclature.fab:18662 msgctxt "satellite feature" msgid "Hess M" msgstr "Hess M" #. TRANSLATORS: (Moon); Victor Franz (Francis); American physicist #. (1883-1964); Harry Hammond; American geologist (1906-1969). -#: data/nomenclature.fab:18646 +#: data/nomenclature.fab:18664 msgctxt "satellite feature" msgid "Hess W" msgstr "Hess W" #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:18648 +#: data/nomenclature.fab:18666 msgctxt "satellite feature" msgid "Hevelius J" msgstr "Hevelius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:18650 +#: data/nomenclature.fab:18668 msgctxt "satellite feature" msgid "Hevelius K" msgstr "Hevelius K" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18652 +#: data/nomenclature.fab:18670 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert W" msgstr "Hilbert W" #. TRANSLATORS: (Moon); Corneille-Jean-François; Belgian physiologist; Nobel #. laureate (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:18654 +#: data/nomenclature.fab:18672 msgctxt "satellite feature" msgid "Heymans D" msgstr "Heymans D" #. TRANSLATORS: (Moon); Corneille-Jean-François; Belgian physiologist; Nobel #. laureate (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:18656 +#: data/nomenclature.fab:18674 msgctxt "satellite feature" msgid "Heymans F" msgstr "Heymans F" #. TRANSLATORS: (Moon); Victor Franz (Francis); American physicist #. (1883-1964); Harry Hammond; American geologist (1906-1969). -#: data/nomenclature.fab:18658 +#: data/nomenclature.fab:18676 msgctxt "satellite feature" msgid "Hess Z" msgstr "Hess Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Corneille-Jean-François; Belgian physiologist; Nobel #. laureate (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:18660 +#: data/nomenclature.fab:18678 msgctxt "satellite feature" msgid "Heymans T" msgstr "Heymans T" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18662 +#: data/nomenclature.fab:18680 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert A" msgstr "Hilbert A" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18664 +#: data/nomenclature.fab:18682 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert L" msgstr "Hilbert L" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18666 +#: data/nomenclature.fab:18684 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert E" msgstr "Hilbert E" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18668 +#: data/nomenclature.fab:18686 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert S" msgstr "Hilbert S" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18670 +#: data/nomenclature.fab:18688 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert G" msgstr "Hilbert G" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18672 +#: data/nomenclature.fab:18690 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert H" msgstr "Hilbert H" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18674 +#: data/nomenclature.fab:18692 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert Y" msgstr "Hilbert Y" #. TRANSLATORS: (Moon); John Russell; British astronomer (1823-1895). -#: data/nomenclature.fab:18676 +#: data/nomenclature.fab:18694 msgctxt "satellite feature" msgid "Hind C" msgstr "Hind C" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18678 +#: data/nomenclature.fab:18696 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama M" msgstr "Hirayama M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek explorer (unkn-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:18680 +#: data/nomenclature.fab:18698 msgctxt "satellite feature" msgid "Hippalus D" msgstr "Hippalus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18682 +#: data/nomenclature.fab:18700 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus B" msgstr "Hipparchus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18684 +#: data/nomenclature.fab:18702 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus C" msgstr "Hipparchus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18686 +#: data/nomenclature.fab:18704 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus D" msgstr "Hipparchus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18688 +#: data/nomenclature.fab:18706 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus E" msgstr "Hipparchus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18690 +#: data/nomenclature.fab:18708 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus F" msgstr "Hipparchus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18692 +#: data/nomenclature.fab:18710 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus G" msgstr "Hipparchus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18694 +#: data/nomenclature.fab:18712 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel O" msgstr "Hommel O" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18696 +#: data/nomenclature.fab:18714 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus H" msgstr "Hipparchus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18698 +#: data/nomenclature.fab:18716 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus J" msgstr "Hipparchus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18700 +#: data/nomenclature.fab:18718 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus L" msgstr "Hipparchus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18702 +#: data/nomenclature.fab:18720 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus N" msgstr "Hipparchus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18704 +#: data/nomenclature.fab:18722 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus P" msgstr "Hipparchus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18706 +#: data/nomenclature.fab:18724 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus U" msgstr "Hipparchus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18708 +#: data/nomenclature.fab:18726 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami S" msgstr "Inghirami S" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18710 +#: data/nomenclature.fab:18728 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami T" msgstr "Inghirami T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18712 +#: data/nomenclature.fab:18730 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami W" msgstr "Inghirami W" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Thornton Ayton; Scottish astronomer #. (1861-1933). -#: data/nomenclature.fab:18714 +#: data/nomenclature.fab:18732 msgctxt "satellite feature" msgid "Innes S" msgstr "Innes S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18716 +#: data/nomenclature.fab:18734 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus W" msgstr "Hipparchus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18718 +#: data/nomenclature.fab:18736 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus X" msgstr "Hipparchus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18720 +#: data/nomenclature.fab:18738 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus Z" msgstr "Hipparchus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek doctor (c. 460-377 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18722 +#: data/nomenclature.fab:18740 msgctxt "satellite feature" msgid "Hippocrates Q" msgstr "Hippocrates Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18724 +#: data/nomenclature.fab:18742 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama C" msgstr "Hirayama C" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18726 +#: data/nomenclature.fab:18744 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama F" msgstr "Hirayama F" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18728 +#: data/nomenclature.fab:18746 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama K" msgstr "Hirayama K" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18730 +#: data/nomenclature.fab:18748 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama L" msgstr "Hirayama L" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18732 +#: data/nomenclature.fab:18750 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama N" msgstr "Hirayama N" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18734 +#: data/nomenclature.fab:18752 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama Q" msgstr "Hirayama Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18736 +#: data/nomenclature.fab:18754 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel Z" msgstr "Hommel Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British physicist, inventor (1635-1703). -#: data/nomenclature.fab:18738 +#: data/nomenclature.fab:18756 msgctxt "satellite feature" msgid "Hooke D" msgstr "Hooke D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexei Mikhailovich; Soviet rocket designer #. (1908-1971). -#: data/nomenclature.fab:18740 +#: data/nomenclature.fab:18758 msgctxt "satellite feature" msgid "Isaev N" msgstr "Isaev N" #. TRANSLATORS: (Moon); Peder; Danish astronomer (1679-1764). -#: data/nomenclature.fab:18742 +#: data/nomenclature.fab:18760 msgctxt "satellite feature" msgid "Horrebow D" msgstr "Horrebow D" #. TRANSLATORS: (Moon); Peder; Danish astronomer (1679-1764). -#: data/nomenclature.fab:18744 +#: data/nomenclature.fab:18762 msgctxt "satellite feature" msgid "Horrebow A" msgstr "Horrebow A" #. TRANSLATORS: (Moon); Peder; Danish astronomer (1679-1764). -#: data/nomenclature.fab:18746 +#: data/nomenclature.fab:18764 msgctxt "satellite feature" msgid "Horrebow B" msgstr "Horrebow B" #. TRANSLATORS: (Moon); Peder; Danish astronomer (1679-1764). -#: data/nomenclature.fab:18748 +#: data/nomenclature.fab:18766 msgctxt "satellite feature" msgid "Horrebow C" msgstr "Horrebow C" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Thornton Ayton; Scottish astronomer #. (1861-1933). -#: data/nomenclature.fab:18750 +#: data/nomenclature.fab:18768 msgctxt "satellite feature" msgid "Innes Z" msgstr "Innes Z" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18752 +#: data/nomenclature.fab:18770 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus A" msgstr "Isidorus A" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18754 +#: data/nomenclature.fab:18772 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus B" msgstr "Isidorus B" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18756 +#: data/nomenclature.fab:18774 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus C" msgstr "Isidorus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18758 +#: data/nomenclature.fab:18776 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius A" msgstr "Hortensius A" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18760 +#: data/nomenclature.fab:18778 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus D" msgstr "Isidorus D" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18762 +#: data/nomenclature.fab:18780 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus E" msgstr "Isidorus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18764 +#: data/nomenclature.fab:18782 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius B" msgstr "Hortensius B" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18766 +#: data/nomenclature.fab:18784 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus F" msgstr "Isidorus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:18768 +#: data/nomenclature.fab:18786 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee F" msgstr "Mee F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jeremiah; British astronomer (1619-1641). -#: data/nomenclature.fab:18770 +#: data/nomenclature.fab:18788 msgctxt "satellite feature" msgid "Horrocks M" msgstr "Horrocks M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jeremiah; British astronomer (1619-1641). -#: data/nomenclature.fab:18772 +#: data/nomenclature.fab:18790 msgctxt "satellite feature" msgid "Horrocks U" msgstr "Horrocks U" #. TRANSLATORS: (Moon); Naum Ilich; Soviet astronomer (1885-1951). -#: data/nomenclature.fab:18774 +#: data/nomenclature.fab:18792 msgctxt "satellite feature" msgid "Idel'son L" msgstr "Idel'son L" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Ludwig; German astronomer (1766-1846). -#: data/nomenclature.fab:18776 +#: data/nomenclature.fab:18794 msgctxt "satellite feature" msgid "Ideler A" msgstr "Ideler A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Ludwig; German astronomer (1766-1846). -#: data/nomenclature.fab:18778 +#: data/nomenclature.fab:18796 msgctxt "satellite feature" msgid "Ideler B" msgstr "Ideler B" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:18780 +#: data/nomenclature.fab:18798 msgctxt "satellite feature" msgid "Jules Verne Z" msgstr "Jules Verne Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18782 +#: data/nomenclature.fab:18800 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar A" msgstr "Julius Caesar A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18784 +#: data/nomenclature.fab:18802 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius C" msgstr "Hortensius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18786 +#: data/nomenclature.fab:18804 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius D" msgstr "Hortensius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Charles-Hippolyte-Joseph de Lehaie; Belgian #. astronomer (1820-1888). -#: data/nomenclature.fab:18788 +#: data/nomenclature.fab:18806 msgctxt "satellite feature" msgid "Houzeau P" msgstr "Houzeau P" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18790 +#: data/nomenclature.fab:18808 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius H" msgstr "Hortensius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18792 +#: data/nomenclature.fab:18810 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius E" msgstr "Hortensius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician, astronomer (1713-1781). -#: data/nomenclature.fab:18794 +#: data/nomenclature.fab:18812 msgctxt "satellite feature" msgid "Kies B" msgstr "Kies B" #. TRANSLATORS: (Moon); Or Cidenas; Babylonian astronomer (unkn-c. 343 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18796 +#: data/nomenclature.fab:18814 msgctxt "satellite feature" msgid "Kidinnu E" msgstr "Kidinnu E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician, astronomer (1713-1781). -#: data/nomenclature.fab:18798 +#: data/nomenclature.fab:18816 msgctxt "satellite feature" msgid "Kies A" msgstr "Kies A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician, astronomer (1713-1781). -#: data/nomenclature.fab:18800 +#: data/nomenclature.fab:18818 msgctxt "satellite feature" msgid "Kies C" msgstr "Kies C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18802 +#: data/nomenclature.fab:18820 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius F" msgstr "Hortensius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18804 +#: data/nomenclature.fab:18822 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius G" msgstr "Hortensius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Helmuth Karl, Graf von; German benefactor (1800-1891). -#: data/nomenclature.fab:18806 +#: data/nomenclature.fab:18824 msgctxt "satellite feature" msgid "Moltke B" msgstr "Moltke B" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:18808 +#: data/nomenclature.fab:18826 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier T" msgstr "Lavoisier T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Charles-Hippolyte-Joseph de Lehaie; Belgian #. astronomer (1820-1888). -#: data/nomenclature.fab:18810 +#: data/nomenclature.fab:18828 msgctxt "satellite feature" msgid "Houzeau Q" msgstr "Houzeau Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Edwin Powell; American astronomer (1889-1953). -#: data/nomenclature.fab:18812 +#: data/nomenclature.fab:18830 msgctxt "satellite feature" msgid "Hubble C" msgstr "Hubble C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British astronomer (1824-1910). -#: data/nomenclature.fab:18814 +#: data/nomenclature.fab:18832 msgctxt "satellite feature" msgid "Huggins A" msgstr "Huggins A" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; German philologist (1767-1835). -#: data/nomenclature.fab:18816 +#: data/nomenclature.fab:18834 msgctxt "satellite feature" msgid "Humboldt B" msgstr "Humboldt B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; German philologist (1767-1835). -#: data/nomenclature.fab:18818 +#: data/nomenclature.fab:18836 msgctxt "satellite feature" msgid "Humboldt N" msgstr "Humboldt N" #. TRANSLATORS: (Moon); David; Scottish philosopher (1711-1776). -#: data/nomenclature.fab:18820 +#: data/nomenclature.fab:18838 msgctxt "satellite feature" msgid "Hume A" msgstr "Hume A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18822 +#: data/nomenclature.fab:18840 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel C" msgstr "J. Herschel C" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish geologist (1726-1797). -#: data/nomenclature.fab:18824 +#: data/nomenclature.fab:18842 msgctxt "satellite feature" msgid "Hutton P" msgstr "Hutton P" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Huygens. -#: data/nomenclature.fab:18826 +#: data/nomenclature.fab:18844 msgctxt "satellite feature" msgid "Huygens A" msgstr "Huygens A" -#: data/nomenclature.fab:18826 +#: data/nomenclature.fab:18844 msgctxt "origin" msgid "Named for Mons Huygens." -msgstr "" +msgstr "سُميت باسم مونس هيجنز." #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish geologist (1726-1797). -#: data/nomenclature.fab:18828 +#: data/nomenclature.fab:18846 msgctxt "satellite feature" msgid "Hutton W" msgstr "Hutton W" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18830 +#: data/nomenclature.fab:18848 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus A" msgstr "Hyginus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18832 +#: data/nomenclature.fab:18850 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus E" msgstr "Hyginus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18834 +#: data/nomenclature.fab:18852 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus G" msgstr "Hyginus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18836 +#: data/nomenclature.fab:18854 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus S" msgstr "Hyginus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18838 +#: data/nomenclature.fab:18856 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus W" msgstr "Hyginus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18840 +#: data/nomenclature.fab:18858 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus Z" msgstr "Hyginus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18842 +#: data/nomenclature.fab:18860 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia B" msgstr "Hypatia B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18844 +#: data/nomenclature.fab:18862 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia C" msgstr "Hypatia C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18846 +#: data/nomenclature.fab:18864 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia D" msgstr "Hypatia D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18848 +#: data/nomenclature.fab:18866 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia F" msgstr "Hypatia F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:18850 +#: data/nomenclature.fab:18868 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé E" msgstr "Lamé E" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18852 +#: data/nomenclature.fab:18870 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia G" msgstr "Hypatia G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18854 +#: data/nomenclature.fab:18872 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi B" msgstr "Jacobi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18856 +#: data/nomenclature.fab:18874 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia H" msgstr "Hypatia H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18858 +#: data/nomenclature.fab:18876 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia M" msgstr "Hypatia M" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:18860 +#: data/nomenclature.fab:18878 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen K" msgstr "Jansen K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Ludwig; German astronomer (1766-1846). -#: data/nomenclature.fab:18862 +#: data/nomenclature.fab:18880 msgctxt "satellite feature" msgid "Ideler L" msgstr "Ideler L" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Ludwig; German astronomer (1766-1846). -#: data/nomenclature.fab:18864 +#: data/nomenclature.fab:18882 msgctxt "satellite feature" msgid "Ideler M" msgstr "Ideler M" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:18866 +#: data/nomenclature.fab:18884 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen Y" msgstr "Jansen Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Graham; American optician (1888-1958). -#: data/nomenclature.fab:18868 +#: data/nomenclature.fab:18886 msgctxt "satellite feature" msgid "Ingalls M" msgstr "Ingalls M" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Graham; American optician (1888-1958). -#: data/nomenclature.fab:18870 +#: data/nomenclature.fab:18888 msgctxt "satellite feature" msgid "Ingalls G" msgstr "Ingalls G" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Graham; American optician (1888-1958). -#: data/nomenclature.fab:18872 +#: data/nomenclature.fab:18890 msgctxt "satellite feature" msgid "Ingalls V" msgstr "Ingalls V" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Graham; American optician (1888-1958). -#: data/nomenclature.fab:18874 +#: data/nomenclature.fab:18892 msgctxt "satellite feature" msgid "Ingalls U" msgstr "Ingalls U" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Graham; American optician (1888-1958). -#: data/nomenclature.fab:18876 +#: data/nomenclature.fab:18894 msgctxt "satellite feature" msgid "Ingalls Y" msgstr "Ingalls Y" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18878 +#: data/nomenclature.fab:18896 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus U" msgstr "Isidorus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18880 +#: data/nomenclature.fab:18898 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami A" msgstr "Inghirami A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18882 +#: data/nomenclature.fab:18900 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami C" msgstr "Inghirami C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18884 +#: data/nomenclature.fab:18902 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami F" msgstr "Inghirami F" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18886 +#: data/nomenclature.fab:18904 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami G" msgstr "Inghirami G" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18888 +#: data/nomenclature.fab:18906 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami H" msgstr "Inghirami H" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18890 +#: data/nomenclature.fab:18908 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami K" msgstr "Inghirami K" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18892 +#: data/nomenclature.fab:18910 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami L" msgstr "Inghirami L" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18894 +#: data/nomenclature.fab:18912 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami N" msgstr "Inghirami N" #. TRANSLATORS: (Moon); Imre; Hungarian-American astronomer (1929-1965). -#: data/nomenclature.fab:18896 +#: data/nomenclature.fab:18914 msgctxt "satellite feature" msgid "Izsak T" msgstr "Izsak T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18898 +#: data/nomenclature.fab:18916 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami Q" msgstr "Inghirami Q" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18900 +#: data/nomenclature.fab:18918 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus G" msgstr "Isidorus G" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18902 +#: data/nomenclature.fab:18920 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus H" msgstr "Isidorus H" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18904 +#: data/nomenclature.fab:18922 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus K" msgstr "Isidorus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:18906 +#: data/nomenclature.fab:18924 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen T" msgstr "Jansen T" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18908 +#: data/nomenclature.fab:18926 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus W" msgstr "Isidorus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18910 +#: data/nomenclature.fab:18928 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel B" msgstr "J. Herschel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:18912 +#: data/nomenclature.fab:18930 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold A" msgstr "Reinhold A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18914 +#: data/nomenclature.fab:18932 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel D" msgstr "J. Herschel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18916 +#: data/nomenclature.fab:18934 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel F" msgstr "J. Herschel F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18918 +#: data/nomenclature.fab:18936 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel K" msgstr "J. Herschel K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18920 +#: data/nomenclature.fab:18938 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel L" msgstr "J. Herschel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18922 +#: data/nomenclature.fab:18940 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel M" msgstr "J. Herschel M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18924 +#: data/nomenclature.fab:18942 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel N" msgstr "J. Herschel N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18926 +#: data/nomenclature.fab:18944 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel P" msgstr "J. Herschel P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18928 +#: data/nomenclature.fab:18946 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel R" msgstr "J. Herschel R" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish astronomer (1887-1958). -#: data/nomenclature.fab:18930 +#: data/nomenclature.fab:18948 msgctxt "satellite feature" msgid "Jackson Q" msgstr "Jackson Q" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish astronomer (1887-1958). -#: data/nomenclature.fab:18932 +#: data/nomenclature.fab:18950 msgctxt "satellite feature" msgid "Jackson X" msgstr "Jackson X" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18934 +#: data/nomenclature.fab:18952 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi A" msgstr "Jacobi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18936 +#: data/nomenclature.fab:18954 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi C" msgstr "Jacobi C" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18938 +#: data/nomenclature.fab:18956 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi D" msgstr "Jacobi D" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18940 +#: data/nomenclature.fab:18958 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi E" msgstr "Jacobi E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:18942 +#: data/nomenclature.fab:18960 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy M" msgstr "Koval'skiy M" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18944 +#: data/nomenclature.fab:18962 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi F" msgstr "Jacobi F" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18946 +#: data/nomenclature.fab:18964 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi G" msgstr "Jacobi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18948 +#: data/nomenclature.fab:18966 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi H" msgstr "Jacobi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18950 +#: data/nomenclature.fab:18968 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi J" msgstr "Jacobi J" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18952 +#: data/nomenclature.fab:18970 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi K" msgstr "Jacobi K" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:18954 +#: data/nomenclature.fab:18972 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy P" msgstr "Koval'skiy P" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18956 +#: data/nomenclature.fab:18974 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi L" msgstr "Jacobi L" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18958 +#: data/nomenclature.fab:18976 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi M" msgstr "Jacobi M" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18960 +#: data/nomenclature.fab:18978 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi N" msgstr "Jacobi N" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18962 +#: data/nomenclature.fab:18980 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi O" msgstr "Jacobi O" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18964 +#: data/nomenclature.fab:18982 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi P" msgstr "Jacobi P" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:18966 +#: data/nomenclature.fab:18984 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen S" msgstr "Janssen S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:18968 +#: data/nomenclature.fab:18986 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen T" msgstr "Janssen T" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:18970 +#: data/nomenclature.fab:18988 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen X" msgstr "Janssen X" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:18972 +#: data/nomenclature.fab:18990 msgctxt "satellite feature" msgid "Jeans B" msgstr "Jeans B" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18974 +#: data/nomenclature.fab:18992 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi R" msgstr "Jacobi R" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel O'Donnell; American rocketry scientist #. (1921-1964). -#: data/nomenclature.fab:18976 +#: data/nomenclature.fab:18994 msgctxt "satellite feature" msgid "Klute M" msgstr "Klute M" #. TRANSLATORS: (Moon); Felicjan; Polish astronomer (1885-1966). -#: data/nomenclature.fab:18978 +#: data/nomenclature.fab:18996 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepínski N" msgstr "Kepínski N" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18980 +#: data/nomenclature.fab:18998 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi S" msgstr "Jacobi S" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:18982 +#: data/nomenclature.fab:19000 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy U" msgstr "Koval'skiy U" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18984 +#: data/nomenclature.fab:19002 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi T" msgstr "Jacobi T" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18986 +#: data/nomenclature.fab:19004 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi U" msgstr "Jacobi U" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:18988 +#: data/nomenclature.fab:19006 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold N" msgstr "Reinhold N" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18990 +#: data/nomenclature.fab:19008 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi W" msgstr "Jacobi W" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18992 +#: data/nomenclature.fab:19010 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi Z" msgstr "Jacobi Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:18994 +#: data/nomenclature.fab:19012 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn B" msgstr "Kapteyn B" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:18996 +#: data/nomenclature.fab:19014 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen E" msgstr "Jansen E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:18998 +#: data/nomenclature.fab:19016 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy Q" msgstr "Koval'skiy Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:19000 +#: data/nomenclature.fab:19018 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy Y" msgstr "Koval'skiy Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:19002 +#: data/nomenclature.fab:19020 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft C" msgstr "Krafft C" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:19004 +#: data/nomenclature.fab:19022 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen H" msgstr "Jansen H" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:19006 +#: data/nomenclature.fab:19024 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen L" msgstr "Jansen L" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:19008 +#: data/nomenclature.fab:19026 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen R" msgstr "Jansen R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:19010 +#: data/nomenclature.fab:19028 msgctxt "satellite feature" msgid "Jeans G" msgstr "Jeans G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:19012 +#: data/nomenclature.fab:19030 msgctxt "satellite feature" msgid "Jeans N" msgstr "Jeans N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:19014 +#: data/nomenclature.fab:19032 msgctxt "satellite feature" msgid "Jeans S" msgstr "Jeans S" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:19016 +#: data/nomenclature.fab:19034 msgctxt "satellite feature" msgid "Jeans U" msgstr "Jeans U" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:19018 +#: data/nomenclature.fab:19036 msgctxt "satellite feature" msgid "Jeans X" msgstr "Jeans X" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:19020 +#: data/nomenclature.fab:19038 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen U" msgstr "Jansen U" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:19022 +#: data/nomenclature.fab:19040 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen W" msgstr "Jansen W" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Guthe; American radio engineer (1905-1950). -#: data/nomenclature.fab:19024 +#: data/nomenclature.fab:19042 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansky F" msgstr "Jansky F" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19026 +#: data/nomenclature.fab:19044 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen B" msgstr "Janssen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:19028 +#: data/nomenclature.fab:19046 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn C" msgstr "Kapteyn C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19030 +#: data/nomenclature.fab:19048 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen J" msgstr "Janssen J" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19032 +#: data/nomenclature.fab:19050 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen C" msgstr "Janssen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19034 +#: data/nomenclature.fab:19052 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen D" msgstr "Janssen D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19036 +#: data/nomenclature.fab:19054 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen E" msgstr "Janssen E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19038 +#: data/nomenclature.fab:19056 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen F" msgstr "Janssen F" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:19040 +#: data/nomenclature.fab:19058 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft D" msgstr "Krafft D" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19042 +#: data/nomenclature.fab:19060 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee G" msgstr "Mee G" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19044 +#: data/nomenclature.fab:19062 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee H" msgstr "Mee H" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19046 +#: data/nomenclature.fab:19064 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen H" msgstr "Janssen H" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19048 +#: data/nomenclature.fab:19066 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen K" msgstr "Janssen K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19050 +#: data/nomenclature.fab:19068 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen L" msgstr "Janssen L" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19052 +#: data/nomenclature.fab:19070 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen M" msgstr "Janssen M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19054 +#: data/nomenclature.fab:19072 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen N" msgstr "Janssen N" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:19056 +#: data/nomenclature.fab:19074 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus G" msgstr "Rhaeticus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19058 +#: data/nomenclature.fab:19076 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant C" msgstr "Kant C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19060 +#: data/nomenclature.fab:19078 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen P" msgstr "Janssen P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:19062 +#: data/nomenclature.fab:19080 msgctxt "satellite feature" msgid "Jeans Y" msgstr "Jeans Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward; British doctor (1749-1823). -#: data/nomenclature.fab:19064 +#: data/nomenclature.fab:19082 msgctxt "satellite feature" msgid "Jenner M" msgstr "Jenner M" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward; British doctor (1749-1823). -#: data/nomenclature.fab:19066 +#: data/nomenclature.fab:19084 msgctxt "satellite feature" msgid "Jenner X" msgstr "Jenner X" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward; British doctor (1749-1823). -#: data/nomenclature.fab:19068 +#: data/nomenclature.fab:19086 msgctxt "satellite feature" msgid "Jenner Y" msgstr "Jenner Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederic Joliot-Curie; French physicist; Nobel #. laureate (1900-1958). -#: data/nomenclature.fab:19070 +#: data/nomenclature.fab:19088 msgctxt "satellite feature" msgid "Joliot P" msgstr "Joliot P" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). -#: data/nomenclature.fab:19072 +#: data/nomenclature.fab:19090 msgctxt "satellite feature" msgid "Kaiser R" msgstr "Kaiser R" #. TRANSLATORS: (Moon); Elisha Kent; American explorer (1820-1857). -#: data/nomenclature.fab:19074 +#: data/nomenclature.fab:19092 msgctxt "satellite feature" msgid "Kane A" msgstr "Kane A" #. TRANSLATORS: (Moon); Elisha Kent; American explorer (1820-1857). -#: data/nomenclature.fab:19076 +#: data/nomenclature.fab:19094 msgctxt "satellite feature" msgid "Kane F" msgstr "Kane F" #. TRANSLATORS: (Moon); Elisha Kent; American explorer (1820-1857). -#: data/nomenclature.fab:19078 +#: data/nomenclature.fab:19096 msgctxt "satellite feature" msgid "Kane G" msgstr "Kane G" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19080 +#: data/nomenclature.fab:19098 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant B" msgstr "Kant B" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19082 +#: data/nomenclature.fab:19100 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant D" msgstr "Kant D" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19084 +#: data/nomenclature.fab:19102 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant G" msgstr "Kant G" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19086 +#: data/nomenclature.fab:19104 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant H" msgstr "Kant H" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Alekseevich; Soviet mineralogist (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:19088 +#: data/nomenclature.fab:19106 msgctxt "satellite feature" msgid "Kulik J" msgstr "Kulik J" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Alekseevich; Soviet mineralogist (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:19090 +#: data/nomenclature.fab:19108 msgctxt "satellite feature" msgid "Kulik K" msgstr "Kulik K" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Alekseevich; Soviet mineralogist (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:19092 +#: data/nomenclature.fab:19110 msgctxt "satellite feature" msgid "Kulik L" msgstr "Kulik L" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19094 +#: data/nomenclature.fab:19112 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus R" msgstr "Langrenus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19096 +#: data/nomenclature.fab:19114 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus T" msgstr "Langrenus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19098 +#: data/nomenclature.fab:19116 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant S" msgstr "Kant S" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19100 +#: data/nomenclature.fab:19118 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus S" msgstr "Langrenus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19102 +#: data/nomenclature.fab:19120 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant O" msgstr "Kant O" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19104 +#: data/nomenclature.fab:19122 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant P" msgstr "Kant P" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19106 +#: data/nomenclature.fab:19124 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant Q" msgstr "Kant Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19108 +#: data/nomenclature.fab:19126 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant T" msgstr "Kant T" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19110 +#: data/nomenclature.fab:19128 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant Z" msgstr "Kant Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:19112 +#: data/nomenclature.fab:19130 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn E" msgstr "Kapteyn E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:19114 +#: data/nomenclature.fab:19132 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn A" msgstr "Kapteyn A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:19116 +#: data/nomenclature.fab:19134 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn D" msgstr "Kapteyn D" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Kelvin. -#: data/nomenclature.fab:19118 +#: data/nomenclature.fab:19136 msgctxt "satellite feature" msgid "Kelvin D" msgstr "Kelvin D" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Kelvin. -#: data/nomenclature.fab:19120 +#: data/nomenclature.fab:19138 msgctxt "satellite feature" msgid "Kelvin E" msgstr "Kelvin E" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:19122 +#: data/nomenclature.fab:19140 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus E" msgstr "Rhaeticus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Kelvin. -#: data/nomenclature.fab:19124 +#: data/nomenclature.fab:19142 msgctxt "satellite feature" msgid "Kelvin F" msgstr "Kelvin F" #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Vasilyevich; Soviet rocketry scientist #. (1897-1942). -#: data/nomenclature.fab:19126 +#: data/nomenclature.fab:19144 msgctxt "satellite feature" msgid "Kondratyuk A" msgstr "Kondratyuk A" #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Vasilyevich; Soviet rocketry scientist #. (1897-1942). -#: data/nomenclature.fab:19128 +#: data/nomenclature.fab:19146 msgctxt "satellite feature" msgid "Kondratyuk Q" msgstr "Kondratyuk Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf; Austrian mathematician, astronomer #. (1865-1927). -#: data/nomenclature.fab:19130 +#: data/nomenclature.fab:19148 msgctxt "satellite feature" msgid "König A" msgstr "König A" #. TRANSLATORS: (Moon); August; German astronomer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:19132 +#: data/nomenclature.fab:19150 msgctxt "satellite feature" msgid "Kopff B" msgstr "Kopff B" #. TRANSLATORS: (Moon); August; German astronomer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:19134 +#: data/nomenclature.fab:19152 msgctxt "satellite feature" msgid "Kopff C" msgstr "Kopff C" #. TRANSLATORS: (Moon); August; German astronomer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:19136 +#: data/nomenclature.fab:19154 msgctxt "satellite feature" msgid "Kopff D" msgstr "Kopff D" #. TRANSLATORS: (Moon); August; German astronomer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:19138 +#: data/nomenclature.fab:19156 msgctxt "satellite feature" msgid "Kopff E" msgstr "Kopff E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:19140 +#: data/nomenclature.fab:19158 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn F" msgstr "Kapteyn F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:19142 +#: data/nomenclature.fab:19160 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn K" msgstr "Kapteyn K" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19144 +#: data/nomenclature.fab:19162 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus U" msgstr "Langrenus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:19146 +#: data/nomenclature.fab:19164 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus W" msgstr "Licetus W" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19148 +#: data/nomenclature.fab:19166 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann X" msgstr "Petermann X" #. TRANSLATORS: (Moon); Bertil; Swedish astronomer (1895-1965). -#: data/nomenclature.fab:19150 +#: data/nomenclature.fab:19168 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindblad S" msgstr "Lindblad S" #. TRANSLATORS: (Moon); Bertil; Swedish astronomer (1895-1965). -#: data/nomenclature.fab:19152 +#: data/nomenclature.fab:19170 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindblad Y" msgstr "Lindblad Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:19154 +#: data/nomenclature.fab:19172 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius C" msgstr "Mersenius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:19156 +#: data/nomenclature.fab:19174 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius D" msgstr "Mersenius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Petrovich; Soviet geologist (1846-1936). -#: data/nomenclature.fab:19158 +#: data/nomenclature.fab:19176 msgctxt "satellite feature" msgid "Karpinskiy J" msgstr "Karpinskiy J" #. TRANSLATORS: (Moon); Felicjan; Polish astronomer (1885-1966). -#: data/nomenclature.fab:19160 +#: data/nomenclature.fab:19178 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepínski W" msgstr "Kepínski W" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:19162 +#: data/nomenclature.fab:19180 msgctxt "satellite feature" msgid "Kästner A" msgstr "Kästner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:19164 +#: data/nomenclature.fab:19182 msgctxt "satellite feature" msgid "Kästner B" msgstr "Kästner B" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:19166 +#: data/nomenclature.fab:19184 msgctxt "satellite feature" msgid "Kästner C" msgstr "Kästner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:19168 +#: data/nomenclature.fab:19186 msgctxt "satellite feature" msgid "Kästner E" msgstr "Kästner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:19170 +#: data/nomenclature.fab:19188 msgctxt "satellite feature" msgid "Kästner R" msgstr "Kästner R" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:19172 +#: data/nomenclature.fab:19190 msgctxt "satellite feature" msgid "Kästner S" msgstr "Kästner S" #. TRANSLATORS: (Moon); William Maybrick; American astronomer (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19174 +#: data/nomenclature.fab:19192 msgctxt "satellite feature" msgid "Kearons U" msgstr "Kearons U" #. TRANSLATORS: (Moon); James Edward; American astronomer (1857-1900). -#: data/nomenclature.fab:19176 +#: data/nomenclature.fab:19194 msgctxt "satellite feature" msgid "Keeler L" msgstr "Keeler L" #. TRANSLATORS: (Moon); James Edward; American astronomer (1857-1900). -#: data/nomenclature.fab:19178 +#: data/nomenclature.fab:19196 msgctxt "satellite feature" msgid "Keeler S" msgstr "Keeler S" #. TRANSLATORS: (Moon); James Edward; American astronomer (1857-1900). -#: data/nomenclature.fab:19180 +#: data/nomenclature.fab:19198 msgctxt "satellite feature" msgid "Keeler U" msgstr "Keeler U" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German chemist (1829-1896). -#: data/nomenclature.fab:19182 +#: data/nomenclature.fab:19200 msgctxt "satellite feature" msgid "Kekulé M" msgstr "Kekulé M" #. TRANSLATORS: (Moon); James Edward; American astronomer (1857-1900). -#: data/nomenclature.fab:19184 +#: data/nomenclature.fab:19202 msgctxt "satellite feature" msgid "Keeler V" msgstr "Keeler V" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German chemist (1829-1896). -#: data/nomenclature.fab:19186 +#: data/nomenclature.fab:19204 msgctxt "satellite feature" msgid "Kekulé K" msgstr "Kekulé K" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German chemist (1829-1896). -#: data/nomenclature.fab:19188 +#: data/nomenclature.fab:19206 msgctxt "satellite feature" msgid "Kekulé V" msgstr "Kekulé V" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Kelvin. -#: data/nomenclature.fab:19190 +#: data/nomenclature.fab:19208 msgctxt "satellite feature" msgid "Kelvin B" msgstr "Kelvin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Kelvin. -#: data/nomenclature.fab:19192 +#: data/nomenclature.fab:19210 msgctxt "satellite feature" msgid "Kelvin C" msgstr "Kelvin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Kelvin. -#: data/nomenclature.fab:19194 +#: data/nomenclature.fab:19212 msgctxt "satellite feature" msgid "Kelvin G" msgstr "Kelvin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Felicjan; Polish astronomer (1885-1966). -#: data/nomenclature.fab:19196 +#: data/nomenclature.fab:19214 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepínski C" msgstr "Kepínski C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:19198 +#: data/nomenclature.fab:19216 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler A" msgstr "Kepler A" #. TRANSLATORS: (Moon); Petau, Denis; French chronologist, astronomer #. (1583-1652). -#: data/nomenclature.fab:19200 +#: data/nomenclature.fab:19218 msgctxt "satellite feature" msgid "Petavius D" msgstr "Petavius D" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19202 +#: data/nomenclature.fab:19220 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann A" msgstr "Petermann A" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19204 +#: data/nomenclature.fab:19222 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann B" msgstr "Petermann B" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19206 +#: data/nomenclature.fab:19224 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann C" msgstr "Petermann C" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19208 +#: data/nomenclature.fab:19226 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann D" msgstr "Petermann D" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19210 +#: data/nomenclature.fab:19228 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann E" msgstr "Petermann E" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:19212 +#: data/nomenclature.fab:19230 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus T" msgstr "Licetus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:19214 +#: data/nomenclature.fab:19232 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus U" msgstr "Licetus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:19216 +#: data/nomenclature.fab:19234 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler B" msgstr "Kepler B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:19218 +#: data/nomenclature.fab:19236 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler C" msgstr "Kepler C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:19220 +#: data/nomenclature.fab:19238 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler D" msgstr "Kepler D" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:19222 +#: data/nomenclature.fab:19240 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius P" msgstr "Marius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:19224 +#: data/nomenclature.fab:19242 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler T" msgstr "Kepler T" #. TRANSLATORS: (Moon); Orest Danilovich; Soviet physicist (1852-1934). -#: data/nomenclature.fab:19226 +#: data/nomenclature.fab:19244 msgctxt "satellite feature" msgid "Khvol'son C" msgstr "Khvol'son C" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Russian rocketry scientist #. (1853-1881). -#: data/nomenclature.fab:19228 +#: data/nomenclature.fab:19246 msgctxt "satellite feature" msgid "Kibal'chich H" msgstr "Kibal'chich H" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Russian rocketry scientist #. (1853-1881). -#: data/nomenclature.fab:19230 +#: data/nomenclature.fab:19248 msgctxt "satellite feature" msgid "Kibal'chich Q" msgstr "Kibal'chich Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Russian rocketry scientist #. (1853-1881). -#: data/nomenclature.fab:19232 +#: data/nomenclature.fab:19250 msgctxt "satellite feature" msgid "Kibal'chich R" msgstr "Kibal'chich R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician, astronomer (1713-1781). -#: data/nomenclature.fab:19234 +#: data/nomenclature.fab:19252 msgctxt "satellite feature" msgid "Kies D" msgstr "Kies D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician, astronomer (1713-1781). -#: data/nomenclature.fab:19236 +#: data/nomenclature.fab:19254 msgctxt "satellite feature" msgid "Kies E" msgstr "Kies E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19238 +#: data/nomenclature.fab:19256 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev B" msgstr "Korolev B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19240 +#: data/nomenclature.fab:19258 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev L" msgstr "Korolev L" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19242 +#: data/nomenclature.fab:19260 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau A" msgstr "Kinau A" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19244 +#: data/nomenclature.fab:19262 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau B" msgstr "Kinau B" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19246 +#: data/nomenclature.fab:19264 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau J" msgstr "Kinau J" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19248 +#: data/nomenclature.fab:19266 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau C" msgstr "Kinau C" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19250 +#: data/nomenclature.fab:19268 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau D" msgstr "Kinau D" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19252 +#: data/nomenclature.fab:19270 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau E" msgstr "Kinau E" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19254 +#: data/nomenclature.fab:19272 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau F" msgstr "Kinau F" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19256 +#: data/nomenclature.fab:19274 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau G" msgstr "Kinau G" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Scott; American physicist (1876-1957); Edward #. Skinner; American astronomer (1861-1931). -#: data/nomenclature.fab:19258 +#: data/nomenclature.fab:19276 msgctxt "satellite feature" msgid "King Y" msgstr "King Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19260 +#: data/nomenclature.fab:19278 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev C" msgstr "Korolev C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19262 +#: data/nomenclature.fab:19280 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev D" msgstr "Korolev D" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1639-1710). -#: data/nomenclature.fab:19264 +#: data/nomenclature.fab:19282 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirch H" msgstr "Kirch H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19266 +#: data/nomenclature.fab:19284 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev E" msgstr "Korolev E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19268 +#: data/nomenclature.fab:19286 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev F" msgstr "Korolev F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19270 +#: data/nomenclature.fab:19288 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev M" msgstr "Korolev M" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1639-1710). -#: data/nomenclature.fab:19272 +#: data/nomenclature.fab:19290 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirch G" msgstr "Kirch G" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19274 +#: data/nomenclature.fab:19292 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange J" msgstr "Lagrange J" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19276 +#: data/nomenclature.fab:19294 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange K" msgstr "Lagrange K" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19278 +#: data/nomenclature.fab:19296 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange L" msgstr "Lagrange L" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19280 +#: data/nomenclature.fab:19298 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange N" msgstr "Lagrange N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19282 +#: data/nomenclature.fab:19300 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange R" msgstr "Lagrange R" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19284 +#: data/nomenclature.fab:19302 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau H" msgstr "Kinau H" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19286 +#: data/nomenclature.fab:19304 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau K" msgstr "Kinau K" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19288 +#: data/nomenclature.fab:19306 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau L" msgstr "Kinau L" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19290 +#: data/nomenclature.fab:19308 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau M" msgstr "Kinau M" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19292 +#: data/nomenclature.fab:19310 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau N" msgstr "Kinau N" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19294 +#: data/nomenclature.fab:19312 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau Q" msgstr "Kinau Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:19296 +#: data/nomenclature.fab:19314 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch F" msgstr "Plutarch F" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19298 +#: data/nomenclature.fab:19316 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau R" msgstr "Kinau R" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Scott; American physicist (1876-1957); Edward #. Skinner; American astronomer (1861-1931). -#: data/nomenclature.fab:19300 +#: data/nomenclature.fab:19318 msgctxt "satellite feature" msgid "King J" msgstr "King J" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1639-1710). -#: data/nomenclature.fab:19302 +#: data/nomenclature.fab:19320 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirch E" msgstr "Kirch E" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1639-1710). -#: data/nomenclature.fab:19304 +#: data/nomenclature.fab:19322 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirch K" msgstr "Kirch K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1639-1710). -#: data/nomenclature.fab:19306 +#: data/nomenclature.fab:19324 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirch M" msgstr "Kirch M" #. TRANSLATORS: (Moon); Athanasius; German humanitarian (1601-1680). -#: data/nomenclature.fab:19308 +#: data/nomenclature.fab:19326 msgctxt "satellite feature" msgid "Kircher C" msgstr "Kircher C" #. TRANSLATORS: (Moon); Athanasius; German humanitarian (1601-1680). -#: data/nomenclature.fab:19310 +#: data/nomenclature.fab:19328 msgctxt "satellite feature" msgid "Kircher A" msgstr "Kircher A" #. TRANSLATORS: (Moon); Athanasius; German humanitarian (1601-1680). -#: data/nomenclature.fab:19312 +#: data/nomenclature.fab:19330 msgctxt "satellite feature" msgid "Kircher B" msgstr "Kircher B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19314 +#: data/nomenclature.fab:19332 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé N" msgstr "Lamé N" #. TRANSLATORS: (Moon); Athanasius; German humanitarian (1601-1680). -#: data/nomenclature.fab:19316 +#: data/nomenclature.fab:19334 msgctxt "satellite feature" msgid "Kircher D" msgstr "Kircher D" #. TRANSLATORS: (Moon); Athanasius; German humanitarian (1601-1680). -#: data/nomenclature.fab:19318 +#: data/nomenclature.fab:19336 msgctxt "satellite feature" msgid "Kircher E" msgstr "Kircher E" #. TRANSLATORS: (Moon); Athanasius; German humanitarian (1601-1680). -#: data/nomenclature.fab:19320 +#: data/nomenclature.fab:19338 msgctxt "satellite feature" msgid "Kircher F" msgstr "Kircher F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gustav Robert; German physicist (1824-1887). -#: data/nomenclature.fab:19322 +#: data/nomenclature.fab:19340 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirchhoff C" msgstr "Kirchhoff C" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; American astronomer (1814-1895). -#: data/nomenclature.fab:19324 +#: data/nomenclature.fab:19342 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirkwood T" msgstr "Kirkwood T" #. TRANSLATORS: (Moon); Gustav Robert; German physicist (1824-1887). -#: data/nomenclature.fab:19326 +#: data/nomenclature.fab:19344 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirchhoff E" msgstr "Kirchhoff E" #. TRANSLATORS: (Moon); Gustav Robert; German physicist (1824-1887). -#: data/nomenclature.fab:19328 +#: data/nomenclature.fab:19346 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirchhoff F" msgstr "Kirchhoff F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gustav Robert; German physicist (1824-1887). -#: data/nomenclature.fab:19330 +#: data/nomenclature.fab:19348 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirchhoff G" msgstr "Kirchhoff G" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Joseph; German astronomer (1844-1914). -#: data/nomenclature.fab:19332 +#: data/nomenclature.fab:19350 msgctxt "satellite feature" msgid "Klein A" msgstr "Klein A" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; American astronomer (1814-1895). -#: data/nomenclature.fab:19334 +#: data/nomenclature.fab:19352 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirkwood Y" msgstr "Kirkwood Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:19336 +#: data/nomenclature.fab:19354 msgctxt "satellite feature" msgid "Klaproth A" msgstr "Klaproth A" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:19338 +#: data/nomenclature.fab:19356 msgctxt "satellite feature" msgid "Klaproth B" msgstr "Klaproth B" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:19340 +#: data/nomenclature.fab:19358 msgctxt "satellite feature" msgid "Klaproth C" msgstr "Klaproth C" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:19342 +#: data/nomenclature.fab:19360 msgctxt "satellite feature" msgid "Klaproth D" msgstr "Klaproth D" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:19344 +#: data/nomenclature.fab:19362 msgctxt "satellite feature" msgid "Klaproth G" msgstr "Klaproth G" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:19346 +#: data/nomenclature.fab:19364 msgctxt "satellite feature" msgid "Klaproth H" msgstr "Klaproth H" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:19348 +#: data/nomenclature.fab:19366 msgctxt "satellite feature" msgid "Klaproth L" msgstr "Klaproth L" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Joseph; German astronomer (1844-1914). -#: data/nomenclature.fab:19350 +#: data/nomenclature.fab:19368 msgctxt "satellite feature" msgid "Klein B" msgstr "Klein B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Joseph; German astronomer (1844-1914). -#: data/nomenclature.fab:19352 +#: data/nomenclature.fab:19370 msgctxt "satellite feature" msgid "Klein C" msgstr "Klein C" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel O'Donnell; American rocketry scientist #. (1921-1964). -#: data/nomenclature.fab:19354 +#: data/nomenclature.fab:19372 msgctxt "satellite feature" msgid "Klute W" msgstr "Klute W" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel O'Donnell; American rocketry scientist #. (1921-1964). -#: data/nomenclature.fab:19356 +#: data/nomenclature.fab:19374 msgctxt "satellite feature" msgid "Klute X" msgstr "Klute X" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold; German astronomer (1883-1969). -#: data/nomenclature.fab:19358 +#: data/nomenclature.fab:19376 msgctxt "satellite feature" msgid "Kohlschütter N" msgstr "Kohlschütter N" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; German doctor; Nobel laureate (1843-1910). -#: data/nomenclature.fab:19360 +#: data/nomenclature.fab:19378 msgctxt "satellite feature" msgid "Koch R" msgstr "Koch R" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; German doctor; Nobel laureate (1843-1910). -#: data/nomenclature.fab:19362 +#: data/nomenclature.fab:19380 msgctxt "satellite feature" msgid "Koch U" msgstr "Koch U" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold; German astronomer (1883-1969). -#: data/nomenclature.fab:19364 +#: data/nomenclature.fab:19382 msgctxt "satellite feature" msgid "Kohlschütter Q" msgstr "Kohlschütter Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold; German astronomer (1883-1969). -#: data/nomenclature.fab:19366 +#: data/nomenclature.fab:19384 msgctxt "satellite feature" msgid "Kohlschütter W" msgstr "Kohlschütter W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Konstantinovich; Soviet astronomer (1867-1936). -#: data/nomenclature.fab:19368 +#: data/nomenclature.fab:19386 msgctxt "satellite feature" msgid "Kostinskiy W" msgstr "Kostinskiy W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19370 +#: data/nomenclature.fab:19388 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev P" msgstr "Korolev P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19372 +#: data/nomenclature.fab:19390 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev T" msgstr "Korolev T" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19374 +#: data/nomenclature.fab:19392 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev V" msgstr "Korolev V" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19376 +#: data/nomenclature.fab:19394 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev W" msgstr "Korolev W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Konstantinovich; Soviet astronomer (1867-1936). -#: data/nomenclature.fab:19378 +#: data/nomenclature.fab:19396 msgctxt "satellite feature" msgid "Kostinskiy B" msgstr "Kostinskiy B" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19380 +#: data/nomenclature.fab:19398 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy F" msgstr "Krasovskiy F" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:19382 +#: data/nomenclature.fab:19400 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy H" msgstr "Koval'skiy H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Konstantinovich; Soviet astronomer (1867-1936). -#: data/nomenclature.fab:19384 +#: data/nomenclature.fab:19402 msgctxt "satellite feature" msgid "Kostinskiy D" msgstr "Kostinskiy D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:19386 +#: data/nomenclature.fab:19404 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter S" msgstr "Schröter S" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Konstantinovich; Soviet astronomer (1867-1936). -#: data/nomenclature.fab:19388 +#: data/nomenclature.fab:19406 msgctxt "satellite feature" msgid "Kostinskiy E" msgstr "Kostinskiy E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sofya Vasilyevna; Russian mathematician (1850-1891). -#: data/nomenclature.fab:19390 +#: data/nomenclature.fab:19408 msgctxt "satellite feature" msgid "Kovalevskaya D" msgstr "Kovalevskaya D" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:19392 +#: data/nomenclature.fab:19410 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe K" msgstr "Schwabe K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sofya Vasilyevna; Russian mathematician (1850-1891). -#: data/nomenclature.fab:19394 +#: data/nomenclature.fab:19412 msgctxt "satellite feature" msgid "Kovalevskaya Q" msgstr "Kovalevskaya Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:19396 +#: data/nomenclature.fab:19414 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft E" msgstr "Krafft E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:19398 +#: data/nomenclature.fab:19416 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy B" msgstr "Koval'skiy B" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:19400 +#: data/nomenclature.fab:19418 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy D" msgstr "Koval'skiy D" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:19402 +#: data/nomenclature.fab:19420 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft K" msgstr "Krafft K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Karl Friedrich; German astronomer (1786-1846). -#: data/nomenclature.fab:19404 +#: data/nomenclature.fab:19422 msgctxt "satellite feature" msgid "Kunowsky D" msgstr "Kunowsky D" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:19406 +#: data/nomenclature.fab:19424 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft L" msgstr "Krafft L" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:19408 +#: data/nomenclature.fab:19426 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft M" msgstr "Krafft M" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:19410 +#: data/nomenclature.fab:19428 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft U" msgstr "Krafft U" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Anthony; Dutch physicist (1894-1952). -#: data/nomenclature.fab:19412 +#: data/nomenclature.fab:19430 msgctxt "satellite feature" msgid "Kramers C" msgstr "Kramers C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Anthony; Dutch physicist (1894-1952). -#: data/nomenclature.fab:19414 +#: data/nomenclature.fab:19432 msgctxt "satellite feature" msgid "Kramers M" msgstr "Kramers M" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Anthony; Dutch physicist (1894-1952). -#: data/nomenclature.fab:19416 +#: data/nomenclature.fab:19434 msgctxt "satellite feature" msgid "Kramers S" msgstr "Kramers S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:19418 +#: data/nomenclature.fab:19436 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan A" msgstr "Mairan A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Anthony; Dutch physicist (1894-1952). -#: data/nomenclature.fab:19420 +#: data/nomenclature.fab:19438 msgctxt "satellite feature" msgid "Kramers U" msgstr "Kramers U" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksander V.; Russian astronomer (1866-1907). -#: data/nomenclature.fab:19422 +#: data/nomenclature.fab:19440 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasnov A" msgstr "Krasnov A" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksander V.; Russian astronomer (1866-1907). -#: data/nomenclature.fab:19424 +#: data/nomenclature.fab:19442 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasnov B" msgstr "Krasnov B" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksander V.; Russian astronomer (1866-1907). -#: data/nomenclature.fab:19426 +#: data/nomenclature.fab:19444 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasnov C" msgstr "Krasnov C" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksander V.; Russian astronomer (1866-1907). -#: data/nomenclature.fab:19428 +#: data/nomenclature.fab:19446 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasnov D" msgstr "Krasnov D" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19430 +#: data/nomenclature.fab:19448 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy C" msgstr "Krasovskiy C" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19432 +#: data/nomenclature.fab:19450 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy H" msgstr "Krasovskiy H" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19434 +#: data/nomenclature.fab:19452 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy J" msgstr "Krasovskiy J" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Karl Friedrich; German astronomer (1786-1846). -#: data/nomenclature.fab:19436 +#: data/nomenclature.fab:19454 msgctxt "satellite feature" msgid "Kunowsky G" msgstr "Kunowsky G" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19438 +#: data/nomenclature.fab:19456 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy L" msgstr "Krasovskiy L" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19440 +#: data/nomenclature.fab:19458 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy N" msgstr "Krasovskiy N" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Karl Friedrich; German astronomer (1786-1846). -#: data/nomenclature.fab:19442 +#: data/nomenclature.fab:19460 msgctxt "satellite feature" msgid "Kunowsky H" msgstr "Kunowsky H" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19444 +#: data/nomenclature.fab:19462 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy P" msgstr "Krasovskiy P" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19446 +#: data/nomenclature.fab:19464 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy Z" msgstr "Krasovskiy Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Nepomuk; German selenographer (1865-1902). -#: data/nomenclature.fab:19448 +#: data/nomenclature.fab:19466 msgctxt "satellite feature" msgid "Krieger C" msgstr "Krieger C" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19450 +#: data/nomenclature.fab:19468 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy T" msgstr "Krasovskiy T" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19452 +#: data/nomenclature.fab:19470 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange S" msgstr "Lagrange S" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19454 +#: data/nomenclature.fab:19472 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine F" msgstr "La Condamine F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:19456 +#: data/nomenclature.fab:19474 msgctxt "satellite feature" msgid "Louville DA" msgstr "Louville DA" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Karl Friedrich; German astronomer (1786-1846). -#: data/nomenclature.fab:19458 +#: data/nomenclature.fab:19476 msgctxt "satellite feature" msgid "Kunowsky C" msgstr "Kunowsky C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:19460 +#: data/nomenclature.fab:19478 msgctxt "satellite feature" msgid "Louville E" msgstr "Louville E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:19462 +#: data/nomenclature.fab:19480 msgctxt "satellite feature" msgid "Louville K" msgstr "Louville K" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19464 +#: data/nomenclature.fab:19482 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine G" msgstr "La Condamine G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:19466 +#: data/nomenclature.fab:19484 msgctxt "satellite feature" msgid "Louville P" msgstr "Louville P" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver; German-Babylonian chronologist #. (1862-1929). -#: data/nomenclature.fab:19468 +#: data/nomenclature.fab:19486 msgctxt "satellite feature" msgid "Kugler N" msgstr "Kugler N" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustus Edward Hough; British mathematician, #. geophysicist (1863-1940). -#: data/nomenclature.fab:19470 +#: data/nomenclature.fab:19488 msgctxt "satellite feature" msgid "Love G" msgstr "Love G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19472 +#: data/nomenclature.fab:19490 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille B" msgstr "La Caille B" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksei Nikolaevich; Soviet mathematician, mechanical #. engineer (1863-1945). -#: data/nomenclature.fab:19474 +#: data/nomenclature.fab:19492 msgctxt "satellite feature" msgid "Krylov A" msgstr "Krylov A" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksei Nikolaevich; Soviet mathematician, mechanical #. engineer (1863-1945). -#: data/nomenclature.fab:19476 +#: data/nomenclature.fab:19494 msgctxt "satellite feature" msgid "Krylov B" msgstr "Krylov B" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver; German-Babylonian chronologist #. (1862-1929). -#: data/nomenclature.fab:19478 +#: data/nomenclature.fab:19496 msgctxt "satellite feature" msgid "Kugler R" msgstr "Kugler R" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor' Vasil'evich; Soviet nuclear physicist #. (1903-1960). -#: data/nomenclature.fab:19480 +#: data/nomenclature.fab:19498 msgctxt "satellite feature" msgid "Kurchatov T" msgstr "Kurchatov T" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor' Vasil'evich; Soviet nuclear physicist #. (1903-1960). -#: data/nomenclature.fab:19482 +#: data/nomenclature.fab:19500 msgctxt "satellite feature" msgid "Kurchatov W" msgstr "Kurchatov W" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor' Vasil'evich; Soviet nuclear physicist #. (1903-1960). -#: data/nomenclature.fab:19484 +#: data/nomenclature.fab:19502 msgctxt "satellite feature" msgid "Kurchatov X" msgstr "Kurchatov X" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor' Vasil'evich; Soviet nuclear physicist #. (1903-1960). -#: data/nomenclature.fab:19486 +#: data/nomenclature.fab:19504 msgctxt "satellite feature" msgid "Kurchatov Z" msgstr "Kurchatov Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19488 +#: data/nomenclature.fab:19506 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille A" msgstr "La Caille A" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Laplace. -#: data/nomenclature.fab:19490 +#: data/nomenclature.fab:19508 msgctxt "satellite feature" msgid "Laplace E" msgstr "Laplace E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19492 +#: data/nomenclature.fab:19510 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille C" msgstr "La Caille C" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19494 +#: data/nomenclature.fab:19512 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille D" msgstr "La Caille D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19496 +#: data/nomenclature.fab:19514 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille E" msgstr "La Caille E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19498 +#: data/nomenclature.fab:19516 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille F" msgstr "La Caille F" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19500 +#: data/nomenclature.fab:19518 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee C" msgstr "Mee C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19502 +#: data/nomenclature.fab:19520 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange T" msgstr "Lagrange T" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19504 +#: data/nomenclature.fab:19522 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus Y" msgstr "Langrenus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19506 +#: data/nomenclature.fab:19524 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille H" msgstr "La Caille H" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19508 +#: data/nomenclature.fab:19526 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus Z" msgstr "Langrenus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19510 +#: data/nomenclature.fab:19528 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee B" msgstr "Mee B" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19512 +#: data/nomenclature.fab:19530 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille J" msgstr "La Caille J" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19514 +#: data/nomenclature.fab:19532 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee D" msgstr "Mee D" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19516 +#: data/nomenclature.fab:19534 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee E" msgstr "Mee E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19518 +#: data/nomenclature.fab:19536 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille G" msgstr "La Caille G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19520 +#: data/nomenclature.fab:19538 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille K" msgstr "La Caille K" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19522 +#: data/nomenclature.fab:19540 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille L" msgstr "La Caille L" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19524 +#: data/nomenclature.fab:19542 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille M" msgstr "La Caille M" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19526 +#: data/nomenclature.fab:19544 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille N" msgstr "La Caille N" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19528 +#: data/nomenclature.fab:19546 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine B" msgstr "La Condamine B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19530 +#: data/nomenclature.fab:19548 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine C" msgstr "La Condamine C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19532 +#: data/nomenclature.fab:19550 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine D" msgstr "La Condamine D" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19534 +#: data/nomenclature.fab:19552 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine E" msgstr "La Condamine E" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19536 +#: data/nomenclature.fab:19554 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier W" msgstr "Lavoisier W" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19538 +#: data/nomenclature.fab:19556 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine H" msgstr "La Condamine H" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19540 +#: data/nomenclature.fab:19558 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla N" msgstr "Lagalla N" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19542 +#: data/nomenclature.fab:19560 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine J" msgstr "La Condamine J" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19544 +#: data/nomenclature.fab:19562 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix H" msgstr "Lacroix H" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19546 +#: data/nomenclature.fab:19564 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange W" msgstr "Lagrange W" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19548 +#: data/nomenclature.fab:19566 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade S" msgstr "Lade S" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19550 +#: data/nomenclature.fab:19568 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange X" msgstr "Lagrange X" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19552 +#: data/nomenclature.fab:19570 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange Y" msgstr "Lagrange Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19554 +#: data/nomenclature.fab:19572 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange Z" msgstr "Lagrange Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19556 +#: data/nomenclature.fab:19574 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine K" msgstr "La Condamine K" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19558 +#: data/nomenclature.fab:19576 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine L" msgstr "La Condamine L" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19560 +#: data/nomenclature.fab:19578 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine N" msgstr "La Condamine N" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19562 +#: data/nomenclature.fab:19580 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine O" msgstr "La Condamine O" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19564 +#: data/nomenclature.fab:19582 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine P" msgstr "La Condamine P" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19566 +#: data/nomenclature.fab:19584 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine Q" msgstr "La Condamine Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19568 +#: data/nomenclature.fab:19586 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine R" msgstr "La Condamine R" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19570 +#: data/nomenclature.fab:19588 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine S" msgstr "La Condamine S" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19572 +#: data/nomenclature.fab:19590 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine T" msgstr "La Condamine T" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19574 +#: data/nomenclature.fab:19592 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine U" msgstr "La Condamine U" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19576 +#: data/nomenclature.fab:19594 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine V" msgstr "La Condamine V" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19578 +#: data/nomenclature.fab:19596 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine X" msgstr "La Condamine X" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19580 +#: data/nomenclature.fab:19598 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade W" msgstr "Lade W" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe De; French mathematician, astronomer #. (1640-1718). -#: data/nomenclature.fab:19582 +#: data/nomenclature.fab:19600 msgctxt "satellite feature" msgid "La Hire A" msgstr "La Hire A" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe De; French mathematician, astronomer #. (1640-1718). -#: data/nomenclature.fab:19584 +#: data/nomenclature.fab:19602 msgctxt "satellite feature" msgid "La Hire B" msgstr "La Hire B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Francois de Galoup, Comte De La Pérouse; French #. explorer (1741-1788). -#: data/nomenclature.fab:19586 +#: data/nomenclature.fab:19604 msgctxt "satellite feature" msgid "La Pérouse A" msgstr "La Pérouse A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Francois de Galoup, Comte De La Pérouse; French #. explorer (1741-1788). -#: data/nomenclature.fab:19588 +#: data/nomenclature.fab:19606 msgctxt "satellite feature" msgid "La Pérouse D" msgstr "La Pérouse D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Francois de Galoup, Comte De La Pérouse; French #. explorer (1741-1788). -#: data/nomenclature.fab:19590 +#: data/nomenclature.fab:19608 msgctxt "satellite feature" msgid "La Pérouse E" msgstr "La Pérouse E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19592 +#: data/nomenclature.fab:19610 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix A" msgstr "Lacroix A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19594 +#: data/nomenclature.fab:19612 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix B" msgstr "Lacroix B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19596 +#: data/nomenclature.fab:19614 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix F" msgstr "Lacroix F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19598 +#: data/nomenclature.fab:19616 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix K" msgstr "Lacroix K" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19600 +#: data/nomenclature.fab:19618 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande B" msgstr "Lalande B" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:19602 +#: data/nomenclature.fab:19620 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius Q" msgstr "Marius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Petau, Denis; French chronologist, astronomer #. (1583-1652). -#: data/nomenclature.fab:19604 +#: data/nomenclature.fab:19622 msgctxt "satellite feature" msgid "Petavius C" msgstr "Petavius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19606 +#: data/nomenclature.fab:19624 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix L" msgstr "Lacroix L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19608 +#: data/nomenclature.fab:19626 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix M" msgstr "Lacroix M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19610 +#: data/nomenclature.fab:19628 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix N" msgstr "Lacroix N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19612 +#: data/nomenclature.fab:19630 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix P" msgstr "Lacroix P" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19614 +#: data/nomenclature.fab:19632 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade A" msgstr "Lade A" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19616 +#: data/nomenclature.fab:19634 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade B" msgstr "Lade B" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19618 +#: data/nomenclature.fab:19636 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade D" msgstr "Lade D" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19620 +#: data/nomenclature.fab:19638 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade E" msgstr "Lade E" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19622 +#: data/nomenclature.fab:19640 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade M" msgstr "Lade M" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:19624 +#: data/nomenclature.fab:19642 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner Y" msgstr "Scheiner Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19626 +#: data/nomenclature.fab:19644 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade T" msgstr "Lade T" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19628 +#: data/nomenclature.fab:19646 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade U" msgstr "Lade U" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19630 +#: data/nomenclature.fab:19648 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade V" msgstr "Lade V" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19632 +#: data/nomenclature.fab:19650 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla F" msgstr "Lagalla F" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19634 +#: data/nomenclature.fab:19652 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier Z" msgstr "Lavoisier Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19636 +#: data/nomenclature.fab:19654 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande E" msgstr "Lalande E" #. TRANSLATORS: (Moon); Guillaume Hyazinthe; French astronomer (1725-1792). -#: data/nomenclature.fab:19638 +#: data/nomenclature.fab:19656 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Gentil A" msgstr "Le Gentil A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19640 +#: data/nomenclature.fab:19658 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla H" msgstr "Lagalla H" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19642 +#: data/nomenclature.fab:19660 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla J" msgstr "Lagalla J" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19644 +#: data/nomenclature.fab:19662 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla K" msgstr "Lagalla K" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19646 +#: data/nomenclature.fab:19664 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla M" msgstr "Lagalla M" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:19648 +#: data/nomenclature.fab:19666 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller D" msgstr "Schiller D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19650 +#: data/nomenclature.fab:19668 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla P" msgstr "Lagalla P" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19652 +#: data/nomenclature.fab:19670 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla T" msgstr "Lagalla T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19654 +#: data/nomenclature.fab:19672 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla V" msgstr "Lagalla V" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19656 +#: data/nomenclature.fab:19674 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange A" msgstr "Lagrange A" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19658 +#: data/nomenclature.fab:19676 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange B" msgstr "Lagrange B" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19660 +#: data/nomenclature.fab:19678 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange C" msgstr "Lagrange C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19662 +#: data/nomenclature.fab:19680 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande F" msgstr "Lalande F" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19664 +#: data/nomenclature.fab:19682 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange D" msgstr "Lagrange D" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19666 +#: data/nomenclature.fab:19684 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange F" msgstr "Lagrange F" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19668 +#: data/nomenclature.fab:19686 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande C" msgstr "Lalande C" #. TRANSLATORS: (Moon); Guillaume Hyazinthe; French astronomer (1725-1792). -#: data/nomenclature.fab:19670 +#: data/nomenclature.fab:19688 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Gentil B" msgstr "Le Gentil B" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19672 +#: data/nomenclature.fab:19690 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange E" msgstr "Lagrange E" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19674 +#: data/nomenclature.fab:19692 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande D" msgstr "Lalande D" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19676 +#: data/nomenclature.fab:19694 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande G" msgstr "Lalande G" #. TRANSLATORS: (Moon); Guillaume Hyazinthe; French astronomer (1725-1792). -#: data/nomenclature.fab:19678 +#: data/nomenclature.fab:19696 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Gentil C" msgstr "Le Gentil C" #. TRANSLATORS: (Moon); Guillaume Hyazinthe; French astronomer (1725-1792). -#: data/nomenclature.fab:19680 +#: data/nomenclature.fab:19698 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Gentil D" msgstr "Le Gentil D" #. TRANSLATORS: (Moon); Guillaume Hyazinthe; French astronomer (1725-1792). -#: data/nomenclature.fab:19682 +#: data/nomenclature.fab:19700 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Gentil G" msgstr "Le Gentil G" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19684 +#: data/nomenclature.fab:19702 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande N" msgstr "Lalande N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19686 +#: data/nomenclature.fab:19704 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande R" msgstr "Lalande R" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19688 +#: data/nomenclature.fab:19706 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande T" msgstr "Lalande T" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19690 +#: data/nomenclature.fab:19708 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande U" msgstr "Lalande U" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19692 +#: data/nomenclature.fab:19710 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande W" msgstr "Lalande W" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural #. historian (1744-1829). -#: data/nomenclature.fab:19694 +#: data/nomenclature.fab:19712 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamarck A" msgstr "Lamarck A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural #. historian (1744-1829). -#: data/nomenclature.fab:19696 +#: data/nomenclature.fab:19714 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamarck B" msgstr "Lamarck B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural #. historian (1744-1829). -#: data/nomenclature.fab:19698 +#: data/nomenclature.fab:19716 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamarck D" msgstr "Lamarck D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural #. historian (1744-1829). -#: data/nomenclature.fab:19700 +#: data/nomenclature.fab:19718 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamarck E" msgstr "Lamarck E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural #. historian (1744-1829). -#: data/nomenclature.fab:19702 +#: data/nomenclature.fab:19720 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamarck F" msgstr "Lamarck F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural #. historian (1744-1829). -#: data/nomenclature.fab:19704 +#: data/nomenclature.fab:19722 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamarck G" msgstr "Lamarck G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Horace; British mathematician, physicist #. (1849-1934). -#: data/nomenclature.fab:19706 +#: data/nomenclature.fab:19724 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamb A" msgstr "Lamb A" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Otto; American astronomer (1873-1951). -#: data/nomenclature.fab:19708 +#: data/nomenclature.fab:19726 msgctxt "satellite feature" msgid "Lampland A" msgstr "Lampland A" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19710 +#: data/nomenclature.fab:19728 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus V" msgstr "Langrenus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Horace; British mathematician, physicist #. (1849-1934). -#: data/nomenclature.fab:19712 +#: data/nomenclature.fab:19730 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamb E" msgstr "Lamb E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, #. physicist (1728-1777). -#: data/nomenclature.fab:19714 +#: data/nomenclature.fab:19732 msgctxt "satellite feature" msgid "Lambert B" msgstr "Lambert B" -#: data/nomenclature.fab:19714 data/nomenclature.fab:19718 -#: data/nomenclature.fab:19720 data/nomenclature.fab:19722 -#: data/nomenclature.fab:19728 +#: data/nomenclature.fab:19732 data/nomenclature.fab:19736 +#: data/nomenclature.fab:19738 data/nomenclature.fab:19740 +#: data/nomenclature.fab:19746 msgctxt "origin" msgid "" "Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, physicist (1728-1777)." @@ -90480,1565 +91095,1565 @@ msgstr "جوهان هاينريش؛ عالم فلك ورياضي وفيزيائ #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Horace; British mathematician, physicist #. (1849-1934). -#: data/nomenclature.fab:19716 +#: data/nomenclature.fab:19734 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamb G" msgstr "Lamb G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, #. physicist (1728-1777). -#: data/nomenclature.fab:19718 +#: data/nomenclature.fab:19736 msgctxt "satellite feature" msgid "Lambert A" msgstr "Lambert A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, #. physicist (1728-1777). -#: data/nomenclature.fab:19720 +#: data/nomenclature.fab:19738 msgctxt "satellite feature" msgid "Lambert R" msgstr "Lambert R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, #. physicist (1728-1777). -#: data/nomenclature.fab:19722 +#: data/nomenclature.fab:19740 msgctxt "satellite feature" msgid "Lambert T" msgstr "Lambert T" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19724 +#: data/nomenclature.fab:19742 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus W" msgstr "Langrenus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19726 +#: data/nomenclature.fab:19744 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus X" msgstr "Langrenus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, #. physicist (1728-1777). -#: data/nomenclature.fab:19728 +#: data/nomenclature.fab:19746 msgctxt "satellite feature" msgid "Lambert W" msgstr "Lambert W" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19730 +#: data/nomenclature.fab:19748 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé G" msgstr "Lamé G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19732 +#: data/nomenclature.fab:19750 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé H" msgstr "Lamé H" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Otto; American astronomer (1873-1951). -#: data/nomenclature.fab:19734 +#: data/nomenclature.fab:19752 msgctxt "satellite feature" msgid "Lampland Q" msgstr "Lampland Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Otto; American astronomer (1873-1951). -#: data/nomenclature.fab:19736 +#: data/nomenclature.fab:19754 msgctxt "satellite feature" msgid "Lampland M" msgstr "Lampland M" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19738 +#: data/nomenclature.fab:19756 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé J" msgstr "Lamé J" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19740 +#: data/nomenclature.fab:19758 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé K" msgstr "Lamé K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19742 +#: data/nomenclature.fab:19760 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé L" msgstr "Lamé L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19744 +#: data/nomenclature.fab:19762 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé M" msgstr "Lamé M" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19746 +#: data/nomenclature.fab:19764 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé T" msgstr "Lamé T" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19748 +#: data/nomenclature.fab:19766 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé W" msgstr "Lamé W" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19750 +#: data/nomenclature.fab:19768 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé Z" msgstr "Lamé Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jonathan Homer; American physicist, astrophysicist #. (1819-1880). -#: data/nomenclature.fab:19752 +#: data/nomenclature.fab:19770 msgctxt "satellite feature" msgid "Lane B" msgstr "Lane B" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; French physicist (1872-1946). -#: data/nomenclature.fab:19754 +#: data/nomenclature.fab:19772 msgctxt "satellite feature" msgid "Langevin C" msgstr "Langevin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Otto; American astronomer (1873-1951). -#: data/nomenclature.fab:19756 +#: data/nomenclature.fab:19774 msgctxt "satellite feature" msgid "Lampland B" msgstr "Lampland B" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Otto; American astronomer (1873-1951). -#: data/nomenclature.fab:19758 +#: data/nomenclature.fab:19776 msgctxt "satellite feature" msgid "Lampland K" msgstr "Lampland K" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Otto; American astronomer (1873-1951). -#: data/nomenclature.fab:19760 +#: data/nomenclature.fab:19778 msgctxt "satellite feature" msgid "Lampland R" msgstr "Lampland R" #. TRANSLATORS: (Moon); Lev Davidovich; Soviet physicist; Nobel laureate #. (1908-1968). -#: data/nomenclature.fab:19762 +#: data/nomenclature.fab:19780 msgctxt "satellite feature" msgid "Landau Q" msgstr "Landau Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Lemon; British explorer (1804-1834). -#: data/nomenclature.fab:19764 +#: data/nomenclature.fab:19782 msgctxt "satellite feature" msgid "Lander K" msgstr "Lander K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jonathan Homer; American physicist, astrophysicist #. (1819-1880). -#: data/nomenclature.fab:19766 +#: data/nomenclature.fab:19784 msgctxt "satellite feature" msgid "Lane S" msgstr "Lane S" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Erikhovich; Soviet rocketry scientist #. (1898-1938). -#: data/nomenclature.fab:19768 +#: data/nomenclature.fab:19786 msgctxt "satellite feature" msgid "Langemak N" msgstr "Langemak N" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:19770 +#: data/nomenclature.fab:19788 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Monnier A" msgstr "Le Monnier A" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; French physicist (1872-1946). -#: data/nomenclature.fab:19772 +#: data/nomenclature.fab:19790 msgctxt "satellite feature" msgid "Langevin K" msgstr "Langevin K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Erikhovich; Soviet rocketry scientist #. (1898-1938). -#: data/nomenclature.fab:19774 +#: data/nomenclature.fab:19792 msgctxt "satellite feature" msgid "Langemak X" msgstr "Langemak X" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Erikhovich; Soviet rocketry scientist #. (1898-1938). -#: data/nomenclature.fab:19776 +#: data/nomenclature.fab:19794 msgctxt "satellite feature" msgid "Langemak Z" msgstr "Langemak Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Pierpont; American astronomer, physicist #. (1834-1906). -#: data/nomenclature.fab:19778 +#: data/nomenclature.fab:19796 msgctxt "satellite feature" msgid "Langley J" msgstr "Langley J" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Pierpont; American astronomer, physicist #. (1834-1906). -#: data/nomenclature.fab:19780 +#: data/nomenclature.fab:19798 msgctxt "satellite feature" msgid "Langley K" msgstr "Langley K" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:19782 +#: data/nomenclature.fab:19800 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg C" msgstr "Lansberg C" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:19784 +#: data/nomenclature.fab:19802 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg E" msgstr "Lansberg E" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19786 +#: data/nomenclature.fab:19804 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus E" msgstr "Langrenus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19788 +#: data/nomenclature.fab:19806 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus G" msgstr "Langrenus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:19790 +#: data/nomenclature.fab:19808 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg F" msgstr "Lansberg F" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19792 +#: data/nomenclature.fab:19810 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus H" msgstr "Langrenus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19794 +#: data/nomenclature.fab:19812 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus L" msgstr "Langrenus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19796 +#: data/nomenclature.fab:19814 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus M" msgstr "Langrenus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19798 +#: data/nomenclature.fab:19816 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus N" msgstr "Langrenus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:19800 +#: data/nomenclature.fab:19818 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg D" msgstr "Lansberg D" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19802 +#: data/nomenclature.fab:19820 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus P" msgstr "Langrenus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19804 +#: data/nomenclature.fab:19822 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus Q" msgstr "Langrenus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:19806 +#: data/nomenclature.fab:19824 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg A" msgstr "Lansberg A" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustus Edward Hough; British mathematician, #. geophysicist (1863-1940). -#: data/nomenclature.fab:19808 +#: data/nomenclature.fab:19826 msgctxt "satellite feature" msgid "Love H" msgstr "Love H" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:19810 +#: data/nomenclature.fab:19828 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg G" msgstr "Lansberg G" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:19812 +#: data/nomenclature.fab:19830 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg N" msgstr "Lansberg N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph; British mathematician, physicist #. (1857-1942). -#: data/nomenclature.fab:19814 +#: data/nomenclature.fab:19832 msgctxt "satellite feature" msgid "Larmor K" msgstr "Larmor K" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Laplace. -#: data/nomenclature.fab:19816 +#: data/nomenclature.fab:19834 msgctxt "satellite feature" msgid "Laplace L" msgstr "Laplace L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph; British mathematician, physicist #. (1857-1942). -#: data/nomenclature.fab:19818 +#: data/nomenclature.fab:19836 msgctxt "satellite feature" msgid "Larmor Z" msgstr "Larmor Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Laplace. -#: data/nomenclature.fab:19820 +#: data/nomenclature.fab:19838 msgctxt "satellite feature" msgid "Laplace M" msgstr "Laplace M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph; British mathematician, physicist #. (1857-1942). -#: data/nomenclature.fab:19822 +#: data/nomenclature.fab:19840 msgctxt "satellite feature" msgid "Larmor Q" msgstr "Larmor Q" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19824 +#: data/nomenclature.fab:19842 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell A" msgstr "Lassell A" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19826 +#: data/nomenclature.fab:19844 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell C" msgstr "Lassell C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph; British mathematician, physicist #. (1857-1942). -#: data/nomenclature.fab:19828 +#: data/nomenclature.fab:19846 msgctxt "satellite feature" msgid "Larmor W" msgstr "Larmor W" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German physicist (1742-1799). -#: data/nomenclature.fab:19830 +#: data/nomenclature.fab:19848 msgctxt "satellite feature" msgid "Lichtenberg A" msgstr "Lichtenberg A" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19832 +#: data/nomenclature.fab:19850 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee J" msgstr "Mee J" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19834 +#: data/nomenclature.fab:19852 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee K" msgstr "Mee K" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19836 +#: data/nomenclature.fab:19854 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee L" msgstr "Mee L" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19838 +#: data/nomenclature.fab:19856 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann R" msgstr "Petermann R" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19840 +#: data/nomenclature.fab:19858 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann S" msgstr "Petermann S" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19842 +#: data/nomenclature.fab:19860 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell D" msgstr "Lassell D" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19844 +#: data/nomenclature.fab:19862 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell E" msgstr "Lassell E" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19846 +#: data/nomenclature.fab:19864 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell F" msgstr "Lassell F" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Christian; Danish-American physicist #. (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:19848 +#: data/nomenclature.fab:19866 msgctxt "satellite feature" msgid "Lauritsen Y" msgstr "Lauritsen Y" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19850 +#: data/nomenclature.fab:19868 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell G" msgstr "Lassell G" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Abraham; German-American physicist; Nobel #. laureate (1852-1931). -#: data/nomenclature.fab:19852 +#: data/nomenclature.fab:19870 msgctxt "satellite feature" msgid "Michelson W" msgstr "Michelson W" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19854 +#: data/nomenclature.fab:19872 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell H" msgstr "Lassell H" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19856 +#: data/nomenclature.fab:19874 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier G" msgstr "Lavoisier G" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:19858 +#: data/nomenclature.fab:19876 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus J" msgstr "Licetus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr I.; Soviet astrophysicist (1913-1967). -#: data/nomenclature.fab:19860 +#: data/nomenclature.fab:19878 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedinskiy B" msgstr "Lebedinskiy B" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr I.; Soviet astrophysicist (1913-1967). -#: data/nomenclature.fab:19862 +#: data/nomenclature.fab:19880 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedinskiy K" msgstr "Lebedinskiy K" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr I.; Soviet astrophysicist (1913-1967). -#: data/nomenclature.fab:19864 +#: data/nomenclature.fab:19882 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedinskiy P" msgstr "Lebedinskiy P" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19866 +#: data/nomenclature.fab:19884 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell M" msgstr "Lassell M" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer, humanitarian (1783-1866). -#: data/nomenclature.fab:19868 +#: data/nomenclature.fab:19886 msgctxt "satellite feature" msgid "Lee A" msgstr "Lee A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer, humanitarian (1783-1866). -#: data/nomenclature.fab:19870 +#: data/nomenclature.fab:19888 msgctxt "satellite feature" msgid "Lee H" msgstr "Lee H" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer, humanitarian (1783-1866). -#: data/nomenclature.fab:19872 +#: data/nomenclature.fab:19890 msgctxt "satellite feature" msgid "Lee M" msgstr "Lee M" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19874 +#: data/nomenclature.fab:19892 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell J" msgstr "Lassell J" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19876 +#: data/nomenclature.fab:19894 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell K" msgstr "Lassell K" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19878 +#: data/nomenclature.fab:19896 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell S" msgstr "Lassell S" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19880 +#: data/nomenclature.fab:19898 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell T" msgstr "Lassell T" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Theodor Felix von; German physicist; Nobel #. laureate (1879-1960). -#: data/nomenclature.fab:19882 +#: data/nomenclature.fab:19900 msgctxt "satellite feature" msgid "Laue G" msgstr "Laue G" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Theodor Felix von; German physicist; Nobel #. laureate (1879-1960). -#: data/nomenclature.fab:19884 +#: data/nomenclature.fab:19902 msgctxt "satellite feature" msgid "Laue U" msgstr "Laue U" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Christian; Danish-American physicist #. (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:19886 +#: data/nomenclature.fab:19904 msgctxt "satellite feature" msgid "Lauritsen A" msgstr "Lauritsen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19888 +#: data/nomenclature.fab:19906 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier U" msgstr "Le Verrier U" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Christian; Danish-American physicist #. (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:19890 +#: data/nomenclature.fab:19908 msgctxt "satellite feature" msgid "Lauritsen B" msgstr "Lauritsen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Christian; Danish-American physicist #. (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:19892 +#: data/nomenclature.fab:19910 msgctxt "satellite feature" msgid "Lauritsen G" msgstr "Lauritsen G" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Christian; Danish-American physicist #. (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:19894 +#: data/nomenclature.fab:19912 msgctxt "satellite feature" msgid "Lauritsen H" msgstr "Lauritsen H" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Christian; Danish-American physicist #. (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:19896 +#: data/nomenclature.fab:19914 msgctxt "satellite feature" msgid "Lauritsen Z" msgstr "Lauritsen Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:19898 +#: data/nomenclature.fab:19916 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis T" msgstr "Sirsalis T" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19900 +#: data/nomenclature.fab:19918 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier B" msgstr "Lavoisier B" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19902 +#: data/nomenclature.fab:19920 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier C" msgstr "Lavoisier C" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19904 +#: data/nomenclature.fab:19922 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier F" msgstr "Lavoisier F" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19906 +#: data/nomenclature.fab:19924 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier K" msgstr "Lavoisier K" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19908 +#: data/nomenclature.fab:19926 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier E" msgstr "Lavoisier E" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19910 +#: data/nomenclature.fab:19928 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier H" msgstr "Lavoisier H" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19912 +#: data/nomenclature.fab:19930 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier J" msgstr "Lavoisier J" #. TRANSLATORS: (Moon); Bertil; Swedish astronomer (1895-1965). -#: data/nomenclature.fab:19914 +#: data/nomenclature.fab:19932 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindblad F" msgstr "Lindblad F" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19916 +#: data/nomenclature.fab:19934 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann Y" msgstr "Petermann Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Methven; Scottish-born Canadian astrophysicist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19918 +#: data/nomenclature.fab:19936 msgctxt "satellite feature" msgid "Petrie U" msgstr "Petrie U" #. TRANSLATORS: (Moon); Boris S.; Soviet rocketry engineer (1898-1933). -#: data/nomenclature.fab:19920 +#: data/nomenclature.fab:19938 msgctxt "satellite feature" msgid "Petropavlovskiy M" msgstr "Petropavlovskiy M" #. TRANSLATORS: (Moon); Evgenij Stepanovich; Soviet rocketry scientist #. (1900-1942). -#: data/nomenclature.fab:19922 +#: data/nomenclature.fab:19940 msgctxt "satellite feature" msgid "Petrov A" msgstr "Petrov A" #. TRANSLATORS: (Moon); Evgenij Stepanovich; Soviet rocketry scientist #. (1900-1942). -#: data/nomenclature.fab:19924 +#: data/nomenclature.fab:19942 msgctxt "satellite feature" msgid "Petrov B" msgstr "Petrov B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:19926 +#: data/nomenclature.fab:19944 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius N" msgstr "Posidonius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19928 +#: data/nomenclature.fab:19946 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier N" msgstr "Lavoisier N" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward; American solar physicist, astronomer #. (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:19930 +#: data/nomenclature.fab:19948 msgctxt "satellite feature" msgid "St. John A" msgstr "St. John A" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19932 +#: data/nomenclature.fab:19950 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier S" msgstr "Lavoisier S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:19934 +#: data/nomenclature.fab:19952 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Monnier H" msgstr "Le Monnier H" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:19936 +#: data/nomenclature.fab:19954 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Monnier K" msgstr "Le Monnier K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:19938 +#: data/nomenclature.fab:19956 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Monnier S" msgstr "Le Monnier S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:19940 +#: data/nomenclature.fab:19958 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Monnier T" msgstr "Le Monnier T" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:19942 +#: data/nomenclature.fab:19960 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Monnier U" msgstr "Le Monnier U" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:19944 +#: data/nomenclature.fab:19962 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Monnier V" msgstr "Le Monnier V" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19946 +#: data/nomenclature.fab:19964 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier A" msgstr "Le Verrier A" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19948 +#: data/nomenclature.fab:19966 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier B" msgstr "Le Verrier B" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19950 +#: data/nomenclature.fab:19968 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier D" msgstr "Le Verrier D" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19952 +#: data/nomenclature.fab:19970 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier E" msgstr "Le Verrier E" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19954 +#: data/nomenclature.fab:19972 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier S" msgstr "Le Verrier S" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19956 +#: data/nomenclature.fab:19974 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier T" msgstr "Le Verrier T" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:19958 +#: data/nomenclature.fab:19976 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock D" msgstr "Lubbock D" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Abraham; German-American physicist; Nobel #. laureate (1852-1931). -#: data/nomenclature.fab:19960 +#: data/nomenclature.fab:19978 msgctxt "satellite feature" msgid "Michelson G" msgstr "Michelson G" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Abraham; German-American physicist; Nobel #. laureate (1852-1931). -#: data/nomenclature.fab:19962 +#: data/nomenclature.fab:19980 msgctxt "satellite feature" msgid "Michelson H" msgstr "Michelson H" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Abraham; German-American physicist; Nobel #. laureate (1852-1931). -#: data/nomenclature.fab:19964 +#: data/nomenclature.fab:19982 msgctxt "satellite feature" msgid "Michelson V" msgstr "Michelson V" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:19966 +#: data/nomenclature.fab:19984 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini B" msgstr "Piccolomini B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:19968 +#: data/nomenclature.fab:19986 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini C" msgstr "Piccolomini C" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19970 +#: data/nomenclature.fab:19988 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier V" msgstr "Le Verrier V" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19972 +#: data/nomenclature.fab:19990 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier W" msgstr "Le Verrier W" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:19974 +#: data/nomenclature.fab:19992 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin G" msgstr "Maclaurin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pëtr Nikolajevich; Russian physicist (1866-1912). -#: data/nomenclature.fab:19976 +#: data/nomenclature.fab:19994 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedev C" msgstr "Lebedev C" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19978 +#: data/nomenclature.fab:19996 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier X" msgstr "Le Verrier X" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:19980 +#: data/nomenclature.fab:19998 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus L" msgstr "Manzinus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Henrietta Swan; American astronomer (1868-1921). -#: data/nomenclature.fab:19982 +#: data/nomenclature.fab:20000 msgctxt "satellite feature" msgid "Leavitt Z" msgstr "Leavitt Z" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer, humanitarian (1783-1866). -#: data/nomenclature.fab:19984 +#: data/nomenclature.fab:20002 msgctxt "satellite feature" msgid "Lee T" msgstr "Lee T" #. TRANSLATORS: (Moon); Pëtr Nikolajevich; Russian physicist (1866-1912). -#: data/nomenclature.fab:19986 +#: data/nomenclature.fab:20004 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedev D" msgstr "Lebedev D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pëtr Nikolajevich; Russian physicist (1866-1912). -#: data/nomenclature.fab:19988 +#: data/nomenclature.fab:20006 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedev F" msgstr "Lebedev F" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:19990 +#: data/nomenclature.fab:20008 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus O" msgstr "Maginus O" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:19992 +#: data/nomenclature.fab:20010 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre N" msgstr "Legendre N" #. TRANSLATORS: (Moon); Pëtr Nikolajevich; Russian physicist (1866-1912). -#: data/nomenclature.fab:19994 +#: data/nomenclature.fab:20012 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedev K" msgstr "Lebedev K" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr I.; Soviet astrophysicist (1913-1967). -#: data/nomenclature.fab:19996 +#: data/nomenclature.fab:20014 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedinskiy A" msgstr "Lebedinskiy A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer, humanitarian (1783-1866). -#: data/nomenclature.fab:19998 +#: data/nomenclature.fab:20016 msgctxt "satellite feature" msgid "Lee S" msgstr "Lee S" #. TRANSLATORS: (Moon); Antony van; Dutch microscopist (1632-1723). -#: data/nomenclature.fab:20000 +#: data/nomenclature.fab:20018 msgctxt "satellite feature" msgid "Leeuwenhoek E" msgstr "Leeuwenhoek E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Aleksandrovich; Soviet natural scientist #. (1854-1945). -#: data/nomenclature.fab:20002 +#: data/nomenclature.fab:20020 msgctxt "satellite feature" msgid "Morozov Y" msgstr "Morozov Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20004 +#: data/nomenclature.fab:20022 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre D" msgstr "Legendre D" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20006 +#: data/nomenclature.fab:20024 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre E" msgstr "Legendre E" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20008 +#: data/nomenclature.fab:20026 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre F" msgstr "Legendre F" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20010 +#: data/nomenclature.fab:20028 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre G" msgstr "Legendre G" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20012 +#: data/nomenclature.fab:20030 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre H" msgstr "Legendre H" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20014 +#: data/nomenclature.fab:20032 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre J" msgstr "Legendre J" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20016 +#: data/nomenclature.fab:20034 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre K" msgstr "Legendre K" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20018 +#: data/nomenclature.fab:20036 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre L" msgstr "Legendre L" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20020 +#: data/nomenclature.fab:20038 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre M" msgstr "Legendre M" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20022 +#: data/nomenclature.fab:20040 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus M" msgstr "Maginus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20024 +#: data/nomenclature.fab:20042 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus N" msgstr "Maginus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20026 +#: data/nomenclature.fab:20044 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus H" msgstr "Manzinus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20028 +#: data/nomenclature.fab:20046 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus J" msgstr "Manzinus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:20030 +#: data/nomenclature.fab:20048 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippershey K" msgstr "Lippershey K" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl von; Swedish botanist (1707-1778). -#: data/nomenclature.fab:20032 +#: data/nomenclature.fab:20050 msgctxt "satellite feature" msgid "Linné F" msgstr "Linné F" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20034 +#: data/nomenclature.fab:20052 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus K" msgstr "Manzinus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). -#: data/nomenclature.fab:20036 +#: data/nomenclature.fab:20054 msgctxt "satellite feature" msgid "Lehmann K" msgstr "Lehmann K" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20038 +#: data/nomenclature.fab:20056 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre P" msgstr "Legendre P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). -#: data/nomenclature.fab:20040 +#: data/nomenclature.fab:20058 msgctxt "satellite feature" msgid "Lehmann A" msgstr "Lehmann A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). -#: data/nomenclature.fab:20042 +#: data/nomenclature.fab:20060 msgctxt "satellite feature" msgid "Lehmann C" msgstr "Lehmann C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). -#: data/nomenclature.fab:20044 +#: data/nomenclature.fab:20062 msgctxt "satellite feature" msgid "Lehmann D" msgstr "Lehmann D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). -#: data/nomenclature.fab:20046 +#: data/nomenclature.fab:20064 msgctxt "satellite feature" msgid "Lehmann E" msgstr "Lehmann E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). -#: data/nomenclature.fab:20048 +#: data/nomenclature.fab:20066 msgctxt "satellite feature" msgid "Lehmann H" msgstr "Lehmann H" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl von; Swedish botanist (1707-1778). -#: data/nomenclature.fab:20050 +#: data/nomenclature.fab:20068 msgctxt "satellite feature" msgid "Linné G" msgstr "Linné G" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl von; Swedish botanist (1707-1778). -#: data/nomenclature.fab:20052 +#: data/nomenclature.fab:20070 msgctxt "satellite feature" msgid "Linné H" msgstr "Linné H" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20054 +#: data/nomenclature.fab:20072 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus G" msgstr "Licetus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustus Edward Hough; British mathematician, #. geophysicist (1863-1940). -#: data/nomenclature.fab:20056 +#: data/nomenclature.fab:20074 msgctxt "satellite feature" msgid "Love T" msgstr "Love T" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German physicist (1742-1799). -#: data/nomenclature.fab:20058 +#: data/nomenclature.fab:20076 msgctxt "satellite feature" msgid "Lichtenberg B" msgstr "Lichtenberg B" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustus Edward Hough; British mathematician, #. geophysicist (1863-1940). -#: data/nomenclature.fab:20060 +#: data/nomenclature.fab:20078 msgctxt "satellite feature" msgid "Love U" msgstr "Love U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). -#: data/nomenclature.fab:20062 +#: data/nomenclature.fab:20080 msgctxt "satellite feature" msgid "Lehmann L" msgstr "Lehmann L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried Wilhelm; German mathematician, philosopher #. (1646-1716). -#: data/nomenclature.fab:20064 +#: data/nomenclature.fab:20082 msgctxt "satellite feature" msgid "Leibnitz R" msgstr "Leibnitz R" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20066 +#: data/nomenclature.fab:20084 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin K" msgstr "Maclaurin K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried Wilhelm; German mathematician, philosopher #. (1646-1716). -#: data/nomenclature.fab:20068 +#: data/nomenclature.fab:20086 msgctxt "satellite feature" msgid "Leibnitz S" msgstr "Leibnitz S" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried Wilhelm; German mathematician, philosopher #. (1646-1716). -#: data/nomenclature.fab:20070 +#: data/nomenclature.fab:20088 msgctxt "satellite feature" msgid "Leibnitz X" msgstr "Leibnitz X" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20072 +#: data/nomenclature.fab:20090 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius B" msgstr "Manilius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20074 +#: data/nomenclature.fab:20092 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne T" msgstr "Letronne T" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Henri Joseph Édouard; Belgian mathematician #. (1894-1966). -#: data/nomenclature.fab:20076 +#: data/nomenclature.fab:20094 msgctxt "satellite feature" msgid "Lemaître C" msgstr "Lemaître C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Henri Joseph Édouard; Belgian mathematician #. (1894-1966). -#: data/nomenclature.fab:20078 +#: data/nomenclature.fab:20096 msgctxt "satellite feature" msgid "Lemaître F" msgstr "Lemaître F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Henri Joseph Édouard; Belgian mathematician #. (1894-1966). -#: data/nomenclature.fab:20080 +#: data/nomenclature.fab:20098 msgctxt "satellite feature" msgid "Lemaître S" msgstr "Lemaître S" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Friedrich Emil; Russian physicist #. (1804-1865). -#: data/nomenclature.fab:20082 +#: data/nomenclature.fab:20100 msgctxt "satellite feature" msgid "Lents (Lenz) C" msgstr "Lents (Lenz) C" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Friedrich Emil; Russian physicist #. (1804-1865). -#: data/nomenclature.fab:20084 +#: data/nomenclature.fab:20102 msgctxt "satellite feature" msgid "Lents (Lenz) J" msgstr "Lents (Lenz) J" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicole Reine De La Briere; French astronomer #. (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:20086 +#: data/nomenclature.fab:20104 msgctxt "satellite feature" msgid "Lepaute D" msgstr "Lepaute D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicole Reine De La Briere; French astronomer #. (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:20088 +#: data/nomenclature.fab:20106 msgctxt "satellite feature" msgid "Lepaute E" msgstr "Lepaute E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicole Reine De La Briere; French astronomer #. (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:20090 +#: data/nomenclature.fab:20108 msgctxt "satellite feature" msgid "Lepaute F" msgstr "Lepaute F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicole Reine De La Briere; French astronomer #. (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:20092 +#: data/nomenclature.fab:20110 msgctxt "satellite feature" msgid "Lepaute K" msgstr "Lepaute K" #. TRANSLATORS: (Moon); Tullio; Italian mathematician, physicist (1873-1941). -#: data/nomenclature.fab:20094 +#: data/nomenclature.fab:20112 msgctxt "satellite feature" msgid "Levi-Civita F" msgstr "Levi-Civita F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicole Reine De La Briere; French astronomer #. (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:20096 +#: data/nomenclature.fab:20114 msgctxt "satellite feature" msgid "Lepaute L" msgstr "Lepaute L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20098 +#: data/nomenclature.fab:20116 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne A" msgstr "Letronne A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20100 +#: data/nomenclature.fab:20118 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne B" msgstr "Letronne B" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20102 +#: data/nomenclature.fab:20120 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus M" msgstr "Manzinus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20104 +#: data/nomenclature.fab:20122 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus N" msgstr "Manzinus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20106 +#: data/nomenclature.fab:20124 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne M" msgstr "Letronne M" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20108 +#: data/nomenclature.fab:20126 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus O" msgstr "Manzinus O" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20110 +#: data/nomenclature.fab:20128 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus P" msgstr "Manzinus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20112 +#: data/nomenclature.fab:20130 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus R" msgstr "Manzinus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Yevgenii Yakovlevich; Soviet astrophysicist #. (1906-1938). -#: data/nomenclature.fab:20114 +#: data/nomenclature.fab:20132 msgctxt "satellite feature" msgid "Perepelkin P" msgstr "Perepelkin P" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Dillon; American astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:20116 +#: data/nomenclature.fab:20134 msgctxt "satellite feature" msgid "Perrine E" msgstr "Perrine E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:20118 +#: data/nomenclature.fab:20136 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides V" msgstr "Phocylides V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:20120 +#: data/nomenclature.fab:20138 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides X" msgstr "Phocylides X" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:20122 +#: data/nomenclature.fab:20140 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet Q" msgstr "Poncelet Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20124 +#: data/nomenclature.fab:20142 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne C" msgstr "Letronne C" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr L'vovich; Soviet rocketry scientist #. (1907-1961). -#: data/nomenclature.fab:20126 +#: data/nomenclature.fab:20144 msgctxt "satellite feature" msgid "Malyy K" msgstr "Malyy K" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr L'vovich; Soviet rocketry scientist #. (1907-1961). -#: data/nomenclature.fab:20128 +#: data/nomenclature.fab:20146 msgctxt "satellite feature" msgid "Malyy L" msgstr "Malyy L" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Finley Breese; American inventor (1791-1872). -#: data/nomenclature.fab:20130 +#: data/nomenclature.fab:20148 msgctxt "satellite feature" msgid "Morse N" msgstr "Morse N" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Finley Breese; American inventor (1791-1872). -#: data/nomenclature.fab:20132 +#: data/nomenclature.fab:20150 msgctxt "satellite feature" msgid "Morse T" msgstr "Morse T" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:20134 +#: data/nomenclature.fab:20152 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini D" msgstr "Piccolomini D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:20136 +#: data/nomenclature.fab:20154 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini E" msgstr "Piccolomini E" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German-American astronomer (1883-1945). -#: data/nomenclature.fab:20138 +#: data/nomenclature.fab:20156 msgctxt "satellite feature" msgid "Prager C" msgstr "Prager C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20140 +#: data/nomenclature.fab:20158 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne F" msgstr "Letronne F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20142 +#: data/nomenclature.fab:20160 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne G" msgstr "Letronne G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20144 +#: data/nomenclature.fab:20162 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne H" msgstr "Letronne H" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:20146 +#: data/nomenclature.fab:20164 msgctxt "satellite feature" msgid "Lohrmann A" msgstr "Lohrmann A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20148 +#: data/nomenclature.fab:20166 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne K" msgstr "Letronne K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20150 +#: data/nomenclature.fab:20168 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne L" msgstr "Letronne L" #. TRANSLATORS: (Moon); Titus Lucretius Carus; Roman scientific philosopher #. (c. 94-55 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20152 +#: data/nomenclature.fab:20170 msgctxt "satellite feature" msgid "Lucretius C" msgstr "Lucretius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Titus Lucretius Carus; Roman scientific philosopher #. (c. 94-55 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20154 +#: data/nomenclature.fab:20172 msgctxt "satellite feature" msgid "Lucretius U" msgstr "Lucretius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Knut Emil; Swedish astronomer (1889-1958). -#: data/nomenclature.fab:20156 +#: data/nomenclature.fab:20174 msgctxt "satellite feature" msgid "Lundmark B" msgstr "Lundmark B" #. TRANSLATORS: (Moon); Knut Emil; Swedish astronomer (1889-1958). -#: data/nomenclature.fab:20158 +#: data/nomenclature.fab:20176 msgctxt "satellite feature" msgid "Lundmark C" msgstr "Lundmark C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20160 +#: data/nomenclature.fab:20178 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne N" msgstr "Letronne N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (unkn-fl. c. 440 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20162 +#: data/nomenclature.fab:20180 msgctxt "satellite feature" msgid "Leucippus F" msgstr "Leucippus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (unkn-fl. c. 440 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20164 +#: data/nomenclature.fab:20182 msgctxt "satellite feature" msgid "Leucippus K" msgstr "Leucippus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20166 +#: data/nomenclature.fab:20184 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus F" msgstr "Licetus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (unkn-fl. c. 440 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20168 +#: data/nomenclature.fab:20186 msgctxt "satellite feature" msgid "Leucippus Q" msgstr "Leucippus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (unkn-fl. c. 440 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20170 +#: data/nomenclature.fab:20188 msgctxt "satellite feature" msgid "Leucippus X" msgstr "Leucippus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Armin Otto; American astronomer (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:20172 +#: data/nomenclature.fab:20190 msgctxt "satellite feature" msgid "Leuschner L" msgstr "Leuschner L" #. TRANSLATORS: (Moon); Armin Otto; American astronomer (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:20174 +#: data/nomenclature.fab:20192 msgctxt "satellite feature" msgid "Leuschner Z" msgstr "Leuschner Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Tullio; Italian mathematician, physicist (1873-1941). -#: data/nomenclature.fab:20176 +#: data/nomenclature.fab:20194 msgctxt "satellite feature" msgid "Levi-Civita A" msgstr "Levi-Civita A" #. TRANSLATORS: (Moon); Tullio; Italian mathematician, physicist (1873-1941). -#: data/nomenclature.fab:20178 +#: data/nomenclature.fab:20196 msgctxt "satellite feature" msgid "Levi-Civita S" msgstr "Levi-Civita S" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20180 +#: data/nomenclature.fab:20198 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell A" msgstr "Lexell A" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20182 +#: data/nomenclature.fab:20200 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell B" msgstr "Lexell B" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20184 +#: data/nomenclature.fab:20202 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell D" msgstr "Lexell D" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20186 +#: data/nomenclature.fab:20204 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell E" msgstr "Lexell E" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20188 +#: data/nomenclature.fab:20206 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus A" msgstr "Manzinus A" #. TRANSLATORS: (Moon); William Randolph, II; American doctor, space scientist #. (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:20190 +#: data/nomenclature.fab:20208 msgctxt "satellite feature" msgid "Lovelace E" msgstr "Lovelace E" #. TRANSLATORS: (Moon); James A., Jr.; American astronaut (1928-Live). -#: data/nomenclature.fab:20192 +#: data/nomenclature.fab:20210 msgctxt "satellite feature" msgid "Lovell F" msgstr "Lovell F" #. TRANSLATORS: (Moon); James A., Jr.; American astronaut (1928-Live). -#: data/nomenclature.fab:20194 +#: data/nomenclature.fab:20212 msgctxt "satellite feature" msgid "Lovell R" msgstr "Lovell R" #. TRANSLATORS: (Moon); Percival; American astronomer (1855-1916). -#: data/nomenclature.fab:20196 +#: data/nomenclature.fab:20214 msgctxt "satellite feature" msgid "Lowell W" msgstr "Lowell W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20198 +#: data/nomenclature.fab:20216 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock C" msgstr "Lubbock C" @@ -92046,7 +92661,7 @@ msgstr "Lubbock C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:20200 +#: data/nomenclature.fab:20218 msgctxt "satellite feature" msgid "Maraldi D" msgstr "Maraldi D" @@ -92054,1184 +92669,1184 @@ msgstr "Maraldi D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:20202 +#: data/nomenclature.fab:20220 msgctxt "satellite feature" msgid "Maraldi E" msgstr "Maraldi E" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20204 +#: data/nomenclature.fab:20222 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot N" msgstr "Lyot N" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20206 +#: data/nomenclature.fab:20224 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot P" msgstr "Lyot P" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20208 +#: data/nomenclature.fab:20226 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot R" msgstr "Lyot R" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20210 +#: data/nomenclature.fab:20228 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell F" msgstr "Lexell F" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20212 +#: data/nomenclature.fab:20230 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell G" msgstr "Lexell G" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20214 +#: data/nomenclature.fab:20232 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell H" msgstr "Lexell H" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20216 +#: data/nomenclature.fab:20234 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell K" msgstr "Lexell K" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20218 +#: data/nomenclature.fab:20236 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell L" msgstr "Lexell L" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20220 +#: data/nomenclature.fab:20238 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus A" msgstr "Licetus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20222 +#: data/nomenclature.fab:20240 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus B" msgstr "Licetus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20224 +#: data/nomenclature.fab:20242 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus S" msgstr "Licetus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20226 +#: data/nomenclature.fab:20244 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus C" msgstr "Licetus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20228 +#: data/nomenclature.fab:20246 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus D" msgstr "Licetus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20230 +#: data/nomenclature.fab:20248 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus E" msgstr "Licetus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20232 +#: data/nomenclature.fab:20250 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus H" msgstr "Licetus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20234 +#: data/nomenclature.fab:20252 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus L" msgstr "Licetus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20236 +#: data/nomenclature.fab:20254 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus M" msgstr "Licetus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20238 +#: data/nomenclature.fab:20256 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus N" msgstr "Licetus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20240 +#: data/nomenclature.fab:20258 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus P" msgstr "Licetus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward; American solar physicist, astronomer #. (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:20242 +#: data/nomenclature.fab:20260 msgctxt "satellite feature" msgid "St. John M" msgstr "St. John M" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20244 +#: data/nomenclature.fab:20262 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus Q" msgstr "Licetus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:20246 +#: data/nomenclature.fab:20264 msgctxt "satellite feature" msgid "Lohrmann D" msgstr "Lohrmann D" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20248 +#: data/nomenclature.fab:20266 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus R" msgstr "Licetus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German physicist (1742-1799). -#: data/nomenclature.fab:20250 +#: data/nomenclature.fab:20268 msgctxt "satellite feature" msgid "Lichtenberg F" msgstr "Lichtenberg F" #. TRANSLATORS: (Moon); Knut Emil; Swedish astronomer (1889-1958). -#: data/nomenclature.fab:20252 +#: data/nomenclature.fab:20270 msgctxt "satellite feature" msgid "Lundmark D" msgstr "Lundmark D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard von; German astronomer (1780-1854). -#: data/nomenclature.fab:20254 +#: data/nomenclature.fab:20272 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindenau G" msgstr "Lindenau G" #. TRANSLATORS: (Moon); Knut Emil; Swedish astronomer (1889-1958). -#: data/nomenclature.fab:20256 +#: data/nomenclature.fab:20274 msgctxt "satellite feature" msgid "Lundmark F" msgstr "Lundmark F" #. TRANSLATORS: (Moon); Knut Emil; Swedish astronomer (1889-1958). -#: data/nomenclature.fab:20258 +#: data/nomenclature.fab:20276 msgctxt "satellite feature" msgid "Lundmark G" msgstr "Lundmark G" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Theodor Robert; German astronomer (1822-1900). -#: data/nomenclature.fab:20260 +#: data/nomenclature.fab:20278 msgctxt "satellite feature" msgid "Luther H" msgstr "Luther H" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Theodor Robert; German astronomer (1822-1900). -#: data/nomenclature.fab:20262 +#: data/nomenclature.fab:20280 msgctxt "satellite feature" msgid "Luther K" msgstr "Luther K" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Dillon; American astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:20264 +#: data/nomenclature.fab:20282 msgctxt "satellite feature" msgid "Perrine L" msgstr "Perrine L" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Dillon; American astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:20266 +#: data/nomenclature.fab:20284 msgctxt "satellite feature" msgid "Perrine T" msgstr "Perrine T" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Dillon; American astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:20268 +#: data/nomenclature.fab:20286 msgctxt "satellite feature" msgid "Perrine S" msgstr "Perrine S" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20270 +#: data/nomenclature.fab:20288 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick A" msgstr "Lick A" #. TRANSLATORS: (Moon); Petau, Denis; French chronologist, astronomer #. (1583-1652). -#: data/nomenclature.fab:20272 +#: data/nomenclature.fab:20290 msgctxt "satellite feature" msgid "Petavius A" msgstr "Petavius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German physicist (1742-1799). -#: data/nomenclature.fab:20274 +#: data/nomenclature.fab:20292 msgctxt "satellite feature" msgid "Lichtenberg R" msgstr "Lichtenberg R" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20276 +#: data/nomenclature.fab:20294 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin W" msgstr "Maclaurin W" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20278 +#: data/nomenclature.fab:20296 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick B" msgstr "Lick B" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20280 +#: data/nomenclature.fab:20298 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick C" msgstr "Lick C" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20282 +#: data/nomenclature.fab:20300 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick E" msgstr "Lick E" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20284 +#: data/nomenclature.fab:20302 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick F" msgstr "Lick F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Marek Marci von Kronland; Czechoslovakian #. physicist (1595-1667). -#: data/nomenclature.fab:20286 +#: data/nomenclature.fab:20304 msgctxt "satellite feature" msgid "Marci C" msgstr "Marci C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph Norman; British astrophysicist (1836-1920). -#: data/nomenclature.fab:20288 +#: data/nomenclature.fab:20306 msgctxt "satellite feature" msgid "Lockyer J" msgstr "Lockyer J" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20290 +#: data/nomenclature.fab:20308 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick K" msgstr "Lick K" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20292 +#: data/nomenclature.fab:20310 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick L" msgstr "Lick L" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20294 +#: data/nomenclature.fab:20312 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus J" msgstr "Marinus J" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20296 +#: data/nomenclature.fab:20314 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick N" msgstr "Lick N" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20298 +#: data/nomenclature.fab:20316 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus U" msgstr "Longomontanus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20300 +#: data/nomenclature.fab:20318 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus V" msgstr "Longomontanus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20302 +#: data/nomenclature.fab:20320 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus W" msgstr "Longomontanus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20304 +#: data/nomenclature.fab:20322 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus X" msgstr "Longomontanus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873). -#: data/nomenclature.fab:20306 +#: data/nomenclature.fab:20324 msgctxt "satellite feature" msgid "Liebig B" msgstr "Liebig B" #. TRANSLATORS: (Moon); Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873). -#: data/nomenclature.fab:20308 +#: data/nomenclature.fab:20326 msgctxt "satellite feature" msgid "Liebig F" msgstr "Liebig F" #. TRANSLATORS: (Moon); Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873). -#: data/nomenclature.fab:20310 +#: data/nomenclature.fab:20328 msgctxt "satellite feature" msgid "Liebig G" msgstr "Liebig G" #. TRANSLATORS: (Moon); Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873). -#: data/nomenclature.fab:20312 +#: data/nomenclature.fab:20330 msgctxt "satellite feature" msgid "Liebig H" msgstr "Liebig H" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20314 +#: data/nomenclature.fab:20332 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus B" msgstr "Manzinus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20316 +#: data/nomenclature.fab:20334 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus C" msgstr "Manzinus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20318 +#: data/nomenclature.fab:20336 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus D" msgstr "Manzinus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20320 +#: data/nomenclature.fab:20338 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus E" msgstr "Manzinus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20322 +#: data/nomenclature.fab:20340 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus F" msgstr "Manzinus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20324 +#: data/nomenclature.fab:20342 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin H" msgstr "Maclaurin H" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20326 +#: data/nomenclature.fab:20344 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin J" msgstr "Maclaurin J" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20328 +#: data/nomenclature.fab:20346 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin L" msgstr "Maclaurin L" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20330 +#: data/nomenclature.fab:20348 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin M" msgstr "Maclaurin M" #. TRANSLATORS: (Moon); Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873). -#: data/nomenclature.fab:20332 +#: data/nomenclature.fab:20350 msgctxt "satellite feature" msgid "Liebig J" msgstr "Liebig J" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20334 +#: data/nomenclature.fab:20352 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius C" msgstr "Lilius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20336 +#: data/nomenclature.fab:20354 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius A" msgstr "Lilius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20338 +#: data/nomenclature.fab:20356 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius B" msgstr "Lilius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20340 +#: data/nomenclature.fab:20358 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius E" msgstr "Lilius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20342 +#: data/nomenclature.fab:20360 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius F" msgstr "Lilius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20344 +#: data/nomenclature.fab:20362 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius D" msgstr "Lilius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:20346 +#: data/nomenclature.fab:20364 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippmann J" msgstr "Lippmann J" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20348 +#: data/nomenclature.fab:20366 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius J" msgstr "Lilius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20350 +#: data/nomenclature.fab:20368 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius K" msgstr "Lilius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20352 +#: data/nomenclature.fab:20370 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus Y" msgstr "Longomontanus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Antoon; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1853-1928). -#: data/nomenclature.fab:20354 +#: data/nomenclature.fab:20372 msgctxt "satellite feature" msgid "Lorentz R" msgstr "Lorentz R" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20356 +#: data/nomenclature.fab:20374 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus Z" msgstr "Longomontanus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Antoon; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1853-1928). -#: data/nomenclature.fab:20358 +#: data/nomenclature.fab:20376 msgctxt "satellite feature" msgid "Lorentz P" msgstr "Lorentz P" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Antoon; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1853-1928). -#: data/nomenclature.fab:20360 +#: data/nomenclature.fab:20378 msgctxt "satellite feature" msgid "Lorentz T" msgstr "Lorentz T" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Antoon; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1853-1928). -#: data/nomenclature.fab:20362 +#: data/nomenclature.fab:20380 msgctxt "satellite feature" msgid "Lorentz U" msgstr "Lorentz U" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard von; German astronomer (1780-1854). -#: data/nomenclature.fab:20364 +#: data/nomenclature.fab:20382 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindenau F" msgstr "Lindenau F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:20366 +#: data/nomenclature.fab:20384 msgctxt "satellite feature" msgid "Louville A" msgstr "Louville A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:20368 +#: data/nomenclature.fab:20386 msgctxt "satellite feature" msgid "Louville B" msgstr "Louville B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:20370 +#: data/nomenclature.fab:20388 msgctxt "satellite feature" msgid "Louville D" msgstr "Louville D" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20372 +#: data/nomenclature.fab:20390 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius L" msgstr "Lilius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20374 +#: data/nomenclature.fab:20392 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius M" msgstr "Lilius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20376 +#: data/nomenclature.fab:20394 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius N" msgstr "Lilius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20378 +#: data/nomenclature.fab:20396 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius O" msgstr "Lilius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20380 +#: data/nomenclature.fab:20398 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin N" msgstr "Maclaurin N" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20382 +#: data/nomenclature.fab:20400 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin O" msgstr "Maclaurin O" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20384 +#: data/nomenclature.fab:20402 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin P" msgstr "Maclaurin P" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20386 +#: data/nomenclature.fab:20404 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin T" msgstr "Maclaurin T" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20388 +#: data/nomenclature.fab:20406 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin U" msgstr "Maclaurin U" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20390 +#: data/nomenclature.fab:20408 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius P" msgstr "Lilius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20392 +#: data/nomenclature.fab:20410 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius R" msgstr "Lilius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20394 +#: data/nomenclature.fab:20412 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius S" msgstr "Lilius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20396 +#: data/nomenclature.fab:20414 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius T" msgstr "Lilius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20398 +#: data/nomenclature.fab:20416 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius U" msgstr "Lilius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20400 +#: data/nomenclature.fab:20418 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius W" msgstr "Lilius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20402 +#: data/nomenclature.fab:20420 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius X" msgstr "Lilius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard von; German astronomer (1780-1854). -#: data/nomenclature.fab:20404 +#: data/nomenclature.fab:20422 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindenau D" msgstr "Lindenau D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard von; German astronomer (1780-1854). -#: data/nomenclature.fab:20406 +#: data/nomenclature.fab:20424 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindenau E" msgstr "Lindenau E" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard von; German astronomer (1780-1854). -#: data/nomenclature.fab:20408 +#: data/nomenclature.fab:20426 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindenau H" msgstr "Lindenau H" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl von; Swedish botanist (1707-1778). -#: data/nomenclature.fab:20410 +#: data/nomenclature.fab:20428 msgctxt "satellite feature" msgid "Linné A" msgstr "Linné A" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20412 +#: data/nomenclature.fab:20430 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin X" msgstr "Maclaurin X" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl von; Swedish botanist (1707-1778). -#: data/nomenclature.fab:20414 +#: data/nomenclature.fab:20432 msgctxt "satellite feature" msgid "Linné B" msgstr "Linné B" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl von; Swedish botanist (1707-1778). -#: data/nomenclature.fab:20416 +#: data/nomenclature.fab:20434 msgctxt "satellite feature" msgid "Linné D" msgstr "Linné D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:20418 +#: data/nomenclature.fab:20436 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippershey L" msgstr "Lippershey L" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:20420 +#: data/nomenclature.fab:20438 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippershey N" msgstr "Lippershey N" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:20422 +#: data/nomenclature.fab:20440 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippershey P" msgstr "Lippershey P" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:20424 +#: data/nomenclature.fab:20442 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippmann Q" msgstr "Lippmann Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:20426 +#: data/nomenclature.fab:20444 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippershey R" msgstr "Lippershey R" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20428 +#: data/nomenclature.fab:20446 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus G" msgstr "Manzinus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923). -#: data/nomenclature.fab:20430 +#: data/nomenclature.fab:20448 msgctxt "satellite feature" msgid "Lodygin M" msgstr "Lodygin M" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:20432 +#: data/nomenclature.fab:20450 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippmann B" msgstr "Lippmann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:20434 +#: data/nomenclature.fab:20452 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippmann E" msgstr "Lippmann E" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:20436 +#: data/nomenclature.fab:20454 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippmann L" msgstr "Lippmann L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:20438 +#: data/nomenclature.fab:20456 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippmann P" msgstr "Lippmann P" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:20440 +#: data/nomenclature.fab:20458 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippmann R" msgstr "Lippmann R" #. TRANSLATORS: (Moon); Yurii Naumovich; Soviet selenographer (1909-1978). -#: data/nomenclature.fab:20442 +#: data/nomenclature.fab:20460 msgctxt "satellite feature" msgid "Lipskiy V" msgstr "Lipskiy V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Josef von; Bohemian astronomer (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:20444 +#: data/nomenclature.fab:20462 msgctxt "satellite feature" msgid "Littrow A" msgstr "Littrow A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Josef von; Bohemian astronomer (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:20446 +#: data/nomenclature.fab:20464 msgctxt "satellite feature" msgid "Littrow D" msgstr "Littrow D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Josef von; Bohemian astronomer (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:20448 +#: data/nomenclature.fab:20466 msgctxt "satellite feature" msgid "Littrow F" msgstr "Littrow F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Josef von; Bohemian astronomer (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:20450 +#: data/nomenclature.fab:20468 msgctxt "satellite feature" msgid "Littrow P" msgstr "Littrow P" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Ivanovich; Russian mathematician (1793-1856). -#: data/nomenclature.fab:20452 +#: data/nomenclature.fab:20470 msgctxt "satellite feature" msgid "Lobachevskiy M" msgstr "Lobachevskiy M" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Ivanovich; Russian mathematician (1793-1856). -#: data/nomenclature.fab:20454 +#: data/nomenclature.fab:20472 msgctxt "satellite feature" msgid "Lobachevskiy P" msgstr "Lobachevskiy P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph Norman; British astrophysicist (1836-1920). -#: data/nomenclature.fab:20456 +#: data/nomenclature.fab:20474 msgctxt "satellite feature" msgid "Lockyer A" msgstr "Lockyer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph Norman; British astrophysicist (1836-1920). -#: data/nomenclature.fab:20458 +#: data/nomenclature.fab:20476 msgctxt "satellite feature" msgid "Lockyer F" msgstr "Lockyer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph Norman; British astrophysicist (1836-1920). -#: data/nomenclature.fab:20460 +#: data/nomenclature.fab:20478 msgctxt "satellite feature" msgid "Lockyer G" msgstr "Lockyer G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph Norman; British astrophysicist (1836-1920). -#: data/nomenclature.fab:20462 +#: data/nomenclature.fab:20480 msgctxt "satellite feature" msgid "Lockyer H" msgstr "Lockyer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923). -#: data/nomenclature.fab:20464 +#: data/nomenclature.fab:20482 msgctxt "satellite feature" msgid "Lodygin C" msgstr "Lodygin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923). -#: data/nomenclature.fab:20466 +#: data/nomenclature.fab:20484 msgctxt "satellite feature" msgid "Lodygin F" msgstr "Lodygin F" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923). -#: data/nomenclature.fab:20468 +#: data/nomenclature.fab:20486 msgctxt "satellite feature" msgid "Lodygin J" msgstr "Lodygin J" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923). -#: data/nomenclature.fab:20470 +#: data/nomenclature.fab:20488 msgctxt "satellite feature" msgid "Lodygin L" msgstr "Lodygin L" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923). -#: data/nomenclature.fab:20472 +#: data/nomenclature.fab:20490 msgctxt "satellite feature" msgid "Lodygin R" msgstr "Lodygin R" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice (Moritz); French astronomer (1833-1907). -#: data/nomenclature.fab:20474 +#: data/nomenclature.fab:20492 msgctxt "satellite feature" msgid "Loewy A" msgstr "Loewy A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20476 +#: data/nomenclature.fab:20494 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus D" msgstr "Longomontanus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice (Moritz); French astronomer (1833-1907). -#: data/nomenclature.fab:20478 +#: data/nomenclature.fab:20496 msgctxt "satellite feature" msgid "Loewy B" msgstr "Loewy B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice (Moritz); French astronomer (1833-1907). -#: data/nomenclature.fab:20480 +#: data/nomenclature.fab:20498 msgctxt "satellite feature" msgid "Loewy G" msgstr "Loewy G" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice (Moritz); French astronomer (1833-1907). -#: data/nomenclature.fab:20482 +#: data/nomenclature.fab:20500 msgctxt "satellite feature" msgid "Loewy H" msgstr "Loewy H" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:20484 +#: data/nomenclature.fab:20502 msgctxt "satellite feature" msgid "Lohrmann E" msgstr "Lohrmann E" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20486 +#: data/nomenclature.fab:20504 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo A" msgstr "Marco Polo A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20488 +#: data/nomenclature.fab:20506 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus A" msgstr "Longomontanus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:20490 +#: data/nomenclature.fab:20508 msgctxt "satellite feature" msgid "Lohrmann F" msgstr "Lohrmann F" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:20492 +#: data/nomenclature.fab:20510 msgctxt "satellite feature" msgid "Lohrmann M" msgstr "Lohrmann M" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:20494 +#: data/nomenclature.fab:20512 msgctxt "satellite feature" msgid "Lohrmann N" msgstr "Lohrmann N" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20496 +#: data/nomenclature.fab:20514 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus B" msgstr "Longomontanus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20498 +#: data/nomenclature.fab:20516 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus C" msgstr "Longomontanus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20500 +#: data/nomenclature.fab:20518 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus F" msgstr "Longomontanus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20502 +#: data/nomenclature.fab:20520 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus H" msgstr "Longomontanus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20504 +#: data/nomenclature.fab:20522 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus K" msgstr "Longomontanus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20506 +#: data/nomenclature.fab:20524 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus G" msgstr "Longomontanus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20508 +#: data/nomenclature.fab:20526 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius V" msgstr "Marius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675). -#: data/nomenclature.fab:20510 +#: data/nomenclature.fab:20528 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubiniezky A" msgstr "Lubiniezky A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20512 +#: data/nomenclature.fab:20530 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus R" msgstr "Longomontanus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; American physicist (1874-1954). -#: data/nomenclature.fab:20514 +#: data/nomenclature.fab:20532 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyman P" msgstr "Lyman P" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20516 +#: data/nomenclature.fab:20534 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus L" msgstr "Longomontanus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20518 +#: data/nomenclature.fab:20536 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus M" msgstr "Longomontanus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675). -#: data/nomenclature.fab:20520 +#: data/nomenclature.fab:20538 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubiniezky D" msgstr "Lubiniezky D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20522 +#: data/nomenclature.fab:20540 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus N" msgstr "Longomontanus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20524 +#: data/nomenclature.fab:20542 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus P" msgstr "Longomontanus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20526 +#: data/nomenclature.fab:20544 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus Q" msgstr "Longomontanus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20528 +#: data/nomenclature.fab:20546 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus S" msgstr "Longomontanus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Theodor Robert; German astronomer (1822-1900). -#: data/nomenclature.fab:20530 +#: data/nomenclature.fab:20548 msgctxt "satellite feature" msgid "Luther X" msgstr "Luther X" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Theodor Robert; German astronomer (1822-1900). -#: data/nomenclature.fab:20532 +#: data/nomenclature.fab:20550 msgctxt "satellite feature" msgid "Luther Y" msgstr "Luther Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Russell Henry; British astronomer (1800-1870). -#: data/nomenclature.fab:20534 +#: data/nomenclature.fab:20552 msgctxt "satellite feature" msgid "Manners A" msgstr "Manners A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20536 +#: data/nomenclature.fab:20554 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus T" msgstr "Longomontanus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20538 +#: data/nomenclature.fab:20556 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock G" msgstr "Lubbock G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20540 +#: data/nomenclature.fab:20558 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock H" msgstr "Lubbock H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20542 +#: data/nomenclature.fab:20560 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock L" msgstr "Lubbock L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20544 +#: data/nomenclature.fab:20562 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock N" msgstr "Lubbock N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20546 +#: data/nomenclature.fab:20564 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock P" msgstr "Lubbock P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20548 +#: data/nomenclature.fab:20566 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock R" msgstr "Lubbock R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20550 +#: data/nomenclature.fab:20568 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock S" msgstr "Lubbock S" #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675). -#: data/nomenclature.fab:20552 +#: data/nomenclature.fab:20570 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubiniezky E" msgstr "Lubiniezky E" #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675). -#: data/nomenclature.fab:20554 +#: data/nomenclature.fab:20572 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubiniezky F" msgstr "Lubiniezky F" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20556 +#: data/nomenclature.fab:20574 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus S" msgstr "Manzinus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20558 +#: data/nomenclature.fab:20576 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus T" msgstr "Manzinus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20560 +#: data/nomenclature.fab:20578 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus U" msgstr "Manzinus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Vladimirovich; Soviet astrophysicist #. (1897-1968); Andrei Andreevich; Russian mathematician (1856-1922). -#: data/nomenclature.fab:20562 +#: data/nomenclature.fab:20580 msgctxt "satellite feature" msgid "Markov F" msgstr "Markov F" @@ -93239,209 +93854,209 @@ msgstr "Markov F" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:20564 +#: data/nomenclature.fab:20582 msgctxt "satellite feature" msgid "Maraldi A" msgstr "Maraldi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675). -#: data/nomenclature.fab:20566 +#: data/nomenclature.fab:20584 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubiniezky G" msgstr "Lubiniezky G" #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675). -#: data/nomenclature.fab:20568 +#: data/nomenclature.fab:20586 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubiniezky H" msgstr "Lubiniezky H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Charles; Scottish geologist (1797-1875). -#: data/nomenclature.fab:20570 +#: data/nomenclature.fab:20588 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyell A" msgstr "Lyell A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Charles; Scottish geologist (1797-1875). -#: data/nomenclature.fab:20572 +#: data/nomenclature.fab:20590 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyell B" msgstr "Lyell B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Charles; Scottish geologist (1797-1875). -#: data/nomenclature.fab:20574 +#: data/nomenclature.fab:20592 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyell D" msgstr "Lyell D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Charles; Scottish geologist (1797-1875). -#: data/nomenclature.fab:20576 +#: data/nomenclature.fab:20594 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyell K" msgstr "Lyell K" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Vladimirovich; Soviet astrophysicist #. (1897-1968); Andrei Andreevich; Russian mathematician (1856-1922). -#: data/nomenclature.fab:20578 +#: data/nomenclature.fab:20596 msgctxt "satellite feature" msgid "Markov G" msgstr "Markov G" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; American physicist (1874-1954). -#: data/nomenclature.fab:20580 +#: data/nomenclature.fab:20598 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyman Q" msgstr "Lyman Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst; Austrian physicist, philosopher (1838-1916). -#: data/nomenclature.fab:20582 +#: data/nomenclature.fab:20600 msgctxt "satellite feature" msgid "Mach H" msgstr "Mach H" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; American physicist (1874-1954). -#: data/nomenclature.fab:20584 +#: data/nomenclature.fab:20602 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyman T" msgstr "Lyman T" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; American physicist (1874-1954). -#: data/nomenclature.fab:20586 +#: data/nomenclature.fab:20604 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyman V" msgstr "Lyman V" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20588 +#: data/nomenclature.fab:20606 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot A" msgstr "Lyot A" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20590 +#: data/nomenclature.fab:20608 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot B" msgstr "Lyot B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20592 +#: data/nomenclature.fab:20610 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot C" msgstr "Lyot C" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20594 +#: data/nomenclature.fab:20612 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot D" msgstr "Lyot D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20596 +#: data/nomenclature.fab:20614 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot E" msgstr "Lyot E" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20598 +#: data/nomenclature.fab:20616 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot F" msgstr "Lyot F" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20600 +#: data/nomenclature.fab:20618 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot H" msgstr "Lyot H" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20602 +#: data/nomenclature.fab:20620 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot L" msgstr "Lyot L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20604 +#: data/nomenclature.fab:20622 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot M" msgstr "Lyot M" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20606 +#: data/nomenclature.fab:20624 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot S" msgstr "Lyot S" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20608 +#: data/nomenclature.fab:20626 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot T" msgstr "Lyot T" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20610 +#: data/nomenclature.fab:20628 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin A" msgstr "Maclaurin A" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20612 +#: data/nomenclature.fab:20630 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin B" msgstr "Maclaurin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20614 +#: data/nomenclature.fab:20632 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin C" msgstr "Maclaurin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20616 +#: data/nomenclature.fab:20634 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin D" msgstr "Maclaurin D" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20618 +#: data/nomenclature.fab:20636 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin E" msgstr "Maclaurin E" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20620 +#: data/nomenclature.fab:20638 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo T" msgstr "Marco Polo T" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20622 +#: data/nomenclature.fab:20640 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius N" msgstr "Macrobius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20624 +#: data/nomenclature.fab:20642 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius K" msgstr "Macrobius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20626 +#: data/nomenclature.fab:20644 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius M" msgstr "Macrobius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20628 +#: data/nomenclature.fab:20646 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius P" msgstr "Macrobius P" @@ -93449,7 +94064,7 @@ msgstr "Macrobius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:20630 +#: data/nomenclature.fab:20648 msgctxt "satellite feature" msgid "Maraldi N" msgstr "Maraldi N" @@ -93457,35 +94072,35 @@ msgstr "Maraldi N" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:20632 +#: data/nomenclature.fab:20650 msgctxt "satellite feature" msgid "Maraldi R" msgstr "Maraldi R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20634 +#: data/nomenclature.fab:20652 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius Q" msgstr "Macrobius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20636 +#: data/nomenclature.fab:20654 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius S" msgstr "Macrobius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20638 +#: data/nomenclature.fab:20656 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus H" msgstr "Maginus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20640 +#: data/nomenclature.fab:20658 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius T" msgstr "Macrobius T" @@ -93493,736 +94108,736 @@ msgstr "Macrobius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:20642 +#: data/nomenclature.fab:20660 msgctxt "satellite feature" msgid "Maraldi F" msgstr "Maraldi F" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20644 +#: data/nomenclature.fab:20662 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus D" msgstr "Maginus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20646 +#: data/nomenclature.fab:20664 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus E" msgstr "Maginus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Gwyn Jeffreys; British physicist (1887-1915). -#: data/nomenclature.fab:20648 +#: data/nomenclature.fab:20666 msgctxt "satellite feature" msgid "Moseley C" msgstr "Moseley C" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20650 +#: data/nomenclature.fab:20668 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus C" msgstr "Maginus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Fernao De (Ferdinand Magellan); Portuguese explorer #. (1480-1521). -#: data/nomenclature.fab:20652 +#: data/nomenclature.fab:20670 msgctxt "satellite feature" msgid "Magelhaens A" msgstr "Magelhaens A" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Gwyn Jeffreys; British physicist (1887-1915). -#: data/nomenclature.fab:20654 +#: data/nomenclature.fab:20672 msgctxt "satellite feature" msgid "Moseley D" msgstr "Moseley D" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20656 +#: data/nomenclature.fab:20674 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus U" msgstr "Maginus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:20658 +#: data/nomenclature.fab:20676 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting A" msgstr "Mösting A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20660 +#: data/nomenclature.fab:20678 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius V" msgstr "Macrobius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20662 +#: data/nomenclature.fab:20680 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius W" msgstr "Macrobius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20664 +#: data/nomenclature.fab:20682 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius X" msgstr "Macrobius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20666 +#: data/nomenclature.fab:20684 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius Y" msgstr "Macrobius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20668 +#: data/nomenclature.fab:20686 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius Z" msgstr "Macrobius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer (1794-1874). -#: data/nomenclature.fab:20670 +#: data/nomenclature.fab:20688 msgctxt "satellite feature" msgid "Mädler A" msgstr "Mädler A" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; German mathematician (1550-1631). -#: data/nomenclature.fab:20672 +#: data/nomenclature.fab:20690 msgctxt "satellite feature" msgid "Maestlin H" msgstr "Maestlin H" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; German mathematician (1550-1631). -#: data/nomenclature.fab:20674 +#: data/nomenclature.fab:20692 msgctxt "satellite feature" msgid "Maestlin R" msgstr "Maestlin R" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20676 +#: data/nomenclature.fab:20694 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus X" msgstr "Maginus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20678 +#: data/nomenclature.fab:20696 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus A" msgstr "Maginus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20680 +#: data/nomenclature.fab:20698 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus B" msgstr "Maginus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20682 +#: data/nomenclature.fab:20700 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus F" msgstr "Maginus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20684 +#: data/nomenclature.fab:20702 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus G" msgstr "Maginus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20686 +#: data/nomenclature.fab:20704 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus J" msgstr "Maginus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20688 +#: data/nomenclature.fab:20706 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus K" msgstr "Maginus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20690 +#: data/nomenclature.fab:20708 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus L" msgstr "Maginus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20692 +#: data/nomenclature.fab:20710 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus R" msgstr "Maginus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20694 +#: data/nomenclature.fab:20712 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus S" msgstr "Maginus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Petau, Denis; French chronologist, astronomer #. (1583-1652). -#: data/nomenclature.fab:20696 +#: data/nomenclature.fab:20714 msgctxt "satellite feature" msgid "Petavius B" msgstr "Petavius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20698 +#: data/nomenclature.fab:20716 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus T" msgstr "Maginus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20700 +#: data/nomenclature.fab:20718 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo K" msgstr "Marco Polo K" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20702 +#: data/nomenclature.fab:20720 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo L" msgstr "Marco Polo L" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20704 +#: data/nomenclature.fab:20722 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo M" msgstr "Marco Polo M" #. TRANSLATORS: (Moon); Guglielmo; Italian physicist, inventor; Nobel laureate #. (1874-1937). -#: data/nomenclature.fab:20706 +#: data/nomenclature.fab:20724 msgctxt "satellite feature" msgid "Marconi C" msgstr "Marconi C" #. TRANSLATORS: (Moon); Guglielmo; Italian physicist, inventor; Nobel laureate #. (1874-1937). -#: data/nomenclature.fab:20708 +#: data/nomenclature.fab:20726 msgctxt "satellite feature" msgid "Marconi H" msgstr "Marconi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20710 +#: data/nomenclature.fab:20728 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan C" msgstr "Mairan C" #. TRANSLATORS: (Moon); Guglielmo; Italian physicist, inventor; Nobel laureate #. (1874-1937). -#: data/nomenclature.fab:20712 +#: data/nomenclature.fab:20730 msgctxt "satellite feature" msgid "Marconi L" msgstr "Marconi L" #. TRANSLATORS: (Moon); Guglielmo; Italian physicist, inventor; Nobel laureate #. (1874-1937). -#: data/nomenclature.fab:20714 +#: data/nomenclature.fab:20732 msgctxt "satellite feature" msgid "Marconi S" msgstr "Marconi S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20716 +#: data/nomenclature.fab:20734 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan K" msgstr "Mairan K" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20718 +#: data/nomenclature.fab:20736 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus A" msgstr "Marinus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20720 +#: data/nomenclature.fab:20738 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus B" msgstr "Marinus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20722 +#: data/nomenclature.fab:20740 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus W" msgstr "Maginus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:20724 +#: data/nomenclature.fab:20742 msgctxt "satellite feature" msgid "Paschen U" msgstr "Paschen U" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20726 +#: data/nomenclature.fab:20744 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus Y" msgstr "Maginus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20728 +#: data/nomenclature.fab:20746 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus Z" msgstr "Maginus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British astronomer (1808-1878). -#: data/nomenclature.fab:20730 +#: data/nomenclature.fab:20748 msgctxt "satellite feature" msgid "Main L" msgstr "Main L" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British astronomer (1808-1878). -#: data/nomenclature.fab:20732 +#: data/nomenclature.fab:20750 msgctxt "satellite feature" msgid "Main N" msgstr "Main N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20734 +#: data/nomenclature.fab:20752 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan D" msgstr "Mairan D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20736 +#: data/nomenclature.fab:20754 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan E" msgstr "Mairan E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20738 +#: data/nomenclature.fab:20756 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan F" msgstr "Mairan F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20740 +#: data/nomenclature.fab:20758 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus C" msgstr "Marinus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20742 +#: data/nomenclature.fab:20760 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus E" msgstr "Marinus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20744 +#: data/nomenclature.fab:20762 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus F" msgstr "Marinus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20746 +#: data/nomenclature.fab:20764 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus G" msgstr "Marinus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20748 +#: data/nomenclature.fab:20766 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus H" msgstr "Marinus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:20750 +#: data/nomenclature.fab:20768 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting B" msgstr "Mösting B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:20752 +#: data/nomenclature.fab:20770 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting C" msgstr "Mösting C" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:20754 +#: data/nomenclature.fab:20772 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré N" msgstr "Pingré N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:20756 +#: data/nomenclature.fab:20774 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré P" msgstr "Pingré P" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:20758 +#: data/nomenclature.fab:20776 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré S" msgstr "Pingré S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20760 +#: data/nomenclature.fab:20778 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan G" msgstr "Mairan G" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French astronomer (1730-1817). -#: data/nomenclature.fab:20762 +#: data/nomenclature.fab:20780 msgctxt "satellite feature" msgid "Messier J" msgstr "Messier J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20764 +#: data/nomenclature.fab:20782 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan H" msgstr "Mairan H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20766 +#: data/nomenclature.fab:20784 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan L" msgstr "Mairan L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20768 +#: data/nomenclature.fab:20786 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan N" msgstr "Mairan N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20770 +#: data/nomenclature.fab:20788 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan T" msgstr "Mairan T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20772 +#: data/nomenclature.fab:20790 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan Y" msgstr "Mairan Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Dmitrievich; Soviet optician (1896-1964). -#: data/nomenclature.fab:20774 +#: data/nomenclature.fab:20792 msgctxt "satellite feature" msgid "Maksutov U" msgstr "Maksutov U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Marek Marci von Kronland; Czechoslovakian #. physicist (1595-1667). -#: data/nomenclature.fab:20776 +#: data/nomenclature.fab:20794 msgctxt "satellite feature" msgid "Marci B" msgstr "Marci B" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20778 +#: data/nomenclature.fab:20796 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet A" msgstr "Mallet A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Belgian astronomer, mathematician, #. philosopher (1581-1630). -#: data/nomenclature.fab:20780 +#: data/nomenclature.fab:20798 msgctxt "satellite feature" msgid "Malapert A" msgstr "Malapert A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Belgian astronomer, mathematician, #. philosopher (1581-1630). -#: data/nomenclature.fab:20782 +#: data/nomenclature.fab:20800 msgctxt "satellite feature" msgid "Malapert B" msgstr "Malapert B" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20784 +#: data/nomenclature.fab:20802 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius D" msgstr "Manilius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Belgian astronomer, mathematician, #. philosopher (1581-1630). -#: data/nomenclature.fab:20786 +#: data/nomenclature.fab:20804 msgctxt "satellite feature" msgid "Malapert C" msgstr "Malapert C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Belgian astronomer, mathematician, #. philosopher (1581-1630). -#: data/nomenclature.fab:20788 +#: data/nomenclature.fab:20806 msgctxt "satellite feature" msgid "Malapert E" msgstr "Malapert E" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Belgian astronomer, mathematician, #. philosopher (1581-1630). -#: data/nomenclature.fab:20790 +#: data/nomenclature.fab:20808 msgctxt "satellite feature" msgid "Malapert F" msgstr "Malapert F" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Belgian astronomer, mathematician, #. philosopher (1581-1630). -#: data/nomenclature.fab:20792 +#: data/nomenclature.fab:20810 msgctxt "satellite feature" msgid "Malapert K" msgstr "Malapert K" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20794 +#: data/nomenclature.fab:20812 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet B" msgstr "Mallet B" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20796 +#: data/nomenclature.fab:20814 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet C" msgstr "Mallet C" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Aleksandrovich; Soviet natural scientist #. (1854-1945). -#: data/nomenclature.fab:20798 +#: data/nomenclature.fab:20816 msgctxt "satellite feature" msgid "Morozov E" msgstr "Morozov E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques-Étienne; French inventor (1745-1799); Joseph- #. Michael; French inventor (1740-1810). -#: data/nomenclature.fab:20800 +#: data/nomenclature.fab:20818 msgctxt "satellite feature" msgid "Montgolfier J" msgstr "Montgolfier J" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20802 +#: data/nomenclature.fab:20820 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet D" msgstr "Mallet D" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:20804 +#: data/nomenclature.fab:20822 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus H" msgstr "Maurolycus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20806 +#: data/nomenclature.fab:20824 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet E" msgstr "Mallet E" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20808 +#: data/nomenclature.fab:20826 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet J" msgstr "Mallet J" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20810 +#: data/nomenclature.fab:20828 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius G" msgstr "Manilius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20812 +#: data/nomenclature.fab:20830 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet K" msgstr "Mallet K" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20814 +#: data/nomenclature.fab:20832 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet L" msgstr "Mallet L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques-Étienne; French inventor (1745-1799); Joseph- #. Michael; French inventor (1740-1810). -#: data/nomenclature.fab:20816 +#: data/nomenclature.fab:20834 msgctxt "satellite feature" msgid "Montgolfier P" msgstr "Montgolfier P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques-Étienne; French inventor (1745-1799); Joseph- #. Michael; French inventor (1740-1810). -#: data/nomenclature.fab:20818 +#: data/nomenclature.fab:20836 msgctxt "satellite feature" msgid "Montgolfier W" msgstr "Montgolfier W" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques-Étienne; French inventor (1745-1799); Joseph- #. Michael; French inventor (1740-1810). -#: data/nomenclature.fab:20820 +#: data/nomenclature.fab:20838 msgctxt "satellite feature" msgid "Montgolfier Y" msgstr "Montgolfier Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Haines; American astronomer (1878-1949). -#: data/nomenclature.fab:20822 +#: data/nomenclature.fab:20840 msgctxt "satellite feature" msgid "Moore F" msgstr "Moore F" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Haines; American astronomer (1878-1949). -#: data/nomenclature.fab:20824 +#: data/nomenclature.fab:20842 msgctxt "satellite feature" msgid "Moore L" msgstr "Moore L" #. TRANSLATORS: (Moon); Moret, Theodore; Belgian mathematician (1602-1667). -#: data/nomenclature.fab:20826 +#: data/nomenclature.fab:20844 msgctxt "satellite feature" msgid "Moretus A" msgstr "Moretus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Moret, Theodore; Belgian mathematician (1602-1667). -#: data/nomenclature.fab:20828 +#: data/nomenclature.fab:20846 msgctxt "satellite feature" msgid "Moretus C" msgstr "Moretus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20830 +#: data/nomenclature.fab:20848 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius C" msgstr "Manilius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20832 +#: data/nomenclature.fab:20850 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius E" msgstr "Manilius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20834 +#: data/nomenclature.fab:20852 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius H" msgstr "Manilius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20836 +#: data/nomenclature.fab:20854 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius K" msgstr "Manilius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20838 +#: data/nomenclature.fab:20856 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius T" msgstr "Manilius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20840 +#: data/nomenclature.fab:20858 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius U" msgstr "Manilius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20842 +#: data/nomenclature.fab:20860 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius W" msgstr "Manilius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20844 +#: data/nomenclature.fab:20862 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius X" msgstr "Manilius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:20846 +#: data/nomenclature.fab:20864 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus J" msgstr "Maurolycus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Albertus Antonie; Dutch astronomer (1868-1936). -#: data/nomenclature.fab:20848 +#: data/nomenclature.fab:20866 msgctxt "satellite feature" msgid "Nijland V" msgstr "Nijland V" #. TRANSLATORS: (Moon); Mark Muir; American physicist (1917-1958). -#: data/nomenclature.fab:20850 +#: data/nomenclature.fab:20868 msgctxt "satellite feature" msgid "Mills B" msgstr "Mills B" #. TRANSLATORS: (Moon); Andriyan Grigoryevich; Soviet cosmonaut (1929-2004). -#: data/nomenclature.fab:20852 +#: data/nomenclature.fab:20870 msgctxt "satellite feature" msgid "Nikolaev G" msgstr "Nikolaev G" #. TRANSLATORS: (Moon); Andriyan Grigoryevich; Soviet cosmonaut (1929-2004). -#: data/nomenclature.fab:20854 +#: data/nomenclature.fab:20872 msgctxt "satellite feature" msgid "Nikolaev J" msgstr "Nikolaev J" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek geometer, astronomer (c. A.D. #. 98). -#: data/nomenclature.fab:20856 +#: data/nomenclature.fab:20874 msgctxt "satellite feature" msgid "Menelaus C" msgstr "Menelaus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Yoshio; Japanese physicist (1890-1951). -#: data/nomenclature.fab:20858 +#: data/nomenclature.fab:20876 msgctxt "satellite feature" msgid "Nishina T" msgstr "Nishina T" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20860 +#: data/nomenclature.fab:20878 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius Z" msgstr "Manilius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Aleksandrovich; Soviet natural scientist #. (1854-1945). -#: data/nomenclature.fab:20862 +#: data/nomenclature.fab:20880 msgctxt "satellite feature" msgid "Morozov C" msgstr "Morozov C" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Aleksandrovich; Soviet natural scientist #. (1854-1945). -#: data/nomenclature.fab:20864 +#: data/nomenclature.fab:20882 msgctxt "satellite feature" msgid "Morozov F" msgstr "Morozov F" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:20866 +#: data/nomenclature.fab:20884 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur A" msgstr "Pasteur A" @@ -94230,11316 +94845,11316 @@ msgstr "Pasteur A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:20868 +#: data/nomenclature.fab:20886 msgctxt "satellite feature" msgid "Maraldi W" msgstr "Maraldi W" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20870 +#: data/nomenclature.fab:20888 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo B" msgstr "Marco Polo B" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20872 +#: data/nomenclature.fab:20890 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo F" msgstr "Marco Polo F" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:20874 +#: data/nomenclature.fab:20892 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur V" msgstr "Pasteur V" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20876 +#: data/nomenclature.fab:20894 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius E" msgstr "Marius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:20878 +#: data/nomenclature.fab:20896 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur Y" msgstr "Pasteur Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Viktor Ivanovich; Soviet engineer, cosmonaut #. (1933-1971). -#: data/nomenclature.fab:20880 +#: data/nomenclature.fab:20898 msgctxt "satellite feature" msgid "Patsaev K" msgstr "Patsaev K" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20882 +#: data/nomenclature.fab:20900 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius F" msgstr "Marius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Viktor Ivanovich; Soviet engineer, cosmonaut #. (1933-1971). -#: data/nomenclature.fab:20884 +#: data/nomenclature.fab:20902 msgctxt "satellite feature" msgid "Patsaev Q" msgstr "Patsaev Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang; Austrian-American physicist; Nobel laureate #. (1900-1958). -#: data/nomenclature.fab:20886 +#: data/nomenclature.fab:20904 msgctxt "satellite feature" msgid "Pauli E" msgstr "Pauli E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate #. (1849-1936). -#: data/nomenclature.fab:20888 +#: data/nomenclature.fab:20906 msgctxt "satellite feature" msgid "Pavlov G" msgstr "Pavlov G" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20890 +#: data/nomenclature.fab:20908 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius G" msgstr "Marius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:20892 +#: data/nomenclature.fab:20910 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur B" msgstr "Pasteur B" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:20894 +#: data/nomenclature.fab:20912 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur D" msgstr "Pasteur D" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20896 +#: data/nomenclature.fab:20914 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius H" msgstr "Marius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:20898 +#: data/nomenclature.fab:20916 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur E" msgstr "Pasteur E" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20900 +#: data/nomenclature.fab:20918 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo H" msgstr "Marco Polo H" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20902 +#: data/nomenclature.fab:20920 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo J" msgstr "Marco Polo J" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20904 +#: data/nomenclature.fab:20922 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus M" msgstr "Marinus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20906 +#: data/nomenclature.fab:20924 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus N" msgstr "Marinus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20908 +#: data/nomenclature.fab:20926 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus R" msgstr "Marinus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Edme; French physicist (1620-1684). -#: data/nomenclature.fab:20910 +#: data/nomenclature.fab:20928 msgctxt "satellite feature" msgid "Mariotte P" msgstr "Mariotte P" #. TRANSLATORS: (Moon); Edme; French physicist (1620-1684). -#: data/nomenclature.fab:20912 +#: data/nomenclature.fab:20930 msgctxt "satellite feature" msgid "Mariotte R" msgstr "Mariotte R" #. TRANSLATORS: (Moon); Edme; French physicist (1620-1684). -#: data/nomenclature.fab:20914 +#: data/nomenclature.fab:20932 msgctxt "satellite feature" msgid "Mariotte U" msgstr "Mariotte U" #. TRANSLATORS: (Moon); Edme; French physicist (1620-1684). -#: data/nomenclature.fab:20916 +#: data/nomenclature.fab:20934 msgctxt "satellite feature" msgid "Mariotte X" msgstr "Mariotte X" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20918 +#: data/nomenclature.fab:20936 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius B" msgstr "Marius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Edme; French physicist (1620-1684). -#: data/nomenclature.fab:20920 +#: data/nomenclature.fab:20938 msgctxt "satellite feature" msgid "Mariotte Z" msgstr "Mariotte Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20922 +#: data/nomenclature.fab:20940 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius D" msgstr "Marius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20924 +#: data/nomenclature.fab:20942 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius A" msgstr "Marius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20926 +#: data/nomenclature.fab:20944 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius C" msgstr "Marius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20928 +#: data/nomenclature.fab:20946 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius L" msgstr "Marius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20930 +#: data/nomenclature.fab:20948 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius M" msgstr "Marius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20932 +#: data/nomenclature.fab:20950 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius N" msgstr "Marius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20934 +#: data/nomenclature.fab:20952 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius R" msgstr "Marius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20936 +#: data/nomenclature.fab:20954 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius S" msgstr "Marius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20938 +#: data/nomenclature.fab:20956 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius W" msgstr "Marius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20940 +#: data/nomenclature.fab:20958 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius X" msgstr "Marius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:20942 +#: data/nomenclature.fab:20960 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander L" msgstr "Neander L" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Vladimirovich; Soviet astrophysicist #. (1897-1968); Andrei Andreevich; Russian mathematician (1856-1922). -#: data/nomenclature.fab:20944 +#: data/nomenclature.fab:20962 msgctxt "satellite feature" msgid "Markov E" msgstr "Markov E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek geometer, astronomer (c. A.D. #. 98). -#: data/nomenclature.fab:20946 +#: data/nomenclature.fab:20964 msgctxt "satellite feature" msgid "Menelaus D" msgstr "Menelaus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20948 +#: data/nomenclature.fab:20966 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius P" msgstr "Posidonius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:20950 +#: data/nomenclature.fab:20968 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander K" msgstr "Neander K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:20952 +#: data/nomenclature.fab:20970 msgctxt "satellite feature" msgid "Newton D" msgstr "Newton D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20954 +#: data/nomenclature.fab:20972 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne M" msgstr "Maskelyne M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:20956 +#: data/nomenclature.fab:20974 msgctxt "satellite feature" msgid "Newton E" msgstr "Newton E" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Vladimirovich; Soviet astrophysicist #. (1897-1968); Andrei Andreevich; Russian mathematician (1856-1922). -#: data/nomenclature.fab:20958 +#: data/nomenclature.fab:20976 msgctxt "satellite feature" msgid "Markov U" msgstr "Markov U" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:20960 +#: data/nomenclature.fab:20978 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander J" msgstr "Neander J" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20962 +#: data/nomenclature.fab:20980 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne K" msgstr "Maskelyne K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:20964 +#: data/nomenclature.fab:20982 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré U" msgstr "Pingré U" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20966 +#: data/nomenclature.fab:20984 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius W" msgstr "Posidonius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20968 +#: data/nomenclature.fab:20986 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius Y" msgstr "Posidonius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20970 +#: data/nomenclature.fab:20988 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne A" msgstr "Maskelyne A" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20972 +#: data/nomenclature.fab:20990 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne C" msgstr "Maskelyne C" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20974 +#: data/nomenclature.fab:20992 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne D" msgstr "Maskelyne D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20976 +#: data/nomenclature.fab:20994 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne F" msgstr "Maskelyne F" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Willard; American astronomer (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:20978 +#: data/nomenclature.fab:20996 msgctxt "satellite feature" msgid "Merrill Y" msgstr "Merrill Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:20980 +#: data/nomenclature.fab:20998 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius B" msgstr "Mersenius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Bernhard; Swedish inventor (1833-1896). -#: data/nomenclature.fab:20982 +#: data/nomenclature.fab:21000 msgctxt "satellite feature" msgid "Nobel B" msgstr "Nobel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:20984 +#: data/nomenclature.fab:21002 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus E" msgstr "Pitiscus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Bernhard; Swedish inventor (1833-1896). -#: data/nomenclature.fab:20986 +#: data/nomenclature.fab:21004 msgctxt "satellite feature" msgid "Nobel K" msgstr "Nobel K" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:20988 +#: data/nomenclature.fab:21006 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus D" msgstr "Pitiscus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:20990 +#: data/nomenclature.fab:21008 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus F" msgstr "Pitiscus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:20992 +#: data/nomenclature.fab:21010 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus G" msgstr "Pitiscus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20994 +#: data/nomenclature.fab:21012 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne N" msgstr "Maskelyne N" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20996 +#: data/nomenclature.fab:21014 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne P" msgstr "Maskelyne P" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20998 +#: data/nomenclature.fab:21016 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne R" msgstr "Maskelyne R" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:21000 +#: data/nomenclature.fab:21018 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne T" msgstr "Maskelyne T" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British astronomer (1730-1787). -#: data/nomenclature.fab:21002 +#: data/nomenclature.fab:21020 msgctxt "satellite feature" msgid "Mason A" msgstr "Mason A" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:21004 +#: data/nomenclature.fab:21022 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur H" msgstr "Pasteur H" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:21006 +#: data/nomenclature.fab:21024 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur M" msgstr "Pasteur M" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:21008 +#: data/nomenclature.fab:21026 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur Q" msgstr "Pasteur Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew; Canadian astronomer (1910-1960). -#: data/nomenclature.fab:21010 +#: data/nomenclature.fab:21028 msgctxt "satellite feature" msgid "McKellar S" msgstr "McKellar S" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:21012 +#: data/nomenclature.fab:21030 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur S" msgstr "Pasteur S" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish engineer, astronomer (1808-1890). -#: data/nomenclature.fab:21014 +#: data/nomenclature.fab:21032 msgctxt "satellite feature" msgid "Nasmyth F" msgstr "Nasmyth F" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Bernhard; Swedish inventor (1833-1896). -#: data/nomenclature.fab:21016 +#: data/nomenclature.fab:21034 msgctxt "satellite feature" msgid "Nobel L" msgstr "Nobel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Emmy; German mathematician (1882-1935). -#: data/nomenclature.fab:21018 +#: data/nomenclature.fab:21036 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöther (Noether) A" msgstr "Nöther (Noether) A" #. TRANSLATORS: (Moon); Emmy; German mathematician (1882-1935). -#: data/nomenclature.fab:21020 +#: data/nomenclature.fab:21038 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöther (Noether) T" msgstr "Nöther (Noether) T" #. TRANSLATORS: (Moon); Emmy; German mathematician (1882-1935). -#: data/nomenclature.fab:21022 +#: data/nomenclature.fab:21040 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöther (Noether) U" msgstr "Nöther (Noether) U" #. TRANSLATORS: (Moon); Emmy; German mathematician (1882-1935). -#: data/nomenclature.fab:21024 +#: data/nomenclature.fab:21042 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöther (Noether) E" msgstr "Nöther (Noether) E" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British astronomer (1730-1787). -#: data/nomenclature.fab:21026 +#: data/nomenclature.fab:21044 msgctxt "satellite feature" msgid "Mason C" msgstr "Mason C" #. TRANSLATORS: (Moon); Annie Scott Dill Russell; British astronomer #. (1868-1947); Edward Walter; British astronomer (1851-1928). -#: data/nomenclature.fab:21028 +#: data/nomenclature.fab:21046 msgctxt "satellite feature" msgid "Maunder B" msgstr "Maunder B" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Louis Moreau de; French mathematician #. (1698-1759). -#: data/nomenclature.fab:21030 +#: data/nomenclature.fab:21048 msgctxt "satellite feature" msgid "Maupertuis A" msgstr "Maupertuis A" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21032 +#: data/nomenclature.fab:21050 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee S" msgstr "Mee S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Louis Moreau de; French mathematician #. (1698-1759). -#: data/nomenclature.fab:21034 +#: data/nomenclature.fab:21052 msgctxt "satellite feature" msgid "Maupertuis C" msgstr "Maupertuis C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Louis Moreau de; French mathematician #. (1698-1759). -#: data/nomenclature.fab:21036 +#: data/nomenclature.fab:21054 msgctxt "satellite feature" msgid "Maupertuis K" msgstr "Maupertuis K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Louis Moreau de; French mathematician #. (1698-1759). -#: data/nomenclature.fab:21038 +#: data/nomenclature.fab:21056 msgctxt "satellite feature" msgid "Maupertuis L" msgstr "Maupertuis L" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21040 +#: data/nomenclature.fab:21058 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus A" msgstr "Maurolycus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Charles; American engineer, astronomer #. (1867-1938); Robert Raynolds; American astronomer (1891-1962). -#: data/nomenclature.fab:21042 +#: data/nomenclature.fab:21060 msgctxt "satellite feature" msgid "McMath P" msgstr "McMath P" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew; Canadian astronomer (1910-1960). -#: data/nomenclature.fab:21044 +#: data/nomenclature.fab:21062 msgctxt "satellite feature" msgid "McKellar T" msgstr "McKellar T" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21046 +#: data/nomenclature.fab:21064 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus B" msgstr "Maurolycus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21048 +#: data/nomenclature.fab:21066 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus C" msgstr "Maurolycus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21050 +#: data/nomenclature.fab:21068 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus D" msgstr "Maurolycus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:21052 +#: data/nomenclature.fab:21070 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet D" msgstr "Poncelet D" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21054 +#: data/nomenclature.fab:21072 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee M" msgstr "Mee M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:21056 +#: data/nomenclature.fab:21074 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet H" msgstr "Poncelet H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:21058 +#: data/nomenclature.fab:21076 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet P" msgstr "Poncelet P" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21060 +#: data/nomenclature.fab:21078 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus E" msgstr "Maurolycus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21062 +#: data/nomenclature.fab:21080 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus F" msgstr "Maurolycus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21064 +#: data/nomenclature.fab:21082 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus L" msgstr "Maurolycus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21066 +#: data/nomenclature.fab:21084 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee U" msgstr "Mee U" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21068 +#: data/nomenclature.fab:21086 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus M" msgstr "Maurolycus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21070 +#: data/nomenclature.fab:21088 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus N" msgstr "Maurolycus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21072 +#: data/nomenclature.fab:21090 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus R" msgstr "Maurolycus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21074 +#: data/nomenclature.fab:21092 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus T" msgstr "Maurolycus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21076 +#: data/nomenclature.fab:21094 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb Q" msgstr "Newcomb Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:21078 +#: data/nomenclature.fab:21096 msgctxt "satellite feature" msgid "Newton C" msgstr "Newton C" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21080 +#: data/nomenclature.fab:21098 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus W" msgstr "Maurolycus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21082 +#: data/nomenclature.fab:21100 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury B" msgstr "Maury B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:21084 +#: data/nomenclature.fab:21102 msgctxt "satellite feature" msgid "Newton A" msgstr "Newton A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:21086 +#: data/nomenclature.fab:21104 msgctxt "satellite feature" msgid "Newton B" msgstr "Newton B" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21088 +#: data/nomenclature.fab:21106 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury A" msgstr "Maury A" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21090 +#: data/nomenclature.fab:21108 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury C" msgstr "Maury C" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21092 +#: data/nomenclature.fab:21110 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury D" msgstr "Maury D" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21094 +#: data/nomenclature.fab:21112 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury J" msgstr "Maury J" #. TRANSLATORS: (Moon); Emmy; German mathematician (1882-1935). -#: data/nomenclature.fab:21096 +#: data/nomenclature.fab:21114 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöther (Noether) V" msgstr "Nöther (Noether) V" #. TRANSLATORS: (Moon); Emmy; German mathematician (1882-1935). -#: data/nomenclature.fab:21098 +#: data/nomenclature.fab:21116 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöther (Noether) X" msgstr "Nöther (Noether) X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21100 +#: data/nomenclature.fab:21118 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath A" msgstr "Nöggerath A" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21102 +#: data/nomenclature.fab:21120 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers H" msgstr "Olbers H" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21104 +#: data/nomenclature.fab:21122 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers K" msgstr "Olbers K" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21106 +#: data/nomenclature.fab:21124 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers M" msgstr "Olbers M" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21108 +#: data/nomenclature.fab:21126 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers N" msgstr "Olbers N" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21110 +#: data/nomenclature.fab:21128 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury L" msgstr "Maury L" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21112 +#: data/nomenclature.fab:21130 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury M" msgstr "Maury M" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21114 +#: data/nomenclature.fab:21132 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury N" msgstr "Maury N" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21116 +#: data/nomenclature.fab:21134 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury P" msgstr "Maury P" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21118 +#: data/nomenclature.fab:21136 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury T" msgstr "Maury T" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21120 +#: data/nomenclature.fab:21138 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury U" msgstr "Maury U" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21122 +#: data/nomenclature.fab:21140 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure A" msgstr "McClure A" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21124 +#: data/nomenclature.fab:21142 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure B" msgstr "McClure B" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21126 +#: data/nomenclature.fab:21144 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure C" msgstr "McClure C" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21128 +#: data/nomenclature.fab:21146 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure D" msgstr "McClure D" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21130 +#: data/nomenclature.fab:21148 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure M" msgstr "McClure M" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21132 +#: data/nomenclature.fab:21150 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure N" msgstr "McClure N" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21134 +#: data/nomenclature.fab:21152 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure P" msgstr "McClure P" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21136 +#: data/nomenclature.fab:21154 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure S" msgstr "McClure S" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew; Canadian astronomer (1910-1960). -#: data/nomenclature.fab:21138 +#: data/nomenclature.fab:21156 msgctxt "satellite feature" msgid "McKellar B" msgstr "McKellar B" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew; Canadian astronomer (1910-1960). -#: data/nomenclature.fab:21140 +#: data/nomenclature.fab:21158 msgctxt "satellite feature" msgid "McKellar U" msgstr "McKellar U" #. TRANSLATORS: (Moon); Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:21142 +#: data/nomenclature.fab:21160 msgctxt "satellite feature" msgid "McLaughlin A" msgstr "McLaughlin A" #. TRANSLATORS: (Moon); Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:21144 +#: data/nomenclature.fab:21162 msgctxt "satellite feature" msgid "McLaughlin B" msgstr "McLaughlin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:21146 +#: data/nomenclature.fab:21164 msgctxt "satellite feature" msgid "McLaughlin C" msgstr "McLaughlin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:21148 +#: data/nomenclature.fab:21166 msgctxt "satellite feature" msgid "McLaughlin P" msgstr "McLaughlin P" #. TRANSLATORS: (Moon); Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:21150 +#: data/nomenclature.fab:21168 msgctxt "satellite feature" msgid "McLaughlin U" msgstr "McLaughlin U" #. TRANSLATORS: (Moon); Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:21152 +#: data/nomenclature.fab:21170 msgctxt "satellite feature" msgid "McLaughlin Z" msgstr "McLaughlin Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Charles; American engineer, astronomer #. (1867-1938); Robert Raynolds; American astronomer (1891-1962). -#: data/nomenclature.fab:21154 +#: data/nomenclature.fab:21172 msgctxt "satellite feature" msgid "McMath A" msgstr "McMath A" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Ritter von; Austrian astronomer (1841-1886). -#: data/nomenclature.fab:21156 +#: data/nomenclature.fab:21174 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppolzer A" msgstr "Oppolzer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Charles; American engineer, astronomer #. (1867-1938); Robert Raynolds; American astronomer (1891-1962). -#: data/nomenclature.fab:21158 +#: data/nomenclature.fab:21176 msgctxt "satellite feature" msgid "McMath J" msgstr "McMath J" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Charles; American engineer, astronomer #. (1867-1938); Robert Raynolds; American astronomer (1891-1962). -#: data/nomenclature.fab:21160 +#: data/nomenclature.fab:21178 msgctxt "satellite feature" msgid "McMath M" msgstr "McMath M" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Aloysius; American astronomer (1890-1955). -#: data/nomenclature.fab:21162 +#: data/nomenclature.fab:21180 msgctxt "satellite feature" msgid "McNally T" msgstr "McNally T" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Aloysius; American astronomer (1890-1955). -#: data/nomenclature.fab:21164 +#: data/nomenclature.fab:21182 msgctxt "satellite feature" msgid "McNally Y" msgstr "McNally Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel #. laureate (1845-1916). -#: data/nomenclature.fab:21166 +#: data/nomenclature.fab:21184 msgctxt "satellite feature" msgid "Mechnikov C" msgstr "Mechnikov C" #. TRANSLATORS: (Moon); Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel #. laureate (1845-1916). -#: data/nomenclature.fab:21168 +#: data/nomenclature.fab:21186 msgctxt "satellite feature" msgid "Mechnikov D" msgstr "Mechnikov D" #. TRANSLATORS: (Moon); Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel #. laureate (1845-1916). -#: data/nomenclature.fab:21170 +#: data/nomenclature.fab:21188 msgctxt "satellite feature" msgid "Mechnikov F" msgstr "Mechnikov F" #. TRANSLATORS: (Moon); Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel #. laureate (1845-1916). -#: data/nomenclature.fab:21172 +#: data/nomenclature.fab:21190 msgctxt "satellite feature" msgid "Mechnikov G" msgstr "Mechnikov G" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21174 +#: data/nomenclature.fab:21192 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius F" msgstr "Mercurius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel #. laureate (1845-1916). -#: data/nomenclature.fab:21176 +#: data/nomenclature.fab:21194 msgctxt "satellite feature" msgid "Mechnikov U" msgstr "Mechnikov U" #. TRANSLATORS: (Moon); Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel #. laureate (1845-1916). -#: data/nomenclature.fab:21178 +#: data/nomenclature.fab:21196 msgctxt "satellite feature" msgid "Mechnikov Z" msgstr "Mechnikov Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21180 +#: data/nomenclature.fab:21198 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee A" msgstr "Mee A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French astronomer (1730-1817). -#: data/nomenclature.fab:21182 +#: data/nomenclature.fab:21200 msgctxt "satellite feature" msgid "Messier D" msgstr "Messier D" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21184 +#: data/nomenclature.fab:21202 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee N" msgstr "Mee N" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21186 +#: data/nomenclature.fab:21204 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee P" msgstr "Mee P" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21188 +#: data/nomenclature.fab:21206 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee Q" msgstr "Mee Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21190 +#: data/nomenclature.fab:21208 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee R" msgstr "Mee R" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21192 +#: data/nomenclature.fab:21210 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee T" msgstr "Mee T" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21194 +#: data/nomenclature.fab:21212 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee V" msgstr "Mee V" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21196 +#: data/nomenclature.fab:21214 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee W" msgstr "Mee W" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21198 +#: data/nomenclature.fab:21216 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee X" msgstr "Mee X" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21200 +#: data/nomenclature.fab:21218 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee Y" msgstr "Mee Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21202 +#: data/nomenclature.fab:21220 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee Z" msgstr "Mee Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward Kenneth; British-born American #. photographer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:21204 +#: data/nomenclature.fab:21222 msgctxt "satellite feature" msgid "Mees A" msgstr "Mees A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward Kenneth; British-born American #. photographer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:21206 +#: data/nomenclature.fab:21224 msgctxt "satellite feature" msgid "Mees J" msgstr "Mees J" #. TRANSLATORS: (Moon); Lise; Austrian physicist (1878-1968). -#: data/nomenclature.fab:21208 +#: data/nomenclature.fab:21226 msgctxt "satellite feature" msgid "Meitner C" msgstr "Meitner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward Kenneth; British-born American #. photographer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:21210 +#: data/nomenclature.fab:21228 msgctxt "satellite feature" msgid "Mees Y" msgstr "Mees Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitri Ivanovich; Russian chemist (1834-1907). -#: data/nomenclature.fab:21212 +#: data/nomenclature.fab:21230 msgctxt "satellite feature" msgid "Mendeleev P" msgstr "Mendeleev P" #. TRANSLATORS: (Moon); William Frederick; American physicist (1888-1966). -#: data/nomenclature.fab:21214 +#: data/nomenclature.fab:21232 msgctxt "satellite feature" msgid "Meggers S" msgstr "Meggers S" #. TRANSLATORS: (Moon); Lise; Austrian physicist (1878-1968). -#: data/nomenclature.fab:21216 +#: data/nomenclature.fab:21234 msgctxt "satellite feature" msgid "Meitner A" msgstr "Meitner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21218 +#: data/nomenclature.fab:21236 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator M" msgstr "Mercator M" #. TRANSLATORS: (Moon); Lise; Austrian physicist (1878-1968). -#: data/nomenclature.fab:21220 +#: data/nomenclature.fab:21238 msgctxt "satellite feature" msgid "Meitner H" msgstr "Meitner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Lise; Austrian physicist (1878-1968). -#: data/nomenclature.fab:21222 +#: data/nomenclature.fab:21240 msgctxt "satellite feature" msgid "Meitner J" msgstr "Meitner J" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek geometer, astronomer (c. A.D. #. 98). -#: data/nomenclature.fab:21224 +#: data/nomenclature.fab:21242 msgctxt "satellite feature" msgid "Menelaus A" msgstr "Menelaus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Lise; Austrian physicist (1878-1968). -#: data/nomenclature.fab:21226 +#: data/nomenclature.fab:21244 msgctxt "satellite feature" msgid "Meitner R" msgstr "Meitner R" #. TRANSLATORS: (Moon); Gregor Johann; Austrian biologist (1822-1884). -#: data/nomenclature.fab:21228 +#: data/nomenclature.fab:21246 msgctxt "satellite feature" msgid "Mendel B" msgstr "Mendel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek geometer, astronomer (c. A.D. #. 98). -#: data/nomenclature.fab:21230 +#: data/nomenclature.fab:21248 msgctxt "satellite feature" msgid "Menelaus E" msgstr "Menelaus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Gregor Johann; Austrian biologist (1822-1884). -#: data/nomenclature.fab:21232 +#: data/nomenclature.fab:21250 msgctxt "satellite feature" msgid "Mendel J" msgstr "Mendel J" #. TRANSLATORS: (Moon); Gregor Johann; Austrian biologist (1822-1884). -#: data/nomenclature.fab:21234 +#: data/nomenclature.fab:21252 msgctxt "satellite feature" msgid "Mendel V" msgstr "Mendel V" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21236 +#: data/nomenclature.fab:21254 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator A" msgstr "Mercator A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21238 +#: data/nomenclature.fab:21256 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator B" msgstr "Mercator B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21240 +#: data/nomenclature.fab:21258 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator C" msgstr "Mercator C" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21242 +#: data/nomenclature.fab:21260 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator D" msgstr "Mercator D" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21244 +#: data/nomenclature.fab:21262 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator F" msgstr "Mercator F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21246 +#: data/nomenclature.fab:21264 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator G" msgstr "Mercator G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21248 +#: data/nomenclature.fab:21266 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator K" msgstr "Mercator K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21250 +#: data/nomenclature.fab:21268 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator L" msgstr "Mercator L" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21252 +#: data/nomenclature.fab:21270 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius A" msgstr "Mercurius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21254 +#: data/nomenclature.fab:21272 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius B" msgstr "Mercurius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21256 +#: data/nomenclature.fab:21274 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius C" msgstr "Mercurius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21258 +#: data/nomenclature.fab:21276 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius E" msgstr "Mercurius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21260 +#: data/nomenclature.fab:21278 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius G" msgstr "Mercurius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21262 +#: data/nomenclature.fab:21280 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius H" msgstr "Mercurius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21264 +#: data/nomenclature.fab:21282 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius J" msgstr "Mercurius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21266 +#: data/nomenclature.fab:21284 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius K" msgstr "Mercurius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling #. changed from Mohoróvičic.) -#: data/nomenclature.fab:21268 +#: data/nomenclature.fab:21286 msgctxt "satellite feature" msgid "Mohorovičić W" msgstr "Mohorovičić W" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21270 +#: data/nomenclature.fab:21288 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius J" msgstr "Mersenius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21272 +#: data/nomenclature.fab:21290 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius L" msgstr "Mercurius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21274 +#: data/nomenclature.fab:21292 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius M" msgstr "Mercurius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21276 +#: data/nomenclature.fab:21294 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius K" msgstr "Mersenius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Willard; American astronomer (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:21278 +#: data/nomenclature.fab:21296 msgctxt "satellite feature" msgid "Merrill X" msgstr "Merrill X" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21280 +#: data/nomenclature.fab:21298 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius E" msgstr "Mersenius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21282 +#: data/nomenclature.fab:21300 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius H" msgstr "Mersenius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21284 +#: data/nomenclature.fab:21302 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius U" msgstr "Mersenius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21286 +#: data/nomenclature.fab:21304 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius M" msgstr "Mersenius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21288 +#: data/nomenclature.fab:21306 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius N" msgstr "Mersenius N" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21290 +#: data/nomenclature.fab:21308 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala A" msgstr "ما شاء الله A" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling #. changed from Mohoróvičic.) -#: data/nomenclature.fab:21292 +#: data/nomenclature.fab:21310 msgctxt "satellite feature" msgid "Mohorovičić Z" msgstr "Mohorovičić Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21294 +#: data/nomenclature.fab:21312 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius P" msgstr "Mersenius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21296 +#: data/nomenclature.fab:21314 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius R" msgstr "Mersenius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21298 +#: data/nomenclature.fab:21316 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius S" msgstr "Mersenius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21300 +#: data/nomenclature.fab:21318 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius V" msgstr "Mersenius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21302 +#: data/nomenclature.fab:21320 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius W" msgstr "Mersenius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21304 +#: data/nomenclature.fab:21322 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius X" msgstr "Mersenius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21306 +#: data/nomenclature.fab:21324 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius Y" msgstr "Mersenius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21308 +#: data/nomenclature.fab:21326 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius Z" msgstr "Mersenius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Vsevolodovich; Russian mathematician (1859-1935). -#: data/nomenclature.fab:21310 +#: data/nomenclature.fab:21328 msgctxt "satellite feature" msgid "Meshcherskiy K" msgstr "Meshcherskiy K" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Vsevolodovich; Russian mathematician (1859-1935). -#: data/nomenclature.fab:21312 +#: data/nomenclature.fab:21330 msgctxt "satellite feature" msgid "Meshcherskiy X" msgstr "Meshcherskiy X" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21314 +#: data/nomenclature.fab:21332 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala B" msgstr "ما شاء الله B" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21316 +#: data/nomenclature.fab:21334 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala C" msgstr "ما شاء الله C" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21318 +#: data/nomenclature.fab:21336 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala D" msgstr "ما شاء الله D" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21320 +#: data/nomenclature.fab:21338 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala E" msgstr "ما شاء الله E" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21322 +#: data/nomenclature.fab:21340 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala G" msgstr "ما شاء الله G" #. TRANSLATORS: (Moon); Milich, Jacob; German doctor, mathematician, #. astronomer (1501-1559). -#: data/nomenclature.fab:21324 +#: data/nomenclature.fab:21342 msgctxt "satellite feature" msgid "Milichius C" msgstr "Milichius C" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21326 +#: data/nomenclature.fab:21344 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala F" msgstr "ما شاء الله F" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21328 +#: data/nomenclature.fab:21346 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala J" msgstr "ما شاء الله J" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21330 +#: data/nomenclature.fab:21348 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala K" msgstr "ما شاء الله K" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French astronomer (1730-1817). -#: data/nomenclature.fab:21332 +#: data/nomenclature.fab:21350 msgctxt "satellite feature" msgid "Messier A" msgstr "Messier A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French astronomer (1730-1817). -#: data/nomenclature.fab:21334 +#: data/nomenclature.fab:21352 msgctxt "satellite feature" msgid "Messier B" msgstr "Messier B" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:21336 +#: data/nomenclature.fab:21354 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur G" msgstr "Pasteur G" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French astronomer (1730-1817). -#: data/nomenclature.fab:21338 +#: data/nomenclature.fab:21356 msgctxt "satellite feature" msgid "Messier L" msgstr "Messier L" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635). -#: data/nomenclature.fab:21340 +#: data/nomenclature.fab:21358 msgctxt "satellite feature" msgid "Metius B" msgstr "Metius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635). -#: data/nomenclature.fab:21342 +#: data/nomenclature.fab:21360 msgctxt "satellite feature" msgid "Metius C" msgstr "Metius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635). -#: data/nomenclature.fab:21344 +#: data/nomenclature.fab:21362 msgctxt "satellite feature" msgid "Metius D" msgstr "Metius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Milich, Jacob; German doctor, mathematician, #. astronomer (1501-1559). -#: data/nomenclature.fab:21346 +#: data/nomenclature.fab:21364 msgctxt "satellite feature" msgid "Milichius E" msgstr "Milichius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635). -#: data/nomenclature.fab:21348 +#: data/nomenclature.fab:21366 msgctxt "satellite feature" msgid "Metius E" msgstr "Metius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635). -#: data/nomenclature.fab:21350 +#: data/nomenclature.fab:21368 msgctxt "satellite feature" msgid "Metius F" msgstr "Metius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Milich, Jacob; German doctor, mathematician, #. astronomer (1501-1559). -#: data/nomenclature.fab:21352 +#: data/nomenclature.fab:21370 msgctxt "satellite feature" msgid "Milichius K" msgstr "Milichius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635). -#: data/nomenclature.fab:21354 +#: data/nomenclature.fab:21372 msgctxt "satellite feature" msgid "Metius G" msgstr "Metius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21356 +#: data/nomenclature.fab:21374 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton A" msgstr "Meton A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21358 +#: data/nomenclature.fab:21376 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton B" msgstr "Meton B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21360 +#: data/nomenclature.fab:21378 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton D" msgstr "Meton D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21362 +#: data/nomenclature.fab:21380 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton C" msgstr "Meton C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21364 +#: data/nomenclature.fab:21382 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton W" msgstr "Meton W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21366 +#: data/nomenclature.fab:21384 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton E" msgstr "Meton E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; American physicist (1897-1961). -#: data/nomenclature.fab:21368 +#: data/nomenclature.fab:21386 msgctxt "satellite feature" msgid "O'Day T" msgstr "O'Day T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21370 +#: data/nomenclature.fab:21388 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton F" msgstr "Meton F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21372 +#: data/nomenclature.fab:21390 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton G" msgstr "Meton G" #. TRANSLATORS: (Moon); Yurij Borisovich; Soviet rocket scientist (1929-1965). -#: data/nomenclature.fab:21374 +#: data/nomenclature.fab:21392 msgctxt "satellite feature" msgid "Mezentsev M" msgstr "Mezentsev M" #. TRANSLATORS: (Moon); Yurij Borisovich; Soviet rocket scientist (1929-1965). -#: data/nomenclature.fab:21376 +#: data/nomenclature.fab:21394 msgctxt "satellite feature" msgid "Mezentsev Q" msgstr "Mezentsev Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Yurij Borisovich; Soviet rocket scientist (1929-1965). -#: data/nomenclature.fab:21378 +#: data/nomenclature.fab:21396 msgctxt "satellite feature" msgid "Mezentsev S" msgstr "Mezentsev S" #. TRANSLATORS: (Moon); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:21380 +#: data/nomenclature.fab:21398 msgctxt "satellite feature" msgid "Nansen D" msgstr "Nansen D" #. TRANSLATORS: (Moon); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:21382 +#: data/nomenclature.fab:21400 msgctxt "satellite feature" msgid "Nansen E" msgstr "Nansen E" #. TRANSLATORS: (Moon); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:21384 +#: data/nomenclature.fab:21402 msgctxt "satellite feature" msgid "Nansen U" msgstr "Nansen U" #. TRANSLATORS: (Moon); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:21386 +#: data/nomenclature.fab:21404 msgctxt "satellite feature" msgid "Nansen F" msgstr "Nansen F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nasir-Al-Din (Mohammed Ibn Hassan); Persian astronomer #. (1201-1274). -#: data/nomenclature.fab:21388 +#: data/nomenclature.fab:21406 msgctxt "satellite feature" msgid "Nasireddin B" msgstr "نصيرالدين B" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish engineer, astronomer (1808-1890). -#: data/nomenclature.fab:21390 +#: data/nomenclature.fab:21408 msgctxt "satellite feature" msgid "Nasmyth D" msgstr "Nasmyth D" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish engineer, astronomer (1808-1890). -#: data/nomenclature.fab:21392 +#: data/nomenclature.fab:21410 msgctxt "satellite feature" msgid "Nasmyth E" msgstr "Nasmyth E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; American physicist (1897-1961). -#: data/nomenclature.fab:21394 +#: data/nomenclature.fab:21412 msgctxt "satellite feature" msgid "O'Day M" msgstr "O'Day M" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician (1550-1617). -#: data/nomenclature.fab:21396 +#: data/nomenclature.fab:21414 msgctxt "satellite feature" msgid "Neper D" msgstr "Neper D" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21398 +#: data/nomenclature.fab:21416 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb F" msgstr "Newcomb F" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21400 +#: data/nomenclature.fab:21418 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb G" msgstr "Newcomb G" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21402 +#: data/nomenclature.fab:21420 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb H" msgstr "Newcomb H" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21404 +#: data/nomenclature.fab:21422 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb J" msgstr "Newcomb J" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate #. (1849-1936). -#: data/nomenclature.fab:21406 +#: data/nomenclature.fab:21424 msgctxt "satellite feature" msgid "Pavlov V" msgstr "Pavlov V" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American mathematician, astronomer #. (1809-1880). -#: data/nomenclature.fab:21408 +#: data/nomenclature.fab:21426 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirce C" msgstr "Peirce C" #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:21410 +#: data/nomenclature.fab:21428 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirescius A" msgstr "Peirescius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:21412 +#: data/nomenclature.fab:21430 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirescius B" msgstr "Peirescius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Milich, Jacob; German doctor, mathematician, #. astronomer (1501-1559). -#: data/nomenclature.fab:21414 +#: data/nomenclature.fab:21432 msgctxt "satellite feature" msgid "Milichius D" msgstr "Milichius D" #. TRANSLATORS: (Moon); William Allen; British chemist (1817-1870). -#: data/nomenclature.fab:21416 +#: data/nomenclature.fab:21434 msgctxt "satellite feature" msgid "Miller A" msgstr "Miller A" #. TRANSLATORS: (Moon); William Allen; British chemist (1817-1870). -#: data/nomenclature.fab:21418 +#: data/nomenclature.fab:21436 msgctxt "satellite feature" msgid "Miller B" msgstr "Miller B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Allen; British chemist (1817-1870). -#: data/nomenclature.fab:21420 +#: data/nomenclature.fab:21438 msgctxt "satellite feature" msgid "Miller D" msgstr "Miller D" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Afanasievich; Soviet geologist (1863-1956). -#: data/nomenclature.fab:21422 +#: data/nomenclature.fab:21440 msgctxt "satellite feature" msgid "Obruchev M" msgstr "Obruchev M" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Afanasievich; Soviet geologist (1863-1956). -#: data/nomenclature.fab:21424 +#: data/nomenclature.fab:21442 msgctxt "satellite feature" msgid "Obruchev T" msgstr "Obruchev T" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Afanasievich; Soviet geologist (1863-1956). -#: data/nomenclature.fab:21426 +#: data/nomenclature.fab:21444 msgctxt "satellite feature" msgid "Obruchev V" msgstr "Obruchev V" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Afanasievich; Soviet geologist (1863-1956). -#: data/nomenclature.fab:21428 +#: data/nomenclature.fab:21446 msgctxt "satellite feature" msgid "Obruchev X" msgstr "Obruchev X" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21430 +#: data/nomenclature.fab:21448 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides B" msgstr "Oenopides B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Allen; British chemist (1817-1870). -#: data/nomenclature.fab:21432 +#: data/nomenclature.fab:21450 msgctxt "satellite feature" msgid "Miller K" msgstr "Miller K" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Andrews; American physicist; Nobel laureate #. (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:21434 +#: data/nomenclature.fab:21452 msgctxt "satellite feature" msgid "Millikan B" msgstr "Millikan B" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Andrews; American physicist; Nobel laureate #. (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:21436 +#: data/nomenclature.fab:21454 msgctxt "satellite feature" msgid "Millikan J" msgstr "Millikan J" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Andrews; American physicist; Nobel laureate #. (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:21438 +#: data/nomenclature.fab:21456 msgctxt "satellite feature" msgid "Millikan Q" msgstr "Millikan Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Andrews; American physicist; Nobel laureate #. (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:21440 +#: data/nomenclature.fab:21458 msgctxt "satellite feature" msgid "Millikan R" msgstr "Millikan R" #. TRANSLATORS: (Moon); Mark Muir; American physicist (1917-1958). -#: data/nomenclature.fab:21442 +#: data/nomenclature.fab:21460 msgctxt "satellite feature" msgid "Mills C" msgstr "Mills C" #. TRANSLATORS: (Moon); Mark Muir; American physicist (1917-1958). -#: data/nomenclature.fab:21444 +#: data/nomenclature.fab:21462 msgctxt "satellite feature" msgid "Mills K" msgstr "Mills K" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling #. changed from Mohoróvičic.) -#: data/nomenclature.fab:21446 +#: data/nomenclature.fab:21464 msgctxt "satellite feature" msgid "Mohorovičić R" msgstr "Mohorovičić R" #. TRANSLATORS: (Moon); Mark Muir; American physicist (1917-1958). -#: data/nomenclature.fab:21448 +#: data/nomenclature.fab:21466 msgctxt "satellite feature" msgid "Mills R" msgstr "Mills R" #. TRANSLATORS: (Moon); Mark Muir; American physicist (1917-1958). -#: data/nomenclature.fab:21450 +#: data/nomenclature.fab:21468 msgctxt "satellite feature" msgid "Mills W" msgstr "Mills W" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21452 +#: data/nomenclature.fab:21470 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai B" msgstr "Nicolai B" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling #. changed from Mohoróvičic.) -#: data/nomenclature.fab:21454 +#: data/nomenclature.fab:21472 msgctxt "satellite feature" msgid "Mohorovičić F" msgstr "Mohorovičić F" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist #. (1896-1950). -#: data/nomenclature.fab:21456 +#: data/nomenclature.fab:21474 msgctxt "satellite feature" msgid "Milne K" msgstr "Milne K" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Ritter von; Austrian astronomer (1841-1886). -#: data/nomenclature.fab:21458 +#: data/nomenclature.fab:21476 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppolzer K" msgstr "Oppolzer K" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist #. (1896-1950). -#: data/nomenclature.fab:21460 +#: data/nomenclature.fab:21478 msgctxt "satellite feature" msgid "Milne L" msgstr "Milne L" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist #. (1896-1950). -#: data/nomenclature.fab:21462 +#: data/nomenclature.fab:21480 msgctxt "satellite feature" msgid "Milne N" msgstr "Milne N" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist #. (1896-1950). -#: data/nomenclature.fab:21464 +#: data/nomenclature.fab:21482 msgctxt "satellite feature" msgid "Milne M" msgstr "Milne M" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1899-1954). -#: data/nomenclature.fab:21466 +#: data/nomenclature.fab:21484 msgctxt "satellite feature" msgid "Mineur D" msgstr "Mineur D" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist #. (1896-1950). -#: data/nomenclature.fab:21468 +#: data/nomenclature.fab:21486 msgctxt "satellite feature" msgid "Milne P" msgstr "Milne P" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1899-1954). -#: data/nomenclature.fab:21470 +#: data/nomenclature.fab:21488 msgctxt "satellite feature" msgid "Mineur V" msgstr "Mineur V" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist #. (1896-1950). -#: data/nomenclature.fab:21472 +#: data/nomenclature.fab:21490 msgctxt "satellite feature" msgid "Milne Q" msgstr "Milne Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1899-1954). -#: data/nomenclature.fab:21474 +#: data/nomenclature.fab:21492 msgctxt "satellite feature" msgid "Mineur X" msgstr "Mineur X" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; German mathematician (1864-1909); Rudolph Leo #. Bernhard; American astronomer (1895-1976). -#: data/nomenclature.fab:21476 +#: data/nomenclature.fab:21494 msgctxt "satellite feature" msgid "Minkowski S" msgstr "Minkowski S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21478 +#: data/nomenclature.fab:21496 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath E" msgstr "Nöggerath E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcel Gilles Jozef; Dutch astronomer, astrophysicist #. (1893-1970). -#: data/nomenclature.fab:21480 +#: data/nomenclature.fab:21498 msgctxt "satellite feature" msgid "Minnaert C" msgstr "Minnaert C" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcel Gilles Jozef; Dutch astronomer, astrophysicist #. (1893-1970). -#: data/nomenclature.fab:21482 +#: data/nomenclature.fab:21500 msgctxt "satellite feature" msgid "Minnaert N" msgstr "Minnaert N" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcel Gilles Jozef; Dutch astronomer, astrophysicist #. (1893-1970). -#: data/nomenclature.fab:21484 +#: data/nomenclature.fab:21502 msgctxt "satellite feature" msgid "Minnaert W" msgstr "Minnaert W" #. TRANSLATORS: (Moon); Maria; American astronomer (1818-1889). -#: data/nomenclature.fab:21486 +#: data/nomenclature.fab:21504 msgctxt "satellite feature" msgid "Mitchell B" msgstr "Mitchell B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maria; American astronomer (1818-1889). -#: data/nomenclature.fab:21488 +#: data/nomenclature.fab:21506 msgctxt "satellite feature" msgid "Mitchell E" msgstr "Mitchell E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sisir Kumar; Indian physicist (1890-1963). -#: data/nomenclature.fab:21490 +#: data/nomenclature.fab:21508 msgctxt "satellite feature" msgid "Mitra A" msgstr "Mitra A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sisir Kumar; Indian physicist (1890-1963). -#: data/nomenclature.fab:21492 +#: data/nomenclature.fab:21510 msgctxt "satellite feature" msgid "Mitra J" msgstr "Mitra J" #. TRANSLATORS: (Moon); Sisir Kumar; Indian physicist (1890-1963). -#: data/nomenclature.fab:21494 +#: data/nomenclature.fab:21512 msgctxt "satellite feature" msgid "Mitra Y" msgstr "Mitra Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling #. changed from Mohoróvičic.) -#: data/nomenclature.fab:21496 +#: data/nomenclature.fab:21514 msgctxt "satellite feature" msgid "Mohorovičić A" msgstr "Mohorovičić A" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling #. changed from Mohoróvičic.) -#: data/nomenclature.fab:21498 +#: data/nomenclature.fab:21516 msgctxt "satellite feature" msgid "Mohorovičić D" msgstr "Mohorovičić D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Napoleon Marie; French mathematician, #. physicist (1804-1884). -#: data/nomenclature.fab:21500 +#: data/nomenclature.fab:21518 msgctxt "satellite feature" msgid "Moigno A" msgstr "Moigno A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Napoleon Marie; French mathematician, #. physicist (1804-1884). -#: data/nomenclature.fab:21502 +#: data/nomenclature.fab:21520 msgctxt "satellite feature" msgid "Moigno B" msgstr "Moigno B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Napoleon Marie; French mathematician, #. physicist (1804-1884). -#: data/nomenclature.fab:21504 +#: data/nomenclature.fab:21522 msgctxt "satellite feature" msgid "Moigno C" msgstr "Moigno C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Napoleon Marie; French mathematician, #. physicist (1804-1884). -#: data/nomenclature.fab:21506 +#: data/nomenclature.fab:21524 msgctxt "satellite feature" msgid "Moigno D" msgstr "Moigno D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Dmitrievich; Soviet astronomer (1902-1955). -#: data/nomenclature.fab:21508 +#: data/nomenclature.fab:21526 msgctxt "satellite feature" msgid "Moiseev S" msgstr "Moiseev S" #. TRANSLATORS: (Moon); Geminiano; Italian astronomer, mathematician #. (1633-1687). -#: data/nomenclature.fab:21510 +#: data/nomenclature.fab:21528 msgctxt "satellite feature" msgid "Montanari D" msgstr "Montanari D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Dmitrievich; Soviet astronomer (1902-1955). -#: data/nomenclature.fab:21512 +#: data/nomenclature.fab:21530 msgctxt "satellite feature" msgid "Moiseev Z" msgstr "Moiseev Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Helmuth Karl, Graf von; German benefactor (1800-1891). -#: data/nomenclature.fab:21514 +#: data/nomenclature.fab:21532 msgctxt "satellite feature" msgid "Moltke A" msgstr "Moltke A" #. TRANSLATORS: (Moon); Geminiano; Italian astronomer, mathematician #. (1633-1687). -#: data/nomenclature.fab:21516 +#: data/nomenclature.fab:21534 msgctxt "satellite feature" msgid "Montanari W" msgstr "Montanari W" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21518 +#: data/nomenclature.fab:21536 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch B" msgstr "Nearch B" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21520 +#: data/nomenclature.fab:21538 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch C" msgstr "Nearch C" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21522 +#: data/nomenclature.fab:21540 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch D" msgstr "Nearch D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21524 +#: data/nomenclature.fab:21542 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch E" msgstr "Nearch E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21526 +#: data/nomenclature.fab:21544 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides K" msgstr "Oenopides K" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin for "straight range." -#: data/nomenclature.fab:21528 +#: data/nomenclature.fab:21546 msgctxt "satellite feature" msgid "Montes Recti B" msgstr "Montes Recti B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:21530 +#: data/nomenclature.fab:21548 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting E" msgstr "Mösting E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:21532 +#: data/nomenclature.fab:21550 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting K" msgstr "Mösting K" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21534 +#: data/nomenclature.fab:21552 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus Y" msgstr "Mutus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:21536 +#: data/nomenclature.fab:21554 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting M" msgstr "Mösting M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:21538 +#: data/nomenclature.fab:21556 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting U" msgstr "Mösting U" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer #. (1821-1892). -#: data/nomenclature.fab:21540 +#: data/nomenclature.fab:21558 msgctxt "satellite feature" msgid "Mouchez A" msgstr "Mouchez A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21542 +#: data/nomenclature.fab:21560 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai Z" msgstr "Nicolai Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer #. (1821-1892). -#: data/nomenclature.fab:21544 +#: data/nomenclature.fab:21562 msgctxt "satellite feature" msgid "Mouchez B" msgstr "Mouchez B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer #. (1821-1892). -#: data/nomenclature.fab:21546 +#: data/nomenclature.fab:21564 msgctxt "satellite feature" msgid "Mouchez C" msgstr "Mouchez C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Roderick Impey; Scottish geologist (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:21548 +#: data/nomenclature.fab:21566 msgctxt "satellite feature" msgid "Murchison T" msgstr "Murchison T" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer #. (1821-1892). -#: data/nomenclature.fab:21550 +#: data/nomenclature.fab:21568 msgctxt "satellite feature" msgid "Mouchez J" msgstr "Mouchez J" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer #. (1821-1892). -#: data/nomenclature.fab:21552 +#: data/nomenclature.fab:21570 msgctxt "satellite feature" msgid "Mouchez L" msgstr "Mouchez L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer #. (1821-1892). -#: data/nomenclature.fab:21554 +#: data/nomenclature.fab:21572 msgctxt "satellite feature" msgid "Mouchez M" msgstr "Mouchez M" #. TRANSLATORS: (Moon); Forest R.; American astronomer (1872-1952). -#: data/nomenclature.fab:21556 +#: data/nomenclature.fab:21574 msgctxt "satellite feature" msgid "Moulton H" msgstr "Moulton H" #. TRANSLATORS: (Moon); Forest R.; American astronomer (1872-1952). -#: data/nomenclature.fab:21558 +#: data/nomenclature.fab:21576 msgctxt "satellite feature" msgid "Moulton P" msgstr "Moulton P" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; Czechoslovakian astronomer (1866-1942). -#: data/nomenclature.fab:21560 +#: data/nomenclature.fab:21578 msgctxt "satellite feature" msgid "Müller A" msgstr "Müller A" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; Czechoslovakian astronomer (1866-1942). -#: data/nomenclature.fab:21562 +#: data/nomenclature.fab:21580 msgctxt "satellite feature" msgid "Müller F" msgstr "Müller F" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; Czechoslovakian astronomer (1866-1942). -#: data/nomenclature.fab:21564 +#: data/nomenclature.fab:21582 msgctxt "satellite feature" msgid "Müller O" msgstr "Müller O" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21566 +#: data/nomenclature.fab:21584 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai R" msgstr "Nicolai R" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21568 +#: data/nomenclature.fab:21586 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus A" msgstr "Mutus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21570 +#: data/nomenclature.fab:21588 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus B" msgstr "Mutus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21572 +#: data/nomenclature.fab:21590 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus C" msgstr "Mutus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21574 +#: data/nomenclature.fab:21592 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus D" msgstr "Mutus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21576 +#: data/nomenclature.fab:21594 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus E" msgstr "Mutus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21578 +#: data/nomenclature.fab:21596 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus F" msgstr "Mutus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21580 +#: data/nomenclature.fab:21598 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus G" msgstr "Mutus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21582 +#: data/nomenclature.fab:21600 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus H" msgstr "Mutus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:21584 +#: data/nomenclature.fab:21602 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur U" msgstr "Pasteur U" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21586 +#: data/nomenclature.fab:21604 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus M" msgstr "Mutus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21588 +#: data/nomenclature.fab:21606 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus T" msgstr "Mutus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21590 +#: data/nomenclature.fab:21608 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus K" msgstr "Mutus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21592 +#: data/nomenclature.fab:21610 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus L" msgstr "Mutus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21594 +#: data/nomenclature.fab:21612 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus N" msgstr "Mutus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German geologist (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21596 +#: data/nomenclature.fab:21614 msgctxt "satellite feature" msgid "Naumann B" msgstr "Naumann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21598 +#: data/nomenclature.fab:21616 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath M" msgstr "Nöggerath M" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21600 +#: data/nomenclature.fab:21618 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus O" msgstr "Mutus O" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21602 +#: data/nomenclature.fab:21620 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus P" msgstr "Mutus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21604 +#: data/nomenclature.fab:21622 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus Q" msgstr "Mutus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21606 +#: data/nomenclature.fab:21624 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus R" msgstr "Mutus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21608 +#: data/nomenclature.fab:21626 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus S" msgstr "Mutus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21610 +#: data/nomenclature.fab:21628 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus V" msgstr "Mutus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21612 +#: data/nomenclature.fab:21630 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus W" msgstr "Mutus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21614 +#: data/nomenclature.fab:21632 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus X" msgstr "Mutus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21616 +#: data/nomenclature.fab:21634 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus Z" msgstr "Mutus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Hantaro; Japanese physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:21618 +#: data/nomenclature.fab:21636 msgctxt "satellite feature" msgid "Nagaoka U" msgstr "Nagaoka U" #. TRANSLATORS: (Moon); Hantaro; Japanese physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:21620 +#: data/nomenclature.fab:21638 msgctxt "satellite feature" msgid "Nagaoka W" msgstr "Nagaoka W" #. TRANSLATORS: (Moon); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:21622 +#: data/nomenclature.fab:21640 msgctxt "satellite feature" msgid "Nansen C" msgstr "Nansen C" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish engineer, astronomer (1808-1890). -#: data/nomenclature.fab:21624 +#: data/nomenclature.fab:21642 msgctxt "satellite feature" msgid "Nasmyth G" msgstr "Nasmyth G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jason John; American astronomer (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:21626 +#: data/nomenclature.fab:21644 msgctxt "satellite feature" msgid "Nassau Y" msgstr "Nassau Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German geologist (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21628 +#: data/nomenclature.fab:21646 msgctxt "satellite feature" msgid "Naumann G" msgstr "Naumann G" #. TRANSLATORS: (Moon); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:21630 +#: data/nomenclature.fab:21648 msgctxt "satellite feature" msgid "Nansen A" msgstr "Nansen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21632 +#: data/nomenclature.fab:21650 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander A" msgstr "Neander A" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21634 +#: data/nomenclature.fab:21652 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander N" msgstr "Neander N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21636 +#: data/nomenclature.fab:21654 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland L" msgstr "Pentland L" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21638 +#: data/nomenclature.fab:21656 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland J" msgstr "Pentland J" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21640 +#: data/nomenclature.fab:21658 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb C" msgstr "Newcomb C" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21642 +#: data/nomenclature.fab:21660 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander H" msgstr "Neander H" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21644 +#: data/nomenclature.fab:21662 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander B" msgstr "Neander B" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21646 +#: data/nomenclature.fab:21664 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander C" msgstr "Neander C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:21648 +#: data/nomenclature.fab:21666 msgctxt "satellite feature" msgid "Newton F" msgstr "Newton F" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21650 +#: data/nomenclature.fab:21668 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander D" msgstr "Neander D" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21652 +#: data/nomenclature.fab:21670 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander E" msgstr "Neander E" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21654 +#: data/nomenclature.fab:21672 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander F" msgstr "Neander F" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21656 +#: data/nomenclature.fab:21674 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander G" msgstr "Neander G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:21658 +#: data/nomenclature.fab:21676 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus B" msgstr "Pontanus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German chemist; Nobel laureate (1853-1932). -#: data/nomenclature.fab:21660 +#: data/nomenclature.fab:21678 msgctxt "satellite feature" msgid "Ostwald Y" msgstr "Ostwald Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21662 +#: data/nomenclature.fab:21680 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland F" msgstr "Pentland F" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21664 +#: data/nomenclature.fab:21682 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland K" msgstr "Pentland K" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21666 +#: data/nomenclature.fab:21684 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland M" msgstr "Pentland M" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21668 +#: data/nomenclature.fab:21686 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander O" msgstr "Neander O" #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorij Nikolaevich; Soviet astronomer (1885-1946). -#: data/nomenclature.fab:21670 +#: data/nomenclature.fab:21688 msgctxt "satellite feature" msgid "Neujmin Q" msgstr "Neujmin Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Balthasar von; German meteorologist, #. hydrographer (1826-1909). -#: data/nomenclature.fab:21672 +#: data/nomenclature.fab:21690 msgctxt "satellite feature" msgid "Neumayer P" msgstr "Neumayer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21674 +#: data/nomenclature.fab:21692 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander P" msgstr "Neander P" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21676 +#: data/nomenclature.fab:21694 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander Q" msgstr "Neander Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21678 +#: data/nomenclature.fab:21696 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander R" msgstr "Neander R" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21680 +#: data/nomenclature.fab:21698 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander S" msgstr "Neander S" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21682 +#: data/nomenclature.fab:21700 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander T" msgstr "Neander T" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21684 +#: data/nomenclature.fab:21702 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander V" msgstr "Neander V" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21686 +#: data/nomenclature.fab:21704 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander W" msgstr "Neander W" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21688 +#: data/nomenclature.fab:21706 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander X" msgstr "Neander X" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21690 +#: data/nomenclature.fab:21708 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander Y" msgstr "Neander Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21692 +#: data/nomenclature.fab:21710 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander Z" msgstr "Neander Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21694 +#: data/nomenclature.fab:21712 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch G" msgstr "Nearch G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21696 +#: data/nomenclature.fab:21714 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch H" msgstr "Nearch H" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21698 +#: data/nomenclature.fab:21716 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch A" msgstr "Nearch A" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21700 +#: data/nomenclature.fab:21718 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch F" msgstr "Nearch F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21702 +#: data/nomenclature.fab:21720 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch J" msgstr "Nearch J" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21704 +#: data/nomenclature.fab:21722 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch K" msgstr "Nearch K" #. TRANSLATORS: (Moon); (Neville), Edmund; British astronomer, selenographer #. (1849-1940). -#: data/nomenclature.fab:21706 +#: data/nomenclature.fab:21724 msgctxt "satellite feature" msgid "Neison D" msgstr "Neison D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21708 +#: data/nomenclature.fab:21726 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch L" msgstr "Nearch L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate #. (1849-1936). -#: data/nomenclature.fab:21710 +#: data/nomenclature.fab:21728 msgctxt "satellite feature" msgid "Pavlov H" msgstr "Pavlov H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate #. (1849-1936). -#: data/nomenclature.fab:21712 +#: data/nomenclature.fab:21730 msgctxt "satellite feature" msgid "Pavlov M" msgstr "Pavlov M" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Nicholas; French astronomer (1786-1843). -#: data/nomenclature.fab:21714 +#: data/nomenclature.fab:21732 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicollet D" msgstr "Nicollet D" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Nicholas; French astronomer (1786-1843). -#: data/nomenclature.fab:21716 +#: data/nomenclature.fab:21734 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicollet B" msgstr "Nicollet B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate #. (1849-1936). -#: data/nomenclature.fab:21718 +#: data/nomenclature.fab:21736 msgctxt "satellite feature" msgid "Pavlov P" msgstr "Pavlov P" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian ruler (fl. 6th-7th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21720 +#: data/nomenclature.fab:21738 msgctxt "satellite feature" msgid "Necho M" msgstr "Necho M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate #. (1849-1936). -#: data/nomenclature.fab:21722 +#: data/nomenclature.fab:21740 msgctxt "satellite feature" msgid "Pavlov T" msgstr "Pavlov T" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian ruler (fl. 6th-7th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21724 +#: data/nomenclature.fab:21742 msgctxt "satellite feature" msgid "Necho P" msgstr "Necho P" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian ruler (fl. 6th-7th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21726 +#: data/nomenclature.fab:21744 msgctxt "satellite feature" msgid "Necho R" msgstr "Necho R" #. TRANSLATORS: (Moon); (Neville), Edmund; British astronomer, selenographer #. (1849-1940). -#: data/nomenclature.fab:21728 +#: data/nomenclature.fab:21746 msgctxt "satellite feature" msgid "Neison A" msgstr "Neison A" #. TRANSLATORS: (Moon); (Neville), Edmund; British astronomer, selenographer #. (1849-1940). -#: data/nomenclature.fab:21730 +#: data/nomenclature.fab:21748 msgctxt "satellite feature" msgid "Neison B" msgstr "Neison B" #. TRANSLATORS: (Moon); (Neville), Edmund; British astronomer, selenographer #. (1849-1940). -#: data/nomenclature.fab:21732 +#: data/nomenclature.fab:21750 msgctxt "satellite feature" msgid "Neison C" msgstr "Neison C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph-Nicéphore; French physicist, photographer #. (1765-1833). (Spelling changed from Niépce.) -#: data/nomenclature.fab:21734 +#: data/nomenclature.fab:21752 msgctxt "satellite feature" msgid "Niepce F" msgstr "Niepce F" #. TRANSLATORS: (Moon); Albertus Antonie; Dutch astronomer (1868-1936). -#: data/nomenclature.fab:21736 +#: data/nomenclature.fab:21754 msgctxt "satellite feature" msgid "Nijland A" msgstr "Nijland A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician (1550-1617). -#: data/nomenclature.fab:21738 +#: data/nomenclature.fab:21756 msgctxt "satellite feature" msgid "Neper H" msgstr "Neper H" #. TRANSLATORS: (Moon); Walther Hermann; German physical chemist; Nobel #. laureate (1864-1941). -#: data/nomenclature.fab:21740 +#: data/nomenclature.fab:21758 msgctxt "satellite feature" msgid "Nernst T" msgstr "Nernst T" #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorij Nikolaevich; Soviet astronomer (1885-1946). -#: data/nomenclature.fab:21742 +#: data/nomenclature.fab:21760 msgctxt "satellite feature" msgid "Neujmin P" msgstr "Neujmin P" #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorij Nikolaevich; Soviet astronomer (1885-1946). -#: data/nomenclature.fab:21744 +#: data/nomenclature.fab:21762 msgctxt "satellite feature" msgid "Neujmin T" msgstr "Neujmin T" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Balthasar von; German meteorologist, #. hydrographer (1826-1909). -#: data/nomenclature.fab:21746 +#: data/nomenclature.fab:21764 msgctxt "satellite feature" msgid "Neumayer A" msgstr "Neumayer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Balthasar von; German meteorologist, #. hydrographer (1826-1909). -#: data/nomenclature.fab:21748 +#: data/nomenclature.fab:21766 msgctxt "satellite feature" msgid "Neumayer M" msgstr "Neumayer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Balthasar von; German meteorologist, #. hydrographer (1826-1909). -#: data/nomenclature.fab:21750 +#: data/nomenclature.fab:21768 msgctxt "satellite feature" msgid "Neumayer N" msgstr "Neumayer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21752 +#: data/nomenclature.fab:21770 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb A" msgstr "Newcomb A" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21754 +#: data/nomenclature.fab:21772 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb B" msgstr "Newcomb B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:21756 +#: data/nomenclature.fab:21774 msgctxt "satellite feature" msgid "Newton G" msgstr "Newton G" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21758 +#: data/nomenclature.fab:21776 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai A" msgstr "Nicolai A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21760 +#: data/nomenclature.fab:21778 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai C" msgstr "Nicolai C" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21762 +#: data/nomenclature.fab:21780 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai D" msgstr "Nicolai D" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21764 +#: data/nomenclature.fab:21782 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai E" msgstr "Nicolai E" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21766 +#: data/nomenclature.fab:21784 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai G" msgstr "Nicolai G" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21768 +#: data/nomenclature.fab:21786 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai H" msgstr "Nicolai H" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21770 +#: data/nomenclature.fab:21788 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai J" msgstr "Nicolai J" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21772 +#: data/nomenclature.fab:21790 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai K" msgstr "Nicolai K" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21774 +#: data/nomenclature.fab:21792 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai L" msgstr "Nicolai L" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21776 +#: data/nomenclature.fab:21794 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai M" msgstr "Nicolai M" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21778 +#: data/nomenclature.fab:21796 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai P" msgstr "Nicolai P" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21780 +#: data/nomenclature.fab:21798 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai Q" msgstr "Nicolai Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21782 +#: data/nomenclature.fab:21800 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath B" msgstr "Nöggerath B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21784 +#: data/nomenclature.fab:21802 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath C" msgstr "Nöggerath C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21786 +#: data/nomenclature.fab:21804 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath D" msgstr "Nöggerath D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21788 +#: data/nomenclature.fab:21806 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath H" msgstr "Nöggerath H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21790 +#: data/nomenclature.fab:21808 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath F" msgstr "Nöggerath F" #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:21792 +#: data/nomenclature.fab:21810 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirescius C" msgstr "Peirescius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:21794 +#: data/nomenclature.fab:21812 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirescius D" msgstr "Peirescius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21796 +#: data/nomenclature.fab:21814 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath G" msgstr "Nöggerath G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21798 +#: data/nomenclature.fab:21816 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath J" msgstr "Nöggerath J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21800 +#: data/nomenclature.fab:21818 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath K" msgstr "Nöggerath K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21802 +#: data/nomenclature.fab:21820 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath L" msgstr "Nöggerath L" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21804 +#: data/nomenclature.fab:21822 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides L" msgstr "Oenopides L" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21806 +#: data/nomenclature.fab:21824 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers V" msgstr "Olbers V" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21808 +#: data/nomenclature.fab:21826 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers W" msgstr "Olbers W" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21810 +#: data/nomenclature.fab:21828 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers Y" msgstr "Olbers Y" #. TRANSLATORS: (Moon); William Tyler; American astronomer (1873-1936). -#: data/nomenclature.fab:21812 +#: data/nomenclature.fab:21830 msgctxt "satellite feature" msgid "Olcott L" msgstr "Olcott L" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:21814 +#: data/nomenclature.fab:21832 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini J" msgstr "Piccolomini J" #. TRANSLATORS: (Moon); William Tyler; American astronomer (1873-1936). -#: data/nomenclature.fab:21816 +#: data/nomenclature.fab:21834 msgctxt "satellite feature" msgid "Olcott E" msgstr "Olcott E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21818 +#: data/nomenclature.fab:21836 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath S" msgstr "Nöggerath S" #. TRANSLATORS: (Moon); William Tyler; American astronomer (1873-1936). -#: data/nomenclature.fab:21820 +#: data/nomenclature.fab:21838 msgctxt "satellite feature" msgid "Olcott M" msgstr "Olcott M" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Pollard; American astronomer (1884-1975). -#: data/nomenclature.fab:21822 +#: data/nomenclature.fab:21840 msgctxt "satellite feature" msgid "Olivier N" msgstr "Olivier N" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Pollard; American astronomer (1884-1975). -#: data/nomenclature.fab:21824 +#: data/nomenclature.fab:21842 msgctxt "satellite feature" msgid "Olivier Y" msgstr "Olivier Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:21826 +#: data/nomenclature.fab:21844 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas B" msgstr "Pallas B" #. TRANSLATORS: (Moon); J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967). -#: data/nomenclature.fab:21828 +#: data/nomenclature.fab:21846 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppenheimer F" msgstr "Oppenheimer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21830 +#: data/nomenclature.fab:21848 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius A" msgstr "Nonius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21832 +#: data/nomenclature.fab:21850 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius B" msgstr "Nonius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21834 +#: data/nomenclature.fab:21852 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius C" msgstr "Nonius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21836 +#: data/nomenclature.fab:21854 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius D" msgstr "Nonius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:21838 +#: data/nomenclature.fab:21856 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirescius G" msgstr "Peirescius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:21840 +#: data/nomenclature.fab:21858 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirescius H" msgstr "Peirescius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21842 +#: data/nomenclature.fab:21860 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland N" msgstr "Pentland N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21844 +#: data/nomenclature.fab:21862 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland O" msgstr "Pentland O" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21846 +#: data/nomenclature.fab:21864 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland P" msgstr "Pentland P" #. TRANSLATORS: (Moon); Yakov Isidorovich; Soviet rocketry scientist #. (1882-1942). -#: data/nomenclature.fab:21848 +#: data/nomenclature.fab:21866 msgctxt "satellite feature" msgid "Perel'man E" msgstr "Perel'man E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21850 +#: data/nomenclature.fab:21868 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius G" msgstr "Nonius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21852 +#: data/nomenclature.fab:21870 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius K" msgstr "Nonius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21854 +#: data/nomenclature.fab:21872 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius L" msgstr "Nonius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21856 +#: data/nomenclature.fab:21874 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius Q" msgstr "Nonius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21858 +#: data/nomenclature.fab:21876 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius R" msgstr "Nonius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21860 +#: data/nomenclature.fab:21878 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius S" msgstr "Nonius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Vasilievich; Soviet astronomer (1891-1941). -#: data/nomenclature.fab:21862 +#: data/nomenclature.fab:21880 msgctxt "satellite feature" msgid "Numerov G" msgstr "Numerov G" #. TRANSLATORS: (Moon); Frantisek; Czechoslovakian astronomer (1867-1925). #. (Spelling changed from Nüsl.) -#: data/nomenclature.fab:21864 +#: data/nomenclature.fab:21882 msgctxt "satellite feature" msgid "Nušl S" msgstr "Nušl S" #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Vasilievich; Soviet astronomer (1891-1941). -#: data/nomenclature.fab:21866 +#: data/nomenclature.fab:21884 msgctxt "satellite feature" msgid "Numerov Z" msgstr "Numerov Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Frantisek; Czechoslovakian astronomer (1867-1925). #. (Spelling changed from Nüsl.) -#: data/nomenclature.fab:21868 +#: data/nomenclature.fab:21886 msgctxt "satellite feature" msgid "Nušl E" msgstr "Nušl E" #. TRANSLATORS: (Moon); Frantisek; Czechoslovakian astronomer (1867-1925). #. (Spelling changed from Nüsl.) -#: data/nomenclature.fab:21870 +#: data/nomenclature.fab:21888 msgctxt "satellite feature" msgid "Nušl Y" msgstr "Nušl Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; American physicist (1897-1961). -#: data/nomenclature.fab:21872 +#: data/nomenclature.fab:21890 msgctxt "satellite feature" msgid "O'Day B" msgstr "O'Day B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21874 +#: data/nomenclature.fab:21892 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides M" msgstr "Oenopides M" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21876 +#: data/nomenclature.fab:21894 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides R" msgstr "Oenopides R" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21878 +#: data/nomenclature.fab:21896 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides S" msgstr "Oenopides S" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21880 +#: data/nomenclature.fab:21898 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides T" msgstr "Oenopides T" #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:21882 +#: data/nomenclature.fab:21900 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirescius J" msgstr "Peirescius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21884 +#: data/nomenclature.fab:21902 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland A" msgstr "Pentland A" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21886 +#: data/nomenclature.fab:21904 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland B" msgstr "Pentland B" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21888 +#: data/nomenclature.fab:21906 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland C" msgstr "Pentland C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21890 +#: data/nomenclature.fab:21908 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland D" msgstr "Pentland D" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21892 +#: data/nomenclature.fab:21910 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland DA" msgstr "Pentland DA" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21894 +#: data/nomenclature.fab:21912 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland E" msgstr "Pentland E" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German-American astronomer (1883-1945). -#: data/nomenclature.fab:21896 +#: data/nomenclature.fab:21914 msgctxt "satellite feature" msgid "Prager G" msgstr "Prager G" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:21898 +#: data/nomenclature.fab:21916 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas H" msgstr "Pallas H" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:21900 +#: data/nomenclature.fab:21918 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas N" msgstr "Pallas N" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:21902 +#: data/nomenclature.fab:21920 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas V" msgstr "Pallas V" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:21904 +#: data/nomenclature.fab:21922 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas W" msgstr "Pallas W" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21906 +#: data/nomenclature.fab:21924 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides Y" msgstr "Oenopides Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21908 +#: data/nomenclature.fab:21926 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides Z" msgstr "Oenopides Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Christian; Danish physicist, chemist (1777-1851). -#: data/nomenclature.fab:21910 +#: data/nomenclature.fab:21928 msgctxt "satellite feature" msgid "Oersted A" msgstr "Oersted A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Christian; Danish physicist, chemist (1777-1851). -#: data/nomenclature.fab:21912 +#: data/nomenclature.fab:21930 msgctxt "satellite feature" msgid "Oersted P" msgstr "Oersted P" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Christian; Danish physicist, chemist (1777-1851). -#: data/nomenclature.fab:21914 +#: data/nomenclature.fab:21932 msgctxt "satellite feature" msgid "Oersted U" msgstr "Oersted U" #. TRANSLATORS: (Moon); (Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist #. (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:21916 +#: data/nomenclature.fab:21934 msgctxt "satellite feature" msgid "Oken A" msgstr "Oken A" #. TRANSLATORS: (Moon); (Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist #. (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:21918 +#: data/nomenclature.fab:21936 msgctxt "satellite feature" msgid "Oken E" msgstr "Oken E" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:21920 +#: data/nomenclature.fab:21938 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi F" msgstr "Piazzi F" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonie; Dutch astronomer (1873-1960). -#: data/nomenclature.fab:21922 +#: data/nomenclature.fab:21940 msgctxt "satellite feature" msgid "Pannekoek T" msgstr "Pannekoek T" #. TRANSLATORS: (Moon); (Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist #. (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:21924 +#: data/nomenclature.fab:21942 msgctxt "satellite feature" msgid "Oken F" msgstr "Oken F" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21926 +#: data/nomenclature.fab:21944 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers G" msgstr "Olbers G" #. TRANSLATORS: (Moon); (Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist #. (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:21928 +#: data/nomenclature.fab:21946 msgctxt "satellite feature" msgid "Oken M" msgstr "Oken M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:21930 +#: data/nomenclature.fab:21948 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot U" msgstr "Parrot U" #. TRANSLATORS: (Moon); (Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist #. (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:21932 +#: data/nomenclature.fab:21950 msgctxt "satellite feature" msgid "Oken N" msgstr "Oken N" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21934 +#: data/nomenclature.fab:21952 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers B" msgstr "Olbers B" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21936 +#: data/nomenclature.fab:21954 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers D" msgstr "Olbers D" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1794-1863), Otto #. Moritz; German astronomer (1829-1912). -#: data/nomenclature.fab:21938 +#: data/nomenclature.fab:21956 msgctxt "satellite feature" msgid "Opelt F" msgstr "Opelt F" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1794-1863), Otto #. Moritz; German astronomer (1829-1912). -#: data/nomenclature.fab:21940 +#: data/nomenclature.fab:21958 msgctxt "satellite feature" msgid "Opelt G" msgstr "Opelt G" #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:21942 +#: data/nomenclature.fab:21960 msgctxt "satellite feature" msgid "Parry B" msgstr "Parry B" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896). -#: data/nomenclature.fab:21944 +#: data/nomenclature.fab:21962 msgctxt "satellite feature" msgid "Palmieri A" msgstr "Palmieri A" #. TRANSLATORS: (Moon); J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967). -#: data/nomenclature.fab:21946 +#: data/nomenclature.fab:21964 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppenheimer H" msgstr "Oppenheimer H" #. TRANSLATORS: (Moon); J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967). -#: data/nomenclature.fab:21948 +#: data/nomenclature.fab:21966 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppenheimer V" msgstr "Oppenheimer V" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896). -#: data/nomenclature.fab:21950 +#: data/nomenclature.fab:21968 msgctxt "satellite feature" msgid "Palmieri B" msgstr "Palmieri B" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896). -#: data/nomenclature.fab:21952 +#: data/nomenclature.fab:21970 msgctxt "satellite feature" msgid "Palmieri E" msgstr "Palmieri E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:21954 +#: data/nomenclature.fab:21972 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides S" msgstr "Phocylides S" #. TRANSLATORS: (Moon); J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967). -#: data/nomenclature.fab:21956 +#: data/nomenclature.fab:21974 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppenheimer W" msgstr "Oppenheimer W" #. TRANSLATORS: (Moon); Yakov Isidorovich; Soviet rocketry scientist #. (1882-1942). -#: data/nomenclature.fab:21958 +#: data/nomenclature.fab:21976 msgctxt "satellite feature" msgid "Perel'man S" msgstr "Perel'man S" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1794-1863), Otto #. Moritz; German astronomer (1829-1912). -#: data/nomenclature.fab:21960 +#: data/nomenclature.fab:21978 msgctxt "satellite feature" msgid "Opelt H" msgstr "Opelt H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:21962 +#: data/nomenclature.fab:21980 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides KB" msgstr "Phocylides KB" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:21964 +#: data/nomenclature.fab:21982 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides L" msgstr "Phocylides L" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1794-1863), Otto #. Moritz; German astronomer (1829-1912). -#: data/nomenclature.fab:21966 +#: data/nomenclature.fab:21984 msgctxt "satellite feature" msgid "Opelt K" msgstr "Opelt K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:21968 +#: data/nomenclature.fab:21986 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides M" msgstr "Phocylides M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:21970 +#: data/nomenclature.fab:21988 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides N" msgstr "Phocylides N" #. TRANSLATORS: (Moon); J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967). -#: data/nomenclature.fab:21972 +#: data/nomenclature.fab:21990 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppenheimer R" msgstr "Oppenheimer R" #. TRANSLATORS: (Moon); J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967). -#: data/nomenclature.fab:21974 +#: data/nomenclature.fab:21992 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppenheimer U" msgstr "Oppenheimer U" #. TRANSLATORS: (Moon); Oresme, Nicole; French mathematician (1323(?)-1382). -#: data/nomenclature.fab:21976 +#: data/nomenclature.fab:21994 msgctxt "satellite feature" msgid "Oresme K" msgstr "Oresme K" #. TRANSLATORS: (Moon); Oresme, Nicole; French mathematician (1323(?)-1382). -#: data/nomenclature.fab:21978 +#: data/nomenclature.fab:21996 msgctxt "satellite feature" msgid "Oresme Q" msgstr "Oresme Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:21980 +#: data/nomenclature.fab:21998 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini L" msgstr "Piccolomini L" #. TRANSLATORS: (Moon); Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French #. mathematician, cartographer (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:21982 +#: data/nomenclature.fab:22000 msgctxt "satellite feature" msgid "Orontius A" msgstr "Orontius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Oresme, Nicole; French mathematician (1323(?)-1382). -#: data/nomenclature.fab:21984 +#: data/nomenclature.fab:22002 msgctxt "satellite feature" msgid "Oresme V" msgstr "Oresme V" #. TRANSLATORS: (Moon); Oresme, Nicole; French mathematician (1323(?)-1382). -#: data/nomenclature.fab:21986 +#: data/nomenclature.fab:22004 msgctxt "satellite feature" msgid "Oresme U" msgstr "Oresme U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:21988 +#: data/nomenclature.fab:22006 msgctxt "satellite feature" msgid "Palisa T" msgstr "Palisa T" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Iakovlevich; Soviet astronomer (1880-1954); #. Sergei Vladimirovich; Soviet astronomer (1880-1958). -#: data/nomenclature.fab:21990 +#: data/nomenclature.fab:22008 msgctxt "satellite feature" msgid "Orlov D" msgstr "Orlov D" #. TRANSLATORS: (Moon); Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French #. mathematician, cartographer (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:21992 +#: data/nomenclature.fab:22010 msgctxt "satellite feature" msgid "Orontius D" msgstr "Orontius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Iakovlevich; Soviet astronomer (1880-1954); #. Sergei Vladimirovich; Soviet astronomer (1880-1958). -#: data/nomenclature.fab:21994 +#: data/nomenclature.fab:22012 msgctxt "satellite feature" msgid "Orlov Y" msgstr "Orlov Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French #. mathematician, cartographer (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:21996 +#: data/nomenclature.fab:22014 msgctxt "satellite feature" msgid "Orontius C" msgstr "Orontius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:21998 +#: data/nomenclature.fab:22016 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus M" msgstr "Paracelsus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22000 +#: data/nomenclature.fab:22018 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini K" msgstr "Piccolomini K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22002 +#: data/nomenclature.fab:22020 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini M" msgstr "Piccolomini M" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22004 +#: data/nomenclature.fab:22022 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini N" msgstr "Piccolomini N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22006 +#: data/nomenclature.fab:22024 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini O" msgstr "Piccolomini O" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22008 +#: data/nomenclature.fab:22026 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini P" msgstr "Piccolomini P" #. TRANSLATORS: (Moon); Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French #. mathematician, cartographer (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:22010 +#: data/nomenclature.fab:22028 msgctxt "satellite feature" msgid "Orontius E" msgstr "Orontius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French #. mathematician, cartographer (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:22012 +#: data/nomenclature.fab:22030 msgctxt "satellite feature" msgid "Orontius F" msgstr "Orontius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:22014 +#: data/nomenclature.fab:22032 msgctxt "satellite feature" msgid "Palisa A" msgstr "Palisa A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:22016 +#: data/nomenclature.fab:22034 msgctxt "satellite feature" msgid "Palisa C" msgstr "Palisa C" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:22018 +#: data/nomenclature.fab:22036 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas D" msgstr "Pallas D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:22020 +#: data/nomenclature.fab:22038 msgctxt "satellite feature" msgid "Palisa D" msgstr "Palisa D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:22022 +#: data/nomenclature.fab:22040 msgctxt "satellite feature" msgid "Palisa E" msgstr "Palisa E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:22024 +#: data/nomenclature.fab:22042 msgctxt "satellite feature" msgid "Palisa P" msgstr "Palisa P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:22026 +#: data/nomenclature.fab:22044 msgctxt "satellite feature" msgid "Palisa W" msgstr "Palisa W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German astronomer (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:22028 +#: data/nomenclature.fab:22046 msgctxt "satellite feature" msgid "Palitzsch A" msgstr "Palitzsch A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German astronomer (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:22030 +#: data/nomenclature.fab:22048 msgctxt "satellite feature" msgid "Palitzsch B" msgstr "Palitzsch B" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:22032 +#: data/nomenclature.fab:22050 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas A" msgstr "Pallas A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1620-1682). -#: data/nomenclature.fab:22034 +#: data/nomenclature.fab:22052 msgctxt "satellite feature" msgid "Picard P" msgstr "Picard P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1620-1682). -#: data/nomenclature.fab:22036 +#: data/nomenclature.fab:22054 msgctxt "satellite feature" msgid "Picard Y" msgstr "Picard Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonie; Dutch astronomer (1873-1960). -#: data/nomenclature.fab:22038 +#: data/nomenclature.fab:22056 msgctxt "satellite feature" msgid "Pannekoek S" msgstr "Pannekoek S" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22040 +#: data/nomenclature.fab:22058 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini A" msgstr "Piccolomini A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22042 +#: data/nomenclature.fab:22060 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini Q" msgstr "Piccolomini Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22044 +#: data/nomenclature.fab:22062 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini R" msgstr "Piccolomini R" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22046 +#: data/nomenclature.fab:22064 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini S" msgstr "Piccolomini S" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:22048 +#: data/nomenclature.fab:22066 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas C" msgstr "Pallas C" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:22050 +#: data/nomenclature.fab:22068 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas E" msgstr "Pallas E" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:22052 +#: data/nomenclature.fab:22070 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas F" msgstr "Pallas F" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896). -#: data/nomenclature.fab:22054 +#: data/nomenclature.fab:22072 msgctxt "satellite feature" msgid "Palmieri G" msgstr "Palmieri G" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896). -#: data/nomenclature.fab:22056 +#: data/nomenclature.fab:22074 msgctxt "satellite feature" msgid "Palmieri H" msgstr "Palmieri H" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896). -#: data/nomenclature.fab:22058 +#: data/nomenclature.fab:22076 msgctxt "satellite feature" msgid "Palmieri J" msgstr "Palmieri J" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Adolf; German chemist (1887-1958). -#: data/nomenclature.fab:22060 +#: data/nomenclature.fab:22078 msgctxt "satellite feature" msgid "Paneth A" msgstr "Paneth A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Adolf; German chemist (1887-1958). -#: data/nomenclature.fab:22062 +#: data/nomenclature.fab:22080 msgctxt "satellite feature" msgid "Paneth K" msgstr "Paneth K" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22064 +#: data/nomenclature.fab:22082 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus N" msgstr "Paracelsus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Adolf; German chemist (1887-1958). -#: data/nomenclature.fab:22066 +#: data/nomenclature.fab:22084 msgctxt "satellite feature" msgid "Paneth W" msgstr "Paneth W" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonie; Dutch astronomer (1873-1960). -#: data/nomenclature.fab:22068 +#: data/nomenclature.fab:22086 msgctxt "satellite feature" msgid "Pannekoek A" msgstr "Pannekoek A" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonie; Dutch astronomer (1873-1960). -#: data/nomenclature.fab:22070 +#: data/nomenclature.fab:22088 msgctxt "satellite feature" msgid "Pannekoek D" msgstr "Pannekoek D" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonie; Dutch astronomer (1873-1960). -#: data/nomenclature.fab:22072 +#: data/nomenclature.fab:22090 msgctxt "satellite feature" msgid "Pannekoek R" msgstr "Pannekoek R" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Dmitrievich; Soviet physicist (1880-1947). -#: data/nomenclature.fab:22074 +#: data/nomenclature.fab:22092 msgctxt "satellite feature" msgid "Papaleksi Q" msgstr "Papaleksi Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22076 +#: data/nomenclature.fab:22094 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus C" msgstr "Paracelsus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22078 +#: data/nomenclature.fab:22096 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot A" msgstr "Parrot A" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22080 +#: data/nomenclature.fab:22098 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus E" msgstr "Paracelsus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22082 +#: data/nomenclature.fab:22100 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus G" msgstr "Paracelsus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22084 +#: data/nomenclature.fab:22102 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus H" msgstr "Paracelsus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22086 +#: data/nomenclature.fab:22104 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus P" msgstr "Paracelsus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22088 +#: data/nomenclature.fab:22106 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus Y" msgstr "Paracelsus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22090 +#: data/nomenclature.fab:22108 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot B" msgstr "Parrot B" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22092 +#: data/nomenclature.fab:22110 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos E" msgstr "Paraskevopoulos E" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22094 +#: data/nomenclature.fab:22112 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos H" msgstr "Paraskevopoulos H" #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:22096 +#: data/nomenclature.fab:22114 msgctxt "satellite feature" msgid "Parry D" msgstr "Parry D" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22098 +#: data/nomenclature.fab:22116 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos N" msgstr "Paraskevopoulos N" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22100 +#: data/nomenclature.fab:22118 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos Q" msgstr "Paraskevopoulos Q" #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:22102 +#: data/nomenclature.fab:22120 msgctxt "satellite feature" msgid "Parry E" msgstr "Parry E" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22104 +#: data/nomenclature.fab:22122 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos R" msgstr "Paraskevopoulos R" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22106 +#: data/nomenclature.fab:22124 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos S" msgstr "Paraskevopoulos S" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22108 +#: data/nomenclature.fab:22126 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos U" msgstr "Paraskevopoulos U" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22110 +#: data/nomenclature.fab:22128 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos X" msgstr "Paraskevopoulos X" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22112 +#: data/nomenclature.fab:22130 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos Y" msgstr "Paraskevopoulos Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Petrovich; Soviet astronomer (1906-1960). -#: data/nomenclature.fab:22114 +#: data/nomenclature.fab:22132 msgctxt "satellite feature" msgid "Parenago T" msgstr "Parenago T" #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Petrovich; Soviet astronomer (1906-1960). -#: data/nomenclature.fab:22116 +#: data/nomenclature.fab:22134 msgctxt "satellite feature" msgid "Parenago W" msgstr "Parenago W" #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Petrovich; Soviet astronomer (1906-1960). -#: data/nomenclature.fab:22118 +#: data/nomenclature.fab:22136 msgctxt "satellite feature" msgid "Parenago Z" msgstr "Parenago Z" #. TRANSLATORS: (Moon); John A.; American astronomer (1861-1925). -#: data/nomenclature.fab:22120 +#: data/nomenclature.fab:22138 msgctxt "satellite feature" msgid "Parkhurst B" msgstr "Parkhurst B" #. TRANSLATORS: (Moon); John A.; American astronomer (1861-1925). -#: data/nomenclature.fab:22122 +#: data/nomenclature.fab:22140 msgctxt "satellite feature" msgid "Parkhurst D" msgstr "Parkhurst D" #. TRANSLATORS: (Moon); John A.; American astronomer (1861-1925). -#: data/nomenclature.fab:22124 +#: data/nomenclature.fab:22142 msgctxt "satellite feature" msgid "Parkhurst K" msgstr "Parkhurst K" #. TRANSLATORS: (Moon); John A.; American astronomer (1861-1925). -#: data/nomenclature.fab:22126 +#: data/nomenclature.fab:22144 msgctxt "satellite feature" msgid "Parkhurst Q" msgstr "Parkhurst Q" #. TRANSLATORS: (Moon); John A.; American astronomer (1861-1925). -#: data/nomenclature.fab:22128 +#: data/nomenclature.fab:22146 msgctxt "satellite feature" msgid "Parkhurst X" msgstr "Parkhurst X" #. TRANSLATORS: (Moon); John A.; American astronomer (1861-1925). -#: data/nomenclature.fab:22130 +#: data/nomenclature.fab:22148 msgctxt "satellite feature" msgid "Parkhurst Y" msgstr "Parkhurst Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22132 +#: data/nomenclature.fab:22150 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot C" msgstr "Parrot C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22134 +#: data/nomenclature.fab:22152 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot D" msgstr "Parrot D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22136 +#: data/nomenclature.fab:22154 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot E" msgstr "Parrot E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22138 +#: data/nomenclature.fab:22156 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot F" msgstr "Parrot F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22140 +#: data/nomenclature.fab:22158 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot G" msgstr "Parrot G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22142 +#: data/nomenclature.fab:22160 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot H" msgstr "Parrot H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22144 +#: data/nomenclature.fab:22162 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot J" msgstr "Parrot J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22146 +#: data/nomenclature.fab:22164 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot K" msgstr "Parrot K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22148 +#: data/nomenclature.fab:22166 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot L" msgstr "Parrot L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22150 +#: data/nomenclature.fab:22168 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot M" msgstr "Parrot M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22152 +#: data/nomenclature.fab:22170 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot N" msgstr "Parrot N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22154 +#: data/nomenclature.fab:22172 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot O" msgstr "Parrot O" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22156 +#: data/nomenclature.fab:22174 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini T" msgstr "Piccolomini T" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22158 +#: data/nomenclature.fab:22176 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini W" msgstr "Piccolomini W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22160 +#: data/nomenclature.fab:22178 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot P" msgstr "Parrot P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22162 +#: data/nomenclature.fab:22180 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot Q" msgstr "Parrot Q" #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:22164 +#: data/nomenclature.fab:22182 msgctxt "satellite feature" msgid "Parry C" msgstr "Parry C" #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:22166 +#: data/nomenclature.fab:22184 msgctxt "satellite feature" msgid "Parry F" msgstr "Parry F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22168 +#: data/nomenclature.fab:22186 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot R" msgstr "Parrot R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22170 +#: data/nomenclature.fab:22188 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot S" msgstr "Parrot S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22172 +#: data/nomenclature.fab:22190 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot T" msgstr "Parrot T" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Dillon; American astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:22174 +#: data/nomenclature.fab:22192 msgctxt "satellite feature" msgid "Perrine G" msgstr "Perrine G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22176 +#: data/nomenclature.fab:22194 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot V" msgstr "Parrot V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22178 +#: data/nomenclature.fab:22196 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot W" msgstr "Parrot W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22180 +#: data/nomenclature.fab:22198 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot X" msgstr "Parrot X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22182 +#: data/nomenclature.fab:22200 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot Y" msgstr "Parrot Y" #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:22184 +#: data/nomenclature.fab:22202 msgctxt "satellite feature" msgid "Parry M" msgstr "Parry M" #. TRANSLATORS: (Moon); John "Jack" Whiteside; American rocketry scientist #. (1914-1952). -#: data/nomenclature.fab:22186 +#: data/nomenclature.fab:22204 msgctxt "satellite feature" msgid "Parsons D" msgstr "Parsons D" #. TRANSLATORS: (Moon); John "Jack" Whiteside; American rocketry scientist #. (1914-1952). -#: data/nomenclature.fab:22188 +#: data/nomenclature.fab:22206 msgctxt "satellite feature" msgid "Parsons E" msgstr "Parsons E" #. TRANSLATORS: (Moon); John "Jack" Whiteside; American rocketry scientist #. (1914-1952). -#: data/nomenclature.fab:22190 +#: data/nomenclature.fab:22208 msgctxt "satellite feature" msgid "Parsons L" msgstr "Parsons L" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:22192 +#: data/nomenclature.fab:22210 msgctxt "satellite feature" msgid "Paschen G" msgstr "Paschen G" #. TRANSLATORS: (Moon); John "Jack" Whiteside; American rocketry scientist #. (1914-1952). -#: data/nomenclature.fab:22194 +#: data/nomenclature.fab:22212 msgctxt "satellite feature" msgid "Parsons M" msgstr "Parsons M" #. TRANSLATORS: (Moon); John "Jack" Whiteside; American rocketry scientist #. (1914-1952). -#: data/nomenclature.fab:22196 +#: data/nomenclature.fab:22214 msgctxt "satellite feature" msgid "Parsons N" msgstr "Parsons N" #. TRANSLATORS: (Moon); John "Jack" Whiteside; American rocketry scientist #. (1914-1952). -#: data/nomenclature.fab:22198 +#: data/nomenclature.fab:22216 msgctxt "satellite feature" msgid "Parsons P" msgstr "Parsons P" #. TRANSLATORS: (Moon); Blaise; French mathematician (1623-1662). -#: data/nomenclature.fab:22200 +#: data/nomenclature.fab:22218 msgctxt "satellite feature" msgid "Pascal A" msgstr "Pascal A" #. TRANSLATORS: (Moon); Blaise; French mathematician (1623-1662). -#: data/nomenclature.fab:22202 +#: data/nomenclature.fab:22220 msgctxt "satellite feature" msgid "Pascal F" msgstr "Pascal F" #. TRANSLATORS: (Moon); Blaise; French mathematician (1623-1662). -#: data/nomenclature.fab:22204 +#: data/nomenclature.fab:22222 msgctxt "satellite feature" msgid "Pascal G" msgstr "Pascal G" #. TRANSLATORS: (Moon); Blaise; French mathematician (1623-1662). -#: data/nomenclature.fab:22206 +#: data/nomenclature.fab:22224 msgctxt "satellite feature" msgid "Pascal J" msgstr "Pascal J" #. TRANSLATORS: (Moon); Blaise; French mathematician (1623-1662). -#: data/nomenclature.fab:22208 +#: data/nomenclature.fab:22226 msgctxt "satellite feature" msgid "Pascal L" msgstr "Pascal L" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:22210 +#: data/nomenclature.fab:22228 msgctxt "satellite feature" msgid "Paschen H" msgstr "Paschen H" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:22212 +#: data/nomenclature.fab:22230 msgctxt "satellite feature" msgid "Paschen K" msgstr "Paschen K" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:22214 +#: data/nomenclature.fab:22232 msgctxt "satellite feature" msgid "Paschen L" msgstr "Paschen L" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:22216 +#: data/nomenclature.fab:22234 msgctxt "satellite feature" msgid "Paschen M" msgstr "Paschen M" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:22218 +#: data/nomenclature.fab:22236 msgctxt "satellite feature" msgid "Paschen S" msgstr "Paschen S" #. TRANSLATORS: (Moon); Edison; American astronomer (1889-1962). -#: data/nomenclature.fab:22220 +#: data/nomenclature.fab:22238 msgctxt "satellite feature" msgid "Pettit C" msgstr "Pettit C" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22222 +#: data/nomenclature.fab:22240 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips A" msgstr "Phillips A" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; Austrian optician (1807-1891). -#: data/nomenclature.fab:22224 +#: data/nomenclature.fab:22242 msgctxt "satellite feature" msgid "Petzval C" msgstr "Petzval C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; Austrian optician (1807-1891). -#: data/nomenclature.fab:22226 +#: data/nomenclature.fab:22244 msgctxt "satellite feature" msgid "Petzval D" msgstr "Petzval D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22228 +#: data/nomenclature.fab:22246 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips B" msgstr "Phillips B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22230 +#: data/nomenclature.fab:22248 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini X" msgstr "Piccolomini X" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Charles; American astronomer (1846-1919); #. William H.; American astronomer (1858-1938). -#: data/nomenclature.fab:22232 +#: data/nomenclature.fab:22250 msgctxt "satellite feature" msgid "Pickering B" msgstr "Pickering B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:22234 +#: data/nomenclature.fab:22252 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet A" msgstr "Poncelet A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:22236 +#: data/nomenclature.fab:22254 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet B" msgstr "Poncelet B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:22238 +#: data/nomenclature.fab:22256 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet C" msgstr "Poncelet C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; British chemist (1733-1804). -#: data/nomenclature.fab:22240 +#: data/nomenclature.fab:22258 msgctxt "satellite feature" msgid "Priestley X" msgstr "Priestley X" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22242 +#: data/nomenclature.fab:22260 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus A" msgstr "Proclus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:22244 +#: data/nomenclature.fab:22262 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger F" msgstr "Schomberger F" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22246 +#: data/nomenclature.fab:22264 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips C" msgstr "Phillips C" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22248 +#: data/nomenclature.fab:22266 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips D" msgstr "Phillips D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22250 +#: data/nomenclature.fab:22268 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips E" msgstr "Phillips E" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22252 +#: data/nomenclature.fab:22270 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips F" msgstr "Phillips F" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22254 +#: data/nomenclature.fab:22272 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips G" msgstr "Phillips G" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22256 +#: data/nomenclature.fab:22274 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips H" msgstr "Phillips H" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22258 +#: data/nomenclature.fab:22276 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips W" msgstr "Phillips W" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22260 +#: data/nomenclature.fab:22278 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus U" msgstr "Philolaus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22262 +#: data/nomenclature.fab:22280 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus B" msgstr "Philolaus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22264 +#: data/nomenclature.fab:22282 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus C" msgstr "Philolaus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22266 +#: data/nomenclature.fab:22284 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus D" msgstr "Philolaus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22268 +#: data/nomenclature.fab:22286 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus E" msgstr "Philolaus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22270 +#: data/nomenclature.fab:22288 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus F" msgstr "Philolaus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22272 +#: data/nomenclature.fab:22290 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus W" msgstr "Philolaus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22274 +#: data/nomenclature.fab:22292 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus G" msgstr "Philolaus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22276 +#: data/nomenclature.fab:22294 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi B" msgstr "Piazzi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22278 +#: data/nomenclature.fab:22296 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides A" msgstr "Phocylides A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22280 +#: data/nomenclature.fab:22298 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides B" msgstr "Phocylides B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22282 +#: data/nomenclature.fab:22300 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides C" msgstr "Phocylides C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22284 +#: data/nomenclature.fab:22302 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides D" msgstr "Phocylides D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22286 +#: data/nomenclature.fab:22304 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides E" msgstr "Phocylides E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22288 +#: data/nomenclature.fab:22306 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides F" msgstr "Phocylides F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22290 +#: data/nomenclature.fab:22308 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides G" msgstr "Phocylides G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22292 +#: data/nomenclature.fab:22310 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides J" msgstr "Phocylides J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22294 +#: data/nomenclature.fab:22312 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides K" msgstr "Phocylides K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22296 +#: data/nomenclature.fab:22314 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides KA" msgstr "Phocylides KA" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:22298 +#: data/nomenclature.fab:22316 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet R" msgstr "Poncelet R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:22300 +#: data/nomenclature.fab:22318 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet S" msgstr "Poncelet S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22302 +#: data/nomenclature.fab:22320 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons A" msgstr "Pons A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22304 +#: data/nomenclature.fab:22322 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons B" msgstr "Pons B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22306 +#: data/nomenclature.fab:22324 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini F" msgstr "Piccolomini F" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22308 +#: data/nomenclature.fab:22326 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini G" msgstr "Piccolomini G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22310 +#: data/nomenclature.fab:22328 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini H" msgstr "Piccolomini H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22312 +#: data/nomenclature.fab:22330 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides Z" msgstr "Phocylides Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22314 +#: data/nomenclature.fab:22332 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi A" msgstr "Piazzi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22316 +#: data/nomenclature.fab:22334 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi G" msgstr "Piazzi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22318 +#: data/nomenclature.fab:22336 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus W" msgstr "Pitatus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:22320 +#: data/nomenclature.fab:22338 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold N" msgstr "Repsold N" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22322 +#: data/nomenclature.fab:22340 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi H" msgstr "Piazzi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22324 +#: data/nomenclature.fab:22342 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi K" msgstr "Piazzi K" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22326 +#: data/nomenclature.fab:22344 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi M" msgstr "Piazzi M" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22328 +#: data/nomenclature.fab:22346 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi N" msgstr "Piazzi N" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22330 +#: data/nomenclature.fab:22348 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi P" msgstr "Piazzi P" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22332 +#: data/nomenclature.fab:22350 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson Z" msgstr "Poisson Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:22334 +#: data/nomenclature.fab:22352 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi Smyth B" msgstr "Piazzi Smyth B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:22336 +#: data/nomenclature.fab:22354 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi Smyth M" msgstr "Piazzi Smyth M" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:22338 +#: data/nomenclature.fab:22356 msgctxt "satellite feature" msgid "Pico B" msgstr "Pico B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:22340 +#: data/nomenclature.fab:22358 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi Smyth U" msgstr "Piazzi Smyth U" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:22342 +#: data/nomenclature.fab:22360 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi Smyth V" msgstr "Piazzi Smyth V" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:22344 +#: data/nomenclature.fab:22362 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi Smyth Y" msgstr "Piazzi Smyth Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:22346 +#: data/nomenclature.fab:22364 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi Smyth Z" msgstr "Piazzi Smyth Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22348 +#: data/nomenclature.fab:22366 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus N" msgstr "Pitatus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1620-1682). -#: data/nomenclature.fab:22350 +#: data/nomenclature.fab:22368 msgctxt "satellite feature" msgid "Picard K" msgstr "Picard K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1620-1682). -#: data/nomenclature.fab:22352 +#: data/nomenclature.fab:22370 msgctxt "satellite feature" msgid "Picard L" msgstr "Picard L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22354 +#: data/nomenclature.fab:22372 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus J" msgstr "Pitiscus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1620-1682). -#: data/nomenclature.fab:22356 +#: data/nomenclature.fab:22374 msgctxt "satellite feature" msgid "Picard M" msgstr "Picard M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1620-1682). -#: data/nomenclature.fab:22358 +#: data/nomenclature.fab:22376 msgctxt "satellite feature" msgid "Picard N" msgstr "Picard N" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:22360 +#: data/nomenclature.fab:22378 msgctxt "satellite feature" msgid "Pico C" msgstr "Pico C" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:22362 +#: data/nomenclature.fab:22380 msgctxt "satellite feature" msgid "Pico D" msgstr "Pico D" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:22364 +#: data/nomenclature.fab:22382 msgctxt "satellite feature" msgid "Pico E" msgstr "Pico E" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:22366 +#: data/nomenclature.fab:22384 msgctxt "satellite feature" msgid "Pico F" msgstr "Pico F" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:22368 +#: data/nomenclature.fab:22386 msgctxt "satellite feature" msgid "Pico G" msgstr "Pico G" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:22370 +#: data/nomenclature.fab:22388 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach U" msgstr "Reichenbach U" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:22372 +#: data/nomenclature.fab:22390 msgctxt "satellite feature" msgid "Pico K" msgstr "Pico K" #. TRANSLATORS: (Moon); Solomon Borisovich; Soviet astronomer, cosmologist #. (1921-1975). -#: data/nomenclature.fab:22374 +#: data/nomenclature.fab:22392 msgctxt "satellite feature" msgid "Pikel'ner G" msgstr "Pikel'ner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist #. (1752-1825). -#: data/nomenclature.fab:22376 +#: data/nomenclature.fab:22394 msgctxt "satellite feature" msgid "Pictet A" msgstr "Pictet A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist #. (1752-1825). -#: data/nomenclature.fab:22378 +#: data/nomenclature.fab:22396 msgctxt "satellite feature" msgid "Pictet C" msgstr "Pictet C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist #. (1752-1825). -#: data/nomenclature.fab:22380 +#: data/nomenclature.fab:22398 msgctxt "satellite feature" msgid "Pictet D" msgstr "Pictet D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist #. (1752-1825). -#: data/nomenclature.fab:22382 +#: data/nomenclature.fab:22400 msgctxt "satellite feature" msgid "Pictet F" msgstr "Pictet F" #. TRANSLATORS: (Moon); Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist #. (1752-1825). -#: data/nomenclature.fab:22384 +#: data/nomenclature.fab:22402 msgctxt "satellite feature" msgid "Pictet E" msgstr "Pictet E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist #. (1752-1825). -#: data/nomenclature.fab:22386 +#: data/nomenclature.fab:22404 msgctxt "satellite feature" msgid "Pictet N" msgstr "Pictet N" #. TRANSLATORS: (Moon); Solomon Borisovich; Soviet astronomer, cosmologist #. (1921-1975). -#: data/nomenclature.fab:22388 +#: data/nomenclature.fab:22406 msgctxt "satellite feature" msgid "Pikel'ner F" msgstr "Pikel'ner F" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22390 +#: data/nomenclature.fab:22408 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck A" msgstr "Planck A" #. TRANSLATORS: (Moon); Solomon Borisovich; Soviet astronomer, cosmologist #. (1921-1975). -#: data/nomenclature.fab:22392 +#: data/nomenclature.fab:22410 msgctxt "satellite feature" msgid "Pikel'ner S" msgstr "Pikel'ner S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22394 +#: data/nomenclature.fab:22412 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus K" msgstr "Pitatus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Solomon Borisovich; Soviet astronomer, cosmologist #. (1921-1975). -#: data/nomenclature.fab:22396 +#: data/nomenclature.fab:22414 msgctxt "satellite feature" msgid "Pikel'ner Y" msgstr "Pikel'ner Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:22398 +#: data/nomenclature.fab:22416 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius N" msgstr "Riccius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22400 +#: data/nomenclature.fab:22418 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré B" msgstr "Pingré B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22402 +#: data/nomenclature.fab:22420 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré C" msgstr "Pingré C" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22404 +#: data/nomenclature.fab:22422 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré D" msgstr "Pingré D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22406 +#: data/nomenclature.fab:22424 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré E" msgstr "Pingré E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22408 +#: data/nomenclature.fab:22426 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré F" msgstr "Pingré F" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22410 +#: data/nomenclature.fab:22428 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré G" msgstr "Pingré G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22412 +#: data/nomenclature.fab:22430 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré J" msgstr "Pingré J" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22414 +#: data/nomenclature.fab:22432 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré K" msgstr "Pingré K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22416 +#: data/nomenclature.fab:22434 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré L" msgstr "Pingré L" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22418 +#: data/nomenclature.fab:22436 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré M" msgstr "Pingré M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22420 +#: data/nomenclature.fab:22438 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus X" msgstr "Pitatus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22422 +#: data/nomenclature.fab:22440 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus Z" msgstr "Pitatus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22424 +#: data/nomenclature.fab:22442 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus A" msgstr "Pitiscus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22426 +#: data/nomenclature.fab:22444 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus B" msgstr "Pitiscus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22428 +#: data/nomenclature.fab:22446 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus C" msgstr "Pitiscus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22430 +#: data/nomenclature.fab:22448 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons G" msgstr "Pons G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22432 +#: data/nomenclature.fab:22450 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré W" msgstr "Pingré W" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22434 +#: data/nomenclature.fab:22452 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré X" msgstr "Pingré X" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22436 +#: data/nomenclature.fab:22454 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré Y" msgstr "Pingré Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22438 +#: data/nomenclature.fab:22456 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré Z" msgstr "Pingré Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Guido von; Austrian (spacecraft trajectories) #. astronaut (1880-1966). -#: data/nomenclature.fab:22440 +#: data/nomenclature.fab:22458 msgctxt "satellite feature" msgid "Pirquet S" msgstr "Pirquet S" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Guido von; Austrian (spacecraft trajectories) #. astronaut (1880-1966). -#: data/nomenclature.fab:22442 +#: data/nomenclature.fab:22460 msgctxt "satellite feature" msgid "Pirquet X" msgstr "Pirquet X" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22444 +#: data/nomenclature.fab:22462 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus U" msgstr "Pitiscus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22446 +#: data/nomenclature.fab:22464 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus P" msgstr "Pontanus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22448 +#: data/nomenclature.fab:22466 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus A" msgstr "Pitatus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22450 +#: data/nomenclature.fab:22468 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus B" msgstr "Pitatus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22452 +#: data/nomenclature.fab:22470 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus C" msgstr "Pitatus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22454 +#: data/nomenclature.fab:22472 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus D" msgstr "Pitatus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22456 +#: data/nomenclature.fab:22474 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus E" msgstr "Pitatus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22458 +#: data/nomenclature.fab:22476 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus G" msgstr "Pitatus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22460 +#: data/nomenclature.fab:22478 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus H" msgstr "Pitatus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22462 +#: data/nomenclature.fab:22480 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus J" msgstr "Pitatus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22464 +#: data/nomenclature.fab:22482 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus L" msgstr "Pitatus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22466 +#: data/nomenclature.fab:22484 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus M" msgstr "Pitatus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22468 +#: data/nomenclature.fab:22486 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus P" msgstr "Pitatus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22470 +#: data/nomenclature.fab:22488 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus Q" msgstr "Pitatus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22472 +#: data/nomenclature.fab:22490 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus R" msgstr "Pitatus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22474 +#: data/nomenclature.fab:22492 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus S" msgstr "Pitatus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22476 +#: data/nomenclature.fab:22494 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus T" msgstr "Pitatus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22478 +#: data/nomenclature.fab:22496 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus V" msgstr "Pitatus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22480 +#: data/nomenclature.fab:22498 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus K" msgstr "Pitiscus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22482 +#: data/nomenclature.fab:22500 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus L" msgstr "Pitiscus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22484 +#: data/nomenclature.fab:22502 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus R" msgstr "Pitiscus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22486 +#: data/nomenclature.fab:22504 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus S" msgstr "Pitiscus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22488 +#: data/nomenclature.fab:22506 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus T" msgstr "Pitiscus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22490 +#: data/nomenclature.fab:22508 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus V" msgstr "Pitiscus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22492 +#: data/nomenclature.fab:22510 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus W" msgstr "Pitiscus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Piton. -#: data/nomenclature.fab:22494 +#: data/nomenclature.fab:22512 msgctxt "satellite feature" msgid "Piton A" msgstr "Piton A" -#: data/nomenclature.fab:22494 data/nomenclature.fab:22496 +#: data/nomenclature.fab:22512 data/nomenclature.fab:22514 msgctxt "origin" msgid "Named for Mons Piton." -msgstr "" +msgstr "سميت باسم مونس بيتون." #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Piton. -#: data/nomenclature.fab:22496 +#: data/nomenclature.fab:22514 msgctxt "satellite feature" msgid "Piton B" msgstr "Piton B" #. TRANSLATORS: (Moon); Paolo; Italian geodesist (1860-1918). -#: data/nomenclature.fab:22498 +#: data/nomenclature.fab:22516 msgctxt "satellite feature" msgid "Pizzetti C" msgstr "Pizzetti C" #. TRANSLATORS: (Moon); Paolo; Italian geodesist (1860-1918). -#: data/nomenclature.fab:22500 +#: data/nomenclature.fab:22518 msgctxt "satellite feature" msgid "Pizzetti W" msgstr "Pizzetti W" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Giovanni Antonio Amedeo; Italian astronomer, #. geometrician (1781-1864). -#: data/nomenclature.fab:22502 +#: data/nomenclature.fab:22520 msgctxt "satellite feature" msgid "Plana C" msgstr "Plana C" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Giovanni Antonio Amedeo; Italian astronomer, #. geometrician (1781-1864). -#: data/nomenclature.fab:22504 +#: data/nomenclature.fab:22522 msgctxt "satellite feature" msgid "Plana D" msgstr "Plana D" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Giovanni Antonio Amedeo; Italian astronomer, #. geometrician (1781-1864). -#: data/nomenclature.fab:22506 +#: data/nomenclature.fab:22524 msgctxt "satellite feature" msgid "Plana E" msgstr "Plana E" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Giovanni Antonio Amedeo; Italian astronomer, #. geometrician (1781-1864). -#: data/nomenclature.fab:22508 +#: data/nomenclature.fab:22526 msgctxt "satellite feature" msgid "Plana F" msgstr "Plana F" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Giovanni Antonio Amedeo; Italian astronomer, #. geometrician (1781-1864). -#: data/nomenclature.fab:22510 +#: data/nomenclature.fab:22528 msgctxt "satellite feature" msgid "Plana G" msgstr "Plana G" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22512 +#: data/nomenclature.fab:22530 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck B" msgstr "Planck B" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22514 +#: data/nomenclature.fab:22532 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck K" msgstr "Planck K" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22516 +#: data/nomenclature.fab:22534 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck C" msgstr "Planck C" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22518 +#: data/nomenclature.fab:22536 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck J" msgstr "Planck J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22520 +#: data/nomenclature.fab:22538 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato F" msgstr "Plato F" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22522 +#: data/nomenclature.fab:22540 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck L" msgstr "Planck L" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22524 +#: data/nomenclature.fab:22542 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck W" msgstr "Planck W" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22526 +#: data/nomenclature.fab:22544 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck X" msgstr "Planck X" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22528 +#: data/nomenclature.fab:22546 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck Y" msgstr "Planck Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22530 +#: data/nomenclature.fab:22548 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck Z" msgstr "Planck Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22532 +#: data/nomenclature.fab:22550 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons E" msgstr "Pons E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22534 +#: data/nomenclature.fab:22552 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato L" msgstr "Plato L" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stanley; Canadian astronomer (1865-1941). -#: data/nomenclature.fab:22536 +#: data/nomenclature.fab:22554 msgctxt "satellite feature" msgid "Plaskett H" msgstr "Plaskett H" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stanley; Canadian astronomer (1865-1941). -#: data/nomenclature.fab:22538 +#: data/nomenclature.fab:22556 msgctxt "satellite feature" msgid "Plaskett S" msgstr "Plaskett S" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stanley; Canadian astronomer (1865-1941). -#: data/nomenclature.fab:22540 +#: data/nomenclature.fab:22558 msgctxt "satellite feature" msgid "Plaskett U" msgstr "Plaskett U" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stanley; Canadian astronomer (1865-1941). -#: data/nomenclature.fab:22542 +#: data/nomenclature.fab:22560 msgctxt "satellite feature" msgid "Plaskett V" msgstr "Plaskett V" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22544 +#: data/nomenclature.fab:22562 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato B" msgstr "Plato B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22546 +#: data/nomenclature.fab:22564 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato C" msgstr "Plato C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22548 +#: data/nomenclature.fab:22566 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato D" msgstr "Plato D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22550 +#: data/nomenclature.fab:22568 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons C" msgstr "Pons C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22552 +#: data/nomenclature.fab:22570 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons D" msgstr "Pons D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22554 +#: data/nomenclature.fab:22572 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons F" msgstr "Pons F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22556 +#: data/nomenclature.fab:22574 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons H" msgstr "Pons H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22558 +#: data/nomenclature.fab:22576 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons J" msgstr "Pons J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22560 +#: data/nomenclature.fab:22578 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato E" msgstr "Plato E" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22562 +#: data/nomenclature.fab:22580 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson K" msgstr "Poisson K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22564 +#: data/nomenclature.fab:22582 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato G" msgstr "Plato G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22566 +#: data/nomenclature.fab:22584 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato H" msgstr "Plato H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22568 +#: data/nomenclature.fab:22586 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato J" msgstr "Plato J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22570 +#: data/nomenclature.fab:22588 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato K" msgstr "Plato K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22572 +#: data/nomenclature.fab:22590 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato KA" msgstr "Plato KA" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22574 +#: data/nomenclature.fab:22592 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato M" msgstr "Plato M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22576 +#: data/nomenclature.fab:22594 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato O" msgstr "Plato O" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22578 +#: data/nomenclature.fab:22596 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato P" msgstr "Plato P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22580 +#: data/nomenclature.fab:22598 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato Q" msgstr "Plato Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22582 +#: data/nomenclature.fab:22600 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato R" msgstr "Plato R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22584 +#: data/nomenclature.fab:22602 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato S" msgstr "Plato S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22586 +#: data/nomenclature.fab:22604 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato T" msgstr "Plato T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22588 +#: data/nomenclature.fab:22606 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons K" msgstr "Pons K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22590 +#: data/nomenclature.fab:22608 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons L" msgstr "Pons L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22592 +#: data/nomenclature.fab:22610 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons M" msgstr "Pons M" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22594 +#: data/nomenclature.fab:22612 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius Z" msgstr "Posidonius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); John Henry; British physicist (1852-1914). -#: data/nomenclature.fab:22596 +#: data/nomenclature.fab:22614 msgctxt "satellite feature" msgid "Poynting X" msgstr "Poynting X" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22598 +#: data/nomenclature.fab:22616 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson L" msgstr "Poisson L" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22600 +#: data/nomenclature.fab:22618 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson M" msgstr "Poisson M" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22602 +#: data/nomenclature.fab:22620 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson N" msgstr "Poisson N" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22604 +#: data/nomenclature.fab:22622 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson O" msgstr "Poisson O" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22606 +#: data/nomenclature.fab:22624 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius M" msgstr "Posidonius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22608 +#: data/nomenclature.fab:22626 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius F" msgstr "Posidonius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22610 +#: data/nomenclature.fab:22628 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius G" msgstr "Posidonius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22612 +#: data/nomenclature.fab:22630 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius J" msgstr "Posidonius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; British chemist (1733-1804). -#: data/nomenclature.fab:22614 +#: data/nomenclature.fab:22632 msgctxt "satellite feature" msgid "Priestley K" msgstr "Priestley K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22616 +#: data/nomenclature.fab:22634 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato U" msgstr "Plato U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22618 +#: data/nomenclature.fab:22636 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato V" msgstr "Plato V" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22620 +#: data/nomenclature.fab:22638 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato W" msgstr "Plato W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22622 +#: data/nomenclature.fab:22640 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato X" msgstr "Plato X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22624 +#: data/nomenclature.fab:22642 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato Y" msgstr "Plato Y" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22626 +#: data/nomenclature.fab:22644 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair A" msgstr "Playfair A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22628 +#: data/nomenclature.fab:22646 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair B" msgstr "Playfair B" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22630 +#: data/nomenclature.fab:22648 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair C" msgstr "Playfair C" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22632 +#: data/nomenclature.fab:22650 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair D" msgstr "Playfair D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22634 +#: data/nomenclature.fab:22652 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair E" msgstr "Playfair E" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22636 +#: data/nomenclature.fab:22654 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair F" msgstr "Playfair F" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22638 +#: data/nomenclature.fab:22656 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair G" msgstr "Playfair G" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22640 +#: data/nomenclature.fab:22658 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair H" msgstr "Playfair H" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22642 +#: data/nomenclature.fab:22660 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair J" msgstr "Playfair J" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Crozier Keating; British astronomer (1875-1946). -#: data/nomenclature.fab:22644 +#: data/nomenclature.fab:22662 msgctxt "satellite feature" msgid "Plummer C" msgstr "Plummer C" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22646 +#: data/nomenclature.fab:22664 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair K" msgstr "Playfair K" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Crozier Keating; British astronomer (1875-1946). -#: data/nomenclature.fab:22648 +#: data/nomenclature.fab:22666 msgctxt "satellite feature" msgid "Plummer W" msgstr "Plummer W" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius Plinius Secundus (The Elder); Roman natural #. scientist (23-79). -#: data/nomenclature.fab:22650 +#: data/nomenclature.fab:22668 msgctxt "satellite feature" msgid "Plinius B" msgstr "Plinius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Crozier Keating; British astronomer (1875-1946). -#: data/nomenclature.fab:22652 +#: data/nomenclature.fab:22670 msgctxt "satellite feature" msgid "Plummer M" msgstr "Plummer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Crozier Keating; British astronomer (1875-1946). -#: data/nomenclature.fab:22654 +#: data/nomenclature.fab:22672 msgctxt "satellite feature" msgid "Plummer N" msgstr "Plummer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Crozier Keating; British astronomer (1875-1946). -#: data/nomenclature.fab:22656 +#: data/nomenclature.fab:22674 msgctxt "satellite feature" msgid "Plummer R" msgstr "Plummer R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22658 +#: data/nomenclature.fab:22676 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch C" msgstr "Plutarch C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22660 +#: data/nomenclature.fab:22678 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch D" msgstr "Plutarch D" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22662 +#: data/nomenclature.fab:22680 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson R" msgstr "Poisson R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22664 +#: data/nomenclature.fab:22682 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch G" msgstr "Plutarch G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22666 +#: data/nomenclature.fab:22684 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch H" msgstr "Plutarch H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22668 +#: data/nomenclature.fab:22686 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch K" msgstr "Plutarch K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22670 +#: data/nomenclature.fab:22688 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch L" msgstr "Plutarch L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22672 +#: data/nomenclature.fab:22690 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch M" msgstr "Plutarch M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22674 +#: data/nomenclature.fab:22692 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch N" msgstr "Plutarch N" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Odlanicky; Polish astronomer (1728-1810). -#: data/nomenclature.fab:22676 +#: data/nomenclature.fab:22694 msgctxt "satellite feature" msgid "Poczobutt J" msgstr "Poczobutt J" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Odlanicky; Polish astronomer (1728-1810). -#: data/nomenclature.fab:22678 +#: data/nomenclature.fab:22696 msgctxt "satellite feature" msgid "Poczobutt R" msgstr "Poczobutt R" #. TRANSLATORS: (Moon); Norman Robert; British astronomer (1829-1891). -#: data/nomenclature.fab:22680 +#: data/nomenclature.fab:22698 msgctxt "satellite feature" msgid "Pogson C" msgstr "Pogson C" #. TRANSLATORS: (Moon); Norman Robert; British astronomer (1829-1891). -#: data/nomenclature.fab:22682 +#: data/nomenclature.fab:22700 msgctxt "satellite feature" msgid "Pogson F" msgstr "Pogson F" #. TRANSLATORS: (Moon); Norman Robert; British astronomer (1829-1891). -#: data/nomenclature.fab:22684 +#: data/nomenclature.fab:22702 msgctxt "satellite feature" msgid "Pogson G" msgstr "Pogson G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:22686 +#: data/nomenclature.fab:22704 msgctxt "satellite feature" msgid "Poincaré C" msgstr "Poincaré C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:22688 +#: data/nomenclature.fab:22706 msgctxt "satellite feature" msgid "Poincaré J" msgstr "Poincaré J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:22690 +#: data/nomenclature.fab:22708 msgctxt "satellite feature" msgid "Poincaré Q" msgstr "Poincaré Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French mathematician (1777-1859). -#: data/nomenclature.fab:22692 +#: data/nomenclature.fab:22710 msgctxt "satellite feature" msgid "Poinsot K" msgstr "Poinsot K" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French mathematician (1777-1859). -#: data/nomenclature.fab:22694 +#: data/nomenclature.fab:22712 msgctxt "satellite feature" msgid "Poinsot P" msgstr "Poinsot P" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22696 +#: data/nomenclature.fab:22714 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson A" msgstr "Poisson A" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22698 +#: data/nomenclature.fab:22716 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson B" msgstr "Poisson B" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22700 +#: data/nomenclature.fab:22718 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson C" msgstr "Poisson C" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22702 +#: data/nomenclature.fab:22720 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson D" msgstr "Poisson D" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22704 +#: data/nomenclature.fab:22722 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson E" msgstr "Poisson E" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22706 +#: data/nomenclature.fab:22724 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson F" msgstr "Poisson F" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22708 +#: data/nomenclature.fab:22726 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson G" msgstr "Poisson G" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22710 +#: data/nomenclature.fab:22728 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson H" msgstr "Poisson H" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22712 +#: data/nomenclature.fab:22730 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson S" msgstr "Poisson S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22714 +#: data/nomenclature.fab:22732 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius F" msgstr "Polybius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22716 +#: data/nomenclature.fab:22734 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson J" msgstr "Poisson J" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22718 +#: data/nomenclature.fab:22736 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson P" msgstr "Poisson P" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22720 +#: data/nomenclature.fab:22738 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson Q" msgstr "Poisson Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22722 +#: data/nomenclature.fab:22740 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson T" msgstr "Poisson T" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22724 +#: data/nomenclature.fab:22742 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson U" msgstr "Poisson U" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22726 +#: data/nomenclature.fab:22744 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus M" msgstr "Proclus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22728 +#: data/nomenclature.fab:22746 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson V" msgstr "Poisson V" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22730 +#: data/nomenclature.fab:22748 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson W" msgstr "Poisson W" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:22732 +#: data/nomenclature.fab:22750 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus P" msgstr "Ptolemaeus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22734 +#: data/nomenclature.fab:22752 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson X" msgstr "Poisson X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22736 +#: data/nomenclature.fab:22754 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius A" msgstr "Polybius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22738 +#: data/nomenclature.fab:22756 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius B" msgstr "Polybius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22740 +#: data/nomenclature.fab:22758 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius C" msgstr "Polybius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22742 +#: data/nomenclature.fab:22760 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius K" msgstr "Polybius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22744 +#: data/nomenclature.fab:22762 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius G" msgstr "Polybius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22746 +#: data/nomenclature.fab:22764 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius D" msgstr "Polybius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22748 +#: data/nomenclature.fab:22766 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius E" msgstr "Polybius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:22750 +#: data/nomenclature.fab:22768 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus X" msgstr "Ptolemaeus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:22752 +#: data/nomenclature.fab:22770 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach J" msgstr "Reichenbach J" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Ivanovich; Russian heat engineer (1728-1766). -#: data/nomenclature.fab:22754 +#: data/nomenclature.fab:22772 msgctxt "satellite feature" msgid "Polzunov N" msgstr "Polzunov N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22756 +#: data/nomenclature.fab:22774 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius H" msgstr "Polybius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22758 +#: data/nomenclature.fab:22776 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius J" msgstr "Polybius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22760 +#: data/nomenclature.fab:22778 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus J" msgstr "Pontanus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22762 +#: data/nomenclature.fab:22780 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius L" msgstr "Polybius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22764 +#: data/nomenclature.fab:22782 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor D" msgstr "Proctor D" #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:22766 +#: data/nomenclature.fab:22784 msgctxt "satellite feature" msgid "Ross C" msgstr "Ross C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:22768 +#: data/nomenclature.fab:22786 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach G" msgstr "Reichenbach G" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:22770 +#: data/nomenclature.fab:22788 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach H" msgstr "Reichenbach H" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:22772 +#: data/nomenclature.fab:22790 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann F" msgstr "Rothmann F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:22774 +#: data/nomenclature.fab:22792 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach K" msgstr "Reichenbach K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22776 +#: data/nomenclature.fab:22794 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius M" msgstr "Polybius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22778 +#: data/nomenclature.fab:22796 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius N" msgstr "Polybius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22780 +#: data/nomenclature.fab:22798 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius P" msgstr "Polybius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22782 +#: data/nomenclature.fab:22800 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius Q" msgstr "Polybius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:22784 +#: data/nomenclature.fab:22802 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger Z" msgstr "Schomberger Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22786 +#: data/nomenclature.fab:22804 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius R" msgstr "Polybius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22788 +#: data/nomenclature.fab:22806 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius T" msgstr "Polybius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:22790 +#: data/nomenclature.fab:22808 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler R" msgstr "Stöfler R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22792 +#: data/nomenclature.fab:22810 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius V" msgstr "Polybius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Ivanovich; Russian heat engineer (1728-1766). -#: data/nomenclature.fab:22794 +#: data/nomenclature.fab:22812 msgctxt "satellite feature" msgid "Polzunov J" msgstr "Polzunov J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:22796 +#: data/nomenclature.fab:22814 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler S" msgstr "Stöfler S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22798 +#: data/nomenclature.fab:22816 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons P" msgstr "Pons P" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22800 +#: data/nomenclature.fab:22818 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus A" msgstr "Pontanus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis Morris; American astronomer (1816-1892). -#: data/nomenclature.fab:22802 +#: data/nomenclature.fab:22820 msgctxt "satellite feature" msgid "Rutherfurd D" msgstr "Rutherfurd D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22804 +#: data/nomenclature.fab:22822 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus C" msgstr "Pontanus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22806 +#: data/nomenclature.fab:22824 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus D" msgstr "Pontanus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:22808 +#: data/nomenclature.fab:22826 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah J" msgstr "Racah J" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22810 +#: data/nomenclature.fab:22828 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus E" msgstr "Pontanus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22812 +#: data/nomenclature.fab:22830 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus F" msgstr "Pontanus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:22814 +#: data/nomenclature.fab:22832 msgctxt "satellite feature" msgid "Schuster J" msgstr "Schuster J" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22816 +#: data/nomenclature.fab:22834 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus G" msgstr "Pontanus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22818 +#: data/nomenclature.fab:22836 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus H" msgstr "Pontanus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; British physicist; Nobel laureate #. (1877-1956). -#: data/nomenclature.fab:22820 +#: data/nomenclature.fab:22838 msgctxt "satellite feature" msgid "Soddy Q" msgstr "Soddy Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22822 +#: data/nomenclature.fab:22840 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus K" msgstr "Pontanus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22824 +#: data/nomenclature.fab:22842 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus L" msgstr "Pontanus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22826 +#: data/nomenclature.fab:22844 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus M" msgstr "Pontanus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Evangelista; Czechoslovakian doctor, physiologist #. (1787-1869). -#: data/nomenclature.fab:22828 +#: data/nomenclature.fab:22846 msgctxt "satellite feature" msgid "Purkyně U" msgstr "Purkyně U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Evangelista; Czechoslovakian doctor, physiologist #. (1787-1869). -#: data/nomenclature.fab:22830 +#: data/nomenclature.fab:22848 msgctxt "satellite feature" msgid "Purkyně V" msgstr "Purkyně V" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22832 +#: data/nomenclature.fab:22850 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras G" msgstr "Pythagoras G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22834 +#: data/nomenclature.fab:22852 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras B" msgstr "Pythagoras B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22836 +#: data/nomenclature.fab:22854 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras D" msgstr "Pythagoras D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22838 +#: data/nomenclature.fab:22856 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus N" msgstr "Pontanus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22840 +#: data/nomenclature.fab:22858 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus S" msgstr "Pontanus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22842 +#: data/nomenclature.fab:22860 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus T" msgstr "Pontanus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:22844 +#: data/nomenclature.fab:22862 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer N" msgstr "T. Mayer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22846 +#: data/nomenclature.fab:22864 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus U" msgstr "Pontanus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22848 +#: data/nomenclature.fab:22866 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus V" msgstr "Pontanus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:22850 +#: data/nomenclature.fab:22868 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus O" msgstr "Tacitus O" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22852 +#: data/nomenclature.fab:22870 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus W" msgstr "Pontanus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22854 +#: data/nomenclature.fab:22872 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus X" msgstr "Pontanus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; Belgian mathematician (1612-1660). -#: data/nomenclature.fab:22856 +#: data/nomenclature.fab:22874 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacquet C" msgstr "Tacquet C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22858 +#: data/nomenclature.fab:22876 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus Y" msgstr "Pontanus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22860 +#: data/nomenclature.fab:22878 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus Z" msgstr "Pontanus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22862 +#: data/nomenclature.fab:22880 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras K" msgstr "Pythagoras K" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22864 +#: data/nomenclature.fab:22882 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant A" msgstr "Pontécoulant A" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22866 +#: data/nomenclature.fab:22884 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant B" msgstr "Pontécoulant B" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:22868 +#: data/nomenclature.fab:22886 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho R" msgstr "Tycho R" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22870 +#: data/nomenclature.fab:22888 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant C" msgstr "Pontécoulant C" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22872 +#: data/nomenclature.fab:22890 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant D" msgstr "Pontécoulant D" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:22874 +#: data/nomenclature.fab:22892 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus V" msgstr "Vendelinus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22876 +#: data/nomenclature.fab:22894 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant E" msgstr "Pontécoulant E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22878 +#: data/nomenclature.fab:22896 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras L" msgstr "Pythagoras L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:22880 +#: data/nomenclature.fab:22898 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther J" msgstr "Walther J" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22882 +#: data/nomenclature.fab:22900 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant F" msgstr "Pontécoulant F" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22884 +#: data/nomenclature.fab:22902 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus U" msgstr "Proclus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22886 +#: data/nomenclature.fab:22904 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant G" msgstr "Pontécoulant G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22888 +#: data/nomenclature.fab:22906 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras H" msgstr "Pythagoras H" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22890 +#: data/nomenclature.fab:22908 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras M" msgstr "Pythagoras M" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22892 +#: data/nomenclature.fab:22910 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras N" msgstr "Pythagoras N" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22894 +#: data/nomenclature.fab:22912 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras P" msgstr "Pythagoras P" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22896 +#: data/nomenclature.fab:22914 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras S" msgstr "Pythagoras S" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Wolff. -#: data/nomenclature.fab:22898 +#: data/nomenclature.fab:22916 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolff A" msgstr "Wolff A" -#: data/nomenclature.fab:22898 data/nomenclature.fab:26068 +#: data/nomenclature.fab:22916 data/nomenclature.fab:26086 msgctxt "origin" msgid "Named for Mons Wolff." -msgstr "" +msgstr "سميت باسم مونس وولف." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22900 +#: data/nomenclature.fab:22918 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras T" msgstr "Pythagoras T" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22902 +#: data/nomenclature.fab:22920 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras W" msgstr "Pythagoras W" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22904 +#: data/nomenclature.fab:22922 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant H" msgstr "Pontécoulant H" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22906 +#: data/nomenclature.fab:22924 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant J" msgstr "Pontécoulant J" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22908 +#: data/nomenclature.fab:22926 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant K" msgstr "Pontécoulant K" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22910 +#: data/nomenclature.fab:22928 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant L" msgstr "Pontécoulant L" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22912 +#: data/nomenclature.fab:22930 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant M" msgstr "Pontécoulant M" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Stepanovich; Russian physicist, engineer #. (1859-1905); C.; Bulgarian astronomer (1880-1966). -#: data/nomenclature.fab:22914 +#: data/nomenclature.fab:22932 msgctxt "satellite feature" msgid "Popov D" msgstr "Popov D" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Stepanovich; Russian physicist, engineer #. (1859-1905); C.; Bulgarian astronomer (1880-1966). -#: data/nomenclature.fab:22916 +#: data/nomenclature.fab:22934 msgctxt "satellite feature" msgid "Popov W" msgstr "Popov W" #. TRANSLATORS: (Moon); Russell Williams; American telescope designer #. (1871-1949). -#: data/nomenclature.fab:22918 +#: data/nomenclature.fab:22936 msgctxt "satellite feature" msgid "Porter B" msgstr "Porter B" #. TRANSLATORS: (Moon); Russell Williams; American telescope designer #. (1871-1949). -#: data/nomenclature.fab:22920 +#: data/nomenclature.fab:22938 msgctxt "satellite feature" msgid "Porter C" msgstr "Porter C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22922 +#: data/nomenclature.fab:22940 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius A" msgstr "Posidonius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22924 +#: data/nomenclature.fab:22942 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius B" msgstr "Posidonius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22926 +#: data/nomenclature.fab:22944 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius C" msgstr "Posidonius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22928 +#: data/nomenclature.fab:22946 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius E" msgstr "Posidonius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22930 +#: data/nomenclature.fab:22948 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus C" msgstr "Proclus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22932 +#: data/nomenclature.fab:22950 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus D" msgstr "Proclus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22934 +#: data/nomenclature.fab:22952 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus E" msgstr "Proclus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22936 +#: data/nomenclature.fab:22954 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus G" msgstr "Proclus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:22938 +#: data/nomenclature.fab:22956 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius G" msgstr "Riccius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:22940 +#: data/nomenclature.fab:22958 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus O" msgstr "Ptolemaeus O" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22942 +#: data/nomenclature.fab:22960 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus J" msgstr "Proclus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22944 +#: data/nomenclature.fab:22962 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas B" msgstr "Pytheas B" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22946 +#: data/nomenclature.fab:22964 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus K" msgstr "Proclus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22948 +#: data/nomenclature.fab:22966 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus L" msgstr "Proclus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22950 +#: data/nomenclature.fab:22968 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas A" msgstr "Pytheas A" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22952 +#: data/nomenclature.fab:22970 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus P" msgstr "Proclus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22954 +#: data/nomenclature.fab:22972 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus R" msgstr "Proclus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:22956 +#: data/nomenclature.fab:22974 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus R" msgstr "Ptolemaeus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22958 +#: data/nomenclature.fab:22976 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus S" msgstr "Proclus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22960 +#: data/nomenclature.fab:22978 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus T" msgstr "Proclus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:22962 +#: data/nomenclature.fab:22980 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach Q" msgstr "Reichenbach Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22964 +#: data/nomenclature.fab:22982 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus V" msgstr "Proclus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22966 +#: data/nomenclature.fab:22984 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus W" msgstr "Proclus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22968 +#: data/nomenclature.fab:22986 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus X" msgstr "Proclus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22970 +#: data/nomenclature.fab:22988 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus Y" msgstr "Proclus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:22972 +#: data/nomenclature.fab:22990 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi F" msgstr "Rabbi Levi F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:22974 +#: data/nomenclature.fab:22992 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi G" msgstr "Rabbi Levi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:22976 +#: data/nomenclature.fab:22994 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi H" msgstr "Rabbi Levi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:22978 +#: data/nomenclature.fab:22996 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi J" msgstr "Rabbi Levi J" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:22980 +#: data/nomenclature.fab:22998 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi L" msgstr "Rabbi Levi L" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22982 +#: data/nomenclature.fab:23000 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus Z" msgstr "Proclus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22984 +#: data/nomenclature.fab:23002 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor A" msgstr "Proctor A" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22986 +#: data/nomenclature.fab:23004 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor B" msgstr "Proctor B" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22988 +#: data/nomenclature.fab:23006 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor C" msgstr "Proctor C" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22990 +#: data/nomenclature.fab:23008 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor E" msgstr "Proctor E" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22992 +#: data/nomenclature.fab:23010 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor F" msgstr "Proctor F" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22994 +#: data/nomenclature.fab:23012 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor G" msgstr "Proctor G" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22996 +#: data/nomenclature.fab:23014 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor H" msgstr "Proctor H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 485-415 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22998 +#: data/nomenclature.fab:23016 msgctxt "satellite feature" msgid "Protagoras B" msgstr "Protagoras B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 485-415 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23000 +#: data/nomenclature.fab:23018 msgctxt "satellite feature" msgid "Protagoras E" msgstr "Protagoras E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23002 +#: data/nomenclature.fab:23020 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus B" msgstr "Ptolemaeus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23004 +#: data/nomenclature.fab:23022 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus C" msgstr "Ptolemaeus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23006 +#: data/nomenclature.fab:23024 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi M" msgstr "Rabbi Levi M" #. TRANSLATORS: (Moon); Schneller, Herbert; German astronomer (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:23008 +#: data/nomenclature.fab:23026 msgctxt "satellite feature" msgid "Schneller S" msgstr "Schneller S" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23010 +#: data/nomenclature.fab:23028 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger A" msgstr "Schomberger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23012 +#: data/nomenclature.fab:23030 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger D" msgstr "Schomberger D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23014 +#: data/nomenclature.fab:23032 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger C" msgstr "Schomberger C" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23016 +#: data/nomenclature.fab:23034 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus H" msgstr "Ptolemaeus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23018 +#: data/nomenclature.fab:23036 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus J" msgstr "Ptolemaeus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23020 +#: data/nomenclature.fab:23038 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger G" msgstr "Schomberger G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23022 +#: data/nomenclature.fab:23040 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus D" msgstr "Ptolemaeus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23024 +#: data/nomenclature.fab:23042 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus E" msgstr "Ptolemaeus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23026 +#: data/nomenclature.fab:23044 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus K" msgstr "Ptolemaeus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23028 +#: data/nomenclature.fab:23046 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus M" msgstr "Ptolemaeus M" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23030 +#: data/nomenclature.fab:23048 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey F" msgstr "Ritchey F" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23032 +#: data/nomenclature.fab:23050 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer F" msgstr "Römer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23034 +#: data/nomenclature.fab:23052 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer G" msgstr "Römer G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23036 +#: data/nomenclature.fab:23054 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer H" msgstr "Römer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23038 +#: data/nomenclature.fab:23056 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus S" msgstr "Ptolemaeus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23040 +#: data/nomenclature.fab:23058 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus W" msgstr "Ptolemaeus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23042 +#: data/nomenclature.fab:23060 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas C" msgstr "Pytheas C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23044 +#: data/nomenclature.fab:23062 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas D" msgstr "Pytheas D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges-Antoine-Pons; French astronomer (1839-1906). -#: data/nomenclature.fab:23046 +#: data/nomenclature.fab:23064 msgctxt "satellite feature" msgid "Rayet P" msgstr "Rayet P" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23048 +#: data/nomenclature.fab:23066 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas E" msgstr "Pytheas E" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23050 +#: data/nomenclature.fab:23068 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach L" msgstr "Reichenbach L" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23052 +#: data/nomenclature.fab:23070 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach M" msgstr "Reichenbach M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:23054 +#: data/nomenclature.fab:23072 msgctxt "satellite feature" msgid "Puiseux A" msgstr "Puiseux A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23056 +#: data/nomenclature.fab:23074 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach N" msgstr "Reichenbach N" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23058 +#: data/nomenclature.fab:23076 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach P" msgstr "Reichenbach P" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23060 +#: data/nomenclature.fab:23078 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach R" msgstr "Reichenbach R" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23062 +#: data/nomenclature.fab:23080 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus H" msgstr "Rhaeticus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Owen Willans; British quantum physicist; Nobel #. laureate (1879-1959). -#: data/nomenclature.fab:23064 +#: data/nomenclature.fab:23082 msgctxt "satellite feature" msgid "Richardson W" msgstr "Richardson W" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:23066 +#: data/nomenclature.fab:23084 msgctxt "satellite feature" msgid "Puiseux C" msgstr "Puiseux C" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:23068 +#: data/nomenclature.fab:23086 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur K" msgstr "Réaumur K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:23070 +#: data/nomenclature.fab:23088 msgctxt "satellite feature" msgid "Puiseux D" msgstr "Puiseux D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:23072 +#: data/nomenclature.fab:23090 msgctxt "satellite feature" msgid "Puiseux F" msgstr "Puiseux F" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:23074 +#: data/nomenclature.fab:23092 msgctxt "satellite feature" msgid "Puiseux G" msgstr "Puiseux G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:23076 +#: data/nomenclature.fab:23094 msgctxt "satellite feature" msgid "Puiseux H" msgstr "Puiseux H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Harold; British astronomer (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:23078 +#: data/nomenclature.fab:23096 msgctxt "satellite feature" msgid "Spencer Jones H" msgstr "Spencer Jones H" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23080 +#: data/nomenclature.fab:23098 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas K" msgstr "Pytheas K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23082 +#: data/nomenclature.fab:23100 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach A" msgstr "Purbach A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23084 +#: data/nomenclature.fab:23102 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach B" msgstr "Purbach B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23086 +#: data/nomenclature.fab:23104 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas J" msgstr "Pytheas J" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23088 +#: data/nomenclature.fab:23106 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach H" msgstr "Purbach H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23090 +#: data/nomenclature.fab:23108 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach C" msgstr "Purbach C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23092 +#: data/nomenclature.fab:23110 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach D" msgstr "Purbach D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23094 +#: data/nomenclature.fab:23112 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach E" msgstr "Purbach E" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23096 +#: data/nomenclature.fab:23114 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach G" msgstr "Purbach G" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23098 +#: data/nomenclature.fab:23116 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach J" msgstr "Purbach J" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23100 +#: data/nomenclature.fab:23118 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach K" msgstr "Purbach K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23102 +#: data/nomenclature.fab:23120 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach L" msgstr "Purbach L" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23104 +#: data/nomenclature.fab:23122 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach M" msgstr "Purbach M" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23106 +#: data/nomenclature.fab:23124 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach N" msgstr "Purbach N" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23108 +#: data/nomenclature.fab:23126 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach O" msgstr "Purbach O" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23110 +#: data/nomenclature.fab:23128 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach P" msgstr "Purbach P" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23112 +#: data/nomenclature.fab:23130 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach R" msgstr "Purbach R" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23114 +#: data/nomenclature.fab:23132 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi P" msgstr "Rabbi Levi P" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23116 +#: data/nomenclature.fab:23134 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas G" msgstr "Pytheas G" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23118 +#: data/nomenclature.fab:23136 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach S" msgstr "Purbach S" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23120 +#: data/nomenclature.fab:23138 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach T" msgstr "Purbach T" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23122 +#: data/nomenclature.fab:23140 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas H" msgstr "Pytheas H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23124 +#: data/nomenclature.fab:23142 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach U" msgstr "Purbach U" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Norris; American astronomer (1877-1957); John; #. British artist, selenographer (1745-1806). -#: data/nomenclature.fab:23126 +#: data/nomenclature.fab:23144 msgctxt "satellite feature" msgid "Russell E" msgstr "Russell E" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23128 +#: data/nomenclature.fab:23146 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger H" msgstr "Schomberger H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23130 +#: data/nomenclature.fab:23148 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger J" msgstr "Schomberger J" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23132 +#: data/nomenclature.fab:23150 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger K" msgstr "Schomberger K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23134 +#: data/nomenclature.fab:23152 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger L" msgstr "Schomberger L" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23136 +#: data/nomenclature.fab:23154 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger X" msgstr "Schomberger X" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23138 +#: data/nomenclature.fab:23156 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach V" msgstr "Purbach V" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23140 +#: data/nomenclature.fab:23158 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach W" msgstr "Purbach W" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23142 +#: data/nomenclature.fab:23160 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach X" msgstr "Purbach X" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23144 +#: data/nomenclature.fab:23162 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach Y" msgstr "Purbach Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Evangelista; Czechoslovakian doctor, physiologist #. (1787-1869). -#: data/nomenclature.fab:23146 +#: data/nomenclature.fab:23164 msgctxt "satellite feature" msgid "Purkyně D" msgstr "Purkyně D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Evangelista; Czechoslovakian doctor, physiologist #. (1787-1869). -#: data/nomenclature.fab:23148 +#: data/nomenclature.fab:23166 msgctxt "satellite feature" msgid "Purkyně K" msgstr "Purkyně K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Evangelista; Czechoslovakian doctor, physiologist #. (1787-1869). -#: data/nomenclature.fab:23150 +#: data/nomenclature.fab:23168 msgctxt "satellite feature" msgid "Purkyně S" msgstr "Purkyně S" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23152 +#: data/nomenclature.fab:23170 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi U" msgstr "Rabbi Levi U" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23154 +#: data/nomenclature.fab:23172 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas L" msgstr "Pytheas L" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23156 +#: data/nomenclature.fab:23174 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas M" msgstr "Pytheas M" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23158 +#: data/nomenclature.fab:23176 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas N" msgstr "Pytheas N" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23160 +#: data/nomenclature.fab:23178 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas U" msgstr "Pytheas U" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23162 +#: data/nomenclature.fab:23180 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas W" msgstr "Pytheas W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British chemist; Nobel laureate #. (1852-1916). -#: data/nomenclature.fab:23164 +#: data/nomenclature.fab:23182 msgctxt "satellite feature" msgid "Ramsay U" msgstr "Ramsay U" #. TRANSLATORS: (Moon); Lambert Aldophe Jacques; Belgian statistician, #. astronomer (1796-1874). -#: data/nomenclature.fab:23166 +#: data/nomenclature.fab:23184 msgctxt "satellite feature" msgid "Quetelet T" msgstr "Quetelet T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:23168 +#: data/nomenclature.fab:23186 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah U" msgstr "Racah U" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23170 +#: data/nomenclature.fab:23188 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi A" msgstr "Rabbi Levi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23172 +#: data/nomenclature.fab:23190 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi B" msgstr "Rabbi Levi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23174 +#: data/nomenclature.fab:23192 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi C" msgstr "Rabbi Levi C" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23176 +#: data/nomenclature.fab:23194 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi D" msgstr "Rabbi Levi D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:23178 +#: data/nomenclature.fab:23196 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah B" msgstr "Racah B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23180 +#: data/nomenclature.fab:23198 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi E" msgstr "Rabbi Levi E" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23182 +#: data/nomenclature.fab:23200 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi O" msgstr "Rabbi Levi O" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23184 +#: data/nomenclature.fab:23202 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi Q" msgstr "Rabbi Levi Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23186 +#: data/nomenclature.fab:23204 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi R" msgstr "Rabbi Levi R" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23188 +#: data/nomenclature.fab:23206 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi S" msgstr "Rabbi Levi S" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23190 +#: data/nomenclature.fab:23208 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach A" msgstr "Reichenbach A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23192 +#: data/nomenclature.fab:23210 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach B" msgstr "Reichenbach B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23194 +#: data/nomenclature.fab:23212 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach C" msgstr "Reichenbach C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23196 +#: data/nomenclature.fab:23214 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach D" msgstr "Reichenbach D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23198 +#: data/nomenclature.fab:23216 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach F" msgstr "Reichenbach F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23200 +#: data/nomenclature.fab:23218 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi T" msgstr "Rabbi Levi T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:23202 +#: data/nomenclature.fab:23220 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah N" msgstr "Racah N" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:23204 +#: data/nomenclature.fab:23222 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah K" msgstr "Racah K" #. TRANSLATORS: (Moon); John Martin; American astronomer (1853-1924). -#: data/nomenclature.fab:23206 +#: data/nomenclature.fab:23224 msgctxt "satellite feature" msgid "Schaeberle S" msgstr "Schaeberle S" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:23208 +#: data/nomenclature.fab:23226 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah T" msgstr "Racah T" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:23210 +#: data/nomenclature.fab:23228 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur Y" msgstr "Réaumur Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:23212 +#: data/nomenclature.fab:23230 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah W" msgstr "Racah W" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:23214 +#: data/nomenclature.fab:23232 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah X" msgstr "Racah X" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques, Jr.; Dutch astronomer (1903-1961). -#: data/nomenclature.fab:23216 +#: data/nomenclature.fab:23234 msgctxt "satellite feature" msgid "Raimond K" msgstr "Raimond K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques, Jr.; Dutch astronomer (1903-1961). -#: data/nomenclature.fab:23218 +#: data/nomenclature.fab:23236 msgctxt "satellite feature" msgid "Raimond Q" msgstr "Raimond Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Jesse; British instrument maker (1735-1800). -#: data/nomenclature.fab:23220 +#: data/nomenclature.fab:23238 msgctxt "satellite feature" msgid "Ramsden A" msgstr "Ramsden A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges-Antoine-Pons; French astronomer (1839-1906). -#: data/nomenclature.fab:23222 +#: data/nomenclature.fab:23240 msgctxt "satellite feature" msgid "Rayet H" msgstr "Rayet H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges-Antoine-Pons; French astronomer (1839-1906). -#: data/nomenclature.fab:23224 +#: data/nomenclature.fab:23242 msgctxt "satellite feature" msgid "Rayet Y" msgstr "Rayet Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Jesse; British instrument maker (1735-1800). -#: data/nomenclature.fab:23226 +#: data/nomenclature.fab:23244 msgctxt "satellite feature" msgid "Ramsden G" msgstr "Ramsden G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jesse; British instrument maker (1735-1800). -#: data/nomenclature.fab:23228 +#: data/nomenclature.fab:23246 msgctxt "satellite feature" msgid "Ramsden H" msgstr "Ramsden H" #. TRANSLATORS: (Moon); John William Strutt, Lord Rayleigh; British physicist; #. Nobel laureate (1842-1919). -#: data/nomenclature.fab:23230 +#: data/nomenclature.fab:23248 msgctxt "satellite feature" msgid "Rayleigh B" msgstr "Rayleigh B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Harold; British astronomer (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:23232 +#: data/nomenclature.fab:23250 msgctxt "satellite feature" msgid "Spencer Jones J" msgstr "Spencer Jones J" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23234 +#: data/nomenclature.fab:23252 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus C" msgstr "Reimarus C" #. TRANSLATORS: (Moon); John William Strutt, Lord Rayleigh; British physicist; #. Nobel laureate (1842-1919). -#: data/nomenclature.fab:23236 +#: data/nomenclature.fab:23254 msgctxt "satellite feature" msgid "Rayleigh C" msgstr "Rayleigh C" #. TRANSLATORS: (Moon); John William Strutt, Lord Rayleigh; British physicist; #. Nobel laureate (1842-1919). -#: data/nomenclature.fab:23238 +#: data/nomenclature.fab:23256 msgctxt "satellite feature" msgid "Rayleigh D" msgstr "Rayleigh D" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir V.; Soviet rocket builder (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:23240 +#: data/nomenclature.fab:23258 msgctxt "satellite feature" msgid "Razumov C" msgstr "Razumov C" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:23242 +#: data/nomenclature.fab:23260 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur B" msgstr "Réaumur B" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:23244 +#: data/nomenclature.fab:23262 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur D" msgstr "Réaumur D" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:23246 +#: data/nomenclature.fab:23264 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur R" msgstr "Réaumur R" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:23248 +#: data/nomenclature.fab:23266 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur W" msgstr "Réaumur W" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:23250 +#: data/nomenclature.fab:23268 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur X" msgstr "Réaumur X" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23252 +#: data/nomenclature.fab:23270 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus A" msgstr "Regiomontanus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23254 +#: data/nomenclature.fab:23272 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus B" msgstr "Regiomontanus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23256 +#: data/nomenclature.fab:23274 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus C" msgstr "Regiomontanus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23258 +#: data/nomenclature.fab:23276 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus E" msgstr "Regiomontanus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23260 +#: data/nomenclature.fab:23278 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus F" msgstr "Regiomontanus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23262 +#: data/nomenclature.fab:23280 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach X" msgstr "Reichenbach X" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23264 +#: data/nomenclature.fab:23282 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach Y" msgstr "Reichenbach Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23266 +#: data/nomenclature.fab:23284 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach Z" msgstr "Reichenbach Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23268 +#: data/nomenclature.fab:23286 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus A" msgstr "Reimarus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23270 +#: data/nomenclature.fab:23288 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus G" msgstr "Regiomontanus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23272 +#: data/nomenclature.fab:23290 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus H" msgstr "Regiomontanus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23274 +#: data/nomenclature.fab:23292 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus J" msgstr "Regiomontanus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23276 +#: data/nomenclature.fab:23294 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus L" msgstr "Regiomontanus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23278 +#: data/nomenclature.fab:23296 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus N" msgstr "Regiomontanus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23280 +#: data/nomenclature.fab:23298 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus S" msgstr "Regiomontanus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23282 +#: data/nomenclature.fab:23300 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus T" msgstr "Regiomontanus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23284 +#: data/nomenclature.fab:23302 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner K" msgstr "Reiner K" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:23286 +#: data/nomenclature.fab:23304 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha D" msgstr "Saha D" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23288 +#: data/nomenclature.fab:23306 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus U" msgstr "Regiomontanus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23290 +#: data/nomenclature.fab:23308 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus W" msgstr "Regiomontanus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23292 +#: data/nomenclature.fab:23310 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus Y" msgstr "Regiomontanus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23294 +#: data/nomenclature.fab:23312 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner G" msgstr "Reiner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri Victor; French chemist; physicist (1810-1878). -#: data/nomenclature.fab:23296 +#: data/nomenclature.fab:23314 msgctxt "satellite feature" msgid "Regnault W" msgstr "Regnault W" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23298 +#: data/nomenclature.fab:23316 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus Z" msgstr "Regiomontanus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri Victor; French chemist; physicist (1810-1878). -#: data/nomenclature.fab:23300 +#: data/nomenclature.fab:23318 msgctxt "satellite feature" msgid "Regnault C" msgstr "Regnault C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23302 +#: data/nomenclature.fab:23320 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach S" msgstr "Reichenbach S" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23304 +#: data/nomenclature.fab:23322 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach T" msgstr "Reichenbach T" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23306 +#: data/nomenclature.fab:23324 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach W" msgstr "Reichenbach W" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23308 +#: data/nomenclature.fab:23326 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus B" msgstr "Reimarus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23310 +#: data/nomenclature.fab:23328 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus F" msgstr "Reimarus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23312 +#: data/nomenclature.fab:23330 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus H" msgstr "Reimarus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23314 +#: data/nomenclature.fab:23332 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus R" msgstr "Reimarus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23316 +#: data/nomenclature.fab:23334 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus S" msgstr "Reimarus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23318 +#: data/nomenclature.fab:23336 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus T" msgstr "Reimarus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23320 +#: data/nomenclature.fab:23338 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus U" msgstr "Reimarus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23322 +#: data/nomenclature.fab:23340 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner A" msgstr "Reiner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23324 +#: data/nomenclature.fab:23342 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner C" msgstr "Reiner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23326 +#: data/nomenclature.fab:23344 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner E" msgstr "Reiner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23328 +#: data/nomenclature.fab:23346 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner N" msgstr "Reiner N" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23330 +#: data/nomenclature.fab:23348 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner H" msgstr "Reiner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23332 +#: data/nomenclature.fab:23350 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner L" msgstr "Reiner L" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:23334 +#: data/nomenclature.fab:23352 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold B" msgstr "Reinhold B" #. TRANSLATORS: (Moon); Vojtech; Czechoslovakian astronomer (1829-1902). -#: data/nomenclature.fab:23336 +#: data/nomenclature.fab:23354 msgctxt "satellite feature" msgid "Šafařík S" msgstr "Šafařík S" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:23338 +#: data/nomenclature.fab:23356 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold C" msgstr "Reinhold C" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:23340 +#: data/nomenclature.fab:23358 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha B" msgstr "Saha B" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23342 +#: data/nomenclature.fab:23360 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita C" msgstr "Rheita C" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:23344 +#: data/nomenclature.fab:23362 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold D" msgstr "Reinhold D" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:23346 +#: data/nomenclature.fab:23364 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha C" msgstr "Saha C" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:23348 +#: data/nomenclature.fab:23366 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha E" msgstr "Saha E" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23350 +#: data/nomenclature.fab:23368 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner R" msgstr "Reiner R" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23352 +#: data/nomenclature.fab:23370 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner T" msgstr "Reiner T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23354 +#: data/nomenclature.fab:23372 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli H" msgstr "Riccioli H" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:23356 +#: data/nomenclature.fab:23374 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold F" msgstr "Reinhold F" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:23358 +#: data/nomenclature.fab:23376 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold H" msgstr "Reinhold H" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:23360 +#: data/nomenclature.fab:23378 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha W" msgstr "Saha W" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23362 +#: data/nomenclature.fab:23380 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius J" msgstr "Riccius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23364 +#: data/nomenclature.fab:23382 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius K" msgstr "Riccius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23366 +#: data/nomenclature.fab:23384 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius L" msgstr "Riccius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23368 +#: data/nomenclature.fab:23386 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius M" msgstr "Riccius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23370 +#: data/nomenclature.fab:23388 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius O" msgstr "Riccius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23372 +#: data/nomenclature.fab:23390 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius P" msgstr "Riccius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23374 +#: data/nomenclature.fab:23392 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold A" msgstr "Repsold A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23376 +#: data/nomenclature.fab:23394 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold C" msgstr "Repsold C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23378 +#: data/nomenclature.fab:23396 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold H" msgstr "Repsold H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23380 +#: data/nomenclature.fab:23398 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold B" msgstr "Repsold B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23382 +#: data/nomenclature.fab:23400 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold S" msgstr "Repsold S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23384 +#: data/nomenclature.fab:23402 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold G" msgstr "Repsold G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23386 +#: data/nomenclature.fab:23404 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold R" msgstr "Repsold R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23388 +#: data/nomenclature.fab:23406 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold T" msgstr "Repsold T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23390 +#: data/nomenclature.fab:23408 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold V" msgstr "Repsold V" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:23392 +#: data/nomenclature.fab:23410 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha J" msgstr "Saha J" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23394 +#: data/nomenclature.fab:23412 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech A" msgstr "Santbech A" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:23396 +#: data/nomenclature.fab:23414 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha N" msgstr "Saha N" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23398 +#: data/nomenclature.fab:23416 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech B" msgstr "Santbech B" #. TRANSLATORS: (Moon); Roscoe Frank; American astronomer (1883-1958). -#: data/nomenclature.fab:23400 +#: data/nomenclature.fab:23418 msgctxt "satellite feature" msgid "Sanford C" msgstr "Sanford C" #. TRANSLATORS: (Moon); Roscoe Frank; American astronomer (1883-1958). -#: data/nomenclature.fab:23402 +#: data/nomenclature.fab:23420 msgctxt "satellite feature" msgid "Sanford T" msgstr "Sanford T" #. TRANSLATORS: (Moon); Roscoe Frank; American astronomer (1883-1958). -#: data/nomenclature.fab:23404 +#: data/nomenclature.fab:23422 msgctxt "satellite feature" msgid "Sanford W" msgstr "Sanford W" #. TRANSLATORS: (Moon); Roscoe Frank; American astronomer (1883-1958). -#: data/nomenclature.fab:23406 +#: data/nomenclature.fab:23424 msgctxt "satellite feature" msgid "Sanford Y" msgstr "Sanford Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23408 +#: data/nomenclature.fab:23426 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus B" msgstr "Rhaeticus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23410 +#: data/nomenclature.fab:23428 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech C" msgstr "Santbech C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23412 +#: data/nomenclature.fab:23430 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold W" msgstr "Repsold W" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23414 +#: data/nomenclature.fab:23432 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus A" msgstr "Rhaeticus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23416 +#: data/nomenclature.fab:23434 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus F" msgstr "Rhaeticus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23418 +#: data/nomenclature.fab:23436 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus J" msgstr "Rhaeticus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23420 +#: data/nomenclature.fab:23438 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus L" msgstr "Rhaeticus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23422 +#: data/nomenclature.fab:23440 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus M" msgstr "Rhaeticus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23424 +#: data/nomenclature.fab:23442 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli Y" msgstr "Riccioli Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23426 +#: data/nomenclature.fab:23444 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus N" msgstr "Rhaeticus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23428 +#: data/nomenclature.fab:23446 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius C" msgstr "Riccius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23430 +#: data/nomenclature.fab:23448 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius S" msgstr "Riccius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23432 +#: data/nomenclature.fab:23450 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita A" msgstr "Rheita A" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23434 +#: data/nomenclature.fab:23452 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita B" msgstr "Rheita B" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23436 +#: data/nomenclature.fab:23454 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca C" msgstr "Rocca C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23438 +#: data/nomenclature.fab:23456 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca D" msgstr "Rocca D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23440 +#: data/nomenclature.fab:23458 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca E" msgstr "Rocca E" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23442 +#: data/nomenclature.fab:23460 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca F" msgstr "Rocca F" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23444 +#: data/nomenclature.fab:23462 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca G" msgstr "Rocca G" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23446 +#: data/nomenclature.fab:23464 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca H" msgstr "Rocca H" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23448 +#: data/nomenclature.fab:23466 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca J" msgstr "Rocca J" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23450 +#: data/nomenclature.fab:23468 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca L" msgstr "Rocca L" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:23452 +#: data/nomenclature.fab:23470 msgctxt "satellite feature" msgid "Rowland N" msgstr "Rowland N" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23454 +#: data/nomenclature.fab:23472 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita D" msgstr "Rheita D" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23456 +#: data/nomenclature.fab:23474 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita F" msgstr "Rheita F" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23458 +#: data/nomenclature.fab:23476 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita G" msgstr "Rheita G" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23460 +#: data/nomenclature.fab:23478 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita H" msgstr "Rheita H" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23462 +#: data/nomenclature.fab:23480 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita L" msgstr "Rheita L" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23464 +#: data/nomenclature.fab:23482 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita M" msgstr "Rheita M" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23466 +#: data/nomenclature.fab:23484 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger Y" msgstr "Schomberger Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:23468 +#: data/nomenclature.fab:23486 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhukovskiy X" msgstr "Zhukovskiy X" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23470 +#: data/nomenclature.fab:23488 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita N" msgstr "Rheita N" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23472 +#: data/nomenclature.fab:23490 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita P" msgstr "Rheita P" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23474 +#: data/nomenclature.fab:23492 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli C" msgstr "Riccioli C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23476 +#: data/nomenclature.fab:23494 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli CA" msgstr "Riccioli CA" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23478 +#: data/nomenclature.fab:23496 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli F" msgstr "Riccioli F" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23480 +#: data/nomenclature.fab:23498 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli G" msgstr "Riccioli G" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23482 +#: data/nomenclature.fab:23500 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli K" msgstr "Riccioli K" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23484 +#: data/nomenclature.fab:23502 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli U" msgstr "Riccioli U" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23486 +#: data/nomenclature.fab:23504 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius A" msgstr "Riccius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23488 +#: data/nomenclature.fab:23506 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius B" msgstr "Riccius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23490 +#: data/nomenclature.fab:23508 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius D" msgstr "Riccius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23492 +#: data/nomenclature.fab:23510 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius E" msgstr "Riccius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23494 +#: data/nomenclature.fab:23512 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius H" msgstr "Riccius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23496 +#: data/nomenclature.fab:23514 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius R" msgstr "Riccius R" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23498 +#: data/nomenclature.fab:23516 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey A" msgstr "Ritchey A" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23500 +#: data/nomenclature.fab:23518 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius T" msgstr "Riccius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23502 +#: data/nomenclature.fab:23520 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius W" msgstr "Riccius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23504 +#: data/nomenclature.fab:23522 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius X" msgstr "Riccius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23506 +#: data/nomenclature.fab:23524 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius Y" msgstr "Riccius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Owen Willans; British quantum physicist; Nobel #. laureate (1879-1959). -#: data/nomenclature.fab:23508 +#: data/nomenclature.fab:23526 msgctxt "satellite feature" msgid "Richardson E" msgstr "Richardson E" #. TRANSLATORS: (Moon); Klaus; German rocketry scientist (1907-1944); Walter; #. German rocket scientist (1902-1968). -#: data/nomenclature.fab:23510 +#: data/nomenclature.fab:23528 msgctxt "satellite feature" msgid "Riedel Z" msgstr "Riedel Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Klaus; German rocketry scientist (1907-1944); Walter; #. German rocket scientist (1902-1968). -#: data/nomenclature.fab:23512 +#: data/nomenclature.fab:23530 msgctxt "satellite feature" msgid "Riedel G" msgstr "Riedel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:23514 +#: data/nomenclature.fab:23532 msgctxt "satellite feature" msgid "Seneca D" msgstr "Seneca D" #. TRANSLATORS: (Moon); Klaus; German rocketry scientist (1907-1944); Walter; #. German rocket scientist (1902-1968). -#: data/nomenclature.fab:23516 +#: data/nomenclature.fab:23534 msgctxt "satellite feature" msgid "Riedel Q" msgstr "Riedel Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Friedrich Bernhard; German mathematician #. (1826-1866). -#: data/nomenclature.fab:23518 +#: data/nomenclature.fab:23536 msgctxt "satellite feature" msgid "Riemann B" msgstr "Riemann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Friedrich Bernhard; German mathematician #. (1826-1866). -#: data/nomenclature.fab:23520 +#: data/nomenclature.fab:23538 msgctxt "satellite feature" msgid "Riemann J" msgstr "Riemann J" #. TRANSLATORS: (Moon); Babylonian astronomer (unkn-fl. c. 150 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23522 +#: data/nomenclature.fab:23540 msgctxt "satellite feature" msgid "Seleucus E" msgstr "Seleucus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:23524 +#: data/nomenclature.fab:23542 msgctxt "satellite feature" msgid "Seneca C" msgstr "Seneca C" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:23526 +#: data/nomenclature.fab:23544 msgctxt "satellite feature" msgid "Seneca A" msgstr "Seneca A" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:23528 +#: data/nomenclature.fab:23546 msgctxt "satellite feature" msgid "Seneca B" msgstr "Seneca B" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23530 +#: data/nomenclature.fab:23548 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey E" msgstr "Ritchey E" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:23532 +#: data/nomenclature.fab:23550 msgctxt "satellite feature" msgid "Seneca E" msgstr "Seneca E" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:23534 +#: data/nomenclature.fab:23552 msgctxt "satellite feature" msgid "Seneca F" msgstr "Seneca F" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23536 +#: data/nomenclature.fab:23554 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey B" msgstr "Ritchey B" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23538 +#: data/nomenclature.fab:23556 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey C" msgstr "Ritchey C" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23540 +#: data/nomenclature.fab:23558 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey D" msgstr "Ritchey D" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23542 +#: data/nomenclature.fab:23560 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey J" msgstr "Ritchey J" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis Morris; American astronomer (1816-1892). -#: data/nomenclature.fab:23544 +#: data/nomenclature.fab:23562 msgctxt "satellite feature" msgid "Rutherfurd A" msgstr "Rutherfurd A" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23546 +#: data/nomenclature.fab:23564 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey M" msgstr "Ritchey M" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:23548 +#: data/nomenclature.fab:23566 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner Q" msgstr "Turner Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23550 +#: data/nomenclature.fab:23568 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech M" msgstr "Santbech M" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23552 +#: data/nomenclature.fab:23570 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey N" msgstr "Ritchey N" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German geographer (1779-1859); Georg August #. Dietrich; German astrophysicist (1826-1908). -#: data/nomenclature.fab:23554 +#: data/nomenclature.fab:23572 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritter B" msgstr "Ritter B" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German geographer (1779-1859); Georg August #. Dietrich; German astrophysicist (1826-1908). -#: data/nomenclature.fab:23556 +#: data/nomenclature.fab:23574 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritter C" msgstr "Ritter C" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German geographer (1779-1859); Georg August #. Dietrich; German astrophysicist (1826-1908). -#: data/nomenclature.fab:23558 +#: data/nomenclature.fab:23576 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritter D" msgstr "Ritter D" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; Swiss physicist (1878-1909). -#: data/nomenclature.fab:23560 +#: data/nomenclature.fab:23578 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritz B" msgstr "Ritz B" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; Swiss physicist (1878-1909). -#: data/nomenclature.fab:23562 +#: data/nomenclature.fab:23580 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritz J" msgstr "Ritz J" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander William; South African astronomer #. (1857-1938); Isaac; British astronomer (1829-1904). -#: data/nomenclature.fab:23564 +#: data/nomenclature.fab:23582 msgctxt "satellite feature" msgid "Roberts N" msgstr "Roberts N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander William; South African astronomer #. (1857-1938); Isaac; British astronomer (1829-1904). -#: data/nomenclature.fab:23566 +#: data/nomenclature.fab:23584 msgctxt "satellite feature" msgid "Roberts M" msgstr "Roberts M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23568 +#: data/nomenclature.fab:23586 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer N" msgstr "Römer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander William; South African astronomer #. (1857-1938); Isaac; British astronomer (1829-1904). -#: data/nomenclature.fab:23570 +#: data/nomenclature.fab:23588 msgctxt "satellite feature" msgid "Roberts Q" msgstr "Roberts Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23572 +#: data/nomenclature.fab:23590 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca A" msgstr "Rocca A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23574 +#: data/nomenclature.fab:23592 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca B" msgstr "Rocca B" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23576 +#: data/nomenclature.fab:23594 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca N" msgstr "Rocca N" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23578 +#: data/nomenclature.fab:23596 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca P" msgstr "Rocca P" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23580 +#: data/nomenclature.fab:23598 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca R" msgstr "Rocca R" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23582 +#: data/nomenclature.fab:23600 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca S" msgstr "Rocca S" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23584 +#: data/nomenclature.fab:23602 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca T" msgstr "Rocca T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23586 +#: data/nomenclature.fab:23604 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca W" msgstr "Rocca W" #. TRANSLATORS: (Moon); Édouard Albert; French astronomer (1820-1883). -#: data/nomenclature.fab:23588 +#: data/nomenclature.fab:23606 msgctxt "satellite feature" msgid "Roche B" msgstr "Roche B" #. TRANSLATORS: (Moon); Édouard Albert; French astronomer (1820-1883). -#: data/nomenclature.fab:23590 +#: data/nomenclature.fab:23608 msgctxt "satellite feature" msgid "Roche C" msgstr "Roche C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23592 +#: data/nomenclature.fab:23610 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca Z" msgstr "Rocca Z" #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:23594 +#: data/nomenclature.fab:23612 msgctxt "satellite feature" msgid "Ross B" msgstr "Ross B" #. TRANSLATORS: (Moon); Édouard Albert; French astronomer (1820-1883). -#: data/nomenclature.fab:23596 +#: data/nomenclature.fab:23614 msgctxt "satellite feature" msgid "Roche V" msgstr "Roche V" #. TRANSLATORS: (Moon); Édouard Albert; French astronomer (1820-1883). -#: data/nomenclature.fab:23598 +#: data/nomenclature.fab:23616 msgctxt "satellite feature" msgid "Roche W" msgstr "Roche W" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23600 +#: data/nomenclature.fab:23618 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer A" msgstr "Römer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23602 +#: data/nomenclature.fab:23620 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer B" msgstr "Römer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23604 +#: data/nomenclature.fab:23622 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer C" msgstr "Römer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23606 +#: data/nomenclature.fab:23624 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer D" msgstr "Römer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23608 +#: data/nomenclature.fab:23626 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer E" msgstr "Römer E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23610 +#: data/nomenclature.fab:23628 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer J" msgstr "Römer J" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23612 +#: data/nomenclature.fab:23630 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer M" msgstr "Römer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23614 +#: data/nomenclature.fab:23632 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer P" msgstr "Römer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23616 +#: data/nomenclature.fab:23634 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer R" msgstr "Römer R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23618 +#: data/nomenclature.fab:23636 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer S" msgstr "Römer S" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23620 +#: data/nomenclature.fab:23638 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer T" msgstr "Römer T" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23622 +#: data/nomenclature.fab:23640 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer U" msgstr "Römer U" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23624 +#: data/nomenclature.fab:23642 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer V" msgstr "Römer V" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23626 +#: data/nomenclature.fab:23644 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger H" msgstr "Rosenberger H" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23628 +#: data/nomenclature.fab:23646 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger J" msgstr "Rosenberger J" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23630 +#: data/nomenclature.fab:23648 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger K" msgstr "Rosenberger K" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23632 +#: data/nomenclature.fab:23650 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger L" msgstr "Rosenberger L" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23634 +#: data/nomenclature.fab:23652 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger N" msgstr "Rosenberger N" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23636 +#: data/nomenclature.fab:23654 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger S" msgstr "Rosenberger S" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23638 +#: data/nomenclature.fab:23656 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger T" msgstr "Rosenberger T" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick John Marrion; British astronomer, #. astrophysicist (1881-1960). -#: data/nomenclature.fab:23640 +#: data/nomenclature.fab:23658 msgctxt "satellite feature" msgid "Stratton U" msgstr "Stratton U" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23642 +#: data/nomenclature.fab:23660 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech N" msgstr "Santbech N" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23644 +#: data/nomenclature.fab:23662 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger W" msgstr "Rosenberger W" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:23646 +#: data/nomenclature.fab:23664 msgctxt "satellite feature" msgid "Rowland R" msgstr "Rowland R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23648 +#: data/nomenclature.fab:23666 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer X" msgstr "Römer X" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23650 +#: data/nomenclature.fab:23668 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer Y" msgstr "Römer Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Conrad; German physicist; Nobel laureate #. (1845-1923). -#: data/nomenclature.fab:23652 +#: data/nomenclature.fab:23670 msgctxt "satellite feature" msgid "Röntgen A" msgstr "Röntgen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:23654 +#: data/nomenclature.fab:23672 msgctxt "satellite feature" msgid "Rowland Y" msgstr "Rowland Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Arthur; British mathematician, selenographer #. (1852-1912). -#: data/nomenclature.fab:23656 +#: data/nomenclature.fab:23674 msgctxt "satellite feature" msgid "Saunder C" msgstr "Saunder C" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Conrad; German physicist; Nobel laureate #. (1845-1923). -#: data/nomenclature.fab:23658 +#: data/nomenclature.fab:23676 msgctxt "satellite feature" msgid "Röntgen B" msgstr "Röntgen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23660 +#: data/nomenclature.fab:23678 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger A" msgstr "Rosenberger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23662 +#: data/nomenclature.fab:23680 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger B" msgstr "Rosenberger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23664 +#: data/nomenclature.fab:23682 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger C" msgstr "Rosenberger C" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23666 +#: data/nomenclature.fab:23684 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger E" msgstr "Rosenberger E" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23668 +#: data/nomenclature.fab:23686 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger F" msgstr "Rosenberger F" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Norris; American astronomer (1877-1957); John; #. British artist, selenographer (1745-1806). -#: data/nomenclature.fab:23670 +#: data/nomenclature.fab:23688 msgctxt "satellite feature" msgid "Russell B" msgstr "Russell B" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23672 +#: data/nomenclature.fab:23690 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger D" msgstr "Rosenberger D" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23674 +#: data/nomenclature.fab:23692 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger G" msgstr "Rosenberger G" #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:23676 +#: data/nomenclature.fab:23694 msgctxt "satellite feature" msgid "Ross D" msgstr "Ross D" #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:23678 +#: data/nomenclature.fab:23696 msgctxt "satellite feature" msgid "Ross E" msgstr "Ross E" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor Yevgenyevich; Soviet physicist, Nobel laureate #. (1895-1971). -#: data/nomenclature.fab:23680 +#: data/nomenclature.fab:23698 msgctxt "satellite feature" msgid "Tamm X" msgstr "Tamm X" #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:23682 +#: data/nomenclature.fab:23700 msgctxt "satellite feature" msgid "Ross F" msgstr "Ross F" #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:23684 +#: data/nomenclature.fab:23702 msgctxt "satellite feature" msgid "Ross G" msgstr "Ross G" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist #. (1753-1814). -#: data/nomenclature.fab:23686 +#: data/nomenclature.fab:23704 msgctxt "satellite feature" msgid "Rumford Q" msgstr "Rumford Q" #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:23688 +#: data/nomenclature.fab:23706 msgctxt "satellite feature" msgid "Ross H" msgstr "Ross H" #. TRANSLATORS: (Moon); William Parsons, Third Earl of Rosse; Irish astronomer #. (1800-1867). -#: data/nomenclature.fab:23690 +#: data/nomenclature.fab:23708 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosse C" msgstr "Rosse C" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:23692 +#: data/nomenclature.fab:23710 msgctxt "satellite feature" msgid "Schorr C" msgstr "Schorr C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Leonhard; German astronomer (1688-1727). -#: data/nomenclature.fab:23694 +#: data/nomenclature.fab:23712 msgctxt "satellite feature" msgid "Rost A" msgstr "Rost A" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23696 +#: data/nomenclature.fab:23714 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger X" msgstr "Saenger X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Leonhard; German astronomer (1688-1727). -#: data/nomenclature.fab:23698 +#: data/nomenclature.fab:23716 msgctxt "satellite feature" msgid "Rost B" msgstr "Rost B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Leonhard; German astronomer (1688-1727). -#: data/nomenclature.fab:23700 +#: data/nomenclature.fab:23718 msgctxt "satellite feature" msgid "Rost D" msgstr "Rost D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Leonhard; German astronomer (1688-1727). -#: data/nomenclature.fab:23702 +#: data/nomenclature.fab:23720 msgctxt "satellite feature" msgid "Rost M" msgstr "Rost M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Leonhard; German astronomer (1688-1727). -#: data/nomenclature.fab:23704 +#: data/nomenclature.fab:23722 msgctxt "satellite feature" msgid "Rost N" msgstr "Rost N" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23706 +#: data/nomenclature.fab:23724 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann A" msgstr "Rothmann A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23708 +#: data/nomenclature.fab:23726 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann B" msgstr "Rothmann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23710 +#: data/nomenclature.fab:23728 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann C" msgstr "Rothmann C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23712 +#: data/nomenclature.fab:23730 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann D" msgstr "Rothmann D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23714 +#: data/nomenclature.fab:23732 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann E" msgstr "Rothmann E" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23716 +#: data/nomenclature.fab:23734 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger V" msgstr "Saenger V" #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:23718 +#: data/nomenclature.fab:23736 msgctxt "satellite feature" msgid "Saussure A" msgstr "Saussure A" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:23720 +#: data/nomenclature.fab:23738 msgctxt "satellite feature" msgid "Seneca G" msgstr "Seneca G" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23722 +#: data/nomenclature.fab:23740 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann G" msgstr "Rothmann G" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23724 +#: data/nomenclature.fab:23742 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann H" msgstr "Rothmann H" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Keenan; American astronomer (1911-1960). -#: data/nomenclature.fab:23726 +#: data/nomenclature.fab:23744 msgctxt "satellite feature" msgid "Seyfert A" msgstr "Seyfert A" #. TRANSLATORS: (Moon); Vsevolod Vasilievich; Soviet astronomer (1901-1964). -#: data/nomenclature.fab:23728 +#: data/nomenclature.fab:23746 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharonov D" msgstr "Sharonov D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23730 +#: data/nomenclature.fab:23748 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann J" msgstr "Rothmann J" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23732 +#: data/nomenclature.fab:23750 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann K" msgstr "Rothmann K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23734 +#: data/nomenclature.fab:23752 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann L" msgstr "Rothmann L" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23736 +#: data/nomenclature.fab:23754 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann M" msgstr "Rothmann M" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23738 +#: data/nomenclature.fab:23756 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann W" msgstr "Rothmann W" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:23740 +#: data/nomenclature.fab:23758 msgctxt "satellite feature" msgid "Rowland G" msgstr "Rowland G" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:23742 +#: data/nomenclature.fab:23760 msgctxt "satellite feature" msgid "Rowland J" msgstr "Rowland J" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:23744 +#: data/nomenclature.fab:23762 msgctxt "satellite feature" msgid "Rowland K" msgstr "Rowland K" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:23746 +#: data/nomenclature.fab:23764 msgctxt "satellite feature" msgid "Rowland M" msgstr "Rowland M" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitriy Sergeevich; Soviet physicist (1876-1940). -#: data/nomenclature.fab:23748 +#: data/nomenclature.fab:23766 msgctxt "satellite feature" msgid "Rozhdestvenskiy H" msgstr "Rozhdestvenskiy H" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitriy Sergeevich; Soviet physicist (1876-1940). -#: data/nomenclature.fab:23750 +#: data/nomenclature.fab:23768 msgctxt "satellite feature" msgid "Rozhdestvenskiy K" msgstr "Rozhdestvenskiy K" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitriy Sergeevich; Soviet physicist (1876-1940). -#: data/nomenclature.fab:23752 +#: data/nomenclature.fab:23770 msgctxt "satellite feature" msgid "Rozhdestvenskiy W" msgstr "Rozhdestvenskiy W" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitriy Sergeevich; Soviet physicist (1876-1940). -#: data/nomenclature.fab:23754 +#: data/nomenclature.fab:23772 msgctxt "satellite feature" msgid "Rozhdestvenskiy U" msgstr "Rozhdestvenskiy U" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist #. (1753-1814). -#: data/nomenclature.fab:23756 +#: data/nomenclature.fab:23774 msgctxt "satellite feature" msgid "Rumford A" msgstr "Rumford A" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist #. (1753-1814). -#: data/nomenclature.fab:23758 +#: data/nomenclature.fab:23776 msgctxt "satellite feature" msgid "Rumford B" msgstr "Rumford B" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist #. (1753-1814). -#: data/nomenclature.fab:23760 +#: data/nomenclature.fab:23778 msgctxt "satellite feature" msgid "Rumford C" msgstr "Rumford C" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist #. (1753-1814). -#: data/nomenclature.fab:23762 +#: data/nomenclature.fab:23780 msgctxt "satellite feature" msgid "Rumford F" msgstr "Rumford F" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23764 +#: data/nomenclature.fab:23782 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco A" msgstr "Sacrobosco A" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:23766 +#: data/nomenclature.fab:23784 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker C" msgstr "Rümker C" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23768 +#: data/nomenclature.fab:23786 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco B" msgstr "Sacrobosco B" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:23770 +#: data/nomenclature.fab:23788 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker F" msgstr "Rümker F" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:23772 +#: data/nomenclature.fab:23790 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker H" msgstr "Rümker H" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:23774 +#: data/nomenclature.fab:23792 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker K" msgstr "Rümker K" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist #. (1753-1814). -#: data/nomenclature.fab:23776 +#: data/nomenclature.fab:23794 msgctxt "satellite feature" msgid "Rumford T" msgstr "Rumford T" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis Morris; American astronomer (1816-1892). -#: data/nomenclature.fab:23778 +#: data/nomenclature.fab:23796 msgctxt "satellite feature" msgid "Rutherfurd C" msgstr "Rutherfurd C" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:23780 +#: data/nomenclature.fab:23798 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker S" msgstr "Rümker S" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:23782 +#: data/nomenclature.fab:23800 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker T" msgstr "Rümker T" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Norris; American astronomer (1877-1957); John; #. British artist, selenographer (1745-1806). -#: data/nomenclature.fab:23784 +#: data/nomenclature.fab:23802 msgctxt "satellite feature" msgid "Russell F" msgstr "Russell F" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Norris; American astronomer (1877-1957); John; #. British artist, selenographer (1745-1806). -#: data/nomenclature.fab:23786 +#: data/nomenclature.fab:23804 msgctxt "satellite feature" msgid "Russell R" msgstr "Russell R" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Norris; American astronomer (1877-1957); John; #. British artist, selenographer (1745-1806). -#: data/nomenclature.fab:23788 +#: data/nomenclature.fab:23806 msgctxt "satellite feature" msgid "Russell S" msgstr "Russell S" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis Morris; American astronomer (1816-1892). -#: data/nomenclature.fab:23790 +#: data/nomenclature.fab:23808 msgctxt "satellite feature" msgid "Rutherfurd B" msgstr "Rutherfurd B" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis Morris; American astronomer (1816-1892). -#: data/nomenclature.fab:23792 +#: data/nomenclature.fab:23810 msgctxt "satellite feature" msgid "Rutherfurd E" msgstr "Rutherfurd E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23794 +#: data/nomenclature.fab:23812 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner X" msgstr "Scheiner X" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:23796 +#: data/nomenclature.fab:23814 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlüter S" msgstr "Schlüter S" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23798 +#: data/nomenclature.fab:23816 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco G" msgstr "Sacrobosco G" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23800 +#: data/nomenclature.fab:23818 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco R" msgstr "Sacrobosco R" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:23802 +#: data/nomenclature.fab:23820 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard A" msgstr "Schickard A" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23804 +#: data/nomenclature.fab:23822 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco C" msgstr "Sacrobosco C" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23806 +#: data/nomenclature.fab:23824 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco D" msgstr "Sacrobosco D" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23808 +#: data/nomenclature.fab:23826 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech P" msgstr "Santbech P" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23810 +#: data/nomenclature.fab:23828 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco E" msgstr "Sacrobosco E" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23812 +#: data/nomenclature.fab:23830 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco F" msgstr "Sacrobosco F" #. TRANSLATORS: (Moon); Schrödinger, Erwin; Austrian physicist; Nobel laureate #. (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:23814 +#: data/nomenclature.fab:23832 msgctxt "satellite feature" msgid "Schrödinger G" msgstr "Schrödinger G" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23816 +#: data/nomenclature.fab:23834 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco H" msgstr "Sacrobosco H" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23818 +#: data/nomenclature.fab:23836 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco J" msgstr "Sacrobosco J" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23820 +#: data/nomenclature.fab:23838 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco K" msgstr "Sacrobosco K" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23822 +#: data/nomenclature.fab:23840 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco L" msgstr "Sacrobosco L" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23824 +#: data/nomenclature.fab:23842 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco M" msgstr "Sacrobosco M" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23826 +#: data/nomenclature.fab:23844 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco N" msgstr "Sacrobosco N" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23828 +#: data/nomenclature.fab:23846 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco O" msgstr "Sacrobosco O" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23830 +#: data/nomenclature.fab:23848 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco P" msgstr "Sacrobosco P" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23832 +#: data/nomenclature.fab:23850 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco Q" msgstr "Sacrobosco Q" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23834 +#: data/nomenclature.fab:23852 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco S" msgstr "Sacrobosco S" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23836 +#: data/nomenclature.fab:23854 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger C" msgstr "Saenger C" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23838 +#: data/nomenclature.fab:23856 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco V" msgstr "Sacrobosco V" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23840 +#: data/nomenclature.fab:23858 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco T" msgstr "Sacrobosco T" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23842 +#: data/nomenclature.fab:23860 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco U" msgstr "Sacrobosco U" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23844 +#: data/nomenclature.fab:23862 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco W" msgstr "Sacrobosco W" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23846 +#: data/nomenclature.fab:23864 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger Q" msgstr "Saenger Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Arthur; British mathematician, selenographer #. (1852-1912). -#: data/nomenclature.fab:23848 +#: data/nomenclature.fab:23866 msgctxt "satellite feature" msgid "Saunder B" msgstr "Saunder B" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23850 +#: data/nomenclature.fab:23868 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger R" msgstr "Saenger R" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23852 +#: data/nomenclature.fab:23870 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco X" msgstr "Sacrobosco X" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23854 +#: data/nomenclature.fab:23872 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger B" msgstr "Saenger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23856 +#: data/nomenclature.fab:23874 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech X" msgstr "Santbech X" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23858 +#: data/nomenclature.fab:23876 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger D" msgstr "Saenger D" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23860 +#: data/nomenclature.fab:23878 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger P" msgstr "Saenger P" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23862 +#: data/nomenclature.fab:23880 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech E" msgstr "Santbech E" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23864 +#: data/nomenclature.fab:23882 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech F" msgstr "Santbech F" #. TRANSLATORS: (Moon); Schneller, Herbert; German astronomer (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:23866 +#: data/nomenclature.fab:23884 msgctxt "satellite feature" msgid "Schneller G" msgstr "Schneller G" #. TRANSLATORS: (Moon); Schneller, Herbert; German astronomer (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:23868 +#: data/nomenclature.fab:23886 msgctxt "satellite feature" msgid "Schneller H" msgstr "Schneller H" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23870 +#: data/nomenclature.fab:23888 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech G" msgstr "Santbech G" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23872 +#: data/nomenclature.fab:23890 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech H" msgstr "Santbech H" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23874 +#: data/nomenclature.fab:23892 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech J" msgstr "Santbech J" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23876 +#: data/nomenclature.fab:23894 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech L" msgstr "Santbech L" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23878 +#: data/nomenclature.fab:23896 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech Q" msgstr "Santbech Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23880 +#: data/nomenclature.fab:23898 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech R" msgstr "Santbech R" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23882 +#: data/nomenclature.fab:23900 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech S" msgstr "Santbech S" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23884 +#: data/nomenclature.fab:23902 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech T" msgstr "Santbech T" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23886 +#: data/nomenclature.fab:23904 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech U" msgstr "Santbech U" #. TRANSLATORS: (Moon); Frank; American astronomer (1871-1943). -#: data/nomenclature.fab:23888 +#: data/nomenclature.fab:23906 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlesinger A" msgstr "Schlesinger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23890 +#: data/nomenclature.fab:23908 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech W" msgstr "Santbech W" #. TRANSLATORS: (Moon); Frank; American astronomer (1871-1943). -#: data/nomenclature.fab:23892 +#: data/nomenclature.fab:23910 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlesinger B" msgstr "Schlesinger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:23894 +#: data/nomenclature.fab:23912 msgctxt "satellite feature" msgid "Ventris R" msgstr "Ventris R" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23896 +#: data/nomenclature.fab:23914 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech Y" msgstr "Santbech Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23898 +#: data/nomenclature.fab:23916 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech Z" msgstr "Santbech Z" #. TRANSLATORS: (Moon); George Alfred Leon; Belgian-American historian of #. science (1884-1956). -#: data/nomenclature.fab:23900 +#: data/nomenclature.fab:23918 msgctxt "satellite feature" msgid "Sarton Y" msgstr "Sarton Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23902 +#: data/nomenclature.fab:23920 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides A" msgstr "Sasserides A" #. TRANSLATORS: (Moon); George Alfred Leon; Belgian-American historian of #. science (1884-1956). -#: data/nomenclature.fab:23904 +#: data/nomenclature.fab:23922 msgctxt "satellite feature" msgid "Sarton L" msgstr "Sarton L" #. TRANSLATORS: (Moon); George Alfred Leon; Belgian-American historian of #. science (1884-1956). -#: data/nomenclature.fab:23906 +#: data/nomenclature.fab:23924 msgctxt "satellite feature" msgid "Sarton Z" msgstr "Sarton Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23908 +#: data/nomenclature.fab:23926 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides B" msgstr "Sasserides B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23910 +#: data/nomenclature.fab:23928 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides D" msgstr "Sasserides D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23912 +#: data/nomenclature.fab:23930 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides E" msgstr "Sasserides E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23914 +#: data/nomenclature.fab:23932 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides F" msgstr "Sasserides F" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23916 +#: data/nomenclature.fab:23934 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner G" msgstr "Scheiner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23918 +#: data/nomenclature.fab:23936 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides H" msgstr "Sasserides H" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:23920 +#: data/nomenclature.fab:23938 msgctxt "satellite feature" msgid "Schorr D" msgstr "Schorr D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:23922 +#: data/nomenclature.fab:23940 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter E" msgstr "Schröter E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23924 +#: data/nomenclature.fab:23942 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides K" msgstr "Sasserides K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23926 +#: data/nomenclature.fab:23944 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides L" msgstr "Sasserides L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23928 +#: data/nomenclature.fab:23946 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides M" msgstr "Sasserides M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23930 +#: data/nomenclature.fab:23948 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides N" msgstr "Sasserides N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23932 +#: data/nomenclature.fab:23950 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides P" msgstr "Sasserides P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23934 +#: data/nomenclature.fab:23952 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides S" msgstr "Sasserides S" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Arthur; British mathematician, selenographer #. (1852-1912). -#: data/nomenclature.fab:23936 +#: data/nomenclature.fab:23954 msgctxt "satellite feature" msgid "Saunder A" msgstr "Saunder A" #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:23938 +#: data/nomenclature.fab:23956 msgctxt "satellite feature" msgid "Saussure F" msgstr "Saussure F" #. TRANSLATORS: (Moon); Frank; American astronomer (1871-1943). -#: data/nomenclature.fab:23940 +#: data/nomenclature.fab:23958 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlesinger M" msgstr "Schlesinger M" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German archaeologist (1822-1890). -#: data/nomenclature.fab:23942 +#: data/nomenclature.fab:23960 msgctxt "satellite feature" msgid "Schliemann T" msgstr "Schliemann T" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German archaeologist (1822-1890). -#: data/nomenclature.fab:23944 +#: data/nomenclature.fab:23962 msgctxt "satellite feature" msgid "Schliemann B" msgstr "Schliemann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German archaeologist (1822-1890). -#: data/nomenclature.fab:23946 +#: data/nomenclature.fab:23964 msgctxt "satellite feature" msgid "Schliemann A" msgstr "Schliemann A" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German archaeologist (1822-1890). -#: data/nomenclature.fab:23948 +#: data/nomenclature.fab:23966 msgctxt "satellite feature" msgid "Schliemann W" msgstr "Schliemann W" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:23950 +#: data/nomenclature.fab:23968 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlüter A" msgstr "Schlüter A" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:23952 +#: data/nomenclature.fab:23970 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlüter P" msgstr "Schlüter P" #. TRANSLATORS: (Moon); Schneller, Herbert; German astronomer (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:23954 +#: data/nomenclature.fab:23972 msgctxt "satellite feature" msgid "Schneller L" msgstr "Schneller L" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:23956 +#: data/nomenclature.fab:23974 msgctxt "satellite feature" msgid "Schorr B" msgstr "Schorr B" #. TRANSLATORS: (Moon); Schrödinger, Erwin; Austrian physicist; Nobel laureate #. (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:23958 +#: data/nomenclature.fab:23976 msgctxt "satellite feature" msgid "Schrödinger B" msgstr "Schrödinger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist #. (1818-1878). -#: data/nomenclature.fab:23960 +#: data/nomenclature.fab:23978 msgctxt "satellite feature" msgid "Secchi U" msgstr "Secchi U" #. TRANSLATORS: (Moon); Anne; British benefactor (1789-1876). -#: data/nomenclature.fab:23962 +#: data/nomenclature.fab:23980 msgctxt "satellite feature" msgid "Sheepshanks C" msgstr "Sheepshanks C" #. TRANSLATORS: (Moon); Shi(H) Shen; Chinese astronomer (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23964 +#: data/nomenclature.fab:23982 msgctxt "satellite feature" msgid "Shi Shen P" msgstr "Shi Shen P" #. TRANSLATORS: (Moon); Shi(H) Shen; Chinese astronomer (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23966 +#: data/nomenclature.fab:23984 msgctxt "satellite feature" msgid "Shi Shen Q" msgstr "Shi Shen Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:23968 +#: data/nomenclature.fab:23986 msgctxt "satellite feature" msgid "Saussure C" msgstr "Saussure C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Justus; French chronologist (1540-1609). -#: data/nomenclature.fab:23970 +#: data/nomenclature.fab:23988 msgctxt "satellite feature" msgid "Scaliger U" msgstr "Scaliger U" #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:23972 +#: data/nomenclature.fab:23990 msgctxt "satellite feature" msgid "Saussure CA" msgstr "Saussure CA" #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:23974 +#: data/nomenclature.fab:23992 msgctxt "satellite feature" msgid "Saussure E" msgstr "Saussure E" #. TRANSLATORS: (Moon); John Martin; American astronomer (1853-1924). -#: data/nomenclature.fab:23976 +#: data/nomenclature.fab:23994 msgctxt "satellite feature" msgid "Schaeberle U" msgstr "Schaeberle U" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23978 +#: data/nomenclature.fab:23996 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner A" msgstr "Scheiner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23980 +#: data/nomenclature.fab:23998 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner E" msgstr "Scheiner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23982 +#: data/nomenclature.fab:24000 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner F" msgstr "Scheiner F" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23984 +#: data/nomenclature.fab:24002 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner B" msgstr "Scheiner B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23986 +#: data/nomenclature.fab:24004 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner C" msgstr "Scheiner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23988 +#: data/nomenclature.fab:24006 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner D" msgstr "Scheiner D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23990 +#: data/nomenclature.fab:24008 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner H" msgstr "Scheiner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23992 +#: data/nomenclature.fab:24010 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner P" msgstr "Scheiner P" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23994 +#: data/nomenclature.fab:24012 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner J" msgstr "Scheiner J" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23996 +#: data/nomenclature.fab:24014 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner K" msgstr "Scheiner K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23998 +#: data/nomenclature.fab:24016 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner Q" msgstr "Scheiner Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24000 +#: data/nomenclature.fab:24018 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner L" msgstr "Scheiner L" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24002 +#: data/nomenclature.fab:24020 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner M" msgstr "Scheiner M" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24004 +#: data/nomenclature.fab:24022 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner R" msgstr "Scheiner R" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24006 +#: data/nomenclature.fab:24024 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller R" msgstr "Schiller R" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24008 +#: data/nomenclature.fab:24026 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller S" msgstr "Schiller S" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:24010 +#: data/nomenclature.fab:24028 msgctxt "satellite feature" msgid "Schuster K" msgstr "Schuster K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:24012 +#: data/nomenclature.fab:24030 msgctxt "satellite feature" msgid "Schuster N" msgstr "Schuster N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:24014 +#: data/nomenclature.fab:24032 msgctxt "satellite feature" msgid "Schuster Q" msgstr "Schuster Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:24016 +#: data/nomenclature.fab:24034 msgctxt "satellite feature" msgid "Schuster R" msgstr "Schuster R" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24018 +#: data/nomenclature.fab:24036 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe C" msgstr "Schwabe C" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24020 +#: data/nomenclature.fab:24038 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe D" msgstr "Schwabe D" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24022 +#: data/nomenclature.fab:24040 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe E" msgstr "Schwabe E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24024 +#: data/nomenclature.fab:24042 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner T" msgstr "Scheiner T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Virginio; Italian astronomer (1835-1910). -#: data/nomenclature.fab:24026 +#: data/nomenclature.fab:24044 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiaparelli A" msgstr "Schiaparelli A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24028 +#: data/nomenclature.fab:24046 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner U" msgstr "Scheiner U" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24030 +#: data/nomenclature.fab:24048 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner V" msgstr "Scheiner V" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24032 +#: data/nomenclature.fab:24050 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner W" msgstr "Scheiner W" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Virginio; Italian astronomer (1835-1910). -#: data/nomenclature.fab:24034 +#: data/nomenclature.fab:24052 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiaparelli C" msgstr "Schiaparelli C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Virginio; Italian astronomer (1835-1910). -#: data/nomenclature.fab:24036 +#: data/nomenclature.fab:24054 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiaparelli E" msgstr "Schiaparelli E" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24038 +#: data/nomenclature.fab:24056 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard B" msgstr "Schickard B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24040 +#: data/nomenclature.fab:24058 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard J" msgstr "Schickard J" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:24042 +#: data/nomenclature.fab:24060 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp B" msgstr "Sharp B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24044 +#: data/nomenclature.fab:24062 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard C" msgstr "Schickard C" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24046 +#: data/nomenclature.fab:24064 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard D" msgstr "Schickard D" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24048 +#: data/nomenclature.fab:24066 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard E" msgstr "Schickard E" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24050 +#: data/nomenclature.fab:24068 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard F" msgstr "Schickard F" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24052 +#: data/nomenclature.fab:24070 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard G" msgstr "Schickard G" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24054 +#: data/nomenclature.fab:24072 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard H" msgstr "Schickard H" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24056 +#: data/nomenclature.fab:24074 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard K" msgstr "Schickard K" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24058 +#: data/nomenclature.fab:24076 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard M" msgstr "Schickard M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24060 +#: data/nomenclature.fab:24078 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter D" msgstr "Schröter D" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24062 +#: data/nomenclature.fab:24080 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert E" msgstr "Schubert E" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24064 +#: data/nomenclature.fab:24082 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert F" msgstr "Schubert F" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24066 +#: data/nomenclature.fab:24084 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert G" msgstr "Schubert G" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24068 +#: data/nomenclature.fab:24086 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert H" msgstr "Schubert H" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24070 +#: data/nomenclature.fab:24088 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert J" msgstr "Schubert J" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24072 +#: data/nomenclature.fab:24090 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert K" msgstr "Schubert K" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24074 +#: data/nomenclature.fab:24092 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard N" msgstr "Schickard N" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24076 +#: data/nomenclature.fab:24094 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard P" msgstr "Schickard P" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24078 +#: data/nomenclature.fab:24096 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard Q" msgstr "Schickard Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24080 +#: data/nomenclature.fab:24098 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard R" msgstr "Schickard R" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24082 +#: data/nomenclature.fab:24100 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard S" msgstr "Schickard S" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24084 +#: data/nomenclature.fab:24102 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard T" msgstr "Schickard T" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24086 +#: data/nomenclature.fab:24104 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard W" msgstr "Schickard W" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:24088 +#: data/nomenclature.fab:24106 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlüter U" msgstr "Schlüter U" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:24090 +#: data/nomenclature.fab:24108 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlüter V" msgstr "Schlüter V" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:24092 +#: data/nomenclature.fab:24110 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlüter X" msgstr "Schlüter X" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:24094 +#: data/nomenclature.fab:24112 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlüter Z" msgstr "Schlüter Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24096 +#: data/nomenclature.fab:24114 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard X" msgstr "Schickard X" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24098 +#: data/nomenclature.fab:24116 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard Y" msgstr "Schickard Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24100 +#: data/nomenclature.fab:24118 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller A" msgstr "Schiller A" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24102 +#: data/nomenclature.fab:24120 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller B" msgstr "Schiller B" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24104 +#: data/nomenclature.fab:24122 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller C" msgstr "Schiller C" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24106 +#: data/nomenclature.fab:24124 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller E" msgstr "Schiller E" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24108 +#: data/nomenclature.fab:24126 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller F" msgstr "Schiller F" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24110 +#: data/nomenclature.fab:24128 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller G" msgstr "Schiller G" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24112 +#: data/nomenclature.fab:24130 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller H" msgstr "Schiller H" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24114 +#: data/nomenclature.fab:24132 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller J" msgstr "Schiller J" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24116 +#: data/nomenclature.fab:24134 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller K" msgstr "Schiller K" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24118 +#: data/nomenclature.fab:24136 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller L" msgstr "Schiller L" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24120 +#: data/nomenclature.fab:24138 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller M" msgstr "Schiller M" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24122 +#: data/nomenclature.fab:24140 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller N" msgstr "Schiller N" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24124 +#: data/nomenclature.fab:24142 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller P" msgstr "Schiller P" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24126 +#: data/nomenclature.fab:24144 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller T" msgstr "Schiller T" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24128 +#: data/nomenclature.fab:24146 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller W" msgstr "Schiller W" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Carl; Danish astronomer (1827-1887). -#: data/nomenclature.fab:24130 +#: data/nomenclature.fab:24148 msgctxt "satellite feature" msgid "Schjellerup H" msgstr "Schjellerup H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Carl; Danish astronomer (1827-1887). -#: data/nomenclature.fab:24132 +#: data/nomenclature.fab:24150 msgctxt "satellite feature" msgid "Schjellerup N" msgstr "Schjellerup N" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Carl; Danish astronomer (1827-1887). -#: data/nomenclature.fab:24134 +#: data/nomenclature.fab:24152 msgctxt "satellite feature" msgid "Schjellerup R" msgstr "Schjellerup R" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Carl; Danish astronomer (1827-1887). -#: data/nomenclature.fab:24136 +#: data/nomenclature.fab:24154 msgctxt "satellite feature" msgid "Schjellerup J" msgstr "Schjellerup J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24138 +#: data/nomenclature.fab:24156 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter A" msgstr "Schröter A" #. TRANSLATORS: (Moon); Schrödinger, Erwin; Austrian physicist; Nobel laureate #. (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:24140 +#: data/nomenclature.fab:24158 msgctxt "satellite feature" msgid "Schrödinger W" msgstr "Schrödinger W" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:24142 +#: data/nomenclature.fab:24160 msgctxt "satellite feature" msgid "Schorr A" msgstr "Schorr A" #. TRANSLATORS: (Moon); Schrödinger, Erwin; Austrian physicist; Nobel laureate #. (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:24144 +#: data/nomenclature.fab:24162 msgctxt "satellite feature" msgid "Schrödinger J" msgstr "Schrödinger J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24146 +#: data/nomenclature.fab:24164 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter C" msgstr "Schröter C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24148 +#: data/nomenclature.fab:24166 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter F" msgstr "Schröter F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24150 +#: data/nomenclature.fab:24168 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter G" msgstr "Schröter G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24152 +#: data/nomenclature.fab:24170 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter H" msgstr "Schröter H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24154 +#: data/nomenclature.fab:24172 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter J" msgstr "Schröter J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24156 +#: data/nomenclature.fab:24174 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter K" msgstr "Schröter K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24158 +#: data/nomenclature.fab:24176 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter L" msgstr "Schröter L" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24160 +#: data/nomenclature.fab:24178 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert N" msgstr "Schubert N" #. TRANSLATORS: (Moon); Vsevolod Vasilievich; Soviet astronomer (1901-1964). -#: data/nomenclature.fab:24162 +#: data/nomenclature.fab:24180 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharonov F" msgstr "Sharonov F" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24164 +#: data/nomenclature.fab:24182 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert X" msgstr "Schubert X" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Christian; German astronomer (1780-1850). -#: data/nomenclature.fab:24166 +#: data/nomenclature.fab:24184 msgctxt "satellite feature" msgid "Schumacher B" msgstr "Schumacher B" #. TRANSLATORS: (Moon); Vsevolod Vasilievich; Soviet astronomer (1901-1964). -#: data/nomenclature.fab:24168 +#: data/nomenclature.fab:24186 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharonov X" msgstr "Sharonov X" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:24170 +#: data/nomenclature.fab:24188 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp A" msgstr "Sharp A" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:24172 +#: data/nomenclature.fab:24190 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhukovskiy Z" msgstr "Zhukovskiy Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24174 +#: data/nomenclature.fab:24192 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert A" msgstr "Schubert A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:24176 +#: data/nomenclature.fab:24194 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner A" msgstr "Zöllner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:24178 +#: data/nomenclature.fab:24196 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner D" msgstr "Zöllner D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:24180 +#: data/nomenclature.fab:24198 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner E" msgstr "Zöllner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:24182 +#: data/nomenclature.fab:24200 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner F" msgstr "Zöllner F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:24184 +#: data/nomenclature.fab:24202 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner G" msgstr "Zöllner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24186 +#: data/nomenclature.fab:24204 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter M" msgstr "Schröter M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24188 +#: data/nomenclature.fab:24206 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter T" msgstr "Schröter T" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:24190 +#: data/nomenclature.fab:24208 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam Y" msgstr "Mandel'shtam Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24192 +#: data/nomenclature.fab:24210 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter U" msgstr "Schröter U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24194 +#: data/nomenclature.fab:24212 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter W" msgstr "Schröter W" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24196 +#: data/nomenclature.fab:24214 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert C" msgstr "Schubert C" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24198 +#: data/nomenclature.fab:24216 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe F" msgstr "Schwabe F" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24200 +#: data/nomenclature.fab:24218 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe G" msgstr "Schwabe G" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; British physicist; Nobel laureate #. (1877-1956). -#: data/nomenclature.fab:24202 +#: data/nomenclature.fab:24220 msgctxt "satellite feature" msgid "Soddy E" msgstr "Soddy E" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; British physicist; Nobel laureate #. (1877-1956). -#: data/nomenclature.fab:24204 +#: data/nomenclature.fab:24222 msgctxt "satellite feature" msgid "Soddy G" msgstr "Soddy G" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; British physicist; Nobel laureate #. (1877-1956). -#: data/nomenclature.fab:24206 +#: data/nomenclature.fab:24224 msgctxt "satellite feature" msgid "Soddy P" msgstr "Soddy P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:24208 +#: data/nomenclature.fab:24226 msgctxt "satellite feature" msgid "Poincaré X" msgstr "Poincaré X" #. TRANSLATORS: (Moon); Waclaw; Polish mathematician (1882-1969). -#: data/nomenclature.fab:24210 +#: data/nomenclature.fab:24228 msgctxt "satellite feature" msgid "Sierpinski Q" msgstr "Sierpinski Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:24212 +#: data/nomenclature.fab:24230 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwarzschild S" msgstr "Schwarzschild S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:24214 +#: data/nomenclature.fab:24232 msgctxt "satellite feature" msgid "Poincaré Z" msgstr "Poincaré Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24216 +#: data/nomenclature.fab:24234 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe U" msgstr "Schwabe U" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24218 +#: data/nomenclature.fab:24236 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe W" msgstr "Schwabe W" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24220 +#: data/nomenclature.fab:24238 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe X" msgstr "Schwabe X" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:24222 +#: data/nomenclature.fab:24240 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwarzschild A" msgstr "Schwarzschild A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24224 +#: data/nomenclature.fab:24242 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner G" msgstr "Segner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:24226 +#: data/nomenclature.fab:24244 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwarzschild T" msgstr "Schwarzschild T" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:24228 +#: data/nomenclature.fab:24246 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwarzschild D" msgstr "Schwarzschild D" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British explorer (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:24230 +#: data/nomenclature.fab:24248 msgctxt "satellite feature" msgid "Scoresby K" msgstr "Scoresby K" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British explorer (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:24232 +#: data/nomenclature.fab:24250 msgctxt "satellite feature" msgid "Scoresby P" msgstr "Scoresby P" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:24234 +#: data/nomenclature.fab:24252 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwarzschild K" msgstr "Schwarzschild K" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British explorer (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:24236 +#: data/nomenclature.fab:24254 msgctxt "satellite feature" msgid "Scoresby W" msgstr "Scoresby W" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:24238 +#: data/nomenclature.fab:24256 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwarzschild L" msgstr "Schwarzschild L" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:24240 +#: data/nomenclature.fab:24258 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwarzschild Q" msgstr "Schwarzschild Q" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British explorer (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:24242 +#: data/nomenclature.fab:24260 msgctxt "satellite feature" msgid "Scoresby M" msgstr "Scoresby M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist #. (1818-1878). -#: data/nomenclature.fab:24244 +#: data/nomenclature.fab:24262 msgctxt "satellite feature" msgid "Secchi X" msgstr "Secchi X" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo von; German astronomer (1849-1924). -#: data/nomenclature.fab:24246 +#: data/nomenclature.fab:24264 msgctxt "satellite feature" msgid "Seeliger A" msgstr "Seeliger A" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British explorer (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:24248 +#: data/nomenclature.fab:24266 msgctxt "satellite feature" msgid "Scoresby Q" msgstr "Scoresby Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist #. (1818-1878). -#: data/nomenclature.fab:24250 +#: data/nomenclature.fab:24268 msgctxt "satellite feature" msgid "Secchi A" msgstr "Secchi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Falcon; British explorer (1868-1912). -#: data/nomenclature.fab:24252 +#: data/nomenclature.fab:24270 msgctxt "satellite feature" msgid "Scott E" msgstr "Scott E" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Falcon; British explorer (1868-1912). -#: data/nomenclature.fab:24254 +#: data/nomenclature.fab:24272 msgctxt "satellite feature" msgid "Scott M" msgstr "Scott M" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick Hanley; American astronomer (1873-1964). -#: data/nomenclature.fab:24256 +#: data/nomenclature.fab:24274 msgctxt "satellite feature" msgid "Seares B" msgstr "Seares B" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick Hanley; American astronomer (1873-1964). -#: data/nomenclature.fab:24258 +#: data/nomenclature.fab:24276 msgctxt "satellite feature" msgid "Seares Y" msgstr "Seares Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24260 +#: data/nomenclature.fab:24278 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner M" msgstr "Segner M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist #. (1818-1878). -#: data/nomenclature.fab:24262 +#: data/nomenclature.fab:24280 msgctxt "satellite feature" msgid "Secchi B" msgstr "Secchi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo von; German astronomer (1849-1924). -#: data/nomenclature.fab:24264 +#: data/nomenclature.fab:24282 msgctxt "satellite feature" msgid "Seeliger S" msgstr "Seeliger S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist #. (1818-1878). -#: data/nomenclature.fab:24266 +#: data/nomenclature.fab:24284 msgctxt "satellite feature" msgid "Secchi G" msgstr "Secchi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold Johannes Wilhelm; German physicist (1868-1951). -#: data/nomenclature.fab:24268 +#: data/nomenclature.fab:24286 msgctxt "satellite feature" msgid "Sommerfeld N" msgstr "Sommerfeld N" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold Johannes Wilhelm; German physicist (1868-1951). -#: data/nomenclature.fab:24270 +#: data/nomenclature.fab:24288 msgctxt "satellite feature" msgid "Sommerfeld V" msgstr "Sommerfeld V" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:24272 +#: data/nomenclature.fab:24290 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam Q" msgstr "Mandel'shtam Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Carlos; Argentinean astronomer (1900-1967). -#: data/nomenclature.fab:24274 +#: data/nomenclature.fab:24292 msgctxt "satellite feature" msgid "Segers M" msgstr "Segers M" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:24276 +#: data/nomenclature.fab:24294 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam R" msgstr "Mandel'shtam R" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:24278 +#: data/nomenclature.fab:24296 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam T" msgstr "Mandel'shtam T" #. TRANSLATORS: (Moon); Carlos; Argentinean astronomer (1900-1967). -#: data/nomenclature.fab:24280 +#: data/nomenclature.fab:24298 msgctxt "satellite feature" msgid "Segers N" msgstr "Segers N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24282 +#: data/nomenclature.fab:24300 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner A" msgstr "Segner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:24284 +#: data/nomenclature.fab:24302 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp D" msgstr "Sharp D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24286 +#: data/nomenclature.fab:24304 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner B" msgstr "Segner B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24288 +#: data/nomenclature.fab:24306 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner C" msgstr "Segner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24290 +#: data/nomenclature.fab:24308 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner E" msgstr "Segner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:24292 +#: data/nomenclature.fab:24310 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp J" msgstr "Sharp J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24294 +#: data/nomenclature.fab:24312 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner H" msgstr "Segner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:24296 +#: data/nomenclature.fab:24314 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp K" msgstr "Sharp K" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:24298 +#: data/nomenclature.fab:24316 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp L" msgstr "Sharp L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph John; British physicist; Nobel laureate #. (1856-1940). -#: data/nomenclature.fab:24300 +#: data/nomenclature.fab:24318 msgctxt "satellite feature" msgid "Thomson V" msgstr "Thomson V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24302 +#: data/nomenclature.fab:24320 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner K" msgstr "Segner K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Willem Jakob Antoon; Dutch astronomer #. (1871-1951). -#: data/nomenclature.fab:24304 +#: data/nomenclature.fab:24322 msgctxt "satellite feature" msgid "Stein C" msgstr "Stein C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24306 +#: data/nomenclature.fab:24324 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner L" msgstr "Segner L" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:24308 +#: data/nomenclature.fab:24326 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp W" msgstr "Sharp W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24310 +#: data/nomenclature.fab:24328 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner N" msgstr "Segner N" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Ludwig von; German astronomer, mathematician #. (1821-1896). -#: data/nomenclature.fab:24312 +#: data/nomenclature.fab:24330 msgctxt "satellite feature" msgid "Seidel J" msgstr "Seidel J" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Ludwig von; German astronomer, mathematician #. (1821-1896). -#: data/nomenclature.fab:24314 +#: data/nomenclature.fab:24332 msgctxt "satellite feature" msgid "Seidel M" msgstr "Seidel M" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Ludwig von; German astronomer, mathematician #. (1821-1896). -#: data/nomenclature.fab:24316 +#: data/nomenclature.fab:24334 msgctxt "satellite feature" msgid "Seidel U" msgstr "Seidel U" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24318 +#: data/nomenclature.fab:24336 msgctxt "satellite feature" msgid "Street S" msgstr "Street S" #. TRANSLATORS: (Moon); Babylonian astronomer (unkn-fl. c. 150 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:24320 +#: data/nomenclature.fab:24338 msgctxt "satellite feature" msgid "Seleucus A" msgstr "Seleucus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorii Abramovich; Soviet astrophysicist #. (1892-1956). -#: data/nomenclature.fab:24322 +#: data/nomenclature.fab:24340 msgctxt "satellite feature" msgid "Shayn H" msgstr "Shayn H" #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorii Abramovich; Soviet astrophysicist #. (1892-1956). -#: data/nomenclature.fab:24324 +#: data/nomenclature.fab:24342 msgctxt "satellite feature" msgid "Shayn Y" msgstr "Shayn Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Harlan True; American astronomer, geophysicist #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:24326 +#: data/nomenclature.fab:24344 msgctxt "satellite feature" msgid "Stetson N" msgstr "Stetson N" #. TRANSLATORS: (Moon); Harlan True; American astronomer, geophysicist #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:24328 +#: data/nomenclature.fab:24346 msgctxt "satellite feature" msgid "Stetson P" msgstr "Stetson P" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French mathematician (1777-1859). -#: data/nomenclature.fab:24330 +#: data/nomenclature.fab:24348 msgctxt "satellite feature" msgid "Poinsot E" msgstr "Poinsot E" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitol'd Karlovich; Russian astronomer (1849-1925). -#: data/nomenclature.fab:24332 +#: data/nomenclature.fab:24350 msgctxt "satellite feature" msgid "Tseraskiy (Ceraski) P" msgstr "Tseraskiy (Ceraski) P" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitol'd Karlovich; Russian astronomer (1849-1925). -#: data/nomenclature.fab:24334 +#: data/nomenclature.fab:24352 msgctxt "satellite feature" msgid "Tseraskiy (Ceraski) K" msgstr "Tseraskiy (Ceraski) K" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:24336 +#: data/nomenclature.fab:24354 msgctxt "satellite feature" msgid "Siedentopf Q" msgstr "Siedentopf Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Anne; British benefactor (1789-1876). -#: data/nomenclature.fab:24338 +#: data/nomenclature.fab:24356 msgctxt "satellite feature" msgid "Sheepshanks A" msgstr "Sheepshanks A" #. TRANSLATORS: (Moon); Anne; British benefactor (1789-1876). -#: data/nomenclature.fab:24340 +#: data/nomenclature.fab:24358 msgctxt "satellite feature" msgid "Sheepshanks B" msgstr "Sheepshanks B" #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Karlovich; Russian astronomer (1865-1920). -#: data/nomenclature.fab:24342 +#: data/nomenclature.fab:24360 msgctxt "satellite feature" msgid "Shternberg (Sternberg) C" msgstr "Shternberg (Sternberg) C" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24344 +#: data/nomenclature.fab:24362 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus N" msgstr "Vendelinus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir George; British geographer, benefactor #. (1751-1804). -#: data/nomenclature.fab:24346 +#: data/nomenclature.fab:24364 msgctxt "satellite feature" msgid "Shuckburgh A" msgstr "Shuckburgh A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir George; British geographer, benefactor #. (1751-1804). -#: data/nomenclature.fab:24348 +#: data/nomenclature.fab:24366 msgctxt "satellite feature" msgid "Shuckburgh C" msgstr "Shuckburgh C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir George; British geographer, benefactor #. (1751-1804). -#: data/nomenclature.fab:24350 +#: data/nomenclature.fab:24368 msgctxt "satellite feature" msgid "Shuckburgh E" msgstr "Shuckburgh E" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:24352 +#: data/nomenclature.fab:24370 msgctxt "satellite feature" msgid "Siedentopf F" msgstr "Siedentopf F" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:24354 +#: data/nomenclature.fab:24372 msgctxt "satellite feature" msgid "Siedentopf H" msgstr "Siedentopf H" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:24356 +#: data/nomenclature.fab:24374 msgctxt "satellite feature" msgid "Siedentopf G" msgstr "Siedentopf G" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:24358 +#: data/nomenclature.fab:24376 msgctxt "satellite feature" msgid "Siedentopf M" msgstr "Siedentopf M" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor Ivanovich; Russian-American aeronautical engineer #. (1889-1972). -#: data/nomenclature.fab:24360 +#: data/nomenclature.fab:24378 msgctxt "satellite feature" msgid "Sikorsky Q" msgstr "Sikorsky Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Esaias; German astronomer (1721-1791). -#: data/nomenclature.fab:24362 +#: data/nomenclature.fab:24380 msgctxt "satellite feature" msgid "Silberschlag A" msgstr "Silberschlag A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Esaias; German astronomer (1721-1791). -#: data/nomenclature.fab:24364 +#: data/nomenclature.fab:24382 msgctxt "satellite feature" msgid "Silberschlag D" msgstr "Silberschlag D" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24366 +#: data/nomenclature.fab:24384 msgctxt "satellite feature" msgid "Street T" msgstr "Street T" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24368 +#: data/nomenclature.fab:24386 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius C" msgstr "Stadius C" @@ -105547,25 +106162,25 @@ msgstr "Stadius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:24370 +#: data/nomenclature.fab:24388 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve C" msgstr "Struve C" #. TRANSLATORS: (Moon); Elis; Danish astronomer (1870-1947). -#: data/nomenclature.fab:24372 +#: data/nomenclature.fab:24390 msgctxt "satellite feature" msgid "Strömgren A" msgstr "Strömgren A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer, mathematician (1756-1830). -#: data/nomenclature.fab:24374 +#: data/nomenclature.fab:24392 msgctxt "satellite feature" msgid "Sniadecki J" msgstr "Sniadecki J" #. TRANSLATORS: (Moon); Elis; Danish astronomer (1870-1947). -#: data/nomenclature.fab:24376 +#: data/nomenclature.fab:24394 msgctxt "satellite feature" msgid "Strömgren X" msgstr "Strömgren X" @@ -105573,381 +106188,381 @@ msgstr "Strömgren X" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:24378 +#: data/nomenclature.fab:24396 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve B" msgstr "Struve B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Esaias; German astronomer (1721-1791). -#: data/nomenclature.fab:24380 +#: data/nomenclature.fab:24398 msgctxt "satellite feature" msgid "Silberschlag E" msgstr "Silberschlag E" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Greek benefactor (1810-1876). -#: data/nomenclature.fab:24382 +#: data/nomenclature.fab:24400 msgctxt "satellite feature" msgid "Sinas G" msgstr "Sinas G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Esaias; German astronomer (1721-1791). -#: data/nomenclature.fab:24384 +#: data/nomenclature.fab:24402 msgctxt "satellite feature" msgid "Silberschlag P" msgstr "Silberschlag P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer, mathematician (1756-1830). -#: data/nomenclature.fab:24386 +#: data/nomenclature.fab:24404 msgctxt "satellite feature" msgid "Sniadecki Q" msgstr "Sniadecki Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer, mathematician (1756-1830). -#: data/nomenclature.fab:24388 +#: data/nomenclature.fab:24406 msgctxt "satellite feature" msgid "Sniadecki Y" msgstr "Sniadecki Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Esaias; German astronomer (1721-1791). -#: data/nomenclature.fab:24390 +#: data/nomenclature.fab:24408 msgctxt "satellite feature" msgid "Silberschlag G" msgstr "Silberschlag G" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24392 +#: data/nomenclature.fab:24410 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius D" msgstr "Stadius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Esaias; German astronomer (1721-1791). -#: data/nomenclature.fab:24394 +#: data/nomenclature.fab:24412 msgctxt "satellite feature" msgid "Silberschlag S" msgstr "Silberschlag S" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolaus; Danish doctor (1638-1686). -#: data/nomenclature.fab:24396 +#: data/nomenclature.fab:24414 msgctxt "satellite feature" msgid "Steno R" msgstr "Steno R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24398 +#: data/nomenclature.fab:24416 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius A" msgstr "Simpelius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Thomas von; German doctor (1755-1830). -#: data/nomenclature.fab:24400 +#: data/nomenclature.fab:24418 msgctxt "satellite feature" msgid "Sömmering P" msgstr "Sömmering P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24402 +#: data/nomenclature.fab:24420 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius D" msgstr "Simpelius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24404 +#: data/nomenclature.fab:24422 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius B" msgstr "Simpelius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24406 +#: data/nomenclature.fab:24424 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius C" msgstr "Simpelius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24408 +#: data/nomenclature.fab:24426 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius E" msgstr "Simpelius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24410 +#: data/nomenclature.fab:24428 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius F" msgstr "Simpelius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24412 +#: data/nomenclature.fab:24430 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius G" msgstr "Simpelius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, chronologist (unkn-fl. 46 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:24414 +#: data/nomenclature.fab:24432 msgctxt "satellite feature" msgid "Sosigenes C" msgstr "Sosigenes C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:24416 +#: data/nomenclature.fab:24434 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer L" msgstr "Wurzelbauer L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24418 +#: data/nomenclature.fab:24436 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler H" msgstr "Stöfler H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24420 +#: data/nomenclature.fab:24438 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius H" msgstr "Simpelius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24422 +#: data/nomenclature.fab:24440 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius J" msgstr "Simpelius J" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:24424 +#: data/nomenclature.fab:24442 msgctxt "satellite feature" msgid "South G" msgstr "South G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24426 +#: data/nomenclature.fab:24444 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius K" msgstr "Simpelius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24428 +#: data/nomenclature.fab:24446 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius L" msgstr "Simpelius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24430 +#: data/nomenclature.fab:24448 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius M" msgstr "Simpelius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24432 +#: data/nomenclature.fab:24450 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius N" msgstr "Simpelius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24434 +#: data/nomenclature.fab:24452 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius P" msgstr "Simpelius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Greek benefactor (1810-1876). -#: data/nomenclature.fab:24436 +#: data/nomenclature.fab:24454 msgctxt "satellite feature" msgid "Sinas A" msgstr "Sinas A" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Greek benefactor (1810-1876). -#: data/nomenclature.fab:24438 +#: data/nomenclature.fab:24456 msgctxt "satellite feature" msgid "Sinas E" msgstr "Sinas E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24440 +#: data/nomenclature.fab:24458 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler L" msgstr "Stöfler L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24442 +#: data/nomenclature.fab:24460 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler J" msgstr "Stöfler J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24444 +#: data/nomenclature.fab:24462 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler K" msgstr "Stöfler K" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:24446 +#: data/nomenclature.fab:24464 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam N" msgstr "Mandel'shtam N" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Greek benefactor (1810-1876). -#: data/nomenclature.fab:24448 +#: data/nomenclature.fab:24466 msgctxt "satellite feature" msgid "Sinas H" msgstr "Sinas H" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Greek benefactor (1810-1876). -#: data/nomenclature.fab:24450 +#: data/nomenclature.fab:24468 msgctxt "satellite feature" msgid "Sinas J" msgstr "Sinas J" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:24452 +#: data/nomenclature.fab:24470 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess K" msgstr "Suess K" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:24454 +#: data/nomenclature.fab:24472 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess L" msgstr "Suess L" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Greek benefactor (1810-1876). -#: data/nomenclature.fab:24456 +#: data/nomenclature.fab:24474 msgctxt "satellite feature" msgid "Sinas K" msgstr "Sinas K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24458 +#: data/nomenclature.fab:24476 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis A" msgstr "Sirsalis A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24460 +#: data/nomenclature.fab:24478 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis F" msgstr "Sirsalis F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24462 +#: data/nomenclature.fab:24480 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis B" msgstr "Sirsalis B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24464 +#: data/nomenclature.fab:24482 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis C" msgstr "Sirsalis C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24466 +#: data/nomenclature.fab:24484 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis D" msgstr "Sirsalis D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24468 +#: data/nomenclature.fab:24486 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis E" msgstr "Sirsalis E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24470 +#: data/nomenclature.fab:24488 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis G" msgstr "Sirsalis G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24472 +#: data/nomenclature.fab:24490 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis H" msgstr "Sirsalis H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24474 +#: data/nomenclature.fab:24492 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis J" msgstr "Sirsalis J" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24476 +#: data/nomenclature.fab:24494 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis K" msgstr "Sirsalis K" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24478 +#: data/nomenclature.fab:24496 msgctxt "satellite feature" msgid "Street L" msgstr "Street L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24480 +#: data/nomenclature.fab:24498 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis Z" msgstr "Sirsalis Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24482 +#: data/nomenclature.fab:24500 msgctxt "satellite feature" msgid "Street N" msgstr "Street N" #. TRANSLATORS: (Moon); Noraír Martirósovich; Soviet doctor and biochemist #. (1907-1966). -#: data/nomenclature.fab:24484 +#: data/nomenclature.fab:24502 msgctxt "satellite feature" msgid "Sisakyan C" msgstr "Sisakyan C" #. TRANSLATORS: (Moon); Marie (Madame Curie); Polish physicist, chemist, Nobel #. laureate (1867-1934). -#: data/nomenclature.fab:24486 +#: data/nomenclature.fab:24504 msgctxt "satellite feature" msgid "Sklodowska D" msgstr "Sklodowska D" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24488 +#: data/nomenclature.fab:24506 msgctxt "satellite feature" msgid "Street P" msgstr "Street P" #. TRANSLATORS: (Moon); Noraír Martirósovich; Soviet doctor and biochemist #. (1907-1966). -#: data/nomenclature.fab:24490 +#: data/nomenclature.fab:24508 msgctxt "satellite feature" msgid "Sisakyan D" msgstr "Sisakyan D" #. TRANSLATORS: (Moon); Noraír Martirósovich; Soviet doctor and biochemist #. (1907-1966). -#: data/nomenclature.fab:24492 +#: data/nomenclature.fab:24510 msgctxt "satellite feature" msgid "Sisakyan E" msgstr "Sisakyan E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marie (Madame Curie); Polish physicist, chemist, Nobel #. laureate (1867-1934). -#: data/nomenclature.fab:24494 +#: data/nomenclature.fab:24512 msgctxt "satellite feature" msgid "Sklodowska A" msgstr "Sklodowska A" #. TRANSLATORS: (Moon); Earl Charles; American astronomer (1883-1964); Vesto #. Melvin; American astronomer (1875-1969). -#: data/nomenclature.fab:24496 +#: data/nomenclature.fab:24514 msgctxt "satellite feature" msgid "Slipher S" msgstr "Slipher S" #. TRANSLATORS: (Moon); Frits; Dutch physicist; Nobel laureate (1888-1966). -#: data/nomenclature.fab:24498 +#: data/nomenclature.fab:24516 msgctxt "satellite feature" msgid "Zernike T" msgstr "Zernike T" #. TRANSLATORS: (Moon); Marie (Madame Curie); Polish physicist, chemist, Nobel #. laureate (1867-1934). -#: data/nomenclature.fab:24500 +#: data/nomenclature.fab:24518 msgctxt "satellite feature" msgid "Sklodowska J" msgstr "Sklodowska J" @@ -105955,14 +106570,14 @@ msgstr "Sklodowska J" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:24502 +#: data/nomenclature.fab:24520 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve F" msgstr "Struve F" #. TRANSLATORS: (Moon); Marie (Madame Curie); Polish physicist, chemist, Nobel #. laureate (1867-1934). -#: data/nomenclature.fab:24504 +#: data/nomenclature.fab:24522 msgctxt "satellite feature" msgid "Sklodowska R" msgstr "Sklodowska R" @@ -105970,46 +106585,46 @@ msgstr "Sklodowska R" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:24506 +#: data/nomenclature.fab:24524 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve D" msgstr "Struve D" #. TRANSLATORS: (Moon); Marie (Madame Curie); Polish physicist, chemist, Nobel #. laureate (1867-1934). -#: data/nomenclature.fab:24508 +#: data/nomenclature.fab:24526 msgctxt "satellite feature" msgid "Sklodowska Y" msgstr "Sklodowska Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian; Polish physicist (1872-1917). -#: data/nomenclature.fab:24510 +#: data/nomenclature.fab:24528 msgctxt "satellite feature" msgid "Smoluchowski F" msgstr "Smoluchowski F" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian; Polish physicist (1872-1917). -#: data/nomenclature.fab:24512 +#: data/nomenclature.fab:24530 msgctxt "satellite feature" msgid "Smoluchowski H" msgstr "Smoluchowski H" #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:24514 +#: data/nomenclature.fab:24532 msgctxt "satellite feature" msgid "Snellius A" msgstr "Snellius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:24516 +#: data/nomenclature.fab:24534 msgctxt "satellite feature" msgid "Snellius B" msgstr "Snellius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24518 +#: data/nomenclature.fab:24536 msgctxt "satellite feature" msgid "Street J" msgstr "Street J" @@ -106017,1017 +106632,1017 @@ msgstr "Street J" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:24520 +#: data/nomenclature.fab:24538 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve K" msgstr "Struve K" #. TRANSLATORS: (Moon); Frits; Dutch physicist; Nobel laureate (1888-1966). -#: data/nomenclature.fab:24522 +#: data/nomenclature.fab:24540 msgctxt "satellite feature" msgid "Zernike W" msgstr "Zernike W" #. TRANSLATORS: (Moon); Frits; Dutch physicist; Nobel laureate (1888-1966). -#: data/nomenclature.fab:24524 +#: data/nomenclature.fab:24542 msgctxt "satellite feature" msgid "Zernike Z" msgstr "Zernike Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:24526 +#: data/nomenclature.fab:24544 msgctxt "satellite feature" msgid "Snellius C" msgstr "Snellius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:24528 +#: data/nomenclature.fab:24546 msgctxt "satellite feature" msgid "Snellius D" msgstr "Snellius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:24530 +#: data/nomenclature.fab:24548 msgctxt "satellite feature" msgid "Snellius E" msgstr "Snellius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:24532 +#: data/nomenclature.fab:24550 msgctxt "satellite feature" msgid "Snellius X" msgstr "Snellius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:24534 +#: data/nomenclature.fab:24552 msgctxt "satellite feature" msgid "Snellius Y" msgstr "Snellius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer, mathematician (1756-1830). -#: data/nomenclature.fab:24536 +#: data/nomenclature.fab:24554 msgctxt "satellite feature" msgid "Sniadecki F" msgstr "Sniadecki F" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Thomas von; German doctor (1755-1830). -#: data/nomenclature.fab:24538 +#: data/nomenclature.fab:24556 msgctxt "satellite feature" msgid "Sömmering A" msgstr "Sömmering A" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:24540 +#: data/nomenclature.fab:24558 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess F" msgstr "Suess F" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Thomas von; German doctor (1755-1830). -#: data/nomenclature.fab:24542 +#: data/nomenclature.fab:24560 msgctxt "satellite feature" msgid "Sömmering R" msgstr "Sömmering R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, chronologist (unkn-fl. 46 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:24544 +#: data/nomenclature.fab:24562 msgctxt "satellite feature" msgid "Sosigenes A" msgstr "Sosigenes A" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24546 +#: data/nomenclature.fab:24564 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus E" msgstr "Vendelinus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, chronologist (unkn-fl. 46 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:24548 +#: data/nomenclature.fab:24566 msgctxt "satellite feature" msgid "Sosigenes B" msgstr "Sosigenes B" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:24550 +#: data/nomenclature.fab:24568 msgctxt "satellite feature" msgid "South A" msgstr "South A" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:24552 +#: data/nomenclature.fab:24570 msgctxt "satellite feature" msgid "South B" msgstr "South B" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:24554 +#: data/nomenclature.fab:24572 msgctxt "satellite feature" msgid "South C" msgstr "South C" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24556 +#: data/nomenclature.fab:24574 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus D" msgstr "Vendelinus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Lazzaro; Italian natural scientist, biologist #. (1729-1799). -#: data/nomenclature.fab:24558 +#: data/nomenclature.fab:24576 msgctxt "satellite feature" msgid "Spallanzani F" msgstr "Spallanzani F" #. TRANSLATORS: (Moon); Lazzaro; Italian natural scientist, biologist #. (1729-1799). -#: data/nomenclature.fab:24560 +#: data/nomenclature.fab:24578 msgctxt "satellite feature" msgid "Spallanzani G" msgstr "Spallanzani G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Harold; British astronomer (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:24562 +#: data/nomenclature.fab:24580 msgctxt "satellite feature" msgid "Spencer Jones K" msgstr "Spencer Jones K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Harold; British astronomer (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:24564 +#: data/nomenclature.fab:24582 msgctxt "satellite feature" msgid "Spencer Jones Q" msgstr "Spencer Jones Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolaus; Danish doctor (1638-1686). -#: data/nomenclature.fab:24566 +#: data/nomenclature.fab:24584 msgctxt "satellite feature" msgid "Steno T" msgstr "Steno T" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Harold; British astronomer (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:24568 +#: data/nomenclature.fab:24586 msgctxt "satellite feature" msgid "Spencer Jones W" msgstr "Spencer Jones W" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolaus; Danish doctor (1638-1686). -#: data/nomenclature.fab:24570 +#: data/nomenclature.fab:24588 msgctxt "satellite feature" msgid "Steno U" msgstr "Steno U" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius; Roman astronomer (unkn-fl. c. B.C. 166). -#: data/nomenclature.fab:24572 +#: data/nomenclature.fab:24590 msgctxt "satellite feature" msgid "Sulpicius Gallus H" msgstr "Sulpicius Gallus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:24574 +#: data/nomenclature.fab:24592 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner M" msgstr "Turner M" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:24576 +#: data/nomenclature.fab:24594 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner N" msgstr "Turner N" #. TRANSLATORS: (Moon); Harlan True; American astronomer, geophysicist #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:24578 +#: data/nomenclature.fab:24596 msgctxt "satellite feature" msgid "Stetson E" msgstr "Stetson E" #. TRANSLATORS: (Moon); Harlan True; American astronomer, geophysicist #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:24580 +#: data/nomenclature.fab:24598 msgctxt "satellite feature" msgid "Stetson G" msgstr "Stetson G" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Montes Spitzbergen. -#: data/nomenclature.fab:24582 +#: data/nomenclature.fab:24600 msgctxt "satellite feature" msgid "Spitzbergen A" msgstr "Spitzbergen A" -#: data/nomenclature.fab:24582 data/nomenclature.fab:24584 -#: data/nomenclature.fab:24586 +#: data/nomenclature.fab:24600 data/nomenclature.fab:24602 +#: data/nomenclature.fab:24604 msgctxt "origin" msgid "Named for Montes Spitzbergen." -msgstr "" +msgstr "سميت باسم مونتيس سبيتزبيرغن." #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Montes Spitzbergen. -#: data/nomenclature.fab:24584 +#: data/nomenclature.fab:24602 msgctxt "satellite feature" msgid "Spitzbergen C" msgstr "Spitzbergen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Montes Spitzbergen. -#: data/nomenclature.fab:24586 +#: data/nomenclature.fab:24604 msgctxt "satellite feature" msgid "Spitzbergen D" msgstr "Spitzbergen D" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm Gustav; German astronomer #. (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:24588 +#: data/nomenclature.fab:24606 msgctxt "satellite feature" msgid "Spörer A" msgstr "Spörer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward; American solar physicist, astronomer #. (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:24590 +#: data/nomenclature.fab:24608 msgctxt "satellite feature" msgid "St. John W" msgstr "St. John W" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward; American solar physicist, astronomer #. (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:24592 +#: data/nomenclature.fab:24610 msgctxt "satellite feature" msgid "St. John X" msgstr "St. John X" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:24594 +#: data/nomenclature.fab:24612 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli L" msgstr "Torricelli L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Willem Jakob Antoon; Dutch astronomer #. (1871-1951). -#: data/nomenclature.fab:24596 +#: data/nomenclature.fab:24614 msgctxt "satellite feature" msgid "Stein M" msgstr "Stein M" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward; American solar physicist, astronomer #. (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:24598 +#: data/nomenclature.fab:24616 msgctxt "satellite feature" msgid "St. John Y" msgstr "St. John Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24600 +#: data/nomenclature.fab:24618 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius A" msgstr "Stadius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24602 +#: data/nomenclature.fab:24620 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius B" msgstr "Stadius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24604 +#: data/nomenclature.fab:24622 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus F" msgstr "Vendelinus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:24606 +#: data/nomenclature.fab:24624 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes C" msgstr "Xenophanes C" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24608 +#: data/nomenclature.fab:24626 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius F" msgstr "Stadius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24610 +#: data/nomenclature.fab:24628 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus L" msgstr "Vendelinus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24612 +#: data/nomenclature.fab:24630 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus H" msgstr "Vendelinus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24614 +#: data/nomenclature.fab:24632 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius G" msgstr "Stadius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24616 +#: data/nomenclature.fab:24634 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus K" msgstr "Vendelinus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24618 +#: data/nomenclature.fab:24636 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus P" msgstr "Vendelinus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:24620 +#: data/nomenclature.fab:24638 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus Z" msgstr "Zupus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Fritz; Swiss astrophysicist (1898-1974). -#: data/nomenclature.fab:24622 +#: data/nomenclature.fab:24640 msgctxt "satellite feature" msgid "Zwicky N" msgstr "Zwicky N" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24624 +#: data/nomenclature.fab:24642 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius E" msgstr "Stadius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24626 +#: data/nomenclature.fab:24644 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius H" msgstr "Stadius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24628 +#: data/nomenclature.fab:24646 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius J" msgstr "Stadius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24630 +#: data/nomenclature.fab:24648 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius K" msgstr "Stadius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24632 +#: data/nomenclature.fab:24650 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius M" msgstr "Stadius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24634 +#: data/nomenclature.fab:24652 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius N" msgstr "Stadius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24636 +#: data/nomenclature.fab:24654 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius P" msgstr "Stadius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24638 +#: data/nomenclature.fab:24656 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius R" msgstr "Stadius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:24640 +#: data/nomenclature.fab:24658 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta E" msgstr "Vieta E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:24642 +#: data/nomenclature.fab:24660 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta F" msgstr "Vieta F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:24644 +#: data/nomenclature.fab:24662 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta G" msgstr "Vieta G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:24646 +#: data/nomenclature.fab:24664 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta H" msgstr "Vieta H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:24648 +#: data/nomenclature.fab:24666 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta J" msgstr "Vieta J" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:24650 +#: data/nomenclature.fab:24668 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt R" msgstr "Watt R" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24652 +#: data/nomenclature.fab:24670 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius Q" msgstr "Stadius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24654 +#: data/nomenclature.fab:24672 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius S" msgstr "Stadius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24656 +#: data/nomenclature.fab:24674 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius T" msgstr "Stadius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24658 +#: data/nomenclature.fab:24676 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius U" msgstr "Stadius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:24660 +#: data/nomenclature.fab:24678 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert J" msgstr "Ukert J" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24662 +#: data/nomenclature.fab:24680 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius W" msgstr "Stadius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Willem Jakob Antoon; Dutch astronomer #. (1871-1951). -#: data/nomenclature.fab:24664 +#: data/nomenclature.fab:24682 msgctxt "satellite feature" msgid "Stein N" msgstr "Stein N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joel; American astronomer (1878-1966). -#: data/nomenclature.fab:24666 +#: data/nomenclature.fab:24684 msgctxt "satellite feature" msgid "Stebbins C" msgstr "Stebbins C" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:24668 +#: data/nomenclature.fab:24686 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert K" msgstr "Ukert K" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24670 +#: data/nomenclature.fab:24688 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil E" msgstr "Steinheil E" #. TRANSLATORS: (Moon); Joel; American astronomer (1878-1966). -#: data/nomenclature.fab:24672 +#: data/nomenclature.fab:24690 msgctxt "satellite feature" msgid "Stebbins U" msgstr "Stebbins U" #. TRANSLATORS: (Moon); Josef; Austrian physicist (1835-1893). -#: data/nomenclature.fab:24674 +#: data/nomenclature.fab:24692 msgctxt "satellite feature" msgid "Stefan L" msgstr "Stefan L" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24676 +#: data/nomenclature.fab:24694 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil F" msgstr "Steinheil F" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24678 +#: data/nomenclature.fab:24696 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil G" msgstr "Steinheil G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24680 +#: data/nomenclature.fab:24698 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil H" msgstr "Steinheil H" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24682 +#: data/nomenclature.fab:24700 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil K" msgstr "Steinheil K" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24684 +#: data/nomenclature.fab:24702 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil X" msgstr "Steinheil X" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24686 +#: data/nomenclature.fab:24704 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil Y" msgstr "Steinheil Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24688 +#: data/nomenclature.fab:24706 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil Z" msgstr "Steinheil Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolaus; Danish doctor (1638-1686). -#: data/nomenclature.fab:24690 +#: data/nomenclature.fab:24708 msgctxt "satellite feature" msgid "Steno N" msgstr "Steno N" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolaus; Danish doctor (1638-1686). -#: data/nomenclature.fab:24692 +#: data/nomenclature.fab:24710 msgctxt "satellite feature" msgid "Steno Q" msgstr "Steno Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24694 +#: data/nomenclature.fab:24712 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus B" msgstr "Stevinus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24696 +#: data/nomenclature.fab:24714 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus C" msgstr "Stevinus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24698 +#: data/nomenclature.fab:24716 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus D" msgstr "Stevinus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24700 +#: data/nomenclature.fab:24718 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus E" msgstr "Stevinus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24702 +#: data/nomenclature.fab:24720 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus F" msgstr "Stevinus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick John Marrion; British astronomer, #. astrophysicist (1881-1960). -#: data/nomenclature.fab:24704 +#: data/nomenclature.fab:24722 msgctxt "satellite feature" msgid "Stratton F" msgstr "Stratton F" #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Fedorovich; Soviet astronomer (1893-1966). -#: data/nomenclature.fab:24706 +#: data/nomenclature.fab:24724 msgctxt "satellite feature" msgid "Subbotin R" msgstr "Subbotin R" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Grigorievich; Russian physicist (1839-1896). -#: data/nomenclature.fab:24708 +#: data/nomenclature.fab:24726 msgctxt "satellite feature" msgid "Stoletov C" msgstr "Stoletov C" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24710 +#: data/nomenclature.fab:24728 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus G" msgstr "Stevinus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:24712 +#: data/nomenclature.fab:24730 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess H" msgstr "Suess H" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24714 +#: data/nomenclature.fab:24732 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus H" msgstr "Stevinus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (54 B.C.- A.D. 24). -#: data/nomenclature.fab:24716 +#: data/nomenclature.fab:24734 msgctxt "satellite feature" msgid "Strabo N" msgstr "Strabo N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24718 +#: data/nomenclature.fab:24736 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler P" msgstr "Stöfler P" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24720 +#: data/nomenclature.fab:24738 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus J" msgstr "Stevinus J" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:24722 +#: data/nomenclature.fab:24740 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt S" msgstr "Watt S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jason John; American astronomer (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:24724 +#: data/nomenclature.fab:24742 msgctxt "satellite feature" msgid "Nassau F" msgstr "Nassau F" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander William; South African astronomer #. (1857-1938); Isaac; British astronomer (1829-1904). -#: data/nomenclature.fab:24726 +#: data/nomenclature.fab:24744 msgctxt "satellite feature" msgid "Roberts P" msgstr "Roberts P" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24728 +#: data/nomenclature.fab:24746 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus L" msgstr "Stevinus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander William; South African astronomer #. (1857-1938); Isaac; British astronomer (1829-1904). -#: data/nomenclature.fab:24730 +#: data/nomenclature.fab:24748 msgctxt "satellite feature" msgid "Roberts R" msgstr "Roberts R" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24732 +#: data/nomenclature.fab:24750 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus K" msgstr "Stevinus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24734 +#: data/nomenclature.fab:24752 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus R" msgstr "Stevinus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24736 +#: data/nomenclature.fab:24754 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus S" msgstr "Stevinus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24738 +#: data/nomenclature.fab:24756 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius A" msgstr "Stiborius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24740 +#: data/nomenclature.fab:24758 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius B" msgstr "Stiborius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24742 +#: data/nomenclature.fab:24760 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius C" msgstr "Stiborius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24744 +#: data/nomenclature.fab:24762 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius D" msgstr "Stiborius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24746 +#: data/nomenclature.fab:24764 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius E" msgstr "Stiborius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24748 +#: data/nomenclature.fab:24766 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius F" msgstr "Stiborius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24750 +#: data/nomenclature.fab:24768 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius G" msgstr "Stiborius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:24752 +#: data/nomenclature.fab:24770 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides D" msgstr "Euclides D" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24754 +#: data/nomenclature.fab:24772 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius K" msgstr "Stiborius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24756 +#: data/nomenclature.fab:24774 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius J" msgstr "Stiborius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24758 +#: data/nomenclature.fab:24776 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius L" msgstr "Stiborius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24760 +#: data/nomenclature.fab:24778 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius M" msgstr "Stiborius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24762 +#: data/nomenclature.fab:24780 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius N" msgstr "Stiborius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24764 +#: data/nomenclature.fab:24782 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius P" msgstr "Stiborius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24766 +#: data/nomenclature.fab:24784 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler D" msgstr "Stöfler D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24768 +#: data/nomenclature.fab:24786 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler E" msgstr "Stöfler E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24770 +#: data/nomenclature.fab:24788 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler F" msgstr "Stöfler F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24772 +#: data/nomenclature.fab:24790 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler G" msgstr "Stöfler G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24774 +#: data/nomenclature.fab:24792 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler M" msgstr "Stöfler M" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick John Marrion; British astronomer, #. astrophysicist (1881-1960). -#: data/nomenclature.fab:24776 +#: data/nomenclature.fab:24794 msgctxt "satellite feature" msgid "Stratton K" msgstr "Stratton K" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick John Marrion; British astronomer, #. astrophysicist (1881-1960). -#: data/nomenclature.fab:24778 +#: data/nomenclature.fab:24796 msgctxt "satellite feature" msgid "Stratton L" msgstr "Stratton L" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick John Marrion; British astronomer, #. astrophysicist (1881-1960). -#: data/nomenclature.fab:24780 +#: data/nomenclature.fab:24798 msgctxt "satellite feature" msgid "Stratton R" msgstr "Stratton R" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24782 +#: data/nomenclature.fab:24800 msgctxt "satellite feature" msgid "Street C" msgstr "Street C" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24784 +#: data/nomenclature.fab:24802 msgctxt "satellite feature" msgid "Street A" msgstr "Street A" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24786 +#: data/nomenclature.fab:24804 msgctxt "satellite feature" msgid "Street B" msgstr "Street B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Willem Jakob Antoon; Dutch astronomer #. (1871-1951). -#: data/nomenclature.fab:24788 +#: data/nomenclature.fab:24806 msgctxt "satellite feature" msgid "Stein K" msgstr "Stein K" #. TRANSLATORS: (Moon); Fritz; Swiss astrophysicist (1898-1974). -#: data/nomenclature.fab:24790 +#: data/nomenclature.fab:24808 msgctxt "satellite feature" msgid "Zwicky R" msgstr "Zwicky R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24792 +#: data/nomenclature.fab:24810 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler Y" msgstr "Stöfler Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24794 +#: data/nomenclature.fab:24812 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler Z" msgstr "Stöfler Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Grigorievich; Russian physicist (1839-1896). -#: data/nomenclature.fab:24796 +#: data/nomenclature.fab:24814 msgctxt "satellite feature" msgid "Stoletov Y" msgstr "Stoletov Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Fredrik Carl Mülertz; Norwegian mathematician and #. astronomer, aurora research (1874-1957). -#: data/nomenclature.fab:24798 +#: data/nomenclature.fab:24816 msgctxt "satellite feature" msgid "Störmer H" msgstr "Störmer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Fredrik Carl Mülertz; Norwegian mathematician and #. astronomer, aurora research (1874-1957). -#: data/nomenclature.fab:24800 +#: data/nomenclature.fab:24818 msgctxt "satellite feature" msgid "Störmer P" msgstr "Störmer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Fredrik Carl Mülertz; Norwegian mathematician and #. astronomer, aurora research (1874-1957). -#: data/nomenclature.fab:24802 +#: data/nomenclature.fab:24820 msgctxt "satellite feature" msgid "Störmer Y" msgstr "Störmer Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Fritz; Swiss astrophysicist (1898-1974). -#: data/nomenclature.fab:24804 +#: data/nomenclature.fab:24822 msgctxt "satellite feature" msgid "Zwicky S" msgstr "Zwicky S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24806 +#: data/nomenclature.fab:24824 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler U" msgstr "Stöfler U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24808 +#: data/nomenclature.fab:24826 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler X" msgstr "Stöfler X" #. TRANSLATORS: (Moon); Fredrik Carl Mülertz; Norwegian mathematician and #. astronomer, aurora research (1874-1957). -#: data/nomenclature.fab:24810 +#: data/nomenclature.fab:24828 msgctxt "satellite feature" msgid "Störmer C" msgstr "Störmer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Fredrik Carl Mülertz; Norwegian mathematician and #. astronomer, aurora research (1874-1957). -#: data/nomenclature.fab:24812 +#: data/nomenclature.fab:24830 msgctxt "satellite feature" msgid "Störmer T" msgstr "Störmer T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (54 B.C.- A.D. 24). -#: data/nomenclature.fab:24814 +#: data/nomenclature.fab:24832 msgctxt "satellite feature" msgid "Strabo B" msgstr "Strabo B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (54 B.C.- A.D. 24). -#: data/nomenclature.fab:24816 +#: data/nomenclature.fab:24834 msgctxt "satellite feature" msgid "Strabo C" msgstr "Strabo C" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24818 +#: data/nomenclature.fab:24836 msgctxt "satellite feature" msgid "Street K" msgstr "Street K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (54 B.C.- A.D. 24). -#: data/nomenclature.fab:24820 +#: data/nomenclature.fab:24838 msgctxt "satellite feature" msgid "Strabo L" msgstr "Strabo L" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24822 +#: data/nomenclature.fab:24840 msgctxt "satellite feature" msgid "Street D" msgstr "Street D" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24824 +#: data/nomenclature.fab:24842 msgctxt "satellite feature" msgid "Street E" msgstr "Street E" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24826 +#: data/nomenclature.fab:24844 msgctxt "satellite feature" msgid "Street F" msgstr "Street F" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24828 +#: data/nomenclature.fab:24846 msgctxt "satellite feature" msgid "Street G" msgstr "Street G" @@ -107035,13 +107650,13 @@ msgstr "Street G" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:24830 +#: data/nomenclature.fab:24848 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve M" msgstr "Struve M" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24832 +#: data/nomenclature.fab:24850 msgctxt "satellite feature" msgid "Street H" msgstr "Street H" @@ -107049,2969 +107664,2969 @@ msgstr "Street H" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:24834 +#: data/nomenclature.fab:24852 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve L" msgstr "Struve L" #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Fedorovich; Soviet astronomer (1893-1966). -#: data/nomenclature.fab:24836 +#: data/nomenclature.fab:24854 msgctxt "satellite feature" msgid "Subbotin J" msgstr "Subbotin J" #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Fedorovich; Soviet astronomer (1893-1966). -#: data/nomenclature.fab:24838 +#: data/nomenclature.fab:24856 msgctxt "satellite feature" msgid "Subbotin Q" msgstr "Subbotin Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:24840 +#: data/nomenclature.fab:24858 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess B" msgstr "Suess B" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:24842 +#: data/nomenclature.fab:24860 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess D" msgstr "Suess D" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:24844 +#: data/nomenclature.fab:24862 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess G" msgstr "Suess G" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:24846 +#: data/nomenclature.fab:24864 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit Q" msgstr "ثابت Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:24848 +#: data/nomenclature.fab:24866 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit R" msgstr "ثابت R" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:24850 +#: data/nomenclature.fab:24868 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit S" msgstr "ثابت S" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius; Roman astronomer (unkn-fl. c. B.C. 166). -#: data/nomenclature.fab:24852 +#: data/nomenclature.fab:24870 msgctxt "satellite feature" msgid "Sulpicius Gallus M" msgstr "Sulpicius Gallus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:24854 +#: data/nomenclature.fab:24872 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli M" msgstr "Torricelli M" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius; Roman astronomer (unkn-fl. c. B.C. 166). -#: data/nomenclature.fab:24856 +#: data/nomenclature.fab:24874 msgctxt "satellite feature" msgid "Sulpicius Gallus A" msgstr "Sulpicius Gallus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius; Roman astronomer (unkn-fl. c. B.C. 166). -#: data/nomenclature.fab:24858 +#: data/nomenclature.fab:24876 msgctxt "satellite feature" msgid "Sulpicius Gallus B" msgstr "Sulpicius Gallus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Hubbard; American geographer, navigator #. (1807-1876). -#: data/nomenclature.fab:24860 +#: data/nomenclature.fab:24878 msgctxt "satellite feature" msgid "Sumner G" msgstr "Sumner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Frithiof; Finnish astronomer (1873-1949). -#: data/nomenclature.fab:24862 +#: data/nomenclature.fab:24880 msgctxt "satellite feature" msgid "Sundman J" msgstr "Sundman J" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Frithiof; Finnish astronomer (1873-1949). -#: data/nomenclature.fab:24864 +#: data/nomenclature.fab:24882 msgctxt "satellite feature" msgid "Sundman V" msgstr "Sundman V" #. TRANSLATORS: (Moon); William Francis Gray; Anglo-American physicist #. (1884-1962). -#: data/nomenclature.fab:24866 +#: data/nomenclature.fab:24884 msgctxt "satellite feature" msgid "Swann A" msgstr "Swann A" #. TRANSLATORS: (Moon); William Francis Gray; Anglo-American physicist #. (1884-1962). -#: data/nomenclature.fab:24868 +#: data/nomenclature.fab:24886 msgctxt "satellite feature" msgid "Swann C" msgstr "Swann C" #. TRANSLATORS: (Moon); James Joseph; British mathematician (1814-1897). -#: data/nomenclature.fab:24870 +#: data/nomenclature.fab:24888 msgctxt "satellite feature" msgid "Sylvester N" msgstr "Sylvester N" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo; Hungarian-American physicist (1898-1964). -#: data/nomenclature.fab:24872 +#: data/nomenclature.fab:24890 msgctxt "satellite feature" msgid "Szilard H" msgstr "Szilard H" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo; Hungarian-American physicist (1898-1964). -#: data/nomenclature.fab:24874 +#: data/nomenclature.fab:24892 msgctxt "satellite feature" msgid "Szilard M" msgstr "Szilard M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24876 +#: data/nomenclature.fab:24894 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer A" msgstr "T. Mayer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24878 +#: data/nomenclature.fab:24896 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer B" msgstr "T. Mayer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24880 +#: data/nomenclature.fab:24898 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer C" msgstr "T. Mayer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24882 +#: data/nomenclature.fab:24900 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer D" msgstr "T. Mayer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Arne Wilhelm Kaurin; Swedish biochemist; Nobel #. laureate (1902-1971). -#: data/nomenclature.fab:24884 +#: data/nomenclature.fab:24902 msgctxt "satellite feature" msgid "Tiselius E" msgstr "Tiselius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Arne Wilhelm Kaurin; Swedish biochemist; Nobel #. laureate (1902-1971). -#: data/nomenclature.fab:24886 +#: data/nomenclature.fab:24904 msgctxt "satellite feature" msgid "Tiselius L" msgstr "Tiselius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24888 +#: data/nomenclature.fab:24906 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer F" msgstr "T. Mayer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24890 +#: data/nomenclature.fab:24908 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer E" msgstr "T. Mayer E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24892 +#: data/nomenclature.fab:24910 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer G" msgstr "T. Mayer G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24894 +#: data/nomenclature.fab:24912 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer H" msgstr "T. Mayer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Albert; American test pilot (1921-1966). -#: data/nomenclature.fab:24896 +#: data/nomenclature.fab:24914 msgctxt "satellite feature" msgid "Walker G" msgstr "Walker G" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Albert; American test pilot (1921-1966). -#: data/nomenclature.fab:24898 +#: data/nomenclature.fab:24916 msgctxt "satellite feature" msgid "Walker N" msgstr "Walker N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24900 +#: data/nomenclature.fab:24918 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer K" msgstr "T. Mayer K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24902 +#: data/nomenclature.fab:24920 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer L" msgstr "T. Mayer L" #. TRANSLATORS: (Moon); William Cranch; American astronomer (1789-1859). -#: data/nomenclature.fab:24904 +#: data/nomenclature.fab:24922 msgctxt "satellite feature" msgid "W. Bond G" msgstr "W. Bond G" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Albert; American test pilot (1921-1966). -#: data/nomenclature.fab:24906 +#: data/nomenclature.fab:24924 msgctxt "satellite feature" msgid "Walker A" msgstr "Walker A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24908 +#: data/nomenclature.fab:24926 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer M" msgstr "T. Mayer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Albert; American test pilot (1921-1966). -#: data/nomenclature.fab:24910 +#: data/nomenclature.fab:24928 msgctxt "satellite feature" msgid "Walker R" msgstr "Walker R" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Albert; American test pilot (1921-1966). -#: data/nomenclature.fab:24912 +#: data/nomenclature.fab:24930 msgctxt "satellite feature" msgid "Walker W" msgstr "Walker W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24914 +#: data/nomenclature.fab:24932 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer P" msgstr "T. Mayer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24916 +#: data/nomenclature.fab:24934 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer R" msgstr "T. Mayer R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24918 +#: data/nomenclature.fab:24936 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer S" msgstr "T. Mayer S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24920 +#: data/nomenclature.fab:24938 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer W" msgstr "T. Mayer W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24922 +#: data/nomenclature.fab:24940 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer Z" msgstr "T. Mayer Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24924 +#: data/nomenclature.fab:24942 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus J" msgstr "Tacitus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24926 +#: data/nomenclature.fab:24944 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus A" msgstr "Tacitus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24928 +#: data/nomenclature.fab:24946 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus B" msgstr "Tacitus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24930 +#: data/nomenclature.fab:24948 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus C" msgstr "Tacitus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24932 +#: data/nomenclature.fab:24950 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus D" msgstr "Tacitus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24934 +#: data/nomenclature.fab:24952 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus E" msgstr "Tacitus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24936 +#: data/nomenclature.fab:24954 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus F" msgstr "Tacitus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24938 +#: data/nomenclature.fab:24956 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus G" msgstr "Tacitus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24940 +#: data/nomenclature.fab:24958 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus H" msgstr "Tacitus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24942 +#: data/nomenclature.fab:24960 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus K" msgstr "Tacitus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24944 +#: data/nomenclature.fab:24962 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus L" msgstr "Tacitus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gherman Stepanovich; Soviet cosmonaut (1935-2000). -#: data/nomenclature.fab:24946 +#: data/nomenclature.fab:24964 msgctxt "satellite feature" msgid "Titov E" msgstr "Titov E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Daniel; German astronomer (1729-1796). -#: data/nomenclature.fab:24948 +#: data/nomenclature.fab:24966 msgctxt "satellite feature" msgid "Titius N" msgstr "Titius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:24950 +#: data/nomenclature.fab:24968 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli A" msgstr "Torricelli A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Daniel; German astronomer (1729-1796). -#: data/nomenclature.fab:24952 +#: data/nomenclature.fab:24970 msgctxt "satellite feature" msgid "Titius Q" msgstr "Titius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Daniel; German astronomer (1729-1796). -#: data/nomenclature.fab:24954 +#: data/nomenclature.fab:24972 msgctxt "satellite feature" msgid "Titius R" msgstr "Titius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:24956 +#: data/nomenclature.fab:24974 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli B" msgstr "Torricelli B" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:24958 +#: data/nomenclature.fab:24976 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli C" msgstr "Torricelli C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24960 +#: data/nomenclature.fab:24978 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus N" msgstr "Tacitus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Albert; American test pilot (1921-1966). -#: data/nomenclature.fab:24962 +#: data/nomenclature.fab:24980 msgctxt "satellite feature" msgid "Walker Z" msgstr "Walker Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Russel; British natural historian (1823-1913). -#: data/nomenclature.fab:24964 +#: data/nomenclature.fab:24982 msgctxt "satellite feature" msgid "Wallace A" msgstr "Wallace A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Russel; British natural historian (1823-1913). -#: data/nomenclature.fab:24966 +#: data/nomenclature.fab:24984 msgctxt "satellite feature" msgid "Wallace C" msgstr "Wallace C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:24968 +#: data/nomenclature.fab:24986 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus B" msgstr "Daedalus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Russel; British natural historian (1823-1913). -#: data/nomenclature.fab:24970 +#: data/nomenclature.fab:24988 msgctxt "satellite feature" msgid "Wallace D" msgstr "Wallace D" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24972 +#: data/nomenclature.fab:24990 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus Q" msgstr "Tacitus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24974 +#: data/nomenclature.fab:24992 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus R" msgstr "Tacitus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24976 +#: data/nomenclature.fab:24994 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus S" msgstr "Tacitus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24978 +#: data/nomenclature.fab:24996 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus X" msgstr "Tacitus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; Belgian mathematician (1612-1660). -#: data/nomenclature.fab:24980 +#: data/nomenclature.fab:24998 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacquet B" msgstr "Tacquet B" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:24982 +#: data/nomenclature.fab:25000 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus A" msgstr "Tannerus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:24984 +#: data/nomenclature.fab:25002 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus B" msgstr "Tannerus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Russel; British natural historian (1823-1913). -#: data/nomenclature.fab:24986 +#: data/nomenclature.fab:25004 msgctxt "satellite feature" msgid "Wallace H" msgstr "Wallace H" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:24988 +#: data/nomenclature.fab:25006 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus C" msgstr "Tannerus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:24990 +#: data/nomenclature.fab:25008 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus D" msgstr "Tannerus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:24992 +#: data/nomenclature.fab:25010 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius F" msgstr "Taruntius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:24994 +#: data/nomenclature.fab:25012 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus E" msgstr "Tannerus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:24996 +#: data/nomenclature.fab:25014 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus F" msgstr "Tannerus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:24998 +#: data/nomenclature.fab:25016 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus G" msgstr "Tannerus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25000 +#: data/nomenclature.fab:25018 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus H" msgstr "Tannerus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25002 +#: data/nomenclature.fab:25020 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus J" msgstr "Tannerus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25004 +#: data/nomenclature.fab:25022 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus K" msgstr "Tannerus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25006 +#: data/nomenclature.fab:25024 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus L" msgstr "Tannerus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25008 +#: data/nomenclature.fab:25026 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus M" msgstr "Tannerus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25010 +#: data/nomenclature.fab:25028 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus N" msgstr "Tannerus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25012 +#: data/nomenclature.fab:25030 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus P" msgstr "Tannerus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25014 +#: data/nomenclature.fab:25032 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius B" msgstr "Taruntius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:25016 +#: data/nomenclature.fab:25034 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus U" msgstr "Vendelinus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Brook; British mathematician (1685-1731). -#: data/nomenclature.fab:25018 +#: data/nomenclature.fab:25036 msgctxt "satellite feature" msgid "Taylor AB" msgstr "Taylor AB" #. TRANSLATORS: (Moon); John Alfred; American astronomer (1840-1920). -#: data/nomenclature.fab:25020 +#: data/nomenclature.fab:25038 msgctxt "satellite feature" msgid "Brashear P" msgstr "Brashear P" #. TRANSLATORS: (Moon); Nils Christofer; Swedish astronomer (1839-1914). -#: data/nomenclature.fab:25022 +#: data/nomenclature.fab:25040 msgctxt "satellite feature" msgid "Dunér A" msgstr "Dunér A" #. TRANSLATORS: (Moon); John Fillmore; American civil engineer, geodesist #. (1868-1925). -#: data/nomenclature.fab:25024 +#: data/nomenclature.fab:25042 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayford T" msgstr "Hayford T" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Russel; British natural historian (1823-1913). -#: data/nomenclature.fab:25026 +#: data/nomenclature.fab:25044 msgctxt "satellite feature" msgid "Wallace K" msgstr "Wallace K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Russel; British natural historian (1823-1913). -#: data/nomenclature.fab:25028 +#: data/nomenclature.fab:25046 msgctxt "satellite feature" msgid "Wallace T" msgstr "Wallace T" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25030 +#: data/nomenclature.fab:25048 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther A" msgstr "Walther A" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25032 +#: data/nomenclature.fab:25050 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius R" msgstr "Taruntius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25034 +#: data/nomenclature.fab:25052 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius S" msgstr "Taruntius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25036 +#: data/nomenclature.fab:25054 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius T" msgstr "Taruntius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25038 +#: data/nomenclature.fab:25056 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius U" msgstr "Taruntius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25040 +#: data/nomenclature.fab:25058 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius V" msgstr "Taruntius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25042 +#: data/nomenclature.fab:25060 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius W" msgstr "Taruntius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25044 +#: data/nomenclature.fab:25062 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius X" msgstr "Taruntius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Brook; British mathematician (1685-1731). -#: data/nomenclature.fab:25046 +#: data/nomenclature.fab:25064 msgctxt "satellite feature" msgid "Taylor B" msgstr "Taylor B" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25048 +#: data/nomenclature.fab:25066 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius Z" msgstr "Taruntius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817). -#: data/nomenclature.fab:25050 +#: data/nomenclature.fab:25068 msgctxt "satellite feature" msgid "Triesnecker E" msgstr "Triesnecker E" #. TRANSLATORS: (Moon); Brook; British mathematician (1685-1731). -#: data/nomenclature.fab:25052 +#: data/nomenclature.fab:25070 msgctxt "satellite feature" msgid "Taylor A" msgstr "Taylor A" #. TRANSLATORS: (Moon); Brook; British mathematician (1685-1731). -#: data/nomenclature.fab:25054 +#: data/nomenclature.fab:25072 msgctxt "satellite feature" msgid "Taylor C" msgstr "Taylor C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (c. 636-546 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25056 +#: data/nomenclature.fab:25074 msgctxt "satellite feature" msgid "Thales H" msgstr "Thales H" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek astronomer (unkn-c. 380). -#: data/nomenclature.fab:25058 +#: data/nomenclature.fab:25076 msgctxt "satellite feature" msgid "Theon Junior C" msgstr "Theon Junior C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Smyrna; Greek mathematician and astronomer (c. A.D. #. 130). -#: data/nomenclature.fab:25060 +#: data/nomenclature.fab:25078 msgctxt "satellite feature" msgid "Theon Senior C" msgstr "Theon Senior C" #. TRANSLATORS: (Moon); Brook; British mathematician (1685-1731). -#: data/nomenclature.fab:25062 +#: data/nomenclature.fab:25080 msgctxt "satellite feature" msgid "Taylor D" msgstr "Taylor D" #. TRANSLATORS: (Moon); Brook; British mathematician (1685-1731). -#: data/nomenclature.fab:25064 +#: data/nomenclature.fab:25082 msgctxt "satellite feature" msgid "Taylor E" msgstr "Taylor E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817). -#: data/nomenclature.fab:25066 +#: data/nomenclature.fab:25084 msgctxt "satellite feature" msgid "Triesnecker F" msgstr "Triesnecker F" #. TRANSLATORS: (Moon); de Bort, Leon-Philippe; French meteorologist #. (1855-1913). -#: data/nomenclature.fab:25068 +#: data/nomenclature.fab:25086 msgctxt "satellite feature" msgid "Teisserenc C" msgstr "Teisserenc C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Smyrna; Greek mathematician and astronomer (c. A.D. #. 130). -#: data/nomenclature.fab:25070 +#: data/nomenclature.fab:25088 msgctxt "satellite feature" msgid "Theon Senior A" msgstr "Theon Senior A" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25072 +#: data/nomenclature.fab:25090 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit E" msgstr "ثابت E" #. TRANSLATORS: (Moon); de Bort, Leon-Philippe; French meteorologist #. (1855-1913). -#: data/nomenclature.fab:25074 +#: data/nomenclature.fab:25092 msgctxt "satellite feature" msgid "Teisserenc P" msgstr "Teisserenc P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-A.D. 412). -#: data/nomenclature.fab:25076 +#: data/nomenclature.fab:25094 msgctxt "satellite feature" msgid "Theophilus K" msgstr "Theophilus K" #. TRANSLATORS: (Moon); de Bort, Leon-Philippe; French meteorologist #. (1855-1913). -#: data/nomenclature.fab:25078 +#: data/nomenclature.fab:25096 msgctxt "satellite feature" msgid "Teisserenc Q" msgstr "Teisserenc Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1901-1961). -#: data/nomenclature.fab:25080 +#: data/nomenclature.fab:25098 msgctxt "satellite feature" msgid "Ten Bruggencate C" msgstr "Ten Bruggencate C" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1901-1961). -#: data/nomenclature.fab:25082 +#: data/nomenclature.fab:25100 msgctxt "satellite feature" msgid "Ten Bruggencate D" msgstr "Ten Bruggencate D" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1901-1961). -#: data/nomenclature.fab:25084 +#: data/nomenclature.fab:25102 msgctxt "satellite feature" msgid "Ten Bruggencate H" msgstr "Ten Bruggencate H" #. TRANSLATORS: (Moon); Valentina Vladimirovna; Soviet cosmonaut (1937-Live). -#: data/nomenclature.fab:25086 +#: data/nomenclature.fab:25104 msgctxt "satellite feature" msgid "Tereshkova U" msgstr "Tereshkova U" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikola; American scientist of Serbian origin #. (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25088 +#: data/nomenclature.fab:25106 msgctxt "satellite feature" msgid "Tesla J" msgstr "Tesla J" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1901-1961). -#: data/nomenclature.fab:25090 +#: data/nomenclature.fab:25108 msgctxt "satellite feature" msgid "Ten Bruggencate Y" msgstr "Ten Bruggencate Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (c. 636-546 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25092 +#: data/nomenclature.fab:25110 msgctxt "satellite feature" msgid "Thales G" msgstr "Thales G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (c. 636-546 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25094 +#: data/nomenclature.fab:25112 msgctxt "satellite feature" msgid "Thales A" msgstr "Thales A" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (c. 636-546 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25096 +#: data/nomenclature.fab:25114 msgctxt "satellite feature" msgid "Thales W" msgstr "Thales W" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (c. 636-546 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25098 +#: data/nomenclature.fab:25116 msgctxt "satellite feature" msgid "Thales E" msgstr "Thales E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (c. 636-546 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25100 +#: data/nomenclature.fab:25118 msgctxt "satellite feature" msgid "Thales F" msgstr "Thales F" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25102 +#: data/nomenclature.fab:25120 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit A" msgstr "ثابت A" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25104 +#: data/nomenclature.fab:25122 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit B" msgstr "ثابت B" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25106 +#: data/nomenclature.fab:25124 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit C" msgstr "ثابت C" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25108 +#: data/nomenclature.fab:25126 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit D" msgstr "ثابت D" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25110 +#: data/nomenclature.fab:25128 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit F" msgstr "ثابت F" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25112 +#: data/nomenclature.fab:25130 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit J" msgstr "ثابت J" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25114 +#: data/nomenclature.fab:25132 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit L" msgstr "ثابت L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25116 +#: data/nomenclature.fab:25134 msgctxt "satellite feature" msgid "Timocharis D" msgstr "Timocharis D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25118 +#: data/nomenclature.fab:25136 msgctxt "satellite feature" msgid "Timocharis B" msgstr "Timocharis B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25120 +#: data/nomenclature.fab:25138 msgctxt "satellite feature" msgid "Timocharis C" msgstr "Timocharis C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Smyrna; Greek mathematician and astronomer (c. A.D. #. 130). -#: data/nomenclature.fab:25122 +#: data/nomenclature.fab:25140 msgctxt "satellite feature" msgid "Theon Senior B" msgstr "Theon Senior B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25124 +#: data/nomenclature.fab:25142 msgctxt "satellite feature" msgid "Timocharis E" msgstr "Timocharis E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Ivanovich; Soviet botanist (1887-1943); Sergei #. Ivanovich; Soviet physicist (optics) (1891-1951). -#: data/nomenclature.fab:25126 +#: data/nomenclature.fab:25144 msgctxt "satellite feature" msgid "Vavilov P" msgstr "Vavilov P" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek astronomer (unkn-c. 380). -#: data/nomenclature.fab:25128 +#: data/nomenclature.fab:25146 msgctxt "satellite feature" msgid "Theon Junior B" msgstr "Theon Junior B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:25130 +#: data/nomenclature.fab:25148 msgctxt "satellite feature" msgid "Vega A" msgstr "Vega A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:25132 +#: data/nomenclature.fab:25150 msgctxt "satellite feature" msgid "Vega B" msgstr "Vega B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:25134 +#: data/nomenclature.fab:25152 msgctxt "satellite feature" msgid "Vega C" msgstr "Vega C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:25136 +#: data/nomenclature.fab:25154 msgctxt "satellite feature" msgid "Vega D" msgstr "Vega D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:25138 +#: data/nomenclature.fab:25156 msgctxt "satellite feature" msgid "Vega G" msgstr "Vega G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:25140 +#: data/nomenclature.fab:25158 msgctxt "satellite feature" msgid "Werner H" msgstr "Werner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Harry; American meteorologist (1911-1962). -#: data/nomenclature.fab:25142 +#: data/nomenclature.fab:25160 msgctxt "satellite feature" msgid "Wexler E" msgstr "Wexler E" #. TRANSLATORS: (Moon); Harry; American meteorologist (1911-1962). -#: data/nomenclature.fab:25144 +#: data/nomenclature.fab:25162 msgctxt "satellite feature" msgid "Wexler H" msgstr "Wexler H" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25146 +#: data/nomenclature.fab:25164 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit K" msgstr "ثابت K" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25148 +#: data/nomenclature.fab:25166 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit P" msgstr "ثابت P" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25150 +#: data/nomenclature.fab:25168 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit T" msgstr "ثابت T" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25152 +#: data/nomenclature.fab:25170 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit U" msgstr "ثابت U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-A.D. 412). -#: data/nomenclature.fab:25154 +#: data/nomenclature.fab:25172 msgctxt "satellite feature" msgid "Theophilus B" msgstr "Theophilus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:25156 +#: data/nomenclature.fab:25174 msgctxt "satellite feature" msgid "Tikhomirov N" msgstr "Tikhomirov N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-A.D. 412). -#: data/nomenclature.fab:25158 +#: data/nomenclature.fab:25176 msgctxt "satellite feature" msgid "Theophilus E" msgstr "Theophilus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-A.D. 412). -#: data/nomenclature.fab:25160 +#: data/nomenclature.fab:25178 msgctxt "satellite feature" msgid "Theophilus F" msgstr "Theophilus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-A.D. 412). -#: data/nomenclature.fab:25162 +#: data/nomenclature.fab:25180 msgctxt "satellite feature" msgid "Theophilus G" msgstr "Theophilus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-A.D. 412). -#: data/nomenclature.fab:25164 +#: data/nomenclature.fab:25182 msgctxt "satellite feature" msgid "Theophilus W" msgstr "Theophilus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; German rocket builder (1910-1943). -#: data/nomenclature.fab:25166 +#: data/nomenclature.fab:25184 msgctxt "satellite feature" msgid "Thiel T" msgstr "Thiel T" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Heinrich; German astronomer (1914-1961). -#: data/nomenclature.fab:25168 +#: data/nomenclature.fab:25186 msgctxt "satellite feature" msgid "Thiessen Q" msgstr "Thiessen Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Heinrich; German astronomer (1914-1961). -#: data/nomenclature.fab:25170 +#: data/nomenclature.fab:25188 msgctxt "satellite feature" msgid "Thiessen W" msgstr "Thiessen W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph John; British physicist; Nobel laureate #. (1856-1940). -#: data/nomenclature.fab:25172 +#: data/nomenclature.fab:25190 msgctxt "satellite feature" msgid "Thomson J" msgstr "Thomson J" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph John; British physicist; Nobel laureate #. (1856-1940). -#: data/nomenclature.fab:25174 +#: data/nomenclature.fab:25192 msgctxt "satellite feature" msgid "Thomson M" msgstr "Thomson M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph John; British physicist; Nobel laureate #. (1856-1940). -#: data/nomenclature.fab:25176 +#: data/nomenclature.fab:25194 msgctxt "satellite feature" msgid "Thomson W" msgstr "Thomson W" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25178 +#: data/nomenclature.fab:25196 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli F" msgstr "Torricelli F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:25180 +#: data/nomenclature.fab:25198 msgctxt "satellite feature" msgid "Tikhomirov J" msgstr "Tikhomirov J" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:25182 +#: data/nomenclature.fab:25200 msgctxt "satellite feature" msgid "Tikhomirov K" msgstr "Tikhomirov K" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:25184 +#: data/nomenclature.fab:25202 msgctxt "satellite feature" msgid "Tikhomirov R" msgstr "Tikhomirov R" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:25186 +#: data/nomenclature.fab:25204 msgctxt "satellite feature" msgid "Tikhomirov T" msgstr "Tikhomirov T" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:25188 +#: data/nomenclature.fab:25206 msgctxt "satellite feature" msgid "Tikhomirov X" msgstr "Tikhomirov X" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25190 +#: data/nomenclature.fab:25208 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli G" msgstr "Torricelli G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:25192 +#: data/nomenclature.fab:25210 msgctxt "satellite feature" msgid "Tikhomirov Y" msgstr "Tikhomirov Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinhold; German rocketry scientist (1890-1933). -#: data/nomenclature.fab:25194 +#: data/nomenclature.fab:25212 msgctxt "satellite feature" msgid "Tiling C" msgstr "Tiling C" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25196 +#: data/nomenclature.fab:25214 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli N" msgstr "Torricelli N" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinhold; German rocketry scientist (1890-1933). -#: data/nomenclature.fab:25198 +#: data/nomenclature.fab:25216 msgctxt "satellite feature" msgid "Tiling G" msgstr "Tiling G" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinhold; German rocketry scientist (1890-1933). -#: data/nomenclature.fab:25200 +#: data/nomenclature.fab:25218 msgctxt "satellite feature" msgid "Tiling D" msgstr "Tiling D" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinhold; German rocketry scientist (1890-1933). -#: data/nomenclature.fab:25202 +#: data/nomenclature.fab:25220 msgctxt "satellite feature" msgid "Tiling F" msgstr "Tiling F" #. TRANSLATORS: (Moon); Kliment Arkadievich; Russian botanist, physiologist #. (1843-1920). -#: data/nomenclature.fab:25204 +#: data/nomenclature.fab:25222 msgctxt "satellite feature" msgid "Timiryazev B" msgstr "Timiryazev B" #. TRANSLATORS: (Moon); Kliment Arkadievich; Russian botanist, physiologist #. (1843-1920). -#: data/nomenclature.fab:25206 +#: data/nomenclature.fab:25224 msgctxt "satellite feature" msgid "Timiryazev L" msgstr "Timiryazev L" #. TRANSLATORS: (Moon); Kliment Arkadievich; Russian botanist, physiologist #. (1843-1920). -#: data/nomenclature.fab:25208 +#: data/nomenclature.fab:25226 msgctxt "satellite feature" msgid "Timiryazev P" msgstr "Timiryazev P" #. TRANSLATORS: (Moon); Kliment Arkadievich; Russian botanist, physiologist #. (1843-1920). -#: data/nomenclature.fab:25210 +#: data/nomenclature.fab:25228 msgctxt "satellite feature" msgid "Timiryazev S" msgstr "Timiryazev S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German physicist (1763-1822). -#: data/nomenclature.fab:25212 +#: data/nomenclature.fab:25230 msgctxt "satellite feature" msgid "Tralles A" msgstr "Tralles A" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25214 +#: data/nomenclature.fab:25232 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli P" msgstr "Torricelli P" #. TRANSLATORS: (Moon); Kliment Arkadievich; Russian botanist, physiologist #. (1843-1920). -#: data/nomenclature.fab:25216 +#: data/nomenclature.fab:25234 msgctxt "satellite feature" msgid "Timiryazev W" msgstr "Timiryazev W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25218 +#: data/nomenclature.fab:25236 msgctxt "satellite feature" msgid "Timocharis H" msgstr "Timocharis H" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25220 +#: data/nomenclature.fab:25238 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli H" msgstr "Torricelli H" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25222 +#: data/nomenclature.fab:25240 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli J" msgstr "Torricelli J" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25224 +#: data/nomenclature.fab:25242 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli K" msgstr "Torricelli K" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25226 +#: data/nomenclature.fab:25244 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli R" msgstr "Torricelli R" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25228 +#: data/nomenclature.fab:25246 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli T" msgstr "Torricelli T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German physicist (1763-1822). -#: data/nomenclature.fab:25230 +#: data/nomenclature.fab:25248 msgctxt "satellite feature" msgid "Tralles B" msgstr "Tralles B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German physicist (1763-1822). -#: data/nomenclature.fab:25232 +#: data/nomenclature.fab:25250 msgctxt "satellite feature" msgid "Tralles C" msgstr "Tralles C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817). -#: data/nomenclature.fab:25234 +#: data/nomenclature.fab:25252 msgctxt "satellite feature" msgid "Triesnecker G" msgstr "Triesnecker G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817). -#: data/nomenclature.fab:25236 +#: data/nomenclature.fab:25254 msgctxt "satellite feature" msgid "Triesnecker D" msgstr "Triesnecker D" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25238 +#: data/nomenclature.fab:25256 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho U" msgstr "Tycho U" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincenzo; Italian physicist, mathematician #. (1622-1703). -#: data/nomenclature.fab:25240 +#: data/nomenclature.fab:25258 msgctxt "satellite feature" msgid "Viviani N" msgstr "Viviani N" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:25242 +#: data/nomenclature.fab:25260 msgctxt "satellite feature" msgid "Vega H" msgstr "Vega H" #. TRANSLATORS: (Moon); Étienne Léopold; French astronomer (1827-1895). -#: data/nomenclature.fab:25244 +#: data/nomenclature.fab:25262 msgctxt "satellite feature" msgid "Trouvelot G" msgstr "Trouvelot G" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:25246 +#: data/nomenclature.fab:25264 msgctxt "satellite feature" msgid "Vega J" msgstr "Vega J" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect #. (unkn-fl. c. 25 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25248 +#: data/nomenclature.fab:25266 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitruvius M" msgstr "Vitruvius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect #. (unkn-fl. c. 25 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25250 +#: data/nomenclature.fab:25268 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitruvius T" msgstr "Vitruvius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:25252 +#: data/nomenclature.fab:25270 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner C" msgstr "Turner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Étienne Léopold; French astronomer (1827-1895). -#: data/nomenclature.fab:25254 +#: data/nomenclature.fab:25272 msgctxt "satellite feature" msgid "Trouvelot H" msgstr "Trouvelot H" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:25256 +#: data/nomenclature.fab:25274 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner A" msgstr "Turner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincenzo; Italian physicist, mathematician #. (1622-1703). -#: data/nomenclature.fab:25258 +#: data/nomenclature.fab:25276 msgctxt "satellite feature" msgid "Viviani P" msgstr "Viviani P" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25260 +#: data/nomenclature.fab:25278 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq A" msgstr "Vlacq A" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25262 +#: data/nomenclature.fab:25280 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq B" msgstr "Vlacq B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817). -#: data/nomenclature.fab:25264 +#: data/nomenclature.fab:25282 msgctxt "satellite feature" msgid "Triesnecker H" msgstr "Triesnecker H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817). -#: data/nomenclature.fab:25266 +#: data/nomenclature.fab:25284 msgctxt "satellite feature" msgid "Triesnecker J" msgstr "Triesnecker J" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Julius; American astronomer (1866-1956). -#: data/nomenclature.fab:25268 +#: data/nomenclature.fab:25286 msgctxt "satellite feature" msgid "Trumpler V" msgstr "Trumpler V" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Arturovich; Soviet rocketry scientist #. (1887-1933). -#: data/nomenclature.fab:25270 +#: data/nomenclature.fab:25288 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsander (Zander) B" msgstr "Tsander (Zander) B" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Arturovich; Soviet rocketry scientist #. (1887-1933). -#: data/nomenclature.fab:25272 +#: data/nomenclature.fab:25290 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsander (Zander) R" msgstr "Tsander (Zander) R" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Arturovich; Soviet rocketry scientist #. (1887-1933). -#: data/nomenclature.fab:25274 +#: data/nomenclature.fab:25292 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsander (Zander) S" msgstr "Tsander (Zander) S" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25276 +#: data/nomenclature.fab:25294 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama A" msgstr "Vasco da Gama A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Arturovich; Soviet rocketry scientist #. (1887-1933). -#: data/nomenclature.fab:25278 +#: data/nomenclature.fab:25296 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsander (Zander) V" msgstr "Tsander (Zander) V" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Iakovlevich; Russian astronomer (1842-1918). -#: data/nomenclature.fab:25280 +#: data/nomenclature.fab:25298 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsinger (Zinger) Y" msgstr "Tsinger (Zinger) Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:25282 +#: data/nomenclature.fab:25300 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner B" msgstr "Turner B" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Iakovlevich; Russian astronomer (1842-1918). -#: data/nomenclature.fab:25284 +#: data/nomenclature.fab:25302 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsinger (Zinger) W" msgstr "Tsinger (Zinger) W" #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese mathematician (430-501). -#: data/nomenclature.fab:25286 +#: data/nomenclature.fab:25304 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsu Chung-Chi W" msgstr "Tsu Chung-Chi W" #. TRANSLATORS: (Moon); Konstantin E.; Soviet physicist (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:25288 +#: data/nomenclature.fab:25306 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsiolkovskiy W" msgstr "Tsiolkovskiy W" #. TRANSLATORS: (Moon); Konstantin E.; Soviet physicist (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:25290 +#: data/nomenclature.fab:25308 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsiolkovskiy X" msgstr "Tsiolkovskiy X" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:25292 +#: data/nomenclature.fab:25310 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner K" msgstr "Turner K" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25294 +#: data/nomenclature.fab:25312 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama B" msgstr "Vasco da Gama B" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25296 +#: data/nomenclature.fab:25314 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb F" msgstr "Webb F" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25298 +#: data/nomenclature.fab:25316 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama C" msgstr "Vasco da Gama C" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:25300 +#: data/nomenclature.fab:25318 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner H" msgstr "Turner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25302 +#: data/nomenclature.fab:25320 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho C" msgstr "Tycho C" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25304 +#: data/nomenclature.fab:25322 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama P" msgstr "Vasco da Gama P" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:25306 +#: data/nomenclature.fab:25324 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner F" msgstr "Turner F" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25308 +#: data/nomenclature.fab:25326 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama F" msgstr "Vasco da Gama F" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:25310 +#: data/nomenclature.fab:25328 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner L" msgstr "Turner L" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25312 +#: data/nomenclature.fab:25330 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho A" msgstr "Tycho A" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25314 +#: data/nomenclature.fab:25332 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho B" msgstr "Tycho B" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25316 +#: data/nomenclature.fab:25334 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho D" msgstr "Tycho D" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25318 +#: data/nomenclature.fab:25336 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama T" msgstr "Vasco da Gama T" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25320 +#: data/nomenclature.fab:25338 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho E" msgstr "Tycho E" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25322 +#: data/nomenclature.fab:25340 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho F" msgstr "Tycho F" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25324 +#: data/nomenclature.fab:25342 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho H" msgstr "Tycho H" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25326 +#: data/nomenclature.fab:25344 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho J" msgstr "Tycho J" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25328 +#: data/nomenclature.fab:25346 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho K" msgstr "Tycho K" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25330 +#: data/nomenclature.fab:25348 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho P" msgstr "Tycho P" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25332 +#: data/nomenclature.fab:25350 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho Q" msgstr "Tycho Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25334 +#: data/nomenclature.fab:25352 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho S" msgstr "Tycho S" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25336 +#: data/nomenclature.fab:25354 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho T" msgstr "Tycho T" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25338 +#: data/nomenclature.fab:25356 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho V" msgstr "Tycho V" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25340 +#: data/nomenclature.fab:25358 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho W" msgstr "Tycho W" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25342 +#: data/nomenclature.fab:25360 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho X" msgstr "Tycho X" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25344 +#: data/nomenclature.fab:25362 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm M" msgstr "Wilhelm M" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947). -#: data/nomenclature.fab:25346 +#: data/nomenclature.fab:25364 msgctxt "satellite feature" msgid "Van Gent T" msgstr "Van Gent T" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25348 +#: data/nomenclature.fab:25366 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho Y" msgstr "Tycho Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25350 +#: data/nomenclature.fab:25368 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert M" msgstr "Ukert M" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25352 +#: data/nomenclature.fab:25370 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho Z" msgstr "Tycho Z" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British physicist (1820-1893). -#: data/nomenclature.fab:25354 +#: data/nomenclature.fab:25372 msgctxt "satellite feature" msgid "Tyndall S" msgstr "Tyndall S" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25356 +#: data/nomenclature.fab:25374 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert A" msgstr "Ukert A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25358 +#: data/nomenclature.fab:25376 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert B" msgstr "Ukert B" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25360 +#: data/nomenclature.fab:25378 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert Y" msgstr "Ukert Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25362 +#: data/nomenclature.fab:25380 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq C" msgstr "Vlacq C" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25364 +#: data/nomenclature.fab:25382 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq D" msgstr "Vlacq D" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25366 +#: data/nomenclature.fab:25384 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq E" msgstr "Vlacq E" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25368 +#: data/nomenclature.fab:25386 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq G" msgstr "Vlacq G" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25370 +#: data/nomenclature.fab:25388 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq H" msgstr "Vlacq H" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25372 +#: data/nomenclature.fab:25390 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq K" msgstr "Vlacq K" #. TRANSLATORS: (Moon); John, Baron Wrottesley; British astronomer #. (1798-1867). -#: data/nomenclature.fab:25374 +#: data/nomenclature.fab:25392 msgctxt "satellite feature" msgid "Wrottesley A" msgstr "Wrottesley A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Carl; German astronomer (1841-1907). -#: data/nomenclature.fab:25376 +#: data/nomenclature.fab:25394 msgctxt "satellite feature" msgid "Vogel A" msgstr "Vogel A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Carl; German astronomer (1841-1907). -#: data/nomenclature.fab:25378 +#: data/nomenclature.fab:25396 msgctxt "satellite feature" msgid "Vogel B" msgstr "Vogel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Carl; German astronomer (1841-1907). -#: data/nomenclature.fab:25380 +#: data/nomenclature.fab:25398 msgctxt "satellite feature" msgid "Vogel C" msgstr "Vogel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladislav Nikolayevich; Soviet engineer, cosmonaut #. (1935-1971). -#: data/nomenclature.fab:25382 +#: data/nomenclature.fab:25400 msgctxt "satellite feature" msgid "Volkov F" msgstr "Volkov F" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25384 +#: data/nomenclature.fab:25402 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert E" msgstr "Ukert E" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25386 +#: data/nomenclature.fab:25404 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert N" msgstr "Ukert N" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25388 +#: data/nomenclature.fab:25406 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert P" msgstr "Ukert P" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25390 +#: data/nomenclature.fab:25408 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel E" msgstr "Weigel E" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25392 +#: data/nomenclature.fab:25410 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert R" msgstr "Ukert R" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25394 +#: data/nomenclature.fab:25412 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert V" msgstr "Ukert V" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25396 +#: data/nomenclature.fab:25414 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert W" msgstr "Ukert W" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25398 +#: data/nomenclature.fab:25416 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama R" msgstr "Vasco da Gama R" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25400 +#: data/nomenclature.fab:25418 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama S" msgstr "Vasco da Gama S" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Ivanovich; Soviet botanist (1887-1943); Sergei #. Ivanovich; Soviet physicist (optics) (1891-1951). -#: data/nomenclature.fab:25402 +#: data/nomenclature.fab:25420 msgctxt "satellite feature" msgid "Vavilov D" msgstr "Vavilov D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Ivanovich; Soviet botanist (1887-1943); Sergei #. Ivanovich; Soviet physicist (optics) (1891-1951). -#: data/nomenclature.fab:25404 +#: data/nomenclature.fab:25422 msgctxt "satellite feature" msgid "Vavilov K" msgstr "Vavilov K" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25406 +#: data/nomenclature.fab:25424 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert X" msgstr "Ukert X" #. TRANSLATORS: (Moon); Ulugh-Beg; Mongolian astronomer, mathematician #. (1394-1449). -#: data/nomenclature.fab:25408 +#: data/nomenclature.fab:25426 msgctxt "satellite feature" msgid "Ulugh Beigh A" msgstr "ألغ بيك A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ulugh-Beg; Mongolian astronomer, mathematician #. (1394-1449). -#: data/nomenclature.fab:25410 +#: data/nomenclature.fab:25428 msgctxt "satellite feature" msgid "Ulugh Beigh B" msgstr "ألغ بيك B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ulugh-Beg; Mongolian astronomer, mathematician #. (1394-1449). -#: data/nomenclature.fab:25412 +#: data/nomenclature.fab:25430 msgctxt "satellite feature" msgid "Ulugh Beigh C" msgstr "ألغ بيك C" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladislav Nikolayevich; Soviet engineer, cosmonaut #. (1935-1971). -#: data/nomenclature.fab:25414 +#: data/nomenclature.fab:25432 msgctxt "satellite feature" msgid "Volkov J" msgstr "Volkov J" #. TRANSLATORS: (Moon); John Fillmore; American civil engineer, geodesist #. (1868-1925). -#: data/nomenclature.fab:25416 +#: data/nomenclature.fab:25434 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayford U" msgstr "Hayford U" #. TRANSLATORS: (Moon); Ulugh-Beg; Mongolian astronomer, mathematician #. (1394-1449). -#: data/nomenclature.fab:25418 +#: data/nomenclature.fab:25436 msgctxt "satellite feature" msgid "Ulugh Beigh D" msgstr "ألغ بيك D" #. TRANSLATORS: (Moon); Ulugh-Beg; Mongolian astronomer, mathematician #. (1394-1449). -#: data/nomenclature.fab:25420 +#: data/nomenclature.fab:25438 msgctxt "satellite feature" msgid "Ulugh Beigh M" msgstr "ألغ بيك M" #. TRANSLATORS: (Moon); Max; German rocketry engineer (1895-1930). -#: data/nomenclature.fab:25422 +#: data/nomenclature.fab:25440 msgctxt "satellite feature" msgid "Valier J" msgstr "Valier J" #. TRANSLATORS: (Moon); Yurii Naumovich; Soviet selenographer (1909-1978). -#: data/nomenclature.fab:25424 +#: data/nomenclature.fab:25442 msgctxt "satellite feature" msgid "Lipskiy S" msgstr "Lipskiy S" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Jemison; American physicist (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:25426 +#: data/nomenclature.fab:25444 msgctxt "satellite feature" msgid "Van de Graaff C" msgstr "Van de Graaff C" #. TRANSLATORS: (Moon); George; Dutch astronomer (1890-1966). -#: data/nomenclature.fab:25428 +#: data/nomenclature.fab:25446 msgctxt "satellite feature" msgid "Van den Bergh P" msgstr "Van den Bergh P" #. TRANSLATORS: (Moon); George; Dutch astronomer (1890-1966). -#: data/nomenclature.fab:25430 +#: data/nomenclature.fab:25448 msgctxt "satellite feature" msgid "Van den Bergh F" msgstr "Van den Bergh F" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Jemison; American physicist (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:25432 +#: data/nomenclature.fab:25450 msgctxt "satellite feature" msgid "Van de Graaff F" msgstr "Van de Graaff F" #. TRANSLATORS: (Moon); Milutin; Yugoslavian astronomer (1879-1958). -#: data/nomenclature.fab:25434 +#: data/nomenclature.fab:25452 msgctxt "satellite feature" msgid "Milanković E" msgstr "Milanković E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Diderik; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1837-1923). -#: data/nomenclature.fab:25436 +#: data/nomenclature.fab:25454 msgctxt "satellite feature" msgid "Van der Waals C" msgstr "Van der Waals C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jason John; American astronomer (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:25438 +#: data/nomenclature.fab:25456 msgctxt "satellite feature" msgid "Nassau D" msgstr "Nassau D" #. TRANSLATORS: (Moon); Max; German rocketry engineer (1895-1930). -#: data/nomenclature.fab:25440 +#: data/nomenclature.fab:25458 msgctxt "satellite feature" msgid "Valier P" msgstr "Valier P" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Jemison; American physicist (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:25442 +#: data/nomenclature.fab:25460 msgctxt "satellite feature" msgid "Van de Graaff J" msgstr "Van de Graaff J" #. TRANSLATORS: (Moon); George; Dutch astronomer (1890-1966). -#: data/nomenclature.fab:25444 +#: data/nomenclature.fab:25462 msgctxt "satellite feature" msgid "Van den Bergh M" msgstr "Van den Bergh M" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Jemison; American physicist (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:25446 +#: data/nomenclature.fab:25464 msgctxt "satellite feature" msgid "Van de Graaff M" msgstr "Van de Graaff M" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Jemison; American physicist (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:25448 +#: data/nomenclature.fab:25466 msgctxt "satellite feature" msgid "Van de Graaff Q" msgstr "Van de Graaff Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Diderik; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1837-1923). -#: data/nomenclature.fab:25450 +#: data/nomenclature.fab:25468 msgctxt "satellite feature" msgid "Van der Waals H" msgstr "Van der Waals H" #. TRANSLATORS: (Moon); George; Dutch astronomer (1890-1966). -#: data/nomenclature.fab:25452 +#: data/nomenclature.fab:25470 msgctxt "satellite feature" msgid "Van den Bergh Y" msgstr "Van den Bergh Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Diderik; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1837-1923). -#: data/nomenclature.fab:25454 +#: data/nomenclature.fab:25472 msgctxt "satellite feature" msgid "Van der Waals B" msgstr "Van der Waals B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947). -#: data/nomenclature.fab:25456 +#: data/nomenclature.fab:25474 msgctxt "satellite feature" msgid "Van Gent X" msgstr "Van Gent X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Diderik; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1837-1923). -#: data/nomenclature.fab:25458 +#: data/nomenclature.fab:25476 msgctxt "satellite feature" msgid "Van der Waals K" msgstr "Van der Waals K" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947). -#: data/nomenclature.fab:25460 +#: data/nomenclature.fab:25478 msgctxt "satellite feature" msgid "Van Gent N" msgstr "Van Gent N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Diderik; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1837-1923). -#: data/nomenclature.fab:25462 +#: data/nomenclature.fab:25480 msgctxt "satellite feature" msgid "Van der Waals W" msgstr "Van der Waals W" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947). -#: data/nomenclature.fab:25464 +#: data/nomenclature.fab:25482 msgctxt "satellite feature" msgid "Van Gent D" msgstr "Van Gent D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947). -#: data/nomenclature.fab:25466 +#: data/nomenclature.fab:25484 msgctxt "satellite feature" msgid "Van Gent P" msgstr "Van Gent P" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947). -#: data/nomenclature.fab:25468 +#: data/nomenclature.fab:25486 msgctxt "satellite feature" msgid "Van Gent U" msgstr "Van Gent U" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:25470 +#: data/nomenclature.fab:25488 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus Y" msgstr "Vendelinus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch-American astronomer (1884-1946). -#: data/nomenclature.fab:25472 +#: data/nomenclature.fab:25490 msgctxt "satellite feature" msgid "Van Maanen K" msgstr "Van Maanen K" #. TRANSLATORS: (Moon); Marinus; Dutch chemist (1897-1973). -#: data/nomenclature.fab:25474 +#: data/nomenclature.fab:25492 msgctxt "satellite feature" msgid "Vertregt L" msgstr "Vertregt L" #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter Johannes; Dutch astronomer (1886-1960). -#: data/nomenclature.fab:25476 +#: data/nomenclature.fab:25494 msgctxt "satellite feature" msgid "van Rhijn T" msgstr "van Rhijn T" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:25478 +#: data/nomenclature.fab:25496 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus Z" msgstr "Vendelinus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Hendricus; Dutch chemist; Nobel laureate #. (1852-1911). -#: data/nomenclature.fab:25480 +#: data/nomenclature.fab:25498 msgctxt "satellite feature" msgid "van't Hoff M" msgstr "van't Hoff M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Hendricus; Dutch chemist; Nobel laureate #. (1852-1911). -#: data/nomenclature.fab:25482 +#: data/nomenclature.fab:25500 msgctxt "satellite feature" msgid "van't Hoff F" msgstr "van't Hoff F" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:25484 +#: data/nomenclature.fab:25502 msgctxt "satellite feature" msgid "Ventris B" msgstr "Ventris B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Hendricus; Dutch chemist; Nobel laureate #. (1852-1911). -#: data/nomenclature.fab:25486 +#: data/nomenclature.fab:25504 msgctxt "satellite feature" msgid "van't Hoff N" msgstr "van't Hoff N" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:25488 +#: data/nomenclature.fab:25506 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus S" msgstr "Vendelinus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:25490 +#: data/nomenclature.fab:25508 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus T" msgstr "Vendelinus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:25492 +#: data/nomenclature.fab:25510 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus W" msgstr "Vendelinus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix Andries; Dutch geophysicist, geodesist #. (1887-1966). -#: data/nomenclature.fab:25494 +#: data/nomenclature.fab:25512 msgctxt "satellite feature" msgid "Vening Meinesz Z" msgstr "Vening Meinesz Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:25496 +#: data/nomenclature.fab:25514 msgctxt "satellite feature" msgid "Ventris A" msgstr "Ventris A" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:25498 +#: data/nomenclature.fab:25516 msgctxt "satellite feature" msgid "Ventris M" msgstr "Ventris M" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:25500 +#: data/nomenclature.fab:25518 msgctxt "satellite feature" msgid "Ventris C" msgstr "Ventris C" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:25502 +#: data/nomenclature.fab:25520 msgctxt "satellite feature" msgid "Ventris D" msgstr "Ventris D" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:25504 +#: data/nomenclature.fab:25522 msgctxt "satellite feature" msgid "Ventris N" msgstr "Ventris N" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Ivanovich; Soviet mineralogist (1863-1945). -#: data/nomenclature.fab:25506 +#: data/nomenclature.fab:25524 msgctxt "satellite feature" msgid "Vernadskiy U" msgstr "Vernadskiy U" #. TRANSLATORS: (Moon); Marinus; Dutch chemist (1897-1973). -#: data/nomenclature.fab:25508 +#: data/nomenclature.fab:25526 msgctxt "satellite feature" msgid "Vertregt K" msgstr "Vertregt K" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Ivanovich; Soviet mineralogist (1863-1945). -#: data/nomenclature.fab:25510 +#: data/nomenclature.fab:25528 msgctxt "satellite feature" msgid "Vernadskiy X" msgstr "Vernadskiy X" #. TRANSLATORS: (Moon); Marinus; Dutch chemist (1897-1973). -#: data/nomenclature.fab:25512 +#: data/nomenclature.fab:25530 msgctxt "satellite feature" msgid "Vertregt J" msgstr "Vertregt J" #. TRANSLATORS: (Moon); Marinus; Dutch chemist (1897-1973). -#: data/nomenclature.fab:25514 +#: data/nomenclature.fab:25532 msgctxt "satellite feature" msgid "Vertregt P" msgstr "Vertregt P" #. TRANSLATORS: (Moon); Marinus; Dutch chemist (1897-1973). -#: data/nomenclature.fab:25516 +#: data/nomenclature.fab:25534 msgctxt "satellite feature" msgid "Vertregt R" msgstr "Vertregt R" #. TRANSLATORS: (Moon); Andreas; Belgian doctor (1514-1564). -#: data/nomenclature.fab:25518 +#: data/nomenclature.fab:25536 msgctxt "satellite feature" msgid "Vesalius C" msgstr "Vesalius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Petrovich; Soviet physicist, engineer #. (1888-1950). -#: data/nomenclature.fab:25520 +#: data/nomenclature.fab:25538 msgctxt "satellite feature" msgid "Vetchinkin K" msgstr "Vetchinkin K" #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail; Russian astronomer (1893-1919). -#: data/nomenclature.fab:25522 +#: data/nomenclature.fab:25540 msgctxt "satellite feature" msgid "Vil'ev B" msgstr "Vil'ev B" #. TRANSLATORS: (Moon); Andreas; Belgian doctor (1514-1564). -#: data/nomenclature.fab:25524 +#: data/nomenclature.fab:25542 msgctxt "satellite feature" msgid "Vesalius D" msgstr "Vesalius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Andreas; Belgian doctor (1514-1564). -#: data/nomenclature.fab:25526 +#: data/nomenclature.fab:25544 msgctxt "satellite feature" msgid "Vesalius G" msgstr "Vesalius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Andreas; Belgian doctor (1514-1564). -#: data/nomenclature.fab:25528 +#: data/nomenclature.fab:25546 msgctxt "satellite feature" msgid "Vesalius H" msgstr "Vesalius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Andreas; Belgian doctor (1514-1564). -#: data/nomenclature.fab:25530 +#: data/nomenclature.fab:25548 msgctxt "satellite feature" msgid "Vesalius J" msgstr "Vesalius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Andreas; Belgian doctor (1514-1564). -#: data/nomenclature.fab:25532 +#: data/nomenclature.fab:25550 msgctxt "satellite feature" msgid "Vesalius M" msgstr "Vesalius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Harry; American geophysicist (1906-1968). -#: data/nomenclature.fab:25534 +#: data/nomenclature.fab:25552 msgctxt "satellite feature" msgid "Vestine A" msgstr "Vestine A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Harry; American geophysicist (1906-1968). -#: data/nomenclature.fab:25536 +#: data/nomenclature.fab:25554 msgctxt "satellite feature" msgid "Vestine T" msgstr "Vestine T" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Petrovich; Soviet physicist, engineer #. (1888-1950). -#: data/nomenclature.fab:25538 +#: data/nomenclature.fab:25556 msgctxt "satellite feature" msgid "Vetchinkin F" msgstr "Vetchinkin F" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Petrovich; Soviet physicist, engineer #. (1888-1950). -#: data/nomenclature.fab:25540 +#: data/nomenclature.fab:25558 msgctxt "satellite feature" msgid "Vetchinkin P" msgstr "Vetchinkin P" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Petrovich; Soviet physicist, engineer #. (1888-1950). -#: data/nomenclature.fab:25542 +#: data/nomenclature.fab:25560 msgctxt "satellite feature" msgid "Vetchinkin Q" msgstr "Vetchinkin Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Artturi Ilmari; Finnish agricultural biochemist; Nobel #. laureate (1895-1973). -#: data/nomenclature.fab:25544 +#: data/nomenclature.fab:25562 msgctxt "satellite feature" msgid "Virtanen B" msgstr "Virtanen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25546 +#: data/nomenclature.fab:25564 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta A" msgstr "Vieta A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25548 +#: data/nomenclature.fab:25566 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta B" msgstr "Vieta B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25550 +#: data/nomenclature.fab:25568 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther B" msgstr "Walther B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25552 +#: data/nomenclature.fab:25570 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta C" msgstr "Vieta C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25554 +#: data/nomenclature.fab:25572 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta D" msgstr "Vieta D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25556 +#: data/nomenclature.fab:25574 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta K" msgstr "Vieta K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25558 +#: data/nomenclature.fab:25576 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta L" msgstr "Vieta L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25560 +#: data/nomenclature.fab:25578 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta M" msgstr "Vieta M" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25562 +#: data/nomenclature.fab:25580 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta P" msgstr "Vieta P" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25564 +#: data/nomenclature.fab:25582 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta R" msgstr "Vieta R" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25566 +#: data/nomenclature.fab:25584 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta T" msgstr "Vieta T" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25568 +#: data/nomenclature.fab:25586 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta Y" msgstr "Vieta Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail; Russian astronomer (1893-1919). -#: data/nomenclature.fab:25570 +#: data/nomenclature.fab:25588 msgctxt "satellite feature" msgid "Vil'ev J" msgstr "Vil'ev J" #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail; Russian astronomer (1893-1919). -#: data/nomenclature.fab:25572 +#: data/nomenclature.fab:25590 msgctxt "satellite feature" msgid "Vil'ev V" msgstr "Vil'ev V" #. TRANSLATORS: (Moon); Artturi Ilmari; Finnish agricultural biochemist; Nobel #. laureate (1895-1973). -#: data/nomenclature.fab:25574 +#: data/nomenclature.fab:25592 msgctxt "satellite feature" msgid "Virtanen C" msgstr "Virtanen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Artturi Ilmari; Finnish agricultural biochemist; Nobel #. laureate (1895-1973). -#: data/nomenclature.fab:25576 +#: data/nomenclature.fab:25594 msgctxt "satellite feature" msgid "Virtanen J" msgstr "Virtanen J" #. TRANSLATORS: (Moon); Artturi Ilmari; Finnish agricultural biochemist; Nobel #. laureate (1895-1973). -#: data/nomenclature.fab:25578 +#: data/nomenclature.fab:25596 msgctxt "satellite feature" msgid "Virtanen Z" msgstr "Virtanen Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25580 +#: data/nomenclature.fab:25598 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello A" msgstr "Vitello A" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25582 +#: data/nomenclature.fab:25600 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello B" msgstr "Vitello B" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25584 +#: data/nomenclature.fab:25602 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello C" msgstr "Vitello C" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25586 +#: data/nomenclature.fab:25604 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello D" msgstr "Vitello D" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25588 +#: data/nomenclature.fab:25606 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello E" msgstr "Vitello E" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25590 +#: data/nomenclature.fab:25608 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello G" msgstr "Vitello G" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25592 +#: data/nomenclature.fab:25610 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello H" msgstr "Vitello H" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25594 +#: data/nomenclature.fab:25612 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello K" msgstr "Vitello K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25596 +#: data/nomenclature.fab:25614 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin L" msgstr "Wargentin L" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25598 +#: data/nomenclature.fab:25616 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello L" msgstr "Vitello L" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25600 +#: data/nomenclature.fab:25618 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb M" msgstr "Webb M" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25602 +#: data/nomenclature.fab:25620 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello M" msgstr "Vitello M" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25604 +#: data/nomenclature.fab:25622 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther P" msgstr "Walther P" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25606 +#: data/nomenclature.fab:25624 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello N" msgstr "Vitello N" #. TRANSLATORS: (Moon); James Craig; American astronomer (1838-1880). -#: data/nomenclature.fab:25608 +#: data/nomenclature.fab:25626 msgctxt "satellite feature" msgid "Watson G" msgstr "Watson G" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25610 +#: data/nomenclature.fab:25628 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello P" msgstr "Vitello P" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25612 +#: data/nomenclature.fab:25630 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello R" msgstr "Vitello R" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25614 +#: data/nomenclature.fab:25632 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello S" msgstr "Vitello S" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25616 +#: data/nomenclature.fab:25634 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello T" msgstr "Vitello T" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25618 +#: data/nomenclature.fab:25636 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello X" msgstr "Vitello X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Willem Jakob Antoon; Dutch astronomer #. (1871-1951). -#: data/nomenclature.fab:25620 +#: data/nomenclature.fab:25638 msgctxt "satellite feature" msgid "Stein L" msgstr "Stein L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25622 +#: data/nomenclature.fab:25640 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther T" msgstr "Walther T" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect #. (unkn-fl. c. 25 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25624 +#: data/nomenclature.fab:25642 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitruvius B" msgstr "Vitruvius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Harry; American meteorologist (1911-1962). -#: data/nomenclature.fab:25626 +#: data/nomenclature.fab:25644 msgctxt "satellite feature" msgid "Wexler U" msgstr "Wexler U" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25628 +#: data/nomenclature.fab:25646 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther U" msgstr "Walther U" #. TRANSLATORS: (Moon); Harry; American meteorologist (1911-1962). -#: data/nomenclature.fab:25630 +#: data/nomenclature.fab:25648 msgctxt "satellite feature" msgid "Wexler V" msgstr "Wexler V" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; Hungarian-American aeronautical scientist #. (1881-1963). -#: data/nomenclature.fab:25632 +#: data/nomenclature.fab:25650 msgctxt "satellite feature" msgid "Von Kármán M" msgstr "Von Kármán M" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect #. (unkn-fl. c. 25 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25634 +#: data/nomenclature.fab:25652 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitruvius G" msgstr "Vitruvius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect #. (unkn-fl. c. 25 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25636 +#: data/nomenclature.fab:25654 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitruvius H" msgstr "Vitruvius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect #. (unkn-fl. c. 25 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25638 +#: data/nomenclature.fab:25656 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitruvius L" msgstr "Vitruvius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Count Allessandro Guiseppe Antonio Anastasio; Italian #. physicist (1745-1827). -#: data/nomenclature.fab:25640 +#: data/nomenclature.fab:25658 msgctxt "satellite feature" msgid "Volta B" msgstr "Volta B" #. TRANSLATORS: (Moon); Count Allessandro Guiseppe Antonio Anastasio; Italian #. physicist (1745-1827). -#: data/nomenclature.fab:25642 +#: data/nomenclature.fab:25660 msgctxt "satellite feature" msgid "Volta D" msgstr "Volta D" #. TRANSLATORS: (Moon); Vito; Italian mathematician, physicist (1860-1940). -#: data/nomenclature.fab:25644 +#: data/nomenclature.fab:25662 msgctxt "satellite feature" msgid "Volterra R" msgstr "Volterra R" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Hungarian otological physicist; Nobel laureate #. (1899-1972). -#: data/nomenclature.fab:25646 +#: data/nomenclature.fab:25664 msgctxt "satellite feature" msgid "von Békésy F" msgstr "von Békésy F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Hungarian otological physicist; Nobel laureate #. (1899-1972). -#: data/nomenclature.fab:25648 +#: data/nomenclature.fab:25666 msgctxt "satellite feature" msgid "von Békésy T" msgstr "von Békésy T" #. TRANSLATORS: (Moon); Emanuel; German astronomer (1882-1952). -#: data/nomenclature.fab:25650 +#: data/nomenclature.fab:25668 msgctxt "satellite feature" msgid "Von der Pahlen E" msgstr "Von der Pahlen E" #. TRANSLATORS: (Moon); Emanuel; German astronomer (1882-1952). -#: data/nomenclature.fab:25652 +#: data/nomenclature.fab:25670 msgctxt "satellite feature" msgid "Von der Pahlen H" msgstr "Von der Pahlen H" #. TRANSLATORS: (Moon); Emanuel; German astronomer (1882-1952). -#: data/nomenclature.fab:25654 +#: data/nomenclature.fab:25672 msgctxt "satellite feature" msgid "Von der Pahlen V" msgstr "Von der Pahlen V" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; Hungarian-American aeronautical scientist #. (1881-1963). -#: data/nomenclature.fab:25656 +#: data/nomenclature.fab:25674 msgctxt "satellite feature" msgid "Von Kármán L" msgstr "Von Kármán L" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; Hungarian-American aeronautical scientist #. (1881-1963). -#: data/nomenclature.fab:25658 +#: data/nomenclature.fab:25676 msgctxt "satellite feature" msgid "Von Kármán R" msgstr "Von Kármán R" #. TRANSLATORS: (Moon); Edvard Hugo; Swedish astronomer (1873-1959). -#: data/nomenclature.fab:25660 +#: data/nomenclature.fab:25678 msgctxt "satellite feature" msgid "Von Zeipel J" msgstr "Von Zeipel J" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid A.; Soviet rocketry scientist (1913-1965). -#: data/nomenclature.fab:25662 +#: data/nomenclature.fab:25680 msgctxt "satellite feature" msgid "Voskresenskiy K" msgstr "Voskresenskiy K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25664 +#: data/nomenclature.fab:25682 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing D" msgstr "Wilsing D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25666 +#: data/nomenclature.fab:25684 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther E" msgstr "Walther E" #. TRANSLATORS: (Moon); William Cranch; American astronomer (1789-1859). -#: data/nomenclature.fab:25668 +#: data/nomenclature.fab:25686 msgctxt "satellite feature" msgid "W. Bond B" msgstr "W. Bond B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Cranch; American astronomer (1789-1859). -#: data/nomenclature.fab:25670 +#: data/nomenclature.fab:25688 msgctxt "satellite feature" msgid "W. Bond C" msgstr "W. Bond C" #. TRANSLATORS: (Moon); William Cranch; American astronomer (1789-1859). -#: data/nomenclature.fab:25672 +#: data/nomenclature.fab:25690 msgctxt "satellite feature" msgid "W. Bond D" msgstr "W. Bond D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25674 +#: data/nomenclature.fab:25692 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther F" msgstr "Walther F" #. TRANSLATORS: (Moon); William Cranch; American astronomer (1789-1859). -#: data/nomenclature.fab:25676 +#: data/nomenclature.fab:25694 msgctxt "satellite feature" msgid "W. Bond E" msgstr "W. Bond E" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25678 +#: data/nomenclature.fab:25696 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther N" msgstr "Walther N" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmund; German astronomer, mathematician, physicist #. (1837-1917). -#: data/nomenclature.fab:25680 +#: data/nomenclature.fab:25698 msgctxt "satellite feature" msgid "Weiss E" msgstr "Weiss E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:25682 +#: data/nomenclature.fab:25700 msgctxt "satellite feature" msgid "Werner A" msgstr "Werner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:25684 +#: data/nomenclature.fab:25702 msgctxt "satellite feature" msgid "Werner B" msgstr "Werner B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Cranch; American astronomer (1789-1859). -#: data/nomenclature.fab:25686 +#: data/nomenclature.fab:25704 msgctxt "satellite feature" msgid "W. Bond F" msgstr "W. Bond F" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25688 +#: data/nomenclature.fab:25706 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther C" msgstr "Walther C" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25690 +#: data/nomenclature.fab:25708 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther D" msgstr "Walther D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25692 +#: data/nomenclature.fab:25710 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin B" msgstr "Wargentin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25694 +#: data/nomenclature.fab:25712 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther G" msgstr "Walther G" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25696 +#: data/nomenclature.fab:25714 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb L" msgstr "Webb L" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25698 +#: data/nomenclature.fab:25716 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb E" msgstr "Webb E" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25700 +#: data/nomenclature.fab:25718 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther K" msgstr "Walther K" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25702 +#: data/nomenclature.fab:25720 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther L" msgstr "Walther L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25704 +#: data/nomenclature.fab:25722 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther M" msgstr "Walther M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25706 +#: data/nomenclature.fab:25724 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin D" msgstr "Wargentin D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25708 +#: data/nomenclature.fab:25726 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin E" msgstr "Wargentin E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25710 +#: data/nomenclature.fab:25728 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin F" msgstr "Wargentin F" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25712 +#: data/nomenclature.fab:25730 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin H" msgstr "Wargentin H" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25714 +#: data/nomenclature.fab:25732 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin K" msgstr "Wargentin K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25716 +#: data/nomenclature.fab:25734 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin M" msgstr "Wargentin M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25718 +#: data/nomenclature.fab:25736 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin P" msgstr "Wargentin P" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25720 +#: data/nomenclature.fab:25738 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther O" msgstr "Walther O" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25722 +#: data/nomenclature.fab:25740 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther Q" msgstr "Walther Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25724 +#: data/nomenclature.fab:25742 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm D" msgstr "Wilhelm D" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25726 +#: data/nomenclature.fab:25744 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm E" msgstr "Wilhelm E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:25728 +#: data/nomenclature.fab:25746 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc B" msgstr "Deluc B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25730 +#: data/nomenclature.fab:25748 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther R" msgstr "Walther R" #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Johann; German geophysicist (1861-1928). -#: data/nomenclature.fab:25732 +#: data/nomenclature.fab:25750 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiechert J" msgstr "Wiechert J" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25734 +#: data/nomenclature.fab:25752 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther S" msgstr "Walther S" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25736 +#: data/nomenclature.fab:25754 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther W" msgstr "Walther W" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25738 +#: data/nomenclature.fab:25756 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther X" msgstr "Walther X" #. TRANSLATORS: (Moon); Legendary Chinese inventor. -#: data/nomenclature.fab:25740 +#: data/nomenclature.fab:25758 msgctxt "satellite feature" msgid "Wan-Hoo (Van-Gu) T" msgstr "Wan-Hoo (Van-Gu) T" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25742 +#: data/nomenclature.fab:25760 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin A" msgstr "Wargentin A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25744 +#: data/nomenclature.fab:25762 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin C" msgstr "Wargentin C" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25746 +#: data/nomenclature.fab:25764 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt A" msgstr "Watt A" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25748 +#: data/nomenclature.fab:25766 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt B" msgstr "Watt B" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25750 +#: data/nomenclature.fab:25768 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt C" msgstr "Watt C" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25752 +#: data/nomenclature.fab:25770 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt D" msgstr "Watt D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25754 +#: data/nomenclature.fab:25772 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing R" msgstr "Wilsing R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25756 +#: data/nomenclature.fab:25774 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing T" msgstr "Wilsing T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German rocketry scientist (1897-1947). -#: data/nomenclature.fab:25758 +#: data/nomenclature.fab:25776 msgctxt "satellite feature" msgid "Winkler E" msgstr "Winkler E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25760 +#: data/nomenclature.fab:25778 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing U" msgstr "Wilsing U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25762 +#: data/nomenclature.fab:25780 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing W" msgstr "Wilsing W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25764 +#: data/nomenclature.fab:25782 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing V" msgstr "Wilsing V" @@ -110019,133 +110634,133 @@ msgstr "Wilsing V" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish astronomer (1714-1786); Charles #. Thomson Rees; Scottish physicist (1869-1959); Ralph Elmer; American #. astronomer (1886-1960). -#: data/nomenclature.fab:25766 +#: data/nomenclature.fab:25784 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilson A" msgstr "Wilson A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25768 +#: data/nomenclature.fab:25786 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing X" msgstr "Wilsing X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25770 +#: data/nomenclature.fab:25788 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing Z" msgstr "Wilsing Z" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25772 +#: data/nomenclature.fab:25790 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt E" msgstr "Watt E" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25774 +#: data/nomenclature.fab:25792 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt F" msgstr "Watt F" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25776 +#: data/nomenclature.fab:25794 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt G" msgstr "Watt G" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25778 +#: data/nomenclature.fab:25796 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb G" msgstr "Webb G" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25780 +#: data/nomenclature.fab:25798 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt H" msgstr "Watt H" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25782 +#: data/nomenclature.fab:25800 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt J" msgstr "Watt J" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25784 +#: data/nomenclature.fab:25802 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb H" msgstr "Webb H" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25786 +#: data/nomenclature.fab:25804 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt K" msgstr "Watt K" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25788 +#: data/nomenclature.fab:25806 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt L" msgstr "Watt L" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25790 +#: data/nomenclature.fab:25808 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb W" msgstr "Webb W" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25792 +#: data/nomenclature.fab:25810 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt M" msgstr "Watt M" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25794 +#: data/nomenclature.fab:25812 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt N" msgstr "Watt N" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25796 +#: data/nomenclature.fab:25814 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt T" msgstr "Watt T" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25798 +#: data/nomenclature.fab:25816 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt U" msgstr "Watt U" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25800 +#: data/nomenclature.fab:25818 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt W" msgstr "Watt W" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25802 +#: data/nomenclature.fab:25820 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb B" msgstr "Webb B" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25804 +#: data/nomenclature.fab:25822 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb C" msgstr "Webb C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:25806 +#: data/nomenclature.fab:25824 msgctxt "satellite feature" msgid "Werner D" msgstr "Werner D" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25808 +#: data/nomenclature.fab:25826 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb D" msgstr "Webb D" @@ -110153,13 +110768,13 @@ msgstr "Webb D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish astronomer (1714-1786); Charles #. Thomson Rees; Scottish physicist (1869-1959); Ralph Elmer; American #. astronomer (1886-1960). -#: data/nomenclature.fab:25810 +#: data/nomenclature.fab:25828 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilson C" msgstr "Wilson C" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25812 +#: data/nomenclature.fab:25830 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek L" msgstr "Weinek L" @@ -110167,7 +110782,7 @@ msgstr "Weinek L" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish astronomer (1714-1786); Charles #. Thomson Rees; Scottish physicist (1869-1959); Ralph Elmer; American #. astronomer (1886-1960). -#: data/nomenclature.fab:25814 +#: data/nomenclature.fab:25832 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilson E" msgstr "Wilson E" @@ -110175,859 +110790,859 @@ msgstr "Wilson E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish astronomer (1714-1786); Charles #. Thomson Rees; Scottish physicist (1869-1959); Ralph Elmer; American #. astronomer (1886-1960). -#: data/nomenclature.fab:25816 +#: data/nomenclature.fab:25834 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilson F" msgstr "Wilson F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:25818 +#: data/nomenclature.fab:25836 msgctxt "satellite feature" msgid "Werner E" msgstr "Werner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German rocketry scientist (1897-1947). -#: data/nomenclature.fab:25820 +#: data/nomenclature.fab:25838 msgctxt "satellite feature" msgid "Winkler A" msgstr "Winkler A" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25822 +#: data/nomenclature.fab:25840 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb J" msgstr "Webb J" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25824 +#: data/nomenclature.fab:25842 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb K" msgstr "Webb K" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25826 +#: data/nomenclature.fab:25844 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb P" msgstr "Webb P" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25828 +#: data/nomenclature.fab:25846 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb Q" msgstr "Webb Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:25830 +#: data/nomenclature.fab:25848 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins E" msgstr "Wilkins E" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:25832 +#: data/nomenclature.fab:25850 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins F" msgstr "Wilkins F" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25834 +#: data/nomenclature.fab:25852 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb U" msgstr "Webb U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German rocketry scientist (1897-1947). -#: data/nomenclature.fab:25836 +#: data/nomenclature.fab:25854 msgctxt "satellite feature" msgid "Winkler L" msgstr "Winkler L" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25838 +#: data/nomenclature.fab:25856 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb X" msgstr "Webb X" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Eduard; German physicist (1804-1891). -#: data/nomenclature.fab:25840 +#: data/nomenclature.fab:25858 msgctxt "satellite feature" msgid "Weber N" msgstr "Weber N" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British philosopher (1794-1866). -#: data/nomenclature.fab:25842 +#: data/nomenclature.fab:25860 msgctxt "satellite feature" msgid "Whewell B" msgstr "Whewell B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Lothar; German geophysicist, meteorologist #. (1880-1930). -#: data/nomenclature.fab:25844 +#: data/nomenclature.fab:25862 msgctxt "satellite feature" msgid "Wegener K" msgstr "Wegener K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Lothar; German geophysicist, meteorologist #. (1880-1930). -#: data/nomenclature.fab:25846 +#: data/nomenclature.fab:25864 msgctxt "satellite feature" msgid "Wegener W" msgstr "Wegener W" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25848 +#: data/nomenclature.fab:25866 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel A" msgstr "Weigel A" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25850 +#: data/nomenclature.fab:25868 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel D" msgstr "Weigel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25852 +#: data/nomenclature.fab:25870 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel B" msgstr "Weigel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25854 +#: data/nomenclature.fab:25872 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel C" msgstr "Weigel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25856 +#: data/nomenclature.fab:25874 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel F" msgstr "Weigel F" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25858 +#: data/nomenclature.fab:25876 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel G" msgstr "Weigel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Moritz Ludwig Georg; German astronomer (1821-1859). -#: data/nomenclature.fab:25860 +#: data/nomenclature.fab:25878 msgctxt "satellite feature" msgid "Wichmann C" msgstr "Wichmann C" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25862 +#: data/nomenclature.fab:25880 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel H" msgstr "Weigel H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25864 +#: data/nomenclature.fab:25882 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek A" msgstr "Weinek A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25866 +#: data/nomenclature.fab:25884 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek B" msgstr "Weinek B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:25868 +#: data/nomenclature.fab:25886 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins G" msgstr "Wilkins G" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:25870 +#: data/nomenclature.fab:25888 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins H" msgstr "Wilkins H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25872 +#: data/nomenclature.fab:25890 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek D" msgstr "Weinek D" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:25874 +#: data/nomenclature.fab:25892 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut M" msgstr "Zagut M" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:25876 +#: data/nomenclature.fab:25894 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut N" msgstr "Zagut N" #. TRANSLATORS: (Moon); Moritz Ludwig Georg; German astronomer (1821-1859). -#: data/nomenclature.fab:25878 +#: data/nomenclature.fab:25896 msgctxt "satellite feature" msgid "Wichmann D" msgstr "Wichmann D" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:25880 +#: data/nomenclature.fab:25898 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut O" msgstr "Zagut O" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:25882 +#: data/nomenclature.fab:25900 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut P" msgstr "Zagut P" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25884 +#: data/nomenclature.fab:25902 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek E" msgstr "Weinek E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25886 +#: data/nomenclature.fab:25904 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek F" msgstr "Weinek F" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25888 +#: data/nomenclature.fab:25906 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek G" msgstr "Weinek G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25890 +#: data/nomenclature.fab:25908 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek K" msgstr "Weinek K" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:25892 +#: data/nomenclature.fab:25910 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf F" msgstr "Wolf F" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American astronomer (1826-1875). -#: data/nomenclature.fab:25894 +#: data/nomenclature.fab:25912 msgctxt "satellite feature" msgid "Winlock M" msgstr "Winlock M" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American astronomer (1826-1875). -#: data/nomenclature.fab:25896 +#: data/nomenclature.fab:25914 msgctxt "satellite feature" msgid "Winlock W" msgstr "Winlock W" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:25898 +#: data/nomenclature.fab:25916 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc G" msgstr "Deluc G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25900 +#: data/nomenclature.fab:25918 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek H" msgstr "Weinek H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25902 +#: data/nomenclature.fab:25920 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek M" msgstr "Weinek M" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmund; German astronomer, mathematician, physicist #. (1837-1917). -#: data/nomenclature.fab:25904 +#: data/nomenclature.fab:25922 msgctxt "satellite feature" msgid "Weiss A" msgstr "Weiss A" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmund; German astronomer, mathematician, physicist #. (1837-1917). -#: data/nomenclature.fab:25906 +#: data/nomenclature.fab:25924 msgctxt "satellite feature" msgid "Weiss B" msgstr "Weiss B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25908 +#: data/nomenclature.fab:25926 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes M" msgstr "Xenophanes M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Nikoaevich; Russian electrical engineer #. (1847-1894). -#: data/nomenclature.fab:25910 +#: data/nomenclature.fab:25928 msgctxt "satellite feature" msgid "Yablochkov U" msgstr "Yablochkov U" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:25912 +#: data/nomenclature.fab:25930 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf G" msgstr "Wolf G" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Tyson; American benefactor (1837-1905). -#: data/nomenclature.fab:25914 +#: data/nomenclature.fab:25932 msgctxt "satellite feature" msgid "Yerkes E" msgstr "Yerkes E" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:25916 +#: data/nomenclature.fab:25934 msgctxt "satellite feature" msgid "Young A" msgstr "Young A" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:25918 +#: data/nomenclature.fab:25936 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhukovskiy U" msgstr "Zhukovskiy U" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Williams; American physicist (1868-1955). -#: data/nomenclature.fab:25920 +#: data/nomenclature.fab:25938 msgctxt "satellite feature" msgid "Wood S" msgstr "Wood S" #. TRANSLATORS: (Moon); Norbert; American mathematician (1894-1964). -#: data/nomenclature.fab:25922 +#: data/nomenclature.fab:25940 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiener Q" msgstr "Wiener Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:25924 +#: data/nomenclature.fab:25942 msgctxt "satellite feature" msgid "Young B" msgstr "Young B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:25926 +#: data/nomenclature.fab:25944 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer N" msgstr "Wurzelbauer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25928 +#: data/nomenclature.fab:25946 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm F" msgstr "Wilhelm F" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:25930 +#: data/nomenclature.fab:25948 msgctxt "satellite feature" msgid "Young C" msgstr "Young C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgii Sergeevich; Soviet rocketry scientist #. (1893-1966). -#: data/nomenclature.fab:25932 +#: data/nomenclature.fab:25950 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhiritskiy Z" msgstr "Zhiritskiy Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:25934 +#: data/nomenclature.fab:25952 msgctxt "satellite feature" msgid "Young D" msgstr "Young D" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:25936 +#: data/nomenclature.fab:25954 msgctxt "satellite feature" msgid "Young F" msgstr "Young F" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmund; German astronomer, mathematician, physicist #. (1837-1917). -#: data/nomenclature.fab:25938 +#: data/nomenclature.fab:25956 msgctxt "satellite feature" msgid "Weiss D" msgstr "Weiss D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:25940 +#: data/nomenclature.fab:25958 msgctxt "satellite feature" msgid "Werner F" msgstr "Werner F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:25942 +#: data/nomenclature.fab:25960 msgctxt "satellite feature" msgid "Werner G" msgstr "Werner G" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British philosopher (1794-1866). -#: data/nomenclature.fab:25944 +#: data/nomenclature.fab:25962 msgctxt "satellite feature" msgid "Whewell A" msgstr "Whewell A" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Higgins II; American astronaut (1930-1967). -#: data/nomenclature.fab:25946 +#: data/nomenclature.fab:25964 msgctxt "satellite feature" msgid "White W" msgstr "White W" #. TRANSLATORS: (Moon); Moritz Ludwig Georg; German astronomer (1821-1859). -#: data/nomenclature.fab:25948 +#: data/nomenclature.fab:25966 msgctxt "satellite feature" msgid "Wichmann A" msgstr "Wichmann A" #. TRANSLATORS: (Moon); Moritz Ludwig Georg; German astronomer (1821-1859). -#: data/nomenclature.fab:25950 +#: data/nomenclature.fab:25968 msgctxt "satellite feature" msgid "Wichmann B" msgstr "Wichmann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgii Sergeevich; Soviet rocketry scientist #. (1893-1966). -#: data/nomenclature.fab:25952 +#: data/nomenclature.fab:25970 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhiritskiy F" msgstr "Zhiritskiy F" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25954 +#: data/nomenclature.fab:25972 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm G" msgstr "Wilhelm G" #. TRANSLATORS: (Moon); Moritz Ludwig Georg; German astronomer (1821-1859). -#: data/nomenclature.fab:25956 +#: data/nomenclature.fab:25974 msgctxt "satellite feature" msgid "Wichmann R" msgstr "Wichmann R" #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Johann; German geophysicist (1861-1928). -#: data/nomenclature.fab:25958 +#: data/nomenclature.fab:25976 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiechert A" msgstr "Wiechert A" #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Johann; German geophysicist (1861-1928). -#: data/nomenclature.fab:25960 +#: data/nomenclature.fab:25978 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiechert E" msgstr "Wiechert E" #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Johann; German geophysicist (1861-1928). -#: data/nomenclature.fab:25962 +#: data/nomenclature.fab:25980 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiechert U" msgstr "Wiechert U" #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Johann; German geophysicist (1861-1928). -#: data/nomenclature.fab:25964 +#: data/nomenclature.fab:25982 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiechert P" msgstr "Wiechert P" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25966 +#: data/nomenclature.fab:25984 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm L" msgstr "Wilhelm L" #. TRANSLATORS: (Moon); Norbert; American mathematician (1894-1964). -#: data/nomenclature.fab:25968 +#: data/nomenclature.fab:25986 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiener F" msgstr "Wiener F" #. TRANSLATORS: (Moon); Norbert; American mathematician (1894-1964). -#: data/nomenclature.fab:25970 +#: data/nomenclature.fab:25988 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiener H" msgstr "Wiener H" #. TRANSLATORS: (Moon); Norbert; American mathematician (1894-1964). -#: data/nomenclature.fab:25972 +#: data/nomenclature.fab:25990 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiener K" msgstr "Wiener K" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25974 +#: data/nomenclature.fab:25992 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm A" msgstr "Wilhelm A" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25976 +#: data/nomenclature.fab:25994 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm B" msgstr "Wilhelm B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25978 +#: data/nomenclature.fab:25996 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm H" msgstr "Wilhelm H" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25980 +#: data/nomenclature.fab:25998 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm J" msgstr "Wilhelm J" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25982 +#: data/nomenclature.fab:26000 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm N" msgstr "Wilhelm N" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25984 +#: data/nomenclature.fab:26002 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm K" msgstr "Wilhelm K" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25986 +#: data/nomenclature.fab:26004 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm O" msgstr "Wilhelm O" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25988 +#: data/nomenclature.fab:26006 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm P" msgstr "Wilhelm P" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25990 +#: data/nomenclature.fab:26008 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm Q" msgstr "Wilhelm Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:25992 +#: data/nomenclature.fab:26010 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf H" msgstr "Wolf H" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:25994 +#: data/nomenclature.fab:26012 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf S" msgstr "Wolf S" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:25996 +#: data/nomenclature.fab:26014 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf T" msgstr "Wolf T" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:25998 +#: data/nomenclature.fab:26016 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins A" msgstr "Wilkins A" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Stanley; British astronomer (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:26000 +#: data/nomenclature.fab:26018 msgctxt "satellite feature" msgid "Williams R" msgstr "Williams R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:26002 +#: data/nomenclature.fab:26020 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc R" msgstr "Deluc R" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:26004 +#: data/nomenclature.fab:26022 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins B" msgstr "Wilkins B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828). -#: data/nomenclature.fab:26006 +#: data/nomenclature.fab:26024 msgctxt "satellite feature" msgid "Wollaston U" msgstr "Wollaston U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:26008 +#: data/nomenclature.fab:26026 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc S" msgstr "Deluc S" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26010 +#: data/nomenclature.fab:26028 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm W" msgstr "Wilhelm W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26012 +#: data/nomenclature.fab:26030 msgctxt "satellite feature" msgid "Epigenes A" msgstr "Epigenes A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26014 +#: data/nomenclature.fab:26032 msgctxt "satellite feature" msgid "Epigenes D" msgstr "Epigenes D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:26016 +#: data/nomenclature.fab:26034 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille P" msgstr "La Caille P" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26018 +#: data/nomenclature.fab:26036 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm R" msgstr "Wilhelm R" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26020 +#: data/nomenclature.fab:26038 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm S" msgstr "Wilhelm S" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26022 +#: data/nomenclature.fab:26040 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm T" msgstr "Wilhelm T" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26024 +#: data/nomenclature.fab:26042 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm U" msgstr "Wilhelm U" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26026 +#: data/nomenclature.fab:26044 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm V" msgstr "Wilhelm V" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26028 +#: data/nomenclature.fab:26046 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm X" msgstr "Wilhelm X" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26030 +#: data/nomenclature.fab:26048 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm Y" msgstr "Wilhelm Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26032 +#: data/nomenclature.fab:26050 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm Z" msgstr "Wilhelm Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:26034 +#: data/nomenclature.fab:26052 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins C" msgstr "Wilkins C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:26036 +#: data/nomenclature.fab:26054 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins D" msgstr "Wilkins D" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Stanley; British astronomer (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:26038 +#: data/nomenclature.fab:26056 msgctxt "satellite feature" msgid "Williams F" msgstr "Williams F" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Stanley; British astronomer (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:26040 +#: data/nomenclature.fab:26058 msgctxt "satellite feature" msgid "Williams M" msgstr "Williams M" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Stanley; British astronomer (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:26042 +#: data/nomenclature.fab:26060 msgctxt "satellite feature" msgid "Williams N" msgstr "Williams N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:26044 +#: data/nomenclature.fab:26062 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing C" msgstr "Wilsing C" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:26046 +#: data/nomenclature.fab:26064 msgctxt "satellite feature" msgid "Wöhler A" msgstr "Wöhler A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:26048 +#: data/nomenclature.fab:26066 msgctxt "satellite feature" msgid "Wöhler B" msgstr "Wöhler B" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:26050 +#: data/nomenclature.fab:26068 msgctxt "satellite feature" msgid "Wöhler C" msgstr "Wöhler C" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:26052 +#: data/nomenclature.fab:26070 msgctxt "satellite feature" msgid "Wöhler D" msgstr "Wöhler D" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:26054 +#: data/nomenclature.fab:26072 msgctxt "satellite feature" msgid "Wöhler E" msgstr "Wöhler E" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:26056 +#: data/nomenclature.fab:26074 msgctxt "satellite feature" msgid "Wöhler F" msgstr "Wöhler F" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:26058 +#: data/nomenclature.fab:26076 msgctxt "satellite feature" msgid "Wöhler G" msgstr "Wöhler G" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:26060 +#: data/nomenclature.fab:26078 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf A" msgstr "Wolf A" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:26062 +#: data/nomenclature.fab:26080 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf B" msgstr "Wolf B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:26064 +#: data/nomenclature.fab:26082 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf C" msgstr "Wolf C" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:26066 +#: data/nomenclature.fab:26084 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf E" msgstr "Wolf E" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Wolff. -#: data/nomenclature.fab:26068 +#: data/nomenclature.fab:26086 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolff B" msgstr "Wolff B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828). -#: data/nomenclature.fab:26070 +#: data/nomenclature.fab:26088 msgctxt "satellite feature" msgid "Wollaston D" msgstr "Wollaston D" #. TRANSLATORS: (Moon); William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828). -#: data/nomenclature.fab:26072 +#: data/nomenclature.fab:26090 msgctxt "satellite feature" msgid "Wollaston N" msgstr "Wollaston N" #. TRANSLATORS: (Moon); William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828). -#: data/nomenclature.fab:26074 +#: data/nomenclature.fab:26092 msgctxt "satellite feature" msgid "Wollaston P" msgstr "Wollaston P" #. TRANSLATORS: (Moon); William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828). -#: data/nomenclature.fab:26076 +#: data/nomenclature.fab:26094 msgctxt "satellite feature" msgid "Wollaston R" msgstr "Wollaston R" #. TRANSLATORS: (Moon); William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828). -#: data/nomenclature.fab:26078 +#: data/nomenclature.fab:26096 msgctxt "satellite feature" msgid "Wollaston V" msgstr "Wollaston V" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:26080 +#: data/nomenclature.fab:26098 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhukovskiy T" msgstr "Zhukovskiy T" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:26082 +#: data/nomenclature.fab:26100 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhukovskiy W" msgstr "Zhukovskiy W" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Dutch astronomer (1891-1946). -#: data/nomenclature.fab:26084 +#: data/nomenclature.fab:26102 msgctxt "satellite feature" msgid "Woltjer P" msgstr "Woltjer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Dutch astronomer (1891-1946). -#: data/nomenclature.fab:26086 +#: data/nomenclature.fab:26104 msgctxt "satellite feature" msgid "Woltjer T" msgstr "Woltjer T" @@ -111035,828 +111650,810 @@ msgstr "Woltjer T" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick Eugene; American petrologist and astronomer #. (1877-1953); Thomas; British philosopher (1711-1786); William Hammond; #. American astronomer (1871-1959). -#: data/nomenclature.fab:26088 +#: data/nomenclature.fab:26106 msgctxt "satellite feature" msgid "Wright A" msgstr "Wright A" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:26090 +#: data/nomenclature.fab:26108 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhukovskiy Q" msgstr "Zhukovskiy Q" #. TRANSLATORS: (Moon); John, Baron Wrottesley; British astronomer #. (1798-1867). -#: data/nomenclature.fab:26092 +#: data/nomenclature.fab:26110 msgctxt "satellite feature" msgid "Wrottesley B" msgstr "Wrottesley B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26094 +#: data/nomenclature.fab:26112 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer A" msgstr "Wurzelbauer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26096 +#: data/nomenclature.fab:26114 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer B" msgstr "Wurzelbauer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26098 +#: data/nomenclature.fab:26116 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer Z" msgstr "Wurzelbauer Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26100 +#: data/nomenclature.fab:26118 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer C" msgstr "Wurzelbauer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26102 +#: data/nomenclature.fab:26120 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer D" msgstr "Wurzelbauer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26104 +#: data/nomenclature.fab:26122 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer E" msgstr "Wurzelbauer E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26106 +#: data/nomenclature.fab:26124 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer F" msgstr "Wurzelbauer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26108 +#: data/nomenclature.fab:26126 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer X" msgstr "Wurzelbauer X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26110 +#: data/nomenclature.fab:26128 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer G" msgstr "Wurzelbauer G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26112 +#: data/nomenclature.fab:26130 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer H" msgstr "Wurzelbauer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26114 +#: data/nomenclature.fab:26132 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer M" msgstr "Wurzelbauer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26116 +#: data/nomenclature.fab:26134 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer O" msgstr "Wurzelbauer O" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26118 +#: data/nomenclature.fab:26136 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer P" msgstr "Wurzelbauer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26120 +#: data/nomenclature.fab:26138 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer Y" msgstr "Wurzelbauer Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26122 +#: data/nomenclature.fab:26140 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer S" msgstr "Wurzelbauer S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26124 +#: data/nomenclature.fab:26142 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer W" msgstr "Wurzelbauer W" #. TRANSLATORS: (Moon); James Hart; American rocketry scientist (1913-1953). -#: data/nomenclature.fab:26126 +#: data/nomenclature.fab:26144 msgctxt "satellite feature" msgid "Wyld C" msgstr "Wyld C" #. TRANSLATORS: (Moon); James Hart; American rocketry scientist (1913-1953). -#: data/nomenclature.fab:26128 +#: data/nomenclature.fab:26146 msgctxt "satellite feature" msgid "Wyld J" msgstr "Wyld J" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26130 +#: data/nomenclature.fab:26148 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes K" msgstr "Xenophanes K" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26132 +#: data/nomenclature.fab:26150 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes A" msgstr "Xenophanes A" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26134 +#: data/nomenclature.fab:26152 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes B" msgstr "Xenophanes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26136 +#: data/nomenclature.fab:26154 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes D" msgstr "Xenophanes D" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26138 +#: data/nomenclature.fab:26156 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes E" msgstr "Xenophanes E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26140 +#: data/nomenclature.fab:26158 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes F" msgstr "Xenophanes F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26142 +#: data/nomenclature.fab:26160 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes G" msgstr "Xenophanes G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26144 +#: data/nomenclature.fab:26162 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes L" msgstr "Xenophanes L" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Alexandrovich; Soviet physicist (1888-1925). -#: data/nomenclature.fab:26146 +#: data/nomenclature.fab:26164 msgctxt "satellite feature" msgid "Fridman (Friedmann) C" msgstr "Fridman (Friedmann) C" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:26148 +#: data/nomenclature.fab:26166 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam A" msgstr "Mandel'shtam A" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:26150 +#: data/nomenclature.fab:26168 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam F" msgstr "Mandel'shtam F" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:26152 +#: data/nomenclature.fab:26170 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam G" msgstr "Mandel'shtam G" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:26154 +#: data/nomenclature.fab:26172 msgctxt "satellite feature" msgid "Young R" msgstr "Young R" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:26156 +#: data/nomenclature.fab:26174 msgctxt "satellite feature" msgid "Young S" msgstr "Young S" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26158 +#: data/nomenclature.fab:26176 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach A" msgstr "Zach A" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26160 +#: data/nomenclature.fab:26178 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach B" msgstr "Zach B" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26162 +#: data/nomenclature.fab:26180 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach C" msgstr "Zach C" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26164 +#: data/nomenclature.fab:26182 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach D" msgstr "Zach D" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26166 +#: data/nomenclature.fab:26184 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach E" msgstr "Zach E" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26168 +#: data/nomenclature.fab:26186 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach F" msgstr "Zach F" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26170 +#: data/nomenclature.fab:26188 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach G" msgstr "Zach G" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26172 +#: data/nomenclature.fab:26190 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach H" msgstr "Zach H" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26174 +#: data/nomenclature.fab:26192 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach J" msgstr "Zach J" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26176 +#: data/nomenclature.fab:26194 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach K" msgstr "Zach K" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26178 +#: data/nomenclature.fab:26196 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach L" msgstr "Zach L" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26180 +#: data/nomenclature.fab:26198 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach M" msgstr "Zach M" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26182 +#: data/nomenclature.fab:26200 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut C" msgstr "Zagut C" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26184 +#: data/nomenclature.fab:26202 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut A" msgstr "Zagut A" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26186 +#: data/nomenclature.fab:26204 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut B" msgstr "Zagut B" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26188 +#: data/nomenclature.fab:26206 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius F" msgstr "Zucchius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26190 +#: data/nomenclature.fab:26208 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut D" msgstr "Zagut D" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26192 +#: data/nomenclature.fab:26210 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut E" msgstr "Zagut E" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26194 +#: data/nomenclature.fab:26212 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut F" msgstr "Zagut F" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26196 +#: data/nomenclature.fab:26214 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut H" msgstr "Zagut H" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26198 +#: data/nomenclature.fab:26216 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut K" msgstr "Zagut K" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26200 +#: data/nomenclature.fab:26218 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut L" msgstr "Zagut L" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26202 +#: data/nomenclature.fab:26220 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut R" msgstr "Zagut R" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26204 +#: data/nomenclature.fab:26222 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut S" msgstr "Zagut S" #. TRANSLATORS: (Moon); Herman; Dutch astronomer (1894-1972). -#: data/nomenclature.fab:26206 +#: data/nomenclature.fab:26224 msgctxt "satellite feature" msgid "Zanstra A" msgstr "Zanstra A" #. TRANSLATORS: (Moon); Herman; Dutch astronomer (1894-1972). -#: data/nomenclature.fab:26208 +#: data/nomenclature.fab:26226 msgctxt "satellite feature" msgid "Zanstra K" msgstr "Zanstra K" #. TRANSLATORS: (Moon); Herman; Dutch astronomer (1894-1972). -#: data/nomenclature.fab:26210 +#: data/nomenclature.fab:26228 msgctxt "satellite feature" msgid "Zanstra M" msgstr "Zanstra M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter; Dutch physicist; Nobel laureate (1865-1943). -#: data/nomenclature.fab:26212 +#: data/nomenclature.fab:26230 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeeman E" msgstr "Zeeman E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter; Dutch physicist; Nobel laureate (1865-1943). -#: data/nomenclature.fab:26214 +#: data/nomenclature.fab:26232 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeeman G" msgstr "Zeeman G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter; Dutch physicist; Nobel laureate (1865-1943). -#: data/nomenclature.fab:26216 +#: data/nomenclature.fab:26234 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeeman U" msgstr "Zeeman U" #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter; Dutch physicist; Nobel laureate (1865-1943). -#: data/nomenclature.fab:26218 +#: data/nomenclature.fab:26236 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeeman X" msgstr "Zeeman X" #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter; Dutch physicist; Nobel laureate (1865-1943). -#: data/nomenclature.fab:26220 +#: data/nomenclature.fab:26238 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeeman Y" msgstr "Zeeman Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Dimitrievich; Soviet chemist (1860-1953). -#: data/nomenclature.fab:26222 +#: data/nomenclature.fab:26240 msgctxt "satellite feature" msgid "Zelinskiy Y" msgstr "Zelinskiy Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26224 +#: data/nomenclature.fab:26242 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno A" msgstr "Zeno A" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26226 +#: data/nomenclature.fab:26244 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno B" msgstr "Zeno B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26228 +#: data/nomenclature.fab:26246 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno D" msgstr "Zeno D" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26230 +#: data/nomenclature.fab:26248 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno E" msgstr "Zeno E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26232 +#: data/nomenclature.fab:26250 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno F" msgstr "Zeno F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26234 +#: data/nomenclature.fab:26252 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno G" msgstr "Zeno G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26236 +#: data/nomenclature.fab:26254 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno H" msgstr "Zeno H" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26238 +#: data/nomenclature.fab:26256 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno J" msgstr "Zeno J" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26240 +#: data/nomenclature.fab:26258 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno K" msgstr "Zeno K" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26242 +#: data/nomenclature.fab:26260 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno P" msgstr "Zeno P" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26244 +#: data/nomenclature.fab:26262 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno U" msgstr "Zeno U" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26246 +#: data/nomenclature.fab:26264 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno V" msgstr "Zeno V" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26248 +#: data/nomenclature.fab:26266 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno W" msgstr "Zeno W" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26250 +#: data/nomenclature.fab:26268 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno X" msgstr "Zeno X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:26252 +#: data/nomenclature.fab:26270 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner H" msgstr "Zöllner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:26254 +#: data/nomenclature.fab:26272 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner J" msgstr "Zöllner J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:26256 +#: data/nomenclature.fab:26274 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner K" msgstr "Zöllner K" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Adolf; Austrian chemist; Nobel laureate #. (1865-1929). -#: data/nomenclature.fab:26258 +#: data/nomenclature.fab:26276 msgctxt "satellite feature" msgid "Zsigmondy A" msgstr "Zsigmondy A" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Adolf; Austrian chemist; Nobel laureate #. (1865-1929). -#: data/nomenclature.fab:26260 +#: data/nomenclature.fab:26278 msgctxt "satellite feature" msgid "Zsigmondy S" msgstr "Zsigmondy S" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Adolf; Austrian chemist; Nobel laureate #. (1865-1929). -#: data/nomenclature.fab:26262 +#: data/nomenclature.fab:26280 msgctxt "satellite feature" msgid "Zsigmondy Z" msgstr "Zsigmondy Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26264 +#: data/nomenclature.fab:26282 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius A" msgstr "Zucchius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26266 +#: data/nomenclature.fab:26284 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius B" msgstr "Zucchius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26268 +#: data/nomenclature.fab:26286 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius C" msgstr "Zucchius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26270 +#: data/nomenclature.fab:26288 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius D" msgstr "Zucchius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26272 +#: data/nomenclature.fab:26290 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius E" msgstr "Zucchius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:26274 +#: data/nomenclature.fab:26292 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus B" msgstr "Alphonsus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:26276 +#: data/nomenclature.fab:26294 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus K" msgstr "Alphonsus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:26278 +#: data/nomenclature.fab:26296 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow G" msgstr "Barrow G" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer, mathematician, physicist #. (1803-1882). -#: data/nomenclature.fab:26280 +#: data/nomenclature.fab:26298 msgctxt "satellite feature" msgid "Challis A" msgstr "Challis A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:26282 +#: data/nomenclature.fab:26300 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus C" msgstr "Cysatus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:26284 +#: data/nomenclature.fab:26302 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus E" msgstr "Cysatus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:26286 +#: data/nomenclature.fab:26304 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus H" msgstr "Cysatus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:26288 +#: data/nomenclature.fab:26306 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc A" msgstr "Deluc A" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26290 +#: data/nomenclature.fab:26308 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius G" msgstr "Zucchius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26292 +#: data/nomenclature.fab:26310 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius H" msgstr "Zucchius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26294 +#: data/nomenclature.fab:26312 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius K" msgstr "Zucchius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26296 +#: data/nomenclature.fab:26314 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus A" msgstr "Zupus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26298 +#: data/nomenclature.fab:26316 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus B" msgstr "Zupus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26300 +#: data/nomenclature.fab:26318 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus C" msgstr "Zupus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26302 +#: data/nomenclature.fab:26320 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus D" msgstr "Zupus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26304 +#: data/nomenclature.fab:26322 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus F" msgstr "Zupus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26306 +#: data/nomenclature.fab:26324 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus K" msgstr "Zupus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26308 +#: data/nomenclature.fab:26326 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus S" msgstr "Zupus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26310 +#: data/nomenclature.fab:26328 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus V" msgstr "Zupus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26312 +#: data/nomenclature.fab:26330 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus X" msgstr "Zupus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26314 +#: data/nomenclature.fab:26332 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus Y" msgstr "Zupus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:26316 +#: data/nomenclature.fab:26334 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo S" msgstr "Marco Polo S" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:26318 +#: data/nomenclature.fab:26336 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus K" msgstr "Licetus K" #. TRANSLATORS: (Moon); William Allen; British chemist (1817-1870). -#: data/nomenclature.fab:26320 +#: data/nomenclature.fab:26338 msgctxt "satellite feature" msgid "Miller C" msgstr "Miller C" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:26322 +#: data/nomenclature.fab:26340 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus R" msgstr "Regiomontanus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:26324 +#: data/nomenclature.fab:26342 msgctxt "satellite feature" msgid "Saussure D" msgstr "Saussure D" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish mathematician, optician (1710-1768). -#: data/nomenclature.fab:26326 +#: data/nomenclature.fab:26344 msgctxt "satellite feature" msgid "Short A" msgstr "Short A" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:26328 +#: data/nomenclature.fab:26346 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur A" msgstr "Réaumur A" #. TRANSLATORS: (Moon); Artturi Ilmari; Finnish agricultural biochemist; Nobel #. laureate (1895-1973). -#: data/nomenclature.fab:26330 +#: data/nomenclature.fab:26348 msgctxt "satellite feature" msgid "Virtanen F" msgstr "Virtanen F" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold; German astronomer (1883-1969). -#: data/nomenclature.fab:26332 +#: data/nomenclature.fab:26350 msgctxt "satellite feature" msgid "Kohlschütter V" msgstr "Kohlschütter V" -#. TRANSLATORS: (Moon); Robert Williams; American physicist (1868-1955). -#: data/nomenclature.fab:26334 -msgctxt "satellite feature" -msgid "Wood T" -msgstr "Wood T" - #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Alekseevich; Soviet mathematician, engineer #. (1869-1942). -#: data/nomenclature.fab:26336 +#: data/nomenclature.fab:26352 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaplygin B" msgstr "Chaplygin B" -#. TRANSLATORS: (Moon); John; New Zealander astronomer (1838-1920). -#: data/nomenclature.fab:26338 -msgctxt "satellite feature" -msgid "Grigg E" -msgstr "Grigg E" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:26340 -msgctxt "satellite feature" -msgid "Chebyshev Z" -msgstr "Chebyshev Z" - #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:26342 +#: data/nomenclature.fab:26354 msgctxt "satellite feature" msgid "Poincaré F" msgstr "Poincaré F" @@ -111864,158 +112461,158 @@ msgstr "Poincaré F" #. TRANSLATORS: (Moon); Hildegard von Bingen; German writer, composer, mystic #. and visionary. In Germany she is considered the founder of the scientific #. study of natural history (1098- 1179). -#: data/nomenclature.fab:26344 +#: data/nomenclature.fab:26356 msgctxt "satellite feature" msgid "Hildegard K" msgstr "Hildegard K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:26346 +#: data/nomenclature.fab:26358 msgctxt "satellite feature" msgid "Poincaré E" msgstr "Poincaré E" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Tyson; American benefactor (1837-1905). -#: data/nomenclature.fab:26348 +#: data/nomenclature.fab:26360 msgctxt "satellite feature" msgid "Yerkes V" msgstr "Yerkes V" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:26350 +#: data/nomenclature.fab:26362 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner M" msgstr "Donner M" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lunik Bay"-landing area of Luna (Lunik) 2. -#: data/nomenclature.fab:26352 +#: data/nomenclature.fab:26364 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Lunicus" msgstr "Sinus Lunicus" -#: data/nomenclature.fab:26352 +#: data/nomenclature.fab:26364 msgctxt "origin" msgid "”Lunik Bay”-landing area of Luna (Lunik) 2." msgstr "\"خليج لونيك\" - منطقة الهبوط للونا (لونيك) 2." #. TRANSLATORS: (Moon); "Seething Bay." -#: data/nomenclature.fab:26354 +#: data/nomenclature.fab:26366 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Aestuum" msgstr "Sinus Aestuum" -#: data/nomenclature.fab:26354 +#: data/nomenclature.fab:26366 msgctxt "origin" msgid "”Seething Bay.”" msgstr "\"خليج الغضب.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Dew." -#: data/nomenclature.fab:26356 +#: data/nomenclature.fab:26368 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Roris" msgstr "Sinus Roris" -#: data/nomenclature.fab:26356 +#: data/nomenclature.fab:26368 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Dew.”" msgstr "\"خليج الندى.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Success." -#: data/nomenclature.fab:26358 +#: data/nomenclature.fab:26370 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Successus" msgstr "Sinus Successus" -#: data/nomenclature.fab:26358 +#: data/nomenclature.fab:26370 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Success.”" msgstr "\"خليج النجاح.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Stickiness." -#: data/nomenclature.fab:26360 +#: data/nomenclature.fab:26372 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Viscositatis" msgstr "خليج اللزوجة" -#: data/nomenclature.fab:26360 +#: data/nomenclature.fab:26372 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Stickiness.”" msgstr "\"خليج الالتصاق.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of the center." -#: data/nomenclature.fab:26362 +#: data/nomenclature.fab:26374 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Medii" msgstr "Sinus Medii" -#: data/nomenclature.fab:26362 +#: data/nomenclature.fab:26374 msgctxt "origin" msgid "”Bay of the center.”" msgstr "\"خليج المركز.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Love." -#: data/nomenclature.fab:26364 +#: data/nomenclature.fab:26376 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Amoris" msgstr "Sinus Amoris" -#: data/nomenclature.fab:26364 +#: data/nomenclature.fab:26376 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Love.”" msgstr "\"خليج الحب.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Roughness." -#: data/nomenclature.fab:26366 +#: data/nomenclature.fab:26378 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Asperitatis" msgstr "Sinus Asperitatis" -#: data/nomenclature.fab:26366 +#: data/nomenclature.fab:26378 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Roughness.”" msgstr "\"خليج الخشونة.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Harmony." -#: data/nomenclature.fab:26368 +#: data/nomenclature.fab:26380 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Concordiae" msgstr "Sinus Concordiae" -#: data/nomenclature.fab:26368 +#: data/nomenclature.fab:26380 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Harmony.”" msgstr "\"خليج الانسجام.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Trust." -#: data/nomenclature.fab:26370 +#: data/nomenclature.fab:26382 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Fidei" msgstr "Sinus Fidei" -#: data/nomenclature.fab:26370 +#: data/nomenclature.fab:26382 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Trust.”" msgstr "\"خليج الثقة.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Honor." -#: data/nomenclature.fab:26372 +#: data/nomenclature.fab:26384 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Honoris" msgstr "Sinus Honoris" -#: data/nomenclature.fab:26372 +#: data/nomenclature.fab:26384 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Honor.”" msgstr "\"خليج الشرف.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Rainbows." -#: data/nomenclature.fab:26374 +#: data/nomenclature.fab:26386 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Iridum" msgstr "Sinus Iridum" -#: data/nomenclature.fab:26374 +#: data/nomenclature.fab:26386 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Rainbows.”" msgstr "\"خليج أقواس قزح.\"" @@ -112023,296 +112620,306 @@ msgstr "\"خليج أقواس قزح.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); Compound word from Indian philosophy that depicts the #. masculine (“Shiva”) and feminine (“Shakti”) duality of nature; Landing site #. of Chandrayaan-3’s Vikram lander. -#: data/nomenclature.fab:26376 +#: data/nomenclature.fab:26388 msgctxt "statio" msgid "Statio Shiv Shakti" -msgstr "" +msgstr "موقع الهبوط شيف شاكتي" -#: data/nomenclature.fab:26376 +#: data/nomenclature.fab:26388 msgctxt "origin" msgid "" "Compound word from Indian philosophy that depicts the masculine (“Shiva”) " "and feminine (“Shakti”) duality of nature; Landing site of Chandrayaan-3’s " "Vikram lander." msgstr "" +"كلمة مركبة من الفلسفة الهندية تصور ثنائية المذكر (\"شيفا\") والمؤنث " +"(\"شاكتي\") في الطبيعة؛ موقع هبوط مركبة الهبوط \"فيكرام\" التابعة " +"لشاندرايان-3." #. TRANSLATORS: (Moon); Constellation name in the ancient Chinese star map; #. means “the celestial river”, synonymous with tian he, the Milky Way; #. landing site of Chang’e 6. -#: data/nomenclature.fab:26378 +#: data/nomenclature.fab:26390 msgctxt "statio" msgid "Statio Tianjiang" -msgstr "" +msgstr "موقع الهبوط تيانجيانج" -#: data/nomenclature.fab:26378 +#: data/nomenclature.fab:26390 msgctxt "origin" msgid "" "Constellation name in the ancient Chinese star map; means “the celestial " "river”, synonymous with tian he, the Milky Way; landing site of Chang’e 6." msgstr "" +"اسم الكوكبة في خريطة النجوم الصينية القديمة؛ يعني \"النهر السماوي\"، وهو " +"مرادف لتيان هي، درب التبانة؛ موقع هبوط تشانغ إي 6." #. TRANSLATORS: (Moon); "Tranquility Base," Apollo 11 landing site. -#: data/nomenclature.fab:26380 +#: data/nomenclature.fab:26392 msgctxt "statio" msgid "Statio Tranquillitatis" -msgstr "" +msgstr "موقع الهبوط ترانكيليتاتيس" -#: data/nomenclature.fab:26380 +#: data/nomenclature.fab:26392 msgctxt "origin" msgid "”Tranquility Base,” Apollo 11 landing site." msgstr "\"قاعدة السكينة\"، موقع هبوط أبولو 11." #. TRANSLATORS: (Moon); Moon palace where Chang-E and Yutu lived in Chinese #. mythology; Chang’e-3 landing site. -#: data/nomenclature.fab:26382 +#: data/nomenclature.fab:26394 msgctxt "statio" msgid "Guang Han Gong" -msgstr "" +msgstr "غوانغ هان غونغ" -#: data/nomenclature.fab:26382 +#: data/nomenclature.fab:26394 msgctxt "origin" msgid "" "Moon palace where Chang-E and Yutu lived in Chinese mythology; Chang’e-3 " "landing site." msgstr "" +"قصر القمر حيث عاش تشانغ-إي ويوتو في الأساطير الصينية؛ موقع هبوط تشانغ-إي-3." #. TRANSLATORS: (Moon); Ancient Chinese name for the Milky Way, a sky river #. that separates Niulang and Zhinyu in the Chinese folk tale “The Cowherd and #. the Weaver Girl"; Chang’e-4 landing site. -#: data/nomenclature.fab:26384 +#: data/nomenclature.fab:26396 msgctxt "statio" msgid "Statio Tianhe" -msgstr "" +msgstr "موقع الهبوط تيانهي" -#: data/nomenclature.fab:26384 +#: data/nomenclature.fab:26396 msgctxt "origin" msgid "" "Ancient Chinese name for the Milky Way, a sky river that separates Niulang " "and Zhinyu in the Chinese folk tale “The Cowherd and the Weaver Girl”; " "Chang’e-4 landing site." msgstr "" +"اسم صيني قديم لدرب التبانة، وهو نهر السماء الذي يفصل بين نيولانغ وزينيو في " +"الحكاية الشعبية الصينية \"راعي البقر والفتاة الحائكة\"؛ موقع هبوط تشانغ- 4." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese constellation name, which means ship sailing #. in the Milky Way; Chang’e-5 landing site. -#: data/nomenclature.fab:26386 +#: data/nomenclature.fab:26398 msgctxt "statio" msgid "Statio Tianchuan" -msgstr "" +msgstr "موقع الهبوط تيانشوان" -#: data/nomenclature.fab:26386 +#: data/nomenclature.fab:26398 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese constellation name, which means ship sailing in the Milky Way; " "Chang’e-5 landing site." msgstr "" +"اسم الكوكبة الصينية، والذي يعني السفينة المبحرة في مجرة درب التبانة؛ موقع " +"هبوط تشانغ'e-5." #. TRANSLATORS: (Moon); Indian male name, part of Aratus CA. -#: data/nomenclature.fab:26388 +#: data/nomenclature.fab:26400 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Krishna" msgstr "Vallis Krishna" -#: data/nomenclature.fab:26388 +#: data/nomenclature.fab:26400 msgctxt "origin" msgid "Indian male name, part of Aratus CA." -msgstr "" +msgstr "اسم ذكر هندي، جزء من Aratus CA." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26390 +#: data/nomenclature.fab:26402 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Rheita" msgstr "Vallis Rheita" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26392 +#: data/nomenclature.fab:26404 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Schrödinger" msgstr "Vallis Schrödinger" #. TRANSLATORS: (Moon); "Alpine Valley." -#: data/nomenclature.fab:26394 +#: data/nomenclature.fab:26406 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Alpes" msgstr "Vallis Alpes" -#: data/nomenclature.fab:26394 +#: data/nomenclature.fab:26406 msgctxt "origin" msgid "”Alpine Valley.”" msgstr "\"وادي الألب.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26396 +#: data/nomenclature.fab:26408 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Baade" msgstr "Vallis Baade" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26398 +#: data/nomenclature.fab:26410 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Bohr" msgstr "Vallis Bohr" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:26400 +#: data/nomenclature.fab:26412 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Bouvard" msgstr "Vallis Bouvard" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26402 +#: data/nomenclature.fab:26414 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Capella" msgstr "Vallis Capella" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26404 +#: data/nomenclature.fab:26416 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Inghirami" msgstr "Vallis Inghirami" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26406 +#: data/nomenclature.fab:26418 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Palitzsch" msgstr "Vallis Palitzsch" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26408 +#: data/nomenclature.fab:26420 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Planck" msgstr "Vallis Planck" #. TRANSLATORS: (Moon); German female name, part of Aratus CA. -#: data/nomenclature.fab:26410 +#: data/nomenclature.fab:26422 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Christel" msgstr "Vallis Christel" -#: data/nomenclature.fab:26410 +#: data/nomenclature.fab:26422 msgctxt "origin" msgid "German female name, part of Aratus CA." -msgstr "" +msgstr "اسم أنثى ألماني، جزء من أراتوس كا." #. TRANSLATORS: (Moon); Schröter's Valley. -#: data/nomenclature.fab:26412 +#: data/nomenclature.fab:26424 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Schröteri" msgstr "Vallis Schröteri" -#: data/nomenclature.fab:26412 +#: data/nomenclature.fab:26424 msgctxt "origin" msgid "Schröter's Valley." msgstr "وادي شروتر." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26414 +#: data/nomenclature.fab:26426 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Snellius" msgstr "Vallis Snellius" #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean character in "Merry Wives of Windsor." -#: data/nomenclature.fab:26416 +#: data/nomenclature.fab:26428 msgctxt "crater" msgid "Falstaff" msgstr "Falstaff" -#: data/nomenclature.fab:26416 +#: data/nomenclature.fab:26428 msgctxt "origin" msgid "Shakespearean character in “Merry Wives of Windsor.”" -msgstr "" +msgstr "شخصية شكسبير في مسرحية \"زوجات وندسور السعيدات\"" #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean hero. -#: data/nomenclature.fab:26418 +#: data/nomenclature.fab:26430 msgctxt "crater" msgid "Hamlet" msgstr "Hamlet" -#: data/nomenclature.fab:26418 data/nomenclature.fab:26422 -#: data/nomenclature.fab:26430 +#: data/nomenclature.fab:26430 data/nomenclature.fab:26434 +#: data/nomenclature.fab:26442 msgctxt "origin" msgid "Shakespearean hero." msgstr "بطل شكسبيري." #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean hero in "King Lear." -#: data/nomenclature.fab:26420 +#: data/nomenclature.fab:26432 msgctxt "crater" msgid "Lear" msgstr "Lear" -#: data/nomenclature.fab:26420 +#: data/nomenclature.fab:26432 msgctxt "origin" msgid "Shakespearean hero in “King Lear.”" -msgstr "" +msgstr "بطل شكسبير في مسرحية \"الملك لير\"" #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean hero. -#: data/nomenclature.fab:26422 +#: data/nomenclature.fab:26434 msgctxt "crater" msgid "Macbeth" msgstr "Macbeth" #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean character. -#: data/nomenclature.fab:26424 +#: data/nomenclature.fab:26436 msgctxt "crater" msgid "Othello" msgstr "Othello" -#: data/nomenclature.fab:26424 +#: data/nomenclature.fab:26436 msgctxt "origin" msgid "Shakespearean character." msgstr "شخصية شكسبيرية." -#: data/nomenclature.fab:26426 +#: data/nomenclature.fab:26438 msgctxt "origin" msgid "Shakespearean character in “Romeo and Juliet.”" -msgstr "" +msgstr "شخصية شكسبير في مسرحية \"روميو وجولييت\"" #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean hero in "Julius Caesar." -#: data/nomenclature.fab:26428 +#: data/nomenclature.fab:26440 msgctxt "crater" msgid "Caesar" msgstr "Caesar" -#: data/nomenclature.fab:26428 +#: data/nomenclature.fab:26440 msgctxt "origin" msgid "Shakespearean hero in “Julius Caesar.”" -msgstr "" +msgstr "بطل شكسبير في مسرحية \"يوليوس قيصر\"" #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean hero. -#: data/nomenclature.fab:26430 +#: data/nomenclature.fab:26442 msgctxt "crater" msgid "Coriolanus" msgstr "Coriolanus" #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean hero in "Anthony and Cleopatra." -#: data/nomenclature.fab:26432 +#: data/nomenclature.fab:26444 msgctxt "crater" msgid "Antony" msgstr "Antony" -#: data/nomenclature.fab:26432 +#: data/nomenclature.fab:26444 msgctxt "origin" msgid "Shakespearean hero in “Anthony and Cleopatra.”" -msgstr "" +msgstr "بطل شكسبير في مسرحية \"أنتوني وكليوباترا\"" #. TRANSLATORS: (Oberon); Spirit place, forest home of Oberon in "Midsummer #. Night's Dream." -#: data/nomenclature.fab:26434 +#: data/nomenclature.fab:26446 msgctxt "chasma" msgid "Mommur Chasma" msgstr "Mommur Chasma" -#: data/nomenclature.fab:26434 +#: data/nomenclature.fab:26446 msgctxt "origin" msgid "Spirit place, forest home of Oberon in “Midsummer Night's Dream.”" -msgstr "" +msgstr "مكان الروح، موطن غابة أوبيرون في \"حلم ليلة منتصف الصيف\"" #. TRANSLATORS: (Phobos); Ernst J., Estonian astronomer (1893-1985). -#: data/nomenclature.fab:26436 +#: data/nomenclature.fab:26448 msgctxt "crater" msgid "Öpik" msgstr "Öpik" -#: data/nomenclature.fab:26436 +#: data/nomenclature.fab:26448 msgctxt "origin" msgid "Ernst J., Estonian astronomer (1893-1985)." msgstr "Ernst J.، عالم فلك استوني (1893-1985)." @@ -112320,588 +112927,618 @@ msgstr "Ernst J.، عالم فلك استوني (1893-1985)." #. TRANSLATORS: (Phobos); Skyresh Bolgolam, High Admiral of the Lilliput #. council who opposed Gulliver’s plea for freedom and accused him of being a #. traitor in Jonathan Swift's novel "Gulliver's Travels." -#: data/nomenclature.fab:26438 +#: data/nomenclature.fab:26450 msgctxt "crater" msgid "Skyresh" msgstr "Skyresh" -#: data/nomenclature.fab:26438 +#: data/nomenclature.fab:26450 msgctxt "origin" msgid "" "Skyresh Bolgolam, High Admiral of the Lilliput council who opposed " "Gulliver’s plea for freedom and accused him of being a traitor in Jonathan " "Swift's novel “Gulliver's Travels.”" msgstr "" +"سكريش بولغولام، الأدميرال الأعلى لمجلس ليليبوت الذي عارض مناشدة جاليفر " +"بالحرية واتهمه بالخيانة في رواية \"رحلات جاليفر\" لجوناثان سويفت" #. TRANSLATORS: (Phobos); Secretary for Private Affairs in Lilliput; #. Gulliver's friend in Jonathan Swift's novel "Gulliver's Travels." -#: data/nomenclature.fab:26440 +#: data/nomenclature.fab:26452 msgctxt "crater" msgid "Reldresal" msgstr "Reldresal" -#: data/nomenclature.fab:26440 +#: data/nomenclature.fab:26452 msgctxt "origin" msgid "" "Secretary for Private Affairs in Lilliput; Gulliver's friend in Jonathan " "Swift's novel “Gulliver's Travels.”" msgstr "" +"سكرتير الشؤون الخاصة في ليليبوت؛ صديق جاليفر في رواية جوناثان سويفت \"رحلات " +"جاليفر\"" #. TRANSLATORS: (Phobos); Name given to Gulliver by the farmer's daughter in #. the giants’ country Brobdingnag in Jonathan Swift's novel "Gulliver's #. Travels." -#: data/nomenclature.fab:26442 +#: data/nomenclature.fab:26454 msgctxt "crater" msgid "Grildrig" msgstr "Grildrig" -#: data/nomenclature.fab:26442 +#: data/nomenclature.fab:26454 msgctxt "origin" msgid "" "Name given to Gulliver by the farmer's daughter in the giants’ country " "Brobdingnag in Jonathan Swift's novel “Gulliver's Travels.”" msgstr "" +"الاسم الذي أطلقته ابنة المزارع على جاليفر في بلد العمالقة \"بروبنجناج\" في " +"رواية \"رحلات جاليفر\" لجوناثان سويفت" #. TRANSLATORS: (Phobos); Lemuel Gulliver, surgeon, captain, and voyager in #. Jonathan Swift's novel "Gulliver's Travels." -#: data/nomenclature.fab:26444 +#: data/nomenclature.fab:26456 msgctxt "crater" msgid "Gulliver" msgstr "Gulliver" -#: data/nomenclature.fab:26444 +#: data/nomenclature.fab:26456 msgctxt "origin" msgid "" "Lemuel Gulliver, surgeon, captain, and voyager in Jonathan Swift's novel " "“Gulliver's Travels.”" msgstr "" +"ليمويل جاليفر، الجراح والقبطان والرحالة في رواية جوناثان سويفت \"رحلات " +"جاليفر\"" #. TRANSLATORS: (Phobos); General in Lilliput who prepared articles of #. impeachment against Gulliver in Jonathan Swift's novel "Gulliver's #. Travels." -#: data/nomenclature.fab:26446 +#: data/nomenclature.fab:26458 msgctxt "crater" msgid "Limtoc" msgstr "Limtoc" -#: data/nomenclature.fab:26446 +#: data/nomenclature.fab:26458 msgctxt "origin" msgid "" "General in Lilliput who prepared articles of impeachment against Gulliver in" " Jonathan Swift's novel “Gulliver's Travels.”" msgstr "" +"الجنرال في ليليبوت الذي أعد مقالات اتهام ضد جاليفر في رواية \"رحلات جاليفر\"" +" لجوناثان سويفت" #. TRANSLATORS: (Phobos); Character in Lilliput who informed Flimnap that his #. wife had visited Gulliver privately in Jonathan Swift's novel "Gulliver's #. Travels." -#: data/nomenclature.fab:26448 +#: data/nomenclature.fab:26460 msgctxt "crater" msgid "Clustril" msgstr "Clustril" -#: data/nomenclature.fab:26448 data/nomenclature.fab:26450 +#: data/nomenclature.fab:26460 data/nomenclature.fab:26462 msgctxt "origin" msgid "" "Character in Lilliput who informed Flimnap that his wife had visited " "Gulliver privately in Jonathan Swift's novel “Gulliver's Travels.”" msgstr "" +"شخصية في ليليبوت التي أبلغت فليمناب أن زوجته زارت جاليفر سراً في رواية " +"جوناثان سويفت \"رحلات جاليفر\"" #. TRANSLATORS: (Phobos); Character in Lilliput who informed Flimnap that his #. wife had visited Gulliver privately in Jonathan Swift's novel "Gulliver's #. Travels." -#: data/nomenclature.fab:26450 +#: data/nomenclature.fab:26462 msgctxt "crater" msgid "Drunlo" msgstr "Drunlo" -#: data/nomenclature.fab:26452 +#: data/nomenclature.fab:26464 msgctxt "origin" msgid "" "Asaph; American astronomer, discoverer of Phobos and Deimos (1829-1907)." msgstr "أساف؛ عالم فلك أمريكي، اكتشف فوبوس وديموس (1829-1907)." -#: data/nomenclature.fab:26454 +#: data/nomenclature.fab:26466 msgctxt "origin" msgid "Heinrich L.; German/Danish astronomer (1822-1875)." msgstr "Heinrich L.؛ عالم فلك ألماني / دانماركي (1822-1875)." #. TRANSLATORS: (Phobos); Bevan P.; American astronomer (1904-1950). -#: data/nomenclature.fab:26456 +#: data/nomenclature.fab:26468 msgctxt "crater" msgid "Sharpless" msgstr "Sharpless" -#: data/nomenclature.fab:26456 +#: data/nomenclature.fab:26468 msgctxt "origin" msgid "Bevan P.; American astronomer (1904-1950)." msgstr "بيفان بي؛ عالم فلك أمريكي (1904-1950)." -#: data/nomenclature.fab:26458 +#: data/nomenclature.fab:26470 msgctxt "origin" msgid "Edouard; French astronomer (1820-1883)." msgstr "إدوارد؛ عالم فلك فرنسي (1820-1883)." #. TRANSLATORS: (Phobos); Angeline; wife of American astronomer A. Hall #. (1830-1892). -#: data/nomenclature.fab:26460 +#: data/nomenclature.fab:26472 msgctxt "crater" msgid "Stickney" msgstr "Stickney" -#: data/nomenclature.fab:26460 +#: data/nomenclature.fab:26472 msgctxt "origin" msgid "Angeline; wife of American astronomer A. Hall (1830-1892)." msgstr "أنجلين؛ زوجة الفلكي الأمريكي A. هول (1830-1892)." #. TRANSLATORS: (Phobos); David; American astronomer (1855-1939). -#: data/nomenclature.fab:26462 +#: data/nomenclature.fab:26474 msgctxt "crater" msgid "Todd" msgstr "Todd" -#: data/nomenclature.fab:26462 +#: data/nomenclature.fab:26474 msgctxt "origin" msgid "David; American astronomer (1855-1939)." msgstr "ديفيد؛ عالم فلك أمريكي (1855-1939)." #. TRANSLATORS: (Phobos); Oliver C.; American astronomer (1845-1912). -#: data/nomenclature.fab:26464 +#: data/nomenclature.fab:26476 msgctxt "crater" msgid "Wendell" msgstr "Wendell" -#: data/nomenclature.fab:26464 +#: data/nomenclature.fab:26476 msgctxt "origin" msgid "Oliver C.; American astronomer (1845-1912)." msgstr "أوليفر سي؛ عالم فلك أمريكي (1845-1912)." #. TRANSLATORS: (Phobos); Treasurer of Lilliput in Jonathan Swift's novel #. "Gulliver's Travels." -#: data/nomenclature.fab:26466 +#: data/nomenclature.fab:26478 msgctxt "crater" msgid "Flimnap" msgstr "Flimnap" -#: data/nomenclature.fab:26466 +#: data/nomenclature.fab:26478 msgctxt "origin" msgid "Treasurer of Lilliput in Jonathan Swift's novel “Gulliver's Travels.”" -msgstr "" +msgstr "أمين صندوق ليليبوت في رواية جوناثان سويفت \"رحلات جاليفر\"" #. TRANSLATORS: (Phobos); Iosif S., Soviet astronomer (1916-1985). -#: data/nomenclature.fab:26468 +#: data/nomenclature.fab:26480 msgctxt "crater" msgid "Shklovsky" msgstr "Shklovsky" -#: data/nomenclature.fab:26468 +#: data/nomenclature.fab:26480 msgctxt "origin" msgid "Iosif S., Soviet astronomer (1916-1985)." msgstr "إيوسيف س.، عالم فلك سوفيتي (1916-1985)." #. TRANSLATORS: (Phobos); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:26470 +#: data/nomenclature.fab:26482 msgctxt "dorsum" msgid "Kepler Dorsum" msgstr "Kepler Dorsum" #. TRANSLATORS: (Phobos); Fictional city in Jonathan Swift's Gulliver's #. Travels, ruled by a tyrannical king from the flying island Laputa. -#: data/nomenclature.fab:26472 +#: data/nomenclature.fab:26484 msgctxt "planitia" msgid "Lagado Planitia" msgstr "Lagado Planitia" -#: data/nomenclature.fab:26472 +#: data/nomenclature.fab:26484 msgctxt "origin" msgid "" "Fictional city in Jonathan Swift's Gulliver's Travels, ruled by a tyrannical" " king from the flying island Laputa." msgstr "" +"مدينة خيالية في رحلات جاليفر لجوناثان سويفت، يحكمها ملك مستبد من جزيرة " +"لابوتا الطائرة." #. TRANSLATORS: (Phobos); Fictional flying island in Jonathan Swift's #. Gulliver's Travels. -#: data/nomenclature.fab:26474 +#: data/nomenclature.fab:26486 msgctxt "regio" msgid "Laputa Regio" msgstr "Laputa Regio" -#: data/nomenclature.fab:26474 +#: data/nomenclature.fab:26486 msgctxt "origin" msgid "Fictional flying island in Jonathan Swift's Gulliver's Travels." -msgstr "" +msgstr "جزيرة الطيران الخيالية في \"رحلات جاليفر\" لجوناثان سويفت." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Neptune and Amymone, or of #. Klytoneos. -#: data/nomenclature.fab:26476 +#: data/nomenclature.fab:26488 msgctxt "crater" msgid "Nauplius" msgstr "Nauplius" -#: data/nomenclature.fab:26476 +#: data/nomenclature.fab:26488 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Neptune and Amymone, or of Klytoneos." -msgstr "" +msgstr "أرجونوت، ابن نبتون وأميمون، أو ابن كليتونوس." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, founder and king of Pherae in Thessaly. -#: data/nomenclature.fab:26478 +#: data/nomenclature.fab:26490 msgctxt "crater" msgid "Admetus" msgstr "Admetus" -#: data/nomenclature.fab:26478 +#: data/nomenclature.fab:26490 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, founder and king of Pherae in Thessaly." -msgstr "" +msgstr "أرغونوت، مؤسس وملك فيراي في ثيساليا." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Hyperasius and Hypso. -#: data/nomenclature.fab:26480 +#: data/nomenclature.fab:26492 msgctxt "crater" msgid "Amphion" msgstr "Amphion" -#: data/nomenclature.fab:26480 +#: data/nomenclature.fab:26492 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Hyperasius and Hypso." -msgstr "" +msgstr "أرجونوت، ابن هايبراسيوس وهيبسو." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of the Thessalian king Pelias, took #. part in the Calydonian boar hunt. -#: data/nomenclature.fab:26482 +#: data/nomenclature.fab:26494 msgctxt "crater" msgid "Acastus" msgstr "Acastus" -#: data/nomenclature.fab:26482 +#: data/nomenclature.fab:26494 msgctxt "origin" msgid "" "Argonaut, son of the Thessalian king Pelias, took part in the Calydonian " "boar hunt." -msgstr "" +msgstr "شارك أرغونوت ابن ملك تساليان بيلياس، في صيد الخنازير في كاليدونيا." -#: data/nomenclature.fab:26484 +#: data/nomenclature.fab:26496 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Teleon, bee-master." -msgstr "" +msgstr "أرجونوت، ابن تيليون، سيد النحل." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Kanethos or Cerion, the only member #. of the expedition to die in combat. -#: data/nomenclature.fab:26486 +#: data/nomenclature.fab:26498 msgctxt "crater" msgid "Canthus" msgstr "Canthus" -#: data/nomenclature.fab:26486 +#: data/nomenclature.fab:26498 msgctxt "origin" msgid "" "Argonaut, son of Kanethos or Cerion, the only member of the expedition to " "die in combat." msgstr "" +"أرغونوت، ابن كانيثوس أو سيريون، العضو الوحيد في البعثة الذي مات في القتال." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Boreas, the north wind. -#: data/nomenclature.fab:26488 +#: data/nomenclature.fab:26500 msgctxt "crater" msgid "Calais" msgstr "Calais" -#: data/nomenclature.fab:26488 data/nomenclature.fab:26522 +#: data/nomenclature.fab:26500 data/nomenclature.fab:26534 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Boreas, the north wind." -msgstr "" +msgstr "أرجونوت، ابن بورياس، ريح الشمال." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Eurytus, skilled archer who was #. killed by Apollo for challenging the god to a shooting match. -#: data/nomenclature.fab:26490 +#: data/nomenclature.fab:26502 msgctxt "crater" msgid "Clytius" msgstr "Clytius" -#: data/nomenclature.fab:26490 +#: data/nomenclature.fab:26502 msgctxt "origin" msgid "" "Argonaut, son of Eurytus, skilled archer who was killed by Apollo for " "challenging the god to a shooting match." msgstr "" +"أرغونوت، ابن يوريتوس، الرامي الماهر الذي قتله أبولو بسبب تحديه للإله في " +"مباراة رماية." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Neptune and Europa. -#: data/nomenclature.fab:26492 +#: data/nomenclature.fab:26504 msgctxt "crater" msgid "Euphemus" msgstr "Euphemus" -#: data/nomenclature.fab:26492 +#: data/nomenclature.fab:26504 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Neptune and Europa." -msgstr "" +msgstr "أرجونوت، ابن نبتون ويوروبا." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Ctimenus. -#: data/nomenclature.fab:26494 +#: data/nomenclature.fab:26506 msgctxt "crater" msgid "Eurydamas" msgstr "Eurydamas" -#: data/nomenclature.fab:26494 +#: data/nomenclature.fab:26506 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Ctimenus." -msgstr "" +msgstr "أرجونوت، ابن كتيمينوس." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Kenethos or Cerion. -#: data/nomenclature.fab:26496 +#: data/nomenclature.fab:26508 msgctxt "crater" msgid "Eurytion" msgstr "Eurytion" -#: data/nomenclature.fab:26496 +#: data/nomenclature.fab:26508 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Kenethos or Cerion." -msgstr "" +msgstr "أرجونوت، ابن كينيثوس أو سيريون." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Mercury and Antianira. -#: data/nomenclature.fab:26498 +#: data/nomenclature.fab:26510 msgctxt "crater" msgid "Eurytus" msgstr "Eurytus" -#: data/nomenclature.fab:26498 +#: data/nomenclature.fab:26510 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Mercury and Antianira." -msgstr "" +msgstr "أرجونوت، ابن عطارد وأنتيانيرا." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Neptune, helmsman of the Argo after #. the death of Tiphys. -#: data/nomenclature.fab:26500 +#: data/nomenclature.fab:26512 msgctxt "crater" msgid "Erginus" msgstr "Erginus" -#: data/nomenclature.fab:26500 +#: data/nomenclature.fab:26512 msgctxt "origin" msgid "" "Argonaut, son of Neptune, helmsman of the Argo after the death of Tiphys." -msgstr "" +msgstr "أرغونوت، ابن نبتون، قائد دفة الأرجون بعد وفاة تيبيس." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Theiodamas/Theodamas, king of the #. Dryopes. -#: data/nomenclature.fab:26502 +#: data/nomenclature.fab:26514 msgctxt "crater" msgid "Hylas" msgstr "Hylas" -#: data/nomenclature.fab:26502 +#: data/nomenclature.fab:26514 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Theiodamas/Theodamas, king of the Dryopes." -msgstr "" +msgstr "أرغونوت، ابن ثيوداماس/ثيوداماس، ملك الدريوبس." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Apollo and the nymph Cyrene, or of #. Abas, a prophet. -#: data/nomenclature.fab:26504 +#: data/nomenclature.fab:26516 msgctxt "crater" msgid "Idmon" msgstr "Idmon" -#: data/nomenclature.fab:26504 +#: data/nomenclature.fab:26516 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Apollo and the nymph Cyrene, or of Abas, a prophet." -msgstr "" +msgstr "أرغونوت، ابن أبولو والحورية سيرين، أو ابن عباس النبي." #. TRANSLATORS: (Phoebe); The leading argonaut, son of the Thessalian king #. Aeson, delivered the Fleece. -#: data/nomenclature.fab:26506 +#: data/nomenclature.fab:26518 msgctxt "crater" msgid "Jason" msgstr "Jason" -#: data/nomenclature.fab:26506 +#: data/nomenclature.fab:26518 msgctxt "origin" msgid "" "The leading argonaut, son of the Thessalian king Aeson, delivered the " "Fleece." -msgstr "" +msgstr "قام رائد الأرغونوت، ابن ملك تيساليان إيسون، بتسليم الفرس." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Eurytus, Jason's host during his #. consultation with the Oracle at Delphi. -#: data/nomenclature.fab:26508 +#: data/nomenclature.fab:26520 msgctxt "crater" msgid "Iphitus" msgstr "Iphitus" -#: data/nomenclature.fab:26508 +#: data/nomenclature.fab:26520 msgctxt "origin" msgid "" "Argonaut, son of Eurytus, Jason's host during his consultation with the " "Oracle at Delphi." -msgstr "" +msgstr "أرجونوت، ابن يوريتوس، مضيف جاسون أثناء استشارته مع العرافة في دلفي." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Aeacus, father of Achilles. -#: data/nomenclature.fab:26510 +#: data/nomenclature.fab:26522 msgctxt "crater" msgid "Peleus" msgstr "Peleus" -#: data/nomenclature.fab:26510 +#: data/nomenclature.fab:26522 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Aeacus, father of Achilles." -msgstr "" +msgstr "أرغونوت، ابن آياكوس، والد أخيل." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, prophesying son of Apollo. -#: data/nomenclature.fab:26512 +#: data/nomenclature.fab:26524 msgctxt "crater" msgid "Mopsus" msgstr "Mopsus" -#: data/nomenclature.fab:26512 +#: data/nomenclature.fab:26524 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, prophesying son of Apollo." -msgstr "" +msgstr "أرغونوت، ابن أبولو المتنبئ." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, king of the Locrians, renowned for his #. courage in battle. -#: data/nomenclature.fab:26514 +#: data/nomenclature.fab:26526 msgctxt "crater" msgid "Oileus" msgstr "Oileus" -#: data/nomenclature.fab:26514 +#: data/nomenclature.fab:26526 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, king of the Locrians, renowned for his courage in battle." -msgstr "" +msgstr "أرغونوت، ملك اللوكريين، اشتهر بشجاعته في المعارك." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Dionysus. -#: data/nomenclature.fab:26516 +#: data/nomenclature.fab:26528 msgctxt "crater" msgid "Phlias" msgstr "Phlias" -#: data/nomenclature.fab:26516 +#: data/nomenclature.fab:26528 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Dionysus." -msgstr "" +msgstr "أرجونوت، ابن ديونيسوس." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Teleon, or of Bias and Pero. -#: data/nomenclature.fab:26518 +#: data/nomenclature.fab:26530 msgctxt "crater" msgid "Talaus" msgstr "Talaus" -#: data/nomenclature.fab:26518 +#: data/nomenclature.fab:26530 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Teleon, or of Bias and Pero." -msgstr "" +msgstr "أرجونوت، ابن تيليون، أو ابن بياس وبيرو." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Aeacus, took part in the Calydonian #. boar hunt. -#: data/nomenclature.fab:26520 +#: data/nomenclature.fab:26532 msgctxt "crater" msgid "Telamon" msgstr "Telamon" -#: data/nomenclature.fab:26520 +#: data/nomenclature.fab:26532 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Aeacus, took part in the Calydonian boar hunt." -msgstr "" +msgstr "شارك أرغونوت ابن إيكوس في صيد الخنزير الكاليدوني." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Boreas, the north wind. -#: data/nomenclature.fab:26522 +#: data/nomenclature.fab:26534 msgctxt "crater" msgid "Zetes" msgstr "Zetes" #. TRANSLATORS: (Phoebe); Daughter of Phoebe in Greek mythology. -#: data/nomenclature.fab:26524 +#: data/nomenclature.fab:26536 msgctxt "regio" msgid "Leto Regio" msgstr "Leto Regio" -#: data/nomenclature.fab:26524 +#: data/nomenclature.fab:26536 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Phoebe in Greek mythology." -msgstr "" +msgstr "ابنة فيبي في الأساطير اليونانية." #. TRANSLATORS: (Pluto); Ernest Clare; American astronomer who calculated one #. of the first independent orbits of Pluto, shortly after that planet’s 1930 #. discovery by Lowell Observatory’s Clyde Tombaugh (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:26526 +#: data/nomenclature.fab:26538 msgctxt "crater" msgid "Bower" -msgstr "" +msgstr "باور" -#: data/nomenclature.fab:26526 +#: data/nomenclature.fab:26538 msgctxt "origin" msgid "" "Ernest Clare; American astronomer who calculated one of the first " "independent orbits of Pluto, shortly after that planet’s 1930 discovery by " "Lowell Observatory’s Clyde Tombaugh (1890-1964)." msgstr "" +"إرنست كلير؛ عالم الفلك الأمريكي الذي قام بحساب أحد المدارات المستقلة الأولى " +"لكوكب بلوتو، بعد فترة وجيزة من اكتشاف هذا الكوكب عام 1930 بواسطة كلايد تومبو" +" من مرصد لويل (1890-1964)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Paolo; Italian planetary scientist who conducted #. critical investigations of the formation and collisional evolution of small #. bodies, satellites, and space debris, including Kuiper Belt objects #. (1953-2000). -#: data/nomenclature.fab:26528 +#: data/nomenclature.fab:26540 msgctxt "crater" msgid "Farinella" -msgstr "" +msgstr "فارينيلا" -#: data/nomenclature.fab:26528 +#: data/nomenclature.fab:26540 msgctxt "origin" msgid "" "Paolo; Italian planetary scientist who conducted critical investigations of " "the formation and collisional evolution of small bodies, satellites, and " "space debris, including Kuiper Belt objects (1953-2000)." msgstr "" +"باولو؛ عالم الكواكب الإيطالي الذي أجرى تحقيقات نقدية حول تكوّن الأجسام " +"الصغيرة والأقمار الصناعية والحطام الفضائي وتطورها التصادمي، بما في ذلك أجسام" +" حزام كايبر (1953-2000)." #. TRANSLATORS: (Pluto); William C.; Original Science Payload Manager of the #. New Horizons mission to Pluto and the Kuiper Belt (1945-2017). -#: data/nomenclature.fab:26530 +#: data/nomenclature.fab:26542 msgctxt "crater" msgid "Gibson" -msgstr "" +msgstr "جيبسون" -#: data/nomenclature.fab:26530 +#: data/nomenclature.fab:26542 msgctxt "origin" msgid "" "William C.; Original Science Payload Manager of the New Horizons mission to " "Pluto and the Kuiper Belt (1945-2017)." msgstr "" +"وليام سي؛ مدير الحمولة العلمية الأصلية لبعثة \"نيو هورايزونز\" إلى بلوتو " +"وحزام كويبر (1945-2017)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Henry L.; astronomer at Lowell Observatory, who #. obtained early photographic plates that remain critical to determination of #. Pluto’s orbit (1910-2007). -#: data/nomenclature.fab:26532 +#: data/nomenclature.fab:26544 msgctxt "crater" msgid "Giclas" -msgstr "" +msgstr "جيكلاس" -#: data/nomenclature.fab:26532 +#: data/nomenclature.fab:26544 msgctxt "origin" msgid "" "Henry L.; astronomer at Lowell Observatory, who obtained early photographic " "plates that remain critical to determination of Pluto’s orbit (1910-2007)." msgstr "" +"هنري ل.؛ عالم الفلك في مرصد لويل، الذي حصل على لوحات فوتوغرافية مبكرة لا " +"تزال حاسمة في تحديد مدار بلوتو (1910-2007)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Bishun; Indian-born American atmosphere chemistry #. scientist, investigated, in particular, tholins, the organic molecules that #. probably account for the darkest regions on Pluto (1933–2013). -#: data/nomenclature.fab:26534 +#: data/nomenclature.fab:26546 msgctxt "crater" msgid "Khare" msgstr "Khare" -#: data/nomenclature.fab:26534 +#: data/nomenclature.fab:26546 msgctxt "origin" msgid "" "Bishun; Indian-born American atmosphere chemistry scientist, investigated, " "in particular, tholins, the organic molecules that probably account for the " "darkest regions on Pluto (1933–2013)." msgstr "" +"بيشون؛ عالم كيمياء الغلاف الجوي الأمريكي المولود في الهند، بحث على وجه " +"الخصوص في الثولين، وهي الجزيئات العضوية التي ربما تكون مسؤولة عن المناطق " +"الأكثر قتامة على بلوتو (1933-2013)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Rolan; Georgian (Caucasus) astronomer. Investigated #. the dynamics, astrometry and photometry of Pluto (1931–2010). -#: data/nomenclature.fab:26536 +#: data/nomenclature.fab:26548 msgctxt "crater" msgid "Kiladze" msgstr "Kiladze" -#: data/nomenclature.fab:26536 +#: data/nomenclature.fab:26548 msgctxt "origin" msgid "" "Rolan; Georgian (Caucasus) astronomer. Investigated the dynamics, astrometry" @@ -112912,12 +113549,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Damon; American astronomer; investigated the #. formation history of Pluto (1959–2004). -#: data/nomenclature.fab:26538 +#: data/nomenclature.fab:26550 msgctxt "crater" msgid "Simonelli" msgstr "Simonelli" -#: data/nomenclature.fab:26538 +#: data/nomenclature.fab:26550 msgctxt "origin" msgid "" "Damon; American astronomer; investigated the formation history of Pluto " @@ -112927,26 +113564,28 @@ msgstr "دامون؛ عالم فلك أمريكي؛ قام بدراسة تاري #. TRANSLATORS: (Pluto); Thomas Boyd; American mechanical/space engineer, #. first project manager of the New Horizons mission to Pluto and the Kuiper #. Belt (1941–2014). -#: data/nomenclature.fab:26540 +#: data/nomenclature.fab:26552 msgctxt "crater" msgid "Coughlin" msgstr "Coughlin" -#: data/nomenclature.fab:26540 +#: data/nomenclature.fab:26552 msgctxt "origin" msgid "" "Thomas Boyd; American mechanical/space engineer, first project manager of " "the New Horizons mission to Pluto and the Kuiper Belt (1941–2014)." msgstr "" +"توماس بويد؛ مهندس ميكانيكي/فضائي أمريكي، أول مدير مشروع لمهمة \"نيو " +"هورايزونز\" إلى بلوتو وحزام كويبر (1941-2014)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Robert H.; American astronomer, co-discoverer (1955) #. of Pluto’s 6.4-day rotation period (1923–1989). -#: data/nomenclature.fab:26542 +#: data/nomenclature.fab:26554 msgctxt "crater" msgid "Hardie" msgstr "Hardie" -#: data/nomenclature.fab:26542 +#: data/nomenclature.fab:26554 msgctxt "origin" msgid "" "Robert H.; American astronomer, co-discoverer (1955) of Pluto’s 6.4-day " @@ -112958,40 +113597,44 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Lisa; Led the development of the RALPH instrument, #. the visual and infrared imager and spectrometer on the New Horizons #. spacecraft (1966-2017). -#: data/nomenclature.fab:26544 +#: data/nomenclature.fab:26556 msgctxt "crater" msgid "Hardaway" msgstr "Hardaway" -#: data/nomenclature.fab:26544 +#: data/nomenclature.fab:26556 msgctxt "origin" msgid "" "Lisa; Led the development of the RALPH instrument, the visual and infrared " "imager and spectrometer on the New Horizons spacecraft (1966-2017)." msgstr "" +"ليزا؛ قادت عملية تطوير جهاز RALPH، وهو جهاز التصوير البصري والأشعة تحت " +"الحمراء والمطياف على متن المركبة الفضائية New Horizons (1966-2017)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Carl; German physicist, inventor of the blink #. comparator which Clyde Tombaugh used for discovery of Pluto (1858-1927). -#: data/nomenclature.fab:26546 +#: data/nomenclature.fab:26558 msgctxt "crater" msgid "Pulfrich" msgstr "Pulfrich" -#: data/nomenclature.fab:26546 +#: data/nomenclature.fab:26558 msgctxt "origin" msgid "" "Carl; German physicist, inventor of the blink comparator which Clyde " "Tombaugh used for discovery of Pluto (1858-1927)." msgstr "" +"كارل؛ عالم فيزيائي ألماني، مخترع جهاز المقارنة الوامض الذي استخدمه كلايد " +"تومبو لاكتشاف بلوتو (1858-1927)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Francesco; Italian astronomer who carried out early #. studies of the orbit of Pluto (1900-1976). -#: data/nomenclature.fab:26548 +#: data/nomenclature.fab:26560 msgctxt "crater" msgid "Zagar" msgstr "Zagar" -#: data/nomenclature.fab:26548 +#: data/nomenclature.fab:26560 msgctxt "origin" msgid "" "Francesco; Italian astronomer who carried out early studies of the orbit of " @@ -113004,12 +113647,12 @@ msgstr "" #. existence of a disk of bodies beyond the orbit of Neptune, now known as the #. Edgeworth-Kuiper Belt (1880-1972). #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Irish writer (1767-1849). -#: data/nomenclature.fab:26550 data/nomenclature.fab:29700 +#: data/nomenclature.fab:26562 data/nomenclature.fab:29712 msgctxt "crater" msgid "Edgeworth" msgstr "Edgeworth" -#: data/nomenclature.fab:26550 +#: data/nomenclature.fab:26562 msgctxt "origin" msgid "" "Kenneth; Irish astronomer, the first to propose the existence of a disk of " @@ -113022,12 +113665,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Jan Hendrik, Dutch astronomer, first described the #. Oort Cloud, a theoretical cloud of icy planetesimals beyond the Kuiper #. Belt, and believed to be the source of long- period comets (1900 to 1992). -#: data/nomenclature.fab:26552 +#: data/nomenclature.fab:26564 msgctxt "crater" msgid "Oort" msgstr "Oort" -#: data/nomenclature.fab:26552 +#: data/nomenclature.fab:26564 msgctxt "origin" msgid "" "Jan Hendrik, Dutch astronomer, first described the Oort Cloud, a theoretical" @@ -113040,12 +113683,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); James; American astronomer, discoverer of the #. atmosphere of Pluto (1943–2011). -#: data/nomenclature.fab:26554 +#: data/nomenclature.fab:26566 msgctxt "crater" msgid "Elliot" msgstr "Elliot" -#: data/nomenclature.fab:26554 +#: data/nomenclature.fab:26566 msgctxt "origin" msgid "" "James; American astronomer, discoverer of the atmosphere of Pluto " @@ -113054,265 +113697,291 @@ msgstr "جيمس؛ عالم فلك أمريكي، اكتشف غلاف كوكب #. TRANSLATORS: (Pluto); Venetia; British schoolgirl, who suggested in 1930 #. the name “Pluto” for Tombaugh’s newly discovered planet (1918–2009). -#: data/nomenclature.fab:26556 +#: data/nomenclature.fab:26568 msgctxt "crater" msgid "Burney" msgstr "Burney" -#: data/nomenclature.fab:26556 +#: data/nomenclature.fab:26568 msgctxt "origin" msgid "" "Venetia; British schoolgirl, who suggested in 1930 the name “Pluto” for " "Tombaugh’s newly discovered planet (1918–2009)." msgstr "" +"فينيتيا؛ تلميذة بريطانية اقترحت في عام 1930 اسم \"بلوتو\" لكوكب تومبو " +"المكتشف حديثًا (1918-2009)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Charles T.; American astronomer and discoverer of #. 2060 Chiron (1940-2011). -#: data/nomenclature.fab:26558 +#: data/nomenclature.fab:26570 msgctxt "crater" msgid "Kowal" msgstr "Kowal" -#: data/nomenclature.fab:26558 +#: data/nomenclature.fab:26570 msgctxt "origin" msgid "" "Charles T.; American astronomer and discoverer of 2060 Chiron (1940-2011)." msgstr "تشارلز تي؛ عالم فلك أمريكي ومكتشف كايرون 2060 (1940-2011)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Angioletta; Italian planetary scientist (1946-2011). -#: data/nomenclature.fab:26560 +#: data/nomenclature.fab:26572 msgctxt "crater" msgid "Coradini" msgstr "Coradini" -#: data/nomenclature.fab:26560 +#: data/nomenclature.fab:26572 msgctxt "origin" msgid "Angioletta; Italian planetary scientist (1946-2011)." -msgstr "" +msgstr "أنجيوليتا؛ عالم الكواكب الإيطالي (1946-2011)." #. TRANSLATORS: (Pluto); An Icelandic volcano believed to be the entrance to #. Hell in medieval European times. -#: data/nomenclature.fab:26562 +#: data/nomenclature.fab:26574 msgctxt "cavus" msgid "Hekla Cavus" msgstr "Hekla Cavus" -#: data/nomenclature.fab:26562 +#: data/nomenclature.fab:26574 msgctxt "origin" msgid "" "An Icelandic volcano believed to be the entrance to Hell in medieval " "European times." -msgstr "" +msgstr "بركان آيسلندي كان يُعتقد أنه مدخل الجحيم في العصور الأوروبية الوسطى." #. TRANSLATORS: (Pluto); Underworld in Inuit myths. -#: data/nomenclature.fab:26564 +#: data/nomenclature.fab:26576 msgctxt "cavus" msgid "Adlivun Cavus" msgstr "Adlivun Cavus" -#: data/nomenclature.fab:26564 +#: data/nomenclature.fab:26576 msgctxt "origin" msgid "Underworld in Inuit myths." -msgstr "" +msgstr "العالم السفلي في أساطير الإنويت." #. TRANSLATORS: (Pluto); First fully operational US space shuttle, launched #. first on April 12, 1981, and lost during re-entry on February 1, 2003. -#: data/nomenclature.fab:26566 +#: data/nomenclature.fab:26578 msgctxt "collis" msgid "Columbia Colles" msgstr "Columbia Colles" -#: data/nomenclature.fab:26566 +#: data/nomenclature.fab:26578 msgctxt "origin" msgid "" "First fully operational US space shuttle, launched first on April 12, 1981, " "and lost during re-entry on February 1, 2003." msgstr "" +"أول مكوك فضائي أمريكي يعمل بكامل طاقته التشغيلية، تم إطلاقه لأول مرة في 12 " +"أبريل 1981، وفقد أثناء العودة إلى الأرض في 1 فبراير 2003." #. TRANSLATORS: (Pluto); Second fully operational US Space Shuttle, first #. launched on April 4, 1983. It was lost during its tenth launch on January #. 28, 1986. -#: data/nomenclature.fab:26568 +#: data/nomenclature.fab:26580 msgctxt "collis" msgid "Challenger Colles" msgstr "Challenger Colles" -#: data/nomenclature.fab:26568 +#: data/nomenclature.fab:26580 msgctxt "origin" msgid "" "Second fully operational US Space Shuttle, first launched on April 4, 1983. " "It was lost during its tenth launch on January 28, 1986." msgstr "" +"ثاني مكوك فضائي أمريكي يعمل بكامل طاقته التشغيلية، أطلق لأول مرة في 4 أبريل " +"1983. وفقد أثناء إطلاقه العاشر في 28 كانون الثاني/يناير 1986." #. TRANSLATORS: (Pluto); The deepest, darkest pit of the Underworld in Greek #. mythology. -#: data/nomenclature.fab:26570 +#: data/nomenclature.fab:26582 msgctxt "dorsum" msgid "Tartarus Dorsa" msgstr "Tartarus Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:26570 +#: data/nomenclature.fab:26582 msgctxt "origin" msgid "The deepest, darkest pit of the Underworld in Greek mythology." -msgstr "" +msgstr "أعمق وأظلم حفرة في العالم السفلي في الأساطير الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Pluto); Nyanga (Eastern Dem. Rep. Congo/Zaire) epic hero who #. travelled to the underworld and after returning home became a wise and #. powerful king. -#: data/nomenclature.fab:26572 +#: data/nomenclature.fab:26584 msgctxt "fossa" msgid "Mwindo Fossae" msgstr "Mwindo Fossae" -#: data/nomenclature.fab:26572 +#: data/nomenclature.fab:26584 msgctxt "origin" msgid "" "Nyanga (Eastern Dem. Rep. Congo/Zaire) epic hero who travelled to the " "underworld and after returning home became a wise and powerful king." msgstr "" +"نيانجا (جمهورية الكونغو الديمقراطية الشرقية/زائير) بطل ملحمي سافر إلى العالم" +" السفلي وبعد عودته إلى الوطن أصبح ملكًا حكيمًا وقويًا." #. TRANSLATORS: (Pluto); Epic hero of the Chochenyo/Ohlone (N. California) #. mythology, an anthropomorphic being resembling a peregrine falcon, who #. traveled to the underworld to battle Wiwe (“Body of Stone”), the lord of #. the underworld. -#: data/nomenclature.fab:26574 +#: data/nomenclature.fab:26586 msgctxt "fossa" msgid "Kaknú Fossa" msgstr "Kaknú Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26574 +#: data/nomenclature.fab:26586 msgctxt "origin" msgid "" "Epic hero of the Chochenyo/Ohlone (N. California) mythology, an " "anthropomorphic being resembling a peregrine falcon, who traveled to the " "underworld to battle Wiwe (“Body of Stone”), the lord of the underworld." msgstr "" +"بطل ملحمي من أساطير التشوشينيو/أوهلون (شمال كاليفورنيا)، وهو كائن مجسم يشبه " +"الصقر الشاهين، سافر إلى العالم السفلي لمحاربة ويوي (\"جسم الحجر\")، سيد " +"العالم السفلي." #. TRANSLATORS: (Pluto); Son of Odin, who rode the horse Sleipnir into the #. underworld to retrieve his brother, Balder. -#: data/nomenclature.fab:26576 +#: data/nomenclature.fab:26588 msgctxt "fossa" msgid "Hermod Fossae" msgstr "Hermod Fossae" -#: data/nomenclature.fab:26576 +#: data/nomenclature.fab:26588 msgctxt "origin" msgid "" "Son of Odin, who rode the horse Sleipnir into the underworld to retrieve his" " brother, Balder." msgstr "" +"ابن أودين الذي ركب الحصان سليبنير إلى العالم السفلي لاستعادة أخيه بالدر." #. TRANSLATORS: (Pluto); Zulu tale hero, who followed a porcupine underground #. and came upon the village of dead souls. -#: data/nomenclature.fab:26578 +#: data/nomenclature.fab:26590 msgctxt "fossa" msgid "Uncama Fossa" msgstr "Uncama Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26578 +#: data/nomenclature.fab:26590 msgctxt "origin" msgid "" "Zulu tale hero, who followed a porcupine underground and came upon the " "village of dead souls." msgstr "" +"بطل حكاية الزولو، الذي تتبع حيوان النيص تحت الأرض ووصل إلى قرية الأرواح " +"الميتة." #. TRANSLATORS: (Pluto); In The Inferno by Dante, Beatrice descends into hell #. to find Virgil and ask him to guide Dante. She later guides Dante through #. Paradise in Paradiso. -#: data/nomenclature.fab:26580 +#: data/nomenclature.fab:26592 msgctxt "fossa" msgid "Beatrice Fossa" msgstr "Beatrice Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26580 +#: data/nomenclature.fab:26592 msgctxt "origin" msgid "" "In The Inferno by Dante, Beatrice descends into hell to find Virgil and ask " "him to guide Dante. She later guides Dante through Paradise in Paradiso." msgstr "" +"في رواية \"الجحيم\" لدانتي، تنزل بياتريس إلى الجحيم لتجد فيرجيل وتطلب منه " +"إرشاد دانتي. ثم ترشد دانتي لاحقًا إلى الجنة في رواية \"باراديسو\"." #. TRANSLATORS: (Pluto); Inanna was the Queen of Heaven in ancient Sumerian #. mythology. She visited the Underworld but was permitted to return in #. exchange for the life of her husband, Dumuzi. -#: data/nomenclature.fab:26582 +#: data/nomenclature.fab:26594 msgctxt "fossa" msgid "Inanna Fossa" msgstr "Inanna Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26582 +#: data/nomenclature.fab:26594 msgctxt "origin" msgid "" "Inanna was the Queen of Heaven in ancient Sumerian mythology. She visited " "the Underworld but was permitted to return in exchange for the life of her " "husband, Dumuzi." msgstr "" +"كانت إنانا ملكة السماء في الأساطير السومرية القديمة. زارت العالم السفلي ولكن" +" سُمح لها بالعودة مقابل حياة زوجها دموزي." #. TRANSLATORS: (Pluto); In ancient Sumerian mythology, Dumuzi was a god of #. the harvest. He was taken down into the Underworld, but permitted to return #. to earth for half of each year, resulting in the cycle of the seasons. -#: data/nomenclature.fab:26584 +#: data/nomenclature.fab:26596 msgctxt "fossa" msgid "Dumuzi Fossa" msgstr "Dumuzi Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26584 +#: data/nomenclature.fab:26596 msgctxt "origin" msgid "" "In ancient Sumerian mythology, Dumuzi was a god of the harvest. He was taken" " down into the Underworld, but permitted to return to earth for half of each" " year, resulting in the cycle of the seasons." msgstr "" +"في الأساطير السومرية القديمة، كان دوموزي إله الحصاد. وقد أُخذ إلى العالم " +"السفلي، ولكن سُمح له بالعودة إلى الأرض لنصف كل عام، مما أدى إلى دورة الفصول." #. TRANSLATORS: (Pluto); Italian; Dante’s guide through Hell and Purgatory in #. the Divine Comedy of Dante Alighieri (1265–1321). -#: data/nomenclature.fab:26586 +#: data/nomenclature.fab:26598 msgctxt "fossa" msgid "Virgil Fossae" msgstr "Virgil Fossae" -#: data/nomenclature.fab:26586 +#: data/nomenclature.fab:26598 msgctxt "origin" msgid "" "Italian; Dante’s guide through Hell and Purgatory in the Divine Comedy of " "Dante Alighieri (1265–1321)." msgstr "" +"إيطالي؛ دليل دانتي عبر الجحيم والمطهر في الكوميديا الإلهية لدانتي أليغييري " +"(1265-1321)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Ancestral beings in Yolngu (Australia) myth who #. traveled between the island of the dead and Australia. -#: data/nomenclature.fab:26588 +#: data/nomenclature.fab:26600 msgctxt "fossa" msgid "Djanggawul Fossae" msgstr "Djanggawul Fossae" -#: data/nomenclature.fab:26588 +#: data/nomenclature.fab:26600 msgctxt "origin" msgid "" "Ancestral beings in Yolngu (Australia) myth who traveled between the island " "of the dead and Australia." msgstr "" +"كائنات الأجداد في أسطورة يولنغو (أستراليا) الذين كانوا يتنقلون بين جزيرة " +"الموتى وأستراليا." #. TRANSLATORS: (Pluto); A powerful, eight-legged horse in Norse mythology who #. carried Odin into the Underworld. -#: data/nomenclature.fab:26590 +#: data/nomenclature.fab:26602 msgctxt "fossa" msgid "Sleipnir Fossa" msgstr "Sleipnir Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26590 +#: data/nomenclature.fab:26602 msgctxt "origin" msgid "" "A powerful, eight-legged horse in Norse mythology who carried Odin into the " "Underworld." msgstr "" +"حصان قوي ذو ثمانية أرجل في الأساطير الإسكندنافية حمل أودين إلى العالم " +"السفلي." #. TRANSLATORS: (Pluto); A bottomless lake, one of the entrances to the #. underworld in Greek mythology. -#: data/nomenclature.fab:26592 +#: data/nomenclature.fab:26604 msgctxt "lacus" msgid "Alcyonia Lacus" msgstr "Alcyonia Lacus" -#: data/nomenclature.fab:26592 +#: data/nomenclature.fab:26604 msgctxt "origin" msgid "" "A bottomless lake, one of the entrances to the underworld in Greek " @@ -113320,134 +113989,143 @@ msgid "" msgstr "بحيرة بلا قعر، إحدى مداخل العالم السفلي في الأساطير اليونانية." #. TRANSLATORS: (Pluto); First Japanese spacecraft to the Moon, 1990. -#: data/nomenclature.fab:26594 +#: data/nomenclature.fab:26606 msgctxt "linea" msgid "Hiten Linea" msgstr "Hiten Linea" -#: data/nomenclature.fab:26594 +#: data/nomenclature.fab:26606 msgctxt "origin" msgid "First Japanese spacecraft to the Moon, 1990." -msgstr "" +msgstr "أول مركبة فضائية يابانية إلى القمر، 1990." #. TRANSLATORS: (Pluto); A series of seven unmanned U.S. probes to the lunar #. surface, 1966-1968. -#: data/nomenclature.fab:26596 +#: data/nomenclature.fab:26608 msgctxt "linea" msgid "Surveyor Linea" msgstr "Surveyor Linea" -#: data/nomenclature.fab:26596 +#: data/nomenclature.fab:26608 msgctxt "origin" msgid "" "A series of seven unmanned U.S. probes to the lunar surface, 1966-1968." -msgstr "" +msgstr "سلسلة من سبعة مسابير أمريكية غير مأهولة إلى سطح القمر، 1966-1968." #. TRANSLATORS: (Pluto); A series of eight unmanned Soviet lunar and #. interplanetary probes, 1964–1970. -#: data/nomenclature.fab:26598 +#: data/nomenclature.fab:26610 msgctxt "linea" msgid "Zond Linea" msgstr "Zond Linea" -#: data/nomenclature.fab:26598 +#: data/nomenclature.fab:26610 msgctxt "origin" msgid "" "A series of eight unmanned Soviet lunar and interplanetary probes, " "1964–1970." msgstr "" +"سلسلة من ثمانية مسابير سوفيتية غير مأهولة على سطح القمر وبين الكواكب، " +"1964-1970." #. TRANSLATORS: (Pluto); A series of Indian lunar probes, beginning in 2008. -#: data/nomenclature.fab:26600 +#: data/nomenclature.fab:26612 msgctxt "linea" msgid "Chandrayaan Linea" msgstr "Chandrayaan Linea" -#: data/nomenclature.fab:26600 +#: data/nomenclature.fab:26612 msgctxt "origin" msgid "A series of Indian lunar probes, beginning in 2008." -msgstr "" +msgstr "سلسلة من المسابير القمرية الهندية، بدأت في عام 2008." #. TRANSLATORS: (Pluto); A series of 24 unmanned Soviet lunar probes launched #. between 1959 and 1976. -#: data/nomenclature.fab:26602 +#: data/nomenclature.fab:26614 msgctxt "linea" msgid "Luna Linea" msgstr "Luna Linea" -#: data/nomenclature.fab:26602 +#: data/nomenclature.fab:26614 msgctxt "origin" msgid "" "A series of 24 unmanned Soviet lunar probes launched between 1959 and 1976." msgstr "" +"سلسلة من 24 مسبارًا قمريًا سوفيتيًا غير مأهول أُطلقت بين عامي 1959 و1976." #. TRANSLATORS: (Pluto); A series of Chinese lunar probes, beginning in 2013. -#: data/nomenclature.fab:26604 +#: data/nomenclature.fab:26616 msgctxt "linea" msgid "Yutu Linea" msgstr "Yutu Linea" -#: data/nomenclature.fab:26604 +#: data/nomenclature.fab:26616 msgctxt "origin" msgid "A series of Chinese lunar probes, beginning in 2013." -msgstr "" +msgstr "سلسلة من المسابير القمرية الصينية، بدأت في عام 2013." #. TRANSLATORS: (Pluto); Jeanne Baret (Baré); first woman to have completed #. circumnavigation voyage of the globe (1740-1807). -#: data/nomenclature.fab:26606 +#: data/nomenclature.fab:26618 msgctxt "mons" msgid "Baret Montes" msgstr "Baret Montes" -#: data/nomenclature.fab:26606 +#: data/nomenclature.fab:26618 msgctxt "origin" msgid "" "Jeanne Baret (Baré); first woman to have completed circumnavigation voyage " "of the globe (1740-1807)." msgstr "" +"جان باريه (باريه)؛ أول امرأة أكملت رحلة طواف حول الكرة الأرضية (1740-1807)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Orville (1871–1948) and Wilbur (1867–1912), brothers, #. U.S. aviation pioneers who invented, built, and flew in 1903 the world’s #. first successful powered heavier-than-air flying machine (airplane) with a #. pilot aboard. -#: data/nomenclature.fab:26608 +#: data/nomenclature.fab:26620 msgctxt "mons" msgid "Wright Mons" msgstr "Wright Mons" -#: data/nomenclature.fab:26608 +#: data/nomenclature.fab:26620 msgctxt "origin" msgid "" "Orville (1871–1948) and Wilbur (1867–1912), brothers, U.S. aviation pioneers" " who invented, built, and flew in 1903 the world’s first successful powered " "heavier-than-air flying machine (airplane) with a pilot aboard." msgstr "" +"أورفيل (1871-1948) وويلبر (1867-1912)، الأخوان أورفيل (1871-1948)، رائدا " +"الطيران الأمريكيان اللذان اخترعا وصنعا وقادا أول آلة طيران أثقل من الهواء " +"(طائرة) تعمل بالطاقة في العالم عام 1903 مع طيار على متنها." #. TRANSLATORS: (Pluto); Auguste; Swiss-Belgian inventor and physicist known #. for his pioneering balloon flights into the Earth’s upper atmosphere up to #. 17 km (1884–1962). -#: data/nomenclature.fab:26610 +#: data/nomenclature.fab:26622 msgctxt "mons" msgid "Piccard Mons" msgstr "Piccard Mons" -#: data/nomenclature.fab:26610 +#: data/nomenclature.fab:26622 msgctxt "origin" msgid "" "Auguste; Swiss-Belgian inventor and physicist known for his pioneering " "balloon flights into the Earth’s upper atmosphere up to 17 km (1884–1962)." msgstr "" +"أوغست؛ مخترع وفيزيائي سويسري-بلجيكي اشتهر برحلاته الرائدة في مجال المنطاد في" +" الغلاف الجوي العلوي للأرض حتى ارتفاع 17 كم (1884-1962)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Antonio; Italian scholar and explorer, whose journal #. is the only original description of the discoveries made during the first #. circumnavigation of the Earth which started in Spain in 1519 under the #. leadership of Magellan (c.1491 – c.1531). -#: data/nomenclature.fab:26612 +#: data/nomenclature.fab:26624 msgctxt "mons" msgid "Pigafetta Montes" msgstr "Pigafetta Montes" -#: data/nomenclature.fab:26612 +#: data/nomenclature.fab:26624 msgctxt "origin" msgid "" "Antonio; Italian scholar and explorer, whose journal is the only original " @@ -113455,185 +114133,208 @@ msgid "" " Earth which started in Spain in 1519 under the leadership of Magellan " "(c.1491 – c.1531)." msgstr "" +"أنطونيو؛ عالم ومستكشف إيطالي، تُعد مذكراته هي الوصف الأصلي الوحيد للاكتشافات" +" التي تمت خلال أول طواف حول الأرض الذي بدأ في إسبانيا عام 1519 بقيادة ماجلان" +" (1491 - 1531 تقريباً)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Juan Sebastián; Spanish explorer of Basque origin, #. who completed in 1522 the first circumnavigation of the Earth which started #. in 1519 under the leadership of Magellan (c.1476–1526). -#: data/nomenclature.fab:26614 +#: data/nomenclature.fab:26626 msgctxt "mons" msgid "Elcano Montes" msgstr "Elcano Montes" -#: data/nomenclature.fab:26614 +#: data/nomenclature.fab:26626 msgctxt "origin" msgid "" "Juan Sebastián; Spanish explorer of Basque origin, who completed in 1522 the" " first circumnavigation of the Earth which started in 1519 under the " "leadership of Magellan (c.1476–1526)." msgstr "" +"خوان سيباستيان؛ مستكشف إسباني من أصل باسكي أكمل في عام 1522 أول طواف حول " +"الأرض بدأ في عام 1519 تحت قيادة ماجلان (حوالي 1476-1526)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Edmund; New Zealand mountaineer (1919–2008). -#: data/nomenclature.fab:26616 +#: data/nomenclature.fab:26628 msgctxt "mons" msgid "Hillary Montes" msgstr "Hillary Montes" -#: data/nomenclature.fab:26616 +#: data/nomenclature.fab:26628 msgctxt "origin" msgid "Edmund; New Zealand mountaineer (1919–2008)." -msgstr "" +msgstr "إدموند؛ متسلق جبال نيوزيلندا (1919-2008)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Junko Tabei, Japanese mountaineer and the first woman #. to climb both Mount Everest and the Seven Summits (1939–2016). -#: data/nomenclature.fab:26618 +#: data/nomenclature.fab:26630 msgctxt "mons" msgid "Tabei Montes" msgstr "Tabei Montes" -#: data/nomenclature.fab:26618 +#: data/nomenclature.fab:26630 msgctxt "origin" msgid "" "Junko Tabei, Japanese mountaineer and the first woman to climb both Mount " "Everest and the Seven Summits (1939–2016)." msgstr "" +"جونكو تابي، متسلقة جبال يابانية وأول امرأة تتسلق جبل إيفرست والقمم السبع " +"(1939-2016)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Ash-Sharīf al-Idrīsī; Arabian mapmaker and geographer #. (1100–1165/66). -#: data/nomenclature.fab:26620 +#: data/nomenclature.fab:26632 msgctxt "mons" msgid "Al-Idrisi Montes" msgstr "جبل الإدريسي" -#: data/nomenclature.fab:26620 +#: data/nomenclature.fab:26632 msgctxt "origin" msgid "Ash-Sharīf al-Idrīsī; Arabian mapmaker and geographer (1100–1165/66)." -msgstr "" +msgstr "الشريف الإدريسي؛ رسام خرائط وجغرافي عربي (1100-1165/66)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Zheng He, Chinese explorer, led voyages of Asia, #. Africa, and the Middle East (1371 to 1433). -#: data/nomenclature.fab:26622 +#: data/nomenclature.fab:26634 msgctxt "mons" msgid "Zheng He Montes" msgstr "Zheng He Montes" -#: data/nomenclature.fab:26622 +#: data/nomenclature.fab:26634 msgctxt "origin" msgid "" "Zheng He, Chinese explorer, led voyages of Asia, Africa, and the Middle East" " (1371 to 1433)." msgstr "" +"تشنغ هي، مستكشف صيني، قاد رحلات في آسيا وأفريقيا والشرق الأوسط (1371 إلى " +"1433)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Tenzing Norgay; Nepalese (Sherpa) mountaineer #. (1914–1986). -#: data/nomenclature.fab:26624 +#: data/nomenclature.fab:26636 msgctxt "mons" msgid "Tenzing Montes" msgstr "Tenzing Montes" -#: data/nomenclature.fab:26624 +#: data/nomenclature.fab:26636 msgctxt "origin" msgid "Tenzing Norgay; Nepalese (Sherpa) mountaineer (1914–1986)." -msgstr "" +msgstr "تينزينغ نورغاي، متسلق جبال نيبالي (شيربا) (1914-1986)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Elizabeth “Bessie”; early American aviator and the #. first woman of African-American and Native American descent to earn a #. pilot’s license (1892-1926). -#: data/nomenclature.fab:26626 +#: data/nomenclature.fab:26638 msgctxt "mons" msgid "Coleman Mons" msgstr "Coleman Mons" -#: data/nomenclature.fab:26626 +#: data/nomenclature.fab:26638 msgctxt "origin" msgid "" "Elizabeth “Bessie”; early American aviator and the first woman of African-" "American and Native American descent to earn a pilot’s license (1892-1926)." msgstr "" +"إليزابيث \"بيسي\"؛ أول طيارة أمريكية وأول امرأة من أصل أفريقي أمريكي وأمريكي" +" أصلي تحصل على رخصة قيادة (1892-1926)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Korean traveler and scholar, who crossed the Asian #. continent from China to Arabia and back (724-727), and documented the #. journey in his journals (704–787). -#: data/nomenclature.fab:26628 +#: data/nomenclature.fab:26640 msgctxt "palus" msgid "Hyecho Palus" msgstr "Hyecho Palus" -#: data/nomenclature.fab:26628 +#: data/nomenclature.fab:26640 msgctxt "origin" msgid "" "Korean traveler and scholar, who crossed the Asian continent from China to " "Arabia and back (724-727), and documented the journey in his journals " "(704–787)." msgstr "" +"الرحالة والباحث الكوري الذي عبر القارة الآسيوية من الصين إلى الجزيرة العربية" +" والعودة منها (724-727)، ووثق الرحلة في مذكراته (704-787)." #. TRANSLATORS: (Pluto); A series of US space probes sent to the Moon during #. 1961-1965. In 1964, Ranger 7 obtained the first close-up images of an #. extraterrestrial surface. -#: data/nomenclature.fab:26630 +#: data/nomenclature.fab:26642 msgctxt "planitia" msgid "Ranger Planitia" msgstr "Ranger Planitia" -#: data/nomenclature.fab:26630 +#: data/nomenclature.fab:26642 msgctxt "origin" msgid "" "A series of US space probes sent to the Moon during 1961-1965. In 1964, " "Ranger 7 obtained the first close-up images of an extraterrestrial surface." msgstr "" +"سلسلة من المسابير الفضائية الأمريكية التي أرسلت إلى القمر خلال الفترة " +"1961-1965. وفي عام 1964، حصل المسبار \"رينجر 7\" على أول صور عن قرب لسطح " +"خارج كوكب الأرض." #. TRANSLATORS: (Pluto); Two Soviet Union planetary rovers that were sent to #. the surface of the Moon (1970, 1973). Lunokhod 1 was the first remote- #. controlled, wheeled robot to land on and rove on an extraterrestrial body. -#: data/nomenclature.fab:26632 +#: data/nomenclature.fab:26644 msgctxt "planitia" msgid "Lunokhod Planitia" msgstr "Lunokhod Planitia" -#: data/nomenclature.fab:26632 +#: data/nomenclature.fab:26644 msgctxt "origin" msgid "" "Two Soviet Union planetary rovers that were sent to the surface of the Moon " "(1970, 1973). Lunokhod 1 was the first remote-controlled, wheeled robot to " "land on and rove on an extraterrestrial body." msgstr "" +"مسباران كوكبيان أرسلهما الاتحاد السوفيتي إلى سطح القمر (1970، 1973). وكان " +"\"لونوخود 1\" أول روبوت ذي عجلات يتم التحكم فيه عن بُعد يهبط على جسم خارج " +"كوكب الأرض ويتجول عليه." #. TRANSLATORS: (Pluto); Soviet Union's Sputnik 1 (literally Satellite 1), the #. first human-built satellite of the Earth (1957). -#: data/nomenclature.fab:26634 +#: data/nomenclature.fab:26646 msgctxt "planitia" msgid "Sputnik Planitia" msgstr "Sputnik Planitia" -#: data/nomenclature.fab:26634 +#: data/nomenclature.fab:26646 msgctxt "origin" msgid "" "Soviet Union's Sputnik 1 (literally Satellite 1), the first human-built " "satellite of the Earth (1957)." msgstr "" +"سبوتنيك 1 (حرفيًا القمر الصناعي 1) التابع للاتحاد السوفيتي (حرفيًا القمر " +"الصناعي 1)، وهو أول قمر صناعي من صنع الإنسان على الأرض (1957)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Rosetta mission, the first mission to orbit and land #. a spacecraft on a comet. -#: data/nomenclature.fab:26636 +#: data/nomenclature.fab:26648 msgctxt "planitia" msgid "Rosetta Planitia" msgstr "Rosetta Planitia" -#: data/nomenclature.fab:26636 +#: data/nomenclature.fab:26648 msgctxt "origin" msgid "" "Rosetta mission, the first mission to orbit and land a spacecraft on a " "comet." msgstr "" +"مهمة روزيتا، وهي أول مهمة تدور في مدار حول مذنّب وتهبط بمركبة فضائية على " +"مذنّب." #. TRANSLATORS: (Pluto); Viktor; Russian astronomer who proposed the #. planetesimal hypothesis for how the Solar System formed from a disk of gas #. and dust around the Sun (1917-1999). -#: data/nomenclature.fab:26638 +#: data/nomenclature.fab:26650 msgctxt "regio" msgid "Safronov Regio" msgstr "Safronov Regio" -#: data/nomenclature.fab:26638 +#: data/nomenclature.fab:26650 msgctxt "origin" msgid "" "Viktor; Russian astronomer who proposed the planetesimal hypothesis for how " @@ -113647,12 +114348,12 @@ msgstr "" #. the first Planetary Science Decadal Survey, which established NASA’s New #. Frontiers Program, including the New Horizons mission to Pluto and the #. Kuiper Belt (1934-2018). -#: data/nomenclature.fab:26640 +#: data/nomenclature.fab:26652 msgctxt "regio" msgid "Belton Regio" msgstr "Belton Regio" -#: data/nomenclature.fab:26640 +#: data/nomenclature.fab:26652 msgctxt "origin" msgid "" "Michael J. S.; British astronomer who in 2002 chaired the first Planetary " @@ -113666,43 +114367,47 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Robert S.; American astronomer at the US Naval #. Observatory who is considered the co-discoverer of Charon and was the first #. to calculate the Pluto system’s mass (1942-1993). -#: data/nomenclature.fab:26642 +#: data/nomenclature.fab:26654 msgctxt "regio" msgid "Harrington Regio" -msgstr "" +msgstr "بقعة هارينغتون" -#: data/nomenclature.fab:26642 +#: data/nomenclature.fab:26654 msgctxt "origin" msgid "" "Robert S.; American astronomer at the US Naval Observatory who is considered" " the co-discoverer of Charon and was the first to calculate the Pluto " "system’s mass (1942-1993)." msgstr "" +"روبرت س.؛ عالم فلك أمريكي في المرصد البحري الأمريكي الذي يعتبر المكتشف " +"المشارك لشارون وكان أول من قام بحساب كتلة نظام بلوتو (1942-1993)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Shafika Gil’mievna; Soviet astronomer of Tatar #. origin, celestial mechanics expert who developed an analytical theory for #. Pluto’s motion and derived new orbital elements (1915-2002). -#: data/nomenclature.fab:26644 +#: data/nomenclature.fab:26656 msgctxt "regio" msgid "Sharaf Regio" -msgstr "" +msgstr "بقعة شرف" -#: data/nomenclature.fab:26644 +#: data/nomenclature.fab:26656 msgctxt "origin" msgid "" "Shafika Gil’mievna; Soviet astronomer of Tatar origin, celestial mechanics " "expert who developed an analytical theory for Pluto’s motion and derived new" " orbital elements (1915-2002)." msgstr "" +"شفيقة جيلميفنا؛ عالمة فلك سوفيتية من أصل تتري، خبيرة في الميكانيكا السماوية " +"طورت نظرية تحليلية لحركة بلوتو واستخلصت عناصر مدارية جديدة (1915-2002)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Percival; American astronomer who in 1906-1916 #. undertook extensive searches of transneptunian planets (1855-1916). -#: data/nomenclature.fab:26646 +#: data/nomenclature.fab:26658 msgctxt "regio" msgid "Lowell Regio" msgstr "Lowell Regio" -#: data/nomenclature.fab:26646 +#: data/nomenclature.fab:26658 msgctxt "origin" msgid "" "Percival; American astronomer who in 1906-1916 undertook extensive searches " @@ -113713,12 +114418,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Clyde William; American astronomer, discoverer of #. Pluto (1906–1997). -#: data/nomenclature.fab:26648 +#: data/nomenclature.fab:26660 msgctxt "regio" msgid "Tombaugh Regio" msgstr "Tombaugh Regio" -#: data/nomenclature.fab:26648 +#: data/nomenclature.fab:26660 msgctxt "origin" msgid "Clyde William; American astronomer, discoverer of Pluto (1906–1997)." msgstr "كلايد ويليام؛ عالم فلك أمريكي، مكتشفبلوتو (1906-1997)." @@ -113727,12 +114432,12 @@ msgstr "كلايد ويليام؛ عالم فلك أمريكي، مكتشفبل #. navigator and cartographer (c. 1470–1553). Author of one of the earliest #. existing world maps in 1513. His “Book of the Sea” (1521), containing 290 #. maps, was one of the most famous cartographical work -#: data/nomenclature.fab:26650 +#: data/nomenclature.fab:26662 msgctxt "rupes" msgid "Piri Rupes" msgstr "Piri Rupes" -#: data/nomenclature.fab:26650 +#: data/nomenclature.fab:26662 msgctxt "origin" msgid "" "Ahmed Muhiddin, also known as Piri Reis, Ottoman navigator and cartographer " @@ -113740,31 +114445,36 @@ msgid "" "His “Book of the Sea” (1521), containing 290 maps, was one of the most " "famous cartographical work" msgstr "" +"أحمد محيي الدين، المعروف أيضاً باسم بيري ريس، ملاح ورسام خرائط عثماني (حوالي" +" 1470-1553). ألَّف واحدة من أقدم خرائط العالم الموجودة في عام 1513. وكان " +"كتابه \"كتاب البحار\" (1521)، الذي يحتوي على 290 خريطة، من أشهر أعمال رسم " +"الخرائط" #. TRANSLATORS: (Pluto); Sally; American physicist, astronaut, and first #. American woman in space (1951-2012). -#: data/nomenclature.fab:26652 +#: data/nomenclature.fab:26664 msgctxt "rupes" msgid "Ride Rupes" msgstr "Ride Rupes" -#: data/nomenclature.fab:26652 +#: data/nomenclature.fab:26664 msgctxt "origin" msgid "" "Sally; American physicist, astronaut, and first American woman in space " "(1951-2012)." msgstr "" +"سالي؛ فيزيائية ورائدة فضاء أمريكية وأول امرأة أمريكية في الفضاء (1951-2012)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Series of the Soviet Union’s 16 spacecraft sent to #. Venus in 1961–1983. The missions accomplished a number of firsts, including #. the first human made device to enter the atmosphere of another planet #. (Venera 3, 1966), to measure in situ atmosphere compo -#: data/nomenclature.fab:26654 +#: data/nomenclature.fab:26666 msgctxt "terra" msgid "Venera Terra" msgstr "Venera Terra" -#: data/nomenclature.fab:26654 +#: data/nomenclature.fab:26666 msgctxt "origin" msgid "" "Series of the Soviet Union’s 16 spacecraft sent to Venus in 1961–1983. The " @@ -113772,2443 +114482,2623 @@ msgid "" "device to enter the atmosphere of another planet (Venera 3, 1966), to " "measure in situ atmosphere compo" msgstr "" +"سلسلة من 16 مركبة فضائية أرسلها الاتحاد السوفيتي إلى كوكب الزهرة في الفترة " +"1961-1983. وحققت هذه البعثات عدداً من الإنجازات الأولى، بما في ذلك أول جهاز " +"من صنع الإنسان يدخل الغلاف الجوي لكوكب آخر (فينيرا 3، 1966)، لقياس التركيبات" +" الجوية في الموقع" #. TRANSLATORS: (Pluto); A pair of the Soviet Union’s Vega 1 and Vega 2 #. spacecraft launched in 1984 that were the first ones to fly balloons on #. another planet (Venus, 1985) and then the first ones to image the nucleus #. of a comet (1P/Halley, 1986). -#: data/nomenclature.fab:26656 +#: data/nomenclature.fab:26668 msgctxt "terra" msgid "Vega Terra" msgstr "Vega Terra" -#: data/nomenclature.fab:26656 +#: data/nomenclature.fab:26668 msgctxt "origin" msgid "" "A pair of the Soviet Union’s Vega 1 and Vega 2 spacecraft launched in 1984 " "that were the first ones to fly balloons on another planet (Venus, 1985) and" " then the first ones to image the nucleus of a comet (1P/Halley, 1986)." msgstr "" +"أطلقت مركبتان فضائيتان من الاتحاد السوفيتي هما فيغا 1 وفيغا 2 في عام 1984، " +"وكانتا أول مركبتين فضائيتين تحلقان بالمناطيد على كوكب آخر (كوكب الزهرة، " +"1985) ثم أول مركبتين فضائيتين تصوران نواة مذنب (1P/Halley، 1986)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Early US lunar, planetary, and heliospheric missions #. including the first to Jupiter and Saturn, 1958-1997. -#: data/nomenclature.fab:26658 +#: data/nomenclature.fab:26670 msgctxt "terra" msgid "Pioneer Terra" msgstr "Pioneer Terra" -#: data/nomenclature.fab:26658 +#: data/nomenclature.fab:26670 msgctxt "origin" msgid "" "Early US lunar, planetary, and heliospheric missions including the first to " "Jupiter and Saturn, 1958-1997." msgstr "" +"البعثات الأمريكية المبكرة إلى القمر والكواكب والغلاف الشمسي بما في ذلك " +"البعثات الأولى إلى المشتري وزحل، 1958-1997." #. TRANSLATORS: (Pluto); A pair of US-launched Voyager 1 and Voyager 2 #. spacecraft that performed the “grand tour” of all four giant planets #. (1977-1989). -#: data/nomenclature.fab:26660 +#: data/nomenclature.fab:26672 msgctxt "terra" msgid "Voyager Terra" msgstr "Voyager Terra" -#: data/nomenclature.fab:26660 +#: data/nomenclature.fab:26672 msgctxt "origin" msgid "" "A pair of US-launched Voyager 1 and Voyager 2 spacecraft that performed the " "“grand tour” of all four giant planets (1977-1989)." msgstr "" +"زوج من مركبتي الفضاء فوياجر 1 وفوياجر 2 اللتين أطلقتهما الولايات المتحدة " +"الأمريكية وقامتا بـ \"الجولة الكبرى\" للكواكب الأربعة العملاقة (1977-1989)." #. TRANSLATORS: (Pluto); US Mars orbiter and landed missions that conducted #. the first successful explorations of the surface of Mars, 1976 to 1982. -#: data/nomenclature.fab:26662 +#: data/nomenclature.fab:26674 msgctxt "terra" msgid "Viking Terra" msgstr "Viking Terra" -#: data/nomenclature.fab:26662 +#: data/nomenclature.fab:26674 msgctxt "origin" msgid "" "US Mars orbiter and landed missions that conducted the first successful " "explorations of the surface of Mars, 1976 to 1982." msgstr "" +"المركبة الأمريكية التي قامت بأول عمليات استكشاف ناجحة لسطح المريخ والبعثات " +"التي هبطت على سطح المريخ في الفترة من 1976 إلى 1982." #. TRANSLATORS: (Pluto); Japanese Hayabusa (literally Peregrine Falcon) #. spacecraft that performed the first asteroid sample return (2003–2010). -#: data/nomenclature.fab:26664 +#: data/nomenclature.fab:26676 msgctxt "terra" msgid "Hayabusa Terra" msgstr "Hayabusa Terra" -#: data/nomenclature.fab:26664 +#: data/nomenclature.fab:26676 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese Hayabusa (literally Peregrine Falcon) spacecraft that performed the" " first asteroid sample return (2003–2010)." msgstr "" +"مركبة الفضاء اليابانية هايابوسا (حرفيًا الصقر الشاهين) التي قامت بأول عودة " +"لعينات من الكويكبات (2003-2010)." #. TRANSLATORS: (Pluto); One of the Hero Twins (with Xbalanque) in Mayan #. mythology, who defeated the lords of the Underworld in a ball game. -#: data/nomenclature.fab:26666 +#: data/nomenclature.fab:26678 msgctxt "vallis" msgid "Hunahpu Valles" msgstr "Hunahpu Valles" -#: data/nomenclature.fab:26666 +#: data/nomenclature.fab:26678 msgctxt "origin" msgid "" "One of the Hero Twins (with Xbalanque) in Mayan mythology, who defeated the " "lords of the Underworld in a ball game." msgstr "" +"أحد التوأم البطل (مع إكسبالانك) في أساطير المايا الذي هزم أسياد العالم " +"السفلي في لعبة كرة." #. TRANSLATORS: (Pluto); Väinämöinen is a central character of the Finnish #. national epic The Kalevala. He traveled to the Underworld to seek knowledge #. of the dead. -#: data/nomenclature.fab:26668 +#: data/nomenclature.fab:26680 msgctxt "vallis" msgid "Väinämöinen Vallis" msgstr "Väinämöinen Vallis" -#: data/nomenclature.fab:26668 +#: data/nomenclature.fab:26680 msgctxt "origin" msgid "" "Väinämöinen is a central character of the Finnish national epic The " "Kalevala. He traveled to the Underworld to seek knowledge of the dead." msgstr "" +"فاينامونين هو شخصية محورية في الملحمة الوطنية الفنلندية \"كاليفالا\". سافر " +"إلى العالم السفلي للبحث عن معرفة الموتى." #. TRANSLATORS: (Pluto); Lemminkäinen is a hero of the Finnish national epic #. The Kalevala. He travels to the Underworld to capture the black swan. -#: data/nomenclature.fab:26670 +#: data/nomenclature.fab:26682 msgctxt "vallis" msgid "Lemminkäinen Vallis" msgstr "Lemminkäinen Vallis" -#: data/nomenclature.fab:26670 +#: data/nomenclature.fab:26682 msgctxt "origin" msgid "" "Lemminkäinen is a hero of the Finnish national epic The Kalevala. He travels" " to the Underworld to capture the black swan." msgstr "" +"ليمينكاينن هو بطل الملحمة الوطنية الفنلندية \"كاليفالا\". يسافر إلى العالم " +"السفلي للقبض على البجعة السوداء." #. TRANSLATORS: (Proteus); Island where Proteus reigned. -#: data/nomenclature.fab:26672 +#: data/nomenclature.fab:26684 msgctxt "crater" msgid "Pharos" msgstr "Pharos" -#: data/nomenclature.fab:26672 +#: data/nomenclature.fab:26684 msgctxt "origin" msgid "Island where Proteus reigned." -msgstr "" +msgstr "الجزيرة التي حكم فيها بروتيوس." #. TRANSLATORS: (Puck); Scottish mischievous spirits. -#: data/nomenclature.fab:26674 +#: data/nomenclature.fab:26686 msgctxt "crater" msgid "Bogle" msgstr "Bogle" -#: data/nomenclature.fab:26674 +#: data/nomenclature.fab:26686 msgctxt "origin" msgid "Scottish mischievous spirits." -msgstr "" +msgstr "الأرواح الاسكتلندية المؤذية." #. TRANSLATORS: (Puck); German roguish or evil spirits. -#: data/nomenclature.fab:26676 +#: data/nomenclature.fab:26688 msgctxt "crater" msgid "Butz" msgstr "Butz" -#: data/nomenclature.fab:26676 +#: data/nomenclature.fab:26688 msgctxt "origin" msgid "German roguish or evil spirits." -msgstr "" +msgstr "الأرواح الخبيثة أو الشريرة الألمانية." #. TRANSLATORS: (Puck); British mischievous spirits. -#: data/nomenclature.fab:26678 +#: data/nomenclature.fab:26690 msgctxt "crater" msgid "Lob" msgstr "Lob" -#: data/nomenclature.fab:26678 +#: data/nomenclature.fab:26690 msgctxt "origin" msgid "British mischievous spirits." -msgstr "" +msgstr "الأرواح البريطانية المؤذية." #. TRANSLATORS: (Rhea); Pygmy lord of the world, creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26680 +#: data/nomenclature.fab:26692 msgctxt "crater" msgid "Tore" msgstr "Tore" -#: data/nomenclature.fab:26680 +#: data/nomenclature.fab:26692 msgctxt "origin" msgid "Pygmy lord of the world, creator of all things." -msgstr "" +msgstr "سيد العالم القزم، خالق كل شيء." #. TRANSLATORS: (Rhea); Jivaro (Peru) wife of the creator god Kumpara. -#: data/nomenclature.fab:26682 +#: data/nomenclature.fab:26694 msgctxt "crater" msgid "Chingaso" msgstr "Chingaso" -#: data/nomenclature.fab:26682 +#: data/nomenclature.fab:26694 msgctxt "origin" msgid "Jivaro (Peru) wife of the creator god Kumpara." -msgstr "" +msgstr "جيفارو (بيرو) زوجة الإله الخالق كومبارا." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mythical ancestor of Korean nation, son of creator #. god. -#: data/nomenclature.fab:26684 +#: data/nomenclature.fab:26696 msgctxt "crater" msgid "Dangun" msgstr "Dangun" -#: data/nomenclature.fab:26684 +#: data/nomenclature.fab:26696 msgctxt "origin" msgid "Mythical ancestor of Korean nation, son of creator god." -msgstr "" +msgstr "الجد الأسطوري للأمة الكورية، ابن الإله الخالق." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mosetene (N. Bolivia) creator of the earth and men. -#: data/nomenclature.fab:26686 +#: data/nomenclature.fab:26698 msgctxt "crater" msgid "Dohitt" msgstr "Dohitt" -#: data/nomenclature.fab:26686 +#: data/nomenclature.fab:26698 msgctxt "origin" msgid "Mosetene (N. Bolivia) creator of the earth and men." -msgstr "" +msgstr "موسيتين (شمال بوليفيا) خالق الأرض والبشر." #. TRANSLATORS: (Rhea); Fang (Gabon) sky god and creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26688 +#: data/nomenclature.fab:26700 msgctxt "crater" msgid "Nzame" msgstr "Nzame" -#: data/nomenclature.fab:26688 +#: data/nomenclature.fab:26700 msgctxt "origin" msgid "Fang (Gabon) sky god and creator of all things." -msgstr "" +msgstr "فانغ (الغابون) إله السماء وخالق كل شيء." #. TRANSLATORS: (Rhea); Yoruba (Nigeria) sky god involved in the work of #. creation. -#: data/nomenclature.fab:26690 +#: data/nomenclature.fab:26702 msgctxt "crater" msgid "Obatala" msgstr "Obatala" -#: data/nomenclature.fab:26690 +#: data/nomenclature.fab:26702 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) sky god involved in the work of creation." -msgstr "" +msgstr "اليوروبا (نيجيريا) إله السماء المشارك في عمل الخلق." #. TRANSLATORS: (Rhea); Yoruba (Nigeria) creator god, gave life to man. -#: data/nomenclature.fab:26692 +#: data/nomenclature.fab:26704 msgctxt "crater" msgid "Olorun" msgstr "Olorun" -#: data/nomenclature.fab:26692 +#: data/nomenclature.fab:26704 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) creator god, gave life to man." -msgstr "" +msgstr "اليوروبا (نيجيريا) الإله الخالق الذي أعطى الحياة للإنسان." #. TRANSLATORS: (Rhea); Inca supreme god, "Earth maker." -#: data/nomenclature.fab:26694 +#: data/nomenclature.fab:26706 msgctxt "crater" msgid "Pachacamac" msgstr "Pachacamac" -#: data/nomenclature.fab:26694 +#: data/nomenclature.fab:26706 msgctxt "origin" msgid "Inca supreme god, “Earth maker.”" -msgstr "" +msgstr "إله الإنكا الأعلى، \"صانع الأرض\"" #. TRANSLATORS: (Rhea); Pallawonaps (S. California, USA) deity who made all #. things. -#: data/nomenclature.fab:26696 +#: data/nomenclature.fab:26708 msgctxt "crater" msgid "Pokoh" msgstr "Pokoh" -#: data/nomenclature.fab:26696 +#: data/nomenclature.fab:26708 msgctxt "origin" msgid "Pallawonaps (S. California, USA) deity who made all things." msgstr "" +"بالاوونابس (جنوب كاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية) الإله الذي خلق كل " +"الأشياء." #. TRANSLATORS: (Rhea); The first male being in Hawaiian myth, parent (with #. Powehiwehi) of all the creatures in the ocean. -#: data/nomenclature.fab:26698 +#: data/nomenclature.fab:26710 msgctxt "crater" msgid "Pouliuli" msgstr "Pouliuli" -#: data/nomenclature.fab:26698 +#: data/nomenclature.fab:26710 msgctxt "origin" msgid "" "The first male being in Hawaiian myth, parent (with Powehiwehi) of all the " "creatures in the ocean." msgstr "" +"أول كائن ذكر في أسطورة هاواي، وهو والد جميع المخلوقات في المحيط (مع " +"بوهيويهي)." #. TRANSLATORS: (Rhea); The first female being in Hawaiian myth, parent (with #. Pouliuli) of all the creatures in the ocean. -#: data/nomenclature.fab:26700 +#: data/nomenclature.fab:26712 msgctxt "crater" msgid "Powehiwehi" msgstr "Powehiwehi" -#: data/nomenclature.fab:26700 +#: data/nomenclature.fab:26712 msgctxt "origin" msgid "" "The first female being in Hawaiian myth, parent (with Pouliuli) of all the " "creatures in the ocean." msgstr "" +"أول كائن أنثوي في أسطورة هاواي، والدة (مع بوليوليولي) جميع المخلوقات في " +"المحيط." #. TRANSLATORS: (Rhea); Chamorro (Guam Island, Micronesia) pre-existent being #. from whose body the world was formed. -#: data/nomenclature.fab:26702 +#: data/nomenclature.fab:26714 msgctxt "crater" msgid "Puntan" msgstr "Puntan" -#: data/nomenclature.fab:26702 +#: data/nomenclature.fab:26714 msgctxt "origin" msgid "" "Chamorro (Guam Island, Micronesia) pre-existent being from whose body the " "world was formed." msgstr "" +"تشامورو (جزيرة غوام، ميكرونيزيا) كائن سابق للوجود، تكوَّن العالم من جسده." #. TRANSLATORS: (Rhea); Kachins (Burma) primeval god, the male element and #. father of the gods. -#: data/nomenclature.fab:26704 +#: data/nomenclature.fab:26716 msgctxt "crater" msgid "Samni" msgstr "Samni" -#: data/nomenclature.fab:26704 +#: data/nomenclature.fab:26716 msgctxt "origin" msgid "Kachins (Burma) primeval god, the male element and father of the gods." msgstr "" +"الكاشين (بورما) إله الكاشين (بورما) الإله البدائي، العنصر الذكوري وأبو " +"الآلهة." #. TRANSLATORS: (Rhea); Evenki (Siberia, Russia) creator of the earth and man. -#: data/nomenclature.fab:26706 +#: data/nomenclature.fab:26718 msgctxt "crater" msgid "Seveki" msgstr "Seveki" -#: data/nomenclature.fab:26706 +#: data/nomenclature.fab:26718 msgctxt "origin" msgid "Evenki (Siberia, Russia) creator of the earth and man." -msgstr "" +msgstr "إيفينكي (سيبيريا، روسيا) خالق الأرض والإنسان." #. TRANSLATORS: (Rhea); The first woman, ancestor of human race, co-creator #. (with her brother and husband Melo) of the earth and sky in the myths of #. the Minyong (Assam, India). -#: data/nomenclature.fab:26708 +#: data/nomenclature.fab:26720 msgctxt "crater" msgid "Shedi" msgstr "Shedi" -#: data/nomenclature.fab:26708 +#: data/nomenclature.fab:26720 msgctxt "origin" msgid "" "The first woman, ancestor of human race, co-creator (with her brother and " "husband Melo) of the earth and sky in the myths of the Minyong (Assam, " "India)." msgstr "" +"أول امرأة، سلف الجنس البشري، المشاركة في خلق الأرض والسماء (مع أخيها وزوجها " +"ميلو) في أساطير المنيونغ (آسام، الهند)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Tuamotu Islands (Polynesia) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26710 +#: data/nomenclature.fab:26722 msgctxt "crater" msgid "Tane" msgstr "Tane" -#: data/nomenclature.fab:26710 +#: data/nomenclature.fab:26722 msgctxt "origin" msgid "Tuamotu Islands (Polynesia) creator god." -msgstr "" +msgstr "الإله الخالق لجزر التواموتو (بولينيزيا)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Hopi (Arizona, USA) sun god who existed at the #. beginning of creation, father of everything. -#: data/nomenclature.fab:26712 +#: data/nomenclature.fab:26724 msgctxt "crater" msgid "Tawa" msgstr "Tawa" -#: data/nomenclature.fab:26712 +#: data/nomenclature.fab:26724 msgctxt "origin" msgid "" "Hopi (Arizona, USA) sun god who existed at the beginning of creation, father" " of everything." msgstr "" +"هوبي (أريزونا، الولايات المتحدة الأمريكية) إله الشمس الذي كان موجودًا في " +"بداية الخليقة، أبو كل شيء." #. TRANSLATORS: (Rhea); Japanese moon god, born from the right eye of the #. primeval god Izanagi. -#: data/nomenclature.fab:26714 +#: data/nomenclature.fab:26726 msgctxt "crater" msgid "Tsuki-Yomi" msgstr "Tsuki-Yomi" -#: data/nomenclature.fab:26714 +#: data/nomenclature.fab:26726 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese moon god, born from the right eye of the primeval god Izanagi." -msgstr "" +msgstr "إله القمر الياباني، ولد من العين اليمنى للإله البدائي إيزاناغي." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ceram (Molucca Islands, Indonesia) sun god and #. personification of the sky, took part in creation. -#: data/nomenclature.fab:26716 +#: data/nomenclature.fab:26728 msgctxt "crater" msgid "Tuwale" msgstr "Tuwale" -#: data/nomenclature.fab:26716 +#: data/nomenclature.fab:26728 msgctxt "origin" msgid "" "Ceram (Molucca Islands, Indonesia) sun god and personification of the sky, " "took part in creation." -msgstr "" +msgstr "سيرام (جزر مولوكا، إندونيسيا) إله الشمس وتجسيد السماء، شارك في الخلق." #. TRANSLATORS: (Rhea); Sioux (Great Plains, USA) great creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26718 +#: data/nomenclature.fab:26730 msgctxt "crater" msgid "Wakonda" msgstr "Wakonda" -#: data/nomenclature.fab:26718 +#: data/nomenclature.fab:26730 msgctxt "origin" msgid "Sioux (Great Plains, USA) great creator of all things." msgstr "" +"سيوكس (السهول الكبرى، الولايات المتحدة الأمريكية) الخالق العظيم لكل الأشياء." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mossi (Burkina Faso) supreme god who lives in the sun, #. creator of the heavens and earth. -#: data/nomenclature.fab:26720 +#: data/nomenclature.fab:26732 msgctxt "crater" msgid "Wende" msgstr "Wende" -#: data/nomenclature.fab:26720 +#: data/nomenclature.fab:26732 msgctxt "origin" msgid "" "Mossi (Burkina Faso) supreme god who lives in the sun, creator of the " "heavens and earth." msgstr "" +"موسي (بوركينا فاسو) الإله الأعلى الذي يعيش في الشمس، خالق السماوات والأرض." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ijaw (Nigeria) creatrix who made men out of earth. -#: data/nomenclature.fab:26722 +#: data/nomenclature.fab:26734 msgctxt "crater" msgid "Woyengi" msgstr "Woyengi" -#: data/nomenclature.fab:26722 +#: data/nomenclature.fab:26734 msgctxt "origin" msgid "Ijaw (Nigeria) creatrix who made men out of earth." -msgstr "" +msgstr "الإيجاو (نيجيريا) الذي خلق الإنسان من الأرض." #. TRANSLATORS: (Rhea); Krachi (Ghana) primeval sky god, mate of mother earth. -#: data/nomenclature.fab:26724 +#: data/nomenclature.fab:26736 msgctxt "crater" msgid "Wulbari" msgstr "Wulbari" -#: data/nomenclature.fab:26724 +#: data/nomenclature.fab:26736 msgctxt "origin" msgid "Krachi (Ghana) primeval sky god, mate of mother earth." -msgstr "" +msgstr "كراتشي (غانا) إله السماء البدائي، رفيق الأرض الأم." #. TRANSLATORS: (Rhea); Joshua (Oregon, USA) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26726 +#: data/nomenclature.fab:26738 msgctxt "crater" msgid "Xowalaci" msgstr "Xowalaci" -#: data/nomenclature.fab:26726 +#: data/nomenclature.fab:26738 msgctxt "origin" msgid "Joshua (Oregon, USA) creator god." -msgstr "" +msgstr "جوشوا (أوريغون، الولايات المتحدة الأمريكية) الإله الخالق." #. TRANSLATORS: (Rhea); Assyro/Babylonian primeval goddess from whom came the #. earth and the heavens, mother of the gods. -#: data/nomenclature.fab:26728 +#: data/nomenclature.fab:26740 msgctxt "crater" msgid "Zicum" msgstr "Zicum" -#: data/nomenclature.fab:26728 +#: data/nomenclature.fab:26740 msgctxt "origin" msgid "" "Assyro/Babylonian primeval goddess from whom came the earth and the heavens," " mother of the gods." msgstr "" +"الإلهة الآشورية/ البابلية البدائية الآشورية/ البابلية التي جاءت منها الأرض " +"والسماوات، أم الآلهة." #. TRANSLATORS: (Rhea); Efik (Ghana) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26730 +#: data/nomenclature.fab:26742 msgctxt "crater" msgid "Abassi" msgstr "Abassi" -#: data/nomenclature.fab:26730 +#: data/nomenclature.fab:26742 msgctxt "origin" msgid "Efik (Ghana) creator god." -msgstr "" +msgstr "إيفيك (غانا) الإله الخالق (غانا)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Eskimo/Inuit (N. Canada) supreme being who created #. everything, father of the sea goddess Sedna. -#: data/nomenclature.fab:26732 +#: data/nomenclature.fab:26744 msgctxt "crater" msgid "Anguta" msgstr "Anguta" -#: data/nomenclature.fab:26732 +#: data/nomenclature.fab:26744 msgctxt "origin" msgid "" "Eskimo/Inuit (N. Canada) supreme being who created everything, father of the" " sea goddess Sedna." msgstr "" +"الإسكيمو/الإنويت (شمال كندا) الكائن الأسمى الذي خلق كل شيء، والد إلهة البحر " +"سيدنا." #. TRANSLATORS: (Rhea); Zuni (New Mexico, USA) primeval deity, supreme life #. giver. -#: data/nomenclature.fab:26734 +#: data/nomenclature.fab:26746 msgctxt "crater" msgid "Awonawilona" msgstr "Awonawilona" -#: data/nomenclature.fab:26734 +#: data/nomenclature.fab:26746 msgctxt "origin" msgid "Zuni (New Mexico, USA) primeval deity, supreme life giver." msgstr "" +"زوني (نيو مكسيكو، الولايات المتحدة الأمريكية) الإله البدائي، واهب الحياة " +"الأعلى." #. TRANSLATORS: (Rhea); Creator of islands from the giant shellfishes in #. mythology of Malekula Island (New Hebrides/Vanuatu, Melanesia). -#: data/nomenclature.fab:26736 +#: data/nomenclature.fab:26748 msgctxt "crater" msgid "Ambat" msgstr "Ambat" -#: data/nomenclature.fab:26736 +#: data/nomenclature.fab:26748 msgctxt "origin" msgid "" "Creator of islands from the giant shellfishes in mythology of Malekula " "Island (New Hebrides/Vanuatu, Melanesia)." msgstr "" +"خالق الجزر من الأسماك الصدفية العملاقة في أساطير جزيرة مالكولا (نيو " +"هبريدس/فانواتو، ميلانيزيا)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Dogon (Mali) creator of the universe. -#: data/nomenclature.fab:26738 +#: data/nomenclature.fab:26750 msgctxt "crater" msgid "Amma" msgstr "Amma" -#: data/nomenclature.fab:26738 +#: data/nomenclature.fab:26750 msgctxt "origin" msgid "Dogon (Mali) creator of the universe." -msgstr "" +msgstr "دوغون (مالي) خالق الكون." #. TRANSLATORS: (Rhea); Salish (NW USA, SW Canada) creator deity, wise and #. kind old man. -#: data/nomenclature.fab:26740 +#: data/nomenclature.fab:26752 msgctxt "crater" msgid "Amotken" msgstr "Amotken" -#: data/nomenclature.fab:26740 +#: data/nomenclature.fab:26752 msgctxt "origin" msgid "Salish (NW USA, SW Canada) creator deity, wise and kind old man." msgstr "" +"ساليش (شمال غرب الولايات المتحدة الأمريكية، جنوب غرب كندا) إله خالق وحكيم " +"وعجوز طيب." #. TRANSLATORS: (Rhea); Spider in Ashanti (Ghana) mythology, who created the #. sun, moon, stars, and mankind. -#: data/nomenclature.fab:26742 +#: data/nomenclature.fab:26754 msgctxt "crater" msgid "Anansi" msgstr "Anansi" -#: data/nomenclature.fab:26742 +#: data/nomenclature.fab:26754 msgctxt "origin" msgid "" "Spider in Ashanti (Ghana) mythology, who created the sun, moon, stars, and " "mankind." msgstr "" +"العنكبوت في أساطير الأشانتي (غانا)، الذي خلق الشمس والقمر والنجوم والبشرية." #. TRANSLATORS: (Rhea); Taino (Puerto Rico) mother goddess, the “First-In- #. Existence.” -#: data/nomenclature.fab:26744 +#: data/nomenclature.fab:26756 msgctxt "crater" msgid "Atabei" msgstr "Atabei" -#: data/nomenclature.fab:26744 +#: data/nomenclature.fab:26756 msgctxt "origin" msgid "Taino (Puerto Rico) mother goddess, the “First-In-Existence.”" -msgstr "" +msgstr "الآلهة الأم لتاينو (بورتوريكو)، \"الأولى في الوجود\"" #. TRANSLATORS: (Rhea); Coyote, creator of many places and things in Chinook #. (NW USA) mythology. -#: data/nomenclature.fab:26746 +#: data/nomenclature.fab:26758 msgctxt "crater" msgid "Talapas" msgstr "Talapas" -#: data/nomenclature.fab:26746 +#: data/nomenclature.fab:26758 msgctxt "origin" msgid "" "Coyote, creator of many places and things in Chinook (NW USA) mythology." msgstr "" +"ذئب البراري، خالق العديد من الأماكن والأشياء في أساطير شينوك (شمال غرب " +"الولايات المتحدة الأمريكية)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ket (Yenisey River area, Central Siberia, Russia) god, #. creator of the northern, down-sloped part of the earth. -#: data/nomenclature.fab:26748 +#: data/nomenclature.fab:26760 msgctxt "crater" msgid "Dotet" msgstr "Dotet" -#: data/nomenclature.fab:26748 +#: data/nomenclature.fab:26760 msgctxt "origin" msgid "" "Ket (Yenisey River area, Central Siberia, Russia) god, creator of the " "northern, down-sloped part of the earth." msgstr "" +"كيت (منطقة نهر ينيسي، سيبيريا الوسطى، روسيا) إله، خالق الجزء الشمالي المنحدر" +" إلى أسفل من الأرض." #. TRANSLATORS: (Rhea); Aztec feathered serpent god of wind, one of the #. creators of the Earth, heavens and humans. His other name is Quetzalcoatl. -#: data/nomenclature.fab:26750 +#: data/nomenclature.fab:26762 msgctxt "crater" msgid "Ehecatl" msgstr "Ehecatl" -#: data/nomenclature.fab:26750 +#: data/nomenclature.fab:26762 msgctxt "origin" msgid "" "Aztec feathered serpent god of wind, one of the creators of the Earth, " "heavens and humans. His other name is Quetzalcoatl." msgstr "" +"إله الرياح ثعبان الأزتيك ذو الريش، أحد خالقي الأرض والسماوات والبشر. اسمه " +"الآخر كويتزالكواتل." #. TRANSLATORS: (Rhea); Maasai (Tanzania, Kenya) creator god and the ruler of #. rains. -#: data/nomenclature.fab:26752 +#: data/nomenclature.fab:26764 msgctxt "crater" msgid "Enkai" msgstr "Enkai" -#: data/nomenclature.fab:26752 +#: data/nomenclature.fab:26764 msgctxt "origin" msgid "Maasai (Tanzania, Kenya) creator god and the ruler of rains." -msgstr "" +msgstr "الماساي (تنزانيا، كينيا) الإله الخالق وحاكم الأمطار." #. TRANSLATORS: (Rhea); Chinese god, husband of the goddess Nugua. These two #. beings were worshipped as the ultimate ancestors of all humankind. -#: data/nomenclature.fab:26754 +#: data/nomenclature.fab:26766 msgctxt "crater" msgid "Fuxi" msgstr "Fuxi" -#: data/nomenclature.fab:26754 +#: data/nomenclature.fab:26766 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese god, husband of the goddess Nugua. These two beings were worshipped " "as the ultimate ancestors of all humankind." msgstr "" +"إله صيني، زوج الإلهة نوجوا. وقد عُبد هذان الكائنان باعتبارهما الأسلاف " +"النهائيين للبشرية جمعاء." #. TRANSLATORS: (Rhea); Algonquin (Great Lakes area, Canada and USA) creator #. of plants, animals and humans; son of the Great Earth Mother. -#: data/nomenclature.fab:26756 +#: data/nomenclature.fab:26768 msgctxt "crater" msgid "Glooskap" msgstr "Glooskap" -#: data/nomenclature.fab:26756 +#: data/nomenclature.fab:26768 msgctxt "origin" msgid "" "Algonquin (Great Lakes area, Canada and USA) creator of plants, animals and " "humans; son of the Great Earth Mother." msgstr "" +"ألغونكوين (منطقة البحيرات العظمى، كندا والولايات المتحدة الأمريكية) خالق " +"النباتات والحيوانات والبشر؛ ابن أمنا الأرض العظيمة." #. TRANSLATORS: (Rhea); Nanai (Amur River area, E. Siberia, Russia) goddess #. who created the Asian continent and Sakhalin Island. For this action, she #. was killed by her husband and world creator, Khado. -#: data/nomenclature.fab:26758 +#: data/nomenclature.fab:26770 msgctxt "crater" msgid "Mamaldi" msgstr "Mamaldi" -#: data/nomenclature.fab:26758 +#: data/nomenclature.fab:26770 msgctxt "origin" msgid "" "Nanai (Amur River area, E. Siberia, Russia) goddess who created the Asian " "continent and Sakhalin Island. For this action, she was killed by her " "husband and world creator, Khado." msgstr "" +"ناناي (منطقة نهر أمور، شرق سيبيريا، روسيا) الإلهة التي خلقت القارة الآسيوية " +"وجزيرة سخالين. وبسبب هذا العمل، قُتلت على يد زوجها وخالق العالم، خادو." #. TRANSLATORS: (Rhea); Yaruro (Venezuela) moon goddess, creator of all #. things. -#: data/nomenclature.fab:26760 +#: data/nomenclature.fab:26772 msgctxt "crater" msgid "Kuma" msgstr "Kuma" -#: data/nomenclature.fab:26760 +#: data/nomenclature.fab:26772 msgctxt "origin" msgid "Yaruro (Venezuela) moon goddess, creator of all things." -msgstr "" +msgstr "يارورو (فنزويلا) إلهة القمر، خالقة كل الأشياء." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ember-goose who took up some clay from an ocean floor #. to create a land in Mansi myth (W. Siberia, Russia). -#: data/nomenclature.fab:26762 +#: data/nomenclature.fab:26774 msgctxt "crater" msgid "Luli" msgstr "Luli" -#: data/nomenclature.fab:26762 +#: data/nomenclature.fab:26774 msgctxt "origin" msgid "" "Ember-goose who took up some clay from an ocean floor to create a land in " "Mansi myth (W. Siberia, Russia)." msgstr "" +"الإوزة الجمرية التي أخذت بعض الطين من قاع المحيط لتخلق أرضًا في أسطورة منسي " +"(غرب سيبيريا، روسيا)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Pomo (N. California, USA) creator of the universe, #. brother of Kuksu. -#: data/nomenclature.fab:26764 +#: data/nomenclature.fab:26776 msgctxt "crater" msgid "Madumda" msgstr "Madumda" -#: data/nomenclature.fab:26764 +#: data/nomenclature.fab:26776 msgctxt "origin" msgid "Pomo (N. California, USA) creator of the universe, brother of Kuksu." msgstr "" +"بومو (ن. كاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية) خالق الكون، شقيق كوكو." #. TRANSLATORS: (Rhea); Cheyenne (Great Plains, USA) Great Spirit, creator of #. the world. -#: data/nomenclature.fab:26766 +#: data/nomenclature.fab:26778 msgctxt "crater" msgid "Maheo" msgstr "Maheo" -#: data/nomenclature.fab:26766 +#: data/nomenclature.fab:26778 msgctxt "origin" msgid "Cheyenne (Great Plains, USA) Great Spirit, creator of the world." msgstr "" +"شايان (السهول الكبرى، الولايات المتحدة الأمريكية) الروح العظيمة، خالق " +"العالم." #. TRANSLATORS: (Rhea); Blackfoot (Alberta, Canada/Montana, USA) creator of #. the earth, animals and mankind. -#: data/nomenclature.fab:26768 +#: data/nomenclature.fab:26780 msgctxt "crater" msgid "Napi" msgstr "Napi" -#: data/nomenclature.fab:26768 +#: data/nomenclature.fab:26780 msgctxt "origin" msgid "" "Blackfoot (Alberta, Canada/Montana, USA) creator of the earth, animals and " "mankind." msgstr "" +"بلاكفوت (ألبرتا، كندا/مونتانا، الولايات المتحدة الأمريكية) خالق الأرض " +"والحيوانات والبشر." #. TRANSLATORS: (Rhea); Arikara (N. Dakota, USA) creation spirit, great sky #. chief. -#: data/nomenclature.fab:26770 +#: data/nomenclature.fab:26782 msgctxt "crater" msgid "Nishanu" msgstr "Nishanu" -#: data/nomenclature.fab:26770 +#: data/nomenclature.fab:26782 msgctxt "origin" msgid "Arikara (N. Dakota, USA) creation spirit, great sky chief." msgstr "" +"اريكارا (داكوتا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية) روح الخلق، زعيم السماء" +" العظيم." #. TRANSLATORS: (Rhea); Samoan (Polynesia) male of the first human couple. -#: data/nomenclature.fab:26772 +#: data/nomenclature.fab:26784 msgctxt "crater" msgid "Fatu" msgstr "Fatu" -#: data/nomenclature.fab:26772 +#: data/nomenclature.fab:26784 msgctxt "origin" msgid "Samoan (Polynesia) male of the first human couple." -msgstr "" +msgstr "ساموا (بولينيزيا) ذكر أول زوجين بشريين من ساموا (بولينيزيا)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Lugbara (Uganda) first man, pair to Meme. -#: data/nomenclature.fab:26774 +#: data/nomenclature.fab:26786 msgctxt "crater" msgid "Gborogboro" msgstr "Gborogboro" -#: data/nomenclature.fab:26774 +#: data/nomenclature.fab:26786 msgctxt "origin" msgid "Lugbara (Uganda) first man, pair to Meme." -msgstr "" +msgstr "لوغبارا (أوغندا) الرجل الأول، زوج إلى ميمي." #. TRANSLATORS: (Rhea); Georgian (Caucasus) god, founder and keeper of the #. world order. -#: data/nomenclature.fab:26776 +#: data/nomenclature.fab:26788 msgctxt "crater" msgid "Gmerti" msgstr "Gmerti" -#: data/nomenclature.fab:26776 +#: data/nomenclature.fab:26788 msgctxt "origin" msgid "Georgian (Caucasus) god, founder and keeper of the world order." -msgstr "" +msgstr "الإله الجورجي (القوقاز)، مؤسس النظام العالمي وحافظه." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mayan creator god. -#: data/nomenclature.fab:26778 +#: data/nomenclature.fab:26790 msgctxt "crater" msgid "Gucumatz" msgstr "Gucumatz" -#: data/nomenclature.fab:26778 +#: data/nomenclature.fab:26790 msgctxt "origin" msgid "Mayan creator god." -msgstr "" +msgstr "إله خالق المايا." #. TRANSLATORS: (Rhea); Kiche (Guatemala) creator god, bringer of children, #. ruler of wind and storms. -#: data/nomenclature.fab:26780 +#: data/nomenclature.fab:26792 msgctxt "crater" msgid "Huracan" msgstr "Huracan" -#: data/nomenclature.fab:26780 +#: data/nomenclature.fab:26792 msgctxt "origin" msgid "" "Kiche (Guatemala) creator god, bringer of children, ruler of wind and " "storms." -msgstr "" +msgstr "كيشي (غواتيمالا) الإله الخالق، جالب الأطفال، حاكم الرياح والعواصف." #. TRANSLATORS: (Rhea); Kakadu (N. Australia) creator goddess, the Great #. Mother, mate of the giant Wuraka. -#: data/nomenclature.fab:26782 +#: data/nomenclature.fab:26794 msgctxt "crater" msgid "Imberombera" msgstr "Imberombera" -#: data/nomenclature.fab:26782 +#: data/nomenclature.fab:26794 msgctxt "origin" msgid "" "Kakadu (N. Australia) creator goddess, the Great Mother, mate of the giant " "Wuraka." msgstr "" +"كاكادو (شمال أستراليا) الإلهة الخالقة، الأم العظيمة، رفيقة العملاق ووراكا." #. TRANSLATORS: (Rhea); Dakota (USA) spirit, "The Spider," created time, space #. and language. -#: data/nomenclature.fab:26784 +#: data/nomenclature.fab:26796 msgctxt "crater" msgid "Inktomi" msgstr "Inktomi" -#: data/nomenclature.fab:26784 +#: data/nomenclature.fab:26796 msgctxt "origin" msgid "Dakota (USA) spirit, “The Spider,” created time, space and language." msgstr "" +"روح داكوتا (الولايات المتحدة الأمريكية)، \"العنكبوت\"، خلقت الزمان والمكان " +"واللغة." #. TRANSLATORS: (Rhea); Udmurtian (Uralic Finns, Russia) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26786 +#: data/nomenclature.fab:26798 msgctxt "crater" msgid "Inmar" msgstr "Inmar" -#: data/nomenclature.fab:26786 +#: data/nomenclature.fab:26798 msgctxt "origin" msgid "Udmurtian (Uralic Finns, Russia) creator god." -msgstr "" +msgstr "إله خالق الأدمورتيين (الفنلنديون الأوراليون، روسيا)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Pomo (N. California, USA) deity who created the world #. with his brother Madumda. -#: data/nomenclature.fab:26788 +#: data/nomenclature.fab:26800 msgctxt "crater" msgid "Kuksu" msgstr "Kuksu" -#: data/nomenclature.fab:26788 +#: data/nomenclature.fab:26800 msgctxt "origin" msgid "" "Pomo (N. California, USA) deity who created the world with his brother " "Madumda." msgstr "" +"بومو (شمال كاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية) الإله الذي خلق العالم مع " +"أخيه مادومدا." #. TRANSLATORS: (Rhea); Old creator God of Heliopolis; became son of Ptah. -#: data/nomenclature.fab:26790 +#: data/nomenclature.fab:26802 msgctxt "crater" msgid "Atum" msgstr "Atum" -#: data/nomenclature.fab:26790 +#: data/nomenclature.fab:26802 msgctxt "origin" msgid "Old creator God of Heliopolis; became son of Ptah." -msgstr "" +msgstr "الإله الخالق القديم لهليوبوليس؛ أصبح ابن بتاح." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ceram (Indonesia) ancestor whose blood made Hainuwele. -#: data/nomenclature.fab:26792 +#: data/nomenclature.fab:26804 msgctxt "crater" msgid "Ameta" msgstr "Ameta" -#: data/nomenclature.fab:26792 +#: data/nomenclature.fab:26804 msgctxt "origin" msgid "Ceram (Indonesia) ancestor whose blood made Hainuwele." -msgstr "" +msgstr "سيرام (إندونيسيا) السلف الذي صنع دمه هينويل." #. TRANSLATORS: (Rhea); Korean god of the Heavens. -#: data/nomenclature.fab:26794 +#: data/nomenclature.fab:26806 msgctxt "crater" msgid "Aananin" msgstr "Aananin" -#: data/nomenclature.fab:26794 +#: data/nomenclature.fab:26806 msgctxt "origin" msgid "Korean god of the Heavens." -msgstr "" +msgstr "إله السماوات عند الكوريين." #. TRANSLATORS: (Rhea); Kafir (Nuristan, NE Afghanistan) supreme god, creator #. of gods and people. -#: data/nomenclature.fab:26796 +#: data/nomenclature.fab:26808 msgctxt "crater" msgid "Imra" msgstr "Imra" -#: data/nomenclature.fab:26796 +#: data/nomenclature.fab:26808 msgctxt "origin" msgid "" "Kafir (Nuristan, NE Afghanistan) supreme god, creator of gods and people." -msgstr "" +msgstr "كافر (نورستان، شمال شرق أفغانستان) الإله الأعلى، خالق الآلهة والناس." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mythical heroine and ancestor of the Ulci tribe. -#: data/nomenclature.fab:26798 +#: data/nomenclature.fab:26810 msgctxt "crater" msgid "Adjua" msgstr "Adjua" -#: data/nomenclature.fab:26798 +#: data/nomenclature.fab:26810 msgctxt "origin" msgid "Mythical heroine and ancestor of the Ulci tribe." -msgstr "" +msgstr "بطلة أسطورية وسلف قبيلة أولجي." #. TRANSLATORS: (Rhea); San Cristobal (Melanesia) god who made sea, land, #. people. -#: data/nomenclature.fab:26800 +#: data/nomenclature.fab:26812 msgctxt "crater" msgid "Agunua" msgstr "Agunua" -#: data/nomenclature.fab:26800 +#: data/nomenclature.fab:26812 msgctxt "origin" msgid "San Cristobal (Melanesia) god who made sea, land, people." -msgstr "" +msgstr "إله سان كريستوبال (ميلانيزيا) الذي صنع البحر والأرض والناس." #. TRANSLATORS: (Rhea); Yaruro (Venezuela) jaguar god, creator of the river #. waters. -#: data/nomenclature.fab:26802 +#: data/nomenclature.fab:26814 msgctxt "crater" msgid "Itciai" msgstr "Itciai" -#: data/nomenclature.fab:26802 +#: data/nomenclature.fab:26814 msgctxt "origin" msgid "Yaruro (Venezuela) jaguar god, creator of the river waters." -msgstr "" +msgstr "يارورو (فنزويلا) إله الجاغوار، خالق مياه النهر." #. TRANSLATORS: (Rhea); Inca creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26804 +#: data/nomenclature.fab:26816 msgctxt "crater" msgid "Arunaka" msgstr "Arunaka" -#: data/nomenclature.fab:26804 data/nomenclature.fab:26902 +#: data/nomenclature.fab:26816 data/nomenclature.fab:26914 msgctxt "origin" msgid "Inca creator of all things." -msgstr "" +msgstr "الإنكا خالق كل شيء." #. TRANSLATORS: (Rhea); Shilluk (S. Sudan) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26806 +#: data/nomenclature.fab:26818 msgctxt "crater" msgid "Juok" msgstr "Juok" -#: data/nomenclature.fab:26806 +#: data/nomenclature.fab:26818 msgctxt "origin" msgid "Shilluk (S. Sudan) creator god." -msgstr "" +msgstr "إله خالق الشلك (السودان) إله خالق الشلك (السودان)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Warrau/Warao (Orinoco River Delta, Venezuela) #. benevolent supreme being and creator god. -#: data/nomenclature.fab:26808 +#: data/nomenclature.fab:26820 msgctxt "crater" msgid "Kanobo" msgstr "Kanobo" -#: data/nomenclature.fab:26808 +#: data/nomenclature.fab:26820 msgctxt "origin" msgid "" "Warrau/Warao (Orinoco River Delta, Venezuela) benevolent supreme being and " "creator god." -msgstr "" +msgstr "واراو/واراو (دلتا نهر أورينوكو، فنزويلا) كائن أسمى خيّر وإله خالق." #. TRANSLATORS: (Rhea); Bushongo; dwelt in primordial waters; vomited up sun, #. moon, stars, animals, and men. Showed man how to make fire. -#: data/nomenclature.fab:26810 +#: data/nomenclature.fab:26822 msgctxt "crater" msgid "Bumba" msgstr "Bumba" -#: data/nomenclature.fab:26810 +#: data/nomenclature.fab:26822 msgctxt "origin" msgid "" "Bushongo; dwelt in primordial waters; vomited up sun, moon, stars, animals, " "and men. Showed man how to make fire." msgstr "" +"بوشونغو؛ سكن في المياه البدائية؛ تقيأ الشمس والقمر والنجوم والحيوانات " +"والبشر. أظهر للإنسان كيف يصنع النار." #. TRANSLATORS: (Rhea); Buriat (Siberia) god who created world. -#: data/nomenclature.fab:26812 +#: data/nomenclature.fab:26824 msgctxt "crater" msgid "Burkhan" msgstr "Burkhan" -#: data/nomenclature.fab:26812 +#: data/nomenclature.fab:26824 msgctxt "origin" msgid "Buriat (Siberia) god who created world." -msgstr "" +msgstr "بوريات (سيبيريا) الإله الذي خلق العالم." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ossetian (N. Caucasus, Russia) supreme god, creator of #. the Earth. -#: data/nomenclature.fab:26814 +#: data/nomenclature.fab:26826 msgctxt "crater" msgid "Khutsau" msgstr "Khutsau" -#: data/nomenclature.fab:26814 +#: data/nomenclature.fab:26826 msgctxt "origin" msgid "Ossetian (N. Caucasus, Russia) supreme god, creator of the Earth." -msgstr "" +msgstr "أوسيتيا (شمال القوقاز، روسيا) الإله الأعلى، خالق الأرض." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mundurucu (Tapajos and Trombetas Rivers area, NE #. Brazil) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26816 +#: data/nomenclature.fab:26828 msgctxt "crater" msgid "Karusakaibo" msgstr "Karusakaibo" -#: data/nomenclature.fab:26816 +#: data/nomenclature.fab:26828 msgctxt "origin" msgid "Mundurucu (Tapajos and Trombetas Rivers area, NE Brazil) creator god." msgstr "" +"موندوروكو (منطقة نهري تاباجوس وترومبيتاس، شمال شرق البرازيل) الإله الخالق." #. TRANSLATORS: (Rhea); Chukchi (NE Russia) creator raven. -#: data/nomenclature.fab:26818 +#: data/nomenclature.fab:26830 msgctxt "crater" msgid "Kurkyl" msgstr "Kurkyl" -#: data/nomenclature.fab:26818 +#: data/nomenclature.fab:26830 msgctxt "origin" msgid "Chukchi (NE Russia) creator raven." -msgstr "" +msgstr "غراب تشوكتشي (شمال شرق روسيا) خالق الغراب." #. TRANSLATORS: (Rhea); Yakutian ancestor of the people. -#: data/nomenclature.fab:26820 +#: data/nomenclature.fab:26832 msgctxt "crater" msgid "Ellyay" msgstr "Ellyay" -#: data/nomenclature.fab:26820 +#: data/nomenclature.fab:26832 msgctxt "origin" msgid "Yakutian ancestor of the people." -msgstr "" +msgstr "السلف الياكوتي للشعب." #. TRANSLATORS: (Rhea); Neghidahan (Ukrainian) first man who was ancestor of #. the people. -#: data/nomenclature.fab:26822 +#: data/nomenclature.fab:26834 msgctxt "crater" msgid "Djuli" msgstr "Djuli" -#: data/nomenclature.fab:26822 +#: data/nomenclature.fab:26834 msgctxt "origin" msgid "Neghidahan (Ukrainian) first man who was ancestor of the people." -msgstr "" +msgstr "نغيداهان (أوكراني) الرجل الأول الذي كان سلفًا للشعب." #. TRANSLATORS: (Rhea); Igorot (Luzon Island, Philippines) Great Spirit, #. created humans from cut reeds. -#: data/nomenclature.fab:26824 +#: data/nomenclature.fab:26836 msgctxt "crater" msgid "Lumawig" msgstr "Lumawig" -#: data/nomenclature.fab:26824 +#: data/nomenclature.fab:26836 msgctxt "origin" msgid "" "Igorot (Luzon Island, Philippines) Great Spirit, created humans from cut " "reeds." msgstr "" +"إيغوروت (جزيرة لوزون، الفلبين) الروح العظيمة، خلقت البشر من القصب المقطوع." #. TRANSLATORS: (Rhea); Micronesian (Truk/Chuuk Island, Caroline Islands) #. earth goddess, created the world together with her husband Anulap, a god of #. magic and knowledge. -#: data/nomenclature.fab:26826 +#: data/nomenclature.fab:26838 msgctxt "crater" msgid "Ligoupup" msgstr "Ligoupup" -#: data/nomenclature.fab:26826 +#: data/nomenclature.fab:26838 msgctxt "origin" msgid "" "Micronesian (Truk/Chuuk Island, Caroline Islands) earth goddess, created the" " world together with her husband Anulap, a god of magic and knowledge." msgstr "" +"إلهة الأرض الميكرونيزية (جزيرة تروك/جزيرة تشوك، جزر كارولين)، خلقت العالم مع" +" زوجها أنولاب، إله السحر والمعرفة." #. TRANSLATORS: (Rhea); Inca coastal creator god. -#: data/nomenclature.fab:26828 +#: data/nomenclature.fab:26840 msgctxt "crater" msgid "Con" msgstr "Con" -#: data/nomenclature.fab:26828 +#: data/nomenclature.fab:26840 msgctxt "origin" msgid "Inca coastal creator god." -msgstr "" +msgstr "الإله الخالق الساحلي للإنكا." #. TRANSLATORS: (Rhea); Nias Island (W. Indonesia) sky god, creator of humans. -#: data/nomenclature.fab:26830 +#: data/nomenclature.fab:26842 msgctxt "crater" msgid "Lowalangi" msgstr "Lowalangi" -#: data/nomenclature.fab:26830 +#: data/nomenclature.fab:26842 msgctxt "origin" msgid "Nias Island (W. Indonesia) sky god, creator of humans." -msgstr "" +msgstr "جزيرة نياس (غرب إندونيسيا) إله السماء، خالق البشر." #. TRANSLATORS: (Rhea); Guarani (Paraguay, Argentina, Brazil) creator worm who #. appeared in pre-existing water, then became a human and made the world. -#: data/nomenclature.fab:26832 +#: data/nomenclature.fab:26844 msgctxt "crater" msgid "Mbir" msgstr "Mbir" -#: data/nomenclature.fab:26832 +#: data/nomenclature.fab:26844 msgctxt "origin" msgid "" "Guarani (Paraguay, Argentina, Brazil) creator worm who appeared in pre-" "existing water, then became a human and made the world." msgstr "" +"الغواراني (باراغواي والأرجنتين والبرازيل) دودة خالقة ظهرت في الماء قبل " +"وجودها، ثم أصبحت إنسانًا وصنعت العالم." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mythological mother of the Kikuyu people (Kenya), wife #. of Gikuyu, the ancestor of the people, created by god Ngai, who took him on #. top of Kirinyaga (Mount Kenya) to show all the land given for him. -#: data/nomenclature.fab:26834 +#: data/nomenclature.fab:26846 msgctxt "crater" msgid "Mumbi" msgstr "Mumbi" -#: data/nomenclature.fab:26834 +#: data/nomenclature.fab:26846 msgctxt "origin" msgid "" "Mythological mother of the Kikuyu people (Kenya), wife of Gikuyu, the " "ancestor of the people, created by god Ngai, who took him on top of " "Kirinyaga (Mount Kenya) to show all the land given for him." msgstr "" +"الأم الأسطورية لشعب الكيكويو (كينيا)، زوجة جيكويو جد الشعب الذي خلقه الإله " +"نغاي، الذي اصطحبه على قمة كيرينياغا (جبل كينيا) ليُظهر كل الأرض التي أُعطيت " +"له." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mande; his sacrificial killing in heaven atoned for #. his twin Pemba's sin; purified Earth. -#: data/nomenclature.fab:26836 +#: data/nomenclature.fab:26848 msgctxt "crater" msgid "Faro" msgstr "Faro" -#: data/nomenclature.fab:26836 +#: data/nomenclature.fab:26848 msgctxt "origin" msgid "" "Mande; his sacrificial killing in heaven atoned for his twin Pemba's sin; " "purified Earth." msgstr "" +"ماندي؛ قتله القربان في السماء تكفيرًا عن خطيئة توأمه بيمبا؛ تطهير الأرض." #. TRANSLATORS: (Rhea); Sre and Ma (Mon-Khmer peoples, S. Vietnam) supreme #. god, created people and fire. -#: data/nomenclature.fab:26838 +#: data/nomenclature.fab:26850 msgctxt "crater" msgid "Ndu" msgstr "Ndu" -#: data/nomenclature.fab:26838 +#: data/nomenclature.fab:26850 msgctxt "origin" msgid "" "Sre and Ma (Mon-Khmer peoples, S. Vietnam) supreme god, created people and " "fire." -msgstr "" +msgstr "سري وما (شعوب مون خمير، جنوب فيتنام) الإله الأعلى، خلق الناس والنار." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mordvinian (Volga River Finns, Russia) supreme god, #. creator of the sky and the Earth. -#: data/nomenclature.fab:26840 +#: data/nomenclature.fab:26852 msgctxt "crater" msgid "Nishke" msgstr "Nishke" -#: data/nomenclature.fab:26840 +#: data/nomenclature.fab:26852 msgctxt "origin" msgid "" "Mordvinian (Volga River Finns, Russia) supreme god, creator of the sky and " "the Earth." msgstr "" +"موردفينيان (فنلنديو نهر الفولغا، روسيا) الإله الأعلى، خالق السماء والأرض." #. TRANSLATORS: (Rhea); Uitoto (Amazon basin, SW Colombia) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26842 +#: data/nomenclature.fab:26854 msgctxt "crater" msgid "Nainema" msgstr "Nainema" -#: data/nomenclature.fab:26842 +#: data/nomenclature.fab:26854 msgctxt "origin" msgid "Uitoto (Amazon basin, SW Colombia) creator god." -msgstr "" +msgstr "أويتوتو (حوض الأمازون، جنوب غرب كولومبيا) الإله الخالق." #. TRANSLATORS: (Rhea); Micronesian (Gilbert Islands/Kiribati) creator of the #. universe; made the world from a mussel shell. -#: data/nomenclature.fab:26844 +#: data/nomenclature.fab:26856 msgctxt "crater" msgid "Nareau" msgstr "Nareau" -#: data/nomenclature.fab:26844 +#: data/nomenclature.fab:26856 msgctxt "origin" msgid "" "Micronesian (Gilbert Islands/Kiribati) creator of the universe; made the " "world from a mussel shell." msgstr "" +"الميكرونيزية (جزر جيلبرت/كيريباس) خالق الكون؛ صنع العالم من قشرة بلح البحر." -#: data/nomenclature.fab:26846 +#: data/nomenclature.fab:26858 msgctxt "origin" msgid "Marijan sky god." -msgstr "" +msgstr "مريجان إله السماء." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mythological ancestor of the Armenian people. -#: data/nomenclature.fab:26848 +#: data/nomenclature.fab:26860 msgctxt "crater" msgid "Haik" msgstr "Haik" -#: data/nomenclature.fab:26848 +#: data/nomenclature.fab:26860 msgctxt "origin" msgid "Mythological ancestor of the Armenian people." -msgstr "" +msgstr "الجد الأسطوري للشعب الأرمني." #. TRANSLATORS: (Rhea); Japanese creator god, brother of Izanami. -#: data/nomenclature.fab:26850 +#: data/nomenclature.fab:26862 msgctxt "crater" msgid "Izanagi" msgstr "Izanagi" -#: data/nomenclature.fab:26850 +#: data/nomenclature.fab:26862 msgctxt "origin" msgid "Japanese creator god, brother of Izanami." -msgstr "" +msgstr "الإله الخالق الياباني، شقيق إيزانامي." #. TRANSLATORS: (Rhea); Sister and wife of Izanagi; creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:26852 +#: data/nomenclature.fab:26864 msgctxt "crater" msgid "Izanami" msgstr "Izanami" -#: data/nomenclature.fab:26852 +#: data/nomenclature.fab:26864 msgctxt "origin" msgid "Sister and wife of Izanagi; creator goddess." -msgstr "" +msgstr "أخت وزوجة إيزاناغي؛ إلهة خالقة." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ancient Hindu primordial being from whom the cosmos #. was formed. -#: data/nomenclature.fab:26854 +#: data/nomenclature.fab:26866 msgctxt "crater" msgid "Purusa" msgstr "Purusa" -#: data/nomenclature.fab:26854 +#: data/nomenclature.fab:26866 msgctxt "origin" msgid "Ancient Hindu primordial being from whom the cosmos was formed." -msgstr "" +msgstr "الكائن الهندوسي القديم البدائي الذي تشكّل منه الكون." #. TRANSLATORS: (Rhea); Incan creator god who became the moon. -#: data/nomenclature.fab:26856 +#: data/nomenclature.fab:26868 msgctxt "crater" msgid "Iraca" msgstr "Iraca" -#: data/nomenclature.fab:26856 +#: data/nomenclature.fab:26868 msgctxt "origin" msgid "Incan creator god who became the moon." -msgstr "" +msgstr "إله الإنكا الخالق الذي أصبح القمر." #. TRANSLATORS: (Rhea); Aranda (Australia) ancestor who, in his dreams, gives #. birth to animals and male children. -#: data/nomenclature.fab:26858 +#: data/nomenclature.fab:26870 msgctxt "crater" msgid "Karora" msgstr "Karora" -#: data/nomenclature.fab:26858 +#: data/nomenclature.fab:26870 msgctxt "origin" msgid "" "Aranda (Australia) ancestor who, in his dreams, gives birth to animals and " "male children." -msgstr "" +msgstr "سلف أراندا (أستراليا) الذي يلد في أحلامه حيوانات وأولاد ذكور." #. TRANSLATORS: (Rhea); Nanajan; mythological hero who built the world. The #. first Shaman. -#: data/nomenclature.fab:26860 +#: data/nomenclature.fab:26872 msgctxt "crater" msgid "Khado" msgstr "Khado" -#: data/nomenclature.fab:26860 +#: data/nomenclature.fab:26872 msgctxt "origin" msgid "Nanajan; mythological hero who built the world. The first Shaman." -msgstr "" +msgstr "ناناجان؛ البطل الأسطوري الذي بنى العالم. الشامان الأول." #. TRANSLATORS: (Rhea); Jivaro (Ecuador) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26862 +#: data/nomenclature.fab:26874 msgctxt "crater" msgid "Kumpara" msgstr "Kumpara" -#: data/nomenclature.fab:26862 +#: data/nomenclature.fab:26874 msgctxt "origin" msgid "Jivaro (Ecuador) creator god." -msgstr "" +msgstr "جيفارو (الإكوادور) الإله الخالق." #. TRANSLATORS: (Rhea); Cuebo (Columbia) god who created creeks and rocks, and #. stocked streams with fish. -#: data/nomenclature.fab:26864 +#: data/nomenclature.fab:26876 msgctxt "crater" msgid "Quwai" msgstr "Quwai" -#: data/nomenclature.fab:26864 +#: data/nomenclature.fab:26876 msgctxt "origin" msgid "" "Cuebo (Columbia) god who created creeks and rocks, and stocked streams with " "fish." msgstr "" +"إله كويبو (كولومبيا) الذي خلق الجداول والصخور، وأغدق الجداول بالأسماك." #. TRANSLATORS: (Rhea); Tonga originator of the conditions of life. -#: data/nomenclature.fab:26866 +#: data/nomenclature.fab:26878 msgctxt "crater" msgid "Leza" msgstr "Leza" -#: data/nomenclature.fab:26866 +#: data/nomenclature.fab:26878 msgctxt "origin" msgid "Tonga originator of the conditions of life." -msgstr "" +msgstr "تونغا منشئ شروط الحياة." #. TRANSLATORS: (Rhea); Dhammai (NE India) pre-existent male. He and his wife #. Zumiang-Nui were the parents of the Earth and the sky. -#: data/nomenclature.fab:26868 +#: data/nomenclature.fab:26880 msgctxt "crater" msgid "Shuzanghu" msgstr "Shuzanghu" -#: data/nomenclature.fab:26868 +#: data/nomenclature.fab:26880 msgctxt "origin" msgid "" "Dhammai (NE India) pre-existent male. He and his wife Zumiang-Nui were the " "parents of the Earth and the sky." msgstr "" +"داماي (شمال شرق الهند) ذكر قبل وجوده. كان هو وزوجته زوميانغ-نوي والدي الأرض " +"والسماء." #. TRANSLATORS: (Rhea); Lapcha (Nepal) god who created the first man and woman #. from the ice of mountain glaciers. -#: data/nomenclature.fab:26870 +#: data/nomenclature.fab:26882 msgctxt "crater" msgid "Tasheting" msgstr "Tasheting" -#: data/nomenclature.fab:26870 +#: data/nomenclature.fab:26882 msgctxt "origin" msgid "" "Lapcha (Nepal) god who created the first man and woman from the ice of " "mountain glaciers." msgstr "" +"لابشا (نيبال) الإله الذي خلق أول رجل وامرأة من جليد الأنهار الجليدية " +"الجبلية." #. TRANSLATORS: (Rhea); Yao (Bantu); creator god; left Earth to live in sky #. when man was cruel to animals. -#: data/nomenclature.fab:26872 +#: data/nomenclature.fab:26884 msgctxt "crater" msgid "Malunga" msgstr "Malunga" -#: data/nomenclature.fab:26872 +#: data/nomenclature.fab:26884 msgctxt "origin" msgid "" "Yao (Bantu); creator god; left Earth to live in sky when man was cruel to " "animals." msgstr "" +"ياو (البانتو)؛ الإله الخالق؛ ترك الأرض ليعيش في السماء عندما كان الإنسان " +"قاسياً على الحيوانات." #. TRANSLATORS: (Rhea); Birhor (Jharkhand, E. India) creator god, who arises #. out of the primordial waters through the stem of a lotus. -#: data/nomenclature.fab:26874 +#: data/nomenclature.fab:26886 msgctxt "crater" msgid "Singbonga" msgstr "Singbonga" -#: data/nomenclature.fab:26874 +#: data/nomenclature.fab:26886 msgctxt "origin" msgid "" "Birhor (Jharkhand, E. India) creator god, who arises out of the primordial " "waters through the stem of a lotus." msgstr "" +"بيرهور (جهارخاند، الهند الشرقية) الإله الخالق الذي ينشأ من المياه البدائية " +"من خلال ساق زهرة اللوتس." #. TRANSLATORS: (Rhea); Minyong (India); original male. -#: data/nomenclature.fab:26876 +#: data/nomenclature.fab:26888 msgctxt "crater" msgid "Melo" msgstr "Melo" -#: data/nomenclature.fab:26876 +#: data/nomenclature.fab:26888 msgctxt "origin" msgid "Minyong (India); original male." -msgstr "" +msgstr "مينيونغ (الهند)؛ ذكر أصلي." #. TRANSLATORS: (Rhea); Kazakh (Central Asia) winged horse born in the deep #. primordial ocean; personification of the sun and eternal movement. -#: data/nomenclature.fab:26878 +#: data/nomenclature.fab:26890 msgctxt "crater" msgid "Tulpar" msgstr "Tulpar" -#: data/nomenclature.fab:26878 +#: data/nomenclature.fab:26890 msgctxt "origin" msgid "" "Kazakh (Central Asia) winged horse born in the deep primordial ocean; " "personification of the sun and eternal movement." msgstr "" +"الكازاخستاني (آسيا الوسطى) الحصان المجنح المولود في المحيط البدائي العميق؛ " +"تجسيد للشمس والحركة الأبدية." #. TRANSLATORS: (Rhea); Nenets and Selkup (Samoyed) god of heaven. -#: data/nomenclature.fab:26880 +#: data/nomenclature.fab:26892 msgctxt "crater" msgid "Num" msgstr "Num" -#: data/nomenclature.fab:26880 +#: data/nomenclature.fab:26892 msgctxt "origin" msgid "Nenets and Selkup (Samoyed) god of heaven." -msgstr "" +msgstr "نينيتس وسيلكوب (سامويد) إله السماء." #. TRANSLATORS: (Rhea); Negrito (Malay Peninsula) god who created first men. -#: data/nomenclature.fab:26882 +#: data/nomenclature.fab:26894 msgctxt "crater" msgid "Pedn" msgstr "Pedn" -#: data/nomenclature.fab:26882 +#: data/nomenclature.fab:26894 msgctxt "origin" msgid "Negrito (Malay Peninsula) god who created first men." -msgstr "" +msgstr "إله نيجريتو (شبه جزيرة الملايو) الذي خلق الإنسان الأول." #. TRANSLATORS: (Rhea); Itelmen (Kamchatka Peninsula, E. Russia) creator and #. master of the world. -#: data/nomenclature.fab:26884 +#: data/nomenclature.fab:26896 msgctxt "crater" msgid "Utleygon" msgstr "Utleygon" -#: data/nomenclature.fab:26884 +#: data/nomenclature.fab:26896 msgctxt "origin" msgid "" "Itelmen (Kamchatka Peninsula, E. Russia) creator and master of the world." -msgstr "" +msgstr "إيتيلمين (شبه جزيرة كامتشاتكا، شرق روسيا) خالق العالم وسيده." #. TRANSLATORS: (Rhea); Father of gods and humans in Cook Islands mythology #. (Polynesia). -#: data/nomenclature.fab:26886 +#: data/nomenclature.fab:26898 msgctxt "crater" msgid "Vatea" msgstr "Vatea" -#: data/nomenclature.fab:26886 +#: data/nomenclature.fab:26898 msgctxt "origin" msgid "Father of gods and humans in Cook Islands mythology (Polynesia)." -msgstr "" +msgstr "أبو الآلهة والبشر في أساطير جزر كوك (بولينيزيا)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Persian progenitor god of light. -#: data/nomenclature.fab:26888 +#: data/nomenclature.fab:26900 msgctxt "crater" msgid "Ormazd" msgstr "Ormazd" -#: data/nomenclature.fab:26888 +#: data/nomenclature.fab:26900 msgctxt "origin" msgid "Persian progenitor god of light." -msgstr "" +msgstr "إله النور الفارسي السلف الفارسي." #. TRANSLATORS: (Rhea); Miao; creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26890 +#: data/nomenclature.fab:26902 msgctxt "crater" msgid "Pan Ku" msgstr "Pan Ku" -#: data/nomenclature.fab:26890 +#: data/nomenclature.fab:26902 msgctxt "origin" msgid "Miao; creator of all things." -msgstr "" +msgstr "مياو؛ خالق كل شيء." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ethiopian creator god, “Father of the Universe.” -#: data/nomenclature.fab:26892 +#: data/nomenclature.fab:26904 msgctxt "crater" msgid "Wak" msgstr "Wak" -#: data/nomenclature.fab:26892 +#: data/nomenclature.fab:26904 msgctxt "origin" msgid "Ethiopian creator god, “Father of the Universe.”" -msgstr "" +msgstr "الإله الخالق الإثيوبي \"أبو الكون\"" #. TRANSLATORS: (Rhea); The Great Raven, creator and cultural hero in Tlingit #. (SE Alaska) myths. -#: data/nomenclature.fab:26894 +#: data/nomenclature.fab:26906 msgctxt "crater" msgid "Yehl" msgstr "Yehl" -#: data/nomenclature.fab:26894 +#: data/nomenclature.fab:26906 msgctxt "origin" msgid "" "The Great Raven, creator and cultural hero in Tlingit (SE Alaska) myths." msgstr "" +"الغراب العظيم، المبدع والبطل الثقافي في أساطير التلينغيت (جنوب شرق ألاسكا)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Estonian super god. -#: data/nomenclature.fab:26896 +#: data/nomenclature.fab:26908 msgctxt "crater" msgid "Uku" msgstr "Uku" -#: data/nomenclature.fab:26896 +#: data/nomenclature.fab:26908 msgctxt "origin" msgid "Estonian super god." -msgstr "" +msgstr "الإله الإستوني الخارق." #. TRANSLATORS: (Rhea); Abkhaz (Georgian - eastern Black Sea region) supreme #. being. -#: data/nomenclature.fab:26898 +#: data/nomenclature.fab:26910 msgctxt "crater" msgid "Tika" msgstr "Tika" -#: data/nomenclature.fab:26898 +#: data/nomenclature.fab:26910 msgctxt "origin" msgid "Abkhaz (Georgian - eastern Black Sea region) supreme being." -msgstr "" +msgstr "الأبخاز (الجورجية - منطقة شرق البحر الأسود) الكائن الأعلى." #. TRANSLATORS: (Rhea); Tahitian god imminent in all creation; existed alone #. in the void. -#: data/nomenclature.fab:26900 +#: data/nomenclature.fab:26912 msgctxt "crater" msgid "Taaroa" msgstr "Taaroa" -#: data/nomenclature.fab:26900 +#: data/nomenclature.fab:26912 msgctxt "origin" msgid "Tahitian god imminent in all creation; existed alone in the void." -msgstr "" +msgstr "إله تاهيتي وشيك الوجود في جميع المخلوقات؛ موجود وحده في الفراغ." #. TRANSLATORS: (Rhea); Inca creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26902 +#: data/nomenclature.fab:26914 msgctxt "crater" msgid "Thunupa" msgstr "Thunupa" #. TRANSLATORS: (Rhea); Great spirit of Pawnee Tribe (USA), created first men; #. his messengers were the planets, stars, lightning and thunder. -#: data/nomenclature.fab:26904 +#: data/nomenclature.fab:26916 msgctxt "crater" msgid "Tirawa" msgstr "Tirawa" -#: data/nomenclature.fab:26904 +#: data/nomenclature.fab:26916 msgctxt "origin" msgid "" "Great spirit of Pawnee Tribe (USA), created first men; his messengers were " "the planets, stars, lightning and thunder." msgstr "" +"روح عظيمة من قبيلة باوني (الولايات المتحدة الأمريكية)، خلق الإنسان الأول؛ " +"رسله هم الكواكب والنجوم والبرق والرعد." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ostyak (western Siberia) sky god. -#: data/nomenclature.fab:26906 +#: data/nomenclature.fab:26918 msgctxt "crater" msgid "Torom" msgstr "Torom" -#: data/nomenclature.fab:26906 +#: data/nomenclature.fab:26918 msgctxt "origin" msgid "Ostyak (western Siberia) sky god." -msgstr "" +msgstr "أوستياك (غرب سيبيريا) إله السماء." #. TRANSLATORS: (Rhea); Bushman creator. -#: data/nomenclature.fab:26908 +#: data/nomenclature.fab:26920 msgctxt "crater" msgid "Xu" msgstr "Xu" -#: data/nomenclature.fab:26908 +#: data/nomenclature.fab:26920 msgctxt "origin" msgid "Bushman creator." msgstr "صانع بوشماني." #. TRANSLATORS: (Rhea); Bushman supreme being, creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26910 +#: data/nomenclature.fab:26922 msgctxt "crater" msgid "Xamba" msgstr "Xamba" -#: data/nomenclature.fab:26910 +#: data/nomenclature.fab:26922 msgctxt "origin" msgid "Bushman supreme being, creator of all things." -msgstr "" +msgstr "بوشمان الكائن الأسمى، خالق كل الأشياء." #. TRANSLATORS: (Rhea); "August Personage of Jade"; supreme primal Chinese #. god. -#: data/nomenclature.fab:26912 +#: data/nomenclature.fab:26924 msgctxt "crater" msgid "Yu-Ti" msgstr "Yu-Ti" -#: data/nomenclature.fab:26912 +#: data/nomenclature.fab:26924 msgctxt "origin" msgid "”August Personage of Jade”; supreme primal Chinese god." -msgstr "" +msgstr "\"شخصية أغسطس من اليشم\"؛ إله الصينيين البدائي الأعلى." #. TRANSLATORS: (Rhea); Manchurian creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26914 +#: data/nomenclature.fab:26926 msgctxt "crater" msgid "Haoso" msgstr "Haoso" -#: data/nomenclature.fab:26914 +#: data/nomenclature.fab:26926 msgctxt "origin" msgid "Manchurian creator of all things." -msgstr "" +msgstr "خالق كل شيء." -#: data/nomenclature.fab:26916 +#: data/nomenclature.fab:26928 msgctxt "origin" msgid "Buriat (Siberia) devil who creates." -msgstr "" +msgstr "بوريات (سيبيريا) الشيطان الذي يخلق." #. TRANSLATORS: (Rhea); Marshall Islands (Micronesia) great creator god. -#: data/nomenclature.fab:26918 +#: data/nomenclature.fab:26930 msgctxt "crater" msgid "Lowa" msgstr "Lowa" -#: data/nomenclature.fab:26918 +#: data/nomenclature.fab:26930 msgctxt "origin" msgid "Marshall Islands (Micronesia) great creator god." -msgstr "" +msgstr "جزر مارشال (ميكرونيزيا) الإله الخالق العظيم." #. TRANSLATORS: (Rhea); New Hebrides (Melanesia); born from a stone; formed #. men out of trees. -#: data/nomenclature.fab:26920 +#: data/nomenclature.fab:26932 msgctxt "crater" msgid "Qat" msgstr "Qat" -#: data/nomenclature.fab:26920 +#: data/nomenclature.fab:26932 msgctxt "origin" msgid "New Hebrides (Melanesia); born from a stone; formed men out of trees." -msgstr "" +msgstr "نيو هبريدس (ميلانيزيا)؛ ولدت من حجر؛ شكلت الرجال من الشجر." #. TRANSLATORS: (Rhea); Auracanin creator of men and bringer of civilization. -#: data/nomenclature.fab:26922 +#: data/nomenclature.fab:26934 msgctxt "crater" msgid "Heller" msgstr "Heller" -#: data/nomenclature.fab:26922 +#: data/nomenclature.fab:26934 msgctxt "origin" msgid "Auracanin creator of men and bringer of civilization." -msgstr "" +msgstr "أوراكانين خالق البشر وجالب الحضارة." #. TRANSLATORS: (Rhea); Tuamotu (Society Islands) progenitor being; existed in #. void; made land, sea. -#: data/nomenclature.fab:26924 +#: data/nomenclature.fab:26936 msgctxt "crater" msgid "Kiho" msgstr "Kiho" -#: data/nomenclature.fab:26924 +#: data/nomenclature.fab:26936 msgctxt "origin" msgid "" "Tuamotu (Society Islands) progenitor being; existed in void; made land, sea." -msgstr "" +msgstr "تواموتو (جزر المجتمع) كائن سلف؛ موجود في الفراغ؛ جعل الأرض والبحر." #. TRANSLATORS: (Rhea); Negrito (Malay Peninsula) female progenitor goddess; #. wife of Pedn. -#: data/nomenclature.fab:26926 +#: data/nomenclature.fab:26938 msgctxt "crater" msgid "Manoid" msgstr "Manoid" -#: data/nomenclature.fab:26926 +#: data/nomenclature.fab:26938 msgctxt "origin" msgid "Negrito (Malay Peninsula) female progenitor goddess; wife of Pedn." -msgstr "" +msgstr "نغريتو (شبه جزيرة الملايو) إلهة سلف أنثى؛ زوجة بيدن." #. TRANSLATORS: (Rhea); Korean creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26928 +#: data/nomenclature.fab:26940 msgctxt "crater" msgid "Whanin" msgstr "Whanin" -#: data/nomenclature.fab:26928 +#: data/nomenclature.fab:26940 msgctxt "origin" msgid "Korean creator of all things." -msgstr "" +msgstr "الخالق لكل الأشياء عند الكوريين." #. TRANSLATORS: (Rhea); Kakadu (Australia) ancestor of all people; a giant. -#: data/nomenclature.fab:26930 +#: data/nomenclature.fab:26942 msgctxt "crater" msgid "Wuraka" msgstr "Wuraka" -#: data/nomenclature.fab:26930 +#: data/nomenclature.fab:26942 msgctxt "origin" msgid "Kakadu (Australia) ancestor of all people; a giant." -msgstr "" +msgstr "كاكادو (أستراليا) سلف كل الناس؛ عملاق." #. TRANSLATORS: (Rhea); Tibetan heavenly god. -#: data/nomenclature.fab:26932 +#: data/nomenclature.fab:26944 msgctxt "crater" msgid "Mubai" msgstr "Mubai" -#: data/nomenclature.fab:26932 +#: data/nomenclature.fab:26944 msgctxt "origin" msgid "Tibetan heavenly god." -msgstr "" +msgstr "الإله السماوي التبتي." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mythological ancestor of the Buriat tribe. -#: data/nomenclature.fab:26934 +#: data/nomenclature.fab:26946 msgctxt "crater" msgid "Bulagat" msgstr "Bulagat" -#: data/nomenclature.fab:26934 +#: data/nomenclature.fab:26946 msgctxt "origin" msgid "Mythological ancestor of the Buriat tribe." -msgstr "" +msgstr "الجد الأسطوري لقبيلة البوريات." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ainu (Japan) god of the heavens, who gave the Ainus #. civilization and taught them hunting and fishing. -#: data/nomenclature.fab:26936 +#: data/nomenclature.fab:26948 msgctxt "crater" msgid "Okikurumi" -msgstr "" +msgstr "أوكيكورومي" -#: data/nomenclature.fab:26936 +#: data/nomenclature.fab:26948 msgctxt "origin" msgid "" "Ainu (Japan) god of the heavens, who gave the Ainus civilization and taught " "them hunting and fishing." msgstr "" +"الأينو (اليابان) إله السماوات الذي منح الأينو الحضارة وعلمهم الصيد وصيد " +"الأسماك." #. TRANSLATORS: (Rhea); Nganasan (Taymyr Peninsula Samoyed, Russia) mythical #. mountain range, the first land to appear from the primordial waters after #. creation. The first man and woman were placed on it. -#: data/nomenclature.fab:26938 +#: data/nomenclature.fab:26950 msgctxt "catena" msgid "Koykamou Catena" msgstr "Koykamou Catena" -#: data/nomenclature.fab:26938 +#: data/nomenclature.fab:26950 msgctxt "origin" msgid "" "Nganasan (Taymyr Peninsula Samoyed, Russia) mythical mountain range, the " "first land to appear from the primordial waters after creation. The first " "man and woman were placed on it." msgstr "" +"نجاناسان (شبه جزيرة تيمير سامويد في شبه جزيرة تيمير، روسيا) سلسلة جبال " +"أسطورية، وهي أول أرض ظهرت من المياه البدائية بعد الخلق. وُضع عليها أول رجل " +"وامرأة." #. TRANSLATORS: (Rhea); Holy land created by Persian god Ahura Mazda (Ormazd); #. modern Mary/Merv Oasis, Turkmenistan. -#: data/nomenclature.fab:26940 +#: data/nomenclature.fab:26952 msgctxt "catena" msgid "Mouru Catena" msgstr "Mouru Catena" -#: data/nomenclature.fab:26940 +#: data/nomenclature.fab:26952 msgctxt "origin" msgid "" "Holy land created by Persian god Ahura Mazda (Ormazd); modern Mary/Merv " "Oasis, Turkmenistan." msgstr "" +"أرض مقدسة خلقها الإله الفارسي أهورا مازدا (أورمازد)؛ واحة ماري/مرو الحديثة، " +"تركمانستان." #. TRANSLATORS: (Rhea); Island in Japanese mythology formed by a drop of water #. that fell from a sword held by the primeval deities Izanagi and Izanami. -#: data/nomenclature.fab:26942 +#: data/nomenclature.fab:26954 msgctxt "catena" msgid "Onokoro Catenae" msgstr "Onokoro Catenae" -#: data/nomenclature.fab:26942 +#: data/nomenclature.fab:26954 msgctxt "origin" msgid "" "Island in Japanese mythology formed by a drop of water that fell from a " "sword held by the primeval deities Izanagi and Izanami." msgstr "" +"جزيرة في الأساطير اليابانية تشكلت من قطرة ماء سقطت من سيف يحمله الإلهان " +"البدائيان إيزاناجي وإيزانامي." #. TRANSLATORS: (Rhea); Holy mountain in Korean mythology, where creator god #. came onto the earth. -#: data/nomenclature.fab:26944 +#: data/nomenclature.fab:26956 msgctxt "catena" msgid "Thebeksan Catena" msgstr "Thebeksan Catena" -#: data/nomenclature.fab:26944 +#: data/nomenclature.fab:26956 msgctxt "origin" msgid "" "Holy mountain in Korean mythology, where creator god came onto the earth." -msgstr "" +msgstr "الجبل المقدس في الأساطير الكورية، حيث جاء الإله الخالق إلى الأرض." #. TRANSLATORS: (Rhea); Place where Kakadu (N. Australia) creator goddess #. Imberombera landed after crossing the sea (modern Malay Bay). There he met #. the giant Wuraka, ancestor of all peoples. -#: data/nomenclature.fab:26946 +#: data/nomenclature.fab:26958 msgctxt "catena" msgid "Wungaran Catenae" msgstr "Wungaran Catenae" -#: data/nomenclature.fab:26946 +#: data/nomenclature.fab:26958 msgctxt "origin" msgid "" "Place where Kakadu (N. Australia) creator goddess Imberombera landed after " "crossing the sea (modern Malay Bay). There he met the giant Wuraka, ancestor" " of all peoples." msgstr "" +"المكان الذي هبطت فيه إلهة كاكادو (شمال أستراليا) إلهة الخالق إمبرومبيرا بعد " +"عبور البحر (خليج الملايو الحديث). وهناك التقى بالعملاق ووراكا، سلف جميع " +"الشعوب." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mountain in Chinese mythology attacked by horned #. monster Kung Chung, resulting in the Earth’s axis becoming tilted. -#: data/nomenclature.fab:26948 +#: data/nomenclature.fab:26960 msgctxt "catena" msgid "Puchou Catenae" msgstr "Puchou Catenae" -#: data/nomenclature.fab:26948 +#: data/nomenclature.fab:26960 msgctxt "origin" msgid "" "Mountain in Chinese mythology attacked by horned monster Kung Chung, " "resulting in the Earth’s axis becoming tilted." msgstr "" +"جبل في الأساطير الصينية هاجمه الوحش ذو القرون كونغ تشونغ، مما أدى إلى ميل " +"محور الأرض." #. TRANSLATORS: (Rhea); Underworld in mythology of Cook Islands (Polynesia), #. home for mother of Vatea, the ancestor of gods and humans. -#: data/nomenclature.fab:26950 +#: data/nomenclature.fab:26962 msgctxt "chasma" msgid "Avaiki Chasmata" msgstr "Avaiki Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:26950 +#: data/nomenclature.fab:26962 msgctxt "origin" msgid "" "Underworld in mythology of Cook Islands (Polynesia), home for mother of " "Vatea, the ancestor of gods and humans." msgstr "" +"العالم السفلي في أساطير جزر كوك (بولينيزيا)، موطن أم فاتيا، سلف الآلهة " +"والبشر." #. TRANSLATORS: (Rhea); Vault above the sky in Cherokee (SE USA) myths, where #. anything that was alive lived before the creation of Earth. -#: data/nomenclature.fab:26952 +#: data/nomenclature.fab:26964 msgctxt "chasma" msgid "Galunlati Chasmata" msgstr "Galunlati Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:26952 +#: data/nomenclature.fab:26964 msgctxt "origin" msgid "" "Vault above the sky in Cherokee (SE USA) myths, where anything that was " "alive lived before the creation of Earth." msgstr "" +"قبو فوق السماء في أساطير الشيروكي (جنوب شرق الولايات المتحدة الأمريكية)، حيث" +" عاش كل ما كان حيًا قبل خلق الأرض." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mount in Igorot (Luzon Island, Philippines) mythology, #. on the peak of which the palace of creator god Lumawig is located. -#: data/nomenclature.fab:26954 +#: data/nomenclature.fab:26966 msgctxt "chasma" msgid "Pulag Chasma" msgstr "Pulag Chasma" -#: data/nomenclature.fab:26954 +#: data/nomenclature.fab:26966 msgctxt "origin" msgid "" "Mount in Igorot (Luzon Island, Philippines) mythology, on the peak of which " "the palace of creator god Lumawig is located." msgstr "" +"جبل في الأساطير الإيجوروتية (جزيرة لوزون، الفلبين)، الذي يقع على قمته قصر " +"الإله الخالق لوماويغ." #. TRANSLATORS: (Rhea); River in Cuebo (Columbia) myths, where the Cuebo #. people were born. -#: data/nomenclature.fab:26956 +#: data/nomenclature.fab:26968 msgctxt "chasma" msgid "Vaupas Chasma" msgstr "Vaupas Chasma" -#: data/nomenclature.fab:26956 +#: data/nomenclature.fab:26968 msgctxt "origin" msgid "River in Cuebo (Columbia) myths, where the Cuebo people were born." -msgstr "" +msgstr "نهر في أساطير كويبو (كولومبيا)، حيث ولد شعب كويبو." #. TRANSLATORS: (Rhea); Lodge of the North Wind in Klamath (NW USA) myth, #. where the creator god Kemush slept during the creation of the world. -#: data/nomenclature.fab:26958 +#: data/nomenclature.fab:26970 msgctxt "chasma" msgid "Yamsi Chasmata" msgstr "Yamsi Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:26958 +#: data/nomenclature.fab:26970 msgctxt "origin" msgid "" "Lodge of the North Wind in Klamath (NW USA) myth, where the creator god " "Kemush slept during the creation of the world." msgstr "" +"نزل ريح الشمال في أسطورة كلاماث (شمال غرب الولايات المتحدة الأمريكية)، حيث " +"نام الإله الخالق كيموش أثناء خلق العالم." #. TRANSLATORS: (Rhea); Beautiful land created by Persian god Ahura Mazda #. (Ormazd); modern Kandahar, Afghanistan. -#: data/nomenclature.fab:26960 +#: data/nomenclature.fab:26972 msgctxt "fossa" msgid "Harahvaiti Fossa" msgstr "Harahvaiti Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26960 +#: data/nomenclature.fab:26972 msgctxt "origin" msgid "" "Beautiful land created by Persian god Ahura Mazda (Ormazd); modern Kandahar," " Afghanistan." msgstr "" +"أرض جميلة خلقها الإله الفارسي أهورا مزدا (أورمازد)؛ قندهار الحديثة، " +"أفغانستان." #. TRANSLATORS: (Rhea); Nuristan (NE Afghanistan) river in which Bagisht, the #. creator of people, was born by the mother goddess Disani. -#: data/nomenclature.fab:26962 +#: data/nomenclature.fab:26974 msgctxt "fossa" msgid "Parun Fossa" msgstr "Parun Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26962 +#: data/nomenclature.fab:26974 msgctxt "origin" msgid "" "Nuristan (NE Afghanistan) river in which Bagisht, the creator of people, was" " born by the mother goddess Disani." msgstr "" +"نهر نوريستان (شمال شرق أفغانستان) الذي ولد فيه باغيشت خالق الناس على يد " +"الإلهة الأم ديساني." #. TRANSLATORS: (Rhea); Kikuyu (Kenya) holy mountain, where the creator god #. Ngai lives, when he came down from the sky (Mount Kenya). -#: data/nomenclature.fab:26964 +#: data/nomenclature.fab:26976 msgctxt "linea" msgid "Kirinyaga Linea" msgstr "Kirinyaga Linea" -#: data/nomenclature.fab:26964 +#: data/nomenclature.fab:26976 msgctxt "origin" msgid "" "Kikuyu (Kenya) holy mountain, where the creator god Ngai lives, when he came" " down from the sky (Mount Kenya)." msgstr "" +"كيكويو (كينيا) الجبل المقدس، حيث يعيش الإله الخالق نغاي، عندما نزل من السماء" +" (جبل كينيا)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mountain in Chinese mythology, dwelling place of the #. immortals, location of palace of Hsi Wang Mu (Xiwangmu), the Queen Mother #. of the West. -#: data/nomenclature.fab:26966 +#: data/nomenclature.fab:26978 msgctxt "linea" msgid "Kunlun Linea" msgstr "Kunlun Linea" -#: data/nomenclature.fab:26966 +#: data/nomenclature.fab:26978 msgctxt "origin" msgid "" "Mountain in Chinese mythology, dwelling place of the immortals, location of " "palace of Hsi Wang Mu (Xiwangmu), the Queen Mother of the West." msgstr "" +"جبل في الأساطير الصينية، مسكن الخالدين، وموقع قصر هسي وانغ مو (شيوانغمو)، " +"ملكة الغرب الأم." #. TRANSLATORS: (Ryugu); Protagonist of a fairy tale Cendrillon by French #. writer Charles Perrault (1697), also known as Cinderella. -#: data/nomenclature.fab:26968 +#: data/nomenclature.fab:26980 msgctxt "crater" msgid "Cendrillon" msgstr "Cendrillon" -#: data/nomenclature.fab:26968 +#: data/nomenclature.fab:26980 msgctxt "origin" msgid "" "Protagonist of a fairy tale Cendrillon by French writer Charles Perrault " "(1697), also known as Cinderella." msgstr "" +"بطلة الحكاية الخيالية سندريلون للكاتب الفرنسي شارل بيرولت (1697)، والمعروفة " +"أيضًا باسم سندريلا." #. TRANSLATORS: (Ryugu); ‘Golden Boy’ in Japanese fairy tale, who grew up in #. the wild forests of Mount Ashigara and had a superhuman strength. -#: data/nomenclature.fab:26970 +#: data/nomenclature.fab:26982 msgctxt "crater" msgid "Kintaro" msgstr "Kintaro" -#: data/nomenclature.fab:26970 +#: data/nomenclature.fab:26982 msgctxt "origin" msgid "" "‘Golden Boy’ in Japanese fairy tale, who grew up in the wild forests of " "Mount Ashigara and had a superhuman strength." msgstr "" +"\"الفتى الذهبي\" في الحكاية الخيالية اليابانية، الذي نشأ في الغابات البرية " +"في جبل أشيغارا وكان يتمتع بقوة خارقة." #. TRANSLATORS: (Ryugu); Urashima Taro; fisherman in Japanese fairy tale who #. rescued a turtle and traveled on its back to the dragon Ryujin’s undersea #. Ryugu Palace, where he was welcomed by princess Otohime. -#: data/nomenclature.fab:26972 +#: data/nomenclature.fab:26984 msgctxt "crater" msgid "Urashima" msgstr "Urashima" -#: data/nomenclature.fab:26972 +#: data/nomenclature.fab:26984 msgctxt "origin" msgid "" "Urashima Taro; fisherman in Japanese fairy tale who rescued a turtle and " "traveled on its back to the dragon Ryujin’s undersea Ryugu Palace, where he " "was welcomed by princess Otohime." msgstr "" +"أوراشيما تارو؛ صياد السمك في الحكاية اليابانية الذي أنقذ سلحفاة وسافر على " +"ظهرها إلى قصر ريوجين التنين ريوجين تحت البحر، حيث استقبلته الأميرة أوتوهيمي." #. TRANSLATORS: (Ryugu); A brave young fellow, who defeated a giant, from #. Dutch fairy tale. -#: data/nomenclature.fab:26974 +#: data/nomenclature.fab:26986 msgctxt "crater" msgid "Brabo" msgstr "Brabo" -#: data/nomenclature.fab:26974 +#: data/nomenclature.fab:26986 msgctxt "origin" msgid "A brave young fellow, who defeated a giant, from Dutch fairy tale." -msgstr "" +msgstr "الشاب الشجاع الذي هزم عملاقاً من القصص الخيالية الهولندية." #. TRANSLATORS: (Ryugu); Small ball-like bun, which ran away from home and #. rolled on the road, singing his tricky song; protagonist of a Russian fairy #. tale. -#: data/nomenclature.fab:26976 +#: data/nomenclature.fab:26988 msgctxt "crater" msgid "Kolobok" msgstr "Kolobok" -#: data/nomenclature.fab:26976 +#: data/nomenclature.fab:26988 msgctxt "origin" msgid "" "Small ball-like bun, which ran away from home and rolled on the road, " "singing his tricky song; protagonist of a Russian fairy tale." msgstr "" +"كعكة صغيرة تشبه الكرة، التي هربت من المنزل وتدحرجت على الطريق وهي تغني " +"أغنيته المخادعة؛ بطل حكاية خرافية روسية." #. TRANSLATORS: (Ryugu); ‘Peach Boy’ in Japanese fairy tale, who came to Earth #. inside a giant peach and once undertook a journey to fight horned ogres in #. a distant island. -#: data/nomenclature.fab:26978 +#: data/nomenclature.fab:26990 msgctxt "crater" msgid "Momotaro" msgstr "Momotaro" -#: data/nomenclature.fab:26978 +#: data/nomenclature.fab:26990 msgctxt "origin" msgid "" "‘Peach Boy’ in Japanese fairy tale, who came to Earth inside a giant peach " "and once undertook a journey to fight horned ogres in a distant island." msgstr "" +"\"فتى الخوخ\" في الحكاية الخرافية اليابانية، الذي جاء إلى الأرض داخل خوخة " +"عملاقة وقام ذات مرة برحلة لمحاربة الغيلان ذات القرون في جزيرة بعيدة." #. TRANSLATORS: (Ryugu); Japanese ball-like dumplings made from the flour of #. the kibi (proso millet) grain that the fairy tale hero Momotaro brought on #. his distant journey because this sweet keeps its softness for a long time. -#: data/nomenclature.fab:26980 +#: data/nomenclature.fab:26992 msgctxt "crater" msgid "Kibidango" msgstr "Kibidango" -#: data/nomenclature.fab:26980 +#: data/nomenclature.fab:26992 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese ball-like dumplings made from the flour of the kibi (proso millet) " "grain that the fairy tale hero Momotaro brought on his distant journey " "because this sweet keeps its softness for a long time." msgstr "" +"زلابية يابانية تشبه الكرات مصنوعة من دقيق حبوب الكيبي (الدخن البروسو) التي " +"أحضرها بطل الحكاية الخيالية موموتارو في رحلته البعيدة لأن هذه الحلوى تحافظ " +"على ليونتها لفترة طويلة." #. TRANSLATORS: (Ryugu); ‘Dragon god’, sea ruler in Japanese fairy tale, #. father of princess Otohime, master of the undersea Ryugu Palace where #. fisherman Urashima Taro was a guest. -#: data/nomenclature.fab:26982 +#: data/nomenclature.fab:26994 msgctxt "dorsum" msgid "Ryujin Dorsum" msgstr "Ryujin Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:26982 +#: data/nomenclature.fab:26994 msgctxt "origin" msgid "" "‘Dragon god’, sea ruler in Japanese fairy tale, father of princess Otohime, " "master of the undersea Ryugu Palace where fisherman Urashima Taro was a " "guest." msgstr "" +"\"إله التنين\"، حاكم البحر في القصص الخيالية اليابانية، والد الأميرة " +"أوتوهيمي، سيد قصر ريوغو تحت البحر حيث كان الصياد أوراشيما تارو ضيفًا." #. TRANSLATORS: (Ryugu); Immortal world of Japanese mythology, eternal, #. timeless land across the sea or undersea kingdom, where the princess #. Otohime lives in the fairy tale about the fisherman Urashima. -#: data/nomenclature.fab:26984 +#: data/nomenclature.fab:26996 msgctxt "fossa" msgid "Tokoyo Fossa" msgstr "Tokoyo Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26984 +#: data/nomenclature.fab:26996 msgctxt "origin" msgid "" "Immortal world of Japanese mythology, eternal, timeless land across the sea " "or undersea kingdom, where the princess Otohime lives in the fairy tale " "about the fisherman Urashima." msgstr "" +"عالم خالد من الأساطير اليابانية، أرض أبدية خالدة عبر البحر أو مملكة تحت " +"البحر، حيث تعيش الأميرة أوتوهيمي في الحكاية الخيالية عن الصياد أوراشيما." #. TRANSLATORS: (Ryugu); Mythical Mount Horai (Penglai in Chinese), paradise #. of the immortals; in some versions of the Japanese fairy tale about #. fisherman Urashima is located in the sea on the shell of tortoise that #. princess Otohime has turned into. -#: data/nomenclature.fab:26986 +#: data/nomenclature.fab:26998 msgctxt "fossa" msgid "Horai Fossa" msgstr "Horai Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26986 +#: data/nomenclature.fab:26998 msgctxt "origin" msgid "" "Mythical Mount Horai (Penglai in Chinese), paradise of the immortals; in " "some versions of the Japanese fairy tale about fisherman Urashima is located" " in the sea on the shell of tortoise that princess Otohime has turned into." msgstr "" +"جبل هوراي الأسطوري (بنغلاي بالصينية)، جنة الخالدين؛ في بعض نسخ الحكاية " +"اليابانية عن الصياد أوراشيما الذي يقع في البحر على صدفة سلحفاة تحولت إليها " +"الأميرة أوتوهيمي." #. TRANSLATORS: (Ryugu); Seacoast in Japanese fairy tale where fisherman #. Urashima Taro rescued a turtle and started his journey to the undersea #. Ryugu Palace. -#: data/nomenclature.fab:26988 +#: data/nomenclature.fab:27000 msgctxt "saxum" msgid "Ejima Saxum" msgstr "Ejima Saxum" -#: data/nomenclature.fab:26988 +#: data/nomenclature.fab:27000 msgctxt "origin" msgid "" "Seacoast in Japanese fairy tale where fisherman Urashima Taro rescued a " "turtle and started his journey to the undersea Ryugu Palace." msgstr "" +"ساحل البحر في الحكاية الخيالية اليابانية حيث أنقذ الصياد أوراشيما تارو " +"سلحفاة وبدأ رحلته إلى قصر ريوغو تحت سطح البحر." #. TRANSLATORS: (Ryugu); Smart boy, who marked a trail in the woods with corn #. meal to know the way back, from Cajun (Southern USA) fairy tale. -#: data/nomenclature.fab:26990 +#: data/nomenclature.fab:27002 msgctxt "saxum" msgid "Catafo Saxum" msgstr "Catafo Saxum" -#: data/nomenclature.fab:26990 +#: data/nomenclature.fab:27002 msgctxt "origin" msgid "" "Smart boy, who marked a trail in the woods with corn meal to know the way " "back, from Cajun (Southern USA) fairy tale." msgstr "" +"فتى ذكي، الذي قام بتمييز أثر في الغابة بدقيق الذرة ليعرف طريق العودة، من " +"حكاية الكاجون (جنوب الولايات المتحدة الأمريكية)." #. TRANSLATORS: (Ryugu); Otohime Sama; princess in Japanese fairy tale, sea #. mistress, who welcomed fisherman Urashima Taro in undersea Ryugu Palace and #. gave him a parting gift, a jewel box whose lid he was told never to open. -#: data/nomenclature.fab:26992 +#: data/nomenclature.fab:27004 msgctxt "saxum" msgid "Otohime Saxum" msgstr "Otohime Saxum" -#: data/nomenclature.fab:26992 +#: data/nomenclature.fab:27004 msgctxt "origin" msgid "" "Otohime Sama; princess in Japanese fairy tale, sea mistress, who welcomed " "fisherman Urashima Taro in undersea Ryugu Palace and gave him a parting " "gift, a jewel box whose lid he was told never to open." msgstr "" +"أوتوهيمي ساما؛ أميرة في القصص الخيالية اليابانية، عشيقة البحر، التي رحبت " +"بالصياد أوراشيما تارو في قصر ريوغو تحت البحر وأعطته هدية وداع، صندوق جواهر " +"قيل له ألا يفتح غطائه أبدًا." #. TRANSLATORS: (Steins); Green gemstone, a variety of the mineral beryl. -#: data/nomenclature.fab:26994 +#: data/nomenclature.fab:27006 msgctxt "crater" msgid "Emerald" msgstr "Emerald" -#: data/nomenclature.fab:26994 +#: data/nomenclature.fab:27006 msgctxt "origin" msgid "Green gemstone, a variety of the mineral beryl." -msgstr "" +msgstr "حجر كريم أخضر، وهو نوع من البريل المعدني." #. TRANSLATORS: (Steins); Volcanic glass used as a gemstone. -#: data/nomenclature.fab:26996 +#: data/nomenclature.fab:27008 msgctxt "crater" msgid "Obsidian" msgstr "Obsidian" -#: data/nomenclature.fab:26996 +#: data/nomenclature.fab:27008 msgctxt "origin" msgid "Volcanic glass used as a gemstone." -msgstr "" +msgstr "الزجاج البركاني المستخدم كأحجار كريمة." #. TRANSLATORS: (Steins); Red to violet-red gemstone, a variety of the mineral #. garnet. -#: data/nomenclature.fab:26998 +#: data/nomenclature.fab:27010 msgctxt "crater" msgid "Almandine" msgstr "Almandine" -#: data/nomenclature.fab:26998 +#: data/nomenclature.fab:27010 msgctxt "origin" msgid "Red to violet-red gemstone, a variety of the mineral garnet." msgstr "" +"حجر كريم أحمر إلى أحمر بنفسجي مائل إلى البنفسجي، وهو نوع من العقيق المعدني." #. TRANSLATORS: (Steins); Blue-green and light blue gemstone, a variety of the #. mineral beryl. -#: data/nomenclature.fab:27000 +#: data/nomenclature.fab:27012 msgctxt "crater" msgid "Aquamarine" msgstr "Aquamarine" -#: data/nomenclature.fab:27000 +#: data/nomenclature.fab:27012 msgctxt "origin" msgid "Blue-green and light blue gemstone, a variety of the mineral beryl." -msgstr "" +msgstr "حجر كريم أزرق مائل للأخضر والأزرق الفاتح، وهو نوع من البريل المعدني." #. TRANSLATORS: (Steins); Opaque blue-to-green mineral of arid climates that #. has been used as a gemstone for thousands of years. -#: data/nomenclature.fab:27002 +#: data/nomenclature.fab:27014 msgctxt "crater" msgid "Turquoise" msgstr "Turquoise" -#: data/nomenclature.fab:27002 +#: data/nomenclature.fab:27014 msgctxt "origin" msgid "" "Opaque blue-to-green mineral of arid climates that has been used as a " "gemstone for thousands of years." msgstr "" +"معدن غير شفاف يتراوح لونه بين الأزرق والأخضر في المناخات القاحلة واستخدم " +"كأحجار كريمة لآلاف السنين." #. TRANSLATORS: (Steins); Yellow or brownish-green gemstone, the third hardest #. gemstone after diamond and sapphire. -#: data/nomenclature.fab:27004 +#: data/nomenclature.fab:27016 msgctxt "crater" msgid "Chrysoberyl" msgstr "Chrysoberyl" -#: data/nomenclature.fab:27004 +#: data/nomenclature.fab:27016 msgctxt "origin" msgid "" "Yellow or brownish-green gemstone, the third hardest gemstone after diamond " "and sapphire." msgstr "" +"حجر كريم أصفر أو أخضر مائل إلى البني، وهو ثالث أصعب الأحجار الكريمة بعد " +"الألماس والياقوت." #. TRANSLATORS: (Steins); Gemstone notable for its color change, appearing #. green in daylight, but red under incandescent light; a variety of #. chrysoberyl. -#: data/nomenclature.fab:27006 +#: data/nomenclature.fab:27018 msgctxt "crater" msgid "Alexandrite" msgstr "Alexandrite" -#: data/nomenclature.fab:27006 +#: data/nomenclature.fab:27018 msgctxt "origin" msgid "" "Gemstone notable for its color change, appearing green in daylight, but red " "under incandescent light; a variety of chrysoberyl." msgstr "" +"حجر كريم يتميز بتغير لونه، حيث يبدو أخضر في ضوء النهار، ولكنه أحمر تحت الضوء" +" المتوهج؛ وهو نوع من الكريسوبيريل." #. TRANSLATORS: (Steins); Light bluish-green gemstone, a variety of the #. mineral orthoclase. -#: data/nomenclature.fab:27008 +#: data/nomenclature.fab:27020 msgctxt "crater" msgid "Amazonite" msgstr "Amazonite" -#: data/nomenclature.fab:27008 +#: data/nomenclature.fab:27020 msgctxt "origin" msgid "Light bluish-green gemstone, a variety of the mineral orthoclase." msgstr "" +"حجر كريم أخضر مزرق مائل للزرقة فاتح اللون، وهو نوع من أنواع الأورثوكلاز " +"المعدني." #. TRANSLATORS: (Steins); Translucent to opaque gemstone, usually banded or #. rich green and often found with azurite. -#: data/nomenclature.fab:27010 +#: data/nomenclature.fab:27022 msgctxt "crater" msgid "Malachite" msgstr "Malachite" -#: data/nomenclature.fab:27010 +#: data/nomenclature.fab:27022 msgctxt "origin" msgid "" "Translucent to opaque gemstone, usually banded or rich green and often found" " with azurite." msgstr "" +"حجر كريم شفاف إلى غير شفاف، وعادة ما يكون شفافاً أو أخضر غني وغالباً ما يوجد" +" مع الأزوريت." #. TRANSLATORS: (Steins); All colors of gemstones of the mineral corundum #. (except red, which is the gemstone ruby) are called sapphires. -#: data/nomenclature.fab:27012 +#: data/nomenclature.fab:27024 msgctxt "crater" msgid "Sapphire" msgstr "Sapphire" -#: data/nomenclature.fab:27012 +#: data/nomenclature.fab:27024 msgctxt "origin" msgid "" "All colors of gemstones of the mineral corundum (except red, which is the " "gemstone ruby) are called sapphires." msgstr "" +"يُطلق على جميع ألوان الأحجار الكريمة من معدن الكوراندوم (ما عدا الأحمر، وهو " +"الياقوت الأحمر وهو الحجر الكريم) اسم الياقوت الأزرق." #. TRANSLATORS: (Steins); Gemstone that occurs in a wide variety of colors. -#: data/nomenclature.fab:27014 +#: data/nomenclature.fab:27026 msgctxt "crater" msgid "Topaz" msgstr "Topaz" -#: data/nomenclature.fab:27014 +#: data/nomenclature.fab:27026 msgctxt "origin" msgid "Gemstone that occurs in a wide variety of colors." -msgstr "" +msgstr "الأحجار الكريمة التي توجد في مجموعة متنوعة من الألوان." #. TRANSLATORS: (Steins); Violet gemstone, a variety of the mineral quartz. -#: data/nomenclature.fab:27016 +#: data/nomenclature.fab:27028 msgctxt "crater" msgid "Amethyst" msgstr "Amethyst" -#: data/nomenclature.fab:27016 +#: data/nomenclature.fab:27028 msgctxt "origin" msgid "Violet gemstone, a variety of the mineral quartz." -msgstr "" +msgstr "حجر كريم بنفسجي، وهو نوع من الكوارتز المعدني." #. TRANSLATORS: (Steins); Non-crystalline gemstone noted for its rich play of #. colors when turned in the light. -#: data/nomenclature.fab:27018 +#: data/nomenclature.fab:27030 msgctxt "crater" msgid "Opal" msgstr "Opal" -#: data/nomenclature.fab:27018 +#: data/nomenclature.fab:27030 msgctxt "origin" msgid "" "Non-crystalline gemstone noted for its rich play of colors when turned in " "the light." msgstr "" +"أحجار كريمة غير بلورية تشتهر بتلاعبها الغني بالألوان عند قلبها في الضوء." #. TRANSLATORS: (Steins); Group of related minerals found in a variety of #. colors and often cut as gemstones. -#: data/nomenclature.fab:27020 +#: data/nomenclature.fab:27032 msgctxt "crater" msgid "Garnet" msgstr "Garnet" -#: data/nomenclature.fab:27020 +#: data/nomenclature.fab:27032 msgctxt "origin" msgid "" "Group of related minerals found in a variety of colors and often cut as " "gemstones." msgstr "" +"مجموعة من المعادن ذات الصلة الموجودة في مجموعة متنوعة من الألوان وغالباً ما " +"يتم قطعها كأحجار كريمة." #. TRANSLATORS: (Steins); Gemstone variety of the mineral chalcedony. -#: data/nomenclature.fab:27022 +#: data/nomenclature.fab:27034 msgctxt "crater" msgid "Onyx" msgstr "Onyx" -#: data/nomenclature.fab:27022 +#: data/nomenclature.fab:27034 msgctxt "origin" msgid "Gemstone variety of the mineral chalcedony." -msgstr "" +msgstr "مجموعة متنوعة من الأحجار الكريمة من العقيق الأبيض المعدني." #. TRANSLATORS: (Steins); Banded gemstone, variety of the mineral chalcedony. -#: data/nomenclature.fab:27024 +#: data/nomenclature.fab:27036 msgctxt "crater" msgid "Agate" msgstr "Agate" -#: data/nomenclature.fab:27024 +#: data/nomenclature.fab:27036 msgctxt "origin" msgid "Banded gemstone, variety of the mineral chalcedony." -msgstr "" +msgstr "حجر كريم ذو نطاقات، مجموعة متنوعة من العقيق الأبيض المعدني." #. TRANSLATORS: (Steins); Yellow gemstone, a variety of the mineral quartz. -#: data/nomenclature.fab:27026 +#: data/nomenclature.fab:27038 msgctxt "crater" msgid "Citrine" msgstr "Citrine" -#: data/nomenclature.fab:27026 +#: data/nomenclature.fab:27038 msgctxt "origin" msgid "Yellow gemstone, a variety of the mineral quartz." -msgstr "" +msgstr "حجر كريم أصفر، مجموعة متنوعة من الكوارتز المعدني." #. TRANSLATORS: (Steins); Lapis Lazuli; gemstone formed from a rock containing #. a number of minerals, the quality and value determined by the color and #. abundance of the blue mineral lazurite. -#: data/nomenclature.fab:27028 +#: data/nomenclature.fab:27040 msgctxt "crater" msgid "Lapis" msgstr "Lapis" -#: data/nomenclature.fab:27028 +#: data/nomenclature.fab:27040 msgctxt "origin" msgid "" "Lapis Lazuli; gemstone formed from a rock containing a number of minerals, " "the quality and value determined by the color and abundance of the blue " "mineral lazurite." msgstr "" +"اللازورد؛ حجر كريم يتكون من صخرة تحتوي على عدد من المعادن، وتتحدد جودته " +"وقيمته حسب لون ووفرة معدن اللازوريت الأزرق." #. TRANSLATORS: (Steins); Rare and precious gemstone, the hardest natural #. substance. -#: data/nomenclature.fab:27030 +#: data/nomenclature.fab:27042 msgctxt "crater" msgid "Diamond" msgstr "Diamond" -#: data/nomenclature.fab:27030 +#: data/nomenclature.fab:27042 msgctxt "origin" msgid "Rare and precious gemstone, the hardest natural substance." -msgstr "" +msgstr "الأحجار الكريمة النادرة والثمينة، وهي المادة الطبيعية الأكثر صلابة." #. TRANSLATORS: (Steins); Green gemstone, a variety of the mineral olivine. -#: data/nomenclature.fab:27032 +#: data/nomenclature.fab:27044 msgctxt "crater" msgid "Peridot" msgstr "Peridot" -#: data/nomenclature.fab:27032 +#: data/nomenclature.fab:27044 msgctxt "origin" msgid "Green gemstone, a variety of the mineral olivine." -msgstr "" +msgstr "حجر كريم أخضر، وهو نوع من أنواع الزبرجد الزيتوني المعدني." #. TRANSLATORS: (Steins); Gemstone that is colorless in its pure form, but #. also found in yellows, browns, and reds. -#: data/nomenclature.fab:27034 +#: data/nomenclature.fab:27046 msgctxt "crater" msgid "Zircon" msgstr "Zircon" -#: data/nomenclature.fab:27034 +#: data/nomenclature.fab:27046 msgctxt "origin" msgid "" "Gemstone that is colorless in its pure form, but also found in yellows, " "browns, and reds." msgstr "" +"حجر كريم عديم اللون في شكله النقي، ولكنه يوجد أيضاً باللون الأصفر والبني " +"والأحمر." #. TRANSLATORS: (Steins); Semitransparent to translucent gemstone, a variety #. of the minerals nephrite and jadeite. -#: data/nomenclature.fab:27036 +#: data/nomenclature.fab:27048 msgctxt "crater" msgid "Jade" msgstr "Jade" -#: data/nomenclature.fab:27036 +#: data/nomenclature.fab:27048 msgctxt "origin" msgid "" "Semitransparent to translucent gemstone, a variety of the minerals nephrite " "and jadeite." msgstr "" +"أحجار كريمة شبه شفافة إلى شفافة، وهي مجموعة متنوعة من معادن النيفريت " +"والجاديت." #. TRANSLATORS: (Steins); Gemstone noted for its beautiful, multi-colored #. prismatic crystals. -#: data/nomenclature.fab:27038 +#: data/nomenclature.fab:27050 msgctxt "crater" msgid "Tourmaline" msgstr "Tourmaline" -#: data/nomenclature.fab:27038 +#: data/nomenclature.fab:27050 msgctxt "origin" msgid "Gemstone noted for its beautiful, multi-colored prismatic crystals." -msgstr "" +msgstr "حجر كريم يشتهر ببلوراته المنشورية الجميلة متعددة الألوان." #. TRANSLATORS: (Steins); Nikolai Stepanovich; Soviet and Ukrainian #. astronomer, discovered asteroid (2867) Steins (1931-2004). -#: data/nomenclature.fab:27040 +#: data/nomenclature.fab:27052 msgctxt "regio" msgid "Chernykh Regio" msgstr "Chernykh Regio" -#: data/nomenclature.fab:27040 +#: data/nomenclature.fab:27052 msgctxt "origin" msgid "" "Nikolai Stepanovich; Soviet and Ukrainian astronomer, discovered asteroid " @@ -116218,1612 +117108,1655 @@ msgstr "" "(1931-2004)." #. TRANSLATORS: (Tethys); A suitor of Penelope, killed by Telemachus. -#: data/nomenclature.fab:27042 +#: data/nomenclature.fab:27054 msgctxt "crater" msgid "Leocritus" msgstr "Leocritus" -#: data/nomenclature.fab:27042 +#: data/nomenclature.fab:27054 msgctxt "origin" msgid "A suitor of Penelope, killed by Telemachus." -msgstr "" +msgstr "خاطب بينيلوبي، قتله تيليماكوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Ino’s name after she became a goddess. -#: data/nomenclature.fab:27044 +#: data/nomenclature.fab:27056 msgctxt "crater" msgid "Leucothea" msgstr "Leucothea" -#: data/nomenclature.fab:27044 +#: data/nomenclature.fab:27056 msgctxt "origin" msgid "Ino’s name after she became a goddess." -msgstr "" +msgstr "اسم إينو بعد أن أصبحت إلهة." #. TRANSLATORS: (Tethys); Son of Euanthes, priest of Apollo at Ismarus. -#: data/nomenclature.fab:27046 +#: data/nomenclature.fab:27058 msgctxt "crater" msgid "Maron" msgstr "Maron" -#: data/nomenclature.fab:27046 +#: data/nomenclature.fab:27058 msgctxt "origin" msgid "Son of Euanthes, priest of Apollo at Ismarus." -msgstr "" +msgstr "ابن يوانتيس، كاهن أبولو في إيسماروس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Herald of Odysseus in Ithaca. -#: data/nomenclature.fab:27048 +#: data/nomenclature.fab:27060 msgctxt "crater" msgid "Medon" msgstr "Medon" -#: data/nomenclature.fab:27048 +#: data/nomenclature.fab:27060 msgctxt "origin" msgid "Herald of Odysseus in Ithaca." -msgstr "" +msgstr "منادي أوديسيوس في إيثاكا." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Nestor. -#: data/nomenclature.fab:27050 +#: data/nomenclature.fab:27062 msgctxt "crater" msgid "Neleus" msgstr "Neleus" -#: data/nomenclature.fab:27050 +#: data/nomenclature.fab:27062 msgctxt "origin" msgid "Father of Nestor." msgstr "أب نستور." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Euryalos. -#: data/nomenclature.fab:27052 +#: data/nomenclature.fab:27064 msgctxt "crater" msgid "Naubolos" msgstr "Naubolos" -#: data/nomenclature.fab:27052 +#: data/nomenclature.fab:27064 msgctxt "origin" msgid "Father of Euryalos." msgstr "أب يوريالوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Daughter of Alcinous who advised Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27054 +#: data/nomenclature.fab:27066 msgctxt "crater" msgid "Nausicaa" msgstr "Nausicaa" -#: data/nomenclature.fab:27054 +#: data/nomenclature.fab:27066 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Alcinous who advised Odysseus." -msgstr "" +msgstr "ابنة ألكينوس التي نصحت أوديسيوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Antinous. -#: data/nomenclature.fab:27056 +#: data/nomenclature.fab:27068 msgctxt "crater" msgid "Eupithes" msgstr "Eupithes" -#: data/nomenclature.fab:27056 +#: data/nomenclature.fab:27068 msgctxt "origin" msgid "Father of Antinous." msgstr "أب أنتينوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Maron. -#: data/nomenclature.fab:27058 +#: data/nomenclature.fab:27070 msgctxt "crater" msgid "Euanthes" msgstr "Euanthes" -#: data/nomenclature.fab:27058 +#: data/nomenclature.fab:27070 msgctxt "origin" msgid "Father of Maron." msgstr "أب مارون." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Ctesius. -#: data/nomenclature.fab:27060 +#: data/nomenclature.fab:27072 msgctxt "crater" msgid "Ormenus" msgstr "Ormenus" -#: data/nomenclature.fab:27060 +#: data/nomenclature.fab:27072 msgctxt "origin" msgid "Father of Ctesius." msgstr "أب كتيسيوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Faithful herdsman of Odysseus' flock. -#: data/nomenclature.fab:27062 +#: data/nomenclature.fab:27074 msgctxt "crater" msgid "Philoetius" msgstr "Philoetius" -#: data/nomenclature.fab:27062 +#: data/nomenclature.fab:27074 msgctxt "origin" msgid "Faithful herdsman of Odysseus' flock." -msgstr "" +msgstr "الراعي الأمين لقطيع أوديسيوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Daughter of Nestor. -#: data/nomenclature.fab:27064 +#: data/nomenclature.fab:27076 msgctxt "crater" msgid "Polycaste" msgstr "Polycaste" -#: data/nomenclature.fab:27064 +#: data/nomenclature.fab:27076 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Nestor." msgstr "ابنة نستور." #. TRANSLATORS: (Tethys); Son of Cronos, brother of Zeus, god of the sea. -#: data/nomenclature.fab:27066 +#: data/nomenclature.fab:27078 msgctxt "crater" msgid "Poseidon" msgstr "Poseidon" -#: data/nomenclature.fab:27066 +#: data/nomenclature.fab:27078 msgctxt "origin" msgid "Son of Cronos, brother of Zeus, god of the sea." -msgstr "" +msgstr "ابن كرونوس، شقيق زيوس، إله البحر." #. TRANSLATORS: (Tethys); Brother of Alcinous. -#: data/nomenclature.fab:27068 +#: data/nomenclature.fab:27080 msgctxt "crater" msgid "Rhexenor" msgstr "Rhexenor" -#: data/nomenclature.fab:27068 +#: data/nomenclature.fab:27080 msgctxt "origin" msgid "Brother of Alcinous." msgstr "أخ الكينوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Tyro. -#: data/nomenclature.fab:27070 +#: data/nomenclature.fab:27082 msgctxt "crater" msgid "Salmoneus" msgstr "Salmoneus" -#: data/nomenclature.fab:27070 +#: data/nomenclature.fab:27082 msgctxt "origin" msgid "Father of Tyro." msgstr "أب تايرو." #. TRANSLATORS: (Tethys); Odysseus’ second in command. -#: data/nomenclature.fab:27072 +#: data/nomenclature.fab:27084 msgctxt "crater" msgid "Eurylochus" msgstr "Eurylochus" -#: data/nomenclature.fab:27072 +#: data/nomenclature.fab:27084 msgctxt "origin" msgid "Odysseus’ second in command." -msgstr "" +msgstr "الرجل الثاني في قيادة أوديسيوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); One of the two leading suitors of Penelope, killed #. by Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27074 +#: data/nomenclature.fab:27086 msgctxt "crater" msgid "Eurymachus" msgstr "Eurymachus" -#: data/nomenclature.fab:27074 +#: data/nomenclature.fab:27086 msgctxt "origin" msgid "One of the two leading suitors of Penelope, killed by Odysseus." -msgstr "" +msgstr "أحد الخاطبين الرئيسيين لبينيلوبي، قتله أوديسيوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Wife of Alcinous, mother of Nausicaa. -#: data/nomenclature.fab:27076 +#: data/nomenclature.fab:27088 msgctxt "crater" msgid "Arete" msgstr "Arete" -#: data/nomenclature.fab:27076 +#: data/nomenclature.fab:27088 msgctxt "origin" msgid "Wife of Alcinous, mother of Nausicaa." -msgstr "" +msgstr "زوجة ألكينوس، والدة ناوسيكا." #. TRANSLATORS: (Tethys); Son of Alcinous and Arete. -#: data/nomenclature.fab:27078 +#: data/nomenclature.fab:27090 msgctxt "crater" msgid "Halius" msgstr "Halius" -#: data/nomenclature.fab:27078 +#: data/nomenclature.fab:27090 msgctxt "origin" msgid "Son of Alcinous and Arete." -msgstr "" +msgstr "ابن ألكينوس وأريتي." #. TRANSLATORS: (Tethys); Daughter of Menelaus and Helen. -#: data/nomenclature.fab:27080 +#: data/nomenclature.fab:27092 msgctxt "crater" msgid "Hermione" msgstr "Hermione" -#: data/nomenclature.fab:27080 +#: data/nomenclature.fab:27092 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Menelaus and Helen." -msgstr "" +msgstr "ابنة مينلاوس وهيلين." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Penelope. -#: data/nomenclature.fab:27082 +#: data/nomenclature.fab:27094 msgctxt "crater" msgid "Icarius" msgstr "Icarius" -#: data/nomenclature.fab:27082 +#: data/nomenclature.fab:27094 msgctxt "origin" msgid "Father of Penelope." -msgstr "" +msgstr "والد بينيلوبي." #. TRANSLATORS: (Tethys); Ithacan beggar. -#: data/nomenclature.fab:27084 +#: data/nomenclature.fab:27096 msgctxt "crater" msgid "Irus" msgstr "Irus" -#: data/nomenclature.fab:27084 +#: data/nomenclature.fab:27096 msgctxt "origin" msgid "Ithacan beggar." msgstr "شحاذ إيثاكي." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Penelope’s suitor Leodes. -#: data/nomenclature.fab:27086 +#: data/nomenclature.fab:27098 msgctxt "crater" msgid "Oenops" msgstr "Oenops" -#: data/nomenclature.fab:27086 +#: data/nomenclature.fab:27098 msgctxt "origin" msgid "Father of Penelope’s suitor Leodes." -msgstr "" +msgstr "والد خاطب بينيلوبي ليودس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Greek hero second only to Achilles. -#: data/nomenclature.fab:27088 +#: data/nomenclature.fab:27100 msgctxt "crater" msgid "Ajax" msgstr "Ajax" -#: data/nomenclature.fab:27088 +#: data/nomenclature.fab:27100 msgctxt "origin" msgid "Greek hero second only to Achilles." -msgstr "" +msgstr "بطل إغريقي يأتي في المرتبة الثانية بعد أخيل." #. TRANSLATORS: (Tethys); Mother of Nausithous. -#: data/nomenclature.fab:27090 +#: data/nomenclature.fab:27102 msgctxt "crater" msgid "Periboea" msgstr "Periboea" -#: data/nomenclature.fab:27090 +#: data/nomenclature.fab:27102 msgctxt "origin" msgid "Mother of Nausithous." -msgstr "" +msgstr "أم نوسيثوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Fugitive prophet, given refuge on Telemachus’ ship. -#: data/nomenclature.fab:27092 +#: data/nomenclature.fab:27104 msgctxt "crater" msgid "Theoclymenus" msgstr "Theoclymenus" -#: data/nomenclature.fab:27092 +#: data/nomenclature.fab:27104 msgctxt "origin" msgid "Fugitive prophet, given refuge on Telemachus’ ship." -msgstr "" +msgstr "النبي الهارب، الذي تم منحه ملجأ على سفينة تيليماكوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Mother of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27094 +#: data/nomenclature.fab:27106 msgctxt "crater" msgid "Anticleia" msgstr "Anticleia" -#: data/nomenclature.fab:27094 +#: data/nomenclature.fab:27106 msgctxt "origin" msgid "Mother of Odysseus." -msgstr "" +msgstr "والدة أوديسيوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Chief of the wooers; slain by Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27096 +#: data/nomenclature.fab:27108 msgctxt "crater" msgid "Antinous" msgstr "Antinous" -#: data/nomenclature.fab:27096 +#: data/nomenclature.fab:27108 msgctxt "origin" msgid "Chief of the wooers; slain by Odysseus." -msgstr "" +msgstr "رئيس المتوددات؛ قتل على يد أوديسيوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Son of Peleus and Thetis, commander of the Myrmidons #. at Troy. -#: data/nomenclature.fab:27098 +#: data/nomenclature.fab:27110 msgctxt "crater" msgid "Achilles" msgstr "Achilles" -#: data/nomenclature.fab:27098 +#: data/nomenclature.fab:27110 msgctxt "origin" msgid "Son of Peleus and Thetis, commander of the Myrmidons at Troy." -msgstr "" +msgstr "ابن بيليوس وثيتيس، قائد المرميدين في طروادة." #. TRANSLATORS: (Tethys); Brother of Circe. -#: data/nomenclature.fab:27100 +#: data/nomenclature.fab:27112 msgctxt "crater" msgid "Aietes" msgstr "Aietes" -#: data/nomenclature.fab:27100 +#: data/nomenclature.fab:27112 msgctxt "origin" msgid "Brother of Circe." -msgstr "" +msgstr "أخو سيرس." #. TRANSLATORS: (Tethys); King of Phaeacia, husband of Arete, father of #. Nausicaa. -#: data/nomenclature.fab:27102 +#: data/nomenclature.fab:27114 msgctxt "crater" msgid "Alcinous" msgstr "Alcinous" -#: data/nomenclature.fab:27102 +#: data/nomenclature.fab:27114 msgctxt "origin" msgid "King of Phaeacia, husband of Arete, father of Nausicaa." -msgstr "" +msgstr "ملك فياسيا، زوج أريت، والد ناوسكا." #. TRANSLATORS: (Tethys); A suitor killed by Telemachus, a favorite of #. Penelope. -#: data/nomenclature.fab:27104 +#: data/nomenclature.fab:27116 msgctxt "crater" msgid "Amphinomus" msgstr "Amphinomus" -#: data/nomenclature.fab:27104 +#: data/nomenclature.fab:27116 msgctxt "origin" msgid "A suitor killed by Telemachus, a favorite of Penelope." -msgstr "" +msgstr "خاطب قتله تيليماكوس المفضل لدى بينيلوبي." #. TRANSLATORS: (Tethys); Blind Phaeacian singer. -#: data/nomenclature.fab:27106 +#: data/nomenclature.fab:27118 msgctxt "crater" msgid "Demodocus" msgstr "Demodocus" -#: data/nomenclature.fab:27106 +#: data/nomenclature.fab:27118 msgctxt "origin" msgid "Blind Phaeacian singer." msgstr "مغني فاياكيان أعمى." #. TRANSLATORS: (Tethys); Son of Tydeus, king of Argos. -#: data/nomenclature.fab:27108 +#: data/nomenclature.fab:27120 msgctxt "crater" msgid "Diomedes" msgstr "Diomedes" -#: data/nomenclature.fab:27108 +#: data/nomenclature.fab:27120 msgctxt "origin" msgid "Son of Tydeus, king of Argos." -msgstr "" +msgstr "ابن تايديوس، ملك أرغوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Follower of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27110 +#: data/nomenclature.fab:27122 msgctxt "crater" msgid "Elpenor" msgstr "Elpenor" -#: data/nomenclature.fab:27110 +#: data/nomenclature.fab:27122 msgctxt "origin" msgid "Follower of Odysseus." -msgstr "" +msgstr "تابع لأوديسيوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Changed Odysseus' companions into swine. -#: data/nomenclature.fab:27112 +#: data/nomenclature.fab:27124 msgctxt "crater" msgid "Circe" msgstr "Circe" -#: data/nomenclature.fab:27112 +#: data/nomenclature.fab:27124 msgctxt "origin" msgid "Changed Odysseus' companions into swine." -msgstr "" +msgstr "تحويل رفاق أوديسيوس إلى خنازير." #. TRANSLATORS: (Tethys); Old servant of Penelope. -#: data/nomenclature.fab:27114 +#: data/nomenclature.fab:27126 msgctxt "crater" msgid "Dolius" msgstr "Dolius" -#: data/nomenclature.fab:27114 +#: data/nomenclature.fab:27126 msgctxt "origin" msgid "Old servant of Penelope." -msgstr "" +msgstr "خادم بينيلوبي القديم." #. TRANSLATORS: (Tethys); Faithful old nurse of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27116 +#: data/nomenclature.fab:27128 msgctxt "crater" msgid "Eurycleia" msgstr "Eurycleia" -#: data/nomenclature.fab:27116 +#: data/nomenclature.fab:27128 msgctxt "origin" msgid "Faithful old nurse of Odysseus." -msgstr "" +msgstr "الممرضة العجوز المخلصة لأوديسيوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Faithful swineherd who greets Odysseus, gave him #. warm cloak and guided him to palace. -#: data/nomenclature.fab:27118 +#: data/nomenclature.fab:27130 msgctxt "crater" msgid "Eumaeus" msgstr "Eumaeus" -#: data/nomenclature.fab:27118 +#: data/nomenclature.fab:27130 msgctxt "origin" msgid "" "Faithful swineherd who greets Odysseus, gave him warm cloak and guided him " "to palace." msgstr "" +"راعي الخنازير المخلص الذي استقبل أوديسيوس وأعطاه عباءة دافئة وأرشده إلى " +"القصر." #. TRANSLATORS: (Tethys); A wise old king. -#: data/nomenclature.fab:27120 +#: data/nomenclature.fab:27132 msgctxt "crater" msgid "Nestor" msgstr "Nestor" -#: data/nomenclature.fab:27120 +#: data/nomenclature.fab:27132 msgctxt "origin" msgid "A wise old king." -msgstr "" +msgstr "ملك عجوز حكيم." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27122 +#: data/nomenclature.fab:27134 msgctxt "crater" msgid "Laertes" msgstr "Laertes" -#: data/nomenclature.fab:27122 +#: data/nomenclature.fab:27134 msgctxt "origin" msgid "Father of Odysseus." -msgstr "" +msgstr "والد أوديسيوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Disloyal goatherd; insults Odysseus; is slain. -#: data/nomenclature.fab:27124 +#: data/nomenclature.fab:27136 msgctxt "crater" msgid "Melanthius" msgstr "Melanthius" -#: data/nomenclature.fab:27124 +#: data/nomenclature.fab:27136 msgctxt "origin" msgid "Disloyal goatherd; insults Odysseus; is slain." -msgstr "" +msgstr "راعي غنم خائن؛ يهين أوديسيوس؛ يُقتل." #. TRANSLATORS: (Tethys); Friend of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27126 +#: data/nomenclature.fab:27138 msgctxt "crater" msgid "Mentor" msgstr "Mentor" -#: data/nomenclature.fab:27126 +#: data/nomenclature.fab:27138 msgctxt "origin" msgid "Friend of Odysseus." -msgstr "" +msgstr "صديق أوديسيوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Hero of Odyssey. -#: data/nomenclature.fab:27128 +#: data/nomenclature.fab:27140 msgctxt "crater" msgid "Odysseus" msgstr "Odysseus" -#: data/nomenclature.fab:27128 +#: data/nomenclature.fab:27140 msgctxt "origin" msgid "Hero of Odyssey." -msgstr "" +msgstr "بطل الأوديسة." #. TRANSLATORS: (Tethys); Faithful wife of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27130 +#: data/nomenclature.fab:27142 msgctxt "crater" msgid "Penelope" msgstr "Penelope" -#: data/nomenclature.fab:27130 +#: data/nomenclature.fab:27142 msgctxt "origin" msgid "Faithful wife of Odysseus." -msgstr "" +msgstr "الزوجة المخلصة لأوديسيوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Minstrel to the wooers; spared by Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27132 +#: data/nomenclature.fab:27144 msgctxt "crater" msgid "Phemius" msgstr "Phemius" -#: data/nomenclature.fab:27132 +#: data/nomenclature.fab:27144 msgctxt "origin" msgid "Minstrel to the wooers; spared by Odysseus." -msgstr "" +msgstr "منشد للعاشقين؛ أنقذه أوديسيوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Cyclops battled by Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27134 +#: data/nomenclature.fab:27146 msgctxt "crater" msgid "Polyphemus" msgstr "Polyphemus" -#: data/nomenclature.fab:27134 +#: data/nomenclature.fab:27146 msgctxt "origin" msgid "Cyclops battled by Odysseus." -msgstr "" +msgstr "العملاق الذي حاربه أوديسيوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Aged prophet; Odysseus consults him among the dead. -#: data/nomenclature.fab:27136 +#: data/nomenclature.fab:27148 msgctxt "crater" msgid "Teiresias" msgstr "Teiresias" -#: data/nomenclature.fab:27136 +#: data/nomenclature.fab:27148 msgctxt "origin" msgid "Aged prophet; Odysseus consults him among the dead." -msgstr "" +msgstr "نبي مسن؛ يستشيره أوديسيوس بين الموتى." #. TRANSLATORS: (Tethys); Son of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27138 +#: data/nomenclature.fab:27150 msgctxt "crater" msgid "Telemachus" msgstr "Telemachus" -#: data/nomenclature.fab:27138 +#: data/nomenclature.fab:27150 msgctxt "origin" msgid "Son of Odysseus." -msgstr "" +msgstr "ابن أوديسيوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Prophet of the Cyclops. -#: data/nomenclature.fab:27140 +#: data/nomenclature.fab:27152 msgctxt "crater" msgid "Telemus" msgstr "Telemus" -#: data/nomenclature.fab:27140 +#: data/nomenclature.fab:27152 msgctxt "origin" msgid "Prophet of the Cyclops." -msgstr "" +msgstr "نبي العملاق ذو العين الواحدة." #. TRANSLATORS: (Tethys); Island home of Calypso. -#: data/nomenclature.fab:27142 +#: data/nomenclature.fab:27154 msgctxt "chasma" msgid "Ogygia Chasma" msgstr "Ogygia Chasma" -#: data/nomenclature.fab:27142 +#: data/nomenclature.fab:27154 msgctxt "origin" msgid "Island home of Calypso." -msgstr "" +msgstr "موطن جزيرة كاليبسو." #. TRANSLATORS: (Tethys); An Ionian island, home of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27144 +#: data/nomenclature.fab:27156 msgctxt "chasma" msgid "Ithaca Chasma" msgstr "Ithaca Chasma" -#: data/nomenclature.fab:27144 +#: data/nomenclature.fab:27156 msgctxt "origin" msgid "An Ionian island, home of Odysseus." -msgstr "" +msgstr "جزيرة أيونية، موطن أوديسيوس." #. TRANSLATORS: (Tethys); Island of the Phaeacians visited by Odysseus on his #. way home. -#: data/nomenclature.fab:27146 +#: data/nomenclature.fab:27158 msgctxt "mons" msgid "Scheria Montes" msgstr "Scheria Montes" -#: data/nomenclature.fab:27146 +#: data/nomenclature.fab:27158 msgctxt "origin" msgid "Island of the Phaeacians visited by Odysseus on his way home." -msgstr "" +msgstr "جزيرة الفياقيين التي زارها أوديسيوس في طريق عودته إلى الوطن." #. TRANSLATORS: (Thebe); Husband of Thebe in Greek myths. -#: data/nomenclature.fab:27148 +#: data/nomenclature.fab:27160 msgctxt "crater" msgid "Zethus" msgstr "Zethus" -#: data/nomenclature.fab:27148 +#: data/nomenclature.fab:27160 msgctxt "origin" msgid "Husband of Thebe in Greek myths." -msgstr "" +msgstr "زوج ثيب في الأساطير اليونانية." #. TRANSLATORS: (Titania); Henry VIII's first queen. -#: data/nomenclature.fab:27150 +#: data/nomenclature.fab:27162 msgctxt "crater" msgid "Katherine" msgstr "Katherine" -#: data/nomenclature.fab:27150 +#: data/nomenclature.fab:27162 msgctxt "origin" msgid "Henry VIII's first queen." -msgstr "" +msgstr "ملكة هنري الثامن الأولى." #. TRANSLATORS: (Titania); Wife of Antipholus of Ephesus in "The Comedy of #. Errors." -#: data/nomenclature.fab:27152 +#: data/nomenclature.fab:27164 msgctxt "crater" msgid "Adriana" msgstr "Adriana" -#: data/nomenclature.fab:27152 +#: data/nomenclature.fab:27164 msgctxt "origin" msgid "Wife of Antipholus of Ephesus in “The Comedy of Errors.”" -msgstr "" +msgstr "زوجة أنتيفولوس الأفسسي في \"كوميديا الأخطاء\"" #. TRANSLATORS: (Titania); Sister of the French queen in "Henry VI, part 3." -#: data/nomenclature.fab:27154 +#: data/nomenclature.fab:27166 msgctxt "crater" msgid "Bona" msgstr "Bona" -#: data/nomenclature.fab:27154 +#: data/nomenclature.fab:27166 msgctxt "origin" msgid "Sister of the French queen in “Henry VI, part 3.”" -msgstr "" +msgstr "شقيقة الملكة الفرنسية في \"هنري السادس، الجزء الثالث\"" #. TRANSLATORS: (Titania); Mother of King John. -#: data/nomenclature.fab:27156 +#: data/nomenclature.fab:27168 msgctxt "crater" msgid "Elinor" msgstr "Elinor" -#: data/nomenclature.fab:27156 +#: data/nomenclature.fab:27168 msgctxt "origin" msgid "Mother of King John." -msgstr "" +msgstr "والدة الملك جون." #. TRANSLATORS: (Titania); Mother of Hamlet. -#: data/nomenclature.fab:27158 +#: data/nomenclature.fab:27170 msgctxt "crater" msgid "Gertrude" msgstr "Gertrude" -#: data/nomenclature.fab:27158 +#: data/nomenclature.fab:27170 msgctxt "origin" msgid "Mother of Hamlet." -msgstr "" +msgstr "والدة هاملت." #. TRANSLATORS: (Titania); Shylock's daughter in "The Merchant of Venice." -#: data/nomenclature.fab:27160 +#: data/nomenclature.fab:27172 msgctxt "crater" msgid "Jessica" msgstr "Jessica" -#: data/nomenclature.fab:27160 +#: data/nomenclature.fab:27172 msgctxt "origin" msgid "Shylock's daughter in “The Merchant of Venice.”" -msgstr "" +msgstr "ابنة شايلوك في مسرحية \"تاجر البندقية\"" #. TRANSLATORS: (Titania); Cymbelline's daughter. -#: data/nomenclature.fab:27162 +#: data/nomenclature.fab:27174 msgctxt "crater" msgid "Imogen" msgstr "Imogen" -#: data/nomenclature.fab:27162 +#: data/nomenclature.fab:27174 msgctxt "origin" msgid "Cymbelline's daughter." msgstr "ابنة سيمبيلين." #. TRANSLATORS: (Titania); Attendant to Cleopatra in "Anthony and Cleopatra." -#: data/nomenclature.fab:27164 +#: data/nomenclature.fab:27176 msgctxt "crater" msgid "Iras" msgstr "Iras" -#: data/nomenclature.fab:27164 +#: data/nomenclature.fab:27176 msgctxt "origin" msgid "Attendant to Cleopatra in “Anthony and Cleopatra.”" -msgstr "" +msgstr "خادم كليوباترا في فيلم \"أنتوني وكليوباترا\"" #. TRANSLATORS: (Titania); Daughter to Pericles in "Pericles, Prince of Tyre." -#: data/nomenclature.fab:27166 +#: data/nomenclature.fab:27178 msgctxt "crater" msgid "Marina" msgstr "Marina" -#: data/nomenclature.fab:27166 +#: data/nomenclature.fab:27178 msgctxt "origin" msgid "Daughter to Pericles in “Pericles, Prince of Tyre.”" -msgstr "" +msgstr "ابنة بريكليس في \"بريكليس، أمير صور\"" #. TRANSLATORS: (Titania); Waiting woman to Julia in "Two Gentlemen of #. Verona." -#: data/nomenclature.fab:27168 +#: data/nomenclature.fab:27180 msgctxt "crater" msgid "Lucetta" msgstr "Lucetta" -#: data/nomenclature.fab:27168 +#: data/nomenclature.fab:27180 msgctxt "origin" msgid "Waiting woman to Julia in “Two Gentlemen of Verona.”" -msgstr "" +msgstr "امرأة تنتظر جوليا في \"رجلان نبيلان من فيرونا\"" #. TRANSLATORS: (Titania); Shepardess in "The Winter's Tale." -#: data/nomenclature.fab:27170 +#: data/nomenclature.fab:27182 msgctxt "crater" msgid "Mopsa" msgstr "Mopsa" -#: data/nomenclature.fab:27170 +#: data/nomenclature.fab:27182 msgctxt "origin" msgid "Shepardess in “The Winter's Tale.”" -msgstr "" +msgstr "شيبردس في \"حكاية الشتاء\"" #. TRANSLATORS: (Titania); Alcibiades' mistress in "Timon of Athens." -#: data/nomenclature.fab:27172 +#: data/nomenclature.fab:27184 msgctxt "crater" msgid "Phrynia" msgstr "Phrynia" -#: data/nomenclature.fab:27172 +#: data/nomenclature.fab:27184 msgctxt "origin" msgid "Alcibiades' mistress in “Timon of Athens.”" -msgstr "" +msgstr "عشيقة ألسيبيادس في \"تيمون أثينا\"" #. TRANSLATORS: (Titania); Friend to Vergilia in "Coriolanus." -#: data/nomenclature.fab:27174 +#: data/nomenclature.fab:27186 msgctxt "crater" msgid "Valeria" msgstr "Valeria" -#: data/nomenclature.fab:27174 +#: data/nomenclature.fab:27186 msgctxt "origin" msgid "Friend to Vergilia in “Coriolanus.”" -msgstr "" +msgstr "صديق لفرجيليا في \"كوريولانوس\"" #. TRANSLATORS: (Titania); Attendant to Hero and Beatrice in "Much Ado About #. Nothing." -#: data/nomenclature.fab:27176 +#: data/nomenclature.fab:27188 msgctxt "crater" msgid "Ursula" msgstr "Ursula" -#: data/nomenclature.fab:27176 +#: data/nomenclature.fab:27188 msgctxt "origin" msgid "Attendant to Hero and Beatrice in “Much Ado About Nothing.”" -msgstr "" +msgstr "مرافق لبطل وبياتريس في \"الكثير من اللغط حول لا شيء\"" #. TRANSLATORS: (Titania); Wife of Julius Caesar. -#: data/nomenclature.fab:27178 +#: data/nomenclature.fab:27190 msgctxt "crater" msgid "Calphurnia" msgstr "Calphurnia" -#: data/nomenclature.fab:27178 +#: data/nomenclature.fab:27190 msgctxt "origin" msgid "Wife of Julius Caesar." -msgstr "" +msgstr "زوجة يوليوس قيصر." #. TRANSLATORS: (Titania); Location in "Merchant of Venice." -#: data/nomenclature.fab:27180 +#: data/nomenclature.fab:27192 msgctxt "chasma" msgid "Belmont Chasma" msgstr "Belmont Chasma" -#: data/nomenclature.fab:27180 +#: data/nomenclature.fab:27192 msgctxt "origin" msgid "Location in “Merchant of Venice.”" -msgstr "" +msgstr "الموقع في \"تاجر البندقية\"" #. TRANSLATORS: (Titania); Location in "Much Ado About Nothing." -#: data/nomenclature.fab:27182 +#: data/nomenclature.fab:27194 msgctxt "chasma" msgid "Messina Chasmata" msgstr "Messina Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:27182 +#: data/nomenclature.fab:27194 msgctxt "origin" msgid "Location in “Much Ado About Nothing.”" -msgstr "" +msgstr "الموقع في \"الكثير من اللغط حول لا شيء\"" #. TRANSLATORS: (Titania); Location in "All's Well That Ends Well." -#: data/nomenclature.fab:27184 +#: data/nomenclature.fab:27196 msgctxt "rupes" msgid "Rousillon Rupes" msgstr "Rousillon Rupes" -#: data/nomenclature.fab:27184 +#: data/nomenclature.fab:27196 msgctxt "origin" msgid "Location in “All's Well That Ends Well.”" -msgstr "" +msgstr "الموقع في \"كل شيء ينتهي بشكل جيد\"" #. TRANSLATORS: (Titan); New Guinea goddess of creation and knowledge who #. teaches people how to live correctly. -#: data/nomenclature.fab:27186 +#: data/nomenclature.fab:27198 msgctxt "crater" msgid "Afekan" msgstr "Afekan" -#: data/nomenclature.fab:27186 +#: data/nomenclature.fab:27198 msgctxt "origin" msgid "" "New Guinea goddess of creation and knowledge who teaches people how to live " "correctly." msgstr "" +"إلهة الخلق والمعرفة في غينيا الجديدة التي تعلم الناس كيف يعيشون بشكل صحيح." #. TRANSLATORS: (Titan); Egyptian goddess of knowledge, writing, education, #. and reptiles. -#: data/nomenclature.fab:27188 +#: data/nomenclature.fab:27200 msgctxt "crater" msgid "Selk" msgstr "Selk" -#: data/nomenclature.fab:27188 +#: data/nomenclature.fab:27200 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of knowledge, writing, education, and reptiles." -msgstr "" +msgstr "إلهة المعرفة والكتابة والتعليم والزواحف عند المصريين." #. TRANSLATORS: (Titan); Lakota and Oglala (South Dakota, USA) god of wisdom. -#: data/nomenclature.fab:27190 +#: data/nomenclature.fab:27202 msgctxt "crater" msgid "Ksa" msgstr "Ksa" -#: data/nomenclature.fab:27190 +#: data/nomenclature.fab:27202 msgctxt "origin" msgid "Lakota and Oglala (South Dakota, USA) god of wisdom." msgstr "" +"لاكوتا وأوغلالا (داكوتا الجنوبية، الولايات المتحدة الأمريكية) إله الحكمة." #. TRANSLATORS: (Titan); Etruscan goddess of wisdom. -#: data/nomenclature.fab:27192 +#: data/nomenclature.fab:27204 msgctxt "crater" msgid "Menrva" msgstr "Menrva" -#: data/nomenclature.fab:27192 +#: data/nomenclature.fab:27204 msgctxt "origin" msgid "Etruscan goddess of wisdom." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحكمة الأترورية." #. TRANSLATORS: (Titan); Kachin (N. Burma) wise spirit who dwells in the sky #. and gives wisdom to his worshippers. -#: data/nomenclature.fab:27194 +#: data/nomenclature.fab:27206 msgctxt "crater" msgid "Sinlap" msgstr "Sinlap" -#: data/nomenclature.fab:27194 +#: data/nomenclature.fab:27206 msgctxt "origin" msgid "" "Kachin (N. Burma) wise spirit who dwells in the sky and gives wisdom to his " "worshippers." msgstr "" +"كاشين (بورما الشمالية) الروح الحكيم الذي يسكن في السماء ويمنح الحكمة " +"لعابديه." #. TRANSLATORS: (Titan); Chumash (California, USA) ancestor shaman and goddess #. of magic, education, knowledge, health and healing. -#: data/nomenclature.fab:27196 +#: data/nomenclature.fab:27208 msgctxt "crater" msgid "Momoy" msgstr "Momoy" -#: data/nomenclature.fab:27196 +#: data/nomenclature.fab:27208 msgctxt "origin" msgid "" "Chumash (California, USA) ancestor shaman and goddess of magic, education, " "knowledge, health and healing." msgstr "" +"شامان أسلاف التشوماش (كاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية) شامان وإلهة " +"السحر والتعليم والمعرفة والصحة والشفاء." #. TRANSLATORS: (Titan); Bella Coola (northwestern USA and western Canada) #. goddess of education, knowledge, and magic. She manifested as a shaman so #. she could teach the people. -#: data/nomenclature.fab:27198 +#: data/nomenclature.fab:27210 msgctxt "crater" msgid "Hano" msgstr "Hano" -#: data/nomenclature.fab:27198 +#: data/nomenclature.fab:27210 msgctxt "origin" msgid "" "Bella Coola (northwestern USA and western Canada) goddess of education, " "knowledge, and magic. She manifested as a shaman so she could teach the " "people." msgstr "" +"بيلا كولا (شمال غرب الولايات المتحدة الأمريكية وغرب كندا) إلهة التعليم " +"والمعرفة والسحر. تجلت كشامان حتى تتمكن من تعليم الناس." #. TRANSLATORS: (Titan); Melanesian (New Ireland Island, Papua New Guinea) god #. of wisdom. -#: data/nomenclature.fab:27200 +#: data/nomenclature.fab:27212 msgctxt "crater" msgid "Soi" msgstr "Soi" -#: data/nomenclature.fab:27200 +#: data/nomenclature.fab:27212 msgctxt "origin" msgid "Melanesian (New Ireland Island, Papua New Guinea) god of wisdom." -msgstr "" +msgstr "الميلانيزية (جزيرة أيرلندا الجديدة، بابوا غينيا الجديدة) إله الحكمة." #. TRANSLATORS: (Titan); Tahitian goddess of wisdom, worshipped by the #. learned. -#: data/nomenclature.fab:27202 +#: data/nomenclature.fab:27214 msgctxt "crater" msgid "Ihi" -msgstr "" +msgstr "آيهي" -#: data/nomenclature.fab:27202 +#: data/nomenclature.fab:27214 msgctxt "origin" msgid "Tahitian goddess of wisdom, worshipped by the learned." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحكمة في تاهيتي التي يعبدها المتعلمون." #. TRANSLATORS: (Titan); Norse god, the wisest and most eloquent of the Aesir. -#: data/nomenclature.fab:27204 +#: data/nomenclature.fab:27216 msgctxt "crater" msgid "Forseti" msgstr "Forseti" -#: data/nomenclature.fab:27204 +#: data/nomenclature.fab:27216 msgctxt "origin" msgid "Norse god, the wisest and most eloquent of the Aesir." -msgstr "" +msgstr "الإله الإسكندنافي الأكثر حكمة وفصاحة بين الآلهة الإسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Titan); Celtic/Irish goddess of water, education, and #. knowledge. Anyone who drinks the water from her well will become wise. -#: data/nomenclature.fab:27206 +#: data/nomenclature.fab:27218 msgctxt "crater" msgid "Beag" msgstr "Beag" -#: data/nomenclature.fab:27206 +#: data/nomenclature.fab:27218 msgctxt "origin" msgid "" "Celtic/Irish goddess of water, education, and knowledge. Anyone who drinks " "the water from her well will become wise." msgstr "" +"إلهة سلتيك/إيرلندية للماء والتعليم والمعرفة. أي شخص يشرب الماء من بئرها " +"سيصبح حكيمًا." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek nymph, a minor deity, nurse of the god #. Dionysus, who instructed him in the Mysteries. -#: data/nomenclature.fab:27208 +#: data/nomenclature.fab:27220 msgctxt "crater" msgid "Mystis" msgstr "Mystis" -#: data/nomenclature.fab:27208 +#: data/nomenclature.fab:27220 msgctxt "origin" msgid "" "Greek nymph, a minor deity, nurse of the god Dionysus, who instructed him in" " the Mysteries." msgstr "" +"حورية إغريقية، إلهة صغيرة، مربية الإله ديونيسوس، التي كانت تعلمه الأسرار." #. TRANSLATORS: (Titan); In Norse mythology, magnificent mansion of Frigga, to #. which she invited all married couples who had led virtuous lives on Earth #. to enjoy each other's company forever. -#: data/nomenclature.fab:27210 +#: data/nomenclature.fab:27222 msgctxt "albedo feature" msgid "Fensal" msgstr "Fensal" -#: data/nomenclature.fab:27210 +#: data/nomenclature.fab:27222 msgctxt "origin" msgid "" "In Norse mythology, magnificent mansion of Frigga, to which she invited all " "married couples who had led virtuous lives on Earth to enjoy each other's " "company forever." msgstr "" +"في الأساطير الإسكندنافية، قصر فريججا الرائع الذي دعت إليه جميع الأزواج الذين" +" عاشوا حياة فاضلة على الأرض ليستمتع كل منهم بصحبة الآخر إلى الأبد." #. TRANSLATORS: (Titan); Egyptian abode of the blessed dead. -#: data/nomenclature.fab:27212 +#: data/nomenclature.fab:27224 msgctxt "albedo feature" msgid "Aaru" msgstr "Aaru" -#: data/nomenclature.fab:27212 +#: data/nomenclature.fab:27224 msgctxt "origin" msgid "Egyptian abode of the blessed dead." -msgstr "" +msgstr "دار الأموات المباركة المصرية." #. TRANSLATORS: (Titan); An imaginary country in Coleridge's "Kubla Khan." -#: data/nomenclature.fab:27214 +#: data/nomenclature.fab:27226 msgctxt "albedo feature" msgid "Xanadu" msgstr "Xanadu" -#: data/nomenclature.fab:27214 +#: data/nomenclature.fab:27226 msgctxt "origin" msgid "An imaginary country in Coleridge's “Kubla Khan.”" -msgstr "" +msgstr "بلد خيالي في \"كوبلا خان\" لكوليردج" #. TRANSLATORS: (Titan); Melanesian afterworld where life is easier than on #. Earth. -#: data/nomenclature.fab:27216 +#: data/nomenclature.fab:27228 msgctxt "albedo feature" msgid "Adiri" msgstr "Adiri" -#: data/nomenclature.fab:27216 +#: data/nomenclature.fab:27228 msgctxt "origin" msgid "Melanesian afterworld where life is easier than on Earth." -msgstr "" +msgstr "العالم الآخر الميلانيزي حيث الحياة أسهل من الحياة على الأرض." #. TRANSLATORS: (Titan); Mythical land from which the Aztecs believed they #. migrated. -#: data/nomenclature.fab:27218 +#: data/nomenclature.fab:27230 msgctxt "albedo feature" msgid "Aztlan" msgstr "Aztlan" -#: data/nomenclature.fab:27218 +#: data/nomenclature.fab:27230 msgctxt "origin" msgid "Mythical land from which the Aztecs believed they migrated." -msgstr "" +msgstr "الأرض الأسطورية التي اعتقد الأزتيك أنهم هاجروا منها." #. TRANSLATORS: (Titan); Malay afterworld reached by a flower-lined bridge. -#: data/nomenclature.fab:27220 +#: data/nomenclature.fab:27232 msgctxt "albedo feature" msgid "Belet" msgstr "Belet" -#: data/nomenclature.fab:27220 +#: data/nomenclature.fab:27232 msgctxt "origin" msgid "Malay afterworld reached by a flower-lined bridge." -msgstr "" +msgstr "عالم ما بعد الموت الملايو الذي يصل إليه جسر تصطف على جانبيه الأزهار." #. TRANSLATORS: (Titan); Chinese Buddhist paradise where those who attain #. salvation will live in unalloyed happiness. -#: data/nomenclature.fab:27222 +#: data/nomenclature.fab:27234 msgctxt "albedo feature" msgid "Ching-tu" msgstr "Ching-tu" -#: data/nomenclature.fab:27222 +#: data/nomenclature.fab:27234 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese Buddhist paradise where those who attain salvation will live in " "unalloyed happiness." msgstr "" +"الجنة البوذية الصينية حيث سيعيش أولئك الذين ينالون الخلاص في سعادة خالصة." #. TRANSLATORS: (Titan); Sumerian garden of paradise, primeval land of bliss. -#: data/nomenclature.fab:27224 +#: data/nomenclature.fab:27236 msgctxt "albedo feature" msgid "Dilmun" msgstr "Dilmun" -#: data/nomenclature.fab:27224 +#: data/nomenclature.fab:27236 msgctxt "origin" msgid "Sumerian garden of paradise, primeval land of bliss." -msgstr "" +msgstr "حديقة الجنة السومرية، أرض النعيم البدائية." #. TRANSLATORS: (Titan); Oasis of happiness in the African desert, from an #. Italian legend. -#: data/nomenclature.fab:27226 +#: data/nomenclature.fab:27238 msgctxt "albedo feature" msgid "Mezzoramia" msgstr "Mezzoramia" -#: data/nomenclature.fab:27226 +#: data/nomenclature.fab:27238 msgctxt "origin" msgid "Oasis of happiness in the African desert, from an Italian legend." -msgstr "" +msgstr "واحة السعادة في الصحراء الأفريقية، من أسطورة إيطالية." #. TRANSLATORS: (Titan); Legendary city in the American Southwest; site of a #. fabulous treasure sought by Coronado and other explorers. -#: data/nomenclature.fab:27228 +#: data/nomenclature.fab:27240 msgctxt "albedo feature" msgid "Quivira" msgstr "Quivira" -#: data/nomenclature.fab:27228 +#: data/nomenclature.fab:27240 msgctxt "origin" msgid "" "Legendary city in the American Southwest; site of a fabulous treasure sought" " by Coronado and other explorers." msgstr "" +"مدينة أسطورية في الجنوب الغربي الأمريكي؛ موقع الكنز الرائع الذي بحث عنه " +"كورونادو وغيره من المستكشفين." #. TRANSLATORS: (Titan); Japanese ideal realm of aloofness and serenity, #. freedom from wordly cares and death. -#: data/nomenclature.fab:27230 +#: data/nomenclature.fab:27242 msgctxt "albedo feature" msgid "Senkyo" msgstr "Senkyo" -#: data/nomenclature.fab:27230 +#: data/nomenclature.fab:27242 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese ideal realm of aloofness and serenity, freedom from wordly cares " "and death." msgstr "" +"عالم ياباني مثالي من العزلة والصفاء، والتحرر من الهموم الكلامية والموت." #. TRANSLATORS: (Titan); Tibetan mythical land of eternal youth. -#: data/nomenclature.fab:27232 +#: data/nomenclature.fab:27244 msgctxt "albedo feature" msgid "Shangri-La" msgstr "Shangri-La" -#: data/nomenclature.fab:27232 +#: data/nomenclature.fab:27244 msgctxt "origin" msgid "Tibetan mythical land of eternal youth." -msgstr "" +msgstr "أرض الشباب الأبدي الأسطورية التبتية." #. TRANSLATORS: (Titan); Navajo sacred place. -#: data/nomenclature.fab:27234 +#: data/nomenclature.fab:27246 msgctxt "albedo feature" msgid "Tsegihi" msgstr "Tsegihi" -#: data/nomenclature.fab:27234 +#: data/nomenclature.fab:27246 msgctxt "origin" msgid "Navajo sacred place." -msgstr "" +msgstr "مكان نافاجو المقدس." #. TRANSLATORS: (Titan); One of the seven gods of happiness in Japanese #. Buddhism. He is the god of contentment, good fortune, cheerfulness, and he #. is always smiling. -#: data/nomenclature.fab:27236 +#: data/nomenclature.fab:27248 msgctxt "arcus" msgid "Hotei Arcus" msgstr "Hotei Arcus" -#: data/nomenclature.fab:27236 +#: data/nomenclature.fab:27248 msgctxt "origin" msgid "" "One of the seven gods of happiness in Japanese Buddhism. He is the god of " "contentment, good fortune, cheerfulness, and he is always smiling." msgstr "" +"أحد آلهة السعادة السبعة في البوذية اليابانية. وهو إله الرضا والحظ السعيد " +"والبهجة وهو دائم الابتسام." #. TRANSLATORS: (Titan); Daughter of Elrond; character from Middle-earth, the #. fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27238 +#: data/nomenclature.fab:27250 msgctxt "collis" msgid "Arwen Colles" msgstr "Arwen Colles" -#: data/nomenclature.fab:27238 +#: data/nomenclature.fab:27250 msgctxt "origin" msgid "" "Daughter of Elrond; character from Middle-earth, the fictional setting in " "fantasy novels by J.R.R. Tolkien." msgstr "" +"ابنة إيلروند؛ شخصية من الأرض الوسطى، المكان الخيالي في الروايات الخيالية " +"التي كتبها ج. ر. ر. تولكين." #. TRANSLATORS: (Titan); Wise man of nobility; character from Middle-earth, #. the fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27240 +#: data/nomenclature.fab:27252 msgctxt "collis" msgid "Faramir Colles" msgstr "Faramir Colles" -#: data/nomenclature.fab:27240 +#: data/nomenclature.fab:27252 msgctxt "origin" msgid "" "Wise man of nobility; character from Middle-earth, the fictional setting in " "fantasy novels by J.R.R. Tolkien." msgstr "" +"رجل حكيم من النبلاء؛ شخصية من الأرض الوسطى، المكان الخيالي في الروايات " +"الخيالية لـ ج. ر. ر. تولكين." #. TRANSLATORS: (Titan); Second queen of Doriath, a fictional realm of Grey #. Elves; character from Middle-earth, the fictional setting in fantasy novels #. by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27242 +#: data/nomenclature.fab:27254 msgctxt "collis" msgid "Nimloth Colles" msgstr "Nimloth Colles" -#: data/nomenclature.fab:27242 +#: data/nomenclature.fab:27254 msgctxt "origin" msgid "" "Second queen of Doriath, a fictional realm of Grey Elves; character from " "Middle-earth, the fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien." msgstr "" +"الملكة الثانية لدورياث، وهي مملكة خيالية للجان الرمادية؛ شخصية من الأرض " +"الوسطى، المكان الخيالي في روايات الخيال التي كتبها ج. ر. ر. تولكين." #. TRANSLATORS: (Titan); Hobbit, the main character in ‘The Hobbit’ novel; he #. traveled across Middle-earth, the fictional setting in fantasy novels by #. J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27244 +#: data/nomenclature.fab:27256 msgctxt "collis" msgid "Bilbo Colles" msgstr "Bilbo Colles" -#: data/nomenclature.fab:27244 +#: data/nomenclature.fab:27256 msgctxt "origin" msgid "" "Hobbit, the main character in ‘The Hobbit’ novel; he traveled across Middle-" "earth, the fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien." msgstr "" +"الهوبيت، الشخصية الرئيسية في رواية \"الهوبيت\"؛ سافر عبر الأرض الوسطى، " +"المكان الخيالي في روايات الخيال التي كتبها ج. ر. ر. تولكين." #. TRANSLATORS: (Titan); Son of Haldir, a ruler of the fictional Folk of #. Haleth; character from Middle-earth, the fictional setting in fantasy #. novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27246 +#: data/nomenclature.fab:27258 msgctxt "collis" msgid "Handir Colles" msgstr "Handir Colles" -#: data/nomenclature.fab:27246 +#: data/nomenclature.fab:27258 msgctxt "origin" msgid "" "Son of Haldir, a ruler of the fictional Folk of Haleth; character from " "Middle-earth, the fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien." msgstr "" +"ابن هالدير، حاكم شعب هاليث الخيالي؛ شخصية من الأرض الوسطى، المكان الخيالي في" +" روايات الخيال التي كتبها ج. ر. ر. تولكين." #. TRANSLATORS: (Titan); Wizard, leader of the Fellowship of the Ring; #. character from Middle-earth, the fictional setting fantasy novels by J. R. #. R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27248 +#: data/nomenclature.fab:27260 msgctxt "collis" msgid "Gandalf Colles" msgstr "Gandalf Colles" -#: data/nomenclature.fab:27248 +#: data/nomenclature.fab:27260 msgctxt "origin" msgid "" "Wizard, leader of the Fellowship of the Ring; character from Middle-earth, " "the fictional setting fantasy novels by J. R. R. Tolkien." msgstr "" +"ساحر، قائد زمالة الخاتم؛ شخصية من روايات الأرض الوسطى، وهي روايات خيالية " +"خيالية من تأليف ج. ر. ر. تولكين." #. TRANSLATORS: (Titan); Dutch island. -#: data/nomenclature.fab:27250 +#: data/nomenclature.fab:27262 msgctxt "facula" msgid "Texel Facula" msgstr "Texel Facula" -#: data/nomenclature.fab:27250 +#: data/nomenclature.fab:27262 msgctxt "origin" msgid "Dutch island." msgstr "جزيرة هولندية." #. TRANSLATORS: (Titan); Island in the British Virgin Islands. -#: data/nomenclature.fab:27252 +#: data/nomenclature.fab:27264 msgctxt "facula" msgid "Tortola Facula" msgstr "Tortola Facula" -#: data/nomenclature.fab:27252 +#: data/nomenclature.fab:27264 msgctxt "origin" msgid "Island in the British Virgin Islands." -msgstr "" +msgstr "جزيرة في جزر فيرجن البريطانية." #. TRANSLATORS: (Titan); Croatian island. -#: data/nomenclature.fab:27254 +#: data/nomenclature.fab:27266 msgctxt "facula" msgid "Vis Facula" msgstr "Vis Facula" -#: data/nomenclature.fab:27254 +#: data/nomenclature.fab:27266 msgctxt "origin" msgid "Croatian island." msgstr "جزيرة كرواتية." #. TRANSLATORS: (Titan); Archipelago corresponding to the mythical island of #. Antilia, once thought to lie midway between Europe and the Americas. -#: data/nomenclature.fab:27256 +#: data/nomenclature.fab:27268 msgctxt "facula" msgid "Antilia Faculae" msgstr "Antilia Faculae" -#: data/nomenclature.fab:27256 +#: data/nomenclature.fab:27268 msgctxt "origin" msgid "" "Archipelago corresponding to the mythical island of Antilia, once thought to" " lie midway between Europe and the Americas." msgstr "" +"أرخبيل يقابل جزيرة أنتيليا الأسطورية التي كان يُعتقد أنها تقع في منتصف " +"الطريق بين أوروبا والأمريكتين." #. TRANSLATORS: (Titan); Indian archipelago. -#: data/nomenclature.fab:27258 +#: data/nomenclature.fab:27270 msgctxt "facula" msgid "Nicobar Faculae" msgstr "Nicobar Faculae" -#: data/nomenclature.fab:27258 +#: data/nomenclature.fab:27270 msgctxt "origin" msgid "Indian archipelago." msgstr "أرخبيل هندي." #. TRANSLATORS: (Titan); Mozambique island. -#: data/nomenclature.fab:27260 +#: data/nomenclature.fab:27272 msgctxt "facula" msgid "Bazaruto Facula" msgstr "Bazaruto Facula" -#: data/nomenclature.fab:27260 +#: data/nomenclature.fab:27272 msgctxt "origin" msgid "Mozambique island." msgstr "جزيرة موزمبيقية." #. TRANSLATORS: (Titan); Canadian island. -#: data/nomenclature.fab:27262 +#: data/nomenclature.fab:27274 msgctxt "facula" msgid "Coats Facula" msgstr "Coats Facula" -#: data/nomenclature.fab:27262 +#: data/nomenclature.fab:27274 msgctxt "origin" msgid "Canadian island." msgstr "جزيرة كندية." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek island. -#: data/nomenclature.fab:27264 +#: data/nomenclature.fab:27276 msgctxt "facula" msgid "Crete Facula" msgstr "Crete Facula" -#: data/nomenclature.fab:27264 +#: data/nomenclature.fab:27276 msgctxt "origin" msgid "Greek island." msgstr "جزيرة يونانية." #. TRANSLATORS: (Titan); Italian island. -#: data/nomenclature.fab:27266 +#: data/nomenclature.fab:27278 msgctxt "facula" msgid "Elba Facula" msgstr "Elba Facula" -#: data/nomenclature.fab:27266 +#: data/nomenclature.fab:27278 msgctxt "origin" msgid "Italian island." msgstr "جزيرة إيطالية." #. TRANSLATORS: (Titan); French subantarctic island. -#: data/nomenclature.fab:27268 +#: data/nomenclature.fab:27280 msgctxt "facula" msgid "Kerguelen Facula" msgstr "Kerguelen Facula" -#: data/nomenclature.fab:27268 +#: data/nomenclature.fab:27280 msgctxt "origin" msgid "French subantarctic island." -msgstr "" +msgstr "جزيرة شبه قطبية فرنسية." #. TRANSLATORS: (Titan); Philippine island. -#: data/nomenclature.fab:27270 +#: data/nomenclature.fab:27282 msgctxt "facula" msgid "Mindanao Facula" msgstr "Mindanao Facula" -#: data/nomenclature.fab:27270 +#: data/nomenclature.fab:27282 msgctxt "origin" msgid "Philippine island." msgstr "جزيرة فليبينية." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek island also known as Thira. -#: data/nomenclature.fab:27272 +#: data/nomenclature.fab:27284 msgctxt "facula" msgid "Santorini Facula" msgstr "Santorini Facula" -#: data/nomenclature.fab:27272 +#: data/nomenclature.fab:27284 msgctxt "origin" msgid "Greek island also known as Thira." -msgstr "" +msgstr "الجزيرة اليونانية المعروفة أيضاً باسم ثيرا." #. TRANSLATORS: (Titan); Japanese island. -#: data/nomenclature.fab:27274 +#: data/nomenclature.fab:27286 msgctxt "facula" msgid "Shikoku Facula" msgstr "Shikoku Facula" -#: data/nomenclature.fab:27274 +#: data/nomenclature.fab:27286 msgctxt "origin" msgid "Japanese island." msgstr "جزيرة يابانية." #. TRANSLATORS: (Titan); Hawaiian island. -#: data/nomenclature.fab:27276 +#: data/nomenclature.fab:27288 msgctxt "facula" msgid "Oahu Facula" msgstr "Oahu Facula" -#: data/nomenclature.fab:27276 +#: data/nomenclature.fab:27288 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian island." msgstr "جزيرة هاوائية." #. TRANSLATORS: (Titan); Australian island. -#: data/nomenclature.fab:27278 +#: data/nomenclature.fab:27290 msgctxt "facula" msgid "Tasmania Facula" msgstr "Tasmania Facula" -#: data/nomenclature.fab:27278 +#: data/nomenclature.fab:27290 msgctxt "origin" msgid "Australian island." msgstr "جزيرة أسترالية." #. TRANSLATORS: (Titan); Armenian god famous for his beauty, also known as a #. resurrected god who dies and is reborn periodically. -#: data/nomenclature.fab:27280 +#: data/nomenclature.fab:27292 msgctxt "fluctus" msgid "Ara Fluctus" msgstr "Ara Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:27280 +#: data/nomenclature.fab:27292 msgctxt "origin" msgid "" "Armenian god famous for his beauty, also known as a resurrected god who dies" " and is reborn periodically." msgstr "" +"إله أرميني مشهور بجماله، يُعرف أيضًا بالإله المنبعث الذي يموت ويولد من جديد " +"بشكل دوري." #. TRANSLATORS: (Titan); Persian goddess of beauty and chastity. -#: data/nomenclature.fab:27282 +#: data/nomenclature.fab:27294 msgctxt "fluctus" msgid "Leilah Fluctus" msgstr "Leilah Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:27282 +#: data/nomenclature.fab:27294 msgctxt "origin" msgid "Persian goddess of beauty and chastity." -msgstr "" +msgstr "إلهة الجمال والعفة الفارسية." #. TRANSLATORS: (Titan); Beautiful Māori goddess, wife of Māui. -#: data/nomenclature.fab:27284 +#: data/nomenclature.fab:27296 msgctxt "fluctus" msgid "Rohe Fluctus" msgstr "Rohe Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:27284 +#: data/nomenclature.fab:27296 msgctxt "origin" msgid "Beautiful Māori goddess, wife of Māui." -msgstr "" +msgstr "إلهة الماوري الجميلة، زوجة ماوي." #. TRANSLATORS: (Titan); Indonesian first woman, known for her great beauty. -#: data/nomenclature.fab:27286 +#: data/nomenclature.fab:27298 msgctxt "fluctus" msgid "Winia Fluctus" msgstr "Winia Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:27286 +#: data/nomenclature.fab:27298 msgctxt "origin" msgid "Indonesian first woman, known for her great beauty." -msgstr "" +msgstr "المرأة الإندونيسية الأولى المعروفة بجمالها الرائع." #. TRANSLATORS: (Titan); Indian goddess of beauty and magic. -#: data/nomenclature.fab:27288 +#: data/nomenclature.fab:27300 msgctxt "fluctus" msgid "Mohini Fluctus" msgstr "Mohini Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:27288 +#: data/nomenclature.fab:27300 msgctxt "origin" msgid "Indian goddess of beauty and magic." -msgstr "" +msgstr "إلهة الجمال والسحر الهندية." #. TRANSLATORS: (Titan); In Norse mythology, twelve poisonous ice-cold rivers. -#: data/nomenclature.fab:27290 +#: data/nomenclature.fab:27302 msgctxt "flumen" msgid "Elivagar Flumina" msgstr "Elivagar Flumina" -#: data/nomenclature.fab:27290 +#: data/nomenclature.fab:27302 msgctxt "origin" msgid "In Norse mythology, twelve poisonous ice-cold rivers." -msgstr "" +msgstr "في الأساطير الإسكندنافية اثنا عشر نهراً جليدياً ساماً وبارداً." #. TRANSLATORS: (Titan); In Norse mythology, a broad river of the ice-cold #. poisonous Elivagar system. -#: data/nomenclature.fab:27292 +#: data/nomenclature.fab:27304 msgctxt "flumen" msgid "Vid Flumina" msgstr "Vid Flumina" -#: data/nomenclature.fab:27292 +#: data/nomenclature.fab:27304 msgctxt "origin" msgid "" "In Norse mythology, a broad river of the ice-cold poisonous Elivagar system." msgstr "" +"في الأساطير الإسكندنافية، نهر عريض من نظام إليفاغار السام البارد الجليدي." #. TRANSLATORS: (Titan); River in The Iliad. -#: data/nomenclature.fab:27294 +#: data/nomenclature.fab:27306 msgctxt "flumen" msgid "Celadon Flumina" msgstr "Celadon Flumina" -#: data/nomenclature.fab:27294 +#: data/nomenclature.fab:27306 msgctxt "origin" msgid "River in The Iliad." -msgstr "" +msgstr "النهر في الإلياذة." #. TRANSLATORS: (Titan); River in the Iliad. -#: data/nomenclature.fab:27296 +#: data/nomenclature.fab:27308 msgctxt "flumen" msgid "Xanthus Flumen" msgstr "Xanthus Flumen" -#: data/nomenclature.fab:27296 data/nomenclature.fab:27300 +#: data/nomenclature.fab:27308 data/nomenclature.fab:27312 msgctxt "origin" msgid "River in the Iliad." -msgstr "" +msgstr "النهر في الإلياذة." #. TRANSLATORS: (Titan); The river that flows at the gates of the netherworld #. in Mesopotamian mythology. -#: data/nomenclature.fab:27298 +#: data/nomenclature.fab:27310 msgctxt "flumen" msgid "Hubur Flumen" msgstr "Hubur Flumen" -#: data/nomenclature.fab:27298 +#: data/nomenclature.fab:27310 msgctxt "origin" msgid "" "The river that flows at the gates of the netherworld in Mesopotamian " "mythology." msgstr "" +"النهر الذي يتدفق عند بوابات العالم السفلي في أساطير بلاد ما بين النهرين." #. TRANSLATORS: (Titan); River in the Iliad. -#: data/nomenclature.fab:27300 +#: data/nomenclature.fab:27312 msgctxt "flumen" msgid "Karesos Flumen" msgstr "Karesos Flumen" #. TRANSLATORS: (Titan); A river in Hindu mythology. -#: data/nomenclature.fab:27302 +#: data/nomenclature.fab:27314 msgctxt "flumen" msgid "Saraswati Flumen" msgstr "Saraswati Flumen" -#: data/nomenclature.fab:27302 +#: data/nomenclature.fab:27314 msgctxt "origin" msgid "A river in Hindu mythology." -msgstr "" +msgstr "نهر في الأساطير الهندوسية." #. TRANSLATORS: (Titan); Biblical second River of Paradise, one of four rivers #. flowing from Eden. -#: data/nomenclature.fab:27304 +#: data/nomenclature.fab:27316 msgctxt "flumen" msgid "Gihon Flumen" msgstr "Gihon Flumen" -#: data/nomenclature.fab:27304 +#: data/nomenclature.fab:27316 msgctxt "origin" msgid "" "Biblical second River of Paradise, one of four rivers flowing from Eden." -msgstr "" +msgstr "نهر الجنة الثاني التوراتي، أحد الأنهار الأربعة التي تتدفق من عدن." #. TRANSLATORS: (Titan); River of lamentations in the Greek underworld, Hades. -#: data/nomenclature.fab:27306 +#: data/nomenclature.fab:27318 msgctxt "flumen" msgid "Kokytos Flumina" msgstr "Kokytos Flumina" -#: data/nomenclature.fab:27306 +#: data/nomenclature.fab:27318 msgctxt "origin" msgid "River of lamentations in the Greek underworld, Hades." -msgstr "" +msgstr "نهر الرثاء في العالم السفلي اليوناني، هاديس." #. TRANSLATORS: (Titan); Legendary river in Jewish literature. -#: data/nomenclature.fab:27308 +#: data/nomenclature.fab:27320 msgctxt "flumen" msgid "Sambation Flumina" msgstr "Sambation Flumina" -#: data/nomenclature.fab:27308 +#: data/nomenclature.fab:27320 msgctxt "origin" msgid "Legendary river in Jewish literature." -msgstr "" +msgstr "النهر الأسطوري في الأدب اليهودي." #. TRANSLATORS: (Titan); Mythological river in the Aztec Underworld. -#: data/nomenclature.fab:27310 +#: data/nomenclature.fab:27322 msgctxt "flumen" msgid "Apanohuaya Flumen" msgstr "Apanohuaya Flumen" -#: data/nomenclature.fab:27310 +#: data/nomenclature.fab:27322 msgctxt "origin" msgid "Mythological river in the Aztec Underworld." -msgstr "" +msgstr "نهر أسطوري في عالم الأزتيك السفلي." #. TRANSLATORS: (Titan); Salvor Hardin, fictional character in Isaac Asimov's #. Foundation Series, first Mayor of the planet Terminus. -#: data/nomenclature.fab:27312 +#: data/nomenclature.fab:27324 msgctxt "fretum" msgid "Hardin Fretum" msgstr "Hardin Fretum" -#: data/nomenclature.fab:27312 +#: data/nomenclature.fab:27324 msgctxt "origin" msgid "" "Salvor Hardin, fictional character in Isaac Asimov's Foundation Series, " "first Mayor of the planet Terminus." msgstr "" +"سالفور هاردن، شخصية خيالية في سلسلة \"فاونديشن\" لإسحاق أسيموف، أول عمدة " +"لكوكب تيرمينوس." #. TRANSLATORS: (Titan); Hari Seldon, the fictional, intellectual hero of #. Isaac Asimov's Foundation Series, First Minister of the Galactic Empire. -#: data/nomenclature.fab:27314 +#: data/nomenclature.fab:27326 msgctxt "fretum" msgid "Seldon Fretum" msgstr "Seldon Fretum" -#: data/nomenclature.fab:27314 +#: data/nomenclature.fab:27326 msgctxt "origin" msgid "" "Hari Seldon, the fictional, intellectual hero of Isaac Asimov's Foundation " "Series, First Minister of the Galactic Empire." msgstr "" +"هاري سيلدون، البطل الخيالي والمفكر في سلسلة \"فاونديشن\" لإسحاق أسيموف، " +"الوزير الأول لإمبراطورية المجرة." #. TRANSLATORS: (Titan); Bayta Darell, fictional character in Isaac Asimov's #. Foundation Series, wife of the Trader Tran Darell and grandmother of famous #. author Arcadia “Arcady” Darell. -#: data/nomenclature.fab:27316 +#: data/nomenclature.fab:27328 msgctxt "fretum" msgid "Bayta Fretum" msgstr "Bayta Fretum" -#: data/nomenclature.fab:27316 +#: data/nomenclature.fab:27328 msgctxt "origin" msgid "" "Bayta Darell, fictional character in Isaac Asimov's Foundation Series, wife " @@ -117835,1900 +118768,1945 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Golan Trevize, fictional character in Isaac Asimov's #. Foundation Series, councilman of the planet Terminus. -#: data/nomenclature.fab:27318 +#: data/nomenclature.fab:27330 msgctxt "fretum" msgid "Trevize Fretum" msgstr "Trevize Fretum" -#: data/nomenclature.fab:27318 +#: data/nomenclature.fab:27330 msgctxt "origin" msgid "" "Golan Trevize, fictional character in Isaac Asimov's Foundation Series, " "councilman of the planet Terminus." msgstr "" +"جولان تريفيز، شخصية خيالية في سلسلة \"فاونديشن\" لإسحاق أسيموف، عضو مجلس " +"الكوكب تيرمينوس." #. TRANSLATORS: (Titan); Legendary island in the northeastern region of the #. Atlantic Ocean. -#: data/nomenclature.fab:27320 +#: data/nomenclature.fab:27332 msgctxt "insula" msgid "Mayda Insula" msgstr "Mayda Insula" -#: data/nomenclature.fab:27320 +#: data/nomenclature.fab:27332 msgctxt "origin" msgid "Legendary island in the northeastern region of the Atlantic Ocean." -msgstr "" +msgstr "جزيرة أسطورية في المنطقة الشمالية الشرقية من المحيط الأطلسي." #. TRANSLATORS: (Titan); Japanese mythological island. -#: data/nomenclature.fab:27322 +#: data/nomenclature.fab:27334 msgctxt "insula" msgid "Onogoro Insula" msgstr "Onogoro Insula" -#: data/nomenclature.fab:27322 +#: data/nomenclature.fab:27334 msgctxt "origin" msgid "Japanese mythological island." -msgstr "" +msgstr "جزيرة يابانية أسطورية يابانية." #. TRANSLATORS: (Titan); Fictional island mentioned by ancient Greek writer #. Theopompus in his work Philippica. -#: data/nomenclature.fab:27324 +#: data/nomenclature.fab:27336 msgctxt "insula" msgid "Meropis Insula" msgstr "Meropis Insula" -#: data/nomenclature.fab:27324 +#: data/nomenclature.fab:27336 msgctxt "origin" msgid "" "Fictional island mentioned by ancient Greek writer Theopompus in his work " "Philippica." -msgstr "" +msgstr "جزيرة خيالية ذكرها الكاتب الإغريقي القديم ثيوبومبوس في عمله \"فيليبيكا\"." #. TRANSLATORS: (Titan); In Polynesian mythology, original home island of the #. Polynesian people. -#: data/nomenclature.fab:27326 +#: data/nomenclature.fab:27338 msgctxt "insula" msgid "Hawaiki Insulae" msgstr "Hawaiki Insulae" -#: data/nomenclature.fab:27326 +#: data/nomenclature.fab:27338 msgctxt "origin" msgid "" "In Polynesian mythology, original home island of the Polynesian people." -msgstr "" +msgstr "في الأساطير البولينيزية، جزيرة الموطن الأصلي للشعب البولينيزى." #. TRANSLATORS: (Titan); Island in Atlantic Ocean (15th Century maps) on verge #. of the unknown, near Antilla and St. Brandan. -#: data/nomenclature.fab:27328 +#: data/nomenclature.fab:27340 msgctxt "insula" msgid "Royllo Insula" msgstr "Royllo Insula" -#: data/nomenclature.fab:27328 +#: data/nomenclature.fab:27340 msgctxt "origin" msgid "" "Island in Atlantic Ocean (15th Century maps) on verge of the unknown, near " "Antilla and St. Brandan." msgstr "" +"جزيرة في المحيط الأطلسي (خرائط القرن الخامس عشر) على حافة المجهول، بالقرب من" +" أنتيلا وسانت براندان." #. TRANSLATORS: (Titan); In Greek mythology the “wandering rocks”, between #. which the sea was mercilessly violent. Only Argo was said to have #. successfully passed the rocks. -#: data/nomenclature.fab:27330 +#: data/nomenclature.fab:27342 msgctxt "insula" msgid "Planctae Insulae" msgstr "Planctae Insulae" -#: data/nomenclature.fab:27330 +#: data/nomenclature.fab:27342 msgctxt "origin" msgid "" "In Greek mythology the “wandering rocks”, between which the sea was " "mercilessly violent. Only Argo was said to have successfully passed the " "rocks." msgstr "" +"في الأساطير الإغريقية \"الصخور الهائمة\"، التي كان البحر بينها عنيفًا بلا " +"رحمة. وقيل إن السفينة \"أرغو\" هي الوحيدة التي نجحت في اجتياز الصخور." #. TRANSLATORS: (Titan); Crocylea; Mythological Greek island in the Ionian #. Sea, near Ithaca. -#: data/nomenclature.fab:27332 +#: data/nomenclature.fab:27344 msgctxt "insula" msgid "Krocylea Insulae" msgstr "Krocylea Insulae" -#: data/nomenclature.fab:27332 +#: data/nomenclature.fab:27344 msgctxt "origin" msgid "Crocylea; Mythological Greek island in the Ionian Sea, near Ithaca." -msgstr "" +msgstr "كروسيليا؛ جزيرة يونانية أسطورية في البحر الأيوني، بالقرب من إيثاكا." #. TRANSLATORS: (Titan); An enchanted island in Shakespeare’s Tempest. -#: data/nomenclature.fab:27334 +#: data/nomenclature.fab:27346 msgctxt "insula" msgid "Bermoothes Insula" msgstr "Bermoothes Insula" -#: data/nomenclature.fab:27334 +#: data/nomenclature.fab:27346 msgctxt "origin" msgid "An enchanted island in Shakespeare’s Tempest." -msgstr "" +msgstr "جزيرة مسحورة في مسرحية شكسبير \"العاصفة\"." #. TRANSLATORS: (Titan); Legendary island in the marshes of southern Iraq. -#: data/nomenclature.fab:27336 +#: data/nomenclature.fab:27348 msgctxt "insula" msgid "Hufaidh Insulae" msgstr "Hufaidh Insulae" -#: data/nomenclature.fab:27336 +#: data/nomenclature.fab:27348 msgctxt "origin" msgid "Legendary island in the marshes of southern Iraq." -msgstr "" +msgstr "جزيرة أسطورية في أهوار جنوب العراق." #. TRANSLATORS: (Titan); A rocky island in Russian folk tales located on the #. south shore of the Baltic Sea. -#: data/nomenclature.fab:27338 +#: data/nomenclature.fab:27350 msgctxt "insula" msgid "Buyan Insula" msgstr "Buyan Insula" -#: data/nomenclature.fab:27338 +#: data/nomenclature.fab:27350 msgctxt "origin" msgid "" "A rocky island in Russian folk tales located on the south shore of the " "Baltic Sea." msgstr "" +"جزيرة صخرية في الحكايات الشعبية الروسية تقع على الشاطئ الجنوبي لبحر البلطيق." #. TRANSLATORS: (Titan); Baralku; In Yolngu culture (Arnhem Land, Australia), #. the island of the dead and the place where the Djanggawul, the three #. creator siblings, originated. -#: data/nomenclature.fab:27340 +#: data/nomenclature.fab:27352 msgctxt "insula" msgid "Bralgu Insulae" msgstr "Bralgu Insulae" -#: data/nomenclature.fab:27340 +#: data/nomenclature.fab:27352 msgctxt "origin" msgid "" "Baralku; In Yolngu culture (Arnhem Land, Australia), the island of the dead " "and the place where the Djanggawul, the three creator siblings, originated." msgstr "" +"بارالكو؛ في ثقافة يولنغو (أرنهيم لاند، أستراليا)، جزيرة الموتى والمكان الذي " +"نشأ فيه الدجانغاول، الأشقاء الثلاثة المبدعون." #. TRANSLATORS: (Titan); Mythological Chinese mountain island where immortals #. lived. -#: data/nomenclature.fab:27342 +#: data/nomenclature.fab:27354 msgctxt "insula" msgid "Penglai Insula" msgstr "Penglai Insula" -#: data/nomenclature.fab:27342 +#: data/nomenclature.fab:27354 msgctxt "origin" msgid "Mythological Chinese mountain island where immortals lived." -msgstr "" +msgstr "جزيرة جبلية صينية أسطورية صينية عاش فيها الخالدون." #. TRANSLATORS: (Titan); Boicua; Island in Arawak (Bahamas) legend said to #. contain the fountain of youth. -#: data/nomenclature.fab:27344 +#: data/nomenclature.fab:27356 msgctxt "insula" msgid "Bimini Insula" msgstr "Bimini Insula" -#: data/nomenclature.fab:27344 +#: data/nomenclature.fab:27356 msgctxt "origin" msgid "" "Boicua; Island in Arawak (Bahamas) legend said to contain the fountain of " "youth." msgstr "" +"بويكوا؛ جزيرة في أسطورة أراواك (جزر البهاما) يقال إنها تحتوي على ينبوع " +"الشباب." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series, home to the useful plant #. akarso. -#: data/nomenclature.fab:27346 +#: data/nomenclature.fab:27358 msgctxt "labyrinthus" msgid "Sikun Labyrinthus" msgstr "Sikun Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27346 +#: data/nomenclature.fab:27358 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series, home to the useful plant akarso." -msgstr "" +msgstr "كوكب من سلسلة الكثبان الرملية، موطن نبات الأكارسو المفيد." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; home world of the Bene #. Tleilax. -#: data/nomenclature.fab:27348 +#: data/nomenclature.fab:27360 msgctxt "labyrinthus" msgid "Tleilax Labyrinthus" msgstr "Tleilax Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27348 +#: data/nomenclature.fab:27360 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; home world of the Bene Tleilax." -msgstr "" +msgstr "كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ موطن بني تليلاكس." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; IV Anbus, home of #. Tibana, an apologist for Socratic Christianity. -#: data/nomenclature.fab:27350 +#: data/nomenclature.fab:27362 msgctxt "labyrinthus" msgid "Anbus Labyrinthus" msgstr "Anbus Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27350 +#: data/nomenclature.fab:27362 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; IV Anbus, home of Tibana, an apologist for " "Socratic Christianity." msgstr "" +"كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ الرابع أنبس، موطن تيبانا، وهو أحد المدافعين " +"عن المسيحية السقراطية." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; captured by the Honored #. Matres. -#: data/nomenclature.fab:27352 +#: data/nomenclature.fab:27364 msgctxt "labyrinthus" msgid "Kronin Labyrinthus" msgstr "Kronin Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27352 +#: data/nomenclature.fab:27364 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; captured by the Honored Matres." msgstr "" +"كوكب من سلسلة \"الكثبان الرملية\"؛ تم الاستيلاء عليه من قبل الماتريس " +"المكرمين." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; third planet of Niushe, #. noted for its hedonistic culture. -#: data/nomenclature.fab:27354 +#: data/nomenclature.fab:27366 msgctxt "labyrinthus" msgid "Gamont Labyrinthus" msgstr "Gamont Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27354 +#: data/nomenclature.fab:27366 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; third planet of Niushe, noted for its " "hedonistic culture." msgstr "" +"كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ الكوكب الثالث لنيوشي، يشتهر بثقافته المتعة." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; where Duncan Idaho first #. blooded his sword. -#: data/nomenclature.fab:27356 +#: data/nomenclature.fab:27368 msgctxt "labyrinthus" msgid "Grumman Labyrinthus" msgstr "Grumman Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27356 +#: data/nomenclature.fab:27368 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; where Duncan Idaho first blooded his sword." -msgstr "" +msgstr "كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ حيث أدمى دنكان إيداهو سيفه لأول مرة." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; once controlled by the #. Spacing Guild, taken over by the Honored Matres as a stronghold for their #. leader. -#: data/nomenclature.fab:27358 +#: data/nomenclature.fab:27370 msgctxt "labyrinthus" msgid "Junction Labyrinthus" msgstr "Junction Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27358 +#: data/nomenclature.fab:27370 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; once controlled by the Spacing Guild, taken " "over by the Honored Matres as a stronghold for their leader." msgstr "" +"كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ كانت تسيطر عليه نقابة الفضاء ذات يوم، واستولى" +" عليه الماتريس المكرمون كمعقل لقائدهم." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; where Glossu Rabban, the #. nephew of Baron Harkonnen, is a Count. -#: data/nomenclature.fab:27360 +#: data/nomenclature.fab:27372 msgctxt "labyrinthus" msgid "Lankiveil Labyrinthus" msgstr "Lankiveil Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27360 +#: data/nomenclature.fab:27372 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; where Glossu Rabban, the nephew of Baron " "Harkonnen, is a Count." msgstr "" +"كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ حيث جلوسو رابان، ابن أخ البارون هاركونين، وهو" +" كونت." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; home of House Ginaz. -#: data/nomenclature.fab:27362 +#: data/nomenclature.fab:27374 msgctxt "labyrinthus" msgid "Ginaz Labyrinthus" msgstr "Ginaz Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27362 +#: data/nomenclature.fab:27374 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; home of House Ginaz." -msgstr "" +msgstr "كوكب من سلسلة ديون؛ موطن بيت جيناز." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; where the son of Farok #. lost his eyes. -#: data/nomenclature.fab:27364 +#: data/nomenclature.fab:27376 msgctxt "labyrinthus" msgid "Naraj Labyrinthus" msgstr "Naraj Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27364 +#: data/nomenclature.fab:27376 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; where the son of Farok lost his eyes." -msgstr "" +msgstr "كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ حيث فقد ابن فاروق عينيه." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; where Miles Teg retires, #. also the home planet of his Bene Gesserit mother, Lady Janet Roxbrough. -#: data/nomenclature.fab:27366 +#: data/nomenclature.fab:27378 msgctxt "labyrinthus" msgid "Lernaeus Labyrinthus" msgstr "Lernaeus Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27366 +#: data/nomenclature.fab:27378 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; where Miles Teg retires, also the home planet " "of his Bene Gesserit mother, Lady Janet Roxbrough." msgstr "" +"كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ حيث يتقاعد مايلز تيج، وهو أيضًا الكوكب الذي " +"ينتمي إليه والدته من البين جيسريت الليدي جانيت روكسبرو." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; home to a Bene Gesserit #. Keep, attacked by the Honored Matres. -#: data/nomenclature.fab:27368 +#: data/nomenclature.fab:27380 msgctxt "labyrinthus" msgid "Palma Labyrinthus" msgstr "Palma Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27368 +#: data/nomenclature.fab:27380 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; home to a Bene Gesserit Keep, attacked by the " "Honored Matres." msgstr "" +"كوكب من سلسلة \"الكثبان الرملية\"؛ موطن حصن بني جيسريت الذي هاجمه الماتريس " +"المكرمون." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; place where the son of a #. female supplicant to Alia Atreides was killed. -#: data/nomenclature.fab:27370 +#: data/nomenclature.fab:27382 msgctxt "labyrinthus" msgid "Muritan Labyrinthus" msgstr "Muritan Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27370 +#: data/nomenclature.fab:27382 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; place where the son of a female supplicant to " "Alia Atreides was killed." msgstr "" +"كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ المكان الذي قُتل فيه ابن إحدى الداعيات لعليا " +"أتريدس." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; the name for the planet #. Giedi Prime after the fall of House Harkonnen. -#: data/nomenclature.fab:27372 +#: data/nomenclature.fab:27384 msgctxt "labyrinthus" msgid "Gammu Labyrinthus" msgstr "Gammu Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27372 +#: data/nomenclature.fab:27384 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; the name for the planet Giedi Prime after the " "fall of House Harkonnen." msgstr "" +"كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ وهو اسم كوكب جيدي برايم بعد سقوط بيت " +"هاركونين." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; with a village named #. London. -#: data/nomenclature.fab:27374 +#: data/nomenclature.fab:27386 msgctxt "labyrinthus" msgid "Gansireed Labyrinthus" msgstr "Gansireed Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27374 +#: data/nomenclature.fab:27386 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; with a village named London." -msgstr "" +msgstr "كوكب من سلسلة ديون؛ مع قرية اسمها لندن." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; a center for Bene #. Gesserit education, also where Miles Teg is trained as a Mentat. -#: data/nomenclature.fab:27376 +#: data/nomenclature.fab:27388 msgctxt "labyrinthus" msgid "Lampadas Labyrinthus" msgstr "Lampadas Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27376 +#: data/nomenclature.fab:27388 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; a center for Bene Gesserit education, also " "where Miles Teg is trained as a Mentat." msgstr "" +"كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ وهو مركز لتعليم البين جيسريت وهو أيضًا المكان" +" الذي يتدرب فيه مايلز تيج كمنتات." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; fourth planet of Eridani #. A, supreme in machine culture, noted for miniaturization. -#: data/nomenclature.fab:27378 +#: data/nomenclature.fab:27390 msgctxt "labyrinthus" msgid "Richese Labyrinthus" msgstr "Richese Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27378 +#: data/nomenclature.fab:27390 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; fourth planet of Eridani A, supreme in machine " "culture, noted for miniaturization." msgstr "" +"كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ الكوكب الرابع من كوكب إريداني أ، وهو الكوكب " +"الأعلى في ثقافة الآلات، ويشتهر بالتصغير." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; the capital of the #. Imperium. -#: data/nomenclature.fab:27380 +#: data/nomenclature.fab:27392 msgctxt "labyrinthus" msgid "Kaitain Labyrinthus" msgstr "Kaitain Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27380 +#: data/nomenclature.fab:27392 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; the capital of the Imperium." -msgstr "" +msgstr "كوكب من سلسلة ديون؛ عاصمة الإمبراطورية." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; useful for its #. agricultural contributions to the Imperium. -#: data/nomenclature.fab:27382 +#: data/nomenclature.fab:27394 msgctxt "labyrinthus" msgid "Ecaz Labyrinthus" msgstr "Ecaz Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27382 +#: data/nomenclature.fab:27394 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; useful for its agricultural contributions to " "the Imperium." msgstr "" +"كوكب من سلسلة \"الكثبان الرملية\"؛ مفيد لمساهماته الزراعية في الإمبراطورية." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; home of House Thorvald. -#: data/nomenclature.fab:27384 +#: data/nomenclature.fab:27396 msgctxt "labyrinthus" msgid "Ipyr Labyrinthus" msgstr "Ipyr Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27384 +#: data/nomenclature.fab:27396 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; home of House Thorvald." -msgstr "" +msgstr "كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ موطن بيت ثورفالد." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; “sanctuary planet” for #. defeated houses of the Imperium. -#: data/nomenclature.fab:27386 +#: data/nomenclature.fab:27398 msgctxt "labyrinthus" msgid "Tupile Labyrinthus" msgstr "Tupile Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27386 +#: data/nomenclature.fab:27398 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; “sanctuary planet” for defeated houses of the " "Imperium." msgstr "" +"كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ \"كوكب الملاذ\" لبيوت الإمبراطورية المهزومة." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; Salusa Secundus, used as #. the Imperial Prison Planet. -#: data/nomenclature.fab:27388 +#: data/nomenclature.fab:27400 msgctxt "labyrinthus" msgid "Salusa Labyrinthus" msgstr "Salusa Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27388 +#: data/nomenclature.fab:27400 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; Salusa Secundus, used as the Imperial Prison " "Planet." msgstr "" +"كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ سالوسا سيكوندوس، الذي يُستخدم ككوكب السجن " +"الإمبراطوري." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; planet captured by the #. Honored Matres. -#: data/nomenclature.fab:27390 +#: data/nomenclature.fab:27402 msgctxt "labyrinthus" msgid "Niushe Labyrinthus" msgstr "Niushe Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27390 +#: data/nomenclature.fab:27402 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; planet captured by the Honored Matres." msgstr "" +"كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ الكوكب الذي استولى عليه الماتريس الكرام." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from Dune series; sixth stop in the Zensunni #. migration. -#: data/nomenclature.fab:27392 +#: data/nomenclature.fab:27404 msgctxt "labyrinthus" msgid "Harmonthep Labyrinthus" msgstr "Harmonthep Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27392 +#: data/nomenclature.fab:27404 msgctxt "origin" msgid "Planet from Dune series; sixth stop in the Zensunni migration." -msgstr "" +msgstr "كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ المحطة السادسة في هجرة زنسوني." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; site of Battle of #. Corrin. -#: data/nomenclature.fab:27394 +#: data/nomenclature.fab:27406 msgctxt "labyrinthus" msgid "Corrin Labyrinthus" msgstr "Corrin Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27394 +#: data/nomenclature.fab:27406 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; site of Battle of Corrin." -msgstr "" +msgstr "كوكب من سلسلة ديون؛ موقع معركة كورين." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Guatemala. -#: data/nomenclature.fab:27396 +#: data/nomenclature.fab:27408 msgctxt "lacus" msgid "Atitlán Lacus" msgstr "Atitlán Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27396 +#: data/nomenclature.fab:27408 msgctxt "origin" msgid "Lake in Guatemala." msgstr "بحيرة في غواتيمالا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in New York, USA. -#: data/nomenclature.fab:27398 +#: data/nomenclature.fab:27410 msgctxt "lacus" msgid "Cayuga Lacus" msgstr "Cayuga Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27398 data/nomenclature.fab:27428 +#: data/nomenclature.fab:27410 data/nomenclature.fab:27440 msgctxt "origin" msgid "Lake in New York, USA." msgstr "بحيرة في نيويورك، الولايات المتحدة." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake on the border of Macedonia and Albania. -#: data/nomenclature.fab:27400 +#: data/nomenclature.fab:27412 msgctxt "lacus" msgid "Ohrid Lacus" msgstr "Ohrid Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27400 +#: data/nomenclature.fab:27412 msgctxt "origin" msgid "Lake on the border of Macedonia and Albania." msgstr "بحيرة على الحدود بين مقدونيا وألبانيا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Armenia. -#: data/nomenclature.fab:27402 +#: data/nomenclature.fab:27414 msgctxt "lacus" msgid "Sevan Lacus" msgstr "Sevan Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27402 +#: data/nomenclature.fab:27414 msgctxt "origin" msgid "Lake in Armenia." msgstr "بحيرة في أرمينيا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Mongolia. -#: data/nomenclature.fab:27404 +#: data/nomenclature.fab:27416 msgctxt "lacus" msgid "Uvs Lacus" msgstr "Uvs Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27404 +#: data/nomenclature.fab:27416 msgctxt "origin" msgid "Lake in Mongolia." msgstr "بحيرة في منغوليا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Sweden. -#: data/nomenclature.fab:27406 +#: data/nomenclature.fab:27418 msgctxt "lacus" msgid "Vänern Lacus" msgstr "Vänern Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27406 +#: data/nomenclature.fab:27418 msgctxt "origin" msgid "Lake in Sweden." msgstr "بحيرة في السويد." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in China. -#: data/nomenclature.fab:27408 +#: data/nomenclature.fab:27420 msgctxt "lacus" msgid "Jingpo Lacus" msgstr "Jingpo Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27408 +#: data/nomenclature.fab:27420 msgctxt "origin" msgid "Lake in China." msgstr "بحيرة في الصين." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Italy. -#: data/nomenclature.fab:27410 +#: data/nomenclature.fab:27422 msgctxt "lacus" msgid "Albano Lacus" msgstr "Albano Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27410 data/nomenclature.fab:27416 +#: data/nomenclature.fab:27422 data/nomenclature.fab:27428 msgctxt "origin" msgid "Lake in Italy." msgstr "بحيرة في إيطاليا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake on the border between Rwanda and The Democratic #. Republic of the Congo. -#: data/nomenclature.fab:27412 +#: data/nomenclature.fab:27424 msgctxt "lacus" msgid "Kivu Lacus" msgstr "Kivu Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27412 +#: data/nomenclature.fab:27424 msgctxt "origin" msgid "" "Lake on the border between Rwanda and The Democratic Republic of the Congo." msgstr "بحيرة على الحدود بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Ethiopia. -#: data/nomenclature.fab:27414 +#: data/nomenclature.fab:27426 msgctxt "lacus" msgid "Abaya Lacus" msgstr "Abaya Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27414 +#: data/nomenclature.fab:27426 msgctxt "origin" msgid "Lake in Ethiopia." msgstr "بحيرة في إثيوبيا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Italy. -#: data/nomenclature.fab:27416 +#: data/nomenclature.fab:27428 msgctxt "lacus" msgid "Bolsena Lacus" msgstr "Bolsena Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Brazil. -#: data/nomenclature.fab:27418 +#: data/nomenclature.fab:27430 msgctxt "lacus" msgid "Feia Lacus" msgstr "Feia Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27418 +#: data/nomenclature.fab:27430 msgctxt "origin" msgid "Lake in Brazil." msgstr "بحيرة في البرازيل." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Finland. -#: data/nomenclature.fab:27420 +#: data/nomenclature.fab:27432 msgctxt "lacus" msgid "Koitere Lacus" msgstr "Koitere Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27420 data/nomenclature.fab:27578 +#: data/nomenclature.fab:27432 data/nomenclature.fab:27590 msgctxt "origin" msgid "Lake in Finland." msgstr "بحيرة في فنلندا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Australia. -#: data/nomenclature.fab:27422 +#: data/nomenclature.fab:27434 msgctxt "lacus" msgid "Mackay Lacus" msgstr "Mackay Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27422 +#: data/nomenclature.fab:27434 msgctxt "origin" msgid "Lake in Australia." msgstr "بحيرة في أستراليا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Iceland. -#: data/nomenclature.fab:27424 +#: data/nomenclature.fab:27436 msgctxt "lacus" msgid "Mývatn Lacus" msgstr "Mývatn Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27424 +#: data/nomenclature.fab:27436 msgctxt "origin" msgid "Lake in Iceland." msgstr "بحيرة في آيسلندا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Northern Ireland, United Kingdom. -#: data/nomenclature.fab:27426 +#: data/nomenclature.fab:27438 msgctxt "lacus" msgid "Neagh Lacus" msgstr "Neagh Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27426 +#: data/nomenclature.fab:27438 msgctxt "origin" msgid "Lake in Northern Ireland, United Kingdom." msgstr "بحيرة في شمال أيرلندا الشمالية، المملكة المتحدة." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in New York, USA. -#: data/nomenclature.fab:27428 +#: data/nomenclature.fab:27440 msgctxt "lacus" msgid "Oneida Lacus" msgstr "Oneida Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Spain. -#: data/nomenclature.fab:27430 +#: data/nomenclature.fab:27442 msgctxt "lacus" msgid "Sotonera Lacus" msgstr "Sotonera Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27430 +#: data/nomenclature.fab:27442 msgctxt "origin" msgid "Lake in Spain." msgstr "بحيرة في إسبانيا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Canada. -#: data/nomenclature.fab:27432 +#: data/nomenclature.fab:27444 msgctxt "lacus" msgid "Sparrow Lacus" msgstr "Sparrow Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27432 data/nomenclature.fab:27476 +#: data/nomenclature.fab:27444 data/nomenclature.fab:27488 msgctxt "origin" msgid "Lake in Canada." msgstr "بحيرة في كندا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in New Zealand. -#: data/nomenclature.fab:27434 +#: data/nomenclature.fab:27446 msgctxt "lacus" msgid "Waikare Lacus" msgstr "Waikare Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27434 data/nomenclature.fab:27484 +#: data/nomenclature.fab:27446 data/nomenclature.fab:27496 msgctxt "origin" msgid "Lake in New Zealand." msgstr "بحيرة في نيوزيلندا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Manipur, India. -#: data/nomenclature.fab:27436 +#: data/nomenclature.fab:27448 msgctxt "lacus" msgid "Logtak Lacus" msgstr "Logtak Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27436 +#: data/nomenclature.fab:27448 msgctxt "origin" msgid "Lake in Manipur, India." msgstr "بحيرة في مانيبور، الهند." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in the Philippines. -#: data/nomenclature.fab:27438 +#: data/nomenclature.fab:27450 msgctxt "lacus" msgid "Lanao Lacus" msgstr "Lanao Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27438 data/nomenclature.fab:27562 +#: data/nomenclature.fab:27450 data/nomenclature.fab:27574 msgctxt "origin" msgid "Lake in the Philippines." msgstr "بحيرة في الفلبين." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Peru. -#: data/nomenclature.fab:27440 +#: data/nomenclature.fab:27452 msgctxt "lacus" msgid "Junín Lacus" msgstr "Junín Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27440 +#: data/nomenclature.fab:27452 msgctxt "origin" msgid "Lake in Peru." msgstr "بحيرة في بيرو." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake on the border between Canada and the United #. States. -#: data/nomenclature.fab:27442 +#: data/nomenclature.fab:27454 msgctxt "lacus" msgid "Ontario Lacus" msgstr "Ontario Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27442 +#: data/nomenclature.fab:27454 msgctxt "origin" msgid "Lake on the border between Canada and the United States." msgstr "بحيرة على الحدود بين كندا والولايات المتحدة." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Argentina. -#: data/nomenclature.fab:27444 +#: data/nomenclature.fab:27456 msgctxt "lacus" msgid "Cardiel Lacus" msgstr "Cardiel Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27444 data/nomenclature.fab:27468 +#: data/nomenclature.fab:27456 data/nomenclature.fab:27480 msgctxt "origin" msgid "Lake in Argentina." msgstr "بحيرة في الأرجنتين." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Japan. -#: data/nomenclature.fab:27446 +#: data/nomenclature.fab:27458 msgctxt "lacus" msgid "Towada Lacus" msgstr "Towada Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27446 data/nomenclature.fab:27494 -#: data/nomenclature.fab:27564 +#: data/nomenclature.fab:27458 data/nomenclature.fab:27506 +#: data/nomenclature.fab:27576 msgctxt "origin" msgid "Lake in Japan." msgstr "بحيرة في اليابان." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Indiana, USA. -#: data/nomenclature.fab:27448 +#: data/nomenclature.fab:27460 msgctxt "lacus" msgid "Freeman Lacus" msgstr "Freeman Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27448 +#: data/nomenclature.fab:27460 msgctxt "origin" msgid "Lake in Indiana, USA." msgstr "بحيرة في إنديانا، الولايات المتحدة." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Scotland. -#: data/nomenclature.fab:27450 +#: data/nomenclature.fab:27462 msgctxt "lacus" msgid "Sionascaig Lacus" msgstr "Sionascaig Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27450 data/nomenclature.fab:27472 +#: data/nomenclature.fab:27462 data/nomenclature.fab:27484 msgctxt "origin" msgid "Lake in Scotland." msgstr "بحيرة في اسكتلندا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Iran. -#: data/nomenclature.fab:27452 +#: data/nomenclature.fab:27464 msgctxt "lacus" msgid "Urmia Lacus" msgstr "Urmia Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27452 +#: data/nomenclature.fab:27464 msgctxt "origin" msgid "Lake in Iran." msgstr "بحيرة في إيران." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Russia. -#: data/nomenclature.fab:27454 +#: data/nomenclature.fab:27466 msgctxt "lacus" msgid "Ladoga Lacus" msgstr "Ladoga Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27454 +#: data/nomenclature.fab:27466 msgctxt "origin" msgid "Lake in Russia." msgstr "بحيرة في روسيا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Haiti. -#: data/nomenclature.fab:27456 +#: data/nomenclature.fab:27468 msgctxt "lacus" msgid "Robino Lacus" -msgstr "" +msgstr "بحيرة روبينو" -#: data/nomenclature.fab:27456 +#: data/nomenclature.fab:27468 msgctxt "origin" msgid "Lake in Haiti." -msgstr "" +msgstr "بحيرة في هايتي." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Guam. -#: data/nomenclature.fab:27458 +#: data/nomenclature.fab:27470 msgctxt "lacus" msgid "Fena Lacus" -msgstr "" +msgstr "بحيرةفينا" -#: data/nomenclature.fab:27458 +#: data/nomenclature.fab:27470 msgctxt "origin" msgid "Lake in Guam." -msgstr "" +msgstr "بحيرة في غوام." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Burkina Faso. -#: data/nomenclature.fab:27460 +#: data/nomenclature.fab:27472 msgctxt "lacus" msgid "Dem Lacus" -msgstr "" +msgstr "ديم لاكوس" -#: data/nomenclature.fab:27460 +#: data/nomenclature.fab:27472 msgctxt "origin" msgid "Lake in Burkina Faso." -msgstr "" +msgstr "بحيرة في بوركينا فاسو." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Sierra Leone. -#: data/nomenclature.fab:27462 +#: data/nomenclature.fab:27474 msgctxt "lacus" msgid "Tibi Lacus" -msgstr "" +msgstr "بحيرة تيبي" -#: data/nomenclature.fab:27462 +#: data/nomenclature.fab:27474 msgctxt "origin" msgid "Lake in Sierra Leone." -msgstr "" +msgstr "بحيرة في سيراليون." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Belize. -#: data/nomenclature.fab:27464 +#: data/nomenclature.fab:27476 msgctxt "lacus" msgid "Vaca Lacus" -msgstr "" +msgstr "بحيرة فاكا" -#: data/nomenclature.fab:27464 +#: data/nomenclature.fab:27476 msgctxt "origin" msgid "Lake in Belize." -msgstr "" +msgstr "بحيرة في بليز." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Mexico. -#: data/nomenclature.fab:27466 +#: data/nomenclature.fab:27478 msgctxt "lacus" msgid "Chapala Lacus" -msgstr "" +msgstr "تشابالا لاكوس" -#: data/nomenclature.fab:27466 +#: data/nomenclature.fab:27478 msgctxt "origin" msgid "Lake in Mexico." -msgstr "" +msgstr "بحيرة في المكسيك." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Argentina. -#: data/nomenclature.fab:27468 +#: data/nomenclature.fab:27480 msgctxt "lacus" msgid "Viedma Lacus" msgstr "Viedma Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Uruguay. -#: data/nomenclature.fab:27470 +#: data/nomenclature.fab:27482 msgctxt "lacus" msgid "Negra Lacus" msgstr "Negra Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27470 +#: data/nomenclature.fab:27482 msgctxt "origin" msgid "Lake in Uruguay." msgstr "بحيرة في أوروغواي." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Scotland. -#: data/nomenclature.fab:27472 +#: data/nomenclature.fab:27484 msgctxt "lacus" msgid "Rannoch Lacus" msgstr "Rannoch Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Malawi and Mozambique. -#: data/nomenclature.fab:27474 +#: data/nomenclature.fab:27486 msgctxt "lacus" msgid "Chilwa Lacus" msgstr "Chilwa Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27474 +#: data/nomenclature.fab:27486 msgctxt "origin" msgid "Lake in Malawi and Mozambique." msgstr "بحيرة في ملاوي وموزمبيق." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Canada. -#: data/nomenclature.fab:27476 +#: data/nomenclature.fab:27488 msgctxt "lacus" msgid "Winnipeg Lacus" msgstr "وينيبيغ لاكوس" #. TRANSLATORS: (Titan); Muzhwi Dam, lake in Zimbabwe. -#: data/nomenclature.fab:27478 +#: data/nomenclature.fab:27490 msgctxt "lacus" msgid "Muzhwi Lacus" msgstr "Muzhwi Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27478 +#: data/nomenclature.fab:27490 msgctxt "origin" msgid "Muzhwi Dam, lake in Zimbabwe." msgstr "سد موزوي، بحيرة في زيمبابوي." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Venezuela. -#: data/nomenclature.fab:27480 +#: data/nomenclature.fab:27492 msgctxt "lacus" msgid "Maracaibo Lacus" msgstr "Maracaibo Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27480 +#: data/nomenclature.fab:27492 msgctxt "origin" msgid "Lake in Venezuela." msgstr "بحيرة في فنزويلا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Croatia. -#: data/nomenclature.fab:27482 +#: data/nomenclature.fab:27494 msgctxt "lacus" msgid "Crveno Lacus" msgstr "Crveno Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27482 +#: data/nomenclature.fab:27494 msgctxt "origin" msgid "Lake in Croatia." msgstr "بحيرة في كرواتيا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in New Zealand. -#: data/nomenclature.fab:27484 +#: data/nomenclature.fab:27496 msgctxt "lacus" msgid "Taupo Lacus" msgstr "Taupo Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in the Republic of Macedonia, Albania, and #. Greece. -#: data/nomenclature.fab:27486 +#: data/nomenclature.fab:27498 msgctxt "lacus" msgid "Prespa Lacus" msgstr "Prespa Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27486 +#: data/nomenclature.fab:27498 msgctxt "origin" msgid "Lake in the Republic of Macedonia, Albania, and Greece." msgstr "بحيرة في جمهورية مقدونيا وألبانيا واليونان." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Madagascar. -#: data/nomenclature.fab:27488 +#: data/nomenclature.fab:27500 msgctxt "lacus" msgid "Ihotry Lacus" msgstr "Ihotry Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27488 +#: data/nomenclature.fab:27500 msgctxt "origin" msgid "Lake in Madagascar." msgstr "بحيرة في مدغشقر." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Nepal. -#: data/nomenclature.fab:27490 +#: data/nomenclature.fab:27502 msgctxt "lacus" msgid "Phewa Lacus" msgstr "Phewa Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27490 +#: data/nomenclature.fab:27502 msgctxt "origin" msgid "Lake in Nepal." msgstr "بحيرة في نيبال." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Zambia and Democratic Republic of the Congo. -#: data/nomenclature.fab:27492 +#: data/nomenclature.fab:27504 msgctxt "lacus" msgid "Mweru Lacus" msgstr "Mweru Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27492 +#: data/nomenclature.fab:27504 msgctxt "origin" msgid "Lake in Zambia and Democratic Republic of the Congo." msgstr "بحيرة في زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Japan. -#: data/nomenclature.fab:27494 +#: data/nomenclature.fab:27506 msgctxt "lacus" msgid "Suwa Lacus" msgstr "Suwa Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Turkey. -#: data/nomenclature.fab:27496 +#: data/nomenclature.fab:27508 msgctxt "lacus" msgid "Van Lacus" msgstr "Van Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27496 +#: data/nomenclature.fab:27508 msgctxt "origin" msgid "Lake in Turkey." msgstr "بحيرة في تركيا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Paraguay. -#: data/nomenclature.fab:27498 +#: data/nomenclature.fab:27510 msgctxt "lacus" msgid "Ypoa Lacus" msgstr "Ypoa Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27498 +#: data/nomenclature.fab:27510 msgctxt "origin" msgid "Lake in Paraguay." msgstr "بحيرة في باراغواي." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Tanzania. -#: data/nomenclature.fab:27500 +#: data/nomenclature.fab:27512 msgctxt "lacus" msgid "Rukwa Lacus" msgstr "Rukwa Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27500 +#: data/nomenclature.fab:27512 msgctxt "origin" msgid "Lake in Tanzania." msgstr "بحيرة في تنزانيا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Cameroon. -#: data/nomenclature.fab:27502 +#: data/nomenclature.fab:27514 msgctxt "lacus" msgid "Lagdo Lacus" msgstr "Lagdo Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27502 +#: data/nomenclature.fab:27514 msgctxt "origin" msgid "Lake in Cameroon." msgstr "بحيرة في الكاميرون." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Nauru. -#: data/nomenclature.fab:27504 +#: data/nomenclature.fab:27516 msgctxt "lacus" msgid "Buada Lacus" msgstr "Buada Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27504 +#: data/nomenclature.fab:27516 msgctxt "origin" msgid "Lake in Nauru." msgstr "بحيرة في ناورو." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in France. -#: data/nomenclature.fab:27506 +#: data/nomenclature.fab:27518 msgctxt "lacus" msgid "Annecy Lacus" msgstr "Annecy Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27506 +#: data/nomenclature.fab:27518 msgctxt "origin" msgid "Lake in France." msgstr "بحيرة في فرنسا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:27508 +#: data/nomenclature.fab:27520 msgctxt "lacus" msgid "Toba Lacus" msgstr "Toba Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27508 +#: data/nomenclature.fab:27520 msgctxt "origin" msgid "Lake in Indonesia." msgstr "بحيرة في إندونيسيا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Siberia (Evenkia, Asiatic Russia). -#: data/nomenclature.fab:27510 +#: data/nomenclature.fab:27522 msgctxt "lacus" msgid "Yessey Lacus" msgstr "Yessey Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27510 +#: data/nomenclature.fab:27522 msgctxt "origin" msgid "Lake in Siberia (Evenkia, Asiatic Russia)." msgstr "بحيرة في سيبيريا (إيفينكيا، روسيا الآسيوية)." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Cuba. -#: data/nomenclature.fab:27512 +#: data/nomenclature.fab:27524 msgctxt "lacus" msgid "Zaza Lacus" msgstr "Zaza Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27512 +#: data/nomenclature.fab:27524 msgctxt "origin" msgid "Lake in Cuba." msgstr "بحيرة في كوبا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Kazakhstan. -#: data/nomenclature.fab:27514 +#: data/nomenclature.fab:27526 msgctxt "lacus" msgid "Tengiz Lacus" msgstr "Tengiz Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27514 +#: data/nomenclature.fab:27526 msgctxt "origin" msgid "Lake in Kazakhstan." msgstr "بحيرة في كازاخستان." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Angola. -#: data/nomenclature.fab:27516 +#: data/nomenclature.fab:27528 msgctxt "lacus" msgid "Dilolo Lacus" msgstr "Dilolo Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27516 +#: data/nomenclature.fab:27528 msgctxt "origin" msgid "Lake in Angola." msgstr "بحيرة في أنغولا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Latvia. -#: data/nomenclature.fab:27518 +#: data/nomenclature.fab:27530 msgctxt "lacus" msgid "Dridzis Lacus" msgstr "Dridzis Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27518 +#: data/nomenclature.fab:27530 msgctxt "origin" msgid "Lake in Latvia." msgstr "بحيرة في لاتفيا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Mali. -#: data/nomenclature.fab:27520 +#: data/nomenclature.fab:27532 msgctxt "lacus" msgid "Arala Lacus" msgstr "Arala Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27520 +#: data/nomenclature.fab:27532 msgctxt "origin" msgid "Lake in Mali." msgstr "بحيرة في مالي." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in El Salvador. -#: data/nomenclature.fab:27522 +#: data/nomenclature.fab:27534 msgctxt "lacus" msgid "Olomega Lacus" msgstr "Olomega Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27522 +#: data/nomenclature.fab:27534 msgctxt "origin" msgid "Lake in El Salvador." msgstr "بحيرة في السلفادور." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Chile and Argentina. -#: data/nomenclature.fab:27524 +#: data/nomenclature.fab:27536 msgctxt "lacus" msgid "Roca Lacus" msgstr "Roca Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27524 +#: data/nomenclature.fab:27536 msgctxt "origin" msgid "Lake in Chile and Argentina." msgstr "بحيرة في تشيلي والأرجنتين." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Ecuador. -#: data/nomenclature.fab:27526 +#: data/nomenclature.fab:27538 msgctxt "lacus" msgid "Quilotoa Lacus" msgstr "Quilotoa Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27526 +#: data/nomenclature.fab:27538 msgctxt "origin" msgid "Lake in Ecuador." msgstr "بحيرة في الإكوادور." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Idaho, USA. -#: data/nomenclature.fab:27528 +#: data/nomenclature.fab:27540 msgctxt "lacus" msgid "Imogene Lacus" msgstr "Imogene Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27528 +#: data/nomenclature.fab:27540 msgctxt "origin" msgid "Lake in Idaho, USA." msgstr "بحيرة في أيداهو، الولايات المتحدة الأمريكية." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Burundi. -#: data/nomenclature.fab:27530 +#: data/nomenclature.fab:27542 msgctxt "lacus" msgid "Rwegura Lacus" msgstr "Rwegura Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27530 +#: data/nomenclature.fab:27542 msgctxt "origin" msgid "Lake in Burundi." msgstr "بحيرة في بوروندي." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Myanmar. -#: data/nomenclature.fab:27532 +#: data/nomenclature.fab:27544 msgctxt "lacus" msgid "Hlawga Lacus" msgstr "Hlawga Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27532 +#: data/nomenclature.fab:27544 msgctxt "origin" msgid "Lake in Myanmar." msgstr "بحيرة في ميانمار." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Antarctica. -#: data/nomenclature.fab:27534 +#: data/nomenclature.fab:27546 msgctxt "lacus" msgid "Zub Lacus" msgstr "Zub Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27534 +#: data/nomenclature.fab:27546 msgctxt "origin" msgid "Lake in Antarctica." msgstr "بحيرة في القارة القطبية الجنوبية." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in England. -#: data/nomenclature.fab:27536 +#: data/nomenclature.fab:27548 msgctxt "lacus" msgid "Grasmere Lacus" msgstr "Grasmere Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27536 +#: data/nomenclature.fab:27548 msgctxt "origin" msgid "Lake in England." msgstr "بحيرة في إنجلترا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Switzerland -#: data/nomenclature.fab:27538 +#: data/nomenclature.fab:27550 msgctxt "lacus" msgid "Brienz Lacus" msgstr "Brienz Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27538 +#: data/nomenclature.fab:27550 msgctxt "origin" msgid "Lake in Switzerland" msgstr "بحيرة في سويسرا" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Portugal, Azores. -#: data/nomenclature.fab:27540 +#: data/nomenclature.fab:27552 msgctxt "lacus" msgid "Fogo Lacus" msgstr "Fogo Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27540 +#: data/nomenclature.fab:27552 msgctxt "origin" msgid "Lake in Portugal, Azores." msgstr "بحيرة في البرتغال، الأزور." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Vanuatu. -#: data/nomenclature.fab:27542 +#: data/nomenclature.fab:27554 msgctxt "lacus" msgid "Letas Lacus" msgstr "Letas Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27542 +#: data/nomenclature.fab:27554 msgctxt "origin" msgid "Lake in Vanuatu." msgstr "بحيرة في فانواتو." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Hungary. -#: data/nomenclature.fab:27544 +#: data/nomenclature.fab:27556 msgctxt "lacus" msgid "Balaton Lacus" msgstr "Balaton Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27544 +#: data/nomenclature.fab:27556 msgctxt "origin" msgid "Lake in Hungary." msgstr "بحيرة في المجر." #. TRANSLATORS: (Titan); Managua; lake in Nicaragua. -#: data/nomenclature.fab:27546 +#: data/nomenclature.fab:27558 msgctxt "lacus" msgid "Xolotlán Lacus" msgstr "Xolotlán Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27546 +#: data/nomenclature.fab:27558 msgctxt "origin" msgid "Managua; lake in Nicaragua." msgstr "ماناغوا؛ بحيرة في نيكاراغوا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Tajikistan. -#: data/nomenclature.fab:27548 +#: data/nomenclature.fab:27560 msgctxt "lacus" msgid "Karakul Lacus" msgstr "Karakul Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27548 +#: data/nomenclature.fab:27560 msgctxt "origin" msgid "Lake in Tajikistan." msgstr "بحيرة في طاجيكستان." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Lithuania. -#: data/nomenclature.fab:27550 +#: data/nomenclature.fab:27562 msgctxt "lacus" msgid "Akmena Lacus" msgstr "Akmena Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27550 +#: data/nomenclature.fab:27562 msgctxt "origin" msgid "Lake in Lithuania." msgstr "بحيرة في ليتوانيا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Ukraine. -#: data/nomenclature.fab:27552 +#: data/nomenclature.fab:27564 msgctxt "lacus" msgid "Synevyr Lacus" msgstr "Synevyr Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27552 +#: data/nomenclature.fab:27564 msgctxt "origin" msgid "Lake in Ukraine." msgstr "بحيرة في أوكرانيا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Greece. -#: data/nomenclature.fab:27554 +#: data/nomenclature.fab:27566 msgctxt "lacus" msgid "Trichonida Lacus" msgstr "Trichonida Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27554 +#: data/nomenclature.fab:27566 msgctxt "origin" msgid "Lake in Greece." msgstr "بحيرة في اليونان." #. TRANSLATORS: (Titan); Kukunor, Tso Ngonpo; lake in China. -#: data/nomenclature.fab:27556 +#: data/nomenclature.fab:27568 msgctxt "lacus" msgid "Qinghai Lacus" msgstr "Qinghai Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27556 +#: data/nomenclature.fab:27568 msgctxt "origin" msgid "Kukunor, Tso Ngonpo; lake in China." msgstr "كوكونور، تسو نغونبو؛ بحيرة في الصين." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Honduras. -#: data/nomenclature.fab:27558 +#: data/nomenclature.fab:27570 msgctxt "lacus" msgid "Yojoa Lacus" msgstr "Yojoa Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27558 +#: data/nomenclature.fab:27570 msgctxt "origin" msgid "Lake in Honduras." msgstr "بحيرة في هندوراس." #. TRANSLATORS: (Titan); Tsongmo, Changu; Lake in India. -#: data/nomenclature.fab:27560 +#: data/nomenclature.fab:27572 msgctxt "lacus" msgid "Tsomgo Lacus" msgstr "Tsomgo Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27560 +#: data/nomenclature.fab:27572 msgctxt "origin" msgid "Tsongmo, Changu; Lake in India." msgstr "تسونغمو، تشانغو؛ بحيرة في الهند." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in the Philippines. -#: data/nomenclature.fab:27562 +#: data/nomenclature.fab:27574 msgctxt "lacus" msgid "Kayangan Lacus" msgstr "Kayangan Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Japan. -#: data/nomenclature.fab:27564 +#: data/nomenclature.fab:27576 msgctxt "lacus" msgid "Shoji Lacus" msgstr "Shoji Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Germany. -#: data/nomenclature.fab:27566 +#: data/nomenclature.fab:27578 msgctxt "lacus" msgid "Müggel Lacus" msgstr "Müggel Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27566 +#: data/nomenclature.fab:27578 msgctxt "origin" msgid "Lake in Germany." msgstr "بحيرة في ألمانيا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Ghana. -#: data/nomenclature.fab:27568 +#: data/nomenclature.fab:27580 msgctxt "lacus" msgid "Weija Lacus" msgstr "Weija Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27568 +#: data/nomenclature.fab:27580 msgctxt "origin" msgid "Lake in Ghana." msgstr "بحيرة في غانا." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Iraq. -#: data/nomenclature.fab:27570 +#: data/nomenclature.fab:27582 msgctxt "lacus" msgid "Hammar Lacus" msgstr "Hammar Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27570 +#: data/nomenclature.fab:27582 msgctxt "origin" msgid "Lake in Iraq." msgstr "بحيرة في العراق." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Norway. -#: data/nomenclature.fab:27572 +#: data/nomenclature.fab:27584 msgctxt "lacus" msgid "Totak Lacus" msgstr "Totak Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27572 +#: data/nomenclature.fab:27584 msgctxt "origin" msgid "Lake in Norway." msgstr "بحيرة في النرويج." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in the Dominican Republic. -#: data/nomenclature.fab:27574 +#: data/nomenclature.fab:27586 msgctxt "lacus" msgid "Enriquillo Lacus" msgstr "Enriquillo Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27574 +#: data/nomenclature.fab:27586 msgctxt "origin" msgid "Lake in the Dominican Republic." msgstr "بحيرة في جمهورية الدومينيكان." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Panama. -#: data/nomenclature.fab:27576 +#: data/nomenclature.fab:27588 msgctxt "lacus" msgid "Gatun Lacus" msgstr "Gatun Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27576 +#: data/nomenclature.fab:27588 msgctxt "origin" msgid "Lake in Panama." msgstr "بحيرة في بنما." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Finland. -#: data/nomenclature.fab:27578 +#: data/nomenclature.fab:27590 msgctxt "lacus" msgid "Pielinen Lacus" msgstr "Pielinen Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Turkmenistan and Uzbekistan. -#: data/nomenclature.fab:27580 +#: data/nomenclature.fab:27592 msgctxt "lacus" msgid "Sarygamysh Lacus" msgstr "Sarygamysh Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27580 +#: data/nomenclature.fab:27592 msgctxt "origin" msgid "Lake in Turkmenistan and Uzbekistan." msgstr "بحيرة في تركمانستان وأوزبكستان." #. TRANSLATORS: (Titan); Taino Indian (Antilles) sea goddess who taught the #. use of amulets. -#: data/nomenclature.fab:27582 +#: data/nomenclature.fab:27594 msgctxt "large ringed feature" msgid "Guabonito" msgstr "Guabonito" -#: data/nomenclature.fab:27582 +#: data/nomenclature.fab:27594 msgctxt "origin" msgid "Taino Indian (Antilles) sea goddess who taught the use of amulets." -msgstr "" +msgstr "إلهة البحر من الهنود التاينو (جزر الأنتيل) التي علمت استخدام التمائم." #. TRANSLATORS: (Titan); Irish goddess of wisdom. -#: data/nomenclature.fab:27584 +#: data/nomenclature.fab:27596 msgctxt "large ringed feature" msgid "Nath" msgstr "Nath" -#: data/nomenclature.fab:27584 +#: data/nomenclature.fab:27596 msgctxt "origin" msgid "Irish goddess of wisdom." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحكمة الأيرلندية." #. TRANSLATORS: (Titan); Slavic god of housekeeping wisdom. -#: data/nomenclature.fab:27586 +#: data/nomenclature.fab:27598 msgctxt "large ringed feature" msgid "Veles" msgstr "Veles" -#: data/nomenclature.fab:27586 +#: data/nomenclature.fab:27598 msgctxt "origin" msgid "Slavic god of housekeeping wisdom." -msgstr "" +msgstr "الإله السلافي لحكمة التدبير المنزلي." #. TRANSLATORS: (Titan); Aymara (Peru, Bolivia) goddess of the moon, education #. and knowledge. -#: data/nomenclature.fab:27588 +#: data/nomenclature.fab:27600 msgctxt "large ringed feature" msgid "Paxsi" msgstr "Paxsi" -#: data/nomenclature.fab:27588 +#: data/nomenclature.fab:27600 msgctxt "origin" msgid "Aymara (Peru, Bolivia) goddess of the moon, education and knowledge." -msgstr "" +msgstr "أيمارا (بيرو، بوليفيا) إلهة القمر والتعليم والمعرفة." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake (shott) in Tunisia. -#: data/nomenclature.fab:27590 +#: data/nomenclature.fab:27602 msgctxt "lacuna" msgid "Jerid Lacuna" msgstr "Jerid Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27590 +#: data/nomenclature.fab:27602 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake (shott) in Tunisia." msgstr "بحيرة متقطعة (شط) في تونس." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake (shott) in Algeria. -#: data/nomenclature.fab:27592 +#: data/nomenclature.fab:27604 msgctxt "lacuna" msgid "Melrhir Lacuna" msgstr "Melrhir Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27592 +#: data/nomenclature.fab:27604 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake (shott) in Algeria." msgstr "بحيرة متقطعة (شوت) في الجزائر." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake in Botswana. -#: data/nomenclature.fab:27594 +#: data/nomenclature.fab:27606 msgctxt "lacuna" msgid "Ngami Lacuna" msgstr "Ngami Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27594 +#: data/nomenclature.fab:27606 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake in Botswana." msgstr "بحيرة متقطعة في بوتسوانا." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake (playa) in California, USA. -#: data/nomenclature.fab:27596 +#: data/nomenclature.fab:27608 msgctxt "lacuna" msgid "Racetrack Lacuna" msgstr "Racetrack Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27596 +#: data/nomenclature.fab:27608 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake (playa) in California, USA." msgstr "بحيرة متقطعة (بلايا) في كاليفورنيا، الولايات المتحدة." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake (salar) in Bolivia. -#: data/nomenclature.fab:27598 +#: data/nomenclature.fab:27610 msgctxt "lacuna" msgid "Uyuni Lacuna" msgstr "Uyuni Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27598 +#: data/nomenclature.fab:27610 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake (salar) in Bolivia." msgstr "بحيرة متقطعة (سالار) في بوليفيا." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake in Australia. -#: data/nomenclature.fab:27600 +#: data/nomenclature.fab:27612 msgctxt "lacuna" msgid "Eyre Lacuna" msgstr "Eyre Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27600 data/nomenclature.fab:27610 +#: data/nomenclature.fab:27612 data/nomenclature.fab:27622 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake in Australia." msgstr "بحيرة متقطعة في أستراليا." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake (salar) in Chile. -#: data/nomenclature.fab:27602 +#: data/nomenclature.fab:27614 msgctxt "lacuna" msgid "Atacama Lacuna" msgstr "Atacama Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27602 +#: data/nomenclature.fab:27614 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake (salar) in Chile." msgstr "بحيرة متقطعة (سالار) في تشيلي." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake on the border of India and #. Pakistan. -#: data/nomenclature.fab:27604 +#: data/nomenclature.fab:27616 msgctxt "lacuna" msgid "Kutch Lacuna" msgstr "Kutch Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27604 +#: data/nomenclature.fab:27616 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake on the border of India and Pakistan." msgstr "بحيرة متقطعة على الحدود بين الهند وباكستان." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake in Bosnia-Herzegovina. -#: data/nomenclature.fab:27606 +#: data/nomenclature.fab:27618 msgctxt "lacuna" msgid "Veliko Lacuna" msgstr "Veliko Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27606 +#: data/nomenclature.fab:27618 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake in Bosnia-Herzegovina." msgstr "بحيرة متقطعة في البوسنة والهرسك." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake in Kenya. -#: data/nomenclature.fab:27608 +#: data/nomenclature.fab:27620 msgctxt "lacuna" msgid "Nakuru Lacuna" msgstr "Nakuru Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27608 +#: data/nomenclature.fab:27620 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake in Kenya." msgstr "بحيرة متقطعة في كينيا." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake in Australia. -#: data/nomenclature.fab:27610 +#: data/nomenclature.fab:27622 msgctxt "lacuna" msgid "Woytchugga Lacuna" msgstr "Woytchugga Lacuna" #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake in Mongolia. -#: data/nomenclature.fab:27612 +#: data/nomenclature.fab:27624 msgctxt "lacuna" msgid "Orog Lacuna" msgstr "Orog Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27612 +#: data/nomenclature.fab:27624 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake in Mongolia." msgstr "بحيرة متقطعة في منغوليا." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake in Slovenia. -#: data/nomenclature.fab:27614 +#: data/nomenclature.fab:27626 msgctxt "lacuna" msgid "Cerknica Lacuna" msgstr "Cerknica Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27614 +#: data/nomenclature.fab:27626 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake in Slovenia." msgstr "بحيرة متقطعة في سلوفينيا." #. TRANSLATORS: (Titan); Slavic god of New Year's happiness. -#: data/nomenclature.fab:27616 +#: data/nomenclature.fab:27628 msgctxt "macula" msgid "Polaznik Macula" msgstr "Polaznik Macula" -#: data/nomenclature.fab:27616 +#: data/nomenclature.fab:27628 msgctxt "origin" msgid "Slavic god of New Year's happiness." -msgstr "" +msgstr "الإله السلافي لسعادة السنة الجديدة." #. TRANSLATORS: (Titan); East Slavic god of matrimonial happiness. -#: data/nomenclature.fab:27618 +#: data/nomenclature.fab:27630 msgctxt "macula" msgid "Polelya Macula" msgstr "Polelya Macula" -#: data/nomenclature.fab:27618 +#: data/nomenclature.fab:27630 msgctxt "origin" msgid "East Slavic god of matrimonial happiness." -msgstr "" +msgstr "إله السعادة الزوجية عند السلافيين الشرقيين." #. TRANSLATORS: (Titan); Norse goddess of healing and peace. -#: data/nomenclature.fab:27620 +#: data/nomenclature.fab:27632 msgctxt "macula" msgid "Eir Macula" msgstr "Eir Macula" -#: data/nomenclature.fab:27620 +#: data/nomenclature.fab:27632 msgctxt "origin" msgid "Norse goddess of healing and peace." -msgstr "" +msgstr "إلهة الشفاء والسلام الإسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek goddess of happiness and hope. -#: data/nomenclature.fab:27622 +#: data/nomenclature.fab:27634 msgctxt "macula" msgid "Elpis Macula" msgstr "Elpis Macula" -#: data/nomenclature.fab:27622 +#: data/nomenclature.fab:27634 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of happiness and hope." -msgstr "" +msgstr "إلهة السعادة والأمل عند الإغريق." #. TRANSLATORS: (Titan); Aztec god of good cheer and lord of banquets. -#: data/nomenclature.fab:27624 +#: data/nomenclature.fab:27636 msgctxt "macula" msgid "Omacatl Macula" msgstr "Omacatl Macula" -#: data/nomenclature.fab:27624 +#: data/nomenclature.fab:27636 msgctxt "origin" msgid "Aztec god of good cheer and lord of banquets." -msgstr "" +msgstr "إله البهجة في الأزتك وسيد الولائم." #. TRANSLATORS: (Titan); Hindu god of good fortune and wisdom. -#: data/nomenclature.fab:27626 +#: data/nomenclature.fab:27638 msgctxt "macula" msgid "Ganesa Macula" msgstr "Ganesa Macula" -#: data/nomenclature.fab:27626 +#: data/nomenclature.fab:27638 msgctxt "origin" msgid "Hindu god of good fortune and wisdom." -msgstr "" +msgstr "إله الحظ السعيد والحكمة عند الهندوس." #. TRANSLATORS: (Titan); Peace Queen of the Iroquois. -#: data/nomenclature.fab:27628 +#: data/nomenclature.fab:27640 msgctxt "macula" msgid "Genetaska Macula" msgstr "Genetaska Macula" -#: data/nomenclature.fab:27628 +#: data/nomenclature.fab:27640 msgctxt "origin" msgid "Peace Queen of the Iroquois." -msgstr "" +msgstr "ملكة السلام في إيروكوا." #. TRANSLATORS: (Titan); Fabulous sea monster in the Norwegian seas, said to #. be a mile and a half in circumference and to cause a whirlpool when it #. dives. -#: data/nomenclature.fab:27630 +#: data/nomenclature.fab:27642 msgctxt "mare" msgid "Kraken Mare" msgstr "Kraken Mare" -#: data/nomenclature.fab:27630 +#: data/nomenclature.fab:27642 msgctxt "origin" msgid "" "Fabulous sea monster in the Norwegian seas, said to be a mile and a half in" " circumference and to cause a whirlpool when it dives." msgstr "" +"وحش بحري رائع في البحار النرويجية، يقال إن محيطه يبلغ ميلاً ونصف الميل ويسبب" +" دوامة عندما يغوص." #. TRANSLATORS: (Titan); Māori (New Zealand) supernatural being, the father of #. sharks and lizards. Son of the sea god Tangaroa. -#: data/nomenclature.fab:27632 +#: data/nomenclature.fab:27644 msgctxt "mare" msgid "Punga Mare" msgstr "Punga Mare" -#: data/nomenclature.fab:27632 +#: data/nomenclature.fab:27644 msgctxt "origin" msgid "" "Māori (New Zealand) supernatural being, the father of sharks and lizards. " "Son of the sea god Tangaroa." msgstr "" +"الماوري (نيوزيلندا) كائن خارق للطبيعة، أبو أسماك القرش والسحالي. ابن إله " +"البحر تانغاروا." #. TRANSLATORS: (Titan); One of the sirens in Greek mythology. -#: data/nomenclature.fab:27634 +#: data/nomenclature.fab:27646 msgctxt "mare" msgid "Ligeia Mare" msgstr "Ligeia Mare" -#: data/nomenclature.fab:27634 +#: data/nomenclature.fab:27646 msgctxt "origin" msgid "One of the sirens in Greek mythology." -msgstr "" +msgstr "إحدى الحوريات في الأساطير الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27636 +#: data/nomenclature.fab:27648 msgctxt "mons" msgid "Dolmed Montes" msgstr "Dolmed Montes" -#: data/nomenclature.fab:27636 data/nomenclature.fab:27638 -#: data/nomenclature.fab:27640 data/nomenclature.fab:27642 -#: data/nomenclature.fab:27646 data/nomenclature.fab:27648 +#: data/nomenclature.fab:27648 data/nomenclature.fab:27650 #: data/nomenclature.fab:27652 data/nomenclature.fab:27654 -#: data/nomenclature.fab:27656 +#: data/nomenclature.fab:27658 data/nomenclature.fab:27660 +#: data/nomenclature.fab:27664 data/nomenclature.fab:27666 +#: data/nomenclature.fab:27668 msgctxt "origin" msgid "" "Name of a mountain from Middle-earth, the fictional setting in fantasy " "novels by J.R.R. Tolkien." msgstr "" +"اسم جبل من الأرض الوسطى، وهو المكان الخيالي في الروايات الخيالية التي كتبها " +"ج. ر. ر. تولكين." #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27638 +#: data/nomenclature.fab:27650 msgctxt "mons" msgid "Taniquetil Montes" msgstr "Taniquetil Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27640 +#: data/nomenclature.fab:27652 msgctxt "mons" msgid "Doom Mons" msgstr "Doom Mons" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27642 +#: data/nomenclature.fab:27654 msgctxt "mons" msgid "Irensaga Montes" msgstr "Irensaga Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain range from Middle-earth, the #. fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27644 +#: data/nomenclature.fab:27656 msgctxt "mons" msgid "Misty Montes" msgstr "Misty Montes" -#: data/nomenclature.fab:27644 data/nomenclature.fab:27650 -#: data/nomenclature.fab:27658 data/nomenclature.fab:27660 -#: data/nomenclature.fab:27666 +#: data/nomenclature.fab:27656 data/nomenclature.fab:27662 +#: data/nomenclature.fab:27670 data/nomenclature.fab:27672 +#: data/nomenclature.fab:27678 msgctxt "origin" msgid "" "Name of a mountain range from Middle-earth, the fictional setting in fantasy" " novels by J.R.R. Tolkien." msgstr "" +"اسم سلسلة جبال من الأرض الوسطى، وهي المكان الخيالي في الروايات الخيالية التي" +" كتبها ج. ر. ر. تولكين." #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27646 +#: data/nomenclature.fab:27658 msgctxt "mons" msgid "Erebor Mons" msgstr "Erebor Mons" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27648 +#: data/nomenclature.fab:27660 msgctxt "mons" msgid "Mindolluin Montes" msgstr "Mindolluin Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain range from Middle-earth, the #. fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27650 +#: data/nomenclature.fab:27662 msgctxt "mons" msgid "Mithrim Montes" msgstr "Mithrim Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27652 +#: data/nomenclature.fab:27664 msgctxt "mons" msgid "Merlock Montes" msgstr "Merlock Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27654 +#: data/nomenclature.fab:27666 msgctxt "mons" msgid "Rerir Montes" msgstr "Rerir Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27656 +#: data/nomenclature.fab:27668 msgctxt "mons" msgid "Gram Montes" msgstr "Gram Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain range from Middle-earth, the #. fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27658 +#: data/nomenclature.fab:27670 msgctxt "mons" msgid "Echoriath Montes" msgstr "Echoriath Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain range from Middle-earth, the #. fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27660 +#: data/nomenclature.fab:27672 msgctxt "mons" msgid "Angmar Montes" msgstr "Angmar Montes" @@ -119736,49 +120714,53 @@ msgstr "Angmar Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of three massive peaks, the Mountains of Moria, #. at the midpoint of the Misty Mountains range from Middle-earth, the #. fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27662 +#: data/nomenclature.fab:27674 msgctxt "mons" msgid "Moria Montes" msgstr "Moria Montes" -#: data/nomenclature.fab:27662 +#: data/nomenclature.fab:27674 msgctxt "origin" msgid "" "Name of three massive peaks, the Mountains of Moria, at the midpoint of the " "Misty Mountains range from Middle-earth, the fictional setting in fantasy " "novels by J.R.R. Tolkien." msgstr "" +"اسم ثلاث قمم ضخمة، هي جبال موريا، في منتصف سلسلة جبال الضباب من الأرض " +"الوسطى، المكان الخيالي في روايات الخيال التي كتبها ج. ر. ر. تولكين." #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain range (Ered Lithui, Ash #. Mountains), the northern border of the land of Mordor from Middle-earth, #. the fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27664 +#: data/nomenclature.fab:27676 msgctxt "mons" msgid "Lithui Montes" msgstr "Lithui Montes" -#: data/nomenclature.fab:27664 +#: data/nomenclature.fab:27676 msgctxt "origin" msgid "" "Name of a mountain range (Ered Lithui, Ash Mountains), the northern border " "of the land of Mordor from Middle-earth, the fictional setting in fantasy " "novels by J.R.R. Tolkien." msgstr "" +"اسم سلسلة جبال (إريد ليثوي، جبال الرماد)، وهي الحدود الشمالية لأرض موردور من" +" الأرض الوسطى، المكان الخيالي في روايات الخيال التي كتبها ج. ر. ر. تولكين." #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain range from Middle-earth, the #. fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27666 +#: data/nomenclature.fab:27678 msgctxt "mons" msgid "Luin Montes" msgstr "Luin Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Norwegian island. -#: data/nomenclature.fab:27668 +#: data/nomenclature.fab:27680 msgctxt "patera" msgid "Sotra Patera" msgstr "Sotra Patera" -#: data/nomenclature.fab:27668 +#: data/nomenclature.fab:27680 msgctxt "origin" msgid "Norwegian island." msgstr "جزيرة نرويجية." @@ -119786,13351 +120768,13412 @@ msgstr "جزيرة نرويجية." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; home of the Fremen, a #. group of fictional people whose culture revolves around preservation and #. conservation of water, which is a rare commodity on the planet. -#: data/nomenclature.fab:27670 +#: data/nomenclature.fab:27682 msgctxt "planitia" msgid "Arrakis Planitia" msgstr "Arrakis Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27670 +#: data/nomenclature.fab:27682 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; home of the Fremen, a group of fictional people" " whose culture revolves around preservation and conservation of water, which" " is a rare commodity on the planet." msgstr "" +"كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ موطن الفريمن، وهم مجموعة من الأشخاص الخياليين" +" الذين تتمحور ثقافتهم حول الحفاظ على المياه التي تُعد سلعة نادرة على هذا " +"الكوكب." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series, known for its musical #. instruments. -#: data/nomenclature.fab:27672 +#: data/nomenclature.fab:27684 msgctxt "planitia" msgid "Chusuk Planitia" msgstr "Chusuk Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27672 +#: data/nomenclature.fab:27684 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series, known for its musical instruments." -msgstr "" +msgstr "كوكب من سلسلة الكثبان الرملية المعروفة بآلاتها الموسيقية." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; third planet of Epsilon #. Alangue, considered by many Zensunni Wanderers as their planet of origin. -#: data/nomenclature.fab:27674 +#: data/nomenclature.fab:27686 msgctxt "planitia" msgid "Poritrin Planitia" msgstr "Poritrin Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27674 +#: data/nomenclature.fab:27686 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; third planet of Epsilon Alangue, considered by " "many Zensunni Wanderers as their planet of origin." msgstr "" +"كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ الكوكب الثالث من إبسيلون ألانغو، الذي يعتبره " +"العديد من الزينسونيين المتجولين كوكبهم الأصلي." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; the original home of the #. House Atriedes, a fictional noble family. -#: data/nomenclature.fab:27676 +#: data/nomenclature.fab:27688 msgctxt "planitia" msgid "Caladan Planitia" msgstr "Caladan Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27676 +#: data/nomenclature.fab:27688 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; the original home of the House Atriedes, a " "fictional noble family." msgstr "" +"كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ الموطن الأصلي لعائلة أتريديس، وهي عائلة نبيلة" +" خيالية." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; Giedi Prime is the #. homeworld of House Harkonnen. -#: data/nomenclature.fab:27678 +#: data/nomenclature.fab:27690 msgctxt "planitia" msgid "Giedi Planitia" msgstr "Giedi Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27678 +#: data/nomenclature.fab:27690 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; Giedi Prime is the homeworld of House " "Harkonnen." -msgstr "" +msgstr "كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ جيدي برايم هو موطن عائلة هاركونين." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; the source planet for #. the Bene Gesserit's original poison drug, or, the "Water of Life", and the #. origin of the Bene Gesserit order itself. -#: data/nomenclature.fab:27680 +#: data/nomenclature.fab:27692 msgctxt "planitia" msgid "Rossak Planitia" msgstr "Rossak Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27680 +#: data/nomenclature.fab:27692 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; the source planet for the Bene Gesserit's " "original poison drug, or, the “Water of Life”, and the origin of the Bene " "Gesserit order itself." msgstr "" +"الكوكب من سلسلة \"الكثبان الرملية\"؛ وهو الكوكب المصدر لعقار السم الأصلي " +"للبني غسريت أو \"ماء الحياة\"، وأصل جماعة بني غسريت نفسها." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; the planet on which the #. younger brother of Miles Teg was poisoned. -#: data/nomenclature.fab:27682 +#: data/nomenclature.fab:27694 msgctxt "planitia" msgid "Romo Planitia" msgstr "Romo Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27682 +#: data/nomenclature.fab:27694 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; the planet on which the younger brother of " "Miles Teg was poisoned." msgstr "" +"كوكب من سلسلة \"الكثبان الرملية\"؛ الكوكب الذي تسمم فيه الأخ الأصغر لمايلز " +"تيج." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; a jewel planet known for #. its quality quartz, and which is mined out in the time of Shaddam I. -#: data/nomenclature.fab:27684 +#: data/nomenclature.fab:27696 msgctxt "planitia" msgid "Hagal Planitia" msgstr "Hagal Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27684 +#: data/nomenclature.fab:27696 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; a jewel planet known for its quality quartz, " "and which is mined out in the time of Shaddam I." msgstr "" +"كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ وهو كوكب جوهرة معروف بجودة الكوارتز الذي " +"يُستخرج منه الكوارتز في زمن شادم الأول." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; a cold planet, known for #. its lustrous Soostones, used as a “punishment planet” by the Bene Gesserit. -#: data/nomenclature.fab:27686 +#: data/nomenclature.fab:27698 msgctxt "planitia" msgid "Buzzell Planitia" msgstr "Buzzell Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27686 +#: data/nomenclature.fab:27698 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; a cold planet, known for its lustrous " "Soostones, used as a “punishment planet” by the Bene Gesserit." msgstr "" +"كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ كوكب بارد، معروف بأحجار السوستر اللامعة التي " +"يستخدمها البين جيسريت ك\"كوكب عقاب\"." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; the ninth planet in the #. star system Alkalurops, which provides advanced technology to the Imperium. -#: data/nomenclature.fab:27688 +#: data/nomenclature.fab:27700 msgctxt "planitia" msgid "Xuttah Planitia" msgstr "Xuttah Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27688 +#: data/nomenclature.fab:27700 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; the ninth planet in the star system Alkalurops," " which provides advanced technology to the Imperium." msgstr "" +"كوكب من سلسلة الكثبان الرملية؛ الكوكب التاسع في النظام النجمي ألكالوروبس " +"الذي يزود الإمبراطورية بالتكنولوجيا المتقدمة." #. TRANSLATORS: (Titan); One of the seven gods of happiness in Japanese #. Buddhism. He is the god of contentment, good fortune, and cheerfulness, and #. he is always smiling. -#: data/nomenclature.fab:27690 +#: data/nomenclature.fab:27702 msgctxt "regio" msgid "Hotei Regio" msgstr "Hotei Regio" -#: data/nomenclature.fab:27690 +#: data/nomenclature.fab:27702 msgctxt "origin" msgid "" "One of the seven gods of happiness in Japanese Buddhism. He is the god of " "contentment, good fortune, and cheerfulness, and he is always smiling." msgstr "" +"أحد آلهة السعادة السبعة في البوذية اليابانية. وهو إله القناعة والحظ السعيد " +"والبهجة، وهو دائم الابتسام." #. TRANSLATORS: (Titan); Chinese goddess of happiness, joy, and water. -#: data/nomenclature.fab:27692 +#: data/nomenclature.fab:27704 msgctxt "regio" msgid "Tui Regio" msgstr "Tui Regio" -#: data/nomenclature.fab:27692 +#: data/nomenclature.fab:27704 msgctxt "origin" msgid "Chinese goddess of happiness, joy, and water." -msgstr "" +msgstr "إلهة السعادة والفرح والماء في الصين." #. TRANSLATORS: (Titan); Egyptian female personification of happiness. -#: data/nomenclature.fab:27694 +#: data/nomenclature.fab:27706 msgctxt "regio" msgid "Hetpet Regio" msgstr "Hetpet Regio" -#: data/nomenclature.fab:27694 +#: data/nomenclature.fab:27706 msgctxt "origin" msgid "Egyptian female personification of happiness." -msgstr "" +msgstr "تجسيد أنثوي مصري للسعادة." #. TRANSLATORS: (Titan); Roman abstract divinity of harmony. -#: data/nomenclature.fab:27696 +#: data/nomenclature.fab:27708 msgctxt "regio" msgid "Concordia Regio" msgstr "Concordia Regio" -#: data/nomenclature.fab:27696 +#: data/nomenclature.fab:27708 msgctxt "origin" msgid "Roman abstract divinity of harmony." -msgstr "" +msgstr "الألوهية الرومانية المجردة للتناغم." #. TRANSLATORS: (Titan); Puerto Rican goddess of happiness and weather. -#: data/nomenclature.fab:27698 +#: data/nomenclature.fab:27710 msgctxt "regio" msgid "Ochumare Regio" msgstr "Ochumare Regio" -#: data/nomenclature.fab:27698 +#: data/nomenclature.fab:27710 msgctxt "origin" msgid "Puerto Rican goddess of happiness and weather." -msgstr "" +msgstr "إلهة السعادة والطقس في بورتوريكو." #. TRANSLATORS: (Titan); Fjord in Norway. -#: data/nomenclature.fab:27700 +#: data/nomenclature.fab:27712 msgctxt "sinus" msgid "Rombaken Sinus" msgstr "Rombaken Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27700 +#: data/nomenclature.fab:27712 msgctxt "origin" msgid "Fjord in Norway." msgstr "مضيق في النرويج." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in India. -#: data/nomenclature.fab:27702 +#: data/nomenclature.fab:27714 msgctxt "sinus" msgid "Kumbaru Sinus" msgstr "Kumbaru Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27702 +#: data/nomenclature.fab:27714 msgctxt "origin" msgid "Bay in India." msgstr "خليج في الهند." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Namibia. -#: data/nomenclature.fab:27704 +#: data/nomenclature.fab:27716 msgctxt "sinus" msgid "Walvis Sinus" msgstr "Walvis Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27704 +#: data/nomenclature.fab:27716 msgctxt "origin" msgid "Bay in Namibia." msgstr "خليج في ناميبيا." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Tanzania. -#: data/nomenclature.fab:27706 +#: data/nomenclature.fab:27718 msgctxt "sinus" msgid "Manza Sinus" msgstr "خليج مانزى" -#: data/nomenclature.fab:27706 +#: data/nomenclature.fab:27718 msgctxt "origin" msgid "Bay in Tanzania." msgstr "خليج في تنزانيا." #. TRANSLATORS: (Titan); Fjord in Greenland. -#: data/nomenclature.fab:27708 +#: data/nomenclature.fab:27720 msgctxt "sinus" msgid "Tunu Sinus" msgstr "Tunu Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27708 +#: data/nomenclature.fab:27720 msgctxt "origin" msgid "Fjord in Greenland." msgstr "مضيق في غرينلاند." #. TRANSLATORS: (Titan); Firth in Scotland. -#: data/nomenclature.fab:27710 +#: data/nomenclature.fab:27722 msgctxt "sinus" msgid "Moray Sinus" msgstr "Moray Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27710 +#: data/nomenclature.fab:27722 msgctxt "origin" msgid "Firth in Scotland." -msgstr "" +msgstr "فيرث في اسكتلندا." #. TRANSLATORS: (Titan); Fjord in Canada. -#: data/nomenclature.fab:27712 +#: data/nomenclature.fab:27724 msgctxt "sinus" msgid "Trold Sinus" msgstr "Trold Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27712 +#: data/nomenclature.fab:27724 msgctxt "origin" msgid "Fjord in Canada." msgstr "مضيق في كندا." #. TRANSLATORS: (Titan); Fjord in Chile. -#: data/nomenclature.fab:27714 +#: data/nomenclature.fab:27726 msgctxt "sinus" msgid "Patos Sinus" msgstr "Patos Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27714 +#: data/nomenclature.fab:27726 msgctxt "origin" msgid "Fjord in Chile." msgstr "مضيق في تشيلي." #. TRANSLATORS: (Titan); Inlet in Antarctica. -#: data/nomenclature.fab:27716 +#: data/nomenclature.fab:27728 msgctxt "sinus" msgid "Skelton Sinus" msgstr "Skelton Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27716 +#: data/nomenclature.fab:27728 msgctxt "origin" msgid "Inlet in Antarctica." -msgstr "" +msgstr "مدخل في القارة القطبية الجنوبية." #. TRANSLATORS: (Titan); Gulf in Costa Rica. -#: data/nomenclature.fab:27718 +#: data/nomenclature.fab:27730 msgctxt "sinus" msgid "Nicoya Sinus" msgstr "Nicoya Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27718 +#: data/nomenclature.fab:27730 msgctxt "origin" msgid "Gulf in Costa Rica." -msgstr "" +msgstr "الخليج في كوستاريكا." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in New Zealand. -#: data/nomenclature.fab:27720 +#: data/nomenclature.fab:27732 msgctxt "sinus" msgid "Okahu Sinus" msgstr "Okahu Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27720 +#: data/nomenclature.fab:27732 msgctxt "origin" msgid "Bay in New Zealand." msgstr "خليج في نيوزيلندا." #. TRANSLATORS: (Titan); Gulf in Tunisia. -#: data/nomenclature.fab:27722 +#: data/nomenclature.fab:27734 msgctxt "sinus" msgid "Gabes Sinus" msgstr "خليج قابس" -#: data/nomenclature.fab:27722 +#: data/nomenclature.fab:27734 msgctxt "origin" msgid "Gulf in Tunisia." -msgstr "" +msgstr "الخليج في تونس." #. TRANSLATORS: (Titan); Fjord between Denmark and Germany. -#: data/nomenclature.fab:27724 +#: data/nomenclature.fab:27736 msgctxt "sinus" msgid "Flensborg Sinus" msgstr "Flensborg Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27724 +#: data/nomenclature.fab:27736 msgctxt "origin" msgid "Fjord between Denmark and Germany." msgstr "مضيق بين الدنمارك وألمانيا." #. TRANSLATORS: (Titan); Fjord in Iceland. -#: data/nomenclature.fab:27726 +#: data/nomenclature.fab:27738 msgctxt "sinus" msgid "Arnar Sinus" msgstr "Arnar Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27726 +#: data/nomenclature.fab:27738 msgctxt "origin" msgid "Fjord in Iceland." msgstr "مضيق في آيسلندا." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Japan. -#: data/nomenclature.fab:27728 +#: data/nomenclature.fab:27740 msgctxt "sinus" msgid "Wakasa Sinus" msgstr "Wakasa Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27728 data/nomenclature.fab:27750 +#: data/nomenclature.fab:27740 data/nomenclature.fab:27762 msgctxt "origin" msgid "Bay in Japan." msgstr "خليج في اليابان." #. TRANSLATORS: (Titan); Sound in state of Washington, USA. -#: data/nomenclature.fab:27730 +#: data/nomenclature.fab:27742 msgctxt "sinus" msgid "Puget Sinus" msgstr "Puget Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27730 +#: data/nomenclature.fab:27742 msgctxt "origin" msgid "Sound in state of Washington, USA." -msgstr "" +msgstr "الصوت في ولاية واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكية." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Samoa (Upolu Island). -#: data/nomenclature.fab:27732 +#: data/nomenclature.fab:27744 msgctxt "sinus" msgid "Fagaloa Sinus" msgstr "Fagaloa Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27732 +#: data/nomenclature.fab:27744 msgctxt "origin" msgid "Bay in Samoa (Upolu Island)." msgstr "خليج في ساموا (جزيرة أوبولو)." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in South Africa. -#: data/nomenclature.fab:27734 +#: data/nomenclature.fab:27746 msgctxt "sinus" msgid "Saldanha Sinus" msgstr "Saldanha Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27734 +#: data/nomenclature.fab:27746 msgctxt "origin" msgid "Bay in South Africa." msgstr "خليج في جنوب أفريقيا." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Columbia. -#: data/nomenclature.fab:27736 +#: data/nomenclature.fab:27748 msgctxt "sinus" msgid "Tumaco Sinus" msgstr "Tumaco Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27736 +#: data/nomenclature.fab:27748 msgctxt "origin" msgid "Bay in Columbia." msgstr "خليج في كولومبيا." #. TRANSLATORS: (Titan); Gulf and bay in NE Russia (Kamchatka Peninsula). -#: data/nomenclature.fab:27738 +#: data/nomenclature.fab:27750 msgctxt "sinus" msgid "Avacha Sinus" msgstr "Avacha Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27738 +#: data/nomenclature.fab:27750 msgctxt "origin" msgid "Gulf and bay in NE Russia (Kamchatka Peninsula)." msgstr "خليج في شمال شرق روسيا (شبه جزيرة كامتشاتكا)." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Canada. -#: data/nomenclature.fab:27740 +#: data/nomenclature.fab:27752 msgctxt "sinus" msgid "Fundy Sinus" msgstr "Fundy Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27740 data/nomenclature.fab:27752 +#: data/nomenclature.fab:27752 data/nomenclature.fab:27764 msgctxt "origin" msgid "Bay in Canada." msgstr "خليج في كندا." #. TRANSLATORS: (Titan); Cove in England. -#: data/nomenclature.fab:27742 +#: data/nomenclature.fab:27754 msgctxt "sinus" msgid "Lulworth Sinus" msgstr "Lulworth Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27742 +#: data/nomenclature.fab:27754 msgctxt "origin" msgid "Cove in England." -msgstr "" +msgstr "كوف في إنجلترا." #. TRANSLATORS: (Titan); Named for Montego Bay, Jamaica. -#: data/nomenclature.fab:27744 +#: data/nomenclature.fab:27756 msgctxt "sinus" msgid "Montego Sinus" msgstr "Montego Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27744 +#: data/nomenclature.fab:27756 msgctxt "origin" msgid "Named for Montego Bay, Jamaica." msgstr "مسمى على مونتيغو باي، جامايكا." #. TRANSLATORS: (Titan); Bone; Gulf in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:27746 +#: data/nomenclature.fab:27758 msgctxt "sinus" msgid "Boni Sinus" msgstr "خليج بوني" -#: data/nomenclature.fab:27746 +#: data/nomenclature.fab:27758 msgctxt "origin" msgid "Bone; Gulf in Indonesia." -msgstr "" +msgstr "العظام؛ الخليج في إندونيسيا." #. TRANSLATORS: (Titan); Gulf in Italy. -#: data/nomenclature.fab:27748 +#: data/nomenclature.fab:27760 msgctxt "sinus" msgid "Genova Sinus" msgstr "خليج جينوفى" -#: data/nomenclature.fab:27748 +#: data/nomenclature.fab:27760 msgctxt "origin" msgid "Gulf in Italy." -msgstr "" +msgstr "الخليج في إيطاليا." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Japan. -#: data/nomenclature.fab:27750 +#: data/nomenclature.fab:27762 msgctxt "sinus" msgid "Maizuru Sinus" msgstr "خليج ميزورو" #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Canada. -#: data/nomenclature.fab:27752 +#: data/nomenclature.fab:27764 msgctxt "sinus" msgid "Baffin Sinus" msgstr "خليج بافين" #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Ireland. -#: data/nomenclature.fab:27754 +#: data/nomenclature.fab:27766 msgctxt "sinus" msgid "Dingle Sinus" msgstr "خليج دينغل" -#: data/nomenclature.fab:27754 +#: data/nomenclature.fab:27766 msgctxt "origin" msgid "Bay in Ireland." msgstr "خليج في أيرلندا." #. TRANSLATORS: (Titan); Aztec paradise where crops never fade. -#: data/nomenclature.fab:27756 +#: data/nomenclature.fab:27768 msgctxt "terra" msgid "Tollan Terra" msgstr "Tollan Terra" -#: data/nomenclature.fab:27756 +#: data/nomenclature.fab:27768 msgctxt "origin" msgid "Aztec paradise where crops never fade." -msgstr "" +msgstr "جنة الأزتيك حيث المحاصيل لا تتلاشى أبداً." #. TRANSLATORS: (Titan); Australian spirit land filled with game and clean #. water for good souls. -#: data/nomenclature.fab:27758 +#: data/nomenclature.fab:27770 msgctxt "terra" msgid "Yalaing Terra" msgstr "Yalaing Terra" -#: data/nomenclature.fab:27758 +#: data/nomenclature.fab:27770 msgctxt "origin" msgid "" "Australian spirit land filled with game and clean water for good souls." -msgstr "" +msgstr "أرض الروح الأسترالية المليئة بالصيد والماء النظيف للأرواح الطيبة." #. TRANSLATORS: (Titan); Incan; legendary lost utopian city of rich land in #. the jungle east of the Andes. -#: data/nomenclature.fab:27760 +#: data/nomenclature.fab:27772 msgctxt "terra" msgid "Paititi Terra" -msgstr "" +msgstr "الأرض المنبسطة بايتيتي" -#: data/nomenclature.fab:27760 +#: data/nomenclature.fab:27772 msgctxt "origin" msgid "" "Incan; legendary lost utopian city of rich land in the jungle east of the " "Andes." msgstr "" +"الإنكا؛ المدينة الأسطورية الطوباوية المفقودة الأسطورية ذات الأراضي الغنية في" +" الغابة شرق جبال الأنديز." #. TRANSLATORS: (Titan); Iranian paradise where the souls of faithful men #. dwell. -#: data/nomenclature.fab:27762 +#: data/nomenclature.fab:27774 msgctxt "terra" msgid "Garotman Terra" msgstr "Garotman Terra" -#: data/nomenclature.fab:27762 +#: data/nomenclature.fab:27774 msgctxt "origin" msgid "Iranian paradise where the souls of faithful men dwell." -msgstr "" +msgstr "الجنة الإيرانية حيث تسكن أرواح الرجال المؤمنين." #. TRANSLATORS: (Titan); Hopi name for Mount Taylor (New Mexico, US), as a #. sacred mountain. -#: data/nomenclature.fab:27764 +#: data/nomenclature.fab:27776 msgctxt "terra" msgid "Tsiipiya Terra" msgstr "Tsiipiya Terra" -#: data/nomenclature.fab:27764 +#: data/nomenclature.fab:27776 msgctxt "origin" msgid "Hopi name for Mount Taylor (New Mexico, US), as a sacred mountain." msgstr "" +"اسم هوبي لجبل تايلور (نيو مكسيكو، الولايات المتحدة)، باعتباره جبلًا مقدسًا." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek personification of the gentle west wind. -#: data/nomenclature.fab:27766 +#: data/nomenclature.fab:27778 msgctxt "unda" msgid "Zephyrus Undae" msgstr "Zephyrus Undae" -#: data/nomenclature.fab:27766 +#: data/nomenclature.fab:27778 msgctxt "origin" msgid "Greek personification of the gentle west wind." -msgstr "" +msgstr "تجسيد يوناني للرياح الغربية اللطيفة." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek god of the north wind. -#: data/nomenclature.fab:27768 +#: data/nomenclature.fab:27780 msgctxt "unda" msgid "Boreas Undae" msgstr "Boreas Undae" -#: data/nomenclature.fab:27768 +#: data/nomenclature.fab:27780 msgctxt "origin" msgid "Greek god of the north wind." -msgstr "" +msgstr "إله الرياح الشمالية عند الإغريق." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek god of the south or southwest wind. -#: data/nomenclature.fab:27770 +#: data/nomenclature.fab:27782 msgctxt "unda" msgid "Notus Undae" msgstr "Notus Undae" -#: data/nomenclature.fab:27770 +#: data/nomenclature.fab:27782 msgctxt "origin" msgid "Greek god of the south or southwest wind." -msgstr "" +msgstr "إله الرياح الجنوبية أو الجنوبية الغربية عند الإغريق." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek personification of the east wind. -#: data/nomenclature.fab:27772 +#: data/nomenclature.fab:27784 msgctxt "unda" msgid "Eurus Undae" msgstr "Eurus Undae" -#: data/nomenclature.fab:27772 +#: data/nomenclature.fab:27784 msgctxt "origin" msgid "Greek personification of the east wind." -msgstr "" +msgstr "تجسيد يوناني للرياح الشرقية." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek Titanis goddess of the morning wind. -#: data/nomenclature.fab:27774 +#: data/nomenclature.fab:27786 msgctxt "unda" msgid "Aura Undae" msgstr "Aura Undae" -#: data/nomenclature.fab:27774 +#: data/nomenclature.fab:27786 msgctxt "origin" msgid "Greek Titanis goddess of the morning wind." -msgstr "" +msgstr "تيتانيس اليونانية إلهة رياح الصباح." #. TRANSLATORS: (Titan); Māori (New Zealand) "Great Rain" god. -#: data/nomenclature.fab:27776 +#: data/nomenclature.fab:27788 msgctxt "virga" msgid "Uanui Virgae" msgstr "Uanui Virgae" -#: data/nomenclature.fab:27776 +#: data/nomenclature.fab:27788 msgctxt "origin" msgid "Māori (New Zealand) “Great Rain” god." -msgstr "" +msgstr "إله \"المطر العظيم\" الماوري (نيوزيلندا) إله \"المطر العظيم\"." #. TRANSLATORS: (Titan); Lithuanian supreme god, ruler of rain, thunder, and #. lightning. -#: data/nomenclature.fab:27778 +#: data/nomenclature.fab:27790 msgctxt "virga" msgid "Perkunas Virgae" msgstr "Perkunas Virgae" -#: data/nomenclature.fab:27778 +#: data/nomenclature.fab:27790 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian supreme god, ruler of rain, thunder, and lightning." -msgstr "" +msgstr "الإله الليتواني الأعلى، حاكم المطر والرعد والبرق." #. TRANSLATORS: (Titan); Mayan rain god. -#: data/nomenclature.fab:27780 +#: data/nomenclature.fab:27792 msgctxt "virga" msgid "Bacab Virgae" msgstr "Bacab Virgae" -#: data/nomenclature.fab:27780 +#: data/nomenclature.fab:27792 msgctxt "origin" msgid "Mayan rain god." -msgstr "" +msgstr "إله المطر المايا." #. TRANSLATORS: (Titan); Arabian rain god. -#: data/nomenclature.fab:27782 +#: data/nomenclature.fab:27794 msgctxt "virga" msgid "Hobal Virga" msgstr "Hobal Virga" -#: data/nomenclature.fab:27782 +#: data/nomenclature.fab:27794 msgctxt "origin" msgid "Arabian rain god." -msgstr "" +msgstr "إله المطر العربي." #. TRANSLATORS: (Titan); NW Australian rainbow serpent, bringer of rain. -#: data/nomenclature.fab:27784 +#: data/nomenclature.fab:27796 msgctxt "virga" msgid "Kalseru Virga" msgstr "Kalseru Virga" -#: data/nomenclature.fab:27784 +#: data/nomenclature.fab:27796 msgctxt "origin" msgid "NW Australian rainbow serpent, bringer of rain." -msgstr "" +msgstr "ثعبان قوس قزح شمال غرب أستراليا، جالب المطر." #. TRANSLATORS: (Titan); Zuni rain god. -#: data/nomenclature.fab:27786 +#: data/nomenclature.fab:27798 msgctxt "virga" msgid "Shiwanni Virgae" msgstr "Shiwanni Virgae" -#: data/nomenclature.fab:27786 +#: data/nomenclature.fab:27798 msgctxt "origin" msgid "Zuni rain god." -msgstr "" +msgstr "إله المطر زوني." #. TRANSLATORS: (Titan); Aztec rain god. -#: data/nomenclature.fab:27788 +#: data/nomenclature.fab:27800 msgctxt "virga" msgid "Tlaloc Virgae" msgstr "Tlaloc Virgae" -#: data/nomenclature.fab:27788 +#: data/nomenclature.fab:27800 msgctxt "origin" msgid "Aztec rain god." -msgstr "" +msgstr "إله المطر الأزتيك." #. TRANSLATORS: (Titan); Persian rain god. -#: data/nomenclature.fab:27790 +#: data/nomenclature.fab:27802 msgctxt "virga" msgid "Tishtrya Virgae" msgstr "Tishtrya Virgae" -#: data/nomenclature.fab:27790 +#: data/nomenclature.fab:27802 msgctxt "origin" msgid "Persian rain god." -msgstr "" +msgstr "إله المطر الفارسي." #. TRANSLATORS: (Triton); Finnish fortune-telling fish god. -#: data/nomenclature.fab:27792 +#: data/nomenclature.fab:27804 msgctxt "crater" msgid "Ravgga" msgstr "Ravgga" -#: data/nomenclature.fab:27792 +#: data/nomenclature.fab:27804 msgctxt "origin" msgid "Finnish fortune-telling fish god." -msgstr "" +msgstr "إله السمك الفنلندي الذي يقرأ الطالع." #. TRANSLATORS: (Triton); Chaga (Tanzania) mythical large fish. -#: data/nomenclature.fab:27794 +#: data/nomenclature.fab:27806 msgctxt "crater" msgid "Mazomba" msgstr "Mazomba" -#: data/nomenclature.fab:27794 +#: data/nomenclature.fab:27806 msgctxt "origin" msgid "Chaga (Tanzania) mythical large fish." -msgstr "" +msgstr "تشاجا (تنزانيا) سمكة أسطورية كبيرة الحجم." #. TRANSLATORS: (Triton); Quecha (Ecuador) water boa. -#: data/nomenclature.fab:27796 +#: data/nomenclature.fab:27808 msgctxt "crater" msgid "Amarum" msgstr "Amarum" -#: data/nomenclature.fab:27796 +#: data/nomenclature.fab:27808 msgctxt "origin" msgid "Quecha (Ecuador) water boa." -msgstr "" +msgstr "كيتشا (الإكوادور) بوا الماء." #. TRANSLATORS: (Triton); Norse fish shaped dwarf. -#: data/nomenclature.fab:27798 +#: data/nomenclature.fab:27810 msgctxt "crater" msgid "Andvari" msgstr "Andvari" -#: data/nomenclature.fab:27798 +#: data/nomenclature.fab:27810 msgctxt "origin" msgid "Norse fish shaped dwarf." -msgstr "" +msgstr "قزم على شكل سمكة إسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Triton); Lozi (Zambia) water snake linked with destruction. -#: data/nomenclature.fab:27800 +#: data/nomenclature.fab:27812 msgctxt "crater" msgid "Ilomba" msgstr "Ilomba" -#: data/nomenclature.fab:27800 +#: data/nomenclature.fab:27812 msgctxt "origin" msgid "Lozi (Zambia) water snake linked with destruction." -msgstr "" +msgstr "أفعى الماء اللوزي (زامبيا) المرتبطة بالدمار." #. TRANSLATORS: (Triton); Vishnu in the form of a tortoise. -#: data/nomenclature.fab:27802 +#: data/nomenclature.fab:27814 msgctxt "crater" msgid "Kurma" msgstr "Kurma" -#: data/nomenclature.fab:27802 +#: data/nomenclature.fab:27814 msgctxt "origin" msgid "Vishnu in the form of a tortoise." -msgstr "" +msgstr "فيشنو في شكل سلحفاة." #. TRANSLATORS: (Triton); Māori fishing and sea god. -#: data/nomenclature.fab:27804 +#: data/nomenclature.fab:27816 msgctxt "crater" msgid "Tangaroa" msgstr "Tangaroa" -#: data/nomenclature.fab:27804 +#: data/nomenclature.fab:27816 msgctxt "origin" msgid "Māori fishing and sea god." -msgstr "" +msgstr "إله الصيد والماوري الماوري وإله البحر." #. TRANSLATORS: (Triton); Slavic water spirit. -#: data/nomenclature.fab:27806 +#: data/nomenclature.fab:27818 msgctxt "crater" msgid "Vodyanoy" msgstr "Vodyanoy" -#: data/nomenclature.fab:27806 data/nomenclature.fab:31368 +#: data/nomenclature.fab:27818 data/nomenclature.fab:31380 msgctxt "origin" msgid "Slavic water spirit." -msgstr "" +msgstr "روح الماء السلافية." #. TRANSLATORS: (Triton); Tupi/Guarani (Brazil) beautiful mermaid in Amazon #. River. -#: data/nomenclature.fab:27808 +#: data/nomenclature.fab:27820 msgctxt "crater" msgid "Yara" -msgstr "" +msgstr "يارا" -#: data/nomenclature.fab:27808 +#: data/nomenclature.fab:27820 msgctxt "origin" msgid "Tupi/Guarani (Brazil) beautiful mermaid in Amazon River." -msgstr "" +msgstr "توبي/غواراني (البرازيل) حورية البحر الجميلة في نهر الأمازون." #. TRANSLATORS: (Triton); Yukatek (Maya) word for “well that is formed in #. swampy soils”, referring to a human-made cistern built underground commonly #. found in the Yucatán Peninsula. -#: data/nomenclature.fab:27810 +#: data/nomenclature.fab:27822 msgctxt "crater" msgid "Xuuch" -msgstr "" +msgstr "زوتش" -#: data/nomenclature.fab:27810 +#: data/nomenclature.fab:27822 msgctxt "origin" msgid "" "Yukatek (Maya) word for “well that is formed in swampy soils”, referring to " "a human-made cistern built underground commonly found in the Yucatán " "Peninsula." msgstr "" +"يوكاتك (المايا) كلمة تعني \"البئر التي تتشكل في تربة المستنقعات\"، في إشارة " +"إلى صهريج من صنع الإنسان مبني تحت الأرض شائع في شبه جزيرة يوكاتان." #. TRANSLATORS: (Triton); Subaquatic dwarf in Inuit myths of Quebec (Canada). -#: data/nomenclature.fab:27812 +#: data/nomenclature.fab:27824 msgctxt "crater" msgid "Unga" -msgstr "" +msgstr "أونجا" -#: data/nomenclature.fab:27812 +#: data/nomenclature.fab:27824 msgctxt "origin" msgid "Subaquatic dwarf in Inuit myths of Quebec (Canada)." -msgstr "" +msgstr "القزم تحت الماء في أساطير الإنويت في كيبيك (كندا)." #. TRANSLATORS: (Triton); Mayan deity. -#: data/nomenclature.fab:27814 +#: data/nomenclature.fab:27826 msgctxt "crater" msgid "Cay" msgstr "Cay" -#: data/nomenclature.fab:27814 +#: data/nomenclature.fab:27826 msgctxt "origin" msgid "Mayan deity." -msgstr "" +msgstr "إله المايا." #. TRANSLATORS: (Triton); Egypian water monster; personification of evil. -#: data/nomenclature.fab:27816 +#: data/nomenclature.fab:27828 msgctxt "catena" msgid "Set Catena" msgstr "Set Catena" -#: data/nomenclature.fab:27816 +#: data/nomenclature.fab:27828 msgctxt "origin" msgid "Egypian water monster; personification of evil." -msgstr "" +msgstr "وحش الماء المصري؛ تجسيد للشر." #. TRANSLATORS: (Triton); Norse giant sea monster. -#: data/nomenclature.fab:27818 +#: data/nomenclature.fab:27830 msgctxt "catena" msgid "Kraken Catena" msgstr "Kraken Catena" -#: data/nomenclature.fab:27818 +#: data/nomenclature.fab:27830 msgctxt "origin" msgid "Norse giant sea monster." -msgstr "" +msgstr "وحش البحر الإسكندنافي العملاق." #. TRANSLATORS: (Triton); The god Prajapati as a tortoise (India). -#: data/nomenclature.fab:27820 +#: data/nomenclature.fab:27832 msgctxt "cavus" msgid "Kasyapa Cavus" msgstr "Kasyapa Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27820 +#: data/nomenclature.fab:27832 msgctxt "origin" msgid "The god Prajapati as a tortoise (India)." -msgstr "" +msgstr "الإله براجاباتي في صورة سلحفاة (الهند)." #. TRANSLATORS: (Triton); Frog symbolizing the sun on the horizon (India). -#: data/nomenclature.fab:27822 +#: data/nomenclature.fab:27834 msgctxt "cavus" msgid "Bheki Cavus" msgstr "Bheki Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27822 +#: data/nomenclature.fab:27834 msgctxt "origin" msgid "Frog symbolizing the sun on the horizon (India)." -msgstr "" +msgstr "ضفدع يرمز إلى الشمس في الأفق (الهند)." #. TRANSLATORS: (Triton); Egyptian dragon of darkness. -#: data/nomenclature.fab:27824 +#: data/nomenclature.fab:27836 msgctxt "cavus" msgid "Apep Cavus" msgstr "Apep Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27824 +#: data/nomenclature.fab:27836 msgctxt "origin" msgid "Egyptian dragon of darkness." -msgstr "" +msgstr "تنين الظلام المصري." #. TRANSLATORS: (Triton); Babylonian fertility god represented as a fish. -#: data/nomenclature.fab:27826 +#: data/nomenclature.fab:27838 msgctxt "cavus" msgid "Dagon Cavus" msgstr "Dagon Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27826 +#: data/nomenclature.fab:27838 msgctxt "origin" msgid "Babylonian fertility god represented as a fish." -msgstr "" +msgstr "إله الخصوبة البابلي المتمثل في صورة سمكة." #. TRANSLATORS: (Triton); Egyptian frog goddess. -#: data/nomenclature.fab:27828 +#: data/nomenclature.fab:27840 msgctxt "cavus" msgid "Hekt Cavus" msgstr "Hekt Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27828 +#: data/nomenclature.fab:27840 msgctxt "origin" msgid "Egyptian frog goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الضفدع المصرية." #. TRANSLATORS: (Triton); Japanese deity born in shape of a jellyfish. -#: data/nomenclature.fab:27830 +#: data/nomenclature.fab:27842 msgctxt "cavus" msgid "Hirugo Cavus" msgstr "Hirugo Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27830 +#: data/nomenclature.fab:27842 msgctxt "origin" msgid "Japanese deity born in shape of a jellyfish." -msgstr "" +msgstr "إله ياباني ولد على شكل قنديل البحر." #. TRANSLATORS: (Triton); Babylonian destructive fish-man spirit. -#: data/nomenclature.fab:27832 +#: data/nomenclature.fab:27844 msgctxt "cavus" msgid "Kulilu Cavus" msgstr "Kulilu Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27832 +#: data/nomenclature.fab:27844 msgctxt "origin" msgid "Babylonian destructive fish-man spirit." -msgstr "" +msgstr "روح رجل السمك البابلي المدمر البابلي." #. TRANSLATORS: (Triton); Fish that holds up the universe (Persian). -#: data/nomenclature.fab:27834 +#: data/nomenclature.fab:27846 msgctxt "cavus" msgid "Mah Cavus" msgstr "Mah Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27834 +#: data/nomenclature.fab:27846 msgctxt "origin" msgid "Fish that holds up the universe (Persian)." -msgstr "" +msgstr "السمك الذي يحمل الكون (فارسي)." #. TRANSLATORS: (Triton); Ila (Zambia) "the flooder." -#: data/nomenclature.fab:27836 +#: data/nomenclature.fab:27848 msgctxt "cavus" msgid "Mangwe Cavus" msgstr "Mangwe Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27836 +#: data/nomenclature.fab:27848 msgctxt "origin" msgid "Ila (Zambia) “the flooder.”" -msgstr "" +msgstr "إيلا (زامبيا) \"الفيضان\"" #. TRANSLATORS: (Triton); Hawaiian shark god. -#: data/nomenclature.fab:27838 +#: data/nomenclature.fab:27850 msgctxt "cavus" msgid "Ukupanio Cavus" msgstr "Ukupanio Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27838 +#: data/nomenclature.fab:27850 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian shark god." -msgstr "" +msgstr "إله قرش هاواي." #. TRANSLATORS: (Triton); Nama Bushman word for rain. -#: data/nomenclature.fab:27840 +#: data/nomenclature.fab:27852 msgctxt "dorsum" msgid "Awib Dorsa" msgstr "Awib Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:27840 +#: data/nomenclature.fab:27852 msgctxt "origin" msgid "Nama Bushman word for rain." -msgstr "" +msgstr "كلمة ناما بوشمان تعني المطر." #. TRANSLATORS: (Triton); Hindu river goddess. -#: data/nomenclature.fab:27842 +#: data/nomenclature.fab:27854 msgctxt "fossa" msgid "Jumna Fossae" msgstr "Jumna Fossae" -#: data/nomenclature.fab:27842 +#: data/nomenclature.fab:27854 msgctxt "origin" msgid "Hindu river goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة النهر الهندوسية." #. TRANSLATORS: (Triton); Breton bay of souls. -#: data/nomenclature.fab:27844 +#: data/nomenclature.fab:27856 msgctxt "fossa" msgid "Raz Fossae" msgstr "Raz Fossae" -#: data/nomenclature.fab:27844 +#: data/nomenclature.fab:27856 msgctxt "origin" msgid "Breton bay of souls." msgstr "خليج بريتون للأرواح." #. TRANSLATORS: (Triton); Siberian mythical holy river. -#: data/nomenclature.fab:27846 +#: data/nomenclature.fab:27858 msgctxt "fossa" msgid "Yenisey Fossa" msgstr "Yenisey Fossa" -#: data/nomenclature.fab:27846 +#: data/nomenclature.fab:27858 msgctxt "origin" msgid "Siberian mythical holy river." -msgstr "" +msgstr "نهر سيبيريا الأسطوري المقدس." #. TRANSLATORS: (Triton); Tortoise upholding the world (India). -#: data/nomenclature.fab:27848 +#: data/nomenclature.fab:27860 msgctxt "macula" msgid "Akupara Maculae" msgstr "Akupara Maculae" -#: data/nomenclature.fab:27848 +#: data/nomenclature.fab:27860 msgctxt "origin" msgid "Tortoise upholding the world (India)." -msgstr "" +msgstr "السلحفاة التي تدعم العالم (الهند)." #. TRANSLATORS: (Triton); Nanay mistress of fishing, Sea of Okhotsk. -#: data/nomenclature.fab:27850 +#: data/nomenclature.fab:27862 msgctxt "macula" msgid "Doro Macula" msgstr "Doro Macula" -#: data/nomenclature.fab:27850 +#: data/nomenclature.fab:27862 msgctxt "origin" msgid "Nanay mistress of fishing, Sea of Okhotsk." -msgstr "" +msgstr "ناناي عشيقة الصيد، بحر أوخوتسك." #. TRANSLATORS: (Triton); Slavic spirit of swamps, household spirit. -#: data/nomenclature.fab:27852 +#: data/nomenclature.fab:27864 msgctxt "macula" msgid "Kikimora Maculae" msgstr "Kikimora Maculae" -#: data/nomenclature.fab:27852 +#: data/nomenclature.fab:27864 msgctxt "origin" msgid "Slavic spirit of swamps, household spirit." -msgstr "" +msgstr "الروح السلافية للمستنقعات والروح المنزلية." #. TRANSLATORS: (Triton); Japanese mythic fish; maker of earthquakes. -#: data/nomenclature.fab:27854 +#: data/nomenclature.fab:27866 msgctxt "macula" msgid "Namazu Macula" msgstr "Namazu Macula" -#: data/nomenclature.fab:27854 +#: data/nomenclature.fab:27866 msgctxt "origin" msgid "Japanese mythic fish; maker of earthquakes." -msgstr "" +msgstr "سمكة أسطورية يابانية؛ صانع الزلازل." #. TRANSLATORS: (Triton); Egyptian fish who wept fertilizing tears. -#: data/nomenclature.fab:27856 +#: data/nomenclature.fab:27868 msgctxt "macula" msgid "Rem Maculae" msgstr "Rem Maculae" -#: data/nomenclature.fab:27856 +#: data/nomenclature.fab:27868 msgctxt "origin" msgid "Egyptian fish who wept fertilizing tears." -msgstr "" +msgstr "السمك المصري الذي بكى دموعًا مخصبة." #. TRANSLATORS: (Triton); Amour of Merlin (Welsh). -#: data/nomenclature.fab:27858 +#: data/nomenclature.fab:27870 msgctxt "macula" msgid "Viviane Macula" msgstr "Viviane Macula" -#: data/nomenclature.fab:27858 +#: data/nomenclature.fab:27870 msgctxt "origin" msgid "Amour of Merlin (Welsh)." -msgstr "" +msgstr "عمور ميرلين (الويلزية)." #. TRANSLATORS: (Triton); Niger water spirits. -#: data/nomenclature.fab:27860 +#: data/nomenclature.fab:27872 msgctxt "macula" msgid "Zin Maculae" msgstr "Zin Maculae" -#: data/nomenclature.fab:27860 +#: data/nomenclature.fab:27872 msgctxt "origin" msgid "Niger water spirits." -msgstr "" +msgstr "مياه النيجر الروحية." #. TRANSLATORS: (Triton); Angolan sacred lake. -#: data/nomenclature.fab:27862 +#: data/nomenclature.fab:27874 msgctxt "patera" msgid "Dilolo Patera" msgstr "Dilolo Patera" -#: data/nomenclature.fab:27862 +#: data/nomenclature.fab:27874 msgctxt "origin" msgid "Angolan sacred lake." msgstr "بحيرة مقدسة أنغولية." #. TRANSLATORS: (Triton); Tortuous sea; literally, "Serpent Bay" (Norse). -#: data/nomenclature.fab:27864 +#: data/nomenclature.fab:27876 msgctxt "patera" msgid "Gandvik Patera" msgstr "Gandvik Patera" -#: data/nomenclature.fab:27864 +#: data/nomenclature.fab:27876 msgctxt "origin" msgid "Tortuous sea; literally, “Serpent Bay” (Norse)." msgstr "البحر المتعرج؛ حرفياً \"خليج الأفعى\" (النورس)." #. TRANSLATORS: (Triton); Mabuiag (Melanisia) island of the dead. -#: data/nomenclature.fab:27866 +#: data/nomenclature.fab:27878 msgctxt "patera" msgid "Kibu Patera" msgstr "Kibu Patera" -#: data/nomenclature.fab:27866 +#: data/nomenclature.fab:27878 msgctxt "origin" msgid "Mabuiag (Melanisia) island of the dead." -msgstr "" +msgstr "مابوياغ (ميلانيزيا) جزيرة الموتى." #. TRANSLATORS: (Triton); Sacred lake of Zoroastrianism. -#: data/nomenclature.fab:27868 +#: data/nomenclature.fab:27880 msgctxt "patera" msgid "Kasu Patera" msgstr "Kasu Patera" -#: data/nomenclature.fab:27868 +#: data/nomenclature.fab:27880 msgctxt "origin" msgid "Sacred lake of Zoroastrianism." msgstr "بحيرة مقدسة في الزرادشتية." #. TRANSLATORS: (Triton); Hebrew sea monster upholding earth. -#: data/nomenclature.fab:27870 +#: data/nomenclature.fab:27882 msgctxt "patera" msgid "Leviathan Patera" msgstr "Leviathan Patera" -#: data/nomenclature.fab:27870 +#: data/nomenclature.fab:27882 msgctxt "origin" msgid "Hebrew sea monster upholding earth." -msgstr "" +msgstr "وحش البحر العبري الذي يدعم الأرض." #. TRANSLATORS: (Triton); Japanese undersea dragon palace. -#: data/nomenclature.fab:27872 +#: data/nomenclature.fab:27884 msgctxt "planitia" msgid "Ryugu Planitia" msgstr "Ryugu Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27872 +#: data/nomenclature.fab:27884 msgctxt "origin" msgid "Japanese undersea dragon palace." -msgstr "" +msgstr "قصر التنين الياباني تحت البحر." #. TRANSLATORS: (Triton); Pueblo (USA) hole or lake of emergence from #. underworld. -#: data/nomenclature.fab:27874 +#: data/nomenclature.fab:27886 msgctxt "planitia" msgid "Sipapu Planitia" msgstr "Sipapu Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27874 +#: data/nomenclature.fab:27886 msgctxt "origin" msgid "Pueblo (USA) hole or lake of emergence from underworld." msgstr "بويبلو (الولايات المتحدة) حفرة أو بحيرة للظهور من العالم السفلي." #. TRANSLATORS: (Triton); French isle of winds. -#: data/nomenclature.fab:27876 +#: data/nomenclature.fab:27888 msgctxt "planitia" msgid "Ruach Planitia" msgstr "Ruach Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27876 +#: data/nomenclature.fab:27888 msgctxt "origin" msgid "French isle of winds." -msgstr "" +msgstr "جزيرة الرياح الفرنسية." #. TRANSLATORS: (Triton); Underground realm across Black River (Finnish). -#: data/nomenclature.fab:27878 +#: data/nomenclature.fab:27890 msgctxt "planitia" msgid "Tuonela Planitia" msgstr "Tuonela Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27878 +#: data/nomenclature.fab:27890 msgctxt "origin" msgid "Underground realm across Black River (Finnish)." -msgstr "" +msgstr "عالم تحت الأرض عبر النهر الأسود (الفنلندي)." #. TRANSLATORS: (Triton); Egyptian sacred island in Nile, "paradise." -#: data/nomenclature.fab:27880 +#: data/nomenclature.fab:27892 msgctxt "planum" msgid "Abatos Planum" msgstr "Abatos Planum" -#: data/nomenclature.fab:27880 +#: data/nomenclature.fab:27892 msgctxt "origin" msgid "Egyptian sacred island in Nile, “paradise.”" -msgstr "" +msgstr "الجزيرة المصرية المقدسة في النيل، \"الجنة\"" #. TRANSLATORS: (Triton); Legendary island described by Marco Polo. -#: data/nomenclature.fab:27882 +#: data/nomenclature.fab:27894 msgctxt "planum" msgid "Cipango Planum" msgstr "Cipango Planum" -#: data/nomenclature.fab:27882 +#: data/nomenclature.fab:27894 msgctxt "origin" msgid "Legendary island described by Marco Polo." -msgstr "" +msgstr "الجزيرة الأسطورية التي وصفها ماركو بولو." #. TRANSLATORS: (Triton); French fictional island, meaning "nowhere." -#: data/nomenclature.fab:27884 +#: data/nomenclature.fab:27896 msgctxt "planum" msgid "Medamothi Planum" msgstr "Medamothi Planum" -#: data/nomenclature.fab:27884 +#: data/nomenclature.fab:27896 msgctxt "origin" msgid "French fictional island, meaning “nowhere.”" -msgstr "" +msgstr "جزيرة خيالية فرنسية، وتعني \"لا مكان\"" #. TRANSLATORS: (Triton); Zulu water-sprite. -#: data/nomenclature.fab:27886 +#: data/nomenclature.fab:27898 msgctxt "plume" msgid "Hili" msgstr "Hili" -#: data/nomenclature.fab:27886 +#: data/nomenclature.fab:27898 msgctxt "origin" msgid "Zulu water-sprite." -msgstr "" +msgstr "زولو ماء-سبرايت الماء." #. TRANSLATORS: (Triton); Tonga sea spirit. -#: data/nomenclature.fab:27888 +#: data/nomenclature.fab:27900 msgctxt "plume" msgid "Mahilani" msgstr "Mahilani" -#: data/nomenclature.fab:27888 +#: data/nomenclature.fab:27900 msgctxt "origin" msgid "Tonga sea spirit." -msgstr "" +msgstr "روح البحر في تونغا." #. TRANSLATORS: (Triton); Island location of temple of Mukasa (Uganda). -#: data/nomenclature.fab:27890 +#: data/nomenclature.fab:27902 msgctxt "regio" msgid "Bubembe Regio" msgstr "Bubembe Regio" -#: data/nomenclature.fab:27890 +#: data/nomenclature.fab:27902 msgctxt "origin" msgid "Island location of temple of Mukasa (Uganda)." -msgstr "" +msgstr "موقع جزيرة معبد موكاسا (أوغندا)." #. TRANSLATORS: (Triton); Chinese symbol of duality in nature. -#: data/nomenclature.fab:27892 +#: data/nomenclature.fab:27904 msgctxt "regio" msgid "Monad Regio" msgstr "Monad Regio" -#: data/nomenclature.fab:27892 +#: data/nomenclature.fab:27904 msgctxt "origin" msgid "Chinese symbol of duality in nature." -msgstr "" +msgstr "الرمز الصيني للازدواجية في الطبيعة." #. TRANSLATORS: (Triton); Zulu reed from which humanity sprang. -#: data/nomenclature.fab:27894 +#: data/nomenclature.fab:27906 msgctxt "regio" msgid "Uhlanga Regio" msgstr "Uhlanga Regio" -#: data/nomenclature.fab:27894 +#: data/nomenclature.fab:27906 msgctxt "origin" msgid "Zulu reed from which humanity sprang." -msgstr "" +msgstr "قصب الزولو الذي انبثقت منه البشرية." #. TRANSLATORS: (Triton); Celtic mythological river. -#: data/nomenclature.fab:27896 +#: data/nomenclature.fab:27908 msgctxt "sulcus" msgid "Boynne Sulci" msgstr "Boynne Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27896 +#: data/nomenclature.fab:27908 msgctxt "origin" msgid "Celtic mythological river." -msgstr "" +msgstr "نهر سلتي الأسطوري السلتي." #. TRANSLATORS: (Triton); Chinese sacred river. -#: data/nomenclature.fab:27898 +#: data/nomenclature.fab:27910 msgctxt "sulcus" msgid "Ho Sulci" msgstr "Ho Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27898 data/nomenclature.fab:27904 +#: data/nomenclature.fab:27910 data/nomenclature.fab:27916 msgctxt "origin" msgid "Chinese sacred river." -msgstr "" +msgstr "النهر الصيني المقدس." #. TRANSLATORS: (Triton); Norse sacred river. -#: data/nomenclature.fab:27900 +#: data/nomenclature.fab:27912 msgctxt "sulcus" msgid "Leipter Sulci" msgstr "Leipter Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27900 +#: data/nomenclature.fab:27912 msgctxt "origin" msgid "Norse sacred river." -msgstr "" +msgstr "النهر الإسكندنافي المقدس." #. TRANSLATORS: (Triton); Norse river through which dead must pass. -#: data/nomenclature.fab:27902 +#: data/nomenclature.fab:27914 msgctxt "sulcus" msgid "Kormet Sulci" msgstr "Kormet Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27902 +#: data/nomenclature.fab:27914 msgctxt "origin" msgid "Norse river through which dead must pass." -msgstr "" +msgstr "النهر الإسكندنافي الذي يجب أن يمر من خلاله الموتى." #. TRANSLATORS: (Triton); Chinese sacred river. -#: data/nomenclature.fab:27904 +#: data/nomenclature.fab:27916 msgctxt "sulcus" msgid "Lo Sulci" msgstr "Lo Sulci" #. TRANSLATORS: (Triton); Mouth of this river is Ostiak entrance to #. underworld. -#: data/nomenclature.fab:27906 +#: data/nomenclature.fab:27918 msgctxt "sulcus" msgid "Ob Sulci" msgstr "Ob Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27906 +#: data/nomenclature.fab:27918 msgctxt "origin" msgid "Mouth of this river is Ostiak entrance to underworld." -msgstr "" +msgstr "مصب هذا النهر هو مدخل أوستياك إلى العالم السفلي." #. TRANSLATORS: (Triton); Norse river through which dead pass. -#: data/nomenclature.fab:27908 +#: data/nomenclature.fab:27920 msgctxt "sulcus" msgid "Ormet Sulci" msgstr "Ormet Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27908 +#: data/nomenclature.fab:27920 msgctxt "origin" msgid "Norse river through which dead pass." -msgstr "" +msgstr "النهر الإسكندنافي الذي يمر من خلاله الموتى." #. TRANSLATORS: (Triton); Yoruba; river named for willful son of god. -#: data/nomenclature.fab:27910 +#: data/nomenclature.fab:27922 msgctxt "sulcus" msgid "Tano Sulci" msgstr "Tano Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27910 +#: data/nomenclature.fab:27922 msgctxt "origin" msgid "Yoruba; river named for willful son of god." -msgstr "" +msgstr "اليوروبا؛ سمي النهر باسم ابن الله المتعمد." #. TRANSLATORS: (Triton); Norse river of daggers and spears. -#: data/nomenclature.fab:27912 +#: data/nomenclature.fab:27924 msgctxt "sulcus" msgid "Slidr Sulci" msgstr "Slidr Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27912 +#: data/nomenclature.fab:27924 msgctxt "origin" msgid "Norse river of daggers and spears." -msgstr "" +msgstr "نهر الخناجر والرماح الإسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Triton); Japanese heavenly river; literally, "peace." -#: data/nomenclature.fab:27914 +#: data/nomenclature.fab:27926 msgctxt "sulcus" msgid "Yasu Sulci" msgstr "Yasu Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27914 +#: data/nomenclature.fab:27926 msgctxt "origin" msgid "Japanese heavenly river; literally, “peace.”" -msgstr "" +msgstr "نهر ياباني سماوي ياباني؛ حرفياً \"السلام\"" #. TRANSLATORS: (Triton); Greatest of Elivagar rivers, a stream of ice. -#: data/nomenclature.fab:27916 +#: data/nomenclature.fab:27928 msgctxt "sulcus" msgid "Vimur Sulci" msgstr "Vimur Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27916 +#: data/nomenclature.fab:27928 msgctxt "origin" msgid "Greatest of Elivagar rivers, a stream of ice." -msgstr "" +msgstr "أعظم أنهار إليفاجار، مجرى من الجليد." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Dwarf who guarded Niebelung gold, also had a mantle #. of invisibility. -#: data/nomenclature.fab:27918 +#: data/nomenclature.fab:27930 msgctxt "crater" msgid "Alberich" msgstr "Alberich" -#: data/nomenclature.fab:27918 +#: data/nomenclature.fab:27930 msgctxt "origin" msgid "Dwarf who guarded Niebelung gold, also had a mantle of invisibility." -msgstr "" +msgstr "القزم الذي كان يحرس ذهب نيبيلونج، كان لديه أيضًا عباءة الخفاء." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Troll who helped build a church in Kallundburg, #. Zealand. -#: data/nomenclature.fab:27920 +#: data/nomenclature.fab:27932 msgctxt "crater" msgid "Fin" msgstr "Fin" -#: data/nomenclature.fab:27920 +#: data/nomenclature.fab:27932 msgctxt "origin" msgid "Troll who helped build a church in Kallundburg, Zealand." -msgstr "" +msgstr "ترول الذي ساعد في بناء كنيسة في كالوندبورغ، نيوزيلندا." #. TRANSLATORS: (Umbriel); King of gnomes. -#: data/nomenclature.fab:27922 +#: data/nomenclature.fab:27934 msgctxt "crater" msgid "Gob" msgstr "Gob" -#: data/nomenclature.fab:27922 +#: data/nomenclature.fab:27934 msgctxt "origin" msgid "King of gnomes." -msgstr "" +msgstr "ملك التماثيل." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Polynesian chief evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:27924 +#: data/nomenclature.fab:27936 msgctxt "crater" msgid "Kanaloa" msgstr "Kanaloa" -#: data/nomenclature.fab:27924 +#: data/nomenclature.fab:27936 msgctxt "origin" msgid "Polynesian chief evil spirit." -msgstr "" +msgstr "رئيس الأرواح الشريرة البولينيزية." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Macouas and Banayis evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:27926 +#: data/nomenclature.fab:27938 msgctxt "crater" msgid "Minepa" msgstr "Minepa" -#: data/nomenclature.fab:27926 +#: data/nomenclature.fab:27938 msgctxt "origin" msgid "Macouas and Banayis evil spirit." -msgstr "" +msgstr "ماكواس وبناييس الروح الشريرة." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Chief devil. -#: data/nomenclature.fab:27928 +#: data/nomenclature.fab:27940 msgctxt "crater" msgid "Setibos" msgstr "Setibos" -#: data/nomenclature.fab:27928 +#: data/nomenclature.fab:27940 msgctxt "origin" msgid "Chief devil." -msgstr "" +msgstr "كبير الشياطين." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Persian evil spirit who disguised malevolence by #. charm; disturbed natural elements and heavenly bodies. -#: data/nomenclature.fab:27930 +#: data/nomenclature.fab:27942 msgctxt "crater" msgid "Peri" msgstr "Peri" -#: data/nomenclature.fab:27930 +#: data/nomenclature.fab:27942 msgctxt "origin" msgid "" "Persian evil spirit who disguised malevolence by charm; disturbed natural " "elements and heavenly bodies." msgstr "" +"روح شريرة فارسية تخفي الحقد بالسحر؛ أزعجت العناصر الطبيعية والأجرام " +"السماوية." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Slavic evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:27932 +#: data/nomenclature.fab:27944 msgctxt "crater" msgid "Zlyden" msgstr "Zlyden" -#: data/nomenclature.fab:27932 +#: data/nomenclature.fab:27944 msgctxt "origin" msgid "Slavic evil spirit." -msgstr "" +msgstr "روح الشر السلافية." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Australian dark spirit. -#: data/nomenclature.fab:27934 +#: data/nomenclature.fab:27946 msgctxt "crater" msgid "Wunda" msgstr "Wunda" -#: data/nomenclature.fab:27934 +#: data/nomenclature.fab:27946 msgctxt "origin" msgid "Australian dark spirit." -msgstr "" +msgstr "روح الظلام الأسترالية." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Volga Finn evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:27936 +#: data/nomenclature.fab:27948 msgctxt "crater" msgid "Vuver" msgstr "Vuver" -#: data/nomenclature.fab:27936 +#: data/nomenclature.fab:27948 msgctxt "origin" msgid "Volga Finn evil spirit." -msgstr "" +msgstr "روح فولغا فين الشريرة." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Baramba (West Africa) devil spirit. -#: data/nomenclature.fab:27938 +#: data/nomenclature.fab:27950 msgctxt "crater" msgid "Wokolo" msgstr "Wokolo" -#: data/nomenclature.fab:27938 +#: data/nomenclature.fab:27950 msgctxt "origin" msgid "Baramba (West Africa) devil spirit." -msgstr "" +msgstr "بارامبا (غرب أفريقيا) الروح الشيطانية." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Troll who stole three wives of a man living in #. Englerup. -#: data/nomenclature.fab:27940 +#: data/nomenclature.fab:27952 msgctxt "crater" msgid "Skynd" msgstr "Skynd" -#: data/nomenclature.fab:27940 +#: data/nomenclature.fab:27952 msgctxt "origin" msgid "Troll who stole three wives of a man living in Englerup." -msgstr "" +msgstr "القزم الذي سرق ثلاث زوجات لرجل يعيش في إنجلروب." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Aboriginal spirit who travels at night. -#: data/nomenclature.fab:27942 +#: data/nomenclature.fab:27954 msgctxt "crater" msgid "Malingee" msgstr "Malingee" -#: data/nomenclature.fab:27942 +#: data/nomenclature.fab:27954 msgctxt "origin" msgid "Aboriginal spirit who travels at night." -msgstr "" +msgstr "روح السكان الأصليين التي تسافر ليلاً." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:27944 +#: data/nomenclature.fab:27956 msgctxt "crater" msgid "Guzel" msgstr "Guzel" -#: data/nomenclature.fab:27944 data/nomenclature.fab:27986 -#: data/nomenclature.fab:28330 data/nomenclature.fab:28634 -#: data/nomenclature.fab:28814 data/nomenclature.fab:28824 -#: data/nomenclature.fab:29308 data/nomenclature.fab:29492 -#: data/nomenclature.fab:29510 data/nomenclature.fab:29632 +#: data/nomenclature.fab:27956 data/nomenclature.fab:27998 +#: data/nomenclature.fab:28342 data/nomenclature.fab:28646 +#: data/nomenclature.fab:28826 data/nomenclature.fab:28836 +#: data/nomenclature.fab:29320 data/nomenclature.fab:29504 +#: data/nomenclature.fab:29522 data/nomenclature.fab:29644 msgctxt "origin" msgid "Arabic first name." -msgstr "اسم عربي" +msgstr "اسم عربي." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; French medical researcher (1769-1821). -#: data/nomenclature.fab:27946 +#: data/nomenclature.fab:27958 msgctxt "crater" msgid "Lachappelle" msgstr "Lachappelle" -#: data/nomenclature.fab:27946 +#: data/nomenclature.fab:27958 msgctxt "origin" msgid "Marie; French medical researcher (1769-1821)." -msgstr "" +msgstr "ماري؛ باحثة طبية فرنسية (1769-1821)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:27948 +#: data/nomenclature.fab:27960 msgctxt "crater" msgid "Lyuba" msgstr "Lyuba" -#: data/nomenclature.fab:27948 data/nomenclature.fab:27988 -#: data/nomenclature.fab:28048 data/nomenclature.fab:28184 -#: data/nomenclature.fab:28200 data/nomenclature.fab:28514 -#: data/nomenclature.fab:28726 data/nomenclature.fab:28744 -#: data/nomenclature.fab:28908 data/nomenclature.fab:28942 -#: data/nomenclature.fab:28984 data/nomenclature.fab:29106 -#: data/nomenclature.fab:29118 data/nomenclature.fab:29266 -#: data/nomenclature.fab:29328 data/nomenclature.fab:29350 -#: data/nomenclature.fab:29352 data/nomenclature.fab:29398 -#: data/nomenclature.fab:29478 data/nomenclature.fab:29490 -#: data/nomenclature.fab:29530 data/nomenclature.fab:29554 -#: data/nomenclature.fab:29660 data/nomenclature.fab:29666 -#: data/nomenclature.fab:29684 +#: data/nomenclature.fab:27960 data/nomenclature.fab:28000 +#: data/nomenclature.fab:28060 data/nomenclature.fab:28196 +#: data/nomenclature.fab:28212 data/nomenclature.fab:28526 +#: data/nomenclature.fab:28738 data/nomenclature.fab:28756 +#: data/nomenclature.fab:28920 data/nomenclature.fab:28954 +#: data/nomenclature.fab:28996 data/nomenclature.fab:29118 +#: data/nomenclature.fab:29130 data/nomenclature.fab:29278 +#: data/nomenclature.fab:29340 data/nomenclature.fab:29362 +#: data/nomenclature.fab:29364 data/nomenclature.fab:29410 +#: data/nomenclature.fab:29490 data/nomenclature.fab:29502 +#: data/nomenclature.fab:29542 data/nomenclature.fab:29566 +#: data/nomenclature.fab:29672 data/nomenclature.fab:29678 +#: data/nomenclature.fab:29696 msgctxt "origin" msgid "Russian first name." -msgstr "اسم روسي" +msgstr "اسم روسي." #. TRANSLATORS: (Venus); Yayoi; Japanese physician, college founder (c. #. 1871-1959). -#: data/nomenclature.fab:27950 +#: data/nomenclature.fab:27962 msgctxt "crater" msgid "Yoshioka" msgstr "Yoshioka" -#: data/nomenclature.fab:27950 +#: data/nomenclature.fab:27962 msgctxt "origin" msgid "Yayoi; Japanese physician, college founder (c. 1871-1959)." -msgstr "" +msgstr "يايوي؛ طبيب ياباني، مؤسس الكلية (1871-1959)." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgia; American artist (1887-1986). -#: data/nomenclature.fab:27952 +#: data/nomenclature.fab:27964 msgctxt "crater" msgid "O'Keeffe" msgstr "O'Keeffe" -#: data/nomenclature.fab:27952 +#: data/nomenclature.fab:27964 msgctxt "origin" msgid "Georgia; American artist (1887-1986)." -msgstr "" +msgstr "جورجيا؛ فنان أمريكي (1887-1986)." #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:27954 +#: data/nomenclature.fab:27966 msgctxt "crater" msgid "Tako" msgstr "Tako" -#: data/nomenclature.fab:27954 data/nomenclature.fab:28230 -#: data/nomenclature.fab:28322 data/nomenclature.fab:28396 -#: data/nomenclature.fab:28450 data/nomenclature.fab:28836 -#: data/nomenclature.fab:28848 data/nomenclature.fab:29268 +#: data/nomenclature.fab:27966 data/nomenclature.fab:28242 +#: data/nomenclature.fab:28334 data/nomenclature.fab:28408 +#: data/nomenclature.fab:28462 data/nomenclature.fab:28848 +#: data/nomenclature.fab:28860 data/nomenclature.fab:29280 msgctxt "origin" msgid "Fulbe first name." msgstr "اسم فولبي." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:27956 +#: data/nomenclature.fab:27968 msgctxt "crater" msgid "Tekarohi" msgstr "Tekarohi" -#: data/nomenclature.fab:27956 data/nomenclature.fab:27994 -#: data/nomenclature.fab:28068 data/nomenclature.fab:28078 -#: data/nomenclature.fab:28500 data/nomenclature.fab:28630 -#: data/nomenclature.fab:28694 data/nomenclature.fab:28976 -#: data/nomenclature.fab:29224 data/nomenclature.fab:29368 -#: data/nomenclature.fab:29402 data/nomenclature.fab:29418 -#: data/nomenclature.fab:29424 data/nomenclature.fab:29426 -#: data/nomenclature.fab:29428 +#: data/nomenclature.fab:27968 data/nomenclature.fab:28006 +#: data/nomenclature.fab:28080 data/nomenclature.fab:28090 +#: data/nomenclature.fab:28512 data/nomenclature.fab:28642 +#: data/nomenclature.fab:28706 data/nomenclature.fab:28988 +#: data/nomenclature.fab:29236 data/nomenclature.fab:29380 +#: data/nomenclature.fab:29414 data/nomenclature.fab:29430 +#: data/nomenclature.fab:29436 data/nomenclature.fab:29438 +#: data/nomenclature.fab:29440 msgctxt "origin" msgid "Polynesian first name." msgstr "اسم بولينيزي." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:27958 +#: data/nomenclature.fab:27970 msgctxt "crater" msgid "Vanessa" msgstr "Vanessa" -#: data/nomenclature.fab:27958 data/nomenclature.fab:27998 -#: data/nomenclature.fab:28036 data/nomenclature.fab:28070 -#: data/nomenclature.fab:28300 data/nomenclature.fab:28348 -#: data/nomenclature.fab:28366 data/nomenclature.fab:28386 -#: data/nomenclature.fab:28476 data/nomenclature.fab:28736 -#: data/nomenclature.fab:28770 data/nomenclature.fab:28980 -#: data/nomenclature.fab:28992 data/nomenclature.fab:29146 -#: data/nomenclature.fab:29210 data/nomenclature.fab:29310 -#: data/nomenclature.fab:29548 data/nomenclature.fab:29604 +#: data/nomenclature.fab:27970 data/nomenclature.fab:28010 +#: data/nomenclature.fab:28048 data/nomenclature.fab:28082 +#: data/nomenclature.fab:28312 data/nomenclature.fab:28360 +#: data/nomenclature.fab:28378 data/nomenclature.fab:28398 +#: data/nomenclature.fab:28488 data/nomenclature.fab:28748 +#: data/nomenclature.fab:28782 data/nomenclature.fab:28992 +#: data/nomenclature.fab:29004 data/nomenclature.fab:29158 +#: data/nomenclature.fab:29222 data/nomenclature.fab:29322 +#: data/nomenclature.fab:29560 data/nomenclature.fab:29616 msgctxt "origin" msgid "Greek first name." -msgstr "اسم يوناني" +msgstr "اسم يوناني." #. TRANSLATORS: (Venus); Polish first name. -#: data/nomenclature.fab:27960 +#: data/nomenclature.fab:27972 msgctxt "crater" msgid "Wanda" msgstr "Wanda" -#: data/nomenclature.fab:27960 data/nomenclature.fab:28632 -#: data/nomenclature.fab:28766 data/nomenclature.fab:29476 +#: data/nomenclature.fab:27972 data/nomenclature.fab:28644 +#: data/nomenclature.fab:28778 data/nomenclature.fab:29488 msgctxt "origin" msgid "Polish first name." -msgstr "اسم بولندي" +msgstr "اسم بولندي." #. TRANSLATORS: (Venus); Aleksandra; Soviet actress (1866-1964). -#: data/nomenclature.fab:27962 +#: data/nomenclature.fab:27974 msgctxt "crater" msgid "Yablochkina" msgstr "Yablochkina" -#: data/nomenclature.fab:27962 +#: data/nomenclature.fab:27974 msgctxt "origin" msgid "Aleksandra; Soviet actress (1866-1964)." -msgstr "" +msgstr "ألكسندرا؛ ممثلة سوفيتية (1866-1964)." #. TRANSLATORS: (Venus); Agniya; Soviet poetess (1906-1981). -#: data/nomenclature.fab:27964 +#: data/nomenclature.fab:27976 msgctxt "crater" msgid "Barto" msgstr "Barto" -#: data/nomenclature.fab:27964 +#: data/nomenclature.fab:27976 msgctxt "origin" msgid "Agniya; Soviet poetess (1906-1981)." -msgstr "" +msgstr "أغنيا؛ شاعرة سوفيتية (1906-1981)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name derived from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:27966 +#: data/nomenclature.fab:27978 msgctxt "crater" msgid "Nancy" msgstr "Nancy" -#: data/nomenclature.fab:27966 +#: data/nomenclature.fab:27978 msgctxt "origin" msgid "First name derived from Hebrew." msgstr "اسم مشتق من العبرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Short form of French first name Adeline/Adelaide. -#: data/nomenclature.fab:27968 +#: data/nomenclature.fab:27980 msgctxt "crater" msgid "Alina" msgstr "Alina" -#: data/nomenclature.fab:27968 +#: data/nomenclature.fab:27980 msgctxt "origin" msgid "Short form of French first name Adeline/Adelaide." msgstr "ترخيم للإسم الفرنسي أديلين / أديليد." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:27970 +#: data/nomenclature.fab:27982 msgctxt "crater" msgid "Amelia" msgstr "Amelia" -#: data/nomenclature.fab:27970 data/nomenclature.fab:28190 -#: data/nomenclature.fab:28210 data/nomenclature.fab:28544 -#: data/nomenclature.fab:28618 data/nomenclature.fab:28872 -#: data/nomenclature.fab:28898 data/nomenclature.fab:28938 -#: data/nomenclature.fab:29212 data/nomenclature.fab:29568 -#: data/nomenclature.fab:29578 +#: data/nomenclature.fab:27982 data/nomenclature.fab:28202 +#: data/nomenclature.fab:28222 data/nomenclature.fab:28556 +#: data/nomenclature.fab:28630 data/nomenclature.fab:28884 +#: data/nomenclature.fab:28910 data/nomenclature.fab:28950 +#: data/nomenclature.fab:29224 data/nomenclature.fab:29580 +#: data/nomenclature.fab:29590 msgctxt "origin" msgid "First name from Latin." msgstr "اسم لاتيني." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukrainian first name. -#: data/nomenclature.fab:27972 +#: data/nomenclature.fab:27984 msgctxt "crater" msgid "Olena" msgstr "Olena" -#: data/nomenclature.fab:27972 data/nomenclature.fab:27974 -#: data/nomenclature.fab:29082 data/nomenclature.fab:29102 +#: data/nomenclature.fab:27984 data/nomenclature.fab:27986 +#: data/nomenclature.fab:29094 data/nomenclature.fab:29114 msgctxt "origin" msgid "Ukrainian first name." -msgstr "اسم أوكراني" +msgstr "اسم أوكراني." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukrainian first name. -#: data/nomenclature.fab:27974 +#: data/nomenclature.fab:27986 msgctxt "crater" msgid "Olesya" msgstr "Olesya" #. TRANSLATORS: (Venus); Latin first name. -#: data/nomenclature.fab:27976 +#: data/nomenclature.fab:27988 msgctxt "crater" msgid "Larisa" msgstr "Larisa" -#: data/nomenclature.fab:27976 data/nomenclature.fab:28864 -#: data/nomenclature.fab:28914 data/nomenclature.fab:29364 -#: data/nomenclature.fab:29672 +#: data/nomenclature.fab:27988 data/nomenclature.fab:28876 +#: data/nomenclature.fab:28926 data/nomenclature.fab:29376 +#: data/nomenclature.fab:29684 msgctxt "origin" msgid "Latin first name." msgstr "اسم لاتيني." #. TRANSLATORS: (Venus); Karelian first name. -#: data/nomenclature.fab:27978 +#: data/nomenclature.fab:27990 msgctxt "crater" msgid "Oku" msgstr "Oku" -#: data/nomenclature.fab:27978 data/nomenclature.fab:29434 +#: data/nomenclature.fab:27990 data/nomenclature.fab:29446 msgctxt "origin" msgid "Karelian first name." msgstr "اسم كاريلي." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish first name. -#: data/nomenclature.fab:27980 +#: data/nomenclature.fab:27992 msgctxt "crater" msgid "Eileen" msgstr "Eileen" -#: data/nomenclature.fab:27980 data/nomenclature.fab:28156 -#: data/nomenclature.fab:28218 data/nomenclature.fab:28318 -#: data/nomenclature.fab:28522 data/nomenclature.fab:29076 +#: data/nomenclature.fab:27992 data/nomenclature.fab:28168 +#: data/nomenclature.fab:28230 data/nomenclature.fab:28330 +#: data/nomenclature.fab:28534 data/nomenclature.fab:29088 msgctxt "origin" msgid "Irish first name." msgstr "اسم أيرلندي." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:27982 +#: data/nomenclature.fab:27994 msgctxt "crater" msgid "Devorah" msgstr "Devorah" -#: data/nomenclature.fab:27982 data/nomenclature.fab:28022 -#: data/nomenclature.fab:28128 data/nomenclature.fab:28150 -#: data/nomenclature.fab:28176 data/nomenclature.fab:28448 -#: data/nomenclature.fab:28468 data/nomenclature.fab:28470 -#: data/nomenclature.fab:28532 data/nomenclature.fab:28536 -#: data/nomenclature.fab:28606 data/nomenclature.fab:28658 -#: data/nomenclature.fab:28670 data/nomenclature.fab:28684 -#: data/nomenclature.fab:28732 data/nomenclature.fab:28780 -#: data/nomenclature.fab:28788 data/nomenclature.fab:29230 -#: data/nomenclature.fab:29238 data/nomenclature.fab:29320 +#: data/nomenclature.fab:27994 data/nomenclature.fab:28034 +#: data/nomenclature.fab:28140 data/nomenclature.fab:28162 +#: data/nomenclature.fab:28188 data/nomenclature.fab:28460 +#: data/nomenclature.fab:28480 data/nomenclature.fab:28482 +#: data/nomenclature.fab:28544 data/nomenclature.fab:28548 +#: data/nomenclature.fab:28618 data/nomenclature.fab:28670 +#: data/nomenclature.fab:28682 data/nomenclature.fab:28696 +#: data/nomenclature.fab:28744 data/nomenclature.fab:28792 +#: data/nomenclature.fab:28800 data/nomenclature.fab:29242 +#: data/nomenclature.fab:29250 data/nomenclature.fab:29332 msgctxt "origin" msgid "Hebrew first name." -msgstr "اسم عبري" +msgstr "اسم عبري." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish heroine (d. 1193). -#: data/nomenclature.fab:27984 +#: data/nomenclature.fab:27996 msgctxt "crater" msgid "Devorguilla" msgstr "Devorguilla" -#: data/nomenclature.fab:27984 +#: data/nomenclature.fab:27996 msgctxt "origin" msgid "Irish heroine (d. 1193)." -msgstr "" +msgstr "بطلة أيرلندية (ت. 1193)." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:27986 +#: data/nomenclature.fab:27998 msgctxt "crater" msgid "Fatima" msgstr "فاطمة" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:27988 +#: data/nomenclature.fab:28000 msgctxt "crater" msgid "Olga" msgstr "Olga" #. TRANSLATORS: (Venus); Zofia; Polish poet (fl. c. 1550). -#: data/nomenclature.fab:27990 +#: data/nomenclature.fab:28002 msgctxt "crater" msgid "Olesnicka" msgstr "Olesnicka" -#: data/nomenclature.fab:27990 +#: data/nomenclature.fab:28002 msgctxt "origin" msgid "Zofia; Polish poet (fl. c. 1550)." -msgstr "" +msgstr "زوفيا؛ شاعرة بولندية (ت. ج. 1550)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:27992 +#: data/nomenclature.fab:28004 msgctxt "crater" msgid "Audrey" msgstr "Audrey" -#: data/nomenclature.fab:27992 data/nomenclature.fab:28558 -#: data/nomenclature.fab:28614 data/nomenclature.fab:28664 -#: data/nomenclature.fab:28672 data/nomenclature.fab:28746 -#: data/nomenclature.fab:28870 data/nomenclature.fab:28960 -#: data/nomenclature.fab:29002 data/nomenclature.fab:29070 -#: data/nomenclature.fab:29142 data/nomenclature.fab:29184 -#: data/nomenclature.fab:29464 data/nomenclature.fab:29528 -#: data/nomenclature.fab:29574 +#: data/nomenclature.fab:28004 data/nomenclature.fab:28570 +#: data/nomenclature.fab:28626 data/nomenclature.fab:28676 +#: data/nomenclature.fab:28684 data/nomenclature.fab:28758 +#: data/nomenclature.fab:28882 data/nomenclature.fab:28972 +#: data/nomenclature.fab:29014 data/nomenclature.fab:29082 +#: data/nomenclature.fab:29154 data/nomenclature.fab:29196 +#: data/nomenclature.fab:29476 data/nomenclature.fab:29540 +#: data/nomenclature.fab:29586 msgctxt "origin" msgid "English first name." -msgstr "اسم إنجليزي" +msgstr "اسم إنجليزي." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:27994 +#: data/nomenclature.fab:28006 msgctxt "crater" msgid "Matahina" msgstr "Matahina" #. TRANSLATORS: (Venus); Heidi Julia; American author and artist (1979-1991). -#: data/nomenclature.fab:27996 +#: data/nomenclature.fab:28008 msgctxt "crater" msgid "Bender" msgstr "Bender" -#: data/nomenclature.fab:27996 +#: data/nomenclature.fab:28008 msgctxt "origin" msgid "Heidi Julia; American author and artist (1979-1991)." -msgstr "" +msgstr "هايدي جوليا؛ مؤلفة وفنانة أمريكية (1979-1991)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:27998 +#: data/nomenclature.fab:28010 msgctxt "crater" msgid "Bernice" msgstr "Bernice" #. TRANSLATORS: (Venus); Burma (Myanmar) first name. -#: data/nomenclature.fab:28000 +#: data/nomenclature.fab:28012 msgctxt "crater" msgid "Ninzi" msgstr "Ninzi" -#: data/nomenclature.fab:28000 +#: data/nomenclature.fab:28012 msgctxt "origin" msgid "Burma (Myanmar) first name." msgstr "اسم بورمي (ميانمار)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lorraine; American playwright (1930-1965). -#: data/nomenclature.fab:28002 +#: data/nomenclature.fab:28014 msgctxt "crater" msgid "Hansberry" msgstr "Hansberry" -#: data/nomenclature.fab:28002 +#: data/nomenclature.fab:28014 msgctxt "origin" msgid "Lorraine; American playwright (1930-1965)." -msgstr "" +msgstr "لورين؛ كاتبة مسرحية أمريكية (1930-1965)." #. TRANSLATORS: (Venus); Aphra; English novelist, poet, playwright #. (1640-1689). -#: data/nomenclature.fab:28004 +#: data/nomenclature.fab:28016 msgctxt "crater" msgid "Behn" msgstr "Behn" -#: data/nomenclature.fab:28004 +#: data/nomenclature.fab:28016 msgctxt "origin" msgid "Aphra; English novelist, poet, playwright (1640-1689)." -msgstr "" +msgstr "أفرا؛ روائي وشاعر وكاتب مسرحي إنجليزي (1640-1689)." #. TRANSLATORS: (Venus); Cheyenne (Oklahoma) first name. -#: data/nomenclature.fab:28006 +#: data/nomenclature.fab:28018 msgctxt "crater" msgid "Hapei" msgstr "Hapei" -#: data/nomenclature.fab:28006 +#: data/nomenclature.fab:28018 msgctxt "origin" msgid "Cheyenne (Oklahoma) first name." msgstr "اسم شياني (أوكلاهوما)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mother of Julius Caesar. -#: data/nomenclature.fab:28008 +#: data/nomenclature.fab:28020 msgctxt "crater" msgid "Aurelia" msgstr "Aurelia" -#: data/nomenclature.fab:28008 +#: data/nomenclature.fab:28020 msgctxt "origin" msgid "Mother of Julius Caesar." -msgstr "" +msgstr "والدة يوليوس قيصر." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from India. -#: data/nomenclature.fab:28010 +#: data/nomenclature.fab:28022 msgctxt "crater" msgid "Dheepa" msgstr "Dheepa" -#: data/nomenclature.fab:28010 +#: data/nomenclature.fab:28022 msgctxt "origin" msgid "First name from India." -msgstr "اسم هندي" +msgstr "اسم هندي." #. TRANSLATORS: (Venus); German first name. -#: data/nomenclature.fab:28012 +#: data/nomenclature.fab:28024 msgctxt "crater" msgid "Gretchen" msgstr "Gretchen" -#: data/nomenclature.fab:28012 data/nomenclature.fab:28024 -#: data/nomenclature.fab:28412 data/nomenclature.fab:28692 -#: data/nomenclature.fab:29014 data/nomenclature.fab:29202 +#: data/nomenclature.fab:28024 data/nomenclature.fab:28036 +#: data/nomenclature.fab:28424 data/nomenclature.fab:28704 +#: data/nomenclature.fab:29026 data/nomenclature.fab:29214 msgctxt "origin" msgid "German first name." -msgstr "اسم ألماني" +msgstr "اسم ألماني." #. TRANSLATORS: (Venus); Jane; English queen (1537-1554). -#: data/nomenclature.fab:28014 +#: data/nomenclature.fab:28026 msgctxt "crater" msgid "Grey" msgstr "Grey" -#: data/nomenclature.fab:28014 +#: data/nomenclature.fab:28026 msgctxt "origin" msgid "Jane; English queen (1537-1554)." -msgstr "" +msgstr "جين؛ ملكة إنجليزية (1537-1554)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sarah; American abolitionist (1792-1873). -#: data/nomenclature.fab:28016 +#: data/nomenclature.fab:28028 msgctxt "crater" msgid "Grimke" msgstr "Grimke" -#: data/nomenclature.fab:28016 +#: data/nomenclature.fab:28028 msgctxt "origin" msgid "Sarah; American abolitionist (1792-1873)." -msgstr "" +msgstr "سارة؛ ناشطة أمريكية في مجال إلغاء عقوبة الإعدام (1792-1873)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lidiya; Soviet astronomer (1855-1931). -#: data/nomenclature.fab:28018 +#: data/nomenclature.fab:28030 msgctxt "crater" msgid "Tseraskaya" msgstr "Tseraskaya" -#: data/nomenclature.fab:28018 +#: data/nomenclature.fab:28030 msgctxt "origin" msgid "Lidiya; Soviet astronomer (1855-1931)." msgstr "ليديا؛ عالمة فلك سوفيتية (1855-1931)." #. TRANSLATORS: (Venus); Patsy; American singer (1932-1963). -#: data/nomenclature.fab:28020 +#: data/nomenclature.fab:28032 msgctxt "crater" msgid "Cline" msgstr "Cline" -#: data/nomenclature.fab:28020 +#: data/nomenclature.fab:28032 msgctxt "origin" msgid "Patsy; American singer (1932-1963)." msgstr "باتسي؛ مغنية أمريكية (1932-1963)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28022 +#: data/nomenclature.fab:28034 msgctxt "crater" msgid "Elizabeth" msgstr "Elizabeth" #. TRANSLATORS: (Venus); German first name. -#: data/nomenclature.fab:28024 +#: data/nomenclature.fab:28036 msgctxt "crater" msgid "Ellen" msgstr "Ellen" #. TRANSLATORS: (Venus); Catherine; American educator, author (1800-1878). -#: data/nomenclature.fab:28026 +#: data/nomenclature.fab:28038 msgctxt "crater" msgid "Beecher" msgstr "Beecher" -#: data/nomenclature.fab:28026 +#: data/nomenclature.fab:28038 msgctxt "origin" msgid "Catherine; American educator, author (1800-1878)." -msgstr "" +msgstr "كاثرين؛ مربية ومؤلفة أمريكية (1800-1878)." #. TRANSLATORS: (Venus); Cheyenne first name. -#: data/nomenclature.fab:28028 +#: data/nomenclature.fab:28040 msgctxt "crater" msgid "Nakai" msgstr "Nakai" -#: data/nomenclature.fab:28028 data/nomenclature.fab:28996 -#: data/nomenclature.fab:29032 +#: data/nomenclature.fab:28040 data/nomenclature.fab:29008 +#: data/nomenclature.fab:29044 msgctxt "origin" msgid "Cheyenne first name." msgstr "اسم شاياني." #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhi (Sakhalin Isl.) first name. -#: data/nomenclature.fab:28030 +#: data/nomenclature.fab:28042 msgctxt "crater" msgid "Feruk" msgstr "Feruk" -#: data/nomenclature.fab:28030 +#: data/nomenclature.fab:28042 msgctxt "origin" msgid "Nivkhi (Sakhalin Isl.) first name." msgstr "اسم من نيفكي (جزيرة سخالين)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28032 +#: data/nomenclature.fab:28044 msgctxt "crater" msgid "Muriel" msgstr "Muriel" -#: data/nomenclature.fab:28032 data/nomenclature.fab:28320 -#: data/nomenclature.fab:28384 data/nomenclature.fab:28402 -#: data/nomenclature.fab:28422 data/nomenclature.fab:28478 -#: data/nomenclature.fab:28610 data/nomenclature.fab:28682 -#: data/nomenclature.fab:28724 data/nomenclature.fab:28816 -#: data/nomenclature.fab:28882 data/nomenclature.fab:28920 -#: data/nomenclature.fab:29148 data/nomenclature.fab:29158 -#: data/nomenclature.fab:29170 data/nomenclature.fab:29378 -#: data/nomenclature.fab:29420 +#: data/nomenclature.fab:28044 data/nomenclature.fab:28332 +#: data/nomenclature.fab:28396 data/nomenclature.fab:28414 +#: data/nomenclature.fab:28434 data/nomenclature.fab:28490 +#: data/nomenclature.fab:28622 data/nomenclature.fab:28694 +#: data/nomenclature.fab:28736 data/nomenclature.fab:28828 +#: data/nomenclature.fab:28894 data/nomenclature.fab:28932 +#: data/nomenclature.fab:29160 data/nomenclature.fab:29170 +#: data/nomenclature.fab:29182 data/nomenclature.fab:29390 +#: data/nomenclature.fab:29432 msgctxt "origin" msgid "First name from Greek." -msgstr "اسم يوناني" +msgstr "اسم يوناني." #. TRANSLATORS: (Venus); Artemisia; Italian painter (1593-c. 1652). -#: data/nomenclature.fab:28034 +#: data/nomenclature.fab:28046 msgctxt "crater" msgid "Gentileschi" msgstr "Gentileschi" -#: data/nomenclature.fab:28034 +#: data/nomenclature.fab:28046 msgctxt "origin" msgid "Artemisia; Italian painter (1593-c. 1652)." -msgstr "" +msgstr "أرتميسيا؛ رسام إيطالي (1593-ج. 1652)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28036 +#: data/nomenclature.fab:28048 msgctxt "crater" msgid "Georgina" msgstr "Georgina" #. TRANSLATORS: (Venus); Sophie; French mathematician (1776-1831). -#: data/nomenclature.fab:28038 +#: data/nomenclature.fab:28050 msgctxt "crater" msgid "Germain" msgstr "Germain" -#: data/nomenclature.fab:28038 +#: data/nomenclature.fab:28050 msgctxt "origin" msgid "Sophie; French mathematician (1776-1831)." -msgstr "" +msgstr "صوفي؛ عالمة رياضيات فرنسية (1776-1831)." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian princess (718-655 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28040 +#: data/nomenclature.fab:28052 msgctxt "crater" msgid "Amenardes" msgstr "Amenardes" -#: data/nomenclature.fab:28040 +#: data/nomenclature.fab:28052 msgctxt "origin" msgid "Egyptian princess (718-655 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "أميرة مصرية (718-655 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; American Civil War nurse (1817-1901). -#: data/nomenclature.fab:28042 +#: data/nomenclature.fab:28054 msgctxt "crater" msgid "Bickerdyke" msgstr "Bickerdyke" -#: data/nomenclature.fab:28042 +#: data/nomenclature.fab:28054 msgctxt "origin" msgid "Mary; American Civil War nurse (1817-1901)." -msgstr "" +msgstr "ماري؛ ممرضة الحرب الأهلية الأمريكية (1817-1901)." #. TRANSLATORS: (Venus); Zofia; Polish novelist, playwright (1884-1954). -#: data/nomenclature.fab:28044 +#: data/nomenclature.fab:28056 msgctxt "crater" msgid "Nalkowska" msgstr "Nalkowska" -#: data/nomenclature.fab:28044 +#: data/nomenclature.fab:28056 msgctxt "origin" msgid "Zofia; Polish novelist, playwright (1884-1954)." -msgstr "" +msgstr "زوفيا؛ روائية وكاتبة مسرحية بولندية (1884-1954)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28046 +#: data/nomenclature.fab:28058 msgctxt "crater" msgid "Berta" msgstr "Berta" -#: data/nomenclature.fab:28046 data/nomenclature.fab:28368 -#: data/nomenclature.fab:28378 data/nomenclature.fab:28430 -#: data/nomenclature.fab:28460 data/nomenclature.fab:28504 -#: data/nomenclature.fab:28554 data/nomenclature.fab:28636 -#: data/nomenclature.fab:28796 data/nomenclature.fab:28852 -#: data/nomenclature.fab:29136 data/nomenclature.fab:29164 -#: data/nomenclature.fab:29394 data/nomenclature.fab:29422 -#: data/nomenclature.fab:29484 +#: data/nomenclature.fab:28058 data/nomenclature.fab:28380 +#: data/nomenclature.fab:28390 data/nomenclature.fab:28442 +#: data/nomenclature.fab:28472 data/nomenclature.fab:28516 +#: data/nomenclature.fab:28566 data/nomenclature.fab:28648 +#: data/nomenclature.fab:28808 data/nomenclature.fab:28864 +#: data/nomenclature.fab:29148 data/nomenclature.fab:29176 +#: data/nomenclature.fab:29406 data/nomenclature.fab:29434 +#: data/nomenclature.fab:29496 msgctxt "origin" msgid "Finnish first name." msgstr "اسم فنلندي." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28048 +#: data/nomenclature.fab:28060 msgctxt "crater" msgid "Nadia" msgstr "Nadia" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from French. -#: data/nomenclature.fab:28050 +#: data/nomenclature.fab:28062 msgctxt "crater" msgid "Nadine" msgstr "Nadine" -#: data/nomenclature.fab:28050 data/nomenclature.fab:28350 -#: data/nomenclature.fab:28764 data/nomenclature.fab:28994 +#: data/nomenclature.fab:28062 data/nomenclature.fab:28362 +#: data/nomenclature.fab:28776 data/nomenclature.fab:29006 msgctxt "origin" msgid "First name from French." -msgstr "اسم فرنسي" +msgstr "اسم فرنسي." #. TRANSLATORS: (Venus); Olga; Russian poet (1910-1975). -#: data/nomenclature.fab:28052 +#: data/nomenclature.fab:28064 msgctxt "crater" msgid "Berggolts" msgstr "Berggolts" -#: data/nomenclature.fab:28052 +#: data/nomenclature.fab:28064 msgctxt "origin" msgid "Olga; Russian poet (1910-1975)." -msgstr "" +msgstr "أولغا؛ شاعرة روسية (1910-1975)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:28054 +#: data/nomenclature.fab:28066 msgctxt "crater" msgid "Bernadette" msgstr "Bernadette" -#: data/nomenclature.fab:28054 data/nomenclature.fab:28058 -#: data/nomenclature.fab:28264 data/nomenclature.fab:28622 -#: data/nomenclature.fab:28640 data/nomenclature.fab:28886 -#: data/nomenclature.fab:28956 data/nomenclature.fab:29056 -#: data/nomenclature.fab:29116 data/nomenclature.fab:29236 -#: data/nomenclature.fab:29486 data/nomenclature.fab:29544 -#: data/nomenclature.fab:29628 data/nomenclature.fab:29630 +#: data/nomenclature.fab:28066 data/nomenclature.fab:28070 +#: data/nomenclature.fab:28276 data/nomenclature.fab:28634 +#: data/nomenclature.fab:28652 data/nomenclature.fab:28898 +#: data/nomenclature.fab:28968 data/nomenclature.fab:29068 +#: data/nomenclature.fab:29128 data/nomenclature.fab:29248 +#: data/nomenclature.fab:29498 data/nomenclature.fab:29556 +#: data/nomenclature.fab:29640 data/nomenclature.fab:29642 msgctxt "origin" msgid "French first name." msgstr "اسم فرنسي." #. TRANSLATORS: (Venus); Akan (Ghana) first name. -#: data/nomenclature.fab:28056 +#: data/nomenclature.fab:28068 msgctxt "crater" msgid "Afua" msgstr "Afua" -#: data/nomenclature.fab:28056 data/nomenclature.fab:28222 +#: data/nomenclature.fab:28068 data/nomenclature.fab:28234 msgctxt "origin" msgid "Akan (Ghana) first name." msgstr "اسم من أكان (غانا)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:28058 +#: data/nomenclature.fab:28070 msgctxt "crater" msgid "Aimee" msgstr "Aimee" #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe/Wodabi first name. -#: data/nomenclature.fab:28060 +#: data/nomenclature.fab:28072 msgctxt "crater" msgid "Mbul'di" msgstr "Mbul'di" -#: data/nomenclature.fab:28060 data/nomenclature.fab:29022 -#: data/nomenclature.fab:29066 +#: data/nomenclature.fab:28072 data/nomenclature.fab:29034 +#: data/nomenclature.fab:29078 msgctxt "origin" msgid "Fulbe/Wodabi first name." msgstr "اسم فولبي/ودابي." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; French writer (1626-1696). -#: data/nomenclature.fab:28062 +#: data/nomenclature.fab:28074 msgctxt "crater" msgid "Sévigné" msgstr "Sévigné" -#: data/nomenclature.fab:28062 +#: data/nomenclature.fab:28074 msgctxt "origin" msgid "Marie; French writer (1626-1696)." -msgstr "" +msgstr "ماري؛ كاتبة فرنسية (1626-1696)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lucy; Australian medical pioneer (1897-1968). -#: data/nomenclature.fab:28064 +#: data/nomenclature.fab:28076 msgctxt "crater" msgid "Bryce" msgstr "Bryce" -#: data/nomenclature.fab:28064 +#: data/nomenclature.fab:28076 msgctxt "origin" msgid "Lucy; Australian medical pioneer (1897-1968)." -msgstr "" +msgstr "لوسي؛ رائدة طبية أسترالية (1897-1968)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dutch first name. -#: data/nomenclature.fab:28066 +#: data/nomenclature.fab:28078 msgctxt "crater" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" -#: data/nomenclature.fab:28066 data/nomenclature.fab:28762 -#: data/nomenclature.fab:29030 +#: data/nomenclature.fab:28078 data/nomenclature.fab:28774 +#: data/nomenclature.fab:29042 msgctxt "origin" msgid "Dutch first name." msgstr "اسم هولندي." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:28068 +#: data/nomenclature.fab:28080 msgctxt "crater" msgid "Maurea" msgstr "Maurea" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28070 +#: data/nomenclature.fab:28082 msgctxt "crater" msgid "Ariadne" msgstr "Ariadne" #. TRANSLATORS: (Venus); Nanay (E. Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:28072 +#: data/nomenclature.fab:28084 msgctxt "crater" msgid "Nelike" msgstr "Nelike" -#: data/nomenclature.fab:28072 +#: data/nomenclature.fab:28084 msgctxt "origin" msgid "Nanay (E. Siberia) first name." msgstr "اسم من ناناي (شرق سيبيريا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Belorussian first name. -#: data/nomenclature.fab:28074 +#: data/nomenclature.fab:28086 msgctxt "crater" msgid "Nadeyka" msgstr "Nadeyka" -#: data/nomenclature.fab:28074 data/nomenclature.fab:28876 -#: data/nomenclature.fab:29090 +#: data/nomenclature.fab:28086 data/nomenclature.fab:28888 +#: data/nomenclature.fab:29102 msgctxt "origin" msgid "Belorussian first name." msgstr "اسم بيلوروسي." #. TRANSLATORS: (Venus); Philipino organizer of Girl Scouts of P.I. #. (1898-1945). -#: data/nomenclature.fab:28076 +#: data/nomenclature.fab:28088 msgctxt "crater" msgid "Escoda" msgstr "Escoda" -#: data/nomenclature.fab:28076 +#: data/nomenclature.fab:28088 msgctxt "origin" msgid "Philipino organizer of Girl Scouts of P.I. (1898-1945)." -msgstr "" +msgstr "المنظمة الفلبينية لفتيات الكشافة الفلبينية (1898-1945)." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:28078 +#: data/nomenclature.fab:28090 msgctxt "crater" msgid "Faufau" msgstr "Faufau" #. TRANSLATORS: (Venus); Moldavian first name. -#: data/nomenclature.fab:28080 +#: data/nomenclature.fab:28092 msgctxt "crater" msgid "Aftenia" msgstr "Aftenia" -#: data/nomenclature.fab:28080 data/nomenclature.fab:28376 -#: data/nomenclature.fab:29432 +#: data/nomenclature.fab:28092 data/nomenclature.fab:28388 +#: data/nomenclature.fab:29444 msgctxt "origin" msgid "Moldavian first name." msgstr "اسم مولدوفي." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian painter. -#: data/nomenclature.fab:28082 +#: data/nomenclature.fab:28094 msgctxt "crater" msgid "Festa" msgstr "Festa" -#: data/nomenclature.fab:28082 +#: data/nomenclature.fab:28094 msgctxt "origin" msgid "Italian painter." msgstr "رسام إيطالي." #. TRANSLATORS: (Venus); Carmen; Spanish Gypsy dancer (1913-1963). -#: data/nomenclature.fab:28084 +#: data/nomenclature.fab:28096 msgctxt "crater" msgid "Amaya" msgstr "Amaya" -#: data/nomenclature.fab:28084 +#: data/nomenclature.fab:28096 msgctxt "origin" msgid "Carmen; Spanish Gypsy dancer (1913-1963)." -msgstr "" +msgstr "كارمن؛ راقصة غجرية إسبانية (1913-1963)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kalmyk first name. -#: data/nomenclature.fab:28086 +#: data/nomenclature.fab:28098 msgctxt "crater" msgid "Aigul" msgstr "Aigul" -#: data/nomenclature.fab:28086 data/nomenclature.fab:28178 -#: data/nomenclature.fab:28464 +#: data/nomenclature.fab:28098 data/nomenclature.fab:28190 +#: data/nomenclature.fab:28476 msgctxt "origin" msgid "Kalmyk first name." msgstr "اسم كالميكي." #. TRANSLATORS: (Venus); Turkman first name. -#: data/nomenclature.fab:28088 +#: data/nomenclature.fab:28100 msgctxt "crater" msgid "Ailar" msgstr "Ailar" -#: data/nomenclature.fab:28088 data/nomenclature.fab:28968 -#: data/nomenclature.fab:29098 data/nomenclature.fab:29122 +#: data/nomenclature.fab:28100 data/nomenclature.fab:28980 +#: data/nomenclature.fab:29110 data/nomenclature.fab:29134 msgctxt "origin" msgid "Turkman first name." -msgstr "اسم تركماني" +msgstr "اسم تركماني." #. TRANSLATORS: (Venus); Ostrogoth queen (c. 498-535 A.D.). Changed from #. Amalasthuna. -#: data/nomenclature.fab:28090 +#: data/nomenclature.fab:28102 msgctxt "crater" msgid "Amalasuntha" msgstr "Amalasuntha" -#: data/nomenclature.fab:28090 +#: data/nomenclature.fab:28102 msgctxt "origin" msgid "Ostrogoth queen (c. 498-535 A.D.). Changed from Amalasthuna." -msgstr "" +msgstr "ملكة القوط الشرقيين (حوالي 498-535 م). تغيرت من أمالاسثونا." #. TRANSLATORS: (Venus); Latin first name. Name changed from Lida. -#: data/nomenclature.fab:28092 +#: data/nomenclature.fab:28104 msgctxt "crater" msgid "Amanda" msgstr "Amanda" -#: data/nomenclature.fab:28092 +#: data/nomenclature.fab:28104 msgctxt "origin" msgid "Latin first name. Name changed from Lida." msgstr "اسم لاتيني. تم تغيير الاسم من ليدا." #. TRANSLATORS: (Venus); Maybelle; American singer, songwriter (1909-1978). -#: data/nomenclature.fab:28094 +#: data/nomenclature.fab:28106 msgctxt "crater" msgid "Carter" msgstr "Carter" -#: data/nomenclature.fab:28094 +#: data/nomenclature.fab:28106 msgctxt "origin" msgid "Maybelle; American singer, songwriter (1909-1978)." msgstr "مايبيل؛ مغنية وكاتبة أمريكية (1909-1978)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mandingo first name. -#: data/nomenclature.fab:28096 +#: data/nomenclature.fab:28108 msgctxt "crater" msgid "Aminata" msgstr "Aminata" -#: data/nomenclature.fab:28096 data/nomenclature.fab:29112 +#: data/nomenclature.fab:28108 data/nomenclature.fab:29124 msgctxt "origin" msgid "Mandingo first name." -msgstr "اسم ماندينجو" +msgstr "اسم ماندينجو." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek artist (fl. c. 228 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28098 +#: data/nomenclature.fab:28110 msgctxt "crater" msgid "Anaxandra" msgstr "Anaxandra" -#: data/nomenclature.fab:28098 +#: data/nomenclature.fab:28110 msgctxt "origin" msgid "Greek artist (fl. c. 228 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "فنان يوناني (ت. 228 ق.م.)." #. TRANSLATORS: (Venus); English leader of the Mercians (c. 884-918). -#: data/nomenclature.fab:28100 +#: data/nomenclature.fab:28112 msgctxt "crater" msgid "Aethelflaed" msgstr "Aethelflaed" -#: data/nomenclature.fab:28100 +#: data/nomenclature.fab:28112 msgctxt "origin" msgid "English leader of the Mercians (c. 884-918)." -msgstr "" +msgstr "زعيم المرسيين الإنجليز (حوالي 884-918)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ewe first name. -#: data/nomenclature.fab:28102 +#: data/nomenclature.fab:28114 msgctxt "crater" msgid "Afiba" msgstr "Afiba" -#: data/nomenclature.fab:28102 data/nomenclature.fab:28126 -#: data/nomenclature.fab:28834 +#: data/nomenclature.fab:28114 data/nomenclature.fab:28138 +#: data/nomenclature.fab:28846 msgctxt "origin" msgid "Ewe first name." msgstr "اسم إيوي." #. TRANSLATORS: (Venus); Hausa first name. -#: data/nomenclature.fab:28104 +#: data/nomenclature.fab:28116 msgctxt "crater" msgid "Afiruwa" msgstr "Afiruwa" -#: data/nomenclature.fab:28104 data/nomenclature.fab:28228 -#: data/nomenclature.fab:28646 +#: data/nomenclature.fab:28116 data/nomenclature.fab:28240 +#: data/nomenclature.fab:28658 msgctxt "origin" msgid "Hausa first name." msgstr "اسم هوساوي." #. TRANSLATORS: (Venus); Iranian doctor. -#: data/nomenclature.fab:28106 +#: data/nomenclature.fab:28118 msgctxt "crater" msgid "Andami" msgstr "Andami" -#: data/nomenclature.fab:28106 +#: data/nomenclature.fab:28118 msgctxt "origin" msgid "Iranian doctor." msgstr "طبيب إيراني." #. TRANSLATORS: (Venus); Elena; Russian ballerina (c. 1821-c. 1855). -#: data/nomenclature.fab:28108 +#: data/nomenclature.fab:28120 msgctxt "crater" msgid "Andreianova" msgstr "Andreianova" -#: data/nomenclature.fab:28108 +#: data/nomenclature.fab:28120 msgctxt "origin" msgid "Elena; Russian ballerina (c. 1821-c. 1855)." -msgstr "" +msgstr "إلينا؛ راقصة الباليه الروسية (1821- 1855)." #. TRANSLATORS: (Venus); Akan first name. -#: data/nomenclature.fab:28110 +#: data/nomenclature.fab:28122 msgctxt "crater" msgid "Akosua" msgstr "Akosua" -#: data/nomenclature.fab:28110 data/nomenclature.fab:28950 +#: data/nomenclature.fab:28122 data/nomenclature.fab:28962 msgctxt "origin" msgid "Akan first name." msgstr "اسم آكاني." #. TRANSLATORS: (Venus); Zinaida; Soviet geophysicist, astronomer (1900-1969). -#: data/nomenclature.fab:28112 +#: data/nomenclature.fab:28124 msgctxt "crater" msgid "Aksentyeva" msgstr "Aksentyeva" -#: data/nomenclature.fab:28112 +#: data/nomenclature.fab:28124 msgctxt "origin" msgid "Zinaida; Soviet geophysicist, astronomer (1900-1969)." msgstr "زينايدا؛ جيوفيزيائية سوفيتية، عالمة فلك (1900-1969)." #. TRANSLATORS: (Venus); Eve first name. -#: data/nomenclature.fab:28114 +#: data/nomenclature.fab:28126 msgctxt "crater" msgid "Akuba" msgstr "Akuba" -#: data/nomenclature.fab:28114 data/nomenclature.fab:28146 +#: data/nomenclature.fab:28126 data/nomenclature.fab:28158 msgctxt "origin" msgid "Eve first name." msgstr "اسم إيفي." #. TRANSLATORS: (Venus); Ayesha; Egyptian author, feminist (1840-1902). -#: data/nomenclature.fab:28116 +#: data/nomenclature.fab:28128 msgctxt "crater" msgid "Al-Taymuriyya" msgstr "التيمورية" -#: data/nomenclature.fab:28116 +#: data/nomenclature.fab:28128 msgctxt "origin" msgid "Ayesha; Egyptian author, feminist (1840-1902)." -msgstr "" +msgstr "عائشة؛ مؤلفة مصرية، ناشطة نسوية (1840-1902)." #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek poet (1791-1842). -#: data/nomenclature.fab:28118 +#: data/nomenclature.fab:28130 msgctxt "crater" msgid "Nadira" msgstr "Nadira" -#: data/nomenclature.fab:28118 +#: data/nomenclature.fab:28130 msgctxt "origin" msgid "Uzbek poet (1791-1842)." -msgstr "" +msgstr "شاعر أوزبكي (1791-1842)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:28120 +#: data/nomenclature.fab:28132 msgctxt "crater" msgid "Abigail" msgstr "Abigail" -#: data/nomenclature.fab:28120 data/nomenclature.fab:28360 -#: data/nomenclature.fab:28388 data/nomenclature.fab:28582 -#: data/nomenclature.fab:28910 data/nomenclature.fab:29006 -#: data/nomenclature.fab:29042 data/nomenclature.fab:29254 -#: data/nomenclature.fab:29348 +#: data/nomenclature.fab:28132 data/nomenclature.fab:28372 +#: data/nomenclature.fab:28400 data/nomenclature.fab:28594 +#: data/nomenclature.fab:28922 data/nomenclature.fab:29018 +#: data/nomenclature.fab:29054 data/nomenclature.fab:29266 +#: data/nomenclature.fab:29360 msgctxt "origin" msgid "First name from Hebrew." -msgstr "اسم من العبرية" +msgstr "اسم من العبرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Mari first name. -#: data/nomenclature.fab:28122 +#: data/nomenclature.fab:28134 msgctxt "crater" msgid "Abika" msgstr "Abika" -#: data/nomenclature.fab:28122 data/nomenclature.fab:28656 -#: data/nomenclature.fab:29246 data/nomenclature.fab:29520 +#: data/nomenclature.fab:28134 data/nomenclature.fab:28668 +#: data/nomenclature.fab:29258 data/nomenclature.fab:29532 msgctxt "origin" msgid "Mari first name." msgstr "اسم ماري." #. TRANSLATORS: (Venus); Frances; English actress (1737-1815). -#: data/nomenclature.fab:28124 +#: data/nomenclature.fab:28136 msgctxt "crater" msgid "Abington" msgstr "Abington" -#: data/nomenclature.fab:28124 +#: data/nomenclature.fab:28136 msgctxt "origin" msgid "Frances; English actress (1737-1815)." -msgstr "" +msgstr "فرانسيس؛ ممثلة إنجليزية (1737-1815)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ewe first name. -#: data/nomenclature.fab:28126 +#: data/nomenclature.fab:28138 msgctxt "crater" msgid "Abra" msgstr "Abra" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28128 +#: data/nomenclature.fab:28140 msgctxt "crater" msgid "Adaiah" msgstr "Adaiah" #. TRANSLATORS: (Venus); Dunghan (Kyrgyzstan) first name. -#: data/nomenclature.fab:28130 +#: data/nomenclature.fab:28142 msgctxt "crater" msgid "Fava" msgstr "Fava" -#: data/nomenclature.fab:28130 +#: data/nomenclature.fab:28142 msgctxt "origin" msgid "Dunghan (Kyrgyzstan) first name." msgstr "اسم من دونغان (قيرغيزستان)." #. TRANSLATORS: (Venus); Joy; Austrian author, animal expert (1910-1980). -#: data/nomenclature.fab:28132 +#: data/nomenclature.fab:28144 msgctxt "crater" msgid "Adamson" msgstr "Adamson" -#: data/nomenclature.fab:28132 +#: data/nomenclature.fab:28144 msgctxt "origin" msgid "Joy; Austrian author, animal expert (1910-1980)." -msgstr "" +msgstr "جوي؛ مؤلف نمساوي وخبير حيوانات (1910-1980)." #. TRANSLATORS: (Venus); Jane; American social reformer (1860-1935). -#: data/nomenclature.fab:28134 +#: data/nomenclature.fab:28146 msgctxt "crater" msgid "Addams" msgstr "Addams" -#: data/nomenclature.fab:28134 +#: data/nomenclature.fab:28146 msgctxt "origin" msgid "Jane; American social reformer (1860-1935)." -msgstr "" +msgstr "جين؛ مصلح اجتماعي أمريكي (1860-1935)." #. TRANSLATORS: (Venus); Halide; Turkish educator, author (1883-1964). -#: data/nomenclature.fab:28136 +#: data/nomenclature.fab:28148 msgctxt "crater" msgid "Adivar" msgstr "Adivar" -#: data/nomenclature.fab:28136 +#: data/nomenclature.fab:28148 msgctxt "origin" msgid "Halide; Turkish educator, author (1883-1964)." -msgstr "" +msgstr "هاليد؛ مربي ومؤلف تركي (1883-1964)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ewe (Ghana) first name. -#: data/nomenclature.fab:28138 +#: data/nomenclature.fab:28150 msgctxt "crater" msgid "Adzoba" msgstr "Adzoba" -#: data/nomenclature.fab:28138 +#: data/nomenclature.fab:28150 msgctxt "origin" msgid "Ewe (Ghana) first name." msgstr "اسم من إيو (غانا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Osset first name. -#: data/nomenclature.fab:28140 +#: data/nomenclature.fab:28152 msgctxt "crater" msgid "Alimat" msgstr "Alimat" -#: data/nomenclature.fab:28140 data/nomenclature.fab:29370 +#: data/nomenclature.fab:28152 data/nomenclature.fab:29382 msgctxt "origin" msgid "Osset first name." msgstr "اسم أوسيتي." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Greek astronomer. -#: data/nomenclature.fab:28142 +#: data/nomenclature.fab:28154 msgctxt "crater" msgid "Aglaonice" msgstr "Aglaonice" -#: data/nomenclature.fab:28142 +#: data/nomenclature.fab:28154 msgctxt "origin" msgid "Ancient Greek astronomer." msgstr "عالم فلكي يوناني قديم." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Italian mathematician (1718-1799). -#: data/nomenclature.fab:28144 +#: data/nomenclature.fab:28156 msgctxt "crater" msgid "Agnesi" msgstr "Agnesi" -#: data/nomenclature.fab:28144 +#: data/nomenclature.fab:28156 msgctxt "origin" msgid "Maria; Italian mathematician (1718-1799)." -msgstr "" +msgstr "ماريا؛ عالمة رياضيات إيطالية (1718-1799)." #. TRANSLATORS: (Venus); Eve first name. -#: data/nomenclature.fab:28146 +#: data/nomenclature.fab:28158 msgctxt "crater" msgid "Agoe" msgstr "Agoe" #. TRANSLATORS: (Venus); Roman empress (c. 13 B.C.-A.D. 33). -#: data/nomenclature.fab:28148 +#: data/nomenclature.fab:28160 msgctxt "crater" msgid "Agrippina" msgstr "Agrippina" -#: data/nomenclature.fab:28148 +#: data/nomenclature.fab:28160 msgctxt "origin" msgid "Roman empress (c. 13 B.C.-A.D. 33)." -msgstr "" +msgstr "إمبراطورة رومانية (حوالي 13 قبل الميلاد - 33 بعد الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28150 +#: data/nomenclature.fab:28162 msgctxt "crater" msgid "Ahava" msgstr "Ahava" #. TRANSLATORS: (Venus); Delia; American explorer (1875-1970). -#: data/nomenclature.fab:28152 +#: data/nomenclature.fab:28164 msgctxt "crater" msgid "Akeley" msgstr "Akeley" -#: data/nomenclature.fab:28152 +#: data/nomenclature.fab:28164 msgctxt "origin" msgid "Delia; American explorer (1875-1970)." -msgstr "" +msgstr "ديليا؛ مستكشفة أمريكية (1875-1970)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Soviet poet (1889-1966). -#: data/nomenclature.fab:28154 +#: data/nomenclature.fab:28166 msgctxt "crater" msgid "Akhmatova" msgstr "Akhmatova" -#: data/nomenclature.fab:28154 +#: data/nomenclature.fab:28166 msgctxt "origin" msgid "Anna; Soviet poet (1889-1966)." -msgstr "" +msgstr "آنا؛ شاعرة سوفيتية (1889-1966)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish first name. -#: data/nomenclature.fab:28156 +#: data/nomenclature.fab:28168 msgctxt "crater" msgid "Alison" msgstr "Alison" #. TRANSLATORS: (Venus); Kyrgyz first name. -#: data/nomenclature.fab:28158 +#: data/nomenclature.fab:28170 msgctxt "crater" msgid "Aisha" msgstr "Aisha" -#: data/nomenclature.fab:28158 data/nomenclature.fab:28390 -#: data/nomenclature.fab:28590 data/nomenclature.fab:29372 +#: data/nomenclature.fab:28170 data/nomenclature.fab:28402 +#: data/nomenclature.fab:28602 data/nomenclature.fab:29384 msgctxt "origin" msgid "Kyrgyz first name." msgstr "اسم قرقيزي." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian first name. -#: data/nomenclature.fab:28160 +#: data/nomenclature.fab:28172 msgctxt "crater" msgid "Aita" msgstr "Aita" -#: data/nomenclature.fab:28160 data/nomenclature.fab:28676 -#: data/nomenclature.fab:28740 data/nomenclature.fab:28978 -#: data/nomenclature.fab:29162 data/nomenclature.fab:29580 +#: data/nomenclature.fab:28172 data/nomenclature.fab:28688 +#: data/nomenclature.fab:28752 data/nomenclature.fab:28990 +#: data/nomenclature.fab:29174 data/nomenclature.fab:29592 msgctxt "origin" msgid "Estonian first name." msgstr "اسم إستوني." #. TRANSLATORS: (Venus); Yosano; Japanese Tanka poetess (1878-1942). -#: data/nomenclature.fab:28162 +#: data/nomenclature.fab:28174 msgctxt "crater" msgid "Akiko" msgstr "Akiko" -#: data/nomenclature.fab:28162 +#: data/nomenclature.fab:28174 msgctxt "origin" msgid "Yosano; Japanese Tanka poetess (1878-1942)." -msgstr "" +msgstr "يوسانو؛ شاعرة تانكا يابانية (1878-1942)." #. TRANSLATORS: (Venus); Louisa M.; American author (1832-1888). -#: data/nomenclature.fab:28164 +#: data/nomenclature.fab:28176 msgctxt "crater" msgid "Alcott" msgstr "Alcott" -#: data/nomenclature.fab:28164 +#: data/nomenclature.fab:28176 msgctxt "origin" msgid "Louisa M.; American author (1832-1888)." -msgstr "" +msgstr "لويزا م.؛ مؤلفة أمريكية (1832-1888)." #. TRANSLATORS: (Venus); Tatar first name. -#: data/nomenclature.fab:28166 +#: data/nomenclature.fab:28178 msgctxt "crater" msgid "Alima" msgstr "Alima" -#: data/nomenclature.fab:28166 data/nomenclature.fab:28534 -#: data/nomenclature.fab:29298 data/nomenclature.fab:29316 +#: data/nomenclature.fab:28178 data/nomenclature.fab:28546 +#: data/nomenclature.fab:29310 data/nomenclature.fab:29328 msgctxt "origin" msgid "Tatar first name." msgstr "اسم تتري." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh first name. -#: data/nomenclature.fab:28168 +#: data/nomenclature.fab:28180 msgctxt "crater" msgid "Alma" msgstr "Alma" -#: data/nomenclature.fab:28168 data/nomenclature.fab:28586 -#: data/nomenclature.fab:29208 data/nomenclature.fab:29250 -#: data/nomenclature.fab:29252 data/nomenclature.fab:29506 +#: data/nomenclature.fab:28180 data/nomenclature.fab:28598 +#: data/nomenclature.fab:29220 data/nomenclature.fab:29262 +#: data/nomenclature.fab:29264 data/nomenclature.fab:29518 msgctxt "origin" msgid "Kazakh first name." msgstr "اسم كازاخي." #. TRANSLATORS: (Venus); Portuguese first name. -#: data/nomenclature.fab:28170 +#: data/nomenclature.fab:28182 msgctxt "crater" msgid "Almeida" msgstr "Almeida" -#: data/nomenclature.fab:28170 data/nomenclature.fab:28626 -#: data/nomenclature.fab:29086 data/nomenclature.fab:29498 +#: data/nomenclature.fab:28182 data/nomenclature.fab:28638 +#: data/nomenclature.fab:29098 data/nomenclature.fab:29510 msgctxt "origin" msgid "Portuguese first name." msgstr "اسم برتغالي." #. TRANSLATORS: (Venus); Jane; English novelist (1775-1817). -#: data/nomenclature.fab:28172 +#: data/nomenclature.fab:28184 msgctxt "crater" msgid "Austen" msgstr "Austen" -#: data/nomenclature.fab:28172 +#: data/nomenclature.fab:28184 msgctxt "origin" msgid "Jane; English novelist (1775-1817)." -msgstr "" +msgstr "جين؛ روائية إنجليزية (1775-1817)." #. TRANSLATORS: (Venus); Vera; Soviet astronomer (1899-1954). -#: data/nomenclature.fab:28174 +#: data/nomenclature.fab:28186 msgctxt "crater" msgid "Gaze" msgstr "Gaze" -#: data/nomenclature.fab:28174 +#: data/nomenclature.fab:28186 msgctxt "origin" msgid "Vera; Soviet astronomer (1899-1954)." msgstr "فيرا؛ عالم فلك سوفيتي (1899-1954)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28176 +#: data/nomenclature.fab:28188 msgctxt "crater" msgid "Batya" msgstr "Batya" #. TRANSLATORS: (Venus); Kalmyk first name. -#: data/nomenclature.fab:28178 +#: data/nomenclature.fab:28190 msgctxt "crater" msgid "Altana" msgstr "Altana" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek physician, poet (fl. c.300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28180 +#: data/nomenclature.fab:28192 msgctxt "crater" msgid "Anicia" msgstr "Anicia" -#: data/nomenclature.fab:28180 +#: data/nomenclature.fab:28192 msgctxt "origin" msgid "Greek physician, poet (fl. c.300 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "طبيب وشاعر يوناني (ت 300 ق.م.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman empress, wife of Marcus Aurelius (125-175 #. A.D.). -#: data/nomenclature.fab:28182 +#: data/nomenclature.fab:28194 msgctxt "crater" msgid "Annia Faustina" msgstr "Annia Faustina" -#: data/nomenclature.fab:28182 +#: data/nomenclature.fab:28194 msgctxt "origin" msgid "Roman empress, wife of Marcus Aurelius (125-175 A.D.)." -msgstr "" +msgstr "إمبراطورة رومانية، زوجة ماركوس أوريليوس (125-175 م)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28184 +#: data/nomenclature.fab:28196 msgctxt "crater" msgid "Antonina" msgstr "Antonina" #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian first name. -#: data/nomenclature.fab:28186 +#: data/nomenclature.fab:28198 msgctxt "crater" msgid "Anush" msgstr "Anush" -#: data/nomenclature.fab:28186 data/nomenclature.fab:28192 -#: data/nomenclature.fab:29336 data/nomenclature.fab:29552 +#: data/nomenclature.fab:28198 data/nomenclature.fab:28204 +#: data/nomenclature.fab:29348 data/nomenclature.fab:29564 msgctxt "origin" msgid "Armenian first name." msgstr "اسم أرمني." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukranian first name. -#: data/nomenclature.fab:28188 +#: data/nomenclature.fab:28200 msgctxt "crater" msgid "Katrya" msgstr "Katrya" -#: data/nomenclature.fab:28188 data/nomenclature.fab:28832 +#: data/nomenclature.fab:28200 data/nomenclature.fab:28844 msgctxt "origin" msgid "Ukranian first name." msgstr "اسم أوكراني." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:28190 +#: data/nomenclature.fab:28202 msgctxt "crater" msgid "Clara" msgstr "Clara" #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian first name. -#: data/nomenclature.fab:28192 +#: data/nomenclature.fab:28204 msgctxt "crater" msgid "Asmik" msgstr "Asmik" #. TRANSLATORS: (Venus); German first name (form of Elizabeth). -#: data/nomenclature.fab:28194 +#: data/nomenclature.fab:28206 msgctxt "crater" msgid "Bette" msgstr "Bette" -#: data/nomenclature.fab:28194 +#: data/nomenclature.fab:28206 msgctxt "origin" msgid "German first name (form of Elizabeth)." msgstr "اسم ألماني (صيغة من إليزابيث)." #. TRANSLATORS: (Venus); Florence; American geologist (1862-1945). -#: data/nomenclature.fab:28196 +#: data/nomenclature.fab:28208 msgctxt "crater" msgid "Bascom" msgstr "Bascom" -#: data/nomenclature.fab:28196 +#: data/nomenclature.fab:28208 msgctxt "origin" msgid "Florence; American geologist (1862-1945)." -msgstr "" +msgstr "فلورنسا؛ جيولوجي أمريكي (1862-1945)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; Russian painter, diarist (c. 1859-1884). -#: data/nomenclature.fab:28198 +#: data/nomenclature.fab:28210 msgctxt "crater" msgid "Bashkirtseff" msgstr "Bashkirtseff" -#: data/nomenclature.fab:28198 +#: data/nomenclature.fab:28210 msgctxt "origin" msgid "Marie; Russian painter, diarist (c. 1859-1884)." -msgstr "" +msgstr "ماري؛ رسامة روسية وكاتبة مذكرات (1859-1884 تقريباً)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28200 +#: data/nomenclature.fab:28212 msgctxt "crater" msgid "Katya" msgstr "Katya" #. TRANSLATORS: (Venus); Angelica; German painter (1741-1807). -#: data/nomenclature.fab:28202 +#: data/nomenclature.fab:28214 msgctxt "crater" msgid "Kauffman" msgstr "Kauffman" -#: data/nomenclature.fab:28202 +#: data/nomenclature.fab:28214 msgctxt "origin" msgid "Angelica; German painter (1741-1807)." -msgstr "" +msgstr "أنجليكا؛ رسام ألماني (1741-1807)." #. TRANSLATORS: (Venus); Afghan first name. -#: data/nomenclature.fab:28204 +#: data/nomenclature.fab:28216 msgctxt "crater" msgid "Kavtora" msgstr "Kavtora" -#: data/nomenclature.fab:28204 data/nomenclature.fab:28654 +#: data/nomenclature.fab:28216 data/nomenclature.fab:28666 msgctxt "origin" msgid "Afghan first name." msgstr "اسم أفغاني." #. TRANSLATORS: (Venus); Avarian (Daghestan) first name. -#: data/nomenclature.fab:28206 +#: data/nomenclature.fab:28218 msgctxt "crater" msgid "Fazu" msgstr "Fazu" -#: data/nomenclature.fab:28206 data/nomenclature.fab:29088 -#: data/nomenclature.fab:29636 +#: data/nomenclature.fab:28218 data/nomenclature.fab:29100 +#: data/nomenclature.fab:29648 msgctxt "origin" msgid "Avarian (Daghestan) first name." msgstr "اسم أفاري (داغستان)." #. TRANSLATORS: (Venus); Velentina; Soviet astronomer (1923-1976). -#: data/nomenclature.fab:28208 +#: data/nomenclature.fab:28220 msgctxt "crater" msgid "Fedorets" msgstr "Fedorets" -#: data/nomenclature.fab:28208 +#: data/nomenclature.fab:28220 msgctxt "origin" msgid "Velentina; Soviet astronomer (1923-1976)." msgstr "فالنتينا؛ عالم فلك سوفيتي (1923-1976)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:28210 +#: data/nomenclature.fab:28222 msgctxt "crater" msgid "Felicia" msgstr "Felicia" #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian first name. -#: data/nomenclature.fab:28212 +#: data/nomenclature.fab:28224 msgctxt "crater" msgid "Astrid" msgstr "Astrid" -#: data/nomenclature.fab:28212 data/nomenclature.fab:28704 -#: data/nomenclature.fab:29206 +#: data/nomenclature.fab:28224 data/nomenclature.fab:28716 +#: data/nomenclature.fab:29218 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian first name." msgstr "اسم اسكندنافي." #. TRANSLATORS: (Venus); Mesopotamian queen (c. 2500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28214 +#: data/nomenclature.fab:28226 msgctxt "crater" msgid "Baranamtarra" msgstr "Baranamtarra" -#: data/nomenclature.fab:28214 +#: data/nomenclature.fab:28226 msgctxt "origin" msgid "Mesopotamian queen (c. 2500 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "ملكة بلاد ما بين النهرين (حوالي 2500 سنة قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hausa (Nigeria) first name. -#: data/nomenclature.fab:28216 +#: data/nomenclature.fab:28228 msgctxt "crater" msgid "Barauka" msgstr "Barauka" -#: data/nomenclature.fab:28216 data/nomenclature.fab:29436 +#: data/nomenclature.fab:28228 data/nomenclature.fab:29448 msgctxt "origin" msgid "Hausa (Nigeria) first name." msgstr "اسم هوساوي (نيجيريا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish first name. -#: data/nomenclature.fab:28218 +#: data/nomenclature.fab:28230 msgctxt "crater" msgid "Colleen" msgstr "Colleen" #. TRANSLATORS: (Venus); Anne Finch; English natural scientist (1631-1679). -#: data/nomenclature.fab:28220 +#: data/nomenclature.fab:28232 msgctxt "crater" msgid "Conway" msgstr "Conway" -#: data/nomenclature.fab:28220 +#: data/nomenclature.fab:28232 msgctxt "origin" msgid "Anne Finch; English natural scientist (1631-1679)." -msgstr "" +msgstr "آن فينش؛ عالمة طبيعة إنجليزية (1631-1679)." #. TRANSLATORS: (Venus); Akan (Ghana) first name. -#: data/nomenclature.fab:28222 +#: data/nomenclature.fab:28234 msgctxt "crater" msgid "Avene" msgstr "Avene" #. TRANSLATORS: (Venus); Tamil poet (c. 100 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28224 +#: data/nomenclature.fab:28236 msgctxt "crater" msgid "Avviyar" msgstr "Avviyar" -#: data/nomenclature.fab:28224 +#: data/nomenclature.fab:28236 msgctxt "origin" msgid "Tamil poet (c. 100 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "شاعر تاميلي (حوالي 100 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Venus); Altai first name. -#: data/nomenclature.fab:28226 +#: data/nomenclature.fab:28238 msgctxt "crater" msgid "Ayana" msgstr "Ayana" -#: data/nomenclature.fab:28226 data/nomenclature.fab:28526 +#: data/nomenclature.fab:28238 data/nomenclature.fab:28538 msgctxt "origin" msgid "Altai first name." msgstr "اسم ألتائي." #. TRANSLATORS: (Venus); Hausa first name. -#: data/nomenclature.fab:28228 +#: data/nomenclature.fab:28240 msgctxt "crater" msgid "Ayashe" msgstr "Ayashe" #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:28230 +#: data/nomenclature.fab:28242 msgctxt "crater" msgid "Ayisatu" msgstr "Ayisatu" #. TRANSLATORS: (Venus); Olivia; Spanish medical writer (b. 1562). -#: data/nomenclature.fab:28232 +#: data/nomenclature.fab:28244 msgctxt "crater" msgid "Barrera" msgstr "Barrera" -#: data/nomenclature.fab:28232 +#: data/nomenclature.fab:28244 msgctxt "origin" msgid "Olivia; Spanish medical writer (b. 1562)." -msgstr "" +msgstr "أوليفيا؛ كاتبة طبية إسبانية (ولدت عام 1562)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ethel; American actress (1879-1959). -#: data/nomenclature.fab:28234 +#: data/nomenclature.fab:28246 msgctxt "crater" msgid "Barrymore" msgstr "Barrymore" -#: data/nomenclature.fab:28234 +#: data/nomenclature.fab:28246 msgctxt "origin" msgid "Ethel; American actress (1879-1959)." -msgstr "" +msgstr "إيثيل؛ ممثلة أمريكية (1879-1959)." #. TRANSLATORS: (Venus); Valeria; Soviet singer (1892-1967). -#: data/nomenclature.fab:28236 +#: data/nomenclature.fab:28248 msgctxt "crater" msgid "Barsova" msgstr "Barsova" -#: data/nomenclature.fab:28236 +#: data/nomenclature.fab:28248 msgctxt "origin" msgid "Valeria; Soviet singer (1892-1967)." msgstr "فاليريا؛ مغنية سوفيتية (1892-1967)." #. TRANSLATORS: (Venus); Norwegian biologist. -#: data/nomenclature.fab:28238 +#: data/nomenclature.fab:28250 msgctxt "crater" msgid "Bonnevie" msgstr "Bonnevie" -#: data/nomenclature.fab:28238 +#: data/nomenclature.fab:28250 msgctxt "origin" msgid "Norwegian biologist." msgstr "عالم أحياء نرويجي." #. TRANSLATORS: (Venus); Clara; American Red Cross founder (1821-1912). -#: data/nomenclature.fab:28240 +#: data/nomenclature.fab:28252 msgctxt "crater" msgid "Barton" msgstr "Barton" -#: data/nomenclature.fab:28240 +#: data/nomenclature.fab:28252 msgctxt "origin" msgid "Clara; American Red Cross founder (1821-1912)." -msgstr "" +msgstr "كلارا؛ مؤسسة الصليب الأحمر الأمريكي (1821-1912)." #. TRANSLATORS: (Venus); Algerian first name. -#: data/nomenclature.fab:28242 +#: data/nomenclature.fab:28254 msgctxt "crater" msgid "Bachira" msgstr "بشيرة" -#: data/nomenclature.fab:28242 +#: data/nomenclature.fab:28254 msgctxt "origin" msgid "Algerian first name." msgstr "اسم جزائري." #. TRANSLATORS: (Venus); Thekla; Polish composer (1834-1861). -#: data/nomenclature.fab:28244 +#: data/nomenclature.fab:28256 msgctxt "crater" msgid "Badarzewska" msgstr "Badarzewska" -#: data/nomenclature.fab:28244 +#: data/nomenclature.fab:28256 msgctxt "origin" msgid "Thekla; Polish composer (1834-1861)." -msgstr "" +msgstr "ثيكلا؛ ملحن بولندي (1834-1861)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kumyk (Daghestan) first name. -#: data/nomenclature.fab:28246 +#: data/nomenclature.fab:28258 msgctxt "crater" msgid "Bahriyat" msgstr "Bahriyat" -#: data/nomenclature.fab:28246 data/nomenclature.fab:28768 +#: data/nomenclature.fab:28258 data/nomenclature.fab:28780 msgctxt "origin" msgid "Kumyk (Daghestan) first name." msgstr "اسم كوميكي (داغستان)." #. TRANSLATORS: (Venus); Josephine; American expatriate dancer, singer #. (1906-1975). -#: data/nomenclature.fab:28248 +#: data/nomenclature.fab:28260 msgctxt "crater" msgid "Baker" msgstr "Baker" -#: data/nomenclature.fab:28248 +#: data/nomenclature.fab:28260 msgctxt "origin" msgid "Josephine; American expatriate dancer, singer (1906-1975)." msgstr "جوزفين؛ راقصة ومغنية أمريكية مغتربة (1906-1975)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chechen first name. -#: data/nomenclature.fab:28250 +#: data/nomenclature.fab:28262 msgctxt "crater" msgid "Bakisat" msgstr "Bakisat" -#: data/nomenclature.fab:28250 data/nomenclature.fab:29512 +#: data/nomenclature.fab:28262 data/nomenclature.fab:29524 msgctxt "origin" msgid "Chechen first name." msgstr "اسم شيشاني." #. TRANSLATORS: (Venus); Emily; American economist, Nobel laureate #. (1867-1961). -#: data/nomenclature.fab:28252 +#: data/nomenclature.fab:28264 msgctxt "crater" msgid "Balch" msgstr "Balch" -#: data/nomenclature.fab:28252 +#: data/nomenclature.fab:28264 msgctxt "origin" msgid "Emily; American economist, Nobel laureate (1867-1961)." -msgstr "" +msgstr "إميلي؛ اقتصادي أمريكي، حائز على جائزة نوبل (1867-1961)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese historian (c. A.D. 35-100). -#: data/nomenclature.fab:28254 +#: data/nomenclature.fab:28266 msgctxt "crater" msgid "Ban Zhao" msgstr "Ban Zhao" -#: data/nomenclature.fab:28254 +#: data/nomenclature.fab:28266 msgctxt "origin" msgid "Chinese historian (c. A.D. 35-100)." -msgstr "" +msgstr "مؤرخ صيني (حوالي 35-100 م)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ossetian (N. Caucasus) first name. -#: data/nomenclature.fab:28256 +#: data/nomenclature.fab:28268 msgctxt "crater" msgid "Nalkuta" msgstr "Nalkuta" -#: data/nomenclature.fab:28256 data/nomenclature.fab:29406 +#: data/nomenclature.fab:28268 data/nomenclature.fab:29418 msgctxt "origin" msgid "Ossetian (N. Caucasus) first name." msgstr "اسم أوسيتي (شمال القوقاز)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mandingo (W. Africa, Mali) first name. -#: data/nomenclature.fab:28258 +#: data/nomenclature.fab:28270 msgctxt "crater" msgid "Bineta" msgstr "Bineta" -#: data/nomenclature.fab:28258 data/nomenclature.fab:29040 +#: data/nomenclature.fab:28270 data/nomenclature.fab:29052 msgctxt "origin" msgid "Mandingo (W. Africa, Mali) first name." msgstr "اسم من ماندينغو (غرب أفريقيا، مالي)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. -#: data/nomenclature.fab:28260 +#: data/nomenclature.fab:28272 msgctxt "crater" msgid "Birute" msgstr "Birute" -#: data/nomenclature.fab:28260 data/nomenclature.fab:28420 -#: data/nomenclature.fab:28574 data/nomenclature.fab:29074 -#: data/nomenclature.fab:29414 data/nomenclature.fab:29576 -#: data/nomenclature.fab:29654 +#: data/nomenclature.fab:28272 data/nomenclature.fab:28432 +#: data/nomenclature.fab:28586 data/nomenclature.fab:29086 +#: data/nomenclature.fab:29426 data/nomenclature.fab:29588 +#: data/nomenclature.fab:29666 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian first name." msgstr "اسم ليتواني." #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; English biologist (1726-1793). -#: data/nomenclature.fab:28262 +#: data/nomenclature.fab:28274 msgctxt "crater" msgid "Blackburne" msgstr "Blackburne" -#: data/nomenclature.fab:28262 +#: data/nomenclature.fab:28274 msgctxt "origin" msgid "Anna; English biologist (1726-1793)." -msgstr "" +msgstr "آنا؛ عالمة أحياء إنجليزية (1726-1793)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:28264 +#: data/nomenclature.fab:28276 msgctxt "crater" msgid "Blanche" msgstr "Blanche" #. TRANSLATORS: (Venus); Karen; Danish author (1885-1962). -#: data/nomenclature.fab:28266 +#: data/nomenclature.fab:28278 msgctxt "crater" msgid "Blixen" msgstr "Blixen" -#: data/nomenclature.fab:28266 +#: data/nomenclature.fab:28278 msgctxt "origin" msgid "Karen; Danish author (1885-1962)." -msgstr "" +msgstr "كارين؛ مؤلفة دنماركية (1885-1962)." #. TRANSLATORS: (Venus); Laura; Italian physicist, mathematician (1711-1778). -#: data/nomenclature.fab:28268 +#: data/nomenclature.fab:28280 msgctxt "crater" msgid "Bassi" msgstr "Bassi" -#: data/nomenclature.fab:28268 +#: data/nomenclature.fab:28280 msgctxt "origin" msgid "Laura; Italian physicist, mathematician (1711-1778)." -msgstr "" +msgstr "لورا؛ عالم رياضيات وفيزيائي إيطالي (1711-1778)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew queen (c. 1030 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28270 +#: data/nomenclature.fab:28282 msgctxt "crater" msgid "Bathsheba" msgstr "Bathsheba" -#: data/nomenclature.fab:28270 +#: data/nomenclature.fab:28282 msgctxt "origin" msgid "Hebrew queen (c. 1030 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "ملكة عبرية (حوالي عام 1030 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Venus); Jean; New Zealand aviatrix (1909-1982). -#: data/nomenclature.fab:28272 +#: data/nomenclature.fab:28284 msgctxt "crater" msgid "Batten" msgstr "Batten" -#: data/nomenclature.fab:28272 +#: data/nomenclature.fab:28284 msgctxt "origin" msgid "Jean; New Zealand aviatrix (1909-1982)." -msgstr "" +msgstr "جان؛ طيار نيوزيلندي (1909-1982)." -#: data/nomenclature.fab:28274 +#: data/nomenclature.fab:28286 msgctxt "origin" msgid "Gerty; Czech biochemist, Nobel laureate (1896-1957)." msgstr "" +"جيرتي؛ عالم الكيمياء الحيوية التشيكي، حائز على جائزة نوبل (1896-1957)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek poet (fl. c. 490 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28276 +#: data/nomenclature.fab:28288 msgctxt "crater" msgid "Corinna" msgstr "Corinna" -#: data/nomenclature.fab:28276 +#: data/nomenclature.fab:28288 msgctxt "origin" msgid "Greek poet (fl. c. 490 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "شاعر يوناني (ت 490 ق.م.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Pearl S.; American writer (1892-1973). -#: data/nomenclature.fab:28278 +#: data/nomenclature.fab:28290 msgctxt "crater" msgid "Buck" msgstr "Buck" -#: data/nomenclature.fab:28278 +#: data/nomenclature.fab:28290 msgctxt "origin" msgid "Pearl S.; American writer (1892-1973)." -msgstr "" +msgstr "بيرل س.؛ كاتب أمريكي (1892-1973)." #. TRANSLATORS: (Venus); Adriana; Bulgarian actress (1878-1955). -#: data/nomenclature.fab:28280 +#: data/nomenclature.fab:28292 msgctxt "crater" msgid "Budevska" msgstr "Budevska" -#: data/nomenclature.fab:28280 +#: data/nomenclature.fab:28292 msgctxt "origin" msgid "Adriana; Bulgarian actress (1878-1955)." -msgstr "" +msgstr "أدريانا؛ ممثلة بلغارية (1878-1955)." #. TRANSLATORS: (Venus); Yevgenia; Soviet astronomer (1899-1960). -#: data/nomenclature.fab:28282 +#: data/nomenclature.fab:28294 msgctxt "crater" msgid "Bugoslavskaya" msgstr "Bugoslavskaya" -#: data/nomenclature.fab:28282 +#: data/nomenclature.fab:28294 msgctxt "origin" msgid "Yevgenia; Soviet astronomer (1899-1960)." msgstr "يفجينيا؛ عالم فلك سوفيتي (1899-1960)." #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek first name. -#: data/nomenclature.fab:28284 +#: data/nomenclature.fab:28296 msgctxt "crater" msgid "Gulnara" msgstr "Gulnara" -#: data/nomenclature.fab:28284 data/nomenclature.fab:29084 -#: data/nomenclature.fab:29318 data/nomenclature.fab:29382 -#: data/nomenclature.fab:29514 data/nomenclature.fab:29620 +#: data/nomenclature.fab:28296 data/nomenclature.fab:29096 +#: data/nomenclature.fab:29330 data/nomenclature.fab:29394 +#: data/nomenclature.fab:29526 data/nomenclature.fab:29632 msgctxt "origin" msgid "Uzbek first name." msgstr "اسم أوزبكي." #. TRANSLATORS: (Venus); Elizabeth; Polish astronomer, wife of Hevelius (17th #. century). -#: data/nomenclature.fab:28286 +#: data/nomenclature.fab:28298 msgctxt "crater" msgid "Corpman" msgstr "Corpman" -#: data/nomenclature.fab:28286 +#: data/nomenclature.fab:28298 msgctxt "origin" msgid "Elizabeth; Polish astronomer, wife of Hevelius (17th century)." msgstr "إليزابيث؛ عالمة فلك بولندية، زوجة هيفيليوس (القرن السابع عشر)." #. TRANSLATORS: (Venus); Isabella; Italian physician, medical writer (d. #. 1561). -#: data/nomenclature.fab:28288 +#: data/nomenclature.fab:28300 msgctxt "crater" msgid "Cortese" msgstr "Cortese" -#: data/nomenclature.fab:28288 +#: data/nomenclature.fab:28300 msgctxt "origin" msgid "Isabella; Italian physician, medical writer (d. 1561)." -msgstr "" +msgstr "إيزابيلا؛ طبيبة إيطالية وكاتبة طبية (ت. 1561)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nellie; American journalist (1867-1922). -#: data/nomenclature.fab:28290 +#: data/nomenclature.fab:28302 msgctxt "crater" msgid "Bly" msgstr "Bly" -#: data/nomenclature.fab:28290 +#: data/nomenclature.fab:28302 msgctxt "origin" msgid "Nellie; American journalist (1867-1922)." -msgstr "" +msgstr "نيلي؛ صحفية أمريكية (1867-1922)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; French medical researcher (1773-1847). -#: data/nomenclature.fab:28292 +#: data/nomenclature.fab:28304 msgctxt "crater" msgid "Boivin" msgstr "Boivin" -#: data/nomenclature.fab:28292 +#: data/nomenclature.fab:28304 msgctxt "origin" msgid "Marie; French medical researcher (1773-1847)." -msgstr "" +msgstr "ماري؛ باحثة طبية فرنسية (1773-1847)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ann; English queen (1507-1536). -#: data/nomenclature.fab:28294 +#: data/nomenclature.fab:28306 msgctxt "crater" msgid "Boleyn" msgstr "Boleyn" -#: data/nomenclature.fab:28294 +#: data/nomenclature.fab:28306 msgctxt "origin" msgid "Ann; English queen (1507-1536)." -msgstr "" +msgstr "آن؛ ملكة إنجليزية (1507-1536)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie-Jeanne; French astronomer (1768-1832). -#: data/nomenclature.fab:28296 +#: data/nomenclature.fab:28308 msgctxt "crater" msgid "de Lalande" msgstr "de Lalande" -#: data/nomenclature.fab:28296 +#: data/nomenclature.fab:28308 msgctxt "origin" msgid "Marie-Jeanne; French astronomer (1768-1832)." msgstr "ماري جان؛ عالم فلك فرنسي (1768-1832)." #. TRANSLATORS: (Venus); Gertrude (Zitkala-sa) Dakota reformer, writer #. (1875-1938). -#: data/nomenclature.fab:28298 +#: data/nomenclature.fab:28310 msgctxt "crater" msgid "Bonnin" msgstr "Bonnin" -#: data/nomenclature.fab:28298 +#: data/nomenclature.fab:28310 msgctxt "origin" msgid "Gertrude (Zitkala-sa) Dakota reformer, writer (1875-1938)." -msgstr "" +msgstr "جيرترود (زيتكالا سا) مصلح داكوتا وكاتب (1875-1938)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28300 +#: data/nomenclature.fab:28312 msgctxt "crater" msgid "Clio" msgstr "Clio" #. TRANSLATORS: (Venus); Egenni; French physicist (1881-1967). -#: data/nomenclature.fab:28302 +#: data/nomenclature.fab:28314 msgctxt "crater" msgid "Cotton" msgstr "Cotton" -#: data/nomenclature.fab:28302 +#: data/nomenclature.fab:28314 msgctxt "origin" msgid "Egenni; French physicist (1881-1967)." -msgstr "" +msgstr "إيجيني؛ فيزيائي فرنسي (1881-1967)." #. TRANSLATORS: (Venus); Edna; American author (1887-1968). -#: data/nomenclature.fab:28304 +#: data/nomenclature.fab:28316 msgctxt "crater" msgid "Ferber" msgstr "Ferber" -#: data/nomenclature.fab:28304 +#: data/nomenclature.fab:28316 msgctxt "origin" msgid "Edna; American author (1887-1968)." -msgstr "" +msgstr "إدنا؛ مؤلفة أمريكية (1887-1968)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nadia; French pianist, composer (1881-1979). -#: data/nomenclature.fab:28306 +#: data/nomenclature.fab:28318 msgctxt "crater" msgid "Boulanger" msgstr "Boulanger" -#: data/nomenclature.fab:28306 +#: data/nomenclature.fab:28318 msgctxt "origin" msgid "Nadia; French pianist, composer (1881-1979)." -msgstr "" +msgstr "ناديا؛ عازفة بيانو وملحنة فرنسية (1881-1979)." #. TRANSLATORS: (Venus); Margaret; American photo-journalist (1905-1971). -#: data/nomenclature.fab:28308 +#: data/nomenclature.fab:28320 msgctxt "crater" msgid "Bourke-White" msgstr "Bourke-White" -#: data/nomenclature.fab:28308 +#: data/nomenclature.fab:28320 msgctxt "origin" msgid "Margaret; American photo-journalist (1905-1971)." -msgstr "" +msgstr "مارغريت؛ مصورة صحفية أمريكية (1905-1971)." #. TRANSLATORS: (Venus); Louise; American explorer (1887-1972). -#: data/nomenclature.fab:28310 +#: data/nomenclature.fab:28322 msgctxt "crater" msgid "Boyd" msgstr "Boyd" -#: data/nomenclature.fab:28310 +#: data/nomenclature.fab:28322 msgctxt "origin" msgid "Louise; American explorer (1887-1972)." -msgstr "" +msgstr "لويز؛ مستكشف أمريكي (1887-1972)." #. TRANSLATORS: (Venus); Karen; Swedish poet, novelist (1900-1941). -#: data/nomenclature.fab:28312 +#: data/nomenclature.fab:28324 msgctxt "crater" msgid "Boye" msgstr "Boye" -#: data/nomenclature.fab:28312 +#: data/nomenclature.fab:28324 msgctxt "origin" msgid "Karen; Swedish poet, novelist (1900-1941)." -msgstr "" +msgstr "كارين؛ شاعرة وروائية سويدية (1900-1941)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anne; American poet (c. 1612-1672). -#: data/nomenclature.fab:28314 +#: data/nomenclature.fab:28326 msgctxt "crater" msgid "Bradstreet" msgstr "Bradstreet" -#: data/nomenclature.fab:28314 +#: data/nomenclature.fab:28326 msgctxt "origin" msgid "Anne; American poet (c. 1612-1672)." -msgstr "" +msgstr "آن؛ شاعرة أمريكية (ت. 1612-1672)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anne; French writer (1766-1817). -#: data/nomenclature.fab:28316 +#: data/nomenclature.fab:28328 msgctxt "crater" msgid "de Staël" msgstr "de Staël" -#: data/nomenclature.fab:28316 +#: data/nomenclature.fab:28328 msgctxt "origin" msgid "Anne; French writer (1766-1817)." -msgstr "" +msgstr "آن؛ كاتبة فرنسية (1766-1817)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish first name. -#: data/nomenclature.fab:28318 +#: data/nomenclature.fab:28330 msgctxt "crater" msgid "Bridgit" msgstr "Bridgit" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28320 +#: data/nomenclature.fab:28332 msgctxt "crater" msgid "Cynthia" msgstr "Cynthia" #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:28322 +#: data/nomenclature.fab:28334 msgctxt "crater" msgid "Dado" msgstr "Dado" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese painter, calligrapher (1262-1319). -#: data/nomenclature.fab:28324 +#: data/nomenclature.fab:28336 msgctxt "crater" msgid "Guan Daosheng" msgstr "Guan Daosheng" -#: data/nomenclature.fab:28324 +#: data/nomenclature.fab:28336 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter, calligrapher (1262-1319)." -msgstr "" +msgstr "رسام وخطاط صيني (1262-1319)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Norse. -#: data/nomenclature.fab:28326 +#: data/nomenclature.fab:28338 msgctxt "crater" msgid "Gudrun" msgstr "Gudrun" -#: data/nomenclature.fab:28326 +#: data/nomenclature.fab:28338 msgctxt "origin" msgid "First name from Norse." msgstr "اسم من النورس." #. TRANSLATORS: (Venus); Yvette; French singer (1865-1944). -#: data/nomenclature.fab:28328 +#: data/nomenclature.fab:28340 msgctxt "crater" msgid "Guilbert" msgstr "Guilbert" -#: data/nomenclature.fab:28328 +#: data/nomenclature.fab:28340 msgctxt "origin" msgid "Yvette; French singer (1865-1944)." msgstr "يفيت؛ مغنية فرنسية (1865-1944)." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:28330 +#: data/nomenclature.fab:28342 msgctxt "crater" msgid "Gulchatay" msgstr "Gulchatay" #. TRANSLATORS: (Venus); Elizabeth; British poet (1806-1861). -#: data/nomenclature.fab:28332 +#: data/nomenclature.fab:28344 msgctxt "crater" msgid "Browning" msgstr "Browning" -#: data/nomenclature.fab:28332 +#: data/nomenclature.fab:28344 msgctxt "origin" msgid "Elizabeth; British poet (1806-1861)." -msgstr "" +msgstr "إليزابيث؛ شاعرة بريطانية (1806-1861)." #. TRANSLATORS: (Venus); Agatha; Dutch novelist (1741-1804). -#: data/nomenclature.fab:28334 +#: data/nomenclature.fab:28346 msgctxt "crater" msgid "Deken" msgstr "Deken" -#: data/nomenclature.fab:28334 +#: data/nomenclature.fab:28346 msgctxt "origin" msgid "Agatha; Dutch novelist (1741-1804)." -msgstr "" +msgstr "أجاثا؛ روائية هولندية (1741-1804)." #. TRANSLATORS: (Venus); Francesca; Italian poet, composer (c. 1581-c. 1640). -#: data/nomenclature.fab:28336 +#: data/nomenclature.fab:28348 msgctxt "crater" msgid "Caccini" msgstr "Caccini" -#: data/nomenclature.fab:28336 +#: data/nomenclature.fab:28348 msgctxt "origin" msgid "Francesca; Italian poet, composer (c. 1581-c. 1640)." -msgstr "" +msgstr "فرانشيسكا؛ شاعر وملحن إيطالي (حوالي 1581- 1640)." #. TRANSLATORS: (Venus); Welsh first name. -#: data/nomenclature.fab:28338 +#: data/nomenclature.fab:28350 msgctxt "crater" msgid "Caitlin" msgstr "Caitlin" -#: data/nomenclature.fab:28338 data/nomenclature.fab:28988 +#: data/nomenclature.fab:28350 data/nomenclature.fab:29000 msgctxt "origin" msgid "Welsh first name." msgstr "اسم ويلزي." #. TRANSLATORS: (Venus); Cai Yan; Chinese poet and musician (2nd-3rd century #. AD). -#: data/nomenclature.fab:28340 +#: data/nomenclature.fab:28352 msgctxt "crater" msgid "Caiwenji" msgstr "Caiwenji" -#: data/nomenclature.fab:28340 +#: data/nomenclature.fab:28352 msgctxt "origin" msgid "Cai Yan; Chinese poet and musician (2nd-3rd century AD)." -msgstr "" +msgstr "كاي يان؛ شاعر وموسيقي صيني (القرن الثاني والثالث الميلادي)." #. TRANSLATORS: (Venus); Taylor; American author (1900-1985). -#: data/nomenclature.fab:28342 +#: data/nomenclature.fab:28354 msgctxt "crater" msgid "Caldwell" msgstr "Caldwell" -#: data/nomenclature.fab:28342 +#: data/nomenclature.fab:28354 msgctxt "origin" msgid "Taylor; American author (1900-1985)." -msgstr "" +msgstr "تايلور؛ مؤلف أمريكي (1900-1985)." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; American opera singer (1923-1977). -#: data/nomenclature.fab:28344 +#: data/nomenclature.fab:28356 msgctxt "crater" msgid "Callas" msgstr "Callas" -#: data/nomenclature.fab:28344 +#: data/nomenclature.fab:28356 msgctxt "origin" msgid "Maria; American opera singer (1923-1977)." msgstr "ماريا؛ مغنية أوبرا أمريكية (1923-1977)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek sculptor (c. 600 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28346 +#: data/nomenclature.fab:28358 msgctxt "crater" msgid "Callirhoe" msgstr "Callirhoe" -#: data/nomenclature.fab:28346 +#: data/nomenclature.fab:28358 msgctxt "origin" msgid "Greek sculptor (c. 600 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "نحات يوناني (حوالي 600 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28348 +#: data/nomenclature.fab:28360 msgctxt "crater" msgid "Iraida" msgstr "Iraida" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from French. -#: data/nomenclature.fab:28350 +#: data/nomenclature.fab:28362 msgctxt "crater" msgid "Caroline" msgstr "Caroline" #. TRANSLATORS: (Venus); Emily; Canadian artist (1871-1945). -#: data/nomenclature.fab:28352 +#: data/nomenclature.fab:28364 msgctxt "crater" msgid "Carr" msgstr "Carr" -#: data/nomenclature.fab:28352 +#: data/nomenclature.fab:28364 msgctxt "origin" msgid "Emily; Canadian artist (1871-1945)." -msgstr "" +msgstr "إميلي؛ فنانة كندية (1871-1945)." #. TRANSLATORS: (Venus); Teresa; Venezuelan pianist, composer (1853-1917). -#: data/nomenclature.fab:28354 +#: data/nomenclature.fab:28366 msgctxt "crater" msgid "Carreno" msgstr "Carreno" -#: data/nomenclature.fab:28354 +#: data/nomenclature.fab:28366 msgctxt "origin" msgid "Teresa; Venezuelan pianist, composer (1853-1917)." -msgstr "" +msgstr "تيريزا؛ عازفة بيانو ومؤلفة موسيقية فنزويلية (1853-1917)." #. TRANSLATORS: (Venus); Rachel; American biologist, author (1907-1964). -#: data/nomenclature.fab:28356 +#: data/nomenclature.fab:28368 msgctxt "crater" msgid "Carson" msgstr "Carson" -#: data/nomenclature.fab:28356 +#: data/nomenclature.fab:28368 msgctxt "origin" msgid "Rachel; American biologist, author (1907-1964)." -msgstr "" +msgstr "راشيل؛ عالمة أحياء ومؤلفة أمريكية (1907-1964)." #. TRANSLATORS: (Venus); Grazia; Italian novelist (1871-1936). -#: data/nomenclature.fab:28358 +#: data/nomenclature.fab:28370 msgctxt "crater" msgid "Deledda" msgstr "Deledda" -#: data/nomenclature.fab:28358 +#: data/nomenclature.fab:28370 msgctxt "origin" msgid "Grazia; Italian novelist (1871-1936)." -msgstr "" +msgstr "غراتسيا؛ روائية إيطالية (1871-1936)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:28360 +#: data/nomenclature.fab:28372 msgctxt "crater" msgid "Delilah" msgstr "Delilah" #. TRANSLATORS: (Venus); Ella; Dakota (Sioux) anthropologist (1888-1971). -#: data/nomenclature.fab:28362 +#: data/nomenclature.fab:28374 msgctxt "crater" msgid "Deloria" msgstr "Deloria" -#: data/nomenclature.fab:28362 +#: data/nomenclature.fab:28374 msgctxt "origin" msgid "Ella; Dakota (Sioux) anthropologist (1888-1971)." -msgstr "" +msgstr "إيلا؛ عالمة أنثروبولوجيا داكوتا (سيوكس) (1888-1971)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. Name changed from Drena. -#: data/nomenclature.fab:28364 +#: data/nomenclature.fab:28376 msgctxt "crater" msgid "Dena" msgstr "Dena" -#: data/nomenclature.fab:28364 +#: data/nomenclature.fab:28376 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian first name. Name changed from Drena." msgstr "اسم ليتواني. تم تغيير الاسم من درينا." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28366 +#: data/nomenclature.fab:28378 msgctxt "crater" msgid "Denise" msgstr "Denise" #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28368 +#: data/nomenclature.fab:28380 msgctxt "crater" msgid "Elma" msgstr "Elma" #. TRANSLATORS: (Venus); Rosalie; Spanish poet, novelist (1837-1885). -#: data/nomenclature.fab:28370 +#: data/nomenclature.fab:28382 msgctxt "crater" msgid "Castro" msgstr "Castro" -#: data/nomenclature.fab:28370 +#: data/nomenclature.fab:28382 msgctxt "origin" msgid "Rosalie; Spanish poet, novelist (1837-1885)." -msgstr "" +msgstr "روزالي؛ شاعرة وروائية إسبانية (1837-1885)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dorothea; American nurse, reformer (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:28372 +#: data/nomenclature.fab:28384 msgctxt "crater" msgid "Dix" msgstr "Dix" -#: data/nomenclature.fab:28372 +#: data/nomenclature.fab:28384 msgctxt "origin" msgid "Dorothea; American nurse, reformer (1802-1887)." -msgstr "" +msgstr "دوروثيا؛ ممرضة ومصلحة أمريكية (1802-1887)." #. TRANSLATORS: (Venus); Spanish first name. -#: data/nomenclature.fab:28374 +#: data/nomenclature.fab:28386 msgctxt "crater" msgid "Dolores" msgstr "Dolores" -#: data/nomenclature.fab:28374 data/nomenclature.fab:28700 -#: data/nomenclature.fab:28778 data/nomenclature.fab:29516 +#: data/nomenclature.fab:28386 data/nomenclature.fab:28712 +#: data/nomenclature.fab:28790 data/nomenclature.fab:29528 msgctxt "origin" msgid "Spanish first name." msgstr "اسم إسباني." #. TRANSLATORS: (Venus); Moldavian first name. -#: data/nomenclature.fab:28376 +#: data/nomenclature.fab:28388 msgctxt "crater" msgid "Domnika" msgstr "Domnika" #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28378 +#: data/nomenclature.fab:28390 msgctxt "crater" msgid "Inkeri" msgstr "Inkeri" #. TRANSLATORS: (Venus); Josefa; Spanish painter (1630-1684). -#: data/nomenclature.fab:28380 +#: data/nomenclature.fab:28392 msgctxt "crater" msgid "de Ayala" msgstr "de Ayala" -#: data/nomenclature.fab:28380 +#: data/nomenclature.fab:28392 msgctxt "origin" msgid "Josefa; Spanish painter (1630-1684)." -msgstr "" +msgstr "جوزيفا؛ رسام إسباني (1630-1684)." #. TRANSLATORS: (Venus); Susannah; English actress, playwright (c. 1667-1723). -#: data/nomenclature.fab:28382 +#: data/nomenclature.fab:28394 msgctxt "crater" msgid "Centlivre" msgstr "Centlivre" -#: data/nomenclature.fab:28382 +#: data/nomenclature.fab:28394 msgctxt "origin" msgid "Susannah; English actress, playwright (c. 1667-1723)." -msgstr "" +msgstr "سوزانا؛ ممثلة وكاتبة مسرحية إنجليزية (ت. 1667-1723)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28384 +#: data/nomenclature.fab:28396 msgctxt "crater" msgid "Doris" msgstr "Doris" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:28388 +#: data/nomenclature.fab:28400 msgctxt "crater" msgid "Hannah" msgstr "Hannah" #. TRANSLATORS: (Venus); Kyrgyz first name. -#: data/nomenclature.fab:28390 +#: data/nomenclature.fab:28402 msgctxt "crater" msgid "Cholpon" msgstr "Cholpon" #. TRANSLATORS: (Venus); Georgette; Am. photo-journalist, killed in Viet Nam #. (1919-1965). -#: data/nomenclature.fab:28392 +#: data/nomenclature.fab:28404 msgctxt "crater" msgid "Chapelle" msgstr "Chapelle" -#: data/nomenclature.fab:28392 +#: data/nomenclature.fab:28404 msgctxt "origin" msgid "Georgette; Am. photo-journalist, killed in Viet Nam (1919-1965)." -msgstr "" +msgstr "جورجيت؛ مصورة صحفية أمريكية، قُتلت في فيتنام (1919-1965)." #. TRANSLATORS: (Venus); Tuva (Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:28394 +#: data/nomenclature.fab:28406 msgctxt "crater" msgid "Chechek" msgstr "Chechek" -#: data/nomenclature.fab:28394 +#: data/nomenclature.fab:28406 msgctxt "origin" msgid "Tuva (Siberia) first name." msgstr "اسم توفا (سيبيريا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:28396 +#: data/nomenclature.fab:28408 msgctxt "crater" msgid "Chubado" msgstr "Chubado" #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic first name. -#: data/nomenclature.fab:28398 +#: data/nomenclature.fab:28410 msgctxt "crater" msgid "Enid" msgstr "Enid" -#: data/nomenclature.fab:28398 data/nomenclature.fab:28480 -#: data/nomenclature.fab:28494 data/nomenclature.fab:29290 +#: data/nomenclature.fab:28410 data/nomenclature.fab:28492 +#: data/nomenclature.fab:28506 data/nomenclature.fab:29302 msgctxt "origin" msgid "Celtic first name." msgstr "اسم سلتيكي." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese poet. -#: data/nomenclature.fab:28400 +#: data/nomenclature.fab:28412 msgctxt "crater" msgid "Chiyojo" msgstr "Chiyojo" -#: data/nomenclature.fab:28400 +#: data/nomenclature.fab:28412 msgctxt "origin" msgid "Japanese poet." msgstr "شاعر ياباني." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28402 +#: data/nomenclature.fab:28414 msgctxt "crater" msgid "Chloe" msgstr "Chloe" #. TRANSLATORS: (Venus); Carola; Australian artist (1892-1964). -#: data/nomenclature.fab:28404 +#: data/nomenclature.fab:28416 msgctxt "crater" msgid "Cohn" msgstr "Cohn" -#: data/nomenclature.fab:28404 +#: data/nomenclature.fab:28416 msgctxt "origin" msgid "Carola; Australian artist (1892-1964)." -msgstr "" +msgstr "كارولا؛ فنانة أسترالية (1892-1964)." #. TRANSLATORS: (Venus); Portuguese form of Clementine, French first name. -#: data/nomenclature.fab:28406 +#: data/nomenclature.fab:28418 msgctxt "crater" msgid "Clementina" msgstr "Clementina" -#: data/nomenclature.fab:28406 +#: data/nomenclature.fab:28418 msgctxt "origin" msgid "Portuguese form of Clementine, French first name." msgstr "صيغة برتغالية لاسم كليمنتين، اسم فرنسي." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian queen, notable for love affairs with Julius #. Caesar and Mark Anthony (69-30 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28408 +#: data/nomenclature.fab:28420 msgctxt "crater" msgid "Cleopatra" msgstr "Cleopatra" -#: data/nomenclature.fab:28408 +#: data/nomenclature.fab:28420 msgctxt "origin" msgid "" "Egyptian queen, notable for love affairs with Julius Caesar and Mark Anthony" " (69-30 B.C.)." msgstr "" +"ملكة مصرية، اشتهرت بعلاقاتها الغرامية مع يوليوس قيصر ومارك أنطونيوس (69-30 " +"قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Venus); Swedish first name. -#: data/nomenclature.fab:28410 +#: data/nomenclature.fab:28422 msgctxt "crater" msgid "Emilia" msgstr "Emilia" -#: data/nomenclature.fab:28410 data/nomenclature.fab:28512 -#: data/nomenclature.fab:28900 data/nomenclature.fab:29360 -#: data/nomenclature.fab:29374 data/nomenclature.fab:29482 +#: data/nomenclature.fab:28422 data/nomenclature.fab:28524 +#: data/nomenclature.fab:28912 data/nomenclature.fab:29372 +#: data/nomenclature.fab:29386 data/nomenclature.fab:29494 msgctxt "origin" msgid "Swedish first name." msgstr "اسم سويدي." #. TRANSLATORS: (Venus); German first name. -#: data/nomenclature.fab:28412 +#: data/nomenclature.fab:28424 msgctxt "crater" msgid "Emma" msgstr "Emma" #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Byzantine princess, physician, writer #. (1083-1148). -#: data/nomenclature.fab:28414 +#: data/nomenclature.fab:28426 msgctxt "crater" msgid "Comnena" msgstr "Comnena" -#: data/nomenclature.fab:28414 +#: data/nomenclature.fab:28426 msgctxt "origin" msgid "Anna; Byzantine princess, physician, writer (1083-1148)." -msgstr "" +msgstr "آنا؛ أميرة بيزنطية وطبيبة وكاتبة (1083-1148)." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:28416 +#: data/nomenclature.fab:28428 msgctxt "crater" msgid "Elena" msgstr "Elena" -#: data/nomenclature.fab:28416 data/nomenclature.fab:28566 -#: data/nomenclature.fab:28594 data/nomenclature.fab:29128 -#: data/nomenclature.fab:29138 data/nomenclature.fab:29198 -#: data/nomenclature.fab:29288 +#: data/nomenclature.fab:28428 data/nomenclature.fab:28578 +#: data/nomenclature.fab:28606 data/nomenclature.fab:29140 +#: data/nomenclature.fab:29150 data/nomenclature.fab:29210 +#: data/nomenclature.fab:29300 msgctxt "origin" msgid "Italian first name." msgstr "اسم إيطالي." #. TRANSLATORS: (Venus); German first name (variation of Eleanor). -#: data/nomenclature.fab:28418 +#: data/nomenclature.fab:28430 msgctxt "crater" msgid "Elenora" msgstr "Elenora" -#: data/nomenclature.fab:28418 +#: data/nomenclature.fab:28430 msgctxt "origin" msgid "German first name (variation of Eleanor)." msgstr "اسم ألماني (من صيغ إلينور)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. -#: data/nomenclature.fab:28420 +#: data/nomenclature.fab:28432 msgctxt "crater" msgid "Danute" msgstr "Danute" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28422 +#: data/nomenclature.fab:28434 msgctxt "crater" msgid "Daphne" msgstr "Daphne" #. TRANSLATORS: (Venus); Anglo-Saxon first name. -#: data/nomenclature.fab:28424 +#: data/nomenclature.fab:28436 msgctxt "crater" msgid "Darline" msgstr "Darline" -#: data/nomenclature.fab:28424 data/nomenclature.fab:28538 +#: data/nomenclature.fab:28436 data/nomenclature.fab:28550 msgctxt "origin" msgid "Anglo-Saxon first name." msgstr "اسم أنجلو-ساكسوني." #. TRANSLATORS: (Venus); Yekaterina; Russian philologist (1743-1810). -#: data/nomenclature.fab:28426 +#: data/nomenclature.fab:28438 msgctxt "crater" msgid "Dashkova" msgstr "Dashkova" -#: data/nomenclature.fab:28426 +#: data/nomenclature.fab:28438 msgctxt "origin" msgid "Yekaterina; Russian philologist (1743-1810)." -msgstr "" +msgstr "يكاترينا؛ عالمة اللغة الروسية (1743-1810)." #. TRANSLATORS: (Venus); Washo Indian artist, basket maker (1835-1925). -#: data/nomenclature.fab:28428 +#: data/nomenclature.fab:28440 msgctxt "crater" msgid "Datsolalee" msgstr "Datsolalee" -#: data/nomenclature.fab:28428 +#: data/nomenclature.fab:28440 msgctxt "origin" msgid "Washo Indian artist, basket maker (1835-1925)." -msgstr "" +msgstr "فنان هندي من الواشو وصانع سلال (1835-1925)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28430 +#: data/nomenclature.fab:28442 msgctxt "crater" msgid "Hilkka" msgstr "Hilkka" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese queen (4th century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:28432 +#: data/nomenclature.fab:28444 msgctxt "crater" msgid "Himiko" msgstr "Himiko" -#: data/nomenclature.fab:28432 +#: data/nomenclature.fab:28444 msgctxt "origin" msgid "Japanese queen (4th century A.D.)." -msgstr "" +msgstr "ملكة يابانية (القرن الرابع الميلادي)." #. TRANSLATORS: (Venus); Martine; French earth science researcher (17th #. century). -#: data/nomenclature.fab:28434 +#: data/nomenclature.fab:28446 msgctxt "crater" msgid "de Beausoleil" msgstr "de Beausoleil" -#: data/nomenclature.fab:28434 +#: data/nomenclature.fab:28446 msgctxt "origin" msgid "Martine; French earth science researcher (17th century)." -msgstr "" +msgstr "مارتين؛ باحث فرنسي في علوم الأرض (القرن السابع عشر)." #. TRANSLATORS: (Venus); Simone; French writer (1908-1986). -#: data/nomenclature.fab:28436 +#: data/nomenclature.fab:28448 msgctxt "crater" msgid "de Beauvoir" msgstr "de Beauvoir" -#: data/nomenclature.fab:28436 +#: data/nomenclature.fab:28448 msgctxt "origin" msgid "Simone; French writer (1908-1986)." -msgstr "" +msgstr "سيمون؛ كاتبة فرنسية (1908-1986)." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Polish astronomer-mathematician (1610-1664). -#: data/nomenclature.fab:28438 +#: data/nomenclature.fab:28450 msgctxt "crater" msgid "Cunitz" msgstr "Cunitz" -#: data/nomenclature.fab:28438 +#: data/nomenclature.fab:28450 msgctxt "origin" msgid "Maria; Polish astronomer-mathematician (1610-1664)." msgstr "ماريا؛ عالمة فلك ورياضيات بولندية (1610-1664)." #. TRANSLATORS: (Venus); Albanian first name. -#: data/nomenclature.fab:28440 +#: data/nomenclature.fab:28452 msgctxt "crater" msgid "Dafina" msgstr "Dafina" -#: data/nomenclature.fab:28440 data/nomenclature.fab:28560 +#: data/nomenclature.fab:28452 data/nomenclature.fab:28572 msgctxt "origin" msgid "Albanian first name." msgstr "اسم ألباني." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian first name. -#: data/nomenclature.fab:28442 +#: data/nomenclature.fab:28454 msgctxt "crater" msgid "Elza" msgstr "Elza" -#: data/nomenclature.fab:28442 data/nomenclature.fab:28598 -#: data/nomenclature.fab:28820 data/nomenclature.fab:28880 -#: data/nomenclature.fab:28904 data/nomenclature.fab:29546 +#: data/nomenclature.fab:28454 data/nomenclature.fab:28610 +#: data/nomenclature.fab:28832 data/nomenclature.fab:28892 +#: data/nomenclature.fab:28916 data/nomenclature.fab:29558 msgctxt "origin" msgid "Latvian first name." msgstr "اسم لاتفي." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Russian ballet dancer (1793-1810), Alexandra; #. Russian-American ballet dancer (1903-1997). -#: data/nomenclature.fab:28444 +#: data/nomenclature.fab:28456 msgctxt "crater" msgid "Danilova" msgstr "Danilova" -#: data/nomenclature.fab:28444 +#: data/nomenclature.fab:28456 msgctxt "origin" msgid "" "Maria; Russian ballet dancer (1793-1810), Alexandra; Russian-American ballet" " dancer (1903-1997)." msgstr "" +"ماريا؛ راقصة باليه روسية (1793-1810)، ألكسندرا؛ راقصة باليه روسية أمريكية " +"(1903-1997)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lydia; American pathologist (1859-1928). -#: data/nomenclature.fab:28446 +#: data/nomenclature.fab:28458 msgctxt "crater" msgid "De Witt" msgstr "De Witt" -#: data/nomenclature.fab:28446 +#: data/nomenclature.fab:28458 msgctxt "origin" msgid "Lydia; American pathologist (1859-1928)." -msgstr "" +msgstr "ليديا؛ عالمة الأمراض الأمريكية (1859-1928)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28448 +#: data/nomenclature.fab:28460 msgctxt "crater" msgid "Deborah" msgstr "Deborah" #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:28450 +#: data/nomenclature.fab:28462 msgctxt "crater" msgid "Defa" msgstr "Defa" #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan (N. Caucasus) first name. -#: data/nomenclature.fab:28452 +#: data/nomenclature.fab:28464 msgctxt "crater" msgid "Degu" msgstr "Degu" -#: data/nomenclature.fab:28452 data/nomenclature.fab:29062 +#: data/nomenclature.fab:28464 data/nomenclature.fab:29074 msgctxt "origin" msgid "Adygan (N. Caucasus) first name." msgstr "اسم أديغي (القوقاز الشمالية)." #. TRANSLATORS: (Venus); Louise; American artist (1899-1988). -#: data/nomenclature.fab:28454 +#: data/nomenclature.fab:28466 msgctxt "crater" msgid "Nevelson" msgstr "Nevelson" -#: data/nomenclature.fab:28454 +#: data/nomenclature.fab:28466 msgctxt "origin" msgid "Louise; American artist (1899-1988)." -msgstr "" +msgstr "لويز؛ فنانة أمريكية (1899-1988)." #. TRANSLATORS: (Venus); (Simonovich-Efimova) Nina; Soviet painter and puppet- #. theatre designer (1877-1948). -#: data/nomenclature.fab:28456 +#: data/nomenclature.fab:28468 msgctxt "crater" msgid "Efimova" msgstr "Efimova" -#: data/nomenclature.fab:28456 +#: data/nomenclature.fab:28468 msgctxt "origin" msgid "" "(Simonovich-Efimova) Nina; Soviet painter and puppet-theatre designer " "(1877-1948)." msgstr "" +"(سيمونوفيتش-إفيموفا) نينا؛ رسامة ومصممة مسرح عرائس سوفيتية (1877-1948)." #. TRANSLATORS: (Venus); Peggy; American war correspondent (1889-1967). -#: data/nomenclature.fab:28458 +#: data/nomenclature.fab:28470 msgctxt "crater" msgid "Hull" msgstr "Hull" -#: data/nomenclature.fab:28458 +#: data/nomenclature.fab:28470 msgctxt "origin" msgid "Peggy; American war correspondent (1889-1967)." -msgstr "" +msgstr "بيغي؛ مراسلة حربية أمريكية (1889-1967)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28460 +#: data/nomenclature.fab:28472 msgctxt "crater" msgid "Eini" msgstr "Eini" #. TRANSLATORS: (Venus); Korean poet (16th century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:28462 +#: data/nomenclature.fab:28474 msgctxt "crater" msgid "Hwangcini" msgstr "Hwangcini" -#: data/nomenclature.fab:28462 +#: data/nomenclature.fab:28474 msgctxt "origin" msgid "Korean poet (16th century A.D.)." -msgstr "" +msgstr "شاعر كوري (القرن السادس عشر الميلادي)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kalmyk first name. -#: data/nomenclature.fab:28464 +#: data/nomenclature.fab:28476 msgctxt "crater" msgid "Dunghe" msgstr "Dunghe" #. TRANSLATORS: (Venus); Kathleen; English opera singer (1912-1953). -#: data/nomenclature.fab:28466 +#: data/nomenclature.fab:28478 msgctxt "crater" msgid "Ferrier" msgstr "Ferrier" -#: data/nomenclature.fab:28466 +#: data/nomenclature.fab:28478 msgctxt "origin" msgid "Kathleen; English opera singer (1912-1953)." msgstr "كاثلين؛ مغنية أوبرا إنجليزية (1912-1953)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28468 +#: data/nomenclature.fab:28480 msgctxt "crater" msgid "Dinah" msgstr "Dinah" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28470 +#: data/nomenclature.fab:28482 msgctxt "crater" msgid "Kelila" msgstr "Kelila" #. TRANSLATORS: (Venus); Kirsten; Norwegian opera singer (1895-1962). -#: data/nomenclature.fab:28472 +#: data/nomenclature.fab:28484 msgctxt "crater" msgid "Flagstad" msgstr "Flagstad" -#: data/nomenclature.fab:28472 +#: data/nomenclature.fab:28484 msgctxt "origin" msgid "Kirsten; Norwegian opera singer (1895-1962)." msgstr "كيرستن؛ مغنية أوبرا نرويجية (1895-1962)." #. TRANSLATORS: (Venus); Byzantine empress (c. 401-460). -#: data/nomenclature.fab:28474 +#: data/nomenclature.fab:28486 msgctxt "crater" msgid "Eudocia" msgstr "Eudocia" -#: data/nomenclature.fab:28474 +#: data/nomenclature.fab:28486 msgctxt "origin" msgid "Byzantine empress (c. 401-460)." -msgstr "" +msgstr "إمبراطورة بيزنطية (حوالي 401-460)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28476 +#: data/nomenclature.fab:28488 msgctxt "crater" msgid "Eugenia" msgstr "Eugenia" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28478 +#: data/nomenclature.fab:28490 msgctxt "crater" msgid "Evangeline" msgstr "Evangeline" #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic first name. -#: data/nomenclature.fab:28480 +#: data/nomenclature.fab:28492 msgctxt "crater" msgid "Evelyn" msgstr "Evelyn" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese warrior (c. A.D. 590). -#: data/nomenclature.fab:28482 +#: data/nomenclature.fab:28494 msgctxt "crater" msgid "Hua Mulan" msgstr "Hua Mulan" -#: data/nomenclature.fab:28482 +#: data/nomenclature.fab:28494 msgctxt "origin" msgid "Chinese warrior (c. A.D. 590)." -msgstr "" +msgstr "محارب صيني (ت 590 م)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chieftess of Maui (c. 1450). -#: data/nomenclature.fab:28484 +#: data/nomenclature.fab:28496 msgctxt "crater" msgid "Kelea" msgstr "Kelea" -#: data/nomenclature.fab:28484 +#: data/nomenclature.fab:28496 msgctxt "origin" msgid "Chieftess of Maui (c. 1450)." -msgstr "" +msgstr "زعيمة ماوي (حوالي عام 1450)." #. TRANSLATORS: (Venus); Emilie; French mathematician, physicist (1706-1749). -#: data/nomenclature.fab:28486 +#: data/nomenclature.fab:28498 msgctxt "crater" msgid "du Chatelet" msgstr "du Chatelet" -#: data/nomenclature.fab:28486 +#: data/nomenclature.fab:28498 msgctxt "origin" msgid "Emilie; French mathematician, physicist (1706-1749)." -msgstr "" +msgstr "إميلي؛ عالمة رياضيات وفيزيائية فرنسية (1706-1749)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ariel; American writer (1898-1981). -#: data/nomenclature.fab:28488 +#: data/nomenclature.fab:28500 msgctxt "crater" msgid "Durant" msgstr "Durant" -#: data/nomenclature.fab:28488 +#: data/nomenclature.fab:28500 msgctxt "origin" msgid "Ariel; American writer (1898-1981)." -msgstr "" +msgstr "آرييل؛ كاتب أمريكي (1898-1981)." #. TRANSLATORS: (Venus); Eleonora; Italian actress (1858-1924). -#: data/nomenclature.fab:28490 +#: data/nomenclature.fab:28502 msgctxt "crater" msgid "Duse" msgstr "Duse" -#: data/nomenclature.fab:28490 +#: data/nomenclature.fab:28502 msgctxt "origin" msgid "Eleonora; Italian actress (1858-1924)." -msgstr "" +msgstr "إليونورا؛ ممثلة إيطالية (1858-1924)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nganasan (Samoyed) first name. -#: data/nomenclature.fab:28492 +#: data/nomenclature.fab:28504 msgctxt "crater" msgid "Dyasya" msgstr "Dyasya" -#: data/nomenclature.fab:28492 data/nomenclature.fab:29232 +#: data/nomenclature.fab:28504 data/nomenclature.fab:29244 msgctxt "origin" msgid "Nganasan (Samoyed) first name." msgstr "اسم من نجاناسان (سامويد)." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic first name. -#: data/nomenclature.fab:28494 +#: data/nomenclature.fab:28506 msgctxt "crater" msgid "Fiona" msgstr "Fiona" #. TRANSLATORS: (Venus); Persian first name. -#: data/nomenclature.fab:28496 +#: data/nomenclature.fab:28508 msgctxt "crater" msgid "Firuza" msgstr "Firuza" -#: data/nomenclature.fab:28496 data/nomenclature.fab:29430 -#: data/nomenclature.fab:29640 data/nomenclature.fab:29646 +#: data/nomenclature.fab:28508 data/nomenclature.fab:29442 +#: data/nomenclature.fab:29652 data/nomenclature.fab:29658 msgctxt "origin" msgid "Persian first name." msgstr "اسم فارسي." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese engineer. -#: data/nomenclature.fab:28498 +#: data/nomenclature.fab:28510 msgctxt "crater" msgid "Huang Daopo" msgstr "Huang Daopo" -#: data/nomenclature.fab:28498 +#: data/nomenclature.fab:28510 msgctxt "origin" msgid "Chinese engineer." msgstr "مهندس صيني." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:28500 +#: data/nomenclature.fab:28512 msgctxt "crater" msgid "Huarei" msgstr "Huarei" #. TRANSLATORS: (Venus); Turkish first name. -#: data/nomenclature.fab:28502 +#: data/nomenclature.fab:28514 msgctxt "crater" msgid "Faina" msgstr "Faina" -#: data/nomenclature.fab:28502 +#: data/nomenclature.fab:28514 msgctxt "origin" msgid "Turkish first name." msgstr "اسم تركي." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28504 +#: data/nomenclature.fab:28516 msgctxt "crater" msgid "Eila" msgstr "Eila" #. TRANSLATORS: (Venus); Isabella; Italian archaeologist, businesswoman #. (1474-1539). -#: data/nomenclature.fab:28506 +#: data/nomenclature.fab:28518 msgctxt "crater" msgid "d'Este" msgstr "d'Este" -#: data/nomenclature.fab:28506 +#: data/nomenclature.fab:28518 msgctxt "origin" msgid "Isabella; Italian archaeologist, businesswoman (1474-1539)." -msgstr "" +msgstr "إيزابيلا؛ عالمة آثار إيطالية وسيدة أعمال (1474-1539)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anne; Dutch heroine, diarist (1929-1945). -#: data/nomenclature.fab:28508 +#: data/nomenclature.fab:28520 msgctxt "crater" msgid "Frank" msgstr "Frank" -#: data/nomenclature.fab:28508 +#: data/nomenclature.fab:28520 msgctxt "origin" msgid "Anne; Dutch heroine, diarist (1929-1945)." -msgstr "" +msgstr "آن؛ بطلة هولندية، كاتبة مذكرات (1929-1945)." #. TRANSLATORS: (Venus); Frankish queen (d. A.D. 597). -#: data/nomenclature.fab:28510 +#: data/nomenclature.fab:28522 msgctxt "crater" msgid "Fredegonde" msgstr "Fredegonde" -#: data/nomenclature.fab:28510 +#: data/nomenclature.fab:28522 msgctxt "origin" msgid "Frankish queen (d. A.D. 597)." -msgstr "" +msgstr "ملكة الفرنجة (ت 597 م)." #. TRANSLATORS: (Venus); Swedish first name. -#: data/nomenclature.fab:28512 +#: data/nomenclature.fab:28524 msgctxt "crater" msgid "Frida" msgstr "Frida" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28514 +#: data/nomenclature.fab:28526 msgctxt "crater" msgid "Frosya" msgstr "Frosya" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:28516 +#: data/nomenclature.fab:28528 msgctxt "crater" msgid "Fukiko" msgstr "Fukiko" -#: data/nomenclature.fab:28516 data/nomenclature.fab:28650 -#: data/nomenclature.fab:28696 data/nomenclature.fab:28776 -#: data/nomenclature.fab:29034 data/nomenclature.fab:29078 -#: data/nomenclature.fab:29214 data/nomenclature.fab:29342 -#: data/nomenclature.fab:29562 data/nomenclature.fab:29602 +#: data/nomenclature.fab:28528 data/nomenclature.fab:28662 +#: data/nomenclature.fab:28708 data/nomenclature.fab:28788 +#: data/nomenclature.fab:29046 data/nomenclature.fab:29090 +#: data/nomenclature.fab:29226 data/nomenclature.fab:29354 +#: data/nomenclature.fab:29574 data/nomenclature.fab:29614 msgctxt "origin" msgid "Japanese first name." msgstr "اسم ياباني." #. TRANSLATORS: (Venus); Tilly; American geologist (1897-1967). -#: data/nomenclature.fab:28518 +#: data/nomenclature.fab:28530 msgctxt "crater" msgid "Edinger" msgstr "Edinger" -#: data/nomenclature.fab:28518 +#: data/nomenclature.fab:28530 msgctxt "origin" msgid "Tilly; American geologist (1897-1967)." -msgstr "" +msgstr "تيلي؛ جيولوجي أمريكي (1897-1967)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hungarian, German first name. -#: data/nomenclature.fab:28520 +#: data/nomenclature.fab:28532 msgctxt "crater" msgid "Erika" msgstr "Erika" -#: data/nomenclature.fab:28520 +#: data/nomenclature.fab:28532 msgctxt "origin" msgid "Hungarian, German first name." msgstr "اسم مجري وألماني." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish first name. -#: data/nomenclature.fab:28522 +#: data/nomenclature.fab:28534 msgctxt "crater" msgid "Erin" msgstr "Erin" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek poet (c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28524 +#: data/nomenclature.fab:28536 msgctxt "crater" msgid "Erinna" msgstr "Erinna" -#: data/nomenclature.fab:28524 +#: data/nomenclature.fab:28536 msgctxt "origin" msgid "Greek poet (c. 500 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "شاعر يوناني (حوالي 500 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Venus); Altai first name. -#: data/nomenclature.fab:28526 +#: data/nomenclature.fab:28538 msgctxt "crater" msgid "Erkeley" msgstr "Erkeley" #. TRANSLATORS: (Venus); Mariya; Russian actress (1853-1928). -#: data/nomenclature.fab:28528 +#: data/nomenclature.fab:28540 msgctxt "crater" msgid "Ermolova" msgstr "Ermolova" -#: data/nomenclature.fab:28528 +#: data/nomenclature.fab:28540 msgctxt "origin" msgid "Mariya; Russian actress (1853-1928)." -msgstr "" +msgstr "ماريا؛ ممثلة روسية (1853-1928)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dorothea; first woman Ph.D in Germany (1715-1762). -#: data/nomenclature.fab:28530 +#: data/nomenclature.fab:28542 msgctxt "crater" msgid "Erxleben" msgstr "Erxleben" -#: data/nomenclature.fab:28530 +#: data/nomenclature.fab:28542 msgctxt "origin" msgid "Dorothea; first woman Ph.D in Germany (1715-1762)." -msgstr "" +msgstr "دوروثيا؛ أول امرأة تحمل درجة الدكتوراه في ألمانيا (1715-1762)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28532 +#: data/nomenclature.fab:28544 msgctxt "crater" msgid "Gail" msgstr "Gail" #. TRANSLATORS: (Venus); Tatar first name. -#: data/nomenclature.fab:28534 +#: data/nomenclature.fab:28546 msgctxt "crater" msgid "Evika" msgstr "Evika" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28536 +#: data/nomenclature.fab:28548 msgctxt "crater" msgid "Ezraela" msgstr "Ezraela" #. TRANSLATORS: (Venus); Anglo-Saxon first name. -#: data/nomenclature.fab:28538 +#: data/nomenclature.fab:28550 msgctxt "crater" msgid "Faiga" msgstr "Faiga" #. TRANSLATORS: (Venus); Zora; American writer, anthropologist (1891-1960). -#: data/nomenclature.fab:28540 +#: data/nomenclature.fab:28552 msgctxt "crater" msgid "Hurston" msgstr "Hurston" -#: data/nomenclature.fab:28540 +#: data/nomenclature.fab:28552 msgctxt "origin" msgid "Zora; American writer, anthropologist (1891-1960)." -msgstr "" +msgstr "زورا؛ كاتبة أمريكية، عالمة أنثروبولوجيا (1891-1960)." #. TRANSLATORS: (Venus); Gypsy first name. -#: data/nomenclature.fab:28542 +#: data/nomenclature.fab:28554 msgctxt "crater" msgid "Esmeralda" msgstr "Esmeralda" -#: data/nomenclature.fab:28542 data/nomenclature.fab:29556 -#: data/nomenclature.fab:29622 data/nomenclature.fab:29642 +#: data/nomenclature.fab:28554 data/nomenclature.fab:29568 +#: data/nomenclature.fab:29634 data/nomenclature.fab:29654 msgctxt "origin" msgid "Gypsy first name." msgstr "اسم غجري." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:28544 +#: data/nomenclature.fab:28556 msgctxt "crater" msgid "Estelle" msgstr "Estelle" #. TRANSLATORS: (Venus); Romanian first name. -#: data/nomenclature.fab:28546 +#: data/nomenclature.fab:28558 msgctxt "crater" msgid "Esterica" msgstr "Esterica" -#: data/nomenclature.fab:28546 data/nomenclature.fab:28728 -#: data/nomenclature.fab:29046 data/nomenclature.fab:29324 -#: data/nomenclature.fab:29572 data/nomenclature.fab:29652 +#: data/nomenclature.fab:28558 data/nomenclature.fab:28740 +#: data/nomenclature.fab:29058 data/nomenclature.fab:29336 +#: data/nomenclature.fab:29584 data/nomenclature.fab:29664 msgctxt "origin" msgid "Romanian first name." msgstr "اسم روماني." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Persian. -#: data/nomenclature.fab:28548 +#: data/nomenclature.fab:28560 msgctxt "crater" msgid "Esther" msgstr "Esther" -#: data/nomenclature.fab:28548 data/nomenclature.fab:29292 +#: data/nomenclature.fab:28560 data/nomenclature.fab:29304 msgctxt "origin" msgid "First name from Persian." msgstr "اسم فارسي." #. TRANSLATORS: (Venus); Bulgarian first name. -#: data/nomenclature.fab:28550 +#: data/nomenclature.fab:28562 msgctxt "crater" msgid "Galina" msgstr "Galina" -#: data/nomenclature.fab:28550 data/nomenclature.fab:29258 -#: data/nomenclature.fab:29540 data/nomenclature.fab:29638 +#: data/nomenclature.fab:28562 data/nomenclature.fab:29270 +#: data/nomenclature.fab:29552 data/nomenclature.fab:29650 msgctxt "origin" msgid "Bulgarian first name." msgstr "اسم بلغاري." #. TRANSLATORS: (Venus); Beatriz (Beatrix); Spanish professor of Latin, #. philosophy, and medicine (1473-1535). -#: data/nomenclature.fab:28552 +#: data/nomenclature.fab:28564 msgctxt "crater" msgid "Galindo" msgstr "Galindo" -#: data/nomenclature.fab:28552 +#: data/nomenclature.fab:28564 msgctxt "origin" msgid "" "Beatriz (Beatrix); Spanish professor of Latin, philosophy, and medicine " "(1473-1535)." msgstr "" +"بياتريس (بياتريكس)؛ أستاذة إسبانية للغة اللاتينية والفلسفة والطب " +"(1473-1535)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28554 +#: data/nomenclature.fab:28566 msgctxt "crater" msgid "Jutta" msgstr "Jutta" #. TRANSLATORS: (Venus); Azeri first name. -#: data/nomenclature.fab:28556 +#: data/nomenclature.fab:28568 msgctxt "crater" msgid "Farida" msgstr "Farida" -#: data/nomenclature.fab:28556 data/nomenclature.fab:29264 -#: data/nomenclature.fab:29338 data/nomenclature.fab:29626 +#: data/nomenclature.fab:28568 data/nomenclature.fab:29276 +#: data/nomenclature.fab:29350 data/nomenclature.fab:29638 msgctxt "origin" msgid "Azeri first name." msgstr "اسم أزري." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:28558 +#: data/nomenclature.fab:28570 msgctxt "crater" msgid "Florence" msgstr "Florence" #. TRANSLATORS: (Venus); Albanian first name. -#: data/nomenclature.fab:28560 +#: data/nomenclature.fab:28572 msgctxt "crater" msgid "Flutra" msgstr "Flutra" #. TRANSLATORS: (Venus); (Godgifu); Mercian noblewoman (c. 1040-1085). -#: data/nomenclature.fab:28562 +#: data/nomenclature.fab:28574 msgctxt "crater" msgid "Godiva" msgstr "Godiva" -#: data/nomenclature.fab:28562 +#: data/nomenclature.fab:28574 msgctxt "origin" msgid "(Godgifu); Mercian noblewoman (c. 1040-1085)." -msgstr "" +msgstr "(غودجيفو)؛ امرأة نبيلة من ميرسيان (حوالي 1040-1085)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; French medical writer, charity worker (17th #. century). -#: data/nomenclature.fab:28564 +#: data/nomenclature.fab:28576 msgctxt "crater" msgid "Fouquet" msgstr "Fouquet" -#: data/nomenclature.fab:28564 +#: data/nomenclature.fab:28576 msgctxt "origin" msgid "Marie; French medical writer, charity worker (17th century)." msgstr "" +"ماري؛ كاتبة طبية فرنسية تعمل في مجال الأعمال الخيرية (القرن السابع عشر)." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:28566 +#: data/nomenclature.fab:28578 msgctxt "crater" msgid "Francesca" msgstr "Francesca" #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; English explorer, writer (1862-1900). -#: data/nomenclature.fab:28568 +#: data/nomenclature.fab:28580 msgctxt "crater" msgid "Kingsley" msgstr "Kingsley" -#: data/nomenclature.fab:28568 +#: data/nomenclature.fab:28580 msgctxt "origin" msgid "Mary; English explorer, writer (1862-1900)." -msgstr "" +msgstr "ماري؛ مستكشفة وكاتبة إنجليزية (1862-1900)." #. TRANSLATORS: (Venus); Emma; American poet (1849-1887). -#: data/nomenclature.fab:28570 +#: data/nomenclature.fab:28582 msgctxt "crater" msgid "Lazarus" msgstr "Lazarus" -#: data/nomenclature.fab:28570 +#: data/nomenclature.fab:28582 msgctxt "origin" msgid "Emma; American poet (1849-1887)." -msgstr "" +msgstr "إيما؛ شاعرة أمريكية (1849-1887)." #. TRANSLATORS: (Venus); Wolof (W. Africa, Senegal) first name. -#: data/nomenclature.fab:28572 +#: data/nomenclature.fab:28584 msgctxt "crater" msgid "Ngone" msgstr "Ngone" -#: data/nomenclature.fab:28572 data/nomenclature.fab:28754 +#: data/nomenclature.fab:28584 data/nomenclature.fab:28766 msgctxt "origin" msgid "Wolof (W. Africa, Senegal) first name." msgstr "اسم من ولوف (غرب أفريقيا، السنغال)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. -#: data/nomenclature.fab:28574 +#: data/nomenclature.fab:28586 msgctxt "crater" msgid "Gražina" msgstr "Gražina" #. TRANSLATORS: (Venus); Kate; English author, illustrator (1846-1901). -#: data/nomenclature.fab:28576 +#: data/nomenclature.fab:28588 msgctxt "crater" msgid "Greenaway" msgstr "Greenaway" -#: data/nomenclature.fab:28576 +#: data/nomenclature.fab:28588 msgctxt "origin" msgid "Kate; English author, illustrator (1846-1901)." -msgstr "" +msgstr "كيت؛ مؤلفة ورسامة إنجليزية (1846-1901)." -#: data/nomenclature.fab:28578 +#: data/nomenclature.fab:28590 msgctxt "origin" msgid "Isabella; Irish playwright (1852-1932)." -msgstr "" +msgstr "إيزابيلا؛ كاتبة مسرحية أيرلندية (1852-1932)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dian; American zoologist, conservationist #. (1932-1985). -#: data/nomenclature.fab:28580 +#: data/nomenclature.fab:28592 msgctxt "crater" msgid "Fossey" msgstr "Fossey" -#: data/nomenclature.fab:28580 +#: data/nomenclature.fab:28592 msgctxt "origin" msgid "Dian; American zoologist, conservationist (1932-1985)." msgstr "" +"ديان؛ عالم حيوان أمريكي، عالم حيوان أمريكي، من دعاة الحفاظ على البيئة " +"(1932-1985)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:28582 +#: data/nomenclature.fab:28594 msgctxt "crater" msgid "Gabriela" msgstr "Gabriela" #. TRANSLATORS: (Venus); Seneca first name. -#: data/nomenclature.fab:28584 +#: data/nomenclature.fab:28596 msgctxt "crater" msgid "Gahano" msgstr "Gahano" -#: data/nomenclature.fab:28584 +#: data/nomenclature.fab:28596 msgctxt "origin" msgid "Seneca first name." msgstr "اسم سينيكي." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh first name. -#: data/nomenclature.fab:28586 +#: data/nomenclature.fab:28598 msgctxt "crater" msgid "Hadisha" msgstr "Hadisha" #. TRANSLATORS: (Venus); Katherina; Hungarian opera singer (1855-1896). -#: data/nomenclature.fab:28588 +#: data/nomenclature.fab:28600 msgctxt "crater" msgid "Klafsky" msgstr "Klafsky" -#: data/nomenclature.fab:28588 +#: data/nomenclature.fab:28600 msgctxt "origin" msgid "Katherina; Hungarian opera singer (1855-1896)." msgstr "كاثرينا؛ مغنية أوبرا هنغارية (1855-1896)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kyrgyz first name. -#: data/nomenclature.fab:28590 +#: data/nomenclature.fab:28602 msgctxt "crater" msgid "Janyl" msgstr "Janyl" #. TRANSLATORS: (Venus); Czech first name. -#: data/nomenclature.fab:28592 +#: data/nomenclature.fab:28604 msgctxt "crater" msgid "Hanka" msgstr "Hanka" -#: data/nomenclature.fab:28592 data/nomenclature.fab:29582 +#: data/nomenclature.fab:28604 data/nomenclature.fab:29594 msgctxt "origin" msgid "Czech first name." msgstr "اسم تشيكي." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:28594 +#: data/nomenclature.fab:28606 msgctxt "crater" msgid "Gina" msgstr "Gina" #. TRANSLATORS: (Venus); Selkup (Samoyed) first name. -#: data/nomenclature.fab:28596 +#: data/nomenclature.fab:28608 msgctxt "crater" msgid "Iondra" msgstr "Iondra" -#: data/nomenclature.fab:28596 data/nomenclature.fab:29596 +#: data/nomenclature.fab:28608 data/nomenclature.fab:29608 msgctxt "origin" msgid "Selkup (Samoyed) first name." msgstr "اسم من السيلكوب (سامويد)." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian first name. -#: data/nomenclature.fab:28598 +#: data/nomenclature.fab:28610 msgctxt "crater" msgid "Ilga" msgstr "Ilga" #. TRANSLATORS: (Venus); Māori first name. -#: data/nomenclature.fab:28600 +#: data/nomenclature.fab:28612 msgctxt "crater" msgid "Ngaio" msgstr "Ngaio" -#: data/nomenclature.fab:28600 data/nomenclature.fab:28772 -#: data/nomenclature.fab:29126 +#: data/nomenclature.fab:28612 data/nomenclature.fab:28784 +#: data/nomenclature.fab:29138 msgctxt "origin" msgid "Māori first name." msgstr "اسم ماوري." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Polish physicist, Nobel laureate (1907-1972). -#: data/nomenclature.fab:28602 +#: data/nomenclature.fab:28614 msgctxt "crater" msgid "Goeppert-Mayer" msgstr "Goeppert-Mayer" -#: data/nomenclature.fab:28602 +#: data/nomenclature.fab:28614 msgctxt "origin" msgid "Maria; Polish physicist, Nobel laureate (1907-1972)." -msgstr "" +msgstr "ماريا؛ فيزيائية بولندية، حائزة على جائزة نوبل (1907-1972)." #. TRANSLATORS: (Venus); Judith; French novelist (1845-1917). -#: data/nomenclature.fab:28604 +#: data/nomenclature.fab:28616 msgctxt "crater" msgid "Gautier" msgstr "Gautier" -#: data/nomenclature.fab:28604 +#: data/nomenclature.fab:28616 msgctxt "origin" msgid "Judith; French novelist (1845-1917)." -msgstr "" +msgstr "جوديث؛ روائية فرنسية (1845-1917)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28606 +#: data/nomenclature.fab:28618 msgctxt "crater" msgid "Leah" msgstr "Leah" #. TRANSLATORS: (Venus); Natalya; Russian artist (1881-1962). -#: data/nomenclature.fab:28608 +#: data/nomenclature.fab:28620 msgctxt "crater" msgid "Goncharova" msgstr "Goncharova" -#: data/nomenclature.fab:28608 +#: data/nomenclature.fab:28620 msgctxt "origin" msgid "Natalya; Russian artist (1881-1962)." -msgstr "" +msgstr "ناتاليا؛ فنانة روسية (1881-1962)." #. TRANSLATORS: (Venus); Serbocroatian first name. -#: data/nomenclature.fab:28612 +#: data/nomenclature.fab:28624 msgctxt "crater" msgid "Ivka" msgstr "Ivka" -#: data/nomenclature.fab:28612 data/nomenclature.fab:29036 -#: data/nomenclature.fab:29260 data/nomenclature.fab:29474 +#: data/nomenclature.fab:28624 data/nomenclature.fab:29048 +#: data/nomenclature.fab:29272 data/nomenclature.fab:29486 msgctxt "origin" msgid "Serbocroatian first name." msgstr "اسم صربي كرواتي." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:28614 +#: data/nomenclature.fab:28626 msgctxt "crater" msgid "Jodi" msgstr "Jodi" #. TRANSLATORS: (Venus); Alessandra; Italian anatomist (c. 1307-1326). -#: data/nomenclature.fab:28616 +#: data/nomenclature.fab:28628 msgctxt "crater" msgid "Giliani" msgstr "Giliani" -#: data/nomenclature.fab:28616 +#: data/nomenclature.fab:28628 msgctxt "origin" msgid "Alessandra; Italian anatomist (c. 1307-1326)." -msgstr "" +msgstr "أليساندرا؛ عالم تشريح إيطالي (ت. 1307-1326)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:28618 +#: data/nomenclature.fab:28630 msgctxt "crater" msgid "Gillian" msgstr "Gillian" #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; Australian poet (1865-1962). -#: data/nomenclature.fab:28620 +#: data/nomenclature.fab:28632 msgctxt "crater" msgid "Gilmore" msgstr "Gilmore" -#: data/nomenclature.fab:28620 +#: data/nomenclature.fab:28632 msgctxt "origin" msgid "Mary; Australian poet (1865-1962)." -msgstr "" +msgstr "ماري؛ شاعرة أسترالية (1865-1962)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:28622 +#: data/nomenclature.fab:28634 msgctxt "crater" msgid "Giselle" msgstr "Giselle" #. TRANSLATORS: (Venus); Susan; American playwright, novelist (c. 1876-1948). -#: data/nomenclature.fab:28624 +#: data/nomenclature.fab:28636 msgctxt "crater" msgid "Glaspell" msgstr "Glaspell" -#: data/nomenclature.fab:28624 +#: data/nomenclature.fab:28636 msgctxt "origin" msgid "Susan; American playwright, novelist (c. 1876-1948)." -msgstr "" +msgstr "سوزان؛ كاتبة مسرحية وروائية أمريكية (1876-1948)." #. TRANSLATORS: (Venus); Portuguese first name. -#: data/nomenclature.fab:28626 +#: data/nomenclature.fab:28638 msgctxt "crater" msgid "Gloria" msgstr "Gloria" #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo (Chukotka) first name. -#: data/nomenclature.fab:28628 +#: data/nomenclature.fab:28640 msgctxt "crater" msgid "Imagmi" msgstr "Imagmi" -#: data/nomenclature.fab:28628 data/nomenclature.fab:29518 -#: data/nomenclature.fab:29524 +#: data/nomenclature.fab:28640 data/nomenclature.fab:29530 +#: data/nomenclature.fab:29536 msgctxt "origin" msgid "Eskimo (Chukotka) first name." msgstr "اسم من الإسكيمو (تشوكوتكا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:28630 +#: data/nomenclature.fab:28642 msgctxt "crater" msgid "Kimitonga" msgstr "Kimitonga" #. TRANSLATORS: (Venus); Polish first name. -#: data/nomenclature.fab:28632 +#: data/nomenclature.fab:28644 msgctxt "crater" msgid "Janina" msgstr "Janina" #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:28634 +#: data/nomenclature.fab:28646 msgctxt "crater" msgid "Jasmin" msgstr "Jasmin" #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28636 +#: data/nomenclature.fab:28648 msgctxt "crater" msgid "Irma" msgstr "Irma" #. TRANSLATORS: (Venus); Koryak (Kamchatka) first name. -#: data/nomenclature.fab:28638 +#: data/nomenclature.fab:28650 msgctxt "crater" msgid "Ivne" msgstr "Ivne" -#: data/nomenclature.fab:28638 data/nomenclature.fab:28798 +#: data/nomenclature.fab:28650 data/nomenclature.fab:28810 msgctxt "origin" msgid "Koryak (Kamchatka) first name." msgstr "اسم من كورياك (كامتشاتكا)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:28640 +#: data/nomenclature.fab:28652 msgctxt "crater" msgid "Jeanne" msgstr "Jeanne" #. TRANSLATORS: (Venus); Bantu first name. -#: data/nomenclature.fab:28642 +#: data/nomenclature.fab:28654 msgctxt "crater" msgid "Kafutchi" msgstr "Kafutchi" -#: data/nomenclature.fab:28642 data/nomenclature.fab:28800 -#: data/nomenclature.fab:28850 +#: data/nomenclature.fab:28654 data/nomenclature.fab:28812 +#: data/nomenclature.fab:28862 msgctxt "origin" msgid "Bantu first name." msgstr "اسم بانتو." #. TRANSLATORS: (Venus); Nell; English actress, courtesan (1650-1687). -#: data/nomenclature.fab:28644 +#: data/nomenclature.fab:28656 msgctxt "crater" msgid "Gwynn" msgstr "Gwynn" -#: data/nomenclature.fab:28644 +#: data/nomenclature.fab:28656 msgctxt "origin" msgid "Nell; English actress, courtesan (1650-1687)." -msgstr "" +msgstr "نيل؛ ممثلة ومومس إنجليزية (1650-1687)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hausa first name. -#: data/nomenclature.fab:28646 +#: data/nomenclature.fab:28658 msgctxt "crater" msgid "Halima" msgstr "Halima" #. TRANSLATORS: (Venus); Wilhelmina; Austrian violinist (1839-1911). -#: data/nomenclature.fab:28648 +#: data/nomenclature.fab:28660 msgctxt "crater" msgid "Halle" msgstr "Halle" -#: data/nomenclature.fab:28648 +#: data/nomenclature.fab:28660 msgctxt "origin" msgid "Wilhelmina; Austrian violinist (1839-1911)." -msgstr "" +msgstr "فيلهيلمينا؛ عازفة كمان نمساوية (1839-1911)." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:28650 +#: data/nomenclature.fab:28662 msgctxt "crater" msgid "Isako" msgstr "Isako" #. TRANSLATORS: (Venus); Evenk/Tungu first name. -#: data/nomenclature.fab:28652 +#: data/nomenclature.fab:28664 msgctxt "crater" msgid "Jalgurik" msgstr "Jalgurik" -#: data/nomenclature.fab:28652 data/nomenclature.fab:28718 +#: data/nomenclature.fab:28664 data/nomenclature.fab:28730 msgctxt "origin" msgid "Evenk/Tungu first name." -msgstr "اسم إيفينك/تنغو" +msgstr "اسم إيفينك/تنغو." #. TRANSLATORS: (Venus); Afghan first name. -#: data/nomenclature.fab:28654 +#: data/nomenclature.fab:28666 msgctxt "crater" msgid "Jamila" msgstr "Jamila" #. TRANSLATORS: (Venus); Mari first name. -#: data/nomenclature.fab:28656 +#: data/nomenclature.fab:28668 msgctxt "crater" msgid "Izakay" msgstr "Izakay" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28658 +#: data/nomenclature.fab:28670 msgctxt "crater" msgid "Hamuda" msgstr "Hamuda" #. TRANSLATORS: (Venus); Lillian; American playwright, author (1905-1984). -#: data/nomenclature.fab:28660 +#: data/nomenclature.fab:28672 msgctxt "crater" msgid "Hellman" msgstr "Hellman" -#: data/nomenclature.fab:28660 +#: data/nomenclature.fab:28672 msgctxt "origin" msgid "Lillian; American playwright, author (1905-1984)." -msgstr "" +msgstr "ليليان؛ كاتبة مسرحية ومؤلفة أمريكية (1905-1984)." #. TRANSLATORS: (Venus); Fumiko; Japanese writer (1903-1951). -#: data/nomenclature.fab:28662 +#: data/nomenclature.fab:28674 msgctxt "crater" msgid "Hayashi" msgstr "Hayashi" -#: data/nomenclature.fab:28662 +#: data/nomenclature.fab:28674 msgctxt "origin" msgid "Fumiko; Japanese writer (1903-1951)." -msgstr "" +msgstr "فوميكو؛ كاتب ياباني (1903-1951)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:28664 +#: data/nomenclature.fab:28676 msgctxt "crater" msgid "Heather" msgstr "Heather" #. TRANSLATORS: (Venus); First name; form of Hester. -#: data/nomenclature.fab:28666 +#: data/nomenclature.fab:28678 msgctxt "crater" msgid "Heidi" msgstr "Heidi" -#: data/nomenclature.fab:28666 +#: data/nomenclature.fab:28678 msgctxt "origin" msgid "First name; form of Hester." msgstr "اسم؛ صيغة من هيستر." #. TRANSLATORS: (Venus); Norwegian first name. -#: data/nomenclature.fab:28668 +#: data/nomenclature.fab:28680 msgctxt "crater" msgid "Helga" msgstr "Helga" -#: data/nomenclature.fab:28668 data/nomenclature.fab:28924 +#: data/nomenclature.fab:28680 data/nomenclature.fab:28936 msgctxt "origin" msgid "Norwegian first name." msgstr "اسم نرويجي." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28670 +#: data/nomenclature.fab:28682 msgctxt "crater" msgid "Jane" msgstr "Jane" #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:28672 +#: data/nomenclature.fab:28684 msgctxt "crater" msgid "Janice" msgstr "Janice" #. TRANSLATORS: (Venus); French physician, hospital founder (c. 1098-1164). -#: data/nomenclature.fab:28674 +#: data/nomenclature.fab:28686 msgctxt "crater" msgid "Heloise" msgstr "Heloise" -#: data/nomenclature.fab:28674 +#: data/nomenclature.fab:28686 msgctxt "origin" msgid "French physician, hospital founder (c. 1098-1164)." -msgstr "" +msgstr "طبيب فرنسي، مؤسس مستشفى (ت. 1098-1164)." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian first name. -#: data/nomenclature.fab:28676 +#: data/nomenclature.fab:28688 msgctxt "crater" msgid "Helvi" msgstr "Helvi" #. TRANSLATORS: (Venus); Sonja; Norwegian skater (1912-1969). -#: data/nomenclature.fab:28678 +#: data/nomenclature.fab:28690 msgctxt "crater" msgid "Henie" msgstr "Henie" -#: data/nomenclature.fab:28678 +#: data/nomenclature.fab:28690 msgctxt "origin" msgid "Sonja; Norwegian skater (1912-1969)." -msgstr "" +msgstr "سونيا؛ متزلجة نرويجية (1912-1969)." #. TRANSLATORS: (Venus); Barbara; English sculptor (1903-1975). -#: data/nomenclature.fab:28680 +#: data/nomenclature.fab:28692 msgctxt "crater" msgid "Hepworth" msgstr "Hepworth" -#: data/nomenclature.fab:28680 +#: data/nomenclature.fab:28692 msgctxt "origin" msgid "Barbara; English sculptor (1903-1975)." -msgstr "" +msgstr "باربرا؛ نحّاتة إنجليزية (1903-1975)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28682 +#: data/nomenclature.fab:28694 msgctxt "crater" msgid "Jennifer" msgstr "Jennifer" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28684 +#: data/nomenclature.fab:28696 msgctxt "crater" msgid "Jerusha" msgstr "Jerusha" #. TRANSLATORS: (Venus); Sophia; British pioneer woman physician (1840-1912). -#: data/nomenclature.fab:28686 +#: data/nomenclature.fab:28698 msgctxt "crater" msgid "Jex-Blake" msgstr "Jex-Blake" -#: data/nomenclature.fab:28686 +#: data/nomenclature.fab:28698 msgctxt "origin" msgid "Sophia; British pioneer woman physician (1840-1912)." -msgstr "" +msgstr "صوفيا؛ طبيبة بريطانية رائدة (1840-1912)." #. TRANSLATORS: (Venus); Jerusha; Indian physician. -#: data/nomenclature.fab:28688 +#: data/nomenclature.fab:28700 msgctxt "crater" msgid "Jhirad" msgstr "Jhirad" -#: data/nomenclature.fab:28688 +#: data/nomenclature.fab:28700 msgctxt "origin" msgid "Jerusha; Indian physician." -msgstr "" +msgstr "جيروشا؛ طبيب هندي." #. TRANSLATORS: (Venus); Slovakian first name. -#: data/nomenclature.fab:28690 +#: data/nomenclature.fab:28702 msgctxt "crater" msgid "Jitka" msgstr "Jitka" -#: data/nomenclature.fab:28690 +#: data/nomenclature.fab:28702 msgctxt "origin" msgid "Slovakian first name." msgstr "اسم سلوفاكي." #. TRANSLATORS: (Venus); German first name. -#: data/nomenclature.fab:28692 +#: data/nomenclature.fab:28704 msgctxt "crater" msgid "Jocelyn" msgstr "Jocelyn" #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:28694 +#: data/nomenclature.fab:28706 msgctxt "crater" msgid "Hiriata" msgstr "Hiriata" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:28696 +#: data/nomenclature.fab:28708 msgctxt "crater" msgid "Hiromi" msgstr "Hiromi" #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu first name. -#: data/nomenclature.fab:28698 +#: data/nomenclature.fab:28710 msgctxt "crater" msgid "Indira" msgstr "Indira" -#: data/nomenclature.fab:28698 data/nomenclature.fab:29154 -#: data/nomenclature.fab:29270 +#: data/nomenclature.fab:28710 data/nomenclature.fab:29166 +#: data/nomenclature.fab:29282 msgctxt "origin" msgid "Hindu first name." msgstr "اسم هندوسي." #. TRANSLATORS: (Venus); Spanish first name. -#: data/nomenclature.fab:28700 +#: data/nomenclature.fab:28712 msgctxt "crater" msgid "Ines" msgstr "Ines" #. TRANSLATORS: (Venus); Danish first name. -#: data/nomenclature.fab:28702 +#: data/nomenclature.fab:28714 msgctxt "crater" msgid "Inga" msgstr "Inga" -#: data/nomenclature.fab:28702 data/nomenclature.fab:28844 -#: data/nomenclature.fab:29670 +#: data/nomenclature.fab:28714 data/nomenclature.fab:28856 +#: data/nomenclature.fab:29682 msgctxt "origin" msgid "Danish first name." msgstr "اسم دانيماركي." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian first name. -#: data/nomenclature.fab:28704 +#: data/nomenclature.fab:28716 msgctxt "crater" msgid "Ingrid" msgstr "Ingrid" #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo first name. -#: data/nomenclature.fab:28706 +#: data/nomenclature.fab:28718 msgctxt "crater" msgid "Inira" msgstr "Inira" -#: data/nomenclature.fab:28706 +#: data/nomenclature.fab:28718 msgctxt "origin" msgid "Eskimo first name." msgstr "اسم إسكيمو." #. TRANSLATORS: (Venus); Marguerite; American journalist (1920-1966). -#: data/nomenclature.fab:28708 +#: data/nomenclature.fab:28720 msgctxt "crater" msgid "Higgins" msgstr "Higgins" -#: data/nomenclature.fab:28708 +#: data/nomenclature.fab:28720 msgctxt "origin" msgid "Marguerite; American journalist (1920-1966)." -msgstr "" +msgstr "مارغريت؛ صحفية أمريكية (1920-1966)." #. TRANSLATORS: (Venus); Billie; American singer (1915-1959). -#: data/nomenclature.fab:28710 +#: data/nomenclature.fab:28722 msgctxt "crater" msgid "Holiday" msgstr "Holiday" -#: data/nomenclature.fab:28710 +#: data/nomenclature.fab:28722 msgctxt "origin" msgid "Billie; American singer (1915-1959)." msgstr "بيلي؛ مغنية أمريكية (1915-1959)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; English naturalist, geologist (19th century). -#: data/nomenclature.fab:28712 +#: data/nomenclature.fab:28724 msgctxt "crater" msgid "Horner" msgstr "Horner" -#: data/nomenclature.fab:28712 +#: data/nomenclature.fab:28724 msgctxt "origin" msgid "Mary; English naturalist, geologist (19th century)." -msgstr "" +msgstr "ماري؛ عالمة طبيعة إنجليزية وجيولوجية (القرن التاسع عشر)." #. TRANSLATORS: (Venus); Julia; American biographer, poet (1819-1910). -#: data/nomenclature.fab:28714 +#: data/nomenclature.fab:28726 msgctxt "crater" msgid "Howe" msgstr "Howe" -#: data/nomenclature.fab:28714 +#: data/nomenclature.fab:28726 msgctxt "origin" msgid "Julia; American biographer, poet (1819-1910)." -msgstr "" +msgstr "جوليا؛ كاتبة سيرة ذاتية وشاعرة أمريكية (1819-1910)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese poet, artist (c. A.D.760). -#: data/nomenclature.fab:28716 +#: data/nomenclature.fab:28728 msgctxt "crater" msgid "Hsueh T'ao" msgstr "Hsueh T'ao" -#: data/nomenclature.fab:28716 +#: data/nomenclature.fab:28728 msgctxt "origin" msgid "Chinese poet, artist (c. A.D.760)." -msgstr "" +msgstr "شاعر وفنان صيني (ت 760 م)." #. TRANSLATORS: (Venus); Evenk/Tungu first name. -#: data/nomenclature.fab:28718 +#: data/nomenclature.fab:28730 msgctxt "crater" msgid "Icheko" msgstr "Icheko" #. TRANSLATORS: (Venus); Fusaye; Japanese feminist (1893-1981). -#: data/nomenclature.fab:28720 +#: data/nomenclature.fab:28732 msgctxt "crater" msgid "Ichikawa" msgstr "Ichikawa" -#: data/nomenclature.fab:28720 +#: data/nomenclature.fab:28732 msgctxt "origin" msgid "Fusaye; Japanese feminist (1893-1981)." -msgstr "" +msgstr "فوسايي؛ ناشطة نسوية يابانية (1893-1981)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sarah; Soviet sculptor (1881-1968). -#: data/nomenclature.fab:28722 +#: data/nomenclature.fab:28734 msgctxt "crater" msgid "Lebedeva" msgstr "Lebedeva" -#: data/nomenclature.fab:28722 +#: data/nomenclature.fab:28734 msgctxt "origin" msgid "Sarah; Soviet sculptor (1881-1968)." -msgstr "" +msgstr "سارة؛ نحّاتة سوفيتية (1881-1968)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28724 +#: data/nomenclature.fab:28736 msgctxt "crater" msgid "Irene" msgstr "Irene" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28726 +#: data/nomenclature.fab:28738 msgctxt "crater" msgid "Irina" msgstr "Irina" #. TRANSLATORS: (Venus); Romanian first name. -#: data/nomenclature.fab:28728 +#: data/nomenclature.fab:28740 msgctxt "crater" msgid "Irinuca" msgstr "Irinuca" #. TRANSLATORS: (Venus); Mordovian (Volga River Finn, Russia) first name. -#: data/nomenclature.fab:28730 +#: data/nomenclature.fab:28742 msgctxt "crater" msgid "Kastusha" msgstr "Kastusha" -#: data/nomenclature.fab:28730 +#: data/nomenclature.fab:28742 msgctxt "origin" msgid "Mordovian (Volga River Finn, Russia) first name." msgstr "اسم من موردوفيان (فين النهر الفولغا، روسيا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28732 +#: data/nomenclature.fab:28744 msgctxt "crater" msgid "Ketzia" msgstr "Ketzia" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name (form of Helen). -#: data/nomenclature.fab:28734 +#: data/nomenclature.fab:28746 msgctxt "crater" msgid "Lenore" msgstr "Lenore" -#: data/nomenclature.fab:28734 +#: data/nomenclature.fab:28746 msgctxt "origin" msgid "Greek first name (form of Helen)." msgstr "اسم يوناني (شكل من أشكال هيلين)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28736 +#: data/nomenclature.fab:28748 msgctxt "crater" msgid "Leona" msgstr "Leona" -#: data/nomenclature.fab:28738 +#: data/nomenclature.fab:28750 msgctxt "origin" msgid "Inge; Danish geophysicist (1888-1993)." -msgstr "" +msgstr "إنجي؛ عالم جيوفيزيائي دنماركي (1888-1993)." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian first name. -#: data/nomenclature.fab:28740 +#: data/nomenclature.fab:28752 msgctxt "crater" msgid "Leida" msgstr "Leida" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Arabic. -#: data/nomenclature.fab:28742 +#: data/nomenclature.fab:28754 msgctxt "crater" msgid "Leila" msgstr "Leila" -#: data/nomenclature.fab:28742 +#: data/nomenclature.fab:28754 msgctxt "origin" msgid "First name from Arabic." -msgstr "اسم عربي" +msgstr "اسم عربي." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28744 +#: data/nomenclature.fab:28756 msgctxt "crater" msgid "Lena" msgstr "Lena" #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:28746 +#: data/nomenclature.fab:28758 msgctxt "crater" msgid "Isolde" msgstr "Isolde" #. TRANSLATORS: (Venus); Tajik first name. -#: data/nomenclature.fab:28748 +#: data/nomenclature.fab:28760 msgctxt "crater" msgid "Istadoy" msgstr "Istadoy" -#: data/nomenclature.fab:28748 data/nomenclature.fab:29152 -#: data/nomenclature.fab:29272 data/nomenclature.fab:29306 +#: data/nomenclature.fab:28760 data/nomenclature.fab:29164 +#: data/nomenclature.fab:29284 data/nomenclature.fab:29318 msgctxt "origin" msgid "Tajik first name." msgstr "اسم تاجيكي." #. TRANSLATORS: (Venus); Wrexie Louise; American assistant to Percival Lowell #. (1867-1937). -#: data/nomenclature.fab:28750 +#: data/nomenclature.fab:28762 msgctxt "crater" msgid "Leonard" msgstr "Leonard" -#: data/nomenclature.fab:28750 +#: data/nomenclature.fab:28762 msgctxt "origin" msgid "Wrexie Louise; American assistant to Percival Lowell (1867-1937)." -msgstr "" +msgstr "وريكسي لويز؛ مساعد أمريكي لبيرسيفال لويل (1867-1937)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mariya; Soviet marine geologist (c. 1910-1978). -#: data/nomenclature.fab:28752 +#: data/nomenclature.fab:28764 msgctxt "crater" msgid "Klenova" msgstr "Klenova" -#: data/nomenclature.fab:28752 +#: data/nomenclature.fab:28764 msgctxt "origin" msgid "Mariya; Soviet marine geologist (c. 1910-1978)." -msgstr "" +msgstr "ماريا؛ جيولوجية بحرية سوفيتية (1910-1978)." #. TRANSLATORS: (Venus); Wolof (W. Africa, Senegal) first name. -#: data/nomenclature.fab:28754 +#: data/nomenclature.fab:28766 msgctxt "crater" msgid "Kodu" msgstr "Kodu" #. TRANSLATORS: (Venus); Lydia; Estonian poetess (1843-1886). -#: data/nomenclature.fab:28756 +#: data/nomenclature.fab:28768 msgctxt "crater" msgid "Koidula" msgstr "Koidula" -#: data/nomenclature.fab:28756 +#: data/nomenclature.fab:28768 msgctxt "origin" msgid "Lydia; Estonian poetess (1843-1886)." -msgstr "" +msgstr "ليديا؛ شاعرة إستونية (1843-1886)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhi (E. Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:28758 +#: data/nomenclature.fab:28770 msgctxt "crater" msgid "Koinyt" msgstr "Koinyt" -#: data/nomenclature.fab:28758 +#: data/nomenclature.fab:28770 msgctxt "origin" msgid "Nivkhi (E. Siberia) first name." msgstr "اسم من نيفكي (شرق سيبيريا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mari (Volga Finn) first name. -#: data/nomenclature.fab:28760 +#: data/nomenclature.fab:28772 msgctxt "crater" msgid "Izudyr" msgstr "Izudyr" -#: data/nomenclature.fab:28760 data/nomenclature.fab:29130 -#: data/nomenclature.fab:29560 data/nomenclature.fab:29618 +#: data/nomenclature.fab:28772 data/nomenclature.fab:29142 +#: data/nomenclature.fab:29572 data/nomenclature.fab:29630 msgctxt "origin" msgid "Mari (Volga Finn) first name." msgstr "اسم من ماري (فولغا فين)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dutch first name. -#: data/nomenclature.fab:28762 +#: data/nomenclature.fab:28774 msgctxt "crater" msgid "Jaantje" msgstr "Jaantje" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from French. -#: data/nomenclature.fab:28764 +#: data/nomenclature.fab:28776 msgctxt "crater" msgid "Jacqueline" msgstr "Jacqueline" #. TRANSLATORS: (Venus); Polish first name. -#: data/nomenclature.fab:28766 +#: data/nomenclature.fab:28778 msgctxt "crater" msgid "Jadwiga" msgstr "Jadwiga" #. TRANSLATORS: (Venus); Kumyk (Daghestan) first name. -#: data/nomenclature.fab:28768 +#: data/nomenclature.fab:28780 msgctxt "crater" msgid "Jumaisat" msgstr "Jumaisat" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28770 +#: data/nomenclature.fab:28782 msgctxt "crater" msgid "Karen" msgstr "Karen" #. TRANSLATORS: (Venus); Māori first name. -#: data/nomenclature.fab:28772 +#: data/nomenclature.fab:28784 msgctxt "crater" msgid "Karo" msgstr "Karo" #. TRANSLATORS: (Venus); Raden Adjeng; Javanese educator (1879-1904). -#: data/nomenclature.fab:28774 +#: data/nomenclature.fab:28786 msgctxt "crater" msgid "Kartini" msgstr "Kartini" -#: data/nomenclature.fab:28774 +#: data/nomenclature.fab:28786 msgctxt "origin" msgid "Raden Adjeng; Javanese educator (1879-1904)." -msgstr "" +msgstr "رادن أدجينغ؛ معلم جاوي (1879-1904)." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:28776 +#: data/nomenclature.fab:28788 msgctxt "crater" msgid "Mariko" msgstr "Mariko" #. TRANSLATORS: (Venus); Spanish first name. -#: data/nomenclature.fab:28778 +#: data/nomenclature.fab:28790 msgctxt "crater" msgid "Juanita" msgstr "Juanita" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28780 +#: data/nomenclature.fab:28792 msgctxt "crater" msgid "Johanna" msgstr "Johanna" #. TRANSLATORS: (Venus); Amy; Australian aviator (1903-1941). -#: data/nomenclature.fab:28782 +#: data/nomenclature.fab:28794 msgctxt "crater" msgid "Johnson" msgstr "Johnson" -#: data/nomenclature.fab:28782 +#: data/nomenclature.fab:28794 msgctxt "origin" msgid "Amy; Australian aviator (1903-1941)." -msgstr "" +msgstr "إيمي؛ طيار أسترالي (1903-1941)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irene; French physicist, Nobel laureate (1897-1956). -#: data/nomenclature.fab:28784 +#: data/nomenclature.fab:28796 msgctxt "crater" msgid "Joliot-Curie" msgstr "Joliot-Curie" -#: data/nomenclature.fab:28784 +#: data/nomenclature.fab:28796 msgctxt "origin" msgid "Irene; French physicist, Nobel laureate (1897-1956)." -msgstr "" +msgstr "إيرين؛ فيزيائي فرنسي، حائز على جائزة نوبل (1897-1956)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anandibai; Indian pioneer physician (1865-1887). -#: data/nomenclature.fab:28786 +#: data/nomenclature.fab:28798 msgctxt "crater" msgid "Joshee" msgstr "Joshee" -#: data/nomenclature.fab:28786 +#: data/nomenclature.fab:28798 msgctxt "origin" msgid "Anandibai; Indian pioneer physician (1865-1887)." -msgstr "" +msgstr "أنانديباي؛ طبيبة هندية رائدة (1865-1887)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28788 +#: data/nomenclature.fab:28800 msgctxt "crater" msgid "Judith" msgstr "Judith" #. TRANSLATORS: (Venus); Czech, German first name. -#: data/nomenclature.fab:28790 +#: data/nomenclature.fab:28802 msgctxt "crater" msgid "Julie" msgstr "Julie" -#: data/nomenclature.fab:28790 +#: data/nomenclature.fab:28802 msgctxt "origin" msgid "Czech, German first name." msgstr "اسم تشيكي، ألماني." #. TRANSLATORS: (Venus); Frida; Mexican artist (1910-1954). -#: data/nomenclature.fab:28792 +#: data/nomenclature.fab:28804 msgctxt "crater" msgid "Kahlo" msgstr "Kahlo" -#: data/nomenclature.fab:28792 +#: data/nomenclature.fab:28804 msgctxt "origin" msgid "Frida; Mexican artist (1910-1954)." -msgstr "" +msgstr "فريدا؛ فنانة مكسيكية (1910-1954)." #. TRANSLATORS: (Venus); First female ruler of Hawaii (c. 1555). -#: data/nomenclature.fab:28794 +#: data/nomenclature.fab:28806 msgctxt "crater" msgid "Kaikilani" msgstr "Kaikilani" -#: data/nomenclature.fab:28794 +#: data/nomenclature.fab:28806 msgctxt "origin" msgid "First female ruler of Hawaii (c. 1555)." -msgstr "" +msgstr "أول امرأة تحكم هاواي (حوالي 1555)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28796 +#: data/nomenclature.fab:28808 msgctxt "crater" msgid "Kaisa" msgstr "Kaisa" #. TRANSLATORS: (Venus); Koryak (Kamchatka) first name. -#: data/nomenclature.fab:28798 +#: data/nomenclature.fab:28810 msgctxt "crater" msgid "Kala" msgstr "Kala" #. TRANSLATORS: (Venus); Bantu first name. -#: data/nomenclature.fab:28800 +#: data/nomenclature.fab:28812 msgctxt "crater" msgid "Kalombo" msgstr "Kalombo" #. TRANSLATORS: (Venus); Sakhalin first name. -#: data/nomenclature.fab:28802 +#: data/nomenclature.fab:28814 msgctxt "crater" msgid "Kanik" msgstr "Kanik" -#: data/nomenclature.fab:28802 +#: data/nomenclature.fab:28814 msgctxt "origin" msgid "Sakhalin first name." msgstr "اسم سخاليني." #. TRANSLATORS: (Venus); Gaelic first name. -#: data/nomenclature.fab:28804 +#: data/nomenclature.fab:28816 msgctxt "crater" msgid "Kelly" msgstr "Kelly" -#: data/nomenclature.fab:28804 +#: data/nomenclature.fab:28816 msgctxt "origin" msgid "Gaelic first name." msgstr "اسم غيليكي." #. TRANSLATORS: (Venus); Fanny; English actress (1809-1893). -#: data/nomenclature.fab:28806 +#: data/nomenclature.fab:28818 msgctxt "crater" msgid "Kemble" msgstr "Kemble" -#: data/nomenclature.fab:28806 +#: data/nomenclature.fab:28818 msgctxt "origin" msgid "Fanny; English actress (1809-1893)." -msgstr "" +msgstr "فاني؛ ممثلة إنجليزية (1809-1893)." #. TRANSLATORS: (Venus); Elizabeth; Australian nurse, therapist (1886-1952). -#: data/nomenclature.fab:28808 +#: data/nomenclature.fab:28820 msgctxt "crater" msgid "Kenny" msgstr "Kenny" -#: data/nomenclature.fab:28808 +#: data/nomenclature.fab:28820 msgctxt "origin" msgid "Elizabeth; Australian nurse, therapist (1886-1952)." -msgstr "" +msgstr "إليزابيث؛ ممرضة ومعالجة أسترالية (1886-1952)." #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe (W. Africa, Guinea) first name. -#: data/nomenclature.fab:28810 +#: data/nomenclature.fab:28822 msgctxt "crater" msgid "Kumba" msgstr "Kumba" -#: data/nomenclature.fab:28810 +#: data/nomenclature.fab:28822 msgctxt "origin" msgid "Fulbe (W. Africa, Guinea) first name." msgstr "اسم من فولبي (غرب أفريقيا، غينيا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) first name. -#: data/nomenclature.fab:28812 +#: data/nomenclature.fab:28824 msgctxt "crater" msgid "Khadako" msgstr "Khadako" -#: data/nomenclature.fab:28812 data/nomenclature.fab:29052 -#: data/nomenclature.fab:29616 +#: data/nomenclature.fab:28824 data/nomenclature.fab:29064 +#: data/nomenclature.fab:29628 msgctxt "origin" msgid "Nenets (Samoyed) first name." msgstr "اسم من نينيتس (سامويد)." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:28814 +#: data/nomenclature.fab:28826 msgctxt "crater" msgid "Khafiza" msgstr "Khafiza" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28816 +#: data/nomenclature.fab:28828 msgctxt "crater" msgid "Lois" msgstr "Lois" #. TRANSLATORS: (Venus); Slavonic form of Christiana, Latin first name. -#: data/nomenclature.fab:28818 +#: data/nomenclature.fab:28830 msgctxt "crater" msgid "Kristina" msgstr "Kristina" -#: data/nomenclature.fab:28818 +#: data/nomenclature.fab:28830 msgctxt "origin" msgid "Slavonic form of Christiana, Latin first name." msgstr "صيغة سلافونية لاسم كريستيانا، اسم لاتيني." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian first name. -#: data/nomenclature.fab:28820 +#: data/nomenclature.fab:28832 msgctxt "crater" msgid "Kiris" msgstr "Kiris" #. TRANSLATORS: (Venus); Kamchatka first name. -#: data/nomenclature.fab:28822 +#: data/nomenclature.fab:28834 msgctxt "crater" msgid "Kitna" msgstr "Kitna" -#: data/nomenclature.fab:28822 +#: data/nomenclature.fab:28834 msgctxt "origin" msgid "Kamchatka first name." msgstr "اسم كامتشاتكائي." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:28824 +#: data/nomenclature.fab:28836 msgctxt "crater" msgid "Khelifa" msgstr "Khelifa" #. TRANSLATORS: (Venus); Spanish, Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:28826 +#: data/nomenclature.fab:28838 msgctxt "crater" msgid "Laura" msgstr "Laura" -#: data/nomenclature.fab:28826 +#: data/nomenclature.fab:28838 msgctxt "origin" msgid "Spanish, Italian first name." msgstr "اسم إسباني وإيطالي." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; French painter (1885-1956). -#: data/nomenclature.fab:28828 +#: data/nomenclature.fab:28840 msgctxt "crater" msgid "Laurencin" msgstr "Laurencin" -#: data/nomenclature.fab:28828 +#: data/nomenclature.fab:28840 msgctxt "origin" msgid "Marie; French painter (1885-1956)." -msgstr "" +msgstr "ماري؛ رسامة فرنسية (1885-1956)." #. TRANSLATORS: (Venus); Beryl; English aviator (1902-1986). -#: data/nomenclature.fab:28830 +#: data/nomenclature.fab:28842 msgctxt "crater" msgid "Markham" msgstr "Markham" -#: data/nomenclature.fab:28830 +#: data/nomenclature.fab:28842 msgctxt "origin" msgid "Beryl; English aviator (1902-1986)." -msgstr "" +msgstr "بيريل؛ طيار إنجليزي (1902-1986)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukranian first name. -#: data/nomenclature.fab:28832 +#: data/nomenclature.fab:28844 msgctxt "crater" msgid "Melanka" msgstr "Melanka" #. TRANSLATORS: (Venus); Ewe first name. -#: data/nomenclature.fab:28834 +#: data/nomenclature.fab:28846 msgctxt "crater" msgid "Kosi" msgstr "Kosi" #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:28836 +#: data/nomenclature.fab:28848 msgctxt "crater" msgid "Kollado" msgstr "Kollado" #. TRANSLATORS: (Venus); Kathe; German artist (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:28838 +#: data/nomenclature.fab:28850 msgctxt "crater" msgid "Kollwitz" msgstr "Kollwitz" -#: data/nomenclature.fab:28838 +#: data/nomenclature.fab:28850 msgctxt "origin" msgid "Kathe; German artist (1867-1945)." -msgstr "" +msgstr "كاثي؛ فنانة ألمانية (1867-1945)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; Polish author (1842-1910). -#: data/nomenclature.fab:28840 +#: data/nomenclature.fab:28852 msgctxt "crater" msgid "Konopnicka" msgstr "Konopnicka" -#: data/nomenclature.fab:28840 +#: data/nomenclature.fab:28852 msgctxt "origin" msgid "Marie; Polish author (1842-1910)." -msgstr "" +msgstr "ماري؛ مؤلفة بولندية (1842-1910)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kathleen; English physicist, crystallographer #. (1903-1971). -#: data/nomenclature.fab:28842 +#: data/nomenclature.fab:28854 msgctxt "crater" msgid "Lonsdale" msgstr "Lonsdale" -#: data/nomenclature.fab:28842 +#: data/nomenclature.fab:28854 msgctxt "origin" msgid "Kathleen; English physicist, crystallographer (1903-1971)." -msgstr "" +msgstr "كاثلين؛ فيزيائية إنجليزية، عالمة بلورات إنجليزية (1903-1971)." #. TRANSLATORS: (Venus); Danish first name. -#: data/nomenclature.fab:28844 +#: data/nomenclature.fab:28856 msgctxt "crater" msgid "Magda" msgstr "Magda" #. TRANSLATORS: (Venus); Singalese first name. -#: data/nomenclature.fab:28846 +#: data/nomenclature.fab:28858 msgctxt "crater" msgid "Kumudu" msgstr "Kumudu" -#: data/nomenclature.fab:28846 data/nomenclature.fab:28946 +#: data/nomenclature.fab:28858 data/nomenclature.fab:28958 msgctxt "origin" msgid "Singalese first name." -msgstr "اسم سنغالي" +msgstr "اسم سنغالي." #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:28848 +#: data/nomenclature.fab:28860 msgctxt "crater" msgid "Kuro" msgstr "Kuro" #. TRANSLATORS: (Venus); Bantu first name. -#: data/nomenclature.fab:28850 +#: data/nomenclature.fab:28862 msgctxt "crater" msgid "Kyen" msgstr "Kyen" #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28852 +#: data/nomenclature.fab:28864 msgctxt "crater" msgid "Kylli" msgstr "Kylli" #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian first name. -#: data/nomenclature.fab:28854 +#: data/nomenclature.fab:28866 msgctxt "crater" msgid "Laulani" msgstr "Laulani" -#: data/nomenclature.fab:28854 data/nomenclature.fab:28948 -#: data/nomenclature.fab:28964 +#: data/nomenclature.fab:28866 data/nomenclature.fab:28960 +#: data/nomenclature.fab:28976 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian first name." -msgstr "اسم هاوائي" +msgstr "اسم هاوائي." #. TRANSLATORS: (Venus); Wanda; Polish pianist (1877-1959). -#: data/nomenclature.fab:28856 +#: data/nomenclature.fab:28868 msgctxt "crater" msgid "Landowska" msgstr "Landowska" -#: data/nomenclature.fab:28856 +#: data/nomenclature.fab:28868 msgctxt "origin" msgid "Wanda; Polish pianist (1877-1959)." -msgstr "" +msgstr "واندا؛ عازفة البيانو البولندية (1877-1959)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ngaio; New Zealand playwright, novelist (1899-1982). -#: data/nomenclature.fab:28858 +#: data/nomenclature.fab:28870 msgctxt "crater" msgid "Marsh" msgstr "Marsh" -#: data/nomenclature.fab:28858 +#: data/nomenclature.fab:28870 msgctxt "origin" msgid "Ngaio; New Zealand playwright, novelist (1899-1982)." -msgstr "" +msgstr "نجيو؛ كاتب مسرحي وروائي نيوزيلندي (1899-1982)." #. TRANSLATORS: (Venus); Selma; Swedish novelist (1858-1940). -#: data/nomenclature.fab:28860 +#: data/nomenclature.fab:28872 msgctxt "crater" msgid "Lagerlöf" msgstr "Lagerlöf" -#: data/nomenclature.fab:28860 +#: data/nomenclature.fab:28872 msgctxt "origin" msgid "Selma; Swedish novelist (1858-1940)." -msgstr "" +msgstr "سلمى؛ روائية سويدية (1858-1940)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lillie; English actress (1853-1929). -#: data/nomenclature.fab:28862 +#: data/nomenclature.fab:28874 msgctxt "crater" msgid "Langtry" msgstr "Langtry" -#: data/nomenclature.fab:28862 +#: data/nomenclature.fab:28874 msgctxt "origin" msgid "Lillie; English actress (1853-1929)." -msgstr "" +msgstr "ليلي؛ ممثلة إنجليزية (1853-1929)." #. TRANSLATORS: (Venus); Latin first name. -#: data/nomenclature.fab:28864 +#: data/nomenclature.fab:28876 msgctxt "crater" msgid "Lara" msgstr "Lara" #. TRANSLATORS: (Venus); Bronislava; Russian dancer (1891-1972). -#: data/nomenclature.fab:28866 +#: data/nomenclature.fab:28878 msgctxt "crater" msgid "Nijinskaya" msgstr "Nijinskaya" -#: data/nomenclature.fab:28866 +#: data/nomenclature.fab:28878 msgctxt "origin" msgid "Bronislava; Russian dancer (1891-1972)." -msgstr "" +msgstr "برونيسلافا؛ راقصة روسية (1891-1972)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese first name. -#: data/nomenclature.fab:28868 +#: data/nomenclature.fab:28880 msgctxt "crater" msgid "Maa-Ling" msgstr "Maa-Ling" -#: data/nomenclature.fab:28868 data/nomenclature.fab:28936 -#: data/nomenclature.fab:29494 +#: data/nomenclature.fab:28880 data/nomenclature.fab:28948 +#: data/nomenclature.fab:29506 msgctxt "origin" msgid "Chinese first name." -msgstr "اسم صيني" +msgstr "اسم صيني." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:28870 +#: data/nomenclature.fab:28882 msgctxt "crater" msgid "Leslie" msgstr "Leslie" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:28872 +#: data/nomenclature.fab:28884 msgctxt "crater" msgid "Letitia" msgstr "Letitia" #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Pueblo artist, potter (1886-1980). -#: data/nomenclature.fab:28874 +#: data/nomenclature.fab:28886 msgctxt "crater" msgid "Martinez" msgstr "Martinez" -#: data/nomenclature.fab:28874 +#: data/nomenclature.fab:28886 msgctxt "origin" msgid "Maria; Pueblo artist, potter (1886-1980)." -msgstr "" +msgstr "ماريا؛ فنانة بويبلو، خزّافة (1886-1980)." #. TRANSLATORS: (Venus); Belorussian first name. -#: data/nomenclature.fab:28876 +#: data/nomenclature.fab:28888 msgctxt "crater" msgid "Marysya" msgstr "Marysya" #. TRANSLATORS: (Venus); Karakal first name. -#: data/nomenclature.fab:28878 +#: data/nomenclature.fab:28890 msgctxt "crater" msgid "Marzhan" msgstr "Marzhan" -#: data/nomenclature.fab:28878 +#: data/nomenclature.fab:28890 msgctxt "origin" msgid "Karakal first name." -msgstr "اسم كاراكالي" +msgstr "اسم كاراكالي." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian first name. -#: data/nomenclature.fab:28880 +#: data/nomenclature.fab:28892 msgctxt "crater" msgid "Lineta" msgstr "Lineta" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28882 +#: data/nomenclature.fab:28894 msgctxt "crater" msgid "Lydia" msgstr "Lydia" #. TRANSLATORS: (Venus); Flora; Scottish heroine (1722-1790). -#: data/nomenclature.fab:28884 +#: data/nomenclature.fab:28896 msgctxt "crater" msgid "MacDonald" msgstr "MacDonald" -#: data/nomenclature.fab:28884 +#: data/nomenclature.fab:28896 msgctxt "origin" msgid "Flora; Scottish heroine (1722-1790)." -msgstr "" +msgstr "فلورا؛ بطلة اسكتلندية (1722-1790)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:28886 +#: data/nomenclature.fab:28898 msgctxt "crater" msgid "Madeleine" msgstr "Madeleine" #. TRANSLATORS: (Venus); Kabarda first name. -#: data/nomenclature.fab:28888 +#: data/nomenclature.fab:28900 msgctxt "crater" msgid "Madina" msgstr "Madina" -#: data/nomenclature.fab:28888 +#: data/nomenclature.fab:28900 msgctxt "origin" msgid "Kabarda first name." msgstr "اسم كابرادي." #. TRANSLATORS: (Venus); From Margaret, Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28890 +#: data/nomenclature.fab:28902 msgctxt "crater" msgid "Mae" msgstr "Mae" -#: data/nomenclature.fab:28890 +#: data/nomenclature.fab:28902 msgctxt "origin" msgid "From Margaret, Greek first name." msgstr "من مارغريت، اسم يوناني." #. TRANSLATORS: (Venus); Judith; Dutch painter (1609-1660). -#: data/nomenclature.fab:28892 +#: data/nomenclature.fab:28904 msgctxt "crater" msgid "Leyster" msgstr "Leyster" -#: data/nomenclature.fab:28892 +#: data/nomenclature.fab:28904 msgctxt "origin" msgid "Judith; Dutch painter (1609-1660)." -msgstr "" +msgstr "جوديث؛ رسامة هولندية (1609-1660)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mongolian first name. -#: data/nomenclature.fab:28894 +#: data/nomenclature.fab:28906 msgctxt "crater" msgid "Lhagva" msgstr "Lhagva" -#: data/nomenclature.fab:28894 data/nomenclature.fab:29220 +#: data/nomenclature.fab:28906 data/nomenclature.fab:29232 msgctxt "origin" msgid "Mongolian first name." msgstr "اسم منغولي." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese essayist, scholar (1085-1151). -#: data/nomenclature.fab:28896 +#: data/nomenclature.fab:28908 msgctxt "crater" msgid "Li Qingzhao" msgstr "Li Qingzhao" -#: data/nomenclature.fab:28896 +#: data/nomenclature.fab:28908 msgctxt "origin" msgid "Chinese essayist, scholar (1085-1151)." -msgstr "" +msgstr "كاتب مقالات وباحث صيني (1085-1151)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:28898 +#: data/nomenclature.fab:28910 msgctxt "crater" msgid "Loretta" msgstr "Loretta" #. TRANSLATORS: (Venus); Swedish first name. -#: data/nomenclature.fab:28900 +#: data/nomenclature.fab:28912 msgctxt "crater" msgid "Lotta" msgstr "Lotta" #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Italian anatomist, teacher (1716-1774). -#: data/nomenclature.fab:28902 +#: data/nomenclature.fab:28914 msgctxt "crater" msgid "Manzolini" msgstr "Manzolini" -#: data/nomenclature.fab:28902 +#: data/nomenclature.fab:28914 msgctxt "origin" msgid "Anna; Italian anatomist, teacher (1716-1774)." -msgstr "" +msgstr "آنا؛ عالم تشريح إيطالي ومعلم (1716-1774)." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian first name. -#: data/nomenclature.fab:28904 +#: data/nomenclature.fab:28916 msgctxt "crater" msgid "Maranda" msgstr "Maranda" #. TRANSLATORS: (Venus); Hozyo; Japanese ruler (1157-1225). -#: data/nomenclature.fab:28906 +#: data/nomenclature.fab:28918 msgctxt "crater" msgid "Masako" msgstr "Masako" -#: data/nomenclature.fab:28906 +#: data/nomenclature.fab:28918 msgctxt "origin" msgid "Hozyo; Japanese ruler (1157-1225)." -msgstr "" +msgstr "هوزيو؛ حاكم ياباني (1157-1225)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28908 +#: data/nomenclature.fab:28920 msgctxt "crater" msgid "Lida" msgstr "Lida" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:28910 +#: data/nomenclature.fab:28922 msgctxt "crater" msgid "Lilian" msgstr "Lilian" #. TRANSLATORS: (Venus); Jenny; Swedish singer (1820-1887). -#: data/nomenclature.fab:28912 +#: data/nomenclature.fab:28924 msgctxt "crater" msgid "Lind" msgstr "Lind" -#: data/nomenclature.fab:28912 +#: data/nomenclature.fab:28924 msgctxt "origin" msgid "Jenny; Swedish singer (1820-1887)." msgstr "جيني؛ مغنية سويدية (1820-1887)." #. TRANSLATORS: (Venus); Spanish form of Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28916 +#: data/nomenclature.fab:28928 msgctxt "crater" msgid "Magdalena" msgstr "Magdalena" -#: data/nomenclature.fab:28916 +#: data/nomenclature.fab:28928 msgctxt "origin" msgid "Spanish form of Hebrew first name." msgstr "صيغة أسبانية لاسم عبري." #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Italian actress (1908-1973). -#: data/nomenclature.fab:28918 +#: data/nomenclature.fab:28930 msgctxt "crater" msgid "Magnani" msgstr "Magnani" -#: data/nomenclature.fab:28918 +#: data/nomenclature.fab:28930 msgctxt "origin" msgid "Anna; Italian actress (1908-1973)." -msgstr "" +msgstr "آنا؛ ممثلة إيطالية (1908-1973)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28920 +#: data/nomenclature.fab:28932 msgctxt "crater" msgid "Melanie" msgstr "Melanie" #. TRANSLATORS: (Venus); Short form of Elizabeth, Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28922 +#: data/nomenclature.fab:28934 msgctxt "crater" msgid "Lisa" msgstr "Lisa" -#: data/nomenclature.fab:28922 +#: data/nomenclature.fab:28934 msgctxt "origin" msgid "Short form of Elizabeth, Hebrew first name." msgstr "اختصار لاسم إليزابيث، اسم عبري." #. TRANSLATORS: (Venus); Norwegian first name. -#: data/nomenclature.fab:28924 +#: data/nomenclature.fab:28936 msgctxt "crater" msgid "Liv" msgstr "Liv" #. TRANSLATORS: (Venus); Vietnamese first name. -#: data/nomenclature.fab:28926 +#: data/nomenclature.fab:28938 msgctxt "crater" msgid "Loan" msgstr "Loan" -#: data/nomenclature.fab:28926 +#: data/nomenclature.fab:28938 msgctxt "origin" msgid "Vietnamese first name." msgstr "اسم فيتنامي." #. TRANSLATORS: (Venus); Belva; American lawyer, feminist (1830-1917). -#: data/nomenclature.fab:28928 +#: data/nomenclature.fab:28940 msgctxt "crater" msgid "Lockwood" msgstr "Lockwood" -#: data/nomenclature.fab:28928 +#: data/nomenclature.fab:28940 msgctxt "origin" msgid "Belva; American lawyer, feminist (1830-1917)." -msgstr "" +msgstr "بيلفا؛ محامية وناشطة نسوية أمريكية (1830-1917)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; American educator, college president #. (1797-1849). -#: data/nomenclature.fab:28930 +#: data/nomenclature.fab:28942 msgctxt "crater" msgid "Lyon" msgstr "Lyon" -#: data/nomenclature.fab:28930 +#: data/nomenclature.fab:28942 msgctxt "origin" msgid "Mary; American educator, college president (1797-1849)." -msgstr "" +msgstr "ماري؛ مربية أمريكية ورئيسة كلية (1797-1849)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sidnie; English zoologist (1902-1980) and Irene; #. botanist (1904-1988). -#: data/nomenclature.fab:28932 +#: data/nomenclature.fab:28944 msgctxt "crater" msgid "Manton" msgstr "Manton" -#: data/nomenclature.fab:28932 +#: data/nomenclature.fab:28944 msgctxt "origin" msgid "Sidnie; English zoologist (1902-1980) and Irene; botanist (1904-1988)." msgstr "" +"سيدني؛ عالم حيوان إنجليزي (1902-1980) وإيرين؛ عالمة نباتات (1904-1988)." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Dutch entomologist (1647-1717). -#: data/nomenclature.fab:28934 +#: data/nomenclature.fab:28946 msgctxt "crater" msgid "Merian" msgstr "Merian" -#: data/nomenclature.fab:28934 +#: data/nomenclature.fab:28946 msgctxt "origin" msgid "Maria; Dutch entomologist (1647-1717)." -msgstr "" +msgstr "ماريا؛ عالمة حشرات هولندية (1647-1717)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese first name. -#: data/nomenclature.fab:28936 +#: data/nomenclature.fab:28948 msgctxt "crater" msgid "Lu Zhi" msgstr "Lu Zhi" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:28938 +#: data/nomenclature.fab:28950 msgctxt "crater" msgid "Lucia" msgstr "Lucia" #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Swiss entomologist (1750-1831). -#: data/nomenclature.fab:28940 +#: data/nomenclature.fab:28952 msgctxt "crater" msgid "Lullin" msgstr "Lullin" -#: data/nomenclature.fab:28940 +#: data/nomenclature.fab:28952 msgctxt "origin" msgid "Maria; Swiss entomologist (1750-1831)." -msgstr "" +msgstr "ماريا؛ عالمة حشرات سويسرية (1750-1831)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28942 +#: data/nomenclature.fab:28954 msgctxt "crater" msgid "Lyudmila" msgstr "Lyudmila" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese poet, painter (1592-1628). -#: data/nomenclature.fab:28944 +#: data/nomenclature.fab:28956 msgctxt "crater" msgid "Ma Shouzhen" msgstr "Ma Shouzhen" -#: data/nomenclature.fab:28944 +#: data/nomenclature.fab:28956 msgctxt "origin" msgid "Chinese poet, painter (1592-1628)." -msgstr "" +msgstr "شاعر ورسام صيني (1592-1628)." #. TRANSLATORS: (Venus); Singalese first name. -#: data/nomenclature.fab:28946 +#: data/nomenclature.fab:28958 msgctxt "crater" msgid "Nilanti" msgstr "Nilanti" #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian first name. -#: data/nomenclature.fab:28948 +#: data/nomenclature.fab:28960 msgctxt "crater" msgid "Mahina" msgstr "Mahina" #. TRANSLATORS: (Venus); Akan first name. -#: data/nomenclature.fab:28950 +#: data/nomenclature.fab:28962 msgctxt "crater" msgid "Mansa" msgstr "Mansa" #. TRANSLATORS: (Venus); Daughter of Galileo (d. 1634). -#: data/nomenclature.fab:28952 +#: data/nomenclature.fab:28964 msgctxt "crater" msgid "Maria Celeste" msgstr "Maria Celeste" -#: data/nomenclature.fab:28952 +#: data/nomenclature.fab:28964 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Galileo (d. 1634)." -msgstr "" +msgstr "ابنة غاليليو (ت. 1634)." #. TRANSLATORS: (Venus); From Mary, Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28954 +#: data/nomenclature.fab:28966 msgctxt "crater" msgid "Marianne" msgstr "Marianne" -#: data/nomenclature.fab:28954 +#: data/nomenclature.fab:28966 msgctxt "origin" msgid "From Mary, Greek first name." msgstr "من ماري، اسم يوناني." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:28956 +#: data/nomenclature.fab:28968 msgctxt "crater" msgid "Marie" msgstr "Marie" #. TRANSLATORS: (Venus); Margaret; American anthropologist (1901-1978). -#: data/nomenclature.fab:28958 +#: data/nomenclature.fab:28970 msgctxt "crater" msgid "Mead" msgstr "Mead" -#: data/nomenclature.fab:28958 +#: data/nomenclature.fab:28970 msgctxt "origin" msgid "Margaret; American anthropologist (1901-1978)." -msgstr "" +msgstr "مارغريت؛ عالمة أنثروبولوجيا أمريكية (1901-1978)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:28960 +#: data/nomenclature.fab:28972 msgctxt "crater" msgid "Meredith" msgstr "Meredith" #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian queen, physician (c. 2700 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28962 +#: data/nomenclature.fab:28974 msgctxt "crater" msgid "Merit Ptah" msgstr "Merit Ptah" -#: data/nomenclature.fab:28962 +#: data/nomenclature.fab:28974 msgctxt "origin" msgid "Egyptian queen, physician (c. 2700 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "ملكة وطبيبة مصرية (حوالي 2700 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian first name. -#: data/nomenclature.fab:28964 +#: data/nomenclature.fab:28976 msgctxt "crater" msgid "Makola" msgstr "Makola" #. TRANSLATORS: (Venus); Margaret; American physicist (1860-1944). -#: data/nomenclature.fab:28966 +#: data/nomenclature.fab:28978 msgctxt "crater" msgid "Maltby" msgstr "Maltby" -#: data/nomenclature.fab:28966 +#: data/nomenclature.fab:28978 msgctxt "origin" msgid "Margaret; American physicist (1860-1944)." -msgstr "" +msgstr "مارغريت؛ فيزيائية أمريكية (1860-1944)." #. TRANSLATORS: (Venus); Turkman first name. -#: data/nomenclature.fab:28968 +#: data/nomenclature.fab:28980 msgctxt "crater" msgid "Mamajan" msgstr "Mamajan" #. TRANSLATORS: (Venus); Christine; Swedish opera singer, violinist #. (1843-1921). -#: data/nomenclature.fab:28970 +#: data/nomenclature.fab:28982 msgctxt "crater" msgid "Nilsson" msgstr "Nilsson" -#: data/nomenclature.fab:28970 +#: data/nomenclature.fab:28982 msgctxt "origin" msgid "Christine; Swedish opera singer, violinist (1843-1921)." msgstr "كريستين؛ مغنية أوبرا سويدية، عازفة كمان (1843-1921)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anais; French novelist (1903-1977). -#: data/nomenclature.fab:28972 +#: data/nomenclature.fab:28984 msgctxt "crater" msgid "Nin" msgstr "Nin" -#: data/nomenclature.fab:28972 +#: data/nomenclature.fab:28984 msgctxt "origin" msgid "Anais; French novelist (1903-1977)." -msgstr "" +msgstr "أنيس؛ روائي فرنسي (1903-1977)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Russian. -#: data/nomenclature.fab:28974 +#: data/nomenclature.fab:28986 msgctxt "crater" msgid "Nina" msgstr "Nina" -#: data/nomenclature.fab:28974 +#: data/nomenclature.fab:28986 msgctxt "origin" msgid "First name from Russian." msgstr "اسم روسي." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:28976 +#: data/nomenclature.fab:28988 msgctxt "crater" msgid "Marere" msgstr "Marere" #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian first name. -#: data/nomenclature.fab:28978 +#: data/nomenclature.fab:28990 msgctxt "crater" msgid "Maret" msgstr "Maret" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28980 +#: data/nomenclature.fab:28992 msgctxt "crater" msgid "Margarita" msgstr "Margarita" #. TRANSLATORS: (Venus); Hungarian first name. -#: data/nomenclature.fab:28982 +#: data/nomenclature.fab:28994 msgctxt "crater" msgid "Margit" msgstr "Margit" -#: data/nomenclature.fab:28982 data/nomenclature.fab:29404 +#: data/nomenclature.fab:28994 data/nomenclature.fab:29416 msgctxt "origin" msgid "Hungarian first name." msgstr "اسم مجري." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28984 +#: data/nomenclature.fab:28996 msgctxt "crater" msgid "Masha" msgstr "Masha" #. TRANSLATORS: (Venus); Ramabai; East Indian author, humanitarian #. (1858-1922). -#: data/nomenclature.fab:28986 +#: data/nomenclature.fab:28998 msgctxt "crater" msgid "Medhavi" msgstr "Medhavi" -#: data/nomenclature.fab:28986 +#: data/nomenclature.fab:28998 msgctxt "origin" msgid "Ramabai; East Indian author, humanitarian (1858-1922)." -msgstr "" +msgstr "راماباي؛ مؤلفة هندية شرقية وإنسانية (1858-1922)." #. TRANSLATORS: (Venus); Welsh first name. -#: data/nomenclature.fab:28988 +#: data/nomenclature.fab:29000 msgctxt "crater" msgid "Megan" msgstr "Megan" #. TRANSLATORS: (Venus); Nellie; Australian opera singer (1861-1931). -#: data/nomenclature.fab:28990 +#: data/nomenclature.fab:29002 msgctxt "crater" msgid "Melba" msgstr "Melba" -#: data/nomenclature.fab:28990 +#: data/nomenclature.fab:29002 msgctxt "origin" msgid "Nellie; Australian opera singer (1861-1931)." msgstr "نيلي؛ مغنية أوبرا أسترالية (1861-1931)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28992 +#: data/nomenclature.fab:29004 msgctxt "crater" msgid "Melina" msgstr "Melina" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from French. -#: data/nomenclature.fab:28994 +#: data/nomenclature.fab:29006 msgctxt "crater" msgid "Michelle" msgstr "Michelle" #. TRANSLATORS: (Venus); Cheyenne first name. -#: data/nomenclature.fab:28996 +#: data/nomenclature.fab:29008 msgctxt "crater" msgid "Miovasu" msgstr "Miovasu" #. TRANSLATORS: (Venus); Sibylle; French writer (d. 1932). -#: data/nomenclature.fab:28998 +#: data/nomenclature.fab:29010 msgctxt "crater" msgid "Mirabeau" msgstr "Mirabeau" -#: data/nomenclature.fab:28998 +#: data/nomenclature.fab:29010 msgctxt "origin" msgid "Sibylle; French writer (d. 1932)." -msgstr "" +msgstr "سيبيل؛ كاتبة فرنسية (توفيت عام 1932)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:29002 +#: data/nomenclature.fab:29014 msgctxt "crater" msgid "Mildred" msgstr "Mildred" #. TRANSLATORS: (Venus); Edna St. Vincent; American poet (1892-1950). -#: data/nomenclature.fab:29004 +#: data/nomenclature.fab:29016 msgctxt "crater" msgid "Millay" msgstr "Millay" -#: data/nomenclature.fab:29004 +#: data/nomenclature.fab:29016 msgctxt "origin" msgid "Edna St. Vincent; American poet (1892-1950)." -msgstr "" +msgstr "إدنا سانت فنسنت؛ شاعرة أمريكية (1892-1950)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:29006 +#: data/nomenclature.fab:29018 msgctxt "crater" msgid "Miriam" msgstr "Miriam" #. TRANSLATORS: (Venus); Mogul empress, Taj Mahal namesake (1592-1631). -#: data/nomenclature.fab:29008 +#: data/nomenclature.fab:29020 msgctxt "crater" msgid "Mumtaz-Mahal" msgstr "Mumtaz-Mahal" -#: data/nomenclature.fab:29008 +#: data/nomenclature.fab:29020 msgctxt "origin" msgid "Mogul empress, Taj Mahal namesake (1592-1631)." -msgstr "" +msgstr "الإمبراطورة المغولية التي تحمل اسم تاج محل (1592-1631)." #. TRANSLATORS: (Venus); Gabriele; German painter (1877-1962). -#: data/nomenclature.fab:29010 +#: data/nomenclature.fab:29022 msgctxt "crater" msgid "Munter" msgstr "Munter" -#: data/nomenclature.fab:29010 +#: data/nomenclature.fab:29022 msgctxt "origin" msgid "Gabriele; German painter (1877-1962)." -msgstr "" +msgstr "غابرييل؛ رسام ألماني (1877-1962)." #. TRANSLATORS: (Venus); (Lisa Giacondo); Leonardo da Vinci's model (b. c. #. 1474). -#: data/nomenclature.fab:29012 +#: data/nomenclature.fab:29024 msgctxt "crater" msgid "Mona Lisa" msgstr "Mona Lisa" -#: data/nomenclature.fab:29012 +#: data/nomenclature.fab:29024 msgctxt "origin" msgid "(Lisa Giacondo); Leonardo da Vinci's model (b. c. 1474)." -msgstr "" +msgstr "(ليزا جياكوندو)؛ نموذج ليوناردو دافنشي (ولد عام 1474)." #. TRANSLATORS: (Venus); German first name. -#: data/nomenclature.fab:29014 +#: data/nomenclature.fab:29026 msgctxt "crater" msgid "Monika" msgstr "Monika" #. TRANSLATORS: (Venus); Lola; Irish dancer (1818-1861). -#: data/nomenclature.fab:29016 +#: data/nomenclature.fab:29028 msgctxt "crater" msgid "Montez" msgstr "Montez" -#: data/nomenclature.fab:29016 +#: data/nomenclature.fab:29028 msgctxt "origin" msgid "Lola; Irish dancer (1818-1861)." -msgstr "" +msgstr "لولا؛ راقصة أيرلندية (1818-1861)." -#: data/nomenclature.fab:29018 +#: data/nomenclature.fab:29030 msgctxt "origin" msgid "Marianne; American poet, editor (1887-1972)." -msgstr "" +msgstr "ماريان؛ شاعرة ومحررة أمريكية (1887-1972)." #. TRANSLATORS: (Venus); Berthe; French artist (1841-1895). -#: data/nomenclature.fab:29020 +#: data/nomenclature.fab:29032 msgctxt "crater" msgid "Morisot" msgstr "Morisot" -#: data/nomenclature.fab:29020 +#: data/nomenclature.fab:29032 msgctxt "origin" msgid "Berthe; French artist (1841-1895)." -msgstr "" +msgstr "بيرث؛ فنانة فرنسية (1841-1895)." #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe/Wodabi first name. -#: data/nomenclature.fab:29022 +#: data/nomenclature.fab:29034 msgctxt "crater" msgid "Mosaido" msgstr "Mosaido" #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; American actress, playwright, author #. (1819-1870). -#: data/nomenclature.fab:29024 +#: data/nomenclature.fab:29036 msgctxt "crater" msgid "Mowatt" msgstr "Mowatt" -#: data/nomenclature.fab:29024 +#: data/nomenclature.fab:29036 msgctxt "origin" msgid "Anna; American actress, playwright, author (1819-1870)." -msgstr "" +msgstr "آنا؛ ممثلة وكاتبة مسرحية ومؤلفة أمريكية (1819-1870)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese warrior. -#: data/nomenclature.fab:29026 +#: data/nomenclature.fab:29038 msgctxt "crater" msgid "Mu Guiying" msgstr "Mu Guiying" -#: data/nomenclature.fab:29026 +#: data/nomenclature.fab:29038 msgctxt "origin" msgid "Chinese warrior." msgstr "محارب صيني." #. TRANSLATORS: (Venus); Vera; Soviet sculptor (1889-1953). -#: data/nomenclature.fab:29028 +#: data/nomenclature.fab:29040 msgctxt "crater" msgid "Mukhina" msgstr "Mukhina" -#: data/nomenclature.fab:29028 +#: data/nomenclature.fab:29040 msgctxt "origin" msgid "Vera; Soviet sculptor (1889-1953)." -msgstr "" +msgstr "فيرا؛ نحاتة سوفيتية (1889-1953)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dutch first name. -#: data/nomenclature.fab:29030 +#: data/nomenclature.fab:29042 msgctxt "crater" msgid "Neeltje" msgstr "Neeltje" #. TRANSLATORS: (Venus); Cheyenne first name. -#: data/nomenclature.fab:29032 +#: data/nomenclature.fab:29044 msgctxt "crater" msgid "Oivit" msgstr "Oivit" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:29034 +#: data/nomenclature.fab:29046 msgctxt "crater" msgid "Namiko" msgstr "Namiko" #. TRANSLATORS: (Venus); Serbocroatian first name. -#: data/nomenclature.fab:29036 +#: data/nomenclature.fab:29048 msgctxt "crater" msgid "Nana" msgstr "Nana" #. TRANSLATORS: (Venus); Taino (Puerto Rico) first name. -#: data/nomenclature.fab:29038 +#: data/nomenclature.fab:29050 msgctxt "crater" msgid "Nanichi" msgstr "Nanichi" -#: data/nomenclature.fab:29038 +#: data/nomenclature.fab:29050 msgctxt "origin" msgid "Taino (Puerto Rico) first name." msgstr "اسم من تاينو (بورتوريكو)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mandingo (W. Africa, Mali) first name. -#: data/nomenclature.fab:29040 +#: data/nomenclature.fab:29052 msgctxt "crater" msgid "Nyele" msgstr "Nyele" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:29042 +#: data/nomenclature.fab:29054 msgctxt "crater" msgid "Naomi" msgstr "Naomi" #. TRANSLATORS: (Venus); From Anastasiya, Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29044 +#: data/nomenclature.fab:29056 msgctxt "crater" msgid "Nastya" msgstr "Nastya" -#: data/nomenclature.fab:29044 +#: data/nomenclature.fab:29056 msgctxt "origin" msgid "From Anastasiya, Russian first name." msgstr "من أناستاسيا، اسم روسي." #. TRANSLATORS: (Venus); Romanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29046 +#: data/nomenclature.fab:29058 msgctxt "crater" msgid "Natalia" msgstr "Natalia" #. TRANSLATORS: (Venus); Wolof first name. -#: data/nomenclature.fab:29048 +#: data/nomenclature.fab:29060 msgctxt "crater" msgid "Ndella" msgstr "Ndella" -#: data/nomenclature.fab:29048 +#: data/nomenclature.fab:29060 msgctxt "origin" msgid "Wolof first name." msgstr "اسم ولوفي." #. TRANSLATORS: (Venus); Macedonian first name. -#: data/nomenclature.fab:29050 +#: data/nomenclature.fab:29062 msgctxt "crater" msgid "Neda" msgstr "Neda" -#: data/nomenclature.fab:29050 +#: data/nomenclature.fab:29062 msgctxt "origin" msgid "Macedonian first name." msgstr "اسم مقدوني." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) first name. -#: data/nomenclature.fab:29052 +#: data/nomenclature.fab:29064 msgctxt "crater" msgid "Nedko" msgstr "Nedko" #. TRANSLATORS: (Venus); Emmuska; Hungarian novelist, playwright (1865-1947). -#: data/nomenclature.fab:29054 +#: data/nomenclature.fab:29066 msgctxt "crater" msgid "Orczy" msgstr "Orczy" -#: data/nomenclature.fab:29054 +#: data/nomenclature.fab:29066 msgctxt "origin" msgid "Emmuska; Hungarian novelist, playwright (1865-1947)." -msgstr "" +msgstr "إيموسكا؛ روائي وكاتب مسرحي مجري (1865-1947)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:29056 +#: data/nomenclature.fab:29068 msgctxt "crater" msgid "Nicole" msgstr "Nicole" #. TRANSLATORS: (Venus); Ewe (W. Africa, Ghana) first name. -#: data/nomenclature.fab:29058 +#: data/nomenclature.fab:29070 msgctxt "crater" msgid "Nyogari" msgstr "Nyogari" -#: data/nomenclature.fab:29058 +#: data/nomenclature.fab:29070 msgctxt "origin" msgid "Ewe (W. Africa, Ghana) first name." msgstr "اسم من الإيوي (غرب أفريقيا، غانا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Khmer first name. -#: data/nomenclature.fab:29060 +#: data/nomenclature.fab:29072 msgctxt "crater" msgid "Nuon" msgstr "Nuon" -#: data/nomenclature.fab:29060 +#: data/nomenclature.fab:29072 msgctxt "origin" msgid "Khmer first name." msgstr "اسم خمير." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan (N. Caucasus) first name. -#: data/nomenclature.fab:29062 +#: data/nomenclature.fab:29074 msgctxt "crater" msgid "Nuriet" msgstr "Nuriet" #. TRANSLATORS: (Venus); Abkhazian (Georgia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29064 +#: data/nomenclature.fab:29076 msgctxt "crater" msgid "Nutsa" msgstr "Nutsa" -#: data/nomenclature.fab:29064 +#: data/nomenclature.fab:29076 msgctxt "origin" msgid "Abkhazian (Georgia) first name." msgstr "اسم أبخازي (جورجيا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe/Wodabi first name. -#: data/nomenclature.fab:29066 +#: data/nomenclature.fab:29078 msgctxt "crater" msgid "Nyal'ga" msgstr "Nyal'ga" #. TRANSLATORS: (Venus); Chuvash (Volga area) first name. -#: data/nomenclature.fab:29068 +#: data/nomenclature.fab:29080 msgctxt "crater" msgid "Opika" msgstr "Opika" -#: data/nomenclature.fab:29068 +#: data/nomenclature.fab:29080 msgctxt "origin" msgid "Chuvash (Volga area) first name." msgstr "اسم من الشوفاش (منطقة الفولغا)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:29070 +#: data/nomenclature.fab:29082 msgctxt "crater" msgid "Pat" msgstr "Pat" #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian queen (c. 1900 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:29072 +#: data/nomenclature.fab:29084 msgctxt "crater" msgid "Nofret" msgstr "Nofret" -#: data/nomenclature.fab:29072 +#: data/nomenclature.fab:29084 msgctxt "origin" msgid "Egyptian queen (c. 1900 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "ملكة مصرية (حوالي عام 1900 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29074 +#: data/nomenclature.fab:29086 msgctxt "crater" msgid "Nomeda" msgstr "Nomeda" #. TRANSLATORS: (Venus); Irish first name. -#: data/nomenclature.fab:29076 +#: data/nomenclature.fab:29088 msgctxt "crater" msgid "Noreen" msgstr "Noreen" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:29078 +#: data/nomenclature.fab:29090 msgctxt "crater" msgid "Noriko" msgstr "Noriko" #. TRANSLATORS: (Venus); Nadezhda; Soviet singer (1886-1961). -#: data/nomenclature.fab:29080 +#: data/nomenclature.fab:29092 msgctxt "crater" msgid "Obukhova" msgstr "Obukhova" -#: data/nomenclature.fab:29080 +#: data/nomenclature.fab:29092 msgctxt "origin" msgid "Nadezhda; Soviet singer (1886-1961)." msgstr "ناديجدا؛ مغنية سوفيتية (1886-1961)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukrainian first name. -#: data/nomenclature.fab:29082 +#: data/nomenclature.fab:29094 msgctxt "crater" msgid "Odarka" msgstr "Odarka" #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek first name. -#: data/nomenclature.fab:29084 +#: data/nomenclature.fab:29096 msgctxt "crater" msgid "Odikha" msgstr "Odikha" #. TRANSLATORS: (Venus); Portuguese first name. -#: data/nomenclature.fab:29086 +#: data/nomenclature.fab:29098 msgctxt "crater" msgid "Odilia" msgstr "Odilia" #. TRANSLATORS: (Venus); Avarian (Daghestan) first name. -#: data/nomenclature.fab:29088 +#: data/nomenclature.fab:29100 msgctxt "crater" msgid "Patimat" msgstr "Patimat" #. TRANSLATORS: (Venus); Belorussian first name. -#: data/nomenclature.fab:29090 +#: data/nomenclature.fab:29102 msgctxt "crater" msgid "Pavlinka" msgstr "Pavlinka" #. TRANSLATORS: (Venus); Annie; American mountaineer, educator (1850-1935). -#: data/nomenclature.fab:29092 +#: data/nomenclature.fab:29104 msgctxt "crater" msgid "Peck" msgstr "Peck" -#: data/nomenclature.fab:29092 +#: data/nomenclature.fab:29104 msgctxt "origin" msgid "Annie; American mountaineer, educator (1850-1935)." -msgstr "" +msgstr "آني؛ متسلقة جبال أمريكية ومعلمة (1850-1935)." #. TRANSLATORS: (Venus); Božena; Czech novelist, poet (1820-1882). -#: data/nomenclature.fab:29094 +#: data/nomenclature.fab:29106 msgctxt "crater" msgid "Němcová" msgstr "Němcová" -#: data/nomenclature.fab:29094 +#: data/nomenclature.fab:29106 msgctxt "origin" msgid "Božena; Czech novelist, poet (1820-1882)." -msgstr "" +msgstr "بوزينا؛ روائي وشاعر تشيكي (1820-1882)." #. TRANSLATORS: (Venus); Annie; American sharpshooter, entertainer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:29096 +#: data/nomenclature.fab:29108 msgctxt "crater" msgid "Oakley" msgstr "Oakley" -#: data/nomenclature.fab:29096 +#: data/nomenclature.fab:29108 msgctxt "origin" msgid "Annie; American sharpshooter, entertainer (1860-1926)." -msgstr "" +msgstr "آني؛ قناص أمريكي، فنان ترفيهي (1860-1926)." #. TRANSLATORS: (Venus); Turkman first name. -#: data/nomenclature.fab:29098 +#: data/nomenclature.fab:29110 msgctxt "crater" msgid "Ogulbek" msgstr "Ogulbek" #. TRANSLATORS: (Venus); Lyubov; Soviet actress (1902-1975). -#: data/nomenclature.fab:29100 +#: data/nomenclature.fab:29112 msgctxt "crater" msgid "Orlova" msgstr "Orlova" -#: data/nomenclature.fab:29100 +#: data/nomenclature.fab:29112 msgctxt "origin" msgid "Lyubov; Soviet actress (1902-1975)." -msgstr "" +msgstr "ليوبوف؛ ممثلة سوفيتية (1902-1975)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukrainian first name. -#: data/nomenclature.fab:29102 +#: data/nomenclature.fab:29114 msgctxt "crater" msgid "Oksana" msgstr "Oksana" #. TRANSLATORS: (Venus); English first name (form of Margaret). -#: data/nomenclature.fab:29104 +#: data/nomenclature.fab:29116 msgctxt "crater" msgid "Peggy" msgstr "Peggy" -#: data/nomenclature.fab:29104 +#: data/nomenclature.fab:29116 msgctxt "origin" msgid "English first name (form of Margaret)." msgstr "اسم إنجليزي (شكل من أشكال مارجريت)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29106 +#: data/nomenclature.fab:29118 msgctxt "crater" msgid "Olya" msgstr "Olya" #. TRANSLATORS: (Venus); Sioux first name. -#: data/nomenclature.fab:29108 +#: data/nomenclature.fab:29120 msgctxt "crater" msgid "Oma" msgstr "Oma" -#: data/nomenclature.fab:29108 +#: data/nomenclature.fab:29120 msgctxt "origin" msgid "Sioux first name." msgstr "اسم سيوكسي." #. TRANSLATORS: (Venus); Komi-Permyak (Urals Finn) first name. -#: data/nomenclature.fab:29110 +#: data/nomenclature.fab:29122 msgctxt "crater" msgid "Onissya" msgstr "Onissya" -#: data/nomenclature.fab:29110 +#: data/nomenclature.fab:29122 msgctxt "origin" msgid "Komi-Permyak (Urals Finn) first name." msgstr "اسم من كومي-بيرمياك (فنلندي الأورال)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mandingo first name. -#: data/nomenclature.fab:29112 +#: data/nomenclature.fab:29124 msgctxt "crater" msgid "Nsele" msgstr "Nsele" #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhi (Amur River area, E. Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29114 +#: data/nomenclature.fab:29126 msgctxt "crater" msgid "Orguk" msgstr "Orguk" -#: data/nomenclature.fab:29114 data/nomenclature.fab:29564 -#: data/nomenclature.fab:29600 +#: data/nomenclature.fab:29126 data/nomenclature.fab:29576 +#: data/nomenclature.fab:29612 msgctxt "origin" msgid "Nivkhi (Amur River area, E. Siberia) first name." msgstr "اسم من نيفكي (منطقة نهر آمور، سيبيريا الشرقية)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:29116 +#: data/nomenclature.fab:29128 msgctxt "crater" msgid "Orlette" msgstr "Orlette" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29118 +#: data/nomenclature.fab:29130 msgctxt "crater" msgid "Pasha" msgstr "Pasha" #. TRANSLATORS: (Venus); Bashkir first name. -#: data/nomenclature.fab:29120 +#: data/nomenclature.fab:29132 msgctxt "crater" msgid "Shakira" msgstr "Shakira" -#: data/nomenclature.fab:29120 data/nomenclature.fab:29294 -#: data/nomenclature.fab:29606 +#: data/nomenclature.fab:29132 data/nomenclature.fab:29306 +#: data/nomenclature.fab:29618 msgctxt "origin" msgid "Bashkir first name." msgstr "اسم بشكيري." #. TRANSLATORS: (Venus); Turkman first name. -#: data/nomenclature.fab:29122 +#: data/nomenclature.fab:29134 msgctxt "crater" msgid "Shasenem" msgstr "Shasenem" #. TRANSLATORS: (Venus); Flannery; American novelist (1925-1964). -#: data/nomenclature.fab:29124 +#: data/nomenclature.fab:29136 msgctxt "crater" msgid "O'Connor" msgstr "O'Connor" -#: data/nomenclature.fab:29124 +#: data/nomenclature.fab:29136 msgctxt "origin" msgid "Flannery; American novelist (1925-1964)." -msgstr "" +msgstr "فلانيري؛ روائي أمريكي (1925-1964)." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori first name. -#: data/nomenclature.fab:29126 +#: data/nomenclature.fab:29138 msgctxt "crater" msgid "Puhioia" msgstr "Puhioia" #. TRANSLATORS: (Venus); Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:29128 +#: data/nomenclature.fab:29140 msgctxt "crater" msgid "Ortensia" msgstr "Ortensia" #. TRANSLATORS: (Venus); Mari (Volga Finn) first name. -#: data/nomenclature.fab:29130 +#: data/nomenclature.fab:29142 msgctxt "crater" msgid "Oshalche" msgstr "Oshalche" #. TRANSLATORS: (Venus); Polina; Soviet aviator (1907-1939). -#: data/nomenclature.fab:29132 +#: data/nomenclature.fab:29144 msgctxt "crater" msgid "Osipenko" msgstr "Osipenko" -#: data/nomenclature.fab:29132 +#: data/nomenclature.fab:29144 msgctxt "origin" msgid "Polina; Soviet aviator (1907-1939)." -msgstr "" +msgstr "بولينا؛ طيارة سوفيتية (1907-1939)." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman first name. -#: data/nomenclature.fab:29134 +#: data/nomenclature.fab:29146 msgctxt "crater" msgid "Ottavia" msgstr "Ottavia" -#: data/nomenclature.fab:29134 +#: data/nomenclature.fab:29146 msgctxt "origin" msgid "Roman first name." msgstr "اسم رومي." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:29136 +#: data/nomenclature.fab:29148 msgctxt "crater" msgid "Outi" msgstr "Outi" #. TRANSLATORS: (Venus); Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:29138 +#: data/nomenclature.fab:29150 msgctxt "crater" msgid "Paige" msgstr "Paige" #. TRANSLATORS: (Venus); Tonita (Quah Ah); Pueblo artist (1895-1949). -#: data/nomenclature.fab:29140 +#: data/nomenclature.fab:29152 msgctxt "crater" msgid "Peña" msgstr "Peña" -#: data/nomenclature.fab:29140 +#: data/nomenclature.fab:29152 msgctxt "origin" msgid "Tonita (Quah Ah); Pueblo artist (1895-1949)." -msgstr "" +msgstr "تونيتا (كواه آه)؛ فنان بويبلو (1895-1949)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:29142 +#: data/nomenclature.fab:29154 msgctxt "crater" msgid "Pamela" msgstr "Pamela" #. TRANSLATORS: (Venus); Kurdian first name. -#: data/nomenclature.fab:29144 +#: data/nomenclature.fab:29156 msgctxt "crater" msgid "Parishan" msgstr "Parishan" -#: data/nomenclature.fab:29144 data/nomenclature.fab:29226 +#: data/nomenclature.fab:29156 data/nomenclature.fab:29238 msgctxt "origin" msgid "Kurdian first name." msgstr "اسم كردي." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:29146 +#: data/nomenclature.fab:29158 msgctxt "crater" msgid "Philomena" msgstr "Philomena" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:29148 +#: data/nomenclature.fab:29160 msgctxt "crater" msgid "Phaedra" msgstr "Phaedra" #. TRANSLATORS: (Venus); Chilean writer. -#: data/nomenclature.fab:29150 +#: data/nomenclature.fab:29162 msgctxt "crater" msgid "Parra" msgstr "Parra" -#: data/nomenclature.fab:29150 +#: data/nomenclature.fab:29162 msgctxt "origin" msgid "Chilean writer." msgstr "كاتب تشيلي." #. TRANSLATORS: (Venus); Tajik first name. -#: data/nomenclature.fab:29152 +#: data/nomenclature.fab:29164 msgctxt "crater" msgid "Parvina" msgstr "Parvina" #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu first name. -#: data/nomenclature.fab:29154 +#: data/nomenclature.fab:29166 msgctxt "crater" msgid "Rani" msgstr "Rani" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek model, courtesan (fourth century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:29156 +#: data/nomenclature.fab:29168 msgctxt "crater" msgid "Phryne" msgstr "Phryne" -#: data/nomenclature.fab:29156 +#: data/nomenclature.fab:29168 msgctxt "origin" msgid "Greek model, courtesan (fourth century B.C.)." -msgstr "" +msgstr "عارضة أزياء يونانية، محظية (القرن الرابع قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:29158 +#: data/nomenclature.fab:29170 msgctxt "crater" msgid "Phyllis" msgstr "Phyllis" #. TRANSLATORS: (Venus); Edith; French singer, songwriter (1915-1963). -#: data/nomenclature.fab:29160 +#: data/nomenclature.fab:29172 msgctxt "crater" msgid "Piaf" msgstr "Piaf" -#: data/nomenclature.fab:29160 +#: data/nomenclature.fab:29172 msgctxt "origin" msgid "Edith; French singer, songwriter (1915-1963)." msgstr "إديث؛ مغنية وكاتبة أغاني فرنسية (1915-1963)." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian first name. -#: data/nomenclature.fab:29162 +#: data/nomenclature.fab:29174 msgctxt "crater" msgid "Piret" msgstr "Piret" #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:29164 +#: data/nomenclature.fab:29176 msgctxt "crater" msgid "Pirkko" msgstr "Pirkko" #. TRANSLATORS: (Venus); Elena; Italian mathematician, educator (1646-1684). -#: data/nomenclature.fab:29166 +#: data/nomenclature.fab:29178 msgctxt "crater" msgid "Piscopia" msgstr "Piscopia" -#: data/nomenclature.fab:29166 +#: data/nomenclature.fab:29178 msgctxt "origin" msgid "Elena; Italian mathematician, educator (1646-1684)." -msgstr "" +msgstr "إيلينا؛ عالمة رياضيات إيطالية ومربية (1646-1684)." #. TRANSLATORS: (Venus); Indonesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29168 +#: data/nomenclature.fab:29180 msgctxt "crater" msgid "Retno" msgstr "Retno" -#: data/nomenclature.fab:29168 +#: data/nomenclature.fab:29180 msgctxt "origin" msgid "Indonesian first name." msgstr "اسم أندونيسي." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:29170 +#: data/nomenclature.fab:29182 msgctxt "crater" msgid "Rhoda" msgstr "Rhoda" #. TRANSLATORS: (Venus); Jean; Welsh writer (1894-1979). -#: data/nomenclature.fab:29172 +#: data/nomenclature.fab:29184 msgctxt "crater" msgid "Rhys" msgstr "Rhys" -#: data/nomenclature.fab:29172 +#: data/nomenclature.fab:29184 msgctxt "origin" msgid "Jean; Welsh writer (1894-1979)." -msgstr "" +msgstr "جان؛ كاتب ويلزي (1894-1979)." -#: data/nomenclature.fab:29174 +#: data/nomenclature.fab:29186 msgctxt "origin" msgid "Ellen; founder of science of ecology (1842-1911)." -msgstr "" +msgstr "إلين؛ مؤسس علم البيئة (1842-1911)." #. TRANSLATORS: (Venus); Margaretta; English botanist (1804-1899). -#: data/nomenclature.fab:29176 +#: data/nomenclature.fab:29188 msgctxt "crater" msgid "Riley" msgstr "Riley" -#: data/nomenclature.fab:29176 +#: data/nomenclature.fab:29188 msgctxt "origin" msgid "Margaretta; English botanist (1804-1899)." -msgstr "" +msgstr "مارغريتا؛ عالمة نبات إنجليزية (1804-1899)." #. TRANSLATORS: (Venus); Elena; Russian painter, folk crafts trustee #. (1850-1898). -#: data/nomenclature.fab:29178 +#: data/nomenclature.fab:29190 msgctxt "crater" msgid "Polenova" msgstr "Polenova" -#: data/nomenclature.fab:29178 +#: data/nomenclature.fab:29190 msgctxt "origin" msgid "Elena; Russian painter, folk crafts trustee (1850-1898)." -msgstr "" +msgstr "إيلينا؛ رسامة روسية، أمينة الحرف الشعبية (1850-1898)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish/Celtic first name. -#: data/nomenclature.fab:29180 +#: data/nomenclature.fab:29192 msgctxt "crater" msgid "Sheila" msgstr "Sheila" -#: data/nomenclature.fab:29180 +#: data/nomenclature.fab:29192 msgctxt "origin" msgid "Irish/Celtic first name." msgstr "اسم إيرلندي/سيلتيكي." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese physician (1873-1954). -#: data/nomenclature.fab:29182 +#: data/nomenclature.fab:29194 msgctxt "crater" msgid "Shih Mai-Yu" msgstr "Shih Mai-Yu" -#: data/nomenclature.fab:29182 +#: data/nomenclature.fab:29194 msgctxt "origin" msgid "Chinese physician (1873-1954)." -msgstr "" +msgstr "طبيب صيني (1873-1954)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:29184 +#: data/nomenclature.fab:29196 msgctxt "crater" msgid "Shirley" msgstr "Shirley" #. TRANSLATORS: (Venus); Aleksandra; Russian explorer (1843-1893). -#: data/nomenclature.fab:29186 +#: data/nomenclature.fab:29198 msgctxt "crater" msgid "Potanina" msgstr "Potanina" -#: data/nomenclature.fab:29186 +#: data/nomenclature.fab:29198 msgctxt "origin" msgid "Aleksandra; Russian explorer (1843-1893)." -msgstr "" +msgstr "ألكسندرا؛ مستكشفة روسية (1843-1893)." #. TRANSLATORS: (Venus); Beatrix; English children's author (1866-1943). -#: data/nomenclature.fab:29188 +#: data/nomenclature.fab:29200 msgctxt "crater" msgid "Potter" msgstr "Potter" -#: data/nomenclature.fab:29188 +#: data/nomenclature.fab:29200 msgctxt "origin" msgid "Beatrix; English children's author (1866-1943)." -msgstr "" +msgstr "بياتريكس؛ مؤلفة إنجليزية للأطفال (1866-1943)." #. TRANSLATORS: (Venus); Catharina; Australian writer (1884-1969). -#: data/nomenclature.fab:29190 +#: data/nomenclature.fab:29202 msgctxt "crater" msgid "Prichard" msgstr "Prichard" -#: data/nomenclature.fab:29190 +#: data/nomenclature.fab:29202 msgctxt "origin" msgid "Catharina; Australian writer (1884-1969)." -msgstr "" +msgstr "كاثرينا؛ كاتبة أسترالية (1884-1969)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chukcha (NE Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29192 +#: data/nomenclature.fab:29204 msgctxt "crater" msgid "Roptyna" msgstr "Roptyna" -#: data/nomenclature.fab:29192 data/nomenclature.fab:29222 -#: data/nomenclature.fab:29442 +#: data/nomenclature.fab:29204 data/nomenclature.fab:29234 +#: data/nomenclature.fab:29454 msgctxt "origin" msgid "Chukcha (NE Siberia) first name." msgstr "اسم من تشوكشا (شمال شرق سيبيريا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Rosa; American opera singer (1897-1981). -#: data/nomenclature.fab:29194 +#: data/nomenclature.fab:29206 msgctxt "crater" msgid "Ponselle" msgstr "Ponselle" -#: data/nomenclature.fab:29194 +#: data/nomenclature.fab:29206 msgctxt "origin" msgid "Rosa; American opera singer (1897-1981)." msgstr "روزا؛ مغنية أوبرا أمريكية (1897-1981)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Celtic. -#: data/nomenclature.fab:29196 +#: data/nomenclature.fab:29208 msgctxt "crater" msgid "Selma" msgstr "Selma" -#: data/nomenclature.fab:29196 +#: data/nomenclature.fab:29208 msgctxt "origin" msgid "First name from Celtic." msgstr "اسم من السلتيك." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:29198 +#: data/nomenclature.fab:29210 msgctxt "crater" msgid "Romola" msgstr "Romola" #. TRANSLATORS: (Venus); French painter (1822-1899). -#: data/nomenclature.fab:29200 +#: data/nomenclature.fab:29212 msgctxt "crater" msgid "Rosa Bonheur" msgstr "Rosa Bonheur" -#: data/nomenclature.fab:29200 +#: data/nomenclature.fab:29212 msgctxt "origin" msgid "French painter (1822-1899)." -msgstr "" +msgstr "رسام فرنسي (1822-1899)." #. TRANSLATORS: (Venus); German first name. -#: data/nomenclature.fab:29202 +#: data/nomenclature.fab:29214 msgctxt "crater" msgid "Rose" msgstr "Rose" #. TRANSLATORS: (Venus); Christina; English poet (1830-1894). -#: data/nomenclature.fab:29204 +#: data/nomenclature.fab:29216 msgctxt "crater" msgid "Rossetti" msgstr "Rossetti" -#: data/nomenclature.fab:29204 +#: data/nomenclature.fab:29216 msgctxt "origin" msgid "Christina; English poet (1830-1894)." -msgstr "" +msgstr "كريستينا؛ شاعرة إنجليزية (1830-1894)." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian first name. -#: data/nomenclature.fab:29206 +#: data/nomenclature.fab:29218 msgctxt "crater" msgid "Sigrid" msgstr "Sigrid" #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh first name. -#: data/nomenclature.fab:29208 +#: data/nomenclature.fab:29220 msgctxt "crater" msgid "Qarlygha" msgstr "Qarlygha" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:29210 +#: data/nomenclature.fab:29222 msgctxt "crater" msgid "Rufina" msgstr "Rufina" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:29212 +#: data/nomenclature.fab:29224 msgctxt "crater" msgid "Regina" msgstr "Regina" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:29214 +#: data/nomenclature.fab:29226 msgctxt "crater" msgid "Reiko" msgstr "Reiko" #. TRANSLATORS: (Venus); Alla Nikolayevna; Soviet astronomer (1935-1984). -#: data/nomenclature.fab:29216 +#: data/nomenclature.fab:29228 msgctxt "crater" msgid "Simonenko" msgstr "Simonenko" -#: data/nomenclature.fab:29216 +#: data/nomenclature.fab:29228 msgctxt "origin" msgid "Alla Nikolayevna; Soviet astronomer (1935-1984)." msgstr "آلا نيكولايفنا؛ عالم فلك سوفيتي (1935-1984)." #. TRANSLATORS: (Venus); Varvara; Russian physician (1844-1899). -#: data/nomenclature.fab:29218 +#: data/nomenclature.fab:29230 msgctxt "crater" msgid "Rudneva" msgstr "Rudneva" -#: data/nomenclature.fab:29218 +#: data/nomenclature.fab:29230 msgctxt "origin" msgid "Varvara; Russian physician (1844-1899)." -msgstr "" +msgstr "فارفارا؛ طبيبة روسية (1844-1899)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mongolian first name. -#: data/nomenclature.fab:29220 +#: data/nomenclature.fab:29232 msgctxt "crater" msgid "Purev" msgstr "Purev" #. TRANSLATORS: (Venus); Chukcha (NE Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29222 +#: data/nomenclature.fab:29234 msgctxt "crater" msgid "Pychik" msgstr "Pychik" #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29224 +#: data/nomenclature.fab:29236 msgctxt "crater" msgid "Ruit" msgstr "Ruit" #. TRANSLATORS: (Venus); Kurdian first name. -#: data/nomenclature.fab:29226 +#: data/nomenclature.fab:29238 msgctxt "crater" msgid "Runak" msgstr "Runak" #. TRANSLATORS: (Venus); Lidiya; Soviet singer (1900-1973). -#: data/nomenclature.fab:29228 +#: data/nomenclature.fab:29240 msgctxt "crater" msgid "Ruslanova" msgstr "Ruslanova" -#: data/nomenclature.fab:29228 +#: data/nomenclature.fab:29240 msgctxt "origin" msgid "Lidiya; Soviet singer (1900-1973)." msgstr "ليديا؛ مغنية سوفيتية (1900-1973)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nganasan (Samoyed) first name. -#: data/nomenclature.fab:29232 +#: data/nomenclature.fab:29244 msgctxt "crater" msgid "Simbya" msgstr "Simbya" #. TRANSLATORS: (Venus); Elisabetta; Italian painter, etcher, printmaker #. (1638-1665). -#: data/nomenclature.fab:29234 +#: data/nomenclature.fab:29246 msgctxt "crater" msgid "Sirani" msgstr "Sirani" -#: data/nomenclature.fab:29234 +#: data/nomenclature.fab:29246 msgctxt "origin" msgid "Elisabetta; Italian painter, etcher, printmaker (1638-1665)." -msgstr "" +msgstr "إليزابيتا؛ رسّامة ونقّاشة وطابعة إيطالية (1638-1665)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:29236 +#: data/nomenclature.fab:29248 msgctxt "crater" msgid "Raymonde" msgstr "Raymonde" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:29238 +#: data/nomenclature.fab:29250 msgctxt "crater" msgid "Rebecca" msgstr "Rebecca" #. TRANSLATORS: (Venus); Julie; French patriot; defied Napoleon (c. 1777-c. #. 1849). -#: data/nomenclature.fab:29240 +#: data/nomenclature.fab:29252 msgctxt "crater" msgid "Recamier" msgstr "Recamier" -#: data/nomenclature.fab:29240 +#: data/nomenclature.fab:29252 msgctxt "origin" msgid "Julie; French patriot; defied Napoleon (c. 1777-c. 1849)." -msgstr "" +msgstr "جولي؛ وطنية فرنسية؛ تحدت نابليون (حوالي 1777- 1849)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ayn; American writer (1905-1982). -#: data/nomenclature.fab:29242 +#: data/nomenclature.fab:29254 msgctxt "crater" msgid "Rand" msgstr "Rand" -#: data/nomenclature.fab:29242 +#: data/nomenclature.fab:29254 msgctxt "origin" msgid "Ayn; American writer (1905-1982)." -msgstr "" +msgstr "آين؛ كاتب أمريكي (1905-1982)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sofia; Soviet astronomer (1886-1969). -#: data/nomenclature.fab:29244 +#: data/nomenclature.fab:29256 msgctxt "crater" msgid "Romanskaya" msgstr "Romanskaya" -#: data/nomenclature.fab:29244 +#: data/nomenclature.fab:29256 msgctxt "origin" msgid "Sofia; Soviet astronomer (1886-1969)." msgstr "صوفيا؛ عالمة فلك سوفيتية (1886-1969)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mari first name. -#: data/nomenclature.fab:29246 +#: data/nomenclature.fab:29258 msgctxt "crater" msgid "Salika" msgstr "Salika" #. TRANSLATORS: (Venus); Harriet; American aviatrix (1884-1912). -#: data/nomenclature.fab:29248 +#: data/nomenclature.fab:29260 msgctxt "crater" msgid "Quimby" msgstr "Quimby" -#: data/nomenclature.fab:29248 +#: data/nomenclature.fab:29260 msgctxt "origin" msgid "Harriet; American aviatrix (1884-1912)." -msgstr "" +msgstr "هارييت؛ طيّارة أمريكية (1884-1912)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh first name. -#: data/nomenclature.fab:29250 +#: data/nomenclature.fab:29262 msgctxt "crater" msgid "Qulzhan" msgstr "Qulzhan" #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh first name. -#: data/nomenclature.fab:29252 +#: data/nomenclature.fab:29264 msgctxt "crater" msgid "Quslu" msgstr "Quslu" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:29254 +#: data/nomenclature.fab:29266 msgctxt "crater" msgid "Rachel" msgstr "Rachel" #. TRANSLATORS: (Venus); Tamil first name. -#: data/nomenclature.fab:29256 +#: data/nomenclature.fab:29268 msgctxt "crater" msgid "Radhika" msgstr "Radhika" -#: data/nomenclature.fab:29256 +#: data/nomenclature.fab:29268 msgctxt "origin" msgid "Tamil first name." msgstr "اسم تاميلي." #. TRANSLATORS: (Venus); Bulgarian first name. -#: data/nomenclature.fab:29258 +#: data/nomenclature.fab:29270 msgctxt "crater" msgid "Radka" msgstr "Radka" #. TRANSLATORS: (Venus); Serbocroatian first name. -#: data/nomenclature.fab:29260 +#: data/nomenclature.fab:29272 msgctxt "crater" msgid "Radmila" msgstr "Radmila" #. TRANSLATORS: (Venus); From Rachel, Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:29262 +#: data/nomenclature.fab:29274 msgctxt "crater" msgid "Rae" msgstr "Rae" -#: data/nomenclature.fab:29262 +#: data/nomenclature.fab:29274 msgctxt "origin" msgid "From Rachel, Hebrew first name." msgstr "من راشيل، اسم عبري." #. TRANSLATORS: (Venus); Azeri first name. -#: data/nomenclature.fab:29264 +#: data/nomenclature.fab:29276 msgctxt "crater" msgid "Rafiga" msgstr "Rafiga" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29266 +#: data/nomenclature.fab:29278 msgctxt "crater" msgid "Raisa" msgstr "Raisa" #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:29268 +#: data/nomenclature.fab:29280 msgctxt "crater" msgid "Raki" msgstr "Raki" #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu first name. -#: data/nomenclature.fab:29270 +#: data/nomenclature.fab:29282 msgctxt "crater" msgid "Rampyari" msgstr "Rampyari" #. TRANSLATORS: (Venus); Tajik first name. -#: data/nomenclature.fab:29272 +#: data/nomenclature.fab:29284 msgctxt "crater" msgid "Sayligul" msgstr "Sayligul" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Aramaic. -#: data/nomenclature.fab:29274 +#: data/nomenclature.fab:29286 msgctxt "crater" msgid "Samantha" msgstr "Samantha" -#: data/nomenclature.fab:29274 +#: data/nomenclature.fab:29286 msgctxt "origin" msgid "First name from Aramaic." msgstr "اسم من الآرامية." -#: data/nomenclature.fab:29276 +#: data/nomenclature.fab:29288 msgctxt "origin" msgid "Gertrude; American writer (1874-1946)." -msgstr "" +msgstr "جيرترود؛ كاتبة أمريكية (1874-1946)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sabina; German sculptor (c. 1250). -#: data/nomenclature.fab:29278 +#: data/nomenclature.fab:29290 msgctxt "crater" msgid "Steinbach" msgstr "Steinbach" -#: data/nomenclature.fab:29278 +#: data/nomenclature.fab:29290 msgctxt "origin" msgid "Sabina; German sculptor (c. 1250)." -msgstr "" +msgstr "سابينا؛ نحاتة ألمانية (حوالي عام 1250)." #. TRANSLATORS: (Venus); Artist's model, wife of Rembrandt. -#: data/nomenclature.fab:29280 +#: data/nomenclature.fab:29292 msgctxt "crater" msgid "Saskia" msgstr "Saskia" -#: data/nomenclature.fab:29280 +#: data/nomenclature.fab:29292 msgctxt "origin" msgid "Artist's model, wife of Rembrandt." -msgstr "" +msgstr "عارضة أزياء الفنانة، زوجة رامبرانت." #. TRANSLATORS: (Venus); Dorothy L.; English novelist, playwright (1893-1957). -#: data/nomenclature.fab:29282 +#: data/nomenclature.fab:29294 msgctxt "crater" msgid "Sayers" msgstr "Sayers" -#: data/nomenclature.fab:29282 +#: data/nomenclature.fab:29294 msgctxt "origin" msgid "Dorothy L.; English novelist, playwright (1893-1957)." -msgstr "" +msgstr "دوروثي ل.؛ روائية وكاتبة مسرحية إنجليزية (1893-1957)." #. TRANSLATORS: (Venus); Tartar first name. -#: data/nomenclature.fab:29284 +#: data/nomenclature.fab:29296 msgctxt "crater" msgid "Urazbike" msgstr "Urazbike" -#: data/nomenclature.fab:29284 data/nomenclature.fab:29312 +#: data/nomenclature.fab:29296 data/nomenclature.fab:29324 msgctxt "origin" msgid "Tartar first name." msgstr "اسم ترتري." #. TRANSLATORS: (Venus); Harriet; American abolitionist (1820-1913). -#: data/nomenclature.fab:29286 +#: data/nomenclature.fab:29298 msgctxt "crater" msgid "Tubman" msgstr "Tubman" -#: data/nomenclature.fab:29286 +#: data/nomenclature.fab:29298 msgctxt "origin" msgid "Harriet; American abolitionist (1820-1913)." -msgstr "" +msgstr "هارييت؛ داعية أمريكية لإلغاء عقوبة الإعدام (1820-1913)." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:29288 +#: data/nomenclature.fab:29300 msgctxt "crater" msgid "Rita" msgstr "Rita" #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic first name. -#: data/nomenclature.fab:29290 +#: data/nomenclature.fab:29302 msgctxt "crater" msgid "Rowena" msgstr "Rowena" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Persian. -#: data/nomenclature.fab:29292 +#: data/nomenclature.fab:29304 msgctxt "crater" msgid "Roxanna" msgstr "Roxanna" #. TRANSLATORS: (Venus); Bashkir first name. -#: data/nomenclature.fab:29294 +#: data/nomenclature.fab:29306 msgctxt "crater" msgid "Royle" msgstr "Royle" #. TRANSLATORS: (Venus); Florence; American medical researcher (1871-1953). -#: data/nomenclature.fab:29296 +#: data/nomenclature.fab:29308 msgctxt "crater" msgid "Sabin" msgstr "Sabin" -#: data/nomenclature.fab:29296 +#: data/nomenclature.fab:29308 msgctxt "origin" msgid "Florence; American medical researcher (1871-1953)." -msgstr "" +msgstr "فلورنسا؛ باحثة طبية أمريكية (1871-1953)." #. TRANSLATORS: (Venus); Tatar first name. -#: data/nomenclature.fab:29298 +#: data/nomenclature.fab:29310 msgctxt "crater" msgid "Sabira" msgstr "Sabira" #. TRANSLATORS: (Venus); 16th century Korean poet. -#: data/nomenclature.fab:29300 +#: data/nomenclature.fab:29312 msgctxt "crater" msgid "Samintang" msgstr "Samintang" -#: data/nomenclature.fab:29300 +#: data/nomenclature.fab:29312 msgctxt "origin" msgid "16th century Korean poet." -msgstr "" +msgstr "شاعر كوري من القرن الـ 16." #. TRANSLATORS: (Venus); Cora; Norwegian author (1880-1974). -#: data/nomenclature.fab:29302 +#: data/nomenclature.fab:29314 msgctxt "crater" msgid "Sandel" msgstr "Sandel" -#: data/nomenclature.fab:29302 +#: data/nomenclature.fab:29314 msgctxt "origin" msgid "Cora; Norwegian author (1880-1974)." -msgstr "" +msgstr "كورا؛ مؤلفة نرويجية (1880-1974)." #. TRANSLATORS: (Venus); From Alexandra, Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:29304 +#: data/nomenclature.fab:29316 msgctxt "crater" msgid "Sandi" msgstr "Sandi" -#: data/nomenclature.fab:29304 +#: data/nomenclature.fab:29316 msgctxt "origin" msgid "From Alexandra, Greek first name." msgstr "من الكسندرا، اسم يوناني." #. TRANSLATORS: (Venus); Tajik first name. -#: data/nomenclature.fab:29306 +#: data/nomenclature.fab:29318 msgctxt "crater" msgid "Safarmo" msgstr "Safarmo" #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:29308 +#: data/nomenclature.fab:29320 msgctxt "crater" msgid "Saida" msgstr "سعيدة" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:29310 +#: data/nomenclature.fab:29322 msgctxt "crater" msgid "Tiffany" msgstr "Tiffany" #. TRANSLATORS: (Venus); Tartar first name. -#: data/nomenclature.fab:29312 +#: data/nomenclature.fab:29324 msgctxt "crater" msgid "Sandugach" msgstr "Sandugach" #. TRANSLATORS: (Venus); Margaret; American medical researcher (1883-1966). -#: data/nomenclature.fab:29314 +#: data/nomenclature.fab:29326 msgctxt "crater" msgid "Sanger" msgstr "Sanger" -#: data/nomenclature.fab:29314 +#: data/nomenclature.fab:29326 msgctxt "origin" msgid "Margaret; American medical researcher (1883-1966)." -msgstr "" +msgstr "مارغريت؛ باحثة طبية أمريكية (1883-1966)." #. TRANSLATORS: (Venus); Tatar first name. -#: data/nomenclature.fab:29316 +#: data/nomenclature.fab:29328 msgctxt "crater" msgid "Sanija" msgstr "Sanija" #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek first name. -#: data/nomenclature.fab:29318 +#: data/nomenclature.fab:29330 msgctxt "crater" msgid "Saodat" msgstr "Saodat" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:29320 +#: data/nomenclature.fab:29332 msgctxt "crater" msgid "Sarah" msgstr "Sarah" #. TRANSLATORS: (Venus); Elizabeth C.; American suffragist (1815-1902). -#: data/nomenclature.fab:29322 +#: data/nomenclature.fab:29334 msgctxt "crater" msgid "Stanton" msgstr "Stanton" -#: data/nomenclature.fab:29322 +#: data/nomenclature.fab:29334 msgctxt "origin" msgid "Elizabeth C.; American suffragist (1815-1902)." -msgstr "" +msgstr "إليزابيث ج.؛ ناشطة أمريكية في مجال حق الاقتراع (1815-1902)." #. TRANSLATORS: (Venus); Romanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29324 +#: data/nomenclature.fab:29336 msgctxt "crater" msgid "Stefania" msgstr "Stefania" #. TRANSLATORS: (Venus); Ibu Dewi; Indonesian educator (1884-1942). -#: data/nomenclature.fab:29326 +#: data/nomenclature.fab:29338 msgctxt "crater" msgid "Sartika" msgstr "Sartika" -#: data/nomenclature.fab:29326 +#: data/nomenclature.fab:29338 msgctxt "origin" msgid "Ibu Dewi; Indonesian educator (1884-1942)." -msgstr "" +msgstr "إيبو ديوي؛ معلم إندونيسي (1884-1942)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29328 +#: data/nomenclature.fab:29340 msgctxt "crater" msgid "Sasha" msgstr "Sasha" #. TRANSLATORS: (Venus); Buryat (Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29330 +#: data/nomenclature.fab:29342 msgctxt "crater" msgid "Seseg" msgstr "Seseg" -#: data/nomenclature.fab:29330 data/nomenclature.fab:29446 +#: data/nomenclature.fab:29342 data/nomenclature.fab:29458 msgctxt "origin" msgid "Buryat (Siberia) first name." msgstr "اسم من بوريات (سيبيريا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian first name. -#: data/nomenclature.fab:29332 +#: data/nomenclature.fab:29344 msgctxt "crater" msgid "Tsiala" msgstr "Tsiala" -#: data/nomenclature.fab:29332 data/nomenclature.fab:29354 -#: data/nomenclature.fab:29396 data/nomenclature.fab:29566 +#: data/nomenclature.fab:29344 data/nomenclature.fab:29366 +#: data/nomenclature.fab:29408 data/nomenclature.fab:29578 msgctxt "origin" msgid "Georgian first name." msgstr "اسم جورجي." #. TRANSLATORS: (Venus); Caterina; 19th century Italian astronomer. -#: data/nomenclature.fab:29334 +#: data/nomenclature.fab:29346 msgctxt "crater" msgid "Scarpellini" msgstr "Scarpellini" -#: data/nomenclature.fab:29334 +#: data/nomenclature.fab:29346 msgctxt "origin" msgid "Caterina; 19th century Italian astronomer." msgstr "كاترينا؛ عالمة فلك إيطالية في القرن التاسع عشر." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian first name. -#: data/nomenclature.fab:29336 +#: data/nomenclature.fab:29348 msgctxt "crater" msgid "Shushan" msgstr "Shushan" #. TRANSLATORS: (Venus); Azeri first name. -#: data/nomenclature.fab:29338 +#: data/nomenclature.fab:29350 msgctxt "crater" msgid "Surija" msgstr "Surija" #. TRANSLATORS: (Venus); Martha; American college president (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:29340 +#: data/nomenclature.fab:29352 msgctxt "crater" msgid "Thomas" msgstr "Thomas" -#: data/nomenclature.fab:29340 +#: data/nomenclature.fab:29352 msgctxt "origin" msgid "Martha; American college president (1857-1935)." -msgstr "" +msgstr "مارثا؛ رئيسة الكلية الأمريكية (1857-1935)." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:29342 +#: data/nomenclature.fab:29354 msgctxt "crater" msgid "Seiko" msgstr "Seiko" -#: data/nomenclature.fab:29344 +#: data/nomenclature.fab:29356 msgctxt "origin" msgid "Anne; American teacher of Helen Keller (1866-1936)." -msgstr "" +msgstr "آن؛ معلمة هيلين كيلر الأمريكية (1866-1936)." #. TRANSLATORS: (Venus); Jane; English queen (c. 1509-1537). -#: data/nomenclature.fab:29346 +#: data/nomenclature.fab:29358 msgctxt "crater" msgid "Seymour" msgstr "Seymour" -#: data/nomenclature.fab:29346 +#: data/nomenclature.fab:29358 msgctxt "origin" msgid "Jane; English queen (c. 1509-1537)." -msgstr "" +msgstr "جين؛ ملكة إنجليزية (حوالي 1509-1537)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:29348 +#: data/nomenclature.fab:29360 msgctxt "crater" msgid "Susanna" msgstr "Susanna" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29350 +#: data/nomenclature.fab:29362 msgctxt "crater" msgid "Sveta" msgstr "Sveta" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29352 +#: data/nomenclature.fab:29364 msgctxt "crater" msgid "Tanya" msgstr "Tanya" #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian first name. -#: data/nomenclature.fab:29354 +#: data/nomenclature.fab:29366 msgctxt "crater" msgid "Suliko" msgstr "Suliko" #. TRANSLATORS: (Venus); Nanay (Amur River area, E. Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29356 +#: data/nomenclature.fab:29368 msgctxt "crater" msgid "Uleken" msgstr "Uleken" -#: data/nomenclature.fab:29356 +#: data/nomenclature.fab:29368 msgctxt "origin" msgid "Nanay (Amur River area, E. Siberia) first name." msgstr "اسم من ناناي (منطقة نهر آمور، سيبيريا الشرقية)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; Elizabethan dramatist (1561-1621). -#: data/nomenclature.fab:29358 +#: data/nomenclature.fab:29370 msgctxt "crater" msgid "Sidney" msgstr "Sidney" -#: data/nomenclature.fab:29358 +#: data/nomenclature.fab:29370 msgctxt "origin" msgid "Mary; Elizabethan dramatist (1561-1621)." -msgstr "" +msgstr "ماري؛ كاتبة درامية إليزابيثية (1561-1621)." #. TRANSLATORS: (Venus); Swedish first name. -#: data/nomenclature.fab:29360 +#: data/nomenclature.fab:29372 msgctxt "crater" msgid "Stina" msgstr "Stina" #. TRANSLATORS: (Venus); Edith; English poet, critic (1887-1964). -#: data/nomenclature.fab:29362 +#: data/nomenclature.fab:29374 msgctxt "crater" msgid "Sitwell" msgstr "Sitwell" -#: data/nomenclature.fab:29362 +#: data/nomenclature.fab:29374 msgctxt "origin" msgid "Edith; English poet, critic (1887-1964)." -msgstr "" +msgstr "إديث؛ شاعرة وناقدة إنجليزية (1887-1964)." #. TRANSLATORS: (Venus); Latin first name. -#: data/nomenclature.fab:29364 +#: data/nomenclature.fab:29376 msgctxt "crater" msgid "Solace" msgstr "Solace" #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Italian ballet dancer (1804-1884). -#: data/nomenclature.fab:29366 +#: data/nomenclature.fab:29378 msgctxt "crater" msgid "Taglioni" msgstr "Taglioni" -#: data/nomenclature.fab:29366 +#: data/nomenclature.fab:29378 msgctxt "origin" msgid "Maria; Italian ballet dancer (1804-1884)." -msgstr "" +msgstr "ماريا؛ راقصة باليه إيطالية (1804-1884)." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29368 +#: data/nomenclature.fab:29380 msgctxt "crater" msgid "Tahia" msgstr "Tahia" #. TRANSLATORS: (Venus); Osset first name. -#: data/nomenclature.fab:29370 +#: data/nomenclature.fab:29382 msgctxt "crater" msgid "Taira" msgstr "Taira" #. TRANSLATORS: (Venus); Kyrgyz first name. -#: data/nomenclature.fab:29372 +#: data/nomenclature.fab:29384 msgctxt "crater" msgid "Tolgonay" msgstr "Tolgonay" #. TRANSLATORS: (Venus); Swedish first name. -#: data/nomenclature.fab:29374 +#: data/nomenclature.fab:29386 msgctxt "crater" msgid "Wendla" msgstr "Wendla" #. TRANSLATORS: (Venus); Alice; American writer, art patron (1877-1967). -#: data/nomenclature.fab:29376 +#: data/nomenclature.fab:29388 msgctxt "crater" msgid "Toklas" msgstr "Toklas" -#: data/nomenclature.fab:29376 +#: data/nomenclature.fab:29388 msgctxt "origin" msgid "Alice; American writer, art patron (1877-1967)." -msgstr "" +msgstr "أليس؛ كاتبة أمريكية، راعية فنية (1877-1967)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:29378 +#: data/nomenclature.fab:29390 msgctxt "crater" msgid "Sophia" msgstr "Sophia" #. TRANSLATORS: (Venus); Khmer (Cambodia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29380 +#: data/nomenclature.fab:29392 msgctxt "crater" msgid "Sovadi" msgstr "Sovadi" -#: data/nomenclature.fab:29380 +#: data/nomenclature.fab:29392 msgctxt "origin" msgid "Khmer (Cambodia) first name." msgstr "اسم امن الخمير (كمبوديا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek first name. -#: data/nomenclature.fab:29382 +#: data/nomenclature.fab:29394 msgctxt "crater" msgid "Tursunoy" msgstr "Tursunoy" #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; Swiss wax artist (1760-1850). -#: data/nomenclature.fab:29384 +#: data/nomenclature.fab:29396 msgctxt "crater" msgid "Tussaud" msgstr "Tussaud" -#: data/nomenclature.fab:29384 +#: data/nomenclature.fab:29396 msgctxt "origin" msgid "Marie; Swiss wax artist (1760-1850)." -msgstr "" +msgstr "ماري؛ فنانة شمع سويسرية (1760-1850)." #. TRANSLATORS: (Venus); Yakut first name. -#: data/nomenclature.fab:29386 +#: data/nomenclature.fab:29398 msgctxt "crater" msgid "Tuyara" msgstr "Tuyara" -#: data/nomenclature.fab:29386 data/nomenclature.fab:29408 +#: data/nomenclature.fab:29398 data/nomenclature.fab:29420 msgctxt "origin" msgid "Yakut first name." msgstr "اسم ياكوتي." #. TRANSLATORS: (Venus); Alfonsina; Argentine poet (1892-1938). -#: data/nomenclature.fab:29388 +#: data/nomenclature.fab:29400 msgctxt "crater" msgid "Storni" msgstr "Storni" -#: data/nomenclature.fab:29388 +#: data/nomenclature.fab:29400 msgctxt "origin" msgid "Alfonsina; Argentine poet (1892-1938)." -msgstr "" +msgstr "ألفونسينا؛ شاعرة أرجنتينية (1892-1938)." #. TRANSLATORS: (Venus); Harriet B.; American novelist (1811-1896). -#: data/nomenclature.fab:29390 +#: data/nomenclature.fab:29402 msgctxt "crater" msgid "Stowe" msgstr "Stowe" -#: data/nomenclature.fab:29390 +#: data/nomenclature.fab:29402 msgctxt "origin" msgid "Harriet B.; American novelist (1811-1896)." -msgstr "" +msgstr "هارييت ب.؛ روائية أمريكية (1811-1896)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; Queen of Scots (1542-1587). -#: data/nomenclature.fab:29392 +#: data/nomenclature.fab:29404 msgctxt "crater" msgid "Stuart" msgstr "Stuart" -#: data/nomenclature.fab:29392 +#: data/nomenclature.fab:29404 msgctxt "origin" msgid "Mary; Queen of Scots (1542-1587)." -msgstr "" +msgstr "ماري؛ ملكة اسكتلندا (1542-1587)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:29394 +#: data/nomenclature.fab:29406 msgctxt "crater" msgid "Talvikki" msgstr "Talvikki" #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian first name. -#: data/nomenclature.fab:29396 +#: data/nomenclature.fab:29408 msgctxt "crater" msgid "Tamara" msgstr "Tamara" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29398 +#: data/nomenclature.fab:29410 msgctxt "crater" msgid "Tatyana" msgstr "Tatyana" #. TRANSLATORS: (Venus); Helen; American pediatrician, heart researcher #. (1898-1986). -#: data/nomenclature.fab:29400 +#: data/nomenclature.fab:29412 msgctxt "crater" msgid "Taussig" msgstr "Taussig" -#: data/nomenclature.fab:29400 +#: data/nomenclature.fab:29412 msgctxt "origin" msgid "Helen; American pediatrician, heart researcher (1898-1986)." -msgstr "" +msgstr "هيلين؛ طبيبة أطفال وباحثة أمريكية في أمراض القلب (1898-1986)." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29402 +#: data/nomenclature.fab:29414 msgctxt "crater" msgid "Tehina" msgstr "Tehina" #. TRANSLATORS: (Venus); Hungarian first name. -#: data/nomenclature.fab:29404 +#: data/nomenclature.fab:29416 msgctxt "crater" msgid "Tünde" msgstr "Tünde" #. TRANSLATORS: (Venus); Ossetian (N. Caucasus) first name. -#: data/nomenclature.fab:29406 +#: data/nomenclature.fab:29418 msgctxt "crater" msgid "Ualinka" msgstr "Ualinka" #. TRANSLATORS: (Venus); Yakut first name. -#: data/nomenclature.fab:29408 +#: data/nomenclature.fab:29420 msgctxt "crater" msgid "Udagan" msgstr "Udagan" #. TRANSLATORS: (Venus); Nadezhda; Russian artist (1885-1961). -#: data/nomenclature.fab:29410 +#: data/nomenclature.fab:29422 msgctxt "crater" msgid "Udaltsova" msgstr "Udaltsova" -#: data/nomenclature.fab:29410 +#: data/nomenclature.fab:29422 msgctxt "origin" msgid "Nadezhda; Russian artist (1885-1961)." -msgstr "" +msgstr "ناديجدا؛ فنانة روسية (1885-1961)." #. TRANSLATORS: (Venus); Orochi (Amur River) first name. -#: data/nomenclature.fab:29412 +#: data/nomenclature.fab:29424 msgctxt "crater" msgid "Udyaka" msgstr "Udyaka" -#: data/nomenclature.fab:29412 +#: data/nomenclature.fab:29424 msgctxt "origin" msgid "Orochi (Amur River) first name." msgstr "اسم من أوروتشي (نهر آمور)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29414 +#: data/nomenclature.fab:29426 msgctxt "crater" msgid "Ugne" msgstr "Ugne" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese painter (1595-1634). -#: data/nomenclature.fab:29416 +#: data/nomenclature.fab:29428 msgctxt "crater" msgid "Wen Shu" msgstr "Wen Shu" -#: data/nomenclature.fab:29416 +#: data/nomenclature.fab:29428 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (1595-1634)." -msgstr "" +msgstr "رسام صيني (1595-1634)." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29418 +#: data/nomenclature.fab:29430 msgctxt "crater" msgid "Temou" msgstr "Temou" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:29420 +#: data/nomenclature.fab:29432 msgctxt "crater" msgid "Teresa" msgstr "Teresa" #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:29422 +#: data/nomenclature.fab:29434 msgctxt "crater" msgid "Terhi" msgstr "Terhi" #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29424 +#: data/nomenclature.fab:29436 msgctxt "crater" msgid "Teroro" msgstr "Teroro" #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29426 +#: data/nomenclature.fab:29438 msgctxt "crater" msgid "Teumere" msgstr "Teumere" #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29428 +#: data/nomenclature.fab:29440 msgctxt "crater" msgid "Teura" msgstr "Teura" #. TRANSLATORS: (Venus); Persian first name. -#: data/nomenclature.fab:29430 +#: data/nomenclature.fab:29442 msgctxt "crater" msgid "Vashti" msgstr "Vashti" #. TRANSLATORS: (Venus); Moldavian first name. -#: data/nomenclature.fab:29432 +#: data/nomenclature.fab:29444 msgctxt "crater" msgid "Vasilutsa" msgstr "Vasilutsa" #. TRANSLATORS: (Venus); Karelian first name. -#: data/nomenclature.fab:29434 +#: data/nomenclature.fab:29446 msgctxt "crater" msgid "Vassi" msgstr "Vassi" #. TRANSLATORS: (Venus); Hausa (Nigeria) first name. -#: data/nomenclature.fab:29436 +#: data/nomenclature.fab:29448 msgctxt "crater" msgid "Wazata" msgstr "Wazata" #. TRANSLATORS: (Venus); Simone; French author (1909-1943). -#: data/nomenclature.fab:29438 +#: data/nomenclature.fab:29450 msgctxt "crater" msgid "Weil" msgstr "Weil" -#: data/nomenclature.fab:29438 +#: data/nomenclature.fab:29450 msgctxt "origin" msgid "Simone; French author (1909-1943)." -msgstr "" +msgstr "سيمون؛ مؤلفة فرنسية (1909-1943)." #. TRANSLATORS: (Venus); Frances; English novelist (1780-1863). -#: data/nomenclature.fab:29440 +#: data/nomenclature.fab:29452 msgctxt "crater" msgid "Trollope" msgstr "Trollope" -#: data/nomenclature.fab:29440 +#: data/nomenclature.fab:29452 msgctxt "origin" msgid "Frances; English novelist (1780-1863)." -msgstr "" +msgstr "فرانسيس؛ روائية إنجليزية (1780-1863)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chukcha (NE Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29442 +#: data/nomenclature.fab:29454 msgctxt "crater" msgid "Tinyl" msgstr "Tinyl" #. TRANSLATORS: (Venus); Marina; Soviet poet (1892-1941). -#: data/nomenclature.fab:29444 +#: data/nomenclature.fab:29456 msgctxt "crater" msgid "Tsvetayeva" msgstr "Tsvetayeva" -#: data/nomenclature.fab:29444 +#: data/nomenclature.fab:29456 msgctxt "origin" msgid "Marina; Soviet poet (1892-1941)." -msgstr "" +msgstr "مارينا؛ شاعرة سوفيتية (1892-1941)." #. TRANSLATORS: (Venus); Buryat (Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29446 +#: data/nomenclature.fab:29458 msgctxt "crater" msgid "Tsyrma" msgstr "Tsyrma" #. TRANSLATORS: (Venus); Sojourner; American abolitionist (1797-1883). -#: data/nomenclature.fab:29448 +#: data/nomenclature.fab:29460 msgctxt "crater" msgid "Truth" msgstr "Truth" -#: data/nomenclature.fab:29448 +#: data/nomenclature.fab:29460 msgctxt "origin" msgid "Sojourner; American abolitionist (1797-1883)." -msgstr "" +msgstr "سوجورنر؛ أمريكي من دعاة إلغاء العبودية (1797-1883)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mordovian (Volga Finn) first name. -#: data/nomenclature.fab:29450 +#: data/nomenclature.fab:29462 msgctxt "crater" msgid "Tsetsa" msgstr "Tsetsa" -#: data/nomenclature.fab:29450 +#: data/nomenclature.fab:29462 msgctxt "origin" msgid "Mordovian (Volga Finn) first name." msgstr "اسم موردوفي (فولغا فين)." #. TRANSLATORS: (Venus); Rebecca; Irish novelist, critic, actress (1892-1983). -#: data/nomenclature.fab:29452 +#: data/nomenclature.fab:29464 msgctxt "crater" msgid "West" msgstr "West" -#: data/nomenclature.fab:29452 +#: data/nomenclature.fab:29464 msgctxt "origin" msgid "Rebecca; Irish novelist, critic, actress (1892-1983)." -msgstr "" +msgstr "ريبيكا؛ روائية وناقدة وممثلة أيرلندية (1892-1983)." #. TRANSLATORS: (Venus); Phillis; first black writer of note in America #. (1753-1784). -#: data/nomenclature.fab:29454 +#: data/nomenclature.fab:29466 msgctxt "crater" msgid "Wheatley" msgstr "Wheatley" -#: data/nomenclature.fab:29454 +#: data/nomenclature.fab:29466 msgctxt "origin" msgid "Phillis; first black writer of note in America (1753-1784)." -msgstr "" +msgstr "فيليس؛ أول كاتبة سوداء معروفة في أمريكا (1753-1784)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sarah; American physicist, astronomer (1847-1927). -#: data/nomenclature.fab:29456 +#: data/nomenclature.fab:29468 msgctxt "crater" msgid "Whiting" msgstr "Whiting" -#: data/nomenclature.fab:29456 +#: data/nomenclature.fab:29468 msgctxt "origin" msgid "Sarah; American physicist, astronomer (1847-1927)." msgstr "سارة؛ فيزيائية أمريكية، عالمة فلك (1847-1927)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; American astronomer (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:29458 +#: data/nomenclature.fab:29470 msgctxt "crater" msgid "Whitney" msgstr "Whitney" -#: data/nomenclature.fab:29458 +#: data/nomenclature.fab:29470 msgctxt "origin" msgid "Mary; American astronomer (1847-1921)." msgstr "ماري؛ عالمة فلك أمريكية (1847-1921)." #. TRANSLATORS: (Venus); Clara; German pianist, composer (1819-1896). -#: data/nomenclature.fab:29460 +#: data/nomenclature.fab:29472 msgctxt "crater" msgid "Wieck" msgstr "Wieck" -#: data/nomenclature.fab:29460 +#: data/nomenclature.fab:29472 msgctxt "origin" msgid "Clara; German pianist, composer (1819-1896)." -msgstr "" +msgstr "كلارا؛ عازفة بيانو وملحنة ألمانية (1819-1896)." #. TRANSLATORS: (Venus); Laura Ingalls; American author (1867-1957). -#: data/nomenclature.fab:29462 +#: data/nomenclature.fab:29474 msgctxt "crater" msgid "Wilder" msgstr "Wilder" -#: data/nomenclature.fab:29462 +#: data/nomenclature.fab:29474 msgctxt "origin" msgid "Laura Ingalls; American author (1867-1957)." -msgstr "" +msgstr "لورا إنغالز؛ مؤلفة أمريكية (1867-1957)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:29464 +#: data/nomenclature.fab:29476 msgctxt "crater" msgid "Wilma" msgstr "Wilma" #. TRANSLATORS: (Venus); Modoc Indian heroine, peacemaker (c. 1848-1932). -#: data/nomenclature.fab:29466 +#: data/nomenclature.fab:29478 msgctxt "crater" msgid "Winema" msgstr "Winema" -#: data/nomenclature.fab:29466 +#: data/nomenclature.fab:29478 msgctxt "origin" msgid "Modoc Indian heroine, peacemaker (c. 1848-1932)." -msgstr "" +msgstr "بطلة مودوك الهندية، صانعة السلام (حوالي 1848-1932)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sarah; Piute interpreter, activist (c. 1844-1891). -#: data/nomenclature.fab:29468 +#: data/nomenclature.fab:29480 msgctxt "crater" msgid "Winnemucca" msgstr "Winnemucca" -#: data/nomenclature.fab:29468 +#: data/nomenclature.fab:29480 msgctxt "origin" msgid "Sarah; Piute interpreter, activist (c. 1844-1891)." -msgstr "" +msgstr "سارة؛ مترجمة فورية من البيوت، ناشطة (حوالي 1844-1891)." #. TRANSLATORS: (Venus); Abenaki/Algonquin (Canada) first name. -#: data/nomenclature.fab:29470 +#: data/nomenclature.fab:29482 msgctxt "crater" msgid "Wiwi-yokpa" msgstr "Wiwi-yokpa" -#: data/nomenclature.fab:29470 +#: data/nomenclature.fab:29482 msgctxt "origin" msgid "Abenaki/Algonquin (Canada) first name." msgstr "اسم من أبيناكي / ألغونكي (كندا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; English author (1759-1797). -#: data/nomenclature.fab:29472 +#: data/nomenclature.fab:29484 msgctxt "crater" msgid "Wollstonecraft" msgstr "Wollstonecraft" -#: data/nomenclature.fab:29472 +#: data/nomenclature.fab:29484 msgctxt "origin" msgid "Mary; English author (1759-1797)." -msgstr "" +msgstr "ماري؛ مؤلفة إنجليزية (1759-1797)." #. TRANSLATORS: (Venus); Serbocroatian first name. -#: data/nomenclature.fab:29474 +#: data/nomenclature.fab:29486 msgctxt "crater" msgid "Zlata" msgstr "Zlata" #. TRANSLATORS: (Venus); Polish first name. -#: data/nomenclature.fab:29476 +#: data/nomenclature.fab:29488 msgctxt "crater" msgid "Zosia" msgstr "Zosia" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29478 +#: data/nomenclature.fab:29490 msgctxt "crater" msgid "Zoya" msgstr "Zoya" #. TRANSLATORS: (Venus); Emma; American educator (1787-1870). -#: data/nomenclature.fab:29480 +#: data/nomenclature.fab:29492 msgctxt "crater" msgid "Willard" msgstr "Willard" -#: data/nomenclature.fab:29480 +#: data/nomenclature.fab:29492 msgctxt "origin" msgid "Emma; American educator (1787-1870)." -msgstr "" +msgstr "إيما؛ مربية أمريكية (1787-1870)." #. TRANSLATORS: (Venus); Swedish first name. -#: data/nomenclature.fab:29482 +#: data/nomenclature.fab:29494 msgctxt "crater" msgid "Ulla" msgstr "Ulla" #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:29484 +#: data/nomenclature.fab:29496 msgctxt "crater" msgid "Ulpu" msgstr "Ulpu" #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:29486 +#: data/nomenclature.fab:29498 msgctxt "crater" msgid "Ulrique" msgstr "Ulrique" #. TRANSLATORS: (Venus); Neghidalian (Amur River area, E. Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29488 +#: data/nomenclature.fab:29500 msgctxt "crater" msgid "Uluk" msgstr "Uluk" -#: data/nomenclature.fab:29488 +#: data/nomenclature.fab:29500 msgctxt "origin" msgid "Neghidalian (Amur River area, E. Siberia) first name." msgstr "اسم من نيغيداليان (منطقة نهر آمور، سيبيريا الشرقية)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29490 +#: data/nomenclature.fab:29502 msgctxt "crater" msgid "Ul'yana" msgstr "Ul'yana" #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:29492 +#: data/nomenclature.fab:29504 msgctxt "crater" msgid "Umaima" msgstr "أميمة" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese first name. -#: data/nomenclature.fab:29494 +#: data/nomenclature.fab:29506 msgctxt "crater" msgid "Xi Wang" msgstr "Xi Wang" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese novelist (1911-1942). -#: data/nomenclature.fab:29496 +#: data/nomenclature.fab:29508 msgctxt "crater" msgid "Xiao Hong" msgstr "Xiao Hong" -#: data/nomenclature.fab:29496 +#: data/nomenclature.fab:29508 msgctxt "origin" msgid "Chinese novelist (1911-1942)." -msgstr "" +msgstr "روائي صيني (1911-1942)." #. TRANSLATORS: (Venus); Portuguese first name. -#: data/nomenclature.fab:29498 +#: data/nomenclature.fab:29510 msgctxt "crater" msgid "Ximena" msgstr "Ximena" #. TRANSLATORS: (Venus); Virginia; British writer (1882-1941). -#: data/nomenclature.fab:29500 +#: data/nomenclature.fab:29512 msgctxt "crater" msgid "Woolf" msgstr "Woolf" -#: data/nomenclature.fab:29500 +#: data/nomenclature.fab:29512 msgctxt "origin" msgid "Virginia; British writer (1882-1941)." -msgstr "" +msgstr "فيرجينيا؛ كاتب بريطاني (1882-1941)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; French painter (1755-1842). Spelling changed #. from Vigier Lebrun. -#: data/nomenclature.fab:29502 +#: data/nomenclature.fab:29514 msgctxt "crater" msgid "Vigée-Lebrun" msgstr "Vigée-Lebrun" -#: data/nomenclature.fab:29502 +#: data/nomenclature.fab:29514 msgctxt "origin" msgid "" "Marie; French painter (1755-1842). Spelling changed from Vigier Lebrun." -msgstr "" +msgstr "ماري؛ رسام فرنسي (1755-1842). تم تغيير التهجئة من فيجييه ليبرون." #. TRANSLATORS: (Venus); Mercy; American colonial poet, playwright, historian #. (1728-1814). -#: data/nomenclature.fab:29504 +#: data/nomenclature.fab:29516 msgctxt "crater" msgid "Warren" msgstr "Warren" -#: data/nomenclature.fab:29504 +#: data/nomenclature.fab:29516 msgctxt "origin" msgid "Mercy; American colonial poet, playwright, historian (1728-1814)." -msgstr "" +msgstr "ميرسي؛ شاعر وكاتب مسرحي ومؤرخ استعماري أمريكي (1728-1814)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh first name. -#: data/nomenclature.fab:29506 +#: data/nomenclature.fab:29518 msgctxt "crater" msgid "Yenlik" msgstr "Yenlik" #. TRANSLATORS: (Venus); Neghidalian (Amur River) first name. -#: data/nomenclature.fab:29508 +#: data/nomenclature.fab:29520 msgctxt "crater" msgid "Yerguk" msgstr "Yerguk" -#: data/nomenclature.fab:29508 +#: data/nomenclature.fab:29520 msgctxt "origin" msgid "Neghidalian (Amur River) first name." msgstr "اسم من نيغيداليان (نهر آمور)." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:29510 +#: data/nomenclature.fab:29522 msgctxt "crater" msgid "Zuhrah" msgstr "Zuhrah" #. TRANSLATORS: (Venus); Chechen first name. -#: data/nomenclature.fab:29512 +#: data/nomenclature.fab:29524 msgctxt "crater" msgid "Zula" msgstr "Zula" #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek first name. -#: data/nomenclature.fab:29514 +#: data/nomenclature.fab:29526 msgctxt "crater" msgid "Zulfiya" msgstr "Zulfiya" #. TRANSLATORS: (Venus); Spanish first name. -#: data/nomenclature.fab:29516 +#: data/nomenclature.fab:29528 msgctxt "crater" msgid "Zulma" msgstr "Zulma" #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo (Chukotka) first name. -#: data/nomenclature.fab:29518 +#: data/nomenclature.fab:29530 msgctxt "crater" msgid "Umkana" msgstr "Umkana" #. TRANSLATORS: (Venus); Mari first name. -#: data/nomenclature.fab:29520 +#: data/nomenclature.fab:29532 msgctxt "crater" msgid "Unay" msgstr "Unay" #. TRANSLATORS: (Venus); Sigrid; Norwegian author (1882-1949). -#: data/nomenclature.fab:29522 +#: data/nomenclature.fab:29534 msgctxt "crater" msgid "Undset" msgstr "Undset" -#: data/nomenclature.fab:29522 +#: data/nomenclature.fab:29534 msgctxt "origin" msgid "Sigrid; Norwegian author (1882-1949)." -msgstr "" +msgstr "سيغريد؛ مؤلفة نرويجية (1882-1949)." #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo (Chukotka) first name. -#: data/nomenclature.fab:29524 +#: data/nomenclature.fab:29536 msgctxt "crater" msgid "Unitkak" msgstr "Unitkak" #. TRANSLATORS: (Venus); Wife of Socrates (5th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:29526 +#: data/nomenclature.fab:29538 msgctxt "crater" msgid "Xantippe" msgstr "Xantippe" -#: data/nomenclature.fab:29526 +#: data/nomenclature.fab:29538 msgctxt "origin" msgid "Wife of Socrates (5th century B.C.)." -msgstr "" +msgstr "زوجة سقراط (القرن الخامس قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:29528 +#: data/nomenclature.fab:29540 msgctxt "crater" msgid "Wynne" msgstr "Wynne" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29530 +#: data/nomenclature.fab:29542 msgctxt "crater" msgid "Ustinya" msgstr "Ustinya" #. TRANSLATORS: (Venus); Fanny; American mountaineer, author (1859-1925). -#: data/nomenclature.fab:29532 +#: data/nomenclature.fab:29544 msgctxt "crater" msgid "Workman" msgstr "Workman" -#: data/nomenclature.fab:29532 +#: data/nomenclature.fab:29544 msgctxt "origin" msgid "Fanny; American mountaineer, author (1859-1925)." -msgstr "" +msgstr "فاني؛ متسلق جبال أمريكي ومؤلف (1859-1925)." #. TRANSLATORS: (Venus); Original name Wu Zhao, also called Wu Zetian, Chinese #. empress (c.624-705). -#: data/nomenclature.fab:29534 +#: data/nomenclature.fab:29546 msgctxt "crater" msgid "Wu Hou" msgstr "Wu Hou" -#: data/nomenclature.fab:29534 +#: data/nomenclature.fab:29546 msgctxt "origin" msgid "" "Original name Wu Zhao, also called Wu Zetian, Chinese empress (c.624-705)." msgstr "" +"الاسم الأصلي وو تشاو، وتُدعى أيضاً وو زيتيان، إمبراطورة صينية (حوالي " +"624-705)." #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek poet (c. 1780-c. 1850). -#: data/nomenclature.fab:29536 +#: data/nomenclature.fab:29548 msgctxt "crater" msgid "Uvaysi" msgstr "Uvaysi" -#: data/nomenclature.fab:29536 +#: data/nomenclature.fab:29548 msgctxt "origin" msgid "Uzbek poet (c. 1780-c. 1850)." -msgstr "" +msgstr "شاعر أوزبكي (1780- 1850)." #. TRANSLATORS: (Venus); Khanty, Mansi (Ob River Finn) first name. -#: data/nomenclature.fab:29538 +#: data/nomenclature.fab:29550 msgctxt "crater" msgid "Uyengimi" msgstr "Uyengimi" -#: data/nomenclature.fab:29538 +#: data/nomenclature.fab:29550 msgctxt "origin" msgid "Khanty, Mansi (Ob River Finn) first name." msgstr "اسم من خانتي، منسي (نهر أوب فين)." #. TRANSLATORS: (Venus); Bulgarian first name. -#: data/nomenclature.fab:29540 +#: data/nomenclature.fab:29552 msgctxt "crater" msgid "Vaka" msgstr "Vaka" #. TRANSLATORS: (Venus); Suzanne; French painter (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:29542 +#: data/nomenclature.fab:29554 msgctxt "crater" msgid "Valadon" msgstr "Valadon" -#: data/nomenclature.fab:29542 +#: data/nomenclature.fab:29554 msgctxt "origin" msgid "Suzanne; French painter (1865-1940)." -msgstr "" +msgstr "سوزان؛ رسامة فرنسية (1865-1940)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:29544 +#: data/nomenclature.fab:29556 msgctxt "crater" msgid "Valerie" msgstr "Valerie" #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian first name. -#: data/nomenclature.fab:29546 +#: data/nomenclature.fab:29558 msgctxt "crater" msgid "Vallija" msgstr "Vallija" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:29548 +#: data/nomenclature.fab:29560 msgctxt "crater" msgid "Xenia" msgstr "Xenia" #. TRANSLATORS: (Venus); Korean first name. -#: data/nomenclature.fab:29550 +#: data/nomenclature.fab:29562 msgctxt "crater" msgid "Yonsuk" msgstr "Yonsuk" -#: data/nomenclature.fab:29550 data/nomenclature.fab:29610 +#: data/nomenclature.fab:29562 data/nomenclature.fab:29622 msgctxt "origin" msgid "Korean first name." msgstr "اسم كوري." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian first name. -#: data/nomenclature.fab:29552 +#: data/nomenclature.fab:29564 msgctxt "crater" msgid "Vard" msgstr "Vard" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29554 +#: data/nomenclature.fab:29566 msgctxt "crater" msgid "Varya" msgstr "Varya" #. TRANSLATORS: (Venus); Gypsy first name. -#: data/nomenclature.fab:29556 +#: data/nomenclature.fab:29568 msgctxt "crater" msgid "Volyana" msgstr "Volyana" #. TRANSLATORS: (Venus); Caroline; American educator of the deaf (1848-1933). -#: data/nomenclature.fab:29558 +#: data/nomenclature.fab:29570 msgctxt "crater" msgid "Yale" msgstr "Yale" -#: data/nomenclature.fab:29558 +#: data/nomenclature.fab:29570 msgctxt "origin" msgid "Caroline; American educator of the deaf (1848-1933)." -msgstr "" +msgstr "كارولين؛ معلمة أمريكية للصم (1848-1933)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mari (Volga Finn) first name. -#: data/nomenclature.fab:29560 +#: data/nomenclature.fab:29572 msgctxt "crater" msgid "Yambika" msgstr "Yambika" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:29562 +#: data/nomenclature.fab:29574 msgctxt "crater" msgid "Yasuko" msgstr "Yasuko" #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhi (Amur River area, E. Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29564 +#: data/nomenclature.fab:29576 msgctxt "crater" msgid "Yazruk" msgstr "Yazruk" #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian first name. -#: data/nomenclature.fab:29566 +#: data/nomenclature.fab:29578 msgctxt "crater" msgid "Veriko" msgstr "Veriko" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:29568 +#: data/nomenclature.fab:29580 msgctxt "crater" msgid "Veronica" msgstr "Veronica" #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic first name. -#: data/nomenclature.fab:29570 +#: data/nomenclature.fab:29582 msgctxt "crater" msgid "Vesna" msgstr "Vesna" -#: data/nomenclature.fab:29570 +#: data/nomenclature.fab:29582 msgctxt "origin" msgid "Slavic first name." msgstr "اسم سلافي." #. TRANSLATORS: (Venus); Romanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29572 +#: data/nomenclature.fab:29584 msgctxt "crater" msgid "Veta" msgstr "Veta" #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:29574 +#: data/nomenclature.fab:29586 msgctxt "crater" msgid "Viola" msgstr "Viola" #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29576 +#: data/nomenclature.fab:29588 msgctxt "crater" msgid "Virga" msgstr "Virga" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:29578 +#: data/nomenclature.fab:29590 msgctxt "crater" msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian first name. -#: data/nomenclature.fab:29580 +#: data/nomenclature.fab:29592 msgctxt "crater" msgid "Virve" msgstr "Virve" #. TRANSLATORS: (Venus); Czech first name. -#: data/nomenclature.fab:29582 +#: data/nomenclature.fab:29594 msgctxt "crater" msgid "Vlasta" msgstr "Vlasta" #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Russian chemist (1800-1876). -#: data/nomenclature.fab:29584 +#: data/nomenclature.fab:29596 msgctxt "crater" msgid "Volkova" msgstr "Volkova" -#: data/nomenclature.fab:29584 +#: data/nomenclature.fab:29596 msgctxt "origin" msgid "Anna; Russian chemist (1800-1876)." -msgstr "" +msgstr "آنا؛ كيميائية روسية (1800-1876)." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Austrian pianist (1759-1834). -#: data/nomenclature.fab:29586 +#: data/nomenclature.fab:29598 msgctxt "crater" msgid "von Paradis" msgstr "von Paradis" -#: data/nomenclature.fab:29586 +#: data/nomenclature.fab:29598 msgctxt "origin" msgid "Maria; Austrian pianist (1759-1834)." -msgstr "" +msgstr "ماريا؛ عازفة البيانو النمساوية (1759-1834)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Dutch linguist, writer, artist (1607-1678). -#: data/nomenclature.fab:29588 +#: data/nomenclature.fab:29600 msgctxt "crater" msgid "von Schuurman" msgstr "von Schuurman" -#: data/nomenclature.fab:29588 +#: data/nomenclature.fab:29600 msgctxt "origin" msgid "Anna; Dutch linguist, writer, artist (1607-1678)." -msgstr "" +msgstr "آنا؛ عالم لغوي وكاتب وفنان هولندي (1607-1678)." #. TRANSLATORS: (Venus); Regina; German physician, educator (1771-1849). -#: data/nomenclature.fab:29590 +#: data/nomenclature.fab:29602 msgctxt "crater" msgid "Von Siebold" msgstr "Von Siebold" -#: data/nomenclature.fab:29590 +#: data/nomenclature.fab:29602 msgctxt "origin" msgid "Regina; German physician, educator (1771-1849)." -msgstr "" +msgstr "ريجينا؛ طبيبة ومربية ألمانية (1771-1849)." #. TRANSLATORS: (Venus); Bertha; Austrian journalist, pacifist (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:29592 +#: data/nomenclature.fab:29604 msgctxt "crater" msgid "von Suttner" msgstr "von Suttner" -#: data/nomenclature.fab:29592 +#: data/nomenclature.fab:29604 msgctxt "origin" msgid "Bertha; Austrian journalist, pacifist (1843-1914)." -msgstr "" +msgstr "بيرثا؛ صحفية نمساوية مسالمة (1843-1914)." #. TRANSLATORS: (Venus); Helene; Rumanian poet, novelist (1866-1947). -#: data/nomenclature.fab:29594 +#: data/nomenclature.fab:29606 msgctxt "crater" msgid "Văcărescu" msgstr "Văcărescu" -#: data/nomenclature.fab:29594 +#: data/nomenclature.fab:29606 msgctxt "origin" msgid "Helene; Rumanian poet, novelist (1866-1947)." -msgstr "" +msgstr "هيلين؛ شاعرة وروائية رومانية (1866-1947)." #. TRANSLATORS: (Venus); Selkup (Samoyed) first name. -#: data/nomenclature.fab:29596 +#: data/nomenclature.fab:29608 msgctxt "crater" msgid "Yeska" msgstr "Yeska" #. TRANSLATORS: (Venus); From Henrietta, German first name. -#: data/nomenclature.fab:29598 +#: data/nomenclature.fab:29610 msgctxt "crater" msgid "Yetta" msgstr "Yetta" -#: data/nomenclature.fab:29598 +#: data/nomenclature.fab:29610 msgctxt "origin" msgid "From Henrietta, German first name." msgstr "من هنريتا، اسم ألماني." #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhi (Amur River area, E. Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29600 +#: data/nomenclature.fab:29612 msgctxt "crater" msgid "Yokhtik" msgstr "Yokhtik" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:29602 +#: data/nomenclature.fab:29614 msgctxt "crater" msgid "Yoko" msgstr "Yoko" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:29604 +#: data/nomenclature.fab:29616 msgctxt "crater" msgid "Yolanda" msgstr "Yolanda" #. TRANSLATORS: (Venus); Bashkir first name. -#: data/nomenclature.fab:29606 +#: data/nomenclature.fab:29618 msgctxt "crater" msgid "Yomile" msgstr "Yomile" #. TRANSLATORS: (Venus); Charlotte; English writer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:29608 +#: data/nomenclature.fab:29620 msgctxt "crater" msgid "Yonge" msgstr "Yonge" -#: data/nomenclature.fab:29608 +#: data/nomenclature.fab:29620 msgctxt "origin" msgid "Charlotte; English writer (1823-1901)." -msgstr "" +msgstr "شارلوت؛ كاتبة إنجليزية (1823-1901)." #. TRANSLATORS: (Venus); Korean first name. -#: data/nomenclature.fab:29610 +#: data/nomenclature.fab:29622 msgctxt "crater" msgid "Yonok" msgstr "Yonok" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese astronomer, mathematician (18th century). -#: data/nomenclature.fab:29612 +#: data/nomenclature.fab:29624 msgctxt "crater" msgid "Wang Zhenyi" msgstr "Wang Zhenyi" -#: data/nomenclature.fab:29612 +#: data/nomenclature.fab:29624 msgctxt "origin" msgid "Chinese astronomer, mathematician (18th century)." msgstr "الفلكي الصيني، الرياضي (القرن الثامن عشر)." #. TRANSLATORS: (Venus); Karakalpak first name. -#: data/nomenclature.fab:29614 +#: data/nomenclature.fab:29626 msgctxt "crater" msgid "Yakyt" msgstr "Yakyt" -#: data/nomenclature.fab:29614 +#: data/nomenclature.fab:29626 msgctxt "origin" msgid "Karakalpak first name." msgstr "اسم كراكالباكي." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) first name. -#: data/nomenclature.fab:29616 +#: data/nomenclature.fab:29628 msgctxt "crater" msgid "Yelya" msgstr "Yelya" #. TRANSLATORS: (Venus); Mari (Volga Finn) first name. -#: data/nomenclature.fab:29618 +#: data/nomenclature.fab:29630 msgctxt "crater" msgid "Yemysh" msgstr "Yemysh" #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek first name. -#: data/nomenclature.fab:29620 +#: data/nomenclature.fab:29632 msgctxt "crater" msgid "Zumrad" msgstr "Zumrad" #. TRANSLATORS: (Venus); Gypsy first name. -#: data/nomenclature.fab:29622 +#: data/nomenclature.fab:29634 msgctxt "crater" msgid "Zurka" msgstr "Zurka" #. TRANSLATORS: (Venus); Yoruba first name. -#: data/nomenclature.fab:29624 +#: data/nomenclature.fab:29636 msgctxt "crater" msgid "Ytunde" msgstr "Ytunde" -#: data/nomenclature.fab:29624 +#: data/nomenclature.fab:29636 msgctxt "origin" msgid "Yoruba first name." msgstr "اسم يوروباوي." #. TRANSLATORS: (Venus); Azeri first name. -#: data/nomenclature.fab:29626 +#: data/nomenclature.fab:29638 msgctxt "crater" msgid "Zija" msgstr "Zija" #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:29628 +#: data/nomenclature.fab:29640 msgctxt "crater" msgid "Yvette" msgstr "Yvette" #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:29630 +#: data/nomenclature.fab:29642 msgctxt "crater" msgid "Yvonne" msgstr "Yvonne" #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:29632 +#: data/nomenclature.fab:29644 msgctxt "crater" msgid "Zakiya" msgstr "زكية" #. TRANSLATORS: (Venus); Adela; Bolivian poet (1854-1928). -#: data/nomenclature.fab:29634 +#: data/nomenclature.fab:29646 msgctxt "crater" msgid "Zamudio" msgstr "Zamudio" -#: data/nomenclature.fab:29634 +#: data/nomenclature.fab:29646 msgctxt "origin" msgid "Adela; Bolivian poet (1854-1928)." -msgstr "" +msgstr "أديلا؛ شاعرة بوليفية (1854-1928)." #. TRANSLATORS: (Venus); Avarian (Daghestan) first name. -#: data/nomenclature.fab:29636 +#: data/nomenclature.fab:29648 msgctxt "crater" msgid "Zarema" msgstr "Zarema" #. TRANSLATORS: (Venus); Bulgarian first name. -#: data/nomenclature.fab:29638 +#: data/nomenclature.fab:29650 msgctxt "crater" msgid "Zdravka" msgstr "Zdravka" #. TRANSLATORS: (Venus); Persian first name. -#: data/nomenclature.fab:29640 +#: data/nomenclature.fab:29652 msgctxt "crater" msgid "Zeinab" msgstr "زينب" #. TRANSLATORS: (Venus); Gypsy first name. -#: data/nomenclature.fab:29642 +#: data/nomenclature.fab:29654 msgctxt "crater" msgid "Zemfira" msgstr "Zemfira" #. TRANSLATORS: (Venus); Queen of Palmyra (Syria) (third century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:29644 +#: data/nomenclature.fab:29656 msgctxt "crater" msgid "Zenobia" msgstr "الزباء" -#: data/nomenclature.fab:29644 +#: data/nomenclature.fab:29656 msgctxt "origin" msgid "Queen of Palmyra (Syria) (third century A.D.)." -msgstr "" +msgstr "ملكة تدمر (سوريا) (القرن الثالث الميلادي)." #. TRANSLATORS: (Venus); Persian first name. -#: data/nomenclature.fab:29646 +#: data/nomenclature.fab:29658 msgctxt "crater" msgid "Zerine" msgstr "Zerine" #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Russian astronomer (1870-1934). -#: data/nomenclature.fab:29648 +#: data/nomenclature.fab:29660 msgctxt "crater" msgid "Zhilova" msgstr "Zhilova" -#: data/nomenclature.fab:29648 +#: data/nomenclature.fab:29660 msgctxt "origin" msgid "Maria; Russian astronomer (1870-1934)." msgstr "ماريا؛ عالمة فلك روسية (1870-1934)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese poet (1126-1200). -#: data/nomenclature.fab:29650 +#: data/nomenclature.fab:29662 msgctxt "crater" msgid "Zhu Shuzhen" msgstr "Zhu Shuzhen" -#: data/nomenclature.fab:29650 +#: data/nomenclature.fab:29662 msgctxt "origin" msgid "Chinese poet (1126-1200)." -msgstr "" +msgstr "شاعر صيني (1126-1200)." #. TRANSLATORS: (Venus); Romanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29652 +#: data/nomenclature.fab:29664 msgctxt "crater" msgid "Zina" msgstr "Zina" #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29654 +#: data/nomenclature.fab:29666 msgctxt "crater" msgid "Živile" msgstr "Živile" #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; French novelist (1634-1693). -#: data/nomenclature.fab:29656 +#: data/nomenclature.fab:29668 msgctxt "crater" msgid "La Fayette" msgstr "La Fayette" -#: data/nomenclature.fab:29656 +#: data/nomenclature.fab:29668 msgctxt "origin" msgid "Marie; French novelist (1634-1693)." -msgstr "" +msgstr "ماري؛ روائية فرنسية (1634-1693)." #. TRANSLATORS: (Venus); Adelina; Italian singer (1843-1919). -#: data/nomenclature.fab:29658 +#: data/nomenclature.fab:29670 msgctxt "crater" msgid "Patti" msgstr "Patti" -#: data/nomenclature.fab:29658 +#: data/nomenclature.fab:29670 msgctxt "origin" msgid "Adelina; Italian singer (1843-1919)." msgstr "Adelina؛ مغنية إيطالية (1843-1919)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29660 +#: data/nomenclature.fab:29672 msgctxt "crater" msgid "Polina" msgstr "Polina" #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Soviet sculptor (1864-1927). -#: data/nomenclature.fab:29662 +#: data/nomenclature.fab:29674 msgctxt "crater" msgid "Golubkina" msgstr "Golubkina" -#: data/nomenclature.fab:29662 +#: data/nomenclature.fab:29674 msgctxt "origin" msgid "Anna; Soviet sculptor (1864-1927)." -msgstr "" +msgstr "آنا؛ نحاتة سوفيتية (1864-1927)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mihri; Turkish poet (1456-1514). -#: data/nomenclature.fab:29664 +#: data/nomenclature.fab:29676 msgctxt "crater" msgid "Khatun" msgstr "Khatun" -#: data/nomenclature.fab:29664 +#: data/nomenclature.fab:29676 msgctxt "origin" msgid "Mihri; Turkish poet (1456-1514)." -msgstr "" +msgstr "مهري؛ شاعر تركي (1456-1514)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29666 +#: data/nomenclature.fab:29678 msgctxt "crater" msgid "Liliya" msgstr "Liliya" #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Italian educator (1870-1952). -#: data/nomenclature.fab:29668 +#: data/nomenclature.fab:29680 msgctxt "crater" msgid "Montessori" msgstr "Montessori" -#: data/nomenclature.fab:29668 +#: data/nomenclature.fab:29680 msgctxt "origin" msgid "Maria; Italian educator (1870-1952)." -msgstr "" +msgstr "ماريا؛ معلمة إيطالية (1870-1952)." #. TRANSLATORS: (Venus); Danish first name. -#: data/nomenclature.fab:29670 +#: data/nomenclature.fab:29682 msgctxt "crater" msgid "Valborg" msgstr "Valborg" #. TRANSLATORS: (Venus); Latin first name. -#: data/nomenclature.fab:29672 +#: data/nomenclature.fab:29684 msgctxt "crater" msgid "Valentina" msgstr "Valentina" #. TRANSLATORS: (Venus); Lilian; English writer (1864-1960). -#: data/nomenclature.fab:29674 +#: data/nomenclature.fab:29686 msgctxt "crater" msgid "Voynich" msgstr "Voynich" -#: data/nomenclature.fab:29674 +#: data/nomenclature.fab:29686 msgctxt "origin" msgid "Lilian; English writer (1864-1960)." -msgstr "" +msgstr "ليليان؛ كاتبة إنجليزية (1864-1960)." #. TRANSLATORS: (Venus); Edith; American writer (1862-1937). -#: data/nomenclature.fab:29676 +#: data/nomenclature.fab:29688 msgctxt "crater" msgid "Wharton" msgstr "Wharton" -#: data/nomenclature.fab:29676 +#: data/nomenclature.fab:29688 msgctxt "origin" msgid "Edith; American writer (1862-1937)." -msgstr "" +msgstr "إديث؛ كاتبة أمريكية (1862-1937)." #. TRANSLATORS: (Venus); M. A.; Spanish actress (18th century). -#: data/nomenclature.fab:29678 +#: data/nomenclature.fab:29690 msgctxt "crater" msgid "Fernandez" msgstr "Fernandez" -#: data/nomenclature.fab:29678 +#: data/nomenclature.fab:29690 msgctxt "origin" msgid "M. A.; Spanish actress (18th century)." -msgstr "" +msgstr "M. أ. ؛ ممثلة إسبانية (القرن الثامن عشر)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anna Mary Robertson, "Grandma"; American painter #. (1860-1961). -#: data/nomenclature.fab:29680 +#: data/nomenclature.fab:29692 msgctxt "crater" msgid "Moses" msgstr "Moses" -#: data/nomenclature.fab:29680 +#: data/nomenclature.fab:29692 msgctxt "origin" msgid "Anna Mary Robertson, “Grandma”; American painter (1860-1961)." -msgstr "" +msgstr "آنا ماري روبرتسون، \"الجدة\"؛ رسامة أمريكية (1860-1961)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lidiya; Russian aviator (1890-1916). -#: data/nomenclature.fab:29682 +#: data/nomenclature.fab:29694 msgctxt "crater" msgid "Zvereva" msgstr "Zvereva" -#: data/nomenclature.fab:29682 +#: data/nomenclature.fab:29694 msgctxt "origin" msgid "Lidiya; Russian aviator (1890-1916)." -msgstr "" +msgstr "ليديا؛ طيار روسي (1890-1916)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29684 +#: data/nomenclature.fab:29696 msgctxt "crater" msgid "Anya" msgstr "Anya" #. TRANSLATORS: (Venus); Sarah; French actress (1844-1923). -#: data/nomenclature.fab:29686 +#: data/nomenclature.fab:29698 msgctxt "crater" msgid "Bernhardt" msgstr "Bernhardt" -#: data/nomenclature.fab:29686 +#: data/nomenclature.fab:29698 msgctxt "origin" msgid "Sarah; French actress (1844-1923)." -msgstr "" +msgstr "سارة؛ ممثلة فرنسية (1844-1923)." #. TRANSLATORS: (Venus); Frances; Canadian novelist (1724-1789). -#: data/nomenclature.fab:29688 +#: data/nomenclature.fab:29700 msgctxt "crater" msgid "Brooke" msgstr "Brooke" -#: data/nomenclature.fab:29688 +#: data/nomenclature.fab:29700 msgctxt "origin" msgid "Frances; Canadian novelist (1724-1789)." -msgstr "" +msgstr "فرانسيس؛ روائية كندية (1724-1789)." #. TRANSLATORS: (Venus); Willa; American novelist (1876-1947). -#: data/nomenclature.fab:29690 +#: data/nomenclature.fab:29702 msgctxt "crater" msgid "Cather" msgstr "Cather" -#: data/nomenclature.fab:29690 +#: data/nomenclature.fab:29702 msgctxt "origin" msgid "Willa; American novelist (1876-1947)." -msgstr "" +msgstr "ويلا؛ روائية أمريكية (1876-1947)." #. TRANSLATORS: (Venus); Agatha; British novelist (1891-1976). -#: data/nomenclature.fab:29692 +#: data/nomenclature.fab:29704 msgctxt "crater" msgid "Christie" msgstr "Christie" -#: data/nomenclature.fab:29692 +#: data/nomenclature.fab:29704 msgctxt "origin" msgid "Agatha; British novelist (1891-1976)." -msgstr "" +msgstr "أجاثا؛ روائية بريطانية (1891-1976)." #. TRANSLATORS: (Venus); Jacqueline; American aviator (c. 1906-1980). -#: data/nomenclature.fab:29694 +#: data/nomenclature.fab:29706 msgctxt "crater" msgid "Cochran" msgstr "Cochran" -#: data/nomenclature.fab:29694 +#: data/nomenclature.fab:29706 msgctxt "origin" msgid "Jacqueline; American aviator (c. 1906-1980)." -msgstr "" +msgstr "جاكلين؛ طيارة أمريكية (حوالي 1906-1980)." #. TRANSLATORS: (Venus); Emily; American poet (1830-1886). -#: data/nomenclature.fab:29696 +#: data/nomenclature.fab:29708 msgctxt "crater" msgid "Dickinson" msgstr "Dickinson" -#: data/nomenclature.fab:29696 +#: data/nomenclature.fab:29708 msgctxt "origin" msgid "Emily; American poet (1830-1886)." -msgstr "" +msgstr "إميلي؛ شاعرة أمريكية (1830-1886)." #. TRANSLATORS: (Venus); Isadora; American dancer (1878-1927). -#: data/nomenclature.fab:29698 +#: data/nomenclature.fab:29710 msgctxt "crater" msgid "Duncan" msgstr "Duncan" -#: data/nomenclature.fab:29698 +#: data/nomenclature.fab:29710 msgctxt "origin" msgid "Isadora; American dancer (1878-1927)." -msgstr "" +msgstr "إيزادورا؛ راقصة أمريكية (1878-1927)." -#: data/nomenclature.fab:29700 +#: data/nomenclature.fab:29712 msgctxt "origin" msgid "Maria; Irish writer (1767-1849)." -msgstr "" +msgstr "ماريا؛ كاتبة أيرلندية (1767-1849)." #. TRANSLATORS: (Venus); Of Castile; Spanish queen (1451-1504). -#: data/nomenclature.fab:29702 +#: data/nomenclature.fab:29714 msgctxt "crater" msgid "Isabella" msgstr "Isabella" -#: data/nomenclature.fab:29702 +#: data/nomenclature.fab:29714 msgctxt "origin" msgid "Of Castile; Spanish queen (1451-1504)." -msgstr "" +msgstr "ملكة قشتالة؛ ملكة إسبانية (1451-1504)." #. TRANSLATORS: (Venus); Scottish first name of Latin origin. -#: data/nomenclature.fab:29704 +#: data/nomenclature.fab:29716 msgctxt "crater" msgid "Annabelle" msgstr "Annabelle" -#: data/nomenclature.fab:29704 +#: data/nomenclature.fab:29716 msgctxt "origin" msgid "Scottish first name of Latin origin." msgstr "اسم أسكتلندي من أصل لاتيني." #. TRANSLATORS: (Venus); Massai (Kenya, Tanzania) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29706 +#: data/nomenclature.fab:29718 msgctxt "chasma" msgid "Olapa Chasma" msgstr "Olapa Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29706 +#: data/nomenclature.fab:29718 msgctxt "origin" msgid "Massai (Kenya, Tanzania) moon goddess." -msgstr "" +msgstr "ماساي (كينيا، تنزانيا) آلهة القمر." #. TRANSLATORS: (Venus); Bali (Indonesia) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29708 +#: data/nomenclature.fab:29720 msgctxt "chasma" msgid "Dewi Ratih Chasma" msgstr "Dewi Ratih Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29708 +#: data/nomenclature.fab:29720 msgctxt "origin" msgid "Bali (Indonesia) moon goddess." -msgstr "" +msgstr "بالي (إندونيسيا) آلهة القمر." #. TRANSLATORS: (Venus); Bashkir myth's moon daughter. -#: data/nomenclature.fab:29710 +#: data/nomenclature.fab:29722 msgctxt "chasma" msgid "Aikhylu Chasma" msgstr "Aikhylu Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29710 +#: data/nomenclature.fab:29722 msgctxt "origin" msgid "Bashkir myth's moon daughter." -msgstr "" +msgstr "ابنة القمر في أسطورة بشكير." #. TRANSLATORS: (Venus); Korean moon deity, sun's wife. -#: data/nomenclature.fab:29712 +#: data/nomenclature.fab:29724 msgctxt "chasma" msgid "Seo-Ne Chasma" msgstr "Seo-Ne Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29712 +#: data/nomenclature.fab:29724 msgctxt "origin" msgid "Korean moon deity, sun's wife." -msgstr "" +msgstr "إله القمر الكوري، زوجة الشمس." #. TRANSLATORS: (Venus); Mansi (Siberia) forest maiden. -#: data/nomenclature.fab:29714 +#: data/nomenclature.fab:29726 msgctxt "chasma" msgid "Misne Chasma" msgstr "Misne Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29714 +#: data/nomenclature.fab:29726 msgctxt "origin" msgid "Mansi (Siberia) forest maiden." -msgstr "" +msgstr "منسي (سيبيريا) عذراء الغابات." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse Valkyrie. Changed from Mist Fossae. -#: data/nomenclature.fab:29716 +#: data/nomenclature.fab:29728 msgctxt "chasma" msgid "Mist Chasma" msgstr "Mist Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29716 +#: data/nomenclature.fab:29728 msgctxt "origin" msgid "Norse Valkyrie. Changed from Mist Fossae." -msgstr "" +msgstr "فالكيري الإسكندنافية تم التغيير من فوسى الضباب." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese, gave birth to twelve moons. -#: data/nomenclature.fab:29718 +#: data/nomenclature.fab:29730 msgctxt "chasma" msgid "Chang Xi Chasmata" msgstr "Chang Xi Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:29718 +#: data/nomenclature.fab:29730 msgctxt "origin" msgid "Chinese, gave birth to twelve moons." -msgstr "" +msgstr "صيني، أنجبت اثني عشر قمراً." #. TRANSLATORS: (Venus); Continental Celtic wildwood goddess. -#: data/nomenclature.fab:29720 +#: data/nomenclature.fab:29732 msgctxt "chasma" msgid "Ardwinna Chasma" msgstr "Ardwinna Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29720 +#: data/nomenclature.fab:29732 msgctxt "origin" msgid "Continental Celtic wildwood goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الغابة البرية السلتية القارية." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29722 +#: data/nomenclature.fab:29734 msgctxt "chasma" msgid "Aranyani Chasma" msgstr "Aranyani Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29722 +#: data/nomenclature.fab:29734 msgctxt "origin" msgid "Indian forest goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الغابات الهندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of hunt/moon. -#: data/nomenclature.fab:29724 +#: data/nomenclature.fab:29736 msgctxt "chasma" msgid "Artemis Chasma" msgstr "Artemis Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29724 +#: data/nomenclature.fab:29736 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of hunt/moon." -msgstr "" +msgstr "إلهة الصيد/القمر الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic wildlife bear-goddess. -#: data/nomenclature.fab:29726 +#: data/nomenclature.fab:29738 msgctxt "chasma" msgid "Artio Chasma" msgstr "Artio Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29726 +#: data/nomenclature.fab:29738 msgctxt "origin" msgid "Celtic wildlife bear-goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الدب-الإلهة البرية السلتية." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic forest witch. -#: data/nomenclature.fab:29728 +#: data/nomenclature.fab:29740 msgctxt "chasma" msgid "Baba-Jaga Chasma" msgstr "Baba-Jaga Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29728 +#: data/nomenclature.fab:29740 msgctxt "origin" msgid "Slavic forest witch." -msgstr "" +msgstr "ساحرة الغابات السلافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek/Cretan goddess of the hunt. -#: data/nomenclature.fab:29730 +#: data/nomenclature.fab:29742 msgctxt "chasma" msgid "Britomartis Chasma" msgstr "Britomartis Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29730 +#: data/nomenclature.fab:29742 msgctxt "origin" msgid "Greek/Cretan goddess of the hunt." -msgstr "" +msgstr "إلهة الصيد الإغريقية/الكريتية." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese moon fairy. -#: data/nomenclature.fab:29732 +#: data/nomenclature.fab:29744 msgctxt "chasma" msgid "Gui Ye Chasma" msgstr "Gui Ye Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29732 +#: data/nomenclature.fab:29744 msgctxt "origin" msgid "Chinese moon fairy." -msgstr "" +msgstr "جنية القمر الصينية." #. TRANSLATORS: (Venus); Czechoslovakian goddess of hunting. -#: data/nomenclature.fab:29734 +#: data/nomenclature.fab:29746 msgctxt "chasma" msgid "Devana Chasma" msgstr "Devana Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29734 +#: data/nomenclature.fab:29746 msgctxt "origin" msgid "Czechoslovakian goddess of hunting." -msgstr "" +msgstr "آلهة الصيد التشيكوسلوفاكية." #. TRANSLATORS: (Venus); Bengali goddess of wild animals. -#: data/nomenclature.fab:29736 +#: data/nomenclature.fab:29748 msgctxt "chasma" msgid "Chondi Chasma" msgstr "Chondi Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29736 +#: data/nomenclature.fab:29748 msgctxt "origin" msgid "Bengali goddess of wild animals." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحيوانات البرية البنغالية." #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29738 +#: data/nomenclature.fab:29750 msgctxt "chasma" msgid "Hina Chasma" msgstr "Hina Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29738 +#: data/nomenclature.fab:29750 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian moon goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة القمر في هاواي." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian; goddess of hunt. -#: data/nomenclature.fab:29740 +#: data/nomenclature.fab:29752 msgctxt "chasma" msgid "Dali Chasma" msgstr "Dali Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29740 +#: data/nomenclature.fab:29752 msgctxt "origin" msgid "Georgian; goddess of hunt." -msgstr "" +msgstr "جورجية؛ إلهة الصيد." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of hunt/moon. -#: data/nomenclature.fab:29742 +#: data/nomenclature.fab:29754 msgctxt "chasma" msgid "Diana Chasma" msgstr "Diana Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29742 +#: data/nomenclature.fab:29754 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of hunt/moon." -msgstr "" +msgstr "إلهة الصيد/القمر الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Forest maiden in myths of Luzicke #. Serby/Sorben/Wenden, W. Slavic group in E. Germany. -#: data/nomenclature.fab:29744 +#: data/nomenclature.fab:29756 msgctxt "chasma" msgid "Dziwica Chasma" msgstr "Dziwica Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29744 +#: data/nomenclature.fab:29756 msgctxt "origin" msgid "" "Forest maiden in myths of Luzicke Serby/Sorben/Wenden, W. Slavic group in E." " Germany." msgstr "" +"عذراء الغابات في أساطير لوزيكه سيربي/سوربن/ويندن، المجموعة السلافية الغربية " +"في ألمانيا الشرقية." #. TRANSLATORS: (Venus); Ketian (Siberia) ruler of forest animals. -#: data/nomenclature.fab:29746 +#: data/nomenclature.fab:29758 msgctxt "chasma" msgid "Kaygus Chasmata" msgstr "Kaygus Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:29746 +#: data/nomenclature.fab:29758 msgctxt "origin" msgid "Ketian (Siberia) ruler of forest animals." -msgstr "" +msgstr "كيتيان (سيبيريا) حاكم حيوانات الغابات." #. TRANSLATORS: (Venus); Western Lapp forest maiden. -#: data/nomenclature.fab:29748 +#: data/nomenclature.fab:29760 msgctxt "chasma" msgid "Ganis Chasma" msgstr "Ganis Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29748 +#: data/nomenclature.fab:29760 msgctxt "origin" msgid "Western Lapp forest maiden." -msgstr "" +msgstr "عذراء غابة لاب الغربية." #. TRANSLATORS: (Venus); Chechen and Ingush evil forest deity. -#: data/nomenclature.fab:29750 +#: data/nomenclature.fab:29762 msgctxt "chasma" msgid "Gamsilg Chasma" msgstr "Gamsilg Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29750 +#: data/nomenclature.fab:29762 msgctxt "origin" msgid "Chechen and Ingush evil forest deity." -msgstr "" +msgstr "إله الغابة الشيشاني والإنغوشى الشرير." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29752 +#: data/nomenclature.fab:29764 msgctxt "chasma" msgid "Jana Chasma" msgstr "Jana Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29752 data/nomenclature.fab:29780 +#: data/nomenclature.fab:29764 data/nomenclature.fab:29792 msgctxt "origin" msgid "Roman moon goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة القمر الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Dakota name of the moon and night. -#: data/nomenclature.fab:29754 +#: data/nomenclature.fab:29766 msgctxt "chasma" msgid "Hanghepiwi Chasma" msgstr "Hanghepiwi Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29754 +#: data/nomenclature.fab:29766 msgctxt "origin" msgid "Dakota name of the moon and night." -msgstr "" +msgstr "داكوتا اسم القمر والليل." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman sky goddess; sister and consort of Jupiter. -#: data/nomenclature.fab:29756 +#: data/nomenclature.fab:29768 msgctxt "chasma" msgid "Juno Chasma" msgstr "Juno Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29756 +#: data/nomenclature.fab:29768 msgctxt "origin" msgid "Roman sky goddess; sister and consort of Jupiter." -msgstr "" +msgstr "إلهة السماء الرومانية؛ أخت وقرينة جوبيتر." #. TRANSLATORS: (Venus); Cherokee moon deity. -#: data/nomenclature.fab:29758 +#: data/nomenclature.fab:29770 msgctxt "chasma" msgid "Geyaguga Chasma" msgstr "Geyaguga Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29758 +#: data/nomenclature.fab:29770 msgctxt "origin" msgid "Cherokee moon deity." -msgstr "" +msgstr "إله القمر الشيروكي." #. TRANSLATORS: (Venus); Nganasan (Taymyr Peninsula Samoyed) lunar goddess. -#: data/nomenclature.fab:29760 +#: data/nomenclature.fab:29772 msgctxt "chasma" msgid "Kicheda Chasma" msgstr "Kicheda Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29760 +#: data/nomenclature.fab:29772 msgctxt "origin" msgid "Nganasan (Taymyr Peninsula Samoyed) lunar goddess." -msgstr "" +msgstr "نجاناسان (إلهة القمر في شبه جزيرة تيمير سامويد)." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec wife of the Sun god; probably moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29762 +#: data/nomenclature.fab:29774 msgctxt "chasma" msgid "Ix Chel Chasma" msgstr "Ix Chel Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29762 +#: data/nomenclature.fab:29774 msgctxt "origin" msgid "Aztec wife of the Sun god; probably moon goddess." -msgstr "" +msgstr "زوجة إله الشمس في الأزتك؛ ربما إلهة القمر." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29764 +#: data/nomenclature.fab:29776 msgctxt "chasma" msgid "Hecate Chasma" msgstr "Hecate Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29764 +#: data/nomenclature.fab:29776 msgctxt "origin" msgid "Greek moon goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة القمر الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29766 +#: data/nomenclature.fab:29778 msgctxt "chasma" msgid "Heng-o Chasma" msgstr "Heng-o Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29766 +#: data/nomenclature.fab:29778 msgctxt "origin" msgid "Chinese moon goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة القمر الصينية." #. TRANSLATORS: (Venus); Blackfoot/Algonquin moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29768 +#: data/nomenclature.fab:29780 msgctxt "chasma" msgid "Kokomikeis Chasma" msgstr "Kokomikeis Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29768 +#: data/nomenclature.fab:29780 msgctxt "origin" msgid "Blackfoot/Algonquin moon goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة القمر بلاكفوت/ألغونكوين." #. TRANSLATORS: (Venus); Dravidian (India) hunting goddess. -#: data/nomenclature.fab:29770 +#: data/nomenclature.fab:29782 msgctxt "chasma" msgid "Kottravey Chasma" msgstr "Kottravey Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29770 +#: data/nomenclature.fab:29782 msgctxt "origin" msgid "Dravidian (India) hunting goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الصيد الدرافيدية (الهند)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mordovian (Volga River Finn) forest mistress. -#: data/nomenclature.fab:29772 +#: data/nomenclature.fab:29784 msgctxt "chasma" msgid "Kov-Ava Chasma" msgstr "Kov-Ava Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29772 +#: data/nomenclature.fab:29784 msgctxt "origin" msgid "Mordovian (Volga River Finn) forest mistress." -msgstr "" +msgstr "عشيقة غابات موردوفيان (نهر الفولغا فين)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marian (Volga Finn) forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29774 +#: data/nomenclature.fab:29786 msgctxt "chasma" msgid "Kozhla-Ava Chasma" msgstr "Kozhla-Ava Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29774 +#: data/nomenclature.fab:29786 msgctxt "origin" msgid "Marian (Volga Finn) forest goddess." -msgstr "" +msgstr "ماريان (فولغا فين) إلهة الغابات." #. TRANSLATORS: (Venus); Mbundu goddess of the spirit of the hunt. -#: data/nomenclature.fab:29776 +#: data/nomenclature.fab:29788 msgctxt "chasma" msgid "Kuanja Chasma" msgstr "Kuanja Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29776 +#: data/nomenclature.fab:29788 msgctxt "origin" msgid "Mbundu goddess of the spirit of the hunt." -msgstr "" +msgstr "مبوندو إلهة روح الصيد." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian main forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29778 +#: data/nomenclature.fab:29790 msgctxt "chasma" msgid "Lasdona Chasma" msgstr "Lasdona Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29778 +#: data/nomenclature.fab:29790 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian main forest goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الغابات الرئيسية في ليتوانيا." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29780 +#: data/nomenclature.fab:29792 msgctxt "chasma" msgid "Latona Chasma" msgstr "Latona Chasma" #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic forest deity, daughter of the forest father #. Leshiy and the swamp deity Kikimora. -#: data/nomenclature.fab:29782 +#: data/nomenclature.fab:29794 msgctxt "chasma" msgid "Lesavka Chasma" msgstr "Lesavka Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29782 +#: data/nomenclature.fab:29794 msgctxt "origin" msgid "" "E. Slavic forest deity, daughter of the forest father Leshiy and the swamp " "deity Kikimora." msgstr "" +"E. إله الغابة السلافية، ابنة إله الغابة الأب ليشي وإله المستنقعات كيكيمورا." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29784 +#: data/nomenclature.fab:29796 msgctxt "chasma" msgid "Medeina Chasma" msgstr "Medeina Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29784 +#: data/nomenclature.fab:29796 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian forest goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الغابات الليتوانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29786 +#: data/nomenclature.fab:29798 msgctxt "chasma" msgid "Mežas-Mate Chasma" msgstr "Mežas-Mate Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29786 +#: data/nomenclature.fab:29798 msgctxt "origin" msgid "Latvian forest goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الغابات في لاتفيا." #. TRANSLATORS: (Venus); Avarian (Caucasus) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29788 +#: data/nomenclature.fab:29800 msgctxt "chasma" msgid "Mots Chasma" msgstr "Mots Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29788 +#: data/nomenclature.fab:29800 msgctxt "origin" msgid "Avarian (Caucasus) moon goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة القمر الأفاريانية (القوقاز)." #. TRANSLATORS: (Venus); Thaichang/White Thai (Vietnam) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29790 +#: data/nomenclature.fab:29802 msgctxt "chasma" msgid "Nang-byon Chasma" msgstr "Nang-byon Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29790 +#: data/nomenclature.fab:29802 msgctxt "origin" msgid "Thaichang/White Thai (Vietnam) moon goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة القمر التايتشانغ/التايلاندية البيضاء (فيتنام)." #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo goddess of hunt; moon god Igaluk is #. subordinate to her. -#: data/nomenclature.fab:29792 +#: data/nomenclature.fab:29804 msgctxt "chasma" msgid "Pinga Chasma" msgstr "Pinga Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29792 +#: data/nomenclature.fab:29804 msgctxt "origin" msgid "Eskimo goddess of hunt; moon god Igaluk is subordinate to her." -msgstr "" +msgstr "إلهة الصيد في الإسكيمو؛ إله القمر إيغالوك تابع لها." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian (Venetian) healthcare and hunting goddess. -#: data/nomenclature.fab:29794 +#: data/nomenclature.fab:29806 msgctxt "chasma" msgid "Reitia Chasma" msgstr "Reitia Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29794 +#: data/nomenclature.fab:29806 msgctxt "origin" msgid "Italian (Venetian) healthcare and hunting goddess." -msgstr "" +msgstr "الرعاية الصحية الإيطالية (البندقية) وإلهة الصيد." #. TRANSLATORS: (Venus); Inca moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29796 +#: data/nomenclature.fab:29808 msgctxt "chasma" msgid "Quilla Chasma" msgstr "Quilla Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29796 +#: data/nomenclature.fab:29808 msgctxt "origin" msgid "Inca moon goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة القمر عند الإنكا." #. TRANSLATORS: (Venus); Wemale (E. Indonesia) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29798 +#: data/nomenclature.fab:29810 msgctxt "chasma" msgid "Rabie Chasma" msgstr "Rabie Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29798 +#: data/nomenclature.fab:29810 msgctxt "origin" msgid "Wemale (E. Indonesia) moon goddess." -msgstr "" +msgstr "ويميل (شرق إندونيسيا) إلهة القمر." #. TRANSLATORS: (Venus); Kumyk (Daghestan) forest spirit. -#: data/nomenclature.fab:29800 +#: data/nomenclature.fab:29812 msgctxt "chasma" msgid "Sutkatyn Chasmata" msgstr "Sutkatyn Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:29800 +#: data/nomenclature.fab:29812 msgctxt "origin" msgid "Kumyk (Daghestan) forest spirit." -msgstr "" +msgstr "روح غابة كوميك (داغستان)." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29802 +#: data/nomenclature.fab:29814 msgctxt "chasma" msgid "Tkashi-mapa Chasma" msgstr "Tkashi-mapa Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29802 +#: data/nomenclature.fab:29814 msgctxt "origin" msgid "Georgian forest goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الغابات الجورجية." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish maiden of woods. -#: data/nomenclature.fab:29804 +#: data/nomenclature.fab:29816 msgctxt "chasma" msgid "Tellervo Chasma" msgstr "Tellervo Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29804 +#: data/nomenclature.fab:29816 msgctxt "origin" msgid "Finnish maiden of woods." -msgstr "" +msgstr "عذراء الغابة الفنلندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Lezghin (Caucasus) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29806 +#: data/nomenclature.fab:29818 msgctxt "chasma" msgid "Varz Chasma" msgstr "Varz Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29806 +#: data/nomenclature.fab:29818 msgctxt "origin" msgid "Lezghin (Caucasus) moon goddess." -msgstr "" +msgstr "ليزغين (القوقاز) إلهة القمر." #. TRANSLATORS: (Venus); Haida (NW Coast) friendly spirit of forest underworld #. - grandma mouse. -#: data/nomenclature.fab:29808 +#: data/nomenclature.fab:29820 msgctxt "chasma" msgid "Tsects Chasma" msgstr "Tsects Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29808 +#: data/nomenclature.fab:29820 msgctxt "origin" msgid "Haida (NW Coast) friendly spirit of forest underworld - grandma mouse." msgstr "" +"هيدا (الساحل الشمالي الغربي) الروح الودودة لعالم الغابة السفلي - الجدة " +"الفأر." #. TRANSLATORS: (Venus); Tarascan (Mexico) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29810 +#: data/nomenclature.fab:29822 msgctxt "chasma" msgid "Xaratanga Chasma" msgstr "Xaratanga Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29810 +#: data/nomenclature.fab:29822 msgctxt "origin" msgid "Tarascan (Mexico) moon goddess." -msgstr "" +msgstr "تاراسكان (المكسيك) آلهة القمر." #. TRANSLATORS: (Venus); Mordvinian forest mother. -#: data/nomenclature.fab:29812 +#: data/nomenclature.fab:29824 msgctxt "chasma" msgid "Vir-ava Chasma" msgstr "Vir-ava Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29812 +#: data/nomenclature.fab:29824 msgctxt "origin" msgid "Mordvinian forest mother." -msgstr "" +msgstr "أم الغابات الموردفينية." #. TRANSLATORS: (Venus); Saami-Lapp forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29814 +#: data/nomenclature.fab:29826 msgctxt "chasma" msgid "Vires-Akka Chasma" msgstr "Vires-Akka Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29814 +#: data/nomenclature.fab:29826 msgctxt "origin" msgid "Saami-Lapp forest goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الغابات الصامية اللابية." #. TRANSLATORS: (Venus); W. Slavic/Polish hunting goddess. -#: data/nomenclature.fab:29816 +#: data/nomenclature.fab:29828 msgctxt "chasma" msgid "Zewana Chasma" msgstr "Zewana Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29816 +#: data/nomenclature.fab:29828 msgctxt "origin" msgid "W. Slavic/Polish hunting goddess." -msgstr "" +msgstr "W. إلهة الصيد السلافية/البولندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian hunting goddess. -#: data/nomenclature.fab:29818 +#: data/nomenclature.fab:29830 msgctxt "chasma" msgid "Žverine Chasma" msgstr "Žverine Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29818 +#: data/nomenclature.fab:29830 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian hunting goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الصيد الليتوانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Oglala (Sioux) moon and sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:29820 +#: data/nomenclature.fab:29832 msgctxt "chasma" msgid "Hanwi Chasma" msgstr "Hanwi Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29820 +#: data/nomenclature.fab:29832 msgctxt "origin" msgid "Oglala (Sioux) moon and sky goddess." -msgstr "" +msgstr "الأوغلالا (سيوكس) إلهة القمر والسماء." #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhan (Sakhalin Island) "lunar woman." -#: data/nomenclature.fab:29822 +#: data/nomenclature.fab:29834 msgctxt "chasma" msgid "Ralk-umgu Chasma" msgstr "Ralk-umgu Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29822 +#: data/nomenclature.fab:29834 msgctxt "origin" msgid "Nivkhan (Sakhalin Island) “lunar woman.”" -msgstr "" +msgstr "نيفخان (جزيرة سخالين) \"المرأة القمرية\"" #. TRANSLATORS: (Venus); Czech moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29824 +#: data/nomenclature.fab:29836 msgctxt "chasma" msgid "Morana Chasma" msgstr "Morana Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29824 +#: data/nomenclature.fab:29836 msgctxt "origin" msgid "Czech moon goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة القمر التشيكية." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) forest witch. (Feature extent #. expanded in 2001.) -#: data/nomenclature.fab:29826 +#: data/nomenclature.fab:29838 msgctxt "chasma" msgid "Parga Chasmata" msgstr "Parga Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:29826 +#: data/nomenclature.fab:29838 msgctxt "origin" msgid "Nenets (Samoyed) forest witch. (Feature extent expanded in 2001.)" -msgstr "" +msgstr "نينيتس (سامويد) ساحرة الغابات. (تم توسيع نطاق الميزة في عام 2001)" #. TRANSLATORS: (Venus); Hausa (W. Sudan) great huntress. -#: data/nomenclature.fab:29828 +#: data/nomenclature.fab:29840 msgctxt "chasma" msgid "Daura Chasma" msgstr "Daura Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29828 +#: data/nomenclature.fab:29840 msgctxt "origin" msgid "Hausa (W. Sudan) great huntress." -msgstr "" +msgstr "الهوسا (غرب السودان) الصيادة العظيمة." #. TRANSLATORS: (Venus); Maori Moon goddess who controls the tides. -#: data/nomenclature.fab:29830 +#: data/nomenclature.fab:29842 msgctxt "chasma" msgid "Rona Chasma" msgstr "Rona Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29830 +#: data/nomenclature.fab:29842 msgctxt "origin" msgid "Maori Moon goddess who controls the tides." -msgstr "" +msgstr "إلهة القمر الماورية التي تتحكم في المد والجزر." #. TRANSLATORS: (Venus); Yoruba (Nigeria) lagoon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29832 +#: data/nomenclature.fab:29844 msgctxt "collis" msgid "Olosa Colles" msgstr "Olosa Colles" -#: data/nomenclature.fab:29832 +#: data/nomenclature.fab:29844 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) lagoon goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة بحيرة اليوروبا (نيجيريا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Saami-Lapp fishing goddess. -#: data/nomenclature.fab:29834 +#: data/nomenclature.fab:29846 msgctxt "collis" msgid "Akkruva Colles" msgstr "Akkruva Colles" -#: data/nomenclature.fab:29834 +#: data/nomenclature.fab:29846 msgctxt "origin" msgid "Saami-Lapp fishing goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الصيد السامي-لاب السامي." #. TRANSLATORS: (Venus); Phoenician goddess known as "Asherat-of-the-Sea." -#: data/nomenclature.fab:29836 +#: data/nomenclature.fab:29848 msgctxt "collis" msgid "Asherat Colles" msgstr "Asherat Colles" -#: data/nomenclature.fab:29836 +#: data/nomenclature.fab:29848 msgctxt "origin" msgid "Phoenician goddess known as “Asherat-of-the-Sea.”" -msgstr "" +msgstr "الآلهة الفينيقية المعروفة باسم \"أشرات البحر\"" #. TRANSLATORS: (Venus); Fon (Benin) wife of sea god Agbe. -#: data/nomenclature.fab:29838 +#: data/nomenclature.fab:29850 msgctxt "collis" msgid "Nahete Colles" msgstr "Nahete Colles" -#: data/nomenclature.fab:29838 +#: data/nomenclature.fab:29850 msgctxt "origin" msgid "Fon (Benin) wife of sea god Agbe." -msgstr "" +msgstr "فون (بنين) زوجة إله البحر أغبي." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian sea maiden, sea czar's daughter. -#: data/nomenclature.fab:29840 +#: data/nomenclature.fab:29852 msgctxt "collis" msgid "Chernava Colles" msgstr "Chernava Colles" -#: data/nomenclature.fab:29840 +#: data/nomenclature.fab:29852 msgctxt "origin" msgid "Russian sea maiden, sea czar's daughter." -msgstr "" +msgstr "عذراء البحر الروسية، ابنة قيصر البحر." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian sea goddess. -#: data/nomenclature.fab:29842 +#: data/nomenclature.fab:29854 msgctxt "collis" msgid "Jurate Colles" msgstr "Jurate Colles" -#: data/nomenclature.fab:29842 +#: data/nomenclature.fab:29854 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian sea goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة البحر الليتوانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Mansi (Ob River Ugra) sea mistress. -#: data/nomenclature.fab:29844 +#: data/nomenclature.fab:29856 msgctxt "collis" msgid "Marake Colles" msgstr "Marake Colles" -#: data/nomenclature.fab:29844 +#: data/nomenclature.fab:29856 msgctxt "origin" msgid "Mansi (Ob River Ugra) sea mistress." -msgstr "" +msgstr "منسي (أوب ريفر أوغرا) عشيقة البحر." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of menses. -#: data/nomenclature.fab:29846 +#: data/nomenclature.fab:29858 msgctxt "collis" msgid "Mena Colles" msgstr "Mena Colles" -#: data/nomenclature.fab:29846 +#: data/nomenclature.fab:29858 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of menses." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحيض عند الرومان." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan (N. Caucasus) daughter of sea goddess. -#: data/nomenclature.fab:29848 +#: data/nomenclature.fab:29860 msgctxt "collis" msgid "Migazesh Colles" msgstr "Migazesh Colles" -#: data/nomenclature.fab:29848 +#: data/nomenclature.fab:29860 msgctxt "origin" msgid "Adygan (N. Caucasus) daughter of sea goddess." -msgstr "" +msgstr "أديجان (شمال القوقاز) ابنة آلهة البحر." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek; mother of Sirens. -#: data/nomenclature.fab:29850 +#: data/nomenclature.fab:29862 msgctxt "collis" msgid "Molpe Colles" msgstr "Molpe Colles" -#: data/nomenclature.fab:29850 +#: data/nomenclature.fab:29862 msgctxt "origin" msgid "Greek; mother of Sirens." -msgstr "" +msgstr "يونانية؛ أم الحوريات." #. TRANSLATORS: (Venus); Netsilik Inuit (Hudson Bay Eskimo) sea mistress; #. similar to Sedna. -#: data/nomenclature.fab:29852 +#: data/nomenclature.fab:29864 msgctxt "collis" msgid "Nuliayoq Colles" msgstr "Nuliayoq Colles" -#: data/nomenclature.fab:29852 +#: data/nomenclature.fab:29864 msgctxt "origin" msgid "Netsilik Inuit (Hudson Bay Eskimo) sea mistress; similar to Sedna." msgstr "سيدة البحر نيتسيليك إينويت (إسكيمو خليج هدسون)؛ مشابهة لسيدنا." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian sea goddess. -#: data/nomenclature.fab:29854 +#: data/nomenclature.fab:29866 msgctxt "collis" msgid "Ran Colles" msgstr "Ran Colles" -#: data/nomenclature.fab:29854 +#: data/nomenclature.fab:29866 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian sea goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة البحر الإسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Samoan tale's girl/sea turtle. -#: data/nomenclature.fab:29856 +#: data/nomenclature.fab:29868 msgctxt "collis" msgid "Salofa Colles" msgstr "Salofa Colles" -#: data/nomenclature.fab:29856 +#: data/nomenclature.fab:29868 msgctxt "origin" msgid "Samoan tale's girl/sea turtle." -msgstr "" +msgstr "فتاة ساموا الحكاية/سلحفاة البحر." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish female deity, sank into the sea sleeping in her #. bronze boat. -#: data/nomenclature.fab:29858 +#: data/nomenclature.fab:29870 msgctxt "collis" msgid "Ruad Colles" msgstr "Ruad Colles" -#: data/nomenclature.fab:29858 +#: data/nomenclature.fab:29870 msgctxt "origin" msgid "Irish female deity, sank into the sea sleeping in her bronze boat." -msgstr "" +msgstr "إلهة أنثى أيرلندية، غرقت في البحر نائمة في قاربها البرونزي." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese sea goddess. -#: data/nomenclature.fab:29860 +#: data/nomenclature.fab:29872 msgctxt "collis" msgid "T'ien Hu Colles" msgstr "T'ien Hu Colles" -#: data/nomenclature.fab:29860 +#: data/nomenclature.fab:29872 msgctxt "origin" msgid "Chinese sea goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة البحر الصينية." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori sea goddess. -#: data/nomenclature.fab:29862 +#: data/nomenclature.fab:29874 msgctxt "collis" msgid "Urutonga Colles" msgstr "Urutonga Colles" -#: data/nomenclature.fab:29862 +#: data/nomenclature.fab:29874 msgctxt "origin" msgid "Māori sea goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة البحر الماورية." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29864 +#: data/nomenclature.fab:29876 msgctxt "corona" msgid "Haumea Corona" msgstr "Haumea Corona" -#: data/nomenclature.fab:29864 data/nomenclature.fab:29870 +#: data/nomenclature.fab:29876 data/nomenclature.fab:29882 msgctxt "origin" msgid "Polynesian fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة البولينيزية." #. TRANSLATORS: (Venus); Semitic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29866 +#: data/nomenclature.fab:29878 msgctxt "corona" msgid "Inanna Corona" msgstr "Inanna Corona" -#: data/nomenclature.fab:29866 +#: data/nomenclature.fab:29878 msgctxt "origin" msgid "Semitic fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة السامية." #. TRANSLATORS: (Venus); Thai fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29868 +#: data/nomenclature.fab:29880 msgctxt "corona" msgid "Phra Naret Corona" msgstr "Phra Naret Corona" -#: data/nomenclature.fab:29868 +#: data/nomenclature.fab:29880 msgctxt "origin" msgid "Thai fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة التايلاندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29870 +#: data/nomenclature.fab:29882 msgctxt "corona" msgid "Taranga Corona" msgstr "Taranga Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Karachay and Balkar (N. Caucasus) great goddess of #. the nature forces. -#: data/nomenclature.fab:29872 +#: data/nomenclature.fab:29884 msgctxt "corona" msgid "Azham Corona" msgstr "Azham Corona" -#: data/nomenclature.fab:29872 +#: data/nomenclature.fab:29884 msgctxt "origin" msgid "Karachay and Balkar (N. Caucasus) great goddess of the nature forces." -msgstr "" +msgstr "قراتشاي وبلكار (شمال القوقاز) إلهة قوى الطبيعة العظيمة." #. TRANSLATORS: (Venus); Kassitan (Babylonia) earth and fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29874 +#: data/nomenclature.fab:29886 msgctxt "corona" msgid "Mirizir Corona" msgstr "Mirizir Corona" -#: data/nomenclature.fab:29874 +#: data/nomenclature.fab:29886 msgctxt "origin" msgid "Kassitan (Babylonia) earth and fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "كاسيتان (بابل) إلهة الأرض والخصوبة." #. TRANSLATORS: (Venus); Fon (Benin) goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:29876 +#: data/nomenclature.fab:29888 msgctxt "corona" msgid "Mawu Corona" msgstr "Mawu Corona" -#: data/nomenclature.fab:29876 +#: data/nomenclature.fab:29888 msgctxt "origin" msgid "Fon (Benin) goddess of fertility." -msgstr "" +msgstr "فون (بنين) إلهة الخصوبة." #. TRANSLATORS: (Venus); Teleutan (S. Altay) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29878 +#: data/nomenclature.fab:29890 msgctxt "corona" msgid "May-Enensi Corona" msgstr "May-Enensi Corona" -#: data/nomenclature.fab:29878 +#: data/nomenclature.fab:29890 msgctxt "origin" msgid "Teleutan (S. Altay) fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "تيليوتان (س. ألتاي) إلهة الخصوبة." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu mother earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29880 +#: data/nomenclature.fab:29892 msgctxt "corona" msgid "Maya Corona" msgstr "Maya Corona" -#: data/nomenclature.fab:29880 +#: data/nomenclature.fab:29892 msgctxt "origin" msgid "Hindu mother earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض الأم الهندوسية." #. TRANSLATORS: (Venus); Mexican goddess of plenty. -#: data/nomenclature.fab:29882 +#: data/nomenclature.fab:29894 msgctxt "corona" msgid "Mayauel Corona" msgstr "Mayauel Corona" -#: data/nomenclature.fab:29882 +#: data/nomenclature.fab:29894 msgctxt "origin" msgid "Mexican goddess of plenty." -msgstr "" +msgstr "إلهة الوفرة المكسيكية." #. TRANSLATORS: (Venus); Benin (W. Africa) goddess who grants fertility to #. both women and the land. -#: data/nomenclature.fab:29884 +#: data/nomenclature.fab:29896 msgctxt "corona" msgid "Minona Corona" msgstr "Minona Corona" -#: data/nomenclature.fab:29884 +#: data/nomenclature.fab:29896 msgctxt "origin" msgid "" "Benin (W. Africa) goddess who grants fertility to both women and the land." -msgstr "" +msgstr "إلهة بنين (غرب أفريقيا) التي تمنح الخصوبة لكل من المرأة والأرض." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian-Akkadian earth goddess, wife of sky god Anu. -#: data/nomenclature.fab:29886 +#: data/nomenclature.fab:29898 msgctxt "corona" msgid "Urash Corona" msgstr "Urash Corona" -#: data/nomenclature.fab:29886 +#: data/nomenclature.fab:29898 msgctxt "origin" msgid "Sumerian-Akkadian earth goddess, wife of sky god Anu." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض السومرية الأكادية السومرية، زوجة إله السماء أنو." #. TRANSLATORS: (Venus); Taino (Puerto Rico) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29888 +#: data/nomenclature.fab:29900 msgctxt "corona" msgid "Attabeira Corona" msgstr "Attabeira Corona" -#: data/nomenclature.fab:29888 +#: data/nomenclature.fab:29900 msgctxt "origin" msgid "Taino (Puerto Rico) fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة في تاينو (بورتوريكو)." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse primordial nourisher. -#: data/nomenclature.fab:29890 +#: data/nomenclature.fab:29902 msgctxt "corona" msgid "Audhumla Corona" msgstr "Audhumla Corona" -#: data/nomenclature.fab:29890 +#: data/nomenclature.fab:29902 msgctxt "origin" msgid "Norse primordial nourisher." -msgstr "" +msgstr "المغذي البدائي الإسكندنافي." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese love/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29892 +#: data/nomenclature.fab:29904 msgctxt "corona" msgid "Benten Corona" msgstr "Benten Corona" -#: data/nomenclature.fab:29892 +#: data/nomenclature.fab:29904 msgctxt "origin" msgid "Japanese love/fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحب/الخصوبة اليابانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian goddess of childbirth. -#: data/nomenclature.fab:29894 +#: data/nomenclature.fab:29906 msgctxt "corona" msgid "Ninkarraka Corona" msgstr "Ninkarraka Corona" -#: data/nomenclature.fab:29894 +#: data/nomenclature.fab:29906 msgctxt "origin" msgid "Babylonian goddess of childbirth." -msgstr "" +msgstr "إلهة الولادة عند البابليين." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29896 +#: data/nomenclature.fab:29908 msgctxt "corona" msgid "Aeracura Corona" msgstr "Aeracura Corona" -#: data/nomenclature.fab:29896 +#: data/nomenclature.fab:29908 msgctxt "origin" msgid "Celtic earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض السلتية." #. TRANSLATORS: (Venus); Saami (Lapp) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29898 +#: data/nomenclature.fab:29910 msgctxt "corona" msgid "Beiwe Corona" msgstr "Beiwe Corona" -#: data/nomenclature.fab:29898 +#: data/nomenclature.fab:29910 msgctxt "origin" msgid "Saami (Lapp) fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة الصامية (اللابية)." #. TRANSLATORS: (Venus); Vedic goddess of plenty. -#: data/nomenclature.fab:29900 +#: data/nomenclature.fab:29912 msgctxt "corona" msgid "Dhisana Corona" msgstr "Dhisana Corona" -#: data/nomenclature.fab:29900 +#: data/nomenclature.fab:29912 msgctxt "origin" msgid "Vedic goddess of plenty." -msgstr "" +msgstr "إلهة الوفرة في الفيدية." #. TRANSLATORS: (Venus); Mesopotamian nature/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29902 +#: data/nomenclature.fab:29914 msgctxt "corona" msgid "Belet-Ili Corona" msgstr "Belet-Ili Corona" -#: data/nomenclature.fab:29902 data/nomenclature.fab:30120 +#: data/nomenclature.fab:29914 data/nomenclature.fab:30132 msgctxt "origin" msgid "Mesopotamian nature/fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الطبيعة/الخصوبة في بلاد ما بين النهرين." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian grain goddess. -#: data/nomenclature.fab:29904 +#: data/nomenclature.fab:29916 msgctxt "corona" msgid "Nepret Corona" msgstr "Nepret Corona" -#: data/nomenclature.fab:29904 +#: data/nomenclature.fab:29916 msgctxt "origin" msgid "Egyptian grain goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحبوب المصرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of wealth and abundance. -#: data/nomenclature.fab:29906 +#: data/nomenclature.fab:29918 msgctxt "corona" msgid "Ba'het Corona" msgstr "Ba'het Corona" -#: data/nomenclature.fab:29906 +#: data/nomenclature.fab:29918 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of wealth and abundance." -msgstr "" +msgstr "إلهة الثروة والوفرة المصرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Thai earth and love goddess. -#: data/nomenclature.fab:29908 +#: data/nomenclature.fab:29920 msgctxt "corona" msgid "Dhorani Corona" msgstr "Dhorani Corona" -#: data/nomenclature.fab:29908 +#: data/nomenclature.fab:29920 msgctxt "origin" msgid "Thai earth and love goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض والحب عند التايلانديين." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian "Lady of the Earth." -#: data/nomenclature.fab:29910 +#: data/nomenclature.fab:29922 msgctxt "corona" msgid "Gashan-Ki Corona" msgstr "Gashan-Ki Corona" -#: data/nomenclature.fab:29910 +#: data/nomenclature.fab:29922 msgctxt "origin" msgid "Babylonian “Lady of the Earth.”" -msgstr "" +msgstr "\"سيدة الأرض\" البابلية" #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek women's and fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29912 +#: data/nomenclature.fab:29924 msgctxt "corona" msgid "Ambar-ona Corona" msgstr "Ambar-ona Corona" -#: data/nomenclature.fab:29912 +#: data/nomenclature.fab:29924 msgctxt "origin" msgid "Uzbek women's and fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة المرأة الأوزبكية والخصوبة." #. TRANSLATORS: (Venus); Turkman goddess of women. -#: data/nomenclature.fab:29914 +#: data/nomenclature.fab:29926 msgctxt "corona" msgid "Bibi-Patma Corona" msgstr "Bibi-Patma Corona" -#: data/nomenclature.fab:29914 +#: data/nomenclature.fab:29926 msgctxt "origin" msgid "Turkman goddess of women." -msgstr "" +msgstr "إلهة النساء التركمانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Ganda (Uganda) goddess of childbirth. -#: data/nomenclature.fab:29916 +#: data/nomenclature.fab:29928 msgctxt "corona" msgid "Nalwanga Corona" msgstr "Nalwanga Corona" -#: data/nomenclature.fab:29916 data/nomenclature.fab:30296 +#: data/nomenclature.fab:29928 data/nomenclature.fab:30308 msgctxt "origin" msgid "Ganda (Uganda) goddess of childbirth." -msgstr "" +msgstr "غاندا (أوغندا) إلهة الولادة." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29918 +#: data/nomenclature.fab:29930 msgctxt "corona" msgid "Ament Corona" msgstr "Ament Corona" -#: data/nomenclature.fab:29918 +#: data/nomenclature.fab:29930 msgctxt "origin" msgid "Egyptian earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض المصرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Basque mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:29920 +#: data/nomenclature.fab:29932 msgctxt "corona" msgid "Benzozia Corona" msgstr "Benzozia Corona" -#: data/nomenclature.fab:29920 +#: data/nomenclature.fab:29932 msgctxt "origin" msgid "Basque mother goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الباسك الأم." #. TRANSLATORS: (Venus); Ede (Vietnam) goddess of rice. -#: data/nomenclature.fab:29922 +#: data/nomenclature.fab:29934 msgctxt "corona" msgid "Iang-Mdiye Corona" msgstr "Iang-Mdiye Corona" -#: data/nomenclature.fab:29922 +#: data/nomenclature.fab:29934 msgctxt "origin" msgid "Ede (Vietnam) goddess of rice." -msgstr "" +msgstr "إيدي (فيتنام) إلهة الأرز." #. TRANSLATORS: (Venus); Akkadian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29924 +#: data/nomenclature.fab:29936 msgctxt "corona" msgid "Nintu Corona" msgstr "Nintu Corona" -#: data/nomenclature.fab:29924 data/nomenclature.fab:29944 +#: data/nomenclature.fab:29936 data/nomenclature.fab:29956 msgctxt "origin" msgid "Akkadian earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض الأكادية." #. TRANSLATORS: (Venus); Ganda (Uganda) crop goddess. -#: data/nomenclature.fab:29926 +#: data/nomenclature.fab:29938 msgctxt "corona" msgid "Nabuzana Corona" msgstr "Nabuzana Corona" -#: data/nomenclature.fab:29926 data/nomenclature.fab:29928 +#: data/nomenclature.fab:29938 data/nomenclature.fab:29940 msgctxt "origin" msgid "Ganda (Uganda) crop goddess." -msgstr "" +msgstr "غاندا (أوغندا) إلهة المحاصيل." #. TRANSLATORS: (Venus); Ganda (Uganda) crop goddess. -#: data/nomenclature.fab:29928 +#: data/nomenclature.fab:29940 msgctxt "corona" msgid "Nagavonyi Corona" msgstr "Nagavonyi Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Australian (Queensland) mother and guardian goddess, #. forms infants from mud and places them into their future mothers. -#: data/nomenclature.fab:29930 +#: data/nomenclature.fab:29942 msgctxt "corona" msgid "Anjea Corona" msgstr "Anjea Corona" -#: data/nomenclature.fab:29930 +#: data/nomenclature.fab:29942 msgctxt "origin" msgid "" "Australian (Queensland) mother and guardian goddess, forms infants from mud " "and places them into their future mothers." msgstr "" +"أم أسترالية (كوينزلاند) وإلهة حارسة أسترالية (كوينزلاند)، تشكل الأطفال الرضع" +" من الطين وتضعهم في أمهاتهم المستقبلية." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu goddess of Earth, nature, and evil. -#: data/nomenclature.fab:29932 +#: data/nomenclature.fab:29944 msgctxt "corona" msgid "Durga Corona" msgstr "Durga Corona" -#: data/nomenclature.fab:29932 +#: data/nomenclature.fab:29944 msgctxt "origin" msgid "Hindu goddess of Earth, nature, and evil." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض والطبيعة والشر عند الهندوس." #. TRANSLATORS: (Venus); Chumash (S. California) Earth and nature goddess, #. creator of the first people. -#: data/nomenclature.fab:29934 +#: data/nomenclature.fab:29946 msgctxt "corona" msgid "Hutash Corona" msgstr "Hutash Corona" -#: data/nomenclature.fab:29934 +#: data/nomenclature.fab:29946 msgctxt "origin" msgid "" "Chumash (S. California) Earth and nature goddess, creator of the first " "people." -msgstr "" +msgstr "تشوماش (جنوب كاليفورنيا) إلهة الأرض والطبيعة، خالقة الشعب الأول." #. TRANSLATORS: (Venus); Algonquin Earth and mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:29936 +#: data/nomenclature.fab:29948 msgctxt "corona" msgid "Ikas Coronae" msgstr "Ikas Coronae" -#: data/nomenclature.fab:29936 +#: data/nomenclature.fab:29948 msgctxt "origin" msgid "Algonquin Earth and mother goddess." -msgstr "" +msgstr "أرض الألغونكوين والإلهة الأم." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of children, protects orphans. -#: data/nomenclature.fab:29938 +#: data/nomenclature.fab:29950 msgctxt "corona" msgid "Orbona Corona" msgstr "Orbona Corona" -#: data/nomenclature.fab:29938 +#: data/nomenclature.fab:29950 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of children, protects orphans." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأطفال الرومانية، تحمي الأيتام." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of childbirth who determines the length #. of gestation. -#: data/nomenclature.fab:29940 +#: data/nomenclature.fab:29952 msgctxt "corona" msgid "Partula Corona" msgstr "Partula Corona" -#: data/nomenclature.fab:29940 +#: data/nomenclature.fab:29952 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of childbirth who determines the length of gestation." -msgstr "" +msgstr "إلهة الولادة الرومانية التي تحدد طول فترة الحمل." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu Earth and nature goddess, creator of life, #. primordial being. -#: data/nomenclature.fab:29942 +#: data/nomenclature.fab:29954 msgctxt "corona" msgid "Parvati Corona" msgstr "Parvati Corona" -#: data/nomenclature.fab:29942 +#: data/nomenclature.fab:29954 msgctxt "origin" msgid "Hindu Earth and nature goddess, creator of life, primordial being." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض والطبيعة الهندوسية، خالقة الحياة، الكائن البدائي." #. TRANSLATORS: (Venus); Akkadian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29944 +#: data/nomenclature.fab:29956 msgctxt "corona" msgid "Allatu Corona" msgstr "Allatu Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Karen (Burma/Myanmar) mythological first woman. -#: data/nomenclature.fab:29946 +#: data/nomenclature.fab:29958 msgctxt "corona" msgid "Among Corona" msgstr "Among Corona" -#: data/nomenclature.fab:29946 +#: data/nomenclature.fab:29958 msgctxt "origin" msgid "Karen (Burma/Myanmar) mythological first woman." -msgstr "" +msgstr "كارين (بورما/ميانمار) المرأة الأسطورية الأولى في الأساطير." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:29948 +#: data/nomenclature.fab:29960 msgctxt "corona" msgid "Anahit Corona" msgstr "Anahit Corona" -#: data/nomenclature.fab:29948 +#: data/nomenclature.fab:29960 msgctxt "origin" msgid "Armenian goddess of fertility." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة عند الأرمن." #. TRANSLATORS: (Venus); Koryak and Itelmen (Kamchatka) the Raven's (world #. creator) wife. -#: data/nomenclature.fab:29950 +#: data/nomenclature.fab:29962 msgctxt "corona" msgid "Miti Corona" msgstr "Miti Corona" -#: data/nomenclature.fab:29950 +#: data/nomenclature.fab:29962 msgctxt "origin" msgid "Koryak and Itelmen (Kamchatka) the Raven's (world creator) wife." -msgstr "" +msgstr "كورياك وإيتيلمين (كامتشاتكا) زوجة الغراب (خالق العالم)." #. TRANSLATORS: (Venus); Phoenician earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29952 +#: data/nomenclature.fab:29964 msgctxt "corona" msgid "Beruth Corona" msgstr "Beruth Corona" -#: data/nomenclature.fab:29952 +#: data/nomenclature.fab:29964 msgctxt "origin" msgid "Phoenician earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض الفينيقية." #. TRANSLATORS: (Venus); Kachin (Tibetan people of Burma/Myanmar) creator #. goddess. -#: data/nomenclature.fab:29954 +#: data/nomenclature.fab:29966 msgctxt "corona" msgid "Chanum Coronae" msgstr "Chanum Coronae" -#: data/nomenclature.fab:29954 +#: data/nomenclature.fab:29966 msgctxt "origin" msgid "Kachin (Tibetan people of Burma/Myanmar) creator goddess." -msgstr "" +msgstr "كاشين (شعب التبت في بورما/ميانمار) إلهة خالقة شعب الكاشين." #. TRANSLATORS: (Venus); Tuamotu earth mother. -#: data/nomenclature.fab:29956 +#: data/nomenclature.fab:29968 msgctxt "corona" msgid "Fakahotu Corona" msgstr "Fakahotu Corona" -#: data/nomenclature.fab:29956 +#: data/nomenclature.fab:29968 msgctxt "origin" msgid "Tuamotu earth mother." -msgstr "" +msgstr "أم الأرض التواموتو." #. TRANSLATORS: (Venus); Kachin (Burma/Myanmar) mother of all humans. -#: data/nomenclature.fab:29958 +#: data/nomenclature.fab:29970 msgctxt "corona" msgid "Changko Corona" msgstr "Changko Corona" -#: data/nomenclature.fab:29958 +#: data/nomenclature.fab:29970 msgctxt "origin" msgid "Kachin (Burma/Myanmar) mother of all humans." -msgstr "" +msgstr "كاشين (بورما/ميانمار) أم جميع البشر." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse goddess of giving. -#: data/nomenclature.fab:29960 +#: data/nomenclature.fab:29972 msgctxt "corona" msgid "Abundia Corona" msgstr "Abundia Corona" -#: data/nomenclature.fab:29960 +#: data/nomenclature.fab:29972 msgctxt "origin" msgid "Norse goddess of giving." -msgstr "" +msgstr "إلهة العطاء الإسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic earth and nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:29962 +#: data/nomenclature.fab:29974 msgctxt "corona" msgid "Achall Corona" msgstr "Achall Corona" -#: data/nomenclature.fab:29962 +#: data/nomenclature.fab:29974 msgctxt "origin" msgid "Celtic earth and nature goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض والطبيعة السلتية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek resplendent mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:29964 +#: data/nomenclature.fab:29976 msgctxt "corona" msgid "Acrea Corona" msgstr "Acrea Corona" -#: data/nomenclature.fab:29964 +#: data/nomenclature.fab:29976 msgctxt "origin" msgid "Greek resplendent mother goddess." -msgstr "" +msgstr "الإلهة الأم الإغريقية المتألقة." #. TRANSLATORS: (Venus); Persian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29966 +#: data/nomenclature.fab:29978 msgctxt "corona" msgid "Aramaiti Corona" msgstr "Aramaiti Corona" -#: data/nomenclature.fab:29966 +#: data/nomenclature.fab:29978 msgctxt "origin" msgid "Persian fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة الفارسية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29968 +#: data/nomenclature.fab:29980 msgctxt "corona" msgid "Agraulos Corona" msgstr "Agraulos Corona" -#: data/nomenclature.fab:29968 data/nomenclature.fab:30042 -#: data/nomenclature.fab:30540 +#: data/nomenclature.fab:29980 data/nomenclature.fab:30054 +#: data/nomenclature.fab:30552 msgctxt "origin" msgid "Greek fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة اليونانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Altay Great Mother, "White Mother." -#: data/nomenclature.fab:29970 +#: data/nomenclature.fab:29982 msgctxt "corona" msgid "Ak-Ene Corona" msgstr "Ak-Ene Corona" -#: data/nomenclature.fab:29970 +#: data/nomenclature.fab:29982 msgctxt "origin" msgid "Altay Great Mother, “White Mother.”" -msgstr "" +msgstr "ألتاي الأم الكبرى، \"الأم البيضاء\"" #. TRANSLATORS: (Venus); Hittite fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29972 +#: data/nomenclature.fab:29984 msgctxt "corona" msgid "Atargatis Corona" msgstr "Atargatis Corona" -#: data/nomenclature.fab:29972 +#: data/nomenclature.fab:29984 msgctxt "origin" msgid "Hittite fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة الحيثية." #. TRANSLATORS: (Venus); Oromo (Ethiopia) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29974 +#: data/nomenclature.fab:29986 msgctxt "corona" msgid "Atete Corona" msgstr "Atete Corona" -#: data/nomenclature.fab:29974 data/nomenclature.fab:30238 +#: data/nomenclature.fab:29986 data/nomenclature.fab:30250 msgctxt "origin" msgid "Oromo (Ethiopia) fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة في أورومو (إثيوبيا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Navajo fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29976 +#: data/nomenclature.fab:29988 msgctxt "corona" msgid "Atse Estsan Corona" msgstr "Atse Estsan Corona" -#: data/nomenclature.fab:29976 +#: data/nomenclature.fab:29988 msgctxt "origin" msgid "Navajo fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة في النافاجو." #. TRANSLATORS: (Venus); Jukun (Central Nigeria) goddess of childbirth, #. personification of earth. -#: data/nomenclature.fab:29978 +#: data/nomenclature.fab:29990 msgctxt "corona" msgid "Ama Corona" msgstr "Ama Corona" -#: data/nomenclature.fab:29978 +#: data/nomenclature.fab:29990 msgctxt "origin" msgid "" "Jukun (Central Nigeria) goddess of childbirth, personification of earth." -msgstr "" +msgstr "جوكون (وسط نيجيريا) إلهة الولادة وتجسيد الأرض." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian goddess of wealth. -#: data/nomenclature.fab:29980 +#: data/nomenclature.fab:29992 msgctxt "corona" msgid "Annapurna Corona" msgstr "Annapurna Corona" -#: data/nomenclature.fab:29980 +#: data/nomenclature.fab:29992 msgctxt "origin" msgid "Indian goddess of wealth." -msgstr "" +msgstr "إلهة الثروة الهندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Named from associated chasma. -#: data/nomenclature.fab:29982 +#: data/nomenclature.fab:29994 msgctxt "corona" msgid "Artemis Corona" msgstr "Artemis Corona" -#: data/nomenclature.fab:29982 +#: data/nomenclature.fab:29994 msgctxt "origin" msgid "Named from associated chasma." -msgstr "" +msgstr "سميت من الشاسما المرتبطة بها." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29984 +#: data/nomenclature.fab:29996 msgctxt "corona" msgid "Aruru Corona" msgstr "Aruru Corona" -#: data/nomenclature.fab:29984 data/nomenclature.fab:30148 +#: data/nomenclature.fab:29996 data/nomenclature.fab:30160 msgctxt "origin" msgid "Sumerian earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض السومرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29986 +#: data/nomenclature.fab:29998 msgctxt "corona" msgid "Ashnan Corona" msgstr "Ashnan Corona" -#: data/nomenclature.fab:29986 +#: data/nomenclature.fab:29998 msgctxt "origin" msgid "Sumerian harvest goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الحصاد السومرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Athabaskan (W. Canada Subarctic) Earth and nature #. goddess; the first woman on Earth. -#: data/nomenclature.fab:29988 +#: data/nomenclature.fab:30000 msgctxt "corona" msgid "Asintmah Corona" msgstr "Asintmah Corona" -#: data/nomenclature.fab:29988 +#: data/nomenclature.fab:30000 msgctxt "origin" msgid "" "Athabaskan (W. Canada Subarctic) Earth and nature goddess; the first woman " "on Earth." msgstr "" +"أثاباسكان (غرب كندا شبه القطبية) إلهة الأرض والطبيعة؛ أول امرأة على الأرض." #. TRANSLATORS: (Venus); Quechua potato goddess. -#: data/nomenclature.fab:29990 +#: data/nomenclature.fab:30002 msgctxt "corona" msgid "Asomama Corona" msgstr "Asomama Corona" -#: data/nomenclature.fab:29990 +#: data/nomenclature.fab:30002 msgctxt "origin" msgid "Quechua potato goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة البطاطا الكيتشوا." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29992 +#: data/nomenclature.fab:30004 msgctxt "corona" msgid "Beyla Corona" msgstr "Beyla Corona" -#: data/nomenclature.fab:29992 data/nomenclature.fab:30196 +#: data/nomenclature.fab:30004 data/nomenclature.fab:30208 msgctxt "origin" msgid "Norse earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض الإسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Venus); One of most outstanding women of ancient Greece (c. #. 470-429 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:29994 +#: data/nomenclature.fab:30006 msgctxt "corona" msgid "Aspasia Corona" msgstr "Aspasia Corona" -#: data/nomenclature.fab:29994 +#: data/nomenclature.fab:30006 msgctxt "origin" msgid "One of most outstanding women of ancient Greece (c. 470-429 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "واحدة من أبرز نساء اليونان القديمة (حوالي 470-429 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Venus); Shinto grain goddess. -#: data/nomenclature.fab:29996 +#: data/nomenclature.fab:30008 msgctxt "corona" msgid "Kayanu-Hime Corona" msgstr "Kayanu-Hime Corona" -#: data/nomenclature.fab:29996 +#: data/nomenclature.fab:30008 msgctxt "origin" msgid "Shinto grain goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الحبوب الشنتو." #. TRANSLATORS: (Venus); Iroquois earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29998 +#: data/nomenclature.fab:30010 msgctxt "corona" msgid "Eithinoha Corona" msgstr "Eithinoha Corona" -#: data/nomenclature.fab:29998 +#: data/nomenclature.fab:30010 msgctxt "origin" msgid "Iroquois earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض الإيروكوا." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian goddess of Earth, nature, and the #. life/death cycle. -#: data/nomenclature.fab:30000 +#: data/nomenclature.fab:30012 msgctxt "corona" msgid "Fefafa Corona" msgstr "Fefafa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30000 +#: data/nomenclature.fab:30012 msgctxt "origin" msgid "Polynesian goddess of Earth, nature, and the life/death cycle." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض والطبيعة ودورة الحياة/الموت عند البولينيزيين." #. TRANSLATORS: (Venus); Huron/Iroquois goddess, creator of the sun and moon. -#: data/nomenclature.fab:30002 +#: data/nomenclature.fab:30014 msgctxt "corona" msgid "Atahensik Corona" msgstr "Atahensik Corona" -#: data/nomenclature.fab:30002 +#: data/nomenclature.fab:30014 msgctxt "origin" msgid "Huron/Iroquois goddess, creator of the sun and moon." -msgstr "" +msgstr "إلهة الهورون/الإيروكوا، خالقة الشمس والقمر." #. TRANSLATORS: (Venus); Buryatian creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:30004 +#: data/nomenclature.fab:30016 msgctxt "corona" msgid "Ekhe-Burkhan Corona" msgstr "Ekhe-Burkhan Corona" -#: data/nomenclature.fab:30004 +#: data/nomenclature.fab:30016 msgctxt "origin" msgid "Buryatian creator goddess." -msgstr "" +msgstr "الإلهة الخالقة البورياتية." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of plenty. -#: data/nomenclature.fab:30006 +#: data/nomenclature.fab:30018 msgctxt "corona" msgid "Copia Corona" msgstr "Copia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30006 +#: data/nomenclature.fab:30018 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of plenty." -msgstr "" +msgstr "إلهة الوفرة الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Chibcha (Colombia) goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:30008 +#: data/nomenclature.fab:30020 msgctxt "corona" msgid "Bachue Corona" msgstr "Bachue Corona" -#: data/nomenclature.fab:30008 +#: data/nomenclature.fab:30020 msgctxt "origin" msgid "Chibcha (Colombia) goddess of fertility." -msgstr "" +msgstr "تشيبشا (كولومبيا) إلهة الخصوبة." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30010 +#: data/nomenclature.fab:30022 msgctxt "corona" msgid "Banba Corona" msgstr "Banba Corona" -#: data/nomenclature.fab:30010 +#: data/nomenclature.fab:30022 msgctxt "origin" msgid "Irish earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض الأيرلندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30012 +#: data/nomenclature.fab:30024 msgctxt "corona" msgid "Bau Corona" msgstr "Bau Corona" -#: data/nomenclature.fab:30012 +#: data/nomenclature.fab:30024 msgctxt "origin" msgid "Sumerian fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة السومرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30014 +#: data/nomenclature.fab:30026 msgctxt "corona" msgid "Bhumiya Corona" msgstr "Bhumiya Corona" -#: data/nomenclature.fab:30014 data/nomenclature.fab:30024 +#: data/nomenclature.fab:30026 data/nomenclature.fab:30036 msgctxt "origin" msgid "Hindu earth goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الأرض الهندوسية." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30016 +#: data/nomenclature.fab:30028 msgctxt "corona" msgid "Blai Corona" msgstr "Blai Corona" -#: data/nomenclature.fab:30016 data/nomenclature.fab:30018 -#: data/nomenclature.fab:30112 data/nomenclature.fab:30136 -#: data/nomenclature.fab:30364 +#: data/nomenclature.fab:30028 data/nomenclature.fab:30030 +#: data/nomenclature.fab:30124 data/nomenclature.fab:30148 +#: data/nomenclature.fab:30376 msgctxt "origin" msgid "Celtic fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة السلتية." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30018 +#: data/nomenclature.fab:30030 msgctxt "corona" msgid "Blathnat Corona" msgstr "Blathnat Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian Earth, nature, and happiness goddess. -#: data/nomenclature.fab:30020 +#: data/nomenclature.fab:30032 msgctxt "corona" msgid "Blid Corona" msgstr "Blid Corona" -#: data/nomenclature.fab:30020 +#: data/nomenclature.fab:30032 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian Earth, nature, and happiness goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض والطبيعة والسعادة الإسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30022 +#: data/nomenclature.fab:30034 msgctxt "corona" msgid "Gefjun Corona" msgstr "Gefjun Corona" -#: data/nomenclature.fab:30022 data/nomenclature.fab:30172 -#: data/nomenclature.fab:30464 +#: data/nomenclature.fab:30034 data/nomenclature.fab:30184 +#: data/nomenclature.fab:30476 msgctxt "origin" msgid "Norse fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة الإسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30024 +#: data/nomenclature.fab:30036 msgctxt "corona" msgid "Bhumidevi Corona" msgstr "Bhumidevi Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Norse-Viking Earth and nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:30026 +#: data/nomenclature.fab:30038 msgctxt "corona" msgid "Bil Corona" msgstr "Bil Corona" -#: data/nomenclature.fab:30026 +#: data/nomenclature.fab:30038 msgctxt "origin" msgid "Norse-Viking Earth and nature goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض والطبيعة الإسكندنافية الفايكنجية." #. TRANSLATORS: (Venus); Mongo-Nkundo (Bantu group, Zaire) the first woman, #. ancestor of people. -#: data/nomenclature.fab:30028 +#: data/nomenclature.fab:30040 msgctxt "corona" msgid "Boala Corona" msgstr "Boala Corona" -#: data/nomenclature.fab:30028 +#: data/nomenclature.fab:30040 msgctxt "origin" msgid "Mongo-Nkundo (Bantu group, Zaire) the first woman, ancestor of people." -msgstr "" +msgstr "مونجو-كوندو (مجموعة البانتو، زائير) المرأة الأولى، سلف الناس." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30030 +#: data/nomenclature.fab:30042 msgctxt "corona" msgid "Boann Corona" msgstr "Boann Corona" -#: data/nomenclature.fab:30030 data/nomenclature.fab:30132 -#: data/nomenclature.fab:30244 +#: data/nomenclature.fab:30042 data/nomenclature.fab:30144 +#: data/nomenclature.fab:30256 msgctxt "origin" msgid "Irish fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة الأيرلندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman virgin/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30032 +#: data/nomenclature.fab:30044 msgctxt "corona" msgid "Bona Corona" msgstr "Bona Corona" -#: data/nomenclature.fab:30032 +#: data/nomenclature.fab:30044 msgctxt "origin" msgid "Roman virgin/fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "العذراء الرومانية/إلهة الخصوبة." #. TRANSLATORS: (Venus); British goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:30034 +#: data/nomenclature.fab:30046 msgctxt "corona" msgid "Branwen Corona" msgstr "Branwen Corona" -#: data/nomenclature.fab:30034 +#: data/nomenclature.fab:30046 msgctxt "origin" msgid "British goddess of love." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحب البريطانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Phrygian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30036 +#: data/nomenclature.fab:30048 msgctxt "corona" msgid "Cybele Corona" msgstr "Cybele Corona" -#: data/nomenclature.fab:30036 +#: data/nomenclature.fab:30048 msgctxt "origin" msgid "Phrygian fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة الفريجية." #. TRANSLATORS: (Venus); Scottish Celtic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30038 +#: data/nomenclature.fab:30050 msgctxt "corona" msgid "Cailleach Corona" msgstr "Cailleach Corona" -#: data/nomenclature.fab:30038 +#: data/nomenclature.fab:30050 msgctxt "origin" msgid "Scottish Celtic fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة الاسكتلندية السلتية." #. TRANSLATORS: (Venus); Pueblo Indian corn goddess. -#: data/nomenclature.fab:30040 +#: data/nomenclature.fab:30052 msgctxt "corona" msgid "Calakomana Corona" msgstr "Calakomana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30040 +#: data/nomenclature.fab:30052 msgctxt "origin" msgid "Pueblo Indian corn goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الذرة الهندية من قبيلة بويبلو." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30042 +#: data/nomenclature.fab:30054 msgctxt "corona" msgid "Carpo Corona" msgstr "Carpo Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; American Impressionist painter (1844-1926). #. Name changed from Cassatt Patera. -#: data/nomenclature.fab:30044 +#: data/nomenclature.fab:30056 msgctxt "corona" msgid "Cassatt Corona" msgstr "Cassatt Corona" -#: data/nomenclature.fab:30044 +#: data/nomenclature.fab:30056 msgctxt "origin" msgid "" "Mary; American Impressionist painter (1844-1926). Name changed from Cassatt " "Patera." msgstr "" +"ماري؛ رسامة انطباعية أمريكية (1844-1926). تم تغيير الاسم من كاسات باتيرا." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:30046 +#: data/nomenclature.fab:30058 msgctxt "corona" msgid "Demeter Corona" msgstr "Demeter Corona" -#: data/nomenclature.fab:30046 +#: data/nomenclature.fab:30058 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of fertility." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة عند الإغريق." #. TRANSLATORS: (Venus); Gurage (SW Ethiopia) women's goddess. -#: data/nomenclature.fab:30048 +#: data/nomenclature.fab:30060 msgctxt "corona" msgid "Demvamvit Corona" msgstr "Demvamvit Corona" -#: data/nomenclature.fab:30048 +#: data/nomenclature.fab:30060 msgctxt "origin" msgid "Gurage (SW Ethiopia) women's goddess." -msgstr "" +msgstr "غوراج (جنوب غرب إثيوبيا) إلهة المرأة." #. TRANSLATORS: (Venus); Kataba (Columbia) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30050 +#: data/nomenclature.fab:30062 msgctxt "corona" msgid "Cauteovan Corona" msgstr "Cauteovan Corona" -#: data/nomenclature.fab:30050 +#: data/nomenclature.fab:30062 msgctxt "origin" msgid "Kataba (Columbia) fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "كاتابا (كولومبيا) إلهة الخصوبة." #. TRANSLATORS: (Venus); Nuristan (NE Afghanistan) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30052 +#: data/nomenclature.fab:30064 msgctxt "corona" msgid "Disani Corona" msgstr "Disani Corona" -#: data/nomenclature.fab:30052 +#: data/nomenclature.fab:30064 msgctxt "origin" msgid "Nuristan (NE Afghanistan) fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة في نورستان (شمال شرق أفغانستان)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hittite (Asia Minor) mother and insect goddess. -#: data/nomenclature.fab:30054 +#: data/nomenclature.fab:30066 msgctxt "corona" msgid "Hannahannas Corona" msgstr "Hannahannas Corona" -#: data/nomenclature.fab:30054 +#: data/nomenclature.fab:30066 msgctxt "origin" msgid "Hittite (Asia Minor) mother and insect goddess." -msgstr "" +msgstr "الحثيين (آسيا الصغرى) الأم وإلهة الحشرات." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Italian goddess of spring and flowers. -#: data/nomenclature.fab:30056 +#: data/nomenclature.fab:30068 msgctxt "corona" msgid "Feronia Corona" msgstr "Feronia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30056 +#: data/nomenclature.fab:30068 msgctxt "origin" msgid "Ancient Italian goddess of spring and flowers." -msgstr "" +msgstr "إلهة الربيع والزهور الإيطالية القديمة." #. TRANSLATORS: (Venus); Evenk (Tungu) earth and taiga mistress. -#: data/nomenclature.fab:30058 +#: data/nomenclature.fab:30070 msgctxt "corona" msgid "Dunne-Musun Corona" msgstr "Dunne-Musun Corona" -#: data/nomenclature.fab:30058 +#: data/nomenclature.fab:30070 msgctxt "origin" msgid "Evenk (Tungu) earth and taiga mistress." -msgstr "" +msgstr "إيفينك (تونغو) عشيقة الأرض والتايغا." #. TRANSLATORS: (Venus); Edith; British nurse, heroine (1865-1915). (Changed #. from Cavell Patera.) -#: data/nomenclature.fab:30060 +#: data/nomenclature.fab:30072 msgctxt "corona" msgid "Cavell Corona" msgstr "Cavell Corona" -#: data/nomenclature.fab:30060 +#: data/nomenclature.fab:30072 msgctxt "origin" msgid "" "Edith; British nurse, heroine (1865-1915). (Changed from Cavell Patera.)" msgstr "" +"إديث؛ ممرضة بريطانية، بطلة بريطانية (1865-1915). (تم تغييرها من كافيل " +"باتيرا)" #. TRANSLATORS: (Venus); Roman harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30062 +#: data/nomenclature.fab:30074 msgctxt "corona" msgid "Ceres Corona" msgstr "Ceres Corona" -#: data/nomenclature.fab:30062 data/nomenclature.fab:30456 +#: data/nomenclature.fab:30074 data/nomenclature.fab:30468 msgctxt "origin" msgid "Roman harvest goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحصاد الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:30064 +#: data/nomenclature.fab:30076 msgctxt "corona" msgid "Cerridwen Corona" msgstr "Cerridwen Corona" -#: data/nomenclature.fab:30064 +#: data/nomenclature.fab:30076 msgctxt "origin" msgid "Celtic nature goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الطبيعة السلتية." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec hearth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30066 +#: data/nomenclature.fab:30078 msgctxt "corona" msgid "Chantico Corona" msgstr "Chantico Corona" -#: data/nomenclature.fab:30066 +#: data/nomenclature.fab:30078 msgctxt "origin" msgid "Aztec hearth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الموقد الأزتك." #. TRANSLATORS: (Venus); Senufo (Burkina Faso) creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:30068 +#: data/nomenclature.fab:30080 msgctxt "corona" msgid "Katieleo Corona" msgstr "Katieleo Corona" -#: data/nomenclature.fab:30068 +#: data/nomenclature.fab:30080 msgctxt "origin" msgid "Senufo (Burkina Faso) creator goddess." -msgstr "" +msgstr "سينوفو (بوركينا فاسو) الإلهة الخالقة." #. TRANSLATORS: (Venus); Igbo (Nigeria) creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:30070 +#: data/nomenclature.fab:30082 msgctxt "corona" msgid "Chuku Corona" msgstr "Chuku Corona" -#: data/nomenclature.fab:30070 +#: data/nomenclature.fab:30082 msgctxt "origin" msgid "Igbo (Nigeria) creator goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة خالقة الإغبو (نيجيريا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30072 +#: data/nomenclature.fab:30084 msgctxt "corona" msgid "Chiun Corona" msgstr "Chiun Corona" -#: data/nomenclature.fab:30072 data/nomenclature.fab:30424 +#: data/nomenclature.fab:30084 data/nomenclature.fab:30436 msgctxt "origin" msgid "Hebrew fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة العبرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Earth and nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:30074 +#: data/nomenclature.fab:30086 msgctxt "corona" msgid "Clonia Corona" msgstr "Clonia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30074 +#: data/nomenclature.fab:30086 msgctxt "origin" msgid "Greek Earth and nature goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض والطبيعة اليونانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30076 +#: data/nomenclature.fab:30088 msgctxt "corona" msgid "Coatlicue Corona" msgstr "Coatlicue Corona" -#: data/nomenclature.fab:30076 +#: data/nomenclature.fab:30088 msgctxt "origin" msgid "Aztec earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض الأزتك." #. TRANSLATORS: (Venus); Arauakan (Colombia) great mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30078 +#: data/nomenclature.fab:30090 msgctxt "corona" msgid "Codidon Corona" msgstr "Codidon Corona" -#: data/nomenclature.fab:30078 +#: data/nomenclature.fab:30090 msgctxt "origin" msgid "Arauakan (Colombia) great mother goddess." -msgstr "" +msgstr "أراواكان (كولومبيا) الإلهة الأم العظيمة." #. TRANSLATORS: (Venus); Teutonic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30080 +#: data/nomenclature.fab:30092 msgctxt "corona" msgid "Colijnsplaat Corona" msgstr "Colijnsplaat Corona" -#: data/nomenclature.fab:30080 data/nomenclature.fab:30292 +#: data/nomenclature.fab:30092 data/nomenclature.fab:30304 msgctxt "origin" msgid "Teutonic fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة التيوتونية." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian Earth goddess, creator of life. -#: data/nomenclature.fab:30082 +#: data/nomenclature.fab:30094 msgctxt "corona" msgid "Embla Coronae" msgstr "Embla Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30082 +#: data/nomenclature.fab:30094 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian Earth goddess, creator of life." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض الإسكندنافية، خالقة الحياة." #. TRANSLATORS: (Venus); Mongolian childcare goddess. -#: data/nomenclature.fab:30084 +#: data/nomenclature.fab:30096 msgctxt "corona" msgid "Emegelji Coronae" msgstr "Emegelji Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30084 +#: data/nomenclature.fab:30096 msgctxt "origin" msgid "Mongolian childcare goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة رعاية الأطفال المنغولية." #. TRANSLATORS: (Venus); Tuva (S. Siberia) childcare goddess. -#: data/nomenclature.fab:30086 +#: data/nomenclature.fab:30098 msgctxt "corona" msgid "Emegen Corona" msgstr "Emegen Corona" -#: data/nomenclature.fab:30086 +#: data/nomenclature.fab:30098 msgctxt "origin" msgid "Tuva (S. Siberia) childcare goddess." -msgstr "" +msgstr "توفا (جنوب سيبيريا) إلهة رعاية الأطفال." #. TRANSLATORS: (Venus); Phillistine fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30088 +#: data/nomenclature.fab:30100 msgctxt "corona" msgid "Derceto Corona" msgstr "Derceto Corona" -#: data/nomenclature.fab:30088 +#: data/nomenclature.fab:30100 msgctxt "origin" msgid "Phillistine fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة فيليستين." #. TRANSLATORS: (Venus); Altay childbirth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30090 +#: data/nomenclature.fab:30102 msgctxt "corona" msgid "Enekeler Corona" msgstr "Enekeler Corona" -#: data/nomenclature.fab:30090 +#: data/nomenclature.fab:30102 msgctxt "origin" msgid "Altay childbirth goddess." -msgstr "" +msgstr "ألتاي إلهة الولادة." #. TRANSLATORS: (Venus); Gaulish fertility goddess, "Great Cow". -#: data/nomenclature.fab:30092 +#: data/nomenclature.fab:30104 msgctxt "corona" msgid "Damona Corona" msgstr "Damona Corona" -#: data/nomenclature.fab:30092 +#: data/nomenclature.fab:30104 msgctxt "origin" msgid "Gaulish fertility goddess, “Great Cow”." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة الغالية، \"البقرة العظيمة\"." #. TRANSLATORS: (Venus); German goddess of fruitfulness and marriage. -#: data/nomenclature.fab:30094 +#: data/nomenclature.fab:30106 msgctxt "corona" msgid "Hulda Corona" msgstr "Hulda Corona" -#: data/nomenclature.fab:30094 +#: data/nomenclature.fab:30106 msgctxt "origin" msgid "German goddess of fruitfulness and marriage." -msgstr "" +msgstr "إلهة الإثمار والزواج الألمانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Seneca Iroquois spirit of crops. -#: data/nomenclature.fab:30096 +#: data/nomenclature.fab:30108 msgctxt "corona" msgid "Deohako Corona" msgstr "Deohako Corona" -#: data/nomenclature.fab:30096 +#: data/nomenclature.fab:30108 msgctxt "origin" msgid "Seneca Iroquois spirit of crops." -msgstr "" +msgstr "روح سينيكا إيروكوا للمحاصيل." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic childbirth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30098 +#: data/nomenclature.fab:30110 msgctxt "corona" msgid "Didilia Corona" msgstr "Didilia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30098 +#: data/nomenclature.fab:30110 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic childbirth goddess." -msgstr "" +msgstr "E. إلهة الولادة السلافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Karadjeri (NW Australia) Earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30100 +#: data/nomenclature.fab:30112 msgctxt "corona" msgid "Dilga Corona" msgstr "Dilga Corona" -#: data/nomenclature.fab:30100 +#: data/nomenclature.fab:30112 msgctxt "origin" msgid "Karadjeri (NW Australia) Earth goddess." -msgstr "" +msgstr "كارادجيري (شمال غرب أستراليا) إلهة الأرض." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek mother earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30102 +#: data/nomenclature.fab:30114 msgctxt "corona" msgid "Eurynome Corona" msgstr "Eurynome Corona" -#: data/nomenclature.fab:30102 +#: data/nomenclature.fab:30114 msgctxt "origin" msgid "Greek mother earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض الأم الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name; name changed from Eve (crater). -#: data/nomenclature.fab:30104 +#: data/nomenclature.fab:30116 msgctxt "corona" msgid "Eve Corona" msgstr "Eve Corona" -#: data/nomenclature.fab:30104 +#: data/nomenclature.fab:30116 msgctxt "origin" msgid "Hebrew first name; name changed from Eve (crater)." msgstr "اسم عبري؛ تم تغيير الاسم من إيف (حفرة)." #. TRANSLATORS: (Venus); Australian aboriginal snake goddess, maker of all #. beings. -#: data/nomenclature.fab:30106 +#: data/nomenclature.fab:30118 msgctxt "corona" msgid "Eingana Corona" msgstr "Eingana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30106 +#: data/nomenclature.fab:30118 msgctxt "origin" msgid "Australian aboriginal snake goddess, maker of all beings." -msgstr "" +msgstr "إلهة الثعابين لدى السكان الأصليين الأستراليين، صانعة جميع الكائنات." #. TRANSLATORS: (Venus); Pawnee earth mother. -#: data/nomenclature.fab:30108 +#: data/nomenclature.fab:30120 msgctxt "corona" msgid "H'uraru Corona" msgstr "H'uraru Corona" -#: data/nomenclature.fab:30108 +#: data/nomenclature.fab:30120 msgctxt "origin" msgid "Pawnee earth mother." -msgstr "" +msgstr "أم الأرض باوني." #. TRANSLATORS: (Venus); Enets (Samoyed) women's and childbirth deity. -#: data/nomenclature.fab:30110 +#: data/nomenclature.fab:30122 msgctxt "corona" msgid "Dyamenyuo Corona" msgstr "Dyamenyuo Corona" -#: data/nomenclature.fab:30110 +#: data/nomenclature.fab:30122 msgctxt "origin" msgid "Enets (Samoyed) women's and childbirth deity." -msgstr "" +msgstr "إينتس (سامويد) إله النساء والولادة." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30112 +#: data/nomenclature.fab:30124 msgctxt "corona" msgid "Eigin Corona" msgstr "Eigin Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); W. Komi-Permyakan (Ural Finn) mythological ancestor #. of Zyuzdino tribes, Upper Kama River area. -#: data/nomenclature.fab:30114 +#: data/nomenclature.fab:30126 msgctxt "corona" msgid "Dzuzdi Corona" msgstr "Dzuzdi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30114 +#: data/nomenclature.fab:30126 msgctxt "origin" msgid "" "W. Komi-Permyakan (Ural Finn) mythological ancestor of Zyuzdino tribes, " "Upper Kama River area." msgstr "" +"W. كومي-برمياكان (أورال فين) الجد الأسطوري لقبائل زيوزدينو، منطقة أعالي نهر " +"كاما." #. TRANSLATORS: (Venus); Amelia; American aviator (1897-1937). -#: data/nomenclature.fab:30116 +#: data/nomenclature.fab:30128 msgctxt "corona" msgid "Earhart Corona" msgstr "Earhart Corona" -#: data/nomenclature.fab:30116 +#: data/nomenclature.fab:30128 msgctxt "origin" msgid "Amelia; American aviator (1897-1937)." -msgstr "" +msgstr "أميليا؛ طيارة أمريكية (1897-1937)." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian goddess, "great grandmother", first #. woman to produce offspring. -#: data/nomenclature.fab:30118 +#: data/nomenclature.fab:30130 msgctxt "corona" msgid "Edda Corona" msgstr "Edda Corona" -#: data/nomenclature.fab:30118 +#: data/nomenclature.fab:30130 msgctxt "origin" msgid "" "Scandinavian goddess, “great grandmother”, first woman to produce offspring." -msgstr "" +msgstr "إلهة إسكندنافية، \"الجدة الكبرى\"، أول امرأة تنجب ذرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Mesopotamian nature/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30120 +#: data/nomenclature.fab:30132 msgctxt "corona" msgid "Ereshkigal Corona" msgstr "Ereshkigal Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30122 +#: data/nomenclature.fab:30134 msgctxt "corona" msgid "Erigone Corona" msgstr "Erigone Corona" -#: data/nomenclature.fab:30122 +#: data/nomenclature.fab:30134 msgctxt "origin" msgid "Greek harvest goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحصاد اليونانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30124 +#: data/nomenclature.fab:30136 msgctxt "corona" msgid "Erkir Corona" msgstr "Erkir Corona" -#: data/nomenclature.fab:30124 +#: data/nomenclature.fab:30136 msgctxt "origin" msgid "Armenian earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض الأرمنية." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic horse/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30126 +#: data/nomenclature.fab:30138 msgctxt "corona" msgid "Epona Corona" msgstr "Epona Corona" -#: data/nomenclature.fab:30126 +#: data/nomenclature.fab:30138 msgctxt "origin" msgid "Celtic horse/fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "حصان سلتيك/إلهة الخصوبة." #. TRANSLATORS: (Venus); Masai earth/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30128 +#: data/nomenclature.fab:30140 msgctxt "corona" msgid "Neyterkob Corona" msgstr "Neyterkob Corona" -#: data/nomenclature.fab:30128 +#: data/nomenclature.fab:30140 msgctxt "origin" msgid "Masai earth/fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض/الخصوبة لدى الماساي." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:30130 +#: data/nomenclature.fab:30142 msgctxt "corona" msgid "Fatua Corona" msgstr "Fatua Corona" -#: data/nomenclature.fab:30130 +#: data/nomenclature.fab:30142 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of fertility." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30132 +#: data/nomenclature.fab:30144 msgctxt "corona" msgid "Flidais Corona" msgstr "Flidais Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Hittite earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30134 +#: data/nomenclature.fab:30146 msgctxt "corona" msgid "Lilwani Corona" msgstr "Lilwani Corona" -#: data/nomenclature.fab:30134 +#: data/nomenclature.fab:30146 msgctxt "origin" msgid "Hittite earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض الحيثية." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30136 +#: data/nomenclature.fab:30148 msgctxt "corona" msgid "Fotla Corona" msgstr "Fotla Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek earth/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30138 +#: data/nomenclature.fab:30150 msgctxt "corona" msgid "Gaia Corona" msgstr "Gaia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30138 +#: data/nomenclature.fab:30150 msgctxt "origin" msgid "Greek earth/fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض/الخصوبة الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish sky goddess, creator of the world. -#: data/nomenclature.fab:30140 +#: data/nomenclature.fab:30152 msgctxt "corona" msgid "Ilmatar Corona" msgstr "Ilmatar Corona" -#: data/nomenclature.fab:30140 +#: data/nomenclature.fab:30152 msgctxt "origin" msgid "Finnish sky goddess, creator of the world." -msgstr "" +msgstr "إلهة السماء الفنلندية، خالقة العالم." #. TRANSLATORS: (Venus); Teutonic goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:30142 +#: data/nomenclature.fab:30154 msgctxt "corona" msgid "Gertjon Corona" msgstr "Gertjon Corona" -#: data/nomenclature.fab:30142 +#: data/nomenclature.fab:30154 msgctxt "origin" msgid "Teutonic goddess of fertility." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة التيوتونية." #. TRANSLATORS: (Venus); Moldavian main female deity. -#: data/nomenclature.fab:30144 +#: data/nomenclature.fab:30156 msgctxt "corona" msgid "Ilyana Corona" msgstr "Ilyana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30144 +#: data/nomenclature.fab:30156 msgctxt "origin" msgid "Moldavian main female deity." -msgstr "" +msgstr "الإلهة الأنثى الرئيسية في مولدافيا." #. TRANSLATORS: (Venus); Yakut goddess of plenty. -#: data/nomenclature.fab:30146 +#: data/nomenclature.fab:30158 msgctxt "corona" msgid "Khotun Corona" msgstr "Khotun Corona" -#: data/nomenclature.fab:30146 +#: data/nomenclature.fab:30158 msgctxt "origin" msgid "Yakut goddess of plenty." -msgstr "" +msgstr "ياقوت إلهة الوفرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30148 +#: data/nomenclature.fab:30160 msgctxt "corona" msgid "Ki Corona" msgstr "Ki Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Brazilian Earth, tree, and happiness goddess. -#: data/nomenclature.fab:30150 +#: data/nomenclature.fab:30162 msgctxt "corona" msgid "Jarina Corona" msgstr "Jarina Corona" -#: data/nomenclature.fab:30150 +#: data/nomenclature.fab:30162 msgctxt "origin" msgid "Brazilian Earth, tree, and happiness goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض والشجر والسعادة البرازيلية." #. TRANSLATORS: (Venus); Brythonic (English Celtic) earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30152 +#: data/nomenclature.fab:30164 msgctxt "corona" msgid "Iweridd Corona" msgstr "Iweridd Corona" -#: data/nomenclature.fab:30152 +#: data/nomenclature.fab:30164 msgctxt "origin" msgid "Brythonic (English Celtic) earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض البريثونية (السلتية الإنجليزية)." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec earth and fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30154 +#: data/nomenclature.fab:30166 msgctxt "corona" msgid "Ixcuina Corona" msgstr "Ixcuina Corona" -#: data/nomenclature.fab:30154 +#: data/nomenclature.fab:30166 msgctxt "origin" msgid "Aztec earth and fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض والخصوبة في الأزتك." #. TRANSLATORS: (Venus); Yulengor (Australia) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30156 +#: data/nomenclature.fab:30168 msgctxt "corona" msgid "Junkgowa Corona" msgstr "Junkgowa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30156 +#: data/nomenclature.fab:30168 msgctxt "origin" msgid "Yulengor (Australia) fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "يولينجور (أستراليا) إلهة الخصوبة." #. TRANSLATORS: (Venus); German fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30158 +#: data/nomenclature.fab:30170 msgctxt "corona" msgid "Holde Corona" msgstr "Holde Corona" -#: data/nomenclature.fab:30158 data/nomenclature.fab:30360 +#: data/nomenclature.fab:30170 data/nomenclature.fab:30372 msgctxt "origin" msgid "German fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة الألمانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Danish goddess of abundance. -#: data/nomenclature.fab:30160 +#: data/nomenclature.fab:30172 msgctxt "corona" msgid "Habonde Corona" msgstr "Habonde Corona" -#: data/nomenclature.fab:30160 +#: data/nomenclature.fab:30172 msgctxt "origin" msgid "Danish goddess of abundance." -msgstr "" +msgstr "إلهة الوفرة الدنماركية." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30162 +#: data/nomenclature.fab:30174 msgctxt "corona" msgid "Javine Corona" msgstr "Javine Corona" -#: data/nomenclature.fab:30162 +#: data/nomenclature.fab:30174 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian harvest goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحصاد الليتوانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Keresan Pueblo (New Mexico) corn mother. -#: data/nomenclature.fab:30164 +#: data/nomenclature.fab:30176 msgctxt "corona" msgid "Iyatik Corona" msgstr "Iyatik Corona" -#: data/nomenclature.fab:30164 +#: data/nomenclature.fab:30176 msgctxt "origin" msgid "Keresan Pueblo (New Mexico) corn mother." -msgstr "" +msgstr "كيريسان بويبلو (نيو مكسيكو) أم الذرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Named for associated chasma. -#: data/nomenclature.fab:30166 +#: data/nomenclature.fab:30178 msgctxt "corona" msgid "Heng-o Corona" msgstr "Heng-o Corona" -#: data/nomenclature.fab:30166 +#: data/nomenclature.fab:30178 msgctxt "origin" msgid "Named for associated chasma." -msgstr "" +msgstr "سُميت بهذا الاسم نسبة إلى الشازما المرتبطة بها." #. TRANSLATORS: (Venus); Hittite mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30168 +#: data/nomenclature.fab:30180 msgctxt "corona" msgid "Hepat Corona" msgstr "Hepat Corona" -#: data/nomenclature.fab:30168 +#: data/nomenclature.fab:30180 msgctxt "origin" msgid "Hittite mother goddess." -msgstr "" +msgstr "الإلهة الأم الحثية." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30170 +#: data/nomenclature.fab:30182 msgctxt "corona" msgid "Heqet Corona" msgstr "Heqet Corona" -#: data/nomenclature.fab:30170 data/nomenclature.fab:30378 -#: data/nomenclature.fab:30418 +#: data/nomenclature.fab:30182 data/nomenclature.fab:30390 +#: data/nomenclature.fab:30430 msgctxt "origin" msgid "Egyptian fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة المصرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30172 +#: data/nomenclature.fab:30184 msgctxt "corona" msgid "Hervor Corona" msgstr "Hervor Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Chin/Kieng (Burma/Myanmar, Bangladesh) ancestor #. goddess. -#: data/nomenclature.fab:30174 +#: data/nomenclature.fab:30186 msgctxt "corona" msgid "Hlineu Corona" msgstr "Hlineu Corona" -#: data/nomenclature.fab:30174 +#: data/nomenclature.fab:30186 msgctxt "origin" msgid "Chin/Kieng (Burma/Myanmar, Bangladesh) ancestor goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة أسلاف تشين/كينغ (بورما/ميانمار، بنغلاديش)." #. TRANSLATORS: (Venus); Micronesian Earth and nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:30176 +#: data/nomenclature.fab:30188 msgctxt "corona" msgid "Inacho Corona" msgstr "Inacho Corona" -#: data/nomenclature.fab:30176 +#: data/nomenclature.fab:30188 msgctxt "origin" msgid "Micronesian Earth and nature goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض والطبيعة الميكرونيزية." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese rice goddess. -#: data/nomenclature.fab:30178 +#: data/nomenclature.fab:30190 msgctxt "corona" msgid "Inari Corona" msgstr "Inari Corona" -#: data/nomenclature.fab:30178 +#: data/nomenclature.fab:30190 msgctxt "origin" msgid "Japanese rice goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرز اليابانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30180 +#: data/nomenclature.fab:30192 msgctxt "corona" msgid "Indrani Corona" msgstr "Indrani Corona" -#: data/nomenclature.fab:30180 data/nomenclature.fab:30428 +#: data/nomenclature.fab:30192 data/nomenclature.fab:30440 msgctxt "origin" msgid "Hindu fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الخصوبة الهندوسية." #. TRANSLATORS: (Venus); German Earth, nature, and household affairs goddess. -#: data/nomenclature.fab:30182 +#: data/nomenclature.fab:30194 msgctxt "corona" msgid "Holla Corona" msgstr "Holla Corona" -#: data/nomenclature.fab:30182 +#: data/nomenclature.fab:30194 msgctxt "origin" msgid "German Earth, nature, and household affairs goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض والطبيعة والشؤون المنزلية الألمانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Finno-Ugraic harvest spirit. -#: data/nomenclature.fab:30184 +#: data/nomenclature.fab:30196 msgctxt "corona" msgid "Idem-Kuva Corona" msgstr "Idem-Kuva Corona" -#: data/nomenclature.fab:30184 +#: data/nomenclature.fab:30196 msgctxt "origin" msgid "Finno-Ugraic harvest spirit." -msgstr "" +msgstr "روح الحصاد الفنلندية الأوغرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Earth, nature, and foothills goddess. -#: data/nomenclature.fab:30186 +#: data/nomenclature.fab:30198 msgctxt "corona" msgid "Kolias Corona" msgstr "Kolias Corona" -#: data/nomenclature.fab:30186 +#: data/nomenclature.fab:30198 msgctxt "origin" msgid "Greek Earth, nature, and foothills goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض اليونانية والطبيعة وسفوح التلال." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese Earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30188 +#: data/nomenclature.fab:30200 msgctxt "corona" msgid "Lengdin Corona" msgstr "Lengdin Corona" -#: data/nomenclature.fab:30188 +#: data/nomenclature.fab:30200 msgctxt "origin" msgid "Chinese Earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض الصينية." #. TRANSLATORS: (Venus); Ibibio (Nigeria) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30190 +#: data/nomenclature.fab:30202 msgctxt "corona" msgid "Isong Corona" msgstr "Isong Corona" -#: data/nomenclature.fab:30190 +#: data/nomenclature.fab:30202 msgctxt "origin" msgid "Ibibio (Nigeria) fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إيبيبيو (نيجيريا) إلهة الخصوبة." #. TRANSLATORS: (Venus); Amazon River goddess, "Mother Scorpion", afterworld #. ruler. -#: data/nomenclature.fab:30192 +#: data/nomenclature.fab:30204 msgctxt "corona" msgid "Ituana Corona" msgstr "Ituana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30192 +#: data/nomenclature.fab:30204 msgctxt "origin" msgid "Amazon River goddess, “Mother Scorpion”, afterworld ruler." -msgstr "" +msgstr "إلهة نهر الأمازون، \"أم العقرب\"، حاكمة العالم الآخر." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic female deity of spring and fertility. -#: data/nomenclature.fab:30194 +#: data/nomenclature.fab:30206 msgctxt "corona" msgid "Kostroma Coronae" msgstr "Kostroma Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30194 +#: data/nomenclature.fab:30206 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic female deity of spring and fertility." -msgstr "" +msgstr "E. إلهة الربيع والخصوبة عند السلافيين." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30196 +#: data/nomenclature.fab:30208 msgctxt "corona" msgid "Jord Corona" msgstr "Jord Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Lapp goddess of birth. -#: data/nomenclature.fab:30198 +#: data/nomenclature.fab:30210 msgctxt "corona" msgid "Juksakka Corona" msgstr "Juksakka Corona" -#: data/nomenclature.fab:30198 data/nomenclature.fab:30234 +#: data/nomenclature.fab:30210 data/nomenclature.fab:30246 msgctxt "origin" msgid "Lapp goddess of birth." -msgstr "" +msgstr "إلهة اللاب للولادة." #. TRANSLATORS: (Venus); Mansi (Ob River Ugra) mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30200 +#: data/nomenclature.fab:30212 msgctxt "corona" msgid "Kaltash Corona" msgstr "Kaltash Corona" -#: data/nomenclature.fab:30200 +#: data/nomenclature.fab:30212 msgctxt "origin" msgid "Mansi (Ob River Ugra) mother goddess." -msgstr "" +msgstr "منسي (أوب ريفر أوغرا) الإلهة الأم." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu goddess of plenty. -#: data/nomenclature.fab:30202 +#: data/nomenclature.fab:30214 msgctxt "corona" msgid "Kamadhenu Corona" msgstr "Kamadhenu Corona" -#: data/nomenclature.fab:30202 data/nomenclature.fab:30362 +#: data/nomenclature.fab:30214 data/nomenclature.fab:30374 msgctxt "origin" msgid "Hindu goddess of plenty." -msgstr "" +msgstr "إلهة الوفرة الهندوسية." #. TRANSLATORS: (Venus); Ainu (Japan) earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30204 +#: data/nomenclature.fab:30216 msgctxt "corona" msgid "Kamui-Huci Corona" msgstr "Kamui-Huci Corona" -#: data/nomenclature.fab:30204 +#: data/nomenclature.fab:30216 msgctxt "origin" msgid "Ainu (Japan) earth goddess." -msgstr "" +msgstr "الأينو (اليابان) آلهة الأرض." #. TRANSLATORS: (Venus); Angami-Naga (Burma/Myanmar) creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:30206 +#: data/nomenclature.fab:30218 msgctxt "corona" msgid "Kapenopfu Corona" msgstr "Kapenopfu Corona" -#: data/nomenclature.fab:30206 +#: data/nomenclature.fab:30218 msgctxt "origin" msgid "Angami-Naga (Burma/Myanmar) creator goddess." -msgstr "" +msgstr "أنغامي-ناغا (بورما/ميانمار) الإلهة الخالقة." #. TRANSLATORS: (Venus); Avarian/Andalalan (Daghestan) childbirth deity. -#: data/nomenclature.fab:30208 +#: data/nomenclature.fab:30220 msgctxt "corona" msgid "Khabuchi Corona" msgstr "Khabuchi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30208 +#: data/nomenclature.fab:30220 msgctxt "origin" msgid "Avarian/Andalalan (Daghestan) childbirth deity." -msgstr "" +msgstr "أفاريان/أندالان (داغستان) إله الولادة." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian food goddess. -#: data/nomenclature.fab:30210 +#: data/nomenclature.fab:30222 msgctxt "corona" msgid "Krumine Corona" msgstr "Krumine Corona" -#: data/nomenclature.fab:30210 +#: data/nomenclature.fab:30222 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian food goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الطعام الليتوانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30212 +#: data/nomenclature.fab:30224 msgctxt "corona" msgid "Kuan-Yin Corona" msgstr "Kuan-Yin Corona" -#: data/nomenclature.fab:30212 data/nomenclature.fab:30448 +#: data/nomenclature.fab:30224 data/nomenclature.fab:30460 msgctxt "origin" msgid "Chinese fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة الصينية." #. TRANSLATORS: (Venus); Hittite mother earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30214 +#: data/nomenclature.fab:30226 msgctxt "corona" msgid "Kubebe Corona" msgstr "Kubebe Corona" -#: data/nomenclature.fab:30214 +#: data/nomenclature.fab:30226 msgctxt "origin" msgid "Hittite mother earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض الأم الحثية." #. TRANSLATORS: (Venus); The first woman in Hawaiian mythology. -#: data/nomenclature.fab:30216 +#: data/nomenclature.fab:30228 msgctxt "corona" msgid "Lalohonua Corona" msgstr "Lalohonua Corona" -#: data/nomenclature.fab:30216 +#: data/nomenclature.fab:30228 msgctxt "origin" msgid "The first woman in Hawaiian mythology." -msgstr "" +msgstr "أول امرأة في أساطير هاواي." #. TRANSLATORS: (Venus); Arawakan (Brazil, Venezuela) creator goddess who #. created women. -#: data/nomenclature.fab:30218 +#: data/nomenclature.fab:30230 msgctxt "corona" msgid "Kulimina Corona" msgstr "Kulimina Corona" -#: data/nomenclature.fab:30218 +#: data/nomenclature.fab:30230 msgctxt "origin" msgid "Arawakan (Brazil, Venezuela) creator goddess who created women." -msgstr "" +msgstr "أراواكان (البرازيل، فنزويلا) الإلهة الخالقة التي خلقت النساء." #. TRANSLATORS: (Venus); Mother goddess of Ibans, the Sea Dayaks of #. Borneo/Kalimantan, Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:30220 +#: data/nomenclature.fab:30232 msgctxt "corona" msgid "Kumang Corona" msgstr "Kumang Corona" -#: data/nomenclature.fab:30220 +#: data/nomenclature.fab:30232 msgctxt "origin" msgid "" "Mother goddess of Ibans, the Sea Dayaks of Borneo/Kalimantan, Indonesia." msgstr "" +"الآلهة الأم لإيبانز، الداياك البحريين في بورنيو/كاليمانتان، إندونيسيا." #. TRANSLATORS: (Venus); German fertility maiden. -#: data/nomenclature.fab:30222 +#: data/nomenclature.fab:30234 msgctxt "corona" msgid "Kunhild Corona" msgstr "Kunhild Corona" -#: data/nomenclature.fab:30222 +#: data/nomenclature.fab:30234 msgctxt "origin" msgid "German fertility maiden." -msgstr "" +msgstr "عذراء الخصوبة الألمانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Chechen/Ingush (N. Caucasus, Russia) earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30224 +#: data/nomenclature.fab:30236 msgctxt "corona" msgid "Latta Corona" msgstr "Latta Corona" -#: data/nomenclature.fab:30224 +#: data/nomenclature.fab:30236 msgctxt "origin" msgid "Chechen/Ingush (N. Caucasus, Russia) earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض الشيشانية/الإنغوشية (شمال القوقاز، روسيا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Florence; English nurse (1820-1910). -#: data/nomenclature.fab:30226 +#: data/nomenclature.fab:30238 msgctxt "corona" msgid "Nightingale Corona" msgstr "Nightingale Corona" -#: data/nomenclature.fab:30226 +#: data/nomenclature.fab:30238 msgctxt "origin" msgid "Florence; English nurse (1820-1910)." -msgstr "" +msgstr "فلورنس؛ ممرضة إنجليزية (1820-1910)." #. TRANSLATORS: (Venus); Palau (Micronesia) fertility and childbirth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30228 +#: data/nomenclature.fab:30240 msgctxt "corona" msgid "Latmikaik Corona" msgstr "Latmikaik Corona" -#: data/nomenclature.fab:30228 +#: data/nomenclature.fab:30240 msgctxt "origin" msgid "Palau (Micronesia) fertility and childbirth goddess." -msgstr "" +msgstr "بالاو (ميكرونيزيا) إلهة الخصوبة والولادة." #. TRANSLATORS: (Venus); West Slavic grain and fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30230 +#: data/nomenclature.fab:30242 msgctxt "corona" msgid "Marzyana Corona" msgstr "Marzyana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30230 +#: data/nomenclature.fab:30242 msgctxt "origin" msgid "West Slavic grain and fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحبوب والخصوبة عند السلافيين الغربيين." #. TRANSLATORS: (Venus); Australian creator goddess; "Creator of life." -#: data/nomenclature.fab:30232 +#: data/nomenclature.fab:30244 msgctxt "corona" msgid "Madalait Corona" msgstr "Madalait Corona" -#: data/nomenclature.fab:30232 +#: data/nomenclature.fab:30244 msgctxt "origin" msgid "Australian creator goddess; “Creator of life.”" -msgstr "" +msgstr "إلهة خالقة أسترالية؛ \"خالقة الحياة\"" #. TRANSLATORS: (Venus); Lapp goddess of birth. -#: data/nomenclature.fab:30234 +#: data/nomenclature.fab:30246 msgctxt "corona" msgid "Madderakka Corona" msgstr "Madderakka Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Roman fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30236 +#: data/nomenclature.fab:30248 msgctxt "corona" msgid "Libera Corona" msgstr "Libera Corona" -#: data/nomenclature.fab:30236 +#: data/nomenclature.fab:30248 msgctxt "origin" msgid "Roman fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Oromo (Ethiopia) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30238 +#: data/nomenclature.fab:30250 msgctxt "corona" msgid "Maram Corona" msgstr "Maram Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec goddess of love and fertility. -#: data/nomenclature.fab:30240 +#: data/nomenclature.fab:30252 msgctxt "corona" msgid "Masateotl Corona" msgstr "Masateotl Corona" -#: data/nomenclature.fab:30240 +#: data/nomenclature.fab:30252 msgctxt "origin" msgid "Aztec goddess of love and fertility." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحب والخصوبة في الأزتك." #. TRANSLATORS: (Venus); Minahas (N. Sulavesi, Indonesia) ancestor goddess. -#: data/nomenclature.fab:30242 +#: data/nomenclature.fab:30254 msgctxt "corona" msgid "Lumimuut Corona" msgstr "Lumimuut Corona" -#: data/nomenclature.fab:30242 +#: data/nomenclature.fab:30254 msgctxt "origin" msgid "Minahas (N. Sulavesi, Indonesia) ancestor goddess." -msgstr "" +msgstr "ميناهاس (ن. سولافيسي، إندونيسيا) إلهة الأسلاف." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30244 +#: data/nomenclature.fab:30256 msgctxt "corona" msgid "Mesca Corona" msgstr "Mesca Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Creek (SE USA) Giant turtle deity. Name changed from #. Ludjatako Mons. -#: data/nomenclature.fab:30246 +#: data/nomenclature.fab:30258 msgctxt "corona" msgid "Ludjatako Corona" msgstr "Ludjatako Corona" -#: data/nomenclature.fab:30246 +#: data/nomenclature.fab:30258 msgctxt "origin" msgid "Creek (SE USA) Giant turtle deity. Name changed from Ludjatako Mons." msgstr "" +"كريك (جنوب شرق الولايات المتحدة الأمريكية) إله السلاحف العملاقة. تم تغيير " +"الاسم من لودجاتاكو مونس." #. TRANSLATORS: (Venus); Fertility goddess from Asia Minor. -#: data/nomenclature.fab:30248 +#: data/nomenclature.fab:30260 msgctxt "corona" msgid "Ma Corona" msgstr "Ma Corona" -#: data/nomenclature.fab:30248 +#: data/nomenclature.fab:30260 msgctxt "origin" msgid "Fertility goddess from Asia Minor." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة من آسيا الصغرى." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30250 +#: data/nomenclature.fab:30262 msgctxt "corona" msgid "Maa-Ema Corona" msgstr "Maa-Ema Corona" -#: data/nomenclature.fab:30250 +#: data/nomenclature.fab:30262 msgctxt "origin" msgid "Estonian harvest goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الحصاد الإستونية." #. TRANSLATORS: (Venus); Assyro-Babylonian goddess of fecundity. -#: data/nomenclature.fab:30252 +#: data/nomenclature.fab:30264 msgctxt "corona" msgid "Makh Corona" msgstr "Makh Corona" -#: data/nomenclature.fab:30252 +#: data/nomenclature.fab:30264 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian goddess of fecundity." -msgstr "" +msgstr "آلهة الخصوبة الآشورية البابلية الآشورية البابلية." #. TRANSLATORS: (Venus); Peruvian harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30254 +#: data/nomenclature.fab:30266 msgctxt "corona" msgid "Mama-Allpa Corona" msgstr "Mama-Allpa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30254 +#: data/nomenclature.fab:30266 msgctxt "origin" msgid "Peruvian harvest goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الحصاد في بيرو." #. TRANSLATORS: (Venus); Guinea (West Africa) Earth and mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30256 +#: data/nomenclature.fab:30268 msgctxt "corona" msgid "Nimba Corona" msgstr "Nimba Corona" -#: data/nomenclature.fab:30256 +#: data/nomenclature.fab:30268 msgctxt "origin" msgid "Guinea (West Africa) Earth and mother goddess." -msgstr "" +msgstr "غينيا (غرب أفريقيا) الأرض والإلهة الأم." #. TRANSLATORS: (Venus); Cretan goddess of plenty. -#: data/nomenclature.fab:30258 +#: data/nomenclature.fab:30270 msgctxt "corona" msgid "Mari Corona" msgstr "Mari Corona" -#: data/nomenclature.fab:30258 +#: data/nomenclature.fab:30270 msgctxt "origin" msgid "Cretan goddess of plenty." -msgstr "" +msgstr "إلهة الوفرة عند الكريتيين." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavonic personification of fertility. -#: data/nomenclature.fab:30260 +#: data/nomenclature.fab:30272 msgctxt "corona" msgid "Maslenitsa Corona" msgstr "Maslenitsa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30260 +#: data/nomenclature.fab:30272 msgctxt "origin" msgid "Slavonic personification of fertility." -msgstr "" +msgstr "التجسيد السلافي للخصوبة." #. TRANSLATORS: (Venus); Persian fertility/moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:30262 +#: data/nomenclature.fab:30274 msgctxt "corona" msgid "Metra Corona" msgstr "Metra Corona" -#: data/nomenclature.fab:30262 +#: data/nomenclature.fab:30274 msgctxt "origin" msgid "Persian fertility/moon goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة/القمر الفارسية." #. TRANSLATORS: (Venus); Aborigine fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30264 +#: data/nomenclature.fab:30276 msgctxt "corona" msgid "Miralaidji Corona" msgstr "Miralaidji Corona" -#: data/nomenclature.fab:30264 +#: data/nomenclature.fab:30276 msgctxt "origin" msgid "Aborigine fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة لدى السكان الأصليين." #. TRANSLATORS: (Venus); Welsh divine mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30266 +#: data/nomenclature.fab:30278 msgctxt "corona" msgid "Modron Corona" msgstr "Modron Corona" -#: data/nomenclature.fab:30266 +#: data/nomenclature.fab:30278 msgctxt "origin" msgid "Welsh divine mother goddess." -msgstr "" +msgstr "الإلهة الأم الإلهة الويلزية." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30268 +#: data/nomenclature.fab:30280 msgctxt "corona" msgid "Muzamuza Corona" msgstr "Muzamuza Corona" -#: data/nomenclature.fab:30268 +#: data/nomenclature.fab:30280 msgctxt "origin" msgid "Indian earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض الهندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Khanty (Ob River Ugra) earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30270 +#: data/nomenclature.fab:30282 msgctxt "corona" msgid "Mykh-Imi Corona" msgstr "Mykh-Imi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30270 +#: data/nomenclature.fab:30282 msgctxt "origin" msgid "Khanty (Ob River Ugra) earth goddess." -msgstr "" +msgstr "خانتي (نهر أوب أوغرا) إلهة الأرض." #. TRANSLATORS: (Venus); Udmurt (Urals Finn, Russia) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30272 +#: data/nomenclature.fab:30284 msgctxt "corona" msgid "Mukylchin Corona" msgstr "Mukylchin Corona" -#: data/nomenclature.fab:30272 +#: data/nomenclature.fab:30284 msgctxt "origin" msgid "Udmurt (Urals Finn, Russia) fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "أودمورت (أورال فين، روسيا) إلهة الخصوبة." #. TRANSLATORS: (Venus); Dahomean world creator deity, both male and female. -#: data/nomenclature.fab:30274 +#: data/nomenclature.fab:30286 msgctxt "corona" msgid "Nana-Buluku Coronae" msgstr "Nana-Buluku Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30274 +#: data/nomenclature.fab:30286 msgctxt "origin" msgid "Dahomean world creator deity, both male and female." -msgstr "" +msgstr "إله خالق العالم الداهومي، ذكرًا كان أم أنثى." #. TRANSLATORS: (Venus); Darghinan (Daghestan) childbirth deity. -#: data/nomenclature.fab:30276 +#: data/nomenclature.fab:30288 msgctxt "corona" msgid "Momu Coronae" msgstr "Momu Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30276 +#: data/nomenclature.fab:30288 msgctxt "origin" msgid "Darghinan (Daghestan) childbirth deity." -msgstr "" +msgstr "إله الولادة في دارغينان (داغستان)." #. TRANSLATORS: (Venus); Gikuyu (Kenya), the first woman, ancestor of nine #. tribes. -#: data/nomenclature.fab:30278 +#: data/nomenclature.fab:30290 msgctxt "corona" msgid "Moombi Corona" msgstr "Moombi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30278 +#: data/nomenclature.fab:30290 msgctxt "origin" msgid "Gikuyu (Kenya), the first woman, ancestor of nine tribes." -msgstr "" +msgstr "جيكويو (كينيا)، المرأة الأولى، سلف تسع قبائل." #. TRANSLATORS: (Venus); Nganasan (Samoyed) life bringing goddess. -#: data/nomenclature.fab:30280 +#: data/nomenclature.fab:30292 msgctxt "corona" msgid "Mou-nyamy Corona" msgstr "Mou-nyamy Corona" -#: data/nomenclature.fab:30280 +#: data/nomenclature.fab:30292 msgctxt "origin" msgid "Nganasan (Samoyed) life bringing goddess." -msgstr "" +msgstr "نجاناسان (سامويد) إلهة جلب الحياة." #. TRANSLATORS: (Venus); Beautiful Egyptian queen (c. 1390-c. 1354 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:30282 +#: data/nomenclature.fab:30294 msgctxt "corona" msgid "Nefertiti Corona" msgstr "Nefertiti Corona" -#: data/nomenclature.fab:30282 +#: data/nomenclature.fab:30294 msgctxt "origin" msgid "Beautiful Egyptian queen (c. 1390-c. 1354 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "ملكة مصرية جميلة (حوالي 1390- 1354 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Venus); Brazilian Earth and nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:30284 +#: data/nomenclature.fab:30296 msgctxt "corona" msgid "Nanen Corona" msgstr "Nanen Corona" -#: data/nomenclature.fab:30284 +#: data/nomenclature.fab:30296 msgctxt "origin" msgid "Brazilian Earth and nature goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض والطبيعة البرازيلية." #. TRANSLATORS: (Venus); S. Laotian mythical ruler who called for rain, #. bringing fertility to the rice fields. -#: data/nomenclature.fab:30286 +#: data/nomenclature.fab:30298 msgctxt "corona" msgid "Nang Pao Corona" msgstr "Nang Pao Corona" -#: data/nomenclature.fab:30286 +#: data/nomenclature.fab:30298 msgctxt "origin" msgid "" "S. Laotian mythical ruler who called for rain, bringing fertility to the " "rice fields." msgstr "" +"S. الحاكم الأسطوري اللاوسي الذي دعا إلى هطول المطر، وجلب الخصب لحقول الأرز." #. TRANSLATORS: (Venus); Micronesian (Gilbert Islands, Kiribati) mother of #. gods. -#: data/nomenclature.fab:30288 +#: data/nomenclature.fab:30300 msgctxt "corona" msgid "Nei-Teukez Corona" msgstr "Nei-Teukez Corona" -#: data/nomenclature.fab:30288 +#: data/nomenclature.fab:30300 msgctxt "origin" msgid "Micronesian (Gilbert Islands, Kiribati) mother of gods." -msgstr "" +msgstr "ميكرونيزية (جزر جيلبرت، كيريباتي) أم الآلهة." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30290 +#: data/nomenclature.fab:30302 msgctxt "corona" msgid "Ninhursag Corona" msgstr "Ninhursag Corona" -#: data/nomenclature.fab:30290 +#: data/nomenclature.fab:30302 msgctxt "origin" msgid "Babylonian earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض البابلية." #. TRANSLATORS: (Venus); Teutonic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30292 +#: data/nomenclature.fab:30304 msgctxt "corona" msgid "Nehalennia Corona" msgstr "Nehalennia Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Keresan Pueblo ancestor goddess, mother of all #. foreign (non-Keresan) people. -#: data/nomenclature.fab:30294 +#: data/nomenclature.fab:30306 msgctxt "corona" msgid "Naotsete Corona" msgstr "Naotsete Corona" -#: data/nomenclature.fab:30294 +#: data/nomenclature.fab:30306 msgctxt "origin" msgid "" "Keresan Pueblo ancestor goddess, mother of all foreign (non-Keresan) people." -msgstr "" +msgstr "إلهة أسلاف كيريسان بويبلو، أم جميع الأشخاص الأجانب (غير الكيريسيين)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ganda (Uganda) goddess of childbirth. -#: data/nomenclature.fab:30296 +#: data/nomenclature.fab:30308 msgctxt "corona" msgid "Navolga Corona" msgstr "Navolga Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Mende (Sierra Leone) Earth and nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:30298 +#: data/nomenclature.fab:30310 msgctxt "corona" msgid "Ndoi Corona" msgstr "Ndoi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30298 +#: data/nomenclature.fab:30310 msgctxt "origin" msgid "Mende (Sierra Leone) Earth and nature goddess." -msgstr "" +msgstr "ميندي (سيراليون) إلهة الأرض والطبيعة." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumer-Akkadian mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30300 +#: data/nomenclature.fab:30312 msgctxt "corona" msgid "Ninmah Corona" msgstr "Ninmah Corona" -#: data/nomenclature.fab:30300 +#: data/nomenclature.fab:30312 msgctxt "origin" msgid "Sumer-Akkadian mother goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة سومر الأكادية الأم." #. TRANSLATORS: (Venus); Hibaro (Peru/Equador) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30302 +#: data/nomenclature.fab:30314 msgctxt "corona" msgid "Nungui Corona" msgstr "Nungui Corona" -#: data/nomenclature.fab:30302 +#: data/nomenclature.fab:30314 msgctxt "origin" msgid "Hibaro (Peru/Equador) fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "هيبارو (بيرو/إكوادور) إلهة الخصوبة." #. TRANSLATORS: (Venus); Nuristan (NE Afghanistan) childbirth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30304 +#: data/nomenclature.fab:30316 msgctxt "corona" msgid "Nirmali Corona" msgstr "Nirmali Corona" -#: data/nomenclature.fab:30304 +#: data/nomenclature.fab:30316 msgctxt "origin" msgid "Nuristan (NE Afghanistan) childbirth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الولادة في نورستان (شمال شرق أفغانستان)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu earth mother. -#: data/nomenclature.fab:30306 +#: data/nomenclature.fab:30318 msgctxt "corona" msgid "Nishtigri Corona" msgstr "Nishtigri Corona" -#: data/nomenclature.fab:30306 +#: data/nomenclature.fab:30318 msgctxt "origin" msgid "Hindu earth mother." -msgstr "" +msgstr "أم الأرض الهندوسية." #. TRANSLATORS: (Venus); Mesopotamian wisdom/fetility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30308 +#: data/nomenclature.fab:30320 msgctxt "corona" msgid "Nissaba Corona" msgstr "Nissaba Corona" -#: data/nomenclature.fab:30308 +#: data/nomenclature.fab:30320 msgctxt "origin" msgid "Mesopotamian wisdom/fetility goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الحكمة/الإلهة في بلاد ما بين النهرين." #. TRANSLATORS: (Venus); Congo (Bantu) ancestor goddess, mother of all beings. -#: data/nomenclature.fab:30310 +#: data/nomenclature.fab:30322 msgctxt "corona" msgid "Nzambi Corona" msgstr "Nzambi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30310 +#: data/nomenclature.fab:30322 msgctxt "origin" msgid "Congo (Bantu) ancestor goddess, mother of all beings." -msgstr "" +msgstr "إلهة أسلاف الكونغو (البانتو)، أم جميع الكائنات." #. TRANSLATORS: (Venus); Kalmykan fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30312 +#: data/nomenclature.fab:30324 msgctxt "corona" msgid "Okhin-Tengri Corona" msgstr "Okhin-Tengri Corona" -#: data/nomenclature.fab:30312 +#: data/nomenclature.fab:30324 msgctxt "origin" msgid "Kalmykan fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة كالميكان." #. TRANSLATORS: (Venus); Mari (Volga Finn) harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30314 +#: data/nomenclature.fab:30326 msgctxt "corona" msgid "Pasu-Ava Corona" msgstr "Pasu-Ava Corona" -#: data/nomenclature.fab:30314 +#: data/nomenclature.fab:30326 msgctxt "origin" msgid "Mari (Volga Finn) harvest goddess." -msgstr "" +msgstr "ماري (فولغا فين) إلهة الحصاد." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec generative power. -#: data/nomenclature.fab:30316 +#: data/nomenclature.fab:30328 msgctxt "corona" msgid "Omeciuatl Corona" msgstr "Omeciuatl Corona" -#: data/nomenclature.fab:30316 +#: data/nomenclature.fab:30328 msgctxt "origin" msgid "Aztec generative power." -msgstr "" +msgstr "القوة التوليدية الأزتك." #. TRANSLATORS: (Venus); Gaulish Celtic earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30318 +#: data/nomenclature.fab:30330 msgctxt "corona" msgid "Oanuava Coronae" msgstr "Oanuava Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30318 +#: data/nomenclature.fab:30330 msgctxt "origin" msgid "Gaulish Celtic earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض الغالية السلتية الغالية." #. TRANSLATORS: (Venus); Ekoi (S. Nigeria) earth/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30320 +#: data/nomenclature.fab:30332 msgctxt "corona" msgid "Obasi-Nsi Corona" msgstr "Obasi-Nsi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30320 +#: data/nomenclature.fab:30332 msgctxt "origin" msgid "Ekoi (S. Nigeria) earth/fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إيكوي (جنوب نيجيريا) إلهة الأرض/الخصوبة." #. TRANSLATORS: (Venus); Bini (Nigeria) childbirth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30322 +#: data/nomenclature.fab:30334 msgctxt "corona" msgid "Obiemi Corona" msgstr "Obiemi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30322 +#: data/nomenclature.fab:30334 msgctxt "origin" msgid "Bini (Nigeria) childbirth goddess." -msgstr "" +msgstr "بيني (نيجيريا) إلهة الولادة." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic crop protection deity. -#: data/nomenclature.fab:30324 +#: data/nomenclature.fab:30336 msgctxt "corona" msgid "Obilukha Corona" msgstr "Obilukha Corona" -#: data/nomenclature.fab:30324 +#: data/nomenclature.fab:30336 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic crop protection deity." -msgstr "" +msgstr "E. إله حماية المحاصيل السلافي." #. TRANSLATORS: (Venus); Gagauzan (Moldova) "Sunday mother," protector of #. women. -#: data/nomenclature.fab:30326 +#: data/nomenclature.fab:30338 msgctxt "corona" msgid "Pazar-ana Corona" msgstr "Pazar-ana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30326 +#: data/nomenclature.fab:30338 msgctxt "origin" msgid "Gagauzan (Moldova) “Sunday mother,” protector of women." -msgstr "" +msgstr "غاغاوزان (مولدوفا) \"أم الأحد\"، حامية النساء." #. TRANSLATORS: (Venus); (Ann Zingha) queen, head of Amazon band (1582-1663). #. Name changed from Nzingha Patera. -#: data/nomenclature.fab:30328 +#: data/nomenclature.fab:30340 msgctxt "corona" msgid "Nzingha Corona" msgstr "Nzingha Corona" -#: data/nomenclature.fab:30328 +#: data/nomenclature.fab:30340 msgctxt "origin" msgid "" "(Ann Zingha) queen, head of Amazon band (1582-1663). Name changed from " "Nzingha Patera." msgstr "" +"(آن زينغا) ملكة، رئيسة فرقة الأمازون (1582-1663). تم تغيير اسمها من نزينغا " +"باتيرا." #. TRANSLATORS: (Venus); Yoruba (Nigeria) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30330 +#: data/nomenclature.fab:30342 msgctxt "corona" msgid "Oduduwa Corona" msgstr "Oduduwa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30330 +#: data/nomenclature.fab:30342 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "اليوروبا (نيجيريا) إلهة الخصوبة." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese food goddess. -#: data/nomenclature.fab:30332 +#: data/nomenclature.fab:30344 msgctxt "corona" msgid "Ohogetsu Corona" msgstr "Ohogetsu Corona" -#: data/nomenclature.fab:30332 +#: data/nomenclature.fab:30344 msgctxt "origin" msgid "Japanese food goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الطعام الياباني." #. TRANSLATORS: (Venus); Brythonic goddess of spring growth. -#: data/nomenclature.fab:30334 +#: data/nomenclature.fab:30346 msgctxt "corona" msgid "Olwen Corona" msgstr "Olwen Corona" -#: data/nomenclature.fab:30334 +#: data/nomenclature.fab:30346 msgctxt "origin" msgid "Brythonic goddess of spring growth." -msgstr "" +msgstr "إلهة النمو الربيعي البريتوني." #. TRANSLATORS: (Venus); Manchoo childbirth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30336 +#: data/nomenclature.fab:30348 msgctxt "corona" msgid "Omosi-Mama Corona" msgstr "Omosi-Mama Corona" -#: data/nomenclature.fab:30336 +#: data/nomenclature.fab:30348 msgctxt "origin" msgid "Manchoo childbirth goddess." -msgstr "" +msgstr "مانشو إلهة الولادة." #. TRANSLATORS: (Venus); Mohawk/Iroquois corn maiden, the eldest of the Three #. Sisters, the harvest deities. -#: data/nomenclature.fab:30338 +#: data/nomenclature.fab:30350 msgctxt "corona" msgid "Onenhste Corona" msgstr "Onenhste Corona" -#: data/nomenclature.fab:30338 +#: data/nomenclature.fab:30350 msgctxt "origin" msgid "" "Mohawk/Iroquois corn maiden, the eldest of the Three Sisters, the harvest " "deities." -msgstr "" +msgstr "عذراء الذرة الموهوك/الإيروكوا، أكبر الأخوات الثلاث، آلهة الحصاد." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30340 +#: data/nomenclature.fab:30352 msgctxt "corona" msgid "Nott Corona" msgstr "Nott Corona" -#: data/nomenclature.fab:30340 +#: data/nomenclature.fab:30352 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض الإسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Russian ballet dancer (1881-1931). -#: data/nomenclature.fab:30342 +#: data/nomenclature.fab:30354 msgctxt "corona" msgid "Pavlova Corona" msgstr "Pavlova Corona" -#: data/nomenclature.fab:30342 +#: data/nomenclature.fab:30354 msgctxt "origin" msgid "Anna; Russian ballet dancer (1881-1931)." -msgstr "" +msgstr "آنا؛ راقصة باليه روسية (1881-1931)." #. TRANSLATORS: (Venus); Assyrian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30344 +#: data/nomenclature.fab:30356 msgctxt "corona" msgid "Semiramus Corona" msgstr "Semiramus Corona" -#: data/nomenclature.fab:30344 +#: data/nomenclature.fab:30356 msgctxt "origin" msgid "Assyrian fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة الآشورية." #. TRANSLATORS: (Venus); Khanty (Ob River Ugra) life bringing goddess. -#: data/nomenclature.fab:30346 +#: data/nomenclature.fab:30358 msgctxt "corona" msgid "Pugos Corona" msgstr "Pugos Corona" -#: data/nomenclature.fab:30346 +#: data/nomenclature.fab:30358 msgctxt "origin" msgid "Khanty (Ob River Ugra) life bringing goddess." -msgstr "" +msgstr "خانتي (نهر أوب أوغرا) إلهة تجلب الحياة." #. TRANSLATORS: (Venus); Bini (S. Nigeria) goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:30348 +#: data/nomenclature.fab:30360 msgctxt "corona" msgid "Otau Corona" msgstr "Otau Corona" -#: data/nomenclature.fab:30348 +#: data/nomenclature.fab:30360 msgctxt "origin" msgid "Bini (S. Nigeria) goddess of fertility." -msgstr "" +msgstr "بيني (جنوب نيجيريا) إلهة الخصوبة." #. TRANSLATORS: (Venus); Mongolian earth mother. -#: data/nomenclature.fab:30350 +#: data/nomenclature.fab:30362 msgctxt "corona" msgid "Otygen Corona" msgstr "Otygen Corona" -#: data/nomenclature.fab:30350 +#: data/nomenclature.fab:30362 msgctxt "origin" msgid "Mongolian earth mother." -msgstr "" +msgstr "أم الأرض المنغولية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek underworld goddess, daughter of corn goddess #. Demeter. -#: data/nomenclature.fab:30352 +#: data/nomenclature.fab:30364 msgctxt "corona" msgid "Persephone Corona" msgstr "Persephone Corona" -#: data/nomenclature.fab:30352 +#: data/nomenclature.fab:30364 msgctxt "origin" msgid "Greek underworld goddess, daughter of corn goddess Demeter." -msgstr "" +msgstr "إلهة العالم السفلي اليونانية، ابنة إلهة الذرة ديميتر." #. TRANSLATORS: (Venus); Incan earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30354 +#: data/nomenclature.fab:30366 msgctxt "corona" msgid "Pachamama Corona" msgstr "Pachamama Corona" -#: data/nomenclature.fab:30354 +#: data/nomenclature.fab:30366 msgctxt "origin" msgid "Incan earth goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الأرض عند الإنكا." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30356 +#: data/nomenclature.fab:30368 msgctxt "corona" msgid "Pani Corona" msgstr "Pani Corona" -#: data/nomenclature.fab:30356 +#: data/nomenclature.fab:30368 msgctxt "origin" msgid "Māori fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة الماورية." #. TRANSLATORS: (Venus); Komi-Permyakan (Ural Finn) personification of #. wilderness, in particular, of the North Ural taiga-covered uplands; mother #. of the first man, Pera. -#: data/nomenclature.fab:30358 +#: data/nomenclature.fab:30370 msgctxt "corona" msgid "Parma Corona" msgstr "Parma Corona" -#: data/nomenclature.fab:30358 +#: data/nomenclature.fab:30370 msgctxt "origin" msgid "" "Komi-Permyakan (Ural Finn) personification of wilderness, in particular, of " "the North Ural taiga-covered uplands; mother of the first man, Pera." msgstr "" +"كومي-برمياكان (أورال فين) تجسيد للبرية، وعلى وجه الخصوص، المرتفعات المغطاة " +"بالتايغا في شمال الأورال؛ أم الإنسان الأول، بيرا." #. TRANSLATORS: (Venus); German fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30360 +#: data/nomenclature.fab:30372 msgctxt "corona" msgid "Perchta Corona" msgstr "Perchta Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu goddess of plenty. -#: data/nomenclature.fab:30362 +#: data/nomenclature.fab:30374 msgctxt "corona" msgid "Purandhi Corona" msgstr "Purandhi Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30364 +#: data/nomenclature.fab:30376 msgctxt "corona" msgid "Rigatona Corona" msgstr "Rigatona Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of fruits. -#: data/nomenclature.fab:30366 +#: data/nomenclature.fab:30378 msgctxt "corona" msgid "Pomona Corona" msgstr "Pomona Corona" -#: data/nomenclature.fab:30366 +#: data/nomenclature.fab:30378 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of fruits." -msgstr "" +msgstr "إلهة الفواكه الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Zuni fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30368 +#: data/nomenclature.fab:30380 msgctxt "corona" msgid "Shiwanokia Corona" msgstr "Shiwanokia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30368 +#: data/nomenclature.fab:30380 msgctxt "origin" msgid "Zuni fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة في زوني." #. TRANSLATORS: (Venus); Tukano (Colombia) great mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30370 +#: data/nomenclature.fab:30382 msgctxt "corona" msgid "Romi-Kumi Corona" msgstr "Romi-Kumi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30370 +#: data/nomenclature.fab:30382 msgctxt "origin" msgid "Tukano (Colombia) great mother goddess." -msgstr "" +msgstr "توكانو (كولومبيا) الإلهة الأم العظيمة." #. TRANSLATORS: (Venus); Burman (Myanmar) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30372 +#: data/nomenclature.fab:30384 msgctxt "corona" msgid "Ponmakya Corona" msgstr "Ponmakya Corona" -#: data/nomenclature.fab:30372 +#: data/nomenclature.fab:30384 msgctxt "origin" msgid "Burman (Myanmar) fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة البورمان (ميانمار)." #. TRANSLATORS: (Venus); Bella Coola/Nuxalk (SW Canada) creator of life, the #. first woman. -#: data/nomenclature.fab:30374 +#: data/nomenclature.fab:30386 msgctxt "corona" msgid "Qakma Corona" msgstr "Qakma Corona" -#: data/nomenclature.fab:30374 +#: data/nomenclature.fab:30386 msgctxt "origin" msgid "Bella Coola/Nuxalk (SW Canada) creator of life, the first woman." -msgstr "" +msgstr "بيلا كولا/نوكسالك (جنوب غرب كندا) خالقة الحياة، المرأة الأولى." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic fertility/luck goddess. -#: data/nomenclature.fab:30376 +#: data/nomenclature.fab:30388 msgctxt "corona" msgid "Rosmerta Corona" msgstr "Rosmerta Corona" -#: data/nomenclature.fab:30376 +#: data/nomenclature.fab:30388 msgctxt "origin" msgid "Celtic fertility/luck goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الخصوبة/إلهة الحظ السلتية." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30378 +#: data/nomenclature.fab:30390 msgctxt "corona" msgid "Qetesh Corona" msgstr "Qetesh Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of abundance. -#: data/nomenclature.fab:30380 +#: data/nomenclature.fab:30392 msgctxt "corona" msgid "Renenti Corona" msgstr "Renenti Corona" -#: data/nomenclature.fab:30380 +#: data/nomenclature.fab:30392 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of abundance." -msgstr "" +msgstr "إلهة الوفرة المصرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Naga (Tibetan people in NE India) ancestor of all #. people. -#: data/nomenclature.fab:30382 +#: data/nomenclature.fab:30394 msgctxt "corona" msgid "Simoting Corona" msgstr "Simoting Corona" -#: data/nomenclature.fab:30382 +#: data/nomenclature.fab:30394 msgctxt "origin" msgid "Naga (Tibetan people in NE India) ancestor of all people." -msgstr "" +msgstr "ناغا (شعب التبت في شمال شرق الهند) سلف جميع الناس." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu (India) mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30384 +#: data/nomenclature.fab:30396 msgctxt "corona" msgid "Prthivi Corona" msgstr "Prthivi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30384 +#: data/nomenclature.fab:30396 msgctxt "origin" msgid "Hindu (India) mother goddess." -msgstr "" +msgstr "الآلهة الأم الهندوسية (الهند)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finno-Ugric grain goddess. -#: data/nomenclature.fab:30386 +#: data/nomenclature.fab:30398 msgctxt "corona" msgid "Pölöznitsa Corona" msgstr "Pölöznitsa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30386 +#: data/nomenclature.fab:30398 msgctxt "origin" msgid "Finno-Ugric grain goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحبوب الفنلندية الأوغرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30388 +#: data/nomenclature.fab:30400 msgctxt "corona" msgid "Silvia Corona" msgstr "Silvia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30388 +#: data/nomenclature.fab:30400 msgctxt "origin" msgid "Roman earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Saami-Lapp goddess of spring and fertility. -#: data/nomenclature.fab:30390 +#: data/nomenclature.fab:30402 msgctxt "corona" msgid "Rananeida Corona" msgstr "Rananeida Corona" -#: data/nomenclature.fab:30390 +#: data/nomenclature.fab:30402 msgctxt "origin" msgid "Saami-Lapp goddess of spring and fertility." -msgstr "" +msgstr "إلهة الربيع والخصوبة في بلاد السامي لاب." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish goddess of harvest, earth. -#: data/nomenclature.fab:30392 +#: data/nomenclature.fab:30404 msgctxt "corona" msgid "Rauni Corona" msgstr "Rauni Corona" -#: data/nomenclature.fab:30392 +#: data/nomenclature.fab:30404 msgctxt "origin" msgid "Finnish goddess of harvest, earth." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحصاد والأرض الفنلندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30394 +#: data/nomenclature.fab:30406 msgctxt "corona" msgid "Quetzalpetlatl Corona" msgstr "Quetzalpetlatl Corona" -#: data/nomenclature.fab:30394 data/nomenclature.fab:30476 +#: data/nomenclature.fab:30406 data/nomenclature.fab:30488 msgctxt "origin" msgid "Aztec fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة في الأزتك." #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan great mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30396 +#: data/nomenclature.fab:30408 msgctxt "corona" msgid "Rabzhima Corona" msgstr "Rabzhima Corona" -#: data/nomenclature.fab:30396 +#: data/nomenclature.fab:30408 msgctxt "origin" msgid "Tibetan great mother goddess." -msgstr "" +msgstr "الإلهة الأم العظيمة التبتية." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian fertility and underworld goddess. -#: data/nomenclature.fab:30398 +#: data/nomenclature.fab:30410 msgctxt "corona" msgid "Repa Corona" msgstr "Repa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30398 +#: data/nomenclature.fab:30410 msgctxt "origin" msgid "Egyptian fertility and underworld goddess." -msgstr "" +msgstr "الخصوبة المصرية وآلهة العالم السفلي." #. TRANSLATORS: (Venus); Tupi/Guarani (Bolivia) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30400 +#: data/nomenclature.fab:30412 msgctxt "corona" msgid "Seiusi Corona" msgstr "Seiusi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30400 +#: data/nomenclature.fab:30412 msgctxt "origin" msgid "Tupi/Guarani (Bolivia) fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة لدى التوبي/غواراني (بوليفيا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Cherokee corn goddess. -#: data/nomenclature.fab:30402 +#: data/nomenclature.fab:30414 msgctxt "corona" msgid "Selu Corona" msgstr "Selu Corona" -#: data/nomenclature.fab:30402 +#: data/nomenclature.fab:30414 msgctxt "origin" msgid "Cherokee corn goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الذرة الشيروكي." #. TRANSLATORS: (Venus); Ernestine; German singer (1861-1936). Name changed #. from Schumann-Heink Patera. -#: data/nomenclature.fab:30404 +#: data/nomenclature.fab:30416 msgctxt "corona" msgid "Schumann-Heink Corona" msgstr "Schumann-Heink Corona" -#: data/nomenclature.fab:30404 +#: data/nomenclature.fab:30416 msgctxt "origin" msgid "" "Ernestine; German singer (1861-1936). Name changed from Schumann-Heink " @@ -133139,4449 +134182,4468 @@ msgstr "" "إرنستين؛ مغنية ألمانية (1861-1936). تم تغيير الاسم من شومان-هاينك باتيرا." #. TRANSLATORS: (Venus); Abkhazian goddess of corn milling. -#: data/nomenclature.fab:30406 +#: data/nomenclature.fab:30418 msgctxt "corona" msgid "Saunau Corona" msgstr "Saunau Corona" -#: data/nomenclature.fab:30406 +#: data/nomenclature.fab:30418 msgctxt "origin" msgid "Abkhazian goddess of corn milling." -msgstr "" +msgstr "آلهة طحن الذرة الأبخازية." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse "Earth's Winter Queen," personification of the #. frost-covered Earth. -#: data/nomenclature.fab:30408 +#: data/nomenclature.fab:30420 msgctxt "corona" msgid "Rind Corona" msgstr "Rind Corona" -#: data/nomenclature.fab:30408 +#: data/nomenclature.fab:30420 msgctxt "origin" msgid "" "Norse “Earth's Winter Queen,” personification of the frost-covered Earth." -msgstr "" +msgstr "\"ملكة شتاء الأرض\" الإسكندنافية، وهي تجسيد للأرض المغطاة بالصقيع." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian (Caucasus) abundance deity. -#: data/nomenclature.fab:30410 +#: data/nomenclature.fab:30422 msgctxt "corona" msgid "Samdzimari Corona" msgstr "Samdzimari Corona" -#: data/nomenclature.fab:30410 +#: data/nomenclature.fab:30422 msgctxt "origin" msgid "Georgian (Caucasus) abundance deity." -msgstr "" +msgstr "إله الوفرة الجورجي (القوقاز)." #. TRANSLATORS: (Venus); Korean childcare deity, a good grandmother. -#: data/nomenclature.fab:30412 +#: data/nomenclature.fab:30424 msgctxt "corona" msgid "Samsing Corona" msgstr "Samsing Corona" -#: data/nomenclature.fab:30412 +#: data/nomenclature.fab:30424 msgctxt "origin" msgid "Korean childcare deity, a good grandmother." -msgstr "" +msgstr "إلهة رعاية الأطفال الكورية، الجدة الصالحة." #. TRANSLATORS: (Venus); George (Aurore Dupin); French novelist (1804-1876). #. Name changed from Sand Patera. -#: data/nomenclature.fab:30414 +#: data/nomenclature.fab:30426 msgctxt "corona" msgid "Sand Corona" msgstr "Sand Corona" -#: data/nomenclature.fab:30414 +#: data/nomenclature.fab:30426 msgctxt "origin" msgid "" "George (Aurore Dupin); French novelist (1804-1876). Name changed from Sand " "Patera." msgstr "" +"جورج (أورور دوبان)؛ روائي فرنسي (1804-1876). تم تغيير الاسم من ساند باتيرا." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian goddess of rye fields. -#: data/nomenclature.fab:30416 +#: data/nomenclature.fab:30428 msgctxt "corona" msgid "Rzhanitsa Corona" msgstr "Rzhanitsa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30416 +#: data/nomenclature.fab:30428 msgctxt "origin" msgid "Russian goddess of rye fields." -msgstr "" +msgstr "إلهة حقول الجاودار عند الروس." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30418 +#: data/nomenclature.fab:30430 msgctxt "corona" msgid "Thouris Corona" msgstr "Thouris Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Sabine goddess of fertility and health. -#: data/nomenclature.fab:30420 +#: data/nomenclature.fab:30432 msgctxt "corona" msgid "Santa Corona" msgstr "Santa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30420 +#: data/nomenclature.fab:30432 msgctxt "origin" msgid "Sabine goddess of fertility and health." -msgstr "" +msgstr "سابين إلهة الخصوبة والصحة." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30422 +#: data/nomenclature.fab:30434 msgctxt "corona" msgid "Sarpanitum Corona" msgstr "Sarpanitum Corona" -#: data/nomenclature.fab:30422 +#: data/nomenclature.fab:30434 msgctxt "origin" msgid "Babylonian fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة البابلية." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30424 +#: data/nomenclature.fab:30436 msgctxt "corona" msgid "Shulamite Corona" msgstr "Shulamite Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Chuvash (Volga Region) main water goddess. -#: data/nomenclature.fab:30426 +#: data/nomenclature.fab:30438 msgctxt "corona" msgid "Shyv-Amashe Corona" msgstr "Shyv-Amashe Corona" -#: data/nomenclature.fab:30426 +#: data/nomenclature.fab:30438 msgctxt "origin" msgid "Chuvash (Volga Region) main water goddess." -msgstr "" +msgstr "تشوفاش (منطقة الفولغا) إلهة المياه الرئيسية." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30428 +#: data/nomenclature.fab:30440 msgctxt "corona" msgid "Sunrta Corona" msgstr "Sunrta Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Roman grain goddess. -#: data/nomenclature.fab:30430 +#: data/nomenclature.fab:30442 msgctxt "corona" msgid "Seia Corona" msgstr "Seia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30430 +#: data/nomenclature.fab:30442 msgctxt "origin" msgid "Roman grain goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحبوب الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); British goddess of springs and healing waters. -#: data/nomenclature.fab:30432 +#: data/nomenclature.fab:30444 msgctxt "corona" msgid "Sulis Corona" msgstr "Sulis Corona" -#: data/nomenclature.fab:30432 +#: data/nomenclature.fab:30444 msgctxt "origin" msgid "British goddess of springs and healing waters." -msgstr "" +msgstr "إلهة الينابيع والمياه العلاجية البريطانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Tajik and Uzbek fertility and rain goddess. -#: data/nomenclature.fab:30434 +#: data/nomenclature.fab:30446 msgctxt "corona" msgid "Sus-Khotin Corona" msgstr "Sus-Khotin Corona" -#: data/nomenclature.fab:30434 +#: data/nomenclature.fab:30446 msgctxt "origin" msgid "Tajik and Uzbek fertility and rain goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الخصوبة والمطر الطاجيكية والأوزبكية." #. TRANSLATORS: (Venus); Lobi (Burkina Faso) earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30436 +#: data/nomenclature.fab:30448 msgctxt "corona" msgid "Tangba Corona" msgstr "Tangba Corona" -#: data/nomenclature.fab:30436 +#: data/nomenclature.fab:30448 msgctxt "origin" msgid "Lobi (Burkina Faso) earth goddess." -msgstr "" +msgstr "لوبي (بوركينا فاسو) إلهة الأرض." #. TRANSLATORS: (Venus); Earth goddess of Salish, Puyallup & Yakima Indians. -#: data/nomenclature.fab:30438 +#: data/nomenclature.fab:30450 msgctxt "corona" msgid "Tacoma Corona" msgstr "Tacoma Corona" -#: data/nomenclature.fab:30438 +#: data/nomenclature.fab:30450 msgctxt "origin" msgid "Earth goddess of Salish, Puyallup & Yakima Indians." -msgstr "" +msgstr "آلهة الأرض للهنود الساليش وبويالوب وياكيما الهنود." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian Earth and nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:30440 +#: data/nomenclature.fab:30452 msgctxt "corona" msgid "Tadaka Corona" msgstr "Tadaka Corona" -#: data/nomenclature.fab:30440 +#: data/nomenclature.fab:30452 msgctxt "origin" msgid "Indian Earth and nature goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض والطبيعة الهندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Micronesian (Kosrae Island, Caroline Islands) #. breadfruit tree goddess. -#: data/nomenclature.fab:30442 +#: data/nomenclature.fab:30454 msgctxt "corona" msgid "Sinlaku Corona" msgstr "Sinlaku Corona" -#: data/nomenclature.fab:30442 +#: data/nomenclature.fab:30454 msgctxt "origin" msgid "Micronesian (Kosrae Island, Caroline Islands) breadfruit tree goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة شجرة الخبز في ميكرونيزيا (جزيرة كوسراي، جزر كارولين)." #. TRANSLATORS: (Venus); Indonesian earth, nature, and creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:30444 +#: data/nomenclature.fab:30456 msgctxt "corona" msgid "Sitapi Coronae" msgstr "Sitapi Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30444 +#: data/nomenclature.fab:30456 msgctxt "origin" msgid "Indonesian earth, nature, and creator goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض والطبيعة والإلهة الخالقة الإندونيسية." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30446 +#: data/nomenclature.fab:30458 msgctxt "corona" msgid "Sith Corona" msgstr "Sith Corona" -#: data/nomenclature.fab:30446 +#: data/nomenclature.fab:30458 msgctxt "origin" msgid "Norse harvest goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحصاد الإسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30448 +#: data/nomenclature.fab:30460 msgctxt "corona" msgid "Tai Shan Corona" msgstr "Tai Shan Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Nurse who started Salem witch hunt (c. 1692). Name #. changed from Tituba Patera. -#: data/nomenclature.fab:30450 +#: data/nomenclature.fab:30462 msgctxt "corona" msgid "Tituba Corona" msgstr "Tituba Corona" -#: data/nomenclature.fab:30450 +#: data/nomenclature.fab:30462 msgctxt "origin" msgid "" "Nurse who started Salem witch hunt (c. 1692). Name changed from Tituba " "Patera." msgstr "" +"الممرضة التي بدأت مطاردة الساحرات في سالم (حوالي عام 1692). تم تغيير اسمها " +"من تيتوبا باتيرا." #. TRANSLATORS: (Venus); Mordovian (Volga Finn) water mother. -#: data/nomenclature.fab:30452 +#: data/nomenclature.fab:30464 msgctxt "corona" msgid "Ved-Ava Corona" msgstr "Ved-Ava Corona" -#: data/nomenclature.fab:30452 +#: data/nomenclature.fab:30464 msgctxt "origin" msgid "Mordovian (Volga Finn) water mother." -msgstr "" +msgstr "أم ماء موردوفيان (فولغا فين)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chechen and Ingush (Caucasus) goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:30454 +#: data/nomenclature.fab:30466 msgctxt "corona" msgid "Tusholi Corona" msgstr "Tusholi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30454 +#: data/nomenclature.fab:30466 msgctxt "origin" msgid "Chechen and Ingush (Caucasus) goddess of fertility." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة في الشيشان والإنغوش (القوقاز)." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30456 +#: data/nomenclature.fab:30468 msgctxt "corona" msgid "Tutelina Corona" msgstr "Tutelina Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Tartar/Kumyk/Karachay mother of water. -#: data/nomenclature.fab:30458 +#: data/nomenclature.fab:30470 msgctxt "corona" msgid "Su-Anasy Corona" msgstr "Su-Anasy Corona" -#: data/nomenclature.fab:30458 +#: data/nomenclature.fab:30470 msgctxt "origin" msgid "Tartar/Kumyk/Karachay mother of water." -msgstr "" +msgstr "تارتار/كوميك/كوميك/كراتشاي أم الماء." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec earth and childbirth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30460 +#: data/nomenclature.fab:30472 msgctxt "corona" msgid "Tonatzin Corona" msgstr "Tonatzin Corona" -#: data/nomenclature.fab:30460 +#: data/nomenclature.fab:30472 msgctxt "origin" msgid "Aztec earth and childbirth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض والولادة في الأزتك." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi (USA) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30462 +#: data/nomenclature.fab:30474 msgctxt "corona" msgid "Takus Mana Corona" msgstr "Takus Mana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30462 data/nomenclature.fab:30486 +#: data/nomenclature.fab:30474 data/nomenclature.fab:30498 msgctxt "origin" msgid "Hopi (USA) fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة لدى الهوبي (الولايات المتحدة الأمريكية)." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30464 +#: data/nomenclature.fab:30476 msgctxt "corona" msgid "Tamfana Corona" msgstr "Tamfana Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese goddess of abundance. -#: data/nomenclature.fab:30466 +#: data/nomenclature.fab:30478 msgctxt "corona" msgid "Tamiyo Corona" msgstr "Tamiyo Corona" -#: data/nomenclature.fab:30466 +#: data/nomenclature.fab:30478 msgctxt "origin" msgid "Japanese goddess of abundance." -msgstr "" +msgstr "إلهة الوفرة اليابانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian physician (A.D. 1097). Name changed from #. Trotula Patera. -#: data/nomenclature.fab:30468 +#: data/nomenclature.fab:30480 msgctxt "corona" msgid "Trotula Corona" msgstr "Trotula Corona" -#: data/nomenclature.fab:30468 +#: data/nomenclature.fab:30480 msgctxt "origin" msgid "Italian physician (A.D. 1097). Name changed from Trotula Patera." -msgstr "" +msgstr "طبيب إيطالي (ت. م. 1097). تم تغيير الاسم من تروتولا باتيرا." #. TRANSLATORS: (Venus); Khonds (India) Earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30470 +#: data/nomenclature.fab:30482 msgctxt "corona" msgid "Tari Pennu Corona" msgstr "Tari Pennu Corona" -#: data/nomenclature.fab:30470 +#: data/nomenclature.fab:30482 msgctxt "origin" msgid "Khonds (India) Earth goddess." -msgstr "" +msgstr "خوندس (الهند) إلهة الأرض." #. TRANSLATORS: (Venus); Kapauku (Papua/Melanesia) Great Mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30472 +#: data/nomenclature.fab:30484 msgctxt "corona" msgid "Ugatame Corona" msgstr "Ugatame Corona" -#: data/nomenclature.fab:30472 +#: data/nomenclature.fab:30484 msgctxt "origin" msgid "Kapauku (Papua/Melanesia) Great Mother goddess." -msgstr "" +msgstr "كاباوكو (بابوا/ميلانيزيا) الإلهة الأم العظيمة." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30474 +#: data/nomenclature.fab:30486 msgctxt "corona" msgid "Ukemochi Corona" msgstr "Ukemochi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30474 +#: data/nomenclature.fab:30486 msgctxt "origin" msgid "Japanese fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة اليابانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30476 +#: data/nomenclature.fab:30488 msgctxt "corona" msgid "Teteoinnan Corona" msgstr "Teteoinnan Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Buddhist female Bodhisattva of abundance. -#: data/nomenclature.fab:30478 +#: data/nomenclature.fab:30490 msgctxt "corona" msgid "Vasudhara Corona" msgstr "Vasudhara Corona" -#: data/nomenclature.fab:30478 +#: data/nomenclature.fab:30490 msgctxt "origin" msgid "Buddhist female Bodhisattva of abundance." -msgstr "" +msgstr "أنثى البوذية بوديساتفا الوفرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian fertility/harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30480 +#: data/nomenclature.fab:30492 msgctxt "corona" msgid "Thermuthis Corona" msgstr "Thermuthis Corona" -#: data/nomenclature.fab:30480 +#: data/nomenclature.fab:30492 msgctxt "origin" msgid "Egyptian fertility/harvest goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة/الحصاد المصرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Shinto fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30482 +#: data/nomenclature.fab:30494 msgctxt "corona" msgid "Toyo-uke Corona" msgstr "Toyo-uke Corona" -#: data/nomenclature.fab:30482 +#: data/nomenclature.fab:30494 msgctxt "origin" msgid "Shinto fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة في الشنتو." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Slavic earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30484 +#: data/nomenclature.fab:30496 msgctxt "corona" msgid "Triglava Corona" msgstr "Triglava Corona" -#: data/nomenclature.fab:30484 +#: data/nomenclature.fab:30496 msgctxt "origin" msgid "Ancient Slavic earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض السلافية القديمة." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi (USA) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30486 +#: data/nomenclature.fab:30498 msgctxt "corona" msgid "Tumas Corona" msgstr "Tumas Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Onondaga/Iroquois deities of crops ("The Three #. Sisters"). -#: data/nomenclature.fab:30488 +#: data/nomenclature.fab:30500 msgctxt "corona" msgid "Tunehakwe Corona" msgstr "Tunehakwe Corona" -#: data/nomenclature.fab:30488 +#: data/nomenclature.fab:30500 msgctxt "origin" msgid "Onondaga/Iroquois deities of crops (”The Three Sisters”)." -msgstr "" +msgstr "آلهة أونونداغا/إيروكوا للمحاصيل (\"الأخوات الثلاث\")." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori ancestor goddess, great mother. -#: data/nomenclature.fab:30490 +#: data/nomenclature.fab:30502 msgctxt "corona" msgid "Whatitiri Corona" msgstr "Whatitiri Corona" -#: data/nomenclature.fab:30490 +#: data/nomenclature.fab:30502 msgctxt "origin" msgid "Māori ancestor goddess, great mother." -msgstr "" +msgstr "إلهة أسلاف الماوريين، الأم العظيمة." #. TRANSLATORS: (Venus); Mayan fertility and motherhood divinity. -#: data/nomenclature.fab:30492 +#: data/nomenclature.fab:30504 msgctxt "corona" msgid "Xquiq Corona" msgstr "Xquiq Corona" -#: data/nomenclature.fab:30492 +#: data/nomenclature.fab:30504 msgctxt "origin" msgid "Mayan fertility and motherhood divinity." -msgstr "" +msgstr "قدسية الخصوبة والأمومة عند المايا." #. TRANSLATORS: (Venus); Ainu (Japan) creator goddess, created Hokkaido #. Island. -#: data/nomenclature.fab:30494 +#: data/nomenclature.fab:30506 msgctxt "corona" msgid "Tureshmat Corona" msgstr "Tureshmat Corona" -#: data/nomenclature.fab:30494 +#: data/nomenclature.fab:30506 msgctxt "origin" msgid "Ainu (Japan) creator goddess, created Hokkaido Island." -msgstr "" +msgstr "إلهة خالقة الأينو (اليابان)، خلقت جزيرة هوكايدو." #. TRANSLATORS: (Venus); Buryatan Earth mother. -#: data/nomenclature.fab:30496 +#: data/nomenclature.fab:30508 msgctxt "corona" msgid "Ulgen-ekhe Coronae" msgstr "Ulgen-ekhe Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30496 +#: data/nomenclature.fab:30508 msgctxt "origin" msgid "Buryatan Earth mother." -msgstr "" +msgstr "بورياتان أم الأرض." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh childcare goddess. -#: data/nomenclature.fab:30498 +#: data/nomenclature.fab:30510 msgctxt "corona" msgid "Umay-ene Corona" msgstr "Umay-ene Corona" -#: data/nomenclature.fab:30498 +#: data/nomenclature.fab:30510 msgctxt "origin" msgid "Kazakh childcare goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة رعاية الأطفال الكازاخستانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec maize (fertility) goddess. -#: data/nomenclature.fab:30500 +#: data/nomenclature.fab:30512 msgctxt "corona" msgid "Xilonen Corona" msgstr "Xilonen Corona" -#: data/nomenclature.fab:30500 +#: data/nomenclature.fab:30512 msgctxt "origin" msgid "Aztec maize (fertility) goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الذرة (الخصوبة) في الأزتك." #. TRANSLATORS: (Venus); Mayan mother and fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30502 +#: data/nomenclature.fab:30514 msgctxt "corona" msgid "Xmukane Corona" msgstr "Xmukane Corona" -#: data/nomenclature.fab:30502 +#: data/nomenclature.fab:30514 msgctxt "origin" msgid "Mayan mother and fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "أم المايا وإلهة الخصوبة." #. TRANSLATORS: (Venus); Zia (SW USA) the First Mother. -#: data/nomenclature.fab:30504 +#: data/nomenclature.fab:30516 msgctxt "corona" msgid "Utset Corona" msgstr "Utset Corona" -#: data/nomenclature.fab:30504 +#: data/nomenclature.fab:30516 msgctxt "origin" msgid "Zia (SW USA) the First Mother." -msgstr "" +msgstr "ضياء (جنوب غرب الولايات المتحدة الأمريكية) الأم الأولى." #. TRANSLATORS: (Venus); Sabinian (Ancient Italy) goddess of harvest. -#: data/nomenclature.fab:30506 +#: data/nomenclature.fab:30518 msgctxt "corona" msgid "Vacuna Corona" msgstr "Vacuna Corona" -#: data/nomenclature.fab:30506 +#: data/nomenclature.fab:30518 msgctxt "origin" msgid "Sabinian (Ancient Italy) goddess of harvest." -msgstr "" +msgstr "سابينيان (إيطاليا القديمة) إلهة الحصاد." #. TRANSLATORS: (Venus); Quiche (Guatemala) cacao goddess. -#: data/nomenclature.fab:30508 +#: data/nomenclature.fab:30520 msgctxt "corona" msgid "Xcacau Corona" msgstr "Xcacau Corona" -#: data/nomenclature.fab:30508 +#: data/nomenclature.fab:30520 msgctxt "origin" msgid "Quiche (Guatemala) cacao goddess." -msgstr "" +msgstr "كيشي (غواتيمالا) إلهة الكاكاو (غواتيمالا)" #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec and Quiche maize goddess. -#: data/nomenclature.fab:30510 +#: data/nomenclature.fab:30522 msgctxt "corona" msgid "Xcanil Corona" msgstr "Xcanil Corona" -#: data/nomenclature.fab:30510 +#: data/nomenclature.fab:30522 msgctxt "origin" msgid "Aztec and Quiche maize goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الذرة الأزتيك والكيتشي." #. TRANSLATORS: (Venus); German harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30512 +#: data/nomenclature.fab:30524 msgctxt "corona" msgid "Zisa Corona" msgstr "Zisa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30512 +#: data/nomenclature.fab:30524 msgctxt "origin" msgid "German harvest goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحصاد الألمانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Bashkir mythical first woman. -#: data/nomenclature.fab:30514 +#: data/nomenclature.fab:30526 msgctxt "corona" msgid "Yanbike Corona" msgstr "Yanbike Corona" -#: data/nomenclature.fab:30514 +#: data/nomenclature.fab:30526 msgctxt "origin" msgid "Bashkir mythical first woman." -msgstr "" +msgstr "امرأة بشكير الأسطورية الأولى." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian, wife of Prince Igor; patiently waited for #. his return from captivity (12th century). Name changed from Yaroslavna #. Patera. -#: data/nomenclature.fab:30516 +#: data/nomenclature.fab:30528 msgctxt "corona" msgid "Yaroslavna Corona" msgstr "Yaroslavna Corona" -#: data/nomenclature.fab:30516 +#: data/nomenclature.fab:30528 msgctxt "origin" msgid "" "Russian, wife of Prince Igor; patiently waited for his return from captivity" " (12th century). Name changed from Yaroslavna Patera." msgstr "" +"روسية، زوجة الأمير إيغور؛ انتظرت بصبر عودته من الأسر (القرن الثاني عشر). تم " +"تغيير اسمها من ياروسلافنا باتيرا." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse bestower of blessings. -#: data/nomenclature.fab:30518 +#: data/nomenclature.fab:30530 msgctxt "corona" msgid "Verdandi Corona" msgstr "Verdandi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30518 +#: data/nomenclature.fab:30530 msgctxt "origin" msgid "Norse bestower of blessings." -msgstr "" +msgstr "مانح البركات الإسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian (Umbrian) vegetation goddess. -#: data/nomenclature.fab:30520 +#: data/nomenclature.fab:30532 msgctxt "corona" msgid "Vesuna Corona" msgstr "Vesuna Corona" -#: data/nomenclature.fab:30520 +#: data/nomenclature.fab:30532 msgctxt "origin" msgid "Italian (Umbrian) vegetation goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة النباتات الإيطالية (أومبريا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) Earth mother. -#: data/nomenclature.fab:30522 +#: data/nomenclature.fab:30534 msgctxt "corona" msgid "Ya-Yerv Corona" msgstr "Ya-Yerv Corona" -#: data/nomenclature.fab:30522 +#: data/nomenclature.fab:30534 msgctxt "origin" msgid "Nenets (Samoyed) Earth mother." -msgstr "" +msgstr "نينيتس (سامويد) أم الأرض." #. TRANSLATORS: (Venus); Polish goddess of life. -#: data/nomenclature.fab:30524 +#: data/nomenclature.fab:30536 msgctxt "corona" msgid "Zywie Corona" msgstr "Zywie Corona" -#: data/nomenclature.fab:30524 +#: data/nomenclature.fab:30536 msgctxt "origin" msgid "Polish goddess of life." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحياة البولندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Persian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30526 +#: data/nomenclature.fab:30538 msgctxt "corona" msgid "Zamin Corona" msgstr "Zamin Corona" -#: data/nomenclature.fab:30526 +#: data/nomenclature.fab:30538 msgctxt "origin" msgid "Persian earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض الفارسية." #. TRANSLATORS: (Venus); Quechua (Peru) maize deity. -#: data/nomenclature.fab:30528 +#: data/nomenclature.fab:30540 msgctxt "corona" msgid "Zaramama Corona" msgstr "Zaramama Corona" -#: data/nomenclature.fab:30528 +#: data/nomenclature.fab:30540 msgctxt "origin" msgid "Quechua (Peru) maize deity." -msgstr "" +msgstr "الكيتشوا (بيرو) إله الذرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Kumyk (Daghestan) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30530 +#: data/nomenclature.fab:30542 msgctxt "corona" msgid "Zemire Corona" msgstr "Zemire Corona" -#: data/nomenclature.fab:30530 +#: data/nomenclature.fab:30542 msgctxt "origin" msgid "Kumyk (Daghestan) fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "كوميك (داغستان) إلهة الخصوبة." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30532 +#: data/nomenclature.fab:30544 msgctxt "corona" msgid "Zemlika Corona" msgstr "Zemlika Corona" -#: data/nomenclature.fab:30532 +#: data/nomenclature.fab:30544 msgctxt "origin" msgid "Latvian earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض اللاتفية." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic goddess of life. -#: data/nomenclature.fab:30534 +#: data/nomenclature.fab:30546 msgctxt "corona" msgid "Zhivana Corona" msgstr "Zhivana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30534 +#: data/nomenclature.fab:30546 msgctxt "origin" msgid "Slavic goddess of life." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحياة السلافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30536 +#: data/nomenclature.fab:30548 msgctxt "corona" msgid "Žemina Corona" msgstr "Žemina Corona" -#: data/nomenclature.fab:30536 +#: data/nomenclature.fab:30548 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة الليتوانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Iroquois corn spirit. -#: data/nomenclature.fab:30538 +#: data/nomenclature.fab:30550 msgctxt "corona" msgid "Onatah Corona" msgstr "Onatah Corona" -#: data/nomenclature.fab:30538 +#: data/nomenclature.fab:30550 msgctxt "origin" msgid "Iroquois corn spirit." -msgstr "" +msgstr "روح الذرة الإيروكوا." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30540 +#: data/nomenclature.fab:30552 msgctxt "corona" msgid "Ops Corona" msgstr "Ops Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Cherokee (SE USA) Earth Mother. -#: data/nomenclature.fab:30542 +#: data/nomenclature.fab:30554 msgctxt "corona" msgid "Elihino Corona" msgstr "Elihino Corona" -#: data/nomenclature.fab:30542 +#: data/nomenclature.fab:30554 msgctxt "origin" msgid "Cherokee (SE USA) Earth Mother." -msgstr "" +msgstr "شيروكي (جنوب شرق الولايات المتحدة الأمريكية) أم الأرض." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori (New Zealand) mother of a highly culturally #. significant fiber plant, harakeke (“New Zealand flax”), ancestor and wife #. of Tāne, father of plants. -#: data/nomenclature.fab:30544 +#: data/nomenclature.fab:30556 msgctxt "corona" msgid "Pakoti Corona" msgstr "Pakoti Corona" -#: data/nomenclature.fab:30544 +#: data/nomenclature.fab:30556 msgctxt "origin" msgid "" "Māori (New Zealand) mother of a highly culturally significant fiber plant, " "harakeke (“New Zealand flax”), ancestor and wife of Tāne, father of plants." msgstr "" +"الماوريون (نيوزيلندا) أم نبات الألياف ذات الأهمية الثقافية العالية، هاراكيكي" +" (\"الكتان النيوزيلندي\")، سلف وزوجة تاني، أبو النباتات." #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek thunder and lightning goddess. -#: data/nomenclature.fab:30546 +#: data/nomenclature.fab:30558 msgctxt "dorsum" msgid "Kuldurok Dorsa" msgstr "Kuldurok Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30546 +#: data/nomenclature.fab:30558 msgctxt "origin" msgid "Uzbek thunder and lightning goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الرعد والبرق الأوزبكية." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian and Latvian sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30548 +#: data/nomenclature.fab:30560 msgctxt "dorsum" msgid "Saule Dorsa" msgstr "Saule Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30548 +#: data/nomenclature.fab:30560 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian and Latvian sun goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الشمس الليتوانية واللاتفية." #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhi (Sakhalin Isl.) night maiden. -#: data/nomenclature.fab:30550 +#: data/nomenclature.fab:30562 msgctxt "dorsum" msgid "Urkuk Dorsa" msgstr "Urkuk Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30550 +#: data/nomenclature.fab:30562 msgctxt "origin" msgid "Nivkhi (Sakhalin Isl.) night maiden." -msgstr "" +msgstr "نيفخي (جزيرة سخالين) عذراء الليل." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of lightning. -#: data/nomenclature.fab:30552 +#: data/nomenclature.fab:30564 msgctxt "dorsum" msgid "Fulgora Dorsa" msgstr "Fulgora Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30552 +#: data/nomenclature.fab:30564 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of lightning." -msgstr "" +msgstr "إلهة البرق الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Vietnamese sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30554 +#: data/nomenclature.fab:30566 msgctxt "dorsum" msgid "Ben Dorsa" msgstr "Ben Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30554 +#: data/nomenclature.fab:30566 msgctxt "origin" msgid "Vietnamese sky goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة السماء الفيتنامية." #. TRANSLATORS: (Venus); Zuni (SW USA) name of the rainbow. -#: data/nomenclature.fab:30556 +#: data/nomenclature.fab:30568 msgctxt "dorsum" msgid "Amitolane Dorsa" msgstr "Amitolane Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30556 +#: data/nomenclature.fab:30568 msgctxt "origin" msgid "Zuni (SW USA) name of the rainbow." -msgstr "" +msgstr "زوني (جنوب غرب الولايات المتحدة الأمريكية) اسم قوس قزح." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic wonder bird with woman's face, lives in #. Paradise. -#: data/nomenclature.fab:30558 +#: data/nomenclature.fab:30570 msgctxt "dorsum" msgid "Alkonost Dorsa" msgstr "Alkonost Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30558 +#: data/nomenclature.fab:30570 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic wonder bird with woman's face, lives in Paradise." -msgstr "" +msgstr "E. طائر عجيب سلافي بوجه امرأة، يعيش في الجنة." #. TRANSLATORS: (Venus); Arab sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30560 +#: data/nomenclature.fab:30572 msgctxt "dorsum" msgid "Allat Dorsa" msgstr "Allat Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30560 +#: data/nomenclature.fab:30572 msgctxt "origin" msgid "Arab sky goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة السماء العربية." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan light deity. -#: data/nomenclature.fab:30562 +#: data/nomenclature.fab:30574 msgctxt "dorsum" msgid "Akuanda Dorsa" msgstr "Akuanda Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30562 +#: data/nomenclature.fab:30574 msgctxt "origin" msgid "Adygan light deity." -msgstr "" +msgstr "إله النور أديجان." #. TRANSLATORS: (Venus); Tukano (Brazil) daughter of sun god. -#: data/nomenclature.fab:30564 +#: data/nomenclature.fab:30576 msgctxt "dorsum" msgid "Abe Mango Dorsa" msgstr "Abe Mango Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30564 +#: data/nomenclature.fab:30576 msgctxt "origin" msgid "Tukano (Brazil) daughter of sun god." -msgstr "" +msgstr "توكانو (البرازيل) ابنة إله الشمس." #. TRANSLATORS: (Venus); Dinka (Sudan) wife of rain god Deng. -#: data/nomenclature.fab:30566 +#: data/nomenclature.fab:30578 msgctxt "dorsum" msgid "Achek Dorsa" msgstr "Achek Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30566 +#: data/nomenclature.fab:30578 msgctxt "origin" msgid "Dinka (Sudan) wife of rain god Deng." -msgstr "" +msgstr "دينكا (السودان) زوجة إله المطر دينق." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian female solar deity. -#: data/nomenclature.fab:30568 +#: data/nomenclature.fab:30580 msgctxt "dorsum" msgid "Arev Dorsa" msgstr "Arev Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30568 +#: data/nomenclature.fab:30580 msgctxt "origin" msgid "Armenian female solar deity." -msgstr "" +msgstr "إلهة الشمس الأنثى الأرمنية." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30570 +#: data/nomenclature.fab:30582 msgctxt "dorsum" msgid "Aditi Dorsa" msgstr "Aditi Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30570 +#: data/nomenclature.fab:30582 msgctxt "origin" msgid "Indian sky goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة السماء الهندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Toba (Argentina) sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30572 +#: data/nomenclature.fab:30584 msgctxt "dorsum" msgid "Akewa Dorsa" msgstr "Akewa Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30572 +#: data/nomenclature.fab:30584 msgctxt "origin" msgid "Toba (Argentina) sun goddess." -msgstr "" +msgstr "توبا (الأرجنتين) إلهة الشمس." #. TRANSLATORS: (Venus); Navajo (N. America) spirit of light and sky. -#: data/nomenclature.fab:30574 +#: data/nomenclature.fab:30586 msgctxt "dorsum" msgid "Ahsonnutli Dorsa" msgstr "Ahsonnutli Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30574 +#: data/nomenclature.fab:30586 msgctxt "origin" msgid "Navajo (N. America) spirit of light and sky." -msgstr "" +msgstr "نافاجو (أمريكا الشمالية) روح النور والسماء." #. TRANSLATORS: (Venus); Haitian rainbow spirit. -#: data/nomenclature.fab:30576 +#: data/nomenclature.fab:30588 msgctxt "dorsum" msgid "Aida-Wedo Dorsa" msgstr "Aida-Wedo Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30576 +#: data/nomenclature.fab:30588 msgctxt "origin" msgid "Haitian rainbow spirit." -msgstr "" +msgstr "روح قوس قزح هايتي." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian goddess of sun rays. -#: data/nomenclature.fab:30578 +#: data/nomenclature.fab:30590 msgctxt "dorsum" msgid "Auska Dorsum" msgstr "Auska Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:30578 +#: data/nomenclature.fab:30590 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian goddess of sun rays." -msgstr "" +msgstr "إلهة أشعة الشمس الليتوانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian evening light goddess. -#: data/nomenclature.fab:30580 +#: data/nomenclature.fab:30592 msgctxt "dorsum" msgid "Bezlea Dorsa" msgstr "Bezlea Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30580 +#: data/nomenclature.fab:30592 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian evening light goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة النور الليتوانية المسائية." #. TRANSLATORS: (Venus); Dakota name of the dawn. -#: data/nomenclature.fab:30582 +#: data/nomenclature.fab:30594 msgctxt "dorsum" msgid "Anpao Dorsa" msgstr "Anpao Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30582 +#: data/nomenclature.fab:30594 msgctxt "origin" msgid "Dakota name of the dawn." -msgstr "" +msgstr "داكوتا اسم الفجر." #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo weather goddess. -#: data/nomenclature.fab:30584 +#: data/nomenclature.fab:30596 msgctxt "dorsum" msgid "Asiaq Dorsa" msgstr "Asiaq Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30584 +#: data/nomenclature.fab:30596 msgctxt "origin" msgid "Eskimo weather goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الطقس في الإسكيمو." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian dawn goddess. -#: data/nomenclature.fab:30586 +#: data/nomenclature.fab:30598 msgctxt "dorsum" msgid "Aušrā Dorsa" msgstr "Aušrā Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30586 +#: data/nomenclature.fab:30598 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian dawn goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الفجر الليتوانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30588 +#: data/nomenclature.fab:30600 msgctxt "dorsum" msgid "Barbale Dorsa" msgstr "Barbale Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30588 +#: data/nomenclature.fab:30600 msgctxt "origin" msgid "Georgian sun goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الشمس الجورجية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek cloud goddess. -#: data/nomenclature.fab:30590 +#: data/nomenclature.fab:30602 msgctxt "dorsum" msgid "Nephele Dorsa" msgstr "Nephele Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30590 +#: data/nomenclature.fab:30602 msgctxt "origin" msgid "Greek cloud goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة السحب الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Venus); Andaman Isl. monsoon deity. -#: data/nomenclature.fab:30592 +#: data/nomenclature.fab:30604 msgctxt "dorsum" msgid "Biliku Dorsa" msgstr "Biliku Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30592 +#: data/nomenclature.fab:30604 msgctxt "origin" msgid "Andaman Isl. monsoon deity." -msgstr "" +msgstr "جزيرة أندامان أندامان. إله الرياح الموسمية." #. TRANSLATORS: (Venus); Hungarian witch, flies over the sky. -#: data/nomenclature.fab:30594 +#: data/nomenclature.fab:30606 msgctxt "dorsum" msgid "Boszorkány Dorsa" msgstr "Boszorkány Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30594 +#: data/nomenclature.fab:30606 msgctxt "origin" msgid "Hungarian witch, flies over the sky." -msgstr "" +msgstr "ساحرة مجرية، تحلق فوق السماء." #. TRANSLATORS: (Venus); South Slavic rain goddess. -#: data/nomenclature.fab:30596 +#: data/nomenclature.fab:30608 msgctxt "dorsum" msgid "Dodola Dorsa" msgstr "Dodola Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30596 +#: data/nomenclature.fab:30608 msgctxt "origin" msgid "South Slavic rain goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة المطر السلافية الجنوبية." #. TRANSLATORS: (Venus); Khakasian (S. Siberia) magic bird. -#: data/nomenclature.fab:30598 +#: data/nomenclature.fab:30610 msgctxt "dorsum" msgid "Charykh-Keyok Dorsa" msgstr "Charykh-Keyok Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30598 +#: data/nomenclature.fab:30610 msgctxt "origin" msgid "Khakasian (S. Siberia) magic bird." -msgstr "" +msgstr "طائر خاكاسان (جنوب سيبيريا) السحري." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30600 +#: data/nomenclature.fab:30612 msgctxt "dorsum" msgid "Chih Nu Dorsum" msgstr "Chih Nu Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:30600 +#: data/nomenclature.fab:30612 msgctxt "origin" msgid "Chinese sky goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة السماء الصينية." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman darkness and income goddess. -#: data/nomenclature.fab:30602 +#: data/nomenclature.fab:30614 msgctxt "dorsum" msgid "Laverna Dorsa" msgstr "Laverna Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30602 +#: data/nomenclature.fab:30614 msgctxt "origin" msgid "Roman darkness and income goddess." -msgstr "" +msgstr "الظلمة الرومانية وإلهة الدخل." #. TRANSLATORS: (Venus); Bulgarian rain deity. -#: data/nomenclature.fab:30604 +#: data/nomenclature.fab:30616 msgctxt "dorsum" msgid "Dudumitsa Dorsa" msgstr "Dudumitsa Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30604 +#: data/nomenclature.fab:30616 msgctxt "origin" msgid "Bulgarian rain deity." -msgstr "" +msgstr "إله المطر البلغاري." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic goddess of day, light. -#: data/nomenclature.fab:30606 +#: data/nomenclature.fab:30618 msgctxt "dorsum" msgid "Dennitsa Dorsa" msgstr "Dennitsa Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30606 +#: data/nomenclature.fab:30618 msgctxt "origin" msgid "Slavic goddess of day, light." -msgstr "" +msgstr "إلهة النهار السلافية والنور." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese lightning goddess. -#: data/nomenclature.fab:30608 +#: data/nomenclature.fab:30620 msgctxt "dorsum" msgid "Dyan-Mu Dorsa" msgstr "Dyan-Mu Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30608 +#: data/nomenclature.fab:30620 msgctxt "origin" msgid "Chinese lightning goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة البرق الصينية." #. TRANSLATORS: (Venus); Evenk/Tungu (Siberia) sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30610 +#: data/nomenclature.fab:30622 msgctxt "dorsum" msgid "Dylacha Dorsa" msgstr "Dylacha Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30610 +#: data/nomenclature.fab:30622 msgctxt "origin" msgid "Evenk/Tungu (Siberia) sun goddess." -msgstr "" +msgstr "إيفينك/تنغو (سيبيريا) إلهة الشمس." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse, wife of supreme god Odin. -#: data/nomenclature.fab:30612 +#: data/nomenclature.fab:30624 msgctxt "dorsum" msgid "Frigg Dorsa" msgstr "Frigg Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30612 +#: data/nomenclature.fab:30624 msgctxt "origin" msgid "Norse, wife of supreme god Odin." -msgstr "" +msgstr "نرويجية، زوجة الإله الأعلى أودين." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish sun and horse goddess. -#: data/nomenclature.fab:30614 +#: data/nomenclature.fab:30626 msgctxt "dorsum" msgid "Etain Dorsa" msgstr "Etain Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30614 +#: data/nomenclature.fab:30626 msgctxt "origin" msgid "Irish sun and horse goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الشمس والحصان الأيرلندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian witch, flies in the sky. -#: data/nomenclature.fab:30616 +#: data/nomenclature.fab:30628 msgctxt "dorsum" msgid "Laūma Dorsa" msgstr "Laūma Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30616 +#: data/nomenclature.fab:30628 msgctxt "origin" msgid "Latvian witch, flies in the sky." -msgstr "" +msgstr "ساحرة لاتفيا، تطير في السماء." #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo thunder deity. -#: data/nomenclature.fab:30618 +#: data/nomenclature.fab:30630 msgctxt "dorsum" msgid "Kadlu Dorsa" msgstr "Kadlu Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30618 +#: data/nomenclature.fab:30630 msgctxt "origin" msgid "Eskimo thunder deity." -msgstr "" +msgstr "إله الرعد الإسكيمو." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of the rainbow. -#: data/nomenclature.fab:30620 +#: data/nomenclature.fab:30632 msgctxt "dorsum" msgid "Iris Dorsa" msgstr "Iris Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30620 +#: data/nomenclature.fab:30632 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of the rainbow." -msgstr "" +msgstr "إلهة قوس قزح الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Venus); Moldavian witch who directed the winds. -#: data/nomenclature.fab:30622 +#: data/nomenclature.fab:30634 msgctxt "dorsum" msgid "Iyele Dorsa" msgstr "Iyele Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30622 +#: data/nomenclature.fab:30634 msgctxt "origin" msgid "Moldavian witch who directed the winds." -msgstr "" +msgstr "الساحرة المولدافية التي وجهت الرياح." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess, personification of day. -#: data/nomenclature.fab:30624 +#: data/nomenclature.fab:30636 msgctxt "dorsum" msgid "Hemera Dorsa" msgstr "Hemera Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30624 +#: data/nomenclature.fab:30636 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess, personification of day." -msgstr "" +msgstr "إلهة إغريقية، تجسيد للنهار." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek sky goddess, wife of Zeus. -#: data/nomenclature.fab:30626 +#: data/nomenclature.fab:30638 msgctxt "dorsum" msgid "Hera Dorsa" msgstr "Hera Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30626 +#: data/nomenclature.fab:30638 msgctxt "origin" msgid "Greek sky goddess, wife of Zeus." -msgstr "" +msgstr "إلهة السماء الإغريقية، زوجة زيوس." #. TRANSLATORS: (Venus); Acoma (SW USA) name of the rainbow. -#: data/nomenclature.fab:30628 +#: data/nomenclature.fab:30640 msgctxt "dorsum" msgid "Kastiatsi Dorsa" msgstr "Kastiatsi Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30628 +#: data/nomenclature.fab:30640 msgctxt "origin" msgid "Acoma (SW USA) name of the rainbow." -msgstr "" +msgstr "أكوما (جنوب غرب الولايات المتحدة الأمريكية) اسم قوس قزح." #. TRANSLATORS: (Venus); Berber pole star goddess, holds camel motionless to #. milk it. -#: data/nomenclature.fab:30630 +#: data/nomenclature.fab:30642 msgctxt "dorsum" msgid "Lemkechen Dorsa" msgstr "Lemkechen Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30630 +#: data/nomenclature.fab:30642 msgctxt "origin" msgid "Berber pole star goddess, holds camel motionless to milk it." -msgstr "" +msgstr "إلهة نجم القطب البربرية، تحمل الناقة بلا حراك لتحلبها." #. TRANSLATORS: (Venus); Keresan Pueblo mythological girl who scattered the #. stars into the sky. -#: data/nomenclature.fab:30632 +#: data/nomenclature.fab:30644 msgctxt "dorsum" msgid "Kotsmanyako Dorsa" msgstr "Kotsmanyako Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30632 +#: data/nomenclature.fab:30644 msgctxt "origin" msgid "Keresan Pueblo mythological girl who scattered the stars into the sky." -msgstr "" +msgstr "فتاة كيريسان بويبلو الأسطورية التي نثرت النجوم في السماء." #. TRANSLATORS: (Venus); Mansi (Ob River Ugra) winged messenger from gods to #. humans. -#: data/nomenclature.fab:30634 +#: data/nomenclature.fab:30646 msgctxt "dorsum" msgid "Kalm Dorsa" msgstr "Kalm Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30634 +#: data/nomenclature.fab:30646 msgctxt "origin" msgid "Mansi (Ob River Ugra) winged messenger from gods to humans." -msgstr "" +msgstr "منسي (أوب ريفر أوغرا) رسول مجنح من الآلهة إلى البشر." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian sky maiden, daughter of weather god. -#: data/nomenclature.fab:30636 +#: data/nomenclature.fab:30648 msgctxt "dorsum" msgid "Kamari Dorsa" msgstr "Kamari Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30636 +#: data/nomenclature.fab:30648 msgctxt "origin" msgid "Georgian sky maiden, daughter of weather god." -msgstr "" +msgstr "عذراء السماء الجورجية، ابنة إله الطقس." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) snowstorm maiden. -#: data/nomenclature.fab:30638 +#: data/nomenclature.fab:30650 msgctxt "dorsum" msgid "Khadne Dorsa" msgstr "Khadne Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30638 +#: data/nomenclature.fab:30650 msgctxt "origin" msgid "Nenets (Samoyed) snowstorm maiden." -msgstr "" +msgstr "نينيتس (ساموييد) عذراء العاصفة الثلجية." #. TRANSLATORS: (Venus); Marian (Volga Finn) wind goddess. -#: data/nomenclature.fab:30640 +#: data/nomenclature.fab:30652 msgctxt "dorsum" msgid "Mardezh-Ava Dorsa" msgstr "Mardezh-Ava Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30640 +#: data/nomenclature.fab:30652 msgctxt "origin" msgid "Marian (Volga Finn) wind goddess." -msgstr "" +msgstr "ماريان (فولغا فين) إلهة الرياح." #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan goddess of sky, rain, and mist. -#: data/nomenclature.fab:30642 +#: data/nomenclature.fab:30654 msgctxt "dorsum" msgid "Lumo Dorsa" msgstr "Lumo Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30642 +#: data/nomenclature.fab:30654 msgctxt "origin" msgid "Tibetan goddess of sky, rain, and mist." -msgstr "" +msgstr "إلهة السماء والمطر والضباب في التبت." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian goddess, creator of heavens. -#: data/nomenclature.fab:30644 +#: data/nomenclature.fab:30656 msgctxt "dorsum" msgid "Lukelong Dorsa" msgstr "Lukelong Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30644 +#: data/nomenclature.fab:30656 msgctxt "origin" msgid "Polynesian goddess, creator of heavens." -msgstr "" +msgstr "آلهة بولينيزية، خالقة السماوات." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic snowstorm deity. -#: data/nomenclature.fab:30646 +#: data/nomenclature.fab:30658 msgctxt "dorsum" msgid "Metelitsa Dorsa" msgstr "Metelitsa Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30646 +#: data/nomenclature.fab:30658 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic snowstorm deity." -msgstr "" +msgstr "E. إله العاصفة الثلجية السلافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Egyptian goddess, mother of the sun. -#: data/nomenclature.fab:30648 +#: data/nomenclature.fab:30660 msgctxt "dorsum" msgid "Menkerot Dorsa" msgstr "Menkerot Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30648 +#: data/nomenclature.fab:30660 msgctxt "origin" msgid "Ancient Egyptian goddess, mother of the sun." -msgstr "" +msgstr "إلهة مصرية قديمة، أم الشمس." #. TRANSLATORS: (Venus); Navajo rainbow goddess. -#: data/nomenclature.fab:30650 +#: data/nomenclature.fab:30662 msgctxt "dorsum" msgid "Naatse-elit Dorsa" msgstr "Naatse-elit Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30650 +#: data/nomenclature.fab:30662 msgctxt "origin" msgid "Navajo rainbow goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة قوس قزح النافاجو." #. TRANSLATORS: (Venus); Ugandan sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30652 +#: data/nomenclature.fab:30664 msgctxt "dorsum" msgid "Nambi Dorsum" msgstr "Nambi Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:30652 +#: data/nomenclature.fab:30664 msgctxt "origin" msgid "Ugandan sky goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة السماء الأوغندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Mongolian sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30654 +#: data/nomenclature.fab:30666 msgctxt "dorsum" msgid "Naran Dorsa" msgstr "Naran Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30654 +#: data/nomenclature.fab:30666 msgctxt "origin" msgid "Mongolian sun goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الشمس المنغولية." #. TRANSLATORS: (Venus); Mon (Burma/Myanmar) beauty fairy. -#: data/nomenclature.fab:30656 +#: data/nomenclature.fab:30668 msgctxt "dorsum" msgid "Natami Dorsa" msgstr "Natami Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30656 +#: data/nomenclature.fab:30668 msgctxt "origin" msgid "Mon (Burma/Myanmar) beauty fairy." -msgstr "" +msgstr "جنية جمال مون (بورما/ميانمار)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukrainian night deity. -#: data/nomenclature.fab:30658 +#: data/nomenclature.fab:30670 msgctxt "dorsum" msgid "Nichka Dorsa" msgstr "Nichka Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30658 +#: data/nomenclature.fab:30670 msgctxt "origin" msgid "Ukrainian night deity." -msgstr "" +msgstr "إله الليل الأوكراني." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi snow maiden ('kachina'). -#: data/nomenclature.fab:30660 +#: data/nomenclature.fab:30672 msgctxt "dorsum" msgid "Nuvakchin Dorsa" msgstr "Nuvakchin Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30660 +#: data/nomenclature.fab:30672 msgctxt "origin" msgid "Hopi snow maiden ('kachina')." -msgstr "" +msgstr "عذراء الثلج من الهوبي (\"كاتشينا\")." #. TRANSLATORS: (Venus); Tajik deity of frost and cold wind. -#: data/nomenclature.fab:30662 +#: data/nomenclature.fab:30674 msgctxt "dorsum" msgid "Ojuz Dorsa" msgstr "Ojuz Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30662 +#: data/nomenclature.fab:30674 msgctxt "origin" msgid "Tajik deity of frost and cold wind." -msgstr "" +msgstr "إله الصقيع والرياح الباردة الطاجيكية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of whirlwind. -#: data/nomenclature.fab:30664 +#: data/nomenclature.fab:30676 msgctxt "dorsum" msgid "Okipeta Dorsa" msgstr "Okipeta Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30664 +#: data/nomenclature.fab:30676 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of whirlwind." -msgstr "" +msgstr "إلهة الزوبعة اليونانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan goddess of boundless light. -#: data/nomenclature.fab:30666 +#: data/nomenclature.fab:30678 msgctxt "dorsum" msgid "Odzerchen Dorsa" msgstr "Odzerchen Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30666 +#: data/nomenclature.fab:30678 msgctxt "origin" msgid "Tibetan goddess of boundless light." -msgstr "" +msgstr "إلهة النور غير المحدود في التبت." #. TRANSLATORS: (Venus); Wintun (California) light goddess. -#: data/nomenclature.fab:30668 +#: data/nomenclature.fab:30680 msgctxt "dorsum" msgid "Norwan Dorsa" msgstr "Norwan Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30668 +#: data/nomenclature.fab:30680 msgctxt "origin" msgid "Wintun (California) light goddess." -msgstr "" +msgstr "وينتن (كاليفورنيا) إلهة النور." #. TRANSLATORS: (Venus); Yoruba (Nigeria) goddess of violent rainstorms. -#: data/nomenclature.fab:30670 +#: data/nomenclature.fab:30682 msgctxt "dorsum" msgid "Oya Dorsa" msgstr "Oya Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30670 +#: data/nomenclature.fab:30682 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) goddess of violent rainstorms." -msgstr "" +msgstr "اليوروبا (نيجيريا) إلهة العواصف المطرية العنيفة." #. TRANSLATORS: (Venus); Yoruba rainbow deity. -#: data/nomenclature.fab:30672 +#: data/nomenclature.fab:30684 msgctxt "dorsum" msgid "Oshumare Dorsa" msgstr "Oshumare Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30672 +#: data/nomenclature.fab:30684 msgctxt "origin" msgid "Yoruba rainbow deity." -msgstr "" +msgstr "إله قوس قزح اليوروبا." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek dew goddess. -#: data/nomenclature.fab:30674 +#: data/nomenclature.fab:30686 msgctxt "dorsum" msgid "Pandrosos Dorsa" msgstr "Pandrosos Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30674 +#: data/nomenclature.fab:30686 msgctxt "origin" msgid "Greek dew goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الندى اليونانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Andaman Isl. monsoon wind deity. -#: data/nomenclature.fab:30676 +#: data/nomenclature.fab:30688 msgctxt "dorsum" msgid "Pulugu Dorsa" msgstr "Pulugu Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30676 +#: data/nomenclature.fab:30688 msgctxt "origin" msgid "Andaman Isl. monsoon wind deity." -msgstr "" +msgstr "إله الرياح الموسمية في جزيرة أندامان." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic witch, corn fields deity. -#: data/nomenclature.fab:30678 +#: data/nomenclature.fab:30690 msgctxt "dorsum" msgid "Poludnitsa Dorsa" msgstr "Poludnitsa Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30678 +#: data/nomenclature.fab:30690 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic witch, corn fields deity." -msgstr "" +msgstr "E. ساحرة سلافية، إله حقول الذرة." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic night and dreams deity. -#: data/nomenclature.fab:30680 +#: data/nomenclature.fab:30692 msgctxt "dorsum" msgid "Shishimora Dorsa" msgstr "Shishimora Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30680 +#: data/nomenclature.fab:30692 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic night and dreams deity." -msgstr "" +msgstr "إله الليل والأحلام عند السلافيين الشرقيين." #. TRANSLATORS: (Venus); Ulchian (Siberia) sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30682 +#: data/nomenclature.fab:30694 msgctxt "dorsum" msgid "Semuni Dorsa" msgstr "Semuni Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30682 +#: data/nomenclature.fab:30694 msgctxt "origin" msgid "Ulchian (Siberia) sky goddess." -msgstr "" +msgstr "أولتشيان (سيبيريا) إلهة السماء." #. TRANSLATORS: (Venus); Kachin (Burma/Myanmar) sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30684 +#: data/nomenclature.fab:30696 msgctxt "dorsum" msgid "Siksaup Dorsa" msgstr "Siksaup Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30684 +#: data/nomenclature.fab:30696 msgctxt "origin" msgid "Kachin (Burma/Myanmar) sun goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الشمس في كاشين (بورما/ميانمار)." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian sky maiden. -#: data/nomenclature.fab:30686 +#: data/nomenclature.fab:30698 msgctxt "dorsum" msgid "Salme Dorsa" msgstr "Salme Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30686 +#: data/nomenclature.fab:30698 msgctxt "origin" msgid "Estonian sky maiden." -msgstr "" +msgstr "عذراء السماء الإستونية." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian witch. -#: data/nomenclature.fab:30688 +#: data/nomenclature.fab:30700 msgctxt "dorsum" msgid "Ragana Dorsa" msgstr "Ragana Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30688 data/nomenclature.fab:30698 +#: data/nomenclature.fab:30700 data/nomenclature.fab:30710 msgctxt "origin" msgid "Latvian witch." msgstr "ساحرة لاتفية." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30690 +#: data/nomenclature.fab:30702 msgctxt "dorsum" msgid "Sirona Dorsa" msgstr "Sirona Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30690 data/nomenclature.fab:30966 +#: data/nomenclature.fab:30702 data/nomenclature.fab:30978 msgctxt "origin" msgid "Celtic sky goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة السماء السلتية." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian lightning deity. -#: data/nomenclature.fab:30692 +#: data/nomenclature.fab:30704 msgctxt "dorsum" msgid "Tsovinar Dorsa" msgstr "Tsovinar Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30692 +#: data/nomenclature.fab:30704 msgctxt "origin" msgid "Armenian lightning deity." -msgstr "" +msgstr "إله البرق الأرمني." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian main witch. -#: data/nomenclature.fab:30694 +#: data/nomenclature.fab:30706 msgctxt "dorsum" msgid "Rokapi Dorsa" msgstr "Rokapi Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30694 +#: data/nomenclature.fab:30706 msgctxt "origin" msgid "Georgian main witch." -msgstr "" +msgstr "الساحرة الرئيسية الجورجية." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi cumulus cloud maiden ('kachina'). -#: data/nomenclature.fab:30696 +#: data/nomenclature.fab:30708 msgctxt "dorsum" msgid "Tukwunag Dorsa" msgstr "Tukwunag Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30696 +#: data/nomenclature.fab:30708 msgctxt "origin" msgid "Hopi cumulus cloud maiden ('kachina')." -msgstr "" +msgstr "سحابة الهوبي الركامية العذراء (\"كاتشينا\")." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian witch. -#: data/nomenclature.fab:30698 +#: data/nomenclature.fab:30710 msgctxt "dorsum" msgid "Spidola Dorsa" msgstr "Spidola Dorsa" #. TRANSLATORS: (Venus); Norse sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30700 +#: data/nomenclature.fab:30712 msgctxt "dorsum" msgid "Sunna Dorsa" msgstr "Sunna Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30700 +#: data/nomenclature.fab:30712 msgctxt "origin" msgid "Norse sun goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الشمس الإسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu sky goddess, bringer of rain. -#: data/nomenclature.fab:30702 +#: data/nomenclature.fab:30714 msgctxt "dorsum" msgid "Surupa Dorsa" msgstr "Surupa Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30702 +#: data/nomenclature.fab:30714 msgctxt "origin" msgid "Hindu sky goddess, bringer of rain." -msgstr "" +msgstr "آلهة السماء الهندوسية، جالبة المطر." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30704 +#: data/nomenclature.fab:30716 msgctxt "dorsum" msgid "Sige Dorsa" msgstr "Sige Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30704 +#: data/nomenclature.fab:30716 msgctxt "origin" msgid "Babylonian sky goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة السماء البابلية." #. TRANSLATORS: (Venus); Itelmen (Kamchatka) Raven's daughter, wife of sky #. man. -#: data/nomenclature.fab:30706 +#: data/nomenclature.fab:30718 msgctxt "dorsum" msgid "Sinanevt Dorsa" msgstr "Sinanevt Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30706 +#: data/nomenclature.fab:30718 msgctxt "origin" msgid "Itelmen (Kamchatka) Raven's daughter, wife of sky man." -msgstr "" +msgstr "إيتيلمن (كامتشاتكا) ابنة الغراب، زوجة رجل السماء." #. TRANSLATORS: (Venus); Fon (Benin) thunder goddess/god. -#: data/nomenclature.fab:30708 +#: data/nomenclature.fab:30720 msgctxt "dorsum" msgid "Sogbo Dorsa" msgstr "Sogbo Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30708 +#: data/nomenclature.fab:30720 msgctxt "origin" msgid "Fon (Benin) thunder goddess/god." -msgstr "" +msgstr "فون (بنين) إلهة/إلهة الرعد." #. TRANSLATORS: (Venus); Ketian (Siberia) Mother of the hot; lives in the sky, #. near the Sun. -#: data/nomenclature.fab:30710 +#: data/nomenclature.fab:30722 msgctxt "dorsum" msgid "Tomem Dorsa" msgstr "Tomem Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30710 +#: data/nomenclature.fab:30722 msgctxt "origin" msgid "Ketian (Siberia) Mother of the hot; lives in the sky, near the Sun." -msgstr "" +msgstr "كتيان (سيبيريا) أم الحار؛ تعيش في السماء، بالقرب من الشمس." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi goddess of darkness. -#: data/nomenclature.fab:30712 +#: data/nomenclature.fab:30724 msgctxt "dorsum" msgid "Tikoiwuti Dorsa" msgstr "Tikoiwuti Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30712 +#: data/nomenclature.fab:30724 msgctxt "origin" msgid "Hopi goddess of darkness." -msgstr "" +msgstr "إلهة الظلام عند الهوبي." #. TRANSLATORS: (Venus); Koryak (Kamchatka) wife of sky man. -#: data/nomenclature.fab:30714 +#: data/nomenclature.fab:30726 msgctxt "dorsum" msgid "Tinianavyt Dorsa" msgstr "Tinianavyt Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30714 +#: data/nomenclature.fab:30726 msgctxt "origin" msgid "Koryak (Kamchatka) wife of sky man." -msgstr "" +msgstr "كورياك (كامتشاتكا) زوجة رجل السماء." #. TRANSLATORS: (Venus); Moldavian dawn goddess. -#: data/nomenclature.fab:30716 +#: data/nomenclature.fab:30728 msgctxt "dorsum" msgid "Zorile Dorsa" msgstr "Zorile Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30716 +#: data/nomenclature.fab:30728 msgctxt "origin" msgid "Moldavian dawn goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الفجر المولدافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Cherokee sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30718 +#: data/nomenclature.fab:30730 msgctxt "dorsum" msgid "Unelanuhi Dorsa" msgstr "Unelanuhi Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30718 +#: data/nomenclature.fab:30730 msgctxt "origin" msgid "Cherokee sun goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الشمس الشيروكي." #. TRANSLATORS: (Venus); Etruscan goddess, same as Hera or Juno. -#: data/nomenclature.fab:30720 +#: data/nomenclature.fab:30732 msgctxt "dorsum" msgid "Uni Dorsa" msgstr "Uni Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30720 +#: data/nomenclature.fab:30732 msgctxt "origin" msgid "Etruscan goddess, same as Hera or Juno." -msgstr "" +msgstr "إلهة إتروسكانية، مثل هيرا أو جونو." #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo (Chukotka) night maiden. -#: data/nomenclature.fab:30722 +#: data/nomenclature.fab:30734 msgctxt "dorsum" msgid "Unuk Dorsa" msgstr "Unuk Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30722 +#: data/nomenclature.fab:30734 msgctxt "origin" msgid "Eskimo (Chukotka) night maiden." -msgstr "" +msgstr "عذراء الإسكيمو (تشوكوتكا) الليلية." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithaunian rainbow goddess. -#: data/nomenclature.fab:30724 +#: data/nomenclature.fab:30736 msgctxt "dorsum" msgid "Vaiva Dorsum" msgstr "Vaiva Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:30724 +#: data/nomenclature.fab:30736 msgctxt "origin" msgid "Lithaunian rainbow goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة قوس قزح الليثونية." #. TRANSLATORS: (Venus); Mordvinian (Volga Finn) wind goddess. -#: data/nomenclature.fab:30726 +#: data/nomenclature.fab:30738 msgctxt "dorsum" msgid "Varma-Ava Dorsa" msgstr "Varma-Ava Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30726 +#: data/nomenclature.fab:30738 msgctxt "origin" msgid "Mordvinian (Volga Finn) wind goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الرياح الموردفينية (فولغا فين)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) maiden of light. -#: data/nomenclature.fab:30728 +#: data/nomenclature.fab:30740 msgctxt "dorsum" msgid "Yalyane Dorsa" msgstr "Yalyane Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30728 +#: data/nomenclature.fab:30740 msgctxt "origin" msgid "Nenets (Samoyed) maiden of light." -msgstr "" +msgstr "نينيتس (سامويد) عذراء النور." #. TRANSLATORS: (Venus); East Slav witch. -#: data/nomenclature.fab:30730 +#: data/nomenclature.fab:30742 msgctxt "dorsum" msgid "Vedma Dorsa" msgstr "Vedma Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30730 +#: data/nomenclature.fab:30742 msgctxt "origin" msgid "East Slav witch." -msgstr "" +msgstr "ساحرة عند السلافيين الشرقيين." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian "wind mother". -#: data/nomenclature.fab:30732 +#: data/nomenclature.fab:30744 msgctxt "dorsum" msgid "Vejas-mate Dorsa" msgstr "Vejas-mate Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30732 +#: data/nomenclature.fab:30744 msgctxt "origin" msgid "Latvian “wind mother”." -msgstr "" +msgstr "\"أم الرياح\" اللاتفية." #. TRANSLATORS: (Venus); Mordovian/Erzya (Volga Finn) daughter of the supreme #. sky god Nishke. -#: data/nomenclature.fab:30734 +#: data/nomenclature.fab:30746 msgctxt "dorsum" msgid "Vetsorgo Dorsum" msgstr "Vetsorgo Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:30734 +#: data/nomenclature.fab:30746 msgctxt "origin" msgid "Mordovian/Erzya (Volga Finn) daughter of the supreme sky god Nishke." -msgstr "" +msgstr "موردوفيان/إرزيا (فولغا فين) ابنة إله السماء الأعلى نيشكي." #. TRANSLATORS: (Venus); Fox (US Plains) name of the dawn. -#: data/nomenclature.fab:30736 +#: data/nomenclature.fab:30748 msgctxt "dorsum" msgid "Wala Dorsa" msgstr "Wala Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30736 +#: data/nomenclature.fab:30748 msgctxt "origin" msgid "Fox (US Plains) name of the dawn." -msgstr "" +msgstr "فوكس (السهول الأمريكية) اسم الفجر." #. TRANSLATORS: (Venus); Marian (Volga Finn) daughter of main god. -#: data/nomenclature.fab:30738 +#: data/nomenclature.fab:30750 msgctxt "dorsum" msgid "Yumyn-Udyr Dorsa" msgstr "Yumyn-Udyr Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30738 +#: data/nomenclature.fab:30750 msgctxt "origin" msgid "Marian (Volga Finn) daughter of main god." -msgstr "" +msgstr "ماريان (فولغا فين) ابنة الإله الرئيسي." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic night lightning goddess. -#: data/nomenclature.fab:30740 +#: data/nomenclature.fab:30752 msgctxt "dorsum" msgid "Zaryanitsa Dorsa" msgstr "Zaryanitsa Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30740 +#: data/nomenclature.fab:30752 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic night lightning goddess." -msgstr "" +msgstr "E. آلهة البرق الليلية السلافية." #. TRANSLATORS: (Venus); W. Slavic dawn goddess. -#: data/nomenclature.fab:30742 +#: data/nomenclature.fab:30754 msgctxt "dorsum" msgid "Zimcerla Dorsa" msgstr "Zimcerla Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30742 +#: data/nomenclature.fab:30754 msgctxt "origin" msgid "W. Slavic dawn goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الفجر عند السلافيين الغربيين." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish mother of gods, wife of Ailil. -#: data/nomenclature.fab:30744 +#: data/nomenclature.fab:30756 msgctxt "fluctus" msgid "Medb Fluctus" msgstr "Medb Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30744 +#: data/nomenclature.fab:30756 msgctxt "origin" msgid "Irish mother of gods, wife of Ailil." -msgstr "" +msgstr "والدة الآلهة الأيرلندية، زوجة إيليل." #. TRANSLATORS: (Venus); Korean mountain goddess. -#: data/nomenclature.fab:30746 +#: data/nomenclature.fab:30758 msgctxt "fluctus" msgid "Sonmunde Fluctus" msgstr "Sonmunde Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30746 +#: data/nomenclature.fab:30758 msgctxt "origin" msgid "Korean mountain goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الجبال الكورية." #. TRANSLATORS: (Venus); Choktaw (SE USA) female thunderbird. -#: data/nomenclature.fab:30748 +#: data/nomenclature.fab:30760 msgctxt "fluctus" msgid "Heloha Fluctus" msgstr "Heloha Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30748 +#: data/nomenclature.fab:30760 msgctxt "origin" msgid "Choktaw (SE USA) female thunderbird." -msgstr "" +msgstr "تشوكتاو (جنوب شرق الولايات المتحدة الأمريكية) أنثى طائر الرعد." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian vulture goddess. -#: data/nomenclature.fab:30750 +#: data/nomenclature.fab:30762 msgctxt "fluctus" msgid "Nekhebet Fluctus" msgstr "Nekhebet Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30750 +#: data/nomenclature.fab:30762 msgctxt "origin" msgid "Egyptian vulture goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة النسور المصرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Scythian goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:30752 +#: data/nomenclature.fab:30764 msgctxt "fluctus" msgid "Argimpasa Fluctus" msgstr "Argimpasa Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30752 +#: data/nomenclature.fab:30764 msgctxt "origin" msgid "Scythian goddess of love." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحب عند السكيثيين." #. TRANSLATORS: (Venus); Lezghin (Daghestan) fire goddess. -#: data/nomenclature.fab:30754 +#: data/nomenclature.fab:30766 msgctxt "fluctus" msgid "Alpan Fluctus" msgstr "Alpan Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30754 +#: data/nomenclature.fab:30766 msgctxt "origin" msgid "Lezghin (Daghestan) fire goddess." -msgstr "" +msgstr "ليزغين (داغستان) إلهة النار." #. TRANSLATORS: (Venus); Urartu supreme goddess. -#: data/nomenclature.fab:30756 +#: data/nomenclature.fab:30768 msgctxt "fluctus" msgid "Arubani Fluctus" msgstr "Arubani Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30756 +#: data/nomenclature.fab:30768 msgctxt "origin" msgid "Urartu supreme goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة أورارتو العليا." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic swamp mermaid. -#: data/nomenclature.fab:30758 +#: data/nomenclature.fab:30770 msgctxt "fluctus" msgid "Bolotnitsa Fluctus" msgstr "Bolotnitsa Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30758 +#: data/nomenclature.fab:30770 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic swamp mermaid." -msgstr "" +msgstr "حورية المستنقعات عند السلافيين الشرقيين.." #. TRANSLATORS: (Venus); Abkhazian goddess of goats. -#: data/nomenclature.fab:30760 +#: data/nomenclature.fab:30772 msgctxt "fluctus" msgid "Djabran Fluctus" msgstr "Djabran Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30760 +#: data/nomenclature.fab:30772 msgctxt "origin" msgid "Abkhazian goddess of goats." -msgstr "" +msgstr "آلهة الماعز الأبخازية." #. TRANSLATORS: (Venus); Ngadju (Kalimantan Isl., Indonesia) water goddess. -#: data/nomenclature.fab:30762 +#: data/nomenclature.fab:30774 msgctxt "fluctus" msgid "Djata Fluctus" msgstr "Djata Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30762 +#: data/nomenclature.fab:30774 msgctxt "origin" msgid "Ngadju (Kalimantan Isl., Indonesia) water goddess." -msgstr "" +msgstr "نجادجو (جزيرة كاليمانتان، إندونيسيا) إلهة المياه." #. TRANSLATORS: (Venus); Khanty (Ob River Ugra) mother of fire. -#: data/nomenclature.fab:30764 +#: data/nomenclature.fab:30776 msgctxt "fluctus" msgid "Ney-Anki Fluctus" msgstr "Ney-Anki Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30764 +#: data/nomenclature.fab:30776 msgctxt "origin" msgid "Khanty (Ob River Ugra) mother of fire." -msgstr "" +msgstr "خانتي (أوب ريفر أوغرا) أم النار." #. TRANSLATORS: (Venus); Huarochiri (Peru) virgin goddess, turned herself into #. a rock. -#: data/nomenclature.fab:30766 +#: data/nomenclature.fab:30778 msgctxt "fluctus" msgid "Cavillaca Fluctus" msgstr "Cavillaca Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30766 +#: data/nomenclature.fab:30778 msgctxt "origin" msgid "Huarochiri (Peru) virgin goddess, turned herself into a rock." -msgstr "" +msgstr "هواروتشيري (بيرو) إلهة عذراء، حولت نفسها إلى صخرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Philippine volcano goddess. -#: data/nomenclature.fab:30768 +#: data/nomenclature.fab:30780 msgctxt "fluctus" msgid "Darago Fluctus" msgstr "Darago Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30768 +#: data/nomenclature.fab:30780 msgctxt "origin" msgid "Philippine volcano goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة البركان الفلبينية." #. TRANSLATORS: (Venus); Ketian (Yenisey R.) evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:30770 +#: data/nomenclature.fab:30782 msgctxt "fluctus" msgid "Dotetem Fluctus" msgstr "Dotetem Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30770 +#: data/nomenclature.fab:30782 msgctxt "origin" msgid "Ketian (Yenisey R.) evil spirit." -msgstr "" +msgstr "كتيان (ينيسي ر.) الروح الشريرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish earth mother. -#: data/nomenclature.fab:30772 +#: data/nomenclature.fab:30784 msgctxt "fluctus" msgid "Eriu Fluctus" msgstr "Eriu Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30772 +#: data/nomenclature.fab:30784 msgctxt "origin" msgid "Irish earth mother." -msgstr "" +msgstr "أم الأرض الأيرلندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman nymph of the brook in Lavinia, wife of Janus, #. mother of Fons. -#: data/nomenclature.fab:30774 +#: data/nomenclature.fab:30786 msgctxt "fluctus" msgid "Juturna Fluctus" msgstr "Juturna Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30774 +#: data/nomenclature.fab:30786 msgctxt "origin" msgid "Roman nymph of the brook in Lavinia, wife of Janus, mother of Fons." msgstr "" +"الحورية الرومانية في لافينيا، زوجة جانوس، والدة فونس، حورية الجدول الروماني " +"في لافينيا." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian goddess of sharks. -#: data/nomenclature.fab:30776 +#: data/nomenclature.fab:30788 msgctxt "fluctus" msgid "Kaapaau Fluctus" msgstr "Kaapaau Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30776 +#: data/nomenclature.fab:30788 msgctxt "origin" msgid "Polynesian goddess of sharks." -msgstr "" +msgstr "آلهة أسماك القرش البولينيزية." #. TRANSLATORS: (Venus); Tonga (Polynesia) worm goddess. -#: data/nomenclature.fab:30778 +#: data/nomenclature.fab:30790 msgctxt "fluctus" msgid "Ilaheva Fluctus" msgstr "Ilaheva Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30778 +#: data/nomenclature.fab:30790 msgctxt "origin" msgid "Tonga (Polynesia) worm goddess." -msgstr "" +msgstr "تونغا (بولينيزيا) إلهة الدودة." #. TRANSLATORS: (Venus); British Celtic sow-goddess. -#: data/nomenclature.fab:30780 +#: data/nomenclature.fab:30792 msgctxt "fluctus" msgid "Henwen Fluctus" msgstr "Henwen Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30780 +#: data/nomenclature.fab:30792 msgctxt "origin" msgid "British Celtic sow-goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الزرع السلتية البريطانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Tonga (Polynesia) underworld goddess. -#: data/nomenclature.fab:30782 +#: data/nomenclature.fab:30794 msgctxt "fluctus" msgid "Hikuleo Fluctus" msgstr "Hikuleo Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30782 +#: data/nomenclature.fab:30794 msgctxt "origin" msgid "Tonga (Polynesia) underworld goddess." -msgstr "" +msgstr "تونغا (بولينيزيا) إلهة العالم السفلي." #. TRANSLATORS: (Venus); Chaco tribes/Guarani (Argentina) female rain spirit. -#: data/nomenclature.fab:30784 +#: data/nomenclature.fab:30796 msgctxt "fluctus" msgid "Kasogonaga Fluctus" msgstr "Kasogonaga Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30784 +#: data/nomenclature.fab:30796 msgctxt "origin" msgid "Chaco tribes/Guarani (Argentina) female rain spirit." -msgstr "" +msgstr "قبائل تشاكو/غواراني (الأرجنتين) روح المطر الأنثوية." #. TRANSLATORS: (Venus); Nicaraguan goddess of insects, stars, and planets. -#: data/nomenclature.fab:30786 +#: data/nomenclature.fab:30798 msgctxt "fluctus" msgid "Itoki Fluctus" msgstr "Itoki Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30786 +#: data/nomenclature.fab:30798 msgctxt "origin" msgid "Nicaraguan goddess of insects, stars, and planets." -msgstr "" +msgstr "إلهة نيكاراغوا للحشرات والنجوم والكواكب." #. TRANSLATORS: (Venus); Creek (SE USA) water-frog, helpful spirit. -#: data/nomenclature.fab:30788 +#: data/nomenclature.fab:30800 msgctxt "fluctus" msgid "Koti Fluctus" msgstr "Koti Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30788 +#: data/nomenclature.fab:30800 msgctxt "origin" msgid "Creek (SE USA) water-frog, helpful spirit." -msgstr "" +msgstr "ضفدع ماء الخور (جنوب شرق الولايات المتحدة الأمريكية)، روح مساعدة." #. TRANSLATORS: (Venus); Ethiopian earth mother. -#: data/nomenclature.fab:30790 +#: data/nomenclature.fab:30802 msgctxt "fluctus" msgid "Kaiwan Fluctus" msgstr "Kaiwan Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30790 +#: data/nomenclature.fab:30802 msgctxt "origin" msgid "Ethiopian earth mother." -msgstr "" +msgstr "أم الأرض الإثيوبية." #. TRANSLATORS: (Venus); Yakutian/Sakha goddess, wife of supreme god Yuryung. -#: data/nomenclature.fab:30792 +#: data/nomenclature.fab:30804 msgctxt "fluctus" msgid "Kunkubey Fluctus" msgstr "Kunkubey Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30792 +#: data/nomenclature.fab:30804 msgctxt "origin" msgid "Yakutian/Sakha goddess, wife of supreme god Yuryung." -msgstr "" +msgstr "إلهة ياقوتية/ساخا، زوجة الإله الأعلى يوريونج." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of music and singing. -#: data/nomenclature.fab:30794 +#: data/nomenclature.fab:30806 msgctxt "fluctus" msgid "Mert Fluctus" msgstr "Mert Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30794 +#: data/nomenclature.fab:30806 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of music and singing." -msgstr "" +msgstr "إلهة الموسيقى والغناء المصرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan (N. Caucasus) beekeeping goddess. -#: data/nomenclature.fab:30796 +#: data/nomenclature.fab:30808 msgctxt "fluctus" msgid "Merisa Fluctus" msgstr "Merisa Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30796 +#: data/nomenclature.fab:30808 msgctxt "origin" msgid "Adygan (N. Caucasus) beekeeping goddess." -msgstr "" +msgstr "أديجان (شمال القوقاز) آلهة تربية النحل." #. TRANSLATORS: (Venus); Inca earthquake goddess. -#: data/nomenclature.fab:30798 +#: data/nomenclature.fab:30810 msgctxt "fluctus" msgid "Mamapacha Fluctus" msgstr "Mamapacha Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30798 +#: data/nomenclature.fab:30810 msgctxt "origin" msgid "Inca earthquake goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الزلازل الإنكا." #. TRANSLATORS: (Venus); Semitic mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30800 +#: data/nomenclature.fab:30812 msgctxt "fluctus" msgid "Mylitta Fluctus" msgstr "Mylitta Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30800 +#: data/nomenclature.fab:30812 msgctxt "origin" msgid "Semitic mother goddess." -msgstr "" +msgstr "الإلهة الأم السامية الأم." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese fish goddess. -#: data/nomenclature.fab:30802 +#: data/nomenclature.fab:30814 msgctxt "fluctus" msgid "Ningyo Fluctus" msgstr "Ningyo Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30802 +#: data/nomenclature.fab:30814 msgctxt "origin" msgid "Japanese fish goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة السمك اليابانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Mansi (Ob River Ugra) mistress of "Bird's country". -#: data/nomenclature.fab:30804 +#: data/nomenclature.fab:30816 msgctxt "fluctus" msgid "Mortim-Ekva Fluctus" msgstr "Mortim-Ekva Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30804 +#: data/nomenclature.fab:30816 msgctxt "origin" msgid "Mansi (Ob River Ugra) mistress of “Bird's country”." -msgstr "" +msgstr "منسي (أوب ريفر أوغرا) عشيقة \"بلاد الطيور\"." #. TRANSLATORS: (Venus); Ganda goddess, mother of god Mukasa. -#: data/nomenclature.fab:30806 +#: data/nomenclature.fab:30818 msgctxt "fluctus" msgid "Nambubi Fluctus" msgstr "Nambubi Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30806 +#: data/nomenclature.fab:30818 msgctxt "origin" msgid "Ganda goddess, mother of god Mukasa." -msgstr "" +msgstr "إلهة غاندا، والدة الإله موكاسا." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Egyptian (Heliopolis) sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30808 +#: data/nomenclature.fab:30820 msgctxt "fluctus" msgid "Naunet Fluctus" msgstr "Naunet Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30808 +#: data/nomenclature.fab:30820 msgctxt "origin" msgid "Ancient Egyptian (Heliopolis) sky goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة السماء المصرية القديمة (هيليوبوليس) المصرية القديمة." #. TRANSLATORS: (Venus); Seneca (USA) goddess of silence. -#: data/nomenclature.fab:30810 +#: data/nomenclature.fab:30822 msgctxt "fluctus" msgid "Neago Fluctūs" msgstr "Neago Fluctūs" -#: data/nomenclature.fab:30810 +#: data/nomenclature.fab:30822 msgctxt "origin" msgid "Seneca (USA) goddess of silence." -msgstr "" +msgstr "سينيكا (الولايات المتحدة الأمريكية) إلهة الصمت." #. TRANSLATORS: (Venus); West Bulgarian wife of thunder god. -#: data/nomenclature.fab:30812 +#: data/nomenclature.fab:30824 msgctxt "fluctus" msgid "Oilule Fluctus" msgstr "Oilule Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30812 +#: data/nomenclature.fab:30824 msgctxt "origin" msgid "West Bulgarian wife of thunder god." -msgstr "" +msgstr "زوجة إله الرعد البلغارية الغربية." #. TRANSLATORS: (Venus); Named from regio where feature is located. -#: data/nomenclature.fab:30814 +#: data/nomenclature.fab:30826 msgctxt "fluctus" msgid "Ovda Fluctus" msgstr "Ovda Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30814 +#: data/nomenclature.fab:30826 msgctxt "origin" msgid "Named from regio where feature is located." -msgstr "" +msgstr "الاسم من المنطقة التي توجد بها الميزة." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian fire goddess. -#: data/nomenclature.fab:30816 +#: data/nomenclature.fab:30828 msgctxt "fluctus" msgid "Praurime Fluctus" msgstr "Praurime Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30816 +#: data/nomenclature.fab:30828 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian fire goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة النار الليتوانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Malagasy (Madagascar) water goddess. -#: data/nomenclature.fab:30818 +#: data/nomenclature.fab:30830 msgctxt "fluctus" msgid "Rafara Fluctus" msgstr "Rafara Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30818 data/nomenclature.fab:31050 -#: data/nomenclature.fab:31828 +#: data/nomenclature.fab:30830 data/nomenclature.fab:31062 +#: data/nomenclature.fab:31840 msgctxt "origin" msgid "Malagasy (Madagascar) water goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة المياه الملغاشية (مدغشقر)." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of intelligence and wisdom. -#: data/nomenclature.fab:30820 +#: data/nomenclature.fab:30832 msgctxt "fluctus" msgid "Tie Fluctus" msgstr "Tie Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30820 +#: data/nomenclature.fab:30832 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of intelligence and wisdom." -msgstr "" +msgstr "إلهة الذكاء والحكمة المصرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) winter maiden. -#: data/nomenclature.fab:30822 +#: data/nomenclature.fab:30834 msgctxt "fluctus" msgid "Syvne Fluctus" msgstr "Syvne Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30822 +#: data/nomenclature.fab:30834 msgctxt "origin" msgid "Nenets (Samoyed) winter maiden." -msgstr "" +msgstr "نينيتس (ساموييد) عذراء الشتاء." #. TRANSLATORS: (Venus); Aymara (Bolivia) mountain goddess. -#: data/nomenclature.fab:30824 +#: data/nomenclature.fab:30836 msgctxt "fluctus" msgid "Sicasica Fluctus" msgstr "Sicasica Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30824 +#: data/nomenclature.fab:30836 msgctxt "origin" msgid "Aymara (Bolivia) mountain goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الجبال في أيمارا (بوليفيا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hibaro (Ecuador) water goddess. -#: data/nomenclature.fab:30826 +#: data/nomenclature.fab:30838 msgctxt "fluctus" msgid "Tsunghi Fluctus" msgstr "Tsunghi Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30826 +#: data/nomenclature.fab:30838 msgctxt "origin" msgid "Hibaro (Ecuador) water goddess." -msgstr "" +msgstr "هيبارو (الإكوادور) إلهة المياه." #. TRANSLATORS: (Venus); Marindanim (New Guinea and Melanesia) creator #. goddess. -#: data/nomenclature.fab:30828 +#: data/nomenclature.fab:30840 msgctxt "fluctus" msgid "Sobra Fluctus" msgstr "Sobra Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30828 +#: data/nomenclature.fab:30840 msgctxt "origin" msgid "Marindanim (New Guinea and Melanesia) creator goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة خالقة ماريندانيم (غينيا الجديدة وميلانيزيا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of New Year festivities. -#: data/nomenclature.fab:30830 +#: data/nomenclature.fab:30842 msgctxt "fluctus" msgid "Strenia Fluctus" msgstr "Strenia Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30830 +#: data/nomenclature.fab:30842 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of New Year festivities." -msgstr "" +msgstr "إلهة احتفالات رأس السنة الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian cat goddess. -#: data/nomenclature.fab:30832 +#: data/nomenclature.fab:30844 msgctxt "fluctus" msgid "Ubastet Fluctus" msgstr "Ubastet Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30832 +#: data/nomenclature.fab:30844 msgctxt "origin" msgid "Egyptian cat goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة القطط المصرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Cherokee stone-clad female monster. -#: data/nomenclature.fab:30834 +#: data/nomenclature.fab:30846 msgctxt "fluctus" msgid "Uilata Fluctus" msgstr "Uilata Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30834 data/nomenclature.fab:31106 +#: data/nomenclature.fab:30846 data/nomenclature.fab:31118 msgctxt "origin" msgid "Cherokee stone-clad female monster." -msgstr "" +msgstr "أنثى الوحش الشيروكي المكسوة بالحجارة." #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhi (Sakhalin Isl.) fire mistress. -#: data/nomenclature.fab:30836 +#: data/nomenclature.fab:30848 msgctxt "fluctus" msgid "Turgmam Fluctus" msgstr "Turgmam Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30836 +#: data/nomenclature.fab:30848 msgctxt "origin" msgid "Nivkhi (Sakhalin Isl.) fire mistress." -msgstr "" +msgstr "نيفخي (جزيرة سخالين) عشيقة النار." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese goddess of cheerfulness. -#: data/nomenclature.fab:30838 +#: data/nomenclature.fab:30850 msgctxt "fluctus" msgid "Uzume Fluctus" msgstr "Uzume Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30838 +#: data/nomenclature.fab:30850 msgctxt "origin" msgid "Japanese goddess of cheerfulness." -msgstr "" +msgstr "إلهة البهجة اليابانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Chuvash (Volga Region) fire goddess. -#: data/nomenclature.fab:30840 +#: data/nomenclature.fab:30852 msgctxt "fluctus" msgid "Vut-Ami Fluctus" msgstr "Vut-Ami Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30840 +#: data/nomenclature.fab:30852 msgctxt "origin" msgid "Chuvash (Volga Region) fire goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة النار في تشوفاش (منطقة الفولغا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese goddess, bride of god O-kuninusi. -#: data/nomenclature.fab:30842 +#: data/nomenclature.fab:30854 msgctxt "fluctus" msgid "Yagami Fluctus" msgstr "Yagami Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30842 +#: data/nomenclature.fab:30854 msgctxt "origin" msgid "Japanese goddess, bride of god O-kuninusi." -msgstr "" +msgstr "إلهة يابانية، عروس الإله أو كونينوسي." #. TRANSLATORS: (Venus); Nicaraguan creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:30844 +#: data/nomenclature.fab:30856 msgctxt "fluctus" msgid "Zipaltonal Fluctus" msgstr "Zipaltonal Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30844 +#: data/nomenclature.fab:30856 msgctxt "origin" msgid "Nicaraguan creator goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة مبدعة نيكاراغوا." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman agriculture goddess. -#: data/nomenclature.fab:30846 +#: data/nomenclature.fab:30858 msgctxt "fluctus" msgid "Robigo Fluctus" msgstr "Robigo Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30846 +#: data/nomenclature.fab:30858 msgctxt "origin" msgid "Roman agriculture goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الزراعة الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Shilluk (Sudan) crocodile goddess, wife of the high #. god Okwe. -#: data/nomenclature.fab:30848 +#: data/nomenclature.fab:30860 msgctxt "fluctus" msgid "Nyakaya Fluctus" msgstr "Nyakaya Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30848 +#: data/nomenclature.fab:30860 msgctxt "origin" msgid "Shilluk (Sudan) crocodile goddess, wife of the high god Okwe." -msgstr "" +msgstr "شيلوك (السودان) إلهة التماسيح، زوجة الإله الأعلى أوكوي." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess in the form of acacia tree, #. considered as female sun, counterpart to the sun god Atum. -#: data/nomenclature.fab:30850 +#: data/nomenclature.fab:30862 msgctxt "fluctus" msgid "Saosis Fluctus" msgstr "Saosis Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30850 +#: data/nomenclature.fab:30862 msgctxt "origin" msgid "" "Egyptian goddess in the form of acacia tree, considered as female sun, " "counterpart to the sun god Atum." msgstr "" +"إلهة مصرية على شكل شجرة أكاسيا، تعتبر أنثى الشمس، نظير إله الشمس أتوم." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman war goddess, wife of Mars. -#: data/nomenclature.fab:30852 +#: data/nomenclature.fab:30864 msgctxt "fossa" msgid "Bellona Fossae" msgstr "Bellona Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30852 +#: data/nomenclature.fab:30864 msgctxt "origin" msgid "Roman war goddess, wife of Mars." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحرب الرومانية، زوجة مارس." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse warrior maiden. -#: data/nomenclature.fab:30854 +#: data/nomenclature.fab:30866 msgctxt "fossa" msgid "Brynhild Fossae" msgstr "Brynhild Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30854 +#: data/nomenclature.fab:30866 msgctxt "origin" msgid "Norse warrior maiden." -msgstr "" +msgstr "العذراء المحاربة الإسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan evil warrior, old woman with iron teeth. -#: data/nomenclature.fab:30856 +#: data/nomenclature.fab:30868 msgctxt "fossa" msgid "Naguchitsa Fossae" msgstr "Naguchitsa Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30856 +#: data/nomenclature.fab:30868 msgctxt "origin" msgid "Adygan evil warrior, old woman with iron teeth." -msgstr "" +msgstr "أديجان المحارب الشرير، المرأة العجوز ذات الأسنان الحديدية." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish warrior deity. -#: data/nomenclature.fab:30858 +#: data/nomenclature.fab:30870 msgctxt "fossa" msgid "Aife Fossae" msgstr "Aife Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30858 +#: data/nomenclature.fab:30870 msgctxt "origin" msgid "Irish warrior deity." -msgstr "" +msgstr "إله محارب أيرلندي." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic warrior queen. -#: data/nomenclature.fab:30860 +#: data/nomenclature.fab:30872 msgctxt "fossa" msgid "Arianrod Fossae" msgstr "Arianrod Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30860 +#: data/nomenclature.fab:30872 msgctxt "origin" msgid "Celtic warrior queen." -msgstr "" +msgstr "الملكة المحاربة السلتية." #. TRANSLATORS: (Venus); Tajik evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:30862 +#: data/nomenclature.fab:30874 msgctxt "fossa" msgid "Ajina Fossae" msgstr "Ajina Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30862 +#: data/nomenclature.fab:30874 msgctxt "origin" msgid "Tajik evil spirit." -msgstr "" +msgstr "الروح الطاجيكية الشريرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Tartar evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:30864 +#: data/nomenclature.fab:30876 msgctxt "fossa" msgid "Albasty Fossae" msgstr "Albasty Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30864 +#: data/nomenclature.fab:30876 msgctxt "origin" msgid "Tartar evil spirit." -msgstr "" +msgstr "روح التتار الشريرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Gaelic war goddess. -#: data/nomenclature.fab:30866 +#: data/nomenclature.fab:30878 msgctxt "fossa" msgid "Fea Fossae" msgstr "Fea Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30866 +#: data/nomenclature.fab:30878 msgctxt "origin" msgid "Gaelic war goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحرب الغيلية." #. TRANSLATORS: (Venus); Amazon queen in Scythian epic tales. -#: data/nomenclature.fab:30868 +#: data/nomenclature.fab:30880 msgctxt "fossa" msgid "Felesta Fossae" msgstr "Felesta Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30868 +#: data/nomenclature.fab:30880 msgctxt "origin" msgid "Amazon queen in Scythian epic tales." -msgstr "" +msgstr "ملكة الأمازون في الحكايات الملحمية السكيثية." #. TRANSLATORS: (Venus); Dinka (Sudan) evil deity. -#: data/nomenclature.fab:30870 +#: data/nomenclature.fab:30882 msgctxt "fossa" msgid "Naijok Fossae" msgstr "Naijok Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30870 +#: data/nomenclature.fab:30882 msgctxt "origin" msgid "Dinka (Sudan) evil deity." -msgstr "" +msgstr "دينكا (السودان) الإله الشرير." #. TRANSLATORS: (Venus); Karakalpak amazon leader. -#: data/nomenclature.fab:30872 +#: data/nomenclature.fab:30884 msgctxt "fossa" msgid "Gulaim Fossae" msgstr "Gulaim Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30872 +#: data/nomenclature.fab:30884 msgctxt "origin" msgid "Karakalpak amazon leader." -msgstr "" +msgstr "زعيم كاراكالباك أمازون." #. TRANSLATORS: (Venus); Old English goddess, connected with Mars. -#: data/nomenclature.fab:30874 +#: data/nomenclature.fab:30886 msgctxt "fossa" msgid "Friagabi Fossae" msgstr "Friagabi Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30874 +#: data/nomenclature.fab:30886 msgctxt "origin" msgid "Old English goddess, connected with Mars." -msgstr "" +msgstr "إلهة إنجليزية قديمة، مرتبطة بالمريخ." #. TRANSLATORS: (Venus); Yakutian (Siberia) goddess of bloodshed. -#: data/nomenclature.fab:30876 +#: data/nomenclature.fab:30888 msgctxt "fossa" msgid "Ilbis Fossae" msgstr "Ilbis Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30876 +#: data/nomenclature.fab:30888 msgctxt "origin" msgid "Yakutian (Siberia) goddess of bloodshed." -msgstr "" +msgstr "إلهة سفك الدماء في ياقوتيا (سيبيريا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ketian (Yenisey R.) main evil goddess. -#: data/nomenclature.fab:30878 +#: data/nomenclature.fab:30890 msgctxt "fossa" msgid "Khosedem Fossae" msgstr "Khosedem Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30878 +#: data/nomenclature.fab:30890 msgctxt "origin" msgid "Ketian (Yenisey R.) main evil goddess." -msgstr "" +msgstr "كتيان (ينيسي ر.) إلهة الشر الرئيسية." #. TRANSLATORS: (Venus); Sanema (Venezuela) amazon warrior. -#: data/nomenclature.fab:30880 +#: data/nomenclature.fab:30892 msgctxt "fossa" msgid "Hanekasa Fossae" msgstr "Hanekasa Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30880 +#: data/nomenclature.fab:30892 msgctxt "origin" msgid "Sanema (Venezuela) amazon warrior." -msgstr "" +msgstr "سانيما (فنزويلا) محارب الأمازون." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian warrior goddess. -#: data/nomenclature.fab:30882 +#: data/nomenclature.fab:30894 msgctxt "fossa" msgid "Karra-māhte Fossae" msgstr "Karra-māhte Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30882 +#: data/nomenclature.fab:30894 msgctxt "origin" msgid "Latvian warrior goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة المحاربين في لاتفيا." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of victory. -#: data/nomenclature.fab:30884 +#: data/nomenclature.fab:30896 msgctxt "fossa" msgid "Nike Fossae" msgstr "Nike Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30884 +#: data/nomenclature.fab:30896 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of victory." -msgstr "" +msgstr "إلهة النصر الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic winged warrior maiden. -#: data/nomenclature.fab:30886 +#: data/nomenclature.fab:30898 msgctxt "fossa" msgid "Magura Fossae" msgstr "Magura Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30886 data/nomenclature.fab:30892 +#: data/nomenclature.fab:30898 data/nomenclature.fab:30904 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic winged warrior maiden." -msgstr "" +msgstr "E. عذراء سلافية مجنحة مجنحة." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek war goddess. -#: data/nomenclature.fab:30888 +#: data/nomenclature.fab:30900 msgctxt "fossa" msgid "Manto Fossae" msgstr "Manto Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30888 data/nomenclature.fab:30914 +#: data/nomenclature.fab:30900 data/nomenclature.fab:30926 msgctxt "origin" msgid "Greek war goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحرب الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of war. -#: data/nomenclature.fab:30890 +#: data/nomenclature.fab:30902 msgctxt "fossa" msgid "Minerva Fossae" msgstr "Minerva Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30890 +#: data/nomenclature.fab:30902 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of war." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحرب الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic winged warrior maiden. -#: data/nomenclature.fab:30892 +#: data/nomenclature.fab:30904 msgctxt "fossa" msgid "Perunitsa Fossae" msgstr "Perunitsa Fossae" #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan victorious mother. -#: data/nomenclature.fab:30894 +#: data/nomenclature.fab:30906 msgctxt "fossa" msgid "Namjyalma Fossae" msgstr "Namjyalma Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30894 +#: data/nomenclature.fab:30906 msgctxt "origin" msgid "Tibetan victorious mother." -msgstr "" +msgstr "الأم التبتية المنتصرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Elam goddess of victory. -#: data/nomenclature.fab:30896 +#: data/nomenclature.fab:30908 msgctxt "fossa" msgid "Narundi Fossae" msgstr "Narundi Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30896 +#: data/nomenclature.fab:30908 msgctxt "origin" msgid "Elam goddess of victory." -msgstr "" +msgstr "عيلام إلهة النصر." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek amazon queen. -#: data/nomenclature.fab:30898 +#: data/nomenclature.fab:30910 msgctxt "fossa" msgid "Penthesilea Fossa" msgstr "Penthesilea Fossa" -#: data/nomenclature.fab:30898 +#: data/nomenclature.fab:30910 msgctxt "origin" msgid "Greek amazon queen." -msgstr "" +msgstr "ملكة الأمازون اليونانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse Valkyrie. -#: data/nomenclature.fab:30900 +#: data/nomenclature.fab:30912 msgctxt "fossa" msgid "Sigrun Fossae" msgstr "Sigrun Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30900 data/nomenclature.fab:30902 +#: data/nomenclature.fab:30912 data/nomenclature.fab:30914 msgctxt "origin" msgid "Norse Valkyrie." msgstr "فالكيري نورسية." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse Valkyrie. -#: data/nomenclature.fab:30902 +#: data/nomenclature.fab:30914 msgctxt "fossa" msgid "Rangrid Fossae" msgstr "Rangrid Fossae" #. TRANSLATORS: (Venus); Kyrgyz warrior maiden. -#: data/nomenclature.fab:30904 +#: data/nomenclature.fab:30916 msgctxt "fossa" msgid "Saykal Fossae" msgstr "Saykal Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30904 +#: data/nomenclature.fab:30916 msgctxt "origin" msgid "Kyrgyz warrior maiden." -msgstr "" +msgstr "عذراء قيرغيزستان المحاربة." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse battle maidens. -#: data/nomenclature.fab:30906 +#: data/nomenclature.fab:30918 msgctxt "fossa" msgid "Valkyrie Fossae" msgstr "Valkyrie Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30906 +#: data/nomenclature.fab:30918 msgctxt "origin" msgid "Norse battle maidens." -msgstr "" +msgstr "عذارى المعارك الإسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Buryatian warrior sisters. -#: data/nomenclature.fab:30908 +#: data/nomenclature.fab:30920 msgctxt "fossa" msgid "Yenkhoboy Fossae" msgstr "Yenkhoboy Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30908 +#: data/nomenclature.fab:30920 msgctxt "origin" msgid "Buryatian warrior sisters." -msgstr "" +msgstr "الأخوات البورياتيات المحاربات." #. TRANSLATORS: (Venus); Khakas (S. Siberia) evil deity. -#: data/nomenclature.fab:30910 +#: data/nomenclature.fab:30922 msgctxt "fossa" msgid "Yuzut-Arkh Fossae" msgstr "Yuzut-Arkh Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30910 +#: data/nomenclature.fab:30922 msgctxt "origin" msgid "Khakas (S. Siberia) evil deity." -msgstr "" +msgstr "خاكاس (سيبيريا الجنوبية) إله الشر." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh evil deity, "copper claw" maiden. -#: data/nomenclature.fab:30912 +#: data/nomenclature.fab:30924 msgctxt "fossa" msgid "Zheztyrnak Fossae" msgstr "Zheztyrnak Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30912 +#: data/nomenclature.fab:30924 msgctxt "origin" msgid "Kazakh evil deity, “copper claw” maiden." -msgstr "" +msgstr "إلهة الشر الكازاخستانية، \"مخلب النحاس\" العذراء \"مخلب النحاس\"." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek war goddess. -#: data/nomenclature.fab:30914 +#: data/nomenclature.fab:30926 msgctxt "fossa" msgid "Enyo Fossae" msgstr "Enyo Fossae" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek river nymph. -#: data/nomenclature.fab:30916 +#: data/nomenclature.fab:30928 msgctxt "farrum" msgid "Aegina Farrum" msgstr "Aegina Farrum" -#: data/nomenclature.fab:30916 +#: data/nomenclature.fab:30928 msgctxt "origin" msgid "Greek river nymph." -msgstr "" +msgstr "حورية النهر اليونانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of fertile waters. -#: data/nomenclature.fab:30918 +#: data/nomenclature.fab:30930 msgctxt "farrum" msgid "Anqet Farra" msgstr "Anqet Farra" -#: data/nomenclature.fab:30918 +#: data/nomenclature.fab:30930 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of fertile waters." -msgstr "" +msgstr "إلهة المياه الخصبة عند المصريين." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of springs. -#: data/nomenclature.fab:30920 +#: data/nomenclature.fab:30932 msgctxt "farrum" msgid "Carmenta Farra" msgstr "Carmenta Farra" -#: data/nomenclature.fab:30920 +#: data/nomenclature.fab:30932 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of springs." -msgstr "" +msgstr "إلهة الينابيع الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman water nymph. -#: data/nomenclature.fab:30922 +#: data/nomenclature.fab:30934 msgctxt "farrum" msgid "Egeria Farrum" msgstr "Egeria Farrum" -#: data/nomenclature.fab:30922 +#: data/nomenclature.fab:30934 msgctxt "origin" msgid "Roman water nymph." -msgstr "" +msgstr "حورية الماء الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); German water nymph. -#: data/nomenclature.fab:30924 +#: data/nomenclature.fab:30936 msgctxt "farrum" msgid "Flosshilde Farra" msgstr "Flosshilde Farra" -#: data/nomenclature.fab:30924 +#: data/nomenclature.fab:30936 msgctxt "origin" msgid "German water nymph." -msgstr "" +msgstr "حورية الماء الألمانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish water goddess. -#: data/nomenclature.fab:30926 +#: data/nomenclature.fab:30938 msgctxt "farrum" msgid "Liban Farra" msgstr "Liban Farra" -#: data/nomenclature.fab:30926 +#: data/nomenclature.fab:30938 msgctxt "origin" msgid "Irish water goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة المياه الأيرلندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Assyro-Babylonian goddess of the waters of creation. -#: data/nomenclature.fab:30928 +#: data/nomenclature.fab:30940 msgctxt "farrum" msgid "Nammu Farra" msgstr "Nammu Farra" -#: data/nomenclature.fab:30928 +#: data/nomenclature.fab:30940 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian goddess of the waters of creation." -msgstr "" +msgstr "آلهة مياه الخلق الآشورية البابلية الآشورية البابلية." #. TRANSLATORS: (Venus); Yoruba (Nigeria) fresh water goddess. -#: data/nomenclature.fab:30930 +#: data/nomenclature.fab:30942 msgctxt "farrum" msgid "Oshun Farra" msgstr "Oshun Farra" -#: data/nomenclature.fab:30930 +#: data/nomenclature.fab:30942 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) fresh water goddess." -msgstr "" +msgstr "اليوروبا (نيجيريا) إلهة المياه العذبة." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese stream goddess. -#: data/nomenclature.fab:30932 +#: data/nomenclature.fab:30944 msgctxt "farrum" msgid "Seoritsu Farra" msgstr "Seoritsu Farra" -#: data/nomenclature.fab:30932 +#: data/nomenclature.fab:30944 msgctxt "origin" msgid "Japanese stream goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة التيار الياباني." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Slavic goddess, keeper of souls of the #. deceased. -#: data/nomenclature.fab:30934 +#: data/nomenclature.fab:30946 msgctxt "labyrinthus" msgid "Radunitsa Labyrinthus" msgstr "Radunitsa Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:30934 +#: data/nomenclature.fab:30946 msgctxt "origin" msgid "Ancient Slavic goddess, keeper of souls of the deceased." -msgstr "" +msgstr "إلهة سلافية قديمة، حارسة أرواح الموتى." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian desert goddess. -#: data/nomenclature.fab:30936 +#: data/nomenclature.fab:30948 msgctxt "linea" msgid "Ningal Lineae" msgstr "Ningal Lineae" -#: data/nomenclature.fab:30936 +#: data/nomenclature.fab:30948 msgctxt "origin" msgid "Sumerian desert goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الصحراء السومرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Amazon awarded to Theseus. -#: data/nomenclature.fab:30938 +#: data/nomenclature.fab:30950 msgctxt "linea" msgid "Antiope Linea" msgstr "Antiope Linea" -#: data/nomenclature.fab:30938 +#: data/nomenclature.fab:30950 msgctxt "origin" msgid "Amazon awarded to Theseus." -msgstr "" +msgstr "جائزة أمازون الممنوحة إلى ثيسيوس." #. TRANSLATORS: (Venus); Hungarian wind mother. -#: data/nomenclature.fab:30940 +#: data/nomenclature.fab:30952 msgctxt "linea" msgid "Szél-anya Lineae" msgstr "Szél-anya Lineae" -#: data/nomenclature.fab:30940 +#: data/nomenclature.fab:30952 msgctxt "origin" msgid "Hungarian wind mother." -msgstr "" +msgstr "أم الرياح الهنغارية." #. TRANSLATORS: (Venus); Northern European Valkyrie. -#: data/nomenclature.fab:30942 +#: data/nomenclature.fab:30954 msgctxt "linea" msgid "Guor Linea" msgstr "Guor Linea" -#: data/nomenclature.fab:30942 +#: data/nomenclature.fab:30954 msgctxt "origin" msgid "Northern European Valkyrie." -msgstr "" +msgstr "فالكيري شمال أوروبا الشمالية." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish war goddess. -#: data/nomenclature.fab:30944 +#: data/nomenclature.fab:30956 msgctxt "linea" msgid "Badb Linea" msgstr "Badb Linea" -#: data/nomenclature.fab:30944 +#: data/nomenclature.fab:30956 msgctxt "origin" msgid "Irish war goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحرب الأيرلندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Etruscan dawn goddess. -#: data/nomenclature.fab:30946 +#: data/nomenclature.fab:30958 msgctxt "linea" msgid "Tezan Lineae" msgstr "Tezan Lineae" -#: data/nomenclature.fab:30946 +#: data/nomenclature.fab:30958 msgctxt "origin" msgid "Etruscan dawn goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الفجر الأترورية." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian night darkness goddess. (Name changed from #. Breksta Dorsa August 2004.) -#: data/nomenclature.fab:30948 +#: data/nomenclature.fab:30960 msgctxt "linea" msgid "Breksta Linea" msgstr "Breksta Linea" -#: data/nomenclature.fab:30948 +#: data/nomenclature.fab:30960 msgctxt "origin" msgid "" "Lithuanian night darkness goddess. (Name changed from Breksta Dorsa August " "2004.)" msgstr "" +"إلهة ظلام الليل الليتوانية. (تم تغيير الاسم من بريكستا دورسا في آب/أغسطس " +"2004)" #. TRANSLATORS: (Venus); Roman war goddess, close to Bellona. -#: data/nomenclature.fab:30950 +#: data/nomenclature.fab:30962 msgctxt "linea" msgid "Discordia Linea" msgstr "Discordia Linea" -#: data/nomenclature.fab:30950 +#: data/nomenclature.fab:30962 msgctxt "origin" msgid "Roman war goddess, close to Bellona." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحرب الرومانية، قريبة من بيلونا." #. TRANSLATORS: (Venus); Amazon queen. -#: data/nomenclature.fab:30952 +#: data/nomenclature.fab:30964 msgctxt "linea" msgid "Hippolyta Linea" msgstr "Hippolyta Linea" -#: data/nomenclature.fab:30952 +#: data/nomenclature.fab:30964 msgctxt "origin" msgid "Amazon queen." msgstr "ملكة أمازونية." #. TRANSLATORS: (Venus); Icelandic Valkryie. -#: data/nomenclature.fab:30954 +#: data/nomenclature.fab:30966 msgctxt "linea" msgid "Kara Linea" msgstr "Kara Linea" -#: data/nomenclature.fab:30954 +#: data/nomenclature.fab:30966 msgctxt "origin" msgid "Icelandic Valkryie." msgstr "فالكيري أيسلندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese "Royal Lady of the West" who waged war with #. demons and giants, then set the world in order. -#: data/nomenclature.fab:30956 +#: data/nomenclature.fab:30968 msgctxt "linea" msgid "Jokwa Linea" msgstr "Jokwa Linea" -#: data/nomenclature.fab:30956 +#: data/nomenclature.fab:30968 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese “Royal Lady of the West” who waged war with demons and giants, then" " set the world in order." msgstr "" +"\"سيدة الغرب الملكية\" اليابانية التي خاضت حربًا مع الشياطين والعمالقة، ثم " +"قامت بتنظيم العالم." #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian war goddess. -#: data/nomenclature.fab:30958 +#: data/nomenclature.fab:30970 msgctxt "linea" msgid "Kalaipahoa Linea" msgstr "Kalaipahoa Linea" -#: data/nomenclature.fab:30958 +#: data/nomenclature.fab:30970 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian war goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحرب في هاواي." #. TRANSLATORS: (Venus); Scythian Amazon queen. -#: data/nomenclature.fab:30960 +#: data/nomenclature.fab:30972 msgctxt "linea" msgid "Lampedo Linea" msgstr "Lampedo Linea" -#: data/nomenclature.fab:30960 +#: data/nomenclature.fab:30972 msgctxt "origin" msgid "Scythian Amazon queen." -msgstr "" +msgstr "ملكة الأمازون السكيثية." #. TRANSLATORS: (Venus); Amazon. -#: data/nomenclature.fab:30962 +#: data/nomenclature.fab:30974 msgctxt "linea" msgid "Molpadia Linea" msgstr "Molpadia Linea" -#: data/nomenclature.fab:30962 +#: data/nomenclature.fab:30974 msgctxt "origin" msgid "Amazon." msgstr "الأمازون." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic war goddess. -#: data/nomenclature.fab:30964 +#: data/nomenclature.fab:30976 msgctxt "linea" msgid "Morrigan Linea" msgstr "Morrigan Linea" -#: data/nomenclature.fab:30964 +#: data/nomenclature.fab:30976 msgctxt "origin" msgid "Celtic war goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحرب السلتية." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30966 +#: data/nomenclature.fab:30978 msgctxt "linea" msgid "Penardun Linea" msgstr "Penardun Linea" #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:30968 +#: data/nomenclature.fab:30980 msgctxt "linea" msgid "Sarykyz Linea" msgstr "Sarykyz Linea" -#: data/nomenclature.fab:30968 +#: data/nomenclature.fab:30980 msgctxt "origin" msgid "Uzbek evil spirit." -msgstr "" +msgstr "الروح الأوزبكية الشريرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Mansi (Ob River Ugra) wife of war god. -#: data/nomenclature.fab:30970 +#: data/nomenclature.fab:30982 msgctxt "linea" msgid "Sui-ur Linea" msgstr "Sui-ur Linea" -#: data/nomenclature.fab:30970 +#: data/nomenclature.fab:30982 msgctxt "origin" msgid "Mansi (Ob River Ugra) wife of war god." -msgstr "" +msgstr "منسي (أوب ريفر أوغرا) زوجة إله الحرب." #. TRANSLATORS: (Venus); Warrior goddess of the continental Celts. -#: data/nomenclature.fab:30972 +#: data/nomenclature.fab:30984 msgctxt "linea" msgid "Veleda Linea" msgstr "Veleda Linea" -#: data/nomenclature.fab:30972 +#: data/nomenclature.fab:30984 msgctxt "origin" msgid "Warrior goddess of the continental Celts." -msgstr "" +msgstr "الآلهة المحاربة عند الكلت القاريين." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman war goddess. -#: data/nomenclature.fab:30974 +#: data/nomenclature.fab:30986 msgctxt "linea" msgid "Virtus Linea" msgstr "Virtus Linea" -#: data/nomenclature.fab:30974 +#: data/nomenclature.fab:30986 msgctxt "origin" msgid "Roman war goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحرب الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Welsh goddess of slaughter, destroyer of life. -#: data/nomenclature.fab:30976 +#: data/nomenclature.fab:30988 msgctxt "linea" msgid "Agrona Linea" msgstr "Agrona Linea" -#: data/nomenclature.fab:30976 +#: data/nomenclature.fab:30988 msgctxt "origin" msgid "Welsh goddess of slaughter, destroyer of life." -msgstr "" +msgstr "إلهة الذبح الويلزية ومدمرة الحياة." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan (N. Caucasus) brave female warrior, a good #. spirit. -#: data/nomenclature.fab:30978 +#: data/nomenclature.fab:30990 msgctxt "linea" msgid "Thaukhud Linea" msgstr "Thaukhud Linea" -#: data/nomenclature.fab:30978 +#: data/nomenclature.fab:30990 msgctxt "origin" msgid "Adygan (N. Caucasus) brave female warrior, a good spirit." -msgstr "" +msgstr "أديجان (شمال القوقاز) المحاربة الشجاعة، الروح الطيبة." #. TRANSLATORS: (Venus); Haida (NW Coast) volcano goddess. -#: data/nomenclature.fab:30980 +#: data/nomenclature.fab:30992 msgctxt "mons" msgid "Dzalarhons Mons" msgstr "Dzalarhons Mons" -#: data/nomenclature.fab:30980 +#: data/nomenclature.fab:30992 msgctxt "origin" msgid "Haida (NW Coast) volcano goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة بركان هيدا (الساحل الشمالي الغربي)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:30982 +#: data/nomenclature.fab:30994 msgctxt "mons" msgid "Metis Mons" msgstr "Metis Mons" -#: data/nomenclature.fab:30982 data/nomenclature.fab:31132 -#: data/nomenclature.fab:31178 data/nomenclature.fab:31464 -#: data/nomenclature.fab:31480 data/nomenclature.fab:31482 -#: data/nomenclature.fab:31486 data/nomenclature.fab:31488 +#: data/nomenclature.fab:30994 data/nomenclature.fab:31144 +#: data/nomenclature.fab:31190 data/nomenclature.fab:31476 +#: data/nomenclature.fab:31492 data/nomenclature.fab:31494 +#: data/nomenclature.fab:31498 data/nomenclature.fab:31500 msgctxt "origin" msgid "Greek Titaness." msgstr "تيتانيس يونانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu river goddess revered as a great fertilizing #. and purifying mother. -#: data/nomenclature.fab:30984 +#: data/nomenclature.fab:30996 msgctxt "mons" msgid "Sarasvati Mons" msgstr "Sarasvati Mons" -#: data/nomenclature.fab:30984 +#: data/nomenclature.fab:30996 msgctxt "origin" msgid "" "Hindu river goddess revered as a great fertilizing and purifying mother." msgstr "" +"إلهة النهر الهندوسية التي تحظى بالتبجيل باعتبارها أمًا مخصبة ومطهرة عظيمة." #. TRANSLATORS: (Venus); James C.; British physicist (1831-1879). -#: data/nomenclature.fab:30986 +#: data/nomenclature.fab:30998 msgctxt "mons" msgid "Maxwell Montes" msgstr "Maxwell Montes" -#: data/nomenclature.fab:30986 +#: data/nomenclature.fab:30998 msgctxt "origin" msgid "James C.; British physicist (1831-1879)." -msgstr "" +msgstr "جيمس سي؛ فيزيائي بريطاني (1831-1879)." #. TRANSLATORS: (Venus); Senufu (Mali, Cote d’Ivoire) goddess of wild birds. -#: data/nomenclature.fab:30988 +#: data/nomenclature.fab:31000 msgctxt "mons" msgid "Kono Mons" msgstr "Kono Mons" -#: data/nomenclature.fab:30988 +#: data/nomenclature.fab:31000 msgctxt "origin" msgid "Senufu (Mali, Cote d’Ivoire) goddess of wild birds." -msgstr "" +msgstr "سينوفو (مالي، كوت ديفوار) إلهة الطيور البرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Inca lake goddess. -#: data/nomenclature.fab:30990 +#: data/nomenclature.fab:31002 msgctxt "mons" msgid "Copacati Mons" msgstr "Copacati Mons" -#: data/nomenclature.fab:30990 +#: data/nomenclature.fab:31002 msgctxt "origin" msgid "Inca lake goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة بحيرة الإنكا." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of barren lands. -#: data/nomenclature.fab:30992 +#: data/nomenclature.fab:31004 msgctxt "mons" msgid "Nepthys Mons" msgstr "Nepthys Mons" -#: data/nomenclature.fab:30992 +#: data/nomenclature.fab:31004 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of barren lands." -msgstr "" +msgstr "إلهة مصرية للأراضي القاحلة." #. TRANSLATORS: (Venus); Ngombe (Zaire) ancestor goddess. -#: data/nomenclature.fab:30994 +#: data/nomenclature.fab:31006 msgctxt "mons" msgid "Mbokomu Mons" msgstr "Mbokomu Mons" -#: data/nomenclature.fab:30994 +#: data/nomenclature.fab:31006 msgctxt "origin" msgid "Ngombe (Zaire) ancestor goddess." -msgstr "" +msgstr "نغومبي (زائير) آلهة الأسلاف." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu fertility goddess. Name changed from Anala #. Corona. -#: data/nomenclature.fab:30996 +#: data/nomenclature.fab:31008 msgctxt "mons" msgid "Anala Mons" msgstr "Anala Mons" -#: data/nomenclature.fab:30996 +#: data/nomenclature.fab:31008 msgctxt "origin" msgid "Hindu fertility goddess. Name changed from Anala Corona." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة الهندوسية. تم تغيير الاسم من أنالا كورونا." #. TRANSLATORS: (Venus); Pawnee (N. America) wife of Great Spirit Tirawa. -#: data/nomenclature.fab:30998 +#: data/nomenclature.fab:31010 msgctxt "mons" msgid "Atira Mons" msgstr "Atira Mons" -#: data/nomenclature.fab:30998 +#: data/nomenclature.fab:31010 msgctxt "origin" msgid "Pawnee (N. America) wife of Great Spirit Tirawa." -msgstr "" +msgstr "باوني (أمريكا الشمالية) زوجة الروح العظيمة تيراوا." #. TRANSLATORS: (Venus); Mayan goddess of birth. -#: data/nomenclature.fab:31000 +#: data/nomenclature.fab:31012 msgctxt "mons" msgid "Akna Montes" msgstr "Akna Montes" -#: data/nomenclature.fab:31000 +#: data/nomenclature.fab:31012 msgctxt "origin" msgid "Mayan goddess of birth." -msgstr "" +msgstr "إلهة المايا للولادة." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of travelers. -#: data/nomenclature.fab:31002 +#: data/nomenclature.fab:31014 msgctxt "mons" msgid "Abeona Mons" msgstr "Abeona Mons" -#: data/nomenclature.fab:31002 +#: data/nomenclature.fab:31014 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of travelers." -msgstr "" +msgstr "إلهة الرحالة الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Dawn goddess from Marquesas Islands. -#: data/nomenclature.fab:31004 +#: data/nomenclature.fab:31016 msgctxt "mons" msgid "Atanua Mons" msgstr "Atanua Mons" -#: data/nomenclature.fab:31004 +#: data/nomenclature.fab:31016 msgctxt "origin" msgid "Dawn goddess from Marquesas Islands." -msgstr "" +msgstr "إلهة الفجر من جزر ماركيساس." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec earth goddess. Changed from Ciuacoatl Corona. -#: data/nomenclature.fab:31006 +#: data/nomenclature.fab:31018 msgctxt "mons" msgid "Ciuacoatl Mons" msgstr "Ciuacoatl Mons" -#: data/nomenclature.fab:31006 +#: data/nomenclature.fab:31018 msgctxt "origin" msgid "Aztec earth goddess. Changed from Ciuacoatl Corona." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض من الأزتك. تم تغييرها من سيواكواتل كورونا." #. TRANSLATORS: (Venus); Ossetian, daughter of sun god Khur. -#: data/nomenclature.fab:31008 +#: data/nomenclature.fab:31020 msgctxt "mons" msgid "Atsyrkhus Mons" msgstr "Atsyrkhus Mons" -#: data/nomenclature.fab:31008 +#: data/nomenclature.fab:31020 msgctxt "origin" msgid "Ossetian, daughter of sun god Khur." -msgstr "" +msgstr "أوسيتية، ابنة إله الشمس خور." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31010 +#: data/nomenclature.fab:31022 msgctxt "mons" msgid "Aleksota Mons" msgstr "Aleksota Mons" -#: data/nomenclature.fab:31010 data/nomenclature.fab:31102 +#: data/nomenclature.fab:31022 data/nomenclature.fab:31114 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian goddess of love." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحب الليتوانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Scythian goddess of earth. -#: data/nomenclature.fab:31012 +#: data/nomenclature.fab:31024 msgctxt "mons" msgid "Api Mons" msgstr "Api Mons" -#: data/nomenclature.fab:31012 +#: data/nomenclature.fab:31024 msgctxt "origin" msgid "Scythian goddess of earth." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض عند السكيثيين." #. TRANSLATORS: (Venus); Buryatian fishing deity. -#: data/nomenclature.fab:31014 +#: data/nomenclature.fab:31026 msgctxt "mons" msgid "Gurshi Mons" msgstr "Gurshi Mons" -#: data/nomenclature.fab:31014 +#: data/nomenclature.fab:31026 msgctxt "origin" msgid "Buryatian fishing deity." -msgstr "" +msgstr "إله الصيد بورياتيان." #. TRANSLATORS: (Venus); Efik (Ghana) wife of sky god Abassi. -#: data/nomenclature.fab:31016 +#: data/nomenclature.fab:31028 msgctxt "mons" msgid "Atai Mons" msgstr "Atai Mons" -#: data/nomenclature.fab:31016 +#: data/nomenclature.fab:31028 msgctxt "origin" msgid "Efik (Ghana) wife of sky god Abassi." -msgstr "" +msgstr "إيفيك (غانا) زوجة إله السماء عباسي." #. TRANSLATORS: (Venus); Navajo Mother Earth. -#: data/nomenclature.fab:31018 +#: data/nomenclature.fab:31030 msgctxt "mons" msgid "Nahas-tsan Mons" msgstr "Nahas-tsan Mons" -#: data/nomenclature.fab:31018 +#: data/nomenclature.fab:31030 msgctxt "origin" msgid "Navajo Mother Earth." -msgstr "" +msgstr "نافاجو أمنا الأرض." #. TRANSLATORS: (Venus); Mohawk/Iroquois fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:31020 +#: data/nomenclature.fab:31032 msgctxt "mons" msgid "Awenhai Mons" msgstr "Awenhai Mons" -#: data/nomenclature.fab:31020 +#: data/nomenclature.fab:31032 msgctxt "origin" msgid "Mohawk/Iroquois fertility goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخصوبة لدى الموهوك/الإيروكوا." #. TRANSLATORS: (Venus); Urartu goddess, worshipped at Musasir. -#: data/nomenclature.fab:31022 +#: data/nomenclature.fab:31034 msgctxt "mons" msgid "Bagbartu Mons" msgstr "Bagbartu Mons" -#: data/nomenclature.fab:31022 +#: data/nomenclature.fab:31034 msgctxt "origin" msgid "Urartu goddess, worshipped at Musasir." -msgstr "" +msgstr "آلهة أورارتو التي كانت تُعبد في مساسير." #. TRANSLATORS: (Venus); Woyo (Zaire) rainbow goddess. -#: data/nomenclature.fab:31024 +#: data/nomenclature.fab:31036 msgctxt "mons" msgid "Bunzi Mons" msgstr "Bunzi Mons" -#: data/nomenclature.fab:31024 +#: data/nomenclature.fab:31036 msgctxt "origin" msgid "Woyo (Zaire) rainbow goddess." -msgstr "" +msgstr "وويو (زائير) إلهة قوس قزح." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian earth mother, creative force. -#: data/nomenclature.fab:31026 +#: data/nomenclature.fab:31038 msgctxt "mons" msgid "Gula Mons" msgstr "Gula Mons" -#: data/nomenclature.fab:31026 +#: data/nomenclature.fab:31038 msgctxt "origin" msgid "Babylonian earth mother, creative force." -msgstr "" +msgstr "أم الأرض البابلية، القوة الخلاقة." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish dawn goddess. -#: data/nomenclature.fab:31028 +#: data/nomenclature.fab:31040 msgctxt "mons" msgid "Bécuma Mons" msgstr "Bécuma Mons" #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian underwater queen. -#: data/nomenclature.fab:31030 +#: data/nomenclature.fab:31042 msgctxt "mons" msgid "Egle Mons" msgstr "Egle Mons" -#: data/nomenclature.fab:31030 +#: data/nomenclature.fab:31042 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian underwater queen." -msgstr "" +msgstr "ملكة ليتوانيا تحت الماء." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:31032 +#: data/nomenclature.fab:31044 msgctxt "mons" msgid "Hathor Mons" msgstr "Hathor Mons" -#: data/nomenclature.fab:31032 +#: data/nomenclature.fab:31044 msgctxt "origin" msgid "Egyptian sky goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة السماء المصرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Khanty (Ob River Ugra) sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:31034 +#: data/nomenclature.fab:31046 msgctxt "mons" msgid "Katl-Imi Mons" msgstr "Katl-Imi Mons" -#: data/nomenclature.fab:31034 +#: data/nomenclature.fab:31046 msgctxt "origin" msgid "Khanty (Ob River Ugra) sun goddess." -msgstr "" +msgstr "خانتي (نهر أوب أوغرا) إلهة الشمس." #. TRANSLATORS: (Venus); Aleutian volcano goddess. -#: data/nomenclature.fab:31036 +#: data/nomenclature.fab:31048 msgctxt "mons" msgid "Chuginadak Mons" msgstr "Chuginadak Mons" -#: data/nomenclature.fab:31036 +#: data/nomenclature.fab:31048 msgctxt "origin" msgid "Aleutian volcano goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة بركان ألوشيان." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec crocodile-like monster-goddess from which the #. earth was created. -#: data/nomenclature.fab:31038 +#: data/nomenclature.fab:31050 msgctxt "mons" msgid "Cipactli Mons" msgstr "Cipactli Mons" -#: data/nomenclature.fab:31038 +#: data/nomenclature.fab:31050 msgctxt "origin" msgid "Aztec crocodile-like monster-goddess from which the earth was created." -msgstr "" +msgstr "تمساح يشبه تمساح الأزتك الإلهة الوحش الذي خُلقت منه الأرض." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek flower goddess. -#: data/nomenclature.fab:31040 +#: data/nomenclature.fab:31052 msgctxt "mons" msgid "Chloris Mons" msgstr "Chloris Mons" -#: data/nomenclature.fab:31040 +#: data/nomenclature.fab:31052 msgctxt "origin" msgid "Greek flower goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الزهور الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic mother of gods. -#: data/nomenclature.fab:31042 +#: data/nomenclature.fab:31054 msgctxt "mons" msgid "Danu Montes" msgstr "Danu Montes" -#: data/nomenclature.fab:31042 +#: data/nomenclature.fab:31054 msgctxt "origin" msgid "Celtic mother of gods." -msgstr "" +msgstr "أم الآلهة السلتية." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse, mother of Odin. -#: data/nomenclature.fab:31044 +#: data/nomenclature.fab:31056 msgctxt "mons" msgid "Freyja Montes" msgstr "Freyja Montes" -#: data/nomenclature.fab:31044 +#: data/nomenclature.fab:31056 msgctxt "origin" msgid "Norse, mother of Odin." -msgstr "" +msgstr "نرويجية، والدة أودين." #. TRANSLATORS: (Venus); Haitian voodoo goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31046 +#: data/nomenclature.fab:31058 msgctxt "mons" msgid "Erzulie Mons" msgstr "Erzulie Mons" -#: data/nomenclature.fab:31046 +#: data/nomenclature.fab:31058 msgctxt "origin" msgid "Haitian voodoo goddess of love." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحب في الفودو الهايتي." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic goddess of healing and pleasure. -#: data/nomenclature.fab:31048 +#: data/nomenclature.fab:31060 msgctxt "mons" msgid "Fand Mons" msgstr "Fand Mons" -#: data/nomenclature.fab:31048 +#: data/nomenclature.fab:31060 msgctxt "origin" msgid "Celtic goddess of healing and pleasure." -msgstr "" +msgstr "إلهة سلتيك للشفاء والمتعة." #. TRANSLATORS: (Venus); Malagasy (Madagascar) water goddess. -#: data/nomenclature.fab:31050 +#: data/nomenclature.fab:31062 msgctxt "mons" msgid "Faravari Mons" msgstr "Faravari Mons" #. TRANSLATORS: (Venus); Assyro-Babylonian goddess of cedar-tree mountains. -#: data/nomenclature.fab:31052 +#: data/nomenclature.fab:31064 msgctxt "mons" msgid "Irnini Mons" msgstr "Irnini Mons" -#: data/nomenclature.fab:31052 +#: data/nomenclature.fab:31064 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian goddess of cedar-tree mountains." -msgstr "" +msgstr "آلهة آشور البابلية الآشورية البابلية لجبال شجر الأرز." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of childbirth. -#: data/nomenclature.fab:31054 +#: data/nomenclature.fab:31066 msgctxt "mons" msgid "Ilithyia Mons" msgstr "Ilithyia Mons" -#: data/nomenclature.fab:31054 +#: data/nomenclature.fab:31066 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of childbirth." -msgstr "" +msgstr "إلهة الولادة عند الإغريق." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian mountain goddess. -#: data/nomenclature.fab:31056 +#: data/nomenclature.fab:31068 msgctxt "mons" msgid "Gauri Mons" msgstr "Gauri Mons" -#: data/nomenclature.fab:31056 +#: data/nomenclature.fab:31068 msgctxt "origin" msgid "Indian mountain goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الجبال الهندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish goddess of happiness and smiles. -#: data/nomenclature.fab:31058 +#: data/nomenclature.fab:31070 msgctxt "mons" msgid "Gwen Mons" msgstr "Gwen Mons" -#: data/nomenclature.fab:31058 +#: data/nomenclature.fab:31070 msgctxt "origin" msgid "Irish goddess of happiness and smiles." -msgstr "" +msgstr "إلهة السعادة والابتسامات الأيرلندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Icelandic goddess of vanity. -#: data/nomenclature.fab:31060 +#: data/nomenclature.fab:31072 msgctxt "mons" msgid "Hallgerda Mons" msgstr "Hallgerda Mons" -#: data/nomenclature.fab:31060 +#: data/nomenclature.fab:31072 msgctxt "origin" msgid "Icelandic goddess of vanity." -msgstr "" +msgstr "إلهة الغرور الآيسلندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Yakutian/Saha goddess of cows. -#: data/nomenclature.fab:31062 +#: data/nomenclature.fab:31074 msgctxt "mons" msgid "Iseghey Mons" msgstr "Iseghey Mons" -#: data/nomenclature.fab:31062 +#: data/nomenclature.fab:31074 msgctxt "origin" msgid "Yakutian/Saha goddess of cows." -msgstr "" +msgstr "ياقوتية/ساها إلهة الأبقار." #. TRANSLATORS: (Venus); Mayan goddess of death. -#: data/nomenclature.fab:31064 +#: data/nomenclature.fab:31076 msgctxt "mons" msgid "Ixtab Mons" msgstr "Ixtab Mons" -#: data/nomenclature.fab:31064 +#: data/nomenclature.fab:31076 msgctxt "origin" msgid "Mayan goddess of death." -msgstr "" +msgstr "إلهة الموت عند المايا." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian earth mother worshipped at Kish. -#: data/nomenclature.fab:31066 +#: data/nomenclature.fab:31078 msgctxt "mons" msgid "Innini Mons" msgstr "Innini Mons" -#: data/nomenclature.fab:31066 +#: data/nomenclature.fab:31078 msgctxt "origin" msgid "Babylonian earth mother worshipped at Kish." -msgstr "" +msgstr "أم الأرض البابلية التي كانت تُعبد في كيش." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse goddess. -#: data/nomenclature.fab:31068 +#: data/nomenclature.fab:31080 msgctxt "mons" msgid "Idunn Mons" msgstr "Idunn Mons" -#: data/nomenclature.fab:31068 +#: data/nomenclature.fab:31080 msgctxt "origin" msgid "Norse goddess." -msgstr "" +msgstr "الآلهة الإسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu goddess, mother of death. -#: data/nomenclature.fab:31070 +#: data/nomenclature.fab:31082 msgctxt "mons" msgid "Kali Mons" msgstr "Kali Mons" -#: data/nomenclature.fab:31070 +#: data/nomenclature.fab:31082 msgctxt "origin" msgid "Hindu goddess, mother of death." -msgstr "" +msgstr "إلهة هندوسية، أم الموت." #. TRANSLATORS: (Venus); Nuristan (NE Afghanistan) vegetation goddess. -#: data/nomenclature.fab:31072 +#: data/nomenclature.fab:31084 msgctxt "mons" msgid "Kshumay Mons" msgstr "Kshumay Mons" -#: data/nomenclature.fab:31072 +#: data/nomenclature.fab:31084 msgctxt "origin" msgid "Nuristan (NE Afghanistan) vegetation goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة النباتات في نورستان (شمال شرق أفغانستان)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi earth goddess - "Spider Woman". -#: data/nomenclature.fab:31074 +#: data/nomenclature.fab:31086 msgctxt "mons" msgid "Kokyanwuti Mons" msgstr "Kokyanwuti Mons" -#: data/nomenclature.fab:31074 +#: data/nomenclature.fab:31086 msgctxt "origin" msgid "Hopi earth goddess - “Spider Woman”." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض لدى الهوبي - \"المرأة العنكبوت\"." #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian uncultivated area goddess. -#: data/nomenclature.fab:31076 +#: data/nomenclature.fab:31088 msgctxt "mons" msgid "Laka Mons" msgstr "Laka Mons" -#: data/nomenclature.fab:31076 +#: data/nomenclature.fab:31088 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian uncultivated area goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة المنطقة غير المزروعة في هاواي." #. TRANSLATORS: (Venus); Assyro-Babylonian goddess of domestic animals. -#: data/nomenclature.fab:31078 +#: data/nomenclature.fab:31090 msgctxt "mons" msgid "Lahar Mons" msgstr "Lahar Mons" -#: data/nomenclature.fab:31078 +#: data/nomenclature.fab:31090 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian goddess of domestic animals." -msgstr "" +msgstr "آلهة الحيوانات الأليفة الآشورية البابلية." #. TRANSLATORS: (Venus); Multnomah and Klikitat (NW Coast) volcano goddess, #. embodied in Mt. St. Helens. -#: data/nomenclature.fab:31080 +#: data/nomenclature.fab:31092 msgctxt "mons" msgid "Loo-Wit Mons" msgstr "Loo-Wit Mons" -#: data/nomenclature.fab:31080 +#: data/nomenclature.fab:31092 msgctxt "origin" msgid "" "Multnomah and Klikitat (NW Coast) volcano goddess, embodied in Mt. St. " "Helens." msgstr "" +"آلهة بركان مولتنوماه وكليكيتات (الساحل الشمالي الغربي)، المتجسدة في جبل سانت" +" هيلينز." #. TRANSLATORS: (Venus); Australian mother earth goddess. Changed from #. Kunapipi Corona. -#: data/nomenclature.fab:31082 +#: data/nomenclature.fab:31094 msgctxt "mons" msgid "Kunapipi Mons" msgstr "Kunapipi Mons" -#: data/nomenclature.fab:31082 +#: data/nomenclature.fab:31094 msgctxt "origin" msgid "Australian mother earth goddess. Changed from Kunapipi Corona." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض الأم الأسترالية. تم تغييرها من كونابيبي كورونا." #. TRANSLATORS: (Venus); Etan (Tibet) goddess of wealth. -#: data/nomenclature.fab:31084 +#: data/nomenclature.fab:31096 msgctxt "mons" msgid "Kurukulla Mons" msgstr "Kurukulla Mons" -#: data/nomenclature.fab:31084 +#: data/nomenclature.fab:31096 msgctxt "origin" msgid "Etan (Tibet) goddess of wealth." -msgstr "" +msgstr "إيتان (التبت) إلهة الثروة." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian goddess who inflicted children with #. diseases. -#: data/nomenclature.fab:31086 +#: data/nomenclature.fab:31098 msgctxt "mons" msgid "Lamashtu Mons" msgstr "Lamashtu Mons" -#: data/nomenclature.fab:31086 +#: data/nomenclature.fab:31098 msgctxt "origin" msgid "Sumerian goddess who inflicted children with diseases." -msgstr "" +msgstr "الآلهة السومرية التي أصابت الأطفال بالأمراض." #. TRANSLATORS: (Venus); Semang (Malay Peninsula) creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:31088 +#: data/nomenclature.fab:31100 msgctxt "mons" msgid "Lanig Mons" msgstr "Lanig Mons" -#: data/nomenclature.fab:31088 +#: data/nomenclature.fab:31100 msgctxt "origin" msgid "Semang (Malay Peninsula) creator goddess." -msgstr "" +msgstr "سيمانغ (شبه جزيرة الملايو) الإلهة الخالقة." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Egyptian goddess of truth and justice. -#: data/nomenclature.fab:31090 +#: data/nomenclature.fab:31102 msgctxt "mons" msgid "Maat Mons" msgstr "Maat Mons" -#: data/nomenclature.fab:31090 +#: data/nomenclature.fab:31102 msgctxt "origin" msgid "Ancient Egyptian goddess of truth and justice." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحقيقة والعدالة عند المصريين القدماء." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian underworld goddess. Spelling changed from #. Niola Mons. -#: data/nomenclature.fab:31092 +#: data/nomenclature.fab:31104 msgctxt "mons" msgid "Nijole Mons" msgstr "Nijole Mons" -#: data/nomenclature.fab:31092 +#: data/nomenclature.fab:31104 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian underworld goddess. Spelling changed from Niola Mons." -msgstr "" +msgstr "إلهة العالم السفلي الليتوانية. تم تغيير التهجئة من نيولا مونس." #. TRANSLATORS: (Venus); Snake goddess of the Theban necropolis. -#: data/nomenclature.fab:31094 +#: data/nomenclature.fab:31106 msgctxt "mons" msgid "Mertseger Mons" msgstr "Mertseger Mons" -#: data/nomenclature.fab:31094 +#: data/nomenclature.fab:31106 msgctxt "origin" msgid "Snake goddess of the Theban necropolis." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأفعى في مقبرة ثيبان." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek nymph. -#: data/nomenclature.fab:31096 +#: data/nomenclature.fab:31108 msgctxt "mons" msgid "Melia Mons" msgstr "Melia Mons" -#: data/nomenclature.fab:31096 +#: data/nomenclature.fab:31108 msgctxt "origin" msgid "Greek nymph." msgstr "نيمف يونانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Wintun (California) goddess. -#: data/nomenclature.fab:31098 +#: data/nomenclature.fab:31110 msgctxt "mons" msgid "Mem Loimis Mons" msgstr "Mem Loimis Mons" -#: data/nomenclature.fab:31098 +#: data/nomenclature.fab:31110 msgctxt "origin" msgid "Wintun (California) goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة وينتن (كاليفورنيا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:31100 +#: data/nomenclature.fab:31112 msgctxt "mons" msgid "Mielikki Mons" msgstr "Mielikki Mons" -#: data/nomenclature.fab:31100 +#: data/nomenclature.fab:31112 msgctxt "origin" msgid "Finnish forest goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الغابات الفنلندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31102 +#: data/nomenclature.fab:31114 msgctxt "mons" msgid "Milda Mons" msgstr "Milda Mons" #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of silence. -#: data/nomenclature.fab:31104 +#: data/nomenclature.fab:31116 msgctxt "mons" msgid "Muta Mons" msgstr "Muta Mons" -#: data/nomenclature.fab:31104 +#: data/nomenclature.fab:31116 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of silence." -msgstr "" +msgstr "إلهة الصمت الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Cherokee stone-clad female monster. -#: data/nomenclature.fab:31106 +#: data/nomenclature.fab:31118 msgctxt "mons" msgid "Nayunuwi Montes" msgstr "Nayunuwi Montes" #. TRANSLATORS: (Venus); East Slavic main goddess. -#: data/nomenclature.fab:31108 +#: data/nomenclature.fab:31120 msgctxt "mons" msgid "Mokosha Mons" msgstr "Mokosha Mons" -#: data/nomenclature.fab:31108 +#: data/nomenclature.fab:31120 msgctxt "origin" msgid "East Slavic main goddess." -msgstr "" +msgstr "الآلهة السلافية الشرقية الرئيسية." #. TRANSLATORS: (Venus); Mbundu (Angola) ancestor deity. -#: data/nomenclature.fab:31110 +#: data/nomenclature.fab:31122 msgctxt "mons" msgid "Muhongo Mons" msgstr "Muhongo Mons" -#: data/nomenclature.fab:31110 +#: data/nomenclature.fab:31122 msgctxt "origin" msgid "Mbundu (Angola) ancestor deity." -msgstr "" +msgstr "مبوندو (أنغولا) إله الأسلاف." #. TRANSLATORS: (Venus); Mesopotamian goddess of health and healing. -#: data/nomenclature.fab:31112 +#: data/nomenclature.fab:31124 msgctxt "mons" msgid "Ninisinna Mons" msgstr "Ninisinna Mons" -#: data/nomenclature.fab:31112 +#: data/nomenclature.fab:31124 msgctxt "origin" msgid "Mesopotamian goddess of health and healing." -msgstr "" +msgstr "إلهة الصحة والشفاء في بلاد ما بين النهرين." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian winged serpent goddess. -#: data/nomenclature.fab:31114 +#: data/nomenclature.fab:31126 msgctxt "mons" msgid "Nazit Mons" msgstr "Nazit Mons" -#: data/nomenclature.fab:31114 +#: data/nomenclature.fab:31126 msgctxt "origin" msgid "Egyptian winged serpent goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الثعبان المجنحة المصرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Lao world creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:31116 +#: data/nomenclature.fab:31128 msgctxt "mons" msgid "Ne Ngam Mons" msgstr "Ne Ngam Mons" -#: data/nomenclature.fab:31116 +#: data/nomenclature.fab:31128 msgctxt "origin" msgid "Lao world creator goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة خالقة العالم عند شعب اللاو." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of night. -#: data/nomenclature.fab:31118 +#: data/nomenclature.fab:31130 msgctxt "mons" msgid "Nyx Mons" msgstr "Nyx Mons" -#: data/nomenclature.fab:31118 +#: data/nomenclature.fab:31130 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of night." -msgstr "" +msgstr "إلهة الليل الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Venus); Algonquin (N. America) earth mother. -#: data/nomenclature.fab:31120 +#: data/nomenclature.fab:31132 msgctxt "mons" msgid "Nokomis Montes" msgstr "Nokomis Montes" -#: data/nomenclature.fab:31120 +#: data/nomenclature.fab:31132 msgctxt "origin" msgid "Algonquin (N. America) earth mother." -msgstr "" +msgstr "ألغونكوين (أمريكا الشمالية) أم الأرض." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi salt-woman deity, predicts seasons. -#: data/nomenclature.fab:31122 +#: data/nomenclature.fab:31134 msgctxt "mons" msgid "Ongwuti Mons" msgstr "Ongwuti Mons" -#: data/nomenclature.fab:31122 +#: data/nomenclature.fab:31134 msgctxt "origin" msgid "Hopi salt-woman deity, predicts seasons." -msgstr "" +msgstr "إلهة ملح الهوبي، تتنبأ بالمواسم." #. TRANSLATORS: (Venus); Persian goddess honored by the Koreishies. -#: data/nomenclature.fab:31124 +#: data/nomenclature.fab:31136 msgctxt "mons" msgid "Ozza Mons" msgstr "Ozza Mons" -#: data/nomenclature.fab:31124 +#: data/nomenclature.fab:31136 msgctxt "origin" msgid "Persian goddess honored by the Koreishies." -msgstr "" +msgstr "آلهة فارسية يكرمها الكوريون." #. TRANSLATORS: (Venus); Yakima/Klickitat (NW Coast) mountain goddess. -#: data/nomenclature.fab:31126 +#: data/nomenclature.fab:31138 msgctxt "mons" msgid "Pahto Mons" msgstr "Pahto Mons" -#: data/nomenclature.fab:31126 +#: data/nomenclature.fab:31138 msgctxt "origin" msgid "Yakima/Klickitat (NW Coast) mountain goddess." -msgstr "" +msgstr "ياكيما/كليكيتات (الساحل الشمالي الغربي) آلهة الجبال." #. TRANSLATORS: (Venus); Canaanite (Phoenicia) storm goddess. -#: data/nomenclature.fab:31128 +#: data/nomenclature.fab:31140 msgctxt "mons" msgid "Shala Mons" msgstr "Shala Mons" -#: data/nomenclature.fab:31128 +#: data/nomenclature.fab:31140 msgctxt "origin" msgid "Canaanite (Phoenicia) storm goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة العاصفة الكنعانية (فينيقيا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lakota (Sioux) White Buffalo Woman. -#: data/nomenclature.fab:31130 +#: data/nomenclature.fab:31142 msgctxt "mons" msgid "Ptesanwi Mons" msgstr "Ptesanwi Mons" -#: data/nomenclature.fab:31130 +#: data/nomenclature.fab:31142 msgctxt "origin" msgid "Lakota (Sioux) White Buffalo Woman." -msgstr "" +msgstr "امرأة الجاموس الأبيض من لاكوتا (سيوكس)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:31132 +#: data/nomenclature.fab:31144 msgctxt "mons" msgid "Rhea Mons" msgstr "Rhea Mons" #. TRANSLATORS: (Venus); Haida (NW Coast) Bear Mother deity. -#: data/nomenclature.fab:31134 +#: data/nomenclature.fab:31146 msgctxt "mons" msgid "Rhpisunt Mons" msgstr "Rhpisunt Mons" -#: data/nomenclature.fab:31134 +#: data/nomenclature.fab:31146 msgctxt "origin" msgid "Haida (NW Coast) Bear Mother deity." -msgstr "" +msgstr "الهيدا (الساحل الشمالي الغربي) إله الدب الأم." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi butterfly maiden ('kachina'). -#: data/nomenclature.fab:31136 +#: data/nomenclature.fab:31148 msgctxt "mons" msgid "Polik-mana Mons" msgstr "Polik-mana Mons" -#: data/nomenclature.fab:31136 +#: data/nomenclature.fab:31148 msgctxt "origin" msgid "Hopi butterfly maiden ('kachina')." -msgstr "" +msgstr "عذراء فراشة الهوبي (\"كاتشينا\")." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi maiden of blue corn ('kachina'). -#: data/nomenclature.fab:31138 +#: data/nomenclature.fab:31150 msgctxt "mons" msgid "Sakwap-mana Mons" msgstr "Sakwap-mana Mons" -#: data/nomenclature.fab:31138 +#: data/nomenclature.fab:31150 msgctxt "origin" msgid "Hopi maiden of blue corn ('kachina')." -msgstr "" +msgstr "عذراء الهوبي من الذرة الزرقاء (\"كاتشينا\")." #. TRANSLATORS: (Venus); Malagasy (Madagascar) sacred trees deity. -#: data/nomenclature.fab:31140 +#: data/nomenclature.fab:31152 msgctxt "mons" msgid "Rakapila Mons" msgstr "Rakapila Mons" -#: data/nomenclature.fab:31140 +#: data/nomenclature.fab:31152 msgctxt "origin" msgid "Malagasy (Madagascar) sacred trees deity." -msgstr "" +msgstr "إله الأشجار المقدسة الملغاشية (مدغشقر)." #. TRANSLATORS: (Venus); Spanish goddess of intelligence and creativity. -#: data/nomenclature.fab:31142 +#: data/nomenclature.fab:31154 msgctxt "mons" msgid "Sephira Mons" msgstr "Sephira Mons" -#: data/nomenclature.fab:31142 +#: data/nomenclature.fab:31154 msgctxt "origin" msgid "Spanish goddess of intelligence and creativity." -msgstr "" +msgstr "إلهة الذكاء والإبداع الإسبانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Egyptian goddess of war and battle. -#: data/nomenclature.fab:31144 +#: data/nomenclature.fab:31156 msgctxt "mons" msgid "Sekmet Mons" msgstr "Sekmet Mons" -#: data/nomenclature.fab:31144 +#: data/nomenclature.fab:31156 msgctxt "origin" msgid "Ancient Egyptian goddess of war and battle." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحرب والمعارك عند المصريين القدماء." #. TRANSLATORS: (Venus); Iranian mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:31146 +#: data/nomenclature.fab:31158 msgctxt "mons" msgid "Spandarmat Mons" msgstr "Spandarmat Mons" -#: data/nomenclature.fab:31146 +#: data/nomenclature.fab:31158 msgctxt "origin" msgid "Iranian mother goddess." -msgstr "" +msgstr "الإلهة الأم الإيرانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Bulgarian winged water deity. -#: data/nomenclature.fab:31148 +#: data/nomenclature.fab:31160 msgctxt "mons" msgid "Samodiva Mons" msgstr "Samodiva Mons" -#: data/nomenclature.fab:31148 +#: data/nomenclature.fab:31160 msgctxt "origin" msgid "Bulgarian winged water deity." -msgstr "" +msgstr "إله الماء البلغاري المجنح المجنح." #. TRANSLATORS: (Venus); Phoenician commerce, travel, and messenger goddess. -#: data/nomenclature.fab:31150 +#: data/nomenclature.fab:31162 msgctxt "mons" msgid "Sapas Mons" msgstr "Sapas Mons" -#: data/nomenclature.fab:31150 +#: data/nomenclature.fab:31162 msgctxt "origin" msgid "Phoenician commerce, travel, and messenger goddess." -msgstr "" +msgstr "فينيقية التجارة والسفر والإلهة المرسلة الفينيقية." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse mountain goddess. -#: data/nomenclature.fab:31152 +#: data/nomenclature.fab:31164 msgctxt "mons" msgid "Skadi Mons" msgstr "Skadi Mons" -#: data/nomenclature.fab:31152 +#: data/nomenclature.fab:31164 msgctxt "origin" msgid "Norse mountain goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الجبال الإسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian goddess of wine and wisdom. -#: data/nomenclature.fab:31154 +#: data/nomenclature.fab:31166 msgctxt "mons" msgid "Siduri Mons" msgstr "Siduri Mons" -#: data/nomenclature.fab:31154 +#: data/nomenclature.fab:31166 msgctxt "origin" msgid "Babylonian goddess of wine and wisdom." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخمر والحكمة البابلية." #. TRANSLATORS: (Venus); Teutonic goddess; Thor's wife. -#: data/nomenclature.fab:31156 +#: data/nomenclature.fab:31168 msgctxt "mons" msgid "Sif Mons" msgstr "Sif Mons" -#: data/nomenclature.fab:31156 +#: data/nomenclature.fab:31168 msgctxt "origin" msgid "Teutonic goddess; Thor's wife." -msgstr "" +msgstr "إلهة تيوتونية؛ زوجة ثور." #. TRANSLATORS: (Venus); Palaun (Mon-Khmer of Burma/Myanmar) ancestor deity. -#: data/nomenclature.fab:31158 +#: data/nomenclature.fab:31170 msgctxt "mons" msgid "Tuzandi Mons" msgstr "Tuzandi Mons" -#: data/nomenclature.fab:31158 +#: data/nomenclature.fab:31170 msgctxt "origin" msgid "Palaun (Mon-Khmer of Burma/Myanmar) ancestor deity." -msgstr "" +msgstr "بالون (مون-خمير بورما/ميانمار) إله السلف (مون-خمير بورما/ميانمار)." #. TRANSLATORS: (Venus); Bella Coola earth mother. Name changed from #. Somagalags Corona. -#: data/nomenclature.fab:31160 +#: data/nomenclature.fab:31172 msgctxt "mons" msgid "Somagalags Montes" msgstr "Somagalags Montes" -#: data/nomenclature.fab:31160 +#: data/nomenclature.fab:31172 msgctxt "origin" msgid "Bella Coola earth mother. Name changed from Somagalags Corona." -msgstr "" +msgstr "بيلا كولا أم الأرض تم تغيير الاسم من سوماغالاغز كورونا." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish wood goddess. -#: data/nomenclature.fab:31162 +#: data/nomenclature.fab:31174 msgctxt "mons" msgid "Tuulikki Mons" msgstr "Tuulikki Mons" -#: data/nomenclature.fab:31162 +#: data/nomenclature.fab:31174 msgctxt "origin" msgid "Finnish wood goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الخشب الفنلندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan goddess of intelligence and creativity. -#: data/nomenclature.fab:31164 +#: data/nomenclature.fab:31176 msgctxt "mons" msgid "Toma Mons" msgstr "Toma Mons" -#: data/nomenclature.fab:31164 +#: data/nomenclature.fab:31176 msgctxt "origin" msgid "Tibetan goddess of intelligence and creativity." -msgstr "" +msgstr "إلهة الذكاء والإبداع في التبت." #. TRANSLATORS: (Venus); Navajo (USA) goddess. -#: data/nomenclature.fab:31166 +#: data/nomenclature.fab:31178 msgctxt "mons" msgid "Talakin Mons" msgstr "Talakin Mons" -#: data/nomenclature.fab:31166 +#: data/nomenclature.fab:31178 msgctxt "origin" msgid "Navajo (USA) goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة نافاجو (الولايات المتحدة الأمريكية)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Egyptian goddess of dew or rain. -#: data/nomenclature.fab:31168 +#: data/nomenclature.fab:31180 msgctxt "mons" msgid "Tefnut Mons" msgstr "Tefnut Mons" -#: data/nomenclature.fab:31168 +#: data/nomenclature.fab:31180 msgctxt "origin" msgid "Ancient Egyptian goddess of dew or rain." -msgstr "" +msgstr "إلهة الندى أو المطر عند المصريين القدماء." #. TRANSLATORS: (Venus); Kivai (New Guinea) ancestor deity, old woman who #. "ever existed." -#: data/nomenclature.fab:31170 +#: data/nomenclature.fab:31182 msgctxt "mons" msgid "Ua-ogrere Mons" msgstr "Ua-ogrere Mons" -#: data/nomenclature.fab:31170 +#: data/nomenclature.fab:31182 msgctxt "origin" msgid "Kivai (New Guinea) ancestor deity, old woman who “ever existed.”" msgstr "" +"كيفاي (غينيا الجديدة) إله السلف، المرأة العجوز التي \"كانت موجودة على " +"الإطلاق\"" #. TRANSLATORS: (Venus); Keresan Pueblo ancestor goddess. -#: data/nomenclature.fab:31172 +#: data/nomenclature.fab:31184 msgctxt "mons" msgid "Uretsete Mons" msgstr "Uretsete Mons" -#: data/nomenclature.fab:31172 +#: data/nomenclature.fab:31184 msgctxt "origin" msgid "Keresan Pueblo ancestor goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة أسلاف كيريسان بويبلو." #. TRANSLATORS: (Venus); Quiche Mayan creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:31174 +#: data/nomenclature.fab:31186 msgctxt "mons" msgid "Tepev Mons" msgstr "Tepev Mons" -#: data/nomenclature.fab:31174 +#: data/nomenclature.fab:31186 msgctxt "origin" msgid "Quiche Mayan creator goddess." -msgstr "" +msgstr "كيشي مايان إلهة خالقة المايا." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of vegetation flowering (Spring Hora). -#: data/nomenclature.fab:31176 +#: data/nomenclature.fab:31188 msgctxt "mons" msgid "Thallo Mons" msgstr "Thallo Mons" -#: data/nomenclature.fab:31176 +#: data/nomenclature.fab:31188 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of vegetation flowering (Spring Hora)." -msgstr "" +msgstr "إلهة الإغريق لإزهار النباتات (هورا الربيع)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:31178 +#: data/nomenclature.fab:31190 msgctxt "mons" msgid "Theia Mons" msgstr "Theia Mons" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese goddess of silkworms. -#: data/nomenclature.fab:31180 +#: data/nomenclature.fab:31192 msgctxt "mons" msgid "Ts'an Nu Mons" msgstr "Ts'an Nu Mons" -#: data/nomenclature.fab:31180 +#: data/nomenclature.fab:31192 msgctxt "origin" msgid "Chinese goddess of silkworms." -msgstr "" +msgstr "إلهة دودة القز الصينية." #. TRANSLATORS: (Venus); Samoan goddess of creation. -#: data/nomenclature.fab:31182 +#: data/nomenclature.fab:31194 msgctxt "mons" msgid "Tuli Mons" msgstr "Tuli Mons" -#: data/nomenclature.fab:31182 +#: data/nomenclature.fab:31194 msgctxt "origin" msgid "Samoan goddess of creation." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخلق في ساموا." #. TRANSLATORS: (Venus); Quiche (Guatemala) goddess of weather and rain. -#: data/nomenclature.fab:31184 +#: data/nomenclature.fab:31196 msgctxt "mons" msgid "Xtoh Mons" msgstr "Xtoh Mons" -#: data/nomenclature.fab:31184 +#: data/nomenclature.fab:31196 msgctxt "origin" msgid "Quiche (Guatemala) goddess of weather and rain." -msgstr "" +msgstr "كيشي (غواتيمالا) إلهة الطقس والمطر." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian goddess of dawn. -#: data/nomenclature.fab:31186 +#: data/nomenclature.fab:31198 msgctxt "mons" msgid "Ushas Mons" msgstr "Ushas Mons" -#: data/nomenclature.fab:31186 +#: data/nomenclature.fab:31198 msgctxt "origin" msgid "Indian goddess of dawn." -msgstr "" +msgstr "إلهة الفجر الهندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec goddess of flowers. -#: data/nomenclature.fab:31188 +#: data/nomenclature.fab:31200 msgctxt "mons" msgid "Xochiquetzal Mons" msgstr "Xochiquetzal Mons" -#: data/nomenclature.fab:31188 +#: data/nomenclature.fab:31200 msgctxt "origin" msgid "Aztec goddess of flowers." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأزتيك للزهور." #. TRANSLATORS: (Venus); Pawnee Mother Corn deity. -#: data/nomenclature.fab:31190 +#: data/nomenclature.fab:31202 msgctxt "mons" msgid "Uti Hiata Mons" msgstr "Uti Hiata Mons" -#: data/nomenclature.fab:31190 +#: data/nomenclature.fab:31202 msgctxt "origin" msgid "Pawnee Mother Corn deity." -msgstr "" +msgstr "إلهة الذرة الأم باوني." #. TRANSLATORS: (Venus); Anglo-Saxon weaving goddess. -#: data/nomenclature.fab:31192 +#: data/nomenclature.fab:31204 msgctxt "mons" msgid "Wyrd Mons" msgstr "Wyrd Mons" -#: data/nomenclature.fab:31192 +#: data/nomenclature.fab:31204 msgctxt "origin" msgid "Anglo-Saxon weaving goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة النسيج الأنجلوسكسونية." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian love goddess. -#: data/nomenclature.fab:31194 +#: data/nomenclature.fab:31206 msgctxt "mons" msgid "Var Mons" msgstr "Var Mons" -#: data/nomenclature.fab:31194 +#: data/nomenclature.fab:31206 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian love goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحب الإسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Italian sea goddess. -#: data/nomenclature.fab:31196 +#: data/nomenclature.fab:31208 msgctxt "mons" msgid "Venilia Mons" msgstr "Venilia Mons" -#: data/nomenclature.fab:31196 +#: data/nomenclature.fab:31208 msgctxt "origin" msgid "Ancient Italian sea goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة البحر الإيطالية القديمة." #. TRANSLATORS: (Venus); Belorussian deity of home. -#: data/nomenclature.fab:31198 +#: data/nomenclature.fab:31210 msgctxt "mons" msgid "Vostrukha Mons" msgstr "Vostrukha Mons" -#: data/nomenclature.fab:31198 +#: data/nomenclature.fab:31210 msgctxt "origin" msgid "Belorussian deity of home." -msgstr "" +msgstr "إله الوطن البيلوروسي." #. TRANSLATORS: (Venus); Navajo myth female deity. -#: data/nomenclature.fab:31200 +#: data/nomenclature.fab:31212 msgctxt "mons" msgid "Yolkai-Estsan Mons" msgstr "Yolkai-Estsan Mons" -#: data/nomenclature.fab:31200 +#: data/nomenclature.fab:31212 msgctxt "origin" msgid "Navajo myth female deity." -msgstr "" +msgstr "أسطورة النافاجو الإلهة الأنثى." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian lizard goddess. -#: data/nomenclature.fab:31202 +#: data/nomenclature.fab:31214 msgctxt "mons" msgid "Waka Mons" msgstr "Waka Mons" -#: data/nomenclature.fab:31202 +#: data/nomenclature.fab:31214 msgctxt "origin" msgid "Polynesian lizard goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة السحلية البولينيزية." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi prickly pear cactus maiden. -#: data/nomenclature.fab:31204 +#: data/nomenclature.fab:31216 msgctxt "mons" msgid "Yunya-mana Mons" msgstr "Yunya-mana Mons" -#: data/nomenclature.fab:31204 +#: data/nomenclature.fab:31216 msgctxt "origin" msgid "Hopi prickly pear cactus maiden." -msgstr "" +msgstr "عذراء صبار التين الشوكي من الهوبي." #. TRANSLATORS: (Venus); Assyro-Babylonian goddess. -#: data/nomenclature.fab:31206 +#: data/nomenclature.fab:31218 msgctxt "mons" msgid "Zaltu Mons" msgstr "Zaltu Mons" -#: data/nomenclature.fab:31206 +#: data/nomenclature.fab:31218 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة آشور البابلية." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of springtime and youth. -#: data/nomenclature.fab:31208 +#: data/nomenclature.fab:31220 msgctxt "mons" msgid "Renpet Mons" msgstr "Renpet Mons" -#: data/nomenclature.fab:31208 +#: data/nomenclature.fab:31220 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of springtime and youth." -msgstr "" +msgstr "إلهة الربيع والشباب عند المصريين." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew goddess of dawn. -#: data/nomenclature.fab:31210 +#: data/nomenclature.fab:31222 msgctxt "mons" msgid "Jael Mons" msgstr "Jael Mons" -#: data/nomenclature.fab:31210 +#: data/nomenclature.fab:31222 msgctxt "origin" msgid "Hebrew goddess of dawn." -msgstr "" +msgstr "إلهة الفجر بالعبرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Teutonic goddess of spring. -#: data/nomenclature.fab:31212 +#: data/nomenclature.fab:31224 msgctxt "mons" msgid "Eostre Mons" msgstr "Eostre Mons" -#: data/nomenclature.fab:31212 +#: data/nomenclature.fab:31224 msgctxt "origin" msgid "Teutonic goddess of spring." -msgstr "" +msgstr "إلهة الربيع التيوتونية." #. TRANSLATORS: (Venus); Guarani (Paraguay) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:31214 +#: data/nomenclature.fab:31226 msgctxt "mons" msgid "Arasy Mons" msgstr "Arasy Mons" -#: data/nomenclature.fab:31214 +#: data/nomenclature.fab:31226 msgctxt "origin" msgid "Guarani (Paraguay) moon goddess." -msgstr "" +msgstr "غواراني (باراغواي) آلهة القمر." #. TRANSLATORS: (Venus); Hungarian diminished goddess, queen of the good #. fairies. -#: data/nomenclature.fab:31216 +#: data/nomenclature.fab:31228 msgctxt "mons" msgid "Firtos Mons" msgstr "Firtos Mons" -#: data/nomenclature.fab:31216 +#: data/nomenclature.fab:31228 msgctxt "origin" msgid "Hungarian diminished goddess, queen of the good fairies." -msgstr "" +msgstr "إلهة مجرية متناقصة، ملكة الجنيات الطيبات." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; English paleontologist (1880-1959). -#: data/nomenclature.fab:31218 +#: data/nomenclature.fab:31230 msgctxt "patera" msgid "Stopes Patera" msgstr "Stopes Patera" -#: data/nomenclature.fab:31218 +#: data/nomenclature.fab:31230 msgctxt "origin" msgid "Marie; English paleontologist (1880-1959)." -msgstr "" +msgstr "ماري؛ عالمة الحفريات الإنجليزية (1880-1959)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ema (pseudonym of Emilia Kittlova); Bohemian/Czech #. singer, also known as Emmy Destinn (1878-1930). -#: data/nomenclature.fab:31220 +#: data/nomenclature.fab:31232 msgctxt "patera" msgid "Destinnová Patera" msgstr "Destinnová Patera" -#: data/nomenclature.fab:31220 +#: data/nomenclature.fab:31232 msgctxt "origin" msgid "" "Ema (pseudonym of Emilia Kittlova); Bohemian/Czech singer, also known as " @@ -137592,396 +138654,400 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Sofya Andreyevna (Tolstaya); wife and copyist for Leo #. Tolstoy (1844-1919). -#: data/nomenclature.fab:31222 +#: data/nomenclature.fab:31234 msgctxt "patera" msgid "Bers Patera" msgstr "Bers Patera" -#: data/nomenclature.fab:31222 +#: data/nomenclature.fab:31234 msgctxt "origin" msgid "" "Sofya Andreyevna (Tolstaya); wife and copyist for Leo Tolstoy (1844-1919)." -msgstr "" +msgstr "صوفيا أندرييفنا (تولستايا)؛ زوجة ليو تولستوي (1844-1919) وناسخة له." #. TRANSLATORS: (Venus); Valentina; Soviet aviatrix (1910-1993). -#: data/nomenclature.fab:31224 +#: data/nomenclature.fab:31236 msgctxt "patera" msgid "Grizodubova Patera" msgstr "Grizodubova Patera" -#: data/nomenclature.fab:31224 +#: data/nomenclature.fab:31236 msgctxt "origin" msgid "Valentina; Soviet aviatrix (1910-1993)." -msgstr "" +msgstr "فالنتينا؛ فالنتينا؛ طيّارة سوفيتية (1910-1993)." #. TRANSLATORS: (Venus); George; (Mary Ann Evans) English writer (1819-1880). -#: data/nomenclature.fab:31226 +#: data/nomenclature.fab:31238 msgctxt "patera" msgid "Eliot Patera" msgstr "Eliot Patera" -#: data/nomenclature.fab:31226 +#: data/nomenclature.fab:31238 msgctxt "origin" msgid "George; (Mary Ann Evans) English writer (1819-1880)." -msgstr "" +msgstr "جورج؛ (ماري آن إيفانز) كاتبة إنجليزية (1819-1880)." #. TRANSLATORS: (Venus); Astrid; Swedish author (1907-2002). -#: data/nomenclature.fab:31228 +#: data/nomenclature.fab:31240 msgctxt "patera" msgid "Lindgren Patera" msgstr "Lindgren Patera" -#: data/nomenclature.fab:31228 +#: data/nomenclature.fab:31240 msgctxt "origin" msgid "Astrid; Swedish author (1907-2002)." -msgstr "" +msgstr "أستريد؛ مؤلفة سويدية (1907-2002)." #. TRANSLATORS: (Venus); Wilhelmine; German astronomer (1777-1854). -#: data/nomenclature.fab:31230 +#: data/nomenclature.fab:31242 msgctxt "patera" msgid "Witte Patera" msgstr "Witte Patera" -#: data/nomenclature.fab:31230 +#: data/nomenclature.fab:31242 msgctxt "origin" msgid "Wilhelmine; German astronomer (1777-1854)." msgstr "ويلهلمين؛ عالم فلك ألماني (1777-1854)." #. TRANSLATORS: (Venus); Alison; American geographer. -#: data/nomenclature.fab:31232 +#: data/nomenclature.fab:31244 msgctxt "patera" msgid "Aitchison Patera" msgstr "Aitchison Patera" -#: data/nomenclature.fab:31232 +#: data/nomenclature.fab:31244 msgctxt "origin" msgid "Alison; American geographer." -msgstr "" +msgstr "أليسون؛ جغرافي أمريكي." #. TRANSLATORS: (Venus); Susan B.; American suffrage leader (1820-1906). -#: data/nomenclature.fab:31234 +#: data/nomenclature.fab:31246 msgctxt "patera" msgid "Anthony Patera" msgstr "Anthony Patera" -#: data/nomenclature.fab:31234 +#: data/nomenclature.fab:31246 msgctxt "origin" msgid "Susan B.; American suffrage leader (1820-1906)." -msgstr "" +msgstr "سوزان ب.؛ زعيمة حق الاقتراع الأمريكية (1820-1906)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; English paleontologist (1799-1847). -#: data/nomenclature.fab:31236 +#: data/nomenclature.fab:31248 msgctxt "patera" msgid "Anning Paterae" msgstr "Anning Paterae" -#: data/nomenclature.fab:31236 +#: data/nomenclature.fab:31248 msgctxt "origin" msgid "Mary; English paleontologist (1799-1847)." -msgstr "" +msgstr "ماري؛ عالمة الحفريات الإنجليزية (1799-1847)." #. TRANSLATORS: (Venus); Virginia; American doctor (1909-1974). -#: data/nomenclature.fab:31238 +#: data/nomenclature.fab:31250 msgctxt "patera" msgid "Apgar Patera" msgstr "Apgar Patera" -#: data/nomenclature.fab:31238 +#: data/nomenclature.fab:31250 msgctxt "origin" msgid "Virginia; American doctor (1909-1974)." -msgstr "" +msgstr "فيرجينيا؛ طبيب أمريكي (1909-1974)." #. TRANSLATORS: (Venus); Olga; Russian botanist, explorer of Central Asia #. (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:31240 +#: data/nomenclature.fab:31252 msgctxt "patera" msgid "Fedchenko Patera" msgstr "Fedchenko Patera" -#: data/nomenclature.fab:31240 +#: data/nomenclature.fab:31252 msgctxt "origin" msgid "Olga; Russian botanist, explorer of Central Asia (1845-1921)." -msgstr "" +msgstr "أولغا؛ عالمة نباتات روسية، مستكشفة آسيا الوسطى (1845-1921)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irina; Russian folk poet (1831-1899). Changed from #. Fedosova crater. -#: data/nomenclature.fab:31242 +#: data/nomenclature.fab:31254 msgctxt "patera" msgid "Fedosova Patera" msgstr "Fedosova Patera" -#: data/nomenclature.fab:31242 +#: data/nomenclature.fab:31254 msgctxt "origin" msgid "Irina; Russian folk poet (1831-1899). Changed from Fedosova crater." -msgstr "" +msgstr "إيرينا؛ شاعرة شعبية روسية (1831-1899). تغيرت من فوهة فيدوسوفا." #. TRANSLATORS: (Venus); Florence Lowe "Pancho"; American aviatrix #. (1901-1975). -#: data/nomenclature.fab:31244 +#: data/nomenclature.fab:31256 msgctxt "patera" msgid "Barnes Patera" msgstr "Barnes Patera" -#: data/nomenclature.fab:31244 +#: data/nomenclature.fab:31256 msgctxt "origin" msgid "Florence Lowe “Pancho”; American aviatrix (1901-1975)." -msgstr "" +msgstr "فلورنس لوي \"بانشو\"؛ طيّارة أمريكية (1901-1975)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hertha M.; English physicist (1854-1923). -#: data/nomenclature.fab:31246 +#: data/nomenclature.fab:31258 msgctxt "patera" msgid "Ayrton Patera" msgstr "Ayrton Patera" -#: data/nomenclature.fab:31246 +#: data/nomenclature.fab:31258 msgctxt "origin" msgid "Hertha M.; English physicist (1854-1923)." -msgstr "" +msgstr "هيرتا م.؛ فيزيائية إنجليزية (1854-1923)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kseniya; Georgian tea geneticist (1899-1978). -#: data/nomenclature.fab:31248 +#: data/nomenclature.fab:31260 msgctxt "patera" msgid "Bakhtadze Patera" msgstr "Bakhtadze Patera" -#: data/nomenclature.fab:31248 +#: data/nomenclature.fab:31260 msgctxt "origin" msgid "Kseniya; Georgian tea geneticist (1899-1978)." -msgstr "" +msgstr "كسينيا؛ عالمة وراثة الشاي الجورجية (1899-1978)." #. TRANSLATORS: (Venus); Frederika; Swedish writer, reformer, feminist #. (1801-1865). -#: data/nomenclature.fab:31250 +#: data/nomenclature.fab:31262 msgctxt "patera" msgid "Bremer Patera" msgstr "Bremer Patera" -#: data/nomenclature.fab:31250 +#: data/nomenclature.fab:31262 msgctxt "origin" msgid "Frederika; Swedish writer, reformer, feminist (1801-1865)." -msgstr "" +msgstr "فريدريكا؛ كاتبة ومصلحة وناشطة نسوية سويدية (1801-1865)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mavra Pavlovna; Russian explorer of E. Siberia, wife #. of Ivan Chersky (c. 1850 - c. 1900). -#: data/nomenclature.fab:31252 +#: data/nomenclature.fab:31264 msgctxt "patera" msgid "Cherskaya Patera" msgstr "Cherskaya Patera" -#: data/nomenclature.fab:31252 +#: data/nomenclature.fab:31264 msgctxt "origin" msgid "" "Mavra Pavlovna; Russian explorer of E. Siberia, wife of Ivan Chersky (c. " "1850 - c. 1900)." msgstr "" +"مافرا بافلوفنا؛ مستكشفة روسية من شرق سيبيريا، زوجة إيفان تشيرسكي (حوالي 1850" +" - حوالي 1900)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hariclea; Romanian soprano singer (1860-1939). -#: data/nomenclature.fab:31254 +#: data/nomenclature.fab:31266 msgctxt "patera" msgid "Darclée Patera" msgstr "Darclée Patera" -#: data/nomenclature.fab:31254 +#: data/nomenclature.fab:31266 msgctxt "origin" msgid "Hariclea; Romanian soprano singer (1860-1939)." msgstr "هاريكليا؛ مغنية سوبرانو رومانية (1860-1939)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marlene (Maria Magdalena von Losch); German-born #. American actress (1901-1992). -#: data/nomenclature.fab:31256 +#: data/nomenclature.fab:31268 msgctxt "patera" msgid "Dietrich Patera" msgstr "Dietrich Patera" -#: data/nomenclature.fab:31256 +#: data/nomenclature.fab:31268 msgctxt "origin" msgid "" "Marlene (Maria Magdalena von Losch); German-born American actress " "(1901-1992)." msgstr "" +"مارلين (ماريا ماجدالينا فون لوش)؛ ممثلة أمريكية ألمانية المولد (1901-1992)." #. TRANSLATORS: (Venus); Helene; Belgian/French pioneer aviatrix (1877-1961). -#: data/nomenclature.fab:31258 +#: data/nomenclature.fab:31270 msgctxt "patera" msgid "Dutrieu Patera" msgstr "Dutrieu Patera" -#: data/nomenclature.fab:31258 +#: data/nomenclature.fab:31270 msgctxt "origin" msgid "Helene; Belgian/French pioneer aviatrix (1877-1961)." -msgstr "" +msgstr "هيلين؛ رائدة الطيران البلجيكية/الفرنسية الرائدة (1877-1961)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greta Gustafsson; Swedish-born American actress #. (1905-1990). -#: data/nomenclature.fab:31260 +#: data/nomenclature.fab:31272 msgctxt "patera" msgid "Garbo Patera" msgstr "Garbo Patera" -#: data/nomenclature.fab:31260 +#: data/nomenclature.fab:31272 msgctxt "origin" msgid "Greta Gustafsson; Swedish-born American actress (1905-1990)." -msgstr "" +msgstr "غريتا غوستافسون؛ ممثلة أمريكية سويدية المولد (1905-1990)." #. TRANSLATORS: (Venus); Judy; American singer and actress (1922-1969). -#: data/nomenclature.fab:31262 +#: data/nomenclature.fab:31274 msgctxt "patera" msgid "Garland Patera" msgstr "Garland Patera" -#: data/nomenclature.fab:31262 +#: data/nomenclature.fab:31274 msgctxt "origin" msgid "Judy; American singer and actress (1922-1969)." msgstr "جودي؛ مغنية وممثلة أمريكية (1922-1969)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; Hungarian actress (1850-1926). -#: data/nomenclature.fab:31264 +#: data/nomenclature.fab:31276 msgctxt "patera" msgid "Jaszai Patera" msgstr "Jaszai Patera" -#: data/nomenclature.fab:31264 +#: data/nomenclature.fab:31276 msgctxt "origin" msgid "Mary; Hungarian actress (1850-1926)." -msgstr "" +msgstr "ماري؛ ممثلة مجرية (1850-1926)." #. TRANSLATORS: (Venus); Martha; American dancer, choreographer (1894-1991). #. Name changed from Graham crater. -#: data/nomenclature.fab:31266 +#: data/nomenclature.fab:31278 msgctxt "patera" msgid "Graham Patera" msgstr "Graham Patera" -#: data/nomenclature.fab:31266 +#: data/nomenclature.fab:31278 msgctxt "origin" msgid "" "Martha; American dancer, choreographer (1894-1991). Name changed from Graham" " crater." msgstr "" +"مارثا؛ راقصة ومصممة رقصات أمريكية (1894-1991). تغير الاسم من غراهام كرايتر." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian pharaoh (1479 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31268 +#: data/nomenclature.fab:31280 msgctxt "patera" msgid "Hatshepsut Patera" msgstr "Hatshepsut Patera" -#: data/nomenclature.fab:31268 +#: data/nomenclature.fab:31280 msgctxt "origin" msgid "Egyptian pharaoh (1479 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "الفرعون المصري (1479 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese, converted silk worm product into thread and #. material (2698 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31270 +#: data/nomenclature.fab:31282 msgctxt "patera" msgid "Hiei Chu Patera" msgstr "Hiei Chu Patera" -#: data/nomenclature.fab:31270 +#: data/nomenclature.fab:31282 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese, converted silk worm product into thread and material (2698 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "صيني، حوّل منتج دودة الحرير إلى خيوط ومواد (2698 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Venus); German writer (c. A.D. 935-975). -#: data/nomenclature.fab:31272 +#: data/nomenclature.fab:31284 msgctxt "patera" msgid "Hroswitha Patera" msgstr "Hroswitha Patera" -#: data/nomenclature.fab:31272 +#: data/nomenclature.fab:31284 msgctxt "origin" msgid "German writer (c. A.D. 935-975)." -msgstr "" +msgstr "كاتب ألماني (ت 935-975 م)." #. TRANSLATORS: (Venus); Jeanne; French artist (1767- 1840). -#: data/nomenclature.fab:31274 +#: data/nomenclature.fab:31286 msgctxt "patera" msgid "Ledoux Patera" msgstr "Ledoux Patera" -#: data/nomenclature.fab:31274 +#: data/nomenclature.fab:31286 msgctxt "origin" msgid "Jeanne; French artist (1767- 1840)." -msgstr "" +msgstr "جان؛ فنانة فرنسية (1767- 1840)." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Finnish writer (1880-1943). -#: data/nomenclature.fab:31276 +#: data/nomenclature.fab:31288 msgctxt "patera" msgid "Jotuni Patera" msgstr "Jotuni Patera" -#: data/nomenclature.fab:31276 +#: data/nomenclature.fab:31288 msgctxt "origin" msgid "Maria; Finnish writer (1880-1943)." -msgstr "" +msgstr "ماريا؛ كاتبة فنلندية (1880-1943)." #. TRANSLATORS: (Venus); Helena; Austrian historical writer (1410-1471). -#: data/nomenclature.fab:31278 +#: data/nomenclature.fab:31290 msgctxt "patera" msgid "Kottauer Patera" msgstr "Kottauer Patera" -#: data/nomenclature.fab:31278 +#: data/nomenclature.fab:31290 msgctxt "origin" msgid "Helena; Austrian historical writer (1410-1471)." -msgstr "" +msgstr "هيلينا؛ كاتبة تاريخية نمساوية (1410-1471)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irena; Israelite astronomer (1929-1978). -#: data/nomenclature.fab:31280 +#: data/nomenclature.fab:31292 msgctxt "patera" msgid "Kupo Patera" msgstr "Kupo Patera" -#: data/nomenclature.fab:31280 +#: data/nomenclature.fab:31292 msgctxt "origin" msgid "Irena; Israelite astronomer (1929-1978)." -msgstr "" +msgstr "إيرينا؛ عالم فلك إسرائيلي (1929-1978)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lidiya; Soviet mineralogist, meteorite researcher #. (1909-1977). -#: data/nomenclature.fab:31282 +#: data/nomenclature.fab:31294 msgctxt "patera" msgid "Kvasha Patera" msgstr "Kvasha Patera" -#: data/nomenclature.fab:31282 +#: data/nomenclature.fab:31294 msgctxt "origin" msgid "Lidiya; Soviet mineralogist, meteorite researcher (1909-1977)." -msgstr "" +msgstr "ليديا؛ عالمة معادن سوفيتية وباحثة في مجال النيازك (1909-1977)." #. TRANSLATORS: (Venus); Leona Woods Marshall; American chemist and physicist #. (1919-1986). -#: data/nomenclature.fab:31284 +#: data/nomenclature.fab:31296 msgctxt "patera" msgid "Libby Patera" msgstr "Libby Patera" -#: data/nomenclature.fab:31284 +#: data/nomenclature.fab:31296 msgctxt "origin" msgid "Leona Woods Marshall; American chemist and physicist (1919-1986)." -msgstr "" +msgstr "ليونا وودز مارشال؛ كيميائية وفيزيائية أمريكية (1919-1986)." #. TRANSLATORS: (Venus); Cathrin (Cathleen Beauchamp); New Zealand writer #. (1888-1923). -#: data/nomenclature.fab:31286 +#: data/nomenclature.fab:31298 msgctxt "patera" msgid "Mansfield Patera" msgstr "Mansfield Patera" -#: data/nomenclature.fab:31286 +#: data/nomenclature.fab:31298 msgctxt "origin" msgid "Cathrin (Cathleen Beauchamp); New Zealand writer (1888-1923)." -msgstr "" +msgstr "كاثرين (كاثلين بوشامب)؛ كاتبة نيوزيلندية (1888-1923)." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria Felicia Garcia; Spanish/French singer #. (1808-1836), sister of Pauline Viardot-Garcia (see Viardot Patera). -#: data/nomenclature.fab:31288 +#: data/nomenclature.fab:31300 msgctxt "patera" msgid "Malibran Patera" msgstr "Malibran Patera" -#: data/nomenclature.fab:31288 +#: data/nomenclature.fab:31300 msgctxt "origin" msgid "" "Maria Felicia Garcia; Spanish/French singer (1808-1836), sister of Pauline " @@ -137992,4679 +139058,4771 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); (Malina); Aztec Indian guide, interpreter #. (1501-1550). -#: data/nomenclature.fab:31290 +#: data/nomenclature.fab:31302 msgctxt "patera" msgid "Malintzin Patera" msgstr "Malintzin Patera" -#: data/nomenclature.fab:31290 +#: data/nomenclature.fab:31302 msgctxt "origin" msgid "(Malina); Aztec Indian guide, interpreter (1501-1550)." -msgstr "" +msgstr "(مالينا)؛ مرشد هندي من الأزتك، مترجم فوري (1501-1550)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ganjevi; Azeri/Persian poetess (c. 1050-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:31292 +#: data/nomenclature.fab:31304 msgctxt "patera" msgid "Mehseti Patera" msgstr "Mehseti Patera" -#: data/nomenclature.fab:31292 +#: data/nomenclature.fab:31304 msgctxt "origin" msgid "Ganjevi; Azeri/Persian poetess (c. 1050-c. 1100)." -msgstr "" +msgstr "غانجيفي؛ شاعرة أذربيجانية/فارسية (حوالي 1050- 1100)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Russian clay toy sculptor (1853-1938). -#: data/nomenclature.fab:31294 +#: data/nomenclature.fab:31306 msgctxt "patera" msgid "Mezrina Patera" msgstr "Mezrina Patera" -#: data/nomenclature.fab:31294 +#: data/nomenclature.fab:31306 msgctxt "origin" msgid "Anna; Russian clay toy sculptor (1853-1938)." -msgstr "" +msgstr "آنا؛ نحاتة ألعاب الصلصال الروسية (1853-1938)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dariya (better known as Dasha of Sevastopol); Russian #. nurse (c. 1830-c. 1915). -#: data/nomenclature.fab:31296 +#: data/nomenclature.fab:31308 msgctxt "patera" msgid "Mikhaylova Patera" msgstr "Mikhaylova Patera" -#: data/nomenclature.fab:31296 +#: data/nomenclature.fab:31308 msgctxt "origin" msgid "" "Dariya (better known as Dasha of Sevastopol); Russian nurse (c. 1830-c. " "1915)." -msgstr "" +msgstr "داريّا (المعروفة باسم داشا سيفاستوبول)؛ ممرضة روسية (1830- 1915)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hedwig; Swedish poetess (1718-1763). -#: data/nomenclature.fab:31298 +#: data/nomenclature.fab:31310 msgctxt "patera" msgid "Nordenflycht Patera" msgstr "Nordenflycht Patera" -#: data/nomenclature.fab:31298 +#: data/nomenclature.fab:31310 msgctxt "origin" msgid "Hedwig; Swedish poetess (1718-1763)." -msgstr "" +msgstr "هيدويغ؛ شاعرة سويدية (1718-1763)." #. TRANSLATORS: (Venus); Cecilia Helena; American astronomer (1900-1979). -#: data/nomenclature.fab:31300 +#: data/nomenclature.fab:31312 msgctxt "patera" msgid "Payne-Gaposchkin Patera" msgstr "Payne-Gaposchkin Patera" -#: data/nomenclature.fab:31300 +#: data/nomenclature.fab:31312 msgctxt "origin" msgid "Cecilia Helena; American astronomer (1900-1979)." msgstr "سيسيليا هيلينا؛ عالمة فلك أمريكية (1900-1979)." #. TRANSLATORS: (Venus); Olena (Olga Kosach); Ukrainian writer and #. ethnographer (1849-1930). -#: data/nomenclature.fab:31302 +#: data/nomenclature.fab:31314 msgctxt "patera" msgid "Pchilka Patera" msgstr "Pchilka Patera" -#: data/nomenclature.fab:31302 +#: data/nomenclature.fab:31314 msgctxt "origin" msgid "Olena (Olga Kosach); Ukrainian writer and ethnographer (1849-1930)." -msgstr "" +msgstr "أولينا (أولغا كوساتش)؛ كاتبة وإثنوغرافية أوكرانية (1849-1930)." #. TRANSLATORS: (Venus); Varya; Gypsy/Russian singer (1872-1911). -#: data/nomenclature.fab:31304 +#: data/nomenclature.fab:31316 msgctxt "patera" msgid "Panina Patera" msgstr "Panina Patera" -#: data/nomenclature.fab:31304 +#: data/nomenclature.fab:31316 msgctxt "origin" msgid "Varya; Gypsy/Russian singer (1872-1911)." msgstr "فاريا؛ مغنية جيبسي / روسية (1872-1911)." #. TRANSLATORS: (Venus); Powhatan Indian peacemaker (1595-1617). -#: data/nomenclature.fab:31306 +#: data/nomenclature.fab:31318 msgctxt "patera" msgid "Pocahontas Patera" msgstr "Pocahontas Patera" -#: data/nomenclature.fab:31306 +#: data/nomenclature.fab:31318 msgctxt "origin" msgid "Powhatan Indian peacemaker (1595-1617)." -msgstr "" +msgstr "صانع السلام الهندي بووهاتان (1595-1617)." #. TRANSLATORS: (Venus); Natalia; Russian explorer of Alaska (c. 1750-c. #. 1800). -#: data/nomenclature.fab:31308 +#: data/nomenclature.fab:31320 msgctxt "patera" msgid "Shelikhova Patera" msgstr "Shelikhova Patera" -#: data/nomenclature.fab:31308 +#: data/nomenclature.fab:31320 msgctxt "origin" msgid "Natalia; Russian explorer of Alaska (c. 1750-c. 1800)." -msgstr "" +msgstr "ناتاليا؛ مستكشفة روسية لألاسكا (حوالي 1750- 1800)." #. TRANSLATORS: (Venus); Queen of Delhi Sultanate (India) (fl. 1236-1240). -#: data/nomenclature.fab:31310 +#: data/nomenclature.fab:31322 msgctxt "patera" msgid "Razia Patera" msgstr "Razia Patera" -#: data/nomenclature.fab:31310 +#: data/nomenclature.fab:31322 msgctxt "origin" msgid "Queen of Delhi Sultanate (India) (fl. 1236-1240)." -msgstr "" +msgstr "ملكة سلطنة دلهي (الهند) (1236-1240)." #. TRANSLATORS: (Venus); Gorislava; E. Slavic princess, wife of Vladimir 'The #. Red Sun', duke of Kiev, mother of Yaroslav 'The Wise', grand duke of Kiev #. (c. 950-1000). -#: data/nomenclature.fab:31312 +#: data/nomenclature.fab:31324 msgctxt "patera" msgid "Rogneda Patera" msgstr "Rogneda Patera" -#: data/nomenclature.fab:31312 +#: data/nomenclature.fab:31324 msgctxt "origin" msgid "" "Gorislava; E. Slavic princess, wife of Vladimir 'The Red Sun', duke of Kiev," " mother of Yaroslav 'The Wise', grand duke of Kiev (c. 950-1000)." msgstr "" +"غوريسلافا؛ أميرة سلافية، زوجة فلاديمير \"الشمس الحمراء\"، دوق كييف، والدة " +"ياروسلاف \"الحكيم\"، دوق كييف الأكبر (حوالي 950-1000)." #. TRANSLATORS: (Venus); Shoshoni Indian woman who served as an interpreter #. for the Lewis & Clark expedition to the Pacific Northwest (1786-1812). -#: data/nomenclature.fab:31314 +#: data/nomenclature.fab:31326 msgctxt "patera" msgid "Sacajawea Patera" msgstr "Sacajawea Patera" -#: data/nomenclature.fab:31314 +#: data/nomenclature.fab:31326 msgctxt "origin" msgid "" "Shoshoni Indian woman who served as an interpreter for the Lewis & Clark " "expedition to the Pacific Northwest (1786-1812)." msgstr "" +"امرأة هندية من الشوشوني عملت مترجمة فورية لبعثة لويس وكلارك إلى شمال غرب " +"المحيط الهادئ (1786-1812)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nelly; German-born Swedish playwright, poet #. (1891-1970). -#: data/nomenclature.fab:31316 +#: data/nomenclature.fab:31328 msgctxt "patera" msgid "Sachs Patera" msgstr "Sachs Patera" -#: data/nomenclature.fab:31316 +#: data/nomenclature.fab:31328 msgctxt "origin" msgid "Nelly; German-born Swedish playwright, poet (1891-1970)." msgstr "" +"نيللي؛ كاتبة مسرحية وشاعرة سويدية ألمانية المولد ألمانية الجنسية " +"(1891-1970)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lyric poetess, Lesbos, Asia Minor (fl. between #. 580-160 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31318 +#: data/nomenclature.fab:31330 msgctxt "patera" msgid "Sappho Patera" msgstr "Sappho Patera" -#: data/nomenclature.fab:31318 +#: data/nomenclature.fab:31330 msgctxt "origin" msgid "Lyric poetess, Lesbos, Asia Minor (fl. between 580-160 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "شاعرة غنائية، من ليسبوس، آسيا الصغرى (ما بين 580-160 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Venus); Valentina (Polovikova); Soviet actress (1918-1975). -#: data/nomenclature.fab:31320 +#: data/nomenclature.fab:31332 msgctxt "patera" msgid "Serova Patera" msgstr "Serova Patera" -#: data/nomenclature.fab:31320 +#: data/nomenclature.fab:31332 msgctxt "origin" msgid "Valentina (Polovikova); Soviet actress (1918-1975)." -msgstr "" +msgstr "فالنتينا (بولوفيكوفا)؛ ممثلة سوفيتية (1918-1975)." #. TRANSLATORS: (Venus); Klavdiya; Soviet singer (1906-1984). -#: data/nomenclature.fab:31322 +#: data/nomenclature.fab:31334 msgctxt "patera" msgid "Shulzhenko Patera" msgstr "Shulzhenko Patera" -#: data/nomenclature.fab:31322 +#: data/nomenclature.fab:31334 msgctxt "origin" msgid "Klavdiya; Soviet singer (1906-1984)." msgstr "كلافديا؛ مغنية سوفيتية (1906-1984)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sarah; English actress (1755-1831). -#: data/nomenclature.fab:31324 +#: data/nomenclature.fab:31336 msgctxt "patera" msgid "Siddons Patera" msgstr "Siddons Patera" -#: data/nomenclature.fab:31324 +#: data/nomenclature.fab:31336 msgctxt "origin" msgid "Sarah; English actress (1755-1831)." -msgstr "" +msgstr "سارة؛ ممثلة إنجليزية (1755-1831)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ida; American author, editor (1857-1944). -#: data/nomenclature.fab:31326 +#: data/nomenclature.fab:31338 msgctxt "patera" msgid "Tarbell Patera" msgstr "Tarbell Patera" -#: data/nomenclature.fab:31326 +#: data/nomenclature.fab:31338 msgctxt "origin" msgid "Ida; American author, editor (1857-1944)." -msgstr "" +msgstr "إيدا؛ مؤلفة ومحررة أمريكية (1857-1944)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sara; American poet (1884- 1933). -#: data/nomenclature.fab:31328 +#: data/nomenclature.fab:31340 msgctxt "patera" msgid "Teasdale Patera" msgstr "Teasdale Patera" -#: data/nomenclature.fab:31328 +#: data/nomenclature.fab:31340 msgctxt "origin" msgid "Sara; American poet (1884- 1933)." -msgstr "" +msgstr "سارة؛ شاعرة أمريكية (1884- 1933)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mariya; Russian painter and art collector #. (1867-1928). -#: data/nomenclature.fab:31330 +#: data/nomenclature.fab:31342 msgctxt "patera" msgid "Tenisheva Patera" msgstr "Tenisheva Patera" -#: data/nomenclature.fab:31330 +#: data/nomenclature.fab:31342 msgctxt "origin" msgid "Mariya; Russian painter and art collector (1867-1928)." -msgstr "" +msgstr "ماريا؛ رسامة وجامعة أعمال فنية روسية (1867-1928)." #. TRANSLATORS: (Venus); Josephine; Scottish author (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:31332 +#: data/nomenclature.fab:31344 msgctxt "patera" msgid "Tey Patera" msgstr "Tey Patera" -#: data/nomenclature.fab:31332 +#: data/nomenclature.fab:31344 msgctxt "origin" msgid "Josephine; Scottish author (1897-1952)." -msgstr "" +msgstr "جوزفين؛ مؤلفة اسكتلندية (1897-1952)." #. TRANSLATORS: (Venus); Jeannette; French marine biologist (1794-1871). -#: data/nomenclature.fab:31334 +#: data/nomenclature.fab:31346 msgctxt "patera" msgid "Villepreux-Power Patera" msgstr "Villepreux-Power Patera" -#: data/nomenclature.fab:31334 +#: data/nomenclature.fab:31346 msgctxt "origin" msgid "Jeannette; French marine biologist (1794-1871)." -msgstr "" +msgstr "جانيت؛ عالمة أحياء بحرية فرنسية (1794-1871)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew medical scholar (1500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31336 +#: data/nomenclature.fab:31348 msgctxt "patera" msgid "Tipporah Patera" msgstr "Tipporah Patera" -#: data/nomenclature.fab:31336 +#: data/nomenclature.fab:31348 msgctxt "origin" msgid "Hebrew medical scholar (1500 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "عالم طب عبراني (1500 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lady Jane Francesca; Irish poet (1821-1891). -#: data/nomenclature.fab:31338 +#: data/nomenclature.fab:31350 msgctxt "patera" msgid "Wilde Patera" msgstr "Wilde Patera" -#: data/nomenclature.fab:31338 +#: data/nomenclature.fab:31350 msgctxt "origin" msgid "Lady Jane Francesca; Irish poet (1821-1891)." -msgstr "" +msgstr "الليدي جين فرانشيسكا؛ شاعرة أيرلندية (1821-1891)." #. TRANSLATORS: (Venus); (Viardot-Garcia) Pauline; French singer and composer #. (1821-1910). -#: data/nomenclature.fab:31340 +#: data/nomenclature.fab:31352 msgctxt "patera" msgid "Viardot Patera" msgstr "Viardot Patera" -#: data/nomenclature.fab:31340 +#: data/nomenclature.fab:31352 msgctxt "origin" msgid "(Viardot-Garcia) Pauline; French singer and composer (1821-1910)." msgstr "(Pauline Viardot-Garcia) بولين؛ مغنية وملحنة فرنسية (1821-1910)." #. TRANSLATORS: (Venus); Allie; Canadian astronomer (1894-1988). -#: data/nomenclature.fab:31342 +#: data/nomenclature.fab:31354 msgctxt "patera" msgid "Vibert-Douglas Patera" msgstr "Vibert-Douglas Patera" -#: data/nomenclature.fab:31342 +#: data/nomenclature.fab:31354 msgctxt "origin" msgid "Allie; Canadian astronomer (1894-1988)." msgstr "ألي؛ عالم فلكي كندي (1894-1988)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marko (Mariya Vilinskaya-Markovich); #. Ukrainian/Russian writer (1833-1907). -#: data/nomenclature.fab:31344 +#: data/nomenclature.fab:31356 msgctxt "patera" msgid "Vovchok Patera" msgstr "Vovchok Patera" -#: data/nomenclature.fab:31344 +#: data/nomenclature.fab:31356 msgctxt "origin" msgid "" "Marko (Mariya Vilinskaya-Markovich); Ukrainian/Russian writer (1833-1907)." -msgstr "" +msgstr "ماركو (ماريا فيلينسكايا ماركوفيتش)؛ كاتب أوكراني/روسي (1833-1907)." #. TRANSLATORS: (Venus); Julia; Lithuanian writer (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:31346 +#: data/nomenclature.fab:31358 msgctxt "patera" msgid "Žemaite Patera" msgstr "Žemaite Patera" -#: data/nomenclature.fab:31346 +#: data/nomenclature.fab:31358 msgctxt "origin" msgid "Julia; Lithuanian writer (1845-1921)." -msgstr "" +msgstr "جوليا؛ كاتبة ليتوانية (1845-1921)." #. TRANSLATORS: (Venus); Olga V.; Russian planetologist/geochemist #. (1941-2000). -#: data/nomenclature.fab:31348 +#: data/nomenclature.fab:31360 msgctxt "patera" msgid "Nikolaeva Patera" msgstr "Nikolaeva Patera" -#: data/nomenclature.fab:31348 +#: data/nomenclature.fab:31360 msgctxt "origin" msgid "Olga V.; Russian planetologist/geochemist (1941-2000)." -msgstr "" +msgstr "أولغا ف.؛ عالمة الكواكب/الكيمياء الجيولوجية الروسية (1941-2000)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sikibu; Japanese writer (974-1036). -#: data/nomenclature.fab:31350 +#: data/nomenclature.fab:31362 msgctxt "patera" msgid "Izumi Patera" msgstr "Izumi Patera" -#: data/nomenclature.fab:31350 +#: data/nomenclature.fab:31362 msgctxt "origin" msgid "Sikibu; Japanese writer (974-1036)." -msgstr "" +msgstr "سيكيبو؛ كاتب ياباني (974-1036)." #. TRANSLATORS: (Venus); Helen; blind and deaf American writer (1880-1968). -#: data/nomenclature.fab:31352 +#: data/nomenclature.fab:31364 msgctxt "patera" msgid "Keller Patera" msgstr "Keller Patera" -#: data/nomenclature.fab:31352 +#: data/nomenclature.fab:31364 msgctxt "origin" msgid "Helen; blind and deaf American writer (1880-1968)." -msgstr "" +msgstr "هيلين؛ كاتبة أمريكية عمياء وصماء (1880-1968)." #. TRANSLATORS: (Venus); Emily Sarah; British educator; college founder #. (1830-1921). -#: data/nomenclature.fab:31354 +#: data/nomenclature.fab:31366 msgctxt "patera" msgid "Davies Patera" msgstr "Davies Patera" -#: data/nomenclature.fab:31354 +#: data/nomenclature.fab:31366 msgctxt "origin" msgid "Emily Sarah; British educator; college founder (1830-1921)." -msgstr "" +msgstr "إميلي سارة؛ معلمة بريطانية؛ مؤسسة الكلية (1830-1921)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; American educator (1875-1955). -#: data/nomenclature.fab:31356 +#: data/nomenclature.fab:31368 msgctxt "patera" msgid "Bethune Patera" msgstr "Bethune Patera" -#: data/nomenclature.fab:31356 +#: data/nomenclature.fab:31368 msgctxt "origin" msgid "Mary; American educator (1875-1955)." -msgstr "" +msgstr "ماري؛ معلمة أمريكية (1875-1955)." #. TRANSLATORS: (Venus); (Boudicca); queen and heroine of Iceni (English #. Celtic tribe) (d. A.D. 62). -#: data/nomenclature.fab:31358 +#: data/nomenclature.fab:31370 msgctxt "patera" msgid "Boadicea Paterae" msgstr "Boadicea Paterae" -#: data/nomenclature.fab:31358 +#: data/nomenclature.fab:31370 msgctxt "origin" msgid "" "(Boudicca); queen and heroine of Iceni (English Celtic tribe) (d. A.D. 62)." msgstr "" +"(بوديكا)؛ ملكة وبطلة إيسيني (قبيلة سلتيك الإنجليزية) (ت 62 بعد الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Venus); Claudine; French novelist (1873-1954). -#: data/nomenclature.fab:31360 +#: data/nomenclature.fab:31372 msgctxt "patera" msgid "Colette Patera" msgstr "Colette Patera" -#: data/nomenclature.fab:31360 +#: data/nomenclature.fab:31372 msgctxt "origin" msgid "Claudine; French novelist (1873-1954)." -msgstr "" +msgstr "كلودين؛ روائية فرنسية (1873-1954)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marina M.; Russian aviator (1912-1943). -#: data/nomenclature.fab:31362 +#: data/nomenclature.fab:31374 msgctxt "patera" msgid "Raskova Paterae" msgstr "Raskova Paterae" -#: data/nomenclature.fab:31362 +#: data/nomenclature.fab:31374 msgctxt "origin" msgid "Marina M.; Russian aviator (1912-1943)." -msgstr "" +msgstr "مارينا م.؛ طيارة روسية (1912-1943)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian sea mistress. -#: data/nomenclature.fab:31364 +#: data/nomenclature.fab:31376 msgctxt "planitia" msgid "Audra Planitia" msgstr "Audra Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31364 +#: data/nomenclature.fab:31376 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian sea mistress." -msgstr "" +msgstr "عشيقة البحر الليتوانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish heroine who became water spirit. -#: data/nomenclature.fab:31366 +#: data/nomenclature.fab:31378 msgctxt "planitia" msgid "Aino Planitia" msgstr "Aino Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31366 +#: data/nomenclature.fab:31378 msgctxt "origin" msgid "Finnish heroine who became water spirit." -msgstr "" +msgstr "بطلة فنلندية أصبحت روح الماء." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic water spirit. -#: data/nomenclature.fab:31368 +#: data/nomenclature.fab:31380 msgctxt "planitia" msgid "Bereghinya Planitia" msgstr "Bereghinya Planitia" #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian epic heroine. -#: data/nomenclature.fab:31370 +#: data/nomenclature.fab:31382 msgctxt "planitia" msgid "Akhtamar Planitia" msgstr "Akhtamar Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31370 +#: data/nomenclature.fab:31382 msgctxt "origin" msgid "Armenian epic heroine." -msgstr "" +msgstr "بطلة الملحمة الأرمنية." #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek "Alpamysh" epic tale heroine. -#: data/nomenclature.fab:31372 +#: data/nomenclature.fab:31384 msgctxt "planitia" msgid "Aibarchin Planitia" msgstr "Aibarchin Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31372 +#: data/nomenclature.fab:31384 msgctxt "origin" msgid "Uzbek “Alpamysh” epic tale heroine." -msgstr "" +msgstr "بطلة حكاية \"ألباميش\" الأوزبكية الملحمية \"ألباميش\"." #. TRANSLATORS: (Venus); Mongol/Tibet/Buryat "Gheser" epic tale heroine. -#: data/nomenclature.fab:31374 +#: data/nomenclature.fab:31386 msgctxt "planitia" msgid "Alma-Merghen Planitia" msgstr "Alma-Merghen Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31374 +#: data/nomenclature.fab:31386 msgctxt "origin" msgid "Mongol/Tibet/Buryat “Gheser” epic tale heroine." -msgstr "" +msgstr "بطلة الحكاية الملحمية المغولية/التبتية/البوريتية \"غيسر\"." #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian mythological heroine, died and brought back #. to life. -#: data/nomenclature.fab:31376 +#: data/nomenclature.fab:31388 msgctxt "planitia" msgid "Kawelu Planitia" msgstr "Kawelu Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31376 +#: data/nomenclature.fab:31388 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian mythological heroine, died and brought back to life." -msgstr "" +msgstr "بطلة أسطورية من هاواي، ماتت وعادت إلى الحياة." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek mythical heroine. -#: data/nomenclature.fab:31378 +#: data/nomenclature.fab:31390 msgctxt "planitia" msgid "Atalanta Planitia" msgstr "Atalanta Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31378 +#: data/nomenclature.fab:31390 msgctxt "origin" msgid "Greek mythical heroine." -msgstr "" +msgstr "بطلة أسطورية إغريقية." #. TRANSLATORS: (Venus); Abkhazian epic heroine, beautiful sister of the giant #. knights. -#: data/nomenclature.fab:31380 +#: data/nomenclature.fab:31392 msgctxt "planitia" msgid "Gunda Planitia" msgstr "Gunda Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31380 +#: data/nomenclature.fab:31392 msgctxt "origin" msgid "Abkhazian epic heroine, beautiful sister of the giant knights." -msgstr "" +msgstr "البطلة الملحمية الأبخازية، الأخت الجميلة للفرسان العمالقة." #. TRANSLATORS: (Venus); British, wife of Arthur. -#: data/nomenclature.fab:31382 +#: data/nomenclature.fab:31394 msgctxt "planitia" msgid "Guinevere Planitia" msgstr "Guinevere Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31382 +#: data/nomenclature.fab:31394 msgctxt "origin" msgid "British, wife of Arthur." -msgstr "" +msgstr "بريطانية، زوجة آرثر." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori tale heroine; swam across Rotorua Lake to her #. friend. -#: data/nomenclature.fab:31384 +#: data/nomenclature.fab:31396 msgctxt "planitia" msgid "Hinemoa Planitia" msgstr "Hinemoa Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31384 +#: data/nomenclature.fab:31396 msgctxt "origin" msgid "Māori tale heroine; swam across Rotorua Lake to her friend." msgstr "بطلة قصة ماوري؛ عبرت بحيرة روتوروا سباحة إلى صديقتها." #. TRANSLATORS: (Venus); Ossetian epic heroine; golden-haired daughter of #. water king. -#: data/nomenclature.fab:31386 +#: data/nomenclature.fab:31398 msgctxt "planitia" msgid "Dzerassa Planitia" msgstr "Dzerassa Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31386 +#: data/nomenclature.fab:31398 msgctxt "origin" msgid "Ossetian epic heroine; golden-haired daughter of water king." -msgstr "" +msgstr "بطلة ملحمة أوسيتيا الملحمية؛ ابنة ملك الماء ذات الشعر الذهبي." #. TRANSLATORS: (Venus); Samoan folktale blind old woman who became the shark. -#: data/nomenclature.fab:31388 +#: data/nomenclature.fab:31400 msgctxt "planitia" msgid "Fonueha Planitia" msgstr "Fonueha Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31388 +#: data/nomenclature.fab:31400 msgctxt "origin" msgid "Samoan folktale blind old woman who became the shark." -msgstr "" +msgstr "حكاية ساموا الشعبية العجوز العمياء التي أصبحت سمكة القرش." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman; wife of Aeneas. -#: data/nomenclature.fab:31390 +#: data/nomenclature.fab:31402 msgctxt "planitia" msgid "Lavinia Planitia" msgstr "Lavinia Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31390 +#: data/nomenclature.fab:31402 msgctxt "origin" msgid "Roman; wife of Aeneas." -msgstr "" +msgstr "رومانية؛ زوجة أينياس." #. TRANSLATORS: (Venus); Orochian (Siberia) water spirit, mermaid. -#: data/nomenclature.fab:31392 +#: data/nomenclature.fab:31404 msgctxt "planitia" msgid "Ganiki Planitia" msgstr "Ganiki Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31392 +#: data/nomenclature.fab:31404 msgctxt "origin" msgid "Orochian (Siberia) water spirit, mermaid." -msgstr "" +msgstr "أوروشيان (سيبيريا) روح الماء، حورية البحر." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Greenland Eskimo sea mistress. -#: data/nomenclature.fab:31394 +#: data/nomenclature.fab:31406 msgctxt "planitia" msgid "Imapinua Planitia" msgstr "Imapinua Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31394 +#: data/nomenclature.fab:31406 msgctxt "origin" msgid "E. Greenland Eskimo sea mistress." -msgstr "" +msgstr "شرق جرينلاند الإسكيمو سيدة البحر." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek; "the face that launched 1000 ships." -#: data/nomenclature.fab:31396 +#: data/nomenclature.fab:31408 msgctxt "planitia" msgid "Helen Planitia" msgstr "Helen Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31396 +#: data/nomenclature.fab:31408 msgctxt "origin" msgid "Greek; “the face that launched 1000 ships.”" -msgstr "" +msgstr "اليونانية؛ \"الوجه الذي أطلق 1000 سفينة\"" #. TRANSLATORS: (Venus); Mother of Helen, Castor. -#: data/nomenclature.fab:31398 +#: data/nomenclature.fab:31410 msgctxt "planitia" msgid "Leda Planitia" msgstr "Leda Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31398 +#: data/nomenclature.fab:31410 msgctxt "origin" msgid "Mother of Helen, Castor." -msgstr "" +msgstr "والدة هيلين، كاستور." #. TRANSLATORS: (Venus); Kyrgyz "Manas" epic tale heroine, wife of the knight #. Manas. -#: data/nomenclature.fab:31400 +#: data/nomenclature.fab:31412 msgctxt "planitia" msgid "Kanykey Planitia" msgstr "Kanykey Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31400 +#: data/nomenclature.fab:31412 msgctxt "origin" msgid "Kyrgyz “Manas” epic tale heroine, wife of the knight Manas." msgstr "" +"بطلة ملحمة \"ماناس\" القيرغيزية \"ماناس\" بطلة الحكاية الملحمية زوجة الفارس " +"ماناس." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian myth heroine. -#: data/nomenclature.fab:31402 +#: data/nomenclature.fab:31414 msgctxt "planitia" msgid "Laimdota Planitia" msgstr "Laimdota Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31402 +#: data/nomenclature.fab:31414 msgctxt "origin" msgid "Latvian myth heroine." -msgstr "" +msgstr "بطلة الأسطورة اللاتفية." #. TRANSLATORS: (Venus); Czech tales heroine, wiser of three sisters. -#: data/nomenclature.fab:31404 +#: data/nomenclature.fab:31416 msgctxt "planitia" msgid "Libuše Planitia" msgstr "Libuše Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31404 +#: data/nomenclature.fab:31416 msgctxt "origin" msgid "Czech tales heroine, wiser of three sisters." -msgstr "" +msgstr "بطلة الحكايات التشيكية، الأكثر حكمة من بين ثلاث أخوات." #. TRANSLATORS: (Venus); Karelo-Finn mother of the North. -#: data/nomenclature.fab:31406 +#: data/nomenclature.fab:31418 msgctxt "planitia" msgid "Louhi Planitia" msgstr "Louhi Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31406 +#: data/nomenclature.fab:31418 msgctxt "origin" msgid "Karelo-Finn mother of the North." -msgstr "" +msgstr "كاريلو فين أم الشمال." #. TRANSLATORS: (Venus); Australian aboriginal tale heroine; lived alone by #. the sea weaving baskets. -#: data/nomenclature.fab:31408 +#: data/nomenclature.fab:31420 msgctxt "planitia" msgid "Lowana Planitia" msgstr "Lowana Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31408 +#: data/nomenclature.fab:31420 msgctxt "origin" msgid "" "Australian aboriginal tale heroine; lived alone by the sea weaving baskets." msgstr "" +"بطلة حكايات السكان الأصليين الأستراليين؛ عاشت وحيدة بجانب البحر تنسج السلال." #. TRANSLATORS: (Venus); Mexican/Spanish folktale heroine. -#: data/nomenclature.fab:31410 +#: data/nomenclature.fab:31422 msgctxt "planitia" msgid "Llorona Planitia" msgstr "Llorona Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31410 +#: data/nomenclature.fab:31422 msgctxt "origin" msgid "Mexican/Spanish folktale heroine." -msgstr "" +msgstr "بطلة الحكاية الشعبية المكسيكية/الإسبانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Vietnamese tale heroine. -#: data/nomenclature.fab:31412 +#: data/nomenclature.fab:31424 msgctxt "planitia" msgid "Mugazo Planitia" msgstr "Mugazo Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31412 +#: data/nomenclature.fab:31424 msgctxt "origin" msgid "Vietnamese tale heroine." -msgstr "" +msgstr "بطلة الحكاية الفيتنامية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek; her 12 children killed by Artemis and Apollo. -#: data/nomenclature.fab:31414 +#: data/nomenclature.fab:31426 msgctxt "planitia" msgid "Niobe Planitia" msgstr "Niobe Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31414 +#: data/nomenclature.fab:31426 msgctxt "origin" msgid "Greek; her 12 children killed by Artemis and Apollo." -msgstr "" +msgstr "يونانية؛ قتل أولادها الـ12 على يد أرتميس وأبولو." #. TRANSLATORS: (Venus); East-Slavic mermaid. -#: data/nomenclature.fab:31416 +#: data/nomenclature.fab:31428 msgctxt "planitia" msgid "Navka Planitia" msgstr "Navka Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31416 +#: data/nomenclature.fab:31428 msgctxt "origin" msgid "East-Slavic mermaid." msgstr "حورية بحر سلافية شرقية." #. TRANSLATORS: (Venus); Mandan (US Plains) folk heroine; had magic shell #. robe. -#: data/nomenclature.fab:31418 +#: data/nomenclature.fab:31430 msgctxt "planitia" msgid "Nuptadi Planitia" msgstr "Nuptadi Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31418 +#: data/nomenclature.fab:31430 msgctxt "origin" msgid "Mandan (US Plains) folk heroine; had magic shell robe." msgstr "" +"بطلة ماندان (السهول الأمريكية) الشعبية؛ كانت ترتدي رداءً سحريًا من الصدف." #. TRANSLATORS: (Venus); Bantu culture heroine. -#: data/nomenclature.fab:31420 +#: data/nomenclature.fab:31432 msgctxt "planitia" msgid "Nsomeka Planitia" msgstr "Nsomeka Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31420 +#: data/nomenclature.fab:31432 msgctxt "origin" msgid "Bantu culture heroine." -msgstr "" +msgstr "بطلة ثقافة البانتو." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian mermaid. -#: data/nomenclature.fab:31422 +#: data/nomenclature.fab:31434 msgctxt "planitia" msgid "Rusalka Planitia" msgstr "Rusalka Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31422 +#: data/nomenclature.fab:31434 msgctxt "origin" msgid "Russian mermaid." msgstr "حورية بحر روسية." #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo; her fingers became seals and whales. -#: data/nomenclature.fab:31424 +#: data/nomenclature.fab:31436 msgctxt "planitia" msgid "Sedna Planitia" msgstr "Sedna Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31424 +#: data/nomenclature.fab:31436 msgctxt "origin" msgid "Eskimo; her fingers became seals and whales." -msgstr "" +msgstr "الإسكيمو؛ أصبحت أصابعها فقمات وحيتان." #. TRANSLATORS: (Venus); Snow maiden in Russian folktales, melted in spring. -#: data/nomenclature.fab:31426 +#: data/nomenclature.fab:31438 msgctxt "planitia" msgid "Snegurochka Planitia" msgstr "Snegurochka Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31426 +#: data/nomenclature.fab:31438 msgctxt "origin" msgid "Snow maiden in Russian folktales, melted in spring." -msgstr "" +msgstr "عذراء الثلج في الحكايات الشعبية الروسية، تذوب في الربيع." #. TRANSLATORS: (Venus); Mandingo (Mali) epic heroine, buffalo-woman, mother #. of giant. -#: data/nomenclature.fab:31428 +#: data/nomenclature.fab:31440 msgctxt "planitia" msgid "Sogolon Planitia" msgstr "Sogolon Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31428 +#: data/nomenclature.fab:31440 msgctxt "origin" msgid "Mandingo (Mali) epic heroine, buffalo-woman, mother of giant." -msgstr "" +msgstr "ماندينغو (مالي) بطلة ملحمة ماندينغو (مالي)، امرأة جاموسية، أم عملاقة." #. TRANSLATORS: (Venus); Iranian (Farsi) epic heroine, wife of knight Rustam. -#: data/nomenclature.fab:31430 +#: data/nomenclature.fab:31442 msgctxt "planitia" msgid "Tahmina Planitia" msgstr "Tahmina Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31430 +#: data/nomenclature.fab:31442 msgctxt "origin" msgid "Iranian (Farsi) epic heroine, wife of knight Rustam." -msgstr "" +msgstr "بطلة الملحمة الإيرانية (الفارسية)، زوجة الفارس رستم." #. TRANSLATORS: (Venus); Azeri "Ker-ogly" epic tale heroine. -#: data/nomenclature.fab:31432 +#: data/nomenclature.fab:31444 msgctxt "planitia" msgid "Tilli-Hanum Planitia" msgstr "Tilli-Hanum Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31432 +#: data/nomenclature.fab:31444 msgctxt "origin" msgid "Azeri “Ker-ogly” epic tale heroine." -msgstr "" +msgstr "بطلة الحكاية الملحمية الأذرية \"كير أوغلي\"." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian epic heroine. -#: data/nomenclature.fab:31434 +#: data/nomenclature.fab:31446 msgctxt "planitia" msgid "Tinatin Planitia" msgstr "Tinatin Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31434 +#: data/nomenclature.fab:31446 msgctxt "origin" msgid "Georgian epic heroine." -msgstr "" +msgstr "بطلة الملحمة الجورجية." #. TRANSLATORS: (Venus); Yulengor (Arnhemland) tale heroines, two sisters who #. evolved language. -#: data/nomenclature.fab:31436 +#: data/nomenclature.fab:31448 msgctxt "planitia" msgid "Wawalag Planitia" msgstr "Wawalag Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31436 +#: data/nomenclature.fab:31448 msgctxt "origin" msgid "Yulengor (Arnhemland) tale heroines, two sisters who evolved language." -msgstr "" +msgstr "بطلتا حكاية يولنغور (أرنهيم لاند)، وهما شقيقتان طوّرتا اللغة." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian water nymph, mermaid. -#: data/nomenclature.fab:31438 +#: data/nomenclature.fab:31450 msgctxt "planitia" msgid "Undine Planitia" msgstr "Undine Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31438 +#: data/nomenclature.fab:31450 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian water nymph, mermaid." -msgstr "" +msgstr "حورية الماء الليتوانية، حورية البحر." #. TRANSLATORS: (Venus); Karelo-Finn mermaid. -#: data/nomenclature.fab:31440 +#: data/nomenclature.fab:31452 msgctxt "planitia" msgid "Vellamo Planitia" msgstr "Vellamo Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31440 +#: data/nomenclature.fab:31452 msgctxt "origin" msgid "Karelo-Finn mermaid." msgstr "حورية بحر كاريلو-فنلندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Swan maiden whom sea god Qat kept on Earth by hiding #. her wings (New Hebrides). -#: data/nomenclature.fab:31442 +#: data/nomenclature.fab:31454 msgctxt "planitia" msgid "Vinmara Planitia" msgstr "Vinmara Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31442 +#: data/nomenclature.fab:31454 msgctxt "origin" msgid "" "Swan maiden whom sea god Qat kept on Earth by hiding her wings (New " "Hebrides)." msgstr "" +"البجعة البكر التي أبقاها إله البحر قط على الأرض بإخفاء جناحيها (نيو هبريدس)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh "Kyz-Zhibek" epic tale heroine. -#: data/nomenclature.fab:31444 +#: data/nomenclature.fab:31456 msgctxt "planitia" msgid "Zhibek Planitia" msgstr "Zhibek Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31444 +#: data/nomenclature.fab:31456 msgctxt "origin" msgid "Kazakh “Kyz-Zhibek” epic tale heroine." -msgstr "" +msgstr "بطلة ملحمة \"كيز-زيبيك\" الكازاخستانية \"كيز-زيبيك\"." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31446 +#: data/nomenclature.fab:31458 msgctxt "planum" msgid "Astkhik Planum" msgstr "Astkhik Planum" -#: data/nomenclature.fab:31446 data/nomenclature.fab:31720 +#: data/nomenclature.fab:31458 data/nomenclature.fab:31732 msgctxt "origin" msgid "Armenian goddess of love." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحب الأرمنية." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian goddess of love and war. -#: data/nomenclature.fab:31448 +#: data/nomenclature.fab:31460 msgctxt "planum" msgid "Lakshmi Planum" msgstr "Lakshmi Planum" -#: data/nomenclature.fab:31448 +#: data/nomenclature.fab:31460 msgctxt "origin" msgid "Indian goddess of love and war." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحب والحرب الهندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Etruscan goddess of love, health, and fertility. -#: data/nomenclature.fab:31450 +#: data/nomenclature.fab:31462 msgctxt "planum" msgid "Turan Planum" msgstr "Turan Planum" -#: data/nomenclature.fab:31450 +#: data/nomenclature.fab:31462 msgctxt "origin" msgid "Etruscan goddess of love, health, and fertility." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحب والصحة والخصوبة عند الأتروسكان." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of matrimonial love and happiness. -#: data/nomenclature.fab:31452 +#: data/nomenclature.fab:31464 msgctxt "planum" msgid "Viriplaca Planum" msgstr "Viriplaca Planum" -#: data/nomenclature.fab:31452 +#: data/nomenclature.fab:31464 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of matrimonial love and happiness." -msgstr "" +msgstr "إلهة الرومان للحب والسعادة الزوجية." #. TRANSLATORS: (Venus); Makah (NW Coast) forest giantess. -#: data/nomenclature.fab:31454 +#: data/nomenclature.fab:31466 msgctxt "regio" msgid "Ishkus Regio" msgstr "Ishkus Regio" -#: data/nomenclature.fab:31454 +#: data/nomenclature.fab:31466 msgctxt "origin" msgid "Makah (NW Coast) forest giantess." -msgstr "" +msgstr "ماكا (الساحل الشمالي الغربي) غابة ماكا (Makah) العملاقة." #. TRANSLATORS: (Venus); English giantess. -#: data/nomenclature.fab:31456 +#: data/nomenclature.fab:31468 msgctxt "regio" msgid "Bell Regio" msgstr "Bell Regio" -#: data/nomenclature.fab:31456 +#: data/nomenclature.fab:31468 msgctxt "origin" msgid "English giantess." msgstr "عملاقة إنجليزية." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse giantess, mother of Heimdall. -#: data/nomenclature.fab:31458 +#: data/nomenclature.fab:31470 msgctxt "regio" msgid "Atla Regio" msgstr "Atla Regio" -#: data/nomenclature.fab:31458 +#: data/nomenclature.fab:31470 msgctxt "origin" msgid "Norse giantess, mother of Heimdall." -msgstr "" +msgstr "العملاقة الإسكندنافية، والدة هايمدال." #. TRANSLATORS: (Venus); Second letter in Greek alphabet. -#: data/nomenclature.fab:31460 +#: data/nomenclature.fab:31472 msgctxt "regio" msgid "Beta Regio" msgstr "Beta Regio" -#: data/nomenclature.fab:31460 +#: data/nomenclature.fab:31472 msgctxt "origin" msgid "Second letter in Greek alphabet." -msgstr "" +msgstr "الحرف الثاني في الأبجدية اليونانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse giantess. -#: data/nomenclature.fab:31462 +#: data/nomenclature.fab:31474 msgctxt "regio" msgid "Eistla Regio" msgstr "Eistla Regio" -#: data/nomenclature.fab:31462 data/nomenclature.fab:31474 -#: data/nomenclature.fab:31476 data/nomenclature.fab:31490 +#: data/nomenclature.fab:31474 data/nomenclature.fab:31486 +#: data/nomenclature.fab:31488 data/nomenclature.fab:31502 msgctxt "origin" msgid "Norse giantess." msgstr "عملاقة نورسية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:31464 +#: data/nomenclature.fab:31476 msgctxt "regio" msgid "Asteria Regio" msgstr "Asteria Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian seacoast giantess. -#: data/nomenclature.fab:31466 +#: data/nomenclature.fab:31478 msgctxt "regio" msgid "Neringa Regio" msgstr "Neringa Regio" -#: data/nomenclature.fab:31466 +#: data/nomenclature.fab:31478 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian seacoast giantess." -msgstr "" +msgstr "عملاقة ساحل البحر الليتواني." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse wood giantess. -#: data/nomenclature.fab:31468 +#: data/nomenclature.fab:31480 msgctxt "regio" msgid "Hyndla Regio" msgstr "Hyndla Regio" -#: data/nomenclature.fab:31468 +#: data/nomenclature.fab:31480 msgctxt "origin" msgid "Norse wood giantess." -msgstr "" +msgstr "عملاقة الخشب الإسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titanness; 1st wife of Zeus. -#: data/nomenclature.fab:31470 +#: data/nomenclature.fab:31482 msgctxt "regio" msgid "Dione Regio" msgstr "Dione Regio" -#: data/nomenclature.fab:31470 +#: data/nomenclature.fab:31482 msgctxt "origin" msgid "Greek Titanness; 1st wife of Zeus." -msgstr "" +msgstr "تيتانيس اليونانية؛ الزوجة الأولى لزيوس." #. TRANSLATORS: (Venus); Kwakiutl (NW Coast) forest giantess. -#: data/nomenclature.fab:31472 +#: data/nomenclature.fab:31484 msgctxt "regio" msgid "Dsonkwa Regio" msgstr "Dsonkwa Regio" -#: data/nomenclature.fab:31472 +#: data/nomenclature.fab:31484 msgctxt "origin" msgid "Kwakiutl (NW Coast) forest giantess." -msgstr "" +msgstr "غابة كواكيوتل (الساحل الشمالي الغربي) العملاقة." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse giantess. -#: data/nomenclature.fab:31474 +#: data/nomenclature.fab:31486 msgctxt "regio" msgid "Imdr Regio" msgstr "Imdr Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); Norse giantess. -#: data/nomenclature.fab:31476 +#: data/nomenclature.fab:31488 msgctxt "regio" msgid "Laufey Regio" msgstr "Laufey Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); Marijian; Titaness having supernatural power. -#: data/nomenclature.fab:31478 +#: data/nomenclature.fab:31490 msgctxt "regio" msgid "Ovda Regio" msgstr "Ovda Regio" -#: data/nomenclature.fab:31478 +#: data/nomenclature.fab:31490 msgctxt "origin" msgid "Marijian; Titaness having supernatural power." -msgstr "" +msgstr "ماريجيان؛ عملاقة لديها قوة خارقة للطبيعة." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:31480 +#: data/nomenclature.fab:31492 msgctxt "regio" msgid "Phoebe Regio" msgstr "Phoebe Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:31482 +#: data/nomenclature.fab:31494 msgctxt "regio" msgid "Tethus Regio" msgstr "Tethus Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian tale heroine. -#: data/nomenclature.fab:31484 +#: data/nomenclature.fab:31496 msgctxt "regio" msgid "Vasilisa Regio" msgstr "Vasilisa Regio" -#: data/nomenclature.fab:31484 +#: data/nomenclature.fab:31496 msgctxt "origin" msgid "Russian tale heroine." -msgstr "" +msgstr "بطلة الحكاية الروسية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:31486 +#: data/nomenclature.fab:31498 msgctxt "regio" msgid "Themis Regio" msgstr "Themis Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:31488 +#: data/nomenclature.fab:31500 msgctxt "regio" msgid "Thetis Regio" msgstr "Thetis Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); Norse giantess. -#: data/nomenclature.fab:31490 +#: data/nomenclature.fab:31502 msgctxt "regio" msgid "Ulfrun Regio" msgstr "Ulfrun Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); First letter in Greek alphabet. -#: data/nomenclature.fab:31492 +#: data/nomenclature.fab:31504 msgctxt "regio" msgid "Alpha Regio" msgstr "Alpha Regio" -#: data/nomenclature.fab:31492 +#: data/nomenclature.fab:31504 msgctxt "origin" msgid "First letter in Greek alphabet." -msgstr "" +msgstr "الحرف الأول في الأبجدية اليونانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of hearth and baking of bread. -#: data/nomenclature.fab:31494 +#: data/nomenclature.fab:31506 msgctxt "rupes" msgid "Fornax Rupes" msgstr "Fornax Rupes" -#: data/nomenclature.fab:31494 +#: data/nomenclature.fab:31506 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of hearth and baking of bread." -msgstr "" +msgstr "إلهة الموقد وخبز الخبز عند الرومان." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian goddess of fire and hearth. -#: data/nomenclature.fab:31496 +#: data/nomenclature.fab:31508 msgctxt "rupes" msgid "Gabie Rupes" msgstr "Gabie Rupes" -#: data/nomenclature.fab:31496 +#: data/nomenclature.fab:31508 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian goddess of fire and hearth." -msgstr "" +msgstr "إلهة النار والموقد الليتوانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek hearth goddess. -#: data/nomenclature.fab:31498 +#: data/nomenclature.fab:31510 msgctxt "rupes" msgid "Hestia Rupes" msgstr "Hestia Rupes" -#: data/nomenclature.fab:31498 +#: data/nomenclature.fab:31510 msgctxt "origin" msgid "Greek hearth goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الموقد الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan (Caucasus) goddess of hearth. -#: data/nomenclature.fab:31500 +#: data/nomenclature.fab:31512 msgctxt "rupes" msgid "Uorsar Rupes" msgstr "Uorsar Rupes" -#: data/nomenclature.fab:31500 +#: data/nomenclature.fab:31512 msgctxt "origin" msgid "Adygan (Caucasus) goddess of hearth." -msgstr "" +msgstr "أديجان (القوقاز) إلهة الموقد." #. TRANSLATORS: (Venus); Siberian; Turco-Tatar goddess of the hearth fire. -#: data/nomenclature.fab:31502 +#: data/nomenclature.fab:31514 msgctxt "rupes" msgid "Ut Rupes" msgstr "Ut Rupes" -#: data/nomenclature.fab:31502 +#: data/nomenclature.fab:31514 msgctxt "origin" msgid "Siberian; Turco-Tatar goddess of the hearth fire." -msgstr "" +msgstr "سيبيريا؛ إلهة النار الموقد في التتار." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian hearth goddess. -#: data/nomenclature.fab:31504 +#: data/nomenclature.fab:31516 msgctxt "rupes" msgid "Vaidilute Rupes" msgstr "Vaidilute Rupes" -#: data/nomenclature.fab:31504 +#: data/nomenclature.fab:31516 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian hearth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الموقد الليتوانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman hearth goddess. -#: data/nomenclature.fab:31506 +#: data/nomenclature.fab:31518 msgctxt "rupes" msgid "Vesta Rupes" msgstr "Vesta Rupes" -#: data/nomenclature.fab:31506 +#: data/nomenclature.fab:31518 msgctxt "origin" msgid "Roman hearth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الموقد الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31508 +#: data/nomenclature.fab:31520 msgctxt "terra" msgid "Aphrodite Terra" msgstr "Aphrodite Terra" -#: data/nomenclature.fab:31508 +#: data/nomenclature.fab:31520 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of love." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحب الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31510 +#: data/nomenclature.fab:31522 msgctxt "terra" msgid "Ishtar Terra" msgstr "Ishtar Terra" -#: data/nomenclature.fab:31510 +#: data/nomenclature.fab:31522 msgctxt "origin" msgid "Babylonian goddess of love." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحب البابلية." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31512 +#: data/nomenclature.fab:31524 msgctxt "terra" msgid "Lada Terra" msgstr "Lada Terra" -#: data/nomenclature.fab:31512 +#: data/nomenclature.fab:31524 msgctxt "origin" msgid "Slavic goddess of love." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحب السلافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of Sirius star and the forthcoming #. year. -#: data/nomenclature.fab:31514 +#: data/nomenclature.fab:31526 msgctxt "tessera" msgid "Sopdet Tesserae" msgstr "Sopdet Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31514 +#: data/nomenclature.fab:31526 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of Sirius star and the forthcoming year." -msgstr "" +msgstr "الإلهة المصرية لنجم سيريوس والسنة القادمة." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish bird goddess of afterlife. -#: data/nomenclature.fab:31516 +#: data/nomenclature.fab:31528 msgctxt "tessera" msgid "Clidna Tessera" msgstr "Clidna Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31516 +#: data/nomenclature.fab:31528 msgctxt "origin" msgid "Irish bird goddess of afterlife." -msgstr "" +msgstr "آلهة الطيور الأيرلندية للحياة الآخرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31518 +#: data/nomenclature.fab:31530 msgctxt "tessera" msgid "Nemesis Tesserae" msgstr "Nemesis Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31518 data/nomenclature.fab:31612 +#: data/nomenclature.fab:31530 data/nomenclature.fab:31624 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of fate." -msgstr "" +msgstr "إلهة القدر الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31520 +#: data/nomenclature.fab:31532 msgctxt "tessera" msgid "Dekla Tessera" msgstr "Dekla Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31520 +#: data/nomenclature.fab:31532 msgctxt "origin" msgid "Latvian goddess of fate." -msgstr "" +msgstr "إلهة القدر اللاتفية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of necessity. -#: data/nomenclature.fab:31522 +#: data/nomenclature.fab:31534 msgctxt "tessera" msgid "Ananke Tessera" msgstr "Ananke Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31522 +#: data/nomenclature.fab:31534 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of necessity." -msgstr "" +msgstr "إلهة الضرورة اليونانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek; one of three Fates. -#: data/nomenclature.fab:31524 +#: data/nomenclature.fab:31536 msgctxt "tessera" msgid "Atropos Tessera" msgstr "Atropos Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31524 data/nomenclature.fab:31540 +#: data/nomenclature.fab:31536 data/nomenclature.fab:31552 msgctxt "origin" msgid "Greek; one of three Fates." -msgstr "" +msgstr "يوناني؛ واحد من ثلاثة مصائر." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of law. -#: data/nomenclature.fab:31526 +#: data/nomenclature.fab:31538 msgctxt "tessera" msgid "Adrasthea Tesserae" msgstr "Adrasthea Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31526 +#: data/nomenclature.fab:31538 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of law." -msgstr "" +msgstr "إلهة القانون الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of wisdom. -#: data/nomenclature.fab:31528 +#: data/nomenclature.fab:31540 msgctxt "tessera" msgid "Athena Tessera" msgstr "Athena Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31528 +#: data/nomenclature.fab:31540 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of wisdom." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحكمة الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Venus); Fon (Benin) goddess of guessing. -#: data/nomenclature.fab:31530 +#: data/nomenclature.fab:31542 msgctxt "tessera" msgid "Gbadu Tessera" msgstr "Gbadu Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31530 +#: data/nomenclature.fab:31542 msgctxt "origin" msgid "Fon (Benin) goddess of guessing." -msgstr "" +msgstr "فون (بنين) إلهة التخمين." #. TRANSLATORS: (Venus); Israeli goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31532 +#: data/nomenclature.fab:31544 msgctxt "tessera" msgid "Bathkol Tessera" msgstr "Bathkol Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31532 +#: data/nomenclature.fab:31544 msgctxt "origin" msgid "Israeli goddess of fate." -msgstr "" +msgstr "إلهة القدر الإسرائيلية." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian goddess of time. -#: data/nomenclature.fab:31534 +#: data/nomenclature.fab:31546 msgctxt "tessera" msgid "Gegute Tessera" msgstr "Gegute Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31534 +#: data/nomenclature.fab:31546 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian goddess of time." -msgstr "" +msgstr "إلهة الزمن الليتوانية." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic good fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31536 +#: data/nomenclature.fab:31548 msgctxt "tessera" msgid "Dolya Tessera" msgstr "Dolya Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31536 +#: data/nomenclature.fab:31548 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic good fate goddess." -msgstr "" +msgstr "E. إلهة القدر الطيب السلافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi (SW USA) goddess of insane. -#: data/nomenclature.fab:31538 +#: data/nomenclature.fab:31550 msgctxt "tessera" msgid "Chimon-mana Tessera" msgstr "Chimon-mana Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31538 +#: data/nomenclature.fab:31550 msgctxt "origin" msgid "Hopi (SW USA) goddess of insane." -msgstr "" +msgstr "الهوبي (جنوب غرب الولايات المتحدة الأمريكية) إلهة الجنون." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek; one of three Fates. -#: data/nomenclature.fab:31540 +#: data/nomenclature.fab:31552 msgctxt "tessera" msgid "Clotho Tessera" msgstr "Clotho Tessera" #. TRANSLATORS: (Venus); Quechua (Peru) happiness goddess. -#: data/nomenclature.fab:31542 +#: data/nomenclature.fab:31554 msgctxt "tessera" msgid "Cocomama Tessera" msgstr "Cocomama Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31542 +#: data/nomenclature.fab:31554 msgctxt "origin" msgid "Quechua (Peru) happiness goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة السعادة في الكيتشوا (بيرو)." #. TRANSLATORS: (Venus); Iranian happiness bird. -#: data/nomenclature.fab:31544 +#: data/nomenclature.fab:31556 msgctxt "tessera" msgid "Humai Tessera" msgstr "Humai Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31544 +#: data/nomenclature.fab:31556 msgctxt "origin" msgid "Iranian happiness bird." -msgstr "" +msgstr "طائر السعادة الإيراني." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese life/death ruling goddess. -#: data/nomenclature.fab:31546 +#: data/nomenclature.fab:31558 msgctxt "tessera" msgid "Dou-Mu Tesserae" msgstr "Dou-Mu Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31546 +#: data/nomenclature.fab:31558 msgctxt "origin" msgid "Chinese life/death ruling goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحياة/الموت الحاكمة الصينية." #. TRANSLATORS: (Venus); Semitic underworld goddess, kept hour of death #. records. -#: data/nomenclature.fab:31548 +#: data/nomenclature.fab:31560 msgctxt "tessera" msgid "Husbishag Tesserae" msgstr "Husbishag Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31548 +#: data/nomenclature.fab:31560 msgctxt "origin" msgid "Semitic underworld goddess, kept hour of death records." -msgstr "" +msgstr "إلهة العالم السفلي السامية، تحتفظ بساعات الموت." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of chance. -#: data/nomenclature.fab:31550 +#: data/nomenclature.fab:31562 msgctxt "tessera" msgid "Fortuna Tessera" msgstr "Fortuna Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31550 +#: data/nomenclature.fab:31562 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of chance." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحظ الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31552 +#: data/nomenclature.fab:31564 msgctxt "tessera" msgid "Itzpapalotl Tessera" msgstr "Itzpapalotl Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31552 +#: data/nomenclature.fab:31564 msgctxt "origin" msgid "Aztec goddess of fate." -msgstr "" +msgstr "إلهة القدر عند الأزتيك." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian bad fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31554 +#: data/nomenclature.fab:31566 msgctxt "tessera" msgid "Giltine Tesserae" msgstr "Giltine Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31554 +#: data/nomenclature.fab:31566 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian bad fate goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة المصير السيئ الليتوانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Navajo good health goddess. -#: data/nomenclature.fab:31556 +#: data/nomenclature.fab:31568 msgctxt "tessera" msgid "Haasttse-baad Tessera" msgstr "Haasttse-baad Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31556 +#: data/nomenclature.fab:31568 msgctxt "origin" msgid "Navajo good health goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة نافاجو الصحة الجيدة." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic goddess of sadness. -#: data/nomenclature.fab:31558 +#: data/nomenclature.fab:31570 msgctxt "tessera" msgid "Kruchina Tesserae" msgstr "Kruchina Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31558 +#: data/nomenclature.fab:31570 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic goddess of sadness." -msgstr "" +msgstr "E. إلهة الحزن السلافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek, one of three Fates. -#: data/nomenclature.fab:31560 +#: data/nomenclature.fab:31572 msgctxt "tessera" msgid "Lachesis Tessera" msgstr "Lachesis Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31560 +#: data/nomenclature.fab:31572 msgctxt "origin" msgid "Greek, one of three Fates." -msgstr "" +msgstr "يوناني، واحد من ثلاثة مصائر." #. TRANSLATORS: (Venus); Melanesian dead souls goddess. -#: data/nomenclature.fab:31562 +#: data/nomenclature.fab:31574 msgctxt "tessera" msgid "Lahevhev Tesserae" msgstr "Lahevhev Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31562 +#: data/nomenclature.fab:31574 msgctxt "origin" msgid "Melanesian dead souls goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرواح الميلانيزية الميتة." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of judicial authority and #. executions. -#: data/nomenclature.fab:31564 +#: data/nomenclature.fab:31576 msgctxt "tessera" msgid "Mafdet Tessera" msgstr "Mafdet Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31564 +#: data/nomenclature.fab:31576 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of judicial authority and executions." -msgstr "" +msgstr "إلهة السلطة القضائية والإعدامات المصرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Ulchian (Siberia) folklore toad that brings #. happiness. -#: data/nomenclature.fab:31566 +#: data/nomenclature.fab:31578 msgctxt "tessera" msgid "Kutue Tessera" msgstr "Kutue Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31566 +#: data/nomenclature.fab:31578 msgctxt "origin" msgid "Ulchian (Siberia) folklore toad that brings happiness." -msgstr "" +msgstr "ضفدع أولتشيان (سيبيريا) الفولكلوري الذي يجلب السعادة." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian and Lithuanian goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31568 +#: data/nomenclature.fab:31580 msgctxt "tessera" msgid "Laima Tessera" msgstr "Laima Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31568 +#: data/nomenclature.fab:31580 msgctxt "origin" msgid "Latvian and Lithuanian goddess of fate." -msgstr "" +msgstr "إلهة القدر اللاتفية والليتوانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan time and fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31570 +#: data/nomenclature.fab:31582 msgctxt "tessera" msgid "Lhamo Tessera" msgstr "Lhamo Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31570 +#: data/nomenclature.fab:31582 msgctxt "origin" msgid "Tibetan time and fate goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الزمن والقدر التبتية." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancestress who possesses the book of fate in Mongol, #. Tibetan, Buriat mythologies. -#: data/nomenclature.fab:31572 +#: data/nomenclature.fab:31584 msgctxt "tessera" msgid "Manzan-Gurme Tesserae" msgstr "Manzan-Gurme Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31572 +#: data/nomenclature.fab:31584 msgctxt "origin" msgid "" "Ancestress who possesses the book of fate in Mongol, Tibetan, Buriat " "mythologies." -msgstr "" +msgstr "الجدّة التي تمتلك كتاب القدر في الأساطير المغولية والتبتية والبورية." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic deity of bad fate. -#: data/nomenclature.fab:31574 +#: data/nomenclature.fab:31586 msgctxt "tessera" msgid "Likho Tesserae" msgstr "Likho Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31574 +#: data/nomenclature.fab:31586 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic deity of bad fate." -msgstr "" +msgstr "E. الإله السلافي للقدر السيئ." #. TRANSLATORS: (Venus); Korean helping goddess. -#: data/nomenclature.fab:31576 +#: data/nomenclature.fab:31588 msgctxt "tessera" msgid "Mago-Halmi Tesserae" msgstr "Mago-Halmi Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31576 +#: data/nomenclature.fab:31588 msgctxt "origin" msgid "Korean helping goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة المساعدة عند الكوريين." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese goddess of immortality. -#: data/nomenclature.fab:31578 +#: data/nomenclature.fab:31590 msgctxt "tessera" msgid "Magu Tessera" msgstr "Magu Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31578 +#: data/nomenclature.fab:31590 msgctxt "origin" msgid "Chinese goddess of immortality." -msgstr "" +msgstr "إلهة الخلود الصينية." #. TRANSLATORS: (Venus); Akkadian destiny goddess. -#: data/nomenclature.fab:31580 +#: data/nomenclature.fab:31592 msgctxt "tessera" msgid "Mamitu Tesserae" msgstr "Mamitu Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31580 +#: data/nomenclature.fab:31592 msgctxt "origin" msgid "Akkadian destiny goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة القدر الأكادية." #. TRANSLATORS: (Venus); Semitic goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31582 +#: data/nomenclature.fab:31594 msgctxt "tessera" msgid "Manatum Tessera" msgstr "Manatum Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31582 data/nomenclature.fab:31588 +#: data/nomenclature.fab:31594 data/nomenclature.fab:31600 msgctxt "origin" msgid "Semitic goddess of fate." -msgstr "" +msgstr "إلهة القدر الساميّة." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of fortune. -#: data/nomenclature.fab:31584 +#: data/nomenclature.fab:31596 msgctxt "tessera" msgid "Meskhent Tessera" msgstr "Meskhent Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31584 +#: data/nomenclature.fab:31596 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of fortune." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحظ المصرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Assyrian fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31586 +#: data/nomenclature.fab:31598 msgctxt "tessera" msgid "Minu-Anni Tessera" msgstr "Minu-Anni Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31586 +#: data/nomenclature.fab:31598 msgctxt "origin" msgid "Assyrian fate goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة القدر الآشورية." #. TRANSLATORS: (Venus); Semitic goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31588 +#: data/nomenclature.fab:31600 msgctxt "tessera" msgid "Meni Tessera" msgstr "Meni Tessera" #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic bad fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31590 +#: data/nomenclature.fab:31602 msgctxt "tessera" msgid "Nedolya Tesserae" msgstr "Nedolya Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31590 +#: data/nomenclature.fab:31602 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic bad fate goddess." -msgstr "" +msgstr "E. إلهة القدر السيئ السلافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31592 +#: data/nomenclature.fab:31604 msgctxt "tessera" msgid "Moira Tessera" msgstr "Moira Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31592 +#: data/nomenclature.fab:31604 msgctxt "origin" msgid "Greek fate goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة القدر الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Venus); Rapanui (Easter Isl.) fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31594 +#: data/nomenclature.fab:31606 msgctxt "tessera" msgid "Nuahine Tessera" msgstr "Nuahine Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31594 +#: data/nomenclature.fab:31606 msgctxt "origin" msgid "Rapanui (Easter Isl.) fate goddess." -msgstr "" +msgstr "رابانوي (جزيرة الفصح) إلهة القدر." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse fate goddess; there are three Nornas weaving #. fate thread. -#: data/nomenclature.fab:31596 +#: data/nomenclature.fab:31608 msgctxt "tessera" msgid "Norna Tesserae" msgstr "Norna Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31596 +#: data/nomenclature.fab:31608 msgctxt "origin" msgid "Norse fate goddess; there are three Nornas weaving fate thread." -msgstr "" +msgstr "آلهة القدر الإسكندنافية؛ هناك ثلاث نورناس تنسج خيوط القدر." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian fortune deity. -#: data/nomenclature.fab:31598 +#: data/nomenclature.fab:31610 msgctxt "tessera" msgid "Oddibjord Tessera" msgstr "Oddibjord Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31598 +#: data/nomenclature.fab:31610 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian fortune deity." -msgstr "" +msgstr "إله الحظ الإسكندنافي." #. TRANSLATORS: (Venus); Etruscan fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31600 +#: data/nomenclature.fab:31612 msgctxt "tessera" msgid "Nortia Tesserae" msgstr "Nortia Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31600 +#: data/nomenclature.fab:31612 msgctxt "origin" msgid "Etruscan fate goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة القدر الأترورية." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi goddess of dreams and the insane. -#: data/nomenclature.fab:31602 +#: data/nomenclature.fab:31614 msgctxt "tessera" msgid "Pasom-mana Tesserae" msgstr "Pasom-mana Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31602 +#: data/nomenclature.fab:31614 msgctxt "origin" msgid "Hopi goddess of dreams and the insane." -msgstr "" +msgstr "إلهة الهوبي للأحلام والمجانين." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian human destiny goddess. -#: data/nomenclature.fab:31604 +#: data/nomenclature.fab:31616 msgctxt "tessera" msgid "Shait Tessera" msgstr "Shait Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31604 +#: data/nomenclature.fab:31616 msgctxt "origin" msgid "Egyptian human destiny goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة مصير الإنسان عند المصريين." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian; Ishtar as the goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31606 +#: data/nomenclature.fab:31618 msgctxt "tessera" msgid "Shimti Tessera" msgstr "Shimti Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31606 +#: data/nomenclature.fab:31618 msgctxt "origin" msgid "Babylonian; Ishtar as the goddess of fate." -msgstr "" +msgstr "بابلية؛ عشتار إلهة القدر." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman health and prosperity goddess. -#: data/nomenclature.fab:31608 +#: data/nomenclature.fab:31620 msgctxt "tessera" msgid "Salus Tessera" msgstr "Salus Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31608 +#: data/nomenclature.fab:31620 msgctxt "origin" msgid "Roman health and prosperity goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الصحة والازدهار الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of old age. -#: data/nomenclature.fab:31610 +#: data/nomenclature.fab:31622 msgctxt "tessera" msgid "Senectus Tesserae" msgstr "Senectus Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31610 +#: data/nomenclature.fab:31622 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of old age." -msgstr "" +msgstr "إلهة الشيخوخة الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31612 +#: data/nomenclature.fab:31624 msgctxt "tessera" msgid "Tyche Tessera" msgstr "Tyche Tessera" #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian goddess of wisdom. -#: data/nomenclature.fab:31614 +#: data/nomenclature.fab:31626 msgctxt "tessera" msgid "Snotra Tesserae" msgstr "Snotra Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31614 +#: data/nomenclature.fab:31626 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian goddess of wisdom." -msgstr "" +msgstr "إلهة الحكمة الإسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu deity of resignation to fate. Name changed from #. Hikuleo Tesserae. -#: data/nomenclature.fab:31616 +#: data/nomenclature.fab:31628 msgctxt "tessera" msgid "Tushita Tesserae" msgstr "Tushita Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31616 +#: data/nomenclature.fab:31628 msgctxt "origin" msgid "" "Hindu deity of resignation to fate. Name changed from Hikuleo Tesserae." -msgstr "" +msgstr "إله الاستسلام للقدر عند الهندوس. تم تغيير الاسم من هيكوليو تيسيراي." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic fate deities (three sisters). -#: data/nomenclature.fab:31618 +#: data/nomenclature.fab:31630 msgctxt "tessera" msgid "Sudenitsa Tesserae" msgstr "Sudenitsa Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31618 +#: data/nomenclature.fab:31630 msgctxt "origin" msgid "Slavic fate deities (three sisters)." -msgstr "" +msgstr "آلهة القدر السلافية (الأخوات الثلاث)." #. TRANSLATORS: (Venus); Czech goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31620 +#: data/nomenclature.fab:31632 msgctxt "tessera" msgid "Sudice Tessera" msgstr "Sudice Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31620 +#: data/nomenclature.fab:31632 msgctxt "origin" msgid "Czech goddess of fate." -msgstr "" +msgstr "إلهة القدر التشيكية." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31622 +#: data/nomenclature.fab:31634 msgctxt "tessera" msgid "Urd Tessera" msgstr "Urd Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31622 +#: data/nomenclature.fab:31634 msgctxt "origin" msgid "Norse fate goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة القدر الإسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness -#: data/nomenclature.fab:31624 +#: data/nomenclature.fab:31636 msgctxt "tessera" msgid "Tellus Tessera" msgstr "Tellus Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31624 +#: data/nomenclature.fab:31636 msgctxt "origin" msgid "Greek Titaness" msgstr "تيتانيس يونانية" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese goddess of west, keeper of medicine for #. eternal life. -#: data/nomenclature.fab:31626 +#: data/nomenclature.fab:31638 msgctxt "tessera" msgid "Xi Wang-mu Tessera" msgstr "Xi Wang-mu Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31626 +#: data/nomenclature.fab:31638 msgctxt "origin" msgid "Chinese goddess of west, keeper of medicine for eternal life." -msgstr "" +msgstr "آلهة الغرب الصينية، حارسة الدواء للحياة الأبدية." #. TRANSLATORS: (Venus); Old Russian goddess of chance. -#: data/nomenclature.fab:31628 +#: data/nomenclature.fab:31640 msgctxt "tessera" msgid "Ustrecha Tesserae" msgstr "Ustrecha Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31628 +#: data/nomenclature.fab:31640 msgctxt "origin" msgid "Old Russian goddess of chance." -msgstr "" +msgstr "إلهة الصدفة الروسية القديمة." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan wise predictor. -#: data/nomenclature.fab:31630 +#: data/nomenclature.fab:31642 msgctxt "tessera" msgid "Vako-nana Tesserae" msgstr "Vako-nana Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31630 +#: data/nomenclature.fab:31642 msgctxt "origin" msgid "Adygan wise predictor." -msgstr "" +msgstr "متنبئ حكيم أديجان." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian life thread goddess. -#: data/nomenclature.fab:31632 +#: data/nomenclature.fab:31644 msgctxt "tessera" msgid "Verpeja Tesserae" msgstr "Verpeja Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31632 +#: data/nomenclature.fab:31644 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian life thread goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة خيط الحياة الليتوانية." #. TRANSLATORS: (Venus); One of the names of Fortuna, Roman goddess of chance. -#: data/nomenclature.fab:31634 +#: data/nomenclature.fab:31646 msgctxt "tessera" msgid "Virilis Tesserae" msgstr "Virilis Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31634 +#: data/nomenclature.fab:31646 msgctxt "origin" msgid "One of the names of Fortuna, Roman goddess of chance." -msgstr "" +msgstr "أحد أسماء فورتونا، إلهة الحظ الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese spirit of death. -#: data/nomenclature.fab:31636 +#: data/nomenclature.fab:31648 msgctxt "tessera" msgid "Yuki-Onne Tessera" msgstr "Yuki-Onne Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31636 +#: data/nomenclature.fab:31648 msgctxt "origin" msgid "Japanese spirit of death." -msgstr "" +msgstr "روح الموت اليابانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Belorussian happiness goddess. -#: data/nomenclature.fab:31638 +#: data/nomenclature.fab:31650 msgctxt "tessera" msgid "Zirka Tessera" msgstr "Zirka Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31638 +#: data/nomenclature.fab:31650 msgctxt "origin" msgid "Belorussian happiness goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة السعادة البيلوروسية." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian goddess of inauspicious things; sister of #. Lakshmi. -#: data/nomenclature.fab:31640 +#: data/nomenclature.fab:31652 msgctxt "tessera" msgid "Jyestha Tesserae" msgstr "Jyestha Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31640 +#: data/nomenclature.fab:31652 msgctxt "origin" msgid "Indian goddess of inauspicious things; sister of Lakshmi." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأشياء المشؤومة الهندية؛ أخت لاكشمي." #. TRANSLATORS: (Venus); Hattian/Hittite goddess of destiny, who spins the #. threads of fate. -#: data/nomenclature.fab:31642 +#: data/nomenclature.fab:31654 msgctxt "tessera" msgid "Istustaya Tesserae" msgstr "Istustaya Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31642 +#: data/nomenclature.fab:31654 msgctxt "origin" msgid "Hattian/Hittite goddess of destiny, who spins the threads of fate." -msgstr "" +msgstr "إلهة القدر الحثية/الحثية الحثية، التي تغزل خيوط القدر." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of joy. -#: data/nomenclature.fab:31644 +#: data/nomenclature.fab:31656 msgctxt "tholus" msgid "Bast Tholus" msgstr "Bast Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31644 +#: data/nomenclature.fab:31656 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of joy." -msgstr "" +msgstr "إلهة الفرح المصرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:31646 +#: data/nomenclature.fab:31658 msgctxt "tholus" msgid "Akka Tholus" msgstr "Akka Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31646 +#: data/nomenclature.fab:31658 msgctxt "origin" msgid "Finnish mother goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأم الفنلندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of peace. -#: data/nomenclature.fab:31648 +#: data/nomenclature.fab:31660 msgctxt "tholus" msgid "Eirene Tholus" msgstr "Eirene Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31648 +#: data/nomenclature.fab:31660 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of peace." -msgstr "" +msgstr "إلهة السلام الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Venus); Brazilian goddess of wind and fire. -#: data/nomenclature.fab:31650 +#: data/nomenclature.fab:31662 msgctxt "tholus" msgid "Yansa Tholus" msgstr "Yansa Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31650 +#: data/nomenclature.fab:31662 msgctxt "origin" msgid "Brazilian goddess of wind and fire." -msgstr "" +msgstr "إلهة الرياح والنار البرازيلية." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian deity of meadows. -#: data/nomenclature.fab:31652 +#: data/nomenclature.fab:31664 msgctxt "tholus" msgid "Muru Tholus" msgstr "Muru Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31652 +#: data/nomenclature.fab:31664 msgctxt "origin" msgid "Estonian deity of meadows." -msgstr "" +msgstr "إله المروج الإستوني." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian sky maiden. -#: data/nomenclature.fab:31654 +#: data/nomenclature.fab:31666 msgctxt "tholus" msgid "Gerd Tholi" msgstr "Gerd Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31654 +#: data/nomenclature.fab:31666 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian sky maiden." -msgstr "" +msgstr "عذراء السماء الإسكندنافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Benin (West Africa) goddess of "sweet water," beauty, #. and love. -#: data/nomenclature.fab:31656 +#: data/nomenclature.fab:31668 msgctxt "tholus" msgid "Ezili Tholus" msgstr "Ezili Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31656 +#: data/nomenclature.fab:31668 msgctxt "origin" msgid "Benin (West Africa) goddess of “sweet water,” beauty, and love." -msgstr "" +msgstr "بنين (غرب أفريقيا) إلهة \"الماء الحلو\" والجمال والحب." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian goddess of silence. -#: data/nomenclature.fab:31658 +#: data/nomenclature.fab:31670 msgctxt "tholus" msgid "Angerona Tholus" msgstr "Angerona Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31658 +#: data/nomenclature.fab:31670 msgctxt "origin" msgid "Italian goddess of silence." -msgstr "" +msgstr "إلهة الصمت الإيطالية." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse Titaness, mother of three terrible deities. -#: data/nomenclature.fab:31660 +#: data/nomenclature.fab:31672 msgctxt "tholus" msgid "Angrboda Tholus" msgstr "Angrboda Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31660 +#: data/nomenclature.fab:31672 msgctxt "origin" msgid "Norse Titaness, mother of three terrible deities." -msgstr "" +msgstr "الجبار الإسكندنافي، أم الآلهة الثلاثة الرهيبة." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian underworld goddess. -#: data/nomenclature.fab:31662 +#: data/nomenclature.fab:31674 msgctxt "tholus" msgid "Azimua Tholi" msgstr "Azimua Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31662 +#: data/nomenclature.fab:31674 msgctxt "origin" msgid "Sumerian underworld goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة العالم السفلي السومرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese goddess of the arts and beauty. -#: data/nomenclature.fab:31664 +#: data/nomenclature.fab:31676 msgctxt "tholus" msgid "Otohime Tholus" msgstr "Otohime Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31664 +#: data/nomenclature.fab:31676 msgctxt "origin" msgid "Japanese goddess of the arts and beauty." -msgstr "" +msgstr "إلهة الفنون والجمال اليابانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Abkhazian sun deity. -#: data/nomenclature.fab:31666 +#: data/nomenclature.fab:31678 msgctxt "tholus" msgid "Amra Tholus" msgstr "Amra Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31666 +#: data/nomenclature.fab:31678 msgctxt "origin" msgid "Abkhazian sun deity." -msgstr "" +msgstr "إله الشمس الأبخازي." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess who is the personification of a rain #. cloud. -#: data/nomenclature.fab:31668 +#: data/nomenclature.fab:31680 msgctxt "tholus" msgid "Alcyone Tholus" msgstr "Alcyone Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31668 +#: data/nomenclature.fab:31680 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess who is the personification of a rain cloud." -msgstr "" +msgstr "إلهة إغريقية تجسد سحابة المطر." #. TRANSLATORS: (Venus); Igbo (Nigeria) goddess who created Earth and #. vegetation. -#: data/nomenclature.fab:31670 +#: data/nomenclature.fab:31682 msgctxt "tholus" msgid "Ale Tholus" msgstr "Ale Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31670 +#: data/nomenclature.fab:31682 msgctxt "origin" msgid "Igbo (Nigeria) goddess who created Earth and vegetation." -msgstr "" +msgstr "إلهة الإيغبو (نيجيريا) التي خلقت الأرض والنباتات." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori (New Zealand) goddess of justice. -#: data/nomenclature.fab:31672 +#: data/nomenclature.fab:31684 msgctxt "tholus" msgid "Apakura Tholus" msgstr "Apakura Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31672 +#: data/nomenclature.fab:31684 msgctxt "origin" msgid "Māori (New Zealand) goddess of justice." -msgstr "" +msgstr "الماوري (نيوزيلندا) إلهة العدالة." #. TRANSLATORS: (Venus); Phoenician goddess of love, fertility and war; #. personification of planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31674 +#: data/nomenclature.fab:31686 msgctxt "tholus" msgid "Ashtart Tholus" msgstr "Ashtart Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31674 +#: data/nomenclature.fab:31686 msgctxt "origin" msgid "" "Phoenician goddess of love, fertility and war; personification of planet " "Venus." -msgstr "" +msgstr "آلهة الحب والخصوبة والحرب الفينيقية؛ تجسيد لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Thracian goddess, mother of gods, similar to Cybele. #. Named changed from Cotis Mons. -#: data/nomenclature.fab:31676 +#: data/nomenclature.fab:31688 msgctxt "tholus" msgid "Cotis Tholus" msgstr "Cotis Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31676 +#: data/nomenclature.fab:31688 msgctxt "origin" msgid "" "Thracian goddess, mother of gods, similar to Cybele. Named changed from " "Cotis Mons." -msgstr "" +msgstr "إلهة تراقية، أم الآلهة، تشبه سيبيل. تم تغيير الاسم من كوتيس مونس." #. TRANSLATORS: (Venus); German/Norse vegetation goddess. -#: data/nomenclature.fab:31678 +#: data/nomenclature.fab:31690 msgctxt "tholus" msgid "Nertus Tholus" msgstr "Nertus Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31678 +#: data/nomenclature.fab:31690 msgctxt "origin" msgid "German/Norse vegetation goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة النباتات الألمانية/النورسية." #. TRANSLATORS: (Venus); Amazonian sleep goddess. -#: data/nomenclature.fab:31680 +#: data/nomenclature.fab:31692 msgctxt "tholus" msgid "Evaki Tholus" msgstr "Evaki Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31680 +#: data/nomenclature.fab:31692 msgctxt "origin" msgid "Amazonian sleep goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة النوم الأمازونية." #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan goddess of compassion. -#: data/nomenclature.fab:31682 +#: data/nomenclature.fab:31694 msgctxt "tholus" msgid "Dröl-ma Tholus" msgstr "Dröl-ma Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31682 +#: data/nomenclature.fab:31694 msgctxt "origin" msgid "Tibetan goddess of compassion." -msgstr "" +msgstr "إلهة الشفقة في التبت." #. TRANSLATORS: (Venus); Chechen and Ingush (Caucasus) goddess, wife of #. thunder god Sela. Name changed from Furki Mons. -#: data/nomenclature.fab:31684 +#: data/nomenclature.fab:31696 msgctxt "tholus" msgid "Furki Tholus" msgstr "Furki Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31684 +#: data/nomenclature.fab:31696 msgctxt "origin" msgid "" "Chechen and Ingush (Caucasus) goddess, wife of thunder god Sela. Name " "changed from Furki Mons." msgstr "" +"إلهة الشيشان والإنغوش (القوقاز)، زوجة إله الرعد سيلا. تم تغيير الاسم من " +"فوركي مونس." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukrainian field deity. -#: data/nomenclature.fab:31686 +#: data/nomenclature.fab:31698 msgctxt "tholus" msgid "Grechukha Tholi" msgstr "Grechukha Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31686 +#: data/nomenclature.fab:31698 msgctxt "origin" msgid "Ukrainian field deity." -msgstr "" +msgstr "إله الحقل الأوكراني." #. TRANSLATORS: (Venus); Mansi (Ob River Ugra) sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:31688 +#: data/nomenclature.fab:31700 msgctxt "tholus" msgid "Khotal-Ekva Tholi" msgstr "Khotal-Ekva Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31688 +#: data/nomenclature.fab:31700 msgctxt "origin" msgid "Mansi (Ob River Ugra) sun goddess." -msgstr "" +msgstr "منسي (أوب ريفر أوغرا) إلهة الشمس." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of justice. -#: data/nomenclature.fab:31690 +#: data/nomenclature.fab:31702 msgctxt "tholus" msgid "Justitia Tholus" msgstr "Justitia Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31690 +#: data/nomenclature.fab:31702 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of justice." -msgstr "" +msgstr "إلهة العدالة الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of health, medicine, and recovery. -#: data/nomenclature.fab:31692 +#: data/nomenclature.fab:31704 msgctxt "tholus" msgid "Iaso Tholus" msgstr "Iaso Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31692 +#: data/nomenclature.fab:31704 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of health, medicine, and recovery." -msgstr "" +msgstr "إلهة الصحة والطب والشفاء عند الإغريق." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian protective goddess. -#: data/nomenclature.fab:31694 +#: data/nomenclature.fab:31706 msgctxt "tholus" msgid "Lama Tholus" msgstr "Lama Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31694 +#: data/nomenclature.fab:31706 msgctxt "origin" msgid "Sumerian protective goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة حامية سومرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese Buddhist goddess of mercy. -#: data/nomenclature.fab:31696 +#: data/nomenclature.fab:31708 msgctxt "tholus" msgid "Kwannon Tholus" msgstr "Kwannon Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31696 +#: data/nomenclature.fab:31708 msgctxt "origin" msgid "Japanese Buddhist goddess of mercy." -msgstr "" +msgstr "إلهة الرحمة البوذية اليابانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori fire goddess. -#: data/nomenclature.fab:31698 +#: data/nomenclature.fab:31710 msgctxt "tholus" msgid "Mahuea Tholus" msgstr "Mahuea Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31698 +#: data/nomenclature.fab:31710 msgctxt "origin" msgid "Māori fire goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة النار الماورية." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek bee goddess. -#: data/nomenclature.fab:31700 +#: data/nomenclature.fab:31712 msgctxt "tholus" msgid "Meiboia Tholus" msgstr "Meiboia Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31700 +#: data/nomenclature.fab:31712 msgctxt "origin" msgid "Greek bee goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة النحل الإغريقية." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess, personification of the human mind. #. Name changed from Mentha Mons. -#: data/nomenclature.fab:31702 +#: data/nomenclature.fab:31714 msgctxt "tholus" msgid "Mentha Tholus" msgstr "Mentha Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31702 +#: data/nomenclature.fab:31714 msgctxt "origin" msgid "" "Roman goddess, personification of the human mind. Name changed from Mentha " "Mons." -msgstr "" +msgstr "إلهة رومانية، تجسيد للعقل البشري. تم تغيير الاسم من مينثا مونس." #. TRANSLATORS: (Venus); Bengal goddess of snakes. -#: data/nomenclature.fab:31704 +#: data/nomenclature.fab:31716 msgctxt "tholus" msgid "Monoshi Tholus" msgstr "Monoshi Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31704 +#: data/nomenclature.fab:31716 msgctxt "origin" msgid "Bengal goddess of snakes." -msgstr "" +msgstr "إلهة الثعابين البنغالية." #. TRANSLATORS: (Venus); Algonquin moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:31706 +#: data/nomenclature.fab:31718 msgctxt "tholus" msgid "Nipa Tholus" msgstr "Nipa Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31706 +#: data/nomenclature.fab:31718 msgctxt "origin" msgid "Algonquin moon goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة القمر الألغونكوين." #. TRANSLATORS: (Venus); Tlingit (SE Alaska) volcano woman and frog princess. -#: data/nomenclature.fab:31708 +#: data/nomenclature.fab:31720 msgctxt "tholus" msgid "Neegyauks Tholus" msgstr "Neegyauks Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31708 +#: data/nomenclature.fab:31720 msgctxt "origin" msgid "Tlingit (SE Alaska) volcano woman and frog princess." -msgstr "" +msgstr "تلينغيت (جنوب شرق ألاسكا) امرأة البركان وأميرة الضفدع." #. TRANSLATORS: (Venus); Australian wild bird goddess. -#: data/nomenclature.fab:31710 +#: data/nomenclature.fab:31722 msgctxt "tholus" msgid "Narina Tholi" msgstr "Narina Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31710 +#: data/nomenclature.fab:31722 msgctxt "origin" msgid "Australian wild bird goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الطيور البرية الأسترالية." #. TRANSLATORS: (Venus); Toraji (Sulavesi Isl., Indonesia) underworld and #. earthquake goddess. -#: data/nomenclature.fab:31712 +#: data/nomenclature.fab:31724 msgctxt "tholus" msgid "Ndara Tholus" msgstr "Ndara Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31712 +#: data/nomenclature.fab:31724 msgctxt "origin" msgid "Toraji (Sulavesi Isl., Indonesia) underworld and earthquake goddess." -msgstr "" +msgstr "تراجي (جزيرة سولافيسي، إندونيسيا) إلهة العالم السفلي والزلازل." #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan wealth-giving goddess. -#: data/nomenclature.fab:31714 +#: data/nomenclature.fab:31726 msgctxt "tholus" msgid "Norterma Tholus" msgstr "Norterma Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31714 +#: data/nomenclature.fab:31726 msgctxt "origin" msgid "Tibetan wealth-giving goddess." -msgstr "" +msgstr "الآلهة التبتية المانحة للثروة." #. TRANSLATORS: (Venus); Frygian (Phoenician) Earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:31716 +#: data/nomenclature.fab:31728 msgctxt "tholus" msgid "Semele Tholi" msgstr "Semele Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31716 +#: data/nomenclature.fab:31728 msgctxt "origin" msgid "Frygian (Phoenician) Earth goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض الفريجية (الفينيقية)." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese goddess of joyfulness. -#: data/nomenclature.fab:31718 +#: data/nomenclature.fab:31730 msgctxt "tholus" msgid "Otafuku Tholi" msgstr "Otafuku Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31718 +#: data/nomenclature.fab:31730 msgctxt "origin" msgid "Japanese goddess of joyfulness." -msgstr "" +msgstr "إلهة البهجة اليابانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31720 +#: data/nomenclature.fab:31732 msgctxt "tholus" msgid "Shamiram Tholus" msgstr "Shamiram Tholus" #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu lotus goddess. -#: data/nomenclature.fab:31722 +#: data/nomenclature.fab:31734 msgctxt "tholus" msgid "Padma Tholi" msgstr "Padma Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31722 +#: data/nomenclature.fab:31734 msgctxt "origin" msgid "Hindu lotus goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة اللوتس الهندوسية." #. TRANSLATORS: (Venus); Cambodian healing goddess whose face appears in #. markings on the Moon. -#: data/nomenclature.fab:31724 +#: data/nomenclature.fab:31736 msgctxt "tholus" msgid "Pajan Yan Tholus" msgstr "Pajan Yan Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31724 +#: data/nomenclature.fab:31736 msgctxt "origin" msgid "Cambodian healing goddess whose face appears in markings on the Moon." -msgstr "" +msgstr "إلهة الشفاء الكمبودية التي يظهر وجهها في علامات على القمر." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori (New Zealand) goddess of echoes; she gave voice #. to the first woman Marikoriko. -#: data/nomenclature.fab:31726 +#: data/nomenclature.fab:31738 msgctxt "tholus" msgid "Paoro Tholi" msgstr "Paoro Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31726 +#: data/nomenclature.fab:31738 msgctxt "origin" msgid "" "Māori (New Zealand) goddess of echoes; she gave voice to the first woman " "Marikoriko." msgstr "" +"إلهة الصدى الماورية (نيوزيلندا) إلهة الصدى؛ أعطت صوت أول امرأة ماريكوريكو." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic goddess, wife of thunderstorm god Perun. -#: data/nomenclature.fab:31728 +#: data/nomenclature.fab:31740 msgctxt "tholus" msgid "Perynya Tholus" msgstr "Perynya Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31728 +#: data/nomenclature.fab:31740 msgctxt "origin" msgid "Slavic goddess, wife of thunderstorm god Perun." -msgstr "" +msgstr "إلهة سلافية، زوجة إله العواصف الرعدية بيرون." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic weather goddess. -#: data/nomenclature.fab:31730 +#: data/nomenclature.fab:31742 msgctxt "tholus" msgid "Podaga Tholus" msgstr "Podaga Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31730 +#: data/nomenclature.fab:31742 msgctxt "origin" msgid "Slavic weather goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الطقس عند السلافيين." #. TRANSLATORS: (Venus); Chimalateco/Chinanteco (Mexico) mountain goddess. -#: data/nomenclature.fab:31732 +#: data/nomenclature.fab:31744 msgctxt "tholus" msgid "Rosna Tholi" msgstr "Rosna Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31732 +#: data/nomenclature.fab:31744 msgctxt "origin" msgid "Chimalateco/Chinanteco (Mexico) mountain goddess." -msgstr "" +msgstr "تشيمالاتيكو/شينانتيكو (المكسيك) إلهة الجبل." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu cow goddess. -#: data/nomenclature.fab:31734 +#: data/nomenclature.fab:31746 msgctxt "tholus" msgid "Rohina Tholus" msgstr "Rohina Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31734 +#: data/nomenclature.fab:31746 msgctxt "origin" msgid "Hindu cow goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة البقر الهندوسية." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic underworld goddess. -#: data/nomenclature.fab:31736 +#: data/nomenclature.fab:31748 msgctxt "tholus" msgid "Sumerla Tholi" msgstr "Sumerla Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31736 +#: data/nomenclature.fab:31748 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic underworld goddess." -msgstr "" +msgstr "E. آلهة العالم السفلي السلافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec earthquake goddess. -#: data/nomenclature.fab:31738 +#: data/nomenclature.fab:31750 msgctxt "tholus" msgid "Toci Tholus" msgstr "Toci Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31738 +#: data/nomenclature.fab:31750 msgctxt "origin" msgid "Aztec earthquake goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الزلزال الأزتك." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian goddess of terror. -#: data/nomenclature.fab:31740 +#: data/nomenclature.fab:31752 msgctxt "tholus" msgid "Tursa Tholus" msgstr "Tursa Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31740 +#: data/nomenclature.fab:31752 msgctxt "origin" msgid "Italian goddess of terror." -msgstr "" +msgstr "إلهة الرعب الإيطالية." #. TRANSLATORS: (Venus); Lakian/Kazikumukhan (Daghestan) fire goddess. -#: data/nomenclature.fab:31742 +#: data/nomenclature.fab:31754 msgctxt "tholus" msgid "Vilakh Tholus" msgstr "Vilakh Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31742 +#: data/nomenclature.fab:31754 msgctxt "origin" msgid "Lakian/Kazikumukhan (Daghestan) fire goddess." -msgstr "" +msgstr "لاكيان/كازيكوموخان (داغستان) إلهة النار." #. TRANSLATORS: (Venus); Earth goddess of Leti and Babar (Southwestern #. islands, eastern Indonesia). -#: data/nomenclature.fab:31744 +#: data/nomenclature.fab:31756 msgctxt "tholus" msgid "Upunusa Tholus" msgstr "Upunusa Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31744 +#: data/nomenclature.fab:31756 msgctxt "origin" msgid "" "Earth goddess of Leti and Babar (Southwestern islands, eastern Indonesia)." -msgstr "" +msgstr "إلهة الأرض ليتي وبابار (الجزر الجنوبية الغربية، شرق إندونيسيا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian goddess, created islands' relief. -#: data/nomenclature.fab:31746 +#: data/nomenclature.fab:31758 msgctxt "tholus" msgid "Turi Tholus" msgstr "Turi Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31746 +#: data/nomenclature.fab:31758 msgctxt "origin" msgid "Polynesian goddess, created islands' relief." -msgstr "" +msgstr "إلهة بولينيزية، خلقت إغاثة الجزر." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic dawn goddess. -#: data/nomenclature.fab:31748 +#: data/nomenclature.fab:31760 msgctxt "tholus" msgid "Zorya Tholus" msgstr "Zorya Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31748 +#: data/nomenclature.fab:31760 msgctxt "origin" msgid "Slavic dawn goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الفجر السلافية." #. TRANSLATORS: (Venus); Hatti (proto-Hittite) sun goddess and mother of gods. -#: data/nomenclature.fab:31750 +#: data/nomenclature.fab:31762 msgctxt "tholus" msgid "Wurunsemu Tholus" msgstr "Wurunsemu Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31750 +#: data/nomenclature.fab:31762 msgctxt "origin" msgid "Hatti (proto-Hittite) sun goddess and mother of gods." -msgstr "" +msgstr "حاتي (الحثية البدائية) إلهة الشمس وأم الآلهة." #. TRANSLATORS: (Venus); Chuvash (Volga area) evil spirit causing lunar and #. solar eclipses. -#: data/nomenclature.fab:31752 +#: data/nomenclature.fab:31764 msgctxt "tholus" msgid "Vupar Tholus" msgstr "Vupar Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31752 +#: data/nomenclature.fab:31764 msgctxt "origin" msgid "Chuvash (Volga area) evil spirit causing lunar and solar eclipses." -msgstr "" +msgstr "تشوفاش (منطقة الفولغا) روح شريرة تسبب خسوف القمر والشمس." #. TRANSLATORS: (Venus); Mordovian (Volga Finn) "home's mother" deity. -#: data/nomenclature.fab:31754 +#: data/nomenclature.fab:31766 msgctxt "tholus" msgid "Yurt-Ava Tholus" msgstr "Yurt-Ava Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31754 +#: data/nomenclature.fab:31766 msgctxt "origin" msgid "Mordovian (Volga Finn) “home's mother” deity." -msgstr "" +msgstr "إله \"أم الوطن\" الموردوفي (فولغا فين) \"أم الوطن\"." #. TRANSLATORS: (Venus); Lakota goddess of order, beauty, and happiness. -#: data/nomenclature.fab:31756 +#: data/nomenclature.fab:31768 msgctxt "tholus" msgid "Wohpe Tholus" msgstr "Wohpe Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31756 +#: data/nomenclature.fab:31768 msgctxt "origin" msgid "Lakota goddess of order, beauty, and happiness." -msgstr "" +msgstr "إلهة لاكوتا للنظام والجمال والسعادة." #. TRANSLATORS: (Venus); Inuit lightning goddess (in some myths – god of light #. and truth). -#: data/nomenclature.fab:31758 +#: data/nomenclature.fab:31770 msgctxt "tholus" msgid "Ignirtoq Tholi" msgstr "Ignirtoq Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31758 +#: data/nomenclature.fab:31770 msgctxt "origin" msgid "Inuit lightning goddess (in some myths – god of light and truth)." -msgstr "" +msgstr "إلهة البرق في الإنويت (في بعض الأساطير - إله النور والحقيقة)." #. TRANSLATORS: (Venus); Albanian female deity of mountains, streams, springs, #. forests, similar to Roman Diana. -#: data/nomenclature.fab:31760 +#: data/nomenclature.fab:31772 msgctxt "tholus" msgid "Zana Tholus" msgstr "Zana Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31760 +#: data/nomenclature.fab:31772 msgctxt "origin" msgid "" "Albanian female deity of mountains, streams, springs, forests, similar to " "Roman Diana." msgstr "" +"إلهة أنثى ألبانية للجبال والجداول والينابيع والغابات، تشبه ديانا الرومانية." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec moon and night goddess. -#: data/nomenclature.fab:31762 +#: data/nomenclature.fab:31774 msgctxt "tholus" msgid "Oxomoco Tholus" msgstr "Oxomoco Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31762 +#: data/nomenclature.fab:31774 msgctxt "origin" msgid "Aztec moon and night goddess." -msgstr "" +msgstr "قمر الأزتك وآلهة الليل." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish wind goddess. -#: data/nomenclature.fab:31764 +#: data/nomenclature.fab:31776 msgctxt "tholus" msgid "Ismo Tholi" msgstr "Ismo Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31764 +#: data/nomenclature.fab:31776 msgctxt "origin" msgid "Finnish wind goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة الرياح الفنلندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian lioness goddess. -#: data/nomenclature.fab:31766 +#: data/nomenclature.fab:31778 msgctxt "tholus" msgid "Pakhet Tholus" msgstr "Pakhet Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31766 +#: data/nomenclature.fab:31778 msgctxt "origin" msgid "Egyptian lioness goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة اللبؤة المصرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabian desert goddess. -#: data/nomenclature.fab:31768 +#: data/nomenclature.fab:31780 msgctxt "unda" msgid "Al-Uzza Undae" msgstr "Al-Uzza Undae" -#: data/nomenclature.fab:31768 data/nomenclature.fab:31770 +#: data/nomenclature.fab:31780 data/nomenclature.fab:31782 msgctxt "origin" msgid "Arabian desert goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة الصحراء العربية." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabian desert goddess. -#: data/nomenclature.fab:31770 +#: data/nomenclature.fab:31782 msgctxt "unda" msgid "Menat Undae" msgstr "Menat Undae" #. TRANSLATORS: (Venus); Slovenian name for planet Venus. Name changed from #. Poranica Vallis. -#: data/nomenclature.fab:31772 +#: data/nomenclature.fab:31784 msgctxt "vallis" msgid "Poranica Valles" msgstr "Poranica Valles" -#: data/nomenclature.fab:31772 +#: data/nomenclature.fab:31784 msgctxt "origin" msgid "Slovenian name for planet Venus. Name changed from Poranica Vallis." -msgstr "" +msgstr "الاسم السلوفيني لكوكب الزهرة. تم تغيير الاسم من بورانيكا فاليس." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish goddess of fishing. -#: data/nomenclature.fab:31774 +#: data/nomenclature.fab:31786 msgctxt "vallis" msgid "Veden-Ema Vallis" msgstr "Veden-Ema Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31774 +#: data/nomenclature.fab:31786 msgctxt "origin" msgid "Finnish goddess of fishing." -msgstr "" +msgstr "آلهة الصيد الفنلندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec fresh water goddess. -#: data/nomenclature.fab:31776 +#: data/nomenclature.fab:31788 msgctxt "vallis" msgid "Matlalcue Vallis" msgstr "Matlalcue Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31776 +#: data/nomenclature.fab:31788 msgctxt "origin" msgid "Aztec fresh water goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة المياه العذبة من الأزتك." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian word for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31778 +#: data/nomenclature.fab:31790 msgctxt "vallis" msgid "Bennu Vallis" msgstr "Bennu Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31778 +#: data/nomenclature.fab:31790 msgctxt "origin" msgid "Egyptian word for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "كلمة مصرية تعني كوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Dogon (Mali) word for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31780 +#: data/nomenclature.fab:31792 msgctxt "vallis" msgid "Bayara Vallis" msgstr "Bayara Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31780 +#: data/nomenclature.fab:31792 msgctxt "origin" msgid "Dogon (Mali) word for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "كلمة دوغون (مالي) لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Iroquois name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31782 +#: data/nomenclature.fab:31794 msgctxt "vallis" msgid "Gendenwitha Vallis" msgstr "Gendenwitha Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31782 +#: data/nomenclature.fab:31794 msgctxt "origin" msgid "Iroquois name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "اسم إيروكوا لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); English Celtic river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31784 +#: data/nomenclature.fab:31796 msgctxt "vallis" msgid "Belisama Vallis" msgstr "Belisama Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31784 +#: data/nomenclature.fab:31796 msgctxt "origin" msgid "English Celtic river goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة النهر السلتية الإنجليزية." #. TRANSLATORS: (Venus); Bini sea and river goddess (also known as a god). -#: data/nomenclature.fab:31786 +#: data/nomenclature.fab:31798 msgctxt "vallis" msgid "Olokun Vallis" msgstr "Olokun Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31786 +#: data/nomenclature.fab:31798 msgctxt "origin" msgid "Bini sea and river goddess (also known as a god)." -msgstr "" +msgstr "بيني آلهة البحر والنهر (المعروفة أيضًا باسم إلهة)." #. TRANSLATORS: (Venus); Samoan name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31788 +#: data/nomenclature.fab:31800 msgctxt "vallis" msgid "Fetu-ao Vallis" msgstr "Fetu-ao Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31788 +#: data/nomenclature.fab:31800 msgctxt "origin" msgid "Samoan name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "الاسم الساموي لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec name for planet Venus. Name changed from #. Citlalpul Valles. -#: data/nomenclature.fab:31790 +#: data/nomenclature.fab:31802 msgctxt "vallis" msgid "Citlalpul Vallis" msgstr "Citlalpul Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31790 +#: data/nomenclature.fab:31802 msgctxt "origin" msgid "Aztec name for planet Venus. Name changed from Citlalpul Valles." -msgstr "" +msgstr "اسم الأزتيك لكوكب الزهرة. تم تغيير الاسم من سيتلالبول فاليس." #. TRANSLATORS: (Venus); Talysh (Caspian Sea, SW coast) river deity. -#: data/nomenclature.fab:31792 +#: data/nomenclature.fab:31804 msgctxt "vallis" msgid "Alajen Vallis" msgstr "Alajen Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31792 +#: data/nomenclature.fab:31804 msgctxt "origin" msgid "Talysh (Caspian Sea, SW coast) river deity." -msgstr "" +msgstr "تاليش (بحر قزوين، الساحل الجنوبي الغربي) إله النهر." #. TRANSLATORS: (Venus); Mayan name for morning Venus. -#: data/nomenclature.fab:31794 +#: data/nomenclature.fab:31806 msgctxt "vallis" msgid "Ahsabkab Vallis" msgstr "Ahsabkab Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31794 +#: data/nomenclature.fab:31806 msgctxt "origin" msgid "Mayan name for morning Venus." -msgstr "" +msgstr "اسم المايا لكوكب الزهرة الصباحي." #. TRANSLATORS: (Venus); Tuva/Altay river deity. -#: data/nomenclature.fab:31796 +#: data/nomenclature.fab:31808 msgctxt "vallis" msgid "Albys Vallis" msgstr "Albys Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31796 +#: data/nomenclature.fab:31808 msgctxt "origin" msgid "Tuva/Altay river deity." -msgstr "" +msgstr "إله نهر توفا/إله نهر ألتاي." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31798 +#: data/nomenclature.fab:31810 msgctxt "vallis" msgid "Austrina Vallis" msgstr "Austrina Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31798 +#: data/nomenclature.fab:31810 msgctxt "origin" msgid "Latvian name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "الاسم اللاتفي لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31800 +#: data/nomenclature.fab:31812 msgctxt "vallis" msgid "Anuket Vallis" msgstr "Anuket Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31800 data/nomenclature.fab:31876 +#: data/nomenclature.fab:31812 data/nomenclature.fab:31888 msgctxt "origin" msgid "Egyptian river goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة النهر المصرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Blackfoot/Algonquin name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31802 +#: data/nomenclature.fab:31814 msgctxt "vallis" msgid "Apisuahts Vallis" msgstr "Apisuahts Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31802 +#: data/nomenclature.fab:31814 msgctxt "origin" msgid "Blackfoot/Algonquin name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "اسم Blackfoot/Algonquin لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Arnhemland word for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31804 +#: data/nomenclature.fab:31816 msgctxt "vallis" msgid "Banumbirr Vallis" msgstr "Banumbirr Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31804 +#: data/nomenclature.fab:31816 msgctxt "origin" msgid "Arnhemland word for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "كلمة أرنملاند لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Persian name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31806 +#: data/nomenclature.fab:31818 msgctxt "vallis" msgid "Nahid Valles" msgstr "Nahid Valles" -#: data/nomenclature.fab:31806 +#: data/nomenclature.fab:31818 msgctxt "origin" msgid "Persian name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "الاسم الفارسي لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic goddess of Dneper River. -#: data/nomenclature.fab:31808 +#: data/nomenclature.fab:31820 msgctxt "vallis" msgid "Nepra Vallis" msgstr "Nepra Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31808 +#: data/nomenclature.fab:31820 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic goddess of Dneper River." -msgstr "" +msgstr "E. الإلهة السلافية لنهر دنيبر." #. TRANSLATORS: (Venus); Saami (Lapp) river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31810 +#: data/nomenclature.fab:31822 msgctxt "vallis" msgid "Avfruvva Vallis" msgstr "Avfruvva Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31810 +#: data/nomenclature.fab:31822 msgctxt "origin" msgid "Saami (Lapp) river goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة نهر السامي (لاب)." #. TRANSLATORS: (Venus); Syrian word for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31812 +#: data/nomenclature.fab:31824 msgctxt "vallis" msgid "Baltis Vallis" msgstr "Baltis Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31812 +#: data/nomenclature.fab:31824 msgctxt "origin" msgid "Syrian word for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "كلمة سورية لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Kumyk (Daghestan) river deity. -#: data/nomenclature.fab:31814 +#: data/nomenclature.fab:31826 msgctxt "vallis" msgid "Bastryk Vallis" msgstr "Bastryk Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31814 +#: data/nomenclature.fab:31826 msgctxt "origin" msgid "Kumyk (Daghestan) river deity." -msgstr "" +msgstr "إله نهر كوميك (داغستان)." #. TRANSLATORS: (Venus); Quechua name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31816 +#: data/nomenclature.fab:31828 msgctxt "vallis" msgid "Chasca Vallis" msgstr "Chasca Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31816 +#: data/nomenclature.fab:31828 msgctxt "origin" msgid "Quechua name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "اسم الكيتشوا لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Vietnamese word for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31818 +#: data/nomenclature.fab:31830 msgctxt "vallis" msgid "Kimtinh Vallis" msgstr "Kimtinh Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31818 +#: data/nomenclature.fab:31830 msgctxt "origin" msgid "Vietnamese word for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "الكلمة الفيتنامية لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Assyro-Babylonian name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31820 +#: data/nomenclature.fab:31832 msgctxt "vallis" msgid "Dilbat Vallis" msgstr "Dilbat Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31820 +#: data/nomenclature.fab:31832 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "الاسم الآشوري البابلي لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Abkhazian river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31822 +#: data/nomenclature.fab:31834 msgctxt "vallis" msgid "Dzyzlan Vallis" msgstr "Dzyzlan Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31822 +#: data/nomenclature.fab:31834 msgctxt "origin" msgid "Abkhazian river goddess." -msgstr "" +msgstr "آلهة النهر الأبخازية." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese goddess of Lo River. -#: data/nomenclature.fab:31824 +#: data/nomenclature.fab:31836 msgctxt "vallis" msgid "Fufei Vallis" msgstr "Fufei Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31824 +#: data/nomenclature.fab:31836 msgctxt "origin" msgid "Chinese goddess of Lo River." -msgstr "" +msgstr "إلهة نهر لو الصينية." #. TRANSLATORS: (Venus); Polish name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31826 +#: data/nomenclature.fab:31838 msgctxt "vallis" msgid "Jutrzenka Vallis" msgstr "Jutrzenka Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31826 +#: data/nomenclature.fab:31838 msgctxt "origin" msgid "Polish name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "الاسم البولندي لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Malagasy (Madagascar) water goddess. -#: data/nomenclature.fab:31828 +#: data/nomenclature.fab:31840 msgctxt "vallis" msgid "Fara Vallis" msgstr "Fara Vallis" #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu goddess of the sacred river Ganges. -#: data/nomenclature.fab:31830 +#: data/nomenclature.fab:31842 msgctxt "vallis" msgid "Ganga Valles" msgstr "Ganga Valles" -#: data/nomenclature.fab:31830 +#: data/nomenclature.fab:31842 msgctxt "origin" msgid "Hindu goddess of the sacred river Ganges." -msgstr "" +msgstr "إلهة نهر الغانج المقدس عند الهندوس." #. TRANSLATORS: (Venus); Swahili name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31832 +#: data/nomenclature.fab:31844 msgctxt "vallis" msgid "Ngyandu Vallis" msgstr "Ngyandu Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31832 +#: data/nomenclature.fab:31844 msgctxt "origin" msgid "Swahili name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "الاسم السواحلي لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Zulu name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31834 +#: data/nomenclature.fab:31846 msgctxt "vallis" msgid "Ikhwezi Vallis" msgstr "Ikhwezi Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31834 +#: data/nomenclature.fab:31846 msgctxt "origin" msgid "Zulu name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "اسم الزولو لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31836 +#: data/nomenclature.fab:31848 msgctxt "vallis" msgid "Hoku-ao Vallis" msgstr "Hoku-ao Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31836 +#: data/nomenclature.fab:31848 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "اسم هاواي لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Afghanistan river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31838 +#: data/nomenclature.fab:31850 msgctxt "vallis" msgid "Helmud Vallis" msgstr "Helmud Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31838 +#: data/nomenclature.fab:31850 msgctxt "origin" msgid "Afghanistan river goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة نهر أفغانستان." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31840 +#: data/nomenclature.fab:31852 msgctxt "vallis" msgid "Koidutäht Vallis" msgstr "Koidutäht Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31840 +#: data/nomenclature.fab:31852 msgctxt "origin" msgid "Estonian name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "الاسم الإستوني لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Greek name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31842 +#: data/nomenclature.fab:31854 msgctxt "vallis" msgid "Kallistos Vallis" msgstr "Kallistos Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31842 +#: data/nomenclature.fab:31854 msgctxt "origin" msgid "Ancient Greek name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "الاسم اليوناني القديم لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Azeri river mermaid. -#: data/nomenclature.fab:31844 +#: data/nomenclature.fab:31856 msgctxt "vallis" msgid "Khalanasy Vallis" msgstr "Khalanasy Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31844 +#: data/nomenclature.fab:31856 msgctxt "origin" msgid "Azeri river mermaid." -msgstr "" +msgstr "حورية النهر الأذرية." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31846 +#: data/nomenclature.fab:31858 msgctxt "vallis" msgid "Kinsei Vallis" msgstr "Kinsei Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31846 +#: data/nomenclature.fab:31858 msgctxt "origin" msgid "Japanese name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "اسم ياباني لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Korean name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31848 +#: data/nomenclature.fab:31860 msgctxt "vallis" msgid "Kūmsong Vallis" msgstr "Kūmsong Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31848 +#: data/nomenclature.fab:31860 msgctxt "origin" msgid "Korean name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "الاسم الكوري لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Ewe name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31850 +#: data/nomenclature.fab:31862 msgctxt "vallis" msgid "Kumanyefie Vallis" -msgstr "Kumanyefie Vallis" +msgstr "وادي Kumanyefie" -#: data/nomenclature.fab:31850 +#: data/nomenclature.fab:31862 msgctxt "origin" msgid "Ewe name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "اسم كوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Maidu (California) name for morning Venus. -#: data/nomenclature.fab:31852 +#: data/nomenclature.fab:31864 msgctxt "vallis" msgid "Laidamlulum Vallis" msgstr "Laidamlulum Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31852 +#: data/nomenclature.fab:31864 msgctxt "origin" msgid "Maidu (California) name for morning Venus." -msgstr "" +msgstr "مايدو (كاليفورنيا) اسم كوكب الزهرة الصباحي." #. TRANSLATORS: (Venus); Kyrgyz river deity. -#: data/nomenclature.fab:31854 +#: data/nomenclature.fab:31866 msgctxt "vallis" msgid "Martuv Vallis" msgstr "Martuv Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31854 +#: data/nomenclature.fab:31866 msgctxt "origin" msgid "Kyrgyz river deity." -msgstr "" +msgstr "إله النهر القيرغيزي." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31856 +#: data/nomenclature.fab:31868 msgctxt "vallis" msgid "Lo Shen Valles" msgstr "Lo Shen Valles" -#: data/nomenclature.fab:31856 +#: data/nomenclature.fab:31868 msgctxt "origin" msgid "Chinese river goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة النهر الصينية." #. TRANSLATORS: (Venus); Nuristan goddess of Parun River. -#: data/nomenclature.fab:31858 +#: data/nomenclature.fab:31870 msgctxt "vallis" msgid "Lunang Vallis" msgstr "Lunang Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31858 +#: data/nomenclature.fab:31870 msgctxt "origin" msgid "Nuristan goddess of Parun River." -msgstr "" +msgstr "إلهة نورستان إلهة نهر بارون." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31860 +#: data/nomenclature.fab:31872 msgctxt "vallis" msgid "Lusaber Vallis" msgstr "Lusaber Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31860 +#: data/nomenclature.fab:31872 msgctxt "origin" msgid "Armenian name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "الاسم الأرمني لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Balochi (Pakistan) river deity. -#: data/nomenclature.fab:31862 +#: data/nomenclature.fab:31874 msgctxt "vallis" msgid "Merak Vallis" msgstr "Merak Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31862 +#: data/nomenclature.fab:31874 msgctxt "origin" msgid "Balochi (Pakistan) river deity." -msgstr "" +msgstr "إله النهر البلوشي (باكستان)." #. TRANSLATORS: (Venus); Makoni (Zimbabwe) name of Venus as evening star. -#: data/nomenclature.fab:31864 +#: data/nomenclature.fab:31876 msgctxt "vallis" msgid "Morongo Valles" msgstr "Morongo Valles" -#: data/nomenclature.fab:31864 +#: data/nomenclature.fab:31876 msgctxt "origin" msgid "Makoni (Zimbabwe) name of Venus as evening star." -msgstr "" +msgstr "ماكوني (زيمبابوي) اسم كوكب الزهرة كنجم المساء." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31866 +#: data/nomenclature.fab:31878 msgctxt "vallis" msgid "Nantosuelta Vallis" msgstr "Nantosuelta Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31866 +#: data/nomenclature.fab:31878 msgctxt "origin" msgid "Celtic river goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة النهر السلتية." #. TRANSLATORS: (Venus); Shilluk (Sudan) semi-crocodile river deity. -#: data/nomenclature.fab:31868 +#: data/nomenclature.fab:31880 msgctxt "vallis" msgid "Nyakaio Vallis" msgstr "Nyakaio Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31868 +#: data/nomenclature.fab:31880 msgctxt "origin" msgid "Shilluk (Sudan) semi-crocodile river deity." -msgstr "" +msgstr "شيلوك (السودان) إله النهر شبه التمساح." #. TRANSLATORS: (Venus); Dogon (Mali) water deities. -#: data/nomenclature.fab:31870 +#: data/nomenclature.fab:31882 msgctxt "vallis" msgid "Nommo Valles" msgstr "Nommo Valles" -#: data/nomenclature.fab:31870 +#: data/nomenclature.fab:31882 msgctxt "origin" msgid "Dogon (Mali) water deities." -msgstr "" +msgstr "آلهة المياه في دوغون (مالي)." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic river deity. -#: data/nomenclature.fab:31872 +#: data/nomenclature.fab:31884 msgctxt "vallis" msgid "Omutnitsa Vallis" msgstr "Omutnitsa Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31872 +#: data/nomenclature.fab:31884 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic river deity." -msgstr "" +msgstr "E. إله النهر السلافي." #. TRANSLATORS: (Venus); Ganda river spirit. -#: data/nomenclature.fab:31874 +#: data/nomenclature.fab:31886 msgctxt "vallis" msgid "Sezibwa Vallis" msgstr "Sezibwa Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31874 +#: data/nomenclature.fab:31886 msgctxt "origin" msgid "Ganda river spirit." -msgstr "" +msgstr "روح نهر غاندا." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31876 +#: data/nomenclature.fab:31888 msgctxt "vallis" msgid "Sati Vallis" msgstr "Sati Vallis" #. TRANSLATORS: (Venus); Indian river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31878 +#: data/nomenclature.fab:31890 msgctxt "vallis" msgid "Samundra Vallis" msgstr "Samundra Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31878 +#: data/nomenclature.fab:31890 msgctxt "origin" msgid "Indian river goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة النهر الهندي." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse goddess in the form of a waterfall. -#: data/nomenclature.fab:31880 +#: data/nomenclature.fab:31892 msgctxt "vallis" msgid "Saga Vallis" msgstr "Saga Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31880 +#: data/nomenclature.fab:31892 msgctxt "origin" msgid "Norse goddess in the form of a waterfall." -msgstr "" +msgstr "إلهة نرويجية على شكل شلال." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh and Karakalpak name of planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31882 +#: data/nomenclature.fab:31894 msgctxt "vallis" msgid "Sholpan Vallis" msgstr "Sholpan Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31882 +#: data/nomenclature.fab:31894 msgctxt "origin" msgid "Kazakh and Karakalpak name of planet Venus." -msgstr "" +msgstr "الاسم الكازاخستاني والكاراكالباك لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian Tapti (Tapi) River goddess. -#: data/nomenclature.fab:31884 +#: data/nomenclature.fab:31896 msgctxt "vallis" msgid "Tapati Vallis" msgstr "Tapati Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31884 +#: data/nomenclature.fab:31896 msgctxt "origin" msgid "Indian Tapti (Tapi) River goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة نهر تابي (تابي) الهندية." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31886 +#: data/nomenclature.fab:31898 msgctxt "vallis" msgid "Sinann Vallis" msgstr "Sinann Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31886 +#: data/nomenclature.fab:31898 msgctxt "origin" msgid "Irish river goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة النهر الأيرلندي." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31888 +#: data/nomenclature.fab:31900 msgctxt "vallis" msgid "Tai-pe Valles" msgstr "Tai-pe Valles" -#: data/nomenclature.fab:31888 +#: data/nomenclature.fab:31900 msgctxt "origin" msgid "Chinese name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "الاسم الصيني لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Bashkir name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31890 +#: data/nomenclature.fab:31902 msgctxt "vallis" msgid "Tan-yondozo Vallis" msgstr "Tan-yondozo Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31890 +#: data/nomenclature.fab:31902 msgctxt "origin" msgid "Bashkir name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "الاسم البشكيري لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31892 +#: data/nomenclature.fab:31904 msgctxt "vallis" msgid "Tawera Vallis" msgstr "Tawera Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31892 +#: data/nomenclature.fab:31904 msgctxt "origin" msgid "Māori name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "الاسم الماوري لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Tahitian word for the planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31894 +#: data/nomenclature.fab:31906 msgctxt "vallis" msgid "Ta'urua Vallis" msgstr "Ta'urua Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31894 +#: data/nomenclature.fab:31906 msgctxt "origin" msgid "Tahitian word for the planet Venus." -msgstr "" +msgstr "الكلمة التاهيتية لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Mande (Sierra Leone) river spirit. -#: data/nomenclature.fab:31896 +#: data/nomenclature.fab:31908 msgctxt "vallis" msgid "Tingoi Vallis" msgstr "Tingoi Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31896 +#: data/nomenclature.fab:31908 msgctxt "origin" msgid "Mande (Sierra Leone) river spirit." -msgstr "" +msgstr "روح نهر ماندي (سيراليون)." #. TRANSLATORS: (Venus); Yakutian/Saha name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31898 +#: data/nomenclature.fab:31910 msgctxt "vallis" msgid "Uottakh-sulus Valles" msgstr "Uottakh-sulus Valles" -#: data/nomenclature.fab:31898 +#: data/nomenclature.fab:31910 msgctxt "origin" msgid "Yakutian/Saha name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "اسم ياقوتي/ساها لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Old Tagal name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31900 +#: data/nomenclature.fab:31912 msgctxt "vallis" msgid "Umaga Valles" msgstr "Umaga Valles" -#: data/nomenclature.fab:31900 +#: data/nomenclature.fab:31912 msgctxt "origin" msgid "Old Tagal name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "الاسم التاجي القديم لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Old Russian name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31902 +#: data/nomenclature.fab:31914 msgctxt "vallis" msgid "Utrenitsa Vallis" msgstr "Utrenitsa Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31902 +#: data/nomenclature.fab:31914 msgctxt "origin" msgid "Old Russian name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "الاسم الروسي القديم لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian word for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31904 +#: data/nomenclature.fab:31916 msgctxt "vallis" msgid "Vakarine Vallis" msgstr "Vakarine Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31904 +#: data/nomenclature.fab:31916 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian word for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "الكلمة الليتوانية لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Latin name for evening Venus. -#: data/nomenclature.fab:31906 +#: data/nomenclature.fab:31918 msgctxt "vallis" msgid "Vesper Vallis" msgstr "Vesper Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31906 +#: data/nomenclature.fab:31918 msgctxt "origin" msgid "Latin name for evening Venus." -msgstr "" +msgstr "الاسم اللاتيني لكوكب الزهرة المسائي." #. TRANSLATORS: (Venus); Komi-Permyakan (Ural Finn) girl who turned into a #. river with the same name. -#: data/nomenclature.fab:31908 +#: data/nomenclature.fab:31920 msgctxt "vallis" msgid "Vishera Vallis" msgstr "Vishera Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31908 +#: data/nomenclature.fab:31920 msgctxt "origin" msgid "" "Komi-Permyakan (Ural Finn) girl who turned into a river with the same name." -msgstr "" +msgstr "فتاة كومي برمياكان (أورال فين) التي تحولت إلى نهر يحمل نفس الاسم." #. TRANSLATORS: (Venus); Yoruba (Nigeria) river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31910 +#: data/nomenclature.fab:31922 msgctxt "vallis" msgid "Ymoja Vallis" msgstr "Ymoja Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31910 +#: data/nomenclature.fab:31922 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) river goddess." -msgstr "" +msgstr "إلهة نهر اليوروبا (نيجيريا)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mayan name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31912 +#: data/nomenclature.fab:31924 msgctxt "vallis" msgid "Xulab Vallis" msgstr "Xulab Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31912 +#: data/nomenclature.fab:31924 msgctxt "origin" msgid "Mayan name for planet Venus." -msgstr "" +msgstr "اسم شعب المايا لكوكب الزهرة." #. TRANSLATORS: (Venus); Turkman river spirit. -#: data/nomenclature.fab:31914 +#: data/nomenclature.fab:31926 msgctxt "vallis" msgid "Yuvkha Valles" msgstr "Yuvkha Valles" -#: data/nomenclature.fab:31914 +#: data/nomenclature.fab:31926 msgctxt "origin" msgid "Turkman river spirit." -msgstr "" +msgstr "روح نهر التركمان." #. TRANSLATORS: (Vesta); Atia Balba Caesonia; Roman noblewoman, daughter of #. Julius Ceasar’s sister, mother of Emperor Augustus (85-43 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31916 +#: data/nomenclature.fab:31928 msgctxt "crater" msgid "Caesonia" msgstr "Caesonia" -#: data/nomenclature.fab:31916 +#: data/nomenclature.fab:31928 msgctxt "origin" msgid "" "Atia Balba Caesonia; Roman noblewoman, daughter of Julius Ceasar’s sister, " "mother of Emperor Augustus (85-43 B.C.)." msgstr "" +"أتيا بالبا سيزونيا؛ امرأة رومانية نبيلة، ابنة أخت يوليوس قيصر، والدة " +"الإمبراطور أوغسطس (85-43 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 215). -#: data/nomenclature.fab:31918 +#: data/nomenclature.fab:31930 msgctxt "crater" msgid "Flavola" msgstr "Flavola" -#: data/nomenclature.fab:31918 +#: data/nomenclature.fab:31930 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 215)." -msgstr "" +msgstr "عذراء عذراء رومانية (ت. 215)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman Empress, daughter of military commander #. Lucillianus, wife of Emperor Jovian (mid 4th century C.E.). -#: data/nomenclature.fab:31920 +#: data/nomenclature.fab:31932 msgctxt "crater" msgid "Charito" msgstr "Charito" -#: data/nomenclature.fab:31920 +#: data/nomenclature.fab:31932 msgctxt "origin" msgid "" "Roman Empress, daughter of military commander Lucillianus, wife of Emperor " "Jovian (mid 4th century C.E.)." msgstr "" +"الإمبراطورة الرومانية، ابنة القائد العسكري لوسيليانوس، زوجة الإمبراطور " +"جوفيان (منتصف القرن الرابع الميلادي)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Coelia Concordia; the last Roman vestal virgin and #. the last Vestalis Maxima (Chief Vestal) after the Temple of Vesta was #. closed in 391 (d. 406 A.D.). -#: data/nomenclature.fab:31922 +#: data/nomenclature.fab:31934 msgctxt "crater" msgid "Coelia" msgstr "Coelia" -#: data/nomenclature.fab:31922 +#: data/nomenclature.fab:31934 msgctxt "origin" msgid "" "Coelia Concordia; the last Roman vestal virgin and the last Vestalis Maxima " "(Chief Vestal) after the Temple of Vesta was closed in 391 (d. 406 A.D.)." msgstr "" +"كويليا كونكورديا؛ آخر عذراء رومانية فيستالية وآخر فيستاليس ماكسيما (رئيسة " +"العذارى) بعد إغلاق معبد فيستا عام 391 (ت. 406 م)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Flavia Maxima; Roman Empress, wife of Constantine I, #. executed by him (d. 326). -#: data/nomenclature.fab:31924 +#: data/nomenclature.fab:31936 msgctxt "crater" msgid "Fausta" msgstr "Fausta" -#: data/nomenclature.fab:31924 +#: data/nomenclature.fab:31936 msgctxt "origin" msgid "" "Flavia Maxima; Roman Empress, wife of Constantine I, executed by him (d. " "326)." msgstr "" +"فلافيا ماكسيما؛ إمبراطورة رومانية، زوجة قسطنطين الأول، أعدمها (ت 326)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Wife of Clodius, Curio, and Antony. -#: data/nomenclature.fab:31926 +#: data/nomenclature.fab:31938 msgctxt "crater" msgid "Fulvia" msgstr "Fulvia" -#: data/nomenclature.fab:31926 +#: data/nomenclature.fab:31938 msgctxt "origin" msgid "Wife of Clodius, Curio, and Antony." -msgstr "" +msgstr "زوجة كلوديوس وكوريو وأنطوني." #. TRANSLATORS: (Vesta); Herennia Etruscilla; Roman Empress, wife of Emperor #. Decius, mother of Emperors Etruscus Herrenius and Hostilian (c. 250). -#: data/nomenclature.fab:31928 +#: data/nomenclature.fab:31940 msgctxt "crater" msgid "Herennia" msgstr "Herennia" -#: data/nomenclature.fab:31928 +#: data/nomenclature.fab:31940 msgctxt "origin" msgid "" "Herennia Etruscilla; Roman Empress, wife of Emperor Decius, mother of " "Emperors Etruscus Herrenius and Hostilian (c. 250)." msgstr "" +"هيرينيا إتروسسيلا؛ إمبراطورة رومانية، زوجة الإمبراطور ديسيوس، والدة " +"الإمبراطورين إتروسكوس هيرينوس وهوستيليان (حوالي 250)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 107). -#: data/nomenclature.fab:31930 +#: data/nomenclature.fab:31942 msgctxt "crater" msgid "Iuinia" msgstr "Iuinia" -#: data/nomenclature.fab:31930 +#: data/nomenclature.fab:31942 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 107)." -msgstr "" +msgstr "عذراء عذراء رومانية (ت. 107)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Annia Fundania Faustina; Roman noblewoman, cousin of #. M. Aurelius, victim of Commodus (d. 192). -#: data/nomenclature.fab:31932 +#: data/nomenclature.fab:31944 msgctxt "crater" msgid "Fundania" msgstr "Fundania" -#: data/nomenclature.fab:31932 +#: data/nomenclature.fab:31944 msgctxt "origin" msgid "" "Annia Fundania Faustina; Roman noblewoman, cousin of M. Aurelius, victim of " "Commodus (d. 192)." msgstr "" +"آنيا فوندانيا فاوستينا؛ نبيلة رومانية، ابنة عم السيد أوريليوس، ضحية كومودوس " +"(ت. 192)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Pomponia Graecina; Roman noblewoman, married to the #. consul Aulus Plautius (d. A.D. 83). -#: data/nomenclature.fab:31934 +#: data/nomenclature.fab:31946 msgctxt "crater" msgid "Graecina" msgstr "Graecina" -#: data/nomenclature.fab:31934 +#: data/nomenclature.fab:31946 msgctxt "origin" msgid "" "Pomponia Graecina; Roman noblewoman, married to the consul Aulus Plautius " "(d. A.D. 83)." msgstr "" +"بومبونيا غرايسينا؛ نبيلة رومانية متزوجة من القنصل أولوس بلوتيوس (ت 83 م)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Clodia; Roman vestal virgin (c. 213). -#: data/nomenclature.fab:31936 +#: data/nomenclature.fab:31948 msgctxt "crater" msgid "Laeta" msgstr "Laeta" -#: data/nomenclature.fab:31936 +#: data/nomenclature.fab:31948 msgctxt "origin" msgid "Clodia; Roman vestal virgin (c. 213)." -msgstr "" +msgstr "كلوديا؛ عذراء رومانية (ت. 213)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Acca; mythical woman, wife of the shepherd Faustulus #. in Roman mythology, adoptive mother of Romulus and Remus. -#: data/nomenclature.fab:31938 +#: data/nomenclature.fab:31950 msgctxt "crater" msgid "Laurentia" msgstr "Laurentia" -#: data/nomenclature.fab:31938 +#: data/nomenclature.fab:31950 msgctxt "origin" msgid "" "Acca; mythical woman, wife of the shepherd Faustulus in Roman mythology, " "adoptive mother of Romulus and Remus." msgstr "" +"أكا؛ امرأة أسطورية، زوجة الراعي فاوستولوس في الأساطير الرومانية، الأم " +"بالتبني لرومولوس وريموس." #. TRANSLATORS: (Vesta); Domitia; Roman empress, wife of Emperor Domitian, #. Augusta of Rome (c. 51-130). -#: data/nomenclature.fab:31940 +#: data/nomenclature.fab:31952 msgctxt "crater" msgid "Longina" msgstr "Longina" -#: data/nomenclature.fab:31940 +#: data/nomenclature.fab:31952 msgctxt "origin" msgid "" "Domitia; Roman empress, wife of Emperor Domitian, Augusta of Rome (c. " "51-130)." msgstr "" +"دوميتيا؛ إمبراطورة رومانية، زوجة الإمبراطور دوميتيان، أوغستا روما (حوالي " +"51-130)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Lollia Paulina; Roman woman of distinguished ancestry #. and great wealth, Roman Empress as the third wife of Caligula (15-49). -#: data/nomenclature.fab:31942 +#: data/nomenclature.fab:31954 msgctxt "crater" msgid "Lollia" msgstr "Lollia" -#: data/nomenclature.fab:31942 +#: data/nomenclature.fab:31954 msgctxt "origin" msgid "" "Lollia Paulina; Roman woman of distinguished ancestry and great wealth, " "Roman Empress as the third wife of Caligula (15-49)." msgstr "" +"لوليا بولينا؛ امرأة رومانية من أصول متميزة وثروة كبيرة، إمبراطورة رومانية " +"باعتبارها الزوجة الثالثة لكاليغولا (15-49)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Annia; Roman Empress, mother of M. Aurelius, married #. to Emperors L. Verus, and then to Ti. Claudius (c. 150-182). -#: data/nomenclature.fab:31944 +#: data/nomenclature.fab:31956 msgctxt "crater" msgid "Lucilla" msgstr "Lucilla" -#: data/nomenclature.fab:31944 +#: data/nomenclature.fab:31956 msgctxt "origin" msgid "" "Annia; Roman Empress, mother of M. Aurelius, married to Emperors L. Verus, " "and then to Ti. Claudius (c. 150-182)." msgstr "" +"آنيا؛ إمبراطورة رومانية، والدة م. أوريليوس، متزوجة من الإمبراطورين ل. فيروس،" +" ثم من تي. كلوديوس (حوالي 150-182)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Second wife of Herod, king of Roman province Judea, #. known for her great beauty (c. 60-29 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31946 +#: data/nomenclature.fab:31958 msgctxt "crater" msgid "Mariamne" msgstr "Mariamne" -#: data/nomenclature.fab:31946 +#: data/nomenclature.fab:31958 msgctxt "origin" msgid "" "Second wife of Herod, king of Roman province Judea, known for her great " "beauty (c. 60-29 B.C.)." msgstr "" +"الزوجة الثانية لهيرودس، ملك مقاطعة يهودا الرومانية، والمعروفة بجمالها الرائع" +" (حوالي 60-29 ق.م)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Paculla Annia; Campanian (Southern Italy) priestess #. of Bacchus whose reforms radically altered the Bacchanalian ritual in #. ancient Rome (fl. c. 188 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31948 +#: data/nomenclature.fab:31960 msgctxt "crater" msgid "Paculla" msgstr "Paculla" -#: data/nomenclature.fab:31948 +#: data/nomenclature.fab:31960 msgctxt "origin" msgid "" "Paculla Annia; Campanian (Southern Italy) priestess of Bacchus whose reforms" " radically altered the Bacchanalian ritual in ancient Rome (fl. c. 188 " "B.C.)." msgstr "" +"باكولا أنيا؛ كاهنة كامبانيان (جنوب إيطاليا) لباخوس التي غيرت إصلاحاتها بشكل " +"جذري طقوس الباخاناليان في روما القديمة (ت. 188 ق.م.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 100-70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31950 +#: data/nomenclature.fab:31962 msgctxt "crater" msgid "Perpennia" msgstr "Perpennia" -#: data/nomenclature.fab:31950 +#: data/nomenclature.fab:31962 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 100-70 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "العذراء الرومانية (حوالي 100-70 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Claudia Metrodora; Greek woman with Roman #. citizenship, prominent public benefactor (mid 1st century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:31952 +#: data/nomenclature.fab:31964 msgctxt "crater" msgid "Metrodora" msgstr "Metrodora" -#: data/nomenclature.fab:31952 +#: data/nomenclature.fab:31964 msgctxt "origin" msgid "" "Claudia Metrodora; Greek woman with Roman citizenship, prominent public " "benefactor (mid 1st century A.D.)." msgstr "" +"كلوديا ميترودورا؛ امرأة يونانية تحمل الجنسية الرومانية، محسنة عامة بارزة " +"(منتصف القرن الأول الميلادي)." #. TRANSLATORS: (Vesta); The first wife of the Roman Emperor Constantine the #. Great, mother of Crispus (early 4th century). -#: data/nomenclature.fab:31954 +#: data/nomenclature.fab:31966 msgctxt "crater" msgid "Minervina" msgstr "Minervina" -#: data/nomenclature.fab:31954 +#: data/nomenclature.fab:31966 msgctxt "origin" msgid "" "The first wife of the Roman Emperor Constantine the Great, mother of Crispus" " (early 4th century)." msgstr "" +"الزوجة الأولى للإمبراطور الروماني قسطنطين الكبير، والدة كريسبوس (أوائل القرن" +" الرابع)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Galla; daughter of the Roman Emperor Theodorius I, #. wife of Athualf, King of the Visigoths, and Constantius III, Roman Emperor #. (390-450). -#: data/nomenclature.fab:31956 +#: data/nomenclature.fab:31968 msgctxt "crater" msgid "Placidia" msgstr "Placidia" -#: data/nomenclature.fab:31956 +#: data/nomenclature.fab:31968 msgctxt "origin" msgid "" "Galla; daughter of the Roman Emperor Theodorius I, wife of Athualf, King of " "the Visigoths, and Constantius III, Roman Emperor (390-450)." msgstr "" +"غالا؛ ابنة الإمبراطور الروماني ثيودوريوس الأول، زوجة أثوالف ملك القوط " +"الغربيين، وقسطنطين الثالث، الإمبراطور الروماني (390-450)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Plancia Magna; daughter of Roman Senator Varus, wife #. of Tertullus, benefactress and patron of Perga, the capital of the Roman #. province of Pamphylia in Asia Minor (1st-2nd century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:31958 +#: data/nomenclature.fab:31970 msgctxt "crater" msgid "Plancia" msgstr "Plancia" -#: data/nomenclature.fab:31958 +#: data/nomenclature.fab:31970 msgctxt "origin" msgid "" "Plancia Magna; daughter of Roman Senator Varus, wife of Tertullus, " "benefactress and patron of Perga, the capital of the Roman province of " "Pamphylia in Asia Minor (1st-2nd century A.D.)." msgstr "" +"بلانسيا ماغنا؛ ابنة السيناتور الروماني فاروس، زوجة ترتولوس، المحسنة وراعية " +"بيرغا، عاصمة مقاطعة بامفليا الرومانية في آسيا الصغرى (القرن الأول والثاني " +"الميلادي)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Daughter of Roman statesman Cato Uticensis, second #. wife of M. Brutus (c. 70-43/42 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31960 +#: data/nomenclature.fab:31972 msgctxt "crater" msgid "Portia" msgstr "Portia" -#: data/nomenclature.fab:31960 +#: data/nomenclature.fab:31972 msgctxt "origin" msgid "" "Daughter of Roman statesman Cato Uticensis, second wife of M. Brutus (c. " "70-43/42 B.C.)." msgstr "" +"ابنة رجل الدولة الروماني كاتو يوتيكينسيس، الزوجة الثانية للسيد بروتوس (حوالي" +" 70-43/42 ق.م.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 10-83). -#: data/nomenclature.fab:31962 +#: data/nomenclature.fab:31974 msgctxt "crater" msgid "Varronilla" msgstr "Varronilla" -#: data/nomenclature.fab:31962 +#: data/nomenclature.fab:31974 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 10-83)." -msgstr "" +msgstr "عذراء عذراء رومانية (10-83)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 250-301). -#: data/nomenclature.fab:31964 +#: data/nomenclature.fab:31976 msgctxt "crater" msgid "Rufillia" msgstr "Rufillia" -#: data/nomenclature.fab:31964 +#: data/nomenclature.fab:31976 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 250-301)." -msgstr "" +msgstr "عذراء عذراء رومانية (حوالي 250-301)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 200). -#: data/nomenclature.fab:31966 +#: data/nomenclature.fab:31978 msgctxt "crater" msgid "Vettenia" msgstr "Vettenia" -#: data/nomenclature.fab:31966 +#: data/nomenclature.fab:31978 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 200)." -msgstr "" +msgstr "عذراء عذراء رومانية (حوالي 200)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin. -#: data/nomenclature.fab:31968 +#: data/nomenclature.fab:31980 msgctxt "crater" msgid "Albana" msgstr "Albana" -#: data/nomenclature.fab:31968 data/nomenclature.fab:31998 -#: data/nomenclature.fab:32016 data/nomenclature.fab:32018 -#: data/nomenclature.fab:32038 data/nomenclature.fab:32050 -#: data/nomenclature.fab:32092 +#: data/nomenclature.fab:31980 data/nomenclature.fab:32010 +#: data/nomenclature.fab:32028 data/nomenclature.fab:32030 +#: data/nomenclature.fab:32050 data/nomenclature.fab:32062 +#: data/nomenclature.fab:32104 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin." -msgstr "" +msgstr "عذراء فستالية رومانية." #. TRANSLATORS: (Vesta); Famous Roman woman, daughter of M. Antonius and #. Octavia, wife of Drusus, mother of Germanicus, Livilla, and Emperor #. Claudius (36 B.C. - A.D. 37). -#: data/nomenclature.fab:31970 +#: data/nomenclature.fab:31982 msgctxt "crater" msgid "Antonia" msgstr "Antonia" -#: data/nomenclature.fab:31970 +#: data/nomenclature.fab:31982 msgctxt "origin" msgid "" "Famous Roman woman, daughter of M. Antonius and Octavia, wife of Drusus, " "mother of Germanicus, Livilla, and Emperor Claudius (36 B.C. - A.D. 37)." msgstr "" +"امرأة رومانية شهيرة، ابنة م. أنطونيوس وأوكتافيا، زوجة دروسوس، ووالدة " +"جرمانكوس وليفيلا والإمبراطور كلوديوس (36 ق.م - 37 م)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31972 +#: data/nomenclature.fab:31984 msgctxt "crater" msgid "Arruntia" msgstr "Arruntia" -#: data/nomenclature.fab:31972 +#: data/nomenclature.fab:31984 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 70 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "العذراء الرومانية (حوالي 70 ق.م.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Julia; wife of Roman emperor Severus. -#: data/nomenclature.fab:31974 +#: data/nomenclature.fab:31986 msgctxt "crater" msgid "Domna" msgstr "Domna" -#: data/nomenclature.fab:31974 +#: data/nomenclature.fab:31986 msgctxt "origin" msgid "Julia; wife of Roman emperor Severus." -msgstr "" +msgstr "جوليا؛ زوجة الإمبراطور الروماني سيفيروس." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 3rd century). -#: data/nomenclature.fab:31976 +#: data/nomenclature.fab:31988 msgctxt "crater" msgid "Bellicia" msgstr "Bellicia" -#: data/nomenclature.fab:31976 data/nomenclature.fab:32062 +#: data/nomenclature.fab:31988 data/nomenclature.fab:32074 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 3rd century)." -msgstr "" +msgstr "عذراء عذراء رومانية (القرن الثالث الميلادي)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Julia; famous Roman woman, second daughter of #. Germanicus and Agrippina, sister of Gaius (16-38). -#: data/nomenclature.fab:31978 +#: data/nomenclature.fab:31990 msgctxt "crater" msgid "Drusilla" msgstr "Drusilla" -#: data/nomenclature.fab:31978 +#: data/nomenclature.fab:31990 msgctxt "origin" msgid "" "Julia; famous Roman woman, second daughter of Germanicus and Agrippina, " "sister of Gaius (16-38)." msgstr "" +"جوليا؛ امرأة رومانية شهيرة، الابنة الثانية لجرمانيكوس وأغريبينا، أخت غايوس " +"(16-38)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Wife of Maximian (c. 324). -#: data/nomenclature.fab:31980 +#: data/nomenclature.fab:31992 msgctxt "crater" msgid "Eutropia" msgstr "Eutropia" -#: data/nomenclature.fab:31980 +#: data/nomenclature.fab:31992 msgctxt "origin" msgid "Wife of Maximian (c. 324)." -msgstr "" +msgstr "زوجة ماكسيميان (ت. 324)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Galeria Fundana; wife of Emperor Vitellius, (c. 1st #. century). -#: data/nomenclature.fab:31982 +#: data/nomenclature.fab:31994 msgctxt "crater" msgid "Galeria" msgstr "Galeria" -#: data/nomenclature.fab:31982 +#: data/nomenclature.fab:31994 msgctxt "origin" msgid "Galeria Fundana; wife of Emperor Vitellius, (c. 1st century)." -msgstr "" +msgstr "غاليريا فوندانا؛ زوجة الإمبراطور فيتيليوس، (القرن الأول الميلادي)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Flavia Iulia Helena Augusta; mother of Constantine #. the Great. -#: data/nomenclature.fab:31984 +#: data/nomenclature.fab:31996 msgctxt "crater" msgid "Helena" msgstr "Helena" -#: data/nomenclature.fab:31984 +#: data/nomenclature.fab:31996 msgctxt "origin" msgid "Flavia Iulia Helena Augusta; mother of Constantine the Great." -msgstr "" +msgstr "فلافيا يوليا هيلينا أوغستا؛ والدة قسطنطين الكبير." #. TRANSLATORS: (Vesta); Famous Roman woman, second wife of Emperor #. Valentinian. -#: data/nomenclature.fab:31986 +#: data/nomenclature.fab:31998 msgctxt "crater" msgid "Justina" msgstr "Justina" -#: data/nomenclature.fab:31986 +#: data/nomenclature.fab:31998 msgctxt "origin" msgid "Famous Roman woman, second wife of Emperor Valentinian." -msgstr "" +msgstr "امرأة رومانية شهيرة، الزوجة الثانية للإمبراطور فالنتينيان." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 25). -#: data/nomenclature.fab:31988 +#: data/nomenclature.fab:32000 msgctxt "crater" msgid "Lepida" msgstr "Lepida" -#: data/nomenclature.fab:31988 +#: data/nomenclature.fab:32000 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 25)." -msgstr "" +msgstr "عذراء عذراء رومانية (ج. 25)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 140-113 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31990 +#: data/nomenclature.fab:32002 msgctxt "crater" msgid "Licinia" msgstr "Licinia" -#: data/nomenclature.fab:31990 +#: data/nomenclature.fab:32002 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 140-113 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "العذراء الرومانية (حوالي 140-113 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Rhea Silvia, Roman vestal virgin, mother of Romulus #. and Remus (c. 770 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31992 +#: data/nomenclature.fab:32004 msgctxt "crater" msgid "Rheasilvia" msgstr "Rheasilvia" -#: data/nomenclature.fab:31992 +#: data/nomenclature.fab:32004 msgctxt "origin" msgid "" "Rhea Silvia, Roman vestal virgin, mother of Romulus and Remus (c. 770 B.C.)." msgstr "" +"ريا سيلفيا، العذراء الرومانية، والدة رومولوس وريموس (حوالي عام 770 قبل " +"الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Priestess and prominent citizen of Pompeii (c. 1st #. century). -#: data/nomenclature.fab:31994 +#: data/nomenclature.fab:32006 msgctxt "crater" msgid "Eumachia" msgstr "Eumachia" -#: data/nomenclature.fab:31994 +#: data/nomenclature.fab:32006 msgctxt "origin" msgid "Priestess and prominent citizen of Pompeii (c. 1st century)." -msgstr "" +msgstr "كاهنة ومواطنة بارزة في بومبي (القرن الأول الميلادي)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Famous Roman woman, second wife of Constantius II. -#: data/nomenclature.fab:31996 +#: data/nomenclature.fab:32008 msgctxt "crater" msgid "Eusebia" msgstr "Eusebia" -#: data/nomenclature.fab:31996 +#: data/nomenclature.fab:32008 msgctxt "origin" msgid "Famous Roman woman, second wife of Constantius II." -msgstr "" +msgstr "امرأة رومانية شهيرة، الزوجة الثانية لقسطنطين الثاني." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin. -#: data/nomenclature.fab:31998 +#: data/nomenclature.fab:32010 msgctxt "crater" msgid "Gegania" msgstr "Gegania" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 62). -#: data/nomenclature.fab:32000 +#: data/nomenclature.fab:32012 msgctxt "crater" msgid "Laelia" msgstr "Laelia" -#: data/nomenclature.fab:32000 +#: data/nomenclature.fab:32012 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 62)." -msgstr "" +msgstr "عذراء عذراء رومانية (ت. 62)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 240). -#: data/nomenclature.fab:32002 +#: data/nomenclature.fab:32014 msgctxt "crater" msgid "Mamilia" msgstr "Mamilia" -#: data/nomenclature.fab:32002 data/nomenclature.fab:32026 +#: data/nomenclature.fab:32014 data/nomenclature.fab:32038 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 240)." -msgstr "" +msgstr "عذراء عذراء رومانية (حوالي 240)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Daughter of Pythagoras and Theano, wife of Milon of #. Crotona. -#: data/nomenclature.fab:32004 +#: data/nomenclature.fab:32016 msgctxt "crater" msgid "Myia" msgstr "Myia" -#: data/nomenclature.fab:32004 +#: data/nomenclature.fab:32016 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Pythagoras and Theano, wife of Milon of Crotona." -msgstr "" +msgstr "ابنة فيثاغورس وثيانو، زوجة ميلون من كروتونا." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (d. 113 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32006 +#: data/nomenclature.fab:32018 msgctxt "crater" msgid "Marcia" msgstr "Marcia" -#: data/nomenclature.fab:32006 +#: data/nomenclature.fab:32018 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (d. 113 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "العذراء الرومانية (ت 113 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 337 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32008 +#: data/nomenclature.fab:32020 msgctxt "crater" msgid "Minucia" msgstr "Minucia" -#: data/nomenclature.fab:32008 +#: data/nomenclature.fab:32020 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 337 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "العذراء الرومانية (حوالي 337 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 204). -#: data/nomenclature.fab:32010 +#: data/nomenclature.fab:32022 msgctxt "crater" msgid "Numisia" msgstr "Numisia" -#: data/nomenclature.fab:32010 +#: data/nomenclature.fab:32022 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 204)." -msgstr "" +msgstr "عذراء عذراء رومانية (ت. 204)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (third century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:32012 +#: data/nomenclature.fab:32024 msgctxt "crater" msgid "Octavia" msgstr "Octavia" -#: data/nomenclature.fab:32012 +#: data/nomenclature.fab:32024 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (third century A.D.)." -msgstr "" +msgstr "العذراء الرومانية (القرن الثالث الميلادي)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman noblewoman, niece of Emperor Theodosius (c. #. 400). -#: data/nomenclature.fab:32014 +#: data/nomenclature.fab:32026 msgctxt "crater" msgid "Serena" msgstr "Serena" -#: data/nomenclature.fab:32014 +#: data/nomenclature.fab:32026 msgctxt "origin" msgid "Roman noblewoman, niece of Emperor Theodosius (c. 400)." -msgstr "" +msgstr "نبيلة رومانية، ابنة أخ الإمبراطور ثيودوسيوس (حوالي 400)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin. -#: data/nomenclature.fab:32016 +#: data/nomenclature.fab:32028 msgctxt "crater" msgid "Tuccia" msgstr "Tuccia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin. -#: data/nomenclature.fab:32018 +#: data/nomenclature.fab:32030 msgctxt "crater" msgid "Urbinia" msgstr "Urbinia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (d. 483 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32020 +#: data/nomenclature.fab:32032 msgctxt "crater" msgid "Oppia" msgstr "Oppia" -#: data/nomenclature.fab:32020 +#: data/nomenclature.fab:32032 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (d. 483 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "العذراء الرومانية (ت 483 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 600 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32022 +#: data/nomenclature.fab:32034 msgctxt "crater" msgid "Pinaria" msgstr "Pinaria" -#: data/nomenclature.fab:32022 +#: data/nomenclature.fab:32034 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 600 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "العذراء الرومانية (حوالي 600 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 40 B.C.-A.D. 23). -#: data/nomenclature.fab:32024 +#: data/nomenclature.fab:32036 msgctxt "crater" msgid "Scantia" msgstr "Scantia" -#: data/nomenclature.fab:32024 +#: data/nomenclature.fab:32036 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 40 B.C.-A.D. 23)." -msgstr "" +msgstr "العذراء الرومانية (حوالي 40 ق.م - 23 م)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 240). -#: data/nomenclature.fab:32026 +#: data/nomenclature.fab:32038 msgctxt "crater" msgid "Severina" msgstr "Severina" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (d. 274 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32028 +#: data/nomenclature.fab:32040 msgctxt "crater" msgid "Sextilia" msgstr "Sextilia" -#: data/nomenclature.fab:32028 +#: data/nomenclature.fab:32040 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (d. 274 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "العذراء الرومانية (ت 274 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Teia Euphrosyne Ruffina, Roman vestal virgin (c. #. 200). -#: data/nomenclature.fab:32030 +#: data/nomenclature.fab:32042 msgctxt "crater" msgid "Teia" msgstr "Teia" -#: data/nomenclature.fab:32030 +#: data/nomenclature.fab:32042 msgctxt "origin" msgid "Teia Euphrosyne Ruffina, Roman vestal virgin (c. 200)." -msgstr "" +msgstr "تيا إيفروسين روفينا، عذراء رومانية (حوالي عام 200)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 48). -#: data/nomenclature.fab:32032 +#: data/nomenclature.fab:32044 msgctxt "crater" msgid "Torquata" msgstr "Torquata" -#: data/nomenclature.fab:32032 data/nomenclature.fab:32040 +#: data/nomenclature.fab:32044 data/nomenclature.fab:32052 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 48)." -msgstr "" +msgstr "عذراء عذراء رومانية (ج. 48)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Flavia Publicia; Roman vestal virgin (c. 213). -#: data/nomenclature.fab:32034 +#: data/nomenclature.fab:32046 msgctxt "crater" msgid "Publicia" msgstr "Publicia" -#: data/nomenclature.fab:32034 +#: data/nomenclature.fab:32046 msgctxt "origin" msgid "Flavia Publicia; Roman vestal virgin (c. 213)." -msgstr "" +msgstr "فلافيا بوبليكا؛ عذراء رومانية (ت. 213)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 54). -#: data/nomenclature.fab:32036 +#: data/nomenclature.fab:32048 msgctxt "crater" msgid "Rubria" msgstr "Rubria" -#: data/nomenclature.fab:32036 +#: data/nomenclature.fab:32048 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 54)." -msgstr "" +msgstr "عذراء عذراء رومانية (ت. 54)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin. -#: data/nomenclature.fab:32038 +#: data/nomenclature.fab:32050 msgctxt "crater" msgid "Sossia" msgstr "Sossia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 48). -#: data/nomenclature.fab:32040 +#: data/nomenclature.fab:32052 msgctxt "crater" msgid "Vibidia" msgstr "Vibidia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Daughter of consul and advocate Quintus Hortensius #. (fl. c. 50 B.C.); she was known as a skilled orator. -#: data/nomenclature.fab:32042 +#: data/nomenclature.fab:32054 msgctxt "crater" msgid "Hortensia" msgstr "Hortensia" -#: data/nomenclature.fab:32042 +#: data/nomenclature.fab:32054 msgctxt "origin" msgid "" "Daughter of consul and advocate Quintus Hortensius (fl. c. 50 B.C.); she was" " known as a skilled orator." msgstr "" +"ابنة القنصل والداعية كوينتوس هورتينسيوس (حوالي 50 ق.م.)؛ كانت معروفة بأنها " +"خطيبة ماهرة." #. TRANSLATORS: (Vesta); Amaesia Sentia; mentioned by Valerius Maximus as an #. instance of a female who pleaded her own cause before the praetor; called #. “Androgyne” for having a man’s spirit with a female body. -#: data/nomenclature.fab:32044 +#: data/nomenclature.fab:32056 msgctxt "crater" msgid "Sentia" msgstr "Sentia" -#: data/nomenclature.fab:32044 +#: data/nomenclature.fab:32056 msgctxt "origin" msgid "" "Amaesia Sentia; mentioned by Valerius Maximus as an instance of a female who" " pleaded her own cause before the praetor; called “Androgyne” for having a " "man’s spirit with a female body." msgstr "" +"أميسيا سينتيا؛ ذكرها فاليريوس ماكسيموس كمثال لأنثى دافعت عن قضيتها أمام " +"البريتور؛ سميت \"أندروجين\" لامتلاكها روح رجل بجسد أنثى." #. TRANSLATORS: (Vesta); Angioletta Coradini; Italian planetary scientist #. (1946-2011). -#: data/nomenclature.fab:32046 +#: data/nomenclature.fab:32058 msgctxt "crater" msgid "Angioletta" msgstr "Angioletta" -#: data/nomenclature.fab:32046 +#: data/nomenclature.fab:32058 msgctxt "origin" msgid "Angioletta Coradini; Italian planetary scientist (1946-2011)." -msgstr "" +msgstr "أنجوليتا كواديني؛ عالمة الكواكب الإيطالية (1946-2011)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (d. 266 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32048 +#: data/nomenclature.fab:32060 msgctxt "crater" msgid "Caparronia" msgstr "Caparronia" -#: data/nomenclature.fab:32048 +#: data/nomenclature.fab:32060 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (d. 266 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "العذراء الرومانية (ت 266 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin. -#: data/nomenclature.fab:32050 +#: data/nomenclature.fab:32062 msgctxt "crater" msgid "Tarpeia" msgstr "Tarpeia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 69 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32052 +#: data/nomenclature.fab:32064 msgctxt "crater" msgid "Fonteia" msgstr "Fonteia" -#: data/nomenclature.fab:32052 +#: data/nomenclature.fab:32064 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 69 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "العذراء الرومانية (حوالي عام 69 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Vesta); One of the first Roman vestal virgins. -#: data/nomenclature.fab:32054 +#: data/nomenclature.fab:32066 msgctxt "crater" msgid "Canuleia" msgstr "Canuleia" -#: data/nomenclature.fab:32054 data/nomenclature.fab:32070 +#: data/nomenclature.fab:32066 data/nomenclature.fab:32082 msgctxt "origin" msgid "One of the first Roman vestal virgins." -msgstr "" +msgstr "واحدة من أوائل العذارى الرومانيات." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (served as a vestal virgin from #. 73 to pre 58 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32056 +#: data/nomenclature.fab:32068 msgctxt "crater" msgid "Fabia" msgstr "Fabia" -#: data/nomenclature.fab:32056 +#: data/nomenclature.fab:32068 msgctxt "origin" msgid "" "Roman vestal virgin (served as a vestal virgin from 73 to pre 58 B.C.)." msgstr "" +"العذراء الرومانية (خدمت كعذراء رومانية من 73 إلى ما قبل 58 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Aurelia; priestess for life of asylum-granting #. Artemis Pergaia, built hydreion at her own expense. -#: data/nomenclature.fab:32058 +#: data/nomenclature.fab:32070 msgctxt "crater" msgid "Paulina" msgstr "Paulina" -#: data/nomenclature.fab:32058 +#: data/nomenclature.fab:32070 msgctxt "origin" msgid "" "Aurelia; priestess for life of asylum-granting Artemis Pergaia, built " "hydreion at her own expense." msgstr "" +"أوريليا؛ كاهنة مدى الحياة لأرتميس بيرجايا المانحة للجوء، قامت ببناء " +"الهيدريون على نفقتها الخاصة." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 143 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32060 +#: data/nomenclature.fab:32072 msgctxt "crater" msgid "Claudia" msgstr "Claudia" -#: data/nomenclature.fab:32060 +#: data/nomenclature.fab:32072 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 143 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "العذراء الرومانية (حوالي 143 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 3rd century). -#: data/nomenclature.fab:32062 +#: data/nomenclature.fab:32074 msgctxt "crater" msgid "Calpurnia" msgstr "Calpurnia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 23). -#: data/nomenclature.fab:32064 +#: data/nomenclature.fab:32076 msgctxt "crater" msgid "Cornelia" msgstr "Cornelia" -#: data/nomenclature.fab:32064 +#: data/nomenclature.fab:32076 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 23)." -msgstr "" +msgstr "عذراء عذراء رومانية (ج. 23)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (d. 216 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32066 +#: data/nomenclature.fab:32078 msgctxt "crater" msgid "Floronia" msgstr "Floronia" -#: data/nomenclature.fab:32066 +#: data/nomenclature.fab:32078 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (d. 216 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "العذراء الرومانية (ت 216 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 213). -#: data/nomenclature.fab:32068 +#: data/nomenclature.fab:32080 msgctxt "crater" msgid "Pomponia" msgstr "Pomponia" -#: data/nomenclature.fab:32068 data/nomenclature.fab:32088 +#: data/nomenclature.fab:32080 data/nomenclature.fab:32100 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 213)." -msgstr "" +msgstr "عذراء عذراء رومانية (ت. 213)." #. TRANSLATORS: (Vesta); One of the first Roman vestal virgins. -#: data/nomenclature.fab:32070 +#: data/nomenclature.fab:32082 msgctxt "crater" msgid "Veneneia" msgstr "Veneneia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Aelia Oculata; Roman vestal virgin (c. 83). -#: data/nomenclature.fab:32072 +#: data/nomenclature.fab:32084 msgctxt "crater" msgid "Aelia" msgstr "Aelia" -#: data/nomenclature.fab:32072 +#: data/nomenclature.fab:32084 msgctxt "origin" msgid "Aelia Oculata; Roman vestal virgin (c. 83)." -msgstr "" +msgstr "إيليا أوكولاتا؛ عذراء رومانية (ت 83)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (served as vestal virgin from c. #. 40 B.C. to A.D. 19). -#: data/nomenclature.fab:32074 +#: data/nomenclature.fab:32086 msgctxt "crater" msgid "Occia" msgstr "Occia" -#: data/nomenclature.fab:32074 +#: data/nomenclature.fab:32086 msgctxt "origin" msgid "" "Roman vestal virgin (served as vestal virgin from c. 40 B.C. to A.D. 19)." msgstr "" +"عذراء رومانية (خدمت كعذراء رومانية من عام 40 قبل الميلاد إلى عام 19 ميلادي)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Julia Aquilia Severa; Roman vestal virgin (c. 218). -#: data/nomenclature.fab:32076 +#: data/nomenclature.fab:32088 msgctxt "crater" msgid "Aquilia" msgstr "Aquilia" -#: data/nomenclature.fab:32076 +#: data/nomenclature.fab:32088 msgctxt "origin" msgid "Julia Aquilia Severa; Roman vestal virgin (c. 218)." -msgstr "" +msgstr "جوليا أكويليا سيفيرا، عذراء رومانية (ت. 218)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 10-19). -#: data/nomenclature.fab:32078 +#: data/nomenclature.fab:32090 msgctxt "crater" msgid "Domitia" msgstr "Domitia" -#: data/nomenclature.fab:32078 +#: data/nomenclature.fab:32090 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 10-19)." -msgstr "" +msgstr "العذراء البتول الرومانية (ج. 10-19)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Cornelia Africana; Roman noblewoman, wife of Tiberus #. Gracchus Major, mother of Tiberus and Gaius Gracchus (c. 190-100 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32080 +#: data/nomenclature.fab:32092 msgctxt "crater" msgid "Africana" msgstr "Africana" -#: data/nomenclature.fab:32080 +#: data/nomenclature.fab:32092 msgctxt "origin" msgid "" "Cornelia Africana; Roman noblewoman, wife of Tiberus Gracchus Major, mother " "of Tiberus and Gaius Gracchus (c. 190-100 B.C.)." msgstr "" +"كورنيليا أفريكانا؛ امرأة نبيلة رومانية، زوجة تيبيروس جراكوس ماجور، والدة " +"تيبيروس وجايوس جراكوس (حوالي 190-100 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Fabia Aconia Paulina; Roman aristocratic woman, wife #. of Praetextatus (d. c. 384). -#: data/nomenclature.fab:32082 +#: data/nomenclature.fab:32094 msgctxt "crater" msgid "Aconia" msgstr "Aconia" -#: data/nomenclature.fab:32082 +#: data/nomenclature.fab:32094 msgctxt "origin" msgid "" "Fabia Aconia Paulina; Roman aristocratic woman, wife of Praetextatus (d. c. " "384)." msgstr "" +"فابيا أكونيا باولينا؛ امرأة أرستقراطية رومانية، زوجة بريتاكستاتوس (ت. 384 " +"م)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman noblewoman, daughter of Anthemius and Aelia #. Euphemia, wife of Ricimer (fl. 467-472). -#: data/nomenclature.fab:32084 +#: data/nomenclature.fab:32096 msgctxt "crater" msgid "Alypia" msgstr "Alypia" -#: data/nomenclature.fab:32084 +#: data/nomenclature.fab:32096 msgctxt "origin" msgid "" "Roman noblewoman, daughter of Anthemius and Aelia Euphemia, wife of Ricimer " "(fl. 467-472)." msgstr "" +"امرأة نبيلة رومانية، ابنة أنثيميوس وإيليا يوفيميا، زوجة ريسيمر (467-472)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Albia Dominica; Roman noblewoman, wife of Emperor #. Valens (c. 337–378). -#: data/nomenclature.fab:32086 +#: data/nomenclature.fab:32098 msgctxt "crater" msgid "Albia" msgstr "Albia" -#: data/nomenclature.fab:32086 +#: data/nomenclature.fab:32098 msgctxt "origin" msgid "Albia Dominica; Roman noblewoman, wife of Emperor Valens (c. 337–378)." msgstr "" +"ألبيا دومينيكا؛ امرأة نبيلة رومانية، زوجة الإمبراطور فالنس (حوالي 337-378)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 213). -#: data/nomenclature.fab:32088 +#: data/nomenclature.fab:32100 msgctxt "crater" msgid "Cannutia" msgstr "Cannutia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Bruttia Crispina; Roman Empress, wife of Emperor #. Commodus (164-191). -#: data/nomenclature.fab:32090 +#: data/nomenclature.fab:32102 msgctxt "crater" msgid "Bruttia" msgstr "Bruttia" -#: data/nomenclature.fab:32090 +#: data/nomenclature.fab:32102 msgctxt "origin" msgid "Bruttia Crispina; Roman Empress, wife of Emperor Commodus (164-191)." msgstr "" +"بروتيا كريسبينا؛ إمبراطورة رومانية، زوجة الإمبراطور كومودوس (164-191)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin. -#: data/nomenclature.fab:32092 +#: data/nomenclature.fab:32104 msgctxt "crater" msgid "Cossinia" msgstr "Cossinia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 420 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32094 +#: data/nomenclature.fab:32106 msgctxt "crater" msgid "Postumia" msgstr "Postumia" -#: data/nomenclature.fab:32094 +#: data/nomenclature.fab:32106 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 420 B.C.)." -msgstr "" +msgstr "العذراء الرومانية (حوالي 420 قبل الميلاد)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Alba Longa (usually identified with Castel Gandolfo), #. in the Alban Hills, 25 km SE of Rome. Ancient city founded by Ascanius. -#: data/nomenclature.fab:32096 +#: data/nomenclature.fab:32108 msgctxt "catena" msgid "Albalonga Catena" msgstr "Albalonga Catena" -#: data/nomenclature.fab:32096 +#: data/nomenclature.fab:32108 msgctxt "origin" msgid "" "Alba Longa (usually identified with Castel Gandolfo), in the Alban Hills, 25" " km SE of Rome. Ancient city founded by Ascanius." msgstr "" +"ألبا لونغا (عادة ما يتم التعرف عليها مع كاستل غاندولفو)، في تلال ألبان، على " +"بعد 25 كم جنوب شرق روما. مدينة قديمة أسسها أسكانيوس." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival where a dog was sacrificed to the god #. Robigus to prevent the red dust, or mildew, which attacked corn when the #. ear was beginning to form. -#: data/nomenclature.fab:32098 +#: data/nomenclature.fab:32110 msgctxt "catena" msgid "Robigalia Catena" msgstr "Robigalia Catena" -#: data/nomenclature.fab:32098 +#: data/nomenclature.fab:32110 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival where a dog was sacrificed to the god Robigus to prevent the " "red dust, or mildew, which attacked corn when the ear was beginning to form." msgstr "" +"مهرجان روماني حيث كان يتم فيه التضحية بكلب للإله روبيجوس لمنع الغبار الأحمر " +"أو العفن الفطري الذي كان يهاجم الذرة عندما تبدأ الأذن في التكون." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival of the shepherds' and livestocks' god #. and goddess Pales, held on April 21, feast of purification of the beast, #. herdsmen, and stalls. -#: data/nomenclature.fab:32100 +#: data/nomenclature.fab:32112 msgctxt "dorsum" msgid "Parilia Dorsa" msgstr "Parilia Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:32100 +#: data/nomenclature.fab:32112 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival of the shepherds' and livestocks' god and goddess Pales, held" " on April 21, feast of purification of the beast, herdsmen, and stalls." msgstr "" +"عيد روماني لإله الرعاة والماشية والإلهة باليس في 21 أبريل، عيد تطهير البهائم" +" والرعاة والمرابطين." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival held on July 23 in the heat of the #. summer to honor Neptunus, god of water. -#: data/nomenclature.fab:32102 +#: data/nomenclature.fab:32114 msgctxt "dorsum" msgid "Neptunalia Dorsa" msgstr "Neptunalia Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:32102 +#: data/nomenclature.fab:32114 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival held on July 23 in the heat of the summer to honor Neptunus, " "god of water." msgstr "" +"مهرجان روماني يقام في 23 يوليو في حرارة الصيف لتكريم نبتونوس، إله الماء." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman city revered it for its Aeneas traditions, its #. Venus temple, and it cults of Vesta (now Pratica de Mare). -#: data/nomenclature.fab:32104 +#: data/nomenclature.fab:32116 msgctxt "dorsum" msgid "Lavinium Dorsum" msgstr "Lavinium Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:32104 +#: data/nomenclature.fab:32116 msgctxt "origin" msgid "" "Roman city revered it for its Aeneas traditions, its Venus temple, and it " "cults of Vesta (now Pratica de Mare)." msgstr "" +"قدّستها المدينة الرومانية بسبب تقاليدها الخاصة بـ\"إينياس\" ومعبد فينوس " +"وعبادة فيستا (الآن براتيكا دي ماري)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival reflecting the needs of a small #. pastoral community, involving the sacrifice of goats and youths striking #. those whom they met with strips of goat skins, held February 15. -#: data/nomenclature.fab:32106 +#: data/nomenclature.fab:32118 msgctxt "fossa" msgid "Lupercalia Fossa" msgstr "Lupercalia Fossa" -#: data/nomenclature.fab:32106 +#: data/nomenclature.fab:32118 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival reflecting the needs of a small pastoral community, involving" " the sacrifice of goats and youths striking those whom they met with strips " "of goat skins, held February 15." msgstr "" +"مهرجان روماني يعكس احتياجات مجتمع رعوي صغير، يتضمن التضحية بالماعز وضرب " +"الشباب الذين يقابلونهم بشرائط من جلود الماعز، ويقام في 15 فبراير." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival held on December 21 in honor of the #. goddess Angerona. -#: data/nomenclature.fab:32108 +#: data/nomenclature.fab:32120 msgctxt "fossa" msgid "Divalia Fossae" msgstr "Divalia Fossae" -#: data/nomenclature.fab:32108 +#: data/nomenclature.fab:32120 msgctxt "origin" msgid "Roman festival held on December 21 in honor of the goddess Angerona." -msgstr "" +msgstr "مهرجان روماني يقام في 21 ديسمبر تكريماً للإلهة أنجيرونا." #. TRANSLATORS: (Vesta); Three-day Roman festival starting on December 17, #. with sacrifices, public feasting, gifts, and slaves were waited on by their #. masters. -#: data/nomenclature.fab:32110 +#: data/nomenclature.fab:32122 msgctxt "fossa" msgid "Saturnalia Fossae" msgstr "Saturnalia Fossae" -#: data/nomenclature.fab:32110 +#: data/nomenclature.fab:32122 msgctxt "origin" msgid "" "Three-day Roman festival starting on December 17, with sacrifices, public " "feasting, gifts, and slaves were waited on by their masters." msgstr "" +"مهرجان روماني مدته ثلاثة أيام يبدأ في 17 كانون الأول/ديسمبر، وتبدأ في 17 " +"كانون الأول/ديسمبر، حيث تُقدَّم القرابين والولائم العامة والهدايا، ويخدم " +"العبيد أسيادهم." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman All Souls’ Day (February 21) where each #. household made offerings at the graves of its dead. -#: data/nomenclature.fab:32112 +#: data/nomenclature.fab:32124 msgctxt "planitia" msgid "Feralia Planitia" msgstr "Feralia Planitia" -#: data/nomenclature.fab:32112 +#: data/nomenclature.fab:32124 msgctxt "origin" msgid "" "Roman All Souls’ Day (February 21) where each household made offerings at " "the graves of its dead." msgstr "" +"عيد جميع الأرواح الروماني (21 فبراير) حيث كانت كل أسرة تقدم القرابين على " +"قبور موتاها." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival that included performance of funeral #. rites, at the first day of the nine-day Parentalia festival honoring #. ancestors. -#: data/nomenclature.fab:32114 +#: data/nomenclature.fab:32126 msgctxt "rupes" msgid "Parentatio Rupes" msgstr "Parentatio Rupes" -#: data/nomenclature.fab:32114 +#: data/nomenclature.fab:32126 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival that included performance of funeral rites, at the first day " "of the nine-day Parentalia festival honoring ancestors." msgstr "" +"المهرجان الروماني الذي تضمن أداء الطقوس الجنائزية، في اليوم الأول من مهرجان " +"\"بارينتاليا\" الذي يستمر تسعة أيام لتكريم الأسلاف." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival celebrated several times a year; on #. this day the Rex sacrorum offered a ram in the Regia. -#: data/nomenclature.fab:32116 +#: data/nomenclature.fab:32128 msgctxt "rupes" msgid "Agonium Rupes" msgstr "Agonium Rupes" -#: data/nomenclature.fab:32116 +#: data/nomenclature.fab:32128 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival celebrated several times a year; on this day the Rex sacrorum" " offered a ram in the Regia." msgstr "" +"مهرجان روماني يُحتفل به عدة مرات في السنة؛ في هذا اليوم كان ريكس ساكروروم " +"يقدم كبشًا في ريجيا." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival associated with the goddess Juno, #. celebrated on March 1. -#: data/nomenclature.fab:32118 +#: data/nomenclature.fab:32130 msgctxt "rupes" msgid "Matronalia Rupes" msgstr "Matronalia Rupes" -#: data/nomenclature.fab:32118 +#: data/nomenclature.fab:32130 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival associated with the goddess Juno, celebrated on March 1." -msgstr "" +msgstr "مهرجان روماني مرتبط بالإلهة جونو، يُحتفل به في 1 مارس." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival of Vesta, held June 7-15. -#: data/nomenclature.fab:32120 +#: data/nomenclature.fab:32132 msgctxt "terra" msgid "Vestalia Terra" msgstr "Vestalia Terra" -#: data/nomenclature.fab:32120 +#: data/nomenclature.fab:32132 msgctxt "origin" msgid "Roman festival of Vesta, held June 7-15." -msgstr "" +msgstr "المهرجان الروماني لفيستا الذي أقيم في الفترة من 7 إلى 15 يونيو." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival of Bacchus celebrated on the day of #. the winter solstice. -#: data/nomenclature.fab:32122 +#: data/nomenclature.fab:32134 msgctxt "tholus" msgid "Brumalia Tholus" msgstr "Brumalia Tholus" -#: data/nomenclature.fab:32122 +#: data/nomenclature.fab:32134 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival of Bacchus celebrated on the day of the winter solstice." @@ -142673,12 +143831,12 @@ msgstr "الاحتفال الروماني بباكوس يحتفل به في يو #. TRANSLATORS: (Vesta); Ancient Roman feast held on July 19 when the Romans, #. defeated and pursued by the Gauls, retired and concealed themselves in the #. woods. -#: data/nomenclature.fab:32124 +#: data/nomenclature.fab:32136 msgctxt "tholus" msgid "Lucaria Tholus" msgstr "Lucaria Tholus" -#: data/nomenclature.fab:32124 +#: data/nomenclature.fab:32136 msgctxt "origin" msgid "" "Ancient Roman feast held on July 19 when the Romans, defeated and pursued by" @@ -142689,12 +143847,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); City at the foot of Albanus Mons, once a powerful #. city in early Latium (present-day Ariccia). -#: data/nomenclature.fab:32126 +#: data/nomenclature.fab:32138 msgctxt "tholus" msgid "Aricia Tholus" msgstr "Aricia Tholus" -#: data/nomenclature.fab:32126 +#: data/nomenclature.fab:32138 msgctxt "origin" msgid "" "City at the foot of Albanus Mons, once a powerful city in early Latium " diff --git a/po/stellarium-planetary-features/es.po b/po/stellarium-planetary-features/es.po index 2c77b1b1f67e8..df29f511d4d42 100644 --- a/po/stellarium-planetary-features/es.po +++ b/po/stellarium-planetary-features/es.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-14 13:19+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-05 13:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-05 14:24+0000\n" "Last-Translator: Alejandro Moctezuma , 2025\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/stellarium/teams/80998/es/)\n" @@ -1028,70 +1028,56 @@ msgstr "" "mitad pájaro, personificación de la oscuridad y los vientos tormentosos, que" " arrebataba y llevaba cosas lejos de la Tierra." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:160 -msgctxt "crater" -msgid "Brami" -msgstr "Brami" - -#: data/nomenclature.fab:160 data/nomenclature.fab:174 -#: data/nomenclature.fab:206 data/nomenclature.fab:244 -#: data/nomenclature.fab:264 data/nomenclature.fab:398 -#: data/nomenclature.fab:426 -msgctxt "origin" -msgid "Norse; Ottar's ancestor." -msgstr "Nórdico; El antepasado de Ottar." - #. TRANSLATORS: (Callisto); Celtic; omnipotent god who watched over people. -#: data/nomenclature.fab:162 +#: data/nomenclature.fab:160 msgctxt "crater" msgid "Bran" msgstr "Bran" -#: data/nomenclature.fab:162 +#: data/nomenclature.fab:160 msgctxt "origin" msgid "Celtic; omnipotent god who watched over people." msgstr "Céltico; Dios omnipotente que velaba por las personas." #. TRANSLATORS: (Callisto); Tungu heaven god. -#: data/nomenclature.fab:164 +#: data/nomenclature.fab:162 msgctxt "crater" msgid "Buga" msgstr "Buga" -#: data/nomenclature.fab:164 +#: data/nomenclature.fab:162 msgctxt "origin" msgid "Tungu heaven god." msgstr "Dios del cielo Tungu." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:166 +#: data/nomenclature.fab:164 msgctxt "crater" msgid "Buri" msgstr "Buri" -#: data/nomenclature.fab:166 data/nomenclature.fab:172 -#: data/nomenclature.fab:184 data/nomenclature.fab:194 -#: data/nomenclature.fab:202 data/nomenclature.fab:220 -#: data/nomenclature.fab:230 data/nomenclature.fab:246 -#: data/nomenclature.fab:268 data/nomenclature.fab:280 -#: data/nomenclature.fab:286 data/nomenclature.fab:308 -#: data/nomenclature.fab:338 data/nomenclature.fab:382 -#: data/nomenclature.fab:388 data/nomenclature.fab:392 +#: data/nomenclature.fab:164 data/nomenclature.fab:170 +#: data/nomenclature.fab:196 data/nomenclature.fab:212 +#: data/nomenclature.fab:222 data/nomenclature.fab:238 +#: data/nomenclature.fab:260 data/nomenclature.fab:272 +#: data/nomenclature.fab:276 data/nomenclature.fab:294 +#: data/nomenclature.fab:322 data/nomenclature.fab:358 +#: data/nomenclature.fab:364 data/nomenclature.fab:380 #: data/nomenclature.fab:404 data/nomenclature.fab:408 -#: data/nomenclature.fab:434 data/nomenclature.fab:438 +#: data/nomenclature.fab:420 data/nomenclature.fab:422 +#: data/nomenclature.fab:428 data/nomenclature.fab:432 msgctxt "origin" msgid "Norse dwarf." msgstr "Enano nórdico." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse giant; his sons raised up heaven's vault and #. shaped the Earth. -#: data/nomenclature.fab:168 +#: data/nomenclature.fab:166 msgctxt "crater" msgid "Burr" msgstr "Burr" -#: data/nomenclature.fab:168 +#: data/nomenclature.fab:166 msgctxt "origin" msgid "Norse giant; his sons raised up heaven's vault and shaped the Earth." msgstr "" @@ -1099,148 +1085,144 @@ msgstr "" "la Tierra." #. TRANSLATORS: (Callisto); Greek; son of Dia by Apollo. -#: data/nomenclature.fab:170 +#: data/nomenclature.fab:168 msgctxt "crater" msgid "Dryops" msgstr "Dryops" -#: data/nomenclature.fab:170 +#: data/nomenclature.fab:168 msgctxt "origin" msgid "Greek; son of Dia by Apollo." msgstr "Griego; hijo de Dia por Apolo." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:172 +#: data/nomenclature.fab:170 msgctxt "crater" msgid "Durinn" msgstr "Durinn" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. #. TRANSLATORS: (Moon); Scandinavian male name. -#: data/nomenclature.fab:174 data/nomenclature.fab:8786 +#: data/nomenclature.fab:172 data/nomenclature.fab:8788 msgctxt "crater" msgid "Dag" msgstr "Dag" +#: data/nomenclature.fab:172 data/nomenclature.fab:236 +#: data/nomenclature.fab:256 data/nomenclature.fab:372 +#: data/nomenclature.fab:398 data/nomenclature.fab:424 +#: data/nomenclature.fab:426 +msgctxt "origin" +msgid "Norse; Ottar's ancestor." +msgstr "Nórdico; El antepasado de Ottar." + #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; king against whom Konr marched. -#: data/nomenclature.fab:176 +#: data/nomenclature.fab:174 msgctxt "crater" msgid "Danr" msgstr "Danr" -#: data/nomenclature.fab:176 +#: data/nomenclature.fab:174 msgctxt "origin" msgid "Norse; king against whom Konr marched." msgstr "Nórdico; rey contra quien marchó Konr." #. TRANSLATORS: (Callisto); Greek; Callisto's sister. -#: data/nomenclature.fab:178 +#: data/nomenclature.fab:176 msgctxt "crater" msgid "Dia" msgstr "Dia" -#: data/nomenclature.fab:178 +#: data/nomenclature.fab:176 msgctxt "origin" msgid "Greek; Callisto's sister." msgstr "Griega; hermana de Calisto." #. TRANSLATORS: (Callisto); Ketian shaman who created the earth. -#: data/nomenclature.fab:180 +#: data/nomenclature.fab:178 msgctxt "crater" msgid "Doh" msgstr "Doh" -#: data/nomenclature.fab:180 +#: data/nomenclature.fab:178 msgctxt "origin" msgid "Ketian shaman who created the earth." msgstr "Chamán ketiano que creó la tierra." #. TRANSLATORS: (Callisto); Skaldic; god of poetry. -#: data/nomenclature.fab:182 +#: data/nomenclature.fab:180 msgctxt "crater" msgid "Bragi" msgstr "Bragi" -#: data/nomenclature.fab:182 +#: data/nomenclature.fab:180 msgctxt "origin" msgid "Skaldic; god of poetry." msgstr "Escáldico; dios de la poesía." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:184 -msgctxt "crater" -msgid "Bavörr" -msgstr "Bavörr" - #. TRANSLATORS: (Callisto); Another name for Odinn. -#: data/nomenclature.fab:186 +#: data/nomenclature.fab:182 msgctxt "crater" msgid "Biflindi" msgstr "Biflindi" -#: data/nomenclature.fab:186 data/nomenclature.fab:266 +#: data/nomenclature.fab:182 data/nomenclature.fab:258 msgctxt "origin" msgid "Another name for Odinn." msgstr "Otro nombre para Odín." #. TRANSLATORS: (Callisto); Celtic; father of Caswallawn. -#: data/nomenclature.fab:188 +#: data/nomenclature.fab:184 msgctxt "crater" msgid "Beli" msgstr "Beli" -#: data/nomenclature.fab:188 +#: data/nomenclature.fab:184 msgctxt "origin" msgid "Celtic; father of Caswallawn." msgstr "Céltico; padre de Caswallawn." #. TRANSLATORS: (Callisto); Saami god of holidays. -#: data/nomenclature.fab:190 +#: data/nomenclature.fab:186 msgctxt "crater" msgid "Ajleke" msgstr "Ajleke" -#: data/nomenclature.fab:190 +#: data/nomenclature.fab:186 msgctxt "origin" msgid "Saami god of holidays." msgstr "Dios saami de las vacaciones." #. TRANSLATORS: (Callisto); Alaskan name of the sun. -#: data/nomenclature.fab:192 +#: data/nomenclature.fab:188 msgctxt "crater" msgid "Akycha" msgstr "Akycha" -#: data/nomenclature.fab:192 +#: data/nomenclature.fab:188 msgctxt "origin" msgid "Alaskan name of the sun." msgstr "Nombre alasko del sol." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:194 -msgctxt "crater" -msgid "Alfr" -msgstr "Alfr" - #. TRANSLATORS: (Callisto); Callisto's child by Zeus. -#: data/nomenclature.fab:196 +#: data/nomenclature.fab:190 msgctxt "crater" msgid "Arcas" msgstr "Arcas" -#: data/nomenclature.fab:196 +#: data/nomenclature.fab:190 msgctxt "origin" msgid "Callisto's child by Zeus." msgstr "Hijo de Calisto por Zeus." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; first man, created from a log drifted #. ashore on a beach. -#: data/nomenclature.fab:198 +#: data/nomenclature.fab:192 msgctxt "crater" msgid "Askr" msgstr "Askr" -#: data/nomenclature.fab:198 +#: data/nomenclature.fab:192 msgctxt "origin" msgid "Norse; first man, created from a log drifted ashore on a beach." msgstr "" @@ -1248,658 +1230,613 @@ msgstr "" "de una playa." #. TRANSLATORS: (Callisto); Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:200 +#: data/nomenclature.fab:194 msgctxt "crater" msgid "Audr" msgstr "Audr" -#: data/nomenclature.fab:200 data/nomenclature.fab:208 -#: data/nomenclature.fab:216 data/nomenclature.fab:278 -#: data/nomenclature.fab:330 data/nomenclature.fab:350 -#: data/nomenclature.fab:390 +#: data/nomenclature.fab:194 data/nomenclature.fab:200 +#: data/nomenclature.fab:208 data/nomenclature.fab:270 +#: data/nomenclature.fab:314 data/nomenclature.fab:334 +#: data/nomenclature.fab:366 msgctxt "origin" msgid "Ottar's ancestor." msgstr "Ancestro de Ottar." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:202 +#: data/nomenclature.fab:196 msgctxt "crater" msgid "Austri" msgstr "Austri" #. TRANSLATORS: (Callisto); Estonian spirit of death. -#: data/nomenclature.fab:204 +#: data/nomenclature.fab:198 msgctxt "crater" msgid "Aziren" msgstr "Aziren" -#: data/nomenclature.fab:204 +#: data/nomenclature.fab:198 msgctxt "origin" msgid "Estonian spirit of death." msgstr "Espíritu estonio de la muerte." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:206 -msgctxt "crater" -msgid "Balkr" -msgstr "Balkr" - #. TRANSLATORS: (Callisto); Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:208 +#: data/nomenclature.fab:200 msgctxt "crater" msgid "Barri" msgstr "Barri" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse sea god. -#: data/nomenclature.fab:210 +#: data/nomenclature.fab:202 msgctxt "crater" msgid "Aegir" msgstr "Aegir" -#: data/nomenclature.fab:210 +#: data/nomenclature.fab:202 msgctxt "origin" msgid "Norse sea god." msgstr "Dios nórdico del mar." #. TRANSLATORS: (Callisto); Eskimo spirit of the seal caves. -#: data/nomenclature.fab:212 +#: data/nomenclature.fab:204 msgctxt "crater" msgid "Agloolik" msgstr "Agloolik" -#: data/nomenclature.fab:212 +#: data/nomenclature.fab:204 msgctxt "origin" msgid "Eskimo spirit of the seal caves." msgstr "Espíritu esquimal de las cuevas de las focas." #. TRANSLATORS: (Callisto); Finnish god of water; sends fish to the fisherman. -#: data/nomenclature.fab:214 +#: data/nomenclature.fab:206 msgctxt "crater" msgid "Ahti" msgstr "Ahti" -#: data/nomenclature.fab:214 +#: data/nomenclature.fab:206 msgctxt "origin" msgid "Finnish god of water; sends fish to the fisherman." msgstr "Dios finlandés del agua; envía pescado al pescador." #. TRANSLATORS: (Callisto); Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:216 +#: data/nomenclature.fab:208 msgctxt "crater" msgid "Ginandi" msgstr "Ginandi" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; steed ridden by Aesir. -#: data/nomenclature.fab:218 +#: data/nomenclature.fab:210 msgctxt "crater" msgid "Gisl" msgstr "Gisl" -#: data/nomenclature.fab:218 +#: data/nomenclature.fab:210 msgctxt "origin" msgid "Norse; steed ridden by Aesir." msgstr "Nórdico; Corcel montado por Aesir." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:220 +#: data/nomenclature.fab:212 msgctxt "crater" msgid "Gloi" msgstr "Gloi" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a Valkyrie. -#: data/nomenclature.fab:222 +#: data/nomenclature.fab:214 msgctxt "crater" msgid "Gunnr" msgstr "Gunnr" -#: data/nomenclature.fab:222 data/nomenclature.fab:236 +#: data/nomenclature.fab:214 data/nomenclature.fab:228 msgctxt "origin" msgid "Norse; a Valkyrie." msgstr "Nórdico; una valquiria." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; another name for the sea-god, Legir. -#: data/nomenclature.fab:224 +#: data/nomenclature.fab:216 msgctxt "crater" msgid "Gymir" msgstr "Gymir" -#: data/nomenclature.fab:224 +#: data/nomenclature.fab:216 msgctxt "origin" msgid "Norse; another name for the sea-god, Legir." msgstr "Nórdico; Otro nombre para el dios del mar, Legir." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; maid to Frigg, queen of the gods. -#: data/nomenclature.fab:226 +#: data/nomenclature.fab:218 msgctxt "crater" msgid "Fulla" msgstr "Fulla" -#: data/nomenclature.fab:226 +#: data/nomenclature.fab:218 msgctxt "origin" msgid "Norse; maid to Frigg, queen of the gods." msgstr "Nórdico; doncella de Frigg, reina de los dioses." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; son of Thrael and Thyr. -#: data/nomenclature.fab:228 +#: data/nomenclature.fab:220 msgctxt "crater" msgid "Fulnir" msgstr "Fulnir" -#: data/nomenclature.fab:228 +#: data/nomenclature.fab:220 msgctxt "origin" msgid "Norse; son of Thrael and Thyr." msgstr "Nórdico; hijo de Thrael y Thyr." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:230 +#: data/nomenclature.fab:222 msgctxt "crater" msgid "Gandalfr" msgstr "Gandalfr" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; wolf's name meaning "greedy." -#: data/nomenclature.fab:232 +#: data/nomenclature.fab:224 msgctxt "crater" msgid "Geri" msgstr "Geri" -#: data/nomenclature.fab:232 +#: data/nomenclature.fab:224 msgctxt "origin" msgid "Norse; wolf's name meaning “greedy.”" msgstr "Nórdico; El nombre del lobo significa \"codicioso\"." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; servant to the gods. -#: data/nomenclature.fab:234 +#: data/nomenclature.fab:226 msgctxt "crater" msgid "Göll" msgstr "Göll" -#: data/nomenclature.fab:234 +#: data/nomenclature.fab:226 msgctxt "origin" msgid "Norse; servant to the gods." msgstr "Nórdico; siervo de los dioses." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a Valkyrie. -#: data/nomenclature.fab:236 +#: data/nomenclature.fab:228 msgctxt "crater" msgid "Göndul" msgstr "Göndul" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse giant. -#: data/nomenclature.fab:238 +#: data/nomenclature.fab:230 msgctxt "crater" msgid "Haki" msgstr "Haki" -#: data/nomenclature.fab:238 data/nomenclature.fab:302 +#: data/nomenclature.fab:230 data/nomenclature.fab:414 msgctxt "origin" msgid "Norse giant." msgstr "Gigante nórdico." #. TRANSLATORS: (Callisto); Son of Karl and Snor in Rigdismal. -#: data/nomenclature.fab:240 +#: data/nomenclature.fab:232 msgctxt "crater" msgid "Höldr" msgstr "Höldr" -#: data/nomenclature.fab:240 +#: data/nomenclature.fab:232 msgctxt "origin" msgid "Son of Karl and Snor in Rigdismal." msgstr "Hijo de Karl y Snor en Rigdismal." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a name for Odin. -#: data/nomenclature.fab:242 +#: data/nomenclature.fab:234 msgctxt "crater" msgid "Grimr" msgstr "Grimr" -#: data/nomenclature.fab:242 data/nomenclature.fab:322 -#: data/nomenclature.fab:428 +#: data/nomenclature.fab:234 data/nomenclature.fab:306 +#: data/nomenclature.fab:400 msgctxt "origin" msgid "Norse; a name for Odin." msgstr "Nórdico; un nombre para Odín." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:244 +#: data/nomenclature.fab:236 msgctxt "crater" msgid "Högni" msgstr "Högni" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:246 +#: data/nomenclature.fab:238 msgctxt "crater" msgid "Hepti" msgstr "Hepti" #. TRANSLATORS: (Callisto); Karelian deity of hunting. -#: data/nomenclature.fab:248 +#: data/nomenclature.fab:240 msgctxt "crater" msgid "Hijsi" msgstr "Hijsi" -#: data/nomenclature.fab:248 +#: data/nomenclature.fab:240 msgctxt "origin" msgid "Karelian deity of hunting." msgstr "Deidad carelia de la caza." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; god who gave souls to first humans. -#: data/nomenclature.fab:250 +#: data/nomenclature.fab:242 msgctxt "crater" msgid "Hoenir" msgstr "Hoenir" -#: data/nomenclature.fab:250 +#: data/nomenclature.fab:242 msgctxt "origin" msgid "Norse; god who gave souls to first humans." msgstr "Nórdico; dios que dio almas a los primeros humanos." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a hawk. -#: data/nomenclature.fab:252 +#: data/nomenclature.fab:244 msgctxt "crater" msgid "Hábrok" msgstr "Hábrok" -#: data/nomenclature.fab:252 +#: data/nomenclature.fab:244 msgctxt "origin" msgid "Norse; a hawk." msgstr "Nórdico; un halcón." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Hledis' father. -#: data/nomenclature.fab:254 +#: data/nomenclature.fab:246 msgctxt "crater" msgid "Frodi" msgstr "Frodi" -#: data/nomenclature.fab:254 +#: data/nomenclature.fab:246 msgctxt "origin" msgid "Norse; Hledis' father." msgstr "Nórdico; padre de Hledis." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; wolf's name meaning "insatiable." -#: data/nomenclature.fab:256 +#: data/nomenclature.fab:248 msgctxt "crater" msgid "Freki" msgstr "Freki" -#: data/nomenclature.fab:256 +#: data/nomenclature.fab:248 msgctxt "origin" msgid "Norse; wolf's name meaning “insatiable.”" msgstr "Nórdico; El nombre del lobo significa \"insaciable\"." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Baldr's blind brother who shot Baldr #. unknowingly. -#: data/nomenclature.fab:258 +#: data/nomenclature.fab:250 msgctxt "crater" msgid "Hödr" msgstr "Hödr" -#: data/nomenclature.fab:258 +#: data/nomenclature.fab:250 msgctxt "origin" msgid "Norse; Baldr's blind brother who shot Baldr unknowingly." msgstr "" "Nórdico; El hermano ciego de Baldr que le disparó a Baldr sin saberlo." #. TRANSLATORS: (Callisto); Alaskan name of the Moon. -#: data/nomenclature.fab:260 +#: data/nomenclature.fab:252 msgctxt "crater" msgid "Igaluk" msgstr "Igaluk" -#: data/nomenclature.fab:260 +#: data/nomenclature.fab:252 msgctxt "origin" msgid "Alaskan name of the Moon." msgstr "Nombre alasko de la Luna." #. TRANSLATORS: (Callisto); A celestial divinity of air. -#: data/nomenclature.fab:262 +#: data/nomenclature.fab:254 msgctxt "crater" msgid "Ilma" msgstr "Ilma" -#: data/nomenclature.fab:262 +#: data/nomenclature.fab:254 msgctxt "origin" msgid "A celestial divinity of air." msgstr "Una divinidad celeste del aire." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:264 +#: data/nomenclature.fab:256 msgctxt "crater" msgid "Ivarr" msgstr "Ivarr" #. TRANSLATORS: (Callisto); Another name for Odinn. -#: data/nomenclature.fab:266 +#: data/nomenclature.fab:258 msgctxt "crater" msgid "Jalkr" msgstr "Jalkr" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:268 +#: data/nomenclature.fab:260 msgctxt "crater" msgid "Reginn" msgstr "Reginn" #. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:270 +#: data/nomenclature.fab:262 msgctxt "crater" msgid "Lempo" msgstr "Lempo" -#: data/nomenclature.fab:270 +#: data/nomenclature.fab:262 msgctxt "origin" msgid "Finno-Ugric evil spirit." msgstr "Espíritu maligno finno-ugrio." #. TRANSLATORS: (Callisto); Mongolian; Mongol evil snake; tried to kill all #. living things. -#: data/nomenclature.fab:272 +#: data/nomenclature.fab:264 msgctxt "crater" msgid "Losy" msgstr "Losy" -#: data/nomenclature.fab:272 +#: data/nomenclature.fab:264 msgctxt "origin" msgid "Mongolian; Mongol evil snake; tried to kill all living things." msgstr "" "Mongol; Serpiente malvada mongol; Intentó matar a todos los seres vivos." #. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric god of barley. -#: data/nomenclature.fab:274 +#: data/nomenclature.fab:266 msgctxt "crater" msgid "Pekko" msgstr "Pekko" -#: data/nomenclature.fab:274 +#: data/nomenclature.fab:266 msgctxt "origin" msgid "Finno-Ugric god of barley." msgstr "Dios finno-ugrio de la cebada." #. TRANSLATORS: (Callisto); Innsteinn's son and Freyja's favorite. -#: data/nomenclature.fab:276 +#: data/nomenclature.fab:268 msgctxt "crater" msgid "Ottar" msgstr "Ottar" -#: data/nomenclature.fab:276 +#: data/nomenclature.fab:268 msgctxt "origin" msgid "Innsteinn's son and Freyja's favorite." msgstr "Hijo de Innsteinn y favorito de Freyja." #. TRANSLATORS: (Callisto); Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:278 +#: data/nomenclature.fab:270 msgctxt "crater" msgid "Randver" msgstr "Randver" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:280 +#: data/nomenclature.fab:272 msgctxt "crater" msgid "Finnr" msgstr "Finnr" #. TRANSLATORS: (Callisto); Russian first man who became a devil. -#: data/nomenclature.fab:282 +#: data/nomenclature.fab:274 msgctxt "crater" msgid "Erlik" msgstr "Erlik" -#: data/nomenclature.fab:282 +#: data/nomenclature.fab:274 msgctxt "origin" msgid "Russian first man who became a devil." msgstr "Primer hombre ruso que se convirtió en demonio." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse farmer. -#: data/nomenclature.fab:284 -msgctxt "crater" -msgid "Fadir" -msgstr "Fadir" - -#: data/nomenclature.fab:284 -msgctxt "origin" -msgid "Norse farmer." -msgstr "Granjero nórdico." - #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:286 +#: data/nomenclature.fab:276 msgctxt "crater" msgid "Fili" msgstr "Fili" -#. TRANSLATORS: (Callisto); Alaskan name of Sedna. -#: data/nomenclature.fab:288 -msgctxt "crater" -msgid "Nerrivik" -msgstr "Nerrivik" - -#: data/nomenclature.fab:288 -msgctxt "origin" -msgid "Alaskan name of Sedna." -msgstr "Nombre alasko de Sedna." - #. TRANSLATORS: (Callisto); Finnish god of grass, roots of trees. -#: data/nomenclature.fab:290 +#: data/nomenclature.fab:278 msgctxt "crater" msgid "Ljekio" msgstr "Ljekio" -#: data/nomenclature.fab:290 +#: data/nomenclature.fab:278 msgctxt "origin" msgid "Finnish god of grass, roots of trees." msgstr "Dios finés del pasto, raíces de árboles." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; god who gave first humans goodly color. -#: data/nomenclature.fab:292 +#: data/nomenclature.fab:280 msgctxt "crater" msgid "Lodurr" msgstr "Lodurr" -#: data/nomenclature.fab:292 +#: data/nomenclature.fab:280 msgctxt "origin" msgid "Norse; god who gave first humans goodly color." msgstr "Nórdico; Dios que dio a los primeros humanos un hermoso color." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse goddess of marriage. -#: data/nomenclature.fab:294 +#: data/nomenclature.fab:282 msgctxt "crater" msgid "Lofn" msgstr "Lofn" -#: data/nomenclature.fab:294 +#: data/nomenclature.fab:282 msgctxt "origin" msgid "Norse goddess of marriage." msgstr "Diosa nórdica del matrimonio." #. TRANSLATORS: (Callisto); Callisto's father. -#: data/nomenclature.fab:296 +#: data/nomenclature.fab:284 msgctxt "crater" msgid "Lycaon" msgstr "Lycaon" -#: data/nomenclature.fab:296 +#: data/nomenclature.fab:284 msgctxt "origin" msgid "Callisto's father." msgstr "Padre de Calisto." #. TRANSLATORS: (Callisto); Saami sky god. -#: data/nomenclature.fab:298 +#: data/nomenclature.fab:286 msgctxt "crater" msgid "Maderatcha" msgstr "Maderatcha" -#: data/nomenclature.fab:298 +#: data/nomenclature.fab:286 msgctxt "origin" msgid "Saami sky god." msgstr "Dios del cielo saami." #. TRANSLATORS: (Callisto); Greek; another nymph of Artemis seduced by Zeus. -#: data/nomenclature.fab:300 +#: data/nomenclature.fab:288 msgctxt "crater" msgid "Mera" msgstr "Mera" -#: data/nomenclature.fab:300 +#: data/nomenclature.fab:288 msgctxt "origin" msgid "Greek; another nymph of Artemis seduced by Zeus." msgstr "Griego; otra ninfa de Artemisa seducida por Zeus." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse giant. -#: data/nomenclature.fab:302 -msgctxt "crater" -msgid "Mimir" -msgstr "Mimir" - #. TRANSLATORS: (Callisto); Alaskan old man who perished while hunting on ice. -#: data/nomenclature.fab:304 +#: data/nomenclature.fab:290 msgctxt "crater" msgid "Mitsina" msgstr "Mitsina" -#: data/nomenclature.fab:304 +#: data/nomenclature.fab:290 msgctxt "origin" msgid "Alaskan old man who perished while hunting on ice." msgstr "Anciano de Alaska que murió mientras cazaba en el hielo." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; son of Thor and Sif. -#: data/nomenclature.fab:306 +#: data/nomenclature.fab:292 msgctxt "crater" msgid "Modi" msgstr "Modi" -#: data/nomenclature.fab:306 +#: data/nomenclature.fab:292 msgctxt "origin" msgid "Norse; son of Thor and Sif." msgstr "Nórdico; hijo de Thor y Sif." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:308 +#: data/nomenclature.fab:294 msgctxt "crater" msgid "Nidi" msgstr "Nidi" #. TRANSLATORS: (Callisto); Karelian patron of squirrel hunting. -#: data/nomenclature.fab:310 +#: data/nomenclature.fab:296 msgctxt "crater" msgid "Nirkes" msgstr "Nirkes" -#: data/nomenclature.fab:310 +#: data/nomenclature.fab:296 msgctxt "origin" msgid "Karelian patron of squirrel hunting." msgstr "Patrón de Carelia de la caza de ardillas." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; shepherd for the giants. -#: data/nomenclature.fab:312 -msgctxt "crater" -msgid "Egdir" -msgstr "Egdir" - -#: data/nomenclature.fab:312 -msgctxt "origin" -msgid "Norse; shepherd for the giants." -msgstr "Nórdico; pastor de los gigantes." - #. TRANSLATORS: (Callisto); Karelian deity of the harvest of beans. -#: data/nomenclature.fab:314 +#: data/nomenclature.fab:298 msgctxt "crater" msgid "Egres" msgstr "Egres" -#: data/nomenclature.fab:314 +#: data/nomenclature.fab:298 msgctxt "origin" msgid "Karelian deity of the harvest of beans." msgstr "Deidad carelia de la cosecha de frijoles." #. TRANSLATORS: (Callisto); Servant of the gods. -#: data/nomenclature.fab:316 +#: data/nomenclature.fab:300 msgctxt "crater" msgid "Reginleif" msgstr "Reginleif" -#: data/nomenclature.fab:316 data/nomenclature.fab:372 +#: data/nomenclature.fab:300 data/nomenclature.fab:350 msgctxt "origin" msgid "Servant of the gods." msgstr "Siervo de los dioses." #. TRANSLATORS: (Callisto); Mansi creator god. -#: data/nomenclature.fab:318 +#: data/nomenclature.fab:302 msgctxt "crater" msgid "Numi-Torum" msgstr "Numi-Torum" -#: data/nomenclature.fab:318 +#: data/nomenclature.fab:302 msgctxt "origin" msgid "Mansi creator god." msgstr "Dios creador mansi." #. TRANSLATORS: (Callisto); Komi wood spirit. -#: data/nomenclature.fab:320 +#: data/nomenclature.fab:304 msgctxt "crater" msgid "Omol'" msgstr "Omol'" -#: data/nomenclature.fab:320 data/nomenclature.fab:348 +#: data/nomenclature.fab:304 data/nomenclature.fab:332 msgctxt "origin" msgid "Komi wood spirit." msgstr "Espíritu de madera de Komi." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a name for Odin. -#: data/nomenclature.fab:322 +#: data/nomenclature.fab:306 msgctxt "crater" msgid "Oski" msgstr "Oski" #. TRANSLATORS: (Callisto); Brother of Callisto. -#: data/nomenclature.fab:324 +#: data/nomenclature.fab:308 msgctxt "crater" msgid "Nyctimus" msgstr "Nyctimus" -#: data/nomenclature.fab:324 data/nomenclature.fab:328 +#: data/nomenclature.fab:308 data/nomenclature.fab:312 msgctxt "origin" msgid "Brother of Callisto." msgstr "Hermano de Calisto." #. TRANSLATORS: (Callisto); Eskimo god of lakes. -#: data/nomenclature.fab:326 +#: data/nomenclature.fab:310 msgctxt "crater" msgid "Oluksak" msgstr "Oluksak" -#: data/nomenclature.fab:326 +#: data/nomenclature.fab:310 msgctxt "origin" msgid "Eskimo god of lakes." msgstr "Dios esquimal de los lagos." #. TRANSLATORS: (Callisto); Brother of Callisto. -#: data/nomenclature.fab:328 +#: data/nomenclature.fab:312 msgctxt "crater" msgid "Orestheus" msgstr "Orestheus" #. TRANSLATORS: (Callisto); Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:330 +#: data/nomenclature.fab:314 msgctxt "crater" msgid "Reifnir" msgstr "Reifnir" #. TRANSLATORS: (Callisto); Finnish water god. -#: data/nomenclature.fab:332 +#: data/nomenclature.fab:316 msgctxt "crater" msgid "Nakki" msgstr "Nakki" -#: data/nomenclature.fab:332 +#: data/nomenclature.fab:316 msgctxt "origin" msgid "Finnish water god." msgstr "Dios finlandés del agua." #. TRANSLATORS: (Callisto); Altaic hero who built ark to save his family from #. the flood. -#: data/nomenclature.fab:334 +#: data/nomenclature.fab:318 msgctxt "crater" msgid "Nama" msgstr "Nama" -#: data/nomenclature.fab:334 +#: data/nomenclature.fab:318 msgctxt "origin" msgid "Altaic hero who built ark to save his family from the flood." msgstr "" @@ -1907,12 +1844,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Callisto); Nordic gods called the Vanir; pacific, benevolent, #. guardians of man. -#: data/nomenclature.fab:336 +#: data/nomenclature.fab:320 msgctxt "crater" msgid "Njord" msgstr "Njord" -#: data/nomenclature.fab:336 +#: data/nomenclature.fab:320 msgctxt "origin" msgid "Nordic gods called the Vanir; pacific, benevolent, guardians of man." msgstr "" @@ -1920,488 +1857,551 @@ msgstr "" "del hombre." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:338 +#: data/nomenclature.fab:322 msgctxt "crater" msgid "Nori" msgstr "Nori" #. TRANSLATORS: (Callisto); Mordvinian mistress of the field. -#: data/nomenclature.fab:340 +#: data/nomenclature.fab:324 msgctxt "crater" msgid "Norov-Ava" msgstr "Norov-Ava" -#: data/nomenclature.fab:340 +#: data/nomenclature.fab:324 msgctxt "origin" msgid "Mordvinian mistress of the field." msgstr "Señora mordvina del campo." #. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric heaven god. #. TRANSLATORS: (Rhea); Marijan sky god. -#: data/nomenclature.fab:342 data/nomenclature.fab:26848 +#: data/nomenclature.fab:326 data/nomenclature.fab:26858 msgctxt "crater" msgid "Jumo" msgstr "Jumo" -#: data/nomenclature.fab:342 data/nomenclature.fab:366 +#: data/nomenclature.fab:326 data/nomenclature.fab:434 msgctxt "origin" msgid "Finno-Ugric heaven god." msgstr "Dios del cielo finno-ugrio." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Rigr's son with Amma. -#: data/nomenclature.fab:344 +#: data/nomenclature.fab:328 msgctxt "crater" msgid "Karl" msgstr "Karl" -#: data/nomenclature.fab:344 +#: data/nomenclature.fab:328 msgctxt "origin" msgid "Norse; Rigr's son with Amma." msgstr "Nórdico; hijo de Rigr con Amma." #. TRANSLATORS: (Callisto); Eskimo evil spirit who resembles a hairless dog. -#: data/nomenclature.fab:346 +#: data/nomenclature.fab:330 msgctxt "crater" msgid "Keelut" msgstr "Keelut" -#: data/nomenclature.fab:346 +#: data/nomenclature.fab:330 msgctxt "origin" msgid "Eskimo evil spirit who resembles a hairless dog." msgstr "Espíritu maligno esquimal que se parece a un perro sin pelo." #. TRANSLATORS: (Callisto); Komi wood spirit. -#: data/nomenclature.fab:348 +#: data/nomenclature.fab:332 msgctxt "crater" msgid "Kul'" msgstr "Kul'" #. TRANSLATORS: (Callisto); Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:350 +#: data/nomenclature.fab:334 msgctxt "crater" msgid "Kári" msgstr "Kári" -#. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric god of twins. -#: data/nomenclature.fab:352 -msgctxt "crater" -msgid "Ägröi" -msgstr "Ägröi" - -#: data/nomenclature.fab:352 -msgctxt "origin" -msgid "Finno-Ugric god of twins." -msgstr "Dios finno-ugrio de los gemelos." - #. TRANSLATORS: (Callisto); Karelian deity of the harvest of rye. -#: data/nomenclature.fab:354 +#: data/nomenclature.fab:336 msgctxt "crater" msgid "Rongoteus" msgstr "Rongoteus" -#: data/nomenclature.fab:354 +#: data/nomenclature.fab:336 msgctxt "origin" msgid "Karelian deity of the harvest of rye." msgstr "Deidad carelia de la cosecha de centeno." #. TRANSLATORS: (Callisto); Deity of the underground world. -#: data/nomenclature.fab:356 +#: data/nomenclature.fab:338 msgctxt "crater" msgid "Rota" msgstr "Rota" -#: data/nomenclature.fab:356 +#: data/nomenclature.fab:338 msgctxt "origin" msgid "Deity of the underground world." msgstr "Deidad del mundo subterráneo." #. TRANSLATORS: (Callisto); Finnish god of housekeeping. -#: data/nomenclature.fab:358 +#: data/nomenclature.fab:340 msgctxt "crater" msgid "Tontu" msgstr "Tontu" -#: data/nomenclature.fab:358 +#: data/nomenclature.fab:340 msgctxt "origin" msgid "Finnish god of housekeeping." msgstr "Dios finlandés de la limpieza." #. TRANSLATORS: (Callisto); Greenland legendary hero. -#: data/nomenclature.fab:360 +#: data/nomenclature.fab:342 msgctxt "crater" msgid "Tornarsuk" msgstr "Tornarsuk" -#: data/nomenclature.fab:360 +#: data/nomenclature.fab:342 msgctxt "origin" msgid "Greenland legendary hero." msgstr "Héroe legendario de Groenlandia." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; another name for the god Heimdall. -#: data/nomenclature.fab:362 +#: data/nomenclature.fab:344 msgctxt "crater" msgid "Rigr" msgstr "Rigr" -#: data/nomenclature.fab:362 +#: data/nomenclature.fab:344 msgctxt "origin" msgid "Norse; another name for the god Heimdall." msgstr "Nórdico; Otro nombre para el dios Heimdall." #. TRANSLATORS: (Callisto); Eskimo; the sun. -#: data/nomenclature.fab:364 +#: data/nomenclature.fab:346 msgctxt "crater" msgid "Seqinek" msgstr "Seqinek" -#: data/nomenclature.fab:364 +#: data/nomenclature.fab:346 msgctxt "origin" msgid "Eskimo; the sun." msgstr "Esquimal; el sol." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric heaven god. -#. TRANSLATORS: (Rhea); Buriat (Siberia) devil who creates. -#: data/nomenclature.fab:366 data/nomenclature.fab:26918 -msgctxt "crater" -msgid "Sholmo" -msgstr "Sholmo" - #. TRANSLATORS: (Callisto); Estonian epic hero; struggled with a giant. -#: data/nomenclature.fab:368 +#: data/nomenclature.fab:348 msgctxt "crater" msgid "Tyll" msgstr "Tyll" -#: data/nomenclature.fab:368 +#: data/nomenclature.fab:348 msgctxt "origin" msgid "Estonian epic hero; struggled with a giant." msgstr "Héroe épico estonio; Luchó con un gigante." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Loki's wife. -#: data/nomenclature.fab:370 -msgctxt "crater" -msgid "Sigyn" -msgstr "Sigyn" - -#: data/nomenclature.fab:370 -msgctxt "origin" -msgid "Norse; Loki's wife." -msgstr "Nórdico; esposa de Loki." - #. TRANSLATORS: (Callisto); Servant of the gods. -#: data/nomenclature.fab:372 +#: data/nomenclature.fab:350 msgctxt "crater" msgid "Skeggold" msgstr "Skeggold" -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; maiden living near Yggdrasill who governed -#. the fate of humans. -#: data/nomenclature.fab:374 -msgctxt "crater" -msgid "Skuld" -msgstr "Skuld" - -#: data/nomenclature.fab:374 -msgctxt "origin" -msgid "Norse; maiden living near Yggdrasill who governed the fate of humans." -msgstr "" -"Nórdico; doncella que vivía cerca de Yggdrasill y que gobernaba el destino " -"de los humanos." - #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse wolf. -#: data/nomenclature.fab:376 +#: data/nomenclature.fab:352 msgctxt "crater" msgid "Sköll" msgstr "Sköll" -#: data/nomenclature.fab:376 +#: data/nomenclature.fab:352 msgctxt "origin" msgid "Norse wolf." msgstr "Lobo nórdico." #. TRANSLATORS: (Callisto); Great god of Germanic peoples. -#: data/nomenclature.fab:378 +#: data/nomenclature.fab:354 msgctxt "crater" msgid "Tyn" msgstr "Tyn" -#: data/nomenclature.fab:378 +#: data/nomenclature.fab:354 msgctxt "origin" msgid "Great god of Germanic peoples." msgstr "Gran dios de los pueblos germánicos." #. TRANSLATORS: (Callisto); Lapp protector goddess. -#: data/nomenclature.fab:380 +#: data/nomenclature.fab:356 msgctxt "crater" msgid "Uksakka" msgstr "Uksakka" -#: data/nomenclature.fab:380 +#: data/nomenclature.fab:356 msgctxt "origin" msgid "Lapp protector goddess." msgstr "Diosa protectora lapona." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:382 +#: data/nomenclature.fab:358 msgctxt "crater" msgid "Sudri" msgstr "Sudri" #. TRANSLATORS: (Callisto); Russian (Buriat) world mountain. -#: data/nomenclature.fab:384 +#: data/nomenclature.fab:360 msgctxt "crater" msgid "Sumbur" msgstr "Sumbur" -#: data/nomenclature.fab:384 +#: data/nomenclature.fab:360 msgctxt "origin" msgid "Russian (Buriat) world mountain." msgstr "Montaña mundial rusa (Buriat)." #. TRANSLATORS: (Callisto); Finnish deity of the wood who sends game to the #. hunter. -#: data/nomenclature.fab:386 +#: data/nomenclature.fab:362 msgctxt "crater" msgid "Tapio" msgstr "Tapio" -#: data/nomenclature.fab:386 +#: data/nomenclature.fab:362 msgctxt "origin" msgid "Finnish deity of the wood who sends game to the hunter." msgstr "Deidad finlandesa del bosque que envía la caza al cazador." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:388 +#: data/nomenclature.fab:364 msgctxt "crater" msgid "Thekkr" msgstr "Thekkr" #. TRANSLATORS: (Callisto); Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:390 +#: data/nomenclature.fab:366 msgctxt "crater" msgid "Thorir" msgstr "Thorir" -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:392 -msgctxt "crater" -msgid "Ánarr" -msgstr "Ánarr" - #. TRANSLATORS: (Callisto); Estonian sky god. -#: data/nomenclature.fab:394 +#: data/nomenclature.fab:368 msgctxt "crater" msgid "Jumal" msgstr "Jumal" -#: data/nomenclature.fab:394 +#: data/nomenclature.fab:368 msgctxt "origin" msgid "Estonian sky god." msgstr "Dios del cielo estonio." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; strongest of men. -#: data/nomenclature.fab:396 +#: data/nomenclature.fab:370 msgctxt "crater" msgid "Áli" msgstr "Áli" -#: data/nomenclature.fab:396 +#: data/nomenclature.fab:370 msgctxt "origin" msgid "Norse; strongest of men." msgstr "Nórdico; el más fuerte de los hombres." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:398 +#: data/nomenclature.fab:372 msgctxt "crater" msgid "Vali" msgstr "Vali" #. TRANSLATORS: (Callisto); Estonian, a wicked giant. -#: data/nomenclature.fab:400 +#: data/nomenclature.fab:374 msgctxt "crater" msgid "Vanapagan" msgstr "Vanapagan" -#: data/nomenclature.fab:400 +#: data/nomenclature.fab:374 msgctxt "origin" msgid "Estonian, a wicked giant." msgstr "Estonio, un gigante malvado." #. TRANSLATORS: (Callisto); Saami god of fertility. -#: data/nomenclature.fab:402 +#: data/nomenclature.fab:376 msgctxt "crater" msgid "Veralden" msgstr "Veralden" -#: data/nomenclature.fab:402 +#: data/nomenclature.fab:376 msgctxt "origin" msgid "Saami god of fertility." msgstr "Dios saami de la fertilidad." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:404 -msgctxt "crater" -msgid "Vestri" -msgstr "Vestri" - #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse god. -#: data/nomenclature.fab:406 +#: data/nomenclature.fab:378 msgctxt "crater" msgid "Vidarr" msgstr "Vidarr" -#: data/nomenclature.fab:406 data/nomenclature.fab:7980 +#: data/nomenclature.fab:378 data/nomenclature.fab:7982 msgctxt "origin" msgid "Norse god." msgstr "Dios nórdico." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:408 +#: data/nomenclature.fab:380 msgctxt "crater" msgid "Vitr" msgstr "Vitr" #. TRANSLATORS: (Callisto); Estonian spirit of water. -#: data/nomenclature.fab:410 +#: data/nomenclature.fab:382 msgctxt "crater" msgid "Vu-Murt" msgstr "Vu-Murt" -#: data/nomenclature.fab:410 data/nomenclature.fab:412 +#: data/nomenclature.fab:382 data/nomenclature.fab:384 msgctxt "origin" msgid "Estonian spirit of water." msgstr "Espíritu estonio del agua." #. TRANSLATORS: (Callisto); Estonian spirit of water. -#: data/nomenclature.fab:412 +#: data/nomenclature.fab:384 msgctxt "crater" msgid "Vutash" msgstr "Vutash" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; giant from whom Earth was created. -#: data/nomenclature.fab:414 +#: data/nomenclature.fab:386 msgctxt "crater" msgid "Ymir" msgstr "Ymir" -#: data/nomenclature.fab:414 +#: data/nomenclature.fab:386 msgctxt "origin" msgid "Norse; giant from whom Earth was created." msgstr "Nórdico; gigante a partir del cual se creó la Tierra." #. TRANSLATORS: (Callisto); Teutonic god of light, guardian of the great #. bridge Bifröst. -#: data/nomenclature.fab:416 +#: data/nomenclature.fab:388 msgctxt "crater" msgid "Heimdall" msgstr "Heimdall" -#: data/nomenclature.fab:416 +#: data/nomenclature.fab:388 msgctxt "origin" msgid "Teutonic god of light, guardian of the great bridge Bifröst." msgstr "Dios teutónico de la luz, guardián del gran puente Bifröst." #. TRANSLATORS: (Callisto); Yukagir (NE Siberia) mythological hero, the first #. man. -#: data/nomenclature.fab:418 +#: data/nomenclature.fab:390 msgctxt "crater" msgid "Debegey" msgstr "Debegey" -#: data/nomenclature.fab:418 +#: data/nomenclature.fab:390 msgctxt "origin" msgid "Yukagir (NE Siberia) mythological hero, the first man." msgstr "Héroe mitológico de Yukagir (NE de Siberia), el primer hombre." #. TRANSLATORS: (Callisto); Irish chieftain god. -#: data/nomenclature.fab:420 +#: data/nomenclature.fab:392 msgctxt "crater" msgid "Nuada" msgstr "Nuada" -#: data/nomenclature.fab:420 +#: data/nomenclature.fab:392 msgctxt "origin" msgid "Irish chieftain god." msgstr "Dios caudillo irlandés." #. TRANSLATORS: (Callisto); Yakutian heaven god. -#: data/nomenclature.fab:422 +#: data/nomenclature.fab:394 msgctxt "crater" msgid "Yuryung" msgstr "Yuryung" -#: data/nomenclature.fab:422 +#: data/nomenclature.fab:394 msgctxt "origin" msgid "Yakutian heaven god." msgstr "Dios del cielo yakutiano." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; son of Karl and Erna. -#: data/nomenclature.fab:424 +#: data/nomenclature.fab:396 msgctxt "crater" msgid "Adal" msgstr "Adal" -#: data/nomenclature.fab:424 +#: data/nomenclature.fab:396 msgctxt "origin" msgid "Norse; son of Karl and Erna." msgstr "Nórdico; hijo de Karl y Erna." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:426 +#: data/nomenclature.fab:398 msgctxt "crater" msgid "Tindr" msgstr "Tindr" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a name for Odin. -#: data/nomenclature.fab:428 +#: data/nomenclature.fab:400 msgctxt "crater" msgid "Hár" msgstr "Hár" #. TRANSLATORS: (Callisto); Scandinavian goddess, wife of Odin. -#: data/nomenclature.fab:430 +#: data/nomenclature.fab:402 msgctxt "crater" msgid "Saga" msgstr "Saga" -#: data/nomenclature.fab:430 +#: data/nomenclature.fab:402 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian goddess, wife of Odin." msgstr "Diosa escandinava, esposa de Odín." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a name for Odin, god of wisdom. -#: data/nomenclature.fab:432 +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. +#: data/nomenclature.fab:404 msgctxt "crater" -msgid "Valfödr" -msgstr "Valfödr" +msgid "Loni" +msgstr "Loni" -#: data/nomenclature.fab:432 +#. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric goddess of childbirth. +#: data/nomenclature.fab:406 +msgctxt "crater" +msgid "Sarakka" +msgstr "Sarakka" + +#: data/nomenclature.fab:406 msgctxt "origin" -msgid "Norse; a name for Odin, god of wisdom." -msgstr "Nórdico; un nombre para Odín, dios de la sabiduría." +msgid "Finno-Ugric goddess of childbirth." +msgstr "Diosa finno-ugria del parto." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:434 +#: data/nomenclature.fab:408 msgctxt "crater" msgid "Nár" msgstr "Nár" -#. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric goddess of childbirth. +#. TRANSLATORS: (Callisto); Alaskan name of Sedna. +#: data/nomenclature.fab:410 +msgctxt "crater" +msgid "Nerrivik" +msgstr "Nerrivik" + +#: data/nomenclature.fab:410 +msgctxt "origin" +msgid "Alaskan name of Sedna." +msgstr "Nombre alasko de Sedna." + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; maiden living near Yggdrasill who governed +#. the fate of humans. +#: data/nomenclature.fab:412 +msgctxt "crater" +msgid "Skuld" +msgstr "Skuld" + +#: data/nomenclature.fab:412 +msgctxt "origin" +msgid "Norse; maiden living near Yggdrasill who governed the fate of humans." +msgstr "" +"Nórdico; doncella que vivía cerca de Yggdrasill y que gobernaba el destino " +"de los humanos." + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse giant. +#: data/nomenclature.fab:414 +msgctxt "crater" +msgid "Mimir" +msgstr "Mimir" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; shepherd for the giants. +#: data/nomenclature.fab:416 +msgctxt "crater" +msgid "Egdir" +msgstr "Egdir" + +#: data/nomenclature.fab:416 +msgctxt "origin" +msgid "Norse; shepherd for the giants." +msgstr "Nórdico; pastor de los gigantes." + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Loki's wife. +#: data/nomenclature.fab:418 +msgctxt "crater" +msgid "Sigyn" +msgstr "Sigyn" + +#: data/nomenclature.fab:418 +msgctxt "origin" +msgid "Norse; Loki's wife." +msgstr "Nórdico; esposa de Loki." + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. +#: data/nomenclature.fab:420 +msgctxt "crater" +msgid "Alfr" +msgstr "Alfr" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. +#: data/nomenclature.fab:422 +msgctxt "crater" +msgid "Vestri" +msgstr "Vestri" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. +#: data/nomenclature.fab:424 +msgctxt "crater" +msgid "Brami" +msgstr "Brami" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. +#: data/nomenclature.fab:426 +msgctxt "crater" +msgid "Balkr" +msgstr "Balkr" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. +#: data/nomenclature.fab:428 +msgctxt "crater" +msgid "Ánarr" +msgstr "Ánarr" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric god of twins. +#: data/nomenclature.fab:430 +msgctxt "crater" +msgid "Ägröi" +msgstr "Ägröi" + +#: data/nomenclature.fab:430 +msgctxt "origin" +msgid "Finno-Ugric god of twins." +msgstr "Dios finno-ugrio de los gemelos." + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. +#: data/nomenclature.fab:432 +msgctxt "crater" +msgid "Bavörr" +msgstr "Bavörr" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric heaven god. +#. TRANSLATORS: (Rhea); Buriat (Siberia) devil who creates. +#: data/nomenclature.fab:434 data/nomenclature.fab:26928 +msgctxt "crater" +msgid "Sholmo" +msgstr "Sholmo" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a name for Odin, god of wisdom. #: data/nomenclature.fab:436 msgctxt "crater" -msgid "Sarakka" -msgstr "Sarakka" +msgid "Valfödr" +msgstr "Valfödr" #: data/nomenclature.fab:436 msgctxt "origin" -msgid "Finno-Ugric goddess of childbirth." -msgstr "Diosa finno-ugria del parto." +msgid "Norse; a name for Odin, god of wisdom." +msgstr "Nórdico; un nombre para Odín, dios de la sabiduría." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse farmer. #: data/nomenclature.fab:438 msgctxt "crater" -msgid "Loni" -msgstr "Loni" +msgid "Fadir" +msgstr "Fadir" + +#: data/nomenclature.fab:438 +msgctxt "origin" +msgid "Norse farmer." +msgstr "Granjero nórdico." #. TRANSLATORS: (Callisto); In Norse mythology, brother of the god Odin. #: data/nomenclature.fab:440 @@ -2431,44 +2431,44 @@ msgstr "Río nórdico." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse river. #: data/nomenclature.fab:444 msgctxt "catena" -msgid "Gomul Catena" -msgstr "Gomul Catena" +msgid "Gunntro Catena" +msgstr "Gunntro Catena" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse river. #: data/nomenclature.fab:446 msgctxt "catena" -msgid "Gunntro Catena" -msgstr "Gunntro Catena" +msgid "Geirvimul Catena" +msgstr "Geirvimul Catena" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse river. #: data/nomenclature.fab:448 msgctxt "catena" -msgid "Geirvimul Catena" -msgstr "Geirvimul Catena" +msgid "Eikin Catena" +msgstr "Eikin Catena" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse river. #: data/nomenclature.fab:450 msgctxt "catena" -msgid "Fimbulthul Catena" -msgstr "Fimbulthul Catena" +msgid "Sid Catena" +msgstr "Sid Catena" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse river. #: data/nomenclature.fab:452 msgctxt "catena" -msgid "Eikin Catena" -msgstr "Eikin Catena" +msgid "Svol Catena" +msgstr "Svol Catena" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse river. #: data/nomenclature.fab:454 msgctxt "catena" -msgid "Svol Catena" -msgstr "Svol Catena" +msgid "Gomul Catena" +msgstr "Gomul Catena" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse river. #: data/nomenclature.fab:456 msgctxt "catena" -msgid "Sid Catena" -msgstr "Sid Catena" +msgid "Fimbulthul Catena" +msgstr "Fimbulthul Catena" #. TRANSLATORS: (Callisto); Icelandic frost or storm giant. #: data/nomenclature.fab:458 @@ -2506,29 +2506,29 @@ msgctxt "origin" msgid "Norse; the home of the gods." msgstr "Nórdico; el hogar de los dioses." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Odin's hall, where he received the souls of -#. slain warriors. +#. TRANSLATORS: (Callisto); Teutonic home of giants. #: data/nomenclature.fab:464 msgctxt "large ringed feature" -msgid "Valhalla" -msgstr "Valhalla" +msgid "Utgard" +msgstr "Utgard" #: data/nomenclature.fab:464 msgctxt "origin" -msgid "Norse; Odin's hall, where he received the souls of slain warriors." -msgstr "" -"Nórdico; Salón de Odín, donde recibía las almas de los guerreros asesinados." +msgid "Teutonic home of giants." +msgstr "Hogar teutónico de los gigantes." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Teutonic home of giants. +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Odin's hall, where he received the souls of +#. slain warriors. #: data/nomenclature.fab:466 msgctxt "large ringed feature" -msgid "Utgard" -msgstr "Utgard" +msgid "Valhalla" +msgstr "Valhalla" #: data/nomenclature.fab:466 msgctxt "origin" -msgid "Teutonic home of giants." -msgstr "Hogar teutónico de los gigantes." +msgid "Norse; Odin's hall, where he received the souls of slain warriors." +msgstr "" +"Nórdico; Salón de Odín, donde recibía las almas de los guerreros asesinados." #. TRANSLATORS: (Ceres); Sumerian goddess of the grain. #: data/nomenclature.fab:468 @@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr "" #. Wonderful Wizard of Oz" and other children’s novels, small girl who visited #. the magical Land of Oz. #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:774 data/nomenclature.fab:28388 +#: data/nomenclature.fab:774 data/nomenclature.fab:28398 msgctxt "crater" msgid "Dorothy" msgstr "Dorothy" @@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "Francios-Marie Arouet; escritor francés (1694-1778)." #. TRANSLATORS: (Deimos); Jonathan; British writer (1667-1745). #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1820-1913). -#: data/nomenclature.fab:800 data/nomenclature.fab:10806 +#: data/nomenclature.fab:800 data/nomenclature.fab:10814 msgctxt "crater" msgid "Swift" msgstr "Swift" @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgstr "Un rotuliano con las tropas asediando el campamento de Eneas." #. TRANSLATORS: (Dione); A famous boxer who had been defeated by Dares. #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Teleon, bee-master. -#: data/nomenclature.fab:920 data/nomenclature.fab:26486 +#: data/nomenclature.fab:920 data/nomenclature.fab:26496 msgctxt "crater" msgid "Butes" msgstr "Butes" @@ -8203,7 +8203,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Tuag" msgstr "Tuag" -#: data/nomenclature.fab:1340 data/nomenclature.fab:31030 +#: data/nomenclature.fab:1340 data/nomenclature.fab:31040 msgctxt "origin" msgid "Irish dawn goddess." msgstr "Diosa irlandesa del amanecer." @@ -10267,7 +10267,7 @@ msgstr "Asirio-babilónico; dios de la salud." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian goddess; wife of Osiris. #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian female first name. -#: data/nomenclature.fab:1696 data/nomenclature.fab:8306 +#: data/nomenclature.fab:1696 data/nomenclature.fab:8308 msgctxt "crater" msgid "Isis" msgstr "Isis" @@ -10558,7 +10558,7 @@ msgstr "Ciudad egipcia donde adoraba la tríada de Sebek; actual Kom Ombo." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian god of the dead. #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian male first name. -#: data/nomenclature.fab:1748 data/nomenclature.fab:10474 +#: data/nomenclature.fab:1748 data/nomenclature.fab:10482 msgctxt "crater" msgid "Osiris" msgstr "Osiris" @@ -11154,7 +11154,7 @@ msgid "Nicholson Regio" msgstr "Nicholson Regio" #: data/nomenclature.fab:1850 data/nomenclature.fab:4436 -#: data/nomenclature.fab:10368 +#: data/nomenclature.fab:10376 msgctxt "origin" msgid "Seth Barnes; American astronomer (1891-1963)." msgstr "Seth Barnes; astrónomo estadounidense (1891-1963)." @@ -16514,9 +16514,9 @@ msgctxt "regio" msgid "Goldschmidt Regio" msgstr "Goldschmidt Regio" -#: data/nomenclature.fab:2796 data/nomenclature.fab:11404 -#: data/nomenclature.fab:17856 data/nomenclature.fab:17858 -#: data/nomenclature.fab:17860 data/nomenclature.fab:17864 +#: data/nomenclature.fab:2796 data/nomenclature.fab:11414 +#: data/nomenclature.fab:17872 data/nomenclature.fab:17874 +#: data/nomenclature.fab:17876 data/nomenclature.fab:17880 msgctxt "origin" msgid "" "Hermann; French astronomer of German origin, discoverer of asteroid (21) " @@ -16704,8 +16704,8 @@ msgstr "Novara" #: data/nomenclature.fab:2826 data/nomenclature.fab:2860 #: data/nomenclature.fab:3986 data/nomenclature.fab:4244 #: data/nomenclature.fab:4416 data/nomenclature.fab:4426 -#: data/nomenclature.fab:4668 data/nomenclature.fab:5038 -#: data/nomenclature.fab:5174 +#: data/nomenclature.fab:4668 data/nomenclature.fab:5040 +#: data/nomenclature.fab:5176 msgctxt "origin" msgid "Town in Italy." msgstr "Ciudad en Italia." @@ -16724,7 +16724,7 @@ msgstr "Ciudad colonial estadounidense (Nuevo Hampshire)." #. TRANSLATORS: (Mars); Evgenii J.; Russian astronomer (1906-1938). #. TRANSLATORS: (Moon); Yevgenii Yakovlevich; Soviet astrophysicist #. (1906-1938). -#: data/nomenclature.fab:2830 data/nomenclature.fab:10568 +#: data/nomenclature.fab:2830 data/nomenclature.fab:10576 msgctxt "crater" msgid "Perepelkin" msgstr "Perepelkin" @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgstr "" #. physicist (1842-1919). #. TRANSLATORS: (Moon); John William Strutt, Lord Rayleigh; British physicist; #. Nobel laureate (1842-1919). -#: data/nomenclature.fab:2836 data/nomenclature.fab:10652 +#: data/nomenclature.fab:2836 data/nomenclature.fab:10660 msgctxt "crater" msgid "Rayleigh" msgstr "Rayleigh" @@ -17134,7 +17134,7 @@ msgid "Kamnik" msgstr "Kamnik" #: data/nomenclature.fab:2894 data/nomenclature.fab:3548 -#: data/nomenclature.fab:5122 +#: data/nomenclature.fab:5124 msgctxt "origin" msgid "Town in Slovenia." msgstr "Ciudad en Eslovenia." @@ -17145,7 +17145,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Ehden" msgstr "Ehden" -#: data/nomenclature.fab:2896 data/nomenclature.fab:5146 +#: data/nomenclature.fab:2896 data/nomenclature.fab:5148 msgctxt "origin" msgid "Town in Lebanon." msgstr "Ciudad en Líbano." @@ -17179,7 +17179,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Kandi" msgstr "Kandi" -#: data/nomenclature.fab:2902 data/nomenclature.fab:5046 +#: data/nomenclature.fab:2902 data/nomenclature.fab:5048 msgctxt "origin" msgid "Town in Benin." msgstr "Ciudad en Benín." @@ -17223,7 +17223,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Matara" msgstr "Matara" -#: data/nomenclature.fab:2910 data/nomenclature.fab:5234 +#: data/nomenclature.fab:2910 data/nomenclature.fab:5236 msgctxt "origin" msgid "Town in Sri Lanka." msgstr "Ciudad en Sri Lanka." @@ -17311,7 +17311,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Dowa" msgstr "Dowa" -#: data/nomenclature.fab:2926 data/nomenclature.fab:5032 +#: data/nomenclature.fab:2926 data/nomenclature.fab:5034 msgctxt "origin" msgid "Town in Malawi." msgstr "Ciudad en Malaui." @@ -17461,10 +17461,10 @@ msgid "Gah" msgstr "Gah" #: data/nomenclature.fab:2952 data/nomenclature.fab:3128 -#: data/nomenclature.fab:4710 data/nomenclature.fab:5052 -#: data/nomenclature.fab:5070 data/nomenclature.fab:5104 -#: data/nomenclature.fab:5116 data/nomenclature.fab:5124 -#: data/nomenclature.fab:5162 data/nomenclature.fab:5220 +#: data/nomenclature.fab:4710 data/nomenclature.fab:5054 +#: data/nomenclature.fab:5072 data/nomenclature.fab:5106 +#: data/nomenclature.fab:5118 data/nomenclature.fab:5126 +#: data/nomenclature.fab:5164 data/nomenclature.fab:5222 msgctxt "origin" msgid "Town in Indonesia." msgstr "Ciudad en Indonesia." @@ -17626,7 +17626,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Kontum" msgstr "Kontum" -#: data/nomenclature.fab:2982 data/nomenclature.fab:5040 +#: data/nomenclature.fab:2982 data/nomenclature.fab:5042 msgctxt "origin" msgid "Town in Vietnam." msgstr "Ciudad en Vietnam." @@ -17706,7 +17706,7 @@ msgstr "Ohara" #: data/nomenclature.fab:2996 data/nomenclature.fab:3122 #: data/nomenclature.fab:3258 data/nomenclature.fab:3422 #: data/nomenclature.fab:4128 data/nomenclature.fab:4478 -#: data/nomenclature.fab:5028 data/nomenclature.fab:5242 +#: data/nomenclature.fab:5030 data/nomenclature.fab:5244 msgctxt "origin" msgid "Town in Japan." msgstr "Ciudad en Japón." @@ -17730,7 +17730,7 @@ msgstr "Runanga" #: data/nomenclature.fab:3000 data/nomenclature.fab:3352 #: data/nomenclature.fab:3554 data/nomenclature.fab:3646 -#: data/nomenclature.fab:4178 data/nomenclature.fab:5218 +#: data/nomenclature.fab:4178 data/nomenclature.fab:5220 msgctxt "origin" msgid "Town in New Zealand." msgstr "Ciudad en Nueva Zelanda." @@ -17744,7 +17744,7 @@ msgstr "Shardi" #: data/nomenclature.fab:3002 data/nomenclature.fab:3020 #: data/nomenclature.fab:3956 data/nomenclature.fab:4042 #: data/nomenclature.fab:4118 data/nomenclature.fab:4122 -#: data/nomenclature.fab:4930 data/nomenclature.fab:5170 +#: data/nomenclature.fab:4930 data/nomenclature.fab:5172 msgctxt "origin" msgid "Town in Pakistan." msgstr "Ciudad en Pakistán." @@ -17800,7 +17800,7 @@ msgstr "Woking" #: data/nomenclature.fab:3726 data/nomenclature.fab:3730 #: data/nomenclature.fab:3802 data/nomenclature.fab:3836 #: data/nomenclature.fab:4306 data/nomenclature.fab:4770 -#: data/nomenclature.fab:5058 +#: data/nomenclature.fab:5060 msgctxt "origin" msgid "Town in England." msgstr "Ciudad en Inglaterra." @@ -17814,14 +17814,14 @@ msgstr "Xainza" #: data/nomenclature.fab:3012 data/nomenclature.fab:3110 #: data/nomenclature.fab:3636 data/nomenclature.fab:3748 #: data/nomenclature.fab:3810 data/nomenclature.fab:4772 -#: data/nomenclature.fab:5024 data/nomenclature.fab:5036 -#: data/nomenclature.fab:5042 data/nomenclature.fab:5182 -#: data/nomenclature.fab:5184 data/nomenclature.fab:5186 -#: data/nomenclature.fab:5188 data/nomenclature.fab:5190 -#: data/nomenclature.fab:5192 data/nomenclature.fab:5194 -#: data/nomenclature.fab:5196 data/nomenclature.fab:5200 -#: data/nomenclature.fab:5202 data/nomenclature.fab:5204 -#: data/nomenclature.fab:5206 data/nomenclature.fab:5208 +#: data/nomenclature.fab:5026 data/nomenclature.fab:5038 +#: data/nomenclature.fab:5044 data/nomenclature.fab:5184 +#: data/nomenclature.fab:5186 data/nomenclature.fab:5188 +#: data/nomenclature.fab:5190 data/nomenclature.fab:5192 +#: data/nomenclature.fab:5194 data/nomenclature.fab:5196 +#: data/nomenclature.fab:5198 data/nomenclature.fab:5202 +#: data/nomenclature.fab:5204 data/nomenclature.fab:5206 +#: data/nomenclature.fab:5208 data/nomenclature.fab:5210 msgctxt "origin" msgid "Town in China." msgstr "Ciudad en China." @@ -17839,8 +17839,8 @@ msgstr "Yalgoo" #: data/nomenclature.fab:3786 data/nomenclature.fab:3844 #: data/nomenclature.fab:4102 data/nomenclature.fab:4310 #: data/nomenclature.fab:4390 data/nomenclature.fab:4482 -#: data/nomenclature.fab:4586 data/nomenclature.fab:5176 -#: data/nomenclature.fab:5178 +#: data/nomenclature.fab:4586 data/nomenclature.fab:5178 +#: data/nomenclature.fab:5180 msgctxt "origin" msgid "Town in Australia." msgstr "Ciudad en Australia." @@ -17852,7 +17852,7 @@ msgid "Zarand" msgstr "Zarand" #: data/nomenclature.fab:3016 data/nomenclature.fab:4208 -#: data/nomenclature.fab:4970 +#: data/nomenclature.fab:4972 msgctxt "origin" msgid "Town in Iran." msgstr "Ciudad en Irán." @@ -17995,10 +17995,10 @@ msgstr "Lonar" #: data/nomenclature.fab:3532 data/nomenclature.fab:3584 #: data/nomenclature.fab:4074 data/nomenclature.fab:4550 #: data/nomenclature.fab:4602 data/nomenclature.fab:4658 -#: data/nomenclature.fab:4952 data/nomenclature.fab:4996 -#: data/nomenclature.fab:5066 data/nomenclature.fab:5072 -#: data/nomenclature.fab:5084 data/nomenclature.fab:5102 -#: data/nomenclature.fab:5110 +#: data/nomenclature.fab:4954 data/nomenclature.fab:4998 +#: data/nomenclature.fab:5068 data/nomenclature.fab:5074 +#: data/nomenclature.fab:5086 data/nomenclature.fab:5104 +#: data/nomenclature.fab:5112 msgctxt "origin" msgid "Town in India." msgstr "Ciudad en India." @@ -18177,7 +18177,8 @@ msgctxt "crater" msgid "Naryn" msgstr "Naryn" -#: data/nomenclature.fab:3078 data/nomenclature.fab:4990 +#: data/nomenclature.fab:3078 data/nomenclature.fab:4932 +#: data/nomenclature.fab:4992 msgctxt "origin" msgid "Town in Kyrgyzstan." msgstr "Ciudad en Kirguistán." @@ -18257,7 +18258,7 @@ msgstr "Heimdal" #: data/nomenclature.fab:3092 data/nomenclature.fab:3794 #: data/nomenclature.fab:3932 data/nomenclature.fab:4180 #: data/nomenclature.fab:4388 data/nomenclature.fab:4596 -#: data/nomenclature.fab:5078 +#: data/nomenclature.fab:5080 msgctxt "origin" msgid "Town in Norway." msgstr "Ciudad en Noruega." @@ -18481,7 +18482,7 @@ msgstr "Toconao" #: data/nomenclature.fab:3138 data/nomenclature.fab:4220 #: data/nomenclature.fab:4230 data/nomenclature.fab:4526 -#: data/nomenclature.fab:4608 data/nomenclature.fab:5108 +#: data/nomenclature.fab:4608 data/nomenclature.fab:5110 msgctxt "origin" msgid "Town in Chile." msgstr "Ciudad en Chile." @@ -18503,8 +18504,8 @@ msgctxt "crater" msgid "Beloha" msgstr "Beloha" -#: data/nomenclature.fab:3142 data/nomenclature.fab:4968 -#: data/nomenclature.fab:5216 +#: data/nomenclature.fab:3142 data/nomenclature.fab:4970 +#: data/nomenclature.fab:5218 msgctxt "origin" msgid "Town in Madagascar." msgstr "Ciudad en Madagascar." @@ -18537,8 +18538,8 @@ msgctxt "crater" msgid "Pangboche" msgstr "Pangboche" -#: data/nomenclature.fab:3148 data/nomenclature.fab:5050 -#: data/nomenclature.fab:5228 +#: data/nomenclature.fab:3148 data/nomenclature.fab:5052 +#: data/nomenclature.fab:5230 msgctxt "origin" msgid "Village in Nepal." msgstr "Aldea en Nepal." @@ -18563,8 +18564,8 @@ msgstr "Jojutla" #: data/nomenclature.fab:3152 data/nomenclature.fab:3160 #: data/nomenclature.fab:3314 data/nomenclature.fab:3444 #: data/nomenclature.fab:3728 data/nomenclature.fab:3946 -#: data/nomenclature.fab:4464 data/nomenclature.fab:5022 -#: data/nomenclature.fab:5034 +#: data/nomenclature.fab:4464 data/nomenclature.fab:5024 +#: data/nomenclature.fab:5036 msgctxt "origin" msgid "Town in Mexico." msgstr "Ciudad en México." @@ -18590,7 +18591,7 @@ msgstr "Persbo" #: data/nomenclature.fab:3238 data/nomenclature.fab:3368 #: data/nomenclature.fab:3372 data/nomenclature.fab:3612 #: data/nomenclature.fab:3852 data/nomenclature.fab:4270 -#: data/nomenclature.fab:5092 +#: data/nomenclature.fab:5094 msgctxt "origin" msgid "Town in Sweden." msgstr "Ciudad en Suecia." @@ -18673,7 +18674,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Dulovo" msgstr "Dulovo" -#: data/nomenclature.fab:3172 data/nomenclature.fab:5130 +#: data/nomenclature.fab:3172 data/nomenclature.fab:5132 msgctxt "origin" msgid "Town in Bulgaria." msgstr "Ciudad en Bulgaria." @@ -18793,7 +18794,7 @@ msgid "Valga" msgstr "Valga" #: data/nomenclature.fab:3198 data/nomenclature.fab:4594 -#: data/nomenclature.fab:5244 +#: data/nomenclature.fab:5246 msgctxt "origin" msgid "Town in Estonia." msgstr "Ciudad en Estonia." @@ -18823,7 +18824,7 @@ msgstr "Verlaine" #. TRANSLATORS: (Mars); Frank W.; American astronomer (1852-1927). #. TRANSLATORS: (Moon); Frank Washington; American astronomer (1852-1927). -#: data/nomenclature.fab:3206 data/nomenclature.fab:11118 +#: data/nomenclature.fab:3206 data/nomenclature.fab:11126 msgctxt "crater" msgid "Very" msgstr "Very" @@ -18852,8 +18853,8 @@ msgid "Vils" msgstr "Vils" #: data/nomenclature.fab:3212 data/nomenclature.fab:4024 -#: data/nomenclature.fab:4892 data/nomenclature.fab:4962 -#: data/nomenclature.fab:5164 data/nomenclature.fab:5232 +#: data/nomenclature.fab:4892 data/nomenclature.fab:4964 +#: data/nomenclature.fab:5166 data/nomenclature.fab:5234 msgctxt "origin" msgid "Town in Austria." msgstr "Ciudad en Austria." @@ -18887,7 +18888,7 @@ msgid "Virrat" msgstr "Virrat" #: data/nomenclature.fab:3218 data/nomenclature.fab:4556 -#: data/nomenclature.fab:4948 +#: data/nomenclature.fab:4950 msgctxt "origin" msgid "Town in Finland." msgstr "Ciudad en Finlandia." @@ -18923,14 +18924,14 @@ msgstr "A. I.; climatólogo y geógrafo ruso (1842-1916)." #. TRANSLATORS: (Mars); Hermann Carl; German astronomer (1841-1907). #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Carl; German astronomer (1841-1907). -#: data/nomenclature.fab:3226 data/nomenclature.fab:11132 +#: data/nomenclature.fab:3226 data/nomenclature.fab:11140 msgctxt "crater" msgid "Vogel" msgstr "Vogel" -#: data/nomenclature.fab:3226 data/nomenclature.fab:11132 -#: data/nomenclature.fab:25378 data/nomenclature.fab:25380 -#: data/nomenclature.fab:25382 +#: data/nomenclature.fab:3226 data/nomenclature.fab:11140 +#: data/nomenclature.fab:25394 data/nomenclature.fab:25396 +#: data/nomenclature.fab:25398 msgctxt "origin" msgid "Hermann Carl; German astronomer (1841-1907)." msgstr "Hermann Carl; astrónomo alemán (1841-1907)." @@ -18956,7 +18957,7 @@ msgstr "Vol'sk" #. (1881-1963). #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; Hungarian-American aeronautical scientist #. (1881-1963). -#: data/nomenclature.fab:3232 data/nomenclature.fab:8356 +#: data/nomenclature.fab:3232 data/nomenclature.fab:8358 msgctxt "crater" msgid "Von Kármán" msgstr "Von Kármán" @@ -19038,7 +19039,7 @@ msgstr "Wajir" #. TRANSLATORS: (Mars); Alfred R.; British biologist (1823-1913). #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Russel; British natural historian (1823-1913). -#: data/nomenclature.fab:3248 data/nomenclature.fab:10266 +#: data/nomenclature.fab:3248 data/nomenclature.fab:10274 msgctxt "crater" msgid "Wallace" msgstr "Wallace" @@ -19116,7 +19117,7 @@ msgstr "Ciudad en los Países Bajos. (Ortografía corregida a partir de Weer)." #. TRANSLATORS: (Mars); Alfred L.; German geophysicist (1880-1930). #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Lothar; German geophysicist, meteorologist #. (1880-1930). -#: data/nomenclature.fab:3264 data/nomenclature.fab:11178 +#: data/nomenclature.fab:3264 data/nomenclature.fab:11186 msgctxt "crater" msgid "Wegener" msgstr "Wegener" @@ -19179,7 +19180,7 @@ msgstr "Wilhelm; físico alemán (1864-1928)." #. TRANSLATORS: (Mars); Arthur S.; British astronomer (1861-1938). #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Stanley; British astronomer (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:3276 data/nomenclature.fab:11208 +#: data/nomenclature.fab:3276 data/nomenclature.fab:11216 msgctxt "crater" msgid "Williams" msgstr "Williams" @@ -19241,7 +19242,7 @@ msgid "Worcester" msgstr "Worcester" #: data/nomenclature.fab:3288 data/nomenclature.fab:4376 -#: data/nomenclature.fab:5090 +#: data/nomenclature.fab:5092 msgctxt "origin" msgid "Town in New York, USA." msgstr "Ciudad en Nueva York, EE. UU." @@ -19256,7 +19257,7 @@ msgstr "Xui" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick Eugene; American petrologist and astronomer #. (1877-1953); Thomas; British philosopher (1711-1786); William Hammond; #. American astronomer (1871-1959). -#: data/nomenclature.fab:3292 data/nomenclature.fab:11228 +#: data/nomenclature.fab:3292 data/nomenclature.fab:11236 msgctxt "crater" msgid "Wright" msgstr "Wright" @@ -19295,7 +19296,7 @@ msgstr "Yala" #: data/nomenclature.fab:3298 data/nomenclature.fab:3336 #: data/nomenclature.fab:3666 data/nomenclature.fab:4086 #: data/nomenclature.fab:4410 data/nomenclature.fab:4524 -#: data/nomenclature.fab:4788 data/nomenclature.fab:5132 +#: data/nomenclature.fab:4788 data/nomenclature.fab:5134 msgctxt "origin" msgid "Town in Thailand." msgstr "Ciudad en Tailandia." @@ -19366,7 +19367,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Taza" msgstr "Taza" -#: data/nomenclature.fab:3316 data/nomenclature.fab:5004 +#: data/nomenclature.fab:3316 data/nomenclature.fab:5006 msgctxt "origin" msgid "Town in Morocco." msgstr "Ciudad en Marruecos." @@ -19430,7 +19431,7 @@ msgid "Thermia" msgstr "Thermia" #: data/nomenclature.fab:3332 data/nomenclature.fab:4516 -#: data/nomenclature.fab:4572 data/nomenclature.fab:5248 +#: data/nomenclature.fab:4572 data/nomenclature.fab:5250 msgctxt "origin" msgid "Town in Greece." msgstr "Ciudad en Grecia." @@ -19458,7 +19459,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Thule" msgstr "Thule" -#: data/nomenclature.fab:3338 data/nomenclature.fab:5136 +#: data/nomenclature.fab:3338 data/nomenclature.fab:5138 msgctxt "origin" msgid "Town in Greenland." msgstr "Ciudad en Groenlandia." @@ -19498,7 +19499,7 @@ msgstr "M. K.; científico de cohetes ruso (1900-1974)." #. TRANSLATORS: (Mars); Gavril A.; Russian astronomer (1875-1960). #. TRANSLATORS: (Moon); Gavriil Adrianovich; Soviet astronomer (1875-1960). -#: data/nomenclature.fab:3346 data/nomenclature.fab:11038 +#: data/nomenclature.fab:3346 data/nomenclature.fab:11046 msgctxt "crater" msgid "Tikhov" msgstr "Tikhov" @@ -19612,13 +19613,13 @@ msgstr "Troika" #. TRANSLATORS: (Mars); Étienne Léopold; French astronomer (1827-1895). #. TRANSLATORS: (Moon); Étienne Léopold; French astronomer (1827-1895). -#: data/nomenclature.fab:3378 data/nomenclature.fab:11054 +#: data/nomenclature.fab:3378 data/nomenclature.fab:11062 msgctxt "crater" msgid "Trouvelot" msgstr "Trouvelot" -#: data/nomenclature.fab:3378 data/nomenclature.fab:11054 -#: data/nomenclature.fab:25246 data/nomenclature.fab:25256 +#: data/nomenclature.fab:3378 data/nomenclature.fab:11062 +#: data/nomenclature.fab:25262 data/nomenclature.fab:25272 msgctxt "origin" msgid "Étienne Léopold; French astronomer (1827-1895)." msgstr "Étienne Léopold; astrónomo francés (1827-1895)." @@ -19637,7 +19638,7 @@ msgstr "Ciudad en Idaho, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Robert J.; American astronomer (1886-1956). #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Julius; American astronomer (1866-1956). -#: data/nomenclature.fab:3382 data/nomenclature.fab:11056 +#: data/nomenclature.fab:3382 data/nomenclature.fab:11064 msgctxt "crater" msgid "Trumpler" msgstr "Trumpler" @@ -19655,7 +19656,7 @@ msgstr "Aspen" #: data/nomenclature.fab:3384 data/nomenclature.fab:3596 #: data/nomenclature.fab:3816 data/nomenclature.fab:3952 -#: data/nomenclature.fab:5098 +#: data/nomenclature.fab:5100 msgctxt "origin" msgid "Town in Colorado, USA." msgstr "Ciudad en Colorado, EE. UU." @@ -19769,7 +19770,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Achar" msgstr "Achar" -#: data/nomenclature.fab:3412 data/nomenclature.fab:5002 +#: data/nomenclature.fab:3412 data/nomenclature.fab:5004 msgctxt "origin" msgid "Town in Uruguay." msgstr "Ciudad en Uruguay." @@ -19778,7 +19779,7 @@ msgstr "Ciudad en Uruguay." #. TRANSLATORS: (Moon); John Couch; British astronomer (1819-1892); Charles #. Hitchcock; American astronomer (1868-1951); Walter Sydney; American #. astronomer (1876-1956). -#: data/nomenclature.fab:3414 data/nomenclature.fab:8474 +#: data/nomenclature.fab:3414 data/nomenclature.fab:8476 msgctxt "crater" msgid "Adams" msgstr "Adams" @@ -19802,7 +19803,7 @@ msgstr "Jean L.; naturalista estadounidense (1807-1873)." #. TRANSLATORS: (Mars); Antoine H.; French physicist (1852-1908). #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine-Henri; French physicist; Nobel laureate #. (1852-1908). -#: data/nomenclature.fab:3418 data/nomenclature.fab:8662 +#: data/nomenclature.fab:3418 data/nomenclature.fab:8664 msgctxt "crater" msgid "Becquerel" msgstr "Becquerel" @@ -19880,12 +19881,12 @@ msgstr "Ciudad en Alaska, EE. UU." #. (1870-1944). #. TRANSLATORS: (Moon); Eugène Michael; Turkish-born French astronomer #. (1870-1944). -#: data/nomenclature.fab:3436 data/nomenclature.fab:8546 +#: data/nomenclature.fab:3436 data/nomenclature.fab:8548 msgctxt "crater" msgid "Antoniadi" msgstr "Antoniadi" -#: data/nomenclature.fab:3436 data/nomenclature.fab:8546 +#: data/nomenclature.fab:3436 data/nomenclature.fab:8548 msgctxt "origin" msgid "Eugène Michael; Turkish-born French astronomer (1870-1944)." msgstr "Eugène Michael; astrónomo francés nacido en Turquía (1870-1944)." @@ -19910,7 +19911,7 @@ msgstr "Apt" #. TRANSLATORS: (Mars); Dominique F.; French astronomer (1786-1853). #. TRANSLATORS: (Moon); Dominique Francois Jean; French astronomer #. (1786-1853). -#: data/nomenclature.fab:3442 data/nomenclature.fab:8422 +#: data/nomenclature.fab:3442 data/nomenclature.fab:8424 msgctxt "crater" msgid "Arago" msgstr "Arago" @@ -19959,7 +19960,7 @@ msgstr "A.D.; geólogo ruso." #. TRANSLATORS: (Mars); Svante; Swedish physical chemist (1859-1927). #. TRANSLATORS: (Moon); Svante August; Swedish chemist; Nobel laureate #. (1859-1927). -#: data/nomenclature.fab:3452 data/nomenclature.fab:8506 +#: data/nomenclature.fab:3452 data/nomenclature.fab:8508 msgctxt "crater" msgid "Arrhenius" msgstr "Arrhenius" @@ -20012,8 +20013,8 @@ msgid "Azusa" msgstr "Azusa" #: data/nomenclature.fab:3462 data/nomenclature.fab:4378 -#: data/nomenclature.fab:4488 data/nomenclature.fab:4986 -#: data/nomenclature.fab:5062 data/nomenclature.fab:5094 +#: data/nomenclature.fab:4488 data/nomenclature.fab:4988 +#: data/nomenclature.fab:5064 data/nomenclature.fab:5096 msgctxt "origin" msgid "Town in California, USA." msgstr "Ciudad en California, EE. UU." @@ -20021,7 +20022,7 @@ msgstr "Ciudad en California, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Soviet builder of unmanned space stations (1914-1970). #. TRANSLATORS: (Moon); Georgii Nikolaevich; Soviet space scientist #. (1914-1971). -#: data/nomenclature.fab:3464 data/nomenclature.fab:8600 +#: data/nomenclature.fab:3464 data/nomenclature.fab:8602 msgctxt "crater" msgid "Babakin" msgstr "Babakin" @@ -20081,7 +20082,7 @@ msgstr "Hendrik G.; astrónomo holandés (1838-1923)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in the Republic of Panama, formerly within the US #. Panama Canal Zone. #. TRANSLATORS: (Moon); Vasco Nuñez de; Spanish explorer (1475-1519). -#: data/nomenclature.fab:3478 data/nomenclature.fab:8620 +#: data/nomenclature.fab:3478 data/nomenclature.fab:8622 msgctxt "crater" msgid "Balboa" msgstr "Balboa" @@ -20096,13 +20097,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Fernand; French astronomer (1885-1964). #. TRANSLATORS: (Moon); Fernand; French astronomer (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:3480 data/nomenclature.fab:8622 +#: data/nomenclature.fab:3480 data/nomenclature.fab:8624 msgctxt "crater" msgid "Baldet" msgstr "Baldet" -#: data/nomenclature.fab:3480 data/nomenclature.fab:8622 -#: data/nomenclature.fab:13864 +#: data/nomenclature.fab:3480 data/nomenclature.fab:8624 +#: data/nomenclature.fab:13880 msgctxt "origin" msgid "Fernand; French astronomer (1885-1964)." msgstr "Fernand; astrónomo francés (1885-1964)." @@ -20117,7 +20118,7 @@ msgstr "Balta" #: data/nomenclature.fab:3520 data/nomenclature.fab:3856 #: data/nomenclature.fab:3876 data/nomenclature.fab:4282 #: data/nomenclature.fab:4284 data/nomenclature.fab:4466 -#: data/nomenclature.fab:5158 +#: data/nomenclature.fab:5160 msgctxt "origin" msgid "Town in Ukraine." msgstr "Ciudad en Ucrania." @@ -20188,7 +20189,7 @@ msgstr "Nikolay P.; astrónomo ruso (1894-1971)." #. TRANSLATORS: (Mars); Edward E.; American astronomer (1857-1923). #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Emerson; American astronomer (1857-1923). -#: data/nomenclature.fab:3500 data/nomenclature.fab:8430 +#: data/nomenclature.fab:3500 data/nomenclature.fab:8432 msgctxt "crater" msgid "Barnard" msgstr "Barnard" @@ -20247,14 +20248,14 @@ msgstr "Baykonyr" #. TRANSLATORS: (Mars); Wilhelm; German astronomer (1797-1850). #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer (1797-1850). -#: data/nomenclature.fab:3514 data/nomenclature.fab:8656 +#: data/nomenclature.fab:3514 data/nomenclature.fab:8658 msgctxt "crater" msgid "Beer" msgstr "Beer" -#: data/nomenclature.fab:3514 data/nomenclature.fab:8656 -#: data/nomenclature.fab:14022 data/nomenclature.fab:14062 -#: data/nomenclature.fab:14066 +#: data/nomenclature.fab:3514 data/nomenclature.fab:8658 +#: data/nomenclature.fab:14038 data/nomenclature.fab:14078 +#: data/nomenclature.fab:14082 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm; German astronomer (1797-1850)." msgstr "Wilhelm; astrónomo alemán (1797-1850)." @@ -20336,15 +20337,15 @@ msgstr "Bhor" #. TRANSLATORS: (Mars); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). -#: data/nomenclature.fab:3534 data/nomenclature.fab:8710 +#: data/nomenclature.fab:3534 data/nomenclature.fab:8712 msgctxt "crater" msgid "Bianchini" msgstr "Bianchini" -#: data/nomenclature.fab:3534 data/nomenclature.fab:8710 -#: data/nomenclature.fab:14246 data/nomenclature.fab:14248 -#: data/nomenclature.fab:14250 data/nomenclature.fab:14254 -#: data/nomenclature.fab:14256 data/nomenclature.fab:14282 +#: data/nomenclature.fab:3534 data/nomenclature.fab:8712 +#: data/nomenclature.fab:14262 data/nomenclature.fab:14264 +#: data/nomenclature.fab:14266 data/nomenclature.fab:14270 +#: data/nomenclature.fab:14272 data/nomenclature.fab:14298 msgctxt "origin" msgid "Francesco; Italian astronomer (1662-1729)." msgstr "Francesco; astrónomo italiano (1662-1729)." @@ -20390,7 +20391,7 @@ msgstr "Ciudad en Kansas, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Vilhelm F.; Norwegian physicist (1862-1951). #. TRANSLATORS: (Moon); Vilhelm Friman Koren; Norwegian physicist (1862-1951). -#: data/nomenclature.fab:3544 data/nomenclature.fab:8736 +#: data/nomenclature.fab:3544 data/nomenclature.fab:8738 msgctxt "crater" msgid "Bjerknes" msgstr "Bjerknes" @@ -20458,8 +20459,8 @@ msgid "Bogra" msgstr "Bogra" #: data/nomenclature.fab:3558 data/nomenclature.fab:4746 -#: data/nomenclature.fab:5100 data/nomenclature.fab:5106 -#: data/nomenclature.fab:5226 +#: data/nomenclature.fab:5102 data/nomenclature.fab:5108 +#: data/nomenclature.fab:5228 msgctxt "origin" msgid "Town in Bangladesh." msgstr "Ciudad en Bangladesh." @@ -20467,7 +20468,7 @@ msgstr "Ciudad en Bangladesh." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in New Guinea. #. TRANSLATORS: (Moon); Priscilla Fairfield; American astronomer (1896-1975), #. Bart Jan; Dutch-American astronomer (1906-1983). -#: data/nomenclature.fab:3560 data/nomenclature.fab:8768 +#: data/nomenclature.fab:3560 data/nomenclature.fab:8770 msgctxt "crater" msgid "Bok" msgstr "Bok" @@ -20479,7 +20480,7 @@ msgid "Bole" msgstr "Bole" #: data/nomenclature.fab:3562 data/nomenclature.fab:4656 -#: data/nomenclature.fab:4974 +#: data/nomenclature.fab:4976 msgctxt "origin" msgid "Town in Ghana." msgstr "Ciudad en Ghana." @@ -20537,7 +20538,7 @@ msgstr "Turbi" #. TRANSLATORS: (Mars); Pierre; French physicist-hydrographer (1698-1758). #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French hydrographer (1698-1758). -#: data/nomenclature.fab:3576 data/nomenclature.fab:8440 +#: data/nomenclature.fab:3576 data/nomenclature.fab:8442 msgctxt "crater" msgid "Bouguer" msgstr "Bouguer" @@ -20578,7 +20579,7 @@ msgstr "Broach" #. TRANSLATORS: (Mars); John A.; American astronomer (1840-1920). #. TRANSLATORS: (Moon); John Alfred; American astronomer (1840-1920). -#: data/nomenclature.fab:3586 data/nomenclature.fab:8796 +#: data/nomenclature.fab:3586 data/nomenclature.fab:8798 msgctxt "crater" msgid "Brashear" msgstr "Brashear" @@ -20697,7 +20698,7 @@ msgstr "Ciudad en Montana, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Richard Edwin; American aviator-explorer (1888-1975). #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Edwin; American explorer, aviator, navigator #. (1888-1957). -#: data/nomenclature.fab:3610 data/nomenclature.fab:11384 +#: data/nomenclature.fab:3610 data/nomenclature.fab:11394 msgctxt "crater" msgid "Byrd" msgstr "Byrd" @@ -20759,7 +20760,7 @@ msgstr "Camiri" #. American astronomer (1862-1938). #. TRANSLATORS: (Moon); Leon; American astronomer (1881-1951); William #. Wallace; American astronomer (1862-1938). -#: data/nomenclature.fab:3628 data/nomenclature.fab:8896 +#: data/nomenclature.fab:3628 data/nomenclature.fab:8898 msgctxt "crater" msgid "Campbell" msgstr "Campbell" @@ -20819,7 +20820,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Cartago" msgstr "Cartago" -#: data/nomenclature.fab:3640 data/nomenclature.fab:4966 +#: data/nomenclature.fab:3640 data/nomenclature.fab:4968 msgctxt "origin" msgid "Town in Costa Rica." msgstr "Ciudad en Costa Rica." @@ -20827,7 +20828,7 @@ msgstr "Ciudad en Costa Rica." #. TRANSLATORS: (Mars); Giovanni; Italian astronomer (1625-1712). #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:3642 data/nomenclature.fab:8952 +#: data/nomenclature.fab:3642 data/nomenclature.fab:8954 msgctxt "crater" msgid "Cassini" msgstr "Cassini" @@ -20885,7 +20886,7 @@ msgstr "Chafe" #. TRANSLATORS: (Mars); Thomas C.; American geologist (1843-1928). #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Chrowder; American geologist (1843-1928). -#: data/nomenclature.fab:3656 data/nomenclature.fab:8882 +#: data/nomenclature.fab:3656 data/nomenclature.fab:8884 msgctxt "crater" msgid "Chamberlin" msgstr "Chamberlin" @@ -20919,7 +20920,7 @@ msgstr "Ciudad en Quebec, Canadá." #. TRANSLATORS: (Mars); Carl V.; Swedish astronomer (1862-1934). #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Wilhelm Ludwig; Swedish astronomer (1862-1934). -#: data/nomenclature.fab:3662 data/nomenclature.fab:8990 +#: data/nomenclature.fab:3662 data/nomenclature.fab:8992 msgctxt "crater" msgid "Charlier" msgstr "Charlier" @@ -21066,7 +21067,7 @@ msgstr "Clova" #. TRANSLATORS: (Mars); Alvan; American optician-astronomer (1804-1887). #. TRANSLATORS: (Moon); Alvan; American astronomer (1804-1887); Alvan G.; #. American astronomer, optician (1832-1897). -#: data/nomenclature.fab:3698 data/nomenclature.fab:8922 +#: data/nomenclature.fab:3698 data/nomenclature.fab:8924 msgctxt "crater" msgid "Clark" msgstr "Clark" @@ -21102,7 +21103,7 @@ msgstr "Ciudad en Connecticut, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); William W.; American physicist (1873-1962). #. TRANSLATORS: (Moon); William Weber; American physicist, astronomer #. (1873-1962). -#: data/nomenclature.fab:3706 data/nomenclature.fab:8838 +#: data/nomenclature.fab:3706 data/nomenclature.fab:8840 msgctxt "crater" msgid "Coblentz" msgstr "Coblentz" @@ -21175,7 +21176,7 @@ msgstr "Ciudad en Nueva Gales del Sur, Australia." #. TRANSLATORS: (Mars); Nicolaus; Polish astronomer (1473-1543). #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:3720 data/nomenclature.fab:9024 +#: data/nomenclature.fab:3720 data/nomenclature.fab:9028 msgctxt "crater" msgid "Copernicus" msgstr "Copernicus" @@ -21224,7 +21225,7 @@ msgstr "Crivitz" #. TRANSLATORS: (Mars); Andrew C.; British astronomer (1865-1939). #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew Claude De La Cherois; British astronomer #. (1865-1939). -#: data/nomenclature.fab:3734 data/nomenclature.fab:9042 +#: data/nomenclature.fab:3734 data/nomenclature.fab:9048 msgctxt "crater" msgid "Crommelin" msgstr "Crommelin" @@ -21265,7 +21266,7 @@ msgstr "Ciudad en Australia Occidental." #. TRANSLATORS: (Mars); Pierre; French physicist-chemist (1859-1906). #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:3742 data/nomenclature.fab:9054 +#: data/nomenclature.fab:3742 data/nomenclature.fab:9062 msgctxt "crater" msgid "Curie" msgstr "Curie" @@ -21313,7 +21314,7 @@ msgstr "Daet" #. (1871-1957). #. TRANSLATORS: (Moon); Reginald Aldworth; Canadian-born American geologist #. (1871-1957). -#: data/nomenclature.fab:3752 data/nomenclature.fab:9082 +#: data/nomenclature.fab:3752 data/nomenclature.fab:9090 msgctxt "crater" msgid "Daly" msgstr "Daly" @@ -21349,7 +21350,7 @@ msgstr "Darvel" #. TRANSLATORS: (Mars); Charles R.; British naturalist (1809-1882) and George #. H.; British astronomer (1845-1912). #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British natural scientist (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:3760 data/nomenclature.fab:9090 +#: data/nomenclature.fab:3760 data/nomenclature.fab:9098 msgctxt "crater" msgid "Darwin" msgstr "Darwin" @@ -21365,7 +21366,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); William R.; British astronomer (1799-1868). #. TRANSLATORS: (Moon); William Rutter; British astronomer (1799-1868). -#: data/nomenclature.fab:3762 data/nomenclature.fab:9100 +#: data/nomenclature.fab:3762 data/nomenclature.fab:9108 msgctxt "crater" msgid "Dawes" msgstr "Dawes" @@ -21424,7 +21425,7 @@ msgstr "Ciudad en Louisiana, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); William F.; British astronomer (1848-1931). #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:3774 data/nomenclature.fab:9158 +#: data/nomenclature.fab:3774 data/nomenclature.fab:9166 msgctxt "crater" msgid "Denning" msgstr "Denning" @@ -21498,7 +21499,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Dison" msgstr "Dison" -#: data/nomenclature.fab:3790 data/nomenclature.fab:4946 +#: data/nomenclature.fab:3790 data/nomenclature.fab:4948 msgctxt "origin" msgid "Town in Belgium." msgstr "Ciudad en Bélgica." @@ -21509,7 +21510,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Dixie" msgstr "Dixie" -#: data/nomenclature.fab:3792 data/nomenclature.fab:5086 +#: data/nomenclature.fab:3792 data/nomenclature.fab:5088 msgctxt "origin" msgid "Town in Georgia, USA." msgstr "Ciudad en Georgia, EE. UU." @@ -21544,7 +21545,7 @@ msgstr "Doon" #. TRANSLATORS: (Mars); Andrew E.; American astronomer (1867-1962). #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew Ellicott; American astronomer (1867-1962). -#: data/nomenclature.fab:3800 data/nomenclature.fab:9202 +#: data/nomenclature.fab:3800 data/nomenclature.fab:9210 msgctxt "crater" msgid "Douglass" msgstr "Douglass" @@ -21739,16 +21740,16 @@ msgstr "Espino" #. TRANSLATORS: (Mars); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:3848 data/nomenclature.fab:8276 +#: data/nomenclature.fab:3848 data/nomenclature.fab:8278 msgctxt "crater" msgid "Eudoxus" msgstr "Eudoxus" -#: data/nomenclature.fab:3848 data/nomenclature.fab:8276 -#: data/nomenclature.fab:16758 data/nomenclature.fab:16760 -#: data/nomenclature.fab:16762 data/nomenclature.fab:16764 -#: data/nomenclature.fab:16766 data/nomenclature.fab:16768 -#: data/nomenclature.fab:16770 data/nomenclature.fab:16772 +#: data/nomenclature.fab:3848 data/nomenclature.fab:8278 +#: data/nomenclature.fab:16774 data/nomenclature.fab:16776 +#: data/nomenclature.fab:16778 data/nomenclature.fab:16780 +#: data/nomenclature.fab:16782 data/nomenclature.fab:16784 +#: data/nomenclature.fab:16786 data/nomenclature.fab:16788 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (c. 408-355 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (c. 408-355 a.C.)." @@ -21797,7 +21798,7 @@ msgstr "Fenagh" #. TRANSLATORS: (Mars); Vasilii G.; Russian astrophysicist (1889-1972). #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilii Grigor'evich; Russian astrophysicist #. (1889-1972). -#: data/nomenclature.fab:3860 data/nomenclature.fab:9348 +#: data/nomenclature.fab:3860 data/nomenclature.fab:9356 msgctxt "crater" msgid "Fesenkov" msgstr "Fesenkov" @@ -21809,17 +21810,17 @@ msgstr "Vasilii G.; astrofísico ruso (1889-1972)." #. TRANSLATORS: (Mars); Camille; French astronomer (1842-1925). #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:3862 data/nomenclature.fab:9368 +#: data/nomenclature.fab:3862 data/nomenclature.fab:9376 msgctxt "crater" msgid "Flammarion" msgstr "Flammarion" -#: data/nomenclature.fab:3862 data/nomenclature.fab:9368 -#: data/nomenclature.fab:12318 data/nomenclature.fab:16290 -#: data/nomenclature.fab:16382 data/nomenclature.fab:16944 -#: data/nomenclature.fab:16946 data/nomenclature.fab:16948 -#: data/nomenclature.fab:16950 data/nomenclature.fab:16952 -#: data/nomenclature.fab:16954 data/nomenclature.fab:16956 +#: data/nomenclature.fab:3862 data/nomenclature.fab:9376 +#: data/nomenclature.fab:12328 data/nomenclature.fab:16306 +#: data/nomenclature.fab:16398 data/nomenclature.fab:16960 +#: data/nomenclature.fab:16962 data/nomenclature.fab:16964 +#: data/nomenclature.fab:16966 data/nomenclature.fab:16968 +#: data/nomenclature.fab:16970 data/nomenclature.fab:16972 msgctxt "origin" msgid "Camille; French astronomer (1842-1925)." msgstr "Camille; astrónomo francés (1842-1925)." @@ -21861,7 +21862,7 @@ msgstr "Flora" #. TRANSLATORS: (Mars); Jean H.; Greco-French astronomer (1909-1969). #. TRANSLATORS: (Moon); Ionnas (Jean-Henri); Greek/French astronomer #. (1909-1969). -#: data/nomenclature.fab:3872 data/nomenclature.fab:9388 +#: data/nomenclature.fab:3872 data/nomenclature.fab:9396 msgctxt "crater" msgid "Focas" msgstr "Focas" @@ -21873,7 +21874,7 @@ msgstr "Jean H.; astrónomo greco-francés (1909-1969)." #. TRANSLATORS: (Mars); Francesco; Italian astronomer (1585-1646). #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:3874 data/nomenclature.fab:9390 +#: data/nomenclature.fab:3874 data/nomenclature.fab:9398 msgctxt "crater" msgid "Fontana" msgstr "Fontana" @@ -21965,7 +21966,7 @@ msgstr "Gali" #. TRANSLATORS: (Mars); Galileo; Italian astronomer and physicist (1564-1642). #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:3894 data/nomenclature.fab:8578 +#: data/nomenclature.fab:3894 data/nomenclature.fab:8580 msgctxt "crater" msgid "Galilaei" msgstr "Galilaei" @@ -21977,7 +21978,7 @@ msgstr "Galileo; astrónomo y físico italiano (1564-1642)." #. TRANSLATORS: (Mars); Johann G.; German astronomer (1812-1910). #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottfried; German astronomer (1812-1910). -#: data/nomenclature.fab:3896 data/nomenclature.fab:9456 +#: data/nomenclature.fab:3896 data/nomenclature.fab:9464 msgctxt "crater" msgid "Galle" msgstr "Galle" @@ -22049,7 +22050,7 @@ msgstr "Gastre" #. TRANSLATORS: (Mars); Grove K.; American geologist (1843-1918). #. TRANSLATORS: (Moon); Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; #. English physician and physicist (1544-1603). -#: data/nomenclature.fab:3914 data/nomenclature.fab:9512 +#: data/nomenclature.fab:3914 data/nomenclature.fab:9520 msgctxt "crater" msgid "Gilbert" msgstr "Gilbert" @@ -22061,7 +22062,7 @@ msgstr "Grove K.; geólogo estadounidense (1843-1918)." #. TRANSLATORS: (Mars); David; British astronomer (1843-1914). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:3916 data/nomenclature.fab:9514 +#: data/nomenclature.fab:3916 data/nomenclature.fab:9522 msgctxt "crater" msgid "Gill" msgstr "Gill" @@ -22107,7 +22108,7 @@ msgid "Globe" msgstr "Globe" #: data/nomenclature.fab:3926 data/nomenclature.fab:4484 -#: data/nomenclature.fab:5096 +#: data/nomenclature.fab:5098 msgctxt "origin" msgid "Town in Arizona, USA." msgstr "Ciudad en Arizona, EE. UU." @@ -22168,7 +22169,7 @@ msgstr "Ciudad en la República de Georgia." #. TRANSLATORS: (Mars); Kasimir; German astronomer (1878-1950). #. TRANSLATORS: (Moon); Kasimir Romuald; Polish-German astronomer (1878-1950). -#: data/nomenclature.fab:3940 data/nomenclature.fab:9532 +#: data/nomenclature.fab:3940 data/nomenclature.fab:9540 msgctxt "crater" msgid "Graff" msgstr "Graff" @@ -22180,7 +22181,7 @@ msgstr "Kasimir; astrónomo alemán (1878-1950)." #. TRANSLATORS: (Mars); Nathan E.; British astronomer (1823-1899). #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1793-1841). -#: data/nomenclature.fab:3942 data/nomenclature.fab:9538 +#: data/nomenclature.fab:3942 data/nomenclature.fab:9546 msgctxt "crater" msgid "Green" msgstr "Green" @@ -22256,7 +22257,7 @@ msgstr "George; meteorólogo británico (1685-1768)." #. TRANSLATORS: (Mars); John B.; British physiologist-geneticist (1892-1964). #. TRANSLATORS: (Moon); John Burdon Sanderson; British doctor (1892-1964). -#: data/nomenclature.fab:3960 data/nomenclature.fab:9588 +#: data/nomenclature.fab:3960 data/nomenclature.fab:9596 msgctxt "crater" msgid "Haldane" msgstr "Haldane" @@ -22269,7 +22270,7 @@ msgstr "John B.; fisiólogo-genetista británico (1892-1964)." #. TRANSLATORS: (Mars); George E.; American astronomer (1868-1938). #. TRANSLATORS: (Moon); George Ellery; American astronomer (1868-1938); #. William; British rocket scientist (1797-1870). -#: data/nomenclature.fab:3962 data/nomenclature.fab:9596 +#: data/nomenclature.fab:3962 data/nomenclature.fab:9604 msgctxt "crater" msgid "Hale" msgstr "Hale" @@ -22281,7 +22282,7 @@ msgstr "George E.; astrónomo estadounidense (1868-1938)." #. TRANSLATORS: (Mars); Edmund; British astronomer (1656-1742). #. TRANSLATORS: (Moon); Edmond; British astronomer (1656-1742). -#: data/nomenclature.fab:3964 data/nomenclature.fab:9376 +#: data/nomenclature.fab:3964 data/nomenclature.fab:9384 msgctxt "crater" msgid "Halley" msgstr "Halley" @@ -22331,7 +22332,7 @@ msgstr "Harad̦" #. TRANSLATORS: (Mars); Ernst; German astronomer (1851-1923). #. TRANSLATORS: (Moon); (Carl) Ernst (Albrecht); German astronomer #. (1851-1923). -#: data/nomenclature.fab:3974 data/nomenclature.fab:9616 +#: data/nomenclature.fab:3974 data/nomenclature.fab:9624 msgctxt "crater" msgid "Hartwig" msgstr "Hartwig" @@ -22343,7 +22344,7 @@ msgstr "Ernst; astrónomo alemán (1851-1923)." #. TRANSLATORS: (Mars); Oliver; British physicist (1850-1925). #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:3976 data/nomenclature.fab:9638 +#: data/nomenclature.fab:3976 data/nomenclature.fab:9646 msgctxt "crater" msgid "Heaviside" msgstr "Heaviside" @@ -22372,7 +22373,7 @@ msgstr "Robert A.; autor estadounidense (1907-1988)." #. TRANSLATORS: (Mars); Hermann von; German physicist (1821-1894). #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:3982 data/nomenclature.fab:9656 +#: data/nomenclature.fab:3982 data/nomenclature.fab:9664 msgctxt "crater" msgid "Helmholtz" msgstr "Helmholtz" @@ -22385,7 +22386,7 @@ msgstr "Hermann von; físico alemán (1821-1894)." #. TRANSLATORS: (Mars); Paul; French astronomer (1848-1905). Prosper; French #. astronomer (1849-1903). #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:3984 data/nomenclature.fab:9662 +#: data/nomenclature.fab:3984 data/nomenclature.fab:9670 msgctxt "crater" msgid "Henry" msgstr "Henry" @@ -22415,8 +22416,8 @@ msgstr "Honda" #. and Enceladus (1738-1822). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:3990 data/nomenclature.fab:8170 -#: data/nomenclature.fab:9686 +#: data/nomenclature.fab:3990 data/nomenclature.fab:8172 +#: data/nomenclature.fab:9694 msgctxt "crater" msgid "Herschel" msgstr "Herschel" @@ -22432,7 +22433,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Greek astronomer (c. 160-125 B.C.). #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:3992 data/nomenclature.fab:9700 +#: data/nomenclature.fab:3992 data/nomenclature.fab:9708 msgctxt "crater" msgid "Hipparchus" msgstr "Hipparchus" @@ -22444,7 +22445,7 @@ msgstr "Astrónomo griego (c. 160-125 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mars); Edward S.; American astronomer (1846-1914). #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Singleton; American astronomer (1846-1914). -#: data/nomenclature.fab:3994 data/nomenclature.fab:9718 +#: data/nomenclature.fab:3994 data/nomenclature.fab:9726 msgctxt "crater" msgid "Holden" msgstr "Holden" @@ -22467,7 +22468,7 @@ msgstr "Arthur; geólogo británico (1890-1965)." #. TRANSLATORS: (Mars); Robert; British physicist-astronomer (1635-1703). #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British physicist, inventor (1635-1703). -#: data/nomenclature.fab:3998 data/nomenclature.fab:9676 +#: data/nomenclature.fab:3998 data/nomenclature.fab:9684 msgctxt "crater" msgid "Hooke" msgstr "Hooke" @@ -22496,7 +22497,7 @@ msgstr "Huancayo" #. TRANSLATORS: (Mars); William; British astronomer (1824-1910). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British astronomer (1824-1910). -#: data/nomenclature.fab:4004 data/nomenclature.fab:9378 +#: data/nomenclature.fab:4004 data/nomenclature.fab:9386 msgctxt "crater" msgid "Huggins" msgstr "Huggins" @@ -22519,7 +22520,7 @@ msgstr "William J.; astrónomo estadounidense (1862-1926)." #. TRANSLATORS: (Mars); James; British geologist (1726-1797). #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish geologist (1726-1797). -#: data/nomenclature.fab:4008 data/nomenclature.fab:9730 +#: data/nomenclature.fab:4008 data/nomenclature.fab:9738 msgctxt "crater" msgid "Hutton" msgstr "Hutton" @@ -22531,7 +22532,7 @@ msgstr "James; geólogo británico (1726-1797)." #. TRANSLATORS: (Mars); Thomas H.; British biologist (1825-1895). #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Henry; British biologist (1825-1895). -#: data/nomenclature.fab:4010 data/nomenclature.fab:9734 +#: data/nomenclature.fab:4010 data/nomenclature.fab:9742 msgctxt "crater" msgid "Huxley" msgstr "Huxley" @@ -22696,21 +22697,21 @@ msgstr "Sitio de seguimiento del Reino Unido." #. TRANSLATORS: (Mars); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:4046 data/nomenclature.fab:9796 +#: data/nomenclature.fab:4046 data/nomenclature.fab:9804 msgctxt "crater" msgid "Janssen" msgstr "Janssen" -#: data/nomenclature.fab:4046 data/nomenclature.fab:9796 -#: data/nomenclature.fab:12390 data/nomenclature.fab:12400 -#: data/nomenclature.fab:18968 data/nomenclature.fab:18970 -#: data/nomenclature.fab:18972 data/nomenclature.fab:19028 -#: data/nomenclature.fab:19032 data/nomenclature.fab:19034 -#: data/nomenclature.fab:19036 data/nomenclature.fab:19038 -#: data/nomenclature.fab:19040 data/nomenclature.fab:19048 -#: data/nomenclature.fab:19050 data/nomenclature.fab:19052 -#: data/nomenclature.fab:19054 data/nomenclature.fab:19056 -#: data/nomenclature.fab:19062 +#: data/nomenclature.fab:4046 data/nomenclature.fab:9804 +#: data/nomenclature.fab:12400 data/nomenclature.fab:12410 +#: data/nomenclature.fab:18984 data/nomenclature.fab:18986 +#: data/nomenclature.fab:18988 data/nomenclature.fab:19044 +#: data/nomenclature.fab:19048 data/nomenclature.fab:19050 +#: data/nomenclature.fab:19052 data/nomenclature.fab:19054 +#: data/nomenclature.fab:19056 data/nomenclature.fab:19064 +#: data/nomenclature.fab:19066 data/nomenclature.fab:19068 +#: data/nomenclature.fab:19070 data/nomenclature.fab:19072 +#: data/nomenclature.fab:19078 msgctxt "origin" msgid "Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907)." msgstr "Pierre Jules César; astrónomo francés (1824-1907)." @@ -22729,7 +22730,7 @@ msgstr "Rene; astrónomo francés (1868-1951)." #. TRANSLATORS: (Mars); James H.; British physicist, astronomer (1877-1946). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:4050 data/nomenclature.fab:9802 +#: data/nomenclature.fab:4050 data/nomenclature.fab:9810 msgctxt "crater" msgid "Jeans" msgstr "Jeans" @@ -22803,22 +22804,22 @@ msgctxt "crater" msgid "Kagul" msgstr "Kagul" -#: data/nomenclature.fab:4068 data/nomenclature.fab:5126 +#: data/nomenclature.fab:4068 data/nomenclature.fab:5128 msgctxt "origin" msgid "Town in Moldova." msgstr "Ciudad en Moldavia." #. TRANSLATORS: (Mars); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). -#: data/nomenclature.fab:4070 data/nomenclature.fab:9784 +#: data/nomenclature.fab:4070 data/nomenclature.fab:9792 msgctxt "crater" msgid "Kaiser" msgstr "Kaiser" -#: data/nomenclature.fab:4070 data/nomenclature.fab:9784 -#: data/nomenclature.fab:18448 data/nomenclature.fab:18552 -#: data/nomenclature.fab:18554 data/nomenclature.fab:18556 -#: data/nomenclature.fab:18558 data/nomenclature.fab:19074 +#: data/nomenclature.fab:4070 data/nomenclature.fab:9792 +#: data/nomenclature.fab:18464 data/nomenclature.fab:18568 +#: data/nomenclature.fab:18570 data/nomenclature.fab:18572 +#: data/nomenclature.fab:18574 data/nomenclature.fab:19090 msgctxt "origin" msgid "Frederick; Dutch astronomer (1808-1872)." msgstr "Frederick; astrónomo holandés (1808-1872)." @@ -22841,7 +22842,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Kamativi" msgstr "Kamativi" -#: data/nomenclature.fab:4076 data/nomenclature.fab:5008 +#: data/nomenclature.fab:4076 data/nomenclature.fab:5010 msgctxt "origin" msgid "Town in Zimbabwe." msgstr "Ciudad en Zimbabue." @@ -22964,7 +22965,7 @@ msgstr "Kayne" #. TRANSLATORS: (Mars); James E.; American astronomer (1857-1900). #. TRANSLATORS: (Moon); James Edward; American astronomer (1857-1900). -#: data/nomenclature.fab:4110 data/nomenclature.fab:9832 +#: data/nomenclature.fab:4110 data/nomenclature.fab:9840 msgctxt "crater" msgid "Keeler" msgstr "Keeler" @@ -22982,17 +22983,17 @@ msgstr "Kem'" #. TRANSLATORS: (Mars); Johannes; German astronomer (1571-1630). #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:4114 data/nomenclature.fab:9834 +#: data/nomenclature.fab:4114 data/nomenclature.fab:9842 msgctxt "crater" msgid "Kepler" msgstr "Kepler" -#: data/nomenclature.fab:4114 data/nomenclature.fab:9834 -#: data/nomenclature.fab:17404 data/nomenclature.fab:17428 -#: data/nomenclature.fab:17434 data/nomenclature.fab:19200 -#: data/nomenclature.fab:19218 data/nomenclature.fab:19220 -#: data/nomenclature.fab:19222 data/nomenclature.fab:19226 -#: data/nomenclature.fab:26472 +#: data/nomenclature.fab:4114 data/nomenclature.fab:9842 +#: data/nomenclature.fab:17420 data/nomenclature.fab:17444 +#: data/nomenclature.fab:17450 data/nomenclature.fab:19216 +#: data/nomenclature.fab:19234 data/nomenclature.fab:19236 +#: data/nomenclature.fab:19238 data/nomenclature.fab:19242 +#: data/nomenclature.fab:26482 msgctxt "origin" msgid "Johannes; German astronomer (1571-1630)." msgstr "Johannes; astrónomo alemán (1571-1630)." @@ -23098,9 +23099,9 @@ msgctxt "crater" msgid "Koga" msgstr "Koga" -#: data/nomenclature.fab:4146 data/nomenclature.fab:5074 -#: data/nomenclature.fab:5172 data/nomenclature.fab:5238 -#: data/nomenclature.fab:5246 +#: data/nomenclature.fab:4146 data/nomenclature.fab:5076 +#: data/nomenclature.fab:5174 data/nomenclature.fab:5240 +#: data/nomenclature.fab:5248 msgctxt "origin" msgid "Town in Tanzania." msgstr "Ciudad en Tanzania." @@ -23130,7 +23131,7 @@ msgstr "Pueblo de Costa de Marfil." #. TRANSLATORS: (Mars); Sergey Pavlovich; Russian engineer (1906-1966). #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:4152 data/nomenclature.fab:9896 +#: data/nomenclature.fab:4152 data/nomenclature.fab:9904 msgctxt "crater" msgid "Korolev" msgstr "Korolev" @@ -23228,8 +23229,8 @@ msgstr "Ciudad en Libia." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gerard P.; Dutch-American astronomer, member of #. original Mariner Venus-Mercury Imaging Team (1905-1973). #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard Peter; Dutch-American astronomer (1905-1973). -#: data/nomenclature.fab:4172 data/nomenclature.fab:7184 -#: data/nomenclature.fab:9932 +#: data/nomenclature.fab:4172 data/nomenclature.fab:7186 +#: data/nomenclature.fab:9940 msgctxt "crater" msgid "Kuiper" msgstr "Kuiper" @@ -23265,7 +23266,7 @@ msgstr "Kunes" #. TRANSLATORS: (Mars); George K.; German astronomer (1786-1846). #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Karl Friedrich; German astronomer (1786-1846). -#: data/nomenclature.fab:4182 data/nomenclature.fab:9822 +#: data/nomenclature.fab:4182 data/nomenclature.fab:9830 msgctxt "crater" msgid "Kunowsky" msgstr "Kunowsky" @@ -23320,7 +23321,7 @@ msgstr "Lamas" #. TRANSLATORS: (Mars); Johann H.; German physicist (1728-1777). #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, #. physicist (1728-1777); also for Gérard; French physicist (1930-2008). -#: data/nomenclature.fab:4198 data/nomenclature.fab:9992 +#: data/nomenclature.fab:4198 data/nomenclature.fab:10000 msgctxt "crater" msgid "Lambert" msgstr "Lambert" @@ -23333,7 +23334,7 @@ msgstr "Johann H.; físico alemán (1728-1777)." #. TRANSLATORS: (Mars); Johann von; German astronomer (1805-1879). #. TRANSLATORS: (Moon); Johann von; Scottish-born German astronomer #. (1805-1879). -#: data/nomenclature.fab:4200 data/nomenclature.fab:9996 +#: data/nomenclature.fab:4200 data/nomenclature.fab:10004 msgctxt "crater" msgid "Lamont" msgstr "Lamont" @@ -23345,7 +23346,7 @@ msgstr "Johann von; astrónomo alemán (1805-1879)." #. TRANSLATORS: (Mars); Carl O.; American astronomer (1873-1951). #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Otto; American astronomer (1873-1951). -#: data/nomenclature.fab:4202 data/nomenclature.fab:9994 +#: data/nomenclature.fab:4202 data/nomenclature.fab:10002 msgctxt "crater" msgid "Lampland" msgstr "Lampland" @@ -23382,19 +23383,19 @@ msgstr "Lar" #. TRANSLATORS: (Mars); William; British astronomer (1799-1880). #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:4210 data/nomenclature.fab:9850 +#: data/nomenclature.fab:4210 data/nomenclature.fab:9858 msgctxt "crater" msgid "Lassell" msgstr "Lassell" -#: data/nomenclature.fab:4210 data/nomenclature.fab:9850 -#: data/nomenclature.fab:15178 data/nomenclature.fab:19826 -#: data/nomenclature.fab:19828 data/nomenclature.fab:19844 -#: data/nomenclature.fab:19846 data/nomenclature.fab:19848 -#: data/nomenclature.fab:19852 data/nomenclature.fab:19856 -#: data/nomenclature.fab:19868 data/nomenclature.fab:19876 -#: data/nomenclature.fab:19878 data/nomenclature.fab:19880 -#: data/nomenclature.fab:19882 +#: data/nomenclature.fab:4210 data/nomenclature.fab:9858 +#: data/nomenclature.fab:15194 data/nomenclature.fab:19842 +#: data/nomenclature.fab:19844 data/nomenclature.fab:19860 +#: data/nomenclature.fab:19862 data/nomenclature.fab:19864 +#: data/nomenclature.fab:19868 data/nomenclature.fab:19872 +#: data/nomenclature.fab:19884 data/nomenclature.fab:19892 +#: data/nomenclature.fab:19894 data/nomenclature.fab:19896 +#: data/nomenclature.fab:19898 msgctxt "origin" msgid "William; British astronomer (1799-1880)." msgstr "William; astrónomo británico (1799-1880)." @@ -23430,7 +23431,7 @@ msgstr "Hans E.; astrónomo danés (1879-1918)." #. TRANSLATORS: (Mars); Urbain J.; French astronomer (1811-1877). #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:4218 data/nomenclature.fab:8326 +#: data/nomenclature.fab:4218 data/nomenclature.fab:8328 msgctxt "crater" msgid "Le Verrier" msgstr "Le Verrier" @@ -23562,7 +23563,7 @@ msgstr "Probablemente nombrado así por Llanes, una ciudad de España." #. TRANSLATORS: (Mars); Joseph N.; British astronomer (1836-1920). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph Norman; British astrophysicist (1836-1920). -#: data/nomenclature.fab:4250 data/nomenclature.fab:10094 +#: data/nomenclature.fab:4250 data/nomenclature.fab:10102 msgctxt "crater" msgid "Lockyer" msgstr "Lockyer" @@ -23586,12 +23587,12 @@ msgstr "Lodwar" #. TRANSLATORS: (Mars); Oswald; German astronomer (1845-1915). #. TRANSLATORS: (Moon); Oswald; German astronomer (1845-1915). -#: data/nomenclature.fab:4256 data/nomenclature.fab:10102 +#: data/nomenclature.fab:4256 data/nomenclature.fab:10110 msgctxt "crater" msgid "Lohse" msgstr "Lohse" -#: data/nomenclature.fab:4256 data/nomenclature.fab:10102 +#: data/nomenclature.fab:4256 data/nomenclature.fab:10110 msgctxt "origin" msgid "Oswald; German astronomer (1845-1915)." msgstr "Oswald; astrónomo alemán (1845-1915)." @@ -23612,12 +23613,12 @@ msgstr "Lomela" #. grammarian (1711-1765). #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Vasilievich; Russian poet, scientist, and #. grammarian (1711-1765). -#: data/nomenclature.fab:4262 data/nomenclature.fab:10104 +#: data/nomenclature.fab:4262 data/nomenclature.fab:10112 msgctxt "crater" msgid "Lomonosov" msgstr "Lomonosov" -#: data/nomenclature.fab:4262 data/nomenclature.fab:10104 +#: data/nomenclature.fab:4262 data/nomenclature.fab:10112 msgctxt "origin" msgid "" "Mikhail Vasilievich; Russian poet, scientist, and grammarian (1711-1765)." @@ -23676,13 +23677,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Percival; American astronomer (1855-1916). #. TRANSLATORS: (Moon); Percival; American astronomer (1855-1916). -#: data/nomenclature.fab:4276 data/nomenclature.fab:10114 +#: data/nomenclature.fab:4276 data/nomenclature.fab:10122 msgctxt "crater" msgid "Lowell" msgstr "Lowell" -#: data/nomenclature.fab:4276 data/nomenclature.fab:10114 -#: data/nomenclature.fab:20198 +#: data/nomenclature.fab:4276 data/nomenclature.fab:10122 +#: data/nomenclature.fab:20214 msgctxt "origin" msgid "Percival; American astronomer (1855-1916)." msgstr "Percival; astrónomo estadounidense (1855-1916)." @@ -23736,7 +23737,7 @@ msgstr "Lydda" #. TRANSLATORS: (Mars); Charles; British geologist (1797-1875). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Charles; Scottish geologist (1797-1875). -#: data/nomenclature.fab:4290 data/nomenclature.fab:10130 +#: data/nomenclature.fab:4290 data/nomenclature.fab:10138 msgctxt "crater" msgid "Lyell" msgstr "Lyell" @@ -23748,7 +23749,7 @@ msgstr "Charles; geólogo británico (1797-1875)." #. TRANSLATORS: (Mars); Bernard; French astronomer (1897-1952). #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:4292 data/nomenclature.fab:10136 +#: data/nomenclature.fab:4292 data/nomenclature.fab:10144 msgctxt "crater" msgid "Lyot" msgstr "Lyot" @@ -23784,7 +23785,7 @@ msgstr "Magadi" #. TRANSLATORS: (Mars); Fernao de; Portuguese navigator (1480-1521). #. TRANSLATORS: (Moon); Fernao De (Ferdinand Magellan); Portuguese explorer #. (1480-1521). -#: data/nomenclature.fab:4300 data/nomenclature.fab:10138 +#: data/nomenclature.fab:4300 data/nomenclature.fab:10146 msgctxt "crater" msgid "Magelhaens" msgstr "Magelhaens" @@ -23819,13 +23820,13 @@ msgstr "Maidstone" #. TRANSLATORS: (Mars); Robert; British astronomer (1808-1878). #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British astronomer (1808-1878). -#: data/nomenclature.fab:4308 data/nomenclature.fab:10140 +#: data/nomenclature.fab:4308 data/nomenclature.fab:10148 msgctxt "crater" msgid "Main" msgstr "Main" -#: data/nomenclature.fab:4308 data/nomenclature.fab:10140 -#: data/nomenclature.fab:20732 data/nomenclature.fab:20734 +#: data/nomenclature.fab:4308 data/nomenclature.fab:10148 +#: data/nomenclature.fab:20748 data/nomenclature.fab:20750 msgctxt "origin" msgid "Robert; British astronomer (1808-1878)." msgstr "Robert; astrónomo británico (1808-1878)." @@ -23852,7 +23853,7 @@ msgstr "Manzī" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:4316 data/nomenclature.fab:10162 +#: data/nomenclature.fab:4316 data/nomenclature.fab:10170 msgctxt "crater" msgid "Maraldi" msgstr "Maraldi" @@ -23903,13 +23904,13 @@ msgstr "Nombrado así por la nave espacial Mariner IV." #. TRANSLATORS: (Mars); Albert; German astronomer (1828-1897). #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; German astronomer (1828-1897). -#: data/nomenclature.fab:4326 data/nomenclature.fab:8336 +#: data/nomenclature.fab:4326 data/nomenclature.fab:8338 msgctxt "crater" msgid "Marth" msgstr "Marth" -#: data/nomenclature.fab:4326 data/nomenclature.fab:8336 -#: data/nomenclature.fab:12462 +#: data/nomenclature.fab:4326 data/nomenclature.fab:8338 +#: data/nomenclature.fab:12472 msgctxt "origin" msgid "Albert; German astronomer (1828-1897)." msgstr "Albert; astrónomo alemán (1828-1897)." @@ -23939,7 +23940,7 @@ msgstr "Harold; astrogeólogo estadounidense (1922-1990)." #. TRANSLATORS: (Mars); Edward W.; British astronomer (1851-1928). #. TRANSLATORS: (Moon); Annie Scott Dill Russell; British astronomer #. (1868-1947); Edward Walter; British astronomer (1851-1928). -#: data/nomenclature.fab:4332 data/nomenclature.fab:10204 +#: data/nomenclature.fab:4332 data/nomenclature.fab:10212 msgctxt "crater" msgid "Maunder" msgstr "Maunder" @@ -23951,7 +23952,7 @@ msgstr "Edward W.; astrónomo británico (1851-1928)." #. TRANSLATORS: (Mars); Dean B.; American astronomer (1901-1965). #. TRANSLATORS: (Moon); Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:4334 data/nomenclature.fab:10222 +#: data/nomenclature.fab:4334 data/nomenclature.fab:10230 msgctxt "crater" msgid "McLaughlin" msgstr "McLaughlin" @@ -24014,14 +24015,14 @@ msgstr "John E.; astrónomo aficionado estadounidense (1886-1970)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Russia. #. TRANSLATORS: (Mercury); Juan de; Spanish poet (1411-1456). -#: data/nomenclature.fab:4348 data/nomenclature.fab:7354 +#: data/nomenclature.fab:4348 data/nomenclature.fab:7356 msgctxt "crater" msgid "Mena" msgstr "Mena" #. TRANSLATORS: (Mars); Gregor J.; Austrian biologist (1822-1884). #. TRANSLATORS: (Moon); Gregor Johann; Austrian biologist (1822-1884). -#: data/nomenclature.fab:4350 data/nomenclature.fab:10244 +#: data/nomenclature.fab:4350 data/nomenclature.fab:10252 msgctxt "crater" msgid "Mendel" msgstr "Mendel" @@ -24073,7 +24074,7 @@ msgstr "Mila" #. TRANSLATORS: (Mars); Milutin; Yugoslav geophysicist, astrophysicist #. (1879-1958). #. TRANSLATORS: (Moon); Milutin; Yugoslavian astronomer (1879-1958). -#: data/nomenclature.fab:4360 data/nomenclature.fab:10278 +#: data/nomenclature.fab:4360 data/nomenclature.fab:10286 msgctxt "crater" msgid "Milanković" msgstr "Milanković" @@ -24233,7 +24234,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Johann H. von; German astronomer (1794-1874). #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer (1794-1874). -#: data/nomenclature.fab:4396 data/nomenclature.fab:10268 +#: data/nomenclature.fab:4396 data/nomenclature.fab:10276 msgctxt "crater" msgid "Mädler" msgstr "Mädler" @@ -24246,7 +24247,7 @@ msgstr "Johann H. von; astrónomo alemán (1794-1874)." #. TRANSLATORS: (Mars); Hermann J.; American geneticist (1890-1967), and Carl #. H.; German astronomer (1851-1925). #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; Czechoslovakian astronomer (1866-1942). -#: data/nomenclature.fab:4398 data/nomenclature.fab:10298 +#: data/nomenclature.fab:4398 data/nomenclature.fab:10306 msgctxt "crater" msgid "Müller" msgstr "Müller" @@ -24298,15 +24299,15 @@ msgstr "Nan" #. TRANSLATORS: (Mars); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). #. TRANSLATORS: (Moon); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:4412 data/nomenclature.fab:8328 +#: data/nomenclature.fab:4412 data/nomenclature.fab:8330 msgctxt "crater" msgid "Nansen" msgstr "Nansen" -#: data/nomenclature.fab:4412 data/nomenclature.fab:8328 -#: data/nomenclature.fab:21382 data/nomenclature.fab:21384 -#: data/nomenclature.fab:21386 data/nomenclature.fab:21388 -#: data/nomenclature.fab:21624 data/nomenclature.fab:21632 +#: data/nomenclature.fab:4412 data/nomenclature.fab:8330 +#: data/nomenclature.fab:21398 data/nomenclature.fab:21400 +#: data/nomenclature.fab:21402 data/nomenclature.fab:21404 +#: data/nomenclature.fab:21640 data/nomenclature.fab:21648 msgctxt "origin" msgid "Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930)." msgstr "Fridtjof; explorador noruego (1861-1930)." @@ -24389,7 +24390,7 @@ msgstr "Ciudad colonial estadounidense (Rhode Island)." #. TRANSLATORS: (Mars); Seth Barnes; American astronomer (1891-1963). #. TRANSLATORS: (Moon); Seth Barnes; American astronomer (1891-1963). -#: data/nomenclature.fab:4436 data/nomenclature.fab:10368 +#: data/nomenclature.fab:4436 data/nomenclature.fab:10376 msgctxt "crater" msgid "Nicholson" msgstr "Nicholson" @@ -24397,7 +24398,7 @@ msgstr "Nicholson" #. TRANSLATORS: (Mars); Isaac; British physicist (1643-1727). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:4438 data/nomenclature.fab:10372 +#: data/nomenclature.fab:4438 data/nomenclature.fab:10380 msgctxt "crater" msgid "Newton" msgstr "Newton" @@ -24463,7 +24464,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Nitro" msgstr "Nitro" -#: data/nomenclature.fab:4450 data/nomenclature.fab:5088 +#: data/nomenclature.fab:4450 data/nomenclature.fab:5090 msgctxt "origin" msgid "Town in West Virginia, USA." msgstr "Ciudad en Virginia Occidental, EE. UU." @@ -24572,8 +24573,8 @@ msgctxt "crater" msgid "Onon" msgstr "Onon" -#: data/nomenclature.fab:4480 data/nomenclature.fab:4982 -#: data/nomenclature.fab:5180 +#: data/nomenclature.fab:4480 data/nomenclature.fab:4984 +#: data/nomenclature.fab:5182 msgctxt "origin" msgid "Town in Mongolia." msgstr "Ciudad en Mongolia." @@ -24652,7 +24653,7 @@ msgid "Pabo" msgstr "Pabo" #: data/nomenclature.fab:4498 data/nomenclature.fab:4904 -#: data/nomenclature.fab:5152 +#: data/nomenclature.fab:5154 msgctxt "origin" msgid "Town in Uganda." msgstr "Ciudad en Uganda." @@ -24693,7 +24694,7 @@ msgstr "Famoso en la antigüedad por sus canteras de mármol." #. TRANSLATORS: (Mars); Louis; French chemist (1822-1895). #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:4508 data/nomenclature.fab:10534 +#: data/nomenclature.fab:4508 data/nomenclature.fab:10542 msgctxt "crater" msgid "Pasteur" msgstr "Pasteur" @@ -24743,7 +24744,7 @@ msgstr "Peta" #. TRANSLATORS: (Mars); Edison; American astronomer (1890-1962). #. TRANSLATORS: (Moon); Edison; American astronomer (1889-1962). -#: data/nomenclature.fab:4518 data/nomenclature.fab:10450 +#: data/nomenclature.fab:4518 data/nomenclature.fab:10458 msgctxt "crater" msgid "Pettit" msgstr "Pettit" @@ -24767,7 +24768,7 @@ msgstr "Ciudad colonial estadounidense (Pensilvania)." #. TRANSLATORS: (Mars); John; British geologist (1800-1874). Theodore E.; #. British astronomer (1868-1942). #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:4522 data/nomenclature.fab:10464 +#: data/nomenclature.fab:4522 data/nomenclature.fab:10472 msgctxt "crater" msgid "Phillips" msgstr "Phillips" @@ -24798,7 +24799,7 @@ msgstr "Pica" #. Zealand-American engineer (1910-2004). #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Charles; American astronomer (1846-1919); #. William H.; American astronomer (1858-1938). -#: data/nomenclature.fab:4528 data/nomenclature.fab:9970 +#: data/nomenclature.fab:4528 data/nomenclature.fab:9978 msgctxt "crater" msgid "Pickering" msgstr "Pickering" @@ -24850,7 +24851,7 @@ msgstr "Platte" #. TRANSLATORS: (Mars); John; British geologist and mathematician (1748-1819). #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:4538 data/nomenclature.fab:10598 +#: data/nomenclature.fab:4538 data/nomenclature.fab:10606 msgctxt "crater" msgid "Playfair" msgstr "Playfair" @@ -24919,7 +24920,7 @@ msgstr "Poona" #. TRANSLATORS: (Mars); Russell W.; American astronomer (1871-1949). #. TRANSLATORS: (Moon); Russell Williams; American telescope designer #. (1871-1949). -#: data/nomenclature.fab:4552 data/nomenclature.fab:10300 +#: data/nomenclature.fab:4552 data/nomenclature.fab:10308 msgctxt "crater" msgid "Porter" msgstr "Porter" @@ -24959,7 +24960,7 @@ msgstr "Ciudad en Georgia." #. TRANSLATORS: (Mars); J.H.; English astrophysicist (1852-1914). #. TRANSLATORS: (Moon); John Henry; British physicist (1852-1914). -#: data/nomenclature.fab:4560 data/nomenclature.fab:10600 +#: data/nomenclature.fab:4560 data/nomenclature.fab:10608 msgctxt "crater" msgid "Poynting" msgstr "Poynting" @@ -24971,13 +24972,13 @@ msgstr "J.H.; astrofísico inglés (1852-1914)." #. TRANSLATORS: (Mars); Joseph; British chemist (1733-1804). #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; British chemist (1733-1804). -#: data/nomenclature.fab:4562 data/nomenclature.fab:10596 +#: data/nomenclature.fab:4562 data/nomenclature.fab:10604 msgctxt "crater" msgid "Priestley" msgstr "Priestley" -#: data/nomenclature.fab:4562 data/nomenclature.fab:10596 -#: data/nomenclature.fab:22242 data/nomenclature.fab:22616 +#: data/nomenclature.fab:4562 data/nomenclature.fab:10604 +#: data/nomenclature.fab:22258 data/nomenclature.fab:22632 msgctxt "origin" msgid "Joseph; British chemist (1733-1804)." msgstr "Joseph; químico británico (1733-1804)." @@ -24995,7 +24996,7 @@ msgstr "Ciudad colonial americana (Nueva Jersey)." #. TRANSLATORS: (Mars); Richard A.; British astronomer (1837-1888). #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:4566 data/nomenclature.fab:10616 +#: data/nomenclature.fab:4566 data/nomenclature.fab:10624 msgctxt "crater" msgid "Proctor" msgstr "Proctor" @@ -25008,7 +25009,7 @@ msgstr "Richard A.; astrónomo británico (1837-1888)." #. TRANSLATORS: (Mars); Claudius; Greco-Egyptian astronomer (c. A.D. 90-160). #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:4568 data/nomenclature.fab:11392 +#: data/nomenclature.fab:4568 data/nomenclature.fab:11402 msgctxt "crater" msgid "Ptolemaeus" msgstr "Ptolemaeus" @@ -25223,7 +25224,7 @@ msgstr "Romny" #. TRANSLATORS: (Mars); George W.; American astronomer (1864-1945). #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:4624 data/nomenclature.fab:10682 +#: data/nomenclature.fab:4624 data/nomenclature.fab:10690 msgctxt "crater" msgid "Ritchey" msgstr "Ritchey" @@ -25265,7 +25266,7 @@ msgstr "Pequeño aldea del Tíbet, cerca del monte Everest." #. TRANSLATORS: (Mars); Frank E.; American astronomer (1874-1966). #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:4632 data/nomenclature.fab:10708 +#: data/nomenclature.fab:4632 data/nomenclature.fab:10716 msgctxt "crater" msgid "Ross" msgstr "Ross" @@ -25300,7 +25301,7 @@ msgstr "Carl G.; meteorólogo sueco-estadounidense (1898-1957)." #. TRANSLATORS: (Mars); Lewis F.; British meteorologist, chemist (1881-1953). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Owen Willans; British quantum physicist; Nobel #. laureate (1879-1959). -#: data/nomenclature.fab:4638 data/nomenclature.fab:10676 +#: data/nomenclature.fab:4638 data/nomenclature.fab:10684 msgctxt "crater" msgid "Richardson" msgstr "Richardson" @@ -25324,7 +25325,7 @@ msgstr "Ciudad en Carolina del Sur, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Henry N.; American astronomer (1877-1957). #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Norris; American astronomer (1877-1957); John; #. British artist, selenographer (1745-1806). -#: data/nomenclature.fab:4642 data/nomenclature.fab:10724 +#: data/nomenclature.fab:4642 data/nomenclature.fab:10732 msgctxt "crater" msgid "Russell" msgstr "Russell" @@ -25337,7 +25338,7 @@ msgstr "Henry N.; astrónomo estadounidense (1877-1957)." #. TRANSLATORS: (Mars); Ernest; British physicist (1871-1937). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Ernest; New Zealand-British physicist; Nobel #. laureate (1871-1937). -#: data/nomenclature.fab:4644 data/nomenclature.fab:10456 +#: data/nomenclature.fab:4644 data/nomenclature.fab:10464 msgctxt "crater" msgid "Rutherford" msgstr "Rutherford" @@ -25455,7 +25456,7 @@ msgstr "Say" #. TRANSLATORS: (Mars); John M.; American astronomer (1853-1924). #. TRANSLATORS: (Moon); John Martin; American astronomer (1853-1924). -#: data/nomenclature.fab:4678 data/nomenclature.fab:10768 +#: data/nomenclature.fab:4678 data/nomenclature.fab:10776 msgctxt "crater" msgid "Schaeberle" msgstr "Schaeberle" @@ -25478,12 +25479,12 @@ msgstr "Boris Evgen'evich; astrónomo soviético (1900-1937)." #. TRANSLATORS: (Mars); Giovanni V.; Italian astronomer (1835-1910). #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Virginio; Italian astronomer (1835-1910). -#: data/nomenclature.fab:4682 data/nomenclature.fab:10772 +#: data/nomenclature.fab:4682 data/nomenclature.fab:10780 msgctxt "crater" msgid "Schiaparelli" msgstr "Schiaparelli" -#: data/nomenclature.fab:4682 data/nomenclature.fab:7896 +#: data/nomenclature.fab:4682 data/nomenclature.fab:7898 msgctxt "origin" msgid "Giovanni V.; Italian astronomer (1835-1910)." msgstr "Giovanni V.; astrónomo italiano (1835-1910)." @@ -25493,7 +25494,7 @@ msgstr "Giovanni V.; astrónomo italiano (1835-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Friedrich Julius; German astronomer #. (1825-1884); Bernhard Voldemar; German optician (1879-1935); Otto #. Yulyevich; Soviet astronomer (1891-1956). -#: data/nomenclature.fab:4684 data/nomenclature.fab:10784 +#: data/nomenclature.fab:4684 data/nomenclature.fab:10792 msgctxt "crater" msgid "Schmidt" msgstr "Schmidt" @@ -25538,7 +25539,7 @@ msgstr "Sebec" #. TRANSLATORS: (Mars); Angelo; Italian astronomer (1818-1878). #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist #. (1818-1878). -#: data/nomenclature.fab:4692 data/nomenclature.fab:10818 +#: data/nomenclature.fab:4692 data/nomenclature.fab:10826 msgctxt "crater" msgid "Secchi" msgstr "Secchi" @@ -25573,7 +25574,7 @@ msgstr "Shambe" #. TRANSLATORS: (Mars); Vsevolod V.; Russian astronomer (1901-1964). #. TRANSLATORS: (Moon); Vsevolod Vasilievich; Soviet astronomer (1901-1964). -#: data/nomenclature.fab:4700 data/nomenclature.fab:10854 +#: data/nomenclature.fab:4700 data/nomenclature.fab:10862 msgctxt "crater" msgid "Sharonov" msgstr "Sharonov" @@ -25646,7 +25647,7 @@ msgstr "Sitka" #. (1867-1934). #. TRANSLATORS: (Moon); Marie (Madame Curie); Polish physicist, chemist, Nobel #. laureate (1867-1934). -#: data/nomenclature.fab:4720 data/nomenclature.fab:10912 +#: data/nomenclature.fab:4720 data/nomenclature.fab:10920 msgctxt "crater" msgid "Sklodowska" msgstr "Sklodowska" @@ -25667,7 +25668,7 @@ msgstr "Sokol" #. American astronomer (1883-1964). #. TRANSLATORS: (Moon); Earl Charles; American astronomer (1883-1964); Vesto #. Melvin; American astronomer (1875-1969). -#: data/nomenclature.fab:4724 data/nomenclature.fab:10918 +#: data/nomenclature.fab:4724 data/nomenclature.fab:10926 msgctxt "crater" msgid "Slipher" msgstr "Slipher" @@ -25684,7 +25685,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); William; British geologist-engineer (1769-1839). #. TRANSLATORS: (Moon); Michael John; member of the Challenger crew #. (1945-1986). -#: data/nomenclature.fab:4726 data/nomenclature.fab:10910 +#: data/nomenclature.fab:4726 data/nomenclature.fab:10918 msgctxt "crater" msgid "Smith" msgstr "Smith" @@ -25741,17 +25742,17 @@ msgstr "Spry" #. TRANSLATORS: (Mars); James; British astronomer (1785-1867). #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:4738 data/nomenclature.fab:10930 +#: data/nomenclature.fab:4738 data/nomenclature.fab:10938 msgctxt "crater" msgid "South" msgstr "South" -#: data/nomenclature.fab:4738 data/nomenclature.fab:10930 -#: data/nomenclature.fab:12596 data/nomenclature.fab:12598 -#: data/nomenclature.fab:12600 data/nomenclature.fab:12602 -#: data/nomenclature.fab:12604 data/nomenclature.fab:12728 -#: data/nomenclature.fab:24426 data/nomenclature.fab:24552 -#: data/nomenclature.fab:24554 data/nomenclature.fab:24556 +#: data/nomenclature.fab:4738 data/nomenclature.fab:10938 +#: data/nomenclature.fab:12606 data/nomenclature.fab:12608 +#: data/nomenclature.fab:12610 data/nomenclature.fab:12612 +#: data/nomenclature.fab:12614 data/nomenclature.fab:12738 +#: data/nomenclature.fab:24442 data/nomenclature.fab:24568 +#: data/nomenclature.fab:24570 data/nomenclature.fab:24572 msgctxt "origin" msgid "James; British astronomer (1785-1867)." msgstr "James; astrónomo británico (1785-1867)." @@ -25759,7 +25760,7 @@ msgstr "James; astrónomo británico (1785-1867)." #. TRANSLATORS: (Mars); Lazzaro; Italian biologist (1729-1799). #. TRANSLATORS: (Moon); Lazzaro; Italian natural scientist, biologist #. (1729-1799). -#: data/nomenclature.fab:4740 data/nomenclature.fab:10788 +#: data/nomenclature.fab:4740 data/nomenclature.fab:10796 msgctxt "crater" msgid "Spallanzani" msgstr "Spallanzani" @@ -25801,7 +25802,7 @@ msgstr "Sulak" #. TRANSLATORS: (Mars); Nicolaus; Danish geologist (1638-1686). #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolaus; Danish doctor (1638-1686). -#: data/nomenclature.fab:4752 data/nomenclature.fab:10632 +#: data/nomenclature.fab:4752 data/nomenclature.fab:10640 msgctxt "crater" msgid "Steno" msgstr "Steno" @@ -25820,7 +25821,7 @@ msgstr "Stobs" #. TRANSLATORS: (Mars); George G.; British physicist (1819-1903). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir George Gabriel; British mathematician, physicist #. (1819-1903). -#: data/nomenclature.fab:4756 data/nomenclature.fab:10958 +#: data/nomenclature.fab:4756 data/nomenclature.fab:10966 msgctxt "crater" msgid "Stokes" msgstr "Stokes" @@ -25838,7 +25839,7 @@ msgstr "Ston" #. TRANSLATORS: (Mars); George J.; Irish physicist (1826-1911). #. TRANSLATORS: (Moon); George Johnstone; Irish physicist (1826-1911). -#: data/nomenclature.fab:4760 data/nomenclature.fab:10966 +#: data/nomenclature.fab:4760 data/nomenclature.fab:10974 msgctxt "crater" msgid "Stoney" msgstr "Stoney" @@ -25856,7 +25857,7 @@ msgstr "Suata" #. TRANSLATORS: (Mars); Eduard; Austrian geologist, engineer (1831-1914). #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:4764 data/nomenclature.fab:10986 +#: data/nomenclature.fab:4764 data/nomenclature.fab:10994 msgctxt "crater" msgid "Suess" msgstr "Suess" @@ -25965,7 +25966,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Talsi" msgstr "Talsi" -#: data/nomenclature.fab:4792 data/nomenclature.fab:4964 +#: data/nomenclature.fab:4792 data/nomenclature.fab:4966 msgctxt "origin" msgid "Town in Latvia." msgstr "Ciudad en Letonia." @@ -25990,13 +25991,13 @@ msgstr "Tuskegee" #. TRANSLATORS: (Mars); John; British physicist (1820-1893). #. TRANSLATORS: (Moon); John; British physicist (1820-1893). -#: data/nomenclature.fab:4800 data/nomenclature.fab:11064 +#: data/nomenclature.fab:4800 data/nomenclature.fab:11072 msgctxt "crater" msgid "Tyndall" msgstr "Tyndall" -#: data/nomenclature.fab:4800 data/nomenclature.fab:11064 -#: data/nomenclature.fab:25356 +#: data/nomenclature.fab:4800 data/nomenclature.fab:11072 +#: data/nomenclature.fab:25372 msgctxt "origin" msgid "John; British physicist (1820-1893)." msgstr "John; físico británico (1820-1893)." @@ -26254,7 +26255,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Simon; American astronomer (1835-1909). #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:4848 data/nomenclature.fab:10366 +#: data/nomenclature.fab:4848 data/nomenclature.fab:10374 msgctxt "crater" msgid "Newcomb" msgstr "Newcomb" @@ -26493,7 +26494,7 @@ msgid "Sasakan" msgstr "Sasakan" #: data/nomenclature.fab:4890 data/nomenclature.fab:4896 -#: data/nomenclature.fab:5168 +#: data/nomenclature.fab:5170 msgctxt "origin" msgid "Village in Indonesia." msgstr "Aldea en Indonesia." @@ -26717,652 +26718,658 @@ msgctxt "crater" msgid "Hala" msgstr "Hala" -#. TRANSLATORS: (Mars); Town in Saint Kitts and Nevis. +#. TRANSLATORS: (Mars); Town in Kyrgyzstan. #: data/nomenclature.fab:4932 msgctxt "crater" +msgid "Tokmok" +msgstr "Tokmok" + +#. TRANSLATORS: (Mars); Town in Saint Kitts and Nevis. +#: data/nomenclature.fab:4934 +msgctxt "crater" msgid "Cayon" msgstr "Cayon" -#: data/nomenclature.fab:4932 +#: data/nomenclature.fab:4934 msgctxt "origin" msgid "Town in Saint Kitts and Nevis." msgstr "Ciudad en San Cristóbal y Nieves." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Gabon. -#: data/nomenclature.fab:4934 +#: data/nomenclature.fab:4936 msgctxt "crater" msgid "Moanda" msgstr "Moanda" -#: data/nomenclature.fab:4934 +#: data/nomenclature.fab:4936 msgctxt "origin" msgid "Town in Gabon." msgstr "Ciudad en Gabón." #. TRANSLATORS: (Mars); Joshua; American molecular biologist (1925-2008). -#: data/nomenclature.fab:4936 +#: data/nomenclature.fab:4938 msgctxt "crater" msgid "Lederberg" msgstr "Lederberg" -#: data/nomenclature.fab:4936 +#: data/nomenclature.fab:4938 msgctxt "origin" msgid "Joshua; American molecular biologist (1925-2008)." msgstr "Joshua; biólogo molecular estadounidense (1925-2008)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Saint Vincent and the Grenadines. -#: data/nomenclature.fab:4938 +#: data/nomenclature.fab:4940 msgctxt "crater" msgid "Fancy" msgstr "Fancy" -#: data/nomenclature.fab:4938 +#: data/nomenclature.fab:4940 msgctxt "origin" msgid "Town in Saint Vincent and the Grenadines." msgstr "Ciudad en San Vicente y las Granadinas." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in the Northwest Territories, Canada. -#: data/nomenclature.fab:4940 +#: data/nomenclature.fab:4942 msgctxt "crater" msgid "Yellowknife" msgstr "Yellowknife" -#: data/nomenclature.fab:4940 +#: data/nomenclature.fab:4942 msgctxt "origin" msgid "Town in the Northwest Territories, Canada." msgstr "Ciudad en los Territorios del Noroeste, Canadá." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Taiwan (also spelled Makung). -#: data/nomenclature.fab:4942 +#: data/nomenclature.fab:4944 msgctxt "crater" msgid "Magong" msgstr "Magong" -#: data/nomenclature.fab:4942 +#: data/nomenclature.fab:4944 msgctxt "origin" msgid "Town in Taiwan (also spelled Makung)." msgstr "Ciudad en Taiwán (también escrita como Makung)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Kosovo. -#: data/nomenclature.fab:4944 +#: data/nomenclature.fab:4946 msgctxt "crater" msgid "Istok" msgstr "Istok" -#: data/nomenclature.fab:4944 +#: data/nomenclature.fab:4946 msgctxt "origin" msgid "Town in Kosovo." msgstr "Ciudad en Kosovo." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Belgium. -#: data/nomenclature.fab:4946 +#: data/nomenclature.fab:4948 msgctxt "crater" msgid "Bree" msgstr "Bree" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Finland. -#: data/nomenclature.fab:4948 +#: data/nomenclature.fab:4950 msgctxt "crater" msgid "Kotka" msgstr "Kotka" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Serbia. -#: data/nomenclature.fab:4950 +#: data/nomenclature.fab:4952 msgctxt "crater" msgid "Topola" msgstr "Topola" -#: data/nomenclature.fab:4950 +#: data/nomenclature.fab:4952 msgctxt "origin" msgid "Town in Serbia." msgstr "Ciudad en Serbia." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in India. -#: data/nomenclature.fab:4952 +#: data/nomenclature.fab:4954 msgctxt "crater" msgid "Jaisalmer" msgstr "Jaisalmer" #. TRANSLATORS: (Mars); Epidio López; Mexican astronomer and author #. (1879-1965). -#: data/nomenclature.fab:4954 +#: data/nomenclature.fab:4956 msgctxt "crater" msgid "López" msgstr "López" -#: data/nomenclature.fab:4954 +#: data/nomenclature.fab:4956 msgctxt "origin" msgid "Epidio López; Mexican astronomer and author (1879-1965)." msgstr "Epidio López; astrónomo y autor mexicano (1879-1965)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Democratic Republic of the Congo. -#: data/nomenclature.fab:4956 +#: data/nomenclature.fab:4958 msgctxt "crater" msgid "Kenge" msgstr "Kenge" -#: data/nomenclature.fab:4956 +#: data/nomenclature.fab:4958 msgctxt "origin" msgid "Town in Democratic Republic of the Congo." msgstr "Ciudad en la República Democrática del Congo." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Nigeria -#: data/nomenclature.fab:4958 +#: data/nomenclature.fab:4960 msgctxt "crater" msgid "Yelwa" msgstr "Yelwa" -#: data/nomenclature.fab:4958 +#: data/nomenclature.fab:4960 msgctxt "origin" msgid "Town in Nigeria" msgstr "Ciudad en Nigeria." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Yemen. -#: data/nomenclature.fab:4960 +#: data/nomenclature.fab:4962 msgctxt "crater" msgid "Kilmia" msgstr "Kilmia" -#: data/nomenclature.fab:4960 +#: data/nomenclature.fab:4962 msgctxt "origin" msgid "Village in Yemen." msgstr "Aldea en Yemen." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Austria. -#: data/nomenclature.fab:4962 +#: data/nomenclature.fab:4964 msgctxt "crater" msgid "Kufstein" msgstr "Kufstein" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Latvia. -#: data/nomenclature.fab:4964 +#: data/nomenclature.fab:4966 msgctxt "crater" msgid "Auce" msgstr "Auce" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Costa Rica. -#: data/nomenclature.fab:4966 +#: data/nomenclature.fab:4968 msgctxt "crater" msgid "Pital" msgstr "Pital" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Madagascar. -#: data/nomenclature.fab:4968 +#: data/nomenclature.fab:4970 msgctxt "crater" msgid "Esira" msgstr "Esira" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Iran. -#: data/nomenclature.fab:4970 +#: data/nomenclature.fab:4972 msgctxt "crater" msgid "Tarq" msgstr "Tarq" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Armenia. -#: data/nomenclature.fab:4972 +#: data/nomenclature.fab:4974 msgctxt "crater" msgid "Garni" msgstr "Garni" -#: data/nomenclature.fab:4972 data/nomenclature.fab:5214 +#: data/nomenclature.fab:4974 data/nomenclature.fab:5216 msgctxt "origin" msgid "Village in Armenia." msgstr "Aldea en Armenia." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Ghana. -#: data/nomenclature.fab:4974 +#: data/nomenclature.fab:4976 msgctxt "crater" msgid "Garu" msgstr "Garu" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Latvia. -#: data/nomenclature.fab:4976 +#: data/nomenclature.fab:4978 msgctxt "crater" msgid "Rauna" msgstr "Rauna" -#: data/nomenclature.fab:4976 +#: data/nomenclature.fab:4978 msgctxt "origin" msgid "Village in Latvia." msgstr "Aldea en Letonia." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Cyprus. -#: data/nomenclature.fab:4978 +#: data/nomenclature.fab:4980 msgctxt "crater" msgid "Moni" msgstr "Moni" -#: data/nomenclature.fab:4978 +#: data/nomenclature.fab:4980 msgctxt "origin" msgid "Village in Cyprus." msgstr "Aldea en Chipre." #. TRANSLATORS: (Mars); Donald M.; American atmospheric physicist (1925-2010). -#: data/nomenclature.fab:4980 +#: data/nomenclature.fab:4982 msgctxt "crater" msgid "Hunten" msgstr "Hunten" -#: data/nomenclature.fab:4980 +#: data/nomenclature.fab:4982 msgctxt "origin" msgid "Donald M.; American atmospheric physicist (1925-2010)." msgstr "Donald M.; físico atmosférico estadounidense (1925-2010)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Mongolia. -#: data/nomenclature.fab:4982 +#: data/nomenclature.fab:4984 msgctxt "crater" msgid "Choyr" msgstr "Choyr" #. TRANSLATORS: (Mars); Ronald; American geologist (1939-2011). -#: data/nomenclature.fab:4984 +#: data/nomenclature.fab:4986 msgctxt "crater" msgid "Greeley" msgstr "Greeley" -#: data/nomenclature.fab:4984 +#: data/nomenclature.fab:4986 msgctxt "origin" msgid "Ronald; American geologist (1939-2011)." msgstr "Ronald; geólogo estadounidense (1939-2011)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in California, USA. -#: data/nomenclature.fab:4986 +#: data/nomenclature.fab:4988 msgctxt "crater" msgid "Badwater" msgstr "Badwater" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Mauritania. -#: data/nomenclature.fab:4988 +#: data/nomenclature.fab:4990 msgctxt "crater" msgid "Kankossa" msgstr "Kankossa" -#: data/nomenclature.fab:4988 +#: data/nomenclature.fab:4990 msgctxt "origin" msgid "Town in Mauritania." msgstr "Ciudad en Mauritania." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Kyrgyzstan. -#: data/nomenclature.fab:4990 +#: data/nomenclature.fab:4992 msgctxt "crater" msgid "Talas" msgstr "Talas" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Kermān province in Iran. -#: data/nomenclature.fab:4992 +#: data/nomenclature.fab:4994 msgctxt "crater" msgid "Bam" msgstr "Bam" -#: data/nomenclature.fab:4992 +#: data/nomenclature.fab:4994 msgctxt "origin" msgid "Town in Kermān province in Iran." msgstr "Ciudad de la provincia de Kermān en Irán." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in (Bacău) Romania. -#: data/nomenclature.fab:4994 +#: data/nomenclature.fab:4996 msgctxt "crater" msgid "Oituz" msgstr "Oituz" -#: data/nomenclature.fab:4994 +#: data/nomenclature.fab:4996 msgctxt "origin" msgid "Town in (Bacău) Romania." msgstr "Ciudad en Rumania (Bacău)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in India. -#: data/nomenclature.fab:4996 +#: data/nomenclature.fab:4998 msgctxt "crater" msgid "Arvi" msgstr "Arvi" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in the Solomon Islands. -#: data/nomenclature.fab:4998 +#: data/nomenclature.fab:5000 msgctxt "crater" msgid "Auki" msgstr "Auki" -#: data/nomenclature.fab:4998 +#: data/nomenclature.fab:5000 msgctxt "origin" msgid "Town in the Solomon Islands." msgstr "Ciudad en Islas Salomón." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Jamaica. -#: data/nomenclature.fab:5000 +#: data/nomenclature.fab:5002 msgctxt "crater" msgid "Negril" msgstr "Negril" -#: data/nomenclature.fab:5000 +#: data/nomenclature.fab:5002 msgctxt "origin" msgid "Town in Jamaica." msgstr "Ciudad en Jamaica." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Uruguay. -#: data/nomenclature.fab:5002 +#: data/nomenclature.fab:5004 msgctxt "crater" msgid "Cardona" msgstr "Cardona" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Morocco. -#: data/nomenclature.fab:5004 +#: data/nomenclature.fab:5006 msgctxt "crater" msgid "Alnif" msgstr "Alnif" #. TRANSLATORS: (Mars); Raymond Douglas “Ray”; American author (1920-2012). -#: data/nomenclature.fab:5006 +#: data/nomenclature.fab:5008 msgctxt "crater" msgid "Bradbury" msgstr "Bradbury" -#: data/nomenclature.fab:5006 +#: data/nomenclature.fab:5008 msgctxt "origin" msgid "Raymond Douglas “Ray”; American author (1920-2012)." msgstr "Raymond Douglas “Ray”; autor estadounidense (1920-2012)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Zimbabwe. -#: data/nomenclature.fab:5008 +#: data/nomenclature.fab:5010 msgctxt "crater" msgid "Gokwe" msgstr "Gokwe" #. TRANSLATORS: (Mars); John “Jack”; American geologist (1932-2012). -#: data/nomenclature.fab:5010 +#: data/nomenclature.fab:5012 msgctxt "crater" msgid "McCauley" msgstr "McCauley" -#: data/nomenclature.fab:5010 +#: data/nomenclature.fab:5012 msgctxt "origin" msgid "John “Jack”; American geologist (1932-2012)." msgstr "John “Jack”; geólogo estadounidense (1932-2012)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Republic of Korea. -#: data/nomenclature.fab:5012 +#: data/nomenclature.fab:5014 msgctxt "crater" msgid "Jori" msgstr "Jori" -#: data/nomenclature.fab:5012 +#: data/nomenclature.fab:5014 msgctxt "origin" msgid "Town in Republic of Korea." msgstr "Ciudad en República de Corea." #. TRANSLATORS: (Mars); Raymond Milner; American geologist and #. photogrammetrist (1931-2013). -#: data/nomenclature.fab:5014 +#: data/nomenclature.fab:5016 msgctxt "crater" msgid "Batson" msgstr "Batson" -#: data/nomenclature.fab:5014 +#: data/nomenclature.fab:5016 msgctxt "origin" msgid "Raymond Milner; American geologist and photogrammetrist (1931-2013)." msgstr "Raymond Milner; geólogo y fotogrametrista estadounidense (1931-2013)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Burkina Faso. -#: data/nomenclature.fab:5016 +#: data/nomenclature.fab:5018 msgctxt "crater" msgid "Nako" msgstr "Nako" -#: data/nomenclature.fab:5016 +#: data/nomenclature.fab:5018 msgctxt "origin" msgid "Town in Burkina Faso." msgstr "Ciudad en Burkina Faso." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Syria. -#: data/nomenclature.fab:5018 +#: data/nomenclature.fab:5020 msgctxt "crater" msgid "Salkhad" msgstr "Salkhad" -#: data/nomenclature.fab:5018 +#: data/nomenclature.fab:5020 msgctxt "origin" msgid "Town in Syria." msgstr "Ciudad en Siria." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Taiwan. -#: data/nomenclature.fab:5020 +#: data/nomenclature.fab:5022 msgctxt "crater" msgid "Wulai" msgstr "Wulai" -#: data/nomenclature.fab:5020 data/nomenclature.fab:5030 +#: data/nomenclature.fab:5022 data/nomenclature.fab:5032 msgctxt "origin" msgid "Town in Taiwan." msgstr "Ciudad en Taiwán." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Mexico. -#: data/nomenclature.fab:5022 +#: data/nomenclature.fab:5024 msgctxt "crater" msgid "Izamal" msgstr "Izamal" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5024 +#: data/nomenclature.fab:5026 msgctxt "crater" msgid "Kalpin" msgstr "Kalpin" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Cuba. -#: data/nomenclature.fab:5026 +#: data/nomenclature.fab:5028 msgctxt "crater" msgid "Banes" msgstr "Banes" -#: data/nomenclature.fab:5026 +#: data/nomenclature.fab:5028 msgctxt "origin" msgid "Town in Cuba." msgstr "Ciudad en Cuba." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Japan. -#: data/nomenclature.fab:5028 +#: data/nomenclature.fab:5030 msgctxt "crater" msgid "Sera" msgstr "Sera" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Taiwan. -#: data/nomenclature.fab:5030 +#: data/nomenclature.fab:5032 msgctxt "crater" msgid "Jiji" msgstr "Jiji" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Malawi. -#: data/nomenclature.fab:5032 +#: data/nomenclature.fab:5034 msgctxt "crater" msgid "Kaporo" msgstr "Kaporo" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Mexico. -#: data/nomenclature.fab:5034 +#: data/nomenclature.fab:5036 msgctxt "crater" msgid "Yelapa" msgstr "Yelapa" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5036 +#: data/nomenclature.fab:5038 msgctxt "crater" msgid "Zhengji" msgstr "Zhengji" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Italy. -#: data/nomenclature.fab:5038 +#: data/nomenclature.fab:5040 msgctxt "crater" msgid "Cagli" msgstr "Cagli" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Vietnam. -#: data/nomenclature.fab:5040 +#: data/nomenclature.fab:5042 msgctxt "crater" msgid "Prao" msgstr "Prao" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5042 +#: data/nomenclature.fab:5044 msgctxt "crater" msgid "Huxiang" msgstr "Huxiang" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Angola. -#: data/nomenclature.fab:5044 +#: data/nomenclature.fab:5046 msgctxt "crater" msgid "Catota" msgstr "Catota" -#: data/nomenclature.fab:5044 +#: data/nomenclature.fab:5046 msgctxt "origin" msgid "Village in Angola." msgstr "Aldea en Angola." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Benin. -#: data/nomenclature.fab:5046 +#: data/nomenclature.fab:5048 msgctxt "crater" msgid "Dunkassa" msgstr "Dunkassa" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Serbia. -#: data/nomenclature.fab:5048 +#: data/nomenclature.fab:5050 msgctxt "crater" msgid "Selevac" msgstr "Selevac" -#: data/nomenclature.fab:5048 +#: data/nomenclature.fab:5050 msgctxt "origin" msgid "Village in Serbia." msgstr "Aldea en Serbia." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Nepal. -#: data/nomenclature.fab:5050 +#: data/nomenclature.fab:5052 msgctxt "crater" msgid "Langtang" msgstr "Langtang" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5052 +#: data/nomenclature.fab:5054 msgctxt "crater" msgid "Talu" msgstr "Talu" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in the Netherlands. -#: data/nomenclature.fab:5054 +#: data/nomenclature.fab:5056 msgctxt "crater" msgid "Bunnik" msgstr "Bunnik" -#: data/nomenclature.fab:5054 +#: data/nomenclature.fab:5056 msgctxt "origin" msgid "Village in the Netherlands." msgstr "Aldea en los Países Bajos." #. TRANSLATORS: (Mars); Nquthu, town in South Africa. -#: data/nomenclature.fab:5056 +#: data/nomenclature.fab:5058 msgctxt "crater" msgid "Nqutu" msgstr "Nqutu" -#: data/nomenclature.fab:5056 +#: data/nomenclature.fab:5058 msgctxt "origin" msgid "Nquthu, town in South Africa." msgstr "Nquthu, ciudad en Sudáfrica." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in England. -#: data/nomenclature.fab:5058 +#: data/nomenclature.fab:5060 msgctxt "crater" msgid "Kilkhampton" msgstr "Kilkhampton" #. TRANSLATORS: (Mars); Kalpathy Ramakrishna; Indian physicist and #. meteorologist (1893-1984). -#: data/nomenclature.fab:5060 +#: data/nomenclature.fab:5062 msgctxt "crater" msgid "Ramanathan" msgstr "Ramanathan" -#: data/nomenclature.fab:5060 +#: data/nomenclature.fab:5062 msgctxt "origin" msgid "Kalpathy Ramakrishna; Indian physicist and meteorologist (1893-1984)." msgstr "Kalpathy Ramakrishna; físico y meteorólogo indio (1893-1984)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in California, USA. -#: data/nomenclature.fab:5062 +#: data/nomenclature.fab:5064 msgctxt "crater" msgid "Tehachapi" msgstr "Tehachapi" #. TRANSLATORS: (Mars); Town on Réunion Island. -#: data/nomenclature.fab:5064 +#: data/nomenclature.fab:5066 msgctxt "crater" msgid "Cilaos" msgstr "Cilaos" -#: data/nomenclature.fab:5064 +#: data/nomenclature.fab:5066 msgctxt "origin" msgid "Town on Réunion Island." msgstr "Ciudad en Isla de la Reunión." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in India. -#: data/nomenclature.fab:5066 +#: data/nomenclature.fab:5068 msgctxt "crater" msgid "Chamba" msgstr "Chamba" #. TRANSLATORS: (Mars); Bruce Churchill; American planetary scientist #. (1931-2013). -#: data/nomenclature.fab:5068 +#: data/nomenclature.fab:5070 msgctxt "crater" msgid "Murray" msgstr "Murray" -#: data/nomenclature.fab:5068 +#: data/nomenclature.fab:5070 msgctxt "origin" msgid "Bruce Churchill; American planetary scientist (1931-2013)." msgstr "Bruce Churchill; científico planetario estadounidense (1931-2013)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5070 +#: data/nomenclature.fab:5072 msgctxt "crater" msgid "Poso" msgstr "Poso" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in India. -#: data/nomenclature.fab:5072 +#: data/nomenclature.fab:5074 msgctxt "crater" msgid "Degana" msgstr "Degana" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Tanzania. -#: data/nomenclature.fab:5074 +#: data/nomenclature.fab:5076 msgctxt "crater" msgid "Mambali" msgstr "Mambali" #. TRANSLATORS: (Mars); William Alvin; American astronomer (1924-2012). -#: data/nomenclature.fab:5076 +#: data/nomenclature.fab:5078 msgctxt "crater" msgid "Baum" msgstr "Baum" -#: data/nomenclature.fab:5076 +#: data/nomenclature.fab:5078 msgctxt "origin" msgid "William Alvin; American astronomer (1924-2012)." msgstr "William Alvin; astrónomo estadounidense (1924-2012)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Norway. -#: data/nomenclature.fab:5078 +#: data/nomenclature.fab:5080 msgctxt "crater" msgid "Nybyen" msgstr "Nybyen" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Shouning County, Ningde City, Fujian #. Province, China. -#: data/nomenclature.fab:5080 +#: data/nomenclature.fab:5082 msgctxt "crater" msgid "Daiyang" msgstr "Daiyang" -#: data/nomenclature.fab:5080 +#: data/nomenclature.fab:5082 msgctxt "origin" msgid "Village in Shouning County, Ningde City, Fujian Province, China." msgstr "" @@ -27370,108 +27377,108 @@ msgstr "" "China." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Iceland. -#: data/nomenclature.fab:5082 +#: data/nomenclature.fab:5084 msgctxt "crater" msgid "Flateyri" msgstr "Flateyri" -#: data/nomenclature.fab:5082 +#: data/nomenclature.fab:5084 msgctxt "origin" msgid "Village in Iceland." msgstr "Aldea en Islandia." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in India. -#: data/nomenclature.fab:5084 +#: data/nomenclature.fab:5086 msgctxt "crater" msgid "Maur" msgstr "Maur" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Georgia, USA. -#: data/nomenclature.fab:5086 +#: data/nomenclature.fab:5088 msgctxt "crater" msgid "Hartwell" msgstr "Hartwell" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in West Virginia, USA. -#: data/nomenclature.fab:5088 +#: data/nomenclature.fab:5090 msgctxt "crater" msgid "Belva" msgstr "Belva" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in New York, USA. -#: data/nomenclature.fab:5090 +#: data/nomenclature.fab:5092 msgctxt "crater" msgid "Angelica" msgstr "Angelica" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Sweden. -#: data/nomenclature.fab:5092 +#: data/nomenclature.fab:5094 msgctxt "crater" msgid "Ulricehamn" msgstr "Ulricehamn" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in California, USA. -#: data/nomenclature.fab:5094 +#: data/nomenclature.fab:5096 msgctxt "crater" msgid "Marysville" msgstr "Marysville" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Arizona, USA. -#: data/nomenclature.fab:5096 +#: data/nomenclature.fab:5098 msgctxt "crater" msgid "Sedona" msgstr "Sedona" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Colorado, USA. -#: data/nomenclature.fab:5098 +#: data/nomenclature.fab:5100 msgctxt "crater" msgid "Dacono" msgstr "Dacono" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Bangladesh. -#: data/nomenclature.fab:5100 +#: data/nomenclature.fab:5102 msgctxt "crater" msgid "Satkania" msgstr "Satkania" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in India. -#: data/nomenclature.fab:5102 +#: data/nomenclature.fab:5104 msgctxt "crater" msgid "Bari" msgstr "Bari" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5104 +#: data/nomenclature.fab:5106 msgctxt "crater" msgid "Luwuk" msgstr "Luwuk" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Bangladesh. -#: data/nomenclature.fab:5106 +#: data/nomenclature.fab:5108 msgctxt "crater" msgid "Teknaf" msgstr "Teknaf" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Chile. -#: data/nomenclature.fab:5108 +#: data/nomenclature.fab:5110 msgctxt "crater" msgid "Taltal" msgstr "Taltal" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in India. -#: data/nomenclature.fab:5110 +#: data/nomenclature.fab:5112 msgctxt "crater" msgid "Jintur" msgstr "Jintur" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Donghai County, Lianyungang City, Jiangsu #. Province, China. -#: data/nomenclature.fab:5112 +#: data/nomenclature.fab:5114 msgctxt "crater" msgid "Zhufan" msgstr "Zhufan" -#: data/nomenclature.fab:5112 +#: data/nomenclature.fab:5114 msgctxt "origin" msgid "Village in Donghai County, Lianyungang City, Jiangsu Province, China." msgstr "" @@ -27479,139 +27486,139 @@ msgstr "" " China." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Lufeng City, Guangdong Province, China. -#: data/nomenclature.fab:5114 +#: data/nomenclature.fab:5116 msgctxt "crater" msgid "Wukan" msgstr "Wukan" -#: data/nomenclature.fab:5114 +#: data/nomenclature.fab:5116 msgctxt "origin" msgid "Village in Lufeng City, Guangdong Province, China." msgstr "Aldea en la ciudad de Lufeng, provincia de Guangdong, China." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5116 +#: data/nomenclature.fab:5118 msgctxt "crater" msgid "Gebog" msgstr "Gebog" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in India. -#: data/nomenclature.fab:5118 data/nomenclature.fab:5120 +#: data/nomenclature.fab:5120 data/nomenclature.fab:5122 msgctxt "crater" msgid "Bohar" msgstr "Bohar" -#: data/nomenclature.fab:5118 data/nomenclature.fab:5120 -#: data/nomenclature.fab:5210 data/nomenclature.fab:5252 +#: data/nomenclature.fab:5120 data/nomenclature.fab:5122 +#: data/nomenclature.fab:5212 data/nomenclature.fab:5254 msgctxt "origin" msgid "Village in India." msgstr "Aldea en India." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Slovenia. -#: data/nomenclature.fab:5122 +#: data/nomenclature.fab:5124 msgctxt "crater" msgid "Izola" msgstr "Izola" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5124 +#: data/nomenclature.fab:5126 msgctxt "crater" msgid "Malino" msgstr "Malino" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Moldova. -#: data/nomenclature.fab:5126 +#: data/nomenclature.fab:5128 msgctxt "crater" msgid "Zaim" msgstr "Zaim" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in the Republic of the Maldives. -#: data/nomenclature.fab:5128 +#: data/nomenclature.fab:5130 msgctxt "crater" msgid "Gan" msgstr "Gan" -#: data/nomenclature.fab:5128 +#: data/nomenclature.fab:5130 msgctxt "origin" msgid "Town in the Republic of the Maldives." msgstr "Localidad de la República de las Maldivas." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Bulgaria. -#: data/nomenclature.fab:5130 +#: data/nomenclature.fab:5132 msgctxt "crater" msgid "Byala" msgstr "Byala" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Thailand. -#: data/nomenclature.fab:5132 +#: data/nomenclature.fab:5134 msgctxt "crater" msgid "Pai" msgstr "Pai" #. TRANSLATORS: (Mars); Gerhard; German planetary scientist (1944-2014). -#: data/nomenclature.fab:5134 +#: data/nomenclature.fab:5136 msgctxt "crater" msgid "Neukum" msgstr "Neukum" -#: data/nomenclature.fab:5134 +#: data/nomenclature.fab:5136 msgctxt "origin" msgid "Gerhard; German planetary scientist (1944-2014)." msgstr "Gerhard; científico planetario alemán (1944-2014)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Greenland. -#: data/nomenclature.fab:5136 +#: data/nomenclature.fab:5138 msgctxt "crater" msgid "Qaqortoq" msgstr "Qaqortoq" #. TRANSLATORS: (Mars); Charles A.; American atmospheric physicist #. (1930-2014). -#: data/nomenclature.fab:5138 +#: data/nomenclature.fab:5140 msgctxt "crater" msgid "Barth" msgstr "Barth" -#: data/nomenclature.fab:5138 +#: data/nomenclature.fab:5140 msgctxt "origin" msgid "Charles A.; American atmospheric physicist (1930-2014)." msgstr "Charles A.; físico atmosférico estadounidense (1930-2014)." #. TRANSLATORS: (Mars); Audouin Charles; French astronomer (1924-2010). -#: data/nomenclature.fab:5140 +#: data/nomenclature.fab:5142 msgctxt "crater" msgid "Dollfus" msgstr "Dollfus" -#: data/nomenclature.fab:5140 +#: data/nomenclature.fab:5142 msgctxt "origin" msgid "Audouin Charles; French astronomer (1924-2010)." msgstr "Audouin Charles; astrónomo francés (1924-2010)." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Bahrain. -#: data/nomenclature.fab:5142 +#: data/nomenclature.fab:5144 msgctxt "crater" msgid "Sitrah" msgstr "Sitrah" -#: data/nomenclature.fab:5142 +#: data/nomenclature.fab:5144 msgctxt "origin" msgid "Village in Bahrain." msgstr "Aldea en Baréin." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Kiribati. -#: data/nomenclature.fab:5144 +#: data/nomenclature.fab:5146 msgctxt "crater" msgid "Betio" msgstr "Betio" -#: data/nomenclature.fab:5144 +#: data/nomenclature.fab:5146 msgctxt "origin" msgid "Village in Kiribati." msgstr "Aldea en Kiribati." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Lebanon. -#: data/nomenclature.fab:5146 +#: data/nomenclature.fab:5148 msgctxt "crater" msgid "Halba" msgstr "Halba" @@ -27620,12 +27627,12 @@ msgstr "Halba" #. founder of the Soviet scientific school of space transport engineering, #. designer of the first planetary rovers, including lunar Lunokhod 1 and 2, #. and martian PrOP-M mini-rover onboard Mars 2 and 3 landers ( -#: data/nomenclature.fab:5148 +#: data/nomenclature.fab:5150 msgctxt "crater" msgid "Kemurdzhian" msgstr "Kemurdzhian" -#: data/nomenclature.fab:5148 +#: data/nomenclature.fab:5150 msgctxt "origin" msgid "" "Alexander; Soviet engineer of Armenian descent, founder of the Soviet " @@ -27640,425 +27647,425 @@ msgstr "" " Mars 2 y 3" #. TRANSLATORS: (Mars); Tobias, American planetary scientist (1936-2017). -#: data/nomenclature.fab:5150 +#: data/nomenclature.fab:5152 msgctxt "crater" msgid "Owen" msgstr "Owen" -#: data/nomenclature.fab:5150 +#: data/nomenclature.fab:5152 msgctxt "origin" msgid "Tobias, American planetary scientist (1936-2017)." msgstr "Tobias, científico planetario estadounidense (1936-2017)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Uganda. -#: data/nomenclature.fab:5152 +#: data/nomenclature.fab:5154 msgctxt "crater" msgid "Kotido" msgstr "Kotido" #. TRANSLATORS: (Mars); Lynn; evolutionary biologist (1938-2011). -#: data/nomenclature.fab:5154 +#: data/nomenclature.fab:5156 msgctxt "crater" msgid "Margulis" msgstr "Margulis" -#: data/nomenclature.fab:5154 +#: data/nomenclature.fab:5156 msgctxt "origin" msgid "Lynn; evolutionary biologist (1938-2011)." msgstr "Lynn; bióloga evolutiva (1938-2011)." #. TRANSLATORS: (Mars); Elizabeth “Pat”; astronomer (1929-2016). -#: data/nomenclature.fab:5156 +#: data/nomenclature.fab:5158 msgctxt "crater" msgid "Roemer" msgstr "Roemer" -#: data/nomenclature.fab:5156 +#: data/nomenclature.fab:5158 msgctxt "origin" msgid "Elizabeth “Pat”; astronomer (1929-2016)." msgstr "Elizabeth “Pat”; astrónoma (1929-2016)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Ukraine. -#: data/nomenclature.fab:5158 +#: data/nomenclature.fab:5160 msgctxt "crater" msgid "Kozova" msgstr "Kozova" #. TRANSLATORS: (Mars); Wolfgang; American volcanologist and planetary #. geologist (1928-2016). -#: data/nomenclature.fab:5160 +#: data/nomenclature.fab:5162 msgctxt "crater" msgid "Elston" msgstr "Elston" -#: data/nomenclature.fab:5160 +#: data/nomenclature.fab:5162 msgctxt "origin" msgid "Wolfgang; American volcanologist and planetary geologist (1928-2016)." msgstr "" "Wolfgang; vulcanólogo y geólogo planetario estadounidense (1928-2016)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5162 +#: data/nomenclature.fab:5164 msgctxt "crater" msgid "Longboh" msgstr "Longboh" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Austria. -#: data/nomenclature.fab:5164 +#: data/nomenclature.fab:5166 msgctxt "crater" msgid "Steyr" msgstr "Steyr" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Canary Islands. -#: data/nomenclature.fab:5166 +#: data/nomenclature.fab:5168 msgctxt "crater" msgid "Yaiza" msgstr "Yaiza" -#: data/nomenclature.fab:5166 data/nomenclature.fab:5222 +#: data/nomenclature.fab:5168 data/nomenclature.fab:5224 msgctxt "origin" msgid "Town in Canary Islands." msgstr "Ciudad en Islas Canarias." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5168 +#: data/nomenclature.fab:5170 msgctxt "crater" msgid "Amed" msgstr "Amed" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Pakistan. -#: data/nomenclature.fab:5170 +#: data/nomenclature.fab:5172 msgctxt "crater" msgid "Mastung" msgstr "Mastung" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Tanzania. -#: data/nomenclature.fab:5172 +#: data/nomenclature.fab:5174 msgctxt "crater" msgid "Mikumi" msgstr "Mikumi" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Italy. -#: data/nomenclature.fab:5174 +#: data/nomenclature.fab:5176 msgctxt "crater" msgid "Piscinas" msgstr "Piscinas" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Australia. -#: data/nomenclature.fab:5176 +#: data/nomenclature.fab:5178 msgctxt "crater" msgid "Karratha" msgstr "Karratha" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Australia. -#: data/nomenclature.fab:5178 +#: data/nomenclature.fab:5180 msgctxt "crater" msgid "Dampier" msgstr "Dampier" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Mongolia. -#: data/nomenclature.fab:5180 +#: data/nomenclature.fab:5182 msgctxt "crater" msgid "Khujirt" msgstr "Khujirt" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5182 +#: data/nomenclature.fab:5184 msgctxt "crater" msgid "Pingle" msgstr "Pingle" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5184 +#: data/nomenclature.fab:5186 msgctxt "crater" msgid "Xibaipo" msgstr "Xibaipo" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5186 +#: data/nomenclature.fab:5188 msgctxt "crater" msgid "Gutian" msgstr "Gutian" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5188 +#: data/nomenclature.fab:5190 msgctxt "crater" msgid "Yangliuqing" msgstr "Yangliuqing" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5190 +#: data/nomenclature.fab:5192 msgctxt "crater" msgid "Wenjiashi" msgstr "Wenjiashi" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5192 +#: data/nomenclature.fab:5194 msgctxt "crater" msgid "Yaodian" msgstr "Yaodian" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5194 +#: data/nomenclature.fab:5196 msgctxt "crater" msgid "Gujiang" msgstr "Gujiang" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5196 +#: data/nomenclature.fab:5198 msgctxt "crater" msgid "Zhouzhuang" msgstr "Zhouzhuang" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China (Jiangsu Province). -#: data/nomenclature.fab:5198 +#: data/nomenclature.fab:5200 msgctxt "crater" msgid "Qidu" msgstr "Qidu" -#: data/nomenclature.fab:5198 +#: data/nomenclature.fab:5200 msgctxt "origin" msgid "Town in China (Jiangsu Province)." msgstr "Ciudad en China (provincia de Jiangsu)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5200 +#: data/nomenclature.fab:5202 msgctxt "crater" msgid "Tianzhushan" msgstr "Tianzhushan" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5202 +#: data/nomenclature.fab:5204 msgctxt "crater" msgid "Maji" msgstr "Maji" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5204 +#: data/nomenclature.fab:5206 msgctxt "crater" msgid "Wuxing" msgstr "Wuxing" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5206 +#: data/nomenclature.fab:5208 msgctxt "crater" msgid "Lukeqin" msgstr "Lukeqin" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5208 +#: data/nomenclature.fab:5210 msgctxt "crater" msgid "Mohe" msgstr "Mohe" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in India. -#: data/nomenclature.fab:5210 +#: data/nomenclature.fab:5212 msgctxt "crater" msgid "Dechu" msgstr "Dechu" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in the municipality of Pirot, Serbia. -#: data/nomenclature.fab:5212 +#: data/nomenclature.fab:5214 msgctxt "crater" msgid "Krupac" msgstr "Krupac" -#: data/nomenclature.fab:5212 +#: data/nomenclature.fab:5214 msgctxt "origin" msgid "Town in the municipality of Pirot, Serbia." msgstr "Ciudad en el municipio de Pirot, Serbia." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Armenia. -#: data/nomenclature.fab:5214 +#: data/nomenclature.fab:5216 msgctxt "crater" msgid "Avan" msgstr "Avan" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Madagascar. -#: data/nomenclature.fab:5216 +#: data/nomenclature.fab:5218 msgctxt "crater" msgid "Andapa" msgstr "Andapa" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in New Zealand. -#: data/nomenclature.fab:5218 +#: data/nomenclature.fab:5220 msgctxt "crater" msgid "Tairua" msgstr "Tairua" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5220 +#: data/nomenclature.fab:5222 msgctxt "crater" msgid "Ubud" msgstr "Ubud" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Canary Islands. -#: data/nomenclature.fab:5222 +#: data/nomenclature.fab:5224 msgctxt "crater" msgid "Güimar" msgstr "Güimar" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in the Republic of Congo (Congo-Brazzaville). -#: data/nomenclature.fab:5224 +#: data/nomenclature.fab:5226 msgctxt "crater" msgid "Sibiti" msgstr "Sibiti" -#: data/nomenclature.fab:5224 +#: data/nomenclature.fab:5226 msgctxt "origin" msgid "Town in the Republic of Congo (Congo-Brazzaville)." msgstr "Ciudad en la República del Congo (Congo-Brazzaville)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Bangladesh. -#: data/nomenclature.fab:5226 +#: data/nomenclature.fab:5228 msgctxt "crater" msgid "Ruhea" msgstr "Ruhea" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Nepal. -#: data/nomenclature.fab:5228 +#: data/nomenclature.fab:5230 msgctxt "crater" msgid "Chukhung" msgstr "Chukhung" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Egypt. -#: data/nomenclature.fab:5230 +#: data/nomenclature.fab:5232 msgctxt "crater" msgid "Qara" msgstr "Qara" -#: data/nomenclature.fab:5230 +#: data/nomenclature.fab:5232 msgctxt "origin" msgid "Village in Egypt." msgstr "Aldea en Egipto." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Austria. -#: data/nomenclature.fab:5232 +#: data/nomenclature.fab:5234 msgctxt "crater" msgid "Enns" msgstr "Enns" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Sri Lanka. -#: data/nomenclature.fab:5234 +#: data/nomenclature.fab:5236 msgctxt "crater" msgid "Mirissa" msgstr "Mirissa" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Sri Lanka. -#: data/nomenclature.fab:5236 +#: data/nomenclature.fab:5238 msgctxt "crater" msgid "Kirinda" msgstr "Kirinda" -#: data/nomenclature.fab:5236 +#: data/nomenclature.fab:5238 msgctxt "origin" msgid "Village in Sri Lanka." msgstr "Aldea en Sri Lanka." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Tanzania. -#: data/nomenclature.fab:5238 +#: data/nomenclature.fab:5240 msgctxt "crater" msgid "Kyela" msgstr "Kyela" #. TRANSLATORS: (Mars); Frederik George; American science fiction writer #. (1919-2013). -#: data/nomenclature.fab:5240 +#: data/nomenclature.fab:5242 msgctxt "crater" msgid "Pohl" msgstr "Pohl" -#: data/nomenclature.fab:5240 +#: data/nomenclature.fab:5242 msgctxt "origin" msgid "Frederik George; American science fiction writer (1919-2013)." msgstr "" "Frederik George; escritor estadounidense de ciencia ficción (1919-2013)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Japan. -#: data/nomenclature.fab:5242 +#: data/nomenclature.fab:5244 msgctxt "crater" msgid "Kai" msgstr "Kai" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Estonia. -#: data/nomenclature.fab:5244 +#: data/nomenclature.fab:5246 msgctxt "crater" msgid "Elva" msgstr "Elva" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Tanzania. -#: data/nomenclature.fab:5246 +#: data/nomenclature.fab:5248 msgctxt "crater" msgid "Tarime" msgstr "Tarime" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Greece. -#: data/nomenclature.fab:5248 +#: data/nomenclature.fab:5250 msgctxt "crater" msgid "Límni" msgstr "Límni" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Rajasthan, India. -#: data/nomenclature.fab:5250 +#: data/nomenclature.fab:5252 msgctxt "crater" msgid "Kyara" msgstr "Kyara" -#: data/nomenclature.fab:5250 data/nomenclature.fab:5254 -#: data/nomenclature.fab:5258 +#: data/nomenclature.fab:5252 data/nomenclature.fab:5256 +#: data/nomenclature.fab:5260 msgctxt "origin" msgid "Village in Rajasthan, India." msgstr "Aldea en Rajastán, India." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in India. -#: data/nomenclature.fab:5252 +#: data/nomenclature.fab:5254 msgctxt "crater" msgid "Tangtse" msgstr "Tangtse" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Rajasthan, India. -#: data/nomenclature.fab:5254 +#: data/nomenclature.fab:5256 msgctxt "crater" msgid "Aarna" msgstr "Aarna" #. TRANSLATORS: (Mars); Indian mathematician and astronomer (505-587). -#: data/nomenclature.fab:5256 +#: data/nomenclature.fab:5258 msgctxt "crater" msgid "Varahamihira" msgstr "Varahamihira" -#: data/nomenclature.fab:5256 +#: data/nomenclature.fab:5258 msgctxt "origin" msgid "Indian mathematician and astronomer (505-587)." msgstr "Matemático y astrónomo indio (505-587)." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Rajasthan, India. -#: data/nomenclature.fab:5258 +#: data/nomenclature.fab:5260 msgctxt "crater" msgid "Abu" msgstr "Abu" #. TRANSLATORS: (Mars); George B.; British astronomer (1801-1892). #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:5260 data/nomenclature.fab:8482 +#: data/nomenclature.fab:5262 data/nomenclature.fab:8484 msgctxt "crater" msgid "Airy" msgstr "Airy" -#: data/nomenclature.fab:5260 +#: data/nomenclature.fab:5262 msgctxt "origin" msgid "George B.; British astronomer (1801-1892)." msgstr "George B.; astrónomo británico (1801-1892)." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical land to which King Solomon sent naval #. expedition; probably India. -#: data/nomenclature.fab:5262 +#: data/nomenclature.fab:5264 msgctxt "albedo feature" msgid "Ophir" msgstr "Ophir" -#: data/nomenclature.fab:5262 +#: data/nomenclature.fab:5264 msgctxt "origin" msgid "" "Biblical land to which King Solomon sent naval expedition; probably India." @@ -28067,35 +28074,35 @@ msgstr "" "probablemente la India." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical first river of Paradise. -#: data/nomenclature.fab:5264 +#: data/nomenclature.fab:5266 msgctxt "albedo feature" msgid "Phison" msgstr "Phison" -#: data/nomenclature.fab:5264 +#: data/nomenclature.fab:5266 msgctxt "origin" msgid "Biblical first river of Paradise." msgstr "Primer río bíblico del Paraíso." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for Thaumas, god of clouds; Arabia. -#: data/nomenclature.fab:5266 +#: data/nomenclature.fab:5268 msgctxt "albedo feature" msgid "Thaumasia" msgstr "Thaumasia" -#: data/nomenclature.fab:5266 +#: data/nomenclature.fab:5268 msgctxt "origin" msgid "Named for Thaumas, god of clouds; Arabia." msgstr "Nombrado así por Taumas, dios de las nubes; Arabia." #. TRANSLATORS: (Mars); "Deucalion's region;" Deucalion was King of Thessaly #. who saved himself from flood. -#: data/nomenclature.fab:5268 +#: data/nomenclature.fab:5270 msgctxt "albedo feature" msgid "Deucalionis Regio" msgstr "Deucalionis Regio" -#: data/nomenclature.fab:5268 +#: data/nomenclature.fab:5270 msgctxt "origin" msgid "" "”Deucalion's region;” Deucalion was King of Thessaly who saved himself from " @@ -28105,157 +28112,157 @@ msgstr "" "diluvio." #. TRANSLATORS: (Mars); Designation of 2nd part of old feature "Nilus." -#: data/nomenclature.fab:5270 +#: data/nomenclature.fab:5272 msgctxt "albedo feature" msgid "Deuteronilus" msgstr "Deuteronilus" -#: data/nomenclature.fab:5270 +#: data/nomenclature.fab:5272 msgctxt "origin" msgid "Designation of 2nd part of old feature “Nilus.”" msgstr "Designación de la segunda parte de la característica antigua \"Nilus\"." #. TRANSLATORS: (Mars); Country of the Aruncii (Ausones in Greek). -#: data/nomenclature.fab:5272 +#: data/nomenclature.fab:5274 msgctxt "albedo feature" msgid "Ausonia" msgstr "Ausonia" -#: data/nomenclature.fab:5272 +#: data/nomenclature.fab:5274 msgctxt "origin" msgid "Country of the Aruncii (Ausones in Greek)." msgstr "País de los auruncos (ausonios en griego)." #. TRANSLATORS: (Mars); Land of the Amazons; on the island Hesperia. -#: data/nomenclature.fab:5274 +#: data/nomenclature.fab:5276 msgctxt "albedo feature" msgid "Amazonis" msgstr "Amazonis" -#: data/nomenclature.fab:5274 +#: data/nomenclature.fab:5276 msgctxt "origin" msgid "Land of the Amazons; on the island Hesperia." msgstr "Tierra de las amazonas; en la isla Hesperia." #. TRANSLATORS: (Mars); "Bay of Rosy Dawn"; Aurora held back the dawn. -#: data/nomenclature.fab:5276 +#: data/nomenclature.fab:5278 msgctxt "albedo feature" msgid "Aurorae Sinus" msgstr "Aurorae Sinus" -#: data/nomenclature.fab:5276 +#: data/nomenclature.fab:5278 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Rosy Dawn”; Aurora held back the dawn." msgstr "\"Bahía del amanecer rosado\"; Aurora detuvo el amanecer." #. TRANSLATORS: (Mars); "Straits of the Nereids", who were sea nymphs. -#: data/nomenclature.fab:5278 +#: data/nomenclature.fab:5280 msgctxt "albedo feature" msgid "Nereidum Fretum" msgstr "Nereidum Fretum" -#: data/nomenclature.fab:5278 +#: data/nomenclature.fab:5280 msgctxt "origin" msgid "”Straits of the Nereids”, who were sea nymphs." msgstr "“Estrecho de las Nereidas”, que eran ninfas del mar." #. TRANSLATORS: (Mars); Lower world in Egyptian mythology. -#: data/nomenclature.fab:5280 +#: data/nomenclature.fab:5282 msgctxt "albedo feature" msgid "Neith Regio" msgstr "Neith Regio" -#: data/nomenclature.fab:5280 +#: data/nomenclature.fab:5282 msgctxt "origin" msgid "Lower world in Egyptian mythology." msgstr "Mundo inferior en la mitología egipcia." #. TRANSLATORS: (Mars); Egyptian name for place where souls of the dead go. -#: data/nomenclature.fab:5282 +#: data/nomenclature.fab:5284 msgctxt "albedo feature" msgid "Amenthes" msgstr "Amenthes" -#: data/nomenclature.fab:5282 +#: data/nomenclature.fab:5284 msgctxt "origin" msgid "Egyptian name for place where souls of the dead go." msgstr "Nombre egipcio para el lugar donde van las almas de los muertos." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical country of Edomites, south of Judea. -#: data/nomenclature.fab:5284 +#: data/nomenclature.fab:5286 msgctxt "albedo feature" msgid "Edom" msgstr "Edom" -#: data/nomenclature.fab:5284 +#: data/nomenclature.fab:5286 msgctxt "origin" msgid "Biblical country of Edomites, south of Judea." msgstr "País bíblico de los edomitas, al sur de Judea." #. TRANSLATORS: (Mars); Highland area in northern Attica, Greece. -#: data/nomenclature.fab:5286 +#: data/nomenclature.fab:5288 msgctxt "albedo feature" msgid "Diacria" msgstr "Diacria" -#: data/nomenclature.fab:5286 +#: data/nomenclature.fab:5288 msgctxt "origin" msgid "Highland area in northern Attica, Greece." msgstr "Zona montañosa en el norte de Ática, Grecia." #. TRANSLATORS: (Mars); Greek name for Egypt; "far land of mist". -#: data/nomenclature.fab:5288 +#: data/nomenclature.fab:5290 msgctxt "albedo feature" msgid "Aeria" msgstr "Aeria" -#: data/nomenclature.fab:5288 +#: data/nomenclature.fab:5290 msgctxt "origin" msgid "Greek name for Egypt; “far land of mist”." msgstr "Nombre griego para Egipto; “tierra lejana de niebla”." #. TRANSLATORS: (Mars); Upper world; land of living. -#: data/nomenclature.fab:5290 +#: data/nomenclature.fab:5292 msgctxt "albedo feature" msgid "Aetheria" msgstr "Aetheria" -#: data/nomenclature.fab:5290 +#: data/nomenclature.fab:5292 msgctxt "origin" msgid "Upper world; land of living." msgstr "Mundo superior; tierra del vivir." #. TRANSLATORS: (Mars); Countries of the Ethiopians on southern edge of the #. Earth. -#: data/nomenclature.fab:5292 +#: data/nomenclature.fab:5294 msgctxt "albedo feature" msgid "Aethiopis" msgstr "Aethiopis" -#: data/nomenclature.fab:5292 +#: data/nomenclature.fab:5294 msgctxt "origin" msgid "Countries of the Ethiopians on southern edge of the Earth." msgstr "Países de los etíopes en el extremo sur de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Mars); Egyptian drug of forgetfulness. -#: data/nomenclature.fab:5294 +#: data/nomenclature.fab:5296 msgctxt "albedo feature" msgid "Nepenthes" msgstr "Nepenthes" -#: data/nomenclature.fab:5294 +#: data/nomenclature.fab:5296 msgctxt "origin" msgid "Egyptian drug of forgetfulness." msgstr "Droga egipcia del olvido." #. TRANSLATORS: (Mars); "Silver" Island at mouth of Ganges River; present-day #. Arakan, Burma. -#: data/nomenclature.fab:5296 +#: data/nomenclature.fab:5298 msgctxt "albedo feature" msgid "Argyre" msgstr "Argyre" -#: data/nomenclature.fab:5296 +#: data/nomenclature.fab:5298 msgctxt "origin" msgid "”Silver” Island at mouth of Ganges River; present-day Arakan, Burma." msgstr "" @@ -28263,195 +28270,195 @@ msgstr "" "Birmania." #. TRANSLATORS: (Mars); Floating island where winds were kept in a cave. -#: data/nomenclature.fab:5298 +#: data/nomenclature.fab:5300 msgctxt "albedo feature" msgid "Aeolis" msgstr "Aeolis" -#: data/nomenclature.fab:5298 +#: data/nomenclature.fab:5300 msgctxt "origin" msgid "Floating island where winds were kept in a cave." msgstr "Griego; Nombre de Épafo, hijo de Io y Zeus." #. TRANSLATORS: (Mars); Mountainous region in southern Greece. -#: data/nomenclature.fab:5300 +#: data/nomenclature.fab:5302 msgctxt "albedo feature" msgid "Arcadia" msgstr "Arcadia" -#: data/nomenclature.fab:5300 +#: data/nomenclature.fab:5302 msgctxt "origin" msgid "Mountainous region in southern Greece." msgstr "Región montañosa del sur de Grecia." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for Aonides, or Muses. -#: data/nomenclature.fab:5302 +#: data/nomenclature.fab:5304 msgctxt "albedo feature" msgid "Aonium Sinus" msgstr "Aonium Sinus" -#: data/nomenclature.fab:5302 +#: data/nomenclature.fab:5304 msgctxt "origin" msgid "Named for Aonides, or Muses." msgstr "Nombrado así por las aónides, o musas." #. TRANSLATORS: (Mars); Country bordering on Aeria (Egypt). -#: data/nomenclature.fab:5304 +#: data/nomenclature.fab:5306 msgctxt "albedo feature" msgid "Arabia" msgstr "Arabia" -#: data/nomenclature.fab:5304 +#: data/nomenclature.fab:5306 msgctxt "origin" msgid "Country bordering on Aeria (Egypt)." msgstr "País fronterizo con Aeria (Egipto)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present El-Mojib River, Jordan. -#: data/nomenclature.fab:5306 +#: data/nomenclature.fab:5308 msgctxt "albedo feature" msgid "Arnon" msgstr "Arnon" -#: data/nomenclature.fab:5306 +#: data/nomenclature.fab:5308 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present El-Mojib River, Jordan." msgstr "Nombre clásico del actual río El-Mojib, Jordania." #. TRANSLATORS: (Mars); Latin, meaning "bright." -#: data/nomenclature.fab:5308 +#: data/nomenclature.fab:5310 msgctxt "albedo feature" msgid "Claritas" msgstr "Claritas" -#: data/nomenclature.fab:5308 +#: data/nomenclature.fab:5310 msgctxt "origin" msgid "Latin, meaning “bright.”" msgstr "Latín, significa \"brillante\"." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for marsh north of Mt. Helicon in Boeotia, #. Greece. -#: data/nomenclature.fab:5310 +#: data/nomenclature.fab:5312 msgctxt "albedo feature" msgid "Copais Palus" msgstr "Copais Palus" -#: data/nomenclature.fab:5310 +#: data/nomenclature.fab:5312 msgctxt "origin" msgid "Named for marsh north of Mt. Helicon in Boeotia, Greece." msgstr "" "Nombrada así por el pantano al norte del monte Helicon en Beocia, Grecia." #. TRANSLATORS: (Mars); Old name for Persian River Ab-I-Diz. -#: data/nomenclature.fab:5312 +#: data/nomenclature.fab:5314 msgctxt "albedo feature" msgid "Coprates" msgstr "Coprates" -#: data/nomenclature.fab:5312 +#: data/nomenclature.fab:5314 msgctxt "origin" msgid "Old name for Persian River Ab-I-Diz." msgstr "Antiguo nombre del río persa Ab-I-Diz." #. TRANSLATORS: (Mars); Name of large island in northern Europe where amber #. was found. -#: data/nomenclature.fab:5314 +#: data/nomenclature.fab:5316 msgctxt "albedo feature" msgid "Baltia" msgstr "Baltia" -#: data/nomenclature.fab:5314 +#: data/nomenclature.fab:5316 msgctxt "origin" msgid "Name of large island in northern Europe where amber was found." msgstr "Nombre de la gran isla del norte de Europa donde se encontró ámbar." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical second River of Paradise; bordering Eden. -#: data/nomenclature.fab:5316 +#: data/nomenclature.fab:5318 msgctxt "albedo feature" msgid "Gehon" msgstr "Gehon" -#: data/nomenclature.fab:5316 +#: data/nomenclature.fab:5318 msgctxt "origin" msgid "Biblical second River of Paradise; bordering Eden." msgstr "Segundo río del paraíso bíblico; lindando con el Edén." #. TRANSLATORS: (Mars); Northern continuation of Nilosyrtis; "Syrtis of the #. north." -#: data/nomenclature.fab:5318 +#: data/nomenclature.fab:5320 msgctxt "albedo feature" msgid "Boreosyrtis" msgstr "Boreosyrtis" -#: data/nomenclature.fab:5318 +#: data/nomenclature.fab:5320 msgctxt "origin" msgid "Northern continuation of Nilosyrtis; “Syrtis of the north.”" msgstr "Continuación norte de Nilosyrtis; \"Syrtis del norte\"." #. TRANSLATORS: (Mars); Land where Cyclops dwelt. -#: data/nomenclature.fab:5320 +#: data/nomenclature.fab:5322 msgctxt "albedo feature" msgid "Cyclopia" msgstr "Cyclopia" -#: data/nomenclature.fab:5320 +#: data/nomenclature.fab:5322 msgctxt "origin" msgid "Land where Cyclops dwelt." msgstr "Tierra donde habitaron los cíclopes." #. TRANSLATORS: (Mars); Poetic term for Crete. -#: data/nomenclature.fab:5322 +#: data/nomenclature.fab:5324 msgctxt "albedo feature" msgid "Cydonia" msgstr "Cydonia" -#: data/nomenclature.fab:5322 +#: data/nomenclature.fab:5324 msgctxt "origin" msgid "Poetic term for Crete." msgstr "Término poético para Creta." #. TRANSLATORS: (Mars); Means "Blaze" or "White" in Latin. -#: data/nomenclature.fab:5324 +#: data/nomenclature.fab:5326 msgctxt "albedo feature" msgid "Candor" msgstr "Candor" -#: data/nomenclature.fab:5324 +#: data/nomenclature.fab:5326 msgctxt "origin" msgid "Means “Blaze” or “White” in Latin." msgstr "Significa \"fulgor\" o \"blancor\" en latín." #. TRANSLATORS: (Mars); Epithet of Zeus; for his two sanctuaries in #. Egypt/Arabia and Syria. -#: data/nomenclature.fab:5326 +#: data/nomenclature.fab:5328 msgctxt "albedo feature" msgid "Casius" msgstr "Casius" -#: data/nomenclature.fab:5326 +#: data/nomenclature.fab:5328 msgctxt "origin" msgid "Epithet of Zeus; for his two sanctuaries in Egypt/Arabia and Syria." msgstr "Epíteto de Zeus; por sus dos santuarios en Egipto/Arabia y Siria." #. TRANSLATORS: (Mars); "Bay of the triangle"; makes triangle with Iapygia and #. Oenotria. -#: data/nomenclature.fab:5328 +#: data/nomenclature.fab:5330 msgctxt "albedo feature" msgid "Deltoton Sinus" msgstr "Deltoton Sinus" -#: data/nomenclature.fab:5328 +#: data/nomenclature.fab:5330 msgctxt "origin" msgid "”Bay of the triangle”; makes triangle with Iapygia and Oenotria." msgstr "“Bahía del Triángulo”; forma un triángulo con Yapigia y Enotria." #. TRANSLATORS: (Mars); "Thunderclap"; named for Ceraunii Mountains on coast #. of Epirus, Greece. -#: data/nomenclature.fab:5330 +#: data/nomenclature.fab:5332 msgctxt "albedo feature" msgid "Ceraunius" msgstr "Ceraunius" -#: data/nomenclature.fab:5330 +#: data/nomenclature.fab:5332 msgctxt "origin" msgid "" "”Thunderclap”; named for Ceraunii Mountains on coast of Epirus, Greece." @@ -28460,113 +28467,113 @@ msgstr "" "Grecia." #. TRANSLATORS: (Mars); Home of the blessed on western edge of world. -#: data/nomenclature.fab:5332 +#: data/nomenclature.fab:5334 msgctxt "albedo feature" msgid "Elysium" msgstr "Elysium" -#: data/nomenclature.fab:5332 +#: data/nomenclature.fab:5334 msgctxt "origin" msgid "Home of the blessed on western edge of world." msgstr "Hogar de los bienaventurados en el extremo occidental del mundo." #. TRANSLATORS: (Mars); Depression southwest of Hellespontus. -#: data/nomenclature.fab:5334 +#: data/nomenclature.fab:5336 msgctxt "albedo feature" msgid "Depressio Hellespontica" msgstr "Depressio Hellespontica" -#: data/nomenclature.fab:5334 +#: data/nomenclature.fab:5336 msgctxt "origin" msgid "Depression southwest of Hellespontus." msgstr "Depresión al suroeste de Helesponto." #. TRANSLATORS: (Mars); Main country of the Trojan Plain. -#: data/nomenclature.fab:5336 +#: data/nomenclature.fab:5338 msgctxt "albedo feature" msgid "Cebrenia" msgstr "Cebrenia" -#: data/nomenclature.fab:5336 +#: data/nomenclature.fab:5338 msgctxt "origin" msgid "Main country of the Trojan Plain." msgstr "Región principal de la Llanura Troyana." #. TRANSLATORS: (Mars); Old name for Acropolis; used to mean Athens. -#: data/nomenclature.fab:5338 +#: data/nomenclature.fab:5340 msgctxt "albedo feature" msgid "Cecropia" msgstr "Cecropia" -#: data/nomenclature.fab:5338 +#: data/nomenclature.fab:5340 msgctxt "origin" msgid "Old name for Acropolis; used to mean Athens." msgstr "Antiguo nombre de acrópolis; solía ​​significar Atenas." #. TRANSLATORS: (Mars); Hound who had 3 heads; guarded gates of hell. -#: data/nomenclature.fab:5340 +#: data/nomenclature.fab:5342 msgctxt "albedo feature" msgid "Cerberus" msgstr "Cerberus" -#: data/nomenclature.fab:5340 +#: data/nomenclature.fab:5342 msgctxt "origin" msgid "Hound who had 3 heads; guarded gates of hell." msgstr "Sabueso que tenía tres cabezas; vigilaba las puertas del infierno." #. TRANSLATORS: (Mars); Old name of island of Khalki, west of Rhodes. -#: data/nomenclature.fab:5342 +#: data/nomenclature.fab:5344 msgctxt "albedo feature" msgid "Chalce" msgstr "Chalce" -#: data/nomenclature.fab:5342 +#: data/nomenclature.fab:5344 msgctxt "origin" msgid "Old name of island of Khalki, west of Rhodes." msgstr "Antiguo nombre de la isla de Jalki, al oeste de Rodas." #. TRANSLATORS: (Mars); Gallipoli Peninsula. -#: data/nomenclature.fab:5344 +#: data/nomenclature.fab:5346 msgctxt "albedo feature" msgid "Chersonesus" msgstr "Chersonesus" -#: data/nomenclature.fab:5344 +#: data/nomenclature.fab:5346 msgctxt "origin" msgid "Gallipoli Peninsula." msgstr "Península de Galípoli." #. TRANSLATORS: (Mars); Island rich in gold; region of Thailand/Malacca. -#: data/nomenclature.fab:5346 +#: data/nomenclature.fab:5348 msgctxt "albedo feature" msgid "Chryse" msgstr "Chryse" -#: data/nomenclature.fab:5346 +#: data/nomenclature.fab:5348 msgctxt "origin" msgid "Island rich in gold; region of Thailand/Malacca." msgstr "Isla rica en oro; región de Tailandia/Malaca." #. TRANSLATORS: (Mars); "Golden Horn"; Byzantine Peninsula (now Turkey), or #. its inlet. -#: data/nomenclature.fab:5348 +#: data/nomenclature.fab:5350 msgctxt "albedo feature" msgid "Chrysokeras" msgstr "Chrysokeras" -#: data/nomenclature.fab:5348 +#: data/nomenclature.fab:5350 msgctxt "origin" msgid "”Golden Horn”; Byzantine Peninsula (now Turkey), or its inlet." msgstr "El \"Cuerno de Oro\"; península bizantina (ahora Turquía), o su ensenada." #. TRANSLATORS: (Mars); Electra's island near River Eridanus; famous for amber #. formed from tears shed by Phaethon's sisters. -#: data/nomenclature.fab:5350 +#: data/nomenclature.fab:5352 msgctxt "albedo feature" msgid "Electris" msgstr "Electris" -#: data/nomenclature.fab:5350 +#: data/nomenclature.fab:5352 msgctxt "origin" msgid "" "Electra's island near River Eridanus; famous for amber formed from tears " @@ -28576,81 +28583,81 @@ msgstr "" "partir de las lágrimas derramadas por las hermanas de Faetón." #. TRANSLATORS: (Mars); The "Fountain of Youth;" a fountain in India. -#: data/nomenclature.fab:5352 +#: data/nomenclature.fab:5354 msgctxt "albedo feature" msgid "Juventae Fons" msgstr "Juventae Fons" -#: data/nomenclature.fab:5352 +#: data/nomenclature.fab:5354 msgctxt "origin" msgid "The “Fountain of Youth;” a fountain in India." msgstr "La \"fuente de la juventud\"; una fuente en la India." #. TRANSLATORS: (Mars); "Home of Dioscuri," Polydeuces and Pollux; symbolic #. name for Sparta. -#: data/nomenclature.fab:5354 +#: data/nomenclature.fab:5356 msgctxt "albedo feature" msgid "Dioscuria" msgstr "Dioscuria" -#: data/nomenclature.fab:5354 +#: data/nomenclature.fab:5356 msgctxt "origin" msgid "”Home of Dioscuri,” Polydeuces and Pollux; symbolic name for Sparta." msgstr "" "\"Hogar de los dioscuros\", Polideuces y Pólux; nombre simbólico de Esparta." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical fourth River of Paradise. -#: data/nomenclature.fab:5356 +#: data/nomenclature.fab:5358 msgctxt "albedo feature" msgid "Euphrates" msgstr "Euphrates" -#: data/nomenclature.fab:5356 +#: data/nomenclature.fab:5358 msgctxt "origin" msgid "Biblical fourth River of Paradise." msgstr "Cuarto río bíblico del paraíso." #. TRANSLATORS: (Mars); Far northern lake. -#: data/nomenclature.fab:5358 +#: data/nomenclature.fab:5360 msgctxt "albedo feature" msgid "Hyperboreus (Lacus)" msgstr "Hyperboreus (Lacus)" -#: data/nomenclature.fab:5358 +#: data/nomenclature.fab:5360 msgctxt "origin" msgid "Far northern lake." msgstr "Lago del extremo norte." #. TRANSLATORS: (Mars); Region on the Po River, Italy. -#: data/nomenclature.fab:5360 +#: data/nomenclature.fab:5362 msgctxt "albedo feature" msgid "Eridania" msgstr "Eridania" -#: data/nomenclature.fab:5360 +#: data/nomenclature.fab:5362 msgctxt "origin" msgid "Region on the Po River, Italy." msgstr "Región en el río Po, Italia." #. TRANSLATORS: (Mars); Present Jumna River, India. -#: data/nomenclature.fab:5362 +#: data/nomenclature.fab:5364 msgctxt "albedo feature" msgid "Jamuna" msgstr "Jamuna" -#: data/nomenclature.fab:5362 +#: data/nomenclature.fab:5364 msgctxt "origin" msgid "Present Jumna River, India." msgstr "Actual río Yamuna, India." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for Thule; may be middle Norway; used to #. indicate far northern lands. -#: data/nomenclature.fab:5364 +#: data/nomenclature.fab:5366 msgctxt "albedo feature" msgid "II Thyle I" msgstr "II Thyle I" -#: data/nomenclature.fab:5364 +#: data/nomenclature.fab:5366 msgctxt "origin" msgid "" "Named for Thule; may be middle Norway; used to indicate far northern lands." @@ -28659,35 +28666,35 @@ msgstr "" "tierras del extremo norte." #. TRANSLATORS: (Mars); Greece. -#: data/nomenclature.fab:5366 +#: data/nomenclature.fab:5368 msgctxt "albedo feature" msgid "Hellas" msgstr "Hellas" -#: data/nomenclature.fab:5366 +#: data/nomenclature.fab:5368 msgctxt "origin" msgid "Greece." msgstr "Grecia." #. TRANSLATORS: (Mars); The Dardanelles. -#: data/nomenclature.fab:5368 +#: data/nomenclature.fab:5370 msgctxt "albedo feature" msgid "Hellespontus" msgstr "Hellespontus" -#: data/nomenclature.fab:5368 +#: data/nomenclature.fab:5370 msgctxt "origin" msgid "The Dardanelles." msgstr "Los Dardanelos." #. TRANSLATORS: (Mars); "The Occiden"; name for Italy (Greek); or Spain #. (Roman) or West area of Ethiopians where sun sank. -#: data/nomenclature.fab:5370 +#: data/nomenclature.fab:5372 msgctxt "albedo feature" msgid "Hesperia" msgstr "Hesperia" -#: data/nomenclature.fab:5370 +#: data/nomenclature.fab:5372 msgctxt "origin" msgid "" "”The Occiden”; name for Italy (Greek); or Spain (Roman) or West area of " @@ -28698,48 +28705,48 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Tigris River, Babylonia; Biblical third River of #. Paradise. -#: data/nomenclature.fab:5372 +#: data/nomenclature.fab:5374 msgctxt "albedo feature" msgid "Hiddekel" msgstr "Hiddekel" -#: data/nomenclature.fab:5372 +#: data/nomenclature.fab:5374 msgctxt "origin" msgid "Tigris River, Babylonia; Biblical third River of Paradise." msgstr "Río Tigris, Babilonia; tercer río bíblico del paraíso." #. TRANSLATORS: (Mars); Classically, Iapygia was all of Apulia, or just the #. Salentine Peninsula. -#: data/nomenclature.fab:5374 +#: data/nomenclature.fab:5376 msgctxt "albedo feature" msgid "Iapygia (Iapigia)" msgstr "Iapygia (Iapigia)" -#: data/nomenclature.fab:5374 +#: data/nomenclature.fab:5376 msgctxt "origin" msgid "" "Classically, Iapygia was all of Apulia, or just the Salentine Peninsula." msgstr "Clásicamente, Iapygía era toda Apulia, o sólo la península salentina." #. TRANSLATORS: (Mars); Land where Icarus lived (Crete). -#: data/nomenclature.fab:5376 +#: data/nomenclature.fab:5378 msgctxt "albedo feature" msgid "Icaria" msgstr "Icaria" -#: data/nomenclature.fab:5376 +#: data/nomenclature.fab:5378 msgctxt "origin" msgid "Land where Icarus lived (Crete)." msgstr "Tierra donde Ícaro vivía (Creta)." #. TRANSLATORS: (Mars); Designation of purported drowned continent south of #. India; also relates to lemur monkeys found on Madagascar and Sunda Islands. -#: data/nomenclature.fab:5378 +#: data/nomenclature.fab:5380 msgctxt "albedo feature" msgid "Lemuria" msgstr "Lemuria" -#: data/nomenclature.fab:5378 +#: data/nomenclature.fab:5380 msgctxt "origin" msgid "" "Designation of purported drowned continent south of India; also relates to " @@ -28750,46 +28757,46 @@ msgstr "" " la Sonda." #. TRANSLATORS: (Mars); "Ismenian Lake"; Ismenia is poetic term for Thebes. -#: data/nomenclature.fab:5380 +#: data/nomenclature.fab:5382 msgctxt "albedo feature" msgid "Ismenius Lacus" msgstr "Ismenius Lacus" -#: data/nomenclature.fab:5380 +#: data/nomenclature.fab:5382 msgctxt "origin" msgid "”Ismenian Lake”; Ismenia is poetic term for Thebes." msgstr "\"Lago ismenio\"; Ismenia es un término poético para Tebas." #. TRANSLATORS: (Mars); Man-eating giants who lived in the west. -#: data/nomenclature.fab:5382 +#: data/nomenclature.fab:5384 msgctxt "albedo feature" msgid "Laestrygon (Laestrigon)" msgstr "Laestrygon (Laestrigon)" -#: data/nomenclature.fab:5382 +#: data/nomenclature.fab:5384 msgctxt "origin" msgid "Man-eating giants who lived in the west." msgstr "Gigantes devoradores de hombres que vivían en Occidente." #. TRANSLATORS: (Mars); Area from W. Egypt to greater Syrtis. -#: data/nomenclature.fab:5384 +#: data/nomenclature.fab:5386 msgctxt "albedo feature" msgid "Libya" msgstr "Libya" -#: data/nomenclature.fab:5384 +#: data/nomenclature.fab:5386 msgctxt "origin" msgid "Area from W. Egypt to greater Syrtis." msgstr "Área desde el oeste de Egipto hasta el golfo de Sidra." #. TRANSLATORS: (Mars); Roman Moon goddess Luna; "Luna's Swamp," or African #. Lunae Mountains where Nile was thought to originate. -#: data/nomenclature.fab:5386 +#: data/nomenclature.fab:5388 msgctxt "albedo feature" msgid "Lunae Palus" msgstr "Lunae Palus" -#: data/nomenclature.fab:5386 +#: data/nomenclature.fab:5388 msgctxt "origin" msgid "" "Roman Moon goddess Luna; “Luna's Swamp,” or African Lunae Mountains where " @@ -28799,24 +28806,24 @@ msgstr "" " donde se pensaba que se originaba el Nilo." #. TRANSLATORS: (Mars); Ethiopian island on Nile; now Atbar. -#: data/nomenclature.fab:5388 +#: data/nomenclature.fab:5390 msgctxt "albedo feature" msgid "Meroe" msgstr "Meroe" -#: data/nomenclature.fab:5388 +#: data/nomenclature.fab:5390 msgctxt "origin" msgid "Ethiopian island on Nile; now Atbar." msgstr "Isla etíope en el Nilo; ahora Atbar." #. TRANSLATORS: (Mars); Name for Acidalian (Venusian) fountain in Boeotia #. where the Graces bathed. -#: data/nomenclature.fab:5390 +#: data/nomenclature.fab:5392 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Acidalium" msgstr "Mare Acidalium" -#: data/nomenclature.fab:5390 +#: data/nomenclature.fab:5392 msgctxt "origin" msgid "" "Name for Acidalian (Venusian) fountain in Boeotia where the Graces bathed." @@ -28825,35 +28832,35 @@ msgstr "" "Cárites." #. TRANSLATORS: (Mars); "South Sea" -#: data/nomenclature.fab:5392 +#: data/nomenclature.fab:5394 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Australe" msgstr "Mare Australe" -#: data/nomenclature.fab:5392 +#: data/nomenclature.fab:5394 msgctxt "origin" msgid "”South Sea”" msgstr "\"Mar del Sur\"" #. TRANSLATORS: (Mars); "North Sea" -#: data/nomenclature.fab:5394 +#: data/nomenclature.fab:5396 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Boreum" msgstr "Mare Boreum" -#: data/nomenclature.fab:5394 +#: data/nomenclature.fab:5396 msgctxt "origin" msgid "”North Sea”" msgstr "\"Mar del Norte\"" #. TRANSLATORS: (Mars); "Cronian Sea", northern part of World Sea where #. eternal dead calm, dangerous to ships, prevailed. -#: data/nomenclature.fab:5396 +#: data/nomenclature.fab:5398 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Chronium" msgstr "Mare Chronium" -#: data/nomenclature.fab:5396 +#: data/nomenclature.fab:5398 msgctxt "origin" msgid "" "”Cronian Sea”, northern part of World Sea where eternal dead calm, dangerous" @@ -28864,180 +28871,180 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Cimmerians were ancient Thracian seafarers; "far #. western sea" (Homer). -#: data/nomenclature.fab:5398 +#: data/nomenclature.fab:5400 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Cimmerium" msgstr "Mare Cimmerium" -#: data/nomenclature.fab:5398 +#: data/nomenclature.fab:5400 msgctxt "origin" msgid "Cimmerians were ancient Thracian seafarers; “far western sea” (Homer)." msgstr "" "Los cimerios eran antiguos marinos tracios; “mar del lejano oeste” (Homero)." #. TRANSLATORS: (Mars); Indian Ocean. -#: data/nomenclature.fab:5400 +#: data/nomenclature.fab:5402 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Erythraeum" msgstr "Mare Erythraeum" -#: data/nomenclature.fab:5400 +#: data/nomenclature.fab:5402 msgctxt "origin" msgid "Indian Ocean." msgstr "Océano indio." #. TRANSLATORS: (Mars); Adriatic Sea. -#: data/nomenclature.fab:5402 +#: data/nomenclature.fab:5404 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Hadriacum" msgstr "Mare Hadriacum" -#: data/nomenclature.fab:5402 +#: data/nomenclature.fab:5404 msgctxt "origin" msgid "Adriatic Sea." msgstr "Mar Adriático." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for Constellation Serpens (the snake). -#: data/nomenclature.fab:5404 +#: data/nomenclature.fab:5406 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Serpentis" msgstr "Mare Serpentis" -#: data/nomenclature.fab:5404 +#: data/nomenclature.fab:5406 msgctxt "origin" msgid "Named for Constellation Serpens (the snake)." msgstr "Llamado así por la constelación de Serpens (la serpiente)." #. TRANSLATORS: (Mars); "Sea of the Sirens." -#: data/nomenclature.fab:5406 +#: data/nomenclature.fab:5408 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Sirenum" msgstr "Mare Sirenum" -#: data/nomenclature.fab:5406 +#: data/nomenclature.fab:5408 msgctxt "origin" msgid "”Sea of the Sirens.”" msgstr "\"Mar de las sirenas.\"" #. TRANSLATORS: (Mars); "Lake of the Nile." -#: data/nomenclature.fab:5408 +#: data/nomenclature.fab:5410 msgctxt "albedo feature" msgid "Niliacus Lacus" msgstr "Niliacus Lacus" -#: data/nomenclature.fab:5408 +#: data/nomenclature.fab:5410 msgctxt "origin" msgid "”Lake of the Nile.”" msgstr "\"Lago del Nilo.\"" #. TRANSLATORS: (Mars); "Horn of the Nile;" part of "Nulus" Canal. -#: data/nomenclature.fab:5410 +#: data/nomenclature.fab:5412 msgctxt "albedo feature" msgid "Nilokeras" msgstr "Nilokeras" -#: data/nomenclature.fab:5410 +#: data/nomenclature.fab:5412 msgctxt "origin" msgid "”Horn of the Nile;” part of “Nulus” Canal." msgstr "El \"Cuerno del Nilo\"; parte del canal del \"Nulus\"." #. TRANSLATORS: (Mars); Syrtis of the Nile; part of Nilus (Nile) Canal. -#: data/nomenclature.fab:5412 +#: data/nomenclature.fab:5414 msgctxt "albedo feature" msgid "Nilosyrtis" msgstr "Nilosyrtis" -#: data/nomenclature.fab:5412 +#: data/nomenclature.fab:5414 msgctxt "origin" msgid "Syrtis of the Nile; part of Nilus (Nile) Canal." msgstr "Sirte del Nilo; parte del canal Nilus (Nilo)." #. TRANSLATORS: (Mars); Tyrrhenian Sea, between Italy and Sicily. -#: data/nomenclature.fab:5414 +#: data/nomenclature.fab:5416 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Tyrrhenum" msgstr "Mare Tyrrhenum" -#: data/nomenclature.fab:5414 +#: data/nomenclature.fab:5416 msgctxt "origin" msgid "Tyrrhenian Sea, between Italy and Sicily." msgstr "Mar Tirreno, entre Italia y Sicilia." #. TRANSLATORS: (Mars); "Pearl Bay," after Pearl Coast, South India. -#: data/nomenclature.fab:5416 +#: data/nomenclature.fab:5418 msgctxt "albedo feature" msgid "Margaritifer Sinus" msgstr "Margaritifer Sinus" -#: data/nomenclature.fab:5416 +#: data/nomenclature.fab:5418 msgctxt "origin" msgid "”Pearl Bay,” after Pearl Coast, South India." msgstr "\"Pearl Bay\", en honor a Pearl Coast, en el sur de la India." #. TRANSLATORS: (Mars); Land of Memnon, King of Ethiopia. -#: data/nomenclature.fab:5418 +#: data/nomenclature.fab:5420 msgctxt "albedo feature" msgid "Memnonia" msgstr "Memnonia" -#: data/nomenclature.fab:5418 +#: data/nomenclature.fab:5420 msgctxt "origin" msgid "Land of Memnon, King of Ethiopia." msgstr "Tierra de Memnón, rey de Etiopía." #. TRANSLATORS: (Mars); "Moeris Lake;" Moeris was Egyptian lake in Libyan #. Desert. -#: data/nomenclature.fab:5420 +#: data/nomenclature.fab:5422 msgctxt "albedo feature" msgid "Moeris Lacus" msgstr "Moeris Lacus" -#: data/nomenclature.fab:5420 +#: data/nomenclature.fab:5422 msgctxt "origin" msgid "”Moeris Lake;” Moeris was Egyptian lake in Libyan Desert." msgstr "\"Lago Moeris\"; Moeris era un lago egipcio en el desierto de Libia." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical town bordering Edom. -#: data/nomenclature.fab:5422 +#: data/nomenclature.fab:5424 msgctxt "albedo feature" msgid "Moab" msgstr "Moab" -#: data/nomenclature.fab:5422 +#: data/nomenclature.fab:5424 msgctxt "origin" msgid "Biblical town bordering Edom." msgstr "Pueblo bíblico fronterizo con Edom." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for the drink of the gods. -#: data/nomenclature.fab:5424 +#: data/nomenclature.fab:5426 msgctxt "albedo feature" msgid "Nectar" msgstr "Nectar" -#: data/nomenclature.fab:5424 +#: data/nomenclature.fab:5426 msgctxt "origin" msgid "Named for the drink of the gods." msgstr "Nombrado así por la bebida de los dioses." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical; "Noah's (Region)." -#: data/nomenclature.fab:5426 +#: data/nomenclature.fab:5428 msgctxt "albedo feature" msgid "Noachis" msgstr "Noachis" -#: data/nomenclature.fab:5426 +#: data/nomenclature.fab:5428 msgctxt "origin" msgid "Biblical; “Noah's (Region).”" msgstr "Bíblico; “(región) de Noé”." #. TRANSLATORS: (Mars); "Snows of Olympus;" Olympus was mountain home of gods #. in Greece. -#: data/nomenclature.fab:5428 +#: data/nomenclature.fab:5430 msgctxt "albedo feature" msgid "Nix Olympica" msgstr "Nix Olympica" -#: data/nomenclature.fab:5428 +#: data/nomenclature.fab:5430 msgctxt "origin" msgid "”Snows of Olympus;” Olympus was mountain home of gods in Greece." msgstr "" @@ -29046,12 +29053,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); "Region of Ogygos;" Ogygos was ancient King of Thebes #. or Athens, Greece. -#: data/nomenclature.fab:5430 +#: data/nomenclature.fab:5432 msgctxt "albedo feature" msgid "Ogygis Regio" msgstr "Ogygis Regio" -#: data/nomenclature.fab:5430 +#: data/nomenclature.fab:5432 msgctxt "origin" msgid "" "”Region of Ogygos;” Ogygos was ancient King of Thebes or Athens, Greece." @@ -29059,71 +29066,71 @@ msgstr "" "\"Región de Ogiges\"; Ogiges fue el antiguo rey de Tebas o Atenas, Grecia." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient and modern Greek city. -#: data/nomenclature.fab:5432 +#: data/nomenclature.fab:5434 msgctxt "albedo feature" msgid "Olympia" msgstr "Olympia" -#: data/nomenclature.fab:5432 +#: data/nomenclature.fab:5434 msgctxt "origin" msgid "Ancient and modern Greek city." msgstr "Ciudad griega antigua y moderna." #. TRANSLATORS: (Mars); "Of Phaethon;" who recklessly drove Chariot of Sun. -#: data/nomenclature.fab:5434 +#: data/nomenclature.fab:5436 msgctxt "albedo feature" msgid "Phaethontis" msgstr "Phaethontis" -#: data/nomenclature.fab:5434 +#: data/nomenclature.fab:5436 msgctxt "origin" msgid "”Of Phaethon;” who recklessly drove Chariot of Sun." msgstr "\"De Faetón\"; quien imprudentemente condujo el carro del Sol." #. TRANSLATORS: (Mars); Floating island (present Delos) where Leto bore Apollo #. and Artemis. -#: data/nomenclature.fab:5436 +#: data/nomenclature.fab:5438 msgctxt "albedo feature" msgid "Ortygia" msgstr "Ortygia" -#: data/nomenclature.fab:5436 +#: data/nomenclature.fab:5438 msgctxt "origin" msgid "Floating island (present Delos) where Leto bore Apollo and Artemis." msgstr "Isla flotante (actual Delos) donde Leto dio a luz a Apolo y Artemisa." #. TRANSLATORS: (Mars); Lake (swamp into which Oxus River flows; i.e. Sea of #. Aral). -#: data/nomenclature.fab:5438 +#: data/nomenclature.fab:5440 msgctxt "albedo feature" msgid "Oxia Palus" msgstr "Oxia Palus" -#: data/nomenclature.fab:5438 +#: data/nomenclature.fab:5440 msgctxt "origin" msgid "Lake (swamp into which Oxus River flows; i.e. Sea of Aral)." msgstr "" "Lago (pantano en el que desemboca el río Oxus; es decir, el mar de Aral)." #. TRANSLATORS: (Mars); Present Amoo-Darya River. -#: data/nomenclature.fab:5440 +#: data/nomenclature.fab:5442 msgctxt "albedo feature" msgid "Oxus" msgstr "Oxus" -#: data/nomenclature.fab:5440 +#: data/nomenclature.fab:5442 msgctxt "origin" msgid "Present Amoo-Darya River." msgstr "Actual río Amu Daria." #. TRANSLATORS: (Mars); Situated near Heliopolis, Egypt; or island in Red Sea #. rich in frankincense, gold, silver, thus Utopia. -#: data/nomenclature.fab:5442 +#: data/nomenclature.fab:5444 msgctxt "albedo feature" msgid "Panchaia" msgstr "Panchaia" -#: data/nomenclature.fab:5442 +#: data/nomenclature.fab:5444 msgctxt "origin" msgid "" "Situated near Heliopolis, Egypt; or island in Red Sea rich in frankincense, " @@ -29134,35 +29141,35 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Woman who let loose evils of world when she opened a #. box. -#: data/nomenclature.fab:5444 +#: data/nomenclature.fab:5446 msgctxt "albedo feature" msgid "Pandorae Fretum" msgstr "Pandorae Fretum" -#: data/nomenclature.fab:5444 +#: data/nomenclature.fab:5446 msgctxt "origin" msgid "Woman who let loose evils of world when she opened a box." msgstr "Mujer que soltó los males del mundo cuando abrió una caja." #. TRANSLATORS: (Mars); "Lake of the Phoenix;" Arabia or India. -#: data/nomenclature.fab:5446 +#: data/nomenclature.fab:5448 msgctxt "albedo feature" msgid "Phoenicis Lacus" msgstr "Phoenicis Lacus" -#: data/nomenclature.fab:5446 +#: data/nomenclature.fab:5448 msgctxt "origin" msgid "”Lake of the Phoenix;” Arabia or India." msgstr "\"Lago del Fénix\"; Arabia o India." #. TRANSLATORS: (Mars); "Phrixus' Region;" Phrixus and sister Helle escaped #. sacrifice in Boeotia on back of ram with golden fleece. -#: data/nomenclature.fab:5448 +#: data/nomenclature.fab:5450 msgctxt "albedo feature" msgid "Phrixi Regio" msgstr "Phrixi Regio" -#: data/nomenclature.fab:5448 +#: data/nomenclature.fab:5450 msgctxt "origin" msgid "" "”Phrixus' Region;” Phrixus and sister Helle escaped sacrifice in Boeotia on " @@ -29172,47 +29179,47 @@ msgstr "" "Beocia a lomos de un carnero con vellón dorado." #. TRANSLATORS: (Mars); Prometheus' Bay; Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:5450 +#: data/nomenclature.fab:5452 msgctxt "albedo feature" msgid "Promethei Sinus" msgstr "Promethei Sinus" -#: data/nomenclature.fab:5450 +#: data/nomenclature.fab:5452 msgctxt "origin" msgid "Prometheus' Bay; Greek mythological character." msgstr "Bahía de Prometeo; personaje mitológico griego." #. TRANSLATORS: (Mars); The Sea of Marmora, Asia Minor. -#: data/nomenclature.fab:5452 +#: data/nomenclature.fab:5454 msgctxt "albedo feature" msgid "Propontis" msgstr "Propontis" -#: data/nomenclature.fab:5452 +#: data/nomenclature.fab:5454 msgctxt "origin" msgid "The Sea of Marmora, Asia Minor." msgstr "El mar de Mármara, Asia Menor." #. TRANSLATORS: (Mars); "Proteus' Region;" Proteus was a sea god with a gift #. of prophecy. -#: data/nomenclature.fab:5454 +#: data/nomenclature.fab:5456 msgctxt "albedo feature" msgid "Protei Regio" msgstr "Protei Regio" -#: data/nomenclature.fab:5454 +#: data/nomenclature.fab:5456 msgctxt "origin" msgid "”Proteus' Region;” Proteus was a sea god with a gift of prophecy." msgstr "\"Región de Proteo\"; Proteo era un dios del mar con el don de profecía." #. TRANSLATORS: (Mars); Designation of first (Eastern) part of "Nilus" or Nile #. Canal. -#: data/nomenclature.fab:5456 +#: data/nomenclature.fab:5458 msgctxt "albedo feature" msgid "Protonilus" msgstr "Protonilus" -#: data/nomenclature.fab:5456 +#: data/nomenclature.fab:5458 msgctxt "origin" msgid "Designation of first (Eastern) part of “Nilus” or Nile Canal." msgstr "" @@ -29220,59 +29227,59 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); "Pyrrha's Region;" named for Pyrrha, wife of #. Deucalion. -#: data/nomenclature.fab:5458 +#: data/nomenclature.fab:5460 msgctxt "albedo feature" msgid "Pyrrhae Regio" msgstr "Pyrrhae Regio" -#: data/nomenclature.fab:5458 +#: data/nomenclature.fab:5460 msgctxt "origin" msgid "”Pyrrha's Region;” named for Pyrrha, wife of Deucalion." msgstr "\"Región de Pirra\"; nombrada así por Pirra, esposa de Deucalión." #. TRANSLATORS: (Mars); "Middle Bay," from Flammarion map. -#: data/nomenclature.fab:5460 +#: data/nomenclature.fab:5462 msgctxt "albedo feature" msgid "Sinus Meridiani" msgstr "Sinus Meridiani" -#: data/nomenclature.fab:5460 +#: data/nomenclature.fab:5462 msgctxt "origin" msgid "”Middle Bay,” from Flammarion map." msgstr "\"Bahía media\", del mapa de Flammarion." #. TRANSLATORS: (Mars); Today's Red Sea; Saba was part of southern Arabian #. Peninsula. -#: data/nomenclature.fab:5462 +#: data/nomenclature.fab:5464 msgctxt "albedo feature" msgid "Sinus Sabaeus" msgstr "Sinus Sabaeus" -#: data/nomenclature.fab:5462 +#: data/nomenclature.fab:5464 msgctxt "origin" msgid "Today's Red Sea; Saba was part of southern Arabian Peninsula." msgstr "" "El mar Rojo actual; Saba formaba parte del sur de la península arábiga." #. TRANSLATORS: (Mars); Egyptian messenger god. -#: data/nomenclature.fab:5464 +#: data/nomenclature.fab:5466 msgctxt "albedo feature" msgid "Thoth" msgstr "Thoth" -#: data/nomenclature.fab:5464 +#: data/nomenclature.fab:5466 msgctxt "origin" msgid "Egyptian messenger god." msgstr "Dios mensajero egipcio." #. TRANSLATORS: (Mars); Province in Near East including Phoenicia; or one of #. the Cyclades (Homer). -#: data/nomenclature.fab:5466 +#: data/nomenclature.fab:5468 msgctxt "albedo feature" msgid "Syria" msgstr "Syria" -#: data/nomenclature.fab:5466 +#: data/nomenclature.fab:5468 msgctxt "origin" msgid "" "Province in Near East including Phoenicia; or one of the Cyclades (Homer)." @@ -29281,48 +29288,48 @@ msgstr "" "(Homero)." #. TRANSLATORS: (Mars); Libyan Gulf, now Gulf of Sirte. -#: data/nomenclature.fab:5468 +#: data/nomenclature.fab:5470 msgctxt "albedo feature" msgid "Syrtis Major" msgstr "Syrtis Major" -#: data/nomenclature.fab:5468 +#: data/nomenclature.fab:5470 msgctxt "origin" msgid "Libyan Gulf, now Gulf of Sirte." msgstr "Golfo de Libia, hoy golfo de Sidra." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical; named for area next to Mare Erythraeum #. (Indian Ocean). -#: data/nomenclature.fab:5470 +#: data/nomenclature.fab:5472 msgctxt "albedo feature" msgid "Sinai" msgstr "Sinai" -#: data/nomenclature.fab:5470 +#: data/nomenclature.fab:5472 msgctxt "origin" msgid "Biblical; named for area next to Mare Erythraeum (Indian Ocean)." msgstr "" "Bíblico; llamado así por el área junto a Mare Erythraeum (océano índico)." #. TRANSLATORS: (Mars); Region inhabited by Sithonii; synonym of Thrace. -#: data/nomenclature.fab:5472 +#: data/nomenclature.fab:5474 msgctxt "albedo feature" msgid "Sithonius Lacus" msgstr "Sithonius Lacus" -#: data/nomenclature.fab:5472 +#: data/nomenclature.fab:5474 msgctxt "origin" msgid "Region inhabited by Sithonii; synonym of Thrace." msgstr "Región habitada por Sitón; sinónimo de Tracia." #. TRANSLATORS: (Mars); "Lake of the Sun"; the so-called "Eye of Mars," #. connecting East with West. -#: data/nomenclature.fab:5474 +#: data/nomenclature.fab:5476 msgctxt "albedo feature" msgid "Solis Lacus" msgstr "Solis Lacus" -#: data/nomenclature.fab:5474 +#: data/nomenclature.fab:5476 msgctxt "origin" msgid "" "”Lake of the Sun”; the so-called “Eye of Mars,” connecting East with West." @@ -29332,12 +29339,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Great river around nether region, which souls must #. cross on journey from Earth. -#: data/nomenclature.fab:5476 +#: data/nomenclature.fab:5478 msgctxt "albedo feature" msgid "Styx" msgstr "Styx" -#: data/nomenclature.fab:5476 +#: data/nomenclature.fab:5478 msgctxt "origin" msgid "" "Great river around nether region, which souls must cross on journey from " @@ -29347,59 +29354,59 @@ msgstr "" "viaje desde la Tierra." #. TRANSLATORS: (Mars); Present River Don, Russia. -#: data/nomenclature.fab:5478 +#: data/nomenclature.fab:5480 msgctxt "albedo feature" msgid "Tanais" msgstr "Tanais" -#: data/nomenclature.fab:5478 +#: data/nomenclature.fab:5480 msgctxt "origin" msgid "Present River Don, Russia." msgstr "Actual río Don, Rusia." #. TRANSLATORS: (Mars); "Land of Agelessness." -#: data/nomenclature.fab:5480 +#: data/nomenclature.fab:5482 msgctxt "albedo feature" msgid "Uchronia" msgstr "Uchronia" -#: data/nomenclature.fab:5480 +#: data/nomenclature.fab:5482 msgctxt "origin" msgid "”Land of Agelessness.”" msgstr "\"Tierra de la intemporalidad\"." #. TRANSLATORS: (Mars); "Land of sweet-scented perfumes"; South Yemen or #. India. -#: data/nomenclature.fab:5482 +#: data/nomenclature.fab:5484 msgctxt "albedo feature" msgid "Thymiamata" msgstr "Thymiamata" -#: data/nomenclature.fab:5482 +#: data/nomenclature.fab:5484 msgctxt "origin" msgid "”Land of sweet-scented perfumes”; South Yemen or India." msgstr "“Tierra de perfumes aromáticos”; Yemen del Sur o India." #. TRANSLATORS: (Mars); Greek valley south of Mt. Olympus noted for its #. beauty. -#: data/nomenclature.fab:5484 +#: data/nomenclature.fab:5486 msgctxt "albedo feature" msgid "Tempe" msgstr "Tempe" -#: data/nomenclature.fab:5484 +#: data/nomenclature.fab:5486 msgctxt "origin" msgid "Greek valley south of Mt. Olympus noted for its beauty." msgstr "Valle griego al sur del monte Olimpo que destaca por su belleza." #. TRANSLATORS: (Mars); Connecting link between East and West; ancient Spanish #. town Tartessus. -#: data/nomenclature.fab:5486 +#: data/nomenclature.fab:5488 msgctxt "albedo feature" msgid "Tharsis" msgstr "Tharsis" -#: data/nomenclature.fab:5486 +#: data/nomenclature.fab:5488 msgctxt "origin" msgid "Connecting link between East and West; ancient Spanish town Tartessus." msgstr "" @@ -29408,12 +29415,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); "Crossroad of Charon"; meeting place of several #. netherworld Canals. -#: data/nomenclature.fab:5488 +#: data/nomenclature.fab:5490 msgctxt "albedo feature" msgid "Trivium Charontis" msgstr "Trivium Charontis" -#: data/nomenclature.fab:5488 +#: data/nomenclature.fab:5490 msgctxt "origin" msgid "”Crossroad of Charon”; meeting place of several netherworld Canals." msgstr "" @@ -29422,12 +29429,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); "Tithonian Lake"; Tithonus received from his wife Eos #. eternal life but not eternal youth. -#: data/nomenclature.fab:5490 +#: data/nomenclature.fab:5492 msgctxt "albedo feature" msgid "Tithonius Lacus" msgstr "Tithonius Lacus" -#: data/nomenclature.fab:5490 +#: data/nomenclature.fab:5492 msgctxt "origin" msgid "" "”Tithonian Lake”; Tithonus received from his wife Eos eternal life but not " @@ -29437,57 +29444,57 @@ msgstr "" "la eterna juventud." #. TRANSLATORS: (Mars); "White Tract" in Latin. -#: data/nomenclature.fab:5492 +#: data/nomenclature.fab:5494 msgctxt "albedo feature" msgid "Tractus Albus" msgstr "Tractus Albus" -#: data/nomenclature.fab:5492 +#: data/nomenclature.fab:5494 msgctxt "origin" msgid "”White Tract” in Latin." msgstr "\"Tracto blanco\" en latín." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for Sicily. -#: data/nomenclature.fab:5494 +#: data/nomenclature.fab:5496 msgctxt "albedo feature" msgid "Trinacria" msgstr "Trinacria" -#: data/nomenclature.fab:5494 +#: data/nomenclature.fab:5496 msgctxt "origin" msgid "Classical name for Sicily." msgstr "Nombre clásico de Sicilia." #. TRANSLATORS: (Mars); Means "Shadow" in Latin. -#: data/nomenclature.fab:5496 +#: data/nomenclature.fab:5498 msgctxt "albedo feature" msgid "Umbra" msgstr "Umbra" -#: data/nomenclature.fab:5496 +#: data/nomenclature.fab:5498 msgctxt "origin" msgid "Means “Shadow” in Latin." msgstr "Significa \"sombra\" en latín." #. TRANSLATORS: (Mars); Greek, meaning "nowhere"; ideal state. -#: data/nomenclature.fab:5498 +#: data/nomenclature.fab:5500 msgctxt "albedo feature" msgid "Utopia" msgstr "Utopia" -#: data/nomenclature.fab:5498 +#: data/nomenclature.fab:5500 msgctxt "origin" msgid "Greek, meaning “nowhere”; ideal state." msgstr "Griego, significa \"en ninguna parte\"; el estado ideal." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for Chinese Emperor Yao; flood occurred during #. his reign. -#: data/nomenclature.fab:5500 +#: data/nomenclature.fab:5502 msgctxt "albedo feature" msgid "Yaonis Regio" msgstr "Yaonis Regio" -#: data/nomenclature.fab:5500 +#: data/nomenclature.fab:5502 msgctxt "origin" msgid "Named for Chinese Emperor Yao; flood occurred during his reign." msgstr "" @@ -29495,57 +29502,57 @@ msgstr "" "inundación." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for Vulcan, Roman god of fire. -#: data/nomenclature.fab:5502 +#: data/nomenclature.fab:5504 msgctxt "albedo feature" msgid "Vulcani Pelagus" msgstr "Vulcani Pelagus" -#: data/nomenclature.fab:5502 +#: data/nomenclature.fab:5504 msgctxt "origin" msgid "Named for Vulcan, Roman god of fire." msgstr "Llamado así por Vulcano, el dios romano del fuego." #. TRANSLATORS: (Mars); "Golden-Yellow Land." -#: data/nomenclature.fab:5504 +#: data/nomenclature.fab:5506 msgctxt "albedo feature" msgid "Xanthe" msgstr "Xanthe" -#: data/nomenclature.fab:5504 +#: data/nomenclature.fab:5506 msgctxt "origin" msgid "”Golden-Yellow Land.”" msgstr "\"Tierra de color amarillo dorado\"." #. TRANSLATORS: (Mars); Land of the west wind. -#: data/nomenclature.fab:5506 +#: data/nomenclature.fab:5508 msgctxt "albedo feature" msgid "Zephyria" msgstr "Zephyria" -#: data/nomenclature.fab:5506 +#: data/nomenclature.fab:5508 msgctxt "origin" msgid "Land of the west wind." msgstr "Tierra del viento del oeste." #. TRANSLATORS: (Mars); Southern Scandinavia. -#: data/nomenclature.fab:5508 +#: data/nomenclature.fab:5510 msgctxt "albedo feature" msgid "Scandia" msgstr "Scandia" -#: data/nomenclature.fab:5508 +#: data/nomenclature.fab:5510 msgctxt "origin" msgid "Southern Scandinavia." msgstr "Escandinavia del Sur." #. TRANSLATORS: (Mars); "Burning plain;" in Chalcidian Peninsula of Greece #. where Zeus hurled thunderbolts at Titans to support Hercules. -#: data/nomenclature.fab:5510 +#: data/nomenclature.fab:5512 msgctxt "albedo feature" msgid "Phlegra" msgstr "Phlegra" -#: data/nomenclature.fab:5510 +#: data/nomenclature.fab:5512 msgctxt "origin" msgid "" "”Burning plain;” in Chalcidian Peninsula of Greece where Zeus hurled " @@ -29556,12 +29563,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); "Lucky journey or lucky return"; i.e., infernal #. regions beyond Elysium. -#: data/nomenclature.fab:5512 +#: data/nomenclature.fab:5514 msgctxt "albedo feature" msgid "Eunostos" msgstr "Eunostos" -#: data/nomenclature.fab:5512 +#: data/nomenclature.fab:5514 msgctxt "origin" msgid "" "”Lucky journey or lucky return”; i.e., infernal regions beyond Elysium." @@ -29570,762 +29577,762 @@ msgstr "" "más allá del Elíseo." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5514 +#: data/nomenclature.fab:5516 msgctxt "catena" msgid "Hyblaeus Catena" msgstr "Hyblaeus Catena" -#: data/nomenclature.fab:5514 data/nomenclature.fab:5526 -#: data/nomenclature.fab:5562 data/nomenclature.fab:5614 -#: data/nomenclature.fab:5648 data/nomenclature.fab:5684 -#: data/nomenclature.fab:5710 data/nomenclature.fab:5738 -#: data/nomenclature.fab:5770 data/nomenclature.fab:5782 -#: data/nomenclature.fab:5792 data/nomenclature.fab:5832 -#: data/nomenclature.fab:5834 data/nomenclature.fab:5892 -#: data/nomenclature.fab:5900 data/nomenclature.fab:5908 -#: data/nomenclature.fab:5938 data/nomenclature.fab:5940 -#: data/nomenclature.fab:6002 data/nomenclature.fab:6004 -#: data/nomenclature.fab:6016 data/nomenclature.fab:6040 -#: data/nomenclature.fab:6050 data/nomenclature.fab:6082 -#: data/nomenclature.fab:6126 data/nomenclature.fab:6150 -#: data/nomenclature.fab:6164 data/nomenclature.fab:6168 -#: data/nomenclature.fab:6336 data/nomenclature.fab:6344 -#: data/nomenclature.fab:6364 data/nomenclature.fab:6466 -#: data/nomenclature.fab:6468 data/nomenclature.fab:6530 -#: data/nomenclature.fab:6532 +#: data/nomenclature.fab:5516 data/nomenclature.fab:5528 +#: data/nomenclature.fab:5564 data/nomenclature.fab:5616 +#: data/nomenclature.fab:5650 data/nomenclature.fab:5686 +#: data/nomenclature.fab:5712 data/nomenclature.fab:5740 +#: data/nomenclature.fab:5772 data/nomenclature.fab:5784 +#: data/nomenclature.fab:5794 data/nomenclature.fab:5834 +#: data/nomenclature.fab:5836 data/nomenclature.fab:5894 +#: data/nomenclature.fab:5902 data/nomenclature.fab:5910 +#: data/nomenclature.fab:5940 data/nomenclature.fab:5942 +#: data/nomenclature.fab:6004 data/nomenclature.fab:6006 +#: data/nomenclature.fab:6018 data/nomenclature.fab:6042 +#: data/nomenclature.fab:6052 data/nomenclature.fab:6084 +#: data/nomenclature.fab:6128 data/nomenclature.fab:6152 +#: data/nomenclature.fab:6166 data/nomenclature.fab:6170 +#: data/nomenclature.fab:6338 data/nomenclature.fab:6346 +#: data/nomenclature.fab:6366 data/nomenclature.fab:6468 +#: data/nomenclature.fab:6470 data/nomenclature.fab:6532 +#: data/nomenclature.fab:6534 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature name." msgstr "Nombre de característica de albedo." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 30N, 200W. -#: data/nomenclature.fab:5516 +#: data/nomenclature.fab:5518 msgctxt "catena" msgid "Stygis Catena" msgstr "Stygis Catena" -#: data/nomenclature.fab:5516 +#: data/nomenclature.fab:5518 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 30N, 200W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 30N, 200O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5518 +#: data/nomenclature.fab:5520 msgctxt "catena" msgid "Tractus Catena" msgstr "Tractus Catena" -#: data/nomenclature.fab:5518 data/nomenclature.fab:5520 -#: data/nomenclature.fab:5530 data/nomenclature.fab:5536 -#: data/nomenclature.fab:5542 data/nomenclature.fab:5544 -#: data/nomenclature.fab:5546 data/nomenclature.fab:5548 -#: data/nomenclature.fab:5552 data/nomenclature.fab:5554 -#: data/nomenclature.fab:5556 data/nomenclature.fab:5558 -#: data/nomenclature.fab:5570 data/nomenclature.fab:5572 -#: data/nomenclature.fab:5576 data/nomenclature.fab:5580 -#: data/nomenclature.fab:5584 data/nomenclature.fab:5586 -#: data/nomenclature.fab:5588 data/nomenclature.fab:5590 -#: data/nomenclature.fab:5604 data/nomenclature.fab:5606 -#: data/nomenclature.fab:5608 data/nomenclature.fab:5610 -#: data/nomenclature.fab:5612 data/nomenclature.fab:5622 -#: data/nomenclature.fab:5626 data/nomenclature.fab:5628 -#: data/nomenclature.fab:5632 data/nomenclature.fab:5634 -#: data/nomenclature.fab:5638 data/nomenclature.fab:5644 -#: data/nomenclature.fab:5646 data/nomenclature.fab:5650 -#: data/nomenclature.fab:5658 data/nomenclature.fab:5660 -#: data/nomenclature.fab:5664 data/nomenclature.fab:5666 -#: data/nomenclature.fab:5670 data/nomenclature.fab:5676 -#: data/nomenclature.fab:5678 data/nomenclature.fab:5680 -#: data/nomenclature.fab:5682 data/nomenclature.fab:5690 -#: data/nomenclature.fab:5692 data/nomenclature.fab:5694 -#: data/nomenclature.fab:5696 data/nomenclature.fab:5698 -#: data/nomenclature.fab:5700 data/nomenclature.fab:5702 -#: data/nomenclature.fab:5704 data/nomenclature.fab:5706 -#: data/nomenclature.fab:5708 data/nomenclature.fab:5712 -#: data/nomenclature.fab:5728 data/nomenclature.fab:5742 -#: data/nomenclature.fab:5744 data/nomenclature.fab:5748 -#: data/nomenclature.fab:5750 data/nomenclature.fab:5756 -#: data/nomenclature.fab:5758 data/nomenclature.fab:5760 -#: data/nomenclature.fab:5766 data/nomenclature.fab:5768 -#: data/nomenclature.fab:5780 data/nomenclature.fab:5784 -#: data/nomenclature.fab:5786 data/nomenclature.fab:5788 -#: data/nomenclature.fab:5794 data/nomenclature.fab:5796 -#: data/nomenclature.fab:5800 data/nomenclature.fab:5812 -#: data/nomenclature.fab:5824 data/nomenclature.fab:5826 -#: data/nomenclature.fab:5836 data/nomenclature.fab:5838 -#: data/nomenclature.fab:5840 data/nomenclature.fab:5856 -#: data/nomenclature.fab:5864 data/nomenclature.fab:5866 -#: data/nomenclature.fab:5868 data/nomenclature.fab:5874 -#: data/nomenclature.fab:5882 data/nomenclature.fab:5884 -#: data/nomenclature.fab:5886 data/nomenclature.fab:5888 -#: data/nomenclature.fab:5894 data/nomenclature.fab:5896 -#: data/nomenclature.fab:5898 data/nomenclature.fab:5904 -#: data/nomenclature.fab:5906 data/nomenclature.fab:5912 -#: data/nomenclature.fab:5916 data/nomenclature.fab:5920 -#: data/nomenclature.fab:5922 data/nomenclature.fab:5924 -#: data/nomenclature.fab:5934 data/nomenclature.fab:5936 -#: data/nomenclature.fab:5942 data/nomenclature.fab:5950 -#: data/nomenclature.fab:5966 data/nomenclature.fab:5970 -#: data/nomenclature.fab:5974 data/nomenclature.fab:5976 -#: data/nomenclature.fab:5982 data/nomenclature.fab:5984 -#: data/nomenclature.fab:5986 data/nomenclature.fab:5988 -#: data/nomenclature.fab:5990 data/nomenclature.fab:5992 -#: data/nomenclature.fab:5994 data/nomenclature.fab:5996 -#: data/nomenclature.fab:5998 data/nomenclature.fab:6000 -#: data/nomenclature.fab:6008 data/nomenclature.fab:6010 -#: data/nomenclature.fab:6018 data/nomenclature.fab:6022 -#: data/nomenclature.fab:6030 data/nomenclature.fab:6032 -#: data/nomenclature.fab:6034 data/nomenclature.fab:6042 -#: data/nomenclature.fab:6046 data/nomenclature.fab:6048 -#: data/nomenclature.fab:6068 data/nomenclature.fab:6074 -#: data/nomenclature.fab:6076 data/nomenclature.fab:6078 -#: data/nomenclature.fab:6080 data/nomenclature.fab:6084 -#: data/nomenclature.fab:6086 data/nomenclature.fab:6088 -#: data/nomenclature.fab:6090 data/nomenclature.fab:6092 -#: data/nomenclature.fab:6096 data/nomenclature.fab:6100 -#: data/nomenclature.fab:6110 data/nomenclature.fab:6112 -#: data/nomenclature.fab:6114 data/nomenclature.fab:6118 -#: data/nomenclature.fab:6120 data/nomenclature.fab:6122 -#: data/nomenclature.fab:6128 data/nomenclature.fab:6134 -#: data/nomenclature.fab:6136 data/nomenclature.fab:6140 -#: data/nomenclature.fab:6144 data/nomenclature.fab:6148 -#: data/nomenclature.fab:6154 data/nomenclature.fab:6160 -#: data/nomenclature.fab:6162 data/nomenclature.fab:6174 -#: data/nomenclature.fab:6192 data/nomenclature.fab:6196 -#: data/nomenclature.fab:6198 data/nomenclature.fab:6200 -#: data/nomenclature.fab:6206 data/nomenclature.fab:6208 -#: data/nomenclature.fab:6210 data/nomenclature.fab:6212 -#: data/nomenclature.fab:6218 data/nomenclature.fab:6220 -#: data/nomenclature.fab:6222 data/nomenclature.fab:6224 -#: data/nomenclature.fab:6226 data/nomenclature.fab:6228 -#: data/nomenclature.fab:6232 data/nomenclature.fab:6240 -#: data/nomenclature.fab:6242 data/nomenclature.fab:6244 -#: data/nomenclature.fab:6246 data/nomenclature.fab:6248 -#: data/nomenclature.fab:6254 data/nomenclature.fab:6264 -#: data/nomenclature.fab:6266 data/nomenclature.fab:6268 -#: data/nomenclature.fab:6270 data/nomenclature.fab:6272 -#: data/nomenclature.fab:6274 data/nomenclature.fab:6276 -#: data/nomenclature.fab:6280 data/nomenclature.fab:6290 -#: data/nomenclature.fab:6292 data/nomenclature.fab:6294 -#: data/nomenclature.fab:6298 data/nomenclature.fab:6302 -#: data/nomenclature.fab:6304 data/nomenclature.fab:6306 -#: data/nomenclature.fab:6308 data/nomenclature.fab:6312 -#: data/nomenclature.fab:6314 data/nomenclature.fab:6316 -#: data/nomenclature.fab:6318 data/nomenclature.fab:6320 -#: data/nomenclature.fab:6322 data/nomenclature.fab:6324 -#: data/nomenclature.fab:6328 data/nomenclature.fab:6330 -#: data/nomenclature.fab:6332 data/nomenclature.fab:6334 -#: data/nomenclature.fab:6338 data/nomenclature.fab:6342 -#: data/nomenclature.fab:6346 data/nomenclature.fab:6348 -#: data/nomenclature.fab:6350 data/nomenclature.fab:6352 -#: data/nomenclature.fab:6354 data/nomenclature.fab:6360 -#: data/nomenclature.fab:6372 data/nomenclature.fab:6384 -#: data/nomenclature.fab:6386 data/nomenclature.fab:6388 -#: data/nomenclature.fab:6390 data/nomenclature.fab:6392 -#: data/nomenclature.fab:6396 data/nomenclature.fab:6398 -#: data/nomenclature.fab:6400 data/nomenclature.fab:6410 -#: data/nomenclature.fab:6412 data/nomenclature.fab:6414 -#: data/nomenclature.fab:6426 data/nomenclature.fab:6428 -#: data/nomenclature.fab:6430 data/nomenclature.fab:6432 -#: data/nomenclature.fab:6434 data/nomenclature.fab:6436 -#: data/nomenclature.fab:6438 data/nomenclature.fab:6440 -#: data/nomenclature.fab:6448 data/nomenclature.fab:6454 -#: data/nomenclature.fab:6458 data/nomenclature.fab:6460 -#: data/nomenclature.fab:6462 data/nomenclature.fab:6472 -#: data/nomenclature.fab:6476 data/nomenclature.fab:6478 -#: data/nomenclature.fab:6480 data/nomenclature.fab:6482 -#: data/nomenclature.fab:6484 data/nomenclature.fab:6486 -#: data/nomenclature.fab:6488 data/nomenclature.fab:6490 -#: data/nomenclature.fab:6492 data/nomenclature.fab:6494 -#: data/nomenclature.fab:6496 data/nomenclature.fab:6498 -#: data/nomenclature.fab:6502 data/nomenclature.fab:6504 -#: data/nomenclature.fab:6506 data/nomenclature.fab:6518 -#: data/nomenclature.fab:6520 data/nomenclature.fab:6522 -#: data/nomenclature.fab:6524 data/nomenclature.fab:6526 -#: data/nomenclature.fab:6528 data/nomenclature.fab:6534 -#: data/nomenclature.fab:6536 data/nomenclature.fab:6538 -#: data/nomenclature.fab:6554 data/nomenclature.fab:6556 -#: data/nomenclature.fab:6560 data/nomenclature.fab:6564 -#: data/nomenclature.fab:6878 +#: data/nomenclature.fab:5520 data/nomenclature.fab:5522 +#: data/nomenclature.fab:5532 data/nomenclature.fab:5538 +#: data/nomenclature.fab:5544 data/nomenclature.fab:5546 +#: data/nomenclature.fab:5548 data/nomenclature.fab:5550 +#: data/nomenclature.fab:5554 data/nomenclature.fab:5556 +#: data/nomenclature.fab:5558 data/nomenclature.fab:5560 +#: data/nomenclature.fab:5572 data/nomenclature.fab:5574 +#: data/nomenclature.fab:5578 data/nomenclature.fab:5582 +#: data/nomenclature.fab:5586 data/nomenclature.fab:5588 +#: data/nomenclature.fab:5590 data/nomenclature.fab:5592 +#: data/nomenclature.fab:5606 data/nomenclature.fab:5608 +#: data/nomenclature.fab:5610 data/nomenclature.fab:5612 +#: data/nomenclature.fab:5614 data/nomenclature.fab:5624 +#: data/nomenclature.fab:5628 data/nomenclature.fab:5630 +#: data/nomenclature.fab:5634 data/nomenclature.fab:5636 +#: data/nomenclature.fab:5640 data/nomenclature.fab:5646 +#: data/nomenclature.fab:5648 data/nomenclature.fab:5652 +#: data/nomenclature.fab:5660 data/nomenclature.fab:5662 +#: data/nomenclature.fab:5666 data/nomenclature.fab:5668 +#: data/nomenclature.fab:5672 data/nomenclature.fab:5678 +#: data/nomenclature.fab:5680 data/nomenclature.fab:5682 +#: data/nomenclature.fab:5684 data/nomenclature.fab:5692 +#: data/nomenclature.fab:5694 data/nomenclature.fab:5696 +#: data/nomenclature.fab:5698 data/nomenclature.fab:5700 +#: data/nomenclature.fab:5702 data/nomenclature.fab:5704 +#: data/nomenclature.fab:5706 data/nomenclature.fab:5708 +#: data/nomenclature.fab:5710 data/nomenclature.fab:5714 +#: data/nomenclature.fab:5730 data/nomenclature.fab:5744 +#: data/nomenclature.fab:5746 data/nomenclature.fab:5750 +#: data/nomenclature.fab:5752 data/nomenclature.fab:5758 +#: data/nomenclature.fab:5760 data/nomenclature.fab:5762 +#: data/nomenclature.fab:5768 data/nomenclature.fab:5770 +#: data/nomenclature.fab:5782 data/nomenclature.fab:5786 +#: data/nomenclature.fab:5788 data/nomenclature.fab:5790 +#: data/nomenclature.fab:5796 data/nomenclature.fab:5798 +#: data/nomenclature.fab:5802 data/nomenclature.fab:5814 +#: data/nomenclature.fab:5826 data/nomenclature.fab:5828 +#: data/nomenclature.fab:5838 data/nomenclature.fab:5840 +#: data/nomenclature.fab:5842 data/nomenclature.fab:5858 +#: data/nomenclature.fab:5866 data/nomenclature.fab:5868 +#: data/nomenclature.fab:5870 data/nomenclature.fab:5876 +#: data/nomenclature.fab:5884 data/nomenclature.fab:5886 +#: data/nomenclature.fab:5888 data/nomenclature.fab:5890 +#: data/nomenclature.fab:5896 data/nomenclature.fab:5898 +#: data/nomenclature.fab:5900 data/nomenclature.fab:5906 +#: data/nomenclature.fab:5908 data/nomenclature.fab:5914 +#: data/nomenclature.fab:5918 data/nomenclature.fab:5922 +#: data/nomenclature.fab:5924 data/nomenclature.fab:5926 +#: data/nomenclature.fab:5936 data/nomenclature.fab:5938 +#: data/nomenclature.fab:5944 data/nomenclature.fab:5952 +#: data/nomenclature.fab:5968 data/nomenclature.fab:5972 +#: data/nomenclature.fab:5976 data/nomenclature.fab:5978 +#: data/nomenclature.fab:5984 data/nomenclature.fab:5986 +#: data/nomenclature.fab:5988 data/nomenclature.fab:5990 +#: data/nomenclature.fab:5992 data/nomenclature.fab:5994 +#: data/nomenclature.fab:5996 data/nomenclature.fab:5998 +#: data/nomenclature.fab:6000 data/nomenclature.fab:6002 +#: data/nomenclature.fab:6010 data/nomenclature.fab:6012 +#: data/nomenclature.fab:6020 data/nomenclature.fab:6024 +#: data/nomenclature.fab:6032 data/nomenclature.fab:6034 +#: data/nomenclature.fab:6036 data/nomenclature.fab:6044 +#: data/nomenclature.fab:6048 data/nomenclature.fab:6050 +#: data/nomenclature.fab:6070 data/nomenclature.fab:6076 +#: data/nomenclature.fab:6078 data/nomenclature.fab:6080 +#: data/nomenclature.fab:6082 data/nomenclature.fab:6086 +#: data/nomenclature.fab:6088 data/nomenclature.fab:6090 +#: data/nomenclature.fab:6092 data/nomenclature.fab:6094 +#: data/nomenclature.fab:6098 data/nomenclature.fab:6102 +#: data/nomenclature.fab:6112 data/nomenclature.fab:6114 +#: data/nomenclature.fab:6116 data/nomenclature.fab:6120 +#: data/nomenclature.fab:6122 data/nomenclature.fab:6124 +#: data/nomenclature.fab:6130 data/nomenclature.fab:6136 +#: data/nomenclature.fab:6138 data/nomenclature.fab:6142 +#: data/nomenclature.fab:6146 data/nomenclature.fab:6150 +#: data/nomenclature.fab:6156 data/nomenclature.fab:6162 +#: data/nomenclature.fab:6164 data/nomenclature.fab:6176 +#: data/nomenclature.fab:6194 data/nomenclature.fab:6198 +#: data/nomenclature.fab:6200 data/nomenclature.fab:6202 +#: data/nomenclature.fab:6208 data/nomenclature.fab:6210 +#: data/nomenclature.fab:6212 data/nomenclature.fab:6214 +#: data/nomenclature.fab:6220 data/nomenclature.fab:6222 +#: data/nomenclature.fab:6224 data/nomenclature.fab:6226 +#: data/nomenclature.fab:6228 data/nomenclature.fab:6230 +#: data/nomenclature.fab:6234 data/nomenclature.fab:6242 +#: data/nomenclature.fab:6244 data/nomenclature.fab:6246 +#: data/nomenclature.fab:6248 data/nomenclature.fab:6250 +#: data/nomenclature.fab:6256 data/nomenclature.fab:6266 +#: data/nomenclature.fab:6268 data/nomenclature.fab:6270 +#: data/nomenclature.fab:6272 data/nomenclature.fab:6274 +#: data/nomenclature.fab:6276 data/nomenclature.fab:6278 +#: data/nomenclature.fab:6282 data/nomenclature.fab:6292 +#: data/nomenclature.fab:6294 data/nomenclature.fab:6296 +#: data/nomenclature.fab:6300 data/nomenclature.fab:6304 +#: data/nomenclature.fab:6306 data/nomenclature.fab:6308 +#: data/nomenclature.fab:6310 data/nomenclature.fab:6314 +#: data/nomenclature.fab:6316 data/nomenclature.fab:6318 +#: data/nomenclature.fab:6320 data/nomenclature.fab:6322 +#: data/nomenclature.fab:6324 data/nomenclature.fab:6326 +#: data/nomenclature.fab:6330 data/nomenclature.fab:6332 +#: data/nomenclature.fab:6334 data/nomenclature.fab:6336 +#: data/nomenclature.fab:6340 data/nomenclature.fab:6344 +#: data/nomenclature.fab:6348 data/nomenclature.fab:6350 +#: data/nomenclature.fab:6352 data/nomenclature.fab:6354 +#: data/nomenclature.fab:6356 data/nomenclature.fab:6362 +#: data/nomenclature.fab:6374 data/nomenclature.fab:6386 +#: data/nomenclature.fab:6388 data/nomenclature.fab:6390 +#: data/nomenclature.fab:6392 data/nomenclature.fab:6394 +#: data/nomenclature.fab:6398 data/nomenclature.fab:6400 +#: data/nomenclature.fab:6402 data/nomenclature.fab:6412 +#: data/nomenclature.fab:6414 data/nomenclature.fab:6416 +#: data/nomenclature.fab:6428 data/nomenclature.fab:6430 +#: data/nomenclature.fab:6432 data/nomenclature.fab:6434 +#: data/nomenclature.fab:6436 data/nomenclature.fab:6438 +#: data/nomenclature.fab:6440 data/nomenclature.fab:6442 +#: data/nomenclature.fab:6450 data/nomenclature.fab:6456 +#: data/nomenclature.fab:6460 data/nomenclature.fab:6462 +#: data/nomenclature.fab:6464 data/nomenclature.fab:6474 +#: data/nomenclature.fab:6478 data/nomenclature.fab:6480 +#: data/nomenclature.fab:6482 data/nomenclature.fab:6484 +#: data/nomenclature.fab:6486 data/nomenclature.fab:6488 +#: data/nomenclature.fab:6490 data/nomenclature.fab:6492 +#: data/nomenclature.fab:6494 data/nomenclature.fab:6496 +#: data/nomenclature.fab:6498 data/nomenclature.fab:6500 +#: data/nomenclature.fab:6504 data/nomenclature.fab:6506 +#: data/nomenclature.fab:6508 data/nomenclature.fab:6520 +#: data/nomenclature.fab:6522 data/nomenclature.fab:6524 +#: data/nomenclature.fab:6526 data/nomenclature.fab:6528 +#: data/nomenclature.fab:6530 data/nomenclature.fab:6536 +#: data/nomenclature.fab:6538 data/nomenclature.fab:6540 +#: data/nomenclature.fab:6556 data/nomenclature.fab:6558 +#: data/nomenclature.fab:6562 data/nomenclature.fab:6566 +#: data/nomenclature.fab:6880 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5520 +#: data/nomenclature.fab:5522 msgctxt "catena" msgid "Coprates Catena" msgstr "Coprates Catena" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 35N, 140W. -#: data/nomenclature.fab:5522 +#: data/nomenclature.fab:5524 msgctxt "catena" msgid "Acheron Catena" msgstr "Acheron Catena" -#: data/nomenclature.fab:5522 +#: data/nomenclature.fab:5524 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 35N, 140W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 35N, 140O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5524 +#: data/nomenclature.fab:5526 msgctxt "catena" msgid "Alba Catena" msgstr "Alba Catena" -#: data/nomenclature.fab:5524 data/nomenclature.fab:5640 -#: data/nomenclature.fab:5674 data/nomenclature.fab:5720 -#: data/nomenclature.fab:5848 data/nomenclature.fab:5858 -#: data/nomenclature.fab:5910 data/nomenclature.fab:5948 -#: data/nomenclature.fab:6024 data/nomenclature.fab:6108 -#: data/nomenclature.fab:6116 data/nomenclature.fab:6214 -#: data/nomenclature.fab:6234 data/nomenclature.fab:6296 -#: data/nomenclature.fab:6456 data/nomenclature.fab:6500 -#: data/nomenclature.fab:6512 data/nomenclature.fab:6514 -#: data/nomenclature.fab:6516 +#: data/nomenclature.fab:5526 data/nomenclature.fab:5642 +#: data/nomenclature.fab:5676 data/nomenclature.fab:5722 +#: data/nomenclature.fab:5850 data/nomenclature.fab:5860 +#: data/nomenclature.fab:5912 data/nomenclature.fab:5950 +#: data/nomenclature.fab:6026 data/nomenclature.fab:6110 +#: data/nomenclature.fab:6118 data/nomenclature.fab:6216 +#: data/nomenclature.fab:6236 data/nomenclature.fab:6298 +#: data/nomenclature.fab:6458 data/nomenclature.fab:6502 +#: data/nomenclature.fab:6514 data/nomenclature.fab:6516 +#: data/nomenclature.fab:6518 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo name." msgstr "Nombre de albedo clásico." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5526 +#: data/nomenclature.fab:5528 msgctxt "catena" msgid "Elysium Catena" msgstr "Elysium Catena" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 54N, 137W. -#: data/nomenclature.fab:5528 +#: data/nomenclature.fab:5530 msgctxt "catena" msgid "Artynia Catena" msgstr "Artynia Catena" -#: data/nomenclature.fab:5528 +#: data/nomenclature.fab:5530 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 54N, 137W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 54N, 137O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5530 +#: data/nomenclature.fab:5532 msgctxt "catena" msgid "Ganges Catena" msgstr "Ganges Catena" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river. -#: data/nomenclature.fab:5532 +#: data/nomenclature.fab:5534 msgctxt "catena" msgid "Baphyras Catena" msgstr "Baphyras Catena" -#: data/nomenclature.fab:5532 data/nomenclature.fab:6732 +#: data/nomenclature.fab:5534 data/nomenclature.fab:6734 msgctxt "origin" msgid "Classical river." msgstr "Río clásico." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 35N 96W. -#: data/nomenclature.fab:5534 +#: data/nomenclature.fab:5536 msgctxt "catena" msgid "Ceraunius Catena" msgstr "Ceraunius Catena" -#: data/nomenclature.fab:5534 +#: data/nomenclature.fab:5536 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 35N 96W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 35N 96O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5536 +#: data/nomenclature.fab:5538 msgctxt "catena" msgid "Labeatis Catenae" msgstr "Labeatis Catenae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature Cyane Fons. -#: data/nomenclature.fab:5538 +#: data/nomenclature.fab:5540 msgctxt "catena" msgid "Cyane Catena" msgstr "Cyane Catena" -#: data/nomenclature.fab:5538 +#: data/nomenclature.fab:5540 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature Cyane Fons." msgstr "Característica de albedo clásica, Cyane Fons." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 38N, 125W. -#: data/nomenclature.fab:5540 +#: data/nomenclature.fab:5542 msgctxt "catena" msgid "Phlegethon Catena" msgstr "Phlegethon Catena" -#: data/nomenclature.fab:5540 +#: data/nomenclature.fab:5542 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 38N, 125W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 38N, 125O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5542 +#: data/nomenclature.fab:5544 msgctxt "catena" msgid "Ophir Catenae" msgstr "Ophir Catenae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5544 +#: data/nomenclature.fab:5546 msgctxt "catena" msgid "Tithoniae Catenae" msgstr "Tithoniae Catenae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5546 +#: data/nomenclature.fab:5548 msgctxt "cavus" msgid "Tenuis Cavus" msgstr "Tenuis Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5548 +#: data/nomenclature.fab:5550 msgctxt "cavus" msgid "Hyperborei Cavi" msgstr "Hyperborei Cavi" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 65N, 150W. -#: data/nomenclature.fab:5550 +#: data/nomenclature.fab:5552 msgctxt "cavus" msgid "Scandia Cavi" msgstr "Scandia Cavi" -#: data/nomenclature.fab:5550 data/nomenclature.fab:6510 +#: data/nomenclature.fab:5552 data/nomenclature.fab:6512 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 65N, 150W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 65N, 150O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5552 +#: data/nomenclature.fab:5554 msgctxt "cavus" msgid "Ismenius Cavus" msgstr "Ismenius Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5554 +#: data/nomenclature.fab:5556 msgctxt "cavus" msgid "Amenthes Cavi" msgstr "Amenthes Cavi" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5556 +#: data/nomenclature.fab:5558 msgctxt "cavus" msgid "Ganges Cavus" msgstr "Ganges Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5558 +#: data/nomenclature.fab:5560 msgctxt "cavus" msgid "Ophir Cavus" msgstr "Ophir Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5560 +#: data/nomenclature.fab:5562 msgctxt "cavus" msgid "Argyre Cavi" msgstr "Argyre Cavi" -#: data/nomenclature.fab:5560 data/nomenclature.fab:5566 -#: data/nomenclature.fab:5668 data/nomenclature.fab:5672 -#: data/nomenclature.fab:5878 data/nomenclature.fab:5932 -#: data/nomenclature.fab:6094 data/nomenclature.fab:6146 -#: data/nomenclature.fab:6152 data/nomenclature.fab:6446 -#: data/nomenclature.fab:6450 +#: data/nomenclature.fab:5562 data/nomenclature.fab:5568 +#: data/nomenclature.fab:5670 data/nomenclature.fab:5674 +#: data/nomenclature.fab:5880 data/nomenclature.fab:5934 +#: data/nomenclature.fab:6096 data/nomenclature.fab:6148 +#: data/nomenclature.fab:6154 data/nomenclature.fab:6448 +#: data/nomenclature.fab:6452 msgctxt "origin" msgid "Albedo name." msgstr "Nombre de albedo." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5562 +#: data/nomenclature.fab:5564 msgctxt "cavus" msgid "Peraea Cavus" msgstr "Peraea Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature at 10S, 195W. -#: data/nomenclature.fab:5564 +#: data/nomenclature.fab:5566 msgctxt "cavus" msgid "Avernus Cavi" msgstr "Avernus Cavi" -#: data/nomenclature.fab:5564 data/nomenclature.fab:5716 +#: data/nomenclature.fab:5566 data/nomenclature.fab:5718 msgctxt "origin" msgid "Named for albedo feature at 10S, 195W." msgstr "Nombrado a partir de la característica de albedo en 10S, 195O." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5566 +#: data/nomenclature.fab:5568 msgctxt "cavus" msgid "Octantis Cavi" msgstr "Octantis Cavi" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature Ausonia. -#: data/nomenclature.fab:5568 +#: data/nomenclature.fab:5570 msgctxt "cavus" msgid "Ausonia Cavus" msgstr "Ausonia Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5568 +#: data/nomenclature.fab:5570 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature Ausonia." msgstr "Característica de albedo Ausonia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5570 +#: data/nomenclature.fab:5572 msgctxt "cavus" msgid "Cavi Angusti" msgstr "Cavi Angusti" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5572 +#: data/nomenclature.fab:5574 msgctxt "cavus" msgid "Sisyphi Cavi" msgstr "Sisyphi Cavi" #. TRANSLATORS: (Mars); Named from albedo feature at 35N, 355W. -#: data/nomenclature.fab:5574 +#: data/nomenclature.fab:5576 msgctxt "cavus" msgid "Deuteronilus Cavus" msgstr "Deuteronilus Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5574 +#: data/nomenclature.fab:5576 msgctxt "origin" msgid "Named from albedo feature at 35N, 355W." msgstr "Nombrado a partir de la característica de albedo en 35N, 355O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5576 +#: data/nomenclature.fab:5578 msgctxt "cavus" msgid "Oxus Cavus" msgstr "Oxus Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Oenotria. -#: data/nomenclature.fab:5578 +#: data/nomenclature.fab:5580 msgctxt "cavus" msgid "Oenotria Cavi" msgstr "Oenotria Cavi" -#: data/nomenclature.fab:5578 +#: data/nomenclature.fab:5580 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Oenotria." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, Oenotria." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5580 +#: data/nomenclature.fab:5582 msgctxt "cavus" msgid "Hadriacus Cavi" msgstr "Hadriacus Cavi" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Hiddekel. -#: data/nomenclature.fab:5582 +#: data/nomenclature.fab:5584 msgctxt "cavus" msgid "Hiddekel Cavus" msgstr "Hiddekel Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5582 data/nomenclature.fab:6406 +#: data/nomenclature.fab:5584 data/nomenclature.fab:6408 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Hiddekel." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, Hiddekel." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5584 +#: data/nomenclature.fab:5586 msgctxt "cavus" msgid "Boreum Cavus" msgstr "Boreum Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5586 +#: data/nomenclature.fab:5588 msgctxt "cavus" msgid "Olympia Cavi" msgstr "Olympia Cavi" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5588 +#: data/nomenclature.fab:5590 msgctxt "cavus" msgid "Juventae Cavi" msgstr "Juventae Cavi" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5590 +#: data/nomenclature.fab:5592 msgctxt "cavus" msgid "Hydrae Cavus" msgstr "Hydrae Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Javanese word for night. -#: data/nomenclature.fab:5592 +#: data/nomenclature.fab:5594 msgctxt "cavus" msgid "Dalu Cavus" msgstr "Dalu Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5592 +#: data/nomenclature.fab:5594 msgctxt "origin" msgid "Javanese word for night." msgstr "Palabra japonesa para noche." #. TRANSLATORS: (Mars); Arabic word for night. -#: data/nomenclature.fab:5594 +#: data/nomenclature.fab:5596 msgctxt "cavus" msgid "Layl Cavus" msgstr "Layl Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5594 +#: data/nomenclature.fab:5596 msgctxt "origin" msgid "Arabic word for night." msgstr "Palabra árabe para noche." #. TRANSLATORS: (Mars); Indonesian word for night. -#: data/nomenclature.fab:5596 +#: data/nomenclature.fab:5598 msgctxt "cavus" msgid "Malam Cavus" msgstr "Malam Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5596 +#: data/nomenclature.fab:5598 msgctxt "origin" msgid "Indonesian word for night." msgstr "Palabra indonesia para noche." #. TRANSLATORS: (Mars); Danish word for night. -#: data/nomenclature.fab:5598 +#: data/nomenclature.fab:5600 msgctxt "cavus" msgid "Nat Cavus" msgstr "Nat Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5598 +#: data/nomenclature.fab:5600 msgctxt "origin" msgid "Danish word for night." msgstr "Palabra danesa para noche." #. TRANSLATORS: (Mars); Polish word for night. -#: data/nomenclature.fab:5600 +#: data/nomenclature.fab:5602 msgctxt "cavus" msgid "Noc Cavus" msgstr "Noc Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5600 +#: data/nomenclature.fab:5602 msgctxt "origin" msgid "Polish word for night." msgstr "Polish polaca for night." #. TRANSLATORS: (Mars); Swahili word for night. -#: data/nomenclature.fab:5602 +#: data/nomenclature.fab:5604 msgctxt "cavus" msgid "Usiku Cavus" msgstr "Usiku Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5602 +#: data/nomenclature.fab:5604 msgctxt "origin" msgid "Swahili word for night." msgstr "Palabra suajili para noche." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5604 +#: data/nomenclature.fab:5606 msgctxt "chaos" msgid "Hydaspis Chaos" msgstr "Hydaspis Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5606 +#: data/nomenclature.fab:5608 msgctxt "chaos" msgid "Xanthe Chaos" msgstr "Xanthe Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5608 +#: data/nomenclature.fab:5610 msgctxt "chaos" msgid "Chryse Chaos" msgstr "Chryse Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5610 +#: data/nomenclature.fab:5612 msgctxt "chaos" msgid "Oxia Chaos" msgstr "Oxia Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5612 +#: data/nomenclature.fab:5614 msgctxt "chaos" msgid "Hydraotes Chaos" msgstr "Hydraotes Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5614 +#: data/nomenclature.fab:5616 msgctxt "chaos" msgid "Galaxias Chaos" msgstr "Galaxias Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature Echus Lacus at 1N, 90W. -#: data/nomenclature.fab:5616 +#: data/nomenclature.fab:5618 msgctxt "chaos" msgid "Echus Chaos" msgstr "Echus Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5616 +#: data/nomenclature.fab:5618 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature Echus Lacus at 1N, 90W." msgstr "A partir de la característica de albedo Echus Lacus en 1N, 90O." #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature at 10N, 56W. -#: data/nomenclature.fab:5618 +#: data/nomenclature.fab:5620 msgctxt "chaos" msgid "Ister Chaos" msgstr "Ister Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5618 +#: data/nomenclature.fab:5620 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature at 10N, 56W." msgstr "A partir de la característica de albedo clásica en 10N, 56O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature at 20N, 65W. -#: data/nomenclature.fab:5620 +#: data/nomenclature.fab:5622 msgctxt "chaos" msgid "Nilus Chaos" msgstr "Nilus Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5620 data/nomenclature.fab:5804 -#: data/nomenclature.fab:6026 +#: data/nomenclature.fab:5622 data/nomenclature.fab:5806 +#: data/nomenclature.fab:6028 msgctxt "origin" msgid "Named for albedo feature at 20N, 65W." msgstr "Nombrado a partir de la característica de albedo en 20N, 65O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5622 +#: data/nomenclature.fab:5624 msgctxt "chaos" msgid "Aram Chaos" msgstr "Aram Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 5N, 75W. -#: data/nomenclature.fab:5624 +#: data/nomenclature.fab:5626 msgctxt "chaos" msgid "Candor Chaos" msgstr "Candor Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5624 +#: data/nomenclature.fab:5626 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 5N, 75W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 5N, 75O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5626 +#: data/nomenclature.fab:5628 msgctxt "chaos" msgid "Aureum Chaos" msgstr "Aureum Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5628 +#: data/nomenclature.fab:5630 msgctxt "chaos" msgid "Aromatum Chaos" msgstr "Aromatum Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Greek name of Aurora; albedo feature. -#: data/nomenclature.fab:5630 +#: data/nomenclature.fab:5632 msgctxt "chaos" msgid "Eos Chaos" msgstr "Eos Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5630 +#: data/nomenclature.fab:5632 msgctxt "origin" msgid "Greek name of Aurora; albedo feature." msgstr "Nombre griego de Aurora; característica de albedo." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5632 +#: data/nomenclature.fab:5634 msgctxt "chaos" msgid "Ganges Chaos" msgstr "Ganges Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5634 +#: data/nomenclature.fab:5636 msgctxt "chaos" msgid "Baetis Chaos" msgstr "Baetis Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Daughter of Ptolomy Lagun and Bernice. -#: data/nomenclature.fab:5636 +#: data/nomenclature.fab:5638 msgctxt "chaos" msgid "Arsinoes Chaos" msgstr "Arsinoes Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5636 +#: data/nomenclature.fab:5638 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Ptolomy Lagun and Bernice." msgstr "Hija de Ptolomeo Lagos y Berenice." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5638 +#: data/nomenclature.fab:5640 msgctxt "chaos" msgid "Iamuna Chaos" msgstr "Iamuna Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5640 +#: data/nomenclature.fab:5642 msgctxt "chaos" msgid "Aurorae Chaos" msgstr "Aurorae Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 24S, 154W. -#: data/nomenclature.fab:5642 +#: data/nomenclature.fab:5644 msgctxt "chaos" msgid "Gorgonum Chaos" msgstr "Gorgonum Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5642 +#: data/nomenclature.fab:5644 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 24S, 154W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 24S, 154O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5644 +#: data/nomenclature.fab:5646 msgctxt "chaos" msgid "Iani Chaos" msgstr "Iani Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5646 +#: data/nomenclature.fab:5648 msgctxt "chaos" msgid "Margaritifer Chaos" msgstr "Margaritifer Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5648 +#: data/nomenclature.fab:5650 msgctxt "chaos" msgid "Pyrrhae Chaos" msgstr "Pyrrhae Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5650 +#: data/nomenclature.fab:5652 msgctxt "chaos" msgid "Erythraeum Chaos" msgstr "Erythraeum Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 30N, 173W. -#: data/nomenclature.fab:5652 +#: data/nomenclature.fab:5654 msgctxt "chaos" msgid "Atlantis Chaos" msgstr "Atlantis Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5652 +#: data/nomenclature.fab:5654 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 30N, 173W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 30N, 173O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature Hellas. -#: data/nomenclature.fab:5654 +#: data/nomenclature.fab:5656 msgctxt "chaos" msgid "Hellas Chaos" msgstr "Hellas Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5654 +#: data/nomenclature.fab:5656 msgctxt "origin" msgid "Named for albedo feature Hellas." msgstr "Nombrado así por la característica de albedo Hellas." #. TRANSLATORS: (Mars); After Caralis Fons, classical albedo feature named #. after Caralis Lacus, now Beysehir Gölü, in Isauria (Asia Minor). -#: data/nomenclature.fab:5656 +#: data/nomenclature.fab:5658 msgctxt "chaos" msgid "Caralis Chaos" msgstr "Caralis Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5656 +#: data/nomenclature.fab:5658 msgctxt "origin" msgid "" "After Caralis Fons, classical albedo feature named after Caralis Lacus, now " @@ -30335,102 +30342,102 @@ msgstr "" "nombre de Caralis Lacus, ahora Beysehir Gölü, en Isauria (Asia Menor)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5658 +#: data/nomenclature.fab:5660 msgctxt "chaos" msgid "Hydrae Chaos" msgstr "Hydrae Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5660 +#: data/nomenclature.fab:5662 msgctxt "chaos" msgid "Aeolis Chaos" msgstr "Aeolis Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Nia. -#: data/nomenclature.fab:5662 +#: data/nomenclature.fab:5664 msgctxt "chaos" msgid "Nia Chaos" msgstr "Nia Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5662 +#: data/nomenclature.fab:5664 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Nia." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, Nia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5664 +#: data/nomenclature.fab:5666 msgctxt "chasma" msgid "Candor Chasma" msgstr "Candor Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5666 +#: data/nomenclature.fab:5668 msgctxt "chasma" msgid "Coprates Chasma" msgstr "Coprates Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5668 +#: data/nomenclature.fab:5670 msgctxt "chasma" msgid "Pavonis Chasma" msgstr "Pavonis Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5670 +#: data/nomenclature.fab:5672 msgctxt "chasma" msgid "Echus Chasma" msgstr "Echus Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5672 +#: data/nomenclature.fab:5674 msgctxt "chasma" msgid "Arsia Chasmata" msgstr "Arsia Chasmata" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5674 +#: data/nomenclature.fab:5676 msgctxt "chasma" msgid "Ascraeus Chasmata" msgstr "Ascraeus Chasmata" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5676 +#: data/nomenclature.fab:5678 msgctxt "chasma" msgid "Ganges Chasma" msgstr "Ganges Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5678 +#: data/nomenclature.fab:5680 msgctxt "chasma" msgid "Melas Chasma" msgstr "Melas Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5680 +#: data/nomenclature.fab:5682 msgctxt "chasma" msgid "Chasma Boreale" msgstr "Chasma Boreale" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5682 +#: data/nomenclature.fab:5684 msgctxt "chasma" msgid "Ius Chasma" msgstr "Ius Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5684 +#: data/nomenclature.fab:5686 msgctxt "chasma" msgid "Hyblaeus Chasma" msgstr "Hyblaeus Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature at 5S, 60W; changed from #. Iamunae Chasma. -#: data/nomenclature.fab:5686 +#: data/nomenclature.fab:5688 msgctxt "chasma" msgid "Baetis Chasma" msgstr "Baetis Chasma" -#: data/nomenclature.fab:5686 +#: data/nomenclature.fab:5688 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature at 5S, 60W; changed from Iamunae Chasma." msgstr "" @@ -30438,563 +30445,563 @@ msgstr "" "partir de Iamunae Chasma." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 10S, 74W. -#: data/nomenclature.fab:5688 +#: data/nomenclature.fab:5690 msgctxt "chasma" msgid "Ceti Chasma" msgstr "Ceti Chasma" -#: data/nomenclature.fab:5688 data/nomenclature.fab:5964 +#: data/nomenclature.fab:5690 data/nomenclature.fab:5966 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 10S, 74W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 10S, 74O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5690 +#: data/nomenclature.fab:5692 msgctxt "chasma" msgid "Hebes Chasma" msgstr "Hebes Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5692 +#: data/nomenclature.fab:5694 msgctxt "chasma" msgid "Hydrae Chasma" msgstr "Hydrae Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5694 +#: data/nomenclature.fab:5696 msgctxt "chasma" msgid "Juventae Chasma" msgstr "Juventae Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5696 +#: data/nomenclature.fab:5698 msgctxt "chasma" msgid "Tithonium Chasma" msgstr "Tithonium Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5698 +#: data/nomenclature.fab:5700 msgctxt "chasma" msgid "Capri Chasma" msgstr "Capri Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5700 +#: data/nomenclature.fab:5702 msgctxt "chasma" msgid "Ophir Chasma" msgstr "Ophir Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5702 +#: data/nomenclature.fab:5704 msgctxt "chasma" msgid "Eos Chasma" msgstr "Eos Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5704 +#: data/nomenclature.fab:5706 msgctxt "chasma" msgid "Chasma Australe" msgstr "Chasma Australe" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5706 +#: data/nomenclature.fab:5708 msgctxt "chasma" msgid "Promethei Chasma" msgstr "Promethei Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5708 +#: data/nomenclature.fab:5710 msgctxt "chasma" msgid "Ultimum Chasma" msgstr "Ultimum Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5710 +#: data/nomenclature.fab:5712 msgctxt "chasma" msgid "Elysium Chasma" msgstr "Elysium Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5712 +#: data/nomenclature.fab:5714 msgctxt "chasma" msgid "Hellas Chasma" msgstr "Hellas Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 72N, 70W. -#: data/nomenclature.fab:5714 +#: data/nomenclature.fab:5716 msgctxt "collis" msgid "Abalos Colles" msgstr "Abalos Colles" -#: data/nomenclature.fab:5714 +#: data/nomenclature.fab:5716 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 72N, 70W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 72N, 70O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature at 10S, 195W. -#: data/nomenclature.fab:5716 +#: data/nomenclature.fab:5718 msgctxt "collis" msgid "Avernus Colles" msgstr "Avernus Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5718 +#: data/nomenclature.fab:5720 msgctxt "collis" msgid "Scandia Colles" msgstr "Scandia Colles" -#: data/nomenclature.fab:5718 data/nomenclature.fab:5876 +#: data/nomenclature.fab:5720 data/nomenclature.fab:5878 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature name." msgstr "A partir de nombre de característica de albedo." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5720 +#: data/nomenclature.fab:5722 msgctxt "collis" msgid "Tempe Colles" msgstr "Tempe Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5722 +#: data/nomenclature.fab:5724 msgctxt "collis" msgid "Acidalia Colles" msgstr "Acidalia Colles" -#: data/nomenclature.fab:5722 data/nomenclature.fab:5844 -#: data/nomenclature.fab:6006 +#: data/nomenclature.fab:5724 data/nomenclature.fab:5846 +#: data/nomenclature.fab:6008 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature name." msgstr "A partir de nombre de característica de albedo clásica." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 50N, 355W. -#: data/nomenclature.fab:5724 +#: data/nomenclature.fab:5726 msgctxt "collis" msgid "Cydonia Colles" msgstr "Cydonia Colles" -#: data/nomenclature.fab:5724 data/nomenclature.fab:5978 +#: data/nomenclature.fab:5726 data/nomenclature.fab:5980 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 50N, 355W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 50N, 355O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 65N, 350W. -#: data/nomenclature.fab:5726 +#: data/nomenclature.fab:5728 msgctxt "collis" msgid "Ortygia Colles" msgstr "Ortygia Colles" -#: data/nomenclature.fab:5726 +#: data/nomenclature.fab:5728 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 65N, 350W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 65N, 350O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5728 +#: data/nomenclature.fab:5730 msgctxt "collis" msgid "Deuteronilus Colles" msgstr "Deuteronilus Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature Portus Nili, at 38N, #. 295W. -#: data/nomenclature.fab:5730 +#: data/nomenclature.fab:5732 msgctxt "collis" msgid "Colles Nili" msgstr "Colles Nili" -#: data/nomenclature.fab:5730 +#: data/nomenclature.fab:5732 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature Portus Nili, at 38N, 295W." msgstr "" "A partir de la característica de albedo clásica Portus Nili, en 38N, 295O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 45S, 292W. -#: data/nomenclature.fab:5732 +#: data/nomenclature.fab:5734 msgctxt "collis" msgid "Alpheus Colles" msgstr "Alpheus Colles" -#: data/nomenclature.fab:5732 +#: data/nomenclature.fab:5734 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 45S, 292W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 45S, 292O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 25N, 24W. -#: data/nomenclature.fab:5734 +#: data/nomenclature.fab:5736 msgctxt "collis" msgid "Oxia Colles" msgstr "Oxia Colles" -#: data/nomenclature.fab:5734 +#: data/nomenclature.fab:5736 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 25N, 24W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 25N, 24O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 35N, 269W. -#: data/nomenclature.fab:5736 +#: data/nomenclature.fab:5738 msgctxt "collis" msgid "Astapus Colles" msgstr "Astapus Colles" -#: data/nomenclature.fab:5736 +#: data/nomenclature.fab:5738 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 35N, 269W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 35N, 269O." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5738 +#: data/nomenclature.fab:5740 msgctxt "collis" msgid "Galaxias Colles" msgstr "Galaxias Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature at 13N, 294W. -#: data/nomenclature.fab:5740 +#: data/nomenclature.fab:5742 msgctxt "collis" msgid "Arena Colles" msgstr "Arena Colles" -#: data/nomenclature.fab:5740 +#: data/nomenclature.fab:5742 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature at 13N, 294W." msgstr "Característica de albedo clásica en 13N, 294O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5742 +#: data/nomenclature.fab:5744 msgctxt "collis" msgid "Chryse Colles" msgstr "Chryse Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5744 +#: data/nomenclature.fab:5746 msgctxt "collis" msgid "Ariadnes Colles" msgstr "Ariadnes Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 2N, 183W. -#: data/nomenclature.fab:5746 +#: data/nomenclature.fab:5748 msgctxt "collis" msgid "Tartarus Colles" msgstr "Tartarus Colles" -#: data/nomenclature.fab:5746 +#: data/nomenclature.fab:5748 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 2N, 183W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 2N, 183O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5748 +#: data/nomenclature.fab:5750 msgctxt "collis" msgid "Candor Colles" msgstr "Candor Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5750 +#: data/nomenclature.fab:5752 msgctxt "collis" msgid "Ulysses Colles" msgstr "Ulysses Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Syria. -#: data/nomenclature.fab:5752 +#: data/nomenclature.fab:5754 msgctxt "collis" msgid "Syria Colles" msgstr "Syria Colles" -#: data/nomenclature.fab:5752 +#: data/nomenclature.fab:5754 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Syria." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, Syria." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name of Greek origin. -#: data/nomenclature.fab:5754 +#: data/nomenclature.fab:5756 msgctxt "collis" msgid "Simois Colles" msgstr "Simois Colles" -#: data/nomenclature.fab:5754 +#: data/nomenclature.fab:5756 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name of Greek origin." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica de origen griego." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5756 +#: data/nomenclature.fab:5758 msgctxt "collis" msgid "Hydraotes Colles" msgstr "Hydraotes Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5758 +#: data/nomenclature.fab:5760 msgctxt "dorsum" msgid "Zea Dorsa" msgstr "Zea Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5760 +#: data/nomenclature.fab:5762 msgctxt "dorsum" msgid "Xanthe Dorsa" msgstr "Xanthe Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 25N, 270W. -#: data/nomenclature.fab:5762 +#: data/nomenclature.fab:5764 msgctxt "dorsum" msgid "Isidis Dorsa" msgstr "Isidis Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5762 +#: data/nomenclature.fab:5764 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 25N, 270W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 25N, 270O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 45N, 120W. -#: data/nomenclature.fab:5764 +#: data/nomenclature.fab:5766 msgctxt "dorsum" msgid "Arcadia Dorsa" msgstr "Arcadia Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5764 +#: data/nomenclature.fab:5766 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 45N, 120W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 45N, 120O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5766 +#: data/nomenclature.fab:5768 msgctxt "dorsum" msgid "Gordii Dorsum" msgstr "Gordii Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5768 +#: data/nomenclature.fab:5770 msgctxt "dorsum" msgid "Eumenides Dorsum" msgstr "Eumenides Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5770 +#: data/nomenclature.fab:5772 msgctxt "dorsum" msgid "Hesperia Dorsa" msgstr "Hesperia Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 45N, 205W. -#: data/nomenclature.fab:5772 +#: data/nomenclature.fab:5774 msgctxt "dorsum" msgid "Aesacus Dorsum" msgstr "Aesacus Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:5772 +#: data/nomenclature.fab:5774 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 45N, 205W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 45N, 205O." #. TRANSLATORS: (Mars); One of the Graces. -#: data/nomenclature.fab:5774 +#: data/nomenclature.fab:5776 msgctxt "dorsum" msgid "Cleia Dorsum" msgstr "Cleia Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:5774 data/nomenclature.fab:5808 -#: data/nomenclature.fab:5810 data/nomenclature.fab:5814 -#: data/nomenclature.fab:5818 data/nomenclature.fab:5820 +#: data/nomenclature.fab:5776 data/nomenclature.fab:5810 +#: data/nomenclature.fab:5812 data/nomenclature.fab:5816 +#: data/nomenclature.fab:5820 data/nomenclature.fab:5822 msgctxt "origin" msgid "One of the Graces." msgstr "Una de las Cárites." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 20N, 67W. -#: data/nomenclature.fab:5776 +#: data/nomenclature.fab:5778 msgctxt "dorsum" msgid "Sacra Dorsa" msgstr "Sacra Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5776 data/nomenclature.fab:6464 +#: data/nomenclature.fab:5778 data/nomenclature.fab:6466 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 20N, 67W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 20N, 67O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature. -#: data/nomenclature.fab:5778 +#: data/nomenclature.fab:5780 msgctxt "dorsum" msgid "Hyblaeus Dorsa" msgstr "Hyblaeus Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5778 data/nomenclature.fab:5806 +#: data/nomenclature.fab:5780 data/nomenclature.fab:5808 msgctxt "origin" msgid "Named for albedo feature." msgstr "Nombrado así por característica de albedo." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5780 +#: data/nomenclature.fab:5782 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Brevia" msgstr "Dorsa Brevia" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5782 +#: data/nomenclature.fab:5784 msgctxt "dorsum" msgid "Styx Dorsum" msgstr "Styx Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5784 +#: data/nomenclature.fab:5786 msgctxt "dorsum" msgid "Felis Dorsa" msgstr "Felis Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5786 +#: data/nomenclature.fab:5788 msgctxt "dorsum" msgid "Melas Dorsa" msgstr "Melas Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5788 +#: data/nomenclature.fab:5790 msgctxt "dorsum" msgid "Sinai Dorsa" msgstr "Sinai Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 4S, 63W. -#: data/nomenclature.fab:5790 +#: data/nomenclature.fab:5792 msgctxt "dorsum" msgid "Juventae Dorsa" msgstr "Juventae Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5790 +#: data/nomenclature.fab:5792 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 4S, 63W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 4S, 63O." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5792 +#: data/nomenclature.fab:5794 msgctxt "dorsum" msgid "Tyrrhena Dorsa" msgstr "Tyrrhena Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5794 +#: data/nomenclature.fab:5796 msgctxt "dorsum" msgid "Solis Dorsa" msgstr "Solis Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5796 +#: data/nomenclature.fab:5798 msgctxt "dorsum" msgid "Cerberus Dorsa" msgstr "Cerberus Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 4S, 190W. -#: data/nomenclature.fab:5798 +#: data/nomenclature.fab:5800 msgctxt "dorsum" msgid "Avernus Dorsa" msgstr "Avernus Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5798 +#: data/nomenclature.fab:5800 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 4S, 190W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 4S, 190O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5800 +#: data/nomenclature.fab:5802 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Argentea" msgstr "Dorsa Argentea" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 35N, 195W. -#: data/nomenclature.fab:5802 +#: data/nomenclature.fab:5804 msgctxt "dorsum" msgid "Phlegra Dorsa" msgstr "Phlegra Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5802 +#: data/nomenclature.fab:5804 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 35N, 195W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 35N, 195O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature at 20N, 65W. -#: data/nomenclature.fab:5804 +#: data/nomenclature.fab:5806 msgctxt "dorsum" msgid "Nilus Dorsa" msgstr "Nilus Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature. -#: data/nomenclature.fab:5806 +#: data/nomenclature.fab:5808 msgctxt "dorsum" msgid "Uranius Dorsum" msgstr "Uranius Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); One of the Graces. -#: data/nomenclature.fab:5808 +#: data/nomenclature.fab:5810 msgctxt "dorsum" msgid "Charis Dorsum" msgstr "Charis Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); One of the Graces. -#: data/nomenclature.fab:5810 +#: data/nomenclature.fab:5812 msgctxt "dorsum" msgid "Hegemone Dorsum" msgstr "Hegemone Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5812 +#: data/nomenclature.fab:5814 msgctxt "dorsum" msgid "Arena Dorsum" msgstr "Arena Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); One of the Graces. -#: data/nomenclature.fab:5814 +#: data/nomenclature.fab:5816 msgctxt "dorsum" msgid "Auxo Dorsum" msgstr "Auxo Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature Iamunae Sinus. -#: data/nomenclature.fab:5816 +#: data/nomenclature.fab:5818 msgctxt "dorsum" msgid "Iamuna Dorsa" msgstr "Iamuna Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5816 +#: data/nomenclature.fab:5818 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature Iamunae Sinus." msgstr "A partir de la característica de albedo clásica Iamunae Sinus." #. TRANSLATORS: (Mars); One of the Graces. -#: data/nomenclature.fab:5818 +#: data/nomenclature.fab:5820 msgctxt "dorsum" msgid "Pasithea Dorsum" msgstr "Pasithea Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); One of the Graces. -#: data/nomenclature.fab:5820 +#: data/nomenclature.fab:5822 msgctxt "dorsum" msgid "Phaenna Dorsum" msgstr "Phaenna Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature name at 25N, 24W. -#: data/nomenclature.fab:5822 +#: data/nomenclature.fab:5824 msgctxt "dorsum" msgid "Oxia Dorsum" msgstr "Oxia Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:5822 +#: data/nomenclature.fab:5824 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature name at 25N, 24W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 25N, 24O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5824 +#: data/nomenclature.fab:5826 msgctxt "dorsum" msgid "Aeolis Dorsa" msgstr "Aeolis Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5826 +#: data/nomenclature.fab:5828 msgctxt "dorsum" msgid "Aram Dorsum" msgstr "Aram Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby Arago crater; Dominique F.; French #. astronomer (1786-1853). -#: data/nomenclature.fab:5828 +#: data/nomenclature.fab:5830 msgctxt "dorsum" msgid "Arago Dorsa" msgstr "Arago Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5828 +#: data/nomenclature.fab:5830 msgctxt "origin" msgid "" "Named for nearby Arago crater; Dominique F.; French astronomer (1786-1853)." @@ -31003,391 +31010,391 @@ msgstr "" "(1786-1853)." #. TRANSLATORS: (Mars); From nearby albedo feature Cantabras, at 10N, 5W. -#: data/nomenclature.fab:5830 +#: data/nomenclature.fab:5832 msgctxt "dorsum" msgid "Cantabras Dorsum" msgstr "Cantabras Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:5830 data/nomenclature.fab:6442 +#: data/nomenclature.fab:5832 data/nomenclature.fab:6444 msgctxt "origin" msgid "From nearby albedo feature Cantabras, at 10N, 5W." msgstr "A partir de la característica de albedo Cantabras en 10N, 5O." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5832 +#: data/nomenclature.fab:5834 msgctxt "fluctus" msgid "Tantalus Fluctus" msgstr "Tantalus Fluctus" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5834 +#: data/nomenclature.fab:5836 msgctxt "fluctus" msgid "Galaxias Fluctūs" msgstr "Galaxias Fluctūs" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5836 +#: data/nomenclature.fab:5838 msgctxt "fluctus" msgid "Zephyria Fluctus" msgstr "Zephyria Fluctus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5838 +#: data/nomenclature.fab:5840 msgctxt "fossa" msgid "Memnonia Fossae" msgstr "Memnonia Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5840 +#: data/nomenclature.fab:5842 msgctxt "fossa" msgid "Amenthes Fossae" msgstr "Amenthes Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 16N, 111W. -#: data/nomenclature.fab:5842 +#: data/nomenclature.fab:5844 msgctxt "fossa" msgid "Jovis Fossae" msgstr "Jovis Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5842 +#: data/nomenclature.fab:5844 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 16N, 111W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 16N, 111O." #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5844 +#: data/nomenclature.fab:5846 msgctxt "fossa" msgid "Gordii Fossae" msgstr "Gordii Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 40N, 110W. -#: data/nomenclature.fab:5846 +#: data/nomenclature.fab:5848 msgctxt "fossa" msgid "Halex Fossae" msgstr "Halex Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5846 +#: data/nomenclature.fab:5848 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 40N, 110W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 40N, 110O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5848 +#: data/nomenclature.fab:5850 msgctxt "fossa" msgid "Tanais Fossae" msgstr "Tanais Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature. -#: data/nomenclature.fab:5850 +#: data/nomenclature.fab:5852 msgctxt "fossa" msgid "Oti Fossae" msgstr "Oti Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5850 data/nomenclature.fab:6038 -#: data/nomenclature.fab:6138 data/nomenclature.fab:6286 +#: data/nomenclature.fab:5852 data/nomenclature.fab:6040 +#: data/nomenclature.fab:6140 data/nomenclature.fab:6288 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature." msgstr "Característica de albedo clásica." #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature at 35N, 140W. -#: data/nomenclature.fab:5852 +#: data/nomenclature.fab:5854 msgctxt "fossa" msgid "Acheron Fossae" msgstr "Acheron Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5852 +#: data/nomenclature.fab:5854 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature at 35N, 140W." msgstr "A partir de la característica de albedo clásica en 35N, 140O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 32N, 96W. -#: data/nomenclature.fab:5854 +#: data/nomenclature.fab:5856 msgctxt "fossa" msgid "Mareotis Fossae" msgstr "Mareotis Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5854 +#: data/nomenclature.fab:5856 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 32N, 96W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 32N, 96O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5856 +#: data/nomenclature.fab:5858 msgctxt "fossa" msgid "Cyane Fossae" msgstr "Cyane Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5858 +#: data/nomenclature.fab:5860 msgctxt "fossa" msgid "Alba Fossae" msgstr "Alba Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 35N, 110W. -#: data/nomenclature.fab:5860 +#: data/nomenclature.fab:5862 msgctxt "fossa" msgid "Tantalus Fossae" msgstr "Tantalus Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5860 +#: data/nomenclature.fab:5862 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 35N, 110W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 35N, 110O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 40N, 70W. -#: data/nomenclature.fab:5862 +#: data/nomenclature.fab:5864 msgctxt "fossa" msgid "Tempe Fossae" msgstr "Tempe Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5862 data/nomenclature.fab:6028 -#: data/nomenclature.fab:6474 +#: data/nomenclature.fab:5864 data/nomenclature.fab:6030 +#: data/nomenclature.fab:6476 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 40N, 70W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 40N, 70O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5864 +#: data/nomenclature.fab:5866 msgctxt "fossa" msgid "Fortuna Fossae" msgstr "Fortuna Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5866 +#: data/nomenclature.fab:5868 msgctxt "fossa" msgid "Idaeus Fossae" msgstr "Idaeus Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5868 +#: data/nomenclature.fab:5870 msgctxt "fossa" msgid "Coloe Fossae" msgstr "Coloe Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 40N, 333W. -#: data/nomenclature.fab:5870 +#: data/nomenclature.fab:5872 msgctxt "fossa" msgid "Ismeniae Fossae" msgstr "Ismeniae Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5870 +#: data/nomenclature.fab:5872 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 40N, 333W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 40N, 333O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 65N, 300W. -#: data/nomenclature.fab:5872 +#: data/nomenclature.fab:5874 msgctxt "fossa" msgid "Pyramus Fossae" msgstr "Pyramus Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5872 +#: data/nomenclature.fab:5874 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 65N, 300W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 65N, 300O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5874 +#: data/nomenclature.fab:5876 msgctxt "fossa" msgid "Tractus Fossae" msgstr "Tractus Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5876 +#: data/nomenclature.fab:5878 msgctxt "fossa" msgid "Ulysses Fossae" msgstr "Ulysses Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5878 +#: data/nomenclature.fab:5880 msgctxt "fossa" msgid "Pavonis Fossae" msgstr "Pavonis Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name -#: data/nomenclature.fab:5880 +#: data/nomenclature.fab:5882 msgctxt "fossa" msgid "Ceraunius Fossae" msgstr "Ceraunius Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5880 +#: data/nomenclature.fab:5882 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name" msgstr "Nombre de característica de albedo clásica." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5882 +#: data/nomenclature.fab:5884 msgctxt "fossa" msgid "Nili Fossae" msgstr "Nili Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5884 +#: data/nomenclature.fab:5886 msgctxt "fossa" msgid "Uranius Fossae" msgstr "Uranius Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5886 +#: data/nomenclature.fab:5888 msgctxt "fossa" msgid "Echus Fossae" msgstr "Echus Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5888 +#: data/nomenclature.fab:5890 msgctxt "fossa" msgid "Nilokeras Fossa" msgstr "Nilokeras Fossa" #. TRANSLATORS: (Mars); Previously named feature at 30N, 75W; expanded #. coordinates. -#: data/nomenclature.fab:5890 +#: data/nomenclature.fab:5892 msgctxt "fossa" msgid "Labeatis Fossae" msgstr "Labeatis Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5890 +#: data/nomenclature.fab:5892 msgctxt "origin" msgid "Previously named feature at 30N, 75W; expanded coordinates." msgstr "" "Característica anteriormente nombrada en 30N, 75O; coordenadas ampliadas." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5892 +#: data/nomenclature.fab:5894 msgctxt "fossa" msgid "Zephyrus Fossae" msgstr "Zephyrus Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5894 +#: data/nomenclature.fab:5896 msgctxt "fossa" msgid "Sacra Fossae" msgstr "Sacra Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5896 +#: data/nomenclature.fab:5898 msgctxt "fossa" msgid "Hephaestus Fossae" msgstr "Hephaestus Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5898 +#: data/nomenclature.fab:5900 msgctxt "fossa" msgid "Medusae Fossae" msgstr "Medusae Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5900 +#: data/nomenclature.fab:5902 msgctxt "fossa" msgid "Hyblaeus Fossae" msgstr "Hyblaeus Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature at 10S, 96W. -#: data/nomenclature.fab:5902 +#: data/nomenclature.fab:5904 msgctxt "fossa" msgid "Noctis Fossae" msgstr "Noctis Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5902 +#: data/nomenclature.fab:5904 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature at 10S, 96W." msgstr "Característica de albedo clásica en 10S, 96O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5904 +#: data/nomenclature.fab:5906 msgctxt "fossa" msgid "Melas Fossae" msgstr "Melas Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5906 +#: data/nomenclature.fab:5908 msgctxt "fossa" msgid "Nectaris Fossae" msgstr "Nectaris Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5908 +#: data/nomenclature.fab:5910 msgctxt "fossa" msgid "Gigas Fossae" msgstr "Gigas Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5910 +#: data/nomenclature.fab:5912 msgctxt "fossa" msgid "Tithoniae Fossae" msgstr "Tithoniae Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5912 +#: data/nomenclature.fab:5914 msgctxt "fossa" msgid "Nia Fossae" msgstr "Nia Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 44S, 130W. -#: data/nomenclature.fab:5914 +#: data/nomenclature.fab:5916 msgctxt "fossa" msgid "Icaria Fossae" msgstr "Icaria Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5914 +#: data/nomenclature.fab:5916 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 44S, 130W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 44S, 130O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5916 +#: data/nomenclature.fab:5918 msgctxt "fossa" msgid "Claritas Fossae" msgstr "Claritas Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 46S, 87W. -#: data/nomenclature.fab:5918 +#: data/nomenclature.fab:5920 msgctxt "fossa" msgid "Coracis Fossae" msgstr "Coracis Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5918 +#: data/nomenclature.fab:5920 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 46S, 87W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 46S, 87O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5920 +#: data/nomenclature.fab:5922 msgctxt "fossa" msgid "Thaumasia Fossae" msgstr "Thaumasia Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5922 +#: data/nomenclature.fab:5924 msgctxt "fossa" msgid "Aganippe Fossa" msgstr "Aganippe Fossa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5924 +#: data/nomenclature.fab:5926 msgctxt "fossa" msgid "Sirenum Fossae" msgstr "Sirenum Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 20N, 205W. -#: data/nomenclature.fab:5926 +#: data/nomenclature.fab:5928 msgctxt "fossa" msgid "Albor Fossae" msgstr "Albor Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5926 +#: data/nomenclature.fab:5928 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 20N, 205W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 20N, 205O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 10n, 212W. Changed from #. Cerberus Rupes. -#: data/nomenclature.fab:5928 +#: data/nomenclature.fab:5930 msgctxt "fossa" msgid "Cerberus Fossae" msgstr "Cerberus Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5928 +#: data/nomenclature.fab:5930 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 10n, 212W. Changed from Cerberus Rupes." msgstr "" @@ -31395,218 +31402,218 @@ msgstr "" "Cerberus Rupes." #. TRANSLATORS: (Mars); The son of Ares and Astynome. -#: data/nomenclature.fab:5930 +#: data/nomenclature.fab:5932 msgctxt "fossa" msgid "Calydon Fossa" msgstr "Calydon Fossa" -#: data/nomenclature.fab:5930 +#: data/nomenclature.fab:5932 msgctxt "origin" msgid "The son of Ares and Astynome." msgstr "Hijo de Ares y Astinome." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5932 +#: data/nomenclature.fab:5934 msgctxt "fossa" msgid "Chalce Fossa" msgstr "Chalce Fossa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5934 +#: data/nomenclature.fab:5936 msgctxt "fossa" msgid "Elysium Fossae" msgstr "Elysium Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5936 +#: data/nomenclature.fab:5938 msgctxt "fossa" msgid "Erythraea Fossa" msgstr "Erythraea Fossa" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5938 +#: data/nomenclature.fab:5940 msgctxt "fossa" msgid "Galaxias Fossae" msgstr "Galaxias Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5940 +#: data/nomenclature.fab:5942 msgctxt "fossa" msgid "Stygis Fossae" msgstr "Stygis Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5942 +#: data/nomenclature.fab:5944 msgctxt "fossa" msgid "Oceanidum Fossa" msgstr "Oceanidum Fossa" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 17N, 134W. -#: data/nomenclature.fab:5944 +#: data/nomenclature.fab:5946 msgctxt "fossa" msgid "Olympica Fossae" msgstr "Olympica Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5944 +#: data/nomenclature.fab:5946 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 17N, 134W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 17N, 134O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby valles. -#: data/nomenclature.fab:5946 +#: data/nomenclature.fab:5948 msgctxt "fossa" msgid "Mangala Fossa" msgstr "Mangala Fossa" -#: data/nomenclature.fab:5946 +#: data/nomenclature.fab:5948 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby valles." msgstr "Nombrada así por los valles cercanos." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5948 +#: data/nomenclature.fab:5950 msgctxt "fossa" msgid "Tyrrhena Fossae" msgstr "Tyrrhena Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5950 +#: data/nomenclature.fab:5952 msgctxt "fossa" msgid "Sinai Fossae" msgstr "Sinai Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical town. -#: data/nomenclature.fab:5952 +#: data/nomenclature.fab:5954 msgctxt "fossa" msgid "Atrax Fossa" msgstr "Atrax Fossa" -#: data/nomenclature.fab:5952 data/nomenclature.fab:6106 +#: data/nomenclature.fab:5954 data/nomenclature.fab:6108 msgctxt "origin" msgid "Classical town." msgstr "Ciudad clásica." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical martian albedo feature, Pyrrhae. -#: data/nomenclature.fab:5954 +#: data/nomenclature.fab:5956 msgctxt "fossa" msgid "Pyrrhae Fossae" msgstr "Pyrrhae Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5954 +#: data/nomenclature.fab:5956 msgctxt "origin" msgid "Classical martian albedo feature, Pyrrhae." msgstr "Característica de albedo marciano clásica, Pyrrhae." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Yaodian. -#: data/nomenclature.fab:5956 +#: data/nomenclature.fab:5958 msgctxt "fossa" msgid "Yaodian Fossae" msgstr "Yaodian Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5956 data/nomenclature.fab:6552 +#: data/nomenclature.fab:5958 data/nomenclature.fab:6554 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater, Yaodian." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, Yaodian." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Qidu. -#: data/nomenclature.fab:5958 +#: data/nomenclature.fab:5960 msgctxt "fossa" msgid "Qidu Fossae" msgstr "Qidu Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5958 +#: data/nomenclature.fab:5960 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater, Qidu." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, Qidu." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 14S, 65W. -#: data/nomenclature.fab:5960 +#: data/nomenclature.fab:5962 msgctxt "labes" msgid "Coprates Labes" msgstr "Coprates Labes" -#: data/nomenclature.fab:5960 +#: data/nomenclature.fab:5962 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 14S, 65W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 14S, 65O." #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature at 5N, 75W. -#: data/nomenclature.fab:5962 +#: data/nomenclature.fab:5964 msgctxt "labes" msgid "Candor Labes" msgstr "Candor Labes" -#: data/nomenclature.fab:5962 +#: data/nomenclature.fab:5964 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature at 5N, 75W." msgstr "A partir de la característica de albedo clásica en 5N, 75O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 10S, 74W. -#: data/nomenclature.fab:5964 +#: data/nomenclature.fab:5966 msgctxt "labes" msgid "Melas Labes" msgstr "Melas Labes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5966 +#: data/nomenclature.fab:5968 msgctxt "labes" msgid "Ius Labes" msgstr "Ius Labes" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 10S, 65W. -#: data/nomenclature.fab:5968 +#: data/nomenclature.fab:5970 msgctxt "labes" msgid "Ophir Labes" msgstr "Ophir Labes" -#: data/nomenclature.fab:5968 +#: data/nomenclature.fab:5970 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 10S, 65W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 10S, 65O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5970 +#: data/nomenclature.fab:5972 msgctxt "labes" msgid "Ceti Labes" msgstr "Ceti Labes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature, Baetis. -#: data/nomenclature.fab:5972 +#: data/nomenclature.fab:5974 msgctxt "labes" msgid "Baetis Labēs" msgstr "Baetis Labēs" -#: data/nomenclature.fab:5972 +#: data/nomenclature.fab:5974 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature, Baetis." msgstr "Característica de albedo clásica, Baetis." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5974 +#: data/nomenclature.fab:5976 msgctxt "labyrinthus" msgid "Tyrrhenus Labyrinthus" msgstr "Tyrrhenus Labyrinthus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5976 +#: data/nomenclature.fab:5978 msgctxt "labyrinthus" msgid "Hyperboreus Labyrinthus" msgstr "Hyperboreus Labyrinthus" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 50N, 355W. -#: data/nomenclature.fab:5978 +#: data/nomenclature.fab:5980 msgctxt "labyrinthus" msgid "Cydonia Labyrinthus" msgstr "Cydonia Labyrinthus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name; "A River of Diamonds"; #. today's River Sarbarnarekha in India. -#: data/nomenclature.fab:5980 +#: data/nomenclature.fab:5982 msgctxt "labyrinthus" msgid "Adamas Labyrinthus" msgstr "Adamas Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:5980 +#: data/nomenclature.fab:5982 msgctxt "origin" msgid "" "Classical albedo feature name; “A River of Diamonds”; today's River " @@ -31616,713 +31623,713 @@ msgstr "" " río Subarnarekha en la India." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5982 +#: data/nomenclature.fab:5984 msgctxt "labyrinthus" msgid "Noctis Labyrinthus" msgstr "Noctis Labyrinthus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5984 +#: data/nomenclature.fab:5986 msgctxt "labyrinthus" msgid "Angustus Labyrinthus" msgstr "Angustus Labyrinthus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5986 +#: data/nomenclature.fab:5988 msgctxt "lingula" msgid "Hyperborea Lingula" msgstr "Hyperborea Lingula" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5988 +#: data/nomenclature.fab:5990 msgctxt "lingula" msgid "Ultima Lingula" msgstr "Ultima Lingula" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5990 +#: data/nomenclature.fab:5992 msgctxt "lingula" msgid "Australe Lingula" msgstr "Australe Lingula" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5992 +#: data/nomenclature.fab:5994 msgctxt "lingula" msgid "Promethei Lingula" msgstr "Promethei Lingula" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5994 +#: data/nomenclature.fab:5996 msgctxt "lingula" msgid "Gemina Lingula" msgstr "Gemina Lingula" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5996 +#: data/nomenclature.fab:5998 msgctxt "macula" msgid "Olympus Maculae" msgstr "Olympus Maculae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5998 +#: data/nomenclature.fab:6000 msgctxt "mensa" msgid "Australe Mensa" msgstr "Australe Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6000 +#: data/nomenclature.fab:6002 msgctxt "mensa" msgid "Labeatis Mensa" msgstr "Labeatis Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6002 +#: data/nomenclature.fab:6004 msgctxt "mensa" msgid "Sacra Mensa" msgstr "Sacra Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6004 +#: data/nomenclature.fab:6006 msgctxt "mensa" msgid "Lunae Mensa" msgstr "Lunae Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6006 +#: data/nomenclature.fab:6008 msgctxt "mensa" msgid "Acidalia Mensa" msgstr "Acidalia Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6008 +#: data/nomenclature.fab:6010 msgctxt "mensa" msgid "Olympia Mensae" msgstr "Olympia Mensae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6010 +#: data/nomenclature.fab:6012 msgctxt "mensa" msgid "Tenuis Mensa" msgstr "Tenuis Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 35N, 355W. -#: data/nomenclature.fab:6012 +#: data/nomenclature.fab:6014 msgctxt "mensa" msgid "Deuteronilus Mensae" msgstr "Deuteronilus Mensae" -#: data/nomenclature.fab:6012 +#: data/nomenclature.fab:6014 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 35N, 355W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 35N, 355O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 50N, 355W. -#: data/nomenclature.fab:6014 +#: data/nomenclature.fab:6016 msgctxt "mensa" msgid "Cydonia Mensae" msgstr "Cydonia Mensae" -#: data/nomenclature.fab:6014 +#: data/nomenclature.fab:6016 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 50N, 355W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 50N, 355O." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6016 +#: data/nomenclature.fab:6018 msgctxt "mensa" msgid "Nilokeras Mensae" msgstr "Nilokeras Mensae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6018 +#: data/nomenclature.fab:6020 msgctxt "mensa" msgid "Nilosyrtis Mensae" msgstr "Nilosyrtis Mensae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 42N, 315W. -#: data/nomenclature.fab:6020 +#: data/nomenclature.fab:6022 msgctxt "mensa" msgid "Protonilus Mensae" msgstr "Protonilus Mensae" -#: data/nomenclature.fab:6020 +#: data/nomenclature.fab:6022 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 42N, 315W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 42N, 315O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6022 +#: data/nomenclature.fab:6024 msgctxt "mensa" msgid "Abalos Mensa" msgstr "Abalos Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6024 +#: data/nomenclature.fab:6026 msgctxt "mensa" msgid "Ascraeus Mensa" msgstr "Ascraeus Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature at 20N, 65W. -#: data/nomenclature.fab:6026 +#: data/nomenclature.fab:6028 msgctxt "mensa" msgid "Nilus Mensae" msgstr "Nilus Mensae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 40N, 70W. -#: data/nomenclature.fab:6028 +#: data/nomenclature.fab:6030 msgctxt "mensa" msgid "Tempe Mensa" msgstr "Tempe Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6030 +#: data/nomenclature.fab:6032 msgctxt "mensa" msgid "Nepenthes Mensae" msgstr "Nepenthes Mensae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6032 +#: data/nomenclature.fab:6034 msgctxt "mensa" msgid "Amazonis Mensa" msgstr "Amazonis Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6034 +#: data/nomenclature.fab:6036 msgctxt "mensa" msgid "Capri Mensa" msgstr "Capri Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 7S, 63W. -#: data/nomenclature.fab:6036 +#: data/nomenclature.fab:6038 msgctxt "mensa" msgid "Baetis Mensa" msgstr "Baetis Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6036 +#: data/nomenclature.fab:6038 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 7S, 63W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 7S, 63O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature. -#: data/nomenclature.fab:6038 +#: data/nomenclature.fab:6040 msgctxt "mensa" msgid "Candor Mensa" msgstr "Candor Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6040 +#: data/nomenclature.fab:6042 msgctxt "mensa" msgid "Zephyria Mensae" msgstr "Zephyria Mensae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6042 +#: data/nomenclature.fab:6044 msgctxt "mensa" msgid "Ganges Mensa" msgstr "Ganges Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature; name of goddess of youth. -#: data/nomenclature.fab:6044 +#: data/nomenclature.fab:6046 msgctxt "mensa" msgid "Hebes Mensa" msgstr "Hebes Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6044 +#: data/nomenclature.fab:6046 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature; name of goddess of youth." msgstr "Característica de albedo clásica; nombre de la diosa de la juventud." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6046 +#: data/nomenclature.fab:6048 msgctxt "mensa" msgid "Aeolis Mensae" msgstr "Aeolis Mensae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6048 +#: data/nomenclature.fab:6050 msgctxt "mensa" msgid "Eos Mensa" msgstr "Eos Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6050 +#: data/nomenclature.fab:6052 msgctxt "mensa" msgid "Ausonia Mensa" msgstr "Ausonia Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Chrysas. -#: data/nomenclature.fab:6052 +#: data/nomenclature.fab:6054 msgctxt "mensa" msgid "Chrysas Mensa" msgstr "Chrysas Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6052 +#: data/nomenclature.fab:6054 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Chrysas." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, Chrysas." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature Ceti Lacus. -#: data/nomenclature.fab:6054 +#: data/nomenclature.fab:6056 msgctxt "mensa" msgid "Ceti Mensa" msgstr "Ceti Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6054 +#: data/nomenclature.fab:6056 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature Ceti Lacus." msgstr "Característica de albedo Ceti Lacus." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Juventae Fons -#: data/nomenclature.fab:6056 +#: data/nomenclature.fab:6058 msgctxt "mensa" msgid "Juventae Mensa" msgstr "Juventae Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6056 +#: data/nomenclature.fab:6058 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Juventae Fons" msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, Juventae Fons." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Nia -#: data/nomenclature.fab:6058 +#: data/nomenclature.fab:6060 msgctxt "mensa" msgid "Nia Mensa" msgstr "Nia Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6058 +#: data/nomenclature.fab:6060 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Nia" msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, Nia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical martian albedo feature, Coprates. -#: data/nomenclature.fab:6060 +#: data/nomenclature.fab:6062 msgctxt "mensa" msgid "Coprates Mensa" msgstr "Coprates Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6060 +#: data/nomenclature.fab:6062 msgctxt "origin" msgid "Classical martian albedo feature, Coprates." msgstr "Característica de albedo clásica, Coprates." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical martian albedo feature, Ius. -#: data/nomenclature.fab:6062 +#: data/nomenclature.fab:6064 msgctxt "mensa" msgid "Ius Mensa" msgstr "Ius Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6062 +#: data/nomenclature.fab:6064 msgctxt "origin" msgid "Classical martian albedo feature, Ius." msgstr "Característica de albedo clásica, Ius." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical martian albedo feature, Melas. -#: data/nomenclature.fab:6064 +#: data/nomenclature.fab:6066 msgctxt "mensa" msgid "Melas Mensa" msgstr "Melas Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6064 +#: data/nomenclature.fab:6066 msgctxt "origin" msgid "Classical martian albedo feature, Melas." msgstr "Característica de albedo clásica, Melas." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater Izola. -#: data/nomenclature.fab:6066 +#: data/nomenclature.fab:6068 msgctxt "mensa" msgid "Izola Mensa" msgstr "Izola Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6066 +#: data/nomenclature.fab:6068 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater Izola." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, Izola." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6068 +#: data/nomenclature.fab:6070 msgctxt "mensa" msgid "Ophir Mensa" msgstr "Ophir Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 48S, 290W. -#: data/nomenclature.fab:6070 +#: data/nomenclature.fab:6072 msgctxt "mensa" msgid "Peneus Mensa" msgstr "Peneus Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6070 data/nomenclature.fab:6230 +#: data/nomenclature.fab:6072 data/nomenclature.fab:6232 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 48S, 290W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 48S, 290O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Wenjiashi. -#: data/nomenclature.fab:6072 +#: data/nomenclature.fab:6074 msgctxt "mensa" msgid "Wenjiashi Mensa" msgstr "Wenjiashi Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6072 data/nomenclature.fab:6548 +#: data/nomenclature.fab:6074 data/nomenclature.fab:6550 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater, Wenjiashi." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, Wenjiashi." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6074 +#: data/nomenclature.fab:6076 msgctxt "mons" msgid "Electris Mons" msgstr "Electris Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6076 +#: data/nomenclature.fab:6078 msgctxt "mons" msgid "Eridania Mons" msgstr "Eridania Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6078 +#: data/nomenclature.fab:6080 msgctxt "mons" msgid "Sirenum Mons" msgstr "Sirenum Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6080 +#: data/nomenclature.fab:6082 msgctxt "mons" msgid "Aeolis Mons" msgstr "Aeolis Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6082 +#: data/nomenclature.fab:6084 msgctxt "mons" msgid "Ausonia Montes" msgstr "Ausonia Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6084 +#: data/nomenclature.fab:6086 msgctxt "mons" msgid "Aonia Mons" msgstr "Aonia Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6086 +#: data/nomenclature.fab:6088 msgctxt "mons" msgid "Promethei Mons" msgstr "Promethei Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6088 +#: data/nomenclature.fab:6090 msgctxt "mons" msgid "Phlegra Montes" msgstr "Phlegra Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6090 +#: data/nomenclature.fab:6092 msgctxt "mons" msgid "Charitum Montes" msgstr "Charitum Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6092 +#: data/nomenclature.fab:6094 msgctxt "mons" msgid "Olympus Mons" msgstr "Olympus Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6094 +#: data/nomenclature.fab:6096 msgctxt "mons" msgid "Horarum Mons" msgstr "Horarum Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6096 +#: data/nomenclature.fab:6098 msgctxt "mons" msgid "Pavonis Mons" msgstr "Pavonis Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Arsia Silva-classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6098 +#: data/nomenclature.fab:6100 msgctxt "mons" msgid "Arsia Mons" msgstr "Arsia Mons" -#: data/nomenclature.fab:6098 +#: data/nomenclature.fab:6100 msgctxt "origin" msgid "Arsia Silva-classical albedo feature name." msgstr "Arsia Silva; nombre de característica de albedo clásica." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6100 +#: data/nomenclature.fab:6102 msgctxt "mons" msgid "Hellespontus Montes" msgstr "Hellespontus Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 26N, 182W. -#: data/nomenclature.fab:6102 +#: data/nomenclature.fab:6104 msgctxt "mons" msgid "Erebus Montes" msgstr "Erebus Montes" -#: data/nomenclature.fab:6102 +#: data/nomenclature.fab:6104 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 26N, 182W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 26N, 182O." #. TRANSLATORS: (Mars); Mountains near Vale of Tempe. -#: data/nomenclature.fab:6104 +#: data/nomenclature.fab:6106 msgctxt "mons" msgid "Pindus Mons" msgstr "Pindus Mons" -#: data/nomenclature.fab:6104 +#: data/nomenclature.fab:6106 msgctxt "origin" msgid "Mountains near Vale of Tempe." msgstr "Montañas cerca del valle de Tempe." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical town. -#: data/nomenclature.fab:6106 +#: data/nomenclature.fab:6108 msgctxt "mons" msgid "Gonnus Mons" msgstr "Gonnus Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6108 +#: data/nomenclature.fab:6110 msgctxt "mons" msgid "Tanaica Montes" msgstr "Tanaica Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6110 +#: data/nomenclature.fab:6112 msgctxt "mons" msgid "Alba Mons" msgstr "Alba Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6112 +#: data/nomenclature.fab:6114 msgctxt "mons" msgid "Tharsis Montes" msgstr "Tharsis Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6114 +#: data/nomenclature.fab:6116 msgctxt "mons" msgid "Libya Montes" msgstr "Libya Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6116 +#: data/nomenclature.fab:6118 msgctxt "mons" msgid "Galaxius Mons" msgstr "Galaxius Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6118 +#: data/nomenclature.fab:6120 msgctxt "mons" msgid "Uranius Mons" msgstr "Uranius Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6120 +#: data/nomenclature.fab:6122 msgctxt "mons" msgid "Elysium Mons" msgstr "Elysium Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6122 +#: data/nomenclature.fab:6124 msgctxt "mons" msgid "Tyrrhenus Mons" msgstr "Tyrrhenus Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Ascraeus Lacus-classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6124 +#: data/nomenclature.fab:6126 msgctxt "mons" msgid "Ascraeus Mons" msgstr "Ascraeus Mons" -#: data/nomenclature.fab:6124 +#: data/nomenclature.fab:6126 msgctxt "origin" msgid "Ascraeus Lacus-classical albedo feature name." msgstr "Ascraeus Lacus; nombre de característica de albedo clásica." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6126 +#: data/nomenclature.fab:6128 msgctxt "mons" msgid "Echus Montes" msgstr "Echus Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6128 +#: data/nomenclature.fab:6130 msgctxt "mons" msgid "Xanthe Montes" msgstr "Xanthe Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature Anseris Fons. -#: data/nomenclature.fab:6130 +#: data/nomenclature.fab:6132 msgctxt "mons" msgid "Anseris Mons" msgstr "Anseris Mons" -#: data/nomenclature.fab:6130 +#: data/nomenclature.fab:6132 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature Anseris Fons." msgstr "A partir de la característica de albedo, Anseris Fons." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 17N, 186W. -#: data/nomenclature.fab:6132 +#: data/nomenclature.fab:6134 msgctxt "mons" msgid "Hibes Montes" msgstr "Hibes Montes" -#: data/nomenclature.fab:6132 +#: data/nomenclature.fab:6134 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 17N, 186W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 17N, 186O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6134 +#: data/nomenclature.fab:6136 msgctxt "mons" msgid "Tartarus Montes" msgstr "Tartarus Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6136 +#: data/nomenclature.fab:6138 msgctxt "mons" msgid "Syria Mons" msgstr "Syria Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature. -#: data/nomenclature.fab:6138 +#: data/nomenclature.fab:6140 msgctxt "mons" msgid "Geryon Montes" msgstr "Geryon Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6140 +#: data/nomenclature.fab:6142 msgctxt "mons" msgid "Australe Montes" msgstr "Australe Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Name change from Charitum Tholus. -#: data/nomenclature.fab:6142 +#: data/nomenclature.fab:6144 msgctxt "mons" msgid "Oceanidum Mons" msgstr "Oceanidum Mons" -#: data/nomenclature.fab:6142 +#: data/nomenclature.fab:6144 msgctxt "origin" msgid "Name change from Charitum Tholus." msgstr "Cambio de nombre a partir de Charitum Tholus." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6144 +#: data/nomenclature.fab:6146 msgctxt "mons" msgid "Apollinaris Mons" msgstr "Apollinaris Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6146 +#: data/nomenclature.fab:6148 msgctxt "mons" msgid "Chalce Montes" msgstr "Chalce Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6148 +#: data/nomenclature.fab:6150 msgctxt "mons" msgid "Nereidum Montes" msgstr "Nereidum Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6150 +#: data/nomenclature.fab:6152 msgctxt "mons" msgid "Peraea Mons" msgstr "Peraea Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6152 +#: data/nomenclature.fab:6154 msgctxt "mons" msgid "Octantis Mons" msgstr "Octantis Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6154 +#: data/nomenclature.fab:6156 msgctxt "mons" msgid "Hadriacus Mons" msgstr "Hadriacus Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature Centauri Lacus. -#: data/nomenclature.fab:6156 +#: data/nomenclature.fab:6158 msgctxt "mons" msgid "Centauri Montes" msgstr "Centauri Montes" -#: data/nomenclature.fab:6156 +#: data/nomenclature.fab:6158 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature Centauri Lacus." msgstr "Característica de albedo Centauri Lacus." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature Hellas. -#: data/nomenclature.fab:6158 +#: data/nomenclature.fab:6160 msgctxt "mons" msgid "Hellas Montes" msgstr "Hellas Montes" -#: data/nomenclature.fab:6158 +#: data/nomenclature.fab:6160 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature Hellas." msgstr "Característica de albedo Hellas." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6160 +#: data/nomenclature.fab:6162 msgctxt "mons" msgid "Chronius Mons" msgstr "Chronius Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6162 +#: data/nomenclature.fab:6164 msgctxt "mons" msgid "Thyles Montes" msgstr "Thyles Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6164 +#: data/nomenclature.fab:6166 msgctxt "mons" msgid "Euripus Mons" msgstr "Euripus Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 67S, 348W. -#: data/nomenclature.fab:6166 +#: data/nomenclature.fab:6168 msgctxt "mons" msgid "Sisyphi Montes" msgstr "Sisyphi Montes" -#: data/nomenclature.fab:6166 +#: data/nomenclature.fab:6168 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 67S, 348W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 67S, 348O." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6168 +#: data/nomenclature.fab:6170 msgctxt "mons" msgid "Coronae Montes" msgstr "Coronae Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature Labeatis Lacus. -#: data/nomenclature.fab:6170 +#: data/nomenclature.fab:6172 msgctxt "mons" msgid "Labeatis Mons" msgstr "Labeatis Mons" -#: data/nomenclature.fab:6170 +#: data/nomenclature.fab:6172 msgctxt "origin" msgid "Named for albedo feature Labeatis Lacus." msgstr "Nombrado así por la característica de albedo Labeatis Lacus." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature name, Juventae #. Fons. -#: data/nomenclature.fab:6172 +#: data/nomenclature.fab:6174 msgctxt "mons" msgid "Juventae Mons" msgstr "Juventae Mons" -#: data/nomenclature.fab:6172 +#: data/nomenclature.fab:6174 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature name, Juventae Fons." msgstr "" @@ -32330,315 +32337,315 @@ msgstr "" "Fons." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6174 +#: data/nomenclature.fab:6176 msgctxt "mons" msgid "Argyre Mons" msgstr "Argyre Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical martian albedo feature, Coprates -#: data/nomenclature.fab:6176 +#: data/nomenclature.fab:6178 msgctxt "mons" msgid "Coprates Montes" msgstr "Coprates Montes" -#: data/nomenclature.fab:6176 +#: data/nomenclature.fab:6178 msgctxt "origin" msgid "Classical martian albedo feature, Coprates" msgstr "Característica de albedo clásica, Coprates." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical martian albedo feature, Nectaris -#: data/nomenclature.fab:6178 +#: data/nomenclature.fab:6180 msgctxt "mons" msgid "Nectaris Montes" msgstr "Nectaris Montes" -#: data/nomenclature.fab:6178 +#: data/nomenclature.fab:6180 msgctxt "origin" msgid "Classical martian albedo feature, Nectaris" msgstr "Característica de albedo clásica, Nectaris." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 25S, 205W. -#: data/nomenclature.fab:6180 +#: data/nomenclature.fab:6182 msgctxt "mons" msgid "Draconis Mons" msgstr "Draconis Mons" -#: data/nomenclature.fab:6180 +#: data/nomenclature.fab:6182 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 25S, 205W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 25S, 205O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name of Greek origin, #. Gorgonum Sinus. -#: data/nomenclature.fab:6182 +#: data/nomenclature.fab:6184 msgctxt "mons" msgid "Gorgonum Mons" msgstr "Gorgonum Mons" -#: data/nomenclature.fab:6182 +#: data/nomenclature.fab:6184 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name of Greek origin, Gorgonum Sinus." msgstr "" "Nombre de característica de albedo clásica de origen griego, Gorgonum Sinus." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name of Greek origin, Simois. -#: data/nomenclature.fab:6184 +#: data/nomenclature.fab:6186 msgctxt "mons" msgid "Simois Mons" msgstr "Simois Mons" -#: data/nomenclature.fab:6184 +#: data/nomenclature.fab:6186 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name of Greek origin, Simois." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica de origen griego, Simois." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature, Pityusa Insula. -#: data/nomenclature.fab:6186 +#: data/nomenclature.fab:6188 msgctxt "mons" msgid "Pityusa Mons" msgstr "Pityusa Mons" -#: data/nomenclature.fab:6186 +#: data/nomenclature.fab:6188 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature, Pityusa Insula." msgstr "Característica de albedo clásica, Pityusa Insula." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature, Capri Cornu. -#: data/nomenclature.fab:6188 +#: data/nomenclature.fab:6190 msgctxt "mons" msgid "Capri Montes" msgstr "Capri Montes" -#: data/nomenclature.fab:6188 +#: data/nomenclature.fab:6190 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature, Capri Cornu." msgstr "Característica de albedo clásica, Capri Cornu." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature, Atlantis. -#: data/nomenclature.fab:6190 +#: data/nomenclature.fab:6192 msgctxt "mons" msgid "Atlantis Mons" msgstr "Atlantis Mons" -#: data/nomenclature.fab:6190 +#: data/nomenclature.fab:6192 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature, Atlantis." msgstr "Característica de albedo clásica, Atlantis." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6192 +#: data/nomenclature.fab:6194 msgctxt "mons" msgid "Dryas Mons" msgstr "Dryas Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Jezero. -#: data/nomenclature.fab:6194 +#: data/nomenclature.fab:6196 msgctxt "mons" msgid "Jezero Mons" msgstr "Jezero Mons" -#: data/nomenclature.fab:6194 +#: data/nomenclature.fab:6196 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater, Jezero." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, Jezero." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6196 +#: data/nomenclature.fab:6198 msgctxt "palus" msgid "Aeolis Palus" msgstr "Aeolis Palus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6198 +#: data/nomenclature.fab:6200 msgctxt "palus" msgid "Cerberus Palus" msgstr "Cerberus Palus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6200 +#: data/nomenclature.fab:6202 msgctxt "palus" msgid "Hadriacus Palus" msgstr "Hadriacus Palus" #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature at 48S, 290W. -#: data/nomenclature.fab:6202 +#: data/nomenclature.fab:6204 msgctxt "palus" msgid "Peneus Palus" msgstr "Peneus Palus" -#: data/nomenclature.fab:6202 +#: data/nomenclature.fab:6204 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature at 48S, 290W." msgstr "A partir de la característica de albedo clásica en 48S, 290O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Echus Lacus. -#: data/nomenclature.fab:6204 +#: data/nomenclature.fab:6206 msgctxt "palus" msgid "Echus Palus" msgstr "Echus Palus" -#: data/nomenclature.fab:6204 +#: data/nomenclature.fab:6206 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Echus Lacus." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, Echus Lacus." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6206 +#: data/nomenclature.fab:6208 msgctxt "patera" msgid "Hadriaca Patera" msgstr "Hadriaca Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6208 +#: data/nomenclature.fab:6210 msgctxt "patera" msgid "Tyrrhena Patera" msgstr "Tyrrhena Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6210 +#: data/nomenclature.fab:6212 msgctxt "patera" msgid "Pityusa Patera" msgstr "Pityusa Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6212 +#: data/nomenclature.fab:6214 msgctxt "patera" msgid "Meroe Patera" msgstr "Meroe Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6214 +#: data/nomenclature.fab:6216 msgctxt "patera" msgid "Alba Patera" msgstr "Alba Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Mare Amphitrites; classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6216 +#: data/nomenclature.fab:6218 msgctxt "patera" msgid "Amphitrites Patera" msgstr "Amphitrites Patera" -#: data/nomenclature.fab:6216 +#: data/nomenclature.fab:6218 msgctxt "origin" msgid "Mare Amphitrites; classical albedo feature name." msgstr "Mare Amphitrites; nombre de característica de albedo clásica." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6218 +#: data/nomenclature.fab:6220 msgctxt "patera" msgid "Biblis Patera" msgstr "Biblis Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6220 +#: data/nomenclature.fab:6222 msgctxt "patera" msgid "Ulysses Patera" msgstr "Ulysses Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6222 +#: data/nomenclature.fab:6224 msgctxt "patera" msgid "Uranius Patera" msgstr "Uranius Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6224 +#: data/nomenclature.fab:6226 msgctxt "patera" msgid "Nili Patera" msgstr "Nili Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6226 +#: data/nomenclature.fab:6228 msgctxt "patera" msgid "Orcus Patera" msgstr "Orcus Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6228 +#: data/nomenclature.fab:6230 msgctxt "patera" msgid "Apollinaris Patera" msgstr "Apollinaris Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 48S, 290W. -#: data/nomenclature.fab:6230 +#: data/nomenclature.fab:6232 msgctxt "patera" msgid "Peneus Patera" msgstr "Peneus Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6232 +#: data/nomenclature.fab:6234 msgctxt "patera" msgid "Malea Patera" msgstr "Malea Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6234 +#: data/nomenclature.fab:6236 msgctxt "patera" msgid "Issedon Paterae" msgstr "Issedon Paterae" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature name, Nectaris. -#: data/nomenclature.fab:6236 +#: data/nomenclature.fab:6238 msgctxt "patera" msgid "Nectaris Patera" msgstr "Nectaris Patera" -#: data/nomenclature.fab:6236 +#: data/nomenclature.fab:6238 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature name, Nectaris." msgstr "" "Nombrada así por el nombre de característica de albedo clásica, Nectaris." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature name, Xanthe. -#: data/nomenclature.fab:6238 +#: data/nomenclature.fab:6240 msgctxt "patera" msgid "Xanthe Patera" msgstr "Xanthe Patera" -#: data/nomenclature.fab:6238 +#: data/nomenclature.fab:6240 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature name, Xanthe." msgstr "" "Nombrada así por el nombre de característica de albedo clásica, Xanthe." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6240 +#: data/nomenclature.fab:6242 msgctxt "patera" msgid "Euphrates Patera" msgstr "Euphrates Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6242 +#: data/nomenclature.fab:6244 msgctxt "patera" msgid "Oxus Patera" msgstr "Oxus Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6244 +#: data/nomenclature.fab:6246 msgctxt "patera" msgid "Siloe Patera" msgstr "Siloe Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6246 +#: data/nomenclature.fab:6248 msgctxt "patera" msgid "Eden Patera" msgstr "Eden Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6248 +#: data/nomenclature.fab:6250 msgctxt "patera" msgid "Ismenia Patera" msgstr "Ismenia Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Greek god of wine, celebration and ecstasy, patron god #. of the art and theatre, one of the Olympian gods, son of Zeus. -#: data/nomenclature.fab:6250 +#: data/nomenclature.fab:6252 msgctxt "patera" msgid "Dionysus Patera" msgstr "Dionysus Patera" -#: data/nomenclature.fab:6250 +#: data/nomenclature.fab:6252 msgctxt "origin" msgid "" "Greek god of wine, celebration and ecstasy, patron god of the art and " @@ -32649,12 +32656,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Greek goddess of women and marriage, one of the #. Olympians, wife of Zeus. -#: data/nomenclature.fab:6252 +#: data/nomenclature.fab:6254 msgctxt "patera" msgid "Hera Patera" msgstr "Hera Patera" -#: data/nomenclature.fab:6252 +#: data/nomenclature.fab:6254 msgctxt "origin" msgid "" "Greek goddess of women and marriage, one of the Olympians, wife of Zeus." @@ -32663,19 +32670,19 @@ msgstr "" "Zeus." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6254 +#: data/nomenclature.fab:6256 msgctxt "patera" msgid "Phison Patera" msgstr "Phison Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Greek sky, thunder and lightning god, who ruled as #. king of the gods of Mount Olympus. -#: data/nomenclature.fab:6256 +#: data/nomenclature.fab:6258 msgctxt "patera" msgid "Zeus Patera" msgstr "Zeus Patera" -#: data/nomenclature.fab:6256 +#: data/nomenclature.fab:6258 msgctxt "origin" msgid "" "Greek sky, thunder and lightning god, who ruled as king of the gods of Mount" @@ -32686,24 +32693,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Greek goddess of wisdom, one of the Olympians, #. daughter of Zeus. -#: data/nomenclature.fab:6258 +#: data/nomenclature.fab:6260 msgctxt "patera" msgid "Athena Patera" msgstr "Athena Patera" -#: data/nomenclature.fab:6258 +#: data/nomenclature.fab:6260 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of wisdom, one of the Olympians, daughter of Zeus." msgstr "Diosa griega de la sabiduría, una de los Olímpicos, hija de Zeus." #. TRANSLATORS: (Mars); Greek god of trade, travelers, sports, the messenger #. of the gods, one of the Olympian gods, son of Zeus. -#: data/nomenclature.fab:6260 +#: data/nomenclature.fab:6262 msgctxt "patera" msgid "Hermes Patera" msgstr "Hermes Patera" -#: data/nomenclature.fab:6260 +#: data/nomenclature.fab:6262 msgctxt "origin" msgid "" "Greek god of trade, travelers, sports, the messenger of the gods, one of the" @@ -32714,12 +32721,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Greek god of light, poetry, music and arts, one of the #. Olympian gods, son of Zeus. -#: data/nomenclature.fab:6262 +#: data/nomenclature.fab:6264 msgctxt "patera" msgid "Apollo Patera" msgstr "Apollo Patera" -#: data/nomenclature.fab:6262 +#: data/nomenclature.fab:6264 msgctxt "origin" msgid "" "Greek god of light, poetry, music and arts, one of the Olympian gods, son of" @@ -32729,448 +32736,448 @@ msgstr "" "olímpicos, hijo de Zeus." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6264 +#: data/nomenclature.fab:6266 msgctxt "patera" msgid "Olympus Paterae" msgstr "Olympus Paterae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6266 +#: data/nomenclature.fab:6268 msgctxt "planitia" msgid "Isidis Planitia" msgstr "Isidis Planitia" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6268 +#: data/nomenclature.fab:6270 msgctxt "planitia" msgid "Chryse Planitia" msgstr "Chryse Planitia" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6270 +#: data/nomenclature.fab:6272 msgctxt "planitia" msgid "Elysium Planitia" msgstr "Elysium Planitia" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6272 +#: data/nomenclature.fab:6274 msgctxt "planitia" msgid "Argyre Planitia" msgstr "Argyre Planitia" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6274 +#: data/nomenclature.fab:6276 msgctxt "planitia" msgid "Hellas Planitia" msgstr "Hellas Planitia" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6276 +#: data/nomenclature.fab:6278 msgctxt "planitia" msgid "Eridania Planitia" msgstr "Eridania Planitia" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name; home of the Amazons. -#: data/nomenclature.fab:6278 +#: data/nomenclature.fab:6280 msgctxt "planitia" msgid "Amazonis Planitia" msgstr "Amazonis Planitia" -#: data/nomenclature.fab:6278 +#: data/nomenclature.fab:6280 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name; home of the Amazons." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, hogar de las amazonas." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6280 +#: data/nomenclature.fab:6282 msgctxt "planitia" msgid "Utopia Planitia" msgstr "Utopia Planitia" #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature at 44N, 21W. -#: data/nomenclature.fab:6282 +#: data/nomenclature.fab:6284 msgctxt "planitia" msgid "Acidalia Planitia" msgstr "Acidalia Planitia" -#: data/nomenclature.fab:6282 +#: data/nomenclature.fab:6284 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature at 44N, 21W." msgstr "A partir de la característica de albedo clásica en 44N, 21O." #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature at 45N, 120W. -#: data/nomenclature.fab:6284 +#: data/nomenclature.fab:6286 msgctxt "planitia" msgid "Arcadia Planitia" msgstr "Arcadia Planitia" -#: data/nomenclature.fab:6284 +#: data/nomenclature.fab:6286 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature at 45N, 120W." msgstr "A partir de la característica de albedo clásica en 45N, 120O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature. -#: data/nomenclature.fab:6286 +#: data/nomenclature.fab:6288 msgctxt "planum" msgid "Planum Australe" msgstr "Planum Australe" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 60S, 290W. -#: data/nomenclature.fab:6288 +#: data/nomenclature.fab:6290 msgctxt "planum" msgid "Malea Planum" msgstr "Malea Planum" -#: data/nomenclature.fab:6288 +#: data/nomenclature.fab:6290 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 60S, 290W." msgstr "A partir de la característica de albedo clásica en 60S, 290O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6290 +#: data/nomenclature.fab:6292 msgctxt "planum" msgid "Lunae Planum" msgstr "Lunae Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6292 +#: data/nomenclature.fab:6294 msgctxt "planum" msgid "Zephyria Planum" msgstr "Zephyria Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6294 +#: data/nomenclature.fab:6296 msgctxt "planum" msgid "Nepenthes Planum" msgstr "Nepenthes Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6296 +#: data/nomenclature.fab:6298 msgctxt "planum" msgid "Ascuris Planum" msgstr "Ascuris Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6298 +#: data/nomenclature.fab:6300 msgctxt "planum" msgid "Oenotria Plana" msgstr "Oenotria Plana" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name; changed from Planitia to Planum. -#: data/nomenclature.fab:6300 +#: data/nomenclature.fab:6302 msgctxt "planum" msgid "Syrtis Major Planum" msgstr "Syrtis Major Planum" -#: data/nomenclature.fab:6300 +#: data/nomenclature.fab:6302 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature name; changed from Planitia to Planum." msgstr "Nombre de la característica de albedo; cambiado de Planitia a Planum." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6302 +#: data/nomenclature.fab:6304 msgctxt "planum" msgid "Hesperia Planum" msgstr "Hesperia Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6304 +#: data/nomenclature.fab:6306 msgctxt "planum" msgid "Daedalia Planum" msgstr "Daedalia Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6306 +#: data/nomenclature.fab:6308 msgctxt "planum" msgid "Aurorae Planum" msgstr "Aurorae Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6308 +#: data/nomenclature.fab:6310 msgctxt "planum" msgid "Syria Planum" msgstr "Syria Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature at 30S, 75W. -#: data/nomenclature.fab:6310 +#: data/nomenclature.fab:6312 msgctxt "planum" msgid "Thaumasia Planum" msgstr "Thaumasia Planum" -#: data/nomenclature.fab:6310 +#: data/nomenclature.fab:6312 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature at 30S, 75W." msgstr "Característica de albedo en 30S, 75O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6312 +#: data/nomenclature.fab:6314 msgctxt "planum" msgid "Ophir Planum" msgstr "Ophir Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6314 +#: data/nomenclature.fab:6316 msgctxt "planum" msgid "Sinai Planum" msgstr "Sinai Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6316 +#: data/nomenclature.fab:6318 msgctxt "planum" msgid "Solis Planum" msgstr "Solis Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6318 +#: data/nomenclature.fab:6320 msgctxt "planum" msgid "Icaria Planum" msgstr "Icaria Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6320 +#: data/nomenclature.fab:6322 msgctxt "planum" msgid "Bosporos Planum" msgstr "Bosporos Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6322 +#: data/nomenclature.fab:6324 msgctxt "planum" msgid "Aeolis Planum" msgstr "Aeolis Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6324 +#: data/nomenclature.fab:6326 msgctxt "planum" msgid "Aonia Planum" msgstr "Aonia Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 58S, 90W. -#: data/nomenclature.fab:6326 +#: data/nomenclature.fab:6328 msgctxt "planum" msgid "Planum Chronium" msgstr "Planum Chronium" -#: data/nomenclature.fab:6326 +#: data/nomenclature.fab:6328 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 58S, 90W." msgstr "A partir de la característica de albedo clásica en 58S, 90O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6328 +#: data/nomenclature.fab:6330 msgctxt "planum" msgid "Argentea Planum" msgstr "Argentea Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6330 +#: data/nomenclature.fab:6332 msgctxt "planum" msgid "Parva Planum" msgstr "Parva Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6332 +#: data/nomenclature.fab:6334 msgctxt "planum" msgid "Promethei Planum" msgstr "Promethei Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6334 +#: data/nomenclature.fab:6336 msgctxt "planum" msgid "Planum Angustum" msgstr "Planum Angustum" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6336 +#: data/nomenclature.fab:6338 msgctxt "planum" msgid "Lucus Planum" msgstr "Lucus Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6338 +#: data/nomenclature.fab:6340 msgctxt "planum" msgid "Meridiani Planum" msgstr "Meridiani Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); From the nearby classical albedo feature Ogygis Regio. -#: data/nomenclature.fab:6340 +#: data/nomenclature.fab:6342 msgctxt "planum" msgid "Ogygis Planum" msgstr "Ogygis Planum" -#: data/nomenclature.fab:6340 +#: data/nomenclature.fab:6342 msgctxt "origin" msgid "From the nearby classical albedo feature Ogygis Regio." msgstr "A partir de la característica de albedo clásica, Ogygis Regio." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6342 +#: data/nomenclature.fab:6344 msgctxt "planum" msgid "Sisyphi Planum" msgstr "Sisyphi Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6344 +#: data/nomenclature.fab:6346 msgctxt "planum" msgid "Coronae Planum" msgstr "Coronae Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6346 +#: data/nomenclature.fab:6348 msgctxt "planum" msgid "Olympia Planum" msgstr "Olympia Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6348 +#: data/nomenclature.fab:6350 msgctxt "planum" msgid "Amenthes Planum" msgstr "Amenthes Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6350 +#: data/nomenclature.fab:6352 msgctxt "planum" msgid "Oxia Planum" msgstr "Oxia Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6352 +#: data/nomenclature.fab:6354 msgctxt "planum" msgid "Nili Planum" msgstr "Nili Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6354 +#: data/nomenclature.fab:6356 msgctxt "planum" msgid "Planum Boreum" msgstr "Planum Boreum" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 20N, 240W. -#: data/nomenclature.fab:6356 +#: data/nomenclature.fab:6358 msgctxt "rupes" msgid "Hephaestus Rupēs" msgstr "Hephaestus Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:6356 +#: data/nomenclature.fab:6358 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 20N, 240W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 20N, 240O." #. TRANSLATORS: (Mars); Name and feature changes 1984 from Ultimi Cavi and #. Thyles Chasma. -#: data/nomenclature.fab:6358 +#: data/nomenclature.fab:6360 msgctxt "rupes" msgid "Thyles Rupes" msgstr "Thyles Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6358 +#: data/nomenclature.fab:6360 msgctxt "origin" msgid "Name and feature changes 1984 from Ultimi Cavi and Thyles Chasma." msgstr "" "Cambios de nombre y características en 1984 de Ultimi Cavi y Thyles Chasma." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6360 +#: data/nomenclature.fab:6362 msgctxt "rupes" msgid "Argyre Rupes" msgstr "Argyre Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature; classical Persian deity of wickedness. -#: data/nomenclature.fab:6362 +#: data/nomenclature.fab:6364 msgctxt "rupes" msgid "Arimanes Rupes" msgstr "Arimanes Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6362 +#: data/nomenclature.fab:6364 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature; classical Persian deity of wickedness." msgstr "Característica de albedo; deidad persa clásica de la maldad." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6364 +#: data/nomenclature.fab:6366 msgctxt "rupes" msgid "Elysium Rupes" msgstr "Elysium Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 70N, 248W. -#: data/nomenclature.fab:6366 +#: data/nomenclature.fab:6368 msgctxt "rupes" msgid "Cydnus Rupēs" msgstr "Cydnus Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:6366 +#: data/nomenclature.fab:6368 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 70N, 248W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 70N, 248O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for calssical albedo feature at 55N, 260W. -#: data/nomenclature.fab:6368 +#: data/nomenclature.fab:6370 msgctxt "rupes" msgid "Utopia Rupēs" msgstr "Utopia Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:6368 +#: data/nomenclature.fab:6370 msgctxt "origin" msgid "Named for calssical albedo feature at 55N, 260W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo 55N, 260O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 62N, 220W. -#: data/nomenclature.fab:6370 +#: data/nomenclature.fab:6372 msgctxt "rupes" msgid "Panchaia Rupēs" msgstr "Panchaia Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:6370 +#: data/nomenclature.fab:6372 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 62N, 220W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 62N, 220O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6372 +#: data/nomenclature.fab:6374 msgctxt "rupes" msgid "Ulyxis Rupes" msgstr "Ulyxis Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 58S, 319W. -#: data/nomenclature.fab:6374 +#: data/nomenclature.fab:6376 msgctxt "rupes" msgid "Pityusa Rupes" msgstr "Pityusa Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6374 +#: data/nomenclature.fab:6376 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 58S, 319W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 58S, 319O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature Avernus at 10S, 195W. -#: data/nomenclature.fab:6376 +#: data/nomenclature.fab:6378 msgctxt "rupes" msgid "Avernus Rupes" msgstr "Avernus Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6376 +#: data/nomenclature.fab:6378 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature Avernus at 10S, 195W." msgstr "A partir de la característica de albedo Avernus en 10S, 195O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 25S, 110W. -#: data/nomenclature.fab:6378 +#: data/nomenclature.fab:6380 msgctxt "rupes" msgid "Claritas Rupes" msgstr "Claritas Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6378 +#: data/nomenclature.fab:6380 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 25S, 110W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 25S, 110O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named from the classical albedo feature name Ogygis #. Regio. -#: data/nomenclature.fab:6380 +#: data/nomenclature.fab:6382 msgctxt "rupes" msgid "Ogygis Rupes" msgstr "Ogygis Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6380 data/nomenclature.fab:6562 +#: data/nomenclature.fab:6382 data/nomenclature.fab:6564 msgctxt "origin" msgid "Named from the classical albedo feature name Ogygis Regio." msgstr "" @@ -33178,871 +33185,871 @@ msgstr "" "Regio." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 50S, 6W. -#: data/nomenclature.fab:6382 +#: data/nomenclature.fab:6384 msgctxt "rupes" msgid "Chalcoporos Rupēs" msgstr "Chalcoporos Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:6382 +#: data/nomenclature.fab:6384 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 50S, 6W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 50S, 6O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6384 +#: data/nomenclature.fab:6386 msgctxt "rupes" msgid "Bosporos Rupes" msgstr "Bosporos Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6386 +#: data/nomenclature.fab:6388 msgctxt "rupes" msgid "Amenthes Rupes" msgstr "Amenthes Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6388 +#: data/nomenclature.fab:6390 msgctxt "rupes" msgid "Phison Rupes" msgstr "Phison Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6390 +#: data/nomenclature.fab:6392 msgctxt "rupes" msgid "Morpheos Rupes" msgstr "Morpheos Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6392 +#: data/nomenclature.fab:6394 msgctxt "rupes" msgid "Promethei Rupes" msgstr "Promethei Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature at 2N, 183W. -#: data/nomenclature.fab:6394 +#: data/nomenclature.fab:6396 msgctxt "rupes" msgid "Tartarus Rupes" msgstr "Tartarus Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6394 +#: data/nomenclature.fab:6396 msgctxt "origin" msgid "Named for albedo feature at 2N, 183W." msgstr "Nombrado a partir de la característica de albedo en 2N, 183O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6396 +#: data/nomenclature.fab:6398 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Tenuis" msgstr "Rupes Tenuis" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6398 +#: data/nomenclature.fab:6400 msgctxt "rupes" msgid "Olympus Rupes" msgstr "Olympus Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6400 +#: data/nomenclature.fab:6402 msgctxt "rupes" msgid "Olympia Rupēs" msgstr "Olympia Rupēs" #. TRANSLATORS: (Mars); Word for 'north' in Italian. -#: data/nomenclature.fab:6402 +#: data/nomenclature.fab:6404 msgctxt "rupes" msgid "Nord Rupes" msgstr "Nord Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6402 +#: data/nomenclature.fab:6404 msgctxt "origin" msgid "Word for 'north' in Italian." msgstr "Palabra para \"norte\" en italiano." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Icaria. -#: data/nomenclature.fab:6404 +#: data/nomenclature.fab:6406 msgctxt "rupes" msgid "Icaria Rupes" msgstr "Icaria Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6404 +#: data/nomenclature.fab:6406 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Icaria." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, Icaria." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Hiddekel. -#: data/nomenclature.fab:6406 +#: data/nomenclature.fab:6408 msgctxt "rupes" msgid "Hiddekel Rupes" msgstr "Hiddekel Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Phrixi. -#: data/nomenclature.fab:6408 +#: data/nomenclature.fab:6410 msgctxt "rupes" msgid "Phrixi Rupes" msgstr "Phrixi Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6408 +#: data/nomenclature.fab:6410 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Phrixi." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, Phrixi." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6410 +#: data/nomenclature.fab:6412 msgctxt "scopulus" msgid "Abalos Scopuli" msgstr "Abalos Scopuli" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6412 +#: data/nomenclature.fab:6414 msgctxt "scopulus" msgid "Eridania Scopulus" msgstr "Eridania Scopulus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6414 +#: data/nomenclature.fab:6416 msgctxt "scopulus" msgid "Australe Scopuli" msgstr "Australe Scopuli" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 19S, 320W. -#: data/nomenclature.fab:6416 +#: data/nomenclature.fab:6418 msgctxt "scopulus" msgid "Charybdis Scopulus" msgstr "Charybdis Scopulus" -#: data/nomenclature.fab:6416 data/nomenclature.fab:6424 +#: data/nomenclature.fab:6418 data/nomenclature.fab:6426 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 19S, 320W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 19S, 320O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 26S, 276W. -#: data/nomenclature.fab:6418 +#: data/nomenclature.fab:6420 msgctxt "scopulus" msgid "Coronae Scopulus" msgstr "Coronae Scopulus" -#: data/nomenclature.fab:6418 +#: data/nomenclature.fab:6420 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 26S, 276W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 26S, 276O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature at 12S, 182W. -#: data/nomenclature.fab:6420 +#: data/nomenclature.fab:6422 msgctxt "scopulus" msgid "Tartarus Scopulus" msgstr "Tartarus Scopulus" -#: data/nomenclature.fab:6420 +#: data/nomenclature.fab:6422 msgctxt "origin" msgid "Named for albedo feature at 12S, 182W." msgstr "Nombrado a partir de la característica de albedo en 12S, 182O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 30N, 55W. -#: data/nomenclature.fab:6422 +#: data/nomenclature.fab:6424 msgctxt "scopulus" msgid "Nilokeras Scopulus" msgstr "Nilokeras Scopulus" -#: data/nomenclature.fab:6422 +#: data/nomenclature.fab:6424 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 30N, 55W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 30N, 55O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 19S, 320W. -#: data/nomenclature.fab:6424 +#: data/nomenclature.fab:6426 msgctxt "scopulus" msgid "Scylla Scopulus" msgstr "Scylla Scopulus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6426 +#: data/nomenclature.fab:6428 msgctxt "scopulus" msgid "Xanthe Scopulus" msgstr "Xanthe Scopulus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6428 +#: data/nomenclature.fab:6430 msgctxt "scopulus" msgid "Ultimi Scopuli" msgstr "Ultimi Scopuli" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6430 +#: data/nomenclature.fab:6432 msgctxt "scopulus" msgid "Oenotria Scopuli" msgstr "Oenotria Scopuli" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6432 +#: data/nomenclature.fab:6434 msgctxt "scopulus" msgid "Gemini Scopuli" msgstr "Gemini Scopuli" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6434 +#: data/nomenclature.fab:6436 msgctxt "scopulus" msgid "Boreales Scopuli" msgstr "Boreales Scopuli" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6436 +#: data/nomenclature.fab:6438 msgctxt "serpens" msgid "Aeolis Serpens" msgstr "Aeolis Serpens" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6438 +#: data/nomenclature.fab:6440 msgctxt "serpens" msgid "Thymiamata Serpens" msgstr "Thymiamata Serpens" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6440 +#: data/nomenclature.fab:6442 msgctxt "serpens" msgid "Meridiani Serpentes" msgstr "Meridiani Serpentes" #. TRANSLATORS: (Mars); From nearby albedo feature Cantabras, at 10N, 5W. -#: data/nomenclature.fab:6442 +#: data/nomenclature.fab:6444 msgctxt "serpens" msgid "Cantabras Serpens" msgstr "Cantabras Serpens" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby Piscinas crater. -#: data/nomenclature.fab:6444 +#: data/nomenclature.fab:6446 msgctxt "serpens" msgid "Piscinas Serpentes" msgstr "Piscinas Serpentes" -#: data/nomenclature.fab:6444 +#: data/nomenclature.fab:6446 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby Piscinas crater." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, Piscinas." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6446 +#: data/nomenclature.fab:6448 msgctxt "sulcus" msgid "Arsia Sulci" msgstr "Arsia Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6448 +#: data/nomenclature.fab:6450 msgctxt "sulcus" msgid "Gigas Sulci" msgstr "Gigas Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6450 +#: data/nomenclature.fab:6452 msgctxt "sulcus" msgid "Pavonis Sulci" msgstr "Pavonis Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name; home of the Amazons. -#: data/nomenclature.fab:6452 +#: data/nomenclature.fab:6454 msgctxt "sulcus" msgid "Amazonis Sulci" msgstr "Amazonis Sulci" -#: data/nomenclature.fab:6452 +#: data/nomenclature.fab:6454 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature name; home of the Amazons." msgstr "Nombre de característica de albedo; hogar de las amazonas." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6454 +#: data/nomenclature.fab:6456 msgctxt "sulcus" msgid "Sulci Gordii" msgstr "Sulci Gordii" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6456 +#: data/nomenclature.fab:6458 msgctxt "sulcus" msgid "Ascraeus Sulci" msgstr "Ascraeus Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6458 +#: data/nomenclature.fab:6460 msgctxt "sulcus" msgid "Candor Sulci" msgstr "Candor Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6460 +#: data/nomenclature.fab:6462 msgctxt "sulcus" msgid "Lycus Sulci" msgstr "Lycus Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6462 +#: data/nomenclature.fab:6464 msgctxt "sulcus" msgid "Cyane Sulci" msgstr "Cyane Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 20N, 67W. -#: data/nomenclature.fab:6464 +#: data/nomenclature.fab:6466 msgctxt "sulcus" msgid "Sacra Sulci" msgstr "Sacra Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6466 +#: data/nomenclature.fab:6468 msgctxt "sulcus" msgid "Memnonia Sulci" msgstr "Memnonia Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6468 +#: data/nomenclature.fab:6470 msgctxt "sulcus" msgid "Medusae Sulci" msgstr "Medusae Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature at 5S, 187W. -#: data/nomenclature.fab:6470 +#: data/nomenclature.fab:6472 msgctxt "sulcus" msgid "Apollinaris Sulci" msgstr "Apollinaris Sulci" -#: data/nomenclature.fab:6470 +#: data/nomenclature.fab:6472 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature at 5S, 187W." msgstr "Característica de albedo en 5S, 187O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6472 +#: data/nomenclature.fab:6474 msgctxt "sulcus" msgid "Australe Sulci" msgstr "Australe Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 40N, 70W. -#: data/nomenclature.fab:6474 +#: data/nomenclature.fab:6476 msgctxt "terra" msgid "Tempe Terra" msgstr "Tempe Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6476 +#: data/nomenclature.fab:6478 msgctxt "terra" msgid "Noachis Terra" msgstr "Noachis Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6478 +#: data/nomenclature.fab:6480 msgctxt "terra" msgid "Terra Sabaea" msgstr "Terra Sabaea" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6480 +#: data/nomenclature.fab:6482 msgctxt "terra" msgid "Terra Cimmeria" msgstr "Terra Cimmeria" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6482 +#: data/nomenclature.fab:6484 msgctxt "terra" msgid "Promethei Terra" msgstr "Promethei Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6484 +#: data/nomenclature.fab:6486 msgctxt "terra" msgid "Arabia Terra" msgstr "Arabia Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6486 +#: data/nomenclature.fab:6488 msgctxt "terra" msgid "Xanthe Terra" msgstr "Xanthe Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6488 +#: data/nomenclature.fab:6490 msgctxt "terra" msgid "Tyrrhena Terra" msgstr "Tyrrhena Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6490 +#: data/nomenclature.fab:6492 msgctxt "terra" msgid "Margaritifer Terra" msgstr "Margaritifer Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6492 +#: data/nomenclature.fab:6494 msgctxt "terra" msgid "Aonia Terra" msgstr "Aonia Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6494 +#: data/nomenclature.fab:6496 msgctxt "terra" msgid "Terra Sirenum" msgstr "Terra Sirenum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6496 +#: data/nomenclature.fab:6498 msgctxt "tholus" msgid "Sirenum Tholus" msgstr "Sirenum Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6498 +#: data/nomenclature.fab:6500 msgctxt "tholus" msgid "Aonia Tholus" msgstr "Aonia Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6500 +#: data/nomenclature.fab:6502 msgctxt "tholus" msgid "N. Mareotis Tholus" msgstr "N. Mareotis Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6502 +#: data/nomenclature.fab:6504 msgctxt "tholus" msgid "Ceraunius Tholus" msgstr "Ceraunius Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6504 +#: data/nomenclature.fab:6506 msgctxt "tholus" msgid "Jovis Tholus" msgstr "Jovis Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6506 +#: data/nomenclature.fab:6508 msgctxt "tholus" msgid "Albor Tholus" msgstr "Albor Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classcial albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6508 +#: data/nomenclature.fab:6510 msgctxt "tholus" msgid "Hecates Tholus" msgstr "Hecates Tholus" -#: data/nomenclature.fab:6508 +#: data/nomenclature.fab:6510 msgctxt "origin" msgid "Classcial albedo feature name." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 65N, 150W. -#: data/nomenclature.fab:6510 +#: data/nomenclature.fab:6512 msgctxt "tholus" msgid "Scandia Tholi" msgstr "Scandia Tholi" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6512 +#: data/nomenclature.fab:6514 msgctxt "tholus" msgid "W. Mareotis Tholus" msgstr "W. Mareotis Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6514 +#: data/nomenclature.fab:6516 msgctxt "tholus" msgid "E. Mareotis Tholus" msgstr "E. Mareotis Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6516 +#: data/nomenclature.fab:6518 msgctxt "tholus" msgid "Issedon Tholus" msgstr "Issedon Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6518 +#: data/nomenclature.fab:6520 msgctxt "tholus" msgid "Tharsis Tholus" msgstr "Tharsis Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6520 +#: data/nomenclature.fab:6522 msgctxt "tholus" msgid "Biblis Tholus" msgstr "Biblis Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6522 +#: data/nomenclature.fab:6524 msgctxt "tholus" msgid "Uranius Tholus" msgstr "Uranius Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6524 +#: data/nomenclature.fab:6526 msgctxt "tholus" msgid "Ulysses Tholus" msgstr "Ulysses Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6526 +#: data/nomenclature.fab:6528 msgctxt "tholus" msgid "Nia Tholus" msgstr "Nia Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6528 +#: data/nomenclature.fab:6530 msgctxt "tholus" msgid "Cerberus Tholi" msgstr "Cerberus Tholi" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6530 +#: data/nomenclature.fab:6532 msgctxt "tholus" msgid "Apollinaris Tholus" msgstr "Apollinaris Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6532 +#: data/nomenclature.fab:6534 msgctxt "tholus" msgid "Zephyria Tholus" msgstr "Zephyria Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6534 +#: data/nomenclature.fab:6536 msgctxt "tholus" msgid "Sisyphi Tholus" msgstr "Sisyphi Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6536 +#: data/nomenclature.fab:6538 msgctxt "tholus" msgid "Nili Tholus" msgstr "Nili Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6538 +#: data/nomenclature.fab:6540 msgctxt "tholus" msgid "Cimmeria Tholi" msgstr "Cimmeria Tholi" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Newton. -#: data/nomenclature.fab:6540 +#: data/nomenclature.fab:6542 msgctxt "tholus" msgid "Newton Tholus" msgstr "Newton Tholus" -#: data/nomenclature.fab:6540 +#: data/nomenclature.fab:6542 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater, Newton." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, Newton." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature, Hesperus. -#: data/nomenclature.fab:6542 +#: data/nomenclature.fab:6544 msgctxt "tholus" msgid "Hesperus Tholus" msgstr "Hesperus Tholus" -#: data/nomenclature.fab:6542 +#: data/nomenclature.fab:6544 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature, Hesperus." msgstr "Característica de albedo clásica, Héspero." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature, Sinai. -#: data/nomenclature.fab:6544 +#: data/nomenclature.fab:6546 msgctxt "tholus" msgid "Sinai Tholus" msgstr "Sinai Tholus" -#: data/nomenclature.fab:6544 +#: data/nomenclature.fab:6546 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature, Sinai." msgstr "Característica de albedo clásica, Sinai." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Noctis Lacus. -#: data/nomenclature.fab:6546 +#: data/nomenclature.fab:6548 msgctxt "tholus" msgid "Noctis Tholus" msgstr "Noctis Tholus" -#: data/nomenclature.fab:6546 +#: data/nomenclature.fab:6548 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Noctis Lacus." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, Noctis Lacus." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Wenjiashi. -#: data/nomenclature.fab:6548 +#: data/nomenclature.fab:6550 msgctxt "tholus" msgid "Wenjiashi Tholi" msgstr "Wenjiashi Tholi" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Mohe. -#: data/nomenclature.fab:6550 +#: data/nomenclature.fab:6552 msgctxt "tholus" msgid "Mohe Tholi" msgstr "Mohe Tholi" -#: data/nomenclature.fab:6550 +#: data/nomenclature.fab:6552 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater, Mohe." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, Mohe." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Yaodian. -#: data/nomenclature.fab:6552 +#: data/nomenclature.fab:6554 msgctxt "tholus" msgid "Yaodian Tholus" msgstr "Yaodian Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6554 +#: data/nomenclature.fab:6556 msgctxt "unda" msgid "Siton Undae" msgstr "Siton Undae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6556 +#: data/nomenclature.fab:6558 msgctxt "unda" msgid "Aspledon Undae" msgstr "Aspledon Undae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature at 72N, 70W. -#: data/nomenclature.fab:6558 +#: data/nomenclature.fab:6560 msgctxt "unda" msgid "Abalos Undae" msgstr "Abalos Undae" -#: data/nomenclature.fab:6558 +#: data/nomenclature.fab:6560 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature at 72N, 70W." msgstr "Característica de albedo clásica en 72N, 70O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6560 +#: data/nomenclature.fab:6562 msgctxt "unda" msgid "Hyperboreae Undae" msgstr "Hyperboreae Undae" #. TRANSLATORS: (Mars); Named from the classical albedo feature name Ogygis #. Regio. -#: data/nomenclature.fab:6562 +#: data/nomenclature.fab:6564 msgctxt "unda" msgid "Ogygis Undae" msgstr "Ogygis Undae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6564 +#: data/nomenclature.fab:6566 msgctxt "unda" msgid "Olympia Undae" msgstr "Olympia Undae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Neckar River, Germany. -#: data/nomenclature.fab:6566 +#: data/nomenclature.fab:6568 msgctxt "vallis" msgid "Nicer Vallis" msgstr "Nicer Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6566 +#: data/nomenclature.fab:6568 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Neckar River, Germany." msgstr "Nombre clásico del actual río Neckar, Alemania." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Kenya. -#: data/nomenclature.fab:6568 +#: data/nomenclature.fab:6570 msgctxt "vallis" msgid "Tana Vallis" msgstr "Tana Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6568 +#: data/nomenclature.fab:6570 msgctxt "origin" msgid "River in Kenya." msgstr "Río en Kenia." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Botswana. -#: data/nomenclature.fab:6570 +#: data/nomenclature.fab:6572 msgctxt "vallis" msgid "Okavango Valles" msgstr "Okavango Valles" -#: data/nomenclature.fab:6570 +#: data/nomenclature.fab:6572 msgctxt "origin" msgid "River in Botswana." msgstr "Río en Botsuana." #. TRANSLATORS: (Mars); Origin unknown. -#: data/nomenclature.fab:6572 +#: data/nomenclature.fab:6574 msgctxt "vallis" msgid "Labou Vallis" msgstr "Labou Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6572 +#: data/nomenclature.fab:6574 msgctxt "origin" msgid "Origin unknown." msgstr "Origen desconocido." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Doubs River, France. -#: data/nomenclature.fab:6574 +#: data/nomenclature.fab:6576 msgctxt "vallis" msgid "Dubis Vallis" msgstr "Dubis Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6574 +#: data/nomenclature.fab:6576 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Doubs River, France." msgstr "Nombre clásico del moderno río Doubs, Francia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Trebbia River, Italy. -#: data/nomenclature.fab:6576 +#: data/nomenclature.fab:6578 msgctxt "vallis" msgid "Trebia Valles" msgstr "Trebia Valles" -#: data/nomenclature.fab:6576 +#: data/nomenclature.fab:6578 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Trebbia River, Italy." msgstr "Nombre clásico del moderno río Trebia, Italia." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Sumerian. -#: data/nomenclature.fab:6578 +#: data/nomenclature.fab:6580 msgctxt "vallis" msgid "Simud Valles" msgstr "Simud Valles" -#: data/nomenclature.fab:6578 +#: data/nomenclature.fab:6580 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Sumerian." msgstr "Palabra para \"Marte\" en sumerio." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Hron River in #. Czechoslovakia. -#: data/nomenclature.fab:6580 +#: data/nomenclature.fab:6582 msgctxt "vallis" msgid "Cusus Valles" msgstr "Cusus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6580 +#: data/nomenclature.fab:6582 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Hron River in Czechoslovakia." msgstr "Nombre clásico del moderno río Hron en Checoslovaquia." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Burma. -#: data/nomenclature.fab:6582 +#: data/nomenclature.fab:6584 msgctxt "vallis" msgid "Daga Vallis" msgstr "Daga Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6582 +#: data/nomenclature.fab:6584 msgctxt "origin" msgid "River in Burma." msgstr "Río en Birmania." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Sarawak, Malaysia. -#: data/nomenclature.fab:6584 +#: data/nomenclature.fab:6586 msgctxt "vallis" msgid "Tinjar Valles" msgstr "Tinjar Valles" -#: data/nomenclature.fab:6584 +#: data/nomenclature.fab:6586 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Sarawak, Malaysia." msgstr "Río moderno en Sarawak, Malasia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in N.W. Ireland. -#: data/nomenclature.fab:6586 +#: data/nomenclature.fab:6588 msgctxt "vallis" msgid "Ravius Valles" msgstr "Ravius Valles" -#: data/nomenclature.fab:6586 +#: data/nomenclature.fab:6588 msgctxt "origin" msgid "Classical name for river in N.W. Ireland." msgstr "Nombre clásico para río en el noroeste de Irlanda." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for Humber River in England. -#: data/nomenclature.fab:6588 +#: data/nomenclature.fab:6590 msgctxt "vallis" msgid "Abus Vallis" msgstr "Abus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6588 +#: data/nomenclature.fab:6590 msgctxt "origin" msgid "Classical name for Humber River in England." msgstr "Nombre clásico para el río Humber en Inglaterra." #. TRANSLATORS: (Mars); Name proposed by Soviets. -#: data/nomenclature.fab:6590 +#: data/nomenclature.fab:6592 msgctxt "vallis" msgid "Runa Vallis" msgstr "Runa Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6590 +#: data/nomenclature.fab:6592 msgctxt "origin" msgid "Name proposed by Soviets." msgstr "Nombre propuesto por los soviéticos." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Germany. -#: data/nomenclature.fab:6592 +#: data/nomenclature.fab:6594 msgctxt "vallis" msgid "Havel Vallis" msgstr "Havel Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6592 +#: data/nomenclature.fab:6594 msgctxt "origin" msgid "River in Germany." msgstr "Río en Alemania." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for river on Corsica. -#: data/nomenclature.fab:6594 +#: data/nomenclature.fab:6596 msgctxt "vallis" msgid "Locras Valles" msgstr "Locras Valles" -#: data/nomenclature.fab:6594 +#: data/nomenclature.fab:6596 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for river on Corsica." msgstr "Nombre antiguo para río en Córcega." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Scotland. -#: data/nomenclature.fab:6596 +#: data/nomenclature.fab:6598 msgctxt "vallis" msgid "Teviot Vallis" msgstr "Teviot Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6596 +#: data/nomenclature.fab:6598 msgctxt "origin" msgid "River in Scotland." msgstr "Río en Escocia." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Jordan. -#: data/nomenclature.fab:6598 +#: data/nomenclature.fab:6600 msgctxt "vallis" msgid "Zarqa Valles" msgstr "Zarqa Valles" -#: data/nomenclature.fab:6598 +#: data/nomenclature.fab:6600 msgctxt "origin" msgid "River in Jordan." msgstr "Río en Jordán." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient river in Italy. -#: data/nomenclature.fab:6600 +#: data/nomenclature.fab:6602 msgctxt "vallis" msgid "Rubicon Valles" msgstr "Rubicon Valles" -#: data/nomenclature.fab:6600 +#: data/nomenclature.fab:6602 msgctxt "origin" msgid "Ancient river in Italy." msgstr "Río antiguo en Italia." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Greece. -#: data/nomenclature.fab:6602 +#: data/nomenclature.fab:6604 msgctxt "vallis" msgid "Louros Valles" msgstr "Louros Valles" -#: data/nomenclature.fab:6602 +#: data/nomenclature.fab:6604 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Greece." msgstr "Río moderno en Grecia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in ancient Lusitania, (modern #. Mondega River in Portugal). -#: data/nomenclature.fab:6604 +#: data/nomenclature.fab:6606 msgctxt "vallis" msgid "Munda Vallis" msgstr "Munda Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6604 +#: data/nomenclature.fab:6606 msgctxt "origin" msgid "" "Classical name for river in ancient Lusitania, (modern Mondega River in " @@ -34053,102 +34060,102 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "planet" in Sesotho, national language of #. Lesotho, Africa. -#: data/nomenclature.fab:6606 +#: data/nomenclature.fab:6608 msgctxt "vallis" msgid "Nanedi Valles" msgstr "Nanedi Valles" -#: data/nomenclature.fab:6606 +#: data/nomenclature.fab:6608 msgctxt "origin" msgid "Word for “planet” in Sesotho, national language of Lesotho, Africa." msgstr "Palabra para “planeta” en sesoto, idioma nacional de Lesoto, África." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Mauritania. -#: data/nomenclature.fab:6608 +#: data/nomenclature.fab:6610 msgctxt "vallis" msgid "Subur Vallis" msgstr "Subur Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6608 +#: data/nomenclature.fab:6610 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Mauritania." msgstr "Río clasico en Mauritania." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Wistla River in Poland. -#: data/nomenclature.fab:6610 +#: data/nomenclature.fab:6612 msgctxt "vallis" msgid "Vistula Valles" msgstr "Vistula Valles" -#: data/nomenclature.fab:6610 +#: data/nomenclature.fab:6612 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Wistla River in Poland." msgstr "Nombre clásico del moderno río Wistla en Polonia." #. TRANSLATORS: (Mars); River in New Jersey, USA. -#: data/nomenclature.fab:6612 +#: data/nomenclature.fab:6614 msgctxt "vallis" msgid "Rahway Valles" msgstr "Rahway Valles" -#: data/nomenclature.fab:6612 +#: data/nomenclature.fab:6614 msgctxt "origin" msgid "River in New Jersey, USA." msgstr "Río en Nueva Jersey, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for river in Turkey. -#: data/nomenclature.fab:6614 +#: data/nomenclature.fab:6616 msgctxt "vallis" msgid "Granicus Valles" msgstr "Granicus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6614 +#: data/nomenclature.fab:6616 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for river in Turkey." msgstr "Nombre antiguo para río en Turquía." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Italy. -#: data/nomenclature.fab:6616 +#: data/nomenclature.fab:6618 msgctxt "vallis" msgid "Tinia Valles" msgstr "Tinia Valles" -#: data/nomenclature.fab:6616 +#: data/nomenclature.fab:6618 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Italy." msgstr "Río clásico en Italia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Hagios River, Greece. -#: data/nomenclature.fab:6618 +#: data/nomenclature.fab:6620 msgctxt "vallis" msgid "Asopus Vallis" msgstr "Asopus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6618 +#: data/nomenclature.fab:6620 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Hagios River, Greece." msgstr "Nombre clásico del moderno río Hagios, Grecia." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Russia. -#: data/nomenclature.fab:6620 +#: data/nomenclature.fab:6622 msgctxt "vallis" msgid "Protva Valles" msgstr "Protva Valles" -#: data/nomenclature.fab:6620 data/nomenclature.fab:6798 -#: data/nomenclature.fab:6814 +#: data/nomenclature.fab:6622 data/nomenclature.fab:6800 +#: data/nomenclature.fab:6816 msgctxt "origin" msgid "River in Russia." msgstr "Río en Rusia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river shown in Ptolemy's map; may be modern #. Mekong River of Burma. -#: data/nomenclature.fab:6622 +#: data/nomenclature.fab:6624 msgctxt "vallis" msgid "Doanus Vallis" msgstr "Doanus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6622 +#: data/nomenclature.fab:6624 msgctxt "origin" msgid "" "Classical river shown in Ptolemy's map; may be modern Mekong River of Burma." @@ -34157,35 +34164,35 @@ msgstr "" " en Birmania. " #. TRANSLATORS: (Mars); Name proposed by Soviets; found on Mars-5 Map. -#: data/nomenclature.fab:6624 +#: data/nomenclature.fab:6626 msgctxt "vallis" msgid "Surinda Valles" msgstr "Surinda Valles" -#: data/nomenclature.fab:6624 +#: data/nomenclature.fab:6626 msgctxt "origin" msgid "Name proposed by Soviets; found on Mars-5 Map." msgstr "Nombre propuesto por los soviéticos; encontrado en el mapa Mars-5." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Colombia. -#: data/nomenclature.fab:6626 +#: data/nomenclature.fab:6628 msgctxt "vallis" msgid "Vichada Valles" msgstr "Vichada Valles" -#: data/nomenclature.fab:6626 +#: data/nomenclature.fab:6628 msgctxt "origin" msgid "River in Colombia." msgstr "Río en Colombia." #. TRANSLATORS: (Mars); General name of the system of canyons honoring the #. scientific team of the Mariner 9 program. -#: data/nomenclature.fab:6628 +#: data/nomenclature.fab:6630 msgctxt "vallis" msgid "Valles Marineris" msgstr "Valles Marineris" -#: data/nomenclature.fab:6628 +#: data/nomenclature.fab:6630 msgctxt "origin" msgid "" "General name of the system of canyons honoring the scientific team of the " @@ -34195,497 +34202,497 @@ msgstr "" "programa Mariner 9." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient and modern river in Spain, Portugal. -#: data/nomenclature.fab:6630 +#: data/nomenclature.fab:6632 msgctxt "vallis" msgid "Tagus Valles" msgstr "Tagus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6630 +#: data/nomenclature.fab:6632 msgctxt "origin" msgid "Ancient and modern river in Spain, Portugal." msgstr "Río antiguo y moderno en España, Portugal." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for modern Liri River, Italy. -#: data/nomenclature.fab:6632 +#: data/nomenclature.fab:6634 msgctxt "vallis" msgid "Liris Valles" msgstr "Liris Valles" -#: data/nomenclature.fab:6632 +#: data/nomenclature.fab:6634 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for modern Liri River, Italy." msgstr "Nombre antiguo del moderno río Liri, Italia." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for modern Tisza River, Ukraine. -#: data/nomenclature.fab:6634 +#: data/nomenclature.fab:6636 msgctxt "vallis" msgid "Tisia Valles" msgstr "Tisia Valles" -#: data/nomenclature.fab:6634 +#: data/nomenclature.fab:6636 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for modern Tisza River, Ukraine." msgstr "Nombre antiguo del moderno río Tisza, Ucrania." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Afghanistan. -#: data/nomenclature.fab:6636 +#: data/nomenclature.fab:6638 msgctxt "vallis" msgid "Farah Vallis" msgstr "Farah Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6636 +#: data/nomenclature.fab:6638 msgctxt "origin" msgid "River in Afghanistan." msgstr "Río en Afganistán." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Washington, USA. -#: data/nomenclature.fab:6638 +#: data/nomenclature.fab:6640 msgctxt "vallis" msgid "Columbia Valles" msgstr "Columbia Valles" -#: data/nomenclature.fab:6638 data/nomenclature.fab:6812 +#: data/nomenclature.fab:6640 data/nomenclature.fab:6814 msgctxt "origin" msgid "River in Washington, USA." msgstr "Río en Washington, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Texas, USA. -#: data/nomenclature.fab:6640 +#: data/nomenclature.fab:6642 msgctxt "vallis" msgid "Brazos Valles" msgstr "Brazos Valles" -#: data/nomenclature.fab:6640 +#: data/nomenclature.fab:6642 msgctxt "origin" msgid "River in Texas, USA." msgstr "Río en Texas, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for modern Lot river, France. -#: data/nomenclature.fab:6642 +#: data/nomenclature.fab:6644 msgctxt "vallis" msgid "Oltis Valles" msgstr "Oltis Valles" -#: data/nomenclature.fab:6642 +#: data/nomenclature.fab:6644 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for modern Lot river, France." msgstr "Nombre antiguo del moderno río Lot, Francia." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient European River (Vardar River of Greece). -#: data/nomenclature.fab:6644 +#: data/nomenclature.fab:6646 msgctxt "vallis" msgid "Axius Valles" msgstr "Axius Valles" -#: data/nomenclature.fab:6644 +#: data/nomenclature.fab:6646 msgctxt "origin" msgid "Ancient European River (Vardar River of Greece)." msgstr "Antiguo río europeo (río Vardar de Grecia)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for Dee River in Scotland; new position #. and coordinates. -#: data/nomenclature.fab:6646 +#: data/nomenclature.fab:6648 msgctxt "vallis" msgid "Deva Vallis" msgstr "Deva Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6646 +#: data/nomenclature.fab:6648 msgctxt "origin" msgid "" "Classical name for Dee River in Scotland; new position and coordinates." msgstr "Nombre clásico del río Dee en Escocia; Nueva posición y coordenadas." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Yugoslavia. -#: data/nomenclature.fab:6648 +#: data/nomenclature.fab:6650 msgctxt "vallis" msgid "Drava Valles" msgstr "Drava Valles" -#: data/nomenclature.fab:6648 +#: data/nomenclature.fab:6650 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Yugoslavia." msgstr "Río moderno en Yugoslavia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Po River in Italy. -#: data/nomenclature.fab:6650 +#: data/nomenclature.fab:6652 msgctxt "vallis" msgid "Padus Vallis" msgstr "Padus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6650 +#: data/nomenclature.fab:6652 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Po River in Italy." msgstr "Nombre clásico para el río moderno Po en Italia." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for Greek river. -#: data/nomenclature.fab:6652 +#: data/nomenclature.fab:6654 msgctxt "vallis" msgid "Ladon Valles" msgstr "Ladon Valles" -#: data/nomenclature.fab:6652 +#: data/nomenclature.fab:6654 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for Greek river." msgstr "Nombre antiguo de río griego." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Peru. -#: data/nomenclature.fab:6654 +#: data/nomenclature.fab:6656 msgctxt "vallis" msgid "Tigre Valles" msgstr "Tigre Valles" -#: data/nomenclature.fab:6654 data/nomenclature.fab:6856 +#: data/nomenclature.fab:6656 data/nomenclature.fab:6858 msgctxt "origin" msgid "River in Peru." msgstr "Río en Perú." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern Australian River. -#: data/nomenclature.fab:6656 +#: data/nomenclature.fab:6658 msgctxt "vallis" msgid "Warrego Valles" msgstr "Warrego Valles" -#: data/nomenclature.fab:6656 +#: data/nomenclature.fab:6658 msgctxt "origin" msgid "Modern Australian River." msgstr "Río australiano moderno." #. TRANSLATORS: (Mars); River in New Zealand. -#: data/nomenclature.fab:6658 +#: data/nomenclature.fab:6660 msgctxt "vallis" msgid "Waikato Vallis" msgstr "Waikato Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6658 +#: data/nomenclature.fab:6660 msgctxt "origin" msgid "River in New Zealand." msgstr "Río en Nueva Zelanda." #. TRANSLATORS: (Mars); River in the Altai Republic, Russia. -#: data/nomenclature.fab:6660 +#: data/nomenclature.fab:6662 msgctxt "vallis" msgid "Bashkaus Valles" msgstr "Bashkaus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6660 +#: data/nomenclature.fab:6662 msgctxt "origin" msgid "River in the Altai Republic, Russia." msgstr "Río en la República de Altai, Rusia." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient and modern name for South American river #. (Brazil, Argentina). -#: data/nomenclature.fab:6662 +#: data/nomenclature.fab:6664 msgctxt "vallis" msgid "Paraná Valles" msgstr "Paraná Valles" -#: data/nomenclature.fab:6662 +#: data/nomenclature.fab:6664 msgctxt "origin" msgid "Ancient and modern name for South American river (Brazil, Argentina)." msgstr "Nombre antiguo y moderno de río sudamericano (Brasil, Argentina)." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient European river (Bulgaria). -#: data/nomenclature.fab:6664 +#: data/nomenclature.fab:6666 msgctxt "vallis" msgid "Arda Valles" msgstr "Arda Valles" -#: data/nomenclature.fab:6664 +#: data/nomenclature.fab:6666 msgctxt "origin" msgid "Ancient European river (Bulgaria)." msgstr "Antiguo río europeo (Bulgaria)." #. TRANSLATORS: (Mars); River in the Czech Republic. -#: data/nomenclature.fab:6666 +#: data/nomenclature.fab:6668 msgctxt "vallis" msgid "Morava Valles" msgstr "Morava Valles" -#: data/nomenclature.fab:6666 +#: data/nomenclature.fab:6668 msgctxt "origin" msgid "River in the Czech Republic." msgstr "Río en República Checa." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Argentina. -#: data/nomenclature.fab:6668 +#: data/nomenclature.fab:6670 msgctxt "vallis" msgid "Chico Valles" msgstr "Chico Valles" -#: data/nomenclature.fab:6668 data/nomenclature.fab:6858 +#: data/nomenclature.fab:6670 data/nomenclature.fab:6860 msgctxt "origin" msgid "River in Argentina." msgstr "Río en Argentina." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for 'Mars' in Greek. -#: data/nomenclature.fab:6670 +#: data/nomenclature.fab:6672 msgctxt "vallis" msgid "Ares Vallis" msgstr "Ares Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6670 +#: data/nomenclature.fab:6672 msgctxt "origin" msgid "Word for 'Mars' in Greek." msgstr "Palabra para \"Marte\" en griego." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for 'Mars' in Persian. -#: data/nomenclature.fab:6672 +#: data/nomenclature.fab:6674 msgctxt "vallis" msgid "Bahram Vallis" msgstr "Bahram Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6672 +#: data/nomenclature.fab:6674 msgctxt "origin" msgid "Word for 'Mars' in Persian." msgstr "Palabra para \"Marte\" en persa." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Hibernia; present Boyne River, #. Ireland. -#: data/nomenclature.fab:6674 +#: data/nomenclature.fab:6676 msgctxt "vallis" msgid "Buvinda Vallis" msgstr "Buvinda Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6674 +#: data/nomenclature.fab:6676 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Hibernia; present Boyne River, Ireland." msgstr "Río clásico en Hibernia; actual río Boyne, Irlanda." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for 'Mars' in Arabic, Indonesian, Malay. -#: data/nomenclature.fab:6676 +#: data/nomenclature.fab:6678 msgctxt "vallis" msgid "Al-Qahira Vallis" msgstr "Al-Qahira Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6676 +#: data/nomenclature.fab:6678 msgctxt "origin" msgid "Word for 'Mars' in Arabic, Indonesian, Malay." msgstr "Palabra para 'Marte' en árabe, indonesio y malayo." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Armenian. -#: data/nomenclature.fab:6678 +#: data/nomenclature.fab:6680 msgctxt "vallis" msgid "Hrad Vallis" msgstr "Hrad Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6678 +#: data/nomenclature.fab:6680 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Armenian." msgstr "Palabra para \"Marte\" en armenio." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Chinese. -#: data/nomenclature.fab:6680 +#: data/nomenclature.fab:6682 msgctxt "vallis" msgid "Huo Hsing Vallis" msgstr "Huo Hsing Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6680 +#: data/nomenclature.fab:6682 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Chinese." msgstr "Palabra para \"Marte\" en chino." #. TRANSLATORS: (Mars); Egyptian name for Mars. -#: data/nomenclature.fab:6682 +#: data/nomenclature.fab:6684 msgctxt "vallis" msgid "Her Desher Vallis" msgstr "Her Desher Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6682 +#: data/nomenclature.fab:6684 msgctxt "origin" msgid "Egyptian name for Mars." msgstr "Nombre egipcio para Marte." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in ancient Lydia (modern #. Turkey). -#: data/nomenclature.fab:6684 +#: data/nomenclature.fab:6686 msgctxt "vallis" msgid "Hermus Vallis" msgstr "Hermus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6684 +#: data/nomenclature.fab:6686 msgctxt "origin" msgid "Classical name for river in ancient Lydia (modern Turkey)." msgstr "Nombre clásico del río en la antigua Lidia (Turquía moderna)." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for Italian river. -#: data/nomenclature.fab:6686 +#: data/nomenclature.fab:6688 msgctxt "vallis" msgid "Himera Valles" msgstr "Himera Valles" -#: data/nomenclature.fab:6686 +#: data/nomenclature.fab:6688 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for Italian river." msgstr "Nombre antiguo de río italiano." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in Scythia; present Kuban #. River in Russia. -#: data/nomenclature.fab:6688 +#: data/nomenclature.fab:6690 msgctxt "vallis" msgid "Hypanis Valles" msgstr "Hypanis Valles" -#: data/nomenclature.fab:6688 +#: data/nomenclature.fab:6690 msgctxt "origin" msgid "Classical name for river in Scythia; present Kuban River in Russia." msgstr "Nombre clásico del río en Escitia; actual río Kuban en Rusia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in Sicily. -#: data/nomenclature.fab:6690 +#: data/nomenclature.fab:6692 msgctxt "vallis" msgid "Hypsas Vallis" msgstr "Hypsas Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6690 +#: data/nomenclature.fab:6692 msgctxt "origin" msgid "Classical name for river in Sicily." msgstr "Nombre clásico para río en Sicilia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river present Ebro River in NE #. Spain. -#: data/nomenclature.fab:6692 +#: data/nomenclature.fab:6694 msgctxt "vallis" msgid "Iberus Vallis" msgstr "Iberus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6692 +#: data/nomenclature.fab:6694 msgctxt "origin" msgid "Classical name for river present Ebro River in NE Spain." msgstr "Nombre clásico del río actual Ebro en el NE de España." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Etruria; present Chiana River, #. Italy. -#: data/nomenclature.fab:6694 +#: data/nomenclature.fab:6696 msgctxt "vallis" msgid "Clanis Valles" msgstr "Clanis Valles" -#: data/nomenclature.fab:6694 +#: data/nomenclature.fab:6696 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Etruria; present Chiana River, Italy." msgstr "Río clásico en Etruria; actual río Chiana, Italia." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient and modern name for river in Pakistan. -#: data/nomenclature.fab:6696 +#: data/nomenclature.fab:6698 msgctxt "vallis" msgid "Indus Vallis" msgstr "Indus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6696 +#: data/nomenclature.fab:6698 msgctxt "origin" msgid "Ancient and modern name for river in Pakistan." msgstr "Nombre antiguo y moderno de un río en Pakistán." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Oise River in France. -#: data/nomenclature.fab:6698 +#: data/nomenclature.fab:6700 msgctxt "vallis" msgid "Isara Valles" msgstr "Isara Valles" -#: data/nomenclature.fab:6698 +#: data/nomenclature.fab:6700 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Oise River in France." msgstr "Nombre clásico del moderno río Oise en Francia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in ancient Lusitania, present Tormes #. River, Spain. -#: data/nomenclature.fab:6700 +#: data/nomenclature.fab:6702 msgctxt "vallis" msgid "Termes Vallis" msgstr "Termes Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6700 +#: data/nomenclature.fab:6702 msgctxt "origin" msgid "Classical river in ancient Lusitania, present Tormes River, Spain." msgstr "Río clásico de la antigua Lusitania, actual río Tormes, España." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Brazil. -#: data/nomenclature.fab:6702 +#: data/nomenclature.fab:6704 msgctxt "vallis" msgid "Ituxi Vallis" msgstr "Ituxi Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6702 +#: data/nomenclature.fab:6704 msgctxt "origin" msgid "River in Brazil." msgstr "Río en Brasil." #. TRANSLATORS: (Mars); Welsh word for "Mars". -#: data/nomenclature.fab:6704 +#: data/nomenclature.fab:6706 msgctxt "vallis" msgid "Mawrth Vallis" msgstr "Mawrth Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6704 +#: data/nomenclature.fab:6706 msgctxt "origin" msgid "Welsh word for “Mars”." msgstr "Palabra galesa para \"Marte\"." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Iceland. -#: data/nomenclature.fab:6706 +#: data/nomenclature.fab:6708 msgctxt "vallis" msgid "Grjótá Valles" msgstr "Grjótá Valles" -#: data/nomenclature.fab:6706 +#: data/nomenclature.fab:6708 msgctxt "origin" msgid "River in Iceland." msgstr "Río en Islandia." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Pennsylvania, USA. -#: data/nomenclature.fab:6708 +#: data/nomenclature.fab:6710 msgctxt "vallis" msgid "Allegheny Vallis" msgstr "Allegheny Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6708 +#: data/nomenclature.fab:6710 msgctxt "origin" msgid "River in Pennsylvania, USA." msgstr "Río en Pensilvania, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Japanese. -#: data/nomenclature.fab:6710 +#: data/nomenclature.fab:6712 msgctxt "vallis" msgid "Kasei Valles" msgstr "Kasei Valles" -#: data/nomenclature.fab:6710 +#: data/nomenclature.fab:6712 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Japanese." msgstr "Palabra para \"Marte\" en japonés." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Italy; modern Aniene and Teverone #. rivers. -#: data/nomenclature.fab:6712 +#: data/nomenclature.fab:6714 msgctxt "vallis" msgid "Anio Valles" msgstr "Anio Valles" -#: data/nomenclature.fab:6712 +#: data/nomenclature.fab:6714 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Italy; modern Aniene and Teverone rivers." msgstr "Río clásico en Italia; los modernos ríos Aniene y Teverone." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in ancient Macedonia, present-day #. Greece. -#: data/nomenclature.fab:6714 +#: data/nomenclature.fab:6716 msgctxt "vallis" msgid "Apsus Vallis" msgstr "Apsus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6714 +#: data/nomenclature.fab:6716 msgctxt "origin" msgid "Classical river in ancient Macedonia, present-day Greece." msgstr "Río clásico de la antigua Macedonia, actual Grecia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical and present day Arno River in Tuscany, Italy #. (previously named Arena Rupes). -#: data/nomenclature.fab:6716 +#: data/nomenclature.fab:6718 msgctxt "vallis" msgid "Arnus Vallis" msgstr "Arnus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6716 +#: data/nomenclature.fab:6718 msgctxt "origin" msgid "" "Classical and present day Arno River in Tuscany, Italy (previously named " @@ -34695,1128 +34702,1128 @@ msgstr "" "Rupes)." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Canada. (Changed from Athabasca Vallis.) -#: data/nomenclature.fab:6718 +#: data/nomenclature.fab:6720 msgctxt "vallis" msgid "Athabasca Valles" msgstr "Athabasca Valles" -#: data/nomenclature.fab:6718 +#: data/nomenclature.fab:6720 msgctxt "origin" msgid "River in Canada. (Changed from Athabasca Vallis.)" msgstr "Río en Canadá. (Cambiado a partir de Athabasca Vallis.)" #. TRANSLATORS: (Mars); Word for 'Mars' in Quechua (Inca). -#: data/nomenclature.fab:6720 +#: data/nomenclature.fab:6722 msgctxt "vallis" msgid "Auqakuh Vallis" msgstr "Auqakuh Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6720 +#: data/nomenclature.fab:6722 msgctxt "origin" msgid "Word for 'Mars' in Quechua (Inca)." msgstr "Palabra para \"Marte\" en quechua (inca)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Umbria, Italy. -#: data/nomenclature.fab:6722 +#: data/nomenclature.fab:6724 msgctxt "vallis" msgid "Clasia Vallis" msgstr "Clasia Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6722 +#: data/nomenclature.fab:6724 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Umbria, Italy." msgstr "Río clásico en Umbría, Italia." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for present River Clyde, Scotland. -#: data/nomenclature.fab:6724 +#: data/nomenclature.fab:6726 msgctxt "vallis" msgid "Clota Vallis" msgstr "Clota Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6724 +#: data/nomenclature.fab:6726 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for present River Clyde, Scotland." msgstr "Nombre antiguo del actual río Clyde, Escocia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in Macedonia (Greece). -#: data/nomenclature.fab:6726 +#: data/nomenclature.fab:6728 msgctxt "vallis" msgid "Nestus Valles" msgstr "Nestus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6726 +#: data/nomenclature.fab:6728 msgctxt "origin" msgid "Classical name for river in Macedonia (Greece)." msgstr "Nombre clásico de río en Macedonia (Grecia)." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Australia. -#: data/nomenclature.fab:6728 +#: data/nomenclature.fab:6730 msgctxt "vallis" msgid "Coogoon Valles" msgstr "Coogoon Valles" -#: data/nomenclature.fab:6728 +#: data/nomenclature.fab:6730 msgctxt "origin" msgid "River in Australia." msgstr "Río en Australia." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "star" in Thai. -#: data/nomenclature.fab:6730 +#: data/nomenclature.fab:6732 msgctxt "vallis" msgid "Dao Vallis" msgstr "Dao Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6730 +#: data/nomenclature.fab:6732 msgctxt "origin" msgid "Word for “star” in Thai." msgstr "Palabra para “estrella” en tailandés." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river. -#: data/nomenclature.fab:6732 +#: data/nomenclature.fab:6734 msgctxt "vallis" msgid "Enipeus Vallis" msgstr "Enipeus Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Italy. -#: data/nomenclature.fab:6734 +#: data/nomenclature.fab:6736 msgctxt "vallis" msgid "Dittaino Valles" msgstr "Dittaino Valles" -#: data/nomenclature.fab:6734 +#: data/nomenclature.fab:6736 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Italy." msgstr "Río moderno en Italia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Drin River, Albania. -#: data/nomenclature.fab:6736 +#: data/nomenclature.fab:6738 msgctxt "vallis" msgid "Drilon Vallis" msgstr "Drilon Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6736 +#: data/nomenclature.fab:6738 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Drin River, Albania." msgstr "Nombre clásico del actual río Drin, Albania." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Douro River, Portugal. -#: data/nomenclature.fab:6738 +#: data/nomenclature.fab:6740 msgctxt "vallis" msgid "Durius Valles" msgstr "Durius Valles" -#: data/nomenclature.fab:6738 +#: data/nomenclature.fab:6740 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Douro River, Portugal." msgstr "Nombre clásico del moderno río Duero, Portugal." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "valley" in Navajo. -#: data/nomenclature.fab:6740 +#: data/nomenclature.fab:6742 msgctxt "vallis" msgid "Dzígai Vallis" msgstr "Dzígai Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6740 +#: data/nomenclature.fab:6742 msgctxt "origin" msgid "Word for “valley” in Navajo." msgstr "Palabra para \"valle\" en navajo." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Greece. -#: data/nomenclature.fab:6742 +#: data/nomenclature.fab:6744 msgctxt "vallis" msgid "Evros Vallis" msgstr "Evros Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6742 +#: data/nomenclature.fab:6744 msgctxt "origin" msgid "River in Greece." msgstr "Río en Grecia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in Italy. -#: data/nomenclature.fab:6744 +#: data/nomenclature.fab:6746 msgctxt "vallis" msgid "Frento Vallis" msgstr "Frento Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6744 data/nomenclature.fab:6782 +#: data/nomenclature.fab:6746 data/nomenclature.fab:6784 msgctxt "origin" msgid "Classical name for river in Italy." msgstr "Nombre clásico para río en Italia." #. TRANSLATORS: (Mars); Dry riverbed in Russia. -#: data/nomenclature.fab:6746 +#: data/nomenclature.fab:6748 msgctxt "vallis" msgid "Uzboi Vallis" msgstr "Uzboi Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6746 +#: data/nomenclature.fab:6748 msgctxt "origin" msgid "Dry riverbed in Russia." msgstr "Cauce seco de un río en Rusia." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient Egyptian word for "Mars." -#: data/nomenclature.fab:6748 +#: data/nomenclature.fab:6750 msgctxt "vallis" msgid "Harmakhis Vallis" msgstr "Harmakhis Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6748 +#: data/nomenclature.fab:6750 msgctxt "origin" msgid "Ancient Egyptian word for “Mars.”" msgstr "Palabra del antiguo Egipto para \"Marte\"." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient river in Greece. -#: data/nomenclature.fab:6750 +#: data/nomenclature.fab:6752 msgctxt "vallis" msgid "Hebrus Valles" msgstr "Hebrus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6750 +#: data/nomenclature.fab:6752 msgctxt "origin" msgid "Ancient river in Greece." msgstr "Río antiguo en Grecia." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for modern Lech River, France. -#: data/nomenclature.fab:6752 +#: data/nomenclature.fab:6754 msgctxt "vallis" msgid "Licus Vallis" msgstr "Licus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6752 +#: data/nomenclature.fab:6754 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for modern Lech River, France." msgstr "Nombre antiguo del moderno río Lech, Francia." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Ivory Coast. -#: data/nomenclature.fab:6754 +#: data/nomenclature.fab:6756 msgctxt "vallis" msgid "Lobo Vallis" msgstr "Lobo Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6754 +#: data/nomenclature.fab:6756 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Ivory Coast." msgstr "Río moderno en Costa de Marfil." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in France. -#: data/nomenclature.fab:6756 +#: data/nomenclature.fab:6758 msgctxt "vallis" msgid "Loire Valles" msgstr "Loire Valles" -#: data/nomenclature.fab:6756 +#: data/nomenclature.fab:6758 msgctxt "origin" msgid "Modern river in France." msgstr "Río moderno en Francia." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river, Vermont, USA. -#: data/nomenclature.fab:6758 +#: data/nomenclature.fab:6760 msgctxt "vallis" msgid "Mad Vallis" msgstr "Mad Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6758 +#: data/nomenclature.fab:6760 msgctxt "origin" msgid "Modern river, Vermont, USA." msgstr "Río moderno, Vermont, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Western Europe. -#: data/nomenclature.fab:6760 +#: data/nomenclature.fab:6762 msgctxt "vallis" msgid "Mosa Vallis" msgstr "Mosa Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6760 +#: data/nomenclature.fab:6762 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Western Europe." msgstr "Río moderno en Europa Occidental." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern name for river in the Republic of Korea. -#: data/nomenclature.fab:6762 +#: data/nomenclature.fab:6764 msgctxt "vallis" msgid "Naktong Vallis" msgstr "Naktong Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6762 +#: data/nomenclature.fab:6764 msgctxt "origin" msgid "Modern name for river in the Republic of Korea." msgstr "Nombre moderno de río en la República de Corea." #. TRANSLATORS: (Mars); Nepali word for "Mars". -#: data/nomenclature.fab:6764 +#: data/nomenclature.fab:6766 msgctxt "vallis" msgid "Maja Valles" msgstr "Maja Valles" -#: data/nomenclature.fab:6764 +#: data/nomenclature.fab:6766 msgctxt "origin" msgid "Nepali word for “Mars”." msgstr "Palabra nepalí para \"Marte\"." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient Pakistani River. -#: data/nomenclature.fab:6766 +#: data/nomenclature.fab:6768 msgctxt "vallis" msgid "Ravi Vallis" msgstr "Ravi Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6766 +#: data/nomenclature.fab:6768 msgctxt "origin" msgid "Ancient Pakistani River." msgstr "Antiguo río paquistaní." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Oscan. -#: data/nomenclature.fab:6768 +#: data/nomenclature.fab:6770 msgctxt "vallis" msgid "Mamers Valles" msgstr "Mamers Valles" -#: data/nomenclature.fab:6768 +#: data/nomenclature.fab:6770 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Oscan." msgstr "Palabra para \"Marte\" en osco." #. TRANSLATORS: (Mars); Lowell canal name; also classical river name. -#: data/nomenclature.fab:6770 +#: data/nomenclature.fab:6772 msgctxt "vallis" msgid "Nia Vallis" msgstr "Nia Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6770 data/nomenclature.fab:6800 +#: data/nomenclature.fab:6772 data/nomenclature.fab:6802 msgctxt "origin" msgid "Lowell canal name; also classical river name." msgstr "Nombre del canal de Lowell; también nombre de río clásico." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Sanskrit. -#: data/nomenclature.fab:6772 +#: data/nomenclature.fab:6774 msgctxt "vallis" msgid "Mangala Valles" msgstr "Mangala Valles" -#: data/nomenclature.fab:6772 +#: data/nomenclature.fab:6774 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Sanskrit." msgstr "Palabra para \"Marte\" en sánscrito." #. TRANSLATORS: (Mars); Spanish word for "Mars". -#: data/nomenclature.fab:6774 +#: data/nomenclature.fab:6776 msgctxt "vallis" msgid "Marte Vallis" msgstr "Marte Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6774 +#: data/nomenclature.fab:6776 msgctxt "origin" msgid "Spanish word for “Mars”." msgstr "Palabra española para “Marte”." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Marne River, France. -#: data/nomenclature.fab:6776 +#: data/nomenclature.fab:6778 msgctxt "vallis" msgid "Matrona Vallis" msgstr "Matrona Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6776 +#: data/nomenclature.fab:6778 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Marne River, France." msgstr "Nombre clásico del actual río Marne, Francia." #. TRANSLATORS: (Mars); North American river (Indiana, Ohio). -#: data/nomenclature.fab:6778 +#: data/nomenclature.fab:6780 msgctxt "vallis" msgid "Maumee Valles" msgstr "Maumee Valles" -#: data/nomenclature.fab:6778 +#: data/nomenclature.fab:6780 msgctxt "origin" msgid "North American river (Indiana, Ohio)." msgstr "Río norteamericano (Indiana, Ohio)." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:6780 +#: data/nomenclature.fab:6782 msgctxt "vallis" msgid "Ma'adim Vallis" msgstr "Ma'adim Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6780 +#: data/nomenclature.fab:6782 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Hebrew." msgstr "Palabra para \"Marte\" en hebreo." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in Italy. -#: data/nomenclature.fab:6782 +#: data/nomenclature.fab:6784 msgctxt "vallis" msgid "Minio Vallis" msgstr "Minio Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for modern Neretva River, Yugoslavia. -#: data/nomenclature.fab:6784 +#: data/nomenclature.fab:6786 msgctxt "vallis" msgid "Naro Vallis" msgstr "Naro Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6784 +#: data/nomenclature.fab:6786 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for modern Neretva River, Yugoslavia." msgstr "Nombre antiguo del moderno río Neretva, Yugoslavia." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Africa. -#: data/nomenclature.fab:6786 +#: data/nomenclature.fab:6788 msgctxt "vallis" msgid "Niger Vallis" msgstr "Niger Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6786 +#: data/nomenclature.fab:6788 msgctxt "origin" msgid "River in Africa." msgstr "Río en África." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river east of Rome, Italy. -#: data/nomenclature.fab:6788 +#: data/nomenclature.fab:6790 msgctxt "vallis" msgid "Stura Vallis" msgstr "Stura Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6788 +#: data/nomenclature.fab:6790 msgctxt "origin" msgid "Classical river east of Rome, Italy." msgstr "Río clásico al este de Roma, Italia." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Babylonian. -#: data/nomenclature.fab:6790 +#: data/nomenclature.fab:6792 msgctxt "vallis" msgid "Nirgal Vallis" msgstr "Nirgal Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6790 +#: data/nomenclature.fab:6792 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Babylonian." msgstr "Palabra para \"Marte\" en babilónico." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Var River, France. -#: data/nomenclature.fab:6792 +#: data/nomenclature.fab:6794 msgctxt "vallis" msgid "Varus Valles" msgstr "Varus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6792 +#: data/nomenclature.fab:6794 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Var River, France." msgstr "Nombre clásico del actual río Var, Francia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Sambre River in France and #. Belgium. -#: data/nomenclature.fab:6794 +#: data/nomenclature.fab:6796 msgctxt "vallis" msgid "Sabis Vallis" msgstr "Sabis Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6794 +#: data/nomenclature.fab:6796 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Sambre River in France and Belgium." msgstr "Nombre clásico del actual río Sambre en Francia y Bélgica." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Hari-Rud River in #. Turkmenistan. -#: data/nomenclature.fab:6796 +#: data/nomenclature.fab:6798 msgctxt "vallis" msgid "Ochus Valles" msgstr "Ochus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6796 +#: data/nomenclature.fab:6798 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Hari-Rud River in Turkmenistan." msgstr "Nombre clásico del actual río Hari-Rud en Turkmenistán." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Russia. -#: data/nomenclature.fab:6798 +#: data/nomenclature.fab:6800 msgctxt "vallis" msgid "Osuga Valles" msgstr "Osuga Valles" #. TRANSLATORS: (Mars); Lowell canal name; also classical river name. -#: data/nomenclature.fab:6800 +#: data/nomenclature.fab:6802 msgctxt "vallis" msgid "Pallacopas Vallis" msgstr "Pallacopas Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Maryland, USA. -#: data/nomenclature.fab:6802 +#: data/nomenclature.fab:6804 msgctxt "vallis" msgid "Patapsco Vallis" msgstr "Patapsco Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6802 +#: data/nomenclature.fab:6804 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Maryland, USA." msgstr "Río moderno en Maryland, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "planet" in Gaelic. -#: data/nomenclature.fab:6804 +#: data/nomenclature.fab:6806 msgctxt "vallis" msgid "Reull Vallis" msgstr "Reull Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6804 +#: data/nomenclature.fab:6806 msgctxt "origin" msgid "Word for “planet” in Gaelic." msgstr "Palabra para \"planeta\" en gaélico." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Dacia (Romania). -#: data/nomenclature.fab:6806 +#: data/nomenclature.fab:6808 msgctxt "vallis" msgid "Rhabon Valles" msgstr "Rhabon Valles" -#: data/nomenclature.fab:6806 +#: data/nomenclature.fab:6808 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Dacia (Romania)." msgstr "Río clásico en Dacia (Rumania)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Caledonia (Scotland). -#: data/nomenclature.fab:6808 +#: data/nomenclature.fab:6810 msgctxt "vallis" msgid "Taus Vallis" msgstr "Taus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6808 +#: data/nomenclature.fab:6810 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Caledonia (Scotland)." msgstr "Río clásico en Caledonia (Escocia)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Severn River, England. -#: data/nomenclature.fab:6810 +#: data/nomenclature.fab:6812 msgctxt "vallis" msgid "Sabrina Vallis" msgstr "Sabrina Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6810 +#: data/nomenclature.fab:6812 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Severn River, England." msgstr "Nombre clásico del actual río Severn, Inglaterra." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Washington, USA. -#: data/nomenclature.fab:6812 +#: data/nomenclature.fab:6814 msgctxt "vallis" msgid "Walla Walla Vallis" msgstr "Walla Walla Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); River in Russia. -#: data/nomenclature.fab:6814 +#: data/nomenclature.fab:6816 msgctxt "vallis" msgid "Silinka Vallis" msgstr "Silinka Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for modern Somme River, France. -#: data/nomenclature.fab:6816 +#: data/nomenclature.fab:6818 msgctxt "vallis" msgid "Samara Valles" msgstr "Samara Valles" -#: data/nomenclature.fab:6816 +#: data/nomenclature.fab:6818 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for modern Somme River, France." msgstr "Nombre antiguo del moderno río Somme, Francia." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Katmai National Monument, Alaska, USA. -#: data/nomenclature.fab:6818 +#: data/nomenclature.fab:6820 msgctxt "vallis" msgid "Lethe Vallis" msgstr "Lethe Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6818 +#: data/nomenclature.fab:6820 msgctxt "origin" msgid "River in Katmai National Monument, Alaska, USA." msgstr "Río en el Monumento Nacional Katmai, Alaska, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name of river at Troy (modern Turkey). -#: data/nomenclature.fab:6820 +#: data/nomenclature.fab:6822 msgctxt "vallis" msgid "Scamander Vallis" msgstr "Scamander Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6820 +#: data/nomenclature.fab:6822 msgctxt "origin" msgid "Ancient name of river at Troy (modern Turkey)." msgstr "Nombre antiguo de río en Troya (Turquía moderna)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Ireland. -#: data/nomenclature.fab:6822 +#: data/nomenclature.fab:6824 msgctxt "vallis" msgid "Senus Vallis" msgstr "Senus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6822 +#: data/nomenclature.fab:6824 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Ireland." msgstr "Río clásico en Irlanda." #. TRANSLATORS: (Mars); River in New Guinea. -#: data/nomenclature.fab:6824 +#: data/nomenclature.fab:6826 msgctxt "vallis" msgid "Sepik Vallis" msgstr "Sepik Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6824 +#: data/nomenclature.fab:6826 msgctxt "origin" msgid "River in New Guinea." msgstr "Río en Nueva Guinea." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Akkadian. -#: data/nomenclature.fab:6826 +#: data/nomenclature.fab:6828 msgctxt "vallis" msgid "Shalbatana Vallis" msgstr "Shalbatana Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6826 +#: data/nomenclature.fab:6828 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Akkadian." msgstr "Palabra para \"Marte\" en acadio." #. TRANSLATORS: (Mars); Lowell canal name. -#: data/nomenclature.fab:6828 +#: data/nomenclature.fab:6830 msgctxt "vallis" msgid "Surius Vallis" msgstr "Surius Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6828 +#: data/nomenclature.fab:6830 msgctxt "origin" msgid "Lowell canal name." msgstr "Nombre de canal de Lowell." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for present Segura River, Spain. -#: data/nomenclature.fab:6830 +#: data/nomenclature.fab:6832 msgctxt "vallis" msgid "Tader Valles" msgstr "Tader Valles" -#: data/nomenclature.fab:6830 +#: data/nomenclature.fab:6832 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for present Segura River, Spain." msgstr "Nombre antiguo del actual río Segura, España." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Spain. -#: data/nomenclature.fab:6832 +#: data/nomenclature.fab:6834 msgctxt "vallis" msgid "Tinto Vallis" msgstr "Tinto Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6832 +#: data/nomenclature.fab:6834 msgctxt "origin" msgid "River in Spain." msgstr "Río en España." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient European river (Great Britain). -#: data/nomenclature.fab:6834 +#: data/nomenclature.fab:6836 msgctxt "vallis" msgid "Vedra Valles" msgstr "Vedra Valles" -#: data/nomenclature.fab:6834 +#: data/nomenclature.fab:6836 msgctxt "origin" msgid "Ancient European river (Great Britain)." msgstr "Antiguo río europeo (Gran Bretaña)." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Arizona, USA. -#: data/nomenclature.fab:6836 +#: data/nomenclature.fab:6838 msgctxt "vallis" msgid "Verde Vallis" msgstr "Verde Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6836 +#: data/nomenclature.fab:6838 msgctxt "origin" msgid "River in Arizona, USA." msgstr "Río en Arizona, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in old English (West Germanic). -#: data/nomenclature.fab:6838 +#: data/nomenclature.fab:6840 msgctxt "vallis" msgid "Tiu Valles" msgstr "Tiu Valles" -#: data/nomenclature.fab:6838 +#: data/nomenclature.fab:6840 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in old English (West Germanic)." msgstr "Palabra para “Marte” en inglés antiguo (germánico occidental)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Dniester River, Ukraine. -#: data/nomenclature.fab:6840 +#: data/nomenclature.fab:6842 msgctxt "vallis" msgid "Tyras Vallis" msgstr "Tyras Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6840 +#: data/nomenclature.fab:6842 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Dniester River, Ukraine." msgstr "Nombre clásico del actual río Dniéster, Ucrania." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Allier River, France. -#: data/nomenclature.fab:6842 +#: data/nomenclature.fab:6844 msgctxt "vallis" msgid "Elaver Vallis" msgstr "Elaver Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6842 +#: data/nomenclature.fab:6844 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Allier River, France." msgstr "Nombre clásico del moderno río Allier, Francia." #. TRANSLATORS: (Mars); Malaysian word for Mars. -#: data/nomenclature.fab:6844 +#: data/nomenclature.fab:6846 msgctxt "vallis" msgid "Marikh Vallis" msgstr "Marikh Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6844 +#: data/nomenclature.fab:6846 msgctxt "origin" msgid "Malaysian word for Mars." msgstr "Palabra malasia para \"Marte\"." #. TRANSLATORS: (Mars); River in China, also known as Songhua Jiang. -#: data/nomenclature.fab:6846 +#: data/nomenclature.fab:6848 msgctxt "vallis" msgid "Sungari Vallis" msgstr "Sungari Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6846 +#: data/nomenclature.fab:6848 msgctxt "origin" msgid "River in China, also known as Songhua Jiang." msgstr "Río en China, también conocido como Songhua Jiang." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Heilongjiang Province, China. -#: data/nomenclature.fab:6848 +#: data/nomenclature.fab:6850 msgctxt "vallis" msgid "Nen Valles" msgstr "Nen Valles" -#: data/nomenclature.fab:6848 +#: data/nomenclature.fab:6850 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Heilongjiang Province, China." msgstr "Río moderno en la provincia de Heilongjiang, China." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Pakistan. -#: data/nomenclature.fab:6850 +#: data/nomenclature.fab:6852 msgctxt "vallis" msgid "Jhelum Vallis" msgstr "Jhelum Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6850 +#: data/nomenclature.fab:6852 msgctxt "origin" msgid "River in Pakistan." msgstr "Río en Pakistán." #. TRANSLATORS: (Mars); River in British Columbia and Alberta, Canada. -#: data/nomenclature.fab:6852 +#: data/nomenclature.fab:6854 msgctxt "vallis" msgid "Peace Vallis" msgstr "Peace Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6852 +#: data/nomenclature.fab:6854 msgctxt "origin" msgid "River in British Columbia and Alberta, Canada." msgstr "Río en Columbia Británica y Alberta, Canadá." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Ecuador. -#: data/nomenclature.fab:6854 +#: data/nomenclature.fab:6856 msgctxt "vallis" msgid "Napo Vallis" msgstr "Napo Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6854 +#: data/nomenclature.fab:6856 msgctxt "origin" msgid "River in Ecuador." msgstr "Río en Ecuador." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Peru. -#: data/nomenclature.fab:6856 +#: data/nomenclature.fab:6858 msgctxt "vallis" msgid "Huallaga Vallis" msgstr "Huallaga Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); River in Argentina. -#: data/nomenclature.fab:6858 +#: data/nomenclature.fab:6860 msgctxt "vallis" msgid "Dulce Vallis" msgstr "Dulce Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); River in Sierra Leone. -#: data/nomenclature.fab:6860 +#: data/nomenclature.fab:6862 msgctxt "vallis" msgid "Moa Valles" msgstr "Moa Valles" -#: data/nomenclature.fab:6860 +#: data/nomenclature.fab:6862 msgctxt "origin" msgid "River in Sierra Leone." msgstr "Río en Sierra Leona." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Fiji. -#: data/nomenclature.fab:6862 +#: data/nomenclature.fab:6864 msgctxt "vallis" msgid "Navua Valles" msgstr "Navua Valles" -#: data/nomenclature.fab:6862 +#: data/nomenclature.fab:6864 msgctxt "origin" msgid "River in Fiji." msgstr "Río en Fiyi." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Turkey. -#: data/nomenclature.fab:6864 +#: data/nomenclature.fab:6866 msgctxt "vallis" msgid "Gediz Vallis" msgstr "Gediz Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6864 data/nomenclature.fab:6876 +#: data/nomenclature.fab:6866 data/nomenclature.fab:6878 msgctxt "origin" msgid "River in Turkey." msgstr "Río en Turquía." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Iran. -#: data/nomenclature.fab:6866 +#: data/nomenclature.fab:6868 msgctxt "vallis" msgid "Kārūn Valles" msgstr "Kārūn Valles" -#: data/nomenclature.fab:6866 +#: data/nomenclature.fab:6868 msgctxt "origin" msgid "River in Iran." msgstr "Río en Irán." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Bosnia and Herzegovina and Croatia. -#: data/nomenclature.fab:6868 +#: data/nomenclature.fab:6870 msgctxt "vallis" msgid "Una Vallis" msgstr "Una Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6868 data/nomenclature.fab:6870 +#: data/nomenclature.fab:6870 data/nomenclature.fab:6872 msgctxt "origin" msgid "River in Bosnia and Herzegovina and Croatia." msgstr "Río en Bosnia, Herzegovina y Croacia." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Bosnia and Herzegovina and Croatia. -#: data/nomenclature.fab:6870 +#: data/nomenclature.fab:6872 msgctxt "vallis" msgid "Neretva Vallis" msgstr "Neretva Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); River in Bosnia and Herzegovina. -#: data/nomenclature.fab:6872 +#: data/nomenclature.fab:6874 msgctxt "vallis" msgid "Pliva Vallis" msgstr "Pliva Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6872 +#: data/nomenclature.fab:6874 msgctxt "origin" msgid "River in Bosnia and Herzegovina." msgstr "Río en Bosnia y Herzegovina." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Slovenia. -#: data/nomenclature.fab:6874 +#: data/nomenclature.fab:6876 msgctxt "vallis" msgid "Sava Vallis" msgstr "Sava Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6874 +#: data/nomenclature.fab:6876 msgctxt "origin" msgid "River in Slovenia." msgstr "Río en Eslovenia." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Turkey. -#: data/nomenclature.fab:6876 +#: data/nomenclature.fab:6878 msgctxt "vallis" msgid "Sakarya Vallis" msgstr "Sakarya Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6878 +#: data/nomenclature.fab:6880 msgctxt "vastitas" msgid "Vastitas Borealis" msgstr "Vastitas Borealis" #. TRANSLATORS: (Mathilde); German coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6880 +#: data/nomenclature.fab:6882 msgctxt "crater" msgid "Aachen" msgstr "Aachen" -#: data/nomenclature.fab:6880 +#: data/nomenclature.fab:6882 msgctxt "origin" msgid "German coal basin." msgstr "Cuenca de carbón alemana." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Coal mine in Kentucky, USA. -#: data/nomenclature.fab:6882 +#: data/nomenclature.fab:6884 msgctxt "crater" msgid "Benham" msgstr "Benham" -#: data/nomenclature.fab:6882 +#: data/nomenclature.fab:6884 msgctxt "origin" msgid "Coal mine in Kentucky, USA." msgstr "Mina de carbón en Kentucky, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Mongolian coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6884 +#: data/nomenclature.fab:6886 msgctxt "crater" msgid "Baganur" msgstr "Baganur" -#: data/nomenclature.fab:6884 +#: data/nomenclature.fab:6886 msgctxt "origin" msgid "Mongolian coal basin." msgstr "Cuenca de carbón mongola." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Scottish coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6886 +#: data/nomenclature.fab:6888 msgctxt "crater" msgid "Clackmannan" msgstr "Clackmannan" -#: data/nomenclature.fab:6886 +#: data/nomenclature.fab:6888 msgctxt "origin" msgid "Scottish coal basin." msgstr "Cuenca de carbón escocesa." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Largest Indian coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6888 +#: data/nomenclature.fab:6890 msgctxt "crater" msgid "Damodar" msgstr "Damodar" -#: data/nomenclature.fab:6888 +#: data/nomenclature.fab:6890 msgctxt "origin" msgid "Largest Indian coal basin." msgstr "La mayor cuenca de carbón india." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Nigerian coal field. -#: data/nomenclature.fab:6890 +#: data/nomenclature.fab:6892 msgctxt "crater" msgid "Enugu" msgstr "Enugu" -#: data/nomenclature.fab:6890 +#: data/nomenclature.fab:6892 msgctxt "origin" msgid "Nigerian coal field." msgstr "Yacimiento nigeriano de carbón." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Chinese coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6892 +#: data/nomenclature.fab:6894 msgctxt "crater" msgid "Jixi" msgstr "Jixi" -#: data/nomenclature.fab:6892 +#: data/nomenclature.fab:6894 msgctxt "origin" msgid "Chinese coal basin." msgstr "Cuenca de carbón china." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Coal field on Borneo, Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:6894 +#: data/nomenclature.fab:6896 msgctxt "crater" msgid "Kalimantan" msgstr "Kalimantan" -#: data/nomenclature.fab:6894 +#: data/nomenclature.fab:6896 msgctxt "origin" msgid "Coal field on Borneo, Indonesia." msgstr "Yacimiento de carbón en Borneo, Indonesia." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Largest Moroccan coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6896 +#: data/nomenclature.fab:6898 msgctxt "crater" msgid "Jerada" msgstr "Jerada" -#: data/nomenclature.fab:6896 +#: data/nomenclature.fab:6898 msgctxt "origin" msgid "Largest Moroccan coal basin." msgstr "La mayor cuenca de carbón marroquí." #. TRANSLATORS: (Mathilde); South African coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6898 +#: data/nomenclature.fab:6900 msgctxt "crater" msgid "Karoo" msgstr "Karoo" -#: data/nomenclature.fab:6898 +#: data/nomenclature.fab:6900 msgctxt "origin" msgid "South African coal basin." msgstr "Cuenca de carbón de Sudáfrica." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Largest Japanese coal field. -#: data/nomenclature.fab:6900 +#: data/nomenclature.fab:6902 msgctxt "crater" msgid "Ishikari" msgstr "Ishikari" -#: data/nomenclature.fab:6900 +#: data/nomenclature.fab:6902 msgctxt "origin" msgid "Largest Japanese coal field." msgstr "El mayor yacimiento de carbón japonés." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Russian coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6902 +#: data/nomenclature.fab:6904 msgctxt "crater" msgid "Kuznetsk" msgstr "Kuznetsk" -#: data/nomenclature.fab:6902 +#: data/nomenclature.fab:6904 msgctxt "origin" msgid "Russian coal basin." msgstr "Cuenca de carbón rusa." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Largest French coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6904 +#: data/nomenclature.fab:6906 msgctxt "crater" msgid "Lorraine" msgstr "Lorraine" -#: data/nomenclature.fab:6904 +#: data/nomenclature.fab:6906 msgctxt "origin" msgid "Largest French coal basin." msgstr "La mayor cuenca de carbón francesa." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Polish coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6906 +#: data/nomenclature.fab:6908 msgctxt "crater" msgid "Lublin" msgstr "Lublin" -#: data/nomenclature.fab:6906 +#: data/nomenclature.fab:6908 msgctxt "origin" msgid "Polish coal basin." msgstr "Cuenca de carbón polaca." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Bulgarian coal field. -#: data/nomenclature.fab:6908 +#: data/nomenclature.fab:6910 msgctxt "crater" msgid "Maritsa" msgstr "Maritsa" -#: data/nomenclature.fab:6908 +#: data/nomenclature.fab:6910 msgctxt "origin" msgid "Bulgarian coal field." msgstr "Yacimiento búlgaro de carbón." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Coal field in Alaska, USA. -#: data/nomenclature.fab:6910 +#: data/nomenclature.fab:6912 msgctxt "crater" msgid "Matanuska" msgstr "Matanuska" -#: data/nomenclature.fab:6910 +#: data/nomenclature.fab:6912 msgctxt "origin" msgid "Coal field in Alaska, USA." msgstr "Yacimiento de carbón en Alaska, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Australian coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6912 +#: data/nomenclature.fab:6914 msgctxt "crater" msgid "Mulgildie" msgstr "Mulgildie" -#: data/nomenclature.fab:6912 +#: data/nomenclature.fab:6914 msgctxt "origin" msgid "Australian coal basin." msgstr "Cuenca de carbón australiana." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Largest New Zealand coal field. -#: data/nomenclature.fab:6914 +#: data/nomenclature.fab:6916 msgctxt "crater" msgid "Otago" msgstr "Otago" -#: data/nomenclature.fab:6914 +#: data/nomenclature.fab:6916 msgctxt "origin" msgid "Largest New Zealand coal field." msgstr "El mayor yacimiento de carbón neozelandés." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Mexican coal fields. -#: data/nomenclature.fab:6916 +#: data/nomenclature.fab:6918 msgctxt "crater" msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" -#: data/nomenclature.fab:6916 +#: data/nomenclature.fab:6918 msgctxt "origin" msgid "Mexican coal fields." msgstr "Yacimientos mexicanos de carbón." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Pakistani coal field. -#: data/nomenclature.fab:6918 +#: data/nomenclature.fab:6920 msgctxt "crater" msgid "Quetta" msgstr "Quetta" -#: data/nomenclature.fab:6918 +#: data/nomenclature.fab:6920 msgctxt "origin" msgid "Pakistani coal field." msgstr "Yacimientos pakistaníes de carbón" #. TRANSLATORS: (Mathilde); Canadian coal field. -#: data/nomenclature.fab:6920 +#: data/nomenclature.fab:6922 msgctxt "crater" msgid "Similkameen" msgstr "Similkameen" -#: data/nomenclature.fab:6920 +#: data/nomenclature.fab:6922 msgctxt "origin" msgid "Canadian coal field." msgstr "Yacimiento canadiense de carbón" #. TRANSLATORS: (Mathilde); Spanish coal field. -#: data/nomenclature.fab:6922 +#: data/nomenclature.fab:6924 msgctxt "crater" msgid "Teruel" msgstr "Teruel" -#: data/nomenclature.fab:6922 +#: data/nomenclature.fab:6924 msgctxt "origin" msgid "Spanish coal field." msgstr "Yacimiento español de carbón" #. TRANSLATORS: (Mathilde); Principal state in Venezuela in which coal is #. mined. -#: data/nomenclature.fab:6924 +#: data/nomenclature.fab:6926 msgctxt "crater" msgid "Zulia" msgstr "Zulia" -#: data/nomenclature.fab:6924 +#: data/nomenclature.fab:6926 msgctxt "origin" msgid "Principal state in Venezuela in which coal is mined." msgstr "Principal estado de Venezuela en el que se extrae carbón." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edna; Jamaican sculptor, painter, and printmaker #. (1900-1987). -#: data/nomenclature.fab:6926 +#: data/nomenclature.fab:6928 msgctxt "crater" msgid "Manley" msgstr "Manley" -#: data/nomenclature.fab:6926 +#: data/nomenclature.fab:6928 msgctxt "origin" msgid "Edna; Jamaican sculptor, painter, and printmaker (1900-1987)." msgstr "Edna; escultora, pintora y grabadora jamaiquina (1900-1987)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Toni; American author (1931-2019). -#: data/nomenclature.fab:6928 +#: data/nomenclature.fab:6930 msgctxt "crater" msgid "Morrison" msgstr "Morrison" -#: data/nomenclature.fab:6928 +#: data/nomenclature.fab:6930 msgctxt "origin" msgid "Toni; American author (1931-2019)." msgstr "Toni; autora estadounidense (1931-2019)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Susan; American novelist and essayist (1933 – #. 2004). -#: data/nomenclature.fab:6930 +#: data/nomenclature.fab:6932 msgctxt "crater" msgid "Sontag" msgstr "Sontag" -#: data/nomenclature.fab:6930 +#: data/nomenclature.fab:6932 msgctxt "origin" msgid "Susan; American novelist and essayist (1933 – 2004)." msgstr "Susan; novelista y ensayista estadounidense (1933 – 2004)." @@ -35824,12 +35831,12 @@ msgstr "Susan; novelista y ensayista estadounidense (1933 – 2004)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Farrokh; known as Freddie Mercury, British singer #. and songwriter of Indian-Zanzibar descent, leader of the rock band Queen #. (1946-1991). -#: data/nomenclature.fab:6932 +#: data/nomenclature.fab:6934 msgctxt "crater" msgid "Bulsara" msgstr "Bulsara" -#: data/nomenclature.fab:6932 +#: data/nomenclature.fab:6934 msgctxt "origin" msgid "" "Farrokh; known as Freddie Mercury, British singer and songwriter of Indian-" @@ -35840,24 +35847,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Astor; Argentine tango composer and bandoneon #. player (1921 –1992). -#: data/nomenclature.fab:6934 +#: data/nomenclature.fab:6936 msgctxt "crater" msgid "Piazzolla" msgstr "Piazzolla" -#: data/nomenclature.fab:6934 +#: data/nomenclature.fab:6936 msgctxt "origin" msgid "Astor; Argentine tango composer and bandoneon player (1921 –1992)." msgstr "Astor; compositor de tango y bandoneonista argentino (1921 –1992)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Miriam; South African singer-songwriter, known as #. ‘Mama Africa’ (1932-2008). -#: data/nomenclature.fab:6936 +#: data/nomenclature.fab:6938 msgctxt "crater" msgid "Makeba" msgstr "Makeba" -#: data/nomenclature.fab:6936 +#: data/nomenclature.fab:6938 msgctxt "origin" msgid "" "Miriam; South African singer-songwriter, known as ‘Mama Africa’ (1932-2008)." @@ -35866,24 +35873,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); François; French filmmaker and art critic (1932 – #. 1984). -#: data/nomenclature.fab:6938 +#: data/nomenclature.fab:6940 msgctxt "crater" msgid "Truffaut" msgstr "Truffaut" -#: data/nomenclature.fab:6938 +#: data/nomenclature.fab:6940 msgctxt "origin" msgid "François; French filmmaker and art critic (1932 – 1984)." msgstr "François; cineasta y crítico de arte francés (1932 – 1984)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sayyid Abdallah Bin Ali Bin; Swahili poet, author #. of the epic Al Inkishafi (The Soul's Awakening) (1735-1810). -#: data/nomenclature.fab:6940 +#: data/nomenclature.fab:6942 msgctxt "crater" msgid "Nasir" msgstr "Nasir" -#: data/nomenclature.fab:6940 +#: data/nomenclature.fab:6942 msgctxt "origin" msgid "" "Sayyid Abdallah Bin Ali Bin; Swahili poet, author of the epic Al Inkishafi " @@ -35894,24 +35901,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Dorothy; Zimbabwean-born South African jazz singer #. (1935-2019). -#: data/nomenclature.fab:6942 +#: data/nomenclature.fab:6944 msgctxt "crater" msgid "Masuka" msgstr "Masuka" -#: data/nomenclature.fab:6942 +#: data/nomenclature.fab:6944 msgctxt "origin" msgid "Dorothy; Zimbabwean-born South African jazz singer (1935-2019)." msgstr "Dorothy; cantante de jazz sudafricana nacido en Zimbabwe (1935-2019)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Beth; Brazilian musician, known as the ‘Godmother #. of Samba’ (1946-2019). -#: data/nomenclature.fab:6944 +#: data/nomenclature.fab:6946 msgctxt "crater" msgid "Carvalho" msgstr "Carvalho" -#: data/nomenclature.fab:6944 +#: data/nomenclature.fab:6946 msgctxt "origin" msgid "" "Beth; Brazilian musician, known as the ‘Godmother of Samba’ (1946-2019)." @@ -35920,147 +35927,147 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Kanō; Japanese painter and calligrapher #. (1476-1559). -#: data/nomenclature.fab:6946 +#: data/nomenclature.fab:6948 msgctxt "crater" msgid "Motonobu" msgstr "Motonobu" -#: data/nomenclature.fab:6946 +#: data/nomenclature.fab:6948 msgctxt "origin" msgid "Kanō; Japanese painter and calligrapher (1476-1559)." msgstr "Kanō; pintor y calígrafo japonés (1476-1559)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Margaret Olrog; New Zealand painter (1865-1934). -#: data/nomenclature.fab:6948 +#: data/nomenclature.fab:6950 msgctxt "crater" msgid "Stoddart" msgstr "Stoddart" -#: data/nomenclature.fab:6948 +#: data/nomenclature.fab:6950 msgctxt "origin" msgid "Margaret Olrog; New Zealand painter (1865-1934)." msgstr "Margaret Olrog; pintora neozelandesa (1865-1934)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek architect (5th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:6950 +#: data/nomenclature.fab:6952 msgctxt "crater" msgid "Ictinus" msgstr "Ictinus" -#: data/nomenclature.fab:6950 data/nomenclature.fab:7560 +#: data/nomenclature.fab:6952 data/nomenclature.fab:7562 msgctxt "origin" msgid "Greek architect (5th century B.C.)." msgstr "Arquitecto griego (siglo V a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Julia; Peruvian artist (1883-1979). -#: data/nomenclature.fab:6952 +#: data/nomenclature.fab:6954 msgctxt "crater" msgid "Codesido" msgstr "Codesido" -#: data/nomenclature.fab:6952 +#: data/nomenclature.fab:6954 msgctxt "origin" msgid "Julia; Peruvian artist (1883-1979)." msgstr "Julia; artista peruana (1883-1979)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter (1853-1930). -#: data/nomenclature.fab:6954 +#: data/nomenclature.fab:6956 msgctxt "crater" msgid "Wu Shujuan" msgstr "Wu Shujuan" -#: data/nomenclature.fab:6954 +#: data/nomenclature.fab:6956 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (1853-1930)." msgstr "Pintora china (1853-1930)." #. TRANSLATORS: (Mercury); María; Uruguayan artist/painter (1917-2015). -#: data/nomenclature.fab:6956 +#: data/nomenclature.fab:6958 msgctxt "crater" msgid "Freire" msgstr "Freire" -#: data/nomenclature.fab:6956 +#: data/nomenclature.fab:6958 msgctxt "origin" msgid "María; Uruguayan artist/painter (1917-2015)." msgstr "María; artista/pintora uruguaya (1917-2015)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jumana; Palestinian painter and sculptor #. (1932-2018). -#: data/nomenclature.fab:6958 +#: data/nomenclature.fab:6960 msgctxt "crater" msgid "El Husseini" msgstr "El Husseini" -#: data/nomenclature.fab:6958 +#: data/nomenclature.fab:6960 msgctxt "origin" msgid "Jumana; Palestinian painter and sculptor (1932-2018)." msgstr "Jumana; pintora y escultora palestina (1932-2018)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kateryna; Ukrainian painter (1900-1961). -#: data/nomenclature.fab:6960 +#: data/nomenclature.fab:6962 msgctxt "crater" msgid "Bilokur" msgstr "Bilokur" -#: data/nomenclature.fab:6960 +#: data/nomenclature.fab:6962 msgctxt "origin" msgid "Kateryna; Ukrainian painter (1900-1961)." msgstr "Kateryna; pintora ucraniana (1900-1961)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ruth Aiko; Japanese-American sculptor (1926-2013). -#: data/nomenclature.fab:6962 +#: data/nomenclature.fab:6964 msgctxt "crater" msgid "Asawa" msgstr "Asawa" -#: data/nomenclature.fab:6962 +#: data/nomenclature.fab:6964 msgctxt "origin" msgid "Ruth Aiko; Japanese-American sculptor (1926-2013)." msgstr "Ruth Aiko; escultora japonesa-estadounidense (1926-2013)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Tahia; Egyptian painter (1919-2003). -#: data/nomenclature.fab:6964 +#: data/nomenclature.fab:6966 msgctxt "crater" msgid "Halim" msgstr "Halim" -#: data/nomenclature.fab:6964 +#: data/nomenclature.fab:6966 msgctxt "origin" msgid "Tahia; Egyptian painter (1919-2003)." msgstr "Tahia; pintora egipcia (1919-2003)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ursula Kroeber; American author (1929-2018). -#: data/nomenclature.fab:6966 +#: data/nomenclature.fab:6968 msgctxt "crater" msgid "Le Guin" msgstr "Le Guin" -#: data/nomenclature.fab:6966 +#: data/nomenclature.fab:6968 msgctxt "origin" msgid "Ursula Kroeber; American author (1929-2018)." msgstr "Ursula Kroeber; autora estadounidense (1929-2018)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mahsati Ganjavi; medieval Persian poet (c. #. 1089-1159). -#: data/nomenclature.fab:6968 +#: data/nomenclature.fab:6970 msgctxt "crater" msgid "Mahsati" msgstr "Mahsati" -#: data/nomenclature.fab:6968 +#: data/nomenclature.fab:6970 msgctxt "origin" msgid "Mahsati Ganjavi; medieval Persian poet (c. 1089-1159)." msgstr "Mahsati Ganjavi; poeta persa medieval (c. 1089-1159)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Zuni (SW USA) potter, textile artist and fiber #. weaver (c. 1849-1896). -#: data/nomenclature.fab:6970 +#: data/nomenclature.fab:6972 msgctxt "crater" msgid "We’wha" msgstr "We’wha" -#: data/nomenclature.fab:6970 +#: data/nomenclature.fab:6972 msgctxt "origin" msgid "Zuni (SW USA) potter, textile artist and fiber weaver (c. 1849-1896)." msgstr "" @@ -36068,35 +36075,35 @@ msgstr "" "UU.) (c. 1849-1896)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Clemencia; Colombian painter (1945-1983). -#: data/nomenclature.fab:6972 +#: data/nomenclature.fab:6974 msgctxt "crater" msgid "Lucena" msgstr "Lucena" -#: data/nomenclature.fab:6972 +#: data/nomenclature.fab:6974 msgctxt "origin" msgid "Clemencia; Colombian painter (1945-1983)." msgstr "Clemencia; pintora colombiana (1945-1983)." #. TRANSLATORS: (Mercury); May; Irish painter (1863-1955). -#: data/nomenclature.fab:6974 +#: data/nomenclature.fab:6976 msgctxt "crater" msgid "Guinness" msgstr "Guinness" -#: data/nomenclature.fab:6974 +#: data/nomenclature.fab:6976 msgctxt "origin" msgid "May; Irish painter (1863-1955)." msgstr "May; pintora irlandesa (1863-1955)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gertrude "Ma"; American blues singer and early- #. blues recording artist (1886-1939). -#: data/nomenclature.fab:6976 +#: data/nomenclature.fab:6978 msgctxt "crater" msgid "Rainey" msgstr "Rainey" -#: data/nomenclature.fab:6976 +#: data/nomenclature.fab:6978 msgctxt "origin" msgid "" "Gertrude “Ma”; American blues singer and early-blues recording artist " @@ -36107,24 +36114,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Florence Beatrice; American composer and musician #. (1887-1953). -#: data/nomenclature.fab:6978 +#: data/nomenclature.fab:6980 msgctxt "crater" msgid "Price" msgstr "Price" -#: data/nomenclature.fab:6978 +#: data/nomenclature.fab:6980 msgctxt "origin" msgid "Florence Beatrice; American composer and musician (1887-1953)." msgstr "Florencia Beatriz; compositora y música estadounidense (1887-1953)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Marta; Argentinian-born Colombian writer and art #. critic (1930-1983). -#: data/nomenclature.fab:6980 +#: data/nomenclature.fab:6982 msgctxt "crater" msgid "Traba" msgstr "Traba" -#: data/nomenclature.fab:6980 +#: data/nomenclature.fab:6982 msgctxt "origin" msgid "Marta; Argentinian-born Colombian writer and art critic (1930-1983)." msgstr "" @@ -36132,68 +36139,68 @@ msgstr "" "(1930-1983)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ivan Sergeyevich; Russian writer (1818-1883). -#: data/nomenclature.fab:6982 +#: data/nomenclature.fab:6984 msgctxt "crater" msgid "Turgenev" msgstr "Turgenev" -#: data/nomenclature.fab:6982 +#: data/nomenclature.fab:6984 msgctxt "origin" msgid "Ivan Sergeyevich; Russian writer (1818-1883)." msgstr "Ivan Sergeyevich; escritor ruso (1818-1883)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter and calligrapher (1254-1322). -#: data/nomenclature.fab:6984 +#: data/nomenclature.fab:6986 msgctxt "crater" msgid "Chao Meng-Fu" msgstr "Chao Meng-Fu" -#: data/nomenclature.fab:6984 +#: data/nomenclature.fab:6986 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter and calligrapher (1254-1322)." msgstr "Pintor y calígrafo chino (1254-1322)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Raffaello Sanzio; Italian painter (1483-1520). -#: data/nomenclature.fab:6986 +#: data/nomenclature.fab:6988 msgctxt "crater" msgid "Raphael" msgstr "Raphael" -#: data/nomenclature.fab:6986 +#: data/nomenclature.fab:6988 msgctxt "origin" msgid "Raffaello Sanzio; Italian painter (1483-1520)." msgstr "Raffaello Sanzio; pintor italiano (1483-1520)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek lyric poet (556-468 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:6988 +#: data/nomenclature.fab:6990 msgctxt "crater" msgid "Simonides" msgstr "Simonides" -#: data/nomenclature.fab:6988 +#: data/nomenclature.fab:6990 msgctxt "origin" msgid "Greek lyric poet (556-468 B.C.)." msgstr "Poeta lírico griego (556-468 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Joseph; Turkish architect (1489-1588). -#: data/nomenclature.fab:6990 +#: data/nomenclature.fab:6992 msgctxt "crater" msgid "Sinan" msgstr "Sinan" -#: data/nomenclature.fab:6990 +#: data/nomenclature.fab:6992 msgctxt "origin" msgid "Joseph; Turkish architect (1489-1588)." msgstr "Joseph; arquitecto turco (1489-1588)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Charles Edward Anderson "Chuck": American singer #. and songwriter (1926-2017). -#: data/nomenclature.fab:6992 +#: data/nomenclature.fab:6994 msgctxt "crater" msgid "Berry" msgstr "Berry" -#: data/nomenclature.fab:6992 +#: data/nomenclature.fab:6994 msgctxt "origin" msgid "" "Charles Edward Anderson “Chuck”: American singer and songwriter (1926-2017)." @@ -36202,148 +36209,148 @@ msgstr "" "(1926-2017)." #. TRANSLATORS: (Mercury); P. I.; Russian composer (1840-1893). -#: data/nomenclature.fab:6994 +#: data/nomenclature.fab:6996 msgctxt "crater" msgid "Chaikovskij" msgstr "Chaikovskij" -#: data/nomenclature.fab:6994 +#: data/nomenclature.fab:6996 msgctxt "origin" msgid "P. I.; Russian composer (1840-1893)." msgstr "P. I.; compositor ruso (1840-1893)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Margot; English ballet dancer (1919-1991). -#: data/nomenclature.fab:6996 +#: data/nomenclature.fab:6998 msgctxt "crater" msgid "Fonteyn" msgstr "Fonteyn" -#: data/nomenclature.fab:6996 +#: data/nomenclature.fab:6998 msgctxt "origin" msgid "Margot; English ballet dancer (1919-1991)." msgstr "Margot; bailarina de ballet inglesa (1919-1991)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John Singleton; American painter (1738-1815). -#: data/nomenclature.fab:6998 +#: data/nomenclature.fab:7000 msgctxt "crater" msgid "Copley" msgstr "Copley" -#: data/nomenclature.fab:6998 +#: data/nomenclature.fab:7000 msgctxt "origin" msgid "John Singleton; American painter (1738-1815)." msgstr "John Singleton; pintor estadounidense (1738-1815)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Utagawa Kuniyoshi; Japanese painter and printmaker #. (1798-1861). -#: data/nomenclature.fab:7000 +#: data/nomenclature.fab:7002 msgctxt "crater" msgid "Kuniyoshi" msgstr "Kuniyoshi" -#: data/nomenclature.fab:7000 +#: data/nomenclature.fab:7002 msgctxt "origin" msgid "Utagawa Kuniyoshi; Japanese painter and printmaker (1798-1861)." msgstr "Utagawa Kuniyoshi; pintor y grabador japonés (1798-1861)." #. TRANSLATORS: (Mercury); René; Belgian painter (1898-1967). -#: data/nomenclature.fab:7002 +#: data/nomenclature.fab:7004 msgctxt "crater" msgid "Magritte" msgstr "Magritte" -#: data/nomenclature.fab:7002 +#: data/nomenclature.fab:7004 msgctxt "origin" msgid "René; Belgian painter (1898-1967)." msgstr "René; pintor belga (1898-1967)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mihály; Hungarian painter (1844-1900). -#: data/nomenclature.fab:7004 +#: data/nomenclature.fab:7006 msgctxt "crater" msgid "Munkácsy" msgstr "Munkácsy" -#: data/nomenclature.fab:7004 +#: data/nomenclature.fab:7006 msgctxt "origin" msgid "Mihály; Hungarian painter (1844-1900)." msgstr "Mihály; pintor húngaro (1844-1900)." #. TRANSLATORS: (Mercury); James Francis “Frank”; Australian photographer #. (1885-1962). -#: data/nomenclature.fab:7006 +#: data/nomenclature.fab:7008 msgctxt "crater" msgid "Hurley" msgstr "Hurley" -#: data/nomenclature.fab:7006 +#: data/nomenclature.fab:7008 msgctxt "origin" msgid "James Francis “Frank”; Australian photographer (1885-1962)." msgstr "James Francis “Frank”; fotógrafo australiano (1885-1962)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Fydor Mikhaylovich; Russian novelist (1821-1881). -#: data/nomenclature.fab:7008 +#: data/nomenclature.fab:7010 msgctxt "crater" msgid "Dostoevskij" msgstr "Dostoevskij" -#: data/nomenclature.fab:7008 +#: data/nomenclature.fab:7010 msgctxt "origin" msgid "Fydor Mikhaylovich; Russian novelist (1821-1881)." msgstr "Fydor Mikhaylovich; novelista ruso (1821-1881)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Utagawa Kunisada; Japanese woodblock printmaker #. (1786-1864). -#: data/nomenclature.fab:7010 data/nomenclature.fab:7682 +#: data/nomenclature.fab:7012 data/nomenclature.fab:7684 msgctxt "crater" msgid "Kunisada" msgstr "Kunisada" -#: data/nomenclature.fab:7010 data/nomenclature.fab:7682 +#: data/nomenclature.fab:7012 data/nomenclature.fab:7684 msgctxt "origin" msgid "Utagawa Kunisada; Japanese woodblock printmaker (1786-1864)." msgstr "Utagawa Kunisada; grabador de xilografías japonés (1786-1864)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albrecht; German painter (1471-1528). -#: data/nomenclature.fab:7012 +#: data/nomenclature.fab:7014 msgctxt "crater" msgid "Dürer" msgstr "Dürer" -#: data/nomenclature.fab:7012 +#: data/nomenclature.fab:7014 msgctxt "origin" msgid "Albrecht; German painter (1471-1528)." msgstr "Albrecht; pintor alemán (1471-1528)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Dorothea; American photographer (1895-1965). -#: data/nomenclature.fab:7014 data/nomenclature.fab:7658 +#: data/nomenclature.fab:7016 data/nomenclature.fab:7660 msgctxt "crater" msgid "Lange" msgstr "Lange" -#: data/nomenclature.fab:7014 data/nomenclature.fab:7658 +#: data/nomenclature.fab:7016 data/nomenclature.fab:7660 msgctxt "origin" msgid "Dorothea; American photographer (1895-1965)." msgstr "Dorothea; fotógrafa estadounidense (1895-1965)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Anthony; Flemish painter (1599-1641). -#: data/nomenclature.fab:7016 +#: data/nomenclature.fab:7018 msgctxt "crater" msgid "Van Dijck" msgstr "Van Dijck" -#: data/nomenclature.fab:7016 +#: data/nomenclature.fab:7018 msgctxt "origin" msgid "Anthony; Flemish painter (1599-1641)." msgstr "Anthony; pintor flamenco (1599-1641)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sanai of Ghazna, Abul Majd bin Majdud bin Adam; #. Persian poet (d. c. 1131). -#: data/nomenclature.fab:7018 +#: data/nomenclature.fab:7020 msgctxt "crater" msgid "Sanai" msgstr "Sanai" -#: data/nomenclature.fab:7018 +#: data/nomenclature.fab:7020 msgctxt "origin" msgid "" "Sanai of Ghazna, Abul Majd bin Majdud bin Adam; Persian poet (d. c. 1131)." @@ -36351,161 +36358,161 @@ msgstr "" "Sanai of Ghazna, Abul Majd bin Majdud bin Adam; poeta persa (d. c. 1131)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Alicia de Larrocha; Spanish pianist (1923-2009). -#: data/nomenclature.fab:7020 +#: data/nomenclature.fab:7022 msgctxt "crater" msgid "Larrocha" msgstr "Larrocha" -#: data/nomenclature.fab:7020 +#: data/nomenclature.fab:7022 msgctxt "origin" msgid "Alicia de Larrocha; Spanish pianist (1923-2009)." msgstr "Alicia de Larrocha; pianista española (1923-2009)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Iwasa; Japanese painter (1578-1650). -#: data/nomenclature.fab:7022 data/nomenclature.fab:7178 +#: data/nomenclature.fab:7024 data/nomenclature.fab:7180 msgctxt "crater" msgid "Matabei" msgstr "Matabei" -#: data/nomenclature.fab:7022 data/nomenclature.fab:7178 +#: data/nomenclature.fab:7024 data/nomenclature.fab:7180 msgctxt "origin" msgid "Iwasa; Japanese painter (1578-1650)." msgstr "Iwasa; pintor japonés (1578-1650)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ludwig van; German composer of Flemish descent #. (1770-1827). -#: data/nomenclature.fab:7024 +#: data/nomenclature.fab:7026 msgctxt "crater" msgid "Beethoven" msgstr "Beethoven" -#: data/nomenclature.fab:7024 +#: data/nomenclature.fab:7026 msgctxt "origin" msgid "Ludwig van; German composer of Flemish descent (1770-1827)." msgstr "Ludwig van; compositor alemán de ascendencia flamenca (1770-1827)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gian Lorenzo; Italian sculptor and architect #. (1598-1680). -#: data/nomenclature.fab:7026 +#: data/nomenclature.fab:7028 msgctxt "crater" msgid "Bernini" msgstr "Bernini" -#: data/nomenclature.fab:7026 +#: data/nomenclature.fab:7028 msgctxt "origin" msgid "Gian Lorenzo; Italian sculptor and architect (1598-1680)." msgstr "Gian Lorenzo; escultor y arquitecto italiano (1598-1680)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Giovanni; Italian poet and novelist (1313-1375). -#: data/nomenclature.fab:7028 +#: data/nomenclature.fab:7030 msgctxt "crater" msgid "Boccaccio" msgstr "Boccaccio" -#: data/nomenclature.fab:7028 +#: data/nomenclature.fab:7030 msgctxt "origin" msgid "Giovanni; Italian poet and novelist (1313-1375)." msgstr "Giovanni; poeta y novelista italiano (1313-1375)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Alvin; American dancer and choreographer #. (1931-1989). -#: data/nomenclature.fab:7030 +#: data/nomenclature.fab:7032 msgctxt "crater" msgid "Ailey" msgstr "Ailey" -#: data/nomenclature.fab:7030 +#: data/nomenclature.fab:7032 msgctxt "origin" msgid "Alvin; American dancer and choreographer (1931-1989)." msgstr "Alvin; bailarín y coreógrafo estadounidense (1931-1989)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sergey; Russian author (1791-1859). -#: data/nomenclature.fab:7032 +#: data/nomenclature.fab:7034 msgctxt "crater" msgid "Aksakov" msgstr "Aksakov" -#: data/nomenclature.fab:7032 +#: data/nomenclature.fab:7034 msgctxt "origin" msgid "Sergey; Russian author (1791-1859)." msgstr "Sergey; autor ruso (1791-1859)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arab author (d. 869). -#: data/nomenclature.fab:7034 +#: data/nomenclature.fab:7036 msgctxt "crater" msgid "Al-Jāhiz" msgstr "Al-Jāhiz" -#: data/nomenclature.fab:7034 +#: data/nomenclature.fab:7036 msgctxt "origin" msgid "Arab author (d. 869)." msgstr "Autor árabe (m. 869)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arab poet (pre-Islamic). -#: data/nomenclature.fab:7036 +#: data/nomenclature.fab:7038 msgctxt "crater" msgid "Amru Al-Qays" msgstr "Amru Al-Qays" -#: data/nomenclature.fab:7036 +#: data/nomenclature.fab:7038 msgctxt "origin" msgid "Arab poet (pre-Islamic)." msgstr "Poeta árabe (preislámico)." #. TRANSLATORS: (Mercury); J.; Austrian composer (1732-1809). -#: data/nomenclature.fab:7038 +#: data/nomenclature.fab:7040 msgctxt "crater" msgid "Haydn" msgstr "Haydn" -#: data/nomenclature.fab:7038 +#: data/nomenclature.fab:7040 msgctxt "origin" msgid "J.; Austrian composer (1732-1809)." msgstr "J.; compositor austriaco (1732-1809)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Rembrandt Harmenszoon van Rijn; Dutch painter #. (1606-1669). -#: data/nomenclature.fab:7040 +#: data/nomenclature.fab:7042 msgctxt "crater" msgid "Rembrandt" msgstr "Rembrandt" -#: data/nomenclature.fab:7040 +#: data/nomenclature.fab:7042 msgctxt "origin" msgid "Rembrandt Harmenszoon van Rijn; Dutch painter (1606-1669)." msgstr "Rembrandt Harmenszoon van Rijn; pintor holandés (1606-1669)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Apollodorus of Damascus; Greek architect (2nd #. century AD). -#: data/nomenclature.fab:7042 +#: data/nomenclature.fab:7044 msgctxt "crater" msgid "Apollodorus" msgstr "Apollodorus" -#: data/nomenclature.fab:7042 +#: data/nomenclature.fab:7044 msgctxt "origin" msgid "Apollodorus of Damascus; Greek architect (2nd century AD)." msgstr "Apolodoro de Damasco; arquitecto griego (siglo II d.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Yakovlev; 16th Century Russian architect. -#: data/nomenclature.fab:7044 +#: data/nomenclature.fab:7046 msgctxt "crater" msgid "Barma" msgstr "Barma" -#: data/nomenclature.fab:7044 +#: data/nomenclature.fab:7046 msgctxt "origin" msgid "Yakovlev; 16th Century Russian architect." msgstr "Yakovlev; arquitecto ruso del siglo XVI." #. TRANSLATORS: (Mercury); Natalie Clifford; American-French playwright, poet, #. and novelist (1876-1972). -#: data/nomenclature.fab:7046 +#: data/nomenclature.fab:7048 msgctxt "crater" msgid "Barney" msgstr "Barney" -#: data/nomenclature.fab:7046 +#: data/nomenclature.fab:7048 msgctxt "origin" msgid "" "Natalie Clifford; American-French playwright, poet, and novelist " @@ -36516,36 +36523,36 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Johann Wolfgang von; German poet and dramatist #. (1749-1832). -#: data/nomenclature.fab:7048 +#: data/nomenclature.fab:7050 msgctxt "crater" msgid "Goethe" msgstr "Goethe" -#: data/nomenclature.fab:7048 +#: data/nomenclature.fab:7050 msgctxt "origin" msgid "Johann Wolfgang von; German poet and dramatist (1749-1832)." msgstr "Johann Wolfgang von; poeta y dramaturgo alemán (1749-1832)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Seamus Justin; Irish poet and playwright (1939 - #. 2013). -#: data/nomenclature.fab:7050 +#: data/nomenclature.fab:7052 msgctxt "crater" msgid "Heaney" msgstr "Heaney" -#: data/nomenclature.fab:7050 +#: data/nomenclature.fab:7052 msgctxt "origin" msgid "Seamus Justin; Irish poet and playwright (1939 - 2013)." msgstr "Seamus Justin; poeta y dramaturgo irlandés (1939 - 2013)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sumerian poet, world’s first author known by name #. (2285 BCE to 2250 BCE). -#: data/nomenclature.fab:7052 +#: data/nomenclature.fab:7054 msgctxt "crater" msgid "Enheduanna" msgstr "Enheduanna" -#: data/nomenclature.fab:7052 +#: data/nomenclature.fab:7054 msgctxt "origin" msgid "" "Sumerian poet, world’s first author known by name (2285 BCE to 2250 BCE)." @@ -36554,24 +36561,24 @@ msgstr "" "2250 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Diego; Mexican painter (1886-1957). -#: data/nomenclature.fab:7054 +#: data/nomenclature.fab:7056 msgctxt "crater" msgid "Rivera" msgstr "Rivera" -#: data/nomenclature.fab:7054 +#: data/nomenclature.fab:7056 msgctxt "origin" msgid "Diego; Mexican painter (1886-1957)." msgstr "Diego; pintor mexicano (1886-1957)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Turlough; Alternate spelling O’Carolan; Irish #. composer and performer (1670-1738). -#: data/nomenclature.fab:7056 +#: data/nomenclature.fab:7058 msgctxt "crater" msgid "Carolan" msgstr "Carolan" -#: data/nomenclature.fab:7056 +#: data/nomenclature.fab:7058 msgctxt "origin" msgid "" "Turlough; Alternate spelling O’Carolan; Irish composer and performer " @@ -36582,12 +36589,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Yousuf; Canadian portrait photographer of Armenian #. descent (1908-2002). -#: data/nomenclature.fab:7058 +#: data/nomenclature.fab:7060 msgctxt "crater" msgid "Karsh" msgstr "Karsh" -#: data/nomenclature.fab:7058 +#: data/nomenclature.fab:7060 msgctxt "origin" msgid "" "Yousuf; Canadian portrait photographer of Armenian descent (1908-2002)." @@ -36596,12 +36603,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Umm; Alternate spellings Kulthūm, Kalthoum, and #. Kalsoum; Egyptian singer (born between 1898 and 1904, died 1975). -#: data/nomenclature.fab:7060 +#: data/nomenclature.fab:7062 msgctxt "crater" msgid "Kulthum" msgstr "Kulthum" -#: data/nomenclature.fab:7060 +#: data/nomenclature.fab:7062 msgctxt "origin" msgid "" "Umm; Alternate spellings Kulthūm, Kalthoum, and Kalsoum; Egyptian singer " @@ -36611,46 +36618,46 @@ msgstr "" "(nacida entre 1898 y 1904, fallecida en 1975)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ryunosuke; Japanese writer (1892-1927). -#: data/nomenclature.fab:7062 +#: data/nomenclature.fab:7064 msgctxt "crater" msgid "Akutagawa" msgstr "Akutagawa" -#: data/nomenclature.fab:7062 +#: data/nomenclature.fab:7064 msgctxt "origin" msgid "Ryunosuke; Japanese writer (1892-1927)." msgstr "Ryunosuke; escritor japonés (1892-1927)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Clara; American stained glass artist (1861-1944). -#: data/nomenclature.fab:7064 +#: data/nomenclature.fab:7066 msgctxt "crater" msgid "Driscoll" msgstr "Driscoll" -#: data/nomenclature.fab:7064 +#: data/nomenclature.fab:7066 msgctxt "origin" msgid "Clara; American stained glass artist (1861-1944)." msgstr "Clara; artista vidriera estadounidense (1861-1944)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Elisaveta; Bulgarian poet (1893-1991). -#: data/nomenclature.fab:7066 +#: data/nomenclature.fab:7068 msgctxt "crater" msgid "Bagryana" msgstr "Bagryana" -#: data/nomenclature.fab:7066 +#: data/nomenclature.fab:7068 msgctxt "origin" msgid "Elisaveta; Bulgarian poet (1893-1991)." msgstr "Elisabeta; poeta búlgara (1893-1991)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Giuseppe; Italian painter in the court of the #. Emperor of China (1688-1766). -#: data/nomenclature.fab:7068 +#: data/nomenclature.fab:7070 msgctxt "crater" msgid "Castiglione" msgstr "Castiglione" -#: data/nomenclature.fab:7068 +#: data/nomenclature.fab:7070 msgctxt "origin" msgid "" "Giuseppe; Italian painter in the court of the Emperor of China (1688-1766)." @@ -36659,12 +36666,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albert; Australian Aboriginal artist, pioneer of #. contemporary Indigenous Australian art (1902-1959). -#: data/nomenclature.fab:7070 +#: data/nomenclature.fab:7072 msgctxt "crater" msgid "Namatjira" msgstr "Namatjira" -#: data/nomenclature.fab:7070 +#: data/nomenclature.fab:7072 msgctxt "origin" msgid "" "Albert; Australian Aboriginal artist, pioneer of contemporary Indigenous " @@ -36674,124 +36681,124 @@ msgstr "" "contemporáneo (1902-1959)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sylvia; American poet (1932-1963). -#: data/nomenclature.fab:7072 +#: data/nomenclature.fab:7074 msgctxt "crater" msgid "Plath" msgstr "Plath" -#: data/nomenclature.fab:7072 +#: data/nomenclature.fab:7074 msgctxt "origin" msgid "Sylvia; American poet (1932-1963)." msgstr "Sylvia; poeta estadounidense (1932-1963)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Antonio Carlos; Brazilian composer and musician #. (1927-1994). -#: data/nomenclature.fab:7074 +#: data/nomenclature.fab:7076 msgctxt "crater" msgid "Jobim" msgstr "Jobim" -#: data/nomenclature.fab:7074 +#: data/nomenclature.fab:7076 msgctxt "origin" msgid "Antonio Carlos; Brazilian composer and musician (1927-1994)." msgstr "Antonio Carlos; compositor y músico brasileño (1927-1994)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Antanas; Lithuanian poet (1835-1902). -#: data/nomenclature.fab:7076 +#: data/nomenclature.fab:7078 msgctxt "crater" msgid "Baranauskas" msgstr "Baranauskas" -#: data/nomenclature.fab:7076 +#: data/nomenclature.fab:7078 msgctxt "origin" msgid "Antanas; Lithuanian poet (1835-1902)." msgstr "Antanas; poeta lituano (1835-1902)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Heitor; Brazilian composer (1887-1959). -#: data/nomenclature.fab:7078 +#: data/nomenclature.fab:7080 msgctxt "crater" msgid "Villa-Lobos" msgstr "Villa-Lobos" -#: data/nomenclature.fab:7078 +#: data/nomenclature.fab:7080 msgctxt "origin" msgid "Heitor; Brazilian composer (1887-1959)." msgstr "Heitor; compositor brasileño (1887-1959)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Olga; Polish painter (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:7080 +#: data/nomenclature.fab:7082 msgctxt "crater" msgid "Boznańska" msgstr "Boznańska" -#: data/nomenclature.fab:7080 +#: data/nomenclature.fab:7082 msgctxt "origin" msgid "Olga; Polish painter (1865-1940)." msgstr "Olga; pintora polaca (1865-1940)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gwendolyn; American poet and novelist (1917-2000). -#: data/nomenclature.fab:7082 +#: data/nomenclature.fab:7084 msgctxt "crater" msgid "Brooks" msgstr "Brooks" -#: data/nomenclature.fab:7082 +#: data/nomenclature.fab:7084 msgctxt "origin" msgid "Gwendolyn; American poet and novelist (1917-2000)." msgstr "Gwendolyn; poeta y novelista estadounidense (1917-2000)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Tu Fu; Chinese poet (712-770). -#: data/nomenclature.fab:7084 +#: data/nomenclature.fab:7086 msgctxt "crater" msgid "Du Fu" msgstr "Du Fu" -#: data/nomenclature.fab:7084 +#: data/nomenclature.fab:7086 msgctxt "origin" msgid "Tu Fu; Chinese poet (712-770)." msgstr "Du Fu; poeta chino (712-770)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese composer (12th century). -#: data/nomenclature.fab:7086 +#: data/nomenclature.fab:7088 msgctxt "crater" msgid "Chiang K'ui" msgstr "Chiang K'ui" -#: data/nomenclature.fab:7086 +#: data/nomenclature.fab:7088 msgctxt "origin" msgid "Chinese composer (12th century)." msgstr "Compositor chino (siglo XII)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jack, American poet and author (1922-1969). -#: data/nomenclature.fab:7088 +#: data/nomenclature.fab:7090 msgctxt "crater" msgid "Kerouac" msgstr "Kerouac" -#: data/nomenclature.fab:7088 +#: data/nomenclature.fab:7090 msgctxt "origin" msgid "Jack, American poet and author (1922-1969)." msgstr "Jack; poeta y autor estadounidense (1922-1969)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Indian poet and dramatist (c. 5th century). -#: data/nomenclature.fab:7090 +#: data/nomenclature.fab:7092 msgctxt "crater" msgid "Kālidāsā" msgstr "Kālidāsā" -#: data/nomenclature.fab:7090 +#: data/nomenclature.fab:7092 msgctxt "origin" msgid "Indian poet and dramatist (c. 5th century)." msgstr "Poeta y dramaturgo indio (c. Siglo V)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mary William Ethelbert Appleton “Billie”; American #. performing artist (1884-1970). -#: data/nomenclature.fab:7092 +#: data/nomenclature.fab:7094 msgctxt "crater" msgid "Burke" msgstr "Burke" -#: data/nomenclature.fab:7092 +#: data/nomenclature.fab:7094 msgctxt "origin" msgid "" "Mary William Ethelbert Appleton “Billie”; American performing artist " @@ -36801,102 +36808,102 @@ msgstr "" "(1884-1970)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Peter Paul; Flemish painter (1577-1640). -#: data/nomenclature.fab:7094 +#: data/nomenclature.fab:7096 msgctxt "crater" msgid "Rubens" msgstr "Rubens" -#: data/nomenclature.fab:7094 +#: data/nomenclature.fab:7096 msgctxt "origin" msgid "Peter Paul; Flemish painter (1577-1640)." msgstr "Peter Paul; pintor flamenco (1577-1640)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kosaku; Japanese composer and conductor #. (1886-1965). -#: data/nomenclature.fab:7096 +#: data/nomenclature.fab:7098 msgctxt "crater" msgid "Yamada" msgstr "Yamada" -#: data/nomenclature.fab:7096 +#: data/nomenclature.fab:7098 msgctxt "origin" msgid "Kosaku; Japanese composer and conductor (1886-1965)." msgstr "Kosaku; compositor y director de orquesta japonés (1886-1965)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mahananda; Nepalese poet (1896-1977). -#: data/nomenclature.fab:7098 +#: data/nomenclature.fab:7100 msgctxt "crater" msgid "Sapkota" msgstr "Sapkota" -#: data/nomenclature.fab:7098 +#: data/nomenclature.fab:7100 msgctxt "origin" msgid "Mahananda; Nepalese poet (1896-1977)." msgstr "Mahananda; poeta nepalesa (1896-1977)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sofonisba; Italian painter (1532-1625) -#: data/nomenclature.fab:7100 +#: data/nomenclature.fab:7102 msgctxt "crater" msgid "Anguissola" msgstr "Anguissola" -#: data/nomenclature.fab:7100 +#: data/nomenclature.fab:7102 msgctxt "origin" msgid "Sofonisba; Italian painter (1532-1625)" msgstr "Sofonisba; pintora italiana (1532-1625)" #. TRANSLATORS: (Mercury); Anyte of Tegea, Greek poet (early 3rd centrury BC). -#: data/nomenclature.fab:7102 +#: data/nomenclature.fab:7104 msgctxt "crater" msgid "Anyte" msgstr "Anyte" -#: data/nomenclature.fab:7102 +#: data/nomenclature.fab:7104 msgctxt "origin" msgid "Anyte of Tegea, Greek poet (early 3rd centrury BC)." msgstr "Ánite de Tegea, poetisa griega (principios del 3er siglo aC)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kurt; American writer (1922-2007). -#: data/nomenclature.fab:7104 +#: data/nomenclature.fab:7106 msgctxt "crater" msgid "Vonnegut" msgstr "Vonnegut" -#: data/nomenclature.fab:7104 +#: data/nomenclature.fab:7106 msgctxt "origin" msgid "Kurt; American writer (1922-2007)." msgstr "Kurt; escritor estadounidense (1922-2007)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Claude; French painter (1840-1926). -#: data/nomenclature.fab:7106 +#: data/nomenclature.fab:7108 msgctxt "crater" msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/nomenclature.fab:7106 +#: data/nomenclature.fab:7108 msgctxt "origin" msgid "Claude; French painter (1840-1926)." msgstr "Claude; pintor francés (1840-1926)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Henri; French painter and sculptor (1869-1954). -#: data/nomenclature.fab:7108 data/nomenclature.fab:7704 +#: data/nomenclature.fab:7110 data/nomenclature.fab:7706 msgctxt "crater" msgid "Matisse" msgstr "Matisse" -#: data/nomenclature.fab:7108 data/nomenclature.fab:7704 +#: data/nomenclature.fab:7110 data/nomenclature.fab:7706 msgctxt "origin" msgid "Henri; French painter and sculptor (1869-1954)." msgstr "Henri; pintor y escultor francés (1869-1954)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Buonarroti; Italian painter, sculptor and architect #. (1475-1564). -#: data/nomenclature.fab:7110 data/nomenclature.fab:7706 +#: data/nomenclature.fab:7112 data/nomenclature.fab:7708 msgctxt "crater" msgid "Michelangelo" msgstr "Michelangelo" -#: data/nomenclature.fab:7110 data/nomenclature.fab:7706 +#: data/nomenclature.fab:7112 data/nomenclature.fab:7708 msgctxt "origin" msgid "Buonarroti; Italian painter, sculptor and architect (1475-1564)." msgstr "Buonarroti; pintor, escultor y arquitecto italiano (1475-1564)." @@ -36904,12 +36911,12 @@ msgstr "Buonarroti; pintor, escultor y arquitecto italiano (1475-1564)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Pamela Lyndon (born Helen Lyndon Goff); Australian- #. born British writer best known for Mary Poppins series of children’s books #. (1899-1996). -#: data/nomenclature.fab:7112 +#: data/nomenclature.fab:7114 msgctxt "crater" msgid "Travers" msgstr "Travers" -#: data/nomenclature.fab:7112 +#: data/nomenclature.fab:7114 msgctxt "origin" msgid "" "Pamela Lyndon (born Helen Lyndon Goff); Australian-born British writer best " @@ -36920,102 +36927,102 @@ msgstr "" "(1899-1996)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John; English poet (1608-1674). -#: data/nomenclature.fab:7114 data/nomenclature.fab:7712 +#: data/nomenclature.fab:7116 data/nomenclature.fab:7714 msgctxt "crater" msgid "Milton" msgstr "Milton" -#: data/nomenclature.fab:7114 data/nomenclature.fab:7712 +#: data/nomenclature.fab:7116 data/nomenclature.fab:7714 msgctxt "origin" msgid "John; English poet (1608-1674)." msgstr "John; poeta inglés (1608-1674)." #. TRANSLATORS: (Mercury); William; Irish writer (1794-1869). -#: data/nomenclature.fab:7116 +#: data/nomenclature.fab:7118 msgctxt "crater" msgid "Carleton" msgstr "Carleton" -#: data/nomenclature.fab:7116 +#: data/nomenclature.fab:7118 msgctxt "origin" msgid "William; Irish writer (1794-1869)." msgstr "William; escritor irlandés (1794-1869)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Alecksandr Sergeyevich; Russian poet (1799-1837). -#: data/nomenclature.fab:7118 +#: data/nomenclature.fab:7120 msgctxt "crater" msgid "Pushkin" msgstr "Pushkin" -#: data/nomenclature.fab:7118 +#: data/nomenclature.fab:7120 msgctxt "origin" msgid "Alecksandr Sergeyevich; Russian poet (1799-1837)." msgstr "Alecksandr Sergeyevich; poeta russo (1799-1837)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Francois; French writer (c. 1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:7120 +#: data/nomenclature.fab:7122 msgctxt "crater" msgid "Rabelais" msgstr "Rabelais" -#: data/nomenclature.fab:7120 +#: data/nomenclature.fab:7122 msgctxt "origin" msgid "Francois; French writer (c. 1483-1553)." msgstr "Francois; escritor francés (c. 1483-1553)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Strauss family of musicians. -#: data/nomenclature.fab:7122 +#: data/nomenclature.fab:7124 msgctxt "crater" msgid "Strauss" msgstr "Strauss" -#: data/nomenclature.fab:7122 +#: data/nomenclature.fab:7124 msgctxt "origin" msgid "Strauss family of musicians." msgstr "Familia de músicos Strauss." #. TRANSLATORS: (Mercury); Antonio, marchese d’Ischia; Italian sculptor #. (1757-1822). -#: data/nomenclature.fab:7124 +#: data/nomenclature.fab:7126 msgctxt "crater" msgid "Canova" msgstr "Canova" -#: data/nomenclature.fab:7124 +#: data/nomenclature.fab:7126 msgctxt "origin" msgid "Antonio, marchese d’Ischia; Italian sculptor (1757-1822)." msgstr "Antonio, marchese d’Ischia; escultor italiano (1757-1822)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Pierre Auguste; French painter (1841-1919). -#: data/nomenclature.fab:7126 +#: data/nomenclature.fab:7128 msgctxt "crater" msgid "Renoir" msgstr "Renoir" -#: data/nomenclature.fab:7126 +#: data/nomenclature.fab:7128 msgctxt "origin" msgid "Pierre Auguste; French painter (1841-1919)." msgstr "Pierre Auguste; pintor francés (1841-1919)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gustav Theodore; British composer (1874-1934). -#: data/nomenclature.fab:7128 +#: data/nomenclature.fab:7130 msgctxt "crater" msgid "Holst" msgstr "Holst" -#: data/nomenclature.fab:7128 +#: data/nomenclature.fab:7130 msgctxt "origin" msgid "Gustav Theodore; British composer (1874-1934)." msgstr "Gustavo Teodoro; compositor británico (1874-1934)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek sculptor and architect (fl. 4th century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7130 +#: data/nomenclature.fab:7132 msgctxt "crater" msgid "Scopas" msgstr "Scopas" -#: data/nomenclature.fab:7130 +#: data/nomenclature.fab:7132 msgctxt "origin" msgid "Greek sculptor and architect (fl. 4th century B.C.)." msgstr "Escultor y arquitecto griego (fl. siglo IV a.C.)." @@ -37023,181 +37030,181 @@ msgstr "Escultor y arquitecto griego (fl. siglo IV a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Franz S.; Austrian composer (1797-1828). #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:7132 data/nomenclature.fab:10804 +#: data/nomenclature.fab:7134 data/nomenclature.fab:10812 msgctxt "crater" msgid "Schubert" msgstr "Schubert" -#: data/nomenclature.fab:7132 +#: data/nomenclature.fab:7134 msgctxt "origin" msgid "Franz S.; Austrian composer (1797-1828)." msgstr "Franz S.; compositor austríaco (1797-1828)." #. TRANSLATORS: (Mercury); (Yakov Rabinowitz); Yiddish writer (1859-1916). -#: data/nomenclature.fab:7134 +#: data/nomenclature.fab:7136 msgctxt "crater" msgid "Sholem Aleichem" msgstr "Sholem Aleichem" -#: data/nomenclature.fab:7134 +#: data/nomenclature.fab:7136 msgctxt "origin" msgid "(Yakov Rabinowitz); Yiddish writer (1859-1916)." msgstr "(Yakov Rabinowitz); escritor yidis (1859-1916)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Lyubov; Russian painter and designer (1889-1924). -#: data/nomenclature.fab:7136 +#: data/nomenclature.fab:7138 msgctxt "crater" msgid "Popova" msgstr "Popova" -#: data/nomenclature.fab:7136 +#: data/nomenclature.fab:7138 msgctxt "origin" msgid "Lyubov; Russian painter and designer (1889-1924)." msgstr "Lyubov; pintora y diseñadora rusa (1889-1924)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Bedrich; Czechoslovakian composer (1824-1884). -#: data/nomenclature.fab:7138 +#: data/nomenclature.fab:7140 msgctxt "crater" msgid "Smetana" msgstr "Smetana" -#: data/nomenclature.fab:7138 +#: data/nomenclature.fab:7140 msgctxt "origin" msgid "Bedrich; Czechoslovakian composer (1824-1884)." msgstr "Bedrich; compositor checoslovaco (1824-1884)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sanskrit poet, author of the Ramayala (1st century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7140 +#: data/nomenclature.fab:7142 msgctxt "crater" msgid "Vālmiki" msgstr "Vālmiki" -#: data/nomenclature.fab:7140 +#: data/nomenclature.fab:7142 msgctxt "origin" msgid "Sanskrit poet, author of the Ramayala (1st century B.C.)." msgstr "Poeta sánscrito, autor del Ramayala (siglo I a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Maria, Brazilian sculptor (1894-1973). -#: data/nomenclature.fab:7142 +#: data/nomenclature.fab:7144 msgctxt "crater" msgid "Martins" msgstr "Martins" -#: data/nomenclature.fab:7142 +#: data/nomenclature.fab:7144 msgctxt "origin" msgid "Maria, Brazilian sculptor (1894-1973)." msgstr "Maria, escultora brasileña (1894-1973)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Antonio; Italian composer (1678-1741). -#: data/nomenclature.fab:7144 +#: data/nomenclature.fab:7146 msgctxt "crater" msgid "Vivaldi" msgstr "Vivaldi" -#: data/nomenclature.fab:7144 +#: data/nomenclature.fab:7146 msgctxt "origin" msgid "Antonio; Italian composer (1678-1741)." msgstr "Antonio; compositor italiano (1678-1741)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Aaron; American composer and pianist (1900-1990). -#: data/nomenclature.fab:7146 +#: data/nomenclature.fab:7148 msgctxt "crater" msgid "Copland" msgstr "Copland" -#: data/nomenclature.fab:7146 +#: data/nomenclature.fab:7148 msgctxt "origin" msgid "Aaron; American composer and pianist (1900-1990)." msgstr "Aaronn; compositor y pianista estadounidense (1900-1990)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sergei V.; Russian composer, pianist, and conductor #. (1873-1943). -#: data/nomenclature.fab:7148 +#: data/nomenclature.fab:7150 msgctxt "crater" msgid "Rachmaninoff" msgstr "Rachmaninoff" -#: data/nomenclature.fab:7148 +#: data/nomenclature.fab:7150 msgctxt "origin" msgid "Sergei V.; Russian composer, pianist, and conductor (1873-1943)." msgstr "" "Sergei V.; compositor, pianista y director de orquesta ruso (1873-1943)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Vincent Akwete; Ghanaian sculptor (1923-1974). -#: data/nomenclature.fab:7150 +#: data/nomenclature.fab:7152 msgctxt "crater" msgid "Kofi" msgstr "Kofi" -#: data/nomenclature.fab:7150 +#: data/nomenclature.fab:7152 msgctxt "origin" msgid "Vincent Akwete; Ghanaian sculptor (1923-1974)." msgstr "Vincent Akwete; escultor ghanés (1923-1974)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Maya, American author and poet (1928 – 2014). -#: data/nomenclature.fab:7152 +#: data/nomenclature.fab:7154 msgctxt "crater" msgid "Angelou" msgstr "Angelou" -#: data/nomenclature.fab:7152 +#: data/nomenclature.fab:7154 msgctxt "origin" msgid "Maya, American author and poet (1928 – 2014)." msgstr "Maya; autora y poeta estadounidense (1928 – 2014)." #. TRANSLATORS: (Mercury); José, Filipino writer (1861 – 1896). -#: data/nomenclature.fab:7154 +#: data/nomenclature.fab:7156 msgctxt "crater" msgid "Rizal" msgstr "Rizal" -#: data/nomenclature.fab:7154 +#: data/nomenclature.fab:7156 msgctxt "origin" msgid "José, Filipino writer (1861 – 1896)." msgstr "José; escritor filipino (1861 – 1896)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jack, American illustrator (1917 – 1994). -#: data/nomenclature.fab:7156 +#: data/nomenclature.fab:7158 msgctxt "crater" msgid "Kirby" msgstr "Kirby" -#: data/nomenclature.fab:7156 +#: data/nomenclature.fab:7158 msgctxt "origin" msgid "Jack, American illustrator (1917 – 1994)." msgstr "Jack; ilustrador estadounidense (1917 – 1994)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Taikō, Japanese ink painter (1405 – 1496). -#: data/nomenclature.fab:7158 +#: data/nomenclature.fab:7160 msgctxt "crater" msgid "Josetsu" msgstr "Josetsu" -#: data/nomenclature.fab:7158 +#: data/nomenclature.fab:7160 msgctxt "origin" msgid "Taikō, Japanese ink painter (1405 – 1496)." msgstr "Taikō, pintor de tinta japonés (1405-1496)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Juan Ramón, Spanish poet and author (1881 – 1958). -#: data/nomenclature.fab:7160 +#: data/nomenclature.fab:7162 msgctxt "crater" msgid "Jiménez" msgstr "Jiménez" -#: data/nomenclature.fab:7160 +#: data/nomenclature.fab:7162 msgctxt "origin" msgid "Juan Ramón, Spanish poet and author (1881 – 1958)." msgstr "Juan Ramón, poeta y autor español (1881 – 1958)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ivan, Russian author of prose and poetry; first #. Russian to win the Nobel Prize in Literature, in 1933. (1861 – 1941). -#: data/nomenclature.fab:7162 +#: data/nomenclature.fab:7164 msgctxt "crater" msgid "Bunin" msgstr "Bunin" -#: data/nomenclature.fab:7162 +#: data/nomenclature.fab:7164 msgctxt "origin" msgid "" "Ivan, Russian author of prose and poetry; first Russian to win the Nobel " @@ -37207,46 +37214,46 @@ msgstr "" "Literatura, en 1933. (1861 – 1941)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Robert; American painter (1865 –1929). -#: data/nomenclature.fab:7164 +#: data/nomenclature.fab:7166 msgctxt "crater" msgid "Henri" msgstr "Henri" -#: data/nomenclature.fab:7164 +#: data/nomenclature.fab:7166 msgctxt "origin" msgid "Robert; American painter (1865 –1929)." msgstr "Robert; pintor estadounidense (1865 –1929)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jakob Ludwig Felix; German composer (1809-1847). -#: data/nomenclature.fab:7166 +#: data/nomenclature.fab:7168 msgctxt "crater" msgid "Mendelssohn" msgstr "Mendelssohn" -#: data/nomenclature.fab:7166 +#: data/nomenclature.fab:7168 msgctxt "origin" msgid "Jakob Ludwig Felix; German composer (1809-1847)." msgstr "Jakob Ludwig Felix; compositor alemán (1809-1847)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Shota; Georgian poet (c. 1160-1216). -#: data/nomenclature.fab:7168 +#: data/nomenclature.fab:7170 msgctxt "crater" msgid "Rustaveli" msgstr "Rustaveli" -#: data/nomenclature.fab:7168 +#: data/nomenclature.fab:7170 msgctxt "origin" msgid "Shota; Georgian poet (c. 1160-1216)." msgstr "Shota; poeta georgiano (c. 1160-1216)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Nadine (1923-2014), South African writer; recipient #. of the Nobel Prize in Literature (1991) and the Booker Prize (1974). -#: data/nomenclature.fab:7170 +#: data/nomenclature.fab:7172 msgctxt "crater" msgid "Gordimer" msgstr "Gordimer" -#: data/nomenclature.fab:7170 +#: data/nomenclature.fab:7172 msgctxt "origin" msgid "" "Nadine (1923-2014), South African writer; recipient of the Nobel Prize in " @@ -37256,61 +37263,61 @@ msgstr "" " y Premio Booker (1974)." #. TRANSLATORS: (Mercury); María; Mexican painter (c.1902-1955). -#: data/nomenclature.fab:7172 +#: data/nomenclature.fab:7174 msgctxt "crater" msgid "Izquierdo" msgstr "Izquierdo" -#: data/nomenclature.fab:7172 +#: data/nomenclature.fab:7174 msgctxt "origin" msgid "María; Mexican painter (c.1902-1955)." msgstr "María; pintora mexicana (c. 1902-1955)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gerhart; German novelist and dramatist (1862-1946). -#: data/nomenclature.fab:7174 +#: data/nomenclature.fab:7176 msgctxt "crater" msgid "Hauptmann" msgstr "Hauptmann" -#: data/nomenclature.fab:7174 +#: data/nomenclature.fab:7176 msgctxt "origin" msgid "Gerhart; German novelist and dramatist (1862-1946)." msgstr "Gerhart; novelista y dramaturgo alemán (1862-1946)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Achille-Claude; French composer (1862-1918). -#: data/nomenclature.fab:7176 +#: data/nomenclature.fab:7178 msgctxt "crater" msgid "Debussy" msgstr "Debussy" -#: data/nomenclature.fab:7176 +#: data/nomenclature.fab:7178 msgctxt "origin" msgid "Achille-Claude; French composer (1862-1918)." msgstr "Achille-Claude; compositor francés (1862-1918)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Frances; New Zealand painter (1869-1947). -#: data/nomenclature.fab:7180 +#: data/nomenclature.fab:7182 msgctxt "crater" msgid "Hodgkins" msgstr "Hodgkins" -#: data/nomenclature.fab:7180 +#: data/nomenclature.fab:7182 msgctxt "origin" msgid "Frances; New Zealand painter (1869-1947)." msgstr "Frances; pintor neozelandés (1869-1947)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Alisher; Uzbek poet (1441-1501). -#: data/nomenclature.fab:7182 +#: data/nomenclature.fab:7184 msgctxt "crater" msgid "Navoi" msgstr "Navoi" -#: data/nomenclature.fab:7182 +#: data/nomenclature.fab:7184 msgctxt "origin" msgid "Alisher; Uzbek poet (1441-1501)." msgstr "Alisher; poeta uzbeko (1441-1501)." -#: data/nomenclature.fab:7184 +#: data/nomenclature.fab:7186 msgctxt "origin" msgid "" "Gerard P.; Dutch-American astronomer, member of original Mariner Venus-" @@ -37320,24 +37327,24 @@ msgstr "" " imágenes Mariner Venus-Mercurio (1905-1973)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Raden Saleh; Javanese painter (1807-1880). -#: data/nomenclature.fab:7186 +#: data/nomenclature.fab:7188 msgctxt "crater" msgid "Raden Saleh" msgstr "Raden Saleh" -#: data/nomenclature.fab:7186 +#: data/nomenclature.fab:7188 msgctxt "origin" msgid "Raden Saleh; Javanese painter (1807-1880)." msgstr "Raden Saleh; pintor javanés (1807-1880)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Romain de Tirtoff; French artist and designer of #. Russian origin (1892-1990). -#: data/nomenclature.fab:7188 +#: data/nomenclature.fab:7190 msgctxt "crater" msgid "Erté" msgstr "Erté" -#: data/nomenclature.fab:7188 +#: data/nomenclature.fab:7190 msgctxt "origin" msgid "" "Romain de Tirtoff; French artist and designer of Russian origin (1892-1990)." @@ -37345,104 +37352,104 @@ msgstr "" "Romain de Tirtoff; artista y diseñador francés de origen ruso (1892-1990)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter (720-780). -#: data/nomenclature.fab:7190 +#: data/nomenclature.fab:7192 msgctxt "crater" msgid "Han Kan" msgstr "Han Kan" -#: data/nomenclature.fab:7190 +#: data/nomenclature.fab:7192 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (720-780)." msgstr "Pintor chino (720-780)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Katarzyna; Polish sculptor (1898-1951). -#: data/nomenclature.fab:7192 +#: data/nomenclature.fab:7194 msgctxt "crater" msgid "Kobro" msgstr "Kobro" -#: data/nomenclature.fab:7192 +#: data/nomenclature.fab:7194 msgctxt "origin" msgid "Katarzyna; Polish sculptor (1898-1951)." msgstr "Katarzyna; escultor polaco (1898-1951)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arab poet (c. 640-710). -#: data/nomenclature.fab:7194 +#: data/nomenclature.fab:7196 msgctxt "crater" msgid "Al-Akhtal" msgstr "Al-Akhtal" -#: data/nomenclature.fab:7194 +#: data/nomenclature.fab:7196 msgctxt "origin" msgid "Arab poet (c. 640-710)." msgstr "Poeta árabe (c. 640-710)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arab writer (d. 1007). -#: data/nomenclature.fab:7196 +#: data/nomenclature.fab:7198 msgctxt "crater" msgid "Al-Hamadhani" msgstr "Al-Hamadhani" -#: data/nomenclature.fab:7196 +#: data/nomenclature.fab:7198 msgctxt "origin" msgid "Arab writer (d. 1007)." msgstr "Escritor árabe (m. 1007)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek philosopher and musical theorist (fl. 4th #. century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7198 +#: data/nomenclature.fab:7200 msgctxt "crater" msgid "Aristoxenus" msgstr "Aristoxenus" -#: data/nomenclature.fab:7198 +#: data/nomenclature.fab:7200 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher and musical theorist (fl. 4th century B.C.)." msgstr "Filósofo griego y teórico musical (fl. Siglo IV aC)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jalal Ad-Din, also Mawlana; Persian poet and Sufi #. mystic (1207-1273). -#: data/nomenclature.fab:7200 +#: data/nomenclature.fab:7202 msgctxt "crater" msgid "Rūmī" msgstr "Rūmī" -#: data/nomenclature.fab:7200 +#: data/nomenclature.fab:7202 msgctxt "origin" msgid "Jalal Ad-Din, also Mawlana; Persian poet and Sufi mystic (1207-1273)." msgstr "" "Jalal Ad-Din, también Mawlana; poeta persa y místico sufí (1207-1273)." #. TRANSLATORS: (Mercury); J. S.; German composer (1685-1750). -#: data/nomenclature.fab:7202 +#: data/nomenclature.fab:7204 msgctxt "crater" msgid "Bach" msgstr "Bach" -#: data/nomenclature.fab:7202 +#: data/nomenclature.fab:7204 msgctxt "origin" msgid "J. S.; German composer (1685-1750)." msgstr "J. S.; compositor alemán (1685-1750)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Persian poet (c. 1213-1291/1292). -#: data/nomenclature.fab:7204 +#: data/nomenclature.fab:7206 msgctxt "crater" msgid "Sadī" msgstr "Sadī" -#: data/nomenclature.fab:7204 +#: data/nomenclature.fab:7206 msgctxt "origin" msgid "Persian poet (c. 1213-1291/1292)." msgstr "Poeta persa (c. 1213-1291/1292)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Vissarion Grigoryevich; Russian literary critic and #. journalist (1811-1848). -#: data/nomenclature.fab:7206 +#: data/nomenclature.fab:7208 msgctxt "crater" msgid "Belinskij" msgstr "Belinskij" -#: data/nomenclature.fab:7206 +#: data/nomenclature.fab:7208 msgctxt "origin" msgid "" "Vissarion Grigoryevich; Russian literary critic and journalist (1811-1848)." @@ -37450,320 +37457,320 @@ msgstr "" "Vissarion Grigoryevich; crítico literario y periodista ruso (1811-1848)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Egyptian sculptor (active c. 1340 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7208 +#: data/nomenclature.fab:7210 msgctxt "crater" msgid "Bek" msgstr "Bek" -#: data/nomenclature.fab:7208 +#: data/nomenclature.fab:7210 msgctxt "origin" msgid "Egyptian sculptor (active c. 1340 B.C.)." msgstr "Escultor egipcio (activo c. 1340 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); To Ngoc Van; Vietnamese painter (1906-1954). -#: data/nomenclature.fab:7210 +#: data/nomenclature.fab:7212 msgctxt "crater" msgid "To Ngoc Van" msgstr "To Ngoc Van" -#: data/nomenclature.fab:7210 +#: data/nomenclature.fab:7212 msgctxt "origin" msgid "To Ngoc Van; Vietnamese painter (1906-1954)." msgstr "To Ngoc Van; pintor vietnamita (1906-1954)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Bjornstjerne; Norwegian poet and dramatist #. (1832-1910). -#: data/nomenclature.fab:7212 +#: data/nomenclature.fab:7214 msgctxt "crater" msgid "Bjornson" msgstr "Bjornson" -#: data/nomenclature.fab:7212 +#: data/nomenclature.fab:7214 msgctxt "origin" msgid "Bjornstjerne; Norwegian poet and dramatist (1832-1910)." msgstr "Bjørnstjerne; poeta y dramaturgo noruego (1832-1910)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek dramatist (c. 496-406 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7214 +#: data/nomenclature.fab:7216 msgctxt "crater" msgid "Sophocles" msgstr "Sophocles" -#: data/nomenclature.fab:7214 +#: data/nomenclature.fab:7216 msgctxt "origin" msgid "Greek dramatist (c. 496-406 B.C.)." msgstr "Dramaturgo griego (c. 496-406 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ines de la Cruz; Mexican writer (1651-1695). -#: data/nomenclature.fab:7216 +#: data/nomenclature.fab:7218 msgctxt "crater" msgid "Sor Juana" msgstr "Sor Juana" -#: data/nomenclature.fab:7216 +#: data/nomenclature.fab:7218 msgctxt "origin" msgid "Ines de la Cruz; Mexican writer (1651-1695)." msgstr "Inés de la Cruz; escritora mexicana (1651-1695)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Carl; Swiss epic poet (1845-1924). -#: data/nomenclature.fab:7218 +#: data/nomenclature.fab:7220 msgctxt "crater" msgid "Spitteler" msgstr "Spitteler" -#: data/nomenclature.fab:7218 +#: data/nomenclature.fab:7220 msgctxt "origin" msgid "Carl; Swiss epic poet (1845-1924)." msgstr "Carl; poeta épico suizo (1845-1924)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Igor Fyodorovich; Russian-born American composer #. (1882-1971). -#: data/nomenclature.fab:7220 +#: data/nomenclature.fab:7222 msgctxt "crater" msgid "Stravinsky" msgstr "Stravinsky" -#: data/nomenclature.fab:7220 +#: data/nomenclature.fab:7222 msgctxt "origin" msgid "Igor Fyodorovich; Russian-born American composer (1882-1971)." msgstr "" "Igor Fyodorovich; compositor estadounidense de origen ruso (1882-1971)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Filippo; Florentine architect (1377-1446). -#: data/nomenclature.fab:7222 +#: data/nomenclature.fab:7224 msgctxt "crater" msgid "Brunelleschi" msgstr "Brunelleschi" -#: data/nomenclature.fab:7222 +#: data/nomenclature.fab:7224 msgctxt "origin" msgid "Filippo; Florentine architect (1377-1446)." msgstr "Filippo; arquitecto florentino (1377-1446)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sandro; Italian painter (1445-1510). -#: data/nomenclature.fab:7224 +#: data/nomenclature.fab:7226 msgctxt "crater" msgid "Botticelli" msgstr "Botticelli" -#: data/nomenclature.fab:7224 +#: data/nomenclature.fab:7226 msgctxt "origin" msgid "Sandro; Italian painter (1445-1510)." msgstr "Sandro; pintor italiano (1445-1510)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Nathaniel; American novelist (1804-1864). -#: data/nomenclature.fab:7226 +#: data/nomenclature.fab:7228 msgctxt "crater" msgid "Hawthorne" msgstr "Hawthorne" -#: data/nomenclature.fab:7226 +#: data/nomenclature.fab:7228 msgctxt "origin" msgid "Nathaniel; American novelist (1804-1864)." msgstr "Nathaniel; novelista estadounidense (1804-1864)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Christoph Willibald; German composer (1714-1787). -#: data/nomenclature.fab:7228 +#: data/nomenclature.fab:7230 msgctxt "crater" msgid "Gluck" msgstr "Gluck" -#: data/nomenclature.fab:7228 +#: data/nomenclature.fab:7230 msgctxt "origin" msgid "Christoph Willibald; German composer (1714-1787)." msgstr "Christoph Willibald; compositor alemán (1714-1787)." #. TRANSLATORS: (Mercury); August; Swedish playwright, novelist, and short- #. story writer (1849-1912). -#: data/nomenclature.fab:7230 +#: data/nomenclature.fab:7232 msgctxt "crater" msgid "Strindberg" msgstr "Strindberg" -#: data/nomenclature.fab:7230 +#: data/nomenclature.fab:7232 msgctxt "origin" msgid "" "August; Swedish playwright, novelist, and short-story writer (1849-1912)." msgstr "August; dramaturgo, novelista y cuentista sueco (1849-1912)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Amrita; Indian painter (1913-1941). -#: data/nomenclature.fab:7232 +#: data/nomenclature.fab:7234 msgctxt "crater" msgid "Sher-Gil" msgstr "Sher-Gil" -#: data/nomenclature.fab:7232 +#: data/nomenclature.fab:7234 msgctxt "origin" msgid "Amrita; Indian painter (1913-1941)." msgstr "Amrita; pintora india (1913-1941)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Lorenzo; Italian sculptor (1378-1455). -#: data/nomenclature.fab:7234 +#: data/nomenclature.fab:7236 msgctxt "crater" msgid "Ghiberti" msgstr "Ghiberti" -#: data/nomenclature.fab:7234 +#: data/nomenclature.fab:7236 msgctxt "origin" msgid "Lorenzo; Italian sculptor (1378-1455)." msgstr "Lorenzo; escultor italiano (1378-1455)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Zainul; Bangladeshi painter and printmaker #. (1914-1976). -#: data/nomenclature.fab:7236 +#: data/nomenclature.fab:7238 msgctxt "crater" msgid "Abedin" msgstr "Abedin" -#: data/nomenclature.fab:7236 +#: data/nomenclature.fab:7238 msgctxt "origin" msgid "Zainul; Bangladeshi painter and printmaker (1914-1976)." msgstr "Zainul; pintor y grabador bangladesí (1914-1976)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Italian musical theorist (c. 990-1050). -#: data/nomenclature.fab:7238 +#: data/nomenclature.fab:7240 msgctxt "crater" msgid "Guido d'Arezzo" msgstr "Guido d'Arezzo" -#: data/nomenclature.fab:7238 +#: data/nomenclature.fab:7240 msgctxt "origin" msgid "Italian musical theorist (c. 990-1050)." msgstr "Teórico musical italiano (c. 990-1050)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Frans; Dutch painter (1581/1585-1666). -#: data/nomenclature.fab:7240 +#: data/nomenclature.fab:7242 msgctxt "crater" msgid "Hals" msgstr "Hals" -#: data/nomenclature.fab:7240 +#: data/nomenclature.fab:7242 msgctxt "origin" msgid "Frans; Dutch painter (1581/1585-1666)." msgstr "Francisco; pintor holandés (1581/1585-1666)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Suzuki; Japanese artist (1720/1724-1770). -#: data/nomenclature.fab:7242 +#: data/nomenclature.fab:7244 msgctxt "crater" msgid "Harunobu" msgstr "Harunobu" -#: data/nomenclature.fab:7242 +#: data/nomenclature.fab:7244 msgctxt "origin" msgid "Suzuki; Japanese artist (1720/1724-1770)." msgstr "Suzuki; artista japonés (1720/1724-1770)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Andre; French painter (1880-1954). -#: data/nomenclature.fab:7244 +#: data/nomenclature.fab:7246 msgctxt "crater" msgid "Derain" msgstr "Derain" -#: data/nomenclature.fab:7244 +#: data/nomenclature.fab:7246 msgctxt "origin" msgid "Andre; French painter (1880-1954)." msgstr "Andre; pintor francés (1880-1954)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Egyptian physician and sage (c. 2686-2613 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7246 +#: data/nomenclature.fab:7248 msgctxt "crater" msgid "Imhotep" msgstr "Imhotep" -#: data/nomenclature.fab:7246 +#: data/nomenclature.fab:7248 msgctxt "origin" msgid "Egyptian physician and sage (c. 2686-2613 B.C.)." msgstr "Médico y sabio egipcio (c. 2686-2613 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Rachel; Netherland painter (1664-1750). -#: data/nomenclature.fab:7248 +#: data/nomenclature.fab:7250 msgctxt "crater" msgid "Ruysch" msgstr "Ruysch" -#: data/nomenclature.fab:7248 +#: data/nomenclature.fab:7250 msgctxt "origin" msgid "Rachel; Netherland painter (1664-1750)." msgstr "Rachel; pintora holandesa (1664-1750)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John Philip; American bandmaster and composer #. (1854-1932). -#: data/nomenclature.fab:7250 +#: data/nomenclature.fab:7252 msgctxt "crater" msgid "Sousa" msgstr "Sousa" -#: data/nomenclature.fab:7250 +#: data/nomenclature.fab:7252 msgctxt "origin" msgid "John Philip; American bandmaster and composer (1854-1932)." msgstr "" "John Philip; director de banda y compositor estadounidense (1854-1932)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Charles; American composer (1874-1954). -#: data/nomenclature.fab:7252 +#: data/nomenclature.fab:7254 msgctxt "crater" msgid "Ives" msgstr "Ives" -#: data/nomenclature.fab:7252 +#: data/nomenclature.fab:7254 msgctxt "origin" msgid "Charles; American composer (1874-1954)." msgstr "Charles; compositor estadounidense (1874-1954)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hans (c. 1465-1524), and Hans (c. 1497-1543); #. German painters. -#: data/nomenclature.fab:7254 +#: data/nomenclature.fab:7256 msgctxt "crater" msgid "Holbein" msgstr "Holbein" -#: data/nomenclature.fab:7254 +#: data/nomenclature.fab:7256 msgctxt "origin" msgid "Hans (c. 1465-1524), and Hans (c. 1497-1543); German painters." msgstr "Hans (c. 1465-1524) y Hans (c. 1497-1543); pintores alemanes." #. TRANSLATORS: (Mercury); Means "20" in Mayan language. -#: data/nomenclature.fab:7256 +#: data/nomenclature.fab:7258 msgctxt "crater" msgid "Hun Kal" msgstr "Hun Kal" -#: data/nomenclature.fab:7256 +#: data/nomenclature.fab:7258 msgctxt "origin" msgid "Means “20” in Mayan language." msgstr "Significa “20” en idioma maya." #. TRANSLATORS: (Mercury); Heinrich J.; Norwegian poet and dramatist #. (1828-1906). -#: data/nomenclature.fab:7258 +#: data/nomenclature.fab:7260 msgctxt "crater" msgid "Ibsen" msgstr "Ibsen" -#: data/nomenclature.fab:7258 +#: data/nomenclature.fab:7260 msgctxt "origin" msgid "Heinrich J.; Norwegian poet and dramatist (1828-1906)." msgstr "Heinrich J.; poeta y dramaturgo noruego (1828-1906)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Leos; Czechoslovakian composer (1854-1928). -#: data/nomenclature.fab:7260 +#: data/nomenclature.fab:7262 msgctxt "crater" msgid "Janáček" msgstr "Janáček" -#: data/nomenclature.fab:7260 +#: data/nomenclature.fab:7262 msgctxt "origin" msgid "Leos; Czechoslovakian composer (1854-1928)." msgstr "Leos; compositor checoslovaco (1854-1928)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kahlil (Khalil); Lebanese-American artist, poet, #. and writer (1883-1931). -#: data/nomenclature.fab:7262 +#: data/nomenclature.fab:7264 msgctxt "crater" msgid "Gibran" msgstr "Gibran" -#: data/nomenclature.fab:7262 +#: data/nomenclature.fab:7264 msgctxt "origin" msgid "" "Kahlil (Khalil); Lebanese-American artist, poet, and writer (1883-1931)." @@ -37773,214 +37780,214 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Judah; Jewish poet and religious philosopher (c. #. 1075-1141). -#: data/nomenclature.fab:7264 +#: data/nomenclature.fab:7266 msgctxt "crater" msgid "Judah Ha-Levi" msgstr "Judah Ha-Levi" -#: data/nomenclature.fab:7264 +#: data/nomenclature.fab:7266 msgctxt "origin" msgid "Judah; Jewish poet and religious philosopher (c. 1075-1141)." msgstr "Yehudah; poeta judío y filósofo religioso (c. 1075-1141)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Yashida Ca; Japanese writer (1283-1352). -#: data/nomenclature.fab:7266 +#: data/nomenclature.fab:7268 msgctxt "crater" msgid "Kenkō" msgstr "Kenkō" -#: data/nomenclature.fab:7266 +#: data/nomenclature.fab:7268 msgctxt "origin" msgid "Yashida Ca; Japanese writer (1283-1352)." msgstr "Yashida Ca; escritor japonés (1283-1352)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Elyas Yusof Ganjavi; Persian epic poet (c. #. 1141-1209). -#: data/nomenclature.fab:7268 +#: data/nomenclature.fab:7270 msgctxt "crater" msgid "Nizāmī" msgstr "Nizāmī" -#: data/nomenclature.fab:7268 +#: data/nomenclature.fab:7270 msgctxt "origin" msgid "Elyas Yusof Ganjavi; Persian epic poet (c. 1141-1209)." msgstr "Elyas Yusof Ganjavi; poeta épico persa (c. 1141-1209)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Domingo Faustino; Argentine writer (1811-1888). -#: data/nomenclature.fab:7270 +#: data/nomenclature.fab:7272 msgctxt "crater" msgid "Sarmiento" msgstr "Sarmiento" -#: data/nomenclature.fab:7270 +#: data/nomenclature.fab:7272 msgctxt "origin" msgid "Domingo Faustino; Argentine writer (1811-1888)." msgstr "Domingo Faustino; escritor argentino (1811-1888)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek epic poet (8th or 9th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7272 +#: data/nomenclature.fab:7274 msgctxt "crater" msgid "Homer" msgstr "Homer" -#: data/nomenclature.fab:7272 +#: data/nomenclature.fab:7274 msgctxt "origin" msgid "Greek epic poet (8th or 9th century B.C.)." msgstr "Poeta épico griego (siglo VIII o IX a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Roman poet (65-8 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7274 +#: data/nomenclature.fab:7276 msgctxt "crater" msgid "Horace" msgstr "Horace" -#: data/nomenclature.fab:7274 +#: data/nomenclature.fab:7276 msgctxt "origin" msgid "Roman poet (65-8 B.C.)." msgstr "Poeta romano (65-8 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John; English poet (1795-1821). -#: data/nomenclature.fab:7276 +#: data/nomenclature.fab:7278 msgctxt "crater" msgid "Keats" msgstr "Keats" -#: data/nomenclature.fab:7276 +#: data/nomenclature.fab:7278 msgctxt "origin" msgid "John; English poet (1795-1821)." msgstr "John; poeta inglés (1795-1821)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Luiz (Vas) de; Portuguese poet (c. 1524-1580). -#: data/nomenclature.fab:7278 +#: data/nomenclature.fab:7280 msgctxt "crater" msgid "Camões" msgstr "Camões" -#: data/nomenclature.fab:7278 +#: data/nomenclature.fab:7280 msgctxt "origin" msgid "Luiz (Vas) de; Portuguese poet (c. 1524-1580)." msgstr "Luiz (Vas) de; poeta portugués (c. 1524-1580)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Miguel de; Spanish novelist, playwright and poet #. (1547-1616). -#: data/nomenclature.fab:7280 +#: data/nomenclature.fab:7282 msgctxt "crater" msgid "Cervantes" msgstr "Cervantes" -#: data/nomenclature.fab:7280 +#: data/nomenclature.fab:7282 msgctxt "origin" msgid "Miguel de; Spanish novelist, playwright and poet (1547-1616)." msgstr "Miguel de; novelista, dramaturgo y poeta español (1547-1616)." #. TRANSLATORS: (Mercury); G. G.; English poet (1788-1824). -#: data/nomenclature.fab:7282 +#: data/nomenclature.fab:7284 msgctxt "crater" msgid "Byron" msgstr "Byron" -#: data/nomenclature.fab:7282 +#: data/nomenclature.fab:7284 msgctxt "origin" msgid "G. G.; English poet (1788-1824)." msgstr "GG; poeta inglés (1788-1824)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Al; Arab female poet (c. 6th century). -#: data/nomenclature.fab:7284 +#: data/nomenclature.fab:7286 msgctxt "crater" msgid "Khansa" msgstr "Khansa" -#: data/nomenclature.fab:7284 +#: data/nomenclature.fab:7286 msgctxt "origin" msgid "Al; Arab female poet (c. 6th century)." msgstr "Al; poeta árabe mujer (c. siglo VI)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Marius; French and Russian choreographer and dancer #. (1818-1910). -#: data/nomenclature.fab:7286 +#: data/nomenclature.fab:7288 msgctxt "crater" msgid "Petipa" msgstr "Petipa" -#: data/nomenclature.fab:7286 +#: data/nomenclature.fab:7288 msgctxt "origin" msgid "Marius; French and Russian choreographer and dancer (1818-1910)." msgstr "Marius; coreógrafo y bailarín francés y ruso (1818-1910)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Giosue; Italian poet (1835-1907). -#: data/nomenclature.fab:7288 +#: data/nomenclature.fab:7290 msgctxt "crater" msgid "Carducci" msgstr "Carducci" -#: data/nomenclature.fab:7288 +#: data/nomenclature.fab:7290 msgctxt "origin" msgid "Giosue; Italian poet (1835-1907)." msgstr "Giosue; poeta italiano (1835-1907)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek lyric poet (436-380 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7290 +#: data/nomenclature.fab:7292 msgctxt "crater" msgid "Philoxenus" msgstr "Philoxenus" -#: data/nomenclature.fab:7290 +#: data/nomenclature.fab:7292 msgctxt "origin" msgid "Greek lyric poet (436-380 B.C.)." msgstr "Poeta lírico griego (436-380 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter (c. 1625-1705). -#: data/nomenclature.fab:7292 +#: data/nomenclature.fab:7294 msgctxt "crater" msgid "Chu Ta" msgstr "Chu Ta" -#: data/nomenclature.fab:7292 +#: data/nomenclature.fab:7294 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (c. 1625-1705)." msgstr "Pintor chino (c. 1625-1705)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Marcel; French novelist (1871-1922). -#: data/nomenclature.fab:7294 +#: data/nomenclature.fab:7296 msgctxt "crater" msgid "Proust" msgstr "Proust" -#: data/nomenclature.fab:7294 +#: data/nomenclature.fab:7296 msgctxt "origin" msgid "Marcel; French novelist (1871-1922)." msgstr "Marcel; novelista francés (1871-1922)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jean Baptiste; French sculptor (1714-1785). -#: data/nomenclature.fab:7296 +#: data/nomenclature.fab:7298 msgctxt "crater" msgid "Pigalle" msgstr "Pigalle" -#: data/nomenclature.fab:7296 +#: data/nomenclature.fab:7298 msgctxt "origin" msgid "Jean Baptiste; French sculptor (1714-1785)." msgstr "Jean Baptiste; escultor francés (1714-1785)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jean Boulogne; Dutch sculptor (1529-1608). -#: data/nomenclature.fab:7298 +#: data/nomenclature.fab:7300 msgctxt "crater" msgid "Giambologna" msgstr "Giambologna" -#: data/nomenclature.fab:7298 +#: data/nomenclature.fab:7300 msgctxt "origin" msgid "Jean Boulogne; Dutch sculptor (1529-1608)." msgstr "Jean Boulogne; escultor holandés (1529-1608)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Theodor Seuss Geisel; American author and #. cartoonist (1904-1991). -#: data/nomenclature.fab:7300 +#: data/nomenclature.fab:7302 msgctxt "crater" msgid "Seuss" msgstr "Seuss" -#: data/nomenclature.fab:7300 +#: data/nomenclature.fab:7302 msgctxt "origin" msgid "Theodor Seuss Geisel; American author and cartoonist (1904-1991)." msgstr "" @@ -37988,455 +37995,455 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Maria Elena; Portuguese-born French painter #. (1908-1992). -#: data/nomenclature.fab:7302 +#: data/nomenclature.fab:7304 msgctxt "crater" msgid "Vieira da Silva" msgstr "Vieira da Silva" -#: data/nomenclature.fab:7302 +#: data/nomenclature.fab:7304 msgctxt "origin" msgid "Maria Elena; Portuguese-born French painter (1908-1992)." msgstr "María Elena; pintora francesa nacida en Portugal (1908-1992)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Eugene; French painter (1798-1863). -#: data/nomenclature.fab:7304 +#: data/nomenclature.fab:7306 msgctxt "crater" msgid "Delacroix" msgstr "Delacroix" -#: data/nomenclature.fab:7304 +#: data/nomenclature.fab:7306 msgctxt "origin" msgid "Eugene; French painter (1798-1863)." msgstr "Eugène; pintor francés (1798-1863)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Charles; English novelist (1812-1870). -#: data/nomenclature.fab:7306 +#: data/nomenclature.fab:7308 msgctxt "crater" msgid "Dickens" msgstr "Dickens" -#: data/nomenclature.fab:7306 +#: data/nomenclature.fab:7308 msgctxt "origin" msgid "Charles; English novelist (1812-1870)." msgstr "Charles; novelista inglés (1812-1870)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John; English poet (1572-1631). -#: data/nomenclature.fab:7308 +#: data/nomenclature.fab:7310 msgctxt "crater" msgid "Donne" msgstr "Donne" -#: data/nomenclature.fab:7308 +#: data/nomenclature.fab:7310 msgctxt "origin" msgid "John; English poet (1572-1631)." msgstr "John; poeta inglés (1572-1631)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John Winston; English singer and songwriter #. (1940-1980). -#: data/nomenclature.fab:7310 +#: data/nomenclature.fab:7312 msgctxt "crater" msgid "Lennon" msgstr "Lennon" -#: data/nomenclature.fab:7310 +#: data/nomenclature.fab:7312 msgctxt "origin" msgid "John Winston; English singer and songwriter (1940-1980)." msgstr "John Winston; cantante y compositor inglés (1940-1980)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Robert Louis; Scottish author (1850-1894). -#: data/nomenclature.fab:7312 +#: data/nomenclature.fab:7314 msgctxt "crater" msgid "Stevenson" msgstr "Stevenson" -#: data/nomenclature.fab:7312 +#: data/nomenclature.fab:7314 msgctxt "origin" msgid "Robert Louis; Scottish author (1850-1894)." msgstr "Robert Louis; autor escocés (1850-1894)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Josquin; French composer (c. 1440-1521). -#: data/nomenclature.fab:7314 +#: data/nomenclature.fab:7316 msgctxt "crater" msgid "Despréz" msgstr "Despréz" -#: data/nomenclature.fab:7314 +#: data/nomenclature.fab:7316 msgctxt "origin" msgid "Josquin; French composer (c. 1440-1521)." msgstr "Josquin; compositor francés (c. 1440-1521)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Henrik Arnold; Norwegian poet (1808-1845). -#: data/nomenclature.fab:7316 +#: data/nomenclature.fab:7318 msgctxt "crater" msgid "Wergeland" msgstr "Wergeland" -#: data/nomenclature.fab:7316 +#: data/nomenclature.fab:7318 msgctxt "origin" msgid "Henrik Arnold; Norwegian poet (1808-1845)." msgstr "Henrik Arnold; poeta noruego (1808-1845)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Taras Hryhorovych; Ukrainian poet (1814-1861). -#: data/nomenclature.fab:7318 +#: data/nomenclature.fab:7320 msgctxt "crater" msgid "Shevchenko" msgstr "Shevchenko" -#: data/nomenclature.fab:7318 +#: data/nomenclature.fab:7320 msgctxt "origin" msgid "Taras Hryhorovych; Ukrainian poet (1814-1861)." msgstr "Taras Hryhorovich; poeta ucraniano (1814-1861)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mikhail Yurevich; Russian poet (1814-1841). -#: data/nomenclature.fab:7320 +#: data/nomenclature.fab:7322 msgctxt "crater" msgid "Lermontov" msgstr "Lermontov" -#: data/nomenclature.fab:7320 +#: data/nomenclature.fab:7322 msgctxt "origin" msgid "Mikhail Yurevich; Russian poet (1814-1841)." msgstr "Mikhail Yurevich; poeta ruso (1814-1841)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Giuseppe; Italian composer (1813-1901). -#: data/nomenclature.fab:7322 +#: data/nomenclature.fab:7324 msgctxt "crater" msgid "Verdi" msgstr "Verdi" -#: data/nomenclature.fab:7322 +#: data/nomenclature.fab:7324 msgctxt "origin" msgid "Giuseppe; Italian composer (1813-1901)." msgstr "Giuseppe; compositor italiano (1813-1901)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gilbert Keith; English author (1874-1936). -#: data/nomenclature.fab:7324 +#: data/nomenclature.fab:7326 msgctxt "crater" msgid "Chesterton" msgstr "Chesterton" -#: data/nomenclature.fab:7324 +#: data/nomenclature.fab:7326 msgctxt "origin" msgid "Gilbert Keith; English author (1874-1936)." msgstr "Gilbert Keith; autor inglés (1874-1936)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Andy, American artist (1928-1987). -#: data/nomenclature.fab:7326 +#: data/nomenclature.fab:7328 msgctxt "crater" msgid "Warhol" msgstr "Warhol" -#: data/nomenclature.fab:7326 +#: data/nomenclature.fab:7328 msgctxt "origin" msgid "Andy, American artist (1928-1987)." msgstr "Andy; artista estadounidense (1928-1987)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Scott; American composer (1868 – 1917). -#: data/nomenclature.fab:7328 +#: data/nomenclature.fab:7330 msgctxt "crater" msgid "Joplin" msgstr "Joplin" -#: data/nomenclature.fab:7328 +#: data/nomenclature.fab:7330 msgctxt "origin" msgid "Scott; American composer (1868 – 1917)." msgstr "Scott; compositor estadounidense (1868 – 1917)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gaius Valerius; Roman poet (c. 84-c. 54 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7330 +#: data/nomenclature.fab:7332 msgctxt "crater" msgid "Catullus" msgstr "Catullus" -#: data/nomenclature.fab:7330 +#: data/nomenclature.fab:7332 msgctxt "origin" msgid "Gaius Valerius; Roman poet (c. 84-c. 54 B.C.)." msgstr "Cayo Valerio; poeta romano (c. 84-c. 54 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); G.; Italian poet, scholar, and philosopher #. (1798-1837). -#: data/nomenclature.fab:7332 +#: data/nomenclature.fab:7334 msgctxt "crater" msgid "Leopardi" msgstr "Leopardi" -#: data/nomenclature.fab:7332 +#: data/nomenclature.fab:7334 msgctxt "origin" msgid "G.; Italian poet, scholar, and philosopher (1798-1837)." msgstr "G.; poeta, erudito y filósofo italiano (1798-1837)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edward; American painter (1882-1967). -#: data/nomenclature.fab:7334 +#: data/nomenclature.fab:7336 msgctxt "crater" msgid "Hopper" msgstr "Hopper" -#: data/nomenclature.fab:7334 +#: data/nomenclature.fab:7336 msgctxt "origin" msgid "Edward; American painter (1882-1967)." msgstr "Edward; pintor estadounidense (1882-1967)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Auguste; French sculptor (1840-1917). -#: data/nomenclature.fab:7336 +#: data/nomenclature.fab:7338 msgctxt "crater" msgid "Rodin" msgstr "Rodin" -#: data/nomenclature.fab:7336 +#: data/nomenclature.fab:7338 msgctxt "origin" msgid "Auguste; French sculptor (1840-1917)." msgstr "Auguste; escultor francés (1840-1917)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese poet (701-762). -#: data/nomenclature.fab:7338 +#: data/nomenclature.fab:7340 msgctxt "crater" msgid "Li Po" msgstr "Li Po" -#: data/nomenclature.fab:7338 +#: data/nomenclature.fab:7340 msgctxt "origin" msgid "Chinese poet (701-762)." msgstr "Poeta chino (701-762)." #. TRANSLATORS: (Mercury); (Chou Shu-Jen); Chinese writer (1881-1936). -#: data/nomenclature.fab:7340 +#: data/nomenclature.fab:7342 msgctxt "crater" msgid "Lu Hsun" msgstr "Lu Hsun" -#: data/nomenclature.fab:7340 +#: data/nomenclature.fab:7342 msgctxt "origin" msgid "(Chou Shu-Jen); Chinese writer (1881-1936)." msgstr "(Chou Shu-Jen); escritor chino (1881-1936)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jules Hardouin; French architect (c. 1646-1708). -#: data/nomenclature.fab:7342 +#: data/nomenclature.fab:7344 msgctxt "crater" msgid "Mansart" msgstr "Mansart" -#: data/nomenclature.fab:7342 +#: data/nomenclature.fab:7344 msgctxt "origin" msgid "Jules Hardouin; French architect (c. 1646-1708)." msgstr "Jules Hardouin; arquitecto francés (c. 1646-1708)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek sculptor (4th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7344 +#: data/nomenclature.fab:7346 msgctxt "crater" msgid "Lysippus" msgstr "Lysippus" -#: data/nomenclature.fab:7344 +#: data/nomenclature.fab:7346 msgctxt "origin" msgid "Greek sculptor (4th century B.C.)." msgstr "Escultor griego (siglo IV a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ustad; Indian painter (17th century). -#: data/nomenclature.fab:7346 +#: data/nomenclature.fab:7348 msgctxt "crater" msgid "Mansur" msgstr "Mansur" -#: data/nomenclature.fab:7346 +#: data/nomenclature.fab:7348 msgctxt "origin" msgid "Ustad; Indian painter (17th century)." msgstr "Ustad; pintor indio (siglo XVII)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gabriela; Chilean poet (1889-1957). -#: data/nomenclature.fab:7348 +#: data/nomenclature.fab:7350 msgctxt "crater" msgid "Mistral" msgstr "Mistral" -#: data/nomenclature.fab:7348 +#: data/nomenclature.fab:7350 msgctxt "origin" msgid "Gabriela; Chilean poet (1889-1957)." msgstr "Gabriela; poeta chilena (1889-1957)." #. TRANSLATORS: (Mercury); (Samuel Clemens); American novelist, satirist #. (1835-1910). -#: data/nomenclature.fab:7350 +#: data/nomenclature.fab:7352 msgctxt "crater" msgid "Mark Twain" msgstr "Mark Twain" -#: data/nomenclature.fab:7350 +#: data/nomenclature.fab:7352 msgctxt "origin" msgid "(Samuel Clemens); American novelist, satirist (1835-1910)." msgstr "(Samuel Clemens); novelista y satírico estadounidense (1835-1910)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Rainer Maria; German poet (1875-1926). -#: data/nomenclature.fab:7352 +#: data/nomenclature.fab:7354 msgctxt "crater" msgid "Rilke" msgstr "Rilke" -#: data/nomenclature.fab:7352 +#: data/nomenclature.fab:7354 msgctxt "origin" msgid "Rainer Maria; German poet (1875-1926)." msgstr "Rainer María; poeta alemán (1875-1926)." -#: data/nomenclature.fab:7354 +#: data/nomenclature.fab:7356 msgctxt "origin" msgid "Juan de; Spanish poet (1411-1456)." msgstr "Juan de; poeta español (1411-1456)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jose Julian Marti y Perez; Cuban poet and essayist #. (1853-1895). -#: data/nomenclature.fab:7356 +#: data/nomenclature.fab:7358 msgctxt "crater" msgid "Martí" msgstr "Martí" -#: data/nomenclature.fab:7356 +#: data/nomenclature.fab:7358 msgctxt "origin" msgid "Jose Julian Marti y Perez; Cuban poet and essayist (1853-1895)." msgstr "José Julián Martí y Pérez; poeta y ensayista cubano (1853-1895)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Betti; Estonian poet (1906-1989). -#: data/nomenclature.fab:7358 +#: data/nomenclature.fab:7360 msgctxt "crater" msgid "Alver" msgstr "Alver" -#: data/nomenclature.fab:7358 +#: data/nomenclature.fab:7360 msgctxt "origin" msgid "Betti; Estonian poet (1906-1989)." msgstr "Betti; poeta estonia (1906-1989)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Benedict Chukwukadibia; Nigerian sculptor and #. painter (1921-1994). -#: data/nomenclature.fab:7360 +#: data/nomenclature.fab:7362 msgctxt "crater" msgid "Enwonwu" msgstr "Enwonwu" -#: data/nomenclature.fab:7360 +#: data/nomenclature.fab:7362 msgctxt "origin" msgid "Benedict Chukwukadibia; Nigerian sculptor and painter (1921-1994)." msgstr "Benedict Chukwukadibia; escultor y pintor nigeriano (1921-1994)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jean Baptiste Poquelin; French dramatist and #. satirist (1622-1673). -#: data/nomenclature.fab:7362 +#: data/nomenclature.fab:7364 msgctxt "crater" msgid "Molière" msgstr "Molière" -#: data/nomenclature.fab:7362 +#: data/nomenclature.fab:7364 msgctxt "origin" msgid "Jean Baptiste Poquelin; French dramatist and satirist (1622-1673)." msgstr "Jean-Baptiste Poquelin; dramaturgo y satírico francés (1622-1673)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Adam Bernard; Polish poet (1798-1855). -#: data/nomenclature.fab:7364 +#: data/nomenclature.fab:7366 msgctxt "crater" msgid "Mickiewicz" msgstr "Mickiewicz" -#: data/nomenclature.fab:7364 +#: data/nomenclature.fab:7366 msgctxt "origin" msgid "Adam Bernard; Polish poet (1798-1855)." msgstr "Adam Bernard; poeta polaco (1798-1855)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek painter (c. 500-400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7366 +#: data/nomenclature.fab:7368 msgctxt "crater" msgid "Polygnotus" msgstr "Polygnotus" -#: data/nomenclature.fab:7366 +#: data/nomenclature.fab:7368 msgctxt "origin" msgid "Greek painter (c. 500-400 B.C.)." msgstr "Pintor griego (c. 500-400 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Thomas; South African (Lesotho) novelist #. (1876/77-1948). -#: data/nomenclature.fab:7368 +#: data/nomenclature.fab:7370 msgctxt "crater" msgid "Mofolo" msgstr "Mofolo" -#: data/nomenclature.fab:7368 +#: data/nomenclature.fab:7370 msgctxt "origin" msgid "Thomas; South African (Lesotho) novelist (1876/77-1948)." msgstr "Thomas; novelista sudafricano (Lesoto) (1876/77-1948)." #. TRANSLATORS: (Mercury); B.; German architect (1687-1753). -#: data/nomenclature.fab:7370 +#: data/nomenclature.fab:7372 msgctxt "crater" msgid "Neumann" msgstr "Neumann" -#: data/nomenclature.fab:7370 +#: data/nomenclature.fab:7372 msgctxt "origin" msgid "B.; German architect (1687-1753)." msgstr "B.; arquitecto alemán (1687-1753)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Publius Ovidius Naso; Roman poet (43 B.C.-A.D. 17). -#: data/nomenclature.fab:7372 +#: data/nomenclature.fab:7374 msgctxt "crater" msgid "Ovid" msgstr "Ovid" -#: data/nomenclature.fab:7372 +#: data/nomenclature.fab:7374 msgctxt "origin" msgid "Publius Ovidius Naso; Roman poet (43 B.C.-A.D. 17)." msgstr "Publio Ovidio Naso; poeta romano (43 a.C.-17 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek sculptor (fl. c. 480-440 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7374 +#: data/nomenclature.fab:7376 msgctxt "crater" msgid "Myron" msgstr "Myron" -#: data/nomenclature.fab:7374 +#: data/nomenclature.fab:7376 msgctxt "origin" msgid "Greek sculptor (fl. c. 480-440 B.C.)." msgstr "Escultor griego (fl. c. 480-440 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Shikibu; Japanese novelist and poet #. (978-1014/1026). -#: data/nomenclature.fab:7376 +#: data/nomenclature.fab:7378 msgctxt "crater" msgid "Murasaki" msgstr "Murasaki" -#: data/nomenclature.fab:7376 +#: data/nomenclature.fab:7378 msgctxt "origin" msgid "Shikibu; Japanese novelist and poet (978-1014/1026)." msgstr "Shikibu; novelista y poeta japonesa (978-1014/1026)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek sculptor (fl. 370-330 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7378 +#: data/nomenclature.fab:7380 msgctxt "crater" msgid "Praxiteles" msgstr "Praxiteles" -#: data/nomenclature.fab:7378 +#: data/nomenclature.fab:7380 msgctxt "origin" msgid "Greek sculptor (fl. 370-330 B.C.)." msgstr "Escultor griego (fl. 370-330 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Francesco; Italian poet (1304-1374). -#: data/nomenclature.fab:7380 +#: data/nomenclature.fab:7382 msgctxt "crater" msgid "Petrarch" msgstr "Petrarch" -#: data/nomenclature.fab:7380 +#: data/nomenclature.fab:7382 msgctxt "origin" msgid "Francesco; Italian poet (1304-1374)." msgstr "Francesco; poeta italiano (1304-1374)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Bo Ya; Chinese musician (a guqin player) from the #. Spring and Autumn Period (5th-8th centuries B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7382 +#: data/nomenclature.fab:7384 msgctxt "crater" msgid "Po Ya" msgstr "Po Ya" -#: data/nomenclature.fab:7382 +#: data/nomenclature.fab:7384 msgctxt "origin" msgid "" "Bo Ya; Chinese musician (a guqin player) from the Spring and Autumn Period " @@ -38446,227 +38453,227 @@ msgstr "" "(siglos V-VIII a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Henry; English composer (c. 1659-1695). -#: data/nomenclature.fab:7384 +#: data/nomenclature.fab:7386 msgctxt "crater" msgid "Purcell" msgstr "Purcell" -#: data/nomenclature.fab:7384 +#: data/nomenclature.fab:7386 msgctxt "origin" msgid "Henry; English composer (c. 1659-1695)." msgstr "Henry; compositor inglés (c. 1659-1695)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jean Philippe; French composer (1683-1764). -#: data/nomenclature.fab:7386 +#: data/nomenclature.fab:7388 msgctxt "crater" msgid "Rameau" msgstr "Rameau" -#: data/nomenclature.fab:7386 +#: data/nomenclature.fab:7388 msgctxt "origin" msgid "Jean Philippe; French composer (1683-1764)." msgstr "Jean Philippe; compositor francés (1683-1764)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese writer (c. 1715-1763). -#: data/nomenclature.fab:7388 +#: data/nomenclature.fab:7390 msgctxt "crater" msgid "Ts'ao Chan" msgstr "Ts'ao Chan" -#: data/nomenclature.fab:7388 +#: data/nomenclature.fab:7390 msgctxt "origin" msgid "Chinese writer (c. 1715-1763)." msgstr "Escritor chino (c. 1715-1763)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Tilman; German sculptor (c. 1460-1531). -#: data/nomenclature.fab:7390 +#: data/nomenclature.fab:7392 msgctxt "crater" msgid "Riemenschneider" msgstr "Riemenschneider" -#: data/nomenclature.fab:7390 +#: data/nomenclature.fab:7392 msgctxt "origin" msgid "Tilman; German sculptor (c. 1460-1531)." msgstr "Tilman; escultor alemán (c. 1460-1531)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arthur; French poet (1854-1891). -#: data/nomenclature.fab:7392 +#: data/nomenclature.fab:7394 msgctxt "crater" msgid "Rimbaud" msgstr "Rimbaud" -#: data/nomenclature.fab:7392 +#: data/nomenclature.fab:7394 msgctxt "origin" msgid "Arthur; French poet (1854-1891)." msgstr "Arthur; poeta francés (1854-1891)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Percy Bysshe; English poet (1792-1822). -#: data/nomenclature.fab:7394 +#: data/nomenclature.fab:7396 msgctxt "crater" msgid "Shelley" msgstr "Shelley" -#: data/nomenclature.fab:7394 +#: data/nomenclature.fab:7396 msgctxt "origin" msgid "Percy Bysshe; English poet (1792-1822)." msgstr "Percy Bysshe; poeta inglés (1792-1822)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arnold; Austrian-American composer (1874-1951). -#: data/nomenclature.fab:7396 +#: data/nomenclature.fab:7398 msgctxt "crater" msgid "Schoenberg" msgstr "Schoenberg" -#: data/nomenclature.fab:7396 +#: data/nomenclature.fab:7398 msgctxt "origin" msgid "Arnold; Austrian-American composer (1874-1951)." msgstr "Arnold; compositor austriaco-estadounidense (1874-1951)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Aruthin Sayadian; Armenian/Georgian song writer #. (1712-1795). -#: data/nomenclature.fab:7398 +#: data/nomenclature.fab:7400 msgctxt "crater" msgid "Sayat-Nova" msgstr "Sayat-Nova" -#: data/nomenclature.fab:7398 +#: data/nomenclature.fab:7400 msgctxt "origin" msgid "Aruthin Sayadian; Armenian/Georgian song writer (1712-1795)." msgstr "Aruthin Sayadian; compositor armenio/georgiano (1712-1795)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Domenico (1685-1757) and Alessandro (1660-1725); #. Italian composers. -#: data/nomenclature.fab:7400 +#: data/nomenclature.fab:7402 msgctxt "crater" msgid "Scarlatti" msgstr "Scarlatti" -#: data/nomenclature.fab:7400 +#: data/nomenclature.fab:7402 msgctxt "origin" msgid "Domenico (1685-1757) and Alessandro (1660-1725); Italian composers." msgstr "Domenico (1685-1757) y Alejandro (1660-1725); compositores italianos." #. TRANSLATORS: (Mercury); Qi Baishi; Chinese painter (1864-1957). -#: data/nomenclature.fab:7402 +#: data/nomenclature.fab:7404 msgctxt "crater" msgid "Qi Baishi" msgstr "Qi Baishi" -#: data/nomenclature.fab:7402 +#: data/nomenclature.fab:7404 msgctxt "origin" msgid "Qi Baishi; Chinese painter (1864-1957)." msgstr "Qi Baishi; poeta chino (1864-1957)." #. TRANSLATORS: (Mercury); McKinley Morganfield ("Muddy"); American musician #. (1915-1983). -#: data/nomenclature.fab:7404 +#: data/nomenclature.fab:7406 msgctxt "crater" msgid "Waters" msgstr "Waters" -#: data/nomenclature.fab:7404 +#: data/nomenclature.fab:7406 msgctxt "origin" msgid "McKinley Morganfield (”Muddy”); American musician (1915-1983)." msgstr "McKinley Morganfield (“Muddy”); músico estadounidense (1915-1983)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Walter; American poet (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:7406 +#: data/nomenclature.fab:7408 msgctxt "crater" msgid "Whitman" msgstr "Whitman" -#: data/nomenclature.fab:7406 +#: data/nomenclature.fab:7408 msgctxt "origin" msgid "Walter; American poet (1819-1892)." msgstr "Walter; poeta estadounidense (1819-1892)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Christopher; English architect (1632-1723). -#: data/nomenclature.fab:7408 +#: data/nomenclature.fab:7410 msgctxt "crater" msgid "Wren" msgstr "Wren" -#: data/nomenclature.fab:7408 +#: data/nomenclature.fab:7410 msgctxt "origin" msgid "Christopher; English architect (1632-1723)." msgstr "Christopher; arquitecto inglés (1632-1723)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter (10th century). -#: data/nomenclature.fab:7410 +#: data/nomenclature.fab:7412 msgctxt "crater" msgid "Tung Yüan" msgstr "Tung Yüan" -#: data/nomenclature.fab:7410 +#: data/nomenclature.fab:7412 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (10th century)." msgstr "Pintor chino (siglo X)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Indian composer (1767-1847). -#: data/nomenclature.fab:7412 +#: data/nomenclature.fab:7414 msgctxt "crater" msgid "Tyagaraja" msgstr "Tyagaraja" -#: data/nomenclature.fab:7412 +#: data/nomenclature.fab:7414 msgctxt "origin" msgid "Indian composer (1767-1847)." msgstr "Compositor indio (1767-1847)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Katsushika; Japanese painter, draftsman, and #. printmaker (1760-1849). -#: data/nomenclature.fab:7414 +#: data/nomenclature.fab:7416 msgctxt "crater" msgid "Hokusai" msgstr "Hokusai" -#: data/nomenclature.fab:7414 +#: data/nomenclature.fab:7416 msgctxt "origin" msgid "Katsushika; Japanese painter, draftsman, and printmaker (1760-1849)." msgstr "Katsushika; pintor, dibujante y grabador japonés (1760-1849)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Natsume (Kinosaka); Japanese novelist (1867-1916). -#: data/nomenclature.fab:7416 +#: data/nomenclature.fab:7418 msgctxt "crater" msgid "Sōseki" msgstr "Sōseki" -#: data/nomenclature.fab:7416 +#: data/nomenclature.fab:7418 msgctxt "origin" msgid "Natsume (Kinosaka); Japanese novelist (1867-1916)." msgstr "Natsume (Kinosaka); novelista japonés (1867-1916)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Indian poet (1483-1563). -#: data/nomenclature.fab:7418 +#: data/nomenclature.fab:7420 msgctxt "crater" msgid "Sūr Dās" msgstr "Sūr Dās" -#: data/nomenclature.fab:7418 +#: data/nomenclature.fab:7420 msgctxt "origin" msgid "Indian poet (1483-1563)." msgstr "Poeta indio (1483-1563)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Fujiwara; Japanese poet and portrait artist #. (1142-1205). -#: data/nomenclature.fab:7420 +#: data/nomenclature.fab:7422 msgctxt "crater" msgid "Takanobu" msgstr "Takanobu" -#: data/nomenclature.fab:7420 +#: data/nomenclature.fab:7422 msgctxt "origin" msgid "Fujiwara; Japanese poet and portrait artist (1142-1205)." msgstr "Fujiwara; poeta y retratista japonés (1142-1205)." #. TRANSLATORS: (Mercury); R.; Bengalese poet and novelist (also known as #. Tagore), Nobel Prize in literature in 1913 (1861-1941). -#: data/nomenclature.fab:7422 +#: data/nomenclature.fab:7424 msgctxt "crater" msgid "Thākur" msgstr "Thākur" -#: data/nomenclature.fab:7422 +#: data/nomenclature.fab:7424 msgctxt "origin" msgid "" "R.; Bengalese poet and novelist (also known as Tagore), Nobel Prize in " @@ -38676,116 +38683,116 @@ msgstr "" "de Literatura en 1913 (1861-1941)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter (active 1130-1162). -#: data/nomenclature.fab:7424 +#: data/nomenclature.fab:7426 msgctxt "crater" msgid "Xiao Zhao" msgstr "Xiao Zhao" -#: data/nomenclature.fab:7424 +#: data/nomenclature.fab:7426 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (active 1130-1162)." msgstr "Pintor chino (activo 1130-1162)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Tiziano Vecellio; Italian Renaissance painter (c. #. 1488/90-1576). -#: data/nomenclature.fab:7426 +#: data/nomenclature.fab:7428 msgctxt "crater" msgid "Titian" msgstr "Titian" -#: data/nomenclature.fab:7426 +#: data/nomenclature.fab:7428 msgctxt "origin" msgid "Tiziano Vecellio; Italian Renaissance painter (c. 1488/90-1576)." msgstr "Tiziano Vecellio; pintor italiano del Renacimiento (c. 1488/90-1576)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Louis; American architect (1856-1924). #. TRANSLATORS: (Venus); Anne; American teacher of Helen Keller (1866-1936). -#: data/nomenclature.fab:7428 data/nomenclature.fab:29346 +#: data/nomenclature.fab:7430 data/nomenclature.fab:29356 msgctxt "crater" msgid "Sullivan" msgstr "Sullivan" -#: data/nomenclature.fab:7428 +#: data/nomenclature.fab:7430 msgctxt "origin" msgid "Louis; American architect (1856-1924)." msgstr "Louis; arquitecto estadounidense (1856-1924)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Augusta; American sculptor (1892-1962). -#: data/nomenclature.fab:7430 +#: data/nomenclature.fab:7432 msgctxt "crater" msgid "Savage" msgstr "Savage" -#: data/nomenclature.fab:7430 +#: data/nomenclature.fab:7432 msgctxt "origin" msgid "Augusta; American sculptor (1892-1962)." msgstr "Augusta; escultor estadounidense (1892-1962)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Turkish/Persian architect (17th century). -#: data/nomenclature.fab:7432 +#: data/nomenclature.fab:7434 msgctxt "crater" msgid "Ustad Isa" msgstr "Ustad Isa" -#: data/nomenclature.fab:7432 +#: data/nomenclature.fab:7434 msgctxt "origin" msgid "Turkish/Persian architect (17th century)." msgstr "Arquitecto turco/persa (siglo XVII)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ki (Kino); noted Japanese man of letters (c. 945). -#: data/nomenclature.fab:7434 +#: data/nomenclature.fab:7436 msgctxt "crater" msgid "Tsurayuki" msgstr "Tsurayuki" -#: data/nomenclature.fab:7434 +#: data/nomenclature.fab:7436 msgctxt "origin" msgid "Ki (Kino); noted Japanese man of letters (c. 945)." msgstr "Ki (Kino); destacado hombre de letras japonés (c. 945)." #. TRANSLATORS: (Mercury); William Butler; Irish poet and dramatist #. (1865-1939). -#: data/nomenclature.fab:7436 +#: data/nomenclature.fab:7438 msgctxt "crater" msgid "Yeats" msgstr "Yeats" -#: data/nomenclature.fab:7436 +#: data/nomenclature.fab:7438 msgctxt "origin" msgid "William Butler; Irish poet and dramatist (1865-1939)." msgstr "William Butler; poeta y dramaturgo irlandés (1865-1939)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Richard; German composer (1813-1883). -#: data/nomenclature.fab:7438 +#: data/nomenclature.fab:7440 msgctxt "crater" msgid "Wagner" msgstr "Wagner" -#: data/nomenclature.fab:7438 +#: data/nomenclature.fab:7440 msgctxt "origin" msgid "Richard; German composer (1813-1883)." msgstr "Richard; compositor alemán (1813-1883)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Motokiyo; Japanese dramatist and playwright (c. #. 1363-1443). -#: data/nomenclature.fab:7440 +#: data/nomenclature.fab:7442 msgctxt "crater" msgid "Zeami" msgstr "Zeami" -#: data/nomenclature.fab:7440 +#: data/nomenclature.fab:7442 msgctxt "origin" msgid "Motokiyo; Japanese dramatist and playwright (c. 1363-1443)." msgstr "Motokiyo; dramaturgo y autor de teatro japonés (c. 1363-1443)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jan; Czech poet, journalist, writer, and art critic #. (1834-1891); Johann Baptist Georg; Classical Czech composer (1708-1780). -#: data/nomenclature.fab:7442 +#: data/nomenclature.fab:7444 msgctxt "crater" msgid "Neruda" msgstr "Neruda" -#: data/nomenclature.fab:7442 +#: data/nomenclature.fab:7444 msgctxt "origin" msgid "" "Jan; Czech poet, journalist, writer, and art critic (1834-1891); Johann " @@ -38796,171 +38803,171 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Júlíana; Icelandic painter and textile artist #. (1889-1966). -#: data/nomenclature.fab:7444 +#: data/nomenclature.fab:7446 msgctxt "crater" msgid "Sveinsdóttir" msgstr "Sveinsdóttir" -#: data/nomenclature.fab:7444 +#: data/nomenclature.fab:7446 msgctxt "origin" msgid "Júlíana; Icelandic painter and textile artist (1889-1966)." msgstr "Júlíana; pintora y artista textil islandesa (1889-1966)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ronald; Jamaican sculptor and painter (1900-1984). -#: data/nomenclature.fab:7446 +#: data/nomenclature.fab:7448 msgctxt "crater" msgid "Moody" msgstr "Moody" -#: data/nomenclature.fab:7446 +#: data/nomenclature.fab:7448 msgctxt "origin" msgid "Ronald; Jamaican sculptor and painter (1900-1984)." msgstr "Ronald; escultor y pintor jamaiquino (1900-1984)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hakop; Armenian painter (1806-1881). -#: data/nomenclature.fab:7448 +#: data/nomenclature.fab:7450 msgctxt "crater" msgid "Hovnatanian" msgstr "Hovnatanian" -#: data/nomenclature.fab:7448 +#: data/nomenclature.fab:7450 msgctxt "origin" msgid "Hakop; Armenian painter (1806-1881)." msgstr "Hakop; pintor armenio (1806-1881)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edvard; Norwegian painter, printmaker, and #. draftsman (1863-1944). -#: data/nomenclature.fab:7450 +#: data/nomenclature.fab:7452 msgctxt "crater" msgid "Munch" msgstr "Munch" -#: data/nomenclature.fab:7450 +#: data/nomenclature.fab:7452 msgctxt "origin" msgid "Edvard; Norwegian painter, printmaker, and draftsman (1863-1944)." msgstr "Edvard; pintor, grabador y dibujante noruego (1863-1944)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edgar Allan; American poet, critic, editor and #. author (1809-1849). -#: data/nomenclature.fab:7452 +#: data/nomenclature.fab:7454 msgctxt "crater" msgid "Poe" msgstr "Poe" -#: data/nomenclature.fab:7452 +#: data/nomenclature.fab:7454 msgctxt "origin" msgid "Edgar Allan; American poet, critic, editor and author (1809-1849)." msgstr "" "Edgar Allan; poeta, crítico, editor y autor estadounidense (1809-1849)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hector; French composer (1803-1869). -#: data/nomenclature.fab:7454 +#: data/nomenclature.fab:7456 msgctxt "crater" msgid "Berlioz" msgstr "Berlioz" -#: data/nomenclature.fab:7454 +#: data/nomenclature.fab:7456 msgctxt "origin" msgid "Hector; French composer (1803-1869)." msgstr "Hector; compositor francés (1803-1869)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Rudyard; English author (1865-1936). -#: data/nomenclature.fab:7456 +#: data/nomenclature.fab:7458 msgctxt "crater" msgid "Kipling" msgstr "Kipling" -#: data/nomenclature.fab:7456 +#: data/nomenclature.fab:7458 msgctxt "origin" msgid "Rudyard; English author (1865-1936)." msgstr "Rudyard; autor inglés (1865-1936)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Madeleine; American author (1918-2007). -#: data/nomenclature.fab:7458 +#: data/nomenclature.fab:7460 msgctxt "crater" msgid "L’Engle" msgstr "L’Engle" -#: data/nomenclature.fab:7458 +#: data/nomenclature.fab:7460 msgctxt "origin" msgid "Madeleine; American author (1918-2007)." msgstr "Madeleine; autora estadounidense (1918-2007)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Howard Phillips; American author (1890-1937). -#: data/nomenclature.fab:7460 +#: data/nomenclature.fab:7462 msgctxt "crater" msgid "Lovecraft" msgstr "Lovecraft" -#: data/nomenclature.fab:7460 +#: data/nomenclature.fab:7462 msgctxt "origin" msgid "Howard Phillips; American author (1890-1937)." msgstr "Howard Phillips; autor estadounidense (1890-1937)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sándor; Hungarian poet (1823-1849). -#: data/nomenclature.fab:7462 +#: data/nomenclature.fab:7464 msgctxt "crater" msgid "Petőfi" msgstr "Petőfi" -#: data/nomenclature.fab:7462 +#: data/nomenclature.fab:7464 msgctxt "origin" msgid "Sándor; Hungarian poet (1823-1849)." msgstr "Sándor; poeta húngaro (1823-1849)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Nicholas; Russian painter (1874-1947). -#: data/nomenclature.fab:7464 +#: data/nomenclature.fab:7466 msgctxt "crater" msgid "Roerich" msgstr "Roerich" -#: data/nomenclature.fab:7464 +#: data/nomenclature.fab:7466 msgctxt "origin" msgid "Nicholas; Russian painter (1874-1947)." msgstr "Nicholas; pintor ruso (1874-1947)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sidney; American jazz musician and composer #. (1897-1959). -#: data/nomenclature.fab:7466 +#: data/nomenclature.fab:7468 msgctxt "crater" msgid "Bechet" msgstr "Bechet" -#: data/nomenclature.fab:7466 +#: data/nomenclature.fab:7468 msgctxt "origin" msgid "Sidney; American jazz musician and composer (1897-1959)." msgstr "Sidney; músico y compositor de jazz estadounidense (1897-1959)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Erich Maria; German author (1898-1970). -#: data/nomenclature.fab:7468 +#: data/nomenclature.fab:7470 msgctxt "crater" msgid "Remarque" msgstr "Remarque" -#: data/nomenclature.fab:7468 +#: data/nomenclature.fab:7470 msgctxt "origin" msgid "Erich Maria; German author (1898-1970)." msgstr "Erich Maria; autor alemán (1898-1970)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arthur; Canadian painter (1885-1969). -#: data/nomenclature.fab:7470 +#: data/nomenclature.fab:7472 msgctxt "crater" msgid "Lismer" msgstr "Lismer" -#: data/nomenclature.fab:7470 +#: data/nomenclature.fab:7472 msgctxt "origin" msgid "Arthur; Canadian painter (1885-1969)." msgstr "Arthur; pintor canadiense (1885-1969)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edward Kennedy “Duke”; American composer, musician, #. conductor (1899-1974). -#: data/nomenclature.fab:7472 +#: data/nomenclature.fab:7474 msgctxt "crater" msgid "Ellington" msgstr "Ellington" -#: data/nomenclature.fab:7472 +#: data/nomenclature.fab:7474 msgctxt "origin" msgid "" "Edward Kennedy “Duke”; American composer, musician, conductor (1899-1974)." @@ -38970,12 +38977,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Sen no; Japanese tea master, designer of Japanese #. tea ceremony (1522-1591). -#: data/nomenclature.fab:7474 +#: data/nomenclature.fab:7476 msgctxt "crater" msgid "Rikyū" msgstr "Rikyū" -#: data/nomenclature.fab:7474 +#: data/nomenclature.fab:7476 msgctxt "origin" msgid "" "Sen no; Japanese tea master, designer of Japanese tea ceremony (1522-1591)." @@ -38984,194 +38991,194 @@ msgstr "" "(1522-1591)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Halldór Kiljan; Icelandic writer (1902-1998). -#: data/nomenclature.fab:7476 +#: data/nomenclature.fab:7478 msgctxt "crater" msgid "Laxness" msgstr "Laxness" -#: data/nomenclature.fab:7476 +#: data/nomenclature.fab:7478 msgctxt "origin" msgid "Halldór Kiljan; Icelandic writer (1902-1998)." msgstr "Halldór Kiljan; escritor islandés (1902-1998)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Richard Buckminster; American engineer and #. architect (1895-1983). -#: data/nomenclature.fab:7478 +#: data/nomenclature.fab:7480 msgctxt "crater" msgid "Fuller" msgstr "Fuller" -#: data/nomenclature.fab:7478 +#: data/nomenclature.fab:7480 msgctxt "origin" msgid "Richard Buckminster; American engineer and architect (1895-1983)." msgstr "" "Richard Buckminster; ingeniero y arquitecto estadounidense (1895-1983)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hidetsugu (Eiji); Japanese novelist (1892-1962). -#: data/nomenclature.fab:7480 +#: data/nomenclature.fab:7482 msgctxt "crater" msgid "Yoshikawa" msgstr "Yoshikawa" -#: data/nomenclature.fab:7480 +#: data/nomenclature.fab:7482 msgctxt "origin" msgid "Hidetsugu (Eiji); Japanese novelist (1892-1962)." msgstr "Hidetsugu (Eiji); novelista japonés (1892-1962)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Alfred; American photographer (1864-1946). -#: data/nomenclature.fab:7482 +#: data/nomenclature.fab:7484 msgctxt "crater" msgid "Stieglitz" msgstr "Stieglitz" -#: data/nomenclature.fab:7482 +#: data/nomenclature.fab:7484 msgctxt "origin" msgid "Alfred; American photographer (1864-1946)." msgstr "Alfred; fotógrafo estadounidense (1864-1946)." #. TRANSLATORS: (Mercury); James Sidney; Belgian painter (1860-1949). -#: data/nomenclature.fab:7484 +#: data/nomenclature.fab:7486 msgctxt "crater" msgid "Ensor" msgstr "Ensor" -#: data/nomenclature.fab:7484 +#: data/nomenclature.fab:7486 msgctxt "origin" msgid "James Sidney; Belgian painter (1860-1949)." msgstr "James Sidney; pintor belga (1860-1949)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Majlis; Finnish and American ceramist (1899-1973). -#: data/nomenclature.fab:7486 +#: data/nomenclature.fab:7488 msgctxt "crater" msgid "Grotell" msgstr "Grotell" -#: data/nomenclature.fab:7486 +#: data/nomenclature.fab:7488 msgctxt "origin" msgid "Majlis; Finnish and American ceramist (1899-1973)." msgstr "Majlis; ceramista finlandesa y estadounidense (1899-1973)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Enrico; Italian singer (1873-1921). -#: data/nomenclature.fab:7488 +#: data/nomenclature.fab:7490 msgctxt "crater" msgid "Caruso" msgstr "Caruso" -#: data/nomenclature.fab:7488 +#: data/nomenclature.fab:7490 msgctxt "origin" msgid "Enrico; Italian singer (1873-1921)." msgstr "Enrico; cantante italiano (1873-1921)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Vladimir; Russian and American writer (1899-1977). -#: data/nomenclature.fab:7490 +#: data/nomenclature.fab:7492 msgctxt "crater" msgid "Nabokov" msgstr "Nabokov" -#: data/nomenclature.fab:7490 +#: data/nomenclature.fab:7492 msgctxt "origin" msgid "Vladimir; Russian and American writer (1899-1977)." msgstr "Vladimir; escritor ruso y estadounidense (1899-1977)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Krzysztof; Polish composer and musician (1931- #. 1969). -#: data/nomenclature.fab:7492 +#: data/nomenclature.fab:7494 msgctxt "crater" msgid "Komeda" msgstr "Komeda" -#: data/nomenclature.fab:7492 +#: data/nomenclature.fab:7494 msgctxt "origin" msgid "Krzysztof; Polish composer and musician (1931- 1969)." msgstr "Krzysztof; compositor y músico polaco (1931-1969)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Antoni Gaudí i Cornet; Spanish Catalan architect #. (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:7494 +#: data/nomenclature.fab:7496 msgctxt "crater" msgid "Gaudí" msgstr "Gaudí" -#: data/nomenclature.fab:7494 +#: data/nomenclature.fab:7496 msgctxt "origin" msgid "Antoni Gaudí i Cornet; Spanish Catalan architect (1852-1926)." msgstr "Antonio Gaudí i Cornet; arquitecto catalán español (1852-1926)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Wassily; Russian painter (1866-1944). -#: data/nomenclature.fab:7496 +#: data/nomenclature.fab:7498 msgctxt "crater" msgid "Kandinsky" msgstr "Kandinsky" -#: data/nomenclature.fab:7496 +#: data/nomenclature.fab:7498 msgctxt "origin" msgid "Wassily; Russian painter (1866-1944)." msgstr "Wassily; pintor ruso (1866-1944)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gaius Petronius Arbiter; Roman author (d. 66 ). -#: data/nomenclature.fab:7498 +#: data/nomenclature.fab:7500 msgctxt "crater" msgid "Petronius" msgstr "Petronius" -#: data/nomenclature.fab:7498 +#: data/nomenclature.fab:7500 msgctxt "origin" msgid "Gaius Petronius Arbiter; Roman author (d. 66 )." msgstr "Cayo Petronio Árbitro; autor romano (m. 66)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sergey; Russian composer (1891-1953). -#: data/nomenclature.fab:7500 +#: data/nomenclature.fab:7502 msgctxt "crater" msgid "Prokofiev" msgstr "Prokofiev" -#: data/nomenclature.fab:7500 +#: data/nomenclature.fab:7502 msgctxt "origin" msgid "Sergey; Russian composer (1891-1953)." msgstr "Sergey; compositor ruso (1891-1953)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John Ronald Reuel; English author and philologist #. (1892-1973). -#: data/nomenclature.fab:7502 +#: data/nomenclature.fab:7504 msgctxt "crater" msgid "Tolkien" msgstr "Tolkien" -#: data/nomenclature.fab:7502 +#: data/nomenclature.fab:7504 msgctxt "origin" msgid "John Ronald Reuel; English author and philologist (1892-1973)." msgstr "John Ronald Reuel; autor y filólogo inglés (1892-1973)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Nína (Jónína); Icelandic artist (1913-1968). -#: data/nomenclature.fab:7504 +#: data/nomenclature.fab:7506 msgctxt "crater" msgid "Tryggvadóttir" msgstr "Tryggvadóttir" -#: data/nomenclature.fab:7504 +#: data/nomenclature.fab:7506 msgctxt "origin" msgid "Nína (Jónína); Icelandic artist (1913-1968)." msgstr "Nína (Jónína); artista islandesa (1913-1968)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arab poet (c. 1756-1810). -#: data/nomenclature.fab:7506 +#: data/nomenclature.fab:7508 msgctxt "crater" msgid "Abu Nuwas" msgstr "Abu Nuwas" -#: data/nomenclature.fab:7506 +#: data/nomenclature.fab:7508 msgctxt "origin" msgid "Arab poet (c. 1756-1810)." msgstr "Poeta árabe (c. 1756-1810)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Abu-a;-Abbas Aj,Ad Obm Aj,Ad a;-Takruri Al-Massufi; #. Sudanese writer (1556-1627). -#: data/nomenclature.fab:7508 +#: data/nomenclature.fab:7510 msgctxt "crater" msgid "Ahmad Baba" msgstr "Ahmad Baba" -#: data/nomenclature.fab:7508 +#: data/nomenclature.fab:7510 msgctxt "origin" msgid "" "Abu-a;-Abbas Aj,Ad Obm Aj,Ad a;-Takruri Al-Massufi; Sudanese writer " @@ -39181,124 +39188,124 @@ msgstr "" "(1556-1627)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Giovanni; Italian painter (1430-1516). -#: data/nomenclature.fab:7510 +#: data/nomenclature.fab:7512 msgctxt "crater" msgid "Bellini" msgstr "Bellini" -#: data/nomenclature.fab:7510 +#: data/nomenclature.fab:7512 msgctxt "origin" msgid "Giovanni; Italian painter (1430-1516)." msgstr "Giovanni; pintor italiano (1430-1516)." #. TRANSLATORS: (Mercury); (James Beale); Sierra Leonean author, folklorist #. (1835-1883). -#: data/nomenclature.fab:7512 +#: data/nomenclature.fab:7514 msgctxt "crater" msgid "Africanus Horton" msgstr "Africanus Horton" -#: data/nomenclature.fab:7512 +#: data/nomenclature.fab:7514 msgctxt "origin" msgid "(James Beale); Sierra Leonean author, folklorist (1835-1883)." msgstr "(James Beale); autor y folclorista sierraleonés (1835-1883)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jose de; Brazilian novelist (1829-1877). -#: data/nomenclature.fab:7514 +#: data/nomenclature.fab:7516 msgctxt "crater" msgid "Alencar" msgstr "Alencar" -#: data/nomenclature.fab:7514 +#: data/nomenclature.fab:7516 msgctxt "origin" msgid "Jose de; Brazilian novelist (1829-1877)." msgstr "Jose de; novelista brasileño (1829-1877)." #. TRANSLATORS: (Mercury); 10th century Tamil (South Indian) writer. -#: data/nomenclature.fab:7516 +#: data/nomenclature.fab:7518 msgctxt "crater" msgid "Andal" msgstr "Andal" -#: data/nomenclature.fab:7516 +#: data/nomenclature.fab:7518 msgctxt "origin" msgid "10th century Tamil (South Indian) writer." msgstr "Escritora tamil (sur de la India) del siglo X." #. TRANSLATORS: (Mercury); Welsh poet (fl. 6th century). -#: data/nomenclature.fab:7518 +#: data/nomenclature.fab:7520 msgctxt "crater" msgid "Aneirin" msgstr "Aneirin" -#: data/nomenclature.fab:7518 +#: data/nomenclature.fab:7520 msgctxt "origin" msgid "Welsh poet (fl. 6th century)." msgstr "Poeta galés (fl. Siglo VI)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Tarsila do; Brazilian painter (1886-1973). -#: data/nomenclature.fab:7520 +#: data/nomenclature.fab:7522 msgctxt "crater" msgid "Amaral" msgstr "Amaral" -#: data/nomenclature.fab:7520 +#: data/nomenclature.fab:7522 msgctxt "origin" msgid "Tarsila do; Brazilian painter (1886-1973)." msgstr "Tarsila do; pintora brasileña (1886-1973)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Indian philosopher and poet (fl. A.D. 80-150). -#: data/nomenclature.fab:7522 +#: data/nomenclature.fab:7524 msgctxt "crater" msgid "Aśvaghosa" msgstr "Aśvaghosa" -#: data/nomenclature.fab:7522 +#: data/nomenclature.fab:7524 msgctxt "origin" msgid "Indian philosopher and poet (fl. A.D. 80-150)." msgstr "Filósofo y poeta indio (fl. 80-150 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Eugène; French photographer (1857-1927). -#: data/nomenclature.fab:7524 +#: data/nomenclature.fab:7526 msgctxt "crater" msgid "Atget" msgstr "Atget" -#: data/nomenclature.fab:7524 +#: data/nomenclature.fab:7526 msgctxt "origin" msgid "Eugène; French photographer (1857-1927)." msgstr "Eugène; fotógrafo francés (1857-1927)." #. TRANSLATORS: (Mercury); F.; Philippino writer (1788-1862). -#: data/nomenclature.fab:7526 +#: data/nomenclature.fab:7528 msgctxt "crater" msgid "Balagtas" msgstr "Balagtas" -#: data/nomenclature.fab:7526 +#: data/nomenclature.fab:7528 msgctxt "origin" msgid "F.; Philippino writer (1788-1862)." msgstr "F.; escritor filipino (1788-1862)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Wen Tianxiang; Chinese writer and poet (1236-1283). -#: data/nomenclature.fab:7528 +#: data/nomenclature.fab:7530 msgctxt "crater" msgid "Wen Tianxiang" msgstr "Wen Tianxiang" -#: data/nomenclature.fab:7528 +#: data/nomenclature.fab:7530 msgctxt "origin" msgid "Wen Tianxiang; Chinese writer and poet (1236-1283)." msgstr "Wen Tianxiang; escritor y poeta chino (1236-1283)." #. TRANSLATORS: (Mercury); George (Giorgi Balanchivadze); American #. choreographer of Georgian-Russian origin (1904-1983). -#: data/nomenclature.fab:7530 +#: data/nomenclature.fab:7532 msgctxt "crater" msgid "Balanchine" msgstr "Balanchine" -#: data/nomenclature.fab:7530 +#: data/nomenclature.fab:7532 msgctxt "origin" msgid "" "George (Giorgi Balanchivadze); American choreographer of Georgian-Russian " @@ -39308,101 +39315,101 @@ msgstr "" "georgiano-ruso (1904-1983)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Honore de; French novelist (1799-1850). -#: data/nomenclature.fab:7532 +#: data/nomenclature.fab:7534 msgctxt "crater" msgid "Balzac" msgstr "Balzac" -#: data/nomenclature.fab:7532 +#: data/nomenclature.fab:7534 msgctxt "origin" msgid "Honore de; French novelist (1799-1850)." msgstr "Honore de; novelista francés (1799-1850)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Bela; Hungarian composer (1881-1945). -#: data/nomenclature.fab:7534 +#: data/nomenclature.fab:7536 msgctxt "crater" msgid "Bartók" msgstr "Bartók" -#: data/nomenclature.fab:7534 +#: data/nomenclature.fab:7536 msgctxt "origin" msgid "Bela; Hungarian composer (1881-1945)." msgstr "Bela; compositor húngaro (1881-1945)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Rigaud; Haitian painter (1911-1987). -#: data/nomenclature.fab:7536 +#: data/nomenclature.fab:7538 msgctxt "crater" msgid "Benoit" msgstr "Benoit" -#: data/nomenclature.fab:7536 +#: data/nomenclature.fab:7538 msgctxt "origin" msgid "Rigaud; Haitian painter (1911-1987)." msgstr "Rigaud; pintor haitiano (1911-1987)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Matsuo; Japanese poet (1644-1694). -#: data/nomenclature.fab:7538 +#: data/nomenclature.fab:7540 msgctxt "crater" msgid "Bashō" msgstr "Bashō" -#: data/nomenclature.fab:7538 +#: data/nomenclature.fab:7540 msgctxt "origin" msgid "Matsuo; Japanese poet (1644-1694)." msgstr "Matsuo; poeta japonés (1644-1694)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ivan, Bulgarian poet (1850-1921). -#: data/nomenclature.fab:7540 +#: data/nomenclature.fab:7542 msgctxt "crater" msgid "Vazov" msgstr "Vazov" -#: data/nomenclature.fab:7540 +#: data/nomenclature.fab:7542 msgctxt "origin" msgid "Ivan, Bulgarian poet (1850-1921)." msgstr "Ivan, poeta búlgaro (1850-1921)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Clarice; Australian painter (1887-1935). -#: data/nomenclature.fab:7542 +#: data/nomenclature.fab:7544 msgctxt "crater" msgid "Beckett" msgstr "Beckett" -#: data/nomenclature.fab:7542 +#: data/nomenclature.fab:7544 msgctxt "origin" msgid "Clarice; Australian painter (1887-1935)." msgstr "Clarice; pintora australiana (1887-1935)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Thelonious; American jazz musician and composer #. (1917-1982). -#: data/nomenclature.fab:7544 +#: data/nomenclature.fab:7546 msgctxt "crater" msgid "Monk" msgstr "Monk" -#: data/nomenclature.fab:7544 +#: data/nomenclature.fab:7546 msgctxt "origin" msgid "Thelonious; American jazz musician and composer (1917-1982)." msgstr "Thelonious; músico y compositor de jazz estadounidense (1917-1982)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Andres; Venezuelan poet and scholar (1781-1865). -#: data/nomenclature.fab:7546 +#: data/nomenclature.fab:7548 msgctxt "crater" msgid "Bello" msgstr "Bello" -#: data/nomenclature.fab:7546 +#: data/nomenclature.fab:7548 msgctxt "origin" msgid "Andres; Venezuelan poet and scholar (1781-1865)." msgstr "Andrés; poeta y estudioso venezolano (1781-1865)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sabri; Turkish painter and printmaker (1909-1993). -#: data/nomenclature.fab:7548 +#: data/nomenclature.fab:7550 msgctxt "crater" msgid "Berkel" msgstr "Berkel" -#: data/nomenclature.fab:7548 +#: data/nomenclature.fab:7550 msgctxt "origin" msgid "Sabri; Turkish painter and printmaker (1909-1993)." msgstr "Sabri; pintor y grabador turco (1909-1993)." @@ -39410,12 +39417,12 @@ msgstr "Sabri; pintor y grabador turco (1909-1993)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Charlotte (1816-1855), Emily (1818-1848), Anne #. (1820-1849); English novelists, and Branwell (1817-1848); author and #. painter. -#: data/nomenclature.fab:7550 +#: data/nomenclature.fab:7552 msgctxt "crater" msgid "Brontë" msgstr "Brontë" -#: data/nomenclature.fab:7550 +#: data/nomenclature.fab:7552 msgctxt "origin" msgid "" "Charlotte (1816-1855), Emily (1818-1848), Anne (1820-1849); English " @@ -39428,311 +39435,311 @@ msgstr "" #. 470-524). #. TRANSLATORS: (Moon); Anicius Manlius Severinus; Roman scholar(c. A.D. #. 470-524). -#: data/nomenclature.fab:7552 data/nomenclature.fab:8696 +#: data/nomenclature.fab:7554 data/nomenclature.fab:8698 msgctxt "crater" msgid "Boethius" msgstr "Boethius" -#: data/nomenclature.fab:7552 +#: data/nomenclature.fab:7554 msgctxt "origin" msgid "Anicius Manlius Severinus; Roman scholar (c. A.D. 470-524)." msgstr "Anicio Manlio Severino; erudito romano (c. 470-524 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Johannes; German composer and pianist (1833-1897). -#: data/nomenclature.fab:7554 +#: data/nomenclature.fab:7556 msgctxt "crater" msgid "Brahms" msgstr "Brahms" -#: data/nomenclature.fab:7554 +#: data/nomenclature.fab:7556 msgctxt "origin" msgid "Johannes; German composer and pianist (1833-1897)." msgstr "Johannes; compositor y pianista alemán (1833-1897)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Donato; Italian architect (1444-1514). -#: data/nomenclature.fab:7556 +#: data/nomenclature.fab:7558 msgctxt "crater" msgid "Bramante" msgstr "Bramante" -#: data/nomenclature.fab:7556 +#: data/nomenclature.fab:7558 msgctxt "origin" msgid "Donato; Italian architect (1444-1514)." msgstr "Donato; arquitecto italiano (1444-1514)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Pieter; Flemish painter (1525-1569). -#: data/nomenclature.fab:7558 +#: data/nomenclature.fab:7560 msgctxt "crater" msgid "Bruegel" msgstr "Bruegel" -#: data/nomenclature.fab:7558 +#: data/nomenclature.fab:7560 msgctxt "origin" msgid "Pieter; Flemish painter (1525-1569)." msgstr "Pieter; pintor flamenco (1525-1569)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek architect (5th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7560 +#: data/nomenclature.fab:7562 msgctxt "crater" msgid "Callicrates" msgstr "Callicrates" #. TRANSLATORS: (Mercury); Robert; Scottish national poet (1759-1796). -#: data/nomenclature.fab:7562 +#: data/nomenclature.fab:7564 msgctxt "crater" msgid "Burns" msgstr "Burns" -#: data/nomenclature.fab:7562 +#: data/nomenclature.fab:7564 msgctxt "origin" msgid "Robert; Scottish national poet (1759-1796)." msgstr "Robert; poeta nacional escocés (1759-1796)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Alexander; American sculptor (1898-1976). -#: data/nomenclature.fab:7564 +#: data/nomenclature.fab:7566 msgctxt "crater" msgid "Calder" msgstr "Calder" -#: data/nomenclature.fab:7564 +#: data/nomenclature.fab:7566 msgctxt "origin" msgid "Alexander; American sculptor (1898-1976)." msgstr "Alexander; escultor estadounidense (1898-1976)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Italo; Italian writer (1923-1985). -#: data/nomenclature.fab:7566 +#: data/nomenclature.fab:7568 msgctxt "crater" msgid "Calvino" msgstr "Calvino" -#: data/nomenclature.fab:7566 +#: data/nomenclature.fab:7568 msgctxt "origin" msgid "Italo; Italian writer (1923-1985)." msgstr "Italo; escritor italiano (1923-1985)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Truman; American author (1924-1984). -#: data/nomenclature.fab:7568 +#: data/nomenclature.fab:7570 msgctxt "crater" msgid "Capote" msgstr "Capote" -#: data/nomenclature.fab:7568 +#: data/nomenclature.fab:7570 msgctxt "origin" msgid "Truman; American author (1924-1984)." msgstr "Truman; autor estadounidense (1924-1984)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Michelangelo Merisi; Italian painter (1571-1610). -#: data/nomenclature.fab:7570 +#: data/nomenclature.fab:7572 msgctxt "crater" msgid "Caravaggio" msgstr "Caravaggio" -#: data/nomenclature.fab:7570 +#: data/nomenclature.fab:7572 msgctxt "origin" msgid "Michelangelo Merisi; Italian painter (1571-1610)." msgstr "Michelangelo Merisi; pintor italiano (1571-1610)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Paul; French painter (1839-1906). -#: data/nomenclature.fab:7572 +#: data/nomenclature.fab:7574 msgctxt "crater" msgid "Cézanne" msgstr "Cézanne" -#: data/nomenclature.fab:7572 +#: data/nomenclature.fab:7574 msgctxt "origin" msgid "Paul; French painter (1839-1906)." msgstr "Paul; pintor francés (1839-1906)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Anton; Russian playwright and writer (1860-1904). -#: data/nomenclature.fab:7574 +#: data/nomenclature.fab:7576 msgctxt "crater" msgid "Chekhov" msgstr "Chekhov" -#: data/nomenclature.fab:7574 +#: data/nomenclature.fab:7576 msgctxt "origin" msgid "Anton; Russian playwright and writer (1860-1904)." msgstr "Anton; dramaturgo y escritor ruso (1860-1904)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Samuel Taylor; English poet (1772-1834). -#: data/nomenclature.fab:7576 +#: data/nomenclature.fab:7578 msgctxt "crater" msgid "Coleridge" msgstr "Coleridge" -#: data/nomenclature.fab:7576 +#: data/nomenclature.fab:7578 msgctxt "origin" msgid "Samuel Taylor; English poet (1772-1834)." msgstr "Samuel Taylor; poeta inglés (1772-1834)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Korean poet (1536-1593). -#: data/nomenclature.fab:7578 +#: data/nomenclature.fab:7580 msgctxt "crater" msgid "Chŏng Ch'ŏl" msgstr "Chŏng Ch'ŏl" -#: data/nomenclature.fab:7578 +#: data/nomenclature.fab:7580 msgctxt "origin" msgid "Korean poet (1536-1593)." msgstr "Poeta coreano (1536-1593)." #. TRANSLATORS: (Mercury); (Suor) Maria de; Maltese sculptor and painter #. (1645-1703). -#: data/nomenclature.fab:7580 +#: data/nomenclature.fab:7582 msgctxt "crater" msgid "Dominici" msgstr "Dominici" -#: data/nomenclature.fab:7580 +#: data/nomenclature.fab:7582 msgctxt "origin" msgid "(Suor) Maria de; Maltese sculptor and painter (1645-1703)." msgstr "(Suor) Maria de; escultora y pintora maltesa (1645-1703)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Frederic; Polish-born French composer and pianist #. (1810-1849). -#: data/nomenclature.fab:7582 +#: data/nomenclature.fab:7584 msgctxt "crater" msgid "Chopin" msgstr "Chopin" -#: data/nomenclature.fab:7582 +#: data/nomenclature.fab:7584 msgctxt "origin" msgid "Frederic; Polish-born French composer and pianist (1810-1849)." msgstr "" "Frederic; compositor y pianista francés nacido en Polonia (1810-1849)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Francois; French composer (1688-1733). -#: data/nomenclature.fab:7584 +#: data/nomenclature.fab:7586 msgctxt "crater" msgid "Couperin" msgstr "Couperin" -#: data/nomenclature.fab:7584 +#: data/nomenclature.fab:7586 msgctxt "origin" msgid "Francois; French composer (1688-1733)." msgstr "Francois; compositor francés (1688-1733)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Imogen; American photographer (1883-1976). -#: data/nomenclature.fab:7586 +#: data/nomenclature.fab:7588 msgctxt "crater" msgid "Cunningham" msgstr "Cunningham" -#: data/nomenclature.fab:7586 +#: data/nomenclature.fab:7588 msgctxt "origin" msgid "Imogen; American photographer (1883-1976)." msgstr "Imogen; fotógrafa estadounidense (1883-1976)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Salvador; Spanish painter (1904-1989). -#: data/nomenclature.fab:7588 +#: data/nomenclature.fab:7590 msgctxt "crater" msgid "Dali" msgstr "Dali" -#: data/nomenclature.fab:7588 +#: data/nomenclature.fab:7590 msgctxt "origin" msgid "Salvador; Spanish painter (1904-1989)." msgstr "Salvador; pintor español (1904-1989)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Anne Seymour; English sculptor (1748-1828). -#: data/nomenclature.fab:7590 +#: data/nomenclature.fab:7592 msgctxt "crater" msgid "Damer" msgstr "Damer" -#: data/nomenclature.fab:7590 +#: data/nomenclature.fab:7592 msgctxt "origin" msgid "Anne Seymour; English sculptor (1748-1828)." msgstr "Anne Seymour; escultora inglesa (1748-1828)." #. TRANSLATORS: (Mercury); O.; Olavdah, West Africa (Benin) slave, writer (c. #. 1750-1797). -#: data/nomenclature.fab:7592 +#: data/nomenclature.fab:7594 msgctxt "crater" msgid "Equiano" msgstr "Equiano" -#: data/nomenclature.fab:7592 +#: data/nomenclature.fab:7594 msgctxt "origin" msgid "O.; Olavdah, West Africa (Benin) slave, writer (c. 1750-1797)." msgstr "" "O.; Olavdah, esclavo y escritor de África occidental (Benín) (c. 1750-1797)." #. TRANSLATORS: (Mercury); William; American author (1897-1962). -#: data/nomenclature.fab:7594 +#: data/nomenclature.fab:7596 msgctxt "crater" msgid "Faulkner" msgstr "Faulkner" -#: data/nomenclature.fab:7594 +#: data/nomenclature.fab:7596 msgctxt "origin" msgid "William; American author (1897-1962)." msgstr "William; autor estadounidense (1897-1962)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ruben; Nicaraguan poet, journalist (1867-1916). -#: data/nomenclature.fab:7596 +#: data/nomenclature.fab:7598 msgctxt "crater" msgid "Darío" msgstr "Darío" -#: data/nomenclature.fab:7596 +#: data/nomenclature.fab:7598 msgctxt "origin" msgid "Ruben; Nicaraguan poet, journalist (1867-1916)." msgstr "Rubén; poeta y periodista nicaragüense (1867-1916)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edgar; French painter (1834-1917). -#: data/nomenclature.fab:7598 +#: data/nomenclature.fab:7600 msgctxt "crater" msgid "Degas" msgstr "Degas" -#: data/nomenclature.fab:7598 +#: data/nomenclature.fab:7600 msgctxt "origin" msgid "Edgar; French painter (1834-1917)." msgstr "Edgar; pintor francés (1834-1917)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jacques-Louis; French painter (1748-1825). -#: data/nomenclature.fab:7600 +#: data/nomenclature.fab:7602 msgctxt "crater" msgid "David" msgstr "David" -#: data/nomenclature.fab:7600 +#: data/nomenclature.fab:7602 msgctxt "origin" msgid "Jacques-Louis; French painter (1748-1825)." msgstr "Jacques-Louis; pintor francés (1748-1825)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Joe; Ghanaian playwright, poet, and novelist #. (1924-1978). -#: data/nomenclature.fab:7602 +#: data/nomenclature.fab:7604 msgctxt "crater" msgid "de Graft" msgstr "de Graft" -#: data/nomenclature.fab:7602 +#: data/nomenclature.fab:7604 msgctxt "origin" msgid "Joe; Ghanaian playwright, poet, and novelist (1924-1978)." msgstr "Joe; dramaturgo, poeta y novelista ghanés (1924-1978)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gavrila Romanovich; Russian poet (1743-1816). -#: data/nomenclature.fab:7604 +#: data/nomenclature.fab:7606 msgctxt "crater" msgid "Derzhavin" msgstr "Derzhavin" -#: data/nomenclature.fab:7604 +#: data/nomenclature.fab:7606 msgctxt "origin" msgid "Gavrila Romanovich; Russian poet (1743-1816)." msgstr "Gavrila Romanovich; poeta ruso (1743-1816)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Walter Elias; American film director, screenwriter, #. and animator. (1901-1966). -#: data/nomenclature.fab:7606 +#: data/nomenclature.fab:7608 msgctxt "crater" msgid "Disney" msgstr "Disney" -#: data/nomenclature.fab:7606 +#: data/nomenclature.fab:7608 msgctxt "origin" msgid "" "Walter Elias; American film director, screenwriter, and animator. " @@ -39742,35 +39749,35 @@ msgstr "" "(1901-1966)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kristijonas; Lithuanian poet (1714-1780). -#: data/nomenclature.fab:7608 +#: data/nomenclature.fab:7610 msgctxt "crater" msgid "Donelaitis" msgstr "Donelaitis" -#: data/nomenclature.fab:7608 +#: data/nomenclature.fab:7610 msgctxt "origin" msgid "Kristijonas; Lithuanian poet (1714-1780)." msgstr "Kristijonas; poeta lituano (1714-1780)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John; English composer (1562-1626). -#: data/nomenclature.fab:7610 +#: data/nomenclature.fab:7612 msgctxt "crater" msgid "Dowland" msgstr "Dowland" -#: data/nomenclature.fab:7610 +#: data/nomenclature.fab:7612 msgctxt "origin" msgid "John; English composer (1562-1626)." msgstr "John; compositor inglés (1562-1626)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hafiz (or Hafez) of Shiraz, Shams-ud-din Muhammad; #. Persian poet (c. 1320-1389). -#: data/nomenclature.fab:7612 +#: data/nomenclature.fab:7614 msgctxt "crater" msgid "Hafiz" msgstr "Hafiz" -#: data/nomenclature.fab:7612 +#: data/nomenclature.fab:7614 msgctxt "origin" msgid "" "Hafiz (or Hafez) of Shiraz, Shams-ud-din Muhammad; Persian poet (c. " @@ -39781,396 +39788,396 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Duccio di Buoninsegna; Italian painter (c. #. 1255-1318). -#: data/nomenclature.fab:7614 +#: data/nomenclature.fab:7616 msgctxt "crater" msgid "Duccio" msgstr "Duccio" -#: data/nomenclature.fab:7614 +#: data/nomenclature.fab:7616 msgctxt "origin" msgid "Duccio di Buoninsegna; Italian painter (c. 1255-1318)." msgstr "Duccio di Buoninsegna; pintor italiano (c. 1255-1318)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Anton; Bohemian composer (1841-1904). -#: data/nomenclature.fab:7616 +#: data/nomenclature.fab:7618 msgctxt "crater" msgid "Dvorák" msgstr "Dvorák" -#: data/nomenclature.fab:7616 +#: data/nomenclature.fab:7618 msgctxt "origin" msgid "Anton; Bohemian composer (1841-1904)." msgstr "Anton; compositor bohemio (1841-1904)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jose; Spanish dramatist, Nobel laureate #. (1832-1916). -#: data/nomenclature.fab:7618 +#: data/nomenclature.fab:7620 msgctxt "crater" msgid "Echegaray" msgstr "Echegaray" -#: data/nomenclature.fab:7618 +#: data/nomenclature.fab:7620 msgctxt "origin" msgid "Jose; Spanish dramatist, Nobel laureate (1832-1916)." msgstr "José; dramaturgo español, Premio Nobel (1832-1916)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Charles A. (Ohiyesa); Sioux author (1858-1939). -#: data/nomenclature.fab:7620 +#: data/nomenclature.fab:7622 msgctxt "crater" msgid "Eastman" msgstr "Eastman" -#: data/nomenclature.fab:7620 +#: data/nomenclature.fab:7622 msgctxt "origin" msgid "Charles A. (Ohiyesa); Sioux author (1858-1939)." msgstr "Charles A. (Ohiyesa); autor sioux (1858-1939)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Uzo; Nigerian artist (1931-1996). -#: data/nomenclature.fab:7622 +#: data/nomenclature.fab:7624 msgctxt "crater" msgid "Egonu" msgstr "Egonu" -#: data/nomenclature.fab:7622 +#: data/nomenclature.fab:7624 msgctxt "origin" msgid "Uzo; Nigerian artist (1931-1996)." msgstr "Uzo; artista nigeriano (1931-1996)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Pseudonym of Kano Kuninobu; painter (1543-1590). -#: data/nomenclature.fab:7624 +#: data/nomenclature.fab:7626 msgctxt "crater" msgid "Eitoku" msgstr "Eitoku" -#: data/nomenclature.fab:7624 +#: data/nomenclature.fab:7626 msgctxt "origin" msgid "Pseudonym of Kano Kuninobu; painter (1543-1590)." msgstr "Seudónimo de Kano Kuninobu; pintor (1543-1590)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Wilhelmina; Irish stained glass and graphic artist #. (1887-1955). -#: data/nomenclature.fab:7626 +#: data/nomenclature.fab:7628 msgctxt "crater" msgid "Geddes" msgstr "Geddes" -#: data/nomenclature.fab:7626 +#: data/nomenclature.fab:7628 msgctxt "origin" msgid "Wilhelmina; Irish stained glass and graphic artist (1887-1955)." msgstr "Wilhelmina; vitralista y artista gráfica irlandesa (1887-1955)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mihail; Romanian poet (1850-1889). -#: data/nomenclature.fab:7628 +#: data/nomenclature.fab:7630 msgctxt "crater" msgid "Eminescu" msgstr "Eminescu" -#: data/nomenclature.fab:7628 +#: data/nomenclature.fab:7630 msgctxt "origin" msgid "Mihail; Romanian poet (1850-1889)." msgstr "Mihail; poeta rumano (1850-1889)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gustave; French novelist (1821-1880). -#: data/nomenclature.fab:7630 +#: data/nomenclature.fab:7632 msgctxt "crater" msgid "Flaubert" msgstr "Flaubert" -#: data/nomenclature.fab:7630 +#: data/nomenclature.fab:7632 msgctxt "origin" msgid "Gustave; French novelist (1821-1880)." msgstr "Gustave; novelista francés (1821-1880)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Afanasy Afanasyevich; Russian poet (1820-1892). -#: data/nomenclature.fab:7632 +#: data/nomenclature.fab:7634 msgctxt "crater" msgid "Fet" msgstr "Fet" -#: data/nomenclature.fab:7632 +#: data/nomenclature.fab:7634 msgctxt "origin" msgid "Afanasy Afanasyevich; Russian poet (1820-1892)." msgstr "Afanasy Afanasyevich; poeta ruso (1820-1892)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hakim Abulkasim; Tajik/Persian poet (c. #. 940-1020/30). -#: data/nomenclature.fab:7634 +#: data/nomenclature.fab:7636 msgctxt "crater" msgid "Firdousi" msgstr "Firdousi" -#: data/nomenclature.fab:7634 +#: data/nomenclature.fab:7636 msgctxt "origin" msgid "Hakim Abulkasim; Tajik/Persian poet (c. 940-1020/30)." msgstr "Hakim Abulkasim; poeta tayiko/persa (c. 940-1020/30)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ennio; Italian author (1910-1972). -#: data/nomenclature.fab:7636 +#: data/nomenclature.fab:7638 msgctxt "crater" msgid "Flaiano" msgstr "Flaiano" -#: data/nomenclature.fab:7636 +#: data/nomenclature.fab:7638 msgctxt "origin" msgid "Ennio; Italian author (1910-1972)." msgstr "Ennio; autor italiano (1910-1972)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Heinrich; German poet (1797-1856). -#: data/nomenclature.fab:7638 +#: data/nomenclature.fab:7640 msgctxt "crater" msgid "Heine" msgstr "Heine" -#: data/nomenclature.fab:7638 +#: data/nomenclature.fab:7640 msgctxt "origin" msgid "Heinrich; German poet (1797-1856)." msgstr "Heinrich; poeta alemán (1797-1856)." #. TRANSLATORS: (Mercury); S.; Japanese novelist (1864-1909). -#: data/nomenclature.fab:7640 +#: data/nomenclature.fab:7642 msgctxt "crater" msgid "Futabatei" msgstr "Futabatei" -#: data/nomenclature.fab:7640 +#: data/nomenclature.fab:7642 msgctxt "origin" msgid "S.; Japanese novelist (1864-1909)." msgstr "S.; novelista japonés (1864-1909)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Thomas; English painter (1727-1788). -#: data/nomenclature.fab:7642 +#: data/nomenclature.fab:7644 msgctxt "crater" msgid "Gainsborough" msgstr "Gainsborough" -#: data/nomenclature.fab:7642 +#: data/nomenclature.fab:7644 msgctxt "origin" msgid "Thomas; English painter (1727-1788)." msgstr "Thomas; pintor inglés (1727-1788)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Paul; French painter (1848-1903). -#: data/nomenclature.fab:7644 +#: data/nomenclature.fab:7646 msgctxt "crater" msgid "Gauguin" msgstr "Gauguin" -#: data/nomenclature.fab:7644 +#: data/nomenclature.fab:7646 msgctxt "origin" msgid "Paul; French painter (1848-1903)." msgstr "Paul; pintor francés (1848-1903)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Italian painter (c. 1271-1337). -#: data/nomenclature.fab:7646 +#: data/nomenclature.fab:7648 msgctxt "crater" msgid "Giotto" msgstr "Giotto" -#: data/nomenclature.fab:7646 +#: data/nomenclature.fab:7648 msgctxt "origin" msgid "Italian painter (c. 1271-1337)." msgstr "Pintor italiano (c. 1271-1337)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mikhail; Russian composer (1804-1857). -#: data/nomenclature.fab:7648 +#: data/nomenclature.fab:7650 msgctxt "crater" msgid "Glinka" msgstr "Glinka" -#: data/nomenclature.fab:7648 +#: data/nomenclature.fab:7650 msgctxt "origin" msgid "Mikhail; Russian composer (1804-1857)." msgstr "Mikhail; compositor ruso (1804-1857)." #. TRANSLATORS: (Mercury); George Percy Aldridge; Australian-born composer #. (1882-1961). -#: data/nomenclature.fab:7650 +#: data/nomenclature.fab:7652 msgctxt "crater" msgid "Grainger" msgstr "Grainger" -#: data/nomenclature.fab:7650 +#: data/nomenclature.fab:7652 msgctxt "origin" msgid "George Percy Aldridge; Australian-born composer (1882-1961)." msgstr "George Percy Aldridge; compositor nacido en Australia (1882-1961)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Nikolay; Russian dramatist and novelist #. (1809-1852). -#: data/nomenclature.fab:7652 +#: data/nomenclature.fab:7654 msgctxt "crater" msgid "Gogol" msgstr "Gogol" -#: data/nomenclature.fab:7652 +#: data/nomenclature.fab:7654 msgctxt "origin" msgid "Nikolay; Russian dramatist and novelist (1809-1852)." msgstr "Nikolay; dramaturgo y novelista ruso (1809-1852)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ludvig; Norwegian-Danish writer (1684-1754). -#: data/nomenclature.fab:7654 +#: data/nomenclature.fab:7656 msgctxt "crater" msgid "Holberg" msgstr "Holberg" -#: data/nomenclature.fab:7654 +#: data/nomenclature.fab:7656 msgctxt "origin" msgid "Ludvig; Norwegian-Danish writer (1684-1754)." msgstr "Ludvig; escritor noruego-danés (1684-1754)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Francisco (Jose) de Goy (y Lucientes); Spanish #. painter (1746-1828). -#: data/nomenclature.fab:7656 +#: data/nomenclature.fab:7658 msgctxt "crater" msgid "Goya" msgstr "Goya" -#: data/nomenclature.fab:7656 +#: data/nomenclature.fab:7658 msgctxt "origin" msgid "Francisco (Jose) de Goy (y Lucientes); Spanish painter (1746-1828)." msgstr "Francisco (José) de Goy (y Lucientes); pintor español (1746-1828)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Victor; French writer, dramatist and poet #. (1802-1885). -#: data/nomenclature.fab:7660 +#: data/nomenclature.fab:7662 msgctxt "crater" msgid "Hugo" msgstr "Hugo" -#: data/nomenclature.fab:7660 +#: data/nomenclature.fab:7662 msgctxt "origin" msgid "Victor; French writer, dramatist and poet (1802-1885)." msgstr "Victor; escritor, dramaturgo y poeta francés (1802-1885)." #. TRANSLATORS: (Mercury); G. F.; German-British composer (1685-1759). -#: data/nomenclature.fab:7662 +#: data/nomenclature.fab:7664 msgctxt "crater" msgid "Handel" msgstr "Handel" -#: data/nomenclature.fab:7662 +#: data/nomenclature.fab:7664 msgctxt "origin" msgid "G. F.; German-British composer (1685-1759)." msgstr "GF; compositor germano-británico (1685-1759)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ernest Miller; American author (1899-1961). -#: data/nomenclature.fab:7664 +#: data/nomenclature.fab:7666 msgctxt "crater" msgid "Hemingway" msgstr "Hemingway" -#: data/nomenclature.fab:7664 +#: data/nomenclature.fab:7666 msgctxt "origin" msgid "Ernest Miller; American author (1899-1961)." msgstr "Ernest Miller; autor estadounidense (1899-1961)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek poet (c. 800 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7666 +#: data/nomenclature.fab:7668 msgctxt "crater" msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: data/nomenclature.fab:7666 +#: data/nomenclature.fab:7668 msgctxt "origin" msgid "Greek poet (c. 800 B.C.)." msgstr "Poeta griego (c. 800 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ando; Japanese artist (1797-1858). -#: data/nomenclature.fab:7668 +#: data/nomenclature.fab:7670 msgctxt "crater" msgid "Hiroshige" msgstr "Hiroshige" -#: data/nomenclature.fab:7668 +#: data/nomenclature.fab:7670 msgctxt "origin" msgid "Ando; Japanese artist (1797-1858)." msgstr "Ando; artista japonés (1797-1858)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kakinomoto No; Japanese poet (c. 655-c. 700). -#: data/nomenclature.fab:7670 +#: data/nomenclature.fab:7672 msgctxt "crater" msgid "Hitomaro" msgstr "Hitomaro" -#: data/nomenclature.fab:7670 +#: data/nomenclature.fab:7672 msgctxt "origin" msgid "Kakinomoto No; Japanese poet (c. 655-c. 700)." msgstr "Kakinomoto No; poeta japonés (c. 655-c. 700)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mor; Hungarian novelist (1825-1904). -#: data/nomenclature.fab:7672 +#: data/nomenclature.fab:7674 msgctxt "crater" msgid "Jókai" msgstr "Jókai" -#: data/nomenclature.fab:7672 +#: data/nomenclature.fab:7674 msgctxt "origin" msgid "Mor; Hungarian novelist (1825-1904)." msgstr "Mor; novelista húngaro (1825-1904)." #. TRANSLATORS: (Mercury); André; Hungarian-born American photographer #. (1894-1985). -#: data/nomenclature.fab:7674 +#: data/nomenclature.fab:7676 msgctxt "crater" msgid "Kertész" msgstr "Kertész" -#: data/nomenclature.fab:7674 +#: data/nomenclature.fab:7676 msgctxt "origin" msgid "André; Hungarian-born American photographer (1894-1985)." msgstr "André; fotógrafo estadounidense nacido en Hungría (1894-1985)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Japanese sculptor (13th century). -#: data/nomenclature.fab:7676 +#: data/nomenclature.fab:7678 msgctxt "crater" msgid "Kōshō" msgstr "Kōshō" -#: data/nomenclature.fab:7676 +#: data/nomenclature.fab:7678 msgctxt "origin" msgid "Japanese sculptor (13th century)." msgstr "Escultor japonés (siglo XIII)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gotthold Ephraim; German critic and dramatist #. (1729-1781). -#: data/nomenclature.fab:7678 +#: data/nomenclature.fab:7680 msgctxt "crater" msgid "Lessing" msgstr "Lessing" -#: data/nomenclature.fab:7678 +#: data/nomenclature.fab:7680 msgctxt "origin" msgid "Gotthold Ephraim; German critic and dramatist (1729-1781)." msgstr "Gothold Ephraim; crítico y dramaturgo alemán (1729-1781)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese dramatist (c. 1241-1320). -#: data/nomenclature.fab:7680 +#: data/nomenclature.fab:7682 msgctxt "crater" msgid "Kuan Han-Ch'ing" msgstr "Kuan Han-Ch'ing" -#: data/nomenclature.fab:7680 +#: data/nomenclature.fab:7682 msgctxt "origin" msgid "Chinese dramatist (c. 1241-1320)." msgstr "Dramaturgo chino (c. 1241-1320)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese dramatist (fl. 1251). -#: data/nomenclature.fab:7684 +#: data/nomenclature.fab:7686 msgctxt "crater" msgid "Ma Chih-Yuan" msgstr "Ma Chih-Yuan" -#: data/nomenclature.fab:7684 +#: data/nomenclature.fab:7686 msgctxt "origin" msgid "Chinese dramatist (fl. 1251)." msgstr "Dramaturgo chino (fl. 1251)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ausias; Spanish poet, first major poet to write in #. Catalan (1397-1459). -#: data/nomenclature.fab:7686 +#: data/nomenclature.fab:7688 msgctxt "crater" msgid "March" msgstr "March" -#: data/nomenclature.fab:7686 +#: data/nomenclature.fab:7688 msgctxt "origin" msgid "" "Ausias; Spanish poet, first major poet to write in Catalan (1397-1459)." @@ -40179,203 +40186,203 @@ msgstr "" "(1397-1459)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kinko; Japanese composer (18th century). -#: data/nomenclature.fab:7688 +#: data/nomenclature.fab:7690 msgctxt "crater" msgid "Kurosawa" msgstr "Kurosawa" -#: data/nomenclature.fab:7688 +#: data/nomenclature.fab:7690 msgctxt "origin" msgid "Kinko; Japanese composer (18th century)." msgstr "Kinko; compositor japonés (siglo XVIII)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kawanabe; Japanese artist (1831-1889). -#: data/nomenclature.fab:7690 +#: data/nomenclature.fab:7692 msgctxt "crater" msgid "Kyōsai" msgstr "Kyōsai" -#: data/nomenclature.fab:7690 +#: data/nomenclature.fab:7692 msgctxt "origin" msgid "Kawanabe; Japanese artist (1831-1889)." msgstr "Kawanabe; artista japonés (1831-1889)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter (c. 1140-1210). -#: data/nomenclature.fab:7692 +#: data/nomenclature.fab:7694 msgctxt "crater" msgid "Liang K'ai" msgstr "Liang K'ai" -#: data/nomenclature.fab:7692 +#: data/nomenclature.fab:7694 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (c. 1140-1210)." msgstr "Pintor chino (c. 1140-1210)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese poet (1081-c. 1141). -#: data/nomenclature.fab:7694 +#: data/nomenclature.fab:7696 msgctxt "crater" msgid "Li Ch'ing-Chao" msgstr "Li Ch'ing-Chao" -#: data/nomenclature.fab:7694 +#: data/nomenclature.fab:7696 msgctxt "origin" msgid "Chinese poet (1081-c. 1141)." msgstr "Poeta chino (1081-c. 1141)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Franz; Hungarian piano virtuoso and composer #. (1811-1886). -#: data/nomenclature.fab:7696 +#: data/nomenclature.fab:7698 msgctxt "crater" msgid "Liszt" msgstr "Liszt" -#: data/nomenclature.fab:7696 +#: data/nomenclature.fab:7698 msgctxt "origin" msgid "Franz; Hungarian piano virtuoso and composer (1811-1886)." msgstr "Franz; virtuoso del piano y compositor húngaro (1811-1886)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Guillaume de; French poet and composer (c. #. 1300-1377). -#: data/nomenclature.fab:7698 +#: data/nomenclature.fab:7700 msgctxt "crater" msgid "Machaut" msgstr "Machaut" -#: data/nomenclature.fab:7698 +#: data/nomenclature.fab:7700 msgctxt "origin" msgid "Guillaume de; French poet and composer (c. 1300-1377)." msgstr "Guillaume de; poeta y compositor francés (c. 1300-1377)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gustav; Austrian composer (1860-1911). -#: data/nomenclature.fab:7700 +#: data/nomenclature.fab:7702 msgctxt "crater" msgid "Mahler" msgstr "Mahler" -#: data/nomenclature.fab:7700 +#: data/nomenclature.fab:7702 msgctxt "origin" msgid "Gustav; Austrian composer (1860-1911)." msgstr "Gustav; compositor austriaco (1860-1911)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Marcus Valerius; Roman epigrammist (c. A.D. 40-c. #. 103). -#: data/nomenclature.fab:7702 +#: data/nomenclature.fab:7704 msgctxt "crater" msgid "Martial" msgstr "Martial" -#: data/nomenclature.fab:7702 +#: data/nomenclature.fab:7704 msgctxt "origin" msgid "Marcus Valerius; Roman epigrammist (c. A.D. 40-c. 103)." msgstr "Marco Valerio; epigramista romano (c. 40 d.C.-c. 103)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Herman; American novelist (1819-1891). -#: data/nomenclature.fab:7708 +#: data/nomenclature.fab:7710 msgctxt "crater" msgid "Melville" msgstr "Melville" -#: data/nomenclature.fab:7708 +#: data/nomenclature.fab:7710 msgctxt "origin" msgid "Herman; American novelist (1819-1891)." msgstr "Herman; novelista estadounidense (1819-1891)." #. TRANSLATORS: (Mercury); F.; Portuguese prose author (c. 1510-1583). -#: data/nomenclature.fab:7710 +#: data/nomenclature.fab:7712 msgctxt "crater" msgid "Mendes Pinto" msgstr "Mendes Pinto" -#: data/nomenclature.fab:7710 +#: data/nomenclature.fab:7712 msgctxt "origin" msgid "F.; Portuguese prose author (c. 1510-1583)." msgstr "F.; prosista portugués (c. 1510-1583)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Paolo; Italian Renaissance painter (1528-1588). -#: data/nomenclature.fab:7714 +#: data/nomenclature.fab:7716 msgctxt "crater" msgid "Veronese" msgstr "Veronese" -#: data/nomenclature.fab:7714 +#: data/nomenclature.fab:7716 msgctxt "origin" msgid "Paolo; Italian Renaissance painter (1528-1588)." msgstr "Paolo; pintor del Renacimiento italiano (1528-1588)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Claudi; Italian composer (1567-1643). -#: data/nomenclature.fab:7716 +#: data/nomenclature.fab:7718 msgctxt "crater" msgid "Monteverdi" msgstr "Monteverdi" -#: data/nomenclature.fab:7716 +#: data/nomenclature.fab:7718 msgctxt "origin" msgid "Claudi; Italian composer (1567-1643)." msgstr "Claudi; compositor italiano (1567-1643)." #. TRANSLATORS: (Mercury); W. A.; Austrian composer (1756-1791). -#: data/nomenclature.fab:7718 +#: data/nomenclature.fab:7720 msgctxt "crater" msgid "Mozart" msgstr "Mozart" -#: data/nomenclature.fab:7718 +#: data/nomenclature.fab:7720 msgctxt "origin" msgid "W. A.; Austrian composer (1756-1791)." msgstr "WA; compositor austriaco (1756-1791)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Modest; Russian composer (1839-1881). -#: data/nomenclature.fab:7720 +#: data/nomenclature.fab:7722 msgctxt "crater" msgid "Mussorgskij" msgstr "Mussorgskij" -#: data/nomenclature.fab:7720 +#: data/nomenclature.fab:7722 msgctxt "origin" msgid "Modest; Russian composer (1839-1881)." msgstr "Modest; compositor ruso (1839-1881)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hopi potter (c. 1860-1942). -#: data/nomenclature.fab:7722 +#: data/nomenclature.fab:7724 msgctxt "crater" msgid "Nampeyo" msgstr "Nampeyo" -#: data/nomenclature.fab:7722 +#: data/nomenclature.fab:7724 msgctxt "origin" msgid "Hopi potter (c. 1860-1942)." msgstr "Alfarera hopi (c. 1860-1942)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Joseph Nawahi; Native Hawaiian painter (1842-1896). -#: data/nomenclature.fab:7724 +#: data/nomenclature.fab:7726 msgctxt "crater" msgid "Nāwahī" msgstr "Nāwahī" -#: data/nomenclature.fab:7724 +#: data/nomenclature.fab:7726 msgctxt "origin" msgid "Joseph Nawahi; Native Hawaiian painter (1842-1896)." msgstr "Joseph Nawahi; pintor nativo hawaiano (1842-1896)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Amado; Mexican poet (1870-1919). -#: data/nomenclature.fab:7726 +#: data/nomenclature.fab:7728 msgctxt "crater" msgid "Nervo" msgstr "Nervo" -#: data/nomenclature.fab:7726 +#: data/nomenclature.fab:7728 msgctxt "origin" msgid "Amado; Mexican poet (1870-1919)." msgstr "Amado; poeta mexicano (1870-1919)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Rudolf; Soviet and British ballet dancer of Tatar- #. Bashkir origin (1938-1993). -#: data/nomenclature.fab:7728 +#: data/nomenclature.fab:7730 msgctxt "crater" msgid "Nureyev" msgstr "Nureyev" -#: data/nomenclature.fab:7728 +#: data/nomenclature.fab:7730 msgctxt "origin" msgid "" "Rudolf; Soviet and British ballet dancer of Tatar-Bashkir origin " @@ -40385,479 +40392,479 @@ msgstr "" "(1938-1993)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Maruyama; Japanese painter (1733-1795). -#: data/nomenclature.fab:7730 +#: data/nomenclature.fab:7732 msgctxt "crater" msgid "Ōkyo" msgstr "Ōkyo" -#: data/nomenclature.fab:7730 +#: data/nomenclature.fab:7732 msgctxt "origin" msgid "Maruyama; Japanese painter (1733-1795)." msgstr "Maruyama; pintor japonés (1733-1795)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John Milton; Cherokee author (1874-1947). -#: data/nomenclature.fab:7732 +#: data/nomenclature.fab:7734 msgctxt "crater" msgid "Oskison" msgstr "Oskison" -#: data/nomenclature.fab:7732 +#: data/nomenclature.fab:7734 msgctxt "origin" msgid "John Milton; Cherokee author (1874-1947)." msgstr "John Milton; autor cheroqui (1874-1947)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Charles Phillip Kahahawai “Gabby”; Hawaiian #. musician (1921-1980). -#: data/nomenclature.fab:7734 +#: data/nomenclature.fab:7736 msgctxt "crater" msgid "Pahinui" msgstr "Pahinui" -#: data/nomenclature.fab:7734 +#: data/nomenclature.fab:7736 msgctxt "origin" msgid "Charles Phillip Kahahawai “Gabby”; Hawaiian musician (1921-1980)." msgstr "Charles Phillip Kahahawai “Gabby”; músico hawaiano (1921-1980)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Japanese painter (12th century). -#: data/nomenclature.fab:7736 +#: data/nomenclature.fab:7738 msgctxt "crater" msgid "Takayoshi" msgstr "Takayoshi" -#: data/nomenclature.fab:7736 +#: data/nomenclature.fab:7738 msgctxt "origin" msgid "Japanese painter (12th century)." msgstr "Pintor japonés (siglo XII)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Pablo; Spanish painter and sculptor (1881-1973). -#: data/nomenclature.fab:7738 +#: data/nomenclature.fab:7740 msgctxt "crater" msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: data/nomenclature.fab:7738 +#: data/nomenclature.fab:7740 msgctxt "origin" msgid "Pablo; Spanish painter and sculptor (1881-1973)." msgstr "Pablo; pintor y escultor español (1881-1973)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese poet (772-846). -#: data/nomenclature.fab:7740 +#: data/nomenclature.fab:7742 msgctxt "crater" msgid "Po Chü-I" msgstr "Po Chü-I" -#: data/nomenclature.fab:7740 +#: data/nomenclature.fab:7742 msgctxt "origin" msgid "Chinese poet (772-846)." msgstr "Poeta chino (772-846)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ulrica Fredrica; Swedish painter (1735-1796). -#: data/nomenclature.fab:7742 +#: data/nomenclature.fab:7744 msgctxt "crater" msgid "Pasch" msgstr "Pasch" -#: data/nomenclature.fab:7742 +#: data/nomenclature.fab:7744 msgctxt "origin" msgid "Ulrica Fredrica; Swedish painter (1735-1796)." msgstr "Ulrica Fredrica; pintora sueca (1735-1796)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ya; Latvian poet (1865-1925). -#: data/nomenclature.fab:7744 +#: data/nomenclature.fab:7746 msgctxt "crater" msgid "Rajnis" msgstr "Rajnis" -#: data/nomenclature.fab:7744 +#: data/nomenclature.fab:7746 msgctxt "origin" msgid "Ya; Latvian poet (1865-1925)." msgstr "Ya; poeta letón (1865-1925)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edward; American photographer and painter #. (1879-1973). -#: data/nomenclature.fab:7746 +#: data/nomenclature.fab:7748 msgctxt "crater" msgid "Steichen" msgstr "Steichen" -#: data/nomenclature.fab:7746 +#: data/nomenclature.fab:7748 msgctxt "origin" msgid "Edward; American photographer and painter (1879-1973)." msgstr "Edward; fotógrafo y pintor estadounidense (1879-1973)." #. TRANSLATORS: (Mercury); (Ch'iu Ying); Chinese painter (1494-1552). -#: data/nomenclature.fab:7748 +#: data/nomenclature.fab:7750 msgctxt "crater" msgid "Qiu Ying" msgstr "Qiu Ying" -#: data/nomenclature.fab:7748 +#: data/nomenclature.fab:7750 msgctxt "origin" msgid "(Ch'iu Ying); Chinese painter (1494-1552)." msgstr "(Ch'iu Ying); pintor chino (1494-1552)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek sculptor (fl. c. 490-430 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7750 +#: data/nomenclature.fab:7752 msgctxt "crater" msgid "Phidias" msgstr "Phidias" -#: data/nomenclature.fab:7750 +#: data/nomenclature.fab:7752 msgctxt "origin" msgid "Greek sculptor (fl. c. 490-430 B.C.)." msgstr "Escultor griego (fl. c. 490-430 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Giacomo; Italian composer (1858-1924). -#: data/nomenclature.fab:7752 +#: data/nomenclature.fab:7754 msgctxt "crater" msgid "Puccini" msgstr "Puccini" -#: data/nomenclature.fab:7752 +#: data/nomenclature.fab:7754 msgctxt "origin" msgid "Giacomo; Italian composer (1858-1924)." msgstr "Giacomo; compositor italiano (1858-1924)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Leetile Disang; Botswanan playwright and poet #. (1910-1971). -#: data/nomenclature.fab:7754 +#: data/nomenclature.fab:7756 msgctxt "crater" msgid "Raditladi" msgstr "Raditladi" -#: data/nomenclature.fab:7754 +#: data/nomenclature.fab:7756 msgctxt "origin" msgid "Leetile Disang; Botswanan playwright and poet (1910-1971)." msgstr "Leetile Disang; dramaturgo y poeta botsuano (1910-1971)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Maurice; French composer (1875-1937). -#: data/nomenclature.fab:7756 +#: data/nomenclature.fab:7758 msgctxt "crater" msgid "Ravel" msgstr "Ravel" -#: data/nomenclature.fab:7756 +#: data/nomenclature.fab:7758 msgctxt "origin" msgid "Maurice; French composer (1875-1937)." msgstr "Maurice; compositor francés (1875-1937)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ilya Yefimovich; Russian painter (1844-1930). -#: data/nomenclature.fab:7758 +#: data/nomenclature.fab:7760 msgctxt "crater" msgid "Repin" msgstr "Repin" -#: data/nomenclature.fab:7758 +#: data/nomenclature.fab:7760 msgctxt "origin" msgid "Ilya Yefimovich; Russian painter (1844-1930)." msgstr "Ilya Yefimovich; pintor ruso (1844-1930)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Indian (Mogul) composer from the court of Akbar. -#: data/nomenclature.fab:7760 +#: data/nomenclature.fab:7762 msgctxt "crater" msgid "Tansen" msgstr "Tansen" -#: data/nomenclature.fab:7760 +#: data/nomenclature.fab:7762 msgctxt "origin" msgid "Indian (Mogul) composer from the court of Akbar." msgstr "Compositor indio (mogol) de la corte de Akbar." #. TRANSLATORS: (Mercury); Andrey; Russian painter (c. 1370-1430). -#: data/nomenclature.fab:7762 +#: data/nomenclature.fab:7764 msgctxt "crater" msgid "Rublev" msgstr "Rublev" -#: data/nomenclature.fab:7762 +#: data/nomenclature.fab:7764 msgctxt "origin" msgid "Andrey; Russian painter (c. 1370-1430)." msgstr "Andrey; pintor ruso (c. 1370-1430)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Persian poet (c. 859-940/941). -#: data/nomenclature.fab:7764 +#: data/nomenclature.fab:7766 msgctxt "crater" msgid "Rūdaki" msgstr "Rūdaki" -#: data/nomenclature.fab:7764 +#: data/nomenclature.fab:7766 msgctxt "origin" msgid "Persian poet (c. 859-940/941)." msgstr "Poeta persa (c. 859-940/941)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Shonagun; Japanese diarist and poet (c. 966-1013). -#: data/nomenclature.fab:7766 +#: data/nomenclature.fab:7768 msgctxt "crater" msgid "Sei" msgstr "Sei" -#: data/nomenclature.fab:7766 +#: data/nomenclature.fab:7768 msgctxt "origin" msgid "Shonagun; Japanese diarist and poet (c. 966-1013)." msgstr "Shonagun; periodista y poeta japonés (c. 966-1013)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Francois; French sculptor (1784-1855). -#: data/nomenclature.fab:7768 +#: data/nomenclature.fab:7770 msgctxt "crater" msgid "Rude" msgstr "Rude" -#: data/nomenclature.fab:7768 +#: data/nomenclature.fab:7770 msgctxt "origin" msgid "Francois; French sculptor (1784-1855)." msgstr "Francois; escultor francés (1784-1855)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ihara; Japanese novelist and poet (1642-1693). -#: data/nomenclature.fab:7770 +#: data/nomenclature.fab:7772 msgctxt "crater" msgid "Saikaku" msgstr "Saikaku" -#: data/nomenclature.fab:7770 +#: data/nomenclature.fab:7772 msgctxt "origin" msgid "Ihara; Japanese novelist and poet (1642-1693)." msgstr "Ihara; novelista y poeta japonés (1642-1693)." #. TRANSLATORS: (Mercury); August; German photographer (1876-1964). -#: data/nomenclature.fab:7772 +#: data/nomenclature.fab:7774 msgctxt "crater" msgid "Sander" msgstr "Sander" -#: data/nomenclature.fab:7772 +#: data/nomenclature.fab:7774 msgctxt "origin" msgid "August; German photographer (1876-1964)." msgstr "August; fotógrafo alemán (1876-1964)." #. TRANSLATORS: (Mercury); William; English poet and dramatist (1564-1616). -#: data/nomenclature.fab:7774 +#: data/nomenclature.fab:7776 msgctxt "crater" msgid "Shakespeare" msgstr "Shakespeare" -#: data/nomenclature.fab:7774 +#: data/nomenclature.fab:7776 msgctxt "origin" msgid "William; English poet and dramatist (1564-1616)." msgstr "William; poeta y dramaturgo inglés (1564-1616)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Vassily; Russian painter (1848-1916). -#: data/nomenclature.fab:7776 +#: data/nomenclature.fab:7778 msgctxt "crater" msgid "Surikov" msgstr "Surikov" -#: data/nomenclature.fab:7776 +#: data/nomenclature.fab:7778 msgctxt "origin" msgid "Vassily; Russian painter (1848-1916)." msgstr "Vassily; pintor ruso (1848-1916)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Lev N.; Russian novelist (1828-1910). -#: data/nomenclature.fab:7778 +#: data/nomenclature.fab:7780 msgctxt "crater" msgid "Tolstoj" msgstr "Tolstoj" -#: data/nomenclature.fab:7778 +#: data/nomenclature.fab:7780 msgctxt "origin" msgid "Lev N.; Russian novelist (1828-1910)." msgstr "Lev N.; novelista ruso (1828-1910)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Byzantine painter (c. 1330-1405). -#: data/nomenclature.fab:7780 +#: data/nomenclature.fab:7782 msgctxt "crater" msgid "Theophanes" msgstr "Theophanes" -#: data/nomenclature.fab:7780 +#: data/nomenclature.fab:7782 msgctxt "origin" msgid "Byzantine painter (c. 1330-1405)." msgstr "Pintor bizantino (c. 1330-1405)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jean; Finnish composer (1865-1957). -#: data/nomenclature.fab:7782 +#: data/nomenclature.fab:7784 msgctxt "crater" msgid "Sibelius" msgstr "Sibelius" -#: data/nomenclature.fab:7782 +#: data/nomenclature.fab:7784 msgctxt "origin" msgid "Jean; Finnish composer (1865-1957)." msgstr "Jean; compositor francés (1865-1957)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Henry David; American poet and philosopher #. (1817-1862). -#: data/nomenclature.fab:7784 +#: data/nomenclature.fab:7786 msgctxt "crater" msgid "Thoreau" msgstr "Thoreau" -#: data/nomenclature.fab:7784 +#: data/nomenclature.fab:7786 msgctxt "origin" msgid "Henry David; American poet and philosopher (1817-1862)." msgstr "Henry David; poeta y filósofo estadounidense (1817-1862)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Italian painter (1518-1594). -#: data/nomenclature.fab:7786 +#: data/nomenclature.fab:7788 msgctxt "crater" msgid "Tintoretto" msgstr "Tintoretto" -#: data/nomenclature.fab:7786 +#: data/nomenclature.fab:7788 msgctxt "origin" msgid "Italian painter (1518-1594)." msgstr "Pintor italiano (1518-1594)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jan; Flemish painter (c. 1395-1441). -#: data/nomenclature.fab:7788 +#: data/nomenclature.fab:7790 msgctxt "crater" msgid "Van Eyck" msgstr "Van Eyck" -#: data/nomenclature.fab:7788 +#: data/nomenclature.fab:7790 msgctxt "origin" msgid "Jan; Flemish painter (c. 1395-1441)." msgstr "Jan; pintor flamenco (c. 1395-1441)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Indian poet (fl. 1500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7790 +#: data/nomenclature.fab:7792 msgctxt "crater" msgid "Vyāsa" msgstr "Vyāsa" -#: data/nomenclature.fab:7790 +#: data/nomenclature.fab:7792 msgctxt "origin" msgid "Indian poet (fl. 1500 B.C.)." msgstr "Poeta indio (fl. 1500 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese poetess and musician (2nd-3rd century AD). -#: data/nomenclature.fab:7792 +#: data/nomenclature.fab:7794 msgctxt "crater" msgid "Ts'ai Wen-Chi" msgstr "Ts'ai Wen-Chi" -#: data/nomenclature.fab:7792 +#: data/nomenclature.fab:7794 msgctxt "origin" msgid "Chinese poetess and musician (2nd-3rd century AD)." msgstr "Poetisa y música china (siglos II-III d.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sturluson; Icelandic saga writer and poet #. (1179-1241). -#: data/nomenclature.fab:7794 +#: data/nomenclature.fab:7796 msgctxt "crater" msgid "Snorri" msgstr "Snorri" -#: data/nomenclature.fab:7794 +#: data/nomenclature.fab:7796 msgctxt "origin" msgid "Sturluson; Icelandic saga writer and poet (1179-1241)." msgstr "Sturluson; escritor de sagas y poeta islandés (1179-1241)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Japanese sculptor (c. 1148-1223). -#: data/nomenclature.fab:7796 +#: data/nomenclature.fab:7798 msgctxt "crater" msgid "Unkei" msgstr "Unkei" -#: data/nomenclature.fab:7796 +#: data/nomenclature.fab:7798 msgctxt "origin" msgid "Japanese sculptor (c. 1148-1223)." msgstr "Escultor japonés (c. 1148-1223)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Vincent Willem; Dutch painter (1853-1890). -#: data/nomenclature.fab:7798 +#: data/nomenclature.fab:7800 msgctxt "crater" msgid "van Gogh" msgstr "van Gogh" -#: data/nomenclature.fab:7798 +#: data/nomenclature.fab:7800 msgctxt "origin" msgid "Vincent Willem; Dutch painter (1853-1890)." msgstr "Vincent Willem; pintor holandés (1853-1890)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Diego; Spanish painter (1599-1660). -#: data/nomenclature.fab:7800 +#: data/nomenclature.fab:7802 msgctxt "crater" msgid "Velázquez" msgstr "Velázquez" -#: data/nomenclature.fab:7800 +#: data/nomenclature.fab:7802 msgctxt "origin" msgid "Diego; Spanish painter (1599-1660)." msgstr "Diego; pintor español (1599-1660)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Raja Ravi; Indian painter (1848-1906). -#: data/nomenclature.fab:7802 +#: data/nomenclature.fab:7804 msgctxt "crater" msgid "Varma" msgstr "Varma" -#: data/nomenclature.fab:7802 +#: data/nomenclature.fab:7804 msgctxt "origin" msgid "Raja Ravi; Indian painter (1848-1906)." msgstr "Raja Ravi; pintor indio (1848-1906)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gil; Portuguese dramatist (c. 1465-1537). -#: data/nomenclature.fab:7804 +#: data/nomenclature.fab:7806 msgctxt "crater" msgid "Vincente" msgstr "Vincente" -#: data/nomenclature.fab:7804 +#: data/nomenclature.fab:7806 msgctxt "origin" msgid "Gil; Portuguese dramatist (c. 1465-1537)." msgstr "Gil; dramaturgo portugués (c. 1465-1537)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Maurice de; French painter (1876-1958). -#: data/nomenclature.fab:7806 +#: data/nomenclature.fab:7808 msgctxt "crater" msgid "Vlaminck" msgstr "Vlaminck" -#: data/nomenclature.fab:7806 +#: data/nomenclature.fab:7808 msgctxt "origin" msgid "Maurice de; French painter (1876-1958)." msgstr "Maurice de; pintor francés (1876-1958)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter (1308-1385). -#: data/nomenclature.fab:7808 +#: data/nomenclature.fab:7810 msgctxt "crater" msgid "Wang Meng" msgstr "Wang Meng" -#: data/nomenclature.fab:7808 +#: data/nomenclature.fab:7810 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (1308-1385)." msgstr "Pintor chino (1308-1385)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Korean poet (1587-1671). -#: data/nomenclature.fab:7810 +#: data/nomenclature.fab:7812 msgctxt "crater" msgid "Yun Sǒn-Do" msgstr "Yun Sǒn-Do" -#: data/nomenclature.fab:7810 +#: data/nomenclature.fab:7812 msgctxt "origin" msgid "Korean poet (1587-1671)." msgstr "Poeta coreano (1587-1671)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Emile; French novelist (1840-1902). -#: data/nomenclature.fab:7812 +#: data/nomenclature.fab:7814 msgctxt "crater" msgid "Zola" msgstr "Zola" -#: data/nomenclature.fab:7812 +#: data/nomenclature.fab:7814 msgctxt "origin" msgid "Emile; French novelist (1840-1902)." msgstr "Emile; novelista francesa (1840-1902)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Tawaraya; Japanese artist (1600-1643). -#: data/nomenclature.fab:7814 +#: data/nomenclature.fab:7816 msgctxt "crater" msgid "Sōtatsu" msgstr "Sōtatsu" -#: data/nomenclature.fab:7814 +#: data/nomenclature.fab:7816 msgctxt "origin" msgid "Tawaraya; Japanese artist (1600-1643)." msgstr "Tawaraya; artista japonés (1600-1643)." @@ -40865,12 +40872,12 @@ msgstr "Tawaraya; artista japonés (1600-1643)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Audre (born Audrey Geraldine), also called Gamba #. Adisa or Rey Domini, American poet and writer of Caribbean heritage #. (1934-1992). -#: data/nomenclature.fab:7816 +#: data/nomenclature.fab:7818 msgctxt "crater" msgid "Lorde" msgstr "Lorde" -#: data/nomenclature.fab:7816 +#: data/nomenclature.fab:7818 msgctxt "origin" msgid "" "Audre (born Audrey Geraldine), also called Gamba Adisa or Rey Domini, " @@ -40880,363 +40887,363 @@ msgstr "" "poeta y escritora estadounidense de ascendencia caribeña (1934-1992)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Bessie; Scottish painter (1869-1904). -#: data/nomenclature.fab:7818 +#: data/nomenclature.fab:7820 msgctxt "crater" msgid "MacNicol" msgstr "MacNicol" -#: data/nomenclature.fab:7818 +#: data/nomenclature.fab:7820 msgctxt "origin" msgid "Bessie; Scottish painter (1869-1904)." msgstr "Bessie; pintora escocesa (1869-1904)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Carolina; Scottish songwriter (1766-1845). -#: data/nomenclature.fab:7820 +#: data/nomenclature.fab:7822 msgctxt "crater" msgid "Nairne" msgstr "Nairne" -#: data/nomenclature.fab:7820 +#: data/nomenclature.fab:7822 msgctxt "origin" msgid "Carolina; Scottish songwriter (1766-1845)." msgstr "Carolina; compositora escocesa (1766-1845)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edvard; Norwegian composer (1843-1907). -#: data/nomenclature.fab:7822 +#: data/nomenclature.fab:7824 msgctxt "crater" msgid "Grieg" msgstr "Grieg" -#: data/nomenclature.fab:7822 +#: data/nomenclature.fab:7824 msgctxt "origin" msgid "Edvard; Norwegian composer (1843-1907)." msgstr "Edvard; compositor noruego (1843-1907)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-3, Shakespeare region. -#: data/nomenclature.fab:7824 +#: data/nomenclature.fab:7826 msgctxt "albedo feature" msgid "Caduceata" msgstr "Caduceata" -#: data/nomenclature.fab:7824 +#: data/nomenclature.fab:7826 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-3, Shakespeare region." msgstr "Nombre de albedo para H-3, región de Shakespeare." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7826 +#: data/nomenclature.fab:7828 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Iovis" msgstr "Solitudo Iovis" -#: data/nomenclature.fab:7826 data/nomenclature.fab:7828 -#: data/nomenclature.fab:7832 data/nomenclature.fab:7834 -#: data/nomenclature.fab:7836 data/nomenclature.fab:7848 -#: data/nomenclature.fab:7854 data/nomenclature.fab:7856 -#: data/nomenclature.fab:7864 data/nomenclature.fab:7870 -#: data/nomenclature.fab:7872 data/nomenclature.fab:7874 -#: data/nomenclature.fab:7878 data/nomenclature.fab:7882 -#: data/nomenclature.fab:7884 data/nomenclature.fab:7886 +#: data/nomenclature.fab:7828 data/nomenclature.fab:7830 +#: data/nomenclature.fab:7834 data/nomenclature.fab:7836 +#: data/nomenclature.fab:7838 data/nomenclature.fab:7850 +#: data/nomenclature.fab:7856 data/nomenclature.fab:7858 +#: data/nomenclature.fab:7866 data/nomenclature.fab:7872 +#: data/nomenclature.fab:7874 data/nomenclature.fab:7876 +#: data/nomenclature.fab:7880 data/nomenclature.fab:7884 +#: data/nomenclature.fab:7886 data/nomenclature.fab:7888 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature; Antoniadi map." msgstr "Característica de albedo; mapa de Antoniadi." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7828 +#: data/nomenclature.fab:7830 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Admetei" msgstr "Solitudo Admetei" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi Map. -#: data/nomenclature.fab:7830 +#: data/nomenclature.fab:7832 msgctxt "albedo feature" msgid "Gallia" msgstr "Gallia" -#: data/nomenclature.fab:7830 +#: data/nomenclature.fab:7832 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature; Antoniadi Map." msgstr "Característica de albedo; mapa de Antoniadi." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7832 +#: data/nomenclature.fab:7834 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Argiphontae" msgstr "Solitudo Argiphontae" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7834 +#: data/nomenclature.fab:7836 msgctxt "albedo feature" msgid "Pleias" msgstr "Pleias" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7836 +#: data/nomenclature.fab:7838 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Neptuni" msgstr "Solitudo Neptuni" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-13, Neruda region. -#: data/nomenclature.fab:7838 +#: data/nomenclature.fab:7840 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Persephones" msgstr "Solitudo Persephones" -#: data/nomenclature.fab:7838 +#: data/nomenclature.fab:7840 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-13, Neruda region." msgstr "Nombre de albedo para H-3, región de Neruda." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-5, Hokusai region. -#: data/nomenclature.fab:7840 +#: data/nomenclature.fab:7842 msgctxt "albedo feature" msgid "Apollonia" msgstr "Apollonia" -#: data/nomenclature.fab:7840 +#: data/nomenclature.fab:7842 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-5, Hokusai region." msgstr "Nombre de albedo para H-5, región de Hokusai." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-15, Bach region. -#: data/nomenclature.fab:7842 +#: data/nomenclature.fab:7844 msgctxt "albedo feature" msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: data/nomenclature.fab:7842 +#: data/nomenclature.fab:7844 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-15, Bach region." msgstr "Nombre de albedo para H-15, región de Bach." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-2, Victoria region. -#: data/nomenclature.fab:7844 +#: data/nomenclature.fab:7846 msgctxt "albedo feature" msgid "Aurora" msgstr "Aurora" -#: data/nomenclature.fab:7844 +#: data/nomenclature.fab:7846 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-2, Victoria region." msgstr "Nombre de albedo para H-2, región de Victoria." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-1, Borealis region. -#: data/nomenclature.fab:7846 +#: data/nomenclature.fab:7848 msgctxt "albedo feature" msgid "Borea" msgstr "Borea" -#: data/nomenclature.fab:7846 +#: data/nomenclature.fab:7848 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-1, Borealis region." msgstr "Nombre de albedo para H-1, región de Boreal." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7848 +#: data/nomenclature.fab:7850 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Phoenicis" msgstr "Solitudo Phoenicis" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-12, Michelangelo region. -#: data/nomenclature.fab:7850 +#: data/nomenclature.fab:7852 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Promethei" msgstr "Solitudo Promethei" -#: data/nomenclature.fab:7850 +#: data/nomenclature.fab:7852 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-12, Michelangelo region." msgstr "Nombre de albedo para H-12, región de Miguel Ángel." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-6, Kuiper region. -#: data/nomenclature.fab:7852 +#: data/nomenclature.fab:7854 msgctxt "albedo feature" msgid "Tricrena" msgstr "Tricrena" -#: data/nomenclature.fab:7852 +#: data/nomenclature.fab:7854 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-6, Kuiper region." msgstr "Nombre de albedo para H-6, región de Kuiper." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7854 +#: data/nomenclature.fab:7856 msgctxt "albedo feature" msgid "Heliocaminus" msgstr "Heliocaminus" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7856 +#: data/nomenclature.fab:7858 msgctxt "albedo feature" msgid "Hesperis" msgstr "Hesperis" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-10, Derain region. -#: data/nomenclature.fab:7858 +#: data/nomenclature.fab:7860 msgctxt "albedo feature" msgid "Pieria" msgstr "Pieria" -#: data/nomenclature.fab:7858 +#: data/nomenclature.fab:7860 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-10, Derain region." msgstr "Nombre de albedo para H-10, región de Derain." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-14, Debussy region. -#: data/nomenclature.fab:7860 +#: data/nomenclature.fab:7862 msgctxt "albedo feature" msgid "Cyllene" msgstr "Cyllene" -#: data/nomenclature.fab:7860 +#: data/nomenclature.fab:7862 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-14, Debussy region." msgstr "Nombre de albedo para H-14, región de Debussy." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-4, Raditladi region. -#: data/nomenclature.fab:7862 +#: data/nomenclature.fab:7864 msgctxt "albedo feature" msgid "Liguria" msgstr "Liguria" -#: data/nomenclature.fab:7862 +#: data/nomenclature.fab:7864 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-4, Raditladi region." msgstr "Nombre de albedo para H-4, región de Raditladi." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7864 +#: data/nomenclature.fab:7866 msgctxt "albedo feature" msgid "Pentas" msgstr "Pentas" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-8, Tolstoj region. -#: data/nomenclature.fab:7866 +#: data/nomenclature.fab:7868 msgctxt "albedo feature" msgid "Phaethontias" msgstr "Phaethontias" -#: data/nomenclature.fab:7866 +#: data/nomenclature.fab:7868 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-8, Tolstoj region." msgstr "Nombre albedo para H-8, región de Tolstoj." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-7, Beethoven region. -#: data/nomenclature.fab:7868 +#: data/nomenclature.fab:7870 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Lycaonis" msgstr "Solitudo Lycaonis" -#: data/nomenclature.fab:7868 +#: data/nomenclature.fab:7870 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-7, Beethoven region." msgstr "Nombre albedo para H-7, región de Beethoven." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7870 +#: data/nomenclature.fab:7872 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Alarum" msgstr "Solitudo Alarum" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7872 +#: data/nomenclature.fab:7874 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Aphrodites" msgstr "Solitudo Aphrodites" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7874 +#: data/nomenclature.fab:7876 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Atlantis" msgstr "Solitudo Atlantis" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-9, Eminescu region. -#: data/nomenclature.fab:7876 +#: data/nomenclature.fab:7878 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Criophori" msgstr "Solitudo Criophori" -#: data/nomenclature.fab:7876 +#: data/nomenclature.fab:7878 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-9, Eminescu region." msgstr "Nombre de albedo para H-9, región de Eminescu." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7878 +#: data/nomenclature.fab:7880 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Helii" msgstr "Solitudo Helii" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-11, Discovery region. -#: data/nomenclature.fab:7880 +#: data/nomenclature.fab:7882 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Hermae Trismegisti" msgstr "Solitudo Hermae Trismegisti" -#: data/nomenclature.fab:7880 +#: data/nomenclature.fab:7882 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-11, Discovery region." msgstr "Nombre de albedo para H-11, región de Discovery." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7882 +#: data/nomenclature.fab:7884 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Horarum" msgstr "Solitudo Horarum" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7884 +#: data/nomenclature.fab:7886 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Maiae" msgstr "Solitudo Maiae" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7886 +#: data/nomenclature.fab:7888 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Martis" msgstr "Solitudo Martis" #. TRANSLATORS: (Mercury); Radio telescope facility in California. -#: data/nomenclature.fab:7888 +#: data/nomenclature.fab:7890 msgctxt "catena" msgid "Goldstone Catena" msgstr "Goldstone Catena" -#: data/nomenclature.fab:7888 +#: data/nomenclature.fab:7890 msgctxt "origin" msgid "Radio telescope facility in California." msgstr "Instalación de radiotelescopio en California." #. TRANSLATORS: (Mercury); Radio telescope in Puerto Rico. -#: data/nomenclature.fab:7890 +#: data/nomenclature.fab:7892 msgctxt "catena" msgid "Arecibo Catena" msgstr "Arecibo Catena" -#: data/nomenclature.fab:7890 +#: data/nomenclature.fab:7892 msgctxt "origin" msgid "Radio telescope in Puerto Rico." msgstr "Radiotelescopio en Puerto Rico." #. TRANSLATORS: (Mercury); Radio telescope facility in Massachusetts. -#: data/nomenclature.fab:7892 +#: data/nomenclature.fab:7894 msgctxt "catena" msgid "Haystack Catena" msgstr "Haystack Catena" -#: data/nomenclature.fab:7892 +#: data/nomenclature.fab:7894 msgctxt "origin" msgid "Radio telescope facility in Massachusetts." msgstr "Instalación de radiotelescopio en Massachusetts." #. TRANSLATORS: (Mercury); Eugene M.; Greco-French astronomer, defined #. classical nomenclature for albedo features of Mars (1870-1944). -#: data/nomenclature.fab:7894 +#: data/nomenclature.fab:7896 msgctxt "dorsum" msgid "Antoniadi Dorsum" msgstr "Antoniadi Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:7894 +#: data/nomenclature.fab:7896 msgctxt "origin" msgid "" "Eugene M.; Greco-French astronomer, defined classical nomenclature for " @@ -41246,250 +41253,250 @@ msgstr "" " características del albedo de Marte (1870-1944)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Giovanni V.; Italian astronomer (1835-1910). -#: data/nomenclature.fab:7896 +#: data/nomenclature.fab:7898 msgctxt "dorsum" msgid "Schiaparelli Dorsum" msgstr "Schiaparelli Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mercury); Estonian word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7898 +#: data/nomenclature.fab:7900 msgctxt "facula" msgid "Madu Facula" msgstr "Madu Facula" -#: data/nomenclature.fab:7898 +#: data/nomenclature.fab:7900 msgctxt "origin" msgid "Estonian word for snake." msgstr "Palabra estonia para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Lao word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7900 +#: data/nomenclature.fab:7902 msgctxt "facula" msgid "Ngu Facula" msgstr "Ngu Facula" -#: data/nomenclature.fab:7900 +#: data/nomenclature.fab:7902 msgctxt "origin" msgid "Lao word for snake." msgstr "Palabra laosiana para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Filipino/Tagalog word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7902 +#: data/nomenclature.fab:7904 msgctxt "facula" msgid "Ahas Facula" msgstr "Ahas Facula" -#: data/nomenclature.fab:7902 +#: data/nomenclature.fab:7904 msgctxt "origin" msgid "Filipino/Tagalog word for snake." msgstr "Palabra filipina/tagala para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Word for snake in Catalan. -#: data/nomenclature.fab:7904 +#: data/nomenclature.fab:7906 msgctxt "facula" msgid "Serp Facula" msgstr "Serp Facula" -#: data/nomenclature.fab:7904 +#: data/nomenclature.fab:7906 msgctxt "origin" msgid "Word for snake in Catalan." msgstr "Palabra para serpiente en catalán." #. TRANSLATORS: (Mercury); Zulu and Xhosa (South Africa) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7906 +#: data/nomenclature.fab:7908 msgctxt "facula" msgid "Inyoka Faculae" msgstr "Inyoka Faculae" -#: data/nomenclature.fab:7906 +#: data/nomenclature.fab:7908 msgctxt "origin" msgid "Zulu and Xhosa (South Africa) word for snake." msgstr "Palabra zulú y xhosa (Sudáfrica) para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kamba (Kenya) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7908 +#: data/nomenclature.fab:7910 msgctxt "facula" msgid "Nzoka Facula" msgstr "Nzoka Facula" -#: data/nomenclature.fab:7908 +#: data/nomenclature.fab:7910 msgctxt "origin" msgid "Kamba (Kenya) word for snake." msgstr "Palabra kamba (Kenia) para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Amharic (Ethiopia) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7910 +#: data/nomenclature.fab:7912 msgctxt "facula" msgid "Ibab Facula" msgstr "Ibab Facula" -#: data/nomenclature.fab:7910 +#: data/nomenclature.fab:7912 msgctxt "origin" msgid "Amharic (Ethiopia) word for snake." msgstr "Palabra amárica (Etiopía) para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Yoruba (Nigeria) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7912 +#: data/nomenclature.fab:7914 msgctxt "facula" msgid "Ejo Faculae" msgstr "Ejo Faculae" -#: data/nomenclature.fab:7912 +#: data/nomenclature.fab:7914 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) word for snake." msgstr "Palabra yoruba (Nigeria) para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Igbo (Southeastern Nigeria) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7914 +#: data/nomenclature.fab:7916 msgctxt "facula" msgid "Agwo Facula" msgstr "Agwo Facula" -#: data/nomenclature.fab:7914 +#: data/nomenclature.fab:7916 msgctxt "origin" msgid "Igbo (Southeastern Nigeria) word for snake." msgstr "Palabra igbo (sureste de Nigeria) para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Irish word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7916 +#: data/nomenclature.fab:7918 msgctxt "facula" msgid "Nathair Facula" msgstr "Nathair Facula" -#: data/nomenclature.fab:7916 +#: data/nomenclature.fab:7918 msgctxt "origin" msgid "Irish word for snake." msgstr "Palabra irlandesa para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Basque word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7918 +#: data/nomenclature.fab:7920 msgctxt "facula" msgid "Suge Facula" msgstr "Suge Facula" -#: data/nomenclature.fab:7918 +#: data/nomenclature.fab:7920 msgctxt "origin" msgid "Basque word for snake." msgstr "Palabra vasca para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Welsh word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7920 +#: data/nomenclature.fab:7922 msgctxt "facula" msgid "Neidr Facula" msgstr "Neidr Facula" -#: data/nomenclature.fab:7920 +#: data/nomenclature.fab:7922 msgctxt "origin" msgid "Welsh word for snake." msgstr "Palabra galesa para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arabic word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7922 +#: data/nomenclature.fab:7924 msgctxt "facula" msgid "Thueban Facula" msgstr "Thueban Facula" -#: data/nomenclature.fab:7922 +#: data/nomenclature.fab:7924 msgctxt "origin" msgid "Arabic word for snake." msgstr "Palabra árabe para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Somali word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7924 +#: data/nomenclature.fab:7926 msgctxt "facula" msgid "Abeeso Facula" msgstr "Abeeso Facula" -#: data/nomenclature.fab:7924 +#: data/nomenclature.fab:7926 msgctxt "origin" msgid "Somali word for snake." msgstr "Palabra somalí para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Afrikaans word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7926 +#: data/nomenclature.fab:7928 msgctxt "facula" msgid "Slang Faculae" msgstr "Slang Faculae" -#: data/nomenclature.fab:7926 +#: data/nomenclature.fab:7928 msgctxt "origin" msgid "Afrikaans word for snake." msgstr "Palabra afrikáans para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Malagasy (Madagascar) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7928 +#: data/nomenclature.fab:7930 msgctxt "facula" msgid "Bibilava Faculae" msgstr "Bibilava Faculae" -#: data/nomenclature.fab:7928 +#: data/nomenclature.fab:7930 msgctxt "origin" msgid "Malagasy (Madagascar) word for snake." msgstr "Palabra malgache (Madagascar) para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hausa (Niger and Nigeria) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7930 +#: data/nomenclature.fab:7932 msgctxt "facula" msgid "Maciji Facula" msgstr "Maciji Facula" -#: data/nomenclature.fab:7930 +#: data/nomenclature.fab:7932 msgctxt "origin" msgid "Hausa (Niger and Nigeria) word for snake." msgstr "Palabra hausa (Níger y Nigeria) para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Fijian and Samoan word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7932 +#: data/nomenclature.fab:7934 msgctxt "facula" msgid "Gata Facula" msgstr "Gata Facula" -#: data/nomenclature.fab:7932 +#: data/nomenclature.fab:7934 msgctxt "origin" msgid "Fijian and Samoan word for snake." msgstr "Palabra fiyiana y samoana para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Māori word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7934 +#: data/nomenclature.fab:7936 msgctxt "facula" msgid "Nākahi Facula" msgstr "Nākahi Facula" -#: data/nomenclature.fab:7934 +#: data/nomenclature.fab:7936 msgctxt "origin" msgid "Māori word for snake." msgstr "Palabra maorí para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Quechua word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7936 +#: data/nomenclature.fab:7938 msgctxt "facula" msgid "Amaru Facula" msgstr "Amaru Facula" -#: data/nomenclature.fab:7936 +#: data/nomenclature.fab:7938 msgctxt "origin" msgid "Quechua word for snake." msgstr "Palabra quechua para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Swedish word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7938 +#: data/nomenclature.fab:7940 msgctxt "facula" msgid "Orm Faculae" msgstr "Orm Faculae" -#: data/nomenclature.fab:7938 +#: data/nomenclature.fab:7940 msgctxt "origin" msgid "Swedish word for snake." msgstr "Palabra sueca para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Tamil (SE India and NE Sri Lanka) word for snake. #. Another spelling is ‘pambu’. -#: data/nomenclature.fab:7940 +#: data/nomenclature.fab:7942 msgctxt "facula" msgid "Pampu Facula" msgstr "Pampu Facula" -#: data/nomenclature.fab:7940 +#: data/nomenclature.fab:7942 msgctxt "origin" msgid "" "Tamil (SE India and NE Sri Lanka) word for snake. Another spelling is " @@ -41499,78 +41506,78 @@ msgstr "" "ortografía es \"pambu\"." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sinhalese (Sri Lanka) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7942 +#: data/nomenclature.fab:7944 msgctxt "facula" msgid "Sarpa Facula" msgstr "Sarpa Facula" -#: data/nomenclature.fab:7942 +#: data/nomenclature.fab:7944 msgctxt "origin" msgid "Sinhalese (Sri Lanka) word for snake." msgstr "Palabra cingalesa (Sri Lanka) para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Malay word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7944 +#: data/nomenclature.fab:7946 msgctxt "facula" msgid "Ular Facula" msgstr "Ular Facula" -#: data/nomenclature.fab:7944 +#: data/nomenclature.fab:7946 msgctxt "origin" msgid "Malay word for snake." msgstr "Palabra malasia para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kannada (SW India) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7946 +#: data/nomenclature.fab:7948 msgctxt "facula" msgid "Havu Facula" msgstr "Havu Facula" -#: data/nomenclature.fab:7946 +#: data/nomenclature.fab:7948 msgctxt "origin" msgid "Kannada (SW India) word for snake." msgstr "Palabra kannada (suroeste de la India) para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Cebuano (S. Philippines) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7948 +#: data/nomenclature.fab:7950 msgctxt "facula" msgid "Bitin Facula" msgstr "Bitin Facula" -#: data/nomenclature.fab:7948 +#: data/nomenclature.fab:7950 msgctxt "origin" msgid "Cebuano (S. Philippines) word for snake." msgstr "Palabra cebuana (sur de Filipinas) para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Serbian word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7950 +#: data/nomenclature.fab:7952 msgctxt "facula" msgid "Zmija Facula" msgstr "Zmija Facula" -#: data/nomenclature.fab:7950 +#: data/nomenclature.fab:7952 msgctxt "origin" msgid "Serbian word for snake." msgstr "Palabra serbia para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Aztec (Nahuatl) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7952 +#: data/nomenclature.fab:7954 msgctxt "facula" msgid "Coatl Facula" msgstr "Coatl Facula" -#: data/nomenclature.fab:7952 +#: data/nomenclature.fab:7954 msgctxt "origin" msgid "Aztec (Nahuatl) word for snake." msgstr "Palabra azteca (náhuatl) para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese word for silver snake. -#: data/nomenclature.fab:7954 +#: data/nomenclature.fab:7956 msgctxt "facula" msgid "Yinshe Facula" msgstr "Yinshe Facula" -#: data/nomenclature.fab:7954 +#: data/nomenclature.fab:7956 msgctxt "origin" msgid "Chinese word for silver snake." msgstr "Palabra china para serpiente plateada." @@ -41578,12 +41585,12 @@ msgstr "Palabra china para serpiente plateada." #. TRANSLATORS: (Mercury); A 9th-century Mahayana Buddhist temple in Magelang #. Regency, in Central Java, Indonesia, consisting of nine stacked platforms #. and topped by a central dome. -#: data/nomenclature.fab:7956 +#: data/nomenclature.fab:7958 msgctxt "fossa" msgid "Borobudur Fossae" msgstr "Borobudur Fossae" -#: data/nomenclature.fab:7956 +#: data/nomenclature.fab:7958 msgctxt "origin" msgid "" "A 9th-century Mahayana Buddhist temple in Magelang Regency, in Central Java," @@ -41596,12 +41603,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Classic domed Roman building begun in 27 BC by #. Marcus Agrippa, and rebuilt by Hadrian between AD 118 and 128. -#: data/nomenclature.fab:7958 +#: data/nomenclature.fab:7960 msgctxt "fossa" msgid "Pantheon Fossae" msgstr "Pantheon Fossae" -#: data/nomenclature.fab:7958 +#: data/nomenclature.fab:7960 msgctxt "origin" msgid "" "Classic domed Roman building begun in 27 BC by Marcus Agrippa, and rebuilt " @@ -41612,12 +41619,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); "Hot mountains"; surface temperature hottest near #. this position. -#: data/nomenclature.fab:7960 +#: data/nomenclature.fab:7962 msgctxt "mons" msgid "Caloris Montes" msgstr "Caloris Montes" -#: data/nomenclature.fab:7960 +#: data/nomenclature.fab:7962 msgctxt "origin" msgid "”Hot mountains”; surface temperature hottest near this position." msgstr "" @@ -41625,119 +41632,119 @@ msgstr "" "esta posición." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ancient Greek word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7962 +#: data/nomenclature.fab:7964 msgctxt "planitia" msgid "Stilbon Planitia" msgstr "Stilbon Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7962 +#: data/nomenclature.fab:7964 msgctxt "origin" msgid "Ancient Greek word for the planet Mercury." msgstr "Palabra griega antigua para el planeta Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); Etruscan messenger god equivalent of Roman god #. Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7964 +#: data/nomenclature.fab:7966 msgctxt "planitia" msgid "Turms Planitia" msgstr "Turms Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7964 +#: data/nomenclature.fab:7966 msgctxt "origin" msgid "Etruscan messenger god equivalent of Roman god Mercury." msgstr "Dios mensajero etrusco equivalente al dios romano Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arabic word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7966 +#: data/nomenclature.fab:7968 msgctxt "planitia" msgid "Otaared Planitia" msgstr "Otaared Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7966 +#: data/nomenclature.fab:7968 msgctxt "origin" msgid "Arabic word for the planet Mercury." msgstr "Palabra árabe para el planeta Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); Māori word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7968 +#: data/nomenclature.fab:7970 msgctxt "planitia" msgid "Apārangi Planitia" msgstr "Apārangi Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7968 +#: data/nomenclature.fab:7970 msgctxt "origin" msgid "Māori word for the planet Mercury." msgstr "Palabra maorí para el planeta Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); Akkadian messenger god. -#: data/nomenclature.fab:7970 +#: data/nomenclature.fab:7972 msgctxt "planitia" msgid "Papsukkal Planitia" msgstr "Papsukkal Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7970 +#: data/nomenclature.fab:7972 msgctxt "origin" msgid "Akkadian messenger god." msgstr "Dios mensajero acadio." #. TRANSLATORS: (Mercury); Babylonian word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7972 +#: data/nomenclature.fab:7974 msgctxt "planitia" msgid "Sihtu Planitia" msgstr "Sihtu Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7972 +#: data/nomenclature.fab:7974 msgctxt "origin" msgid "Babylonian word for the planet Mercury." msgstr "Palabra babilónica para el planeta Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); Irish word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7974 +#: data/nomenclature.fab:7976 msgctxt "planitia" msgid "Mearcair Planitia" msgstr "Mearcair Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7974 +#: data/nomenclature.fab:7976 msgctxt "origin" msgid "Irish word for the planet Mercury." msgstr "Palabra irlandesa para el planeta Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gaulish equivalent of the Roman god Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7976 +#: data/nomenclature.fab:7978 msgctxt "planitia" msgid "Lugus Planitia" msgstr "Lugus Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7976 +#: data/nomenclature.fab:7978 msgctxt "origin" msgid "Gaulish equivalent of the Roman god Mercury." msgstr "Equivalente galo del dios romano Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); Swahili (E. Africa) name for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7978 +#: data/nomenclature.fab:7980 msgctxt "planitia" msgid "Utaridi Planitia" msgstr "Utaridi Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7978 +#: data/nomenclature.fab:7980 msgctxt "origin" msgid "Swahili (E. Africa) name for the planet Mercury." msgstr "Nombre suajili (África Oriental) para el planeta Mercurio" #. TRANSLATORS: (Mercury); Norse god. -#: data/nomenclature.fab:7980 +#: data/nomenclature.fab:7982 msgctxt "planitia" msgid "Odin Planitia" msgstr "Odin Planitia" #. TRANSLATORS: (Mercury); "Northern plain"; from classical albedo name for #. quadrangle. -#: data/nomenclature.fab:7982 +#: data/nomenclature.fab:7984 msgctxt "planitia" msgid "Borealis Planitia" msgstr "Borealis Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7982 +#: data/nomenclature.fab:7984 msgctxt "origin" msgid "”Northern plain”; from classical albedo name for quadrangle." msgstr "" @@ -41745,24 +41752,24 @@ msgstr "" "cuadrilátero." #. TRANSLATORS: (Mercury); Japanese word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7984 +#: data/nomenclature.fab:7986 msgctxt "planitia" msgid "Suisei Planitia" msgstr "Suisei Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7984 +#: data/nomenclature.fab:7986 msgctxt "origin" msgid "Japanese word for the planet Mercury." msgstr "Palabra japonesa para el planeta Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); "Hot plain"; surface temperature hottest near this #. position. -#: data/nomenclature.fab:7986 +#: data/nomenclature.fab:7988 msgctxt "planitia" msgid "Caloris Planitia" msgstr "Caloris Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7986 +#: data/nomenclature.fab:7988 msgctxt "origin" msgid "”Hot plain”; surface temperature hottest near this position." msgstr "" @@ -41770,57 +41777,57 @@ msgstr "" "esta posición." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ancient Egyptian messenger god. -#: data/nomenclature.fab:7988 +#: data/nomenclature.fab:7990 msgctxt "planitia" msgid "Sobkou Planitia" msgstr "Sobkou Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7988 +#: data/nomenclature.fab:7990 msgctxt "origin" msgid "Ancient Egyptian messenger god." msgstr "Dios mensajero del antiguo Egipto." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hindu word for Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7990 +#: data/nomenclature.fab:7992 msgctxt "planitia" msgid "Budh Planitia" msgstr "Budh Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7990 +#: data/nomenclature.fab:7992 msgctxt "origin" msgid "Hindu word for Mercury." msgstr "Palabra hindú para Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); Persian word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7992 +#: data/nomenclature.fab:7994 msgctxt "planitia" msgid "Tir Planitia" msgstr "Tir Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7992 +#: data/nomenclature.fab:7994 msgctxt "origin" msgid "Persian word for the planet Mercury." msgstr "Palabra persa para el planeta Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); Inca/Quechua word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7994 +#: data/nomenclature.fab:7996 msgctxt "planum" msgid "Catuilla Planum" msgstr "Catuilla Planum" -#: data/nomenclature.fab:7994 +#: data/nomenclature.fab:7996 msgctxt "origin" msgid "Inca/Quechua word for the planet Mercury." msgstr "Palabra inca/quechua para el planeta Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); British; a three-masted barquentine lead by Ernest #. Shackleton on the Imperial Trans-Antarctic Expedition (1914-1917). -#: data/nomenclature.fab:7996 +#: data/nomenclature.fab:7998 msgctxt "rupes" msgid "Endurance Rupes" msgstr "Endurance Rupes" -#: data/nomenclature.fab:7996 +#: data/nomenclature.fab:7998 msgctxt "origin" msgid "" "British; a three-masted barquentine lead by Ernest Shackleton on the " @@ -41832,12 +41839,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Lithuanian; research vessel deployed in the Baltic #. Sea during 1992-2010 to study the seasonal dynamics of phytoplankton #. communities and their development. -#: data/nomenclature.fab:7998 +#: data/nomenclature.fab:8000 msgctxt "rupes" msgid "Vejas Rupes" msgstr "Vejas Rupes" -#: data/nomenclature.fab:7998 +#: data/nomenclature.fab:8000 msgctxt "origin" msgid "" "Lithuanian; research vessel deployed in the Baltic Sea during 1992-2010 to " @@ -41851,12 +41858,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Fiji; research vessel to conduct a hydrographic #. survey, tides and currents observation, and other surveys in Fiji waters #. since 2019. -#: data/nomenclature.fab:8000 +#: data/nomenclature.fab:8002 msgctxt "rupes" msgid "Volasiga Rupes" msgstr "Volasiga Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8000 +#: data/nomenclature.fab:8002 msgctxt "origin" msgid "" "Fiji; research vessel to conduct a hydrographic survey, tides and currents " @@ -41869,12 +41876,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Italian; general cargo and oceanographic research #. vessel used to study the Ross Sea continental shelf in Antarctica and as #. logistical support for Italian Antarctic exploration since 1990. -#: data/nomenclature.fab:8002 +#: data/nomenclature.fab:8004 msgctxt "rupes" msgid "Italica Rupes" msgstr "Italica Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8002 +#: data/nomenclature.fab:8004 msgctxt "origin" msgid "" "Italian; general cargo and oceanographic research vessel used to study the " @@ -41888,12 +41895,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Polish; a research vessel that performs #. oceanographic, biological and fishing research in the Baltic Sea since #. 1993. -#: data/nomenclature.fab:8004 +#: data/nomenclature.fab:8006 msgctxt "rupes" msgid "Baltica Rupes" msgstr "Baltica Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8004 +#: data/nomenclature.fab:8006 msgctxt "origin" msgid "" "Polish; a research vessel that performs oceanographic, biological and " @@ -41906,12 +41913,12 @@ msgstr "" #. primarily in the Arctic since 1992 for various research purposes, in #. particular marine biology and oceanography; was used for Mars rover #. simulations on Svalbard in 2009. -#: data/nomenclature.fab:8006 +#: data/nomenclature.fab:8008 msgctxt "rupes" msgid "Lance Rupes" msgstr "Lance Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8006 +#: data/nomenclature.fab:8008 msgctxt "origin" msgid "" "Norwegian; a research vessel that has operated primarily in the Arctic since" @@ -41925,12 +41932,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); English; one of Cook's ships on second voyage to #. the Pacific, 1772-75. -#: data/nomenclature.fab:8008 +#: data/nomenclature.fab:8010 msgctxt "rupes" msgid "Adventure Rupes" msgstr "Adventure Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8008 +#: data/nomenclature.fab:8010 msgctxt "origin" msgid "English; one of Cook's ships on second voyage to the Pacific, 1772-75." msgstr "" @@ -41938,12 +41945,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); American; iron-free vessel used to conduct magnetic #. surveys from 1909 to 1928. -#: data/nomenclature.fab:8010 +#: data/nomenclature.fab:8012 msgctxt "rupes" msgid "Carnegie Rupes" msgstr "Carnegie Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8010 +#: data/nomenclature.fab:8012 msgctxt "origin" msgid "" "American; iron-free vessel used to conduct magnetic surveys from 1909 to " @@ -41954,12 +41961,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); English; Cook's ship to explore Tahiti, New #. Zealand, Australia, 1768-71. -#: data/nomenclature.fab:8012 +#: data/nomenclature.fab:8014 msgctxt "rupes" msgid "Endeavour Rupes" msgstr "Endeavour Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8012 +#: data/nomenclature.fab:8014 msgctxt "origin" msgid "" "English; Cook's ship to explore Tahiti, New Zealand, Australia, 1768-71." @@ -41969,24 +41976,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); French; d'Urville's ship to explore Antarctica, #. 1838-40. -#: data/nomenclature.fab:8014 +#: data/nomenclature.fab:8016 msgctxt "rupes" msgid "Astrolabe Rupes" msgstr "Astrolabe Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8014 +#: data/nomenclature.fab:8016 msgctxt "origin" msgid "French; d'Urville's ship to explore Antarctica, 1838-40." msgstr "Francés; el barco de d'Urville para explorar la Antártida, 1838-40." #. TRANSLATORS: (Mercury); Norwegian; ship used in Arctic by Nansen, 1892-96, #. and by Sverdrup and Amundsen in Antarctica, 1909. -#: data/nomenclature.fab:8016 +#: data/nomenclature.fab:8018 msgctxt "rupes" msgid "Fram Rupes" msgstr "Fram Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8016 +#: data/nomenclature.fab:8018 msgctxt "origin" msgid "" "Norwegian; ship used in Arctic by Nansen, 1892-96, and by Sverdrup and " @@ -41997,12 +42004,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Norwegian; Amundsen's ship through Northwest #. passage, 1903-06. -#: data/nomenclature.fab:8018 +#: data/nomenclature.fab:8020 msgctxt "rupes" msgid "Gjöa Rupes" msgstr "Gjöa Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8018 +#: data/nomenclature.fab:8020 msgctxt "origin" msgid "Norwegian; Amundsen's ship through Northwest passage, 1903-06." msgstr "" @@ -42010,12 +42017,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Dutch; one of Tasman's ships to explore Australia, #. New Zealand, 1642-43. -#: data/nomenclature.fab:8020 +#: data/nomenclature.fab:8022 msgctxt "rupes" msgid "Heemskerck Rupes" msgstr "Heemskerck Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8020 data/nomenclature.fab:8026 +#: data/nomenclature.fab:8022 data/nomenclature.fab:8028 msgctxt "origin" msgid "" "Dutch; one of Tasman's ships to explore Australia, New Zealand, 1642-43." @@ -42025,12 +42032,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); American; Palmer's ship to explore Antarctic coast, #. 1820-21. -#: data/nomenclature.fab:8022 +#: data/nomenclature.fab:8024 msgctxt "rupes" msgid "Hero Rupes" msgstr "Hero Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8022 +#: data/nomenclature.fab:8024 msgctxt "origin" msgid "American; Palmer's ship to explore Antarctic coast, 1820-21." msgstr "" @@ -42039,32 +42046,32 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Spanish; Columbus' flagship, first voyage to #. America, 1492. -#: data/nomenclature.fab:8024 +#: data/nomenclature.fab:8026 msgctxt "rupes" msgid "Santa María Rupes" msgstr "Santa María Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8024 +#: data/nomenclature.fab:8026 msgctxt "origin" msgid "Spanish; Columbus' flagship, first voyage to America, 1492." msgstr "Español; buque insignia de Colón, primer viaje a América, 1492." #. TRANSLATORS: (Mercury); Dutch; one of Tasman's ships to explore Australia, #. New Zealand, 1642-43. -#: data/nomenclature.fab:8026 +#: data/nomenclature.fab:8028 msgctxt "rupes" msgid "Zeehaen Rupes" msgstr "Zeehaen Rupes" #. TRANSLATORS: (Mercury); Russian; Bellingshausen's ship for Antarctic #. exploration, 1819-21. -#: data/nomenclature.fab:8028 data/nomenclature.fab:8090 +#: data/nomenclature.fab:8030 data/nomenclature.fab:8092 msgctxt "rupes" msgid "Mirni Rupes" msgstr "Mirni Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8028 data/nomenclature.fab:8050 -#: data/nomenclature.fab:8090 +#: data/nomenclature.fab:8030 data/nomenclature.fab:8052 +#: data/nomenclature.fab:8092 msgctxt "origin" msgid "Russian; Bellingshausen's ship for Antarctic exploration, 1819-21." msgstr "" @@ -42073,12 +42080,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); French; originally commissioned in 1942 as a #. minesweeper, Calypso was purchased by Jacques-Yves Cousteau and used for #. oceanographic studies in 1950-1996. -#: data/nomenclature.fab:8030 +#: data/nomenclature.fab:8032 msgctxt "rupes" msgid "Calypso Rupes" msgstr "Calypso Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8030 +#: data/nomenclature.fab:8032 msgctxt "origin" msgid "" "French; originally commissioned in 1942 as a minesweeper, Calypso was " @@ -42091,12 +42098,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); USSR; Motor-sail schooner to study Earth's magnetic #. field, 1953. -#: data/nomenclature.fab:8032 +#: data/nomenclature.fab:8034 msgctxt "rupes" msgid "Zarya Rupes" msgstr "Zarya Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8032 +#: data/nomenclature.fab:8034 msgctxt "origin" msgid "USSR; Motor-sail schooner to study Earth's magnetic field, 1953." msgstr "" @@ -42105,24 +42112,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); French; Charcot's ship to explore Antarctica, #. 1908-10. -#: data/nomenclature.fab:8034 +#: data/nomenclature.fab:8036 msgctxt "rupes" msgid "Pourquoi-Pas Rupes" msgstr "Pourquoi-Pas Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8034 +#: data/nomenclature.fab:8036 msgctxt "origin" msgid "French; Charcot's ship to explore Antarctica, 1908-10." msgstr "Francés; el barco de Charcot para explorar la Antártida, 1908-10." #. TRANSLATORS: (Mercury); English; one of Cook's ships, second expedition to #. Pacific, 1772-75. -#: data/nomenclature.fab:8036 +#: data/nomenclature.fab:8038 msgctxt "rupes" msgid "Resolution Rupes" msgstr "Resolution Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8036 +#: data/nomenclature.fab:8038 msgctxt "origin" msgid "English; one of Cook's ships, second expedition to Pacific, 1772-75." msgstr "" @@ -42131,12 +42138,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Spanish; Magellan's and Del Cano's ship, first #. voyage around the world. -#: data/nomenclature.fab:8038 +#: data/nomenclature.fab:8040 msgctxt "rupes" msgid "Victoria Rupes" msgstr "Victoria Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8038 +#: data/nomenclature.fab:8040 msgctxt "origin" msgid "" "Spanish; Magellan's and Del Cano's ship, first voyage around the world." @@ -42145,12 +42152,12 @@ msgstr "Español; El barco de Magallanes y Del Cano, primera vuelta al mundo." #. TRANSLATORS: (Mercury); American; steamship that explored the Mississippi, #. Amazon, and Madeira Rivers and sailed on a worldwide hydrographic survey #. 1877 to 1886. -#: data/nomenclature.fab:8040 +#: data/nomenclature.fab:8042 msgctxt "rupes" msgid "Enterprise Rupes" msgstr "Enterprise Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8040 +#: data/nomenclature.fab:8042 msgctxt "origin" msgid "" "American; steamship that explored the Mississippi, Amazon, and Madeira " @@ -42162,12 +42169,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); English; ship of discovery that took part in the #. Ross Antarctic expedition (1839-1843) and Franklin Arctic expedition #. (1845). -#: data/nomenclature.fab:8042 +#: data/nomenclature.fab:8044 msgctxt "rupes" msgid "Terror Rupes" msgstr "Terror Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8042 +#: data/nomenclature.fab:8044 msgctxt "origin" msgid "" "English; ship of discovery that took part in the Ross Antarctic expedition " @@ -42178,12 +42185,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); British; naval vessel aboard which Charles Darwin #. served as a naturalist on a surveying expedition, 1831-1836. -#: data/nomenclature.fab:8044 +#: data/nomenclature.fab:8046 msgctxt "rupes" msgid "Beagle Rupes" msgstr "Beagle Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8044 +#: data/nomenclature.fab:8046 msgctxt "origin" msgid "" "British; naval vessel aboard which Charles Darwin served as a naturalist on " @@ -42195,12 +42202,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); American; oceanic research and underwater #. archaeology vessel that performs studies in the Mediterranean and Caribbean #. since 2009. -#: data/nomenclature.fab:8046 +#: data/nomenclature.fab:8048 msgctxt "rupes" msgid "Nautilus Rupes" msgstr "Nautilus Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8046 +#: data/nomenclature.fab:8048 msgctxt "origin" msgid "" "American; oceanic research and underwater archaeology vessel that performs " @@ -42212,12 +42219,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); American; ice-breaking ship dedicated to scientific #. research and operated by the National Science Foundation for Antarctic #. scientific missions since 1992. -#: data/nomenclature.fab:8048 +#: data/nomenclature.fab:8050 msgctxt "rupes" msgid "Palmer Rupes" msgstr "Palmer Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8048 +#: data/nomenclature.fab:8050 msgctxt "origin" msgid "" "American; ice-breaking ship dedicated to scientific research and operated by" @@ -42230,7 +42237,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Russian; Bellingshausen's ship for Antarctic #. exploration, 1819-21. -#: data/nomenclature.fab:8050 +#: data/nomenclature.fab:8052 msgctxt "rupes" msgid "Vostok Rupes" msgstr "Vostok Rupes" @@ -42238,12 +42245,12 @@ msgstr "Vostok Rupes" #. TRANSLATORS: (Mercury); Belgian; ship used for an expedition to determine #. the position of the South Magnetic Pole in 1898, first ship to winter in #. Antarctica. -#: data/nomenclature.fab:8052 +#: data/nomenclature.fab:8054 msgctxt "rupes" msgid "Belgica Rupes" msgstr "Belgica Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8052 +#: data/nomenclature.fab:8054 msgctxt "origin" msgid "" "Belgian; ship used for an expedition to determine the position of the South " @@ -42256,12 +42263,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); American; U.S.Navy's first deep submergence #. research vessel commissioned in 1964, designed specifically for #. oceanographic research. -#: data/nomenclature.fab:8054 +#: data/nomenclature.fab:8056 msgctxt "rupes" msgid "Alvin Rupes" msgstr "Alvin Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8054 +#: data/nomenclature.fab:8056 msgctxt "origin" msgid "" "American; U.S.Navy's first deep submergence research vessel commissioned in " @@ -42274,12 +42281,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); American; oceanographic research vessel with an #. ice-breaking hull, collected magnetic profiles of the Antarctic sea floor, #. 1962. -#: data/nomenclature.fab:8056 +#: data/nomenclature.fab:8058 msgctxt "rupes" msgid "Eltanin Rupes" msgstr "Eltanin Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8056 +#: data/nomenclature.fab:8058 msgctxt "origin" msgid "" "American; oceanographic research vessel with an ice-breaking hull, collected" @@ -42290,12 +42297,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Dutch; Willem Janszoon's ship credited with the #. first authenticated European discovery of Australia, 1606. -#: data/nomenclature.fab:8058 +#: data/nomenclature.fab:8060 msgctxt "rupes" msgid "Duyfken Rupes" msgstr "Duyfken Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8058 +#: data/nomenclature.fab:8060 msgctxt "origin" msgid "" "Dutch; Willem Janszoon's ship credited with the first authenticated European" @@ -42307,12 +42314,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); English; research vessel of the Royal Navy used to #. study magnetism, longitude, and navigation problems, commanded by Edmond #. Halley from 1698 to 1699. -#: data/nomenclature.fab:8060 +#: data/nomenclature.fab:8062 msgctxt "rupes" msgid "Paramour Rupes" msgstr "Paramour Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8060 +#: data/nomenclature.fab:8062 msgctxt "origin" msgid "" "English; research vessel of the Royal Navy used to study magnetism, " @@ -42325,12 +42332,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Japanese; Kainan Maru, ship of Nobu Shirase #. Antarctic exploration, 1910-1912. -#: data/nomenclature.fab:8062 +#: data/nomenclature.fab:8064 msgctxt "rupes" msgid "Kainan Rupēs" msgstr "Kainan Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:8062 +#: data/nomenclature.fab:8064 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese; Kainan Maru, ship of Nobu Shirase Antarctic exploration, " @@ -42341,12 +42348,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); German; expedition on Meteor ship explored the #. South Atlantic Ocean, 1925-1927. -#: data/nomenclature.fab:8064 +#: data/nomenclature.fab:8066 msgctxt "rupes" msgid "Meteor Rupēs" msgstr "Meteor Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:8064 +#: data/nomenclature.fab:8066 msgctxt "origin" msgid "" "German; expedition on Meteor ship explored the South Atlantic Ocean, " @@ -42357,12 +42364,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Portugese; ship used by D. João de Castro to make a #. survey of magnetic declination in the Atlantic and Indian Oceans in 1538. -#: data/nomenclature.fab:8066 +#: data/nomenclature.fab:8068 msgctxt "rupes" msgid "Grifo Rupes" msgstr "Grifo Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8066 +#: data/nomenclature.fab:8068 msgctxt "origin" msgid "" "Portugese; ship used by D. João de Castro to make a survey of magnetic " @@ -42373,12 +42380,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Japanese; Japan’s first dedicated Antarctic #. research vessel (polar voyages in 1956-1962). -#: data/nomenclature.fab:8068 +#: data/nomenclature.fab:8070 msgctxt "rupes" msgid "Soya Rupes" msgstr "Soya Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8068 +#: data/nomenclature.fab:8070 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese; Japan’s first dedicated Antarctic research vessel (polar voyages " @@ -42391,12 +42398,12 @@ msgstr "" #. Helena in 1676 to conduct a survey of the stars in the southern hemisphere. #. While there, Halley observed the 1677 transit of Mercury which enabled him #. to make one of the earliest calculations to estimate t -#: data/nomenclature.fab:8070 +#: data/nomenclature.fab:8072 msgctxt "rupes" msgid "Unity Rupes" msgstr "Unity Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8070 +#: data/nomenclature.fab:8072 msgctxt "origin" msgid "" "English vessel which took Edmond Halley to Saint Helena in 1676 to conduct a" @@ -42411,24 +42418,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); English; Cook's ship on last voyage to Pacific, #. 1776-80. -#: data/nomenclature.fab:8072 data/nomenclature.fab:8084 +#: data/nomenclature.fab:8074 data/nomenclature.fab:8086 msgctxt "rupes" msgid "Discovery Rupes" msgstr "Discovery Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8072 data/nomenclature.fab:8084 +#: data/nomenclature.fab:8074 data/nomenclature.fab:8086 msgctxt "origin" msgid "English; Cook's ship on last voyage to Pacific, 1776-80." msgstr "Inglés; el barco de Cook en su último viaje al Pacífico, 1776-80." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chilean; a steam-powered cutter that rescued the #. crew of the Endurance in the Antarctic in 1916. -#: data/nomenclature.fab:8074 +#: data/nomenclature.fab:8076 msgctxt "rupes" msgid "Yelcho Rupes" msgstr "Yelcho Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8074 +#: data/nomenclature.fab:8076 msgctxt "origin" msgid "" "Chilean; a steam-powered cutter that rescued the crew of the Endurance in " @@ -42441,12 +42448,12 @@ msgstr "" #. atmospheric, oceanographic, biological and geoscience research from the #. tropical north to the Antarctic ice-edge mainly in the Indian and Pacific #. Oceans. -#: data/nomenclature.fab:8076 +#: data/nomenclature.fab:8078 msgctxt "rupes" msgid "Investigator Rupes" msgstr "Investigator Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8076 +#: data/nomenclature.fab:8078 msgctxt "origin" msgid "" "Australian; research vessel used since 2014 for atmospheric, oceanographic, " @@ -42460,12 +42467,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Japanese; a scientific drilling ship built for the #. Integrated Ocean Drilling Program to conduct deep-sea geological research. -#: data/nomenclature.fab:8078 +#: data/nomenclature.fab:8080 msgctxt "rupes" msgid "Chikyu Rupes" msgstr "Chikyu Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8078 +#: data/nomenclature.fab:8080 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese; a scientific drilling ship built for the Integrated Ocean Drilling" @@ -42477,12 +42484,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); English; ship used for an expedition to discover #. the Northwest Passage, 1825-1827. -#: data/nomenclature.fab:8080 +#: data/nomenclature.fab:8082 msgctxt "rupes" msgid "Blossom Rupes" msgstr "Blossom Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8080 +#: data/nomenclature.fab:8082 msgctxt "origin" msgid "" "English; ship used for an expedition to discover the Northwest Passage, " @@ -42494,12 +42501,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Brazilian; an oceanographic research vessel #. investigating the role of the South Atlantic in global climate change, as #. well as studying marine biodiversity. -#: data/nomenclature.fab:8082 +#: data/nomenclature.fab:8084 msgctxt "rupes" msgid "Alpha Crucis Rupēs" msgstr "Alpha Crucis Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:8082 +#: data/nomenclature.fab:8084 msgctxt "origin" msgid "" "Brazilian; an oceanographic research vessel investigating the role of the " @@ -42512,12 +42519,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Mexican; oceanographic vessel used for academic and #. federal research in the Pacific (2000s). -#: data/nomenclature.fab:8086 +#: data/nomenclature.fab:8088 msgctxt "rupes" msgid "Altair Rupes" msgstr "Altair Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8086 +#: data/nomenclature.fab:8088 msgctxt "origin" msgid "" "Mexican; oceanographic vessel used for academic and federal research in the " @@ -42529,12 +42536,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); French; royal ship used for a voyage in search of #. the eastern coast of Asia, determined that North America was not an #. extension of Asia, 1524. -#: data/nomenclature.fab:8088 +#: data/nomenclature.fab:8090 msgctxt "rupes" msgid "La Dauphine Rupes" msgstr "La Dauphine Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8088 +#: data/nomenclature.fab:8090 msgctxt "origin" msgid "" "French; royal ship used for a voyage in search of the eastern coast of Asia," @@ -42546,12 +42553,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); British; survey ship used to undertake the first #. global marine research expedition, the Challenger Expedition (1872-1876), #. which laid the foundation for the science of oceanography. -#: data/nomenclature.fab:8092 +#: data/nomenclature.fab:8094 msgctxt "rupes" msgid "Challenger Rupes" msgstr "Challenger Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8092 +#: data/nomenclature.fab:8094 msgctxt "origin" msgid "" "British; survey ship used to undertake the first global marine research " @@ -42564,12 +42571,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese; a polar research vessel used for Arctic #. and Antarctic expeditions in the 2010s. -#: data/nomenclature.fab:8094 +#: data/nomenclature.fab:8096 msgctxt "rupes" msgid "Xuelong Rupes" msgstr "Xuelong Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8094 +#: data/nomenclature.fab:8096 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese; a polar research vessel used for Arctic and Antarctic expeditions " @@ -42581,12 +42588,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Canadian; hydrographic survey and oceanographic #. research vessel (1913- 1969), used to chart the coastline of Eastern #. Canada, performed tidal and depth charting. -#: data/nomenclature.fab:8096 +#: data/nomenclature.fab:8098 msgctxt "rupes" msgid "Acadia Rupes" msgstr "Acadia Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8096 +#: data/nomenclature.fab:8098 msgctxt "origin" msgid "" "Canadian; hydrographic survey and oceanographic research vessel (1913- " @@ -42600,12 +42607,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); New Zealand; a research vessel and icebreaker that #. performs marine environmental monitoring, ocean science studies and #. exploration and engineering activities (2000s). -#: data/nomenclature.fab:8098 +#: data/nomenclature.fab:8100 msgctxt "rupes" msgid "Tangaroa Rupes" msgstr "Tangaroa Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8098 +#: data/nomenclature.fab:8100 msgctxt "origin" msgid "" "New Zealand; a research vessel and icebreaker that performs marine " @@ -42618,12 +42625,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); South African; research vessel that performed #. hydrographic surveys (1922-1933). -#: data/nomenclature.fab:8100 +#: data/nomenclature.fab:8102 msgctxt "rupes" msgid "Protea Rupes" msgstr "Protea Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8100 +#: data/nomenclature.fab:8102 msgctxt "origin" msgid "" "South African; research vessel that performed hydrographic surveys " @@ -42634,12 +42641,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Argentinian; ship involved in oceanographic surveys #. in Southwestern Atlantic; performed 10 oceanographic cruises (1962-1976). -#: data/nomenclature.fab:8102 +#: data/nomenclature.fab:8104 msgctxt "rupes" msgid "Zapiola Rupes" msgstr "Zapiola Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8102 +#: data/nomenclature.fab:8104 msgctxt "origin" msgid "" "Argentinian; ship involved in oceanographic surveys in Southwestern " @@ -42650,12 +42657,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek; research vessel that performs geophysical, #. geological, and hydrographic surveys in the Mediterranean Sea since 1985. -#: data/nomenclature.fab:8104 +#: data/nomenclature.fab:8106 msgctxt "rupes" msgid "Aegaeo Rupes" msgstr "Aegaeo Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8104 +#: data/nomenclature.fab:8106 msgctxt "origin" msgid "" "Greek; research vessel that performs geophysical, geological, and " @@ -42667,12 +42674,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Bulgarian; a research vessel for geological, #. biological, chemical, physical, and ecological investigations in the Black #. Sea since 1979. -#: data/nomenclature.fab:8106 +#: data/nomenclature.fab:8108 msgctxt "rupes" msgid "Akademik Rupes" msgstr "Akademik Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8106 +#: data/nomenclature.fab:8108 msgctxt "origin" msgid "" "Bulgarian; a research vessel for geological, biological, chemical, physical," @@ -42684,12 +42691,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Origin: Portuguese; a coastal research vessel which #. has been used in research programs in the Northeast Atlantic (Azores, #. Madeira) up to 30°N (2010s). -#: data/nomenclature.fab:8108 +#: data/nomenclature.fab:8110 msgctxt "rupes" msgid "Arquipelago Rupēs" msgstr "Arquipelago Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:8108 +#: data/nomenclature.fab:8110 msgctxt "origin" msgid "" "Origin: Portuguese; a coastal research vessel which has been used in " @@ -42702,12 +42709,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Peruvian; a multidisciplinary oceanographic #. research vessel operated by the Peruvian Navy. -#: data/nomenclature.fab:8110 +#: data/nomenclature.fab:8112 msgctxt "rupes" msgid "Carrasco Rupēs" msgstr "Carrasco Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:8110 +#: data/nomenclature.fab:8112 msgctxt "origin" msgid "" "Peruvian; a multidisciplinary oceanographic research vessel operated by the " @@ -42718,12 +42725,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Mexican; an oceanographic research vessel for #. hydrography, meteorology, and oceanography studies (since 1968). -#: data/nomenclature.fab:8112 +#: data/nomenclature.fab:8114 msgctxt "rupes" msgid "Antares Rupes" msgstr "Antares Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8112 +#: data/nomenclature.fab:8114 msgctxt "origin" msgid "" "Mexican; an oceanographic research vessel for hydrography, meteorology, and " @@ -42735,12 +42742,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Italian; multi-purpose research vessel used in #. particular for investigations in fisheries, aquaculture, oceanography #. within the Mediterranean Sea since 2003. -#: data/nomenclature.fab:8114 +#: data/nomenclature.fab:8116 msgctxt "rupes" msgid "Astrea Rupes" msgstr "Astrea Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8114 +#: data/nomenclature.fab:8116 msgctxt "origin" msgid "" "Italian; multi-purpose research vessel used in particular for investigations" @@ -42754,12 +42761,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Taiwanese; a research vessel used since 2018 for #. oceanographic observations, seafloor topographic mapping, seismic survey #. and sediment coring in the Pacific Ocean area adjacent to East Asia. -#: data/nomenclature.fab:8116 +#: data/nomenclature.fab:8118 msgctxt "rupes" msgid "Legend Rupes" msgstr "Legend Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8116 +#: data/nomenclature.fab:8118 msgctxt "origin" msgid "" "Taiwanese; a research vessel used since 2018 for oceanographic observations," @@ -42774,12 +42781,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Turkish; research vessel used mainly in Sea of #. Marmara since 2010 for high resolution geophysical exploration in shallow #. waters. -#: data/nomenclature.fab:8118 +#: data/nomenclature.fab:8120 msgctxt "rupes" msgid "Selen Rupēs" msgstr "Selen Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:8118 +#: data/nomenclature.fab:8120 msgctxt "origin" msgid "" "Turkish; research vessel used mainly in Sea of Marmara since 2010 for high " @@ -42793,12 +42800,12 @@ msgstr "" #. out hydrographic, geophysical, and oceanographic surveys in the Indian #. Ocean since 2001; has been used to investigate historically significant #. shipwrecks and the submerged remains of the lost city of Poom -#: data/nomenclature.fab:8120 +#: data/nomenclature.fab:8122 msgctxt "rupes" msgid "Darshak Rupēs" msgstr "Darshak Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:8120 +#: data/nomenclature.fab:8122 msgctxt "origin" msgid "" "Indian; a hydrographic survey vessel that carries out hydrographic, " @@ -42814,12 +42821,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Colombian; a research vessel used for biological, #. meteorological, chemistry, physics, geology, and oceanographic studies in #. the Caribbean Sea and Pacific Ocean since 1981. -#: data/nomenclature.fab:8122 +#: data/nomenclature.fab:8124 msgctxt "rupes" msgid "Providencia Rupes" msgstr "Providencia Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8122 +#: data/nomenclature.fab:8124 msgctxt "origin" msgid "" "Colombian; a research vessel used for biological, meteorological, chemistry," @@ -42834,12 +42841,12 @@ msgstr "" #. for studies of geology, geophysics, hydrography, physical and chemical #. oceanography, marine biology as well as for logistical support to the #. Spanish Antarctic bases. -#: data/nomenclature.fab:8124 +#: data/nomenclature.fab:8126 msgctxt "rupes" msgid "Hesperides Rupes" msgstr "Hesperides Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8124 +#: data/nomenclature.fab:8126 msgctxt "origin" msgid "" "Spanish; a global research vessel, used since 1991 for studies of geology, " @@ -42854,12 +42861,12 @@ msgstr "" #. performed hydrographic and oceanographic surveys and sediment sampling #. since 1990 in the Atlantic (North Sea, Caribbean Sea), Indian, and Pacific #. Oceans. -#: data/nomenclature.fab:8126 +#: data/nomenclature.fab:8128 msgctxt "rupes" msgid "Pelagia Rupes" msgstr "Pelagia Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8126 +#: data/nomenclature.fab:8128 msgctxt "origin" msgid "" "Dutch; a research and survey vessel that has performed hydrographic and " @@ -42871,125 +42878,125 @@ msgstr "" " en los océanos Atlántico (Mar del Norte, Mar Caribe), Índico y Pacífico." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ancient city in Algeria. -#: data/nomenclature.fab:8128 +#: data/nomenclature.fab:8130 msgctxt "vallis" msgid "Timgad Vallis" msgstr "Timgad Vallis" -#: data/nomenclature.fab:8128 +#: data/nomenclature.fab:8130 msgctxt "origin" msgid "Ancient city in Algeria." msgstr "Ciudad antigua en Argelia." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ancient city in the Supe Valley, Peru. -#: data/nomenclature.fab:8130 +#: data/nomenclature.fab:8132 msgctxt "vallis" msgid "Caral Vallis" msgstr "Caral Vallis" -#: data/nomenclature.fab:8130 +#: data/nomenclature.fab:8132 msgctxt "origin" msgid "Ancient city in the Supe Valley, Peru." msgstr "Antigua ciudad en el Valle de Supe, Perú." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ancient city in Cambodia. -#: data/nomenclature.fab:8132 +#: data/nomenclature.fab:8134 msgctxt "vallis" msgid "Angkor Vallis" msgstr "Angkor Vallis" -#: data/nomenclature.fab:8132 +#: data/nomenclature.fab:8134 msgctxt "origin" msgid "Ancient city in Cambodia." msgstr "Ciudad antigua en Camboya." #. TRANSLATORS: (Mercury); Cahokia Mounds, ancient city in southern Illinois, #. USA. -#: data/nomenclature.fab:8134 +#: data/nomenclature.fab:8136 msgctxt "vallis" msgid "Cahokia Vallis" msgstr "Cahokia Vallis" -#: data/nomenclature.fab:8134 +#: data/nomenclature.fab:8136 msgctxt "origin" msgid "Cahokia Mounds, ancient city in southern Illinois, USA." msgstr "Cahokia Mounds, antigua ciudad en el sur de Illinois, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ancient city in the Campania region of Italy. -#: data/nomenclature.fab:8136 +#: data/nomenclature.fab:8138 msgctxt "vallis" msgid "Paestum Vallis" msgstr "Paestum Vallis" -#: data/nomenclature.fab:8136 +#: data/nomenclature.fab:8138 msgctxt "origin" msgid "Ancient city in the Campania region of Italy." msgstr "Ciudad antigua en la región de Campania de Italia." #. TRANSLATORS: (Mimas); Arthurian knight. -#: data/nomenclature.fab:8138 +#: data/nomenclature.fab:8140 msgctxt "crater" msgid "Bedivere" msgstr "Bedivere" -#: data/nomenclature.fab:8138 +#: data/nomenclature.fab:8140 msgctxt "origin" msgid "Arthurian knight." msgstr "Caballero artúrico." #. TRANSLATORS: (Mimas); Eldest son of King Lot; Arthur's favorite cousin. -#: data/nomenclature.fab:8140 +#: data/nomenclature.fab:8142 msgctxt "crater" msgid "Gawain" msgstr "Gawain" -#: data/nomenclature.fab:8140 +#: data/nomenclature.fab:8142 msgctxt "origin" msgid "Eldest son of King Lot; Arthur's favorite cousin." msgstr "Hijo mayor del rey Lot; el primo favorito de Arturo." #. TRANSLATORS: (Mimas); Companion of Arthur's; he was tricked into jousting #. with Arthur. -#: data/nomenclature.fab:8142 +#: data/nomenclature.fab:8144 msgctxt "crater" msgid "Accolon" msgstr "Accolon" -#: data/nomenclature.fab:8142 +#: data/nomenclature.fab:8144 msgctxt "origin" msgid "Companion of Arthur's; he was tricked into jousting with Arthur." msgstr "Compañero de Arturo; lo engañaron para que peleara con Arturo." #. TRANSLATORS: (Mimas); King of the Round Table Assemblage. -#: data/nomenclature.fab:8144 +#: data/nomenclature.fab:8146 msgctxt "crater" msgid "Arthur" msgstr "Arthur" -#: data/nomenclature.fab:8144 +#: data/nomenclature.fab:8146 msgctxt "origin" msgid "King of the Round Table Assemblage." msgstr "Rey de la Asamblea de la Mesa Redonda." #. TRANSLATORS: (Mimas); Knight of "matchless courage and virtue." -#: data/nomenclature.fab:8146 +#: data/nomenclature.fab:8148 msgctxt "crater" msgid "Balin" msgstr "Balin" -#: data/nomenclature.fab:8146 +#: data/nomenclature.fab:8148 msgctxt "origin" msgid "Knight of “matchless courage and virtue.”" msgstr "Caballero de “valentía y virtud incomparables”." #. TRANSLATORS: (Mimas); King of Benwick; father of Sir Launcelot, ally of #. Arthur in the battle of Bedgrayne. -#: data/nomenclature.fab:8148 +#: data/nomenclature.fab:8150 msgctxt "crater" msgid "Ban" msgstr "Ban" -#: data/nomenclature.fab:8148 +#: data/nomenclature.fab:8150 msgctxt "origin" msgid "" "King of Benwick; father of Sir Launcelot, ally of Arthur in the battle of " @@ -42999,36 +43006,36 @@ msgstr "" "Bedgrayne." #. TRANSLATORS: (Mimas); Very pure knight; accomplished quest of Holy Grail. -#: data/nomenclature.fab:8150 +#: data/nomenclature.fab:8152 msgctxt "crater" msgid "Percivale" msgstr "Percivale" -#: data/nomenclature.fab:8150 +#: data/nomenclature.fab:8152 msgctxt "origin" msgid "Very pure knight; accomplished quest of Holy Grail." msgstr "Caballero muy puro; cumplió la búsqueda del Santo Grial." #. TRANSLATORS: (Mimas); King of Gaul; father of Sir Ector de Marys, Sir Bors, #. Sir Lyonel. -#: data/nomenclature.fab:8152 +#: data/nomenclature.fab:8154 msgctxt "crater" msgid "Bors" msgstr "Bors" -#: data/nomenclature.fab:8152 +#: data/nomenclature.fab:8154 msgctxt "origin" msgid "King of Gaul; father of Sir Ector de Marys, Sir Bors, Sir Lyonel." msgstr "Rey de Galia; padre de Sir Héctor de Maris, Sir Bors y Sir Lionel." #. TRANSLATORS: (Mimas); Bastard son of Launcelot and Elaine. He went on the #. quest to find the Holy Grail. -#: data/nomenclature.fab:8154 +#: data/nomenclature.fab:8156 msgctxt "crater" msgid "Galahad" msgstr "Galahad" -#: data/nomenclature.fab:8154 +#: data/nomenclature.fab:8156 msgctxt "origin" msgid "" "Bastard son of Launcelot and Elaine. He went on the quest to find the Holy " @@ -43037,35 +43044,35 @@ msgstr "" "Hijo bastardo de Lancelot y Elaine. Emprendió la búsqueda del Santo Grial." #. TRANSLATORS: (Mimas); Fool at King Arthur's court. -#: data/nomenclature.fab:8156 +#: data/nomenclature.fab:8158 msgctxt "crater" msgid "Dagonet" msgstr "Dagonet" -#: data/nomenclature.fab:8156 +#: data/nomenclature.fab:8158 msgctxt "origin" msgid "Fool at King Arthur's court." msgstr "Tonto en la corte del Rey Arturo." #. TRANSLATORS: (Mimas); Butler at King Arthur's court. -#: data/nomenclature.fab:8158 +#: data/nomenclature.fab:8160 msgctxt "crater" msgid "Lucas" msgstr "Lucas" -#: data/nomenclature.fab:8158 +#: data/nomenclature.fab:8160 msgctxt "origin" msgid "Butler at King Arthur's court." msgstr "Mayordomo en la corte del Rey Arturo." #. TRANSLATORS: (Mimas); Delivers poison wound to Tristram before being #. mortally wounded by him. -#: data/nomenclature.fab:8160 +#: data/nomenclature.fab:8162 msgctxt "crater" msgid "Marhaus" msgstr "Marhaus" -#: data/nomenclature.fab:8160 +#: data/nomenclature.fab:8162 msgctxt "origin" msgid "" "Delivers poison wound to Tristram before being mortally wounded by him." @@ -43074,12 +43081,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mimas); King of Lyoness; marries King Mark's sister, who dies #. bearing their son, Sir Tristram. -#: data/nomenclature.fab:8162 +#: data/nomenclature.fab:8164 msgctxt "crater" msgid "Melyodas" msgstr "Melyodas" -#: data/nomenclature.fab:8162 +#: data/nomenclature.fab:8164 msgctxt "origin" msgid "" "King of Lyoness; marries King Mark's sister, who dies bearing their son, Sir" @@ -43089,30 +43096,30 @@ msgstr "" "luz a su hijo, Sir Tristán." #. TRANSLATORS: (Mimas); King of the West, principal enemy of Arthur. -#: data/nomenclature.fab:8164 +#: data/nomenclature.fab:8166 msgctxt "crater" msgid "Nero" msgstr "Nero" -#: data/nomenclature.fab:8164 data/nomenclature.fab:8166 +#: data/nomenclature.fab:8166 data/nomenclature.fab:8168 msgctxt "origin" msgid "King of the West, principal enemy of Arthur." msgstr "Rey de Occidente, principal enemigo de Arturo." #. TRANSLATORS: (Mimas); King of the West, principal enemy of Arthur. -#: data/nomenclature.fab:8166 +#: data/nomenclature.fab:8168 msgctxt "crater" msgid "Royns" msgstr "Royns" #. TRANSLATORS: (Mimas); Daughter of King Pelles, lover of Sir Launcelot and #. mother, by him, of Sir Galahad. -#: data/nomenclature.fab:8168 +#: data/nomenclature.fab:8170 msgctxt "crater" msgid "Elaine" msgstr "Elaine" -#: data/nomenclature.fab:8168 +#: data/nomenclature.fab:8170 msgctxt "origin" msgid "" "Daughter of King Pelles, lover of Sir Launcelot and mother, by him, of Sir " @@ -43120,7 +43127,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hija del rey Pelles, amante de Sir Lancelot y madre, por él, de Sir Galahad." -#: data/nomenclature.fab:8170 +#: data/nomenclature.fab:8172 msgctxt "origin" msgid "" "William; German-British astronomer; discovered Mimas and Enceladus " @@ -43130,24 +43137,24 @@ msgstr "" "(1738-1822)." #. TRANSLATORS: (Mimas); A knight of the Round Table. -#: data/nomenclature.fab:8172 +#: data/nomenclature.fab:8174 msgctxt "crater" msgid "Dynas" msgstr "Dynas" -#: data/nomenclature.fab:8172 +#: data/nomenclature.fab:8174 msgctxt "origin" msgid "A knight of the Round Table." msgstr "Un caballero de la Mesa Redonda." #. TRANSLATORS: (Mimas); Older son of King Lot; killed by Sir Launcelot in his #. rescue of Gwynevere from burning. -#: data/nomenclature.fab:8174 +#: data/nomenclature.fab:8176 msgctxt "crater" msgid "Gaheris" msgstr "Gaheris" -#: data/nomenclature.fab:8174 +#: data/nomenclature.fab:8176 msgctxt "origin" msgid "" "Older son of King Lot; killed by Sir Launcelot in his rescue of Gwynevere " @@ -43158,12 +43165,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mimas); Youngest son of King Lot; killed by Sir Launcelot in #. his rescue of Gwynevere from burning. -#: data/nomenclature.fab:8176 +#: data/nomenclature.fab:8178 msgctxt "crater" msgid "Gareth" msgstr "Gareth" -#: data/nomenclature.fab:8176 +#: data/nomenclature.fab:8178 msgctxt "origin" msgid "" "Youngest son of King Lot; killed by Sir Launcelot in his rescue of Gwynevere" @@ -43173,69 +43180,69 @@ msgstr "" "de la quema." #. TRANSLATORS: (Mimas); Wife of Uther; mother of Arthur. -#: data/nomenclature.fab:8178 +#: data/nomenclature.fab:8180 msgctxt "crater" msgid "Igraine" msgstr "Igraine" -#: data/nomenclature.fab:8178 +#: data/nomenclature.fab:8180 msgctxt "origin" msgid "Wife of Uther; mother of Arthur." msgstr "Esposa de Uther; madre de Arturo." #. TRANSLATORS: (Mimas); King Arthur's favorite; champion and lover of Queen #. Gwynevere. -#: data/nomenclature.fab:8180 +#: data/nomenclature.fab:8182 msgctxt "crater" msgid "Launcelot" msgstr "Launcelot" -#: data/nomenclature.fab:8180 +#: data/nomenclature.fab:8182 msgctxt "origin" msgid "King Arthur's favorite; champion and lover of Queen Gwynevere." msgstr "El favorito del rey Arturo; campeón y amante de la reina Ginebra." #. TRANSLATORS: (Mimas); Queen; wife of Arthur; lover of Launcelot. -#: data/nomenclature.fab:8182 +#: data/nomenclature.fab:8184 msgctxt "crater" msgid "Gwynevere" msgstr "Gwynevere" -#: data/nomenclature.fab:8182 +#: data/nomenclature.fab:8184 msgctxt "origin" msgid "Queen; wife of Arthur; lover of Launcelot." msgstr "Reina; esposa de Arturo; amante de Lancelot." #. TRANSLATORS: (Mimas); Royal seneschal at Arthur's court. -#: data/nomenclature.fab:8184 +#: data/nomenclature.fab:8186 msgctxt "crater" msgid "Kay" msgstr "Kay" -#: data/nomenclature.fab:8184 +#: data/nomenclature.fab:8186 msgctxt "origin" msgid "Royal seneschal at Arthur's court." msgstr "Senescal real en la corte de Arturo." #. TRANSLATORS: (Mimas); Loved by Tristram. -#: data/nomenclature.fab:8186 +#: data/nomenclature.fab:8188 msgctxt "crater" msgid "Iseult" msgstr "Iseult" -#: data/nomenclature.fab:8186 +#: data/nomenclature.fab:8188 msgctxt "origin" msgid "Loved by Tristram." msgstr "Amada por Tristán." #. TRANSLATORS: (Mimas); Pellinore's son; sent testing horn to King Mark to #. expose adultery of Sir Tristram. -#: data/nomenclature.fab:8188 +#: data/nomenclature.fab:8190 msgctxt "crater" msgid "Lamerok" msgstr "Lamerok" -#: data/nomenclature.fab:8188 +#: data/nomenclature.fab:8190 msgctxt "origin" msgid "" "Pellinore's son; sent testing horn to King Mark to expose adultery of Sir " @@ -43246,12 +43253,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mimas); Leader of the rebel kings of the north and west. #. Married Margawse and begat Sir Gawain, Sir Aggravayne, Sir Gaheris. -#: data/nomenclature.fab:8190 +#: data/nomenclature.fab:8192 msgctxt "crater" msgid "Lot" msgstr "Lot" -#: data/nomenclature.fab:8190 +#: data/nomenclature.fab:8192 msgctxt "origin" msgid "" "Leader of the rebel kings of the north and west. Married Margawse and begat " @@ -43261,36 +43268,36 @@ msgstr "" "engendró a Sir Gawain, Sir Agravain y Sir Gaheris." #. TRANSLATORS: (Mimas); King of Cornwall. -#: data/nomenclature.fab:8192 +#: data/nomenclature.fab:8194 msgctxt "crater" msgid "Mark" msgstr "Mark" -#: data/nomenclature.fab:8192 +#: data/nomenclature.fab:8194 msgctxt "origin" msgid "King of Cornwall." msgstr "Rey de Cornualles." #. TRANSLATORS: (Mimas); Magician and prophet; son of the devil; Arthur's #. mentor. -#: data/nomenclature.fab:8194 +#: data/nomenclature.fab:8196 msgctxt "crater" msgid "Merlin" msgstr "Merlin" -#: data/nomenclature.fab:8194 +#: data/nomenclature.fab:8196 msgctxt "origin" msgid "Magician and prophet; son of the devil; Arthur's mentor." msgstr "Mago y profeta; hijo del diablo; el mentor de Arturo." #. TRANSLATORS: (Mimas); Arthur's bastard son and mortal enemy; delivered #. fatal wound to Arthur but was killed by him. -#: data/nomenclature.fab:8196 +#: data/nomenclature.fab:8198 msgctxt "crater" msgid "Modred" msgstr "Modred" -#: data/nomenclature.fab:8196 +#: data/nomenclature.fab:8198 msgctxt "origin" msgid "" "Arthur's bastard son and mortal enemy; delivered fatal wound to Arthur but " @@ -43301,12 +43308,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mimas); Arthur's half sister; enchantress; plotted to destroy #. Arthur but failed. -#: data/nomenclature.fab:8198 +#: data/nomenclature.fab:8200 msgctxt "crater" msgid "Morgan" msgstr "Morgan" -#: data/nomenclature.fab:8198 +#: data/nomenclature.fab:8200 msgctxt "origin" msgid "" "Arthur's half sister; enchantress; plotted to destroy Arthur but failed." @@ -43316,12 +43323,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mimas); King whose duty was to pursue the questing beast and #. either run it to earth or lose his strength. -#: data/nomenclature.fab:8200 +#: data/nomenclature.fab:8202 msgctxt "crater" msgid "Pellinore" msgstr "Pellinore" -#: data/nomenclature.fab:8200 +#: data/nomenclature.fab:8202 msgctxt "origin" msgid "" "King whose duty was to pursue the questing beast and either run it to earth " @@ -43331,972 +43338,972 @@ msgstr "" " o perder su fuerza." #. TRANSLATORS: (Mimas); Saracen enemy of Tristam. -#: data/nomenclature.fab:8202 +#: data/nomenclature.fab:8204 msgctxt "crater" msgid "Palomides" msgstr "Palomides" -#: data/nomenclature.fab:8202 +#: data/nomenclature.fab:8204 msgctxt "origin" msgid "Saracen enemy of Tristam." msgstr "Enemigo sarraceno de Tristán." #. TRANSLATORS: (Mimas); Saved Iseult; fell in love with her. -#: data/nomenclature.fab:8204 +#: data/nomenclature.fab:8206 msgctxt "crater" msgid "Tristram" msgstr "Tristram" -#: data/nomenclature.fab:8204 +#: data/nomenclature.fab:8206 msgctxt "origin" msgid "Saved Iseult; fell in love with her." msgstr "Salvó a Isolda; se enamoró de ella." #. TRANSLATORS: (Mimas); Ruler of all Britain; Arthur's father. -#: data/nomenclature.fab:8206 +#: data/nomenclature.fab:8208 msgctxt "crater" msgid "Uther" msgstr "Uther" -#: data/nomenclature.fab:8206 +#: data/nomenclature.fab:8208 msgctxt "origin" msgid "Ruler of all Britain; Arthur's father." msgstr "Gobernante de toda Gran Bretaña; el padre de Arturo." #. TRANSLATORS: (Mimas); Home of Igraine, Arthur's mother. -#: data/nomenclature.fab:8208 +#: data/nomenclature.fab:8210 msgctxt "catena" msgid "Tintagil Catena" msgstr "Tintagil Catena" -#: data/nomenclature.fab:8208 +#: data/nomenclature.fab:8210 msgctxt "origin" msgid "Home of Igraine, Arthur's mother." msgstr "Hogar de Igraine, la madre de Arturo." #. TRANSLATORS: (Mimas); Arthurian paradise. -#: data/nomenclature.fab:8210 +#: data/nomenclature.fab:8212 msgctxt "chasma" msgid "Avalon Chasma" msgstr "Avalon Chasma" -#: data/nomenclature.fab:8210 +#: data/nomenclature.fab:8212 msgctxt "origin" msgid "Arthurian paradise." msgstr "Paraíso artúrico." #. TRANSLATORS: (Mimas); Home of the Round Table assemblage. -#: data/nomenclature.fab:8212 +#: data/nomenclature.fab:8214 msgctxt "chasma" msgid "Camelot Chasma" msgstr "Camelot Chasma" -#: data/nomenclature.fab:8212 +#: data/nomenclature.fab:8214 msgctxt "origin" msgid "Home of the Round Table assemblage." msgstr "Hogar de la asamblea de la Mesa Redonda." #. TRANSLATORS: (Mimas); Shook by a Titan in the war between Titans and #. Olympians. -#: data/nomenclature.fab:8214 +#: data/nomenclature.fab:8216 msgctxt "chasma" msgid "Oeta Chasma" msgstr "Oeta Chasma" -#: data/nomenclature.fab:8214 +#: data/nomenclature.fab:8216 msgctxt "origin" msgid "Shook by a Titan in the war between Titans and Olympians." msgstr "Sacudido por un Titán en la guerra entre Titanes y Olímpicos." #. TRANSLATORS: (Mimas); Picked up by a Titan in the war with the gods. -#: data/nomenclature.fab:8216 +#: data/nomenclature.fab:8218 msgctxt "chasma" msgid "Pangea Chasma" msgstr "Pangea Chasma" -#: data/nomenclature.fab:8216 +#: data/nomenclature.fab:8218 msgctxt "origin" msgid "Picked up by a Titan in the war with the gods." msgstr "Recogido por un titán en la guerra con los dioses." #. TRANSLATORS: (Mimas); Mt. Pelion piled on top of it in war between Titans #. and Gods. -#: data/nomenclature.fab:8218 +#: data/nomenclature.fab:8220 msgctxt "chasma" msgid "Ossa Chasma" msgstr "Ossa Chasma" -#: data/nomenclature.fab:8218 +#: data/nomenclature.fab:8220 msgctxt "origin" msgid "Mt. Pelion piled on top of it in war between Titans and Gods." msgstr "" "El monte Pelión se alzó sobre él en una guerra entre titanes y dioses." #. TRANSLATORS: (Mimas); Mountain piled up with Mt. Ossa in war with gods. -#: data/nomenclature.fab:8220 +#: data/nomenclature.fab:8222 msgctxt "chasma" msgid "Pelion Chasma" msgstr "Pelion Chasma" -#: data/nomenclature.fab:8220 +#: data/nomenclature.fab:8222 msgctxt "origin" msgid "Mountain piled up with Mt. Ossa in war with gods." msgstr "Montaña amontonada con la montaña Ossa en la guerra con los dioses." #. TRANSLATORS: (Miranda); King of Naples in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8222 +#: data/nomenclature.fab:8224 msgctxt "crater" msgid "Alonso" msgstr "Alonso" -#: data/nomenclature.fab:8222 +#: data/nomenclature.fab:8224 msgctxt "origin" msgid "King of Naples in “The Tempest.”" msgstr "Rey de Nápoles en “La Tempestad”." #. TRANSLATORS: (Miranda); Son of King of Naples; loves Miranda in "The #. Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8224 +#: data/nomenclature.fab:8226 msgctxt "crater" msgid "Ferdinand" msgstr "Ferdinand" -#: data/nomenclature.fab:8224 +#: data/nomenclature.fab:8226 msgctxt "origin" msgid "Son of King of Naples; loves Miranda in “The Tempest.”" msgstr "Hijo del rey de Nápoles; ama a Miranda en “La Tempestad”." #. TRANSLATORS: (Miranda); A lord of Naples in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8226 +#: data/nomenclature.fab:8228 msgctxt "crater" msgid "Francisco" msgstr "Francisco" -#: data/nomenclature.fab:8226 +#: data/nomenclature.fab:8228 msgctxt "origin" msgid "A lord of Naples in “The Tempest.”" msgstr "Un señor de Nápoles en “La Tempestad”." #. TRANSLATORS: (Miranda); Honest old counselor of Naples in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8228 +#: data/nomenclature.fab:8230 msgctxt "crater" msgid "Gonzalo" msgstr "Gonzalo" -#: data/nomenclature.fab:8228 +#: data/nomenclature.fab:8230 msgctxt "origin" msgid "Honest old counselor of Naples in “The Tempest.”" msgstr "El viejo y honesto consejero de Nápoles en “La Tempestad”." #. TRANSLATORS: (Miranda); Rightful Duke of Mila in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8230 +#: data/nomenclature.fab:8232 msgctxt "crater" msgid "Prospero" msgstr "Prospero" -#: data/nomenclature.fab:8230 +#: data/nomenclature.fab:8232 msgctxt "origin" msgid "Rightful Duke of Mila in “The Tempest.”" msgstr "Legítimo duque de Mila en “La tempestad”." #. TRANSLATORS: (Miranda); A drunken butler in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8232 +#: data/nomenclature.fab:8234 msgctxt "crater" msgid "Stephano" msgstr "Stephano" -#: data/nomenclature.fab:8232 +#: data/nomenclature.fab:8234 msgctxt "origin" msgid "A drunken butler in “The Tempest.”" msgstr "Un mayordomo borracho en “La Tempestad”." #. TRANSLATORS: (Miranda); A jester in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8234 +#: data/nomenclature.fab:8236 msgctxt "crater" msgid "Trinculo" msgstr "Trinculo" -#: data/nomenclature.fab:8234 +#: data/nomenclature.fab:8236 msgctxt "origin" msgid "A jester in “The Tempest.”" msgstr "Un bufón en “La Tempestad”." #. TRANSLATORS: (Miranda); Forest, location of "As You Like It." -#: data/nomenclature.fab:8236 +#: data/nomenclature.fab:8238 msgctxt "corona" msgid "Arden Corona" msgstr "Arden Corona" -#: data/nomenclature.fab:8236 +#: data/nomenclature.fab:8238 msgctxt "origin" msgid "Forest, location of “As You Like It.”" msgstr "Bosque, ubicación de “Como gustéis”." #. TRANSLATORS: (Miranda); Location of Hamlet's castle. -#: data/nomenclature.fab:8238 +#: data/nomenclature.fab:8240 msgctxt "corona" msgid "Elsinore Corona" msgstr "Elsinore Corona" -#: data/nomenclature.fab:8238 +#: data/nomenclature.fab:8240 msgctxt "origin" msgid "Location of Hamlet's castle." msgstr "Ubicación del castillo de Hamlet." #. TRANSLATORS: (Miranda); Location of Macbeth's castle. -#: data/nomenclature.fab:8240 +#: data/nomenclature.fab:8242 msgctxt "corona" msgid "Inverness Corona" msgstr "Inverness Corona" -#: data/nomenclature.fab:8240 +#: data/nomenclature.fab:8242 msgctxt "origin" msgid "Location of Macbeth's castle." msgstr "Ubicación del castillo de Macbeth." #. TRANSLATORS: (Miranda); Home of twins and setting for "The Comedy of #. Errors." -#: data/nomenclature.fab:8242 +#: data/nomenclature.fab:8244 msgctxt "regio" msgid "Ephesus Regio" msgstr "Ephesus Regio" -#: data/nomenclature.fab:8242 +#: data/nomenclature.fab:8244 msgctxt "origin" msgid "Home of twins and setting for “The Comedy of Errors.”" msgstr "Hogar de gemelos y escenario para \"La comedia de las equivocaciones\"." #. TRANSLATORS: (Miranda); Location of part of "Two Gentlemen From Verona." -#: data/nomenclature.fab:8244 +#: data/nomenclature.fab:8246 msgctxt "regio" msgid "Mantua Regio" msgstr "Mantua Regio" -#: data/nomenclature.fab:8244 +#: data/nomenclature.fab:8246 msgctxt "origin" msgid "Location of part of “Two Gentlemen From Verona.”" msgstr "Ubicación de parte de “Los dos hidalgos de Verona”." #. TRANSLATORS: (Miranda); Location of "Winter's Tale." -#: data/nomenclature.fab:8246 +#: data/nomenclature.fab:8248 msgctxt "regio" msgid "Sicilia Regio" msgstr "Sicilia Regio" -#: data/nomenclature.fab:8246 +#: data/nomenclature.fab:8248 msgctxt "origin" msgid "Location of “Winter's Tale.”" msgstr "Ubicación de “Cuento de invierno”." #. TRANSLATORS: (Miranda); Location of castle where Macbeth was defeated. -#: data/nomenclature.fab:8248 +#: data/nomenclature.fab:8250 msgctxt "regio" msgid "Dunsinane Regio" msgstr "Dunsinane Regio" -#: data/nomenclature.fab:8248 +#: data/nomenclature.fab:8250 msgctxt "origin" msgid "Location of castle where Macbeth was defeated." msgstr "Ubicación del castillo donde Macbeth fue derrotado." #. TRANSLATORS: (Miranda); Location of earlier action in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8250 +#: data/nomenclature.fab:8252 msgctxt "rupes" msgid "Argier Rupes" msgstr "Argier Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8250 +#: data/nomenclature.fab:8252 msgctxt "origin" msgid "Location of earlier action in “The Tempest.”" msgstr "Ubicación de la acción anterior en “La Tempestad”." #. TRANSLATORS: (Miranda); Where Romeo and Juliet lived. -#: data/nomenclature.fab:8252 +#: data/nomenclature.fab:8254 msgctxt "rupes" msgid "Verona Rupes" msgstr "Verona Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8252 +#: data/nomenclature.fab:8254 msgctxt "origin" msgid "Where Romeo and Juliet lived." msgstr "Donde vivían Romeo y Julieta." #. TRANSLATORS: (Miranda); Destination in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8254 +#: data/nomenclature.fab:8256 msgctxt "sulcus" msgid "Naples Sulcus" msgstr "Naples Sulcus" -#: data/nomenclature.fab:8254 +#: data/nomenclature.fab:8256 msgctxt "origin" msgid "Destination in “The Tempest.”" msgstr "Destino en “La Tempestad”." #. TRANSLATORS: (Miranda); Home of twins in the "Comedy of Errors." -#: data/nomenclature.fab:8256 +#: data/nomenclature.fab:8258 msgctxt "sulcus" msgid "Syracusa Sulcus" msgstr "Syracusa Sulcus" -#: data/nomenclature.fab:8256 +#: data/nomenclature.fab:8258 msgctxt "origin" msgid "Home of twins in the “Comedy of Errors.”" msgstr "Hogar de gemelos en la \"La comedia de las equivocaciones\"." #. TRANSLATORS: (Moon); Geminiano; Italian astronomer, mathematician #. (1633-1687). -#: data/nomenclature.fab:8258 +#: data/nomenclature.fab:8260 msgctxt "crater" msgid "Montanari" msgstr "Montanari" -#: data/nomenclature.fab:8258 data/nomenclature.fab:21512 -#: data/nomenclature.fab:21518 +#: data/nomenclature.fab:8260 data/nomenclature.fab:21528 +#: data/nomenclature.fab:21534 msgctxt "origin" msgid "Geminiano; Italian astronomer, mathematician (1633-1687)." msgstr "Geminiano; astrónomo y matemático italiano (1633-1687)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter; Dutch physicist; Nobel laureate (1865-1943). -#: data/nomenclature.fab:8260 +#: data/nomenclature.fab:8262 msgctxt "crater" msgid "Zeeman" msgstr "Zeeman" -#: data/nomenclature.fab:8260 data/nomenclature.fab:26214 -#: data/nomenclature.fab:26216 data/nomenclature.fab:26218 -#: data/nomenclature.fab:26220 data/nomenclature.fab:26222 +#: data/nomenclature.fab:8262 data/nomenclature.fab:26230 +#: data/nomenclature.fab:26232 data/nomenclature.fab:26234 +#: data/nomenclature.fab:26236 data/nomenclature.fab:26238 msgctxt "origin" msgid "Pieter; Dutch physicist; Nobel laureate (1865-1943)." msgstr "Pieter; físico holandés; Premio Nobel (1865-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; Austrian astronomer (1766-1834). -#: data/nomenclature.fab:8262 +#: data/nomenclature.fab:8264 msgctxt "crater" msgid "Bürg" msgstr "Bürg" -#: data/nomenclature.fab:8262 data/nomenclature.fab:14684 -#: data/nomenclature.fab:14814 +#: data/nomenclature.fab:8264 data/nomenclature.fab:14700 +#: data/nomenclature.fab:14830 msgctxt "origin" msgid "Johann Tobias; Austrian astronomer (1766-1834)." msgstr "Johann Tobias; astrónomo austriaco (1766-1834)." #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish male name. -#: data/nomenclature.fab:8264 +#: data/nomenclature.fab:8266 msgctxt "crater" msgid "Carlos" msgstr "Carlos" -#: data/nomenclature.fab:8264 data/nomenclature.fab:8660 -#: data/nomenclature.fab:10158 +#: data/nomenclature.fab:8266 data/nomenclature.fab:8662 +#: data/nomenclature.fab:10166 msgctxt "origin" msgid "Spanish male name." msgstr "Nombre español masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Caroline Lucretia; British astronomer (1750-1848). -#: data/nomenclature.fab:8266 +#: data/nomenclature.fab:8268 msgctxt "crater" msgid "C. Herschel" msgstr "C. Herschel" -#: data/nomenclature.fab:8266 data/nomenclature.fab:14780 -#: data/nomenclature.fab:14782 data/nomenclature.fab:14784 -#: data/nomenclature.fab:14786 +#: data/nomenclature.fab:8268 data/nomenclature.fab:14796 +#: data/nomenclature.fab:14798 data/nomenclature.fab:14800 +#: data/nomenclature.fab:14802 msgctxt "origin" msgid "Caroline Lucretia; British astronomer (1750-1848)." msgstr "Caroline Lucretia; astrónoma británica (1750-1848)." #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8268 +#: data/nomenclature.fab:8270 msgctxt "crater" msgid "Calippus" msgstr "Calippus" -#: data/nomenclature.fab:8268 data/nomenclature.fab:12282 -#: data/nomenclature.fab:12284 data/nomenclature.fab:14900 -#: data/nomenclature.fab:14902 data/nomenclature.fab:14904 -#: data/nomenclature.fab:14906 data/nomenclature.fab:14908 +#: data/nomenclature.fab:8270 data/nomenclature.fab:12292 +#: data/nomenclature.fab:12294 data/nomenclature.fab:14916 +#: data/nomenclature.fab:14918 data/nomenclature.fab:14920 +#: data/nomenclature.fab:14922 data/nomenclature.fab:14924 msgctxt "origin" msgid "Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.)." msgstr "Calipo de Cícico; astrónomo griego (c. 370 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin female name. -#: data/nomenclature.fab:8270 +#: data/nomenclature.fab:8272 msgctxt "crater" msgid "Carol" msgstr "Carol" -#: data/nomenclature.fab:8270 data/nomenclature.fab:8304 -#: data/nomenclature.fab:8340 data/nomenclature.fab:9180 -#: data/nomenclature.fab:9940 data/nomenclature.fab:11124 +#: data/nomenclature.fab:8272 data/nomenclature.fab:8306 +#: data/nomenclature.fab:8342 data/nomenclature.fab:9188 +#: data/nomenclature.fab:9948 data/nomenclature.fab:11132 msgctxt "origin" msgid "Latin female name." msgstr "Nombre latino femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); John Frederick; British physicist, chemist, #. meteorologist (1790-1845). -#: data/nomenclature.fab:8272 +#: data/nomenclature.fab:8274 msgctxt "crater" msgid "Daniell" msgstr "Daniell" -#: data/nomenclature.fab:8272 data/nomenclature.fab:15966 -#: data/nomenclature.fab:15968 data/nomenclature.fab:15970 +#: data/nomenclature.fab:8274 data/nomenclature.fab:15982 +#: data/nomenclature.fab:15984 data/nomenclature.fab:15986 msgctxt "origin" msgid "John Frederick; British physicist, chemist, meteorologist (1790-1845)." msgstr "John Frederick; físico, químico y meteorólogo británico (1790-1845)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:8274 +#: data/nomenclature.fab:8276 msgctxt "crater" msgid "De Vico" msgstr "De Vico" -#: data/nomenclature.fab:8274 data/nomenclature.fab:12302 -#: data/nomenclature.fab:15892 data/nomenclature.fab:15894 -#: data/nomenclature.fab:15944 data/nomenclature.fab:15946 -#: data/nomenclature.fab:15948 data/nomenclature.fab:15950 -#: data/nomenclature.fab:16108 data/nomenclature.fab:16110 -#: data/nomenclature.fab:16114 data/nomenclature.fab:16116 -#: data/nomenclature.fab:16118 data/nomenclature.fab:16120 -#: data/nomenclature.fab:16122 data/nomenclature.fab:16124 -#: data/nomenclature.fab:16126 data/nomenclature.fab:16128 +#: data/nomenclature.fab:8276 data/nomenclature.fab:12312 +#: data/nomenclature.fab:15908 data/nomenclature.fab:15910 +#: data/nomenclature.fab:15960 data/nomenclature.fab:15962 +#: data/nomenclature.fab:15964 data/nomenclature.fab:15966 +#: data/nomenclature.fab:16124 data/nomenclature.fab:16126 #: data/nomenclature.fab:16130 data/nomenclature.fab:16132 +#: data/nomenclature.fab:16134 data/nomenclature.fab:16136 +#: data/nomenclature.fab:16138 data/nomenclature.fab:16140 +#: data/nomenclature.fab:16142 data/nomenclature.fab:16144 +#: data/nomenclature.fab:16146 data/nomenclature.fab:16148 msgctxt "origin" msgid "Francesco; Italian astronomer (1805-1848)." msgstr "Francesco; astrónomo italiano (1805-1848)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gaelic male name. -#: data/nomenclature.fab:8278 +#: data/nomenclature.fab:8280 msgctxt "crater" msgid "Ewen" msgstr "Ewen" -#: data/nomenclature.fab:8278 +#: data/nomenclature.fab:8280 msgctxt "origin" msgid "Gaelic male name." msgstr "Nombre gaélico masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); A.P.; Russian rocket scientist (1872-1920). -#: data/nomenclature.fab:8280 +#: data/nomenclature.fab:8282 msgctxt "crater" msgid "Fedorov" msgstr "Fedorov" -#: data/nomenclature.fab:8280 +#: data/nomenclature.fab:8282 msgctxt "origin" msgid "A.P.; Russian rocket scientist (1872-1920)." msgstr "A.P.; científico de cohetes ruso (1872-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Kirill Pavlovich; Soviet geologist (1915-1982). -#: data/nomenclature.fab:8282 +#: data/nomenclature.fab:8284 msgctxt "crater" msgid "Florensky" msgstr "Florensky" -#: data/nomenclature.fab:8282 +#: data/nomenclature.fab:8284 msgctxt "origin" msgid "Kirill Pavlovich; Soviet geologist (1915-1982)." msgstr "Kirill Pavlovich; geólogo soviético (1915-1982)." #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American inventor (1706-1790). -#: data/nomenclature.fab:8284 +#: data/nomenclature.fab:8286 msgctxt "crater" msgid "Franklin" msgstr "Franklin" -#: data/nomenclature.fab:8284 data/nomenclature.fab:12334 -#: data/nomenclature.fab:17224 data/nomenclature.fab:17230 -#: data/nomenclature.fab:17232 data/nomenclature.fab:17234 -#: data/nomenclature.fab:17238 +#: data/nomenclature.fab:8286 data/nomenclature.fab:12344 +#: data/nomenclature.fab:17240 data/nomenclature.fab:17246 +#: data/nomenclature.fab:17248 data/nomenclature.fab:17250 +#: data/nomenclature.fab:17254 msgctxt "origin" msgid "Benjamin; American inventor (1706-1790)." msgstr "Benjamin; inventor estadounidense (1706-1790)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sigmund; Austrian psychoanalyst (1856-1939). -#: data/nomenclature.fab:8286 +#: data/nomenclature.fab:8288 msgctxt "crater" msgid "Freud" msgstr "Freud" -#: data/nomenclature.fab:8286 +#: data/nomenclature.fab:8288 msgctxt "origin" msgid "Sigmund; Austrian psychoanalyst (1856-1939)." msgstr "Sigmund; psicoanalista austriaco (1856-1939)." #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Alekseyevich; Soviet cosmonaut (1934-1968). -#: data/nomenclature.fab:8288 +#: data/nomenclature.fab:8290 msgctxt "crater" msgid "Gagarin" msgstr "Gagarin" -#: data/nomenclature.fab:8288 data/nomenclature.fab:12798 -#: data/nomenclature.fab:17346 data/nomenclature.fab:17348 -#: data/nomenclature.fab:17350 +#: data/nomenclature.fab:8290 data/nomenclature.fab:12808 +#: data/nomenclature.fab:17362 data/nomenclature.fab:17364 +#: data/nomenclature.fab:17366 msgctxt "origin" msgid "Yury Alekseyevich; Soviet cosmonaut (1934-1968)." msgstr "Yury Alekseyevich; cosmonauta soviético (1934-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Ludwig; German astronomer (1765-1834). -#: data/nomenclature.fab:8290 +#: data/nomenclature.fab:8292 msgctxt "crater" msgid "Harding" msgstr "Harding" -#: data/nomenclature.fab:8290 data/nomenclature.fab:18162 -#: data/nomenclature.fab:18166 data/nomenclature.fab:18174 -#: data/nomenclature.fab:18176 data/nomenclature.fab:18202 +#: data/nomenclature.fab:8292 data/nomenclature.fab:18178 +#: data/nomenclature.fab:18182 data/nomenclature.fab:18190 +#: data/nomenclature.fab:18192 data/nomenclature.fab:18218 msgctxt "origin" msgid "Karl Ludwig; German astronomer (1765-1834)." msgstr "Karl Ludwig; astrónomo alemán (1765-1834)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French mathematician (1822-1901). -#: data/nomenclature.fab:8292 +#: data/nomenclature.fab:8294 msgctxt "crater" msgid "Hermite" msgstr "Hermite" -#: data/nomenclature.fab:8292 data/nomenclature.fab:18560 +#: data/nomenclature.fab:8294 data/nomenclature.fab:18576 msgctxt "origin" msgid "Charles; French mathematician (1822-1901)." msgstr "Charles; matemático francés (1822-1901)." #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian astronomer (c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8294 +#: data/nomenclature.fab:8296 msgctxt "crater" msgid "Harkhebi" msgstr "Harkhebi" -#: data/nomenclature.fab:8294 data/nomenclature.fab:18190 -#: data/nomenclature.fab:18192 data/nomenclature.fab:18208 -#: data/nomenclature.fab:18210 data/nomenclature.fab:18212 -#: data/nomenclature.fab:18214 +#: data/nomenclature.fab:8296 data/nomenclature.fab:18206 +#: data/nomenclature.fab:18208 data/nomenclature.fab:18224 +#: data/nomenclature.fab:18226 data/nomenclature.fab:18228 +#: data/nomenclature.fab:18230 msgctxt "origin" msgid "Egyptian astronomer (c. 300 B.C.)." msgstr "Astrónomo egipcio (c. 300 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian inventor (unkn-c. 100 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8296 +#: data/nomenclature.fab:8298 msgctxt "crater" msgid "Heron (Hero)" msgstr "Heron (Hero)" -#: data/nomenclature.fab:8296 data/nomenclature.fab:12792 -#: data/nomenclature.fab:12828 +#: data/nomenclature.fab:8298 data/nomenclature.fab:12802 +#: data/nomenclature.fab:12838 msgctxt "origin" msgid "Egyptian inventor (unkn-c. 100 B.C.)." msgstr "Inventor egipcio (desconocido-c. 100 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Russian male name. -#: data/nomenclature.fab:8298 +#: data/nomenclature.fab:8300 msgctxt "crater" msgid "Ivan" msgstr "Ivan" -#: data/nomenclature.fab:8298 data/nomenclature.fab:8498 -#: data/nomenclature.fab:11500 +#: data/nomenclature.fab:8300 data/nomenclature.fab:8500 +#: data/nomenclature.fab:11508 msgctxt "origin" msgid "Russian male name." msgstr "Nombre ruso masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:8300 +#: data/nomenclature.fab:8302 msgctxt "crater" msgid "Hertzsprung" msgstr "Hertzsprung" -#: data/nomenclature.fab:8300 data/nomenclature.fab:16740 -#: data/nomenclature.fab:17084 data/nomenclature.fab:17086 -#: data/nomenclature.fab:18584 data/nomenclature.fab:18598 -#: data/nomenclature.fab:18600 data/nomenclature.fab:18602 -#: data/nomenclature.fab:18604 data/nomenclature.fab:18606 -#: data/nomenclature.fab:18608 data/nomenclature.fab:18612 +#: data/nomenclature.fab:8302 data/nomenclature.fab:16756 +#: data/nomenclature.fab:17100 data/nomenclature.fab:17102 +#: data/nomenclature.fab:18600 data/nomenclature.fab:18614 +#: data/nomenclature.fab:18616 data/nomenclature.fab:18618 +#: data/nomenclature.fab:18620 data/nomenclature.fab:18622 +#: data/nomenclature.fab:18624 data/nomenclature.fab:18628 msgctxt "origin" msgid "Ejnar; Danish astronomer (1873-1967)." msgstr "Ejnar; astrónomo danés (1873-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Russell; British astronomer (1823-1895). -#: data/nomenclature.fab:8302 +#: data/nomenclature.fab:8304 msgctxt "crater" msgid "Hind" msgstr "Hind" -#: data/nomenclature.fab:8302 data/nomenclature.fab:18678 +#: data/nomenclature.fab:8304 data/nomenclature.fab:18694 msgctxt "origin" msgid "John Russell; British astronomer (1823-1895)." msgstr "John Russell; astrónomo británico (1823-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin female name. -#: data/nomenclature.fab:8304 +#: data/nomenclature.fab:8306 msgctxt "crater" msgid "Ina" msgstr "Ina" -#: data/nomenclature.fab:8306 +#: data/nomenclature.fab:8308 msgctxt "origin" msgid "Egyptian female first name." msgstr "Nombre egipcio femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Frederic Joliot-Curie; French physicist; Nobel #. laureate (1900-1958). -#: data/nomenclature.fab:8308 +#: data/nomenclature.fab:8310 msgctxt "crater" msgid "Joliot" msgstr "Joliot" -#: data/nomenclature.fab:8308 data/nomenclature.fab:19072 +#: data/nomenclature.fab:8310 data/nomenclature.fab:19088 msgctxt "origin" msgid "Frederic Joliot-Curie; French physicist; Nobel laureate (1900-1958)." msgstr "Frederic Joliot-Curie; físico francés; Premio Nobel (1900-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Maybrick; American astronomer (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:8310 +#: data/nomenclature.fab:8312 msgctxt "crater" msgid "Kearons" msgstr "Kearons" -#: data/nomenclature.fab:8310 data/nomenclature.fab:19176 +#: data/nomenclature.fab:8312 data/nomenclature.fab:19192 msgctxt "origin" msgid "William Maybrick; American astronomer (1878-1948)." msgstr "William Maybrick; astrónomo estadounidense (1878-1948)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arabic female name. -#: data/nomenclature.fab:8312 +#: data/nomenclature.fab:8314 msgctxt "crater" msgid "Karima" msgstr "Karima" -#: data/nomenclature.fab:8312 data/nomenclature.fab:10292 -#: data/nomenclature.fab:12008 +#: data/nomenclature.fab:8314 data/nomenclature.fab:10300 +#: data/nomenclature.fab:12018 msgctxt "origin" msgid "Arabic female name." msgstr "Nombre árabe femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Russian female name. -#: data/nomenclature.fab:8314 +#: data/nomenclature.fab:8316 msgctxt "crater" msgid "Kira" msgstr "Kira" -#: data/nomenclature.fab:8314 data/nomenclature.fab:9838 +#: data/nomenclature.fab:8316 data/nomenclature.fab:9846 msgctxt "origin" msgid "Russian female name." msgstr "Nombre ruso femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1639-1710). -#: data/nomenclature.fab:8316 +#: data/nomenclature.fab:8318 msgctxt "crater" msgid "Kirch" msgstr "Kirch" -#: data/nomenclature.fab:8316 data/nomenclature.fab:12416 -#: data/nomenclature.fab:19266 data/nomenclature.fab:19274 -#: data/nomenclature.fab:19304 data/nomenclature.fab:19306 -#: data/nomenclature.fab:19308 +#: data/nomenclature.fab:8318 data/nomenclature.fab:12426 +#: data/nomenclature.fab:19282 data/nomenclature.fab:19290 +#: data/nomenclature.fab:19320 data/nomenclature.fab:19322 +#: data/nomenclature.fab:19324 msgctxt "origin" msgid "Gottfried; German astronomer (1639-1710)." msgstr "Gottfried; astrónomo alemán (1639-1710)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1884-1967). -#: data/nomenclature.fab:8318 +#: data/nomenclature.fab:8320 msgctxt "crater" msgid "Lacchini" msgstr "Lacchini" -#: data/nomenclature.fab:8318 +#: data/nomenclature.fab:8320 msgctxt "origin" msgid "Giovanni; Italian astronomer (1884-1967)." msgstr "Giovanni; astrónomo italiano (1884-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); August Adolph Eduard Eberhard; German physicist #. (1839-1894). -#: data/nomenclature.fab:8320 +#: data/nomenclature.fab:8322 msgctxt "crater" msgid "Kundt" msgstr "Kundt" -#: data/nomenclature.fab:8320 +#: data/nomenclature.fab:8322 msgctxt "origin" msgid "August Adolph Eduard Eberhard; German physicist (1839-1894)." msgstr "August Adolph Eduard Eberhard; físico alemán (1839-1894)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst; Austrian physicist, philosopher (1838-1916). -#: data/nomenclature.fab:8322 +#: data/nomenclature.fab:8324 msgctxt "crater" msgid "Mach" msgstr "Mach" -#: data/nomenclature.fab:8322 data/nomenclature.fab:20584 +#: data/nomenclature.fab:8324 data/nomenclature.fab:20600 msgctxt "origin" msgid "Ernst; Austrian physicist, philosopher (1838-1916)." msgstr "Ernst; físico y filósofo austriaco (1838-1916)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Antoon; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1853-1928). -#: data/nomenclature.fab:8324 +#: data/nomenclature.fab:8326 msgctxt "crater" msgid "Lorentz" msgstr "Lorentz" -#: data/nomenclature.fab:8324 data/nomenclature.fab:20356 -#: data/nomenclature.fab:20360 data/nomenclature.fab:20362 -#: data/nomenclature.fab:20364 +#: data/nomenclature.fab:8326 data/nomenclature.fab:20372 +#: data/nomenclature.fab:20376 data/nomenclature.fab:20378 +#: data/nomenclature.fab:20380 msgctxt "origin" msgid "Hendrik Antoon; Dutch physicist; Nobel laureate (1853-1928)." msgstr "Hendrik Antoon; físico holandés; Premio Nobel (1853-1928)." -#: data/nomenclature.fab:8326 data/nomenclature.fab:19890 -#: data/nomenclature.fab:19948 data/nomenclature.fab:19950 -#: data/nomenclature.fab:19952 data/nomenclature.fab:19954 -#: data/nomenclature.fab:19956 data/nomenclature.fab:19958 +#: data/nomenclature.fab:8328 data/nomenclature.fab:19906 +#: data/nomenclature.fab:19964 data/nomenclature.fab:19966 +#: data/nomenclature.fab:19968 data/nomenclature.fab:19970 #: data/nomenclature.fab:19972 data/nomenclature.fab:19974 -#: data/nomenclature.fab:19980 +#: data/nomenclature.fab:19988 data/nomenclature.fab:19990 +#: data/nomenclature.fab:19996 msgctxt "origin" msgid "Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician (1811-1877)." msgstr "Urbain-Jean-Joseph; astrónomo y matemático francés (1811-1877)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Duncan; American mathematician, astronomer #. (1871-1948). -#: data/nomenclature.fab:8330 +#: data/nomenclature.fab:8332 msgctxt "crater" msgid "MacMillan" msgstr "MacMillan" -#: data/nomenclature.fab:8330 +#: data/nomenclature.fab:8332 msgctxt "origin" msgid "William Duncan; American mathematician, astronomer (1871-1948)." msgstr "William Duncan; astrónomo y matemático estadounidense (1871-1948)." #. TRANSLATORS: (Moon); Knut Emil; Swedish astronomer (1889-1958). -#: data/nomenclature.fab:8332 +#: data/nomenclature.fab:8334 msgctxt "crater" msgid "Lundmark" msgstr "Lundmark" -#: data/nomenclature.fab:8332 data/nomenclature.fab:20158 -#: data/nomenclature.fab:20160 data/nomenclature.fab:20254 -#: data/nomenclature.fab:20258 data/nomenclature.fab:20260 +#: data/nomenclature.fab:8334 data/nomenclature.fab:20174 +#: data/nomenclature.fab:20176 data/nomenclature.fab:20270 +#: data/nomenclature.fab:20274 data/nomenclature.fab:20276 msgctxt "origin" msgid "Knut Emil; Swedish astronomer (1889-1958)." msgstr "Knut Emil; astrónomo sueco (1889-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:8334 +#: data/nomenclature.fab:8336 msgctxt "crater" msgid "Mandel'shtam" msgstr "Mandel'shtam" -#: data/nomenclature.fab:8334 data/nomenclature.fab:24192 -#: data/nomenclature.fab:24274 data/nomenclature.fab:24278 -#: data/nomenclature.fab:24280 data/nomenclature.fab:24448 -#: data/nomenclature.fab:26150 data/nomenclature.fab:26152 -#: data/nomenclature.fab:26154 +#: data/nomenclature.fab:8336 data/nomenclature.fab:24208 +#: data/nomenclature.fab:24290 data/nomenclature.fab:24294 +#: data/nomenclature.fab:24296 data/nomenclature.fab:24464 +#: data/nomenclature.fab:26166 data/nomenclature.fab:26168 +#: data/nomenclature.fab:26170 msgctxt "origin" msgid "Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944)." msgstr "Leonid Isaakovich; físico soviético (1879-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:8338 +#: data/nomenclature.fab:8340 msgctxt "crater" msgid "Poincaré" msgstr "Poincaré" -#: data/nomenclature.fab:8338 data/nomenclature.fab:22688 -#: data/nomenclature.fab:22690 data/nomenclature.fab:22692 -#: data/nomenclature.fab:24210 data/nomenclature.fab:24216 -#: data/nomenclature.fab:26344 data/nomenclature.fab:26348 +#: data/nomenclature.fab:8340 data/nomenclature.fab:22704 +#: data/nomenclature.fab:22706 data/nomenclature.fab:22708 +#: data/nomenclature.fab:24226 data/nomenclature.fab:24232 +#: data/nomenclature.fab:26354 data/nomenclature.fab:26358 msgctxt "origin" msgid "Jules Henri; French mathematician, physicist (1854-1912)." msgstr "Jules Henri; matemático y físico francés (1854-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin female name. -#: data/nomenclature.fab:8340 +#: data/nomenclature.fab:8342 msgctxt "crater" msgid "Stella" msgstr "Stella" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:8342 +#: data/nomenclature.fab:8344 msgctxt "crater" msgid "Schickard" msgstr "Schickard" -#: data/nomenclature.fab:8342 data/nomenclature.fab:12550 -#: data/nomenclature.fab:23804 data/nomenclature.fab:24040 -#: data/nomenclature.fab:24042 data/nomenclature.fab:24046 -#: data/nomenclature.fab:24048 data/nomenclature.fab:24050 -#: data/nomenclature.fab:24052 data/nomenclature.fab:24054 -#: data/nomenclature.fab:24056 data/nomenclature.fab:24058 -#: data/nomenclature.fab:24060 data/nomenclature.fab:24076 -#: data/nomenclature.fab:24078 data/nomenclature.fab:24080 -#: data/nomenclature.fab:24082 data/nomenclature.fab:24084 -#: data/nomenclature.fab:24086 data/nomenclature.fab:24088 +#: data/nomenclature.fab:8344 data/nomenclature.fab:12560 +#: data/nomenclature.fab:23820 data/nomenclature.fab:24056 +#: data/nomenclature.fab:24058 data/nomenclature.fab:24062 +#: data/nomenclature.fab:24064 data/nomenclature.fab:24066 +#: data/nomenclature.fab:24068 data/nomenclature.fab:24070 +#: data/nomenclature.fab:24072 data/nomenclature.fab:24074 +#: data/nomenclature.fab:24076 data/nomenclature.fab:24092 +#: data/nomenclature.fab:24094 data/nomenclature.fab:24096 #: data/nomenclature.fab:24098 data/nomenclature.fab:24100 +#: data/nomenclature.fab:24102 data/nomenclature.fab:24104 +#: data/nomenclature.fab:24114 data/nomenclature.fab:24116 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635)." msgstr "Wilhelm; astrónomo y matemático alemán (1592-1635)." #. TRANSLATORS: (Moon); Japanese male name. -#: data/nomenclature.fab:8344 +#: data/nomenclature.fab:8346 msgctxt "crater" msgid "Taizo" msgstr "Taizo" -#: data/nomenclature.fab:8344 data/nomenclature.fab:8574 +#: data/nomenclature.fab:8346 data/nomenclature.fab:8576 msgctxt "origin" msgid "Japanese male name." msgstr "Nombre japonés masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:8346 +#: data/nomenclature.fab:8348 msgctxt "crater" msgid "Tikhomirov" msgstr "Tikhomirov" -#: data/nomenclature.fab:8346 data/nomenclature.fab:25158 -#: data/nomenclature.fab:25182 data/nomenclature.fab:25184 -#: data/nomenclature.fab:25186 data/nomenclature.fab:25188 -#: data/nomenclature.fab:25190 data/nomenclature.fab:25194 +#: data/nomenclature.fab:8348 data/nomenclature.fab:25174 +#: data/nomenclature.fab:25198 data/nomenclature.fab:25200 +#: data/nomenclature.fab:25202 data/nomenclature.fab:25204 +#: data/nomenclature.fab:25206 data/nomenclature.fab:25210 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer (1860-1930)." msgstr "Nikolaj Ivanovich; ingeniero químico soviético (1860-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Jemison; American physicist (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:8348 +#: data/nomenclature.fab:8350 msgctxt "crater" msgid "Van de Graaff" msgstr "Van de Graaff" -#: data/nomenclature.fab:8348 data/nomenclature.fab:25428 -#: data/nomenclature.fab:25434 data/nomenclature.fab:25444 -#: data/nomenclature.fab:25448 data/nomenclature.fab:25450 +#: data/nomenclature.fab:8350 data/nomenclature.fab:25444 +#: data/nomenclature.fab:25450 data/nomenclature.fab:25460 +#: data/nomenclature.fab:25464 data/nomenclature.fab:25466 msgctxt "origin" msgid "Robert Jemison; American physicist (1901-1967)." msgstr "Robert Jemison; físico estadounidense (1901-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Marinus; Dutch chemist (1897-1973). -#: data/nomenclature.fab:8350 +#: data/nomenclature.fab:8352 msgctxt "crater" msgid "Vertregt" msgstr "Vertregt" -#: data/nomenclature.fab:8350 data/nomenclature.fab:25476 -#: data/nomenclature.fab:25510 data/nomenclature.fab:25514 -#: data/nomenclature.fab:25516 data/nomenclature.fab:25518 +#: data/nomenclature.fab:8352 data/nomenclature.fab:25492 +#: data/nomenclature.fab:25526 data/nomenclature.fab:25530 +#: data/nomenclature.fab:25532 data/nomenclature.fab:25534 msgctxt "origin" msgid "Marinus; Dutch chemist (1897-1973)." msgstr "Marinus; químico holandés (1897-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Stanley; Canadian astronomer (1865-1941). -#: data/nomenclature.fab:8352 +#: data/nomenclature.fab:8354 msgctxt "crater" msgid "Plaskett" msgstr "Plaskett" -#: data/nomenclature.fab:8352 data/nomenclature.fab:22538 -#: data/nomenclature.fab:22540 data/nomenclature.fab:22542 -#: data/nomenclature.fab:22544 +#: data/nomenclature.fab:8354 data/nomenclature.fab:22554 +#: data/nomenclature.fab:22556 data/nomenclature.fab:22558 +#: data/nomenclature.fab:22560 msgctxt "origin" msgid "John Stanley; Canadian astronomer (1865-1941)." msgstr "John Stanley; astrónomo canadiense (1865-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitriy Sergeevich; Soviet physicist (1876-1940). -#: data/nomenclature.fab:8354 +#: data/nomenclature.fab:8356 msgctxt "crater" msgid "Rozhdestvenskiy" msgstr "Rozhdestvenskiy" -#: data/nomenclature.fab:8354 data/nomenclature.fab:23750 -#: data/nomenclature.fab:23752 data/nomenclature.fab:23754 -#: data/nomenclature.fab:23756 +#: data/nomenclature.fab:8356 data/nomenclature.fab:23766 +#: data/nomenclature.fab:23768 data/nomenclature.fab:23770 +#: data/nomenclature.fab:23772 msgctxt "origin" msgid "Dmitriy Sergeevich; Soviet physicist (1876-1940)." msgstr "Dmitriy Sergeevich; físico soviético (1876-1940)." -#: data/nomenclature.fab:8356 data/nomenclature.fab:25634 -#: data/nomenclature.fab:25658 data/nomenclature.fab:25660 +#: data/nomenclature.fab:8358 data/nomenclature.fab:25650 +#: data/nomenclature.fab:25674 data/nomenclature.fab:25676 msgctxt "origin" msgid "Theodore; Hungarian-American aeronautical scientist (1881-1963)." msgstr "Theodore; científico aeronáutico húngaro-estadounidense (1881-1963)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Cranch; American astronomer (1789-1859). -#: data/nomenclature.fab:8358 +#: data/nomenclature.fab:8360 msgctxt "crater" msgid "W. Bond" msgstr "W. Bond" -#: data/nomenclature.fab:8358 data/nomenclature.fab:24906 -#: data/nomenclature.fab:25670 data/nomenclature.fab:25672 -#: data/nomenclature.fab:25674 data/nomenclature.fab:25678 -#: data/nomenclature.fab:25688 +#: data/nomenclature.fab:8360 data/nomenclature.fab:24922 +#: data/nomenclature.fab:25686 data/nomenclature.fab:25688 +#: data/nomenclature.fab:25690 data/nomenclature.fab:25694 +#: data/nomenclature.fab:25704 msgctxt "origin" msgid "William Cranch; American astronomer (1789-1859)." msgstr "William Cranch; astrónomo estadounidense (1789-1859)." #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:8360 +#: data/nomenclature.fab:8362 msgctxt "crater" msgid "Abel" msgstr "Abel" -#: data/nomenclature.fab:8360 data/nomenclature.fab:12906 -#: data/nomenclature.fab:12908 data/nomenclature.fab:12910 -#: data/nomenclature.fab:12912 data/nomenclature.fab:12914 -#: data/nomenclature.fab:12916 data/nomenclature.fab:12918 -#: data/nomenclature.fab:12920 data/nomenclature.fab:12924 +#: data/nomenclature.fab:8362 data/nomenclature.fab:12916 +#: data/nomenclature.fab:12918 data/nomenclature.fab:12920 +#: data/nomenclature.fab:12922 data/nomenclature.fab:12924 +#: data/nomenclature.fab:12926 data/nomenclature.fab:12928 +#: data/nomenclature.fab:12930 data/nomenclature.fab:12934 msgctxt "origin" msgid "Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829)." msgstr "Niels Henrik; matemático noruego (1802-1829)." #. TRANSLATORS: (Moon); Graham; United Kingdom-born, American geologist #. (1949-2002). -#: data/nomenclature.fab:8362 +#: data/nomenclature.fab:8364 msgctxt "crater" msgid "Ryder" msgstr "Ryder" -#: data/nomenclature.fab:8362 +#: data/nomenclature.fab:8364 msgctxt "origin" msgid "Graham; United Kingdom-born, American geologist (1949-2002)." msgstr "Graham; geólogo estadounidense nacido en el Reino Unido (1949-2002)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese inventor (c. 990-1051). -#: data/nomenclature.fab:8364 +#: data/nomenclature.fab:8366 msgctxt "crater" msgid "Bi Sheng" msgstr "Bi Sheng" -#: data/nomenclature.fab:8364 +#: data/nomenclature.fab:8366 msgctxt "origin" msgid "Chinese inventor (c. 990-1051)." msgstr "Inventor chino (c. 990-1051)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Greeley; American astrophysicist (1872-1973). -#: data/nomenclature.fab:8366 +#: data/nomenclature.fab:8368 msgctxt "crater" msgid "Abbot" msgstr "Abbot" -#: data/nomenclature.fab:8366 +#: data/nomenclature.fab:8368 msgctxt "origin" msgid "Charles Greeley; American astrophysicist (1872-1973)." msgstr "Charles Greeley; astrofísico estadounidense (1872-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:8368 +#: data/nomenclature.fab:8370 msgctxt "crater" msgid "Abenezra" msgstr "Abenezra" -#: data/nomenclature.fab:8368 data/nomenclature.fab:12876 -#: data/nomenclature.fab:12894 data/nomenclature.fab:12898 -#: data/nomenclature.fab:12922 data/nomenclature.fab:12928 -#: data/nomenclature.fab:12930 data/nomenclature.fab:12932 -#: data/nomenclature.fab:12934 data/nomenclature.fab:12948 -#: data/nomenclature.fab:12950 +#: data/nomenclature.fab:8370 data/nomenclature.fab:12886 +#: data/nomenclature.fab:12904 data/nomenclature.fab:12908 +#: data/nomenclature.fab:12932 data/nomenclature.fab:12938 +#: data/nomenclature.fab:12940 data/nomenclature.fab:12942 +#: data/nomenclature.fab:12944 data/nomenclature.fab:12958 +#: data/nomenclature.fab:12960 msgctxt "origin" msgid "" "Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, astronomer " @@ -44305,24 +44312,24 @@ msgstr "" "Abraham ben Meir Ibn Ezra; matemático y astrónomo español (1092-1164/1167)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese inventor (c. 57-121). -#: data/nomenclature.fab:8370 +#: data/nomenclature.fab:8372 msgctxt "crater" msgid "Cai Lun" msgstr "Cai Lun" -#: data/nomenclature.fab:8370 +#: data/nomenclature.fab:8372 msgctxt "origin" msgid "Chinese inventor (c. 57-121)." msgstr "Inventor chino (c. 57-121)." #. TRANSLATORS: (Moon); Antonio; Italian astronomer (1846-1928); Giorgio; #. Italian astronomer (1882-1982). -#: data/nomenclature.fab:8372 +#: data/nomenclature.fab:8374 msgctxt "crater" msgid "Abetti" msgstr "Abetti" -#: data/nomenclature.fab:8372 +#: data/nomenclature.fab:8374 msgctxt "origin" msgid "" "Antonio; Italian astronomer (1846-1928); Giorgio; Italian astronomer " @@ -44332,54 +44339,54 @@ msgstr "" "(1882-1982)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese astronomer (1902-1986). -#: data/nomenclature.fab:8374 +#: data/nomenclature.fab:8376 msgctxt "crater" msgid "Zhang Yuzhe" msgstr "Zhang Yuzhe" -#: data/nomenclature.fab:8374 +#: data/nomenclature.fab:8376 msgctxt "origin" msgid "Chinese astronomer (1902-1986)." msgstr "Astrónomo chino (1902-1986)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Karl; German optician, physicist, astronomer #. (1840-1905). -#: data/nomenclature.fab:8376 +#: data/nomenclature.fab:8378 msgctxt "crater" msgid "Abbe" msgstr "Abbe" -#: data/nomenclature.fab:8376 data/nomenclature.fab:12900 -#: data/nomenclature.fab:12902 data/nomenclature.fab:12904 +#: data/nomenclature.fab:8378 data/nomenclature.fab:12910 +#: data/nomenclature.fab:12912 data/nomenclature.fab:12914 msgctxt "origin" msgid "Ernst Karl; German optician, physicist, astronomer (1840-1905)." msgstr "Ernst Karl; óptico, físico y astrónomo alemán (1840-1905)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abū al-Wafā al-Būzajāni; Persian mathematician, #. astronomer (940-998). -#: data/nomenclature.fab:8378 +#: data/nomenclature.fab:8380 msgctxt "crater" msgid "Abul Wáfa" msgstr "Abul Wáfa" -#: data/nomenclature.fab:8378 data/nomenclature.fab:12952 -#: data/nomenclature.fab:12954 +#: data/nomenclature.fab:8380 data/nomenclature.fab:12962 +#: data/nomenclature.fab:12964 msgctxt "origin" msgid "Abū al-Wafā al-Būzajāni; Persian mathematician, astronomer (940-998)." msgstr "Abū al-Wafā al-Būzajāni; matemático y astrónomo persa (940-998)." #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:8380 +#: data/nomenclature.fab:8382 msgctxt "crater" msgid "Alfraganus" msgstr "Alfraganus" -#: data/nomenclature.fab:8380 data/nomenclature.fab:12806 -#: data/nomenclature.fab:12850 data/nomenclature.fab:12860 -#: data/nomenclature.fab:12874 data/nomenclature.fab:12878 -#: data/nomenclature.fab:12926 data/nomenclature.fab:13218 -#: data/nomenclature.fab:13220 data/nomenclature.fab:13222 +#: data/nomenclature.fab:8382 data/nomenclature.fab:12816 +#: data/nomenclature.fab:12860 data/nomenclature.fab:12870 +#: data/nomenclature.fab:12884 data/nomenclature.fab:12888 +#: data/nomenclature.fab:12936 data/nomenclature.fab:13234 +#: data/nomenclature.fab:13236 data/nomenclature.fab:13238 msgctxt "origin" msgid "" "Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn Kathīr; Persian astronomer " @@ -44389,155 +44396,155 @@ msgstr "" "(desconocido-c. 840)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hawaiian female first name. -#: data/nomenclature.fab:8382 +#: data/nomenclature.fab:8384 msgctxt "crater" msgid "Aloha" msgstr "Aloha" -#: data/nomenclature.fab:8382 +#: data/nomenclature.fab:8384 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian female first name." msgstr "Nombre hawaiano femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ali Al-Hasan Ibn Al Haitham; Iraqi mathematician #. (987-1038). -#: data/nomenclature.fab:8384 +#: data/nomenclature.fab:8386 msgctxt "crater" msgid "Alhazen" msgstr "Alhazen" -#: data/nomenclature.fab:8384 data/nomenclature.fab:12814 -#: data/nomenclature.fab:13224 +#: data/nomenclature.fab:8386 data/nomenclature.fab:12824 +#: data/nomenclature.fab:13240 msgctxt "origin" msgid "Abū Ali Al-Hasan Ibn Al Haitham; Iraqi mathematician (987-1038)." msgstr "Abū Ali Al-Hasan Ibn Al Haitham; matemático iraquí (987-1038)." #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:8386 +#: data/nomenclature.fab:8388 msgctxt "crater" msgid "Aliacensis" msgstr "Aliacensis" -#: data/nomenclature.fab:8386 data/nomenclature.fab:12242 -#: data/nomenclature.fab:12970 data/nomenclature.fab:12972 -#: data/nomenclature.fab:12974 data/nomenclature.fab:13062 -#: data/nomenclature.fab:13064 data/nomenclature.fab:13068 -#: data/nomenclature.fab:13138 data/nomenclature.fab:13226 -#: data/nomenclature.fab:13230 data/nomenclature.fab:13232 -#: data/nomenclature.fab:13234 data/nomenclature.fab:13236 +#: data/nomenclature.fab:8388 data/nomenclature.fab:12252 +#: data/nomenclature.fab:12980 data/nomenclature.fab:12982 +#: data/nomenclature.fab:12984 data/nomenclature.fab:13078 +#: data/nomenclature.fab:13080 data/nomenclature.fab:13084 +#: data/nomenclature.fab:13154 data/nomenclature.fab:13242 +#: data/nomenclature.fab:13246 data/nomenclature.fab:13248 +#: data/nomenclature.fab:13250 data/nomenclature.fab:13252 msgctxt "origin" msgid "D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420)." msgstr "D'Ailly, Pierre; geógrafo francés (1350-1420)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:8388 +#: data/nomenclature.fab:8390 msgctxt "crater" msgid "Almanon" msgstr "Almanon" -#: data/nomenclature.fab:8388 data/nomenclature.fab:12882 -#: data/nomenclature.fab:12936 data/nomenclature.fab:12938 -#: data/nomenclature.fab:13240 data/nomenclature.fab:13242 -#: data/nomenclature.fab:13244 data/nomenclature.fab:13246 -#: data/nomenclature.fab:13248 data/nomenclature.fab:13250 -#: data/nomenclature.fab:13252 data/nomenclature.fab:13254 +#: data/nomenclature.fab:8390 data/nomenclature.fab:12892 +#: data/nomenclature.fab:12946 data/nomenclature.fab:12948 #: data/nomenclature.fab:13256 data/nomenclature.fab:13258 +#: data/nomenclature.fab:13260 data/nomenclature.fab:13262 +#: data/nomenclature.fab:13264 data/nomenclature.fab:13266 +#: data/nomenclature.fab:13268 data/nomenclature.fab:13270 +#: data/nomenclature.fab:13272 data/nomenclature.fab:13274 msgctxt "origin" msgid "Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833)." msgstr "Abdalla Al Mamun; astrónomo persa (786-833)." #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:8390 +#: data/nomenclature.fab:8392 msgctxt "crater" msgid "Alpetragius" msgstr "Alpetragius" -#: data/nomenclature.fab:8390 data/nomenclature.fab:13264 -#: data/nomenclature.fab:13266 data/nomenclature.fab:13268 -#: data/nomenclature.fab:13270 data/nomenclature.fab:13272 -#: data/nomenclature.fab:13276 data/nomenclature.fab:13278 +#: data/nomenclature.fab:8392 data/nomenclature.fab:13280 #: data/nomenclature.fab:13282 data/nomenclature.fab:13284 -#: data/nomenclature.fab:13288 data/nomenclature.fab:13290 +#: data/nomenclature.fab:13286 data/nomenclature.fab:13288 +#: data/nomenclature.fab:13292 data/nomenclature.fab:13294 +#: data/nomenclature.fab:13298 data/nomenclature.fab:13300 +#: data/nomenclature.fab:13304 data/nomenclature.fab:13306 msgctxt "origin" msgid "Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer (unkn-c. 1100)." msgstr "" "Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; astrónomo español (desconocido-c. 1100)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:8392 +#: data/nomenclature.fab:8394 msgctxt "crater" msgid "Alphonsus" msgstr "Alphonsus" -#: data/nomenclature.fab:8392 data/nomenclature.fab:13008 -#: data/nomenclature.fab:13292 data/nomenclature.fab:13294 -#: data/nomenclature.fab:13296 data/nomenclature.fab:13298 -#: data/nomenclature.fab:13300 data/nomenclature.fab:13304 -#: data/nomenclature.fab:13320 data/nomenclature.fab:13322 -#: data/nomenclature.fab:13324 data/nomenclature.fab:26276 -#: data/nomenclature.fab:26278 +#: data/nomenclature.fab:8394 data/nomenclature.fab:13018 +#: data/nomenclature.fab:13308 data/nomenclature.fab:13310 +#: data/nomenclature.fab:13312 data/nomenclature.fab:13314 +#: data/nomenclature.fab:13316 data/nomenclature.fab:13320 +#: data/nomenclature.fab:13336 data/nomenclature.fab:13338 +#: data/nomenclature.fab:13340 data/nomenclature.fab:26292 +#: data/nomenclature.fab:26294 msgctxt "origin" msgid "Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284)." msgstr "Alfonso X (El Sabio); astrónomo español (1221-1284)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dinsmore; American astronomer, meteorologist #. (1888-1968). -#: data/nomenclature.fab:8394 +#: data/nomenclature.fab:8396 msgctxt "crater" msgid "Alter" msgstr "Alter" -#: data/nomenclature.fab:8394 data/nomenclature.fab:13012 -#: data/nomenclature.fab:13014 +#: data/nomenclature.fab:8396 data/nomenclature.fab:13022 +#: data/nomenclature.fab:13024 msgctxt "origin" msgid "Dinsmore; American astronomer, meteorologist (1888-1968)." msgstr "Dinsmore; astrónomo y meteorólogo estadounidense (1888-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek female first name. -#: data/nomenclature.fab:8396 +#: data/nomenclature.fab:8398 msgctxt "crater" msgid "Artemis" msgstr "Artemis" -#: data/nomenclature.fab:8396 +#: data/nomenclature.fab:8398 msgctxt "origin" msgid "Greek female first name." msgstr "Nombre griego femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Andreevich; Soviet rocket scientist #. (1885-1962). -#: data/nomenclature.fab:8398 +#: data/nomenclature.fab:8400 msgctxt "crater" msgid "Artem'ev" msgstr "Artem'ev" -#: data/nomenclature.fab:8398 data/nomenclature.fab:13628 -#: data/nomenclature.fab:13630 +#: data/nomenclature.fab:8400 data/nomenclature.fab:13644 +#: data/nomenclature.fab:13646 msgctxt "origin" msgid "Vladimir Andreevich; Soviet rocket scientist (1885-1962)." msgstr "Vladimir Andreevich; científico de cohetes soviético (1885-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Frederick Grant; Canadian doctor; Nobel laureate #. (1891-1941). -#: data/nomenclature.fab:8400 +#: data/nomenclature.fab:8402 msgctxt "crater" msgid "Banting" msgstr "Banting" -#: data/nomenclature.fab:8400 +#: data/nomenclature.fab:8402 msgctxt "origin" msgid "Sir Frederick Grant; Canadian doctor; Nobel laureate (1891-1941)." msgstr "Sir Frederick Grant; médico canadiense; Premio Nobel (1891-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fiorino (or Florentino); Argentine paleontologist and #. anthropologist (1854-1911). -#: data/nomenclature.fab:8402 +#: data/nomenclature.fab:8404 msgctxt "crater" msgid "Ameghino" msgstr "Ameghino" -#: data/nomenclature.fab:8402 +#: data/nomenclature.fab:8404 msgctxt "origin" msgid "" "Fiorino (or Florentino); Argentine paleontologist and anthropologist " @@ -44547,121 +44554,121 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:8404 +#: data/nomenclature.fab:8406 msgctxt "crater" msgid "Amici" msgstr "Amici" -#: data/nomenclature.fab:8404 data/nomenclature.fab:12842 -#: data/nomenclature.fab:12866 data/nomenclature.fab:13016 -#: data/nomenclature.fab:13018 data/nomenclature.fab:13126 -#: data/nomenclature.fab:13132 data/nomenclature.fab:13168 +#: data/nomenclature.fab:8406 data/nomenclature.fab:12852 +#: data/nomenclature.fab:12876 data/nomenclature.fab:13026 +#: data/nomenclature.fab:13028 data/nomenclature.fab:13142 +#: data/nomenclature.fab:13148 data/nomenclature.fab:13184 msgctxt "origin" msgid "Giovanni Battista; Italian astronomer, optician (1786-1863)." msgstr "Giovanni Battista; astrónomo y óptico italiano (1786-1863)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (unkn.-c. A.D. 517-526). -#: data/nomenclature.fab:8406 +#: data/nomenclature.fab:8408 msgctxt "crater" msgid "Ammonius" msgstr "Ammonius" -#: data/nomenclature.fab:8406 +#: data/nomenclature.fab:8408 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher (unkn.-c. A.D. 517-526)." msgstr "Filósofo griego (desconocido-c. d.C. 517-526)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Glover; British physicist; Nobel laureate #. (1877-1944). -#: data/nomenclature.fab:8408 +#: data/nomenclature.fab:8410 msgctxt "crater" msgid "Barkla" msgstr "Barkla" -#: data/nomenclature.fab:8408 +#: data/nomenclature.fab:8410 msgctxt "origin" msgid "Charles Glover; British physicist; Nobel laureate (1877-1944)." msgstr "Charles Glover; físico británico; Premio Nobel (1877-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:8410 +#: data/nomenclature.fab:8412 msgctxt "crater" msgid "Ball" msgstr "Ball" -#: data/nomenclature.fab:8410 data/nomenclature.fab:12864 -#: data/nomenclature.fab:13866 data/nomenclature.fab:13868 -#: data/nomenclature.fab:13870 data/nomenclature.fab:13872 -#: data/nomenclature.fab:13874 data/nomenclature.fab:13876 +#: data/nomenclature.fab:8412 data/nomenclature.fab:12874 +#: data/nomenclature.fab:13882 data/nomenclature.fab:13884 +#: data/nomenclature.fab:13886 data/nomenclature.fab:13888 +#: data/nomenclature.fab:13890 data/nomenclature.fab:13892 msgctxt "origin" msgid "William; British astronomer (unkn-1690)." msgstr "William; astrónomo inglés (desconocido-1690)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; Swiss mathematician, physician #. (1825-1898). -#: data/nomenclature.fab:8412 +#: data/nomenclature.fab:8414 msgctxt "crater" msgid "Balmer" msgstr "Balmer" -#: data/nomenclature.fab:8412 data/nomenclature.fab:13878 -#: data/nomenclature.fab:13880 data/nomenclature.fab:13882 -#: data/nomenclature.fab:13884 data/nomenclature.fab:13886 -#: data/nomenclature.fab:13888 +#: data/nomenclature.fab:8414 data/nomenclature.fab:13894 +#: data/nomenclature.fab:13896 data/nomenclature.fab:13898 +#: data/nomenclature.fab:13900 data/nomenclature.fab:13902 +#: data/nomenclature.fab:13904 msgctxt "origin" msgid "Johann Jakob; Swiss mathematician, physician (1825-1898)." msgstr "Johann Jakob; matemático y médico suizo (1825-1898)." #. TRANSLATORS: (Moon); Tadeusz; Polish astronomer, mathematician (1882-1954). -#: data/nomenclature.fab:8414 +#: data/nomenclature.fab:8416 msgctxt "crater" msgid "Banachiewicz" msgstr "Banachiewicz" -#: data/nomenclature.fab:8414 data/nomenclature.fab:13890 -#: data/nomenclature.fab:13892 data/nomenclature.fab:13894 +#: data/nomenclature.fab:8416 data/nomenclature.fab:13906 +#: data/nomenclature.fab:13908 data/nomenclature.fab:13910 msgctxt "origin" msgid "Tadeusz; Polish astronomer, mathematician (1882-1954)." msgstr "Tadeusz; astrónomo y matemático polaco (1882-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilder Dwight; American chemist (1867-1953). -#: data/nomenclature.fab:8416 +#: data/nomenclature.fab:8418 msgctxt "crater" msgid "Bancroft" msgstr "Bancroft" -#: data/nomenclature.fab:8416 +#: data/nomenclature.fab:8418 msgctxt "origin" msgid "Wilder Dwight; American chemist (1867-1953)." msgstr "Wilder Dwight; químico estadounidense (1867-1953)." #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:8418 +#: data/nomenclature.fab:8420 msgctxt "crater" msgid "Barbier" msgstr "Barbier" -#: data/nomenclature.fab:8418 data/nomenclature.fab:12254 -#: data/nomenclature.fab:13896 data/nomenclature.fab:13898 -#: data/nomenclature.fab:13902 data/nomenclature.fab:13904 -#: data/nomenclature.fab:13906 data/nomenclature.fab:13908 -#: data/nomenclature.fab:13910 +#: data/nomenclature.fab:8420 data/nomenclature.fab:12264 +#: data/nomenclature.fab:13912 data/nomenclature.fab:13914 +#: data/nomenclature.fab:13918 data/nomenclature.fab:13920 +#: data/nomenclature.fab:13922 data/nomenclature.fab:13924 +#: data/nomenclature.fab:13926 msgctxt "origin" msgid "Daniel; French astronomer (1907-1965)." msgstr "Daniel; astrónomo francés (1907-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:8420 +#: data/nomenclature.fab:8422 msgctxt "crater" msgid "Louville" msgstr "Louville" -#: data/nomenclature.fab:8420 data/nomenclature.fab:12210 -#: data/nomenclature.fab:19458 data/nomenclature.fab:19462 -#: data/nomenclature.fab:19464 data/nomenclature.fab:19468 -#: data/nomenclature.fab:20368 data/nomenclature.fab:20370 -#: data/nomenclature.fab:20372 +#: data/nomenclature.fab:8422 data/nomenclature.fab:12220 +#: data/nomenclature.fab:19474 data/nomenclature.fab:19478 +#: data/nomenclature.fab:19480 data/nomenclature.fab:19484 +#: data/nomenclature.fab:20384 data/nomenclature.fab:20386 +#: data/nomenclature.fab:20388 msgctxt "origin" msgid "" "Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French astronomer, " @@ -44670,283 +44677,283 @@ msgstr "" "Jacques D'Allonville, caballero de Louville; astrónomo y matemático francés " "(1671-1732)." -#: data/nomenclature.fab:8422 data/nomenclature.fab:12754 -#: data/nomenclature.fab:13464 data/nomenclature.fab:13466 -#: data/nomenclature.fab:13468 +#: data/nomenclature.fab:8424 data/nomenclature.fab:12764 +#: data/nomenclature.fab:13480 data/nomenclature.fab:13482 +#: data/nomenclature.fab:13484 msgctxt "origin" msgid "Dominique Francois Jean; French astronomer (1786-1853)." msgstr "Dominique Francois Jean; astrónomo francés (1786-1853)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aratus of Soli; Greek astronomer (c. 310-240/239 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8424 +#: data/nomenclature.fab:8426 msgctxt "crater" msgid "Aratus" msgstr "Aratus" -#: data/nomenclature.fab:8424 data/nomenclature.fab:13474 -#: data/nomenclature.fab:13478 data/nomenclature.fab:13498 -#: data/nomenclature.fab:13500 +#: data/nomenclature.fab:8426 data/nomenclature.fab:13490 +#: data/nomenclature.fab:13494 data/nomenclature.fab:13514 +#: data/nomenclature.fab:13516 msgctxt "origin" msgid "Aratus of Soli; Greek astronomer (c. 310-240/239 B.C.)." msgstr "Arato de Soli; astrónomo griego (c. 310-240/239 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8426 +#: data/nomenclature.fab:8428 msgctxt "crater" msgid "Archimedes" msgstr "Archimedes" -#: data/nomenclature.fab:8426 data/nomenclature.fab:12862 -#: data/nomenclature.fab:13110 data/nomenclature.fab:13484 -#: data/nomenclature.fab:13502 data/nomenclature.fab:13504 -#: data/nomenclature.fab:13506 data/nomenclature.fab:13510 -#: data/nomenclature.fab:13514 data/nomenclature.fab:13516 +#: data/nomenclature.fab:8428 data/nomenclature.fab:12872 +#: data/nomenclature.fab:13126 data/nomenclature.fab:13500 #: data/nomenclature.fab:13518 data/nomenclature.fab:13520 -#: data/nomenclature.fab:13522 data/nomenclature.fab:13524 -#: data/nomenclature.fab:13526 data/nomenclature.fab:13528 +#: data/nomenclature.fab:13522 data/nomenclature.fab:13526 #: data/nomenclature.fab:13530 data/nomenclature.fab:13532 #: data/nomenclature.fab:13534 data/nomenclature.fab:13536 +#: data/nomenclature.fab:13538 data/nomenclature.fab:13540 +#: data/nomenclature.fab:13542 data/nomenclature.fab:13544 +#: data/nomenclature.fab:13546 data/nomenclature.fab:13548 +#: data/nomenclature.fab:13550 data/nomenclature.fab:13552 msgctxt "origin" msgid "Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.)." msgstr "Físico y matemático griego (c. 287-212 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:8428 +#: data/nomenclature.fab:8430 msgctxt "crater" msgid "Archytas" msgstr "Archytas" -#: data/nomenclature.fab:8428 data/nomenclature.fab:13540 -#: data/nomenclature.fab:13542 data/nomenclature.fab:13546 -#: data/nomenclature.fab:13548 data/nomenclature.fab:13550 -#: data/nomenclature.fab:13552 data/nomenclature.fab:13554 +#: data/nomenclature.fab:8430 data/nomenclature.fab:13556 +#: data/nomenclature.fab:13558 data/nomenclature.fab:13562 +#: data/nomenclature.fab:13564 data/nomenclature.fab:13566 +#: data/nomenclature.fab:13568 data/nomenclature.fab:13570 msgctxt "origin" msgid "Greek mathematician (428-347 B.C. ?)." msgstr "Matemático griego (428-347 a.C. ?)." -#: data/nomenclature.fab:8430 data/nomenclature.fab:12884 -#: data/nomenclature.fab:13912 +#: data/nomenclature.fab:8432 data/nomenclature.fab:12894 +#: data/nomenclature.fab:13928 msgctxt "origin" msgid "Edward Emerson; American astronomer (1857-1923)." msgstr "Edward Emerson; astrónomo estadounidense (1857-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:8432 +#: data/nomenclature.fab:8434 msgctxt "crater" msgid "Barocius" msgstr "Barocius" -#: data/nomenclature.fab:8432 data/nomenclature.fab:12256 -#: data/nomenclature.fab:12852 data/nomenclature.fab:13900 -#: data/nomenclature.fab:13914 data/nomenclature.fab:13916 -#: data/nomenclature.fab:13918 data/nomenclature.fab:13920 -#: data/nomenclature.fab:13922 data/nomenclature.fab:13924 -#: data/nomenclature.fab:13926 data/nomenclature.fab:13928 +#: data/nomenclature.fab:8434 data/nomenclature.fab:12266 +#: data/nomenclature.fab:12862 data/nomenclature.fab:13916 #: data/nomenclature.fab:13930 data/nomenclature.fab:13932 #: data/nomenclature.fab:13934 data/nomenclature.fab:13936 #: data/nomenclature.fab:13938 data/nomenclature.fab:13940 +#: data/nomenclature.fab:13942 data/nomenclature.fab:13944 +#: data/nomenclature.fab:13946 data/nomenclature.fab:13948 +#: data/nomenclature.fab:13950 data/nomenclature.fab:13952 +#: data/nomenclature.fab:13954 data/nomenclature.fab:13956 msgctxt "origin" msgid "Francesco; Italian mathematician (1537-1604)." msgstr "Francesco; matemático italiano (1537-1604)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; French mathematician (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:8434 +#: data/nomenclature.fab:8436 msgctxt "crater" msgid "Liouville" msgstr "Liouville" -#: data/nomenclature.fab:8434 +#: data/nomenclature.fab:8436 msgctxt "origin" msgid "Joseph; French mathematician (1809-1882)." msgstr "Joseph; matemático francés (1809-1882)." #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Moreau; American engineer, geologist #. (1860-1929). -#: data/nomenclature.fab:8436 +#: data/nomenclature.fab:8438 msgctxt "crater" msgid "Barringer" msgstr "Barringer" -#: data/nomenclature.fab:8436 data/nomenclature.fab:13942 -#: data/nomenclature.fab:13944 +#: data/nomenclature.fab:8438 data/nomenclature.fab:13958 +#: data/nomenclature.fab:13960 msgctxt "origin" msgid "Daniel Moreau; American engineer, geologist (1860-1929)." msgstr "Daniel Moreau; ingeniero y geólogo estadounidense (1860-1929)." #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German geophysicist (1899-1964). -#: data/nomenclature.fab:8438 +#: data/nomenclature.fab:8440 msgctxt "crater" msgid "Bartels" msgstr "Bartels" -#: data/nomenclature.fab:8438 data/nomenclature.fab:13966 +#: data/nomenclature.fab:8440 data/nomenclature.fab:13982 msgctxt "origin" msgid "Julius; German geophysicist (1899-1964)." msgstr "Julius; geofísico alemán (1899-1964)." -#: data/nomenclature.fab:8440 data/nomenclature.fab:14570 -#: data/nomenclature.fab:14572 +#: data/nomenclature.fab:8442 data/nomenclature.fab:14586 +#: data/nomenclature.fab:14588 msgctxt "origin" msgid "Pierre; French hydrographer (1698-1758)." msgstr "Pierre; hidrógrafo francés (1698-1758)." #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:8442 +#: data/nomenclature.fab:8444 msgctxt "crater" msgid "Barrow" msgstr "Barrow" -#: data/nomenclature.fab:8442 data/nomenclature.fab:13946 -#: data/nomenclature.fab:13948 data/nomenclature.fab:13950 -#: data/nomenclature.fab:13952 data/nomenclature.fab:13954 -#: data/nomenclature.fab:13960 data/nomenclature.fab:13962 -#: data/nomenclature.fab:13964 data/nomenclature.fab:26280 +#: data/nomenclature.fab:8444 data/nomenclature.fab:13962 +#: data/nomenclature.fab:13964 data/nomenclature.fab:13966 +#: data/nomenclature.fab:13968 data/nomenclature.fab:13970 +#: data/nomenclature.fab:13976 data/nomenclature.fab:13978 +#: data/nomenclature.fab:13980 data/nomenclature.fab:26296 msgctxt "origin" msgid "Isaac; British mathematician (1630-1677)." msgstr "Isaac; matemático británico (1630-1677)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:8444 +#: data/nomenclature.fab:8446 msgctxt "crater" msgid "Bonpland" msgstr "Bonpland" -#: data/nomenclature.fab:8444 data/nomenclature.fab:13578 -#: data/nomenclature.fab:14020 data/nomenclature.fab:14202 -#: data/nomenclature.fab:14222 data/nomenclature.fab:14478 -#: data/nomenclature.fab:14486 data/nomenclature.fab:14488 -#: data/nomenclature.fab:14490 data/nomenclature.fab:14498 -#: data/nomenclature.fab:14500 +#: data/nomenclature.fab:8446 data/nomenclature.fab:13594 +#: data/nomenclature.fab:14036 data/nomenclature.fab:14218 +#: data/nomenclature.fab:14238 data/nomenclature.fab:14494 +#: data/nomenclature.fab:14502 data/nomenclature.fab:14504 +#: data/nomenclature.fab:14506 data/nomenclature.fab:14514 +#: data/nomenclature.fab:14516 msgctxt "origin" msgid "Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858)." msgstr "Aimé-Jacques-Alexandre; botánico francés (1773-1858)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:8446 +#: data/nomenclature.fab:8448 msgctxt "crater" msgid "Boss" msgstr "Boss" -#: data/nomenclature.fab:8446 data/nomenclature.fab:12848 -#: data/nomenclature.fab:14208 data/nomenclature.fab:14480 -#: data/nomenclature.fab:14556 data/nomenclature.fab:14558 -#: data/nomenclature.fab:14560 data/nomenclature.fab:14564 -#: data/nomenclature.fab:14566 data/nomenclature.fab:14568 +#: data/nomenclature.fab:8448 data/nomenclature.fab:12858 +#: data/nomenclature.fab:14224 data/nomenclature.fab:14496 +#: data/nomenclature.fab:14572 data/nomenclature.fab:14574 +#: data/nomenclature.fab:14576 data/nomenclature.fab:14580 +#: data/nomenclature.fab:14582 data/nomenclature.fab:14584 msgctxt "origin" msgid "Lewis; American astronomer (1846-1912)." msgstr "Lewis; astrónomo estadounidense (1846-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm August; German astronomer #. (1799-1875). -#: data/nomenclature.fab:8448 +#: data/nomenclature.fab:8450 msgctxt "crater" msgid "Argelander" msgstr "Argelander" -#: data/nomenclature.fab:8448 data/nomenclature.fab:13556 -#: data/nomenclature.fab:13558 data/nomenclature.fab:13560 -#: data/nomenclature.fab:13564 data/nomenclature.fab:13566 +#: data/nomenclature.fab:8450 data/nomenclature.fab:13572 +#: data/nomenclature.fab:13574 data/nomenclature.fab:13576 +#: data/nomenclature.fab:13580 data/nomenclature.fab:13582 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Wilhelm August; German astronomer (1799-1875)." msgstr "Friedrich Wilhelm August; astrónomo alemán (1799-1875)." #. TRANSLATORS: (Moon); Philip III of Macedonia; chronologer (c. 358-317 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8450 +#: data/nomenclature.fab:8452 msgctxt "crater" msgid "Ariadaeus" msgstr "Ariadaeus" -#: data/nomenclature.fab:8450 data/nomenclature.fab:12802 -#: data/nomenclature.fab:13568 data/nomenclature.fab:13570 -#: data/nomenclature.fab:13574 data/nomenclature.fab:13576 +#: data/nomenclature.fab:8452 data/nomenclature.fab:12812 +#: data/nomenclature.fab:13584 data/nomenclature.fab:13586 +#: data/nomenclature.fab:13590 data/nomenclature.fab:13592 msgctxt "origin" msgid "Philip III of Macedonia; chronologer (c. 358-317 B.C.)." msgstr "Filipo III de Macedonia; Cronólogo (c. 358-317 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:8452 +#: data/nomenclature.fab:8454 msgctxt "crater" msgid "Aristarchus" msgstr "Aristarchus" -#: data/nomenclature.fab:8452 data/nomenclature.fab:13580 -#: data/nomenclature.fab:13582 data/nomenclature.fab:13586 -#: data/nomenclature.fab:13590 data/nomenclature.fab:13592 -#: data/nomenclature.fab:13594 data/nomenclature.fab:13596 +#: data/nomenclature.fab:8454 data/nomenclature.fab:13596 #: data/nomenclature.fab:13598 data/nomenclature.fab:13602 +#: data/nomenclature.fab:13606 data/nomenclature.fab:13608 +#: data/nomenclature.fab:13610 data/nomenclature.fab:13612 +#: data/nomenclature.fab:13614 data/nomenclature.fab:13618 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (310-230 B.C. ?)." msgstr "Astrónomo griego (310-230 a.C. ?)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edwin Eugene, Jr. ("Buzz"); American astronaut #. (1930-Live). -#: data/nomenclature.fab:8454 +#: data/nomenclature.fab:8456 msgctxt "crater" msgid "Aldrin" msgstr "Aldrin" -#: data/nomenclature.fab:8454 +#: data/nomenclature.fab:8456 msgctxt "origin" msgid "Edwin Eugene, Jr. (”Buzz”); American astronaut (1930-Live)." msgstr "Edwin Eugene, Jr. (”Buzz”); astronauta estadounidense (1930-vivo)." #. TRANSLATORS: (Moon); Irish male name. -#: data/nomenclature.fab:8456 +#: data/nomenclature.fab:8458 msgctxt "crater" msgid "Alan" msgstr "Alan" -#: data/nomenclature.fab:8456 +#: data/nomenclature.fab:8458 msgctxt "origin" msgid "Irish male name." msgstr "Nombre irlandés masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (383-322 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8458 +#: data/nomenclature.fab:8460 msgctxt "crater" msgid "Aristoteles" msgstr "Aristoteles" -#: data/nomenclature.fab:8458 data/nomenclature.fab:13608 -#: data/nomenclature.fab:13612 data/nomenclature.fab:13614 +#: data/nomenclature.fab:8460 data/nomenclature.fab:13624 +#: data/nomenclature.fab:13628 data/nomenclature.fab:13630 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer, philosopher (383-322 B.C.)." msgstr "Astrónomo y filósofo griego (383-322 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Neil Alden; American astronaut (1930-2012). -#: data/nomenclature.fab:8460 +#: data/nomenclature.fab:8462 msgctxt "crater" msgid "Armstrong" msgstr "Armstrong" -#: data/nomenclature.fab:8460 +#: data/nomenclature.fab:8462 msgctxt "origin" msgid "Neil Alden; American astronaut (1930-2012)." msgstr "Neil Alden; astronauta estadounidense (1930-2012)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8462 +#: data/nomenclature.fab:8464 msgctxt "crater" msgid "Aristillus" msgstr "Aristillus" -#: data/nomenclature.fab:8462 data/nomenclature.fab:13604 -#: data/nomenclature.fab:13606 +#: data/nomenclature.fab:8464 data/nomenclature.fab:13620 +#: data/nomenclature.fab:13622 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (fl. c. 280 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (fl. c. 280 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Franciszek; Polish astronomer (1789-1848). (Spelling #. changed from Armínski.) -#: data/nomenclature.fab:8464 +#: data/nomenclature.fab:8466 msgctxt "crater" msgid "Armiński" msgstr "Armiński" -#: data/nomenclature.fab:8464 data/nomenclature.fab:13616 -#: data/nomenclature.fab:13618 +#: data/nomenclature.fab:8466 data/nomenclature.fab:13632 +#: data/nomenclature.fab:13634 msgctxt "origin" msgid "" "Franciszek; Polish astronomer (1789-1848). (Spelling changed from Armínski.)" @@ -44956,12 +44963,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Pavlovich; Soviet rocket designer, engineer #. (1913-1964). -#: data/nomenclature.fab:8466 +#: data/nomenclature.fab:8468 msgctxt "crater" msgid "Alekhin" msgstr "Alekhin" -#: data/nomenclature.fab:8466 data/nomenclature.fab:13208 +#: data/nomenclature.fab:8468 data/nomenclature.fab:13224 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj Pavlovich; Soviet rocket designer, engineer (1913-1964)." msgstr "" @@ -44969,56 +44976,56 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander the Great, of Macedon; Greek geographer #. (356-323 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8468 +#: data/nomenclature.fab:8470 msgctxt "crater" msgid "Alexander" msgstr "Alexander" -#: data/nomenclature.fab:8468 data/nomenclature.fab:12240 -#: data/nomenclature.fab:13210 data/nomenclature.fab:13212 -#: data/nomenclature.fab:13216 +#: data/nomenclature.fab:8470 data/nomenclature.fab:12250 +#: data/nomenclature.fab:13226 data/nomenclature.fab:13228 +#: data/nomenclature.fab:13232 msgctxt "origin" msgid "Alexander the Great, of Macedon; Greek geographer (356-323 B.C.)." msgstr "Alejandro Magno, de Macedonia; geógrafo griego (356-323 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:8470 +#: data/nomenclature.fab:8472 msgctxt "crater" msgid "Abulfeda" msgstr "Abulfeda" -#: data/nomenclature.fab:8470 data/nomenclature.fab:12778 -#: data/nomenclature.fab:12818 data/nomenclature.fab:12832 -#: data/nomenclature.fab:12840 data/nomenclature.fab:12956 -#: data/nomenclature.fab:12958 data/nomenclature.fab:12962 -#: data/nomenclature.fab:12964 data/nomenclature.fab:12966 -#: data/nomenclature.fab:12968 data/nomenclature.fab:12978 -#: data/nomenclature.fab:12980 data/nomenclature.fab:12982 -#: data/nomenclature.fab:12984 data/nomenclature.fab:12986 -#: data/nomenclature.fab:12988 data/nomenclature.fab:12990 -#: data/nomenclature.fab:12992 data/nomenclature.fab:12994 -#: data/nomenclature.fab:12996 data/nomenclature.fab:12998 -#: data/nomenclature.fab:13000 data/nomenclature.fab:13002 -#: data/nomenclature.fab:13004 data/nomenclature.fab:13006 +#: data/nomenclature.fab:8472 data/nomenclature.fab:12788 +#: data/nomenclature.fab:12828 data/nomenclature.fab:12842 +#: data/nomenclature.fab:12850 data/nomenclature.fab:12966 +#: data/nomenclature.fab:12968 data/nomenclature.fab:12972 +#: data/nomenclature.fab:12974 data/nomenclature.fab:12976 +#: data/nomenclature.fab:12978 data/nomenclature.fab:12988 +#: data/nomenclature.fab:12990 data/nomenclature.fab:12992 +#: data/nomenclature.fab:12994 data/nomenclature.fab:12996 +#: data/nomenclature.fab:12998 data/nomenclature.fab:13000 +#: data/nomenclature.fab:13002 data/nomenclature.fab:13004 +#: data/nomenclature.fab:13006 data/nomenclature.fab:13008 +#: data/nomenclature.fab:13010 data/nomenclature.fab:13012 +#: data/nomenclature.fab:13014 data/nomenclature.fab:13016 msgctxt "origin" msgid "Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331)." msgstr "Ismail Ibn Abū al-Fidā; geógrafo sirio (1273-1331)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cristobal; Portuguese doctor, natural historian #. (1515-1580). -#: data/nomenclature.fab:8472 +#: data/nomenclature.fab:8474 msgctxt "crater" msgid "Acosta" msgstr "Acosta" -#: data/nomenclature.fab:8472 +#: data/nomenclature.fab:8474 msgctxt "origin" msgid "Cristobal; Portuguese doctor, natural historian (1515-1580)." msgstr "Cristobal; médico e historiador natural portugués (1515-1580)." -#: data/nomenclature.fab:8474 data/nomenclature.fab:12234 -#: data/nomenclature.fab:13020 data/nomenclature.fab:13022 -#: data/nomenclature.fab:13024 data/nomenclature.fab:13026 +#: data/nomenclature.fab:8476 data/nomenclature.fab:12244 +#: data/nomenclature.fab:13030 data/nomenclature.fab:13032 +#: data/nomenclature.fab:13036 data/nomenclature.fab:13038 msgctxt "origin" msgid "" "John Couch; British astronomer (1819-1892); Charles Hitchcock; American " @@ -45030,72 +45037,72 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; Austrian-American pathologist; Nobel laureate #. (1868-1943). -#: data/nomenclature.fab:8476 +#: data/nomenclature.fab:8478 msgctxt "crater" msgid "Landsteiner" msgstr "Landsteiner" -#: data/nomenclature.fab:8476 +#: data/nomenclature.fab:8478 msgctxt "origin" msgid "Karl; Austrian-American pathologist; Nobel laureate (1868-1943)." msgstr "Karl; patólogo austriaco-estadounidense; Premio Nobel (1868-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8478 +#: data/nomenclature.fab:8480 msgctxt "crater" msgid "Agatharchides" msgstr "Agatharchides" -#: data/nomenclature.fab:8478 data/nomenclature.fab:12820 -#: data/nomenclature.fab:12824 data/nomenclature.fab:12892 -#: data/nomenclature.fab:13028 data/nomenclature.fab:13030 -#: data/nomenclature.fab:13032 data/nomenclature.fab:13034 -#: data/nomenclature.fab:13036 data/nomenclature.fab:13038 +#: data/nomenclature.fab:8480 data/nomenclature.fab:12830 +#: data/nomenclature.fab:12834 data/nomenclature.fab:12902 #: data/nomenclature.fab:13040 data/nomenclature.fab:13042 #: data/nomenclature.fab:13044 data/nomenclature.fab:13046 #: data/nomenclature.fab:13048 data/nomenclature.fab:13050 -#: data/nomenclature.fab:13052 +#: data/nomenclature.fab:13054 data/nomenclature.fab:13056 +#: data/nomenclature.fab:13060 data/nomenclature.fab:13062 +#: data/nomenclature.fab:13064 data/nomenclature.fab:13066 +#: data/nomenclature.fab:13068 msgctxt "origin" msgid "Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 B.C.)." msgstr "Agatárquidas de Cnidos; geógrafo griego (c. 116 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:8480 +#: data/nomenclature.fab:8482 msgctxt "crater" msgid "Agrippa" msgstr "Agrippa" -#: data/nomenclature.fab:8480 data/nomenclature.fab:12858 -#: data/nomenclature.fab:12976 data/nomenclature.fab:13054 -#: data/nomenclature.fab:13058 data/nomenclature.fab:13060 -#: data/nomenclature.fab:13070 data/nomenclature.fab:13072 +#: data/nomenclature.fab:8482 data/nomenclature.fab:12868 +#: data/nomenclature.fab:12986 data/nomenclature.fab:13070 +#: data/nomenclature.fab:13074 data/nomenclature.fab:13076 +#: data/nomenclature.fab:13086 data/nomenclature.fab:13088 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92)." msgstr "Astrónomo griego (desconocido-fl. d.C. 92)." -#: data/nomenclature.fab:8482 data/nomenclature.fab:12822 -#: data/nomenclature.fab:13074 data/nomenclature.fab:13076 -#: data/nomenclature.fab:13078 data/nomenclature.fab:13080 -#: data/nomenclature.fab:13082 data/nomenclature.fab:13084 -#: data/nomenclature.fab:13086 data/nomenclature.fab:13088 +#: data/nomenclature.fab:8484 data/nomenclature.fab:12832 #: data/nomenclature.fab:13090 data/nomenclature.fab:13092 #: data/nomenclature.fab:13094 data/nomenclature.fab:13096 #: data/nomenclature.fab:13098 data/nomenclature.fab:13100 -#: data/nomenclature.fab:13108 data/nomenclature.fab:13112 -#: data/nomenclature.fab:13114 data/nomenclature.fab:13118 +#: data/nomenclature.fab:13102 data/nomenclature.fab:13104 +#: data/nomenclature.fab:13106 data/nomenclature.fab:13108 +#: data/nomenclature.fab:13110 data/nomenclature.fab:13112 +#: data/nomenclature.fab:13114 data/nomenclature.fab:13116 +#: data/nomenclature.fab:13124 data/nomenclature.fab:13128 +#: data/nomenclature.fab:13130 data/nomenclature.fab:13134 msgctxt "origin" msgid "George Biddell; British astronomer (1801-1892)." msgstr "George Biddell; astrónomo británico (1801-1892)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ubayd Abdallāh Ibn abd al-Azīz Ibn Muhammad; #. Spanish-Arab geographer (1010-1094). -#: data/nomenclature.fab:8484 +#: data/nomenclature.fab:8486 msgctxt "crater" msgid "Al-Bakri" msgstr "Al-Bakri" -#: data/nomenclature.fab:8484 +#: data/nomenclature.fab:8486 msgctxt "origin" msgid "" "Abū Ubayd Abdallāh Ibn abd al-Azīz Ibn Muhammad; Spanish-Arab geographer " @@ -45106,20 +45113,20 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:8486 +#: data/nomenclature.fab:8488 msgctxt "crater" msgid "Albategnius" msgstr "Albategnius" -#: data/nomenclature.fab:8486 data/nomenclature.fab:12854 -#: data/nomenclature.fab:12856 data/nomenclature.fab:13106 -#: data/nomenclature.fab:13154 data/nomenclature.fab:13156 -#: data/nomenclature.fab:13158 data/nomenclature.fab:13160 -#: data/nomenclature.fab:13162 data/nomenclature.fab:13164 -#: data/nomenclature.fab:13166 data/nomenclature.fab:13186 -#: data/nomenclature.fab:13188 data/nomenclature.fab:13190 -#: data/nomenclature.fab:13192 data/nomenclature.fab:13194 -#: data/nomenclature.fab:13196 +#: data/nomenclature.fab:8488 data/nomenclature.fab:12864 +#: data/nomenclature.fab:12866 data/nomenclature.fab:13122 +#: data/nomenclature.fab:13170 data/nomenclature.fab:13172 +#: data/nomenclature.fab:13174 data/nomenclature.fab:13176 +#: data/nomenclature.fab:13178 data/nomenclature.fab:13180 +#: data/nomenclature.fab:13182 data/nomenclature.fab:13202 +#: data/nomenclature.fab:13204 data/nomenclature.fab:13206 +#: data/nomenclature.fab:13208 data/nomenclature.fab:13210 +#: data/nomenclature.fab:13212 msgctxt "origin" msgid "" "Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, mathematician (c. 858-929)." @@ -45127,44 +45134,44 @@ msgstr "" "Muhammed Ben Geber Al-Battānī; astrónomo y matemático árabe (c. 858-929)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Grant; American astronomer (1864-1951). -#: data/nomenclature.fab:8488 +#: data/nomenclature.fab:8490 msgctxt "crater" msgid "Aitken" msgstr "Aitken" -#: data/nomenclature.fab:8488 data/nomenclature.fab:12870 -#: data/nomenclature.fab:12872 data/nomenclature.fab:13120 -#: data/nomenclature.fab:13124 data/nomenclature.fab:13128 -#: data/nomenclature.fab:13130 +#: data/nomenclature.fab:8490 data/nomenclature.fab:12880 +#: data/nomenclature.fab:12882 data/nomenclature.fab:13136 +#: data/nomenclature.fab:13140 data/nomenclature.fab:13144 +#: data/nomenclature.fab:13146 msgctxt "origin" msgid "Robert Grant; American astronomer (1864-1951)." msgstr "Robert Grant; astrónomo estadounidense (1864-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek female name. -#: data/nomenclature.fab:8490 +#: data/nomenclature.fab:8492 msgctxt "crater" msgid "Akis" msgstr "Akis" -#: data/nomenclature.fab:8490 data/nomenclature.fab:9138 -#: data/nomenclature.fab:10242 data/nomenclature.fab:11534 -#: data/nomenclature.fab:11868 data/nomenclature.fab:12044 +#: data/nomenclature.fab:8492 data/nomenclature.fab:9146 +#: data/nomenclature.fab:10250 data/nomenclature.fab:11542 +#: data/nomenclature.fab:11878 data/nomenclature.fab:12054 msgctxt "origin" msgid "Greek female name." msgstr "Nombre griego femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:8492 +#: data/nomenclature.fab:8494 msgctxt "crater" msgid "Al-Khwarizmi" msgstr "Al-Khwarizmi" -#: data/nomenclature.fab:8492 data/nomenclature.fab:12236 -#: data/nomenclature.fab:12684 data/nomenclature.fab:12746 -#: data/nomenclature.fab:13136 data/nomenclature.fab:13140 -#: data/nomenclature.fab:13142 data/nomenclature.fab:13144 -#: data/nomenclature.fab:13146 +#: data/nomenclature.fab:8494 data/nomenclature.fab:12246 +#: data/nomenclature.fab:12694 data/nomenclature.fab:12756 +#: data/nomenclature.fab:13152 data/nomenclature.fab:13156 +#: data/nomenclature.fab:13158 data/nomenclature.fab:13160 +#: data/nomenclature.fab:13162 msgctxt "origin" msgid "Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician (unkn-after 847)." msgstr "" @@ -45173,12 +45180,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū `Ali al-Hasan Ibn `Ali al-Marrakushi; Moroccan #. astronomer, mathematician (fl. c. A.D. 1281/1282). -#: data/nomenclature.fab:8494 +#: data/nomenclature.fab:8496 msgctxt "crater" msgid "Al-Marrakushi" msgstr "Al-Marrakushi" -#: data/nomenclature.fab:8494 +#: data/nomenclature.fab:8496 msgctxt "origin" msgid "" "Abū `Ali al-Hasan Ibn `Ali al-Marrakushi; Moroccan astronomer, mathematician" @@ -45189,12 +45196,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū ar-Rayhān Muhammad ibn Ahmad al-Birūnī; Persian #. astronomer, mathematician, geographer (973-1048). -#: data/nomenclature.fab:8496 +#: data/nomenclature.fab:8498 msgctxt "crater" msgid "Al-Biruni" msgstr "Al-Biruni" -#: data/nomenclature.fab:8496 data/nomenclature.fab:13134 +#: data/nomenclature.fab:8498 data/nomenclature.fab:13150 msgctxt "origin" msgid "" "Abū ar-Rayhān Muhammad ibn Ahmad al-Birūnī; Persian astronomer, " @@ -45204,48 +45211,48 @@ msgstr "" " persa (973-1048)." #. TRANSLATORS: (Moon); Russian male name. -#: data/nomenclature.fab:8498 +#: data/nomenclature.fab:8500 msgctxt "crater" msgid "Boris" msgstr "Boris" #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Lee; American astronomer (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:8500 +#: data/nomenclature.fab:8502 msgctxt "crater" msgid "Alden" msgstr "Alden" -#: data/nomenclature.fab:8500 data/nomenclature.fab:12238 -#: data/nomenclature.fab:13198 data/nomenclature.fab:13200 -#: data/nomenclature.fab:13202 +#: data/nomenclature.fab:8502 data/nomenclature.fab:12248 +#: data/nomenclature.fab:13214 data/nomenclature.fab:13216 +#: data/nomenclature.fab:13218 msgctxt "origin" msgid "Harold Lee; American astronomer (1890-1964)." msgstr "Harold Lee; astrónomo estadounidense (1890-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:8502 +#: data/nomenclature.fab:8504 msgctxt "crater" msgid "Arnold" msgstr "Arnold" -#: data/nomenclature.fab:8502 data/nomenclature.fab:13480 -#: data/nomenclature.fab:13486 data/nomenclature.fab:13488 -#: data/nomenclature.fab:13492 data/nomenclature.fab:13494 -#: data/nomenclature.fab:13588 data/nomenclature.fab:13620 -#: data/nomenclature.fab:13622 data/nomenclature.fab:13624 -#: data/nomenclature.fab:13626 +#: data/nomenclature.fab:8504 data/nomenclature.fab:13496 +#: data/nomenclature.fab:13502 data/nomenclature.fab:13504 +#: data/nomenclature.fab:13508 data/nomenclature.fab:13510 +#: data/nomenclature.fab:13604 data/nomenclature.fab:13636 +#: data/nomenclature.fab:13638 data/nomenclature.fab:13640 +#: data/nomenclature.fab:13642 msgctxt "origin" msgid "Christoph; German astronomer (1650-1695)." msgstr "Christoph; astrónomo alemán (1650-1695)." #. TRANSLATORS: (Moon); Schack August Steenberg; Danish zoologist, #. physiologist; Nobel laureate (1874-1949). -#: data/nomenclature.fab:8504 +#: data/nomenclature.fab:8506 msgctxt "crater" msgid "Krogh" msgstr "Krogh" -#: data/nomenclature.fab:8504 +#: data/nomenclature.fab:8506 msgctxt "origin" msgid "" "Schack August Steenberg; Danish zoologist, physiologist; Nobel laureate " @@ -45254,420 +45261,420 @@ msgstr "" "Schack August Steenberg; zoólogo y fisiólogo danés; Premio Nobel " "(1874-1949)." -#: data/nomenclature.fab:8506 data/nomenclature.fab:13496 +#: data/nomenclature.fab:8508 data/nomenclature.fab:13512 msgctxt "origin" msgid "Svante August; Swedish chemist; Nobel laureate (1859-1927)." msgstr "Svante August; químico sueco; Premio Nobel (1859-1927)." #. TRANSLATORS: (Moon); Kurt; German organic chemist; Nobel laureate #. (1902-1958). -#: data/nomenclature.fab:8508 +#: data/nomenclature.fab:8510 msgctxt "crater" msgid "Alder" msgstr "Alder" -#: data/nomenclature.fab:8508 data/nomenclature.fab:13206 +#: data/nomenclature.fab:8510 data/nomenclature.fab:13222 msgctxt "origin" msgid "Kurt; German organic chemist; Nobel laureate (1902-1958)." msgstr "Kurt; químico orgánico alemán; Premio Nobel (1902-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj N.; Soviet rocket scientist (1906-1965). -#: data/nomenclature.fab:8510 +#: data/nomenclature.fab:8512 msgctxt "crater" msgid "Artamonov" msgstr "Artamonov" -#: data/nomenclature.fab:8510 +#: data/nomenclature.fab:8512 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj N.; Soviet rocket scientist (1906-1965)." msgstr "Nikolaj N.; científico de cohetes soviético (1906-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Guillaume; French physicist (1663-1705). -#: data/nomenclature.fab:8512 +#: data/nomenclature.fab:8514 msgctxt "crater" msgid "Amontons" msgstr "Amontons" -#: data/nomenclature.fab:8512 +#: data/nomenclature.fab:8514 msgctxt "origin" msgid "Guillaume; French physicist (1663-1705)." msgstr "Guillaume; físico francés (1663-1705)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Aleksandrovich; Soviet physicist #. (1901-1952). -#: data/nomenclature.fab:8514 +#: data/nomenclature.fab:8516 msgctxt "crater" msgid "Andronov" msgstr "Andronov" -#: data/nomenclature.fab:8514 +#: data/nomenclature.fab:8516 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Aleksandrovich; Soviet physicist (1901-1952)." msgstr "Aleksandr Aleksandrovich; físico soviético (1901-1952)." #. TRANSLATORS: (Moon); Roald Engelbregt Gravning; Norwegian explorer #. (1872-1928). -#: data/nomenclature.fab:8516 +#: data/nomenclature.fab:8518 msgctxt "crater" msgid "Amundsen" msgstr "Amundsen" -#: data/nomenclature.fab:8516 data/nomenclature.fab:11938 -#: data/nomenclature.fab:13170 +#: data/nomenclature.fab:8518 data/nomenclature.fab:11946 +#: data/nomenclature.fab:13186 msgctxt "origin" msgid "Roald Engelbregt Gravning; Norwegian explorer (1872-1928)." msgstr "Roald Engelbregt Gravning; explorador noruego (1872-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8518 +#: data/nomenclature.fab:8520 msgctxt "crater" msgid "Anaximander" msgstr "Anaximander" -#: data/nomenclature.fab:8518 data/nomenclature.fab:12940 -#: data/nomenclature.fab:12942 data/nomenclature.fab:12944 -#: data/nomenclature.fab:13176 data/nomenclature.fab:13178 -#: data/nomenclature.fab:13180 data/nomenclature.fab:13182 -#: data/nomenclature.fab:13184 +#: data/nomenclature.fab:8520 data/nomenclature.fab:12950 +#: data/nomenclature.fab:12952 data/nomenclature.fab:12954 +#: data/nomenclature.fab:13192 data/nomenclature.fab:13194 +#: data/nomenclature.fab:13196 data/nomenclature.fab:13198 +#: data/nomenclature.fab:13200 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (c. 611-547 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (c. 611-547 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (500-428 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8520 +#: data/nomenclature.fab:8522 msgctxt "crater" msgid "Anaxagoras" msgstr "Anaxagoras" -#: data/nomenclature.fab:8520 data/nomenclature.fab:13172 -#: data/nomenclature.fab:13174 +#: data/nomenclature.fab:8522 data/nomenclature.fab:13188 +#: data/nomenclature.fab:13190 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (500-428 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (500-428 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); African male name. -#: data/nomenclature.fab:8522 +#: data/nomenclature.fab:8524 msgctxt "crater" msgid "Ango" msgstr "Ango" -#: data/nomenclature.fab:8522 data/nomenclature.fab:8642 -#: data/nomenclature.fab:8650 data/nomenclature.fab:11920 +#: data/nomenclature.fab:8524 data/nomenclature.fab:8644 +#: data/nomenclature.fab:8652 data/nomenclature.fab:11928 msgctxt "origin" msgid "African male name." msgstr "Nombre africano masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (585-528 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8524 +#: data/nomenclature.fab:8526 msgctxt "crater" msgid "Anaximenes" msgstr "Anaximenes" -#: data/nomenclature.fab:8524 data/nomenclature.fab:12946 -#: data/nomenclature.fab:13326 data/nomenclature.fab:13328 -#: data/nomenclature.fab:13330 +#: data/nomenclature.fab:8526 data/nomenclature.fab:12956 +#: data/nomenclature.fab:13342 data/nomenclature.fab:13344 +#: data/nomenclature.fab:13346 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (585-528 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (585-528 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Alison; American astronaut (1933-Live). -#: data/nomenclature.fab:8526 +#: data/nomenclature.fab:8528 msgctxt "crater" msgid "Anders" msgstr "Anders" -#: data/nomenclature.fab:8526 data/nomenclature.fab:13362 -#: data/nomenclature.fab:13364 data/nomenclature.fab:13368 +#: data/nomenclature.fab:8528 data/nomenclature.fab:13378 +#: data/nomenclature.fab:13380 data/nomenclature.fab:13384 msgctxt "origin" msgid "William Alison; American astronaut (1933-Live)." msgstr "William Alison; astronauta estadounidense (1933-vivo)." #. TRANSLATORS: (Moon); John August; American astronomer (1876-1959). -#: data/nomenclature.fab:8528 +#: data/nomenclature.fab:8530 msgctxt "crater" msgid "Anderson" msgstr "Anderson" -#: data/nomenclature.fab:8528 data/nomenclature.fab:13370 -#: data/nomenclature.fab:13372 data/nomenclature.fab:13374 +#: data/nomenclature.fab:8530 data/nomenclature.fab:13386 +#: data/nomenclature.fab:13388 data/nomenclature.fab:13390 msgctxt "origin" msgid "John August; American astronomer (1876-1959)." msgstr "John August; astrónomo estadounidense (1876-1959)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leif Erland; American astronomer (1943-1979). -#: data/nomenclature.fab:8530 +#: data/nomenclature.fab:8532 msgctxt "crater" msgid "Andersson" msgstr "Andersson" -#: data/nomenclature.fab:8530 +#: data/nomenclature.fab:8532 msgctxt "origin" msgid "Leif Erland; American astronomer (1943-1979)." msgstr "Leif Erland; astrónomo estadounidense (1943-1979)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:8532 +#: data/nomenclature.fab:8534 msgctxt "crater" msgid "Anděl" msgstr "Anděl" -#: data/nomenclature.fab:8532 data/nomenclature.fab:12810 -#: data/nomenclature.fab:12812 data/nomenclature.fab:12890 -#: data/nomenclature.fab:13332 data/nomenclature.fab:13334 -#: data/nomenclature.fab:13336 data/nomenclature.fab:13338 -#: data/nomenclature.fab:13340 data/nomenclature.fab:13344 -#: data/nomenclature.fab:13346 data/nomenclature.fab:13350 -#: data/nomenclature.fab:13352 data/nomenclature.fab:13356 -#: data/nomenclature.fab:13358 data/nomenclature.fab:13360 +#: data/nomenclature.fab:8534 data/nomenclature.fab:12820 +#: data/nomenclature.fab:12822 data/nomenclature.fab:12900 +#: data/nomenclature.fab:13348 data/nomenclature.fab:13350 +#: data/nomenclature.fab:13352 data/nomenclature.fab:13354 +#: data/nomenclature.fab:13356 data/nomenclature.fab:13360 +#: data/nomenclature.fab:13362 data/nomenclature.fab:13366 +#: data/nomenclature.fab:13368 data/nomenclature.fab:13372 +#: data/nomenclature.fab:13374 data/nomenclature.fab:13376 msgctxt "origin" msgid "Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948)." msgstr "Karel; astrónomo checoslovaco (1884-1948)." #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Jonas; Swedish physicist (1814-1874). -#: data/nomenclature.fab:8534 +#: data/nomenclature.fab:8536 msgctxt "crater" msgid "Angström" msgstr "Angström" -#: data/nomenclature.fab:8534 data/nomenclature.fab:13376 -#: data/nomenclature.fab:13378 +#: data/nomenclature.fab:8536 data/nomenclature.fab:13392 +#: data/nomenclature.fab:13394 msgctxt "origin" msgid "Anders Jonas; Swedish physicist (1814-1874)." msgstr "Anders Jonas; físico sueco (1814-1874)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hebrew female name. -#: data/nomenclature.fab:8536 +#: data/nomenclature.fab:8538 msgctxt "crater" msgid "Ann" msgstr "Ann" -#: data/nomenclature.fab:8536 data/nomenclature.fab:10720 +#: data/nomenclature.fab:8538 data/nomenclature.fab:10728 msgctxt "origin" msgid "Hebrew female name." msgstr "Nombre hebreo femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); German female name. -#: data/nomenclature.fab:8538 +#: data/nomenclature.fab:8540 msgctxt "crater" msgid "Annegrit" msgstr "Annegrit" -#: data/nomenclature.fab:8538 +#: data/nomenclature.fab:8540 msgctxt "origin" msgid "German female name." msgstr "Nombre alemán femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); St. Ansgar; German theologian (801-864). -#: data/nomenclature.fab:8540 +#: data/nomenclature.fab:8542 msgctxt "crater" msgid "Ansgarius" msgstr "Ansgarius" -#: data/nomenclature.fab:8540 data/nomenclature.fab:13380 -#: data/nomenclature.fab:13382 data/nomenclature.fab:13386 -#: data/nomenclature.fab:13388 data/nomenclature.fab:13392 +#: data/nomenclature.fab:8542 data/nomenclature.fab:13396 +#: data/nomenclature.fab:13398 data/nomenclature.fab:13402 +#: data/nomenclature.fab:13404 data/nomenclature.fab:13408 msgctxt "origin" msgid "St. Ansgar; German theologian (801-864)." msgstr "San Ansgar; teólogo alemán (801-864)." #. TRANSLATORS: (Moon); Goryu; Japanese astronomer (1734-1799). -#: data/nomenclature.fab:8542 +#: data/nomenclature.fab:8544 msgctxt "crater" msgid "Asada" msgstr "Asada" -#: data/nomenclature.fab:8542 +#: data/nomenclature.fab:8544 msgctxt "origin" msgid "Goryu; Japanese astronomer (1734-1799)." msgstr "Goryu; astrónomo japonés (1734-1799)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Bourguignon; French cartographer #. (1697-1782). -#: data/nomenclature.fab:8544 +#: data/nomenclature.fab:8546 msgctxt "crater" msgid "Anville" msgstr "Anville" -#: data/nomenclature.fab:8544 +#: data/nomenclature.fab:8546 msgctxt "origin" msgid "Jean-Baptiste Bourguignon; French cartographer (1697-1782)." msgstr "Jean-Baptiste Bourguignon; cartógrafo francés (1697-1782)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:8548 +#: data/nomenclature.fab:8550 msgctxt "crater" msgid "Apianus" msgstr "Apianus" -#: data/nomenclature.fab:8548 data/nomenclature.fab:12790 -#: data/nomenclature.fab:12826 data/nomenclature.fab:13148 -#: data/nomenclature.fab:13150 data/nomenclature.fab:13152 -#: data/nomenclature.fab:13306 data/nomenclature.fab:13308 -#: data/nomenclature.fab:13310 data/nomenclature.fab:13312 -#: data/nomenclature.fab:13314 data/nomenclature.fab:13316 -#: data/nomenclature.fab:13318 data/nomenclature.fab:13404 -#: data/nomenclature.fab:13406 data/nomenclature.fab:13408 -#: data/nomenclature.fab:13410 data/nomenclature.fab:13412 -#: data/nomenclature.fab:13414 data/nomenclature.fab:13416 -#: data/nomenclature.fab:13418 data/nomenclature.fab:13422 +#: data/nomenclature.fab:8550 data/nomenclature.fab:12800 +#: data/nomenclature.fab:12836 data/nomenclature.fab:13164 +#: data/nomenclature.fab:13166 data/nomenclature.fab:13168 +#: data/nomenclature.fab:13322 data/nomenclature.fab:13324 +#: data/nomenclature.fab:13326 data/nomenclature.fab:13328 +#: data/nomenclature.fab:13330 data/nomenclature.fab:13332 +#: data/nomenclature.fab:13334 data/nomenclature.fab:13420 +#: data/nomenclature.fab:13422 data/nomenclature.fab:13424 +#: data/nomenclature.fab:13426 data/nomenclature.fab:13428 +#: data/nomenclature.fab:13430 data/nomenclature.fab:13432 +#: data/nomenclature.fab:13434 data/nomenclature.fab:13438 msgctxt "origin" msgid "Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer (1495-1552)." msgstr "Bienewitz, Peter; matemático y astrónomo alemán (1495-1552)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named to honor Apollo missions. -#: data/nomenclature.fab:8550 +#: data/nomenclature.fab:8552 msgctxt "crater" msgid "Apollo" msgstr "Apollo" -#: data/nomenclature.fab:8550 +#: data/nomenclature.fab:8552 msgctxt "origin" msgid "Named to honor Apollo missions." msgstr "Nombrado en honor a las misiones Apolo." #. TRANSLATORS: (Moon); Dimitrii Nikolaevich; Russian geographer (1843-1923). -#: data/nomenclature.fab:8552 +#: data/nomenclature.fab:8554 msgctxt "crater" msgid "Anuchin" msgstr "Anuchin" -#: data/nomenclature.fab:8552 data/nomenclature.fab:13394 -#: data/nomenclature.fab:13396 data/nomenclature.fab:13398 -#: data/nomenclature.fab:13400 data/nomenclature.fab:13402 +#: data/nomenclature.fab:8554 data/nomenclature.fab:13410 +#: data/nomenclature.fab:13412 data/nomenclature.fab:13414 +#: data/nomenclature.fab:13416 data/nomenclature.fab:13418 msgctxt "origin" msgid "Dimitrii Nikolaevich; Russian geographer (1843-1923)." msgstr "Dimitrii Nikolaevich; geógrafo ruso (1843-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8554 +#: data/nomenclature.fab:8556 msgctxt "crater" msgid "Apollonius" msgstr "Apollonius" -#: data/nomenclature.fab:8554 data/nomenclature.fab:12232 -#: data/nomenclature.fab:12836 data/nomenclature.fab:13424 -#: data/nomenclature.fab:13426 data/nomenclature.fab:13428 -#: data/nomenclature.fab:13430 data/nomenclature.fab:13432 -#: data/nomenclature.fab:13434 data/nomenclature.fab:13436 +#: data/nomenclature.fab:8556 data/nomenclature.fab:12242 +#: data/nomenclature.fab:12846 data/nomenclature.fab:13440 #: data/nomenclature.fab:13442 data/nomenclature.fab:13444 #: data/nomenclature.fab:13446 data/nomenclature.fab:13448 -#: data/nomenclature.fab:13450 +#: data/nomenclature.fab:13450 data/nomenclature.fab:13452 +#: data/nomenclature.fab:13458 data/nomenclature.fab:13460 +#: data/nomenclature.fab:13462 data/nomenclature.fab:13464 +#: data/nomenclature.fab:13466 msgctxt "origin" msgid "Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 B.C.)." msgstr "Apolonio de Perga; matemático griego (c. 262-190 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Hawley; American astronomer (1859-1952). -#: data/nomenclature.fab:8556 +#: data/nomenclature.fab:8558 msgctxt "crater" msgid "Tucker" msgstr "Tucker" -#: data/nomenclature.fab:8556 +#: data/nomenclature.fab:8558 msgctxt "origin" msgid "Richard Hawley; American astronomer (1859-1952)." msgstr "Richard Hawley; astrónomo estadounidense (1859-1952)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward Victor; British physicist; Nobel laureate #. (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:8558 +#: data/nomenclature.fab:8560 msgctxt "crater" msgid "Appleton" msgstr "Appleton" -#: data/nomenclature.fab:8558 data/nomenclature.fab:13454 -#: data/nomenclature.fab:13456 data/nomenclature.fab:13458 -#: data/nomenclature.fab:13462 +#: data/nomenclature.fab:8560 data/nomenclature.fab:13470 +#: data/nomenclature.fab:13472 data/nomenclature.fab:13474 +#: data/nomenclature.fab:13478 msgctxt "origin" msgid "Sir Edward Victor; British physicist; Nobel laureate (1892-1965)." msgstr "Sir Edward Victor; físico británico; Premio Nobel (1892-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lev Andreevich; Soviet physicist (1909-1973). -#: data/nomenclature.fab:8560 +#: data/nomenclature.fab:8562 msgctxt "crater" msgid "Artsimovich" msgstr "Artsimovich" -#: data/nomenclature.fab:8560 +#: data/nomenclature.fab:8562 msgctxt "origin" msgid "Lev Andreevich; Soviet physicist (1909-1973)." msgstr "Lev Andreevich; físico soviético (1909-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aryabhata I; Indian astronomer, mathematician #. (476-c.550). -#: data/nomenclature.fab:8562 +#: data/nomenclature.fab:8564 msgctxt "crater" msgid "Aryabhata" msgstr "Aryabhata" -#: data/nomenclature.fab:8562 +#: data/nomenclature.fab:8564 msgctxt "origin" msgid "Aryabhata I; Indian astronomer, mathematician (476-c.550)." msgstr "Aryabhata I; astrónomo y matemático indio (476-c.550)." #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:8564 +#: data/nomenclature.fab:8566 msgctxt "crater" msgid "Arzachel" msgstr "Arzachel" -#: data/nomenclature.fab:8564 data/nomenclature.fab:13632 -#: data/nomenclature.fab:13634 data/nomenclature.fab:13636 -#: data/nomenclature.fab:13638 data/nomenclature.fab:13640 -#: data/nomenclature.fab:13642 data/nomenclature.fab:13644 -#: data/nomenclature.fab:13646 data/nomenclature.fab:13648 -#: data/nomenclature.fab:13652 data/nomenclature.fab:13664 +#: data/nomenclature.fab:8566 data/nomenclature.fab:13648 +#: data/nomenclature.fab:13650 data/nomenclature.fab:13652 +#: data/nomenclature.fab:13654 data/nomenclature.fab:13656 +#: data/nomenclature.fab:13658 data/nomenclature.fab:13660 +#: data/nomenclature.fab:13662 data/nomenclature.fab:13664 +#: data/nomenclature.fab:13668 data/nomenclature.fab:13680 msgctxt "origin" msgid "Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100)." msgstr "Al-Zarqālī; astrónomo hispano-árabe (fallecido en 1100)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:8566 +#: data/nomenclature.fab:8568 msgctxt "crater" msgid "Asclepi" msgstr "Asclepi" -#: data/nomenclature.fab:8566 data/nomenclature.fab:13666 -#: data/nomenclature.fab:13668 data/nomenclature.fab:13678 -#: data/nomenclature.fab:13684 data/nomenclature.fab:13686 -#: data/nomenclature.fab:13688 data/nomenclature.fab:13690 +#: data/nomenclature.fab:8568 data/nomenclature.fab:13682 +#: data/nomenclature.fab:13684 data/nomenclature.fab:13694 +#: data/nomenclature.fab:13700 data/nomenclature.fab:13702 +#: data/nomenclature.fab:13704 data/nomenclature.fab:13706 msgctxt "origin" msgid "Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776)." msgstr "Giuseppe Maria; astrónomo italiano (1706-1776)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American astronomer (1918-1980). -#: data/nomenclature.fab:8568 +#: data/nomenclature.fab:8570 msgctxt "crater" msgid "Ashbrook" msgstr "Ashbrook" -#: data/nomenclature.fab:8568 +#: data/nomenclature.fab:8570 msgctxt "origin" msgid "Joseph; American astronomer (1918-1980)." msgstr "Joseph; astrónomo estadounidense (1918-1980)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Friedrich Julius Arthur; German astronomer #. (1838-1915). -#: data/nomenclature.fab:8570 +#: data/nomenclature.fab:8572 msgctxt "crater" msgid "Auwers" msgstr "Auwers" -#: data/nomenclature.fab:8570 data/nomenclature.fab:13714 +#: data/nomenclature.fab:8572 data/nomenclature.fab:13730 msgctxt "origin" msgid "Georg Friedrich Julius Arthur; German astronomer (1838-1915)." msgstr "Georg Friedrich Julius Arthur; astrónomo alemán (1838-1915)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis William; British chemist, physicist; Nobel #. laureate (1877-1945). -#: data/nomenclature.fab:8572 +#: data/nomenclature.fab:8574 msgctxt "crater" msgid "Aston" msgstr "Aston" -#: data/nomenclature.fab:8572 data/nomenclature.fab:13692 -#: data/nomenclature.fab:13694 +#: data/nomenclature.fab:8574 data/nomenclature.fab:13708 +#: data/nomenclature.fab:13710 msgctxt "origin" msgid "" "Francis William; British chemist, physicist; Nobel laureate (1877-1945)." @@ -45675,70 +45682,70 @@ msgstr "" "Francis William; químico y físico británico; Premio Nobel (1877-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Japanese male name. -#: data/nomenclature.fab:8574 +#: data/nomenclature.fab:8576 msgctxt "crater" msgid "Yoshi" msgstr "Yoshi" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:8576 +#: data/nomenclature.fab:8578 msgctxt "crater" msgid "Atlas" msgstr "Atlas" -#: data/nomenclature.fab:8576 data/nomenclature.fab:12804 -#: data/nomenclature.fab:13682 data/nomenclature.fab:13696 -#: data/nomenclature.fab:13698 data/nomenclature.fab:13700 -#: data/nomenclature.fab:13702 data/nomenclature.fab:13704 -#: data/nomenclature.fab:13706 +#: data/nomenclature.fab:8578 data/nomenclature.fab:12814 +#: data/nomenclature.fab:13698 data/nomenclature.fab:13712 +#: data/nomenclature.fab:13714 data/nomenclature.fab:13716 +#: data/nomenclature.fab:13718 data/nomenclature.fab:13720 +#: data/nomenclature.fab:13722 msgctxt "origin" msgid "Mythological Greek Titan." msgstr "Titán mitológico griego." -#: data/nomenclature.fab:8578 data/nomenclature.fab:12344 -#: data/nomenclature.fab:12348 data/nomenclature.fab:14432 -#: data/nomenclature.fab:15116 data/nomenclature.fab:17352 -#: data/nomenclature.fab:17354 data/nomenclature.fab:17356 -#: data/nomenclature.fab:17358 data/nomenclature.fab:17360 -#: data/nomenclature.fab:17362 data/nomenclature.fab:17366 -#: data/nomenclature.fab:17368 data/nomenclature.fab:17370 -#: data/nomenclature.fab:17372 data/nomenclature.fab:17390 +#: data/nomenclature.fab:8580 data/nomenclature.fab:12354 +#: data/nomenclature.fab:12358 data/nomenclature.fab:14448 +#: data/nomenclature.fab:15132 data/nomenclature.fab:17368 +#: data/nomenclature.fab:17370 data/nomenclature.fab:17372 +#: data/nomenclature.fab:17374 data/nomenclature.fab:17376 +#: data/nomenclature.fab:17378 data/nomenclature.fab:17382 +#: data/nomenclature.fab:17384 data/nomenclature.fab:17386 +#: data/nomenclature.fab:17388 data/nomenclature.fab:17406 msgctxt "origin" msgid "Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642)." msgstr "Galileo; astrónomo y físico italiano (1564-1642)." #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician, physicist (1746-1807). -#: data/nomenclature.fab:8580 +#: data/nomenclature.fab:8582 msgctxt "crater" msgid "Atwood" msgstr "Atwood" -#: data/nomenclature.fab:8580 +#: data/nomenclature.fab:8582 msgctxt "origin" msgid "George; British mathematician, physicist (1746-1807)." msgstr "George; matemático y físico británico (1746-1807)." #. TRANSLATORS: (Moon); Autolycus of Pitane; Greek astronomer (fl. c. 310 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8582 +#: data/nomenclature.fab:8584 msgctxt "crater" msgid "Autolycus" msgstr "Autolycus" -#: data/nomenclature.fab:8582 data/nomenclature.fab:13650 -#: data/nomenclature.fab:13708 +#: data/nomenclature.fab:8584 data/nomenclature.fab:13666 +#: data/nomenclature.fab:13724 msgctxt "origin" msgid "Autolycus of Pitane; Greek astronomer (fl. c. 310 B.C.)." msgstr "Autólico de Pitane; astrónomo griego (fl. c. 310 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Dmitrievich; Russian rocketry scientist, #. inventor (1779-1837). -#: data/nomenclature.fab:8584 +#: data/nomenclature.fab:8586 msgctxt "crater" msgid "Zasyadko" msgstr "Zasyadko" -#: data/nomenclature.fab:8584 +#: data/nomenclature.fab:8586 msgctxt "origin" msgid "" "Alexander Dmitrievich; Russian rocketry scientist, inventor (1779-1837)." @@ -45746,367 +45753,363 @@ msgstr "" "Alexander Dmitrievich; inventor y científico espacial ruso (1779-1837)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:8586 +#: data/nomenclature.fab:8588 msgctxt "crater" msgid "Auzout" msgstr "Auzout" -#: data/nomenclature.fab:8586 data/nomenclature.fab:12774 -#: data/nomenclature.fab:13718 data/nomenclature.fab:13720 -#: data/nomenclature.fab:13722 data/nomenclature.fab:13724 -#: data/nomenclature.fab:13726 data/nomenclature.fab:13728 +#: data/nomenclature.fab:8588 data/nomenclature.fab:12784 +#: data/nomenclature.fab:13734 data/nomenclature.fab:13736 +#: data/nomenclature.fab:13738 data/nomenclature.fab:13740 +#: data/nomenclature.fab:13742 data/nomenclature.fab:13744 msgctxt "origin" msgid "Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691)." msgstr "Adrien; astrónomo y físico francés (1622-1691)." #. TRANSLATORS: (Moon); Oswald Theodore; Canadian doctor (1877-1955). -#: data/nomenclature.fab:8588 +#: data/nomenclature.fab:8590 msgctxt "crater" msgid "Avery" msgstr "Avery" -#: data/nomenclature.fab:8588 +#: data/nomenclature.fab:8590 msgctxt "origin" msgid "Oswald Theodore; Canadian doctor (1877-1955)." msgstr "Oswald Theodore; médico canadiense (1877-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abu Ali Al-Hussein Ibn Abdallah; Persian doctor #. (980-1037). -#: data/nomenclature.fab:8590 +#: data/nomenclature.fab:8592 msgctxt "crater" msgid "Avicenna" msgstr "Avicenna" -#: data/nomenclature.fab:8590 data/nomenclature.fab:12252 -#: data/nomenclature.fab:13654 data/nomenclature.fab:13656 +#: data/nomenclature.fab:8592 data/nomenclature.fab:12262 +#: data/nomenclature.fab:13670 data/nomenclature.fab:13672 msgctxt "origin" msgid "Abu Ali Al-Hussein Ibn Abdallah; Persian doctor (980-1037)." msgstr "Abu Ali Al-Hussein Ibn Abdallah; médico persa (980-1037)." #. TRANSLATORS: (Moon); Félix Édouard Émile; French mathematician (1871-1956). -#: data/nomenclature.fab:8592 +#: data/nomenclature.fab:8594 msgctxt "crater" msgid "Borel" msgstr "Borel" -#: data/nomenclature.fab:8592 +#: data/nomenclature.fab:8594 msgctxt "origin" msgid "Félix Édouard Émile; French mathematician (1871-1956)." msgstr "Félix Édouard Émile; matemático francés (1871-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Amedeo (Conte Di Quarengna); Italian physicist #. (1776-1856). -#: data/nomenclature.fab:8594 +#: data/nomenclature.fab:8596 msgctxt "crater" msgid "Avogadro" msgstr "Avogadro" -#: data/nomenclature.fab:8594 data/nomenclature.fab:12800 +#: data/nomenclature.fab:8596 data/nomenclature.fab:12810 msgctxt "origin" msgid "Amedeo (Conte Di Quarengna); Italian physicist (1776-1856)." msgstr "Amedeo (Conte Di Quarengna); físico italiano (1776-1856)." #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:8596 +#: data/nomenclature.fab:8598 msgctxt "crater" msgid "Azophi" msgstr "Azophi" -#: data/nomenclature.fab:8596 data/nomenclature.fab:13658 -#: data/nomenclature.fab:13660 data/nomenclature.fab:13662 -#: data/nomenclature.fab:13730 data/nomenclature.fab:13732 -#: data/nomenclature.fab:13734 data/nomenclature.fab:13736 -#: data/nomenclature.fab:13738 data/nomenclature.fab:13740 +#: data/nomenclature.fab:8598 data/nomenclature.fab:13674 +#: data/nomenclature.fab:13676 data/nomenclature.fab:13678 +#: data/nomenclature.fab:13746 data/nomenclature.fab:13748 +#: data/nomenclature.fab:13750 data/nomenclature.fab:13752 +#: data/nomenclature.fab:13754 data/nomenclature.fab:13756 msgctxt "origin" msgid "Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986)." msgstr "Al-Sufi, Abderrahman; astrónomo persa (903-986)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Heinrich Walter; American astronomer #. (1893-1960). -#: data/nomenclature.fab:8598 +#: data/nomenclature.fab:8600 msgctxt "crater" msgid "Baade" msgstr "Baade" -#: data/nomenclature.fab:8598 +#: data/nomenclature.fab:8600 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm Heinrich Walter; American astronomer (1893-1960)." msgstr "Wilhelm Heinrich Walter; astrónomo estadounidense (1893-1960)." -#: data/nomenclature.fab:8600 +#: data/nomenclature.fab:8602 msgctxt "origin" msgid "Georgii Nikolaevich; Soviet space scientist (1914-1971)." msgstr "Georgii Nikolaevich; científico espacial soviético (1914-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:8602 +#: data/nomenclature.fab:8604 msgctxt "crater" msgid "Babbage" msgstr "Babbage" -#: data/nomenclature.fab:8602 data/nomenclature.fab:13670 -#: data/nomenclature.fab:13672 data/nomenclature.fab:13742 -#: data/nomenclature.fab:13744 data/nomenclature.fab:13746 -#: data/nomenclature.fab:13748 data/nomenclature.fab:13750 +#: data/nomenclature.fab:8604 data/nomenclature.fab:13686 +#: data/nomenclature.fab:13688 data/nomenclature.fab:13758 +#: data/nomenclature.fab:13760 data/nomenclature.fab:13762 +#: data/nomenclature.fab:13764 data/nomenclature.fab:13766 msgctxt "origin" msgid "Charles; British mathematician (1792-1871)." msgstr "Charles; matemático británico (1792-1871)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Delos; American astronomer, physicist #. (1882-1968). -#: data/nomenclature.fab:8604 +#: data/nomenclature.fab:8606 msgctxt "crater" msgid "Babcock" msgstr "Babcock" -#: data/nomenclature.fab:8604 data/nomenclature.fab:13680 -#: data/nomenclature.fab:13752 +#: data/nomenclature.fab:8606 data/nomenclature.fab:13696 +#: data/nomenclature.fab:13768 msgctxt "origin" msgid "Harold Delos; American astronomer, physicist (1882-1968)." msgstr "Harold Delos; astrónomo y físico estadounidense (1882-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Emil Alexander; German physicist (1881-1959). -#: data/nomenclature.fab:8606 +#: data/nomenclature.fab:8608 msgctxt "crater" msgid "Back" msgstr "Back" -#: data/nomenclature.fab:8606 +#: data/nomenclature.fab:8608 msgctxt "origin" msgid "Ernst Emil Alexander; German physicist (1881-1959)." msgstr "Ernst Emil Alexander; físico alemán (1881-1959)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916). -#: data/nomenclature.fab:8608 +#: data/nomenclature.fab:8610 msgctxt "crater" msgid "Backlund" msgstr "Backlund" -#: data/nomenclature.fab:8608 data/nomenclature.fab:13710 -#: data/nomenclature.fab:13754 data/nomenclature.fab:13756 -#: data/nomenclature.fab:13758 data/nomenclature.fab:13760 -#: data/nomenclature.fab:13762 +#: data/nomenclature.fab:8610 data/nomenclature.fab:13726 +#: data/nomenclature.fab:13770 data/nomenclature.fab:13772 +#: data/nomenclature.fab:13774 data/nomenclature.fab:13776 +#: data/nomenclature.fab:13778 msgctxt "origin" msgid "Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916)." msgstr "Jöns Oskar; astrónomo ruso (1846-1916)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:8610 +#: data/nomenclature.fab:8612 msgctxt "crater" msgid "Baco" msgstr "Baco" -#: data/nomenclature.fab:8610 data/nomenclature.fab:13764 -#: data/nomenclature.fab:13766 data/nomenclature.fab:13768 -#: data/nomenclature.fab:13770 data/nomenclature.fab:13772 -#: data/nomenclature.fab:13774 data/nomenclature.fab:13776 -#: data/nomenclature.fab:13778 data/nomenclature.fab:13780 +#: data/nomenclature.fab:8612 data/nomenclature.fab:13780 #: data/nomenclature.fab:13782 data/nomenclature.fab:13784 #: data/nomenclature.fab:13786 data/nomenclature.fab:13788 #: data/nomenclature.fab:13790 data/nomenclature.fab:13792 #: data/nomenclature.fab:13794 data/nomenclature.fab:13796 #: data/nomenclature.fab:13798 data/nomenclature.fab:13800 #: data/nomenclature.fab:13802 data/nomenclature.fab:13804 -#: data/nomenclature.fab:13806 +#: data/nomenclature.fab:13806 data/nomenclature.fab:13808 +#: data/nomenclature.fab:13810 data/nomenclature.fab:13812 +#: data/nomenclature.fab:13814 data/nomenclature.fab:13816 +#: data/nomenclature.fab:13818 data/nomenclature.fab:13820 +#: data/nomenclature.fab:13822 msgctxt "origin" msgid "Bacon, Roger; British natural philosopher, optician (c. 1214-c. 1294)." msgstr "Bacon, Roger; filósofo natural y óptico británico (c. 1214-c. 1294)." #. TRANSLATORS: (Moon); (Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934). -#: data/nomenclature.fab:8612 +#: data/nomenclature.fab:8614 msgctxt "crater" msgid "Baillaud" msgstr "Baillaud" -#: data/nomenclature.fab:8612 data/nomenclature.fab:12808 -#: data/nomenclature.fab:13712 data/nomenclature.fab:13808 -#: data/nomenclature.fab:13810 data/nomenclature.fab:13812 -#: data/nomenclature.fab:13814 +#: data/nomenclature.fab:8614 data/nomenclature.fab:12818 +#: data/nomenclature.fab:13728 data/nomenclature.fab:13824 +#: data/nomenclature.fab:13826 data/nomenclature.fab:13828 +#: data/nomenclature.fab:13830 msgctxt "origin" msgid "(Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934)." msgstr "(Édouard) Benjamin; astrónomo francés (1848-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:8614 +#: data/nomenclature.fab:8616 msgctxt "crater" msgid "Bailly" msgstr "Bailly" -#: data/nomenclature.fab:8614 data/nomenclature.fab:12786 -#: data/nomenclature.fab:13816 data/nomenclature.fab:13818 -#: data/nomenclature.fab:13820 data/nomenclature.fab:13822 -#: data/nomenclature.fab:13824 data/nomenclature.fab:13826 -#: data/nomenclature.fab:13828 data/nomenclature.fab:13830 +#: data/nomenclature.fab:8616 data/nomenclature.fab:12796 #: data/nomenclature.fab:13832 data/nomenclature.fab:13834 #: data/nomenclature.fab:13836 data/nomenclature.fab:13838 #: data/nomenclature.fab:13840 data/nomenclature.fab:13842 #: data/nomenclature.fab:13844 data/nomenclature.fab:13846 #: data/nomenclature.fab:13848 data/nomenclature.fab:13850 -#: data/nomenclature.fab:13852 +#: data/nomenclature.fab:13852 data/nomenclature.fab:13854 +#: data/nomenclature.fab:13856 data/nomenclature.fab:13858 +#: data/nomenclature.fab:13860 data/nomenclature.fab:13862 +#: data/nomenclature.fab:13864 data/nomenclature.fab:13866 +#: data/nomenclature.fab:13868 msgctxt "origin" msgid "Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793)." msgstr "Jean Sylvain; astrónomo francés (1736-1793)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis; British astronomer (1774-1844). -#: data/nomenclature.fab:8616 +#: data/nomenclature.fab:8618 msgctxt "crater" msgid "Baily" msgstr "Baily" -#: data/nomenclature.fab:8616 data/nomenclature.fab:13854 -#: data/nomenclature.fab:13856 data/nomenclature.fab:13858 +#: data/nomenclature.fab:8618 data/nomenclature.fab:13870 +#: data/nomenclature.fab:13872 data/nomenclature.fab:13874 msgctxt "origin" msgid "Francis; British astronomer (1774-1844)." msgstr "Francis; astrónomo británico (1774-1844)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksey Aleksandrovich; Soviet chemist (1898-1967). -#: data/nomenclature.fab:8618 +#: data/nomenclature.fab:8620 msgctxt "crater" msgid "Balandin" msgstr "Balandin" -#: data/nomenclature.fab:8618 +#: data/nomenclature.fab:8620 msgctxt "origin" msgid "Aleksey Aleksandrovich; Soviet chemist (1898-1967)." msgstr "Aleksey Aleksandrovich; químico soviético (1898-1967)." -#: data/nomenclature.fab:8620 data/nomenclature.fab:13674 -#: data/nomenclature.fab:13676 data/nomenclature.fab:13860 -#: data/nomenclature.fab:13862 +#: data/nomenclature.fab:8622 data/nomenclature.fab:13690 +#: data/nomenclature.fab:13692 data/nomenclature.fab:13876 +#: data/nomenclature.fab:13878 msgctxt "origin" msgid "Vasco Nuñez de; Spanish explorer (1475-1519)." msgstr "Vasco Núñez de; explorador español (1475-1519)." #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:8624 +#: data/nomenclature.fab:8626 msgctxt "crater" msgid "Boole" msgstr "Boole" -#: data/nomenclature.fab:8624 data/nomenclature.fab:14502 -#: data/nomenclature.fab:14504 data/nomenclature.fab:14506 -#: data/nomenclature.fab:14508 data/nomenclature.fab:14510 -#: data/nomenclature.fab:14512 data/nomenclature.fab:14514 -#: data/nomenclature.fab:14516 data/nomenclature.fab:14518 +#: data/nomenclature.fab:8626 data/nomenclature.fab:14518 +#: data/nomenclature.fab:14520 data/nomenclature.fab:14522 +#: data/nomenclature.fab:14524 data/nomenclature.fab:14526 +#: data/nomenclature.fab:14528 data/nomenclature.fab:14530 +#: data/nomenclature.fab:14532 data/nomenclature.fab:14534 msgctxt "origin" msgid "George; British mathematician (1815-1864)." msgstr "George; matemático británico (1815-1864)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:8626 +#: data/nomenclature.fab:8628 msgctxt "crater" msgid "Borda" msgstr "Borda" -#: data/nomenclature.fab:8626 data/nomenclature.fab:14520 -#: data/nomenclature.fab:14522 data/nomenclature.fab:14524 -#: data/nomenclature.fab:14526 data/nomenclature.fab:14528 -#: data/nomenclature.fab:14530 data/nomenclature.fab:14532 -#: data/nomenclature.fab:14534 data/nomenclature.fab:14536 +#: data/nomenclature.fab:8628 data/nomenclature.fab:14536 #: data/nomenclature.fab:14538 data/nomenclature.fab:14540 +#: data/nomenclature.fab:14542 data/nomenclature.fab:14544 +#: data/nomenclature.fab:14546 data/nomenclature.fab:14548 +#: data/nomenclature.fab:14550 data/nomenclature.fab:14552 +#: data/nomenclature.fab:14554 data/nomenclature.fab:14556 msgctxt "origin" msgid "Jean Charles de; French astronomer (1733-1799)." msgstr "Jean Charles de; astrónomo francés (1733-1799)." #. TRANSLATORS: (Moon); Irvine Clifton; American physicist (1889-1972). -#: data/nomenclature.fab:8628 +#: data/nomenclature.fab:8630 msgctxt "crater" msgid "Gardner" msgstr "Gardner" -#: data/nomenclature.fab:8628 +#: data/nomenclature.fab:8630 msgctxt "origin" msgid "Irvine Clifton; American physicist (1889-1972)." msgstr "Irvine Clifton; físico estadounidense (1889-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frank; American astronaut, engineer (1928-Live). -#: data/nomenclature.fab:8630 +#: data/nomenclature.fab:8632 msgctxt "crater" msgid "Borman" msgstr "Borman" -#: data/nomenclature.fab:8630 data/nomenclature.fab:14542 +#: data/nomenclature.fab:8632 data/nomenclature.fab:14558 msgctxt "origin" msgid "Frank; American astronaut, engineer (1928-Live)." msgstr "Frank; astronauta e ingeniero estadounidense (1928-vivo)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Rudolph; German chemist (c. 1603-1670). -#: data/nomenclature.fab:8632 +#: data/nomenclature.fab:8634 msgctxt "crater" msgid "Glauber" msgstr "Glauber" -#: data/nomenclature.fab:8632 +#: data/nomenclature.fab:8634 msgctxt "origin" msgid "Johann Rudolph; German chemist (c. 1603-1670)." msgstr "Johann Rudolph; químico alemán (c. 1603-1670)." #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Borisovich; Russian physicist (1862-1916). -#: data/nomenclature.fab:8634 +#: data/nomenclature.fab:8636 msgctxt "crater" msgid "Golitsyn" msgstr "Golitsyn" -#: data/nomenclature.fab:8634 data/nomenclature.fab:17866 +#: data/nomenclature.fab:8636 data/nomenclature.fab:17882 msgctxt "origin" msgid "Boris Borisovich; Russian physicist (1862-1916)." msgstr "Boris Borisovich; físico ruso (1862-1916)." #. TRANSLATORS: (Moon); Max; German physicist (1882-1970). -#: data/nomenclature.fab:8636 +#: data/nomenclature.fab:8638 msgctxt "crater" msgid "Born" msgstr "Born" -#: data/nomenclature.fab:8636 +#: data/nomenclature.fab:8638 msgctxt "origin" msgid "Max; German physicist (1882-1970)." msgstr "Max; físico alemán (1882-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Scandinavian male name. -#: data/nomenclature.fab:8638 +#: data/nomenclature.fab:8640 msgctxt "crater" msgid "Jerik" msgstr "Jerik" -#: data/nomenclature.fab:8638 data/nomenclature.fab:8786 -#: data/nomenclature.fab:9172 +#: data/nomenclature.fab:8640 data/nomenclature.fab:8788 +#: data/nomenclature.fab:9180 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian male name." msgstr "Nombre escandinavo masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:8640 +#: data/nomenclature.fab:8642 msgctxt "crater" msgid "Boscovich" msgstr "Boscovich" -#: data/nomenclature.fab:8640 data/nomenclature.fab:12264 -#: data/nomenclature.fab:14290 data/nomenclature.fab:14468 -#: data/nomenclature.fab:14474 data/nomenclature.fab:14544 -#: data/nomenclature.fab:14546 data/nomenclature.fab:14548 +#: data/nomenclature.fab:8642 data/nomenclature.fab:12274 +#: data/nomenclature.fab:14306 data/nomenclature.fab:14484 +#: data/nomenclature.fab:14490 data/nomenclature.fab:14560 +#: data/nomenclature.fab:14562 data/nomenclature.fab:14564 msgctxt "origin" msgid "Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787)." msgstr "Rudjer J.; físico italiano (1711-1787)." #. TRANSLATORS: (Moon); African male name. -#: data/nomenclature.fab:8642 +#: data/nomenclature.fab:8644 msgctxt "crater" msgid "Jomo" msgstr "Jomo" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:8644 +#: data/nomenclature.fab:8646 msgctxt "crater" msgid "Bayer" msgstr "Bayer" -#: data/nomenclature.fab:8644 data/nomenclature.fab:12258 -#: data/nomenclature.fab:13968 data/nomenclature.fab:13970 -#: data/nomenclature.fab:13972 data/nomenclature.fab:13974 -#: data/nomenclature.fab:13976 data/nomenclature.fab:13978 -#: data/nomenclature.fab:13980 data/nomenclature.fab:13982 +#: data/nomenclature.fab:8646 data/nomenclature.fab:12268 #: data/nomenclature.fab:13984 data/nomenclature.fab:13986 #: data/nomenclature.fab:13988 data/nomenclature.fab:13990 #: data/nomenclature.fab:13992 data/nomenclature.fab:13994 @@ -46114,55 +46117,59 @@ msgstr "Bayer" #: data/nomenclature.fab:14000 data/nomenclature.fab:14002 #: data/nomenclature.fab:14004 data/nomenclature.fab:14006 #: data/nomenclature.fab:14008 data/nomenclature.fab:14010 +#: data/nomenclature.fab:14012 data/nomenclature.fab:14014 +#: data/nomenclature.fab:14016 data/nomenclature.fab:14018 +#: data/nomenclature.fab:14020 data/nomenclature.fab:14022 +#: data/nomenclature.fab:14024 data/nomenclature.fab:14026 msgctxt "origin" msgid "Johann; German astronomer (1572-1625)." msgstr "Johann; astrónomo alemán (1572-1625)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carlyle Smith; Canadian astronomer (1899-1979). -#: data/nomenclature.fab:8646 +#: data/nomenclature.fab:8648 msgctxt "crater" msgid "Beals" msgstr "Beals" -#: data/nomenclature.fab:8646 +#: data/nomenclature.fab:8648 msgctxt "origin" msgid "Carlyle Smith; Canadian astronomer (1899-1979)." msgstr "Carlyle Smith; astrónomo canadiense (1899-1979)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jagadis Chandra; Indian botanist, physicist #. (1858-1937). -#: data/nomenclature.fab:8648 +#: data/nomenclature.fab:8650 msgctxt "crater" msgid "Bose" msgstr "Bose" -#: data/nomenclature.fab:8648 data/nomenclature.fab:14550 -#: data/nomenclature.fab:14552 data/nomenclature.fab:14554 +#: data/nomenclature.fab:8650 data/nomenclature.fab:14566 +#: data/nomenclature.fab:14568 data/nomenclature.fab:14570 msgctxt "origin" msgid "Jagadis Chandra; Indian botanist, physicist (1858-1937)." msgstr "Jagadis Chandra; botánico y físico indio (1858-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); African male name. -#: data/nomenclature.fab:8650 +#: data/nomenclature.fab:8652 msgctxt "crater" msgid "Bawa" msgstr "Bawa" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:8652 +#: data/nomenclature.fab:8654 msgctxt "crater" msgid "Beaumont" msgstr "Beaumont" -#: data/nomenclature.fab:8652 data/nomenclature.fab:14012 -#: data/nomenclature.fab:14014 data/nomenclature.fab:14016 -#: data/nomenclature.fab:14018 data/nomenclature.fab:14024 -#: data/nomenclature.fab:14028 data/nomenclature.fab:14030 -#: data/nomenclature.fab:14032 data/nomenclature.fab:14034 -#: data/nomenclature.fab:14036 data/nomenclature.fab:14038 -#: data/nomenclature.fab:14040 data/nomenclature.fab:14042 +#: data/nomenclature.fab:8654 data/nomenclature.fab:14028 +#: data/nomenclature.fab:14030 data/nomenclature.fab:14032 +#: data/nomenclature.fab:14034 data/nomenclature.fab:14040 #: data/nomenclature.fab:14044 data/nomenclature.fab:14046 +#: data/nomenclature.fab:14048 data/nomenclature.fab:14050 +#: data/nomenclature.fab:14052 data/nomenclature.fab:14054 +#: data/nomenclature.fab:14056 data/nomenclature.fab:14058 +#: data/nomenclature.fab:14060 data/nomenclature.fab:14062 msgctxt "origin" msgid "" "Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French geologist (1798-1874)." @@ -46170,236 +46177,236 @@ msgstr "" "Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; geólogo francés (1798-1874)." #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; German navigator, cartographer (1459-1507). -#: data/nomenclature.fab:8654 +#: data/nomenclature.fab:8656 msgctxt "crater" msgid "Behaim" msgstr "Behaim" -#: data/nomenclature.fab:8654 data/nomenclature.fab:13956 -#: data/nomenclature.fab:13958 data/nomenclature.fab:14068 -#: data/nomenclature.fab:14070 data/nomenclature.fab:14072 -#: data/nomenclature.fab:14074 +#: data/nomenclature.fab:8656 data/nomenclature.fab:13972 +#: data/nomenclature.fab:13974 data/nomenclature.fab:14084 +#: data/nomenclature.fab:14086 data/nomenclature.fab:14088 +#: data/nomenclature.fab:14090 msgctxt "origin" msgid "Martin; German navigator, cartographer (1459-1507)." msgstr "Martin; navegante y cartógrafo alemán (1459-1507)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Nikolaevich; Russian chemist (1827-1911). -#: data/nomenclature.fab:8658 +#: data/nomenclature.fab:8660 msgctxt "crater" msgid "Beketov" msgstr "Beketov" -#: data/nomenclature.fab:8658 +#: data/nomenclature.fab:8660 msgctxt "origin" msgid "Nikolai Nikolaevich; Russian chemist (1827-1911)." msgstr "Nikolai Nikolaevich; químico ruso (1827-1911)." #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish male name. -#: data/nomenclature.fab:8660 +#: data/nomenclature.fab:8662 msgctxt "crater" msgid "José" msgstr "José" -#: data/nomenclature.fab:8662 data/nomenclature.fab:13472 -#: data/nomenclature.fab:14050 data/nomenclature.fab:14052 -#: data/nomenclature.fab:14054 +#: data/nomenclature.fab:8664 data/nomenclature.fab:13488 +#: data/nomenclature.fab:14066 data/nomenclature.fab:14068 +#: data/nomenclature.fab:14070 msgctxt "origin" msgid "Antoine-Henri; French physicist; Nobel laureate (1852-1908)." msgstr "Antoine-Henri; físico francés; Premio Nobel (1852-1908)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arab female name. -#: data/nomenclature.fab:8664 +#: data/nomenclature.fab:8666 msgctxt "crater" msgid "Fairouz" msgstr "Fairouz" -#: data/nomenclature.fab:8664 +#: data/nomenclature.fab:8666 msgctxt "origin" msgid "Arab female name." msgstr "Nombre árabe femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:8666 +#: data/nomenclature.fab:8668 msgctxt "crater" msgid "Beijerinck" msgstr "Beijerinck" -#: data/nomenclature.fab:8666 data/nomenclature.fab:14076 -#: data/nomenclature.fab:14080 data/nomenclature.fab:14082 -#: data/nomenclature.fab:14084 data/nomenclature.fab:14086 -#: data/nomenclature.fab:14088 data/nomenclature.fab:14090 -#: data/nomenclature.fab:14092 +#: data/nomenclature.fab:8668 data/nomenclature.fab:14092 +#: data/nomenclature.fab:14096 data/nomenclature.fab:14098 +#: data/nomenclature.fab:14100 data/nomenclature.fab:14102 +#: data/nomenclature.fab:14104 data/nomenclature.fab:14106 +#: data/nomenclature.fab:14108 msgctxt "origin" msgid "Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931)." msgstr "Martinus Willem; botánico holandés (1851-1931)." #. TRANSLATORS: (Moon); Amil Kumar; Indian astronomer (1902-1961). -#: data/nomenclature.fab:8668 +#: data/nomenclature.fab:8670 msgctxt "crater" msgid "Das" msgstr "Das" -#: data/nomenclature.fab:8668 data/nomenclature.fab:16026 +#: data/nomenclature.fab:8670 data/nomenclature.fab:16042 msgctxt "origin" msgid "Amil Kumar; Indian astronomer (1902-1961)." msgstr "Amil Kumar; astrónomo indio (1902-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:8670 +#: data/nomenclature.fab:8672 msgctxt "crater" msgid "Bell" msgstr "Bell" -#: data/nomenclature.fab:8670 data/nomenclature.fab:14104 -#: data/nomenclature.fab:14106 data/nomenclature.fab:14108 -#: data/nomenclature.fab:14110 data/nomenclature.fab:14112 -#: data/nomenclature.fab:14114 data/nomenclature.fab:14116 -#: data/nomenclature.fab:14118 +#: data/nomenclature.fab:8672 data/nomenclature.fab:14120 +#: data/nomenclature.fab:14122 data/nomenclature.fab:14124 +#: data/nomenclature.fab:14126 data/nomenclature.fab:14128 +#: data/nomenclature.fab:14130 data/nomenclature.fab:14132 +#: data/nomenclature.fab:14134 msgctxt "origin" msgid "Alexander Graham; Scottish-American inventor (1847-1922)." msgstr "Alejandro Graham; inventor escocés-estadounidense (1847-1922)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James; British physicist (1891-1974). -#: data/nomenclature.fab:8672 +#: data/nomenclature.fab:8674 msgctxt "crater" msgid "Chadwick" msgstr "Chadwick" -#: data/nomenclature.fab:8672 +#: data/nomenclature.fab:8674 msgctxt "origin" msgid "Sir James; British physicist (1891-1974)." msgstr "Sir James; físico británico (1891-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Faddei Faddeevich; Russian explorer (1778-1852). -#: data/nomenclature.fab:8674 +#: data/nomenclature.fab:8676 msgctxt "crater" msgid "Bellinsgauzen (Bellingshausen)" msgstr "Bellinsgauzen (Bellingshausen)" -#: data/nomenclature.fab:8674 +#: data/nomenclature.fab:8676 msgctxt "origin" msgid "Faddei Faddeevich; Russian explorer (1778-1852)." msgstr "Faddei Faddeevich; explorador ruso (1778-1852)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Rene; French explorer (1826-1853). -#: data/nomenclature.fab:8676 +#: data/nomenclature.fab:8678 msgctxt "crater" msgid "Bellot" msgstr "Bellot" -#: data/nomenclature.fab:8676 data/nomenclature.fab:14096 -#: data/nomenclature.fab:14120 +#: data/nomenclature.fab:8678 data/nomenclature.fab:14112 +#: data/nomenclature.fab:14136 msgctxt "origin" msgid "Joseph Rene; French explorer (1826-1853)." msgstr "Joseph Rene; explorador francés (1826-1853)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aristarch Apollonovich; Russian astronomer #. (1854-1934). -#: data/nomenclature.fab:8678 +#: data/nomenclature.fab:8680 msgctxt "crater" msgid "Belopol'skiy" msgstr "Belopol'skiy" -#: data/nomenclature.fab:8678 +#: data/nomenclature.fab:8680 msgctxt "origin" msgid "Aristarch Apollonovich; Russian astronomer (1854-1934)." msgstr "Aristarch Apollonovich; astrónomo ruso (1854-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Igor V.; Soviet astronomer (1904-1949). -#: data/nomenclature.fab:8680 +#: data/nomenclature.fab:8682 msgctxt "crater" msgid "Bel'kovich" msgstr "Bel'kovich" -#: data/nomenclature.fab:8680 data/nomenclature.fab:14094 -#: data/nomenclature.fab:14098 data/nomenclature.fab:14100 +#: data/nomenclature.fab:8682 data/nomenclature.fab:14110 +#: data/nomenclature.fab:14114 data/nomenclature.fab:14116 msgctxt "origin" msgid "Igor V.; Soviet astronomer (1904-1949)." msgstr "Igor V.; astrónomo soviético (1904-1949)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Ivanovich; Soviet cosmonaut (1925-1970). -#: data/nomenclature.fab:8682 +#: data/nomenclature.fab:8684 msgctxt "crater" msgid "Belyaev" msgstr "Belyaev" -#: data/nomenclature.fab:8682 data/nomenclature.fab:14122 +#: data/nomenclature.fab:8684 data/nomenclature.fab:14138 msgctxt "origin" msgid "Pavel Ivanovich; Soviet cosmonaut (1925-1970)." msgstr "Pavel Ivanovich; cosmonauta soviético (1925-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Gano; American chemist, physiologist #. (1870-1957). -#: data/nomenclature.fab:8684 +#: data/nomenclature.fab:8686 msgctxt "crater" msgid "Benedict" msgstr "Benedict" -#: data/nomenclature.fab:8684 +#: data/nomenclature.fab:8686 msgctxt "origin" msgid "Francis Gano; American chemist, physiologist (1870-1957)." msgstr "Francisco Gano; químico y fisiólogo estadounidense (1870-1957)." #. TRANSLATORS: (Moon); Torbern Olof; Swedish chemist, mineralogist, #. astronomer (1735-1784). -#: data/nomenclature.fab:8686 +#: data/nomenclature.fab:8688 msgctxt "crater" msgid "Bergman" msgstr "Bergman" -#: data/nomenclature.fab:8686 +#: data/nomenclature.fab:8688 msgctxt "origin" msgid "Torbern Olof; Swedish chemist, mineralogist, astronomer (1735-1784)." msgstr "Torbern Olof; químico, mineralogista y astrónomo sueco (1735-1784)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Östen Emanuel; Swedish astronomer (1873-1948). -#: data/nomenclature.fab:8688 +#: data/nomenclature.fab:8690 msgctxt "crater" msgid "Bergstrand" msgstr "Bergstrand" -#: data/nomenclature.fab:8688 data/nomenclature.fab:13228 -#: data/nomenclature.fab:14102 data/nomenclature.fab:14124 +#: data/nomenclature.fab:8690 data/nomenclature.fab:13244 +#: data/nomenclature.fab:14118 data/nomenclature.fab:14140 msgctxt "origin" msgid "Carl Östen Emanuel; Swedish astronomer (1873-1948)." msgstr "Carl Östen Emanuel; astrónomo sueco (1873-1948)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lloyd Viel; American geophysicist (1905-1967). -#: data/nomenclature.fab:8690 +#: data/nomenclature.fab:8692 msgctxt "crater" msgid "Berkner" msgstr "Berkner" -#: data/nomenclature.fab:8690 data/nomenclature.fab:14130 -#: data/nomenclature.fab:14132 data/nomenclature.fab:14134 +#: data/nomenclature.fab:8692 data/nomenclature.fab:14146 +#: data/nomenclature.fab:14148 data/nomenclature.fab:14150 msgctxt "origin" msgid "Lloyd Viel; American geophysicist (1905-1967)." msgstr "Lloyd Viel; geofísico estadounidense (1905-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Petrus; Dutch geophysicist, meteorologist #. (1896-1968). -#: data/nomenclature.fab:8692 +#: data/nomenclature.fab:8694 msgctxt "crater" msgid "Berlage" msgstr "Berlage" -#: data/nomenclature.fab:8692 data/nomenclature.fab:14136 +#: data/nomenclature.fab:8694 data/nomenclature.fab:14152 msgctxt "origin" msgid "Hendrik Petrus; Dutch geophysicist, meteorologist (1896-1968)." msgstr "Hendrik Petrus; geofísico y meteorólogo holandés (1896-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss #. mathematician (1667-1748). (Spelling changed from Bernouilli.) -#: data/nomenclature.fab:8694 +#: data/nomenclature.fab:8696 msgctxt "crater" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" -#: data/nomenclature.fab:8694 data/nomenclature.fab:14126 -#: data/nomenclature.fab:14138 data/nomenclature.fab:14140 -#: data/nomenclature.fab:14142 data/nomenclature.fab:14144 -#: data/nomenclature.fab:14146 +#: data/nomenclature.fab:8696 data/nomenclature.fab:14142 +#: data/nomenclature.fab:14154 data/nomenclature.fab:14156 +#: data/nomenclature.fab:14158 data/nomenclature.fab:14160 +#: data/nomenclature.fab:14162 msgctxt "origin" msgid "" "Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss mathematician " @@ -46408,380 +46415,380 @@ msgstr "" "Jacques; matemático suizo (1654-1705); Jean; matemático suizo (1667-1748). " "(La ortografía cambió a partir de Bernouilli)." -#: data/nomenclature.fab:8696 +#: data/nomenclature.fab:8698 msgctxt "origin" msgid "Anicius Manlius Severinus; Roman scholar(c. A.D. 470-524)." msgstr "Anicio Manlio Severino; erudito romano (c. 470-524 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Berosus the Chaldean; Babylonian astronomer (unkn-c. #. 250 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8698 +#: data/nomenclature.fab:8700 msgctxt "crater" msgid "Berosus" msgstr "Berosus" -#: data/nomenclature.fab:8698 data/nomenclature.fab:14148 -#: data/nomenclature.fab:14150 data/nomenclature.fab:14152 +#: data/nomenclature.fab:8700 data/nomenclature.fab:14164 +#: data/nomenclature.fab:14166 data/nomenclature.fab:14168 msgctxt "origin" msgid "Berosus the Chaldean; Babylonian astronomer (unkn-c. 250 B.C.)." msgstr "Beroso el Caldeo; astrónomo babilónico (desconocido-c. 250 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1784-1846). -#: data/nomenclature.fab:8700 +#: data/nomenclature.fab:8702 msgctxt "crater" msgid "Bessel" msgstr "Bessel" -#: data/nomenclature.fab:8700 data/nomenclature.fab:13452 -#: data/nomenclature.fab:14226 data/nomenclature.fab:14228 -#: data/nomenclature.fab:14230 +#: data/nomenclature.fab:8702 data/nomenclature.fab:13468 +#: data/nomenclature.fab:14242 data/nomenclature.fab:14244 +#: data/nomenclature.fab:14246 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Wilhelm; German astronomer (1784-1846)." msgstr "Friedrich Wilhelm; astrónomo alemán (1784-1846)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:8702 +#: data/nomenclature.fab:8704 msgctxt "crater" msgid "Bettinus" msgstr "Bettinus" -#: data/nomenclature.fab:8702 data/nomenclature.fab:13460 -#: data/nomenclature.fab:14232 data/nomenclature.fab:14234 -#: data/nomenclature.fab:14236 data/nomenclature.fab:14238 -#: data/nomenclature.fab:14240 data/nomenclature.fab:14242 -#: data/nomenclature.fab:14244 +#: data/nomenclature.fab:8704 data/nomenclature.fab:13476 +#: data/nomenclature.fab:14248 data/nomenclature.fab:14250 +#: data/nomenclature.fab:14252 data/nomenclature.fab:14254 +#: data/nomenclature.fab:14256 data/nomenclature.fab:14258 +#: data/nomenclature.fab:14260 msgctxt "origin" msgid "Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657)." msgstr "Mario; matemático y astrónomo italiano (1582-1657)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848). -#: data/nomenclature.fab:8704 +#: data/nomenclature.fab:8706 msgctxt "crater" msgid "Berzelius" msgstr "Berzelius" -#: data/nomenclature.fab:8704 data/nomenclature.fab:13286 -#: data/nomenclature.fab:14128 data/nomenclature.fab:14172 -#: data/nomenclature.fab:14174 data/nomenclature.fab:14176 -#: data/nomenclature.fab:14180 +#: data/nomenclature.fab:8706 data/nomenclature.fab:13302 +#: data/nomenclature.fab:14144 data/nomenclature.fab:14188 +#: data/nomenclature.fab:14190 data/nomenclature.fab:14192 +#: data/nomenclature.fab:14196 msgctxt "origin" msgid "Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848)." msgstr "Jöns Jacob; químico sueco (1779-1848)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:8706 +#: data/nomenclature.fab:8708 msgctxt "crater" msgid "Bessarion" msgstr "Bessarion" -#: data/nomenclature.fab:8706 data/nomenclature.fab:13440 -#: data/nomenclature.fab:14204 data/nomenclature.fab:14210 -#: data/nomenclature.fab:14212 data/nomenclature.fab:14214 -#: data/nomenclature.fab:14216 data/nomenclature.fab:14218 -#: data/nomenclature.fab:14220 data/nomenclature.fab:14224 +#: data/nomenclature.fab:8708 data/nomenclature.fab:13456 +#: data/nomenclature.fab:14220 data/nomenclature.fab:14226 +#: data/nomenclature.fab:14228 data/nomenclature.fab:14230 +#: data/nomenclature.fab:14232 data/nomenclature.fab:14234 +#: data/nomenclature.fab:14236 data/nomenclature.fab:14240 msgctxt "origin" msgid "John; Greek scholar (1403-1472)." msgstr "John; erudito griego (1403-1472)." #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:8708 +#: data/nomenclature.fab:8710 msgctxt "crater" msgid "Bečvář" msgstr "Bečvář" -#: data/nomenclature.fab:8708 data/nomenclature.fab:12756 -#: data/nomenclature.fab:13204 data/nomenclature.fab:13512 -#: data/nomenclature.fab:14048 data/nomenclature.fab:14056 -#: data/nomenclature.fab:14058 data/nomenclature.fab:14060 +#: data/nomenclature.fab:8710 data/nomenclature.fab:12766 +#: data/nomenclature.fab:13220 data/nomenclature.fab:13528 +#: data/nomenclature.fab:14064 data/nomenclature.fab:14072 +#: data/nomenclature.fab:14074 data/nomenclature.fab:14076 msgctxt "origin" msgid "Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965)." msgstr "Antonin; astrónomo checoslovaco (1901-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Homi Jehangir; Indian physicist (1909-1966). -#: data/nomenclature.fab:8712 +#: data/nomenclature.fab:8714 msgctxt "crater" msgid "Bhabha" msgstr "Bhabha" -#: data/nomenclature.fab:8712 +#: data/nomenclature.fab:8714 msgctxt "origin" msgid "Homi Jehangir; Indian physicist (1909-1966)." msgstr "Homi Jehangir; físico indio (1909-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hiram; American explorer (1875-1956). -#: data/nomenclature.fab:8714 +#: data/nomenclature.fab:8716 msgctxt "crater" msgid "Bingham" msgstr "Bingham" -#: data/nomenclature.fab:8714 data/nomenclature.fab:14328 +#: data/nomenclature.fab:8716 data/nomenclature.fab:14344 msgctxt "origin" msgid "Hiram; American explorer (1875-1956)." msgstr "Hiram; explorador estadounidense (1875-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:8716 +#: data/nomenclature.fab:8718 msgctxt "crater" msgid "Biela" msgstr "Biela" -#: data/nomenclature.fab:8716 data/nomenclature.fab:14182 -#: data/nomenclature.fab:14188 data/nomenclature.fab:14192 -#: data/nomenclature.fab:14194 data/nomenclature.fab:14196 -#: data/nomenclature.fab:14198 data/nomenclature.fab:14284 -#: data/nomenclature.fab:14286 data/nomenclature.fab:14288 -#: data/nomenclature.fab:14294 data/nomenclature.fab:14296 -#: data/nomenclature.fab:14298 data/nomenclature.fab:14300 +#: data/nomenclature.fab:8718 data/nomenclature.fab:14198 +#: data/nomenclature.fab:14204 data/nomenclature.fab:14208 +#: data/nomenclature.fab:14210 data/nomenclature.fab:14212 +#: data/nomenclature.fab:14214 data/nomenclature.fab:14300 #: data/nomenclature.fab:14302 data/nomenclature.fab:14304 +#: data/nomenclature.fab:14310 data/nomenclature.fab:14312 +#: data/nomenclature.fab:14314 data/nomenclature.fab:14316 +#: data/nomenclature.fab:14318 data/nomenclature.fab:14320 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856)." msgstr "Wilhelm von; astrónomo austriaco (1782-1856)." #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor; German doctor, zoologist (1825-1862). -#: data/nomenclature.fab:8718 +#: data/nomenclature.fab:8720 msgctxt "crater" msgid "Bilharz" msgstr "Bilharz" -#: data/nomenclature.fab:8718 +#: data/nomenclature.fab:8720 msgctxt "origin" msgid "Theodor; German doctor, zoologist (1825-1862)." msgstr "Theodor; médico y zoólogo alemán (1825-1862)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:8720 +#: data/nomenclature.fab:8722 msgctxt "crater" msgid "Billy" msgstr "Billy" -#: data/nomenclature.fab:8720 data/nomenclature.fab:12652 -#: data/nomenclature.fab:14262 data/nomenclature.fab:14292 -#: data/nomenclature.fab:14306 data/nomenclature.fab:14308 -#: data/nomenclature.fab:14310 data/nomenclature.fab:14312 +#: data/nomenclature.fab:8722 data/nomenclature.fab:12662 +#: data/nomenclature.fab:14278 data/nomenclature.fab:14308 +#: data/nomenclature.fab:14322 data/nomenclature.fab:14324 +#: data/nomenclature.fab:14326 data/nomenclature.fab:14328 msgctxt "origin" msgid "Jacques de; French mathematician (1602-1679)." msgstr "Jacques de; matemático francés (1602-1679)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862). -#: data/nomenclature.fab:8722 +#: data/nomenclature.fab:8724 msgctxt "crater" msgid "Biot" msgstr "Biot" -#: data/nomenclature.fab:8722 data/nomenclature.fab:14332 -#: data/nomenclature.fab:14334 data/nomenclature.fab:14336 -#: data/nomenclature.fab:14338 data/nomenclature.fab:14340 -#: data/nomenclature.fab:14342 +#: data/nomenclature.fab:8724 data/nomenclature.fab:14348 +#: data/nomenclature.fab:14350 data/nomenclature.fab:14352 +#: data/nomenclature.fab:14354 data/nomenclature.fab:14356 +#: data/nomenclature.fab:14358 msgctxt "origin" msgid "Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862)." msgstr "Jean-Baptiste; astrónomo francés (1774-1862)." #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:8724 +#: data/nomenclature.fab:8726 msgctxt "crater" msgid "Birkhoff" msgstr "Birkhoff" -#: data/nomenclature.fab:8724 data/nomenclature.fab:12260 -#: data/nomenclature.fab:14346 data/nomenclature.fab:14348 -#: data/nomenclature.fab:14350 data/nomenclature.fab:14352 -#: data/nomenclature.fab:14354 data/nomenclature.fab:14356 -#: data/nomenclature.fab:14358 +#: data/nomenclature.fab:8726 data/nomenclature.fab:12270 +#: data/nomenclature.fab:14362 data/nomenclature.fab:14364 +#: data/nomenclature.fab:14366 data/nomenclature.fab:14368 +#: data/nomenclature.fab:14370 data/nomenclature.fab:14372 +#: data/nomenclature.fab:14374 msgctxt "origin" msgid "George David; American mathematician (1884-1944)." msgstr "George David; matemático estadounidense (1884-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Rafael; Italian mathematician (1526-1572). -#: data/nomenclature.fab:8726 +#: data/nomenclature.fab:8728 msgctxt "crater" msgid "Bombelli" msgstr "Bombelli" -#: data/nomenclature.fab:8726 +#: data/nomenclature.fab:8728 msgctxt "origin" msgid "Rafael; Italian mathematician (1526-1572)." msgstr "Rafael; matemático italiano (1526-1572)." #. TRANSLATORS: (Moon); Olaf Kristian; Norwegian physicist (1867-1917). -#: data/nomenclature.fab:8728 +#: data/nomenclature.fab:8730 msgctxt "crater" msgid "Birkeland" msgstr "Birkeland" -#: data/nomenclature.fab:8728 data/nomenclature.fab:14344 +#: data/nomenclature.fab:8730 data/nomenclature.fab:14360 msgctxt "origin" msgid "Olaf Kristian; Norwegian physicist (1867-1917)." msgstr "Olaf Kristian; físico noruego (1867-1917)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:8730 +#: data/nomenclature.fab:8732 msgctxt "crater" msgid "Lick" msgstr "Lick" -#: data/nomenclature.fab:8730 data/nomenclature.fab:12440 -#: data/nomenclature.fab:20272 data/nomenclature.fab:20280 -#: data/nomenclature.fab:20282 data/nomenclature.fab:20284 -#: data/nomenclature.fab:20286 data/nomenclature.fab:20292 -#: data/nomenclature.fab:20294 data/nomenclature.fab:20298 +#: data/nomenclature.fab:8732 data/nomenclature.fab:12450 +#: data/nomenclature.fab:20288 data/nomenclature.fab:20296 +#: data/nomenclature.fab:20298 data/nomenclature.fab:20300 +#: data/nomenclature.fab:20302 data/nomenclature.fab:20308 +#: data/nomenclature.fab:20310 data/nomenclature.fab:20314 msgctxt "origin" msgid "James; American benefactor (1796-1876)." msgstr "James; benefactor estadounidense (1796-1876)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; Irish astronomer (1816-1884). -#: data/nomenclature.fab:8732 +#: data/nomenclature.fab:8734 msgctxt "crater" msgid "Birmingham" msgstr "Birmingham" -#: data/nomenclature.fab:8732 data/nomenclature.fab:14190 -#: data/nomenclature.fab:14200 data/nomenclature.fab:14360 -#: data/nomenclature.fab:14362 +#: data/nomenclature.fab:8734 data/nomenclature.fab:14206 +#: data/nomenclature.fab:14216 data/nomenclature.fab:14376 +#: data/nomenclature.fab:14378 msgctxt "origin" msgid "John; Irish astronomer (1816-1884)." msgstr "John; astrónomo irlandés (1816-1884)." #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:8734 +#: data/nomenclature.fab:8736 msgctxt "crater" msgid "Birt" msgstr "Birt" -#: data/nomenclature.fab:8734 data/nomenclature.fab:12658 -#: data/nomenclature.fab:14326 data/nomenclature.fab:14364 -#: data/nomenclature.fab:14370 data/nomenclature.fab:14372 -#: data/nomenclature.fab:14374 data/nomenclature.fab:14376 -#: data/nomenclature.fab:14378 data/nomenclature.fab:14380 -#: data/nomenclature.fab:14382 data/nomenclature.fab:14384 +#: data/nomenclature.fab:8736 data/nomenclature.fab:12668 +#: data/nomenclature.fab:14342 data/nomenclature.fab:14380 +#: data/nomenclature.fab:14386 data/nomenclature.fab:14388 +#: data/nomenclature.fab:14390 data/nomenclature.fab:14392 +#: data/nomenclature.fab:14394 data/nomenclature.fab:14396 +#: data/nomenclature.fab:14398 data/nomenclature.fab:14400 msgctxt "origin" msgid "William R.; British selenographer (1804-1881)." msgstr "William R.; selenógrafo británico (1804-1881)." -#: data/nomenclature.fab:8736 data/nomenclature.fab:14388 -#: data/nomenclature.fab:14390 data/nomenclature.fab:14392 +#: data/nomenclature.fab:8738 data/nomenclature.fab:14404 +#: data/nomenclature.fab:14406 data/nomenclature.fab:14408 msgctxt "origin" msgid "Vilhelm Friman Koren; Norwegian physicist (1862-1951)." msgstr "Vilhelm Friman Koren; físico noruego (1862-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; French chemist (1728-1799). -#: data/nomenclature.fab:8738 +#: data/nomenclature.fab:8740 msgctxt "crater" msgid "Black" msgstr "Black" -#: data/nomenclature.fab:8738 +#: data/nomenclature.fab:8740 msgctxt "origin" msgid "Joseph; French chemist (1728-1799)." msgstr "Joseph; químico francés (1728-1799)." #. TRANSLATORS: (Moon); Patrick Maynard Stuart; British physicist; Nobel #. laureate (1897-1974). -#: data/nomenclature.fab:8740 +#: data/nomenclature.fab:8742 msgctxt "crater" msgid "Blackett" msgstr "Blackett" -#: data/nomenclature.fab:8740 data/nomenclature.fab:14394 +#: data/nomenclature.fab:8742 data/nomenclature.fab:14410 msgctxt "origin" msgid "Patrick Maynard Stuart; British physicist; Nobel laureate (1897-1974)." msgstr "Patrick Maynard Stuart; físico británico; Premio Nobel (1897-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mary Adela; British astronomer (1858-1944). -#: data/nomenclature.fab:8742 +#: data/nomenclature.fab:8744 msgctxt "crater" msgid "Blagg" msgstr "Blagg" -#: data/nomenclature.fab:8742 +#: data/nomenclature.fab:8744 msgctxt "origin" msgid "Mary Adela; British astronomer (1858-1944)." msgstr "Mary Adela; astrónoma británica (1858-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:8744 +#: data/nomenclature.fab:8746 msgctxt "crater" msgid "Blancanus" msgstr "Blancanus" -#: data/nomenclature.fab:8744 data/nomenclature.fab:12662 -#: data/nomenclature.fab:14386 data/nomenclature.fab:14396 -#: data/nomenclature.fab:14398 data/nomenclature.fab:14400 -#: data/nomenclature.fab:14402 data/nomenclature.fab:14440 -#: data/nomenclature.fab:14442 data/nomenclature.fab:14444 -#: data/nomenclature.fab:14446 data/nomenclature.fab:14448 +#: data/nomenclature.fab:8746 data/nomenclature.fab:12672 +#: data/nomenclature.fab:14402 data/nomenclature.fab:14412 +#: data/nomenclature.fab:14414 data/nomenclature.fab:14416 +#: data/nomenclature.fab:14418 data/nomenclature.fab:14456 +#: data/nomenclature.fab:14458 data/nomenclature.fab:14460 +#: data/nomenclature.fab:14462 data/nomenclature.fab:14464 msgctxt "origin" msgid "Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer (1566-1624)." msgstr "Biancani, Giuseppe; matemático y astrónomo italiano (1566-1624)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Pierre-François; French aeronaut (1753-1809). -#: data/nomenclature.fab:8746 +#: data/nomenclature.fab:8748 msgctxt "crater" msgid "Blanchard" msgstr "Blanchard" -#: data/nomenclature.fab:8746 +#: data/nomenclature.fab:8748 msgctxt "origin" msgid "Jean-Pierre-François; French aeronaut (1753-1809)." msgstr "Jean-Pierre-François; aeronauta francés (1753-1809)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bianchini, Giovanni; Italian astronomer (unkn-fl. #. 1458). -#: data/nomenclature.fab:8748 +#: data/nomenclature.fab:8750 msgctxt "crater" msgid "Blanchinus" msgstr "Blanchinus" -#: data/nomenclature.fab:8748 data/nomenclature.fab:12656 -#: data/nomenclature.fab:14438 data/nomenclature.fab:14450 -#: data/nomenclature.fab:14452 +#: data/nomenclature.fab:8750 data/nomenclature.fab:12666 +#: data/nomenclature.fab:14454 data/nomenclature.fab:14466 +#: data/nomenclature.fab:14468 msgctxt "origin" msgid "Bianchini, Giovanni; Italian astronomer (unkn-fl. 1458)." msgstr "Bianchini, Giovanni; astrónomo italiano (desconocido-fl. 1458)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Nikolaevich; Soviet astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:8750 +#: data/nomenclature.fab:8752 msgctxt "crater" msgid "Blazhko" msgstr "Blazhko" -#: data/nomenclature.fab:8750 data/nomenclature.fab:14168 -#: data/nomenclature.fab:14170 data/nomenclature.fab:14318 -#: data/nomenclature.fab:14324 +#: data/nomenclature.fab:8752 data/nomenclature.fab:14184 +#: data/nomenclature.fab:14186 data/nomenclature.fab:14334 +#: data/nomenclature.fab:14340 msgctxt "origin" msgid "Sergei Nikolaevich; Soviet astronomer (1870-1956)." msgstr "Sergei Nikolaevich; astrónomo soviético (1870-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nathaniel; English Astronomer Royal (1700-1764). -#: data/nomenclature.fab:8752 +#: data/nomenclature.fab:8754 msgctxt "crater" msgid "Bliss" msgstr "Bliss" -#: data/nomenclature.fab:8752 +#: data/nomenclature.fab:8754 msgctxt "origin" msgid "Nathaniel; English Astronomer Royal (1700-1764)." msgstr "Nathaniel; astrónomo real inglés (1700-1764)." #. TRANSLATORS: (Moon); Étienne; French geometer (1798-1840). -#: data/nomenclature.fab:8754 +#: data/nomenclature.fab:8756 msgctxt "crater" msgid "Bobillier" msgstr "Bobillier" -#: data/nomenclature.fab:8754 +#: data/nomenclature.fab:8756 msgctxt "origin" msgid "Étienne; French geometer (1798-1840)." msgstr "Étienne; geómetro francés (1798-1840)." #. TRANSLATORS: (Moon); E. Margaret; British-American observational astronomer #. and astrophysicist (1919-2020). -#: data/nomenclature.fab:8756 +#: data/nomenclature.fab:8758 msgctxt "crater" msgid "Burbidge" msgstr "Burbidge" -#: data/nomenclature.fab:8756 +#: data/nomenclature.fab:8758 msgctxt "origin" msgid "" "E. Margaret; British-American observational astronomer and astrophysicist " @@ -46791,80 +46798,80 @@ msgstr "" " (1919-2020)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jorge; Argentinean astronomer (1901-1958). -#: data/nomenclature.fab:8758 +#: data/nomenclature.fab:8760 msgctxt "crater" msgid "Bobone" msgstr "Bobone" -#: data/nomenclature.fab:8758 +#: data/nomenclature.fab:8760 msgctxt "origin" msgid "Jorge; Argentinean astronomer (1901-1958)." msgstr "Jorge; astrónomo argentino (1901-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:8760 +#: data/nomenclature.fab:8762 msgctxt "crater" msgid "Bode" msgstr "Bode" -#: data/nomenclature.fab:8760 data/nomenclature.fab:14316 -#: data/nomenclature.fab:14320 data/nomenclature.fab:14458 -#: data/nomenclature.fab:14460 data/nomenclature.fab:14462 -#: data/nomenclature.fab:14464 data/nomenclature.fab:14466 -#: data/nomenclature.fab:14470 data/nomenclature.fab:14472 -#: data/nomenclature.fab:14476 +#: data/nomenclature.fab:8762 data/nomenclature.fab:14332 +#: data/nomenclature.fab:14336 data/nomenclature.fab:14474 +#: data/nomenclature.fab:14476 data/nomenclature.fab:14478 +#: data/nomenclature.fab:14480 data/nomenclature.fab:14482 +#: data/nomenclature.fab:14486 data/nomenclature.fab:14488 +#: data/nomenclature.fab:14492 msgctxt "origin" msgid "Johann Elert; German astronomer (1747-1826)." msgstr "Johann Elert; astrónomo alemán (1747-1826)." #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:8762 +#: data/nomenclature.fab:8764 msgctxt "crater" msgid "Boguslawsky" msgstr "Boguslawsky" -#: data/nomenclature.fab:8762 data/nomenclature.fab:14264 -#: data/nomenclature.fab:14266 data/nomenclature.fab:14268 -#: data/nomenclature.fab:14270 data/nomenclature.fab:14272 -#: data/nomenclature.fab:14274 data/nomenclature.fab:14276 -#: data/nomenclature.fab:14278 data/nomenclature.fab:14280 -#: data/nomenclature.fab:14404 data/nomenclature.fab:14406 -#: data/nomenclature.fab:14482 data/nomenclature.fab:14484 +#: data/nomenclature.fab:8764 data/nomenclature.fab:14280 +#: data/nomenclature.fab:14282 data/nomenclature.fab:14284 +#: data/nomenclature.fab:14286 data/nomenclature.fab:14288 +#: data/nomenclature.fab:14290 data/nomenclature.fab:14292 +#: data/nomenclature.fab:14294 data/nomenclature.fab:14296 +#: data/nomenclature.fab:14420 data/nomenclature.fab:14422 +#: data/nomenclature.fab:14498 data/nomenclature.fab:14500 msgctxt "origin" msgid "Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer (1789-1851)." msgstr "Palm Heinrich Ludwig von; astrónomo alemán (1789-1851)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:8764 +#: data/nomenclature.fab:8766 msgctxt "crater" msgid "Bohnenberger" msgstr "Bohnenberger" -#: data/nomenclature.fab:8764 data/nomenclature.fab:14408 -#: data/nomenclature.fab:14410 data/nomenclature.fab:14412 -#: data/nomenclature.fab:14414 data/nomenclature.fab:14416 -#: data/nomenclature.fab:14418 data/nomenclature.fab:14420 -#: data/nomenclature.fab:14422 data/nomenclature.fab:14424 -#: data/nomenclature.fab:14426 +#: data/nomenclature.fab:8766 data/nomenclature.fab:14424 +#: data/nomenclature.fab:14426 data/nomenclature.fab:14428 +#: data/nomenclature.fab:14430 data/nomenclature.fab:14432 +#: data/nomenclature.fab:14434 data/nomenclature.fab:14436 +#: data/nomenclature.fab:14438 data/nomenclature.fab:14440 +#: data/nomenclature.fab:14442 msgctxt "origin" msgid "Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer (1765-1831)." msgstr "Johann Gottlieb Friedrich Von; astrónomo alemán (1765-1831)." #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik David; Danish physicist; Nobel laureate #. (1885-1962). -#: data/nomenclature.fab:8766 +#: data/nomenclature.fab:8768 msgctxt "crater" msgid "Bohr" msgstr "Bohr" -#: data/nomenclature.fab:8766 +#: data/nomenclature.fab:8768 msgctxt "origin" msgid "Niels Henrik David; Danish physicist; Nobel laureate (1885-1962)." msgstr "Niels Henrik David; físico danés; Premio Nobel (1885-1962)." -#: data/nomenclature.fab:8768 data/nomenclature.fab:14428 +#: data/nomenclature.fab:8770 data/nomenclature.fab:14444 msgctxt "origin" msgid "" "Priscilla Fairfield; American astronomer (1896-1975), Bart Jan; Dutch-" @@ -46874,153 +46881,153 @@ msgstr "" "astrónomo holandés-estadounidense (1906-1983)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ludwig Eduard; Austrian physicist (1844-1906). -#: data/nomenclature.fab:8770 +#: data/nomenclature.fab:8772 msgctxt "crater" msgid "Boltzmann" msgstr "Boltzmann" -#: data/nomenclature.fab:8770 +#: data/nomenclature.fab:8772 msgctxt "origin" msgid "Ludwig Eduard; Austrian physicist (1844-1906)." msgstr "Ludwig Eduard; físico austriaco (1844-1906)." #. TRANSLATORS: (Moon); Janos; Hungarian mathematician (1802-1860). -#: data/nomenclature.fab:8772 +#: data/nomenclature.fab:8774 msgctxt "crater" msgid "Bolyai" msgstr "Bolyai" -#: data/nomenclature.fab:8772 data/nomenclature.fab:12262 -#: data/nomenclature.fab:14206 data/nomenclature.fab:14430 -#: data/nomenclature.fab:14434 data/nomenclature.fab:14436 +#: data/nomenclature.fab:8774 data/nomenclature.fab:12272 +#: data/nomenclature.fab:14222 data/nomenclature.fab:14446 +#: data/nomenclature.fab:14450 data/nomenclature.fab:14452 msgctxt "origin" msgid "Janos; Hungarian mathematician (1802-1860)." msgstr "Janos; matemático húngaro (1802-1860)." #. TRANSLATORS: (Moon); Valentin Vasilyevich; Soviet student-cosmonaut #. (1937-1961). -#: data/nomenclature.fab:8774 +#: data/nomenclature.fab:8776 msgctxt "crater" msgid "Bondarenko" msgstr "Bondarenko" -#: data/nomenclature.fab:8774 +#: data/nomenclature.fab:8776 msgctxt "origin" msgid "Valentin Vasilyevich; Soviet student-cosmonaut (1937-1961)." msgstr "Valentin Vasilievich; estudiante-cosmonauta soviético (1937-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:8776 +#: data/nomenclature.fab:8778 msgctxt "crater" msgid "Boussingault" msgstr "Boussingault" -#: data/nomenclature.fab:8776 data/nomenclature.fab:14574 -#: data/nomenclature.fab:14576 data/nomenclature.fab:14578 -#: data/nomenclature.fab:14580 data/nomenclature.fab:14582 -#: data/nomenclature.fab:14584 data/nomenclature.fab:14586 -#: data/nomenclature.fab:14588 data/nomenclature.fab:14590 +#: data/nomenclature.fab:8778 data/nomenclature.fab:14590 #: data/nomenclature.fab:14592 data/nomenclature.fab:14594 #: data/nomenclature.fab:14596 data/nomenclature.fab:14598 +#: data/nomenclature.fab:14600 data/nomenclature.fab:14602 +#: data/nomenclature.fab:14604 data/nomenclature.fab:14606 +#: data/nomenclature.fab:14608 data/nomenclature.fab:14610 +#: data/nomenclature.fab:14612 data/nomenclature.fab:14614 msgctxt "origin" msgid "Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887)." msgstr "Jean Baptiste Dieudonne; químico francés (1802-1887)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christine; American cosmochemist (1961-2018). -#: data/nomenclature.fab:8778 +#: data/nomenclature.fab:8780 msgctxt "crater" msgid "Floss" msgstr "Floss" -#: data/nomenclature.fab:8778 +#: data/nomenclature.fab:8780 msgctxt "origin" msgid " Christine; American cosmochemist (1961-2018)." msgstr "Christine; cosmoquímica estadounidense (1961-2018)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nathaniel; American astronomer, mathematician #. (1773-1848). -#: data/nomenclature.fab:8780 +#: data/nomenclature.fab:8782 msgctxt "crater" msgid "Bowditch" msgstr "Bowditch" -#: data/nomenclature.fab:8780 data/nomenclature.fab:14608 -#: data/nomenclature.fab:14614 +#: data/nomenclature.fab:8782 data/nomenclature.fab:14624 +#: data/nomenclature.fab:14630 msgctxt "origin" msgid "Nathaniel; American astronomer, mathematician (1773-1848)." msgstr "Nathaniel; astrónomo y matemático estadounidense (1773-1848)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ira Sprague; American astronomer (1898-1973). -#: data/nomenclature.fab:8782 +#: data/nomenclature.fab:8784 msgctxt "crater" msgid "Bowen" msgstr "Bowen" -#: data/nomenclature.fab:8782 +#: data/nomenclature.fab:8784 msgctxt "origin" msgid "Ira Sprague; American astronomer (1898-1973)." msgstr "Ira Sprague; astrónomo estadounidense (1898-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British natural philosopher, chemist #. (1627-1691). -#: data/nomenclature.fab:8784 +#: data/nomenclature.fab:8786 msgctxt "crater" msgid "Boyle" msgstr "Boyle" -#: data/nomenclature.fab:8784 data/nomenclature.fab:14616 -#: data/nomenclature.fab:14618 +#: data/nomenclature.fab:8786 data/nomenclature.fab:14632 +#: data/nomenclature.fab:14634 msgctxt "origin" msgid "Robert; British natural philosopher, chemist (1627-1691)." msgstr "Robert; filósofo natural y químico británico (1627-1691)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick Sumner; American physicist (1896-1988). -#: data/nomenclature.fab:8788 +#: data/nomenclature.fab:8790 msgctxt "crater" msgid "Brackett" msgstr "Brackett" -#: data/nomenclature.fab:8788 +#: data/nomenclature.fab:8790 msgctxt "origin" msgid "Frederick Sumner; American physicist (1896-1988)." msgstr "Frederick Sumner; físico estadounidense (1896-1988)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:8790 +#: data/nomenclature.fab:8792 msgctxt "crater" msgid "Brayley" msgstr "Brayley" -#: data/nomenclature.fab:8790 data/nomenclature.fab:14628 -#: data/nomenclature.fab:14648 data/nomenclature.fab:14650 -#: data/nomenclature.fab:14652 data/nomenclature.fab:14656 -#: data/nomenclature.fab:14658 data/nomenclature.fab:14660 -#: data/nomenclature.fab:14662 data/nomenclature.fab:14666 +#: data/nomenclature.fab:8792 data/nomenclature.fab:14644 +#: data/nomenclature.fab:14664 data/nomenclature.fab:14666 +#: data/nomenclature.fab:14668 data/nomenclature.fab:14672 +#: data/nomenclature.fab:14674 data/nomenclature.fab:14676 +#: data/nomenclature.fab:14678 data/nomenclature.fab:14682 msgctxt "origin" msgid "Edward William; British geographer (1801-1870)." msgstr "Edward William; geógrafo británico (1801-1870)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Henry; Australian physicist; Nobel #. laureate (1862-1942). -#: data/nomenclature.fab:8792 +#: data/nomenclature.fab:8794 msgctxt "crater" msgid "Bragg" msgstr "Bragg" -#: data/nomenclature.fab:8792 data/nomenclature.fab:14622 -#: data/nomenclature.fab:14624 data/nomenclature.fab:14626 +#: data/nomenclature.fab:8794 data/nomenclature.fab:14638 +#: data/nomenclature.fab:14640 data/nomenclature.fab:14642 msgctxt "origin" msgid "Sir William Henry; Australian physicist; Nobel laureate (1862-1942)." msgstr "Sir William Henry; físico australiano; Premio Nobel (1862-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Catherine Wolfe; American philanthropist, astronomy #. patron (1816-1900). -#: data/nomenclature.fab:8794 +#: data/nomenclature.fab:8796 msgctxt "crater" msgid "Bruce" msgstr "Bruce" -#: data/nomenclature.fab:8794 +#: data/nomenclature.fab:8796 msgctxt "origin" msgid "" "Catherine Wolfe; American philanthropist, astronomy patron (1816-1900)." @@ -47028,163 +47035,163 @@ msgstr "" "Catherine Wolfe; filántropa y mecenas de la astronomía estadounidense " "(1816-1900)." -#: data/nomenclature.fab:8796 data/nomenclature.fab:25022 +#: data/nomenclature.fab:8798 data/nomenclature.fab:25038 msgctxt "origin" msgid "John Alfred; American astronomer (1840-1920)." msgstr "John Alfred; astrónomo estadounidense (1840-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hervé-Auguste-Etienne-Albans; French astronomer #. (1814-1902). -#: data/nomenclature.fab:8798 +#: data/nomenclature.fab:8800 msgctxt "crater" msgid "Faye" msgstr "Faye" -#: data/nomenclature.fab:8798 data/nomenclature.fab:16842 -#: data/nomenclature.fab:16844 +#: data/nomenclature.fab:8800 data/nomenclature.fab:16858 +#: data/nomenclature.fab:16860 msgctxt "origin" msgid "Hervé-Auguste-Etienne-Albans; French astronomer (1814-1902)." msgstr "Hervé-Auguste-Etienne-Albans; astrónomo francés (1814-1902)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fedor Aleksandrovich; Russian astronomer (1831-1904). -#: data/nomenclature.fab:8800 +#: data/nomenclature.fab:8802 msgctxt "crater" msgid "Bredikhin" msgstr "Bredikhin" -#: data/nomenclature.fab:8800 data/nomenclature.fab:14668 +#: data/nomenclature.fab:8802 data/nomenclature.fab:14684 msgctxt "origin" msgid "Fedor Aleksandrovich; Russian astronomer (1831-1904)." msgstr "Fedor Aleksandrovich; astrónomo ruso (1831-1904)." #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:8802 +#: data/nomenclature.fab:8804 msgctxt "crater" msgid "Breislak" msgstr "Breislak" -#: data/nomenclature.fab:8802 data/nomenclature.fab:14670 -#: data/nomenclature.fab:14672 data/nomenclature.fab:14686 -#: data/nomenclature.fab:14688 data/nomenclature.fab:14690 -#: data/nomenclature.fab:14692 data/nomenclature.fab:14694 +#: data/nomenclature.fab:8804 data/nomenclature.fab:14686 +#: data/nomenclature.fab:14688 data/nomenclature.fab:14702 +#: data/nomenclature.fab:14704 data/nomenclature.fab:14706 +#: data/nomenclature.fab:14708 data/nomenclature.fab:14710 msgctxt "origin" msgid "Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician (1748-1826)." msgstr "Scipione; químico, geólogo y matemático italiano (1748-1826)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:8804 +#: data/nomenclature.fab:8806 msgctxt "crater" msgid "Brenner" msgstr "Brenner" -#: data/nomenclature.fab:8804 data/nomenclature.fab:12846 -#: data/nomenclature.fab:12868 data/nomenclature.fab:14158 -#: data/nomenclature.fab:14160 data/nomenclature.fab:14492 -#: data/nomenclature.fab:14494 data/nomenclature.fab:14496 -#: data/nomenclature.fab:14630 data/nomenclature.fab:14632 -#: data/nomenclature.fab:14696 data/nomenclature.fab:14698 -#: data/nomenclature.fab:14700 data/nomenclature.fab:14702 -#: data/nomenclature.fab:14704 data/nomenclature.fab:14706 -#: data/nomenclature.fab:14708 +#: data/nomenclature.fab:8806 data/nomenclature.fab:12856 +#: data/nomenclature.fab:12878 data/nomenclature.fab:14174 +#: data/nomenclature.fab:14176 data/nomenclature.fab:14508 +#: data/nomenclature.fab:14510 data/nomenclature.fab:14512 +#: data/nomenclature.fab:14646 data/nomenclature.fab:14648 +#: data/nomenclature.fab:14712 data/nomenclature.fab:14714 +#: data/nomenclature.fab:14716 data/nomenclature.fab:14718 +#: data/nomenclature.fab:14720 data/nomenclature.fab:14722 +#: data/nomenclature.fab:14724 msgctxt "origin" msgid "Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer (1855-1928)." msgstr "Leo (Spiridon Gopcevic); astrónomo austríaco (1855-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); David; Scottish optician (1781-1868). -#: data/nomenclature.fab:8806 +#: data/nomenclature.fab:8808 msgctxt "crater" msgid "Brewster" msgstr "Brewster" -#: data/nomenclature.fab:8806 +#: data/nomenclature.fab:8808 msgctxt "origin" msgid "David; Scottish optician (1781-1868)." msgstr "David; óptico escocés (1781-1868)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Julien; French mathematician (1783-1864). -#: data/nomenclature.fab:8808 +#: data/nomenclature.fab:8810 msgctxt "crater" msgid "Brianchon" msgstr "Brianchon" -#: data/nomenclature.fab:8808 data/nomenclature.fab:14634 -#: data/nomenclature.fab:14636 data/nomenclature.fab:14640 +#: data/nomenclature.fab:8810 data/nomenclature.fab:14650 +#: data/nomenclature.fab:14652 data/nomenclature.fab:14656 msgctxt "origin" msgid "Charles-Julien; French mathematician (1783-1864)." msgstr "Charles-Julien; matemático francés (1783-1864)." #. TRANSLATORS: (Moon); Percy Williams; American physicist; Nobel laureate #. (1882-1961). -#: data/nomenclature.fab:8810 +#: data/nomenclature.fab:8812 msgctxt "crater" msgid "Bridgman" msgstr "Bridgman" -#: data/nomenclature.fab:8810 data/nomenclature.fab:12248 -#: data/nomenclature.fab:14638 data/nomenclature.fab:14710 +#: data/nomenclature.fab:8812 data/nomenclature.fab:12258 +#: data/nomenclature.fab:14654 data/nomenclature.fab:14726 msgctxt "origin" msgid "Percy Williams; American physicist; Nobel laureate (1882-1961)." msgstr "Percy Williams; físico estadounidense; Premio Nobel (1882-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British mathematician (1561-1630). -#: data/nomenclature.fab:8812 +#: data/nomenclature.fab:8814 msgctxt "crater" msgid "Briggs" msgstr "Briggs" -#: data/nomenclature.fab:8812 data/nomenclature.fab:12266 -#: data/nomenclature.fab:14712 data/nomenclature.fab:14714 +#: data/nomenclature.fab:8814 data/nomenclature.fab:12276 +#: data/nomenclature.fab:14728 data/nomenclature.fab:14730 msgctxt "origin" msgid "Henry; British mathematician (1561-1630)." msgstr "Henry; matemático británico (1561-1630)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas Makdougall; Scottish astronomer #. (1773-1860). -#: data/nomenclature.fab:8814 +#: data/nomenclature.fab:8816 msgctxt "crater" msgid "Brisbane" msgstr "Brisbane" -#: data/nomenclature.fab:8814 data/nomenclature.fab:14664 -#: data/nomenclature.fab:14716 data/nomenclature.fab:14718 -#: data/nomenclature.fab:14720 data/nomenclature.fab:14724 +#: data/nomenclature.fab:8816 data/nomenclature.fab:14680 +#: data/nomenclature.fab:14732 data/nomenclature.fab:14734 +#: data/nomenclature.fab:14736 data/nomenclature.fab:14740 msgctxt "origin" msgid "Sir Thomas Makdougall; Scottish astronomer (1773-1860)." msgstr "Sir Thomas Makdougall; astrónomo escocés (1773-1860)." #. TRANSLATORS: (Moon); Detlev Wulf; American neurophysiologist (1897-1975). -#: data/nomenclature.fab:8816 +#: data/nomenclature.fab:8818 msgctxt "crater" msgid "Bronk" msgstr "Bronk" -#: data/nomenclature.fab:8816 +#: data/nomenclature.fab:8818 msgctxt "origin" msgid "Detlev Wulf; American neurophysiologist (1897-1975)." msgstr "Detlev Wulf; neurofisiólogo estadounidense (1897-1975)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Uhler; American physicist (1902-1974). -#: data/nomenclature.fab:8818 +#: data/nomenclature.fab:8820 msgctxt "crater" msgid "Condon" msgstr "Condon" -#: data/nomenclature.fab:8818 +#: data/nomenclature.fab:8820 msgctxt "origin" msgid "Edward Uhler; American physicist (1902-1974)." msgstr "Edward Uhler; físico estadounidense (1902-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dirk; American astronomer (1902-1966); Luitzen #. Egbertus Jan; Dutch mathematician (1881-1966). -#: data/nomenclature.fab:8820 +#: data/nomenclature.fab:8822 msgctxt "crater" msgid "Brouwer" msgstr "Brouwer" -#: data/nomenclature.fab:8820 data/nomenclature.fab:14674 -#: data/nomenclature.fab:14726 data/nomenclature.fab:14728 +#: data/nomenclature.fab:8822 data/nomenclature.fab:14690 +#: data/nomenclature.fab:14742 data/nomenclature.fab:14744 msgctxt "origin" msgid "" "Dirk; American astronomer (1902-1966); Luitzen Egbertus Jan; Dutch " @@ -47195,215 +47202,215 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:8822 +#: data/nomenclature.fab:8824 msgctxt "crater" msgid "Brown" msgstr "Brown" -#: data/nomenclature.fab:8822 data/nomenclature.fab:12268 -#: data/nomenclature.fab:14676 data/nomenclature.fab:14678 -#: data/nomenclature.fab:14680 data/nomenclature.fab:14682 -#: data/nomenclature.fab:14730 data/nomenclature.fab:14732 -#: data/nomenclature.fab:14734 +#: data/nomenclature.fab:8824 data/nomenclature.fab:12278 +#: data/nomenclature.fab:14692 data/nomenclature.fab:14694 +#: data/nomenclature.fab:14696 data/nomenclature.fab:14698 +#: data/nomenclature.fab:14746 data/nomenclature.fab:14748 +#: data/nomenclature.fab:14750 msgctxt "origin" msgid "Ernest William; British astronomer, mathematician (1866-1938)." msgstr "Ernest William; astrónomo y matemático británico (1866-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Otto; Swiss astronomer (1878-1958). -#: data/nomenclature.fab:8824 +#: data/nomenclature.fab:8826 msgctxt "crater" msgid "Brunner" msgstr "Brunner" -#: data/nomenclature.fab:8824 data/nomenclature.fab:14736 -#: data/nomenclature.fab:14738 data/nomenclature.fab:14740 +#: data/nomenclature.fab:8826 data/nomenclature.fab:14752 +#: data/nomenclature.fab:14754 data/nomenclature.fab:14756 msgctxt "origin" msgid "William Otto; Swiss astronomer (1878-1958)." msgstr "William Otto; astrónomo suizo (1878-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Agnes Mary; British astronomer (1842-1907). -#: data/nomenclature.fab:8826 +#: data/nomenclature.fab:8828 msgctxt "crater" msgid "Clerke" msgstr "Clerke" -#: data/nomenclature.fab:8826 +#: data/nomenclature.fab:8828 msgctxt "origin" msgid "Agnes Mary; British astronomer (1842-1907)." msgstr "Agnes Mary; astrónoma británica (1842-1907)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:8828 +#: data/nomenclature.fab:8830 msgctxt "crater" msgid "Carlini" msgstr "Carlini" -#: data/nomenclature.fab:8828 data/nomenclature.fab:14828 -#: data/nomenclature.fab:14834 data/nomenclature.fab:14998 -#: data/nomenclature.fab:15000 data/nomenclature.fab:15002 -#: data/nomenclature.fab:15004 data/nomenclature.fab:15006 -#: data/nomenclature.fab:15010 data/nomenclature.fab:15012 +#: data/nomenclature.fab:8830 data/nomenclature.fab:14844 +#: data/nomenclature.fab:14850 data/nomenclature.fab:15014 +#: data/nomenclature.fab:15016 data/nomenclature.fab:15018 +#: data/nomenclature.fab:15020 data/nomenclature.fab:15022 +#: data/nomenclature.fab:15026 data/nomenclature.fab:15028 msgctxt "origin" msgid "Francesco; Italian astronomer (1783-1862)." msgstr "Francesco; astrónomo italiano (1783-1862)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Leopold von; German geologist (1774-1853). -#: data/nomenclature.fab:8830 +#: data/nomenclature.fab:8832 msgctxt "crater" msgid "Buch" msgstr "Buch" -#: data/nomenclature.fab:8830 data/nomenclature.fab:12270 -#: data/nomenclature.fab:14742 data/nomenclature.fab:14744 -#: data/nomenclature.fab:14746 data/nomenclature.fab:14748 +#: data/nomenclature.fab:8832 data/nomenclature.fab:12280 +#: data/nomenclature.fab:14758 data/nomenclature.fab:14760 +#: data/nomenclature.fab:14762 data/nomenclature.fab:14764 msgctxt "origin" msgid "Christian Leopold von; German geologist (1774-1853)." msgstr "Christian Leopold von; geólogo alemán (1774-1853)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Louis Leclerc; French natural historian #. (1707-1788). -#: data/nomenclature.fab:8832 +#: data/nomenclature.fab:8834 msgctxt "crater" msgid "Buffon" msgstr "Buffon" -#: data/nomenclature.fab:8832 data/nomenclature.fab:14750 -#: data/nomenclature.fab:14752 data/nomenclature.fab:14754 -#: data/nomenclature.fab:14756 +#: data/nomenclature.fab:8834 data/nomenclature.fab:14766 +#: data/nomenclature.fab:14768 data/nomenclature.fab:14770 +#: data/nomenclature.fab:14772 msgctxt "origin" msgid "Georges Louis Leclerc; French natural historian (1707-1788)." msgstr "Georges Luis Leclerc; historiador natural francés (1707-1788)." #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:8834 +#: data/nomenclature.fab:8836 msgctxt "crater" msgid "Bullialdus" msgstr "Bullialdus" -#: data/nomenclature.fab:8834 data/nomenclature.fab:12272 -#: data/nomenclature.fab:12274 data/nomenclature.fab:13302 -#: data/nomenclature.fab:14764 data/nomenclature.fab:14766 -#: data/nomenclature.fab:14768 data/nomenclature.fab:14770 -#: data/nomenclature.fab:14790 data/nomenclature.fab:14792 -#: data/nomenclature.fab:14794 +#: data/nomenclature.fab:8836 data/nomenclature.fab:12282 +#: data/nomenclature.fab:12284 data/nomenclature.fab:13318 +#: data/nomenclature.fab:14780 data/nomenclature.fab:14782 +#: data/nomenclature.fab:14784 data/nomenclature.fab:14786 +#: data/nomenclature.fab:14806 data/nomenclature.fab:14808 +#: data/nomenclature.fab:14810 msgctxt "origin" msgid "Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694)." msgstr "Boulliau, Ismael; astrónomo francés (1605-1694)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French physicist, astronomer (1873-1944). -#: data/nomenclature.fab:8836 +#: data/nomenclature.fab:8838 msgctxt "crater" msgid "Buisson" msgstr "Buisson" -#: data/nomenclature.fab:8836 data/nomenclature.fab:14722 -#: data/nomenclature.fab:14758 data/nomenclature.fab:14760 -#: data/nomenclature.fab:14762 +#: data/nomenclature.fab:8838 data/nomenclature.fab:14738 +#: data/nomenclature.fab:14774 data/nomenclature.fab:14776 +#: data/nomenclature.fab:14778 msgctxt "origin" msgid "Henri; French physicist, astronomer (1873-1944)." msgstr "Henri; físico y astrónomo francés (1873-1944)." -#: data/nomenclature.fab:8838 +#: data/nomenclature.fab:8840 msgctxt "origin" msgid "William Weber; American physicist, astronomer (1873-1962)." msgstr "William Weber; físico y astrónomo estadounidense (1873-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Wilhelm Eberhard; German chemist (1811-1899). -#: data/nomenclature.fab:8840 +#: data/nomenclature.fab:8842 msgctxt "crater" msgid "Bunsen" msgstr "Bunsen" -#: data/nomenclature.fab:8840 data/nomenclature.fab:12276 -#: data/nomenclature.fab:14796 data/nomenclature.fab:14798 -#: data/nomenclature.fab:14800 +#: data/nomenclature.fab:8842 data/nomenclature.fab:12286 +#: data/nomenclature.fab:14812 data/nomenclature.fab:14814 +#: data/nomenclature.fab:14816 msgctxt "origin" msgid "Robert Wilhelm Eberhard; German chemist (1811-1899)." msgstr "Robert Wilhelm Eberhard; químico alemán (1811-1899)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:8842 +#: data/nomenclature.fab:8844 msgctxt "crater" msgid "Burnham" msgstr "Burnham" -#: data/nomenclature.fab:8842 data/nomenclature.fab:14816 -#: data/nomenclature.fab:14818 data/nomenclature.fab:14820 -#: data/nomenclature.fab:14824 data/nomenclature.fab:14826 -#: data/nomenclature.fab:14830 data/nomenclature.fab:14832 +#: data/nomenclature.fab:8844 data/nomenclature.fab:14832 +#: data/nomenclature.fab:14834 data/nomenclature.fab:14836 +#: data/nomenclature.fab:14840 data/nomenclature.fab:14842 +#: data/nomenclature.fab:14846 data/nomenclature.fab:14848 msgctxt "origin" msgid "Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921)." msgstr "Sherburne Wesley; astrónomo estadounidense (1838-1921)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl; German astronomer (1773-1825). -#: data/nomenclature.fab:8844 +#: data/nomenclature.fab:8846 msgctxt "crater" msgid "Burckhardt" msgstr "Burckhardt" -#: data/nomenclature.fab:8844 data/nomenclature.fab:14802 -#: data/nomenclature.fab:14804 data/nomenclature.fab:14806 -#: data/nomenclature.fab:14808 data/nomenclature.fab:14810 -#: data/nomenclature.fab:14812 +#: data/nomenclature.fab:8846 data/nomenclature.fab:14818 +#: data/nomenclature.fab:14820 data/nomenclature.fab:14822 +#: data/nomenclature.fab:14824 data/nomenclature.fab:14826 +#: data/nomenclature.fab:14828 msgctxt "origin" msgid "Johann Karl; German astronomer (1773-1825)." msgstr "Johann Karl; astrónomo alemán (1773-1825)." #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:8846 +#: data/nomenclature.fab:8848 msgctxt "crater" msgid "Censorinus" msgstr "Censorinus" -#: data/nomenclature.fab:8846 data/nomenclature.fab:13562 -#: data/nomenclature.fab:14258 data/nomenclature.fab:15014 -#: data/nomenclature.fab:15124 data/nomenclature.fab:15144 -#: data/nomenclature.fab:15162 data/nomenclature.fab:15190 -#: data/nomenclature.fab:15218 data/nomenclature.fab:15230 -#: data/nomenclature.fab:15232 data/nomenclature.fab:15234 -#: data/nomenclature.fab:15240 data/nomenclature.fab:15242 -#: data/nomenclature.fab:15244 data/nomenclature.fab:15246 +#: data/nomenclature.fab:8848 data/nomenclature.fab:13578 +#: data/nomenclature.fab:14274 data/nomenclature.fab:15030 +#: data/nomenclature.fab:15140 data/nomenclature.fab:15160 +#: data/nomenclature.fab:15178 data/nomenclature.fab:15206 +#: data/nomenclature.fab:15234 data/nomenclature.fab:15246 #: data/nomenclature.fab:15248 data/nomenclature.fab:15250 +#: data/nomenclature.fab:15256 data/nomenclature.fab:15258 +#: data/nomenclature.fab:15260 data/nomenclature.fab:15262 +#: data/nomenclature.fab:15264 data/nomenclature.fab:15266 msgctxt "origin" msgid "Roman astronomer (fl. A.D. 238)." msgstr "Astrónomo romano (fl. 238 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Mikhailovich; Russian chemist (1828-1886). -#: data/nomenclature.fab:8848 +#: data/nomenclature.fab:8850 msgctxt "crater" msgid "Butlerov" msgstr "Butlerov" -#: data/nomenclature.fab:8848 +#: data/nomenclature.fab:8850 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Mikhailovich; Russian chemist (1828-1886)." msgstr "Aleksandr Mikhailovich; químico ruso (1828-1886)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:8850 +#: data/nomenclature.fab:8852 msgctxt "crater" msgid "Chrétien" msgstr "Chrétien" -#: data/nomenclature.fab:8850 data/nomenclature.fab:15338 -#: data/nomenclature.fab:15342 data/nomenclature.fab:15344 -#: data/nomenclature.fab:15346 +#: data/nomenclature.fab:8852 data/nomenclature.fab:15354 +#: data/nomenclature.fab:15358 data/nomenclature.fab:15360 +#: data/nomenclature.fab:15362 msgctxt "origin" msgid "Henri; French mathematician, astronomer (1870-1956)." msgstr "Henri; matemático y astrónomo francés (1870-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:8852 +#: data/nomenclature.fab:8854 msgctxt "crater" msgid "Cichus" msgstr "Cichus" -#: data/nomenclature.fab:8852 data/nomenclature.fab:15348 -#: data/nomenclature.fab:15350 data/nomenclature.fab:15352 -#: data/nomenclature.fab:15356 data/nomenclature.fab:15358 -#: data/nomenclature.fab:15360 data/nomenclature.fab:15362 +#: data/nomenclature.fab:8854 data/nomenclature.fab:15364 #: data/nomenclature.fab:15366 data/nomenclature.fab:15368 +#: data/nomenclature.fab:15372 data/nomenclature.fab:15374 +#: data/nomenclature.fab:15376 data/nomenclature.fab:15378 +#: data/nomenclature.fab:15382 data/nomenclature.fab:15384 msgctxt "origin" msgid "" "Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian astronomer (1257-1327)." @@ -47411,165 +47418,165 @@ msgstr "" "Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); astrónomo italiano (1257-1327)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:8854 +#: data/nomenclature.fab:8856 msgctxt "crater" msgid "Clairaut" msgstr "Clairaut" -#: data/nomenclature.fab:8854 data/nomenclature.fab:12294 -#: data/nomenclature.fab:15372 data/nomenclature.fab:15374 -#: data/nomenclature.fab:15376 data/nomenclature.fab:15378 -#: data/nomenclature.fab:15380 data/nomenclature.fab:15382 -#: data/nomenclature.fab:15384 data/nomenclature.fab:15386 +#: data/nomenclature.fab:8856 data/nomenclature.fab:12304 #: data/nomenclature.fab:15388 data/nomenclature.fab:15390 #: data/nomenclature.fab:15392 data/nomenclature.fab:15394 -#: data/nomenclature.fab:15396 +#: data/nomenclature.fab:15396 data/nomenclature.fab:15398 +#: data/nomenclature.fab:15400 data/nomenclature.fab:15402 +#: data/nomenclature.fab:15404 data/nomenclature.fab:15406 +#: data/nomenclature.fab:15408 data/nomenclature.fab:15410 +#: data/nomenclature.fab:15412 msgctxt "origin" msgid "Alexis Claude; French mathematician (1713-1765)." msgstr "Alexis Claude; matemático francés (1713-1765)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph Hendrik Diederik; Dutch meteorologist #. (1817-1890). -#: data/nomenclature.fab:8856 +#: data/nomenclature.fab:8858 msgctxt "crater" msgid "Buys-Ballot" msgstr "Buys-Ballot" -#: data/nomenclature.fab:8856 data/nomenclature.fab:12278 -#: data/nomenclature.fab:14856 data/nomenclature.fab:14858 -#: data/nomenclature.fab:14860 +#: data/nomenclature.fab:8858 data/nomenclature.fab:12288 +#: data/nomenclature.fab:14872 data/nomenclature.fab:14874 +#: data/nomenclature.fab:14876 msgctxt "origin" msgid "Christoph Hendrik Diederik; Dutch meteorologist (1817-1890)." msgstr "Christoph Hendrik Diederik; meteorólogo holandés (1817-1890)." #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:8858 +#: data/nomenclature.fab:8860 msgctxt "crater" msgid "Byrgius" msgstr "Byrgius" -#: data/nomenclature.fab:8858 data/nomenclature.fab:12280 -#: data/nomenclature.fab:14162 data/nomenclature.fab:14164 -#: data/nomenclature.fab:14166 data/nomenclature.fab:14774 -#: data/nomenclature.fab:14776 data/nomenclature.fab:14866 -#: data/nomenclature.fab:14868 data/nomenclature.fab:14870 -#: data/nomenclature.fab:14872 data/nomenclature.fab:14874 -#: data/nomenclature.fab:14876 data/nomenclature.fab:14878 -#: data/nomenclature.fab:14880 data/nomenclature.fab:14882 +#: data/nomenclature.fab:8860 data/nomenclature.fab:12290 +#: data/nomenclature.fab:14178 data/nomenclature.fab:14180 +#: data/nomenclature.fab:14182 data/nomenclature.fab:14790 +#: data/nomenclature.fab:14792 data/nomenclature.fab:14882 +#: data/nomenclature.fab:14884 data/nomenclature.fab:14886 +#: data/nomenclature.fab:14888 data/nomenclature.fab:14890 +#: data/nomenclature.fab:14892 data/nomenclature.fab:14894 +#: data/nomenclature.fab:14896 data/nomenclature.fab:14898 msgctxt "origin" msgid "Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632)." msgstr "Burgi, Joost; relojero suizo (1552-1632)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hungarian male name, also Slovak female name. -#: data/nomenclature.fab:8860 +#: data/nomenclature.fab:8862 msgctxt "crater" msgid "Béla" msgstr "Béla" -#: data/nomenclature.fab:8860 +#: data/nomenclature.fab:8862 msgctxt "origin" msgid "Hungarian male name, also Slovak female name." msgstr "Nombre húngaro masculino, también nombre eslovaco femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:8862 +#: data/nomenclature.fab:8864 msgctxt "crater" msgid "Büsching" msgstr "Büsching" -#: data/nomenclature.fab:8862 data/nomenclature.fab:14836 -#: data/nomenclature.fab:14838 data/nomenclature.fab:14840 -#: data/nomenclature.fab:14842 data/nomenclature.fab:14844 -#: data/nomenclature.fab:14846 data/nomenclature.fab:14848 -#: data/nomenclature.fab:14850 data/nomenclature.fab:14852 -#: data/nomenclature.fab:14854 +#: data/nomenclature.fab:8864 data/nomenclature.fab:14852 +#: data/nomenclature.fab:14854 data/nomenclature.fab:14856 +#: data/nomenclature.fab:14858 data/nomenclature.fab:14860 +#: data/nomenclature.fab:14862 data/nomenclature.fab:14864 +#: data/nomenclature.fab:14866 data/nomenclature.fab:14868 +#: data/nomenclature.fab:14870 msgctxt "origin" msgid "Anton Friedrich; German geographer (1724-1793)." msgstr "Anton Friedrich; geógrafo alemán (1724-1793)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German astronomer, mathematician, physicist #. (1719-1783). -#: data/nomenclature.fab:8864 +#: data/nomenclature.fab:8866 msgctxt "crater" msgid "C. Mayer" msgstr "C. Mayer" -#: data/nomenclature.fab:8864 data/nomenclature.fab:14642 -#: data/nomenclature.fab:14644 data/nomenclature.fab:14646 -#: data/nomenclature.fab:14884 data/nomenclature.fab:14886 +#: data/nomenclature.fab:8866 data/nomenclature.fab:14658 +#: data/nomenclature.fab:14660 data/nomenclature.fab:14662 +#: data/nomenclature.fab:14900 data/nomenclature.fab:14902 msgctxt "origin" msgid "Christian; German astronomer, mathematician, physicist (1719-1783)." msgstr "Christian; astrónomo, matemático y físico alemán (1719-1783)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French physicist (1885-1959). -#: data/nomenclature.fab:8866 +#: data/nomenclature.fab:8868 msgctxt "crater" msgid "Cabannes" msgstr "Cabannes" -#: data/nomenclature.fab:8866 data/nomenclature.fab:14888 -#: data/nomenclature.fab:14890 data/nomenclature.fab:14892 +#: data/nomenclature.fab:8868 data/nomenclature.fab:14904 +#: data/nomenclature.fab:14906 data/nomenclature.fab:14908 msgctxt "origin" msgid "Jean; French physicist (1885-1959)." msgstr "Jean; físico francés (1885-1959)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cabeo, Niccolo; Italian astronomer (1586-1650). -#: data/nomenclature.fab:8868 +#: data/nomenclature.fab:8870 msgctxt "crater" msgid "Cabeus" msgstr "Cabeus" -#: data/nomenclature.fab:8868 data/nomenclature.fab:14894 -#: data/nomenclature.fab:14896 +#: data/nomenclature.fab:8870 data/nomenclature.fab:14910 +#: data/nomenclature.fab:14912 msgctxt "origin" msgid "Cabeo, Niccolo; Italian astronomer (1586-1650)." msgstr "Cabeo, Niccolo; astrónomo italiano (1586-1650)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; French geologist (1907-1986). -#: data/nomenclature.fab:8870 +#: data/nomenclature.fab:8872 msgctxt "crater" msgid "Cailleux" msgstr "Cailleux" -#: data/nomenclature.fab:8870 +#: data/nomenclature.fab:8872 msgctxt "origin" msgid "Andre; French geologist (1907-1986)." msgstr "Andre; geólogo francés (1907-1986)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological astronomer, father of Andromeda. -#: data/nomenclature.fab:8872 +#: data/nomenclature.fab:8874 msgctxt "crater" msgid "Cepheus" msgstr "Cepheus" -#: data/nomenclature.fab:8872 data/nomenclature.fab:15254 +#: data/nomenclature.fab:8874 data/nomenclature.fab:15270 msgctxt "origin" msgid "Mythological astronomer, father of Andromeda." msgstr "Astrónomo mitológico, padre de Andrómeda." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1823-1873). -#: data/nomenclature.fab:8874 +#: data/nomenclature.fab:8876 msgctxt "crater" msgid "Chacornac" msgstr "Chacornac" -#: data/nomenclature.fab:8874 data/nomenclature.fab:15252 -#: data/nomenclature.fab:15256 data/nomenclature.fab:15258 -#: data/nomenclature.fab:15260 data/nomenclature.fab:15262 -#: data/nomenclature.fab:15264 +#: data/nomenclature.fab:8876 data/nomenclature.fab:15268 +#: data/nomenclature.fab:15272 data/nomenclature.fab:15274 +#: data/nomenclature.fab:15276 data/nomenclature.fab:15278 +#: data/nomenclature.fab:15280 msgctxt "origin" msgid "Jean; French astronomer (1823-1873)." msgstr "Jean; astrónomo francés (1823-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); Roger Bruce; American aeronautic engineer, astronaut #. (1935-1967). -#: data/nomenclature.fab:8876 +#: data/nomenclature.fab:8878 msgctxt "crater" msgid "Chaffee" msgstr "Chaffee" -#: data/nomenclature.fab:8876 data/nomenclature.fab:15238 -#: data/nomenclature.fab:15266 data/nomenclature.fab:15268 +#: data/nomenclature.fab:8878 data/nomenclature.fab:15254 +#: data/nomenclature.fab:15282 data/nomenclature.fab:15284 msgctxt "origin" msgid "Roger Bruce; American aeronautic engineer, astronaut (1935-1967)." msgstr "" @@ -47577,110 +47584,110 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer, mathematician, physicist #. (1803-1882). -#: data/nomenclature.fab:8878 +#: data/nomenclature.fab:8880 msgctxt "crater" msgid "Challis" msgstr "Challis" -#: data/nomenclature.fab:8878 data/nomenclature.fab:26282 +#: data/nomenclature.fab:8880 data/nomenclature.fab:26298 msgctxt "origin" msgid "James; British astronomer, mathematician, physicist (1803-1882)." msgstr "James; astrónomo, matemático y físico británico (1803-1882)." #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1895-1977). -#: data/nomenclature.fab:8880 +#: data/nomenclature.fab:8882 msgctxt "crater" msgid "Chalonge" msgstr "Chalonge" -#: data/nomenclature.fab:8880 +#: data/nomenclature.fab:8882 msgctxt "origin" msgid "Daniel; French astronomer (1895-1977)." msgstr "Daniel; astrónomo francés (1895-1977)." -#: data/nomenclature.fab:8882 data/nomenclature.fab:15270 -#: data/nomenclature.fab:15272 data/nomenclature.fab:15274 +#: data/nomenclature.fab:8884 data/nomenclature.fab:15286 +#: data/nomenclature.fab:15288 data/nomenclature.fab:15290 msgctxt "origin" msgid "Thomas Chrowder; American geologist (1843-1928)." msgstr "Thomas Chrowder; geólogo estadounidense (1843-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-François; French Egyptologist (1790-1832). -#: data/nomenclature.fab:8884 +#: data/nomenclature.fab:8886 msgctxt "crater" msgid "Champollion" msgstr "Champollion" -#: data/nomenclature.fab:8884 data/nomenclature.fab:15276 -#: data/nomenclature.fab:15278 data/nomenclature.fab:15280 -#: data/nomenclature.fab:15282 +#: data/nomenclature.fab:8886 data/nomenclature.fab:15292 +#: data/nomenclature.fab:15294 data/nomenclature.fab:15296 +#: data/nomenclature.fab:15298 msgctxt "origin" msgid "Jean-François; French Egyptologist (1790-1832)." msgstr "Jean-François; egiptólogo francés (1790-1832)." #. TRANSLATORS: (Moon); Seth Carlo; American astronomer (1846-1913). -#: data/nomenclature.fab:8886 +#: data/nomenclature.fab:8888 msgctxt "crater" msgid "Chandler" msgstr "Chandler" -#: data/nomenclature.fab:8886 data/nomenclature.fab:15128 -#: data/nomenclature.fab:15180 data/nomenclature.fab:15284 -#: data/nomenclature.fab:15286 +#: data/nomenclature.fab:8888 data/nomenclature.fab:15144 +#: data/nomenclature.fab:15196 data/nomenclature.fab:15300 +#: data/nomenclature.fab:15302 msgctxt "origin" msgid "Seth Carlo; American astronomer (1846-1913)." msgstr "Seth Carlo; astrónomo estadounidense (1846-1913)." #. TRANSLATORS: (Moon); Santiago Ramon Y; Spanish doctor; Nobel laureate #. (1852-1934). -#: data/nomenclature.fab:8888 +#: data/nomenclature.fab:8890 msgctxt "crater" msgid "Cajal" msgstr "Cajal" -#: data/nomenclature.fab:8888 +#: data/nomenclature.fab:8890 msgctxt "origin" msgid "Santiago Ramon Y; Spanish doctor; Nobel laureate (1852-1934)." msgstr "Santiago Ramón Y; médico español; Premio Nobel (1852-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Florian; American mathematician (1859-1930). -#: data/nomenclature.fab:8890 +#: data/nomenclature.fab:8892 msgctxt "crater" msgid "Cajori" msgstr "Cajori" -#: data/nomenclature.fab:8890 data/nomenclature.fab:14898 +#: data/nomenclature.fab:8892 data/nomenclature.fab:14914 msgctxt "origin" msgid "Florian; American mathematician (1859-1930)." msgstr "Florian; matemático estadounidense (1859-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Curry; American astronomer (1925-1972). -#: data/nomenclature.fab:8892 +#: data/nomenclature.fab:8894 msgctxt "crater" msgid "Cameron" msgstr "Cameron" -#: data/nomenclature.fab:8892 +#: data/nomenclature.fab:8894 msgctxt "origin" msgid "Robert Curry; American astronomer (1925-1972)." msgstr "Robert Curry; astrónomo estadounidense (1925-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296). -#: data/nomenclature.fab:8894 +#: data/nomenclature.fab:8896 msgctxt "crater" msgid "Campanus" msgstr "Campanus" -#: data/nomenclature.fab:8894 data/nomenclature.fab:14910 -#: data/nomenclature.fab:14912 data/nomenclature.fab:14914 -#: data/nomenclature.fab:14916 data/nomenclature.fab:14918 -#: data/nomenclature.fab:14920 +#: data/nomenclature.fab:8896 data/nomenclature.fab:14926 +#: data/nomenclature.fab:14928 data/nomenclature.fab:14930 +#: data/nomenclature.fab:14932 data/nomenclature.fab:14934 +#: data/nomenclature.fab:14936 msgctxt "origin" msgid "Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296)." msgstr "Campanus de Novara; astrónomo italiano (c. 1200-1296)." -#: data/nomenclature.fab:8896 data/nomenclature.fab:14822 -#: data/nomenclature.fab:14926 data/nomenclature.fab:14928 -#: data/nomenclature.fab:14930 data/nomenclature.fab:14932 +#: data/nomenclature.fab:8898 data/nomenclature.fab:14838 +#: data/nomenclature.fab:14942 data/nomenclature.fab:14944 +#: data/nomenclature.fab:14946 data/nomenclature.fab:14948 msgctxt "origin" msgid "" "Leon; American astronomer (1881-1951); William Wallace; American astronomer " @@ -47690,48 +47697,48 @@ msgstr "" "estadounidense (1862-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislao; Italian chemist (1826-1910). -#: data/nomenclature.fab:8898 +#: data/nomenclature.fab:8900 msgctxt "crater" msgid "Cannizzaro" msgstr "Cannizzaro" -#: data/nomenclature.fab:8898 +#: data/nomenclature.fab:8900 msgctxt "origin" msgid "Stanislao; Italian chemist (1826-1910)." msgstr "Stanislao; químico italiano (1826-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Annie Jump; American astronomer (1863-1941). -#: data/nomenclature.fab:8900 +#: data/nomenclature.fab:8902 msgctxt "crater" msgid "Cannon" msgstr "Cannon" -#: data/nomenclature.fab:8900 data/nomenclature.fab:12286 -#: data/nomenclature.fab:14934 +#: data/nomenclature.fab:8902 data/nomenclature.fab:12296 +#: data/nomenclature.fab:14950 msgctxt "origin" msgid "Annie Jump; American astronomer (1863-1941)." msgstr "Annie Jump; astrónoma estadounidense (1863-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese astronomer, mathematician during the Song #. Dynasty (1031-1095). -#: data/nomenclature.fab:8902 +#: data/nomenclature.fab:8904 msgctxt "crater" msgid "Shen Kuo" msgstr "Shen Kuo" -#: data/nomenclature.fab:8902 +#: data/nomenclature.fab:8904 msgctxt "origin" msgid "Chinese astronomer, mathematician during the Song Dynasty (1031-1095)." msgstr "Astrónomo y matemático chino durante la dinastía Song (1031-1095)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese scientist and encyclopedist during the late #. Ming Dynasty (1587–1666). -#: data/nomenclature.fab:8904 +#: data/nomenclature.fab:8906 msgctxt "crater" msgid "Song Yingxing" msgstr "Song Yingxing" -#: data/nomenclature.fab:8904 +#: data/nomenclature.fab:8906 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese scientist and encyclopedist during the late Ming Dynasty " @@ -47742,13 +47749,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; German mathematician (1845-1918); Moritz; #. German mathematician (1829-1920). -#: data/nomenclature.fab:8906 +#: data/nomenclature.fab:8908 msgctxt "crater" msgid "Cantor" msgstr "Cantor" -#: data/nomenclature.fab:8906 data/nomenclature.fab:14936 -#: data/nomenclature.fab:14938 +#: data/nomenclature.fab:8908 data/nomenclature.fab:14952 +#: data/nomenclature.fab:14954 msgctxt "origin" msgid "" "Georg; German mathematician (1845-1918); Moritz; German mathematician " @@ -47757,96 +47764,96 @@ msgstr "" "Georg; matemático alemán (1845-1918); Moritz; matemático alemán (1829-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:8908 +#: data/nomenclature.fab:8910 msgctxt "crater" msgid "Capella" msgstr "Capella" -#: data/nomenclature.fab:8908 data/nomenclature.fab:14940 -#: data/nomenclature.fab:14942 data/nomenclature.fab:14944 -#: data/nomenclature.fab:14946 data/nomenclature.fab:14948 -#: data/nomenclature.fab:14950 data/nomenclature.fab:14952 -#: data/nomenclature.fab:14954 data/nomenclature.fab:14956 +#: data/nomenclature.fab:8910 data/nomenclature.fab:14956 #: data/nomenclature.fab:14958 data/nomenclature.fab:14960 -#: data/nomenclature.fab:14962 +#: data/nomenclature.fab:14962 data/nomenclature.fab:14964 +#: data/nomenclature.fab:14966 data/nomenclature.fab:14968 +#: data/nomenclature.fab:14970 data/nomenclature.fab:14972 +#: data/nomenclature.fab:14974 data/nomenclature.fab:14976 +#: data/nomenclature.fab:14978 msgctxt "origin" msgid "Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn)." msgstr "Marciano; astrónomo romano (c. 400 d.C.-desconocido)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese mathematician during Wei kingdom (about #. 225-295). -#: data/nomenclature.fab:8910 +#: data/nomenclature.fab:8912 msgctxt "crater" msgid "Liu Hui" msgstr "Liu Hui" -#: data/nomenclature.fab:8910 +#: data/nomenclature.fab:8912 msgctxt "origin" msgid "Chinese mathematician during Wei kingdom (about 225-295)." msgstr "Matemático chino durante el reino de Wei (alrededor de 225-295)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:8912 +#: data/nomenclature.fab:8914 msgctxt "crater" msgid "Capuanus" msgstr "Capuanus" -#: data/nomenclature.fab:8912 data/nomenclature.fab:12288 -#: data/nomenclature.fab:14964 data/nomenclature.fab:14966 -#: data/nomenclature.fab:14968 data/nomenclature.fab:14970 -#: data/nomenclature.fab:14972 data/nomenclature.fab:14974 -#: data/nomenclature.fab:14976 data/nomenclature.fab:14978 +#: data/nomenclature.fab:8914 data/nomenclature.fab:12298 #: data/nomenclature.fab:14980 data/nomenclature.fab:14982 +#: data/nomenclature.fab:14984 data/nomenclature.fab:14986 +#: data/nomenclature.fab:14988 data/nomenclature.fab:14990 +#: data/nomenclature.fab:14992 data/nomenclature.fab:14994 +#: data/nomenclature.fab:14996 data/nomenclature.fab:14998 msgctxt "origin" msgid "Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer (c. 1400-unkn)." msgstr "" "Francesco Capuano Di Manfredonia; astrónomo italiano (c. 1400-desconocido)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:8914 +#: data/nomenclature.fab:8916 msgctxt "crater" msgid "Cardanus" msgstr "Cardanus" -#: data/nomenclature.fab:8914 data/nomenclature.fab:14984 -#: data/nomenclature.fab:14986 data/nomenclature.fab:14988 -#: data/nomenclature.fab:14990 data/nomenclature.fab:14992 -#: data/nomenclature.fab:14994 data/nomenclature.fab:14996 +#: data/nomenclature.fab:8916 data/nomenclature.fab:15000 +#: data/nomenclature.fab:15002 data/nomenclature.fab:15004 +#: data/nomenclature.fab:15006 data/nomenclature.fab:15008 +#: data/nomenclature.fab:15010 data/nomenclature.fab:15012 msgctxt "origin" msgid "Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576)." msgstr "Cardano, Girolamo; matemático italiano (1501-1576)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leonard; American psychologist (1898-1973). -#: data/nomenclature.fab:8916 +#: data/nomenclature.fab:8918 msgctxt "crater" msgid "Carmichael" msgstr "Carmichael" -#: data/nomenclature.fab:8916 +#: data/nomenclature.fab:8918 msgctxt "origin" msgid "Leonard; American psychologist (1898-1973)." msgstr "Leonard; psicólogo estadounidense (1898-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolas-Léonard Sadi; French physicist (1796-1832). -#: data/nomenclature.fab:8918 +#: data/nomenclature.fab:8920 msgctxt "crater" msgid "Carnot" msgstr "Carnot" -#: data/nomenclature.fab:8918 data/nomenclature.fab:15016 +#: data/nomenclature.fab:8920 data/nomenclature.fab:15032 msgctxt "origin" msgid "Nicolas-Léonard Sadi; French physicist (1796-1832)." msgstr "Nicolas-Léonard Sadi; físico francés (1796-1832)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pasang Lhamu Sherpa; first Nepalese female sherpa to #. climb Mount Everest (1961-1993). -#: data/nomenclature.fab:8920 +#: data/nomenclature.fab:8922 msgctxt "crater" msgid "Lhamu" msgstr "Lhamu" -#: data/nomenclature.fab:8920 +#: data/nomenclature.fab:8922 msgctxt "origin" msgid "" "Pasang Lhamu Sherpa; first Nepalese female sherpa to climb Mount Everest " @@ -47855,7 +47862,7 @@ msgstr "" "Pasang Lhamu Sherpa; Primera mujer sherpa nepalí en escalar el Monte Everest" " (1961-1993)." -#: data/nomenclature.fab:8922 data/nomenclature.fab:15398 +#: data/nomenclature.fab:8924 data/nomenclature.fab:15414 msgctxt "origin" msgid "" "Alvan; American astronomer (1804-1887); Alvan G.; American astronomer, " @@ -47865,95 +47872,95 @@ msgstr "" "estadounidense (1832-1897)." #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:8924 +#: data/nomenclature.fab:8926 msgctxt "crater" msgid "Clausius" msgstr "Clausius" -#: data/nomenclature.fab:8924 data/nomenclature.fab:15400 -#: data/nomenclature.fab:15402 data/nomenclature.fab:15404 -#: data/nomenclature.fab:15406 data/nomenclature.fab:15408 -#: data/nomenclature.fab:15410 data/nomenclature.fab:15412 -#: data/nomenclature.fab:15414 data/nomenclature.fab:15416 -#: data/nomenclature.fab:15418 +#: data/nomenclature.fab:8926 data/nomenclature.fab:15416 +#: data/nomenclature.fab:15418 data/nomenclature.fab:15420 +#: data/nomenclature.fab:15422 data/nomenclature.fab:15424 +#: data/nomenclature.fab:15426 data/nomenclature.fab:15428 +#: data/nomenclature.fab:15430 data/nomenclature.fab:15432 +#: data/nomenclature.fab:15434 msgctxt "origin" msgid "Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888)." msgstr "Rudolf Julius Emmanuel; físico alemán (1822-1888)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:8926 +#: data/nomenclature.fab:8928 msgctxt "crater" msgid "Clavius" msgstr "Clavius" -#: data/nomenclature.fab:8926 data/nomenclature.fab:15340 -#: data/nomenclature.fab:15354 data/nomenclature.fab:15420 -#: data/nomenclature.fab:15422 data/nomenclature.fab:15424 -#: data/nomenclature.fab:15426 data/nomenclature.fab:15428 -#: data/nomenclature.fab:15430 data/nomenclature.fab:15432 -#: data/nomenclature.fab:15434 data/nomenclature.fab:15436 +#: data/nomenclature.fab:8928 data/nomenclature.fab:15356 +#: data/nomenclature.fab:15370 data/nomenclature.fab:15436 #: data/nomenclature.fab:15438 data/nomenclature.fab:15440 #: data/nomenclature.fab:15442 data/nomenclature.fab:15444 #: data/nomenclature.fab:15446 data/nomenclature.fab:15448 -#: data/nomenclature.fab:15450 +#: data/nomenclature.fab:15450 data/nomenclature.fab:15452 +#: data/nomenclature.fab:15454 data/nomenclature.fab:15456 +#: data/nomenclature.fab:15458 data/nomenclature.fab:15460 +#: data/nomenclature.fab:15462 data/nomenclature.fab:15464 +#: data/nomenclature.fab:15466 msgctxt "origin" msgid "Christopher Klau; German mathematician (1537-1612)." msgstr "Christopher Klau; matemático alemán (1537-1612)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8928 +#: data/nomenclature.fab:8930 msgctxt "crater" msgid "Cleomedes" msgstr "Cleomedes" -#: data/nomenclature.fab:8928 data/nomenclature.fab:15364 -#: data/nomenclature.fab:15452 data/nomenclature.fab:15454 -#: data/nomenclature.fab:15456 data/nomenclature.fab:15458 -#: data/nomenclature.fab:15460 data/nomenclature.fab:15462 -#: data/nomenclature.fab:15464 data/nomenclature.fab:15466 +#: data/nomenclature.fab:8930 data/nomenclature.fab:15380 #: data/nomenclature.fab:15468 data/nomenclature.fab:15470 #: data/nomenclature.fab:15472 data/nomenclature.fab:15474 #: data/nomenclature.fab:15476 data/nomenclature.fab:15478 #: data/nomenclature.fab:15480 data/nomenclature.fab:15482 +#: data/nomenclature.fab:15484 data/nomenclature.fab:15486 +#: data/nomenclature.fab:15488 data/nomenclature.fab:15490 +#: data/nomenclature.fab:15492 data/nomenclature.fab:15494 +#: data/nomenclature.fab:15496 data/nomenclature.fab:15498 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (desconocido-c. 50 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8930 +#: data/nomenclature.fab:8932 msgctxt "crater" msgid "Cleostratus" msgstr "Cleostratus" -#: data/nomenclature.fab:8930 data/nomenclature.fab:15370 -#: data/nomenclature.fab:15484 data/nomenclature.fab:15486 -#: data/nomenclature.fab:15488 data/nomenclature.fab:15490 -#: data/nomenclature.fab:15492 data/nomenclature.fab:15494 -#: data/nomenclature.fab:15496 data/nomenclature.fab:15498 +#: data/nomenclature.fab:8932 data/nomenclature.fab:15386 #: data/nomenclature.fab:15500 data/nomenclature.fab:15502 +#: data/nomenclature.fab:15504 data/nomenclature.fab:15506 +#: data/nomenclature.fab:15508 data/nomenclature.fab:15510 +#: data/nomenclature.fab:15512 data/nomenclature.fab:15514 +#: data/nomenclature.fab:15516 data/nomenclature.fab:15518 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (desconocido-c. 500 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese male name. -#: data/nomenclature.fab:8932 +#: data/nomenclature.fab:8934 msgctxt "crater" msgid "Ching-Te" msgstr "Ching-Te" -#: data/nomenclature.fab:8932 +#: data/nomenclature.fab:8934 msgctxt "origin" msgid "Chinese male name." msgstr "Nombre chino masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Douglas; British nuclear physicist; Nobel #. laureate (1897-1967). -#: data/nomenclature.fab:8934 +#: data/nomenclature.fab:8936 msgctxt "crater" msgid "Cockcroft" msgstr "Cockcroft" -#: data/nomenclature.fab:8934 data/nomenclature.fab:15504 +#: data/nomenclature.fab:8936 data/nomenclature.fab:15520 msgctxt "origin" msgid "" "Sir John Douglas; British nuclear physicist; Nobel laureate (1897-1967)." @@ -47961,14 +47968,14 @@ msgstr "Sir John Douglas; físico nuclear británico; Premio Nobel (1897-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1840-1899); Edwin Francis; #. American astronomer (1898-1963). -#: data/nomenclature.fab:8936 +#: data/nomenclature.fab:8938 msgctxt "crater" msgid "Carpenter" msgstr "Carpenter" -#: data/nomenclature.fab:8936 data/nomenclature.fab:15018 -#: data/nomenclature.fab:15024 data/nomenclature.fab:15026 -#: data/nomenclature.fab:15028 data/nomenclature.fab:15030 +#: data/nomenclature.fab:8938 data/nomenclature.fab:15034 +#: data/nomenclature.fab:15040 data/nomenclature.fab:15042 +#: data/nomenclature.fab:15044 data/nomenclature.fab:15046 msgctxt "origin" msgid "" "James; British astronomer (1840-1899); Edwin Francis; American astronomer " @@ -47979,95 +47986,95 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French doctor, physiologist; Nobel laureate #. (1873-1944). -#: data/nomenclature.fab:8938 +#: data/nomenclature.fab:8940 msgctxt "crater" msgid "Carrel" msgstr "Carrel" -#: data/nomenclature.fab:8938 +#: data/nomenclature.fab:8940 msgctxt "origin" msgid "Alexis; French doctor, physiologist; Nobel laureate (1873-1944)." msgstr "Alexis; médico y fisiólogo francés; Premio Nobel (1873-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Flores Nabor; Mexican soil engineer (1911-1967). -#: data/nomenclature.fab:8940 +#: data/nomenclature.fab:8942 msgctxt "crater" msgid "Carrillo" msgstr "Carrillo" -#: data/nomenclature.fab:8940 +#: data/nomenclature.fab:8942 msgctxt "origin" msgid "Flores Nabor; Mexican soil engineer (1911-1967)." msgstr "Flores Nabor; Ingeniero de suelos mexicano (1911-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Christopher; British astronomer (1826-1875). -#: data/nomenclature.fab:8942 +#: data/nomenclature.fab:8944 msgctxt "crater" msgid "Carrington" msgstr "Carrington" -#: data/nomenclature.fab:8942 +#: data/nomenclature.fab:8944 msgctxt "origin" msgid "Richard Christopher; British astronomer (1826-1875)." msgstr "Richard Christopher; astrónomo británico (1826-1875)." #. TRANSLATORS: (Moon); Elie-Joseph; French mathematician (1869-1951). -#: data/nomenclature.fab:8944 +#: data/nomenclature.fab:8946 msgctxt "crater" msgid "Cartan" msgstr "Cartan" -#: data/nomenclature.fab:8944 +#: data/nomenclature.fab:8946 msgctxt "origin" msgid "Elie-Joseph; French mathematician (1869-1951)." msgstr "Elie-Joseph; matemático francés (1869-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); George Washington; American botanist (1864-1943). -#: data/nomenclature.fab:8946 +#: data/nomenclature.fab:8948 msgctxt "crater" msgid "Carver" msgstr "Carver" -#: data/nomenclature.fab:8946 data/nomenclature.fab:15022 -#: data/nomenclature.fab:15032 +#: data/nomenclature.fab:8948 data/nomenclature.fab:15038 +#: data/nomenclature.fab:15048 msgctxt "origin" msgid "George Washington; American botanist (1864-1943)." msgstr "George Washington; botánico estadounidense (1864-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:8948 +#: data/nomenclature.fab:8950 msgctxt "crater" msgid "Casatus" msgstr "Casatus" -#: data/nomenclature.fab:8948 data/nomenclature.fab:15034 -#: data/nomenclature.fab:15036 data/nomenclature.fab:15038 -#: data/nomenclature.fab:15042 data/nomenclature.fab:15046 -#: data/nomenclature.fab:15048 data/nomenclature.fab:15050 +#: data/nomenclature.fab:8950 data/nomenclature.fab:15050 +#: data/nomenclature.fab:15052 data/nomenclature.fab:15054 +#: data/nomenclature.fab:15058 data/nomenclature.fab:15062 +#: data/nomenclature.fab:15064 data/nomenclature.fab:15066 msgctxt "origin" msgid "Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707)." msgstr "Casati, Paolo; matemático italiano (1617-1707)." #. TRANSLATORS: (Moon); Laurent; French astronomer, doctor (1629-1693). -#: data/nomenclature.fab:8950 +#: data/nomenclature.fab:8952 msgctxt "crater" msgid "Cassegrain" msgstr "Cassegrain" -#: data/nomenclature.fab:8950 data/nomenclature.fab:15052 -#: data/nomenclature.fab:15054 data/nomenclature.fab:15056 +#: data/nomenclature.fab:8952 data/nomenclature.fab:15068 +#: data/nomenclature.fab:15070 data/nomenclature.fab:15072 msgctxt "origin" msgid "Laurent; French astronomer, doctor (1629-1693)." msgstr "Laurent; astrónomo y médico francés (1629-1693)." -#: data/nomenclature.fab:8952 data/nomenclature.fab:12290 -#: data/nomenclature.fab:12292 data/nomenclature.fab:15020 -#: data/nomenclature.fab:15058 data/nomenclature.fab:15060 -#: data/nomenclature.fab:15062 data/nomenclature.fab:15064 -#: data/nomenclature.fab:15066 data/nomenclature.fab:15068 -#: data/nomenclature.fab:15076 data/nomenclature.fab:15078 -#: data/nomenclature.fab:15080 data/nomenclature.fab:15082 -#: data/nomenclature.fab:15084 +#: data/nomenclature.fab:8954 data/nomenclature.fab:12300 +#: data/nomenclature.fab:12302 data/nomenclature.fab:15036 +#: data/nomenclature.fab:15074 data/nomenclature.fab:15076 +#: data/nomenclature.fab:15078 data/nomenclature.fab:15080 +#: data/nomenclature.fab:15082 data/nomenclature.fab:15084 +#: data/nomenclature.fab:15092 data/nomenclature.fab:15094 +#: data/nomenclature.fab:15096 data/nomenclature.fab:15098 +#: data/nomenclature.fab:15100 msgctxt "origin" msgid "" "Giovanni Domenico; Italian-French astronomer (1625-1712); Jacques; French " @@ -48077,43 +48084,43 @@ msgstr "" "francés (1677-1756)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sidney Dean; American astronomer (1867-1946). -#: data/nomenclature.fab:8954 +#: data/nomenclature.fab:8956 msgctxt "crater" msgid "Townley" msgstr "Townley" -#: data/nomenclature.fab:8954 +#: data/nomenclature.fab:8956 msgctxt "origin" msgid "Sidney Dean; American astronomer (1867-1946)." msgstr "Sidney Dean; astrónomo estadounidense (1867-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Miguel Antonio; Spanish spectroscopist (1894-1957). -#: data/nomenclature.fab:8956 +#: data/nomenclature.fab:8958 msgctxt "crater" msgid "Catalán" msgstr "Catalán" -#: data/nomenclature.fab:8956 data/nomenclature.fab:15086 -#: data/nomenclature.fab:15088 data/nomenclature.fab:15090 +#: data/nomenclature.fab:8958 data/nomenclature.fab:15102 +#: data/nomenclature.fab:15104 data/nomenclature.fab:15106 msgctxt "origin" msgid "Miguel Antonio; Spanish spectroscopist (1894-1957)." msgstr "Miguel Antonio; espectroscopista español (1894-1957)." #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:8958 +#: data/nomenclature.fab:8960 msgctxt "crater" msgid "Catharina" msgstr "Catharina" -#: data/nomenclature.fab:8958 data/nomenclature.fab:15040 -#: data/nomenclature.fab:15044 data/nomenclature.fab:15092 -#: data/nomenclature.fab:15094 data/nomenclature.fab:15096 -#: data/nomenclature.fab:15098 data/nomenclature.fab:15100 -#: data/nomenclature.fab:15102 data/nomenclature.fab:15104 -#: data/nomenclature.fab:15106 data/nomenclature.fab:15108 +#: data/nomenclature.fab:8960 data/nomenclature.fab:15056 +#: data/nomenclature.fab:15060 data/nomenclature.fab:15108 #: data/nomenclature.fab:15110 data/nomenclature.fab:15112 -#: data/nomenclature.fab:15114 +#: data/nomenclature.fab:15114 data/nomenclature.fab:15116 +#: data/nomenclature.fab:15118 data/nomenclature.fab:15120 +#: data/nomenclature.fab:15122 data/nomenclature.fab:15124 +#: data/nomenclature.fab:15126 data/nomenclature.fab:15128 +#: data/nomenclature.fab:15130 msgctxt "origin" msgid "" "St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, philosopher (unkn-c. 307)." @@ -48122,330 +48129,330 @@ msgstr "" "307)." #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:8960 +#: data/nomenclature.fab:8962 msgctxt "crater" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" -#: data/nomenclature.fab:8960 data/nomenclature.fab:14924 -#: data/nomenclature.fab:15008 data/nomenclature.fab:15118 -#: data/nomenclature.fab:15120 data/nomenclature.fab:15126 -#: data/nomenclature.fab:15130 data/nomenclature.fab:15132 -#: data/nomenclature.fab:15134 data/nomenclature.fab:15136 -#: data/nomenclature.fab:15138 +#: data/nomenclature.fab:8962 data/nomenclature.fab:14940 +#: data/nomenclature.fab:15024 data/nomenclature.fab:15134 +#: data/nomenclature.fab:15136 data/nomenclature.fab:15142 +#: data/nomenclature.fab:15146 data/nomenclature.fab:15148 +#: data/nomenclature.fab:15150 data/nomenclature.fab:15152 +#: data/nomenclature.fab:15154 msgctxt "origin" msgid "Augustin Louis; French mathematician (1789-1857)." msgstr "Augustin Louis; matemático francés (1789-1857)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:8962 +#: data/nomenclature.fab:8964 msgctxt "crater" msgid "Cavalerius" msgstr "Cavalerius" -#: data/nomenclature.fab:8962 data/nomenclature.fab:15142 -#: data/nomenclature.fab:15148 data/nomenclature.fab:15152 -#: data/nomenclature.fab:15154 data/nomenclature.fab:15156 -#: data/nomenclature.fab:15158 data/nomenclature.fab:15166 -#: data/nomenclature.fab:15170 data/nomenclature.fab:15174 -#: data/nomenclature.fab:15176 data/nomenclature.fab:15184 -#: data/nomenclature.fab:15186 data/nomenclature.fab:15188 -#: data/nomenclature.fab:15194 +#: data/nomenclature.fab:8964 data/nomenclature.fab:15158 +#: data/nomenclature.fab:15164 data/nomenclature.fab:15168 +#: data/nomenclature.fab:15170 data/nomenclature.fab:15172 +#: data/nomenclature.fab:15174 data/nomenclature.fab:15182 +#: data/nomenclature.fab:15186 data/nomenclature.fab:15190 +#: data/nomenclature.fab:15192 data/nomenclature.fab:15200 +#: data/nomenclature.fab:15202 data/nomenclature.fab:15204 +#: data/nomenclature.fab:15210 msgctxt "origin" msgid "Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician (1598-1647)." msgstr "Cavalieri, Buonaventura; matemático italiano (1598-1647)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:8964 +#: data/nomenclature.fab:8966 msgctxt "crater" msgid "Cavendish" msgstr "Cavendish" -#: data/nomenclature.fab:8964 data/nomenclature.fab:15196 -#: data/nomenclature.fab:15198 data/nomenclature.fab:15200 -#: data/nomenclature.fab:15202 data/nomenclature.fab:15204 -#: data/nomenclature.fab:15206 data/nomenclature.fab:15208 -#: data/nomenclature.fab:15210 data/nomenclature.fab:15212 -#: data/nomenclature.fab:15214 +#: data/nomenclature.fab:8966 data/nomenclature.fab:15212 +#: data/nomenclature.fab:15214 data/nomenclature.fab:15216 +#: data/nomenclature.fab:15218 data/nomenclature.fab:15220 +#: data/nomenclature.fab:15222 data/nomenclature.fab:15224 +#: data/nomenclature.fab:15226 data/nomenclature.fab:15228 +#: data/nomenclature.fab:15230 msgctxt "origin" msgid "Henry; British chemist, physicist (1731-1810)." msgstr "Henry; químico y físico británico (1731-1810)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph-Bienaimé; French chemist, pharmacologist #. (1795-1877). -#: data/nomenclature.fab:8966 +#: data/nomenclature.fab:8968 msgctxt "crater" msgid "Caventou" msgstr "Caventou" -#: data/nomenclature.fab:8966 +#: data/nomenclature.fab:8968 msgctxt "origin" msgid "Joseph-Bienaimé; French chemist, pharmacologist (1795-1877)." msgstr "Joseph-Bienaimé; químico y farmacobiólogo francés (1795-1877)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur; British astronomer, mathematician (1821-1895). -#: data/nomenclature.fab:8968 +#: data/nomenclature.fab:8970 msgctxt "crater" msgid "Cayley" msgstr "Cayley" -#: data/nomenclature.fab:8968 +#: data/nomenclature.fab:8970 msgctxt "origin" msgid "Arthur; British astronomer, mathematician (1821-1895)." msgstr "Arthur; astrónomo y matemático británico (1821-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); Anders; Swedish astronomer (1701-1744). -#: data/nomenclature.fab:8970 +#: data/nomenclature.fab:8972 msgctxt "crater" msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: data/nomenclature.fab:8970 data/nomenclature.fab:15216 -#: data/nomenclature.fab:15220 data/nomenclature.fab:15222 -#: data/nomenclature.fab:15226 data/nomenclature.fab:15228 +#: data/nomenclature.fab:8972 data/nomenclature.fab:15232 +#: data/nomenclature.fab:15236 data/nomenclature.fab:15238 +#: data/nomenclature.fab:15242 data/nomenclature.fab:15244 msgctxt "origin" msgid "Anders; Swedish astronomer (1701-1744)." msgstr "Anders; astrónomo sueco (1701-1744)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese astronomer (78-139). -#: data/nomenclature.fab:8972 +#: data/nomenclature.fab:8974 msgctxt "crater" msgid "Chang Heng" msgstr "Chang Heng" -#: data/nomenclature.fab:8972 data/nomenclature.fab:15164 +#: data/nomenclature.fab:8974 data/nomenclature.fab:15180 msgctxt "origin" msgid "Chinese astronomer (78-139)." msgstr "Astrónomo chino (78-139)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese female name. -#: data/nomenclature.fab:8974 +#: data/nomenclature.fab:8976 msgctxt "crater" msgid "Chang-Ngo" msgstr "Chang-Ngo" -#: data/nomenclature.fab:8974 data/nomenclature.fab:12112 +#: data/nomenclature.fab:8976 data/nomenclature.fab:12122 msgctxt "origin" msgid "Chinese female name." msgstr "Nombre chino femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Conon of Samos; Greek astronomer (c. 260 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8976 +#: data/nomenclature.fab:8978 msgctxt "crater" msgid "Conon" msgstr "Conon" -#: data/nomenclature.fab:8976 data/nomenclature.fab:15524 -#: data/nomenclature.fab:15542 data/nomenclature.fab:15610 +#: data/nomenclature.fab:8978 data/nomenclature.fab:15540 +#: data/nomenclature.fab:15558 data/nomenclature.fab:15626 msgctxt "origin" msgid "Conon of Samos; Greek astronomer (c. 260 B.C.)." msgstr "Conon de Samos; astrónomo griego (c. 260 B.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Clarence Augustus; Canadian astronomer, physicist #. (1865-1956). -#: data/nomenclature.fab:8978 +#: data/nomenclature.fab:8980 msgctxt "crater" msgid "Chant" msgstr "Chant" -#: data/nomenclature.fab:8978 +#: data/nomenclature.fab:8980 msgctxt "origin" msgid "Clarence Augustus; Canadian astronomer, physicist (1865-1956)." msgstr "Clarence Augustus; astrónomo y físico canadiense (1865-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Alekseevich; Soviet mathematician, engineer #. (1869-1942). -#: data/nomenclature.fab:8980 +#: data/nomenclature.fab:8982 msgctxt "crater" msgid "Chaplygin" msgstr "Chaplygin" -#: data/nomenclature.fab:8980 data/nomenclature.fab:15070 -#: data/nomenclature.fab:15072 data/nomenclature.fab:15182 -#: data/nomenclature.fab:26338 +#: data/nomenclature.fab:8982 data/nomenclature.fab:15086 +#: data/nomenclature.fab:15088 data/nomenclature.fab:15198 +#: data/nomenclature.fab:26352 msgctxt "origin" msgid "Sergei Alekseevich; Soviet mathematician, engineer (1869-1942)." msgstr "Sergei Alekseevich; matemático e ingeniero soviético (1869-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sydney; British geophysicist (1888-1970). -#: data/nomenclature.fab:8982 +#: data/nomenclature.fab:8984 msgctxt "crater" msgid "Chapman" msgstr "Chapman" -#: data/nomenclature.fab:8982 data/nomenclature.fab:15074 -#: data/nomenclature.fab:15146 data/nomenclature.fab:15288 +#: data/nomenclature.fab:8984 data/nomenclature.fab:15090 +#: data/nomenclature.fab:15162 data/nomenclature.fab:15304 msgctxt "origin" msgid "Sydney; British geophysicist (1888-1970)." msgstr "Sydney; geofísico británico (1888-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); d'Auteroche, Jean-Baptiste; French astronomer #. (1728-1769). -#: data/nomenclature.fab:8984 +#: data/nomenclature.fab:8986 msgctxt "crater" msgid "Chappe" msgstr "Chappe" -#: data/nomenclature.fab:8984 +#: data/nomenclature.fab:8986 msgctxt "origin" msgid "d'Auteroche, Jean-Baptiste; French astronomer (1728-1769)." msgstr "d'Auteroche, Jean-Baptiste; astrónomo francés (1728-1769)." #. TRANSLATORS: (Moon); James Frederick; American astronomer (1891-1964). -#: data/nomenclature.fab:8986 +#: data/nomenclature.fab:8988 msgctxt "crater" msgid "Chappell" msgstr "Chappell" -#: data/nomenclature.fab:8986 data/nomenclature.fab:15290 -#: data/nomenclature.fab:15292 +#: data/nomenclature.fab:8988 data/nomenclature.fab:15306 +#: data/nomenclature.fab:15308 msgctxt "origin" msgid "James Frederick; American astronomer (1891-1964)." msgstr "James Frederick; astrónomo estadounidense (1891-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); French male name. -#: data/nomenclature.fab:8988 +#: data/nomenclature.fab:8990 msgctxt "crater" msgid "Charles" msgstr "Charles" -#: data/nomenclature.fab:8988 data/nomenclature.fab:9194 -#: data/nomenclature.fab:11494 data/nomenclature.fab:11866 +#: data/nomenclature.fab:8990 data/nomenclature.fab:9202 +#: data/nomenclature.fab:11502 data/nomenclature.fab:11876 msgctxt "origin" msgid "French male name." msgstr "Nombre francés masculino." -#: data/nomenclature.fab:8990 data/nomenclature.fab:15294 +#: data/nomenclature.fab:8992 data/nomenclature.fab:15310 msgctxt "origin" msgid "Carl Wilhelm Ludwig; Swedish astronomer (1862-1934)." msgstr "Carl Wilhelm Ludwig; astrónomo sueco (1862-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Geoffrey; British writer, astronomer (c. 1340-1400). -#: data/nomenclature.fab:8992 +#: data/nomenclature.fab:8994 msgctxt "crater" msgid "Chaucer" msgstr "Chaucer" -#: data/nomenclature.fab:8992 data/nomenclature.fab:15296 -#: data/nomenclature.fab:15298 +#: data/nomenclature.fab:8994 data/nomenclature.fab:15312 +#: data/nomenclature.fab:15314 msgctxt "origin" msgid "Geoffrey; British writer, astronomer (c. 1340-1400)." msgstr "Geoffrey; escritor y astrónomo británico (c. 1340-1400)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:8994 +#: data/nomenclature.fab:8996 msgctxt "crater" msgid "Chauvenet" msgstr "Chauvenet" -#: data/nomenclature.fab:8994 data/nomenclature.fab:15300 -#: data/nomenclature.fab:15302 data/nomenclature.fab:15304 -#: data/nomenclature.fab:15306 data/nomenclature.fab:15308 -#: data/nomenclature.fab:15312 data/nomenclature.fab:15314 -#: data/nomenclature.fab:15316 data/nomenclature.fab:15318 -#: data/nomenclature.fab:15320 +#: data/nomenclature.fab:8996 data/nomenclature.fab:15316 +#: data/nomenclature.fab:15318 data/nomenclature.fab:15320 +#: data/nomenclature.fab:15322 data/nomenclature.fab:15324 +#: data/nomenclature.fab:15328 data/nomenclature.fab:15330 +#: data/nomenclature.fab:15332 data/nomenclature.fab:15334 +#: data/nomenclature.fab:15336 msgctxt "origin" msgid "William; American astronomer, mathematician (1820-1870)." msgstr "William; astrónomo y matemático estadounidense (1820-1870)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:8996 +#: data/nomenclature.fab:8998 msgctxt "crater" msgid "Chebyshev" msgstr "Chebyshev" -#: data/nomenclature.fab:8996 data/nomenclature.fab:15310 -#: data/nomenclature.fab:15322 data/nomenclature.fab:15324 -#: data/nomenclature.fab:15326 data/nomenclature.fab:26342 +#: data/nomenclature.fab:8998 data/nomenclature.fab:13058 +#: data/nomenclature.fab:15326 data/nomenclature.fab:15338 +#: data/nomenclature.fab:15340 data/nomenclature.fab:15342 msgctxt "origin" msgid "Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894)." msgstr "Pafnuty Lvovich; matemático ruso (1821-1894)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Gavrilovich; Soviet rocketry engineer #. (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:8998 +#: data/nomenclature.fab:9000 msgctxt "crater" msgid "Chernyshev" msgstr "Chernyshev" -#: data/nomenclature.fab:8998 data/nomenclature.fab:15328 +#: data/nomenclature.fab:9000 data/nomenclature.fab:15344 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj Gavrilovich; Soviet rocketry engineer (1906-1963)." msgstr "Nikolaj Gavrilovich; ingeniero de cohetes soviético (1906-1963)." #. TRANSLATORS: (Moon); Temple; British astronomer (1794-1873). -#: data/nomenclature.fab:9000 +#: data/nomenclature.fab:9002 msgctxt "crater" msgid "Chevallier" msgstr "Chevallier" -#: data/nomenclature.fab:9000 data/nomenclature.fab:15330 -#: data/nomenclature.fab:15332 data/nomenclature.fab:15334 -#: data/nomenclature.fab:15336 +#: data/nomenclature.fab:9002 data/nomenclature.fab:15346 +#: data/nomenclature.fab:15348 data/nomenclature.fab:15350 +#: data/nomenclature.fab:15352 msgctxt "origin" msgid "Temple; British astronomer (1794-1873)." msgstr "Temple; astrónomo británico (1794-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Florens Friedrich; German physicist (1756-1827). -#: data/nomenclature.fab:9002 +#: data/nomenclature.fab:9004 msgctxt "crater" msgid "Chladni" msgstr "Chladni" -#: data/nomenclature.fab:9002 +#: data/nomenclature.fab:9004 msgctxt "origin" msgid "Ernst Florens Friedrich; German physicist (1756-1827)." msgstr "Ernst Florens Friedrich; físico alemán (1756-1827)." #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; American astronaut (1930-Live). -#: data/nomenclature.fab:9004 +#: data/nomenclature.fab:9006 msgctxt "crater" msgid "Collins" msgstr "Collins" -#: data/nomenclature.fab:9004 +#: data/nomenclature.fab:9006 msgctxt "origin" msgid "Michael; American astronaut (1930-Live)." msgstr "Michael; astronauta estadounidense (1930-vivo)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heber Doust; American astronomer (1872-1942). -#: data/nomenclature.fab:9006 +#: data/nomenclature.fab:9008 msgctxt "crater" msgid "Curtis" msgstr "Curtis" -#: data/nomenclature.fab:9006 +#: data/nomenclature.fab:9008 msgctxt "origin" msgid "Heber Doust; American astronomer (1872-1942)." msgstr "Heber Doust; astrónomo estadounidense (1872-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:9008 +#: data/nomenclature.fab:9010 msgctxt "crater" msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: data/nomenclature.fab:9008 data/nomenclature.fab:15506 -#: data/nomenclature.fab:15508 data/nomenclature.fab:15510 -#: data/nomenclature.fab:15512 data/nomenclature.fab:15514 -#: data/nomenclature.fab:15516 data/nomenclature.fab:15518 -#: data/nomenclature.fab:15520 data/nomenclature.fab:15522 -#: data/nomenclature.fab:15544 +#: data/nomenclature.fab:9010 data/nomenclature.fab:15522 +#: data/nomenclature.fab:15524 data/nomenclature.fab:15526 +#: data/nomenclature.fab:15528 data/nomenclature.fab:15530 +#: data/nomenclature.fab:15532 data/nomenclature.fab:15534 +#: data/nomenclature.fab:15536 data/nomenclature.fab:15538 +#: data/nomenclature.fab:15560 msgctxt "origin" msgid "Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506)." msgstr "Colón, Cristóbal; explorador español (1451-1506)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Holly; American physicist, Nobel laureate #. (1892-1962); Karl Taylor; American physicist (1887-1954). -#: data/nomenclature.fab:9010 +#: data/nomenclature.fab:9012 msgctxt "crater" msgid "Compton" msgstr "Compton" -#: data/nomenclature.fab:9010 data/nomenclature.fab:15546 -#: data/nomenclature.fab:15548 data/nomenclature.fab:15550 +#: data/nomenclature.fab:9012 data/nomenclature.fab:15562 +#: data/nomenclature.fab:15564 data/nomenclature.fab:15566 msgctxt "origin" msgid "" "Arthur Holly; American physicist, Nobel laureate (1892-1962); Karl Taylor; " @@ -48455,98 +48462,109 @@ msgstr "" "físico estadounidense (1887-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leslie John; British astronomer (1893-1950). -#: data/nomenclature.fab:9012 +#: data/nomenclature.fab:9014 msgctxt "crater" msgid "Comrie" msgstr "Comrie" -#: data/nomenclature.fab:9012 data/nomenclature.fab:15552 -#: data/nomenclature.fab:15554 data/nomenclature.fab:15556 +#: data/nomenclature.fab:9014 data/nomenclature.fab:15568 +#: data/nomenclature.fab:15570 data/nomenclature.fab:15572 msgctxt "origin" msgid "Leslie John; British astronomer (1893-1950)." msgstr "Leslie John; astrónoma británica (1893-1950)." #. TRANSLATORS: (Moon); George Cary; American astronomer (1855-1934). -#: data/nomenclature.fab:9014 +#: data/nomenclature.fab:9016 msgctxt "crater" msgid "Comstock" msgstr "Comstock" -#: data/nomenclature.fab:9014 data/nomenclature.fab:15558 -#: data/nomenclature.fab:15560 +#: data/nomenclature.fab:9016 data/nomenclature.fab:15574 +#: data/nomenclature.fab:15576 msgctxt "origin" msgid "George Cary; American astronomer (1855-1934)." msgstr "George Cary; astrónomo estadounidense (1855-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:9016 +#: data/nomenclature.fab:9018 msgctxt "crater" msgid "Condorcet" msgstr "Condorcet" -#: data/nomenclature.fab:9016 data/nomenclature.fab:12296 -#: data/nomenclature.fab:15168 data/nomenclature.fab:15526 -#: data/nomenclature.fab:15562 data/nomenclature.fab:15564 -#: data/nomenclature.fab:15570 data/nomenclature.fab:15572 -#: data/nomenclature.fab:15574 data/nomenclature.fab:15576 +#: data/nomenclature.fab:9018 data/nomenclature.fab:12306 +#: data/nomenclature.fab:15184 data/nomenclature.fab:15542 #: data/nomenclature.fab:15578 data/nomenclature.fab:15580 -#: data/nomenclature.fab:15584 data/nomenclature.fab:15586 -#: data/nomenclature.fab:15588 data/nomenclature.fab:15590 -#: data/nomenclature.fab:15592 data/nomenclature.fab:15594 -#: data/nomenclature.fab:15596 data/nomenclature.fab:15598 -#: data/nomenclature.fab:15600 +#: data/nomenclature.fab:15586 data/nomenclature.fab:15588 +#: data/nomenclature.fab:15590 data/nomenclature.fab:15592 +#: data/nomenclature.fab:15594 data/nomenclature.fab:15596 +#: data/nomenclature.fab:15600 data/nomenclature.fab:15602 +#: data/nomenclature.fab:15604 data/nomenclature.fab:15606 +#: data/nomenclature.fab:15608 data/nomenclature.fab:15610 +#: data/nomenclature.fab:15612 data/nomenclature.fab:15614 +#: data/nomenclature.fab:15616 msgctxt "origin" msgid "Jean de; French mathematician (1743-1794)." msgstr "Jean de; matemático francés (1743-1794)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British rocket engineer, inventor #. (1772-1828). -#: data/nomenclature.fab:9018 +#: data/nomenclature.fab:9020 msgctxt "crater" msgid "Congreve" msgstr "Congreve" -#: data/nomenclature.fab:9018 data/nomenclature.fab:14654 -#: data/nomenclature.fab:15540 data/nomenclature.fab:15602 -#: data/nomenclature.fab:15604 data/nomenclature.fab:15606 -#: data/nomenclature.fab:15608 +#: data/nomenclature.fab:9020 data/nomenclature.fab:14670 +#: data/nomenclature.fab:15556 data/nomenclature.fab:15618 +#: data/nomenclature.fab:15620 data/nomenclature.fab:15622 +#: data/nomenclature.fab:15624 msgctxt "origin" msgid "Sir William; British rocket engineer, inventor (1772-1828)." msgstr "Sir William; ingeniero de cohetes e inventor británico (1772-1828)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:9020 +#: data/nomenclature.fab:9022 msgctxt "crater" msgid "Cook" msgstr "Cook" -#: data/nomenclature.fab:9020 data/nomenclature.fab:15528 -#: data/nomenclature.fab:15530 data/nomenclature.fab:15532 -#: data/nomenclature.fab:15534 data/nomenclature.fab:15612 -#: data/nomenclature.fab:15614 data/nomenclature.fab:15616 +#: data/nomenclature.fab:9022 data/nomenclature.fab:15544 +#: data/nomenclature.fab:15546 data/nomenclature.fab:15548 +#: data/nomenclature.fab:15550 data/nomenclature.fab:15628 +#: data/nomenclature.fab:15630 data/nomenclature.fab:15632 msgctxt "origin" msgid "James; British explorer (1728-1779)." msgstr "James; explorador británico (1728-1779)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Cobb; American jurist, scholar (1887-1967). -#: data/nomenclature.fab:9022 +#: data/nomenclature.fab:9024 msgctxt "crater" msgid "Cooper" msgstr "Cooper" -#: data/nomenclature.fab:9022 data/nomenclature.fab:15566 -#: data/nomenclature.fab:15618 +#: data/nomenclature.fab:9024 data/nomenclature.fab:15582 +#: data/nomenclature.fab:15634 msgctxt "origin" msgid "John Cobb; American jurist, scholar (1887-1967)." msgstr "John Cobb; jurista y académico estadounidense (1887-1967)." -#: data/nomenclature.fab:9024 data/nomenclature.fab:15620 -#: data/nomenclature.fab:15622 data/nomenclature.fab:15624 -#: data/nomenclature.fab:15628 data/nomenclature.fab:15630 -#: data/nomenclature.fab:15632 data/nomenclature.fab:15634 -#: data/nomenclature.fab:15636 data/nomenclature.fab:15638 -#: data/nomenclature.fab:15640 data/nomenclature.fab:15642 -#: data/nomenclature.fab:15646 data/nomenclature.fab:15648 +#. TRANSLATORS: (Moon); Mary Lucy; English mathematician (1900-1998). +#: data/nomenclature.fab:9026 +msgctxt "crater" +msgid "Cartwright" +msgstr "Cartwright" + +#: data/nomenclature.fab:9026 +msgctxt "origin" +msgid "Mary Lucy; English mathematician (1900-1998)." +msgstr "Mary Lucy; matemática inglesa (1900-1998)." + +#: data/nomenclature.fab:9028 data/nomenclature.fab:15636 +#: data/nomenclature.fab:15638 data/nomenclature.fab:15640 +#: data/nomenclature.fab:15644 data/nomenclature.fab:15646 +#: data/nomenclature.fab:15648 data/nomenclature.fab:15650 +#: data/nomenclature.fab:15652 data/nomenclature.fab:15654 +#: data/nomenclature.fab:15656 data/nomenclature.fab:15658 +#: data/nomenclature.fab:15662 data/nomenclature.fab:15664 msgctxt "origin" msgid "Nicholas; Polish astronomer (1473-1543)." msgstr "Nicholas; astrónomo polaco (1473-1543)." @@ -48554,12 +48572,12 @@ msgstr "Nicholas; astrónomo polaco (1473-1543)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gerty Theresa Radnitz; Czech-American physiologist; #. Nobel laureate (1896-1957). #. TRANSLATORS: (Venus); Gerty; Czech biochemist, Nobel laureate (1896-1957). -#: data/nomenclature.fab:9026 data/nomenclature.fab:28276 +#: data/nomenclature.fab:9030 data/nomenclature.fab:28286 msgctxt "crater" msgid "Cori" msgstr "Cori" -#: data/nomenclature.fab:9026 data/nomenclature.fab:15652 +#: data/nomenclature.fab:9030 data/nomenclature.fab:15668 msgctxt "origin" msgid "" "Gerty Theresa Radnitz; Czech-American physiologist; Nobel laureate " @@ -48568,332 +48586,354 @@ msgstr "" "Gerty Theresa Radnitz; fisióloga checo-estadounidense; Premio Nobel " "(1896-1957)." +#. TRANSLATORS: (Moon); Zoltán Lajos; Hungarian physicist (1900-1992). +#: data/nomenclature.fab:9032 +msgctxt "crater" +msgid "Bay" +msgstr "Bay" + +#: data/nomenclature.fab:9032 +msgctxt "origin" +msgid "Zoltán Lajos; Hungarian physicist (1900-1992)." +msgstr "Zoltán Lajos; físico húngaro (1900-1992)." + #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:9028 +#: data/nomenclature.fab:9034 msgctxt "crater" msgid "Coriolis" msgstr "Coriolis" -#: data/nomenclature.fab:9028 data/nomenclature.fab:15122 -#: data/nomenclature.fab:15568 data/nomenclature.fab:15582 -#: data/nomenclature.fab:15650 data/nomenclature.fab:15654 -#: data/nomenclature.fab:15658 data/nomenclature.fab:15660 -#: data/nomenclature.fab:15662 data/nomenclature.fab:15664 +#: data/nomenclature.fab:9034 data/nomenclature.fab:15138 +#: data/nomenclature.fab:15584 data/nomenclature.fab:15598 +#: data/nomenclature.fab:15666 data/nomenclature.fab:15670 +#: data/nomenclature.fab:15674 data/nomenclature.fab:15676 +#: data/nomenclature.fab:15678 data/nomenclature.fab:15680 msgctxt "origin" msgid "Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843)." msgstr "Gaspard-Gustave de; físico francés (1792-1843)." #. TRANSLATORS: (Moon); André; French astronomer (1897-1979). -#: data/nomenclature.fab:9030 +#: data/nomenclature.fab:9036 msgctxt "crater" msgid "Couder" msgstr "Couder" -#: data/nomenclature.fab:9030 +#: data/nomenclature.fab:9036 msgctxt "origin" msgid "André; French astronomer (1897-1979)." msgstr "André; astrónomo francés (1897-1979)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806). -#: data/nomenclature.fab:9032 +#: data/nomenclature.fab:9038 msgctxt "crater" msgid "Coulomb" msgstr "Coulomb" -#: data/nomenclature.fab:9032 data/nomenclature.fab:15656 -#: data/nomenclature.fab:15666 data/nomenclature.fab:15668 -#: data/nomenclature.fab:15670 data/nomenclature.fab:15672 -#: data/nomenclature.fab:15674 +#: data/nomenclature.fab:9038 data/nomenclature.fab:15672 +#: data/nomenclature.fab:15682 data/nomenclature.fab:15684 +#: data/nomenclature.fab:15686 data/nomenclature.fab:15688 +#: data/nomenclature.fab:15690 msgctxt "origin" msgid "Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806)." msgstr "Charles-Augustin de; físico francés (1736-1806)." #. TRANSLATORS: (Moon); English male name. -#: data/nomenclature.fab:9034 +#: data/nomenclature.fab:9040 msgctxt "crater" msgid "Courtney" msgstr "Courtney" -#: data/nomenclature.fab:9034 data/nomenclature.fab:9688 -#: data/nomenclature.fab:10690 +#: data/nomenclature.fab:9040 data/nomenclature.fab:9696 +#: data/nomenclature.fab:10698 msgctxt "origin" msgid "English male name." msgstr "Nombre inglés masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Antonio Luigi Gaudenzio Guiseppe; Italian #. mathematician (1830-1903). -#: data/nomenclature.fab:9036 +#: data/nomenclature.fab:9042 msgctxt "crater" msgid "Cremona" msgstr "Cremona" -#: data/nomenclature.fab:9036 data/nomenclature.fab:15676 -#: data/nomenclature.fab:15678 data/nomenclature.fab:15680 -#: data/nomenclature.fab:15682 +#: data/nomenclature.fab:9042 data/nomenclature.fab:15692 +#: data/nomenclature.fab:15694 data/nomenclature.fab:15696 +#: data/nomenclature.fab:15698 msgctxt "origin" msgid "Antonio Luigi Gaudenzio Guiseppe; Italian mathematician (1830-1903)." msgstr "Antonio Luigi Gaudenzio Guiseppe; matemático italiano (1830-1903)." #. TRANSLATORS: (Moon); George Washington; American doctor (1864-1943). -#: data/nomenclature.fab:9038 +#: data/nomenclature.fab:9044 msgctxt "crater" msgid "Crile" msgstr "Crile" -#: data/nomenclature.fab:9038 +#: data/nomenclature.fab:9044 msgctxt "origin" msgid "George Washington; American doctor (1864-1943)." msgstr "George Washington; médico estadounidense (1864-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gaetano Arturo; Italian aeronautical engineer #. (1877-1968). -#: data/nomenclature.fab:9040 +#: data/nomenclature.fab:9046 msgctxt "crater" msgid "Crocco" msgstr "Crocco" -#: data/nomenclature.fab:9040 data/nomenclature.fab:15684 -#: data/nomenclature.fab:15688 data/nomenclature.fab:15690 +#: data/nomenclature.fab:9046 data/nomenclature.fab:15700 +#: data/nomenclature.fab:15704 data/nomenclature.fab:15706 msgctxt "origin" msgid "Gaetano Arturo; Italian aeronautical engineer (1877-1968)." msgstr "Gaetano Arturo; ingeniero aeronáutico italiano (1877-1968)." -#: data/nomenclature.fab:9042 data/nomenclature.fab:15686 -#: data/nomenclature.fab:15692 data/nomenclature.fab:15694 +#: data/nomenclature.fab:9048 data/nomenclature.fab:15702 +#: data/nomenclature.fab:15708 data/nomenclature.fab:15710 msgctxt "origin" msgid "Andrew Claude De La Cherois; British astronomer (1865-1939)." msgstr "Andrew Claude De La Cherois; astrónomo británico (1865-1939)." +#. TRANSLATORS: (Moon); Euphemia Lofton; American mathematician (1890-1980). +#: data/nomenclature.fab:9050 +msgctxt "crater" +msgid "Haynes" +msgstr "Haynes" + +#: data/nomenclature.fab:9050 +msgctxt "origin" +msgid "Euphemia Lofton; American mathematician (1890-1980)." +msgstr "Euphemia Lofton; matemática estadounidense (1890-1980)." + #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British physicist, chemist (1832-1919). -#: data/nomenclature.fab:9044 +#: data/nomenclature.fab:9052 msgctxt "crater" msgid "Crookes" msgstr "Crookes" -#: data/nomenclature.fab:9044 data/nomenclature.fab:15696 -#: data/nomenclature.fab:15698 data/nomenclature.fab:15700 +#: data/nomenclature.fab:9052 data/nomenclature.fab:15712 +#: data/nomenclature.fab:15714 data/nomenclature.fab:15716 msgctxt "origin" msgid "Sir William; British physicist, chemist (1832-1919)." msgstr "Sir William; físico y químico británico (1832-1919)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Alfred Pierrot; French selenographer #. (1868-1918). -#: data/nomenclature.fab:9046 +#: data/nomenclature.fab:9054 msgctxt "crater" msgid "Deseilligny" msgstr "Deseilligny" -#: data/nomenclature.fab:9046 +#: data/nomenclature.fab:9054 msgctxt "origin" msgid "Jules Alfred Pierrot; French selenographer (1868-1918)." msgstr "Jules Alfred Pierrot; selenógrafo francés (1868-1918)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:9048 +#: data/nomenclature.fab:9056 msgctxt "crater" msgid "Crozier" msgstr "Crozier" -#: data/nomenclature.fab:9048 data/nomenclature.fab:15702 -#: data/nomenclature.fab:15704 data/nomenclature.fab:15710 -#: data/nomenclature.fab:15716 data/nomenclature.fab:15732 -#: data/nomenclature.fab:15734 data/nomenclature.fab:15736 -#: data/nomenclature.fab:15742 +#: data/nomenclature.fab:9056 data/nomenclature.fab:15718 +#: data/nomenclature.fab:15720 data/nomenclature.fab:15726 +#: data/nomenclature.fab:15732 data/nomenclature.fab:15748 +#: data/nomenclature.fab:15750 data/nomenclature.fab:15752 +#: data/nomenclature.fab:15758 msgctxt "origin" msgid "Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848)." msgstr "Francis Rawdon Moira; explorador británico (1796-1848)." #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:9050 +#: data/nomenclature.fab:9058 msgctxt "crater" msgid "Crüger" msgstr "Crüger" -#: data/nomenclature.fab:9050 data/nomenclature.fab:15744 -#: data/nomenclature.fab:15748 data/nomenclature.fab:15750 -#: data/nomenclature.fab:15752 data/nomenclature.fab:15754 -#: data/nomenclature.fab:15756 data/nomenclature.fab:15758 -#: data/nomenclature.fab:15760 +#: data/nomenclature.fab:9058 data/nomenclature.fab:15760 +#: data/nomenclature.fab:15764 data/nomenclature.fab:15766 +#: data/nomenclature.fab:15768 data/nomenclature.fab:15770 +#: data/nomenclature.fab:15772 data/nomenclature.fab:15774 +#: data/nomenclature.fab:15776 msgctxt "origin" msgid "Peter; German mathematician (1580-1639)." msgstr "Peter; matemático alemán (1580-1639)." #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian physicist (unkn-c. 100 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9052 +#: data/nomenclature.fab:9060 msgctxt "crater" msgid "Ctesibius" msgstr "Ctesibius" -#: data/nomenclature.fab:9052 +#: data/nomenclature.fab:9060 msgctxt "origin" msgid "Egyptian physicist (unkn-c. 100 B.C.)." msgstr "Físico egipcio (desconocido-c. 100 a.C.)." -#: data/nomenclature.fab:9054 data/nomenclature.fab:15762 -#: data/nomenclature.fab:15764 data/nomenclature.fab:15766 -#: data/nomenclature.fab:15768 data/nomenclature.fab:15770 -#: data/nomenclature.fab:15772 data/nomenclature.fab:15774 -#: data/nomenclature.fab:15776 data/nomenclature.fab:15778 +#: data/nomenclature.fab:9062 data/nomenclature.fab:15778 +#: data/nomenclature.fab:15780 data/nomenclature.fab:15782 +#: data/nomenclature.fab:15784 data/nomenclature.fab:15786 +#: data/nomenclature.fab:15788 data/nomenclature.fab:15790 +#: data/nomenclature.fab:15792 data/nomenclature.fab:15794 msgctxt "origin" msgid "Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate (1859-1906)." msgstr "Pierre; físico y químico francés; Premio Nobel (1859-1906)." #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:9056 +#: data/nomenclature.fab:9064 msgctxt "crater" msgid "Curtius" msgstr "Curtius" -#: data/nomenclature.fab:9056 data/nomenclature.fab:15780 -#: data/nomenclature.fab:15782 data/nomenclature.fab:15784 -#: data/nomenclature.fab:15786 data/nomenclature.fab:15788 -#: data/nomenclature.fab:15790 data/nomenclature.fab:15792 -#: data/nomenclature.fab:15794 data/nomenclature.fab:15796 +#: data/nomenclature.fab:9064 data/nomenclature.fab:15796 #: data/nomenclature.fab:15798 data/nomenclature.fab:15800 +#: data/nomenclature.fab:15802 data/nomenclature.fab:15804 +#: data/nomenclature.fab:15806 data/nomenclature.fab:15808 +#: data/nomenclature.fab:15810 data/nomenclature.fab:15812 +#: data/nomenclature.fab:15814 data/nomenclature.fab:15816 msgctxt "origin" msgid "Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671)." msgstr "Curtz, Albert; astrónomo alemán (1600-1671)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dorothy; American mathematician (1910-2008). -#: data/nomenclature.fab:9058 +#: data/nomenclature.fab:9066 msgctxt "crater" msgid "Vaughan" msgstr "Vaughan" -#: data/nomenclature.fab:9058 +#: data/nomenclature.fab:9066 msgctxt "origin" msgid "Dorothy; American mathematician (1910-2008)." msgstr "Dorothy; matemática estadounidense (1910-2008)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:9060 +#: data/nomenclature.fab:9068 msgctxt "crater" msgid "Cusanus" msgstr "Cusanus" -#: data/nomenclature.fab:9060 data/nomenclature.fab:15712 -#: data/nomenclature.fab:15714 data/nomenclature.fab:15718 -#: data/nomenclature.fab:15720 data/nomenclature.fab:15722 -#: data/nomenclature.fab:15802 data/nomenclature.fab:15804 +#: data/nomenclature.fab:9068 data/nomenclature.fab:15728 +#: data/nomenclature.fab:15730 data/nomenclature.fab:15734 +#: data/nomenclature.fab:15736 data/nomenclature.fab:15738 +#: data/nomenclature.fab:15818 data/nomenclature.fab:15820 msgctxt "origin" msgid "Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher (1401-1464)." msgstr "Nikolaus Krebs; matemático y filósofo alemán (1401-1464)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:9062 +#: data/nomenclature.fab:9070 msgctxt "crater" msgid "Cuvier" msgstr "Cuvier" -#: data/nomenclature.fab:9062 data/nomenclature.fab:15724 -#: data/nomenclature.fab:15726 data/nomenclature.fab:15728 -#: data/nomenclature.fab:15730 data/nomenclature.fab:15806 -#: data/nomenclature.fab:15808 data/nomenclature.fab:15810 -#: data/nomenclature.fab:15812 data/nomenclature.fab:15814 -#: data/nomenclature.fab:15816 data/nomenclature.fab:15818 -#: data/nomenclature.fab:15820 data/nomenclature.fab:15822 +#: data/nomenclature.fab:9070 data/nomenclature.fab:15740 +#: data/nomenclature.fab:15742 data/nomenclature.fab:15744 +#: data/nomenclature.fab:15746 data/nomenclature.fab:15822 #: data/nomenclature.fab:15824 data/nomenclature.fab:15826 #: data/nomenclature.fab:15828 data/nomenclature.fab:15830 +#: data/nomenclature.fab:15832 data/nomenclature.fab:15834 +#: data/nomenclature.fab:15836 data/nomenclature.fab:15838 +#: data/nomenclature.fab:15840 data/nomenclature.fab:15842 +#: data/nomenclature.fab:15844 data/nomenclature.fab:15846 msgctxt "origin" msgid "Georges; French natural scientist, paleontologist (1769-1832)." msgstr "Georges; científico natural y paleontólogo francés (1769-1832)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cyrano De Bergerac Savinien; French writer #. (1615-1655). -#: data/nomenclature.fab:9064 +#: data/nomenclature.fab:9072 msgctxt "crater" msgid "Cyrano" msgstr "Cyrano" -#: data/nomenclature.fab:9064 data/nomenclature.fab:15708 -#: data/nomenclature.fab:15738 data/nomenclature.fab:15740 -#: data/nomenclature.fab:15832 data/nomenclature.fab:15834 +#: data/nomenclature.fab:9072 data/nomenclature.fab:15724 +#: data/nomenclature.fab:15754 data/nomenclature.fab:15756 +#: data/nomenclature.fab:15848 data/nomenclature.fab:15850 msgctxt "origin" msgid "Cyrano De Bergerac Savinien; French writer (1615-1655)." msgstr "Cyrano De Bergerac Savinien; escritor francés (1615-1655)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British chemist; Nobel laureate #. (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:9066 +#: data/nomenclature.fab:9074 msgctxt "crater" msgid "Harden" msgstr "Harden" -#: data/nomenclature.fab:9066 +#: data/nomenclature.fab:9074 msgctxt "origin" msgid "Sir Arthur; British chemist; Nobel laureate (1865-1940)." msgstr "Sir Arthur; químico británico; Premio Nobel (1865-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:9068 +#: data/nomenclature.fab:9076 msgctxt "crater" msgid "Fauth" msgstr "Fauth" -#: data/nomenclature.fab:9068 data/nomenclature.fab:12838 -#: data/nomenclature.fab:16734 data/nomenclature.fab:16774 -#: data/nomenclature.fab:16786 data/nomenclature.fab:16792 -#: data/nomenclature.fab:16796 data/nomenclature.fab:16806 -#: data/nomenclature.fab:16840 +#: data/nomenclature.fab:9076 data/nomenclature.fab:12848 +#: data/nomenclature.fab:16750 data/nomenclature.fab:16790 +#: data/nomenclature.fab:16802 data/nomenclature.fab:16808 +#: data/nomenclature.fab:16812 data/nomenclature.fab:16822 +#: data/nomenclature.fab:16856 msgctxt "origin" msgid "Philipp Johann Heinrich; German selenographer (1867-1941)." msgstr "Philipp Johann Heinrich; selenógrafo alemán (1867-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Saint Cyril; Egyptian theologian, chronologist #. (unkn-A.D. 444). -#: data/nomenclature.fab:9070 +#: data/nomenclature.fab:9078 msgctxt "crater" msgid "Cyrillus" msgstr "Cyrillus" -#: data/nomenclature.fab:9070 data/nomenclature.fab:15536 -#: data/nomenclature.fab:15538 data/nomenclature.fab:15836 -#: data/nomenclature.fab:15838 data/nomenclature.fab:15840 +#: data/nomenclature.fab:9078 data/nomenclature.fab:15552 +#: data/nomenclature.fab:15554 data/nomenclature.fab:15852 +#: data/nomenclature.fab:15854 data/nomenclature.fab:15856 msgctxt "origin" msgid "Saint Cyril; Egyptian theologian, chronologist (unkn-A.D. 444)." msgstr "San Cirilo; teólogo y cronólogo egipcio (desconocido-444 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:9072 +#: data/nomenclature.fab:9080 msgctxt "crater" msgid "Cysatus" msgstr "Cysatus" -#: data/nomenclature.fab:9072 data/nomenclature.fab:15842 -#: data/nomenclature.fab:15844 data/nomenclature.fab:15846 -#: data/nomenclature.fab:15848 data/nomenclature.fab:15850 -#: data/nomenclature.fab:15852 data/nomenclature.fab:26284 -#: data/nomenclature.fab:26286 data/nomenclature.fab:26288 +#: data/nomenclature.fab:9080 data/nomenclature.fab:15858 +#: data/nomenclature.fab:15860 data/nomenclature.fab:15862 +#: data/nomenclature.fab:15864 data/nomenclature.fab:15866 +#: data/nomenclature.fab:15868 data/nomenclature.fab:26300 +#: data/nomenclature.fab:26302 data/nomenclature.fab:26304 msgctxt "origin" msgid "Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer (1588-1657)." msgstr "Cysat, Jean-Baptiste; matemático y astrónomo suizo (1588-1657)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leonardo; Italian artist, inventor, mathematician #. (1452-1519). -#: data/nomenclature.fab:9074 +#: data/nomenclature.fab:9082 msgctxt "crater" msgid "da Vinci" msgstr "da Vinci" -#: data/nomenclature.fab:9074 data/nomenclature.fab:15878 +#: data/nomenclature.fab:9082 data/nomenclature.fab:15894 msgctxt "origin" msgid "Leonardo; Italian artist, inventor, mathematician (1452-1519)." msgstr "Leonardo; artista, inventor y matemático italiano (1452-1519)." #. TRANSLATORS: (Moon); Louis-Jacques-Mandé; French artist, chemist, #. photographer (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:9076 +#: data/nomenclature.fab:9084 msgctxt "crater" msgid "Daguerre" msgstr "Daguerre" -#: data/nomenclature.fab:9076 data/nomenclature.fab:12298 -#: data/nomenclature.fab:15904 data/nomenclature.fab:15916 -#: data/nomenclature.fab:15924 data/nomenclature.fab:15926 +#: data/nomenclature.fab:9084 data/nomenclature.fab:12308 +#: data/nomenclature.fab:15920 data/nomenclature.fab:15932 +#: data/nomenclature.fab:15940 data/nomenclature.fab:15942 msgctxt "origin" msgid "Louis-Jacques-Mandé; French artist, chemist, photographer (1789-1851)." msgstr "" @@ -48901,28 +48941,28 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Henry Hallett; British physiologist; Nobel #. laureate (1875-1968). -#: data/nomenclature.fab:9078 +#: data/nomenclature.fab:9086 msgctxt "crater" msgid "Dale" msgstr "Dale" -#: data/nomenclature.fab:9078 +#: data/nomenclature.fab:9086 msgctxt "origin" msgid "Sir Henry Hallett; British physiologist; Nobel laureate (1875-1968)." msgstr "Sir Henry Hallett; fisiólogo británico; Premio Nobel (1875-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; British chemist, physicist (1766-1844). -#: data/nomenclature.fab:9080 +#: data/nomenclature.fab:9088 msgctxt "crater" msgid "Dalton" msgstr "Dalton" -#: data/nomenclature.fab:9080 +#: data/nomenclature.fab:9088 msgctxt "origin" msgid "John; British chemist, physicist (1766-1844)." msgstr "John; químico y físico británico (1766-1844)." -#: data/nomenclature.fab:9082 +#: data/nomenclature.fab:9090 msgctxt "origin" msgid "Reginald Aldworth; Canadian-born American geologist (1871-1957)." msgstr "" @@ -48930,291 +48970,291 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:9084 +#: data/nomenclature.fab:9092 msgctxt "crater" msgid "Damoiseau" msgstr "Damoiseau" -#: data/nomenclature.fab:9084 data/nomenclature.fab:15870 -#: data/nomenclature.fab:15928 data/nomenclature.fab:15930 -#: data/nomenclature.fab:15932 data/nomenclature.fab:15934 -#: data/nomenclature.fab:15936 data/nomenclature.fab:15938 +#: data/nomenclature.fab:9092 data/nomenclature.fab:15886 +#: data/nomenclature.fab:15944 data/nomenclature.fab:15946 +#: data/nomenclature.fab:15948 data/nomenclature.fab:15950 #: data/nomenclature.fab:15952 data/nomenclature.fab:15954 -#: data/nomenclature.fab:15956 data/nomenclature.fab:15958 -#: data/nomenclature.fab:15960 data/nomenclature.fab:15962 +#: data/nomenclature.fab:15968 data/nomenclature.fab:15970 +#: data/nomenclature.fab:15972 data/nomenclature.fab:15974 +#: data/nomenclature.fab:15976 data/nomenclature.fab:15978 msgctxt "origin" msgid "Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer (1768-1846)." msgstr "Baron Marie-Charles-Theodor de; astrónomo francés (1768-1846)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; French astronomer (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:9086 +#: data/nomenclature.fab:9094 msgctxt "crater" msgid "Danjon" msgstr "Danjon" -#: data/nomenclature.fab:9086 data/nomenclature.fab:15976 -#: data/nomenclature.fab:15978 data/nomenclature.fab:15980 -#: data/nomenclature.fab:15982 +#: data/nomenclature.fab:9094 data/nomenclature.fab:15992 +#: data/nomenclature.fab:15994 data/nomenclature.fab:15996 +#: data/nomenclature.fab:15998 msgctxt "origin" msgid "Andre; French astronomer (1890-1967)." msgstr "Andre; astrónomo francés (1890-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice; French astronomer (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:9088 +#: data/nomenclature.fab:9096 msgctxt "crater" msgid "Darney" msgstr "Darney" -#: data/nomenclature.fab:9088 data/nomenclature.fab:15996 -#: data/nomenclature.fab:15998 data/nomenclature.fab:16006 -#: data/nomenclature.fab:16008 data/nomenclature.fab:16010 -#: data/nomenclature.fab:16012 +#: data/nomenclature.fab:9096 data/nomenclature.fab:16012 +#: data/nomenclature.fab:16014 data/nomenclature.fab:16022 +#: data/nomenclature.fab:16024 data/nomenclature.fab:16026 +#: data/nomenclature.fab:16028 msgctxt "origin" msgid "Maurice; French astronomer (1882-1958)." msgstr "Maurice; astrónomo francés (1882-1958)." -#: data/nomenclature.fab:9090 data/nomenclature.fab:16014 -#: data/nomenclature.fab:16016 data/nomenclature.fab:16018 -#: data/nomenclature.fab:16020 data/nomenclature.fab:16022 -#: data/nomenclature.fab:16024 +#: data/nomenclature.fab:9098 data/nomenclature.fab:16030 +#: data/nomenclature.fab:16032 data/nomenclature.fab:16034 +#: data/nomenclature.fab:16036 data/nomenclature.fab:16038 +#: data/nomenclature.fab:16040 msgctxt "origin" msgid "Charles; British natural scientist (1809-1882)." msgstr "Charles; científico natural británico (1809-1882)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel-Auguste; French geologist (1814-1896). -#: data/nomenclature.fab:9092 +#: data/nomenclature.fab:9100 msgctxt "crater" msgid "Daubrée" msgstr "Daubrée" -#: data/nomenclature.fab:9092 +#: data/nomenclature.fab:9100 msgctxt "origin" msgid "Gabriel-Auguste; French geologist (1814-1896)." msgstr "Gabriel-Auguste; geólogo francés (1814-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Clinton Joseph; American physicist; Nobel laureate #. (1881-1958). -#: data/nomenclature.fab:9094 +#: data/nomenclature.fab:9102 msgctxt "crater" msgid "Davisson" msgstr "Davisson" -#: data/nomenclature.fab:9094 +#: data/nomenclature.fab:9102 msgctxt "origin" msgid "Clinton Joseph; American physicist; Nobel laureate (1881-1958)." msgstr "Clinton Joseph; físico estadounidense; Premio Nobel (1881-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew; American polar explorer (1866-1955). -#: data/nomenclature.fab:9096 +#: data/nomenclature.fab:9104 msgctxt "crater" msgid "Henson" msgstr "Henson" -#: data/nomenclature.fab:9096 +#: data/nomenclature.fab:9104 msgctxt "origin" msgid "Matthew; American polar explorer (1866-1955)." msgstr "Matthew; explorador polar estadounidense (1866-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:9098 +#: data/nomenclature.fab:9106 msgctxt "crater" msgid "Davy" msgstr "Davy" -#: data/nomenclature.fab:9098 data/nomenclature.fab:15940 -#: data/nomenclature.fab:15942 data/nomenclature.fab:16002 -#: data/nomenclature.fab:16046 data/nomenclature.fab:16048 -#: data/nomenclature.fab:16050 data/nomenclature.fab:16052 +#: data/nomenclature.fab:9106 data/nomenclature.fab:15956 +#: data/nomenclature.fab:15958 data/nomenclature.fab:16018 +#: data/nomenclature.fab:16062 data/nomenclature.fab:16064 +#: data/nomenclature.fab:16066 data/nomenclature.fab:16068 msgctxt "origin" msgid "Humphry; British physicist (1778-1829)." msgstr "Humphry; físico británico (1778-1829)." -#: data/nomenclature.fab:9100 +#: data/nomenclature.fab:9108 msgctxt "origin" msgid "William Rutter; British astronomer (1799-1868)." msgstr "William Rutter; astrónomo británico (1799-1868)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard Hildebrandt; Argentinean astronomer #. (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:9102 +#: data/nomenclature.fab:9110 msgctxt "crater" msgid "Dawson" msgstr "Dawson" -#: data/nomenclature.fab:9102 data/nomenclature.fab:16054 -#: data/nomenclature.fab:16056 +#: data/nomenclature.fab:9110 data/nomenclature.fab:16070 +#: data/nomenclature.fab:16072 msgctxt "origin" msgid "Bernhard Hildebrandt; Argentinean astronomer (1890-1960)." msgstr "Bernhard Hildebrandt; astrónomo argentino (1890-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lee; American inventor (1873-1961). -#: data/nomenclature.fab:9104 +#: data/nomenclature.fab:9112 msgctxt "crater" msgid "De Forest" msgstr "De Forest" -#: data/nomenclature.fab:9104 data/nomenclature.fab:16058 -#: data/nomenclature.fab:16060 +#: data/nomenclature.fab:9112 data/nomenclature.fab:16074 +#: data/nomenclature.fab:16076 msgctxt "origin" msgid "Lee; American inventor (1873-1961)." msgstr "Lee; inventor estadounidense (1873-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:9106 +#: data/nomenclature.fab:9114 msgctxt "crater" msgid "de Gasparis" msgstr "de Gasparis" -#: data/nomenclature.fab:9106 data/nomenclature.fab:12300 -#: data/nomenclature.fab:16062 data/nomenclature.fab:16064 -#: data/nomenclature.fab:16066 data/nomenclature.fab:16074 -#: data/nomenclature.fab:16076 data/nomenclature.fab:16078 +#: data/nomenclature.fab:9114 data/nomenclature.fab:12310 +#: data/nomenclature.fab:16078 data/nomenclature.fab:16080 +#: data/nomenclature.fab:16082 data/nomenclature.fab:16090 +#: data/nomenclature.fab:16092 data/nomenclature.fab:16094 msgctxt "origin" msgid "Annibale; Italian astronomer (1819-1892)." msgstr "Annibale; astrónomo italiano (1819-1892)." #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:9108 +#: data/nomenclature.fab:9116 msgctxt "crater" msgid "De La Rue" msgstr "De La Rue" -#: data/nomenclature.fab:9108 data/nomenclature.fab:16080 -#: data/nomenclature.fab:16082 data/nomenclature.fab:16084 -#: data/nomenclature.fab:16086 data/nomenclature.fab:16088 -#: data/nomenclature.fab:16090 data/nomenclature.fab:16092 -#: data/nomenclature.fab:16094 +#: data/nomenclature.fab:9116 data/nomenclature.fab:16096 +#: data/nomenclature.fab:16098 data/nomenclature.fab:16100 +#: data/nomenclature.fab:16102 data/nomenclature.fab:16104 +#: data/nomenclature.fab:16106 data/nomenclature.fab:16108 +#: data/nomenclature.fab:16110 msgctxt "origin" msgid "Warren; British astronomer (1815-1889)." msgstr "Warren; astrónomo británico (1815-1889)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; Belgian Antarctic explorer (1866-1934). -#: data/nomenclature.fab:9110 +#: data/nomenclature.fab:9118 msgctxt "crater" msgid "de Gerlache" msgstr "de Gerlache" -#: data/nomenclature.fab:9110 +#: data/nomenclature.fab:9118 msgctxt "origin" msgid "Adrien; Belgian Antarctic explorer (1866-1934)." msgstr "Adrien; explorador antártico belga (1866-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Augustus; British mathematician (1806-1871). -#: data/nomenclature.fab:9112 +#: data/nomenclature.fab:9120 msgctxt "crater" msgid "De Morgan" msgstr "De Morgan" -#: data/nomenclature.fab:9112 +#: data/nomenclature.fab:9120 msgctxt "origin" msgid "Augustus; British mathematician (1806-1871)." msgstr "Augustus; matemático británico (1806-1871)." #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French natural scientist (1660-1732). -#: data/nomenclature.fab:9114 +#: data/nomenclature.fab:9122 msgctxt "crater" msgid "Feuillée" msgstr "Feuillée" -#: data/nomenclature.fab:9114 +#: data/nomenclature.fab:9122 msgctxt "origin" msgid "Louis; French natural scientist (1660-1732)." msgstr "Louis; científico natural francés (1660-1732)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abraao de; Brazilian astronomer (1916-1970). -#: data/nomenclature.fab:9116 +#: data/nomenclature.fab:9124 msgctxt "crater" msgid "De Moraes" msgstr "De Moraes" -#: data/nomenclature.fab:9116 data/nomenclature.fab:16096 -#: data/nomenclature.fab:16098 +#: data/nomenclature.fab:9124 data/nomenclature.fab:16112 +#: data/nomenclature.fab:16114 msgctxt "origin" msgid "Abraao de; Brazilian astronomer (1916-1970)." msgstr "Abraao de; astrónomo brasileño (1916-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Felix; Belgian astronomer (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:9118 +#: data/nomenclature.fab:9126 msgctxt "crater" msgid "De Roy" msgstr "De Roy" -#: data/nomenclature.fab:9118 data/nomenclature.fab:15872 -#: data/nomenclature.fab:15918 data/nomenclature.fab:15920 +#: data/nomenclature.fab:9126 data/nomenclature.fab:15888 +#: data/nomenclature.fab:15934 data/nomenclature.fab:15936 msgctxt "origin" msgid "Felix; Belgian astronomer (1883-1942)." msgstr "Felix; astrónomo belga (1883-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:9120 +#: data/nomenclature.fab:9128 msgctxt "crater" msgid "De Sitter" msgstr "De Sitter" -#: data/nomenclature.fab:9120 data/nomenclature.fab:14178 -#: data/nomenclature.fab:15922 data/nomenclature.fab:16000 -#: data/nomenclature.fab:16004 data/nomenclature.fab:16100 -#: data/nomenclature.fab:16102 data/nomenclature.fab:16104 -#: data/nomenclature.fab:16106 data/nomenclature.fab:16112 +#: data/nomenclature.fab:9128 data/nomenclature.fab:14194 +#: data/nomenclature.fab:15938 data/nomenclature.fab:16016 +#: data/nomenclature.fab:16020 data/nomenclature.fab:16116 +#: data/nomenclature.fab:16118 data/nomenclature.fab:16120 +#: data/nomenclature.fab:16122 data/nomenclature.fab:16128 msgctxt "origin" msgid "Willem; Dutch astronomer (1872-1934)." msgstr "Willem; astrónomo holandés (1872-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo Marie; Dutch botanist (1848-1935). -#: data/nomenclature.fab:9122 +#: data/nomenclature.fab:9130 msgctxt "crater" msgid "De Vries" msgstr "De Vries" -#: data/nomenclature.fab:9122 data/nomenclature.fab:16134 -#: data/nomenclature.fab:16138 data/nomenclature.fab:16140 +#: data/nomenclature.fab:9130 data/nomenclature.fab:16150 +#: data/nomenclature.fab:16154 data/nomenclature.fab:16156 msgctxt "origin" msgid "Hugo Marie; Dutch botanist (1848-1935)." msgstr "Hugo Marie; botánico holandés (1848-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Friedrich Hermann; German zoologist (1839-1917). -#: data/nomenclature.fab:9124 +#: data/nomenclature.fab:9132 msgctxt "crater" msgid "Finsch" msgstr "Finsch" -#: data/nomenclature.fab:9124 +#: data/nomenclature.fab:9132 msgctxt "origin" msgid "Otto Friedrich Hermann; German zoologist (1839-1917)." msgstr "Otto Friedrich Hermann; zoólogo alemán (1839-1917)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst; German cartographer (1840-1923). -#: data/nomenclature.fab:9126 +#: data/nomenclature.fab:9134 msgctxt "crater" msgid "Debes" msgstr "Debes" -#: data/nomenclature.fab:9126 data/nomenclature.fab:16146 -#: data/nomenclature.fab:16148 +#: data/nomenclature.fab:9134 data/nomenclature.fab:16162 +#: data/nomenclature.fab:16164 msgctxt "origin" msgid "Ernst; German cartographer (1840-1923)." msgstr "Ernst; cartógrafo alemán (1840-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Kurt Heinrich; German physicist (1908-1983). -#: data/nomenclature.fab:9128 +#: data/nomenclature.fab:9136 msgctxt "crater" msgid "Debus" msgstr "Debus" -#: data/nomenclature.fab:9128 +#: data/nomenclature.fab:9136 msgctxt "origin" msgid "Kurt Heinrich; German physicist (1908-1983)." msgstr "Kurt Heinrich; físico alemán (1908-1983)." #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Joseph William; Dutch physicist, chemist; Nobel #. laureate (1884-1966). -#: data/nomenclature.fab:9130 +#: data/nomenclature.fab:9138 msgctxt "crater" msgid "Debye" msgstr "Debye" -#: data/nomenclature.fab:9130 data/nomenclature.fab:16150 -#: data/nomenclature.fab:16152 data/nomenclature.fab:16154 +#: data/nomenclature.fab:9138 data/nomenclature.fab:16166 +#: data/nomenclature.fab:16168 data/nomenclature.fab:16170 msgctxt "origin" msgid "" "Peter Joseph William; Dutch physicist, chemist; Nobel laureate (1884-1966)." @@ -49223,547 +49263,547 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Heinrich Karl von; German geologist, #. mineralogist (1800-1889). -#: data/nomenclature.fab:9132 +#: data/nomenclature.fab:9140 msgctxt "crater" msgid "Dechen" msgstr "Dechen" -#: data/nomenclature.fab:9132 data/nomenclature.fab:16144 -#: data/nomenclature.fab:16156 data/nomenclature.fab:16158 -#: data/nomenclature.fab:16160 +#: data/nomenclature.fab:9140 data/nomenclature.fab:16160 +#: data/nomenclature.fab:16172 data/nomenclature.fab:16174 +#: data/nomenclature.fab:16176 msgctxt "origin" msgid "Ernst Heinrich Karl von; German geologist, mineralogist (1800-1889)." msgstr "Ernst Heinrich Karl von; geólogo y mineralogista alemán (1800-1889)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French astronomer (1749-1822). -#: data/nomenclature.fab:9134 +#: data/nomenclature.fab:9142 msgctxt "crater" msgid "Delambre" msgstr "Delambre" -#: data/nomenclature.fab:9134 data/nomenclature.fab:12304 -#: data/nomenclature.fab:16136 data/nomenclature.fab:16162 -#: data/nomenclature.fab:16168 data/nomenclature.fab:16170 +#: data/nomenclature.fab:9142 data/nomenclature.fab:12314 +#: data/nomenclature.fab:16152 data/nomenclature.fab:16178 +#: data/nomenclature.fab:16184 data/nomenclature.fab:16186 msgctxt "origin" msgid "Jean-Baptiste Joseph; French astronomer (1749-1822)." msgstr "Jean-Baptiste Joseph; astrónomo francés (1749-1822)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Eugène; French astronomer (1816-1872). -#: data/nomenclature.fab:9136 +#: data/nomenclature.fab:9144 msgctxt "crater" msgid "Delaunay" msgstr "Delaunay" -#: data/nomenclature.fab:9136 data/nomenclature.fab:16174 +#: data/nomenclature.fab:9144 data/nomenclature.fab:16190 msgctxt "origin" msgid "Charles-Eugène; French astronomer (1816-1872)." msgstr "Charles-Eugène; astrónomo francés (1816-1872)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek female name. -#: data/nomenclature.fab:9138 +#: data/nomenclature.fab:9146 msgctxt "crater" msgid "Delia" msgstr "Delia" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Nicolas; French astronomer (1688-1768). -#: data/nomenclature.fab:9140 +#: data/nomenclature.fab:9148 msgctxt "crater" msgid "Delisle" msgstr "Delisle" -#: data/nomenclature.fab:9140 data/nomenclature.fab:16176 +#: data/nomenclature.fab:9148 data/nomenclature.fab:16192 msgctxt "origin" msgid "Joseph Nicolas; French astronomer (1688-1768)." msgstr "Joseph Nicolas; astrónomo francés (1688-1768)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Howard; American physicist (1886-1962). -#: data/nomenclature.fab:9142 +#: data/nomenclature.fab:9150 msgctxt "crater" msgid "Dellinger" msgstr "Dellinger" -#: data/nomenclature.fab:9142 data/nomenclature.fab:16178 -#: data/nomenclature.fab:16180 +#: data/nomenclature.fab:9150 data/nomenclature.fab:16194 +#: data/nomenclature.fab:16196 msgctxt "origin" msgid "John Howard; American physicist (1886-1962)." msgstr "John Howard; físico estadounidense (1886-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French astronomer (1876-1950). -#: data/nomenclature.fab:9144 +#: data/nomenclature.fab:9152 msgctxt "crater" msgid "Delmotte" msgstr "Delmotte" -#: data/nomenclature.fab:9144 +#: data/nomenclature.fab:9152 msgctxt "origin" msgid "Gabriel; French astronomer (1876-1950)." msgstr "Gabriel; astrónomo francés (1876-1950)." #. TRANSLATORS: (Moon); Eugène Joseph; Belgian astronomer (1882-1955). -#: data/nomenclature.fab:9146 +#: data/nomenclature.fab:9154 msgctxt "crater" msgid "Delporte" msgstr "Delporte" -#: data/nomenclature.fab:9146 +#: data/nomenclature.fab:9154 msgctxt "origin" msgid "Eugène Joseph; Belgian astronomer (1882-1955)." msgstr "Eugène Joseph; astrónomo belga (1882-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9148 +#: data/nomenclature.fab:9156 msgctxt "crater" msgid "Democritus" msgstr "Democritus" -#: data/nomenclature.fab:9148 data/nomenclature.fab:16220 -#: data/nomenclature.fab:16222 data/nomenclature.fab:16224 -#: data/nomenclature.fab:16226 data/nomenclature.fab:16228 -#: data/nomenclature.fab:16230 data/nomenclature.fab:16232 +#: data/nomenclature.fab:9156 data/nomenclature.fab:16236 +#: data/nomenclature.fab:16238 data/nomenclature.fab:16240 +#: data/nomenclature.fab:16242 data/nomenclature.fab:16244 +#: data/nomenclature.fab:16246 data/nomenclature.fab:16248 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.)." msgstr "Astrónomo y filósofo griego (c. 460-360 aC)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:9150 +#: data/nomenclature.fab:9158 msgctxt "crater" msgid "Deluc" msgstr "Deluc" -#: data/nomenclature.fab:9150 data/nomenclature.fab:16182 -#: data/nomenclature.fab:16184 data/nomenclature.fab:16186 -#: data/nomenclature.fab:16188 data/nomenclature.fab:16190 -#: data/nomenclature.fab:16192 data/nomenclature.fab:16194 -#: data/nomenclature.fab:16196 data/nomenclature.fab:16198 +#: data/nomenclature.fab:9158 data/nomenclature.fab:16198 #: data/nomenclature.fab:16200 data/nomenclature.fab:16202 #: data/nomenclature.fab:16204 data/nomenclature.fab:16206 #: data/nomenclature.fab:16208 data/nomenclature.fab:16210 -#: data/nomenclature.fab:16212 data/nomenclature.fab:25730 -#: data/nomenclature.fab:25900 data/nomenclature.fab:26004 -#: data/nomenclature.fab:26010 data/nomenclature.fab:26290 +#: data/nomenclature.fab:16212 data/nomenclature.fab:16214 +#: data/nomenclature.fab:16216 data/nomenclature.fab:16218 +#: data/nomenclature.fab:16220 data/nomenclature.fab:16222 +#: data/nomenclature.fab:16224 data/nomenclature.fab:16226 +#: data/nomenclature.fab:16228 data/nomenclature.fab:25746 +#: data/nomenclature.fab:25916 data/nomenclature.fab:26020 +#: data/nomenclature.fab:26026 data/nomenclature.fab:26306 msgctxt "origin" msgid "Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817)." msgstr "Jean Andre; geólogo y físico suizo (1727-1817)." #. TRANSLATORS: (Moon); Camillo; Italian doctor; Nobel laureate (c. #. 1843-1926). -#: data/nomenclature.fab:9152 +#: data/nomenclature.fab:9160 msgctxt "crater" msgid "Golgi" msgstr "Golgi" -#: data/nomenclature.fab:9152 +#: data/nomenclature.fab:9160 msgctxt "origin" msgid "Camillo; Italian doctor; Nobel laureate (c. 1843-1926)." msgstr "Camillo; médico italiano; Premio Nobel (c. 1843-1926)." #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Ercole; Italian astronomer (1815-1881). -#: data/nomenclature.fab:9154 +#: data/nomenclature.fab:9162 msgctxt "crater" msgid "Dembowski" msgstr "Dembowski" -#: data/nomenclature.fab:9154 data/nomenclature.fab:16166 -#: data/nomenclature.fab:16214 data/nomenclature.fab:16218 +#: data/nomenclature.fab:9162 data/nomenclature.fab:16182 +#: data/nomenclature.fab:16230 data/nomenclature.fab:16234 msgctxt "origin" msgid "Baron Ercole; Italian astronomer (1815-1881)." msgstr "Baron Ercole; astrónomo italiano (1815-1881)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (fl. 2nd century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:9156 +#: data/nomenclature.fab:9164 msgctxt "crater" msgid "Demonax" msgstr "Demonax" -#: data/nomenclature.fab:9156 data/nomenclature.fab:15964 -#: data/nomenclature.fab:16028 data/nomenclature.fab:16030 -#: data/nomenclature.fab:16234 +#: data/nomenclature.fab:9164 data/nomenclature.fab:15980 +#: data/nomenclature.fab:16044 data/nomenclature.fab:16046 +#: data/nomenclature.fab:16250 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher (fl. 2nd century A.D.)." msgstr "Filósofo griego (fl. Siglo II d. C.)." -#: data/nomenclature.fab:9158 data/nomenclature.fab:15706 -#: data/nomenclature.fab:15896 data/nomenclature.fab:16032 -#: data/nomenclature.fab:16034 data/nomenclature.fab:16036 -#: data/nomenclature.fab:16038 data/nomenclature.fab:16040 -#: data/nomenclature.fab:16042 data/nomenclature.fab:16044 +#: data/nomenclature.fab:9166 data/nomenclature.fab:15722 +#: data/nomenclature.fab:15912 data/nomenclature.fab:16048 +#: data/nomenclature.fab:16050 data/nomenclature.fab:16052 +#: data/nomenclature.fab:16054 data/nomenclature.fab:16056 +#: data/nomenclature.fab:16058 data/nomenclature.fab:16060 msgctxt "origin" msgid "William Fredrick; British astronomer (1848-1931)." msgstr "William Fredrick; astrónomo británico (1848-1931)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:9160 +#: data/nomenclature.fab:9168 msgctxt "crater" msgid "Desargues" msgstr "Desargues" -#: data/nomenclature.fab:9160 data/nomenclature.fab:15898 -#: data/nomenclature.fab:15902 data/nomenclature.fab:15906 -#: data/nomenclature.fab:15908 data/nomenclature.fab:15910 -#: data/nomenclature.fab:15912 data/nomenclature.fab:15914 -#: data/nomenclature.fab:16236 +#: data/nomenclature.fab:9168 data/nomenclature.fab:15914 +#: data/nomenclature.fab:15918 data/nomenclature.fab:15922 +#: data/nomenclature.fab:15924 data/nomenclature.fab:15926 +#: data/nomenclature.fab:15928 data/nomenclature.fab:15930 +#: data/nomenclature.fab:16252 msgctxt "origin" msgid "Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662)." msgstr "Gérard; matemático e ingeniero francés (1593-1662)." #. TRANSLATORS: (Moon); René; French mathematician, philosopher (1596-1650). -#: data/nomenclature.fab:9162 +#: data/nomenclature.fab:9170 msgctxt "crater" msgid "Descartes" msgstr "Descartes" -#: data/nomenclature.fab:9162 data/nomenclature.fab:16238 -#: data/nomenclature.fab:16240 +#: data/nomenclature.fab:9170 data/nomenclature.fab:16254 +#: data/nomenclature.fab:16256 msgctxt "origin" msgid "René; French mathematician, philosopher (1596-1650)." msgstr "René; matemático y filósofo francés (1596-1650)." #. TRANSLATORS: (Moon); St. Dionysius the Areopagite; Greek astronomer (fl. #. 1st century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:9164 +#: data/nomenclature.fab:9172 msgctxt "crater" msgid "Dionysius" msgstr "Dionysius" -#: data/nomenclature.fab:9164 data/nomenclature.fab:16142 -#: data/nomenclature.fab:16216 +#: data/nomenclature.fab:9172 data/nomenclature.fab:16158 +#: data/nomenclature.fab:16232 msgctxt "origin" msgid "St. Dionysius the Areopagite; Greek astronomer (fl. 1st century A.D.)." msgstr "San Dionisio el Areopagita; astrónomo griego (fl. siglo I d.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henri Alexandre; French astrophysicist (1853-1948). -#: data/nomenclature.fab:9166 +#: data/nomenclature.fab:9174 msgctxt "crater" msgid "Deslandres" msgstr "Deslandres" -#: data/nomenclature.fab:9166 +#: data/nomenclature.fab:9174 msgctxt "origin" msgid "Henri Alexandre; French astrophysicist (1853-1948)." msgstr "Henri Alexandre; astrofísico francés (1853-1948)." #. TRANSLATORS: (Moon); Denis; French philosopher (1713-1784). -#: data/nomenclature.fab:9168 +#: data/nomenclature.fab:9176 msgctxt "crater" msgid "Diderot" msgstr "Diderot" -#: data/nomenclature.fab:9168 +#: data/nomenclature.fab:9176 msgctxt "origin" msgid "Denis; French philosopher (1713-1784)." msgstr "Denis; filósofo francés (1713-1784)." #. TRANSLATORS: (Moon); Armin Joseph; American astronomer (1918-1969). -#: data/nomenclature.fab:9170 +#: data/nomenclature.fab:9178 msgctxt "crater" msgid "Deutsch" msgstr "Deutsch" -#: data/nomenclature.fab:9170 data/nomenclature.fab:16242 -#: data/nomenclature.fab:16244 +#: data/nomenclature.fab:9178 data/nomenclature.fab:16258 +#: data/nomenclature.fab:16260 msgctxt "origin" msgid "Armin Joseph; American astronomer (1918-1969)." msgstr "Armin Joseph; astrónomo estadounidense (1918-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Scandinavian male name. -#: data/nomenclature.fab:9172 +#: data/nomenclature.fab:9180 msgctxt "crater" msgid "Harold" msgstr "Harold" #. TRANSLATORS: (Moon); Philip; American astronomer (1878-1944). -#: data/nomenclature.fab:9174 +#: data/nomenclature.fab:9182 msgctxt "crater" msgid "Fox" msgstr "Fox" -#: data/nomenclature.fab:9174 data/nomenclature.fab:17136 +#: data/nomenclature.fab:9182 data/nomenclature.fab:17152 msgctxt "origin" msgid "Philip; American astronomer (1878-1944)." msgstr "Philip; astrónomo estadounidense (1878-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (unkn-c. A.D. 300). -#: data/nomenclature.fab:9176 +#: data/nomenclature.fab:9184 msgctxt "crater" msgid "Diophantus" msgstr "Diophantus" -#: data/nomenclature.fab:9176 data/nomenclature.fab:16246 -#: data/nomenclature.fab:16250 data/nomenclature.fab:16252 +#: data/nomenclature.fab:9184 data/nomenclature.fab:16262 +#: data/nomenclature.fab:16266 data/nomenclature.fab:16268 msgctxt "origin" msgid "Greek mathematician (unkn-c. A.D. 300)." msgstr "Matemático griego (desconocido-c. 300 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James; British chemist (1842-1923). -#: data/nomenclature.fab:9178 +#: data/nomenclature.fab:9186 msgctxt "crater" msgid "Dewar" msgstr "Dewar" -#: data/nomenclature.fab:9178 data/nomenclature.fab:14252 -#: data/nomenclature.fab:16072 data/nomenclature.fab:16164 +#: data/nomenclature.fab:9186 data/nomenclature.fab:14268 +#: data/nomenclature.fab:16088 data/nomenclature.fab:16180 msgctxt "origin" msgid "Sir James; British chemist (1842-1923)." msgstr "Sir James; químico británico (1842-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin female name. -#: data/nomenclature.fab:9180 +#: data/nomenclature.fab:9188 msgctxt "crater" msgid "Diana" msgstr "Diana" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Gustav Lejeune; German mathematician #. (1805-1859). -#: data/nomenclature.fab:9182 +#: data/nomenclature.fab:9190 msgctxt "crater" msgid "Dirichlet" msgstr "Dirichlet" -#: data/nomenclature.fab:9182 data/nomenclature.fab:16254 +#: data/nomenclature.fab:9190 data/nomenclature.fab:16270 msgctxt "origin" msgid "Peter Gustav Lejeune; German mathematician (1805-1859)." msgstr "Peter Gustav Lejeune; matemático alemán (1805-1859)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georgy Timofeyevich; Soviet cosmonaut (1928-1971). -#: data/nomenclature.fab:9184 +#: data/nomenclature.fab:9192 msgctxt "crater" msgid "Dobrovol'skiy" msgstr "Dobrovol'skiy" -#: data/nomenclature.fab:9184 data/nomenclature.fab:16260 -#: data/nomenclature.fab:16262 data/nomenclature.fab:16264 +#: data/nomenclature.fab:9192 data/nomenclature.fab:16276 +#: data/nomenclature.fab:16278 data/nomenclature.fab:16280 msgctxt "origin" msgid "Georgy Timofeyevich; Soviet cosmonaut (1928-1971)." msgstr "Georgy Timofeyevich; cosmonauta soviético (1928-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:9186 +#: data/nomenclature.fab:9194 msgctxt "crater" msgid "Dollond" msgstr "Dollond" -#: data/nomenclature.fab:9186 data/nomenclature.fab:16258 -#: data/nomenclature.fab:16272 data/nomenclature.fab:16274 -#: data/nomenclature.fab:16280 data/nomenclature.fab:16282 -#: data/nomenclature.fab:16288 data/nomenclature.fab:16292 -#: data/nomenclature.fab:16298 data/nomenclature.fab:16300 -#: data/nomenclature.fab:16304 +#: data/nomenclature.fab:9194 data/nomenclature.fab:16274 +#: data/nomenclature.fab:16288 data/nomenclature.fab:16290 +#: data/nomenclature.fab:16296 data/nomenclature.fab:16298 +#: data/nomenclature.fab:16304 data/nomenclature.fab:16308 +#: data/nomenclature.fab:16314 data/nomenclature.fab:16316 +#: data/nomenclature.fab:16320 msgctxt "origin" msgid "John; British optician (1706-1761)." msgstr "John; óptico británico (1706-1761)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1826-1873). -#: data/nomenclature.fab:9188 +#: data/nomenclature.fab:9196 msgctxt "crater" msgid "Donati" msgstr "Donati" -#: data/nomenclature.fab:9188 data/nomenclature.fab:16306 -#: data/nomenclature.fab:16308 data/nomenclature.fab:16310 -#: data/nomenclature.fab:16312 data/nomenclature.fab:16314 +#: data/nomenclature.fab:9196 data/nomenclature.fab:16322 +#: data/nomenclature.fab:16324 data/nomenclature.fab:16326 +#: data/nomenclature.fab:16328 data/nomenclature.fab:16330 msgctxt "origin" msgid "Giovanni Battista; Italian astronomer (1826-1873)." msgstr "Giovanni Battista; astrónomo italiano (1826-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); English female name. -#: data/nomenclature.fab:9190 +#: data/nomenclature.fab:9198 msgctxt "crater" msgid "Edith" msgstr "Edith" -#: data/nomenclature.fab:9190 data/nomenclature.fab:9530 -#: data/nomenclature.fab:10490 data/nomenclature.fab:10546 +#: data/nomenclature.fab:9198 data/nomenclature.fab:9538 +#: data/nomenclature.fab:10498 data/nomenclature.fab:10554 msgctxt "origin" msgid "English female name." msgstr "Nombre inglés femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Samuel; German astronomer (1643-1688). -#: data/nomenclature.fab:9192 +#: data/nomenclature.fab:9200 msgctxt "crater" msgid "Doerfel" msgstr "Doerfel" -#: data/nomenclature.fab:9192 data/nomenclature.fab:16266 -#: data/nomenclature.fab:16268 data/nomenclature.fab:16270 -#: data/nomenclature.fab:16276 +#: data/nomenclature.fab:9200 data/nomenclature.fab:16282 +#: data/nomenclature.fab:16284 data/nomenclature.fab:16286 +#: data/nomenclature.fab:16292 msgctxt "origin" msgid "Georg Samuel; German astronomer (1643-1688)." msgstr "Georg Samuel; astrónomo alemán (1643-1688)." #. TRANSLATORS: (Moon); French male name. -#: data/nomenclature.fab:9194 +#: data/nomenclature.fab:9202 msgctxt "crater" msgid "Gaston" msgstr "Gaston" #. TRANSLATORS: (Moon); Christiaan; Dutch doctor; Nobel laureate (1858-1930). -#: data/nomenclature.fab:9196 +#: data/nomenclature.fab:9204 msgctxt "crater" msgid "Eijkman" msgstr "Eijkman" -#: data/nomenclature.fab:9196 data/nomenclature.fab:16576 +#: data/nomenclature.fab:9204 data/nomenclature.fab:16592 msgctxt "origin" msgid "Christiaan; Dutch doctor; Nobel laureate (1858-1930)." msgstr "Christiaan; médico holandés; Premio Nobel (1858-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Louis; German astronomer (1822-1875). #. TRANSLATORS: (Phobos); Heinrich L.; German/Danish astronomer (1822-1875). -#: data/nomenclature.fab:9198 data/nomenclature.fab:26456 +#: data/nomenclature.fab:9206 data/nomenclature.fab:26466 msgctxt "crater" msgid "D'Arrest" msgstr "D'Arrest" -#: data/nomenclature.fab:9198 data/nomenclature.fab:15644 -#: data/nomenclature.fab:15862 data/nomenclature.fab:15864 -#: data/nomenclature.fab:15866 +#: data/nomenclature.fab:9206 data/nomenclature.fab:15660 +#: data/nomenclature.fab:15878 data/nomenclature.fab:15880 +#: data/nomenclature.fab:15882 msgctxt "origin" msgid "Heinrich Louis; German astronomer (1822-1875)." msgstr "Heinrich Louis; astrónomo alemán (1822-1875)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660). -#: data/nomenclature.fab:9200 +#: data/nomenclature.fab:9208 msgctxt "crater" msgid "Eichstadt" msgstr "Eichstadt" -#: data/nomenclature.fab:9200 data/nomenclature.fab:16564 -#: data/nomenclature.fab:16566 data/nomenclature.fab:16568 -#: data/nomenclature.fab:16570 data/nomenclature.fab:16572 -#: data/nomenclature.fab:16574 +#: data/nomenclature.fab:9208 data/nomenclature.fab:16580 +#: data/nomenclature.fab:16582 data/nomenclature.fab:16584 +#: data/nomenclature.fab:16586 data/nomenclature.fab:16588 +#: data/nomenclature.fab:16590 msgctxt "origin" msgid "Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660)." msgstr "Lorentz; matemático y astrónomo alemán (1596-1660)." -#: data/nomenclature.fab:9202 data/nomenclature.fab:12306 -#: data/nomenclature.fab:16422 +#: data/nomenclature.fab:9210 data/nomenclature.fab:12316 +#: data/nomenclature.fab:16438 msgctxt "origin" msgid "Andrew Ellicott; American astronomer (1867-1962)." msgstr "Andrew Ellicott; astrónomo estadounidense (1867-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:9204 +#: data/nomenclature.fab:9212 msgctxt "crater" msgid "Eimmart" msgstr "Eimmart" -#: data/nomenclature.fab:9204 data/nomenclature.fab:16578 -#: data/nomenclature.fab:16580 data/nomenclature.fab:16582 -#: data/nomenclature.fab:16584 data/nomenclature.fab:16586 -#: data/nomenclature.fab:16588 data/nomenclature.fab:16590 -#: data/nomenclature.fab:16592 +#: data/nomenclature.fab:9212 data/nomenclature.fab:16594 +#: data/nomenclature.fab:16596 data/nomenclature.fab:16598 +#: data/nomenclature.fab:16600 data/nomenclature.fab:16602 +#: data/nomenclature.fab:16604 data/nomenclature.fab:16606 +#: data/nomenclature.fab:16608 msgctxt "origin" msgid "Georg Christoph; German astronomer (1638-1705)." msgstr "Georg Christoph; astrónomo alemán (1638-1705)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German physicist (1814-1879). -#: data/nomenclature.fab:9206 +#: data/nomenclature.fab:9214 msgctxt "crater" msgid "Geissler" msgstr "Geissler" -#: data/nomenclature.fab:9206 +#: data/nomenclature.fab:9214 msgctxt "origin" msgid "Heinrich; German physicist (1814-1879)." msgstr "Heinrich; físico alemán (1814-1879)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; German-American physicist; Nobel laureate #. (1879-1955). -#: data/nomenclature.fab:9208 +#: data/nomenclature.fab:9216 msgctxt "crater" msgid "Einstein" msgstr "Einstein" -#: data/nomenclature.fab:9208 data/nomenclature.fab:16594 -#: data/nomenclature.fab:16596 data/nomenclature.fab:16598 +#: data/nomenclature.fab:9216 data/nomenclature.fab:16610 +#: data/nomenclature.fab:16612 data/nomenclature.fab:16614 msgctxt "origin" msgid "Albert; German-American physicist; Nobel laureate (1879-1955)." msgstr "Albert; físico alemán-estadounidense; Premio Nobel (1879-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:9210 +#: data/nomenclature.fab:9218 msgctxt "crater" msgid "Einthoven" msgstr "Einthoven" -#: data/nomenclature.fab:9210 data/nomenclature.fab:12770 -#: data/nomenclature.fab:12776 data/nomenclature.fab:16600 -#: data/nomenclature.fab:16602 data/nomenclature.fab:16604 -#: data/nomenclature.fab:16606 data/nomenclature.fab:16608 +#: data/nomenclature.fab:9218 data/nomenclature.fab:12780 +#: data/nomenclature.fab:12786 data/nomenclature.fab:16616 +#: data/nomenclature.fab:16618 data/nomenclature.fab:16620 +#: data/nomenclature.fab:16622 data/nomenclature.fab:16624 msgctxt "origin" msgid "Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate (1860-1927)." msgstr "Willem; fisiólogo holandés; Premio Nobel (1860-1927)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Gwyn Empy; British astronomer (1836-1897). -#: data/nomenclature.fab:9212 +#: data/nomenclature.fab:9220 msgctxt "crater" msgid "Elger" msgstr "Elger" -#: data/nomenclature.fab:9212 data/nomenclature.fab:16612 -#: data/nomenclature.fab:16614 +#: data/nomenclature.fab:9220 data/nomenclature.fab:16628 +#: data/nomenclature.fab:16630 msgctxt "origin" msgid "Thomas Gwyn Empy; British astronomer (1836-1897)." msgstr "Thomas Gwyn Empy; astrónomo británico (1836-1897)." #. TRANSLATORS: (Moon); Italian female name. -#: data/nomenclature.fab:9214 +#: data/nomenclature.fab:9222 msgctxt "crater" msgid "Donna" msgstr "Donna" -#: data/nomenclature.fab:9214 +#: data/nomenclature.fab:9222 msgctxt "origin" msgid "Italian female name." msgstr "Nombre italiano femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:9216 +#: data/nomenclature.fab:9224 msgctxt "crater" msgid "Donner" msgstr "Donner" -#: data/nomenclature.fab:9216 data/nomenclature.fab:16316 -#: data/nomenclature.fab:16318 data/nomenclature.fab:16320 -#: data/nomenclature.fab:16322 data/nomenclature.fab:16324 -#: data/nomenclature.fab:16326 data/nomenclature.fab:16328 -#: data/nomenclature.fab:16330 data/nomenclature.fab:26352 +#: data/nomenclature.fab:9224 data/nomenclature.fab:16332 +#: data/nomenclature.fab:16334 data/nomenclature.fab:16336 +#: data/nomenclature.fab:16338 data/nomenclature.fab:16340 +#: data/nomenclature.fab:16342 data/nomenclature.fab:16344 +#: data/nomenclature.fab:16346 data/nomenclature.fab:26362 msgctxt "origin" msgid "Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938)." msgstr "Anders Severin; astrónomo finlandés (1854-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:9218 +#: data/nomenclature.fab:9226 msgctxt "crater" msgid "Doppelmayer" msgstr "Doppelmayer" -#: data/nomenclature.fab:9218 data/nomenclature.fab:16296 -#: data/nomenclature.fab:16332 data/nomenclature.fab:16334 -#: data/nomenclature.fab:16336 data/nomenclature.fab:16338 -#: data/nomenclature.fab:16340 data/nomenclature.fab:16342 -#: data/nomenclature.fab:16344 data/nomenclature.fab:16346 +#: data/nomenclature.fab:9226 data/nomenclature.fab:16312 #: data/nomenclature.fab:16348 data/nomenclature.fab:16350 -#: data/nomenclature.fab:16352 data/nomenclature.fab:16376 -#: data/nomenclature.fab:16378 data/nomenclature.fab:16380 -#: data/nomenclature.fab:16384 data/nomenclature.fab:16390 -#: data/nomenclature.fab:16410 data/nomenclature.fab:16412 +#: data/nomenclature.fab:16352 data/nomenclature.fab:16354 +#: data/nomenclature.fab:16356 data/nomenclature.fab:16358 +#: data/nomenclature.fab:16360 data/nomenclature.fab:16362 +#: data/nomenclature.fab:16364 data/nomenclature.fab:16366 +#: data/nomenclature.fab:16368 data/nomenclature.fab:16392 +#: data/nomenclature.fab:16394 data/nomenclature.fab:16396 +#: data/nomenclature.fab:16400 data/nomenclature.fab:16406 +#: data/nomenclature.fab:16426 data/nomenclature.fab:16428 msgctxt "origin" msgid "Johann Gabriel; German mathematician, astronomer (1671-1750)." msgstr "Johann Gabriel; matemático y astrónomo alemán (1671-1750)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Christian; Austrian physicist, mathematician, #. astronomer (1803-1853). -#: data/nomenclature.fab:9220 +#: data/nomenclature.fab:9228 msgctxt "crater" msgid "Doppler" msgstr "Doppler" -#: data/nomenclature.fab:9220 data/nomenclature.fab:16400 -#: data/nomenclature.fab:16414 data/nomenclature.fab:16416 -#: data/nomenclature.fab:16418 data/nomenclature.fab:16420 +#: data/nomenclature.fab:9228 data/nomenclature.fab:16416 +#: data/nomenclature.fab:16430 data/nomenclature.fab:16432 +#: data/nomenclature.fab:16434 data/nomenclature.fab:16436 msgctxt "origin" msgid "" "Johann Christian; Austrian physicist, mathematician, astronomer (1803-1853)." @@ -49771,139 +49811,139 @@ msgstr "" "Johann Christian; físico, matemático y astrónomo austriaco (1803-1853)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm; German physicist (1803-1879). -#: data/nomenclature.fab:9222 +#: data/nomenclature.fab:9230 msgctxt "crater" msgid "Dove" msgstr "Dove" -#: data/nomenclature.fab:9222 data/nomenclature.fab:16424 -#: data/nomenclature.fab:16426 data/nomenclature.fab:16428 -#: data/nomenclature.fab:16430 +#: data/nomenclature.fab:9230 data/nomenclature.fab:16440 +#: data/nomenclature.fab:16442 data/nomenclature.fab:16444 +#: data/nomenclature.fab:16446 msgctxt "origin" msgid "Heinrich Wilhelm; German physicist (1803-1879)." msgstr "Heinrich Wilhelm; físico alemán (1803-1879)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; American astronomer (1837-1882). -#: data/nomenclature.fab:9224 +#: data/nomenclature.fab:9232 msgctxt "crater" msgid "Draper" msgstr "Draper" -#: data/nomenclature.fab:9224 data/nomenclature.fab:16432 -#: data/nomenclature.fab:16434 +#: data/nomenclature.fab:9232 data/nomenclature.fab:16448 +#: data/nomenclature.fab:16450 msgctxt "origin" msgid "Henry; American astronomer (1837-1882)." msgstr "Henry; astrónomo estadounidense (1837-1882)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese geographer, cartographer during Jin dynasty #. (224-271). -#: data/nomenclature.fab:9226 +#: data/nomenclature.fab:9234 msgctxt "crater" msgid "Pei Xiu" msgstr "Pei Xiu" -#: data/nomenclature.fab:9226 +#: data/nomenclature.fab:9234 msgctxt "origin" msgid "Chinese geographer, cartographer during Jin dynasty (224-271)." msgstr "Geógrafo y cartógrafo chino durante la dinastía Jin (224-271)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:9228 +#: data/nomenclature.fab:9236 msgctxt "crater" msgid "Drebbel" msgstr "Drebbel" -#: data/nomenclature.fab:9228 data/nomenclature.fab:12308 -#: data/nomenclature.fab:14562 data/nomenclature.fab:16360 -#: data/nomenclature.fab:16362 data/nomenclature.fab:16364 -#: data/nomenclature.fab:16366 data/nomenclature.fab:16368 -#: data/nomenclature.fab:16370 data/nomenclature.fab:16372 -#: data/nomenclature.fab:16374 data/nomenclature.fab:16436 -#: data/nomenclature.fab:16438 data/nomenclature.fab:16442 -#: data/nomenclature.fab:16444 +#: data/nomenclature.fab:9236 data/nomenclature.fab:12318 +#: data/nomenclature.fab:14578 data/nomenclature.fab:16376 +#: data/nomenclature.fab:16378 data/nomenclature.fab:16380 +#: data/nomenclature.fab:16382 data/nomenclature.fab:16384 +#: data/nomenclature.fab:16386 data/nomenclature.fab:16388 +#: data/nomenclature.fab:16390 data/nomenclature.fab:16452 +#: data/nomenclature.fab:16454 data/nomenclature.fab:16458 +#: data/nomenclature.fab:16460 msgctxt "origin" msgid "Cornelius; Dutch inventor (1572-1634)." msgstr "Cornelius; inventor holandés (1572-1634)." #. TRANSLATORS: (Moon); Erich Dagobert von; German geographer, geophysicist #. (1865-1949). -#: data/nomenclature.fab:9230 +#: data/nomenclature.fab:9238 msgctxt "crater" msgid "Drygalski" msgstr "Drygalski" -#: data/nomenclature.fab:9230 data/nomenclature.fab:16406 -#: data/nomenclature.fab:16408 +#: data/nomenclature.fab:9238 data/nomenclature.fab:16422 +#: data/nomenclature.fab:16424 msgctxt "origin" msgid "Erich Dagobert von; German geographer, geophysicist (1865-1949)." msgstr "Erich Dagoberto von; geógrafo y geofísico alemán (1865-1949)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:9232 +#: data/nomenclature.fab:9240 msgctxt "crater" msgid "Dreyer" msgstr "Dreyer" -#: data/nomenclature.fab:9232 data/nomenclature.fab:14922 -#: data/nomenclature.fab:15974 data/nomenclature.fab:16070 -#: data/nomenclature.fab:16392 data/nomenclature.fab:16394 -#: data/nomenclature.fab:16396 +#: data/nomenclature.fab:9240 data/nomenclature.fab:14938 +#: data/nomenclature.fab:15990 data/nomenclature.fab:16086 +#: data/nomenclature.fab:16408 data/nomenclature.fab:16410 +#: data/nomenclature.fab:16412 msgctxt "origin" msgid "Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926)." msgstr "Johann Ludwig Emil; astrónomo danés (1852-1926)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Karl Ludwig; German physicist (1863-1906). -#: data/nomenclature.fab:9234 +#: data/nomenclature.fab:9242 msgctxt "crater" msgid "Drude" msgstr "Drude" -#: data/nomenclature.fab:9234 +#: data/nomenclature.fab:9242 msgctxt "origin" msgid "Paul Karl Ludwig; German physicist (1863-1906)." msgstr "Paul Karl Ludwig; físico alemán (1863-1906)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Latimer; American physicist, engineer #. (1898-1965). -#: data/nomenclature.fab:9236 +#: data/nomenclature.fab:9244 msgctxt "crater" msgid "Dryden" msgstr "Dryden" -#: data/nomenclature.fab:9236 data/nomenclature.fab:16388 -#: data/nomenclature.fab:16398 data/nomenclature.fab:16404 +#: data/nomenclature.fab:9244 data/nomenclature.fab:16404 +#: data/nomenclature.fab:16414 data/nomenclature.fab:16420 msgctxt "origin" msgid "Hugh Latimer; American physicist, engineer (1898-1965)." msgstr "Hugh Latimer; físico e ingeniero estadounidense (1898-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques Arsène; French physicist (1851-1940). -#: data/nomenclature.fab:9238 +#: data/nomenclature.fab:9246 msgctxt "crater" msgid "D'Arsonval" msgstr "D'Arsonval" -#: data/nomenclature.fab:9238 data/nomenclature.fab:15876 +#: data/nomenclature.fab:9246 data/nomenclature.fab:15892 msgctxt "origin" msgid "Jacques Arsène; French physicist (1851-1940)." msgstr "Jacques Arsène; físico francés (1851-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:9240 +#: data/nomenclature.fab:9248 msgctxt "crater" msgid "Dubyago" msgstr "Dubyago" -#: data/nomenclature.fab:9240 data/nomenclature.fab:12310 -#: data/nomenclature.fab:16302 data/nomenclature.fab:16458 -#: data/nomenclature.fab:16460 data/nomenclature.fab:16462 -#: data/nomenclature.fab:16464 data/nomenclature.fab:16466 -#: data/nomenclature.fab:16468 data/nomenclature.fab:16470 -#: data/nomenclature.fab:16472 data/nomenclature.fab:16474 +#: data/nomenclature.fab:9248 data/nomenclature.fab:12320 +#: data/nomenclature.fab:16318 data/nomenclature.fab:16474 #: data/nomenclature.fab:16476 data/nomenclature.fab:16478 -#: data/nomenclature.fab:16480 data/nomenclature.fab:16484 -#: data/nomenclature.fab:16486 data/nomenclature.fab:16490 -#: data/nomenclature.fab:16496 +#: data/nomenclature.fab:16480 data/nomenclature.fab:16482 +#: data/nomenclature.fab:16484 data/nomenclature.fab:16486 +#: data/nomenclature.fab:16488 data/nomenclature.fab:16490 +#: data/nomenclature.fab:16492 data/nomenclature.fab:16494 +#: data/nomenclature.fab:16496 data/nomenclature.fab:16500 +#: data/nomenclature.fab:16502 data/nomenclature.fab:16506 +#: data/nomenclature.fab:16512 msgctxt "origin" msgid "" "Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); Alexander Dmitrievich; " @@ -49913,436 +49953,436 @@ msgstr "" "astrónomo soviético (1903-1959)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Claude Barthélemy; French astronomer (1896-1967). -#: data/nomenclature.fab:9242 +#: data/nomenclature.fab:9250 msgctxt "crater" msgid "Dufay" msgstr "Dufay" -#: data/nomenclature.fab:9242 data/nomenclature.fab:14184 -#: data/nomenclature.fab:16172 data/nomenclature.fab:16498 -#: data/nomenclature.fab:16502 data/nomenclature.fab:16504 +#: data/nomenclature.fab:9250 data/nomenclature.fab:14200 +#: data/nomenclature.fab:16188 data/nomenclature.fab:16514 +#: data/nomenclature.fab:16518 data/nomenclature.fab:16520 msgctxt "origin" msgid "Jean Claude Barthélemy; French astronomer (1896-1967)." msgstr "Jean Claude Barthélemy; astrónomo francés (1896-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Raymond Smith; American astronomer (1878-1940). -#: data/nomenclature.fab:9244 +#: data/nomenclature.fab:9252 msgctxt "crater" msgid "Dugan" msgstr "Dugan" -#: data/nomenclature.fab:9244 data/nomenclature.fab:16492 -#: data/nomenclature.fab:16500 +#: data/nomenclature.fab:9252 data/nomenclature.fab:16508 +#: data/nomenclature.fab:16516 msgctxt "origin" msgid "Raymond Smith; American astronomer (1878-1940)." msgstr "Raymond Smith; astrónomo estadounidense (1878-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; British astronomer (1711-1775). -#: data/nomenclature.fab:9246 +#: data/nomenclature.fab:9254 msgctxt "crater" msgid "Dunthorne" msgstr "Dunthorne" -#: data/nomenclature.fab:9246 data/nomenclature.fab:16506 -#: data/nomenclature.fab:16512 data/nomenclature.fab:16514 -#: data/nomenclature.fab:16516 +#: data/nomenclature.fab:9254 data/nomenclature.fab:16522 +#: data/nomenclature.fab:16528 data/nomenclature.fab:16530 +#: data/nomenclature.fab:16532 msgctxt "origin" msgid "Richard; British astronomer (1711-1775)." msgstr "Richard; astrónomo británico (1711-1775)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Frank Watson; British astronomer (1868-1939). -#: data/nomenclature.fab:9248 +#: data/nomenclature.fab:9256 msgctxt "crater" msgid "Dyson" msgstr "Dyson" -#: data/nomenclature.fab:9248 data/nomenclature.fab:16518 -#: data/nomenclature.fab:16520 data/nomenclature.fab:16522 -#: data/nomenclature.fab:16524 data/nomenclature.fab:16526 +#: data/nomenclature.fab:9256 data/nomenclature.fab:16534 +#: data/nomenclature.fab:16536 data/nomenclature.fab:16538 +#: data/nomenclature.fab:16540 data/nomenclature.fab:16542 msgctxt "origin" msgid "Sir Frank Watson; British astronomer (1868-1939)." msgstr "Sir Frank Watson; astrónomo británico (1868-1939)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Le-Rond; French mathematician, physicist #. (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:9250 +#: data/nomenclature.fab:9258 msgctxt "crater" msgid "d'Alembert" msgstr "d'Alembert" -#: data/nomenclature.fab:9250 data/nomenclature.fab:15854 -#: data/nomenclature.fab:15856 data/nomenclature.fab:15858 -#: data/nomenclature.fab:15860 +#: data/nomenclature.fab:9258 data/nomenclature.fab:15870 +#: data/nomenclature.fab:15872 data/nomenclature.fab:15874 +#: data/nomenclature.fab:15876 msgctxt "origin" msgid "Jean-Le-Rond; French mathematician, physicist (1717-1783)." msgstr "Jean-Le-Rond; matemático y físico francés (1717-1783)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wladyslaw; Polish astronomer (1878-1962). -#: data/nomenclature.fab:9252 +#: data/nomenclature.fab:9260 msgctxt "crater" msgid "Dziewulski" msgstr "Dziewulski" -#: data/nomenclature.fab:9252 data/nomenclature.fab:12758 +#: data/nomenclature.fab:9260 data/nomenclature.fab:12768 msgctxt "origin" msgid "Wladyslaw; Polish astronomer (1878-1962)." msgstr "Wladyslaw; astrónomo polaco (1878-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wallace John; American astronomer (1902-1971). -#: data/nomenclature.fab:9254 +#: data/nomenclature.fab:9262 msgctxt "crater" msgid "Eckert" msgstr "Eckert" -#: data/nomenclature.fab:9254 +#: data/nomenclature.fab:9262 msgctxt "origin" msgid "Wallace John; American astronomer (1902-1971)." msgstr "Wallace John; astrónomo estadounidense (1902-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur Stanley; British astrophysicist, #. mathematician (1882-1944). -#: data/nomenclature.fab:9256 +#: data/nomenclature.fab:9264 msgctxt "crater" msgid "Eddington" msgstr "Eddington" -#: data/nomenclature.fab:9256 data/nomenclature.fab:16528 +#: data/nomenclature.fab:9264 data/nomenclature.fab:16544 msgctxt "origin" msgid "Sir Arthur Stanley; British astrophysicist, mathematician (1882-1944)." msgstr "Sir Arthur Stanley; astrofísico y matemático británico (1882-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Alva; American inventor (1847-1931). -#: data/nomenclature.fab:9258 +#: data/nomenclature.fab:9266 msgctxt "crater" msgid "Edison" msgstr "Edison" -#: data/nomenclature.fab:9258 data/nomenclature.fab:16530 +#: data/nomenclature.fab:9266 data/nomenclature.fab:16546 msgctxt "origin" msgid "Thomas Alva; American inventor (1847-1931)." msgstr "Thomas Alva; inventor estadounidense (1847-1931)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:9260 +#: data/nomenclature.fab:9268 msgctxt "crater" msgid "Egede" msgstr "Egede" -#: data/nomenclature.fab:9260 data/nomenclature.fab:12312 -#: data/nomenclature.fab:16532 data/nomenclature.fab:16534 -#: data/nomenclature.fab:16536 data/nomenclature.fab:16538 -#: data/nomenclature.fab:16540 data/nomenclature.fab:16542 -#: data/nomenclature.fab:16544 data/nomenclature.fab:16546 +#: data/nomenclature.fab:9268 data/nomenclature.fab:12322 +#: data/nomenclature.fab:16548 data/nomenclature.fab:16550 +#: data/nomenclature.fab:16552 data/nomenclature.fab:16554 +#: data/nomenclature.fab:16556 data/nomenclature.fab:16558 +#: data/nomenclature.fab:16560 data/nomenclature.fab:16562 msgctxt "origin" msgid "Hans; Danish natural historian (1686-1758)." msgstr "Hans; historiador natural danés (1686-1758)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German doctor; Nobel laureate (1854-1915). -#: data/nomenclature.fab:9262 +#: data/nomenclature.fab:9270 msgctxt "crater" msgid "Ehrlich" msgstr "Ehrlich" -#: data/nomenclature.fab:9262 data/nomenclature.fab:16548 -#: data/nomenclature.fab:16550 data/nomenclature.fab:16552 -#: data/nomenclature.fab:16554 +#: data/nomenclature.fab:9270 data/nomenclature.fab:16564 +#: data/nomenclature.fab:16566 data/nomenclature.fab:16568 +#: data/nomenclature.fab:16570 msgctxt "origin" msgid "Paul; German doctor; Nobel laureate (1854-1915)." msgstr "Paul; médico alemán; Premio Nobel (1854-1915)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ursula; American planetary geologist (1921-2018). -#: data/nomenclature.fab:9264 +#: data/nomenclature.fab:9272 msgctxt "crater" msgid "Marvin" msgstr "Marvin" -#: data/nomenclature.fab:9264 +#: data/nomenclature.fab:9272 msgctxt "origin" msgid "Ursula; American planetary geologist (1921-2018)." msgstr "Ursula; Geóloga planetaria estadounidense (1921-2018)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ferdinand; American astronomer (1869-1940). -#: data/nomenclature.fab:9266 +#: data/nomenclature.fab:9274 msgctxt "crater" msgid "Ellerman" msgstr "Ellerman" -#: data/nomenclature.fab:9266 +#: data/nomenclature.fab:9274 msgctxt "origin" msgid "Ferdinand; American astronomer (1869-1940)." msgstr "Ferdinand; astrónomo estadounidense (1869-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mervyn Archdall; Irish-born British astronomer #. (1909-1963). -#: data/nomenclature.fab:9268 +#: data/nomenclature.fab:9276 msgctxt "crater" msgid "Ellison" msgstr "Ellison" -#: data/nomenclature.fab:9268 data/nomenclature.fab:16616 +#: data/nomenclature.fab:9276 data/nomenclature.fab:16632 msgctxt "origin" msgid "Mervyn Archdall; Irish-born British astronomer (1909-1963)." msgstr "Mervyn Archdall; astrónomo británico nacido en Irlanda (1909-1963)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Wesley; American astronomer (1872-1954). -#: data/nomenclature.fab:9270 +#: data/nomenclature.fab:9278 msgctxt "crater" msgid "Elmer" msgstr "Elmer" -#: data/nomenclature.fab:9270 +#: data/nomenclature.fab:9278 msgctxt "origin" msgid "Charles Wesley; American astronomer (1872-1954)." msgstr "Charles Wesley; astrónomo estadounidense (1872-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Thomas; American astronomer, geophysicist #. (1899-1970). -#: data/nomenclature.fab:9272 +#: data/nomenclature.fab:9280 msgctxt "crater" msgid "Elvey" msgstr "Elvey" -#: data/nomenclature.fab:9272 data/nomenclature.fab:16618 -#: data/nomenclature.fab:16620 +#: data/nomenclature.fab:9280 data/nomenclature.fab:16634 +#: data/nomenclature.fab:16636 msgctxt "origin" msgid "Christian Thomas; American astronomer, geophysicist (1899-1970)." msgstr "Christian Thomas; astrónomo y geofísico estadounidense (1899-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:9274 +#: data/nomenclature.fab:9282 msgctxt "crater" msgid "Encke" msgstr "Encke" -#: data/nomenclature.fab:9274 data/nomenclature.fab:13104 -#: data/nomenclature.fab:16256 data/nomenclature.fab:16386 -#: data/nomenclature.fab:16446 data/nomenclature.fab:16448 -#: data/nomenclature.fab:16452 data/nomenclature.fab:16454 -#: data/nomenclature.fab:16456 data/nomenclature.fab:16482 -#: data/nomenclature.fab:16488 data/nomenclature.fab:16494 -#: data/nomenclature.fab:16508 +#: data/nomenclature.fab:9282 data/nomenclature.fab:13120 +#: data/nomenclature.fab:16272 data/nomenclature.fab:16402 +#: data/nomenclature.fab:16462 data/nomenclature.fab:16464 +#: data/nomenclature.fab:16468 data/nomenclature.fab:16470 +#: data/nomenclature.fab:16472 data/nomenclature.fab:16498 +#: data/nomenclature.fab:16504 data/nomenclature.fab:16510 +#: data/nomenclature.fab:16524 msgctxt "origin" msgid "Johann Franz; German mathematician, astronomer (1791-1865)." msgstr "Johann Franz; matemático y astrónomo alemán (1791-1865)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:9276 +#: data/nomenclature.fab:9284 msgctxt "crater" msgid "Endymion" msgstr "Endymion" -#: data/nomenclature.fab:9276 data/nomenclature.fab:11368 -#: data/nomenclature.fab:13470 data/nomenclature.fab:15874 -#: data/nomenclature.fab:15880 data/nomenclature.fab:15882 -#: data/nomenclature.fab:15884 data/nomenclature.fab:15886 -#: data/nomenclature.fab:15888 data/nomenclature.fab:15890 -#: data/nomenclature.fab:16510 data/nomenclature.fab:16610 -#: data/nomenclature.fab:16622 data/nomenclature.fab:16624 -#: data/nomenclature.fab:16626 data/nomenclature.fab:16628 -#: data/nomenclature.fab:16630 data/nomenclature.fab:16632 -#: data/nomenclature.fab:16634 data/nomenclature.fab:16636 +#: data/nomenclature.fab:9284 data/nomenclature.fab:11378 +#: data/nomenclature.fab:13486 data/nomenclature.fab:15890 +#: data/nomenclature.fab:15896 data/nomenclature.fab:15898 +#: data/nomenclature.fab:15900 data/nomenclature.fab:15902 +#: data/nomenclature.fab:15904 data/nomenclature.fab:15906 +#: data/nomenclature.fab:16526 data/nomenclature.fab:16626 #: data/nomenclature.fab:16638 data/nomenclature.fab:16640 #: data/nomenclature.fab:16642 data/nomenclature.fab:16644 #: data/nomenclature.fab:16646 data/nomenclature.fab:16648 -#: data/nomenclature.fab:24970 +#: data/nomenclature.fab:16650 data/nomenclature.fab:16652 +#: data/nomenclature.fab:16654 data/nomenclature.fab:16656 +#: data/nomenclature.fab:16658 data/nomenclature.fab:16660 +#: data/nomenclature.fab:16662 data/nomenclature.fab:16664 +#: data/nomenclature.fab:24986 msgctxt "origin" msgid "Greek mythological character." msgstr "Personaje mitológico griego." #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915). -#: data/nomenclature.fab:9278 +#: data/nomenclature.fab:9286 msgctxt "crater" msgid "Engel'gardt (Engelhardt)" msgstr "Engel'gardt (Engelhardt)" -#: data/nomenclature.fab:9278 data/nomenclature.fab:16650 -#: data/nomenclature.fab:16654 data/nomenclature.fab:16656 -#: data/nomenclature.fab:16658 data/nomenclature.fab:16660 -#: data/nomenclature.fab:16662 +#: data/nomenclature.fab:9286 data/nomenclature.fab:16666 +#: data/nomenclature.fab:16670 data/nomenclature.fab:16672 +#: data/nomenclature.fab:16674 data/nomenclature.fab:16676 +#: data/nomenclature.fab:16678 msgctxt "origin" msgid "Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915)." msgstr "Vasilij Pavlovich; astrónomo ruso (1828-1915)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9280 +#: data/nomenclature.fab:9288 msgctxt "crater" msgid "Epigenes" msgstr "Epigenes" -#: data/nomenclature.fab:9280 data/nomenclature.fab:16674 -#: data/nomenclature.fab:16676 data/nomenclature.fab:16678 -#: data/nomenclature.fab:16680 data/nomenclature.fab:16682 -#: data/nomenclature.fab:26014 data/nomenclature.fab:26016 +#: data/nomenclature.fab:9288 data/nomenclature.fab:16690 +#: data/nomenclature.fab:16692 data/nomenclature.fab:16694 +#: data/nomenclature.fab:16696 data/nomenclature.fab:16698 +#: data/nomenclature.fab:26030 data/nomenclature.fab:26032 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (desconocido-c. 200 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher, writer (unkn-fl. 596 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9282 +#: data/nomenclature.fab:9290 msgctxt "crater" msgid "Epimenides" msgstr "Epimenides" -#: data/nomenclature.fab:9282 data/nomenclature.fab:12796 -#: data/nomenclature.fab:16558 data/nomenclature.fab:16688 -#: data/nomenclature.fab:16700 +#: data/nomenclature.fab:9290 data/nomenclature.fab:12806 +#: data/nomenclature.fab:16574 data/nomenclature.fab:16704 +#: data/nomenclature.fab:16716 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher, writer (unkn-fl. 596 B.C.)." msgstr "Filósofo y escritor griego (desconocido-fl. 596 A.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9284 +#: data/nomenclature.fab:9292 msgctxt "crater" msgid "Eratosthenes" msgstr "Eratosthenes" -#: data/nomenclature.fab:9284 data/nomenclature.fab:12316 -#: data/nomenclature.fab:16562 data/nomenclature.fab:16684 -#: data/nomenclature.fab:16686 data/nomenclature.fab:16702 -#: data/nomenclature.fab:16704 data/nomenclature.fab:16706 -#: data/nomenclature.fab:16708 data/nomenclature.fab:16712 -#: data/nomenclature.fab:16714 +#: data/nomenclature.fab:9292 data/nomenclature.fab:12326 +#: data/nomenclature.fab:16578 data/nomenclature.fab:16700 +#: data/nomenclature.fab:16702 data/nomenclature.fab:16718 +#: data/nomenclature.fab:16720 data/nomenclature.fab:16722 +#: data/nomenclature.fab:16724 data/nomenclature.fab:16728 +#: data/nomenclature.fab:16730 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.)." msgstr "Astrónomo y geógrafo griego (c. 276-196 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Luis Enrique; Mexican astronomer (1897-1955). -#: data/nomenclature.fab:9286 +#: data/nomenclature.fab:9294 msgctxt "crater" msgid "Erro" msgstr "Erro" -#: data/nomenclature.fab:9286 data/nomenclature.fab:16716 -#: data/nomenclature.fab:16718 data/nomenclature.fab:16720 -#: data/nomenclature.fab:16722 data/nomenclature.fab:16724 +#: data/nomenclature.fab:9294 data/nomenclature.fab:16732 +#: data/nomenclature.fab:16734 data/nomenclature.fab:16736 +#: data/nomenclature.fab:16738 data/nomenclature.fab:16740 msgctxt "origin" msgid "Luis Enrique; Mexican astronomer (1897-1955)." msgstr "Luis Enrique; astrónomo mexicano (1897-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Benjamin; French astronomer (1876-1954). -#: data/nomenclature.fab:9288 +#: data/nomenclature.fab:9296 msgctxt "crater" msgid "Esclangon" msgstr "Esclangon" -#: data/nomenclature.fab:9288 +#: data/nomenclature.fab:9296 msgctxt "origin" msgid "Ernest Benjamin; French astronomer (1876-1954)." msgstr "Ernest Benjamin; astrónomo francés (1876-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Tupi first name. -#: data/nomenclature.fab:9290 +#: data/nomenclature.fab:9298 msgctxt "crater" msgid "Jaci" msgstr "Jaci" -#: data/nomenclature.fab:9290 +#: data/nomenclature.fab:9298 msgctxt "origin" msgid "Tupi first name." msgstr "Nombre tupí." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert-Albert-Charles; French rocketry engineer #. (1881-1957). -#: data/nomenclature.fab:9292 +#: data/nomenclature.fab:9300 msgctxt "crater" msgid "Esnault-Pelterie" msgstr "Esnault-Pelterie" -#: data/nomenclature.fab:9292 +#: data/nomenclature.fab:9300 msgctxt "origin" msgid "Robert-Albert-Charles; French rocketry engineer (1881-1957)." msgstr "Robert-Albert-Charles; ingeniero de cohetes francés (1881-1957)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Henry Espinall Compton; British astronomer #. (1858-1934). -#: data/nomenclature.fab:9294 +#: data/nomenclature.fab:9302 msgctxt "crater" msgid "Espin" msgstr "Espin" -#: data/nomenclature.fab:9294 data/nomenclature.fab:16728 +#: data/nomenclature.fab:9302 data/nomenclature.fab:16744 msgctxt "origin" msgid "Thomas Henry Espinall Compton; British astronomer (1858-1934)." msgstr "Thomas Henry Espinall Compton; astrónomo británico (1858-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9296 +#: data/nomenclature.fab:9304 msgctxt "crater" msgid "Euclides" msgstr "Euclides" -#: data/nomenclature.fab:9296 data/nomenclature.fab:16652 -#: data/nomenclature.fab:16710 data/nomenclature.fab:16726 -#: data/nomenclature.fab:16730 data/nomenclature.fab:16732 -#: data/nomenclature.fab:16738 data/nomenclature.fab:16744 -#: data/nomenclature.fab:24754 +#: data/nomenclature.fab:9304 data/nomenclature.fab:16668 +#: data/nomenclature.fab:16726 data/nomenclature.fab:16742 +#: data/nomenclature.fab:16746 data/nomenclature.fab:16748 +#: data/nomenclature.fab:16754 data/nomenclature.fab:16760 +#: data/nomenclature.fab:24770 msgctxt "origin" msgid "Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.)." msgstr "Euclides; matemático griego (desconocido-c. 300 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9298 +#: data/nomenclature.fab:9306 msgctxt "crater" msgid "Euctemon" msgstr "Euctemon" -#: data/nomenclature.fab:9298 data/nomenclature.fab:10270 -#: data/nomenclature.fab:16736 data/nomenclature.fab:16746 -#: data/nomenclature.fab:16750 data/nomenclature.fab:16752 -#: data/nomenclature.fab:16756 data/nomenclature.fab:21358 -#: data/nomenclature.fab:21360 data/nomenclature.fab:21362 -#: data/nomenclature.fab:21364 data/nomenclature.fab:21366 -#: data/nomenclature.fab:21368 data/nomenclature.fab:21372 -#: data/nomenclature.fab:21374 +#: data/nomenclature.fab:9306 data/nomenclature.fab:10278 +#: data/nomenclature.fab:16752 data/nomenclature.fab:16762 +#: data/nomenclature.fab:16766 data/nomenclature.fab:16768 +#: data/nomenclature.fab:16772 data/nomenclature.fab:21374 +#: data/nomenclature.fab:21376 data/nomenclature.fab:21378 +#: data/nomenclature.fab:21380 data/nomenclature.fab:21382 +#: data/nomenclature.fab:21384 data/nomenclature.fab:21388 +#: data/nomenclature.fab:21390 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (desconocido-fl. 432 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Samoan female first name. -#: data/nomenclature.fab:9300 +#: data/nomenclature.fab:9308 msgctxt "crater" msgid "Masina" msgstr "Masina" -#: data/nomenclature.fab:9300 +#: data/nomenclature.fab:9308 msgctxt "origin" msgid "Samoan female first name." msgstr "Nombre samoano femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783). -#: data/nomenclature.fab:9302 +#: data/nomenclature.fab:9310 msgctxt "crater" msgid "Euler" msgstr "Euler" -#: data/nomenclature.fab:9302 data/nomenclature.fab:16778 -#: data/nomenclature.fab:16780 data/nomenclature.fab:16782 -#: data/nomenclature.fab:16784 data/nomenclature.fab:16788 -#: data/nomenclature.fab:16790 +#: data/nomenclature.fab:9310 data/nomenclature.fab:16794 +#: data/nomenclature.fab:16796 data/nomenclature.fab:16798 +#: data/nomenclature.fab:16800 data/nomenclature.fab:16804 +#: data/nomenclature.fab:16806 msgctxt "origin" msgid "Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783)." msgstr "Leonhard; matemático suizo (1707-1783)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British archaeologist (1851-1941). -#: data/nomenclature.fab:9304 +#: data/nomenclature.fab:9312 msgctxt "crater" msgid "Evans" msgstr "Evans" -#: data/nomenclature.fab:9304 data/nomenclature.fab:16794 +#: data/nomenclature.fab:9312 data/nomenclature.fab:16810 msgctxt "origin" msgid "Sir Arthur; British archaeologist (1851-1941)." msgstr "Sir Arthur; arqueólogo británico (1851-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Maryam; Iranian-American mathematician, first female #. winner of the Fields Medal (1977-2017). -#: data/nomenclature.fab:9306 +#: data/nomenclature.fab:9314 msgctxt "crater" msgid "Mirzakhani" msgstr "Mirzakhani" -#: data/nomenclature.fab:9306 +#: data/nomenclature.fab:9314 msgctxt "origin" msgid "" "Maryam; Iranian-American mathematician, first female winner of the Fields " @@ -50352,325 +50392,325 @@ msgstr "" "Medalla Fields (1977-2017)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj N.; Soviet astronomer (1868-1940). -#: data/nomenclature.fab:9308 +#: data/nomenclature.fab:9316 msgctxt "crater" msgid "Evdokimov" msgstr "Evdokimov" -#: data/nomenclature.fab:9308 data/nomenclature.fab:16798 -#: data/nomenclature.fab:16800 +#: data/nomenclature.fab:9316 data/nomenclature.fab:16814 +#: data/nomenclature.fab:16816 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj N.; Soviet astronomer (1868-1940)." msgstr "Nikolaj N.; astrónomo soviético (1868-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel Daniel; Dutch physicist (1686-1736). -#: data/nomenclature.fab:9310 +#: data/nomenclature.fab:9318 msgctxt "crater" msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: data/nomenclature.fab:9310 +#: data/nomenclature.fab:9318 msgctxt "origin" msgid "Gabriel Daniel; Dutch physicist (1686-1736)." msgstr "Gabriel Daniel; físico holandés (1686-1736)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1864-1956). -#: data/nomenclature.fab:9312 +#: data/nomenclature.fab:9320 msgctxt "crater" msgid "Evershed" msgstr "Evershed" -#: data/nomenclature.fab:9312 data/nomenclature.fab:12314 -#: data/nomenclature.fab:16690 data/nomenclature.fab:16692 -#: data/nomenclature.fab:16694 data/nomenclature.fab:16696 +#: data/nomenclature.fab:9320 data/nomenclature.fab:12324 +#: data/nomenclature.fab:16706 data/nomenclature.fab:16708 +#: data/nomenclature.fab:16710 data/nomenclature.fab:16712 msgctxt "origin" msgid "John; British astronomer (1864-1956)." msgstr "John; astrónomo británico (1864-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:9314 +#: data/nomenclature.fab:9322 msgctxt "crater" msgid "Maskelyne" msgstr "Maskelyne" -#: data/nomenclature.fab:9314 data/nomenclature.fab:12250 -#: data/nomenclature.fab:12446 data/nomenclature.fab:12464 -#: data/nomenclature.fab:12466 data/nomenclature.fab:12788 -#: data/nomenclature.fab:13066 data/nomenclature.fab:20956 -#: data/nomenclature.fab:20964 data/nomenclature.fab:20972 -#: data/nomenclature.fab:20974 data/nomenclature.fab:20976 -#: data/nomenclature.fab:20978 data/nomenclature.fab:20996 -#: data/nomenclature.fab:20998 data/nomenclature.fab:21000 -#: data/nomenclature.fab:21002 +#: data/nomenclature.fab:9322 data/nomenclature.fab:12260 +#: data/nomenclature.fab:12456 data/nomenclature.fab:12474 +#: data/nomenclature.fab:12476 data/nomenclature.fab:12798 +#: data/nomenclature.fab:13082 data/nomenclature.fab:20972 +#: data/nomenclature.fab:20980 data/nomenclature.fab:20988 +#: data/nomenclature.fab:20990 data/nomenclature.fab:20992 +#: data/nomenclature.fab:20994 data/nomenclature.fab:21012 +#: data/nomenclature.fab:21014 data/nomenclature.fab:21016 +#: data/nomenclature.fab:21018 msgctxt "origin" msgid "Nevil; British astronomer (1732-1811)." msgstr "Nevil; astrónomo británico (1732-1811)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lóránt (English - Roland) von; Hungarian physicist #. (1848-1919). -#: data/nomenclature.fab:9316 +#: data/nomenclature.fab:9324 msgctxt "crater" msgid "Eötvös" msgstr "Eötvös" -#: data/nomenclature.fab:9316 data/nomenclature.fab:16664 -#: data/nomenclature.fab:16666 data/nomenclature.fab:16668 -#: data/nomenclature.fab:16670 data/nomenclature.fab:16672 +#: data/nomenclature.fab:9324 data/nomenclature.fab:16680 +#: data/nomenclature.fab:16682 data/nomenclature.fab:16684 +#: data/nomenclature.fab:16686 data/nomenclature.fab:16688 msgctxt "origin" msgid "Lóránt (English - Roland) von; Hungarian physicist (1848-1919)." msgstr "Lóránt (inglés - Roland) von; físico húngaro (1848-1919)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Valentino Mattia; Italian chemist #. (1752-1822). -#: data/nomenclature.fab:9318 +#: data/nomenclature.fab:9326 msgctxt "crater" msgid "Fabbroni" msgstr "Fabbroni" -#: data/nomenclature.fab:9318 +#: data/nomenclature.fab:9326 msgctxt "origin" msgid "Giovanni Valentino Mattia; Italian chemist (1752-1822)." msgstr "Giovanni Valentino Mattia; químico italiano (1752-1822)." #. TRANSLATORS: (Moon); Tibetan male first name. -#: data/nomenclature.fab:9320 +#: data/nomenclature.fab:9328 msgctxt "crater" msgid "Dawa" msgstr "Dawa" -#: data/nomenclature.fab:9320 +#: data/nomenclature.fab:9328 msgctxt "origin" msgid "Tibetan male first name." msgstr "Nombre tibetano masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Goldschmidt, David; Dutch astronomer (1564-1617). -#: data/nomenclature.fab:9322 +#: data/nomenclature.fab:9330 msgctxt "crater" msgid "Fabricius" msgstr "Fabricius" -#: data/nomenclature.fab:9322 data/nomenclature.fab:16698 -#: data/nomenclature.fab:16802 data/nomenclature.fab:16804 +#: data/nomenclature.fab:9330 data/nomenclature.fab:16714 +#: data/nomenclature.fab:16818 data/nomenclature.fab:16820 msgctxt "origin" msgid "Goldschmidt, David; Dutch astronomer (1564-1617)." msgstr "Goldschmidt, David; astrónomo holandés (1564-1617)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French physicist (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:9324 +#: data/nomenclature.fab:9332 msgctxt "crater" msgid "Fabry" msgstr "Fabry" -#: data/nomenclature.fab:9324 data/nomenclature.fab:16808 -#: data/nomenclature.fab:16810 +#: data/nomenclature.fab:9332 data/nomenclature.fab:16824 +#: data/nomenclature.fab:16826 msgctxt "origin" msgid "Charles; French physicist (1867-1945)." msgstr "Charles; físico francés (1867-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vera; American astronomer (1928-2016). -#: data/nomenclature.fab:9326 +#: data/nomenclature.fab:9334 msgctxt "crater" msgid "Rubin" msgstr "Rubin" -#: data/nomenclature.fab:9326 +#: data/nomenclature.fab:9334 msgctxt "origin" msgid "Vera; American astronomer (1928-2016)." msgstr "Vera; astrónoma estadounidense (1928-2016)." #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; British chemist, physicist (1791-1867). -#: data/nomenclature.fab:9328 +#: data/nomenclature.fab:9336 msgctxt "crater" msgid "Faraday" msgstr "Faraday" -#: data/nomenclature.fab:9328 data/nomenclature.fab:16812 -#: data/nomenclature.fab:16814 data/nomenclature.fab:16816 -#: data/nomenclature.fab:16818 data/nomenclature.fab:16820 -#: data/nomenclature.fab:16822 +#: data/nomenclature.fab:9336 data/nomenclature.fab:16828 +#: data/nomenclature.fab:16830 data/nomenclature.fab:16832 +#: data/nomenclature.fab:16834 data/nomenclature.fab:16836 +#: data/nomenclature.fab:16838 msgctxt "origin" msgid "Michael; British chemist, physicist (1791-1867)." msgstr "Michael; químico y físico británico (1791-1867)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arnaldo; Italian polar geographer (1874-1944). -#: data/nomenclature.fab:9330 +#: data/nomenclature.fab:9338 msgctxt "crater" msgid "Faustini" msgstr "Faustini" -#: data/nomenclature.fab:9330 +#: data/nomenclature.fab:9338 msgctxt "origin" msgid "Arnaldo; Italian polar geographer (1874-1944)." msgstr "Arnaldo; geógrafo polar italiano (1874-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gustav Theodor; German physicist, psychologist, and #. philosopher (1801-1887). -#: data/nomenclature.fab:9332 +#: data/nomenclature.fab:9340 msgctxt "crater" msgid "Fechner" msgstr "Fechner" -#: data/nomenclature.fab:9332 data/nomenclature.fab:16848 +#: data/nomenclature.fab:9340 data/nomenclature.fab:16864 msgctxt "origin" msgid "" "Gustav Theodor; German physicist, psychologist, and philosopher (1801-1887)." msgstr "Gustav Theodor; físico, psicólogo y filósofo alemán (1801-1887)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin male name. -#: data/nomenclature.fab:9334 +#: data/nomenclature.fab:9342 msgctxt "crater" msgid "Felix" msgstr "Felix" -#: data/nomenclature.fab:9334 data/nomenclature.fab:10538 +#: data/nomenclature.fab:9342 data/nomenclature.fab:10546 msgctxt "origin" msgid "Latin male name." msgstr "Nombre latino masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Konstantin P.; Soviet cosmonaut (1926-2009). -#: data/nomenclature.fab:9336 +#: data/nomenclature.fab:9344 msgctxt "crater" msgid "Feoktistov" msgstr "Feoktistov" -#: data/nomenclature.fab:9336 data/nomenclature.fab:16852 +#: data/nomenclature.fab:9344 data/nomenclature.fab:16868 msgctxt "origin" msgid "Konstantin P.; Soviet cosmonaut (1926-2009)." msgstr "Konstantin P.; cosmonauta soviético (1926-2009)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:9338 +#: data/nomenclature.fab:9346 msgctxt "crater" msgid "Fermat" msgstr "Fermat" -#: data/nomenclature.fab:9338 data/nomenclature.fab:16854 -#: data/nomenclature.fab:16856 data/nomenclature.fab:16858 -#: data/nomenclature.fab:16860 data/nomenclature.fab:16862 -#: data/nomenclature.fab:16864 data/nomenclature.fab:16866 -#: data/nomenclature.fab:16868 data/nomenclature.fab:16870 +#: data/nomenclature.fab:9346 data/nomenclature.fab:16870 +#: data/nomenclature.fab:16872 data/nomenclature.fab:16874 +#: data/nomenclature.fab:16876 data/nomenclature.fab:16878 +#: data/nomenclature.fab:16880 data/nomenclature.fab:16882 +#: data/nomenclature.fab:16884 data/nomenclature.fab:16886 msgctxt "origin" msgid "Pierre De; French mathematician (1601-1665)." msgstr "Pierre De; matemático francés (1601-1665)." #. TRANSLATORS: (Moon); Enrico; Italian-American physicist; Nobel laureate #. (1901-1954). -#: data/nomenclature.fab:9340 +#: data/nomenclature.fab:9348 msgctxt "crater" msgid "Fermi" msgstr "Fermi" -#: data/nomenclature.fab:9340 +#: data/nomenclature.fab:9348 msgctxt "origin" msgid "Enrico; Italian-American physicist; Nobel laureate (1901-1954)." msgstr "Enrico; físico italoamericano; Premio Nobel (1901-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean François; French doctor, astronomer (1497-1558). -#: data/nomenclature.fab:9342 +#: data/nomenclature.fab:9350 msgctxt "crater" msgid "Fernelius" msgstr "Fernelius" -#: data/nomenclature.fab:9342 data/nomenclature.fab:16876 -#: data/nomenclature.fab:16880 data/nomenclature.fab:16882 -#: data/nomenclature.fab:16884 data/nomenclature.fab:16886 +#: data/nomenclature.fab:9350 data/nomenclature.fab:16892 +#: data/nomenclature.fab:16896 data/nomenclature.fab:16898 +#: data/nomenclature.fab:16900 data/nomenclature.fab:16902 msgctxt "origin" msgid "Jean François; French doctor, astronomer (1497-1558)." msgstr "Jean François; médico y astrónomo francés (1497-1558)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese geographer, traveler during the Ming Dynasty #. (1586-1641). -#: data/nomenclature.fab:9344 +#: data/nomenclature.fab:9352 msgctxt "crater" msgid "Xu Xiake" msgstr "Xu Xiake" -#: data/nomenclature.fab:9344 +#: data/nomenclature.fab:9352 msgctxt "origin" msgid "Chinese geographer, traveler during the Ming Dynasty (1586-1641)." msgstr "Geógrafo chino, viajero durante la dinastía Ming (1586-1641)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Yevgenyevich; Soviet geochemist (1883-1945). -#: data/nomenclature.fab:9346 +#: data/nomenclature.fab:9354 msgctxt "crater" msgid "Fersman" msgstr "Fersman" -#: data/nomenclature.fab:9346 +#: data/nomenclature.fab:9354 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Yevgenyevich; Soviet geochemist (1883-1945)." msgstr "Aleksandr Yevgenyevich; geoquímico soviético (1883-1945)." -#: data/nomenclature.fab:9348 data/nomenclature.fab:16888 -#: data/nomenclature.fab:16890 +#: data/nomenclature.fab:9356 data/nomenclature.fab:16904 +#: data/nomenclature.fab:16906 msgctxt "origin" msgid "Vasilii Grigor'evich; Russian astrophysicist (1889-1972)." msgstr "Vasilii Grigor'evich; astrofísico ruso (1889-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Ryberg; Danish phototherapist; Nobel laureate #. (1860-1904). -#: data/nomenclature.fab:9350 +#: data/nomenclature.fab:9358 msgctxt "crater" msgid "Finsen" msgstr "Finsen" -#: data/nomenclature.fab:9350 data/nomenclature.fab:16874 -#: data/nomenclature.fab:16892 +#: data/nomenclature.fab:9358 data/nomenclature.fab:16890 +#: data/nomenclature.fab:16908 msgctxt "origin" msgid "Niels Ryberg; Danish phototherapist; Nobel laureate (1860-1904)." msgstr "Niels Ryberg; fototerapeuta danés; Premio Nobel (1860-1904)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer #. (1917-1960). -#: data/nomenclature.fab:9352 +#: data/nomenclature.fab:9360 msgctxt "crater" msgid "Firsov" msgstr "Firsov" -#: data/nomenclature.fab:9352 data/nomenclature.fab:16914 -#: data/nomenclature.fab:16918 data/nomenclature.fab:16920 -#: data/nomenclature.fab:16922 data/nomenclature.fab:16924 -#: data/nomenclature.fab:16926 +#: data/nomenclature.fab:9360 data/nomenclature.fab:16930 +#: data/nomenclature.fab:16934 data/nomenclature.fab:16936 +#: data/nomenclature.fab:16938 data/nomenclature.fab:16940 +#: data/nomenclature.fab:16942 msgctxt "origin" msgid "Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer (1917-1960)." msgstr "Georgij Frolovich; ingeniero de cohetes soviético (1917-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Rita; Nobel Prize-winning Italian neurologist #. (1909-2012). -#: data/nomenclature.fab:9354 +#: data/nomenclature.fab:9362 msgctxt "crater" msgid "Levi-Montalcini" msgstr "Levi-Montalcini" -#: data/nomenclature.fab:9354 +#: data/nomenclature.fab:9362 msgctxt "origin" msgid "Rita; Nobel Prize-winning Italian neurologist (1909-2012)." msgstr "Rita; neuróloga italiana ganadora del Premio Nobel (1909-2012)." #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:9356 +#: data/nomenclature.fab:9364 msgctxt "crater" msgid "Firmicus" msgstr "Firmicus" -#: data/nomenclature.fab:9356 data/nomenclature.fab:12784 -#: data/nomenclature.fab:13572 data/nomenclature.fab:16894 -#: data/nomenclature.fab:16896 data/nomenclature.fab:16898 -#: data/nomenclature.fab:16908 data/nomenclature.fab:16910 -#: data/nomenclature.fab:16912 data/nomenclature.fab:16916 +#: data/nomenclature.fab:9364 data/nomenclature.fab:12794 +#: data/nomenclature.fab:13588 data/nomenclature.fab:16910 +#: data/nomenclature.fab:16912 data/nomenclature.fab:16914 +#: data/nomenclature.fab:16924 data/nomenclature.fab:16926 +#: data/nomenclature.fab:16928 data/nomenclature.fab:16932 msgctxt "origin" msgid "Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. A.D. 330-354)." msgstr "Julio Materno de Siracusa; astrólogo romano (fl. 330-354 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Hermann; German chemist (1852-1919); Hans; German #. organic chemist (1881-1945). -#: data/nomenclature.fab:9358 +#: data/nomenclature.fab:9366 msgctxt "crater" msgid "Fischer" msgstr "Fischer" -#: data/nomenclature.fab:9358 +#: data/nomenclature.fab:9366 msgctxt "origin" msgid "" "Emil Hermann; German chemist (1852-1919); Hans; German organic chemist " @@ -50680,81 +50720,81 @@ msgstr "" "(1881-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); George Francis; Irish physicist (1851-1901). -#: data/nomenclature.fab:9360 +#: data/nomenclature.fab:9368 msgctxt "crater" msgid "Fitzgerald" msgstr "Fitzgerald" -#: data/nomenclature.fab:9360 data/nomenclature.fab:16928 -#: data/nomenclature.fab:16930 data/nomenclature.fab:16932 +#: data/nomenclature.fab:9368 data/nomenclature.fab:16944 +#: data/nomenclature.fab:16946 data/nomenclature.fab:16948 msgctxt "origin" msgid "George Francis; Irish physicist (1851-1901)." msgstr "George Francis; físico irlandés (1851-1901)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leon; French physicist (1819-1868). -#: data/nomenclature.fab:9362 +#: data/nomenclature.fab:9370 msgctxt "crater" msgid "Foucault" msgstr "Foucault" -#: data/nomenclature.fab:9362 +#: data/nomenclature.fab:9370 msgctxt "origin" msgid "Leon; French physicist (1819-1868)." msgstr "Leon; físico francés (1819-1868)." #. TRANSLATORS: (Moon); Armand-Hippolyte-Louis; French physicist (1819-1896). -#: data/nomenclature.fab:9364 +#: data/nomenclature.fab:9372 msgctxt "crater" msgid "Fizeau" msgstr "Fizeau" -#: data/nomenclature.fab:9364 data/nomenclature.fab:16934 -#: data/nomenclature.fab:16936 data/nomenclature.fab:16938 -#: data/nomenclature.fab:16940 data/nomenclature.fab:16942 +#: data/nomenclature.fab:9372 data/nomenclature.fab:16950 +#: data/nomenclature.fab:16952 data/nomenclature.fab:16954 +#: data/nomenclature.fab:16956 data/nomenclature.fab:16958 msgctxt "origin" msgid "Armand-Hippolyte-Louis; French physicist (1819-1896)." msgstr "Armand-Hippolyte-Louis; físico francés (1819-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andrej Dmitrievich; Soviet rocketry scientist #. (1900-1964). -#: data/nomenclature.fab:9366 +#: data/nomenclature.fab:9374 msgctxt "crater" msgid "Grachev" msgstr "Grachev" -#: data/nomenclature.fab:9366 +#: data/nomenclature.fab:9374 msgctxt "origin" msgid "Andrej Dmitrievich; Soviet rocketry scientist (1900-1964)." msgstr "Andrej Dmítrievich; científico de cohetes soviético (1900-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:9370 +#: data/nomenclature.fab:9378 msgctxt "crater" msgid "Flamsteed" msgstr "Flamsteed" -#: data/nomenclature.fab:9370 data/nomenclature.fab:12320 -#: data/nomenclature.fab:12844 data/nomenclature.fab:16556 -#: data/nomenclature.fab:16958 data/nomenclature.fab:16960 -#: data/nomenclature.fab:16962 data/nomenclature.fab:16964 -#: data/nomenclature.fab:16966 data/nomenclature.fab:16976 +#: data/nomenclature.fab:9378 data/nomenclature.fab:12330 +#: data/nomenclature.fab:12854 data/nomenclature.fab:16572 +#: data/nomenclature.fab:16974 data/nomenclature.fab:16976 #: data/nomenclature.fab:16978 data/nomenclature.fab:16980 -#: data/nomenclature.fab:16982 data/nomenclature.fab:16984 -#: data/nomenclature.fab:16986 data/nomenclature.fab:16988 -#: data/nomenclature.fab:16990 data/nomenclature.fab:16992 -#: data/nomenclature.fab:17006 +#: data/nomenclature.fab:16982 data/nomenclature.fab:16992 +#: data/nomenclature.fab:16994 data/nomenclature.fab:16996 +#: data/nomenclature.fab:16998 data/nomenclature.fab:17000 +#: data/nomenclature.fab:17002 data/nomenclature.fab:17004 +#: data/nomenclature.fab:17006 data/nomenclature.fab:17008 +#: data/nomenclature.fab:17022 msgctxt "origin" msgid "John; British astronomer (1646-1719)." msgstr "John; astrónomo británico (1646-1719)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abdus; Nobel Prize-winning Pakinstani theoretical #. physicist (1926-1996). -#: data/nomenclature.fab:9372 +#: data/nomenclature.fab:9380 msgctxt "crater" msgid "Salam" msgstr "Salam" -#: data/nomenclature.fab:9372 +#: data/nomenclature.fab:9380 msgctxt "origin" msgid "" "Abdus; Nobel Prize-winning Pakinstani theoretical physicist (1926-1996)." @@ -50763,14 +50803,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; British doctor, Nobel laureate (1881-1955); #. Williamina Paton; Scottish-born American astronomer (1857-1911). -#: data/nomenclature.fab:9374 +#: data/nomenclature.fab:9382 msgctxt "crater" msgid "Fleming" msgstr "Fleming" -#: data/nomenclature.fab:9374 data/nomenclature.fab:13122 -#: data/nomenclature.fab:16994 data/nomenclature.fab:17008 -#: data/nomenclature.fab:17010 +#: data/nomenclature.fab:9382 data/nomenclature.fab:13138 +#: data/nomenclature.fab:17010 data/nomenclature.fab:17024 +#: data/nomenclature.fab:17026 msgctxt "origin" msgid "" "Alexander; British doctor, Nobel laureate (1881-1955); Williamina Paton; " @@ -50779,61 +50819,61 @@ msgstr "" "Alexander; médico británico, Premio Nobel (1881-1955); Williamina Paton; " "astrónoma estadounidense nacida en Escocia (1857-1911)." -#: data/nomenclature.fab:9376 data/nomenclature.fab:12350 -#: data/nomenclature.fab:17952 data/nomenclature.fab:17992 -#: data/nomenclature.fab:17994 +#: data/nomenclature.fab:9384 data/nomenclature.fab:12360 +#: data/nomenclature.fab:17968 data/nomenclature.fab:18008 +#: data/nomenclature.fab:18010 msgctxt "origin" msgid "Edmond; British astronomer (1656-1742)." msgstr "Edmond; astrónomo británico (1656-1742)." -#: data/nomenclature.fab:9378 data/nomenclature.fab:18816 +#: data/nomenclature.fab:9386 data/nomenclature.fab:18832 msgctxt "origin" msgid "Sir William; British astronomer (1824-1910)." msgstr "Sir William; astrónomo británico (1824-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Milton Lasell; American astronomer (1891-1972). -#: data/nomenclature.fab:9380 +#: data/nomenclature.fab:9388 msgctxt "crater" msgid "Humason" msgstr "Humason" -#: data/nomenclature.fab:9380 +#: data/nomenclature.fab:9388 msgctxt "origin" msgid "Milton Lasell; American astronomer (1891-1972)." msgstr "Milton Lasell; astrónomo estadounidense (1891-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; German philologist (1767-1835). -#: data/nomenclature.fab:9382 +#: data/nomenclature.fab:9390 msgctxt "crater" msgid "Humboldt" msgstr "Humboldt" -#: data/nomenclature.fab:9382 data/nomenclature.fab:18818 -#: data/nomenclature.fab:18820 +#: data/nomenclature.fab:9390 data/nomenclature.fab:18834 +#: data/nomenclature.fab:18836 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm von; German philologist (1767-1835)." msgstr "Wilhelm von; filólogo alemán (1767-1835)." #. TRANSLATORS: (Moon); David; Scottish philosopher (1711-1776). -#: data/nomenclature.fab:9384 +#: data/nomenclature.fab:9392 msgctxt "crater" msgid "Hume" msgstr "Hume" -#: data/nomenclature.fab:9384 data/nomenclature.fab:12880 -#: data/nomenclature.fab:18822 +#: data/nomenclature.fab:9392 data/nomenclature.fab:12890 +#: data/nomenclature.fab:18838 msgctxt "origin" msgid "David; Scottish philosopher (1711-1776)." msgstr "David; filósofo escocés (1711-1776)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese pharmacologist, physician, inventor during the #. Eastern Han dynasty (150-219). -#: data/nomenclature.fab:9386 +#: data/nomenclature.fab:9394 msgctxt "crater" msgid "Zhang Zhongjing" msgstr "Zhang Zhongjing" -#: data/nomenclature.fab:9386 +#: data/nomenclature.fab:9394 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese pharmacologist, physician, inventor during the Eastern Han dynasty " @@ -50842,105 +50882,105 @@ msgstr "" "Farmacólogo, médico e inventor chino durante la dinastía Han del Este " "(150-219)." -#: data/nomenclature.fab:9388 data/nomenclature.fab:17026 +#: data/nomenclature.fab:9396 data/nomenclature.fab:17042 msgctxt "origin" msgid "Ionnas (Jean-Henri); Greek/French astronomer (1909-1969)." msgstr "Ionnas (Jean-Henri); astrónomo griego/francés (1909-1969)." -#: data/nomenclature.fab:9390 data/nomenclature.fab:13010 -#: data/nomenclature.fab:13280 data/nomenclature.fab:13420 -#: data/nomenclature.fab:17028 data/nomenclature.fab:17044 -#: data/nomenclature.fab:17046 data/nomenclature.fab:17048 -#: data/nomenclature.fab:17050 data/nomenclature.fab:17052 -#: data/nomenclature.fab:17054 data/nomenclature.fab:17056 -#: data/nomenclature.fab:17058 +#: data/nomenclature.fab:9398 data/nomenclature.fab:13020 +#: data/nomenclature.fab:13296 data/nomenclature.fab:13436 +#: data/nomenclature.fab:17044 data/nomenclature.fab:17060 +#: data/nomenclature.fab:17062 data/nomenclature.fab:17064 +#: data/nomenclature.fab:17066 data/nomenclature.fab:17068 +#: data/nomenclature.fab:17070 data/nomenclature.fab:17072 +#: data/nomenclature.fab:17074 msgctxt "origin" msgid "Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646)." msgstr "Francesco; astrónomo italiano (c. 1585-1646)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese scientist during the Northern Song Dynasty #. (1020-1101). -#: data/nomenclature.fab:9392 +#: data/nomenclature.fab:9400 msgctxt "crater" msgid "Su Song" msgstr "Su Song" -#: data/nomenclature.fab:9392 +#: data/nomenclature.fab:9400 msgctxt "origin" msgid "Chinese scientist during the Northern Song Dynasty (1020-1101)." msgstr "Científico chino durante la dinastía Song del Norte (1020-1101)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:9394 +#: data/nomenclature.fab:9402 msgctxt "crater" msgid "Fontenelle" msgstr "Fontenelle" -#: data/nomenclature.fab:9394 data/nomenclature.fab:16998 -#: data/nomenclature.fab:17012 data/nomenclature.fab:17014 -#: data/nomenclature.fab:17060 data/nomenclature.fab:17062 -#: data/nomenclature.fab:17064 data/nomenclature.fab:17066 -#: data/nomenclature.fab:17068 data/nomenclature.fab:17070 -#: data/nomenclature.fab:17072 data/nomenclature.fab:17074 -#: data/nomenclature.fab:17076 data/nomenclature.fab:17092 -#: data/nomenclature.fab:17094 data/nomenclature.fab:17096 -#: data/nomenclature.fab:17098 +#: data/nomenclature.fab:9402 data/nomenclature.fab:17014 +#: data/nomenclature.fab:17028 data/nomenclature.fab:17030 +#: data/nomenclature.fab:17076 data/nomenclature.fab:17078 +#: data/nomenclature.fab:17080 data/nomenclature.fab:17082 +#: data/nomenclature.fab:17084 data/nomenclature.fab:17086 +#: data/nomenclature.fab:17088 data/nomenclature.fab:17090 +#: data/nomenclature.fab:17092 data/nomenclature.fab:17108 +#: data/nomenclature.fab:17110 data/nomenclature.fab:17112 +#: data/nomenclature.fab:17114 msgctxt "origin" msgid "Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757)." msgstr "Bernard Le Bovier De; astrónomo francés (1657-1757)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Stuart; Canadian physicist (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:9396 +#: data/nomenclature.fab:9404 msgctxt "crater" msgid "Foster" msgstr "Foster" -#: data/nomenclature.fab:9396 data/nomenclature.fab:12322 -#: data/nomenclature.fab:17100 data/nomenclature.fab:17102 -#: data/nomenclature.fab:17104 +#: data/nomenclature.fab:9404 data/nomenclature.fab:12332 +#: data/nomenclature.fab:17116 data/nomenclature.fab:17118 +#: data/nomenclature.fab:17120 msgctxt "origin" msgid "John Stuart; Canadian physicist (1890-1964)." msgstr "John Stuart; físico canadiense (1890-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese-American physicist (1912-1997). -#: data/nomenclature.fab:9398 +#: data/nomenclature.fab:9406 msgctxt "crater" msgid "Chien-Shiung Wu" msgstr "Chien-Shiung Wu" -#: data/nomenclature.fab:9398 +#: data/nomenclature.fab:9406 msgctxt "origin" msgid "Chinese-American physicist (1912-1997)." msgstr "Físico chino-estadounidense (1912-1997)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:9400 +#: data/nomenclature.fab:9408 msgctxt "crater" msgid "Fourier" msgstr "Fourier" -#: data/nomenclature.fab:9400 data/nomenclature.fab:12246 -#: data/nomenclature.fab:12324 data/nomenclature.fab:12886 -#: data/nomenclature.fab:16748 data/nomenclature.fab:16878 -#: data/nomenclature.fab:17000 data/nomenclature.fab:17002 -#: data/nomenclature.fab:17106 data/nomenclature.fab:17108 -#: data/nomenclature.fab:17110 data/nomenclature.fab:17112 -#: data/nomenclature.fab:17114 data/nomenclature.fab:17118 +#: data/nomenclature.fab:9408 data/nomenclature.fab:12256 +#: data/nomenclature.fab:12334 data/nomenclature.fab:12896 +#: data/nomenclature.fab:16764 data/nomenclature.fab:16894 +#: data/nomenclature.fab:17016 data/nomenclature.fab:17018 +#: data/nomenclature.fab:17122 data/nomenclature.fab:17124 +#: data/nomenclature.fab:17126 data/nomenclature.fab:17128 +#: data/nomenclature.fab:17130 data/nomenclature.fab:17134 msgctxt "origin" msgid "Jean-Baptiste Joseph; French mathematician (1768-1830)." msgstr "Jean-Baptiste Joseph; matemático francés (1768-1830)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred; British astronomer (1868-1940); Ralph Howard; #. British mathematician; physicist (1889-1944). -#: data/nomenclature.fab:9402 +#: data/nomenclature.fab:9410 msgctxt "crater" msgid "Fowler" msgstr "Fowler" -#: data/nomenclature.fab:9402 data/nomenclature.fab:17120 -#: data/nomenclature.fab:17122 data/nomenclature.fab:17124 -#: data/nomenclature.fab:17126 data/nomenclature.fab:17128 +#: data/nomenclature.fab:9410 data/nomenclature.fab:17136 +#: data/nomenclature.fab:17138 data/nomenclature.fab:17140 +#: data/nomenclature.fab:17142 data/nomenclature.fab:17144 msgctxt "origin" msgid "" "Alfred; British astronomer (1868-1940); Ralph Howard; British mathematician;" @@ -50951,12 +50991,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese pharmacologist, physician, and naturalist #. during the Ming Dynasty, author of Bencao Gangmu (1518-1593). -#: data/nomenclature.fab:9404 +#: data/nomenclature.fab:9412 msgctxt "crater" msgid "Li Shizhen" msgstr "Li Shizhen" -#: data/nomenclature.fab:9404 +#: data/nomenclature.fab:9412 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese pharmacologist, physician, and naturalist during the Ming Dynasty, " @@ -50966,43 +51006,43 @@ msgstr "" "Bencao Gangmu (1518-1593)." #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:9406 +#: data/nomenclature.fab:9414 msgctxt "crater" msgid "Fra Mauro" msgstr "Fra Mauro" -#: data/nomenclature.fab:9406 data/nomenclature.fab:12888 -#: data/nomenclature.fab:13476 data/nomenclature.fab:13482 -#: data/nomenclature.fab:13490 data/nomenclature.fab:16754 -#: data/nomenclature.fab:17016 data/nomenclature.fab:17018 -#: data/nomenclature.fab:17116 data/nomenclature.fab:17130 -#: data/nomenclature.fab:17134 data/nomenclature.fab:17138 -#: data/nomenclature.fab:17140 data/nomenclature.fab:17146 -#: data/nomenclature.fab:17148 data/nomenclature.fab:17150 -#: data/nomenclature.fab:17152 data/nomenclature.fab:17154 -#: data/nomenclature.fab:17158 +#: data/nomenclature.fab:9414 data/nomenclature.fab:12898 +#: data/nomenclature.fab:13492 data/nomenclature.fab:13498 +#: data/nomenclature.fab:13506 data/nomenclature.fab:16770 +#: data/nomenclature.fab:17032 data/nomenclature.fab:17034 +#: data/nomenclature.fab:17132 data/nomenclature.fab:17146 +#: data/nomenclature.fab:17150 data/nomenclature.fab:17154 +#: data/nomenclature.fab:17156 data/nomenclature.fab:17162 +#: data/nomenclature.fab:17164 data/nomenclature.fab:17166 +#: data/nomenclature.fab:17168 data/nomenclature.fab:17170 +#: data/nomenclature.fab:17174 msgctxt "origin" msgid "Italian geographer (unkn-1459)." msgstr "Geógrafo italiano (desconocido-1459)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:9408 +#: data/nomenclature.fab:9416 msgctxt "crater" msgid "Fracastorius" msgstr "Fracastorius" -#: data/nomenclature.fab:9408 data/nomenclature.fab:12332 -#: data/nomenclature.fab:17132 data/nomenclature.fab:17144 -#: data/nomenclature.fab:17156 data/nomenclature.fab:17166 -#: data/nomenclature.fab:17168 data/nomenclature.fab:17170 -#: data/nomenclature.fab:17172 data/nomenclature.fab:17174 -#: data/nomenclature.fab:17176 data/nomenclature.fab:17180 -#: data/nomenclature.fab:17182 data/nomenclature.fab:17188 -#: data/nomenclature.fab:17212 data/nomenclature.fab:17214 -#: data/nomenclature.fab:17216 data/nomenclature.fab:17218 -#: data/nomenclature.fab:17220 data/nomenclature.fab:17222 -#: data/nomenclature.fab:17226 data/nomenclature.fab:17228 +#: data/nomenclature.fab:9416 data/nomenclature.fab:12342 +#: data/nomenclature.fab:17148 data/nomenclature.fab:17160 +#: data/nomenclature.fab:17172 data/nomenclature.fab:17182 +#: data/nomenclature.fab:17184 data/nomenclature.fab:17186 +#: data/nomenclature.fab:17188 data/nomenclature.fab:17190 +#: data/nomenclature.fab:17192 data/nomenclature.fab:17196 +#: data/nomenclature.fab:17198 data/nomenclature.fab:17204 +#: data/nomenclature.fab:17228 data/nomenclature.fab:17230 +#: data/nomenclature.fab:17232 data/nomenclature.fab:17234 +#: data/nomenclature.fab:17236 data/nomenclature.fab:17238 +#: data/nomenclature.fab:17242 data/nomenclature.fab:17244 msgctxt "origin" msgid "Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer (1483-1553)." msgstr "Fracastoro, Girolamo; médico y astrónomo italiano (1483-1553)." @@ -51010,12 +51050,12 @@ msgstr "Fracastoro, Girolamo; médico y astrónomo italiano (1483-1553)." #. TRANSLATORS: (Moon); Marguerite Catherine; French nuclear physicist who #. discovered the element francium and first woman to be elected to the French #. Académie des Sciences (1909-1975)). -#: data/nomenclature.fab:9410 +#: data/nomenclature.fab:9418 msgctxt "crater" msgid "Perey" msgstr "Perey" -#: data/nomenclature.fab:9410 +#: data/nomenclature.fab:9418 msgctxt "origin" msgid "" "Marguerite Catherine; French nuclear physicist who discovered the element " @@ -51027,35 +51067,35 @@ msgstr "" "(1909-1975)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; German physicist; Nobel laureate (1882-1964). -#: data/nomenclature.fab:9412 +#: data/nomenclature.fab:9420 msgctxt "crater" msgid "Franck" msgstr "Franck" -#: data/nomenclature.fab:9412 +#: data/nomenclature.fab:9420 msgctxt "origin" msgid "James; German physicist; Nobel laureate (1882-1964)." msgstr "James; físico alemán; Premio Nobel (1882-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Heinrich; German astronomer (1847-1913). -#: data/nomenclature.fab:9414 +#: data/nomenclature.fab:9422 msgctxt "crater" msgid "Franz" msgstr "Franz" -#: data/nomenclature.fab:9414 +#: data/nomenclature.fab:9422 msgctxt "origin" msgid "Julius Heinrich; German astronomer (1847-1913)." msgstr "Julius Heinrich; astrónomo alemán (1847-1913)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese hydraulic engineer of the State of Qin during #. Warring States period (~302-235 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9416 +#: data/nomenclature.fab:9424 msgctxt "crater" msgid "Li Bing" msgstr "Li Bing" -#: data/nomenclature.fab:9416 +#: data/nomenclature.fab:9424 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese hydraulic engineer of the State of Qin during Warring States period " @@ -51065,455 +51105,455 @@ msgstr "" "Combatientes (~302-235 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Erik Ivar; Swedish mathematician (1866-1927). -#: data/nomenclature.fab:9418 +#: data/nomenclature.fab:9426 msgctxt "crater" msgid "Fredholm" msgstr "Fredholm" -#: data/nomenclature.fab:9418 +#: data/nomenclature.fab:9426 msgctxt "origin" msgid "Erik Ivar; Swedish mathematician (1866-1927)." msgstr "Erik Ivar; matemático sueco (1866-1927)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:9420 +#: data/nomenclature.fab:9428 msgctxt "crater" msgid "Glaisher" msgstr "Glaisher" -#: data/nomenclature.fab:9420 data/nomenclature.fab:17728 -#: data/nomenclature.fab:17736 data/nomenclature.fab:17742 -#: data/nomenclature.fab:17798 data/nomenclature.fab:17800 -#: data/nomenclature.fab:17802 data/nomenclature.fab:17804 -#: data/nomenclature.fab:17806 data/nomenclature.fab:17816 +#: data/nomenclature.fab:9428 data/nomenclature.fab:17744 +#: data/nomenclature.fab:17752 data/nomenclature.fab:17758 +#: data/nomenclature.fab:17814 data/nomenclature.fab:17816 #: data/nomenclature.fab:17818 data/nomenclature.fab:17820 +#: data/nomenclature.fab:17822 data/nomenclature.fab:17832 +#: data/nomenclature.fab:17834 data/nomenclature.fab:17836 msgctxt "origin" msgid "James; British meteorologist (1809-1903)." msgstr "James; meteorólogo británico (1809-1903)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:9422 +#: data/nomenclature.fab:9430 msgctxt "crater" msgid "Fraunhofer" msgstr "Fraunhofer" -#: data/nomenclature.fab:9422 data/nomenclature.fab:12336 -#: data/nomenclature.fab:16824 data/nomenclature.fab:16826 -#: data/nomenclature.fab:16828 data/nomenclature.fab:16830 -#: data/nomenclature.fab:16832 data/nomenclature.fab:16834 -#: data/nomenclature.fab:16836 data/nomenclature.fab:16838 -#: data/nomenclature.fab:16968 data/nomenclature.fab:17240 -#: data/nomenclature.fab:17244 data/nomenclature.fab:17246 -#: data/nomenclature.fab:17248 data/nomenclature.fab:17250 -#: data/nomenclature.fab:17252 data/nomenclature.fab:17254 -#: data/nomenclature.fab:17256 data/nomenclature.fab:17258 +#: data/nomenclature.fab:9430 data/nomenclature.fab:12346 +#: data/nomenclature.fab:16840 data/nomenclature.fab:16842 +#: data/nomenclature.fab:16844 data/nomenclature.fab:16846 +#: data/nomenclature.fab:16848 data/nomenclature.fab:16850 +#: data/nomenclature.fab:16852 data/nomenclature.fab:16854 +#: data/nomenclature.fab:16984 data/nomenclature.fab:17256 +#: data/nomenclature.fab:17260 data/nomenclature.fab:17262 +#: data/nomenclature.fab:17264 data/nomenclature.fab:17266 #: data/nomenclature.fab:17268 data/nomenclature.fab:17270 -#: data/nomenclature.fab:17272 +#: data/nomenclature.fab:17272 data/nomenclature.fab:17274 +#: data/nomenclature.fab:17284 data/nomenclature.fab:17286 +#: data/nomenclature.fab:17288 msgctxt "origin" msgid "Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826)." msgstr "Joseph von; astrónomo y óptico alemán (1787-1826)." #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760). -#: data/nomenclature.fab:9424 +#: data/nomenclature.fab:9432 msgctxt "crater" msgid "Godin" msgstr "Godin" -#: data/nomenclature.fab:9424 data/nomenclature.fab:12960 -#: data/nomenclature.fab:17712 data/nomenclature.fab:17722 -#: data/nomenclature.fab:17814 data/nomenclature.fab:17852 -#: data/nomenclature.fab:17854 +#: data/nomenclature.fab:9432 data/nomenclature.fab:12970 +#: data/nomenclature.fab:17728 data/nomenclature.fab:17738 +#: data/nomenclature.fab:17830 data/nomenclature.fab:17868 +#: data/nomenclature.fab:17870 msgctxt "origin" msgid "Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760)." msgstr "Louis; astrónomo y matemático francés (1704-1760)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Pavlovich; Soviet astronomer (1848-1937). -#: data/nomenclature.fab:9426 +#: data/nomenclature.fab:9434 msgctxt "crater" msgid "Glazenap" msgstr "Glazenap" -#: data/nomenclature.fab:9426 data/nomenclature.fab:17748 -#: data/nomenclature.fab:17822 data/nomenclature.fab:17836 -#: data/nomenclature.fab:17838 data/nomenclature.fab:17840 +#: data/nomenclature.fab:9434 data/nomenclature.fab:17764 +#: data/nomenclature.fab:17838 data/nomenclature.fab:17852 +#: data/nomenclature.fab:17854 data/nomenclature.fab:17856 msgctxt "origin" msgid "Sergei Pavlovich; Soviet astronomer (1848-1937)." msgstr "Sergei Pavlovich; astrónomo soviético (1848-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); Valentin Petrovich; Russian space scientist #. (1908-1989). -#: data/nomenclature.fab:9428 +#: data/nomenclature.fab:9436 msgctxt "crater" msgid "Glushko" msgstr "Glushko" -#: data/nomenclature.fab:9428 +#: data/nomenclature.fab:9436 msgctxt "origin" msgid "Valentin Petrovich; Russian space scientist (1908-1989)." msgstr "Valentin Petrovich; científico espacial ruso (1908-1989)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gockel, Rudolf; German physicist, doctor, #. mathematician (1572-1621). -#: data/nomenclature.fab:9430 +#: data/nomenclature.fab:9438 msgctxt "crater" msgid "Goclenius" msgstr "Goclenius" -#: data/nomenclature.fab:9430 data/nomenclature.fab:17842 -#: data/nomenclature.fab:17844 +#: data/nomenclature.fab:9438 data/nomenclature.fab:17858 +#: data/nomenclature.fab:17860 msgctxt "origin" msgid "Gockel, Rudolf; German physicist, doctor, mathematician (1572-1621)." msgstr "Gockel, Rudolf; físico, médico y matemático alemán (1572-1621)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Hutchings; American rocketry scientist #. (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:9432 +#: data/nomenclature.fab:9440 msgctxt "crater" msgid "Goddard" msgstr "Goddard" -#: data/nomenclature.fab:9432 data/nomenclature.fab:17846 -#: data/nomenclature.fab:17848 data/nomenclature.fab:17850 +#: data/nomenclature.fab:9440 data/nomenclature.fab:17862 +#: data/nomenclature.fab:17864 data/nomenclature.fab:17866 msgctxt "origin" msgid "Robert Hutchings; American rocketry scientist (1882-1945)." msgstr "Robert Hutchings; científico de cohetes estadounidense (1882-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Erwin (Finlay-); German-British astronomer #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:9434 +#: data/nomenclature.fab:9442 msgctxt "crater" msgid "Freundlich" msgstr "Freundlich" -#: data/nomenclature.fab:9434 data/nomenclature.fab:17274 -#: data/nomenclature.fab:17276 data/nomenclature.fab:17278 +#: data/nomenclature.fab:9442 data/nomenclature.fab:17290 +#: data/nomenclature.fab:17292 data/nomenclature.fab:17294 msgctxt "origin" msgid "Erwin (Finlay-); German-British astronomer (1885-1964)." msgstr "Erwin (Finlay-); astrónomo germano-británico (1885-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Michael Herbert; British astronomer #. (1897-1955). -#: data/nomenclature.fab:9436 +#: data/nomenclature.fab:9444 msgctxt "crater" msgid "Greaves" msgstr "Greaves" -#: data/nomenclature.fab:9436 +#: data/nomenclature.fab:9444 msgctxt "origin" msgid "William Michael Herbert; British astronomer (1897-1955)." msgstr "William Michael Herbert; astrónomo británico (1897-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Alexandrovich; Soviet physicist (1888-1925). -#: data/nomenclature.fab:9438 +#: data/nomenclature.fab:9446 msgctxt "crater" msgid "Fridman (Friedmann)" msgstr "Fridman (Friedmann)" -#: data/nomenclature.fab:9438 data/nomenclature.fab:26148 +#: data/nomenclature.fab:9446 data/nomenclature.fab:26164 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Alexandrovich; Soviet physicist (1888-1925)." msgstr "Aleksandr Alexandrovich; físico soviético (1888-1925)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edwin Brant; American astronomer (1866-1935). -#: data/nomenclature.fab:9440 +#: data/nomenclature.fab:9448 msgctxt "crater" msgid "Frost" msgstr "Frost" -#: data/nomenclature.fab:9440 data/nomenclature.fab:17282 +#: data/nomenclature.fab:9448 data/nomenclature.fab:17298 msgctxt "origin" msgid "Edwin Brant; American astronomer (1866-1935)." msgstr "Edwin Brant; astrónomo estadounidense (1866-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jack Edward (Froehlich); American rocket scientist #. (1921-1967). -#: data/nomenclature.fab:9442 +#: data/nomenclature.fab:9450 msgctxt "crater" msgid "Froelich" msgstr "Froelich" -#: data/nomenclature.fab:9442 data/nomenclature.fab:17280 +#: data/nomenclature.fab:9450 data/nomenclature.fab:17296 msgctxt "origin" msgid "Jack Edward (Froehlich); American rocket scientist (1921-1967)." msgstr "" "Jack Edward (Froehlich); científico espacial estadounidense (1921-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Roald Hilding; American geologist (1934-1974). -#: data/nomenclature.fab:9444 +#: data/nomenclature.fab:9452 msgctxt "crater" msgid "Fryxell" msgstr "Fryxell" -#: data/nomenclature.fab:9444 +#: data/nomenclature.fab:9452 msgctxt "origin" msgid "Roald Hilding; American geologist (1934-1974)." msgstr "Roald Hilding; geólogo estadounidense (1934-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:9446 +#: data/nomenclature.fab:9454 msgctxt "crater" msgid "Furnerius" msgstr "Furnerius" -#: data/nomenclature.fab:9446 data/nomenclature.fab:12340 -#: data/nomenclature.fab:12342 data/nomenclature.fab:17284 -#: data/nomenclature.fab:17286 data/nomenclature.fab:17288 -#: data/nomenclature.fab:17290 data/nomenclature.fab:17292 -#: data/nomenclature.fab:17294 data/nomenclature.fab:17296 -#: data/nomenclature.fab:17298 data/nomenclature.fab:17300 +#: data/nomenclature.fab:9454 data/nomenclature.fab:12350 +#: data/nomenclature.fab:12352 data/nomenclature.fab:17300 #: data/nomenclature.fab:17302 data/nomenclature.fab:17304 -#: data/nomenclature.fab:17308 data/nomenclature.fab:17310 +#: data/nomenclature.fab:17306 data/nomenclature.fab:17308 +#: data/nomenclature.fab:17310 data/nomenclature.fab:17312 #: data/nomenclature.fab:17314 data/nomenclature.fab:17316 -#: data/nomenclature.fab:17320 data/nomenclature.fab:17322 +#: data/nomenclature.fab:17318 data/nomenclature.fab:17320 #: data/nomenclature.fab:17324 data/nomenclature.fab:17326 -#: data/nomenclature.fab:17328 data/nomenclature.fab:17330 +#: data/nomenclature.fab:17330 data/nomenclature.fab:17332 +#: data/nomenclature.fab:17336 data/nomenclature.fab:17338 +#: data/nomenclature.fab:17340 data/nomenclature.fab:17342 +#: data/nomenclature.fab:17344 data/nomenclature.fab:17346 msgctxt "origin" msgid "Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652)." msgstr "Fournier, Georges: matemático francés (1595-1652)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gyula; Hungarian astronomer (1845-1927). -#: data/nomenclature.fab:9448 +#: data/nomenclature.fab:9456 msgctxt "crater" msgid "Fényi" msgstr "Fényi" -#: data/nomenclature.fab:9448 data/nomenclature.fab:16776 -#: data/nomenclature.fab:16850 +#: data/nomenclature.fab:9456 data/nomenclature.fab:16792 +#: data/nomenclature.fab:16866 msgctxt "origin" msgid "Gyula; Hungarian astronomer (1845-1927)." msgstr "Gyula; astrónomo húngaro (1845-1927)." #. TRANSLATORS: (Moon); George Philip; American astronomer (1826-1865). -#: data/nomenclature.fab:9450 +#: data/nomenclature.fab:9458 msgctxt "crater" msgid "G. Bond" msgstr "G. Bond" -#: data/nomenclature.fab:9450 data/nomenclature.fab:17332 -#: data/nomenclature.fab:17334 data/nomenclature.fab:17336 -#: data/nomenclature.fab:17338 data/nomenclature.fab:17340 +#: data/nomenclature.fab:9458 data/nomenclature.fab:17348 +#: data/nomenclature.fab:17350 data/nomenclature.fab:17352 +#: data/nomenclature.fab:17354 data/nomenclature.fab:17356 msgctxt "origin" msgid "George Philip; American astronomer (1826-1865)." msgstr "George Philip; astrónomo estadounidense (1826-1865)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer (1889-1966). -#: data/nomenclature.fab:9452 +#: data/nomenclature.fab:9460 msgctxt "crater" msgid "Gadomski" msgstr "Gadomski" -#: data/nomenclature.fab:9452 data/nomenclature.fab:17342 -#: data/nomenclature.fab:17344 +#: data/nomenclature.fab:9460 data/nomenclature.fab:17358 +#: data/nomenclature.fab:17360 msgctxt "origin" msgid "Jan; Polish astronomer (1889-1966)." msgstr "Jan; astrónomo polaco (1889-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Claudius; Greek doctor (c. 129-200). -#: data/nomenclature.fab:9454 +#: data/nomenclature.fab:9462 msgctxt "crater" msgid "Galen" msgstr "Galen" -#: data/nomenclature.fab:9454 +#: data/nomenclature.fab:9462 msgctxt "origin" msgid "Claudius; Greek doctor (c. 129-200)." msgstr "Claudius; médico griego (c. 129-200)." -#: data/nomenclature.fab:9456 data/nomenclature.fab:17394 -#: data/nomenclature.fab:17410 data/nomenclature.fab:17412 +#: data/nomenclature.fab:9464 data/nomenclature.fab:17410 +#: data/nomenclature.fab:17426 data/nomenclature.fab:17428 msgctxt "origin" msgid "Johann Gottfried; German astronomer (1812-1910)." msgstr "Johann Gottfried; astrónomo alemán (1812-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:9458 +#: data/nomenclature.fab:9466 msgctxt "crater" msgid "Galois" msgstr "Galois" -#: data/nomenclature.fab:9458 data/nomenclature.fab:16872 -#: data/nomenclature.fab:17030 data/nomenclature.fab:17032 -#: data/nomenclature.fab:17398 data/nomenclature.fab:17414 -#: data/nomenclature.fab:17416 data/nomenclature.fab:17418 -#: data/nomenclature.fab:17424 data/nomenclature.fab:17426 -#: data/nomenclature.fab:17430 +#: data/nomenclature.fab:9466 data/nomenclature.fab:16888 +#: data/nomenclature.fab:17046 data/nomenclature.fab:17048 +#: data/nomenclature.fab:17414 data/nomenclature.fab:17430 +#: data/nomenclature.fab:17432 data/nomenclature.fab:17434 +#: data/nomenclature.fab:17440 data/nomenclature.fab:17442 +#: data/nomenclature.fab:17446 msgctxt "origin" msgid "Evariste; French mathematician (1811-1832)." msgstr "Evariste; matemático francés (1811-1832)." #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist (1737-1798). -#: data/nomenclature.fab:9460 +#: data/nomenclature.fab:9468 msgctxt "crater" msgid "Galvani" msgstr "Galvani" -#: data/nomenclature.fab:9460 data/nomenclature.fab:17036 -#: data/nomenclature.fab:17432 +#: data/nomenclature.fab:9468 data/nomenclature.fab:17052 +#: data/nomenclature.fab:17448 msgctxt "origin" msgid "Luigi; Italian physicist (1737-1798)." msgstr "Luigi; físico italiano (1737-1798)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:9462 +#: data/nomenclature.fab:9470 msgctxt "crater" msgid "Gambart" msgstr "Gambart" -#: data/nomenclature.fab:9462 data/nomenclature.fab:12748 -#: data/nomenclature.fab:12750 data/nomenclature.fab:12834 -#: data/nomenclature.fab:14186 data/nomenclature.fab:14260 -#: data/nomenclature.fab:15150 data/nomenclature.fab:15236 -#: data/nomenclature.fab:15626 data/nomenclature.fab:15746 -#: data/nomenclature.fab:17236 data/nomenclature.fab:17242 -#: data/nomenclature.fab:17374 data/nomenclature.fab:17376 -#: data/nomenclature.fab:17378 data/nomenclature.fab:17420 +#: data/nomenclature.fab:9470 data/nomenclature.fab:12758 +#: data/nomenclature.fab:12760 data/nomenclature.fab:12844 +#: data/nomenclature.fab:14202 data/nomenclature.fab:14276 +#: data/nomenclature.fab:15166 data/nomenclature.fab:15252 +#: data/nomenclature.fab:15642 data/nomenclature.fab:15762 +#: data/nomenclature.fab:17252 data/nomenclature.fab:17258 +#: data/nomenclature.fab:17390 data/nomenclature.fab:17392 +#: data/nomenclature.fab:17394 data/nomenclature.fab:17436 msgctxt "origin" msgid "Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836)." msgstr "Jean-Felix-Adolphe; astrónomo francés (1800-1836)." #. TRANSLATORS: (Moon); George; American physicist (1904-1968). -#: data/nomenclature.fab:9464 +#: data/nomenclature.fab:9472 msgctxt "crater" msgid "Gamow" msgstr "Gamow" -#: data/nomenclature.fab:9464 data/nomenclature.fab:17436 -#: data/nomenclature.fab:17438 data/nomenclature.fab:17442 -#: data/nomenclature.fab:17444 data/nomenclature.fab:17446 +#: data/nomenclature.fab:9472 data/nomenclature.fab:17452 +#: data/nomenclature.fab:17454 data/nomenclature.fab:17458 +#: data/nomenclature.fab:17460 data/nomenclature.fab:17462 msgctxt "origin" msgid "George; American physicist (1904-1968)." msgstr "George; físico estadounidense (1904-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Casimir Marie; French astronomer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:9466 +#: data/nomenclature.fab:9474 msgctxt "crater" msgid "Gaudibert" msgstr "Gaudibert" -#: data/nomenclature.fab:9466 data/nomenclature.fab:12358 -#: data/nomenclature.fab:17538 data/nomenclature.fab:17540 -#: data/nomenclature.fab:17542 data/nomenclature.fab:17544 -#: data/nomenclature.fab:17546 +#: data/nomenclature.fab:9474 data/nomenclature.fab:12368 +#: data/nomenclature.fab:17554 data/nomenclature.fab:17556 +#: data/nomenclature.fab:17558 data/nomenclature.fab:17560 +#: data/nomenclature.fab:17562 msgctxt "origin" msgid "Casimir Marie; French astronomer (1823-1901)." msgstr "Casimir Marie; astrónomo francés (1823-1901)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksey Pavlovich; Russian astronomer (1870-1908). -#: data/nomenclature.fab:9468 +#: data/nomenclature.fab:9476 msgctxt "crater" msgid "Ganskiy (Hansky)" msgstr "Ganskiy (Hansky)" -#: data/nomenclature.fab:9468 data/nomenclature.fab:12352 -#: data/nomenclature.fab:17462 data/nomenclature.fab:17466 +#: data/nomenclature.fab:9476 data/nomenclature.fab:12362 +#: data/nomenclature.fab:17478 data/nomenclature.fab:17482 msgctxt "origin" msgid "Aleksey Pavlovich; Russian astronomer (1870-1908)." msgstr "Aleksey Pavlovich; astrónomo ruso (1870-1908)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; German rocketry engineer (1856-1934). -#: data/nomenclature.fab:9470 +#: data/nomenclature.fab:9478 msgctxt "crater" msgid "Ganswindt" msgstr "Ganswindt" -#: data/nomenclature.fab:9470 +#: data/nomenclature.fab:9478 msgctxt "origin" msgid "Hermann; German rocketry engineer (1856-1934)." msgstr "Hermann; ingeniero de cohetes alemán (1856-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Julio Garavito Armero; Colombian astronomer #. (1865-1920). -#: data/nomenclature.fab:9472 +#: data/nomenclature.fab:9480 msgctxt "crater" msgid "Garavito" msgstr "Garavito" -#: data/nomenclature.fab:9472 data/nomenclature.fab:17422 -#: data/nomenclature.fab:17470 data/nomenclature.fab:17472 -#: data/nomenclature.fab:17474 +#: data/nomenclature.fab:9480 data/nomenclature.fab:17438 +#: data/nomenclature.fab:17486 data/nomenclature.fab:17488 +#: data/nomenclature.fab:17490 msgctxt "origin" msgid "Julio Garavito Armero; Colombian astronomer (1865-1920)." msgstr "Julio Garavito Armero; astrónomo colombiano (1865-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:9474 +#: data/nomenclature.fab:9482 msgctxt "crater" msgid "Gassendi" msgstr "Gassendi" -#: data/nomenclature.fab:9474 data/nomenclature.fab:12354 -#: data/nomenclature.fab:12752 data/nomenclature.fab:17020 -#: data/nomenclature.fab:17450 data/nomenclature.fab:17500 -#: data/nomenclature.fab:17502 data/nomenclature.fab:17504 -#: data/nomenclature.fab:17508 data/nomenclature.fab:17510 +#: data/nomenclature.fab:9482 data/nomenclature.fab:12364 +#: data/nomenclature.fab:12762 data/nomenclature.fab:17036 +#: data/nomenclature.fab:17466 data/nomenclature.fab:17516 #: data/nomenclature.fab:17518 data/nomenclature.fab:17520 -#: data/nomenclature.fab:17522 data/nomenclature.fab:17524 -#: data/nomenclature.fab:17530 data/nomenclature.fab:17532 -#: data/nomenclature.fab:17536 +#: data/nomenclature.fab:17524 data/nomenclature.fab:17526 +#: data/nomenclature.fab:17534 data/nomenclature.fab:17536 +#: data/nomenclature.fab:17538 data/nomenclature.fab:17540 +#: data/nomenclature.fab:17546 data/nomenclature.fab:17548 +#: data/nomenclature.fab:17552 msgctxt "origin" msgid "Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655)." msgstr "Pierre; astrónomo y matemático francés (1592-1655)." #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:9476 +#: data/nomenclature.fab:9484 msgctxt "crater" msgid "Gruithuisen" msgstr "Gruithuisen" -#: data/nomenclature.fab:9476 data/nomenclature.fab:12764 -#: data/nomenclature.fab:12766 data/nomenclature.fab:12768 -#: data/nomenclature.fab:17904 data/nomenclature.fab:17906 -#: data/nomenclature.fab:17910 data/nomenclature.fab:17922 -#: data/nomenclature.fab:17924 data/nomenclature.fab:17926 -#: data/nomenclature.fab:17930 +#: data/nomenclature.fab:9484 data/nomenclature.fab:12774 +#: data/nomenclature.fab:12776 data/nomenclature.fab:12778 +#: data/nomenclature.fab:17920 data/nomenclature.fab:17922 +#: data/nomenclature.fab:17926 data/nomenclature.fab:17938 +#: data/nomenclature.fab:17940 data/nomenclature.fab:17942 +#: data/nomenclature.fab:17946 msgctxt "origin" msgid "Franz von; German astronomer (1774-1852)." msgstr "Franz von; astrónomo alemán (1774-1852)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:9478 +#: data/nomenclature.fab:9486 msgctxt "crater" msgid "Gauricus" msgstr "Gauricus" -#: data/nomenclature.fab:9478 data/nomenclature.fab:17190 -#: data/nomenclature.fab:17192 data/nomenclature.fab:17194 -#: data/nomenclature.fab:17196 data/nomenclature.fab:17198 -#: data/nomenclature.fab:17200 data/nomenclature.fab:17204 -#: data/nomenclature.fab:17380 data/nomenclature.fab:17382 -#: data/nomenclature.fab:17384 data/nomenclature.fab:17388 -#: data/nomenclature.fab:17548 data/nomenclature.fab:17550 -#: data/nomenclature.fab:17552 data/nomenclature.fab:17554 -#: data/nomenclature.fab:17556 +#: data/nomenclature.fab:9486 data/nomenclature.fab:17206 +#: data/nomenclature.fab:17208 data/nomenclature.fab:17210 +#: data/nomenclature.fab:17212 data/nomenclature.fab:17214 +#: data/nomenclature.fab:17216 data/nomenclature.fab:17220 +#: data/nomenclature.fab:17396 data/nomenclature.fab:17398 +#: data/nomenclature.fab:17400 data/nomenclature.fab:17404 +#: data/nomenclature.fab:17564 data/nomenclature.fab:17566 +#: data/nomenclature.fab:17568 data/nomenclature.fab:17570 +#: data/nomenclature.fab:17572 msgctxt "origin" msgid "Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558)." msgstr "Gaurico, Luca; astrónomo italiano (1476-1558)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:9480 +#: data/nomenclature.fab:9488 msgctxt "crater" msgid "Gauss" msgstr "Gauss" -#: data/nomenclature.fab:9480 data/nomenclature.fab:12338 -#: data/nomenclature.fab:17260 data/nomenclature.fab:17262 -#: data/nomenclature.fab:17264 data/nomenclature.fab:17266 -#: data/nomenclature.fab:17364 data/nomenclature.fab:17400 -#: data/nomenclature.fab:17402 data/nomenclature.fab:17406 -#: data/nomenclature.fab:17408 +#: data/nomenclature.fab:9488 data/nomenclature.fab:12348 +#: data/nomenclature.fab:17276 data/nomenclature.fab:17278 +#: data/nomenclature.fab:17280 data/nomenclature.fab:17282 +#: data/nomenclature.fab:17380 data/nomenclature.fab:17416 +#: data/nomenclature.fab:17418 data/nomenclature.fab:17422 +#: data/nomenclature.fab:17424 msgctxt "origin" msgid "Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855)." msgstr "Karl Friedrich; matemático alemán (1777-1855)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Ivanovich; Soviet rocket engineer #. (1884-1955), Igor V.; Soviet astronomer (1928-1982). -#: data/nomenclature.fab:9482 +#: data/nomenclature.fab:9490 msgctxt "crater" msgid "Gavrilov" msgstr "Gavrilov" -#: data/nomenclature.fab:9482 data/nomenclature.fab:17448 -#: data/nomenclature.fab:17452 +#: data/nomenclature.fab:9490 data/nomenclature.fab:17464 +#: data/nomenclature.fab:17468 msgctxt "origin" msgid "" "Aleksandr Ivanovich; Soviet rocket engineer (1884-1955), Igor V.; Soviet " @@ -51523,32 +51563,32 @@ msgstr "" "astrónomo soviético (1928-1982)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:9484 +#: data/nomenclature.fab:9492 msgctxt "crater" msgid "Gay-Lussac" msgstr "Gay-Lussac" -#: data/nomenclature.fab:9484 data/nomenclature.fab:12360 -#: data/nomenclature.fab:17078 data/nomenclature.fab:17440 -#: data/nomenclature.fab:17454 data/nomenclature.fab:17464 -#: data/nomenclature.fab:17506 data/nomenclature.fab:17526 -#: data/nomenclature.fab:17528 data/nomenclature.fab:17558 +#: data/nomenclature.fab:9492 data/nomenclature.fab:12370 +#: data/nomenclature.fab:17094 data/nomenclature.fab:17456 +#: data/nomenclature.fab:17470 data/nomenclature.fab:17480 +#: data/nomenclature.fab:17522 data/nomenclature.fab:17542 +#: data/nomenclature.fab:17544 data/nomenclature.fab:17574 msgctxt "origin" msgid "Joseph Louis; French physicist (1778-1850)." msgstr "Joseph Louis; físico francés (1778-1850)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:9486 +#: data/nomenclature.fab:9494 msgctxt "crater" msgid "Geber" msgstr "Geber" -#: data/nomenclature.fab:9486 data/nomenclature.fab:17022 -#: data/nomenclature.fab:17534 data/nomenclature.fab:17560 -#: data/nomenclature.fab:17562 data/nomenclature.fab:17564 -#: data/nomenclature.fab:17568 data/nomenclature.fab:17570 -#: data/nomenclature.fab:17574 data/nomenclature.fab:17580 +#: data/nomenclature.fab:9494 data/nomenclature.fab:17038 +#: data/nomenclature.fab:17550 data/nomenclature.fab:17576 +#: data/nomenclature.fab:17578 data/nomenclature.fab:17580 +#: data/nomenclature.fab:17584 data/nomenclature.fab:17586 +#: data/nomenclature.fab:17590 data/nomenclature.fab:17596 msgctxt "origin" msgid "" "Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab astronomer (fl. first" @@ -51558,175 +51598,175 @@ msgstr "" "primera mitad del siglo XII)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Hans Wilhelm; German physicist (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:9488 +#: data/nomenclature.fab:9496 msgctxt "crater" msgid "Geiger" msgstr "Geiger" -#: data/nomenclature.fab:9488 data/nomenclature.fab:17582 -#: data/nomenclature.fab:17584 data/nomenclature.fab:17586 -#: data/nomenclature.fab:17588 +#: data/nomenclature.fab:9496 data/nomenclature.fab:17598 +#: data/nomenclature.fab:17600 data/nomenclature.fab:17602 +#: data/nomenclature.fab:17604 msgctxt "origin" msgid "Johannes Hans Wilhelm; German physicist (1882-1945)." msgstr "Johannes Hans Wilhelm; físico alemán (1882-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9490 +#: data/nomenclature.fab:9498 msgctxt "crater" msgid "Geminus" msgstr "Geminus" -#: data/nomenclature.fab:9490 data/nomenclature.fab:12328 -#: data/nomenclature.fab:16294 data/nomenclature.fab:16402 -#: data/nomenclature.fab:16440 data/nomenclature.fab:17578 -#: data/nomenclature.fab:17592 data/nomenclature.fab:17596 -#: data/nomenclature.fab:17626 data/nomenclature.fab:17628 -#: data/nomenclature.fab:17630 data/nomenclature.fab:17632 -#: data/nomenclature.fab:17634 +#: data/nomenclature.fab:9498 data/nomenclature.fab:12338 +#: data/nomenclature.fab:16310 data/nomenclature.fab:16418 +#: data/nomenclature.fab:16456 data/nomenclature.fab:17594 +#: data/nomenclature.fab:17608 data/nomenclature.fab:17612 +#: data/nomenclature.fab:17642 data/nomenclature.fab:17644 +#: data/nomenclature.fab:17646 data/nomenclature.fab:17648 +#: data/nomenclature.fab:17650 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (desconocido-c. 70 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Andreas; Danish astronomer (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:9492 +#: data/nomenclature.fab:9500 msgctxt "crater" msgid "Hansen" msgstr "Hansen" -#: data/nomenclature.fab:9492 data/nomenclature.fab:18150 -#: data/nomenclature.fab:18152 +#: data/nomenclature.fab:9500 data/nomenclature.fab:18166 +#: data/nomenclature.fab:18168 msgctxt "origin" msgid "Peter Andreas; Danish astronomer (1795-1874)." msgstr "Peter Andreas; astrónomo danés (1795-1874)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:9494 +#: data/nomenclature.fab:9502 msgctxt "crater" msgid "Gemma Frisius" msgstr "Gemma Frisius" -#: data/nomenclature.fab:9494 data/nomenclature.fab:17590 -#: data/nomenclature.fab:17636 data/nomenclature.fab:17638 -#: data/nomenclature.fab:17644 data/nomenclature.fab:17648 -#: data/nomenclature.fab:17650 data/nomenclature.fab:17652 -#: data/nomenclature.fab:17654 data/nomenclature.fab:17656 -#: data/nomenclature.fab:17660 data/nomenclature.fab:17662 -#: data/nomenclature.fab:17666 data/nomenclature.fab:17690 -#: data/nomenclature.fab:17692 data/nomenclature.fab:17694 -#: data/nomenclature.fab:17704 data/nomenclature.fab:17706 -#: data/nomenclature.fab:17726 data/nomenclature.fab:17732 -#: data/nomenclature.fab:17734 data/nomenclature.fab:17738 -#: data/nomenclature.fab:17740 data/nomenclature.fab:17744 +#: data/nomenclature.fab:9502 data/nomenclature.fab:17606 +#: data/nomenclature.fab:17652 data/nomenclature.fab:17654 +#: data/nomenclature.fab:17660 data/nomenclature.fab:17664 +#: data/nomenclature.fab:17666 data/nomenclature.fab:17668 +#: data/nomenclature.fab:17670 data/nomenclature.fab:17672 +#: data/nomenclature.fab:17676 data/nomenclature.fab:17678 +#: data/nomenclature.fab:17682 data/nomenclature.fab:17706 +#: data/nomenclature.fab:17708 data/nomenclature.fab:17710 +#: data/nomenclature.fab:17720 data/nomenclature.fab:17722 +#: data/nomenclature.fab:17742 data/nomenclature.fab:17748 +#: data/nomenclature.fab:17750 data/nomenclature.fab:17754 +#: data/nomenclature.fab:17756 data/nomenclature.fab:17760 msgctxt "origin" msgid "Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555)." msgstr "Jemma, Reinier; médico holandés (1508-1555)." #. TRANSLATORS: (Moon); Spiru; Rumanian astronomer (1851-1912). -#: data/nomenclature.fab:9496 +#: data/nomenclature.fab:9504 msgctxt "crater" msgid "Haret" msgstr "Haret" -#: data/nomenclature.fab:9496 data/nomenclature.fab:18204 -#: data/nomenclature.fab:18206 +#: data/nomenclature.fab:9504 data/nomenclature.fab:18220 +#: data/nomenclature.fab:18222 msgctxt "origin" msgid "Spiru; Rumanian astronomer (1851-1912)." msgstr "Spiru; astrónomo rumano (1851-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick James; British astronomer, optician #. (1891-1970). -#: data/nomenclature.fab:9498 +#: data/nomenclature.fab:9506 msgctxt "crater" msgid "Hargreaves" msgstr "Hargreaves" -#: data/nomenclature.fab:9498 +#: data/nomenclature.fab:9506 msgctxt "origin" msgid "Frederick James; British astronomer, optician (1891-1970)." msgstr "Frederick James; astrónomo y óptico británico (1891-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:9500 +#: data/nomenclature.fab:9508 msgctxt "crater" msgid "Gerard" msgstr "Gerard" -#: data/nomenclature.fab:9500 data/nomenclature.fab:12330 -#: data/nomenclature.fab:17658 data/nomenclature.fab:17664 -#: data/nomenclature.fab:17746 data/nomenclature.fab:17750 -#: data/nomenclature.fab:17752 data/nomenclature.fab:17758 -#: data/nomenclature.fab:17760 data/nomenclature.fab:17762 -#: data/nomenclature.fab:17764 data/nomenclature.fab:17766 -#: data/nomenclature.fab:17768 data/nomenclature.fab:17778 +#: data/nomenclature.fab:9508 data/nomenclature.fab:12340 +#: data/nomenclature.fab:17674 data/nomenclature.fab:17680 +#: data/nomenclature.fab:17762 data/nomenclature.fab:17766 +#: data/nomenclature.fab:17768 data/nomenclature.fab:17774 +#: data/nomenclature.fab:17776 data/nomenclature.fab:17778 +#: data/nomenclature.fab:17780 data/nomenclature.fab:17782 +#: data/nomenclature.fab:17784 data/nomenclature.fab:17794 msgctxt "origin" msgid "Alexander; Scottish explorer (1792-1839)." msgstr "Alexander; explorador escocés (1792-1839)." #. TRANSLATORS: (Moon); Josiah Willard; American mathematical physicist #. (1839-1903). -#: data/nomenclature.fab:9502 +#: data/nomenclature.fab:9510 msgctxt "crater" msgid "Gibbs" msgstr "Gibbs" -#: data/nomenclature.fab:9502 data/nomenclature.fab:17788 +#: data/nomenclature.fab:9510 data/nomenclature.fab:17804 msgctxt "origin" msgid "Josiah Willard; American mathematical physicist (1839-1903)." msgstr "Josiah Willard; físico matemático estadounidense (1839-1903)." #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Petrovich; Soviet astronomer (1889-1937). -#: data/nomenclature.fab:9504 +#: data/nomenclature.fab:9512 msgctxt "crater" msgid "Gerasimovich" msgstr "Gerasimovich" -#: data/nomenclature.fab:9504 data/nomenclature.fab:17780 -#: data/nomenclature.fab:17782 +#: data/nomenclature.fab:9512 data/nomenclature.fab:17796 +#: data/nomenclature.fab:17798 msgctxt "origin" msgid "Boris Petrovich; Soviet astronomer (1889-1937)." msgstr "Boris Petrovich; astrónomo soviético (1889-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Robert; German astronomer, geodesist #. (1843-1917). -#: data/nomenclature.fab:9506 +#: data/nomenclature.fab:9514 msgctxt "crater" msgid "Helmert" msgstr "Helmert" -#: data/nomenclature.fab:9506 +#: data/nomenclature.fab:9514 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Robert; German astronomer, geodesist (1843-1917)." msgstr "Friedrich Robert; astrónomo y geodesta alemán (1843-1917)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo; American writer (1884-1967). -#: data/nomenclature.fab:9508 +#: data/nomenclature.fab:9516 msgctxt "crater" msgid "Gernsback" msgstr "Gernsback" -#: data/nomenclature.fab:9508 data/nomenclature.fab:17784 -#: data/nomenclature.fab:17786 +#: data/nomenclature.fab:9516 data/nomenclature.fab:17800 +#: data/nomenclature.fab:17802 msgctxt "origin" msgid "Hugo; American writer (1884-1967)." msgstr "Hugo; escritor estadounidense (1884-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Austrian astronomer (1846-1923). -#: data/nomenclature.fab:9510 +#: data/nomenclature.fab:9518 msgctxt "crater" msgid "Holetschek" msgstr "Holetschek" -#: data/nomenclature.fab:9510 data/nomenclature.fab:18220 -#: data/nomenclature.fab:18298 data/nomenclature.fab:18316 -#: data/nomenclature.fab:18406 +#: data/nomenclature.fab:9518 data/nomenclature.fab:18236 +#: data/nomenclature.fab:18314 data/nomenclature.fab:18332 +#: data/nomenclature.fab:18422 msgctxt "origin" msgid "Johann; Austrian astronomer (1846-1923)." msgstr "Johann; astrónomo austriaco (1846-1923)." -#: data/nomenclature.fab:9512 data/nomenclature.fab:17468 -#: data/nomenclature.fab:17490 data/nomenclature.fab:17512 -#: data/nomenclature.fab:17514 data/nomenclature.fab:17516 -#: data/nomenclature.fab:17594 +#: data/nomenclature.fab:9520 data/nomenclature.fab:17484 +#: data/nomenclature.fab:17506 data/nomenclature.fab:17528 +#: data/nomenclature.fab:17530 data/nomenclature.fab:17532 +#: data/nomenclature.fab:17610 msgctxt "origin" msgid "" "Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; English physician and " @@ -51735,34 +51775,34 @@ msgstr "" "Grove Karl; geólogo estadounidense (1843-1918), William; médico y físico " "inglés (1544-1603)." -#: data/nomenclature.fab:9514 data/nomenclature.fab:17598 -#: data/nomenclature.fab:17600 data/nomenclature.fab:17602 -#: data/nomenclature.fab:17604 data/nomenclature.fab:17606 -#: data/nomenclature.fab:17608 data/nomenclature.fab:17610 -#: data/nomenclature.fab:17790 +#: data/nomenclature.fab:9522 data/nomenclature.fab:17614 +#: data/nomenclature.fab:17616 data/nomenclature.fab:17618 +#: data/nomenclature.fab:17620 data/nomenclature.fab:17622 +#: data/nomenclature.fab:17624 data/nomenclature.fab:17626 +#: data/nomenclature.fab:17806 msgctxt "origin" msgid "Sir David; British astronomer (1843-1914)." msgstr "Sir David; astrónomo británico (1843-1914)." #. TRANSLATORS: (Moon); Erik; Russian geochemist (1936-2020). -#: data/nomenclature.fab:9516 +#: data/nomenclature.fab:9524 msgctxt "crater" msgid "Galimov" msgstr "Galimov" -#: data/nomenclature.fab:9516 +#: data/nomenclature.fab:9524 msgctxt "origin" msgid "Erik; Russian geochemist (1936-2020)." msgstr "Erik; geoquímico ruso (1936-2020)." #. TRANSLATORS: (Moon); Korean astronomer and mathematician of the late Joseon #. Dynasty (1817-1863). -#: data/nomenclature.fab:9518 +#: data/nomenclature.fab:9526 msgctxt "crater" msgid "Nam Byeong-Cheol" msgstr "Nam Byeong-Cheol" -#: data/nomenclature.fab:9518 +#: data/nomenclature.fab:9526 msgctxt "origin" msgid "" "Korean astronomer and mathematician of the late Joseon Dynasty (1817-1863)." @@ -51770,91 +51810,91 @@ msgstr "" "Astrónomo y matemático coreano de finales de la dinastía Joseon (1817-1863)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; Austrian astronomer (1850-1926). -#: data/nomenclature.fab:9520 +#: data/nomenclature.fab:9528 msgctxt "crater" msgid "Ginzel" msgstr "Ginzel" -#: data/nomenclature.fab:9520 data/nomenclature.fab:17792 -#: data/nomenclature.fab:17794 data/nomenclature.fab:17796 +#: data/nomenclature.fab:9528 data/nomenclature.fab:17808 +#: data/nomenclature.fab:17810 data/nomenclature.fab:17812 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Karl; Austrian astronomer (1850-1926)." msgstr "Friedrich Karl; astrónomo austriaco (1850-1926)." #. TRANSLATORS: (Moon); Italian astronomer (1548-1600). -#: data/nomenclature.fab:9522 +#: data/nomenclature.fab:9530 msgctxt "crater" msgid "Giordano Bruno" msgstr "Giordano Bruno" -#: data/nomenclature.fab:9522 +#: data/nomenclature.fab:9530 msgctxt "origin" msgid "Italian astronomer (1548-1600)." msgstr "Astrónomo italiano (1548-1600)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas Erasmus; American rocketry scientist #. (1912-1969). -#: data/nomenclature.fab:9524 +#: data/nomenclature.fab:9532 msgctxt "crater" msgid "Golovin" msgstr "Golovin" -#: data/nomenclature.fab:9524 data/nomenclature.fab:17488 +#: data/nomenclature.fab:9532 data/nomenclature.fab:17504 msgctxt "origin" msgid "Nicholas Erasmus; American rocketry scientist (1912-1969)." msgstr "Nicholas Erasmus; científico de cohetes estadounidense (1912-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:9526 +#: data/nomenclature.fab:9534 msgctxt "crater" msgid "Goodacre" msgstr "Goodacre" -#: data/nomenclature.fab:9526 data/nomenclature.fab:17642 -#: data/nomenclature.fab:17646 data/nomenclature.fab:17696 -#: data/nomenclature.fab:17698 data/nomenclature.fab:17708 -#: data/nomenclature.fab:17710 data/nomenclature.fab:17868 -#: data/nomenclature.fab:17870 data/nomenclature.fab:17872 +#: data/nomenclature.fab:9534 data/nomenclature.fab:17658 +#: data/nomenclature.fab:17662 data/nomenclature.fab:17712 +#: data/nomenclature.fab:17714 data/nomenclature.fab:17724 +#: data/nomenclature.fab:17726 data/nomenclature.fab:17884 +#: data/nomenclature.fab:17886 data/nomenclature.fab:17888 msgctxt "origin" msgid "Walter; British selenographer (1856-1938)." msgstr "Walter; selenógrafo británico (1856-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:9528 +#: data/nomenclature.fab:9536 msgctxt "crater" msgid "Gould" msgstr "Gould" -#: data/nomenclature.fab:9528 data/nomenclature.fab:17640 -#: data/nomenclature.fab:17700 data/nomenclature.fab:17702 -#: data/nomenclature.fab:17770 data/nomenclature.fab:17772 -#: data/nomenclature.fab:17776 data/nomenclature.fab:17862 -#: data/nomenclature.fab:17874 data/nomenclature.fab:17876 +#: data/nomenclature.fab:9536 data/nomenclature.fab:17656 +#: data/nomenclature.fab:17716 data/nomenclature.fab:17718 +#: data/nomenclature.fab:17786 data/nomenclature.fab:17788 +#: data/nomenclature.fab:17792 data/nomenclature.fab:17878 +#: data/nomenclature.fab:17890 data/nomenclature.fab:17892 msgctxt "origin" msgid "Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896)." msgstr "Benjamin Apthorp; astrónomo estadounidense (1824-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); English female name. #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:9530 data/nomenclature.fab:28612 +#: data/nomenclature.fab:9538 data/nomenclature.fab:28622 msgctxt "crater" msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: data/nomenclature.fab:9532 data/nomenclature.fab:17880 -#: data/nomenclature.fab:17882 +#: data/nomenclature.fab:9540 data/nomenclature.fab:17896 +#: data/nomenclature.fab:17898 msgctxt "origin" msgid "Kasimir Romuald; Polish-German astronomer (1878-1950)." msgstr "Kasimir Romuald; astrónomo polaco-alemán (1878-1950)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitry Aleksandrovich; Soviet mathematician #. (1863-1939); Ivan Platonovich; Soviet engineer (1874-1960). -#: data/nomenclature.fab:9534 +#: data/nomenclature.fab:9542 msgctxt "crater" msgid "Grave" msgstr "Grave" -#: data/nomenclature.fab:9534 +#: data/nomenclature.fab:9542 msgctxt "origin" msgid "" "Dmitry Aleksandrovich; Soviet mathematician (1863-1939); Ivan Platonovich; " @@ -51864,234 +51904,234 @@ msgstr "" "ingeniero soviético (1874-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:9536 +#: data/nomenclature.fab:9544 msgctxt "crater" msgid "Hilbert" msgstr "Hilbert" -#: data/nomenclature.fab:9536 data/nomenclature.fab:18654 -#: data/nomenclature.fab:18664 data/nomenclature.fab:18666 -#: data/nomenclature.fab:18668 data/nomenclature.fab:18670 -#: data/nomenclature.fab:18672 data/nomenclature.fab:18674 -#: data/nomenclature.fab:18676 +#: data/nomenclature.fab:9544 data/nomenclature.fab:18670 +#: data/nomenclature.fab:18680 data/nomenclature.fab:18682 +#: data/nomenclature.fab:18684 data/nomenclature.fab:18686 +#: data/nomenclature.fab:18688 data/nomenclature.fab:18690 +#: data/nomenclature.fab:18692 msgctxt "origin" msgid "David; German mathematician (1862-1943)." msgstr "David; matemático alemán (1862-1943)." -#: data/nomenclature.fab:9538 data/nomenclature.fab:12760 -#: data/nomenclature.fab:17566 data/nomenclature.fab:17884 -#: data/nomenclature.fab:17886 +#: data/nomenclature.fab:9546 data/nomenclature.fab:12770 +#: data/nomenclature.fab:17582 data/nomenclature.fab:17900 +#: data/nomenclature.fab:17902 msgctxt "origin" msgid "George; British mathematician (1793-1841)." msgstr "George; matemático británico (1793-1841)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish astronomer, mathematician (1638-1675). #. TRANSLATORS: (Venus); Isabella; Irish playwright (1852-1932). -#: data/nomenclature.fab:9540 data/nomenclature.fab:28580 +#: data/nomenclature.fab:9548 data/nomenclature.fab:28590 msgctxt "crater" msgid "Gregory" msgstr "Gregory" -#: data/nomenclature.fab:9540 data/nomenclature.fab:17890 -#: data/nomenclature.fab:17896 +#: data/nomenclature.fab:9548 data/nomenclature.fab:17906 +#: data/nomenclature.fab:17912 msgctxt "origin" msgid "James; Scottish astronomer, mathematician (1638-1675)." msgstr "James; astrónomo y matemático escocés (1638-1675)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; New Zealander astronomer (1838-1920). -#: data/nomenclature.fab:9542 +#: data/nomenclature.fab:9550 msgctxt "crater" msgid "Grigg" msgstr "Grigg" -#: data/nomenclature.fab:9542 data/nomenclature.fab:17572 -#: data/nomenclature.fab:26340 +#: data/nomenclature.fab:9550 data/nomenclature.fab:13052 +#: data/nomenclature.fab:17588 msgctxt "origin" msgid "John; New Zealander astronomer (1838-1920)." msgstr "John; astrónomo neozelandés (1838-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; German astronomer (1890-1954). -#: data/nomenclature.fab:9544 +#: data/nomenclature.fab:9552 msgctxt "crater" msgid "Grotrian" msgstr "Grotrian" -#: data/nomenclature.fab:9544 data/nomenclature.fab:17004 +#: data/nomenclature.fab:9552 data/nomenclature.fab:17020 msgctxt "origin" msgid "Walter; German astronomer (1890-1954)." msgstr "Walter; astrónomo alemán (1890-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Robert; British physicist (1811-1896). -#: data/nomenclature.fab:9546 +#: data/nomenclature.fab:9554 msgctxt "crater" msgid "Grove" msgstr "Grove" -#: data/nomenclature.fab:9546 data/nomenclature.fab:17164 +#: data/nomenclature.fab:9554 data/nomenclature.fab:17180 msgctxt "origin" msgid "Sir William Robert; British physicist (1811-1896)." msgstr "Sir William Robert; físico británico (1811-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Virgil Ivan ("Gus"); American astronaut (1926-1967). -#: data/nomenclature.fab:9548 +#: data/nomenclature.fab:9556 msgctxt "crater" msgid "Grissom" msgstr "Grissom" -#: data/nomenclature.fab:9548 data/nomenclature.fab:17832 -#: data/nomenclature.fab:17834 +#: data/nomenclature.fab:9556 data/nomenclature.fab:17848 +#: data/nomenclature.fab:17850 msgctxt "origin" msgid "Virgil Ivan (”Gus”); American astronaut (1926-1967)." msgstr "Virgil Ivan (”Gus”); astronauta estadounidense (1926-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Scottish female name. -#: data/nomenclature.fab:9550 +#: data/nomenclature.fab:9558 msgctxt "crater" msgid "Mavis" msgstr "Mavis" -#: data/nomenclature.fab:9550 +#: data/nomenclature.fab:9558 msgctxt "origin" msgid "Scottish female name." msgstr "Nombre escocés femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; Austrian astronomer (1561-1636). -#: data/nomenclature.fab:9552 +#: data/nomenclature.fab:9560 msgctxt "crater" msgid "Gruemberger" msgstr "Gruemberger" -#: data/nomenclature.fab:9552 data/nomenclature.fab:17206 -#: data/nomenclature.fab:17208 data/nomenclature.fab:17210 -#: data/nomenclature.fab:17456 data/nomenclature.fab:17458 -#: data/nomenclature.fab:17460 +#: data/nomenclature.fab:9560 data/nomenclature.fab:17222 +#: data/nomenclature.fab:17224 data/nomenclature.fab:17226 +#: data/nomenclature.fab:17472 data/nomenclature.fab:17474 +#: data/nomenclature.fab:17476 msgctxt "origin" msgid "Christoph; Austrian astronomer (1561-1636)." msgstr "Christoph; astrónomo austriaco (1561-1636)." #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:9554 +#: data/nomenclature.fab:9562 msgctxt "crater" msgid "Guericke" msgstr "Guericke" -#: data/nomenclature.fab:9554 data/nomenclature.fab:12230 -#: data/nomenclature.fab:12346 data/nomenclature.fab:17932 -#: data/nomenclature.fab:17938 data/nomenclature.fab:17958 -#: data/nomenclature.fab:17960 data/nomenclature.fab:17962 -#: data/nomenclature.fab:17966 data/nomenclature.fab:17968 -#: data/nomenclature.fab:17974 data/nomenclature.fab:17988 -#: data/nomenclature.fab:17990 data/nomenclature.fab:18008 +#: data/nomenclature.fab:9562 data/nomenclature.fab:12240 +#: data/nomenclature.fab:12356 data/nomenclature.fab:17948 +#: data/nomenclature.fab:17954 data/nomenclature.fab:17974 +#: data/nomenclature.fab:17976 data/nomenclature.fab:17978 +#: data/nomenclature.fab:17982 data/nomenclature.fab:17984 +#: data/nomenclature.fab:17990 data/nomenclature.fab:18004 +#: data/nomenclature.fab:18006 data/nomenclature.fab:18024 msgctxt "origin" msgid "Otto von; German physicist, engineer, naturalist (1602-1686)." msgstr "Otto von; físico, ingeniero y naturalista alemán (1602-1686)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edouard; Swiss metallurgist; Nobel laureate #. (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:9556 +#: data/nomenclature.fab:9564 msgctxt "crater" msgid "Guillaume" msgstr "Guillaume" -#: data/nomenclature.fab:9556 data/nomenclature.fab:17982 -#: data/nomenclature.fab:18014 data/nomenclature.fab:18016 -#: data/nomenclature.fab:18018 +#: data/nomenclature.fab:9564 data/nomenclature.fab:17998 +#: data/nomenclature.fab:18030 data/nomenclature.fab:18032 +#: data/nomenclature.fab:18034 msgctxt "origin" msgid "Charles Edouard; Swiss metallurgist; Nobel laureate (1861-1938)." msgstr "Charles Edouard; metalúrgico suizo; Premio Nobel (1861-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Herigone, Pierre; French mathematician, astronomer #. (fl. 1634). -#: data/nomenclature.fab:9558 +#: data/nomenclature.fab:9566 msgctxt "crater" msgid "Herigonius" msgstr "Herigonius" -#: data/nomenclature.fab:9558 data/nomenclature.fab:12366 -#: data/nomenclature.fab:18436 data/nomenclature.fab:18438 -#: data/nomenclature.fab:18516 data/nomenclature.fab:18522 +#: data/nomenclature.fab:9566 data/nomenclature.fab:12376 +#: data/nomenclature.fab:18452 data/nomenclature.fab:18454 +#: data/nomenclature.fab:18532 data/nomenclature.fab:18538 msgctxt "origin" msgid "Herigone, Pierre; French mathematician, astronomer (fl. 1634)." msgstr "Herigone, Pierre; matemático y astrónomo francés (fl. 1634)." #. TRANSLATORS: (Moon); Allvar; Swedish ophthalmologist; Nobel laureate #. (1862-1930). -#: data/nomenclature.fab:9560 +#: data/nomenclature.fab:9568 msgctxt "crater" msgid "Gullstrand" msgstr "Gullstrand" -#: data/nomenclature.fab:9560 data/nomenclature.fab:18020 +#: data/nomenclature.fab:9568 data/nomenclature.fab:18036 msgctxt "origin" msgid "Allvar; Swedish ophthalmologist; Nobel laureate (1862-1930)." msgstr "Allvar; oftalmólogo sueco; Premio Nobel (1862-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1733-1810). -#: data/nomenclature.fab:9562 +#: data/nomenclature.fab:9570 msgctxt "crater" msgid "Hornsby" msgstr "Hornsby" -#: data/nomenclature.fab:9562 +#: data/nomenclature.fab:9570 msgctxt "origin" msgid "Thomas; British astronomer (1733-1810)." msgstr "Thomas; astrónomo británico (1733-1810)." #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Australian astronomer (1924-1960). -#: data/nomenclature.fab:9564 +#: data/nomenclature.fab:9572 msgctxt "crater" msgid "Gum" msgstr "Gum" -#: data/nomenclature.fab:9564 data/nomenclature.fab:17984 +#: data/nomenclature.fab:9572 data/nomenclature.fab:18000 msgctxt "origin" msgid "Colin; Australian astronomer (1924-1960)." msgstr "Colin; astrónomo australiano (1924-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:9566 +#: data/nomenclature.fab:9574 msgctxt "crater" msgid "Gärtner" msgstr "Gärtner" -#: data/nomenclature.fab:9566 data/nomenclature.fab:17478 -#: data/nomenclature.fab:17480 data/nomenclature.fab:17482 -#: data/nomenclature.fab:17484 data/nomenclature.fab:17486 +#: data/nomenclature.fab:9574 data/nomenclature.fab:17494 #: data/nomenclature.fab:17496 data/nomenclature.fab:17498 +#: data/nomenclature.fab:17500 data/nomenclature.fab:17502 +#: data/nomenclature.fab:17512 data/nomenclature.fab:17514 msgctxt "origin" msgid "Christian; German mineralogist, geologist (c. 1750-1813)." msgstr "Christian; mineralogista y geólogo alemán (c. 1750-1813)." #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert George; British scientific writer (1866-1946). -#: data/nomenclature.fab:9568 +#: data/nomenclature.fab:9576 msgctxt "crater" msgid "H. G. Wells" msgstr "H. G. Wells" -#: data/nomenclature.fab:9568 data/nomenclature.fab:18048 +#: data/nomenclature.fab:9576 data/nomenclature.fab:18064 msgctxt "origin" msgid "Herbert George; British scientific writer (1866-1946)." msgstr "Herbert George; escritor científico británico (1866-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:9570 +#: data/nomenclature.fab:9578 msgctxt "crater" msgid "Hagecius" msgstr "Hagecius" -#: data/nomenclature.fab:9570 data/nomenclature.fab:17614 -#: data/nomenclature.fab:17714 data/nomenclature.fab:17808 -#: data/nomenclature.fab:17810 data/nomenclature.fab:17812 -#: data/nomenclature.fab:18052 data/nomenclature.fab:18054 -#: data/nomenclature.fab:18056 data/nomenclature.fab:18058 -#: data/nomenclature.fab:18060 data/nomenclature.fab:18062 -#: data/nomenclature.fab:18064 data/nomenclature.fab:18066 +#: data/nomenclature.fab:9578 data/nomenclature.fab:17630 +#: data/nomenclature.fab:17730 data/nomenclature.fab:17824 +#: data/nomenclature.fab:17826 data/nomenclature.fab:17828 #: data/nomenclature.fab:18068 data/nomenclature.fab:18070 -#: data/nomenclature.fab:18074 data/nomenclature.fab:18084 -#: data/nomenclature.fab:18086 data/nomenclature.fab:18088 +#: data/nomenclature.fab:18072 data/nomenclature.fab:18074 +#: data/nomenclature.fab:18076 data/nomenclature.fab:18078 +#: data/nomenclature.fab:18080 data/nomenclature.fab:18082 +#: data/nomenclature.fab:18084 data/nomenclature.fab:18086 +#: data/nomenclature.fab:18090 data/nomenclature.fab:18100 +#: data/nomenclature.fab:18102 data/nomenclature.fab:18104 msgctxt "origin" msgid "" "Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, mathematician (1525-1600)." @@ -52099,40 +52139,40 @@ msgstr "Hayek, Thaddaeus; astrónomo y matemático checoslovaco (1525-1600)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:9572 +#: data/nomenclature.fab:9580 msgctxt "crater" msgid "Gutenberg" msgstr "Gutenberg" -#: data/nomenclature.fab:9572 data/nomenclature.fab:18010 -#: data/nomenclature.fab:18012 data/nomenclature.fab:18022 -#: data/nomenclature.fab:18024 data/nomenclature.fab:18026 -#: data/nomenclature.fab:18028 data/nomenclature.fab:18030 -#: data/nomenclature.fab:18032 data/nomenclature.fab:18034 +#: data/nomenclature.fab:9580 data/nomenclature.fab:18026 +#: data/nomenclature.fab:18028 data/nomenclature.fab:18038 +#: data/nomenclature.fab:18040 data/nomenclature.fab:18042 +#: data/nomenclature.fab:18044 data/nomenclature.fab:18046 +#: data/nomenclature.fab:18048 data/nomenclature.fab:18050 msgctxt "origin" msgid "Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. 1390-1468)." msgstr "Johannes Gensfleisch Zur Laden; inventor alemán (c. 1390-1468)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1879-1947). -#: data/nomenclature.fab:9574 +#: data/nomenclature.fab:9582 msgctxt "crater" msgid "Guthnick" msgstr "Guthnick" -#: data/nomenclature.fab:9574 +#: data/nomenclature.fab:9582 msgctxt "origin" msgid "Paul; German astronomer (1879-1947)." msgstr "Paul; astrónomo alemán (1879-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold Henry; Swiss-born American geographer, #. geologist (1807-1884). -#: data/nomenclature.fab:9576 +#: data/nomenclature.fab:9584 msgctxt "crater" msgid "Guyot" msgstr "Guyot" -#: data/nomenclature.fab:9576 data/nomenclature.fab:18038 -#: data/nomenclature.fab:18040 data/nomenclature.fab:18042 +#: data/nomenclature.fab:9584 data/nomenclature.fab:18054 +#: data/nomenclature.fab:18056 data/nomenclature.fab:18058 msgctxt "origin" msgid "Arnold Henry; Swiss-born American geographer, geologist (1807-1884)." msgstr "" @@ -52140,46 +52180,46 @@ msgstr "" "(1807-1884)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:9578 +#: data/nomenclature.fab:9586 msgctxt "crater" msgid "Hermann" msgstr "Hermann" -#: data/nomenclature.fab:9578 data/nomenclature.fab:12356 -#: data/nomenclature.fab:12772 data/nomenclature.fab:13348 -#: data/nomenclature.fab:18428 data/nomenclature.fab:18434 -#: data/nomenclature.fab:18446 data/nomenclature.fab:18492 -#: data/nomenclature.fab:18508 data/nomenclature.fab:18520 -#: data/nomenclature.fab:18524 data/nomenclature.fab:18526 -#: data/nomenclature.fab:18544 +#: data/nomenclature.fab:9586 data/nomenclature.fab:12366 +#: data/nomenclature.fab:12782 data/nomenclature.fab:13364 +#: data/nomenclature.fab:18444 data/nomenclature.fab:18450 +#: data/nomenclature.fab:18462 data/nomenclature.fab:18508 +#: data/nomenclature.fab:18524 data/nomenclature.fab:18536 +#: data/nomenclature.fab:18540 data/nomenclature.fab:18542 +#: data/nomenclature.fab:18560 msgctxt "origin" msgid "Jacob; Swiss mathematician (1678-1733)." msgstr "Jacob; matemático suizo (1678-1733)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930). -#: data/nomenclature.fab:9580 +#: data/nomenclature.fab:9588 msgctxt "crater" msgid "Hagen" msgstr "Hagen" -#: data/nomenclature.fab:9580 data/nomenclature.fab:17616 -#: data/nomenclature.fab:17620 data/nomenclature.fab:17622 -#: data/nomenclature.fab:17908 data/nomenclature.fab:17934 -#: data/nomenclature.fab:17944 +#: data/nomenclature.fab:9588 data/nomenclature.fab:17632 +#: data/nomenclature.fab:17636 data/nomenclature.fab:17638 +#: data/nomenclature.fab:17924 data/nomenclature.fab:17950 +#: data/nomenclature.fab:17960 msgctxt "origin" msgid "Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930)." msgstr "Johann Georg; astrónomo austriaco (1847-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich von; German astronomer (1741-1805); Otto; #. German chemist (1879-1968). -#: data/nomenclature.fab:9582 +#: data/nomenclature.fab:9590 msgctxt "crater" msgid "Hahn" msgstr "Hahn" -#: data/nomenclature.fab:9582 data/nomenclature.fab:17936 -#: data/nomenclature.fab:17946 data/nomenclature.fab:17948 -#: data/nomenclature.fab:17954 data/nomenclature.fab:18006 +#: data/nomenclature.fab:9590 data/nomenclature.fab:17952 +#: data/nomenclature.fab:17962 data/nomenclature.fab:17964 +#: data/nomenclature.fab:17970 data/nomenclature.fab:18022 msgctxt "origin" msgid "" "Friedrich von; German astronomer (1741-1805); Otto; German chemist " @@ -52190,41 +52230,41 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:9584 +#: data/nomenclature.fab:9592 msgctxt "crater" msgid "Haidinger" msgstr "Haidinger" -#: data/nomenclature.fab:9584 data/nomenclature.fab:17996 -#: data/nomenclature.fab:18000 data/nomenclature.fab:18090 -#: data/nomenclature.fab:18092 data/nomenclature.fab:18094 -#: data/nomenclature.fab:18100 data/nomenclature.fab:18102 -#: data/nomenclature.fab:18104 data/nomenclature.fab:18106 +#: data/nomenclature.fab:9592 data/nomenclature.fab:18012 +#: data/nomenclature.fab:18016 data/nomenclature.fab:18106 +#: data/nomenclature.fab:18108 data/nomenclature.fab:18110 +#: data/nomenclature.fab:18116 data/nomenclature.fab:18118 +#: data/nomenclature.fab:18120 data/nomenclature.fab:18122 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist (1795-1871)." msgstr "Wilhelm Karl von; geólogo y físico austríaco (1795-1871)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:9586 +#: data/nomenclature.fab:9594 msgctxt "crater" msgid "Hainzel" msgstr "Hainzel" -#: data/nomenclature.fab:9586 data/nomenclature.fab:12648 -#: data/nomenclature.fab:17576 data/nomenclature.fab:17612 -#: data/nomenclature.fab:17878 data/nomenclature.fab:17892 -#: data/nomenclature.fab:17928 data/nomenclature.fab:17970 -#: data/nomenclature.fab:17972 data/nomenclature.fab:17976 -#: data/nomenclature.fab:17978 data/nomenclature.fab:17980 -#: data/nomenclature.fab:17986 data/nomenclature.fab:18072 -#: data/nomenclature.fab:18110 data/nomenclature.fab:18112 -#: data/nomenclature.fab:18114 data/nomenclature.fab:18116 -#: data/nomenclature.fab:18118 +#: data/nomenclature.fab:9594 data/nomenclature.fab:12658 +#: data/nomenclature.fab:17592 data/nomenclature.fab:17628 +#: data/nomenclature.fab:17894 data/nomenclature.fab:17908 +#: data/nomenclature.fab:17944 data/nomenclature.fab:17986 +#: data/nomenclature.fab:17988 data/nomenclature.fab:17992 +#: data/nomenclature.fab:17994 data/nomenclature.fab:17996 +#: data/nomenclature.fab:18002 data/nomenclature.fab:18088 +#: data/nomenclature.fab:18126 data/nomenclature.fab:18128 +#: data/nomenclature.fab:18130 data/nomenclature.fab:18132 +#: data/nomenclature.fab:18134 msgctxt "origin" msgid "Paul; German astronomer (1527-1581)." msgstr "Paul; astrónomo alemán (1527-1581)." -#: data/nomenclature.fab:9588 +#: data/nomenclature.fab:9596 msgctxt "origin" msgid "John Burdon Sanderson; British doctor (1892-1964)." msgstr "John Burdon Sanderson; médico británico (1892-1964)." @@ -52232,47 +52272,47 @@ msgstr "John Burdon Sanderson; médico británico (1892-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Asaph; American astronomer (1829-1907). #. TRANSLATORS: (Phobos); Asaph; American astronomer, discoverer of Phobos and #. Deimos (1829-1907). -#: data/nomenclature.fab:9590 data/nomenclature.fab:26454 +#: data/nomenclature.fab:9598 data/nomenclature.fab:26464 msgctxt "crater" msgid "Hall" msgstr "Hall" -#: data/nomenclature.fab:9590 data/nomenclature.fab:18122 -#: data/nomenclature.fab:18124 data/nomenclature.fab:18126 -#: data/nomenclature.fab:18128 data/nomenclature.fab:18130 +#: data/nomenclature.fab:9598 data/nomenclature.fab:18138 +#: data/nomenclature.fab:18140 data/nomenclature.fab:18142 +#: data/nomenclature.fab:18144 data/nomenclature.fab:18146 msgctxt "origin" msgid "Asaph; American astronomer (1829-1907)." msgstr "Asaph; astrónomo estadounidense (1829-1907)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Rowan; Irish mathematician (1805-1865). -#: data/nomenclature.fab:9592 +#: data/nomenclature.fab:9600 msgctxt "crater" msgid "Hamilton" msgstr "Hamilton" -#: data/nomenclature.fab:9592 data/nomenclature.fab:18134 +#: data/nomenclature.fab:9600 data/nomenclature.fab:18150 msgctxt "origin" msgid "Sir William Rowan; Irish mathematician (1805-1865)." msgstr "Sir William Rowan; matemático irlandés (1805-1865)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9594 +#: data/nomenclature.fab:9602 msgctxt "crater" msgid "Hanno" msgstr "Hanno" -#: data/nomenclature.fab:9594 data/nomenclature.fab:12568 -#: data/nomenclature.fab:16900 data/nomenclature.fab:16902 -#: data/nomenclature.fab:16904 data/nomenclature.fab:18096 -#: data/nomenclature.fab:18098 data/nomenclature.fab:18136 -#: data/nomenclature.fab:18138 data/nomenclature.fab:18140 -#: data/nomenclature.fab:18142 data/nomenclature.fab:18144 -#: data/nomenclature.fab:18146 data/nomenclature.fab:18148 +#: data/nomenclature.fab:9602 data/nomenclature.fab:12578 +#: data/nomenclature.fab:16916 data/nomenclature.fab:16918 +#: data/nomenclature.fab:16920 data/nomenclature.fab:18112 +#: data/nomenclature.fab:18114 data/nomenclature.fab:18152 +#: data/nomenclature.fab:18154 data/nomenclature.fab:18156 +#: data/nomenclature.fab:18158 data/nomenclature.fab:18160 +#: data/nomenclature.fab:18162 data/nomenclature.fab:18164 msgctxt "origin" msgid "Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.)." msgstr "Navegador cartaginés (desconocido-c. 500 a.C.)." -#: data/nomenclature.fab:9596 data/nomenclature.fab:18120 +#: data/nomenclature.fab:9604 data/nomenclature.fab:18136 msgctxt "origin" msgid "" "George Ellery; American astronomer (1868-1938); William; British rocket " @@ -52282,210 +52322,210 @@ msgstr "" "cohetes británico (1797-1870)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; Norwegian astronomer (1784-1873). -#: data/nomenclature.fab:9598 +#: data/nomenclature.fab:9606 msgctxt "crater" msgid "Hansteen" msgstr "Hansteen" -#: data/nomenclature.fab:9598 data/nomenclature.fab:13544 -#: data/nomenclature.fab:18154 data/nomenclature.fab:18156 -#: data/nomenclature.fab:18158 data/nomenclature.fab:18160 +#: data/nomenclature.fab:9606 data/nomenclature.fab:13560 +#: data/nomenclature.fab:18170 data/nomenclature.fab:18172 +#: data/nomenclature.fab:18174 data/nomenclature.fab:18176 msgctxt "origin" msgid "Christopher; Norwegian astronomer (1784-1873)." msgstr "Christopher; astrónomo noruego (1784-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jeremiah; British astronomer (1619-1641). -#: data/nomenclature.fab:9600 +#: data/nomenclature.fab:9608 msgctxt "crater" msgid "Horrocks" msgstr "Horrocks" -#: data/nomenclature.fab:9600 data/nomenclature.fab:18772 -#: data/nomenclature.fab:18774 +#: data/nomenclature.fab:9608 data/nomenclature.fab:18788 +#: data/nomenclature.fab:18790 msgctxt "origin" msgid "Jeremiah; British astronomer (1619-1641)." msgstr "Jeremiah; astrónomo británico (1619-1641)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:9602 +#: data/nomenclature.fab:9610 msgctxt "crater" msgid "Hortensius" msgstr "Hortensius" -#: data/nomenclature.fab:9602 data/nomenclature.fab:18760 -#: data/nomenclature.fab:18766 data/nomenclature.fab:18786 -#: data/nomenclature.fab:18788 data/nomenclature.fab:18792 -#: data/nomenclature.fab:18794 data/nomenclature.fab:18804 -#: data/nomenclature.fab:18806 +#: data/nomenclature.fab:9610 data/nomenclature.fab:18776 +#: data/nomenclature.fab:18782 data/nomenclature.fab:18802 +#: data/nomenclature.fab:18804 data/nomenclature.fab:18808 +#: data/nomenclature.fab:18810 data/nomenclature.fab:18820 +#: data/nomenclature.fab:18822 msgctxt "origin" msgid "Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639)." msgstr "Hove, Martin van den; astrónomo holandés (1605-1639)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Georg; German physicist (1903-1966). -#: data/nomenclature.fab:9604 +#: data/nomenclature.fab:9612 msgctxt "crater" msgid "Houtermans" msgstr "Houtermans" -#: data/nomenclature.fab:9604 +#: data/nomenclature.fab:9612 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Georg; German physicist (1903-1966)." msgstr "Friedrich Georg; físico alemán (1903-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Charles-Hippolyte-Joseph de Lehaie; Belgian #. astronomer (1820-1888). -#: data/nomenclature.fab:9606 +#: data/nomenclature.fab:9614 msgctxt "crater" msgid "Houzeau" msgstr "Houzeau" -#: data/nomenclature.fab:9606 data/nomenclature.fab:18790 -#: data/nomenclature.fab:18812 +#: data/nomenclature.fab:9614 data/nomenclature.fab:18806 +#: data/nomenclature.fab:18828 msgctxt "origin" msgid "" "Jean-Charles-Hippolyte-Joseph de Lehaie; Belgian astronomer (1820-1888)." msgstr "Jean-Charles-Hippolyte-Joseph de Lehaie; astrónomo belga (1820-1888)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harlan James Smith; American astronomer (1924-1991). -#: data/nomenclature.fab:9608 +#: data/nomenclature.fab:9616 msgctxt "crater" msgid "Harlan" msgstr "Harlan" -#: data/nomenclature.fab:9608 +#: data/nomenclature.fab:9616 msgctxt "origin" msgid "Harlan James Smith; American astronomer (1924-1991)." msgstr "Harlan James Smith; astrónomo estadounidense (1924-1991)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edwin Powell; American astronomer (1889-1953). -#: data/nomenclature.fab:9610 +#: data/nomenclature.fab:9618 msgctxt "crater" msgid "Hubble" msgstr "Hubble" -#: data/nomenclature.fab:9610 data/nomenclature.fab:18814 +#: data/nomenclature.fab:9618 data/nomenclature.fab:18830 msgctxt "origin" msgid "Edwin Powell; American astronomer (1889-1953)." msgstr "Edwin Powell; astrónomo estadounidense (1889-1953)." #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish female name. -#: data/nomenclature.fab:9612 +#: data/nomenclature.fab:9620 msgctxt "crater" msgid "Isabel" msgstr "Isabel" -#: data/nomenclature.fab:9612 data/nomenclature.fab:10072 -#: data/nomenclature.fab:10692 data/nomenclature.fab:12000 +#: data/nomenclature.fab:9620 data/nomenclature.fab:10080 +#: data/nomenclature.fab:10700 data/nomenclature.fab:12010 msgctxt "origin" msgid "Spanish female name." msgstr "Nombre español femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9614 +#: data/nomenclature.fab:9622 msgctxt "crater" msgid "Harpalus" msgstr "Harpalus" -#: data/nomenclature.fab:9614 data/nomenclature.fab:12668 -#: data/nomenclature.fab:12670 data/nomenclature.fab:18216 -#: data/nomenclature.fab:18222 data/nomenclature.fab:18234 -#: data/nomenclature.fab:18238 data/nomenclature.fab:18240 +#: data/nomenclature.fab:9622 data/nomenclature.fab:12678 +#: data/nomenclature.fab:12680 data/nomenclature.fab:18232 +#: data/nomenclature.fab:18238 data/nomenclature.fab:18250 +#: data/nomenclature.fab:18254 data/nomenclature.fab:18256 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (desconocido-c. 460 a.C.)." -#: data/nomenclature.fab:9616 data/nomenclature.fab:16970 -#: data/nomenclature.fab:18250 +#: data/nomenclature.fab:9624 data/nomenclature.fab:16986 +#: data/nomenclature.fab:18266 msgctxt "origin" msgid "(Carl) Ernst (Albrecht); German astronomer (1851-1923)." msgstr "(Carl) Ernst (Albrecht); astrónomo alemán (1851-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British mathematician, astronomer (1560-1621). -#: data/nomenclature.fab:9618 +#: data/nomenclature.fab:9626 msgctxt "crater" msgid "Harriot" msgstr "Harriot" -#: data/nomenclature.fab:9618 data/nomenclature.fab:18242 -#: data/nomenclature.fab:18244 data/nomenclature.fab:18246 -#: data/nomenclature.fab:18248 +#: data/nomenclature.fab:9626 data/nomenclature.fab:18258 +#: data/nomenclature.fab:18260 data/nomenclature.fab:18262 +#: data/nomenclature.fab:18264 msgctxt "origin" msgid "Thomas; British mathematician, astronomer (1560-1621)." msgstr "Thomas; matemático y astrónomo británico (1560-1621)." #. TRANSLATORS: (Moon); Takeo; Japanese astronomer (1914-1963). -#: data/nomenclature.fab:9620 +#: data/nomenclature.fab:9628 msgctxt "crater" msgid "Hatanaka" msgstr "Hatanaka" -#: data/nomenclature.fab:9620 data/nomenclature.fab:17040 +#: data/nomenclature.fab:9628 data/nomenclature.fab:17056 msgctxt "origin" msgid "Takeo; Japanese astronomer (1914-1963)." msgstr "Takeo; astrónomo japonés (1914-1963)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Franz; German astronomer (1865-1936). -#: data/nomenclature.fab:9622 +#: data/nomenclature.fab:9630 msgctxt "crater" msgid "Hartmann" msgstr "Hartmann" -#: data/nomenclature.fab:9622 data/nomenclature.fab:12732 +#: data/nomenclature.fab:9630 data/nomenclature.fab:12742 msgctxt "origin" msgid "Johannes Franz; German astronomer (1865-1936)." msgstr "Johannes Franz; astrónomo alemán (1865-1936)." #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:9624 +#: data/nomenclature.fab:9632 msgctxt "crater" msgid "Hell" msgstr "Hell" -#: data/nomenclature.fab:9624 data/nomenclature.fab:12364 -#: data/nomenclature.fab:18300 data/nomenclature.fab:18302 -#: data/nomenclature.fab:18304 data/nomenclature.fab:18338 -#: data/nomenclature.fab:18344 data/nomenclature.fab:18378 -#: data/nomenclature.fab:18388 data/nomenclature.fab:18390 -#: data/nomenclature.fab:18392 data/nomenclature.fab:18394 -#: data/nomenclature.fab:18396 data/nomenclature.fab:18408 -#: data/nomenclature.fab:18410 data/nomenclature.fab:18418 -#: data/nomenclature.fab:18422 data/nomenclature.fab:18450 -#: data/nomenclature.fab:18452 data/nomenclature.fab:18454 +#: data/nomenclature.fab:9632 data/nomenclature.fab:12374 +#: data/nomenclature.fab:18316 data/nomenclature.fab:18318 +#: data/nomenclature.fab:18320 data/nomenclature.fab:18354 +#: data/nomenclature.fab:18360 data/nomenclature.fab:18394 +#: data/nomenclature.fab:18404 data/nomenclature.fab:18406 +#: data/nomenclature.fab:18408 data/nomenclature.fab:18410 +#: data/nomenclature.fab:18412 data/nomenclature.fab:18424 +#: data/nomenclature.fab:18426 data/nomenclature.fab:18434 +#: data/nomenclature.fab:18438 data/nomenclature.fab:18466 +#: data/nomenclature.fab:18468 data/nomenclature.fab:18470 msgctxt "origin" msgid "Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792)." msgstr "Maximilian; astrónomo húngaro (1720-1792)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; British doctor (1578-1657). -#: data/nomenclature.fab:9626 +#: data/nomenclature.fab:9634 msgctxt "crater" msgid "Harvey" msgstr "Harvey" -#: data/nomenclature.fab:9626 +#: data/nomenclature.fab:9634 msgctxt "origin" msgid "William; British doctor (1578-1657)." msgstr "William; médico británico (1578-1657)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Matthias; German mathematician (1684-1742). -#: data/nomenclature.fab:9628 +#: data/nomenclature.fab:9636 msgctxt "crater" msgid "Hase" msgstr "Hase" -#: data/nomenclature.fab:9628 data/nomenclature.fab:16972 -#: data/nomenclature.fab:16974 data/nomenclature.fab:17038 +#: data/nomenclature.fab:9636 data/nomenclature.fab:16988 +#: data/nomenclature.fab:16990 data/nomenclature.fab:17054 msgctxt "origin" msgid "Johann Matthias; German mathematician (1684-1742)." msgstr "Johann Matthias; matemático alemán (1684-1742)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian August; German astronomer, mathematician, #. physicist (1693-1743). -#: data/nomenclature.fab:9630 +#: data/nomenclature.fab:9638 msgctxt "crater" msgid "Hausen" msgstr "Hausen" -#: data/nomenclature.fab:9630 +#: data/nomenclature.fab:9638 msgctxt "origin" msgid "" "Christian August; German astronomer, mathematician, physicist (1693-1743)." @@ -52493,244 +52533,244 @@ msgstr "Christian August; astrónomo, matemático y físico alemán (1693-1743). #. TRANSLATORS: (Moon); John Fillmore; American civil engineer, geodesist #. (1868-1925). -#: data/nomenclature.fab:9632 +#: data/nomenclature.fab:9640 msgctxt "crater" msgid "Hayford" msgstr "Hayford" -#: data/nomenclature.fab:9632 data/nomenclature.fab:12244 -#: data/nomenclature.fab:17042 data/nomenclature.fab:17080 -#: data/nomenclature.fab:17082 data/nomenclature.fab:25026 -#: data/nomenclature.fab:25418 +#: data/nomenclature.fab:9640 data/nomenclature.fab:12254 +#: data/nomenclature.fab:17058 data/nomenclature.fab:17096 +#: data/nomenclature.fab:17098 data/nomenclature.fab:25042 +#: data/nomenclature.fab:25434 msgctxt "origin" msgid "John Fillmore; American civil engineer, geodesist (1868-1925)." msgstr "John Fillmore; ingeniero civil y geodesta estadounidense (1868-1925)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:9634 +#: data/nomenclature.fab:9642 msgctxt "crater" msgid "Hayn" msgstr "Hayn" -#: data/nomenclature.fab:9634 data/nomenclature.fab:17476 -#: data/nomenclature.fab:17492 data/nomenclature.fab:17494 -#: data/nomenclature.fab:17774 data/nomenclature.fab:17912 -#: data/nomenclature.fab:17914 data/nomenclature.fab:17956 -#: data/nomenclature.fab:17964 data/nomenclature.fab:18164 -#: data/nomenclature.fab:18178 data/nomenclature.fab:18180 -#: data/nomenclature.fab:18182 data/nomenclature.fab:18252 +#: data/nomenclature.fab:9642 data/nomenclature.fab:17492 +#: data/nomenclature.fab:17508 data/nomenclature.fab:17510 +#: data/nomenclature.fab:17790 data/nomenclature.fab:17928 +#: data/nomenclature.fab:17930 data/nomenclature.fab:17972 +#: data/nomenclature.fab:17980 data/nomenclature.fab:18180 +#: data/nomenclature.fab:18194 data/nomenclature.fab:18196 +#: data/nomenclature.fab:18198 data/nomenclature.fab:18268 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928)." msgstr "Friedrich Karl; astrónomo alemán (1863-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); Roy; American rocketry scientist (1915-1968). -#: data/nomenclature.fab:9636 +#: data/nomenclature.fab:9644 msgctxt "crater" msgid "Healy" msgstr "Healy" -#: data/nomenclature.fab:9636 data/nomenclature.fab:18254 -#: data/nomenclature.fab:18256 +#: data/nomenclature.fab:9644 data/nomenclature.fab:18270 +#: data/nomenclature.fab:18272 msgctxt "origin" msgid "Roy; American rocketry scientist (1915-1968)." msgstr "Roy; científico de cohetes estadounidense (1915-1968)." -#: data/nomenclature.fab:9638 data/nomenclature.fab:12780 -#: data/nomenclature.fab:17940 data/nomenclature.fab:17950 -#: data/nomenclature.fab:18218 data/nomenclature.fab:18224 -#: data/nomenclature.fab:18226 data/nomenclature.fab:18228 -#: data/nomenclature.fab:18258 +#: data/nomenclature.fab:9646 data/nomenclature.fab:12790 +#: data/nomenclature.fab:17956 data/nomenclature.fab:17966 +#: data/nomenclature.fab:18234 data/nomenclature.fab:18240 +#: data/nomenclature.fab:18242 data/nomenclature.fab:18244 +#: data/nomenclature.fab:18274 msgctxt "origin" msgid "Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925)." msgstr "Oliver; matemático y físico británico (1850-1925)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9640 +#: data/nomenclature.fab:9648 msgctxt "crater" msgid "Hecataeus" msgstr "Hecataeus" -#: data/nomenclature.fab:9640 data/nomenclature.fab:16996 -#: data/nomenclature.fab:18230 data/nomenclature.fab:18232 -#: data/nomenclature.fab:18236 data/nomenclature.fab:18260 -#: data/nomenclature.fab:18262 data/nomenclature.fab:18268 -#: data/nomenclature.fab:18270 data/nomenclature.fab:18272 +#: data/nomenclature.fab:9648 data/nomenclature.fab:17012 +#: data/nomenclature.fab:18246 data/nomenclature.fab:18248 +#: data/nomenclature.fab:18252 data/nomenclature.fab:18276 +#: data/nomenclature.fab:18278 data/nomenclature.fab:18284 +#: data/nomenclature.fab:18286 data/nomenclature.fab:18288 msgctxt "origin" msgid "Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.)." msgstr "Geógrafo griego (desconocido-c. 476 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:9642 +#: data/nomenclature.fab:9650 msgctxt "crater" msgid "Hedin" msgstr "Hedin" -#: data/nomenclature.fab:9642 data/nomenclature.fab:17034 -#: data/nomenclature.fab:17894 data/nomenclature.fab:18076 -#: data/nomenclature.fab:18078 data/nomenclature.fab:18080 -#: data/nomenclature.fab:18082 data/nomenclature.fab:18266 -#: data/nomenclature.fab:18274 data/nomenclature.fab:18276 -#: data/nomenclature.fab:18278 data/nomenclature.fab:18280 -#: data/nomenclature.fab:18282 data/nomenclature.fab:18284 -#: data/nomenclature.fab:18286 +#: data/nomenclature.fab:9650 data/nomenclature.fab:17050 +#: data/nomenclature.fab:17910 data/nomenclature.fab:18092 +#: data/nomenclature.fab:18094 data/nomenclature.fab:18096 +#: data/nomenclature.fab:18098 data/nomenclature.fab:18282 +#: data/nomenclature.fab:18290 data/nomenclature.fab:18292 +#: data/nomenclature.fab:18294 data/nomenclature.fab:18296 +#: data/nomenclature.fab:18298 data/nomenclature.fab:18300 +#: data/nomenclature.fab:18302 msgctxt "origin" msgid "Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952)." msgstr "Sven Anders; explorador sueco (1865-1952)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wladimir Wáclav; Czechoslovakian astronomer #. (1884-1965). -#: data/nomenclature.fab:9644 +#: data/nomenclature.fab:9652 msgctxt "crater" msgid "Heinrich" msgstr "Heinrich" -#: data/nomenclature.fab:9644 +#: data/nomenclature.fab:9652 msgctxt "origin" msgid "Wladimir Wáclav; Czechoslovakian astronomer (1884-1965)." msgstr "Wladimir Wáclav; astrónomo checoslovaco (1884-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert J.; American aeronautical engineer (1906-1967). -#: data/nomenclature.fab:9646 +#: data/nomenclature.fab:9654 msgctxt "crater" msgid "Helberg" msgstr "Helberg" -#: data/nomenclature.fab:9646 data/nomenclature.fab:18374 -#: data/nomenclature.fab:18376 +#: data/nomenclature.fab:9654 data/nomenclature.fab:18390 +#: data/nomenclature.fab:18392 msgctxt "origin" msgid "Robert J.; American aeronautical engineer (1906-1967)." msgstr "Robert J.; ingeniero aeronáutico estadounidense (1906-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:9648 +#: data/nomenclature.fab:9656 msgctxt "crater" msgid "Heinsius" msgstr "Heinsius" -#: data/nomenclature.fab:9648 data/nomenclature.fab:18288 -#: data/nomenclature.fab:18290 data/nomenclature.fab:18292 -#: data/nomenclature.fab:18294 data/nomenclature.fab:18296 -#: data/nomenclature.fab:18310 data/nomenclature.fab:18314 -#: data/nomenclature.fab:18318 data/nomenclature.fab:18320 -#: data/nomenclature.fab:18322 data/nomenclature.fab:18326 -#: data/nomenclature.fab:18328 data/nomenclature.fab:18330 -#: data/nomenclature.fab:18334 data/nomenclature.fab:18354 -#: data/nomenclature.fab:18356 data/nomenclature.fab:18358 -#: data/nomenclature.fab:18360 data/nomenclature.fab:18368 +#: data/nomenclature.fab:9656 data/nomenclature.fab:18304 +#: data/nomenclature.fab:18306 data/nomenclature.fab:18308 +#: data/nomenclature.fab:18310 data/nomenclature.fab:18312 +#: data/nomenclature.fab:18326 data/nomenclature.fab:18330 +#: data/nomenclature.fab:18334 data/nomenclature.fab:18336 +#: data/nomenclature.fab:18338 data/nomenclature.fab:18342 +#: data/nomenclature.fab:18344 data/nomenclature.fab:18346 +#: data/nomenclature.fab:18350 data/nomenclature.fab:18370 +#: data/nomenclature.fab:18372 data/nomenclature.fab:18374 +#: data/nomenclature.fab:18376 data/nomenclature.fab:18384 msgctxt "origin" msgid "Gottfried; German astronomer (1709-1769)." msgstr "Gottfried; astrónomo alemán (1709-1769)." #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; German astronomer (1806-1877). -#: data/nomenclature.fab:9650 +#: data/nomenclature.fab:9658 msgctxt "crater" msgid "Heis" msgstr "Heis" -#: data/nomenclature.fab:9650 data/nomenclature.fab:18370 -#: data/nomenclature.fab:18372 +#: data/nomenclature.fab:9658 data/nomenclature.fab:18386 +#: data/nomenclature.fab:18388 msgctxt "origin" msgid "Eduard; German astronomer (1806-1877)." msgstr "Eduard; astrónomo alemán (1806-1877)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, mathematician (fl. c. 361 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9652 +#: data/nomenclature.fab:9660 msgctxt "crater" msgid "Helicon" msgstr "Helicon" -#: data/nomenclature.fab:9652 data/nomenclature.fab:18324 -#: data/nomenclature.fab:18380 data/nomenclature.fab:18382 -#: data/nomenclature.fab:18386 +#: data/nomenclature.fab:9660 data/nomenclature.fab:18340 +#: data/nomenclature.fab:18396 data/nomenclature.fab:18398 +#: data/nomenclature.fab:18402 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer, mathematician (fl. c. 361 B.C.)." msgstr "Astrónomo y matemático griego (fl. c. 361 B.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; Scottish astronomer (1798-1844). -#: data/nomenclature.fab:9654 +#: data/nomenclature.fab:9662 msgctxt "crater" msgid "Henderson" msgstr "Henderson" -#: data/nomenclature.fab:9654 data/nomenclature.fab:18332 -#: data/nomenclature.fab:18352 data/nomenclature.fab:18398 -#: data/nomenclature.fab:18400 +#: data/nomenclature.fab:9662 data/nomenclature.fab:18348 +#: data/nomenclature.fab:18368 data/nomenclature.fab:18414 +#: data/nomenclature.fab:18416 msgctxt "origin" msgid "Thomas; Scottish astronomer (1798-1844)." msgstr "Thomas; astrónomo escocés (1798-1844)." -#: data/nomenclature.fab:9656 data/nomenclature.fab:18336 -#: data/nomenclature.fab:18340 data/nomenclature.fab:18342 -#: data/nomenclature.fab:18346 data/nomenclature.fab:18348 -#: data/nomenclature.fab:18350 data/nomenclature.fab:18456 -#: data/nomenclature.fab:18458 data/nomenclature.fab:18460 -#: data/nomenclature.fab:18466 data/nomenclature.fab:18468 +#: data/nomenclature.fab:9664 data/nomenclature.fab:18352 +#: data/nomenclature.fab:18356 data/nomenclature.fab:18358 +#: data/nomenclature.fab:18362 data/nomenclature.fab:18364 +#: data/nomenclature.fab:18366 data/nomenclature.fab:18472 +#: data/nomenclature.fab:18474 data/nomenclature.fab:18476 +#: data/nomenclature.fab:18482 data/nomenclature.fab:18484 msgctxt "origin" msgid "Hermann Von; German doctor (1821-1894)." msgstr "Hermann Von; médico alemán (1821-1894)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9658 +#: data/nomenclature.fab:9666 msgctxt "crater" msgid "Herodotus" msgstr "Herodotus" -#: data/nomenclature.fab:9658 data/nomenclature.fab:12368 -#: data/nomenclature.fab:12370 data/nomenclature.fab:12650 -#: data/nomenclature.fab:12654 data/nomenclature.fab:18532 -#: data/nomenclature.fab:18538 data/nomenclature.fab:18562 -#: data/nomenclature.fab:18564 data/nomenclature.fab:18566 -#: data/nomenclature.fab:18568 data/nomenclature.fab:18572 -#: data/nomenclature.fab:18582 +#: data/nomenclature.fab:9666 data/nomenclature.fab:12378 +#: data/nomenclature.fab:12380 data/nomenclature.fab:12660 +#: data/nomenclature.fab:12664 data/nomenclature.fab:18548 +#: data/nomenclature.fab:18554 data/nomenclature.fab:18578 +#: data/nomenclature.fab:18580 data/nomenclature.fab:18582 +#: data/nomenclature.fab:18584 data/nomenclature.fab:18588 +#: data/nomenclature.fab:18598 msgctxt "origin" msgid "Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.)." msgstr "De Halicarnaso; historiador griego (c. 484-408 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Don Osgood; American optician (1905-1961). -#: data/nomenclature.fab:9660 +#: data/nomenclature.fab:9668 msgctxt "crater" msgid "Hendrix" msgstr "Hendrix" -#: data/nomenclature.fab:9660 data/nomenclature.fab:18402 +#: data/nomenclature.fab:9668 data/nomenclature.fab:18418 msgctxt "origin" msgid "Don Osgood; American optician (1905-1961)." msgstr "Don Osgood; óptico estadounidense (1905-1961)." -#: data/nomenclature.fab:9662 data/nomenclature.fab:16906 -#: data/nomenclature.fab:18404 data/nomenclature.fab:18462 -#: data/nomenclature.fab:18464 data/nomenclature.fab:18472 -#: data/nomenclature.fab:18474 data/nomenclature.fab:18476 -#: data/nomenclature.fab:18478 data/nomenclature.fab:18484 +#: data/nomenclature.fab:9670 data/nomenclature.fab:16922 +#: data/nomenclature.fab:18420 data/nomenclature.fab:18478 +#: data/nomenclature.fab:18480 data/nomenclature.fab:18488 +#: data/nomenclature.fab:18490 data/nomenclature.fab:18492 +#: data/nomenclature.fab:18494 data/nomenclature.fab:18500 msgctxt "origin" msgid "Joseph; American physicist (1797-1878)." msgstr "Joseph; físico estadounidense (1797-1878)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Graham; American optician (1888-1958). -#: data/nomenclature.fab:9664 +#: data/nomenclature.fab:9672 msgctxt "crater" msgid "Ingalls" msgstr "Ingalls" -#: data/nomenclature.fab:9664 data/nomenclature.fab:12388 -#: data/nomenclature.fab:18870 data/nomenclature.fab:18872 -#: data/nomenclature.fab:18874 data/nomenclature.fab:18876 -#: data/nomenclature.fab:18878 +#: data/nomenclature.fab:9672 data/nomenclature.fab:12398 +#: data/nomenclature.fab:18886 data/nomenclature.fab:18888 +#: data/nomenclature.fab:18890 data/nomenclature.fab:18892 +#: data/nomenclature.fab:18894 msgctxt "origin" msgid "Albert Graham; American optician (1888-1958)." msgstr "Albert Graham; óptico estadounidense (1888-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French #. astronomer (1848-1905). -#: data/nomenclature.fab:9666 +#: data/nomenclature.fab:9674 msgctxt "crater" msgid "Henry Frères" msgstr "Henry Frères" -#: data/nomenclature.fab:9666 data/nomenclature.fab:18486 -#: data/nomenclature.fab:18488 data/nomenclature.fab:18490 -#: data/nomenclature.fab:18494 data/nomenclature.fab:18496 -#: data/nomenclature.fab:18498 +#: data/nomenclature.fab:9674 data/nomenclature.fab:18502 +#: data/nomenclature.fab:18504 data/nomenclature.fab:18506 +#: data/nomenclature.fab:18510 data/nomenclature.fab:18512 +#: data/nomenclature.fab:18514 msgctxt "origin" msgid "" "Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French astronomer (1848-1905)." @@ -52739,116 +52779,116 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9668 +#: data/nomenclature.fab:9676 msgctxt "crater" msgid "Hyginus" msgstr "Hyginus" -#: data/nomenclature.fab:9668 data/nomenclature.fab:12380 -#: data/nomenclature.fab:12384 data/nomenclature.fab:12386 -#: data/nomenclature.fab:12680 data/nomenclature.fab:12682 -#: data/nomenclature.fab:13214 data/nomenclature.fab:18832 -#: data/nomenclature.fab:18834 data/nomenclature.fab:18836 -#: data/nomenclature.fab:18838 data/nomenclature.fab:18840 -#: data/nomenclature.fab:18842 +#: data/nomenclature.fab:9676 data/nomenclature.fab:12390 +#: data/nomenclature.fab:12394 data/nomenclature.fab:12396 +#: data/nomenclature.fab:12690 data/nomenclature.fab:12692 +#: data/nomenclature.fab:13230 data/nomenclature.fab:18848 +#: data/nomenclature.fab:18850 data/nomenclature.fab:18852 +#: data/nomenclature.fab:18854 data/nomenclature.fab:18856 +#: data/nomenclature.fab:18858 msgctxt "origin" msgid "Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century B.C.)." msgstr "Gayo Julio; astrónomo español (fl. siglo I a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Louis George; American astronomer (1910-1970). -#: data/nomenclature.fab:9670 +#: data/nomenclature.fab:9678 msgctxt "crater" msgid "Henyey" msgstr "Henyey" -#: data/nomenclature.fab:9670 data/nomenclature.fab:18502 -#: data/nomenclature.fab:18504 +#: data/nomenclature.fab:9678 data/nomenclature.fab:18518 +#: data/nomenclature.fab:18520 msgctxt "origin" msgid "Louis George; American astronomer (1910-1970)." msgstr "Louis George; astrónomo estadounidense (1910-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:9672 +#: data/nomenclature.fab:9680 msgctxt "crater" msgid "Hypatia" msgstr "Hypatia" -#: data/nomenclature.fab:9672 data/nomenclature.fab:17920 -#: data/nomenclature.fab:17942 data/nomenclature.fab:18642 -#: data/nomenclature.fab:18844 data/nomenclature.fab:18846 -#: data/nomenclature.fab:18848 data/nomenclature.fab:18850 -#: data/nomenclature.fab:18854 data/nomenclature.fab:18858 -#: data/nomenclature.fab:18860 +#: data/nomenclature.fab:9680 data/nomenclature.fab:17936 +#: data/nomenclature.fab:17958 data/nomenclature.fab:18658 +#: data/nomenclature.fab:18860 data/nomenclature.fab:18862 +#: data/nomenclature.fab:18864 data/nomenclature.fab:18866 +#: data/nomenclature.fab:18870 data/nomenclature.fab:18874 +#: data/nomenclature.fab:18876 msgctxt "origin" msgid "" "Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and philosopher (c. 370-415)." msgstr "Hipatia de Alejandría; matemática y filósofa egipcia (c. 370-415)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 540-480 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9674 +#: data/nomenclature.fab:9682 msgctxt "crater" msgid "Heraclitus" msgstr "Heraclitus" -#: data/nomenclature.fab:9674 data/nomenclature.fab:12704 -#: data/nomenclature.fab:18168 data/nomenclature.fab:18512 -#: data/nomenclature.fab:18514 data/nomenclature.fab:18518 +#: data/nomenclature.fab:9682 data/nomenclature.fab:12714 +#: data/nomenclature.fab:18184 data/nomenclature.fab:18528 +#: data/nomenclature.fab:18530 data/nomenclature.fab:18534 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher (c. 540-480 B.C.)." msgstr "Filósofo griego (c. 540-480 a.C.)." -#: data/nomenclature.fab:9676 data/nomenclature.fab:18740 +#: data/nomenclature.fab:9684 data/nomenclature.fab:18756 msgctxt "origin" msgid "Robert; British physicist, inventor (1635-1703)." msgstr "Robert; físico e inventor británico (1635-1703)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:9678 +#: data/nomenclature.fab:9686 msgctxt "crater" msgid "Hercules" msgstr "Hercules" -#: data/nomenclature.fab:9678 data/nomenclature.fab:12362 -#: data/nomenclature.fab:18170 data/nomenclature.fab:18172 -#: data/nomenclature.fab:18362 data/nomenclature.fab:18364 -#: data/nomenclature.fab:18366 data/nomenclature.fab:18424 -#: data/nomenclature.fab:18430 data/nomenclature.fab:18432 +#: data/nomenclature.fab:9686 data/nomenclature.fab:12372 +#: data/nomenclature.fab:18186 data/nomenclature.fab:18188 +#: data/nomenclature.fab:18378 data/nomenclature.fab:18380 +#: data/nomenclature.fab:18382 data/nomenclature.fab:18440 +#: data/nomenclature.fab:18446 data/nomenclature.fab:18448 msgctxt "origin" msgid "Latin spelling for Greek mythological hero Heracles." msgstr "Ortografía latina del héroe mitológico griego Heracles." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:9680 +#: data/nomenclature.fab:9688 msgctxt "crater" msgid "J. Herschel" msgstr "J. Herschel" -#: data/nomenclature.fab:9680 data/nomenclature.fab:18824 -#: data/nomenclature.fab:18912 data/nomenclature.fab:18916 -#: data/nomenclature.fab:18918 data/nomenclature.fab:18920 -#: data/nomenclature.fab:18922 data/nomenclature.fab:18924 -#: data/nomenclature.fab:18926 data/nomenclature.fab:18928 -#: data/nomenclature.fab:18930 +#: data/nomenclature.fab:9688 data/nomenclature.fab:18840 +#: data/nomenclature.fab:18928 data/nomenclature.fab:18932 +#: data/nomenclature.fab:18934 data/nomenclature.fab:18936 +#: data/nomenclature.fab:18938 data/nomenclature.fab:18940 +#: data/nomenclature.fab:18942 data/nomenclature.fab:18944 +#: data/nomenclature.fab:18946 msgctxt "origin" msgid "Sir John Frederick William; British astronomer (1792-1871)." msgstr "Sir John Frederick William; astrónomo británico (1792-1871)." #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:9682 +#: data/nomenclature.fab:9690 msgctxt "crater" msgid "Maury" msgstr "Maury" -#: data/nomenclature.fab:9682 data/nomenclature.fab:12472 -#: data/nomenclature.fab:21084 data/nomenclature.fab:21090 -#: data/nomenclature.fab:21092 data/nomenclature.fab:21094 -#: data/nomenclature.fab:21096 data/nomenclature.fab:21112 -#: data/nomenclature.fab:21114 data/nomenclature.fab:21116 -#: data/nomenclature.fab:21118 data/nomenclature.fab:21120 -#: data/nomenclature.fab:21122 +#: data/nomenclature.fab:9690 data/nomenclature.fab:12482 +#: data/nomenclature.fab:21100 data/nomenclature.fab:21106 +#: data/nomenclature.fab:21108 data/nomenclature.fab:21110 +#: data/nomenclature.fab:21112 data/nomenclature.fab:21128 +#: data/nomenclature.fab:21130 data/nomenclature.fab:21132 +#: data/nomenclature.fab:21134 data/nomenclature.fab:21136 +#: data/nomenclature.fab:21138 msgctxt "origin" msgid "" "Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); Antonia Caetana de " @@ -52859,56 +52899,56 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicole Reine De La Briere; French astronomer #. (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:9684 +#: data/nomenclature.fab:9692 msgctxt "crater" msgid "Lepaute" msgstr "Lepaute" -#: data/nomenclature.fab:9684 data/nomenclature.fab:20088 -#: data/nomenclature.fab:20090 data/nomenclature.fab:20092 -#: data/nomenclature.fab:20094 data/nomenclature.fab:20098 +#: data/nomenclature.fab:9692 data/nomenclature.fab:20104 +#: data/nomenclature.fab:20106 data/nomenclature.fab:20108 +#: data/nomenclature.fab:20110 data/nomenclature.fab:20114 msgctxt "origin" msgid "Nicole Reine De La Briere; French astronomer (1723-1788)." msgstr "Nicole Reine De La Briere; astrónoma francesa (1723-1788)." -#: data/nomenclature.fab:9686 data/nomenclature.fab:12374 -#: data/nomenclature.fab:16560 data/nomenclature.fab:18586 -#: data/nomenclature.fab:18588 data/nomenclature.fab:18590 -#: data/nomenclature.fab:18592 data/nomenclature.fab:18594 -#: data/nomenclature.fab:18596 +#: data/nomenclature.fab:9694 data/nomenclature.fab:12384 +#: data/nomenclature.fab:16576 data/nomenclature.fab:18602 +#: data/nomenclature.fab:18604 data/nomenclature.fab:18606 +#: data/nomenclature.fab:18608 data/nomenclature.fab:18610 +#: data/nomenclature.fab:18612 msgctxt "origin" msgid "Sir William; German-born British astronomer (1738-1822)." msgstr "Sir William; astrónomo británico nacido en Alemania (1738-1822)." #. TRANSLATORS: (Moon); English male name. -#: data/nomenclature.fab:9688 +#: data/nomenclature.fab:9696 msgctxt "crater" msgid "Michael" msgstr "Michael" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9690 +#: data/nomenclature.fab:9698 msgctxt "crater" msgid "Hesiodus" msgstr "Hesiodus" -#: data/nomenclature.fab:9690 data/nomenclature.fab:17088 -#: data/nomenclature.fab:18630 data/nomenclature.fab:18632 -#: data/nomenclature.fab:18634 data/nomenclature.fab:18636 -#: data/nomenclature.fab:18638 data/nomenclature.fab:18640 +#: data/nomenclature.fab:9698 data/nomenclature.fab:17104 +#: data/nomenclature.fab:18646 data/nomenclature.fab:18648 +#: data/nomenclature.fab:18650 data/nomenclature.fab:18652 +#: data/nomenclature.fab:18654 data/nomenclature.fab:18656 msgctxt "origin" msgid "Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.)." msgstr "Hesíodo; humanitario griego (c. 735 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Victor Franz (Francis); American physicist #. (1883-1964); Harry Hammond; American geologist (1906-1969). -#: data/nomenclature.fab:9692 +#: data/nomenclature.fab:9700 msgctxt "crater" msgid "Hess" msgstr "Hess" -#: data/nomenclature.fab:9692 data/nomenclature.fab:18646 -#: data/nomenclature.fab:18648 data/nomenclature.fab:18660 +#: data/nomenclature.fab:9700 data/nomenclature.fab:18662 +#: data/nomenclature.fab:18664 data/nomenclature.fab:18676 msgctxt "origin" msgid "" "Victor Franz (Francis); American physicist (1883-1964); Harry Hammond; " @@ -52918,79 +52958,79 @@ msgstr "" "geólogo estadounidense (1906-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Rudolf; German physicist (1857-1894). -#: data/nomenclature.fab:9694 +#: data/nomenclature.fab:9702 msgctxt "crater" msgid "Hertz" msgstr "Hertz" -#: data/nomenclature.fab:9694 +#: data/nomenclature.fab:9702 msgctxt "origin" msgid "Heinrich Rudolf; German physicist (1857-1894)." msgstr "Heinrich Rudolf; físico alemán (1857-1894)." #. TRANSLATORS: (Moon); George William; American astronomer, mathematician #. (1838-1914). -#: data/nomenclature.fab:9696 +#: data/nomenclature.fab:9704 msgctxt "crater" msgid "Hill" msgstr "Hill" -#: data/nomenclature.fab:9696 +#: data/nomenclature.fab:9704 msgctxt "origin" msgid "George William; American astronomer, mathematician (1838-1914)." msgstr "George William; astrónomo y matemático estadounidense (1838-1914)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek explorer (unkn-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:9698 +#: data/nomenclature.fab:9706 msgctxt "crater" msgid "Hippalus" msgstr "Hippalus" -#: data/nomenclature.fab:9698 data/nomenclature.fab:12666 -#: data/nomenclature.fab:12676 data/nomenclature.fab:12678 -#: data/nomenclature.fab:18682 +#: data/nomenclature.fab:9706 data/nomenclature.fab:12676 +#: data/nomenclature.fab:12686 data/nomenclature.fab:12688 +#: data/nomenclature.fab:18698 msgctxt "origin" msgid "Greek explorer (unkn-c. 120)." msgstr "Explorador griego (desconocido-c. 120)." -#: data/nomenclature.fab:9700 data/nomenclature.fab:14314 -#: data/nomenclature.fab:14322 data/nomenclature.fab:14330 -#: data/nomenclature.fab:18684 data/nomenclature.fab:18686 -#: data/nomenclature.fab:18688 data/nomenclature.fab:18690 -#: data/nomenclature.fab:18692 data/nomenclature.fab:18694 -#: data/nomenclature.fab:18698 data/nomenclature.fab:18700 -#: data/nomenclature.fab:18702 data/nomenclature.fab:18704 -#: data/nomenclature.fab:18706 data/nomenclature.fab:18708 +#: data/nomenclature.fab:9708 data/nomenclature.fab:14330 +#: data/nomenclature.fab:14338 data/nomenclature.fab:14346 +#: data/nomenclature.fab:18700 data/nomenclature.fab:18702 +#: data/nomenclature.fab:18704 data/nomenclature.fab:18706 +#: data/nomenclature.fab:18708 data/nomenclature.fab:18710 +#: data/nomenclature.fab:18714 data/nomenclature.fab:18716 #: data/nomenclature.fab:18718 data/nomenclature.fab:18720 -#: data/nomenclature.fab:18722 +#: data/nomenclature.fab:18722 data/nomenclature.fab:18724 +#: data/nomenclature.fab:18734 data/nomenclature.fab:18736 +#: data/nomenclature.fab:18738 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (desconocido-fl. 140 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:9702 +#: data/nomenclature.fab:9710 msgctxt "crater" msgid "Hevelius" msgstr "Hevelius" -#: data/nomenclature.fab:9702 data/nomenclature.fab:12326 -#: data/nomenclature.fab:12674 data/nomenclature.fab:12782 -#: data/nomenclature.fab:14078 data/nomenclature.fab:17178 -#: data/nomenclature.fab:18650 data/nomenclature.fab:18652 +#: data/nomenclature.fab:9710 data/nomenclature.fab:12336 +#: data/nomenclature.fab:12684 data/nomenclature.fab:12792 +#: data/nomenclature.fab:14094 data/nomenclature.fab:17194 +#: data/nomenclature.fab:18666 data/nomenclature.fab:18668 msgctxt "origin" msgid "Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687)." msgstr "Howelcke, Johann; astrónomo polaco (1611-1687)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Robert; Australian astronomer (1903-1966); #. Frank Scott; Canadian astronomer (1904-1951). -#: data/nomenclature.fab:9704 +#: data/nomenclature.fab:9712 msgctxt "crater" msgid "Hogg" msgstr "Hogg" -#: data/nomenclature.fab:9704 data/nomenclature.fab:18036 -#: data/nomenclature.fab:18184 data/nomenclature.fab:18186 -#: data/nomenclature.fab:18188 +#: data/nomenclature.fab:9712 data/nomenclature.fab:18052 +#: data/nomenclature.fab:18200 data/nomenclature.fab:18202 +#: data/nomenclature.fab:18204 msgctxt "origin" msgid "" "Arthur Robert; Australian astronomer (1903-1966); Frank Scott; Canadian " @@ -53001,53 +53041,53 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Corneille-Jean-François; Belgian physiologist; Nobel #. laureate (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:9706 +#: data/nomenclature.fab:9714 msgctxt "crater" msgid "Heymans" msgstr "Heymans" -#: data/nomenclature.fab:9706 data/nomenclature.fab:18656 -#: data/nomenclature.fab:18658 data/nomenclature.fab:18662 +#: data/nomenclature.fab:9714 data/nomenclature.fab:18672 +#: data/nomenclature.fab:18674 data/nomenclature.fab:18678 msgctxt "origin" msgid "" "Corneille-Jean-François; Belgian physiologist; Nobel laureate (1892-1968)." msgstr "Corneille-Jean-François; fisiólogo belga; Premio Nobel (1892-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jaroslav; Czechoslovakian chemist (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:9708 +#: data/nomenclature.fab:9716 msgctxt "crater" msgid "Heyrovsky" msgstr "Heyrovsky" -#: data/nomenclature.fab:9708 +#: data/nomenclature.fab:9716 msgctxt "origin" msgid "Jaroslav; Czechoslovakian chemist (1890-1967)." msgstr "Jaroslav; químico checoslovaco (1890-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek doctor (c. 460-377 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9710 +#: data/nomenclature.fab:9718 msgctxt "crater" msgid "Hippocrates" msgstr "Hippocrates" -#: data/nomenclature.fab:9710 data/nomenclature.fab:18724 +#: data/nomenclature.fab:9718 data/nomenclature.fab:18740 msgctxt "origin" msgid "Greek doctor (c. 460-377 B.C.)." msgstr "Médico griego (c. 460-377 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:9712 +#: data/nomenclature.fab:9720 msgctxt "crater" msgid "Hirayama" msgstr "Hirayama" -#: data/nomenclature.fab:9712 data/nomenclature.fab:17160 -#: data/nomenclature.fab:17162 data/nomenclature.fab:17306 -#: data/nomenclature.fab:18578 data/nomenclature.fab:18680 -#: data/nomenclature.fab:18726 data/nomenclature.fab:18728 -#: data/nomenclature.fab:18730 data/nomenclature.fab:18732 -#: data/nomenclature.fab:18734 data/nomenclature.fab:18736 +#: data/nomenclature.fab:9720 data/nomenclature.fab:17176 +#: data/nomenclature.fab:17178 data/nomenclature.fab:17322 +#: data/nomenclature.fab:18594 data/nomenclature.fab:18696 +#: data/nomenclature.fab:18742 data/nomenclature.fab:18744 +#: data/nomenclature.fab:18746 data/nomenclature.fab:18748 +#: data/nomenclature.fab:18750 data/nomenclature.fab:18752 msgctxt "origin" msgid "" "Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; Japanese astronomer " @@ -53057,119 +53097,119 @@ msgstr "" "(1867-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cuno; German astronomer (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:9714 +#: data/nomenclature.fab:9722 msgctxt "crater" msgid "Hoffmeister" msgstr "Hoffmeister" -#: data/nomenclature.fab:9714 data/nomenclature.fab:14788 -#: data/nomenclature.fab:17142 data/nomenclature.fab:17184 -#: data/nomenclature.fab:17186 +#: data/nomenclature.fab:9722 data/nomenclature.fab:14804 +#: data/nomenclature.fab:17158 data/nomenclature.fab:17200 +#: data/nomenclature.fab:17202 msgctxt "origin" msgid "Cuno; German astronomer (1892-1968)." msgstr "Cuno; astrónomo alemán (1892-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; German space flight engineer (1880-1945). -#: data/nomenclature.fab:9716 +#: data/nomenclature.fab:9724 msgctxt "crater" msgid "Hohmann" msgstr "Hohmann" -#: data/nomenclature.fab:9716 data/nomenclature.fab:18194 +#: data/nomenclature.fab:9724 data/nomenclature.fab:18210 msgctxt "origin" msgid "Walter; German space flight engineer (1880-1945)." msgstr "Walter; ingeniero de vuelos espaciales alemán (1880-1945)." -#: data/nomenclature.fab:9718 data/nomenclature.fab:18196 -#: data/nomenclature.fab:18198 data/nomenclature.fab:18200 -#: data/nomenclature.fab:18306 data/nomenclature.fab:18308 +#: data/nomenclature.fab:9726 data/nomenclature.fab:18212 +#: data/nomenclature.fab:18214 data/nomenclature.fab:18216 +#: data/nomenclature.fab:18322 data/nomenclature.fab:18324 msgctxt "origin" msgid "Edward Singleton; American astronomer (1846-1914)." msgstr "Edward Singleton; astrónomo estadounidense (1846-1914)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:9720 +#: data/nomenclature.fab:9728 msgctxt "crater" msgid "Hommel" msgstr "Hommel" -#: data/nomenclature.fab:9720 data/nomenclature.fab:17090 -#: data/nomenclature.fab:17312 data/nomenclature.fab:17318 -#: data/nomenclature.fab:18312 data/nomenclature.fab:18414 -#: data/nomenclature.fab:18416 data/nomenclature.fab:18480 -#: data/nomenclature.fab:18482 data/nomenclature.fab:18506 -#: data/nomenclature.fab:18510 data/nomenclature.fab:18528 -#: data/nomenclature.fab:18530 data/nomenclature.fab:18534 -#: data/nomenclature.fab:18536 data/nomenclature.fab:18540 -#: data/nomenclature.fab:18542 data/nomenclature.fab:18546 -#: data/nomenclature.fab:18548 data/nomenclature.fab:18550 -#: data/nomenclature.fab:18574 data/nomenclature.fab:18576 -#: data/nomenclature.fab:18580 data/nomenclature.fab:18696 -#: data/nomenclature.fab:18738 +#: data/nomenclature.fab:9728 data/nomenclature.fab:17106 +#: data/nomenclature.fab:17328 data/nomenclature.fab:17334 +#: data/nomenclature.fab:18328 data/nomenclature.fab:18430 +#: data/nomenclature.fab:18432 data/nomenclature.fab:18496 +#: data/nomenclature.fab:18498 data/nomenclature.fab:18522 +#: data/nomenclature.fab:18526 data/nomenclature.fab:18544 +#: data/nomenclature.fab:18546 data/nomenclature.fab:18550 +#: data/nomenclature.fab:18552 data/nomenclature.fab:18556 +#: data/nomenclature.fab:18558 data/nomenclature.fab:18562 +#: data/nomenclature.fab:18564 data/nomenclature.fab:18566 +#: data/nomenclature.fab:18590 data/nomenclature.fab:18592 +#: data/nomenclature.fab:18596 data/nomenclature.fab:18712 +#: data/nomenclature.fab:18754 msgctxt "origin" msgid "Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562)." msgstr "Johann; astrónomo y matemático alemán (1518-1562)." #. TRANSLATORS: (Moon); Josef; Austrian astronomer (1890-1975). -#: data/nomenclature.fab:9722 +#: data/nomenclature.fab:9730 msgctxt "crater" msgid "Hopmann" msgstr "Hopmann" -#: data/nomenclature.fab:9722 +#: data/nomenclature.fab:9730 msgctxt "origin" msgid "Josef; Austrian astronomer (1890-1975)." msgstr "Josef; astrónomo austriaco (1890-1975)." #. TRANSLATORS: (Moon); C. A.; Soviet aeronaut (1903-1965). -#: data/nomenclature.fab:9724 +#: data/nomenclature.fab:9732 msgctxt "crater" msgid "Kosberg" msgstr "Kosberg" -#: data/nomenclature.fab:9724 +#: data/nomenclature.fab:9732 msgctxt "origin" msgid "C. A.; Soviet aeronaut (1903-1965)." msgstr "C. A.; aeronauta soviético (1903-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Peder; Danish astronomer (1679-1764). -#: data/nomenclature.fab:9726 +#: data/nomenclature.fab:9734 msgctxt "crater" msgid "Horrebow" msgstr "Horrebow" -#: data/nomenclature.fab:9726 data/nomenclature.fab:12376 -#: data/nomenclature.fab:18744 data/nomenclature.fab:18746 -#: data/nomenclature.fab:18748 data/nomenclature.fab:18750 +#: data/nomenclature.fab:9734 data/nomenclature.fab:12386 +#: data/nomenclature.fab:18760 data/nomenclature.fab:18762 +#: data/nomenclature.fab:18764 data/nomenclature.fab:18766 msgctxt "origin" msgid "Peder; Danish astronomer (1679-1764)." msgstr "Peder; astrónomo danés (1679-1764)." #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; Hungarian geoscientist (1931-1984). -#: data/nomenclature.fab:9728 +#: data/nomenclature.fab:9736 msgctxt "crater" msgid "Hédervári" msgstr "Hédervári" -#: data/nomenclature.fab:9728 +#: data/nomenclature.fab:9736 msgctxt "origin" msgid "Peter; Hungarian geoscientist (1931-1984)." msgstr "Peter; geocientífico húngaro (1931-1984)." -#: data/nomenclature.fab:9730 data/nomenclature.fab:18826 -#: data/nomenclature.fab:18830 +#: data/nomenclature.fab:9738 data/nomenclature.fab:18842 +#: data/nomenclature.fab:18846 msgctxt "origin" msgid "James; Scottish geologist (1726-1797)." msgstr "James; geólogo escocés (1726-1797)." #. TRANSLATORS: (Moon); Donald Howard; American astrophysicist, Smithsonian #. researcher (1901-1976). -#: data/nomenclature.fab:9732 +#: data/nomenclature.fab:9740 msgctxt "crater" msgid "Menzel" msgstr "Menzel" -#: data/nomenclature.fab:9732 +#: data/nomenclature.fab:9740 msgctxt "origin" msgid "" "Donald Howard; American astrophysicist, Smithsonian researcher (1901-1976)." @@ -53177,63 +53217,63 @@ msgstr "" "Donald Howard; astrofísico e investigador del Smithsoniano estadounidense " "(1901-1976)." -#: data/nomenclature.fab:9734 +#: data/nomenclature.fab:9742 msgctxt "origin" msgid "Thomas Henry; British biologist (1825-1895)." msgstr "Thomas Henry; biólogo británico (1825-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hisashi; Japanese astronomer (1870-1943). -#: data/nomenclature.fab:9736 +#: data/nomenclature.fab:9744 msgctxt "crater" msgid "Kimura" msgstr "Kimura" -#: data/nomenclature.fab:9736 +#: data/nomenclature.fab:9744 msgctxt "origin" msgid "Hisashi; Japanese astronomer (1870-1943)." msgstr "Hisashi; astrónomo japonés (1870-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:9738 +#: data/nomenclature.fab:9746 msgctxt "crater" msgid "Kinau" msgstr "Kinau" -#: data/nomenclature.fab:9738 data/nomenclature.fab:12418 -#: data/nomenclature.fab:19244 data/nomenclature.fab:19246 -#: data/nomenclature.fab:19248 data/nomenclature.fab:19250 -#: data/nomenclature.fab:19252 data/nomenclature.fab:19254 -#: data/nomenclature.fab:19256 data/nomenclature.fab:19258 -#: data/nomenclature.fab:19286 data/nomenclature.fab:19288 -#: data/nomenclature.fab:19290 data/nomenclature.fab:19292 -#: data/nomenclature.fab:19294 data/nomenclature.fab:19296 -#: data/nomenclature.fab:19300 +#: data/nomenclature.fab:9746 data/nomenclature.fab:12428 +#: data/nomenclature.fab:19260 data/nomenclature.fab:19262 +#: data/nomenclature.fab:19264 data/nomenclature.fab:19266 +#: data/nomenclature.fab:19268 data/nomenclature.fab:19270 +#: data/nomenclature.fab:19272 data/nomenclature.fab:19274 +#: data/nomenclature.fab:19302 data/nomenclature.fab:19304 +#: data/nomenclature.fab:19306 data/nomenclature.fab:19308 +#: data/nomenclature.fab:19310 data/nomenclature.fab:19312 +#: data/nomenclature.fab:19316 msgctxt "origin" msgid "Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887)." msgstr "Adolph Gottfried; selenógrafo alemán (1814-1887)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish engineer, astronomer (1808-1890). -#: data/nomenclature.fab:9740 +#: data/nomenclature.fab:9748 msgctxt "crater" msgid "Nasmyth" msgstr "Nasmyth" -#: data/nomenclature.fab:9740 data/nomenclature.fab:21016 -#: data/nomenclature.fab:21392 data/nomenclature.fab:21394 -#: data/nomenclature.fab:21626 +#: data/nomenclature.fab:9748 data/nomenclature.fab:21032 +#: data/nomenclature.fab:21408 data/nomenclature.fab:21410 +#: data/nomenclature.fab:21642 msgctxt "origin" msgid "James; Scottish engineer, astronomer (1808-1890)." msgstr "James; ingeniero y astrónomo escocés (1808-1890)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Scott; American physicist (1876-1957); Edward #. Skinner; American astronomer (1861-1931). -#: data/nomenclature.fab:9742 +#: data/nomenclature.fab:9750 msgctxt "crater" msgid "King" msgstr "King" -#: data/nomenclature.fab:9742 data/nomenclature.fab:19260 -#: data/nomenclature.fab:19302 +#: data/nomenclature.fab:9750 data/nomenclature.fab:19276 +#: data/nomenclature.fab:19318 msgctxt "origin" msgid "" "Arthur Scott; American physicist (1876-1957); Edward Skinner; American " @@ -53243,71 +53283,71 @@ msgstr "" "estadounidense (1861-1931)." #. TRANSLATORS: (Moon); Imre; Hungarian-American astronomer (1929-1965). -#: data/nomenclature.fab:9744 +#: data/nomenclature.fab:9752 msgctxt "crater" msgid "Izsak" msgstr "Izsak" -#: data/nomenclature.fab:9744 data/nomenclature.fab:18898 +#: data/nomenclature.fab:9752 data/nomenclature.fab:18914 msgctxt "origin" msgid "Imre; Hungarian-American astronomer (1929-1965)." msgstr "Imre; astrónomo húngaro-estadounidense (1929-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abu Abd Allah Mohammed Ibn Abd Allah; Moroccan #. geographer (1304-1377). -#: data/nomenclature.fab:9746 +#: data/nomenclature.fab:9754 msgctxt "crater" msgid "Ibn Battuta" msgstr "Ibn Battuta" -#: data/nomenclature.fab:9746 +#: data/nomenclature.fab:9754 msgctxt "origin" msgid "Abu Abd Allah Mohammed Ibn Abd Allah; Moroccan geographer (1304-1377)." msgstr "Abu Abd Allah Mohammed Ibn Abd Allah; geógrafo marroquí (1304-1377)." #. TRANSLATORS: (Moon); N.Ja.; Soviet rocketry scientist (1901-1937). -#: data/nomenclature.fab:9748 +#: data/nomenclature.fab:9756 msgctxt "crater" msgid "Il'in" msgstr "Il'in" -#: data/nomenclature.fab:9748 +#: data/nomenclature.fab:9756 msgctxt "origin" msgid "N.Ja.; Soviet rocketry scientist (1901-1937)." msgstr "N.Ja.; científico de cohetes soviético (1901-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jason John; American astronomer (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:9750 +#: data/nomenclature.fab:9758 msgctxt "crater" msgid "Nassau" msgstr "Nassau" -#: data/nomenclature.fab:9750 data/nomenclature.fab:21628 -#: data/nomenclature.fab:24726 data/nomenclature.fab:25440 +#: data/nomenclature.fab:9758 data/nomenclature.fab:21644 +#: data/nomenclature.fab:24742 data/nomenclature.fab:25456 msgctxt "origin" msgid "Jason John; American astronomer (1892-1965)." msgstr "Jason John; astrónomo estadounidense (1892-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Scottish male name. -#: data/nomenclature.fab:9752 +#: data/nomenclature.fab:9760 msgctxt "crater" msgid "Ian" msgstr "Ian" -#: data/nomenclature.fab:9752 +#: data/nomenclature.fab:9760 msgctxt "origin" msgid "Scottish male name." msgstr "Nombre escocés masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Abbas Ibn Firnas; Spanish-Arab humanitarian, #. technologist (unkn- A.D. 887). -#: data/nomenclature.fab:9754 +#: data/nomenclature.fab:9762 msgctxt "crater" msgid "Ibn Firnas" msgstr "Ibn Firnas" -#: data/nomenclature.fab:9754 data/nomenclature.fab:18610 -#: data/nomenclature.fab:18614 +#: data/nomenclature.fab:9762 data/nomenclature.fab:18626 +#: data/nomenclature.fab:18630 msgctxt "origin" msgid "" "Abbas Ibn Firnas; Spanish-Arab humanitarian, technologist (unkn- A.D. 887)." @@ -53317,24 +53357,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Abul al-Hasan ben Ahmad; Egyptian astronomer #. (950-1009). -#: data/nomenclature.fab:9756 +#: data/nomenclature.fab:9764 msgctxt "crater" msgid "Ibn Yunus" msgstr "Ibn Yunus" -#: data/nomenclature.fab:9756 +#: data/nomenclature.fab:9764 msgctxt "origin" msgid "Abul al-Hasan ben Ahmad; Egyptian astronomer (950-1009)." msgstr "Abul al-Hasan ben Ahmad; astrónomo egipcio (950-1009)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abu al-Walîd Ibn Rushd (Averroës); Spanish-Arab #. philosopher/doctor (1126-1198). -#: data/nomenclature.fab:9758 +#: data/nomenclature.fab:9766 msgctxt "crater" msgid "Ibn-Rushd" msgstr "Ibn-Rushd" -#: data/nomenclature.fab:9758 +#: data/nomenclature.fab:9766 msgctxt "origin" msgid "" "Abu al-Walîd Ibn Rushd (Averroës); Spanish-Arab philosopher/doctor " @@ -53344,99 +53384,99 @@ msgstr "" "(1126-1198)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:9760 +#: data/nomenclature.fab:9768 msgctxt "crater" msgid "Icarus" msgstr "Icarus" -#: data/nomenclature.fab:9760 data/nomenclature.fab:18616 -#: data/nomenclature.fab:18618 data/nomenclature.fab:18620 -#: data/nomenclature.fab:18622 data/nomenclature.fab:18624 -#: data/nomenclature.fab:18626 data/nomenclature.fab:18628 +#: data/nomenclature.fab:9768 data/nomenclature.fab:18632 +#: data/nomenclature.fab:18634 data/nomenclature.fab:18636 +#: data/nomenclature.fab:18638 data/nomenclature.fab:18640 +#: data/nomenclature.fab:18642 data/nomenclature.fab:18644 msgctxt "origin" msgid "Greek mythical flyer." msgstr "Volante mítico griego." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Ludwig; German astronomer (1766-1846). -#: data/nomenclature.fab:9762 +#: data/nomenclature.fab:9770 msgctxt "crater" msgid "Ideler" msgstr "Ideler" -#: data/nomenclature.fab:9762 data/nomenclature.fab:18108 -#: data/nomenclature.fab:18778 data/nomenclature.fab:18780 -#: data/nomenclature.fab:18864 data/nomenclature.fab:18866 +#: data/nomenclature.fab:9770 data/nomenclature.fab:18124 +#: data/nomenclature.fab:18794 data/nomenclature.fab:18796 +#: data/nomenclature.fab:18880 data/nomenclature.fab:18882 msgctxt "origin" msgid "Christian Ludwig; German astronomer (1766-1846)." msgstr "Christian Ludwig; astrónomo alemán (1766-1846)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:9764 +#: data/nomenclature.fab:9772 msgctxt "crater" msgid "Inghirami" msgstr "Inghirami" -#: data/nomenclature.fab:9764 data/nomenclature.fab:18644 -#: data/nomenclature.fab:18710 data/nomenclature.fab:18712 -#: data/nomenclature.fab:18714 data/nomenclature.fab:18882 -#: data/nomenclature.fab:18884 data/nomenclature.fab:18886 -#: data/nomenclature.fab:18888 data/nomenclature.fab:18890 -#: data/nomenclature.fab:18892 data/nomenclature.fab:18894 -#: data/nomenclature.fab:18896 data/nomenclature.fab:18900 +#: data/nomenclature.fab:9772 data/nomenclature.fab:18660 +#: data/nomenclature.fab:18726 data/nomenclature.fab:18728 +#: data/nomenclature.fab:18730 data/nomenclature.fab:18898 +#: data/nomenclature.fab:18900 data/nomenclature.fab:18902 +#: data/nomenclature.fab:18904 data/nomenclature.fab:18906 +#: data/nomenclature.fab:18908 data/nomenclature.fab:18910 +#: data/nomenclature.fab:18912 data/nomenclature.fab:18916 msgctxt "origin" msgid "Giovanni; Italian astronomer (1779-1851)." msgstr "Giovanni; astrónomo italiano (1779-1851)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Thornton Ayton; Scottish astronomer #. (1861-1933). -#: data/nomenclature.fab:9766 +#: data/nomenclature.fab:9774 msgctxt "crater" msgid "Innes" msgstr "Innes" -#: data/nomenclature.fab:9766 data/nomenclature.fab:17202 -#: data/nomenclature.fab:18716 data/nomenclature.fab:18752 +#: data/nomenclature.fab:9774 data/nomenclature.fab:17218 +#: data/nomenclature.fab:18732 data/nomenclature.fab:18768 msgctxt "origin" msgid "Robert Thornton Ayton; Scottish astronomer (1861-1933)." msgstr "Robert Thornton Ayton; astrónomo escocés (1861-1933)." #. TRANSLATORS: (Moon); Naum Ilich; Soviet astronomer (1885-1951). -#: data/nomenclature.fab:9768 +#: data/nomenclature.fab:9776 msgctxt "crater" msgid "Idel'son" msgstr "Idel'son" -#: data/nomenclature.fab:9768 data/nomenclature.fab:18776 +#: data/nomenclature.fab:9776 data/nomenclature.fab:18792 msgctxt "origin" msgid "Naum Ilich; Soviet astronomer (1885-1951)." msgstr "Naum Ilich; astrónomo soviético (1885-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joffe, Abram Feodorovich; Soviet physicist #. (1880-1960). -#: data/nomenclature.fab:9770 +#: data/nomenclature.fab:9778 msgctxt "crater" msgid "Ioffe" msgstr "Ioffe" -#: data/nomenclature.fab:9770 +#: data/nomenclature.fab:9778 msgctxt "origin" msgid "Joffe, Abram Feodorovich; Soviet physicist (1880-1960)." msgstr "Joffe, Abram Feodorovich; físico soviético (1880-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:9772 +#: data/nomenclature.fab:9780 msgctxt "crater" msgid "Isidorus" msgstr "Isidorus" -#: data/nomenclature.fab:9772 data/nomenclature.fab:12378 -#: data/nomenclature.fab:18754 data/nomenclature.fab:18756 -#: data/nomenclature.fab:18758 data/nomenclature.fab:18762 -#: data/nomenclature.fab:18764 data/nomenclature.fab:18768 -#: data/nomenclature.fab:18880 data/nomenclature.fab:18902 -#: data/nomenclature.fab:18904 data/nomenclature.fab:18906 -#: data/nomenclature.fab:18910 +#: data/nomenclature.fab:9780 data/nomenclature.fab:12388 +#: data/nomenclature.fab:18770 data/nomenclature.fab:18772 +#: data/nomenclature.fab:18774 data/nomenclature.fab:18778 +#: data/nomenclature.fab:18780 data/nomenclature.fab:18784 +#: data/nomenclature.fab:18896 data/nomenclature.fab:18918 +#: data/nomenclature.fab:18920 data/nomenclature.fab:18922 +#: data/nomenclature.fab:18926 msgctxt "origin" msgid "" "St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and encyclopaedist (c. 560-636)." @@ -53445,783 +53485,783 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexei Mikhailovich; Soviet rocket designer #. (1908-1971). -#: data/nomenclature.fab:9774 +#: data/nomenclature.fab:9782 msgctxt "crater" msgid "Isaev" msgstr "Isaev" -#: data/nomenclature.fab:9774 data/nomenclature.fab:18742 +#: data/nomenclature.fab:9782 data/nomenclature.fab:18758 msgctxt "origin" msgid "Alexei Mikhailovich; Soviet rocket designer (1908-1971)." msgstr "Alexei Mikhailovich; diseñador de cohetes soviético (1908-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Harrison; American astronomer (1882-1973). -#: data/nomenclature.fab:9776 +#: data/nomenclature.fab:9784 msgctxt "crater" msgid "Joy" msgstr "Joy" -#: data/nomenclature.fab:9776 +#: data/nomenclature.fab:9784 msgctxt "origin" msgid "Alfred Harrison; American astronomer (1882-1973)." msgstr "Alfred Harrison; astrónomo estadounidense (1882-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9778 +#: data/nomenclature.fab:9786 msgctxt "crater" msgid "Julius Caesar" msgstr "Julius Caesar" -#: data/nomenclature.fab:9778 data/nomenclature.fab:17898 -#: data/nomenclature.fab:17916 data/nomenclature.fab:17918 -#: data/nomenclature.fab:17998 data/nomenclature.fab:18002 -#: data/nomenclature.fab:18004 data/nomenclature.fab:18384 -#: data/nomenclature.fab:18442 data/nomenclature.fab:18444 -#: data/nomenclature.fab:18784 +#: data/nomenclature.fab:9786 data/nomenclature.fab:17914 +#: data/nomenclature.fab:17932 data/nomenclature.fab:17934 +#: data/nomenclature.fab:18014 data/nomenclature.fab:18018 +#: data/nomenclature.fab:18020 data/nomenclature.fab:18400 +#: data/nomenclature.fab:18458 data/nomenclature.fab:18460 +#: data/nomenclature.fab:18800 msgctxt "origin" msgid "Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. 102-44 B.C.)." msgstr "" "Emperador romano, introducido en el calendario juliano (ca. 102-44 a.C.)" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:9780 +#: data/nomenclature.fab:9788 msgctxt "crater" msgid "Jules Verne" msgstr "Jules Verne" -#: data/nomenclature.fab:9780 data/nomenclature.fab:12372 -#: data/nomenclature.fab:17716 data/nomenclature.fab:17718 -#: data/nomenclature.fab:17720 data/nomenclature.fab:17724 -#: data/nomenclature.fab:17730 data/nomenclature.fab:18782 +#: data/nomenclature.fab:9788 data/nomenclature.fab:12382 +#: data/nomenclature.fab:17732 data/nomenclature.fab:17734 +#: data/nomenclature.fab:17736 data/nomenclature.fab:17740 +#: data/nomenclature.fab:17746 data/nomenclature.fab:18798 msgctxt "origin" msgid "French writer (1828-1905)." msgstr "Escritor francés (1828-1905)." #. TRANSLATORS: (Moon); French female name. -#: data/nomenclature.fab:9782 +#: data/nomenclature.fab:9790 msgctxt "crater" msgid "Julienne" msgstr "Julienne" -#: data/nomenclature.fab:9782 data/nomenclature.fab:9958 -#: data/nomenclature.fab:11480 +#: data/nomenclature.fab:9790 data/nomenclature.fab:9966 +#: data/nomenclature.fab:11488 msgctxt "origin" msgid "French female name." msgstr "Nombre francés femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:9786 +#: data/nomenclature.fab:9794 msgctxt "crater" msgid "Jacobi" msgstr "Jacobi" -#: data/nomenclature.fab:9786 data/nomenclature.fab:12392 -#: data/nomenclature.fab:18856 data/nomenclature.fab:18936 -#: data/nomenclature.fab:18938 data/nomenclature.fab:18940 -#: data/nomenclature.fab:18942 data/nomenclature.fab:18946 -#: data/nomenclature.fab:18948 data/nomenclature.fab:18950 -#: data/nomenclature.fab:18952 data/nomenclature.fab:18954 -#: data/nomenclature.fab:18958 data/nomenclature.fab:18960 -#: data/nomenclature.fab:18962 data/nomenclature.fab:18964 -#: data/nomenclature.fab:18966 data/nomenclature.fab:18976 -#: data/nomenclature.fab:18982 data/nomenclature.fab:18986 -#: data/nomenclature.fab:18988 data/nomenclature.fab:18992 -#: data/nomenclature.fab:18994 +#: data/nomenclature.fab:9794 data/nomenclature.fab:12402 +#: data/nomenclature.fab:18872 data/nomenclature.fab:18952 +#: data/nomenclature.fab:18954 data/nomenclature.fab:18956 +#: data/nomenclature.fab:18958 data/nomenclature.fab:18962 +#: data/nomenclature.fab:18964 data/nomenclature.fab:18966 +#: data/nomenclature.fab:18968 data/nomenclature.fab:18970 +#: data/nomenclature.fab:18974 data/nomenclature.fab:18976 +#: data/nomenclature.fab:18978 data/nomenclature.fab:18980 +#: data/nomenclature.fab:18982 data/nomenclature.fab:18992 +#: data/nomenclature.fab:18998 data/nomenclature.fab:19002 +#: data/nomenclature.fab:19004 data/nomenclature.fab:19008 +#: data/nomenclature.fab:19010 msgctxt "origin" msgid "Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851)." msgstr "Karl Gustav Jacob; matemático alemán (1804-1851)." #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:9788 +#: data/nomenclature.fab:9796 msgctxt "crater" msgid "Jansen" msgstr "Jansen" -#: data/nomenclature.fab:9788 data/nomenclature.fab:12394 -#: data/nomenclature.fab:17392 data/nomenclature.fab:18862 -#: data/nomenclature.fab:18868 data/nomenclature.fab:18908 -#: data/nomenclature.fab:18998 data/nomenclature.fab:19006 -#: data/nomenclature.fab:19008 data/nomenclature.fab:19010 -#: data/nomenclature.fab:19022 data/nomenclature.fab:19024 +#: data/nomenclature.fab:9796 data/nomenclature.fab:12404 +#: data/nomenclature.fab:17408 data/nomenclature.fab:18878 +#: data/nomenclature.fab:18884 data/nomenclature.fab:18924 +#: data/nomenclature.fab:19014 data/nomenclature.fab:19022 +#: data/nomenclature.fab:19024 data/nomenclature.fab:19026 +#: data/nomenclature.fab:19038 data/nomenclature.fab:19040 msgctxt "origin" msgid "Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638)." msgstr "Janszoon, Zacharias; óptico holandés (1580-c. 1638)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish astronomer (1887-1958). -#: data/nomenclature.fab:9790 +#: data/nomenclature.fab:9798 msgctxt "crater" msgid "Jackson" msgstr "Jackson" -#: data/nomenclature.fab:9790 data/nomenclature.fab:18932 -#: data/nomenclature.fab:18934 +#: data/nomenclature.fab:9798 data/nomenclature.fab:18948 +#: data/nomenclature.fab:18950 msgctxt "origin" msgid "John; Scottish astronomer (1887-1958)." msgstr "John; astrónomo escocés (1887-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Irish female name. -#: data/nomenclature.fab:9792 +#: data/nomenclature.fab:9800 msgctxt "crater" msgid "Kathleen" msgstr "Kathleen" -#: data/nomenclature.fab:9792 +#: data/nomenclature.fab:9800 msgctxt "origin" msgid "Irish female name." msgstr "Nombre irlandés femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Guthe; American radio engineer (1905-1950). -#: data/nomenclature.fab:9794 +#: data/nomenclature.fab:9802 msgctxt "crater" msgid "Jansky" msgstr "Jansky" -#: data/nomenclature.fab:9794 data/nomenclature.fab:12396 -#: data/nomenclature.fab:12816 data/nomenclature.fab:19026 +#: data/nomenclature.fab:9802 data/nomenclature.fab:12406 +#: data/nomenclature.fab:12826 data/nomenclature.fab:19042 msgctxt "origin" msgid "Karl Guthe; American radio engineer (1905-1950)." msgstr "Karl Guthe; ingeniero de radio estadounidense (1905-1950)." #. TRANSLATORS: (Moon); Turkish female name. -#: data/nomenclature.fab:9798 +#: data/nomenclature.fab:9806 msgctxt "crater" msgid "Jehan" msgstr "Jehan" -#: data/nomenclature.fab:9798 data/nomenclature.fab:10834 +#: data/nomenclature.fab:9806 data/nomenclature.fab:10842 msgctxt "origin" msgid "Turkish female name." msgstr "Nombre turco femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Gregory Bruce; Member of the Challenger crew #. (1944-1986). -#: data/nomenclature.fab:9800 +#: data/nomenclature.fab:9808 msgctxt "crater" msgid "Jarvis" msgstr "Jarvis" -#: data/nomenclature.fab:9800 +#: data/nomenclature.fab:9808 msgctxt "origin" msgid "Gregory Bruce; Member of the Challenger crew (1944-1986)." msgstr "Gregory Bruce; miembro de la tripulación del Challenger (1944-1986)." -#: data/nomenclature.fab:9802 data/nomenclature.fab:18974 -#: data/nomenclature.fab:19012 data/nomenclature.fab:19014 -#: data/nomenclature.fab:19016 data/nomenclature.fab:19018 -#: data/nomenclature.fab:19020 data/nomenclature.fab:19064 +#: data/nomenclature.fab:9810 data/nomenclature.fab:18990 +#: data/nomenclature.fab:19028 data/nomenclature.fab:19030 +#: data/nomenclature.fab:19032 data/nomenclature.fab:19034 +#: data/nomenclature.fab:19036 data/nomenclature.fab:19080 msgctxt "origin" msgid "Sir James Hopwood; British mathematical physicist (1877-1946)." msgstr "Sir James Hopwood; físico matemático británico (1877-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Louise Freeland; American astronomer (1888-1970). -#: data/nomenclature.fab:9804 +#: data/nomenclature.fab:9812 msgctxt "crater" msgid "Jenkins" msgstr "Jenkins" -#: data/nomenclature.fab:9804 +#: data/nomenclature.fab:9812 msgctxt "origin" msgid "Louise Freeland; American astronomer (1888-1970)." msgstr "Louise Freeland; astrónomo estadounidense (1888-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edward; British doctor (1749-1823). -#: data/nomenclature.fab:9806 +#: data/nomenclature.fab:9814 msgctxt "crater" msgid "Jenner" msgstr "Jenner" -#: data/nomenclature.fab:9806 data/nomenclature.fab:19066 -#: data/nomenclature.fab:19068 data/nomenclature.fab:19070 +#: data/nomenclature.fab:9814 data/nomenclature.fab:19082 +#: data/nomenclature.fab:19084 data/nomenclature.fab:19086 msgctxt "origin" msgid "Edward; British doctor (1749-1823)." msgstr "Edward; médico británico (1749-1823)." #. TRANSLATORS: (Moon); James Prescott; British physicist (1818-1889). -#: data/nomenclature.fab:9808 +#: data/nomenclature.fab:9816 msgctxt "crater" msgid "Joule" msgstr "Joule" -#: data/nomenclature.fab:9808 data/nomenclature.fab:13238 -#: data/nomenclature.fab:17024 data/nomenclature.fab:17624 +#: data/nomenclature.fab:9816 data/nomenclature.fab:13254 +#: data/nomenclature.fab:17040 data/nomenclature.fab:17640 msgctxt "origin" msgid "James Prescott; British physicist (1818-1889)." msgstr "James Prescott; físico británico (1818-1889)." #. TRANSLATORS: (Moon); Elisha Kent; American explorer (1820-1857). -#: data/nomenclature.fab:9810 +#: data/nomenclature.fab:9818 msgctxt "crater" msgid "Kane" msgstr "Kane" -#: data/nomenclature.fab:9810 data/nomenclature.fab:19076 -#: data/nomenclature.fab:19078 data/nomenclature.fab:19080 +#: data/nomenclature.fab:9818 data/nomenclature.fab:19092 +#: data/nomenclature.fab:19094 data/nomenclature.fab:19096 msgctxt "origin" msgid "Elisha Kent; American explorer (1820-1857)." msgstr "Elisha Kent; explorador estadounidense (1820-1857)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heike Kamerlingh Onnes; Dutch physicist; Nobel #. laureate (1853-1926). -#: data/nomenclature.fab:9812 +#: data/nomenclature.fab:9820 msgctxt "crater" msgid "Kamerlingh Onnes" msgstr "Kamerlingh Onnes" -#: data/nomenclature.fab:9812 +#: data/nomenclature.fab:9820 msgctxt "origin" msgid "Heike Kamerlingh Onnes; Dutch physicist; Nobel laureate (1853-1926)." msgstr "Heike Kamerlingh Onnes; físico holandés; Premio Nobel (1853-1926)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mstislav Vsevolodovich; Soviet mathematician #. (1911-1978). -#: data/nomenclature.fab:9814 +#: data/nomenclature.fab:9822 msgctxt "crater" msgid "Keldysh" msgstr "Keldysh" -#: data/nomenclature.fab:9814 +#: data/nomenclature.fab:9822 msgctxt "origin" msgid "Mstislav Vsevolodovich; Soviet mathematician (1911-1978)." msgstr "Mstislav Vsevolodovich; matemático soviético (1911-1978)." #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:9816 +#: data/nomenclature.fab:9824 msgctxt "crater" msgid "Kant" msgstr "Kant" -#: data/nomenclature.fab:9816 data/nomenclature.fab:12402 -#: data/nomenclature.fab:19060 data/nomenclature.fab:19082 -#: data/nomenclature.fab:19084 data/nomenclature.fab:19086 -#: data/nomenclature.fab:19088 data/nomenclature.fab:19100 -#: data/nomenclature.fab:19104 data/nomenclature.fab:19106 -#: data/nomenclature.fab:19108 data/nomenclature.fab:19110 -#: data/nomenclature.fab:19112 +#: data/nomenclature.fab:9824 data/nomenclature.fab:12412 +#: data/nomenclature.fab:19076 data/nomenclature.fab:19098 +#: data/nomenclature.fab:19100 data/nomenclature.fab:19102 +#: data/nomenclature.fab:19104 data/nomenclature.fab:19116 +#: data/nomenclature.fab:19120 data/nomenclature.fab:19122 +#: data/nomenclature.fab:19124 data/nomenclature.fab:19126 +#: data/nomenclature.fab:19128 msgctxt "origin" msgid "Immanuel; German philosopher (1724-1804)." msgstr "Immanuel; filósofo alemán (1724-1804)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ping-Tse; Taiwanese astronomer (1888-1970). -#: data/nomenclature.fab:9818 +#: data/nomenclature.fab:9826 msgctxt "crater" msgid "Kao" msgstr "Kao" -#: data/nomenclature.fab:9818 +#: data/nomenclature.fab:9826 msgctxt "origin" msgid "Ping-Tse; Taiwanese astronomer (1888-1970)." msgstr "Ping-Tse; astrónomo taiwanés (1888-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:9820 +#: data/nomenclature.fab:9828 msgctxt "crater" msgid "Kapteyn" msgstr "Kapteyn" -#: data/nomenclature.fab:9820 data/nomenclature.fab:12408 -#: data/nomenclature.fab:18996 data/nomenclature.fab:19030 -#: data/nomenclature.fab:19114 data/nomenclature.fab:19116 -#: data/nomenclature.fab:19118 data/nomenclature.fab:19142 -#: data/nomenclature.fab:19144 +#: data/nomenclature.fab:9828 data/nomenclature.fab:12418 +#: data/nomenclature.fab:19012 data/nomenclature.fab:19046 +#: data/nomenclature.fab:19130 data/nomenclature.fab:19132 +#: data/nomenclature.fab:19134 data/nomenclature.fab:19158 +#: data/nomenclature.fab:19160 msgctxt "origin" msgid "Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922)." msgstr "Jacobus Cornelis; astrónomo holandés (1851-1922)." -#: data/nomenclature.fab:9822 data/nomenclature.fab:19406 -#: data/nomenclature.fab:19438 data/nomenclature.fab:19444 -#: data/nomenclature.fab:19460 +#: data/nomenclature.fab:9830 data/nomenclature.fab:19422 +#: data/nomenclature.fab:19454 data/nomenclature.fab:19460 +#: data/nomenclature.fab:19476 msgctxt "origin" msgid "Georg Karl Friedrich; German astronomer (1786-1846)." msgstr "Georg Karl Friedrich; astrónomo alemán (1786-1846)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Petrovich; Soviet geologist (1846-1936). -#: data/nomenclature.fab:9824 +#: data/nomenclature.fab:9832 msgctxt "crater" msgid "Karpinskiy" msgstr "Karpinskiy" -#: data/nomenclature.fab:9824 data/nomenclature.fab:19160 +#: data/nomenclature.fab:9832 data/nomenclature.fab:19176 msgctxt "origin" msgid "Alexander Petrovich; Soviet geologist (1846-1936)." msgstr "Alexander Petrovich; geólogo soviético (1846-1936)." #. TRANSLATORS: (Moon); Katzir-Katchalsky, Aharon; Polish-Israeli chemist #. (1914-1972). -#: data/nomenclature.fab:9826 +#: data/nomenclature.fab:9834 msgctxt "crater" msgid "Katchalsky" msgstr "Katchalsky" -#: data/nomenclature.fab:9826 +#: data/nomenclature.fab:9834 msgctxt "origin" msgid "Katzir-Katchalsky, Aharon; Polish-Israeli chemist (1914-1972)." msgstr "Katzir-Katchalsky, Aharon; químico polaco-israelí (1914-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; Russian/Swiss biochemist; Nobel laureate #. (1889-1971). -#: data/nomenclature.fab:9828 +#: data/nomenclature.fab:9836 msgctxt "crater" msgid "Karrer" msgstr "Karrer" -#: data/nomenclature.fab:9828 +#: data/nomenclature.fab:9836 msgctxt "origin" msgid "Paul; Russian/Swiss biochemist; Nobel laureate (1889-1971)." msgstr "Pablo; bioquímico ruso/suizo; Premio Nobel (1889-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Polish male name. -#: data/nomenclature.fab:9830 +#: data/nomenclature.fab:9838 msgctxt "crater" msgid "Kasper" msgstr "Kasper" -#: data/nomenclature.fab:9830 +#: data/nomenclature.fab:9838 msgctxt "origin" msgid "Polish male name." msgstr "Nombre polaco masculino." -#: data/nomenclature.fab:9832 data/nomenclature.fab:19178 -#: data/nomenclature.fab:19180 data/nomenclature.fab:19182 -#: data/nomenclature.fab:19186 +#: data/nomenclature.fab:9840 data/nomenclature.fab:19194 +#: data/nomenclature.fab:19196 data/nomenclature.fab:19198 +#: data/nomenclature.fab:19202 msgctxt "origin" msgid "James Edward; American astronomer (1857-1900)." msgstr "James Edward; astrónomo estadounidense (1857-1900)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German chemist (1829-1896). -#: data/nomenclature.fab:9836 +#: data/nomenclature.fab:9844 msgctxt "crater" msgid "Kekulé" msgstr "Kekulé" -#: data/nomenclature.fab:9836 data/nomenclature.fab:17396 -#: data/nomenclature.fab:19184 data/nomenclature.fab:19188 -#: data/nomenclature.fab:19190 +#: data/nomenclature.fab:9844 data/nomenclature.fab:17412 +#: data/nomenclature.fab:19200 data/nomenclature.fab:19204 +#: data/nomenclature.fab:19206 msgctxt "origin" msgid "Friedrich August; German chemist (1829-1896)." msgstr "Friedrich August; químico alemán (1829-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Russian female name. -#: data/nomenclature.fab:9838 +#: data/nomenclature.fab:9846 msgctxt "crater" msgid "Natasha" msgstr "Natasha" #. TRANSLATORS: (Moon); Felicjan; Polish astronomer (1885-1966). -#: data/nomenclature.fab:9840 +#: data/nomenclature.fab:9848 msgctxt "crater" msgid "Kepínski" msgstr "Kepínski" -#: data/nomenclature.fab:9840 data/nomenclature.fab:18980 -#: data/nomenclature.fab:19162 data/nomenclature.fab:19198 +#: data/nomenclature.fab:9848 data/nomenclature.fab:18996 +#: data/nomenclature.fab:19178 data/nomenclature.fab:19214 msgctxt "origin" msgid "Felicjan; Polish astronomer (1885-1966)." msgstr "Felicjan; astrónomo polaco (1885-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Orest Danilovich; Soviet physicist (1852-1934). -#: data/nomenclature.fab:9842 +#: data/nomenclature.fab:9850 msgctxt "crater" msgid "Khvol'son" msgstr "Khvol'son" -#: data/nomenclature.fab:9842 data/nomenclature.fab:19228 +#: data/nomenclature.fab:9850 data/nomenclature.fab:19244 msgctxt "origin" msgid "Orest Danilovich; Soviet physicist (1852-1934)." msgstr "Orest Danilovich; físico soviético (1852-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Russian rocketry scientist #. (1853-1881). -#: data/nomenclature.fab:9844 +#: data/nomenclature.fab:9852 msgctxt "crater" msgid "Kibal'chich" msgstr "Kibal'chich" -#: data/nomenclature.fab:9844 data/nomenclature.fab:19230 -#: data/nomenclature.fab:19232 data/nomenclature.fab:19234 +#: data/nomenclature.fab:9852 data/nomenclature.fab:19246 +#: data/nomenclature.fab:19248 data/nomenclature.fab:19250 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj Ivanovich; Russian rocketry scientist (1853-1881)." msgstr "Nikolaj Ivanovich; científico de cohetes ruso (1853-1881)." #. TRANSLATORS: (Moon); Athanasius; German humanitarian (1601-1680). -#: data/nomenclature.fab:9846 +#: data/nomenclature.fab:9854 msgctxt "crater" msgid "Kircher" msgstr "Kircher" -#: data/nomenclature.fab:9846 data/nomenclature.fab:19310 -#: data/nomenclature.fab:19312 data/nomenclature.fab:19314 -#: data/nomenclature.fab:19318 data/nomenclature.fab:19320 -#: data/nomenclature.fab:19322 +#: data/nomenclature.fab:9854 data/nomenclature.fab:19326 +#: data/nomenclature.fab:19328 data/nomenclature.fab:19330 +#: data/nomenclature.fab:19334 data/nomenclature.fab:19336 +#: data/nomenclature.fab:19338 msgctxt "origin" msgid "Athanasius; German humanitarian (1601-1680)." msgstr "Athanasius; humanitario alemán (1601-1680)." #. TRANSLATORS: (Moon); Or Cidenas; Babylonian astronomer (unkn-c. 343 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9848 +#: data/nomenclature.fab:9856 msgctxt "crater" msgid "Kidinnu" msgstr "Kidinnu" -#: data/nomenclature.fab:9848 data/nomenclature.fab:18798 +#: data/nomenclature.fab:9856 data/nomenclature.fab:18814 msgctxt "origin" msgid "Or Cidenas; Babylonian astronomer (unkn-c. 343 B.C.)." msgstr "Or Cidenas; astrónomo babilónico (desconocido-c. 343 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician, astronomer (1713-1781). -#: data/nomenclature.fab:9852 +#: data/nomenclature.fab:9860 msgctxt "crater" msgid "Kies" msgstr "Kies" -#: data/nomenclature.fab:9852 data/nomenclature.fab:18796 -#: data/nomenclature.fab:18800 data/nomenclature.fab:18802 -#: data/nomenclature.fab:19236 data/nomenclature.fab:19238 +#: data/nomenclature.fab:9860 data/nomenclature.fab:18812 +#: data/nomenclature.fab:18816 data/nomenclature.fab:18818 +#: data/nomenclature.fab:19252 data/nomenclature.fab:19254 msgctxt "origin" msgid "Johann; German mathematician, astronomer (1713-1781)." msgstr "Johann; matemático y astrónomo alemán (1713-1781)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese astronomer (1231-1316). -#: data/nomenclature.fab:9854 +#: data/nomenclature.fab:9862 msgctxt "crater" msgid "Kuo Shou Ching" msgstr "Kuo Shou Ching" -#: data/nomenclature.fab:9854 +#: data/nomenclature.fab:9862 msgctxt "origin" msgid "Chinese astronomer (1231-1316)." msgstr "Astrónomo chino (1231-1316)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Clarence; American astrophysicist (1887-1967). -#: data/nomenclature.fab:9856 +#: data/nomenclature.fab:9864 msgctxt "crater" msgid "Kiess" msgstr "Kiess" -#: data/nomenclature.fab:9856 +#: data/nomenclature.fab:9864 msgctxt "origin" msgid "Carl Clarence; American astrophysicist (1887-1967)." msgstr "Carl Clarence; astrofísico estadounidense (1887-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873). -#: data/nomenclature.fab:9858 +#: data/nomenclature.fab:9866 msgctxt "crater" msgid "Liebig" msgstr "Liebig" -#: data/nomenclature.fab:9858 data/nomenclature.fab:15140 -#: data/nomenclature.fab:20308 data/nomenclature.fab:20310 -#: data/nomenclature.fab:20312 data/nomenclature.fab:20314 -#: data/nomenclature.fab:20334 +#: data/nomenclature.fab:9866 data/nomenclature.fab:15156 +#: data/nomenclature.fab:20324 data/nomenclature.fab:20326 +#: data/nomenclature.fab:20328 data/nomenclature.fab:20330 +#: data/nomenclature.fab:20350 msgctxt "origin" msgid "Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873)." msgstr "Justus, Baron von Liebig; químico alemán (1803-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gustav Robert; German physicist (1824-1887). -#: data/nomenclature.fab:9860 +#: data/nomenclature.fab:9868 msgctxt "crater" msgid "Kirchhoff" msgstr "Kirchhoff" -#: data/nomenclature.fab:9860 data/nomenclature.fab:19324 -#: data/nomenclature.fab:19328 data/nomenclature.fab:19330 -#: data/nomenclature.fab:19332 +#: data/nomenclature.fab:9868 data/nomenclature.fab:19340 +#: data/nomenclature.fab:19344 data/nomenclature.fab:19346 +#: data/nomenclature.fab:19348 msgctxt "origin" msgid "Gustav Robert; German physicist (1824-1887)." msgstr "Gustav Robert; físico alemán (1824-1887)." #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; American astronomer (1814-1895). -#: data/nomenclature.fab:9862 +#: data/nomenclature.fab:9870 msgctxt "crater" msgid "Kirkwood" msgstr "Kirkwood" -#: data/nomenclature.fab:9862 data/nomenclature.fab:19326 -#: data/nomenclature.fab:19336 +#: data/nomenclature.fab:9870 data/nomenclature.fab:19342 +#: data/nomenclature.fab:19352 msgctxt "origin" msgid "Daniel; American astronomer (1814-1895)." msgstr "Daniel; astrónomo estadounidense (1814-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:9864 +#: data/nomenclature.fab:9872 msgctxt "crater" msgid "Klaproth" msgstr "Klaproth" -#: data/nomenclature.fab:9864 data/nomenclature.fab:19338 -#: data/nomenclature.fab:19340 data/nomenclature.fab:19342 -#: data/nomenclature.fab:19344 data/nomenclature.fab:19346 -#: data/nomenclature.fab:19348 data/nomenclature.fab:19350 +#: data/nomenclature.fab:9872 data/nomenclature.fab:19354 +#: data/nomenclature.fab:19356 data/nomenclature.fab:19358 +#: data/nomenclature.fab:19360 data/nomenclature.fab:19362 +#: data/nomenclature.fab:19364 data/nomenclature.fab:19366 msgctxt "origin" msgid "Martin Heinrich; German chemist, mineralogist (1743-1817)." msgstr "Martin Heinrich; químico y mineralogista alemán (1743-1817)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Joseph; German astronomer (1844-1914). -#: data/nomenclature.fab:9866 +#: data/nomenclature.fab:9874 msgctxt "crater" msgid "Klein" msgstr "Klein" -#: data/nomenclature.fab:9866 data/nomenclature.fab:19334 -#: data/nomenclature.fab:19352 data/nomenclature.fab:19354 +#: data/nomenclature.fab:9874 data/nomenclature.fab:19350 +#: data/nomenclature.fab:19368 data/nomenclature.fab:19370 msgctxt "origin" msgid "Hermann Joseph; German astronomer (1844-1914)." msgstr "Hermann Joseph; astrónomo alemán (1844-1914)." #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel O'Donnell; American rocketry scientist #. (1921-1964). -#: data/nomenclature.fab:9868 +#: data/nomenclature.fab:9876 msgctxt "crater" msgid "Klute" msgstr "Klute" -#: data/nomenclature.fab:9868 data/nomenclature.fab:18978 -#: data/nomenclature.fab:19356 data/nomenclature.fab:19358 +#: data/nomenclature.fab:9876 data/nomenclature.fab:18994 +#: data/nomenclature.fab:19372 data/nomenclature.fab:19374 msgctxt "origin" msgid "Daniel O'Donnell; American rocketry scientist (1921-1964)." msgstr "Daniel O'Donnell; científico de cohetes estadounidense (1921-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Terent'evich; Soviet rocketry scientist #. (1898-1938). -#: data/nomenclature.fab:9870 +#: data/nomenclature.fab:9878 msgctxt "crater" msgid "Kleymenov" msgstr "Kleymenov" -#: data/nomenclature.fab:9870 +#: data/nomenclature.fab:9878 msgctxt "origin" msgid "Ivan Terent'evich; Soviet rocketry scientist (1898-1938)." msgstr "Ivan Terent'evich; científico de cohetes soviético (1898-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Brook; British mathematician (1685-1731). -#: data/nomenclature.fab:9872 +#: data/nomenclature.fab:9880 msgctxt "crater" msgid "Taylor" msgstr "Taylor" -#: data/nomenclature.fab:9872 data/nomenclature.fab:25020 -#: data/nomenclature.fab:25048 data/nomenclature.fab:25054 -#: data/nomenclature.fab:25056 data/nomenclature.fab:25064 -#: data/nomenclature.fab:25066 +#: data/nomenclature.fab:9880 data/nomenclature.fab:25036 +#: data/nomenclature.fab:25064 data/nomenclature.fab:25070 +#: data/nomenclature.fab:25072 data/nomenclature.fab:25080 +#: data/nomenclature.fab:25082 msgctxt "origin" msgid "Brook; British mathematician (1685-1731)." msgstr "Brook; matemático británico (1685-1731)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harold; British astronomer (1885-1970). -#: data/nomenclature.fab:9874 +#: data/nomenclature.fab:9882 msgctxt "crater" msgid "Knox-Shaw" msgstr "Knox-Shaw" -#: data/nomenclature.fab:9874 +#: data/nomenclature.fab:9882 msgctxt "origin" msgid "Harold; British astronomer (1885-1970)." msgstr "Harold; astrónomo británico (1885-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; German doctor; Nobel laureate (1843-1910). -#: data/nomenclature.fab:9876 +#: data/nomenclature.fab:9884 msgctxt "crater" msgid "Koch" msgstr "Koch" -#: data/nomenclature.fab:9876 data/nomenclature.fab:19362 -#: data/nomenclature.fab:19364 +#: data/nomenclature.fab:9884 data/nomenclature.fab:19378 +#: data/nomenclature.fab:19380 msgctxt "origin" msgid "Robert; German doctor; Nobel laureate (1843-1910)." msgstr "Robert; médico alemán; Premio Nobel (1843-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Werner; German physicist (1887-1946). -#: data/nomenclature.fab:9878 +#: data/nomenclature.fab:9886 msgctxt "crater" msgid "Kolhörster" msgstr "Kolhörster" -#: data/nomenclature.fab:9878 +#: data/nomenclature.fab:9886 msgctxt "origin" msgid "Werner; German physicist (1887-1946)." msgstr "Werner; físico alemán (1887-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); B.T.; Soviet radio engineer (1912-1960). -#: data/nomenclature.fab:9880 +#: data/nomenclature.fab:9888 msgctxt "crater" msgid "Konoplev" msgstr "Konoplev" -#: data/nomenclature.fab:9880 +#: data/nomenclature.fab:9888 msgctxt "origin" msgid "B.T.; Soviet radio engineer (1912-1960)." msgstr "B.T.; ingeniero de radio soviético (1912-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold; German astronomer (1883-1969). -#: data/nomenclature.fab:9882 +#: data/nomenclature.fab:9890 msgctxt "crater" msgid "Kohlschütter" msgstr "Kohlschütter" -#: data/nomenclature.fab:9882 data/nomenclature.fab:19360 -#: data/nomenclature.fab:19366 data/nomenclature.fab:19368 -#: data/nomenclature.fab:26334 +#: data/nomenclature.fab:9890 data/nomenclature.fab:19376 +#: data/nomenclature.fab:19382 data/nomenclature.fab:19384 +#: data/nomenclature.fab:26350 msgctxt "origin" msgid "Arnold; German astronomer (1883-1969)." msgstr "Arnold; astrónomo alemán (1883-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Louis Seymour Bazett; British archaeologist #. (1903-1972). -#: data/nomenclature.fab:9884 +#: data/nomenclature.fab:9892 msgctxt "crater" msgid "Leakey" msgstr "Leakey" -#: data/nomenclature.fab:9884 +#: data/nomenclature.fab:9892 msgctxt "origin" msgid "Louis Seymour Bazett; British archaeologist (1903-1972)." msgstr "Louis Seymour Bazett; arqueólogo británico (1903-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German geologist (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:9886 +#: data/nomenclature.fab:9894 msgctxt "crater" msgid "Naumann" msgstr "Naumann" -#: data/nomenclature.fab:9886 data/nomenclature.fab:21598 -#: data/nomenclature.fab:21630 +#: data/nomenclature.fab:9894 data/nomenclature.fab:21614 +#: data/nomenclature.fab:21646 msgctxt "origin" msgid "Karl Friedrich; German geologist (1797-1873)." msgstr "Karl Friedrich; geólogo alemán (1797-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); August; German astronomer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:9888 +#: data/nomenclature.fab:9896 msgctxt "crater" msgid "Kopff" msgstr "Kopff" -#: data/nomenclature.fab:9888 data/nomenclature.fab:19134 -#: data/nomenclature.fab:19136 data/nomenclature.fab:19138 -#: data/nomenclature.fab:19140 +#: data/nomenclature.fab:9896 data/nomenclature.fab:19150 +#: data/nomenclature.fab:19152 data/nomenclature.fab:19154 +#: data/nomenclature.fab:19156 msgctxt "origin" msgid "August; German astronomer (1882-1960)." msgstr "August; astrónomo alemán (1882-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Mikhaylovich; Soviet cosmonaut (1927-1967). -#: data/nomenclature.fab:9890 +#: data/nomenclature.fab:9898 msgctxt "crater" msgid "Komarov" msgstr "Komarov" -#: data/nomenclature.fab:9890 +#: data/nomenclature.fab:9898 msgctxt "origin" msgid "Vladimir Mikhaylovich; Soviet cosmonaut (1927-1967)." msgstr "Vladimir Mikhaylovich; cosmonauta soviético (1927-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Vasilyevich; Soviet rocketry scientist #. (1897-1942). -#: data/nomenclature.fab:9892 +#: data/nomenclature.fab:9900 msgctxt "crater" msgid "Kondratyuk" msgstr "Kondratyuk" -#: data/nomenclature.fab:9892 data/nomenclature.fab:19128 -#: data/nomenclature.fab:19130 +#: data/nomenclature.fab:9900 data/nomenclature.fab:19144 +#: data/nomenclature.fab:19146 msgctxt "origin" msgid "Yury Vasilyevich; Soviet rocketry scientist (1897-1942)." msgstr "Yuri Vasílievich; científico de cohetes soviético (1897-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; Australian astronomer (1834-1916). -#: data/nomenclature.fab:9894 +#: data/nomenclature.fab:9902 msgctxt "crater" msgid "Tebbutt" msgstr "Tebbutt" -#: data/nomenclature.fab:9894 +#: data/nomenclature.fab:9902 msgctxt "origin" msgid "John; Australian astronomer (1834-1916)." msgstr "John; astrónomo australiano (1834-1916)." -#: data/nomenclature.fab:9896 data/nomenclature.fab:12736 -#: data/nomenclature.fab:14026 data/nomenclature.fab:15972 -#: data/nomenclature.fab:17888 data/nomenclature.fab:19240 -#: data/nomenclature.fab:19242 data/nomenclature.fab:19262 -#: data/nomenclature.fab:19264 data/nomenclature.fab:19268 -#: data/nomenclature.fab:19270 data/nomenclature.fab:19272 -#: data/nomenclature.fab:19372 data/nomenclature.fab:19374 -#: data/nomenclature.fab:19376 data/nomenclature.fab:19378 +#: data/nomenclature.fab:9904 data/nomenclature.fab:12746 +#: data/nomenclature.fab:14042 data/nomenclature.fab:15988 +#: data/nomenclature.fab:17904 data/nomenclature.fab:19256 +#: data/nomenclature.fab:19258 data/nomenclature.fab:19278 +#: data/nomenclature.fab:19280 data/nomenclature.fab:19284 +#: data/nomenclature.fab:19286 data/nomenclature.fab:19288 +#: data/nomenclature.fab:19388 data/nomenclature.fab:19390 +#: data/nomenclature.fab:19392 data/nomenclature.fab:19394 msgctxt "origin" msgid "Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist (1906-1966)." msgstr "Sergey Pavlovich; científico de cohetes soviético (1906-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sofya Vasilyevna; Russian mathematician (1850-1891). -#: data/nomenclature.fab:9898 +#: data/nomenclature.fab:9906 msgctxt "crater" msgid "Kovalevskaya" msgstr "Kovalevskaya" -#: data/nomenclature.fab:9898 data/nomenclature.fab:19392 -#: data/nomenclature.fab:19396 +#: data/nomenclature.fab:9906 data/nomenclature.fab:19408 +#: data/nomenclature.fab:19412 msgctxt "origin" msgid "Sofya Vasilyevna; Russian mathematician (1850-1891)." msgstr "Sofya Vasilyevna; matemática rusa (1850-1891)." #. TRANSLATORS: (Moon); Konstantin Ivanovich; Russian rocketry scientist #. (1817-1871). -#: data/nomenclature.fab:9900 +#: data/nomenclature.fab:9908 msgctxt "crater" msgid "Konstantinov" msgstr "Konstantinov" -#: data/nomenclature.fab:9900 +#: data/nomenclature.fab:9908 msgctxt "origin" msgid "Konstantin Ivanovich; Russian rocketry scientist (1817-1871)." msgstr "Konstantin Ivanovich; científico de cohetes ruso (1817-1871)." #. TRANSLATORS: (Moon); Grigory Moiseevich; Soviet space scientist #. (1887-1970). -#: data/nomenclature.fab:9902 +#: data/nomenclature.fab:9910 msgctxt "crater" msgid "Kramarov" msgstr "Kramarov" -#: data/nomenclature.fab:9902 +#: data/nomenclature.fab:9910 msgctxt "origin" msgid "Grigory Moiseevich; Soviet space scientist (1887-1970)." msgstr "Grigory Moiseevich; científico de cohetes soviético (1887-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Konstantinovich; Soviet astronomer (1867-1936). -#: data/nomenclature.fab:9904 +#: data/nomenclature.fab:9912 msgctxt "crater" msgid "Kostinskiy" msgstr "Kostinskiy" -#: data/nomenclature.fab:9904 data/nomenclature.fab:19370 -#: data/nomenclature.fab:19380 data/nomenclature.fab:19386 -#: data/nomenclature.fab:19390 +#: data/nomenclature.fab:9912 data/nomenclature.fab:19386 +#: data/nomenclature.fab:19396 data/nomenclature.fab:19402 +#: data/nomenclature.fab:19406 msgctxt "origin" msgid "Sergey Konstantinovich; Soviet astronomer (1867-1936)." msgstr "Sergey Konstantinovich; astrónomo soviético (1867-1936)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Nepomuk; German selenographer (1865-1902). -#: data/nomenclature.fab:9906 +#: data/nomenclature.fab:9914 msgctxt "crater" msgid "Krieger" msgstr "Krieger" -#: data/nomenclature.fab:9906 data/nomenclature.fab:19450 +#: data/nomenclature.fab:9914 data/nomenclature.fab:19466 msgctxt "origin" msgid "Johann Nepomuk; German selenographer (1865-1902)." msgstr "Johann Nepomuk; selenógrafo alemán (1865-1902)." #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:9908 +#: data/nomenclature.fab:9916 msgctxt "crater" msgid "Koval'skiy" msgstr "Koval'skiy" -#: data/nomenclature.fab:9908 data/nomenclature.fab:18944 -#: data/nomenclature.fab:18956 data/nomenclature.fab:18984 -#: data/nomenclature.fab:19000 data/nomenclature.fab:19002 -#: data/nomenclature.fab:19384 data/nomenclature.fab:19400 -#: data/nomenclature.fab:19402 +#: data/nomenclature.fab:9916 data/nomenclature.fab:18960 +#: data/nomenclature.fab:18972 data/nomenclature.fab:19000 +#: data/nomenclature.fab:19016 data/nomenclature.fab:19018 +#: data/nomenclature.fab:19400 data/nomenclature.fab:19416 +#: data/nomenclature.fab:19418 msgctxt "origin" msgid "" "Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). (Spelling changed from " @@ -54231,127 +54271,127 @@ msgstr "" "partir de Koval'skij)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Alexandrovich; Soviet astronomer (1908-1983). -#: data/nomenclature.fab:9910 +#: data/nomenclature.fab:9918 msgctxt "crater" msgid "Kozyrev" msgstr "Kozyrev" -#: data/nomenclature.fab:9910 +#: data/nomenclature.fab:9918 msgctxt "origin" msgid "Nikolai Alexandrovich; Soviet astronomer (1908-1983)." msgstr "Nikolai Alexandrovich; astrónomo soviético (1908-1983)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:9912 +#: data/nomenclature.fab:9920 msgctxt "crater" msgid "Krafft" msgstr "Krafft" -#: data/nomenclature.fab:9912 data/nomenclature.fab:13438 -#: data/nomenclature.fab:19004 data/nomenclature.fab:19042 -#: data/nomenclature.fab:19398 data/nomenclature.fab:19404 -#: data/nomenclature.fab:19408 data/nomenclature.fab:19410 -#: data/nomenclature.fab:19412 +#: data/nomenclature.fab:9920 data/nomenclature.fab:13454 +#: data/nomenclature.fab:19020 data/nomenclature.fab:19058 +#: data/nomenclature.fab:19414 data/nomenclature.fab:19420 +#: data/nomenclature.fab:19424 data/nomenclature.fab:19426 +#: data/nomenclature.fab:19428 msgctxt "origin" msgid "Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist (1743-1814)." msgstr "Wolfgang Ludwig; astrónomo y físico germano-ruso (1743-1814)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Anthony; Dutch physicist (1894-1952). -#: data/nomenclature.fab:9914 +#: data/nomenclature.fab:9922 msgctxt "crater" msgid "Kramers" msgstr "Kramers" -#: data/nomenclature.fab:9914 data/nomenclature.fab:19414 -#: data/nomenclature.fab:19416 data/nomenclature.fab:19418 -#: data/nomenclature.fab:19422 +#: data/nomenclature.fab:9922 data/nomenclature.fab:19430 +#: data/nomenclature.fab:19432 data/nomenclature.fab:19434 +#: data/nomenclature.fab:19438 msgctxt "origin" msgid "Hendrik Anthony; Dutch physicist (1894-1952)." msgstr "Hendrik Anthony; físico holandés (1894-1952)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksander V.; Russian astronomer (1866-1907). -#: data/nomenclature.fab:9916 +#: data/nomenclature.fab:9924 msgctxt "crater" msgid "Krasnov" msgstr "Krasnov" -#: data/nomenclature.fab:9916 data/nomenclature.fab:19424 -#: data/nomenclature.fab:19426 data/nomenclature.fab:19428 -#: data/nomenclature.fab:19430 +#: data/nomenclature.fab:9924 data/nomenclature.fab:19440 +#: data/nomenclature.fab:19442 data/nomenclature.fab:19444 +#: data/nomenclature.fab:19446 msgctxt "origin" msgid "Aleksander V.; Russian astronomer (1866-1907)." msgstr "Aleksander V.; astrónomo ruso (1866-1907)." #. TRANSLATORS: (Moon); Egbert Adriaan; Dutch astronomer (1896-1964). -#: data/nomenclature.fab:9918 +#: data/nomenclature.fab:9926 msgctxt "crater" msgid "Kreiken" msgstr "Kreiken" -#: data/nomenclature.fab:9918 +#: data/nomenclature.fab:9926 msgctxt "origin" msgid "Egbert Adriaan; Dutch astronomer (1896-1964)." msgstr "Egbert Adriaan; astrónomo holandés (1896-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:9920 +#: data/nomenclature.fab:9928 msgctxt "crater" msgid "Krasovskiy" msgstr "Krasovskiy" -#: data/nomenclature.fab:9920 data/nomenclature.fab:19382 -#: data/nomenclature.fab:19432 data/nomenclature.fab:19434 -#: data/nomenclature.fab:19436 data/nomenclature.fab:19440 -#: data/nomenclature.fab:19442 data/nomenclature.fab:19446 -#: data/nomenclature.fab:19448 data/nomenclature.fab:19452 +#: data/nomenclature.fab:9928 data/nomenclature.fab:19398 +#: data/nomenclature.fab:19448 data/nomenclature.fab:19450 +#: data/nomenclature.fab:19452 data/nomenclature.fab:19456 +#: data/nomenclature.fab:19458 data/nomenclature.fab:19462 +#: data/nomenclature.fab:19464 data/nomenclature.fab:19468 msgctxt "origin" msgid "Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948)." msgstr "Theodosy Nicolaevich; geodesista soviético (1878-1948)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adam Johann, Baron Von; Russian explorer (1770-1846). -#: data/nomenclature.fab:9922 +#: data/nomenclature.fab:9930 msgctxt "crater" msgid "Krusenstern" msgstr "Krusenstern" -#: data/nomenclature.fab:9922 data/nomenclature.fab:12422 +#: data/nomenclature.fab:9930 data/nomenclature.fab:12432 msgctxt "origin" msgid "Adam Johann, Baron Von; Russian explorer (1770-1846)." msgstr "Adam Johann, Baron Von; explorador ruso (1770-1846)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:9924 +#: data/nomenclature.fab:9932 msgctxt "crater" msgid "La Condamine" msgstr "La Condamine" -#: data/nomenclature.fab:9924 data/nomenclature.fab:17618 -#: data/nomenclature.fab:17670 data/nomenclature.fab:19456 -#: data/nomenclature.fab:19466 data/nomenclature.fab:19530 -#: data/nomenclature.fab:19532 data/nomenclature.fab:19534 -#: data/nomenclature.fab:19536 data/nomenclature.fab:19540 -#: data/nomenclature.fab:19544 data/nomenclature.fab:19558 -#: data/nomenclature.fab:19560 data/nomenclature.fab:19562 -#: data/nomenclature.fab:19564 data/nomenclature.fab:19566 -#: data/nomenclature.fab:19568 data/nomenclature.fab:19570 -#: data/nomenclature.fab:19572 data/nomenclature.fab:19574 +#: data/nomenclature.fab:9932 data/nomenclature.fab:17634 +#: data/nomenclature.fab:17686 data/nomenclature.fab:19472 +#: data/nomenclature.fab:19482 data/nomenclature.fab:19546 +#: data/nomenclature.fab:19548 data/nomenclature.fab:19550 +#: data/nomenclature.fab:19552 data/nomenclature.fab:19556 +#: data/nomenclature.fab:19560 data/nomenclature.fab:19574 #: data/nomenclature.fab:19576 data/nomenclature.fab:19578 -#: data/nomenclature.fab:19580 +#: data/nomenclature.fab:19580 data/nomenclature.fab:19582 +#: data/nomenclature.fab:19584 data/nomenclature.fab:19586 +#: data/nomenclature.fab:19588 data/nomenclature.fab:19590 +#: data/nomenclature.fab:19592 data/nomenclature.fab:19594 +#: data/nomenclature.fab:19596 msgctxt "origin" msgid "Charles-Marie de; French astronomer, physicist (1701-1774)." msgstr "Charles-Marie de; astrónomo y físico francés (1701-1774)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksei Nikolaevich; Soviet mathematician, mechanical #. engineer (1863-1945). -#: data/nomenclature.fab:9926 +#: data/nomenclature.fab:9934 msgctxt "crater" msgid "Krylov" msgstr "Krylov" -#: data/nomenclature.fab:9926 data/nomenclature.fab:19476 -#: data/nomenclature.fab:19478 +#: data/nomenclature.fab:9934 data/nomenclature.fab:19492 +#: data/nomenclature.fab:19494 msgctxt "origin" msgid "" "Aleksei Nikolaevich; Soviet mathematician, mechanical engineer (1863-1945)." @@ -54360,115 +54400,115 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas; Irish-born South African astronomer #. (1794-1879). -#: data/nomenclature.fab:9928 +#: data/nomenclature.fab:9936 msgctxt "crater" msgid "Maclear" msgstr "Maclear" -#: data/nomenclature.fab:9928 data/nomenclature.fab:12450 +#: data/nomenclature.fab:9936 data/nomenclature.fab:12460 msgctxt "origin" msgid "Sir Thomas; Irish-born South African astronomer (1794-1879)." msgstr "Sir Thomas; astrónomo sudafricano nacido en Irlanda (1794-1879)." #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver; German-Babylonian chronologist #. (1862-1929). -#: data/nomenclature.fab:9930 +#: data/nomenclature.fab:9938 msgctxt "crater" msgid "Kugler" msgstr "Kugler" -#: data/nomenclature.fab:9930 data/nomenclature.fab:12424 -#: data/nomenclature.fab:19470 data/nomenclature.fab:19480 +#: data/nomenclature.fab:9938 data/nomenclature.fab:12434 +#: data/nomenclature.fab:19486 data/nomenclature.fab:19496 msgctxt "origin" msgid "Franz Xaver; German-Babylonian chronologist (1862-1929)." msgstr "Francisco Javier; cronólogo germano-babilónico (1862-1929)." -#: data/nomenclature.fab:9932 +#: data/nomenclature.fab:9940 msgctxt "origin" msgid "Gerard Peter; Dutch-American astronomer (1905-1973)." msgstr "Gerard Peter; astrónomo holandés-estadounidense (1905-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Alekseevich; Soviet mineralogist (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:9934 +#: data/nomenclature.fab:9942 msgctxt "crater" msgid "Kulik" msgstr "Kulik" -#: data/nomenclature.fab:9934 data/nomenclature.fab:19090 -#: data/nomenclature.fab:19092 data/nomenclature.fab:19094 +#: data/nomenclature.fab:9942 data/nomenclature.fab:19106 +#: data/nomenclature.fab:19108 data/nomenclature.fab:19110 msgctxt "origin" msgid "Leonid Alekseevich; Soviet mineralogist (1883-1942)." msgstr "Leonid Alekseevich; minerólogo soviético (1883-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Friedrich Emil; Russian physicist #. (1804-1865). -#: data/nomenclature.fab:9936 +#: data/nomenclature.fab:9944 msgctxt "crater" msgid "Lents (Lenz)" msgstr "Lents (Lenz)" -#: data/nomenclature.fab:9936 data/nomenclature.fab:20084 -#: data/nomenclature.fab:20086 +#: data/nomenclature.fab:9944 data/nomenclature.fab:20100 +#: data/nomenclature.fab:20102 msgctxt "origin" msgid "Heinrich Friedrich Emil; Russian physicist (1804-1865)." msgstr "Heinrich Friedrich Emil; físico ruso (1804-1865)." #. TRANSLATORS: (Moon); Igor' Vasil'evich; Soviet nuclear physicist #. (1903-1960). -#: data/nomenclature.fab:9938 +#: data/nomenclature.fab:9946 msgctxt "crater" msgid "Kurchatov" msgstr "Kurchatov" -#: data/nomenclature.fab:9938 data/nomenclature.fab:19482 -#: data/nomenclature.fab:19484 data/nomenclature.fab:19486 -#: data/nomenclature.fab:19488 +#: data/nomenclature.fab:9946 data/nomenclature.fab:19498 +#: data/nomenclature.fab:19500 data/nomenclature.fab:19502 +#: data/nomenclature.fab:19504 msgctxt "origin" msgid "Igor' Vasil'evich; Soviet nuclear physicist (1903-1960)." msgstr "Igor' Vasil'evich; físico nuclear soviético (1903-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin female name. -#: data/nomenclature.fab:9940 +#: data/nomenclature.fab:9948 msgctxt "crater" msgid "Priscilla" msgstr "Priscilla" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:9942 +#: data/nomenclature.fab:9950 msgctxt "crater" msgid "Kästner" msgstr "Kästner" -#: data/nomenclature.fab:9942 data/nomenclature.fab:12410 -#: data/nomenclature.fab:19164 data/nomenclature.fab:19166 -#: data/nomenclature.fab:19168 data/nomenclature.fab:19170 -#: data/nomenclature.fab:19172 data/nomenclature.fab:19174 +#: data/nomenclature.fab:9950 data/nomenclature.fab:12420 +#: data/nomenclature.fab:19180 data/nomenclature.fab:19182 +#: data/nomenclature.fab:19184 data/nomenclature.fab:19186 +#: data/nomenclature.fab:19188 data/nomenclature.fab:19190 msgctxt "origin" msgid "Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist (1719-1800)." msgstr "Abraham Gotthelf; matemático y físico alemán (1719-1800)." #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf; Austrian mathematician, astronomer #. (1865-1927). -#: data/nomenclature.fab:9944 +#: data/nomenclature.fab:9952 msgctxt "crater" msgid "König" msgstr "König" -#: data/nomenclature.fab:9944 data/nomenclature.fab:19132 +#: data/nomenclature.fab:9952 data/nomenclature.fab:19148 msgctxt "origin" msgid "Rudolf; Austrian mathematician, astronomer (1865-1927)." msgstr "Rudolf; matemático y astrónomo austriaco (1865-1927)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Francois de Galoup, Comte De La Pérouse; French #. explorer (1741-1788). -#: data/nomenclature.fab:9946 +#: data/nomenclature.fab:9954 msgctxt "crater" msgid "La Pérouse" msgstr "La Pérouse" -#: data/nomenclature.fab:9946 data/nomenclature.fab:19588 -#: data/nomenclature.fab:19590 data/nomenclature.fab:19592 +#: data/nomenclature.fab:9954 data/nomenclature.fab:19604 +#: data/nomenclature.fab:19606 data/nomenclature.fab:19608 msgctxt "origin" msgid "" "Jean Francois de Galoup, Comte De La Pérouse; French explorer (1741-1788)." @@ -54478,21 +54518,21 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:9948 +#: data/nomenclature.fab:9956 msgctxt "crater" msgid "Maclaurin" msgstr "Maclaurin" -#: data/nomenclature.fab:9948 data/nomenclature.fab:19976 -#: data/nomenclature.fab:20068 data/nomenclature.fab:20278 -#: data/nomenclature.fab:20326 data/nomenclature.fab:20328 -#: data/nomenclature.fab:20330 data/nomenclature.fab:20332 -#: data/nomenclature.fab:20382 data/nomenclature.fab:20384 -#: data/nomenclature.fab:20386 data/nomenclature.fab:20388 -#: data/nomenclature.fab:20390 data/nomenclature.fab:20414 -#: data/nomenclature.fab:20612 data/nomenclature.fab:20614 -#: data/nomenclature.fab:20616 data/nomenclature.fab:20618 -#: data/nomenclature.fab:20620 +#: data/nomenclature.fab:9956 data/nomenclature.fab:19992 +#: data/nomenclature.fab:20084 data/nomenclature.fab:20294 +#: data/nomenclature.fab:20342 data/nomenclature.fab:20344 +#: data/nomenclature.fab:20346 data/nomenclature.fab:20348 +#: data/nomenclature.fab:20398 data/nomenclature.fab:20400 +#: data/nomenclature.fab:20402 data/nomenclature.fab:20404 +#: data/nomenclature.fab:20406 data/nomenclature.fab:20430 +#: data/nomenclature.fab:20628 data/nomenclature.fab:20630 +#: data/nomenclature.fab:20632 data/nomenclature.fab:20634 +#: data/nomenclature.fab:20636 msgctxt "origin" msgid "" "Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling changed from " @@ -54502,156 +54542,156 @@ msgstr "" "MacLaurin)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:9950 +#: data/nomenclature.fab:9958 msgctxt "crater" msgid "Lacroix" msgstr "Lacroix" -#: data/nomenclature.fab:9950 data/nomenclature.fab:12382 -#: data/nomenclature.fab:12398 data/nomenclature.fab:12426 -#: data/nomenclature.fab:12428 data/nomenclature.fab:19546 -#: data/nomenclature.fab:19594 data/nomenclature.fab:19596 -#: data/nomenclature.fab:19598 data/nomenclature.fab:19600 -#: data/nomenclature.fab:19608 data/nomenclature.fab:19610 -#: data/nomenclature.fab:19612 data/nomenclature.fab:19614 +#: data/nomenclature.fab:9958 data/nomenclature.fab:12392 +#: data/nomenclature.fab:12408 data/nomenclature.fab:12436 +#: data/nomenclature.fab:12438 data/nomenclature.fab:19562 +#: data/nomenclature.fab:19610 data/nomenclature.fab:19612 +#: data/nomenclature.fab:19614 data/nomenclature.fab:19616 +#: data/nomenclature.fab:19624 data/nomenclature.fab:19626 +#: data/nomenclature.fab:19628 data/nomenclature.fab:19630 msgctxt "origin" msgid "Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843)." msgstr "Sylvestre Francois; matemático francés (1765-1843)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksey Arkhipovich; Soviet cosmonaut (1934-2019). -#: data/nomenclature.fab:9952 +#: data/nomenclature.fab:9960 msgctxt "crater" msgid "Leonov" msgstr "Leonov" -#: data/nomenclature.fab:9952 +#: data/nomenclature.fab:9960 msgctxt "origin" msgid "Aleksey Arkhipovich; Soviet cosmonaut (1934-2019)." msgstr "Aleksey Arkhipovich; cosmonauta soviético (1934-2019)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:9954 +#: data/nomenclature.fab:9962 msgctxt "crater" msgid "Letronne" msgstr "Letronne" -#: data/nomenclature.fab:9954 data/nomenclature.fab:20076 -#: data/nomenclature.fab:20100 data/nomenclature.fab:20102 -#: data/nomenclature.fab:20108 data/nomenclature.fab:20126 -#: data/nomenclature.fab:20142 data/nomenclature.fab:20144 -#: data/nomenclature.fab:20146 data/nomenclature.fab:20150 -#: data/nomenclature.fab:20152 data/nomenclature.fab:20162 +#: data/nomenclature.fab:9962 data/nomenclature.fab:20092 +#: data/nomenclature.fab:20116 data/nomenclature.fab:20118 +#: data/nomenclature.fab:20124 data/nomenclature.fab:20142 +#: data/nomenclature.fab:20158 data/nomenclature.fab:20160 +#: data/nomenclature.fab:20162 data/nomenclature.fab:20166 +#: data/nomenclature.fab:20168 data/nomenclature.fab:20178 msgctxt "origin" msgid "Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848)." msgstr "Jean Antoine; arqueólogo francés (1787-1848)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:9956 +#: data/nomenclature.fab:9964 msgctxt "crater" msgid "Longomontanus" msgstr "Longomontanus" -#: data/nomenclature.fab:9956 data/nomenclature.fab:12444 -#: data/nomenclature.fab:20300 data/nomenclature.fab:20302 -#: data/nomenclature.fab:20304 data/nomenclature.fab:20306 -#: data/nomenclature.fab:20354 data/nomenclature.fab:20358 -#: data/nomenclature.fab:20478 data/nomenclature.fab:20490 -#: data/nomenclature.fab:20498 data/nomenclature.fab:20500 -#: data/nomenclature.fab:20502 data/nomenclature.fab:20504 -#: data/nomenclature.fab:20506 data/nomenclature.fab:20508 -#: data/nomenclature.fab:20514 data/nomenclature.fab:20518 -#: data/nomenclature.fab:20520 data/nomenclature.fab:20524 -#: data/nomenclature.fab:20526 data/nomenclature.fab:20528 -#: data/nomenclature.fab:20530 data/nomenclature.fab:20538 +#: data/nomenclature.fab:9964 data/nomenclature.fab:12454 +#: data/nomenclature.fab:20316 data/nomenclature.fab:20318 +#: data/nomenclature.fab:20320 data/nomenclature.fab:20322 +#: data/nomenclature.fab:20370 data/nomenclature.fab:20374 +#: data/nomenclature.fab:20494 data/nomenclature.fab:20506 +#: data/nomenclature.fab:20514 data/nomenclature.fab:20516 +#: data/nomenclature.fab:20518 data/nomenclature.fab:20520 +#: data/nomenclature.fab:20522 data/nomenclature.fab:20524 +#: data/nomenclature.fab:20530 data/nomenclature.fab:20534 +#: data/nomenclature.fab:20536 data/nomenclature.fab:20540 +#: data/nomenclature.fab:20542 data/nomenclature.fab:20544 +#: data/nomenclature.fab:20546 data/nomenclature.fab:20554 msgctxt "origin" msgid "Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician (1562-1647)." msgstr "Christian Sorensen; astrónomo y matemático danés (1562-1647)." #. TRANSLATORS: (Moon); French female name. -#: data/nomenclature.fab:9958 +#: data/nomenclature.fab:9966 msgctxt "crater" msgid "Louise" msgstr "Louise" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustus Edward Hough; British mathematician, #. geophysicist (1863-1940). -#: data/nomenclature.fab:9960 +#: data/nomenclature.fab:9968 msgctxt "crater" msgid "Love" msgstr "Love" -#: data/nomenclature.fab:9960 data/nomenclature.fab:19472 -#: data/nomenclature.fab:19810 data/nomenclature.fab:20058 -#: data/nomenclature.fab:20062 +#: data/nomenclature.fab:9968 data/nomenclature.fab:19488 +#: data/nomenclature.fab:19826 data/nomenclature.fab:20074 +#: data/nomenclature.fab:20078 msgctxt "origin" msgid "" "Augustus Edward Hough; British mathematician, geophysicist (1863-1940)." msgstr "Augustus Edward Hough; matemático y geofísico británico (1863-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Josef von; Bohemian astronomer (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:9962 +#: data/nomenclature.fab:9970 msgctxt "crater" msgid "Littrow" msgstr "Littrow" -#: data/nomenclature.fab:9962 data/nomenclature.fab:20446 -#: data/nomenclature.fab:20448 data/nomenclature.fab:20450 -#: data/nomenclature.fab:20452 +#: data/nomenclature.fab:9970 data/nomenclature.fab:20462 +#: data/nomenclature.fab:20464 data/nomenclature.fab:20466 +#: data/nomenclature.fab:20468 msgctxt "origin" msgid "Johann Josef von; Bohemian astronomer (1781-1840)." msgstr "Johann Josef von; astrónomo bohemio (1781-1840)." #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:9964 +#: data/nomenclature.fab:9972 msgctxt "crater" msgid "Neander" msgstr "Neander" -#: data/nomenclature.fab:9964 data/nomenclature.fab:12490 -#: data/nomenclature.fab:20944 data/nomenclature.fab:20952 -#: data/nomenclature.fab:20962 data/nomenclature.fab:21634 -#: data/nomenclature.fab:21636 data/nomenclature.fab:21644 -#: data/nomenclature.fab:21646 data/nomenclature.fab:21648 -#: data/nomenclature.fab:21652 data/nomenclature.fab:21654 -#: data/nomenclature.fab:21656 data/nomenclature.fab:21658 -#: data/nomenclature.fab:21670 data/nomenclature.fab:21676 -#: data/nomenclature.fab:21678 data/nomenclature.fab:21680 -#: data/nomenclature.fab:21682 data/nomenclature.fab:21684 -#: data/nomenclature.fab:21686 data/nomenclature.fab:21688 -#: data/nomenclature.fab:21690 data/nomenclature.fab:21692 -#: data/nomenclature.fab:21694 +#: data/nomenclature.fab:9972 data/nomenclature.fab:12500 +#: data/nomenclature.fab:20960 data/nomenclature.fab:20968 +#: data/nomenclature.fab:20978 data/nomenclature.fab:21650 +#: data/nomenclature.fab:21652 data/nomenclature.fab:21660 +#: data/nomenclature.fab:21662 data/nomenclature.fab:21664 +#: data/nomenclature.fab:21668 data/nomenclature.fab:21670 +#: data/nomenclature.fab:21672 data/nomenclature.fab:21674 +#: data/nomenclature.fab:21686 data/nomenclature.fab:21692 +#: data/nomenclature.fab:21694 data/nomenclature.fab:21696 +#: data/nomenclature.fab:21698 data/nomenclature.fab:21700 +#: data/nomenclature.fab:21702 data/nomenclature.fab:21704 +#: data/nomenclature.fab:21706 data/nomenclature.fab:21708 +#: data/nomenclature.fab:21710 msgctxt "origin" msgid "Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581)." msgstr "Neumann, Michael; matemático alemán (1529-1581)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (unkn-fl. c. 440 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9966 +#: data/nomenclature.fab:9974 msgctxt "crater" msgid "Leucippus" msgstr "Leucippus" -#: data/nomenclature.fab:9966 data/nomenclature.fab:20164 -#: data/nomenclature.fab:20166 data/nomenclature.fab:20170 -#: data/nomenclature.fab:20172 +#: data/nomenclature.fab:9974 data/nomenclature.fab:20180 +#: data/nomenclature.fab:20182 data/nomenclature.fab:20186 +#: data/nomenclature.fab:20188 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher (unkn-fl. c. 440 B.C.)." msgstr "Filósofo griego (desconocido-fl. c. 440 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Armin Otto; American astronomer (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:9968 +#: data/nomenclature.fab:9976 msgctxt "crater" msgid "Leuschner" msgstr "Leuschner" -#: data/nomenclature.fab:9968 data/nomenclature.fab:20174 -#: data/nomenclature.fab:20176 +#: data/nomenclature.fab:9976 data/nomenclature.fab:20190 +#: data/nomenclature.fab:20192 msgctxt "origin" msgid "Armin Otto; American astronomer (1868-1953)." msgstr "Armin Otto; astrónomo estadounidense (1868-1953)." -#: data/nomenclature.fab:9970 data/nomenclature.fab:12506 -#: data/nomenclature.fab:16450 data/nomenclature.fab:22234 +#: data/nomenclature.fab:9978 data/nomenclature.fab:12516 +#: data/nomenclature.fab:16466 data/nomenclature.fab:22250 msgctxt "origin" msgid "" "Edward Charles; American astronomer (1846-1919); William H.; American " @@ -54661,162 +54701,162 @@ msgstr "" "estadounidense (1858-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9972 +#: data/nomenclature.fab:9980 msgctxt "crater" msgid "Nearch" msgstr "Nearch" -#: data/nomenclature.fab:9972 data/nomenclature.fab:12492 -#: data/nomenclature.fab:21520 data/nomenclature.fab:21522 -#: data/nomenclature.fab:21524 data/nomenclature.fab:21526 -#: data/nomenclature.fab:21696 data/nomenclature.fab:21698 -#: data/nomenclature.fab:21700 data/nomenclature.fab:21702 -#: data/nomenclature.fab:21704 data/nomenclature.fab:21706 -#: data/nomenclature.fab:21710 +#: data/nomenclature.fab:9980 data/nomenclature.fab:12502 +#: data/nomenclature.fab:21536 data/nomenclature.fab:21538 +#: data/nomenclature.fab:21540 data/nomenclature.fab:21542 +#: data/nomenclature.fab:21712 data/nomenclature.fab:21714 +#: data/nomenclature.fab:21716 data/nomenclature.fab:21718 +#: data/nomenclature.fab:21720 data/nomenclature.fab:21722 +#: data/nomenclature.fab:21726 msgctxt "origin" msgid "Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.)." msgstr "Nearco de Creta; explorador griego (desconocido-fl. 312 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:9974 +#: data/nomenclature.fab:9982 msgctxt "crater" msgid "Piccolomini" msgstr "Piccolomini" -#: data/nomenclature.fab:9974 data/nomenclature.fab:19968 -#: data/nomenclature.fab:19970 data/nomenclature.fab:20136 -#: data/nomenclature.fab:20138 data/nomenclature.fab:21816 -#: data/nomenclature.fab:21982 data/nomenclature.fab:22002 -#: data/nomenclature.fab:22004 data/nomenclature.fab:22006 -#: data/nomenclature.fab:22008 data/nomenclature.fab:22010 -#: data/nomenclature.fab:22042 data/nomenclature.fab:22044 -#: data/nomenclature.fab:22046 data/nomenclature.fab:22048 -#: data/nomenclature.fab:22158 data/nomenclature.fab:22160 -#: data/nomenclature.fab:22232 data/nomenclature.fab:22308 -#: data/nomenclature.fab:22310 data/nomenclature.fab:22312 +#: data/nomenclature.fab:9982 data/nomenclature.fab:19984 +#: data/nomenclature.fab:19986 data/nomenclature.fab:20152 +#: data/nomenclature.fab:20154 data/nomenclature.fab:21832 +#: data/nomenclature.fab:21998 data/nomenclature.fab:22018 +#: data/nomenclature.fab:22020 data/nomenclature.fab:22022 +#: data/nomenclature.fab:22024 data/nomenclature.fab:22026 +#: data/nomenclature.fab:22058 data/nomenclature.fab:22060 +#: data/nomenclature.fab:22062 data/nomenclature.fab:22064 +#: data/nomenclature.fab:22174 data/nomenclature.fab:22176 +#: data/nomenclature.fab:22248 data/nomenclature.fab:22324 +#: data/nomenclature.fab:22326 data/nomenclature.fab:22328 msgctxt "origin" msgid "Alessandro; Italian astronomer (1508-1578)." msgstr "Alessandro; astrónomo italiano (1508-1578)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist #. (1752-1825). -#: data/nomenclature.fab:9976 +#: data/nomenclature.fab:9984 msgctxt "crater" msgid "Pictet" msgstr "Pictet" -#: data/nomenclature.fab:9976 data/nomenclature.fab:22378 -#: data/nomenclature.fab:22380 data/nomenclature.fab:22382 -#: data/nomenclature.fab:22384 data/nomenclature.fab:22386 -#: data/nomenclature.fab:22388 +#: data/nomenclature.fab:9984 data/nomenclature.fab:22394 +#: data/nomenclature.fab:22396 data/nomenclature.fab:22398 +#: data/nomenclature.fab:22400 data/nomenclature.fab:22402 +#: data/nomenclature.fab:22404 msgctxt "origin" msgid "Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist (1752-1825)." msgstr "Pictet-Turretin, Marc-Auguste; físico sueco (1752-1825)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:9978 +#: data/nomenclature.fab:9986 msgctxt "crater" msgid "Lade" msgstr "Lade" -#: data/nomenclature.fab:9978 data/nomenclature.fab:12430 -#: data/nomenclature.fab:19550 data/nomenclature.fab:19582 -#: data/nomenclature.fab:19616 data/nomenclature.fab:19618 -#: data/nomenclature.fab:19620 data/nomenclature.fab:19622 -#: data/nomenclature.fab:19624 data/nomenclature.fab:19628 -#: data/nomenclature.fab:19630 data/nomenclature.fab:19632 +#: data/nomenclature.fab:9986 data/nomenclature.fab:12440 +#: data/nomenclature.fab:19566 data/nomenclature.fab:19598 +#: data/nomenclature.fab:19632 data/nomenclature.fab:19634 +#: data/nomenclature.fab:19636 data/nomenclature.fab:19638 +#: data/nomenclature.fab:19640 data/nomenclature.fab:19644 +#: data/nomenclature.fab:19646 data/nomenclature.fab:19648 msgctxt "origin" msgid "Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904)." msgstr "Heinrich Eduard von; astrónomo alemán (1817-1904)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:9980 +#: data/nomenclature.fab:9988 msgctxt "crater" msgid "Lalande" msgstr "Lalande" -#: data/nomenclature.fab:9980 data/nomenclature.fab:18264 -#: data/nomenclature.fab:19602 data/nomenclature.fab:19638 -#: data/nomenclature.fab:19664 data/nomenclature.fab:19670 -#: data/nomenclature.fab:19676 data/nomenclature.fab:19678 -#: data/nomenclature.fab:19686 data/nomenclature.fab:19688 -#: data/nomenclature.fab:19690 data/nomenclature.fab:19692 -#: data/nomenclature.fab:19694 +#: data/nomenclature.fab:9988 data/nomenclature.fab:18280 +#: data/nomenclature.fab:19618 data/nomenclature.fab:19654 +#: data/nomenclature.fab:19680 data/nomenclature.fab:19686 +#: data/nomenclature.fab:19692 data/nomenclature.fab:19694 +#: data/nomenclature.fab:19702 data/nomenclature.fab:19704 +#: data/nomenclature.fab:19706 data/nomenclature.fab:19708 +#: data/nomenclature.fab:19710 msgctxt "origin" msgid "Joseph Jérôme Le François de; French astronomer (1732-1807)." msgstr "Joseph Jérôme Le François de; astrónomo francés (1732-1807)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Horace; British mathematician, physicist #. (1849-1934). -#: data/nomenclature.fab:9982 +#: data/nomenclature.fab:9990 msgctxt "crater" msgid "Lamb" msgstr "Lamb" -#: data/nomenclature.fab:9982 data/nomenclature.fab:19708 -#: data/nomenclature.fab:19714 data/nomenclature.fab:19718 +#: data/nomenclature.fab:9990 data/nomenclature.fab:19724 +#: data/nomenclature.fab:19730 data/nomenclature.fab:19734 msgctxt "origin" msgid "Sir Horace; British mathematician, physicist (1849-1934)." msgstr "Sir Horace; matemático y físico británico (1849-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:9984 +#: data/nomenclature.fab:9992 msgctxt "crater" msgid "Lagalla" msgstr "Lagalla" -#: data/nomenclature.fab:9984 data/nomenclature.fab:19542 -#: data/nomenclature.fab:19634 data/nomenclature.fab:19642 -#: data/nomenclature.fab:19644 data/nomenclature.fab:19646 -#: data/nomenclature.fab:19648 data/nomenclature.fab:19652 -#: data/nomenclature.fab:19654 data/nomenclature.fab:19656 +#: data/nomenclature.fab:9992 data/nomenclature.fab:19558 +#: data/nomenclature.fab:19650 data/nomenclature.fab:19658 +#: data/nomenclature.fab:19660 data/nomenclature.fab:19662 +#: data/nomenclature.fab:19664 data/nomenclature.fab:19668 +#: data/nomenclature.fab:19670 data/nomenclature.fab:19672 msgctxt "origin" msgid "Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624)." msgstr "Giulio Cesare; filósofo italiano (1571-1624)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; French astronomer (1904-1978). -#: data/nomenclature.fab:9986 +#: data/nomenclature.fab:9994 msgctxt "crater" msgid "Lallemand" msgstr "Lallemand" -#: data/nomenclature.fab:9986 +#: data/nomenclature.fab:9994 msgctxt "origin" msgid "Andre; French astronomer (1904-1978)." msgstr "Andre; astrónomo francés (1904-1978)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:9988 +#: data/nomenclature.fab:9996 msgctxt "crater" msgid "Lagrange" msgstr "Lagrange" -#: data/nomenclature.fab:9988 data/nomenclature.fab:18420 -#: data/nomenclature.fab:18570 data/nomenclature.fab:19276 -#: data/nomenclature.fab:19278 data/nomenclature.fab:19280 -#: data/nomenclature.fab:19282 data/nomenclature.fab:19284 -#: data/nomenclature.fab:19454 data/nomenclature.fab:19504 -#: data/nomenclature.fab:19548 data/nomenclature.fab:19552 -#: data/nomenclature.fab:19554 data/nomenclature.fab:19556 -#: data/nomenclature.fab:19658 data/nomenclature.fab:19660 -#: data/nomenclature.fab:19662 data/nomenclature.fab:19666 -#: data/nomenclature.fab:19668 data/nomenclature.fab:19674 +#: data/nomenclature.fab:9996 data/nomenclature.fab:18436 +#: data/nomenclature.fab:18586 data/nomenclature.fab:19292 +#: data/nomenclature.fab:19294 data/nomenclature.fab:19296 +#: data/nomenclature.fab:19298 data/nomenclature.fab:19300 +#: data/nomenclature.fab:19470 data/nomenclature.fab:19520 +#: data/nomenclature.fab:19564 data/nomenclature.fab:19568 +#: data/nomenclature.fab:19570 data/nomenclature.fab:19572 +#: data/nomenclature.fab:19674 data/nomenclature.fab:19676 +#: data/nomenclature.fab:19678 data/nomenclature.fab:19682 +#: data/nomenclature.fab:19684 data/nomenclature.fab:19690 msgctxt "origin" msgid "Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813)." msgstr "Joseph Louis; matemático italiano (1736-1813)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural #. historian (1744-1829). -#: data/nomenclature.fab:9990 +#: data/nomenclature.fab:9998 msgctxt "crater" msgid "Lamarck" msgstr "Lamarck" -#: data/nomenclature.fab:9990 data/nomenclature.fab:19696 -#: data/nomenclature.fab:19698 data/nomenclature.fab:19700 -#: data/nomenclature.fab:19702 data/nomenclature.fab:19704 -#: data/nomenclature.fab:19706 +#: data/nomenclature.fab:9998 data/nomenclature.fab:19712 +#: data/nomenclature.fab:19714 data/nomenclature.fab:19716 +#: data/nomenclature.fab:19718 data/nomenclature.fab:19720 +#: data/nomenclature.fab:19722 msgctxt "origin" msgid "" "Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural historian (1744-1829)." @@ -54824,7 +54864,7 @@ msgstr "" "Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; historiador natural francés " "(1744-1829)." -#: data/nomenclature.fab:9992 +#: data/nomenclature.fab:10000 msgctxt "origin" msgid "" "Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, physicist (1728-1777); " @@ -54833,178 +54873,178 @@ msgstr "" "Johann Heinrich; astrónomo, matemático y físico alemán (1728-1777); también " "para Gerard; físico francés (1930-2008)." -#: data/nomenclature.fab:9994 data/nomenclature.fab:19710 -#: data/nomenclature.fab:19736 data/nomenclature.fab:19738 -#: data/nomenclature.fab:19758 data/nomenclature.fab:19760 -#: data/nomenclature.fab:19762 +#: data/nomenclature.fab:10002 data/nomenclature.fab:19726 +#: data/nomenclature.fab:19752 data/nomenclature.fab:19754 +#: data/nomenclature.fab:19774 data/nomenclature.fab:19776 +#: data/nomenclature.fab:19778 msgctxt "origin" msgid "Carl Otto; American astronomer (1873-1951)." msgstr "Carl Otto; astrónomo estadounidense (1873-1951)." -#: data/nomenclature.fab:9996 +#: data/nomenclature.fab:10004 msgctxt "origin" msgid "Johann von; Scottish-born German astronomer (1805-1879)." msgstr "Johann von; astrónomo alemán nacido en Escocia (1805-1879)." #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:9998 +#: data/nomenclature.fab:10006 msgctxt "crater" msgid "Lansberg" msgstr "Lansberg" -#: data/nomenclature.fab:9998 data/nomenclature.fab:12432 -#: data/nomenclature.fab:12434 data/nomenclature.fab:12734 -#: data/nomenclature.fab:12738 data/nomenclature.fab:12740 -#: data/nomenclature.fab:19784 data/nomenclature.fab:19786 -#: data/nomenclature.fab:19792 data/nomenclature.fab:19802 -#: data/nomenclature.fab:19808 data/nomenclature.fab:19812 -#: data/nomenclature.fab:19814 +#: data/nomenclature.fab:10006 data/nomenclature.fab:12442 +#: data/nomenclature.fab:12444 data/nomenclature.fab:12744 +#: data/nomenclature.fab:12748 data/nomenclature.fab:12750 +#: data/nomenclature.fab:19800 data/nomenclature.fab:19802 +#: data/nomenclature.fab:19808 data/nomenclature.fab:19818 +#: data/nomenclature.fab:19824 data/nomenclature.fab:19828 +#: data/nomenclature.fab:19830 msgctxt "origin" msgid "Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632)." msgstr "Philippe van; astrónomo belga (1561-1632)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:10000 +#: data/nomenclature.fab:10008 msgctxt "crater" msgid "Lamé" msgstr "Lamé" -#: data/nomenclature.fab:10000 data/nomenclature.fab:13584 -#: data/nomenclature.fab:18852 data/nomenclature.fab:19316 -#: data/nomenclature.fab:19732 data/nomenclature.fab:19734 -#: data/nomenclature.fab:19740 data/nomenclature.fab:19742 -#: data/nomenclature.fab:19744 data/nomenclature.fab:19746 +#: data/nomenclature.fab:10008 data/nomenclature.fab:13600 +#: data/nomenclature.fab:18868 data/nomenclature.fab:19332 #: data/nomenclature.fab:19748 data/nomenclature.fab:19750 -#: data/nomenclature.fab:19752 +#: data/nomenclature.fab:19756 data/nomenclature.fab:19758 +#: data/nomenclature.fab:19760 data/nomenclature.fab:19762 +#: data/nomenclature.fab:19764 data/nomenclature.fab:19766 +#: data/nomenclature.fab:19768 msgctxt "origin" msgid "Gabriel; French mathematician (1795-1870)." msgstr "Gabriel; matemático francés (1795-1870)." #. TRANSLATORS: (Moon); Felix Chemla; French selenographer (1894-1962). -#: data/nomenclature.fab:10002 +#: data/nomenclature.fab:10010 msgctxt "crater" msgid "Lamèch" msgstr "Lamèch" -#: data/nomenclature.fab:10002 +#: data/nomenclature.fab:10010 msgctxt "origin" msgid "Felix Chemla; French selenographer (1894-1962)." msgstr "Felix Chemla; selenógrafo francés (1894-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lev Davidovich; Soviet physicist; Nobel laureate #. (1908-1968). -#: data/nomenclature.fab:10004 +#: data/nomenclature.fab:10012 msgctxt "crater" msgid "Landau" msgstr "Landau" -#: data/nomenclature.fab:10004 data/nomenclature.fab:19764 +#: data/nomenclature.fab:10012 data/nomenclature.fab:19780 msgctxt "origin" msgid "Lev Davidovich; Soviet physicist; Nobel laureate (1908-1968)." msgstr "Lev Davidovich; físico soviético; Premio Nobel (1908-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Lemon; British explorer (1804-1834). -#: data/nomenclature.fab:10006 +#: data/nomenclature.fab:10014 msgctxt "crater" msgid "Lander" msgstr "Lander" -#: data/nomenclature.fab:10006 data/nomenclature.fab:19766 +#: data/nomenclature.fab:10014 data/nomenclature.fab:19782 msgctxt "origin" msgid "Richard Lemon; British explorer (1804-1834)." msgstr "Richard Lemon; explorador británico (1804-1834)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jonathan Homer; American physicist, astrophysicist #. (1819-1880). -#: data/nomenclature.fab:10008 +#: data/nomenclature.fab:10016 msgctxt "crater" msgid "Lane" msgstr "Lane" -#: data/nomenclature.fab:10008 data/nomenclature.fab:19754 -#: data/nomenclature.fab:19768 +#: data/nomenclature.fab:10016 data/nomenclature.fab:19770 +#: data/nomenclature.fab:19784 msgctxt "origin" msgid "Jonathan Homer; American physicist, astrophysicist (1819-1880)." msgstr "Jonathan Homer; físico y astrofísico estadounidense (1819-1880)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian August Friedrich; German astronomer #. (1806-1880). -#: data/nomenclature.fab:10010 +#: data/nomenclature.fab:10018 msgctxt "crater" msgid "Peters" msgstr "Peters" -#: data/nomenclature.fab:10010 +#: data/nomenclature.fab:10018 msgctxt "origin" msgid "Christian August Friedrich; German astronomer (1806-1880)." msgstr "Christian August Friedrich; astrónomo alemán (1806-1880)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Erikhovich; Soviet rocketry scientist #. (1898-1938). -#: data/nomenclature.fab:10012 +#: data/nomenclature.fab:10020 msgctxt "crater" msgid "Langemak" msgstr "Langemak" -#: data/nomenclature.fab:10012 data/nomenclature.fab:19770 -#: data/nomenclature.fab:19776 data/nomenclature.fab:19778 +#: data/nomenclature.fab:10020 data/nomenclature.fab:19786 +#: data/nomenclature.fab:19792 data/nomenclature.fab:19794 msgctxt "origin" msgid "Georgij Erikhovich; Soviet rocketry scientist (1898-1938)." msgstr "Georgij Erikhovich; científico de cohetes soviético (1898-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; French physicist (1872-1946). -#: data/nomenclature.fab:10014 +#: data/nomenclature.fab:10022 msgctxt "crater" msgid "Langevin" msgstr "Langevin" -#: data/nomenclature.fab:10014 data/nomenclature.fab:19756 -#: data/nomenclature.fab:19774 +#: data/nomenclature.fab:10022 data/nomenclature.fab:19772 +#: data/nomenclature.fab:19790 msgctxt "origin" msgid "Paul; French physicist (1872-1946)." msgstr "Paul; físico francés (1872-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Pierpont; American astronomer, physicist #. (1834-1906). -#: data/nomenclature.fab:10016 +#: data/nomenclature.fab:10024 msgctxt "crater" msgid "Langley" msgstr "Langley" -#: data/nomenclature.fab:10016 data/nomenclature.fab:19780 -#: data/nomenclature.fab:19782 +#: data/nomenclature.fab:10024 data/nomenclature.fab:19796 +#: data/nomenclature.fab:19798 msgctxt "origin" msgid "Samuel Pierpont; American astronomer, physicist (1834-1906)." msgstr "Samuel Pierpont; astrónomo y físico estadounidense (1834-1906)." #. TRANSLATORS: (Moon); Irving; American physicist, chemist; Nobel laureate #. (1881-1957). -#: data/nomenclature.fab:10018 +#: data/nomenclature.fab:10026 msgctxt "crater" msgid "Langmuir" msgstr "Langmuir" -#: data/nomenclature.fab:10018 +#: data/nomenclature.fab:10026 msgctxt "origin" msgid "Irving; American physicist, chemist; Nobel laureate (1881-1957)." msgstr "Irving; físico y químico estadounidense; Premio Nobel (1881-1957)." #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:10020 +#: data/nomenclature.fab:10028 msgctxt "crater" msgid "Langrenus" msgstr "Langrenus" -#: data/nomenclature.fab:10020 data/nomenclature.fab:19096 -#: data/nomenclature.fab:19098 data/nomenclature.fab:19102 -#: data/nomenclature.fab:19146 data/nomenclature.fab:19506 -#: data/nomenclature.fab:19510 data/nomenclature.fab:19712 -#: data/nomenclature.fab:19726 data/nomenclature.fab:19728 -#: data/nomenclature.fab:19788 data/nomenclature.fab:19790 -#: data/nomenclature.fab:19794 data/nomenclature.fab:19796 -#: data/nomenclature.fab:19798 data/nomenclature.fab:19800 +#: data/nomenclature.fab:10028 data/nomenclature.fab:19112 +#: data/nomenclature.fab:19114 data/nomenclature.fab:19118 +#: data/nomenclature.fab:19162 data/nomenclature.fab:19522 +#: data/nomenclature.fab:19526 data/nomenclature.fab:19728 +#: data/nomenclature.fab:19742 data/nomenclature.fab:19744 #: data/nomenclature.fab:19804 data/nomenclature.fab:19806 +#: data/nomenclature.fab:19810 data/nomenclature.fab:19812 +#: data/nomenclature.fab:19814 data/nomenclature.fab:19816 +#: data/nomenclature.fab:19820 data/nomenclature.fab:19822 msgctxt "origin" msgid "" "Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, engineer (c. 1600-1675)." @@ -55013,70 +55053,70 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Theodor Felix von; German physicist; Nobel #. laureate (1879-1960). -#: data/nomenclature.fab:10022 +#: data/nomenclature.fab:10030 msgctxt "crater" msgid "Laue" msgstr "Laue" -#: data/nomenclature.fab:10022 data/nomenclature.fab:19884 -#: data/nomenclature.fab:19886 +#: data/nomenclature.fab:10030 data/nomenclature.fab:19900 +#: data/nomenclature.fab:19902 msgctxt "origin" msgid "Max Theodor Felix von; German physicist; Nobel laureate (1879-1960)." msgstr "Max Theodor Felix von; físico alemán; Premio Nobel (1879-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Christian; Danish-American physicist #. (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:10024 +#: data/nomenclature.fab:10032 msgctxt "crater" msgid "Lauritsen" msgstr "Lauritsen" -#: data/nomenclature.fab:10024 data/nomenclature.fab:19850 -#: data/nomenclature.fab:19888 data/nomenclature.fab:19892 -#: data/nomenclature.fab:19894 data/nomenclature.fab:19896 -#: data/nomenclature.fab:19898 +#: data/nomenclature.fab:10032 data/nomenclature.fab:19866 +#: data/nomenclature.fab:19904 data/nomenclature.fab:19908 +#: data/nomenclature.fab:19910 data/nomenclature.fab:19912 +#: data/nomenclature.fab:19914 msgctxt "origin" msgid "Charles Christian; Danish-American physicist (1892-1968)." msgstr "Charles Christian; físico danés-estadounidense (1892-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:10026 +#: data/nomenclature.fab:10034 msgctxt "crater" msgid "Lavoisier" msgstr "Lavoisier" -#: data/nomenclature.fab:10026 data/nomenclature.fab:12420 -#: data/nomenclature.fab:12436 data/nomenclature.fab:18810 -#: data/nomenclature.fab:19538 data/nomenclature.fab:19636 -#: data/nomenclature.fab:19858 data/nomenclature.fab:19902 -#: data/nomenclature.fab:19904 data/nomenclature.fab:19906 -#: data/nomenclature.fab:19908 data/nomenclature.fab:19910 -#: data/nomenclature.fab:19912 data/nomenclature.fab:19914 -#: data/nomenclature.fab:19930 data/nomenclature.fab:19934 +#: data/nomenclature.fab:10034 data/nomenclature.fab:12430 +#: data/nomenclature.fab:12446 data/nomenclature.fab:18826 +#: data/nomenclature.fab:19554 data/nomenclature.fab:19652 +#: data/nomenclature.fab:19874 data/nomenclature.fab:19918 +#: data/nomenclature.fab:19920 data/nomenclature.fab:19922 +#: data/nomenclature.fab:19924 data/nomenclature.fab:19926 +#: data/nomenclature.fab:19928 data/nomenclature.fab:19930 +#: data/nomenclature.fab:19946 data/nomenclature.fab:19950 msgctxt "origin" msgid "Antoine Laurent; French chemist (1743-1794)." msgstr "Antoine Laurent; químico francés (1743-1794)." #. TRANSLATORS: (Moon); Helmuth Karl, Graf von; German benefactor (1800-1891). -#: data/nomenclature.fab:10028 +#: data/nomenclature.fab:10036 msgctxt "crater" msgid "Moltke" msgstr "Moltke" -#: data/nomenclature.fab:10028 data/nomenclature.fab:18808 -#: data/nomenclature.fab:21516 +#: data/nomenclature.fab:10036 data/nomenclature.fab:18824 +#: data/nomenclature.fab:21532 msgctxt "origin" msgid "Helmuth Karl, Graf von; German benefactor (1800-1891)." msgstr "Helmuth Karl, Graf von; benefactor alemán (1800-1891)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Orlando; American physicist; Nobel laureate #. (1901-1958), and Robert Henry, Jr.; American astronaut (1935-1967). -#: data/nomenclature.fab:10030 +#: data/nomenclature.fab:10038 msgctxt "crater" msgid "Lawrence" msgstr "Lawrence" -#: data/nomenclature.fab:10030 +#: data/nomenclature.fab:10038 msgctxt "origin" msgid "" "Ernest Orlando; American physicist; Nobel laureate (1901-1958), and Robert " @@ -55086,278 +55126,278 @@ msgstr "" "Henry, Jr.; astronauta estadounidense (1935-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Guillaume Hyazinthe; French astronomer (1725-1792). -#: data/nomenclature.fab:10032 +#: data/nomenclature.fab:10040 msgctxt "crater" msgid "Le Gentil" msgstr "Le Gentil" -#: data/nomenclature.fab:10032 data/nomenclature.fab:19640 -#: data/nomenclature.fab:19672 data/nomenclature.fab:19680 -#: data/nomenclature.fab:19682 data/nomenclature.fab:19684 +#: data/nomenclature.fab:10040 data/nomenclature.fab:19656 +#: data/nomenclature.fab:19688 data/nomenclature.fab:19696 +#: data/nomenclature.fab:19698 data/nomenclature.fab:19700 msgctxt "origin" msgid "Guillaume Hyazinthe; French astronomer (1725-1792)." msgstr "Guillaume Hyazinthe; astrónomo francés (1725-1792)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:10034 +#: data/nomenclature.fab:10042 msgctxt "crater" msgid "Le Monnier" msgstr "Le Monnier" -#: data/nomenclature.fab:10034 data/nomenclature.fab:19772 -#: data/nomenclature.fab:19936 data/nomenclature.fab:19938 -#: data/nomenclature.fab:19940 data/nomenclature.fab:19942 -#: data/nomenclature.fab:19944 data/nomenclature.fab:19946 +#: data/nomenclature.fab:10042 data/nomenclature.fab:19788 +#: data/nomenclature.fab:19952 data/nomenclature.fab:19954 +#: data/nomenclature.fab:19956 data/nomenclature.fab:19958 +#: data/nomenclature.fab:19960 data/nomenclature.fab:19962 msgctxt "origin" msgid "Pierre Charles; French astronomer, physicist (1715-1799)." msgstr "Pierre Charles; astrónomo y físico francés (1715-1799)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Augustus; American aviator (1902-1974). -#: data/nomenclature.fab:10036 +#: data/nomenclature.fab:10044 msgctxt "crater" msgid "Lindbergh" msgstr "Lindbergh" -#: data/nomenclature.fab:10036 +#: data/nomenclature.fab:10044 msgctxt "origin" msgid "Charles Augustus; American aviator (1902-1974)." msgstr "Charles Augustus; aviador estadounidense (1902-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:10038 +#: data/nomenclature.fab:10046 msgctxt "crater" msgid "Petermann" msgstr "Petermann" -#: data/nomenclature.fab:10038 data/nomenclature.fab:19150 -#: data/nomenclature.fab:19204 data/nomenclature.fab:19206 -#: data/nomenclature.fab:19208 data/nomenclature.fab:19210 -#: data/nomenclature.fab:19212 data/nomenclature.fab:19840 -#: data/nomenclature.fab:19842 data/nomenclature.fab:19918 +#: data/nomenclature.fab:10046 data/nomenclature.fab:19166 +#: data/nomenclature.fab:19220 data/nomenclature.fab:19222 +#: data/nomenclature.fab:19224 data/nomenclature.fab:19226 +#: data/nomenclature.fab:19228 data/nomenclature.fab:19856 +#: data/nomenclature.fab:19858 data/nomenclature.fab:19934 msgctxt "origin" msgid "August Heinrich; German geographer (1822-1878)." msgstr "August Heinrich; geógrafo alemán (1822-1878)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henrietta Swan; American astronomer (1868-1921). -#: data/nomenclature.fab:10040 +#: data/nomenclature.fab:10048 msgctxt "crater" msgid "Leavitt" msgstr "Leavitt" -#: data/nomenclature.fab:10040 data/nomenclature.fab:19984 +#: data/nomenclature.fab:10048 data/nomenclature.fab:20000 msgctxt "origin" msgid "Henrietta Swan; American astronomer (1868-1921)." msgstr "Henrietta Swan; astrónoma estadounidense (1868-1921)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer, humanitarian (1783-1866). -#: data/nomenclature.fab:10042 +#: data/nomenclature.fab:10050 msgctxt "crater" msgid "Lee" msgstr "Lee" -#: data/nomenclature.fab:10042 data/nomenclature.fab:19870 -#: data/nomenclature.fab:19872 data/nomenclature.fab:19874 -#: data/nomenclature.fab:19986 data/nomenclature.fab:20000 +#: data/nomenclature.fab:10050 data/nomenclature.fab:19886 +#: data/nomenclature.fab:19888 data/nomenclature.fab:19890 +#: data/nomenclature.fab:20002 data/nomenclature.fab:20016 msgctxt "origin" msgid "John; British astronomer, humanitarian (1783-1866)." msgstr "John; astrónomo y humanitario británico (1783-1866)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pëtr Nikolajevich; Russian physicist (1866-1912). -#: data/nomenclature.fab:10044 +#: data/nomenclature.fab:10052 msgctxt "crater" msgid "Lebedev" msgstr "Lebedev" -#: data/nomenclature.fab:10044 data/nomenclature.fab:19978 -#: data/nomenclature.fab:19988 data/nomenclature.fab:19990 -#: data/nomenclature.fab:19996 +#: data/nomenclature.fab:10052 data/nomenclature.fab:19994 +#: data/nomenclature.fab:20004 data/nomenclature.fab:20006 +#: data/nomenclature.fab:20012 msgctxt "origin" msgid "Pëtr Nikolajevich; Russian physicist (1866-1912)." msgstr "Pëtr Nikolajevich; físico ruso (1866-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr I.; Soviet astrophysicist (1913-1967). -#: data/nomenclature.fab:10046 +#: data/nomenclature.fab:10054 msgctxt "crater" msgid "Lebedinskiy" msgstr "Lebedinskiy" -#: data/nomenclature.fab:10046 data/nomenclature.fab:19862 -#: data/nomenclature.fab:19864 data/nomenclature.fab:19866 -#: data/nomenclature.fab:19998 +#: data/nomenclature.fab:10054 data/nomenclature.fab:19878 +#: data/nomenclature.fab:19880 data/nomenclature.fab:19882 +#: data/nomenclature.fab:20014 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr I.; Soviet astrophysicist (1913-1967)." msgstr "Aleksandr I.; astrofísico soviético (1913-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henri Leon; French mathematician (1875-1941). -#: data/nomenclature.fab:10048 +#: data/nomenclature.fab:10056 msgctxt "crater" msgid "Lebesgue" msgstr "Lebesgue" -#: data/nomenclature.fab:10048 +#: data/nomenclature.fab:10056 msgctxt "origin" msgid "Henri Leon; French mathematician (1875-1941)." msgstr "Henri Leon; matemático francés (1875-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:10050 +#: data/nomenclature.fab:10058 msgctxt "crater" msgid "Legendre" msgstr "Legendre" -#: data/nomenclature.fab:10050 data/nomenclature.fab:19994 -#: data/nomenclature.fab:20006 data/nomenclature.fab:20008 -#: data/nomenclature.fab:20010 data/nomenclature.fab:20012 -#: data/nomenclature.fab:20014 data/nomenclature.fab:20016 -#: data/nomenclature.fab:20018 data/nomenclature.fab:20020 -#: data/nomenclature.fab:20022 data/nomenclature.fab:20040 +#: data/nomenclature.fab:10058 data/nomenclature.fab:20010 +#: data/nomenclature.fab:20022 data/nomenclature.fab:20024 +#: data/nomenclature.fab:20026 data/nomenclature.fab:20028 +#: data/nomenclature.fab:20030 data/nomenclature.fab:20032 +#: data/nomenclature.fab:20034 data/nomenclature.fab:20036 +#: data/nomenclature.fab:20038 data/nomenclature.fab:20056 msgctxt "origin" msgid "Adrien Marie; French mathematician (1752-1833)." msgstr "Adrien Marie; matemático francés (1752-1833)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard; French mathematician (1746-1818). -#: data/nomenclature.fab:10052 +#: data/nomenclature.fab:10060 msgctxt "crater" msgid "Monge" msgstr "Monge" -#: data/nomenclature.fab:10052 +#: data/nomenclature.fab:10060 msgctxt "origin" msgid "Gaspard; French mathematician (1746-1818)." msgstr "Gaspard; matemático francés (1746-1818)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). #. TRANSLATORS: (Venus); Inge; Danish geophysicist (1888-1993). -#: data/nomenclature.fab:10054 data/nomenclature.fab:28740 +#: data/nomenclature.fab:10062 data/nomenclature.fab:28750 msgctxt "crater" msgid "Lehmann" msgstr "Lehmann" -#: data/nomenclature.fab:10054 data/nomenclature.fab:20038 -#: data/nomenclature.fab:20042 data/nomenclature.fab:20044 -#: data/nomenclature.fab:20046 data/nomenclature.fab:20048 -#: data/nomenclature.fab:20050 data/nomenclature.fab:20064 +#: data/nomenclature.fab:10062 data/nomenclature.fab:20054 +#: data/nomenclature.fab:20058 data/nomenclature.fab:20060 +#: data/nomenclature.fab:20062 data/nomenclature.fab:20064 +#: data/nomenclature.fab:20066 data/nomenclature.fab:20080 msgctxt "origin" msgid "Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863)." msgstr "Jacob Heinrich Wilhelm; astrónomo alemán (1800-1863)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Henri Joseph Édouard; Belgian mathematician #. (1894-1966). -#: data/nomenclature.fab:10056 +#: data/nomenclature.fab:10064 msgctxt "crater" msgid "Lemaître" msgstr "Lemaître" -#: data/nomenclature.fab:10056 data/nomenclature.fab:20078 -#: data/nomenclature.fab:20080 data/nomenclature.fab:20082 +#: data/nomenclature.fab:10064 data/nomenclature.fab:20094 +#: data/nomenclature.fab:20096 data/nomenclature.fab:20098 msgctxt "origin" msgid "Georges Henri Joseph Édouard; Belgian mathematician (1894-1966)." msgstr "Georges Henri Joseph Édouard; matemático belga (1894-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Tullio; Italian mathematician, physicist (1873-1941). -#: data/nomenclature.fab:10058 +#: data/nomenclature.fab:10066 msgctxt "crater" msgid "Levi-Civita" msgstr "Levi-Civita" -#: data/nomenclature.fab:10058 data/nomenclature.fab:20096 -#: data/nomenclature.fab:20178 data/nomenclature.fab:20180 +#: data/nomenclature.fab:10066 data/nomenclature.fab:20112 +#: data/nomenclature.fab:20194 data/nomenclature.fab:20196 msgctxt "origin" msgid "Tullio; Italian mathematician, physicist (1873-1941)." msgstr "Tullio; matemático y físico italiano (1873-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gilbert Newton; American chemist (1875-1946). -#: data/nomenclature.fab:10060 +#: data/nomenclature.fab:10068 msgctxt "crater" msgid "Lewis" msgstr "Lewis" -#: data/nomenclature.fab:10060 +#: data/nomenclature.fab:10068 msgctxt "origin" msgid "Gilbert Newton; American chemist (1875-1946)." msgstr "Gilbert Newton; químico estadounidense (1875-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:10062 +#: data/nomenclature.fab:10070 msgctxt "crater" msgid "Lexell" msgstr "Lexell" -#: data/nomenclature.fab:10062 data/nomenclature.fab:20182 -#: data/nomenclature.fab:20184 data/nomenclature.fab:20186 -#: data/nomenclature.fab:20188 data/nomenclature.fab:20212 -#: data/nomenclature.fab:20214 data/nomenclature.fab:20216 -#: data/nomenclature.fab:20218 data/nomenclature.fab:20220 +#: data/nomenclature.fab:10070 data/nomenclature.fab:20198 +#: data/nomenclature.fab:20200 data/nomenclature.fab:20202 +#: data/nomenclature.fab:20204 data/nomenclature.fab:20228 +#: data/nomenclature.fab:20230 data/nomenclature.fab:20232 +#: data/nomenclature.fab:20234 data/nomenclature.fab:20236 msgctxt "origin" msgid "Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, astronomer (1740-1784)." msgstr "Anders Johan; matemático y astrónomo sueco-ruso (1740-1784)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German physicist (1742-1799). -#: data/nomenclature.fab:10064 +#: data/nomenclature.fab:10072 msgctxt "crater" msgid "Lichtenberg" msgstr "Lichtenberg" -#: data/nomenclature.fab:10064 data/nomenclature.fab:12438 -#: data/nomenclature.fab:19832 data/nomenclature.fab:20060 -#: data/nomenclature.fab:20252 data/nomenclature.fab:20276 +#: data/nomenclature.fab:10072 data/nomenclature.fab:12448 +#: data/nomenclature.fab:19848 data/nomenclature.fab:20076 +#: data/nomenclature.fab:20268 data/nomenclature.fab:20292 msgctxt "origin" msgid "Georg Christoph; German physicist (1742-1799)." msgstr "Georg Christoph; físico alemán (1742-1799)." #. TRANSLATORS: (Moon); Willy; German-American rocketry scientist (1906-1969). -#: data/nomenclature.fab:10066 +#: data/nomenclature.fab:10074 msgctxt "crater" msgid "Ley" msgstr "Ley" -#: data/nomenclature.fab:10066 +#: data/nomenclature.fab:10074 msgctxt "origin" msgid "Willy; German-American rocketry scientist (1906-1969)." msgstr "Willy; científico espacial germano-estadounidense (1906-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:10068 +#: data/nomenclature.fab:10076 msgctxt "crater" msgid "Licetus" msgstr "Licetus" -#: data/nomenclature.fab:10068 data/nomenclature.fab:19148 -#: data/nomenclature.fab:19214 data/nomenclature.fab:19216 -#: data/nomenclature.fab:19860 data/nomenclature.fab:20056 -#: data/nomenclature.fab:20168 data/nomenclature.fab:20222 -#: data/nomenclature.fab:20224 data/nomenclature.fab:20226 -#: data/nomenclature.fab:20228 data/nomenclature.fab:20230 -#: data/nomenclature.fab:20232 data/nomenclature.fab:20234 -#: data/nomenclature.fab:20236 data/nomenclature.fab:20238 +#: data/nomenclature.fab:10076 data/nomenclature.fab:19164 +#: data/nomenclature.fab:19230 data/nomenclature.fab:19232 +#: data/nomenclature.fab:19876 data/nomenclature.fab:20072 +#: data/nomenclature.fab:20184 data/nomenclature.fab:20238 #: data/nomenclature.fab:20240 data/nomenclature.fab:20242 -#: data/nomenclature.fab:20246 data/nomenclature.fab:20250 -#: data/nomenclature.fab:26320 +#: data/nomenclature.fab:20244 data/nomenclature.fab:20246 +#: data/nomenclature.fab:20248 data/nomenclature.fab:20250 +#: data/nomenclature.fab:20252 data/nomenclature.fab:20254 +#: data/nomenclature.fab:20256 data/nomenclature.fab:20258 +#: data/nomenclature.fab:20262 data/nomenclature.fab:20266 +#: data/nomenclature.fab:26336 msgctxt "origin" msgid "Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, doctor (1577-1657)." msgstr "Liceti, Fortunio; físico, filósofo y médico italiano (1577-1657)." #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:10070 +#: data/nomenclature.fab:10078 msgctxt "crater" msgid "Lilius" msgstr "Lilius" -#: data/nomenclature.fab:10070 data/nomenclature.fab:12712 -#: data/nomenclature.fab:12714 data/nomenclature.fab:20336 -#: data/nomenclature.fab:20338 data/nomenclature.fab:20340 -#: data/nomenclature.fab:20342 data/nomenclature.fab:20344 -#: data/nomenclature.fab:20346 data/nomenclature.fab:20350 -#: data/nomenclature.fab:20352 data/nomenclature.fab:20374 -#: data/nomenclature.fab:20376 data/nomenclature.fab:20378 -#: data/nomenclature.fab:20380 data/nomenclature.fab:20392 -#: data/nomenclature.fab:20394 data/nomenclature.fab:20396 -#: data/nomenclature.fab:20398 data/nomenclature.fab:20400 -#: data/nomenclature.fab:20402 data/nomenclature.fab:20404 +#: data/nomenclature.fab:10078 data/nomenclature.fab:12722 +#: data/nomenclature.fab:12724 data/nomenclature.fab:20352 +#: data/nomenclature.fab:20354 data/nomenclature.fab:20356 +#: data/nomenclature.fab:20358 data/nomenclature.fab:20360 +#: data/nomenclature.fab:20362 data/nomenclature.fab:20366 +#: data/nomenclature.fab:20368 data/nomenclature.fab:20390 +#: data/nomenclature.fab:20392 data/nomenclature.fab:20394 +#: data/nomenclature.fab:20396 data/nomenclature.fab:20408 +#: data/nomenclature.fab:20410 data/nomenclature.fab:20412 +#: data/nomenclature.fab:20414 data/nomenclature.fab:20416 +#: data/nomenclature.fab:20418 data/nomenclature.fab:20420 msgctxt "origin" msgid "Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, chronologist (unkn-1576)." msgstr "" @@ -55365,227 +55405,227 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish female name. #. TRANSLATORS: (Venus); Latin first name. -#: data/nomenclature.fab:10072 data/nomenclature.fab:28916 +#: data/nomenclature.fab:10080 data/nomenclature.fab:28926 msgctxt "crater" msgid "Linda" msgstr "Linda" #. TRANSLATORS: (Moon); Bertil; Swedish astronomer (1895-1965). -#: data/nomenclature.fab:10074 +#: data/nomenclature.fab:10082 msgctxt "crater" msgid "Lindblad" msgstr "Lindblad" -#: data/nomenclature.fab:10074 data/nomenclature.fab:19152 -#: data/nomenclature.fab:19154 data/nomenclature.fab:19916 +#: data/nomenclature.fab:10082 data/nomenclature.fab:19168 +#: data/nomenclature.fab:19170 data/nomenclature.fab:19932 msgctxt "origin" msgid "Bertil; Swedish astronomer (1895-1965)." msgstr "Bertil; astrónomo sueco (1895-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl von; Swedish botanist (1707-1778). -#: data/nomenclature.fab:10076 +#: data/nomenclature.fab:10084 msgctxt "crater" msgid "Linné" msgstr "Linné" -#: data/nomenclature.fab:10076 data/nomenclature.fab:20034 -#: data/nomenclature.fab:20052 data/nomenclature.fab:20054 -#: data/nomenclature.fab:20412 data/nomenclature.fab:20416 -#: data/nomenclature.fab:20418 +#: data/nomenclature.fab:10084 data/nomenclature.fab:20050 +#: data/nomenclature.fab:20068 data/nomenclature.fab:20070 +#: data/nomenclature.fab:20428 data/nomenclature.fab:20432 +#: data/nomenclature.fab:20434 msgctxt "origin" msgid "Carl von; Swedish botanist (1707-1778)." msgstr "Carl von; botánico sueco (1707-1778)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard von; German astronomer (1780-1854). -#: data/nomenclature.fab:10078 +#: data/nomenclature.fab:10086 msgctxt "crater" msgid "Lindenau" msgstr "Lindenau" -#: data/nomenclature.fab:10078 data/nomenclature.fab:20256 -#: data/nomenclature.fab:20366 data/nomenclature.fab:20406 -#: data/nomenclature.fab:20408 data/nomenclature.fab:20410 +#: data/nomenclature.fab:10086 data/nomenclature.fab:20272 +#: data/nomenclature.fab:20382 data/nomenclature.fab:20422 +#: data/nomenclature.fab:20424 data/nomenclature.fab:20426 msgctxt "origin" msgid "Bernhard von; German astronomer (1780-1854)." msgstr "Bernhard von; astrónomo alemán (1780-1854)." #. TRANSLATORS: (Moon); Eric M.; Irish astronomer (1907-1974). -#: data/nomenclature.fab:10080 +#: data/nomenclature.fab:10088 msgctxt "crater" msgid "Lindsay" msgstr "Lindsay" -#: data/nomenclature.fab:10080 +#: data/nomenclature.fab:10088 msgctxt "origin" msgid "Eric M.; Irish astronomer (1907-1974)." msgstr "Eric M.; astrónomo irlandés (1907-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Yvonne; Canadian-American rocket scientist #. (1924-2013). -#: data/nomenclature.fab:10082 +#: data/nomenclature.fab:10090 msgctxt "crater" msgid "Brill" msgstr "Brill" -#: data/nomenclature.fab:10082 +#: data/nomenclature.fab:10090 msgctxt "origin" msgid "Yvonne; Canadian-American rocket scientist (1924-2013)." msgstr "Yvonne; científica de cohetes canadiense-estadounidense (1924-2013)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:10084 +#: data/nomenclature.fab:10092 msgctxt "crater" msgid "Lippershey" msgstr "Lippershey" -#: data/nomenclature.fab:10084 data/nomenclature.fab:12442 -#: data/nomenclature.fab:12686 data/nomenclature.fab:20032 -#: data/nomenclature.fab:20420 data/nomenclature.fab:20422 -#: data/nomenclature.fab:20424 data/nomenclature.fab:20428 +#: data/nomenclature.fab:10092 data/nomenclature.fab:12452 +#: data/nomenclature.fab:12696 data/nomenclature.fab:20048 +#: data/nomenclature.fab:20436 data/nomenclature.fab:20438 +#: data/nomenclature.fab:20440 data/nomenclature.fab:20444 msgctxt "origin" msgid "Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619)." msgstr "Hans (Jan Lapprey); óptico holandés (desconocido-1619)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:10086 +#: data/nomenclature.fab:10094 msgctxt "crater" msgid "Lippmann" msgstr "Lippmann" -#: data/nomenclature.fab:10086 data/nomenclature.fab:20348 -#: data/nomenclature.fab:20426 data/nomenclature.fab:20434 -#: data/nomenclature.fab:20436 data/nomenclature.fab:20438 -#: data/nomenclature.fab:20440 data/nomenclature.fab:20442 +#: data/nomenclature.fab:10094 data/nomenclature.fab:20364 +#: data/nomenclature.fab:20442 data/nomenclature.fab:20450 +#: data/nomenclature.fab:20452 data/nomenclature.fab:20454 +#: data/nomenclature.fab:20456 data/nomenclature.fab:20458 msgctxt "origin" msgid "Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921)." msgstr "Gabriel; físico francés; Premio Nobel (1845-1921)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fyodor Petrovich; Russian geographer (1797-1882). -#: data/nomenclature.fab:10088 +#: data/nomenclature.fab:10096 msgctxt "crater" msgid "Litke (Lütke)" msgstr "Litke (Lütke)" -#: data/nomenclature.fab:10088 +#: data/nomenclature.fab:10096 msgctxt "origin" msgid "Fyodor Petrovich; Russian geographer (1797-1882)." msgstr "Fyodor Petrovich; geógrafo ruso (1797-1882)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Ivanovich; Russian mathematician (1793-1856). -#: data/nomenclature.fab:10090 +#: data/nomenclature.fab:10098 msgctxt "crater" msgid "Lobachevskiy" msgstr "Lobachevskiy" -#: data/nomenclature.fab:10090 data/nomenclature.fab:20454 -#: data/nomenclature.fab:20456 +#: data/nomenclature.fab:10098 data/nomenclature.fab:20470 +#: data/nomenclature.fab:20472 msgctxt "origin" msgid "Nikolay Ivanovich; Russian mathematician (1793-1856)." msgstr "Nikolay Ivanovich; matemático ruso (1793-1856)." #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; German mathematician (1550-1631). -#: data/nomenclature.fab:10092 +#: data/nomenclature.fab:10100 msgctxt "crater" msgid "Maestlin" msgstr "Maestlin" -#: data/nomenclature.fab:10092 data/nomenclature.fab:12718 -#: data/nomenclature.fab:20674 data/nomenclature.fab:20676 +#: data/nomenclature.fab:10100 data/nomenclature.fab:12728 +#: data/nomenclature.fab:20690 data/nomenclature.fab:20692 msgctxt "origin" msgid "Michael; German mathematician (1550-1631)." msgstr "Michael; matemático alemán (1550-1631)." -#: data/nomenclature.fab:10094 data/nomenclature.fab:20290 -#: data/nomenclature.fab:20458 data/nomenclature.fab:20460 -#: data/nomenclature.fab:20462 data/nomenclature.fab:20464 +#: data/nomenclature.fab:10102 data/nomenclature.fab:20306 +#: data/nomenclature.fab:20474 data/nomenclature.fab:20476 +#: data/nomenclature.fab:20478 data/nomenclature.fab:20480 msgctxt "origin" msgid "Sir Joseph Norman; British astrophysicist (1836-1920)." msgstr "Sir Joseph Norman; astrofísico británico (1836-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice (Moritz); French astronomer (1833-1907). -#: data/nomenclature.fab:10096 +#: data/nomenclature.fab:10104 msgctxt "crater" msgid "Loewy" msgstr "Loewy" -#: data/nomenclature.fab:10096 data/nomenclature.fab:20476 -#: data/nomenclature.fab:20480 data/nomenclature.fab:20482 -#: data/nomenclature.fab:20484 +#: data/nomenclature.fab:10104 data/nomenclature.fab:20492 +#: data/nomenclature.fab:20496 data/nomenclature.fab:20498 +#: data/nomenclature.fab:20500 msgctxt "origin" msgid "Maurice (Moritz); French astronomer (1833-1907)." msgstr "Maurice (Moritz); astrónomo francés (1833-1907)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923). -#: data/nomenclature.fab:10098 +#: data/nomenclature.fab:10106 msgctxt "crater" msgid "Lodygin" msgstr "Lodygin" -#: data/nomenclature.fab:10098 data/nomenclature.fab:20432 -#: data/nomenclature.fab:20466 data/nomenclature.fab:20468 -#: data/nomenclature.fab:20470 data/nomenclature.fab:20472 -#: data/nomenclature.fab:20474 +#: data/nomenclature.fab:10106 data/nomenclature.fab:20448 +#: data/nomenclature.fab:20482 data/nomenclature.fab:20484 +#: data/nomenclature.fab:20486 data/nomenclature.fab:20488 +#: data/nomenclature.fab:20490 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923)." msgstr "Aleksandr Nikolaevich; inventor ruso (1847-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:10100 +#: data/nomenclature.fab:10108 msgctxt "crater" msgid "Lohrmann" msgstr "Lohrmann" -#: data/nomenclature.fab:10100 data/nomenclature.fab:12830 -#: data/nomenclature.fab:20148 data/nomenclature.fab:20248 -#: data/nomenclature.fab:20486 data/nomenclature.fab:20492 -#: data/nomenclature.fab:20494 data/nomenclature.fab:20496 +#: data/nomenclature.fab:10108 data/nomenclature.fab:12840 +#: data/nomenclature.fab:20164 data/nomenclature.fab:20264 +#: data/nomenclature.fab:20502 data/nomenclature.fab:20508 +#: data/nomenclature.fab:20510 data/nomenclature.fab:20512 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840)." msgstr "Wilhelm Gotthelf; selenógrafo alemán (1796-1840)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:10106 +#: data/nomenclature.fab:10114 msgctxt "crater" msgid "Lubbock" msgstr "Lubbock" -#: data/nomenclature.fab:10106 data/nomenclature.fab:12406 -#: data/nomenclature.fab:13116 data/nomenclature.fab:19960 -#: data/nomenclature.fab:20200 data/nomenclature.fab:20540 -#: data/nomenclature.fab:20542 data/nomenclature.fab:20544 -#: data/nomenclature.fab:20546 data/nomenclature.fab:20548 -#: data/nomenclature.fab:20550 data/nomenclature.fab:20552 +#: data/nomenclature.fab:10114 data/nomenclature.fab:12416 +#: data/nomenclature.fab:13132 data/nomenclature.fab:19976 +#: data/nomenclature.fab:20216 data/nomenclature.fab:20556 +#: data/nomenclature.fab:20558 data/nomenclature.fab:20560 +#: data/nomenclature.fab:20562 data/nomenclature.fab:20564 +#: data/nomenclature.fab:20566 data/nomenclature.fab:20568 msgctxt "origin" msgid "Sir John William; British astronomer, mathematician (1803-1865)." msgstr "Sir John William; astrónomo y matemático británico (1803-1865)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:10108 +#: data/nomenclature.fab:10116 msgctxt "crater" msgid "Mairan" msgstr "Mairan" -#: data/nomenclature.fab:10108 data/nomenclature.fab:19420 -#: data/nomenclature.fab:20712 data/nomenclature.fab:20718 -#: data/nomenclature.fab:20736 data/nomenclature.fab:20738 -#: data/nomenclature.fab:20740 data/nomenclature.fab:20762 -#: data/nomenclature.fab:20766 data/nomenclature.fab:20768 -#: data/nomenclature.fab:20770 data/nomenclature.fab:20772 -#: data/nomenclature.fab:20774 +#: data/nomenclature.fab:10116 data/nomenclature.fab:19436 +#: data/nomenclature.fab:20728 data/nomenclature.fab:20734 +#: data/nomenclature.fab:20752 data/nomenclature.fab:20754 +#: data/nomenclature.fab:20756 data/nomenclature.fab:20778 +#: data/nomenclature.fab:20782 data/nomenclature.fab:20784 +#: data/nomenclature.fab:20786 data/nomenclature.fab:20788 +#: data/nomenclature.fab:20790 msgctxt "origin" msgid "Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist (1678-1771)." msgstr "Jean Jacques D'Ortous De; geofísico francés (1678-1771)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Randolph, II; American doctor, space scientist #. (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:10110 +#: data/nomenclature.fab:10118 msgctxt "crater" msgid "Lovelace" msgstr "Lovelace" -#: data/nomenclature.fab:10110 data/nomenclature.fab:20192 +#: data/nomenclature.fab:10118 data/nomenclature.fab:20208 msgctxt "origin" msgid "William Randolph, II; American doctor, space scientist (1907-1965)." msgstr "" @@ -55593,187 +55633,187 @@ msgstr "" "(1907-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); James A., Jr.; American astronaut (1928-Live). -#: data/nomenclature.fab:10112 +#: data/nomenclature.fab:10120 msgctxt "crater" msgid "Lovell" msgstr "Lovell" -#: data/nomenclature.fab:10112 data/nomenclature.fab:20194 -#: data/nomenclature.fab:20196 +#: data/nomenclature.fab:10120 data/nomenclature.fab:20210 +#: data/nomenclature.fab:20212 msgctxt "origin" msgid "James A., Jr.; American astronaut (1928-Live)." msgstr "James A., Jr.; astronauta estadounidense (1928-vivo)." #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675). -#: data/nomenclature.fab:10116 +#: data/nomenclature.fab:10124 msgctxt "crater" msgid "Lubiniezky" msgstr "Lubiniezky" -#: data/nomenclature.fab:10116 data/nomenclature.fab:20512 -#: data/nomenclature.fab:20522 data/nomenclature.fab:20554 -#: data/nomenclature.fab:20556 data/nomenclature.fab:20568 -#: data/nomenclature.fab:20570 +#: data/nomenclature.fab:10124 data/nomenclature.fab:20528 +#: data/nomenclature.fab:20538 data/nomenclature.fab:20570 +#: data/nomenclature.fab:20572 data/nomenclature.fab:20584 +#: data/nomenclature.fab:20586 msgctxt "origin" msgid "Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675)." msgstr "Stanislaus; astrónomo polaco (1623-1675)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samosata; Greek writer (125-190). -#: data/nomenclature.fab:10118 +#: data/nomenclature.fab:10126 msgctxt "crater" msgid "Lucian" msgstr "Lucian" -#: data/nomenclature.fab:10118 +#: data/nomenclature.fab:10126 msgctxt "origin" msgid "Of Samosata; Greek writer (125-190)." msgstr "De Samósata; escritor griego (125-190)." #. TRANSLATORS: (Moon); Titus Lucretius Carus; Roman scientific philosopher #. (c. 94-55 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10120 +#: data/nomenclature.fab:10128 msgctxt "crater" msgid "Lucretius" msgstr "Lucretius" -#: data/nomenclature.fab:10120 data/nomenclature.fab:20154 -#: data/nomenclature.fab:20156 +#: data/nomenclature.fab:10128 data/nomenclature.fab:20170 +#: data/nomenclature.fab:20172 msgctxt "origin" msgid "Titus Lucretius Carus; Roman scientific philosopher (c. 94-55 B.C.)." msgstr "Tito Lucrecio Caro; filósofo científico romano (c. 94-55 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:10122 +#: data/nomenclature.fab:10130 msgctxt "crater" msgid "Marco Polo" msgstr "Marco Polo" -#: data/nomenclature.fab:10122 data/nomenclature.fab:12228 -#: data/nomenclature.fab:12456 data/nomenclature.fab:12722 -#: data/nomenclature.fab:12724 data/nomenclature.fab:20488 -#: data/nomenclature.fab:20622 data/nomenclature.fab:20702 -#: data/nomenclature.fab:20704 data/nomenclature.fab:20706 -#: data/nomenclature.fab:20872 data/nomenclature.fab:20874 -#: data/nomenclature.fab:20902 data/nomenclature.fab:20904 -#: data/nomenclature.fab:26318 +#: data/nomenclature.fab:10130 data/nomenclature.fab:12238 +#: data/nomenclature.fab:12466 data/nomenclature.fab:12732 +#: data/nomenclature.fab:12734 data/nomenclature.fab:20504 +#: data/nomenclature.fab:20638 data/nomenclature.fab:20718 +#: data/nomenclature.fab:20720 data/nomenclature.fab:20722 +#: data/nomenclature.fab:20888 data/nomenclature.fab:20890 +#: data/nomenclature.fab:20918 data/nomenclature.fab:20920 +#: data/nomenclature.fab:26334 msgctxt "origin" msgid "Italian explorer (1254-1324)." msgstr "Explorador italiano (1254-1324)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Friedrich Wilhelm; German physiologist #. (1816-1895). -#: data/nomenclature.fab:10124 +#: data/nomenclature.fab:10132 msgctxt "crater" msgid "Ludwig" msgstr "Ludwig" -#: data/nomenclature.fab:10124 +#: data/nomenclature.fab:10132 msgctxt "origin" msgid "Carl Friedrich Wilhelm; German physiologist (1816-1895)." msgstr "Carl Friedrich Wilhelm; fisiólogo alemán (1816-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Theodor Robert; German astronomer (1822-1900). -#: data/nomenclature.fab:10126 +#: data/nomenclature.fab:10134 msgctxt "crater" msgid "Luther" msgstr "Luther" -#: data/nomenclature.fab:10126 data/nomenclature.fab:20262 -#: data/nomenclature.fab:20264 data/nomenclature.fab:20532 -#: data/nomenclature.fab:20534 +#: data/nomenclature.fab:10134 data/nomenclature.fab:20278 +#: data/nomenclature.fab:20280 data/nomenclature.fab:20548 +#: data/nomenclature.fab:20550 msgctxt "origin" msgid "Carl Theodor Robert; German astronomer (1822-1900)." msgstr "Carl Theodor Robert; astrónomo alemán (1822-1900)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Mikhailovich; Russian mathematician, #. engineer (1857-1918). -#: data/nomenclature.fab:10128 +#: data/nomenclature.fab:10136 msgctxt "crater" msgid "Lyapunov" msgstr "Lyapunov" -#: data/nomenclature.fab:10128 +#: data/nomenclature.fab:10136 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Mikhailovich; Russian mathematician, engineer (1857-1918)." msgstr "Aleksandr Mikhailovich; matemático e ingeniero ruso (1857-1918)." -#: data/nomenclature.fab:10130 data/nomenclature.fab:12448 -#: data/nomenclature.fab:20572 data/nomenclature.fab:20574 -#: data/nomenclature.fab:20576 data/nomenclature.fab:20578 +#: data/nomenclature.fab:10138 data/nomenclature.fab:12458 +#: data/nomenclature.fab:20588 data/nomenclature.fab:20590 +#: data/nomenclature.fab:20592 data/nomenclature.fab:20594 msgctxt "origin" msgid "Sir Charles; Scottish geologist (1797-1875)." msgstr "Sir Charles; geólogo escocés (1797-1875)." #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; American physicist (1874-1954). -#: data/nomenclature.fab:10132 +#: data/nomenclature.fab:10140 msgctxt "crater" msgid "Lyman" msgstr "Lyman" -#: data/nomenclature.fab:10132 data/nomenclature.fab:20516 -#: data/nomenclature.fab:20582 data/nomenclature.fab:20586 -#: data/nomenclature.fab:20588 +#: data/nomenclature.fab:10140 data/nomenclature.fab:20532 +#: data/nomenclature.fab:20598 data/nomenclature.fab:20602 +#: data/nomenclature.fab:20604 msgctxt "origin" msgid "Theodore; American physicist (1874-1954)." msgstr "Theodore; físico estadounidense (1874-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:10134 +#: data/nomenclature.fab:10142 msgctxt "crater" msgid "Macrobius" msgstr "Macrobius" -#: data/nomenclature.fab:10134 data/nomenclature.fab:12660 -#: data/nomenclature.fab:13508 data/nomenclature.fab:15192 -#: data/nomenclature.fab:15224 data/nomenclature.fab:20624 -#: data/nomenclature.fab:20626 data/nomenclature.fab:20628 -#: data/nomenclature.fab:20630 data/nomenclature.fab:20636 -#: data/nomenclature.fab:20638 data/nomenclature.fab:20642 -#: data/nomenclature.fab:20662 data/nomenclature.fab:20664 -#: data/nomenclature.fab:20666 data/nomenclature.fab:20668 -#: data/nomenclature.fab:20670 +#: data/nomenclature.fab:10142 data/nomenclature.fab:12670 +#: data/nomenclature.fab:13524 data/nomenclature.fab:15208 +#: data/nomenclature.fab:15240 data/nomenclature.fab:20640 +#: data/nomenclature.fab:20642 data/nomenclature.fab:20644 +#: data/nomenclature.fab:20646 data/nomenclature.fab:20652 +#: data/nomenclature.fab:20654 data/nomenclature.fab:20658 +#: data/nomenclature.fab:20678 data/nomenclature.fab:20680 +#: data/nomenclature.fab:20682 data/nomenclature.fab:20684 +#: data/nomenclature.fab:20686 msgctxt "origin" msgid "Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. c. 410)." msgstr "Ambrosio Aurelio Teodosio; escritor romano (desconocido-fl. c. 410)." -#: data/nomenclature.fab:10136 data/nomenclature.fab:20206 -#: data/nomenclature.fab:20208 data/nomenclature.fab:20210 -#: data/nomenclature.fab:20590 data/nomenclature.fab:20592 -#: data/nomenclature.fab:20594 data/nomenclature.fab:20596 -#: data/nomenclature.fab:20598 data/nomenclature.fab:20600 -#: data/nomenclature.fab:20602 data/nomenclature.fab:20604 +#: data/nomenclature.fab:10144 data/nomenclature.fab:20222 +#: data/nomenclature.fab:20224 data/nomenclature.fab:20226 #: data/nomenclature.fab:20606 data/nomenclature.fab:20608 -#: data/nomenclature.fab:20610 +#: data/nomenclature.fab:20610 data/nomenclature.fab:20612 +#: data/nomenclature.fab:20614 data/nomenclature.fab:20616 +#: data/nomenclature.fab:20618 data/nomenclature.fab:20620 +#: data/nomenclature.fab:20622 data/nomenclature.fab:20624 +#: data/nomenclature.fab:20626 msgctxt "origin" msgid "Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952)." msgstr "Bernard Ferdinand; astrónomo francés (1897-1952)." -#: data/nomenclature.fab:10138 data/nomenclature.fab:20654 +#: data/nomenclature.fab:10146 data/nomenclature.fab:20670 msgctxt "origin" msgid "Fernao De (Ferdinand Magellan); Portuguese explorer (1480-1521)." msgstr "Fernao De (Fernando de Magallanes); explorador portugués (1480-1521)." #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:10142 +#: data/nomenclature.fab:10150 msgctxt "crater" msgid "Maginus" msgstr "Maginus" -#: data/nomenclature.fab:10142 data/nomenclature.fab:12454 -#: data/nomenclature.fab:12570 data/nomenclature.fab:12720 -#: data/nomenclature.fab:19992 data/nomenclature.fab:20024 -#: data/nomenclature.fab:20026 data/nomenclature.fab:20640 -#: data/nomenclature.fab:20646 data/nomenclature.fab:20648 -#: data/nomenclature.fab:20652 data/nomenclature.fab:20658 -#: data/nomenclature.fab:20678 data/nomenclature.fab:20680 -#: data/nomenclature.fab:20682 data/nomenclature.fab:20684 -#: data/nomenclature.fab:20686 data/nomenclature.fab:20688 -#: data/nomenclature.fab:20690 data/nomenclature.fab:20692 +#: data/nomenclature.fab:10150 data/nomenclature.fab:12464 +#: data/nomenclature.fab:12580 data/nomenclature.fab:12730 +#: data/nomenclature.fab:20008 data/nomenclature.fab:20040 +#: data/nomenclature.fab:20042 data/nomenclature.fab:20656 +#: data/nomenclature.fab:20662 data/nomenclature.fab:20664 +#: data/nomenclature.fab:20668 data/nomenclature.fab:20674 #: data/nomenclature.fab:20694 data/nomenclature.fab:20696 -#: data/nomenclature.fab:20700 data/nomenclature.fab:20724 -#: data/nomenclature.fab:20728 data/nomenclature.fab:20730 +#: data/nomenclature.fab:20698 data/nomenclature.fab:20700 +#: data/nomenclature.fab:20702 data/nomenclature.fab:20704 +#: data/nomenclature.fab:20706 data/nomenclature.fab:20708 +#: data/nomenclature.fab:20710 data/nomenclature.fab:20712 +#: data/nomenclature.fab:20716 data/nomenclature.fab:20740 +#: data/nomenclature.fab:20744 data/nomenclature.fab:20746 msgctxt "origin" msgid "" "Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, mathematician (1555-1617)." @@ -55781,129 +55821,129 @@ msgstr "" "Magini, Giovanni Antonio; astrónomo y matemático italiano (1555-1617)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Dmitrievich; Soviet optician (1896-1964). -#: data/nomenclature.fab:10144 +#: data/nomenclature.fab:10152 msgctxt "crater" msgid "Maksutov" msgstr "Maksutov" -#: data/nomenclature.fab:10144 data/nomenclature.fab:20776 +#: data/nomenclature.fab:10152 data/nomenclature.fab:20792 msgctxt "origin" msgid "Dmitrij Dmitrievich; Soviet optician (1896-1964)." msgstr "Dmitrij Dmitrievich; óptico soviético (1896-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Therese; French physicist (1771-1820). -#: data/nomenclature.fab:10146 +#: data/nomenclature.fab:10154 msgctxt "crater" msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: data/nomenclature.fab:10146 +#: data/nomenclature.fab:10154 msgctxt "origin" msgid "Alexis Therese; French physicist (1771-1820)." msgstr "Alexis Therese; físico francés (1771-1820)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Belgian astronomer, mathematician, #. philosopher (1581-1630). -#: data/nomenclature.fab:10148 +#: data/nomenclature.fab:10156 msgctxt "crater" msgid "Malapert" msgstr "Malapert" -#: data/nomenclature.fab:10148 data/nomenclature.fab:20782 -#: data/nomenclature.fab:20784 data/nomenclature.fab:20788 -#: data/nomenclature.fab:20790 data/nomenclature.fab:20792 -#: data/nomenclature.fab:20794 +#: data/nomenclature.fab:10156 data/nomenclature.fab:20798 +#: data/nomenclature.fab:20800 data/nomenclature.fab:20804 +#: data/nomenclature.fab:20806 data/nomenclature.fab:20808 +#: data/nomenclature.fab:20810 msgctxt "origin" msgid "Charles; Belgian astronomer, mathematician, philosopher (1581-1630)." msgstr "Charles; astrónomo, matemático y filósofo belga (1581-1630)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:10150 +#: data/nomenclature.fab:10158 msgctxt "crater" msgid "Mallet" msgstr "Mallet" -#: data/nomenclature.fab:10150 data/nomenclature.fab:20780 -#: data/nomenclature.fab:20796 data/nomenclature.fab:20798 -#: data/nomenclature.fab:20804 data/nomenclature.fab:20808 -#: data/nomenclature.fab:20810 data/nomenclature.fab:20814 -#: data/nomenclature.fab:20816 +#: data/nomenclature.fab:10158 data/nomenclature.fab:20796 +#: data/nomenclature.fab:20812 data/nomenclature.fab:20814 +#: data/nomenclature.fab:20820 data/nomenclature.fab:20824 +#: data/nomenclature.fab:20826 data/nomenclature.fab:20830 +#: data/nomenclature.fab:20832 msgctxt "origin" msgid "Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881)." msgstr "Robert; sismólogo e ingeniero irlandés (1810-1881)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr L'vovich; Soviet rocketry scientist #. (1907-1961). -#: data/nomenclature.fab:10152 +#: data/nomenclature.fab:10160 msgctxt "crater" msgid "Malyy" msgstr "Malyy" -#: data/nomenclature.fab:10152 data/nomenclature.fab:12572 -#: data/nomenclature.fab:20128 data/nomenclature.fab:20130 +#: data/nomenclature.fab:10160 data/nomenclature.fab:12582 +#: data/nomenclature.fab:20144 data/nomenclature.fab:20146 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr L'vovich; Soviet rocketry scientist (1907-1961)." msgstr "Aleksandr L'vovich; científico de cohetes soviético (1907-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10154 +#: data/nomenclature.fab:10162 msgctxt "crater" msgid "Manilius" msgstr "Manilius" -#: data/nomenclature.fab:10154 data/nomenclature.fab:20074 -#: data/nomenclature.fab:20786 data/nomenclature.fab:20812 -#: data/nomenclature.fab:20832 data/nomenclature.fab:20834 -#: data/nomenclature.fab:20836 data/nomenclature.fab:20838 -#: data/nomenclature.fab:20840 data/nomenclature.fab:20842 -#: data/nomenclature.fab:20844 data/nomenclature.fab:20846 -#: data/nomenclature.fab:20862 +#: data/nomenclature.fab:10162 data/nomenclature.fab:20090 +#: data/nomenclature.fab:20802 data/nomenclature.fab:20828 +#: data/nomenclature.fab:20848 data/nomenclature.fab:20850 +#: data/nomenclature.fab:20852 data/nomenclature.fab:20854 +#: data/nomenclature.fab:20856 data/nomenclature.fab:20858 +#: data/nomenclature.fab:20860 data/nomenclature.fab:20862 +#: data/nomenclature.fab:20878 msgctxt "origin" msgid "Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.)." msgstr "Marco; escritor romano (desconocido-c. 50 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Russell Henry; British astronomer (1800-1870). -#: data/nomenclature.fab:10156 +#: data/nomenclature.fab:10164 msgctxt "crater" msgid "Manners" msgstr "Manners" -#: data/nomenclature.fab:10156 data/nomenclature.fab:20536 +#: data/nomenclature.fab:10164 data/nomenclature.fab:20552 msgctxt "origin" msgid "Russell Henry; British astronomer (1800-1870)." msgstr "Russell Henry; astrónomo británico (1800-1870)." #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish male name. -#: data/nomenclature.fab:10158 +#: data/nomenclature.fab:10166 msgctxt "crater" msgid "Manuel" msgstr "Manuel" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:10160 +#: data/nomenclature.fab:10168 msgctxt "crater" msgid "Manzinus" msgstr "Manzinus" -#: data/nomenclature.fab:10160 data/nomenclature.fab:19982 -#: data/nomenclature.fab:20028 data/nomenclature.fab:20030 -#: data/nomenclature.fab:20036 data/nomenclature.fab:20104 -#: data/nomenclature.fab:20106 data/nomenclature.fab:20110 -#: data/nomenclature.fab:20112 data/nomenclature.fab:20114 -#: data/nomenclature.fab:20190 data/nomenclature.fab:20316 -#: data/nomenclature.fab:20318 data/nomenclature.fab:20320 -#: data/nomenclature.fab:20322 data/nomenclature.fab:20324 -#: data/nomenclature.fab:20430 data/nomenclature.fab:20558 -#: data/nomenclature.fab:20560 data/nomenclature.fab:20562 +#: data/nomenclature.fab:10168 data/nomenclature.fab:19998 +#: data/nomenclature.fab:20044 data/nomenclature.fab:20046 +#: data/nomenclature.fab:20052 data/nomenclature.fab:20120 +#: data/nomenclature.fab:20122 data/nomenclature.fab:20126 +#: data/nomenclature.fab:20128 data/nomenclature.fab:20130 +#: data/nomenclature.fab:20206 data/nomenclature.fab:20332 +#: data/nomenclature.fab:20334 data/nomenclature.fab:20336 +#: data/nomenclature.fab:20338 data/nomenclature.fab:20340 +#: data/nomenclature.fab:20446 data/nomenclature.fab:20574 +#: data/nomenclature.fab:20576 data/nomenclature.fab:20578 msgctxt "origin" msgid "Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer (1599-1677)." msgstr "Manzini, Carlo Antonio; astrónomo italiano (1599-1677)." -#: data/nomenclature.fab:10162 data/nomenclature.fab:20202 -#: data/nomenclature.fab:20204 data/nomenclature.fab:20566 -#: data/nomenclature.fab:20632 data/nomenclature.fab:20634 -#: data/nomenclature.fab:20644 data/nomenclature.fab:20870 +#: data/nomenclature.fab:10170 data/nomenclature.fab:20218 +#: data/nomenclature.fab:20220 data/nomenclature.fab:20582 +#: data/nomenclature.fab:20648 data/nomenclature.fab:20650 +#: data/nomenclature.fab:20660 data/nomenclature.fab:20886 msgctxt "origin" msgid "" "Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, geodesist (1709-1788); " @@ -55915,73 +55955,73 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Marek Marci von Kronland; Czechoslovakian #. physicist (1595-1667). -#: data/nomenclature.fab:10164 +#: data/nomenclature.fab:10172 msgctxt "crater" msgid "Marci" msgstr "Marci" -#: data/nomenclature.fab:10164 data/nomenclature.fab:20288 -#: data/nomenclature.fab:20778 +#: data/nomenclature.fab:10172 data/nomenclature.fab:20304 +#: data/nomenclature.fab:20794 msgctxt "origin" msgid "Jan Marek Marci von Kronland; Czechoslovakian physicist (1595-1667)." msgstr "Jan Marek Marci von Kronland; físico checoslovaco (1595-1667)." #. TRANSLATORS: (Moon); Guglielmo; Italian physicist, inventor; Nobel laureate #. (1874-1937). -#: data/nomenclature.fab:10166 +#: data/nomenclature.fab:10174 msgctxt "crater" msgid "Marconi" msgstr "Marconi" -#: data/nomenclature.fab:10166 data/nomenclature.fab:20708 -#: data/nomenclature.fab:20710 data/nomenclature.fab:20714 -#: data/nomenclature.fab:20716 +#: data/nomenclature.fab:10174 data/nomenclature.fab:20724 +#: data/nomenclature.fab:20726 data/nomenclature.fab:20730 +#: data/nomenclature.fab:20732 msgctxt "origin" msgid "Guglielmo; Italian physicist, inventor; Nobel laureate (1874-1937)." msgstr "Guglielmo; físico e inventor italiano; Premio Nobel (1874-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); Evgenij Stepanovich; Soviet rocketry scientist #. (1900-1942). -#: data/nomenclature.fab:10168 +#: data/nomenclature.fab:10176 msgctxt "crater" msgid "Petrov" msgstr "Petrov" -#: data/nomenclature.fab:10168 data/nomenclature.fab:19924 -#: data/nomenclature.fab:19926 +#: data/nomenclature.fab:10176 data/nomenclature.fab:19940 +#: data/nomenclature.fab:19942 msgctxt "origin" msgid "Evgenij Stepanovich; Soviet rocketry scientist (1900-1942)." msgstr "Evgenij Stepanovich; científico de cohetes soviético (1900-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10170 +#: data/nomenclature.fab:10178 msgctxt "crater" msgid "Pytheas" msgstr "Pytheas" -#: data/nomenclature.fab:10170 data/nomenclature.fab:12516 -#: data/nomenclature.fab:22946 data/nomenclature.fab:22952 -#: data/nomenclature.fab:23044 data/nomenclature.fab:23046 -#: data/nomenclature.fab:23050 data/nomenclature.fab:23082 -#: data/nomenclature.fab:23088 data/nomenclature.fab:23118 -#: data/nomenclature.fab:23124 data/nomenclature.fab:23156 -#: data/nomenclature.fab:23158 data/nomenclature.fab:23160 -#: data/nomenclature.fab:23162 data/nomenclature.fab:23164 +#: data/nomenclature.fab:10178 data/nomenclature.fab:12526 +#: data/nomenclature.fab:22962 data/nomenclature.fab:22968 +#: data/nomenclature.fab:23060 data/nomenclature.fab:23062 +#: data/nomenclature.fab:23066 data/nomenclature.fab:23098 +#: data/nomenclature.fab:23104 data/nomenclature.fab:23134 +#: data/nomenclature.fab:23140 data/nomenclature.fab:23172 +#: data/nomenclature.fab:23174 data/nomenclature.fab:23176 +#: data/nomenclature.fab:23178 data/nomenclature.fab:23180 msgctxt "origin" msgid "Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 B.C.)." msgstr "De Massalia; navegante y geógrafo griego (c. 308 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Vladimirovich; Soviet astrophysicist #. (1897-1968); Andrei Andreevich; Russian mathematician (1856-1922). -#: data/nomenclature.fab:10172 +#: data/nomenclature.fab:10180 msgctxt "crater" msgid "Markov" msgstr "Markov" -#: data/nomenclature.fab:10172 data/nomenclature.fab:20564 -#: data/nomenclature.fab:20580 data/nomenclature.fab:20946 -#: data/nomenclature.fab:20960 +#: data/nomenclature.fab:10180 data/nomenclature.fab:20580 +#: data/nomenclature.fab:20596 data/nomenclature.fab:20962 +#: data/nomenclature.fab:20976 msgctxt "origin" msgid "" "Aleksandr Vladimirovich; Soviet astrophysicist (1897-1968); Andrei " @@ -55991,28 +56031,28 @@ msgstr "" "Andreevich; matemático ruso (1856-1922)." #. TRANSLATORS: (Moon); Forest R.; American astronomer (1872-1952). -#: data/nomenclature.fab:10174 +#: data/nomenclature.fab:10182 msgctxt "crater" msgid "Moulton" msgstr "Moulton" -#: data/nomenclature.fab:10174 data/nomenclature.fab:21558 -#: data/nomenclature.fab:21560 +#: data/nomenclature.fab:10182 data/nomenclature.fab:21574 +#: data/nomenclature.fab:21576 msgctxt "origin" msgid "Forest R.; American astronomer (1872-1952)." msgstr "Forest R.; astrónomo estadounidense (1872-1952)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling #. changed from Mohoróvičic.) -#: data/nomenclature.fab:10176 +#: data/nomenclature.fab:10184 msgctxt "crater" msgid "Mohorovičić" msgstr "Mohorovičić" -#: data/nomenclature.fab:10176 data/nomenclature.fab:21270 -#: data/nomenclature.fab:21294 data/nomenclature.fab:21448 -#: data/nomenclature.fab:21456 data/nomenclature.fab:21498 -#: data/nomenclature.fab:21500 +#: data/nomenclature.fab:10184 data/nomenclature.fab:21286 +#: data/nomenclature.fab:21310 data/nomenclature.fab:21464 +#: data/nomenclature.fab:21472 data/nomenclature.fab:21514 +#: data/nomenclature.fab:21516 msgctxt "origin" msgid "" "Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling changed from " @@ -56023,181 +56063,181 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek geometer, astronomer (c. A.D. #. 98). -#: data/nomenclature.fab:10178 +#: data/nomenclature.fab:10186 msgctxt "crater" msgid "Menelaus" msgstr "Menelaus" -#: data/nomenclature.fab:10178 data/nomenclature.fab:20858 -#: data/nomenclature.fab:20948 data/nomenclature.fab:21226 -#: data/nomenclature.fab:21232 +#: data/nomenclature.fab:10186 data/nomenclature.fab:20874 +#: data/nomenclature.fab:20964 data/nomenclature.fab:21242 +#: data/nomenclature.fab:21248 msgctxt "origin" msgid "Of Alexandria; Greek geometer, astronomer (c. A.D. 98)." msgstr "de Alejandría; geómetra y astrónomo griego (c. d.C. 98)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Napoleon Marie; French mathematician, #. physicist (1804-1884). -#: data/nomenclature.fab:10180 +#: data/nomenclature.fab:10188 msgctxt "crater" msgid "Moigno" msgstr "Moigno" -#: data/nomenclature.fab:10180 data/nomenclature.fab:21502 -#: data/nomenclature.fab:21504 data/nomenclature.fab:21506 -#: data/nomenclature.fab:21508 +#: data/nomenclature.fab:10188 data/nomenclature.fab:21518 +#: data/nomenclature.fab:21520 data/nomenclature.fab:21522 +#: data/nomenclature.fab:21524 msgctxt "origin" msgid "Francois Napoleon Marie; French mathematician, physicist (1804-1884)." msgstr "Francois Napoleon Marie; matemático y físico francés (1804-1884)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harutaro; Japanese physicist, astronomer (1872-1947). -#: data/nomenclature.fab:10182 +#: data/nomenclature.fab:10190 msgctxt "crater" msgid "Murakami" msgstr "Murakami" -#: data/nomenclature.fab:10182 +#: data/nomenclature.fab:10190 msgctxt "origin" msgid "Harutaro; Japanese physicist, astronomer (1872-1947)." msgstr "Harutaro; físico y astrónomo japonés (1872-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Dmitrievich; Soviet astronomer (1902-1955). -#: data/nomenclature.fab:10184 +#: data/nomenclature.fab:10192 msgctxt "crater" msgid "Moiseev" msgstr "Moiseev" -#: data/nomenclature.fab:10184 data/nomenclature.fab:21510 -#: data/nomenclature.fab:21514 +#: data/nomenclature.fab:10192 data/nomenclature.fab:21526 +#: data/nomenclature.fab:21530 msgctxt "origin" msgid "Nikolay Dmitrievich; Soviet astronomer (1902-1955)." msgstr "Nikolay Dmitrievich; astrónomo soviético (1902-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ferdinand Frederic Henri; French chemist; Nobel #. laureate (1852-1907). -#: data/nomenclature.fab:10186 +#: data/nomenclature.fab:10194 msgctxt "crater" msgid "Moissan" msgstr "Moissan" -#: data/nomenclature.fab:10186 +#: data/nomenclature.fab:10194 msgctxt "origin" msgid "Ferdinand Frederic Henri; French chemist; Nobel laureate (1852-1907)." msgstr "Ferdinand Frederic Henri; químico francés; Premio Nobel (1852-1907)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Methven; Scottish-born Canadian astrophysicist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:10188 +#: data/nomenclature.fab:10196 msgctxt "crater" msgid "Petrie" msgstr "Petrie" -#: data/nomenclature.fab:10188 data/nomenclature.fab:19920 +#: data/nomenclature.fab:10196 data/nomenclature.fab:19936 msgctxt "origin" msgid "Robert Methven; Scottish-born Canadian astrophysicist (1906-1966)." msgstr "Robert Methven; astrofísico canadiense nacido en Escocia (1906-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Boris S.; Soviet rocketry engineer (1898-1933). -#: data/nomenclature.fab:10190 +#: data/nomenclature.fab:10198 msgctxt "crater" msgid "Petropavlovskiy" msgstr "Petropavlovskiy" -#: data/nomenclature.fab:10190 data/nomenclature.fab:19922 +#: data/nomenclature.fab:10198 data/nomenclature.fab:19938 msgctxt "origin" msgid "Boris S.; Soviet rocketry engineer (1898-1933)." msgstr "Boris S.; ingeniero de cohetes soviético (1898-1933)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:10192 +#: data/nomenclature.fab:10200 msgctxt "crater" msgid "Marinus" msgstr "Marinus" -#: data/nomenclature.fab:10192 data/nomenclature.fab:20296 -#: data/nomenclature.fab:20720 data/nomenclature.fab:20722 -#: data/nomenclature.fab:20742 data/nomenclature.fab:20744 -#: data/nomenclature.fab:20746 data/nomenclature.fab:20748 -#: data/nomenclature.fab:20750 data/nomenclature.fab:20906 -#: data/nomenclature.fab:20908 data/nomenclature.fab:20910 +#: data/nomenclature.fab:10200 data/nomenclature.fab:20312 +#: data/nomenclature.fab:20736 data/nomenclature.fab:20738 +#: data/nomenclature.fab:20758 data/nomenclature.fab:20760 +#: data/nomenclature.fab:20762 data/nomenclature.fab:20764 +#: data/nomenclature.fab:20766 data/nomenclature.fab:20922 +#: data/nomenclature.fab:20924 data/nomenclature.fab:20926 msgctxt "origin" msgid "Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100)." msgstr "De Tiro; geógrafo griego (desconocido-c. 100)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edme; French physicist (1620-1684). -#: data/nomenclature.fab:10194 +#: data/nomenclature.fab:10202 msgctxt "crater" msgid "Mariotte" msgstr "Mariotte" -#: data/nomenclature.fab:10194 data/nomenclature.fab:20912 -#: data/nomenclature.fab:20914 data/nomenclature.fab:20916 -#: data/nomenclature.fab:20918 data/nomenclature.fab:20922 +#: data/nomenclature.fab:10202 data/nomenclature.fab:20928 +#: data/nomenclature.fab:20930 data/nomenclature.fab:20932 +#: data/nomenclature.fab:20934 data/nomenclature.fab:20938 msgctxt "origin" msgid "Edme; French physicist (1620-1684)." msgstr "Edme; físico francés (1620-1684)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:10196 +#: data/nomenclature.fab:10204 msgctxt "crater" msgid "Marius" msgstr "Marius" -#: data/nomenclature.fab:10196 data/nomenclature.fab:12458 -#: data/nomenclature.fab:12460 data/nomenclature.fab:12688 -#: data/nomenclature.fab:12690 data/nomenclature.fab:19224 -#: data/nomenclature.fab:19604 data/nomenclature.fab:20510 -#: data/nomenclature.fab:20878 data/nomenclature.fab:20884 -#: data/nomenclature.fab:20892 data/nomenclature.fab:20898 -#: data/nomenclature.fab:20920 data/nomenclature.fab:20924 -#: data/nomenclature.fab:20926 data/nomenclature.fab:20928 -#: data/nomenclature.fab:20930 data/nomenclature.fab:20932 -#: data/nomenclature.fab:20934 data/nomenclature.fab:20936 -#: data/nomenclature.fab:20938 data/nomenclature.fab:20940 -#: data/nomenclature.fab:20942 +#: data/nomenclature.fab:10204 data/nomenclature.fab:12468 +#: data/nomenclature.fab:12470 data/nomenclature.fab:12698 +#: data/nomenclature.fab:12700 data/nomenclature.fab:19240 +#: data/nomenclature.fab:19620 data/nomenclature.fab:20526 +#: data/nomenclature.fab:20894 data/nomenclature.fab:20900 +#: data/nomenclature.fab:20908 data/nomenclature.fab:20914 +#: data/nomenclature.fab:20936 data/nomenclature.fab:20940 +#: data/nomenclature.fab:20942 data/nomenclature.fab:20944 +#: data/nomenclature.fab:20946 data/nomenclature.fab:20948 +#: data/nomenclature.fab:20950 data/nomenclature.fab:20952 +#: data/nomenclature.fab:20954 data/nomenclature.fab:20956 +#: data/nomenclature.fab:20958 msgctxt "origin" msgid "Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624)." msgstr "Mayer, Simon; astrónomo alemán (1573-1624)." #. TRANSLATORS: (Moon); English form of Hebrew female name. -#: data/nomenclature.fab:10198 +#: data/nomenclature.fab:10206 msgctxt "crater" msgid "Mary" msgstr "Mary" -#: data/nomenclature.fab:10198 +#: data/nomenclature.fab:10206 msgctxt "origin" msgid "English form of Hebrew female name." msgstr "Forma inglesa de nombre femenino hebreo." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:10200 +#: data/nomenclature.fab:10208 msgctxt "crater" msgid "McClure" msgstr "McClure" -#: data/nomenclature.fab:10200 data/nomenclature.fab:21124 -#: data/nomenclature.fab:21126 data/nomenclature.fab:21128 -#: data/nomenclature.fab:21130 data/nomenclature.fab:21132 -#: data/nomenclature.fab:21134 data/nomenclature.fab:21136 -#: data/nomenclature.fab:21138 +#: data/nomenclature.fab:10208 data/nomenclature.fab:21140 +#: data/nomenclature.fab:21142 data/nomenclature.fab:21144 +#: data/nomenclature.fab:21146 data/nomenclature.fab:21148 +#: data/nomenclature.fab:21150 data/nomenclature.fab:21152 +#: data/nomenclature.fab:21154 msgctxt "origin" msgid "Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873)." msgstr "Robert Le Mesurier; explorador británico (1807-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British astronomer (1730-1787). -#: data/nomenclature.fab:10202 +#: data/nomenclature.fab:10210 msgctxt "crater" msgid "Mason" msgstr "Mason" -#: data/nomenclature.fab:10202 data/nomenclature.fab:12708 -#: data/nomenclature.fab:21004 data/nomenclature.fab:21028 +#: data/nomenclature.fab:10210 data/nomenclature.fab:12718 +#: data/nomenclature.fab:21020 data/nomenclature.fab:21044 msgctxt "origin" msgid "Charles; British astronomer (1730-1787)." msgstr "Charles; astrónomo británico (1730-1787)." -#: data/nomenclature.fab:10204 data/nomenclature.fab:12896 -#: data/nomenclature.fab:21030 +#: data/nomenclature.fab:10212 data/nomenclature.fab:12906 +#: data/nomenclature.fab:21046 msgctxt "origin" msgid "" "Annie Scott Dill Russell; British astronomer (1868-1947); Edward Walter; " @@ -56208,26 +56248,26 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Louis Moreau de; French mathematician #. (1698-1759). -#: data/nomenclature.fab:10206 +#: data/nomenclature.fab:10214 msgctxt "crater" msgid "Maupertuis" msgstr "Maupertuis" -#: data/nomenclature.fab:10206 data/nomenclature.fab:12468 -#: data/nomenclature.fab:21032 data/nomenclature.fab:21036 -#: data/nomenclature.fab:21038 data/nomenclature.fab:21040 +#: data/nomenclature.fab:10214 data/nomenclature.fab:12478 +#: data/nomenclature.fab:21048 data/nomenclature.fab:21052 +#: data/nomenclature.fab:21054 data/nomenclature.fab:21056 msgctxt "origin" msgid "Pierre Louis Moreau de; French mathematician (1698-1759)." msgstr "Pierre Louis Moreau de; matemático francés (1698-1759)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Johnson; American benefactor (1844-1926); #. Thomas Logie; Scottish selenographer (1901-1973). -#: data/nomenclature.fab:10208 +#: data/nomenclature.fab:10216 msgctxt "crater" msgid "McDonald" msgstr "McDonald" -#: data/nomenclature.fab:10208 +#: data/nomenclature.fab:10216 msgctxt "origin" msgid "" "William Johnson; American benefactor (1844-1926); Thomas Logie; Scottish " @@ -56238,12 +56278,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Sharon Christa Corrigan; civilian school teacher #. member of the Challenger crew (1948-1986). -#: data/nomenclature.fab:10210 +#: data/nomenclature.fab:10218 msgctxt "crater" msgid "McAuliffe" msgstr "McAuliffe" -#: data/nomenclature.fab:10210 +#: data/nomenclature.fab:10218 msgctxt "origin" msgid "" "Sharon Christa Corrigan; civilian school teacher member of the Challenger " @@ -56254,91 +56294,91 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:10212 +#: data/nomenclature.fab:10220 msgctxt "crater" msgid "Maurolycus" msgstr "Maurolycus" -#: data/nomenclature.fab:10212 data/nomenclature.fab:12470 -#: data/nomenclature.fab:13342 data/nomenclature.fab:13354 -#: data/nomenclature.fab:13366 data/nomenclature.fab:20806 -#: data/nomenclature.fab:20848 data/nomenclature.fab:21042 -#: data/nomenclature.fab:21048 data/nomenclature.fab:21050 -#: data/nomenclature.fab:21052 data/nomenclature.fab:21062 +#: data/nomenclature.fab:10220 data/nomenclature.fab:12480 +#: data/nomenclature.fab:13358 data/nomenclature.fab:13370 +#: data/nomenclature.fab:13382 data/nomenclature.fab:20822 +#: data/nomenclature.fab:20864 data/nomenclature.fab:21058 #: data/nomenclature.fab:21064 data/nomenclature.fab:21066 -#: data/nomenclature.fab:21070 data/nomenclature.fab:21072 -#: data/nomenclature.fab:21074 data/nomenclature.fab:21076 -#: data/nomenclature.fab:21082 +#: data/nomenclature.fab:21068 data/nomenclature.fab:21078 +#: data/nomenclature.fab:21080 data/nomenclature.fab:21082 +#: data/nomenclature.fab:21086 data/nomenclature.fab:21088 +#: data/nomenclature.fab:21090 data/nomenclature.fab:21092 +#: data/nomenclature.fab:21098 msgctxt "origin" msgid "Maurolico, Francesco; Italian mathematician (1494-1575)." msgstr "Maurolico, Francesco; matemático italiano (1494-1575)." #. TRANSLATORS: (Moon); James Clerk; British physicist (1831-1879). -#: data/nomenclature.fab:10214 +#: data/nomenclature.fab:10222 msgctxt "crater" msgid "Maxwell" msgstr "Maxwell" -#: data/nomenclature.fab:10214 +#: data/nomenclature.fab:10222 msgctxt "origin" msgid "James Clerk; British physicist (1831-1879)." msgstr "James Clerk; físico británico (1831-1879)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander George; American meteorologist (1863-1943). -#: data/nomenclature.fab:10216 +#: data/nomenclature.fab:10224 msgctxt "crater" msgid "McAdie" msgstr "McAdie" -#: data/nomenclature.fab:10216 +#: data/nomenclature.fab:10224 msgctxt "origin" msgid "Alexander George; American meteorologist (1863-1943)." msgstr "Alexander George; meteorólogo estadounidense (1863-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew; Canadian astronomer (1910-1960). -#: data/nomenclature.fab:10218 +#: data/nomenclature.fab:10226 msgctxt "crater" msgid "McKellar" msgstr "McKellar" -#: data/nomenclature.fab:10218 data/nomenclature.fab:21012 -#: data/nomenclature.fab:21046 data/nomenclature.fab:21140 -#: data/nomenclature.fab:21142 +#: data/nomenclature.fab:10226 data/nomenclature.fab:21028 +#: data/nomenclature.fab:21062 data/nomenclature.fab:21156 +#: data/nomenclature.fab:21158 msgctxt "origin" msgid "Andrew; Canadian astronomer (1910-1960)." msgstr "Andrew; astrónomo canadiense (1910-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius Plinius Secundus (The Elder); Roman natural #. scientist (23-79). -#: data/nomenclature.fab:10220 +#: data/nomenclature.fab:10228 msgctxt "crater" msgid "Plinius" msgstr "Plinius" -#: data/nomenclature.fab:10220 data/nomenclature.fab:12482 -#: data/nomenclature.fab:22652 +#: data/nomenclature.fab:10228 data/nomenclature.fab:12492 +#: data/nomenclature.fab:22668 msgctxt "origin" msgid "Gaius Plinius Secundus (The Elder); Roman natural scientist (23-79)." msgstr "Cayo Plinio Segundo (El Viejo); científico natural romano (23-79)." -#: data/nomenclature.fab:10222 data/nomenclature.fab:21144 -#: data/nomenclature.fab:21146 data/nomenclature.fab:21148 -#: data/nomenclature.fab:21150 data/nomenclature.fab:21152 -#: data/nomenclature.fab:21154 +#: data/nomenclature.fab:10230 data/nomenclature.fab:21160 +#: data/nomenclature.fab:21162 data/nomenclature.fab:21164 +#: data/nomenclature.fab:21166 data/nomenclature.fab:21168 +#: data/nomenclature.fab:21170 msgctxt "origin" msgid "Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965)." msgstr "Dean Benjamin; astrónomo estadounidense (1901-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Charles; American engineer, astronomer #. (1867-1938); Robert Raynolds; American astronomer (1891-1962). -#: data/nomenclature.fab:10224 +#: data/nomenclature.fab:10232 msgctxt "crater" msgid "McMath" msgstr "McMath" -#: data/nomenclature.fab:10224 data/nomenclature.fab:15868 -#: data/nomenclature.fab:21044 data/nomenclature.fab:21156 -#: data/nomenclature.fab:21160 data/nomenclature.fab:21162 +#: data/nomenclature.fab:10232 data/nomenclature.fab:15884 +#: data/nomenclature.fab:21060 data/nomenclature.fab:21172 +#: data/nomenclature.fab:21176 data/nomenclature.fab:21178 msgctxt "origin" msgid "" "Francis Charles; American engineer, astronomer (1867-1938); Robert Raynolds;" @@ -56349,87 +56389,87 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Ronald Ewald; member of the Challenger crew #. (1950-1986). -#: data/nomenclature.fab:10226 +#: data/nomenclature.fab:10234 msgctxt "crater" msgid "McNair" msgstr "McNair" -#: data/nomenclature.fab:10226 +#: data/nomenclature.fab:10234 msgctxt "origin" msgid "Ronald Ewald; member of the Challenger crew (1950-1986)." msgstr "Ronald Ewald; miembro de la tripulación del Challenger (1950-1986)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Aloysius; American astronomer (1890-1955). -#: data/nomenclature.fab:10228 +#: data/nomenclature.fab:10236 msgctxt "crater" msgid "McNally" msgstr "McNally" -#: data/nomenclature.fab:10228 data/nomenclature.fab:21164 -#: data/nomenclature.fab:21166 +#: data/nomenclature.fab:10236 data/nomenclature.fab:21180 +#: data/nomenclature.fab:21182 msgctxt "origin" msgid "Paul Aloysius; American astronomer (1890-1955)." msgstr "Paul Aloysius; astrónomo estadounidense (1890-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel #. laureate (1845-1916). -#: data/nomenclature.fab:10230 +#: data/nomenclature.fab:10238 msgctxt "crater" msgid "Mechnikov" msgstr "Mechnikov" -#: data/nomenclature.fab:10230 data/nomenclature.fab:21168 -#: data/nomenclature.fab:21170 data/nomenclature.fab:21172 -#: data/nomenclature.fab:21174 data/nomenclature.fab:21178 -#: data/nomenclature.fab:21180 +#: data/nomenclature.fab:10238 data/nomenclature.fab:21184 +#: data/nomenclature.fab:21186 data/nomenclature.fab:21188 +#: data/nomenclature.fab:21190 data/nomenclature.fab:21194 +#: data/nomenclature.fab:21196 msgctxt "origin" msgid "Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel laureate (1845-1916)." msgstr "Ilya Ilich; bacteriólogo ruso-francés; Premio Nobel (1845-1916)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:10232 +#: data/nomenclature.fab:10240 msgctxt "crater" msgid "Mee" msgstr "Mee" -#: data/nomenclature.fab:10232 data/nomenclature.fab:18770 -#: data/nomenclature.fab:19044 data/nomenclature.fab:19046 -#: data/nomenclature.fab:19502 data/nomenclature.fab:19512 -#: data/nomenclature.fab:19516 data/nomenclature.fab:19518 -#: data/nomenclature.fab:19834 data/nomenclature.fab:19836 -#: data/nomenclature.fab:19838 data/nomenclature.fab:21034 -#: data/nomenclature.fab:21056 data/nomenclature.fab:21068 -#: data/nomenclature.fab:21182 data/nomenclature.fab:21186 -#: data/nomenclature.fab:21188 data/nomenclature.fab:21190 -#: data/nomenclature.fab:21192 data/nomenclature.fab:21194 -#: data/nomenclature.fab:21196 data/nomenclature.fab:21198 -#: data/nomenclature.fab:21200 data/nomenclature.fab:21202 -#: data/nomenclature.fab:21204 +#: data/nomenclature.fab:10240 data/nomenclature.fab:18786 +#: data/nomenclature.fab:19060 data/nomenclature.fab:19062 +#: data/nomenclature.fab:19518 data/nomenclature.fab:19528 +#: data/nomenclature.fab:19532 data/nomenclature.fab:19534 +#: data/nomenclature.fab:19850 data/nomenclature.fab:19852 +#: data/nomenclature.fab:19854 data/nomenclature.fab:21050 +#: data/nomenclature.fab:21072 data/nomenclature.fab:21084 +#: data/nomenclature.fab:21198 data/nomenclature.fab:21202 +#: data/nomenclature.fab:21204 data/nomenclature.fab:21206 +#: data/nomenclature.fab:21208 data/nomenclature.fab:21210 +#: data/nomenclature.fab:21212 data/nomenclature.fab:21214 +#: data/nomenclature.fab:21216 data/nomenclature.fab:21218 +#: data/nomenclature.fab:21220 msgctxt "origin" msgid "Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer (1860-1926)." msgstr "Arthur Butler Phillips; astrónomo escocés (1860-1926)." #. TRANSLATORS: (Moon); Turkish male name. -#: data/nomenclature.fab:10234 +#: data/nomenclature.fab:10242 msgctxt "crater" msgid "Osman" msgstr "Osman" -#: data/nomenclature.fab:10234 +#: data/nomenclature.fab:10242 msgctxt "origin" msgid "Turkish male name." msgstr "Nombre turco masculino" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward Kenneth; British-born American #. photographer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:10236 +#: data/nomenclature.fab:10244 msgctxt "crater" msgid "Mees" msgstr "Mees" -#: data/nomenclature.fab:10236 data/nomenclature.fab:21206 -#: data/nomenclature.fab:21208 data/nomenclature.fab:21212 +#: data/nomenclature.fab:10244 data/nomenclature.fab:21222 +#: data/nomenclature.fab:21224 data/nomenclature.fab:21228 msgctxt "origin" msgid "" "Charles Edward Kenneth; British-born American photographer (1882-1960)." @@ -56438,67 +56478,67 @@ msgstr "" "(1882-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Frederick; American physicist (1888-1966). -#: data/nomenclature.fab:10238 +#: data/nomenclature.fab:10246 msgctxt "crater" msgid "Meggers" msgstr "Meggers" -#: data/nomenclature.fab:10238 data/nomenclature.fab:21216 +#: data/nomenclature.fab:10246 data/nomenclature.fab:21232 msgctxt "origin" msgid "William Frederick; American physicist (1888-1966)." msgstr "William Frederick; físico estadounidense (1888-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lise; Austrian physicist (1878-1968). #. TRANSLATORS: (Venus); Lise; Austrian physicist (1878-1968). -#: data/nomenclature.fab:10240 data/nomenclature.fab:29002 +#: data/nomenclature.fab:10248 data/nomenclature.fab:29012 msgctxt "crater" msgid "Meitner" msgstr "Meitner" -#: data/nomenclature.fab:10240 data/nomenclature.fab:21210 -#: data/nomenclature.fab:21218 data/nomenclature.fab:21222 -#: data/nomenclature.fab:21224 data/nomenclature.fab:21228 -#: data/nomenclature.fab:29002 +#: data/nomenclature.fab:10248 data/nomenclature.fab:21226 +#: data/nomenclature.fab:21234 data/nomenclature.fab:21238 +#: data/nomenclature.fab:21240 data/nomenclature.fab:21244 +#: data/nomenclature.fab:29012 msgctxt "origin" msgid "Lise; Austrian physicist (1878-1968)." msgstr "Lise; físico austriaco (1878-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek female name. -#: data/nomenclature.fab:10242 +#: data/nomenclature.fab:10250 msgctxt "crater" msgid "Melissa" msgstr "Melissa" -#: data/nomenclature.fab:10244 data/nomenclature.fab:21230 -#: data/nomenclature.fab:21234 data/nomenclature.fab:21236 +#: data/nomenclature.fab:10252 data/nomenclature.fab:21246 +#: data/nomenclature.fab:21250 data/nomenclature.fab:21252 msgctxt "origin" msgid "Gregor Johann; Austrian biologist (1822-1884)." msgstr "Gregor Johann; biólogo austriaco (1822-1884)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitri Ivanovich; Russian chemist (1834-1907). -#: data/nomenclature.fab:10246 +#: data/nomenclature.fab:10254 msgctxt "crater" msgid "Mendeleev" msgstr "Mendeleev" -#: data/nomenclature.fab:10246 data/nomenclature.fab:21214 +#: data/nomenclature.fab:10254 data/nomenclature.fab:21230 msgctxt "origin" msgid "Dmitri Ivanovich; Russian chemist (1834-1907)." msgstr "Dmitri Ivanovich; químico ruso (1834-1907)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:10248 +#: data/nomenclature.fab:10256 msgctxt "crater" msgid "Mercator" msgstr "Mercator" -#: data/nomenclature.fab:10248 data/nomenclature.fab:12474 -#: data/nomenclature.fab:21220 data/nomenclature.fab:21238 -#: data/nomenclature.fab:21240 data/nomenclature.fab:21242 -#: data/nomenclature.fab:21244 data/nomenclature.fab:21246 -#: data/nomenclature.fab:21248 data/nomenclature.fab:21250 -#: data/nomenclature.fab:21252 +#: data/nomenclature.fab:10256 data/nomenclature.fab:12484 +#: data/nomenclature.fab:21236 data/nomenclature.fab:21254 +#: data/nomenclature.fab:21256 data/nomenclature.fab:21258 +#: data/nomenclature.fab:21260 data/nomenclature.fab:21262 +#: data/nomenclature.fab:21264 data/nomenclature.fab:21266 +#: data/nomenclature.fab:21268 msgctxt "origin" msgid "" "Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian cartographer, geographer, " @@ -56508,238 +56548,238 @@ msgstr "" "belga (1512-1594)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:10250 +#: data/nomenclature.fab:10258 msgctxt "crater" msgid "Mercurius" msgstr "Mercurius" -#: data/nomenclature.fab:10250 data/nomenclature.fab:12476 -#: data/nomenclature.fab:21176 data/nomenclature.fab:21254 -#: data/nomenclature.fab:21256 data/nomenclature.fab:21258 -#: data/nomenclature.fab:21260 data/nomenclature.fab:21262 -#: data/nomenclature.fab:21264 data/nomenclature.fab:21266 -#: data/nomenclature.fab:21268 data/nomenclature.fab:21274 -#: data/nomenclature.fab:21276 +#: data/nomenclature.fab:10258 data/nomenclature.fab:12486 +#: data/nomenclature.fab:21192 data/nomenclature.fab:21270 +#: data/nomenclature.fab:21272 data/nomenclature.fab:21274 +#: data/nomenclature.fab:21276 data/nomenclature.fab:21278 +#: data/nomenclature.fab:21280 data/nomenclature.fab:21282 +#: data/nomenclature.fab:21284 data/nomenclature.fab:21290 +#: data/nomenclature.fab:21292 msgctxt "origin" msgid "Mercury; Roman mythical messenger." msgstr "Mercurio; mensajero mítico romano." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Willard; American astronomer (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:10252 +#: data/nomenclature.fab:10260 msgctxt "crater" msgid "Merrill" msgstr "Merrill" -#: data/nomenclature.fab:10252 data/nomenclature.fab:20980 -#: data/nomenclature.fab:21280 +#: data/nomenclature.fab:10260 data/nomenclature.fab:20996 +#: data/nomenclature.fab:21296 msgctxt "origin" msgid "Paul Willard; American astronomer (1887-1961)." msgstr "Paul Willard; astrónomo estadounidense (1887-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:10254 +#: data/nomenclature.fab:10262 msgctxt "crater" msgid "Mersenius" msgstr "Mersenius" -#: data/nomenclature.fab:10254 data/nomenclature.fab:12710 -#: data/nomenclature.fab:19156 data/nomenclature.fab:19158 -#: data/nomenclature.fab:20982 data/nomenclature.fab:21272 -#: data/nomenclature.fab:21278 data/nomenclature.fab:21282 -#: data/nomenclature.fab:21284 data/nomenclature.fab:21286 -#: data/nomenclature.fab:21288 data/nomenclature.fab:21290 -#: data/nomenclature.fab:21296 data/nomenclature.fab:21298 +#: data/nomenclature.fab:10262 data/nomenclature.fab:12720 +#: data/nomenclature.fab:19172 data/nomenclature.fab:19174 +#: data/nomenclature.fab:20998 data/nomenclature.fab:21288 +#: data/nomenclature.fab:21294 data/nomenclature.fab:21298 #: data/nomenclature.fab:21300 data/nomenclature.fab:21302 #: data/nomenclature.fab:21304 data/nomenclature.fab:21306 -#: data/nomenclature.fab:21308 data/nomenclature.fab:21310 +#: data/nomenclature.fab:21312 data/nomenclature.fab:21314 +#: data/nomenclature.fab:21316 data/nomenclature.fab:21318 +#: data/nomenclature.fab:21320 data/nomenclature.fab:21322 +#: data/nomenclature.fab:21324 data/nomenclature.fab:21326 msgctxt "origin" msgid "Mersenne, Marin; French mathematician, physicist (1588-1648)." msgstr "Mersenne, Marin; matemático y físico francés (1588-1648)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Vsevolodovich; Russian mathematician (1859-1935). -#: data/nomenclature.fab:10256 +#: data/nomenclature.fab:10264 msgctxt "crater" msgid "Meshcherskiy" msgstr "Meshcherskiy" -#: data/nomenclature.fab:10256 data/nomenclature.fab:21312 -#: data/nomenclature.fab:21314 +#: data/nomenclature.fab:10264 data/nomenclature.fab:21328 +#: data/nomenclature.fab:21330 msgctxt "origin" msgid "Ivan Vsevolodovich; Russian mathematician (1859-1935)." msgstr "Ivan Vsevolodovich; matemático ruso (1859-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); Milich, Jacob; German doctor, mathematician, #. astronomer (1501-1559). -#: data/nomenclature.fab:10258 +#: data/nomenclature.fab:10266 msgctxt "crater" msgid "Milichius" msgstr "Milichius" -#: data/nomenclature.fab:10258 data/nomenclature.fab:12480 -#: data/nomenclature.fab:21326 data/nomenclature.fab:21348 -#: data/nomenclature.fab:21354 data/nomenclature.fab:21416 +#: data/nomenclature.fab:10266 data/nomenclature.fab:12490 +#: data/nomenclature.fab:21342 data/nomenclature.fab:21364 +#: data/nomenclature.fab:21370 data/nomenclature.fab:21432 msgctxt "origin" msgid "Milich, Jacob; German doctor, mathematician, astronomer (1501-1559)." msgstr "Milich, Jacob; médico, matemático y astrónomo alemán (1501-1559)." #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:10260 +#: data/nomenclature.fab:10268 msgctxt "crater" msgid "Messala" msgstr "Messala" -#: data/nomenclature.fab:10260 data/nomenclature.fab:21292 -#: data/nomenclature.fab:21316 data/nomenclature.fab:21318 -#: data/nomenclature.fab:21320 data/nomenclature.fab:21322 -#: data/nomenclature.fab:21324 data/nomenclature.fab:21328 -#: data/nomenclature.fab:21330 data/nomenclature.fab:21332 +#: data/nomenclature.fab:10268 data/nomenclature.fab:21308 +#: data/nomenclature.fab:21332 data/nomenclature.fab:21334 +#: data/nomenclature.fab:21336 data/nomenclature.fab:21338 +#: data/nomenclature.fab:21340 data/nomenclature.fab:21344 +#: data/nomenclature.fab:21346 data/nomenclature.fab:21348 msgctxt "origin" msgid "(Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815)." msgstr "(Ma-Sa-Allah); astrónomo judío (desconocido- c. 815)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French astronomer (1730-1817). -#: data/nomenclature.fab:10262 +#: data/nomenclature.fab:10270 msgctxt "crater" msgid "Messier" msgstr "Messier" -#: data/nomenclature.fab:10262 data/nomenclature.fab:12672 -#: data/nomenclature.fab:20764 data/nomenclature.fab:21184 -#: data/nomenclature.fab:21334 data/nomenclature.fab:21336 -#: data/nomenclature.fab:21340 +#: data/nomenclature.fab:10270 data/nomenclature.fab:12682 +#: data/nomenclature.fab:20780 data/nomenclature.fab:21200 +#: data/nomenclature.fab:21350 data/nomenclature.fab:21352 +#: data/nomenclature.fab:21356 msgctxt "origin" msgid "Charles; French astronomer (1730-1817)." msgstr "Charles; astrónomo francés (1730-1817)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635). -#: data/nomenclature.fab:10264 +#: data/nomenclature.fab:10272 msgctxt "crater" msgid "Metius" msgstr "Metius" -#: data/nomenclature.fab:10264 data/nomenclature.fab:21342 -#: data/nomenclature.fab:21344 data/nomenclature.fab:21346 -#: data/nomenclature.fab:21350 data/nomenclature.fab:21352 -#: data/nomenclature.fab:21356 +#: data/nomenclature.fab:10272 data/nomenclature.fab:21358 +#: data/nomenclature.fab:21360 data/nomenclature.fab:21362 +#: data/nomenclature.fab:21366 data/nomenclature.fab:21368 +#: data/nomenclature.fab:21372 msgctxt "origin" msgid "Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635)." msgstr "Adriaan Adriaanszoon; astrónomo holandés (1571-1635)." -#: data/nomenclature.fab:10266 data/nomenclature.fab:24966 -#: data/nomenclature.fab:24968 data/nomenclature.fab:24972 -#: data/nomenclature.fab:24988 data/nomenclature.fab:25028 -#: data/nomenclature.fab:25030 +#: data/nomenclature.fab:10274 data/nomenclature.fab:24982 +#: data/nomenclature.fab:24984 data/nomenclature.fab:24988 +#: data/nomenclature.fab:25004 data/nomenclature.fab:25044 +#: data/nomenclature.fab:25046 msgctxt "origin" msgid "Alfred Russel; British natural historian (1823-1913)." msgstr "Alfred Russell; historiador natural británico (1823-1913)." -#: data/nomenclature.fab:10268 data/nomenclature.fab:12716 -#: data/nomenclature.fab:20672 +#: data/nomenclature.fab:10276 data/nomenclature.fab:12726 +#: data/nomenclature.fab:20688 msgctxt "origin" msgid "Johann Heinrich; German astronomer (1794-1874)." msgstr "Johann Heinrich; astrónomo alemán (1794-1874)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10270 +#: data/nomenclature.fab:10278 msgctxt "crater" msgid "Meton" msgstr "Meton" #. TRANSLATORS: (Moon); Yurij Borisovich; Soviet rocket scientist (1929-1965). -#: data/nomenclature.fab:10272 +#: data/nomenclature.fab:10280 msgctxt "crater" msgid "Mezentsev" msgstr "Mezentsev" -#: data/nomenclature.fab:10272 data/nomenclature.fab:21376 -#: data/nomenclature.fab:21378 data/nomenclature.fab:21380 +#: data/nomenclature.fab:10280 data/nomenclature.fab:21392 +#: data/nomenclature.fab:21394 data/nomenclature.fab:21396 msgctxt "origin" msgid "Yurij Borisovich; Soviet rocket scientist (1929-1965)." msgstr "Yuri Borisovich; científico de cohetes soviético (1929-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist #. (1896-1950). -#: data/nomenclature.fab:10274 +#: data/nomenclature.fab:10282 msgctxt "crater" msgid "Milne" msgstr "Milne" -#: data/nomenclature.fab:10274 data/nomenclature.fab:21458 -#: data/nomenclature.fab:21462 data/nomenclature.fab:21464 -#: data/nomenclature.fab:21466 data/nomenclature.fab:21470 -#: data/nomenclature.fab:21474 +#: data/nomenclature.fab:10282 data/nomenclature.fab:21474 +#: data/nomenclature.fab:21478 data/nomenclature.fab:21480 +#: data/nomenclature.fab:21482 data/nomenclature.fab:21486 +#: data/nomenclature.fab:21490 msgctxt "origin" msgid "Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist (1896-1950)." msgstr "Edward Arthur; matemático y astrofísico británico (1896-1950)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Abraham; German-American physicist; Nobel #. laureate (1852-1931). -#: data/nomenclature.fab:10276 +#: data/nomenclature.fab:10284 msgctxt "crater" msgid "Michelson" msgstr "Michelson" -#: data/nomenclature.fab:10276 data/nomenclature.fab:19854 -#: data/nomenclature.fab:19962 data/nomenclature.fab:19964 -#: data/nomenclature.fab:19966 +#: data/nomenclature.fab:10284 data/nomenclature.fab:19870 +#: data/nomenclature.fab:19978 data/nomenclature.fab:19980 +#: data/nomenclature.fab:19982 msgctxt "origin" msgid "Albert Abraham; German-American physicist; Nobel laureate (1852-1931)." msgstr "" "Albert Abraham; físico alemán-estadounidense; Premio Nobel (1852-1931)." -#: data/nomenclature.fab:10278 data/nomenclature.fab:25436 +#: data/nomenclature.fab:10286 data/nomenclature.fab:25452 msgctxt "origin" msgid "Milutin; Yugoslavian astronomer (1879-1958)." msgstr "Milutin; astrónomo yugoslavo (1879-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Andrews; American physicist; Nobel laureate #. (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:10280 +#: data/nomenclature.fab:10288 msgctxt "crater" msgid "Millikan" msgstr "Millikan" -#: data/nomenclature.fab:10280 data/nomenclature.fab:21436 -#: data/nomenclature.fab:21438 data/nomenclature.fab:21440 -#: data/nomenclature.fab:21442 +#: data/nomenclature.fab:10288 data/nomenclature.fab:21452 +#: data/nomenclature.fab:21454 data/nomenclature.fab:21456 +#: data/nomenclature.fab:21458 msgctxt "origin" msgid "Robert Andrews; American physicist; Nobel laureate (1868-1953)." msgstr "Robert Andrews; físico estadounidense; Premio Nobel (1868-1953)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mark Muir; American physicist (1917-1958). -#: data/nomenclature.fab:10282 +#: data/nomenclature.fab:10290 msgctxt "crater" msgid "Mills" msgstr "Mills" -#: data/nomenclature.fab:10282 data/nomenclature.fab:20852 -#: data/nomenclature.fab:21444 data/nomenclature.fab:21446 -#: data/nomenclature.fab:21450 data/nomenclature.fab:21452 +#: data/nomenclature.fab:10290 data/nomenclature.fab:20868 +#: data/nomenclature.fab:21460 data/nomenclature.fab:21462 +#: data/nomenclature.fab:21466 data/nomenclature.fab:21468 msgctxt "origin" msgid "Mark Muir; American physicist (1917-1958)." msgstr "Mark Muir; físico estadounidense (1917-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1899-1954). -#: data/nomenclature.fab:10284 +#: data/nomenclature.fab:10292 msgctxt "crater" msgid "Mineur" msgstr "Mineur" -#: data/nomenclature.fab:10284 data/nomenclature.fab:21468 -#: data/nomenclature.fab:21472 data/nomenclature.fab:21476 +#: data/nomenclature.fab:10292 data/nomenclature.fab:21484 +#: data/nomenclature.fab:21488 data/nomenclature.fab:21492 msgctxt "origin" msgid "Henri; French mathematician, astronomer (1899-1954)." msgstr "Henri; matemático y astrónomo francés (1899-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; German mathematician (1864-1909); Rudolph Leo #. Bernhard; American astronomer (1895-1976). -#: data/nomenclature.fab:10286 +#: data/nomenclature.fab:10294 msgctxt "crater" msgid "Minkowski" msgstr "Minkowski" -#: data/nomenclature.fab:10286 data/nomenclature.fab:21478 +#: data/nomenclature.fab:10294 data/nomenclature.fab:21494 msgctxt "origin" msgid "" "Hermann; German mathematician (1864-1909); Rudolph Leo Bernhard; American " @@ -56749,67 +56789,67 @@ msgstr "" "estadounidense (1895-1976)." #. TRANSLATORS: (Moon); Maria; American astronomer (1818-1889). -#: data/nomenclature.fab:10288 +#: data/nomenclature.fab:10296 msgctxt "crater" msgid "Mitchell" msgstr "Mitchell" -#: data/nomenclature.fab:10288 data/nomenclature.fab:21488 -#: data/nomenclature.fab:21490 +#: data/nomenclature.fab:10296 data/nomenclature.fab:21504 +#: data/nomenclature.fab:21506 msgctxt "origin" msgid "Maria; American astronomer (1818-1889)." msgstr "Maria; astrónoma estadounidense (1818-1889)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:10290 +#: data/nomenclature.fab:10298 msgctxt "crater" msgid "Mutus" msgstr "Mutus" -#: data/nomenclature.fab:10290 data/nomenclature.fab:12488 -#: data/nomenclature.fab:21536 data/nomenclature.fab:21570 -#: data/nomenclature.fab:21572 data/nomenclature.fab:21574 -#: data/nomenclature.fab:21576 data/nomenclature.fab:21578 -#: data/nomenclature.fab:21580 data/nomenclature.fab:21582 -#: data/nomenclature.fab:21584 data/nomenclature.fab:21588 -#: data/nomenclature.fab:21590 data/nomenclature.fab:21592 -#: data/nomenclature.fab:21594 data/nomenclature.fab:21596 -#: data/nomenclature.fab:21602 data/nomenclature.fab:21604 +#: data/nomenclature.fab:10298 data/nomenclature.fab:12498 +#: data/nomenclature.fab:21552 data/nomenclature.fab:21586 +#: data/nomenclature.fab:21588 data/nomenclature.fab:21590 +#: data/nomenclature.fab:21592 data/nomenclature.fab:21594 +#: data/nomenclature.fab:21596 data/nomenclature.fab:21598 +#: data/nomenclature.fab:21600 data/nomenclature.fab:21604 #: data/nomenclature.fab:21606 data/nomenclature.fab:21608 #: data/nomenclature.fab:21610 data/nomenclature.fab:21612 -#: data/nomenclature.fab:21614 data/nomenclature.fab:21616 -#: data/nomenclature.fab:21618 +#: data/nomenclature.fab:21618 data/nomenclature.fab:21620 +#: data/nomenclature.fab:21622 data/nomenclature.fab:21624 +#: data/nomenclature.fab:21626 data/nomenclature.fab:21628 +#: data/nomenclature.fab:21630 data/nomenclature.fab:21632 +#: data/nomenclature.fab:21634 msgctxt "origin" msgid "Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673)." msgstr "Vicente Mut, o Muth; astrónomo español (desconocido-1673)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arabic female name. -#: data/nomenclature.fab:10292 +#: data/nomenclature.fab:10300 msgctxt "crater" msgid "Monira" msgstr "Monira" #. TRANSLATORS: (Moon); Sisir Kumar; Indian physicist (1890-1963). -#: data/nomenclature.fab:10294 +#: data/nomenclature.fab:10302 msgctxt "crater" msgid "Mitra" msgstr "Mitra" -#: data/nomenclature.fab:10294 data/nomenclature.fab:21492 -#: data/nomenclature.fab:21494 data/nomenclature.fab:21496 +#: data/nomenclature.fab:10302 data/nomenclature.fab:21508 +#: data/nomenclature.fab:21510 data/nomenclature.fab:21512 msgctxt "origin" msgid "Sisir Kumar; Indian physicist (1890-1963)." msgstr "Sisir Kumar; físico indio (1890-1963)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Stepanovich; Russian physicist, engineer #. (1859-1905); C.; Bulgarian astronomer (1880-1966). -#: data/nomenclature.fab:10296 +#: data/nomenclature.fab:10304 msgctxt "crater" msgid "Popov" msgstr "Popov" -#: data/nomenclature.fab:10296 data/nomenclature.fab:22916 -#: data/nomenclature.fab:22918 +#: data/nomenclature.fab:10304 data/nomenclature.fab:22932 +#: data/nomenclature.fab:22934 msgctxt "origin" msgid "" "Aleksandr Stepanovich; Russian physicist, engineer (1859-1905); C.; " @@ -56818,14 +56858,14 @@ msgstr "" "Aleksandr Stepanovich; físico e ingeniero ruso (1859-1905); DO.; astrónomo " "búlgaro (1880-1966)." -#: data/nomenclature.fab:10298 data/nomenclature.fab:21562 -#: data/nomenclature.fab:21564 data/nomenclature.fab:21566 +#: data/nomenclature.fab:10306 data/nomenclature.fab:21578 +#: data/nomenclature.fab:21580 data/nomenclature.fab:21582 msgctxt "origin" msgid "Karl; Czechoslovakian astronomer (1866-1942)." msgstr "Karl; astrónomo checoslovaco (1866-1942)." -#: data/nomenclature.fab:10300 data/nomenclature.fab:22920 -#: data/nomenclature.fab:22922 +#: data/nomenclature.fab:10308 data/nomenclature.fab:22936 +#: data/nomenclature.fab:22938 msgctxt "origin" msgid "Russell Williams; American telescope designer (1871-1949)." msgstr "" @@ -56833,81 +56873,81 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); August Ferdinand; German mathematician, astronomer #. (1790-1868). -#: data/nomenclature.fab:10302 +#: data/nomenclature.fab:10310 msgctxt "crater" msgid "Möbius" msgstr "Möbius" -#: data/nomenclature.fab:10302 +#: data/nomenclature.fab:10310 msgctxt "origin" msgid "August Ferdinand; German mathematician, astronomer (1790-1868)." msgstr "August Ferdinand; matemático y astrónomo alemán (1790-1868)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:10304 +#: data/nomenclature.fab:10312 msgctxt "crater" msgid "Mösting" msgstr "Mösting" -#: data/nomenclature.fab:10304 data/nomenclature.fab:12486 -#: data/nomenclature.fab:14778 data/nomenclature.fab:20660 -#: data/nomenclature.fab:20752 data/nomenclature.fab:20754 -#: data/nomenclature.fab:21532 data/nomenclature.fab:21534 -#: data/nomenclature.fab:21538 data/nomenclature.fab:21540 +#: data/nomenclature.fab:10312 data/nomenclature.fab:12496 +#: data/nomenclature.fab:14794 data/nomenclature.fab:20676 +#: data/nomenclature.fab:20768 data/nomenclature.fab:20770 +#: data/nomenclature.fab:21548 data/nomenclature.fab:21550 +#: data/nomenclature.fab:21554 data/nomenclature.fab:21556 msgctxt "origin" msgid "Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843)." msgstr "Johan Segismundo von; benefactor danés (1759-1843)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hantaro; Japanese physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:10306 +#: data/nomenclature.fab:10314 msgctxt "crater" msgid "Nagaoka" msgstr "Nagaoka" -#: data/nomenclature.fab:10306 data/nomenclature.fab:21620 -#: data/nomenclature.fab:21622 +#: data/nomenclature.fab:10314 data/nomenclature.fab:21636 +#: data/nomenclature.fab:21638 msgctxt "origin" msgid "Hantaro; Japanese physicist (1865-1940)." msgstr "Hantaro; físico japonés (1865-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ajima; Japanese mathematician (c. 1732-1798). -#: data/nomenclature.fab:10308 +#: data/nomenclature.fab:10316 msgctxt "crater" msgid "Naonobu" msgstr "Naonobu" -#: data/nomenclature.fab:10308 +#: data/nomenclature.fab:10316 msgctxt "origin" msgid "Ajima; Japanese mathematician (c. 1732-1798)." msgstr "Ajima; matemático japonés (c. 1732-1798)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10310 +#: data/nomenclature.fab:10318 msgctxt "crater" msgid "Posidonius" msgstr "Posidonius" -#: data/nomenclature.fab:10310 data/nomenclature.fab:19928 -#: data/nomenclature.fab:20950 data/nomenclature.fab:20968 -#: data/nomenclature.fab:20970 data/nomenclature.fab:22596 -#: data/nomenclature.fab:22608 data/nomenclature.fab:22610 -#: data/nomenclature.fab:22612 data/nomenclature.fab:22614 -#: data/nomenclature.fab:22924 data/nomenclature.fab:22926 -#: data/nomenclature.fab:22928 data/nomenclature.fab:22930 +#: data/nomenclature.fab:10318 data/nomenclature.fab:19944 +#: data/nomenclature.fab:20966 data/nomenclature.fab:20984 +#: data/nomenclature.fab:20986 data/nomenclature.fab:22612 +#: data/nomenclature.fab:22624 data/nomenclature.fab:22626 +#: data/nomenclature.fab:22628 data/nomenclature.fab:22630 +#: data/nomenclature.fab:22940 data/nomenclature.fab:22942 +#: data/nomenclature.fab:22944 data/nomenclature.fab:22946 msgctxt "origin" msgid "Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.)." msgstr "De Apamea; geógrafo griego (135(?)-51(?) a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques-Étienne; French inventor (1745-1799); Joseph- #. Michael; French inventor (1740-1810). -#: data/nomenclature.fab:10312 +#: data/nomenclature.fab:10320 msgctxt "crater" msgid "Montgolfier" msgstr "Montgolfier" -#: data/nomenclature.fab:10312 data/nomenclature.fab:20802 -#: data/nomenclature.fab:20818 data/nomenclature.fab:20820 -#: data/nomenclature.fab:20822 +#: data/nomenclature.fab:10320 data/nomenclature.fab:20818 +#: data/nomenclature.fab:20834 data/nomenclature.fab:20836 +#: data/nomenclature.fab:20838 msgctxt "origin" msgid "" "Jacques-Étienne; French inventor (1745-1799); Joseph-Michael; French " @@ -56918,214 +56958,214 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Haines; American astronomer (1878-1949). #. TRANSLATORS: (Venus); Marianne; American poet, editor (1887-1972). -#: data/nomenclature.fab:10314 data/nomenclature.fab:29020 +#: data/nomenclature.fab:10322 data/nomenclature.fab:29030 msgctxt "crater" msgid "Moore" msgstr "Moore" -#: data/nomenclature.fab:10314 data/nomenclature.fab:20824 -#: data/nomenclature.fab:20826 +#: data/nomenclature.fab:10322 data/nomenclature.fab:20840 +#: data/nomenclature.fab:20842 msgctxt "origin" msgid "Joseph Haines; American astronomer (1878-1949)." msgstr "Joseph Haines; astrónomo estadounidense (1878-1949)." #. TRANSLATORS: (Moon); Moret, Theodore; Belgian mathematician (1602-1667). -#: data/nomenclature.fab:10316 +#: data/nomenclature.fab:10324 msgctxt "crater" msgid "Moretus" msgstr "Moretus" -#: data/nomenclature.fab:10316 data/nomenclature.fab:20828 -#: data/nomenclature.fab:20830 +#: data/nomenclature.fab:10324 data/nomenclature.fab:20844 +#: data/nomenclature.fab:20846 msgctxt "origin" msgid "Moret, Theodore; Belgian mathematician (1602-1667)." msgstr "Moret, Theodore; matemático belga (1602-1667)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gaston; French physicist (1834-1889). -#: data/nomenclature.fab:10318 +#: data/nomenclature.fab:10326 msgctxt "crater" msgid "Planté" msgstr "Planté" -#: data/nomenclature.fab:10318 +#: data/nomenclature.fab:10326 msgctxt "origin" msgid "Gaston; French physicist (1834-1889)." msgstr "Gaston; físico francés (1834-1889)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Crozier Keating; British astronomer (1875-1946). -#: data/nomenclature.fab:10320 +#: data/nomenclature.fab:10328 msgctxt "crater" msgid "Plummer" msgstr "Plummer" -#: data/nomenclature.fab:10320 data/nomenclature.fab:22646 -#: data/nomenclature.fab:22650 data/nomenclature.fab:22654 -#: data/nomenclature.fab:22656 data/nomenclature.fab:22658 +#: data/nomenclature.fab:10328 data/nomenclature.fab:22662 +#: data/nomenclature.fab:22666 data/nomenclature.fab:22670 +#: data/nomenclature.fab:22672 data/nomenclature.fab:22674 msgctxt "origin" msgid "Henry Crozier Keating; British astronomer (1875-1946)." msgstr "Henry Crozier Keating; astrónomo británico (1875-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:10322 +#: data/nomenclature.fab:10330 msgctxt "crater" msgid "Reiner" msgstr "Reiner" -#: data/nomenclature.fab:10322 data/nomenclature.fab:11478 -#: data/nomenclature.fab:12524 data/nomenclature.fab:12526 -#: data/nomenclature.fab:16846 data/nomenclature.fab:18426 -#: data/nomenclature.fab:23286 data/nomenclature.fab:23296 -#: data/nomenclature.fab:23324 data/nomenclature.fab:23326 -#: data/nomenclature.fab:23328 data/nomenclature.fab:23330 -#: data/nomenclature.fab:23332 data/nomenclature.fab:23334 -#: data/nomenclature.fab:23352 data/nomenclature.fab:23354 +#: data/nomenclature.fab:10330 data/nomenclature.fab:11486 +#: data/nomenclature.fab:12534 data/nomenclature.fab:12536 +#: data/nomenclature.fab:16862 data/nomenclature.fab:18442 +#: data/nomenclature.fab:23302 data/nomenclature.fab:23312 +#: data/nomenclature.fab:23340 data/nomenclature.fab:23342 +#: data/nomenclature.fab:23344 data/nomenclature.fab:23346 +#: data/nomenclature.fab:23348 data/nomenclature.fab:23350 +#: data/nomenclature.fab:23368 data/nomenclature.fab:23370 msgctxt "origin" msgid "Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician (unkn-1648)." msgstr "" "Reinieri, Vincentio; astrónomo y matemático italiano (desconocido-1648)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:10324 +#: data/nomenclature.fab:10332 msgctxt "crater" msgid "Plutarch" msgstr "Plutarch" -#: data/nomenclature.fab:10324 data/nomenclature.fab:19298 -#: data/nomenclature.fab:22660 data/nomenclature.fab:22662 -#: data/nomenclature.fab:22666 data/nomenclature.fab:22668 -#: data/nomenclature.fab:22670 data/nomenclature.fab:22672 -#: data/nomenclature.fab:22674 data/nomenclature.fab:22676 +#: data/nomenclature.fab:10332 data/nomenclature.fab:19314 +#: data/nomenclature.fab:22676 data/nomenclature.fab:22678 +#: data/nomenclature.fab:22682 data/nomenclature.fab:22684 +#: data/nomenclature.fab:22686 data/nomenclature.fab:22688 +#: data/nomenclature.fab:22690 data/nomenclature.fab:22692 msgctxt "origin" msgid "Greek biographer (c. A.D.46-c. 120)." msgstr "Biógrafo griego (c. 46-120 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Odlanicky; Polish astronomer (1728-1810). -#: data/nomenclature.fab:10326 +#: data/nomenclature.fab:10334 msgctxt "crater" msgid "Poczobutt" msgstr "Poczobutt" -#: data/nomenclature.fab:10326 data/nomenclature.fab:22678 -#: data/nomenclature.fab:22680 +#: data/nomenclature.fab:10334 data/nomenclature.fab:22694 +#: data/nomenclature.fab:22696 msgctxt "origin" msgid "Martin Odlanicky; Polish astronomer (1728-1810)." msgstr "Martin Odlanicky; astrónomo polaco (1728-1810)." #. TRANSLATORS: (Moon); Norman Robert; British astronomer (1829-1891). -#: data/nomenclature.fab:10328 +#: data/nomenclature.fab:10336 msgctxt "crater" msgid "Pogson" msgstr "Pogson" -#: data/nomenclature.fab:10328 data/nomenclature.fab:22682 -#: data/nomenclature.fab:22684 data/nomenclature.fab:22686 +#: data/nomenclature.fab:10336 data/nomenclature.fab:22698 +#: data/nomenclature.fab:22700 data/nomenclature.fab:22702 msgctxt "origin" msgid "Norman Robert; British astronomer (1829-1891)." msgstr "Norman Robert; astrónomo británico (1829-1891)." #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French mathematician (1777-1859). -#: data/nomenclature.fab:10330 +#: data/nomenclature.fab:10338 msgctxt "crater" msgid "Poinsot" msgstr "Poinsot" -#: data/nomenclature.fab:10330 data/nomenclature.fab:22694 -#: data/nomenclature.fab:22696 data/nomenclature.fab:24332 +#: data/nomenclature.fab:10338 data/nomenclature.fab:22710 +#: data/nomenclature.fab:22712 data/nomenclature.fab:24348 msgctxt "origin" msgid "Louis; French mathematician (1777-1859)." msgstr "Louis; matemático francés (1777-1859)." #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:10332 +#: data/nomenclature.fab:10340 msgctxt "crater" msgid "Poisson" msgstr "Poisson" -#: data/nomenclature.fab:10332 data/nomenclature.fab:22334 -#: data/nomenclature.fab:22564 data/nomenclature.fab:22600 -#: data/nomenclature.fab:22602 data/nomenclature.fab:22604 -#: data/nomenclature.fab:22606 data/nomenclature.fab:22664 -#: data/nomenclature.fab:22698 data/nomenclature.fab:22700 -#: data/nomenclature.fab:22702 data/nomenclature.fab:22704 -#: data/nomenclature.fab:22706 data/nomenclature.fab:22708 -#: data/nomenclature.fab:22710 data/nomenclature.fab:22712 -#: data/nomenclature.fab:22714 data/nomenclature.fab:22718 -#: data/nomenclature.fab:22720 data/nomenclature.fab:22722 -#: data/nomenclature.fab:22724 data/nomenclature.fab:22726 -#: data/nomenclature.fab:22730 data/nomenclature.fab:22732 -#: data/nomenclature.fab:22736 +#: data/nomenclature.fab:10340 data/nomenclature.fab:22350 +#: data/nomenclature.fab:22580 data/nomenclature.fab:22616 +#: data/nomenclature.fab:22618 data/nomenclature.fab:22620 +#: data/nomenclature.fab:22622 data/nomenclature.fab:22680 +#: data/nomenclature.fab:22714 data/nomenclature.fab:22716 +#: data/nomenclature.fab:22718 data/nomenclature.fab:22720 +#: data/nomenclature.fab:22722 data/nomenclature.fab:22724 +#: data/nomenclature.fab:22726 data/nomenclature.fab:22728 +#: data/nomenclature.fab:22730 data/nomenclature.fab:22734 +#: data/nomenclature.fab:22736 data/nomenclature.fab:22738 +#: data/nomenclature.fab:22740 data/nomenclature.fab:22742 +#: data/nomenclature.fab:22746 data/nomenclature.fab:22748 +#: data/nomenclature.fab:22752 msgctxt "origin" msgid "Simeon Denis; French mathematician (1781-1840)." msgstr "Simeon Denis; matemático francés (1781-1840)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10334 +#: data/nomenclature.fab:10342 msgctxt "crater" msgid "Polybius" msgstr "Polybius" -#: data/nomenclature.fab:10334 data/nomenclature.fab:22716 -#: data/nomenclature.fab:22738 data/nomenclature.fab:22740 -#: data/nomenclature.fab:22742 data/nomenclature.fab:22744 -#: data/nomenclature.fab:22746 data/nomenclature.fab:22748 -#: data/nomenclature.fab:22750 data/nomenclature.fab:22758 -#: data/nomenclature.fab:22760 data/nomenclature.fab:22764 -#: data/nomenclature.fab:22778 data/nomenclature.fab:22780 -#: data/nomenclature.fab:22782 data/nomenclature.fab:22784 -#: data/nomenclature.fab:22788 data/nomenclature.fab:22790 -#: data/nomenclature.fab:22794 +#: data/nomenclature.fab:10342 data/nomenclature.fab:22732 +#: data/nomenclature.fab:22754 data/nomenclature.fab:22756 +#: data/nomenclature.fab:22758 data/nomenclature.fab:22760 +#: data/nomenclature.fab:22762 data/nomenclature.fab:22764 +#: data/nomenclature.fab:22766 data/nomenclature.fab:22774 +#: data/nomenclature.fab:22776 data/nomenclature.fab:22780 +#: data/nomenclature.fab:22794 data/nomenclature.fab:22796 +#: data/nomenclature.fab:22798 data/nomenclature.fab:22800 +#: data/nomenclature.fab:22804 data/nomenclature.fab:22806 +#: data/nomenclature.fab:22810 msgctxt "origin" msgid "Greek historian (204(?)-122(?) B.C.)." msgstr "Historiador griego (204 (?) - 122 (?) a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Williams; American chemist (1838-1923). -#: data/nomenclature.fab:10336 +#: data/nomenclature.fab:10344 msgctxt "crater" msgid "Morley" msgstr "Morley" -#: data/nomenclature.fab:10336 +#: data/nomenclature.fab:10344 msgctxt "origin" msgid "Edward Williams; American chemist (1838-1923)." msgstr "Edward Williams; químico estadounidense (1838-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Aleksandrovich; Soviet natural scientist #. (1854-1945). -#: data/nomenclature.fab:10338 +#: data/nomenclature.fab:10346 msgctxt "crater" msgid "Morozov" msgstr "Morozov" -#: data/nomenclature.fab:10338 data/nomenclature.fab:20004 -#: data/nomenclature.fab:20800 data/nomenclature.fab:20864 -#: data/nomenclature.fab:20866 +#: data/nomenclature.fab:10346 data/nomenclature.fab:20020 +#: data/nomenclature.fab:20816 data/nomenclature.fab:20880 +#: data/nomenclature.fab:20882 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj Aleksandrovich; Soviet natural scientist (1854-1945)." msgstr "Nikolaj Aleksandrovich; científico natural soviético (1854-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896). -#: data/nomenclature.fab:10340 +#: data/nomenclature.fab:10348 msgctxt "crater" msgid "Palmieri" msgstr "Palmieri" -#: data/nomenclature.fab:10340 data/nomenclature.fab:21946 -#: data/nomenclature.fab:21952 data/nomenclature.fab:21954 -#: data/nomenclature.fab:22056 data/nomenclature.fab:22058 -#: data/nomenclature.fab:22060 +#: data/nomenclature.fab:10348 data/nomenclature.fab:21962 +#: data/nomenclature.fab:21968 data/nomenclature.fab:21970 +#: data/nomenclature.fab:22072 data/nomenclature.fab:22074 +#: data/nomenclature.fab:22076 msgctxt "origin" msgid "Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896)." msgstr "Luigi; físico y matemático italiano (1807-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Finley Breese; American inventor (1791-1872). -#: data/nomenclature.fab:10342 +#: data/nomenclature.fab:10350 msgctxt "crater" msgid "Morse" msgstr "Morse" -#: data/nomenclature.fab:10342 data/nomenclature.fab:20132 -#: data/nomenclature.fab:20134 +#: data/nomenclature.fab:10350 data/nomenclature.fab:20148 +#: data/nomenclature.fab:20150 msgctxt "origin" msgid "Samuel Finley Breese; American inventor (1791-1872)." msgstr "Samuel Finley Breese; inventor estadounidense (1791-1872)." @@ -57133,213 +57173,213 @@ msgstr "Samuel Finley Breese; inventor estadounidense (1791-1872)." #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore William; American chemist; Nobel laureate #. (1868-1928). #. TRANSLATORS: (Venus); Ellen; founder of science of ecology (1842-1911). -#: data/nomenclature.fab:10344 data/nomenclature.fab:29176 +#: data/nomenclature.fab:10352 data/nomenclature.fab:29186 msgctxt "crater" msgid "Richards" msgstr "Richards" -#: data/nomenclature.fab:10344 +#: data/nomenclature.fab:10352 msgctxt "origin" msgid "Theodore William; American chemist; Nobel laureate (1868-1928)." msgstr "Theodore William; químico estadounidense; Premio Nobel (1868-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer #. (1821-1892). -#: data/nomenclature.fab:10346 +#: data/nomenclature.fab:10354 msgctxt "crater" msgid "Mouchez" msgstr "Mouchez" -#: data/nomenclature.fab:10346 data/nomenclature.fab:21542 -#: data/nomenclature.fab:21546 data/nomenclature.fab:21548 -#: data/nomenclature.fab:21552 data/nomenclature.fab:21554 -#: data/nomenclature.fab:21556 +#: data/nomenclature.fab:10354 data/nomenclature.fab:21558 +#: data/nomenclature.fab:21562 data/nomenclature.fab:21564 +#: data/nomenclature.fab:21568 data/nomenclature.fab:21570 +#: data/nomenclature.fab:21572 msgctxt "origin" msgid "Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer (1821-1892)." msgstr "Ernest Amedee Barthelemy; astrónomo francés (1821-1892)." #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian ruler (fl. 6th-7th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10348 +#: data/nomenclature.fab:10356 msgctxt "crater" msgid "Necho" msgstr "Necho" -#: data/nomenclature.fab:10348 data/nomenclature.fab:16742 -#: data/nomenclature.fab:21722 data/nomenclature.fab:21726 -#: data/nomenclature.fab:21728 +#: data/nomenclature.fab:10356 data/nomenclature.fab:16758 +#: data/nomenclature.fab:21738 data/nomenclature.fab:21742 +#: data/nomenclature.fab:21744 msgctxt "origin" msgid "Egyptian ruler (fl. 6th-7th century B.C.)." msgstr "Gobernante egipcio (fl. Siglo VI-VII a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); (Neville), Edmund; British astronomer, selenographer #. (1849-1940). -#: data/nomenclature.fab:10350 +#: data/nomenclature.fab:10358 msgctxt "crater" msgid "Neison" msgstr "Neison" -#: data/nomenclature.fab:10350 data/nomenclature.fab:21708 -#: data/nomenclature.fab:21730 data/nomenclature.fab:21732 -#: data/nomenclature.fab:21734 +#: data/nomenclature.fab:10358 data/nomenclature.fab:21724 +#: data/nomenclature.fab:21746 data/nomenclature.fab:21748 +#: data/nomenclature.fab:21750 msgctxt "origin" msgid "(Neville), Edmund; British astronomer, selenographer (1849-1940)." msgstr "(Neville), Edmund; astrónomo y selenógrafo británico (1849-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Gwyn Jeffreys; British physicist (1887-1915). -#: data/nomenclature.fab:10352 +#: data/nomenclature.fab:10360 msgctxt "crater" msgid "Moseley" msgstr "Moseley" -#: data/nomenclature.fab:10352 data/nomenclature.fab:20650 -#: data/nomenclature.fab:20656 +#: data/nomenclature.fab:10360 data/nomenclature.fab:20666 +#: data/nomenclature.fab:20672 msgctxt "origin" msgid "Henry Gwyn Jeffreys; British physicist (1887-1915)." msgstr "Henry Gwyn Jeffreys; físico británico (1887-1915)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 485-415 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10354 +#: data/nomenclature.fab:10362 msgctxt "crater" msgid "Protagoras" msgstr "Protagoras" -#: data/nomenclature.fab:10354 data/nomenclature.fab:23000 -#: data/nomenclature.fab:23002 +#: data/nomenclature.fab:10362 data/nomenclature.fab:23016 +#: data/nomenclature.fab:23018 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher (c. 485-415 B.C.)." msgstr "Filósofo griego (c. 485-415 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician (1550-1617). -#: data/nomenclature.fab:10356 +#: data/nomenclature.fab:10364 msgctxt "crater" msgid "Neper" msgstr "Neper" -#: data/nomenclature.fab:10356 data/nomenclature.fab:18412 -#: data/nomenclature.fab:21398 data/nomenclature.fab:21740 +#: data/nomenclature.fab:10364 data/nomenclature.fab:18428 +#: data/nomenclature.fab:21414 data/nomenclature.fab:21756 msgctxt "origin" msgid "John; Scottish mathematician (1550-1617)." msgstr "John; matemático escocés (1550-1617)." #. TRANSLATORS: (Moon); Walther Hermann; German physical chemist; Nobel #. laureate (1864-1941). -#: data/nomenclature.fab:10358 +#: data/nomenclature.fab:10366 msgctxt "crater" msgid "Nernst" msgstr "Nernst" -#: data/nomenclature.fab:10358 data/nomenclature.fab:21742 +#: data/nomenclature.fab:10366 data/nomenclature.fab:21758 msgctxt "origin" msgid "Walther Hermann; German physical chemist; Nobel laureate (1864-1941)." msgstr "Walther Hermann; químico físico alemán; Premio Nobel (1864-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorij Nikolaevich; Soviet astronomer (1885-1946). -#: data/nomenclature.fab:10360 +#: data/nomenclature.fab:10368 msgctxt "crater" msgid "Neujmin" msgstr "Neujmin" -#: data/nomenclature.fab:10360 data/nomenclature.fab:21672 -#: data/nomenclature.fab:21744 data/nomenclature.fab:21746 +#: data/nomenclature.fab:10368 data/nomenclature.fab:21688 +#: data/nomenclature.fab:21760 data/nomenclature.fab:21762 msgctxt "origin" msgid "Grigorij Nikolaevich; Soviet astronomer (1885-1946)." msgstr "Grigorij Nikolaevich; astrónomo soviético (1885-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:10362 +#: data/nomenclature.fab:10370 msgctxt "crater" msgid "Puiseux" msgstr "Puiseux" -#: data/nomenclature.fab:10362 data/nomenclature.fab:12514 -#: data/nomenclature.fab:23056 data/nomenclature.fab:23068 -#: data/nomenclature.fab:23072 data/nomenclature.fab:23074 -#: data/nomenclature.fab:23076 data/nomenclature.fab:23078 +#: data/nomenclature.fab:10370 data/nomenclature.fab:12524 +#: data/nomenclature.fab:23072 data/nomenclature.fab:23084 +#: data/nomenclature.fab:23088 data/nomenclature.fab:23090 +#: data/nomenclature.fab:23092 data/nomenclature.fab:23094 msgctxt "origin" msgid "Pierre; French astronomer (1855-1928)." msgstr "Pierre; astrónomo francés (1855-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Balthasar von; German meteorologist, #. hydrographer (1826-1909). -#: data/nomenclature.fab:10364 +#: data/nomenclature.fab:10372 msgctxt "crater" msgid "Neumayer" msgstr "Neumayer" -#: data/nomenclature.fab:10364 data/nomenclature.fab:21674 -#: data/nomenclature.fab:21748 data/nomenclature.fab:21750 -#: data/nomenclature.fab:21752 +#: data/nomenclature.fab:10372 data/nomenclature.fab:21690 +#: data/nomenclature.fab:21764 data/nomenclature.fab:21766 +#: data/nomenclature.fab:21768 msgctxt "origin" msgid "Georg Balthasar von; German meteorologist, hydrographer (1826-1909)." msgstr "Georg Balthasar von; meteorólogo e hidrógrafo alemán (1826-1909)." -#: data/nomenclature.fab:10366 data/nomenclature.fab:21078 -#: data/nomenclature.fab:21400 data/nomenclature.fab:21402 -#: data/nomenclature.fab:21404 data/nomenclature.fab:21406 -#: data/nomenclature.fab:21642 data/nomenclature.fab:21754 -#: data/nomenclature.fab:21756 +#: data/nomenclature.fab:10374 data/nomenclature.fab:21094 +#: data/nomenclature.fab:21416 data/nomenclature.fab:21418 +#: data/nomenclature.fab:21420 data/nomenclature.fab:21422 +#: data/nomenclature.fab:21658 data/nomenclature.fab:21770 +#: data/nomenclature.fab:21772 msgctxt "origin" msgid "Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909)." msgstr "Simon; astrónomo canadiense-estadounidense (1835-1909)." #. TRANSLATORS: (Moon); Otto; German chemist; Nobel laureate (1847-1931). -#: data/nomenclature.fab:10370 +#: data/nomenclature.fab:10378 msgctxt "crater" msgid "Wallach" msgstr "Wallach" -#: data/nomenclature.fab:10370 +#: data/nomenclature.fab:10378 msgctxt "origin" msgid "Otto; German chemist; Nobel laureate (1847-1931)." msgstr "Otto; químico alemán; Premio Nobel (1847-1931)." -#: data/nomenclature.fab:10372 data/nomenclature.fab:20954 -#: data/nomenclature.fab:20958 data/nomenclature.fab:21080 -#: data/nomenclature.fab:21086 data/nomenclature.fab:21088 -#: data/nomenclature.fab:21650 data/nomenclature.fab:21758 +#: data/nomenclature.fab:10380 data/nomenclature.fab:20970 +#: data/nomenclature.fab:20974 data/nomenclature.fab:21096 +#: data/nomenclature.fab:21102 data/nomenclature.fab:21104 +#: data/nomenclature.fab:21666 data/nomenclature.fab:21774 msgctxt "origin" msgid "Sir Isaac; British mathematician, physicist, astronomer (1643-1727)." msgstr "Sir Isaac; matemático, físico y astrónomo británico (1643-1727)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:10374 +#: data/nomenclature.fab:10382 msgctxt "crater" msgid "Nicolai" msgstr "Nicolai" -#: data/nomenclature.fab:10374 data/nomenclature.fab:21454 -#: data/nomenclature.fab:21544 data/nomenclature.fab:21568 -#: data/nomenclature.fab:21760 data/nomenclature.fab:21762 -#: data/nomenclature.fab:21764 data/nomenclature.fab:21766 -#: data/nomenclature.fab:21768 data/nomenclature.fab:21770 -#: data/nomenclature.fab:21772 data/nomenclature.fab:21774 +#: data/nomenclature.fab:10382 data/nomenclature.fab:21470 +#: data/nomenclature.fab:21560 data/nomenclature.fab:21584 #: data/nomenclature.fab:21776 data/nomenclature.fab:21778 #: data/nomenclature.fab:21780 data/nomenclature.fab:21782 +#: data/nomenclature.fab:21784 data/nomenclature.fab:21786 +#: data/nomenclature.fab:21788 data/nomenclature.fab:21790 +#: data/nomenclature.fab:21792 data/nomenclature.fab:21794 +#: data/nomenclature.fab:21796 data/nomenclature.fab:21798 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer (1793-1846)." msgstr "Friedrich Bernhard Gottfried; astrónomo alemán (1793-1846)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Nicholas; French astronomer (1786-1843). -#: data/nomenclature.fab:10376 +#: data/nomenclature.fab:10384 msgctxt "crater" msgid "Nicollet" msgstr "Nicollet" -#: data/nomenclature.fab:10376 data/nomenclature.fab:21716 -#: data/nomenclature.fab:21718 +#: data/nomenclature.fab:10384 data/nomenclature.fab:21732 +#: data/nomenclature.fab:21734 msgctxt "origin" msgid "Joseph Nicholas; French astronomer (1786-1843)." msgstr "Joseph Nicholas; astrónomo francés (1786-1843)." #. TRANSLATORS: (Moon); Axel Vilfrid; Danish astronomer (1902-1970); Harald #. Herborg; American physicist (1903-1973). -#: data/nomenclature.fab:10378 +#: data/nomenclature.fab:10386 msgctxt "crater" msgid "Nielsen" msgstr "Nielsen" -#: data/nomenclature.fab:10378 +#: data/nomenclature.fab:10386 msgctxt "origin" msgid "" "Axel Vilfrid; Danish astronomer (1902-1970); Harald Herborg; American " @@ -57350,12 +57390,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph-Nicéphore; French physicist, photographer #. (1765-1833). (Spelling changed from Niépce.) -#: data/nomenclature.fab:10380 +#: data/nomenclature.fab:10388 msgctxt "crater" msgid "Niepce" msgstr "Niepce" -#: data/nomenclature.fab:10380 data/nomenclature.fab:21736 +#: data/nomenclature.fab:10388 data/nomenclature.fab:21752 msgctxt "origin" msgid "" "Joseph-Nicéphore; French physicist, photographer (1765-1833). (Spelling " @@ -57365,227 +57405,227 @@ msgstr "" "cambió a partir de Niépce)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albertus Antonie; Dutch astronomer (1868-1936). -#: data/nomenclature.fab:10382 +#: data/nomenclature.fab:10390 msgctxt "crater" msgid "Nijland" msgstr "Nijland" -#: data/nomenclature.fab:10382 data/nomenclature.fab:20850 -#: data/nomenclature.fab:21738 +#: data/nomenclature.fab:10390 data/nomenclature.fab:20866 +#: data/nomenclature.fab:21754 msgctxt "origin" msgid "Albertus Antonie; Dutch astronomer (1868-1936)." msgstr "Albertus Antonie; astrónomo holandés (1868-1936)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andriyan Grigoryevich; Soviet cosmonaut (1929-2004). -#: data/nomenclature.fab:10384 +#: data/nomenclature.fab:10392 msgctxt "crater" msgid "Nikolaev" msgstr "Nikolaev" -#: data/nomenclature.fab:10384 data/nomenclature.fab:20854 -#: data/nomenclature.fab:20856 +#: data/nomenclature.fab:10392 data/nomenclature.fab:20870 +#: data/nomenclature.fab:20872 msgctxt "origin" msgid "Andriyan Grigoryevich; Soviet cosmonaut (1929-2004)." msgstr "Andriyan Grigoryevich; cosmonauta soviético (1929-2004)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul D.; American planetary geologist (1952-2018). -#: data/nomenclature.fab:10386 +#: data/nomenclature.fab:10394 msgctxt "crater" msgid "Spudis" msgstr "Spudis" -#: data/nomenclature.fab:10386 +#: data/nomenclature.fab:10394 msgctxt "origin" msgid "Paul D.; American planetary geologist (1952-2018)." msgstr "Paul D.; geólogo planetario estadounidense (1952-2018)." #. TRANSLATORS: (Moon); Yoshio; Japanese physicist (1890-1951). -#: data/nomenclature.fab:10388 +#: data/nomenclature.fab:10396 msgctxt "crater" msgid "Nishina" msgstr "Nishina" -#: data/nomenclature.fab:10388 data/nomenclature.fab:20860 +#: data/nomenclature.fab:10396 data/nomenclature.fab:20876 msgctxt "origin" msgid "Yoshio; Japanese physicist (1890-1951)." msgstr "Yoshio; físico japonés (1890-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Bernhard; Swedish inventor (1833-1896). -#: data/nomenclature.fab:10390 +#: data/nomenclature.fab:10398 msgctxt "crater" msgid "Nobel" msgstr "Nobel" -#: data/nomenclature.fab:10390 data/nomenclature.fab:20984 -#: data/nomenclature.fab:20988 data/nomenclature.fab:21018 +#: data/nomenclature.fab:10398 data/nomenclature.fab:21000 +#: data/nomenclature.fab:21004 data/nomenclature.fab:21034 msgctxt "origin" msgid "Alfred Bernhard; Swedish inventor (1833-1896)." msgstr "Alfred Bernhard; inventor sueco (1833-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Umberto; Italian artic explorer (1885-1978). -#: data/nomenclature.fab:10392 +#: data/nomenclature.fab:10400 msgctxt "crater" msgid "Nobile" msgstr "Nobile" -#: data/nomenclature.fab:10392 +#: data/nomenclature.fab:10400 msgctxt "origin" msgid "Umberto; Italian artic explorer (1885-1978)." msgstr "Umberto; explorador ártico italiano (1885-1978)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leopoldo; Italian physicist (1784-1835). -#: data/nomenclature.fab:10394 +#: data/nomenclature.fab:10402 msgctxt "crater" msgid "Nobili" msgstr "Nobili" -#: data/nomenclature.fab:10394 +#: data/nomenclature.fab:10402 msgctxt "origin" msgid "Leopoldo; Italian physicist (1784-1835)." msgstr "Leopoldo; físico italiano (1784-1835)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:10396 +#: data/nomenclature.fab:10404 msgctxt "crater" msgid "Nonius" msgstr "Nonius" -#: data/nomenclature.fab:10396 data/nomenclature.fab:12494 -#: data/nomenclature.fab:21832 data/nomenclature.fab:21834 -#: data/nomenclature.fab:21836 data/nomenclature.fab:21838 +#: data/nomenclature.fab:10404 data/nomenclature.fab:12504 +#: data/nomenclature.fab:21848 data/nomenclature.fab:21850 #: data/nomenclature.fab:21852 data/nomenclature.fab:21854 -#: data/nomenclature.fab:21856 data/nomenclature.fab:21858 -#: data/nomenclature.fab:21860 data/nomenclature.fab:21862 +#: data/nomenclature.fab:21868 data/nomenclature.fab:21870 +#: data/nomenclature.fab:21872 data/nomenclature.fab:21874 +#: data/nomenclature.fab:21876 data/nomenclature.fab:21878 msgctxt "origin" msgid "Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician (1502-1578)." msgstr "Pedro Nuñez Salaciense; matemático portugués (1502-1578)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Ivanovich; Russian heat engineer (1728-1766). -#: data/nomenclature.fab:10398 +#: data/nomenclature.fab:10406 msgctxt "crater" msgid "Polzunov" msgstr "Polzunov" -#: data/nomenclature.fab:10398 data/nomenclature.fab:22756 -#: data/nomenclature.fab:22796 +#: data/nomenclature.fab:10406 data/nomenclature.fab:22772 +#: data/nomenclature.fab:22812 msgctxt "origin" msgid "Ivan Ivanovich; Russian heat engineer (1728-1766)." msgstr "Ivan Ivanovich; ingeniero térmico ruso (1728-1766)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Mikhailovich; Russian rocketry scientist #. (1851-1916). -#: data/nomenclature.fab:10400 +#: data/nomenclature.fab:10408 msgctxt "crater" msgid "Pomortsev" msgstr "Pomortsev" -#: data/nomenclature.fab:10400 +#: data/nomenclature.fab:10408 msgctxt "origin" msgid "Mikhail Mikhailovich; Russian rocketry scientist (1851-1916)." msgstr "Mikhail Mikhailovich; científico de cohetes ruso (1851-1916)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:10402 +#: data/nomenclature.fab:10410 msgctxt "crater" msgid "Poncelet" msgstr "Poncelet" -#: data/nomenclature.fab:10402 data/nomenclature.fab:20124 -#: data/nomenclature.fab:21054 data/nomenclature.fab:21058 -#: data/nomenclature.fab:21060 data/nomenclature.fab:22236 -#: data/nomenclature.fab:22238 data/nomenclature.fab:22240 -#: data/nomenclature.fab:22300 data/nomenclature.fab:22302 +#: data/nomenclature.fab:10410 data/nomenclature.fab:20140 +#: data/nomenclature.fab:21070 data/nomenclature.fab:21074 +#: data/nomenclature.fab:21076 data/nomenclature.fab:22252 +#: data/nomenclature.fab:22254 data/nomenclature.fab:22256 +#: data/nomenclature.fab:22316 data/nomenclature.fab:22318 msgctxt "origin" msgid "Jean-Victor; French mathematician, engineer (1788-1867)." msgstr "Jean-Victor; matemático e ingeniero francés (1788-1867)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:10404 +#: data/nomenclature.fab:10412 msgctxt "crater" msgid "Pons" msgstr "Pons" -#: data/nomenclature.fab:10404 data/nomenclature.fab:12508 -#: data/nomenclature.fab:22304 data/nomenclature.fab:22306 -#: data/nomenclature.fab:22432 data/nomenclature.fab:22534 -#: data/nomenclature.fab:22552 data/nomenclature.fab:22554 -#: data/nomenclature.fab:22556 data/nomenclature.fab:22558 -#: data/nomenclature.fab:22560 data/nomenclature.fab:22590 -#: data/nomenclature.fab:22592 data/nomenclature.fab:22594 -#: data/nomenclature.fab:22800 +#: data/nomenclature.fab:10412 data/nomenclature.fab:12518 +#: data/nomenclature.fab:22320 data/nomenclature.fab:22322 +#: data/nomenclature.fab:22448 data/nomenclature.fab:22550 +#: data/nomenclature.fab:22568 data/nomenclature.fab:22570 +#: data/nomenclature.fab:22572 data/nomenclature.fab:22574 +#: data/nomenclature.fab:22576 data/nomenclature.fab:22606 +#: data/nomenclature.fab:22608 data/nomenclature.fab:22610 +#: data/nomenclature.fab:22816 msgctxt "origin" msgid "Jean Louis; French astronomer (1761-1831)." msgstr "Jean Louis; astrónomo francés (1761-1831)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:10406 +#: data/nomenclature.fab:10414 msgctxt "crater" msgid "Pontanus" msgstr "Pontanus" -#: data/nomenclature.fab:10406 data/nomenclature.fab:12694 -#: data/nomenclature.fab:12696 data/nomenclature.fab:12698 -#: data/nomenclature.fab:21660 data/nomenclature.fab:22448 -#: data/nomenclature.fab:22762 data/nomenclature.fab:22802 -#: data/nomenclature.fab:22806 data/nomenclature.fab:22808 -#: data/nomenclature.fab:22812 data/nomenclature.fab:22814 -#: data/nomenclature.fab:22818 data/nomenclature.fab:22820 -#: data/nomenclature.fab:22824 data/nomenclature.fab:22826 -#: data/nomenclature.fab:22828 data/nomenclature.fab:22840 -#: data/nomenclature.fab:22842 data/nomenclature.fab:22844 -#: data/nomenclature.fab:22848 data/nomenclature.fab:22850 -#: data/nomenclature.fab:22854 data/nomenclature.fab:22856 -#: data/nomenclature.fab:22860 data/nomenclature.fab:22862 +#: data/nomenclature.fab:10414 data/nomenclature.fab:12704 +#: data/nomenclature.fab:12706 data/nomenclature.fab:12708 +#: data/nomenclature.fab:21676 data/nomenclature.fab:22464 +#: data/nomenclature.fab:22778 data/nomenclature.fab:22818 +#: data/nomenclature.fab:22822 data/nomenclature.fab:22824 +#: data/nomenclature.fab:22828 data/nomenclature.fab:22830 +#: data/nomenclature.fab:22834 data/nomenclature.fab:22836 +#: data/nomenclature.fab:22840 data/nomenclature.fab:22842 +#: data/nomenclature.fab:22844 data/nomenclature.fab:22856 +#: data/nomenclature.fab:22858 data/nomenclature.fab:22860 +#: data/nomenclature.fab:22864 data/nomenclature.fab:22866 +#: data/nomenclature.fab:22870 data/nomenclature.fab:22872 +#: data/nomenclature.fab:22876 data/nomenclature.fab:22878 msgctxt "origin" msgid "Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer (1427-1503)." msgstr "Pontano, Giovanni Gioviani; astrónomo italiano (1427-1503)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British natural scientist (unkn-fl. c. 1590). -#: data/nomenclature.fab:10408 +#: data/nomenclature.fab:10416 msgctxt "crater" msgid "Norman" msgstr "Norman" -#: data/nomenclature.fab:10408 +#: data/nomenclature.fab:10416 msgctxt "origin" msgid "Robert; British natural scientist (unkn-fl. c. 1590)." msgstr "Robert; científico natural británico (desconocido-fl. c. 1590)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American engineer (1905-1968). -#: data/nomenclature.fab:10410 +#: data/nomenclature.fab:10418 msgctxt "crater" msgid "Nunn" msgstr "Nunn" -#: data/nomenclature.fab:10410 +#: data/nomenclature.fab:10418 msgctxt "origin" msgid "Joseph; American engineer (1905-1968)." msgstr "Joseph; ingeniero estadounidense (1905-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Vasilievich; Soviet astronomer (1891-1941). -#: data/nomenclature.fab:10412 +#: data/nomenclature.fab:10420 msgctxt "crater" msgid "Numerov" msgstr "Numerov" -#: data/nomenclature.fab:10412 data/nomenclature.fab:21864 -#: data/nomenclature.fab:21868 +#: data/nomenclature.fab:10420 data/nomenclature.fab:21880 +#: data/nomenclature.fab:21884 msgctxt "origin" msgid "Boris Vasilievich; Soviet astronomer (1891-1941)." msgstr "Boris Vasilievich; astrónomo soviético (1891-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frantisek; Czechoslovakian astronomer (1867-1925). #. (Spelling changed from Nüsl.) -#: data/nomenclature.fab:10414 +#: data/nomenclature.fab:10422 msgctxt "crater" msgid "Nušl" msgstr "Nušl" -#: data/nomenclature.fab:10414 data/nomenclature.fab:21866 -#: data/nomenclature.fab:21870 data/nomenclature.fab:21872 +#: data/nomenclature.fab:10422 data/nomenclature.fab:21882 +#: data/nomenclature.fab:21886 data/nomenclature.fab:21888 msgctxt "origin" msgid "" "Frantisek; Czechoslovakian astronomer (1867-1925). (Spelling changed from " @@ -57596,99 +57636,99 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:10416 +#: data/nomenclature.fab:10424 msgctxt "crater" msgid "Nöggerath" msgstr "Nöggerath" -#: data/nomenclature.fab:10416 data/nomenclature.fab:12692 -#: data/nomenclature.fab:21102 data/nomenclature.fab:21480 -#: data/nomenclature.fab:21600 data/nomenclature.fab:21784 -#: data/nomenclature.fab:21786 data/nomenclature.fab:21788 -#: data/nomenclature.fab:21790 data/nomenclature.fab:21792 -#: data/nomenclature.fab:21798 data/nomenclature.fab:21800 +#: data/nomenclature.fab:10424 data/nomenclature.fab:12702 +#: data/nomenclature.fab:21118 data/nomenclature.fab:21496 +#: data/nomenclature.fab:21616 data/nomenclature.fab:21800 #: data/nomenclature.fab:21802 data/nomenclature.fab:21804 -#: data/nomenclature.fab:21820 +#: data/nomenclature.fab:21806 data/nomenclature.fab:21808 +#: data/nomenclature.fab:21814 data/nomenclature.fab:21816 +#: data/nomenclature.fab:21818 data/nomenclature.fab:21820 +#: data/nomenclature.fab:21836 msgctxt "origin" msgid "" "Johann Jakob; German geologist, mineralogist, seismologist (1788-1877)." msgstr "Johann Jakob; geólogo, mineralogista y sismólogo alemán (1788-1877)." #. TRANSLATORS: (Moon); Emmy; German mathematician (1882-1935). -#: data/nomenclature.fab:10418 +#: data/nomenclature.fab:10426 msgctxt "crater" msgid "Nöther (Noether)" msgstr "Nöther (Noether)" -#: data/nomenclature.fab:10418 data/nomenclature.fab:21020 -#: data/nomenclature.fab:21022 data/nomenclature.fab:21024 -#: data/nomenclature.fab:21026 data/nomenclature.fab:21098 -#: data/nomenclature.fab:21100 +#: data/nomenclature.fab:10426 data/nomenclature.fab:21036 +#: data/nomenclature.fab:21038 data/nomenclature.fab:21040 +#: data/nomenclature.fab:21042 data/nomenclature.fab:21114 +#: data/nomenclature.fab:21116 msgctxt "origin" msgid "Emmy; German mathematician (1882-1935)." msgstr "Emmy; matemática alemana (1882-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; Austrian space scientist (1894-1989). -#: data/nomenclature.fab:10420 +#: data/nomenclature.fab:10428 msgctxt "crater" msgid "Oberth" msgstr "Oberth" -#: data/nomenclature.fab:10420 +#: data/nomenclature.fab:10428 msgctxt "origin" msgid "Hermann; Austrian space scientist (1894-1989)." msgstr "Hermann; científico espacial austriaco (1894-1989)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Afanasievich; Soviet geologist (1863-1956). -#: data/nomenclature.fab:10422 +#: data/nomenclature.fab:10430 msgctxt "crater" msgid "Obruchev" msgstr "Obruchev" -#: data/nomenclature.fab:10422 data/nomenclature.fab:21424 -#: data/nomenclature.fab:21426 data/nomenclature.fab:21428 -#: data/nomenclature.fab:21430 +#: data/nomenclature.fab:10430 data/nomenclature.fab:21440 +#: data/nomenclature.fab:21442 data/nomenclature.fab:21444 +#: data/nomenclature.fab:21446 msgctxt "origin" msgid "Vladimir Afanasievich; Soviet geologist (1863-1956)." msgstr "Vladimir Afanasievich; geólogo soviético (1863-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10424 +#: data/nomenclature.fab:10432 msgctxt "crater" msgid "Oenopides" msgstr "Oenopides" -#: data/nomenclature.fab:10424 data/nomenclature.fab:13384 -#: data/nomenclature.fab:21432 data/nomenclature.fab:21528 -#: data/nomenclature.fab:21806 data/nomenclature.fab:21876 -#: data/nomenclature.fab:21878 data/nomenclature.fab:21880 -#: data/nomenclature.fab:21882 data/nomenclature.fab:21908 -#: data/nomenclature.fab:21910 +#: data/nomenclature.fab:10432 data/nomenclature.fab:13400 +#: data/nomenclature.fab:21448 data/nomenclature.fab:21544 +#: data/nomenclature.fab:21822 data/nomenclature.fab:21892 +#: data/nomenclature.fab:21894 data/nomenclature.fab:21896 +#: data/nomenclature.fab:21898 data/nomenclature.fab:21924 +#: data/nomenclature.fab:21926 msgctxt "origin" msgid "Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 B.C.)." msgstr "De Quíos; astrónomo y geómetra griego (500(?)-430 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Christian; Danish physicist, chemist (1777-1851). -#: data/nomenclature.fab:10426 +#: data/nomenclature.fab:10434 msgctxt "crater" msgid "Oersted" msgstr "Oersted" -#: data/nomenclature.fab:10426 data/nomenclature.fab:21912 -#: data/nomenclature.fab:21914 data/nomenclature.fab:21916 +#: data/nomenclature.fab:10434 data/nomenclature.fab:21928 +#: data/nomenclature.fab:21930 data/nomenclature.fab:21932 msgctxt "origin" msgid "Hans Christian; Danish physicist, chemist (1777-1851)." msgstr "Hans Christian; físico y químico danés (1777-1851)." #. TRANSLATORS: (Moon); Michael Idvorsky; American physicist and inventor of #. Serbian origin (1858-1935). -#: data/nomenclature.fab:10428 +#: data/nomenclature.fab:10436 msgctxt "crater" msgid "Pupin" msgstr "Pupin" -#: data/nomenclature.fab:10428 +#: data/nomenclature.fab:10436 msgctxt "origin" msgid "" "Michael Idvorsky; American physicist and inventor of Serbian origin " @@ -57698,92 +57738,92 @@ msgstr "" "(1858-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Simon; German physicist (1789-1854). -#: data/nomenclature.fab:10430 +#: data/nomenclature.fab:10438 msgctxt "crater" msgid "Ohm" msgstr "Ohm" -#: data/nomenclature.fab:10430 +#: data/nomenclature.fab:10438 msgctxt "origin" msgid "Georg Simon; German physicist (1789-1854)." msgstr "Georg Simon; físico alemán (1789-1854)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jesse; British instrument maker (1735-1800). -#: data/nomenclature.fab:10432 +#: data/nomenclature.fab:10440 msgctxt "crater" msgid "Ramsden" msgstr "Ramsden" -#: data/nomenclature.fab:10432 data/nomenclature.fab:23222 -#: data/nomenclature.fab:23228 data/nomenclature.fab:23230 +#: data/nomenclature.fab:10440 data/nomenclature.fab:23238 +#: data/nomenclature.fab:23244 data/nomenclature.fab:23246 msgctxt "origin" msgid "Jesse; British instrument maker (1735-1800)." msgstr "Jesse; fabricante de instrumentos británico (1735-1800)." #. TRANSLATORS: (Moon); (Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist #. (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:10434 +#: data/nomenclature.fab:10442 msgctxt "crater" msgid "Oken" msgstr "Oken" -#: data/nomenclature.fab:10434 data/nomenclature.fab:13390 -#: data/nomenclature.fab:21918 data/nomenclature.fab:21920 -#: data/nomenclature.fab:21926 data/nomenclature.fab:21930 -#: data/nomenclature.fab:21934 +#: data/nomenclature.fab:10442 data/nomenclature.fab:13406 +#: data/nomenclature.fab:21934 data/nomenclature.fab:21936 +#: data/nomenclature.fab:21942 data/nomenclature.fab:21946 +#: data/nomenclature.fab:21950 msgctxt "origin" msgid "(Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist (1779-1851)." msgstr "(Okenfuss), Lorenz; biólogo y fisiólogo alemán (1779-1851)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:10436 +#: data/nomenclature.fab:10444 msgctxt "crater" msgid "Olbers" msgstr "Olbers" -#: data/nomenclature.fab:10436 data/nomenclature.fab:13538 -#: data/nomenclature.fab:21104 data/nomenclature.fab:21106 -#: data/nomenclature.fab:21108 data/nomenclature.fab:21110 -#: data/nomenclature.fab:21808 data/nomenclature.fab:21810 -#: data/nomenclature.fab:21812 data/nomenclature.fab:21928 -#: data/nomenclature.fab:21936 data/nomenclature.fab:21938 +#: data/nomenclature.fab:10444 data/nomenclature.fab:13554 +#: data/nomenclature.fab:21120 data/nomenclature.fab:21122 +#: data/nomenclature.fab:21124 data/nomenclature.fab:21126 +#: data/nomenclature.fab:21824 data/nomenclature.fab:21826 +#: data/nomenclature.fab:21828 data/nomenclature.fab:21944 +#: data/nomenclature.fab:21952 data/nomenclature.fab:21954 msgctxt "origin" msgid "Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor (1758-1840)." msgstr "Heinrich Wilhelm Matthäus; astrónomo y médico alemán (1758-1840)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Tyler; American astronomer (1873-1936). -#: data/nomenclature.fab:10438 +#: data/nomenclature.fab:10446 msgctxt "crater" msgid "Olcott" msgstr "Olcott" -#: data/nomenclature.fab:10438 data/nomenclature.fab:21814 -#: data/nomenclature.fab:21818 data/nomenclature.fab:21822 +#: data/nomenclature.fab:10446 data/nomenclature.fab:21830 +#: data/nomenclature.fab:21834 data/nomenclature.fab:21838 msgctxt "origin" msgid "William Tyler; American astronomer (1873-1936)." msgstr "William Tyler; astrónomo estadounidense (1873-1936)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Pollard; American astronomer (1884-1975). -#: data/nomenclature.fab:10440 +#: data/nomenclature.fab:10448 msgctxt "crater" msgid "Olivier" msgstr "Olivier" -#: data/nomenclature.fab:10440 data/nomenclature.fab:21824 -#: data/nomenclature.fab:21826 +#: data/nomenclature.fab:10448 data/nomenclature.fab:21840 +#: data/nomenclature.fab:21842 msgctxt "origin" msgid "Charles Pollard; American astronomer (1884-1975)." msgstr "Charles Pollard; astrónomo estadounidense (1884-1975)." #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Khayyāmī; Persian mathematician, astronomer, poet #. (c. 1048-c. 1131). -#: data/nomenclature.fab:10442 +#: data/nomenclature.fab:10450 msgctxt "crater" msgid "Omar Khayyam" msgstr "Omar Khayyam" -#: data/nomenclature.fab:10442 +#: data/nomenclature.fab:10450 msgctxt "origin" msgid "" "Al-Khayyāmī; Persian mathematician, astronomer, poet (c. 1048-c. 1131)." @@ -57791,26 +57831,26 @@ msgstr "Al-Khayyāmī; matemático, astrónomo y poeta persa (c. 1048-c. 1131)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ellison Shoji; member of the Challenger crew #. (1946-1986). -#: data/nomenclature.fab:10444 +#: data/nomenclature.fab:10452 msgctxt "crater" msgid "Onizuka" msgstr "Onizuka" -#: data/nomenclature.fab:10444 +#: data/nomenclature.fab:10452 msgctxt "origin" msgid "Ellison Shoji; member of the Challenger crew (1946-1986)." msgstr "Ellison Shoji; miembro de la tripulación del Challenger (1946-1986)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1794-1863), Otto #. Moritz; German astronomer (1829-1912). -#: data/nomenclature.fab:10446 +#: data/nomenclature.fab:10454 msgctxt "crater" msgid "Opelt" msgstr "Opelt" -#: data/nomenclature.fab:10446 data/nomenclature.fab:12496 -#: data/nomenclature.fab:21940 data/nomenclature.fab:21942 -#: data/nomenclature.fab:21962 data/nomenclature.fab:21968 +#: data/nomenclature.fab:10454 data/nomenclature.fab:12506 +#: data/nomenclature.fab:21956 data/nomenclature.fab:21958 +#: data/nomenclature.fab:21978 data/nomenclature.fab:21984 msgctxt "origin" msgid "" "Friedrich Wilhelm; German astronomer (1794-1863), Otto Moritz; German " @@ -57820,63 +57860,63 @@ msgstr "" "alemán (1829-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967). -#: data/nomenclature.fab:10448 +#: data/nomenclature.fab:10456 msgctxt "crater" msgid "Oppenheimer" msgstr "Oppenheimer" -#: data/nomenclature.fab:10448 data/nomenclature.fab:21830 -#: data/nomenclature.fab:21948 data/nomenclature.fab:21950 -#: data/nomenclature.fab:21958 data/nomenclature.fab:21974 -#: data/nomenclature.fab:21976 +#: data/nomenclature.fab:10456 data/nomenclature.fab:21846 +#: data/nomenclature.fab:21964 data/nomenclature.fab:21966 +#: data/nomenclature.fab:21974 data/nomenclature.fab:21990 +#: data/nomenclature.fab:21992 msgctxt "origin" msgid "J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967)." msgstr "J. (Julius) Robert; físico estadounidense (1904-1967)." -#: data/nomenclature.fab:10450 data/nomenclature.fab:22222 +#: data/nomenclature.fab:10458 data/nomenclature.fab:22238 msgctxt "origin" msgid "Edison; American astronomer (1889-1962)." msgstr "Edison; astrónomo estadounidense (1889-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; Austrian optician (1807-1891). -#: data/nomenclature.fab:10452 +#: data/nomenclature.fab:10460 msgctxt "crater" msgid "Petzval" msgstr "Petzval" -#: data/nomenclature.fab:10452 data/nomenclature.fab:22226 -#: data/nomenclature.fab:22228 +#: data/nomenclature.fab:10460 data/nomenclature.fab:22242 +#: data/nomenclature.fab:22244 msgctxt "origin" msgid "Joseph von; Austrian optician (1807-1891)." msgstr "Joseph von; óptico austriaco (1807-1891)." #. TRANSLATORS: (Moon); Oresme, Nicole; French mathematician (1323(?)-1382). -#: data/nomenclature.fab:10454 +#: data/nomenclature.fab:10462 msgctxt "crater" msgid "Oresme" msgstr "Oresme" -#: data/nomenclature.fab:10454 data/nomenclature.fab:21978 -#: data/nomenclature.fab:21980 data/nomenclature.fab:21986 -#: data/nomenclature.fab:21988 +#: data/nomenclature.fab:10462 data/nomenclature.fab:21994 +#: data/nomenclature.fab:21996 data/nomenclature.fab:22002 +#: data/nomenclature.fab:22004 msgctxt "origin" msgid "Oresme, Nicole; French mathematician (1323(?)-1382)." msgstr "Oresme, Nicole; matemático francés (1323(?)-1382)." -#: data/nomenclature.fab:10456 +#: data/nomenclature.fab:10464 msgctxt "origin" msgid "Sir Ernest; New Zealand-British physicist; Nobel laureate (1871-1937)." msgstr "Sir Ernest; físico británico-neozelandés; Premio Nobel (1871-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Iakovlevich; Soviet astronomer (1880-1954); #. Sergei Vladimirovich; Soviet astronomer (1880-1958). -#: data/nomenclature.fab:10458 +#: data/nomenclature.fab:10466 msgctxt "crater" msgid "Orlov" msgstr "Orlov" -#: data/nomenclature.fab:10458 data/nomenclature.fab:21992 -#: data/nomenclature.fab:21996 +#: data/nomenclature.fab:10466 data/nomenclature.fab:22008 +#: data/nomenclature.fab:22012 msgctxt "origin" msgid "" "Aleksandr Iakovlevich; Soviet astronomer (1880-1954); Sergei Vladimirovich; " @@ -57887,15 +57927,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French #. mathematician, cartographer (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:10460 +#: data/nomenclature.fab:10468 msgctxt "crater" msgid "Orontius" msgstr "Orontius" -#: data/nomenclature.fab:10460 data/nomenclature.fab:12498 -#: data/nomenclature.fab:21984 data/nomenclature.fab:21994 -#: data/nomenclature.fab:21998 data/nomenclature.fab:22012 -#: data/nomenclature.fab:22014 +#: data/nomenclature.fab:10468 data/nomenclature.fab:12508 +#: data/nomenclature.fab:22000 data/nomenclature.fab:22010 +#: data/nomenclature.fab:22014 data/nomenclature.fab:22028 +#: data/nomenclature.fab:22030 msgctxt "origin" msgid "" "Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French mathematician, " @@ -57905,42 +57945,42 @@ msgstr "" "(1494-1555)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arabic male name -#: data/nomenclature.fab:10462 +#: data/nomenclature.fab:10470 msgctxt "crater" msgid "Osama" msgstr "Osama" -#: data/nomenclature.fab:10462 +#: data/nomenclature.fab:10470 msgctxt "origin" msgid "Arabic male name" msgstr "Nombre árabe masculino." -#: data/nomenclature.fab:10464 data/nomenclature.fab:22224 -#: data/nomenclature.fab:22230 data/nomenclature.fab:22248 -#: data/nomenclature.fab:22250 data/nomenclature.fab:22252 -#: data/nomenclature.fab:22254 data/nomenclature.fab:22256 -#: data/nomenclature.fab:22258 data/nomenclature.fab:22260 +#: data/nomenclature.fab:10472 data/nomenclature.fab:22240 +#: data/nomenclature.fab:22246 data/nomenclature.fab:22264 +#: data/nomenclature.fab:22266 data/nomenclature.fab:22268 +#: data/nomenclature.fab:22270 data/nomenclature.fab:22272 +#: data/nomenclature.fab:22274 data/nomenclature.fab:22276 msgctxt "origin" msgid "John; British geologist, astronomer (1800-1874)." msgstr "John; geólogo y astrónomo británico (1800-1874)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:10466 +#: data/nomenclature.fab:10474 msgctxt "crater" msgid "Phocylides" msgstr "Phocylides" -#: data/nomenclature.fab:10466 data/nomenclature.fab:20120 -#: data/nomenclature.fab:20122 data/nomenclature.fab:21956 -#: data/nomenclature.fab:21964 data/nomenclature.fab:21966 -#: data/nomenclature.fab:21970 data/nomenclature.fab:21972 -#: data/nomenclature.fab:22280 data/nomenclature.fab:22282 -#: data/nomenclature.fab:22284 data/nomenclature.fab:22286 -#: data/nomenclature.fab:22288 data/nomenclature.fab:22290 -#: data/nomenclature.fab:22292 data/nomenclature.fab:22294 +#: data/nomenclature.fab:10474 data/nomenclature.fab:20136 +#: data/nomenclature.fab:20138 data/nomenclature.fab:21972 +#: data/nomenclature.fab:21980 data/nomenclature.fab:21982 +#: data/nomenclature.fab:21986 data/nomenclature.fab:21988 #: data/nomenclature.fab:22296 data/nomenclature.fab:22298 -#: data/nomenclature.fab:22314 +#: data/nomenclature.fab:22300 data/nomenclature.fab:22302 +#: data/nomenclature.fab:22304 data/nomenclature.fab:22306 +#: data/nomenclature.fab:22308 data/nomenclature.fab:22310 +#: data/nomenclature.fab:22312 data/nomenclature.fab:22314 +#: data/nomenclature.fab:22330 msgctxt "origin" msgid "" "Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch astronomer (1618-1651)." @@ -57949,16 +57989,16 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10468 +#: data/nomenclature.fab:10476 msgctxt "crater" msgid "Philolaus" msgstr "Philolaus" -#: data/nomenclature.fab:10468 data/nomenclature.fab:22262 -#: data/nomenclature.fab:22264 data/nomenclature.fab:22266 -#: data/nomenclature.fab:22268 data/nomenclature.fab:22270 -#: data/nomenclature.fab:22272 data/nomenclature.fab:22274 -#: data/nomenclature.fab:22276 +#: data/nomenclature.fab:10476 data/nomenclature.fab:22278 +#: data/nomenclature.fab:22280 data/nomenclature.fab:22282 +#: data/nomenclature.fab:22284 data/nomenclature.fab:22286 +#: data/nomenclature.fab:22288 data/nomenclature.fab:22290 +#: data/nomenclature.fab:22292 msgctxt "origin" msgid "" "Of Croton; Greek mathematician, astronomer, philosopher (unkn-fl. 400 B.C.)." @@ -57968,184 +58008,184 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Ralph Allen; Irish-born British astronomer, #. mathematician (1866-1939). -#: data/nomenclature.fab:10470 +#: data/nomenclature.fab:10478 msgctxt "crater" msgid "Sampson" msgstr "Sampson" -#: data/nomenclature.fab:10470 +#: data/nomenclature.fab:10478 msgctxt "origin" msgid "Ralph Allen; Irish-born British astronomer, mathematician (1866-1939)." msgstr "" "Ralph Allen; astrónomo y matemático británico nacido en Irlanda (1866-1939)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1620-1682). -#: data/nomenclature.fab:10472 +#: data/nomenclature.fab:10480 msgctxt "crater" msgid "Picard" msgstr "Picard" -#: data/nomenclature.fab:10472 data/nomenclature.fab:22036 -#: data/nomenclature.fab:22038 data/nomenclature.fab:22352 -#: data/nomenclature.fab:22354 data/nomenclature.fab:22358 -#: data/nomenclature.fab:22360 +#: data/nomenclature.fab:10480 data/nomenclature.fab:22052 +#: data/nomenclature.fab:22054 data/nomenclature.fab:22368 +#: data/nomenclature.fab:22370 data/nomenclature.fab:22374 +#: data/nomenclature.fab:22376 msgctxt "origin" msgid "Jean; French astronomer (1620-1682)." msgstr "Jean; astrónomo francés (1620-1682)." -#: data/nomenclature.fab:10474 +#: data/nomenclature.fab:10482 msgctxt "origin" msgid "Egyptian male first name." msgstr "Nombre egipcio masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); William John Macquorn; Scottish physicist, engineer #. (1820-1872). -#: data/nomenclature.fab:10476 +#: data/nomenclature.fab:10484 msgctxt "crater" msgid "Rankine" msgstr "Rankine" -#: data/nomenclature.fab:10476 +#: data/nomenclature.fab:10484 msgctxt "origin" msgid "William John Macquorn; Scottish physicist, engineer (1820-1872)." msgstr "William John Macquorn; físico e ingeniero escocés (1820-1872)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:10478 +#: data/nomenclature.fab:10486 msgctxt "crater" msgid "Piazzi" msgstr "Piazzi" -#: data/nomenclature.fab:10478 data/nomenclature.fab:12502 -#: data/nomenclature.fab:21922 data/nomenclature.fab:22278 -#: data/nomenclature.fab:22316 data/nomenclature.fab:22318 -#: data/nomenclature.fab:22324 data/nomenclature.fab:22326 -#: data/nomenclature.fab:22328 data/nomenclature.fab:22330 -#: data/nomenclature.fab:22332 +#: data/nomenclature.fab:10486 data/nomenclature.fab:12512 +#: data/nomenclature.fab:21938 data/nomenclature.fab:22294 +#: data/nomenclature.fab:22332 data/nomenclature.fab:22334 +#: data/nomenclature.fab:22340 data/nomenclature.fab:22342 +#: data/nomenclature.fab:22344 data/nomenclature.fab:22346 +#: data/nomenclature.fab:22348 msgctxt "origin" msgid "Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826)." msgstr "Giuseppe; astrónomo italiano (1746-1826)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:10480 +#: data/nomenclature.fab:10488 msgctxt "crater" msgid "Piazzi Smyth" msgstr "Piazzi Smyth" -#: data/nomenclature.fab:10480 data/nomenclature.fab:12504 -#: data/nomenclature.fab:22336 data/nomenclature.fab:22338 -#: data/nomenclature.fab:22342 data/nomenclature.fab:22344 -#: data/nomenclature.fab:22346 data/nomenclature.fab:22348 +#: data/nomenclature.fab:10488 data/nomenclature.fab:12514 +#: data/nomenclature.fab:22352 data/nomenclature.fab:22354 +#: data/nomenclature.fab:22358 data/nomenclature.fab:22360 +#: data/nomenclature.fab:22362 data/nomenclature.fab:22364 msgctxt "origin" msgid "Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900)." msgstr "Charles; astrónomo escocés nacido en Italia (1819-1900)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German chemist; Nobel laureate (1853-1932). -#: data/nomenclature.fab:10482 +#: data/nomenclature.fab:10490 msgctxt "crater" msgid "Ostwald" msgstr "Ostwald" -#: data/nomenclature.fab:10482 data/nomenclature.fab:21662 +#: data/nomenclature.fab:10490 data/nomenclature.fab:21678 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm; German chemist; Nobel laureate (1853-1932)." msgstr "Wilhelm; químico alemán; Premio Nobel (1853-1932)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Leo; American astronomer (1892-1972). -#: data/nomenclature.fab:10484 +#: data/nomenclature.fab:10492 msgctxt "crater" msgid "Stearns" msgstr "Stearns" -#: data/nomenclature.fab:10484 +#: data/nomenclature.fab:10492 msgctxt "origin" msgid "Carl Leo; American astronomer (1892-1972)." msgstr "Carl Leo; astrónomo estadounidense (1892-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:10486 +#: data/nomenclature.fab:10494 msgctxt "crater" msgid "Palisa" msgstr "Palisa" -#: data/nomenclature.fab:10486 data/nomenclature.fab:21990 -#: data/nomenclature.fab:22016 data/nomenclature.fab:22018 -#: data/nomenclature.fab:22022 data/nomenclature.fab:22024 -#: data/nomenclature.fab:22026 data/nomenclature.fab:22028 +#: data/nomenclature.fab:10494 data/nomenclature.fab:22006 +#: data/nomenclature.fab:22032 data/nomenclature.fab:22034 +#: data/nomenclature.fab:22038 data/nomenclature.fab:22040 +#: data/nomenclature.fab:22042 data/nomenclature.fab:22044 msgctxt "origin" msgid "Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer (1848-1925)." msgstr "Johann; astrónomo checoslovaco-austriaco (1848-1925)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German astronomer (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:10488 +#: data/nomenclature.fab:10496 msgctxt "crater" msgid "Palitzsch" msgstr "Palitzsch" -#: data/nomenclature.fab:10488 data/nomenclature.fab:22030 -#: data/nomenclature.fab:22032 +#: data/nomenclature.fab:10496 data/nomenclature.fab:22046 +#: data/nomenclature.fab:22048 msgctxt "origin" msgid "Johann Georg; German astronomer (1723-1788)." msgstr "Johann Georg; astrónomo alemán (1723-1788)." #. TRANSLATORS: (Moon); English female name. -#: data/nomenclature.fab:10490 +#: data/nomenclature.fab:10498 msgctxt "crater" msgid "Susan" msgstr "Susan" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; American physicist (1897-1961). -#: data/nomenclature.fab:10492 +#: data/nomenclature.fab:10500 msgctxt "crater" msgid "O'Day" msgstr "O'Day" -#: data/nomenclature.fab:10492 data/nomenclature.fab:21370 -#: data/nomenclature.fab:21396 data/nomenclature.fab:21874 +#: data/nomenclature.fab:10500 data/nomenclature.fab:21386 +#: data/nomenclature.fab:21412 data/nomenclature.fab:21890 msgctxt "origin" msgid "Marcus; American physicist (1897-1961)." msgstr "Marcus; físico estadounidense (1897-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius; Roman astronomer (unkn-fl. c. B.C. 166). -#: data/nomenclature.fab:10494 +#: data/nomenclature.fab:10502 msgctxt "crater" msgid "Sulpicius Gallus" msgstr "Sulpicius Gallus" -#: data/nomenclature.fab:10494 data/nomenclature.fab:12730 -#: data/nomenclature.fab:24574 data/nomenclature.fab:24854 -#: data/nomenclature.fab:24858 data/nomenclature.fab:24860 +#: data/nomenclature.fab:10502 data/nomenclature.fab:12740 +#: data/nomenclature.fab:24590 data/nomenclature.fab:24870 +#: data/nomenclature.fab:24874 data/nomenclature.fab:24876 msgctxt "origin" msgid "Gaius; Roman astronomer (unkn-fl. c. B.C. 166)." msgstr "Cayo; astrónomo romano (desconocido-fl. c. a.C. 166)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Adolf; German chemist (1887-1958). -#: data/nomenclature.fab:10496 +#: data/nomenclature.fab:10504 msgctxt "crater" msgid "Paneth" msgstr "Paneth" -#: data/nomenclature.fab:10496 data/nomenclature.fab:22062 -#: data/nomenclature.fab:22064 data/nomenclature.fab:22068 +#: data/nomenclature.fab:10504 data/nomenclature.fab:22078 +#: data/nomenclature.fab:22080 data/nomenclature.fab:22084 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Adolf; German chemist (1887-1958)." msgstr "Friedrich Adolf; químico alemán (1887-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:10498 +#: data/nomenclature.fab:10506 msgctxt "crater" msgid "Pontécoulant" msgstr "Pontécoulant" -#: data/nomenclature.fab:10498 data/nomenclature.fab:22866 -#: data/nomenclature.fab:22868 data/nomenclature.fab:22872 -#: data/nomenclature.fab:22874 data/nomenclature.fab:22878 +#: data/nomenclature.fab:10506 data/nomenclature.fab:22882 #: data/nomenclature.fab:22884 data/nomenclature.fab:22888 -#: data/nomenclature.fab:22906 data/nomenclature.fab:22908 -#: data/nomenclature.fab:22910 data/nomenclature.fab:22912 -#: data/nomenclature.fab:22914 +#: data/nomenclature.fab:22890 data/nomenclature.fab:22894 +#: data/nomenclature.fab:22900 data/nomenclature.fab:22904 +#: data/nomenclature.fab:22922 data/nomenclature.fab:22924 +#: data/nomenclature.fab:22926 data/nomenclature.fab:22928 +#: data/nomenclature.fab:22930 msgctxt "origin" msgid "" "Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; French mathematician " @@ -58156,17 +58196,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:10500 +#: data/nomenclature.fab:10508 msgctxt "crater" msgid "Pallas" msgstr "Pallas" -#: data/nomenclature.fab:10500 data/nomenclature.fab:13056 -#: data/nomenclature.fab:21828 data/nomenclature.fab:21900 -#: data/nomenclature.fab:21902 data/nomenclature.fab:21904 -#: data/nomenclature.fab:21906 data/nomenclature.fab:22020 -#: data/nomenclature.fab:22034 data/nomenclature.fab:22050 -#: data/nomenclature.fab:22052 data/nomenclature.fab:22054 +#: data/nomenclature.fab:10508 data/nomenclature.fab:13072 +#: data/nomenclature.fab:21844 data/nomenclature.fab:21916 +#: data/nomenclature.fab:21918 data/nomenclature.fab:21920 +#: data/nomenclature.fab:21922 data/nomenclature.fab:22036 +#: data/nomenclature.fab:22050 data/nomenclature.fab:22066 +#: data/nomenclature.fab:22068 data/nomenclature.fab:22070 msgctxt "origin" msgid "" "Peter Simon; German-born Russian geologist, natural historian (1741-1811)." @@ -58175,75 +58215,75 @@ msgstr "" "(1741-1811)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrose; American inventor (1846-1937). -#: data/nomenclature.fab:10502 +#: data/nomenclature.fab:10510 msgctxt "crater" msgid "Swasey" msgstr "Swasey" -#: data/nomenclature.fab:10502 +#: data/nomenclature.fab:10510 msgctxt "origin" msgid "Ambrose; American inventor (1846-1937)." msgstr "Ambrose; inventor estadounidense (1846-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); Antonie; Dutch astronomer (1873-1960). -#: data/nomenclature.fab:10504 +#: data/nomenclature.fab:10512 msgctxt "crater" msgid "Pannekoek" msgstr "Pannekoek" -#: data/nomenclature.fab:10504 data/nomenclature.fab:21924 -#: data/nomenclature.fab:22040 data/nomenclature.fab:22070 -#: data/nomenclature.fab:22072 data/nomenclature.fab:22074 +#: data/nomenclature.fab:10512 data/nomenclature.fab:21940 +#: data/nomenclature.fab:22056 data/nomenclature.fab:22086 +#: data/nomenclature.fab:22088 data/nomenclature.fab:22090 msgctxt "origin" msgid "Antonie; Dutch astronomer (1873-1960)." msgstr "Antonie; astrónoma holandesa (1873-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Josiah Edward; American geologist (1870-1950). -#: data/nomenclature.fab:10506 +#: data/nomenclature.fab:10514 msgctxt "crater" msgid "Spurr" msgstr "Spurr" -#: data/nomenclature.fab:10506 +#: data/nomenclature.fab:10514 msgctxt "origin" msgid "Josiah Edward; American geologist (1870-1950)." msgstr "Josiah Edward; geólogo estadounidense (1870-1950)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Petrovich; Soviet astronomer (1906-1960). -#: data/nomenclature.fab:10508 +#: data/nomenclature.fab:10516 msgctxt "crater" msgid "Parenago" msgstr "Parenago" -#: data/nomenclature.fab:10508 data/nomenclature.fab:22116 -#: data/nomenclature.fab:22118 data/nomenclature.fab:22120 +#: data/nomenclature.fab:10516 data/nomenclature.fab:22132 +#: data/nomenclature.fab:22134 data/nomenclature.fab:22136 msgctxt "origin" msgid "Pavel Petrovich; Soviet astronomer (1906-1960)." msgstr "Pavel Petrovich; astrónomo soviético (1906-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Dmitrievich; Soviet physicist (1880-1947). -#: data/nomenclature.fab:10510 +#: data/nomenclature.fab:10518 msgctxt "crater" msgid "Papaleksi" msgstr "Papaleksi" -#: data/nomenclature.fab:10510 data/nomenclature.fab:22076 +#: data/nomenclature.fab:10518 data/nomenclature.fab:22092 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj Dmitrievich; Soviet physicist (1880-1947)." msgstr "Nikolaj Dmitrievich; físico soviético (1880-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:10512 +#: data/nomenclature.fab:10520 msgctxt "crater" msgid "Paracelsus" msgstr "Paracelsus" -#: data/nomenclature.fab:10512 data/nomenclature.fab:22000 -#: data/nomenclature.fab:22066 data/nomenclature.fab:22078 -#: data/nomenclature.fab:22082 data/nomenclature.fab:22084 -#: data/nomenclature.fab:22086 data/nomenclature.fab:22088 -#: data/nomenclature.fab:22090 +#: data/nomenclature.fab:10520 data/nomenclature.fab:22016 +#: data/nomenclature.fab:22082 data/nomenclature.fab:22094 +#: data/nomenclature.fab:22098 data/nomenclature.fab:22100 +#: data/nomenclature.fab:22102 data/nomenclature.fab:22104 +#: data/nomenclature.fab:22106 msgctxt "origin" msgid "" "Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; Swiss-German doctor, " @@ -58253,303 +58293,303 @@ msgstr "" "suizo-alemán (1493-1541)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:10514 +#: data/nomenclature.fab:10522 msgctxt "crater" msgid "Paraskevopoulos" msgstr "Paraskevopoulos" -#: data/nomenclature.fab:10514 data/nomenclature.fab:22094 -#: data/nomenclature.fab:22096 data/nomenclature.fab:22100 -#: data/nomenclature.fab:22102 data/nomenclature.fab:22106 -#: data/nomenclature.fab:22108 data/nomenclature.fab:22110 -#: data/nomenclature.fab:22112 data/nomenclature.fab:22114 +#: data/nomenclature.fab:10522 data/nomenclature.fab:22110 +#: data/nomenclature.fab:22112 data/nomenclature.fab:22116 +#: data/nomenclature.fab:22118 data/nomenclature.fab:22122 +#: data/nomenclature.fab:22124 data/nomenclature.fab:22126 +#: data/nomenclature.fab:22128 data/nomenclature.fab:22130 msgctxt "origin" msgid "John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951)." msgstr "John Stefanos; astrónomo griego-estadounidense (1889-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); John "Jack" Whiteside; American rocketry scientist #. (1914-1952). -#: data/nomenclature.fab:10516 +#: data/nomenclature.fab:10524 msgctxt "crater" msgid "Parsons" msgstr "Parsons" -#: data/nomenclature.fab:10516 data/nomenclature.fab:22188 -#: data/nomenclature.fab:22190 data/nomenclature.fab:22192 -#: data/nomenclature.fab:22196 data/nomenclature.fab:22198 -#: data/nomenclature.fab:22200 +#: data/nomenclature.fab:10524 data/nomenclature.fab:22204 +#: data/nomenclature.fab:22206 data/nomenclature.fab:22208 +#: data/nomenclature.fab:22212 data/nomenclature.fab:22214 +#: data/nomenclature.fab:22216 msgctxt "origin" msgid "John “Jack” Whiteside; American rocketry scientist (1914-1952)." msgstr "" "John “Jack” Whiteside; científico de cohetes estadounidense (1914-1952)." #. TRANSLATORS: (Moon); Blaise; French mathematician (1623-1662). -#: data/nomenclature.fab:10518 +#: data/nomenclature.fab:10526 msgctxt "crater" msgid "Pascal" msgstr "Pascal" -#: data/nomenclature.fab:10518 data/nomenclature.fab:22202 -#: data/nomenclature.fab:22204 data/nomenclature.fab:22206 -#: data/nomenclature.fab:22208 data/nomenclature.fab:22210 +#: data/nomenclature.fab:10526 data/nomenclature.fab:22218 +#: data/nomenclature.fab:22220 data/nomenclature.fab:22222 +#: data/nomenclature.fab:22224 data/nomenclature.fab:22226 msgctxt "origin" msgid "Blaise; French mathematician (1623-1662)." msgstr "Blaise; matemático francés (1623-1662)." #. TRANSLATORS: (Moon); John A.; American astronomer (1861-1925). -#: data/nomenclature.fab:10520 +#: data/nomenclature.fab:10528 msgctxt "crater" msgid "Parkhurst" msgstr "Parkhurst" -#: data/nomenclature.fab:10520 data/nomenclature.fab:22122 -#: data/nomenclature.fab:22124 data/nomenclature.fab:22126 -#: data/nomenclature.fab:22128 data/nomenclature.fab:22130 -#: data/nomenclature.fab:22132 +#: data/nomenclature.fab:10528 data/nomenclature.fab:22138 +#: data/nomenclature.fab:22140 data/nomenclature.fab:22142 +#: data/nomenclature.fab:22144 data/nomenclature.fab:22146 +#: data/nomenclature.fab:22148 msgctxt "origin" msgid "John A.; American astronomer (1861-1925)." msgstr "John A.; astrónomo estadounidense (1861-1925)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm Gustav; German astronomer #. (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:10522 +#: data/nomenclature.fab:10530 msgctxt "crater" msgid "Spörer" msgstr "Spörer" -#: data/nomenclature.fab:10522 data/nomenclature.fab:24590 +#: data/nomenclature.fab:10530 data/nomenclature.fab:24606 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Wilhelm Gustav; German astronomer (1822-1895)." msgstr "Friedrich Wilhelm Gustav; astrónomo alemán (1822-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:10524 +#: data/nomenclature.fab:10532 msgctxt "crater" msgid "Parrot" msgstr "Parrot" -#: data/nomenclature.fab:10524 data/nomenclature.fab:21932 -#: data/nomenclature.fab:22080 data/nomenclature.fab:22092 -#: data/nomenclature.fab:22134 data/nomenclature.fab:22136 -#: data/nomenclature.fab:22138 data/nomenclature.fab:22140 -#: data/nomenclature.fab:22142 data/nomenclature.fab:22144 -#: data/nomenclature.fab:22146 data/nomenclature.fab:22148 +#: data/nomenclature.fab:10532 data/nomenclature.fab:21948 +#: data/nomenclature.fab:22096 data/nomenclature.fab:22108 #: data/nomenclature.fab:22150 data/nomenclature.fab:22152 #: data/nomenclature.fab:22154 data/nomenclature.fab:22156 +#: data/nomenclature.fab:22158 data/nomenclature.fab:22160 #: data/nomenclature.fab:22162 data/nomenclature.fab:22164 +#: data/nomenclature.fab:22166 data/nomenclature.fab:22168 #: data/nomenclature.fab:22170 data/nomenclature.fab:22172 -#: data/nomenclature.fab:22174 data/nomenclature.fab:22178 -#: data/nomenclature.fab:22180 data/nomenclature.fab:22182 -#: data/nomenclature.fab:22184 +#: data/nomenclature.fab:22178 data/nomenclature.fab:22180 +#: data/nomenclature.fab:22186 data/nomenclature.fab:22188 +#: data/nomenclature.fab:22190 data/nomenclature.fab:22194 +#: data/nomenclature.fab:22196 data/nomenclature.fab:22198 +#: data/nomenclature.fab:22200 msgctxt "origin" msgid "Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, physicist (1792-1840)." msgstr "Johann Jacob Friedrich Wilhelm; médico y físico ruso (1792-1840)." #. TRANSLATORS: (Moon); German male name. -#: data/nomenclature.fab:10526 +#: data/nomenclature.fab:10534 msgctxt "crater" msgid "Walter" msgstr "Walter" -#: data/nomenclature.fab:10526 data/nomenclature.fab:11916 -#: data/nomenclature.fab:11990 data/nomenclature.fab:12028 +#: data/nomenclature.fab:10534 data/nomenclature.fab:11924 +#: data/nomenclature.fab:12000 data/nomenclature.fab:12038 msgctxt "origin" msgid "German male name." msgstr "Nombre alemán masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:10528 +#: data/nomenclature.fab:10536 msgctxt "crater" msgid "Parry" msgstr "Parry" -#: data/nomenclature.fab:10528 data/nomenclature.fab:12500 -#: data/nomenclature.fab:21944 data/nomenclature.fab:22098 -#: data/nomenclature.fab:22104 data/nomenclature.fab:22166 -#: data/nomenclature.fab:22168 data/nomenclature.fab:22186 +#: data/nomenclature.fab:10536 data/nomenclature.fab:12510 +#: data/nomenclature.fab:21960 data/nomenclature.fab:22114 +#: data/nomenclature.fab:22120 data/nomenclature.fab:22182 +#: data/nomenclature.fab:22184 data/nomenclature.fab:22202 msgctxt "origin" msgid "William Edward; British explorer (1790-1855)." msgstr "William Edward; explorador británico (1790-1855)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst; German astronomer (1886-1970). -#: data/nomenclature.fab:10530 +#: data/nomenclature.fab:10538 msgctxt "crater" msgid "Zinner" msgstr "Zinner" -#: data/nomenclature.fab:10530 +#: data/nomenclature.fab:10538 msgctxt "origin" msgid "Ernst; German astronomer (1886-1970)." msgstr "Ernst; astrónomo alemán (1886-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:10532 +#: data/nomenclature.fab:10540 msgctxt "crater" msgid "Paschen" msgstr "Paschen" -#: data/nomenclature.fab:10532 data/nomenclature.fab:20726 -#: data/nomenclature.fab:22194 data/nomenclature.fab:22212 -#: data/nomenclature.fab:22214 data/nomenclature.fab:22216 -#: data/nomenclature.fab:22218 data/nomenclature.fab:22220 +#: data/nomenclature.fab:10540 data/nomenclature.fab:20742 +#: data/nomenclature.fab:22210 data/nomenclature.fab:22228 +#: data/nomenclature.fab:22230 data/nomenclature.fab:22232 +#: data/nomenclature.fab:22234 data/nomenclature.fab:22236 msgctxt "origin" msgid "Friedrich; German physicist (1865-1940)." msgstr "Friedrich; físico alemán (1865-1940)." -#: data/nomenclature.fab:10534 data/nomenclature.fab:13716 -#: data/nomenclature.fab:20868 data/nomenclature.fab:20876 -#: data/nomenclature.fab:20880 data/nomenclature.fab:20894 -#: data/nomenclature.fab:20896 data/nomenclature.fab:20900 -#: data/nomenclature.fab:21006 data/nomenclature.fab:21008 -#: data/nomenclature.fab:21010 data/nomenclature.fab:21014 -#: data/nomenclature.fab:21338 data/nomenclature.fab:21586 +#: data/nomenclature.fab:10542 data/nomenclature.fab:13732 +#: data/nomenclature.fab:20884 data/nomenclature.fab:20892 +#: data/nomenclature.fab:20896 data/nomenclature.fab:20910 +#: data/nomenclature.fab:20912 data/nomenclature.fab:20916 +#: data/nomenclature.fab:21022 data/nomenclature.fab:21024 +#: data/nomenclature.fab:21026 data/nomenclature.fab:21030 +#: data/nomenclature.fab:21354 data/nomenclature.fab:21602 msgctxt "origin" msgid "Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895)." msgstr "Louis; químico y microbiólogo francés (1822-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Lade; Australian radio astronomer (1908-1962). -#: data/nomenclature.fab:10536 +#: data/nomenclature.fab:10544 msgctxt "crater" msgid "Pawsey" msgstr "Pawsey" -#: data/nomenclature.fab:10536 +#: data/nomenclature.fab:10544 msgctxt "origin" msgid "Joseph Lade; Australian radio astronomer (1908-1962)." msgstr "Joseph Lade; radioastrónomo australiano (1908-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin male name. -#: data/nomenclature.fab:10538 +#: data/nomenclature.fab:10546 msgctxt "crater" msgid "Verne" msgstr "Verne" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri Victor; French chemist; physicist (1810-1878). -#: data/nomenclature.fab:10540 +#: data/nomenclature.fab:10548 msgctxt "crater" msgid "Regnault" msgstr "Regnault" -#: data/nomenclature.fab:10540 data/nomenclature.fab:23298 -#: data/nomenclature.fab:23302 +#: data/nomenclature.fab:10548 data/nomenclature.fab:23314 +#: data/nomenclature.fab:23318 msgctxt "origin" msgid "Henri Victor; French chemist; physicist (1810-1878)." msgstr "Henri Victor; químico y físico francés (1810-1878)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Gladheim; American astronomer (1881-1938). -#: data/nomenclature.fab:10542 +#: data/nomenclature.fab:10550 msgctxt "crater" msgid "Pease" msgstr "Pease" -#: data/nomenclature.fab:10542 +#: data/nomenclature.fab:10550 msgctxt "origin" msgid "Francis Gladheim; American astronomer (1881-1938)." msgstr "Francis Gladheim; astrónomo estadounidense (1881-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:10544 +#: data/nomenclature.fab:10552 msgctxt "crater" msgid "Reichenbach" msgstr "Reichenbach" -#: data/nomenclature.fab:10544 data/nomenclature.fab:22372 -#: data/nomenclature.fab:22754 data/nomenclature.fab:22770 -#: data/nomenclature.fab:22772 data/nomenclature.fab:22776 -#: data/nomenclature.fab:22964 data/nomenclature.fab:23052 -#: data/nomenclature.fab:23054 data/nomenclature.fab:23058 -#: data/nomenclature.fab:23060 data/nomenclature.fab:23062 -#: data/nomenclature.fab:23192 data/nomenclature.fab:23194 -#: data/nomenclature.fab:23196 data/nomenclature.fab:23198 -#: data/nomenclature.fab:23200 data/nomenclature.fab:23264 -#: data/nomenclature.fab:23266 data/nomenclature.fab:23268 -#: data/nomenclature.fab:23304 data/nomenclature.fab:23306 -#: data/nomenclature.fab:23308 +#: data/nomenclature.fab:10552 data/nomenclature.fab:22388 +#: data/nomenclature.fab:22770 data/nomenclature.fab:22786 +#: data/nomenclature.fab:22788 data/nomenclature.fab:22792 +#: data/nomenclature.fab:22980 data/nomenclature.fab:23068 +#: data/nomenclature.fab:23070 data/nomenclature.fab:23074 +#: data/nomenclature.fab:23076 data/nomenclature.fab:23078 +#: data/nomenclature.fab:23208 data/nomenclature.fab:23210 +#: data/nomenclature.fab:23212 data/nomenclature.fab:23214 +#: data/nomenclature.fab:23216 data/nomenclature.fab:23280 +#: data/nomenclature.fab:23282 data/nomenclature.fab:23284 +#: data/nomenclature.fab:23320 data/nomenclature.fab:23322 +#: data/nomenclature.fab:23324 msgctxt "origin" msgid "Georg von; German optician (1772-1826)." msgstr "Georg von; óptico alemán (1772-1826)." #. TRANSLATORS: (Moon); English female name. -#: data/nomenclature.fab:10546 +#: data/nomenclature.fab:10554 msgctxt "crater" msgid "Patricia" msgstr "Patricia" #. TRANSLATORS: (Moon); Viktor Ivanovich; Soviet engineer, cosmonaut #. (1933-1971). -#: data/nomenclature.fab:10548 +#: data/nomenclature.fab:10556 msgctxt "crater" msgid "Patsaev" msgstr "Patsaev" -#: data/nomenclature.fab:10548 data/nomenclature.fab:20882 -#: data/nomenclature.fab:20886 +#: data/nomenclature.fab:10556 data/nomenclature.fab:20898 +#: data/nomenclature.fab:20902 msgctxt "origin" msgid "Viktor Ivanovich; Soviet engineer, cosmonaut (1933-1971)." msgstr "Viktor Ivanovich; ingeniero y cosmonauta soviético (1933-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bertrand Meigh; British astronomer (1891-1965). -#: data/nomenclature.fab:10550 +#: data/nomenclature.fab:10558 msgctxt "crater" msgid "Peek" msgstr "Peek" -#: data/nomenclature.fab:10550 +#: data/nomenclature.fab:10558 msgctxt "origin" msgid "Bertrand Meigh; British astronomer (1891-1965)." msgstr "Bertrand Meigh; astrónomo británico (1891-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang; Austrian-American physicist; Nobel laureate #. (1900-1958). -#: data/nomenclature.fab:10552 +#: data/nomenclature.fab:10560 msgctxt "crater" msgid "Pauli" msgstr "Pauli" -#: data/nomenclature.fab:10552 data/nomenclature.fab:20888 +#: data/nomenclature.fab:10560 data/nomenclature.fab:20904 msgctxt "origin" msgid "Wolfgang; Austrian-American physicist; Nobel laureate (1900-1958)." msgstr "Wolfgang; físico austriaco-estadounidense; Premio Nobel (1900-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American mathematician, astronomer #. (1809-1880). -#: data/nomenclature.fab:10554 +#: data/nomenclature.fab:10562 msgctxt "crater" msgid "Peirce" msgstr "Peirce" -#: data/nomenclature.fab:10554 data/nomenclature.fab:21410 +#: data/nomenclature.fab:10562 data/nomenclature.fab:21426 msgctxt "origin" msgid "Benjamin; American mathematician, astronomer (1809-1880)." msgstr "Benjamin; astrónomo y matemático estadounidense (1809-1880)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate #. (1849-1936). -#: data/nomenclature.fab:10556 +#: data/nomenclature.fab:10564 msgctxt "crater" msgid "Pavlov" msgstr "Pavlov" -#: data/nomenclature.fab:10556 data/nomenclature.fab:20890 -#: data/nomenclature.fab:21408 data/nomenclature.fab:21712 -#: data/nomenclature.fab:21714 data/nomenclature.fab:21720 -#: data/nomenclature.fab:21724 +#: data/nomenclature.fab:10564 data/nomenclature.fab:20906 +#: data/nomenclature.fab:21424 data/nomenclature.fab:21728 +#: data/nomenclature.fab:21730 data/nomenclature.fab:21736 +#: data/nomenclature.fab:21740 msgctxt "origin" msgid "Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate (1849-1936)." msgstr "Ivan Petrovich; fisiólogo soviético; Premio Nobel (1849-1936)." #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:10558 +#: data/nomenclature.fab:10566 msgctxt "crater" msgid "Peirescius" msgstr "Peirescius" -#: data/nomenclature.fab:10558 data/nomenclature.fab:21412 -#: data/nomenclature.fab:21414 data/nomenclature.fab:21794 -#: data/nomenclature.fab:21796 data/nomenclature.fab:21840 -#: data/nomenclature.fab:21842 data/nomenclature.fab:21884 +#: data/nomenclature.fab:10566 data/nomenclature.fab:21428 +#: data/nomenclature.fab:21430 data/nomenclature.fab:21810 +#: data/nomenclature.fab:21812 data/nomenclature.fab:21856 +#: data/nomenclature.fab:21858 data/nomenclature.fab:21900 msgctxt "origin" msgid "" "Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, archaeologist " @@ -58559,75 +58599,75 @@ msgstr "" "(1580-1637)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:10560 +#: data/nomenclature.fab:10568 msgctxt "crater" msgid "Pentland" msgstr "Pentland" -#: data/nomenclature.fab:10560 data/nomenclature.fab:21638 -#: data/nomenclature.fab:21640 data/nomenclature.fab:21664 -#: data/nomenclature.fab:21666 data/nomenclature.fab:21668 -#: data/nomenclature.fab:21844 data/nomenclature.fab:21846 -#: data/nomenclature.fab:21848 data/nomenclature.fab:21886 -#: data/nomenclature.fab:21888 data/nomenclature.fab:21890 -#: data/nomenclature.fab:21892 data/nomenclature.fab:21894 -#: data/nomenclature.fab:21896 +#: data/nomenclature.fab:10568 data/nomenclature.fab:21654 +#: data/nomenclature.fab:21656 data/nomenclature.fab:21680 +#: data/nomenclature.fab:21682 data/nomenclature.fab:21684 +#: data/nomenclature.fab:21860 data/nomenclature.fab:21862 +#: data/nomenclature.fab:21864 data/nomenclature.fab:21902 +#: data/nomenclature.fab:21904 data/nomenclature.fab:21906 +#: data/nomenclature.fab:21908 data/nomenclature.fab:21910 +#: data/nomenclature.fab:21912 msgctxt "origin" msgid "Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873)." msgstr "Joseph Barclay; geógrafo irlandés (1797-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); Yakov Isidorovich; Soviet rocketry scientist #. (1882-1942). -#: data/nomenclature.fab:10562 +#: data/nomenclature.fab:10570 msgctxt "crater" msgid "Perel'man" msgstr "Perel'man" -#: data/nomenclature.fab:10562 data/nomenclature.fab:21850 -#: data/nomenclature.fab:21960 +#: data/nomenclature.fab:10570 data/nomenclature.fab:21866 +#: data/nomenclature.fab:21976 msgctxt "origin" msgid "Yakov Isidorovich; Soviet rocketry scientist (1882-1942)." msgstr "Yakov Isidorovich; científico espacial soviético (1882-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vikram Ambalal; Indian astrophysicist (1919-1971). -#: data/nomenclature.fab:10564 +#: data/nomenclature.fab:10572 msgctxt "crater" msgid "Sarabhai" msgstr "Sarabhai" -#: data/nomenclature.fab:10564 +#: data/nomenclature.fab:10572 msgctxt "origin" msgid "Vikram Ambalal; Indian astrophysicist (1919-1971)." msgstr "Vikram Ambalal; astrónomo indio (1919-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Dillon; American astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:10566 +#: data/nomenclature.fab:10574 msgctxt "crater" msgid "Perrine" msgstr "Perrine" -#: data/nomenclature.fab:10566 data/nomenclature.fab:20118 -#: data/nomenclature.fab:20266 data/nomenclature.fab:20268 -#: data/nomenclature.fab:20270 data/nomenclature.fab:22176 +#: data/nomenclature.fab:10574 data/nomenclature.fab:20134 +#: data/nomenclature.fab:20282 data/nomenclature.fab:20284 +#: data/nomenclature.fab:20286 data/nomenclature.fab:22192 msgctxt "origin" msgid "Charles Dillon; American astronomer (1867-1951)." msgstr "Charles Dillon; astrónomo estadounidense (1867-1951)." -#: data/nomenclature.fab:10568 data/nomenclature.fab:20116 +#: data/nomenclature.fab:10576 data/nomenclature.fab:20132 msgctxt "origin" msgid "Yevgenii Yakovlevich; Soviet astrophysicist (1906-1938)." msgstr "Yevgenii Yakovlevich; astrofísico soviético (1906-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Artturi Ilmari; Finnish agricultural biochemist; Nobel #. laureate (1895-1973). -#: data/nomenclature.fab:10570 +#: data/nomenclature.fab:10578 msgctxt "crater" msgid "Virtanen" msgstr "Virtanen" -#: data/nomenclature.fab:10570 data/nomenclature.fab:25546 -#: data/nomenclature.fab:25576 data/nomenclature.fab:25578 -#: data/nomenclature.fab:25580 data/nomenclature.fab:26332 +#: data/nomenclature.fab:10578 data/nomenclature.fab:25562 +#: data/nomenclature.fab:25592 data/nomenclature.fab:25594 +#: data/nomenclature.fab:25596 data/nomenclature.fab:26348 msgctxt "origin" msgid "" "Artturi Ilmari; Finnish agricultural biochemist; Nobel laureate (1895-1973)." @@ -58636,74 +58676,74 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Scott; American telescope manufacturer #. (1906-1969). -#: data/nomenclature.fab:10572 +#: data/nomenclature.fab:10580 msgctxt "crater" msgid "Perkin" msgstr "Perkin" -#: data/nomenclature.fab:10572 +#: data/nomenclature.fab:10580 msgctxt "origin" msgid "Richard Scott; American telescope manufacturer (1906-1969)." msgstr "Richard Scott; fabricante de telescopios estadounidense (1906-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Petau, Denis; French chronologist, astronomer #. (1583-1652). -#: data/nomenclature.fab:10574 +#: data/nomenclature.fab:10582 msgctxt "crater" msgid "Petavius" msgstr "Petavius" -#: data/nomenclature.fab:10574 data/nomenclature.fab:19202 -#: data/nomenclature.fab:19606 data/nomenclature.fab:20274 -#: data/nomenclature.fab:20698 +#: data/nomenclature.fab:10582 data/nomenclature.fab:19218 +#: data/nomenclature.fab:19622 data/nomenclature.fab:20290 +#: data/nomenclature.fab:20714 msgctxt "origin" msgid "Petau, Denis; French chronologist, astronomer (1583-1652)." msgstr "Petau, Denis; cronista y astrónomo francés (1583-1652)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:10576 +#: data/nomenclature.fab:10584 msgctxt "crater" msgid "Pingré" msgstr "Pingré" -#: data/nomenclature.fab:10576 data/nomenclature.fab:20756 -#: data/nomenclature.fab:20758 data/nomenclature.fab:20760 -#: data/nomenclature.fab:20966 data/nomenclature.fab:22402 -#: data/nomenclature.fab:22404 data/nomenclature.fab:22406 -#: data/nomenclature.fab:22408 data/nomenclature.fab:22410 -#: data/nomenclature.fab:22412 data/nomenclature.fab:22414 -#: data/nomenclature.fab:22416 data/nomenclature.fab:22418 -#: data/nomenclature.fab:22420 data/nomenclature.fab:22434 -#: data/nomenclature.fab:22436 data/nomenclature.fab:22438 -#: data/nomenclature.fab:22440 +#: data/nomenclature.fab:10584 data/nomenclature.fab:20772 +#: data/nomenclature.fab:20774 data/nomenclature.fab:20776 +#: data/nomenclature.fab:20982 data/nomenclature.fab:22418 +#: data/nomenclature.fab:22420 data/nomenclature.fab:22422 +#: data/nomenclature.fab:22424 data/nomenclature.fab:22426 +#: data/nomenclature.fab:22428 data/nomenclature.fab:22430 +#: data/nomenclature.fab:22432 data/nomenclature.fab:22434 +#: data/nomenclature.fab:22436 data/nomenclature.fab:22450 +#: data/nomenclature.fab:22452 data/nomenclature.fab:22454 +#: data/nomenclature.fab:22456 msgctxt "origin" msgid "Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796)." msgstr "Alexandre Guy; astrónomo francés (1711-1796)." #. TRANSLATORS: (Moon); Solomon Borisovich; Soviet astronomer, cosmologist #. (1921-1975). -#: data/nomenclature.fab:10578 +#: data/nomenclature.fab:10586 msgctxt "crater" msgid "Pikel'ner" msgstr "Pikel'ner" -#: data/nomenclature.fab:10578 data/nomenclature.fab:22376 -#: data/nomenclature.fab:22390 data/nomenclature.fab:22394 -#: data/nomenclature.fab:22398 +#: data/nomenclature.fab:10586 data/nomenclature.fab:22392 +#: data/nomenclature.fab:22406 data/nomenclature.fab:22410 +#: data/nomenclature.fab:22414 msgctxt "origin" msgid "Solomon Borisovich; Soviet astronomer, cosmologist (1921-1975)." msgstr "Solomon Borisovich; astrónomo y cosmólogo soviético (1921-1975)." #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Giovanni Antonio Amedeo; Italian astronomer, #. geometrician (1781-1864). -#: data/nomenclature.fab:10580 +#: data/nomenclature.fab:10588 msgctxt "crater" msgid "Plana" msgstr "Plana" -#: data/nomenclature.fab:10580 data/nomenclature.fab:22504 -#: data/nomenclature.fab:22506 data/nomenclature.fab:22508 -#: data/nomenclature.fab:22510 data/nomenclature.fab:22512 +#: data/nomenclature.fab:10588 data/nomenclature.fab:22520 +#: data/nomenclature.fab:22522 data/nomenclature.fab:22524 +#: data/nomenclature.fab:22526 data/nomenclature.fab:22528 msgctxt "origin" msgid "" "Baron Giovanni Antonio Amedeo; Italian astronomer, geometrician (1781-1864)." @@ -58712,25 +58752,25 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-François Pilâtre de Rozier; French aeronaut #. (1756-1785). -#: data/nomenclature.fab:10582 +#: data/nomenclature.fab:10590 msgctxt "crater" msgid "Pilâtre" msgstr "Pilâtre" -#: data/nomenclature.fab:10582 +#: data/nomenclature.fab:10590 msgctxt "origin" msgid "Jean-François Pilâtre de Rozier; French aeronaut (1756-1785)." msgstr "Jean-François Pilâtre de Rozier; aeronauta francés (1756-1785)." #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Guido von; Austrian (spacecraft trajectories) #. astronaut (1880-1966). -#: data/nomenclature.fab:10584 +#: data/nomenclature.fab:10592 msgctxt "crater" msgid "Pirquet" msgstr "Pirquet" -#: data/nomenclature.fab:10584 data/nomenclature.fab:22442 -#: data/nomenclature.fab:22444 +#: data/nomenclature.fab:10592 data/nomenclature.fab:22458 +#: data/nomenclature.fab:22460 msgctxt "origin" msgid "" "Baron Guido von; Austrian (spacecraft trajectories) astronaut (1880-1966)." @@ -58740,185 +58780,185 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:10586 +#: data/nomenclature.fab:10594 msgctxt "crater" msgid "Pitatus" msgstr "Pitatus" -#: data/nomenclature.fab:10586 data/nomenclature.fab:22320 -#: data/nomenclature.fab:22350 data/nomenclature.fab:22396 -#: data/nomenclature.fab:22422 data/nomenclature.fab:22424 -#: data/nomenclature.fab:22450 data/nomenclature.fab:22452 -#: data/nomenclature.fab:22454 data/nomenclature.fab:22456 -#: data/nomenclature.fab:22458 data/nomenclature.fab:22460 -#: data/nomenclature.fab:22462 data/nomenclature.fab:22464 +#: data/nomenclature.fab:10594 data/nomenclature.fab:22336 +#: data/nomenclature.fab:22366 data/nomenclature.fab:22412 +#: data/nomenclature.fab:22438 data/nomenclature.fab:22440 #: data/nomenclature.fab:22466 data/nomenclature.fab:22468 #: data/nomenclature.fab:22470 data/nomenclature.fab:22472 #: data/nomenclature.fab:22474 data/nomenclature.fab:22476 #: data/nomenclature.fab:22478 data/nomenclature.fab:22480 +#: data/nomenclature.fab:22482 data/nomenclature.fab:22484 +#: data/nomenclature.fab:22486 data/nomenclature.fab:22488 +#: data/nomenclature.fab:22490 data/nomenclature.fab:22492 +#: data/nomenclature.fab:22494 data/nomenclature.fab:22496 msgctxt "origin" msgid "Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician (unkn.-fl. c. 1500)." msgstr "" "Pitati, Pietro; astrónomo y matemático italiano (desconocido-fl. c. 1500)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paolo; Italian geodesist (1860-1918). -#: data/nomenclature.fab:10588 +#: data/nomenclature.fab:10596 msgctxt "crater" msgid "Pizzetti" msgstr "Pizzetti" -#: data/nomenclature.fab:10588 data/nomenclature.fab:22500 -#: data/nomenclature.fab:22502 +#: data/nomenclature.fab:10596 data/nomenclature.fab:22516 +#: data/nomenclature.fab:22518 msgctxt "origin" msgid "Paolo; Italian geodesist (1860-1918)." msgstr "Paolo; geodista italiano (1860-1918)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:10590 +#: data/nomenclature.fab:10598 msgctxt "crater" msgid "Pitiscus" msgstr "Pitiscus" -#: data/nomenclature.fab:10590 data/nomenclature.fab:20986 -#: data/nomenclature.fab:20990 data/nomenclature.fab:20992 -#: data/nomenclature.fab:20994 data/nomenclature.fab:22356 -#: data/nomenclature.fab:22426 data/nomenclature.fab:22428 -#: data/nomenclature.fab:22430 data/nomenclature.fab:22446 -#: data/nomenclature.fab:22482 data/nomenclature.fab:22484 -#: data/nomenclature.fab:22486 data/nomenclature.fab:22488 -#: data/nomenclature.fab:22490 data/nomenclature.fab:22492 -#: data/nomenclature.fab:22494 +#: data/nomenclature.fab:10598 data/nomenclature.fab:21002 +#: data/nomenclature.fab:21006 data/nomenclature.fab:21008 +#: data/nomenclature.fab:21010 data/nomenclature.fab:22372 +#: data/nomenclature.fab:22442 data/nomenclature.fab:22444 +#: data/nomenclature.fab:22446 data/nomenclature.fab:22462 +#: data/nomenclature.fab:22498 data/nomenclature.fab:22500 +#: data/nomenclature.fab:22502 data/nomenclature.fab:22504 +#: data/nomenclature.fab:22506 data/nomenclature.fab:22508 +#: data/nomenclature.fab:22510 msgctxt "origin" msgid "Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613)." msgstr "Bartholemaeus; matemático alemán (1561-1613)." #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:10592 +#: data/nomenclature.fab:10600 msgctxt "crater" msgid "Planck" msgstr "Planck" -#: data/nomenclature.fab:10592 data/nomenclature.fab:22392 -#: data/nomenclature.fab:22514 data/nomenclature.fab:22516 -#: data/nomenclature.fab:22518 data/nomenclature.fab:22520 -#: data/nomenclature.fab:22524 data/nomenclature.fab:22526 -#: data/nomenclature.fab:22528 data/nomenclature.fab:22530 -#: data/nomenclature.fab:22532 +#: data/nomenclature.fab:10600 data/nomenclature.fab:22408 +#: data/nomenclature.fab:22530 data/nomenclature.fab:22532 +#: data/nomenclature.fab:22534 data/nomenclature.fab:22536 +#: data/nomenclature.fab:22540 data/nomenclature.fab:22542 +#: data/nomenclature.fab:22544 data/nomenclature.fab:22546 +#: data/nomenclature.fab:22548 msgctxt "origin" msgid "Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate (1858-1947)." msgstr "Max Karl Ernst; físico alemán; Premio Nobel (1858-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:10594 +#: data/nomenclature.fab:10602 msgctxt "crater" msgid "Plato" msgstr "Plato" -#: data/nomenclature.fab:10594 data/nomenclature.fab:22522 -#: data/nomenclature.fab:22536 data/nomenclature.fab:22546 -#: data/nomenclature.fab:22548 data/nomenclature.fab:22550 -#: data/nomenclature.fab:22562 data/nomenclature.fab:22566 -#: data/nomenclature.fab:22568 data/nomenclature.fab:22570 -#: data/nomenclature.fab:22572 data/nomenclature.fab:22574 -#: data/nomenclature.fab:22576 data/nomenclature.fab:22578 -#: data/nomenclature.fab:22580 data/nomenclature.fab:22582 +#: data/nomenclature.fab:10602 data/nomenclature.fab:22538 +#: data/nomenclature.fab:22552 data/nomenclature.fab:22562 +#: data/nomenclature.fab:22564 data/nomenclature.fab:22566 +#: data/nomenclature.fab:22578 data/nomenclature.fab:22582 #: data/nomenclature.fab:22584 data/nomenclature.fab:22586 -#: data/nomenclature.fab:22588 data/nomenclature.fab:22618 -#: data/nomenclature.fab:22620 data/nomenclature.fab:22622 -#: data/nomenclature.fab:22624 data/nomenclature.fab:22626 +#: data/nomenclature.fab:22588 data/nomenclature.fab:22590 +#: data/nomenclature.fab:22592 data/nomenclature.fab:22594 +#: data/nomenclature.fab:22596 data/nomenclature.fab:22598 +#: data/nomenclature.fab:22600 data/nomenclature.fab:22602 +#: data/nomenclature.fab:22604 data/nomenclature.fab:22634 +#: data/nomenclature.fab:22636 data/nomenclature.fab:22638 +#: data/nomenclature.fab:22640 data/nomenclature.fab:22642 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher c.428-c.347 B.C." msgstr "Filósofo griego c.428-c.347 a.C." -#: data/nomenclature.fab:10598 data/nomenclature.fab:22628 -#: data/nomenclature.fab:22630 data/nomenclature.fab:22632 -#: data/nomenclature.fab:22634 data/nomenclature.fab:22636 -#: data/nomenclature.fab:22638 data/nomenclature.fab:22640 -#: data/nomenclature.fab:22642 data/nomenclature.fab:22644 -#: data/nomenclature.fab:22648 +#: data/nomenclature.fab:10606 data/nomenclature.fab:22644 +#: data/nomenclature.fab:22646 data/nomenclature.fab:22648 +#: data/nomenclature.fab:22650 data/nomenclature.fab:22652 +#: data/nomenclature.fab:22654 data/nomenclature.fab:22656 +#: data/nomenclature.fab:22658 data/nomenclature.fab:22660 +#: data/nomenclature.fab:22664 msgctxt "origin" msgid "John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819)." msgstr "John; matemático y geólogo escocés (1748-1819)." -#: data/nomenclature.fab:10600 data/nomenclature.fab:22598 +#: data/nomenclature.fab:10608 data/nomenclature.fab:22614 msgctxt "origin" msgid "John Henry; British physicist (1852-1914)." msgstr "John Henry; físico británico (1852-1914)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German-American astronomer (1883-1945). -#: data/nomenclature.fab:10602 +#: data/nomenclature.fab:10610 msgctxt "crater" msgid "Prager" msgstr "Prager" -#: data/nomenclature.fab:10602 data/nomenclature.fab:14772 -#: data/nomenclature.fab:20140 data/nomenclature.fab:21898 +#: data/nomenclature.fab:10610 data/nomenclature.fab:14788 +#: data/nomenclature.fab:20156 data/nomenclature.fab:21914 msgctxt "origin" msgid "Richard; German-American astronomer (1883-1945)." msgstr "Richard; astrónomo germano-estadounidense (1883-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; German astronomer (1828-1891). -#: data/nomenclature.fab:10604 +#: data/nomenclature.fab:10612 msgctxt "crater" msgid "Schönfeld" msgstr "Schönfeld" -#: data/nomenclature.fab:10604 +#: data/nomenclature.fab:10612 msgctxt "origin" msgid "Eduard; German astronomer (1828-1891)." msgstr "Eduard; astrónomo alemán (1828-1891)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Quincy; American astrophysicist (1894-1972). -#: data/nomenclature.fab:10606 +#: data/nomenclature.fab:10614 msgctxt "crater" msgid "Stewart" msgstr "Stewart" -#: data/nomenclature.fab:10606 +#: data/nomenclature.fab:10614 msgctxt "origin" msgid "John Quincy; American astrophysicist (1894-1972)." msgstr "John Quincy; astrofísico estadounidense (1894-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German-Belgian astronomer (1857-1910). -#: data/nomenclature.fab:10608 +#: data/nomenclature.fab:10616 msgctxt "crater" msgid "Prinz" msgstr "Prinz" -#: data/nomenclature.fab:10608 +#: data/nomenclature.fab:10616 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm; German-Belgian astronomer (1857-1910)." msgstr "Wilhelm; astrónomo germano-belga (1857-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ludwig; German physicist (1875-1953). -#: data/nomenclature.fab:10610 +#: data/nomenclature.fab:10618 msgctxt "crater" msgid "Prandtl" msgstr "Prandtl" -#: data/nomenclature.fab:10610 +#: data/nomenclature.fab:10618 msgctxt "origin" msgid "Ludwig; German physicist (1875-1953)." msgstr "Ludwig; físico alemán (1875-1953)." #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:10612 +#: data/nomenclature.fab:10620 msgctxt "crater" msgid "Proclus" msgstr "Proclus" -#: data/nomenclature.fab:10612 data/nomenclature.fab:22244 -#: data/nomenclature.fab:22728 data/nomenclature.fab:22886 -#: data/nomenclature.fab:22932 data/nomenclature.fab:22934 -#: data/nomenclature.fab:22936 data/nomenclature.fab:22938 -#: data/nomenclature.fab:22944 data/nomenclature.fab:22948 -#: data/nomenclature.fab:22950 data/nomenclature.fab:22954 -#: data/nomenclature.fab:22956 data/nomenclature.fab:22960 -#: data/nomenclature.fab:22962 data/nomenclature.fab:22966 -#: data/nomenclature.fab:22968 data/nomenclature.fab:22970 -#: data/nomenclature.fab:22972 data/nomenclature.fab:22984 +#: data/nomenclature.fab:10620 data/nomenclature.fab:22260 +#: data/nomenclature.fab:22744 data/nomenclature.fab:22902 +#: data/nomenclature.fab:22948 data/nomenclature.fab:22950 +#: data/nomenclature.fab:22952 data/nomenclature.fab:22954 +#: data/nomenclature.fab:22960 data/nomenclature.fab:22964 +#: data/nomenclature.fab:22966 data/nomenclature.fab:22970 +#: data/nomenclature.fab:22972 data/nomenclature.fab:22976 +#: data/nomenclature.fab:22978 data/nomenclature.fab:22982 +#: data/nomenclature.fab:22984 data/nomenclature.fab:22986 +#: data/nomenclature.fab:22988 data/nomenclature.fab:23000 msgctxt "origin" msgid "" "Diadochos (The Successor); Greek mathematician, astronomer, philosopher " @@ -58928,145 +58968,145 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:10614 +#: data/nomenclature.fab:10622 msgctxt "crater" msgid "Reimarus" msgstr "Reimarus" -#: data/nomenclature.fab:10614 data/nomenclature.fab:23236 -#: data/nomenclature.fab:23270 data/nomenclature.fab:23310 -#: data/nomenclature.fab:23312 data/nomenclature.fab:23314 -#: data/nomenclature.fab:23316 data/nomenclature.fab:23318 -#: data/nomenclature.fab:23320 data/nomenclature.fab:23322 +#: data/nomenclature.fab:10622 data/nomenclature.fab:23252 +#: data/nomenclature.fab:23286 data/nomenclature.fab:23326 +#: data/nomenclature.fab:23328 data/nomenclature.fab:23330 +#: data/nomenclature.fab:23332 data/nomenclature.fab:23334 +#: data/nomenclature.fab:23336 data/nomenclature.fab:23338 msgctxt "origin" msgid "Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. 1550-c. 1600)." msgstr "Baer, Nicolai Reymers; matemático alemán (c. 1550-c. 1600)." -#: data/nomenclature.fab:10616 data/nomenclature.fab:22766 -#: data/nomenclature.fab:22986 data/nomenclature.fab:22988 -#: data/nomenclature.fab:22990 data/nomenclature.fab:22992 -#: data/nomenclature.fab:22994 data/nomenclature.fab:22996 -#: data/nomenclature.fab:22998 +#: data/nomenclature.fab:10624 data/nomenclature.fab:22782 +#: data/nomenclature.fab:23002 data/nomenclature.fab:23004 +#: data/nomenclature.fab:23006 data/nomenclature.fab:23008 +#: data/nomenclature.fab:23010 data/nomenclature.fab:23012 +#: data/nomenclature.fab:23014 msgctxt "origin" msgid "Mary; American astronomer (1862-1957)." msgstr "Mary; astrónoma estadounidense (1862-1957)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German physicist (1763-1822). -#: data/nomenclature.fab:10618 +#: data/nomenclature.fab:10626 msgctxt "crater" msgid "Tralles" msgstr "Tralles" -#: data/nomenclature.fab:10618 data/nomenclature.fab:25214 -#: data/nomenclature.fab:25232 data/nomenclature.fab:25234 +#: data/nomenclature.fab:10626 data/nomenclature.fab:25230 +#: data/nomenclature.fab:25248 data/nomenclature.fab:25250 msgctxt "origin" msgid "Johann Georg; German physicist (1763-1822)." msgstr "Johann Georg; físico alemán (1763-1822)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817). -#: data/nomenclature.fab:10620 +#: data/nomenclature.fab:10628 msgctxt "crater" msgid "Triesnecker" msgstr "Triesnecker" -#: data/nomenclature.fab:10620 data/nomenclature.fab:25052 -#: data/nomenclature.fab:25068 data/nomenclature.fab:25236 -#: data/nomenclature.fab:25238 data/nomenclature.fab:25266 -#: data/nomenclature.fab:25268 +#: data/nomenclature.fab:10628 data/nomenclature.fab:25068 +#: data/nomenclature.fab:25084 data/nomenclature.fab:25252 +#: data/nomenclature.fab:25254 data/nomenclature.fab:25282 +#: data/nomenclature.fab:25284 msgctxt "origin" msgid "Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817)." msgstr "Francis a Paula; astrónomo austríaco (1745-1817)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Evangelista; Czechoslovakian doctor, physiologist #. (1787-1869). -#: data/nomenclature.fab:10622 +#: data/nomenclature.fab:10630 msgctxt "crater" msgid "Purkyně" msgstr "Purkyně" -#: data/nomenclature.fab:10622 data/nomenclature.fab:22830 -#: data/nomenclature.fab:22832 data/nomenclature.fab:23148 -#: data/nomenclature.fab:23150 data/nomenclature.fab:23152 +#: data/nomenclature.fab:10630 data/nomenclature.fab:22846 +#: data/nomenclature.fab:22848 data/nomenclature.fab:23164 +#: data/nomenclature.fab:23166 data/nomenclature.fab:23168 msgctxt "origin" msgid "Jan Evangelista; Czechoslovakian doctor, physiologist (1787-1869)." msgstr "Jan Evangelista; médico y fisiólogo checoslovaco (1787-1869)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher and scientist (c. 372-287 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10624 +#: data/nomenclature.fab:10632 msgctxt "crater" msgid "Theophrastus" msgstr "Theophrastus" -#: data/nomenclature.fab:10624 +#: data/nomenclature.fab:10632 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher and scientist (c. 372-287 B.C.)." msgstr "Filósofo y científico griego (c. 372-287 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Andreevich; Soviet mathematician (1864-1926). -#: data/nomenclature.fab:10626 +#: data/nomenclature.fab:10634 msgctxt "crater" msgid "Steklov" msgstr "Steklov" -#: data/nomenclature.fab:10626 +#: data/nomenclature.fab:10634 msgctxt "origin" msgid "Vladimir Andreevich; Soviet mathematician (1864-1926)." msgstr "Vladímir Andreevich; matemático soviético (1864-1926)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10628 +#: data/nomenclature.fab:10636 msgctxt "crater" msgid "Pythagoras" msgstr "Pythagoras" -#: data/nomenclature.fab:10628 data/nomenclature.fab:22834 -#: data/nomenclature.fab:22836 data/nomenclature.fab:22838 -#: data/nomenclature.fab:22864 data/nomenclature.fab:22880 -#: data/nomenclature.fab:22890 data/nomenclature.fab:22892 -#: data/nomenclature.fab:22894 data/nomenclature.fab:22896 -#: data/nomenclature.fab:22898 data/nomenclature.fab:22902 -#: data/nomenclature.fab:22904 +#: data/nomenclature.fab:10636 data/nomenclature.fab:22850 +#: data/nomenclature.fab:22852 data/nomenclature.fab:22854 +#: data/nomenclature.fab:22880 data/nomenclature.fab:22896 +#: data/nomenclature.fab:22906 data/nomenclature.fab:22908 +#: data/nomenclature.fab:22910 data/nomenclature.fab:22912 +#: data/nomenclature.fab:22914 data/nomenclature.fab:22918 +#: data/nomenclature.fab:22920 msgctxt "origin" msgid "Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. c. 532 B.C.)." msgstr "De Samos; filósofo y matemático griego (desconocido-fl. c. 532 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lambert Aldophe Jacques; Belgian statistician, #. astronomer (1796-1874). -#: data/nomenclature.fab:10630 +#: data/nomenclature.fab:10638 msgctxt "crater" msgid "Quetelet" msgstr "Quetelet" -#: data/nomenclature.fab:10630 data/nomenclature.fab:23168 +#: data/nomenclature.fab:10638 data/nomenclature.fab:23184 msgctxt "origin" msgid "Lambert Aldophe Jacques; Belgian statistician, astronomer (1796-1874)." msgstr "Lambert Aldophe Jacques; estadístico y astrónomo belga (1796-1874)." -#: data/nomenclature.fab:10632 data/nomenclature.fab:24398 -#: data/nomenclature.fab:24568 data/nomenclature.fab:24572 -#: data/nomenclature.fab:24692 data/nomenclature.fab:24694 +#: data/nomenclature.fab:10640 data/nomenclature.fab:24414 +#: data/nomenclature.fab:24584 data/nomenclature.fab:24588 +#: data/nomenclature.fab:24708 data/nomenclature.fab:24710 msgctxt "origin" msgid "Nicolaus; Danish doctor (1638-1686)." msgstr "Nicolaus; médico danés (1638-1686)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:10634 +#: data/nomenclature.fab:10642 msgctxt "crater" msgid "Rabbi Levi" msgstr "Rabbi Levi" -#: data/nomenclature.fab:10634 data/nomenclature.fab:12518 -#: data/nomenclature.fab:22974 data/nomenclature.fab:22976 -#: data/nomenclature.fab:22978 data/nomenclature.fab:22980 -#: data/nomenclature.fab:22982 data/nomenclature.fab:23008 -#: data/nomenclature.fab:23116 data/nomenclature.fab:23154 -#: data/nomenclature.fab:23172 data/nomenclature.fab:23174 -#: data/nomenclature.fab:23176 data/nomenclature.fab:23178 -#: data/nomenclature.fab:23182 data/nomenclature.fab:23184 -#: data/nomenclature.fab:23186 data/nomenclature.fab:23188 -#: data/nomenclature.fab:23190 data/nomenclature.fab:23202 +#: data/nomenclature.fab:10642 data/nomenclature.fab:12528 +#: data/nomenclature.fab:22990 data/nomenclature.fab:22992 +#: data/nomenclature.fab:22994 data/nomenclature.fab:22996 +#: data/nomenclature.fab:22998 data/nomenclature.fab:23024 +#: data/nomenclature.fab:23132 data/nomenclature.fab:23170 +#: data/nomenclature.fab:23188 data/nomenclature.fab:23190 +#: data/nomenclature.fab:23192 data/nomenclature.fab:23194 +#: data/nomenclature.fab:23198 data/nomenclature.fab:23200 +#: data/nomenclature.fab:23202 data/nomenclature.fab:23204 +#: data/nomenclature.fab:23206 data/nomenclature.fab:23218 msgctxt "origin" msgid "" "Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, astronomer " @@ -59075,107 +59115,107 @@ msgstr "" "Gershon, Levi Ben; filósofo, matemático y astrónomo francés (1288-1344)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georges-Antoine-Pons; French astronomer (1839-1906). -#: data/nomenclature.fab:10636 +#: data/nomenclature.fab:10644 msgctxt "crater" msgid "Rayet" msgstr "Rayet" -#: data/nomenclature.fab:10636 data/nomenclature.fab:23048 -#: data/nomenclature.fab:23224 data/nomenclature.fab:23226 +#: data/nomenclature.fab:10644 data/nomenclature.fab:23064 +#: data/nomenclature.fab:23240 data/nomenclature.fab:23242 msgctxt "origin" msgid "Georges-Antoine-Pons; French astronomer (1839-1906)." msgstr "Georges-Antoine-Pons; astrónomo francés (1839-1906)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques, Jr.; Dutch astronomer (1903-1961). -#: data/nomenclature.fab:10638 +#: data/nomenclature.fab:10646 msgctxt "crater" msgid "Raimond" msgstr "Raimond" -#: data/nomenclature.fab:10638 data/nomenclature.fab:23218 -#: data/nomenclature.fab:23220 +#: data/nomenclature.fab:10646 data/nomenclature.fab:23234 +#: data/nomenclature.fab:23236 msgctxt "origin" msgid "Jean Jacques, Jr.; Dutch astronomer (1903-1961)." msgstr "Jean Jacques, Jr.; astrónomo danés (1903-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albert W.; American astronomer, mathematician #. (1892-1962). -#: data/nomenclature.fab:10640 +#: data/nomenclature.fab:10648 msgctxt "crater" msgid "Recht" msgstr "Recht" -#: data/nomenclature.fab:10640 +#: data/nomenclature.fab:10648 msgctxt "origin" msgid "Albert W.; American astronomer, mathematician (1892-1962)." msgstr "Albert W.; astrónomo y matemático estadounidense (1892-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:10642 +#: data/nomenclature.fab:10650 msgctxt "crater" msgid "Rothmann" msgstr "Rothmann" -#: data/nomenclature.fab:10642 data/nomenclature.fab:22774 -#: data/nomenclature.fab:23708 data/nomenclature.fab:23710 -#: data/nomenclature.fab:23712 data/nomenclature.fab:23714 -#: data/nomenclature.fab:23716 data/nomenclature.fab:23724 -#: data/nomenclature.fab:23726 data/nomenclature.fab:23732 -#: data/nomenclature.fab:23734 data/nomenclature.fab:23736 -#: data/nomenclature.fab:23738 data/nomenclature.fab:23740 +#: data/nomenclature.fab:10650 data/nomenclature.fab:22790 +#: data/nomenclature.fab:23724 data/nomenclature.fab:23726 +#: data/nomenclature.fab:23728 data/nomenclature.fab:23730 +#: data/nomenclature.fab:23732 data/nomenclature.fab:23740 +#: data/nomenclature.fab:23742 data/nomenclature.fab:23748 +#: data/nomenclature.fab:23750 data/nomenclature.fab:23752 +#: data/nomenclature.fab:23754 data/nomenclature.fab:23756 msgctxt "origin" msgid "Christopher; German astronomer (unkn-1600)." msgstr "Christopher; astrónomo alemán (desconocido-1600)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chandrasekhara Venkata; Indian physicist; Nobel #. laureate (1888-1970). -#: data/nomenclature.fab:10644 +#: data/nomenclature.fab:10652 msgctxt "crater" msgid "Raman" msgstr "Raman" -#: data/nomenclature.fab:10644 +#: data/nomenclature.fab:10652 msgctxt "origin" msgid "Chandrasekhara Venkata; Indian physicist; Nobel laureate (1888-1970)." msgstr "Chandrasekhara Venkata; físico indio; Premio Nobel (1888-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British chemist; Nobel laureate #. (1852-1916). -#: data/nomenclature.fab:10646 +#: data/nomenclature.fab:10654 msgctxt "crater" msgid "Ramsay" msgstr "Ramsay" -#: data/nomenclature.fab:10646 data/nomenclature.fab:23166 +#: data/nomenclature.fab:10654 data/nomenclature.fab:23182 msgctxt "origin" msgid "Sir William; British chemist; Nobel laureate (1852-1916)." msgstr "Sir William; químico británico; Premio Nobel (1852-1916)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Andreyevich; Soviet radio engineer #. (1908-1967). -#: data/nomenclature.fab:10648 +#: data/nomenclature.fab:10656 msgctxt "crater" msgid "Raspletin" msgstr "Raspletin" -#: data/nomenclature.fab:10648 +#: data/nomenclature.fab:10656 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Andreyevich; Soviet radio engineer (1908-1967)." msgstr "Aleksandr Andreyevich; ingeniero de radio soviético (1908-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Indian male name. -#: data/nomenclature.fab:10650 +#: data/nomenclature.fab:10658 msgctxt "crater" msgid "Ravi" msgstr "Ravi" -#: data/nomenclature.fab:10650 data/nomenclature.fab:11846 +#: data/nomenclature.fab:10658 data/nomenclature.fab:11856 msgctxt "origin" msgid "Indian male name." msgstr "Nombre indio masculino." -#: data/nomenclature.fab:10652 data/nomenclature.fab:23232 -#: data/nomenclature.fab:23238 data/nomenclature.fab:23240 +#: data/nomenclature.fab:10660 data/nomenclature.fab:23248 +#: data/nomenclature.fab:23254 data/nomenclature.fab:23256 msgctxt "origin" msgid "" "John William Strutt, Lord Rayleigh; British physicist; Nobel laureate " @@ -59185,83 +59225,83 @@ msgstr "" "(1842-1919)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir V.; Soviet rocket builder (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:10654 +#: data/nomenclature.fab:10662 msgctxt "crater" msgid "Razumov" msgstr "Razumov" -#: data/nomenclature.fab:10654 data/nomenclature.fab:23242 +#: data/nomenclature.fab:10662 data/nomenclature.fab:23258 msgctxt "origin" msgid "Vladimir V.; Soviet rocket builder (1890-1967)." msgstr "Vladimir V.; constructor de cohetes soviético (1890-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:10656 +#: data/nomenclature.fab:10664 msgctxt "crater" msgid "Reinhold" msgstr "Reinhold" -#: data/nomenclature.fab:10656 data/nomenclature.fab:13274 -#: data/nomenclature.fab:18914 data/nomenclature.fab:18990 -#: data/nomenclature.fab:23336 data/nomenclature.fab:23340 -#: data/nomenclature.fab:23346 data/nomenclature.fab:23358 -#: data/nomenclature.fab:23360 +#: data/nomenclature.fab:10664 data/nomenclature.fab:13290 +#: data/nomenclature.fab:18930 data/nomenclature.fab:19006 +#: data/nomenclature.fab:23352 data/nomenclature.fab:23356 +#: data/nomenclature.fab:23362 data/nomenclature.fab:23374 +#: data/nomenclature.fab:23376 msgctxt "origin" msgid "Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553)." msgstr "Erasmus; astrónomo y matemático alemán (1511-1553)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:10658 +#: data/nomenclature.fab:10666 msgctxt "crater" msgid "Repsold" msgstr "Repsold" -#: data/nomenclature.fab:10658 data/nomenclature.fab:22322 -#: data/nomenclature.fab:23376 data/nomenclature.fab:23378 -#: data/nomenclature.fab:23380 data/nomenclature.fab:23382 -#: data/nomenclature.fab:23384 data/nomenclature.fab:23386 -#: data/nomenclature.fab:23388 data/nomenclature.fab:23390 -#: data/nomenclature.fab:23392 data/nomenclature.fab:23414 +#: data/nomenclature.fab:10666 data/nomenclature.fab:22338 +#: data/nomenclature.fab:23392 data/nomenclature.fab:23394 +#: data/nomenclature.fab:23396 data/nomenclature.fab:23398 +#: data/nomenclature.fab:23400 data/nomenclature.fab:23402 +#: data/nomenclature.fab:23404 data/nomenclature.fab:23406 +#: data/nomenclature.fab:23408 data/nomenclature.fab:23430 msgctxt "origin" msgid "Johann Georg; German inventor (1770-1830)." msgstr "Johann Georg; inventor alemán (1770-1830)." #. TRANSLATORS: (Moon); Judith Arlene; member of the Challenger crew #. (1949-1986). -#: data/nomenclature.fab:10660 +#: data/nomenclature.fab:10668 msgctxt "crater" msgid "Resnik" msgstr "Resnik" -#: data/nomenclature.fab:10660 +#: data/nomenclature.fab:10668 msgctxt "origin" msgid "Judith Arlene; member of the Challenger crew (1949-1986)." msgstr "Judith Arlene; miembro de la tripulación del Challenger (1949-1986)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lorenzo; Italian astronomer (1824-1890). -#: data/nomenclature.fab:10662 +#: data/nomenclature.fab:10670 msgctxt "crater" msgid "Respighi" msgstr "Respighi" -#: data/nomenclature.fab:10662 +#: data/nomenclature.fab:10670 msgctxt "origin" msgid "Lorenzo; Italian astronomer (1824-1890)." msgstr "Lorenzo; astrónomo italiano (1824-1890)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:10664 +#: data/nomenclature.fab:10672 msgctxt "crater" msgid "Rhaeticus" msgstr "Rhaeticus" -#: data/nomenclature.fab:10664 data/nomenclature.fab:18132 -#: data/nomenclature.fab:19058 data/nomenclature.fab:19124 -#: data/nomenclature.fab:23064 data/nomenclature.fab:23410 -#: data/nomenclature.fab:23416 data/nomenclature.fab:23418 -#: data/nomenclature.fab:23420 data/nomenclature.fab:23422 -#: data/nomenclature.fab:23424 data/nomenclature.fab:23428 +#: data/nomenclature.fab:10672 data/nomenclature.fab:18148 +#: data/nomenclature.fab:19074 data/nomenclature.fab:19140 +#: data/nomenclature.fab:23080 data/nomenclature.fab:23426 +#: data/nomenclature.fab:23432 data/nomenclature.fab:23434 +#: data/nomenclature.fab:23436 data/nomenclature.fab:23438 +#: data/nomenclature.fab:23440 data/nomenclature.fab:23444 msgctxt "origin" msgid "" "Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian astronomer, mathematician " @@ -59271,25 +59311,25 @@ msgstr "" "(1514-1576)." #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; German rocket builder (1910-1943). -#: data/nomenclature.fab:10666 +#: data/nomenclature.fab:10674 msgctxt "crater" msgid "Thiel" msgstr "Thiel" -#: data/nomenclature.fab:10666 data/nomenclature.fab:25168 +#: data/nomenclature.fab:10674 data/nomenclature.fab:25184 msgctxt "origin" msgid "Walter; German rocket builder (1910-1943)." msgstr "Walter; constructor de cohetes alemán (1910-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German geographer (1779-1859); Georg August #. Dietrich; German astrophysicist (1826-1908). -#: data/nomenclature.fab:10668 +#: data/nomenclature.fab:10676 msgctxt "crater" msgid "Ritter" msgstr "Ritter" -#: data/nomenclature.fab:10668 data/nomenclature.fab:23556 -#: data/nomenclature.fab:23558 data/nomenclature.fab:23560 +#: data/nomenclature.fab:10676 data/nomenclature.fab:23572 +#: data/nomenclature.fab:23574 data/nomenclature.fab:23576 msgctxt "origin" msgid "" "Karl; German geographer (1779-1859); Georg August Dietrich; German " @@ -59300,18 +59340,18 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:10670 +#: data/nomenclature.fab:10678 msgctxt "crater" msgid "Rheita" msgstr "Rheita" -#: data/nomenclature.fab:10670 data/nomenclature.fab:12404 -#: data/nomenclature.fab:23344 data/nomenclature.fab:23434 -#: data/nomenclature.fab:23436 data/nomenclature.fab:23456 -#: data/nomenclature.fab:23458 data/nomenclature.fab:23460 -#: data/nomenclature.fab:23462 data/nomenclature.fab:23464 -#: data/nomenclature.fab:23466 data/nomenclature.fab:23472 -#: data/nomenclature.fab:23474 +#: data/nomenclature.fab:10678 data/nomenclature.fab:12414 +#: data/nomenclature.fab:23360 data/nomenclature.fab:23450 +#: data/nomenclature.fab:23452 data/nomenclature.fab:23472 +#: data/nomenclature.fab:23474 data/nomenclature.fab:23476 +#: data/nomenclature.fab:23478 data/nomenclature.fab:23480 +#: data/nomenclature.fab:23482 data/nomenclature.fab:23488 +#: data/nomenclature.fab:23490 msgctxt "origin" msgid "" "Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian astronomer, optician (c. " @@ -59321,38 +59361,38 @@ msgstr "" "1597-1660)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:10672 +#: data/nomenclature.fab:10680 msgctxt "crater" msgid "Riccioli" msgstr "Riccioli" -#: data/nomenclature.fab:10672 data/nomenclature.fab:23356 -#: data/nomenclature.fab:23426 data/nomenclature.fab:23476 -#: data/nomenclature.fab:23478 data/nomenclature.fab:23480 -#: data/nomenclature.fab:23482 data/nomenclature.fab:23484 -#: data/nomenclature.fab:23486 +#: data/nomenclature.fab:10680 data/nomenclature.fab:23372 +#: data/nomenclature.fab:23442 data/nomenclature.fab:23492 +#: data/nomenclature.fab:23494 data/nomenclature.fab:23496 +#: data/nomenclature.fab:23498 data/nomenclature.fab:23500 +#: data/nomenclature.fab:23502 msgctxt "origin" msgid "Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671)." msgstr "Giovanni Battista; astrónomo italiano (1598-1671)." #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:10674 +#: data/nomenclature.fab:10682 msgctxt "crater" msgid "Riccius" msgstr "Riccius" -#: data/nomenclature.fab:10674 data/nomenclature.fab:22400 -#: data/nomenclature.fab:22940 data/nomenclature.fab:23364 -#: data/nomenclature.fab:23366 data/nomenclature.fab:23368 -#: data/nomenclature.fab:23370 data/nomenclature.fab:23372 -#: data/nomenclature.fab:23374 data/nomenclature.fab:23430 -#: data/nomenclature.fab:23432 data/nomenclature.fab:23488 -#: data/nomenclature.fab:23490 data/nomenclature.fab:23492 -#: data/nomenclature.fab:23494 data/nomenclature.fab:23496 -#: data/nomenclature.fab:23498 data/nomenclature.fab:23502 -#: data/nomenclature.fab:23504 data/nomenclature.fab:23506 -#: data/nomenclature.fab:23508 +#: data/nomenclature.fab:10682 data/nomenclature.fab:22416 +#: data/nomenclature.fab:22956 data/nomenclature.fab:23380 +#: data/nomenclature.fab:23382 data/nomenclature.fab:23384 +#: data/nomenclature.fab:23386 data/nomenclature.fab:23388 +#: data/nomenclature.fab:23390 data/nomenclature.fab:23446 +#: data/nomenclature.fab:23448 data/nomenclature.fab:23504 +#: data/nomenclature.fab:23506 data/nomenclature.fab:23508 +#: data/nomenclature.fab:23510 data/nomenclature.fab:23512 +#: data/nomenclature.fab:23514 data/nomenclature.fab:23518 +#: data/nomenclature.fab:23520 data/nomenclature.fab:23522 +#: data/nomenclature.fab:23524 msgctxt "origin" msgid "" "Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, Matteo; Italian " @@ -59361,8 +59401,8 @@ msgstr "" "Augustine; astrónomo italiano (fl. 1513); Ricci, Mateo; matemático y " "geógrafo italiano (1552-1610)." -#: data/nomenclature.fab:10676 data/nomenclature.fab:23066 -#: data/nomenclature.fab:23510 +#: data/nomenclature.fab:10684 data/nomenclature.fab:23082 +#: data/nomenclature.fab:23526 msgctxt "origin" msgid "" "Sir Owen Willans; British quantum physicist; Nobel laureate (1879-1959)." @@ -59371,13 +59411,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Klaus; German rocketry scientist (1907-1944); Walter; #. German rocket scientist (1902-1968). -#: data/nomenclature.fab:10678 +#: data/nomenclature.fab:10686 msgctxt "crater" msgid "Riedel" msgstr "Riedel" -#: data/nomenclature.fab:10678 data/nomenclature.fab:23512 -#: data/nomenclature.fab:23514 data/nomenclature.fab:23518 +#: data/nomenclature.fab:10686 data/nomenclature.fab:23528 +#: data/nomenclature.fab:23530 data/nomenclature.fab:23534 msgctxt "origin" msgid "" "Klaus; German rocketry scientist (1907-1944); Walter; German rocket " @@ -59388,84 +59428,84 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Friedrich Bernhard; German mathematician #. (1826-1866). -#: data/nomenclature.fab:10680 +#: data/nomenclature.fab:10688 msgctxt "crater" msgid "Riemann" msgstr "Riemann" -#: data/nomenclature.fab:10680 data/nomenclature.fab:23520 -#: data/nomenclature.fab:23522 +#: data/nomenclature.fab:10688 data/nomenclature.fab:23536 +#: data/nomenclature.fab:23538 msgctxt "origin" msgid "Georg Friedrich Bernhard; German mathematician (1826-1866)." msgstr "Georg Friedrich Bernhard; matemático alemán (1826-1866)." -#: data/nomenclature.fab:10682 data/nomenclature.fab:23032 -#: data/nomenclature.fab:23500 data/nomenclature.fab:23532 -#: data/nomenclature.fab:23538 data/nomenclature.fab:23540 -#: data/nomenclature.fab:23542 data/nomenclature.fab:23544 -#: data/nomenclature.fab:23548 data/nomenclature.fab:23554 +#: data/nomenclature.fab:10690 data/nomenclature.fab:23048 +#: data/nomenclature.fab:23516 data/nomenclature.fab:23548 +#: data/nomenclature.fab:23554 data/nomenclature.fab:23556 +#: data/nomenclature.fab:23558 data/nomenclature.fab:23560 +#: data/nomenclature.fab:23564 data/nomenclature.fab:23570 msgctxt "origin" msgid "George Willis; American astronomer, optician (1864-1945)." msgstr "George Willis; astrónomo y óptico estadounidense (1864-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); David; American inventor, astronomer, mathematician #. (1732-1796). -#: data/nomenclature.fab:10684 +#: data/nomenclature.fab:10692 msgctxt "crater" msgid "Rittenhouse" msgstr "Rittenhouse" -#: data/nomenclature.fab:10684 +#: data/nomenclature.fab:10692 msgctxt "origin" msgid "David; American inventor, astronomer, mathematician (1732-1796)." msgstr "David; inventor, astrónomo y matemático estadounidense (1732-1796)." #. TRANSLATORS: (Moon); Italian male name. -#: data/nomenclature.fab:10686 +#: data/nomenclature.fab:10694 msgctxt "crater" msgid "Rocco" msgstr "Rocco" -#: data/nomenclature.fab:10686 data/nomenclature.fab:10704 -#: data/nomenclature.fab:12074 +#: data/nomenclature.fab:10694 data/nomenclature.fab:10712 +#: data/nomenclature.fab:12084 msgctxt "origin" msgid "Italian male name." msgstr "Nombre italiano masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; Swiss physicist (1878-1909). -#: data/nomenclature.fab:10688 +#: data/nomenclature.fab:10696 msgctxt "crater" msgid "Ritz" msgstr "Ritz" -#: data/nomenclature.fab:10688 data/nomenclature.fab:23562 -#: data/nomenclature.fab:23564 +#: data/nomenclature.fab:10696 data/nomenclature.fab:23578 +#: data/nomenclature.fab:23580 msgctxt "origin" msgid "Walter; Swiss physicist (1878-1909)." msgstr "Walter; físico suizo (1878-1909)." #. TRANSLATORS: (Moon); English male name. -#: data/nomenclature.fab:10690 +#: data/nomenclature.fab:10698 msgctxt "crater" msgid "Robert" msgstr "Robert" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish female name. -#: data/nomenclature.fab:10692 +#: data/nomenclature.fab:10700 msgctxt "crater" msgid "Rosa" msgstr "Rosa" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander William; South African astronomer #. (1857-1938); Isaac; British astronomer (1829-1904). -#: data/nomenclature.fab:10694 +#: data/nomenclature.fab:10702 msgctxt "crater" msgid "Roberts" msgstr "Roberts" -#: data/nomenclature.fab:10694 data/nomenclature.fab:23566 -#: data/nomenclature.fab:23568 data/nomenclature.fab:23572 -#: data/nomenclature.fab:24728 data/nomenclature.fab:24732 +#: data/nomenclature.fab:10702 data/nomenclature.fab:23582 +#: data/nomenclature.fab:23584 data/nomenclature.fab:23588 +#: data/nomenclature.fab:24744 data/nomenclature.fab:24748 msgctxt "origin" msgid "" "Alexander William; South African astronomer (1857-1938); Isaac; British " @@ -59476,24 +59516,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Howard Percy; American physicist, mathematician #. (1903-1961). -#: data/nomenclature.fab:10696 +#: data/nomenclature.fab:10704 msgctxt "crater" msgid "Robertson" msgstr "Robertson" -#: data/nomenclature.fab:10696 +#: data/nomenclature.fab:10704 msgctxt "origin" msgid "Howard Percy; American physicist, mathematician (1903-1961)." msgstr "Howard Percy; físico y matemático estadounidense (1903-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); (John) Thomas Romney; Irish astronomer, physicist, #. meteorologist (1792-1882). -#: data/nomenclature.fab:10698 +#: data/nomenclature.fab:10706 msgctxt "crater" msgid "Robinson" msgstr "Robinson" -#: data/nomenclature.fab:10698 +#: data/nomenclature.fab:10706 msgctxt "origin" msgid "" "(John) Thomas Romney; Irish astronomer, physicist, meteorologist " @@ -59502,69 +59542,69 @@ msgstr "" "(John) Thomas Romney; astrónomo, físico y meteorólogo irlandés (1792-1882)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:10700 +#: data/nomenclature.fab:10708 msgctxt "crater" msgid "Rocca" msgstr "Rocca" -#: data/nomenclature.fab:10700 data/nomenclature.fab:12414 -#: data/nomenclature.fab:12528 data/nomenclature.fab:23438 -#: data/nomenclature.fab:23440 data/nomenclature.fab:23442 -#: data/nomenclature.fab:23444 data/nomenclature.fab:23446 -#: data/nomenclature.fab:23448 data/nomenclature.fab:23450 -#: data/nomenclature.fab:23452 data/nomenclature.fab:23574 -#: data/nomenclature.fab:23576 data/nomenclature.fab:23578 -#: data/nomenclature.fab:23580 data/nomenclature.fab:23582 -#: data/nomenclature.fab:23584 data/nomenclature.fab:23586 -#: data/nomenclature.fab:23588 data/nomenclature.fab:23594 +#: data/nomenclature.fab:10708 data/nomenclature.fab:12424 +#: data/nomenclature.fab:12538 data/nomenclature.fab:23454 +#: data/nomenclature.fab:23456 data/nomenclature.fab:23458 +#: data/nomenclature.fab:23460 data/nomenclature.fab:23462 +#: data/nomenclature.fab:23464 data/nomenclature.fab:23466 +#: data/nomenclature.fab:23468 data/nomenclature.fab:23590 +#: data/nomenclature.fab:23592 data/nomenclature.fab:23594 +#: data/nomenclature.fab:23596 data/nomenclature.fab:23598 +#: data/nomenclature.fab:23600 data/nomenclature.fab:23602 +#: data/nomenclature.fab:23604 data/nomenclature.fab:23610 msgctxt "origin" msgid "Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656)." msgstr "Giovanni Antonio; matemático italiano (1607-1656)." #. TRANSLATORS: (Moon); Édouard Albert; French astronomer (1820-1883). #. TRANSLATORS: (Phobos); Edouard; French astronomer (1820-1883). -#: data/nomenclature.fab:10702 data/nomenclature.fab:26460 +#: data/nomenclature.fab:10710 data/nomenclature.fab:26470 msgctxt "crater" msgid "Roche" msgstr "Roche" -#: data/nomenclature.fab:10702 data/nomenclature.fab:23590 -#: data/nomenclature.fab:23592 data/nomenclature.fab:23598 -#: data/nomenclature.fab:23600 +#: data/nomenclature.fab:10710 data/nomenclature.fab:23606 +#: data/nomenclature.fab:23608 data/nomenclature.fab:23614 +#: data/nomenclature.fab:23616 msgctxt "origin" msgid "Édouard Albert; French astronomer (1820-1883)." msgstr "Édouard Albert; astrónomo francés (1820-1883)." #. TRANSLATORS: (Moon); Italian male name. #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean character in "Romeo and Juliet." -#: data/nomenclature.fab:10704 data/nomenclature.fab:26428 +#: data/nomenclature.fab:10712 data/nomenclature.fab:26438 msgctxt "crater" msgid "Romeo" msgstr "Romeo" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:10706 +#: data/nomenclature.fab:10714 msgctxt "crater" msgid "Rosenberger" msgstr "Rosenberger" -#: data/nomenclature.fab:10706 data/nomenclature.fab:23628 -#: data/nomenclature.fab:23630 data/nomenclature.fab:23632 -#: data/nomenclature.fab:23634 data/nomenclature.fab:23636 -#: data/nomenclature.fab:23638 data/nomenclature.fab:23640 -#: data/nomenclature.fab:23646 data/nomenclature.fab:23662 -#: data/nomenclature.fab:23664 data/nomenclature.fab:23666 -#: data/nomenclature.fab:23668 data/nomenclature.fab:23670 -#: data/nomenclature.fab:23674 data/nomenclature.fab:23676 +#: data/nomenclature.fab:10714 data/nomenclature.fab:23644 +#: data/nomenclature.fab:23646 data/nomenclature.fab:23648 +#: data/nomenclature.fab:23650 data/nomenclature.fab:23652 +#: data/nomenclature.fab:23654 data/nomenclature.fab:23656 +#: data/nomenclature.fab:23662 data/nomenclature.fab:23678 +#: data/nomenclature.fab:23680 data/nomenclature.fab:23682 +#: data/nomenclature.fab:23684 data/nomenclature.fab:23686 +#: data/nomenclature.fab:23690 data/nomenclature.fab:23692 msgctxt "origin" msgid "Otto August; German astronomer, mathematician (1800-1890)." msgstr "Otto August; astrónomo y matemático alemán (1800-1890)." -#: data/nomenclature.fab:10708 data/nomenclature.fab:22768 -#: data/nomenclature.fab:23596 data/nomenclature.fab:23678 -#: data/nomenclature.fab:23680 data/nomenclature.fab:23684 -#: data/nomenclature.fab:23686 data/nomenclature.fab:23690 +#: data/nomenclature.fab:10716 data/nomenclature.fab:22784 +#: data/nomenclature.fab:23612 data/nomenclature.fab:23694 +#: data/nomenclature.fab:23696 data/nomenclature.fab:23700 +#: data/nomenclature.fab:23702 data/nomenclature.fab:23706 msgctxt "origin" msgid "" "James Clark; British explorer (1800-1862); Frank Elmore; American " @@ -59575,91 +59615,91 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); William Parsons, Third Earl of Rosse; Irish astronomer #. (1800-1867). -#: data/nomenclature.fab:10710 +#: data/nomenclature.fab:10718 msgctxt "crater" msgid "Rosse" msgstr "Rosse" -#: data/nomenclature.fab:10710 data/nomenclature.fab:23692 +#: data/nomenclature.fab:10718 data/nomenclature.fab:23708 msgctxt "origin" msgid "William Parsons, Third Earl of Rosse; Irish astronomer (1800-1867)." msgstr "" "William Parsons, tercer conde de Rosse; astrónomo irlandés (1800-1867)." #. TRANSLATORS: (Moon); Svein; Norwegian astrophysicist (1894-1985). -#: data/nomenclature.fab:10712 +#: data/nomenclature.fab:10720 msgctxt "crater" msgid "Rosseland" msgstr "Rosseland" -#: data/nomenclature.fab:10712 +#: data/nomenclature.fab:10720 msgctxt "origin" msgid "Svein; Norwegian astrophysicist (1894-1985)." msgstr "Svein; astrofísico noruego (1894-1985)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Leonhard; German astronomer (1688-1727). -#: data/nomenclature.fab:10714 +#: data/nomenclature.fab:10722 msgctxt "crater" msgid "Rost" msgstr "Rost" -#: data/nomenclature.fab:10714 data/nomenclature.fab:23696 -#: data/nomenclature.fab:23700 data/nomenclature.fab:23702 -#: data/nomenclature.fab:23704 data/nomenclature.fab:23706 +#: data/nomenclature.fab:10722 data/nomenclature.fab:23712 +#: data/nomenclature.fab:23716 data/nomenclature.fab:23718 +#: data/nomenclature.fab:23720 data/nomenclature.fab:23722 msgctxt "origin" msgid "Johann Leonhard; German astronomer (1688-1727)." msgstr "Johann Leonhard; astrónomo alemán (1688-1727)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:10716 +#: data/nomenclature.fab:10724 msgctxt "crater" msgid "Rowland" msgstr "Rowland" -#: data/nomenclature.fab:10716 data/nomenclature.fab:23454 -#: data/nomenclature.fab:23648 data/nomenclature.fab:23656 -#: data/nomenclature.fab:23742 data/nomenclature.fab:23744 -#: data/nomenclature.fab:23746 data/nomenclature.fab:23748 +#: data/nomenclature.fab:10724 data/nomenclature.fab:23470 +#: data/nomenclature.fab:23664 data/nomenclature.fab:23672 +#: data/nomenclature.fab:23758 data/nomenclature.fab:23760 +#: data/nomenclature.fab:23762 data/nomenclature.fab:23764 msgctxt "origin" msgid "Henry Augustus; American physicist (1848-1901)." msgstr "Henry Augustus; físico estadounidense (1848-1901)." #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist #. (1753-1814). -#: data/nomenclature.fab:10718 +#: data/nomenclature.fab:10726 msgctxt "crater" msgid "Rumford" msgstr "Rumford" -#: data/nomenclature.fab:10718 data/nomenclature.fab:23688 -#: data/nomenclature.fab:23758 data/nomenclature.fab:23760 -#: data/nomenclature.fab:23762 data/nomenclature.fab:23764 -#: data/nomenclature.fab:23778 +#: data/nomenclature.fab:10726 data/nomenclature.fab:23704 +#: data/nomenclature.fab:23774 data/nomenclature.fab:23776 +#: data/nomenclature.fab:23778 data/nomenclature.fab:23780 +#: data/nomenclature.fab:23794 msgctxt "origin" msgid "Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist (1753-1814)." msgstr "Benjamin Thompson, el Conde Rumford; físico británico (1753-1814)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hebrew female name. #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:10720 data/nomenclature.fab:29232 +#: data/nomenclature.fab:10728 data/nomenclature.fab:29242 msgctxt "crater" msgid "Ruth" msgstr "Ruth" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl David Tolme; German mathematician (1856-1927). -#: data/nomenclature.fab:10722 +#: data/nomenclature.fab:10730 msgctxt "crater" msgid "Runge" msgstr "Runge" -#: data/nomenclature.fab:10722 +#: data/nomenclature.fab:10730 msgctxt "origin" msgid "Carl David Tolme; German mathematician (1856-1927)." msgstr "Carl David Tolme; matemático alemán (1856-1927)." -#: data/nomenclature.fab:10724 data/nomenclature.fab:23128 -#: data/nomenclature.fab:23672 data/nomenclature.fab:23786 -#: data/nomenclature.fab:23788 data/nomenclature.fab:23790 +#: data/nomenclature.fab:10732 data/nomenclature.fab:23144 +#: data/nomenclature.fab:23688 data/nomenclature.fab:23802 +#: data/nomenclature.fab:23804 data/nomenclature.fab:23806 msgctxt "origin" msgid "" "Henry Norris; American astronomer (1877-1957); John; British artist, " @@ -59669,117 +59709,117 @@ msgstr "" "selenógrafo británico (1745-1806)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis Morris; American astronomer (1816-1892). -#: data/nomenclature.fab:10726 +#: data/nomenclature.fab:10734 msgctxt "crater" msgid "Rutherfurd" msgstr "Rutherfurd" -#: data/nomenclature.fab:10726 data/nomenclature.fab:22804 -#: data/nomenclature.fab:23546 data/nomenclature.fab:23780 -#: data/nomenclature.fab:23792 data/nomenclature.fab:23794 +#: data/nomenclature.fab:10734 data/nomenclature.fab:22820 +#: data/nomenclature.fab:23562 data/nomenclature.fab:23796 +#: data/nomenclature.fab:23808 data/nomenclature.fab:23810 msgctxt "origin" msgid "Lewis Morris; American astronomer (1816-1892)." msgstr "Lewis Morris; astrónomo estadounidense (1816-1892)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Robert; Swedish physicist (1854-1919). -#: data/nomenclature.fab:10728 +#: data/nomenclature.fab:10736 msgctxt "crater" msgid "Rydberg" msgstr "Rydberg" -#: data/nomenclature.fab:10728 +#: data/nomenclature.fab:10736 msgctxt "origin" msgid "Johannes Robert; Swedish physicist (1854-1919)." msgstr "Johannes Robert; físico sueco (1854-1919)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Alexsevitch; Soviet rocketry scientist #. (1877-1942). -#: data/nomenclature.fab:10730 +#: data/nomenclature.fab:10738 msgctxt "crater" msgid "Rynin" msgstr "Rynin" -#: data/nomenclature.fab:10730 +#: data/nomenclature.fab:10738 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj Alexsevitch; Soviet rocketry scientist (1877-1942)." msgstr "Nikolaj Alexsevitch; científico de cohetes soviético (1877-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:10732 +#: data/nomenclature.fab:10740 msgctxt "crater" msgid "Römer" msgstr "Römer" -#: data/nomenclature.fab:10732 data/nomenclature.fab:12530 -#: data/nomenclature.fab:12702 data/nomenclature.fab:23034 -#: data/nomenclature.fab:23036 data/nomenclature.fab:23038 -#: data/nomenclature.fab:23570 data/nomenclature.fab:23602 -#: data/nomenclature.fab:23604 data/nomenclature.fab:23606 -#: data/nomenclature.fab:23608 data/nomenclature.fab:23610 -#: data/nomenclature.fab:23612 data/nomenclature.fab:23614 -#: data/nomenclature.fab:23616 data/nomenclature.fab:23618 +#: data/nomenclature.fab:10740 data/nomenclature.fab:12540 +#: data/nomenclature.fab:12712 data/nomenclature.fab:23050 +#: data/nomenclature.fab:23052 data/nomenclature.fab:23054 +#: data/nomenclature.fab:23586 data/nomenclature.fab:23618 #: data/nomenclature.fab:23620 data/nomenclature.fab:23622 #: data/nomenclature.fab:23624 data/nomenclature.fab:23626 -#: data/nomenclature.fab:23650 data/nomenclature.fab:23652 +#: data/nomenclature.fab:23628 data/nomenclature.fab:23630 +#: data/nomenclature.fab:23632 data/nomenclature.fab:23634 +#: data/nomenclature.fab:23636 data/nomenclature.fab:23638 +#: data/nomenclature.fab:23640 data/nomenclature.fab:23642 +#: data/nomenclature.fab:23666 data/nomenclature.fab:23668 msgctxt "origin" msgid "Ole; Danish astronomer (1644-1710)." msgstr "Ole; astrónomo danés (1644-1710)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Conrad; German physicist; Nobel laureate #. (1845-1923). -#: data/nomenclature.fab:10734 +#: data/nomenclature.fab:10742 msgctxt "crater" msgid "Röntgen" msgstr "Röntgen" -#: data/nomenclature.fab:10734 data/nomenclature.fab:23654 -#: data/nomenclature.fab:23660 +#: data/nomenclature.fab:10742 data/nomenclature.fab:23670 +#: data/nomenclature.fab:23676 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm Conrad; German physicist; Nobel laureate (1845-1923)." msgstr "Wilhelm Conrad; físico alemán; Premio Nobel (1845-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; French chemist; Nobel laureate (1854-1941). -#: data/nomenclature.fab:10736 +#: data/nomenclature.fab:10744 msgctxt "crater" msgid "Sabatier" msgstr "Sabatier" -#: data/nomenclature.fab:10736 +#: data/nomenclature.fab:10744 msgctxt "origin" msgid "Paul; French chemist; Nobel laureate (1854-1941)." msgstr "Pablo; químico francés; Premio Nobel (1854-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward; Irish physicist, astronomer (1788-1883). -#: data/nomenclature.fab:10738 +#: data/nomenclature.fab:10746 msgctxt "crater" msgid "Sabine" msgstr "Sabine" -#: data/nomenclature.fab:10738 data/nomenclature.fab:12536 -#: data/nomenclature.fab:16068 +#: data/nomenclature.fab:10746 data/nomenclature.fab:12546 +#: data/nomenclature.fab:16084 msgctxt "origin" msgid "Sir Edward; Irish physicist, astronomer (1788-1883)." msgstr "Sir Edward; físico y astrónomo irlandés (1788-1883)." #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:10740 +#: data/nomenclature.fab:10748 msgctxt "crater" msgid "Sacrobosco" msgstr "Sacrobosco" -#: data/nomenclature.fab:10740 data/nomenclature.fab:23766 -#: data/nomenclature.fab:23770 data/nomenclature.fab:23800 -#: data/nomenclature.fab:23802 data/nomenclature.fab:23806 -#: data/nomenclature.fab:23808 data/nomenclature.fab:23812 -#: data/nomenclature.fab:23814 data/nomenclature.fab:23818 -#: data/nomenclature.fab:23820 data/nomenclature.fab:23822 -#: data/nomenclature.fab:23824 data/nomenclature.fab:23826 -#: data/nomenclature.fab:23828 data/nomenclature.fab:23830 -#: data/nomenclature.fab:23832 data/nomenclature.fab:23834 -#: data/nomenclature.fab:23836 data/nomenclature.fab:23840 -#: data/nomenclature.fab:23842 data/nomenclature.fab:23844 -#: data/nomenclature.fab:23846 data/nomenclature.fab:23854 +#: data/nomenclature.fab:10748 data/nomenclature.fab:23782 +#: data/nomenclature.fab:23786 data/nomenclature.fab:23816 +#: data/nomenclature.fab:23818 data/nomenclature.fab:23822 +#: data/nomenclature.fab:23824 data/nomenclature.fab:23828 +#: data/nomenclature.fab:23830 data/nomenclature.fab:23834 +#: data/nomenclature.fab:23836 data/nomenclature.fab:23838 +#: data/nomenclature.fab:23840 data/nomenclature.fab:23842 +#: data/nomenclature.fab:23844 data/nomenclature.fab:23846 +#: data/nomenclature.fab:23848 data/nomenclature.fab:23850 +#: data/nomenclature.fab:23852 data/nomenclature.fab:23856 +#: data/nomenclature.fab:23858 data/nomenclature.fab:23860 +#: data/nomenclature.fab:23862 data/nomenclature.fab:23870 msgctxt "origin" msgid "" "John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British astronomer, mathematician " @@ -59789,79 +59829,79 @@ msgstr "" "(c. 1200-1256)." #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:10742 +#: data/nomenclature.fab:10750 msgctxt "crater" msgid "Saenger" msgstr "Saenger" -#: data/nomenclature.fab:10742 data/nomenclature.fab:23698 -#: data/nomenclature.fab:23718 data/nomenclature.fab:23838 -#: data/nomenclature.fab:23848 data/nomenclature.fab:23852 -#: data/nomenclature.fab:23856 data/nomenclature.fab:23860 -#: data/nomenclature.fab:23862 +#: data/nomenclature.fab:10750 data/nomenclature.fab:23714 +#: data/nomenclature.fab:23734 data/nomenclature.fab:23854 +#: data/nomenclature.fab:23864 data/nomenclature.fab:23868 +#: data/nomenclature.fab:23872 data/nomenclature.fab:23876 +#: data/nomenclature.fab:23878 msgctxt "origin" msgid "Eugen; German rocketry scientist (1905-1964)." msgstr "Eugenio; científico de cohetes alemán (1905-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:10744 +#: data/nomenclature.fab:10752 msgctxt "crater" msgid "Saha" msgstr "Saha" -#: data/nomenclature.fab:10744 data/nomenclature.fab:14064 -#: data/nomenclature.fab:23288 data/nomenclature.fab:23342 -#: data/nomenclature.fab:23348 data/nomenclature.fab:23350 -#: data/nomenclature.fab:23362 data/nomenclature.fab:23394 -#: data/nomenclature.fab:23398 +#: data/nomenclature.fab:10752 data/nomenclature.fab:14080 +#: data/nomenclature.fab:23304 data/nomenclature.fab:23358 +#: data/nomenclature.fab:23364 data/nomenclature.fab:23366 +#: data/nomenclature.fab:23378 data/nomenclature.fab:23410 +#: data/nomenclature.fab:23414 msgctxt "origin" msgid "Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956)." msgstr "Meghnad; astrofísico indio (1893-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arabic male name. -#: data/nomenclature.fab:10746 +#: data/nomenclature.fab:10754 msgctxt "crater" msgid "Samir" msgstr "Samir" -#: data/nomenclature.fab:10746 data/nomenclature.fab:11918 +#: data/nomenclature.fab:10754 data/nomenclature.fab:11926 msgctxt "origin" msgid "Arabic male name." msgstr "Nombre árabe masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Roscoe Frank; American astronomer (1883-1958). -#: data/nomenclature.fab:10748 +#: data/nomenclature.fab:10756 msgctxt "crater" msgid "Sanford" msgstr "Sanford" -#: data/nomenclature.fab:10748 data/nomenclature.fab:23402 -#: data/nomenclature.fab:23404 data/nomenclature.fab:23406 -#: data/nomenclature.fab:23408 +#: data/nomenclature.fab:10756 data/nomenclature.fab:23418 +#: data/nomenclature.fab:23420 data/nomenclature.fab:23422 +#: data/nomenclature.fab:23424 msgctxt "origin" msgid "Roscoe Frank; American astronomer (1883-1958)." msgstr "Roscoe Frank; astrónomo estadounidense (1883-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:10750 +#: data/nomenclature.fab:10758 msgctxt "crater" msgid "Santbech" msgstr "Santbech" -#: data/nomenclature.fab:10750 data/nomenclature.fab:12538 -#: data/nomenclature.fab:12540 data/nomenclature.fab:12542 -#: data/nomenclature.fab:23396 data/nomenclature.fab:23400 -#: data/nomenclature.fab:23412 data/nomenclature.fab:23552 -#: data/nomenclature.fab:23644 data/nomenclature.fab:23810 -#: data/nomenclature.fab:23858 data/nomenclature.fab:23864 -#: data/nomenclature.fab:23866 data/nomenclature.fab:23872 -#: data/nomenclature.fab:23874 data/nomenclature.fab:23876 -#: data/nomenclature.fab:23878 data/nomenclature.fab:23880 -#: data/nomenclature.fab:23882 data/nomenclature.fab:23884 -#: data/nomenclature.fab:23886 data/nomenclature.fab:23888 -#: data/nomenclature.fab:23892 data/nomenclature.fab:23898 -#: data/nomenclature.fab:23900 +#: data/nomenclature.fab:10758 data/nomenclature.fab:12548 +#: data/nomenclature.fab:12550 data/nomenclature.fab:12552 +#: data/nomenclature.fab:23412 data/nomenclature.fab:23416 +#: data/nomenclature.fab:23428 data/nomenclature.fab:23568 +#: data/nomenclature.fab:23660 data/nomenclature.fab:23826 +#: data/nomenclature.fab:23874 data/nomenclature.fab:23880 +#: data/nomenclature.fab:23882 data/nomenclature.fab:23888 +#: data/nomenclature.fab:23890 data/nomenclature.fab:23892 +#: data/nomenclature.fab:23894 data/nomenclature.fab:23896 +#: data/nomenclature.fab:23898 data/nomenclature.fab:23900 +#: data/nomenclature.fab:23902 data/nomenclature.fab:23904 +#: data/nomenclature.fab:23908 data/nomenclature.fab:23914 +#: data/nomenclature.fab:23916 msgctxt "origin" msgid "" "Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, astronomer (unkn-fl. 1561)." @@ -59870,25 +59910,25 @@ msgstr "" " 1561)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alberto; Brazilian aeronautical engineer (1873-1932). -#: data/nomenclature.fab:10752 +#: data/nomenclature.fab:10760 msgctxt "crater" msgid "Santos-Dumont" msgstr "Santos-Dumont" -#: data/nomenclature.fab:10752 +#: data/nomenclature.fab:10760 msgctxt "origin" msgid "Alberto; Brazilian aeronautical engineer (1873-1932)." msgstr "Alberto; ingeniero aeronáutico brasileño (1873-1932)." #. TRANSLATORS: (Moon); George Alfred Leon; Belgian-American historian of #. science (1884-1956). -#: data/nomenclature.fab:10754 +#: data/nomenclature.fab:10762 msgctxt "crater" msgid "Sarton" msgstr "Sarton" -#: data/nomenclature.fab:10754 data/nomenclature.fab:23902 -#: data/nomenclature.fab:23906 data/nomenclature.fab:23908 +#: data/nomenclature.fab:10762 data/nomenclature.fab:23918 +#: data/nomenclature.fab:23922 data/nomenclature.fab:23924 msgctxt "origin" msgid "George Alfred Leon; Belgian-American historian of science (1884-1956)." msgstr "" @@ -59897,199 +59937,199 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:10756 +#: data/nomenclature.fab:10764 msgctxt "crater" msgid "Sasserides" msgstr "Sasserides" -#: data/nomenclature.fab:10756 data/nomenclature.fab:23904 -#: data/nomenclature.fab:23910 data/nomenclature.fab:23912 -#: data/nomenclature.fab:23914 data/nomenclature.fab:23916 -#: data/nomenclature.fab:23920 data/nomenclature.fab:23926 -#: data/nomenclature.fab:23928 data/nomenclature.fab:23930 -#: data/nomenclature.fab:23932 data/nomenclature.fab:23934 -#: data/nomenclature.fab:23936 +#: data/nomenclature.fab:10764 data/nomenclature.fab:23920 +#: data/nomenclature.fab:23926 data/nomenclature.fab:23928 +#: data/nomenclature.fab:23930 data/nomenclature.fab:23932 +#: data/nomenclature.fab:23936 data/nomenclature.fab:23942 +#: data/nomenclature.fab:23944 data/nomenclature.fab:23946 +#: data/nomenclature.fab:23948 data/nomenclature.fab:23950 +#: data/nomenclature.fab:23952 msgctxt "origin" msgid "Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor (1562-1612)." msgstr "Sasceride, Gellio; astrónomo y médico danés (1562-1612)." #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Arthur; British mathematician, selenographer #. (1852-1912). -#: data/nomenclature.fab:10758 +#: data/nomenclature.fab:10766 msgctxt "crater" msgid "Saunder" msgstr "Saunder" -#: data/nomenclature.fab:10758 data/nomenclature.fab:12532 -#: data/nomenclature.fab:12544 data/nomenclature.fab:23658 -#: data/nomenclature.fab:23850 data/nomenclature.fab:23938 +#: data/nomenclature.fab:10766 data/nomenclature.fab:12542 +#: data/nomenclature.fab:12554 data/nomenclature.fab:23674 +#: data/nomenclature.fab:23866 data/nomenclature.fab:23954 msgctxt "origin" msgid "Samuel Arthur; British mathematician, selenographer (1852-1912)." msgstr "Samuel Arturo; matemático y selenógrafo británico (1852-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:10760 +#: data/nomenclature.fab:10768 msgctxt "crater" msgid "Saussure" msgstr "Saussure" -#: data/nomenclature.fab:10760 data/nomenclature.fab:12546 -#: data/nomenclature.fab:23720 data/nomenclature.fab:23940 -#: data/nomenclature.fab:23970 data/nomenclature.fab:23974 -#: data/nomenclature.fab:23976 data/nomenclature.fab:26326 +#: data/nomenclature.fab:10768 data/nomenclature.fab:12556 +#: data/nomenclature.fab:23736 data/nomenclature.fab:23956 +#: data/nomenclature.fab:23986 data/nomenclature.fab:23990 +#: data/nomenclature.fab:23992 data/nomenclature.fab:26342 msgctxt "origin" msgid "Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799)." msgstr "Horace Benedict De; geólogo suizo (1740-1799)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Justus; French chronologist (1540-1609). -#: data/nomenclature.fab:10762 +#: data/nomenclature.fab:10770 msgctxt "crater" msgid "Scaliger" msgstr "Scaliger" -#: data/nomenclature.fab:10762 data/nomenclature.fab:23972 +#: data/nomenclature.fab:10770 data/nomenclature.fab:23988 msgctxt "origin" msgid "Joseph Justus; French chronologist (1540-1609)." msgstr "Joseph Justus; cronólogo francés (1540-1609)." #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:10764 +#: data/nomenclature.fab:10772 msgctxt "crater" msgid "Vitello" msgstr "Vitello" -#: data/nomenclature.fab:10764 data/nomenclature.fab:25582 -#: data/nomenclature.fab:25584 data/nomenclature.fab:25586 -#: data/nomenclature.fab:25588 data/nomenclature.fab:25590 -#: data/nomenclature.fab:25592 data/nomenclature.fab:25594 -#: data/nomenclature.fab:25596 data/nomenclature.fab:25600 -#: data/nomenclature.fab:25604 data/nomenclature.fab:25608 -#: data/nomenclature.fab:25612 data/nomenclature.fab:25614 -#: data/nomenclature.fab:25616 data/nomenclature.fab:25618 -#: data/nomenclature.fab:25620 +#: data/nomenclature.fab:10772 data/nomenclature.fab:25598 +#: data/nomenclature.fab:25600 data/nomenclature.fab:25602 +#: data/nomenclature.fab:25604 data/nomenclature.fab:25606 +#: data/nomenclature.fab:25608 data/nomenclature.fab:25610 +#: data/nomenclature.fab:25612 data/nomenclature.fab:25616 +#: data/nomenclature.fab:25620 data/nomenclature.fab:25624 +#: data/nomenclature.fab:25628 data/nomenclature.fab:25630 +#: data/nomenclature.fab:25632 data/nomenclature.fab:25634 +#: data/nomenclature.fab:25636 msgctxt "origin" msgid "Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, mathematician (1210-1285)." msgstr "Witelo, Erazmus Ciokek; físico y matemático polaco (1210-1285)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Wilhelm; Swedish chemist (1742-1786). -#: data/nomenclature.fab:10766 +#: data/nomenclature.fab:10774 msgctxt "crater" msgid "Scheele" msgstr "Scheele" -#: data/nomenclature.fab:10766 +#: data/nomenclature.fab:10774 msgctxt "origin" msgid "Carl Wilhelm; Swedish chemist (1742-1786)." msgstr "Carl Wilhelm; químico sueco (1742-1786)." -#: data/nomenclature.fab:10768 data/nomenclature.fab:23208 -#: data/nomenclature.fab:23978 +#: data/nomenclature.fab:10776 data/nomenclature.fab:23224 +#: data/nomenclature.fab:23994 msgctxt "origin" msgid "John Martin; American astronomer (1853-1924)." msgstr "John Martin; astrónomo estadounidense (1853-1924)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:10770 +#: data/nomenclature.fab:10778 msgctxt "crater" msgid "Scheiner" msgstr "Scheiner" -#: data/nomenclature.fab:10770 data/nomenclature.fab:12548 -#: data/nomenclature.fab:19626 data/nomenclature.fab:23796 -#: data/nomenclature.fab:23918 data/nomenclature.fab:23980 -#: data/nomenclature.fab:23982 data/nomenclature.fab:23984 -#: data/nomenclature.fab:23986 data/nomenclature.fab:23988 -#: data/nomenclature.fab:23990 data/nomenclature.fab:23992 -#: data/nomenclature.fab:23994 data/nomenclature.fab:23996 +#: data/nomenclature.fab:10778 data/nomenclature.fab:12558 +#: data/nomenclature.fab:19642 data/nomenclature.fab:23812 +#: data/nomenclature.fab:23934 data/nomenclature.fab:23996 #: data/nomenclature.fab:23998 data/nomenclature.fab:24000 #: data/nomenclature.fab:24002 data/nomenclature.fab:24004 -#: data/nomenclature.fab:24006 data/nomenclature.fab:24026 -#: data/nomenclature.fab:24030 data/nomenclature.fab:24032 -#: data/nomenclature.fab:24034 +#: data/nomenclature.fab:24006 data/nomenclature.fab:24008 +#: data/nomenclature.fab:24010 data/nomenclature.fab:24012 +#: data/nomenclature.fab:24014 data/nomenclature.fab:24016 +#: data/nomenclature.fab:24018 data/nomenclature.fab:24020 +#: data/nomenclature.fab:24022 data/nomenclature.fab:24042 +#: data/nomenclature.fab:24046 data/nomenclature.fab:24048 +#: data/nomenclature.fab:24050 msgctxt "origin" msgid "Christoph; German astronomer (1573-1650)." msgstr "Christoph; astrónomo alemán (1573-1650)." -#: data/nomenclature.fab:10772 data/nomenclature.fab:24028 -#: data/nomenclature.fab:24036 data/nomenclature.fab:24038 +#: data/nomenclature.fab:10780 data/nomenclature.fab:24044 +#: data/nomenclature.fab:24052 data/nomenclature.fab:24054 msgctxt "origin" msgid "Giovanni Virginio; Italian astronomer (1835-1910)." msgstr "Giovanni Virginio; astrónomo italiano (1835-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:10774 +#: data/nomenclature.fab:10782 msgctxt "crater" msgid "Schiller" msgstr "Schiller" -#: data/nomenclature.fab:10774 data/nomenclature.fab:19650 -#: data/nomenclature.fab:24008 data/nomenclature.fab:24010 -#: data/nomenclature.fab:24102 data/nomenclature.fab:24104 -#: data/nomenclature.fab:24106 data/nomenclature.fab:24108 -#: data/nomenclature.fab:24110 data/nomenclature.fab:24112 -#: data/nomenclature.fab:24114 data/nomenclature.fab:24116 +#: data/nomenclature.fab:10782 data/nomenclature.fab:19666 +#: data/nomenclature.fab:24024 data/nomenclature.fab:24026 #: data/nomenclature.fab:24118 data/nomenclature.fab:24120 #: data/nomenclature.fab:24122 data/nomenclature.fab:24124 #: data/nomenclature.fab:24126 data/nomenclature.fab:24128 -#: data/nomenclature.fab:24130 +#: data/nomenclature.fab:24130 data/nomenclature.fab:24132 +#: data/nomenclature.fab:24134 data/nomenclature.fab:24136 +#: data/nomenclature.fab:24138 data/nomenclature.fab:24140 +#: data/nomenclature.fab:24142 data/nomenclature.fab:24144 +#: data/nomenclature.fab:24146 msgctxt "origin" msgid "Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627)." msgstr "Julius; astrónomo alemán (desconocido-fl. 1627)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Carl; Danish astronomer (1827-1887). -#: data/nomenclature.fab:10776 +#: data/nomenclature.fab:10784 msgctxt "crater" msgid "Schjellerup" msgstr "Schjellerup" -#: data/nomenclature.fab:10776 data/nomenclature.fab:24132 -#: data/nomenclature.fab:24134 data/nomenclature.fab:24136 -#: data/nomenclature.fab:24138 +#: data/nomenclature.fab:10784 data/nomenclature.fab:24148 +#: data/nomenclature.fab:24150 data/nomenclature.fab:24152 +#: data/nomenclature.fab:24154 msgctxt "origin" msgid "Hans Carl; Danish astronomer (1827-1887)." msgstr "Hans Carl; astrónomo danés (1827-1887)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frank; American astronomer (1871-1943). -#: data/nomenclature.fab:10778 +#: data/nomenclature.fab:10786 msgctxt "crater" msgid "Schlesinger" msgstr "Schlesinger" -#: data/nomenclature.fab:10778 data/nomenclature.fab:23890 -#: data/nomenclature.fab:23894 data/nomenclature.fab:23942 +#: data/nomenclature.fab:10786 data/nomenclature.fab:23906 +#: data/nomenclature.fab:23910 data/nomenclature.fab:23958 msgctxt "origin" msgid "Frank; American astronomer (1871-1943)." msgstr "Frank; astrónomo estadounidense (1871-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German archaeologist (1822-1890). -#: data/nomenclature.fab:10780 +#: data/nomenclature.fab:10788 msgctxt "crater" msgid "Schliemann" msgstr "Schliemann" -#: data/nomenclature.fab:10780 data/nomenclature.fab:16284 -#: data/nomenclature.fab:23944 data/nomenclature.fab:23946 -#: data/nomenclature.fab:23948 data/nomenclature.fab:23950 +#: data/nomenclature.fab:10788 data/nomenclature.fab:16300 +#: data/nomenclature.fab:23960 data/nomenclature.fab:23962 +#: data/nomenclature.fab:23964 data/nomenclature.fab:23966 msgctxt "origin" msgid "Heinrich; German archaeologist (1822-1890)." msgstr "Heinrich; arqueólogo alemán (1822-1890)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:10782 +#: data/nomenclature.fab:10790 msgctxt "crater" msgid "Schlüter" msgstr "Schlüter" -#: data/nomenclature.fab:10782 data/nomenclature.fab:23798 -#: data/nomenclature.fab:23952 data/nomenclature.fab:23954 -#: data/nomenclature.fab:24090 data/nomenclature.fab:24092 -#: data/nomenclature.fab:24094 data/nomenclature.fab:24096 +#: data/nomenclature.fab:10790 data/nomenclature.fab:23814 +#: data/nomenclature.fab:23968 data/nomenclature.fab:23970 +#: data/nomenclature.fab:24106 data/nomenclature.fab:24108 +#: data/nomenclature.fab:24110 data/nomenclature.fab:24112 msgctxt "origin" msgid "Heinrich; German astronomer (1815-1844)." msgstr "Heinrich; astrónomo alemán (1815-1844)." -#: data/nomenclature.fab:10784 +#: data/nomenclature.fab:10792 msgctxt "origin" msgid "" "Johann Friedrich Julius; German astronomer (1825-1884); Bernhard Voldemar; " @@ -60099,357 +60139,357 @@ msgstr "" "óptico alemán (1879-1935); Otto Yulyevich; astrónomo soviético (1891-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Schneller, Herbert; German astronomer (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:10786 +#: data/nomenclature.fab:10794 msgctxt "crater" msgid "Schneller" msgstr "Schneller" -#: data/nomenclature.fab:10786 data/nomenclature.fab:23010 -#: data/nomenclature.fab:23868 data/nomenclature.fab:23870 -#: data/nomenclature.fab:23956 +#: data/nomenclature.fab:10794 data/nomenclature.fab:23026 +#: data/nomenclature.fab:23884 data/nomenclature.fab:23886 +#: data/nomenclature.fab:23972 msgctxt "origin" msgid "Schneller, Herbert; German astronomer (1901-1967)." msgstr "Schneller, Herbert; astrónomo alemán (1901-1967)." -#: data/nomenclature.fab:10788 data/nomenclature.fab:12606 -#: data/nomenclature.fab:12608 data/nomenclature.fab:24560 -#: data/nomenclature.fab:24562 +#: data/nomenclature.fab:10796 data/nomenclature.fab:12616 +#: data/nomenclature.fab:12618 data/nomenclature.fab:24576 +#: data/nomenclature.fab:24578 msgctxt "origin" msgid "Lazzaro; Italian natural scientist, biologist (1729-1799)." msgstr "Lazzaro; naturalista y biólogo italiano (1729-1799)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:10790 +#: data/nomenclature.fab:10798 msgctxt "crater" msgid "Schröter" msgstr "Schröter" -#: data/nomenclature.fab:10790 data/nomenclature.fab:19388 -#: data/nomenclature.fab:23924 data/nomenclature.fab:24062 -#: data/nomenclature.fab:24140 data/nomenclature.fab:24148 -#: data/nomenclature.fab:24150 data/nomenclature.fab:24152 -#: data/nomenclature.fab:24154 data/nomenclature.fab:24156 -#: data/nomenclature.fab:24158 data/nomenclature.fab:24160 -#: data/nomenclature.fab:24188 data/nomenclature.fab:24190 -#: data/nomenclature.fab:24194 data/nomenclature.fab:24196 +#: data/nomenclature.fab:10798 data/nomenclature.fab:19404 +#: data/nomenclature.fab:23940 data/nomenclature.fab:24078 +#: data/nomenclature.fab:24156 data/nomenclature.fab:24164 +#: data/nomenclature.fab:24166 data/nomenclature.fab:24168 +#: data/nomenclature.fab:24170 data/nomenclature.fab:24172 +#: data/nomenclature.fab:24174 data/nomenclature.fab:24176 +#: data/nomenclature.fab:24204 data/nomenclature.fab:24206 +#: data/nomenclature.fab:24210 data/nomenclature.fab:24212 msgctxt "origin" msgid "Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816)." msgstr "Johann Hieronymus; astrónomo alemán (1745-1816)." #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Greek benefactor (1810-1876). -#: data/nomenclature.fab:10792 +#: data/nomenclature.fab:10800 msgctxt "crater" msgid "Sinas" msgstr "Sinas" -#: data/nomenclature.fab:10792 data/nomenclature.fab:24384 -#: data/nomenclature.fab:24438 data/nomenclature.fab:24440 -#: data/nomenclature.fab:24450 data/nomenclature.fab:24452 -#: data/nomenclature.fab:24458 +#: data/nomenclature.fab:10800 data/nomenclature.fab:24400 +#: data/nomenclature.fab:24454 data/nomenclature.fab:24456 +#: data/nomenclature.fab:24466 data/nomenclature.fab:24468 +#: data/nomenclature.fab:24474 msgctxt "origin" msgid "Simon; Greek benefactor (1810-1876)." msgstr "Simon; benefactor griego (1810-1876)." #. TRANSLATORS: (Moon); Schrödinger, Erwin; Austrian physicist; Nobel laureate #. (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:10794 +#: data/nomenclature.fab:10802 msgctxt "crater" msgid "Schrödinger" msgstr "Schrödinger" -#: data/nomenclature.fab:10794 data/nomenclature.fab:23816 -#: data/nomenclature.fab:23960 data/nomenclature.fab:24142 -#: data/nomenclature.fab:24146 +#: data/nomenclature.fab:10802 data/nomenclature.fab:23832 +#: data/nomenclature.fab:23976 data/nomenclature.fab:24158 +#: data/nomenclature.fab:24162 msgctxt "origin" msgid "Schrödinger, Erwin; Austrian physicist; Nobel laureate (1887-1961)." msgstr "Schrödinger, Erwin; físico austriaco; Premio Nobel (1887-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paolo Dal Pozza; Italian doctor, cartographer #. (1397-1482). -#: data/nomenclature.fab:10796 +#: data/nomenclature.fab:10804 msgctxt "crater" msgid "Toscanelli" msgstr "Toscanelli" -#: data/nomenclature.fab:10796 +#: data/nomenclature.fab:10804 msgctxt "origin" msgid "Paolo Dal Pozza; Italian doctor, cartographer (1397-1482)." msgstr "Paolo Dal Pozza; médico y cartógrafo italiano (1397-1482)." #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Thomas von; German doctor (1755-1830). -#: data/nomenclature.fab:10798 +#: data/nomenclature.fab:10806 msgctxt "crater" msgid "Sömmering" msgstr "Sömmering" -#: data/nomenclature.fab:10798 data/nomenclature.fab:24402 -#: data/nomenclature.fab:24540 data/nomenclature.fab:24544 +#: data/nomenclature.fab:10806 data/nomenclature.fab:24418 +#: data/nomenclature.fab:24556 data/nomenclature.fab:24560 msgctxt "origin" msgid "Samuel Thomas von; German doctor (1755-1830)." msgstr "Samuel Thomas von; médico alemán (1755-1830)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:10800 +#: data/nomenclature.fab:10808 msgctxt "crater" msgid "Schomberger" msgstr "Schomberger" -#: data/nomenclature.fab:10800 data/nomenclature.fab:22246 -#: data/nomenclature.fab:22786 data/nomenclature.fab:23012 -#: data/nomenclature.fab:23014 data/nomenclature.fab:23016 -#: data/nomenclature.fab:23022 data/nomenclature.fab:23130 -#: data/nomenclature.fab:23132 data/nomenclature.fab:23134 -#: data/nomenclature.fab:23136 data/nomenclature.fab:23138 -#: data/nomenclature.fab:23468 +#: data/nomenclature.fab:10808 data/nomenclature.fab:22262 +#: data/nomenclature.fab:22802 data/nomenclature.fab:23028 +#: data/nomenclature.fab:23030 data/nomenclature.fab:23032 +#: data/nomenclature.fab:23038 data/nomenclature.fab:23146 +#: data/nomenclature.fab:23148 data/nomenclature.fab:23150 +#: data/nomenclature.fab:23152 data/nomenclature.fab:23154 +#: data/nomenclature.fab:23484 msgctxt "origin" msgid "Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645)." msgstr "Georg; astrónomo y matemático austríaco (1597-1645)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:10802 +#: data/nomenclature.fab:10810 msgctxt "crater" msgid "Schorr" msgstr "Schorr" -#: data/nomenclature.fab:10802 data/nomenclature.fab:23694 -#: data/nomenclature.fab:23922 data/nomenclature.fab:23958 -#: data/nomenclature.fab:24144 +#: data/nomenclature.fab:10810 data/nomenclature.fab:23710 +#: data/nomenclature.fab:23938 data/nomenclature.fab:23974 +#: data/nomenclature.fab:24160 msgctxt "origin" msgid "Richard; German astronomer (1867-1951)." msgstr "Richard; astrónomo alemán (1867-1951)." -#: data/nomenclature.fab:10804 data/nomenclature.fab:24064 -#: data/nomenclature.fab:24066 data/nomenclature.fab:24068 -#: data/nomenclature.fab:24070 data/nomenclature.fab:24072 -#: data/nomenclature.fab:24074 data/nomenclature.fab:24162 -#: data/nomenclature.fab:24166 data/nomenclature.fab:24176 -#: data/nomenclature.fab:24198 +#: data/nomenclature.fab:10812 data/nomenclature.fab:24080 +#: data/nomenclature.fab:24082 data/nomenclature.fab:24084 +#: data/nomenclature.fab:24086 data/nomenclature.fab:24088 +#: data/nomenclature.fab:24090 data/nomenclature.fab:24178 +#: data/nomenclature.fab:24182 data/nomenclature.fab:24192 +#: data/nomenclature.fab:24214 msgctxt "origin" msgid "Theodor Friedrich von; Russian cartographer (1789-1865)." msgstr "Theodor Friedrich von; cartógrafo ruso (1789-1865)." -#: data/nomenclature.fab:10806 +#: data/nomenclature.fab:10814 msgctxt "origin" msgid "Lewis; American astronomer (1820-1913)." msgstr "Lewis; astrónomo estadounidense (1820-1913)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Christian; German astronomer (1780-1850). -#: data/nomenclature.fab:10808 +#: data/nomenclature.fab:10816 msgctxt "crater" msgid "Schumacher" msgstr "Schumacher" -#: data/nomenclature.fab:10808 data/nomenclature.fab:24168 +#: data/nomenclature.fab:10816 data/nomenclature.fab:24184 msgctxt "origin" msgid "Heinrich Christian; German astronomer (1780-1850)." msgstr "Heinrich Christian; astrónomo alemán (1780-1850)." #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:10810 +#: data/nomenclature.fab:10818 msgctxt "crater" msgid "Schwabe" msgstr "Schwabe" -#: data/nomenclature.fab:10810 data/nomenclature.fab:19394 -#: data/nomenclature.fab:24020 data/nomenclature.fab:24022 -#: data/nomenclature.fab:24024 data/nomenclature.fab:24200 -#: data/nomenclature.fab:24202 data/nomenclature.fab:24218 -#: data/nomenclature.fab:24220 data/nomenclature.fab:24222 +#: data/nomenclature.fab:10818 data/nomenclature.fab:19410 +#: data/nomenclature.fab:24036 data/nomenclature.fab:24038 +#: data/nomenclature.fab:24040 data/nomenclature.fab:24216 +#: data/nomenclature.fab:24218 data/nomenclature.fab:24234 +#: data/nomenclature.fab:24236 data/nomenclature.fab:24238 msgctxt "origin" msgid "Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875)." msgstr "Samuel Heinrich; astrónomo alemán (1789-1875)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:10812 +#: data/nomenclature.fab:10820 msgctxt "crater" msgid "Schwarzschild" msgstr "Schwarzschild" -#: data/nomenclature.fab:10812 data/nomenclature.fab:24214 -#: data/nomenclature.fab:24224 data/nomenclature.fab:24228 -#: data/nomenclature.fab:24230 data/nomenclature.fab:24236 -#: data/nomenclature.fab:24240 data/nomenclature.fab:24242 +#: data/nomenclature.fab:10820 data/nomenclature.fab:24230 +#: data/nomenclature.fab:24240 data/nomenclature.fab:24244 +#: data/nomenclature.fab:24246 data/nomenclature.fab:24252 +#: data/nomenclature.fab:24256 data/nomenclature.fab:24258 msgctxt "origin" msgid "Karl; German astronomer (1873-1916)." msgstr "Karl; astrónomo alemán (1873-1916)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:10814 +#: data/nomenclature.fab:10822 msgctxt "crater" msgid "Schuster" msgstr "Schuster" -#: data/nomenclature.fab:10814 data/nomenclature.fab:12794 -#: data/nomenclature.fab:17386 data/nomenclature.fab:22816 -#: data/nomenclature.fab:24012 data/nomenclature.fab:24014 -#: data/nomenclature.fab:24016 data/nomenclature.fab:24018 +#: data/nomenclature.fab:10822 data/nomenclature.fab:12804 +#: data/nomenclature.fab:17402 data/nomenclature.fab:22832 +#: data/nomenclature.fab:24028 data/nomenclature.fab:24030 +#: data/nomenclature.fab:24032 data/nomenclature.fab:24034 msgctxt "origin" msgid "Sir Arthur; British mathematician, physicist (1851-1934)." msgstr "Sir Arthur; matemático y físico británico (1851-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Richard "Dick"; member of the Challenger crew #. (1939-1986). -#: data/nomenclature.fab:10816 +#: data/nomenclature.fab:10824 msgctxt "crater" msgid "Scobee" msgstr "Scobee" -#: data/nomenclature.fab:10816 +#: data/nomenclature.fab:10824 msgctxt "origin" msgid "Francis Richard “Dick”; member of the Challenger crew (1939-1986)." msgstr "" "Francis Richard “Dick”; miembro de la tripulación del Challenger " "(1939-1986)." -#: data/nomenclature.fab:10818 data/nomenclature.fab:12552 -#: data/nomenclature.fab:23962 data/nomenclature.fab:24246 -#: data/nomenclature.fab:24252 data/nomenclature.fab:24264 -#: data/nomenclature.fab:24268 +#: data/nomenclature.fab:10826 data/nomenclature.fab:12562 +#: data/nomenclature.fab:23978 data/nomenclature.fab:24262 +#: data/nomenclature.fab:24268 data/nomenclature.fab:24280 +#: data/nomenclature.fab:24284 msgctxt "origin" msgid "Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist (1818-1878)." msgstr "Pietro Angelo; astrónomo y astrofísico italiano (1818-1878)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; British explorer (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:10820 +#: data/nomenclature.fab:10828 msgctxt "crater" msgid "Scoresby" msgstr "Scoresby" -#: data/nomenclature.fab:10820 data/nomenclature.fab:24232 -#: data/nomenclature.fab:24234 data/nomenclature.fab:24238 -#: data/nomenclature.fab:24244 data/nomenclature.fab:24250 +#: data/nomenclature.fab:10828 data/nomenclature.fab:24248 +#: data/nomenclature.fab:24250 data/nomenclature.fab:24254 +#: data/nomenclature.fab:24260 data/nomenclature.fab:24266 msgctxt "origin" msgid "William; British explorer (1789-1857)." msgstr "William; explorador británico (1789-1857)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Falcon; British explorer (1868-1912). -#: data/nomenclature.fab:10822 +#: data/nomenclature.fab:10830 msgctxt "crater" msgid "Scott" msgstr "Scott" -#: data/nomenclature.fab:10822 data/nomenclature.fab:24254 -#: data/nomenclature.fab:24256 +#: data/nomenclature.fab:10830 data/nomenclature.fab:24270 +#: data/nomenclature.fab:24272 msgctxt "origin" msgid "Robert Falcon; British explorer (1868-1912)." msgstr "Robert Falcon; explorador británico (1868-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick Hanley; American astronomer (1873-1964). -#: data/nomenclature.fab:10824 +#: data/nomenclature.fab:10832 msgctxt "crater" msgid "Seares" msgstr "Seares" -#: data/nomenclature.fab:10824 data/nomenclature.fab:24258 -#: data/nomenclature.fab:24260 +#: data/nomenclature.fab:10832 data/nomenclature.fab:24274 +#: data/nomenclature.fab:24276 msgctxt "origin" msgid "Frederick Hanley; American astronomer (1873-1964)." msgstr "Frederick Hanley; astrónomo estadounidense (1873-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Mikhaylovich; Russian physiologist (1829-1905). -#: data/nomenclature.fab:10826 +#: data/nomenclature.fab:10834 msgctxt "crater" msgid "Sechenov" msgstr "Sechenov" -#: data/nomenclature.fab:10826 data/nomenclature.fab:12574 -#: data/nomenclature.fab:12580 +#: data/nomenclature.fab:10834 data/nomenclature.fab:12584 +#: data/nomenclature.fab:12590 msgctxt "origin" msgid "Ivan Mikhaylovich; Russian physiologist (1829-1905)." msgstr "Iván Mijáilovich; fisiólogo ruso (1829-1905)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo von; German astronomer (1849-1924). -#: data/nomenclature.fab:10828 +#: data/nomenclature.fab:10836 msgctxt "crater" msgid "Seeliger" msgstr "Seeliger" -#: data/nomenclature.fab:10828 data/nomenclature.fab:12452 -#: data/nomenclature.fab:24248 data/nomenclature.fab:24266 +#: data/nomenclature.fab:10836 data/nomenclature.fab:12462 +#: data/nomenclature.fab:24264 data/nomenclature.fab:24282 msgctxt "origin" msgid "Hugo von; German astronomer (1849-1924)." msgstr "Hugo von; astrónomo alemán (1849-1924)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carlos; Argentinean astronomer (1900-1967). -#: data/nomenclature.fab:10830 +#: data/nomenclature.fab:10838 msgctxt "crater" msgid "Segers" msgstr "Segers" -#: data/nomenclature.fab:10830 data/nomenclature.fab:12582 -#: data/nomenclature.fab:24276 data/nomenclature.fab:24282 +#: data/nomenclature.fab:10838 data/nomenclature.fab:12592 +#: data/nomenclature.fab:24292 data/nomenclature.fab:24298 msgctxt "origin" msgid "Carlos; Argentinean astronomer (1900-1967)." msgstr "Carlos; astrónomo argentino (1900-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:10832 +#: data/nomenclature.fab:10840 msgctxt "crater" msgid "Segner" msgstr "Segner" -#: data/nomenclature.fab:10832 data/nomenclature.fab:24226 -#: data/nomenclature.fab:24262 data/nomenclature.fab:24284 -#: data/nomenclature.fab:24288 data/nomenclature.fab:24290 -#: data/nomenclature.fab:24292 data/nomenclature.fab:24296 -#: data/nomenclature.fab:24304 data/nomenclature.fab:24308 -#: data/nomenclature.fab:24312 +#: data/nomenclature.fab:10840 data/nomenclature.fab:24242 +#: data/nomenclature.fab:24278 data/nomenclature.fab:24300 +#: data/nomenclature.fab:24304 data/nomenclature.fab:24306 +#: data/nomenclature.fab:24308 data/nomenclature.fab:24312 +#: data/nomenclature.fab:24320 data/nomenclature.fab:24324 +#: data/nomenclature.fab:24328 msgctxt "origin" msgid "Johann Andreas von; German physicist, mathematician (1704-1777)." msgstr "Johann Andreas von; físico y matemático alemán (1704-1777)." #. TRANSLATORS: (Moon); Turkish female name. -#: data/nomenclature.fab:10834 +#: data/nomenclature.fab:10842 msgctxt "crater" msgid "Shahinaz" msgstr "Shahinaz" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Ludwig von; German astronomer, mathematician #. (1821-1896). -#: data/nomenclature.fab:10836 +#: data/nomenclature.fab:10844 msgctxt "crater" msgid "Seidel" msgstr "Seidel" -#: data/nomenclature.fab:10836 data/nomenclature.fab:24314 -#: data/nomenclature.fab:24316 data/nomenclature.fab:24318 +#: data/nomenclature.fab:10844 data/nomenclature.fab:24330 +#: data/nomenclature.fab:24332 data/nomenclature.fab:24334 msgctxt "origin" msgid "Philipp Ludwig von; German astronomer, mathematician (1821-1896)." msgstr "Philipp Ludwig von; astrónomo y matemático alemán (1821-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Alexandrovich; Soviet cosmonaut (1927-Live). -#: data/nomenclature.fab:10838 +#: data/nomenclature.fab:10846 msgctxt "crater" msgid "Shatalov" msgstr "Shatalov" -#: data/nomenclature.fab:10838 +#: data/nomenclature.fab:10846 msgctxt "origin" msgid "Vladimir Alexandrovich; Soviet cosmonaut (1927-Live)." msgstr "Vladimir Alexandrovich; cosmonauta soviético (1927-vivo)." #. TRANSLATORS: (Moon); Babylonian astronomer (unkn-fl. c. 150 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10840 +#: data/nomenclature.fab:10848 msgctxt "crater" msgid "Seleucus" msgstr "Seleucus" -#: data/nomenclature.fab:10840 data/nomenclature.fab:23524 -#: data/nomenclature.fab:24322 +#: data/nomenclature.fab:10848 data/nomenclature.fab:23540 +#: data/nomenclature.fab:24338 msgctxt "origin" msgid "Babylonian astronomer (unkn-fl. c. 150 B.C.)." msgstr "Astrónomo babilónico (desconocido-fl. C. 150 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Charles Scott; British neurophysiologist; Nobel #. laureate (1856-1952). -#: data/nomenclature.fab:10842 +#: data/nomenclature.fab:10850 msgctxt "crater" msgid "Sherrington" msgstr "Sherrington" -#: data/nomenclature.fab:10842 +#: data/nomenclature.fab:10850 msgctxt "origin" msgid "" "Sir Charles Scott; British neurophysiologist; Nobel laureate (1856-1952)." @@ -60458,166 +60498,166 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:10844 +#: data/nomenclature.fab:10852 msgctxt "crater" msgid "Seneca" msgstr "Seneca" -#: data/nomenclature.fab:10844 data/nomenclature.fab:23516 -#: data/nomenclature.fab:23526 data/nomenclature.fab:23528 -#: data/nomenclature.fab:23530 data/nomenclature.fab:23534 -#: data/nomenclature.fab:23536 data/nomenclature.fab:23722 +#: data/nomenclature.fab:10852 data/nomenclature.fab:23532 +#: data/nomenclature.fab:23542 data/nomenclature.fab:23544 +#: data/nomenclature.fab:23546 data/nomenclature.fab:23550 +#: data/nomenclature.fab:23552 data/nomenclature.fab:23738 msgctxt "origin" msgid "" "Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist (4 B.C.- A.D. 65)." msgstr "Lucio Anneo; filósofo romano, científico natural (4 a.C.-65 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Keenan; American astronomer (1911-1960). -#: data/nomenclature.fab:10846 +#: data/nomenclature.fab:10854 msgctxt "crater" msgid "Seyfert" msgstr "Seyfert" -#: data/nomenclature.fab:10846 data/nomenclature.fab:23728 +#: data/nomenclature.fab:10854 data/nomenclature.fab:23744 msgctxt "origin" msgid "Carl Keenan; American astronomer (1911-1960)." msgstr "Carl Keenan; astrónomo estadounidense (1911-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:10848 +#: data/nomenclature.fab:10856 msgctxt "crater" msgid "T. Mayer" msgstr "T. Mayer" -#: data/nomenclature.fab:10848 data/nomenclature.fab:22846 -#: data/nomenclature.fab:24878 data/nomenclature.fab:24880 -#: data/nomenclature.fab:24882 data/nomenclature.fab:24884 -#: data/nomenclature.fab:24890 data/nomenclature.fab:24892 +#: data/nomenclature.fab:10856 data/nomenclature.fab:22862 #: data/nomenclature.fab:24894 data/nomenclature.fab:24896 -#: data/nomenclature.fab:24902 data/nomenclature.fab:24904 -#: data/nomenclature.fab:24910 data/nomenclature.fab:24916 +#: data/nomenclature.fab:24898 data/nomenclature.fab:24900 +#: data/nomenclature.fab:24906 data/nomenclature.fab:24908 +#: data/nomenclature.fab:24910 data/nomenclature.fab:24912 #: data/nomenclature.fab:24918 data/nomenclature.fab:24920 -#: data/nomenclature.fab:24922 data/nomenclature.fab:24924 +#: data/nomenclature.fab:24926 data/nomenclature.fab:24932 +#: data/nomenclature.fab:24934 data/nomenclature.fab:24936 +#: data/nomenclature.fab:24938 data/nomenclature.fab:24940 msgctxt "origin" msgid "Johann Tobias; German astronomer (1723-1762)." msgstr "Johann Tobias; astrónomo alemán (1723-1762)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nathaniel Southgate; American geologist, #. paleontologist (1841-1906). -#: data/nomenclature.fab:10850 +#: data/nomenclature.fab:10858 msgctxt "crater" msgid "Shaler" msgstr "Shaler" -#: data/nomenclature.fab:10850 +#: data/nomenclature.fab:10858 msgctxt "origin" msgid "Nathaniel Southgate; American geologist, paleontologist (1841-1906)." msgstr "" "Nathaniel Southgate; geólogo y paleontólogo estadounidense (1841-1906)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harlow; American astronomer (1885-1972). -#: data/nomenclature.fab:10852 +#: data/nomenclature.fab:10860 msgctxt "crater" msgid "Shapley" msgstr "Shapley" -#: data/nomenclature.fab:10852 +#: data/nomenclature.fab:10860 msgctxt "origin" msgid "Harlow; American astronomer (1885-1972)." msgstr "Harlow; astrónomo estadounidense (1885-1972)." -#: data/nomenclature.fab:10854 data/nomenclature.fab:23730 -#: data/nomenclature.fab:24164 data/nomenclature.fab:24170 +#: data/nomenclature.fab:10862 data/nomenclature.fab:23746 +#: data/nomenclature.fab:24180 data/nomenclature.fab:24186 msgctxt "origin" msgid "Vsevolod Vasilievich; Soviet astronomer (1901-1964)." msgstr "Vsevolod Vasilievich; astrónomo soviético (1901-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:10856 +#: data/nomenclature.fab:10864 msgctxt "crater" msgid "Sharp" msgstr "Sharp" -#: data/nomenclature.fab:10856 data/nomenclature.fab:12576 -#: data/nomenclature.fab:12586 data/nomenclature.fab:12590 -#: data/nomenclature.fab:24044 data/nomenclature.fab:24172 -#: data/nomenclature.fab:24286 data/nomenclature.fab:24294 -#: data/nomenclature.fab:24298 data/nomenclature.fab:24300 -#: data/nomenclature.fab:24310 +#: data/nomenclature.fab:10864 data/nomenclature.fab:12586 +#: data/nomenclature.fab:12596 data/nomenclature.fab:12600 +#: data/nomenclature.fab:24060 data/nomenclature.fab:24188 +#: data/nomenclature.fab:24302 data/nomenclature.fab:24310 +#: data/nomenclature.fab:24314 data/nomenclature.fab:24316 +#: data/nomenclature.fab:24326 msgctxt "origin" msgid "Abraham; British astronomer, mathematician (1651-1742)." msgstr "Abraham; astrónomo y matemático británico (1651-1742)." #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorii Abramovich; Soviet astrophysicist #. (1892-1956). -#: data/nomenclature.fab:10858 +#: data/nomenclature.fab:10866 msgctxt "crater" msgid "Shayn" msgstr "Shayn" -#: data/nomenclature.fab:10858 data/nomenclature.fab:12592 -#: data/nomenclature.fab:12594 data/nomenclature.fab:24324 -#: data/nomenclature.fab:24326 +#: data/nomenclature.fab:10866 data/nomenclature.fab:12602 +#: data/nomenclature.fab:12604 data/nomenclature.fab:24340 +#: data/nomenclature.fab:24342 msgctxt "origin" msgid "Grigorii Abramovich; Soviet astrophysicist (1892-1956)." msgstr "Grigorii Abramovich; astrofísico soviético (1892-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Anne; British benefactor (1789-1876). -#: data/nomenclature.fab:10860 +#: data/nomenclature.fab:10868 msgctxt "crater" msgid "Sheepshanks" msgstr "Sheepshanks" -#: data/nomenclature.fab:10860 data/nomenclature.fab:23964 -#: data/nomenclature.fab:24340 data/nomenclature.fab:24342 +#: data/nomenclature.fab:10868 data/nomenclature.fab:23980 +#: data/nomenclature.fab:24356 data/nomenclature.fab:24358 msgctxt "origin" msgid "Anne; British benefactor (1789-1876)." msgstr "Anne; benefactor británico (1789-1876)." #. TRANSLATORS: (Moon); Shi(H) Shen; Chinese astronomer (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10862 +#: data/nomenclature.fab:10870 msgctxt "crater" msgid "Shi Shen" msgstr "Shi Shen" -#: data/nomenclature.fab:10862 data/nomenclature.fab:23966 -#: data/nomenclature.fab:23968 +#: data/nomenclature.fab:10870 data/nomenclature.fab:23982 +#: data/nomenclature.fab:23984 msgctxt "origin" msgid "Shi(H) Shen; Chinese astronomer (unkn-c. 300 B.C.)." msgstr "Shi(H) Shen; astrónomo chino (desconocido-c. 300 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish mathematician, optician (1710-1768). -#: data/nomenclature.fab:10864 +#: data/nomenclature.fab:10872 msgctxt "crater" msgid "Short" msgstr "Short" -#: data/nomenclature.fab:10864 data/nomenclature.fab:12478 -#: data/nomenclature.fab:26328 +#: data/nomenclature.fab:10872 data/nomenclature.fab:12488 +#: data/nomenclature.fab:26344 msgctxt "origin" msgid "James; Scottish mathematician, optician (1710-1768)." msgstr "James; matemático y óptico escocés (1710-1768)." #. TRANSLATORS: (Moon); Anania; Armenian geographer (620(?)-685(?)). -#: data/nomenclature.fab:10866 +#: data/nomenclature.fab:10874 msgctxt "crater" msgid "Shirakatsi" msgstr "Shirakatsi" -#: data/nomenclature.fab:10866 +#: data/nomenclature.fab:10874 msgctxt "origin" msgid "Anania; Armenian geographer (620(?)-685(?))." msgstr "Anania; geógrafo armenio (620(?)-685(?))." #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Vasil'evich; Soviet radio engineer #. (1884-1939). (Spelling changed from Shulejkin.) -#: data/nomenclature.fab:10868 +#: data/nomenclature.fab:10876 msgctxt "crater" msgid "Shuleykin" msgstr "Shuleykin" -#: data/nomenclature.fab:10868 +#: data/nomenclature.fab:10876 msgctxt "origin" msgid "" "Mikhail Vasil'evich; Soviet radio engineer (1884-1939). (Spelling changed " @@ -60627,156 +60667,156 @@ msgstr "" "ortografía cambió a partir de Shulejkin)." #. TRANSLATORS: (Moon); Eugene Merle; American astrogeologist (1928-1997). -#: data/nomenclature.fab:10870 +#: data/nomenclature.fab:10878 msgctxt "crater" msgid "Shoemaker" msgstr "Shoemaker" -#: data/nomenclature.fab:10870 +#: data/nomenclature.fab:10878 msgctxt "origin" msgid "Eugene Merle; American astrogeologist (1928-1997)." msgstr "Eugene Merle; astrogeólogo estadounidense (1928-1997)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Karlovich; Russian astronomer (1865-1920). -#: data/nomenclature.fab:10872 +#: data/nomenclature.fab:10880 msgctxt "crater" msgid "Shternberg (Sternberg)" msgstr "Shternberg (Sternberg)" -#: data/nomenclature.fab:10872 data/nomenclature.fab:24344 +#: data/nomenclature.fab:10880 data/nomenclature.fab:24360 msgctxt "origin" msgid "Pavel Karlovich; Russian astronomer (1865-1920)." msgstr "Pavel Karlovich; astrónomo ruso (1865-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir George; British geographer, benefactor #. (1751-1804). -#: data/nomenclature.fab:10874 +#: data/nomenclature.fab:10882 msgctxt "crater" msgid "Shuckburgh" msgstr "Shuckburgh" -#: data/nomenclature.fab:10874 data/nomenclature.fab:24348 -#: data/nomenclature.fab:24350 data/nomenclature.fab:24352 +#: data/nomenclature.fab:10882 data/nomenclature.fab:24364 +#: data/nomenclature.fab:24366 data/nomenclature.fab:24368 msgctxt "origin" msgid "Sir George; British geographer, benefactor (1751-1804)." msgstr "Sir George; geógrafo y benefactor británico (1751-1804)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:10876 +#: data/nomenclature.fab:10884 msgctxt "crater" msgid "Siedentopf" msgstr "Siedentopf" -#: data/nomenclature.fab:10876 data/nomenclature.fab:24338 -#: data/nomenclature.fab:24354 data/nomenclature.fab:24356 -#: data/nomenclature.fab:24358 data/nomenclature.fab:24360 +#: data/nomenclature.fab:10884 data/nomenclature.fab:24354 +#: data/nomenclature.fab:24370 data/nomenclature.fab:24372 +#: data/nomenclature.fab:24374 data/nomenclature.fab:24376 msgctxt "origin" msgid "Heinrich; German astronomer (1906-1963)." msgstr "Heinrich; astrónomo alemán (1906-1963)." #. TRANSLATORS: (Moon); Igor Ivanovich; Russian-American aeronautical engineer #. (1889-1972). -#: data/nomenclature.fab:10878 +#: data/nomenclature.fab:10886 msgctxt "crater" msgid "Sikorsky" msgstr "Sikorsky" -#: data/nomenclature.fab:10878 data/nomenclature.fab:24362 +#: data/nomenclature.fab:10886 data/nomenclature.fab:24378 msgctxt "origin" msgid "Igor Ivanovich; Russian-American aeronautical engineer (1889-1972)." msgstr "" "Igor Ivanovich; ingeniero aeronáutico ruso-estadounidense (1889-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Waclaw; Polish mathematician (1882-1969). -#: data/nomenclature.fab:10880 +#: data/nomenclature.fab:10888 msgctxt "crater" msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: data/nomenclature.fab:10880 data/nomenclature.fab:24212 +#: data/nomenclature.fab:10888 data/nomenclature.fab:24228 msgctxt "origin" msgid "Waclaw; Polish mathematician (1882-1969)." msgstr "Waclaw; matemático polaco (1882-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Esaias; German astronomer (1721-1791). -#: data/nomenclature.fab:10882 +#: data/nomenclature.fab:10890 msgctxt "crater" msgid "Silberschlag" msgstr "Silberschlag" -#: data/nomenclature.fab:10882 data/nomenclature.fab:24364 -#: data/nomenclature.fab:24366 data/nomenclature.fab:24382 -#: data/nomenclature.fab:24386 data/nomenclature.fab:24392 -#: data/nomenclature.fab:24396 +#: data/nomenclature.fab:10890 data/nomenclature.fab:24380 +#: data/nomenclature.fab:24382 data/nomenclature.fab:24398 +#: data/nomenclature.fab:24402 data/nomenclature.fab:24408 +#: data/nomenclature.fab:24412 msgctxt "origin" msgid "Johann Esaias; German astronomer (1721-1791)." msgstr "Johann Esaias; astrónomo alemán (1721-1791)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:10884 +#: data/nomenclature.fab:10892 msgctxt "crater" msgid "Simpelius" msgstr "Simpelius" -#: data/nomenclature.fab:10884 data/nomenclature.fab:24400 -#: data/nomenclature.fab:24404 data/nomenclature.fab:24406 -#: data/nomenclature.fab:24408 data/nomenclature.fab:24410 -#: data/nomenclature.fab:24412 data/nomenclature.fab:24414 -#: data/nomenclature.fab:24422 data/nomenclature.fab:24424 +#: data/nomenclature.fab:10892 data/nomenclature.fab:24416 +#: data/nomenclature.fab:24420 data/nomenclature.fab:24422 +#: data/nomenclature.fab:24424 data/nomenclature.fab:24426 #: data/nomenclature.fab:24428 data/nomenclature.fab:24430 -#: data/nomenclature.fab:24432 data/nomenclature.fab:24434 -#: data/nomenclature.fab:24436 +#: data/nomenclature.fab:24438 data/nomenclature.fab:24440 +#: data/nomenclature.fab:24444 data/nomenclature.fab:24446 +#: data/nomenclature.fab:24448 data/nomenclature.fab:24450 +#: data/nomenclature.fab:24452 msgctxt "origin" msgid "Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654)." msgstr "Sempill, Hugh; matemático escocés (1596-1654)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Hubbard; American geographer, navigator #. (1807-1876). -#: data/nomenclature.fab:10886 +#: data/nomenclature.fab:10894 msgctxt "crater" msgid "Sumner" msgstr "Sumner" -#: data/nomenclature.fab:10886 data/nomenclature.fab:24862 +#: data/nomenclature.fab:10894 data/nomenclature.fab:24878 msgctxt "origin" msgid "Thomas Hubbard; American geographer, navigator (1807-1876)." msgstr "Thomas Hubbard; geógrafo y navegante estadounidense (1807-1876)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Frithiof; Finnish astronomer (1873-1949). -#: data/nomenclature.fab:10888 +#: data/nomenclature.fab:10896 msgctxt "crater" msgid "Sundman" msgstr "Sundman" -#: data/nomenclature.fab:10888 data/nomenclature.fab:24864 -#: data/nomenclature.fab:24866 +#: data/nomenclature.fab:10896 data/nomenclature.fab:24880 +#: data/nomenclature.fab:24882 msgctxt "origin" msgid "Karl Frithiof; Finnish astronomer (1873-1949)." msgstr "Karl Frithiof; astrónomo finlandés (1873-1949)." #. TRANSLATORS: (Moon); Marian; Polish physicist (1872-1917). -#: data/nomenclature.fab:10890 +#: data/nomenclature.fab:10898 msgctxt "crater" msgid "Smoluchowski" msgstr "Smoluchowski" -#: data/nomenclature.fab:10890 data/nomenclature.fab:24512 -#: data/nomenclature.fab:24514 +#: data/nomenclature.fab:10898 data/nomenclature.fab:24528 +#: data/nomenclature.fab:24530 msgctxt "origin" msgid "Marian; Polish physicist (1872-1917)." msgstr "Marian; físico polaco (1872-1917)." #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:10892 +#: data/nomenclature.fab:10900 msgctxt "crater" msgid "Snellius" msgstr "Snellius" -#: data/nomenclature.fab:10892 data/nomenclature.fab:24516 -#: data/nomenclature.fab:24518 data/nomenclature.fab:24528 -#: data/nomenclature.fab:24530 data/nomenclature.fab:24532 -#: data/nomenclature.fab:24534 data/nomenclature.fab:24536 +#: data/nomenclature.fab:10900 data/nomenclature.fab:24532 +#: data/nomenclature.fab:24534 data/nomenclature.fab:24544 +#: data/nomenclature.fab:24546 data/nomenclature.fab:24548 +#: data/nomenclature.fab:24550 data/nomenclature.fab:24552 msgctxt "origin" msgid "" "Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, astronomer, optician " @@ -60786,120 +60826,120 @@ msgstr "" "(1580-1626)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer, mathematician (1756-1830). -#: data/nomenclature.fab:10894 +#: data/nomenclature.fab:10902 msgctxt "crater" msgid "Sniadecki" msgstr "Sniadecki" -#: data/nomenclature.fab:10894 data/nomenclature.fab:24376 -#: data/nomenclature.fab:24388 data/nomenclature.fab:24390 -#: data/nomenclature.fab:24538 +#: data/nomenclature.fab:10902 data/nomenclature.fab:24392 +#: data/nomenclature.fab:24404 data/nomenclature.fab:24406 +#: data/nomenclature.fab:24554 msgctxt "origin" msgid "Jan; Polish astronomer, mathematician (1756-1830)." msgstr "Jan; astrónomo y matemático polaco (1756-1830)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; British physicist; Nobel laureate #. (1877-1956). -#: data/nomenclature.fab:10896 +#: data/nomenclature.fab:10904 msgctxt "crater" msgid "Soddy" msgstr "Soddy" -#: data/nomenclature.fab:10896 data/nomenclature.fab:22822 -#: data/nomenclature.fab:24204 data/nomenclature.fab:24206 -#: data/nomenclature.fab:24208 +#: data/nomenclature.fab:10904 data/nomenclature.fab:22838 +#: data/nomenclature.fab:24220 data/nomenclature.fab:24222 +#: data/nomenclature.fab:24224 msgctxt "origin" msgid "Frederick; British physicist; Nobel laureate (1877-1956)." msgstr "Frederick; físico británico; Premio Nobel (1877-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:10898 +#: data/nomenclature.fab:10906 msgctxt "crater" msgid "Sirsalis" msgstr "Sirsalis" -#: data/nomenclature.fab:10898 data/nomenclature.fab:19900 -#: data/nomenclature.fab:24460 data/nomenclature.fab:24462 -#: data/nomenclature.fab:24464 data/nomenclature.fab:24466 -#: data/nomenclature.fab:24468 data/nomenclature.fab:24470 -#: data/nomenclature.fab:24472 data/nomenclature.fab:24474 +#: data/nomenclature.fab:10906 data/nomenclature.fab:19916 #: data/nomenclature.fab:24476 data/nomenclature.fab:24478 -#: data/nomenclature.fab:24482 +#: data/nomenclature.fab:24480 data/nomenclature.fab:24482 +#: data/nomenclature.fab:24484 data/nomenclature.fab:24486 +#: data/nomenclature.fab:24488 data/nomenclature.fab:24490 +#: data/nomenclature.fab:24492 data/nomenclature.fab:24494 +#: data/nomenclature.fab:24498 msgctxt "origin" msgid "Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654)." msgstr "Sersale, Gerolamo; astrónomo italiano (1584-1654)." #. TRANSLATORS: (Moon); Noraír Martirósovich; Soviet doctor and biochemist #. (1907-1966). -#: data/nomenclature.fab:10900 +#: data/nomenclature.fab:10908 msgctxt "crater" msgid "Sisakyan" msgstr "Sisakyan" -#: data/nomenclature.fab:10900 data/nomenclature.fab:24486 -#: data/nomenclature.fab:24492 data/nomenclature.fab:24494 +#: data/nomenclature.fab:10908 data/nomenclature.fab:24502 +#: data/nomenclature.fab:24508 data/nomenclature.fab:24510 msgctxt "origin" msgid "Noraír Martirósovich; Soviet doctor and biochemist (1907-1966)." msgstr "Noraír Martirósovich; médico y bioquímico soviético (1907-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10902 +#: data/nomenclature.fab:10910 msgctxt "crater" msgid "Timocharis" msgstr "Timocharis" -#: data/nomenclature.fab:10902 data/nomenclature.fab:25118 -#: data/nomenclature.fab:25120 data/nomenclature.fab:25122 -#: data/nomenclature.fab:25126 data/nomenclature.fab:25220 +#: data/nomenclature.fab:10910 data/nomenclature.fab:25134 +#: data/nomenclature.fab:25136 data/nomenclature.fab:25138 +#: data/nomenclature.fab:25142 data/nomenclature.fab:25236 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-fl. c. 280 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (desconocido-fl. 280 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Felix; French astronomer (1845-1896). -#: data/nomenclature.fab:10904 +#: data/nomenclature.fab:10912 msgctxt "crater" msgid "Tisserand" msgstr "Tisserand" -#: data/nomenclature.fab:10904 data/nomenclature.fab:12558 -#: data/nomenclature.fab:12560 data/nomenclature.fab:12562 -#: data/nomenclature.fab:12624 +#: data/nomenclature.fab:10912 data/nomenclature.fab:12568 +#: data/nomenclature.fab:12570 data/nomenclature.fab:12572 +#: data/nomenclature.fab:12634 msgctxt "origin" msgid "Francois Felix; French astronomer (1845-1896)." msgstr "Francois Felix; astrónomo francés (1845-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Indian female name. -#: data/nomenclature.fab:10906 +#: data/nomenclature.fab:10914 msgctxt "crater" msgid "Sita" msgstr "Sita" -#: data/nomenclature.fab:10906 +#: data/nomenclature.fab:10914 msgctxt "origin" msgid "Indian female name." msgstr "Nombre indio femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Arne Wilhelm Kaurin; Swedish biochemist; Nobel #. laureate (1902-1971). -#: data/nomenclature.fab:10908 +#: data/nomenclature.fab:10916 msgctxt "crater" msgid "Tiselius" msgstr "Tiselius" -#: data/nomenclature.fab:10908 data/nomenclature.fab:24886 -#: data/nomenclature.fab:24888 +#: data/nomenclature.fab:10916 data/nomenclature.fab:24902 +#: data/nomenclature.fab:24904 msgctxt "origin" msgid "Arne Wilhelm Kaurin; Swedish biochemist; Nobel laureate (1902-1971)." msgstr "Arne Wilhelm Kaurin; bioquímico sueco; Premio Nobel (1902-1971)." -#: data/nomenclature.fab:10910 +#: data/nomenclature.fab:10918 msgctxt "origin" msgid "Michael John; member of the Challenger crew (1945-1986)." msgstr "Michael John; miembro de la tripulación del Challenger (1945-1986)." -#: data/nomenclature.fab:10912 data/nomenclature.fab:24488 -#: data/nomenclature.fab:24496 data/nomenclature.fab:24502 -#: data/nomenclature.fab:24506 data/nomenclature.fab:24510 +#: data/nomenclature.fab:10920 data/nomenclature.fab:24504 +#: data/nomenclature.fab:24512 data/nomenclature.fab:24518 +#: data/nomenclature.fab:24522 data/nomenclature.fab:24526 msgctxt "origin" msgid "" "Marie (Madame Curie); Polish physicist, chemist, Nobel laureate (1867-1934)." @@ -60907,29 +60947,29 @@ msgstr "" "Marie (Madame Curie); física y química polaca; Premio Nobel (1867-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; British chemist, mineralogist (1765-1829). -#: data/nomenclature.fab:10914 +#: data/nomenclature.fab:10922 msgctxt "crater" msgid "Smithson" msgstr "Smithson" -#: data/nomenclature.fab:10914 +#: data/nomenclature.fab:10922 msgctxt "origin" msgid "James; British chemist, mineralogist (1765-1829)." msgstr "James; químico y minerólogo británico (1765-1829)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mary Fairfax; Scottish physicist, mathematician #. (1780-1872). -#: data/nomenclature.fab:10916 +#: data/nomenclature.fab:10924 msgctxt "crater" msgid "Somerville" msgstr "Somerville" -#: data/nomenclature.fab:10916 +#: data/nomenclature.fab:10924 msgctxt "origin" msgid "Mary Fairfax; Scottish physicist, mathematician (1780-1872)." msgstr "Mary Fairfax; física y matemática escocesa (1780-1872)." -#: data/nomenclature.fab:10918 data/nomenclature.fab:24498 +#: data/nomenclature.fab:10926 data/nomenclature.fab:24514 msgctxt "origin" msgid "" "Earl Charles; American astronomer (1883-1964); Vesto Melvin; American " @@ -60939,99 +60979,99 @@ msgstr "" "estadounidense (1875-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; American astronomer (1873-1944). -#: data/nomenclature.fab:10920 +#: data/nomenclature.fab:10928 msgctxt "crater" msgid "Slocum" msgstr "Slocum" -#: data/nomenclature.fab:10920 +#: data/nomenclature.fab:10928 msgctxt "origin" msgid "Frederick; American astronomer (1873-1944)." msgstr "Frederick; astrónomo estadounidense (1873-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold Johannes Wilhelm; German physicist (1868-1951). -#: data/nomenclature.fab:10922 +#: data/nomenclature.fab:10930 msgctxt "crater" msgid "Sommerfeld" msgstr "Sommerfeld" -#: data/nomenclature.fab:10922 data/nomenclature.fab:24270 -#: data/nomenclature.fab:24272 +#: data/nomenclature.fab:10930 data/nomenclature.fab:24286 +#: data/nomenclature.fab:24288 msgctxt "origin" msgid "Arnold Johannes Wilhelm; German physicist (1868-1951)." msgstr "Arnold Johannes Wilhelm; físico alemán (1868-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); Persian female name. -#: data/nomenclature.fab:10924 +#: data/nomenclature.fab:10932 msgctxt "crater" msgid "Soraya" msgstr "Soraya" -#: data/nomenclature.fab:10924 +#: data/nomenclature.fab:10932 msgctxt "origin" msgid "Persian female name." msgstr "Nombre persa femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, chronologist (unkn-fl. 46 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10926 +#: data/nomenclature.fab:10934 msgctxt "crater" msgid "Sosigenes" msgstr "Sosigenes" -#: data/nomenclature.fab:10926 data/nomenclature.fab:24416 -#: data/nomenclature.fab:24546 data/nomenclature.fab:24550 +#: data/nomenclature.fab:10934 data/nomenclature.fab:24432 +#: data/nomenclature.fab:24562 data/nomenclature.fab:24566 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer, chronologist (unkn-fl. 46 B.C.)." msgstr "Astrónomo y cronólogo griego (desconocido-fl. 46 a. C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Harold; British astronomer (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:10928 +#: data/nomenclature.fab:10936 msgctxt "crater" msgid "Spencer Jones" msgstr "Spencer Jones" -#: data/nomenclature.fab:10928 data/nomenclature.fab:23080 -#: data/nomenclature.fab:23234 data/nomenclature.fab:24564 -#: data/nomenclature.fab:24566 data/nomenclature.fab:24570 +#: data/nomenclature.fab:10936 data/nomenclature.fab:23096 +#: data/nomenclature.fab:23250 data/nomenclature.fab:24580 +#: data/nomenclature.fab:24582 data/nomenclature.fab:24586 msgctxt "origin" msgid "Sir Harold; British astronomer (1890-1960)." msgstr "Sir Harold; astrónomo británico (1890-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladislav Nikolayevich; Soviet engineer, cosmonaut #. (1935-1971). -#: data/nomenclature.fab:10932 +#: data/nomenclature.fab:10940 msgctxt "crater" msgid "Volkov" msgstr "Volkov" -#: data/nomenclature.fab:10932 data/nomenclature.fab:25384 -#: data/nomenclature.fab:25416 +#: data/nomenclature.fab:10940 data/nomenclature.fab:25400 +#: data/nomenclature.fab:25432 msgctxt "origin" msgid "Vladislav Nikolayevich; Soviet engineer, cosmonaut (1935-1971)." msgstr "Vladislav Nikoláyevich; ingeniero y cosmonauta soviético (1935-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward; American solar physicist, astronomer #. (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:10934 +#: data/nomenclature.fab:10942 msgctxt "crater" msgid "St. John" msgstr "St. John" -#: data/nomenclature.fab:10934 data/nomenclature.fab:19932 -#: data/nomenclature.fab:20244 data/nomenclature.fab:24592 -#: data/nomenclature.fab:24594 data/nomenclature.fab:24600 +#: data/nomenclature.fab:10942 data/nomenclature.fab:19948 +#: data/nomenclature.fab:20260 data/nomenclature.fab:24608 +#: data/nomenclature.fab:24610 data/nomenclature.fab:24616 msgctxt "origin" msgid "Charles Edward; American solar physicist, astronomer (1857-1935)." msgstr "Charles Edward; astrónomo y físico solar estadounidense (1857-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Henry Fox; British photographer, physicist, #. archaeologist (1800-1877). -#: data/nomenclature.fab:10936 +#: data/nomenclature.fab:10944 msgctxt "crater" msgid "Talbot" msgstr "Talbot" -#: data/nomenclature.fab:10936 +#: data/nomenclature.fab:10944 msgctxt "origin" msgid "" "William Henry Fox; British photographer, physicist, archaeologist " @@ -61041,45 +61081,45 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:10938 +#: data/nomenclature.fab:10946 msgctxt "crater" msgid "Stadius" msgstr "Stadius" -#: data/nomenclature.fab:10938 data/nomenclature.fab:12646 -#: data/nomenclature.fab:24370 data/nomenclature.fab:24394 -#: data/nomenclature.fab:24602 data/nomenclature.fab:24604 -#: data/nomenclature.fab:24610 data/nomenclature.fab:24616 -#: data/nomenclature.fab:24626 data/nomenclature.fab:24628 -#: data/nomenclature.fab:24630 data/nomenclature.fab:24632 -#: data/nomenclature.fab:24634 data/nomenclature.fab:24636 -#: data/nomenclature.fab:24638 data/nomenclature.fab:24640 +#: data/nomenclature.fab:10946 data/nomenclature.fab:12656 +#: data/nomenclature.fab:24386 data/nomenclature.fab:24410 +#: data/nomenclature.fab:24618 data/nomenclature.fab:24620 +#: data/nomenclature.fab:24626 data/nomenclature.fab:24632 +#: data/nomenclature.fab:24642 data/nomenclature.fab:24644 +#: data/nomenclature.fab:24646 data/nomenclature.fab:24648 +#: data/nomenclature.fab:24650 data/nomenclature.fab:24652 #: data/nomenclature.fab:24654 data/nomenclature.fab:24656 -#: data/nomenclature.fab:24658 data/nomenclature.fab:24660 -#: data/nomenclature.fab:24664 +#: data/nomenclature.fab:24670 data/nomenclature.fab:24672 +#: data/nomenclature.fab:24674 data/nomenclature.fab:24676 +#: data/nomenclature.fab:24680 msgctxt "origin" msgid "Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician (1527-1579)." msgstr "Stade, Jan; astrónomo y matemático belga (1527-1579)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joel; American astronomer (1878-1966). -#: data/nomenclature.fab:10940 +#: data/nomenclature.fab:10948 msgctxt "crater" msgid "Stebbins" msgstr "Stebbins" -#: data/nomenclature.fab:10940 data/nomenclature.fab:24668 -#: data/nomenclature.fab:24674 +#: data/nomenclature.fab:10948 data/nomenclature.fab:24684 +#: data/nomenclature.fab:24690 msgctxt "origin" msgid "Joel; American astronomer (1878-1966)." msgstr "Joel; astrónomo estadounidense (1878-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Josef; Austrian physicist (1835-1893). -#: data/nomenclature.fab:10942 +#: data/nomenclature.fab:10950 msgctxt "crater" msgid "Stefan" msgstr "Stefan" -#: data/nomenclature.fab:10942 data/nomenclature.fab:24676 +#: data/nomenclature.fab:10950 data/nomenclature.fab:24692 msgctxt "origin" msgid "Josef; Austrian physicist (1835-1893)." msgstr "Josef; físico austriaco (1835-1893)." @@ -61087,168 +61127,168 @@ msgstr "Josef; físico austriaco (1835-1893)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Willem Jakob Antoon; Dutch astronomer #. (1871-1951). #. TRANSLATORS: (Venus); Gertrude; American writer (1874-1946). -#: data/nomenclature.fab:10944 data/nomenclature.fab:29278 +#: data/nomenclature.fab:10952 data/nomenclature.fab:29288 msgctxt "crater" msgid "Stein" msgstr "Stein" -#: data/nomenclature.fab:10944 data/nomenclature.fab:24306 -#: data/nomenclature.fab:24598 data/nomenclature.fab:24666 -#: data/nomenclature.fab:24790 data/nomenclature.fab:25622 +#: data/nomenclature.fab:10952 data/nomenclature.fab:24322 +#: data/nomenclature.fab:24614 data/nomenclature.fab:24682 +#: data/nomenclature.fab:24806 data/nomenclature.fab:25638 msgctxt "origin" msgid "Johann Willem Jakob Antoon; Dutch astronomer (1871-1951)." msgstr "Johann Willem Jakob Antoon; astrónomo holandés (1871-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:10946 +#: data/nomenclature.fab:10954 msgctxt "crater" msgid "Steinheil" msgstr "Steinheil" -#: data/nomenclature.fab:10946 data/nomenclature.fab:24672 -#: data/nomenclature.fab:24678 data/nomenclature.fab:24680 -#: data/nomenclature.fab:24682 data/nomenclature.fab:24684 -#: data/nomenclature.fab:24686 data/nomenclature.fab:24688 -#: data/nomenclature.fab:24690 +#: data/nomenclature.fab:10954 data/nomenclature.fab:24688 +#: data/nomenclature.fab:24694 data/nomenclature.fab:24696 +#: data/nomenclature.fab:24698 data/nomenclature.fab:24700 +#: data/nomenclature.fab:24702 data/nomenclature.fab:24704 +#: data/nomenclature.fab:24706 msgctxt "origin" msgid "Karl August von; German astronomer, physicist (1801-1870)." msgstr "Karl August von; astrónomo y físico alemán (1801-1870)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ari Abramovich; Soviet space scientist (1905-1980). -#: data/nomenclature.fab:10948 +#: data/nomenclature.fab:10956 msgctxt "crater" msgid "Sternfeld" msgstr "Sternfeld" -#: data/nomenclature.fab:10948 +#: data/nomenclature.fab:10956 msgctxt "origin" msgid "Ari Abramovich; Soviet space scientist (1905-1980)." msgstr "Ari Abramovich; científico espacial soviético (1905-1980)." #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:10950 +#: data/nomenclature.fab:10958 msgctxt "crater" msgid "Stevinus" msgstr "Stevinus" -#: data/nomenclature.fab:10950 data/nomenclature.fab:12706 -#: data/nomenclature.fab:24696 data/nomenclature.fab:24698 -#: data/nomenclature.fab:24700 data/nomenclature.fab:24702 -#: data/nomenclature.fab:24704 data/nomenclature.fab:24712 -#: data/nomenclature.fab:24716 data/nomenclature.fab:24722 -#: data/nomenclature.fab:24730 data/nomenclature.fab:24734 -#: data/nomenclature.fab:24736 data/nomenclature.fab:24738 +#: data/nomenclature.fab:10958 data/nomenclature.fab:12716 +#: data/nomenclature.fab:24712 data/nomenclature.fab:24714 +#: data/nomenclature.fab:24716 data/nomenclature.fab:24718 +#: data/nomenclature.fab:24720 data/nomenclature.fab:24728 +#: data/nomenclature.fab:24732 data/nomenclature.fab:24738 +#: data/nomenclature.fab:24746 data/nomenclature.fab:24750 +#: data/nomenclature.fab:24752 data/nomenclature.fab:24754 msgctxt "origin" msgid "Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist (1548-1620)." msgstr "Stevin, Simon; matemático y físico belga (1548-1620)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harlan True; American astronomer, geophysicist #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:10952 +#: data/nomenclature.fab:10960 msgctxt "crater" msgid "Stetson" msgstr "Stetson" -#: data/nomenclature.fab:10952 data/nomenclature.fab:24328 -#: data/nomenclature.fab:24330 data/nomenclature.fab:24580 -#: data/nomenclature.fab:24582 +#: data/nomenclature.fab:10960 data/nomenclature.fab:24344 +#: data/nomenclature.fab:24346 data/nomenclature.fab:24596 +#: data/nomenclature.fab:24598 msgctxt "origin" msgid "Harlan True; American astronomer, geophysicist (1885-1964)." msgstr "Harlan True; astrónomo y geofísico estadounidense (1885-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (c. 417-369 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10954 +#: data/nomenclature.fab:10962 msgctxt "crater" msgid "Theaetetus" msgstr "Theaetetus" -#: data/nomenclature.fab:10954 +#: data/nomenclature.fab:10962 msgctxt "origin" msgid "Greek mathematician (c. 417-369 B.C.)." msgstr "Matemático griego (c. 417-369 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:10956 +#: data/nomenclature.fab:10964 msgctxt "crater" msgid "Stiborius" msgstr "Stiborius" -#: data/nomenclature.fab:10956 data/nomenclature.fab:24740 -#: data/nomenclature.fab:24742 data/nomenclature.fab:24744 -#: data/nomenclature.fab:24746 data/nomenclature.fab:24748 -#: data/nomenclature.fab:24750 data/nomenclature.fab:24752 -#: data/nomenclature.fab:24756 data/nomenclature.fab:24758 -#: data/nomenclature.fab:24760 data/nomenclature.fab:24762 -#: data/nomenclature.fab:24764 data/nomenclature.fab:24766 +#: data/nomenclature.fab:10964 data/nomenclature.fab:24756 +#: data/nomenclature.fab:24758 data/nomenclature.fab:24760 +#: data/nomenclature.fab:24762 data/nomenclature.fab:24764 +#: data/nomenclature.fab:24766 data/nomenclature.fab:24768 +#: data/nomenclature.fab:24772 data/nomenclature.fab:24774 +#: data/nomenclature.fab:24776 data/nomenclature.fab:24778 +#: data/nomenclature.fab:24780 data/nomenclature.fab:24782 msgctxt "origin" msgid "Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician (1465-1515)." msgstr "Stoberl, Andreas; astrónomo y matemático alemán (1465-1515)." -#: data/nomenclature.fab:10958 +#: data/nomenclature.fab:10966 msgctxt "origin" msgid "Sir George Gabriel; British mathematician, physicist (1819-1903)." msgstr "Sir George Gabriel; matemático y físico británico (1819-1903)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Grigorievich; Russian physicist (1839-1896). -#: data/nomenclature.fab:10960 +#: data/nomenclature.fab:10968 msgctxt "crater" msgid "Stoletov" msgstr "Stoletov" -#: data/nomenclature.fab:10960 data/nomenclature.fab:24710 -#: data/nomenclature.fab:24798 +#: data/nomenclature.fab:10968 data/nomenclature.fab:24726 +#: data/nomenclature.fab:24814 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Grigorievich; Russian physicist (1839-1896)." msgstr "Aleksandr Grigorievich; físico ruso (1839-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (54 B.C.- A.D. 24). -#: data/nomenclature.fab:10962 +#: data/nomenclature.fab:10970 msgctxt "crater" msgid "Strabo" msgstr "Strabo" -#: data/nomenclature.fab:10962 data/nomenclature.fab:24718 -#: data/nomenclature.fab:24816 data/nomenclature.fab:24818 -#: data/nomenclature.fab:24822 +#: data/nomenclature.fab:10970 data/nomenclature.fab:24734 +#: data/nomenclature.fab:24832 data/nomenclature.fab:24834 +#: data/nomenclature.fab:24838 msgctxt "origin" msgid "Greek geographer (54 B.C.- A.D. 24)." msgstr "Biógrafo griego (c. 54 a.C.-24 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:10964 +#: data/nomenclature.fab:10972 msgctxt "crater" msgid "Turner" msgstr "Turner" -#: data/nomenclature.fab:10964 data/nomenclature.fab:23550 -#: data/nomenclature.fab:24576 data/nomenclature.fab:24578 -#: data/nomenclature.fab:25254 data/nomenclature.fab:25258 -#: data/nomenclature.fab:25284 data/nomenclature.fab:25294 -#: data/nomenclature.fab:25302 data/nomenclature.fab:25308 -#: data/nomenclature.fab:25312 +#: data/nomenclature.fab:10972 data/nomenclature.fab:23566 +#: data/nomenclature.fab:24592 data/nomenclature.fab:24594 +#: data/nomenclature.fab:25270 data/nomenclature.fab:25274 +#: data/nomenclature.fab:25300 data/nomenclature.fab:25310 +#: data/nomenclature.fab:25318 data/nomenclature.fab:25324 +#: data/nomenclature.fab:25328 msgctxt "origin" msgid "Herbert Hall; British astronomer (1861-1930)." msgstr "Herbert Hall; astrónomo británico (1861-1930)." -#: data/nomenclature.fab:10966 +#: data/nomenclature.fab:10974 msgctxt "origin" msgid "George Johnstone; Irish physicist (1826-1911)." msgstr "George Johnstone; físico irlandés (1826-1911)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick John Marrion; British astronomer, #. astrophysicist (1881-1960). -#: data/nomenclature.fab:10968 +#: data/nomenclature.fab:10976 msgctxt "crater" msgid "Stratton" msgstr "Stratton" -#: data/nomenclature.fab:10968 data/nomenclature.fab:12762 -#: data/nomenclature.fab:23642 data/nomenclature.fab:24706 -#: data/nomenclature.fab:24778 data/nomenclature.fab:24780 -#: data/nomenclature.fab:24782 +#: data/nomenclature.fab:10976 data/nomenclature.fab:12772 +#: data/nomenclature.fab:23658 data/nomenclature.fab:24722 +#: data/nomenclature.fab:24794 data/nomenclature.fab:24796 +#: data/nomenclature.fab:24798 msgctxt "origin" msgid "" "Frederick John Marrion; British astronomer, astrophysicist (1881-1960)." @@ -61256,20 +61296,20 @@ msgstr "" "Frederick John Marrion; astrónomo y astrofísico británico (1881-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:10970 +#: data/nomenclature.fab:10978 msgctxt "crater" msgid "Street" msgstr "Street" -#: data/nomenclature.fab:10970 data/nomenclature.fab:12616 -#: data/nomenclature.fab:12618 data/nomenclature.fab:24320 -#: data/nomenclature.fab:24368 data/nomenclature.fab:24480 -#: data/nomenclature.fab:24484 data/nomenclature.fab:24490 -#: data/nomenclature.fab:24520 data/nomenclature.fab:24784 -#: data/nomenclature.fab:24786 data/nomenclature.fab:24788 -#: data/nomenclature.fab:24820 data/nomenclature.fab:24824 -#: data/nomenclature.fab:24826 data/nomenclature.fab:24828 -#: data/nomenclature.fab:24830 data/nomenclature.fab:24834 +#: data/nomenclature.fab:10978 data/nomenclature.fab:12626 +#: data/nomenclature.fab:12628 data/nomenclature.fab:24336 +#: data/nomenclature.fab:24384 data/nomenclature.fab:24496 +#: data/nomenclature.fab:24500 data/nomenclature.fab:24506 +#: data/nomenclature.fab:24536 data/nomenclature.fab:24800 +#: data/nomenclature.fab:24802 data/nomenclature.fab:24804 +#: data/nomenclature.fab:24836 data/nomenclature.fab:24840 +#: data/nomenclature.fab:24842 data/nomenclature.fab:24844 +#: data/nomenclature.fab:24846 data/nomenclature.fab:24850 msgctxt "origin" msgid "Thomas; British astronomer (1621-1689)." msgstr "Thomas; astrónomo británico (1621-1689)." @@ -61277,16 +61317,16 @@ msgstr "Thomas; astrónomo británico (1621-1689)." #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:10972 +#: data/nomenclature.fab:10980 msgctxt "crater" msgid "Struve" msgstr "Struve" -#: data/nomenclature.fab:10972 data/nomenclature.fab:12612 -#: data/nomenclature.fab:12614 data/nomenclature.fab:24372 -#: data/nomenclature.fab:24380 data/nomenclature.fab:24504 -#: data/nomenclature.fab:24508 data/nomenclature.fab:24522 -#: data/nomenclature.fab:24832 data/nomenclature.fab:24836 +#: data/nomenclature.fab:10980 data/nomenclature.fab:12622 +#: data/nomenclature.fab:12624 data/nomenclature.fab:24388 +#: data/nomenclature.fab:24396 data/nomenclature.fab:24520 +#: data/nomenclature.fab:24524 data/nomenclature.fab:24538 +#: data/nomenclature.fab:24848 data/nomenclature.fab:24852 msgctxt "origin" msgid "" "Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer (1819-1905); Otto; American" @@ -61298,83 +61338,83 @@ msgstr "" " ruso nacido en Alemania (1793-1864)." #. TRANSLATORS: (Moon); Elis; Danish astronomer (1870-1947). -#: data/nomenclature.fab:10974 +#: data/nomenclature.fab:10982 msgctxt "crater" msgid "Strömgren" msgstr "Strömgren" -#: data/nomenclature.fab:10974 data/nomenclature.fab:24374 -#: data/nomenclature.fab:24378 +#: data/nomenclature.fab:10982 data/nomenclature.fab:24390 +#: data/nomenclature.fab:24394 msgctxt "origin" msgid "Elis; Danish astronomer (1870-1947)." msgstr "Elis; astrónomo danés (1870-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:10976 +#: data/nomenclature.fab:10984 msgctxt "crater" msgid "Stöfler" msgstr "Stöfler" -#: data/nomenclature.fab:10976 data/nomenclature.fab:12578 -#: data/nomenclature.fab:12610 data/nomenclature.fab:12700 -#: data/nomenclature.fab:22792 data/nomenclature.fab:22798 -#: data/nomenclature.fab:24420 data/nomenclature.fab:24442 -#: data/nomenclature.fab:24444 data/nomenclature.fab:24446 -#: data/nomenclature.fab:24720 data/nomenclature.fab:24768 -#: data/nomenclature.fab:24770 data/nomenclature.fab:24772 -#: data/nomenclature.fab:24774 data/nomenclature.fab:24776 -#: data/nomenclature.fab:24794 data/nomenclature.fab:24796 -#: data/nomenclature.fab:24808 data/nomenclature.fab:24810 +#: data/nomenclature.fab:10984 data/nomenclature.fab:12588 +#: data/nomenclature.fab:12620 data/nomenclature.fab:12710 +#: data/nomenclature.fab:22808 data/nomenclature.fab:22814 +#: data/nomenclature.fab:24436 data/nomenclature.fab:24458 +#: data/nomenclature.fab:24460 data/nomenclature.fab:24462 +#: data/nomenclature.fab:24736 data/nomenclature.fab:24784 +#: data/nomenclature.fab:24786 data/nomenclature.fab:24788 +#: data/nomenclature.fab:24790 data/nomenclature.fab:24792 +#: data/nomenclature.fab:24810 data/nomenclature.fab:24812 +#: data/nomenclature.fab:24824 data/nomenclature.fab:24826 msgctxt "origin" msgid "Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531)." msgstr "Johann; astrónomo y matemático alemán (1452-1531)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Fedorovich; Soviet astronomer (1893-1966). -#: data/nomenclature.fab:10978 +#: data/nomenclature.fab:10986 msgctxt "crater" msgid "Subbotin" msgstr "Subbotin" -#: data/nomenclature.fab:10978 data/nomenclature.fab:24708 -#: data/nomenclature.fab:24838 data/nomenclature.fab:24840 +#: data/nomenclature.fab:10986 data/nomenclature.fab:24724 +#: data/nomenclature.fab:24854 data/nomenclature.fab:24856 msgctxt "origin" msgid "Mikhail Fedorovich; Soviet astronomer (1893-1966)." msgstr "Mikhail Fedorovich; astrónomo soviético (1893-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Otto; Norwegian polar explorer (1855-1930). -#: data/nomenclature.fab:10980 +#: data/nomenclature.fab:10988 msgctxt "crater" msgid "Sverdrup" msgstr "Sverdrup" -#: data/nomenclature.fab:10980 +#: data/nomenclature.fab:10988 msgctxt "origin" msgid "Otto; Norwegian polar explorer (1855-1930)." msgstr "Otto; explorador polar noruego (1855-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Francis Gray; Anglo-American physicist #. (1884-1962). -#: data/nomenclature.fab:10982 +#: data/nomenclature.fab:10990 msgctxt "crater" msgid "Swann" msgstr "Swann" -#: data/nomenclature.fab:10982 data/nomenclature.fab:24868 -#: data/nomenclature.fab:24870 +#: data/nomenclature.fab:10990 data/nomenclature.fab:24884 +#: data/nomenclature.fab:24886 msgctxt "origin" msgid "William Francis Gray; Anglo-American physicist (1884-1962)." msgstr "William Francis Gray; físico angloamericano (1884-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fredrik Carl Mülertz; Norwegian mathematician and #. astronomer, aurora research (1874-1957). -#: data/nomenclature.fab:10984 +#: data/nomenclature.fab:10992 msgctxt "crater" msgid "Störmer" msgstr "Störmer" -#: data/nomenclature.fab:10984 data/nomenclature.fab:24800 -#: data/nomenclature.fab:24802 data/nomenclature.fab:24804 -#: data/nomenclature.fab:24812 data/nomenclature.fab:24814 +#: data/nomenclature.fab:10992 data/nomenclature.fab:24816 +#: data/nomenclature.fab:24818 data/nomenclature.fab:24820 +#: data/nomenclature.fab:24828 data/nomenclature.fab:24830 msgctxt "origin" msgid "" "Fredrik Carl Mülertz; Norwegian mathematician and astronomer, aurora " @@ -61383,99 +61423,99 @@ msgstr "" "Fredrik Carl Mülertz; matemático y astrónomo noruego, investigador de las " "auroras (1874-1957)." -#: data/nomenclature.fab:10986 data/nomenclature.fab:12664 -#: data/nomenclature.fab:24454 data/nomenclature.fab:24456 -#: data/nomenclature.fab:24542 data/nomenclature.fab:24714 -#: data/nomenclature.fab:24842 data/nomenclature.fab:24844 -#: data/nomenclature.fab:24846 +#: data/nomenclature.fab:10994 data/nomenclature.fab:12674 +#: data/nomenclature.fab:24470 data/nomenclature.fab:24472 +#: data/nomenclature.fab:24558 data/nomenclature.fab:24730 +#: data/nomenclature.fab:24858 data/nomenclature.fab:24860 +#: data/nomenclature.fab:24862 msgctxt "origin" msgid "Eduard; Austrian geologist (1831-1914)." msgstr "Eduard; geólogo austriaco (1831-1914)." #. TRANSLATORS: (Moon); James Joseph; British mathematician (1814-1897). -#: data/nomenclature.fab:10988 +#: data/nomenclature.fab:10996 msgctxt "crater" msgid "Sylvester" msgstr "Sylvester" -#: data/nomenclature.fab:10988 data/nomenclature.fab:24872 +#: data/nomenclature.fab:10996 data/nomenclature.fab:24888 msgctxt "origin" msgid "James Joseph; British mathematician (1814-1897)." msgstr "James Joseph; matemático británico (1814-1897)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leo; Hungarian-American physicist (1898-1964). -#: data/nomenclature.fab:10990 +#: data/nomenclature.fab:10998 msgctxt "crater" msgid "Szilard" msgstr "Szilard" -#: data/nomenclature.fab:10990 data/nomenclature.fab:24874 -#: data/nomenclature.fab:24876 +#: data/nomenclature.fab:10998 data/nomenclature.fab:24890 +#: data/nomenclature.fab:24892 msgctxt "origin" msgid "Leo; Hungarian-American physicist (1898-1964)." msgstr "Leo; físico húngaro-estadounidense (1898-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10992 +#: data/nomenclature.fab:11000 msgctxt "crater" msgid "Taruntius" msgstr "Taruntius" -#: data/nomenclature.fab:10992 data/nomenclature.fab:12566 -#: data/nomenclature.fab:12620 data/nomenclature.fab:12630 -#: data/nomenclature.fab:12632 data/nomenclature.fab:12634 -#: data/nomenclature.fab:24994 data/nomenclature.fab:25016 -#: data/nomenclature.fab:25034 data/nomenclature.fab:25036 -#: data/nomenclature.fab:25038 data/nomenclature.fab:25040 -#: data/nomenclature.fab:25042 data/nomenclature.fab:25044 -#: data/nomenclature.fab:25046 data/nomenclature.fab:25050 +#: data/nomenclature.fab:11000 data/nomenclature.fab:12576 +#: data/nomenclature.fab:12630 data/nomenclature.fab:12640 +#: data/nomenclature.fab:12642 data/nomenclature.fab:12644 +#: data/nomenclature.fab:25010 data/nomenclature.fab:25032 +#: data/nomenclature.fab:25050 data/nomenclature.fab:25052 +#: data/nomenclature.fab:25054 data/nomenclature.fab:25056 +#: data/nomenclature.fab:25058 data/nomenclature.fab:25060 +#: data/nomenclature.fab:25062 data/nomenclature.fab:25066 msgctxt "origin" msgid "Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 B.C.)." msgstr "Firmano, Lucio; filósofo romano (desconocido-fl. 86 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:10994 +#: data/nomenclature.fab:11002 msgctxt "crater" msgid "Tacitus" msgstr "Tacitus" -#: data/nomenclature.fab:10994 data/nomenclature.fab:12554 -#: data/nomenclature.fab:22852 data/nomenclature.fab:24926 -#: data/nomenclature.fab:24928 data/nomenclature.fab:24930 -#: data/nomenclature.fab:24932 data/nomenclature.fab:24934 -#: data/nomenclature.fab:24936 data/nomenclature.fab:24938 -#: data/nomenclature.fab:24940 data/nomenclature.fab:24942 +#: data/nomenclature.fab:11002 data/nomenclature.fab:12564 +#: data/nomenclature.fab:22868 data/nomenclature.fab:24942 #: data/nomenclature.fab:24944 data/nomenclature.fab:24946 -#: data/nomenclature.fab:24962 data/nomenclature.fab:24974 -#: data/nomenclature.fab:24976 data/nomenclature.fab:24978 -#: data/nomenclature.fab:24980 +#: data/nomenclature.fab:24948 data/nomenclature.fab:24950 +#: data/nomenclature.fab:24952 data/nomenclature.fab:24954 +#: data/nomenclature.fab:24956 data/nomenclature.fab:24958 +#: data/nomenclature.fab:24960 data/nomenclature.fab:24962 +#: data/nomenclature.fab:24978 data/nomenclature.fab:24990 +#: data/nomenclature.fab:24992 data/nomenclature.fab:24994 +#: data/nomenclature.fab:24996 msgctxt "origin" msgid "Cornelius; Roman historian (c. 55-120)." msgstr "Cornelio; historiador romano (c. 55-120)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro; Italian astronomer (1838-1905). -#: data/nomenclature.fab:10996 +#: data/nomenclature.fab:11004 msgctxt "crater" msgid "Tacchini" msgstr "Tacchini" -#: data/nomenclature.fab:10996 +#: data/nomenclature.fab:11004 msgctxt "origin" msgid "Pietro; Italian astronomer (1838-1905)." msgstr "Pietro; astrónomo italiano (1838-1905)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect #. (unkn-fl. c. 25 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10998 +#: data/nomenclature.fab:11006 msgctxt "crater" msgid "Vitruvius" msgstr "Vitruvius" -#: data/nomenclature.fab:10998 data/nomenclature.fab:25250 -#: data/nomenclature.fab:25252 data/nomenclature.fab:25626 -#: data/nomenclature.fab:25636 data/nomenclature.fab:25638 -#: data/nomenclature.fab:25640 +#: data/nomenclature.fab:11006 data/nomenclature.fab:25266 +#: data/nomenclature.fab:25268 data/nomenclature.fab:25642 +#: data/nomenclature.fab:25652 data/nomenclature.fab:25654 +#: data/nomenclature.fab:25656 msgctxt "origin" msgid "" "Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect (unkn-fl. c. 25 B.C.)." @@ -61484,154 +61524,154 @@ msgstr "" " a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; Belgian mathematician (1612-1660). -#: data/nomenclature.fab:11000 +#: data/nomenclature.fab:11008 msgctxt "crater" msgid "Tacquet" msgstr "Tacquet" -#: data/nomenclature.fab:11000 data/nomenclature.fab:22858 -#: data/nomenclature.fab:24982 +#: data/nomenclature.fab:11008 data/nomenclature.fab:22874 +#: data/nomenclature.fab:24998 msgctxt "origin" msgid "Andre; Belgian mathematician (1612-1660)." msgstr "Andre; matemático belga (1612-1660)." #. TRANSLATORS: (Moon); Igor Yevgenyevich; Soviet physicist, Nobel laureate #. (1895-1971). -#: data/nomenclature.fab:11002 +#: data/nomenclature.fab:11010 msgctxt "crater" msgid "Tamm" msgstr "Tamm" -#: data/nomenclature.fab:11002 data/nomenclature.fab:23682 +#: data/nomenclature.fab:11010 data/nomenclature.fab:23698 msgctxt "origin" msgid "Igor Yevgenyevich; Soviet physicist, Nobel laureate (1895-1971)." msgstr "Igor Yevguenievich; físico soviético, Premio Nobel (1895-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edvard Hugo; Swedish astronomer (1873-1959). -#: data/nomenclature.fab:11004 +#: data/nomenclature.fab:11012 msgctxt "crater" msgid "Von Zeipel" msgstr "Von Zeipel" -#: data/nomenclature.fab:11004 data/nomenclature.fab:25662 +#: data/nomenclature.fab:11012 data/nomenclature.fab:25678 msgctxt "origin" msgid "Edvard Hugo; Swedish astronomer (1873-1959)." msgstr "Edvard Hugo; astrónomo sueco (1873-1959)." #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:11006 +#: data/nomenclature.fab:11014 msgctxt "crater" msgid "Tannerus" msgstr "Tannerus" -#: data/nomenclature.fab:11006 data/nomenclature.fab:24984 -#: data/nomenclature.fab:24986 data/nomenclature.fab:24990 -#: data/nomenclature.fab:24992 data/nomenclature.fab:24996 -#: data/nomenclature.fab:24998 data/nomenclature.fab:25000 -#: data/nomenclature.fab:25002 data/nomenclature.fab:25004 -#: data/nomenclature.fab:25006 data/nomenclature.fab:25008 -#: data/nomenclature.fab:25010 data/nomenclature.fab:25012 -#: data/nomenclature.fab:25014 +#: data/nomenclature.fab:11014 data/nomenclature.fab:25000 +#: data/nomenclature.fab:25002 data/nomenclature.fab:25006 +#: data/nomenclature.fab:25008 data/nomenclature.fab:25012 +#: data/nomenclature.fab:25014 data/nomenclature.fab:25016 +#: data/nomenclature.fab:25018 data/nomenclature.fab:25020 +#: data/nomenclature.fab:25022 data/nomenclature.fab:25024 +#: data/nomenclature.fab:25026 data/nomenclature.fab:25028 +#: data/nomenclature.fab:25030 msgctxt "origin" msgid "Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632)." msgstr "Tanner, Adam; matemático austriaco (1572-1632)." #. TRANSLATORS: (Moon); de Bort, Leon-Philippe; French meteorologist #. (1855-1913). -#: data/nomenclature.fab:11008 +#: data/nomenclature.fab:11016 msgctxt "crater" msgid "Teisserenc" msgstr "Teisserenc" -#: data/nomenclature.fab:11008 data/nomenclature.fab:25070 -#: data/nomenclature.fab:25076 data/nomenclature.fab:25080 +#: data/nomenclature.fab:11016 data/nomenclature.fab:25086 +#: data/nomenclature.fab:25092 data/nomenclature.fab:25096 msgctxt "origin" msgid "de Bort, Leon-Philippe; French meteorologist (1855-1913)." msgstr "de Bort, Leon-Philippe; meteorólogo francés (1855-1913)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Wilhelm Leberecht; German astronomer #. (1821-1889). -#: data/nomenclature.fab:11010 +#: data/nomenclature.fab:11018 msgctxt "crater" msgid "Tempel" msgstr "Tempel" -#: data/nomenclature.fab:11010 +#: data/nomenclature.fab:11018 msgctxt "origin" msgid "Ernst Wilhelm Leberecht; German astronomer (1821-1889)." msgstr "Ernst Wilhelm Leberecht; astrónomo alemán (1821-1889)." #. TRANSLATORS: (Moon); Valentina Vladimirovna; Soviet cosmonaut (1937-Live). -#: data/nomenclature.fab:11012 +#: data/nomenclature.fab:11020 msgctxt "crater" msgid "Tereshkova" msgstr "Tereshkova" -#: data/nomenclature.fab:11012 data/nomenclature.fab:25088 +#: data/nomenclature.fab:11020 data/nomenclature.fab:25104 msgctxt "origin" msgid "Valentina Vladimirovna; Soviet cosmonaut (1937-Live)." msgstr "Valentina Vladimirovna; cosmonauta soviética (1937-viva)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ewen; British-American astronomer (1922-2016). -#: data/nomenclature.fab:11014 +#: data/nomenclature.fab:11022 msgctxt "crater" msgid "Whitaker" msgstr "Whitaker" -#: data/nomenclature.fab:11014 +#: data/nomenclature.fab:11022 msgctxt "origin" msgid "Ewen; British-American astronomer (1922-2016)." msgstr "Ewen; astrónomo británico-estadounidense (1922-2016)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1901-1961). -#: data/nomenclature.fab:11016 +#: data/nomenclature.fab:11024 msgctxt "crater" msgid "Ten Bruggencate" msgstr "Ten Bruggencate" -#: data/nomenclature.fab:11016 data/nomenclature.fab:25082 -#: data/nomenclature.fab:25084 data/nomenclature.fab:25086 -#: data/nomenclature.fab:25092 +#: data/nomenclature.fab:11024 data/nomenclature.fab:25098 +#: data/nomenclature.fab:25100 data/nomenclature.fab:25102 +#: data/nomenclature.fab:25108 msgctxt "origin" msgid "Paul; German astronomer (1901-1961)." msgstr "Paul; astrónomo alemán (1901-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vincenzo; Italian physicist, mathematician #. (1622-1703). -#: data/nomenclature.fab:11018 +#: data/nomenclature.fab:11026 msgctxt "crater" msgid "Viviani" msgstr "Viviani" -#: data/nomenclature.fab:11018 data/nomenclature.fab:25242 -#: data/nomenclature.fab:25260 +#: data/nomenclature.fab:11026 data/nomenclature.fab:25258 +#: data/nomenclature.fab:25276 msgctxt "origin" msgid "Vincenzo; Italian physicist, mathematician (1622-1703)." msgstr "Vincenzo; físico y matemático italiano (1622-1703)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikola; American scientist of Serbian origin #. (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:11020 +#: data/nomenclature.fab:11028 msgctxt "crater" msgid "Tesla" msgstr "Tesla" -#: data/nomenclature.fab:11020 data/nomenclature.fab:25090 +#: data/nomenclature.fab:11028 data/nomenclature.fab:25106 msgctxt "origin" msgid "Nikola; American scientist of Serbian origin (1856-1943)." msgstr "Nikola; científico estadounidense de origen serbio (1856-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (c. 636-546 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:11022 +#: data/nomenclature.fab:11030 msgctxt "crater" msgid "Thales" msgstr "Thales" -#: data/nomenclature.fab:11022 data/nomenclature.fab:25058 -#: data/nomenclature.fab:25094 data/nomenclature.fab:25096 -#: data/nomenclature.fab:25098 data/nomenclature.fab:25100 -#: data/nomenclature.fab:25102 +#: data/nomenclature.fab:11030 data/nomenclature.fab:25074 +#: data/nomenclature.fab:25110 data/nomenclature.fab:25112 +#: data/nomenclature.fab:25114 data/nomenclature.fab:25116 +#: data/nomenclature.fab:25118 msgctxt "origin" msgid "" "Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, philosopher (c. 636-546 B.C.)." @@ -61639,546 +61679,546 @@ msgstr "De Mileto; matemático, astrónomo y filósofo griego (c. 636-546 a.C.). #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:11024 +#: data/nomenclature.fab:11032 msgctxt "crater" msgid "Thebit" msgstr "Thebit" -#: data/nomenclature.fab:11024 data/nomenclature.fab:24848 -#: data/nomenclature.fab:24850 data/nomenclature.fab:24852 -#: data/nomenclature.fab:25074 data/nomenclature.fab:25104 -#: data/nomenclature.fab:25106 data/nomenclature.fab:25108 -#: data/nomenclature.fab:25110 data/nomenclature.fab:25112 -#: data/nomenclature.fab:25114 data/nomenclature.fab:25116 -#: data/nomenclature.fab:25148 data/nomenclature.fab:25150 -#: data/nomenclature.fab:25152 data/nomenclature.fab:25154 +#: data/nomenclature.fab:11032 data/nomenclature.fab:24864 +#: data/nomenclature.fab:24866 data/nomenclature.fab:24868 +#: data/nomenclature.fab:25090 data/nomenclature.fab:25120 +#: data/nomenclature.fab:25122 data/nomenclature.fab:25124 +#: data/nomenclature.fab:25126 data/nomenclature.fab:25128 +#: data/nomenclature.fab:25130 data/nomenclature.fab:25132 +#: data/nomenclature.fab:25164 data/nomenclature.fab:25166 +#: data/nomenclature.fab:25168 data/nomenclature.fab:25170 msgctxt "origin" msgid "Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer (836-901)." msgstr "Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; astrónomo iraquí (836-901)." #. TRANSLATORS: (Moon); Max; South African bacteriologist; Nobel laureate #. (1899-1972). -#: data/nomenclature.fab:11026 +#: data/nomenclature.fab:11034 msgctxt "crater" msgid "Theiler" msgstr "Theiler" -#: data/nomenclature.fab:11026 +#: data/nomenclature.fab:11034 msgctxt "origin" msgid "Max; South African bacteriologist; Nobel laureate (1899-1972)." msgstr "Max; bacteriólogo sudafricano; Premio Nobel (1899-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek astronomer (unkn-c. 380). -#: data/nomenclature.fab:11028 +#: data/nomenclature.fab:11036 msgctxt "crater" msgid "Theon Junior" msgstr "Theon Junior" -#: data/nomenclature.fab:11028 data/nomenclature.fab:25060 -#: data/nomenclature.fab:25130 +#: data/nomenclature.fab:11036 data/nomenclature.fab:25076 +#: data/nomenclature.fab:25146 msgctxt "origin" msgid "Of Alexandria; Greek astronomer (unkn-c. 380)." msgstr "de Alejandría; astrónomo griego (desconocido-c. 380)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Smyrna; Greek mathematician and astronomer (c. A.D. #. 130). -#: data/nomenclature.fab:11030 +#: data/nomenclature.fab:11038 msgctxt "crater" msgid "Theon Senior" msgstr "Theon Senior" -#: data/nomenclature.fab:11030 data/nomenclature.fab:25062 -#: data/nomenclature.fab:25072 data/nomenclature.fab:25124 +#: data/nomenclature.fab:11038 data/nomenclature.fab:25078 +#: data/nomenclature.fab:25088 data/nomenclature.fab:25140 msgctxt "origin" msgid "Of Smyrna; Greek mathematician and astronomer (c. A.D. 130)." msgstr "De Esmirna; matemático y astrónomo griego (c. 130 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-A.D. 412). -#: data/nomenclature.fab:11032 +#: data/nomenclature.fab:11040 msgctxt "crater" msgid "Theophilus" msgstr "Theophilus" -#: data/nomenclature.fab:11032 data/nomenclature.fab:25078 -#: data/nomenclature.fab:25156 data/nomenclature.fab:25160 -#: data/nomenclature.fab:25162 data/nomenclature.fab:25164 -#: data/nomenclature.fab:25166 +#: data/nomenclature.fab:11040 data/nomenclature.fab:25094 +#: data/nomenclature.fab:25172 data/nomenclature.fab:25176 +#: data/nomenclature.fab:25178 data/nomenclature.fab:25180 +#: data/nomenclature.fab:25182 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-A.D. 412)." msgstr "Astrónomo griego (desconocido - 412 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Heinrich; German astronomer (1914-1961). -#: data/nomenclature.fab:11034 +#: data/nomenclature.fab:11042 msgctxt "crater" msgid "Thiessen" msgstr "Thiessen" -#: data/nomenclature.fab:11034 data/nomenclature.fab:25170 -#: data/nomenclature.fab:25172 +#: data/nomenclature.fab:11042 data/nomenclature.fab:25186 +#: data/nomenclature.fab:25188 msgctxt "origin" msgid "Georg Heinrich; German astronomer (1914-1961)." msgstr "Georg Heinrich; astrónomo alemán (1914-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph John; British physicist; Nobel laureate #. (1856-1940). -#: data/nomenclature.fab:11036 +#: data/nomenclature.fab:11044 msgctxt "crater" msgid "Thomson" msgstr "Thomson" -#: data/nomenclature.fab:11036 data/nomenclature.fab:24302 -#: data/nomenclature.fab:25174 data/nomenclature.fab:25176 -#: data/nomenclature.fab:25178 +#: data/nomenclature.fab:11044 data/nomenclature.fab:24318 +#: data/nomenclature.fab:25190 data/nomenclature.fab:25192 +#: data/nomenclature.fab:25194 msgctxt "origin" msgid "Sir Joseph John; British physicist; Nobel laureate (1856-1940)." msgstr "Sir Joseph John; físico británico; Premio Nobel (1856-1940)." -#: data/nomenclature.fab:11038 +#: data/nomenclature.fab:11046 msgctxt "origin" msgid "Gavriil Adrianovich; Soviet astronomer (1875-1960)." msgstr "Gavriil Adrianovich; astrónomo soviético (1875-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Worcester Reed; American inventor (1846-1929). -#: data/nomenclature.fab:11040 +#: data/nomenclature.fab:11048 msgctxt "crater" msgid "Warner" msgstr "Warner" -#: data/nomenclature.fab:11040 +#: data/nomenclature.fab:11048 msgctxt "origin" msgid "Worcester Reed; American inventor (1846-1929)." msgstr "Worcester Reed; inventor estadounidense (1846-1929)." #. TRANSLATORS: (Moon); Reinhold; German rocketry scientist (1890-1933). -#: data/nomenclature.fab:11042 +#: data/nomenclature.fab:11050 msgctxt "crater" msgid "Tiling" msgstr "Tiling" -#: data/nomenclature.fab:11042 data/nomenclature.fab:25196 -#: data/nomenclature.fab:25200 data/nomenclature.fab:25202 -#: data/nomenclature.fab:25204 +#: data/nomenclature.fab:11050 data/nomenclature.fab:25212 +#: data/nomenclature.fab:25216 data/nomenclature.fab:25218 +#: data/nomenclature.fab:25220 msgctxt "origin" msgid "Reinhold; German rocketry scientist (1890-1933)." msgstr "Reinhold; científico de cohetes alemán (1890-1933)." #. TRANSLATORS: (Moon); Kliment Arkadievich; Russian botanist, physiologist #. (1843-1920). -#: data/nomenclature.fab:11044 +#: data/nomenclature.fab:11052 msgctxt "crater" msgid "Timiryazev" msgstr "Timiryazev" -#: data/nomenclature.fab:11044 data/nomenclature.fab:25206 -#: data/nomenclature.fab:25208 data/nomenclature.fab:25210 -#: data/nomenclature.fab:25212 data/nomenclature.fab:25218 +#: data/nomenclature.fab:11052 data/nomenclature.fab:25222 +#: data/nomenclature.fab:25224 data/nomenclature.fab:25226 +#: data/nomenclature.fab:25228 data/nomenclature.fab:25234 msgctxt "origin" msgid "Kliment Arkadievich; Russian botanist, physiologist (1843-1920)." msgstr "Kliment Arkadievich; botánico y fisiólogo ruso (1843-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Daniel; German astronomer (1729-1796). -#: data/nomenclature.fab:11046 +#: data/nomenclature.fab:11054 msgctxt "crater" msgid "Titius" msgstr "Titius" -#: data/nomenclature.fab:11046 data/nomenclature.fab:12628 -#: data/nomenclature.fab:24950 data/nomenclature.fab:24954 -#: data/nomenclature.fab:24956 +#: data/nomenclature.fab:11054 data/nomenclature.fab:12638 +#: data/nomenclature.fab:24966 data/nomenclature.fab:24970 +#: data/nomenclature.fab:24972 msgctxt "origin" msgid "Johann Daniel; German astronomer (1729-1796)." msgstr "Johann Daniel; astrónomo alemán (1729-1796)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gherman Stepanovich; Soviet cosmonaut (1935-2000). -#: data/nomenclature.fab:11048 +#: data/nomenclature.fab:11056 msgctxt "crater" msgid "Titov" msgstr "Titov" -#: data/nomenclature.fab:11048 data/nomenclature.fab:24948 +#: data/nomenclature.fab:11056 data/nomenclature.fab:24964 msgctxt "origin" msgid "Gherman Stepanovich; Soviet cosmonaut (1935-2000)." msgstr "Gherman Stepanovich; cosmonauta soviético (1935-2000)." #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel; British physicist (1907-1973). -#: data/nomenclature.fab:11050 +#: data/nomenclature.fab:11058 msgctxt "crater" msgid "Tolansky" msgstr "Tolansky" -#: data/nomenclature.fab:11050 +#: data/nomenclature.fab:11058 msgctxt "origin" msgid "Samuel; British physicist (1907-1973)." msgstr "Samuel; físico británico (1907-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:11052 +#: data/nomenclature.fab:11060 msgctxt "crater" msgid "Torricelli" msgstr "Torricelli" -#: data/nomenclature.fab:11052 data/nomenclature.fab:24596 -#: data/nomenclature.fab:24856 data/nomenclature.fab:24952 -#: data/nomenclature.fab:24958 data/nomenclature.fab:24960 -#: data/nomenclature.fab:25180 data/nomenclature.fab:25192 -#: data/nomenclature.fab:25198 data/nomenclature.fab:25216 -#: data/nomenclature.fab:25222 data/nomenclature.fab:25224 -#: data/nomenclature.fab:25226 data/nomenclature.fab:25228 -#: data/nomenclature.fab:25230 +#: data/nomenclature.fab:11060 data/nomenclature.fab:24612 +#: data/nomenclature.fab:24872 data/nomenclature.fab:24968 +#: data/nomenclature.fab:24974 data/nomenclature.fab:24976 +#: data/nomenclature.fab:25196 data/nomenclature.fab:25208 +#: data/nomenclature.fab:25214 data/nomenclature.fab:25232 +#: data/nomenclature.fab:25238 data/nomenclature.fab:25240 +#: data/nomenclature.fab:25242 data/nomenclature.fab:25244 +#: data/nomenclature.fab:25246 msgctxt "origin" msgid "Evangelista; Italian physicist (1608-1647)." msgstr "Evangelista; físico italiano (1608-1647)." -#: data/nomenclature.fab:11056 data/nomenclature.fab:25270 +#: data/nomenclature.fab:11064 data/nomenclature.fab:25286 msgctxt "origin" msgid "Robert Julius; American astronomer (1866-1956)." msgstr "Robert Julius; astrónomo estadounidense (1866-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Arturovich; Soviet rocketry scientist #. (1887-1933). -#: data/nomenclature.fab:11058 +#: data/nomenclature.fab:11066 msgctxt "crater" msgid "Tsander (Zander)" msgstr "Tsander (Zander)" -#: data/nomenclature.fab:11058 data/nomenclature.fab:25272 -#: data/nomenclature.fab:25274 data/nomenclature.fab:25276 -#: data/nomenclature.fab:25280 +#: data/nomenclature.fab:11066 data/nomenclature.fab:25288 +#: data/nomenclature.fab:25290 data/nomenclature.fab:25292 +#: data/nomenclature.fab:25296 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Arturovich; Soviet rocketry scientist (1887-1933)." msgstr "Federico Arturovich; científico de cohetes soviético (1887-1933)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vitol'd Karlovich; Russian astronomer (1849-1925). -#: data/nomenclature.fab:11060 +#: data/nomenclature.fab:11068 msgctxt "crater" msgid "Tseraskiy (Ceraski)" msgstr "Tseraskiy (Ceraski)" -#: data/nomenclature.fab:11060 data/nomenclature.fab:24334 -#: data/nomenclature.fab:24336 +#: data/nomenclature.fab:11068 data/nomenclature.fab:24350 +#: data/nomenclature.fab:24352 msgctxt "origin" msgid "Vitol'd Karlovich; Russian astronomer (1849-1925)." msgstr "Vitol'd Karlovich; astrónomo ruso (1849-1925)." #. TRANSLATORS: (Moon); Konstantin E.; Soviet physicist (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:11062 +#: data/nomenclature.fab:11070 msgctxt "crater" msgid "Tsiolkovskiy" msgstr "Tsiolkovskiy" -#: data/nomenclature.fab:11062 data/nomenclature.fab:25290 -#: data/nomenclature.fab:25292 +#: data/nomenclature.fab:11070 data/nomenclature.fab:25306 +#: data/nomenclature.fab:25308 msgctxt "origin" msgid "Konstantin E.; Soviet physicist (1857-1935)." msgstr "Konstantin E.; físico soviético (1857-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Iakovlevich; Russian astronomer (1842-1918). -#: data/nomenclature.fab:11066 +#: data/nomenclature.fab:11074 msgctxt "crater" msgid "Tsinger (Zinger)" msgstr "Tsinger (Zinger)" -#: data/nomenclature.fab:11066 data/nomenclature.fab:25282 -#: data/nomenclature.fab:25286 +#: data/nomenclature.fab:11074 data/nomenclature.fab:25298 +#: data/nomenclature.fab:25302 msgctxt "origin" msgid "Nikolai Iakovlevich; Russian astronomer (1842-1918)." msgstr "Nikolai Iakovlevich; astrónomo ruso (1842-1918)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese mathematician (430-501). -#: data/nomenclature.fab:11068 +#: data/nomenclature.fab:11076 msgctxt "crater" msgid "Tsu Chung-Chi" msgstr "Tsu Chung-Chi" -#: data/nomenclature.fab:11068 data/nomenclature.fab:25288 +#: data/nomenclature.fab:11076 data/nomenclature.fab:25304 msgctxt "origin" msgid "Chinese mathematician (430-501)." msgstr "Matemático chino (430-501)." #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:11070 +#: data/nomenclature.fab:11078 msgctxt "crater" msgid "Tycho" msgstr "Tycho" -#: data/nomenclature.fab:11070 data/nomenclature.fab:22870 -#: data/nomenclature.fab:25240 data/nomenclature.fab:25304 -#: data/nomenclature.fab:25314 data/nomenclature.fab:25316 -#: data/nomenclature.fab:25318 data/nomenclature.fab:25322 -#: data/nomenclature.fab:25324 data/nomenclature.fab:25326 -#: data/nomenclature.fab:25328 data/nomenclature.fab:25330 -#: data/nomenclature.fab:25332 data/nomenclature.fab:25334 -#: data/nomenclature.fab:25336 data/nomenclature.fab:25338 +#: data/nomenclature.fab:11078 data/nomenclature.fab:22886 +#: data/nomenclature.fab:25256 data/nomenclature.fab:25320 +#: data/nomenclature.fab:25330 data/nomenclature.fab:25332 +#: data/nomenclature.fab:25334 data/nomenclature.fab:25338 #: data/nomenclature.fab:25340 data/nomenclature.fab:25342 -#: data/nomenclature.fab:25344 data/nomenclature.fab:25350 -#: data/nomenclature.fab:25354 +#: data/nomenclature.fab:25344 data/nomenclature.fab:25346 +#: data/nomenclature.fab:25348 data/nomenclature.fab:25350 +#: data/nomenclature.fab:25352 data/nomenclature.fab:25354 +#: data/nomenclature.fab:25356 data/nomenclature.fab:25358 +#: data/nomenclature.fab:25360 data/nomenclature.fab:25366 +#: data/nomenclature.fab:25370 msgctxt "origin" msgid "Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601)." msgstr "Tycho Brahe; astrónomo danés (1546-1601)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:11072 +#: data/nomenclature.fab:11080 msgctxt "crater" msgid "Ukert" msgstr "Ukert" -#: data/nomenclature.fab:11072 data/nomenclature.fab:24662 -#: data/nomenclature.fab:24670 data/nomenclature.fab:25352 -#: data/nomenclature.fab:25358 data/nomenclature.fab:25360 -#: data/nomenclature.fab:25362 data/nomenclature.fab:25386 -#: data/nomenclature.fab:25388 data/nomenclature.fab:25390 -#: data/nomenclature.fab:25394 data/nomenclature.fab:25396 -#: data/nomenclature.fab:25398 data/nomenclature.fab:25408 +#: data/nomenclature.fab:11080 data/nomenclature.fab:24678 +#: data/nomenclature.fab:24686 data/nomenclature.fab:25368 +#: data/nomenclature.fab:25374 data/nomenclature.fab:25376 +#: data/nomenclature.fab:25378 data/nomenclature.fab:25402 +#: data/nomenclature.fab:25404 data/nomenclature.fab:25406 +#: data/nomenclature.fab:25410 data/nomenclature.fab:25412 +#: data/nomenclature.fab:25414 data/nomenclature.fab:25424 msgctxt "origin" msgid "Friedrich August; German historian, humanitarian (1780-1851)." msgstr "Friedrich August; historiador y humanitario alemán (1780-1851)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ulugh-Beg; Mongolian astronomer, mathematician #. (1394-1449). -#: data/nomenclature.fab:11074 +#: data/nomenclature.fab:11082 msgctxt "crater" msgid "Ulugh Beigh" msgstr "Ulugh Beigh" -#: data/nomenclature.fab:11074 data/nomenclature.fab:25410 -#: data/nomenclature.fab:25412 data/nomenclature.fab:25414 -#: data/nomenclature.fab:25420 data/nomenclature.fab:25422 +#: data/nomenclature.fab:11082 data/nomenclature.fab:25426 +#: data/nomenclature.fab:25428 data/nomenclature.fab:25430 +#: data/nomenclature.fab:25436 data/nomenclature.fab:25438 msgctxt "origin" msgid "Ulugh-Beg; Mongolian astronomer, mathematician (1394-1449)." msgstr "Ulugh-Beg; astrónomo y matemático mongol (1394-1449)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Clayton; American chemist; Nobel laureate #. (1893-1981). -#: data/nomenclature.fab:11076 +#: data/nomenclature.fab:11084 msgctxt "crater" msgid "Urey" msgstr "Urey" -#: data/nomenclature.fab:11076 +#: data/nomenclature.fab:11084 msgctxt "origin" msgid "Harold Clayton; American chemist; Nobel laureate (1893-1981)." msgstr "Harold Clayton; químico estadounidense; Premio Nobel (1893-1981)." #. TRANSLATORS: (Moon); Max; German rocketry engineer (1895-1930). -#: data/nomenclature.fab:11078 +#: data/nomenclature.fab:11086 msgctxt "crater" msgid "Valier" msgstr "Valier" -#: data/nomenclature.fab:11078 data/nomenclature.fab:25424 -#: data/nomenclature.fab:25442 +#: data/nomenclature.fab:11086 data/nomenclature.fab:25440 +#: data/nomenclature.fab:25458 msgctxt "origin" msgid "Max; German rocketry engineer (1895-1930)." msgstr "Max; ingeniero de cohetes alemán (1895-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gale Bruno; Dutch astronomer (1912-1972). -#: data/nomenclature.fab:11080 +#: data/nomenclature.fab:11088 msgctxt "crater" msgid "van Albada" msgstr "van Albada" -#: data/nomenclature.fab:11080 +#: data/nomenclature.fab:11088 msgctxt "origin" msgid "Gale Bruno; Dutch astronomer (1912-1972)." msgstr "Gale Bruno; astrónomo holandés (1912-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); George A.; Belgian-American astronomer (1880-1974). -#: data/nomenclature.fab:11082 +#: data/nomenclature.fab:11090 msgctxt "crater" msgid "Van Biesbroeck" msgstr "Van Biesbroeck" -#: data/nomenclature.fab:11082 +#: data/nomenclature.fab:11090 msgctxt "origin" msgid "George A.; Belgian-American astronomer (1880-1974)." msgstr "George A.; astrónomo belga-estadounidense (1880-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); George; Dutch astronomer (1890-1966). -#: data/nomenclature.fab:11084 +#: data/nomenclature.fab:11092 msgctxt "crater" msgid "Van den Bergh" msgstr "Van den Bergh" -#: data/nomenclature.fab:11084 data/nomenclature.fab:25430 -#: data/nomenclature.fab:25432 data/nomenclature.fab:25446 -#: data/nomenclature.fab:25454 +#: data/nomenclature.fab:11092 data/nomenclature.fab:25446 +#: data/nomenclature.fab:25448 data/nomenclature.fab:25462 +#: data/nomenclature.fab:25470 msgctxt "origin" msgid "George; Dutch astronomer (1890-1966)." msgstr "George; astrónomo holandés (1890-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Willem Hendrik; South African astronomer (1896-1974). -#: data/nomenclature.fab:11086 +#: data/nomenclature.fab:11094 msgctxt "crater" msgid "van den Bos" msgstr "van den Bos" -#: data/nomenclature.fab:11086 +#: data/nomenclature.fab:11094 msgctxt "origin" msgid "Willem Hendrik; South African astronomer (1896-1974)." msgstr "Willem Hendrik; astrónomo sudafricano (1896-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Diderik; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1837-1923). -#: data/nomenclature.fab:11088 +#: data/nomenclature.fab:11096 msgctxt "crater" msgid "Van der Waals" msgstr "Van der Waals" -#: data/nomenclature.fab:11088 data/nomenclature.fab:25438 -#: data/nomenclature.fab:25452 data/nomenclature.fab:25456 -#: data/nomenclature.fab:25460 data/nomenclature.fab:25464 +#: data/nomenclature.fab:11096 data/nomenclature.fab:25454 +#: data/nomenclature.fab:25468 data/nomenclature.fab:25472 +#: data/nomenclature.fab:25476 data/nomenclature.fab:25480 msgctxt "origin" msgid "Johannes Diderik; Dutch physicist; Nobel laureate (1837-1923)." msgstr "Johannes Diderik; físico holandés; Premio Nobel (1837-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947). -#: data/nomenclature.fab:11090 +#: data/nomenclature.fab:11098 msgctxt "crater" msgid "Van Gent" msgstr "Van Gent" -#: data/nomenclature.fab:11090 data/nomenclature.fab:25348 -#: data/nomenclature.fab:25458 data/nomenclature.fab:25462 -#: data/nomenclature.fab:25466 data/nomenclature.fab:25468 -#: data/nomenclature.fab:25470 +#: data/nomenclature.fab:11098 data/nomenclature.fab:25364 +#: data/nomenclature.fab:25474 data/nomenclature.fab:25478 +#: data/nomenclature.fab:25482 data/nomenclature.fab:25484 +#: data/nomenclature.fab:25486 msgctxt "origin" msgid "Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947)." msgstr "Hendrik; astrónomo holandés (1900-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolph Ludwig Karl; German doctor, pathologist #. (1821-1902). -#: data/nomenclature.fab:11092 +#: data/nomenclature.fab:11100 msgctxt "crater" msgid "Virchow" msgstr "Virchow" -#: data/nomenclature.fab:11092 +#: data/nomenclature.fab:11100 msgctxt "origin" msgid "Rudolph Ludwig Karl; German doctor, pathologist (1821-1902)." msgstr "Rudolph Ludwig Karl; médico y patólogo alemán (1821-1902)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch-American astronomer (1884-1946). -#: data/nomenclature.fab:11094 +#: data/nomenclature.fab:11102 msgctxt "crater" msgid "Van Maanen" msgstr "Van Maanen" -#: data/nomenclature.fab:11094 data/nomenclature.fab:25474 +#: data/nomenclature.fab:11102 data/nomenclature.fab:25490 msgctxt "origin" msgid "Adriaan; Dutch-American astronomer (1884-1946)." msgstr "Adriaan; astrónomo holandés-estadounidense (1884-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter Johannes; Dutch astronomer (1886-1960). -#: data/nomenclature.fab:11096 +#: data/nomenclature.fab:11104 msgctxt "crater" msgid "van Rhijn" msgstr "van Rhijn" -#: data/nomenclature.fab:11096 data/nomenclature.fab:25478 +#: data/nomenclature.fab:11104 data/nomenclature.fab:25494 msgctxt "origin" msgid "Pieter Johannes; Dutch astronomer (1886-1960)." msgstr "Pieter Johannes; astrónomo holandés (1886-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Monroe; American astronomer, mathematician #. (1833-1912). -#: data/nomenclature.fab:11098 +#: data/nomenclature.fab:11106 msgctxt "crater" msgid "Van Vleck" msgstr "Van Vleck" -#: data/nomenclature.fab:11098 +#: data/nomenclature.fab:11106 msgctxt "origin" msgid "John Monroe; American astronomer, mathematician (1833-1912)." msgstr "John Monroe; astrónomo y matemático estadounidense (1833-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Uco; Dutch-American astronomer (1924-1966). -#: data/nomenclature.fab:11100 +#: data/nomenclature.fab:11108 msgctxt "crater" msgid "Van Wijk" msgstr "Van Wijk" -#: data/nomenclature.fab:11100 +#: data/nomenclature.fab:11108 msgctxt "origin" msgid "Uco; Dutch-American astronomer (1924-1966)." msgstr "Uco; astrónomo holandés-estadounidense (1924-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Hendricus; Dutch chemist; Nobel laureate #. (1852-1911). -#: data/nomenclature.fab:11102 +#: data/nomenclature.fab:11110 msgctxt "crater" msgid "van't Hoff" msgstr "van't Hoff" -#: data/nomenclature.fab:11102 data/nomenclature.fab:25482 -#: data/nomenclature.fab:25484 data/nomenclature.fab:25488 +#: data/nomenclature.fab:11110 data/nomenclature.fab:25498 +#: data/nomenclature.fab:25500 data/nomenclature.fab:25504 msgctxt "origin" msgid "Jacobus Hendricus; Dutch chemist; Nobel laureate (1852-1911)." msgstr "Jacobus Hendricus; químico holandés; Premio Nobel (1852-1911)." #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:11104 +#: data/nomenclature.fab:11112 msgctxt "crater" msgid "Vasco da Gama" msgstr "Vasco da Gama" -#: data/nomenclature.fab:11104 data/nomenclature.fab:25278 -#: data/nomenclature.fab:25296 data/nomenclature.fab:25300 -#: data/nomenclature.fab:25306 data/nomenclature.fab:25310 -#: data/nomenclature.fab:25320 data/nomenclature.fab:25400 -#: data/nomenclature.fab:25402 +#: data/nomenclature.fab:11112 data/nomenclature.fab:25294 +#: data/nomenclature.fab:25312 data/nomenclature.fab:25316 +#: data/nomenclature.fab:25322 data/nomenclature.fab:25326 +#: data/nomenclature.fab:25336 data/nomenclature.fab:25416 +#: data/nomenclature.fab:25418 msgctxt "origin" msgid "Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524)." msgstr "Navegante y explorador portugués (c. 1460-1524)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mikheil Alekandres; Soviet astronomer (1909-1956). -#: data/nomenclature.fab:11106 +#: data/nomenclature.fab:11114 msgctxt "crater" msgid "Vashakidze" msgstr "Vashakidze" -#: data/nomenclature.fab:11106 +#: data/nomenclature.fab:11114 msgctxt "origin" msgid "Mikheil Alekandres; Soviet astronomer (1909-1956)." msgstr "Mikheil Alexandres; astrónomo soviético (1909-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:11108 +#: data/nomenclature.fab:11116 msgctxt "crater" msgid "Vega" msgstr "Vega" -#: data/nomenclature.fab:11108 data/nomenclature.fab:25132 -#: data/nomenclature.fab:25134 data/nomenclature.fab:25136 -#: data/nomenclature.fab:25138 data/nomenclature.fab:25140 -#: data/nomenclature.fab:25244 data/nomenclature.fab:25248 +#: data/nomenclature.fab:11116 data/nomenclature.fab:25148 +#: data/nomenclature.fab:25150 data/nomenclature.fab:25152 +#: data/nomenclature.fab:25154 data/nomenclature.fab:25156 +#: data/nomenclature.fab:25260 data/nomenclature.fab:25264 msgctxt "origin" msgid "Georg Freiherr von; Slovenian-born German mathematician (1754-1802)." msgstr "" "Georg Freiherr von; matemático alemán nacido en Eslovenia (1754-1802)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Ivanovich; Soviet mineralogist (1863-1945). -#: data/nomenclature.fab:11110 +#: data/nomenclature.fab:11118 msgctxt "crater" msgid "Vernadskiy" msgstr "Vernadskiy" -#: data/nomenclature.fab:11110 data/nomenclature.fab:25508 -#: data/nomenclature.fab:25512 +#: data/nomenclature.fab:11118 data/nomenclature.fab:25524 +#: data/nomenclature.fab:25528 msgctxt "origin" msgid "Vladimir Ivanovich; Soviet mineralogist (1863-1945)." msgstr "Vladimir Ivanovich; minerólogo soviético (1863-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Ivanovich; Soviet botanist (1887-1943); Sergei #. Ivanovich; Soviet physicist (optics) (1891-1951). -#: data/nomenclature.fab:11112 +#: data/nomenclature.fab:11120 msgctxt "crater" msgid "Vavilov" msgstr "Vavilov" -#: data/nomenclature.fab:11112 data/nomenclature.fab:25128 -#: data/nomenclature.fab:25404 data/nomenclature.fab:25406 +#: data/nomenclature.fab:11120 data/nomenclature.fab:25144 +#: data/nomenclature.fab:25420 data/nomenclature.fab:25422 msgctxt "origin" msgid "" "Nikolai Ivanovich; Soviet botanist (1887-1943); Sergei Ivanovich; Soviet " @@ -62189,66 +62229,66 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix Andries; Dutch geophysicist, geodesist #. (1887-1966). -#: data/nomenclature.fab:11114 +#: data/nomenclature.fab:11122 msgctxt "crater" msgid "Vening Meinesz" msgstr "Vening Meinesz" -#: data/nomenclature.fab:11114 data/nomenclature.fab:12564 -#: data/nomenclature.fab:12626 data/nomenclature.fab:12636 -#: data/nomenclature.fab:12638 data/nomenclature.fab:25496 +#: data/nomenclature.fab:11122 data/nomenclature.fab:12574 +#: data/nomenclature.fab:12636 data/nomenclature.fab:12646 +#: data/nomenclature.fab:12648 data/nomenclature.fab:25512 msgctxt "origin" msgid "Felix Andries; Dutch geophysicist, geodesist (1887-1966)." msgstr "Felix Andries; geofísico y geodesista holandés (1887-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:11116 +#: data/nomenclature.fab:11124 msgctxt "crater" msgid "Vendelinus" msgstr "Vendelinus" -#: data/nomenclature.fab:11116 data/nomenclature.fab:22876 -#: data/nomenclature.fab:24346 data/nomenclature.fab:24548 -#: data/nomenclature.fab:24558 data/nomenclature.fab:24606 -#: data/nomenclature.fab:24612 data/nomenclature.fab:24614 -#: data/nomenclature.fab:24618 data/nomenclature.fab:24620 -#: data/nomenclature.fab:25018 data/nomenclature.fab:25472 -#: data/nomenclature.fab:25480 data/nomenclature.fab:25490 -#: data/nomenclature.fab:25492 data/nomenclature.fab:25494 +#: data/nomenclature.fab:11124 data/nomenclature.fab:22892 +#: data/nomenclature.fab:24362 data/nomenclature.fab:24564 +#: data/nomenclature.fab:24574 data/nomenclature.fab:24622 +#: data/nomenclature.fab:24628 data/nomenclature.fab:24630 +#: data/nomenclature.fab:24634 data/nomenclature.fab:24636 +#: data/nomenclature.fab:25034 data/nomenclature.fab:25488 +#: data/nomenclature.fab:25496 data/nomenclature.fab:25506 +#: data/nomenclature.fab:25508 data/nomenclature.fab:25510 msgctxt "origin" msgid "Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667)." msgstr "Wendelin, Godefroid; astrónomo belga (1580-1667)." -#: data/nomenclature.fab:11118 +#: data/nomenclature.fab:11126 msgctxt "origin" msgid "Frank Washington; American astronomer (1852-1927)." msgstr "Frank Washington; astrónomo estadounidense (1852-1927)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andreas; Belgian doctor (1514-1564). -#: data/nomenclature.fab:11120 +#: data/nomenclature.fab:11128 msgctxt "crater" msgid "Vesalius" msgstr "Vesalius" -#: data/nomenclature.fab:11120 data/nomenclature.fab:25520 -#: data/nomenclature.fab:25526 data/nomenclature.fab:25528 -#: data/nomenclature.fab:25530 data/nomenclature.fab:25532 -#: data/nomenclature.fab:25534 +#: data/nomenclature.fab:11128 data/nomenclature.fab:25536 +#: data/nomenclature.fab:25542 data/nomenclature.fab:25544 +#: data/nomenclature.fab:25546 data/nomenclature.fab:25548 +#: data/nomenclature.fab:25550 msgctxt "origin" msgid "Andreas; Belgian doctor (1514-1564)." msgstr "Andrés; médico belga (1514-1564)." #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:11122 +#: data/nomenclature.fab:11130 msgctxt "crater" msgid "Ventris" msgstr "Ventris" -#: data/nomenclature.fab:11122 data/nomenclature.fab:23896 -#: data/nomenclature.fab:25486 data/nomenclature.fab:25498 -#: data/nomenclature.fab:25500 data/nomenclature.fab:25502 -#: data/nomenclature.fab:25504 data/nomenclature.fab:25506 +#: data/nomenclature.fab:11130 data/nomenclature.fab:23912 +#: data/nomenclature.fab:25502 data/nomenclature.fab:25514 +#: data/nomenclature.fab:25516 data/nomenclature.fab:25518 +#: data/nomenclature.fab:25520 data/nomenclature.fab:25522 msgctxt "origin" msgid "" "Michael George Francis; British decipherer of Linear B Cretan script " @@ -62258,92 +62298,92 @@ msgstr "" "lineal B (1922-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin female name. -#: data/nomenclature.fab:11124 +#: data/nomenclature.fab:11132 msgctxt "crater" msgid "Vera" msgstr "Vera" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Harry; American geophysicist (1906-1968). -#: data/nomenclature.fab:11126 +#: data/nomenclature.fab:11134 msgctxt "crater" msgid "Vestine" msgstr "Vestine" -#: data/nomenclature.fab:11126 data/nomenclature.fab:25536 -#: data/nomenclature.fab:25538 +#: data/nomenclature.fab:11134 data/nomenclature.fab:25552 +#: data/nomenclature.fab:25554 msgctxt "origin" msgid "Ernest Harry; American geophysicist (1906-1968)." msgstr "Ernest Harry; geofísico estadounidense (1906-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Petrovich; Soviet physicist, engineer #. (1888-1950). -#: data/nomenclature.fab:11128 +#: data/nomenclature.fab:11136 msgctxt "crater" msgid "Vetchinkin" msgstr "Vetchinkin" -#: data/nomenclature.fab:11128 data/nomenclature.fab:25522 -#: data/nomenclature.fab:25540 data/nomenclature.fab:25542 -#: data/nomenclature.fab:25544 +#: data/nomenclature.fab:11136 data/nomenclature.fab:25538 +#: data/nomenclature.fab:25556 data/nomenclature.fab:25558 +#: data/nomenclature.fab:25560 msgctxt "origin" msgid "Vladimir Petrovich; Soviet physicist, engineer (1888-1950)." msgstr "Vladimir Petrovich; físico e ingeniero soviético (1888-1950)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail; Russian astronomer (1893-1919). -#: data/nomenclature.fab:11130 +#: data/nomenclature.fab:11138 msgctxt "crater" msgid "Vil'ev" msgstr "Vil'ev" -#: data/nomenclature.fab:11130 data/nomenclature.fab:25524 -#: data/nomenclature.fab:25572 data/nomenclature.fab:25574 +#: data/nomenclature.fab:11138 data/nomenclature.fab:25540 +#: data/nomenclature.fab:25588 data/nomenclature.fab:25590 msgctxt "origin" msgid "Mikhail; Russian astronomer (1893-1919)." msgstr "Mikhail; astrónomo ruso (1893-1919)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:11134 +#: data/nomenclature.fab:11142 msgctxt "crater" msgid "Vieta" msgstr "Vieta" -#: data/nomenclature.fab:11134 data/nomenclature.fab:24642 -#: data/nomenclature.fab:24644 data/nomenclature.fab:24646 -#: data/nomenclature.fab:24648 data/nomenclature.fab:24650 -#: data/nomenclature.fab:25548 data/nomenclature.fab:25550 -#: data/nomenclature.fab:25554 data/nomenclature.fab:25556 -#: data/nomenclature.fab:25558 data/nomenclature.fab:25560 -#: data/nomenclature.fab:25562 data/nomenclature.fab:25564 -#: data/nomenclature.fab:25566 data/nomenclature.fab:25568 -#: data/nomenclature.fab:25570 +#: data/nomenclature.fab:11142 data/nomenclature.fab:24658 +#: data/nomenclature.fab:24660 data/nomenclature.fab:24662 +#: data/nomenclature.fab:24664 data/nomenclature.fab:24666 +#: data/nomenclature.fab:25564 data/nomenclature.fab:25566 +#: data/nomenclature.fab:25570 data/nomenclature.fab:25572 +#: data/nomenclature.fab:25574 data/nomenclature.fab:25576 +#: data/nomenclature.fab:25578 data/nomenclature.fab:25580 +#: data/nomenclature.fab:25582 data/nomenclature.fab:25584 +#: data/nomenclature.fab:25586 msgctxt "origin" msgid "Francois; French mathematician (1540-1603)." msgstr "Francois; matemático francés (1540-1603)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:11136 +#: data/nomenclature.fab:11144 msgctxt "crater" msgid "Vlacq" msgstr "Vlacq" -#: data/nomenclature.fab:11136 data/nomenclature.fab:25262 -#: data/nomenclature.fab:25264 data/nomenclature.fab:25364 -#: data/nomenclature.fab:25366 data/nomenclature.fab:25368 -#: data/nomenclature.fab:25370 data/nomenclature.fab:25372 -#: data/nomenclature.fab:25374 +#: data/nomenclature.fab:11144 data/nomenclature.fab:25278 +#: data/nomenclature.fab:25280 data/nomenclature.fab:25380 +#: data/nomenclature.fab:25382 data/nomenclature.fab:25384 +#: data/nomenclature.fab:25386 data/nomenclature.fab:25388 +#: data/nomenclature.fab:25390 msgctxt "origin" msgid "Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667)." msgstr "Adriaan; matemático holandés (c. 1600-1667)." #. TRANSLATORS: (Moon); Count Allessandro Guiseppe Antonio Anastasio; Italian #. physicist (1745-1827). -#: data/nomenclature.fab:11138 +#: data/nomenclature.fab:11146 msgctxt "crater" msgid "Volta" msgstr "Volta" -#: data/nomenclature.fab:11138 data/nomenclature.fab:25642 -#: data/nomenclature.fab:25644 +#: data/nomenclature.fab:11146 data/nomenclature.fab:25658 +#: data/nomenclature.fab:25660 msgctxt "origin" msgid "" "Count Allessandro Guiseppe Antonio Anastasio; Italian physicist (1745-1827)." @@ -62351,365 +62391,365 @@ msgstr "" "Count Allessandro Guiseppe Antonio Anastasio; físico italiano (1745-1827)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vito; Italian mathematician, physicist (1860-1940). -#: data/nomenclature.fab:11140 +#: data/nomenclature.fab:11148 msgctxt "crater" msgid "Volterra" msgstr "Volterra" -#: data/nomenclature.fab:11140 data/nomenclature.fab:25646 +#: data/nomenclature.fab:11148 data/nomenclature.fab:25662 msgctxt "origin" msgid "Vito; Italian mathematician, physicist (1860-1940)." msgstr "Vito; matemático y físico italiano (1860-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Adolf; German bacteriologist; Nobel laureate #. (1854-1917). -#: data/nomenclature.fab:11142 +#: data/nomenclature.fab:11150 msgctxt "crater" msgid "von Behring" msgstr "von Behring" -#: data/nomenclature.fab:11142 +#: data/nomenclature.fab:11150 msgctxt "origin" msgid "Emil Adolf; German bacteriologist; Nobel laureate (1854-1917)." msgstr "Emil Adolf; bacteriólogo alemán; Premio Nobel (1854-1917)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Hungarian otological physicist; Nobel laureate #. (1899-1972). -#: data/nomenclature.fab:11144 +#: data/nomenclature.fab:11152 msgctxt "crater" msgid "von Békésy" msgstr "von Békésy" -#: data/nomenclature.fab:11144 data/nomenclature.fab:25648 -#: data/nomenclature.fab:25650 +#: data/nomenclature.fab:11152 data/nomenclature.fab:25664 +#: data/nomenclature.fab:25666 msgctxt "origin" msgid "Georg; Hungarian otological physicist; Nobel laureate (1899-1972)." msgstr "Georg; físico otológico húngaro; Premio Nobel (1899-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wernher, German-American rocket pioneer (1912-1977). -#: data/nomenclature.fab:11146 +#: data/nomenclature.fab:11154 msgctxt "crater" msgid "von Braun" msgstr "von Braun" -#: data/nomenclature.fab:11146 +#: data/nomenclature.fab:11154 msgctxt "origin" msgid "Wernher, German-American rocket pioneer (1912-1977)." msgstr "Wernher, pionero de cohetes germano-estadounidense (1912-1977)." #. TRANSLATORS: (Moon); Yrjo; Finnish astronomer (1891-1971). -#: data/nomenclature.fab:11148 +#: data/nomenclature.fab:11156 msgctxt "crater" msgid "Väisälä" msgstr "Väisälä" -#: data/nomenclature.fab:11148 +#: data/nomenclature.fab:11156 msgctxt "origin" msgid "Yrjo; Finnish astronomer (1891-1971)." msgstr "Yrjo; astrónomo finlandés (1891-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Emanuel; German astronomer (1882-1952). -#: data/nomenclature.fab:11150 +#: data/nomenclature.fab:11158 msgctxt "crater" msgid "Von der Pahlen" msgstr "Von der Pahlen" -#: data/nomenclature.fab:11150 data/nomenclature.fab:25652 -#: data/nomenclature.fab:25654 data/nomenclature.fab:25656 +#: data/nomenclature.fab:11158 data/nomenclature.fab:25668 +#: data/nomenclature.fab:25670 data/nomenclature.fab:25672 msgctxt "origin" msgid "Emanuel; German astronomer (1882-1952)." msgstr "Emanuel; astrónomo alemán (1882-1952)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid A.; Soviet rocketry scientist (1913-1965). -#: data/nomenclature.fab:11152 +#: data/nomenclature.fab:11160 msgctxt "crater" msgid "Voskresenskiy" msgstr "Voskresenskiy" -#: data/nomenclature.fab:11152 data/nomenclature.fab:25664 +#: data/nomenclature.fab:11160 data/nomenclature.fab:25680 msgctxt "origin" msgid "Leonid A.; Soviet rocketry scientist (1913-1965)." msgstr "Leonid A.; científico espacial soviético (1913-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; American mathematician (1903-1957). -#: data/nomenclature.fab:11154 +#: data/nomenclature.fab:11162 msgctxt "crater" msgid "Von Neumann" msgstr "Von Neumann" -#: data/nomenclature.fab:11154 +#: data/nomenclature.fab:11162 msgctxt "origin" msgid "John; American mathematician (1903-1957)." msgstr "John; matemático estadounidense (1903-1957)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Albert; American test pilot (1921-1966). -#: data/nomenclature.fab:11156 +#: data/nomenclature.fab:11164 msgctxt "crater" msgid "Walker" msgstr "Walker" -#: data/nomenclature.fab:11156 data/nomenclature.fab:24898 -#: data/nomenclature.fab:24900 data/nomenclature.fab:24908 -#: data/nomenclature.fab:24912 data/nomenclature.fab:24914 -#: data/nomenclature.fab:24964 +#: data/nomenclature.fab:11164 data/nomenclature.fab:24914 +#: data/nomenclature.fab:24916 data/nomenclature.fab:24924 +#: data/nomenclature.fab:24928 data/nomenclature.fab:24930 +#: data/nomenclature.fab:24980 msgctxt "origin" msgid "Joseph Albert; American test pilot (1921-1966)." msgstr "Joseph Albert; piloto de pruebas estadounidense (1921-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Legendary Chinese inventor. -#: data/nomenclature.fab:11158 +#: data/nomenclature.fab:11166 msgctxt "crater" msgid "Wan-Hoo (Van-Gu)" msgstr "Wan-Hoo (Van-Gu)" -#: data/nomenclature.fab:11158 data/nomenclature.fab:25742 +#: data/nomenclature.fab:11166 data/nomenclature.fab:25758 msgctxt "origin" msgid "Legendary Chinese inventor." msgstr "Inventor chino legendario." #. TRANSLATORS: (Moon); Alan Tower; American physicist (1892-1967). -#: data/nomenclature.fab:11160 +#: data/nomenclature.fab:11168 msgctxt "crater" msgid "Waterman" msgstr "Waterman" -#: data/nomenclature.fab:11160 +#: data/nomenclature.fab:11168 msgctxt "origin" msgid "Alan Tower; American physicist (1892-1967)." msgstr "Alan Tower; físico estadounidense (1892-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:11162 +#: data/nomenclature.fab:11170 msgctxt "crater" msgid "Wargentin" msgstr "Wargentin" -#: data/nomenclature.fab:11162 data/nomenclature.fab:25598 -#: data/nomenclature.fab:25694 data/nomenclature.fab:25708 -#: data/nomenclature.fab:25710 data/nomenclature.fab:25712 -#: data/nomenclature.fab:25714 data/nomenclature.fab:25716 -#: data/nomenclature.fab:25718 data/nomenclature.fab:25720 -#: data/nomenclature.fab:25744 data/nomenclature.fab:25746 +#: data/nomenclature.fab:11170 data/nomenclature.fab:25614 +#: data/nomenclature.fab:25710 data/nomenclature.fab:25724 +#: data/nomenclature.fab:25726 data/nomenclature.fab:25728 +#: data/nomenclature.fab:25730 data/nomenclature.fab:25732 +#: data/nomenclature.fab:25734 data/nomenclature.fab:25736 +#: data/nomenclature.fab:25760 data/nomenclature.fab:25762 msgctxt "origin" msgid "Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783)." msgstr "Pehr Wilhelm; astrónomo sueco (1717-1783)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chester Burleigh; American astronomer (1889-1971). -#: data/nomenclature.fab:11164 +#: data/nomenclature.fab:11172 msgctxt "crater" msgid "Watts" msgstr "Watts" -#: data/nomenclature.fab:11164 +#: data/nomenclature.fab:11172 msgctxt "origin" msgid "Chester Burleigh; American astronomer (1889-1971)." msgstr "Chester Burleigh; astrónomo estadounidense (1889-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Moritz Ludwig Georg; German astronomer (1821-1859). -#: data/nomenclature.fab:11166 +#: data/nomenclature.fab:11174 msgctxt "crater" msgid "Wichmann" msgstr "Wichmann" -#: data/nomenclature.fab:11166 data/nomenclature.fab:25862 -#: data/nomenclature.fab:25880 data/nomenclature.fab:25950 -#: data/nomenclature.fab:25952 data/nomenclature.fab:25958 +#: data/nomenclature.fab:11174 data/nomenclature.fab:25878 +#: data/nomenclature.fab:25896 data/nomenclature.fab:25966 +#: data/nomenclature.fab:25968 data/nomenclature.fab:25974 msgctxt "origin" msgid "Moritz Ludwig Georg; German astronomer (1821-1859)." msgstr "Moritz Ludwig Georg; astrónomo alemán (1821-1859)." #. TRANSLATORS: (Moon); James Craig; American astronomer (1838-1880). -#: data/nomenclature.fab:11168 +#: data/nomenclature.fab:11176 msgctxt "crater" msgid "Watson" msgstr "Watson" -#: data/nomenclature.fab:11168 data/nomenclature.fab:25610 +#: data/nomenclature.fab:11176 data/nomenclature.fab:25626 msgctxt "origin" msgid "James Craig; American astronomer (1838-1880)." msgstr "James Craig; astrónomo estadounidense (1838-1880)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:11170 +#: data/nomenclature.fab:11178 msgctxt "crater" msgid "Webb" msgstr "Webb" -#: data/nomenclature.fab:11170 data/nomenclature.fab:12556 -#: data/nomenclature.fab:25298 data/nomenclature.fab:25602 -#: data/nomenclature.fab:25698 data/nomenclature.fab:25700 -#: data/nomenclature.fab:25780 data/nomenclature.fab:25786 -#: data/nomenclature.fab:25792 data/nomenclature.fab:25804 -#: data/nomenclature.fab:25806 data/nomenclature.fab:25810 -#: data/nomenclature.fab:25824 data/nomenclature.fab:25826 -#: data/nomenclature.fab:25828 data/nomenclature.fab:25830 -#: data/nomenclature.fab:25836 data/nomenclature.fab:25840 +#: data/nomenclature.fab:11178 data/nomenclature.fab:12566 +#: data/nomenclature.fab:25314 data/nomenclature.fab:25618 +#: data/nomenclature.fab:25714 data/nomenclature.fab:25716 +#: data/nomenclature.fab:25796 data/nomenclature.fab:25802 +#: data/nomenclature.fab:25808 data/nomenclature.fab:25820 +#: data/nomenclature.fab:25822 data/nomenclature.fab:25826 +#: data/nomenclature.fab:25840 data/nomenclature.fab:25842 +#: data/nomenclature.fab:25844 data/nomenclature.fab:25846 +#: data/nomenclature.fab:25852 data/nomenclature.fab:25856 msgctxt "origin" msgid "Thomas William; British astronomer (1806-1885)." msgstr "Thomas William; astrónomo británico (1806-1885)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:11172 +#: data/nomenclature.fab:11180 msgctxt "crater" msgid "Watt" msgstr "Watt" -#: data/nomenclature.fab:11172 data/nomenclature.fab:24652 -#: data/nomenclature.fab:24724 data/nomenclature.fab:25748 -#: data/nomenclature.fab:25750 data/nomenclature.fab:25752 -#: data/nomenclature.fab:25754 data/nomenclature.fab:25774 -#: data/nomenclature.fab:25776 data/nomenclature.fab:25778 -#: data/nomenclature.fab:25782 data/nomenclature.fab:25784 -#: data/nomenclature.fab:25788 data/nomenclature.fab:25790 -#: data/nomenclature.fab:25794 data/nomenclature.fab:25796 +#: data/nomenclature.fab:11180 data/nomenclature.fab:24668 +#: data/nomenclature.fab:24740 data/nomenclature.fab:25764 +#: data/nomenclature.fab:25766 data/nomenclature.fab:25768 +#: data/nomenclature.fab:25770 data/nomenclature.fab:25790 +#: data/nomenclature.fab:25792 data/nomenclature.fab:25794 #: data/nomenclature.fab:25798 data/nomenclature.fab:25800 -#: data/nomenclature.fab:25802 +#: data/nomenclature.fab:25804 data/nomenclature.fab:25806 +#: data/nomenclature.fab:25810 data/nomenclature.fab:25812 +#: data/nomenclature.fab:25814 data/nomenclature.fab:25816 +#: data/nomenclature.fab:25818 msgctxt "origin" msgid "James; Scottish inventor (1736-1819)." msgstr "James; inventor escocés (1736-1819)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German mathematician (1815-1897). -#: data/nomenclature.fab:11174 +#: data/nomenclature.fab:11182 msgctxt "crater" msgid "Weierstrass" msgstr "Weierstrass" -#: data/nomenclature.fab:11174 +#: data/nomenclature.fab:11182 msgctxt "origin" msgid "Karl; German mathematician (1815-1897)." msgstr "Karl; matemático alemán (1815-1897)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Eduard; German physicist (1804-1891). -#: data/nomenclature.fab:11176 +#: data/nomenclature.fab:11184 msgctxt "crater" msgid "Weber" msgstr "Weber" -#: data/nomenclature.fab:11176 data/nomenclature.fab:25842 +#: data/nomenclature.fab:11184 data/nomenclature.fab:25858 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm Eduard; German physicist (1804-1891)." msgstr "Wilhelm Eduard; físico alemán (1804-1891)." -#: data/nomenclature.fab:11178 data/nomenclature.fab:25846 -#: data/nomenclature.fab:25848 +#: data/nomenclature.fab:11186 data/nomenclature.fab:25862 +#: data/nomenclature.fab:25864 msgctxt "origin" msgid "Alfred Lothar; German geophysicist, meteorologist (1880-1930)." msgstr "Alfred Lothar; geofísico y meteorólogo alemán (1880-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:11180 +#: data/nomenclature.fab:11188 msgctxt "crater" msgid "Weigel" msgstr "Weigel" -#: data/nomenclature.fab:11180 data/nomenclature.fab:25392 -#: data/nomenclature.fab:25850 data/nomenclature.fab:25852 -#: data/nomenclature.fab:25854 data/nomenclature.fab:25856 -#: data/nomenclature.fab:25858 data/nomenclature.fab:25860 -#: data/nomenclature.fab:25864 +#: data/nomenclature.fab:11188 data/nomenclature.fab:25408 +#: data/nomenclature.fab:25866 data/nomenclature.fab:25868 +#: data/nomenclature.fab:25870 data/nomenclature.fab:25872 +#: data/nomenclature.fab:25874 data/nomenclature.fab:25876 +#: data/nomenclature.fab:25880 msgctxt "origin" msgid "Erhard; German mathematician (1625-1699)." msgstr "Erhard; matemático alemán (1625-1699)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:11182 +#: data/nomenclature.fab:11190 msgctxt "crater" msgid "Weinek" msgstr "Weinek" -#: data/nomenclature.fab:11182 data/nomenclature.fab:25814 -#: data/nomenclature.fab:25866 data/nomenclature.fab:25868 -#: data/nomenclature.fab:25874 data/nomenclature.fab:25886 -#: data/nomenclature.fab:25888 data/nomenclature.fab:25890 -#: data/nomenclature.fab:25892 data/nomenclature.fab:25902 -#: data/nomenclature.fab:25904 +#: data/nomenclature.fab:11190 data/nomenclature.fab:25830 +#: data/nomenclature.fab:25882 data/nomenclature.fab:25884 +#: data/nomenclature.fab:25890 data/nomenclature.fab:25902 +#: data/nomenclature.fab:25904 data/nomenclature.fab:25906 +#: data/nomenclature.fab:25908 data/nomenclature.fab:25918 +#: data/nomenclature.fab:25920 msgctxt "origin" msgid "Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913)." msgstr "Ladislaus; astrónomo checoslovaco (1848-1913)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edmund; German astronomer, mathematician, physicist #. (1837-1917). -#: data/nomenclature.fab:11184 +#: data/nomenclature.fab:11192 msgctxt "crater" msgid "Weiss" msgstr "Weiss" -#: data/nomenclature.fab:11184 data/nomenclature.fab:25682 -#: data/nomenclature.fab:25906 data/nomenclature.fab:25908 -#: data/nomenclature.fab:25940 +#: data/nomenclature.fab:11192 data/nomenclature.fab:25698 +#: data/nomenclature.fab:25922 data/nomenclature.fab:25924 +#: data/nomenclature.fab:25956 msgctxt "origin" msgid "Edmund; German astronomer, mathematician, physicist (1837-1917)." msgstr "Edmund; astrónomo, matemático y físico alemán (1837-1917)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:11186 +#: data/nomenclature.fab:11194 msgctxt "crater" msgid "Werner" msgstr "Werner" -#: data/nomenclature.fab:11186 data/nomenclature.fab:25142 -#: data/nomenclature.fab:25684 data/nomenclature.fab:25686 -#: data/nomenclature.fab:25808 data/nomenclature.fab:25820 -#: data/nomenclature.fab:25942 data/nomenclature.fab:25944 +#: data/nomenclature.fab:11194 data/nomenclature.fab:25158 +#: data/nomenclature.fab:25700 data/nomenclature.fab:25702 +#: data/nomenclature.fab:25824 data/nomenclature.fab:25836 +#: data/nomenclature.fab:25958 data/nomenclature.fab:25960 msgctxt "origin" msgid "Johann; German mathematician (1468-1528)." msgstr "Johann; matemático alemán (1468-1528)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harry; American meteorologist (1911-1962). -#: data/nomenclature.fab:11188 +#: data/nomenclature.fab:11196 msgctxt "crater" msgid "Wexler" msgstr "Wexler" -#: data/nomenclature.fab:11188 data/nomenclature.fab:25144 -#: data/nomenclature.fab:25146 data/nomenclature.fab:25628 -#: data/nomenclature.fab:25632 +#: data/nomenclature.fab:11196 data/nomenclature.fab:25160 +#: data/nomenclature.fab:25162 data/nomenclature.fab:25644 +#: data/nomenclature.fab:25648 msgctxt "origin" msgid "Harry; American meteorologist (1911-1962)." msgstr "Harry; meteorólogo alemán (1911-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; German-American mathematician (1885-1955). -#: data/nomenclature.fab:11190 +#: data/nomenclature.fab:11198 msgctxt "crater" msgid "Weyl" msgstr "Weyl" -#: data/nomenclature.fab:11190 +#: data/nomenclature.fab:11198 msgctxt "origin" msgid "Hermann; German-American mathematician (1885-1955)." msgstr "Hermann; matemático germano-estadounidense (1885-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; British philosopher (1794-1866). -#: data/nomenclature.fab:11192 +#: data/nomenclature.fab:11200 msgctxt "crater" msgid "Whewell" msgstr "Whewell" -#: data/nomenclature.fab:11192 data/nomenclature.fab:25844 -#: data/nomenclature.fab:25946 +#: data/nomenclature.fab:11200 data/nomenclature.fab:25860 +#: data/nomenclature.fab:25962 msgctxt "origin" msgid "William; British philosopher (1794-1866)." msgstr "William; filósofo británico (1794-1866)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Higgins II; American astronaut (1930-1967). -#: data/nomenclature.fab:11194 +#: data/nomenclature.fab:11202 msgctxt "crater" msgid "White" msgstr "White" -#: data/nomenclature.fab:11194 data/nomenclature.fab:25948 +#: data/nomenclature.fab:11202 data/nomenclature.fab:25964 msgctxt "origin" msgid "Edward Higgins II; American astronaut (1930-1967)." msgstr "Edward Higgins II; astronauta estadounidense (1930-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aloys Joseph Beck Edler von; German physicist #. (1754-1849). (Spelling changed from Widmanstätten.) -#: data/nomenclature.fab:11196 +#: data/nomenclature.fab:11204 msgctxt "crater" msgid "Widmannstätten" msgstr "Widmannstätten" -#: data/nomenclature.fab:11196 +#: data/nomenclature.fab:11204 msgctxt "origin" msgid "" "Aloys Joseph Beck Edler von; German physicist (1754-1849). (Spelling changed" @@ -62719,99 +62759,99 @@ msgstr "" "cambió a partir de Widmanstätten)." #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Johann; German geophysicist (1861-1928). -#: data/nomenclature.fab:11198 +#: data/nomenclature.fab:11206 msgctxt "crater" msgid "Wiechert" msgstr "Wiechert" -#: data/nomenclature.fab:11198 data/nomenclature.fab:25734 -#: data/nomenclature.fab:25960 data/nomenclature.fab:25962 -#: data/nomenclature.fab:25964 data/nomenclature.fab:25966 +#: data/nomenclature.fab:11206 data/nomenclature.fab:25750 +#: data/nomenclature.fab:25976 data/nomenclature.fab:25978 +#: data/nomenclature.fab:25980 data/nomenclature.fab:25982 msgctxt "origin" msgid "Emil Johann; German geophysicist (1861-1928)." msgstr "Emil Johann; geofísico alemán (1861-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); Norbert; American mathematician (1894-1964). -#: data/nomenclature.fab:11200 +#: data/nomenclature.fab:11208 msgctxt "crater" msgid "Wiener" msgstr "Wiener" -#: data/nomenclature.fab:11200 data/nomenclature.fab:25924 -#: data/nomenclature.fab:25970 data/nomenclature.fab:25972 -#: data/nomenclature.fab:25974 +#: data/nomenclature.fab:11208 data/nomenclature.fab:25940 +#: data/nomenclature.fab:25986 data/nomenclature.fab:25988 +#: data/nomenclature.fab:25990 msgctxt "origin" msgid "Norbert; American mathematician (1894-1964)." msgstr "Norbert; matemático estadounidense (1894-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Rupert; German-American astronomer (1905-1976). -#: data/nomenclature.fab:11202 +#: data/nomenclature.fab:11210 msgctxt "crater" msgid "Wildt" msgstr "Wildt" -#: data/nomenclature.fab:11202 +#: data/nomenclature.fab:11210 msgctxt "origin" msgid "Rupert; German-American astronomer (1905-1976)." msgstr "Rupert; astrónomo germano-estadounidense (1905-1976)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:11204 +#: data/nomenclature.fab:11212 msgctxt "crater" msgid "Wilhelm" msgstr "Wilhelm" -#: data/nomenclature.fab:11204 data/nomenclature.fab:12622 -#: data/nomenclature.fab:25346 data/nomenclature.fab:25726 -#: data/nomenclature.fab:25728 data/nomenclature.fab:25930 -#: data/nomenclature.fab:25956 data/nomenclature.fab:25968 -#: data/nomenclature.fab:25976 data/nomenclature.fab:25978 -#: data/nomenclature.fab:25980 data/nomenclature.fab:25982 -#: data/nomenclature.fab:25984 data/nomenclature.fab:25986 -#: data/nomenclature.fab:25988 data/nomenclature.fab:25990 -#: data/nomenclature.fab:25992 data/nomenclature.fab:26012 -#: data/nomenclature.fab:26020 data/nomenclature.fab:26022 -#: data/nomenclature.fab:26024 data/nomenclature.fab:26026 -#: data/nomenclature.fab:26028 data/nomenclature.fab:26030 -#: data/nomenclature.fab:26032 data/nomenclature.fab:26034 +#: data/nomenclature.fab:11212 data/nomenclature.fab:12632 +#: data/nomenclature.fab:25362 data/nomenclature.fab:25742 +#: data/nomenclature.fab:25744 data/nomenclature.fab:25946 +#: data/nomenclature.fab:25972 data/nomenclature.fab:25984 +#: data/nomenclature.fab:25992 data/nomenclature.fab:25994 +#: data/nomenclature.fab:25996 data/nomenclature.fab:25998 +#: data/nomenclature.fab:26000 data/nomenclature.fab:26002 +#: data/nomenclature.fab:26004 data/nomenclature.fab:26006 +#: data/nomenclature.fab:26008 data/nomenclature.fab:26028 +#: data/nomenclature.fab:26036 data/nomenclature.fab:26038 +#: data/nomenclature.fab:26040 data/nomenclature.fab:26042 +#: data/nomenclature.fab:26044 data/nomenclature.fab:26046 +#: data/nomenclature.fab:26048 data/nomenclature.fab:26050 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer (1532-1592)." msgstr "Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; astrónomo alemán (1532-1592)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:11206 +#: data/nomenclature.fab:11214 msgctxt "crater" msgid "Wilkins" msgstr "Wilkins" -#: data/nomenclature.fab:11206 data/nomenclature.fab:25832 -#: data/nomenclature.fab:25834 data/nomenclature.fab:25870 -#: data/nomenclature.fab:25872 data/nomenclature.fab:26000 -#: data/nomenclature.fab:26006 data/nomenclature.fab:26036 -#: data/nomenclature.fab:26038 +#: data/nomenclature.fab:11214 data/nomenclature.fab:25848 +#: data/nomenclature.fab:25850 data/nomenclature.fab:25886 +#: data/nomenclature.fab:25888 data/nomenclature.fab:26016 +#: data/nomenclature.fab:26022 data/nomenclature.fab:26052 +#: data/nomenclature.fab:26054 msgctxt "origin" msgid "Hugh Percy; British selenographer (1896-1960)." msgstr "Hugh Percy; selenógrafo británico (1896-1960)." -#: data/nomenclature.fab:11208 data/nomenclature.fab:26002 -#: data/nomenclature.fab:26040 data/nomenclature.fab:26042 -#: data/nomenclature.fab:26044 +#: data/nomenclature.fab:11216 data/nomenclature.fab:26018 +#: data/nomenclature.fab:26056 data/nomenclature.fab:26058 +#: data/nomenclature.fab:26060 msgctxt "origin" msgid "Arthur Stanley; British astronomer (1861-1938)." msgstr "Arthur Stanley; astrónomo británico (1861-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:11210 +#: data/nomenclature.fab:11218 msgctxt "crater" msgid "Wilsing" msgstr "Wilsing" -#: data/nomenclature.fab:11210 data/nomenclature.fab:25666 -#: data/nomenclature.fab:25756 data/nomenclature.fab:25758 -#: data/nomenclature.fab:25762 data/nomenclature.fab:25764 -#: data/nomenclature.fab:25766 data/nomenclature.fab:25770 -#: data/nomenclature.fab:25772 data/nomenclature.fab:26046 +#: data/nomenclature.fab:11218 data/nomenclature.fab:25682 +#: data/nomenclature.fab:25772 data/nomenclature.fab:25774 +#: data/nomenclature.fab:25778 data/nomenclature.fab:25780 +#: data/nomenclature.fab:25782 data/nomenclature.fab:25786 +#: data/nomenclature.fab:25788 data/nomenclature.fab:26062 msgctxt "origin" msgid "Johannes; German astronomer (1856-1943)." msgstr "Johannes; astrónomo alemán (1856-1943)." @@ -62819,14 +62859,14 @@ msgstr "Johannes; astrónomo alemán (1856-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish astronomer (1714-1786); Charles #. Thomson Rees; Scottish physicist (1869-1959); Ralph Elmer; American #. astronomer (1886-1960). -#: data/nomenclature.fab:11212 +#: data/nomenclature.fab:11220 msgctxt "crater" msgid "Wilson" msgstr "Wilson" -#: data/nomenclature.fab:11212 data/nomenclature.fab:25768 -#: data/nomenclature.fab:25812 data/nomenclature.fab:25816 -#: data/nomenclature.fab:25818 +#: data/nomenclature.fab:11220 data/nomenclature.fab:25784 +#: data/nomenclature.fab:25828 data/nomenclature.fab:25832 +#: data/nomenclature.fab:25834 msgctxt "origin" msgid "" "Alexander; Scottish astronomer (1714-1786); Charles Thomson Rees; Scottish " @@ -62836,97 +62876,97 @@ msgstr "" "escocés (1869-1959); Ralph Elmer; astrónomo estadounidense (1886-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German rocketry scientist (1897-1947). -#: data/nomenclature.fab:11214 +#: data/nomenclature.fab:11222 msgctxt "crater" msgid "Winkler" msgstr "Winkler" -#: data/nomenclature.fab:11214 data/nomenclature.fab:25760 -#: data/nomenclature.fab:25822 data/nomenclature.fab:25838 +#: data/nomenclature.fab:11222 data/nomenclature.fab:25776 +#: data/nomenclature.fab:25838 data/nomenclature.fab:25854 msgctxt "origin" msgid "Johannes; German rocketry scientist (1897-1947)." msgstr "Johannes; científico de cohetes alemán (1897-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American astronomer (1826-1875). -#: data/nomenclature.fab:11216 +#: data/nomenclature.fab:11224 msgctxt "crater" msgid "Winlock" msgstr "Winlock" -#: data/nomenclature.fab:11216 data/nomenclature.fab:25896 -#: data/nomenclature.fab:25898 +#: data/nomenclature.fab:11224 data/nomenclature.fab:25912 +#: data/nomenclature.fab:25914 msgctxt "origin" msgid "Joseph; American astronomer (1826-1875)." msgstr "Joseph; astrónomo estadounidense (1826-1875)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; American astronomer (1714-1779). -#: data/nomenclature.fab:11218 +#: data/nomenclature.fab:11226 msgctxt "crater" msgid "Winthrop" msgstr "Winthrop" -#: data/nomenclature.fab:11218 +#: data/nomenclature.fab:11226 msgctxt "origin" msgid "John; American astronomer (1714-1779)." msgstr "John; astrónomo estadounidense (1714-1779)." #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:11220 +#: data/nomenclature.fab:11228 msgctxt "crater" msgid "Wolf" msgstr "Wolf" -#: data/nomenclature.fab:11220 data/nomenclature.fab:25894 -#: data/nomenclature.fab:25914 data/nomenclature.fab:25994 -#: data/nomenclature.fab:25996 data/nomenclature.fab:25998 -#: data/nomenclature.fab:26062 data/nomenclature.fab:26064 -#: data/nomenclature.fab:26066 data/nomenclature.fab:26068 +#: data/nomenclature.fab:11228 data/nomenclature.fab:25910 +#: data/nomenclature.fab:25930 data/nomenclature.fab:26010 +#: data/nomenclature.fab:26012 data/nomenclature.fab:26014 +#: data/nomenclature.fab:26078 data/nomenclature.fab:26080 +#: data/nomenclature.fab:26082 data/nomenclature.fab:26084 msgctxt "origin" msgid "Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer (1863-1932)." msgstr "Maxmilian Franz Joseph Cornelius; astrónomo alemán (1863-1932)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828). -#: data/nomenclature.fab:11222 +#: data/nomenclature.fab:11230 msgctxt "crater" msgid "Wollaston" msgstr "Wollaston" -#: data/nomenclature.fab:11222 data/nomenclature.fab:26008 -#: data/nomenclature.fab:26072 data/nomenclature.fab:26074 -#: data/nomenclature.fab:26076 data/nomenclature.fab:26078 -#: data/nomenclature.fab:26080 +#: data/nomenclature.fab:11230 data/nomenclature.fab:26024 +#: data/nomenclature.fab:26088 data/nomenclature.fab:26090 +#: data/nomenclature.fab:26092 data/nomenclature.fab:26094 +#: data/nomenclature.fab:26096 msgctxt "origin" msgid "William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828)." msgstr "William Hyde; químico y físico británico (1766-1828)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Dutch astronomer (1891-1946). -#: data/nomenclature.fab:11224 +#: data/nomenclature.fab:11232 msgctxt "crater" msgid "Woltjer" msgstr "Woltjer" -#: data/nomenclature.fab:11224 data/nomenclature.fab:26086 -#: data/nomenclature.fab:26088 +#: data/nomenclature.fab:11232 data/nomenclature.fab:26102 +#: data/nomenclature.fab:26104 msgctxt "origin" msgid "Jan; Dutch astronomer (1891-1946)." msgstr "Jan; astrónomo holandés (1891-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:11226 +#: data/nomenclature.fab:11234 msgctxt "crater" msgid "Wöhler" msgstr "Wöhler" -#: data/nomenclature.fab:11226 data/nomenclature.fab:26048 -#: data/nomenclature.fab:26050 data/nomenclature.fab:26052 -#: data/nomenclature.fab:26054 data/nomenclature.fab:26056 -#: data/nomenclature.fab:26058 data/nomenclature.fab:26060 +#: data/nomenclature.fab:11234 data/nomenclature.fab:26064 +#: data/nomenclature.fab:26066 data/nomenclature.fab:26068 +#: data/nomenclature.fab:26070 data/nomenclature.fab:26072 +#: data/nomenclature.fab:26074 data/nomenclature.fab:26076 msgctxt "origin" msgid "Friedrich; German chemist (1800-1882)." msgstr "Friedrich; químico alemán (1800-1882)." -#: data/nomenclature.fab:11228 data/nomenclature.fab:26090 +#: data/nomenclature.fab:11236 data/nomenclature.fab:26106 msgctxt "origin" msgid "" "Frederick Eugene; American petrologist and astronomer (1877-1953); Thomas; " @@ -62939,407 +62979,419 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); John, Baron Wrottesley; British astronomer #. (1798-1867). -#: data/nomenclature.fab:11230 +#: data/nomenclature.fab:11238 msgctxt "crater" msgid "Wrottesley" msgstr "Wrottesley" -#: data/nomenclature.fab:11230 data/nomenclature.fab:25376 -#: data/nomenclature.fab:26094 +#: data/nomenclature.fab:11238 data/nomenclature.fab:25392 +#: data/nomenclature.fab:26110 msgctxt "origin" msgid "John, Baron Wrottesley; British astronomer (1798-1867)." msgstr "John, Baron Wrottesley; astrónomo británico (1798-1867)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Williams; American physicist (1868-1955). -#: data/nomenclature.fab:11232 +#: data/nomenclature.fab:11240 msgctxt "crater" msgid "Wood" msgstr "Wood" -#: data/nomenclature.fab:11232 data/nomenclature.fab:25922 -#: data/nomenclature.fab:26336 +#: data/nomenclature.fab:11240 data/nomenclature.fab:13034 +#: data/nomenclature.fab:25938 msgctxt "origin" msgid "Robert Williams; American physicist (1868-1955)." msgstr "Robert Williams; físico estadounidense (1868-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Josef; German physicist (1929-1970). -#: data/nomenclature.fab:11234 +#: data/nomenclature.fab:11242 msgctxt "crater" msgid "Zähringer" msgstr "Zähringer" -#: data/nomenclature.fab:11234 +#: data/nomenclature.fab:11242 msgctxt "origin" msgid "Josef; German physicist (1929-1970)." msgstr "Josef; físico alemán (1929-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sigmund von; Polish physicist (1845-1888). -#: data/nomenclature.fab:11236 +#: data/nomenclature.fab:11244 msgctxt "crater" msgid "Wróblewski" msgstr "Wróblewski" -#: data/nomenclature.fab:11236 +#: data/nomenclature.fab:11244 msgctxt "origin" msgid "Sigmund von; Polish physicist (1845-1888)." msgstr "Sigmund von; físico polaco (1845-1888)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:11238 +#: data/nomenclature.fab:11246 msgctxt "crater" msgid "Wurzelbauer" msgstr "Wurzelbauer" -#: data/nomenclature.fab:11238 data/nomenclature.fab:24418 -#: data/nomenclature.fab:25928 data/nomenclature.fab:26096 -#: data/nomenclature.fab:26098 data/nomenclature.fab:26100 -#: data/nomenclature.fab:26102 data/nomenclature.fab:26104 -#: data/nomenclature.fab:26106 data/nomenclature.fab:26108 -#: data/nomenclature.fab:26110 data/nomenclature.fab:26112 +#: data/nomenclature.fab:11246 data/nomenclature.fab:24434 +#: data/nomenclature.fab:25944 data/nomenclature.fab:26112 #: data/nomenclature.fab:26114 data/nomenclature.fab:26116 #: data/nomenclature.fab:26118 data/nomenclature.fab:26120 #: data/nomenclature.fab:26122 data/nomenclature.fab:26124 -#: data/nomenclature.fab:26126 +#: data/nomenclature.fab:26126 data/nomenclature.fab:26128 +#: data/nomenclature.fab:26130 data/nomenclature.fab:26132 +#: data/nomenclature.fab:26134 data/nomenclature.fab:26136 +#: data/nomenclature.fab:26138 data/nomenclature.fab:26140 +#: data/nomenclature.fab:26142 msgctxt "origin" msgid "Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725)." msgstr "Johann Philipp von; astrónomo alemán (1651-1725)." #. TRANSLATORS: (Moon); James Hart; American rocketry scientist (1913-1953). -#: data/nomenclature.fab:11240 +#: data/nomenclature.fab:11248 msgctxt "crater" msgid "Wyld" msgstr "Wyld" -#: data/nomenclature.fab:11240 data/nomenclature.fab:26128 -#: data/nomenclature.fab:26130 +#: data/nomenclature.fab:11248 data/nomenclature.fab:26144 +#: data/nomenclature.fab:26146 msgctxt "origin" msgid "James Hart; American rocketry scientist (1913-1953)." msgstr "James Hart; científico de cohetes estadounidense (1913-1953)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Tyson; American benefactor (1837-1905). -#: data/nomenclature.fab:11242 +#: data/nomenclature.fab:11250 msgctxt "crater" msgid "Yerkes" msgstr "Yerkes" -#: data/nomenclature.fab:11242 data/nomenclature.fab:25916 -#: data/nomenclature.fab:26350 +#: data/nomenclature.fab:11250 data/nomenclature.fab:25932 +#: data/nomenclature.fab:26360 msgctxt "origin" msgid "Charles Tyson; American benefactor (1837-1905)." msgstr "Charles Tyson; benefactor estadounidense (1837-1905)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:11244 +#: data/nomenclature.fab:11252 msgctxt "crater" msgid "Xenophanes" msgstr "Xenophanes" -#: data/nomenclature.fab:11244 data/nomenclature.fab:24608 -#: data/nomenclature.fab:25910 data/nomenclature.fab:26132 -#: data/nomenclature.fab:26134 data/nomenclature.fab:26136 -#: data/nomenclature.fab:26138 data/nomenclature.fab:26140 -#: data/nomenclature.fab:26142 data/nomenclature.fab:26144 -#: data/nomenclature.fab:26146 +#: data/nomenclature.fab:11252 data/nomenclature.fab:24624 +#: data/nomenclature.fab:25926 data/nomenclature.fab:26148 +#: data/nomenclature.fab:26150 data/nomenclature.fab:26152 +#: data/nomenclature.fab:26154 data/nomenclature.fab:26156 +#: data/nomenclature.fab:26158 data/nomenclature.fab:26160 +#: data/nomenclature.fab:26162 msgctxt "origin" msgid "Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.)." msgstr "De Colofón; filósofo griego (570(?)-478(?) a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek natural philosopher, historian (c. 430-354 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:11246 +#: data/nomenclature.fab:11254 msgctxt "crater" msgid "Xenophon" msgstr "Xenophon" -#: data/nomenclature.fab:11246 +#: data/nomenclature.fab:11254 msgctxt "origin" msgid "Greek natural philosopher, historian (c. 430-354 B.C.)." msgstr "Filósofo natural e historiador griego (c. 430-354 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); English female first name. -#: data/nomenclature.fab:11248 +#: data/nomenclature.fab:11256 msgctxt "crater" msgid "Mareta" msgstr "Mareta" -#: data/nomenclature.fab:11248 +#: data/nomenclature.fab:11256 msgctxt "origin" msgid "English female first name." msgstr "Nombre inglés femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Nikoaevich; Russian electrical engineer #. (1847-1894). -#: data/nomenclature.fab:11250 +#: data/nomenclature.fab:11258 msgctxt "crater" msgid "Yablochkov" msgstr "Yablochkov" -#: data/nomenclature.fab:11250 data/nomenclature.fab:25912 +#: data/nomenclature.fab:11258 data/nomenclature.fab:25928 msgctxt "origin" msgid "Pavel Nikoaevich; Russian electrical engineer (1847-1894)." msgstr "Pavel Nikoaevich; ingeniero eléctrico ruso (1847-1894)." #. TRANSLATORS: (Moon); A. A.; Soviet astronomer (1887-1974). -#: data/nomenclature.fab:11252 +#: data/nomenclature.fab:11260 msgctxt "crater" msgid "Yakovkin" msgstr "Yakovkin" -#: data/nomenclature.fab:11252 +#: data/nomenclature.fab:11260 msgctxt "origin" msgid "A. A.; Soviet astronomer (1887-1974)." msgstr "A. A.; astrónomo soviético (1887-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Issei; Japanese astronomer (1889-1959). -#: data/nomenclature.fab:11254 +#: data/nomenclature.fab:11262 msgctxt "crater" msgid "Yamamoto" msgstr "Yamamoto" -#: data/nomenclature.fab:11254 +#: data/nomenclature.fab:11262 msgctxt "origin" msgid "Issei; Japanese astronomer (1889-1959)." msgstr "Issei; astrónomo japonés (1889-1959)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Kuzmich; Soviet rocketry scientist #. (1911-1971). -#: data/nomenclature.fab:11256 +#: data/nomenclature.fab:11264 msgctxt "crater" msgid "Yangel'" msgstr "Yangel'" -#: data/nomenclature.fab:11256 +#: data/nomenclature.fab:11264 msgctxt "origin" msgid "Mikhail Kuzmich; Soviet rocketry scientist (1911-1971)." msgstr "Mikhail Kuzmich; científico de cohetes soviético (1911-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:11258 +#: data/nomenclature.fab:11266 msgctxt "crater" msgid "Young" msgstr "Young" -#: data/nomenclature.fab:11258 data/nomenclature.fab:25918 -#: data/nomenclature.fab:25926 data/nomenclature.fab:25932 -#: data/nomenclature.fab:25936 data/nomenclature.fab:25938 -#: data/nomenclature.fab:26156 data/nomenclature.fab:26158 +#: data/nomenclature.fab:11266 data/nomenclature.fab:25934 +#: data/nomenclature.fab:25942 data/nomenclature.fab:25948 +#: data/nomenclature.fab:25952 data/nomenclature.fab:25954 +#: data/nomenclature.fab:26172 data/nomenclature.fab:26174 msgctxt "origin" msgid "Thomas; British doctor, physicist (1773-1829)." msgstr "Thomas; médico y físico británico (1773-1829)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:11260 +#: data/nomenclature.fab:11268 msgctxt "crater" msgid "Zagut" msgstr "Zagut" -#: data/nomenclature.fab:11260 data/nomenclature.fab:25876 -#: data/nomenclature.fab:25878 data/nomenclature.fab:25882 -#: data/nomenclature.fab:25884 data/nomenclature.fab:26184 -#: data/nomenclature.fab:26186 data/nomenclature.fab:26188 -#: data/nomenclature.fab:26192 data/nomenclature.fab:26194 -#: data/nomenclature.fab:26196 data/nomenclature.fab:26198 -#: data/nomenclature.fab:26200 data/nomenclature.fab:26202 -#: data/nomenclature.fab:26204 data/nomenclature.fab:26206 +#: data/nomenclature.fab:11268 data/nomenclature.fab:25892 +#: data/nomenclature.fab:25894 data/nomenclature.fab:25898 +#: data/nomenclature.fab:25900 data/nomenclature.fab:26200 +#: data/nomenclature.fab:26202 data/nomenclature.fab:26204 +#: data/nomenclature.fab:26208 data/nomenclature.fab:26210 +#: data/nomenclature.fab:26212 data/nomenclature.fab:26214 +#: data/nomenclature.fab:26216 data/nomenclature.fab:26218 +#: data/nomenclature.fab:26220 data/nomenclature.fab:26222 msgctxt "origin" msgid "Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. 1522)." msgstr "Abraham Ben Samuel; astrónomo español (c. 1450-c. 1522)." #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:11262 +#: data/nomenclature.fab:11270 msgctxt "crater" msgid "Zach" msgstr "Zach" -#: data/nomenclature.fab:11262 data/nomenclature.fab:26160 -#: data/nomenclature.fab:26162 data/nomenclature.fab:26164 -#: data/nomenclature.fab:26166 data/nomenclature.fab:26168 -#: data/nomenclature.fab:26170 data/nomenclature.fab:26172 -#: data/nomenclature.fab:26174 data/nomenclature.fab:26176 +#: data/nomenclature.fab:11270 data/nomenclature.fab:26176 #: data/nomenclature.fab:26178 data/nomenclature.fab:26180 -#: data/nomenclature.fab:26182 +#: data/nomenclature.fab:26182 data/nomenclature.fab:26184 +#: data/nomenclature.fab:26186 data/nomenclature.fab:26188 +#: data/nomenclature.fab:26190 data/nomenclature.fab:26192 +#: data/nomenclature.fab:26194 data/nomenclature.fab:26196 +#: data/nomenclature.fab:26198 msgctxt "origin" msgid "Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer (1754-1832)." msgstr "Franz Xaver, Freiherr von; astrónomo húngaro (1754-1832)." #. TRANSLATORS: (Moon); Herman; Dutch astronomer (1894-1972). -#: data/nomenclature.fab:11264 +#: data/nomenclature.fab:11272 msgctxt "crater" msgid "Zanstra" msgstr "Zanstra" -#: data/nomenclature.fab:11264 data/nomenclature.fab:26208 -#: data/nomenclature.fab:26210 data/nomenclature.fab:26212 +#: data/nomenclature.fab:11272 data/nomenclature.fab:26224 +#: data/nomenclature.fab:26226 data/nomenclature.fab:26228 msgctxt "origin" msgid "Herman; Dutch astronomer (1894-1972)." msgstr "Herman; astrónomo holandés (1894-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Dimitrievich; Soviet chemist (1860-1953). -#: data/nomenclature.fab:11266 +#: data/nomenclature.fab:11274 msgctxt "crater" msgid "Zelinskiy" msgstr "Zelinskiy" -#: data/nomenclature.fab:11266 data/nomenclature.fab:26224 +#: data/nomenclature.fab:11274 data/nomenclature.fab:26240 msgctxt "origin" msgid "Nikolay Dimitrievich; Soviet chemist (1860-1953)." msgstr "Nikolay Dimitrievich; químico soviético (1860-1953)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:11268 +#: data/nomenclature.fab:11276 msgctxt "crater" msgid "Zeno" msgstr "Zeno" -#: data/nomenclature.fab:11268 data/nomenclature.fab:26226 -#: data/nomenclature.fab:26228 data/nomenclature.fab:26230 -#: data/nomenclature.fab:26232 data/nomenclature.fab:26234 -#: data/nomenclature.fab:26236 data/nomenclature.fab:26238 -#: data/nomenclature.fab:26240 data/nomenclature.fab:26242 +#: data/nomenclature.fab:11276 data/nomenclature.fab:26242 #: data/nomenclature.fab:26244 data/nomenclature.fab:26246 #: data/nomenclature.fab:26248 data/nomenclature.fab:26250 -#: data/nomenclature.fab:26252 +#: data/nomenclature.fab:26252 data/nomenclature.fab:26254 +#: data/nomenclature.fab:26256 data/nomenclature.fab:26258 +#: data/nomenclature.fab:26260 data/nomenclature.fab:26262 +#: data/nomenclature.fab:26264 data/nomenclature.fab:26266 +#: data/nomenclature.fab:26268 msgctxt "origin" msgid "Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.)." msgstr "De Citio; filósofo griego (c. 335-263 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frits; Dutch physicist; Nobel laureate (1888-1966). -#: data/nomenclature.fab:11270 +#: data/nomenclature.fab:11278 msgctxt "crater" msgid "Zernike" msgstr "Zernike" -#: data/nomenclature.fab:11270 data/nomenclature.fab:24500 -#: data/nomenclature.fab:24524 data/nomenclature.fab:24526 +#: data/nomenclature.fab:11278 data/nomenclature.fab:24516 +#: data/nomenclature.fab:24540 data/nomenclature.fab:24542 msgctxt "origin" msgid "Frits; Dutch physicist; Nobel laureate (1888-1966)." msgstr "Frits; físico holandés; Premio Nobel (1888-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georgii Sergeevich; Soviet rocketry scientist #. (1893-1966). -#: data/nomenclature.fab:11272 +#: data/nomenclature.fab:11280 msgctxt "crater" msgid "Zhiritskiy" msgstr "Zhiritskiy" -#: data/nomenclature.fab:11272 data/nomenclature.fab:25934 -#: data/nomenclature.fab:25954 +#: data/nomenclature.fab:11280 data/nomenclature.fab:25950 +#: data/nomenclature.fab:25970 msgctxt "origin" msgid "Georgii Sergeevich; Soviet rocketry scientist (1893-1966)." msgstr "Georgii Sergeevich; científico de cohetes soviético (1893-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:11274 +#: data/nomenclature.fab:11282 msgctxt "crater" msgid "Zhukovskiy" msgstr "Zhukovskiy" -#: data/nomenclature.fab:11274 data/nomenclature.fab:23470 -#: data/nomenclature.fab:24174 data/nomenclature.fab:25920 -#: data/nomenclature.fab:26082 data/nomenclature.fab:26084 -#: data/nomenclature.fab:26092 +#: data/nomenclature.fab:11282 data/nomenclature.fab:23486 +#: data/nomenclature.fab:24190 data/nomenclature.fab:25936 +#: data/nomenclature.fab:26098 data/nomenclature.fab:26100 +#: data/nomenclature.fab:26108 msgctxt "origin" msgid "Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921)." msgstr "Nikolay Egorovich; físico ruso (1847-1921)." #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:11276 +#: data/nomenclature.fab:11284 msgctxt "crater" msgid "Zucchius" msgstr "Zucchius" -#: data/nomenclature.fab:11276 data/nomenclature.fab:26190 -#: data/nomenclature.fab:26266 data/nomenclature.fab:26268 -#: data/nomenclature.fab:26270 data/nomenclature.fab:26272 -#: data/nomenclature.fab:26274 data/nomenclature.fab:26292 -#: data/nomenclature.fab:26294 data/nomenclature.fab:26296 +#: data/nomenclature.fab:11284 data/nomenclature.fab:26206 +#: data/nomenclature.fab:26282 data/nomenclature.fab:26284 +#: data/nomenclature.fab:26286 data/nomenclature.fab:26288 +#: data/nomenclature.fab:26290 data/nomenclature.fab:26308 +#: data/nomenclature.fab:26310 data/nomenclature.fab:26312 msgctxt "origin" msgid "Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer (1586-1670)." msgstr "Zucchi, Niccolo; matemático y astrónomo italiano (1586-1670)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Adolf; Austrian chemist; Nobel laureate #. (1865-1929). -#: data/nomenclature.fab:11278 +#: data/nomenclature.fab:11286 msgctxt "crater" msgid "Zsigmondy" msgstr "Zsigmondy" -#: data/nomenclature.fab:11278 data/nomenclature.fab:26260 -#: data/nomenclature.fab:26262 data/nomenclature.fab:26264 +#: data/nomenclature.fab:11286 data/nomenclature.fab:26276 +#: data/nomenclature.fab:26278 data/nomenclature.fab:26280 msgctxt "origin" msgid "Richard Adolf; Austrian chemist; Nobel laureate (1865-1929)." msgstr "Richard Adolf; químico austriaco; Premio Nobel (1865-1929)." #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:11280 +#: data/nomenclature.fab:11288 msgctxt "crater" msgid "Zupus" msgstr "Zupus" -#: data/nomenclature.fab:11280 data/nomenclature.fab:24622 -#: data/nomenclature.fab:26298 data/nomenclature.fab:26300 -#: data/nomenclature.fab:26302 data/nomenclature.fab:26304 -#: data/nomenclature.fab:26306 data/nomenclature.fab:26308 -#: data/nomenclature.fab:26310 data/nomenclature.fab:26312 +#: data/nomenclature.fab:11288 data/nomenclature.fab:24638 #: data/nomenclature.fab:26314 data/nomenclature.fab:26316 +#: data/nomenclature.fab:26318 data/nomenclature.fab:26320 +#: data/nomenclature.fab:26322 data/nomenclature.fab:26324 +#: data/nomenclature.fab:26326 data/nomenclature.fab:26328 +#: data/nomenclature.fab:26330 data/nomenclature.fab:26332 msgctxt "origin" msgid "Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. 1590-1650)." msgstr "Zupi, Giovanni Battista; astrónomo italiano (c. 1590-1650)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fritz; Swiss astrophysicist (1898-1974). -#: data/nomenclature.fab:11282 +#: data/nomenclature.fab:11290 msgctxt "crater" msgid "Zwicky" msgstr "Zwicky" -#: data/nomenclature.fab:11282 data/nomenclature.fab:24624 -#: data/nomenclature.fab:24792 data/nomenclature.fab:24806 +#: data/nomenclature.fab:11290 data/nomenclature.fab:24640 +#: data/nomenclature.fab:24808 data/nomenclature.fab:24822 msgctxt "origin" msgid "Fritz; Swiss astrophysicist (1898-1974)." msgstr "Fritz; astrofísico sueco (1898-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:11284 +#: data/nomenclature.fab:11292 msgctxt "crater" msgid "Zöllner" msgstr "Zöllner" -#: data/nomenclature.fab:11284 data/nomenclature.fab:24178 -#: data/nomenclature.fab:24180 data/nomenclature.fab:24182 -#: data/nomenclature.fab:24184 data/nomenclature.fab:24186 -#: data/nomenclature.fab:26254 data/nomenclature.fab:26256 -#: data/nomenclature.fab:26258 +#: data/nomenclature.fab:11292 data/nomenclature.fab:24194 +#: data/nomenclature.fab:24196 data/nomenclature.fab:24198 +#: data/nomenclature.fab:24200 data/nomenclature.fab:24202 +#: data/nomenclature.fab:26270 data/nomenclature.fab:26272 +#: data/nomenclature.fab:26274 msgctxt "origin" msgid "Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, astronomer (1834-1882)." msgstr "Johann Karl Friedrich; astrofísico y astrónomo alemán (1834-1882)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vojtech; Czechoslovakian astronomer (1829-1902). -#: data/nomenclature.fab:11286 +#: data/nomenclature.fab:11294 msgctxt "crater" msgid "Šafařík" msgstr "Šafařík" -#: data/nomenclature.fab:11286 data/nomenclature.fab:12522 -#: data/nomenclature.fab:13600 data/nomenclature.fab:23338 +#: data/nomenclature.fab:11294 data/nomenclature.fab:12532 +#: data/nomenclature.fab:13616 data/nomenclature.fab:23354 msgctxt "origin" msgid "Vojtech; Czechoslovakian astronomer (1829-1902)." msgstr "Vojtech; astrónomo checoslovaco (1829-1902)." +#. TRANSLATORS: (Moon); Michael J.; American planetary scientist (1951 – +#. 2013). +#: data/nomenclature.fab:11296 +msgctxt "crater" +msgid "Wargo" +msgstr "Wargo" + +#: data/nomenclature.fab:11296 +msgctxt "origin" +msgid "Michael J.; American planetary scientist (1951 – 2013)." +msgstr "Michael J.; científico planetario estadounidense (1951 – 2013)." + #. TRANSLATORS: (Moon); Crater visible in the iconic “Earthrise” colour #. photograph, taken aboard Apollo 8 by W. A. Anders on December 24, 1968, #. symbolizes the safe return to Earth of Apollo 8. The crater was previously #. designated Ganskiy (Hansky) M. -#: data/nomenclature.fab:11288 +#: data/nomenclature.fab:11298 msgctxt "crater" msgid "8 Homeward" msgstr "8 Homeward" -#: data/nomenclature.fab:11288 +#: data/nomenclature.fab:11298 msgctxt "origin" msgid "" "Crater visible in the iconic “Earthrise” colour photograph, taken aboard " @@ -63352,24 +63404,24 @@ msgstr "" "previamente designado como Ganskiy (Hansky) M." #. TRANSLATORS: (Moon); Nils Christofer; Swedish astronomer (1839-1914). -#: data/nomenclature.fab:11290 +#: data/nomenclature.fab:11300 msgctxt "crater" msgid "Dunér" msgstr "Dunér" -#: data/nomenclature.fab:11290 data/nomenclature.fab:25024 +#: data/nomenclature.fab:11300 data/nomenclature.fab:25040 msgctxt "origin" msgid "Nils Christofer; Swedish astronomer (1839-1914)." msgstr "Nils Christofer; astrónomo sueco (1839-1914)." #. TRANSLATORS: (Moon); David McDowell; American astronaut, Space Shuttle #. Columbia Mission Specialist (1956-2003). -#: data/nomenclature.fab:11292 +#: data/nomenclature.fab:11302 msgctxt "crater" msgid "D. Brown" msgstr "D. Brown" -#: data/nomenclature.fab:11292 +#: data/nomenclature.fab:11302 msgctxt "origin" msgid "" "David McDowell; American astronaut, Space Shuttle Columbia Mission " @@ -63380,12 +63432,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael Phillip; American astronaut, Space Shuttle #. Columbia Payload Commander (1959-2003). -#: data/nomenclature.fab:11294 +#: data/nomenclature.fab:11304 msgctxt "crater" msgid "M. Anderson" msgstr "M. Anderson" -#: data/nomenclature.fab:11294 +#: data/nomenclature.fab:11304 msgctxt "origin" msgid "" "Michael Phillip; American astronaut, Space Shuttle Columbia Payload " @@ -63396,12 +63448,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Kalpana; American astronaut, Space Shuttle Columbia #. Mission Specialist (1961-2003). -#: data/nomenclature.fab:11296 +#: data/nomenclature.fab:11306 msgctxt "crater" msgid "Chawla" msgstr "Chawla" -#: data/nomenclature.fab:11296 +#: data/nomenclature.fab:11306 msgctxt "origin" msgid "" "Kalpana; American astronaut, Space Shuttle Columbia Mission Specialist " @@ -63412,12 +63464,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Rick Douglas; American astronaut, Space Shuttle #. Columbia Commander (1957-2003). -#: data/nomenclature.fab:11298 +#: data/nomenclature.fab:11308 msgctxt "crater" msgid "Husband" msgstr "Husband" -#: data/nomenclature.fab:11298 +#: data/nomenclature.fab:11308 msgctxt "origin" msgid "" "Rick Douglas; American astronaut, Space Shuttle Columbia Commander " @@ -63428,12 +63480,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); William Cameron; American astronaut, Space Shuttle #. Columbia Pilot (1961-2003). -#: data/nomenclature.fab:11300 +#: data/nomenclature.fab:11310 msgctxt "crater" msgid "McCool" msgstr "McCool" -#: data/nomenclature.fab:11300 +#: data/nomenclature.fab:11310 msgctxt "origin" msgid "" "William Cameron; American astronaut, Space Shuttle Columbia Pilot " @@ -63444,27 +63496,27 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist #. (1862-1940). -#: data/nomenclature.fab:11302 +#: data/nomenclature.fab:11312 msgctxt "crater" msgid "Emden" msgstr "Emden" -#: data/nomenclature.fab:11302 data/nomenclature.fab:16248 -#: data/nomenclature.fab:16278 data/nomenclature.fab:16286 -#: data/nomenclature.fab:16354 data/nomenclature.fab:16356 -#: data/nomenclature.fab:16358 +#: data/nomenclature.fab:11312 data/nomenclature.fab:16264 +#: data/nomenclature.fab:16294 data/nomenclature.fab:16302 +#: data/nomenclature.fab:16370 data/nomenclature.fab:16372 +#: data/nomenclature.fab:16374 msgctxt "origin" msgid "Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist (1862-1940)." msgstr "Robert; astrofísico y meteorólogo suizo (1862-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ilan; Israeli astronaut, Space Shuttle Columbia #. Payload Specialist (1954-2003). -#: data/nomenclature.fab:11304 +#: data/nomenclature.fab:11314 msgctxt "crater" msgid "Ramon" msgstr "Ramon" -#: data/nomenclature.fab:11304 +#: data/nomenclature.fab:11314 msgctxt "origin" msgid "" "Ilan; Israeli astronaut, Space Shuttle Columbia Payload Specialist " @@ -63475,12 +63527,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Laurel Blair Salton; American astronaut, Space Shuttle #. Columbia Mission Specialist (1961-2003). -#: data/nomenclature.fab:11306 +#: data/nomenclature.fab:11316 msgctxt "crater" msgid "L. Clark" msgstr "L. Clark" -#: data/nomenclature.fab:11306 +#: data/nomenclature.fab:11316 msgctxt "origin" msgid "" "Laurel Blair Salton; American astronaut, Space Shuttle Columbia Mission " @@ -63490,36 +63542,36 @@ msgstr "" "del transbordador espacial Columbia (1961-2003)." #. TRANSLATORS: (Moon); Anatoly Alexeevich; Russian astronomer (1910-1976). -#: data/nomenclature.fab:11308 +#: data/nomenclature.fab:11318 msgctxt "crater" msgid "Nefed'ev" msgstr "Nefed'ev" -#: data/nomenclature.fab:11308 +#: data/nomenclature.fab:11318 msgctxt "origin" msgid "Anatoly Alexeevich; Russian astronomer (1910-1976)." msgstr "Anatoly Alexeevich; astrónomo ruso (1910-1976)." #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor; Swedish chemist, Nobel Prize winner 1926 #. (1884-1971). -#: data/nomenclature.fab:11310 +#: data/nomenclature.fab:11320 msgctxt "crater" msgid "Svedberg" msgstr "Svedberg" -#: data/nomenclature.fab:11310 +#: data/nomenclature.fab:11320 msgctxt "origin" msgid "Theodor; Swedish chemist, Nobel Prize winner 1926 (1884-1971)." msgstr "Theodor; químico sueco, Premio Nobel en 1926 (1884-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adolf Johann Friedrich Wilhelm; German chemist, Nobel #. Prize winner 1905 (1835-1917). -#: data/nomenclature.fab:11312 +#: data/nomenclature.fab:11322 msgctxt "crater" msgid "von Baeyer" msgstr "von Baeyer" -#: data/nomenclature.fab:11312 +#: data/nomenclature.fab:11322 msgctxt "origin" msgid "" "Adolf Johann Friedrich Wilhelm; German chemist, Nobel Prize winner 1905 " @@ -63530,37 +63582,37 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph; British mathematician, physicist #. (1857-1942). -#: data/nomenclature.fab:11314 +#: data/nomenclature.fab:11324 msgctxt "crater" msgid "Larmor" msgstr "Larmor" -#: data/nomenclature.fab:11314 data/nomenclature.fab:19816 -#: data/nomenclature.fab:19820 data/nomenclature.fab:19824 -#: data/nomenclature.fab:19830 +#: data/nomenclature.fab:11324 data/nomenclature.fab:19832 +#: data/nomenclature.fab:19836 data/nomenclature.fab:19840 +#: data/nomenclature.fab:19846 msgctxt "origin" msgid "Sir Joseph; British mathematician, physicist (1857-1942)." msgstr "Sir Joseph; matemático y físico británico (1857-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Antony van; Dutch microscopist (1632-1723). -#: data/nomenclature.fab:11316 +#: data/nomenclature.fab:11326 msgctxt "crater" msgid "Leeuwenhoek" msgstr "Leeuwenhoek" -#: data/nomenclature.fab:11316 data/nomenclature.fab:20002 +#: data/nomenclature.fab:11326 data/nomenclature.fab:20018 msgctxt "origin" msgid "Antony van; Dutch microscopist (1632-1723)." msgstr "Antony van; microscopista holandés (1632-1723)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek-derived male name Gennady in Russian diminutive #. form (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11318 +#: data/nomenclature.fab:11328 msgctxt "crater" msgid "Gena" msgstr "Gena" -#: data/nomenclature.fab:11318 +#: data/nomenclature.fab:11328 msgctxt "origin" msgid "" "Greek-derived male name Gennady in Russian diminutive form (Lunokhod-1 " @@ -63571,12 +63623,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Norse male name Ingvar adopted as Russian name #. (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11320 +#: data/nomenclature.fab:11330 msgctxt "crater" msgid "Igor" msgstr "Igor" -#: data/nomenclature.fab:11320 +#: data/nomenclature.fab:11330 msgctxt "origin" msgid "" "Norse male name Ingvar adopted as Russian name (Lunokhod-1 landing site " @@ -63587,12 +63639,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Russian male name, diminutive from Greek-derived #. Nicholas (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11322 +#: data/nomenclature.fab:11332 msgctxt "crater" msgid "Kolya" msgstr "Kolya" -#: data/nomenclature.fab:11322 +#: data/nomenclature.fab:11332 msgctxt "origin" msgid "" "Russian male name, diminutive from Greek-derived Nicholas (Lunokhod-1 " @@ -63603,12 +63655,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin-derived male name Konstantin in Russian #. diminutive form (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11324 +#: data/nomenclature.fab:11334 msgctxt "crater" msgid "Kostya" msgstr "Kostya" -#: data/nomenclature.fab:11324 +#: data/nomenclature.fab:11334 msgctxt "origin" msgid "" "Latin-derived male name Konstantin in Russian diminutive form (Lunokhod-1 " @@ -63619,12 +63671,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Russian male name of Greek origin (Lunokhod-1 landing #. site feature). -#: data/nomenclature.fab:11326 +#: data/nomenclature.fab:11336 msgctxt "crater" msgid "Leonid" msgstr "Leonid" -#: data/nomenclature.fab:11326 +#: data/nomenclature.fab:11336 msgctxt "origin" msgid "Russian male name of Greek origin (Lunokhod-1 landing site feature)." msgstr "" @@ -63633,12 +63685,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Russian diminutive form of the Greek-derived male name #. Nicholas (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11328 +#: data/nomenclature.fab:11338 msgctxt "crater" msgid "Nikolya" msgstr "Nikolya" -#: data/nomenclature.fab:11328 +#: data/nomenclature.fab:11338 msgctxt "origin" msgid "" "Russian diminutive form of the Greek-derived male name Nicholas (Lunokhod-1 " @@ -63649,12 +63701,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Slavic male name, diminutive from Vyacheslav #. (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11330 +#: data/nomenclature.fab:11340 msgctxt "crater" msgid "Slava" msgstr "Slava" -#: data/nomenclature.fab:11330 +#: data/nomenclature.fab:11340 msgctxt "origin" msgid "" "Slavic male name, diminutive from Vyacheslav (Lunokhod-1 landing site " @@ -63665,12 +63717,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Maria Ulrich Theodor Hoch; German-Russian #. astronomer (1724-1802). -#: data/nomenclature.fab:11332 +#: data/nomenclature.fab:11342 msgctxt "crater" msgid "Aepinus" msgstr "Aepinus" -#: data/nomenclature.fab:11332 +#: data/nomenclature.fab:11342 msgctxt "origin" msgid "" "Franz Maria Ulrich Theodor Hoch; German-Russian astronomer (1724-1802)." @@ -63678,36 +63730,36 @@ msgstr "Franz Maria Ulrich Theodor Hoch; astrónomo germano-ruso (1724-1802)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl; German chemist, Nobel Prize winner 1931 #. (1874-1940). -#: data/nomenclature.fab:11334 +#: data/nomenclature.fab:11344 msgctxt "crater" msgid "Bosch" msgstr "Bosch" -#: data/nomenclature.fab:11334 +#: data/nomenclature.fab:11344 msgctxt "origin" msgid "Carl; German chemist, Nobel Prize winner 1931 (1874-1940)." msgstr "Carl; químico alemán, ganador de Premio Nobel en 1931 (1874-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physiologist, Nobel Prize winner 1944 #. (1874-1965). -#: data/nomenclature.fab:11336 +#: data/nomenclature.fab:11346 msgctxt "crater" msgid "Erlanger" msgstr "Erlanger" -#: data/nomenclature.fab:11336 +#: data/nomenclature.fab:11346 msgctxt "origin" msgid "Joseph; American physiologist, Nobel Prize winner 1944 (1874-1965)." msgstr "Joseph; fisiólogo estadounidense, Premio Nobel en 1944 (1874-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joahnnes Andreas Grib; Danish pathologist, Nobel Prize #. winner 1926 (1867-1928). -#: data/nomenclature.fab:11338 +#: data/nomenclature.fab:11348 msgctxt "crater" msgid "Fibiger" msgstr "Fibiger" -#: data/nomenclature.fab:11338 +#: data/nomenclature.fab:11348 msgctxt "origin" msgid "" "Joahnnes Andreas Grib; Danish pathologist, Nobel Prize winner 1926 " @@ -63716,83 +63768,83 @@ msgstr "" "Joahnnes Andreas Grib; patólogo danés, Premio Nobel de 1926 (1867-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Ellard; Irish astronomer (1845-1910). -#: data/nomenclature.fab:11340 +#: data/nomenclature.fab:11350 msgctxt "crater" msgid "Gore" msgstr "Gore" -#: data/nomenclature.fab:11340 +#: data/nomenclature.fab:11350 msgctxt "origin" msgid "John Ellard; Irish astronomer (1845-1910)." msgstr "John Ellard; astrónomo irlandés (1845-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Victor; French chemist, Nobel Prize winner 1912 #. (1871-1935). -#: data/nomenclature.fab:11342 +#: data/nomenclature.fab:11352 msgctxt "crater" msgid "Grignard" msgstr "Grignard" -#: data/nomenclature.fab:11342 +#: data/nomenclature.fab:11352 msgctxt "origin" msgid "Victor; French chemist, Nobel Prize winner 1912 (1871-1935)." msgstr "Victor; químico francés, Premio Nobel de 1912 (1871-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fritz; German-Swiss chemist, Nobel Prize winner 1918 #. (1868-1934). -#: data/nomenclature.fab:11344 +#: data/nomenclature.fab:11354 msgctxt "crater" msgid "Haber" msgstr "Haber" -#: data/nomenclature.fab:11344 +#: data/nomenclature.fab:11354 msgctxt "origin" msgid "Fritz; German-Swiss chemist, Nobel Prize winner 1918 (1868-1934)." msgstr "Fritz; químico germano-suizo, Premio Nobel en 1918 (1868-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Karl; Hungarian chemist, Nobel Prize winner 1943 #. (1885-1966). -#: data/nomenclature.fab:11346 +#: data/nomenclature.fab:11356 msgctxt "crater" msgid "Hevesy" msgstr "Hevesy" -#: data/nomenclature.fab:11346 +#: data/nomenclature.fab:11356 msgctxt "origin" msgid "Georg Karl; Hungarian chemist, Nobel Prize winner 1943 (1885-1966)." msgstr "Georg Karl; químico húngaro, Premio Nobel de 1943 (1885-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Larry A.; American chemist, geochemist (1934-2005). -#: data/nomenclature.fab:11348 +#: data/nomenclature.fab:11358 msgctxt "crater" msgid "Haskin" msgstr "Haskin" -#: data/nomenclature.fab:11348 +#: data/nomenclature.fab:11358 msgctxt "origin" msgid "Larry A.; American chemist, geochemist (1934-2005)." msgstr "Larry A.; químico y geoquímico estadounidense (1934-2005)." #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Theodor; Swiss surgeon, Nobel Prize winner 1909 #. (1841-1917). -#: data/nomenclature.fab:11350 +#: data/nomenclature.fab:11360 msgctxt "crater" msgid "Kocher" msgstr "Kocher" -#: data/nomenclature.fab:11350 data/nomenclature.fab:11934 +#: data/nomenclature.fab:11360 data/nomenclature.fab:11942 msgctxt "origin" msgid "Emil Theodor; Swiss surgeon, Nobel Prize winner 1909 (1841-1917)." msgstr "Emil Theodor; cirujano suizo, Premio Nobel de 1909 (1841-1917)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; Austrian chemist, Nobel Prize winner 1938; #. (1900-1967). -#: data/nomenclature.fab:11352 +#: data/nomenclature.fab:11362 msgctxt "crater" msgid "Kuhn" msgstr "Kuhn" -#: data/nomenclature.fab:11352 +#: data/nomenclature.fab:11362 msgctxt "origin" msgid "Richard; Austrian chemist, Nobel Prize winner 1938; (1900-1967)." msgstr "" @@ -63800,12 +63852,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernardo Alberto; Argentinean physiologist, Nobel #. Prize winner 1947 (1887-1971). -#: data/nomenclature.fab:11354 +#: data/nomenclature.fab:11364 msgctxt "crater" msgid "Houssay" msgstr "Houssay" -#: data/nomenclature.fab:11354 +#: data/nomenclature.fab:11364 msgctxt "origin" msgid "" "Bernardo Alberto; Argentinean physiologist, Nobel Prize winner 1947 " @@ -63816,24 +63868,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish-Arab astronomer and philosopher (c. #. 1095-1138). -#: data/nomenclature.fab:11356 +#: data/nomenclature.fab:11366 msgctxt "crater" msgid "Ibn Bajja" msgstr "Ibn Bajja" -#: data/nomenclature.fab:11356 +#: data/nomenclature.fab:11366 msgctxt "origin" msgid "Spanish-Arab astronomer and philosopher (c. 1095-1138)." msgstr "Astrónomo y filósofo hispano-árabe (c. 1095-1138)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Louis Alphonse; French physician, Nobel Prize #. winner 1907 (1845-1922). -#: data/nomenclature.fab:11358 +#: data/nomenclature.fab:11368 msgctxt "crater" msgid "Laveran" msgstr "Laveran" -#: data/nomenclature.fab:11358 +#: data/nomenclature.fab:11368 msgctxt "origin" msgid "" "Charles Louis Alphonse; French physician, Nobel Prize winner 1907 " @@ -63844,12 +63896,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; Polish cartographer, the "Father of Polish #. Cartography" (1450-1535). -#: data/nomenclature.fab:11360 +#: data/nomenclature.fab:11370 msgctxt "crater" msgid "Wapowski" msgstr "Wapowski" -#: data/nomenclature.fab:11360 +#: data/nomenclature.fab:11370 msgctxt "origin" msgid "" "Bernard; Polish cartographer, the “Father of Polish Cartography” " @@ -63858,189 +63910,189 @@ msgstr "" "Bernard; cartógrafo polaco, “el padre de la cartografía polaca” (1450-1535)." #. TRANSLATORS: (Moon); Semion Ya.; Ukranian radio astronomer (1911-2003). -#: data/nomenclature.fab:11362 +#: data/nomenclature.fab:11372 msgctxt "crater" msgid "Braude" msgstr "Braude" -#: data/nomenclature.fab:11362 +#: data/nomenclature.fab:11372 msgctxt "origin" msgid "Semion Ya.; Ukranian radio astronomer (1911-2003)." msgstr "Semion Ya.; Radioastrónomo ucraniano (1911-2003)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Cyril Norman; English chemist, Nobel Prize winner #. 1956 (1897-1967). -#: data/nomenclature.fab:11364 +#: data/nomenclature.fab:11374 msgctxt "crater" msgid "Hinshelwood" msgstr "Hinshelwood" -#: data/nomenclature.fab:11364 +#: data/nomenclature.fab:11374 msgctxt "origin" msgid "" "Sir Cyril Norman; English chemist, Nobel Prize winner 1956 (1897-1967)." msgstr "Sir Cyril Norman; químico inglés, Premio Nobel de 1956 (1897-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fred Lawrence; American astronomer (1906-2004). -#: data/nomenclature.fab:11366 +#: data/nomenclature.fab:11376 msgctxt "crater" msgid "Whipple" msgstr "Whipple" -#: data/nomenclature.fab:11366 +#: data/nomenclature.fab:11376 msgctxt "origin" msgid "Fred Lawrence; American astronomer (1906-2004)." msgstr "Fred Lawrence; astrónomo estadounidense (1906-2004)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:11368 +#: data/nomenclature.fab:11378 msgctxt "crater" msgid "Daedalus" msgstr "Daedalus" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:11370 +#: data/nomenclature.fab:11380 msgctxt "crater" msgid "Dante" msgstr "Dante" -#: data/nomenclature.fab:11370 data/nomenclature.fab:15900 -#: data/nomenclature.fab:15984 data/nomenclature.fab:15986 -#: data/nomenclature.fab:15988 data/nomenclature.fab:15990 -#: data/nomenclature.fab:15992 data/nomenclature.fab:15994 +#: data/nomenclature.fab:11380 data/nomenclature.fab:15916 +#: data/nomenclature.fab:16000 data/nomenclature.fab:16002 +#: data/nomenclature.fab:16004 data/nomenclature.fab:16006 +#: data/nomenclature.fab:16008 data/nomenclature.fab:16010 msgctxt "origin" msgid "Alighieri; Italian poet (1265-1321)." msgstr "Alighieri; poeta italiano (1265-1321)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried Wilhelm; German mathematician, philosopher #. (1646-1716). -#: data/nomenclature.fab:11372 +#: data/nomenclature.fab:11382 msgctxt "crater" msgid "Leibnitz" msgstr "Leibnitz" -#: data/nomenclature.fab:11372 data/nomenclature.fab:20066 -#: data/nomenclature.fab:20070 data/nomenclature.fab:20072 +#: data/nomenclature.fab:11382 data/nomenclature.fab:20082 +#: data/nomenclature.fab:20086 data/nomenclature.fab:20088 msgctxt "origin" msgid "Gottfried Wilhelm; German mathematician, philosopher (1646-1716)." msgstr "Gottfried Wilhelm; matemático y filósofo alemán (1646-1716)." #. TRANSLATORS: (Moon); Yurii Naumovich; Soviet selenographer (1909-1978). -#: data/nomenclature.fab:11374 +#: data/nomenclature.fab:11384 msgctxt "crater" msgid "Lipskiy" msgstr "Lipskiy" -#: data/nomenclature.fab:11374 data/nomenclature.fab:13102 -#: data/nomenclature.fab:20444 data/nomenclature.fab:25426 +#: data/nomenclature.fab:11384 data/nomenclature.fab:13118 +#: data/nomenclature.fab:20460 data/nomenclature.fab:25442 msgctxt "origin" msgid "Yurii Naumovich; Soviet selenographer (1909-1978)." msgstr "Yurii Naumovich; selenógrafo soviético (1909-1978)." #. TRANSLATORS: (Moon); Marcel Gilles Jozef; Dutch astronomer, astrophysicist #. (1893-1970). -#: data/nomenclature.fab:11376 +#: data/nomenclature.fab:11386 msgctxt "crater" msgid "Minnaert" msgstr "Minnaert" -#: data/nomenclature.fab:11376 data/nomenclature.fab:21482 -#: data/nomenclature.fab:21484 data/nomenclature.fab:21486 +#: data/nomenclature.fab:11386 data/nomenclature.fab:21498 +#: data/nomenclature.fab:21500 data/nomenclature.fab:21502 msgctxt "origin" msgid "Marcel Gilles Jozef; Dutch astronomer, astrophysicist (1893-1970)." msgstr "Marcel Gilles Jozef; astrónomo y astrofísico holandés (1893-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:11378 +#: data/nomenclature.fab:11388 msgctxt "crater" msgid "Racah" msgstr "Racah" -#: data/nomenclature.fab:11378 data/nomenclature.fab:22810 -#: data/nomenclature.fab:23170 data/nomenclature.fab:23180 -#: data/nomenclature.fab:23204 data/nomenclature.fab:23206 -#: data/nomenclature.fab:23210 data/nomenclature.fab:23214 -#: data/nomenclature.fab:23216 +#: data/nomenclature.fab:11388 data/nomenclature.fab:22826 +#: data/nomenclature.fab:23186 data/nomenclature.fab:23196 +#: data/nomenclature.fab:23220 data/nomenclature.fab:23222 +#: data/nomenclature.fab:23226 data/nomenclature.fab:23230 +#: data/nomenclature.fab:23232 msgctxt "origin" msgid "Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965)." msgstr "Giulio; físico italo-israelí (1909-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1844-1911). -#: data/nomenclature.fab:11380 +#: data/nomenclature.fab:11390 msgctxt "crater" msgid "Ricco" msgstr "Ricco" -#: data/nomenclature.fab:11380 +#: data/nomenclature.fab:11390 msgctxt "origin" msgid "Annibale; Italian astronomer (1844-1911)." msgstr "Annibale; astrónomo italiano (1844-1911)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Ernest Henry; Irish-born British Antarctic #. explorer (1874-1922). -#: data/nomenclature.fab:11382 +#: data/nomenclature.fab:11392 msgctxt "crater" msgid "Shackleton" msgstr "Shackleton" -#: data/nomenclature.fab:11382 +#: data/nomenclature.fab:11392 msgctxt "origin" msgid "Sir Ernest Henry; Irish-born British Antarctic explorer (1874-1922)." msgstr "" "Sir Ernest Henry; explorador antártico británico nacido en Irlanda " "(1874-1922)." -#: data/nomenclature.fab:11384 data/nomenclature.fab:14862 -#: data/nomenclature.fab:14864 +#: data/nomenclature.fab:11394 data/nomenclature.fab:14878 +#: data/nomenclature.fab:14880 msgctxt "origin" msgid "Richard Edwin; American explorer, aviator, navigator (1888-1957)." msgstr "" "Richard Edwin; explorador, aviador y navegante estadounidense (1888-1957)." #. TRANSLATORS: (Moon); Flavio; Italian inventor (unkn-fl. 1302). -#: data/nomenclature.fab:11386 +#: data/nomenclature.fab:11396 msgctxt "crater" msgid "Gioja" msgstr "Gioja" -#: data/nomenclature.fab:11386 +#: data/nomenclature.fab:11396 msgctxt "origin" msgid "Flavio; Italian inventor (unkn-fl. 1302)." msgstr "Flavio; inventor italiano (desconocido-fl. 1302)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johan August Hugo; Swedish astronomer (1841-1896). -#: data/nomenclature.fab:11388 +#: data/nomenclature.fab:11398 msgctxt "crater" msgid "Gyldén" msgstr "Gyldén" -#: data/nomenclature.fab:11388 data/nomenclature.fab:18044 -#: data/nomenclature.fab:18046 +#: data/nomenclature.fab:11398 data/nomenclature.fab:18060 +#: data/nomenclature.fab:18062 msgctxt "origin" msgid "Johan August Hugo; Swedish astronomer (1841-1896)." msgstr "Johan August Hugo; astrónomo sueco (1841-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Edwin; American explorer (1856-1920). -#: data/nomenclature.fab:11390 +#: data/nomenclature.fab:11400 msgctxt "crater" msgid "Peary" msgstr "Peary" -#: data/nomenclature.fab:11390 +#: data/nomenclature.fab:11400 msgctxt "origin" msgid "Robert Edwin; American explorer (1856-1920)." msgstr "Robert Edwin; explorador estadounidense (1856-1920)." -#: data/nomenclature.fab:11392 data/nomenclature.fab:12510 -#: data/nomenclature.fab:12512 data/nomenclature.fab:12584 -#: data/nomenclature.fab:12588 data/nomenclature.fab:22734 -#: data/nomenclature.fab:22752 data/nomenclature.fab:22942 -#: data/nomenclature.fab:22958 data/nomenclature.fab:23004 -#: data/nomenclature.fab:23006 data/nomenclature.fab:23018 -#: data/nomenclature.fab:23020 data/nomenclature.fab:23024 -#: data/nomenclature.fab:23026 data/nomenclature.fab:23028 -#: data/nomenclature.fab:23030 data/nomenclature.fab:23040 -#: data/nomenclature.fab:23042 +#: data/nomenclature.fab:11402 data/nomenclature.fab:12520 +#: data/nomenclature.fab:12522 data/nomenclature.fab:12594 +#: data/nomenclature.fab:12598 data/nomenclature.fab:22750 +#: data/nomenclature.fab:22768 data/nomenclature.fab:22958 +#: data/nomenclature.fab:22974 data/nomenclature.fab:23020 +#: data/nomenclature.fab:23022 data/nomenclature.fab:23034 +#: data/nomenclature.fab:23036 data/nomenclature.fab:23040 +#: data/nomenclature.fab:23042 data/nomenclature.fab:23044 +#: data/nomenclature.fab:23046 data/nomenclature.fab:23056 +#: data/nomenclature.fab:23058 msgctxt "origin" msgid "" "Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, geographer (c. 87-150)." @@ -64049,67 +64101,67 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:11394 +#: data/nomenclature.fab:11404 msgctxt "crater" msgid "Purbach" msgstr "Purbach" -#: data/nomenclature.fab:11394 data/nomenclature.fab:12640 -#: data/nomenclature.fab:12642 data/nomenclature.fab:23084 -#: data/nomenclature.fab:23086 data/nomenclature.fab:23090 -#: data/nomenclature.fab:23092 data/nomenclature.fab:23094 -#: data/nomenclature.fab:23096 data/nomenclature.fab:23098 -#: data/nomenclature.fab:23100 data/nomenclature.fab:23102 -#: data/nomenclature.fab:23104 data/nomenclature.fab:23106 +#: data/nomenclature.fab:11404 data/nomenclature.fab:12650 +#: data/nomenclature.fab:12652 data/nomenclature.fab:23100 +#: data/nomenclature.fab:23102 data/nomenclature.fab:23106 #: data/nomenclature.fab:23108 data/nomenclature.fab:23110 #: data/nomenclature.fab:23112 data/nomenclature.fab:23114 +#: data/nomenclature.fab:23116 data/nomenclature.fab:23118 #: data/nomenclature.fab:23120 data/nomenclature.fab:23122 -#: data/nomenclature.fab:23126 data/nomenclature.fab:23140 -#: data/nomenclature.fab:23142 data/nomenclature.fab:23144 -#: data/nomenclature.fab:23146 +#: data/nomenclature.fab:23124 data/nomenclature.fab:23126 +#: data/nomenclature.fab:23128 data/nomenclature.fab:23130 +#: data/nomenclature.fab:23136 data/nomenclature.fab:23138 +#: data/nomenclature.fab:23142 data/nomenclature.fab:23156 +#: data/nomenclature.fab:23158 data/nomenclature.fab:23160 +#: data/nomenclature.fab:23162 msgctxt "origin" msgid "Georg von; Austrian mathematician, astronomer (1423-1461)." msgstr "Georg von; matemático y astrónomo austríaco (1423-1461)." #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:11396 +#: data/nomenclature.fab:11406 msgctxt "crater" msgid "Regiomontanus" msgstr "Regiomontanus" -#: data/nomenclature.fab:11396 data/nomenclature.fab:12644 -#: data/nomenclature.fab:13610 data/nomenclature.fab:23254 -#: data/nomenclature.fab:23256 data/nomenclature.fab:23258 -#: data/nomenclature.fab:23260 data/nomenclature.fab:23262 +#: data/nomenclature.fab:11406 data/nomenclature.fab:12654 +#: data/nomenclature.fab:13626 data/nomenclature.fab:23270 #: data/nomenclature.fab:23272 data/nomenclature.fab:23274 #: data/nomenclature.fab:23276 data/nomenclature.fab:23278 -#: data/nomenclature.fab:23280 data/nomenclature.fab:23282 -#: data/nomenclature.fab:23284 data/nomenclature.fab:23290 +#: data/nomenclature.fab:23288 data/nomenclature.fab:23290 #: data/nomenclature.fab:23292 data/nomenclature.fab:23294 -#: data/nomenclature.fab:23300 data/nomenclature.fab:26324 +#: data/nomenclature.fab:23296 data/nomenclature.fab:23298 +#: data/nomenclature.fab:23300 data/nomenclature.fab:23306 +#: data/nomenclature.fab:23308 data/nomenclature.fab:23310 +#: data/nomenclature.fab:23316 data/nomenclature.fab:26340 msgctxt "origin" msgid "Muller, Johann; German astronomer, mathematician (1436-1476)." msgstr "Muller, Johann; astrónomo y matemático alemán (1436-1476)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:11398 +#: data/nomenclature.fab:11408 msgctxt "crater" msgid "Walther" msgstr "Walther" -#: data/nomenclature.fab:11398 data/nomenclature.fab:22882 -#: data/nomenclature.fab:25032 data/nomenclature.fab:25552 -#: data/nomenclature.fab:25606 data/nomenclature.fab:25624 -#: data/nomenclature.fab:25630 data/nomenclature.fab:25668 -#: data/nomenclature.fab:25676 data/nomenclature.fab:25680 -#: data/nomenclature.fab:25690 data/nomenclature.fab:25692 -#: data/nomenclature.fab:25696 data/nomenclature.fab:25702 -#: data/nomenclature.fab:25704 data/nomenclature.fab:25706 -#: data/nomenclature.fab:25722 data/nomenclature.fab:25724 -#: data/nomenclature.fab:25732 data/nomenclature.fab:25736 +#: data/nomenclature.fab:11408 data/nomenclature.fab:22898 +#: data/nomenclature.fab:25048 data/nomenclature.fab:25568 +#: data/nomenclature.fab:25622 data/nomenclature.fab:25640 +#: data/nomenclature.fab:25646 data/nomenclature.fab:25684 +#: data/nomenclature.fab:25692 data/nomenclature.fab:25696 +#: data/nomenclature.fab:25706 data/nomenclature.fab:25708 +#: data/nomenclature.fab:25712 data/nomenclature.fab:25718 +#: data/nomenclature.fab:25720 data/nomenclature.fab:25722 #: data/nomenclature.fab:25738 data/nomenclature.fab:25740 +#: data/nomenclature.fab:25748 data/nomenclature.fab:25752 +#: data/nomenclature.fab:25754 data/nomenclature.fab:25756 msgctxt "origin" msgid "" "Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling changed from Walter.)" @@ -64118,64 +64170,64 @@ msgstr "" "Walter)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Allen; British chemist (1817-1870). -#: data/nomenclature.fab:11400 +#: data/nomenclature.fab:11410 msgctxt "crater" msgid "Miller" msgstr "Miller" -#: data/nomenclature.fab:11400 data/nomenclature.fab:12484 -#: data/nomenclature.fab:21418 data/nomenclature.fab:21420 -#: data/nomenclature.fab:21422 data/nomenclature.fab:21434 -#: data/nomenclature.fab:26322 +#: data/nomenclature.fab:11410 data/nomenclature.fab:12494 +#: data/nomenclature.fab:21434 data/nomenclature.fab:21436 +#: data/nomenclature.fab:21438 data/nomenclature.fab:21450 +#: data/nomenclature.fab:26338 msgctxt "origin" msgid "William Allen; British chemist (1817-1870)." msgstr "William Allen; químico británico (1817-1870)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nasir-Al-Din (Mohammed Ibn Hassan); Persian astronomer #. (1201-1274). -#: data/nomenclature.fab:11402 +#: data/nomenclature.fab:11412 msgctxt "crater" msgid "Nasireddin" msgstr "Nasireddin" -#: data/nomenclature.fab:11402 data/nomenclature.fab:21390 +#: data/nomenclature.fab:11412 data/nomenclature.fab:21406 msgctxt "origin" msgid "Nasir-Al-Din (Mohammed Ibn Hassan); Persian astronomer (1201-1274)." msgstr "Nasir-Al-Din (Mohammed Ibn Hassan); astrónomo persa (1201-1274)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; French astronomer of German origin, #. discoverer of asteroid (21) Lutetia (1802-1866). -#: data/nomenclature.fab:11404 +#: data/nomenclature.fab:11414 msgctxt "crater" msgid "Goldschmidt" msgstr "Goldschmidt" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:11406 +#: data/nomenclature.fab:11416 msgctxt "crater" msgid "La Caille" msgstr "La Caille" -#: data/nomenclature.fab:11406 data/nomenclature.fab:19474 -#: data/nomenclature.fab:19490 data/nomenclature.fab:19494 -#: data/nomenclature.fab:19496 data/nomenclature.fab:19498 -#: data/nomenclature.fab:19500 data/nomenclature.fab:19508 -#: data/nomenclature.fab:19514 data/nomenclature.fab:19520 -#: data/nomenclature.fab:19522 data/nomenclature.fab:19524 -#: data/nomenclature.fab:19526 data/nomenclature.fab:19528 -#: data/nomenclature.fab:26018 +#: data/nomenclature.fab:11416 data/nomenclature.fab:19490 +#: data/nomenclature.fab:19506 data/nomenclature.fab:19510 +#: data/nomenclature.fab:19512 data/nomenclature.fab:19514 +#: data/nomenclature.fab:19516 data/nomenclature.fab:19524 +#: data/nomenclature.fab:19530 data/nomenclature.fab:19536 +#: data/nomenclature.fab:19538 data/nomenclature.fab:19540 +#: data/nomenclature.fab:19542 data/nomenclature.fab:19544 +#: data/nomenclature.fab:26034 msgctxt "origin" msgid "Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762)." msgstr "Nicholas-Louis De; astrónomo francés (1713-1762)." #. TRANSLATORS: (Moon); Howard Walter; Australian-born British pathologist, #. Nobel Prize winner 1945 (1898-1968). -#: data/nomenclature.fab:11408 +#: data/nomenclature.fab:11418 msgctxt "crater" msgid "Florey" msgstr "Florey" -#: data/nomenclature.fab:11408 +#: data/nomenclature.fab:11418 msgctxt "origin" msgid "" "Howard Walter; Australian-born British pathologist, Nobel Prize winner 1945 " @@ -64186,23 +64238,23 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Egor Ivanovich, Russian meteorite researcher #. (1923-2008). -#: data/nomenclature.fab:11410 +#: data/nomenclature.fab:11420 msgctxt "crater" msgid "Malinkin" msgstr "Malinkin" -#: data/nomenclature.fab:11410 +#: data/nomenclature.fab:11420 msgctxt "origin" msgid "Egor Ivanovich, Russian meteorite researcher (1923-2008)." msgstr "Egor Ivanovich, investigador de meteoritos ruso (1923-2008)." #. TRANSLATORS: (Moon); Craig; NASA Engineer, LRO Project Manager (1960-2017). -#: data/nomenclature.fab:11412 +#: data/nomenclature.fab:11422 msgctxt "crater" msgid "Tooley" msgstr "Tooley" -#: data/nomenclature.fab:11412 +#: data/nomenclature.fab:11422 msgctxt "origin" msgid "Craig; NASA Engineer, LRO Project Manager (1960-2017)." msgstr "" @@ -64210,12 +64262,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Russian diminutive form of male name Vasily of Greek #. origin (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11414 +#: data/nomenclature.fab:11424 msgctxt "crater" msgid "Vasya" msgstr "Vasya" -#: data/nomenclature.fab:11414 +#: data/nomenclature.fab:11424 msgctxt "origin" msgid "" "Russian diminutive form of male name Vasily of Greek origin (Lunokhod-1 " @@ -64226,12 +64278,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Male name of German origin (Lunokhod-1 landing site #. feature). -#: data/nomenclature.fab:11416 +#: data/nomenclature.fab:11426 msgctxt "crater" msgid "Albert" msgstr "Albert" -#: data/nomenclature.fab:11416 +#: data/nomenclature.fab:11426 msgctxt "origin" msgid "Male name of German origin (Lunokhod-1 landing site feature)." msgstr "" @@ -64240,12 +64292,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Slavic male name Boris in Russian diminutive form #. (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11418 +#: data/nomenclature.fab:11428 msgctxt "crater" msgid "Borya" msgstr "Borya" -#: data/nomenclature.fab:11418 +#: data/nomenclature.fab:11428 msgctxt "origin" msgid "" "Slavic male name Boris in Russian diminutive form (Lunokhod-1 landing site " @@ -64256,12 +64308,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Male name Valery of Latin origin in Russian diminutive #. form (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11420 +#: data/nomenclature.fab:11430 msgctxt "crater" msgid "Valera" msgstr "Valera" -#: data/nomenclature.fab:11420 +#: data/nomenclature.fab:11430 msgctxt "origin" msgid "" "Male name Valery of Latin origin in Russian diminutive form (Lunokhod-1 " @@ -64272,12 +64324,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin male name Victor in Russian diminutive form #. (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11422 +#: data/nomenclature.fab:11432 msgctxt "crater" msgid "Vitya" msgstr "Vitya" -#: data/nomenclature.fab:11422 +#: data/nomenclature.fab:11432 msgctxt "origin" msgid "" "Latin male name Victor in Russian diminutive form (Lunokhod-1 landing site " @@ -64287,23 +64339,23 @@ msgstr "" "lugar de aterrizaje de Lunokhod-1)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ray; American lunar scientist (1946-2015). -#: data/nomenclature.fab:11424 +#: data/nomenclature.fab:11434 msgctxt "crater" msgid "Hawke" msgstr "Hawke" -#: data/nomenclature.fab:11424 +#: data/nomenclature.fab:11434 msgctxt "origin" msgid "Bernard Ray; American lunar scientist (1946-2015)." msgstr "Bernard Ray; científico lunar estadounidense (1946-2015)." #. TRANSLATORS: (Moon); Elisabetta; Italian planetary scientist (1963-2011). -#: data/nomenclature.fab:11426 +#: data/nomenclature.fab:11436 msgctxt "crater" msgid "Pierazzo" msgstr "Pierazzo" -#: data/nomenclature.fab:11426 +#: data/nomenclature.fab:11436 msgctxt "origin" msgid "Elisabetta; Italian planetary scientist (1963-2011)." msgstr "Elisabetta; científica planetaria italiana (1963-2011)." @@ -64311,12 +64363,12 @@ msgstr "Elisabetta; científica planetaria italiana (1963-2011)." #. TRANSLATORS: (Moon); Marie; Geologist and oceanographer, created first #. comprehensive map of the ocean floor and is credited with discovering the #. Mid-Atlantic Ridge (1920-2006). -#: data/nomenclature.fab:11428 +#: data/nomenclature.fab:11438 msgctxt "crater" msgid "Tharp" msgstr "Tharp" -#: data/nomenclature.fab:11428 +#: data/nomenclature.fab:11438 msgctxt "origin" msgid "" "Marie; Geologist and oceanographer, created first comprehensive map of the " @@ -64329,12 +64381,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); David Charles; American planetary scientist, #. specialist in optics and detectors (1957-2011). -#: data/nomenclature.fab:11430 +#: data/nomenclature.fab:11440 msgctxt "crater" msgid "Slater" msgstr "Slater" -#: data/nomenclature.fab:11430 +#: data/nomenclature.fab:11440 msgctxt "origin" msgid "" "David Charles; American planetary scientist, specialist in optics and " @@ -64344,48 +64396,36 @@ msgstr "" "y detectores (1957-2011)." #. TRANSLATORS: (Moon); One of three enclosures in Chinese ancient star map. -#: data/nomenclature.fab:11432 +#: data/nomenclature.fab:11442 msgctxt "crater" msgid "Zi Wei" msgstr "Zi Wei" -#: data/nomenclature.fab:11432 data/nomenclature.fab:11434 -#: data/nomenclature.fab:11436 +#: data/nomenclature.fab:11442 data/nomenclature.fab:11444 +#: data/nomenclature.fab:11446 msgctxt "origin" msgid "One of three enclosures in Chinese ancient star map." msgstr "Uno de los tres recintos del antiguo mapa estelar chino." #. TRANSLATORS: (Moon); One of three enclosures in Chinese ancient star map. -#: data/nomenclature.fab:11434 +#: data/nomenclature.fab:11444 msgctxt "crater" msgid "Tian Shi" msgstr "Tian Shi" #. TRANSLATORS: (Moon); One of three enclosures in Chinese ancient star map. -#: data/nomenclature.fab:11436 +#: data/nomenclature.fab:11446 msgctxt "crater" msgid "Tai Wei" msgstr "Tai Wei" -#. TRANSLATORS: (Moon); Michael J.; American planetary scientist (1951 – -#. 2013). -#: data/nomenclature.fab:11438 -msgctxt "crater" -msgid "Wargo" -msgstr "Wargo" - -#: data/nomenclature.fab:11438 -msgctxt "origin" -msgid "Michael J.; American planetary scientist (1951 – 2013)." -msgstr "Michael J.; científico planetario estadounidense (1951 – 2013)." - #. TRANSLATORS: (Moon); John E.; British volcanologist (1938-2012). -#: data/nomenclature.fab:11440 +#: data/nomenclature.fab:11448 msgctxt "crater" msgid "Guest" msgstr "Guest" -#: data/nomenclature.fab:11440 +#: data/nomenclature.fab:11448 msgctxt "origin" msgid "John E.; British volcanologist (1938-2012)." msgstr "John E.; vulcanólogo británico (1938-2012)." @@ -64394,12 +64434,12 @@ msgstr "John E.; vulcanólogo británico (1938-2012)." #. “Earthrise” colour photograph, taken aboard Apollo 8 by W. A. Anders on #. December 24, 1968, showing the Earth and part of the Moon’s surface. The #. crater was previously designated Pasteur T. -#: data/nomenclature.fab:11442 +#: data/nomenclature.fab:11450 msgctxt "crater" msgid "Anders' Earthrise" msgstr "Anders' Earthrise" -#: data/nomenclature.fab:11442 +#: data/nomenclature.fab:11450 msgctxt "origin" msgid "" "Crater visible in the foreground of the iconic “Earthrise” colour " @@ -64415,12 +64455,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Constellation name in the ancient Chinese star map, #. and the name of the fairy in the Chinese folk tale “The Cowherd and the #. Weaver Girl.” -#: data/nomenclature.fab:11444 +#: data/nomenclature.fab:11452 msgctxt "crater" msgid "Zhinyu" msgstr "Zhinyu" -#: data/nomenclature.fab:11444 +#: data/nomenclature.fab:11452 msgctxt "origin" msgid "" "Constellation name in the ancient Chinese star map, and the name of the " @@ -64432,12 +64472,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Constellation name in the ancient Chinese star map, #. which contains the star Altair, also known as Niulang, the cowherd who #. marries Zhinyu in the Chinese folk tale “The Cowherd and the Weaver Girl.” -#: data/nomenclature.fab:11446 +#: data/nomenclature.fab:11454 msgctxt "crater" msgid "Hegu" msgstr "Hegu" -#: data/nomenclature.fab:11446 +#: data/nomenclature.fab:11454 msgctxt "origin" msgid "" "Constellation name in the ancient Chinese star map, which contains the star " @@ -64451,12 +64491,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Constellation name in the ancient Chinese star map; #. means “celestial ford” or “Galaxy’s ferry.” -#: data/nomenclature.fab:11448 +#: data/nomenclature.fab:11456 msgctxt "crater" msgid "Tianjin" msgstr "Tianjin" -#: data/nomenclature.fab:11448 +#: data/nomenclature.fab:11456 msgctxt "origin" msgid "" "Constellation name in the ancient Chinese star map; means “celestial ford” " @@ -64466,12 +64506,12 @@ msgstr "" "celestial\" o \"transbordador de la galaxia\"." #. TRANSLATORS: (Moon); Japanese female first name. -#: data/nomenclature.fab:11450 +#: data/nomenclature.fab:11458 msgctxt "crater" msgid "Shioli" msgstr "Shioli" -#: data/nomenclature.fab:11450 +#: data/nomenclature.fab:11458 msgctxt "origin" msgid "Japanese female first name." msgstr "Nombre japonés femenino." @@ -64479,12 +64519,12 @@ msgstr "Nombre japonés femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Hildegard von Bingen; German writer, composer, mystic #. and visionary. In Germany she is considered the founder of the scientific #. study of natural history (1098- 1179). -#: data/nomenclature.fab:11452 +#: data/nomenclature.fab:11460 msgctxt "crater" msgid "Hildegard" msgstr "Hildegard" -#: data/nomenclature.fab:11452 data/nomenclature.fab:26346 +#: data/nomenclature.fab:11460 data/nomenclature.fab:26356 msgctxt "origin" msgid "" "Hildegard von Bingen; German writer, composer, mystic and visionary. In " @@ -64496,48 +64536,48 @@ msgstr "" "historia natural (1098-1179)." #. TRANSLATORS: (Moon); Russian male name of Hebrew origin. -#: data/nomenclature.fab:11454 +#: data/nomenclature.fab:11462 msgctxt "crater" msgid "Lev" msgstr "Lev" -#: data/nomenclature.fab:11454 +#: data/nomenclature.fab:11462 msgctxt "origin" msgid "Russian male name of Hebrew origin." msgstr "Nombre masculino ruso de origen hebreo." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11456 +#: data/nomenclature.fab:11464 msgctxt "crater" msgid "Ballet" msgstr "Ballet" -#: data/nomenclature.fab:11456 data/nomenclature.fab:11638 -#: data/nomenclature.fab:11656 data/nomenclature.fab:11658 -#: data/nomenclature.fab:11660 data/nomenclature.fab:11696 -#: data/nomenclature.fab:11702 data/nomenclature.fab:11704 -#: data/nomenclature.fab:11706 data/nomenclature.fab:11710 -#: data/nomenclature.fab:11712 data/nomenclature.fab:11714 -#: data/nomenclature.fab:11716 data/nomenclature.fab:11718 -#: data/nomenclature.fab:11720 data/nomenclature.fab:11722 -#: data/nomenclature.fab:11724 data/nomenclature.fab:11726 -#: data/nomenclature.fab:11728 data/nomenclature.fab:11730 -#: data/nomenclature.fab:11732 data/nomenclature.fab:11734 +#: data/nomenclature.fab:11464 data/nomenclature.fab:11648 +#: data/nomenclature.fab:11684 data/nomenclature.fab:11686 +#: data/nomenclature.fab:11688 data/nomenclature.fab:11720 +#: data/nomenclature.fab:11726 data/nomenclature.fab:11728 +#: data/nomenclature.fab:11730 data/nomenclature.fab:11734 #: data/nomenclature.fab:11736 data/nomenclature.fab:11738 -#: data/nomenclature.fab:11742 data/nomenclature.fab:11744 -#: data/nomenclature.fab:11746 data/nomenclature.fab:11798 +#: data/nomenclature.fab:11740 data/nomenclature.fab:11742 +#: data/nomenclature.fab:11744 data/nomenclature.fab:11746 +#: data/nomenclature.fab:11748 data/nomenclature.fab:11750 +#: data/nomenclature.fab:11752 data/nomenclature.fab:11754 +#: data/nomenclature.fab:11756 data/nomenclature.fab:11758 +#: data/nomenclature.fab:11760 data/nomenclature.fab:11762 +#: data/nomenclature.fab:11766 data/nomenclature.fab:11768 +#: data/nomenclature.fab:11770 data/nomenclature.fab:11808 msgctxt "origin" msgid "Astronaut-named feature, Apollo 17 site." msgstr "Característica nombrada por astronauta, sitio del Apolo 17." #. TRANSLATORS: (Moon); Annie Jean; American computer scientist, #. mathematician, and rocket scientist (1933-2011). -#: data/nomenclature.fab:11458 +#: data/nomenclature.fab:11466 msgctxt "crater" msgid "Easley" msgstr "Easley" -#: data/nomenclature.fab:11458 +#: data/nomenclature.fab:11466 msgctxt "origin" msgid "" "Annie Jean; American computer scientist, mathematician, and rocket scientist" @@ -64547,24 +64587,24 @@ msgstr "" "(1933-2011)." #. TRANSLATORS: (Moon); Anna Isabel Jonas; American geologist (1881-1974). -#: data/nomenclature.fab:11460 +#: data/nomenclature.fab:11468 msgctxt "crater" msgid "Stose" msgstr "Stose" -#: data/nomenclature.fab:11460 +#: data/nomenclature.fab:11468 msgctxt "origin" msgid "Anna Isabel Jonas; American geologist (1881-1974)." msgstr "Anna Isabel Jonas; geóloga estadounidense (1881-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese agronomist, astronomer, mathematician during #. the Ming dynasty (1562-1633). -#: data/nomenclature.fab:11462 +#: data/nomenclature.fab:11470 msgctxt "crater" msgid "Xu Guangqi" msgstr "Xu Guangqi" -#: data/nomenclature.fab:11462 +#: data/nomenclature.fab:11470 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese agronomist, astronomer, mathematician during the Ming dynasty " @@ -64573,45 +64613,45 @@ msgstr "" "Agrónomo, astrónomo y matemático chino durante la dinastía Ming (1562-1633)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joshua; American planetary scientist (1974-2019). -#: data/nomenclature.fab:11464 +#: data/nomenclature.fab:11472 msgctxt "crater" msgid "Bandfield" msgstr "Bandfield" -#: data/nomenclature.fab:11464 +#: data/nomenclature.fab:11472 msgctxt "origin" msgid "Joshua; American planetary scientist (1974-2019)." msgstr "Joshua; científico planetario estadounidense (1974-2019)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:11466 +#: data/nomenclature.fab:11474 msgctxt "crater" msgid "Grimaldi" msgstr "Grimaldi" -#: data/nomenclature.fab:11466 data/nomenclature.fab:17668 -#: data/nomenclature.fab:17672 data/nomenclature.fab:17674 -#: data/nomenclature.fab:17676 data/nomenclature.fab:17678 -#: data/nomenclature.fab:17680 data/nomenclature.fab:17682 -#: data/nomenclature.fab:17684 data/nomenclature.fab:17686 -#: data/nomenclature.fab:17688 data/nomenclature.fab:17754 -#: data/nomenclature.fab:17756 data/nomenclature.fab:17824 -#: data/nomenclature.fab:17826 data/nomenclature.fab:17828 -#: data/nomenclature.fab:17830 data/nomenclature.fab:17900 -#: data/nomenclature.fab:17902 +#: data/nomenclature.fab:11474 data/nomenclature.fab:17684 +#: data/nomenclature.fab:17688 data/nomenclature.fab:17690 +#: data/nomenclature.fab:17692 data/nomenclature.fab:17694 +#: data/nomenclature.fab:17696 data/nomenclature.fab:17698 +#: data/nomenclature.fab:17700 data/nomenclature.fab:17702 +#: data/nomenclature.fab:17704 data/nomenclature.fab:17770 +#: data/nomenclature.fab:17772 data/nomenclature.fab:17840 +#: data/nomenclature.fab:17842 data/nomenclature.fab:17844 +#: data/nomenclature.fab:17846 data/nomenclature.fab:17916 +#: data/nomenclature.fab:17918 msgctxt "origin" msgid "Francesco Maria; Italian astronomer, physicist (1618-1663)." msgstr "Francesco Maria; astrónomo y físico italiano (1618-1663)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Walter Norman; English chemist, 1937 Nobel Prize #. winner for chemistry (1883-1950). -#: data/nomenclature.fab:11468 +#: data/nomenclature.fab:11476 msgctxt "crater" msgid "Haworth" msgstr "Haworth" -#: data/nomenclature.fab:11468 +#: data/nomenclature.fab:11476 msgctxt "origin" msgid "" "Sir Walter Norman; English chemist, 1937 Nobel Prize winner for chemistry " @@ -64622,180 +64662,180 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:11470 +#: data/nomenclature.fab:11478 msgctxt "crater" msgid "Réaumur" msgstr "Réaumur" -#: data/nomenclature.fab:11470 data/nomenclature.fab:12520 -#: data/nomenclature.fab:23070 data/nomenclature.fab:23212 -#: data/nomenclature.fab:23244 data/nomenclature.fab:23246 -#: data/nomenclature.fab:23248 data/nomenclature.fab:23250 -#: data/nomenclature.fab:23252 data/nomenclature.fab:26330 +#: data/nomenclature.fab:11478 data/nomenclature.fab:12530 +#: data/nomenclature.fab:23086 data/nomenclature.fab:23228 +#: data/nomenclature.fab:23260 data/nomenclature.fab:23262 +#: data/nomenclature.fab:23264 data/nomenclature.fab:23266 +#: data/nomenclature.fab:23268 data/nomenclature.fab:26346 msgctxt "origin" msgid "René-Antoine Ferchault de; French physicist (1683-1757)." msgstr "René-Antoine Ferchault de; físico francés (1683-1757)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:11472 +#: data/nomenclature.fab:11480 msgctxt "crater" msgid "Timaeus" msgstr "Timaeus" -#: data/nomenclature.fab:11472 +#: data/nomenclature.fab:11480 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-c. 400 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (desconocido-c. 400 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Roderick Impey; Scottish geologist (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:11474 +#: data/nomenclature.fab:11482 msgctxt "crater" msgid "Murchison" msgstr "Murchison" -#: data/nomenclature.fab:11474 data/nomenclature.fab:21550 +#: data/nomenclature.fab:11482 data/nomenclature.fab:21566 msgctxt "origin" msgid "Sir Roderick Impey; Scottish geologist (1792-1871)." msgstr "Sir Roderick Impey; geólogo escocés (1792-1871)." #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Ritter von; Austrian astronomer (1841-1886). -#: data/nomenclature.fab:11476 +#: data/nomenclature.fab:11484 msgctxt "crater" msgid "Oppolzer" msgstr "Oppolzer" -#: data/nomenclature.fab:11476 data/nomenclature.fab:21158 -#: data/nomenclature.fab:21460 +#: data/nomenclature.fab:11484 data/nomenclature.fab:21174 +#: data/nomenclature.fab:21476 msgctxt "origin" msgid "Theodor Ritter von; Austrian astronomer (1841-1886)." msgstr "Theodor Ritter von; astrónomo austríaco (1841-1886)." #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:11478 +#: data/nomenclature.fab:11486 msgctxt "albedo feature" msgid "Reiner Gamma" msgstr "Reiner Gamma" #. TRANSLATORS: (Moon); French female name. -#: data/nomenclature.fab:11480 +#: data/nomenclature.fab:11488 msgctxt "catena" msgid "Catena Brigitte" msgstr "Catena Brigitte" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11482 +#: data/nomenclature.fab:11490 msgctxt "catena" msgid "Catena Kurchatov" msgstr "Catena Kurchatov" -#: data/nomenclature.fab:11482 data/nomenclature.fab:11484 -#: data/nomenclature.fab:11488 data/nomenclature.fab:11496 -#: data/nomenclature.fab:11498 data/nomenclature.fab:11502 -#: data/nomenclature.fab:11504 data/nomenclature.fab:11506 -#: data/nomenclature.fab:11508 data/nomenclature.fab:11510 +#: data/nomenclature.fab:11490 data/nomenclature.fab:11492 +#: data/nomenclature.fab:11496 data/nomenclature.fab:11504 +#: data/nomenclature.fab:11506 data/nomenclature.fab:11510 #: data/nomenclature.fab:11512 data/nomenclature.fab:11514 #: data/nomenclature.fab:11516 data/nomenclature.fab:11518 -#: data/nomenclature.fab:11848 data/nomenclature.fab:11850 -#: data/nomenclature.fab:11864 data/nomenclature.fab:11872 -#: data/nomenclature.fab:11906 data/nomenclature.fab:11914 -#: data/nomenclature.fab:11922 data/nomenclature.fab:11924 -#: data/nomenclature.fab:11930 data/nomenclature.fab:11992 -#: data/nomenclature.fab:11994 data/nomenclature.fab:11996 -#: data/nomenclature.fab:11998 data/nomenclature.fab:12002 +#: data/nomenclature.fab:11520 data/nomenclature.fab:11522 +#: data/nomenclature.fab:11524 data/nomenclature.fab:11526 +#: data/nomenclature.fab:11858 data/nomenclature.fab:11860 +#: data/nomenclature.fab:11874 data/nomenclature.fab:11882 +#: data/nomenclature.fab:11914 data/nomenclature.fab:11922 +#: data/nomenclature.fab:11930 data/nomenclature.fab:11932 +#: data/nomenclature.fab:11938 data/nomenclature.fab:12002 #: data/nomenclature.fab:12004 data/nomenclature.fab:12006 -#: data/nomenclature.fab:12010 data/nomenclature.fab:12014 -#: data/nomenclature.fab:12018 data/nomenclature.fab:12022 -#: data/nomenclature.fab:12030 data/nomenclature.fab:12032 -#: data/nomenclature.fab:12036 data/nomenclature.fab:12038 +#: data/nomenclature.fab:12008 data/nomenclature.fab:12012 +#: data/nomenclature.fab:12014 data/nomenclature.fab:12016 +#: data/nomenclature.fab:12020 data/nomenclature.fab:12024 +#: data/nomenclature.fab:12028 data/nomenclature.fab:12032 #: data/nomenclature.fab:12040 data/nomenclature.fab:12042 #: data/nomenclature.fab:12046 data/nomenclature.fab:12048 #: data/nomenclature.fab:12050 data/nomenclature.fab:12052 -#: data/nomenclature.fab:12054 data/nomenclature.fab:12056 +#: data/nomenclature.fab:12056 data/nomenclature.fab:12058 #: data/nomenclature.fab:12060 data/nomenclature.fab:12062 #: data/nomenclature.fab:12064 data/nomenclature.fab:12066 -#: data/nomenclature.fab:12068 data/nomenclature.fab:12070 -#: data/nomenclature.fab:12072 data/nomenclature.fab:12076 +#: data/nomenclature.fab:12070 data/nomenclature.fab:12072 +#: data/nomenclature.fab:12074 data/nomenclature.fab:12076 #: data/nomenclature.fab:12078 data/nomenclature.fab:12080 -#: data/nomenclature.fab:12084 data/nomenclature.fab:12086 -#: data/nomenclature.fab:12090 data/nomenclature.fab:12092 +#: data/nomenclature.fab:12082 data/nomenclature.fab:12086 +#: data/nomenclature.fab:12088 data/nomenclature.fab:12090 #: data/nomenclature.fab:12094 data/nomenclature.fab:12096 -#: data/nomenclature.fab:12098 data/nomenclature.fab:12102 -#: data/nomenclature.fab:12104 data/nomenclature.fab:12108 -#: data/nomenclature.fab:12110 data/nomenclature.fab:12114 -#: data/nomenclature.fab:12116 data/nomenclature.fab:12120 -#: data/nomenclature.fab:12126 data/nomenclature.fab:12132 -#: data/nomenclature.fab:12134 data/nomenclature.fab:12136 -#: data/nomenclature.fab:12138 data/nomenclature.fab:12140 -#: data/nomenclature.fab:12142 data/nomenclature.fab:12144 -#: data/nomenclature.fab:12146 data/nomenclature.fab:12148 -#: data/nomenclature.fab:12150 data/nomenclature.fab:12152 -#: data/nomenclature.fab:12154 data/nomenclature.fab:12156 -#: data/nomenclature.fab:12158 data/nomenclature.fab:12166 -#: data/nomenclature.fab:12168 data/nomenclature.fab:12170 -#: data/nomenclature.fab:12172 data/nomenclature.fab:12174 -#: data/nomenclature.fab:12176 data/nomenclature.fab:12178 -#: data/nomenclature.fab:12180 data/nomenclature.fab:12182 -#: data/nomenclature.fab:12184 data/nomenclature.fab:12186 -#: data/nomenclature.fab:12188 data/nomenclature.fab:12192 +#: data/nomenclature.fab:12100 data/nomenclature.fab:12102 +#: data/nomenclature.fab:12104 data/nomenclature.fab:12106 +#: data/nomenclature.fab:12108 data/nomenclature.fab:12112 +#: data/nomenclature.fab:12114 data/nomenclature.fab:12118 +#: data/nomenclature.fab:12120 data/nomenclature.fab:12124 +#: data/nomenclature.fab:12126 data/nomenclature.fab:12130 +#: data/nomenclature.fab:12136 data/nomenclature.fab:12142 +#: data/nomenclature.fab:12144 data/nomenclature.fab:12146 +#: data/nomenclature.fab:12148 data/nomenclature.fab:12150 +#: data/nomenclature.fab:12152 data/nomenclature.fab:12154 +#: data/nomenclature.fab:12156 data/nomenclature.fab:12158 +#: data/nomenclature.fab:12160 data/nomenclature.fab:12162 +#: data/nomenclature.fab:12164 data/nomenclature.fab:12166 +#: data/nomenclature.fab:12168 data/nomenclature.fab:12176 +#: data/nomenclature.fab:12178 data/nomenclature.fab:12180 +#: data/nomenclature.fab:12182 data/nomenclature.fab:12184 +#: data/nomenclature.fab:12186 data/nomenclature.fab:12188 +#: data/nomenclature.fab:12190 data/nomenclature.fab:12192 #: data/nomenclature.fab:12194 data/nomenclature.fab:12196 -#: data/nomenclature.fab:12198 data/nomenclature.fab:12200 -#: data/nomenclature.fab:12202 data/nomenclature.fab:12204 -#: data/nomenclature.fab:12206 data/nomenclature.fab:12208 -#: data/nomenclature.fab:12214 data/nomenclature.fab:12216 -#: data/nomenclature.fab:12220 data/nomenclature.fab:12222 -#: data/nomenclature.fab:12226 data/nomenclature.fab:26392 -#: data/nomenclature.fab:26394 data/nomenclature.fab:26398 -#: data/nomenclature.fab:26400 data/nomenclature.fab:26404 -#: data/nomenclature.fab:26406 data/nomenclature.fab:26408 -#: data/nomenclature.fab:26410 data/nomenclature.fab:26416 +#: data/nomenclature.fab:12198 data/nomenclature.fab:12202 +#: data/nomenclature.fab:12204 data/nomenclature.fab:12206 +#: data/nomenclature.fab:12208 data/nomenclature.fab:12210 +#: data/nomenclature.fab:12212 data/nomenclature.fab:12214 +#: data/nomenclature.fab:12216 data/nomenclature.fab:12218 +#: data/nomenclature.fab:12224 data/nomenclature.fab:12226 +#: data/nomenclature.fab:12230 data/nomenclature.fab:12232 +#: data/nomenclature.fab:12236 data/nomenclature.fab:26402 +#: data/nomenclature.fab:26404 data/nomenclature.fab:26408 +#: data/nomenclature.fab:26410 data/nomenclature.fab:26414 +#: data/nomenclature.fab:26416 data/nomenclature.fab:26418 +#: data/nomenclature.fab:26420 data/nomenclature.fab:26426 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby crater." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11484 +#: data/nomenclature.fab:11492 msgctxt "catena" msgid "Catena Mendeleev" msgstr "Catena Mendeleev" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater; GDL=Gas Dynamics Laboratory -#: data/nomenclature.fab:11486 +#: data/nomenclature.fab:11494 msgctxt "catena" msgid "Catena Leuschner (GDL)" msgstr "Catena Leuschner (GDL)" -#: data/nomenclature.fab:11486 +#: data/nomenclature.fab:11494 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby crater; GDL=Gas Dynamics Laboratory" msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, GDL= Gas Dynamics Laboratory" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11488 +#: data/nomenclature.fab:11496 msgctxt "catena" msgid "Catena Littrow" msgstr "Catena Littrow" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater; RNII=Rocket Research #. Institute. -#: data/nomenclature.fab:11490 +#: data/nomenclature.fab:11498 msgctxt "catena" msgid "Catena Lucretius (RNII)" msgstr "Catena Lucretius (RNII)" -#: data/nomenclature.fab:11490 +#: data/nomenclature.fab:11498 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby crater; RNII=Rocket Research Institute." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, RNII = Rocket Research Institute." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater; GIRD=Group for the Study of #. Reaction Motion. -#: data/nomenclature.fab:11492 +#: data/nomenclature.fab:11500 msgctxt "catena" msgid "Catena Michelson (GIRD)" msgstr "Catena Michelson (GIRD)" -#: data/nomenclature.fab:11492 +#: data/nomenclature.fab:11500 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby crater; GIRD=Group for the Study of Reaction Motion." msgstr "" @@ -64803,997 +64843,1050 @@ msgstr "" "Motion." #. TRANSLATORS: (Moon); French male name. -#: data/nomenclature.fab:11494 +#: data/nomenclature.fab:11502 msgctxt "catena" msgid "Catena Pierre" msgstr "Catena Pierre" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11496 +#: data/nomenclature.fab:11504 msgctxt "catena" msgid "Catena Taruntius" msgstr "Catena Taruntius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11498 +#: data/nomenclature.fab:11506 msgctxt "catena" msgid "Catena Timocharis" msgstr "Catena Timocharis" #. TRANSLATORS: (Moon); Russian male name. -#: data/nomenclature.fab:11500 +#: data/nomenclature.fab:11508 msgctxt "catena" msgid "Catena Yuri" msgstr "Catena Yuri" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11502 +#: data/nomenclature.fab:11510 msgctxt "catena" msgid "Catena Sylvester" msgstr "Catena Sylvester" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11504 +#: data/nomenclature.fab:11512 msgctxt "catena" msgid "Catena Humboldt" msgstr "Catena Humboldt" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11506 +#: data/nomenclature.fab:11514 msgctxt "catena" msgid "Catena Krafft" msgstr "Catena Krafft" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11508 +#: data/nomenclature.fab:11516 msgctxt "catena" msgid "Catena Abulfeda" msgstr "Catena Abulfeda" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11510 +#: data/nomenclature.fab:11518 msgctxt "catena" msgid "Catena Artamonov" msgstr "Catena Artamonov" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11512 +#: data/nomenclature.fab:11520 msgctxt "catena" msgid "Catena Gregory" msgstr "Catena Gregory" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11514 +#: data/nomenclature.fab:11522 msgctxt "catena" msgid "Catena Davy" msgstr "Catena Davy" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11516 +#: data/nomenclature.fab:11524 msgctxt "catena" msgid "Catena Dziewulski" msgstr "Catena Dziewulski" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11518 +#: data/nomenclature.fab:11526 msgctxt "catena" msgid "Catena Sumner" msgstr "Catena Sumner" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred; British petrologist (1859-1939). -#: data/nomenclature.fab:11520 +#: data/nomenclature.fab:11528 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Harker" msgstr "Dorsa Harker" -#: data/nomenclature.fab:11520 +#: data/nomenclature.fab:11528 msgctxt "origin" msgid "Alfred; British petrologist (1859-1939)." msgstr "Alfred; petrólogo británico (1859-1939)." #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus Porcius; Roman geological engineer (234-149 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:11522 +#: data/nomenclature.fab:11530 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Cato" msgstr "Dorsa Cato" -#: data/nomenclature.fab:11522 +#: data/nomenclature.fab:11530 msgctxt "origin" msgid "Marcus Porcius; Roman geological engineer (234-149 B.C.)." msgstr "Marco Porcio; ingeniero geológico romano (234-149 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; German paleontologist (1831-1865). -#: data/nomenclature.fab:11524 +#: data/nomenclature.fab:11532 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Oppel" msgstr "Dorsum Oppel" -#: data/nomenclature.fab:11524 +#: data/nomenclature.fab:11532 msgctxt "origin" msgid "Albert; German paleontologist (1831-1865)." msgstr "Albert; paleontólogo alemán (1831-1865)." #. TRANSLATORS: (Moon); George; British Earth scientist (1552-1613). -#: data/nomenclature.fab:11526 +#: data/nomenclature.fab:11534 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Owen" msgstr "Dorsum Owen" -#: data/nomenclature.fab:11526 +#: data/nomenclature.fab:11534 msgctxt "origin" msgid "George; British Earth scientist (1552-1613)." msgstr "George; científico de la Tierra británico (1552-1613)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; German Earth scientist (1876-1966). -#: data/nomenclature.fab:11528 +#: data/nomenclature.fab:11536 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Stille" msgstr "Dorsa Stille" -#: data/nomenclature.fab:11528 +#: data/nomenclature.fab:11536 msgctxt "origin" msgid "Hans; German Earth scientist (1876-1966)." msgstr "Hans; científico de la Tierra alemán (1876-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Agostino; Italian geologist (1639-1700). -#: data/nomenclature.fab:11530 +#: data/nomenclature.fab:11538 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Scilla" msgstr "Dorsum Scilla" -#: data/nomenclature.fab:11530 +#: data/nomenclature.fab:11538 msgctxt "origin" msgid "Agostino; Italian geologist (1639-1700)." msgstr "Agostino; geólogo italiano (1639-1700)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Sergeevich; Soviet Earth scientist (1895-1947). -#: data/nomenclature.fab:11532 +#: data/nomenclature.fab:11540 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Smirnov" msgstr "Dorsa Smirnov" -#: data/nomenclature.fab:11532 +#: data/nomenclature.fab:11540 msgctxt "origin" msgid "Sergei Sergeevich; Soviet Earth scientist (1895-1947)." msgstr "Sergei Sergeevich; científico de la Tierra soviético (1895-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek female name. -#: data/nomenclature.fab:11534 +#: data/nomenclature.fab:11542 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Thera" msgstr "Dorsum Thera" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Clifton; British Earth scientist (1826-1908). -#: data/nomenclature.fab:11536 +#: data/nomenclature.fab:11544 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Sorby" msgstr "Dorsa Sorby" -#: data/nomenclature.fab:11536 +#: data/nomenclature.fab:11544 msgctxt "origin" msgid "Henry Clifton; British Earth scientist (1826-1908)." msgstr "Henry Clifton; científico de la Tierra británico (1826-1908)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; British Earth scientist (1784-1856). -#: data/nomenclature.fab:11538 +#: data/nomenclature.fab:11546 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Buckland" msgstr "Dorsum Buckland" -#: data/nomenclature.fab:11538 +#: data/nomenclature.fab:11546 msgctxt "origin" msgid "William; British Earth scientist (1784-1856)." msgstr "William; científico de la Tierra británico (1784-1856)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Augustine; American micropaleontologist #. (1881-1949). -#: data/nomenclature.fab:11540 +#: data/nomenclature.fab:11548 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Cushman" msgstr "Dorsum Cushman" -#: data/nomenclature.fab:11540 +#: data/nomenclature.fab:11548 msgctxt "origin" msgid "Joseph Augustine; American micropaleontologist (1881-1949)." msgstr "Joseph Augustine; micropaleontólogo estadounidense (1881-1949)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Werner; American geochemist, geologist #. (1930-1973). -#: data/nomenclature.fab:11542 +#: data/nomenclature.fab:11550 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Gast" msgstr "Dorsum Gast" -#: data/nomenclature.fab:11542 +#: data/nomenclature.fab:11550 msgctxt "origin" msgid "Paul Werner; American geochemist, geologist (1930-1973)." msgstr "Paul Werner; geoquímico y geólogo estadounidense (1930-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Mikhailovich; Soviet geologist (1882-1956). -#: data/nomenclature.fab:11544 +#: data/nomenclature.fab:11552 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Tetyaev" msgstr "Dorsa Tetyaev" -#: data/nomenclature.fab:11544 +#: data/nomenclature.fab:11552 msgctxt "origin" msgid "Mikhail Mikhailovich; Soviet geologist (1882-1956)." msgstr "Mikhail Mikhailovich; geólogo soviético (1882-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lucien; French sedimentary petrographer (1864-1944). -#: data/nomenclature.fab:11546 +#: data/nomenclature.fab:11554 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Cayeux" msgstr "Dorsum Cayeux" -#: data/nomenclature.fab:11546 +#: data/nomenclature.fab:11554 msgctxt "origin" msgid "Lucien; French sedimentary petrographer (1864-1944)." msgstr "Lucien; petrógrafo sedimentario francés (1864-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; German Earth scientist (1885-1951). -#: data/nomenclature.fab:11548 +#: data/nomenclature.fab:11556 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Cloos" msgstr "Dorsum Cloos" -#: data/nomenclature.fab:11548 +#: data/nomenclature.fab:11556 msgctxt "origin" msgid "Hans; German Earth scientist (1885-1951)." msgstr "Hans; científico de la Tierra alemán (1885-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; Swiss Earth scientist (1849-1937). -#: data/nomenclature.fab:11550 +#: data/nomenclature.fab:11558 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Heim" msgstr "Dorsum Heim" -#: data/nomenclature.fab:11550 +#: data/nomenclature.fab:11558 msgctxt "origin" msgid "Albert; Swiss Earth scientist (1849-1937)." msgstr "Albert; científico de la Tierra suizo (1849-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); Riad Abdel-Megid; Egyptian Earth scientist #. (1919-1967). -#: data/nomenclature.fab:11552 +#: data/nomenclature.fab:11560 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Higazy" msgstr "Dorsum Higazy" -#: data/nomenclature.fab:11552 +#: data/nomenclature.fab:11560 msgctxt "origin" msgid "Riad Abdel-Megid; Egyptian Earth scientist (1919-1967)." msgstr "Riad Abdel-Megid; científico de la Tierra egipcio (1919-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; British crystallographer (1845-1934). -#: data/nomenclature.fab:11554 +#: data/nomenclature.fab:11562 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Barlow" msgstr "Dorsa Barlow" -#: data/nomenclature.fab:11554 +#: data/nomenclature.fab:11562 msgctxt "origin" msgid "William; British crystallographer (1845-1934)." msgstr "William; cristalógrafo británico (1845-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Walter Herman; American geologist (1889-1965). -#: data/nomenclature.fab:11556 +#: data/nomenclature.fab:11564 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Bucher" msgstr "Dorsum Bucher" -#: data/nomenclature.fab:11556 +#: data/nomenclature.fab:11564 msgctxt "origin" msgid "Walter Herman; American geologist (1889-1965)." msgstr "Walter Herman; geólogo estadounidense (1889-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian Earth scientist (1713-1795). -#: data/nomenclature.fab:11558 +#: data/nomenclature.fab:11566 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Arduino" msgstr "Dorsum Arduino" -#: data/nomenclature.fab:11558 +#: data/nomenclature.fab:11566 msgctxt "origin" msgid "Giovanni; Italian Earth scientist (1713-1795)." msgstr "Giovanni; científico de la Tierra italiano (1713-1795)." #. TRANSLATORS: (Moon); Felix De; Spanish Earth scientist (1746-1811). -#: data/nomenclature.fab:11560 +#: data/nomenclature.fab:11568 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Azara" msgstr "Dorsum Azara" -#: data/nomenclature.fab:11560 +#: data/nomenclature.fab:11568 msgctxt "origin" msgid "Felix De; Spanish Earth scientist (1746-1811)." msgstr "Félix De; científico de la Tierra español (1746-1811)." #. TRANSLATORS: (Moon); James Dwight; American Earth scientist (1813-1895). -#: data/nomenclature.fab:11562 +#: data/nomenclature.fab:11570 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Dana" msgstr "Dorsa Dana" -#: data/nomenclature.fab:11562 +#: data/nomenclature.fab:11570 msgctxt "origin" msgid "James Dwight; American Earth scientist (1813-1895)." msgstr "James Dwight; científico de la Tierra estadounidense (1813-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; Scottish physicist (1768-1851). -#: data/nomenclature.fab:11564 +#: data/nomenclature.fab:11572 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Nicol" msgstr "Dorsum Nicol" -#: data/nomenclature.fab:11564 +#: data/nomenclature.fab:11572 msgctxt "origin" msgid "William; Scottish physicist (1768-1851)." msgstr "William; físico escocés (1768-1851)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Maurice; American geophysicist (1906-1974). -#: data/nomenclature.fab:11566 +#: data/nomenclature.fab:11574 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Ewing" msgstr "Dorsa Ewing" -#: data/nomenclature.fab:11566 +#: data/nomenclature.fab:11574 msgctxt "origin" msgid "William Maurice; American geophysicist (1906-1974)." msgstr "William Maurice; geofísico estadounidense (1906-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; Swiss Earth scientist (1888-1953). -#: data/nomenclature.fab:11568 +#: data/nomenclature.fab:11576 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Niggli" msgstr "Dorsum Niggli" -#: data/nomenclature.fab:11568 +#: data/nomenclature.fab:11576 msgctxt "origin" msgid "Paul; Swiss Earth scientist (1888-1953)." msgstr "Paul; científico de la Tierra suizo (1888-1953)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ulisse; Italian Earth scientist (1522-1605). -#: data/nomenclature.fab:11570 +#: data/nomenclature.fab:11578 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Aldrovandi" msgstr "Dorsa Aldrovandi" -#: data/nomenclature.fab:11570 +#: data/nomenclature.fab:11578 msgctxt "origin" msgid "Ulisse; Italian Earth scientist (1522-1605)." msgstr "Ulisse; científico de la Tierra italiano (1522-1605)." #. TRANSLATORS: (Moon); Amadeus William; American paleontologist (1870-1946). -#: data/nomenclature.fab:11572 +#: data/nomenclature.fab:11580 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Grabau" msgstr "Dorsum Grabau" -#: data/nomenclature.fab:11572 +#: data/nomenclature.fab:11580 msgctxt "origin" msgid "Amadeus William; American paleontologist (1870-1946)." msgstr "Amadeus William; paleontólogo estadounidense (1870-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Émile; Swiss geologist (1879-1940). -#: data/nomenclature.fab:11574 +#: data/nomenclature.fab:11582 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Argand" msgstr "Dorsa Argand" -#: data/nomenclature.fab:11574 +#: data/nomenclature.fab:11582 msgctxt "origin" msgid "Émile; Swiss geologist (1879-1940)." msgstr "Émile; geóloga suiza (1879-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Archibald; Scottish geologist (1835-1924). -#: data/nomenclature.fab:11576 +#: data/nomenclature.fab:11584 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Geikie" msgstr "Dorsa Geikie" -#: data/nomenclature.fab:11576 +#: data/nomenclature.fab:11584 msgctxt "origin" msgid "Sir Archibald; Scottish geologist (1835-1924)." msgstr "Sir Archibald; geólogo escocés (1835-1924)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ferdinand; German geologist, mineralogist (1838-1912). -#: data/nomenclature.fab:11578 +#: data/nomenclature.fab:11586 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Zirkel" msgstr "Dorsum Zirkel" -#: data/nomenclature.fab:11578 +#: data/nomenclature.fab:11586 msgctxt "origin" msgid "Ferdinand; German geologist, mineralogist (1838-1912)." msgstr "Ferdinand; geólogo y mineralogista alemán (1838-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Etienne; French geologist, mineralogist #. (1715-1786). -#: data/nomenclature.fab:11580 +#: data/nomenclature.fab:11588 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Guettard" msgstr "Dorsum Guettard" -#: data/nomenclature.fab:11580 +#: data/nomenclature.fab:11588 msgctxt "origin" msgid "Jean-Etienne; French geologist, mineralogist (1715-1786)." msgstr "Jean-Etienne; geólogo y mineralogista francés (1715-1786)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre-Marie; French geologist (1859-1930). -#: data/nomenclature.fab:11582 +#: data/nomenclature.fab:11590 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Termier" msgstr "Dorsum Termier" -#: data/nomenclature.fab:11582 +#: data/nomenclature.fab:11590 msgctxt "origin" msgid "Pierre-Marie; French geologist (1859-1930)." msgstr "Pierre-Marie; geólogo francés (1859-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Bernard; German Earth scientist (1808-1879). -#: data/nomenclature.fab:11584 +#: data/nomenclature.fab:11592 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Von Cotta" msgstr "Dorsum Von Cotta" -#: data/nomenclature.fab:11584 +#: data/nomenclature.fab:11592 msgctxt "origin" msgid "Carl Bernard; German Earth scientist (1808-1879)." msgstr "Carl Bernard; científico de la Tierra alemán (1808-1879)." #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; British stratigrapher, zoologist (1639-1712). -#: data/nomenclature.fab:11586 +#: data/nomenclature.fab:11594 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Lister" msgstr "Dorsa Lister" -#: data/nomenclature.fab:11586 +#: data/nomenclature.fab:11594 msgctxt "origin" msgid "Martin; British stratigrapher, zoologist (1639-1712)." msgstr "Martin; estratígrafo y zoólogo británico (1639-1712)." #. TRANSLATORS: (Moon); Douglas; English-Australian Antarctic explorer #. (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:11588 +#: data/nomenclature.fab:11596 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Mawson" msgstr "Dorsa Mawson" -#: data/nomenclature.fab:11588 +#: data/nomenclature.fab:11596 msgctxt "origin" msgid "Douglas; English-Australian Antarctic explorer (1882-1958)." msgstr "Douglas; explorador antártico inglés-australiano (1882-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Walden; American geologist (1898-1974). -#: data/nomenclature.fab:11590 +#: data/nomenclature.fab:11598 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Rubey" msgstr "Dorsa Rubey" -#: data/nomenclature.fab:11590 +#: data/nomenclature.fab:11598 msgctxt "origin" msgid "William Walden; American geologist (1898-1974)." msgstr "William Walden; geólogo estadounidense (1898-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; British mathematician, astronomer #. (1667-1752). -#: data/nomenclature.fab:11592 +#: data/nomenclature.fab:11600 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Whiston" msgstr "Dorsa Whiston" -#: data/nomenclature.fab:11592 +#: data/nomenclature.fab:11600 msgctxt "origin" msgid "William; British mathematician, astronomer (1667-1752)." msgstr "William; matemático y astrónomo británico (1667-1752)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Ivanovich; Soviet geologist (1861-1924). -#: data/nomenclature.fab:11594 +#: data/nomenclature.fab:11602 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Andrusov" msgstr "Dorsa Andrusov" -#: data/nomenclature.fab:11594 +#: data/nomenclature.fab:11602 msgctxt "origin" msgid "Nikolai Ivanovich; Soviet geologist (1861-1924)." msgstr "Nikolai Ivanovich; geólogo soviético (1861-1924)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British Earth scientist (1635-1715). -#: data/nomenclature.fab:11596 +#: data/nomenclature.fab:11604 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Burnet" msgstr "Dorsa Burnet" -#: data/nomenclature.fab:11596 +#: data/nomenclature.fab:11604 msgctxt "origin" msgid "Thomas; British Earth scientist (1635-1715)." msgstr "Thomas; científico de la Tierra británico (1635-1715)." #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Hope." -#: data/nomenclature.fab:11598 +#: data/nomenclature.fab:11606 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Spei" msgstr "Lacus Spei" -#: data/nomenclature.fab:11598 +#: data/nomenclature.fab:11606 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Hope.”" msgstr "\"Lago de la esperanza.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Goodness." -#: data/nomenclature.fab:11600 +#: data/nomenclature.fab:11608 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Bonitatis" msgstr "Lacus Bonitatis" -#: data/nomenclature.fab:11600 +#: data/nomenclature.fab:11608 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Goodness.”" msgstr "\"Lago de la bondad.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Joy." -#: data/nomenclature.fab:11602 +#: data/nomenclature.fab:11610 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Gaudii" msgstr "Lacus Gaudii" -#: data/nomenclature.fab:11602 +#: data/nomenclature.fab:11610 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Joy.”" msgstr "\"Lago del gozo.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Wintry Lake." -#: data/nomenclature.fab:11604 +#: data/nomenclature.fab:11612 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Hiemalis" msgstr "Lacus Hiemalis" -#: data/nomenclature.fab:11604 +#: data/nomenclature.fab:11612 msgctxt "origin" msgid "”Wintry Lake.”" msgstr "\"Lago invernal\"." #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Softness." -#: data/nomenclature.fab:11606 +#: data/nomenclature.fab:11614 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Lenitatis" msgstr "Lacus Lenitatis" -#: data/nomenclature.fab:11606 +#: data/nomenclature.fab:11614 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Softness.”" msgstr "\"Lago de la suavidad.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Luxury." -#: data/nomenclature.fab:11608 +#: data/nomenclature.fab:11616 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Luxuriae" msgstr "Lacus Luxuriae" -#: data/nomenclature.fab:11608 +#: data/nomenclature.fab:11616 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Luxury.”" msgstr "\"Lago de la opulencia.\"" +#. TRANSLATORS: (Moon); “Lake of Darkness.” +#: data/nomenclature.fab:11618 +msgctxt "lacus" +msgid "Lacus Tenebrarum" +msgstr "Lacus Tenebrarum" + +#: data/nomenclature.fab:11618 +msgctxt "origin" +msgid "“Lake of Darkness.”" +msgstr "“Lago de la oscuridad.”" + #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Spring." -#: data/nomenclature.fab:11610 +#: data/nomenclature.fab:11620 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Veris" msgstr "Lacus Veris" -#: data/nomenclature.fab:11610 +#: data/nomenclature.fab:11620 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Spring.”" msgstr "\"Lago de la primavera.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Dreams." -#: data/nomenclature.fab:11612 +#: data/nomenclature.fab:11622 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Somniorum" msgstr "Lacus Somniorum" -#: data/nomenclature.fab:11612 +#: data/nomenclature.fab:11622 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Dreams.”" msgstr "\"Lago de los sueños.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Fear." -#: data/nomenclature.fab:11614 +#: data/nomenclature.fab:11624 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Timoris" msgstr "Lacus Timoris" -#: data/nomenclature.fab:11614 +#: data/nomenclature.fab:11624 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Fear.”" msgstr "\"Lago del miedo.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Perseverance." -#: data/nomenclature.fab:11616 +#: data/nomenclature.fab:11626 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Perseverantiae" msgstr "Lacus Perseverantiae" -#: data/nomenclature.fab:11616 +#: data/nomenclature.fab:11626 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Perseverance.”" msgstr "\"Lago de la perseverancia.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Solitude." -#: data/nomenclature.fab:11618 +#: data/nomenclature.fab:11628 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Solitudinis" msgstr "Lacus Solitudinis" -#: data/nomenclature.fab:11618 +#: data/nomenclature.fab:11628 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Solitude.”" msgstr "\"Lago de la soledad.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Summer." -#: data/nomenclature.fab:11620 +#: data/nomenclature.fab:11630 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Aestatis" msgstr "Lacus Aestatis" -#: data/nomenclature.fab:11620 +#: data/nomenclature.fab:11630 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Summer.”" msgstr "\"Lago del verano.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Autumn." -#: data/nomenclature.fab:11622 +#: data/nomenclature.fab:11632 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Autumni" msgstr "Lacus Autumni" -#: data/nomenclature.fab:11622 +#: data/nomenclature.fab:11632 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Autumn.”" msgstr "\"Lago del otoño.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Sorrow." -#: data/nomenclature.fab:11624 +#: data/nomenclature.fab:11634 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Doloris" msgstr "Lacus Doloris" -#: data/nomenclature.fab:11624 +#: data/nomenclature.fab:11634 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Sorrow.”" msgstr "\"Lago del pesar.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Excellence." -#: data/nomenclature.fab:11626 +#: data/nomenclature.fab:11636 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Excellentiae" msgstr "Lacus Excellentiae" -#: data/nomenclature.fab:11626 +#: data/nomenclature.fab:11636 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Excellence.”" msgstr "\"Lago de la excelencia.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Happiness." -#: data/nomenclature.fab:11628 +#: data/nomenclature.fab:11638 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Felicitatis" msgstr "Lacus Felicitatis" -#: data/nomenclature.fab:11628 +#: data/nomenclature.fab:11638 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Happiness.”" msgstr "\"Lago de la felicidad.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Death." -#: data/nomenclature.fab:11630 +#: data/nomenclature.fab:11640 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Mortis" msgstr "Lacus Mortis" -#: data/nomenclature.fab:11630 +#: data/nomenclature.fab:11640 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Death.”" msgstr "\"Lago de la muerte.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Forgetfulness." -#: data/nomenclature.fab:11632 +#: data/nomenclature.fab:11642 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Oblivionis" msgstr "Lacus Oblivionis" -#: data/nomenclature.fab:11632 +#: data/nomenclature.fab:11642 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Forgetfulness.”" msgstr "\"Lago del olvido.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Hatred." -#: data/nomenclature.fab:11634 +#: data/nomenclature.fab:11644 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Odii" msgstr "Lacus Odii" -#: data/nomenclature.fab:11634 +#: data/nomenclature.fab:11644 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Hatred.”" msgstr "\"Lago del odio.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Time." -#: data/nomenclature.fab:11636 +#: data/nomenclature.fab:11646 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Temporis" msgstr "Lacus Temporis" -#: data/nomenclature.fab:11636 +#: data/nomenclature.fab:11646 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Time.”" msgstr "\"Lago del tiempo.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11638 +#: data/nomenclature.fab:11648 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Wessex Cleft" msgstr "Wessex Cleft" +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. +#: data/nomenclature.fab:11650 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Cone" +msgstr "Cone" + +#: data/nomenclature.fab:11650 data/nomenclature.fab:11656 +#: data/nomenclature.fab:11658 data/nomenclature.fab:11664 +#: data/nomenclature.fab:11672 data/nomenclature.fab:11804 +msgctxt "origin" +msgid "Astronaut-named feature, Apollo 14 site." +msgstr "Característica nombrada por astronauta, sitio del Apolo 14." + #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11640 +#: data/nomenclature.fab:11652 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Middle Crescent" msgstr "Middle Crescent" -#: data/nomenclature.fab:11640 data/nomenclature.fab:11642 -#: data/nomenclature.fab:11662 data/nomenclature.fab:11778 -#: data/nomenclature.fab:11780 data/nomenclature.fab:11782 -#: data/nomenclature.fab:11786 data/nomenclature.fab:11790 -#: data/nomenclature.fab:11794 +#: data/nomenclature.fab:11652 data/nomenclature.fab:11654 +#: data/nomenclature.fab:11660 data/nomenclature.fab:11662 +#: data/nomenclature.fab:11666 data/nomenclature.fab:11668 +#: data/nomenclature.fab:11670 data/nomenclature.fab:11674 +#: data/nomenclature.fab:11802 msgctxt "origin" msgid "Astronaut-named feature, Apollo 12 site." msgstr "Característica nombrada por astronauta, sitio del Apolo 12." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11642 +#: data/nomenclature.fab:11654 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Surveyor" msgstr "Surveyor" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. -#: data/nomenclature.fab:11644 +#: data/nomenclature.fab:11656 msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Cone" -msgstr "Cone" +msgid "Triplet" +msgstr "Triplet" -#: data/nomenclature.fab:11644 data/nomenclature.fab:11646 -#: data/nomenclature.fab:11664 data/nomenclature.fab:11784 -#: data/nomenclature.fab:11788 data/nomenclature.fab:11792 -msgctxt "origin" -msgid "Astronaut-named feature, Apollo 14 site." -msgstr "Característica nombrada por astronauta, sitio del Apolo 14." +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. +#: data/nomenclature.fab:11658 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Flank" +msgstr "Flank" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. +#: data/nomenclature.fab:11660 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Bench" +msgstr "Bench" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. +#: data/nomenclature.fab:11662 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Block" +msgstr "Block" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. -#: data/nomenclature.fab:11646 +#: data/nomenclature.fab:11664 msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Triplet" -msgstr "Triplet" +msgid "Weird" +msgstr "Weird" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. +#: data/nomenclature.fab:11666 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Head" +msgstr "Head" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. +#: data/nomenclature.fab:11668 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Sharp-Apollo" +msgstr "Sharp-Apollo" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. +#: data/nomenclature.fab:11670 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Halo" +msgstr "Halo" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. +#: data/nomenclature.fab:11672 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Old Nameless" +msgstr "Old Nameless" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. +#: data/nomenclature.fab:11674 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Snowman" +msgstr "Snowman" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11648 +#: data/nomenclature.fab:11676 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Flag" msgstr "Flag" -#: data/nomenclature.fab:11648 data/nomenclature.fab:11650 -#: data/nomenclature.fab:11652 data/nomenclature.fab:11654 -#: data/nomenclature.fab:11668 data/nomenclature.fab:11670 -#: data/nomenclature.fab:11672 data/nomenclature.fab:11674 #: data/nomenclature.fab:11676 data/nomenclature.fab:11678 -#: data/nomenclature.fab:11680 data/nomenclature.fab:11684 -#: data/nomenclature.fab:11690 data/nomenclature.fab:11692 -#: data/nomenclature.fab:11698 data/nomenclature.fab:11700 -#: data/nomenclature.fab:11776 data/nomenclature.fab:11796 +#: data/nomenclature.fab:11680 data/nomenclature.fab:11682 +#: data/nomenclature.fab:11692 data/nomenclature.fab:11694 +#: data/nomenclature.fab:11696 data/nomenclature.fab:11698 +#: data/nomenclature.fab:11700 data/nomenclature.fab:11702 +#: data/nomenclature.fab:11704 data/nomenclature.fab:11708 +#: data/nomenclature.fab:11714 data/nomenclature.fab:11716 +#: data/nomenclature.fab:11722 data/nomenclature.fab:11724 +#: data/nomenclature.fab:11800 data/nomenclature.fab:11806 msgctxt "origin" msgid "Astronaut-named feature, Apollo 16 site." msgstr "Característica nombrada por astronauta, sitio del Apolo 16." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11650 +#: data/nomenclature.fab:11678 msgctxt "astronaut-named features" msgid "North Ray" msgstr "North Ray" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11652 +#: data/nomenclature.fab:11680 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Palmetto" msgstr "Palmetto" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11654 +#: data/nomenclature.fab:11682 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Plum" msgstr "Plum" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11656 +#: data/nomenclature.fab:11684 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Hess-Apollo" msgstr "Hess-Apollo" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11658 +#: data/nomenclature.fab:11686 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Taurus-Littrow Valley" msgstr "Valle de Tauro-Littrow" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11660 +#: data/nomenclature.fab:11688 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Scarp" msgstr "Scarp" -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11662 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Bench" -msgstr "Bench" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. -#: data/nomenclature.fab:11664 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Flank" -msgstr "Flank" - #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11666 +#: data/nomenclature.fab:11690 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Apennine Front" msgstr "Apennine Front" -#: data/nomenclature.fab:11666 data/nomenclature.fab:11682 -#: data/nomenclature.fab:11686 data/nomenclature.fab:11694 -#: data/nomenclature.fab:11748 data/nomenclature.fab:11750 -#: data/nomenclature.fab:11752 data/nomenclature.fab:11754 -#: data/nomenclature.fab:11756 data/nomenclature.fab:11758 -#: data/nomenclature.fab:11762 data/nomenclature.fab:11764 -#: data/nomenclature.fab:11766 +#: data/nomenclature.fab:11690 data/nomenclature.fab:11706 +#: data/nomenclature.fab:11710 data/nomenclature.fab:11718 +#: data/nomenclature.fab:11772 data/nomenclature.fab:11774 +#: data/nomenclature.fab:11776 data/nomenclature.fab:11778 +#: data/nomenclature.fab:11780 data/nomenclature.fab:11782 +#: data/nomenclature.fab:11786 data/nomenclature.fab:11788 +#: data/nomenclature.fab:11790 msgctxt "origin" msgid "Astronaut-named feature, Apollo 15 site." msgstr "Característica nombrada por astronauta, sitio del Apolo 15." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11668 +#: data/nomenclature.fab:11692 msgctxt "astronaut-named features" msgid "End" msgstr "End" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11670 +#: data/nomenclature.fab:11694 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Baby Ray" msgstr "Baby Ray" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11672 +#: data/nomenclature.fab:11696 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Cinco" msgstr "Cinco" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11674 +#: data/nomenclature.fab:11698 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Halfway" msgstr "Halfway" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11676 +#: data/nomenclature.fab:11700 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Gator" msgstr "Gator" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11678 +#: data/nomenclature.fab:11702 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Kiva" msgstr "Kiva" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11680 +#: data/nomenclature.fab:11704 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Ravine" msgstr "Ravine" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11682 +#: data/nomenclature.fab:11706 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Dune" msgstr "Dune" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11684 +#: data/nomenclature.fab:11708 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Smoky Mountains" msgstr "Smoky Mountains" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11686 +#: data/nomenclature.fab:11710 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Elbow" msgstr "Elbow" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11688 +#: data/nomenclature.fab:11712 msgctxt "astronaut-named features" msgid "South Ray" msgstr "South Ray" -#: data/nomenclature.fab:11688 +#: data/nomenclature.fab:11712 msgctxt "origin" msgid "Astronaut named feature, Apollo 16 site." msgstr "Característica nombrada por astronauta, sitio del Apolo 16." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11690 +#: data/nomenclature.fab:11714 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Spook" msgstr "Spook" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11692 +#: data/nomenclature.fab:11716 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Spot" msgstr "Spot" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11694 +#: data/nomenclature.fab:11718 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Index" msgstr "Index" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11696 +#: data/nomenclature.fab:11720 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Cochise" msgstr "Cochise" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11698 +#: data/nomenclature.fab:11722 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Stone Mountain" msgstr "Stone Mountain" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11700 +#: data/nomenclature.fab:11724 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Wreck" msgstr "Wreck" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11702 +#: data/nomenclature.fab:11726 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Bear Mountain" msgstr "Bear Mountain" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11704 +#: data/nomenclature.fab:11728 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Emory" msgstr "Emory" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11706 +#: data/nomenclature.fab:11730 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Lara" msgstr "Lara" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. (Spelling #. changed from Mackin-Apollo.) -#: data/nomenclature.fab:11708 +#: data/nomenclature.fab:11732 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Mackin" msgstr "Mackin" -#: data/nomenclature.fab:11708 +#: data/nomenclature.fab:11732 msgctxt "origin" msgid "" "Astronaut-named feature, Apollo 17 site. (Spelling changed from Mackin-" @@ -65803,831 +65896,778 @@ msgstr "" "cambió a partir de Mackin-Apollo)." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11710 +#: data/nomenclature.fab:11734 msgctxt "astronaut-named features" msgid "North Massif" msgstr "North Massif" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11712 +#: data/nomenclature.fab:11736 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Shorty" msgstr "Shorty" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11714 +#: data/nomenclature.fab:11738 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Shakespeare" msgstr "Shakespeare" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11716 +#: data/nomenclature.fab:11740 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Sherlock" msgstr "Sherlock" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11718 +#: data/nomenclature.fab:11742 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Steno-Apollo" msgstr "Steno-Apollo" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11720 +#: data/nomenclature.fab:11744 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Tortilla Flat" msgstr "Tortilla Flat" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11722 +#: data/nomenclature.fab:11746 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Trident" msgstr "Trident" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11724 +#: data/nomenclature.fab:11748 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Victory" msgstr "Victory" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11726 +#: data/nomenclature.fab:11750 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Bowen-Apollo" msgstr "Bowen-Apollo" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11728 +#: data/nomenclature.fab:11752 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Brontë" msgstr "Brontë" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11730 +#: data/nomenclature.fab:11754 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Camelot" msgstr "Camelot" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11732 +#: data/nomenclature.fab:11756 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Horatio" msgstr "Horatio" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11734 +#: data/nomenclature.fab:11758 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Light Mantle" msgstr "Light Mantle" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11736 +#: data/nomenclature.fab:11760 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Powell" msgstr "Powell" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11738 +#: data/nomenclature.fab:11762 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Sculptured Hills" msgstr "Sculptured Hills" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11740 +#: data/nomenclature.fab:11764 msgctxt "astronaut-named features" msgid "South Massif" msgstr "South Massif" -#: data/nomenclature.fab:11740 +#: data/nomenclature.fab:11764 msgctxt "origin" msgid "Astronaut named feature, Apollo 17 site." msgstr "Característica nombrada por astronauta, sitio del Apolo 17." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11742 +#: data/nomenclature.fab:11766 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Van Serg" msgstr "Van Serg" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11744 +#: data/nomenclature.fab:11768 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Falcon" msgstr "Falcon" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11746 +#: data/nomenclature.fab:11770 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Family Mountain" msgstr "Family Mountain" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11748 +#: data/nomenclature.fab:11772 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Bridge" msgstr "Bridge" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11750 +#: data/nomenclature.fab:11774 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Earthlight" msgstr "Earthlight" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11752 +#: data/nomenclature.fab:11776 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Last" msgstr "Last" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11754 +#: data/nomenclature.fab:11778 msgctxt "astronaut-named features" msgid "North Complex" msgstr "Complejo Norte" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11756 +#: data/nomenclature.fab:11780 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Plain" msgstr "Plain" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11758 +#: data/nomenclature.fab:11782 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Rhysling" msgstr "Rhysling" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11760 +#: data/nomenclature.fab:11784 msgctxt "astronaut-named features" msgid "South Cluster" msgstr "Cúmulo del Sur" -#: data/nomenclature.fab:11760 +#: data/nomenclature.fab:11784 msgctxt "origin" msgid "Astronaut named feature, Apollo 15 site." msgstr "Característica nombrada por astronauta, sitio del Apolo 15." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11762 +#: data/nomenclature.fab:11786 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Spur" msgstr "Spur" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11764 +#: data/nomenclature.fab:11788 msgctxt "astronaut-named features" msgid "St. George" msgstr "St. George" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11766 +#: data/nomenclature.fab:11790 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Terrace" msgstr "Terrace" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 11 site. -#: data/nomenclature.fab:11768 +#: data/nomenclature.fab:11792 msgctxt "astronaut-named features" msgid "West" msgstr "West" -#: data/nomenclature.fab:11768 +#: data/nomenclature.fab:11792 msgctxt "origin" msgid "Astronaut-named feature, Apollo 11 site." msgstr "Característica nombrada por astronauta, sitio del Apolo 11." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut named feature, Apollo 11 site. -#: data/nomenclature.fab:11770 +#: data/nomenclature.fab:11794 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Mount Marilyn" msgstr "Monte Marilyn" -#: data/nomenclature.fab:11770 +#: data/nomenclature.fab:11794 msgctxt "origin" msgid "Astronaut named feature, Apollo 11 site." msgstr "Característica nombrada por astronauta, sitio del Apolo 11." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut named crater, Apollo 11 site. -#: data/nomenclature.fab:11772 +#: data/nomenclature.fab:11796 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Little West" msgstr "Little West" -#: data/nomenclature.fab:11772 data/nomenclature.fab:11774 +#: data/nomenclature.fab:11796 data/nomenclature.fab:11798 msgctxt "origin" msgid "Astronaut named crater, Apollo 11 site." msgstr "Cráter nombrado por astronauta, sitio del Apolo 11." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut named crater, Apollo 11 site. -#: data/nomenclature.fab:11774 +#: data/nomenclature.fab:11798 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Double" msgstr "Double" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11776 +#: data/nomenclature.fab:11800 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Stubby" msgstr "Stubby" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11778 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Block" -msgstr "Block" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11780 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Head" -msgstr "Head" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11782 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Halo" -msgstr "Halo" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. -#: data/nomenclature.fab:11784 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Weird" -msgstr "Weird" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11786 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Snowman" -msgstr "Snowman" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. -#: data/nomenclature.fab:11788 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Doublet" -msgstr "Doublet" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11790 +#: data/nomenclature.fab:11802 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Crescent" msgstr "Crescent" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. -#: data/nomenclature.fab:11792 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Old Nameless" -msgstr "Old Nameless" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11794 +#: data/nomenclature.fab:11804 msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Sharp-Apollo" -msgstr "Sharp-Apollo" +msgid "Doublet" +msgstr "Doublet" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11796 +#: data/nomenclature.fab:11806 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Trap" msgstr "Trap" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11798 +#: data/nomenclature.fab:11808 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Nansen-Apollo" msgstr "Nansen-Apollo" #. TRANSLATORS: (Moon); "Southern Sea." -#: data/nomenclature.fab:11800 +#: data/nomenclature.fab:11810 msgctxt "mare" msgid "Mare Australe" msgstr "Mare Australe" -#: data/nomenclature.fab:11800 +#: data/nomenclature.fab:11810 msgctxt "origin" msgid "”Southern Sea.”" msgstr "\"Mar Austral\"." #. TRANSLATORS: (Moon); "Foaming Sea." -#: data/nomenclature.fab:11802 +#: data/nomenclature.fab:11812 msgctxt "mare" msgid "Mare Spumans" msgstr "Mare Spumans" -#: data/nomenclature.fab:11802 +#: data/nomenclature.fab:11812 msgctxt "origin" msgid "”Foaming Sea.”" msgstr "”Mar espumoso.”" #. TRANSLATORS: (Moon); Humboldt, Alexander von; German natural historian #. (1769-1859). -#: data/nomenclature.fab:11804 +#: data/nomenclature.fab:11814 msgctxt "mare" msgid "Mare Humboldtianum" msgstr "Mare Humboldtianum" -#: data/nomenclature.fab:11804 +#: data/nomenclature.fab:11814 msgctxt "origin" msgid "Humboldt, Alexander von; German natural historian (1769-1859)." msgstr "Humboldt, Alexander von; historiador natural alemán (1769-1859)." #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of the Edge." -#: data/nomenclature.fab:11806 +#: data/nomenclature.fab:11816 msgctxt "mare" msgid "Mare Marginis" msgstr "Mare Marginis" -#: data/nomenclature.fab:11806 +#: data/nomenclature.fab:11816 msgctxt "origin" msgid "”Sea of the Edge.”" msgstr "\"Mar del borde\"." #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Fecundity." -#: data/nomenclature.fab:11808 +#: data/nomenclature.fab:11818 msgctxt "mare" msgid "Mare Fecunditatis" msgstr "Mare Fecunditatis" -#: data/nomenclature.fab:11808 +#: data/nomenclature.fab:11818 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Fecundity.”" msgstr "\"Mar de la fertilidad.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Moisture." -#: data/nomenclature.fab:11810 +#: data/nomenclature.fab:11820 msgctxt "mare" msgid "Mare Humorum" msgstr "Mare Humorum" -#: data/nomenclature.fab:11810 +#: data/nomenclature.fab:11820 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Moisture.”" msgstr "\"Mar de la humedad.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Muscovy." -#: data/nomenclature.fab:11812 +#: data/nomenclature.fab:11822 msgctxt "mare" msgid "Mare Moscoviense" msgstr "Mare Moscoviense" -#: data/nomenclature.fab:11812 +#: data/nomenclature.fab:11822 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Muscovy.”" msgstr "\"Mar de Moscovia\"." #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Nectar." -#: data/nomenclature.fab:11814 +#: data/nomenclature.fab:11824 msgctxt "mare" msgid "Mare Nectaris" msgstr "Mare Nectaris" -#: data/nomenclature.fab:11814 +#: data/nomenclature.fab:11824 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Nectar.”" msgstr "\"Mar del néctar\"." #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Serenity." -#: data/nomenclature.fab:11816 +#: data/nomenclature.fab:11826 msgctxt "mare" msgid "Mare Serenitatis" msgstr "Mare Serenitatis" -#: data/nomenclature.fab:11816 +#: data/nomenclature.fab:11826 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Serenity.”" msgstr "\"Mar de la serenidad.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); Smyth, William Henry; British astronomer (1788-1865). -#: data/nomenclature.fab:11818 +#: data/nomenclature.fab:11828 msgctxt "mare" msgid "Mare Smythii" msgstr "Mare Smythii" -#: data/nomenclature.fab:11818 +#: data/nomenclature.fab:11828 msgctxt "origin" msgid "Smyth, William Henry; British astronomer (1788-1865)." msgstr "Smyth, William Henry; astrónomo británico (1788-1865)." #. TRANSLATORS: (Moon); "Serpent Sea." -#: data/nomenclature.fab:11820 +#: data/nomenclature.fab:11830 msgctxt "mare" msgid "Mare Anguis" msgstr "Mare Anguis" -#: data/nomenclature.fab:11820 +#: data/nomenclature.fab:11830 msgctxt "origin" msgid "”Serpent Sea.”" msgstr "\"Mar de serpientes\"." #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Cleverness." -#: data/nomenclature.fab:11822 +#: data/nomenclature.fab:11832 msgctxt "mare" msgid "Mare Ingenii" msgstr "Mare Ingenii" -#: data/nomenclature.fab:11822 +#: data/nomenclature.fab:11832 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Cleverness.”" msgstr "\"Mar del ingenio\"." #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Islands." -#: data/nomenclature.fab:11824 +#: data/nomenclature.fab:11834 msgctxt "mare" msgid "Mare Insularum" msgstr "Mare Insularum" -#: data/nomenclature.fab:11824 +#: data/nomenclature.fab:11834 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Islands.”" msgstr "\"Mar de las islas.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea that has become known." Ranger VII impact site. -#: data/nomenclature.fab:11826 +#: data/nomenclature.fab:11836 msgctxt "mare" msgid "Mare Cognitum" msgstr "Mare Cognitum" -#: data/nomenclature.fab:11826 +#: data/nomenclature.fab:11836 msgctxt "origin" msgid "”Sea that has become known.” Ranger VII impact site." msgstr "\"Mar que se ha dado a conocer\". Lugar de impacto del Ranger VII." #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Crises." -#: data/nomenclature.fab:11828 +#: data/nomenclature.fab:11838 msgctxt "mare" msgid "Mare Crisium" msgstr "Mare Crisium" -#: data/nomenclature.fab:11828 +#: data/nomenclature.fab:11838 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Crises.”" msgstr "\"Mar de las crisis.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Tranquility." -#: data/nomenclature.fab:11830 +#: data/nomenclature.fab:11840 msgctxt "mare" msgid "Mare Tranquillitatis" msgstr "Mare Tranquillitatis" -#: data/nomenclature.fab:11830 +#: data/nomenclature.fab:11840 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Tranquility.”" msgstr "\"Mar de la tranquilidad.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Waves." -#: data/nomenclature.fab:11832 +#: data/nomenclature.fab:11842 msgctxt "mare" msgid "Mare Undarum" msgstr "Mare Undarum" -#: data/nomenclature.fab:11832 +#: data/nomenclature.fab:11842 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Waves.”" msgstr "\"Mar de las olas.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Clouds." -#: data/nomenclature.fab:11834 +#: data/nomenclature.fab:11844 msgctxt "mare" msgid "Mare Nubium" msgstr "Mare Nubium" -#: data/nomenclature.fab:11834 +#: data/nomenclature.fab:11844 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Clouds.”" msgstr "\"Mar de las nubes.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Eastern sea." -#: data/nomenclature.fab:11836 +#: data/nomenclature.fab:11846 msgctxt "mare" msgid "Mare Orientale" msgstr "Mare Orientale" -#: data/nomenclature.fab:11836 +#: data/nomenclature.fab:11846 msgctxt "origin" msgid "”Eastern sea.”" msgstr "\"Mar oriental.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Vapors." -#: data/nomenclature.fab:11838 +#: data/nomenclature.fab:11848 msgctxt "mare" msgid "Mare Vaporum" msgstr "Mare Vaporum" -#: data/nomenclature.fab:11838 +#: data/nomenclature.fab:11848 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Vapors.”" msgstr "\"Mar de los vapores.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Cold." -#: data/nomenclature.fab:11840 +#: data/nomenclature.fab:11850 msgctxt "mare" msgid "Mare Frigoris" msgstr "Mare Frigoris" -#: data/nomenclature.fab:11840 +#: data/nomenclature.fab:11850 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Cold.”" msgstr "\"Mar del frío.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Showers." -#: data/nomenclature.fab:11842 +#: data/nomenclature.fab:11852 msgctxt "mare" msgid "Mare Imbrium" msgstr "Mare Imbrium" -#: data/nomenclature.fab:11842 +#: data/nomenclature.fab:11852 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Showers.”" msgstr "\"Mar de la lluvia.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); André-Marie; French physicist (1775-1836). -#: data/nomenclature.fab:11844 +#: data/nomenclature.fab:11854 msgctxt "mons" msgid "Mons Ampère" msgstr "Mons Ampère" -#: data/nomenclature.fab:11844 +#: data/nomenclature.fab:11854 msgctxt "origin" msgid "André-Marie; French physicist (1775-1836)." msgstr "André-Marie; físico francés (1775-1836)." #. TRANSLATORS: (Moon); Indian male name. -#: data/nomenclature.fab:11846 +#: data/nomenclature.fab:11856 msgctxt "mons" msgid "Mons Dilip" msgstr "Mons Dilip" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11848 +#: data/nomenclature.fab:11858 msgctxt "mons" msgid "Mons Gruithuisen Delta" msgstr "Mons Gruithuisen Delta" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11850 +#: data/nomenclature.fab:11860 msgctxt "mons" msgid "Mons Gruithuisen Gamma" msgstr "Mons Gruithuisen Gamma" #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Antonovich; Soviet geologist (1883-1939). -#: data/nomenclature.fab:11852 +#: data/nomenclature.fab:11862 msgctxt "mons" msgid "Mons Usov" msgstr "Mons Usov" -#: data/nomenclature.fab:11852 +#: data/nomenclature.fab:11862 msgctxt "origin" msgid "Mikhail Antonovich; Soviet geologist (1883-1939)." msgstr "Mikhail Antonovich; geólogo soviético (1883-1939)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Pavlovich; Soviet geochemist and #. cosmochemist (1895-1975). -#: data/nomenclature.fab:11854 +#: data/nomenclature.fab:11864 msgctxt "mons" msgid "Mons Vinogradov" msgstr "Mons Vinogradov" -#: data/nomenclature.fab:11854 +#: data/nomenclature.fab:11864 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Pavlovich; Soviet geochemist and cosmochemist (1895-1975)." msgstr "Alejandro Pavlovich; geoquímico y cosmoquímico soviético (1895-1975)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named for range in the Balkans. -#: data/nomenclature.fab:11856 +#: data/nomenclature.fab:11866 msgctxt "mons" msgid "Montes Haemus" msgstr "Montes Haemus" -#: data/nomenclature.fab:11856 +#: data/nomenclature.fab:11866 msgctxt "origin" msgid "Named for range in the Balkans." msgstr "Nombrado así por la cordillera en los Balcanes." #. TRANSLATORS: (Moon); Harbingers of dawn on crater Aristarchus. -#: data/nomenclature.fab:11858 +#: data/nomenclature.fab:11868 msgctxt "mons" msgid "Montes Harbinger" msgstr "Montes Harbinger" -#: data/nomenclature.fab:11858 +#: data/nomenclature.fab:11868 msgctxt "origin" msgid "Harbingers of dawn on crater Aristarchus." msgstr "Presagios del amanecer en el cráter Aristarco." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Pyrenees. -#: data/nomenclature.fab:11860 +#: data/nomenclature.fab:11870 msgctxt "mons" msgid "Montes Pyrenaeus" msgstr "Montes Pyrenaeus" -#: data/nomenclature.fab:11860 +#: data/nomenclature.fab:11870 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Pyrenees." msgstr "Nombrado así por los Pirineos terrestres." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Jura Mountains. -#: data/nomenclature.fab:11862 +#: data/nomenclature.fab:11872 msgctxt "mons" msgid "Montes Jura" msgstr "Montes Jura" -#: data/nomenclature.fab:11862 +#: data/nomenclature.fab:11872 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Jura Mountains." msgstr "Nombrado por las montañas terrestres Jura." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11864 +#: data/nomenclature.fab:11874 msgctxt "mons" msgid "Montes Secchi" msgstr "Montes Secchi" #. TRANSLATORS: (Moon); French male name. -#: data/nomenclature.fab:11866 +#: data/nomenclature.fab:11876 msgctxt "mons" msgid "Mons André" msgstr "Mons André" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek female name. -#: data/nomenclature.fab:11868 +#: data/nomenclature.fab:11878 msgctxt "mons" msgid "Mons Agnes" msgstr "Mons Agnes" #. TRANSLATORS: (Moon); Persian male name. -#: data/nomenclature.fab:11870 +#: data/nomenclature.fab:11880 msgctxt "mons" msgid "Mons Ardeshir" msgstr "Mons Ardeshir" -#: data/nomenclature.fab:11870 +#: data/nomenclature.fab:11880 msgctxt "origin" msgid "Persian male name." msgstr "Nombre persa masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11872 +#: data/nomenclature.fab:11882 msgctxt "mons" msgid "Mons Vitruvius" msgstr "Mons Vitruvius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from peak in Asia Minor (now Erciyas Dagi). -#: data/nomenclature.fab:11874 +#: data/nomenclature.fab:11884 msgctxt "mons" msgid "Mons Argaeus" msgstr "Mons Argaeus" -#: data/nomenclature.fab:11874 +#: data/nomenclature.fab:11884 msgctxt "origin" msgid "Named from peak in Asia Minor (now Erciyas Dagi)." msgstr "Nombrado así por un pico en Asia Menor (ahora Erciyas Dagi)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby mountain (Mons Hadley). -#: data/nomenclature.fab:11876 +#: data/nomenclature.fab:11886 msgctxt "mons" msgid "Mons Hadley Delta" msgstr "Mons Hadley Delta" -#: data/nomenclature.fab:11876 +#: data/nomenclature.fab:11886 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby mountain (Mons Hadley)." msgstr "Nombrado así por la montaña cercana (Mons Hadley)" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian, Baron von; German philosopher (1679-1754). -#: data/nomenclature.fab:11878 +#: data/nomenclature.fab:11888 msgctxt "mons" msgid "Mons Wolff" msgstr "Mons Wolff" -#: data/nomenclature.fab:11878 +#: data/nomenclature.fab:11888 msgctxt "origin" msgid "Christian, Baron von; German philosopher (1679-1754)." msgstr "Christian, Baron von; filósofo alemán (1679-1754)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named for terrestrial mountain in Alps. -#: data/nomenclature.fab:11880 +#: data/nomenclature.fab:11890 msgctxt "mons" msgid "Mont Blanc" msgstr "Mont Blanc" -#: data/nomenclature.fab:11880 +#: data/nomenclature.fab:11890 msgctxt "origin" msgid "Named for terrestrial mountain in Alps." msgstr "Nombrado así por la montaña terrestre en los Alpes." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin for "straight range." -#: data/nomenclature.fab:11882 +#: data/nomenclature.fab:11892 msgctxt "mons" msgid "Montes Recti" msgstr "Montes Recti" -#: data/nomenclature.fab:11882 data/nomenclature.fab:21530 +#: data/nomenclature.fab:11892 data/nomenclature.fab:21546 msgctxt "origin" msgid "Latin for “straight range.”" msgstr "\"Montañas rectas\" en latín." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Carpathians. -#: data/nomenclature.fab:11884 +#: data/nomenclature.fab:11894 msgctxt "mons" msgid "Montes Carpatus" msgstr "Montes Carpatus" -#: data/nomenclature.fab:11884 +#: data/nomenclature.fab:11894 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Carpathians." msgstr "Nombrado a partir los Cárpatos terrestres." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Caucasus Mountains. -#: data/nomenclature.fab:11886 +#: data/nomenclature.fab:11896 msgctxt "mons" msgid "Montes Caucasus" msgstr "Montes Caucasus" -#: data/nomenclature.fab:11886 +#: data/nomenclature.fab:11896 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Caucasus Mountains." msgstr "Nombrado así por las montañas terrestres del Cáucaso." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Mount Song Shan, in Henan, #. China. -#: data/nomenclature.fab:11888 +#: data/nomenclature.fab:11898 msgctxt "mons" msgid "Mons Song" msgstr "Mons Song" -#: data/nomenclature.fab:11888 +#: data/nomenclature.fab:11898 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Mount Song Shan, in Henan, China." msgstr "Nombrado así por el monte terrestre Song Shan, en Henan, China." -#. TRANSLATORS: (Moon); Named for nearby crater, Malapert. -#: data/nomenclature.fab:11890 -msgctxt "mons" -msgid "Mons Malapert" -msgstr "Mons Malapert" - -#: data/nomenclature.fab:11890 -msgctxt "origin" -msgid "Named for nearby crater, Malapert." -msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, Malapert." - #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe De; French mathematician, astronomer #. (1640-1718). -#: data/nomenclature.fab:11892 +#: data/nomenclature.fab:11900 msgctxt "mons" msgid "Mons La Hire" msgstr "Mons La Hire" -#: data/nomenclature.fab:11892 data/nomenclature.fab:19584 -#: data/nomenclature.fab:19586 +#: data/nomenclature.fab:11900 data/nomenclature.fab:19600 +#: data/nomenclature.fab:19602 msgctxt "origin" msgid "Philippe De; French mathematician, astronomer (1640-1718)." msgstr "Philippe De; matemático y astrónomo francés (1640-1718)." #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:11894 +#: data/nomenclature.fab:11902 msgctxt "mons" msgid "Mons Pico" msgstr "Mons Pico" -#: data/nomenclature.fab:11894 data/nomenclature.fab:22340 -#: data/nomenclature.fab:22362 data/nomenclature.fab:22364 -#: data/nomenclature.fab:22366 data/nomenclature.fab:22368 -#: data/nomenclature.fab:22370 data/nomenclature.fab:22374 +#: data/nomenclature.fab:11902 data/nomenclature.fab:22356 +#: data/nomenclature.fab:22378 data/nomenclature.fab:22380 +#: data/nomenclature.fab:22382 data/nomenclature.fab:22384 +#: data/nomenclature.fab:22386 data/nomenclature.fab:22390 msgctxt "origin" msgid "Spanish for “peak.”" msgstr "\"Pico\" en español." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial island. -#: data/nomenclature.fab:11896 +#: data/nomenclature.fab:11904 msgctxt "mons" msgid "Montes Teneriffe" msgstr "Montes Teneriffe" -#: data/nomenclature.fab:11896 +#: data/nomenclature.fab:11904 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial island." msgstr "Nombrado así por una isla terrestre." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from Mt. Piton on Tenerife Islands. -#: data/nomenclature.fab:11898 +#: data/nomenclature.fab:11906 msgctxt "mons" msgid "Mons Piton" msgstr "Mons Piton" -#: data/nomenclature.fab:11898 +#: data/nomenclature.fab:11906 msgctxt "origin" msgid "Named from Mt. Piton on Tenerife Islands." msgstr "Nombrado así por el monte Piton en las islas de Tenerife." #. TRANSLATORS: (Moon); German for "sharp peaks", and named for resemblance to #. the terrestrial island group. -#: data/nomenclature.fab:11900 +#: data/nomenclature.fab:11908 msgctxt "mons" msgid "Montes Spitzbergen" msgstr "Montes Spitzbergen" -#: data/nomenclature.fab:11900 +#: data/nomenclature.fab:11908 msgctxt "origin" msgid "" "German for “sharp peaks”, and named for resemblance to the terrestrial " @@ -66637,1237 +66677,1248 @@ msgstr "" "con el grupo de islas terrestres." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Taurus Mts. -#: data/nomenclature.fab:11902 +#: data/nomenclature.fab:11910 msgctxt "mons" msgid "Montes Taurus" msgstr "Montes Taurus" -#: data/nomenclature.fab:11902 +#: data/nomenclature.fab:11910 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Taurus Mts." msgstr "Nombrados así por los Montes Tauro terrestres." #. TRANSLATORS: (Moon); John, British instrument maker (1682-1744). -#: data/nomenclature.fab:11904 +#: data/nomenclature.fab:11912 msgctxt "mons" msgid "Mons Hadley" msgstr "Mons Hadley" -#: data/nomenclature.fab:11904 +#: data/nomenclature.fab:11912 msgctxt "origin" msgid "John, British instrument maker (1682-1744)." msgstr "John; fabricante británico de instrumentos (1682-1744)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11906 +#: data/nomenclature.fab:11914 msgctxt "mons" msgid "Mons Maraldi" msgstr "Mons Maraldi" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonio Lazzaro; Italian Earth scientist (1687-1764). -#: data/nomenclature.fab:11908 +#: data/nomenclature.fab:11916 msgctxt "mons" msgid "Mons Moro" msgstr "Mons Moro" -#: data/nomenclature.fab:11908 +#: data/nomenclature.fab:11916 msgctxt "origin" msgid "Antonio Lazzaro; Italian Earth scientist (1687-1764)." msgstr "Antonio Lazzaro; científico de la Tierra italiano (1687-1764)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albrecht; German geographer (1858-1945). -#: data/nomenclature.fab:11910 +#: data/nomenclature.fab:11918 msgctxt "mons" msgid "Mons Penck" msgstr "Mons Penck" -#: data/nomenclature.fab:11910 +#: data/nomenclature.fab:11918 msgctxt "origin" msgid "Albrecht; German geographer (1858-1945)." msgstr "Albrecht; geógrafo alemán (1858-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Ludwig Christian; German astronomer (1788-1862). -#: data/nomenclature.fab:11912 +#: data/nomenclature.fab:11920 msgctxt "mons" msgid "Mons Rümker" msgstr "Mons Rümker" -#: data/nomenclature.fab:11912 +#: data/nomenclature.fab:11920 msgctxt "origin" msgid "Karl Ludwig Christian; German astronomer (1788-1862)." msgstr "Karl Ludwig Christian; astrónomo alemán (1788-1862)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11914 +#: data/nomenclature.fab:11922 msgctxt "mons" msgid "Mons Delisle" msgstr "Mons Delisle" #. TRANSLATORS: (Moon); German male name. -#: data/nomenclature.fab:11916 +#: data/nomenclature.fab:11924 msgctxt "mons" msgid "Mons Dieter" msgstr "Mons Dieter" #. TRANSLATORS: (Moon); Arabic male name. -#: data/nomenclature.fab:11918 +#: data/nomenclature.fab:11926 msgctxt "mons" msgid "Mons Esam" msgstr "Mons Esam" #. TRANSLATORS: (Moon); African male name. -#: data/nomenclature.fab:11920 +#: data/nomenclature.fab:11928 msgctxt "mons" msgid "Mons Ganau" msgstr "Mons Ganau" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11922 +#: data/nomenclature.fab:11930 msgctxt "mons" msgid "Mons Hansteen" msgstr "Mons Hansteen" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11924 +#: data/nomenclature.fab:11932 msgctxt "mons" msgid "Mons Herodotus" msgstr "Mons Herodotus" #. TRANSLATORS: (Moon); Christiaan; Dutch astronomer, mathematician, physicist #. (1629-1695). -#: data/nomenclature.fab:11926 +#: data/nomenclature.fab:11934 msgctxt "mons" msgid "Mons Huygens" msgstr "Mons Huygens" -#: data/nomenclature.fab:11926 +#: data/nomenclature.fab:11934 msgctxt "origin" msgid "Christiaan; Dutch astronomer, mathematician, physicist (1629-1695)." msgstr "Christiaan; astrónomo, matemático y físico holandés (1629-1695)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georgius; German Earth scientist (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:11928 +#: data/nomenclature.fab:11936 msgctxt "mons" msgid "Montes Agricola" msgstr "Montes Agricola" -#: data/nomenclature.fab:11928 +#: data/nomenclature.fab:11936 msgctxt "origin" msgid "Georgius; German Earth scientist (1494-1555)." msgstr "Georgius; científico de la Tierra alemán (1494-1555)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11930 +#: data/nomenclature.fab:11938 msgctxt "mons" msgid "Montes Archimedes" msgstr "Montes Archimedes" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from range in Asia (now Ural Mountains). -#: data/nomenclature.fab:11932 +#: data/nomenclature.fab:11940 msgctxt "mons" msgid "Montes Riphaeus" msgstr "Montes Riphaeus" -#: data/nomenclature.fab:11932 +#: data/nomenclature.fab:11940 msgctxt "origin" msgid "Named from range in Asia (now Ural Mountains)." msgstr "Nombrado por la cordillera en Asia (ahora montes Urales)" #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Theodor; Swiss surgeon, Nobel Prize winner 1909 #. (1841-1917). -#: data/nomenclature.fab:11934 +#: data/nomenclature.fab:11942 msgctxt "mons" msgid "Mons Kocher" msgstr "Mons Kocher" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater Cabeus. -#: data/nomenclature.fab:11936 +#: data/nomenclature.fab:11944 msgctxt "mons" msgid "Mons Cabeus" msgstr "Mons Cabeus" -#: data/nomenclature.fab:11936 +#: data/nomenclature.fab:11944 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby crater Cabeus." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano Cabeus." #. TRANSLATORS: (Moon); Roald Engelbregt Gravning; Norwegian explorer #. (1872-1928). -#: data/nomenclature.fab:11938 +#: data/nomenclature.fab:11946 msgctxt "mons" msgid "Mons Amundsen" msgstr "Mons Amundsen" +#. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Mount Heng, in Hunan, China. +#: data/nomenclature.fab:11948 +msgctxt "mons" +msgid "Mons Heng" +msgstr "Mons Heng" + +#: data/nomenclature.fab:11948 +msgctxt "origin" +msgid "Named from terrestrial Mount Heng, in Hunan, China." +msgstr "Nombrado así por el monte terrestre Heng, en Hunan, China." + +#. TRANSLATORS: (Moon); Named for nearby crater, Malapert. +#: data/nomenclature.fab:11950 +msgctxt "mons" +msgid "Mons Malapert" +msgstr "Mons Malapert" + +#: data/nomenclature.fab:11950 +msgctxt "origin" +msgid "Named for nearby crater, Malapert." +msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, Malapert." + #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "mountain chain." -#: data/nomenclature.fab:11940 +#: data/nomenclature.fab:11952 msgctxt "mons" msgid "Montes Cordillera" msgstr "Montes Cordillera" -#: data/nomenclature.fab:11940 +#: data/nomenclature.fab:11952 msgctxt "origin" msgid "Spanish for “mountain chain.”" msgstr "\"Cadena montañosa\" en español." #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1693-1762). -#: data/nomenclature.fab:11942 +#: data/nomenclature.fab:11954 msgctxt "mons" msgid "Mons Bradley" msgstr "Mons Bradley" -#: data/nomenclature.fab:11942 +#: data/nomenclature.fab:11954 msgctxt "origin" msgid "James; British astronomer (1693-1762)." msgstr "James; astrónomo británico (1693-1762)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Apennines. -#: data/nomenclature.fab:11944 +#: data/nomenclature.fab:11956 msgctxt "mons" msgid "Montes Apenninus" msgstr "Montes Apenninus" -#: data/nomenclature.fab:11944 +#: data/nomenclature.fab:11956 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Apennines." msgstr "Nombrado así por los Apeninos terrestres." #. TRANSLATORS: (Moon); Lawrence; British astronomer (1622-1666). -#: data/nomenclature.fab:11946 +#: data/nomenclature.fab:11958 msgctxt "mons" msgid "Montes Rook" msgstr "Montes Rook" -#: data/nomenclature.fab:11946 +#: data/nomenclature.fab:11958 msgctxt "origin" msgid "Lawrence; British astronomer (1622-1666)." msgstr "Lawrence; astrónomo británico (1622-1666)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Mount Tai, in Shandong, China. -#: data/nomenclature.fab:11948 +#: data/nomenclature.fab:11960 msgctxt "mons" msgid "Mons Tai" msgstr "Mons Tai" -#: data/nomenclature.fab:11948 +#: data/nomenclature.fab:11960 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Mount Tai, in Shandong, China." msgstr "Nombrado así por el monte terrestre Tai, en Shandong, China." #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre André; French entomologist (1762-1833). -#: data/nomenclature.fab:11950 +#: data/nomenclature.fab:11962 msgctxt "mons" msgid "Mons Latreille" msgstr "Mons Latreille" -#: data/nomenclature.fab:11950 +#: data/nomenclature.fab:11962 msgctxt "origin" msgid "Pierre André; French entomologist (1762-1833)." msgstr "Pierre André; entomólogo francés (1762-1833)." -#. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Mount Hua, in Shaanxi, China. -#: data/nomenclature.fab:11952 -msgctxt "mons" -msgid "Mons Hua" -msgstr "Mons Hua" - -#: data/nomenclature.fab:11952 -msgctxt "origin" -msgid "Named from terrestrial Mount Hua, in Shaanxi, China." -msgstr "Nombrado así por el monte terrestre Hua, en Shaanxi, China." - #. TRANSLATORS: (Moon); Melba Roy; American mathematician (1929-1990). -#: data/nomenclature.fab:11954 +#: data/nomenclature.fab:11964 msgctxt "mons" msgid "Mons Mouton" msgstr "Mons Mouton" -#: data/nomenclature.fab:11954 +#: data/nomenclature.fab:11964 msgctxt "origin" msgid "Melba Roy; American mathematician (1929-1990)." msgstr "Melba Roy; matemática estadounidense (1929-1990)." -#. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Mount Heng, in Hunan, China. -#: data/nomenclature.fab:11956 -msgctxt "mons" -msgid "Mons Heng" -msgstr "Mons Heng" - -#: data/nomenclature.fab:11956 -msgctxt "origin" -msgid "Named from terrestrial Mount Heng, in Hunan, China." -msgstr "Nombrado así por el monte terrestre Heng, en Hunan, China." - #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Alps. -#: data/nomenclature.fab:11958 +#: data/nomenclature.fab:11966 msgctxt "mons" msgid "Montes Alpes" msgstr "Montes Alpes" -#: data/nomenclature.fab:11958 +#: data/nomenclature.fab:11966 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Alps." msgstr "Nombrados así por los Alpes terrestres." +#. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Mount Hua, in Shaanxi, China. +#: data/nomenclature.fab:11968 +msgctxt "mons" +msgid "Mons Hua" +msgstr "Mons Hua" + +#: data/nomenclature.fab:11968 +msgctxt "origin" +msgid "Named from terrestrial Mount Hua, in Shaanxi, China." +msgstr "Nombrado así por el monte terrestre Hua, en Shaanxi, China." + #. TRANSLATORS: (Moon); "Ocean of Storms." -#: data/nomenclature.fab:11960 +#: data/nomenclature.fab:11970 msgctxt "oceanus" msgid "Oceanus Procellarum" msgstr "Oceanus Procellarum" -#: data/nomenclature.fab:11960 +#: data/nomenclature.fab:11970 msgctxt "origin" msgid "”Ocean of Storms.”" msgstr "Océano de Tormentas." #. TRANSLATORS: (Moon); "Marsh of Sleep." -#: data/nomenclature.fab:11962 +#: data/nomenclature.fab:11972 msgctxt "palus" msgid "Palus Somni" msgstr "Palus Somni" -#: data/nomenclature.fab:11962 +#: data/nomenclature.fab:11972 msgctxt "origin" msgid "”Marsh of Sleep.”" msgstr "Pantano del Sueño." #. TRANSLATORS: (Moon); "Marsh of Epidemics." -#: data/nomenclature.fab:11964 +#: data/nomenclature.fab:11974 msgctxt "palus" msgid "Palus Epidemiarum" msgstr "Palus Epidemiarum" -#: data/nomenclature.fab:11964 +#: data/nomenclature.fab:11974 msgctxt "origin" msgid "”Marsh of Epidemics.”" msgstr "Pantano de las Epidemias." #. TRANSLATORS: (Moon); "Marsh of Decay." -#: data/nomenclature.fab:11966 +#: data/nomenclature.fab:11976 msgctxt "palus" msgid "Palus Putredinis" msgstr "Palus Putredinis" -#: data/nomenclature.fab:11966 +#: data/nomenclature.fab:11976 msgctxt "origin" msgid "”Marsh of Decay.”" msgstr "Pantano de la descomposición" #. TRANSLATORS: (Moon); Luna 9 landing site ("plain of descent"). -#: data/nomenclature.fab:11968 +#: data/nomenclature.fab:11978 msgctxt "planitia" msgid "Planitia Descensus" msgstr "Planitia Descensus" -#: data/nomenclature.fab:11968 +#: data/nomenclature.fab:11978 msgctxt "origin" msgid "Luna 9 landing site (”plain of descent”)." msgstr "Lugar de aterrizaje de Luna 9 (“llanura del descenso”)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sainte-Claire Charles; French geologist (1814-1876). -#: data/nomenclature.fab:11970 +#: data/nomenclature.fab:11980 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Deville" msgstr "Promontorium Deville" -#: data/nomenclature.fab:11970 +#: data/nomenclature.fab:11980 msgctxt "origin" msgid "Sainte-Claire Charles; French geologist (1814-1876)." msgstr "Sainte-Claire Charles; geólogo francés (1814-1876)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis Rodolphe; Swiss zoologist, geologist #. (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:11972 +#: data/nomenclature.fab:11982 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Agassiz" msgstr "Promontorium Agassiz" -#: data/nomenclature.fab:11972 +#: data/nomenclature.fab:11982 msgctxt "origin" msgid "Jean Louis Rodolphe; Swiss zoologist, geologist (1807-1873)." msgstr "Jean Louis Rodolphe; zoólogo y geólogo suizo (1807-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Thomson, Lord Kelvin; Scottish natural #. philosopher (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:11974 +#: data/nomenclature.fab:11984 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Kelvin" msgstr "Promontorium Kelvin" -#: data/nomenclature.fab:11974 +#: data/nomenclature.fab:11984 msgctxt "origin" msgid "" "William Thomson, Lord Kelvin; Scottish natural philosopher (1824-1907)." msgstr "William Thomson, Lord Kelvin; filósofo natural escocés (1824-1907)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from cape in Greece; now Matapan or Tainaron. -#: data/nomenclature.fab:11976 +#: data/nomenclature.fab:11986 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Taenarium" msgstr "Promontorium Taenarium" -#: data/nomenclature.fab:11976 +#: data/nomenclature.fab:11986 msgctxt "origin" msgid "Named from cape in Greece; now Matapan or Tainaron." msgstr "Nombrado así por un cabo en Grecia; ahora Matapán o Ténaro." #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Simon; French mathematician, astronomer #. (1749-1827). -#: data/nomenclature.fab:11978 +#: data/nomenclature.fab:11988 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Laplace" msgstr "Promontorium Laplace" -#: data/nomenclature.fab:11978 +#: data/nomenclature.fab:11988 msgctxt "origin" msgid "Pierre Simon; French mathematician, astronomer (1749-1827)." msgstr "Pierre Simon; matemático y astrónomo francés (1749-1827)." #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Jean; French optician (1788-1827). -#: data/nomenclature.fab:11980 +#: data/nomenclature.fab:11990 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Fresnel" msgstr "Promontorium Fresnel" -#: data/nomenclature.fab:11980 +#: data/nomenclature.fab:11990 msgctxt "origin" msgid "Augustin Jean; French optician (1788-1827)." msgstr "Augustin Jean; óptico francés (1788-1827)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from cape in Sea of Azov. -#: data/nomenclature.fab:11982 +#: data/nomenclature.fab:11992 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Agarum" msgstr "Promontorium Agarum" -#: data/nomenclature.fab:11982 +#: data/nomenclature.fab:11992 msgctxt "origin" msgid "Named from cape in Sea of Azov." msgstr "Nombrado así por el cabo en el mar de Azov." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from cape on the Black Sea. -#: data/nomenclature.fab:11984 +#: data/nomenclature.fab:11994 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Archerusia" msgstr "Promontorium Archerusia" -#: data/nomenclature.fab:11984 +#: data/nomenclature.fab:11994 msgctxt "origin" msgid "Named from cape on the Black Sea." msgstr "Nombrado así por el cabo en el Mar Negro." #. TRANSLATORS: (Moon); Ponticus; Greek astronomer (c. 388-310 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:11986 +#: data/nomenclature.fab:11996 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Heraclides" msgstr "Promontorium Heraclides" -#: data/nomenclature.fab:11986 +#: data/nomenclature.fab:11996 msgctxt "origin" msgid "Ponticus; Greek astronomer (c. 388-310 B.C.)." msgstr "Póntico; astrónomo griego (c. 388-310 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese female name; part of Aratus CA. -#: data/nomenclature.fab:11988 +#: data/nomenclature.fab:11998 msgctxt "rima" msgid "Rima Sung-Mei" msgstr "Rima Sung-Mei" -#: data/nomenclature.fab:11988 +#: data/nomenclature.fab:11998 msgctxt "origin" msgid "Chinese female name; part of Aratus CA." msgstr "Nombre femenino chino; parte de Aratus CA." #. TRANSLATORS: (Moon); German male name. -#: data/nomenclature.fab:11990 +#: data/nomenclature.fab:12000 msgctxt "rima" msgid "Rima Siegfried" msgstr "Rima Siegfried" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11992 +#: data/nomenclature.fab:12002 msgctxt "rima" msgid "Rimae Sosigenes" msgstr "Rimae Sosigenes" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11994 +#: data/nomenclature.fab:12004 msgctxt "rima" msgid "Rima Archytas" msgstr "Rima Archytas" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11996 +#: data/nomenclature.fab:12006 msgctxt "rima" msgid "Rima Réaumur" msgstr "Rima Réaumur" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11998 +#: data/nomenclature.fab:12008 msgctxt "rima" msgid "Rima Agatharchides" msgstr "Rima Agatharchides" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish female name. -#: data/nomenclature.fab:12000 +#: data/nomenclature.fab:12010 msgctxt "rima" msgid "Rima Carmen" msgstr "Rima Carmen" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12002 +#: data/nomenclature.fab:12012 msgctxt "rima" msgid "Rima Ariadaeus" msgstr "Rima Ariadaeus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12004 +#: data/nomenclature.fab:12014 msgctxt "rima" msgid "Rima Billy" msgstr "Rima Billy" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12006 +#: data/nomenclature.fab:12016 msgctxt "rima" msgid "Rima Messier" msgstr "Rima Messier" #. TRANSLATORS: (Moon); Arabic female name. -#: data/nomenclature.fab:12008 +#: data/nomenclature.fab:12018 msgctxt "rima" msgid "Rima Zahia" msgstr "Rima Zahia" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12010 +#: data/nomenclature.fab:12020 msgctxt "rima" msgid "Rima Birt" msgstr "Rima Birt" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12012 +#: data/nomenclature.fab:12022 msgctxt "rima" msgid "Rima Cleomedes" msgstr "Rima Cleomedes" -#: data/nomenclature.fab:12012 data/nomenclature.fab:12016 -#: data/nomenclature.fab:12020 data/nomenclature.fab:12024 -#: data/nomenclature.fab:12088 data/nomenclature.fab:12122 -#: data/nomenclature.fab:12128 data/nomenclature.fab:12130 -#: data/nomenclature.fab:12160 data/nomenclature.fab:12162 -#: data/nomenclature.fab:12164 data/nomenclature.fab:12190 +#: data/nomenclature.fab:12022 data/nomenclature.fab:12026 +#: data/nomenclature.fab:12030 data/nomenclature.fab:12034 +#: data/nomenclature.fab:12098 data/nomenclature.fab:12132 +#: data/nomenclature.fab:12138 data/nomenclature.fab:12140 +#: data/nomenclature.fab:12170 data/nomenclature.fab:12172 +#: data/nomenclature.fab:12174 data/nomenclature.fab:12200 msgctxt "origin" msgid "Within crater." msgstr "Dentro del cráter" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12014 +#: data/nomenclature.fab:12024 msgctxt "rima" msgid "Rimae Repsold" msgstr "Rimae Repsold" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12016 +#: data/nomenclature.fab:12026 msgctxt "rima" msgid "Rima Gärtner" msgstr "Rima Gärtner" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12018 +#: data/nomenclature.fab:12028 msgctxt "rima" msgid "Rima Cauchy" msgstr "Rima Cauchy" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12020 +#: data/nomenclature.fab:12030 msgctxt "rima" msgid "Rimae Posidonius" msgstr "Rimae Posidonius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12022 +#: data/nomenclature.fab:12032 msgctxt "rima" msgid "Rimae Hase" msgstr "Rimae Hase" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12024 +#: data/nomenclature.fab:12034 msgctxt "rima" msgid "Rimae Arzachel" msgstr "Rimae Arzachel" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby Montes. -#: data/nomenclature.fab:12026 +#: data/nomenclature.fab:12036 msgctxt "rima" msgid "Rima Agricola" msgstr "Rima Agricola" -#: data/nomenclature.fab:12026 +#: data/nomenclature.fab:12036 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby Montes." msgstr "Nombrado así por los Montes cercanos." #. TRANSLATORS: (Moon); German male name. -#: data/nomenclature.fab:12028 +#: data/nomenclature.fab:12038 msgctxt "rima" msgid "Rima Rudolf" msgstr "Rima Rudolf" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12030 +#: data/nomenclature.fab:12040 msgctxt "rima" msgid "Rima Schröter" msgstr "Rima Schröter" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12032 +#: data/nomenclature.fab:12042 msgctxt "rima" msgid "Rima Artsimovich" msgstr "Rima Artsimovich" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby Mons. -#: data/nomenclature.fab:12034 +#: data/nomenclature.fab:12044 msgctxt "rima" msgid "Rima Bradley" msgstr "Rima Bradley" -#: data/nomenclature.fab:12034 +#: data/nomenclature.fab:12044 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby Mons." msgstr "Nombrado así por los Montes cercanos." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12036 +#: data/nomenclature.fab:12046 msgctxt "rima" msgid "Rima Draper" msgstr "Rima Draper" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12038 +#: data/nomenclature.fab:12048 msgctxt "rima" msgid "Rima Brayley" msgstr "Rima Brayley" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12040 +#: data/nomenclature.fab:12050 msgctxt "rima" msgid "Rima Calippus" msgstr "Rima Calippus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12042 +#: data/nomenclature.fab:12052 msgctxt "rima" msgid "Rima Cardanus" msgstr "Rima Cardanus" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek female name. -#: data/nomenclature.fab:12044 +#: data/nomenclature.fab:12054 msgctxt "rima" msgid "Rima Cleopatra" msgstr "Rima Cleopatra" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12046 +#: data/nomenclature.fab:12056 msgctxt "rima" msgid "Rima Conon" msgstr "Rima Conon" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12048 +#: data/nomenclature.fab:12058 msgctxt "rima" msgid "Rima Dawes" msgstr "Rima Dawes" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12050 +#: data/nomenclature.fab:12060 msgctxt "rima" msgid "Rimae Apollonius" msgstr "Rimae Apollonius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12052 +#: data/nomenclature.fab:12062 msgctxt "rima" msgid "Rima Delisle" msgstr "Rima Delisle" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12054 +#: data/nomenclature.fab:12064 msgctxt "rima" msgid "Rimae Palmieri" msgstr "Rimae Palmieri" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12056 +#: data/nomenclature.fab:12066 msgctxt "rima" msgid "Rimae Gutenberg" msgstr "Rimae Gutenberg" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby Mountain (Mons Hadley). -#: data/nomenclature.fab:12058 +#: data/nomenclature.fab:12068 msgctxt "rima" msgid "Rima Hadley" msgstr "Rima Hadley" -#: data/nomenclature.fab:12058 +#: data/nomenclature.fab:12068 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby Mountain (Mons Hadley)." msgstr "Nombrado así por la montaña cercana (Mons Hadley)" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12060 +#: data/nomenclature.fab:12070 msgctxt "rima" msgid "Rima Diophantus" msgstr "Rima Diophantus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12062 +#: data/nomenclature.fab:12072 msgctxt "rima" msgid "Rimae Menelaus" msgstr "Rimae Menelaus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12064 +#: data/nomenclature.fab:12074 msgctxt "rima" msgid "Rima Marius" msgstr "Rima Marius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12066 +#: data/nomenclature.fab:12076 msgctxt "rima" msgid "Rima Hansteen" msgstr "Rima Hansteen" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12068 +#: data/nomenclature.fab:12078 msgctxt "rima" msgid "Rima Hesiodus" msgstr "Rima Hesiodus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12070 +#: data/nomenclature.fab:12080 msgctxt "rima" msgid "Rimae Hevelius" msgstr "Rimae Hevelius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12072 +#: data/nomenclature.fab:12082 msgctxt "rima" msgid "Rima Mairan" msgstr "Rima Mairan" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian male name. -#: data/nomenclature.fab:12074 +#: data/nomenclature.fab:12084 msgctxt "rima" msgid "Rima Marcello" msgstr "Rima Marcello" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12076 +#: data/nomenclature.fab:12086 msgctxt "rima" msgid "Rimae Maupertuis" msgstr "Rimae Maupertuis" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12078 +#: data/nomenclature.fab:12088 msgctxt "rima" msgid "Rima Galilaei" msgstr "Rima Galilaei" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12080 +#: data/nomenclature.fab:12090 msgctxt "rima" msgid "Rima Krieger" msgstr "Rima Krieger" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater of same name. -#: data/nomenclature.fab:12082 +#: data/nomenclature.fab:12092 msgctxt "rima" msgid "Rimae Alphonsus" msgstr "Rimae Alphonsus" -#: data/nomenclature.fab:12082 +#: data/nomenclature.fab:12092 msgctxt "origin" msgid "Within crater of same name." msgstr "Dentro del cráter del mismo nombre." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12084 +#: data/nomenclature.fab:12094 msgctxt "rima" msgid "Rima Euler" msgstr "Rima Euler" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12086 +#: data/nomenclature.fab:12096 msgctxt "rima" msgid "Rima Flammarion" msgstr "Rima Flammarion" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12088 +#: data/nomenclature.fab:12098 msgctxt "rima" msgid "Rima Furnerius" msgstr "Rima Furnerius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12090 +#: data/nomenclature.fab:12100 msgctxt "rima" msgid "Rima G. Bond" msgstr "Rima G. Bond" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12092 +#: data/nomenclature.fab:12102 msgctxt "rima" msgid "Rima Hyginus" msgstr "Rima Hyginus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12094 +#: data/nomenclature.fab:12104 msgctxt "rima" msgid "Rima Jansen" msgstr "Rima Jansen" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12096 +#: data/nomenclature.fab:12106 msgctxt "rima" msgid "Rima Gay-Lussac" msgstr "Rima Gay-Lussac" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12098 +#: data/nomenclature.fab:12108 msgctxt "rima" msgid "Rima T. Mayer" msgstr "Rima T. Mayer" #. TRANSLATORS: (Moon); Slavic male name. -#: data/nomenclature.fab:12100 +#: data/nomenclature.fab:12110 msgctxt "rima" msgid "Rima Vladimir" msgstr "Rima Vladimir" -#: data/nomenclature.fab:12100 +#: data/nomenclature.fab:12110 msgctxt "origin" msgid "Slavic male name." msgstr "Nombre eslavo masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12102 +#: data/nomenclature.fab:12112 msgctxt "rima" msgid "Rima Milichius" msgstr "Rima Milichius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12104 +#: data/nomenclature.fab:12114 msgctxt "rima" msgid "Rima Oppolzer" msgstr "Rima Oppolzer" #. TRANSLATORS: (Moon); Japanese female name. -#: data/nomenclature.fab:12106 +#: data/nomenclature.fab:12116 msgctxt "rima" msgid "Rima Reiko" msgstr "Rima Reiko" -#: data/nomenclature.fab:12106 +#: data/nomenclature.fab:12116 msgctxt "origin" msgid "Japanese female name." msgstr "Nombre japonés femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12108 +#: data/nomenclature.fab:12118 msgctxt "rima" msgid "Rimae Doppelmayer" msgstr "Rimae Doppelmayer" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12110 +#: data/nomenclature.fab:12120 msgctxt "rima" msgid "Rimae Focas" msgstr "Rimae Focas" #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese female name. -#: data/nomenclature.fab:12112 +#: data/nomenclature.fab:12122 msgctxt "rima" msgid "Rima Wan-Yu" msgstr "Rima Wan-Yu" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12114 +#: data/nomenclature.fab:12124 msgctxt "rima" msgid "Rimae de Gasparis" msgstr "Rimae de Gasparis" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12116 +#: data/nomenclature.fab:12126 msgctxt "rima" msgid "Rimae Sirsalis" msgstr "Rimae Sirsalis" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby promontorium. -#: data/nomenclature.fab:12118 +#: data/nomenclature.fab:12128 msgctxt "rima" msgid "Rimae Fresnel" msgstr "Rimae Fresnel" -#: data/nomenclature.fab:12118 data/nomenclature.fab:12224 +#: data/nomenclature.fab:12128 data/nomenclature.fab:12234 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby promontorium." msgstr "Nombrado así por el promontorio cercano." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12120 +#: data/nomenclature.fab:12130 msgctxt "rima" msgid "Rimae Aristarchus" msgstr "Rimae Aristarchus" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12122 +#: data/nomenclature.fab:12132 msgctxt "rima" msgid "Rimae Boscovich" msgstr "Rimae Boscovich" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12124 +#: data/nomenclature.fab:12134 msgctxt "rima" msgid "Rimae Mersenius" msgstr "Rimae Mersenius" -#: data/nomenclature.fab:12124 +#: data/nomenclature.fab:12134 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater." msgstr "Nombrado así por el cráter cercano." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12126 +#: data/nomenclature.fab:12136 msgctxt "rima" msgid "Rimae Archimedes" msgstr "Rimae Archimedes" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12128 +#: data/nomenclature.fab:12138 msgctxt "rima" msgid "Rimae Atlas" msgstr "Rimae Atlas" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12130 +#: data/nomenclature.fab:12140 msgctxt "rima" msgid "Rimae Gassendi" msgstr "Rimae Gassendi" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12132 +#: data/nomenclature.fab:12142 msgctxt "rima" msgid "Rimae Bode" msgstr "Rimae Bode" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12134 +#: data/nomenclature.fab:12144 msgctxt "rima" msgid "Rimae Gerard" msgstr "Rimae Gerard" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12136 +#: data/nomenclature.fab:12146 msgctxt "rima" msgid "Rimae Bürg" msgstr "Rimae Bürg" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12138 +#: data/nomenclature.fab:12148 msgctxt "rima" msgid "Rimae Chacornac" msgstr "Rimae Chacornac" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12140 +#: data/nomenclature.fab:12150 msgctxt "rima" msgid "Rimae Daniell" msgstr "Rimae Daniell" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12142 +#: data/nomenclature.fab:12152 msgctxt "rima" msgid "Rima Suess" msgstr "Rima Suess" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12144 +#: data/nomenclature.fab:12154 msgctxt "rima" msgid "Rima Yangel'" msgstr "Rima Yangel'" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12146 +#: data/nomenclature.fab:12156 msgctxt "rima" msgid "Rima Sharp" msgstr "Rima Sharp" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12148 +#: data/nomenclature.fab:12158 msgctxt "rima" msgid "Rima Sheepshanks" msgstr "Rima Sheepshanks" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12150 +#: data/nomenclature.fab:12160 msgctxt "rima" msgid "Rimae Goclenius" msgstr "Rimae Goclenius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12152 +#: data/nomenclature.fab:12162 msgctxt "rima" msgid "Rimae Grimaldi" msgstr "Rimae Grimaldi" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12154 +#: data/nomenclature.fab:12164 msgctxt "rima" msgid "Rimae Darwin" msgstr "Rimae Darwin" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12156 +#: data/nomenclature.fab:12166 msgctxt "rima" msgid "Rimae Parry" msgstr "Rimae Parry" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12158 +#: data/nomenclature.fab:12168 msgctxt "rima" msgid "Rimae Herigonius" msgstr "Rimae Herigonius" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12160 +#: data/nomenclature.fab:12170 msgctxt "rima" msgid "Rimae Janssen" msgstr "Rimae Janssen" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12162 +#: data/nomenclature.fab:12172 msgctxt "rima" msgid "Rimae Pitatus" msgstr "Rimae Pitatus" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12164 +#: data/nomenclature.fab:12174 msgctxt "rima" msgid "Rimae Petavius" msgstr "Rimae Petavius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12166 +#: data/nomenclature.fab:12176 msgctxt "rima" msgid "Rimae Kopff" msgstr "Rimae Kopff" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12168 +#: data/nomenclature.fab:12178 msgctxt "rima" msgid "Rimae Littrow" msgstr "Rimae Littrow" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12170 +#: data/nomenclature.fab:12180 msgctxt "rima" msgid "Rimae Maclear" msgstr "Rimae Maclear" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12172 +#: data/nomenclature.fab:12182 msgctxt "rima" msgid "Rimae Maestlin" msgstr "Rimae Maestlin" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12174 +#: data/nomenclature.fab:12184 msgctxt "rima" msgid "Rimae Plinius" msgstr "Rimae Plinius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12176 +#: data/nomenclature.fab:12186 msgctxt "rima" msgid "Rimae Opelt" msgstr "Rimae Opelt" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12178 +#: data/nomenclature.fab:12188 msgctxt "rima" msgid "Rimae Sulpicius Gallus" msgstr "Rimae Sulpicius Gallus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12180 +#: data/nomenclature.fab:12190 msgctxt "rima" msgid "Rimae Hippalus" msgstr "Rimae Hippalus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12182 +#: data/nomenclature.fab:12192 msgctxt "rima" msgid "Rimae Hypatia" msgstr "Rimae Hypatia" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12184 +#: data/nomenclature.fab:12194 msgctxt "rima" msgid "Rimae Plato" msgstr "Rimae Plato" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12186 +#: data/nomenclature.fab:12196 msgctxt "rima" msgid "Rimae Pettit" msgstr "Rimae Pettit" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12188 +#: data/nomenclature.fab:12198 msgctxt "rima" msgid "Rimae Ramsden" msgstr "Rimae Ramsden" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12190 +#: data/nomenclature.fab:12200 msgctxt "rima" msgid "Rimae Taruntius" msgstr "Rimae Taruntius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12192 +#: data/nomenclature.fab:12202 msgctxt "rima" msgid "Rimae Theaetetus" msgstr "Rimae Theaetetus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12194 +#: data/nomenclature.fab:12204 msgctxt "rima" msgid "Rimae Zupus" msgstr "Rimae Zupus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12196 +#: data/nomenclature.fab:12206 msgctxt "rima" msgid "Rimae Ritter" msgstr "Rimae Ritter" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12198 +#: data/nomenclature.fab:12208 msgctxt "rima" msgid "Rimae Römer" msgstr "Rimae Römer" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12200 +#: data/nomenclature.fab:12210 msgctxt "rima" msgid "Rimae Secchi" msgstr "Rimae Secchi" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12202 +#: data/nomenclature.fab:12212 msgctxt "rima" msgid "Rimae Triesnecker" msgstr "Rimae Triesnecker" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12204 +#: data/nomenclature.fab:12214 msgctxt "rima" msgid "Rimae Vasco da Gama" msgstr "Rimae Vasco da Gama" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12206 +#: data/nomenclature.fab:12216 msgctxt "rima" msgid "Rimae Prinz" msgstr "Rimae Prinz" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12208 +#: data/nomenclature.fab:12218 msgctxt "rima" msgid "Rimae Riccioli" msgstr "Rimae Riccioli" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:12210 +#: data/nomenclature.fab:12220 msgctxt "rima" msgid "Rima Louville" msgstr "Rima Louville" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Altai Mountains. -#: data/nomenclature.fab:12212 +#: data/nomenclature.fab:12222 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Altai" msgstr "Rupes Altai" -#: data/nomenclature.fab:12212 +#: data/nomenclature.fab:12222 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Altai Mountains." msgstr "Nombrado así por el Macizo de Altai terrestre." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12214 +#: data/nomenclature.fab:12224 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Liebig" msgstr "Rupes Liebig" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12216 +#: data/nomenclature.fab:12226 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Mercator" msgstr "Rupes Mercator" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin for "straight cliff" (the straight wall). -#: data/nomenclature.fab:12218 +#: data/nomenclature.fab:12228 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Recta" msgstr "Rupes Recta" -#: data/nomenclature.fab:12218 +#: data/nomenclature.fab:12228 msgctxt "origin" msgid "Latin for “straight cliff” (the straight wall)." msgstr "En latín, “acantilado recto” (la pared recta)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12220 +#: data/nomenclature.fab:12230 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Boris" msgstr "Rupes Boris" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12222 +#: data/nomenclature.fab:12232 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Cauchy" msgstr "Rupes Cauchy" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby promontorium. -#: data/nomenclature.fab:12224 +#: data/nomenclature.fab:12234 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Kelvin" msgstr "Rupes Kelvin" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12226 +#: data/nomenclature.fab:12236 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Toscanelli" msgstr "Rupes Toscanelli" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:12228 +#: data/nomenclature.fab:12238 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo P" msgstr "Marco Polo P" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:12230 +#: data/nomenclature.fab:12240 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke S" msgstr "Guericke S" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12232 +#: data/nomenclature.fab:12242 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius L" msgstr "Apollonius L" @@ -67875,1216 +67926,1216 @@ msgstr "Apollonius L" #. TRANSLATORS: (Moon); John Couch; British astronomer (1819-1892); Charles #. Hitchcock; American astronomer (1868-1951); Walter Sydney; American #. astronomer (1876-1956). -#: data/nomenclature.fab:12234 +#: data/nomenclature.fab:12244 msgctxt "satellite feature" msgid "Adams B" msgstr "Adams B" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:12236 +#: data/nomenclature.fab:12246 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi G" msgstr "Al-Khwarizmi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Lee; American astronomer (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:12238 +#: data/nomenclature.fab:12248 msgctxt "satellite feature" msgid "Alden E" msgstr "Alden E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander the Great, of Macedon; Greek geographer #. (356-323 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12240 +#: data/nomenclature.fab:12250 msgctxt "satellite feature" msgid "Alexander K" msgstr "Alexander K" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:12242 +#: data/nomenclature.fab:12252 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis K" msgstr "Aliacensis K" #. TRANSLATORS: (Moon); John Fillmore; American civil engineer, geodesist #. (1868-1925). -#: data/nomenclature.fab:12244 +#: data/nomenclature.fab:12254 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayford P" msgstr "Hayford P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:12246 +#: data/nomenclature.fab:12256 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier P" msgstr "Fourier P" #. TRANSLATORS: (Moon); Percy Williams; American physicist; Nobel laureate #. (1882-1961). -#: data/nomenclature.fab:12248 +#: data/nomenclature.fab:12258 msgctxt "satellite feature" msgid "Bridgman C" msgstr "Bridgman C" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:12250 +#: data/nomenclature.fab:12260 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne Y" msgstr "Maskelyne Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Abu Ali Al-Hussein Ibn Abdallah; Persian doctor #. (980-1037). -#: data/nomenclature.fab:12252 +#: data/nomenclature.fab:12262 msgctxt "satellite feature" msgid "Avicenna E" msgstr "Avicenna E" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:12254 +#: data/nomenclature.fab:12264 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier K" msgstr "Barbier K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:12256 +#: data/nomenclature.fab:12266 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius C" msgstr "Barocius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:12258 +#: data/nomenclature.fab:12268 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer S" msgstr "Bayer S" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:12260 +#: data/nomenclature.fab:12270 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff M" msgstr "Birkhoff M" #. TRANSLATORS: (Moon); Janos; Hungarian mathematician (1802-1860). -#: data/nomenclature.fab:12262 +#: data/nomenclature.fab:12272 msgctxt "satellite feature" msgid "Bolyai W" msgstr "Bolyai W" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:12264 +#: data/nomenclature.fab:12274 msgctxt "satellite feature" msgid "Boscovich P" msgstr "Boscovich P" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British mathematician (1561-1630). -#: data/nomenclature.fab:12266 +#: data/nomenclature.fab:12276 msgctxt "satellite feature" msgid "Briggs A" msgstr "Briggs A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:12268 +#: data/nomenclature.fab:12278 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown E" msgstr "Brown E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Leopold von; German geologist (1774-1853). -#: data/nomenclature.fab:12270 +#: data/nomenclature.fab:12280 msgctxt "satellite feature" msgid "Buch E" msgstr "Buch E" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:12272 +#: data/nomenclature.fab:12282 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus G" msgstr "Bullialdus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:12274 +#: data/nomenclature.fab:12284 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus H" msgstr "Bullialdus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Wilhelm Eberhard; German chemist (1811-1899). -#: data/nomenclature.fab:12276 +#: data/nomenclature.fab:12286 msgctxt "satellite feature" msgid "Bunsen B" msgstr "Bunsen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph Hendrik Diederik; Dutch meteorologist #. (1817-1890). -#: data/nomenclature.fab:12278 +#: data/nomenclature.fab:12288 msgctxt "satellite feature" msgid "Buys-Ballot H" msgstr "Buys-Ballot H" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:12280 +#: data/nomenclature.fab:12290 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius S" msgstr "Byrgius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12282 +#: data/nomenclature.fab:12292 msgctxt "satellite feature" msgid "Calippus A" msgstr "Calippus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12284 +#: data/nomenclature.fab:12294 msgctxt "satellite feature" msgid "Calippus C" msgstr "Calippus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Annie Jump; American astronomer (1863-1941). -#: data/nomenclature.fab:12286 +#: data/nomenclature.fab:12296 msgctxt "satellite feature" msgid "Cannon E" msgstr "Cannon E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:12288 +#: data/nomenclature.fab:12298 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus P" msgstr "Capuanus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:12290 +#: data/nomenclature.fab:12300 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini A" msgstr "Cassini A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:12292 +#: data/nomenclature.fab:12302 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini W" msgstr "Cassini W" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:12294 +#: data/nomenclature.fab:12304 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut F" msgstr "Clairaut F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:12296 +#: data/nomenclature.fab:12306 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet E" msgstr "Condorcet E" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis-Jacques-Mandé; French artist, chemist, #. photographer (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:12298 +#: data/nomenclature.fab:12308 msgctxt "satellite feature" msgid "Daguerre K" msgstr "Daguerre K" #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:12300 +#: data/nomenclature.fab:12310 msgctxt "satellite feature" msgid "de Gasparis A" msgstr "de Gasparis A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:12302 +#: data/nomenclature.fab:12312 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico A" msgstr "De Vico A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French astronomer (1749-1822). -#: data/nomenclature.fab:12304 +#: data/nomenclature.fab:12314 msgctxt "satellite feature" msgid "Delambre F" msgstr "Delambre F" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew Ellicott; American astronomer (1867-1962). -#: data/nomenclature.fab:12306 +#: data/nomenclature.fab:12316 msgctxt "satellite feature" msgid "Douglass X" msgstr "Douglass X" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:12308 +#: data/nomenclature.fab:12318 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel P" msgstr "Drebbel P" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:12310 +#: data/nomenclature.fab:12320 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago X" msgstr "Dubyago X" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:12312 +#: data/nomenclature.fab:12322 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede E" msgstr "Egede E" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1864-1956). -#: data/nomenclature.fab:12314 +#: data/nomenclature.fab:12324 msgctxt "satellite feature" msgid "Evershed S" msgstr "Evershed S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12316 +#: data/nomenclature.fab:12326 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes Z" msgstr "Eratosthenes Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:12318 +#: data/nomenclature.fab:12328 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion Y" msgstr "Flammarion Y" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:12320 +#: data/nomenclature.fab:12330 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed X" msgstr "Flamsteed X" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stuart; Canadian physicist (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:12322 +#: data/nomenclature.fab:12332 msgctxt "satellite feature" msgid "Foster H" msgstr "Foster H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:12324 +#: data/nomenclature.fab:12334 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier K" msgstr "Fourier K" #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:12326 +#: data/nomenclature.fab:12336 msgctxt "satellite feature" msgid "Hevelius E" msgstr "Hevelius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12328 +#: data/nomenclature.fab:12338 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus G" msgstr "Geminus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:12330 +#: data/nomenclature.fab:12340 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard Q Outer" msgstr "Gerard Q Outer" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:12332 +#: data/nomenclature.fab:12342 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius W" msgstr "Fracastorius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American inventor (1706-1790). -#: data/nomenclature.fab:12334 +#: data/nomenclature.fab:12344 msgctxt "satellite feature" msgid "Franklin H" msgstr "Franklin H" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:12336 +#: data/nomenclature.fab:12346 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer A" msgstr "Fraunhofer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:12338 +#: data/nomenclature.fab:12348 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss A" msgstr "Gauss A" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:12340 +#: data/nomenclature.fab:12350 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius V" msgstr "Furnerius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:12342 +#: data/nomenclature.fab:12352 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius F" msgstr "Furnerius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:12344 +#: data/nomenclature.fab:12354 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei G" msgstr "Galilaei G" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:12346 +#: data/nomenclature.fab:12356 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke J" msgstr "Guericke J" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:12348 +#: data/nomenclature.fab:12358 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei S" msgstr "Galilaei S" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmond; British astronomer (1656-1742). -#: data/nomenclature.fab:12350 +#: data/nomenclature.fab:12360 msgctxt "satellite feature" msgid "Halley K" msgstr "Halley K" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksey Pavlovich; Russian astronomer (1870-1908). -#: data/nomenclature.fab:12352 +#: data/nomenclature.fab:12362 msgctxt "satellite feature" msgid "Ganskiy (Hansky) F" msgstr "Ganskiy (Hansky) F" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:12354 +#: data/nomenclature.fab:12364 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi L" msgstr "Gassendi L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:12356 +#: data/nomenclature.fab:12366 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann L" msgstr "Hermann L" #. TRANSLATORS: (Moon); Casimir Marie; French astronomer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:12358 +#: data/nomenclature.fab:12368 msgctxt "satellite feature" msgid "Gaudibert C" msgstr "Gaudibert C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:12360 +#: data/nomenclature.fab:12370 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac H" msgstr "Gay-Lussac H" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:12362 +#: data/nomenclature.fab:12372 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules E" msgstr "Hercules E" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:12364 +#: data/nomenclature.fab:12374 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell Q" msgstr "Hell Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Herigone, Pierre; French mathematician, astronomer #. (fl. 1634). -#: data/nomenclature.fab:12366 +#: data/nomenclature.fab:12376 msgctxt "satellite feature" msgid "Herigonius G" msgstr "Herigonius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12368 +#: data/nomenclature.fab:12378 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus E" msgstr "Herodotus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12370 +#: data/nomenclature.fab:12380 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus N" msgstr "Herodotus N" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:12372 +#: data/nomenclature.fab:12382 msgctxt "satellite feature" msgid "Jules Verne Y" msgstr "Jules Verne Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:12374 +#: data/nomenclature.fab:12384 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel J" msgstr "Herschel J" #. TRANSLATORS: (Moon); Peder; Danish astronomer (1679-1764). -#: data/nomenclature.fab:12376 +#: data/nomenclature.fab:12386 msgctxt "satellite feature" msgid "Horrebow G" msgstr "Horrebow G" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:12378 +#: data/nomenclature.fab:12388 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus V" msgstr "Isidorus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12380 +#: data/nomenclature.fab:12390 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus B" msgstr "Hyginus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:12382 +#: data/nomenclature.fab:12392 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix E" msgstr "Lacroix E" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12384 +#: data/nomenclature.fab:12394 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus F" msgstr "Hyginus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12386 +#: data/nomenclature.fab:12396 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus H" msgstr "Hyginus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Graham; American optician (1888-1958). -#: data/nomenclature.fab:12388 +#: data/nomenclature.fab:12398 msgctxt "satellite feature" msgid "Ingalls Z" msgstr "Ingalls Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:12390 +#: data/nomenclature.fab:12400 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen R" msgstr "Janssen R" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:12392 +#: data/nomenclature.fab:12402 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi Q" msgstr "Jacobi Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:12394 +#: data/nomenclature.fab:12404 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen G" msgstr "Jansen G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Guthe; American radio engineer (1905-1950). -#: data/nomenclature.fab:12396 +#: data/nomenclature.fab:12406 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansky D" msgstr "Jansky D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:12398 +#: data/nomenclature.fab:12408 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix R" msgstr "Lacroix R" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:12400 +#: data/nomenclature.fab:12410 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen Q" msgstr "Janssen Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:12402 +#: data/nomenclature.fab:12412 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant N" msgstr "Kant N" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:12404 +#: data/nomenclature.fab:12414 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita E" msgstr "Rheita E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:12406 +#: data/nomenclature.fab:12416 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock M" msgstr "Lubbock M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:12408 +#: data/nomenclature.fab:12418 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn Z" msgstr "Kapteyn Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:12410 +#: data/nomenclature.fab:12420 msgctxt "satellite feature" msgid "Kästner G" msgstr "Kästner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Kelvin. -#: data/nomenclature.fab:12412 +#: data/nomenclature.fab:12422 msgctxt "satellite feature" msgid "Kelvin A" msgstr "Kelvin A" -#: data/nomenclature.fab:12412 data/nomenclature.fab:19120 -#: data/nomenclature.fab:19122 data/nomenclature.fab:19126 -#: data/nomenclature.fab:19192 data/nomenclature.fab:19194 -#: data/nomenclature.fab:19196 +#: data/nomenclature.fab:12422 data/nomenclature.fab:19136 +#: data/nomenclature.fab:19138 data/nomenclature.fab:19142 +#: data/nomenclature.fab:19208 data/nomenclature.fab:19210 +#: data/nomenclature.fab:19212 msgctxt "origin" msgid "Named for Promontorium Kelvin." msgstr "Nombrado así por el Promontorio Kelvin." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:12414 +#: data/nomenclature.fab:12424 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca Q" msgstr "Rocca Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1639-1710). -#: data/nomenclature.fab:12416 +#: data/nomenclature.fab:12426 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirch F" msgstr "Kirch F" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:12418 +#: data/nomenclature.fab:12428 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau P" msgstr "Kinau P" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:12420 +#: data/nomenclature.fab:12430 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier A" msgstr "Lavoisier A" #. TRANSLATORS: (Moon); Adam Johann, Baron Von; Russian explorer (1770-1846). -#: data/nomenclature.fab:12422 +#: data/nomenclature.fab:12432 msgctxt "satellite feature" msgid "Krusenstern A" msgstr "Krusenstern A" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver; German-Babylonian chronologist #. (1862-1929). -#: data/nomenclature.fab:12424 +#: data/nomenclature.fab:12434 msgctxt "satellite feature" msgid "Kugler U" msgstr "Kugler U" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:12426 +#: data/nomenclature.fab:12436 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix G" msgstr "Lacroix G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:12428 +#: data/nomenclature.fab:12438 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix J" msgstr "Lacroix J" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:12430 +#: data/nomenclature.fab:12440 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade X" msgstr "Lade X" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:12432 +#: data/nomenclature.fab:12442 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg B" msgstr "Lansberg B" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:12434 +#: data/nomenclature.fab:12444 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg L" msgstr "Lansberg L" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:12436 +#: data/nomenclature.fab:12446 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier L" msgstr "Lavoisier L" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German physicist (1742-1799). -#: data/nomenclature.fab:12438 +#: data/nomenclature.fab:12448 msgctxt "satellite feature" msgid "Lichtenberg H" msgstr "Lichtenberg H" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:12440 +#: data/nomenclature.fab:12450 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick G" msgstr "Lick G" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:12442 +#: data/nomenclature.fab:12452 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippershey T" msgstr "Lippershey T" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:12444 +#: data/nomenclature.fab:12454 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus E" msgstr "Longomontanus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:12446 +#: data/nomenclature.fab:12456 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne J" msgstr "Maskelyne J" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Charles; Scottish geologist (1797-1875). -#: data/nomenclature.fab:12448 +#: data/nomenclature.fab:12458 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyell C" msgstr "Lyell C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas; Irish-born South African astronomer #. (1794-1879). -#: data/nomenclature.fab:12450 +#: data/nomenclature.fab:12460 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclear A" msgstr "Maclear A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo von; German astronomer (1849-1924). -#: data/nomenclature.fab:12452 +#: data/nomenclature.fab:12462 msgctxt "satellite feature" msgid "Seeliger T" msgstr "Seeliger T" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:12454 +#: data/nomenclature.fab:12464 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus Q" msgstr "Maginus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:12456 +#: data/nomenclature.fab:12466 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo G" msgstr "Marco Polo G" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:12458 +#: data/nomenclature.fab:12468 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius J" msgstr "Marius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:12460 +#: data/nomenclature.fab:12470 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius Y" msgstr "Marius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; German astronomer (1828-1897). -#: data/nomenclature.fab:12462 +#: data/nomenclature.fab:12472 msgctxt "satellite feature" msgid "Marth K" msgstr "Marth K" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:12464 +#: data/nomenclature.fab:12474 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne B" msgstr "Maskelyne B" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:12466 +#: data/nomenclature.fab:12476 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne G" msgstr "Maskelyne G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Louis Moreau de; French mathematician #. (1698-1759). -#: data/nomenclature.fab:12468 +#: data/nomenclature.fab:12478 msgctxt "satellite feature" msgid "Maupertuis B" msgstr "Maupertuis B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:12470 +#: data/nomenclature.fab:12480 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus P" msgstr "Maurolycus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:12472 +#: data/nomenclature.fab:12482 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury K" msgstr "Maury K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:12474 +#: data/nomenclature.fab:12484 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator E" msgstr "Mercator E" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:12476 +#: data/nomenclature.fab:12486 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius D" msgstr "Mercurius D" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish mathematician, optician (1710-1768). -#: data/nomenclature.fab:12478 +#: data/nomenclature.fab:12488 msgctxt "satellite feature" msgid "Short B" msgstr "Short B" #. TRANSLATORS: (Moon); Milich, Jacob; German doctor, mathematician, #. astronomer (1501-1559). -#: data/nomenclature.fab:12480 +#: data/nomenclature.fab:12490 msgctxt "satellite feature" msgid "Milichius A" msgstr "Milichius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius Plinius Secundus (The Elder); Roman natural #. scientist (23-79). -#: data/nomenclature.fab:12482 +#: data/nomenclature.fab:12492 msgctxt "satellite feature" msgid "Plinius A" msgstr "Plinius A" #. TRANSLATORS: (Moon); William Allen; British chemist (1817-1870). -#: data/nomenclature.fab:12484 +#: data/nomenclature.fab:12494 msgctxt "satellite feature" msgid "Miller E" msgstr "Miller E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:12486 +#: data/nomenclature.fab:12496 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting L" msgstr "Mösting L" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:12488 +#: data/nomenclature.fab:12498 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus J" msgstr "Mutus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:12490 +#: data/nomenclature.fab:12500 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander M" msgstr "Neander M" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12492 +#: data/nomenclature.fab:12502 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch M" msgstr "Nearch M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:12494 +#: data/nomenclature.fab:12504 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius F" msgstr "Nonius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1794-1863), Otto #. Moritz; German astronomer (1829-1912). -#: data/nomenclature.fab:12496 +#: data/nomenclature.fab:12506 msgctxt "satellite feature" msgid "Opelt E" msgstr "Opelt E" #. TRANSLATORS: (Moon); Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French #. mathematician, cartographer (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:12498 +#: data/nomenclature.fab:12508 msgctxt "satellite feature" msgid "Orontius B" msgstr "Orontius B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:12500 +#: data/nomenclature.fab:12510 msgctxt "satellite feature" msgid "Parry L" msgstr "Parry L" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:12502 +#: data/nomenclature.fab:12512 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi C" msgstr "Piazzi C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:12504 +#: data/nomenclature.fab:12514 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi Smyth W" msgstr "Piazzi Smyth W" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Charles; American astronomer (1846-1919); #. William H.; American astronomer (1858-1938). -#: data/nomenclature.fab:12506 +#: data/nomenclature.fab:12516 msgctxt "satellite feature" msgid "Pickering C" msgstr "Pickering C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:12508 +#: data/nomenclature.fab:12518 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons N" msgstr "Pons N" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:12510 +#: data/nomenclature.fab:12520 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus L" msgstr "Ptolemaeus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:12512 +#: data/nomenclature.fab:12522 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus Y" msgstr "Ptolemaeus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:12514 +#: data/nomenclature.fab:12524 msgctxt "satellite feature" msgid "Puiseux B" msgstr "Puiseux B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12516 +#: data/nomenclature.fab:12526 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas F" msgstr "Pytheas F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:12518 +#: data/nomenclature.fab:12528 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi N" msgstr "Rabbi Levi N" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:12520 +#: data/nomenclature.fab:12530 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur C" msgstr "Réaumur C" #. TRANSLATORS: (Moon); Vojtech; Czechoslovakian astronomer (1829-1902). -#: data/nomenclature.fab:12522 +#: data/nomenclature.fab:12532 msgctxt "satellite feature" msgid "Šafařík A" msgstr "Šafařík A" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:12524 +#: data/nomenclature.fab:12534 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner M" msgstr "Reiner M" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:12526 +#: data/nomenclature.fab:12536 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner S" msgstr "Reiner S" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:12528 +#: data/nomenclature.fab:12538 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca M" msgstr "Rocca M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:12530 +#: data/nomenclature.fab:12540 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer W" msgstr "Römer W" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Arthur; British mathematician, selenographer #. (1852-1912). -#: data/nomenclature.fab:12532 +#: data/nomenclature.fab:12542 msgctxt "satellite feature" msgid "Saunder T" msgstr "Saunder T" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:12534 +#: data/nomenclature.fab:12544 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker E" msgstr "Rümker E" -#: data/nomenclature.fab:12534 data/nomenclature.fab:12726 -#: data/nomenclature.fab:23768 data/nomenclature.fab:23772 -#: data/nomenclature.fab:23774 data/nomenclature.fab:23776 -#: data/nomenclature.fab:23782 data/nomenclature.fab:23784 +#: data/nomenclature.fab:12544 data/nomenclature.fab:12736 +#: data/nomenclature.fab:23784 data/nomenclature.fab:23788 +#: data/nomenclature.fab:23790 data/nomenclature.fab:23792 +#: data/nomenclature.fab:23798 data/nomenclature.fab:23800 msgctxt "origin" msgid "Named for Mons Rümker." msgstr "Nombrado así por Mons Rümker." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward; Irish physicist, astronomer (1788-1883). -#: data/nomenclature.fab:12536 +#: data/nomenclature.fab:12546 msgctxt "satellite feature" msgid "Sabine C" msgstr "Sabine C" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:12538 +#: data/nomenclature.fab:12548 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech D" msgstr "Santbech D" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:12540 +#: data/nomenclature.fab:12550 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech K" msgstr "Santbech K" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:12542 +#: data/nomenclature.fab:12552 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech V" msgstr "Santbech V" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Arthur; British mathematician, selenographer #. (1852-1912). -#: data/nomenclature.fab:12544 +#: data/nomenclature.fab:12554 msgctxt "satellite feature" msgid "Saunder S" msgstr "Saunder S" #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:12546 +#: data/nomenclature.fab:12556 msgctxt "satellite feature" msgid "Saussure B" msgstr "Saussure B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:12548 +#: data/nomenclature.fab:12558 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner S" msgstr "Scheiner S" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:12550 +#: data/nomenclature.fab:12560 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard L" msgstr "Schickard L" #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist #. (1818-1878). -#: data/nomenclature.fab:12552 +#: data/nomenclature.fab:12562 msgctxt "satellite feature" msgid "Secchi K" msgstr "Secchi K" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:12554 +#: data/nomenclature.fab:12564 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus M" msgstr "Tacitus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:12556 +#: data/nomenclature.fab:12566 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb N" msgstr "Webb N" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Felix; French astronomer (1845-1896). -#: data/nomenclature.fab:12558 +#: data/nomenclature.fab:12568 msgctxt "satellite feature" msgid "Tisserand A" msgstr "Tisserand A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Felix; French astronomer (1845-1896). -#: data/nomenclature.fab:12560 +#: data/nomenclature.fab:12570 msgctxt "satellite feature" msgid "Tisserand B" msgstr "Tisserand B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Felix; French astronomer (1845-1896). -#: data/nomenclature.fab:12562 +#: data/nomenclature.fab:12572 msgctxt "satellite feature" msgid "Tisserand D" msgstr "Tisserand D" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix Andries; Dutch geophysicist, geodesist #. (1887-1966). -#: data/nomenclature.fab:12564 +#: data/nomenclature.fab:12574 msgctxt "satellite feature" msgid "Vening Meinesz T" msgstr "Vening Meinesz T" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12566 +#: data/nomenclature.fab:12576 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius H" msgstr "Taruntius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12568 +#: data/nomenclature.fab:12578 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno K" msgstr "Hanno K" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:12570 +#: data/nomenclature.fab:12580 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus P" msgstr "Maginus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr L'vovich; Soviet rocketry scientist #. (1907-1961). -#: data/nomenclature.fab:12572 +#: data/nomenclature.fab:12582 msgctxt "satellite feature" msgid "Malyy G" msgstr "Malyy G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Mikhaylovich; Russian physiologist (1829-1905). -#: data/nomenclature.fab:12574 +#: data/nomenclature.fab:12584 msgctxt "satellite feature" msgid "Sechenov C" msgstr "Sechenov C" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:12576 +#: data/nomenclature.fab:12586 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp M" msgstr "Sharp M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:12578 +#: data/nomenclature.fab:12588 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler N" msgstr "Stöfler N" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Mikhaylovich; Russian physiologist (1829-1905). -#: data/nomenclature.fab:12580 +#: data/nomenclature.fab:12590 msgctxt "satellite feature" msgid "Sechenov P" msgstr "Sechenov P" #. TRANSLATORS: (Moon); Carlos; Argentinean astronomer (1900-1967). -#: data/nomenclature.fab:12582 +#: data/nomenclature.fab:12592 msgctxt "satellite feature" msgid "Segers H" msgstr "Segers H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:12584 +#: data/nomenclature.fab:12594 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus G" msgstr "Ptolemaeus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:12586 +#: data/nomenclature.fab:12596 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp U" msgstr "Sharp U" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:12588 +#: data/nomenclature.fab:12598 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus T" msgstr "Ptolemaeus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:12590 +#: data/nomenclature.fab:12600 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp V" msgstr "Sharp V" #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorii Abramovich; Soviet astrophysicist #. (1892-1956). -#: data/nomenclature.fab:12592 +#: data/nomenclature.fab:12602 msgctxt "satellite feature" msgid "Shayn B" msgstr "Shayn B" #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorii Abramovich; Soviet astrophysicist #. (1892-1956). -#: data/nomenclature.fab:12594 +#: data/nomenclature.fab:12604 msgctxt "satellite feature" msgid "Shayn F" msgstr "Shayn F" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:12596 +#: data/nomenclature.fab:12606 msgctxt "satellite feature" msgid "South D" msgstr "South D" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:12598 +#: data/nomenclature.fab:12608 msgctxt "satellite feature" msgid "South E" msgstr "South E" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:12600 +#: data/nomenclature.fab:12610 msgctxt "satellite feature" msgid "South F" msgstr "South F" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:12602 +#: data/nomenclature.fab:12612 msgctxt "satellite feature" msgid "South H" msgstr "South H" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:12604 +#: data/nomenclature.fab:12614 msgctxt "satellite feature" msgid "South M" msgstr "South M" #. TRANSLATORS: (Moon); Lazzaro; Italian natural scientist, biologist #. (1729-1799). -#: data/nomenclature.fab:12606 +#: data/nomenclature.fab:12616 msgctxt "satellite feature" msgid "Spallanzani A" msgstr "Spallanzani A" #. TRANSLATORS: (Moon); Lazzaro; Italian natural scientist, biologist #. (1729-1799). -#: data/nomenclature.fab:12608 +#: data/nomenclature.fab:12618 msgctxt "satellite feature" msgid "Spallanzani D" msgstr "Spallanzani D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:12610 +#: data/nomenclature.fab:12620 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler O" msgstr "Stöfler O" @@ -69092,7 +69143,7 @@ msgstr "Stöfler O" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:12612 +#: data/nomenclature.fab:12622 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve G" msgstr "Struve G" @@ -69100,1305 +69151,1305 @@ msgstr "Struve G" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:12614 +#: data/nomenclature.fab:12624 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve H" msgstr "Struve H" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:12616 +#: data/nomenclature.fab:12626 msgctxt "satellite feature" msgid "Street R" msgstr "Street R" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:12618 +#: data/nomenclature.fab:12628 msgctxt "satellite feature" msgid "Street M" msgstr "Street M" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12620 +#: data/nomenclature.fab:12630 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius L" msgstr "Taruntius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:12622 +#: data/nomenclature.fab:12632 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm C" msgstr "Wilhelm C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Felix; French astronomer (1845-1896). -#: data/nomenclature.fab:12624 +#: data/nomenclature.fab:12634 msgctxt "satellite feature" msgid "Tisserand K" msgstr "Tisserand K" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix Andries; Dutch geophysicist, geodesist #. (1887-1966). -#: data/nomenclature.fab:12626 +#: data/nomenclature.fab:12636 msgctxt "satellite feature" msgid "Vening Meinesz Q" msgstr "Vening Meinesz Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Daniel; German astronomer (1729-1796). -#: data/nomenclature.fab:12628 +#: data/nomenclature.fab:12638 msgctxt "satellite feature" msgid "Titius J" msgstr "Titius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12630 +#: data/nomenclature.fab:12640 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius K" msgstr "Taruntius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12632 +#: data/nomenclature.fab:12642 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius O" msgstr "Taruntius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12634 +#: data/nomenclature.fab:12644 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius P" msgstr "Taruntius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix Andries; Dutch geophysicist, geodesist #. (1887-1966). -#: data/nomenclature.fab:12636 +#: data/nomenclature.fab:12646 msgctxt "satellite feature" msgid "Vening Meinesz C" msgstr "Vening Meinesz C" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix Andries; Dutch geophysicist, geodesist #. (1887-1966). -#: data/nomenclature.fab:12638 +#: data/nomenclature.fab:12648 msgctxt "satellite feature" msgid "Vening Meinesz W" msgstr "Vening Meinesz W" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:12640 +#: data/nomenclature.fab:12650 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach F" msgstr "Purbach F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:12642 +#: data/nomenclature.fab:12652 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach Q" msgstr "Purbach Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:12644 +#: data/nomenclature.fab:12654 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus K" msgstr "Regiomontanus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:12646 +#: data/nomenclature.fab:12656 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius L" msgstr "Stadius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:12648 +#: data/nomenclature.fab:12658 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel T" msgstr "Hainzel T" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12650 +#: data/nomenclature.fab:12660 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus S" msgstr "Herodotus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:12652 +#: data/nomenclature.fab:12662 msgctxt "satellite feature" msgid "Billy K" msgstr "Billy K" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12654 +#: data/nomenclature.fab:12664 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus T" msgstr "Herodotus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Bianchini, Giovanni; Italian astronomer (unkn-fl. #. 1458). -#: data/nomenclature.fab:12656 +#: data/nomenclature.fab:12666 msgctxt "satellite feature" msgid "Blanchinus M" msgstr "Blanchinus M" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:12658 +#: data/nomenclature.fab:12668 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt E" msgstr "Birt E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:12660 +#: data/nomenclature.fab:12670 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius U" msgstr "Macrobius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:12662 +#: data/nomenclature.fab:12672 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus G" msgstr "Blancanus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:12664 +#: data/nomenclature.fab:12674 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess J" msgstr "Suess J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek explorer (unkn-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:12666 +#: data/nomenclature.fab:12676 msgctxt "satellite feature" msgid "Hippalus A" msgstr "Hippalus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12668 +#: data/nomenclature.fab:12678 msgctxt "satellite feature" msgid "Harpalus S" msgstr "Harpalus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12670 +#: data/nomenclature.fab:12680 msgctxt "satellite feature" msgid "Harpalus T" msgstr "Harpalus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French astronomer (1730-1817). -#: data/nomenclature.fab:12672 +#: data/nomenclature.fab:12682 msgctxt "satellite feature" msgid "Messier E" msgstr "Messier E" #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:12674 +#: data/nomenclature.fab:12684 msgctxt "satellite feature" msgid "Hevelius L" msgstr "Hevelius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek explorer (unkn-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:12676 +#: data/nomenclature.fab:12686 msgctxt "satellite feature" msgid "Hippalus B" msgstr "Hippalus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek explorer (unkn-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:12678 +#: data/nomenclature.fab:12688 msgctxt "satellite feature" msgid "Hippalus C" msgstr "Hippalus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12680 +#: data/nomenclature.fab:12690 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus C" msgstr "Hyginus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12682 +#: data/nomenclature.fab:12692 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus D" msgstr "Hyginus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:12684 +#: data/nomenclature.fab:12694 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi M" msgstr "Al-Khwarizmi M" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:12686 +#: data/nomenclature.fab:12696 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippershey M" msgstr "Lippershey M" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:12688 +#: data/nomenclature.fab:12698 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius K" msgstr "Marius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:12690 +#: data/nomenclature.fab:12700 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius U" msgstr "Marius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:12692 +#: data/nomenclature.fab:12702 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath P" msgstr "Nöggerath P" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:12694 +#: data/nomenclature.fab:12704 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus O" msgstr "Pontanus O" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:12696 +#: data/nomenclature.fab:12706 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus Q" msgstr "Pontanus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:12698 +#: data/nomenclature.fab:12708 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus R" msgstr "Pontanus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:12700 +#: data/nomenclature.fab:12710 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler T" msgstr "Stöfler T" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:12702 +#: data/nomenclature.fab:12712 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer Z" msgstr "Römer Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 540-480 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12704 +#: data/nomenclature.fab:12714 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclitus A" msgstr "Heraclitus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:12706 +#: data/nomenclature.fab:12716 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus A" msgstr "Stevinus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British astronomer (1730-1787). -#: data/nomenclature.fab:12708 +#: data/nomenclature.fab:12718 msgctxt "satellite feature" msgid "Mason B" msgstr "Mason B" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:12710 +#: data/nomenclature.fab:12720 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius L" msgstr "Mersenius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:12712 +#: data/nomenclature.fab:12722 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius G" msgstr "Lilius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:12714 +#: data/nomenclature.fab:12724 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius H" msgstr "Lilius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer (1794-1874). -#: data/nomenclature.fab:12716 +#: data/nomenclature.fab:12726 msgctxt "satellite feature" msgid "Mädler D" msgstr "Mädler D" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; German mathematician (1550-1631). -#: data/nomenclature.fab:12718 +#: data/nomenclature.fab:12728 msgctxt "satellite feature" msgid "Maestlin G" msgstr "Maestlin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:12720 +#: data/nomenclature.fab:12730 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus V" msgstr "Maginus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:12722 +#: data/nomenclature.fab:12732 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo C" msgstr "Marco Polo C" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:12724 +#: data/nomenclature.fab:12734 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo D" msgstr "Marco Polo D" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:12726 +#: data/nomenclature.fab:12736 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker L" msgstr "Rümker L" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:12728 +#: data/nomenclature.fab:12738 msgctxt "satellite feature" msgid "South K" msgstr "South K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius; Roman astronomer (unkn-fl. c. B.C. 166). -#: data/nomenclature.fab:12730 +#: data/nomenclature.fab:12740 msgctxt "satellite feature" msgid "Sulpicius Gallus G" msgstr "Sulpicius Gallus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Franz; German astronomer (1865-1936). -#: data/nomenclature.fab:12732 +#: data/nomenclature.fab:12742 msgctxt "satellite feature" msgid "Hartmann K" msgstr "Hartmann K" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:12734 +#: data/nomenclature.fab:12744 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg P" msgstr "Lansberg P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:12736 +#: data/nomenclature.fab:12746 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev Z" msgstr "Korolev Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:12738 +#: data/nomenclature.fab:12748 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg X" msgstr "Lansberg X" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:12740 +#: data/nomenclature.fab:12750 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg Y" msgstr "Lansberg Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Laplace. -#: data/nomenclature.fab:12742 +#: data/nomenclature.fab:12752 msgctxt "satellite feature" msgid "Laplace A" msgstr "Laplace A" -#: data/nomenclature.fab:12742 data/nomenclature.fab:12744 -#: data/nomenclature.fab:15160 data/nomenclature.fab:15172 -#: data/nomenclature.fab:19492 data/nomenclature.fab:19818 -#: data/nomenclature.fab:19822 +#: data/nomenclature.fab:12752 data/nomenclature.fab:12754 +#: data/nomenclature.fab:15176 data/nomenclature.fab:15188 +#: data/nomenclature.fab:19508 data/nomenclature.fab:19834 +#: data/nomenclature.fab:19838 msgctxt "origin" msgid "Named for Promontorium Laplace." msgstr "Nombrado así por el Promontorio Laplace." #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Laplace. -#: data/nomenclature.fab:12744 +#: data/nomenclature.fab:12754 msgctxt "satellite feature" msgid "Laplace B" msgstr "Laplace B" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:12746 +#: data/nomenclature.fab:12756 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi T" msgstr "Al-Khwarizmi T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:12748 +#: data/nomenclature.fab:12758 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart B" msgstr "Gambart B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:12750 +#: data/nomenclature.fab:12760 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart C" msgstr "Gambart C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:12752 +#: data/nomenclature.fab:12762 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi N" msgstr "Gassendi N" #. TRANSLATORS: (Moon); Dominique Francois Jean; French astronomer #. (1786-1853). -#: data/nomenclature.fab:12754 +#: data/nomenclature.fab:12764 msgctxt "satellite feature" msgid "Arago C" msgstr "Arago C" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:12756 +#: data/nomenclature.fab:12766 msgctxt "satellite feature" msgid "Bečvář S" msgstr "Bečvář S" #. TRANSLATORS: (Moon); Wladyslaw; Polish astronomer (1878-1962). -#: data/nomenclature.fab:12758 +#: data/nomenclature.fab:12768 msgctxt "satellite feature" msgid "Dziewulski Q" msgstr "Dziewulski Q" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1793-1841). -#: data/nomenclature.fab:12760 +#: data/nomenclature.fab:12770 msgctxt "satellite feature" msgid "Green Q" msgstr "Green Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick John Marrion; British astronomer, #. astrophysicist (1881-1960). -#: data/nomenclature.fab:12762 +#: data/nomenclature.fab:12772 msgctxt "satellite feature" msgid "Stratton Q" msgstr "Stratton Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:12764 +#: data/nomenclature.fab:12774 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen F" msgstr "Gruithuisen F" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:12766 +#: data/nomenclature.fab:12776 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen G" msgstr "Gruithuisen G" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:12768 +#: data/nomenclature.fab:12778 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen P" msgstr "Gruithuisen P" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:12770 +#: data/nomenclature.fab:12780 msgctxt "satellite feature" msgid "Einthoven P" msgstr "Einthoven P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:12772 +#: data/nomenclature.fab:12782 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann S" msgstr "Hermann S" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:12774 +#: data/nomenclature.fab:12784 msgctxt "satellite feature" msgid "Auzout D" msgstr "Auzout D" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:12776 +#: data/nomenclature.fab:12786 msgctxt "satellite feature" msgid "Einthoven R" msgstr "Einthoven R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12778 +#: data/nomenclature.fab:12788 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda BA" msgstr "Abulfeda BA" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:12780 +#: data/nomenclature.fab:12790 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside F" msgstr "Heaviside F" #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:12782 +#: data/nomenclature.fab:12792 msgctxt "satellite feature" msgid "Hevelius B" msgstr "Hevelius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:12784 +#: data/nomenclature.fab:12794 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus B" msgstr "Firmicus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:12786 +#: data/nomenclature.fab:12796 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly N" msgstr "Bailly N" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:12788 +#: data/nomenclature.fab:12798 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne X" msgstr "Maskelyne X" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:12790 +#: data/nomenclature.fab:12800 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus S" msgstr "Apianus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian inventor (unkn-c. 100 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12792 +#: data/nomenclature.fab:12802 msgctxt "satellite feature" msgid "Heron (Hero) H" msgstr "Heron (Hero) H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:12794 +#: data/nomenclature.fab:12804 msgctxt "satellite feature" msgid "Schuster P" msgstr "Schuster P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher, writer (unkn-fl. 596 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12796 +#: data/nomenclature.fab:12806 msgctxt "satellite feature" msgid "Epimenides B" msgstr "Epimenides B" #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Alekseyevich; Soviet cosmonaut (1934-1968). -#: data/nomenclature.fab:12798 +#: data/nomenclature.fab:12808 msgctxt "satellite feature" msgid "Gagarin M" msgstr "Gagarin M" #. TRANSLATORS: (Moon); Amedeo (Conte Di Quarengna); Italian physicist #. (1776-1856). -#: data/nomenclature.fab:12800 +#: data/nomenclature.fab:12810 msgctxt "satellite feature" msgid "Avogadro D" msgstr "Avogadro D" #. TRANSLATORS: (Moon); Philip III of Macedonia; chronologer (c. 358-317 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12802 +#: data/nomenclature.fab:12812 msgctxt "satellite feature" msgid "Ariadaeus D" msgstr "Ariadaeus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:12804 +#: data/nomenclature.fab:12814 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas A" msgstr "Atlas A" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:12806 +#: data/nomenclature.fab:12816 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus E" msgstr "Alfraganus E" #. TRANSLATORS: (Moon); (Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934). -#: data/nomenclature.fab:12808 +#: data/nomenclature.fab:12818 msgctxt "satellite feature" msgid "Baillaud B" msgstr "Baillaud B" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:12810 +#: data/nomenclature.fab:12820 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl K" msgstr "Anděl K" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:12812 +#: data/nomenclature.fab:12822 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl P" msgstr "Anděl P" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ali Al-Hasan Ibn Al Haitham; Iraqi mathematician #. (987-1038). -#: data/nomenclature.fab:12814 +#: data/nomenclature.fab:12824 msgctxt "satellite feature" msgid "Alhazen A" msgstr "Alhazen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Guthe; American radio engineer (1905-1950). -#: data/nomenclature.fab:12816 +#: data/nomenclature.fab:12826 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansky H" msgstr "Jansky H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12818 +#: data/nomenclature.fab:12828 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda Q" msgstr "Abulfeda Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12820 +#: data/nomenclature.fab:12830 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides S" msgstr "Agatharchides S" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:12822 +#: data/nomenclature.fab:12832 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy J" msgstr "Airy J" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12824 +#: data/nomenclature.fab:12834 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides R" msgstr "Agatharchides R" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:12826 +#: data/nomenclature.fab:12836 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus A" msgstr "Apianus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian inventor (unkn-c. 100 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12828 +#: data/nomenclature.fab:12838 msgctxt "satellite feature" msgid "Heron (Hero) Y" msgstr "Heron (Hero) Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:12830 +#: data/nomenclature.fab:12840 msgctxt "satellite feature" msgid "Lohrmann B" msgstr "Lohrmann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12832 +#: data/nomenclature.fab:12842 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda H" msgstr "Abulfeda H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:12834 +#: data/nomenclature.fab:12844 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart S" msgstr "Gambart S" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12836 +#: data/nomenclature.fab:12846 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius J" msgstr "Apollonius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:12838 +#: data/nomenclature.fab:12848 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth H" msgstr "Fauth H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12840 +#: data/nomenclature.fab:12850 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda J" msgstr "Abulfeda J" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:12842 +#: data/nomenclature.fab:12852 msgctxt "satellite feature" msgid "Amici T" msgstr "Amici T" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:12844 +#: data/nomenclature.fab:12854 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed T" msgstr "Flamsteed T" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:12846 +#: data/nomenclature.fab:12856 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner E" msgstr "Brenner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:12848 +#: data/nomenclature.fab:12858 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss F" msgstr "Boss F" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:12850 +#: data/nomenclature.fab:12860 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus F" msgstr "Alfraganus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:12852 +#: data/nomenclature.fab:12862 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius K" msgstr "Barocius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:12854 +#: data/nomenclature.fab:12864 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius J" msgstr "Albategnius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:12856 +#: data/nomenclature.fab:12866 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius P" msgstr "Albategnius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:12858 +#: data/nomenclature.fab:12868 msgctxt "satellite feature" msgid "Agrippa F" msgstr "Agrippa F" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:12860 +#: data/nomenclature.fab:12870 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus H" msgstr "Alfraganus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12862 +#: data/nomenclature.fab:12872 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes Y" msgstr "Archimedes Y" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:12864 +#: data/nomenclature.fab:12874 msgctxt "satellite feature" msgid "Ball F" msgstr "Ball F" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:12866 +#: data/nomenclature.fab:12876 msgctxt "satellite feature" msgid "Amici R" msgstr "Amici R" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:12868 +#: data/nomenclature.fab:12878 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner F" msgstr "Brenner F" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Grant; American astronomer (1864-1951). -#: data/nomenclature.fab:12870 +#: data/nomenclature.fab:12880 msgctxt "satellite feature" msgid "Aitken G" msgstr "Aitken G" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Grant; American astronomer (1864-1951). -#: data/nomenclature.fab:12872 +#: data/nomenclature.fab:12882 msgctxt "satellite feature" msgid "Aitken N" msgstr "Aitken N" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:12874 +#: data/nomenclature.fab:12884 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus G" msgstr "Alfraganus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12876 +#: data/nomenclature.fab:12886 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra D" msgstr "Abenezra D" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:12878 +#: data/nomenclature.fab:12888 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus K" msgstr "Alfraganus K" #. TRANSLATORS: (Moon); David; Scottish philosopher (1711-1776). -#: data/nomenclature.fab:12880 +#: data/nomenclature.fab:12890 msgctxt "satellite feature" msgid "Hume Z" msgstr "Hume Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:12882 +#: data/nomenclature.fab:12892 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon R" msgstr "Almanon R" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Emerson; American astronomer (1857-1923). -#: data/nomenclature.fab:12884 +#: data/nomenclature.fab:12894 msgctxt "satellite feature" msgid "Barnard A" msgstr "Barnard A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:12886 +#: data/nomenclature.fab:12896 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier G" msgstr "Fourier G" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:12888 +#: data/nomenclature.fab:12898 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro J" msgstr "Fra Mauro J" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:12890 +#: data/nomenclature.fab:12900 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl C" msgstr "Anděl C" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12892 +#: data/nomenclature.fab:12902 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides F" msgstr "Agatharchides F" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12894 +#: data/nomenclature.fab:12904 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra G" msgstr "Abenezra G" #. TRANSLATORS: (Moon); Annie Scott Dill Russell; British astronomer #. (1868-1947); Edward Walter; British astronomer (1851-1928). -#: data/nomenclature.fab:12896 +#: data/nomenclature.fab:12906 msgctxt "satellite feature" msgid "Maunder A" msgstr "Maunder A" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12898 +#: data/nomenclature.fab:12908 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra J" msgstr "Abenezra J" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Karl; German optician, physicist, astronomer #. (1840-1905). -#: data/nomenclature.fab:12900 +#: data/nomenclature.fab:12910 msgctxt "satellite feature" msgid "Abbe H" msgstr "Abbe H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Karl; German optician, physicist, astronomer #. (1840-1905). -#: data/nomenclature.fab:12902 +#: data/nomenclature.fab:12912 msgctxt "satellite feature" msgid "Abbe K" msgstr "Abbe K" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Karl; German optician, physicist, astronomer #. (1840-1905). -#: data/nomenclature.fab:12904 +#: data/nomenclature.fab:12914 msgctxt "satellite feature" msgid "Abbe M" msgstr "Abbe M" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12906 +#: data/nomenclature.fab:12916 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel A" msgstr "Abel A" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12908 +#: data/nomenclature.fab:12918 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel B" msgstr "Abel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12910 +#: data/nomenclature.fab:12920 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel C" msgstr "Abel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12912 +#: data/nomenclature.fab:12922 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel D" msgstr "Abel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12914 +#: data/nomenclature.fab:12924 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel E" msgstr "Abel E" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12916 +#: data/nomenclature.fab:12926 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel J" msgstr "Abel J" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12918 +#: data/nomenclature.fab:12928 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel K" msgstr "Abel K" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12920 +#: data/nomenclature.fab:12930 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel L" msgstr "Abel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12922 +#: data/nomenclature.fab:12932 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra A" msgstr "Abenezra A" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12924 +#: data/nomenclature.fab:12934 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel M" msgstr "Abel M" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:12926 +#: data/nomenclature.fab:12936 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus M" msgstr "Alfraganus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12928 +#: data/nomenclature.fab:12938 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra B" msgstr "Abenezra B" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12930 +#: data/nomenclature.fab:12940 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra C" msgstr "Abenezra C" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12932 +#: data/nomenclature.fab:12942 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra E" msgstr "Abenezra E" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12934 +#: data/nomenclature.fab:12944 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra F" msgstr "Abenezra F" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:12936 +#: data/nomenclature.fab:12946 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon B" msgstr "Almanon B" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:12938 +#: data/nomenclature.fab:12948 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon C" msgstr "Almanon C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12940 +#: data/nomenclature.fab:12950 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander S" msgstr "Anaximander S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12942 +#: data/nomenclature.fab:12952 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander T" msgstr "Anaximander T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12944 +#: data/nomenclature.fab:12954 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander U" msgstr "Anaximander U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (585-528 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12946 +#: data/nomenclature.fab:12956 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximenes B" msgstr "Anaximenes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12948 +#: data/nomenclature.fab:12958 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra H" msgstr "Abenezra H" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12950 +#: data/nomenclature.fab:12960 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra P" msgstr "Abenezra P" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū al-Wafā al-Būzajāni; Persian mathematician, #. astronomer (940-998). -#: data/nomenclature.fab:12952 +#: data/nomenclature.fab:12962 msgctxt "satellite feature" msgid "Abul Wáfa A" msgstr "Abul Wáfa A" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū al-Wafā al-Būzajāni; Persian mathematician, #. astronomer (940-998). -#: data/nomenclature.fab:12954 +#: data/nomenclature.fab:12964 msgctxt "satellite feature" msgid "Abul Wáfa Q" msgstr "Abul Wáfa Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12956 +#: data/nomenclature.fab:12966 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda A" msgstr "Abulfeda A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12958 +#: data/nomenclature.fab:12968 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda B" msgstr "Abulfeda B" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760). -#: data/nomenclature.fab:12960 +#: data/nomenclature.fab:12970 msgctxt "satellite feature" msgid "Godin E" msgstr "Godin E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12962 +#: data/nomenclature.fab:12972 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda C" msgstr "Abulfeda C" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12964 +#: data/nomenclature.fab:12974 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda D" msgstr "Abulfeda D" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12966 +#: data/nomenclature.fab:12976 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda E" msgstr "Abulfeda E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12968 +#: data/nomenclature.fab:12978 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda F" msgstr "Abulfeda F" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:12970 +#: data/nomenclature.fab:12980 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis B" msgstr "Aliacensis B" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:12972 +#: data/nomenclature.fab:12982 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis C" msgstr "Aliacensis C" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:12974 +#: data/nomenclature.fab:12984 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis D" msgstr "Aliacensis D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:12976 +#: data/nomenclature.fab:12986 msgctxt "satellite feature" msgid "Agrippa G" msgstr "Agrippa G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12978 +#: data/nomenclature.fab:12988 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda G" msgstr "Abulfeda G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12980 +#: data/nomenclature.fab:12990 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda K" msgstr "Abulfeda K" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12982 +#: data/nomenclature.fab:12992 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda L" msgstr "Abulfeda L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12984 +#: data/nomenclature.fab:12994 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda M" msgstr "Abulfeda M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12986 +#: data/nomenclature.fab:12996 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda N" msgstr "Abulfeda N" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12988 +#: data/nomenclature.fab:12998 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda O" msgstr "Abulfeda O" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12990 +#: data/nomenclature.fab:13000 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda P" msgstr "Abulfeda P" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12992 +#: data/nomenclature.fab:13002 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda R" msgstr "Abulfeda R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12994 +#: data/nomenclature.fab:13004 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda S" msgstr "Abulfeda S" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12996 +#: data/nomenclature.fab:13006 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda T" msgstr "Abulfeda T" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12998 +#: data/nomenclature.fab:13008 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda U" msgstr "Abulfeda U" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:13000 +#: data/nomenclature.fab:13010 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda W" msgstr "Abulfeda W" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:13002 +#: data/nomenclature.fab:13012 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda X" msgstr "Abulfeda X" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:13004 +#: data/nomenclature.fab:13014 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda Y" msgstr "Abulfeda Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:13006 +#: data/nomenclature.fab:13016 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda Z" msgstr "Abulfeda Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13008 +#: data/nomenclature.fab:13018 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus Y" msgstr "Alphonsus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:13010 +#: data/nomenclature.fab:13020 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana C" msgstr "Fontana C" #. TRANSLATORS: (Moon); Dinsmore; American astronomer, meteorologist #. (1888-1968). -#: data/nomenclature.fab:13012 +#: data/nomenclature.fab:13022 msgctxt "satellite feature" msgid "Alter K" msgstr "Alter K" #. TRANSLATORS: (Moon); Dinsmore; American astronomer, meteorologist #. (1888-1968). -#: data/nomenclature.fab:13014 +#: data/nomenclature.fab:13024 msgctxt "satellite feature" msgid "Alter W" msgstr "Alter W" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:13016 +#: data/nomenclature.fab:13026 msgctxt "satellite feature" msgid "Amici M" msgstr "Amici M" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:13018 +#: data/nomenclature.fab:13028 msgctxt "satellite feature" msgid "Amici N" msgstr "Amici N" @@ -70406,7 +70457,7 @@ msgstr "Amici N" #. TRANSLATORS: (Moon); John Couch; British astronomer (1819-1892); Charles #. Hitchcock; American astronomer (1868-1951); Walter Sydney; American #. astronomer (1876-1956). -#: data/nomenclature.fab:13020 +#: data/nomenclature.fab:13030 msgctxt "satellite feature" msgid "Adams C" msgstr "Adams C" @@ -70414,15 +70465,21 @@ msgstr "Adams C" #. TRANSLATORS: (Moon); John Couch; British astronomer (1819-1892); Charles #. Hitchcock; American astronomer (1868-1951); Walter Sydney; American #. astronomer (1876-1956). -#: data/nomenclature.fab:13022 +#: data/nomenclature.fab:13032 msgctxt "satellite feature" msgid "Adams D" msgstr "Adams D" +#. TRANSLATORS: (Moon); Robert Williams; American physicist (1868-1955). +#: data/nomenclature.fab:13034 +msgctxt "satellite feature" +msgid "Wood T" +msgstr "Wood T" + #. TRANSLATORS: (Moon); John Couch; British astronomer (1819-1892); Charles #. Hitchcock; American astronomer (1868-1951); Walter Sydney; American #. astronomer (1876-1956). -#: data/nomenclature.fab:13024 +#: data/nomenclature.fab:13036 msgctxt "satellite feature" msgid "Adams M" msgstr "Adams M" @@ -70430,21147 +70487,21159 @@ msgstr "Adams M" #. TRANSLATORS: (Moon); John Couch; British astronomer (1819-1892); Charles #. Hitchcock; American astronomer (1868-1951); Walter Sydney; American #. astronomer (1876-1956). -#: data/nomenclature.fab:13026 +#: data/nomenclature.fab:13038 msgctxt "satellite feature" msgid "Adams P" msgstr "Adams P" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13028 +#: data/nomenclature.fab:13040 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides A" msgstr "Agatharchides A" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13030 +#: data/nomenclature.fab:13042 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides B" msgstr "Agatharchides B" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13032 +#: data/nomenclature.fab:13044 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides C" msgstr "Agatharchides C" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13034 +#: data/nomenclature.fab:13046 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides E" msgstr "Agatharchides E" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13036 +#: data/nomenclature.fab:13048 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides G" msgstr "Agatharchides G" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13038 +#: data/nomenclature.fab:13050 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides H" msgstr "Agatharchides H" +#. TRANSLATORS: (Moon); John; New Zealander astronomer (1838-1920). +#: data/nomenclature.fab:13052 +msgctxt "satellite feature" +msgid "Grigg E" +msgstr "Grigg E" + #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13040 +#: data/nomenclature.fab:13054 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides J" msgstr "Agatharchides J" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13042 +#: data/nomenclature.fab:13056 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides K" msgstr "Agatharchides K" +#. TRANSLATORS: (Moon); Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894). +#: data/nomenclature.fab:13058 +msgctxt "satellite feature" +msgid "Chebyshev Z" +msgstr "Chebyshev Z" + #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13044 +#: data/nomenclature.fab:13060 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides L" msgstr "Agatharchides L" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13046 +#: data/nomenclature.fab:13062 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides N" msgstr "Agatharchides N" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13048 +#: data/nomenclature.fab:13064 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides O" msgstr "Agatharchides O" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13050 +#: data/nomenclature.fab:13066 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides P" msgstr "Agatharchides P" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13052 +#: data/nomenclature.fab:13068 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides T" msgstr "Agatharchides T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:13054 +#: data/nomenclature.fab:13070 msgctxt "satellite feature" msgid "Agrippa B" msgstr "Agrippa B" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:13056 +#: data/nomenclature.fab:13072 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas X" msgstr "Pallas X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:13058 +#: data/nomenclature.fab:13074 msgctxt "satellite feature" msgid "Agrippa D" msgstr "Agrippa D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:13060 +#: data/nomenclature.fab:13076 msgctxt "satellite feature" msgid "Agrippa E" msgstr "Agrippa E" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13062 +#: data/nomenclature.fab:13078 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis E" msgstr "Aliacensis E" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13064 +#: data/nomenclature.fab:13080 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis F" msgstr "Aliacensis F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:13066 +#: data/nomenclature.fab:13082 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne W" msgstr "Maskelyne W" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13068 +#: data/nomenclature.fab:13084 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis G" msgstr "Aliacensis G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:13070 +#: data/nomenclature.fab:13086 msgctxt "satellite feature" msgid "Agrippa H" msgstr "Agrippa H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:13072 +#: data/nomenclature.fab:13088 msgctxt "satellite feature" msgid "Agrippa S" msgstr "Agrippa S" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13074 +#: data/nomenclature.fab:13090 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy A" msgstr "Airy A" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13076 +#: data/nomenclature.fab:13092 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy B" msgstr "Airy B" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13078 +#: data/nomenclature.fab:13094 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy C" msgstr "Airy C" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13080 +#: data/nomenclature.fab:13096 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy D" msgstr "Airy D" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13082 +#: data/nomenclature.fab:13098 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy E" msgstr "Airy E" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13084 +#: data/nomenclature.fab:13100 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy F" msgstr "Airy F" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13086 +#: data/nomenclature.fab:13102 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy G" msgstr "Airy G" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13088 +#: data/nomenclature.fab:13104 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy H" msgstr "Airy H" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13090 +#: data/nomenclature.fab:13106 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy L" msgstr "Airy L" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13092 +#: data/nomenclature.fab:13108 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy M" msgstr "Airy M" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13094 +#: data/nomenclature.fab:13110 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy R" msgstr "Airy R" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13096 +#: data/nomenclature.fab:13112 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy N" msgstr "Airy N" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13098 +#: data/nomenclature.fab:13114 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy O" msgstr "Airy O" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13100 +#: data/nomenclature.fab:13116 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy P" msgstr "Airy P" #. TRANSLATORS: (Moon); Yurii Naumovich; Soviet selenographer (1909-1978). -#: data/nomenclature.fab:13102 +#: data/nomenclature.fab:13118 msgctxt "satellite feature" msgid "Lipskiy X" msgstr "Lipskiy X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:13104 +#: data/nomenclature.fab:13120 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke X" msgstr "Encke X" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13106 +#: data/nomenclature.fab:13122 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius C" msgstr "Albategnius C" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13108 +#: data/nomenclature.fab:13124 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy S" msgstr "Airy S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13110 +#: data/nomenclature.fab:13126 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes Z" msgstr "Archimedes Z" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13112 +#: data/nomenclature.fab:13128 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy T" msgstr "Airy T" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13114 +#: data/nomenclature.fab:13130 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy V" msgstr "Airy V" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:13116 +#: data/nomenclature.fab:13132 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock K" msgstr "Lubbock K" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13118 +#: data/nomenclature.fab:13134 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy X" msgstr "Airy X" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Grant; American astronomer (1864-1951). -#: data/nomenclature.fab:13120 +#: data/nomenclature.fab:13136 msgctxt "satellite feature" msgid "Aitken A" msgstr "Aitken A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; British doctor, Nobel laureate (1881-1955); #. Williamina Paton; Scottish-born American astronomer (1857-1911). -#: data/nomenclature.fab:13122 +#: data/nomenclature.fab:13138 msgctxt "satellite feature" msgid "Fleming N" msgstr "Fleming N" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Grant; American astronomer (1864-1951). -#: data/nomenclature.fab:13124 +#: data/nomenclature.fab:13140 msgctxt "satellite feature" msgid "Aitken Y" msgstr "Aitken Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:13126 +#: data/nomenclature.fab:13142 msgctxt "satellite feature" msgid "Amici P" msgstr "Amici P" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Grant; American astronomer (1864-1951). -#: data/nomenclature.fab:13128 +#: data/nomenclature.fab:13144 msgctxt "satellite feature" msgid "Aitken C" msgstr "Aitken C" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Grant; American astronomer (1864-1951). -#: data/nomenclature.fab:13130 +#: data/nomenclature.fab:13146 msgctxt "satellite feature" msgid "Aitken Z" msgstr "Aitken Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:13132 +#: data/nomenclature.fab:13148 msgctxt "satellite feature" msgid "Amici Q" msgstr "Amici Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū ar-Rayhān Muhammad ibn Ahmad al-Birūnī; Persian #. astronomer, mathematician, geographer (973-1048). -#: data/nomenclature.fab:13134 +#: data/nomenclature.fab:13150 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Biruni C" msgstr "Al-Biruni C" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:13136 +#: data/nomenclature.fab:13152 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi B" msgstr "Al-Khwarizmi B" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13138 +#: data/nomenclature.fab:13154 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis H" msgstr "Aliacensis H" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:13140 +#: data/nomenclature.fab:13156 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi H" msgstr "Al-Khwarizmi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:13142 +#: data/nomenclature.fab:13158 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi L" msgstr "Al-Khwarizmi L" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:13144 +#: data/nomenclature.fab:13160 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi J" msgstr "Al-Khwarizmi J" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:13146 +#: data/nomenclature.fab:13162 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi K" msgstr "Al-Khwarizmi K" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13148 +#: data/nomenclature.fab:13164 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus R" msgstr "Apianus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13150 +#: data/nomenclature.fab:13166 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus T" msgstr "Apianus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13152 +#: data/nomenclature.fab:13168 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus U" msgstr "Apianus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13154 +#: data/nomenclature.fab:13170 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius A" msgstr "Albategnius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13156 +#: data/nomenclature.fab:13172 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius B" msgstr "Albategnius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13158 +#: data/nomenclature.fab:13174 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius D" msgstr "Albategnius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13160 +#: data/nomenclature.fab:13176 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius E" msgstr "Albategnius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13162 +#: data/nomenclature.fab:13178 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius G" msgstr "Albategnius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13164 +#: data/nomenclature.fab:13180 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius H" msgstr "Albategnius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13166 +#: data/nomenclature.fab:13182 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius K" msgstr "Albategnius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:13168 +#: data/nomenclature.fab:13184 msgctxt "satellite feature" msgid "Amici U" msgstr "Amici U" #. TRANSLATORS: (Moon); Roald Engelbregt Gravning; Norwegian explorer #. (1872-1928). -#: data/nomenclature.fab:13170 +#: data/nomenclature.fab:13186 msgctxt "satellite feature" msgid "Amundsen C" msgstr "Amundsen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (500-428 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13172 +#: data/nomenclature.fab:13188 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaxagoras A" msgstr "Anaxagoras A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (500-428 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13174 +#: data/nomenclature.fab:13190 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaxagoras B" msgstr "Anaxagoras B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13176 +#: data/nomenclature.fab:13192 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander A" msgstr "Anaximander A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13178 +#: data/nomenclature.fab:13194 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander B" msgstr "Anaximander B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13180 +#: data/nomenclature.fab:13196 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander D" msgstr "Anaximander D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13182 +#: data/nomenclature.fab:13198 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander H" msgstr "Anaximander H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13184 +#: data/nomenclature.fab:13200 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander R" msgstr "Anaximander R" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13186 +#: data/nomenclature.fab:13202 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius L" msgstr "Albategnius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13188 +#: data/nomenclature.fab:13204 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius M" msgstr "Albategnius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13190 +#: data/nomenclature.fab:13206 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius N" msgstr "Albategnius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13192 +#: data/nomenclature.fab:13208 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius O" msgstr "Albategnius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13194 +#: data/nomenclature.fab:13210 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius S" msgstr "Albategnius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13196 +#: data/nomenclature.fab:13212 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius T" msgstr "Albategnius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Lee; American astronomer (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:13198 +#: data/nomenclature.fab:13214 msgctxt "satellite feature" msgid "Alden B" msgstr "Alden B" #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Lee; American astronomer (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:13200 +#: data/nomenclature.fab:13216 msgctxt "satellite feature" msgid "Alden V" msgstr "Alden V" #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Lee; American astronomer (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:13202 +#: data/nomenclature.fab:13218 msgctxt "satellite feature" msgid "Alden C" msgstr "Alden C" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:13204 +#: data/nomenclature.fab:13220 msgctxt "satellite feature" msgid "Bečvář T" msgstr "Bečvář T" #. TRANSLATORS: (Moon); Kurt; German organic chemist; Nobel laureate #. (1902-1958). -#: data/nomenclature.fab:13206 +#: data/nomenclature.fab:13222 msgctxt "satellite feature" msgid "Alder E" msgstr "Alder E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Pavlovich; Soviet rocket designer, engineer #. (1913-1964). -#: data/nomenclature.fab:13208 +#: data/nomenclature.fab:13224 msgctxt "satellite feature" msgid "Alekhin E" msgstr "Alekhin E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander the Great, of Macedon; Greek geographer #. (356-323 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13210 +#: data/nomenclature.fab:13226 msgctxt "satellite feature" msgid "Alexander A" msgstr "Alexander A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander the Great, of Macedon; Greek geographer #. (356-323 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13212 +#: data/nomenclature.fab:13228 msgctxt "satellite feature" msgid "Alexander B" msgstr "Alexander B" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13214 +#: data/nomenclature.fab:13230 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus N" msgstr "Hyginus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander the Great, of Macedon; Greek geographer #. (356-323 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13216 +#: data/nomenclature.fab:13232 msgctxt "satellite feature" msgid "Alexander C" msgstr "Alexander C" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:13218 +#: data/nomenclature.fab:13234 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus A" msgstr "Alfraganus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:13220 +#: data/nomenclature.fab:13236 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus C" msgstr "Alfraganus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:13222 +#: data/nomenclature.fab:13238 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus D" msgstr "Alfraganus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ali Al-Hasan Ibn Al Haitham; Iraqi mathematician #. (987-1038). -#: data/nomenclature.fab:13224 +#: data/nomenclature.fab:13240 msgctxt "satellite feature" msgid "Alhazen D" msgstr "Alhazen D" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13226 +#: data/nomenclature.fab:13242 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis A" msgstr "Aliacensis A" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Östen Emanuel; Swedish astronomer (1873-1948). -#: data/nomenclature.fab:13228 +#: data/nomenclature.fab:13244 msgctxt "satellite feature" msgid "Bergstrand J" msgstr "Bergstrand J" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13230 +#: data/nomenclature.fab:13246 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis W" msgstr "Aliacensis W" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13232 +#: data/nomenclature.fab:13248 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis X" msgstr "Aliacensis X" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13234 +#: data/nomenclature.fab:13250 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis Y" msgstr "Aliacensis Y" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13236 +#: data/nomenclature.fab:13252 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis Z" msgstr "Aliacensis Z" #. TRANSLATORS: (Moon); James Prescott; British physicist (1818-1889). -#: data/nomenclature.fab:13238 +#: data/nomenclature.fab:13254 msgctxt "satellite feature" msgid "Joule K" msgstr "Joule K" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13240 +#: data/nomenclature.fab:13256 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon A" msgstr "Almanon A" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13242 +#: data/nomenclature.fab:13258 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon D" msgstr "Almanon D" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13244 +#: data/nomenclature.fab:13260 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon E" msgstr "Almanon E" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13246 +#: data/nomenclature.fab:13262 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon F" msgstr "Almanon F" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13248 +#: data/nomenclature.fab:13264 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon G" msgstr "Almanon G" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13250 +#: data/nomenclature.fab:13266 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon H" msgstr "Almanon H" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13252 +#: data/nomenclature.fab:13268 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon K" msgstr "Almanon K" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13254 +#: data/nomenclature.fab:13270 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon L" msgstr "Almanon L" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13256 +#: data/nomenclature.fab:13272 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon P" msgstr "Almanon P" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13258 +#: data/nomenclature.fab:13274 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon Q" msgstr "Almanon Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Named after Montes Alpes. -#: data/nomenclature.fab:13260 +#: data/nomenclature.fab:13276 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpes A" msgstr "Alpes A" -#: data/nomenclature.fab:13260 data/nomenclature.fab:13262 +#: data/nomenclature.fab:13276 data/nomenclature.fab:13278 msgctxt "origin" msgid "Named after Montes Alpes." msgstr "Nombrado así por los Montes Alpes." #. TRANSLATORS: (Moon); Named after Montes Alpes. -#: data/nomenclature.fab:13262 +#: data/nomenclature.fab:13278 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpes B" msgstr "Alpes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13264 +#: data/nomenclature.fab:13280 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius B" msgstr "Alpetragius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13266 +#: data/nomenclature.fab:13282 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius C" msgstr "Alpetragius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13268 +#: data/nomenclature.fab:13284 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius G" msgstr "Alpetragius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13270 +#: data/nomenclature.fab:13286 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius H" msgstr "Alpetragius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13272 +#: data/nomenclature.fab:13288 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius J" msgstr "Alpetragius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:13274 +#: data/nomenclature.fab:13290 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold G" msgstr "Reinhold G" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13276 +#: data/nomenclature.fab:13292 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius M" msgstr "Alpetragius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13278 +#: data/nomenclature.fab:13294 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius N" msgstr "Alpetragius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:13280 +#: data/nomenclature.fab:13296 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana D" msgstr "Fontana D" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13282 +#: data/nomenclature.fab:13298 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius U" msgstr "Alpetragius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13284 +#: data/nomenclature.fab:13300 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius V" msgstr "Alpetragius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848). -#: data/nomenclature.fab:13286 +#: data/nomenclature.fab:13302 msgctxt "satellite feature" msgid "Berzelius W" msgstr "Berzelius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13288 +#: data/nomenclature.fab:13304 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius W" msgstr "Alpetragius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13290 +#: data/nomenclature.fab:13306 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius X" msgstr "Alpetragius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13292 +#: data/nomenclature.fab:13308 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus A" msgstr "Alphonsus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13294 +#: data/nomenclature.fab:13310 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus C" msgstr "Alphonsus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13296 +#: data/nomenclature.fab:13312 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus D" msgstr "Alphonsus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13298 +#: data/nomenclature.fab:13314 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus G" msgstr "Alphonsus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13300 +#: data/nomenclature.fab:13316 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus H" msgstr "Alphonsus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:13302 +#: data/nomenclature.fab:13318 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus K" msgstr "Bullialdus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13304 +#: data/nomenclature.fab:13320 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus J" msgstr "Alphonsus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13306 +#: data/nomenclature.fab:13322 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus H" msgstr "Apianus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13308 +#: data/nomenclature.fab:13324 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus J" msgstr "Apianus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13310 +#: data/nomenclature.fab:13326 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus K" msgstr "Apianus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13312 +#: data/nomenclature.fab:13328 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus L" msgstr "Apianus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13314 +#: data/nomenclature.fab:13330 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus M" msgstr "Apianus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13316 +#: data/nomenclature.fab:13332 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus N" msgstr "Apianus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13318 +#: data/nomenclature.fab:13334 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus P" msgstr "Apianus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13320 +#: data/nomenclature.fab:13336 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus L" msgstr "Alphonsus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13322 +#: data/nomenclature.fab:13338 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus R" msgstr "Alphonsus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13324 +#: data/nomenclature.fab:13340 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus X" msgstr "Alphonsus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (585-528 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13326 +#: data/nomenclature.fab:13342 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximenes E" msgstr "Anaximenes E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (585-528 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13328 +#: data/nomenclature.fab:13344 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximenes G" msgstr "Anaximenes G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (585-528 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13330 +#: data/nomenclature.fab:13346 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximenes H" msgstr "Anaximenes H" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13332 +#: data/nomenclature.fab:13348 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl A" msgstr "Anděl A" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13334 +#: data/nomenclature.fab:13350 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl D" msgstr "Anděl D" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13336 +#: data/nomenclature.fab:13352 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl E" msgstr "Anděl E" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13338 +#: data/nomenclature.fab:13354 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl F" msgstr "Anděl F" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13340 +#: data/nomenclature.fab:13356 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl G" msgstr "Anděl G" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:13342 +#: data/nomenclature.fab:13358 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus G" msgstr "Maurolycus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13344 +#: data/nomenclature.fab:13360 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl H" msgstr "Anděl H" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13346 +#: data/nomenclature.fab:13362 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl J" msgstr "Anděl J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:13348 +#: data/nomenclature.fab:13364 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann R" msgstr "Hermann R" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13350 +#: data/nomenclature.fab:13366 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl M" msgstr "Anděl M" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13352 +#: data/nomenclature.fab:13368 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl N" msgstr "Anděl N" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:13354 +#: data/nomenclature.fab:13370 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus K" msgstr "Maurolycus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13356 +#: data/nomenclature.fab:13372 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl S" msgstr "Anděl S" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13358 +#: data/nomenclature.fab:13374 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl T" msgstr "Anděl T" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13360 +#: data/nomenclature.fab:13376 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl W" msgstr "Anděl W" #. TRANSLATORS: (Moon); William Alison; American astronaut (1933-Live). -#: data/nomenclature.fab:13362 +#: data/nomenclature.fab:13378 msgctxt "satellite feature" msgid "Anders D" msgstr "Anders D" #. TRANSLATORS: (Moon); William Alison; American astronaut (1933-Live). -#: data/nomenclature.fab:13364 +#: data/nomenclature.fab:13380 msgctxt "satellite feature" msgid "Anders G" msgstr "Anders G" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:13366 +#: data/nomenclature.fab:13382 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus S" msgstr "Maurolycus S" #. TRANSLATORS: (Moon); William Alison; American astronaut (1933-Live). -#: data/nomenclature.fab:13368 +#: data/nomenclature.fab:13384 msgctxt "satellite feature" msgid "Anders X" msgstr "Anders X" #. TRANSLATORS: (Moon); John August; American astronomer (1876-1959). -#: data/nomenclature.fab:13370 +#: data/nomenclature.fab:13386 msgctxt "satellite feature" msgid "Anderson E" msgstr "Anderson E" #. TRANSLATORS: (Moon); John August; American astronomer (1876-1959). -#: data/nomenclature.fab:13372 +#: data/nomenclature.fab:13388 msgctxt "satellite feature" msgid "Anderson F" msgstr "Anderson F" #. TRANSLATORS: (Moon); John August; American astronomer (1876-1959). -#: data/nomenclature.fab:13374 +#: data/nomenclature.fab:13390 msgctxt "satellite feature" msgid "Anderson L" msgstr "Anderson L" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Jonas; Swedish physicist (1814-1874). -#: data/nomenclature.fab:13376 +#: data/nomenclature.fab:13392 msgctxt "satellite feature" msgid "Angström A" msgstr "Angström A" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Jonas; Swedish physicist (1814-1874). -#: data/nomenclature.fab:13378 +#: data/nomenclature.fab:13394 msgctxt "satellite feature" msgid "Angström B" msgstr "Angström B" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Ansgar; German theologian (801-864). -#: data/nomenclature.fab:13380 +#: data/nomenclature.fab:13396 msgctxt "satellite feature" msgid "Ansgarius B" msgstr "Ansgarius B" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Ansgar; German theologian (801-864). -#: data/nomenclature.fab:13382 +#: data/nomenclature.fab:13398 msgctxt "satellite feature" msgid "Ansgarius C" msgstr "Ansgarius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13384 +#: data/nomenclature.fab:13400 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides X" msgstr "Oenopides X" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Ansgar; German theologian (801-864). -#: data/nomenclature.fab:13386 +#: data/nomenclature.fab:13402 msgctxt "satellite feature" msgid "Ansgarius M" msgstr "Ansgarius M" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Ansgar; German theologian (801-864). -#: data/nomenclature.fab:13388 +#: data/nomenclature.fab:13404 msgctxt "satellite feature" msgid "Ansgarius N" msgstr "Ansgarius N" #. TRANSLATORS: (Moon); (Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist #. (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:13390 +#: data/nomenclature.fab:13406 msgctxt "satellite feature" msgid "Oken L" msgstr "Oken L" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Ansgar; German theologian (801-864). -#: data/nomenclature.fab:13392 +#: data/nomenclature.fab:13408 msgctxt "satellite feature" msgid "Ansgarius P" msgstr "Ansgarius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Dimitrii Nikolaevich; Russian geographer (1843-1923). -#: data/nomenclature.fab:13394 +#: data/nomenclature.fab:13410 msgctxt "satellite feature" msgid "Anuchin B" msgstr "Anuchin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Dimitrii Nikolaevich; Russian geographer (1843-1923). -#: data/nomenclature.fab:13396 +#: data/nomenclature.fab:13412 msgctxt "satellite feature" msgid "Anuchin L" msgstr "Anuchin L" #. TRANSLATORS: (Moon); Dimitrii Nikolaevich; Russian geographer (1843-1923). -#: data/nomenclature.fab:13398 +#: data/nomenclature.fab:13414 msgctxt "satellite feature" msgid "Anuchin N" msgstr "Anuchin N" #. TRANSLATORS: (Moon); Dimitrii Nikolaevich; Russian geographer (1843-1923). -#: data/nomenclature.fab:13400 +#: data/nomenclature.fab:13416 msgctxt "satellite feature" msgid "Anuchin Q" msgstr "Anuchin Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Dimitrii Nikolaevich; Russian geographer (1843-1923). -#: data/nomenclature.fab:13402 +#: data/nomenclature.fab:13418 msgctxt "satellite feature" msgid "Anuchin V" msgstr "Anuchin V" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13404 +#: data/nomenclature.fab:13420 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus B" msgstr "Apianus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13406 +#: data/nomenclature.fab:13422 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus C" msgstr "Apianus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13408 +#: data/nomenclature.fab:13424 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus D" msgstr "Apianus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13410 +#: data/nomenclature.fab:13426 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus E" msgstr "Apianus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13412 +#: data/nomenclature.fab:13428 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus F" msgstr "Apianus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13414 +#: data/nomenclature.fab:13430 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus G" msgstr "Apianus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13416 +#: data/nomenclature.fab:13432 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus V" msgstr "Apianus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13418 +#: data/nomenclature.fab:13434 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus W" msgstr "Apianus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:13420 +#: data/nomenclature.fab:13436 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana M" msgstr "Fontana M" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13422 +#: data/nomenclature.fab:13438 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus X" msgstr "Apianus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13424 +#: data/nomenclature.fab:13440 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius A" msgstr "Apollonius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13426 +#: data/nomenclature.fab:13442 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius B" msgstr "Apollonius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13428 +#: data/nomenclature.fab:13444 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius E" msgstr "Apollonius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13430 +#: data/nomenclature.fab:13446 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius F" msgstr "Apollonius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13432 +#: data/nomenclature.fab:13448 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius H" msgstr "Apollonius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13434 +#: data/nomenclature.fab:13450 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius M" msgstr "Apollonius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13436 +#: data/nomenclature.fab:13452 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius N" msgstr "Apollonius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:13438 +#: data/nomenclature.fab:13454 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft H" msgstr "Krafft H" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:13440 +#: data/nomenclature.fab:13456 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion V" msgstr "Bessarion V" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13442 +#: data/nomenclature.fab:13458 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius S" msgstr "Apollonius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13444 +#: data/nomenclature.fab:13460 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius U" msgstr "Apollonius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13446 +#: data/nomenclature.fab:13462 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius V" msgstr "Apollonius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13448 +#: data/nomenclature.fab:13464 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius X" msgstr "Apollonius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13450 +#: data/nomenclature.fab:13466 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius Y" msgstr "Apollonius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1784-1846). -#: data/nomenclature.fab:13452 +#: data/nomenclature.fab:13468 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessel G" msgstr "Bessel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward Victor; British physicist; Nobel laureate #. (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:13454 +#: data/nomenclature.fab:13470 msgctxt "satellite feature" msgid "Appleton Q" msgstr "Appleton Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward Victor; British physicist; Nobel laureate #. (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:13456 +#: data/nomenclature.fab:13472 msgctxt "satellite feature" msgid "Appleton D" msgstr "Appleton D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward Victor; British physicist; Nobel laureate #. (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:13458 +#: data/nomenclature.fab:13474 msgctxt "satellite feature" msgid "Appleton M" msgstr "Appleton M" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:13460 +#: data/nomenclature.fab:13476 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus G" msgstr "Bettinus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward Victor; British physicist; Nobel laureate #. (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:13462 +#: data/nomenclature.fab:13478 msgctxt "satellite feature" msgid "Appleton R" msgstr "Appleton R" #. TRANSLATORS: (Moon); Dominique Francois Jean; French astronomer #. (1786-1853). -#: data/nomenclature.fab:13464 +#: data/nomenclature.fab:13480 msgctxt "satellite feature" msgid "Arago B" msgstr "Arago B" #. TRANSLATORS: (Moon); Dominique Francois Jean; French astronomer #. (1786-1853). -#: data/nomenclature.fab:13466 +#: data/nomenclature.fab:13482 msgctxt "satellite feature" msgid "Arago D" msgstr "Arago D" #. TRANSLATORS: (Moon); Dominique Francois Jean; French astronomer #. (1786-1853). -#: data/nomenclature.fab:13468 +#: data/nomenclature.fab:13484 msgctxt "satellite feature" msgid "Arago E" msgstr "Arago E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:13470 +#: data/nomenclature.fab:13486 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus M" msgstr "Daedalus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine-Henri; French physicist; Nobel laureate #. (1852-1908). -#: data/nomenclature.fab:13472 +#: data/nomenclature.fab:13488 msgctxt "satellite feature" msgid "Becquerel E" msgstr "Becquerel E" #. TRANSLATORS: (Moon); Aratus of Soli; Greek astronomer (c. 310-240/239 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13474 +#: data/nomenclature.fab:13490 msgctxt "satellite feature" msgid "Aratus B" msgstr "Aratus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:13476 +#: data/nomenclature.fab:13492 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro R" msgstr "Fra Mauro R" #. TRANSLATORS: (Moon); Aratus of Soli; Greek astronomer (c. 310-240/239 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13478 +#: data/nomenclature.fab:13494 msgctxt "satellite feature" msgid "Aratus C" msgstr "Aratus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13480 +#: data/nomenclature.fab:13496 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold J" msgstr "Arnold J" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:13482 +#: data/nomenclature.fab:13498 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro T" msgstr "Fra Mauro T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13484 +#: data/nomenclature.fab:13500 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes E" msgstr "Archimedes E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13486 +#: data/nomenclature.fab:13502 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold K" msgstr "Arnold K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13488 +#: data/nomenclature.fab:13504 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold L" msgstr "Arnold L" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:13490 +#: data/nomenclature.fab:13506 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro Z" msgstr "Fra Mauro Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13492 +#: data/nomenclature.fab:13508 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold M" msgstr "Arnold M" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13494 +#: data/nomenclature.fab:13510 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold N" msgstr "Arnold N" #. TRANSLATORS: (Moon); Svante August; Swedish chemist; Nobel laureate #. (1859-1927). -#: data/nomenclature.fab:13496 +#: data/nomenclature.fab:13512 msgctxt "satellite feature" msgid "Arrhenius J" msgstr "Arrhenius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Aratus of Soli; Greek astronomer (c. 310-240/239 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13498 +#: data/nomenclature.fab:13514 msgctxt "satellite feature" msgid "Aratus CA" msgstr "Aratus CA" #. TRANSLATORS: (Moon); Aratus of Soli; Greek astronomer (c. 310-240/239 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13500 +#: data/nomenclature.fab:13516 msgctxt "satellite feature" msgid "Aratus D" msgstr "Aratus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13502 +#: data/nomenclature.fab:13518 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes C" msgstr "Archimedes C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13504 +#: data/nomenclature.fab:13520 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes D" msgstr "Archimedes D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13506 +#: data/nomenclature.fab:13522 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes G" msgstr "Archimedes G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:13508 +#: data/nomenclature.fab:13524 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius F" msgstr "Macrobius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13510 +#: data/nomenclature.fab:13526 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes H" msgstr "Archimedes H" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:13512 +#: data/nomenclature.fab:13528 msgctxt "satellite feature" msgid "Bečvář Q" msgstr "Bečvář Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13514 +#: data/nomenclature.fab:13530 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes N" msgstr "Archimedes N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13516 +#: data/nomenclature.fab:13532 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes L" msgstr "Archimedes L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13518 +#: data/nomenclature.fab:13534 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes M" msgstr "Archimedes M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13520 +#: data/nomenclature.fab:13536 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes R" msgstr "Archimedes R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13522 +#: data/nomenclature.fab:13538 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes P" msgstr "Archimedes P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13524 +#: data/nomenclature.fab:13540 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes Q" msgstr "Archimedes Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13526 +#: data/nomenclature.fab:13542 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes S" msgstr "Archimedes S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13528 +#: data/nomenclature.fab:13544 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes T" msgstr "Archimedes T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13530 +#: data/nomenclature.fab:13546 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes U" msgstr "Archimedes U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13532 +#: data/nomenclature.fab:13548 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes V" msgstr "Archimedes V" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13534 +#: data/nomenclature.fab:13550 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes W" msgstr "Archimedes W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13536 +#: data/nomenclature.fab:13552 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes X" msgstr "Archimedes X" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:13538 +#: data/nomenclature.fab:13554 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers S" msgstr "Olbers S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13540 +#: data/nomenclature.fab:13556 msgctxt "satellite feature" msgid "Archytas B" msgstr "Archytas B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13542 +#: data/nomenclature.fab:13558 msgctxt "satellite feature" msgid "Archytas D" msgstr "Archytas D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; Norwegian astronomer (1784-1873). -#: data/nomenclature.fab:13544 +#: data/nomenclature.fab:13560 msgctxt "satellite feature" msgid "Hansteen L" msgstr "Hansteen L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13546 +#: data/nomenclature.fab:13562 msgctxt "satellite feature" msgid "Archytas G" msgstr "Archytas G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13548 +#: data/nomenclature.fab:13564 msgctxt "satellite feature" msgid "Archytas K" msgstr "Archytas K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13550 +#: data/nomenclature.fab:13566 msgctxt "satellite feature" msgid "Archytas L" msgstr "Archytas L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13552 +#: data/nomenclature.fab:13568 msgctxt "satellite feature" msgid "Archytas U" msgstr "Archytas U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13554 +#: data/nomenclature.fab:13570 msgctxt "satellite feature" msgid "Archytas W" msgstr "Archytas W" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm August; German astronomer #. (1799-1875). -#: data/nomenclature.fab:13556 +#: data/nomenclature.fab:13572 msgctxt "satellite feature" msgid "Argelander A" msgstr "Argelander A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm August; German astronomer #. (1799-1875). -#: data/nomenclature.fab:13558 +#: data/nomenclature.fab:13574 msgctxt "satellite feature" msgid "Argelander B" msgstr "Argelander B" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm August; German astronomer #. (1799-1875). -#: data/nomenclature.fab:13560 +#: data/nomenclature.fab:13576 msgctxt "satellite feature" msgid "Argelander C" msgstr "Argelander C" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:13562 +#: data/nomenclature.fab:13578 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus Z" msgstr "Censorinus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm August; German astronomer #. (1799-1875). -#: data/nomenclature.fab:13564 +#: data/nomenclature.fab:13580 msgctxt "satellite feature" msgid "Argelander D" msgstr "Argelander D" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm August; German astronomer #. (1799-1875). -#: data/nomenclature.fab:13566 +#: data/nomenclature.fab:13582 msgctxt "satellite feature" msgid "Argelander W" msgstr "Argelander W" #. TRANSLATORS: (Moon); Philip III of Macedonia; chronologer (c. 358-317 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13568 +#: data/nomenclature.fab:13584 msgctxt "satellite feature" msgid "Ariadaeus A" msgstr "Ariadaeus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Philip III of Macedonia; chronologer (c. 358-317 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13570 +#: data/nomenclature.fab:13586 msgctxt "satellite feature" msgid "Ariadaeus B" msgstr "Ariadaeus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:13572 +#: data/nomenclature.fab:13588 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus C" msgstr "Firmicus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Philip III of Macedonia; chronologer (c. 358-317 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13574 +#: data/nomenclature.fab:13590 msgctxt "satellite feature" msgid "Ariadaeus E" msgstr "Ariadaeus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Philip III of Macedonia; chronologer (c. 358-317 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13576 +#: data/nomenclature.fab:13592 msgctxt "satellite feature" msgid "Ariadaeus F" msgstr "Ariadaeus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:13578 +#: data/nomenclature.fab:13594 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland J" msgstr "Bonpland J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13580 +#: data/nomenclature.fab:13596 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus N" msgstr "Aristarchus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13582 +#: data/nomenclature.fab:13598 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus B" msgstr "Aristarchus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:13584 +#: data/nomenclature.fab:13600 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé F" msgstr "Lamé F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13586 +#: data/nomenclature.fab:13602 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus D" msgstr "Aristarchus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13588 +#: data/nomenclature.fab:13604 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold F" msgstr "Arnold F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13590 +#: data/nomenclature.fab:13606 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus S" msgstr "Aristarchus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13592 +#: data/nomenclature.fab:13608 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus F" msgstr "Aristarchus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13594 +#: data/nomenclature.fab:13610 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus H" msgstr "Aristarchus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13596 +#: data/nomenclature.fab:13612 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus T" msgstr "Aristarchus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13598 +#: data/nomenclature.fab:13614 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus U" msgstr "Aristarchus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Vojtech; Czechoslovakian astronomer (1829-1902). -#: data/nomenclature.fab:13600 +#: data/nomenclature.fab:13616 msgctxt "satellite feature" msgid "Šafařík H" msgstr "Šafařík H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13602 +#: data/nomenclature.fab:13618 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus Z" msgstr "Aristarchus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13604 +#: data/nomenclature.fab:13620 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristillus A" msgstr "Aristillus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13606 +#: data/nomenclature.fab:13622 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristillus B" msgstr "Aristillus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (383-322 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13608 +#: data/nomenclature.fab:13624 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristoteles D" msgstr "Aristoteles D" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:13610 +#: data/nomenclature.fab:13626 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus M" msgstr "Regiomontanus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (383-322 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13612 +#: data/nomenclature.fab:13628 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristoteles M" msgstr "Aristoteles M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (383-322 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13614 +#: data/nomenclature.fab:13630 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristoteles N" msgstr "Aristoteles N" #. TRANSLATORS: (Moon); Franciszek; Polish astronomer (1789-1848). (Spelling #. changed from Armínski.) -#: data/nomenclature.fab:13616 +#: data/nomenclature.fab:13632 msgctxt "satellite feature" msgid "Armiński D" msgstr "Armiński D" #. TRANSLATORS: (Moon); Franciszek; Polish astronomer (1789-1848). (Spelling #. changed from Armínski.) -#: data/nomenclature.fab:13618 +#: data/nomenclature.fab:13634 msgctxt "satellite feature" msgid "Armiński K" msgstr "Armiński K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13620 +#: data/nomenclature.fab:13636 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold A" msgstr "Arnold A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13622 +#: data/nomenclature.fab:13638 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold E" msgstr "Arnold E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13624 +#: data/nomenclature.fab:13640 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold G" msgstr "Arnold G" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13626 +#: data/nomenclature.fab:13642 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold H" msgstr "Arnold H" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Andreevich; Soviet rocket scientist #. (1885-1962). -#: data/nomenclature.fab:13628 +#: data/nomenclature.fab:13644 msgctxt "satellite feature" msgid "Artem'ev G" msgstr "Artem'ev G" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Andreevich; Soviet rocket scientist #. (1885-1962). -#: data/nomenclature.fab:13630 +#: data/nomenclature.fab:13646 msgctxt "satellite feature" msgid "Artem'ev L" msgstr "Artem'ev L" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13632 +#: data/nomenclature.fab:13648 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel A" msgstr "Arzachel A" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13634 +#: data/nomenclature.fab:13650 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel B" msgstr "Arzachel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13636 +#: data/nomenclature.fab:13652 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel C" msgstr "Arzachel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13638 +#: data/nomenclature.fab:13654 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel D" msgstr "Arzachel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13640 +#: data/nomenclature.fab:13656 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel H" msgstr "Arzachel H" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13642 +#: data/nomenclature.fab:13658 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel K" msgstr "Arzachel K" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13644 +#: data/nomenclature.fab:13660 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel L" msgstr "Arzachel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13646 +#: data/nomenclature.fab:13662 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel M" msgstr "Arzachel M" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13648 +#: data/nomenclature.fab:13664 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel N" msgstr "Arzachel N" #. TRANSLATORS: (Moon); Autolycus of Pitane; Greek astronomer (fl. c. 310 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13650 +#: data/nomenclature.fab:13666 msgctxt "satellite feature" msgid "Autolycus K" msgstr "Autolycus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13652 +#: data/nomenclature.fab:13668 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel T" msgstr "Arzachel T" #. TRANSLATORS: (Moon); Abu Ali Al-Hussein Ibn Abdallah; Persian doctor #. (980-1037). -#: data/nomenclature.fab:13654 +#: data/nomenclature.fab:13670 msgctxt "satellite feature" msgid "Avicenna G" msgstr "Avicenna G" #. TRANSLATORS: (Moon); Abu Ali Al-Hussein Ibn Abdallah; Persian doctor #. (980-1037). -#: data/nomenclature.fab:13656 +#: data/nomenclature.fab:13672 msgctxt "satellite feature" msgid "Avicenna R" msgstr "Avicenna R" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13658 +#: data/nomenclature.fab:13674 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi A" msgstr "Azophi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13660 +#: data/nomenclature.fab:13676 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi B" msgstr "Azophi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13662 +#: data/nomenclature.fab:13678 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi C" msgstr "Azophi C" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13664 +#: data/nomenclature.fab:13680 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel Y" msgstr "Arzachel Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:13666 +#: data/nomenclature.fab:13682 msgctxt "satellite feature" msgid "Asclepi A" msgstr "Asclepi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:13668 +#: data/nomenclature.fab:13684 msgctxt "satellite feature" msgid "Asclepi B" msgstr "Asclepi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:13670 +#: data/nomenclature.fab:13686 msgctxt "satellite feature" msgid "Babbage U" msgstr "Babbage U" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:13672 +#: data/nomenclature.fab:13688 msgctxt "satellite feature" msgid "Babbage X" msgstr "Babbage X" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasco Nuñez de; Spanish explorer (1475-1519). -#: data/nomenclature.fab:13674 +#: data/nomenclature.fab:13690 msgctxt "satellite feature" msgid "Balboa C" msgstr "Balboa C" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasco Nuñez de; Spanish explorer (1475-1519). -#: data/nomenclature.fab:13676 +#: data/nomenclature.fab:13692 msgctxt "satellite feature" msgid "Balboa D" msgstr "Balboa D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:13678 +#: data/nomenclature.fab:13694 msgctxt "satellite feature" msgid "Asclepi C" msgstr "Asclepi C" #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Delos; American astronomer, physicist #. (1882-1968). -#: data/nomenclature.fab:13680 +#: data/nomenclature.fab:13696 msgctxt "satellite feature" msgid "Babcock H" msgstr "Babcock H" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:13682 +#: data/nomenclature.fab:13698 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas L" msgstr "Atlas L" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:13684 +#: data/nomenclature.fab:13700 msgctxt "satellite feature" msgid "Asclepi D" msgstr "Asclepi D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:13686 +#: data/nomenclature.fab:13702 msgctxt "satellite feature" msgid "Asclepi E" msgstr "Asclepi E" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:13688 +#: data/nomenclature.fab:13704 msgctxt "satellite feature" msgid "Asclepi G" msgstr "Asclepi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:13690 +#: data/nomenclature.fab:13706 msgctxt "satellite feature" msgid "Asclepi H" msgstr "Asclepi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis William; British chemist, physicist; Nobel #. laureate (1877-1945). -#: data/nomenclature.fab:13692 +#: data/nomenclature.fab:13708 msgctxt "satellite feature" msgid "Aston K" msgstr "Aston K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis William; British chemist, physicist; Nobel #. laureate (1877-1945). -#: data/nomenclature.fab:13694 +#: data/nomenclature.fab:13710 msgctxt "satellite feature" msgid "Aston L" msgstr "Aston L" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:13696 +#: data/nomenclature.fab:13712 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas D" msgstr "Atlas D" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:13698 +#: data/nomenclature.fab:13714 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas E" msgstr "Atlas E" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:13700 +#: data/nomenclature.fab:13716 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas G" msgstr "Atlas G" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:13702 +#: data/nomenclature.fab:13718 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas P" msgstr "Atlas P" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:13704 +#: data/nomenclature.fab:13720 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas W" msgstr "Atlas W" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:13706 +#: data/nomenclature.fab:13722 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas X" msgstr "Atlas X" #. TRANSLATORS: (Moon); Autolycus of Pitane; Greek astronomer (fl. c. 310 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13708 +#: data/nomenclature.fab:13724 msgctxt "satellite feature" msgid "Autolycus A" msgstr "Autolycus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916). -#: data/nomenclature.fab:13710 +#: data/nomenclature.fab:13726 msgctxt "satellite feature" msgid "Backlund R" msgstr "Backlund R" #. TRANSLATORS: (Moon); (Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934). -#: data/nomenclature.fab:13712 +#: data/nomenclature.fab:13728 msgctxt "satellite feature" msgid "Baillaud E" msgstr "Baillaud E" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Friedrich Julius Arthur; German astronomer #. (1838-1915). -#: data/nomenclature.fab:13714 +#: data/nomenclature.fab:13730 msgctxt "satellite feature" msgid "Auwers A" msgstr "Auwers A" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:13716 +#: data/nomenclature.fab:13732 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur Z" msgstr "Pasteur Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:13718 +#: data/nomenclature.fab:13734 msgctxt "satellite feature" msgid "Auzout C" msgstr "Auzout C" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:13720 +#: data/nomenclature.fab:13736 msgctxt "satellite feature" msgid "Auzout E" msgstr "Auzout E" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:13722 +#: data/nomenclature.fab:13738 msgctxt "satellite feature" msgid "Auzout L" msgstr "Auzout L" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:13724 +#: data/nomenclature.fab:13740 msgctxt "satellite feature" msgid "Auzout R" msgstr "Auzout R" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:13726 +#: data/nomenclature.fab:13742 msgctxt "satellite feature" msgid "Auzout U" msgstr "Auzout U" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:13728 +#: data/nomenclature.fab:13744 msgctxt "satellite feature" msgid "Auzout V" msgstr "Auzout V" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13730 +#: data/nomenclature.fab:13746 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi D" msgstr "Azophi D" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13732 +#: data/nomenclature.fab:13748 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi E" msgstr "Azophi E" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13734 +#: data/nomenclature.fab:13750 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi F" msgstr "Azophi F" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13736 +#: data/nomenclature.fab:13752 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi G" msgstr "Azophi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13738 +#: data/nomenclature.fab:13754 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi H" msgstr "Azophi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13740 +#: data/nomenclature.fab:13756 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi J" msgstr "Azophi J" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:13742 +#: data/nomenclature.fab:13758 msgctxt "satellite feature" msgid "Babbage A" msgstr "Babbage A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:13744 +#: data/nomenclature.fab:13760 msgctxt "satellite feature" msgid "Babbage B" msgstr "Babbage B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:13746 +#: data/nomenclature.fab:13762 msgctxt "satellite feature" msgid "Babbage C" msgstr "Babbage C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:13748 +#: data/nomenclature.fab:13764 msgctxt "satellite feature" msgid "Babbage D" msgstr "Babbage D" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:13750 +#: data/nomenclature.fab:13766 msgctxt "satellite feature" msgid "Babbage E" msgstr "Babbage E" #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Delos; American astronomer, physicist #. (1882-1968). -#: data/nomenclature.fab:13752 +#: data/nomenclature.fab:13768 msgctxt "satellite feature" msgid "Babcock K" msgstr "Babcock K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916). -#: data/nomenclature.fab:13754 +#: data/nomenclature.fab:13770 msgctxt "satellite feature" msgid "Backlund E" msgstr "Backlund E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916). -#: data/nomenclature.fab:13756 +#: data/nomenclature.fab:13772 msgctxt "satellite feature" msgid "Backlund L" msgstr "Backlund L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916). -#: data/nomenclature.fab:13758 +#: data/nomenclature.fab:13774 msgctxt "satellite feature" msgid "Backlund N" msgstr "Backlund N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916). -#: data/nomenclature.fab:13760 +#: data/nomenclature.fab:13776 msgctxt "satellite feature" msgid "Backlund P" msgstr "Backlund P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916). -#: data/nomenclature.fab:13762 +#: data/nomenclature.fab:13778 msgctxt "satellite feature" msgid "Backlund S" msgstr "Backlund S" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13764 +#: data/nomenclature.fab:13780 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco A" msgstr "Baco A" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13766 +#: data/nomenclature.fab:13782 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco B" msgstr "Baco B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13768 +#: data/nomenclature.fab:13784 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco C" msgstr "Baco C" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13770 +#: data/nomenclature.fab:13786 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco D" msgstr "Baco D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13772 +#: data/nomenclature.fab:13788 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco E" msgstr "Baco E" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13774 +#: data/nomenclature.fab:13790 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco F" msgstr "Baco F" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13776 +#: data/nomenclature.fab:13792 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco G" msgstr "Baco G" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13778 +#: data/nomenclature.fab:13794 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco H" msgstr "Baco H" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13780 +#: data/nomenclature.fab:13796 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco J" msgstr "Baco J" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13782 +#: data/nomenclature.fab:13798 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco K" msgstr "Baco K" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13784 +#: data/nomenclature.fab:13800 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco L" msgstr "Baco L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13786 +#: data/nomenclature.fab:13802 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco M" msgstr "Baco M" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13788 +#: data/nomenclature.fab:13804 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco N" msgstr "Baco N" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13790 +#: data/nomenclature.fab:13806 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco O" msgstr "Baco O" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13792 +#: data/nomenclature.fab:13808 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco P" msgstr "Baco P" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13794 +#: data/nomenclature.fab:13810 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco Q" msgstr "Baco Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13796 +#: data/nomenclature.fab:13812 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco R" msgstr "Baco R" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13798 +#: data/nomenclature.fab:13814 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco S" msgstr "Baco S" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13800 +#: data/nomenclature.fab:13816 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco T" msgstr "Baco T" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13802 +#: data/nomenclature.fab:13818 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco U" msgstr "Baco U" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13804 +#: data/nomenclature.fab:13820 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco W" msgstr "Baco W" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13806 +#: data/nomenclature.fab:13822 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco Z" msgstr "Baco Z" #. TRANSLATORS: (Moon); (Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934). -#: data/nomenclature.fab:13808 +#: data/nomenclature.fab:13824 msgctxt "satellite feature" msgid "Baillaud A" msgstr "Baillaud A" #. TRANSLATORS: (Moon); (Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934). -#: data/nomenclature.fab:13810 +#: data/nomenclature.fab:13826 msgctxt "satellite feature" msgid "Baillaud C" msgstr "Baillaud C" #. TRANSLATORS: (Moon); (Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934). -#: data/nomenclature.fab:13812 +#: data/nomenclature.fab:13828 msgctxt "satellite feature" msgid "Baillaud D" msgstr "Baillaud D" #. TRANSLATORS: (Moon); (Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934). -#: data/nomenclature.fab:13814 +#: data/nomenclature.fab:13830 msgctxt "satellite feature" msgid "Baillaud F" msgstr "Baillaud F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13816 +#: data/nomenclature.fab:13832 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly A" msgstr "Bailly A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13818 +#: data/nomenclature.fab:13834 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly B" msgstr "Bailly B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13820 +#: data/nomenclature.fab:13836 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly M" msgstr "Bailly M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13822 +#: data/nomenclature.fab:13838 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly C" msgstr "Bailly C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13824 +#: data/nomenclature.fab:13840 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly D" msgstr "Bailly D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13826 +#: data/nomenclature.fab:13842 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly E" msgstr "Bailly E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13828 +#: data/nomenclature.fab:13844 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly F" msgstr "Bailly F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13830 +#: data/nomenclature.fab:13846 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly G" msgstr "Bailly G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13832 +#: data/nomenclature.fab:13848 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly H" msgstr "Bailly H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13834 +#: data/nomenclature.fab:13850 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly K" msgstr "Bailly K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13836 +#: data/nomenclature.fab:13852 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly L" msgstr "Bailly L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13838 +#: data/nomenclature.fab:13854 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly O" msgstr "Bailly O" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13840 +#: data/nomenclature.fab:13856 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly P" msgstr "Bailly P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13842 +#: data/nomenclature.fab:13858 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly R" msgstr "Bailly R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13844 +#: data/nomenclature.fab:13860 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly T" msgstr "Bailly T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13846 +#: data/nomenclature.fab:13862 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly U" msgstr "Bailly U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13848 +#: data/nomenclature.fab:13864 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly V" msgstr "Bailly V" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13850 +#: data/nomenclature.fab:13866 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly Y" msgstr "Bailly Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13852 +#: data/nomenclature.fab:13868 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly Z" msgstr "Bailly Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis; British astronomer (1774-1844). -#: data/nomenclature.fab:13854 +#: data/nomenclature.fab:13870 msgctxt "satellite feature" msgid "Baily A" msgstr "Baily A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis; British astronomer (1774-1844). -#: data/nomenclature.fab:13856 +#: data/nomenclature.fab:13872 msgctxt "satellite feature" msgid "Baily B" msgstr "Baily B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis; British astronomer (1774-1844). -#: data/nomenclature.fab:13858 +#: data/nomenclature.fab:13874 msgctxt "satellite feature" msgid "Baily K" msgstr "Baily K" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasco Nuñez de; Spanish explorer (1475-1519). -#: data/nomenclature.fab:13860 +#: data/nomenclature.fab:13876 msgctxt "satellite feature" msgid "Balboa A" msgstr "Balboa A" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasco Nuñez de; Spanish explorer (1475-1519). -#: data/nomenclature.fab:13862 +#: data/nomenclature.fab:13878 msgctxt "satellite feature" msgid "Balboa B" msgstr "Balboa B" #. TRANSLATORS: (Moon); Fernand; French astronomer (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:13864 +#: data/nomenclature.fab:13880 msgctxt "satellite feature" msgid "Baldet J" msgstr "Baldet J" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:13866 +#: data/nomenclature.fab:13882 msgctxt "satellite feature" msgid "Ball A" msgstr "Ball A" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:13868 +#: data/nomenclature.fab:13884 msgctxt "satellite feature" msgid "Ball B" msgstr "Ball B" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:13870 +#: data/nomenclature.fab:13886 msgctxt "satellite feature" msgid "Ball C" msgstr "Ball C" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:13872 +#: data/nomenclature.fab:13888 msgctxt "satellite feature" msgid "Ball D" msgstr "Ball D" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:13874 +#: data/nomenclature.fab:13890 msgctxt "satellite feature" msgid "Ball E" msgstr "Ball E" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:13876 +#: data/nomenclature.fab:13892 msgctxt "satellite feature" msgid "Ball G" msgstr "Ball G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; Swiss mathematician, physician #. (1825-1898). -#: data/nomenclature.fab:13878 +#: data/nomenclature.fab:13894 msgctxt "satellite feature" msgid "Balmer M" msgstr "Balmer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; Swiss mathematician, physician #. (1825-1898). -#: data/nomenclature.fab:13880 +#: data/nomenclature.fab:13896 msgctxt "satellite feature" msgid "Balmer N" msgstr "Balmer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; Swiss mathematician, physician #. (1825-1898). -#: data/nomenclature.fab:13882 +#: data/nomenclature.fab:13898 msgctxt "satellite feature" msgid "Balmer P" msgstr "Balmer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; Swiss mathematician, physician #. (1825-1898). -#: data/nomenclature.fab:13884 +#: data/nomenclature.fab:13900 msgctxt "satellite feature" msgid "Balmer Q" msgstr "Balmer Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; Swiss mathematician, physician #. (1825-1898). -#: data/nomenclature.fab:13886 +#: data/nomenclature.fab:13902 msgctxt "satellite feature" msgid "Balmer R" msgstr "Balmer R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; Swiss mathematician, physician #. (1825-1898). -#: data/nomenclature.fab:13888 +#: data/nomenclature.fab:13904 msgctxt "satellite feature" msgid "Balmer S" msgstr "Balmer S" #. TRANSLATORS: (Moon); Tadeusz; Polish astronomer, mathematician (1882-1954). -#: data/nomenclature.fab:13890 +#: data/nomenclature.fab:13906 msgctxt "satellite feature" msgid "Banachiewicz B" msgstr "Banachiewicz B" #. TRANSLATORS: (Moon); Tadeusz; Polish astronomer, mathematician (1882-1954). -#: data/nomenclature.fab:13892 +#: data/nomenclature.fab:13908 msgctxt "satellite feature" msgid "Banachiewicz C" msgstr "Banachiewicz C" #. TRANSLATORS: (Moon); Tadeusz; Polish astronomer, mathematician (1882-1954). -#: data/nomenclature.fab:13894 +#: data/nomenclature.fab:13910 msgctxt "satellite feature" msgid "Banachiewicz E" msgstr "Banachiewicz E" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:13896 +#: data/nomenclature.fab:13912 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier F" msgstr "Barbier F" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:13898 +#: data/nomenclature.fab:13914 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier D" msgstr "Barbier D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13900 +#: data/nomenclature.fab:13916 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius W" msgstr "Barocius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:13902 +#: data/nomenclature.fab:13918 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier G" msgstr "Barbier G" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:13904 +#: data/nomenclature.fab:13920 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier H" msgstr "Barbier H" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:13906 +#: data/nomenclature.fab:13922 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier J" msgstr "Barbier J" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:13908 +#: data/nomenclature.fab:13924 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier U" msgstr "Barbier U" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:13910 +#: data/nomenclature.fab:13926 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier V" msgstr "Barbier V" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Emerson; American astronomer (1857-1923). -#: data/nomenclature.fab:13912 +#: data/nomenclature.fab:13928 msgctxt "satellite feature" msgid "Barnard D" msgstr "Barnard D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13914 +#: data/nomenclature.fab:13930 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius B" msgstr "Barocius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13916 +#: data/nomenclature.fab:13932 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius D" msgstr "Barocius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13918 +#: data/nomenclature.fab:13934 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius E" msgstr "Barocius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13920 +#: data/nomenclature.fab:13936 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius EC" msgstr "Barocius EC" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13922 +#: data/nomenclature.fab:13938 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius F" msgstr "Barocius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13924 +#: data/nomenclature.fab:13940 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius G" msgstr "Barocius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13926 +#: data/nomenclature.fab:13942 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius H" msgstr "Barocius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13928 +#: data/nomenclature.fab:13944 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius J" msgstr "Barocius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13930 +#: data/nomenclature.fab:13946 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius L" msgstr "Barocius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13932 +#: data/nomenclature.fab:13948 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius M" msgstr "Barocius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13934 +#: data/nomenclature.fab:13950 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius N" msgstr "Barocius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13936 +#: data/nomenclature.fab:13952 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius O" msgstr "Barocius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13938 +#: data/nomenclature.fab:13954 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius R" msgstr "Barocius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13940 +#: data/nomenclature.fab:13956 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius S" msgstr "Barocius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Moreau; American engineer, geologist #. (1860-1929). -#: data/nomenclature.fab:13942 +#: data/nomenclature.fab:13958 msgctxt "satellite feature" msgid "Barringer C" msgstr "Barringer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Moreau; American engineer, geologist #. (1860-1929). -#: data/nomenclature.fab:13944 +#: data/nomenclature.fab:13960 msgctxt "satellite feature" msgid "Barringer Z" msgstr "Barringer Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13946 +#: data/nomenclature.fab:13962 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow A" msgstr "Barrow A" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13948 +#: data/nomenclature.fab:13964 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow B" msgstr "Barrow B" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13950 +#: data/nomenclature.fab:13966 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow C" msgstr "Barrow C" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13952 +#: data/nomenclature.fab:13968 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow E" msgstr "Barrow E" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13954 +#: data/nomenclature.fab:13970 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow F" msgstr "Barrow F" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; German navigator, cartographer (1459-1507). -#: data/nomenclature.fab:13956 +#: data/nomenclature.fab:13972 msgctxt "satellite feature" msgid "Behaim B" msgstr "Behaim B" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; German navigator, cartographer (1459-1507). -#: data/nomenclature.fab:13958 +#: data/nomenclature.fab:13974 msgctxt "satellite feature" msgid "Behaim BA" msgstr "Behaim BA" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13960 +#: data/nomenclature.fab:13976 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow H" msgstr "Barrow H" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13962 +#: data/nomenclature.fab:13978 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow K" msgstr "Barrow K" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13964 +#: data/nomenclature.fab:13980 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow M" msgstr "Barrow M" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German geophysicist (1899-1964). -#: data/nomenclature.fab:13966 +#: data/nomenclature.fab:13982 msgctxt "satellite feature" msgid "Bartels A" msgstr "Bartels A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13968 +#: data/nomenclature.fab:13984 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer A" msgstr "Bayer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13970 +#: data/nomenclature.fab:13986 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer B" msgstr "Bayer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13972 +#: data/nomenclature.fab:13988 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer C" msgstr "Bayer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13974 +#: data/nomenclature.fab:13990 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer D" msgstr "Bayer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13976 +#: data/nomenclature.fab:13992 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer E" msgstr "Bayer E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13978 +#: data/nomenclature.fab:13994 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer F" msgstr "Bayer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13980 +#: data/nomenclature.fab:13996 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer G" msgstr "Bayer G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13982 +#: data/nomenclature.fab:13998 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer H" msgstr "Bayer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13984 +#: data/nomenclature.fab:14000 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer J" msgstr "Bayer J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13986 +#: data/nomenclature.fab:14002 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer K" msgstr "Bayer K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13988 +#: data/nomenclature.fab:14004 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer L" msgstr "Bayer L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13990 +#: data/nomenclature.fab:14006 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer M" msgstr "Bayer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13992 +#: data/nomenclature.fab:14008 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer N" msgstr "Bayer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13994 +#: data/nomenclature.fab:14010 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer P" msgstr "Bayer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13996 +#: data/nomenclature.fab:14012 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer R" msgstr "Bayer R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13998 +#: data/nomenclature.fab:14014 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer T" msgstr "Bayer T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:14000 +#: data/nomenclature.fab:14016 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer U" msgstr "Bayer U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:14002 +#: data/nomenclature.fab:14018 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer V" msgstr "Bayer V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:14004 +#: data/nomenclature.fab:14020 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer W" msgstr "Bayer W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:14006 +#: data/nomenclature.fab:14022 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer X" msgstr "Bayer X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:14008 +#: data/nomenclature.fab:14024 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer Y" msgstr "Bayer Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:14010 +#: data/nomenclature.fab:14026 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer Z" msgstr "Bayer Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14012 +#: data/nomenclature.fab:14028 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont A" msgstr "Beaumont A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14014 +#: data/nomenclature.fab:14030 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont B" msgstr "Beaumont B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14016 +#: data/nomenclature.fab:14032 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont C" msgstr "Beaumont C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14018 +#: data/nomenclature.fab:14034 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont D" msgstr "Beaumont D" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14020 +#: data/nomenclature.fab:14036 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland L" msgstr "Bonpland L" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer (1797-1850). -#: data/nomenclature.fab:14022 +#: data/nomenclature.fab:14038 msgctxt "satellite feature" msgid "Beer B" msgstr "Beer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14024 +#: data/nomenclature.fab:14040 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont E" msgstr "Beaumont E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:14026 +#: data/nomenclature.fab:14042 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev G" msgstr "Korolev G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14028 +#: data/nomenclature.fab:14044 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont F" msgstr "Beaumont F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14030 +#: data/nomenclature.fab:14046 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont G" msgstr "Beaumont G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14032 +#: data/nomenclature.fab:14048 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont H" msgstr "Beaumont H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14034 +#: data/nomenclature.fab:14050 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont J" msgstr "Beaumont J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14036 +#: data/nomenclature.fab:14052 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont K" msgstr "Beaumont K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14038 +#: data/nomenclature.fab:14054 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont L" msgstr "Beaumont L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14040 +#: data/nomenclature.fab:14056 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont M" msgstr "Beaumont M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14042 +#: data/nomenclature.fab:14058 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont N" msgstr "Beaumont N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14044 +#: data/nomenclature.fab:14060 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont P" msgstr "Beaumont P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14046 +#: data/nomenclature.fab:14062 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont R" msgstr "Beaumont R" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:14048 +#: data/nomenclature.fab:14064 msgctxt "satellite feature" msgid "Bečvář E" msgstr "Bečvář E" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine-Henri; French physicist; Nobel laureate #. (1852-1908). -#: data/nomenclature.fab:14050 +#: data/nomenclature.fab:14066 msgctxt "satellite feature" msgid "Becquerel F" msgstr "Becquerel F" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine-Henri; French physicist; Nobel laureate #. (1852-1908). -#: data/nomenclature.fab:14052 +#: data/nomenclature.fab:14068 msgctxt "satellite feature" msgid "Becquerel W" msgstr "Becquerel W" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine-Henri; French physicist; Nobel laureate #. (1852-1908). -#: data/nomenclature.fab:14054 +#: data/nomenclature.fab:14070 msgctxt "satellite feature" msgid "Becquerel X" msgstr "Becquerel X" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:14056 +#: data/nomenclature.fab:14072 msgctxt "satellite feature" msgid "Bečvář D" msgstr "Bečvář D" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:14058 +#: data/nomenclature.fab:14074 msgctxt "satellite feature" msgid "Bečvář J" msgstr "Bečvář J" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:14060 +#: data/nomenclature.fab:14076 msgctxt "satellite feature" msgid "Bečvář X" msgstr "Bečvář X" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer (1797-1850). -#: data/nomenclature.fab:14062 +#: data/nomenclature.fab:14078 msgctxt "satellite feature" msgid "Beer A" msgstr "Beer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:14064 +#: data/nomenclature.fab:14080 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha M" msgstr "Saha M" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer (1797-1850). -#: data/nomenclature.fab:14066 +#: data/nomenclature.fab:14082 msgctxt "satellite feature" msgid "Beer E" msgstr "Beer E" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; German navigator, cartographer (1459-1507). -#: data/nomenclature.fab:14068 +#: data/nomenclature.fab:14084 msgctxt "satellite feature" msgid "Behaim C" msgstr "Behaim C" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; German navigator, cartographer (1459-1507). -#: data/nomenclature.fab:14070 +#: data/nomenclature.fab:14086 msgctxt "satellite feature" msgid "Behaim N" msgstr "Behaim N" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; German navigator, cartographer (1459-1507). -#: data/nomenclature.fab:14072 +#: data/nomenclature.fab:14088 msgctxt "satellite feature" msgid "Behaim S" msgstr "Behaim S" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; German navigator, cartographer (1459-1507). -#: data/nomenclature.fab:14074 +#: data/nomenclature.fab:14090 msgctxt "satellite feature" msgid "Behaim T" msgstr "Behaim T" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14076 +#: data/nomenclature.fab:14092 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck C" msgstr "Beijerinck C" #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:14078 +#: data/nomenclature.fab:14094 msgctxt "satellite feature" msgid "Hevelius A" msgstr "Hevelius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14080 +#: data/nomenclature.fab:14096 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck D" msgstr "Beijerinck D" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14082 +#: data/nomenclature.fab:14098 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck H" msgstr "Beijerinck H" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14084 +#: data/nomenclature.fab:14100 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck J" msgstr "Beijerinck J" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14086 +#: data/nomenclature.fab:14102 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck R" msgstr "Beijerinck R" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14088 +#: data/nomenclature.fab:14104 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck S" msgstr "Beijerinck S" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14090 +#: data/nomenclature.fab:14106 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck U" msgstr "Beijerinck U" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14092 +#: data/nomenclature.fab:14108 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck V" msgstr "Beijerinck V" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor V.; Soviet astronomer (1904-1949). -#: data/nomenclature.fab:14094 +#: data/nomenclature.fab:14110 msgctxt "satellite feature" msgid "Bel'kovich B" msgstr "Bel'kovich B" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Rene; French explorer (1826-1853). -#: data/nomenclature.fab:14096 +#: data/nomenclature.fab:14112 msgctxt "satellite feature" msgid "Bellot B" msgstr "Bellot B" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor V.; Soviet astronomer (1904-1949). -#: data/nomenclature.fab:14098 +#: data/nomenclature.fab:14114 msgctxt "satellite feature" msgid "Bel'kovich A" msgstr "Bel'kovich A" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor V.; Soviet astronomer (1904-1949). -#: data/nomenclature.fab:14100 +#: data/nomenclature.fab:14116 msgctxt "satellite feature" msgid "Bel'kovich K" msgstr "Bel'kovich K" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Östen Emanuel; Swedish astronomer (1873-1948). -#: data/nomenclature.fab:14102 +#: data/nomenclature.fab:14118 msgctxt "satellite feature" msgid "Bergstrand G" msgstr "Bergstrand G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14104 +#: data/nomenclature.fab:14120 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell K" msgstr "Bell K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14106 +#: data/nomenclature.fab:14122 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell E" msgstr "Bell E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14108 +#: data/nomenclature.fab:14124 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell J" msgstr "Bell J" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14110 +#: data/nomenclature.fab:14126 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell L" msgstr "Bell L" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14112 +#: data/nomenclature.fab:14128 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell N" msgstr "Bell N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14114 +#: data/nomenclature.fab:14130 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell Q" msgstr "Bell Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14116 +#: data/nomenclature.fab:14132 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell T" msgstr "Bell T" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14118 +#: data/nomenclature.fab:14134 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell Y" msgstr "Bell Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Rene; French explorer (1826-1853). -#: data/nomenclature.fab:14120 +#: data/nomenclature.fab:14136 msgctxt "satellite feature" msgid "Bellot A" msgstr "Bellot A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Ivanovich; Soviet cosmonaut (1925-1970). -#: data/nomenclature.fab:14122 +#: data/nomenclature.fab:14138 msgctxt "satellite feature" msgid "Belyaev Q" msgstr "Belyaev Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Östen Emanuel; Swedish astronomer (1873-1948). -#: data/nomenclature.fab:14124 +#: data/nomenclature.fab:14140 msgctxt "satellite feature" msgid "Bergstrand Q" msgstr "Bergstrand Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss #. mathematician (1667-1748). (Spelling changed from Bernouilli.) -#: data/nomenclature.fab:14126 +#: data/nomenclature.fab:14142 msgctxt "satellite feature" msgid "Bernoulli K" msgstr "Bernoulli K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848). -#: data/nomenclature.fab:14128 +#: data/nomenclature.fab:14144 msgctxt "satellite feature" msgid "Berzelius K" msgstr "Berzelius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Lloyd Viel; American geophysicist (1905-1967). -#: data/nomenclature.fab:14130 +#: data/nomenclature.fab:14146 msgctxt "satellite feature" msgid "Berkner A" msgstr "Berkner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Lloyd Viel; American geophysicist (1905-1967). -#: data/nomenclature.fab:14132 +#: data/nomenclature.fab:14148 msgctxt "satellite feature" msgid "Berkner B" msgstr "Berkner B" #. TRANSLATORS: (Moon); Lloyd Viel; American geophysicist (1905-1967). -#: data/nomenclature.fab:14134 +#: data/nomenclature.fab:14150 msgctxt "satellite feature" msgid "Berkner Y" msgstr "Berkner Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Petrus; Dutch geophysicist, meteorologist #. (1896-1968). -#: data/nomenclature.fab:14136 +#: data/nomenclature.fab:14152 msgctxt "satellite feature" msgid "Berlage R" msgstr "Berlage R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss #. mathematician (1667-1748). (Spelling changed from Bernouilli.) -#: data/nomenclature.fab:14138 +#: data/nomenclature.fab:14154 msgctxt "satellite feature" msgid "Bernoulli A" msgstr "Bernoulli A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss #. mathematician (1667-1748). (Spelling changed from Bernouilli.) -#: data/nomenclature.fab:14140 +#: data/nomenclature.fab:14156 msgctxt "satellite feature" msgid "Bernoulli B" msgstr "Bernoulli B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss #. mathematician (1667-1748). (Spelling changed from Bernouilli.) -#: data/nomenclature.fab:14142 +#: data/nomenclature.fab:14158 msgctxt "satellite feature" msgid "Bernoulli C" msgstr "Bernoulli C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss #. mathematician (1667-1748). (Spelling changed from Bernouilli.) -#: data/nomenclature.fab:14144 +#: data/nomenclature.fab:14160 msgctxt "satellite feature" msgid "Bernoulli D" msgstr "Bernoulli D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss #. mathematician (1667-1748). (Spelling changed from Bernouilli.) -#: data/nomenclature.fab:14146 +#: data/nomenclature.fab:14162 msgctxt "satellite feature" msgid "Bernoulli E" msgstr "Bernoulli E" #. TRANSLATORS: (Moon); Berosus the Chaldean; Babylonian astronomer (unkn-c. #. 250 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14148 +#: data/nomenclature.fab:14164 msgctxt "satellite feature" msgid "Berosus A" msgstr "Berosus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Berosus the Chaldean; Babylonian astronomer (unkn-c. #. 250 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14150 +#: data/nomenclature.fab:14166 msgctxt "satellite feature" msgid "Berosus F" msgstr "Berosus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Berosus the Chaldean; Babylonian astronomer (unkn-c. #. 250 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14152 +#: data/nomenclature.fab:14168 msgctxt "satellite feature" msgid "Berosus K" msgstr "Berosus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14154 +#: data/nomenclature.fab:14170 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard F" msgstr "Bouvard F" -#: data/nomenclature.fab:14154 data/nomenclature.fab:14156 -#: data/nomenclature.fab:14368 data/nomenclature.fab:14454 -#: data/nomenclature.fab:14456 data/nomenclature.fab:14600 -#: data/nomenclature.fab:14602 data/nomenclature.fab:14604 -#: data/nomenclature.fab:14610 data/nomenclature.fab:14612 -#: data/nomenclature.fab:26402 +#: data/nomenclature.fab:14170 data/nomenclature.fab:14172 +#: data/nomenclature.fab:14384 data/nomenclature.fab:14470 +#: data/nomenclature.fab:14472 data/nomenclature.fab:14616 +#: data/nomenclature.fab:14618 data/nomenclature.fab:14620 +#: data/nomenclature.fab:14626 data/nomenclature.fab:14628 +#: data/nomenclature.fab:26412 msgctxt "origin" msgid "Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843)." msgstr "Alexis; astrónomo y matemático francés (1767-1843)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14156 +#: data/nomenclature.fab:14172 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard G" msgstr "Bouvard G" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14158 +#: data/nomenclature.fab:14174 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner L" msgstr "Brenner L" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14160 +#: data/nomenclature.fab:14176 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner M" msgstr "Brenner M" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14162 +#: data/nomenclature.fab:14178 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius N" msgstr "Byrgius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14164 +#: data/nomenclature.fab:14180 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius P" msgstr "Byrgius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14166 +#: data/nomenclature.fab:14182 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius R" msgstr "Byrgius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Nikolaevich; Soviet astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:14168 +#: data/nomenclature.fab:14184 msgctxt "satellite feature" msgid "Blazhko D" msgstr "Blazhko D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Nikolaevich; Soviet astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:14170 +#: data/nomenclature.fab:14186 msgctxt "satellite feature" msgid "Blazhko F" msgstr "Blazhko F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848). -#: data/nomenclature.fab:14172 +#: data/nomenclature.fab:14188 msgctxt "satellite feature" msgid "Berzelius A" msgstr "Berzelius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848). -#: data/nomenclature.fab:14174 +#: data/nomenclature.fab:14190 msgctxt "satellite feature" msgid "Berzelius B" msgstr "Berzelius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848). -#: data/nomenclature.fab:14176 +#: data/nomenclature.fab:14192 msgctxt "satellite feature" msgid "Berzelius F" msgstr "Berzelius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:14178 +#: data/nomenclature.fab:14194 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter G" msgstr "De Sitter G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848). -#: data/nomenclature.fab:14180 +#: data/nomenclature.fab:14196 msgctxt "satellite feature" msgid "Berzelius T" msgstr "Berzelius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14182 +#: data/nomenclature.fab:14198 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela A" msgstr "Biela A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Claude Barthélemy; French astronomer (1896-1967). -#: data/nomenclature.fab:14184 +#: data/nomenclature.fab:14200 msgctxt "satellite feature" msgid "Dufay B" msgstr "Dufay B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:14186 +#: data/nomenclature.fab:14202 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart M" msgstr "Gambart M" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14188 +#: data/nomenclature.fab:14204 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela D" msgstr "Biela D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Irish astronomer (1816-1884). -#: data/nomenclature.fab:14190 +#: data/nomenclature.fab:14206 msgctxt "satellite feature" msgid "Birmingham G" msgstr "Birmingham G" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14192 +#: data/nomenclature.fab:14208 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela B" msgstr "Biela B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14194 +#: data/nomenclature.fab:14210 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela C" msgstr "Biela C" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14196 +#: data/nomenclature.fab:14212 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela E" msgstr "Biela E" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14198 +#: data/nomenclature.fab:14214 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela F" msgstr "Biela F" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Irish astronomer (1816-1884). -#: data/nomenclature.fab:14200 +#: data/nomenclature.fab:14216 msgctxt "satellite feature" msgid "Birmingham H" msgstr "Birmingham H" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14202 +#: data/nomenclature.fab:14218 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland N" msgstr "Bonpland N" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14204 +#: data/nomenclature.fab:14220 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion H" msgstr "Bessarion H" #. TRANSLATORS: (Moon); Janos; Hungarian mathematician (1802-1860). -#: data/nomenclature.fab:14206 +#: data/nomenclature.fab:14222 msgctxt "satellite feature" msgid "Bolyai Q" msgstr "Bolyai Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14208 +#: data/nomenclature.fab:14224 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss D" msgstr "Boss D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14210 +#: data/nomenclature.fab:14226 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion A" msgstr "Bessarion A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14212 +#: data/nomenclature.fab:14228 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion B" msgstr "Bessarion B" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14214 +#: data/nomenclature.fab:14230 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion C" msgstr "Bessarion C" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14216 +#: data/nomenclature.fab:14232 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion D" msgstr "Bessarion D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14218 +#: data/nomenclature.fab:14234 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion E" msgstr "Bessarion E" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14220 +#: data/nomenclature.fab:14236 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion G" msgstr "Bessarion G" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14222 +#: data/nomenclature.fab:14238 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland P" msgstr "Bonpland P" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14224 +#: data/nomenclature.fab:14240 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion W" msgstr "Bessarion W" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1784-1846). -#: data/nomenclature.fab:14226 +#: data/nomenclature.fab:14242 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessel D" msgstr "Bessel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1784-1846). -#: data/nomenclature.fab:14228 +#: data/nomenclature.fab:14244 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessel F" msgstr "Bessel F" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1784-1846). -#: data/nomenclature.fab:14230 +#: data/nomenclature.fab:14246 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessel H" msgstr "Bessel H" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:14232 +#: data/nomenclature.fab:14248 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus A" msgstr "Bettinus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:14234 +#: data/nomenclature.fab:14250 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus B" msgstr "Bettinus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:14236 +#: data/nomenclature.fab:14252 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus C" msgstr "Bettinus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:14238 +#: data/nomenclature.fab:14254 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus D" msgstr "Bettinus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:14240 +#: data/nomenclature.fab:14256 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus E" msgstr "Bettinus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:14242 +#: data/nomenclature.fab:14258 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus F" msgstr "Bettinus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:14244 +#: data/nomenclature.fab:14260 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus H" msgstr "Bettinus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). -#: data/nomenclature.fab:14246 +#: data/nomenclature.fab:14262 msgctxt "satellite feature" msgid "Bianchini D" msgstr "Bianchini D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). -#: data/nomenclature.fab:14248 +#: data/nomenclature.fab:14264 msgctxt "satellite feature" msgid "Bianchini G" msgstr "Bianchini G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). -#: data/nomenclature.fab:14250 +#: data/nomenclature.fab:14266 msgctxt "satellite feature" msgid "Bianchini H" msgstr "Bianchini H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James; British chemist (1842-1923). -#: data/nomenclature.fab:14252 +#: data/nomenclature.fab:14268 msgctxt "satellite feature" msgid "Dewar F" msgstr "Dewar F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). -#: data/nomenclature.fab:14254 +#: data/nomenclature.fab:14270 msgctxt "satellite feature" msgid "Bianchini M" msgstr "Bianchini M" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). -#: data/nomenclature.fab:14256 +#: data/nomenclature.fab:14272 msgctxt "satellite feature" msgid "Bianchini N" msgstr "Bianchini N" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:14258 +#: data/nomenclature.fab:14274 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus V" msgstr "Censorinus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:14260 +#: data/nomenclature.fab:14276 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart N" msgstr "Gambart N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:14262 +#: data/nomenclature.fab:14278 msgctxt "satellite feature" msgid "Billy H" msgstr "Billy H" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14264 +#: data/nomenclature.fab:14280 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky G" msgstr "Boguslawsky G" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14266 +#: data/nomenclature.fab:14282 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky C" msgstr "Boguslawsky C" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14268 +#: data/nomenclature.fab:14284 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky D" msgstr "Boguslawsky D" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14270 +#: data/nomenclature.fab:14286 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky E" msgstr "Boguslawsky E" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14272 +#: data/nomenclature.fab:14288 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky F" msgstr "Boguslawsky F" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14274 +#: data/nomenclature.fab:14290 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky H" msgstr "Boguslawsky H" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14276 +#: data/nomenclature.fab:14292 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky J" msgstr "Boguslawsky J" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14278 +#: data/nomenclature.fab:14294 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky K" msgstr "Boguslawsky K" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14280 +#: data/nomenclature.fab:14296 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky L" msgstr "Boguslawsky L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). -#: data/nomenclature.fab:14282 +#: data/nomenclature.fab:14298 msgctxt "satellite feature" msgid "Bianchini W" msgstr "Bianchini W" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14284 +#: data/nomenclature.fab:14300 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela G" msgstr "Biela G" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14286 +#: data/nomenclature.fab:14302 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela H" msgstr "Biela H" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14288 +#: data/nomenclature.fab:14304 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela J" msgstr "Biela J" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:14290 +#: data/nomenclature.fab:14306 msgctxt "satellite feature" msgid "Boscovich D" msgstr "Boscovich D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:14292 +#: data/nomenclature.fab:14308 msgctxt "satellite feature" msgid "Billy D" msgstr "Billy D" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14294 +#: data/nomenclature.fab:14310 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela T" msgstr "Biela T" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14296 +#: data/nomenclature.fab:14312 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela U" msgstr "Biela U" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14298 +#: data/nomenclature.fab:14314 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela V" msgstr "Biela V" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14300 +#: data/nomenclature.fab:14316 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela W" msgstr "Biela W" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14302 +#: data/nomenclature.fab:14318 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela Y" msgstr "Biela Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14304 +#: data/nomenclature.fab:14320 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela Z" msgstr "Biela Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:14306 +#: data/nomenclature.fab:14322 msgctxt "satellite feature" msgid "Billy A" msgstr "Billy A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:14308 +#: data/nomenclature.fab:14324 msgctxt "satellite feature" msgid "Billy B" msgstr "Billy B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:14310 +#: data/nomenclature.fab:14326 msgctxt "satellite feature" msgid "Billy C" msgstr "Billy C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:14312 +#: data/nomenclature.fab:14328 msgctxt "satellite feature" msgid "Billy E" msgstr "Billy E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14314 +#: data/nomenclature.fab:14330 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus K" msgstr "Hipparchus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14316 +#: data/nomenclature.fab:14332 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode B" msgstr "Bode B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Nikolaevich; Soviet astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:14318 +#: data/nomenclature.fab:14334 msgctxt "satellite feature" msgid "Blazhko L" msgstr "Blazhko L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14320 +#: data/nomenclature.fab:14336 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode A" msgstr "Bode A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14322 +#: data/nomenclature.fab:14338 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus Q" msgstr "Hipparchus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Nikolaevich; Soviet astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:14324 +#: data/nomenclature.fab:14340 msgctxt "satellite feature" msgid "Blazhko R" msgstr "Blazhko R" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14326 +#: data/nomenclature.fab:14342 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt C" msgstr "Birt C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hiram; American explorer (1875-1956). -#: data/nomenclature.fab:14328 +#: data/nomenclature.fab:14344 msgctxt "satellite feature" msgid "Bingham H" msgstr "Bingham H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14330 +#: data/nomenclature.fab:14346 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus T" msgstr "Hipparchus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862). -#: data/nomenclature.fab:14332 +#: data/nomenclature.fab:14348 msgctxt "satellite feature" msgid "Biot A" msgstr "Biot A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862). -#: data/nomenclature.fab:14334 +#: data/nomenclature.fab:14350 msgctxt "satellite feature" msgid "Biot B" msgstr "Biot B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862). -#: data/nomenclature.fab:14336 +#: data/nomenclature.fab:14352 msgctxt "satellite feature" msgid "Biot C" msgstr "Biot C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862). -#: data/nomenclature.fab:14338 +#: data/nomenclature.fab:14354 msgctxt "satellite feature" msgid "Biot D" msgstr "Biot D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862). -#: data/nomenclature.fab:14340 +#: data/nomenclature.fab:14356 msgctxt "satellite feature" msgid "Biot E" msgstr "Biot E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862). -#: data/nomenclature.fab:14342 +#: data/nomenclature.fab:14358 msgctxt "satellite feature" msgid "Biot T" msgstr "Biot T" #. TRANSLATORS: (Moon); Olaf Kristian; Norwegian physicist (1867-1917). -#: data/nomenclature.fab:14344 +#: data/nomenclature.fab:14360 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkeland M" msgstr "Birkeland M" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:14346 +#: data/nomenclature.fab:14362 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff K" msgstr "Birkhoff K" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:14348 +#: data/nomenclature.fab:14364 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff L" msgstr "Birkhoff L" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:14350 +#: data/nomenclature.fab:14366 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff Q" msgstr "Birkhoff Q" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:14352 +#: data/nomenclature.fab:14368 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff R" msgstr "Birkhoff R" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:14354 +#: data/nomenclature.fab:14370 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff X" msgstr "Birkhoff X" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:14356 +#: data/nomenclature.fab:14372 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff Y" msgstr "Birkhoff Y" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:14358 +#: data/nomenclature.fab:14374 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff Z" msgstr "Birkhoff Z" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Irish astronomer (1816-1884). -#: data/nomenclature.fab:14360 +#: data/nomenclature.fab:14376 msgctxt "satellite feature" msgid "Birmingham B" msgstr "Birmingham B" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Irish astronomer (1816-1884). -#: data/nomenclature.fab:14362 +#: data/nomenclature.fab:14378 msgctxt "satellite feature" msgid "Birmingham K" msgstr "Birmingham K" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14364 +#: data/nomenclature.fab:14380 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt A" msgstr "Birt A" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Vallis Bouvard. -#: data/nomenclature.fab:14366 +#: data/nomenclature.fab:14382 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard B" msgstr "Bouvard B" -#: data/nomenclature.fab:14366 +#: data/nomenclature.fab:14382 msgctxt "origin" msgid "Named for Vallis Bouvard." msgstr "Nombrado así por Vallis Bouvard." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14368 +#: data/nomenclature.fab:14384 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard C" msgstr "Bouvard C" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14370 +#: data/nomenclature.fab:14386 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt B" msgstr "Birt B" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14372 +#: data/nomenclature.fab:14388 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt D" msgstr "Birt D" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14374 +#: data/nomenclature.fab:14390 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt F" msgstr "Birt F" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14376 +#: data/nomenclature.fab:14392 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt G" msgstr "Birt G" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14378 +#: data/nomenclature.fab:14394 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt H" msgstr "Birt H" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14380 +#: data/nomenclature.fab:14396 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt J" msgstr "Birt J" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14382 +#: data/nomenclature.fab:14398 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt K" msgstr "Birt K" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14384 +#: data/nomenclature.fab:14400 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt L" msgstr "Birt L" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14386 +#: data/nomenclature.fab:14402 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus D" msgstr "Blancanus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Vilhelm Friman Koren; Norwegian physicist (1862-1951). -#: data/nomenclature.fab:14388 +#: data/nomenclature.fab:14404 msgctxt "satellite feature" msgid "Bjerknes A" msgstr "Bjerknes A" #. TRANSLATORS: (Moon); Vilhelm Friman Koren; Norwegian physicist (1862-1951). -#: data/nomenclature.fab:14390 +#: data/nomenclature.fab:14406 msgctxt "satellite feature" msgid "Bjerknes B" msgstr "Bjerknes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Vilhelm Friman Koren; Norwegian physicist (1862-1951). -#: data/nomenclature.fab:14392 +#: data/nomenclature.fab:14408 msgctxt "satellite feature" msgid "Bjerknes E" msgstr "Bjerknes E" #. TRANSLATORS: (Moon); Patrick Maynard Stuart; British physicist; Nobel #. laureate (1897-1974). -#: data/nomenclature.fab:14394 +#: data/nomenclature.fab:14410 msgctxt "satellite feature" msgid "Blackett N" msgstr "Blackett N" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14396 +#: data/nomenclature.fab:14412 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus A" msgstr "Blancanus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14398 +#: data/nomenclature.fab:14414 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus C" msgstr "Blancanus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14400 +#: data/nomenclature.fab:14416 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus E" msgstr "Blancanus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14402 +#: data/nomenclature.fab:14418 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus F" msgstr "Blancanus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14404 +#: data/nomenclature.fab:14420 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky M" msgstr "Boguslawsky M" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14406 +#: data/nomenclature.fab:14422 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky N" msgstr "Boguslawsky N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14408 +#: data/nomenclature.fab:14424 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger A" msgstr "Bohnenberger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14410 +#: data/nomenclature.fab:14426 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger C" msgstr "Bohnenberger C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14412 +#: data/nomenclature.fab:14428 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger D" msgstr "Bohnenberger D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14414 +#: data/nomenclature.fab:14430 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger E" msgstr "Bohnenberger E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14416 +#: data/nomenclature.fab:14432 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger F" msgstr "Bohnenberger F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14418 +#: data/nomenclature.fab:14434 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger G" msgstr "Bohnenberger G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14420 +#: data/nomenclature.fab:14436 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger J" msgstr "Bohnenberger J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14422 +#: data/nomenclature.fab:14438 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger N" msgstr "Bohnenberger N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14424 +#: data/nomenclature.fab:14440 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger P" msgstr "Bohnenberger P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14426 +#: data/nomenclature.fab:14442 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger W" msgstr "Bohnenberger W" #. TRANSLATORS: (Moon); Priscilla Fairfield; American astronomer (1896-1975), #. Bart Jan; Dutch-American astronomer (1906-1983). -#: data/nomenclature.fab:14428 +#: data/nomenclature.fab:14444 msgctxt "satellite feature" msgid "Bok C" msgstr "Bok C" #. TRANSLATORS: (Moon); Janos; Hungarian mathematician (1802-1860). -#: data/nomenclature.fab:14430 +#: data/nomenclature.fab:14446 msgctxt "satellite feature" msgid "Bolyai D" msgstr "Bolyai D" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:14432 +#: data/nomenclature.fab:14448 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei T" msgstr "Galilaei T" #. TRANSLATORS: (Moon); Janos; Hungarian mathematician (1802-1860). -#: data/nomenclature.fab:14434 +#: data/nomenclature.fab:14450 msgctxt "satellite feature" msgid "Bolyai K" msgstr "Bolyai K" #. TRANSLATORS: (Moon); Janos; Hungarian mathematician (1802-1860). -#: data/nomenclature.fab:14436 +#: data/nomenclature.fab:14452 msgctxt "satellite feature" msgid "Bolyai L" msgstr "Bolyai L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bianchini, Giovanni; Italian astronomer (unkn-fl. #. 1458). -#: data/nomenclature.fab:14438 +#: data/nomenclature.fab:14454 msgctxt "satellite feature" msgid "Blanchinus D" msgstr "Blanchinus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14440 +#: data/nomenclature.fab:14456 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus H" msgstr "Blancanus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14442 +#: data/nomenclature.fab:14458 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus K" msgstr "Blancanus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14444 +#: data/nomenclature.fab:14460 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus N" msgstr "Blancanus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14446 +#: data/nomenclature.fab:14462 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus V" msgstr "Blancanus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14448 +#: data/nomenclature.fab:14464 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus W" msgstr "Blancanus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Bianchini, Giovanni; Italian astronomer (unkn-fl. #. 1458). -#: data/nomenclature.fab:14450 +#: data/nomenclature.fab:14466 msgctxt "satellite feature" msgid "Blanchinus B" msgstr "Blanchinus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bianchini, Giovanni; Italian astronomer (unkn-fl. #. 1458). -#: data/nomenclature.fab:14452 +#: data/nomenclature.fab:14468 msgctxt "satellite feature" msgid "Blanchinus K" msgstr "Blanchinus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14454 +#: data/nomenclature.fab:14470 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard D" msgstr "Bouvard D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14456 +#: data/nomenclature.fab:14472 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard E" msgstr "Bouvard E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14458 +#: data/nomenclature.fab:14474 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode C" msgstr "Bode C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14460 +#: data/nomenclature.fab:14476 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode D" msgstr "Bode D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14462 +#: data/nomenclature.fab:14478 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode E" msgstr "Bode E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14464 +#: data/nomenclature.fab:14480 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode G" msgstr "Bode G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14466 +#: data/nomenclature.fab:14482 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode H" msgstr "Bode H" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:14468 +#: data/nomenclature.fab:14484 msgctxt "satellite feature" msgid "Boscovich B" msgstr "Boscovich B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14470 +#: data/nomenclature.fab:14486 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode K" msgstr "Bode K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14472 +#: data/nomenclature.fab:14488 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode L" msgstr "Bode L" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:14474 +#: data/nomenclature.fab:14490 msgctxt "satellite feature" msgid "Boscovich C" msgstr "Boscovich C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14476 +#: data/nomenclature.fab:14492 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode N" msgstr "Bode N" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14478 +#: data/nomenclature.fab:14494 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland C" msgstr "Bonpland C" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14480 +#: data/nomenclature.fab:14496 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss B" msgstr "Boss B" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14482 +#: data/nomenclature.fab:14498 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky A" msgstr "Boguslawsky A" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14484 +#: data/nomenclature.fab:14500 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky B" msgstr "Boguslawsky B" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14486 +#: data/nomenclature.fab:14502 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland D" msgstr "Bonpland D" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14488 +#: data/nomenclature.fab:14504 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland F" msgstr "Bonpland F" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14490 +#: data/nomenclature.fab:14506 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland R" msgstr "Bonpland R" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14492 +#: data/nomenclature.fab:14508 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner H" msgstr "Brenner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14494 +#: data/nomenclature.fab:14510 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner J" msgstr "Brenner J" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14496 +#: data/nomenclature.fab:14512 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner K" msgstr "Brenner K" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14498 +#: data/nomenclature.fab:14514 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland G" msgstr "Bonpland G" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14500 +#: data/nomenclature.fab:14516 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland H" msgstr "Bonpland H" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14502 +#: data/nomenclature.fab:14518 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole A" msgstr "Boole A" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14504 +#: data/nomenclature.fab:14520 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole B" msgstr "Boole B" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14506 +#: data/nomenclature.fab:14522 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole C" msgstr "Boole C" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14508 +#: data/nomenclature.fab:14524 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole D" msgstr "Boole D" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14510 +#: data/nomenclature.fab:14526 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole E" msgstr "Boole E" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14512 +#: data/nomenclature.fab:14528 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole F" msgstr "Boole F" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14514 +#: data/nomenclature.fab:14530 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole G" msgstr "Boole G" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14516 +#: data/nomenclature.fab:14532 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole H" msgstr "Boole H" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14518 +#: data/nomenclature.fab:14534 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole R" msgstr "Boole R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14520 +#: data/nomenclature.fab:14536 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda A" msgstr "Borda A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14522 +#: data/nomenclature.fab:14538 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda D" msgstr "Borda D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14524 +#: data/nomenclature.fab:14540 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda E" msgstr "Borda E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14526 +#: data/nomenclature.fab:14542 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda F" msgstr "Borda F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14528 +#: data/nomenclature.fab:14544 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda G" msgstr "Borda G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14530 +#: data/nomenclature.fab:14546 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda H" msgstr "Borda H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14532 +#: data/nomenclature.fab:14548 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda J" msgstr "Borda J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14534 +#: data/nomenclature.fab:14550 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda K" msgstr "Borda K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14536 +#: data/nomenclature.fab:14552 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda L" msgstr "Borda L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14538 +#: data/nomenclature.fab:14554 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda M" msgstr "Borda M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14540 +#: data/nomenclature.fab:14556 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda R" msgstr "Borda R" #. TRANSLATORS: (Moon); Frank; American astronaut, engineer (1928-Live). -#: data/nomenclature.fab:14542 +#: data/nomenclature.fab:14558 msgctxt "satellite feature" msgid "Borman V" msgstr "Borman V" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:14544 +#: data/nomenclature.fab:14560 msgctxt "satellite feature" msgid "Boscovich A" msgstr "Boscovich A" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:14546 +#: data/nomenclature.fab:14562 msgctxt "satellite feature" msgid "Boscovich E" msgstr "Boscovich E" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:14548 +#: data/nomenclature.fab:14564 msgctxt "satellite feature" msgid "Boscovich F" msgstr "Boscovich F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jagadis Chandra; Indian botanist, physicist #. (1858-1937). -#: data/nomenclature.fab:14550 +#: data/nomenclature.fab:14566 msgctxt "satellite feature" msgid "Bose A" msgstr "Bose A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jagadis Chandra; Indian botanist, physicist #. (1858-1937). -#: data/nomenclature.fab:14552 +#: data/nomenclature.fab:14568 msgctxt "satellite feature" msgid "Bose D" msgstr "Bose D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jagadis Chandra; Indian botanist, physicist #. (1858-1937). -#: data/nomenclature.fab:14554 +#: data/nomenclature.fab:14570 msgctxt "satellite feature" msgid "Bose U" msgstr "Bose U" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14556 +#: data/nomenclature.fab:14572 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss A" msgstr "Boss A" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14558 +#: data/nomenclature.fab:14574 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss C" msgstr "Boss C" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14560 +#: data/nomenclature.fab:14576 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss M" msgstr "Boss M" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:14562 +#: data/nomenclature.fab:14578 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel J" msgstr "Drebbel J" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14564 +#: data/nomenclature.fab:14580 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss K" msgstr "Boss K" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14566 +#: data/nomenclature.fab:14582 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss L" msgstr "Boss L" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14568 +#: data/nomenclature.fab:14584 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss N" msgstr "Boss N" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French hydrographer (1698-1758). -#: data/nomenclature.fab:14570 +#: data/nomenclature.fab:14586 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouguer A" msgstr "Bouguer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French hydrographer (1698-1758). -#: data/nomenclature.fab:14572 +#: data/nomenclature.fab:14588 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouguer B" msgstr "Bouguer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14574 +#: data/nomenclature.fab:14590 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault A" msgstr "Boussingault A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14576 +#: data/nomenclature.fab:14592 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault B" msgstr "Boussingault B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14578 +#: data/nomenclature.fab:14594 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault C" msgstr "Boussingault C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14580 +#: data/nomenclature.fab:14596 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault D" msgstr "Boussingault D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14582 +#: data/nomenclature.fab:14598 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault F" msgstr "Boussingault F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14584 +#: data/nomenclature.fab:14600 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault E" msgstr "Boussingault E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14586 +#: data/nomenclature.fab:14602 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault G" msgstr "Boussingault G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14588 +#: data/nomenclature.fab:14604 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault K" msgstr "Boussingault K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14590 +#: data/nomenclature.fab:14606 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault N" msgstr "Boussingault N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14592 +#: data/nomenclature.fab:14608 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault P" msgstr "Boussingault P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14594 +#: data/nomenclature.fab:14610 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault R" msgstr "Boussingault R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14596 +#: data/nomenclature.fab:14612 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault S" msgstr "Boussingault S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14598 +#: data/nomenclature.fab:14614 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault T" msgstr "Boussingault T" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14600 +#: data/nomenclature.fab:14616 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard M" msgstr "Bouvard M" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14602 +#: data/nomenclature.fab:14618 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard P" msgstr "Bouvard P" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14604 +#: data/nomenclature.fab:14620 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard N" msgstr "Bouvard N" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Rima Bradley. -#: data/nomenclature.fab:14606 +#: data/nomenclature.fab:14622 msgctxt "satellite feature" msgid "Bradley H" msgstr "Bradley H" -#: data/nomenclature.fab:14606 data/nomenclature.fab:14620 +#: data/nomenclature.fab:14622 data/nomenclature.fab:14636 msgctxt "origin" msgid "Named for Rima Bradley." msgstr "Nombrado así por Rima Bradley." #. TRANSLATORS: (Moon); Nathaniel; American astronomer, mathematician #. (1773-1848). -#: data/nomenclature.fab:14608 +#: data/nomenclature.fab:14624 msgctxt "satellite feature" msgid "Bowditch M" msgstr "Bowditch M" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14610 +#: data/nomenclature.fab:14626 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard R" msgstr "Bouvard R" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14612 +#: data/nomenclature.fab:14628 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard S" msgstr "Bouvard S" #. TRANSLATORS: (Moon); Nathaniel; American astronomer, mathematician #. (1773-1848). -#: data/nomenclature.fab:14614 +#: data/nomenclature.fab:14630 msgctxt "satellite feature" msgid "Bowditch N" msgstr "Bowditch N" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British natural philosopher, chemist #. (1627-1691). -#: data/nomenclature.fab:14616 +#: data/nomenclature.fab:14632 msgctxt "satellite feature" msgid "Boyle A" msgstr "Boyle A" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British natural philosopher, chemist #. (1627-1691). -#: data/nomenclature.fab:14618 +#: data/nomenclature.fab:14634 msgctxt "satellite feature" msgid "Boyle Z" msgstr "Boyle Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Rima Bradley. -#: data/nomenclature.fab:14620 +#: data/nomenclature.fab:14636 msgctxt "satellite feature" msgid "Bradley K" msgstr "Bradley K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Henry; Australian physicist; Nobel #. laureate (1862-1942). -#: data/nomenclature.fab:14622 +#: data/nomenclature.fab:14638 msgctxt "satellite feature" msgid "Bragg H" msgstr "Bragg H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Henry; Australian physicist; Nobel #. laureate (1862-1942). -#: data/nomenclature.fab:14624 +#: data/nomenclature.fab:14640 msgctxt "satellite feature" msgid "Bragg M" msgstr "Bragg M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Henry; Australian physicist; Nobel #. laureate (1862-1942). -#: data/nomenclature.fab:14626 +#: data/nomenclature.fab:14642 msgctxt "satellite feature" msgid "Bragg P" msgstr "Bragg P" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14628 +#: data/nomenclature.fab:14644 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley B" msgstr "Brayley B" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14630 +#: data/nomenclature.fab:14646 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner R" msgstr "Brenner R" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14632 +#: data/nomenclature.fab:14648 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner S" msgstr "Brenner S" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Julien; French mathematician (1783-1864). -#: data/nomenclature.fab:14634 +#: data/nomenclature.fab:14650 msgctxt "satellite feature" msgid "Brianchon B" msgstr "Brianchon B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Julien; French mathematician (1783-1864). -#: data/nomenclature.fab:14636 +#: data/nomenclature.fab:14652 msgctxt "satellite feature" msgid "Brianchon A" msgstr "Brianchon A" #. TRANSLATORS: (Moon); Percy Williams; American physicist; Nobel laureate #. (1882-1961). -#: data/nomenclature.fab:14638 +#: data/nomenclature.fab:14654 msgctxt "satellite feature" msgid "Bridgman E" msgstr "Bridgman E" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Julien; French mathematician (1783-1864). -#: data/nomenclature.fab:14640 +#: data/nomenclature.fab:14656 msgctxt "satellite feature" msgid "Brianchon T" msgstr "Brianchon T" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German astronomer, mathematician, physicist #. (1719-1783). -#: data/nomenclature.fab:14642 +#: data/nomenclature.fab:14658 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Mayer B" msgstr "C. Mayer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German astronomer, mathematician, physicist #. (1719-1783). -#: data/nomenclature.fab:14644 +#: data/nomenclature.fab:14660 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Mayer D" msgstr "C. Mayer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German astronomer, mathematician, physicist #. (1719-1783). -#: data/nomenclature.fab:14646 +#: data/nomenclature.fab:14662 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Mayer E" msgstr "C. Mayer E" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14648 +#: data/nomenclature.fab:14664 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley C" msgstr "Brayley C" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14650 +#: data/nomenclature.fab:14666 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley D" msgstr "Brayley D" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14652 +#: data/nomenclature.fab:14668 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley E" msgstr "Brayley E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British rocket engineer, inventor #. (1772-1828). -#: data/nomenclature.fab:14654 +#: data/nomenclature.fab:14670 msgctxt "satellite feature" msgid "Congreve G" msgstr "Congreve G" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14656 +#: data/nomenclature.fab:14672 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley F" msgstr "Brayley F" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14658 +#: data/nomenclature.fab:14674 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley G" msgstr "Brayley G" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14660 +#: data/nomenclature.fab:14676 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley K" msgstr "Brayley K" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14662 +#: data/nomenclature.fab:14678 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley L" msgstr "Brayley L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas Makdougall; Scottish astronomer #. (1773-1860). -#: data/nomenclature.fab:14664 +#: data/nomenclature.fab:14680 msgctxt "satellite feature" msgid "Brisbane Y" msgstr "Brisbane Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14666 +#: data/nomenclature.fab:14682 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley S" msgstr "Brayley S" #. TRANSLATORS: (Moon); Fedor Aleksandrovich; Russian astronomer (1831-1904). -#: data/nomenclature.fab:14668 +#: data/nomenclature.fab:14684 msgctxt "satellite feature" msgid "Bredikhin B" msgstr "Bredikhin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:14670 +#: data/nomenclature.fab:14686 msgctxt "satellite feature" msgid "Breislak A" msgstr "Breislak A" #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:14672 +#: data/nomenclature.fab:14688 msgctxt "satellite feature" msgid "Breislak B" msgstr "Breislak B" #. TRANSLATORS: (Moon); Dirk; American astronomer (1902-1966); Luitzen #. Egbertus Jan; Dutch mathematician (1881-1966). -#: data/nomenclature.fab:14674 +#: data/nomenclature.fab:14690 msgctxt "satellite feature" msgid "Brouwer P" msgstr "Brouwer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:14676 +#: data/nomenclature.fab:14692 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown A" msgstr "Brown A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:14678 +#: data/nomenclature.fab:14694 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown B" msgstr "Brown B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:14680 +#: data/nomenclature.fab:14696 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown C" msgstr "Brown C" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:14682 +#: data/nomenclature.fab:14698 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown D" msgstr "Brown D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; Austrian astronomer (1766-1834). -#: data/nomenclature.fab:14684 +#: data/nomenclature.fab:14700 msgctxt "satellite feature" msgid "Bürg A" msgstr "Bürg A" #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:14686 +#: data/nomenclature.fab:14702 msgctxt "satellite feature" msgid "Breislak C" msgstr "Breislak C" #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:14688 +#: data/nomenclature.fab:14704 msgctxt "satellite feature" msgid "Breislak D" msgstr "Breislak D" #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:14690 +#: data/nomenclature.fab:14706 msgctxt "satellite feature" msgid "Breislak E" msgstr "Breislak E" #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:14692 +#: data/nomenclature.fab:14708 msgctxt "satellite feature" msgid "Breislak F" msgstr "Breislak F" #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:14694 +#: data/nomenclature.fab:14710 msgctxt "satellite feature" msgid "Breislak G" msgstr "Breislak G" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14696 +#: data/nomenclature.fab:14712 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner A" msgstr "Brenner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14698 +#: data/nomenclature.fab:14714 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner B" msgstr "Brenner B" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14700 +#: data/nomenclature.fab:14716 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner C" msgstr "Brenner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14702 +#: data/nomenclature.fab:14718 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner D" msgstr "Brenner D" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14704 +#: data/nomenclature.fab:14720 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner N" msgstr "Brenner N" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14706 +#: data/nomenclature.fab:14722 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner P" msgstr "Brenner P" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14708 +#: data/nomenclature.fab:14724 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner Q" msgstr "Brenner Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Percy Williams; American physicist; Nobel laureate #. (1882-1961). -#: data/nomenclature.fab:14710 +#: data/nomenclature.fab:14726 msgctxt "satellite feature" msgid "Bridgman F" msgstr "Bridgman F" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British mathematician (1561-1630). -#: data/nomenclature.fab:14712 +#: data/nomenclature.fab:14728 msgctxt "satellite feature" msgid "Briggs B" msgstr "Briggs B" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British mathematician (1561-1630). -#: data/nomenclature.fab:14714 +#: data/nomenclature.fab:14730 msgctxt "satellite feature" msgid "Briggs C" msgstr "Briggs C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas Makdougall; Scottish astronomer #. (1773-1860). -#: data/nomenclature.fab:14716 +#: data/nomenclature.fab:14732 msgctxt "satellite feature" msgid "Brisbane H" msgstr "Brisbane H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas Makdougall; Scottish astronomer #. (1773-1860). -#: data/nomenclature.fab:14718 +#: data/nomenclature.fab:14734 msgctxt "satellite feature" msgid "Brisbane X" msgstr "Brisbane X" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas Makdougall; Scottish astronomer #. (1773-1860). -#: data/nomenclature.fab:14720 +#: data/nomenclature.fab:14736 msgctxt "satellite feature" msgid "Brisbane E" msgstr "Brisbane E" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French physicist, astronomer (1873-1944). -#: data/nomenclature.fab:14722 +#: data/nomenclature.fab:14738 msgctxt "satellite feature" msgid "Buisson X" msgstr "Buisson X" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas Makdougall; Scottish astronomer #. (1773-1860). -#: data/nomenclature.fab:14724 +#: data/nomenclature.fab:14740 msgctxt "satellite feature" msgid "Brisbane Z" msgstr "Brisbane Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Dirk; American astronomer (1902-1966); Luitzen #. Egbertus Jan; Dutch mathematician (1881-1966). -#: data/nomenclature.fab:14726 +#: data/nomenclature.fab:14742 msgctxt "satellite feature" msgid "Brouwer C" msgstr "Brouwer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Dirk; American astronomer (1902-1966); Luitzen #. Egbertus Jan; Dutch mathematician (1881-1966). -#: data/nomenclature.fab:14728 +#: data/nomenclature.fab:14744 msgctxt "satellite feature" msgid "Brouwer H" msgstr "Brouwer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:14730 +#: data/nomenclature.fab:14746 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown F" msgstr "Brown F" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:14732 +#: data/nomenclature.fab:14748 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown G" msgstr "Brown G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:14734 +#: data/nomenclature.fab:14750 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown K" msgstr "Brown K" #. TRANSLATORS: (Moon); William Otto; Swiss astronomer (1878-1958). -#: data/nomenclature.fab:14736 +#: data/nomenclature.fab:14752 msgctxt "satellite feature" msgid "Brunner L" msgstr "Brunner L" #. TRANSLATORS: (Moon); William Otto; Swiss astronomer (1878-1958). -#: data/nomenclature.fab:14738 +#: data/nomenclature.fab:14754 msgctxt "satellite feature" msgid "Brunner N" msgstr "Brunner N" #. TRANSLATORS: (Moon); William Otto; Swiss astronomer (1878-1958). -#: data/nomenclature.fab:14740 +#: data/nomenclature.fab:14756 msgctxt "satellite feature" msgid "Brunner P" msgstr "Brunner P" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Leopold von; German geologist (1774-1853). -#: data/nomenclature.fab:14742 +#: data/nomenclature.fab:14758 msgctxt "satellite feature" msgid "Buch A" msgstr "Buch A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Leopold von; German geologist (1774-1853). -#: data/nomenclature.fab:14744 +#: data/nomenclature.fab:14760 msgctxt "satellite feature" msgid "Buch B" msgstr "Buch B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Leopold von; German geologist (1774-1853). -#: data/nomenclature.fab:14746 +#: data/nomenclature.fab:14762 msgctxt "satellite feature" msgid "Buch C" msgstr "Buch C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Leopold von; German geologist (1774-1853). -#: data/nomenclature.fab:14748 +#: data/nomenclature.fab:14764 msgctxt "satellite feature" msgid "Buch D" msgstr "Buch D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Louis Leclerc; French natural historian #. (1707-1788). -#: data/nomenclature.fab:14750 +#: data/nomenclature.fab:14766 msgctxt "satellite feature" msgid "Buffon D" msgstr "Buffon D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Louis Leclerc; French natural historian #. (1707-1788). -#: data/nomenclature.fab:14752 +#: data/nomenclature.fab:14768 msgctxt "satellite feature" msgid "Buffon H" msgstr "Buffon H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Louis Leclerc; French natural historian #. (1707-1788). -#: data/nomenclature.fab:14754 +#: data/nomenclature.fab:14770 msgctxt "satellite feature" msgid "Buffon K" msgstr "Buffon K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Louis Leclerc; French natural historian #. (1707-1788). -#: data/nomenclature.fab:14756 +#: data/nomenclature.fab:14772 msgctxt "satellite feature" msgid "Buffon V" msgstr "Buffon V" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French physicist, astronomer (1873-1944). -#: data/nomenclature.fab:14758 +#: data/nomenclature.fab:14774 msgctxt "satellite feature" msgid "Buisson V" msgstr "Buisson V" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French physicist, astronomer (1873-1944). -#: data/nomenclature.fab:14760 +#: data/nomenclature.fab:14776 msgctxt "satellite feature" msgid "Buisson Y" msgstr "Buisson Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French physicist, astronomer (1873-1944). -#: data/nomenclature.fab:14762 +#: data/nomenclature.fab:14778 msgctxt "satellite feature" msgid "Buisson Z" msgstr "Buisson Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:14764 +#: data/nomenclature.fab:14780 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus A" msgstr "Bullialdus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:14766 +#: data/nomenclature.fab:14782 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus B" msgstr "Bullialdus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:14768 +#: data/nomenclature.fab:14784 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus E" msgstr "Bullialdus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:14770 +#: data/nomenclature.fab:14786 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus F" msgstr "Bullialdus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German-American astronomer (1883-1945). -#: data/nomenclature.fab:14772 +#: data/nomenclature.fab:14788 msgctxt "satellite feature" msgid "Prager E" msgstr "Prager E" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14774 +#: data/nomenclature.fab:14790 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius W" msgstr "Byrgius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14776 +#: data/nomenclature.fab:14792 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius X" msgstr "Byrgius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:14778 +#: data/nomenclature.fab:14794 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting D" msgstr "Mösting D" #. TRANSLATORS: (Moon); Caroline Lucretia; British astronomer (1750-1848). -#: data/nomenclature.fab:14780 +#: data/nomenclature.fab:14796 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Herschel C" msgstr "C. Herschel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Caroline Lucretia; British astronomer (1750-1848). -#: data/nomenclature.fab:14782 +#: data/nomenclature.fab:14798 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Herschel E" msgstr "C. Herschel E" #. TRANSLATORS: (Moon); Caroline Lucretia; British astronomer (1750-1848). -#: data/nomenclature.fab:14784 +#: data/nomenclature.fab:14800 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Herschel U" msgstr "C. Herschel U" #. TRANSLATORS: (Moon); Caroline Lucretia; British astronomer (1750-1848). -#: data/nomenclature.fab:14786 +#: data/nomenclature.fab:14802 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Herschel V" msgstr "C. Herschel V" #. TRANSLATORS: (Moon); Cuno; German astronomer (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:14788 +#: data/nomenclature.fab:14804 msgctxt "satellite feature" msgid "Hoffmeister F" msgstr "Hoffmeister F" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:14790 +#: data/nomenclature.fab:14806 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus L" msgstr "Bullialdus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:14792 +#: data/nomenclature.fab:14808 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus R" msgstr "Bullialdus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:14794 +#: data/nomenclature.fab:14810 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus Y" msgstr "Bullialdus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Wilhelm Eberhard; German chemist (1811-1899). -#: data/nomenclature.fab:14796 +#: data/nomenclature.fab:14812 msgctxt "satellite feature" msgid "Bunsen A" msgstr "Bunsen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Wilhelm Eberhard; German chemist (1811-1899). -#: data/nomenclature.fab:14798 +#: data/nomenclature.fab:14814 msgctxt "satellite feature" msgid "Bunsen C" msgstr "Bunsen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Wilhelm Eberhard; German chemist (1811-1899). -#: data/nomenclature.fab:14800 +#: data/nomenclature.fab:14816 msgctxt "satellite feature" msgid "Bunsen D" msgstr "Bunsen D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl; German astronomer (1773-1825). -#: data/nomenclature.fab:14802 +#: data/nomenclature.fab:14818 msgctxt "satellite feature" msgid "Burckhardt A" msgstr "Burckhardt A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl; German astronomer (1773-1825). -#: data/nomenclature.fab:14804 +#: data/nomenclature.fab:14820 msgctxt "satellite feature" msgid "Burckhardt B" msgstr "Burckhardt B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl; German astronomer (1773-1825). -#: data/nomenclature.fab:14806 +#: data/nomenclature.fab:14822 msgctxt "satellite feature" msgid "Burckhardt C" msgstr "Burckhardt C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl; German astronomer (1773-1825). -#: data/nomenclature.fab:14808 +#: data/nomenclature.fab:14824 msgctxt "satellite feature" msgid "Burckhardt E" msgstr "Burckhardt E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl; German astronomer (1773-1825). -#: data/nomenclature.fab:14810 +#: data/nomenclature.fab:14826 msgctxt "satellite feature" msgid "Burckhardt F" msgstr "Burckhardt F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl; German astronomer (1773-1825). -#: data/nomenclature.fab:14812 +#: data/nomenclature.fab:14828 msgctxt "satellite feature" msgid "Burckhardt G" msgstr "Burckhardt G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; Austrian astronomer (1766-1834). -#: data/nomenclature.fab:14814 +#: data/nomenclature.fab:14830 msgctxt "satellite feature" msgid "Bürg B" msgstr "Bürg B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:14816 +#: data/nomenclature.fab:14832 msgctxt "satellite feature" msgid "Burnham A" msgstr "Burnham A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:14818 +#: data/nomenclature.fab:14834 msgctxt "satellite feature" msgid "Burnham B" msgstr "Burnham B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:14820 +#: data/nomenclature.fab:14836 msgctxt "satellite feature" msgid "Burnham F" msgstr "Burnham F" #. TRANSLATORS: (Moon); Leon; American astronomer (1881-1951); William #. Wallace; American astronomer (1862-1938). -#: data/nomenclature.fab:14822 +#: data/nomenclature.fab:14838 msgctxt "satellite feature" msgid "Campbell Z" msgstr "Campbell Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:14824 +#: data/nomenclature.fab:14840 msgctxt "satellite feature" msgid "Burnham K" msgstr "Burnham K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:14826 +#: data/nomenclature.fab:14842 msgctxt "satellite feature" msgid "Burnham L" msgstr "Burnham L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:14828 +#: data/nomenclature.fab:14844 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini E" msgstr "Carlini E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:14830 +#: data/nomenclature.fab:14846 msgctxt "satellite feature" msgid "Burnham M" msgstr "Burnham M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:14832 +#: data/nomenclature.fab:14848 msgctxt "satellite feature" msgid "Burnham T" msgstr "Burnham T" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:14834 +#: data/nomenclature.fab:14850 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini G" msgstr "Carlini G" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14836 +#: data/nomenclature.fab:14852 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching A" msgstr "Büsching A" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14838 +#: data/nomenclature.fab:14854 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching B" msgstr "Büsching B" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14840 +#: data/nomenclature.fab:14856 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching C" msgstr "Büsching C" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14842 +#: data/nomenclature.fab:14858 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching D" msgstr "Büsching D" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14844 +#: data/nomenclature.fab:14860 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching E" msgstr "Büsching E" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14846 +#: data/nomenclature.fab:14862 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching F" msgstr "Büsching F" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14848 +#: data/nomenclature.fab:14864 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching G" msgstr "Büsching G" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14850 +#: data/nomenclature.fab:14866 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching H" msgstr "Büsching H" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14852 +#: data/nomenclature.fab:14868 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching J" msgstr "Büsching J" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14854 +#: data/nomenclature.fab:14870 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching K" msgstr "Büsching K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph Hendrik Diederik; Dutch meteorologist #. (1817-1890). -#: data/nomenclature.fab:14856 +#: data/nomenclature.fab:14872 msgctxt "satellite feature" msgid "Buys-Ballot Q" msgstr "Buys-Ballot Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph Hendrik Diederik; Dutch meteorologist #. (1817-1890). -#: data/nomenclature.fab:14858 +#: data/nomenclature.fab:14874 msgctxt "satellite feature" msgid "Buys-Ballot Y" msgstr "Buys-Ballot Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph Hendrik Diederik; Dutch meteorologist #. (1817-1890). -#: data/nomenclature.fab:14860 +#: data/nomenclature.fab:14876 msgctxt "satellite feature" msgid "Buys-Ballot Z" msgstr "Buys-Ballot Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Edwin; American explorer, aviator, navigator #. (1888-1957). -#: data/nomenclature.fab:14862 +#: data/nomenclature.fab:14878 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrd C" msgstr "Byrd C" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Edwin; American explorer, aviator, navigator #. (1888-1957). -#: data/nomenclature.fab:14864 +#: data/nomenclature.fab:14880 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrd D" msgstr "Byrd D" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14866 +#: data/nomenclature.fab:14882 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius A" msgstr "Byrgius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14868 +#: data/nomenclature.fab:14884 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius B" msgstr "Byrgius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14870 +#: data/nomenclature.fab:14886 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius D" msgstr "Byrgius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14872 +#: data/nomenclature.fab:14888 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius E" msgstr "Byrgius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14874 +#: data/nomenclature.fab:14890 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius H" msgstr "Byrgius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14876 +#: data/nomenclature.fab:14892 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius K" msgstr "Byrgius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14878 +#: data/nomenclature.fab:14894 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius T" msgstr "Byrgius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14880 +#: data/nomenclature.fab:14896 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius U" msgstr "Byrgius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14882 +#: data/nomenclature.fab:14898 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius V" msgstr "Byrgius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German astronomer, mathematician, physicist #. (1719-1783). -#: data/nomenclature.fab:14884 +#: data/nomenclature.fab:14900 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Mayer F" msgstr "C. Mayer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German astronomer, mathematician, physicist #. (1719-1783). -#: data/nomenclature.fab:14886 +#: data/nomenclature.fab:14902 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Mayer H" msgstr "C. Mayer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French physicist (1885-1959). -#: data/nomenclature.fab:14888 +#: data/nomenclature.fab:14904 msgctxt "satellite feature" msgid "Cabannes J" msgstr "Cabannes J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French physicist (1885-1959). -#: data/nomenclature.fab:14890 +#: data/nomenclature.fab:14906 msgctxt "satellite feature" msgid "Cabannes M" msgstr "Cabannes M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French physicist (1885-1959). -#: data/nomenclature.fab:14892 +#: data/nomenclature.fab:14908 msgctxt "satellite feature" msgid "Cabannes Q" msgstr "Cabannes Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Cabeo, Niccolo; Italian astronomer (1586-1650). -#: data/nomenclature.fab:14894 +#: data/nomenclature.fab:14910 msgctxt "satellite feature" msgid "Cabeus A" msgstr "Cabeus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cabeo, Niccolo; Italian astronomer (1586-1650). -#: data/nomenclature.fab:14896 +#: data/nomenclature.fab:14912 msgctxt "satellite feature" msgid "Cabeus B" msgstr "Cabeus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Florian; American mathematician (1859-1930). -#: data/nomenclature.fab:14898 +#: data/nomenclature.fab:14914 msgctxt "satellite feature" msgid "Cajori K" msgstr "Cajori K" #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14900 +#: data/nomenclature.fab:14916 msgctxt "satellite feature" msgid "Calippus B" msgstr "Calippus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14902 +#: data/nomenclature.fab:14918 msgctxt "satellite feature" msgid "Calippus D" msgstr "Calippus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14904 +#: data/nomenclature.fab:14920 msgctxt "satellite feature" msgid "Calippus E" msgstr "Calippus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14906 +#: data/nomenclature.fab:14922 msgctxt "satellite feature" msgid "Calippus F" msgstr "Calippus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14908 +#: data/nomenclature.fab:14924 msgctxt "satellite feature" msgid "Calippus G" msgstr "Calippus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296). -#: data/nomenclature.fab:14910 +#: data/nomenclature.fab:14926 msgctxt "satellite feature" msgid "Campanus A" msgstr "Campanus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296). -#: data/nomenclature.fab:14912 +#: data/nomenclature.fab:14928 msgctxt "satellite feature" msgid "Campanus B" msgstr "Campanus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296). -#: data/nomenclature.fab:14914 +#: data/nomenclature.fab:14930 msgctxt "satellite feature" msgid "Campanus G" msgstr "Campanus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296). -#: data/nomenclature.fab:14916 +#: data/nomenclature.fab:14932 msgctxt "satellite feature" msgid "Campanus K" msgstr "Campanus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296). -#: data/nomenclature.fab:14918 +#: data/nomenclature.fab:14934 msgctxt "satellite feature" msgid "Campanus X" msgstr "Campanus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296). -#: data/nomenclature.fab:14920 +#: data/nomenclature.fab:14936 msgctxt "satellite feature" msgid "Campanus Y" msgstr "Campanus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:14922 +#: data/nomenclature.fab:14938 msgctxt "satellite feature" msgid "Dreyer W" msgstr "Dreyer W" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:14924 +#: data/nomenclature.fab:14940 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy C" msgstr "Cauchy C" #. TRANSLATORS: (Moon); Leon; American astronomer (1881-1951); William #. Wallace; American astronomer (1862-1938). -#: data/nomenclature.fab:14926 +#: data/nomenclature.fab:14942 msgctxt "satellite feature" msgid "Campbell A" msgstr "Campbell A" #. TRANSLATORS: (Moon); Leon; American astronomer (1881-1951); William #. Wallace; American astronomer (1862-1938). -#: data/nomenclature.fab:14928 +#: data/nomenclature.fab:14944 msgctxt "satellite feature" msgid "Campbell E" msgstr "Campbell E" #. TRANSLATORS: (Moon); Leon; American astronomer (1881-1951); William #. Wallace; American astronomer (1862-1938). -#: data/nomenclature.fab:14930 +#: data/nomenclature.fab:14946 msgctxt "satellite feature" msgid "Campbell N" msgstr "Campbell N" #. TRANSLATORS: (Moon); Leon; American astronomer (1881-1951); William #. Wallace; American astronomer (1862-1938). -#: data/nomenclature.fab:14932 +#: data/nomenclature.fab:14948 msgctxt "satellite feature" msgid "Campbell X" msgstr "Campbell X" #. TRANSLATORS: (Moon); Annie Jump; American astronomer (1863-1941). -#: data/nomenclature.fab:14934 +#: data/nomenclature.fab:14950 msgctxt "satellite feature" msgid "Cannon B" msgstr "Cannon B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; German mathematician (1845-1918); Moritz; #. German mathematician (1829-1920). -#: data/nomenclature.fab:14936 +#: data/nomenclature.fab:14952 msgctxt "satellite feature" msgid "Cantor C" msgstr "Cantor C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; German mathematician (1845-1918); Moritz; #. German mathematician (1829-1920). -#: data/nomenclature.fab:14938 +#: data/nomenclature.fab:14954 msgctxt "satellite feature" msgid "Cantor T" msgstr "Cantor T" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14940 +#: data/nomenclature.fab:14956 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella A" msgstr "Capella A" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14942 +#: data/nomenclature.fab:14958 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella B" msgstr "Capella B" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14944 +#: data/nomenclature.fab:14960 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella C" msgstr "Capella C" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14946 +#: data/nomenclature.fab:14962 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella D" msgstr "Capella D" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14948 +#: data/nomenclature.fab:14964 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella E" msgstr "Capella E" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14950 +#: data/nomenclature.fab:14966 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella F" msgstr "Capella F" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14952 +#: data/nomenclature.fab:14968 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella G" msgstr "Capella G" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14954 +#: data/nomenclature.fab:14970 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella H" msgstr "Capella H" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14956 +#: data/nomenclature.fab:14972 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella J" msgstr "Capella J" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14958 +#: data/nomenclature.fab:14974 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella M" msgstr "Capella M" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14960 +#: data/nomenclature.fab:14976 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella R" msgstr "Capella R" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14962 +#: data/nomenclature.fab:14978 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella T" msgstr "Capella T" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14964 +#: data/nomenclature.fab:14980 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus A" msgstr "Capuanus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14966 +#: data/nomenclature.fab:14982 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus B" msgstr "Capuanus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14968 +#: data/nomenclature.fab:14984 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus C" msgstr "Capuanus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14970 +#: data/nomenclature.fab:14986 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus D" msgstr "Capuanus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14972 +#: data/nomenclature.fab:14988 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus E" msgstr "Capuanus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14974 +#: data/nomenclature.fab:14990 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus F" msgstr "Capuanus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14976 +#: data/nomenclature.fab:14992 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus H" msgstr "Capuanus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14978 +#: data/nomenclature.fab:14994 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus K" msgstr "Capuanus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14980 +#: data/nomenclature.fab:14996 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus L" msgstr "Capuanus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14982 +#: data/nomenclature.fab:14998 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus M" msgstr "Capuanus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:14984 +#: data/nomenclature.fab:15000 msgctxt "satellite feature" msgid "Cardanus B" msgstr "Cardanus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:14986 +#: data/nomenclature.fab:15002 msgctxt "satellite feature" msgid "Cardanus C" msgstr "Cardanus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:14988 +#: data/nomenclature.fab:15004 msgctxt "satellite feature" msgid "Cardanus E" msgstr "Cardanus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:14990 +#: data/nomenclature.fab:15006 msgctxt "satellite feature" msgid "Cardanus G" msgstr "Cardanus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:14992 +#: data/nomenclature.fab:15008 msgctxt "satellite feature" msgid "Cardanus K" msgstr "Cardanus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:14994 +#: data/nomenclature.fab:15010 msgctxt "satellite feature" msgid "Cardanus M" msgstr "Cardanus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:14996 +#: data/nomenclature.fab:15012 msgctxt "satellite feature" msgid "Cardanus R" msgstr "Cardanus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:14998 +#: data/nomenclature.fab:15014 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini A" msgstr "Carlini A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:15000 +#: data/nomenclature.fab:15016 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini C" msgstr "Carlini C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:15002 +#: data/nomenclature.fab:15018 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini D" msgstr "Carlini D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:15004 +#: data/nomenclature.fab:15020 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini H" msgstr "Carlini H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:15006 +#: data/nomenclature.fab:15022 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini K" msgstr "Carlini K" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15008 +#: data/nomenclature.fab:15024 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy M" msgstr "Cauchy M" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:15010 +#: data/nomenclature.fab:15026 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini L" msgstr "Carlini L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:15012 +#: data/nomenclature.fab:15028 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini S" msgstr "Carlini S" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15014 +#: data/nomenclature.fab:15030 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus K" msgstr "Censorinus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolas-Léonard Sadi; French physicist (1796-1832). -#: data/nomenclature.fab:15016 +#: data/nomenclature.fab:15032 msgctxt "satellite feature" msgid "Carnot F" msgstr "Carnot F" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1840-1899); Edwin Francis; #. American astronomer (1898-1963). -#: data/nomenclature.fab:15018 +#: data/nomenclature.fab:15034 msgctxt "satellite feature" msgid "Carpenter T" msgstr "Carpenter T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15020 +#: data/nomenclature.fab:15036 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini K" msgstr "Cassini K" #. TRANSLATORS: (Moon); George Washington; American botanist (1864-1943). -#: data/nomenclature.fab:15022 +#: data/nomenclature.fab:15038 msgctxt "satellite feature" msgid "Carver L" msgstr "Carver L" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1840-1899); Edwin Francis; #. American astronomer (1898-1963). -#: data/nomenclature.fab:15024 +#: data/nomenclature.fab:15040 msgctxt "satellite feature" msgid "Carpenter U" msgstr "Carpenter U" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1840-1899); Edwin Francis; #. American astronomer (1898-1963). -#: data/nomenclature.fab:15026 +#: data/nomenclature.fab:15042 msgctxt "satellite feature" msgid "Carpenter V" msgstr "Carpenter V" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1840-1899); Edwin Francis; #. American astronomer (1898-1963). -#: data/nomenclature.fab:15028 +#: data/nomenclature.fab:15044 msgctxt "satellite feature" msgid "Carpenter W" msgstr "Carpenter W" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1840-1899); Edwin Francis; #. American astronomer (1898-1963). -#: data/nomenclature.fab:15030 +#: data/nomenclature.fab:15046 msgctxt "satellite feature" msgid "Carpenter Y" msgstr "Carpenter Y" #. TRANSLATORS: (Moon); George Washington; American botanist (1864-1943). -#: data/nomenclature.fab:15032 +#: data/nomenclature.fab:15048 msgctxt "satellite feature" msgid "Carver M" msgstr "Carver M" #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:15034 +#: data/nomenclature.fab:15050 msgctxt "satellite feature" msgid "Casatus C" msgstr "Casatus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:15036 +#: data/nomenclature.fab:15052 msgctxt "satellite feature" msgid "Casatus D" msgstr "Casatus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:15038 +#: data/nomenclature.fab:15054 msgctxt "satellite feature" msgid "Casatus A" msgstr "Casatus A" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15040 +#: data/nomenclature.fab:15056 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina G" msgstr "Catharina G" #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:15042 +#: data/nomenclature.fab:15058 msgctxt "satellite feature" msgid "Casatus E" msgstr "Casatus E" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15044 +#: data/nomenclature.fab:15060 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina H" msgstr "Catharina H" #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:15046 +#: data/nomenclature.fab:15062 msgctxt "satellite feature" msgid "Casatus K" msgstr "Casatus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:15048 +#: data/nomenclature.fab:15064 msgctxt "satellite feature" msgid "Casatus H" msgstr "Casatus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:15050 +#: data/nomenclature.fab:15066 msgctxt "satellite feature" msgid "Casatus J" msgstr "Casatus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Laurent; French astronomer, doctor (1629-1693). -#: data/nomenclature.fab:15052 +#: data/nomenclature.fab:15068 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassegrain B" msgstr "Cassegrain B" #. TRANSLATORS: (Moon); Laurent; French astronomer, doctor (1629-1693). -#: data/nomenclature.fab:15054 +#: data/nomenclature.fab:15070 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassegrain H" msgstr "Cassegrain H" #. TRANSLATORS: (Moon); Laurent; French astronomer, doctor (1629-1693). -#: data/nomenclature.fab:15056 +#: data/nomenclature.fab:15072 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassegrain K" msgstr "Cassegrain K" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15058 +#: data/nomenclature.fab:15074 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini B" msgstr "Cassini B" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15060 +#: data/nomenclature.fab:15076 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini C" msgstr "Cassini C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15062 +#: data/nomenclature.fab:15078 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini E" msgstr "Cassini E" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15064 +#: data/nomenclature.fab:15080 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini F" msgstr "Cassini F" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15066 +#: data/nomenclature.fab:15082 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini G" msgstr "Cassini G" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15068 +#: data/nomenclature.fab:15084 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini L" msgstr "Cassini L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Alekseevich; Soviet mathematician, engineer #. (1869-1942). -#: data/nomenclature.fab:15070 +#: data/nomenclature.fab:15086 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaplygin Q" msgstr "Chaplygin Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Alekseevich; Soviet mathematician, engineer #. (1869-1942). -#: data/nomenclature.fab:15072 +#: data/nomenclature.fab:15088 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaplygin Y" msgstr "Chaplygin Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Sydney; British geophysicist (1888-1970). -#: data/nomenclature.fab:15074 +#: data/nomenclature.fab:15090 msgctxt "satellite feature" msgid "Chapman D" msgstr "Chapman D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15076 +#: data/nomenclature.fab:15092 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini M" msgstr "Cassini M" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15078 +#: data/nomenclature.fab:15094 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini P" msgstr "Cassini P" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15080 +#: data/nomenclature.fab:15096 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini X" msgstr "Cassini X" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15082 +#: data/nomenclature.fab:15098 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini Y" msgstr "Cassini Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15084 +#: data/nomenclature.fab:15100 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini Z" msgstr "Cassini Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Miguel Antonio; Spanish spectroscopist (1894-1957). -#: data/nomenclature.fab:15086 +#: data/nomenclature.fab:15102 msgctxt "satellite feature" msgid "Catalán A" msgstr "Catalán A" #. TRANSLATORS: (Moon); Miguel Antonio; Spanish spectroscopist (1894-1957). -#: data/nomenclature.fab:15088 +#: data/nomenclature.fab:15104 msgctxt "satellite feature" msgid "Catalán B" msgstr "Catalán B" #. TRANSLATORS: (Moon); Miguel Antonio; Spanish spectroscopist (1894-1957). -#: data/nomenclature.fab:15090 +#: data/nomenclature.fab:15106 msgctxt "satellite feature" msgid "Catalán U" msgstr "Catalán U" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15092 +#: data/nomenclature.fab:15108 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina A" msgstr "Catharina A" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15094 +#: data/nomenclature.fab:15110 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina B" msgstr "Catharina B" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15096 +#: data/nomenclature.fab:15112 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina C" msgstr "Catharina C" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15098 +#: data/nomenclature.fab:15114 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina D" msgstr "Catharina D" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15100 +#: data/nomenclature.fab:15116 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina E" msgstr "Catharina E" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15102 +#: data/nomenclature.fab:15118 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina F" msgstr "Catharina F" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15104 +#: data/nomenclature.fab:15120 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina J" msgstr "Catharina J" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15106 +#: data/nomenclature.fab:15122 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina K" msgstr "Catharina K" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15108 +#: data/nomenclature.fab:15124 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina L" msgstr "Catharina L" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15110 +#: data/nomenclature.fab:15126 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina M" msgstr "Catharina M" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15112 +#: data/nomenclature.fab:15128 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina P" msgstr "Catharina P" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15114 +#: data/nomenclature.fab:15130 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina S" msgstr "Catharina S" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:15116 +#: data/nomenclature.fab:15132 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei V" msgstr "Galilaei V" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15118 +#: data/nomenclature.fab:15134 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy A" msgstr "Cauchy A" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15120 +#: data/nomenclature.fab:15136 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy B" msgstr "Cauchy B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15122 +#: data/nomenclature.fab:15138 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis H" msgstr "Coriolis H" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15124 +#: data/nomenclature.fab:15140 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus A" msgstr "Censorinus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15126 +#: data/nomenclature.fab:15142 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy D" msgstr "Cauchy D" #. TRANSLATORS: (Moon); Seth Carlo; American astronomer (1846-1913). -#: data/nomenclature.fab:15128 +#: data/nomenclature.fab:15144 msgctxt "satellite feature" msgid "Chandler U" msgstr "Chandler U" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15130 +#: data/nomenclature.fab:15146 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy E" msgstr "Cauchy E" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15132 +#: data/nomenclature.fab:15148 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy F" msgstr "Cauchy F" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15134 +#: data/nomenclature.fab:15150 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy U" msgstr "Cauchy U" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15136 +#: data/nomenclature.fab:15152 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy V" msgstr "Cauchy V" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15138 +#: data/nomenclature.fab:15154 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy W" msgstr "Cauchy W" #. TRANSLATORS: (Moon); Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873). -#: data/nomenclature.fab:15140 +#: data/nomenclature.fab:15156 msgctxt "satellite feature" msgid "Liebig A" msgstr "Liebig A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15142 +#: data/nomenclature.fab:15158 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius A" msgstr "Cavalerius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15144 +#: data/nomenclature.fab:15160 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus L" msgstr "Censorinus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sydney; British geophysicist (1888-1970). -#: data/nomenclature.fab:15146 +#: data/nomenclature.fab:15162 msgctxt "satellite feature" msgid "Chapman M" msgstr "Chapman M" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15148 +#: data/nomenclature.fab:15164 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius B" msgstr "Cavalerius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:15150 +#: data/nomenclature.fab:15166 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart D" msgstr "Gambart D" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15152 +#: data/nomenclature.fab:15168 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius C" msgstr "Cavalerius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15154 +#: data/nomenclature.fab:15170 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius D" msgstr "Cavalerius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15156 +#: data/nomenclature.fab:15172 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius E" msgstr "Cavalerius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15158 +#: data/nomenclature.fab:15174 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius F" msgstr "Cavalerius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Laplace. -#: data/nomenclature.fab:15160 +#: data/nomenclature.fab:15176 msgctxt "satellite feature" msgid "Laplace D" msgstr "Laplace D" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15162 +#: data/nomenclature.fab:15178 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus D" msgstr "Censorinus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese astronomer (78-139). -#: data/nomenclature.fab:15164 +#: data/nomenclature.fab:15180 msgctxt "satellite feature" msgid "Chang Heng C" msgstr "Chang Heng C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15166 +#: data/nomenclature.fab:15182 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius K" msgstr "Cavalerius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15168 +#: data/nomenclature.fab:15184 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet Y" msgstr "Condorcet Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15170 +#: data/nomenclature.fab:15186 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius L" msgstr "Cavalerius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Laplace. -#: data/nomenclature.fab:15172 +#: data/nomenclature.fab:15188 msgctxt "satellite feature" msgid "Laplace F" msgstr "Laplace F" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15174 +#: data/nomenclature.fab:15190 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius M" msgstr "Cavalerius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15176 +#: data/nomenclature.fab:15192 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius U" msgstr "Cavalerius U" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:15178 +#: data/nomenclature.fab:15194 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell B" msgstr "Lassell B" #. TRANSLATORS: (Moon); Seth Carlo; American astronomer (1846-1913). -#: data/nomenclature.fab:15180 +#: data/nomenclature.fab:15196 msgctxt "satellite feature" msgid "Chandler Q" msgstr "Chandler Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Alekseevich; Soviet mathematician, engineer #. (1869-1942). -#: data/nomenclature.fab:15182 +#: data/nomenclature.fab:15198 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaplygin K" msgstr "Chaplygin K" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15184 +#: data/nomenclature.fab:15200 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius W" msgstr "Cavalerius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15186 +#: data/nomenclature.fab:15202 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius X" msgstr "Cavalerius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15188 +#: data/nomenclature.fab:15204 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius Y" msgstr "Cavalerius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15190 +#: data/nomenclature.fab:15206 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus N" msgstr "Censorinus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:15192 +#: data/nomenclature.fab:15208 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius C" msgstr "Macrobius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15194 +#: data/nomenclature.fab:15210 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius Z" msgstr "Cavalerius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15196 +#: data/nomenclature.fab:15212 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish A" msgstr "Cavendish A" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15198 +#: data/nomenclature.fab:15214 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish B" msgstr "Cavendish B" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15200 +#: data/nomenclature.fab:15216 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish E" msgstr "Cavendish E" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15202 +#: data/nomenclature.fab:15218 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish F" msgstr "Cavendish F" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15204 +#: data/nomenclature.fab:15220 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish L" msgstr "Cavendish L" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15206 +#: data/nomenclature.fab:15222 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish M" msgstr "Cavendish M" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15208 +#: data/nomenclature.fab:15224 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish N" msgstr "Cavendish N" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15210 +#: data/nomenclature.fab:15226 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish P" msgstr "Cavendish P" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15212 +#: data/nomenclature.fab:15228 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish S" msgstr "Cavendish S" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15214 +#: data/nomenclature.fab:15230 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish T" msgstr "Cavendish T" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders; Swedish astronomer (1701-1744). -#: data/nomenclature.fab:15216 +#: data/nomenclature.fab:15232 msgctxt "satellite feature" msgid "Celsius A" msgstr "Celsius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15218 +#: data/nomenclature.fab:15234 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus W" msgstr "Censorinus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders; Swedish astronomer (1701-1744). -#: data/nomenclature.fab:15220 +#: data/nomenclature.fab:15236 msgctxt "satellite feature" msgid "Celsius B" msgstr "Celsius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders; Swedish astronomer (1701-1744). -#: data/nomenclature.fab:15222 +#: data/nomenclature.fab:15238 msgctxt "satellite feature" msgid "Celsius D" msgstr "Celsius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:15224 +#: data/nomenclature.fab:15240 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius E" msgstr "Macrobius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders; Swedish astronomer (1701-1744). -#: data/nomenclature.fab:15226 +#: data/nomenclature.fab:15242 msgctxt "satellite feature" msgid "Celsius E" msgstr "Celsius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders; Swedish astronomer (1701-1744). -#: data/nomenclature.fab:15228 +#: data/nomenclature.fab:15244 msgctxt "satellite feature" msgid "Celsius H" msgstr "Celsius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15230 +#: data/nomenclature.fab:15246 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus B" msgstr "Censorinus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15232 +#: data/nomenclature.fab:15248 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus C" msgstr "Censorinus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15234 +#: data/nomenclature.fab:15250 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus E" msgstr "Censorinus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:15236 +#: data/nomenclature.fab:15252 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart E" msgstr "Gambart E" #. TRANSLATORS: (Moon); Roger Bruce; American aeronautic engineer, astronaut #. (1935-1967). -#: data/nomenclature.fab:15238 +#: data/nomenclature.fab:15254 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaffee F" msgstr "Chaffee F" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15240 +#: data/nomenclature.fab:15256 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus H" msgstr "Censorinus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15242 +#: data/nomenclature.fab:15258 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus J" msgstr "Censorinus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15244 +#: data/nomenclature.fab:15260 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus X" msgstr "Censorinus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15246 +#: data/nomenclature.fab:15262 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus S" msgstr "Censorinus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15248 +#: data/nomenclature.fab:15264 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus T" msgstr "Censorinus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15250 +#: data/nomenclature.fab:15266 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus U" msgstr "Censorinus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1823-1873). -#: data/nomenclature.fab:15252 +#: data/nomenclature.fab:15268 msgctxt "satellite feature" msgid "Chacornac B" msgstr "Chacornac B" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological astronomer, father of Andromeda. -#: data/nomenclature.fab:15254 +#: data/nomenclature.fab:15270 msgctxt "satellite feature" msgid "Cepheus A" msgstr "Cepheus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1823-1873). -#: data/nomenclature.fab:15256 +#: data/nomenclature.fab:15272 msgctxt "satellite feature" msgid "Chacornac A" msgstr "Chacornac A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1823-1873). -#: data/nomenclature.fab:15258 +#: data/nomenclature.fab:15274 msgctxt "satellite feature" msgid "Chacornac C" msgstr "Chacornac C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1823-1873). -#: data/nomenclature.fab:15260 +#: data/nomenclature.fab:15276 msgctxt "satellite feature" msgid "Chacornac D" msgstr "Chacornac D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1823-1873). -#: data/nomenclature.fab:15262 +#: data/nomenclature.fab:15278 msgctxt "satellite feature" msgid "Chacornac E" msgstr "Chacornac E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1823-1873). -#: data/nomenclature.fab:15264 +#: data/nomenclature.fab:15280 msgctxt "satellite feature" msgid "Chacornac F" msgstr "Chacornac F" #. TRANSLATORS: (Moon); Roger Bruce; American aeronautic engineer, astronaut #. (1935-1967). -#: data/nomenclature.fab:15266 +#: data/nomenclature.fab:15282 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaffee S" msgstr "Chaffee S" #. TRANSLATORS: (Moon); Roger Bruce; American aeronautic engineer, astronaut #. (1935-1967). -#: data/nomenclature.fab:15268 +#: data/nomenclature.fab:15284 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaffee W" msgstr "Chaffee W" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Chrowder; American geologist (1843-1928). -#: data/nomenclature.fab:15270 +#: data/nomenclature.fab:15286 msgctxt "satellite feature" msgid "Chamberlin D" msgstr "Chamberlin D" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Chrowder; American geologist (1843-1928). -#: data/nomenclature.fab:15272 +#: data/nomenclature.fab:15288 msgctxt "satellite feature" msgid "Chamberlin H" msgstr "Chamberlin H" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Chrowder; American geologist (1843-1928). -#: data/nomenclature.fab:15274 +#: data/nomenclature.fab:15290 msgctxt "satellite feature" msgid "Chamberlin R" msgstr "Chamberlin R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-François; French Egyptologist (1790-1832). -#: data/nomenclature.fab:15276 +#: data/nomenclature.fab:15292 msgctxt "satellite feature" msgid "Champollion A" msgstr "Champollion A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-François; French Egyptologist (1790-1832). -#: data/nomenclature.fab:15278 +#: data/nomenclature.fab:15294 msgctxt "satellite feature" msgid "Champollion F" msgstr "Champollion F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-François; French Egyptologist (1790-1832). -#: data/nomenclature.fab:15280 +#: data/nomenclature.fab:15296 msgctxt "satellite feature" msgid "Champollion K" msgstr "Champollion K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-François; French Egyptologist (1790-1832). -#: data/nomenclature.fab:15282 +#: data/nomenclature.fab:15298 msgctxt "satellite feature" msgid "Champollion Y" msgstr "Champollion Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Seth Carlo; American astronomer (1846-1913). -#: data/nomenclature.fab:15284 +#: data/nomenclature.fab:15300 msgctxt "satellite feature" msgid "Chandler G" msgstr "Chandler G" #. TRANSLATORS: (Moon); Seth Carlo; American astronomer (1846-1913). -#: data/nomenclature.fab:15286 +#: data/nomenclature.fab:15302 msgctxt "satellite feature" msgid "Chandler P" msgstr "Chandler P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sydney; British geophysicist (1888-1970). -#: data/nomenclature.fab:15288 +#: data/nomenclature.fab:15304 msgctxt "satellite feature" msgid "Chapman V" msgstr "Chapman V" #. TRANSLATORS: (Moon); James Frederick; American astronomer (1891-1964). -#: data/nomenclature.fab:15290 +#: data/nomenclature.fab:15306 msgctxt "satellite feature" msgid "Chappell E" msgstr "Chappell E" #. TRANSLATORS: (Moon); James Frederick; American astronomer (1891-1964). -#: data/nomenclature.fab:15292 +#: data/nomenclature.fab:15308 msgctxt "satellite feature" msgid "Chappell T" msgstr "Chappell T" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Wilhelm Ludwig; Swedish astronomer (1862-1934). -#: data/nomenclature.fab:15294 +#: data/nomenclature.fab:15310 msgctxt "satellite feature" msgid "Charlier Z" msgstr "Charlier Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Geoffrey; British writer, astronomer (c. 1340-1400). -#: data/nomenclature.fab:15296 +#: data/nomenclature.fab:15312 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaucer B" msgstr "Chaucer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Geoffrey; British writer, astronomer (c. 1340-1400). -#: data/nomenclature.fab:15298 +#: data/nomenclature.fab:15314 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaucer P" msgstr "Chaucer P" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15300 +#: data/nomenclature.fab:15316 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet C" msgstr "Chauvenet C" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15302 +#: data/nomenclature.fab:15318 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet D" msgstr "Chauvenet D" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15304 +#: data/nomenclature.fab:15320 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet E" msgstr "Chauvenet E" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15306 +#: data/nomenclature.fab:15322 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet G" msgstr "Chauvenet G" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15308 +#: data/nomenclature.fab:15324 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet J" msgstr "Chauvenet J" #. TRANSLATORS: (Moon); Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:15310 +#: data/nomenclature.fab:15326 msgctxt "satellite feature" msgid "Chebyshev V" msgstr "Chebyshev V" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15312 +#: data/nomenclature.fab:15328 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet L" msgstr "Chauvenet L" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15314 +#: data/nomenclature.fab:15330 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet P" msgstr "Chauvenet P" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15316 +#: data/nomenclature.fab:15332 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet Q" msgstr "Chauvenet Q" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15318 +#: data/nomenclature.fab:15334 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet S" msgstr "Chauvenet S" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15320 +#: data/nomenclature.fab:15336 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet U" msgstr "Chauvenet U" #. TRANSLATORS: (Moon); Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:15322 +#: data/nomenclature.fab:15338 msgctxt "satellite feature" msgid "Chebyshev C" msgstr "Chebyshev C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:15324 +#: data/nomenclature.fab:15340 msgctxt "satellite feature" msgid "Chebyshev N" msgstr "Chebyshev N" #. TRANSLATORS: (Moon); Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:15326 +#: data/nomenclature.fab:15342 msgctxt "satellite feature" msgid "Chebyshev U" msgstr "Chebyshev U" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Gavrilovich; Soviet rocketry engineer #. (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:15328 +#: data/nomenclature.fab:15344 msgctxt "satellite feature" msgid "Chernyshev B" msgstr "Chernyshev B" #. TRANSLATORS: (Moon); Temple; British astronomer (1794-1873). -#: data/nomenclature.fab:15330 +#: data/nomenclature.fab:15346 msgctxt "satellite feature" msgid "Chevallier B" msgstr "Chevallier B" #. TRANSLATORS: (Moon); Temple; British astronomer (1794-1873). -#: data/nomenclature.fab:15332 +#: data/nomenclature.fab:15348 msgctxt "satellite feature" msgid "Chevallier F" msgstr "Chevallier F" #. TRANSLATORS: (Moon); Temple; British astronomer (1794-1873). -#: data/nomenclature.fab:15334 +#: data/nomenclature.fab:15350 msgctxt "satellite feature" msgid "Chevallier K" msgstr "Chevallier K" #. TRANSLATORS: (Moon); Temple; British astronomer (1794-1873). -#: data/nomenclature.fab:15336 +#: data/nomenclature.fab:15352 msgctxt "satellite feature" msgid "Chevallier M" msgstr "Chevallier M" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:15338 +#: data/nomenclature.fab:15354 msgctxt "satellite feature" msgid "Chrétien A" msgstr "Chrétien A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15340 +#: data/nomenclature.fab:15356 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius C" msgstr "Clavius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:15342 +#: data/nomenclature.fab:15358 msgctxt "satellite feature" msgid "Chrétien C" msgstr "Chrétien C" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:15344 +#: data/nomenclature.fab:15360 msgctxt "satellite feature" msgid "Chrétien S" msgstr "Chrétien S" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:15346 +#: data/nomenclature.fab:15362 msgctxt "satellite feature" msgid "Chrétien W" msgstr "Chrétien W" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15348 +#: data/nomenclature.fab:15364 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus A" msgstr "Cichus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15350 +#: data/nomenclature.fab:15366 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus B" msgstr "Cichus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15352 +#: data/nomenclature.fab:15368 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus C" msgstr "Cichus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15354 +#: data/nomenclature.fab:15370 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius K" msgstr "Clavius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15356 +#: data/nomenclature.fab:15372 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus F" msgstr "Cichus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15358 +#: data/nomenclature.fab:15374 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus G" msgstr "Cichus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15360 +#: data/nomenclature.fab:15376 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus H" msgstr "Cichus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15362 +#: data/nomenclature.fab:15378 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus J" msgstr "Cichus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15364 +#: data/nomenclature.fab:15380 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes A" msgstr "Cleomedes A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15366 +#: data/nomenclature.fab:15382 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus K" msgstr "Cichus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15368 +#: data/nomenclature.fab:15384 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus N" msgstr "Cichus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15370 +#: data/nomenclature.fab:15386 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus P" msgstr "Cleostratus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15372 +#: data/nomenclature.fab:15388 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut A" msgstr "Clairaut A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15374 +#: data/nomenclature.fab:15390 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut B" msgstr "Clairaut B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15376 +#: data/nomenclature.fab:15392 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut C" msgstr "Clairaut C" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15378 +#: data/nomenclature.fab:15394 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut D" msgstr "Clairaut D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15380 +#: data/nomenclature.fab:15396 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut E" msgstr "Clairaut E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15382 +#: data/nomenclature.fab:15398 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut G" msgstr "Clairaut G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15384 +#: data/nomenclature.fab:15400 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut H" msgstr "Clairaut H" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15386 +#: data/nomenclature.fab:15402 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut J" msgstr "Clairaut J" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15388 +#: data/nomenclature.fab:15404 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut K" msgstr "Clairaut K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15390 +#: data/nomenclature.fab:15406 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut M" msgstr "Clairaut M" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15392 +#: data/nomenclature.fab:15408 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut P" msgstr "Clairaut P" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15394 +#: data/nomenclature.fab:15410 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut R" msgstr "Clairaut R" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15396 +#: data/nomenclature.fab:15412 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut S" msgstr "Clairaut S" #. TRANSLATORS: (Moon); Alvan; American astronomer (1804-1887); Alvan G.; #. American astronomer, optician (1832-1897). -#: data/nomenclature.fab:15398 +#: data/nomenclature.fab:15414 msgctxt "satellite feature" msgid "Clark F" msgstr "Clark F" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15400 +#: data/nomenclature.fab:15416 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius A" msgstr "Clausius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15402 +#: data/nomenclature.fab:15418 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius B" msgstr "Clausius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15404 +#: data/nomenclature.fab:15420 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius BA" msgstr "Clausius BA" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15406 +#: data/nomenclature.fab:15422 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius C" msgstr "Clausius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15408 +#: data/nomenclature.fab:15424 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius D" msgstr "Clausius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15410 +#: data/nomenclature.fab:15426 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius E" msgstr "Clausius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15412 +#: data/nomenclature.fab:15428 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius F" msgstr "Clausius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15414 +#: data/nomenclature.fab:15430 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius G" msgstr "Clausius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15416 +#: data/nomenclature.fab:15432 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius H" msgstr "Clausius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15418 +#: data/nomenclature.fab:15434 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius J" msgstr "Clausius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15420 +#: data/nomenclature.fab:15436 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius D" msgstr "Clavius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15422 +#: data/nomenclature.fab:15438 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius E" msgstr "Clavius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15424 +#: data/nomenclature.fab:15440 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius F" msgstr "Clavius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15426 +#: data/nomenclature.fab:15442 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius G" msgstr "Clavius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15428 +#: data/nomenclature.fab:15444 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius H" msgstr "Clavius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15430 +#: data/nomenclature.fab:15446 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius J" msgstr "Clavius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15432 +#: data/nomenclature.fab:15448 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius L" msgstr "Clavius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15434 +#: data/nomenclature.fab:15450 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius M" msgstr "Clavius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15436 +#: data/nomenclature.fab:15452 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius N" msgstr "Clavius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15438 +#: data/nomenclature.fab:15454 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius O" msgstr "Clavius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15440 +#: data/nomenclature.fab:15456 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius P" msgstr "Clavius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15442 +#: data/nomenclature.fab:15458 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius R" msgstr "Clavius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15444 +#: data/nomenclature.fab:15460 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius T" msgstr "Clavius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15446 +#: data/nomenclature.fab:15462 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius W" msgstr "Clavius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15448 +#: data/nomenclature.fab:15464 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius X" msgstr "Clavius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15450 +#: data/nomenclature.fab:15466 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius Y" msgstr "Clavius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15452 +#: data/nomenclature.fab:15468 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes B" msgstr "Cleomedes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15454 +#: data/nomenclature.fab:15470 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes C" msgstr "Cleomedes C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15456 +#: data/nomenclature.fab:15472 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes D" msgstr "Cleomedes D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15458 +#: data/nomenclature.fab:15474 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes E" msgstr "Cleomedes E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15460 +#: data/nomenclature.fab:15476 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes F" msgstr "Cleomedes F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15462 +#: data/nomenclature.fab:15478 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes G" msgstr "Cleomedes G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15464 +#: data/nomenclature.fab:15480 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes H" msgstr "Cleomedes H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15466 +#: data/nomenclature.fab:15482 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes J" msgstr "Cleomedes J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15468 +#: data/nomenclature.fab:15484 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes L" msgstr "Cleomedes L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15470 +#: data/nomenclature.fab:15486 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes M" msgstr "Cleomedes M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15472 +#: data/nomenclature.fab:15488 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes N" msgstr "Cleomedes N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15474 +#: data/nomenclature.fab:15490 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes P" msgstr "Cleomedes P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15476 +#: data/nomenclature.fab:15492 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes Q" msgstr "Cleomedes Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15478 +#: data/nomenclature.fab:15494 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes R" msgstr "Cleomedes R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15480 +#: data/nomenclature.fab:15496 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes S" msgstr "Cleomedes S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15482 +#: data/nomenclature.fab:15498 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes T" msgstr "Cleomedes T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15484 +#: data/nomenclature.fab:15500 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus A" msgstr "Cleostratus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15486 +#: data/nomenclature.fab:15502 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus E" msgstr "Cleostratus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15488 +#: data/nomenclature.fab:15504 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus F" msgstr "Cleostratus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15490 +#: data/nomenclature.fab:15506 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus H" msgstr "Cleostratus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15492 +#: data/nomenclature.fab:15508 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus J" msgstr "Cleostratus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15494 +#: data/nomenclature.fab:15510 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus K" msgstr "Cleostratus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15496 +#: data/nomenclature.fab:15512 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus L" msgstr "Cleostratus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15498 +#: data/nomenclature.fab:15514 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus M" msgstr "Cleostratus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15500 +#: data/nomenclature.fab:15516 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus N" msgstr "Cleostratus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15502 +#: data/nomenclature.fab:15518 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus R" msgstr "Cleostratus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Douglas; British nuclear physicist; Nobel #. laureate (1897-1967). -#: data/nomenclature.fab:15504 +#: data/nomenclature.fab:15520 msgctxt "satellite feature" msgid "Cockcroft N" msgstr "Cockcroft N" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15506 +#: data/nomenclature.fab:15522 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo A" msgstr "Colombo A" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15508 +#: data/nomenclature.fab:15524 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo B" msgstr "Colombo B" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15510 +#: data/nomenclature.fab:15526 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo E" msgstr "Colombo E" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15512 +#: data/nomenclature.fab:15528 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo G" msgstr "Colombo G" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15514 +#: data/nomenclature.fab:15530 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo H" msgstr "Colombo H" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15516 +#: data/nomenclature.fab:15532 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo J" msgstr "Colombo J" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15518 +#: data/nomenclature.fab:15534 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo K" msgstr "Colombo K" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15520 +#: data/nomenclature.fab:15536 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo M" msgstr "Colombo M" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15522 +#: data/nomenclature.fab:15538 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo P" msgstr "Colombo P" #. TRANSLATORS: (Moon); Conon of Samos; Greek astronomer (c. 260 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15524 +#: data/nomenclature.fab:15540 msgctxt "satellite feature" msgid "Conon Y" msgstr "Conon Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15526 +#: data/nomenclature.fab:15542 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet M" msgstr "Condorcet M" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:15528 +#: data/nomenclature.fab:15544 msgctxt "satellite feature" msgid "Cook A" msgstr "Cook A" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:15530 +#: data/nomenclature.fab:15546 msgctxt "satellite feature" msgid "Cook B" msgstr "Cook B" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:15532 +#: data/nomenclature.fab:15548 msgctxt "satellite feature" msgid "Cook C" msgstr "Cook C" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:15534 +#: data/nomenclature.fab:15550 msgctxt "satellite feature" msgid "Cook D" msgstr "Cook D" #. TRANSLATORS: (Moon); Saint Cyril; Egyptian theologian, chronologist #. (unkn-A.D. 444). -#: data/nomenclature.fab:15536 +#: data/nomenclature.fab:15552 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrillus A" msgstr "Cyrillus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Saint Cyril; Egyptian theologian, chronologist #. (unkn-A.D. 444). -#: data/nomenclature.fab:15538 +#: data/nomenclature.fab:15554 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrillus C" msgstr "Cyrillus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British rocket engineer, inventor #. (1772-1828). -#: data/nomenclature.fab:15540 +#: data/nomenclature.fab:15556 msgctxt "satellite feature" msgid "Congreve U" msgstr "Congreve U" #. TRANSLATORS: (Moon); Conon of Samos; Greek astronomer (c. 260 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15542 +#: data/nomenclature.fab:15558 msgctxt "satellite feature" msgid "Conon A" msgstr "Conon A" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15544 +#: data/nomenclature.fab:15560 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo T" msgstr "Colombo T" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Holly; American physicist, Nobel laureate #. (1892-1962); Karl Taylor; American physicist (1887-1954). -#: data/nomenclature.fab:15546 +#: data/nomenclature.fab:15562 msgctxt "satellite feature" msgid "Compton E" msgstr "Compton E" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Holly; American physicist, Nobel laureate #. (1892-1962); Karl Taylor; American physicist (1887-1954). -#: data/nomenclature.fab:15548 +#: data/nomenclature.fab:15564 msgctxt "satellite feature" msgid "Compton R" msgstr "Compton R" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Holly; American physicist, Nobel laureate #. (1892-1962); Karl Taylor; American physicist (1887-1954). -#: data/nomenclature.fab:15550 +#: data/nomenclature.fab:15566 msgctxt "satellite feature" msgid "Compton W" msgstr "Compton W" #. TRANSLATORS: (Moon); Leslie John; British astronomer (1893-1950). -#: data/nomenclature.fab:15552 +#: data/nomenclature.fab:15568 msgctxt "satellite feature" msgid "Comrie K" msgstr "Comrie K" #. TRANSLATORS: (Moon); Leslie John; British astronomer (1893-1950). -#: data/nomenclature.fab:15554 +#: data/nomenclature.fab:15570 msgctxt "satellite feature" msgid "Comrie T" msgstr "Comrie T" #. TRANSLATORS: (Moon); Leslie John; British astronomer (1893-1950). -#: data/nomenclature.fab:15556 +#: data/nomenclature.fab:15572 msgctxt "satellite feature" msgid "Comrie V" msgstr "Comrie V" #. TRANSLATORS: (Moon); George Cary; American astronomer (1855-1934). -#: data/nomenclature.fab:15558 +#: data/nomenclature.fab:15574 msgctxt "satellite feature" msgid "Comstock A" msgstr "Comstock A" #. TRANSLATORS: (Moon); George Cary; American astronomer (1855-1934). -#: data/nomenclature.fab:15560 +#: data/nomenclature.fab:15576 msgctxt "satellite feature" msgid "Comstock P" msgstr "Comstock P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15562 +#: data/nomenclature.fab:15578 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet A" msgstr "Condorcet A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15564 +#: data/nomenclature.fab:15580 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet D" msgstr "Condorcet D" #. TRANSLATORS: (Moon); John Cobb; American jurist, scholar (1887-1967). -#: data/nomenclature.fab:15566 +#: data/nomenclature.fab:15582 msgctxt "satellite feature" msgid "Cooper G" msgstr "Cooper G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15568 +#: data/nomenclature.fab:15584 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis Y" msgstr "Coriolis Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15570 +#: data/nomenclature.fab:15586 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet F" msgstr "Condorcet F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15572 +#: data/nomenclature.fab:15588 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet G" msgstr "Condorcet G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15574 +#: data/nomenclature.fab:15590 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet H" msgstr "Condorcet H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15576 +#: data/nomenclature.fab:15592 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet J" msgstr "Condorcet J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15578 +#: data/nomenclature.fab:15594 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet L" msgstr "Condorcet L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15580 +#: data/nomenclature.fab:15596 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet N" msgstr "Condorcet N" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15582 +#: data/nomenclature.fab:15598 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis G" msgstr "Coriolis G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15584 +#: data/nomenclature.fab:15600 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet P" msgstr "Condorcet P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15586 +#: data/nomenclature.fab:15602 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet Q" msgstr "Condorcet Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15588 +#: data/nomenclature.fab:15604 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet R" msgstr "Condorcet R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15590 +#: data/nomenclature.fab:15606 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet S" msgstr "Condorcet S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15592 +#: data/nomenclature.fab:15608 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet T" msgstr "Condorcet T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15594 +#: data/nomenclature.fab:15610 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet TA" msgstr "Condorcet TA" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15596 +#: data/nomenclature.fab:15612 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet U" msgstr "Condorcet U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15598 +#: data/nomenclature.fab:15614 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet W" msgstr "Condorcet W" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15600 +#: data/nomenclature.fab:15616 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet X" msgstr "Condorcet X" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British rocket engineer, inventor #. (1772-1828). -#: data/nomenclature.fab:15602 +#: data/nomenclature.fab:15618 msgctxt "satellite feature" msgid "Congreve H" msgstr "Congreve H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British rocket engineer, inventor #. (1772-1828). -#: data/nomenclature.fab:15604 +#: data/nomenclature.fab:15620 msgctxt "satellite feature" msgid "Congreve L" msgstr "Congreve L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British rocket engineer, inventor #. (1772-1828). -#: data/nomenclature.fab:15606 +#: data/nomenclature.fab:15622 msgctxt "satellite feature" msgid "Congreve N" msgstr "Congreve N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British rocket engineer, inventor #. (1772-1828). -#: data/nomenclature.fab:15608 +#: data/nomenclature.fab:15624 msgctxt "satellite feature" msgid "Congreve Q" msgstr "Congreve Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Conon of Samos; Greek astronomer (c. 260 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15610 +#: data/nomenclature.fab:15626 msgctxt "satellite feature" msgid "Conon W" msgstr "Conon W" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:15612 +#: data/nomenclature.fab:15628 msgctxt "satellite feature" msgid "Cook E" msgstr "Cook E" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:15614 +#: data/nomenclature.fab:15630 msgctxt "satellite feature" msgid "Cook F" msgstr "Cook F" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:15616 +#: data/nomenclature.fab:15632 msgctxt "satellite feature" msgid "Cook G" msgstr "Cook G" #. TRANSLATORS: (Moon); John Cobb; American jurist, scholar (1887-1967). -#: data/nomenclature.fab:15618 +#: data/nomenclature.fab:15634 msgctxt "satellite feature" msgid "Cooper K" msgstr "Cooper K" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15620 +#: data/nomenclature.fab:15636 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus A" msgstr "Copernicus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15622 +#: data/nomenclature.fab:15638 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus B" msgstr "Copernicus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15624 +#: data/nomenclature.fab:15640 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus C" msgstr "Copernicus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:15626 +#: data/nomenclature.fab:15642 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart F" msgstr "Gambart F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15628 +#: data/nomenclature.fab:15644 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus D" msgstr "Copernicus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15630 +#: data/nomenclature.fab:15646 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus E" msgstr "Copernicus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15632 +#: data/nomenclature.fab:15648 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus F" msgstr "Copernicus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15634 +#: data/nomenclature.fab:15650 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus G" msgstr "Copernicus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15636 +#: data/nomenclature.fab:15652 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus H" msgstr "Copernicus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15638 +#: data/nomenclature.fab:15654 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus J" msgstr "Copernicus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15640 +#: data/nomenclature.fab:15656 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus L" msgstr "Copernicus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15642 +#: data/nomenclature.fab:15658 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus N" msgstr "Copernicus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Louis; German astronomer (1822-1875). -#: data/nomenclature.fab:15644 +#: data/nomenclature.fab:15660 msgctxt "satellite feature" msgid "D'Arrest B" msgstr "D'Arrest B" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15646 +#: data/nomenclature.fab:15662 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus P" msgstr "Copernicus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15648 +#: data/nomenclature.fab:15664 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus R" msgstr "Copernicus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15650 +#: data/nomenclature.fab:15666 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis S" msgstr "Coriolis S" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerty Theresa Radnitz; Czech-American physiologist; #. Nobel laureate (1896-1957). -#: data/nomenclature.fab:15652 +#: data/nomenclature.fab:15668 msgctxt "satellite feature" msgid "Cori G" msgstr "Cori G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15654 +#: data/nomenclature.fab:15670 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis C" msgstr "Coriolis C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806). -#: data/nomenclature.fab:15656 +#: data/nomenclature.fab:15672 msgctxt "satellite feature" msgid "Coulomb N" msgstr "Coulomb N" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15658 +#: data/nomenclature.fab:15674 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis L" msgstr "Coriolis L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15660 +#: data/nomenclature.fab:15676 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis M" msgstr "Coriolis M" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15662 +#: data/nomenclature.fab:15678 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis W" msgstr "Coriolis W" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15664 +#: data/nomenclature.fab:15680 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis Z" msgstr "Coriolis Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806). -#: data/nomenclature.fab:15666 +#: data/nomenclature.fab:15682 msgctxt "satellite feature" msgid "Coulomb C" msgstr "Coulomb C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806). -#: data/nomenclature.fab:15668 +#: data/nomenclature.fab:15684 msgctxt "satellite feature" msgid "Coulomb J" msgstr "Coulomb J" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806). -#: data/nomenclature.fab:15670 +#: data/nomenclature.fab:15686 msgctxt "satellite feature" msgid "Coulomb P" msgstr "Coulomb P" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806). -#: data/nomenclature.fab:15672 +#: data/nomenclature.fab:15688 msgctxt "satellite feature" msgid "Coulomb V" msgstr "Coulomb V" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806). -#: data/nomenclature.fab:15674 +#: data/nomenclature.fab:15690 msgctxt "satellite feature" msgid "Coulomb W" msgstr "Coulomb W" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonio Luigi Gaudenzio Guiseppe; Italian #. mathematician (1830-1903). -#: data/nomenclature.fab:15676 +#: data/nomenclature.fab:15692 msgctxt "satellite feature" msgid "Cremona A" msgstr "Cremona A" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonio Luigi Gaudenzio Guiseppe; Italian #. mathematician (1830-1903). -#: data/nomenclature.fab:15678 +#: data/nomenclature.fab:15694 msgctxt "satellite feature" msgid "Cremona B" msgstr "Cremona B" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonio Luigi Gaudenzio Guiseppe; Italian #. mathematician (1830-1903). -#: data/nomenclature.fab:15680 +#: data/nomenclature.fab:15696 msgctxt "satellite feature" msgid "Cremona C" msgstr "Cremona C" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonio Luigi Gaudenzio Guiseppe; Italian #. mathematician (1830-1903). -#: data/nomenclature.fab:15682 +#: data/nomenclature.fab:15698 msgctxt "satellite feature" msgid "Cremona L" msgstr "Cremona L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaetano Arturo; Italian aeronautical engineer #. (1877-1968). -#: data/nomenclature.fab:15684 +#: data/nomenclature.fab:15700 msgctxt "satellite feature" msgid "Crocco E" msgstr "Crocco E" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew Claude De La Cherois; British astronomer #. (1865-1939). -#: data/nomenclature.fab:15686 +#: data/nomenclature.fab:15702 msgctxt "satellite feature" msgid "Crommelin X" msgstr "Crommelin X" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaetano Arturo; Italian aeronautical engineer #. (1877-1968). -#: data/nomenclature.fab:15688 +#: data/nomenclature.fab:15704 msgctxt "satellite feature" msgid "Crocco G" msgstr "Crocco G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaetano Arturo; Italian aeronautical engineer #. (1877-1968). -#: data/nomenclature.fab:15690 +#: data/nomenclature.fab:15706 msgctxt "satellite feature" msgid "Crocco R" msgstr "Crocco R" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew Claude De La Cherois; British astronomer #. (1865-1939). -#: data/nomenclature.fab:15692 +#: data/nomenclature.fab:15708 msgctxt "satellite feature" msgid "Crommelin C" msgstr "Crommelin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew Claude De La Cherois; British astronomer #. (1865-1939). -#: data/nomenclature.fab:15694 +#: data/nomenclature.fab:15710 msgctxt "satellite feature" msgid "Crommelin W" msgstr "Crommelin W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British physicist, chemist (1832-1919). -#: data/nomenclature.fab:15696 +#: data/nomenclature.fab:15712 msgctxt "satellite feature" msgid "Crookes D" msgstr "Crookes D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British physicist, chemist (1832-1919). -#: data/nomenclature.fab:15698 +#: data/nomenclature.fab:15714 msgctxt "satellite feature" msgid "Crookes P" msgstr "Crookes P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British physicist, chemist (1832-1919). -#: data/nomenclature.fab:15700 +#: data/nomenclature.fab:15716 msgctxt "satellite feature" msgid "Crookes X" msgstr "Crookes X" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15702 +#: data/nomenclature.fab:15718 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier B" msgstr "Crozier B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15704 +#: data/nomenclature.fab:15720 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier D" msgstr "Crozier D" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:15706 +#: data/nomenclature.fab:15722 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning C" msgstr "Denning C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cyrano De Bergerac Savinien; French writer #. (1615-1655). -#: data/nomenclature.fab:15708 +#: data/nomenclature.fab:15724 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrano P" msgstr "Cyrano P" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15710 +#: data/nomenclature.fab:15726 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier E" msgstr "Crozier E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:15712 +#: data/nomenclature.fab:15728 msgctxt "satellite feature" msgid "Cusanus F" msgstr "Cusanus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:15714 +#: data/nomenclature.fab:15730 msgctxt "satellite feature" msgid "Cusanus C" msgstr "Cusanus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15716 +#: data/nomenclature.fab:15732 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier L" msgstr "Crozier L" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:15718 +#: data/nomenclature.fab:15734 msgctxt "satellite feature" msgid "Cusanus E" msgstr "Cusanus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:15720 +#: data/nomenclature.fab:15736 msgctxt "satellite feature" msgid "Cusanus G" msgstr "Cusanus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:15722 +#: data/nomenclature.fab:15738 msgctxt "satellite feature" msgid "Cusanus H" msgstr "Cusanus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15724 +#: data/nomenclature.fab:15740 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier A" msgstr "Cuvier A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15726 +#: data/nomenclature.fab:15742 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier B" msgstr "Cuvier B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15728 +#: data/nomenclature.fab:15744 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier C" msgstr "Cuvier C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15730 +#: data/nomenclature.fab:15746 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier D" msgstr "Cuvier D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15732 +#: data/nomenclature.fab:15748 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier F" msgstr "Crozier F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15734 +#: data/nomenclature.fab:15750 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier G" msgstr "Crozier G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15736 +#: data/nomenclature.fab:15752 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier H" msgstr "Crozier H" #. TRANSLATORS: (Moon); Cyrano De Bergerac Savinien; French writer #. (1615-1655). -#: data/nomenclature.fab:15738 +#: data/nomenclature.fab:15754 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrano D" msgstr "Cyrano D" #. TRANSLATORS: (Moon); Cyrano De Bergerac Savinien; French writer #. (1615-1655). -#: data/nomenclature.fab:15740 +#: data/nomenclature.fab:15756 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrano E" msgstr "Cyrano E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15742 +#: data/nomenclature.fab:15758 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier M" msgstr "Crozier M" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15744 +#: data/nomenclature.fab:15760 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger A" msgstr "Crüger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:15746 +#: data/nomenclature.fab:15762 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart R" msgstr "Gambart R" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15748 +#: data/nomenclature.fab:15764 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger B" msgstr "Crüger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15750 +#: data/nomenclature.fab:15766 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger C" msgstr "Crüger C" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15752 +#: data/nomenclature.fab:15768 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger D" msgstr "Crüger D" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15754 +#: data/nomenclature.fab:15770 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger E" msgstr "Crüger E" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15756 +#: data/nomenclature.fab:15772 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger F" msgstr "Crüger F" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15758 +#: data/nomenclature.fab:15774 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger G" msgstr "Crüger G" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15760 +#: data/nomenclature.fab:15776 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger H" msgstr "Crüger H" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15762 +#: data/nomenclature.fab:15778 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie C" msgstr "Curie C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15764 +#: data/nomenclature.fab:15780 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie E" msgstr "Curie E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15766 +#: data/nomenclature.fab:15782 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie K" msgstr "Curie K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15768 +#: data/nomenclature.fab:15784 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie G" msgstr "Curie G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15770 +#: data/nomenclature.fab:15786 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie Z" msgstr "Curie Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15772 +#: data/nomenclature.fab:15788 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie L" msgstr "Curie L" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15774 +#: data/nomenclature.fab:15790 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie M" msgstr "Curie M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15776 +#: data/nomenclature.fab:15792 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie P" msgstr "Curie P" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15778 +#: data/nomenclature.fab:15794 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie V" msgstr "Curie V" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15780 +#: data/nomenclature.fab:15796 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius A" msgstr "Curtius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15782 +#: data/nomenclature.fab:15798 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius B" msgstr "Curtius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15784 +#: data/nomenclature.fab:15800 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius C" msgstr "Curtius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15786 +#: data/nomenclature.fab:15802 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius D" msgstr "Curtius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15788 +#: data/nomenclature.fab:15804 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius E" msgstr "Curtius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15790 +#: data/nomenclature.fab:15806 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius F" msgstr "Curtius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15792 +#: data/nomenclature.fab:15808 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius G" msgstr "Curtius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15794 +#: data/nomenclature.fab:15810 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius H" msgstr "Curtius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15796 +#: data/nomenclature.fab:15812 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius K" msgstr "Curtius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15798 +#: data/nomenclature.fab:15814 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius L" msgstr "Curtius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15800 +#: data/nomenclature.fab:15816 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius M" msgstr "Curtius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:15802 +#: data/nomenclature.fab:15818 msgctxt "satellite feature" msgid "Cusanus A" msgstr "Cusanus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:15804 +#: data/nomenclature.fab:15820 msgctxt "satellite feature" msgid "Cusanus B" msgstr "Cusanus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15806 +#: data/nomenclature.fab:15822 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier E" msgstr "Cuvier E" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15808 +#: data/nomenclature.fab:15824 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier F" msgstr "Cuvier F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15810 +#: data/nomenclature.fab:15826 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier G" msgstr "Cuvier G" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15812 +#: data/nomenclature.fab:15828 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier H" msgstr "Cuvier H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15814 +#: data/nomenclature.fab:15830 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier J" msgstr "Cuvier J" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15816 +#: data/nomenclature.fab:15832 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier K" msgstr "Cuvier K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15818 +#: data/nomenclature.fab:15834 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier L" msgstr "Cuvier L" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15820 +#: data/nomenclature.fab:15836 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier M" msgstr "Cuvier M" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15822 +#: data/nomenclature.fab:15838 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier N" msgstr "Cuvier N" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15824 +#: data/nomenclature.fab:15840 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier O" msgstr "Cuvier O" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15826 +#: data/nomenclature.fab:15842 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier P" msgstr "Cuvier P" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15828 +#: data/nomenclature.fab:15844 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier Q" msgstr "Cuvier Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15830 +#: data/nomenclature.fab:15846 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier R" msgstr "Cuvier R" #. TRANSLATORS: (Moon); Cyrano De Bergerac Savinien; French writer #. (1615-1655). -#: data/nomenclature.fab:15832 +#: data/nomenclature.fab:15848 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrano A" msgstr "Cyrano A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cyrano De Bergerac Savinien; French writer #. (1615-1655). -#: data/nomenclature.fab:15834 +#: data/nomenclature.fab:15850 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrano B" msgstr "Cyrano B" #. TRANSLATORS: (Moon); Saint Cyril; Egyptian theologian, chronologist #. (unkn-A.D. 444). -#: data/nomenclature.fab:15836 +#: data/nomenclature.fab:15852 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrillus E" msgstr "Cyrillus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Saint Cyril; Egyptian theologian, chronologist #. (unkn-A.D. 444). -#: data/nomenclature.fab:15838 +#: data/nomenclature.fab:15854 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrillus F" msgstr "Cyrillus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Saint Cyril; Egyptian theologian, chronologist #. (unkn-A.D. 444). -#: data/nomenclature.fab:15840 +#: data/nomenclature.fab:15856 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrillus G" msgstr "Cyrillus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:15842 +#: data/nomenclature.fab:15858 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus A" msgstr "Cysatus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:15844 +#: data/nomenclature.fab:15860 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus B" msgstr "Cysatus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:15846 +#: data/nomenclature.fab:15862 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus D" msgstr "Cysatus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:15848 +#: data/nomenclature.fab:15864 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus F" msgstr "Cysatus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:15850 +#: data/nomenclature.fab:15866 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus G" msgstr "Cysatus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:15852 +#: data/nomenclature.fab:15868 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus J" msgstr "Cysatus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Le-Rond; French mathematician, physicist #. (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:15854 +#: data/nomenclature.fab:15870 msgctxt "satellite feature" msgid "d'Alembert E" msgstr "d'Alembert E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Le-Rond; French mathematician, physicist #. (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:15856 +#: data/nomenclature.fab:15872 msgctxt "satellite feature" msgid "d'Alembert G" msgstr "d'Alembert G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Le-Rond; French mathematician, physicist #. (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:15858 +#: data/nomenclature.fab:15874 msgctxt "satellite feature" msgid "d'Alembert J" msgstr "d'Alembert J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Le-Rond; French mathematician, physicist #. (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:15860 +#: data/nomenclature.fab:15876 msgctxt "satellite feature" msgid "d'Alembert Z" msgstr "d'Alembert Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Louis; German astronomer (1822-1875). -#: data/nomenclature.fab:15862 +#: data/nomenclature.fab:15878 msgctxt "satellite feature" msgid "D'Arrest A" msgstr "D'Arrest A" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Louis; German astronomer (1822-1875). -#: data/nomenclature.fab:15864 +#: data/nomenclature.fab:15880 msgctxt "satellite feature" msgid "D'Arrest M" msgstr "D'Arrest M" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Louis; German astronomer (1822-1875). -#: data/nomenclature.fab:15866 +#: data/nomenclature.fab:15882 msgctxt "satellite feature" msgid "D'Arrest R" msgstr "D'Arrest R" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Charles; American engineer, astronomer #. (1867-1938); Robert Raynolds; American astronomer (1891-1962). -#: data/nomenclature.fab:15868 +#: data/nomenclature.fab:15884 msgctxt "satellite feature" msgid "McMath Q" msgstr "McMath Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15870 +#: data/nomenclature.fab:15886 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau G" msgstr "Damoiseau G" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix; Belgian astronomer (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:15872 +#: data/nomenclature.fab:15888 msgctxt "satellite feature" msgid "De Roy N" msgstr "De Roy N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:15874 +#: data/nomenclature.fab:15890 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus S" msgstr "Daedalus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques Arsène; French physicist (1851-1940). -#: data/nomenclature.fab:15876 +#: data/nomenclature.fab:15892 msgctxt "satellite feature" msgid "D'Arsonval A" msgstr "D'Arsonval A" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonardo; Italian artist, inventor, mathematician #. (1452-1519). -#: data/nomenclature.fab:15878 +#: data/nomenclature.fab:15894 msgctxt "satellite feature" msgid "da Vinci A" msgstr "da Vinci A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:15880 +#: data/nomenclature.fab:15896 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus K" msgstr "Daedalus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:15882 +#: data/nomenclature.fab:15898 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus R" msgstr "Daedalus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:15884 +#: data/nomenclature.fab:15900 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus C" msgstr "Daedalus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:15886 +#: data/nomenclature.fab:15902 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus G" msgstr "Daedalus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:15888 +#: data/nomenclature.fab:15904 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus U" msgstr "Daedalus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:15890 +#: data/nomenclature.fab:15906 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus W" msgstr "Daedalus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:15892 +#: data/nomenclature.fab:15908 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico S" msgstr "De Vico S" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:15894 +#: data/nomenclature.fab:15910 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico T" msgstr "De Vico T" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:15896 +#: data/nomenclature.fab:15912 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning Z" msgstr "Denning Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:15898 +#: data/nomenclature.fab:15914 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues A" msgstr "Desargues A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:15900 +#: data/nomenclature.fab:15916 msgctxt "satellite feature" msgid "Dante G" msgstr "Dante G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:15902 +#: data/nomenclature.fab:15918 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues B" msgstr "Desargues B" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis-Jacques-Mandé; French artist, chemist, #. photographer (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:15904 +#: data/nomenclature.fab:15920 msgctxt "satellite feature" msgid "Daguerre X" msgstr "Daguerre X" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:15906 +#: data/nomenclature.fab:15922 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues C" msgstr "Desargues C" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:15908 +#: data/nomenclature.fab:15924 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues D" msgstr "Desargues D" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:15910 +#: data/nomenclature.fab:15926 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues E" msgstr "Desargues E" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:15912 +#: data/nomenclature.fab:15928 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues K" msgstr "Desargues K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:15914 +#: data/nomenclature.fab:15930 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues L" msgstr "Desargues L" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis-Jacques-Mandé; French artist, chemist, #. photographer (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:15916 +#: data/nomenclature.fab:15932 msgctxt "satellite feature" msgid "Daguerre U" msgstr "Daguerre U" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix; Belgian astronomer (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:15918 +#: data/nomenclature.fab:15934 msgctxt "satellite feature" msgid "De Roy P" msgstr "De Roy P" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix; Belgian astronomer (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:15920 +#: data/nomenclature.fab:15936 msgctxt "satellite feature" msgid "De Roy Q" msgstr "De Roy Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:15922 +#: data/nomenclature.fab:15938 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter A" msgstr "De Sitter A" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis-Jacques-Mandé; French artist, chemist, #. photographer (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:15924 +#: data/nomenclature.fab:15940 msgctxt "satellite feature" msgid "Daguerre Y" msgstr "Daguerre Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis-Jacques-Mandé; French artist, chemist, #. photographer (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:15926 +#: data/nomenclature.fab:15942 msgctxt "satellite feature" msgid "Daguerre Z" msgstr "Daguerre Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15928 +#: data/nomenclature.fab:15944 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau A" msgstr "Damoiseau A" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15930 +#: data/nomenclature.fab:15946 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau B" msgstr "Damoiseau B" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15932 +#: data/nomenclature.fab:15948 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau BA" msgstr "Damoiseau BA" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15934 +#: data/nomenclature.fab:15950 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau C" msgstr "Damoiseau C" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15936 +#: data/nomenclature.fab:15952 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau D" msgstr "Damoiseau D" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15938 +#: data/nomenclature.fab:15954 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau E" msgstr "Damoiseau E" #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:15940 +#: data/nomenclature.fab:15956 msgctxt "satellite feature" msgid "Davy A" msgstr "Davy A" #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:15942 +#: data/nomenclature.fab:15958 msgctxt "satellite feature" msgid "Davy B" msgstr "Davy B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:15944 +#: data/nomenclature.fab:15960 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico H" msgstr "De Vico H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:15946 +#: data/nomenclature.fab:15962 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico K" msgstr "De Vico K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:15948 +#: data/nomenclature.fab:15964 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico L" msgstr "De Vico L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:15950 +#: data/nomenclature.fab:15966 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico M" msgstr "De Vico M" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15952 +#: data/nomenclature.fab:15968 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau F" msgstr "Damoiseau F" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15954 +#: data/nomenclature.fab:15970 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau H" msgstr "Damoiseau H" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15956 +#: data/nomenclature.fab:15972 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau J" msgstr "Damoiseau J" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15958 +#: data/nomenclature.fab:15974 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau K" msgstr "Damoiseau K" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15960 +#: data/nomenclature.fab:15976 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau L" msgstr "Damoiseau L" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15962 +#: data/nomenclature.fab:15978 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau M" msgstr "Damoiseau M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (fl. 2nd century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:15964 +#: data/nomenclature.fab:15980 msgctxt "satellite feature" msgid "Demonax B" msgstr "Demonax B" #. TRANSLATORS: (Moon); John Frederick; British physicist, chemist, #. meteorologist (1790-1845). -#: data/nomenclature.fab:15966 +#: data/nomenclature.fab:15982 msgctxt "satellite feature" msgid "Daniell D" msgstr "Daniell D" #. TRANSLATORS: (Moon); John Frederick; British physicist, chemist, #. meteorologist (1790-1845). -#: data/nomenclature.fab:15968 +#: data/nomenclature.fab:15984 msgctxt "satellite feature" msgid "Daniell W" msgstr "Daniell W" #. TRANSLATORS: (Moon); John Frederick; British physicist, chemist, #. meteorologist (1790-1845). -#: data/nomenclature.fab:15970 +#: data/nomenclature.fab:15986 msgctxt "satellite feature" msgid "Daniell X" msgstr "Daniell X" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:15972 +#: data/nomenclature.fab:15988 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev Y" msgstr "Korolev Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:15974 +#: data/nomenclature.fab:15990 msgctxt "satellite feature" msgid "Dreyer C" msgstr "Dreyer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; French astronomer (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:15976 +#: data/nomenclature.fab:15992 msgctxt "satellite feature" msgid "Danjon J" msgstr "Danjon J" #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; French astronomer (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:15978 +#: data/nomenclature.fab:15994 msgctxt "satellite feature" msgid "Danjon K" msgstr "Danjon K" #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; French astronomer (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:15980 +#: data/nomenclature.fab:15996 msgctxt "satellite feature" msgid "Danjon M" msgstr "Danjon M" #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; French astronomer (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:15982 +#: data/nomenclature.fab:15998 msgctxt "satellite feature" msgid "Danjon X" msgstr "Danjon X" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:15984 +#: data/nomenclature.fab:16000 msgctxt "satellite feature" msgid "Dante C" msgstr "Dante C" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:15986 +#: data/nomenclature.fab:16002 msgctxt "satellite feature" msgid "Dante E" msgstr "Dante E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:15988 +#: data/nomenclature.fab:16004 msgctxt "satellite feature" msgid "Dante P" msgstr "Dante P" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:15990 +#: data/nomenclature.fab:16006 msgctxt "satellite feature" msgid "Dante S" msgstr "Dante S" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:15992 +#: data/nomenclature.fab:16008 msgctxt "satellite feature" msgid "Dante T" msgstr "Dante T" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:15994 +#: data/nomenclature.fab:16010 msgctxt "satellite feature" msgid "Dante Y" msgstr "Dante Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice; French astronomer (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:15996 +#: data/nomenclature.fab:16012 msgctxt "satellite feature" msgid "Darney B" msgstr "Darney B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice; French astronomer (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:15998 +#: data/nomenclature.fab:16014 msgctxt "satellite feature" msgid "Darney C" msgstr "Darney C" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:16000 +#: data/nomenclature.fab:16016 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter F" msgstr "De Sitter F" #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:16002 +#: data/nomenclature.fab:16018 msgctxt "satellite feature" msgid "Davy U" msgstr "Davy U" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:16004 +#: data/nomenclature.fab:16020 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter L" msgstr "De Sitter L" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice; French astronomer (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:16006 +#: data/nomenclature.fab:16022 msgctxt "satellite feature" msgid "Darney D" msgstr "Darney D" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice; French astronomer (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:16008 +#: data/nomenclature.fab:16024 msgctxt "satellite feature" msgid "Darney E" msgstr "Darney E" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice; French astronomer (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:16010 +#: data/nomenclature.fab:16026 msgctxt "satellite feature" msgid "Darney F" msgstr "Darney F" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice; French astronomer (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:16012 +#: data/nomenclature.fab:16028 msgctxt "satellite feature" msgid "Darney J" msgstr "Darney J" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British natural scientist (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:16014 +#: data/nomenclature.fab:16030 msgctxt "satellite feature" msgid "Darwin A" msgstr "Darwin A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British natural scientist (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:16016 +#: data/nomenclature.fab:16032 msgctxt "satellite feature" msgid "Darwin B" msgstr "Darwin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British natural scientist (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:16018 +#: data/nomenclature.fab:16034 msgctxt "satellite feature" msgid "Darwin C" msgstr "Darwin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British natural scientist (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:16020 +#: data/nomenclature.fab:16036 msgctxt "satellite feature" msgid "Darwin F" msgstr "Darwin F" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British natural scientist (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:16022 +#: data/nomenclature.fab:16038 msgctxt "satellite feature" msgid "Darwin G" msgstr "Darwin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British natural scientist (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:16024 +#: data/nomenclature.fab:16040 msgctxt "satellite feature" msgid "Darwin H" msgstr "Darwin H" #. TRANSLATORS: (Moon); Amil Kumar; Indian astronomer (1902-1961). -#: data/nomenclature.fab:16026 +#: data/nomenclature.fab:16042 msgctxt "satellite feature" msgid "Das G" msgstr "Das G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (fl. 2nd century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:16028 +#: data/nomenclature.fab:16044 msgctxt "satellite feature" msgid "Demonax C" msgstr "Demonax C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (fl. 2nd century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:16030 +#: data/nomenclature.fab:16046 msgctxt "satellite feature" msgid "Demonax E" msgstr "Demonax E" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:16032 +#: data/nomenclature.fab:16048 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning B" msgstr "Denning B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:16034 +#: data/nomenclature.fab:16050 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning D" msgstr "Denning D" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:16036 +#: data/nomenclature.fab:16052 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning L" msgstr "Denning L" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:16038 +#: data/nomenclature.fab:16054 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning R" msgstr "Denning R" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:16040 +#: data/nomenclature.fab:16056 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning U" msgstr "Denning U" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:16042 +#: data/nomenclature.fab:16058 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning V" msgstr "Denning V" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:16044 +#: data/nomenclature.fab:16060 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning Y" msgstr "Denning Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:16046 +#: data/nomenclature.fab:16062 msgctxt "satellite feature" msgid "Davy C" msgstr "Davy C" #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:16048 +#: data/nomenclature.fab:16064 msgctxt "satellite feature" msgid "Davy G" msgstr "Davy G" #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:16050 +#: data/nomenclature.fab:16066 msgctxt "satellite feature" msgid "Davy K" msgstr "Davy K" #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:16052 +#: data/nomenclature.fab:16068 msgctxt "satellite feature" msgid "Davy Y" msgstr "Davy Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard Hildebrandt; Argentinean astronomer #. (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:16054 +#: data/nomenclature.fab:16070 msgctxt "satellite feature" msgid "Dawson D" msgstr "Dawson D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard Hildebrandt; Argentinean astronomer #. (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:16056 +#: data/nomenclature.fab:16072 msgctxt "satellite feature" msgid "Dawson V" msgstr "Dawson V" #. TRANSLATORS: (Moon); Lee; American inventor (1873-1961). -#: data/nomenclature.fab:16058 +#: data/nomenclature.fab:16074 msgctxt "satellite feature" msgid "De Forest N" msgstr "De Forest N" #. TRANSLATORS: (Moon); Lee; American inventor (1873-1961). -#: data/nomenclature.fab:16060 +#: data/nomenclature.fab:16076 msgctxt "satellite feature" msgid "De Forest P" msgstr "De Forest P" #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:16062 +#: data/nomenclature.fab:16078 msgctxt "satellite feature" msgid "de Gasparis B" msgstr "de Gasparis B" #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:16064 +#: data/nomenclature.fab:16080 msgctxt "satellite feature" msgid "de Gasparis C" msgstr "de Gasparis C" #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:16066 +#: data/nomenclature.fab:16082 msgctxt "satellite feature" msgid "de Gasparis D" msgstr "de Gasparis D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward; Irish physicist, astronomer (1788-1883). -#: data/nomenclature.fab:16068 +#: data/nomenclature.fab:16084 msgctxt "satellite feature" msgid "Sabine A" msgstr "Sabine A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:16070 +#: data/nomenclature.fab:16086 msgctxt "satellite feature" msgid "Dreyer D" msgstr "Dreyer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James; British chemist (1842-1923). -#: data/nomenclature.fab:16072 +#: data/nomenclature.fab:16088 msgctxt "satellite feature" msgid "Dewar S" msgstr "Dewar S" #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:16074 +#: data/nomenclature.fab:16090 msgctxt "satellite feature" msgid "de Gasparis E" msgstr "de Gasparis E" #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:16076 +#: data/nomenclature.fab:16092 msgctxt "satellite feature" msgid "de Gasparis F" msgstr "de Gasparis F" #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:16078 +#: data/nomenclature.fab:16094 msgctxt "satellite feature" msgid "de Gasparis G" msgstr "de Gasparis G" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16080 +#: data/nomenclature.fab:16096 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue D" msgstr "De La Rue D" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16082 +#: data/nomenclature.fab:16098 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue E" msgstr "De La Rue E" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16084 +#: data/nomenclature.fab:16100 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue J" msgstr "De La Rue J" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16086 +#: data/nomenclature.fab:16102 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue P" msgstr "De La Rue P" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16088 +#: data/nomenclature.fab:16104 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue Q" msgstr "De La Rue Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16090 +#: data/nomenclature.fab:16106 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue R" msgstr "De La Rue R" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16092 +#: data/nomenclature.fab:16108 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue S" msgstr "De La Rue S" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16094 +#: data/nomenclature.fab:16110 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue W" msgstr "De La Rue W" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraao de; Brazilian astronomer (1916-1970). -#: data/nomenclature.fab:16096 +#: data/nomenclature.fab:16112 msgctxt "satellite feature" msgid "De Moraes S" msgstr "De Moraes S" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraao de; Brazilian astronomer (1916-1970). -#: data/nomenclature.fab:16098 +#: data/nomenclature.fab:16114 msgctxt "satellite feature" msgid "De Moraes T" msgstr "De Moraes T" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:16100 +#: data/nomenclature.fab:16116 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter U" msgstr "De Sitter U" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:16102 +#: data/nomenclature.fab:16118 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter V" msgstr "De Sitter V" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:16104 +#: data/nomenclature.fab:16120 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter M" msgstr "De Sitter M" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:16106 +#: data/nomenclature.fab:16122 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter X" msgstr "De Sitter X" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16108 +#: data/nomenclature.fab:16124 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico AA" msgstr "De Vico AA" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16110 +#: data/nomenclature.fab:16126 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico B" msgstr "De Vico B" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:16112 +#: data/nomenclature.fab:16128 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter W" msgstr "De Sitter W" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16114 +#: data/nomenclature.fab:16130 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico R" msgstr "De Vico R" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16116 +#: data/nomenclature.fab:16132 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico C" msgstr "De Vico C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16118 +#: data/nomenclature.fab:16134 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico D" msgstr "De Vico D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16120 +#: data/nomenclature.fab:16136 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico E" msgstr "De Vico E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16122 +#: data/nomenclature.fab:16138 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico X" msgstr "De Vico X" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16124 +#: data/nomenclature.fab:16140 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico F" msgstr "De Vico F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16126 +#: data/nomenclature.fab:16142 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico G" msgstr "De Vico G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16128 +#: data/nomenclature.fab:16144 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico N" msgstr "De Vico N" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16130 +#: data/nomenclature.fab:16146 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico P" msgstr "De Vico P" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16132 +#: data/nomenclature.fab:16148 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico Y" msgstr "De Vico Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo Marie; Dutch botanist (1848-1935). -#: data/nomenclature.fab:16134 +#: data/nomenclature.fab:16150 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vries D" msgstr "De Vries D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French astronomer (1749-1822). -#: data/nomenclature.fab:16136 +#: data/nomenclature.fab:16152 msgctxt "satellite feature" msgid "Delambre D" msgstr "Delambre D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo Marie; Dutch botanist (1848-1935). -#: data/nomenclature.fab:16138 +#: data/nomenclature.fab:16154 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vries N" msgstr "De Vries N" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo Marie; Dutch botanist (1848-1935). -#: data/nomenclature.fab:16140 +#: data/nomenclature.fab:16156 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vries R" msgstr "De Vries R" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Dionysius the Areopagite; Greek astronomer (fl. #. 1st century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:16142 +#: data/nomenclature.fab:16158 msgctxt "satellite feature" msgid "Dionysius A" msgstr "Dionysius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Heinrich Karl von; German geologist, #. mineralogist (1800-1889). -#: data/nomenclature.fab:16144 +#: data/nomenclature.fab:16160 msgctxt "satellite feature" msgid "Dechen B" msgstr "Dechen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst; German cartographer (1840-1923). -#: data/nomenclature.fab:16146 +#: data/nomenclature.fab:16162 msgctxt "satellite feature" msgid "Debes A" msgstr "Debes A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst; German cartographer (1840-1923). -#: data/nomenclature.fab:16148 +#: data/nomenclature.fab:16164 msgctxt "satellite feature" msgid "Debes B" msgstr "Debes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Joseph William; Dutch physicist, chemist; Nobel #. laureate (1884-1966). -#: data/nomenclature.fab:16150 +#: data/nomenclature.fab:16166 msgctxt "satellite feature" msgid "Debye E" msgstr "Debye E" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Joseph William; Dutch physicist, chemist; Nobel #. laureate (1884-1966). -#: data/nomenclature.fab:16152 +#: data/nomenclature.fab:16168 msgctxt "satellite feature" msgid "Debye J" msgstr "Debye J" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Joseph William; Dutch physicist, chemist; Nobel #. laureate (1884-1966). -#: data/nomenclature.fab:16154 +#: data/nomenclature.fab:16170 msgctxt "satellite feature" msgid "Debye Q" msgstr "Debye Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Heinrich Karl von; German geologist, #. mineralogist (1800-1889). -#: data/nomenclature.fab:16156 +#: data/nomenclature.fab:16172 msgctxt "satellite feature" msgid "Dechen A" msgstr "Dechen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Heinrich Karl von; German geologist, #. mineralogist (1800-1889). -#: data/nomenclature.fab:16158 +#: data/nomenclature.fab:16174 msgctxt "satellite feature" msgid "Dechen C" msgstr "Dechen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Heinrich Karl von; German geologist, #. mineralogist (1800-1889). -#: data/nomenclature.fab:16160 +#: data/nomenclature.fab:16176 msgctxt "satellite feature" msgid "Dechen D" msgstr "Dechen D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French astronomer (1749-1822). -#: data/nomenclature.fab:16162 +#: data/nomenclature.fab:16178 msgctxt "satellite feature" msgid "Delambre B" msgstr "Delambre B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James; British chemist (1842-1923). -#: data/nomenclature.fab:16164 +#: data/nomenclature.fab:16180 msgctxt "satellite feature" msgid "Dewar E" msgstr "Dewar E" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Ercole; Italian astronomer (1815-1881). -#: data/nomenclature.fab:16166 +#: data/nomenclature.fab:16182 msgctxt "satellite feature" msgid "Dembowski A" msgstr "Dembowski A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French astronomer (1749-1822). -#: data/nomenclature.fab:16168 +#: data/nomenclature.fab:16184 msgctxt "satellite feature" msgid "Delambre H" msgstr "Delambre H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French astronomer (1749-1822). -#: data/nomenclature.fab:16170 +#: data/nomenclature.fab:16186 msgctxt "satellite feature" msgid "Delambre J" msgstr "Delambre J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Claude Barthélemy; French astronomer (1896-1967). -#: data/nomenclature.fab:16172 +#: data/nomenclature.fab:16188 msgctxt "satellite feature" msgid "Dufay Y" msgstr "Dufay Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Eugène; French astronomer (1816-1872). -#: data/nomenclature.fab:16174 +#: data/nomenclature.fab:16190 msgctxt "satellite feature" msgid "Delaunay A" msgstr "Delaunay A" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Nicolas; French astronomer (1688-1768). -#: data/nomenclature.fab:16176 +#: data/nomenclature.fab:16192 msgctxt "satellite feature" msgid "Delisle K" msgstr "Delisle K" #. TRANSLATORS: (Moon); John Howard; American physicist (1886-1962). -#: data/nomenclature.fab:16178 +#: data/nomenclature.fab:16194 msgctxt "satellite feature" msgid "Dellinger B" msgstr "Dellinger B" #. TRANSLATORS: (Moon); John Howard; American physicist (1886-1962). -#: data/nomenclature.fab:16180 +#: data/nomenclature.fab:16196 msgctxt "satellite feature" msgid "Dellinger U" msgstr "Dellinger U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16182 +#: data/nomenclature.fab:16198 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc C" msgstr "Deluc C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16184 +#: data/nomenclature.fab:16200 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc D" msgstr "Deluc D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16186 +#: data/nomenclature.fab:16202 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc E" msgstr "Deluc E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16188 +#: data/nomenclature.fab:16204 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc F" msgstr "Deluc F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16190 +#: data/nomenclature.fab:16206 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc H" msgstr "Deluc H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16192 +#: data/nomenclature.fab:16208 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc J" msgstr "Deluc J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16194 +#: data/nomenclature.fab:16210 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc L" msgstr "Deluc L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16196 +#: data/nomenclature.fab:16212 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc M" msgstr "Deluc M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16198 +#: data/nomenclature.fab:16214 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc N" msgstr "Deluc N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16200 +#: data/nomenclature.fab:16216 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc O" msgstr "Deluc O" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16202 +#: data/nomenclature.fab:16218 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc P" msgstr "Deluc P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16204 +#: data/nomenclature.fab:16220 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc Q" msgstr "Deluc Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16206 +#: data/nomenclature.fab:16222 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc T" msgstr "Deluc T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16208 +#: data/nomenclature.fab:16224 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc U" msgstr "Deluc U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16210 +#: data/nomenclature.fab:16226 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc V" msgstr "Deluc V" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16212 +#: data/nomenclature.fab:16228 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc W" msgstr "Deluc W" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Ercole; Italian astronomer (1815-1881). -#: data/nomenclature.fab:16214 +#: data/nomenclature.fab:16230 msgctxt "satellite feature" msgid "Dembowski B" msgstr "Dembowski B" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Dionysius the Areopagite; Greek astronomer (fl. #. 1st century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:16216 +#: data/nomenclature.fab:16232 msgctxt "satellite feature" msgid "Dionysius B" msgstr "Dionysius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Ercole; Italian astronomer (1815-1881). -#: data/nomenclature.fab:16218 +#: data/nomenclature.fab:16234 msgctxt "satellite feature" msgid "Dembowski C" msgstr "Dembowski C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16220 +#: data/nomenclature.fab:16236 msgctxt "satellite feature" msgid "Democritus A" msgstr "Democritus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16222 +#: data/nomenclature.fab:16238 msgctxt "satellite feature" msgid "Democritus B" msgstr "Democritus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16224 +#: data/nomenclature.fab:16240 msgctxt "satellite feature" msgid "Democritus D" msgstr "Democritus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16226 +#: data/nomenclature.fab:16242 msgctxt "satellite feature" msgid "Democritus K" msgstr "Democritus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16228 +#: data/nomenclature.fab:16244 msgctxt "satellite feature" msgid "Democritus L" msgstr "Democritus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16230 +#: data/nomenclature.fab:16246 msgctxt "satellite feature" msgid "Democritus M" msgstr "Democritus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16232 +#: data/nomenclature.fab:16248 msgctxt "satellite feature" msgid "Democritus N" msgstr "Democritus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (fl. 2nd century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:16234 +#: data/nomenclature.fab:16250 msgctxt "satellite feature" msgid "Demonax A" msgstr "Demonax A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:16236 +#: data/nomenclature.fab:16252 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues M" msgstr "Desargues M" #. TRANSLATORS: (Moon); René; French mathematician, philosopher (1596-1650). -#: data/nomenclature.fab:16238 +#: data/nomenclature.fab:16254 msgctxt "satellite feature" msgid "Descartes A" msgstr "Descartes A" #. TRANSLATORS: (Moon); René; French mathematician, philosopher (1596-1650). -#: data/nomenclature.fab:16240 +#: data/nomenclature.fab:16256 msgctxt "satellite feature" msgid "Descartes C" msgstr "Descartes C" #. TRANSLATORS: (Moon); Armin Joseph; American astronomer (1918-1969). -#: data/nomenclature.fab:16242 +#: data/nomenclature.fab:16258 msgctxt "satellite feature" msgid "Deutsch F" msgstr "Deutsch F" #. TRANSLATORS: (Moon); Armin Joseph; American astronomer (1918-1969). -#: data/nomenclature.fab:16244 +#: data/nomenclature.fab:16260 msgctxt "satellite feature" msgid "Deutsch L" msgstr "Deutsch L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (unkn-c. A.D. 300). -#: data/nomenclature.fab:16246 +#: data/nomenclature.fab:16262 msgctxt "satellite feature" msgid "Diophantus B" msgstr "Diophantus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist #. (1862-1940). -#: data/nomenclature.fab:16248 +#: data/nomenclature.fab:16264 msgctxt "satellite feature" msgid "Emden M" msgstr "Emden M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (unkn-c. A.D. 300). -#: data/nomenclature.fab:16250 +#: data/nomenclature.fab:16266 msgctxt "satellite feature" msgid "Diophantus C" msgstr "Diophantus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (unkn-c. A.D. 300). -#: data/nomenclature.fab:16252 +#: data/nomenclature.fab:16268 msgctxt "satellite feature" msgid "Diophantus D" msgstr "Diophantus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Gustav Lejeune; German mathematician #. (1805-1859). -#: data/nomenclature.fab:16254 +#: data/nomenclature.fab:16270 msgctxt "satellite feature" msgid "Dirichlet E" msgstr "Dirichlet E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16256 +#: data/nomenclature.fab:16272 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke K" msgstr "Encke K" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16258 +#: data/nomenclature.fab:16274 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond U" msgstr "Dollond U" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgy Timofeyevich; Soviet cosmonaut (1928-1971). -#: data/nomenclature.fab:16260 +#: data/nomenclature.fab:16276 msgctxt "satellite feature" msgid "Dobrovol'skiy D" msgstr "Dobrovol'skiy D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgy Timofeyevich; Soviet cosmonaut (1928-1971). -#: data/nomenclature.fab:16262 +#: data/nomenclature.fab:16278 msgctxt "satellite feature" msgid "Dobrovol'skiy M" msgstr "Dobrovol'skiy M" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgy Timofeyevich; Soviet cosmonaut (1928-1971). -#: data/nomenclature.fab:16264 +#: data/nomenclature.fab:16280 msgctxt "satellite feature" msgid "Dobrovol'skiy R" msgstr "Dobrovol'skiy R" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Samuel; German astronomer (1643-1688). -#: data/nomenclature.fab:16266 +#: data/nomenclature.fab:16282 msgctxt "satellite feature" msgid "Doerfel R" msgstr "Doerfel R" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Samuel; German astronomer (1643-1688). -#: data/nomenclature.fab:16268 +#: data/nomenclature.fab:16284 msgctxt "satellite feature" msgid "Doerfel S" msgstr "Doerfel S" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Samuel; German astronomer (1643-1688). -#: data/nomenclature.fab:16270 +#: data/nomenclature.fab:16286 msgctxt "satellite feature" msgid "Doerfel U" msgstr "Doerfel U" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16272 +#: data/nomenclature.fab:16288 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond B" msgstr "Dollond B" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16274 +#: data/nomenclature.fab:16290 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond D" msgstr "Dollond D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Samuel; German astronomer (1643-1688). -#: data/nomenclature.fab:16276 +#: data/nomenclature.fab:16292 msgctxt "satellite feature" msgid "Doerfel Y" msgstr "Doerfel Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist #. (1862-1940). -#: data/nomenclature.fab:16278 +#: data/nomenclature.fab:16294 msgctxt "satellite feature" msgid "Emden F" msgstr "Emden F" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16280 +#: data/nomenclature.fab:16296 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond E" msgstr "Dollond E" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16282 +#: data/nomenclature.fab:16298 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond L" msgstr "Dollond L" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German archaeologist (1822-1890). -#: data/nomenclature.fab:16284 +#: data/nomenclature.fab:16300 msgctxt "satellite feature" msgid "Schliemann G" msgstr "Schliemann G" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist #. (1862-1940). -#: data/nomenclature.fab:16286 +#: data/nomenclature.fab:16302 msgctxt "satellite feature" msgid "Emden W" msgstr "Emden W" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16288 +#: data/nomenclature.fab:16304 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond M" msgstr "Dollond M" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16290 +#: data/nomenclature.fab:16306 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion A" msgstr "Flammarion A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16292 +#: data/nomenclature.fab:16308 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond T" msgstr "Dollond T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16294 +#: data/nomenclature.fab:16310 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus C" msgstr "Geminus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16296 +#: data/nomenclature.fab:16312 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer R" msgstr "Doppelmayer R" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16298 +#: data/nomenclature.fab:16314 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond V" msgstr "Dollond V" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16300 +#: data/nomenclature.fab:16316 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond W" msgstr "Dollond W" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16302 +#: data/nomenclature.fab:16318 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago M" msgstr "Dubyago M" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16304 +#: data/nomenclature.fab:16320 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond Y" msgstr "Dollond Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1826-1873). -#: data/nomenclature.fab:16306 +#: data/nomenclature.fab:16322 msgctxt "satellite feature" msgid "Donati A" msgstr "Donati A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1826-1873). -#: data/nomenclature.fab:16308 +#: data/nomenclature.fab:16324 msgctxt "satellite feature" msgid "Donati B" msgstr "Donati B" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1826-1873). -#: data/nomenclature.fab:16310 +#: data/nomenclature.fab:16326 msgctxt "satellite feature" msgid "Donati C" msgstr "Donati C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1826-1873). -#: data/nomenclature.fab:16312 +#: data/nomenclature.fab:16328 msgctxt "satellite feature" msgid "Donati D" msgstr "Donati D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1826-1873). -#: data/nomenclature.fab:16314 +#: data/nomenclature.fab:16330 msgctxt "satellite feature" msgid "Donati K" msgstr "Donati K" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16316 +#: data/nomenclature.fab:16332 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner N" msgstr "Donner N" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16318 +#: data/nomenclature.fab:16334 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner P" msgstr "Donner P" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16320 +#: data/nomenclature.fab:16336 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner Q" msgstr "Donner Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16322 +#: data/nomenclature.fab:16338 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner R" msgstr "Donner R" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16324 +#: data/nomenclature.fab:16340 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner S" msgstr "Donner S" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16326 +#: data/nomenclature.fab:16342 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner T" msgstr "Donner T" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16328 +#: data/nomenclature.fab:16344 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner V" msgstr "Donner V" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16330 +#: data/nomenclature.fab:16346 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner Z" msgstr "Donner Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16332 +#: data/nomenclature.fab:16348 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer A" msgstr "Doppelmayer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16334 +#: data/nomenclature.fab:16350 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer B" msgstr "Doppelmayer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16336 +#: data/nomenclature.fab:16352 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer C" msgstr "Doppelmayer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16338 +#: data/nomenclature.fab:16354 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer D" msgstr "Doppelmayer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16340 +#: data/nomenclature.fab:16356 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer G" msgstr "Doppelmayer G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16342 +#: data/nomenclature.fab:16358 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer H" msgstr "Doppelmayer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16344 +#: data/nomenclature.fab:16360 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer J" msgstr "Doppelmayer J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16346 +#: data/nomenclature.fab:16362 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer K" msgstr "Doppelmayer K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16348 +#: data/nomenclature.fab:16364 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer L" msgstr "Doppelmayer L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16350 +#: data/nomenclature.fab:16366 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer M" msgstr "Doppelmayer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16352 +#: data/nomenclature.fab:16368 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer N" msgstr "Doppelmayer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist #. (1862-1940). -#: data/nomenclature.fab:16354 +#: data/nomenclature.fab:16370 msgctxt "satellite feature" msgid "Emden D" msgstr "Emden D" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist #. (1862-1940). -#: data/nomenclature.fab:16356 +#: data/nomenclature.fab:16372 msgctxt "satellite feature" msgid "Emden U" msgstr "Emden U" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist #. (1862-1940). -#: data/nomenclature.fab:16358 +#: data/nomenclature.fab:16374 msgctxt "satellite feature" msgid "Emden V" msgstr "Emden V" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16360 +#: data/nomenclature.fab:16376 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel E" msgstr "Drebbel E" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16362 +#: data/nomenclature.fab:16378 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel F" msgstr "Drebbel F" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16364 +#: data/nomenclature.fab:16380 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel G" msgstr "Drebbel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16366 +#: data/nomenclature.fab:16382 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel H" msgstr "Drebbel H" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16368 +#: data/nomenclature.fab:16384 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel K" msgstr "Drebbel K" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16370 +#: data/nomenclature.fab:16386 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel L" msgstr "Drebbel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16372 +#: data/nomenclature.fab:16388 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel M" msgstr "Drebbel M" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16374 +#: data/nomenclature.fab:16390 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel N" msgstr "Drebbel N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16376 +#: data/nomenclature.fab:16392 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer P" msgstr "Doppelmayer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16378 +#: data/nomenclature.fab:16394 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer S" msgstr "Doppelmayer S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16380 +#: data/nomenclature.fab:16396 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer T" msgstr "Doppelmayer T" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16382 +#: data/nomenclature.fab:16398 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion Z" msgstr "Flammarion Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16384 +#: data/nomenclature.fab:16400 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer V" msgstr "Doppelmayer V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16386 +#: data/nomenclature.fab:16402 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke Y" msgstr "Encke Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Latimer; American physicist, engineer #. (1898-1965). -#: data/nomenclature.fab:16388 +#: data/nomenclature.fab:16404 msgctxt "satellite feature" msgid "Dryden S" msgstr "Dryden S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16390 +#: data/nomenclature.fab:16406 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer W" msgstr "Doppelmayer W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:16392 +#: data/nomenclature.fab:16408 msgctxt "satellite feature" msgid "Dreyer J" msgstr "Dreyer J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:16394 +#: data/nomenclature.fab:16410 msgctxt "satellite feature" msgid "Dreyer K" msgstr "Dreyer K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:16396 +#: data/nomenclature.fab:16412 msgctxt "satellite feature" msgid "Dreyer R" msgstr "Dreyer R" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Latimer; American physicist, engineer #. (1898-1965). -#: data/nomenclature.fab:16398 +#: data/nomenclature.fab:16414 msgctxt "satellite feature" msgid "Dryden T" msgstr "Dryden T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Christian; Austrian physicist, mathematician, #. astronomer (1803-1853). -#: data/nomenclature.fab:16400 +#: data/nomenclature.fab:16416 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppler B" msgstr "Doppler B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16402 +#: data/nomenclature.fab:16418 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus D" msgstr "Geminus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Latimer; American physicist, engineer #. (1898-1965). -#: data/nomenclature.fab:16404 +#: data/nomenclature.fab:16420 msgctxt "satellite feature" msgid "Dryden W" msgstr "Dryden W" #. TRANSLATORS: (Moon); Erich Dagobert von; German geographer, geophysicist #. (1865-1949). -#: data/nomenclature.fab:16406 +#: data/nomenclature.fab:16422 msgctxt "satellite feature" msgid "Drygalski P" msgstr "Drygalski P" #. TRANSLATORS: (Moon); Erich Dagobert von; German geographer, geophysicist #. (1865-1949). -#: data/nomenclature.fab:16408 +#: data/nomenclature.fab:16424 msgctxt "satellite feature" msgid "Drygalski V" msgstr "Drygalski V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16410 +#: data/nomenclature.fab:16426 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer Y" msgstr "Doppelmayer Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16412 +#: data/nomenclature.fab:16428 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer Z" msgstr "Doppelmayer Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Christian; Austrian physicist, mathematician, #. astronomer (1803-1853). -#: data/nomenclature.fab:16414 +#: data/nomenclature.fab:16430 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppler M" msgstr "Doppler M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Christian; Austrian physicist, mathematician, #. astronomer (1803-1853). -#: data/nomenclature.fab:16416 +#: data/nomenclature.fab:16432 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppler N" msgstr "Doppler N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Christian; Austrian physicist, mathematician, #. astronomer (1803-1853). -#: data/nomenclature.fab:16418 +#: data/nomenclature.fab:16434 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppler W" msgstr "Doppler W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Christian; Austrian physicist, mathematician, #. astronomer (1803-1853). -#: data/nomenclature.fab:16420 +#: data/nomenclature.fab:16436 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppler X" msgstr "Doppler X" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew Ellicott; American astronomer (1867-1962). -#: data/nomenclature.fab:16422 +#: data/nomenclature.fab:16438 msgctxt "satellite feature" msgid "Douglass C" msgstr "Douglass C" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm; German physicist (1803-1879). -#: data/nomenclature.fab:16424 +#: data/nomenclature.fab:16440 msgctxt "satellite feature" msgid "Dove A" msgstr "Dove A" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm; German physicist (1803-1879). -#: data/nomenclature.fab:16426 +#: data/nomenclature.fab:16442 msgctxt "satellite feature" msgid "Dove B" msgstr "Dove B" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm; German physicist (1803-1879). -#: data/nomenclature.fab:16428 +#: data/nomenclature.fab:16444 msgctxt "satellite feature" msgid "Dove C" msgstr "Dove C" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm; German physicist (1803-1879). -#: data/nomenclature.fab:16430 +#: data/nomenclature.fab:16446 msgctxt "satellite feature" msgid "Dove Z" msgstr "Dove Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; American astronomer (1837-1882). -#: data/nomenclature.fab:16432 +#: data/nomenclature.fab:16448 msgctxt "satellite feature" msgid "Draper A" msgstr "Draper A" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; American astronomer (1837-1882). -#: data/nomenclature.fab:16434 +#: data/nomenclature.fab:16450 msgctxt "satellite feature" msgid "Draper C" msgstr "Draper C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16436 +#: data/nomenclature.fab:16452 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel A" msgstr "Drebbel A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16438 +#: data/nomenclature.fab:16454 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel B" msgstr "Drebbel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16440 +#: data/nomenclature.fab:16456 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus E" msgstr "Geminus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16442 +#: data/nomenclature.fab:16458 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel C" msgstr "Drebbel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16444 +#: data/nomenclature.fab:16460 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel D" msgstr "Drebbel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16446 +#: data/nomenclature.fab:16462 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke B" msgstr "Encke B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16448 +#: data/nomenclature.fab:16464 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke C" msgstr "Encke C" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Charles; American astronomer (1846-1919); #. William H.; American astronomer (1858-1938). -#: data/nomenclature.fab:16450 +#: data/nomenclature.fab:16466 msgctxt "satellite feature" msgid "Pickering A" msgstr "Pickering A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16452 +#: data/nomenclature.fab:16468 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke E" msgstr "Encke E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16454 +#: data/nomenclature.fab:16470 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke G" msgstr "Encke G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16456 +#: data/nomenclature.fab:16472 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke H" msgstr "Encke H" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16458 +#: data/nomenclature.fab:16474 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago B" msgstr "Dubyago B" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16460 +#: data/nomenclature.fab:16476 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago D" msgstr "Dubyago D" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16462 +#: data/nomenclature.fab:16478 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago E" msgstr "Dubyago E" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16464 +#: data/nomenclature.fab:16480 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago F" msgstr "Dubyago F" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16466 +#: data/nomenclature.fab:16482 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago G" msgstr "Dubyago G" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16468 +#: data/nomenclature.fab:16484 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago H" msgstr "Dubyago H" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16470 +#: data/nomenclature.fab:16486 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago J" msgstr "Dubyago J" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16472 +#: data/nomenclature.fab:16488 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago N" msgstr "Dubyago N" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16474 +#: data/nomenclature.fab:16490 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago K" msgstr "Dubyago K" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16476 +#: data/nomenclature.fab:16492 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago L" msgstr "Dubyago L" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16478 +#: data/nomenclature.fab:16494 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago R" msgstr "Dubyago R" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16480 +#: data/nomenclature.fab:16496 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago T" msgstr "Dubyago T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16482 +#: data/nomenclature.fab:16498 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke M" msgstr "Encke M" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16484 +#: data/nomenclature.fab:16500 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago V" msgstr "Dubyago V" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16486 +#: data/nomenclature.fab:16502 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago W" msgstr "Dubyago W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16488 +#: data/nomenclature.fab:16504 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke N" msgstr "Encke N" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16490 +#: data/nomenclature.fab:16506 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago Y" msgstr "Dubyago Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Raymond Smith; American astronomer (1878-1940). -#: data/nomenclature.fab:16492 +#: data/nomenclature.fab:16508 msgctxt "satellite feature" msgid "Dugan J" msgstr "Dugan J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16494 +#: data/nomenclature.fab:16510 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke J" msgstr "Encke J" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16496 +#: data/nomenclature.fab:16512 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago Z" msgstr "Dubyago Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Claude Barthélemy; French astronomer (1896-1967). -#: data/nomenclature.fab:16498 +#: data/nomenclature.fab:16514 msgctxt "satellite feature" msgid "Dufay A" msgstr "Dufay A" #. TRANSLATORS: (Moon); Raymond Smith; American astronomer (1878-1940). -#: data/nomenclature.fab:16500 +#: data/nomenclature.fab:16516 msgctxt "satellite feature" msgid "Dugan X" msgstr "Dugan X" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Claude Barthélemy; French astronomer (1896-1967). -#: data/nomenclature.fab:16502 +#: data/nomenclature.fab:16518 msgctxt "satellite feature" msgid "Dufay D" msgstr "Dufay D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Claude Barthélemy; French astronomer (1896-1967). -#: data/nomenclature.fab:16504 +#: data/nomenclature.fab:16520 msgctxt "satellite feature" msgid "Dufay X" msgstr "Dufay X" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; British astronomer (1711-1775). -#: data/nomenclature.fab:16506 +#: data/nomenclature.fab:16522 msgctxt "satellite feature" msgid "Dunthorne C" msgstr "Dunthorne C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16508 +#: data/nomenclature.fab:16524 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke T" msgstr "Encke T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16510 +#: data/nomenclature.fab:16526 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion A" msgstr "Endymion A" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; British astronomer (1711-1775). -#: data/nomenclature.fab:16512 +#: data/nomenclature.fab:16528 msgctxt "satellite feature" msgid "Dunthorne A" msgstr "Dunthorne A" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; British astronomer (1711-1775). -#: data/nomenclature.fab:16514 +#: data/nomenclature.fab:16530 msgctxt "satellite feature" msgid "Dunthorne B" msgstr "Dunthorne B" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; British astronomer (1711-1775). -#: data/nomenclature.fab:16516 +#: data/nomenclature.fab:16532 msgctxt "satellite feature" msgid "Dunthorne D" msgstr "Dunthorne D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Frank Watson; British astronomer (1868-1939). -#: data/nomenclature.fab:16518 +#: data/nomenclature.fab:16534 msgctxt "satellite feature" msgid "Dyson B" msgstr "Dyson B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Frank Watson; British astronomer (1868-1939). -#: data/nomenclature.fab:16520 +#: data/nomenclature.fab:16536 msgctxt "satellite feature" msgid "Dyson H" msgstr "Dyson H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Frank Watson; British astronomer (1868-1939). -#: data/nomenclature.fab:16522 +#: data/nomenclature.fab:16538 msgctxt "satellite feature" msgid "Dyson M" msgstr "Dyson M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Frank Watson; British astronomer (1868-1939). -#: data/nomenclature.fab:16524 +#: data/nomenclature.fab:16540 msgctxt "satellite feature" msgid "Dyson Q" msgstr "Dyson Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Frank Watson; British astronomer (1868-1939). -#: data/nomenclature.fab:16526 +#: data/nomenclature.fab:16542 msgctxt "satellite feature" msgid "Dyson X" msgstr "Dyson X" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur Stanley; British astrophysicist, #. mathematician (1882-1944). -#: data/nomenclature.fab:16528 +#: data/nomenclature.fab:16544 msgctxt "satellite feature" msgid "Eddington P" msgstr "Eddington P" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Alva; American inventor (1847-1931). -#: data/nomenclature.fab:16530 +#: data/nomenclature.fab:16546 msgctxt "satellite feature" msgid "Edison T" msgstr "Edison T" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16532 +#: data/nomenclature.fab:16548 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede A" msgstr "Egede A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16534 +#: data/nomenclature.fab:16550 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede B" msgstr "Egede B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16536 +#: data/nomenclature.fab:16552 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede C" msgstr "Egede C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16538 +#: data/nomenclature.fab:16554 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede F" msgstr "Egede F" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16540 +#: data/nomenclature.fab:16556 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede G" msgstr "Egede G" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16542 +#: data/nomenclature.fab:16558 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede M" msgstr "Egede M" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16544 +#: data/nomenclature.fab:16560 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede N" msgstr "Egede N" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16546 +#: data/nomenclature.fab:16562 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede P" msgstr "Egede P" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German doctor; Nobel laureate (1854-1915). -#: data/nomenclature.fab:16548 +#: data/nomenclature.fab:16564 msgctxt "satellite feature" msgid "Ehrlich J" msgstr "Ehrlich J" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German doctor; Nobel laureate (1854-1915). -#: data/nomenclature.fab:16550 +#: data/nomenclature.fab:16566 msgctxt "satellite feature" msgid "Ehrlich N" msgstr "Ehrlich N" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German doctor; Nobel laureate (1854-1915). -#: data/nomenclature.fab:16552 +#: data/nomenclature.fab:16568 msgctxt "satellite feature" msgid "Ehrlich W" msgstr "Ehrlich W" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German doctor; Nobel laureate (1854-1915). -#: data/nomenclature.fab:16554 +#: data/nomenclature.fab:16570 msgctxt "satellite feature" msgid "Ehrlich Z" msgstr "Ehrlich Z" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16556 +#: data/nomenclature.fab:16572 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed S" msgstr "Flamsteed S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher, writer (unkn-fl. 596 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16558 +#: data/nomenclature.fab:16574 msgctxt "satellite feature" msgid "Epimenides C" msgstr "Epimenides C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:16560 +#: data/nomenclature.fab:16576 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel X" msgstr "Herschel X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16562 +#: data/nomenclature.fab:16578 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes E" msgstr "Eratosthenes E" #. TRANSLATORS: (Moon); Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660). -#: data/nomenclature.fab:16564 +#: data/nomenclature.fab:16580 msgctxt "satellite feature" msgid "Eichstadt C" msgstr "Eichstadt C" #. TRANSLATORS: (Moon); Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660). -#: data/nomenclature.fab:16566 +#: data/nomenclature.fab:16582 msgctxt "satellite feature" msgid "Eichstadt D" msgstr "Eichstadt D" #. TRANSLATORS: (Moon); Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660). -#: data/nomenclature.fab:16568 +#: data/nomenclature.fab:16584 msgctxt "satellite feature" msgid "Eichstadt E" msgstr "Eichstadt E" #. TRANSLATORS: (Moon); Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660). -#: data/nomenclature.fab:16570 +#: data/nomenclature.fab:16586 msgctxt "satellite feature" msgid "Eichstadt G" msgstr "Eichstadt G" #. TRANSLATORS: (Moon); Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660). -#: data/nomenclature.fab:16572 +#: data/nomenclature.fab:16588 msgctxt "satellite feature" msgid "Eichstadt H" msgstr "Eichstadt H" #. TRANSLATORS: (Moon); Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660). -#: data/nomenclature.fab:16574 +#: data/nomenclature.fab:16590 msgctxt "satellite feature" msgid "Eichstadt K" msgstr "Eichstadt K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christiaan; Dutch doctor; Nobel laureate (1858-1930). -#: data/nomenclature.fab:16576 +#: data/nomenclature.fab:16592 msgctxt "satellite feature" msgid "Eijkman D" msgstr "Eijkman D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16578 +#: data/nomenclature.fab:16594 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart A" msgstr "Eimmart A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16580 +#: data/nomenclature.fab:16596 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart B" msgstr "Eimmart B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16582 +#: data/nomenclature.fab:16598 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart C" msgstr "Eimmart C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16584 +#: data/nomenclature.fab:16600 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart D" msgstr "Eimmart D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16586 +#: data/nomenclature.fab:16602 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart F" msgstr "Eimmart F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16588 +#: data/nomenclature.fab:16604 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart G" msgstr "Eimmart G" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16590 +#: data/nomenclature.fab:16606 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart H" msgstr "Eimmart H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16592 +#: data/nomenclature.fab:16608 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart K" msgstr "Eimmart K" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; German-American physicist; Nobel laureate #. (1879-1955). -#: data/nomenclature.fab:16594 +#: data/nomenclature.fab:16610 msgctxt "satellite feature" msgid "Einstein A" msgstr "Einstein A" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; German-American physicist; Nobel laureate #. (1879-1955). -#: data/nomenclature.fab:16596 +#: data/nomenclature.fab:16612 msgctxt "satellite feature" msgid "Einstein R" msgstr "Einstein R" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; German-American physicist; Nobel laureate #. (1879-1955). -#: data/nomenclature.fab:16598 +#: data/nomenclature.fab:16614 msgctxt "satellite feature" msgid "Einstein S" msgstr "Einstein S" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:16600 +#: data/nomenclature.fab:16616 msgctxt "satellite feature" msgid "Einthoven G" msgstr "Einthoven G" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:16602 +#: data/nomenclature.fab:16618 msgctxt "satellite feature" msgid "Einthoven K" msgstr "Einthoven K" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:16604 +#: data/nomenclature.fab:16620 msgctxt "satellite feature" msgid "Einthoven L" msgstr "Einthoven L" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:16606 +#: data/nomenclature.fab:16622 msgctxt "satellite feature" msgid "Einthoven M" msgstr "Einthoven M" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:16608 +#: data/nomenclature.fab:16624 msgctxt "satellite feature" msgid "Einthoven X" msgstr "Einthoven X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16610 +#: data/nomenclature.fab:16626 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion C" msgstr "Endymion C" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Gwyn Empy; British astronomer (1836-1897). -#: data/nomenclature.fab:16612 +#: data/nomenclature.fab:16628 msgctxt "satellite feature" msgid "Elger A" msgstr "Elger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Gwyn Empy; British astronomer (1836-1897). -#: data/nomenclature.fab:16614 +#: data/nomenclature.fab:16630 msgctxt "satellite feature" msgid "Elger B" msgstr "Elger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Mervyn Archdall; Irish-born British astronomer #. (1909-1963). -#: data/nomenclature.fab:16616 +#: data/nomenclature.fab:16632 msgctxt "satellite feature" msgid "Ellison P" msgstr "Ellison P" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Thomas; American astronomer, geophysicist #. (1899-1970). -#: data/nomenclature.fab:16618 +#: data/nomenclature.fab:16634 msgctxt "satellite feature" msgid "Elvey G" msgstr "Elvey G" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Thomas; American astronomer, geophysicist #. (1899-1970). -#: data/nomenclature.fab:16620 +#: data/nomenclature.fab:16636 msgctxt "satellite feature" msgid "Elvey K" msgstr "Elvey K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16622 +#: data/nomenclature.fab:16638 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion B" msgstr "Endymion B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16624 +#: data/nomenclature.fab:16640 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion D" msgstr "Endymion D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16626 +#: data/nomenclature.fab:16642 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion E" msgstr "Endymion E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16628 +#: data/nomenclature.fab:16644 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion F" msgstr "Endymion F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16630 +#: data/nomenclature.fab:16646 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion G" msgstr "Endymion G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16632 +#: data/nomenclature.fab:16648 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion H" msgstr "Endymion H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16634 +#: data/nomenclature.fab:16650 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion J" msgstr "Endymion J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16636 +#: data/nomenclature.fab:16652 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion K" msgstr "Endymion K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16638 +#: data/nomenclature.fab:16654 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion L" msgstr "Endymion L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16640 +#: data/nomenclature.fab:16656 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion M" msgstr "Endymion M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16642 +#: data/nomenclature.fab:16658 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion N" msgstr "Endymion N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16644 +#: data/nomenclature.fab:16660 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion W" msgstr "Endymion W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16646 +#: data/nomenclature.fab:16662 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion X" msgstr "Endymion X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16648 +#: data/nomenclature.fab:16664 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion Y" msgstr "Endymion Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915). -#: data/nomenclature.fab:16650 +#: data/nomenclature.fab:16666 msgctxt "satellite feature" msgid "Engel'gardt (Engelhardt) B" msgstr "Engel'gardt (Engelhardt) B" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16652 +#: data/nomenclature.fab:16668 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides E" msgstr "Euclides E" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915). -#: data/nomenclature.fab:16654 +#: data/nomenclature.fab:16670 msgctxt "satellite feature" msgid "Engel'gardt (Engelhardt) C" msgstr "Engel'gardt (Engelhardt) C" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915). -#: data/nomenclature.fab:16656 +#: data/nomenclature.fab:16672 msgctxt "satellite feature" msgid "Engel'gardt (Engelhardt) J" msgstr "Engel'gardt (Engelhardt) J" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915). -#: data/nomenclature.fab:16658 +#: data/nomenclature.fab:16674 msgctxt "satellite feature" msgid "Engel'gardt (Engelhardt) K" msgstr "Engel'gardt (Engelhardt) K" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915). -#: data/nomenclature.fab:16660 +#: data/nomenclature.fab:16676 msgctxt "satellite feature" msgid "Engel'gardt (Engelhardt) N" msgstr "Engel'gardt (Engelhardt) N" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915). -#: data/nomenclature.fab:16662 +#: data/nomenclature.fab:16678 msgctxt "satellite feature" msgid "Engel'gardt (Engelhardt) R" msgstr "Engel'gardt (Engelhardt) R" #. TRANSLATORS: (Moon); Lóránt (English - Roland) von; Hungarian physicist #. (1848-1919). -#: data/nomenclature.fab:16664 +#: data/nomenclature.fab:16680 msgctxt "satellite feature" msgid "Eötvös B" msgstr "Eötvös B" #. TRANSLATORS: (Moon); Lóránt (English - Roland) von; Hungarian physicist #. (1848-1919). -#: data/nomenclature.fab:16666 +#: data/nomenclature.fab:16682 msgctxt "satellite feature" msgid "Eötvös D" msgstr "Eötvös D" #. TRANSLATORS: (Moon); Lóránt (English - Roland) von; Hungarian physicist #. (1848-1919). -#: data/nomenclature.fab:16668 +#: data/nomenclature.fab:16684 msgctxt "satellite feature" msgid "Eötvös E" msgstr "Eötvös E" #. TRANSLATORS: (Moon); Lóránt (English - Roland) von; Hungarian physicist #. (1848-1919). -#: data/nomenclature.fab:16670 +#: data/nomenclature.fab:16686 msgctxt "satellite feature" msgid "Eötvös F" msgstr "Eötvös F" #. TRANSLATORS: (Moon); Lóránt (English - Roland) von; Hungarian physicist #. (1848-1919). -#: data/nomenclature.fab:16672 +#: data/nomenclature.fab:16688 msgctxt "satellite feature" msgid "Eötvös T" msgstr "Eötvös T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16674 +#: data/nomenclature.fab:16690 msgctxt "satellite feature" msgid "Epigenes B" msgstr "Epigenes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16676 +#: data/nomenclature.fab:16692 msgctxt "satellite feature" msgid "Epigenes F" msgstr "Epigenes F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16678 +#: data/nomenclature.fab:16694 msgctxt "satellite feature" msgid "Epigenes G" msgstr "Epigenes G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16680 +#: data/nomenclature.fab:16696 msgctxt "satellite feature" msgid "Epigenes H" msgstr "Epigenes H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16682 +#: data/nomenclature.fab:16698 msgctxt "satellite feature" msgid "Epigenes P" msgstr "Epigenes P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16684 +#: data/nomenclature.fab:16700 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes D" msgstr "Eratosthenes D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16686 +#: data/nomenclature.fab:16702 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes B" msgstr "Eratosthenes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher, writer (unkn-fl. 596 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16688 +#: data/nomenclature.fab:16704 msgctxt "satellite feature" msgid "Epimenides A" msgstr "Epimenides A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1864-1956). -#: data/nomenclature.fab:16690 +#: data/nomenclature.fab:16706 msgctxt "satellite feature" msgid "Evershed C" msgstr "Evershed C" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1864-1956). -#: data/nomenclature.fab:16692 +#: data/nomenclature.fab:16708 msgctxt "satellite feature" msgid "Evershed D" msgstr "Evershed D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1864-1956). -#: data/nomenclature.fab:16694 +#: data/nomenclature.fab:16710 msgctxt "satellite feature" msgid "Evershed E" msgstr "Evershed E" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1864-1956). -#: data/nomenclature.fab:16696 +#: data/nomenclature.fab:16712 msgctxt "satellite feature" msgid "Evershed R" msgstr "Evershed R" #. TRANSLATORS: (Moon); Goldschmidt, David; Dutch astronomer (1564-1617). -#: data/nomenclature.fab:16698 +#: data/nomenclature.fab:16714 msgctxt "satellite feature" msgid "Fabricius A" msgstr "Fabricius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher, writer (unkn-fl. 596 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16700 +#: data/nomenclature.fab:16716 msgctxt "satellite feature" msgid "Epimenides S" msgstr "Epimenides S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16702 +#: data/nomenclature.fab:16718 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes A" msgstr "Eratosthenes A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16704 +#: data/nomenclature.fab:16720 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes C" msgstr "Eratosthenes C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16706 +#: data/nomenclature.fab:16722 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes F" msgstr "Eratosthenes F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16708 +#: data/nomenclature.fab:16724 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes H" msgstr "Eratosthenes H" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16710 +#: data/nomenclature.fab:16726 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides J" msgstr "Euclides J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16712 +#: data/nomenclature.fab:16728 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes K" msgstr "Eratosthenes K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16714 +#: data/nomenclature.fab:16730 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes M" msgstr "Eratosthenes M" #. TRANSLATORS: (Moon); Luis Enrique; Mexican astronomer (1897-1955). -#: data/nomenclature.fab:16716 +#: data/nomenclature.fab:16732 msgctxt "satellite feature" msgid "Erro D" msgstr "Erro D" #. TRANSLATORS: (Moon); Luis Enrique; Mexican astronomer (1897-1955). -#: data/nomenclature.fab:16718 +#: data/nomenclature.fab:16734 msgctxt "satellite feature" msgid "Erro J" msgstr "Erro J" #. TRANSLATORS: (Moon); Luis Enrique; Mexican astronomer (1897-1955). -#: data/nomenclature.fab:16720 +#: data/nomenclature.fab:16736 msgctxt "satellite feature" msgid "Erro K" msgstr "Erro K" #. TRANSLATORS: (Moon); Luis Enrique; Mexican astronomer (1897-1955). -#: data/nomenclature.fab:16722 +#: data/nomenclature.fab:16738 msgctxt "satellite feature" msgid "Erro T" msgstr "Erro T" #. TRANSLATORS: (Moon); Luis Enrique; Mexican astronomer (1897-1955). -#: data/nomenclature.fab:16724 +#: data/nomenclature.fab:16740 msgctxt "satellite feature" msgid "Erro V" msgstr "Erro V" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16726 +#: data/nomenclature.fab:16742 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides F" msgstr "Euclides F" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Henry Espinall Compton; British astronomer #. (1858-1934). -#: data/nomenclature.fab:16728 +#: data/nomenclature.fab:16744 msgctxt "satellite feature" msgid "Espin E" msgstr "Espin E" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16730 +#: data/nomenclature.fab:16746 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides C" msgstr "Euclides C" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16732 +#: data/nomenclature.fab:16748 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides K" msgstr "Euclides K" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:16734 +#: data/nomenclature.fab:16750 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth G" msgstr "Fauth G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16736 +#: data/nomenclature.fab:16752 msgctxt "satellite feature" msgid "Euctemon H" msgstr "Euctemon H" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16738 +#: data/nomenclature.fab:16754 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides M" msgstr "Euclides M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:16740 +#: data/nomenclature.fab:16756 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung H" msgstr "Hertzsprung H" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian ruler (fl. 6th-7th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16742 +#: data/nomenclature.fab:16758 msgctxt "satellite feature" msgid "Necho V" msgstr "Necho V" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16744 +#: data/nomenclature.fab:16760 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides P" msgstr "Euclides P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16746 +#: data/nomenclature.fab:16762 msgctxt "satellite feature" msgid "Euctemon C" msgstr "Euctemon C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:16748 +#: data/nomenclature.fab:16764 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier N" msgstr "Fourier N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16750 +#: data/nomenclature.fab:16766 msgctxt "satellite feature" msgid "Euctemon D" msgstr "Euctemon D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16752 +#: data/nomenclature.fab:16768 msgctxt "satellite feature" msgid "Euctemon K" msgstr "Euctemon K" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:16754 +#: data/nomenclature.fab:16770 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro K" msgstr "Fra Mauro K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16756 +#: data/nomenclature.fab:16772 msgctxt "satellite feature" msgid "Euctemon N" msgstr "Euctemon N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16758 +#: data/nomenclature.fab:16774 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus A" msgstr "Eudoxus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16760 +#: data/nomenclature.fab:16776 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus B" msgstr "Eudoxus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16762 +#: data/nomenclature.fab:16778 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus D" msgstr "Eudoxus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16764 +#: data/nomenclature.fab:16780 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus E" msgstr "Eudoxus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16766 +#: data/nomenclature.fab:16782 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus G" msgstr "Eudoxus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16768 +#: data/nomenclature.fab:16784 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus J" msgstr "Eudoxus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16770 +#: data/nomenclature.fab:16786 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus U" msgstr "Eudoxus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16772 +#: data/nomenclature.fab:16788 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus V" msgstr "Eudoxus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:16774 +#: data/nomenclature.fab:16790 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth B" msgstr "Fauth B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gyula; Hungarian astronomer (1845-1927). -#: data/nomenclature.fab:16776 +#: data/nomenclature.fab:16792 msgctxt "satellite feature" msgid "Fényi Y" msgstr "Fényi Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783). -#: data/nomenclature.fab:16778 +#: data/nomenclature.fab:16794 msgctxt "satellite feature" msgid "Euler E" msgstr "Euler E" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783). -#: data/nomenclature.fab:16780 +#: data/nomenclature.fab:16796 msgctxt "satellite feature" msgid "Euler F" msgstr "Euler F" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783). -#: data/nomenclature.fab:16782 +#: data/nomenclature.fab:16798 msgctxt "satellite feature" msgid "Euler G" msgstr "Euler G" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783). -#: data/nomenclature.fab:16784 +#: data/nomenclature.fab:16800 msgctxt "satellite feature" msgid "Euler H" msgstr "Euler H" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:16786 +#: data/nomenclature.fab:16802 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth C" msgstr "Fauth C" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783). -#: data/nomenclature.fab:16788 +#: data/nomenclature.fab:16804 msgctxt "satellite feature" msgid "Euler J" msgstr "Euler J" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783). -#: data/nomenclature.fab:16790 +#: data/nomenclature.fab:16806 msgctxt "satellite feature" msgid "Euler L" msgstr "Euler L" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:16792 +#: data/nomenclature.fab:16808 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth D" msgstr "Fauth D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British archaeologist (1851-1941). -#: data/nomenclature.fab:16794 +#: data/nomenclature.fab:16810 msgctxt "satellite feature" msgid "Evans Q" msgstr "Evans Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:16796 +#: data/nomenclature.fab:16812 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth E" msgstr "Fauth E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj N.; Soviet astronomer (1868-1940). -#: data/nomenclature.fab:16798 +#: data/nomenclature.fab:16814 msgctxt "satellite feature" msgid "Evdokimov G" msgstr "Evdokimov G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj N.; Soviet astronomer (1868-1940). -#: data/nomenclature.fab:16800 +#: data/nomenclature.fab:16816 msgctxt "satellite feature" msgid "Evdokimov N" msgstr "Evdokimov N" #. TRANSLATORS: (Moon); Goldschmidt, David; Dutch astronomer (1564-1617). -#: data/nomenclature.fab:16802 +#: data/nomenclature.fab:16818 msgctxt "satellite feature" msgid "Fabricius B" msgstr "Fabricius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Goldschmidt, David; Dutch astronomer (1564-1617). -#: data/nomenclature.fab:16804 +#: data/nomenclature.fab:16820 msgctxt "satellite feature" msgid "Fabricius J" msgstr "Fabricius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:16806 +#: data/nomenclature.fab:16822 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth F" msgstr "Fauth F" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French physicist (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:16808 +#: data/nomenclature.fab:16824 msgctxt "satellite feature" msgid "Fabry H" msgstr "Fabry H" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French physicist (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:16810 +#: data/nomenclature.fab:16826 msgctxt "satellite feature" msgid "Fabry X" msgstr "Fabry X" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; British chemist, physicist (1791-1867). -#: data/nomenclature.fab:16812 +#: data/nomenclature.fab:16828 msgctxt "satellite feature" msgid "Faraday A" msgstr "Faraday A" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; British chemist, physicist (1791-1867). -#: data/nomenclature.fab:16814 +#: data/nomenclature.fab:16830 msgctxt "satellite feature" msgid "Faraday C" msgstr "Faraday C" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; British chemist, physicist (1791-1867). -#: data/nomenclature.fab:16816 +#: data/nomenclature.fab:16832 msgctxt "satellite feature" msgid "Faraday D" msgstr "Faraday D" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; British chemist, physicist (1791-1867). -#: data/nomenclature.fab:16818 +#: data/nomenclature.fab:16834 msgctxt "satellite feature" msgid "Faraday G" msgstr "Faraday G" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; British chemist, physicist (1791-1867). -#: data/nomenclature.fab:16820 +#: data/nomenclature.fab:16836 msgctxt "satellite feature" msgid "Faraday H" msgstr "Faraday H" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; British chemist, physicist (1791-1867). -#: data/nomenclature.fab:16822 +#: data/nomenclature.fab:16838 msgctxt "satellite feature" msgid "Faraday K" msgstr "Faraday K" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16824 +#: data/nomenclature.fab:16840 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer L" msgstr "Fraunhofer L" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16826 +#: data/nomenclature.fab:16842 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer M" msgstr "Fraunhofer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16828 +#: data/nomenclature.fab:16844 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer N" msgstr "Fraunhofer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16830 +#: data/nomenclature.fab:16846 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer R" msgstr "Fraunhofer R" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16832 +#: data/nomenclature.fab:16848 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer S" msgstr "Fraunhofer S" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16834 +#: data/nomenclature.fab:16850 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer T" msgstr "Fraunhofer T" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16836 +#: data/nomenclature.fab:16852 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer U" msgstr "Fraunhofer U" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16838 +#: data/nomenclature.fab:16854 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer V" msgstr "Fraunhofer V" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:16840 +#: data/nomenclature.fab:16856 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth A" msgstr "Fauth A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hervé-Auguste-Etienne-Albans; French astronomer #. (1814-1902). -#: data/nomenclature.fab:16842 +#: data/nomenclature.fab:16858 msgctxt "satellite feature" msgid "Faye A" msgstr "Faye A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hervé-Auguste-Etienne-Albans; French astronomer #. (1814-1902). -#: data/nomenclature.fab:16844 +#: data/nomenclature.fab:16860 msgctxt "satellite feature" msgid "Faye B" msgstr "Faye B" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:16846 +#: data/nomenclature.fab:16862 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner Q" msgstr "Reiner Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Gustav Theodor; German physicist, psychologist, and #. philosopher (1801-1887). -#: data/nomenclature.fab:16848 +#: data/nomenclature.fab:16864 msgctxt "satellite feature" msgid "Fechner T" msgstr "Fechner T" #. TRANSLATORS: (Moon); Gyula; Hungarian astronomer (1845-1927). -#: data/nomenclature.fab:16850 +#: data/nomenclature.fab:16866 msgctxt "satellite feature" msgid "Fényi A" msgstr "Fényi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Konstantin P.; Soviet cosmonaut (1926-2009). -#: data/nomenclature.fab:16852 +#: data/nomenclature.fab:16868 msgctxt "satellite feature" msgid "Feoktistov X" msgstr "Feoktistov X" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16854 +#: data/nomenclature.fab:16870 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat A" msgstr "Fermat A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16856 +#: data/nomenclature.fab:16872 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat B" msgstr "Fermat B" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16858 +#: data/nomenclature.fab:16874 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat C" msgstr "Fermat C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16860 +#: data/nomenclature.fab:16876 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat D" msgstr "Fermat D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16862 +#: data/nomenclature.fab:16878 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat E" msgstr "Fermat E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16864 +#: data/nomenclature.fab:16880 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat F" msgstr "Fermat F" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16866 +#: data/nomenclature.fab:16882 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat G" msgstr "Fermat G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16868 +#: data/nomenclature.fab:16884 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat H" msgstr "Fermat H" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16870 +#: data/nomenclature.fab:16886 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat P" msgstr "Fermat P" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:16872 +#: data/nomenclature.fab:16888 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois F" msgstr "Galois F" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Ryberg; Danish phototherapist; Nobel laureate #. (1860-1904). -#: data/nomenclature.fab:16874 +#: data/nomenclature.fab:16890 msgctxt "satellite feature" msgid "Finsen G" msgstr "Finsen G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean François; French doctor, astronomer (1497-1558). -#: data/nomenclature.fab:16876 +#: data/nomenclature.fab:16892 msgctxt "satellite feature" msgid "Fernelius E" msgstr "Fernelius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:16878 +#: data/nomenclature.fab:16894 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier D" msgstr "Fourier D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean François; French doctor, astronomer (1497-1558). -#: data/nomenclature.fab:16880 +#: data/nomenclature.fab:16896 msgctxt "satellite feature" msgid "Fernelius A" msgstr "Fernelius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean François; French doctor, astronomer (1497-1558). -#: data/nomenclature.fab:16882 +#: data/nomenclature.fab:16898 msgctxt "satellite feature" msgid "Fernelius B" msgstr "Fernelius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean François; French doctor, astronomer (1497-1558). -#: data/nomenclature.fab:16884 +#: data/nomenclature.fab:16900 msgctxt "satellite feature" msgid "Fernelius C" msgstr "Fernelius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean François; French doctor, astronomer (1497-1558). -#: data/nomenclature.fab:16886 +#: data/nomenclature.fab:16902 msgctxt "satellite feature" msgid "Fernelius D" msgstr "Fernelius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilii Grigor'evich; Russian astrophysicist #. (1889-1972). -#: data/nomenclature.fab:16888 +#: data/nomenclature.fab:16904 msgctxt "satellite feature" msgid "Fesenkov F" msgstr "Fesenkov F" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilii Grigor'evich; Russian astrophysicist #. (1889-1972). -#: data/nomenclature.fab:16890 +#: data/nomenclature.fab:16906 msgctxt "satellite feature" msgid "Fesenkov S" msgstr "Fesenkov S" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Ryberg; Danish phototherapist; Nobel laureate #. (1860-1904). -#: data/nomenclature.fab:16892 +#: data/nomenclature.fab:16908 msgctxt "satellite feature" msgid "Finsen C" msgstr "Finsen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:16894 +#: data/nomenclature.fab:16910 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus A" msgstr "Firmicus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:16896 +#: data/nomenclature.fab:16912 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus D" msgstr "Firmicus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:16898 +#: data/nomenclature.fab:16914 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus E" msgstr "Firmicus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16900 +#: data/nomenclature.fab:16916 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno H" msgstr "Hanno H" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16902 +#: data/nomenclature.fab:16918 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno W" msgstr "Hanno W" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16904 +#: data/nomenclature.fab:16920 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno X" msgstr "Hanno X" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:16906 +#: data/nomenclature.fab:16922 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry B" msgstr "Henry B" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:16908 +#: data/nomenclature.fab:16924 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus F" msgstr "Firmicus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:16910 +#: data/nomenclature.fab:16926 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus G" msgstr "Firmicus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:16912 +#: data/nomenclature.fab:16928 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus H" msgstr "Firmicus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer #. (1917-1960). -#: data/nomenclature.fab:16914 +#: data/nomenclature.fab:16930 msgctxt "satellite feature" msgid "Firsov Q" msgstr "Firsov Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:16916 +#: data/nomenclature.fab:16932 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus M" msgstr "Firmicus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer #. (1917-1960). -#: data/nomenclature.fab:16918 +#: data/nomenclature.fab:16934 msgctxt "satellite feature" msgid "Firsov V" msgstr "Firsov V" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer #. (1917-1960). -#: data/nomenclature.fab:16920 +#: data/nomenclature.fab:16936 msgctxt "satellite feature" msgid "Firsov K" msgstr "Firsov K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer #. (1917-1960). -#: data/nomenclature.fab:16922 +#: data/nomenclature.fab:16938 msgctxt "satellite feature" msgid "Firsov P" msgstr "Firsov P" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer #. (1917-1960). -#: data/nomenclature.fab:16924 +#: data/nomenclature.fab:16940 msgctxt "satellite feature" msgid "Firsov S" msgstr "Firsov S" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer #. (1917-1960). -#: data/nomenclature.fab:16926 +#: data/nomenclature.fab:16942 msgctxt "satellite feature" msgid "Firsov T" msgstr "Firsov T" #. TRANSLATORS: (Moon); George Francis; Irish physicist (1851-1901). -#: data/nomenclature.fab:16928 +#: data/nomenclature.fab:16944 msgctxt "satellite feature" msgid "Fitzgerald B" msgstr "Fitzgerald B" #. TRANSLATORS: (Moon); George Francis; Irish physicist (1851-1901). -#: data/nomenclature.fab:16930 +#: data/nomenclature.fab:16946 msgctxt "satellite feature" msgid "Fitzgerald Y" msgstr "Fitzgerald Y" #. TRANSLATORS: (Moon); George Francis; Irish physicist (1851-1901). -#: data/nomenclature.fab:16932 +#: data/nomenclature.fab:16948 msgctxt "satellite feature" msgid "Fitzgerald W" msgstr "Fitzgerald W" #. TRANSLATORS: (Moon); Armand-Hippolyte-Louis; French physicist (1819-1896). -#: data/nomenclature.fab:16934 +#: data/nomenclature.fab:16950 msgctxt "satellite feature" msgid "Fizeau C" msgstr "Fizeau C" #. TRANSLATORS: (Moon); Armand-Hippolyte-Louis; French physicist (1819-1896). -#: data/nomenclature.fab:16936 +#: data/nomenclature.fab:16952 msgctxt "satellite feature" msgid "Fizeau F" msgstr "Fizeau F" #. TRANSLATORS: (Moon); Armand-Hippolyte-Louis; French physicist (1819-1896). -#: data/nomenclature.fab:16938 +#: data/nomenclature.fab:16954 msgctxt "satellite feature" msgid "Fizeau G" msgstr "Fizeau G" #. TRANSLATORS: (Moon); Armand-Hippolyte-Louis; French physicist (1819-1896). -#: data/nomenclature.fab:16940 +#: data/nomenclature.fab:16956 msgctxt "satellite feature" msgid "Fizeau Q" msgstr "Fizeau Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Armand-Hippolyte-Louis; French physicist (1819-1896). -#: data/nomenclature.fab:16942 +#: data/nomenclature.fab:16958 msgctxt "satellite feature" msgid "Fizeau S" msgstr "Fizeau S" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16944 +#: data/nomenclature.fab:16960 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion B" msgstr "Flammarion B" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16946 +#: data/nomenclature.fab:16962 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion C" msgstr "Flammarion C" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16948 +#: data/nomenclature.fab:16964 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion D" msgstr "Flammarion D" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16950 +#: data/nomenclature.fab:16966 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion T" msgstr "Flammarion T" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16952 +#: data/nomenclature.fab:16968 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion U" msgstr "Flammarion U" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16954 +#: data/nomenclature.fab:16970 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion W" msgstr "Flammarion W" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16956 +#: data/nomenclature.fab:16972 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion X" msgstr "Flammarion X" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16958 +#: data/nomenclature.fab:16974 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed C" msgstr "Flamsteed C" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16960 +#: data/nomenclature.fab:16976 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed A" msgstr "Flamsteed A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16962 +#: data/nomenclature.fab:16978 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed B" msgstr "Flamsteed B" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16964 +#: data/nomenclature.fab:16980 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed D" msgstr "Flamsteed D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16966 +#: data/nomenclature.fab:16982 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed E" msgstr "Flamsteed E" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16968 +#: data/nomenclature.fab:16984 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer W" msgstr "Fraunhofer W" #. TRANSLATORS: (Moon); (Carl) Ernst (Albrecht); German astronomer #. (1851-1923). -#: data/nomenclature.fab:16970 +#: data/nomenclature.fab:16986 msgctxt "satellite feature" msgid "Hartwig B" msgstr "Hartwig B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Matthias; German mathematician (1684-1742). -#: data/nomenclature.fab:16972 +#: data/nomenclature.fab:16988 msgctxt "satellite feature" msgid "Hase A" msgstr "Hase A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Matthias; German mathematician (1684-1742). -#: data/nomenclature.fab:16974 +#: data/nomenclature.fab:16990 msgctxt "satellite feature" msgid "Hase B" msgstr "Hase B" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16976 +#: data/nomenclature.fab:16992 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed F" msgstr "Flamsteed F" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16978 +#: data/nomenclature.fab:16994 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed G" msgstr "Flamsteed G" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16980 +#: data/nomenclature.fab:16996 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed H" msgstr "Flamsteed H" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16982 +#: data/nomenclature.fab:16998 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed J" msgstr "Flamsteed J" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16984 +#: data/nomenclature.fab:17000 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed K" msgstr "Flamsteed K" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16986 +#: data/nomenclature.fab:17002 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed L" msgstr "Flamsteed L" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16988 +#: data/nomenclature.fab:17004 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed M" msgstr "Flamsteed M" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16990 +#: data/nomenclature.fab:17006 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed P" msgstr "Flamsteed P" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16992 +#: data/nomenclature.fab:17008 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed U" msgstr "Flamsteed U" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; British doctor, Nobel laureate (1881-1955); #. Williamina Paton; Scottish-born American astronomer (1857-1911). -#: data/nomenclature.fab:16994 +#: data/nomenclature.fab:17010 msgctxt "satellite feature" msgid "Fleming D" msgstr "Fleming D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16996 +#: data/nomenclature.fab:17012 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus N" msgstr "Hecataeus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:16998 +#: data/nomenclature.fab:17014 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle A" msgstr "Fontenelle A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17000 +#: data/nomenclature.fab:17016 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier E" msgstr "Fourier E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17002 +#: data/nomenclature.fab:17018 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier F" msgstr "Fourier F" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; German astronomer (1890-1954). -#: data/nomenclature.fab:17004 +#: data/nomenclature.fab:17020 msgctxt "satellite feature" msgid "Grotrian X" msgstr "Grotrian X" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:17006 +#: data/nomenclature.fab:17022 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed Z" msgstr "Flamsteed Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; British doctor, Nobel laureate (1881-1955); #. Williamina Paton; Scottish-born American astronomer (1857-1911). -#: data/nomenclature.fab:17008 +#: data/nomenclature.fab:17024 msgctxt "satellite feature" msgid "Fleming W" msgstr "Fleming W" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; British doctor, Nobel laureate (1881-1955); #. Williamina Paton; Scottish-born American astronomer (1857-1911). -#: data/nomenclature.fab:17010 +#: data/nomenclature.fab:17026 msgctxt "satellite feature" msgid "Fleming Y" msgstr "Fleming Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17012 +#: data/nomenclature.fab:17028 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle M" msgstr "Fontenelle M" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17014 +#: data/nomenclature.fab:17030 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle N" msgstr "Fontenelle N" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17016 +#: data/nomenclature.fab:17032 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro X" msgstr "Fra Mauro X" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17018 +#: data/nomenclature.fab:17034 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro Y" msgstr "Fra Mauro Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17020 +#: data/nomenclature.fab:17036 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi J" msgstr "Gassendi J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17022 +#: data/nomenclature.fab:17038 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber C" msgstr "Geber C" #. TRANSLATORS: (Moon); James Prescott; British physicist (1818-1889). -#: data/nomenclature.fab:17024 +#: data/nomenclature.fab:17040 msgctxt "satellite feature" msgid "Joule L" msgstr "Joule L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ionnas (Jean-Henri); Greek/French astronomer #. (1909-1969). -#: data/nomenclature.fab:17026 +#: data/nomenclature.fab:17042 msgctxt "satellite feature" msgid "Focas U" msgstr "Focas U" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17028 +#: data/nomenclature.fab:17044 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana A" msgstr "Fontana A" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17030 +#: data/nomenclature.fab:17046 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois S" msgstr "Galois S" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17032 +#: data/nomenclature.fab:17048 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois U" msgstr "Galois U" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:17034 +#: data/nomenclature.fab:17050 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin C" msgstr "Hedin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist (1737-1798). -#: data/nomenclature.fab:17036 +#: data/nomenclature.fab:17052 msgctxt "satellite feature" msgid "Galvani B" msgstr "Galvani B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Matthias; German mathematician (1684-1742). -#: data/nomenclature.fab:17038 +#: data/nomenclature.fab:17054 msgctxt "satellite feature" msgid "Hase D" msgstr "Hase D" #. TRANSLATORS: (Moon); Takeo; Japanese astronomer (1914-1963). -#: data/nomenclature.fab:17040 +#: data/nomenclature.fab:17056 msgctxt "satellite feature" msgid "Hatanaka Q" msgstr "Hatanaka Q" #. TRANSLATORS: (Moon); John Fillmore; American civil engineer, geodesist #. (1868-1925). -#: data/nomenclature.fab:17042 +#: data/nomenclature.fab:17058 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayford E" msgstr "Hayford E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17044 +#: data/nomenclature.fab:17060 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana B" msgstr "Fontana B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17046 +#: data/nomenclature.fab:17062 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana E" msgstr "Fontana E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17048 +#: data/nomenclature.fab:17064 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana F" msgstr "Fontana F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17050 +#: data/nomenclature.fab:17066 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana G" msgstr "Fontana G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17052 +#: data/nomenclature.fab:17068 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana H" msgstr "Fontana H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17054 +#: data/nomenclature.fab:17070 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana K" msgstr "Fontana K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17056 +#: data/nomenclature.fab:17072 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana W" msgstr "Fontana W" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17058 +#: data/nomenclature.fab:17074 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana Y" msgstr "Fontana Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17060 +#: data/nomenclature.fab:17076 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle B" msgstr "Fontenelle B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17062 +#: data/nomenclature.fab:17078 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle C" msgstr "Fontenelle C" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17064 +#: data/nomenclature.fab:17080 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle D" msgstr "Fontenelle D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17066 +#: data/nomenclature.fab:17082 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle F" msgstr "Fontenelle F" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17068 +#: data/nomenclature.fab:17084 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle G" msgstr "Fontenelle G" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17070 +#: data/nomenclature.fab:17086 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle H" msgstr "Fontenelle H" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17072 +#: data/nomenclature.fab:17088 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle K" msgstr "Fontenelle K" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17074 +#: data/nomenclature.fab:17090 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle L" msgstr "Fontenelle L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17076 +#: data/nomenclature.fab:17092 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle P" msgstr "Fontenelle P" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17078 +#: data/nomenclature.fab:17094 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac C" msgstr "Gay-Lussac C" #. TRANSLATORS: (Moon); John Fillmore; American civil engineer, geodesist #. (1868-1925). -#: data/nomenclature.fab:17080 +#: data/nomenclature.fab:17096 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayford K" msgstr "Hayford K" #. TRANSLATORS: (Moon); John Fillmore; American civil engineer, geodesist #. (1868-1925). -#: data/nomenclature.fab:17082 +#: data/nomenclature.fab:17098 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayford L" msgstr "Hayford L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:17084 +#: data/nomenclature.fab:17100 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung X" msgstr "Hertzsprung X" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:17086 +#: data/nomenclature.fab:17102 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung Y" msgstr "Hertzsprung Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17088 +#: data/nomenclature.fab:17104 msgctxt "satellite feature" msgid "Hesiodus A" msgstr "Hesiodus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:17090 +#: data/nomenclature.fab:17106 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel T" msgstr "Hommel T" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17092 +#: data/nomenclature.fab:17108 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle R" msgstr "Fontenelle R" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17094 +#: data/nomenclature.fab:17110 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle S" msgstr "Fontenelle S" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17096 +#: data/nomenclature.fab:17112 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle T" msgstr "Fontenelle T" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17098 +#: data/nomenclature.fab:17114 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle X" msgstr "Fontenelle X" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stuart; Canadian physicist (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:17100 +#: data/nomenclature.fab:17116 msgctxt "satellite feature" msgid "Foster L" msgstr "Foster L" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stuart; Canadian physicist (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:17102 +#: data/nomenclature.fab:17118 msgctxt "satellite feature" msgid "Foster P" msgstr "Foster P" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stuart; Canadian physicist (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:17104 +#: data/nomenclature.fab:17120 msgctxt "satellite feature" msgid "Foster S" msgstr "Foster S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17106 +#: data/nomenclature.fab:17122 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier A" msgstr "Fourier A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17108 +#: data/nomenclature.fab:17124 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier B" msgstr "Fourier B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17110 +#: data/nomenclature.fab:17126 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier C" msgstr "Fourier C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17112 +#: data/nomenclature.fab:17128 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier L" msgstr "Fourier L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17114 +#: data/nomenclature.fab:17130 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier M" msgstr "Fourier M" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17116 +#: data/nomenclature.fab:17132 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro W" msgstr "Fra Mauro W" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17118 +#: data/nomenclature.fab:17134 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier R" msgstr "Fourier R" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred; British astronomer (1868-1940); Ralph Howard; #. British mathematician; physicist (1889-1944). -#: data/nomenclature.fab:17120 +#: data/nomenclature.fab:17136 msgctxt "satellite feature" msgid "Fowler A" msgstr "Fowler A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred; British astronomer (1868-1940); Ralph Howard; #. British mathematician; physicist (1889-1944). -#: data/nomenclature.fab:17122 +#: data/nomenclature.fab:17138 msgctxt "satellite feature" msgid "Fowler C" msgstr "Fowler C" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred; British astronomer (1868-1940); Ralph Howard; #. British mathematician; physicist (1889-1944). -#: data/nomenclature.fab:17124 +#: data/nomenclature.fab:17140 msgctxt "satellite feature" msgid "Fowler N" msgstr "Fowler N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred; British astronomer (1868-1940); Ralph Howard; #. British mathematician; physicist (1889-1944). -#: data/nomenclature.fab:17126 +#: data/nomenclature.fab:17142 msgctxt "satellite feature" msgid "Fowler R" msgstr "Fowler R" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred; British astronomer (1868-1940); Ralph Howard; #. British mathematician; physicist (1889-1944). -#: data/nomenclature.fab:17128 +#: data/nomenclature.fab:17144 msgctxt "satellite feature" msgid "Fowler W" msgstr "Fowler W" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17130 +#: data/nomenclature.fab:17146 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro N" msgstr "Fra Mauro N" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17132 +#: data/nomenclature.fab:17148 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius B" msgstr "Fracastorius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17134 +#: data/nomenclature.fab:17150 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro G" msgstr "Fra Mauro G" #. TRANSLATORS: (Moon); Philip; American astronomer (1878-1944). -#: data/nomenclature.fab:17136 +#: data/nomenclature.fab:17152 msgctxt "satellite feature" msgid "Fox A" msgstr "Fox A" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17138 +#: data/nomenclature.fab:17154 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro P" msgstr "Fra Mauro P" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17140 +#: data/nomenclature.fab:17156 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro A" msgstr "Fra Mauro A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cuno; German astronomer (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:17142 +#: data/nomenclature.fab:17158 msgctxt "satellite feature" msgid "Hoffmeister D" msgstr "Hoffmeister D" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17144 +#: data/nomenclature.fab:17160 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius A" msgstr "Fracastorius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17146 +#: data/nomenclature.fab:17162 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro B" msgstr "Fra Mauro B" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17148 +#: data/nomenclature.fab:17164 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro C" msgstr "Fra Mauro C" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17150 +#: data/nomenclature.fab:17166 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro H" msgstr "Fra Mauro H" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17152 +#: data/nomenclature.fab:17168 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro D" msgstr "Fra Mauro D" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17154 +#: data/nomenclature.fab:17170 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro E" msgstr "Fra Mauro E" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17156 +#: data/nomenclature.fab:17172 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius H" msgstr "Fracastorius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17158 +#: data/nomenclature.fab:17174 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro F" msgstr "Fra Mauro F" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:17160 +#: data/nomenclature.fab:17176 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama T" msgstr "Hirayama T" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:17162 +#: data/nomenclature.fab:17178 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama Y" msgstr "Hirayama Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Robert; British physicist (1811-1896). -#: data/nomenclature.fab:17164 +#: data/nomenclature.fab:17180 msgctxt "satellite feature" msgid "Grove Y" msgstr "Grove Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17166 +#: data/nomenclature.fab:17182 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius E" msgstr "Fracastorius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17168 +#: data/nomenclature.fab:17184 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius C" msgstr "Fracastorius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17170 +#: data/nomenclature.fab:17186 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius D" msgstr "Fracastorius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17172 +#: data/nomenclature.fab:17188 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius G" msgstr "Fracastorius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17174 +#: data/nomenclature.fab:17190 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius J" msgstr "Fracastorius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17176 +#: data/nomenclature.fab:17192 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius K" msgstr "Fracastorius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:17178 +#: data/nomenclature.fab:17194 msgctxt "satellite feature" msgid "Hevelius D" msgstr "Hevelius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17180 +#: data/nomenclature.fab:17196 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius L" msgstr "Fracastorius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17182 +#: data/nomenclature.fab:17198 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius M" msgstr "Fracastorius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Cuno; German astronomer (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:17184 +#: data/nomenclature.fab:17200 msgctxt "satellite feature" msgid "Hoffmeister N" msgstr "Hoffmeister N" #. TRANSLATORS: (Moon); Cuno; German astronomer (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:17186 +#: data/nomenclature.fab:17202 msgctxt "satellite feature" msgid "Hoffmeister Z" msgstr "Hoffmeister Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17188 +#: data/nomenclature.fab:17204 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius N" msgstr "Fracastorius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17190 +#: data/nomenclature.fab:17206 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus K" msgstr "Gauricus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17192 +#: data/nomenclature.fab:17208 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus L" msgstr "Gauricus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17194 +#: data/nomenclature.fab:17210 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus M" msgstr "Gauricus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17196 +#: data/nomenclature.fab:17212 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus N" msgstr "Gauricus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17198 +#: data/nomenclature.fab:17214 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus P" msgstr "Gauricus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17200 +#: data/nomenclature.fab:17216 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus R" msgstr "Gauricus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Thornton Ayton; Scottish astronomer #. (1861-1933). -#: data/nomenclature.fab:17202 +#: data/nomenclature.fab:17218 msgctxt "satellite feature" msgid "Innes G" msgstr "Innes G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17204 +#: data/nomenclature.fab:17220 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus S" msgstr "Gauricus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; Austrian astronomer (1561-1636). -#: data/nomenclature.fab:17206 +#: data/nomenclature.fab:17222 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruemberger A" msgstr "Gruemberger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; Austrian astronomer (1561-1636). -#: data/nomenclature.fab:17208 +#: data/nomenclature.fab:17224 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruemberger B" msgstr "Gruemberger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; Austrian astronomer (1561-1636). -#: data/nomenclature.fab:17210 +#: data/nomenclature.fab:17226 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruemberger C" msgstr "Gruemberger C" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17212 +#: data/nomenclature.fab:17228 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius P" msgstr "Fracastorius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17214 +#: data/nomenclature.fab:17230 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius Q" msgstr "Fracastorius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17216 +#: data/nomenclature.fab:17232 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius R" msgstr "Fracastorius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17218 +#: data/nomenclature.fab:17234 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius S" msgstr "Fracastorius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17220 +#: data/nomenclature.fab:17236 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius T" msgstr "Fracastorius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17222 +#: data/nomenclature.fab:17238 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius X" msgstr "Fracastorius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American inventor (1706-1790). -#: data/nomenclature.fab:17224 +#: data/nomenclature.fab:17240 msgctxt "satellite feature" msgid "Franklin K" msgstr "Franklin K" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17226 +#: data/nomenclature.fab:17242 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius Y" msgstr "Fracastorius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17228 +#: data/nomenclature.fab:17244 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius Z" msgstr "Fracastorius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American inventor (1706-1790). -#: data/nomenclature.fab:17230 +#: data/nomenclature.fab:17246 msgctxt "satellite feature" msgid "Franklin C" msgstr "Franklin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American inventor (1706-1790). -#: data/nomenclature.fab:17232 +#: data/nomenclature.fab:17248 msgctxt "satellite feature" msgid "Franklin F" msgstr "Franklin F" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American inventor (1706-1790). -#: data/nomenclature.fab:17234 +#: data/nomenclature.fab:17250 msgctxt "satellite feature" msgid "Franklin G" msgstr "Franklin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:17236 +#: data/nomenclature.fab:17252 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart G" msgstr "Gambart G" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American inventor (1706-1790). -#: data/nomenclature.fab:17238 +#: data/nomenclature.fab:17254 msgctxt "satellite feature" msgid "Franklin W" msgstr "Franklin W" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17240 +#: data/nomenclature.fab:17256 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer B" msgstr "Fraunhofer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:17242 +#: data/nomenclature.fab:17258 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart H" msgstr "Gambart H" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17244 +#: data/nomenclature.fab:17260 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer C" msgstr "Fraunhofer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17246 +#: data/nomenclature.fab:17262 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer D" msgstr "Fraunhofer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17248 +#: data/nomenclature.fab:17264 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer E" msgstr "Fraunhofer E" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17250 +#: data/nomenclature.fab:17266 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer F" msgstr "Fraunhofer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17252 +#: data/nomenclature.fab:17268 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer G" msgstr "Fraunhofer G" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17254 +#: data/nomenclature.fab:17270 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer H" msgstr "Fraunhofer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17256 +#: data/nomenclature.fab:17272 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer J" msgstr "Fraunhofer J" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17258 +#: data/nomenclature.fab:17274 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer K" msgstr "Fraunhofer K" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17260 +#: data/nomenclature.fab:17276 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss B" msgstr "Gauss B" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17262 +#: data/nomenclature.fab:17278 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss C" msgstr "Gauss C" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17264 +#: data/nomenclature.fab:17280 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss D" msgstr "Gauss D" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17266 +#: data/nomenclature.fab:17282 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss E" msgstr "Gauss E" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17268 +#: data/nomenclature.fab:17284 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer X" msgstr "Fraunhofer X" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17270 +#: data/nomenclature.fab:17286 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer Y" msgstr "Fraunhofer Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17272 +#: data/nomenclature.fab:17288 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer Z" msgstr "Fraunhofer Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Erwin (Finlay-); German-British astronomer #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:17274 +#: data/nomenclature.fab:17290 msgctxt "satellite feature" msgid "Freundlich G" msgstr "Freundlich G" #. TRANSLATORS: (Moon); Erwin (Finlay-); German-British astronomer #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:17276 +#: data/nomenclature.fab:17292 msgctxt "satellite feature" msgid "Freundlich Q" msgstr "Freundlich Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Erwin (Finlay-); German-British astronomer #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:17278 +#: data/nomenclature.fab:17294 msgctxt "satellite feature" msgid "Freundlich R" msgstr "Freundlich R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jack Edward (Froehlich); American rocket scientist #. (1921-1967). -#: data/nomenclature.fab:17280 +#: data/nomenclature.fab:17296 msgctxt "satellite feature" msgid "Froelich M" msgstr "Froelich M" #. TRANSLATORS: (Moon); Edwin Brant; American astronomer (1866-1935). -#: data/nomenclature.fab:17282 +#: data/nomenclature.fab:17298 msgctxt "satellite feature" msgid "Frost N" msgstr "Frost N" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17284 +#: data/nomenclature.fab:17300 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius C" msgstr "Furnerius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17286 +#: data/nomenclature.fab:17302 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius A" msgstr "Furnerius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17288 +#: data/nomenclature.fab:17304 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius B" msgstr "Furnerius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17290 +#: data/nomenclature.fab:17306 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius D" msgstr "Furnerius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17292 +#: data/nomenclature.fab:17308 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius E" msgstr "Furnerius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17294 +#: data/nomenclature.fab:17310 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius J" msgstr "Furnerius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17296 +#: data/nomenclature.fab:17312 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius G" msgstr "Furnerius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17298 +#: data/nomenclature.fab:17314 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius H" msgstr "Furnerius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17300 +#: data/nomenclature.fab:17316 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius K" msgstr "Furnerius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17302 +#: data/nomenclature.fab:17318 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius L" msgstr "Furnerius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17304 +#: data/nomenclature.fab:17320 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius N" msgstr "Furnerius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:17306 +#: data/nomenclature.fab:17322 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama G" msgstr "Hirayama G" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17308 +#: data/nomenclature.fab:17324 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius P" msgstr "Furnerius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17310 +#: data/nomenclature.fab:17326 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius Q" msgstr "Furnerius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:17312 +#: data/nomenclature.fab:17328 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel X" msgstr "Hommel X" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17314 +#: data/nomenclature.fab:17330 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius R" msgstr "Furnerius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17316 +#: data/nomenclature.fab:17332 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius S" msgstr "Furnerius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:17318 +#: data/nomenclature.fab:17334 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel Y" msgstr "Hommel Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17320 +#: data/nomenclature.fab:17336 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius T" msgstr "Furnerius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17322 +#: data/nomenclature.fab:17338 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius U" msgstr "Furnerius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17324 +#: data/nomenclature.fab:17340 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius W" msgstr "Furnerius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17326 +#: data/nomenclature.fab:17342 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius X" msgstr "Furnerius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17328 +#: data/nomenclature.fab:17344 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius Y" msgstr "Furnerius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17330 +#: data/nomenclature.fab:17346 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius Z" msgstr "Furnerius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); George Philip; American astronomer (1826-1865). -#: data/nomenclature.fab:17332 +#: data/nomenclature.fab:17348 msgctxt "satellite feature" msgid "G. Bond A" msgstr "G. Bond A" #. TRANSLATORS: (Moon); George Philip; American astronomer (1826-1865). -#: data/nomenclature.fab:17334 +#: data/nomenclature.fab:17350 msgctxt "satellite feature" msgid "G. Bond B" msgstr "G. Bond B" #. TRANSLATORS: (Moon); George Philip; American astronomer (1826-1865). -#: data/nomenclature.fab:17336 +#: data/nomenclature.fab:17352 msgctxt "satellite feature" msgid "G. Bond C" msgstr "G. Bond C" #. TRANSLATORS: (Moon); George Philip; American astronomer (1826-1865). -#: data/nomenclature.fab:17338 +#: data/nomenclature.fab:17354 msgctxt "satellite feature" msgid "G. Bond G" msgstr "G. Bond G" #. TRANSLATORS: (Moon); George Philip; American astronomer (1826-1865). -#: data/nomenclature.fab:17340 +#: data/nomenclature.fab:17356 msgctxt "satellite feature" msgid "G. Bond K" msgstr "G. Bond K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer (1889-1966). -#: data/nomenclature.fab:17342 +#: data/nomenclature.fab:17358 msgctxt "satellite feature" msgid "Gadomski A" msgstr "Gadomski A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer (1889-1966). -#: data/nomenclature.fab:17344 +#: data/nomenclature.fab:17360 msgctxt "satellite feature" msgid "Gadomski X" msgstr "Gadomski X" #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Alekseyevich; Soviet cosmonaut (1934-1968). -#: data/nomenclature.fab:17346 +#: data/nomenclature.fab:17362 msgctxt "satellite feature" msgid "Gagarin G" msgstr "Gagarin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Alekseyevich; Soviet cosmonaut (1934-1968). -#: data/nomenclature.fab:17348 +#: data/nomenclature.fab:17364 msgctxt "satellite feature" msgid "Gagarin T" msgstr "Gagarin T" #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Alekseyevich; Soviet cosmonaut (1934-1968). -#: data/nomenclature.fab:17350 +#: data/nomenclature.fab:17366 msgctxt "satellite feature" msgid "Gagarin Z" msgstr "Gagarin Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17352 +#: data/nomenclature.fab:17368 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei A" msgstr "Galilaei A" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17354 +#: data/nomenclature.fab:17370 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei B" msgstr "Galilaei B" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17356 +#: data/nomenclature.fab:17372 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei D" msgstr "Galilaei D" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17358 +#: data/nomenclature.fab:17374 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei E" msgstr "Galilaei E" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17360 +#: data/nomenclature.fab:17376 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei F" msgstr "Galilaei F" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17362 +#: data/nomenclature.fab:17378 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei J" msgstr "Galilaei J" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17364 +#: data/nomenclature.fab:17380 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss F" msgstr "Gauss F" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17366 +#: data/nomenclature.fab:17382 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei H" msgstr "Galilaei H" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17368 +#: data/nomenclature.fab:17384 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei K" msgstr "Galilaei K" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17370 +#: data/nomenclature.fab:17386 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei L" msgstr "Galilaei L" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17372 +#: data/nomenclature.fab:17388 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei M" msgstr "Galilaei M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:17374 +#: data/nomenclature.fab:17390 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart J" msgstr "Gambart J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:17376 +#: data/nomenclature.fab:17392 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart K" msgstr "Gambart K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:17378 +#: data/nomenclature.fab:17394 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart L" msgstr "Gambart L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17380 +#: data/nomenclature.fab:17396 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus E" msgstr "Gauricus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17382 +#: data/nomenclature.fab:17398 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus F" msgstr "Gauricus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17384 +#: data/nomenclature.fab:17400 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus G" msgstr "Gauricus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:17386 +#: data/nomenclature.fab:17402 msgctxt "satellite feature" msgid "Schuster Y" msgstr "Schuster Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17388 +#: data/nomenclature.fab:17404 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus H" msgstr "Gauricus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17390 +#: data/nomenclature.fab:17406 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei W" msgstr "Galilaei W" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:17392 +#: data/nomenclature.fab:17408 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen D" msgstr "Jansen D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottfried; German astronomer (1812-1910). -#: data/nomenclature.fab:17394 +#: data/nomenclature.fab:17410 msgctxt "satellite feature" msgid "Galle A" msgstr "Galle A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German chemist (1829-1896). -#: data/nomenclature.fab:17396 +#: data/nomenclature.fab:17412 msgctxt "satellite feature" msgid "Kekulé S" msgstr "Kekulé S" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17398 +#: data/nomenclature.fab:17414 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois C" msgstr "Galois C" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17400 +#: data/nomenclature.fab:17416 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss G" msgstr "Gauss G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17402 +#: data/nomenclature.fab:17418 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss H" msgstr "Gauss H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:17404 +#: data/nomenclature.fab:17420 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler E" msgstr "Kepler E" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17406 +#: data/nomenclature.fab:17422 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss J" msgstr "Gauss J" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17408 +#: data/nomenclature.fab:17424 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss W" msgstr "Gauss W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottfried; German astronomer (1812-1910). -#: data/nomenclature.fab:17410 +#: data/nomenclature.fab:17426 msgctxt "satellite feature" msgid "Galle B" msgstr "Galle B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottfried; German astronomer (1812-1910). -#: data/nomenclature.fab:17412 +#: data/nomenclature.fab:17428 msgctxt "satellite feature" msgid "Galle C" msgstr "Galle C" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17414 +#: data/nomenclature.fab:17430 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois A" msgstr "Galois A" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17416 +#: data/nomenclature.fab:17432 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois B" msgstr "Galois B" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17418 +#: data/nomenclature.fab:17434 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois H" msgstr "Galois H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:17420 +#: data/nomenclature.fab:17436 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart A" msgstr "Gambart A" #. TRANSLATORS: (Moon); Julio Garavito Armero; Colombian astronomer #. (1865-1920). -#: data/nomenclature.fab:17422 +#: data/nomenclature.fab:17438 msgctxt "satellite feature" msgid "Garavito C" msgstr "Garavito C" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17424 +#: data/nomenclature.fab:17440 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois L" msgstr "Galois L" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17426 +#: data/nomenclature.fab:17442 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois M" msgstr "Galois M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:17428 +#: data/nomenclature.fab:17444 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler F" msgstr "Kepler F" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17430 +#: data/nomenclature.fab:17446 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois Q" msgstr "Galois Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist (1737-1798). -#: data/nomenclature.fab:17432 +#: data/nomenclature.fab:17448 msgctxt "satellite feature" msgid "Galvani D" msgstr "Galvani D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:17434 +#: data/nomenclature.fab:17450 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler P" msgstr "Kepler P" #. TRANSLATORS: (Moon); George; American physicist (1904-1968). -#: data/nomenclature.fab:17436 +#: data/nomenclature.fab:17452 msgctxt "satellite feature" msgid "Gamow A" msgstr "Gamow A" #. TRANSLATORS: (Moon); George; American physicist (1904-1968). -#: data/nomenclature.fab:17438 +#: data/nomenclature.fab:17454 msgctxt "satellite feature" msgid "Gamow B" msgstr "Gamow B" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17440 +#: data/nomenclature.fab:17456 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac B" msgstr "Gay-Lussac B" #. TRANSLATORS: (Moon); George; American physicist (1904-1968). -#: data/nomenclature.fab:17442 +#: data/nomenclature.fab:17458 msgctxt "satellite feature" msgid "Gamow U" msgstr "Gamow U" #. TRANSLATORS: (Moon); George; American physicist (1904-1968). -#: data/nomenclature.fab:17444 +#: data/nomenclature.fab:17460 msgctxt "satellite feature" msgid "Gamow V" msgstr "Gamow V" #. TRANSLATORS: (Moon); George; American physicist (1904-1968). -#: data/nomenclature.fab:17446 +#: data/nomenclature.fab:17462 msgctxt "satellite feature" msgid "Gamow Y" msgstr "Gamow Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Ivanovich; Soviet rocket engineer #. (1884-1955), Igor V.; Soviet astronomer (1928-1982). -#: data/nomenclature.fab:17448 +#: data/nomenclature.fab:17464 msgctxt "satellite feature" msgid "Gavrilov A" msgstr "Gavrilov A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17450 +#: data/nomenclature.fab:17466 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi F" msgstr "Gassendi F" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Ivanovich; Soviet rocket engineer #. (1884-1955), Igor V.; Soviet astronomer (1928-1982). -#: data/nomenclature.fab:17452 +#: data/nomenclature.fab:17468 msgctxt "satellite feature" msgid "Gavrilov K" msgstr "Gavrilov K" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17454 +#: data/nomenclature.fab:17470 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac A" msgstr "Gay-Lussac A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; Austrian astronomer (1561-1636). -#: data/nomenclature.fab:17456 +#: data/nomenclature.fab:17472 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruemberger D" msgstr "Gruemberger D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; Austrian astronomer (1561-1636). -#: data/nomenclature.fab:17458 +#: data/nomenclature.fab:17474 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruemberger E" msgstr "Gruemberger E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; Austrian astronomer (1561-1636). -#: data/nomenclature.fab:17460 +#: data/nomenclature.fab:17476 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruemberger F" msgstr "Gruemberger F" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksey Pavlovich; Russian astronomer (1870-1908). -#: data/nomenclature.fab:17462 +#: data/nomenclature.fab:17478 msgctxt "satellite feature" msgid "Ganskiy (Hansky) K" msgstr "Ganskiy (Hansky) K" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17464 +#: data/nomenclature.fab:17480 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac N" msgstr "Gay-Lussac N" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksey Pavlovich; Russian astronomer (1870-1908). -#: data/nomenclature.fab:17466 +#: data/nomenclature.fab:17482 msgctxt "satellite feature" msgid "Ganskiy (Hansky) S" msgstr "Ganskiy (Hansky) S" #. TRANSLATORS: (Moon); Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; #. English physician and physicist (1544-1603). -#: data/nomenclature.fab:17468 +#: data/nomenclature.fab:17484 msgctxt "satellite feature" msgid "Gilbert V" msgstr "Gilbert V" #. TRANSLATORS: (Moon); Julio Garavito Armero; Colombian astronomer #. (1865-1920). -#: data/nomenclature.fab:17470 +#: data/nomenclature.fab:17486 msgctxt "satellite feature" msgid "Garavito D" msgstr "Garavito D" #. TRANSLATORS: (Moon); Julio Garavito Armero; Colombian astronomer #. (1865-1920). -#: data/nomenclature.fab:17472 +#: data/nomenclature.fab:17488 msgctxt "satellite feature" msgid "Garavito Q" msgstr "Garavito Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Julio Garavito Armero; Colombian astronomer #. (1865-1920). -#: data/nomenclature.fab:17474 +#: data/nomenclature.fab:17490 msgctxt "satellite feature" msgid "Garavito Y" msgstr "Garavito Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17476 +#: data/nomenclature.fab:17492 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn C" msgstr "Hayn C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:17478 +#: data/nomenclature.fab:17494 msgctxt "satellite feature" msgid "Gärtner A" msgstr "Gärtner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:17480 +#: data/nomenclature.fab:17496 msgctxt "satellite feature" msgid "Gärtner C" msgstr "Gärtner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:17482 +#: data/nomenclature.fab:17498 msgctxt "satellite feature" msgid "Gärtner E" msgstr "Gärtner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:17484 +#: data/nomenclature.fab:17500 msgctxt "satellite feature" msgid "Gärtner D" msgstr "Gärtner D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:17486 +#: data/nomenclature.fab:17502 msgctxt "satellite feature" msgid "Gärtner F" msgstr "Gärtner F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas Erasmus; American rocketry scientist #. (1912-1969). -#: data/nomenclature.fab:17488 +#: data/nomenclature.fab:17504 msgctxt "satellite feature" msgid "Golovin C" msgstr "Golovin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; #. English physician and physicist (1544-1603). -#: data/nomenclature.fab:17490 +#: data/nomenclature.fab:17506 msgctxt "satellite feature" msgid "Gilbert J" msgstr "Gilbert J" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17492 +#: data/nomenclature.fab:17508 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn A" msgstr "Hayn A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17494 +#: data/nomenclature.fab:17510 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn B" msgstr "Hayn B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:17496 +#: data/nomenclature.fab:17512 msgctxt "satellite feature" msgid "Gärtner G" msgstr "Gärtner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:17498 +#: data/nomenclature.fab:17514 msgctxt "satellite feature" msgid "Gärtner M" msgstr "Gärtner M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17500 +#: data/nomenclature.fab:17516 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi K" msgstr "Gassendi K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17502 +#: data/nomenclature.fab:17518 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi A" msgstr "Gassendi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17504 +#: data/nomenclature.fab:17520 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi B" msgstr "Gassendi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17506 +#: data/nomenclature.fab:17522 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac D" msgstr "Gay-Lussac D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17508 +#: data/nomenclature.fab:17524 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi E" msgstr "Gassendi E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17510 +#: data/nomenclature.fab:17526 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi G" msgstr "Gassendi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; #. English physician and physicist (1544-1603). -#: data/nomenclature.fab:17512 +#: data/nomenclature.fab:17528 msgctxt "satellite feature" msgid "Gilbert K" msgstr "Gilbert K" #. TRANSLATORS: (Moon); Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; #. English physician and physicist (1544-1603). -#: data/nomenclature.fab:17514 +#: data/nomenclature.fab:17530 msgctxt "satellite feature" msgid "Gilbert P" msgstr "Gilbert P" #. TRANSLATORS: (Moon); Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; #. English physician and physicist (1544-1603). -#: data/nomenclature.fab:17516 +#: data/nomenclature.fab:17532 msgctxt "satellite feature" msgid "Gilbert S" msgstr "Gilbert S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17518 +#: data/nomenclature.fab:17534 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi M" msgstr "Gassendi M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17520 +#: data/nomenclature.fab:17536 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi O" msgstr "Gassendi O" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17522 +#: data/nomenclature.fab:17538 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi P" msgstr "Gassendi P" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17524 +#: data/nomenclature.fab:17540 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi R" msgstr "Gassendi R" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17526 +#: data/nomenclature.fab:17542 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac J" msgstr "Gay-Lussac J" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17528 +#: data/nomenclature.fab:17544 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac G" msgstr "Gay-Lussac G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17530 +#: data/nomenclature.fab:17546 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi T" msgstr "Gassendi T" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17532 +#: data/nomenclature.fab:17548 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi W" msgstr "Gassendi W" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17534 +#: data/nomenclature.fab:17550 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber D" msgstr "Geber D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17536 +#: data/nomenclature.fab:17552 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi Y" msgstr "Gassendi Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Casimir Marie; French astronomer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:17538 +#: data/nomenclature.fab:17554 msgctxt "satellite feature" msgid "Gaudibert A" msgstr "Gaudibert A" #. TRANSLATORS: (Moon); Casimir Marie; French astronomer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:17540 +#: data/nomenclature.fab:17556 msgctxt "satellite feature" msgid "Gaudibert B" msgstr "Gaudibert B" #. TRANSLATORS: (Moon); Casimir Marie; French astronomer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:17542 +#: data/nomenclature.fab:17558 msgctxt "satellite feature" msgid "Gaudibert D" msgstr "Gaudibert D" #. TRANSLATORS: (Moon); Casimir Marie; French astronomer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:17544 +#: data/nomenclature.fab:17560 msgctxt "satellite feature" msgid "Gaudibert H" msgstr "Gaudibert H" #. TRANSLATORS: (Moon); Casimir Marie; French astronomer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:17546 +#: data/nomenclature.fab:17562 msgctxt "satellite feature" msgid "Gaudibert J" msgstr "Gaudibert J" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17548 +#: data/nomenclature.fab:17564 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus A" msgstr "Gauricus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17550 +#: data/nomenclature.fab:17566 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus B" msgstr "Gauricus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17552 +#: data/nomenclature.fab:17568 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus C" msgstr "Gauricus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17554 +#: data/nomenclature.fab:17570 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus D" msgstr "Gauricus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17556 +#: data/nomenclature.fab:17572 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus J" msgstr "Gauricus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17558 +#: data/nomenclature.fab:17574 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac F" msgstr "Gay-Lussac F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17560 +#: data/nomenclature.fab:17576 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber A" msgstr "Geber A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17562 +#: data/nomenclature.fab:17578 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber B" msgstr "Geber B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17564 +#: data/nomenclature.fab:17580 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber E" msgstr "Geber E" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1793-1841). -#: data/nomenclature.fab:17566 +#: data/nomenclature.fab:17582 msgctxt "satellite feature" msgid "Green P" msgstr "Green P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17568 +#: data/nomenclature.fab:17584 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber F" msgstr "Geber F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17570 +#: data/nomenclature.fab:17586 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber H" msgstr "Geber H" #. TRANSLATORS: (Moon); John; New Zealander astronomer (1838-1920). -#: data/nomenclature.fab:17572 +#: data/nomenclature.fab:17588 msgctxt "satellite feature" msgid "Grigg P" msgstr "Grigg P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17574 +#: data/nomenclature.fab:17590 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber J" msgstr "Geber J" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17576 +#: data/nomenclature.fab:17592 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel L" msgstr "Hainzel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17578 +#: data/nomenclature.fab:17594 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus F" msgstr "Geminus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17580 +#: data/nomenclature.fab:17596 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber K" msgstr "Geber K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Hans Wilhelm; German physicist (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:17582 +#: data/nomenclature.fab:17598 msgctxt "satellite feature" msgid "Geiger K" msgstr "Geiger K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Hans Wilhelm; German physicist (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:17584 +#: data/nomenclature.fab:17600 msgctxt "satellite feature" msgid "Geiger L" msgstr "Geiger L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Hans Wilhelm; German physicist (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:17586 +#: data/nomenclature.fab:17602 msgctxt "satellite feature" msgid "Geiger R" msgstr "Geiger R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Hans Wilhelm; German physicist (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:17588 +#: data/nomenclature.fab:17604 msgctxt "satellite feature" msgid "Geiger Y" msgstr "Geiger Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17590 +#: data/nomenclature.fab:17606 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius Q" msgstr "Gemma Frisius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17592 +#: data/nomenclature.fab:17608 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus A" msgstr "Geminus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; #. English physician and physicist (1544-1603). -#: data/nomenclature.fab:17594 +#: data/nomenclature.fab:17610 msgctxt "satellite feature" msgid "Gilbert W" msgstr "Gilbert W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17596 +#: data/nomenclature.fab:17612 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus B" msgstr "Geminus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17598 +#: data/nomenclature.fab:17614 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill A" msgstr "Gill A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17600 +#: data/nomenclature.fab:17616 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill B" msgstr "Gill B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17602 +#: data/nomenclature.fab:17618 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill C" msgstr "Gill C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17604 +#: data/nomenclature.fab:17620 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill D" msgstr "Gill D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17606 +#: data/nomenclature.fab:17622 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill E" msgstr "Gill E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17608 +#: data/nomenclature.fab:17624 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill F" msgstr "Gill F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17610 +#: data/nomenclature.fab:17626 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill G" msgstr "Gill G" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17612 +#: data/nomenclature.fab:17628 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel K" msgstr "Hainzel K" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:17614 +#: data/nomenclature.fab:17630 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius V" msgstr "Hagecius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930). -#: data/nomenclature.fab:17616 +#: data/nomenclature.fab:17632 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagen C" msgstr "Hagen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:17618 +#: data/nomenclature.fab:17634 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine A" msgstr "La Condamine A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930). -#: data/nomenclature.fab:17620 +#: data/nomenclature.fab:17636 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagen J" msgstr "Hagen J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930). -#: data/nomenclature.fab:17622 +#: data/nomenclature.fab:17638 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagen P" msgstr "Hagen P" #. TRANSLATORS: (Moon); James Prescott; British physicist (1818-1889). -#: data/nomenclature.fab:17624 +#: data/nomenclature.fab:17640 msgctxt "satellite feature" msgid "Joule T" msgstr "Joule T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17626 +#: data/nomenclature.fab:17642 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus H" msgstr "Geminus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17628 +#: data/nomenclature.fab:17644 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus M" msgstr "Geminus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17630 +#: data/nomenclature.fab:17646 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus N" msgstr "Geminus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17632 +#: data/nomenclature.fab:17648 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus W" msgstr "Geminus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17634 +#: data/nomenclature.fab:17650 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus Z" msgstr "Geminus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17636 +#: data/nomenclature.fab:17652 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius D" msgstr "Gemma Frisius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17638 +#: data/nomenclature.fab:17654 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius J" msgstr "Gemma Frisius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17640 +#: data/nomenclature.fab:17656 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould B" msgstr "Gould B" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17642 +#: data/nomenclature.fab:17658 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre G" msgstr "Goodacre G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17644 +#: data/nomenclature.fab:17660 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius A" msgstr "Gemma Frisius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17646 +#: data/nomenclature.fab:17662 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre K" msgstr "Goodacre K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17648 +#: data/nomenclature.fab:17664 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius B" msgstr "Gemma Frisius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17650 +#: data/nomenclature.fab:17666 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius C" msgstr "Gemma Frisius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17652 +#: data/nomenclature.fab:17668 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius O" msgstr "Gemma Frisius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17654 +#: data/nomenclature.fab:17670 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius E" msgstr "Gemma Frisius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17656 +#: data/nomenclature.fab:17672 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius F" msgstr "Gemma Frisius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17658 +#: data/nomenclature.fab:17674 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard E" msgstr "Gerard E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17660 +#: data/nomenclature.fab:17676 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius G" msgstr "Gemma Frisius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17662 +#: data/nomenclature.fab:17678 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius H" msgstr "Gemma Frisius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17664 +#: data/nomenclature.fab:17680 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard L" msgstr "Gerard L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17666 +#: data/nomenclature.fab:17682 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius K" msgstr "Gemma Frisius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17668 +#: data/nomenclature.fab:17684 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi C" msgstr "Grimaldi C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:17670 +#: data/nomenclature.fab:17686 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine M" msgstr "La Condamine M" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17672 +#: data/nomenclature.fab:17688 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi D" msgstr "Grimaldi D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17674 +#: data/nomenclature.fab:17690 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi E" msgstr "Grimaldi E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17676 +#: data/nomenclature.fab:17692 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi F" msgstr "Grimaldi F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17678 +#: data/nomenclature.fab:17694 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi G" msgstr "Grimaldi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17680 +#: data/nomenclature.fab:17696 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi H" msgstr "Grimaldi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17682 +#: data/nomenclature.fab:17698 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi J" msgstr "Grimaldi J" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17684 +#: data/nomenclature.fab:17700 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi L" msgstr "Grimaldi L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17686 +#: data/nomenclature.fab:17702 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi M" msgstr "Grimaldi M" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17688 +#: data/nomenclature.fab:17704 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi N" msgstr "Grimaldi N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17690 +#: data/nomenclature.fab:17706 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius L" msgstr "Gemma Frisius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17692 +#: data/nomenclature.fab:17708 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius M" msgstr "Gemma Frisius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17694 +#: data/nomenclature.fab:17710 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius P" msgstr "Gemma Frisius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17696 +#: data/nomenclature.fab:17712 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre H" msgstr "Goodacre H" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17698 +#: data/nomenclature.fab:17714 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre P" msgstr "Goodacre P" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17700 +#: data/nomenclature.fab:17716 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould A" msgstr "Gould A" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17702 +#: data/nomenclature.fab:17718 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould M" msgstr "Gould M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17704 +#: data/nomenclature.fab:17720 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius R" msgstr "Gemma Frisius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17706 +#: data/nomenclature.fab:17722 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius S" msgstr "Gemma Frisius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17708 +#: data/nomenclature.fab:17724 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre E" msgstr "Goodacre E" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17710 +#: data/nomenclature.fab:17726 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre F" msgstr "Goodacre F" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760). -#: data/nomenclature.fab:17712 +#: data/nomenclature.fab:17728 msgctxt "satellite feature" msgid "Godin B" msgstr "Godin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:17714 +#: data/nomenclature.fab:17730 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius T" msgstr "Hagecius T" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:17716 +#: data/nomenclature.fab:17732 msgctxt "satellite feature" msgid "Jules Verne X" msgstr "Jules Verne X" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:17718 +#: data/nomenclature.fab:17734 msgctxt "satellite feature" msgid "Jules Verne C" msgstr "Jules Verne C" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:17720 +#: data/nomenclature.fab:17736 msgctxt "satellite feature" msgid "Jules Verne G" msgstr "Jules Verne G" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760). -#: data/nomenclature.fab:17722 +#: data/nomenclature.fab:17738 msgctxt "satellite feature" msgid "Godin C" msgstr "Godin C" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:17724 +#: data/nomenclature.fab:17740 msgctxt "satellite feature" msgid "Jules Verne P" msgstr "Jules Verne P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17726 +#: data/nomenclature.fab:17742 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius T" msgstr "Gemma Frisius T" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17728 +#: data/nomenclature.fab:17744 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher F" msgstr "Glaisher F" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:17730 +#: data/nomenclature.fab:17746 msgctxt "satellite feature" msgid "Jules Verne R" msgstr "Jules Verne R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17732 +#: data/nomenclature.fab:17748 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius U" msgstr "Gemma Frisius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17734 +#: data/nomenclature.fab:17750 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius W" msgstr "Gemma Frisius W" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17736 +#: data/nomenclature.fab:17752 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher L" msgstr "Glaisher L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17738 +#: data/nomenclature.fab:17754 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius X" msgstr "Gemma Frisius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17740 +#: data/nomenclature.fab:17756 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius Y" msgstr "Gemma Frisius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17742 +#: data/nomenclature.fab:17758 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher M" msgstr "Glaisher M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17744 +#: data/nomenclature.fab:17760 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius Z" msgstr "Gemma Frisius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17746 +#: data/nomenclature.fab:17762 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard A" msgstr "Gerard A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Pavlovich; Soviet astronomer (1848-1937). -#: data/nomenclature.fab:17748 +#: data/nomenclature.fab:17764 msgctxt "satellite feature" msgid "Glazenap V" msgstr "Glazenap V" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17750 +#: data/nomenclature.fab:17766 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard B" msgstr "Gerard B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17752 +#: data/nomenclature.fab:17768 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard C" msgstr "Gerard C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17754 +#: data/nomenclature.fab:17770 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi P" msgstr "Grimaldi P" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17756 +#: data/nomenclature.fab:17772 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi Q" msgstr "Grimaldi Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17758 +#: data/nomenclature.fab:17774 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard D" msgstr "Gerard D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17760 +#: data/nomenclature.fab:17776 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard F" msgstr "Gerard F" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17762 +#: data/nomenclature.fab:17778 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard G" msgstr "Gerard G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17764 +#: data/nomenclature.fab:17780 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard H" msgstr "Gerard H" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17766 +#: data/nomenclature.fab:17782 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard J" msgstr "Gerard J" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17768 +#: data/nomenclature.fab:17784 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard K" msgstr "Gerard K" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17770 +#: data/nomenclature.fab:17786 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould N" msgstr "Gould N" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17772 +#: data/nomenclature.fab:17788 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould P" msgstr "Gould P" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17774 +#: data/nomenclature.fab:17790 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn D" msgstr "Hayn D" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17776 +#: data/nomenclature.fab:17792 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould U" msgstr "Gould U" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17778 +#: data/nomenclature.fab:17794 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard Q Inner" msgstr "Gerard Q Inner" #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Petrovich; Soviet astronomer (1889-1937). -#: data/nomenclature.fab:17780 +#: data/nomenclature.fab:17796 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerasimovich D" msgstr "Gerasimovich D" #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Petrovich; Soviet astronomer (1889-1937). -#: data/nomenclature.fab:17782 +#: data/nomenclature.fab:17798 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerasimovich R" msgstr "Gerasimovich R" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo; American writer (1884-1967). -#: data/nomenclature.fab:17784 +#: data/nomenclature.fab:17800 msgctxt "satellite feature" msgid "Gernsback H" msgstr "Gernsback H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo; American writer (1884-1967). -#: data/nomenclature.fab:17786 +#: data/nomenclature.fab:17802 msgctxt "satellite feature" msgid "Gernsback J" msgstr "Gernsback J" #. TRANSLATORS: (Moon); Josiah Willard; American mathematical physicist #. (1839-1903). -#: data/nomenclature.fab:17788 +#: data/nomenclature.fab:17804 msgctxt "satellite feature" msgid "Gibbs D" msgstr "Gibbs D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17790 +#: data/nomenclature.fab:17806 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill H" msgstr "Gill H" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; Austrian astronomer (1850-1926). -#: data/nomenclature.fab:17792 +#: data/nomenclature.fab:17808 msgctxt "satellite feature" msgid "Ginzel G" msgstr "Ginzel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; Austrian astronomer (1850-1926). -#: data/nomenclature.fab:17794 +#: data/nomenclature.fab:17810 msgctxt "satellite feature" msgid "Ginzel L" msgstr "Ginzel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; Austrian astronomer (1850-1926). -#: data/nomenclature.fab:17796 +#: data/nomenclature.fab:17812 msgctxt "satellite feature" msgid "Ginzel H" msgstr "Ginzel H" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17798 +#: data/nomenclature.fab:17814 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher E" msgstr "Glaisher E" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17800 +#: data/nomenclature.fab:17816 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher A" msgstr "Glaisher A" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17802 +#: data/nomenclature.fab:17818 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher B" msgstr "Glaisher B" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17804 +#: data/nomenclature.fab:17820 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher G" msgstr "Glaisher G" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17806 +#: data/nomenclature.fab:17822 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher H" msgstr "Glaisher H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:17808 +#: data/nomenclature.fab:17824 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius Q" msgstr "Hagecius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:17810 +#: data/nomenclature.fab:17826 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius R" msgstr "Hagecius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:17812 +#: data/nomenclature.fab:17828 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius S" msgstr "Hagecius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760). -#: data/nomenclature.fab:17814 +#: data/nomenclature.fab:17830 msgctxt "satellite feature" msgid "Godin D" msgstr "Godin D" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17816 +#: data/nomenclature.fab:17832 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher N" msgstr "Glaisher N" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17818 +#: data/nomenclature.fab:17834 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher V" msgstr "Glaisher V" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17820 +#: data/nomenclature.fab:17836 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher W" msgstr "Glaisher W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Pavlovich; Soviet astronomer (1848-1937). -#: data/nomenclature.fab:17822 +#: data/nomenclature.fab:17838 msgctxt "satellite feature" msgid "Glazenap E" msgstr "Glazenap E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17824 +#: data/nomenclature.fab:17840 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi R" msgstr "Grimaldi R" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17826 +#: data/nomenclature.fab:17842 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi S" msgstr "Grimaldi S" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17828 +#: data/nomenclature.fab:17844 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi T" msgstr "Grimaldi T" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17830 +#: data/nomenclature.fab:17846 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi X" msgstr "Grimaldi X" #. TRANSLATORS: (Moon); Virgil Ivan ("Gus"); American astronaut (1926-1967). -#: data/nomenclature.fab:17832 +#: data/nomenclature.fab:17848 msgctxt "satellite feature" msgid "Grissom K" msgstr "Grissom K" #. TRANSLATORS: (Moon); Virgil Ivan ("Gus"); American astronaut (1926-1967). -#: data/nomenclature.fab:17834 +#: data/nomenclature.fab:17850 msgctxt "satellite feature" msgid "Grissom M" msgstr "Grissom M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Pavlovich; Soviet astronomer (1848-1937). -#: data/nomenclature.fab:17836 +#: data/nomenclature.fab:17852 msgctxt "satellite feature" msgid "Glazenap F" msgstr "Glazenap F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Pavlovich; Soviet astronomer (1848-1937). -#: data/nomenclature.fab:17838 +#: data/nomenclature.fab:17854 msgctxt "satellite feature" msgid "Glazenap P" msgstr "Glazenap P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Pavlovich; Soviet astronomer (1848-1937). -#: data/nomenclature.fab:17840 +#: data/nomenclature.fab:17856 msgctxt "satellite feature" msgid "Glazenap S" msgstr "Glazenap S" #. TRANSLATORS: (Moon); Gockel, Rudolf; German physicist, doctor, #. mathematician (1572-1621). -#: data/nomenclature.fab:17842 +#: data/nomenclature.fab:17858 msgctxt "satellite feature" msgid "Goclenius B" msgstr "Goclenius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gockel, Rudolf; German physicist, doctor, #. mathematician (1572-1621). -#: data/nomenclature.fab:17844 +#: data/nomenclature.fab:17860 msgctxt "satellite feature" msgid "Goclenius U" msgstr "Goclenius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Hutchings; American rocketry scientist #. (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:17846 +#: data/nomenclature.fab:17862 msgctxt "satellite feature" msgid "Goddard A" msgstr "Goddard A" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Hutchings; American rocketry scientist #. (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:17848 +#: data/nomenclature.fab:17864 msgctxt "satellite feature" msgid "Goddard B" msgstr "Goddard B" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Hutchings; American rocketry scientist #. (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:17850 +#: data/nomenclature.fab:17866 msgctxt "satellite feature" msgid "Goddard C" msgstr "Goddard C" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760). -#: data/nomenclature.fab:17852 +#: data/nomenclature.fab:17868 msgctxt "satellite feature" msgid "Godin A" msgstr "Godin A" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760). -#: data/nomenclature.fab:17854 +#: data/nomenclature.fab:17870 msgctxt "satellite feature" msgid "Godin G" msgstr "Godin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; French astronomer of German origin, #. discoverer of asteroid (21) Lutetia (1802-1866). -#: data/nomenclature.fab:17856 +#: data/nomenclature.fab:17872 msgctxt "satellite feature" msgid "Goldschmidt A" msgstr "Goldschmidt A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; French astronomer of German origin, #. discoverer of asteroid (21) Lutetia (1802-1866). -#: data/nomenclature.fab:17858 +#: data/nomenclature.fab:17874 msgctxt "satellite feature" msgid "Goldschmidt B" msgstr "Goldschmidt B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; French astronomer of German origin, #. discoverer of asteroid (21) Lutetia (1802-1866). -#: data/nomenclature.fab:17860 +#: data/nomenclature.fab:17876 msgctxt "satellite feature" msgid "Goldschmidt C" msgstr "Goldschmidt C" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17862 +#: data/nomenclature.fab:17878 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould X" msgstr "Gould X" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; French astronomer of German origin, #. discoverer of asteroid (21) Lutetia (1802-1866). -#: data/nomenclature.fab:17864 +#: data/nomenclature.fab:17880 msgctxt "satellite feature" msgid "Goldschmidt D" msgstr "Goldschmidt D" #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Borisovich; Russian physicist (1862-1916). -#: data/nomenclature.fab:17866 +#: data/nomenclature.fab:17882 msgctxt "satellite feature" msgid "Golitsyn J" msgstr "Golitsyn J" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17868 +#: data/nomenclature.fab:17884 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre B" msgstr "Goodacre B" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17870 +#: data/nomenclature.fab:17886 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre C" msgstr "Goodacre C" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17872 +#: data/nomenclature.fab:17888 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre D" msgstr "Goodacre D" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17874 +#: data/nomenclature.fab:17890 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould Y" msgstr "Gould Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17876 +#: data/nomenclature.fab:17892 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould Z" msgstr "Gould Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17878 +#: data/nomenclature.fab:17894 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel N" msgstr "Hainzel N" #. TRANSLATORS: (Moon); Kasimir Romuald; Polish-German astronomer (1878-1950). -#: data/nomenclature.fab:17880 +#: data/nomenclature.fab:17896 msgctxt "satellite feature" msgid "Graff A" msgstr "Graff A" #. TRANSLATORS: (Moon); Kasimir Romuald; Polish-German astronomer (1878-1950). -#: data/nomenclature.fab:17882 +#: data/nomenclature.fab:17898 msgctxt "satellite feature" msgid "Graff U" msgstr "Graff U" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1793-1841). -#: data/nomenclature.fab:17884 +#: data/nomenclature.fab:17900 msgctxt "satellite feature" msgid "Green M" msgstr "Green M" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1793-1841). -#: data/nomenclature.fab:17886 +#: data/nomenclature.fab:17902 msgctxt "satellite feature" msgid "Green R" msgstr "Green R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:17888 +#: data/nomenclature.fab:17904 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev X" msgstr "Korolev X" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish astronomer, mathematician (1638-1675). -#: data/nomenclature.fab:17890 +#: data/nomenclature.fab:17906 msgctxt "satellite feature" msgid "Gregory K" msgstr "Gregory K" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17892 +#: data/nomenclature.fab:17908 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel R" msgstr "Hainzel R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:17894 +#: data/nomenclature.fab:17910 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin N" msgstr "Hedin N" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish astronomer, mathematician (1638-1675). -#: data/nomenclature.fab:17896 +#: data/nomenclature.fab:17912 msgctxt "satellite feature" msgid "Gregory Q" msgstr "Gregory Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17898 +#: data/nomenclature.fab:17914 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar D" msgstr "Julius Caesar D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17900 +#: data/nomenclature.fab:17916 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi A" msgstr "Grimaldi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17902 +#: data/nomenclature.fab:17918 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi B" msgstr "Grimaldi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:17904 +#: data/nomenclature.fab:17920 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen B" msgstr "Gruithuisen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:17906 +#: data/nomenclature.fab:17922 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen E" msgstr "Gruithuisen E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930). -#: data/nomenclature.fab:17908 +#: data/nomenclature.fab:17924 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagen Q" msgstr "Hagen Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:17910 +#: data/nomenclature.fab:17926 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen R" msgstr "Gruithuisen R" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17912 +#: data/nomenclature.fab:17928 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn G" msgstr "Hayn G" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17914 +#: data/nomenclature.fab:17930 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn H" msgstr "Hayn H" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17916 +#: data/nomenclature.fab:17932 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar B" msgstr "Julius Caesar B" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17918 +#: data/nomenclature.fab:17934 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar C" msgstr "Julius Caesar C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:17920 +#: data/nomenclature.fab:17936 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia E" msgstr "Hypatia E" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:17922 +#: data/nomenclature.fab:17938 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen H" msgstr "Gruithuisen H" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:17924 +#: data/nomenclature.fab:17940 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen K" msgstr "Gruithuisen K" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:17926 +#: data/nomenclature.fab:17942 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen M" msgstr "Gruithuisen M" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17928 +#: data/nomenclature.fab:17944 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel O" msgstr "Hainzel O" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:17930 +#: data/nomenclature.fab:17946 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen S" msgstr "Gruithuisen S" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17932 +#: data/nomenclature.fab:17948 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke A" msgstr "Guericke A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930). -#: data/nomenclature.fab:17934 +#: data/nomenclature.fab:17950 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagen V" msgstr "Hagen V" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich von; German astronomer (1741-1805); Otto; #. German chemist (1879-1968). -#: data/nomenclature.fab:17936 +#: data/nomenclature.fab:17952 msgctxt "satellite feature" msgid "Hahn B" msgstr "Hahn B" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17938 +#: data/nomenclature.fab:17954 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke B" msgstr "Guericke B" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:17940 +#: data/nomenclature.fab:17956 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside D" msgstr "Heaviside D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:17942 +#: data/nomenclature.fab:17958 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia R" msgstr "Hypatia R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930). -#: data/nomenclature.fab:17944 +#: data/nomenclature.fab:17960 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagen S" msgstr "Hagen S" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich von; German astronomer (1741-1805); Otto; #. German chemist (1879-1968). -#: data/nomenclature.fab:17946 +#: data/nomenclature.fab:17962 msgctxt "satellite feature" msgid "Hahn A" msgstr "Hahn A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich von; German astronomer (1741-1805); Otto; #. German chemist (1879-1968). -#: data/nomenclature.fab:17948 +#: data/nomenclature.fab:17964 msgctxt "satellite feature" msgid "Hahn D" msgstr "Hahn D" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:17950 +#: data/nomenclature.fab:17966 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside E" msgstr "Heaviside E" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmond; British astronomer (1656-1742). -#: data/nomenclature.fab:17952 +#: data/nomenclature.fab:17968 msgctxt "satellite feature" msgid "Halley G" msgstr "Halley G" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich von; German astronomer (1741-1805); Otto; #. German chemist (1879-1968). -#: data/nomenclature.fab:17954 +#: data/nomenclature.fab:17970 msgctxt "satellite feature" msgid "Hahn E" msgstr "Hahn E" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17956 +#: data/nomenclature.fab:17972 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn E" msgstr "Hayn E" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17958 +#: data/nomenclature.fab:17974 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke F" msgstr "Guericke F" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17960 +#: data/nomenclature.fab:17976 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke G" msgstr "Guericke G" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17962 +#: data/nomenclature.fab:17978 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke H" msgstr "Guericke H" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17964 +#: data/nomenclature.fab:17980 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn F" msgstr "Hayn F" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17966 +#: data/nomenclature.fab:17982 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke D" msgstr "Guericke D" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17968 +#: data/nomenclature.fab:17984 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke E" msgstr "Guericke E" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17970 +#: data/nomenclature.fab:17986 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel S" msgstr "Hainzel S" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17972 +#: data/nomenclature.fab:17988 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel V" msgstr "Hainzel V" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17974 +#: data/nomenclature.fab:17990 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke N" msgstr "Guericke N" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17976 +#: data/nomenclature.fab:17992 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel W" msgstr "Hainzel W" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17978 +#: data/nomenclature.fab:17994 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel X" msgstr "Hainzel X" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17980 +#: data/nomenclature.fab:17996 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel Y" msgstr "Hainzel Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edouard; Swiss metallurgist; Nobel laureate #. (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:17982 +#: data/nomenclature.fab:17998 msgctxt "satellite feature" msgid "Guillaume F" msgstr "Guillaume F" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Australian astronomer (1924-1960). -#: data/nomenclature.fab:17984 +#: data/nomenclature.fab:18000 msgctxt "satellite feature" msgid "Gum S" msgstr "Gum S" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17986 +#: data/nomenclature.fab:18002 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel Z" msgstr "Hainzel Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17988 +#: data/nomenclature.fab:18004 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke K" msgstr "Guericke K" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17990 +#: data/nomenclature.fab:18006 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke M" msgstr "Guericke M" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmond; British astronomer (1656-1742). -#: data/nomenclature.fab:17992 +#: data/nomenclature.fab:18008 msgctxt "satellite feature" msgid "Halley B" msgstr "Halley B" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmond; British astronomer (1656-1742). -#: data/nomenclature.fab:17994 +#: data/nomenclature.fab:18010 msgctxt "satellite feature" msgid "Halley C" msgstr "Halley C" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:17996 +#: data/nomenclature.fab:18012 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger C" msgstr "Haidinger C" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17998 +#: data/nomenclature.fab:18014 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar F" msgstr "Julius Caesar F" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18000 +#: data/nomenclature.fab:18016 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger M" msgstr "Haidinger M" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18002 +#: data/nomenclature.fab:18018 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar H" msgstr "Julius Caesar H" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18004 +#: data/nomenclature.fab:18020 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar G" msgstr "Julius Caesar G" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich von; German astronomer (1741-1805); Otto; #. German chemist (1879-1968). -#: data/nomenclature.fab:18006 +#: data/nomenclature.fab:18022 msgctxt "satellite feature" msgid "Hahn F" msgstr "Hahn F" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:18008 +#: data/nomenclature.fab:18024 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke P" msgstr "Guericke P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18010 +#: data/nomenclature.fab:18026 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg G" msgstr "Gutenberg G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18012 +#: data/nomenclature.fab:18028 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg C" msgstr "Gutenberg C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edouard; Swiss metallurgist; Nobel laureate #. (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:18014 +#: data/nomenclature.fab:18030 msgctxt "satellite feature" msgid "Guillaume B" msgstr "Guillaume B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edouard; Swiss metallurgist; Nobel laureate #. (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:18016 +#: data/nomenclature.fab:18032 msgctxt "satellite feature" msgid "Guillaume D" msgstr "Guillaume D" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edouard; Swiss metallurgist; Nobel laureate #. (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:18018 +#: data/nomenclature.fab:18034 msgctxt "satellite feature" msgid "Guillaume J" msgstr "Guillaume J" #. TRANSLATORS: (Moon); Allvar; Swedish ophthalmologist; Nobel laureate #. (1862-1930). -#: data/nomenclature.fab:18020 +#: data/nomenclature.fab:18036 msgctxt "satellite feature" msgid "Gullstrand C" msgstr "Gullstrand C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18022 +#: data/nomenclature.fab:18038 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg A" msgstr "Gutenberg A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18024 +#: data/nomenclature.fab:18040 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg B" msgstr "Gutenberg B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18026 +#: data/nomenclature.fab:18042 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg D" msgstr "Gutenberg D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18028 +#: data/nomenclature.fab:18044 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg E" msgstr "Gutenberg E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18030 +#: data/nomenclature.fab:18046 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg F" msgstr "Gutenberg F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18032 +#: data/nomenclature.fab:18048 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg H" msgstr "Gutenberg H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18034 +#: data/nomenclature.fab:18050 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg K" msgstr "Gutenberg K" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Robert; Australian astronomer (1903-1966); #. Frank Scott; Canadian astronomer (1904-1951). -#: data/nomenclature.fab:18036 +#: data/nomenclature.fab:18052 msgctxt "satellite feature" msgid "Hogg P" msgstr "Hogg P" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold Henry; Swiss-born American geographer, #. geologist (1807-1884). -#: data/nomenclature.fab:18038 +#: data/nomenclature.fab:18054 msgctxt "satellite feature" msgid "Guyot J" msgstr "Guyot J" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold Henry; Swiss-born American geographer, #. geologist (1807-1884). -#: data/nomenclature.fab:18040 +#: data/nomenclature.fab:18056 msgctxt "satellite feature" msgid "Guyot K" msgstr "Guyot K" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold Henry; Swiss-born American geographer, #. geologist (1807-1884). -#: data/nomenclature.fab:18042 +#: data/nomenclature.fab:18058 msgctxt "satellite feature" msgid "Guyot W" msgstr "Guyot W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan August Hugo; Swedish astronomer (1841-1896). -#: data/nomenclature.fab:18044 +#: data/nomenclature.fab:18060 msgctxt "satellite feature" msgid "Gyldén C" msgstr "Gyldén C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan August Hugo; Swedish astronomer (1841-1896). -#: data/nomenclature.fab:18046 +#: data/nomenclature.fab:18062 msgctxt "satellite feature" msgid "Gyldén K" msgstr "Gyldén K" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert George; British scientific writer (1866-1946). -#: data/nomenclature.fab:18048 +#: data/nomenclature.fab:18064 msgctxt "satellite feature" msgid "H. G. Wells X" msgstr "H. G. Wells X" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for nearby mountain (Mons Hadley). -#: data/nomenclature.fab:18050 +#: data/nomenclature.fab:18066 msgctxt "satellite feature" msgid "Hadley C" msgstr "Hadley C" -#: data/nomenclature.fab:18050 +#: data/nomenclature.fab:18066 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby mountain (Mons Hadley)." msgstr "Nombrado así por la montaña cercana (Mons Hadley)" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18052 +#: data/nomenclature.fab:18068 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius A" msgstr "Hagecius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18054 +#: data/nomenclature.fab:18070 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius L" msgstr "Hagecius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18056 +#: data/nomenclature.fab:18072 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius B" msgstr "Hagecius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18058 +#: data/nomenclature.fab:18074 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius C" msgstr "Hagecius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18060 +#: data/nomenclature.fab:18076 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius D" msgstr "Hagecius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18062 +#: data/nomenclature.fab:18078 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius E" msgstr "Hagecius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18064 +#: data/nomenclature.fab:18080 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius F" msgstr "Hagecius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18066 +#: data/nomenclature.fab:18082 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius G" msgstr "Hagecius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18068 +#: data/nomenclature.fab:18084 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius H" msgstr "Hagecius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18070 +#: data/nomenclature.fab:18086 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius J" msgstr "Hagecius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:18072 +#: data/nomenclature.fab:18088 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel H" msgstr "Hainzel H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18074 +#: data/nomenclature.fab:18090 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius K" msgstr "Hagecius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18076 +#: data/nomenclature.fab:18092 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin G" msgstr "Hedin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18078 +#: data/nomenclature.fab:18094 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin L" msgstr "Hedin L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18080 +#: data/nomenclature.fab:18096 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin H" msgstr "Hedin H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18082 +#: data/nomenclature.fab:18098 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin K" msgstr "Hedin K" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18084 +#: data/nomenclature.fab:18100 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius M" msgstr "Hagecius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18086 +#: data/nomenclature.fab:18102 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius N" msgstr "Hagecius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18088 +#: data/nomenclature.fab:18104 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius P" msgstr "Hagecius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18090 +#: data/nomenclature.fab:18106 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger A" msgstr "Haidinger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18092 +#: data/nomenclature.fab:18108 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger B" msgstr "Haidinger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18094 +#: data/nomenclature.fab:18110 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger F" msgstr "Haidinger F" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18096 +#: data/nomenclature.fab:18112 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno B" msgstr "Hanno B" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18098 +#: data/nomenclature.fab:18114 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno E" msgstr "Hanno E" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18100 +#: data/nomenclature.fab:18116 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger G" msgstr "Haidinger G" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18102 +#: data/nomenclature.fab:18118 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger J" msgstr "Haidinger J" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18104 +#: data/nomenclature.fab:18120 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger N" msgstr "Haidinger N" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18106 +#: data/nomenclature.fab:18122 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger P" msgstr "Haidinger P" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Ludwig; German astronomer (1766-1846). -#: data/nomenclature.fab:18108 +#: data/nomenclature.fab:18124 msgctxt "satellite feature" msgid "Ideler C" msgstr "Ideler C" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:18110 +#: data/nomenclature.fab:18126 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel A" msgstr "Hainzel A" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:18112 +#: data/nomenclature.fab:18128 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel B" msgstr "Hainzel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:18114 +#: data/nomenclature.fab:18130 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel C" msgstr "Hainzel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:18116 +#: data/nomenclature.fab:18132 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel G" msgstr "Hainzel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:18118 +#: data/nomenclature.fab:18134 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel J" msgstr "Hainzel J" #. TRANSLATORS: (Moon); George Ellery; American astronomer (1868-1938); #. William; British rocket scientist (1797-1870). -#: data/nomenclature.fab:18120 +#: data/nomenclature.fab:18136 msgctxt "satellite feature" msgid "Hale Q" msgstr "Hale Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Asaph; American astronomer (1829-1907). -#: data/nomenclature.fab:18122 +#: data/nomenclature.fab:18138 msgctxt "satellite feature" msgid "Hall C" msgstr "Hall C" #. TRANSLATORS: (Moon); Asaph; American astronomer (1829-1907). -#: data/nomenclature.fab:18124 +#: data/nomenclature.fab:18140 msgctxt "satellite feature" msgid "Hall J" msgstr "Hall J" #. TRANSLATORS: (Moon); Asaph; American astronomer (1829-1907). -#: data/nomenclature.fab:18126 +#: data/nomenclature.fab:18142 msgctxt "satellite feature" msgid "Hall K" msgstr "Hall K" #. TRANSLATORS: (Moon); Asaph; American astronomer (1829-1907). -#: data/nomenclature.fab:18128 +#: data/nomenclature.fab:18144 msgctxt "satellite feature" msgid "Hall X" msgstr "Hall X" #. TRANSLATORS: (Moon); Asaph; American astronomer (1829-1907). -#: data/nomenclature.fab:18130 +#: data/nomenclature.fab:18146 msgctxt "satellite feature" msgid "Hall Y" msgstr "Hall Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:18132 +#: data/nomenclature.fab:18148 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus D" msgstr "Rhaeticus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Rowan; Irish mathematician (1805-1865). -#: data/nomenclature.fab:18134 +#: data/nomenclature.fab:18150 msgctxt "satellite feature" msgid "Hamilton B" msgstr "Hamilton B" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18136 +#: data/nomenclature.fab:18152 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno A" msgstr "Hanno A" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18138 +#: data/nomenclature.fab:18154 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno C" msgstr "Hanno C" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18140 +#: data/nomenclature.fab:18156 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno D" msgstr "Hanno D" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18142 +#: data/nomenclature.fab:18158 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno F" msgstr "Hanno F" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18144 +#: data/nomenclature.fab:18160 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno G" msgstr "Hanno G" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18146 +#: data/nomenclature.fab:18162 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno Y" msgstr "Hanno Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18148 +#: data/nomenclature.fab:18164 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno Z" msgstr "Hanno Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Andreas; Danish astronomer (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:18150 +#: data/nomenclature.fab:18166 msgctxt "satellite feature" msgid "Hansen A" msgstr "Hansen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Andreas; Danish astronomer (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:18152 +#: data/nomenclature.fab:18168 msgctxt "satellite feature" msgid "Hansen B" msgstr "Hansen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; Norwegian astronomer (1784-1873). -#: data/nomenclature.fab:18154 +#: data/nomenclature.fab:18170 msgctxt "satellite feature" msgid "Hansteen A" msgstr "Hansteen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; Norwegian astronomer (1784-1873). -#: data/nomenclature.fab:18156 +#: data/nomenclature.fab:18172 msgctxt "satellite feature" msgid "Hansteen B" msgstr "Hansteen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; Norwegian astronomer (1784-1873). -#: data/nomenclature.fab:18158 +#: data/nomenclature.fab:18174 msgctxt "satellite feature" msgid "Hansteen E" msgstr "Hansteen E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; Norwegian astronomer (1784-1873). -#: data/nomenclature.fab:18160 +#: data/nomenclature.fab:18176 msgctxt "satellite feature" msgid "Hansteen K" msgstr "Hansteen K" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Ludwig; German astronomer (1765-1834). -#: data/nomenclature.fab:18162 +#: data/nomenclature.fab:18178 msgctxt "satellite feature" msgid "Harding A" msgstr "Harding A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:18164 +#: data/nomenclature.fab:18180 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn L" msgstr "Hayn L" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Ludwig; German astronomer (1765-1834). -#: data/nomenclature.fab:18166 +#: data/nomenclature.fab:18182 msgctxt "satellite feature" msgid "Harding B" msgstr "Harding B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 540-480 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18168 +#: data/nomenclature.fab:18184 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclitus K" msgstr "Heraclitus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18170 +#: data/nomenclature.fab:18186 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules B" msgstr "Hercules B" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18172 +#: data/nomenclature.fab:18188 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules C" msgstr "Hercules C" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Ludwig; German astronomer (1765-1834). -#: data/nomenclature.fab:18174 +#: data/nomenclature.fab:18190 msgctxt "satellite feature" msgid "Harding C" msgstr "Harding C" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Ludwig; German astronomer (1765-1834). -#: data/nomenclature.fab:18176 +#: data/nomenclature.fab:18192 msgctxt "satellite feature" msgid "Harding D" msgstr "Harding D" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:18178 +#: data/nomenclature.fab:18194 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn J" msgstr "Hayn J" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:18180 +#: data/nomenclature.fab:18196 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn M" msgstr "Hayn M" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:18182 +#: data/nomenclature.fab:18198 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn S" msgstr "Hayn S" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Robert; Australian astronomer (1903-1966); #. Frank Scott; Canadian astronomer (1904-1951). -#: data/nomenclature.fab:18184 +#: data/nomenclature.fab:18200 msgctxt "satellite feature" msgid "Hogg E" msgstr "Hogg E" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Robert; Australian astronomer (1903-1966); #. Frank Scott; Canadian astronomer (1904-1951). -#: data/nomenclature.fab:18186 +#: data/nomenclature.fab:18202 msgctxt "satellite feature" msgid "Hogg K" msgstr "Hogg K" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Robert; Australian astronomer (1903-1966); #. Frank Scott; Canadian astronomer (1904-1951). -#: data/nomenclature.fab:18188 +#: data/nomenclature.fab:18204 msgctxt "satellite feature" msgid "Hogg T" msgstr "Hogg T" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian astronomer (c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18190 +#: data/nomenclature.fab:18206 msgctxt "satellite feature" msgid "Harkhebi H" msgstr "Harkhebi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian astronomer (c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18192 +#: data/nomenclature.fab:18208 msgctxt "satellite feature" msgid "Harkhebi T" msgstr "Harkhebi T" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; German space flight engineer (1880-1945). -#: data/nomenclature.fab:18194 +#: data/nomenclature.fab:18210 msgctxt "satellite feature" msgid "Hohmann Q" msgstr "Hohmann Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Singleton; American astronomer (1846-1914). -#: data/nomenclature.fab:18196 +#: data/nomenclature.fab:18212 msgctxt "satellite feature" msgid "Holden R" msgstr "Holden R" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Singleton; American astronomer (1846-1914). -#: data/nomenclature.fab:18198 +#: data/nomenclature.fab:18214 msgctxt "satellite feature" msgid "Holden S" msgstr "Holden S" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Singleton; American astronomer (1846-1914). -#: data/nomenclature.fab:18200 +#: data/nomenclature.fab:18216 msgctxt "satellite feature" msgid "Holden T" msgstr "Holden T" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Ludwig; German astronomer (1765-1834). -#: data/nomenclature.fab:18202 +#: data/nomenclature.fab:18218 msgctxt "satellite feature" msgid "Harding H" msgstr "Harding H" #. TRANSLATORS: (Moon); Spiru; Rumanian astronomer (1851-1912). -#: data/nomenclature.fab:18204 +#: data/nomenclature.fab:18220 msgctxt "satellite feature" msgid "Haret C" msgstr "Haret C" #. TRANSLATORS: (Moon); Spiru; Rumanian astronomer (1851-1912). -#: data/nomenclature.fab:18206 +#: data/nomenclature.fab:18222 msgctxt "satellite feature" msgid "Haret Y" msgstr "Haret Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian astronomer (c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18208 +#: data/nomenclature.fab:18224 msgctxt "satellite feature" msgid "Harkhebi J" msgstr "Harkhebi J" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian astronomer (c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18210 +#: data/nomenclature.fab:18226 msgctxt "satellite feature" msgid "Harkhebi W" msgstr "Harkhebi W" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian astronomer (c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18212 +#: data/nomenclature.fab:18228 msgctxt "satellite feature" msgid "Harkhebi K" msgstr "Harkhebi K" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian astronomer (c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18214 +#: data/nomenclature.fab:18230 msgctxt "satellite feature" msgid "Harkhebi U" msgstr "Harkhebi U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18216 +#: data/nomenclature.fab:18232 msgctxt "satellite feature" msgid "Harpalus B" msgstr "Harpalus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:18218 +#: data/nomenclature.fab:18234 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside C" msgstr "Heaviside C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Austrian astronomer (1846-1923). -#: data/nomenclature.fab:18220 +#: data/nomenclature.fab:18236 msgctxt "satellite feature" msgid "Holetschek N" msgstr "Holetschek N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18222 +#: data/nomenclature.fab:18238 msgctxt "satellite feature" msgid "Harpalus C" msgstr "Harpalus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:18224 +#: data/nomenclature.fab:18240 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside N" msgstr "Heaviside N" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:18226 +#: data/nomenclature.fab:18242 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside K" msgstr "Heaviside K" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:18228 +#: data/nomenclature.fab:18244 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside Z" msgstr "Heaviside Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18230 +#: data/nomenclature.fab:18246 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus A" msgstr "Hecataeus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18232 +#: data/nomenclature.fab:18248 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus B" msgstr "Hecataeus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18234 +#: data/nomenclature.fab:18250 msgctxt "satellite feature" msgid "Harpalus H" msgstr "Harpalus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18236 +#: data/nomenclature.fab:18252 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus C" msgstr "Hecataeus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18238 +#: data/nomenclature.fab:18254 msgctxt "satellite feature" msgid "Harpalus E" msgstr "Harpalus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18240 +#: data/nomenclature.fab:18256 msgctxt "satellite feature" msgid "Harpalus G" msgstr "Harpalus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British mathematician, astronomer (1560-1621). -#: data/nomenclature.fab:18242 +#: data/nomenclature.fab:18258 msgctxt "satellite feature" msgid "Harriot A" msgstr "Harriot A" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British mathematician, astronomer (1560-1621). -#: data/nomenclature.fab:18244 +#: data/nomenclature.fab:18260 msgctxt "satellite feature" msgid "Harriot B" msgstr "Harriot B" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British mathematician, astronomer (1560-1621). -#: data/nomenclature.fab:18246 +#: data/nomenclature.fab:18262 msgctxt "satellite feature" msgid "Harriot W" msgstr "Harriot W" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British mathematician, astronomer (1560-1621). -#: data/nomenclature.fab:18248 +#: data/nomenclature.fab:18264 msgctxt "satellite feature" msgid "Harriot X" msgstr "Harriot X" #. TRANSLATORS: (Moon); (Carl) Ernst (Albrecht); German astronomer #. (1851-1923). -#: data/nomenclature.fab:18250 +#: data/nomenclature.fab:18266 msgctxt "satellite feature" msgid "Hartwig A" msgstr "Hartwig A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:18252 +#: data/nomenclature.fab:18268 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn T" msgstr "Hayn T" #. TRANSLATORS: (Moon); Roy; American rocketry scientist (1915-1968). -#: data/nomenclature.fab:18254 +#: data/nomenclature.fab:18270 msgctxt "satellite feature" msgid "Healy J" msgstr "Healy J" #. TRANSLATORS: (Moon); Roy; American rocketry scientist (1915-1968). -#: data/nomenclature.fab:18256 +#: data/nomenclature.fab:18272 msgctxt "satellite feature" msgid "Healy N" msgstr "Healy N" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:18258 +#: data/nomenclature.fab:18274 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside B" msgstr "Heaviside B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18260 +#: data/nomenclature.fab:18276 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus E" msgstr "Hecataeus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18262 +#: data/nomenclature.fab:18278 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus J" msgstr "Hecataeus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:18264 +#: data/nomenclature.fab:18280 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande A" msgstr "Lalande A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18266 +#: data/nomenclature.fab:18282 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin F" msgstr "Hedin F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18268 +#: data/nomenclature.fab:18284 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus K" msgstr "Hecataeus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18270 +#: data/nomenclature.fab:18286 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus L" msgstr "Hecataeus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18272 +#: data/nomenclature.fab:18288 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus M" msgstr "Hecataeus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18274 +#: data/nomenclature.fab:18290 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin R" msgstr "Hedin R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18276 +#: data/nomenclature.fab:18292 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin A" msgstr "Hedin A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18278 +#: data/nomenclature.fab:18294 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin B" msgstr "Hedin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18280 +#: data/nomenclature.fab:18296 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin S" msgstr "Hedin S" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18282 +#: data/nomenclature.fab:18298 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin T" msgstr "Hedin T" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18284 +#: data/nomenclature.fab:18300 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin V" msgstr "Hedin V" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18286 +#: data/nomenclature.fab:18302 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin Z" msgstr "Hedin Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18288 +#: data/nomenclature.fab:18304 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius A" msgstr "Heinsius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18290 +#: data/nomenclature.fab:18306 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius B" msgstr "Heinsius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18292 +#: data/nomenclature.fab:18308 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius C" msgstr "Heinsius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18294 +#: data/nomenclature.fab:18310 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius D" msgstr "Heinsius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18296 +#: data/nomenclature.fab:18312 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius E" msgstr "Heinsius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Austrian astronomer (1846-1923). -#: data/nomenclature.fab:18298 +#: data/nomenclature.fab:18314 msgctxt "satellite feature" msgid "Holetschek P" msgstr "Holetschek P" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18300 +#: data/nomenclature.fab:18316 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell J" msgstr "Hell J" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18302 +#: data/nomenclature.fab:18318 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell K" msgstr "Hell K" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18304 +#: data/nomenclature.fab:18320 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell L" msgstr "Hell L" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Singleton; American astronomer (1846-1914). -#: data/nomenclature.fab:18306 +#: data/nomenclature.fab:18322 msgctxt "satellite feature" msgid "Holden V" msgstr "Holden V" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Singleton; American astronomer (1846-1914). -#: data/nomenclature.fab:18308 +#: data/nomenclature.fab:18324 msgctxt "satellite feature" msgid "Holden W" msgstr "Holden W" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18310 +#: data/nomenclature.fab:18326 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius K" msgstr "Heinsius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18312 +#: data/nomenclature.fab:18328 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel V" msgstr "Hommel V" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18314 +#: data/nomenclature.fab:18330 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius F" msgstr "Heinsius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Austrian astronomer (1846-1923). -#: data/nomenclature.fab:18316 +#: data/nomenclature.fab:18332 msgctxt "satellite feature" msgid "Holetschek R" msgstr "Holetschek R" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18318 +#: data/nomenclature.fab:18334 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius P" msgstr "Heinsius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18320 +#: data/nomenclature.fab:18336 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius G" msgstr "Heinsius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18322 +#: data/nomenclature.fab:18338 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius H" msgstr "Heinsius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, mathematician (fl. c. 361 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18324 +#: data/nomenclature.fab:18340 msgctxt "satellite feature" msgid "Helicon G" msgstr "Helicon G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18326 +#: data/nomenclature.fab:18342 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius J" msgstr "Heinsius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18328 +#: data/nomenclature.fab:18344 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius L" msgstr "Heinsius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18330 +#: data/nomenclature.fab:18346 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius M" msgstr "Heinsius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; Scottish astronomer (1798-1844). -#: data/nomenclature.fab:18332 +#: data/nomenclature.fab:18348 msgctxt "satellite feature" msgid "Henderson Q" msgstr "Henderson Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18334 +#: data/nomenclature.fab:18350 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius N" msgstr "Heinsius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18336 +#: data/nomenclature.fab:18352 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz J" msgstr "Helmholtz J" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18338 +#: data/nomenclature.fab:18354 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell T" msgstr "Hell T" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18340 +#: data/nomenclature.fab:18356 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz M" msgstr "Helmholtz M" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18342 +#: data/nomenclature.fab:18358 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz N" msgstr "Helmholtz N" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18344 +#: data/nomenclature.fab:18360 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell X" msgstr "Hell X" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18346 +#: data/nomenclature.fab:18362 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz R" msgstr "Helmholtz R" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18348 +#: data/nomenclature.fab:18364 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz S" msgstr "Helmholtz S" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18350 +#: data/nomenclature.fab:18366 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz T" msgstr "Helmholtz T" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; Scottish astronomer (1798-1844). -#: data/nomenclature.fab:18352 +#: data/nomenclature.fab:18368 msgctxt "satellite feature" msgid "Henderson B" msgstr "Henderson B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18354 +#: data/nomenclature.fab:18370 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius O" msgstr "Heinsius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18356 +#: data/nomenclature.fab:18372 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius Q" msgstr "Heinsius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18358 +#: data/nomenclature.fab:18374 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius R" msgstr "Heinsius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18360 +#: data/nomenclature.fab:18376 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius S" msgstr "Heinsius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18362 +#: data/nomenclature.fab:18378 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules D" msgstr "Hercules D" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18364 +#: data/nomenclature.fab:18380 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules F" msgstr "Hercules F" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18366 +#: data/nomenclature.fab:18382 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules G" msgstr "Hercules G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18368 +#: data/nomenclature.fab:18384 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius T" msgstr "Heinsius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; German astronomer (1806-1877). -#: data/nomenclature.fab:18370 +#: data/nomenclature.fab:18386 msgctxt "satellite feature" msgid "Heis A" msgstr "Heis A" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; German astronomer (1806-1877). -#: data/nomenclature.fab:18372 +#: data/nomenclature.fab:18388 msgctxt "satellite feature" msgid "Heis D" msgstr "Heis D" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert J.; American aeronautical engineer (1906-1967). -#: data/nomenclature.fab:18374 +#: data/nomenclature.fab:18390 msgctxt "satellite feature" msgid "Helberg C" msgstr "Helberg C" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert J.; American aeronautical engineer (1906-1967). -#: data/nomenclature.fab:18376 +#: data/nomenclature.fab:18392 msgctxt "satellite feature" msgid "Helberg H" msgstr "Helberg H" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18378 +#: data/nomenclature.fab:18394 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell M" msgstr "Hell M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, mathematician (fl. c. 361 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18380 +#: data/nomenclature.fab:18396 msgctxt "satellite feature" msgid "Helicon B" msgstr "Helicon B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, mathematician (fl. c. 361 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18382 +#: data/nomenclature.fab:18398 msgctxt "satellite feature" msgid "Helicon C" msgstr "Helicon C" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18384 +#: data/nomenclature.fab:18400 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar J" msgstr "Julius Caesar J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, mathematician (fl. c. 361 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18386 +#: data/nomenclature.fab:18402 msgctxt "satellite feature" msgid "Helicon E" msgstr "Helicon E" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18388 +#: data/nomenclature.fab:18404 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell A" msgstr "Hell A" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18390 +#: data/nomenclature.fab:18406 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell B" msgstr "Hell B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18392 +#: data/nomenclature.fab:18408 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell C" msgstr "Hell C" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18394 +#: data/nomenclature.fab:18410 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell E" msgstr "Hell E" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18396 +#: data/nomenclature.fab:18412 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell H" msgstr "Hell H" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; Scottish astronomer (1798-1844). -#: data/nomenclature.fab:18398 +#: data/nomenclature.fab:18414 msgctxt "satellite feature" msgid "Henderson F" msgstr "Henderson F" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; Scottish astronomer (1798-1844). -#: data/nomenclature.fab:18400 +#: data/nomenclature.fab:18416 msgctxt "satellite feature" msgid "Henderson G" msgstr "Henderson G" #. TRANSLATORS: (Moon); Don Osgood; American optician (1905-1961). -#: data/nomenclature.fab:18402 +#: data/nomenclature.fab:18418 msgctxt "satellite feature" msgid "Hendrix M" msgstr "Hendrix M" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18404 +#: data/nomenclature.fab:18420 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry A" msgstr "Henry A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Austrian astronomer (1846-1923). -#: data/nomenclature.fab:18406 +#: data/nomenclature.fab:18422 msgctxt "satellite feature" msgid "Holetschek Z" msgstr "Holetschek Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18408 +#: data/nomenclature.fab:18424 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell N" msgstr "Hell N" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18410 +#: data/nomenclature.fab:18426 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell P" msgstr "Hell P" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician (1550-1617). -#: data/nomenclature.fab:18412 +#: data/nomenclature.fab:18428 msgctxt "satellite feature" msgid "Neper Q" msgstr "Neper Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18414 +#: data/nomenclature.fab:18430 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel A" msgstr "Hommel A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18416 +#: data/nomenclature.fab:18432 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel B" msgstr "Hommel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18418 +#: data/nomenclature.fab:18434 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell R" msgstr "Hell R" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:18420 +#: data/nomenclature.fab:18436 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange G" msgstr "Lagrange G" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18422 +#: data/nomenclature.fab:18438 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell S" msgstr "Hell S" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18424 +#: data/nomenclature.fab:18440 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules H" msgstr "Hercules H" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:18426 +#: data/nomenclature.fab:18442 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner U" msgstr "Reiner U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18428 +#: data/nomenclature.fab:18444 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann F" msgstr "Hermann F" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18430 +#: data/nomenclature.fab:18446 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules J" msgstr "Hercules J" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18432 +#: data/nomenclature.fab:18448 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules K" msgstr "Hercules K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18434 +#: data/nomenclature.fab:18450 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann K" msgstr "Hermann K" #. TRANSLATORS: (Moon); Herigone, Pierre; French mathematician, astronomer #. (fl. 1634). -#: data/nomenclature.fab:18436 +#: data/nomenclature.fab:18452 msgctxt "satellite feature" msgid "Herigonius E" msgstr "Herigonius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Herigone, Pierre; French mathematician, astronomer #. (fl. 1634). -#: data/nomenclature.fab:18438 +#: data/nomenclature.fab:18454 msgctxt "satellite feature" msgid "Herigonius F" msgstr "Herigonius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Heraclides. -#: data/nomenclature.fab:18440 +#: data/nomenclature.fab:18456 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclides E" msgstr "Heraclides E" -#: data/nomenclature.fab:18440 data/nomenclature.fab:18470 -#: data/nomenclature.fab:18500 +#: data/nomenclature.fab:18456 data/nomenclature.fab:18486 +#: data/nomenclature.fab:18516 msgctxt "origin" msgid "Named for Promontorium Heraclides." msgstr "Nombrado así por el Promontorio Heráclides." #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18442 +#: data/nomenclature.fab:18458 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar P" msgstr "Julius Caesar P" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18444 +#: data/nomenclature.fab:18460 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar Q" msgstr "Julius Caesar Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18446 +#: data/nomenclature.fab:18462 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann H" msgstr "Hermann H" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). -#: data/nomenclature.fab:18448 +#: data/nomenclature.fab:18464 msgctxt "satellite feature" msgid "Kaiser A" msgstr "Kaiser A" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18450 +#: data/nomenclature.fab:18466 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell U" msgstr "Hell U" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18452 +#: data/nomenclature.fab:18468 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell V" msgstr "Hell V" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18454 +#: data/nomenclature.fab:18470 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell W" msgstr "Hell W" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18456 +#: data/nomenclature.fab:18472 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz H" msgstr "Helmholtz H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18458 +#: data/nomenclature.fab:18474 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz A" msgstr "Helmholtz A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18460 +#: data/nomenclature.fab:18476 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz B" msgstr "Helmholtz B" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18462 +#: data/nomenclature.fab:18478 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry D" msgstr "Henry D" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18464 +#: data/nomenclature.fab:18480 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry J" msgstr "Henry J" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18466 +#: data/nomenclature.fab:18482 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz D" msgstr "Helmholtz D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18468 +#: data/nomenclature.fab:18484 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz F" msgstr "Helmholtz F" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Heraclides. -#: data/nomenclature.fab:18470 +#: data/nomenclature.fab:18486 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclides A" msgstr "Heraclides A" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18472 +#: data/nomenclature.fab:18488 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry K" msgstr "Henry K" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18474 +#: data/nomenclature.fab:18490 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry L" msgstr "Henry L" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18476 +#: data/nomenclature.fab:18492 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry M" msgstr "Henry M" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18478 +#: data/nomenclature.fab:18494 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry N" msgstr "Henry N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18480 +#: data/nomenclature.fab:18496 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel M" msgstr "Hommel M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18482 +#: data/nomenclature.fab:18498 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel N" msgstr "Hommel N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18484 +#: data/nomenclature.fab:18500 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry P" msgstr "Henry P" #. TRANSLATORS: (Moon); Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French #. astronomer (1848-1905). -#: data/nomenclature.fab:18486 +#: data/nomenclature.fab:18502 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry Frères C" msgstr "Henry Frères C" #. TRANSLATORS: (Moon); Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French #. astronomer (1848-1905). -#: data/nomenclature.fab:18488 +#: data/nomenclature.fab:18504 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry Frères E" msgstr "Henry Frères E" #. TRANSLATORS: (Moon); Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French #. astronomer (1848-1905). -#: data/nomenclature.fab:18490 +#: data/nomenclature.fab:18506 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry Frères G" msgstr "Henry Frères G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18492 +#: data/nomenclature.fab:18508 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann C" msgstr "Hermann C" #. TRANSLATORS: (Moon); Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French #. astronomer (1848-1905). -#: data/nomenclature.fab:18494 +#: data/nomenclature.fab:18510 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry Frères H" msgstr "Henry Frères H" #. TRANSLATORS: (Moon); Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French #. astronomer (1848-1905). -#: data/nomenclature.fab:18496 +#: data/nomenclature.fab:18512 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry Frères R" msgstr "Henry Frères R" #. TRANSLATORS: (Moon); Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French #. astronomer (1848-1905). -#: data/nomenclature.fab:18498 +#: data/nomenclature.fab:18514 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry Frères S" msgstr "Henry Frères S" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Heraclides. -#: data/nomenclature.fab:18500 +#: data/nomenclature.fab:18516 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclides F" msgstr "Heraclides F" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis George; American astronomer (1910-1970). -#: data/nomenclature.fab:18502 +#: data/nomenclature.fab:18518 msgctxt "satellite feature" msgid "Henyey U" msgstr "Henyey U" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis George; American astronomer (1910-1970). -#: data/nomenclature.fab:18504 +#: data/nomenclature.fab:18520 msgctxt "satellite feature" msgid "Henyey V" msgstr "Henyey V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18506 +#: data/nomenclature.fab:18522 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel C" msgstr "Hommel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18508 +#: data/nomenclature.fab:18524 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann D" msgstr "Hermann D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18510 +#: data/nomenclature.fab:18526 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel D" msgstr "Hommel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 540-480 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18512 +#: data/nomenclature.fab:18528 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclitus C" msgstr "Heraclitus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 540-480 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18514 +#: data/nomenclature.fab:18530 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclitus E" msgstr "Heraclitus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Herigone, Pierre; French mathematician, astronomer #. (fl. 1634). -#: data/nomenclature.fab:18516 +#: data/nomenclature.fab:18532 msgctxt "satellite feature" msgid "Herigonius H" msgstr "Herigonius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 540-480 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18518 +#: data/nomenclature.fab:18534 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclitus D" msgstr "Heraclitus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18520 +#: data/nomenclature.fab:18536 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann E" msgstr "Hermann E" #. TRANSLATORS: (Moon); Herigone, Pierre; French mathematician, astronomer #. (fl. 1634). -#: data/nomenclature.fab:18522 +#: data/nomenclature.fab:18538 msgctxt "satellite feature" msgid "Herigonius K" msgstr "Herigonius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18524 +#: data/nomenclature.fab:18540 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann A" msgstr "Hermann A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18526 +#: data/nomenclature.fab:18542 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann B" msgstr "Hermann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18528 +#: data/nomenclature.fab:18544 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel E" msgstr "Hommel E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18530 +#: data/nomenclature.fab:18546 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel F" msgstr "Hommel F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18532 +#: data/nomenclature.fab:18548 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus K" msgstr "Herodotus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18534 +#: data/nomenclature.fab:18550 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel G" msgstr "Hommel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18536 +#: data/nomenclature.fab:18552 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel H" msgstr "Hommel H" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18538 +#: data/nomenclature.fab:18554 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus L" msgstr "Herodotus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18540 +#: data/nomenclature.fab:18556 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel HA" msgstr "Hommel HA" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18542 +#: data/nomenclature.fab:18558 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel J" msgstr "Hommel J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18544 +#: data/nomenclature.fab:18560 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann J" msgstr "Hermann J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18546 +#: data/nomenclature.fab:18562 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel P" msgstr "Hommel P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18548 +#: data/nomenclature.fab:18564 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel Q" msgstr "Hommel Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18550 +#: data/nomenclature.fab:18566 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel R" msgstr "Hommel R" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). -#: data/nomenclature.fab:18552 +#: data/nomenclature.fab:18568 msgctxt "satellite feature" msgid "Kaiser B" msgstr "Kaiser B" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). -#: data/nomenclature.fab:18554 +#: data/nomenclature.fab:18570 msgctxt "satellite feature" msgid "Kaiser C" msgstr "Kaiser C" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). -#: data/nomenclature.fab:18556 +#: data/nomenclature.fab:18572 msgctxt "satellite feature" msgid "Kaiser D" msgstr "Kaiser D" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). -#: data/nomenclature.fab:18558 +#: data/nomenclature.fab:18574 msgctxt "satellite feature" msgid "Kaiser E" msgstr "Kaiser E" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French mathematician (1822-1901). -#: data/nomenclature.fab:18560 +#: data/nomenclature.fab:18576 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermite A" msgstr "Hermite A" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18562 +#: data/nomenclature.fab:18578 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus A" msgstr "Herodotus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18564 +#: data/nomenclature.fab:18580 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus B" msgstr "Herodotus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18566 +#: data/nomenclature.fab:18582 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus C" msgstr "Herodotus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18568 +#: data/nomenclature.fab:18584 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus G" msgstr "Herodotus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:18570 +#: data/nomenclature.fab:18586 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange H" msgstr "Lagrange H" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18572 +#: data/nomenclature.fab:18588 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus H" msgstr "Herodotus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18574 +#: data/nomenclature.fab:18590 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel K" msgstr "Hommel K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18576 +#: data/nomenclature.fab:18592 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel L" msgstr "Hommel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18578 +#: data/nomenclature.fab:18594 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama S" msgstr "Hirayama S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18580 +#: data/nomenclature.fab:18596 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel S" msgstr "Hommel S" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18582 +#: data/nomenclature.fab:18598 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus R" msgstr "Herodotus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18584 +#: data/nomenclature.fab:18600 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung D" msgstr "Hertzsprung D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:18586 +#: data/nomenclature.fab:18602 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel F" msgstr "Herschel F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:18588 +#: data/nomenclature.fab:18604 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel C" msgstr "Herschel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:18590 +#: data/nomenclature.fab:18606 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel D" msgstr "Herschel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:18592 +#: data/nomenclature.fab:18608 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel G" msgstr "Herschel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:18594 +#: data/nomenclature.fab:18610 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel H" msgstr "Herschel H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:18596 +#: data/nomenclature.fab:18612 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel N" msgstr "Herschel N" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18598 +#: data/nomenclature.fab:18614 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung K" msgstr "Hertzsprung K" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18600 +#: data/nomenclature.fab:18616 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung L" msgstr "Hertzsprung L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18602 +#: data/nomenclature.fab:18618 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung M" msgstr "Hertzsprung M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18604 +#: data/nomenclature.fab:18620 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung P" msgstr "Hertzsprung P" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18606 +#: data/nomenclature.fab:18622 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung R" msgstr "Hertzsprung R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18608 +#: data/nomenclature.fab:18624 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung S" msgstr "Hertzsprung S" #. TRANSLATORS: (Moon); Abbas Ibn Firnas; Spanish-Arab humanitarian, #. technologist (unkn- A.D. 887). -#: data/nomenclature.fab:18610 +#: data/nomenclature.fab:18626 msgctxt "satellite feature" msgid "Ibn Firnas L" msgstr "Ibn Firnas L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18612 +#: data/nomenclature.fab:18628 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung V" msgstr "Hertzsprung V" #. TRANSLATORS: (Moon); Abbas Ibn Firnas; Spanish-Arab humanitarian, #. technologist (unkn- A.D. 887). -#: data/nomenclature.fab:18614 +#: data/nomenclature.fab:18630 msgctxt "satellite feature" msgid "Ibn Firnas E" msgstr "Ibn Firnas E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:18616 +#: data/nomenclature.fab:18632 msgctxt "satellite feature" msgid "Icarus D" msgstr "Icarus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:18618 +#: data/nomenclature.fab:18634 msgctxt "satellite feature" msgid "Icarus E" msgstr "Icarus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:18620 +#: data/nomenclature.fab:18636 msgctxt "satellite feature" msgid "Icarus H" msgstr "Icarus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:18622 +#: data/nomenclature.fab:18638 msgctxt "satellite feature" msgid "Icarus J" msgstr "Icarus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:18624 +#: data/nomenclature.fab:18640 msgctxt "satellite feature" msgid "Icarus Q" msgstr "Icarus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:18626 +#: data/nomenclature.fab:18642 msgctxt "satellite feature" msgid "Icarus V" msgstr "Icarus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:18628 +#: data/nomenclature.fab:18644 msgctxt "satellite feature" msgid "Icarus X" msgstr "Icarus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18630 +#: data/nomenclature.fab:18646 msgctxt "satellite feature" msgid "Hesiodus B" msgstr "Hesiodus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18632 +#: data/nomenclature.fab:18648 msgctxt "satellite feature" msgid "Hesiodus D" msgstr "Hesiodus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18634 +#: data/nomenclature.fab:18650 msgctxt "satellite feature" msgid "Hesiodus E" msgstr "Hesiodus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18636 +#: data/nomenclature.fab:18652 msgctxt "satellite feature" msgid "Hesiodus X" msgstr "Hesiodus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18638 +#: data/nomenclature.fab:18654 msgctxt "satellite feature" msgid "Hesiodus Y" msgstr "Hesiodus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18640 +#: data/nomenclature.fab:18656 msgctxt "satellite feature" msgid "Hesiodus Z" msgstr "Hesiodus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18642 +#: data/nomenclature.fab:18658 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia A" msgstr "Hypatia A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18644 +#: data/nomenclature.fab:18660 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami M" msgstr "Inghirami M" #. TRANSLATORS: (Moon); Victor Franz (Francis); American physicist #. (1883-1964); Harry Hammond; American geologist (1906-1969). -#: data/nomenclature.fab:18646 +#: data/nomenclature.fab:18662 msgctxt "satellite feature" msgid "Hess M" msgstr "Hess M" #. TRANSLATORS: (Moon); Victor Franz (Francis); American physicist #. (1883-1964); Harry Hammond; American geologist (1906-1969). -#: data/nomenclature.fab:18648 +#: data/nomenclature.fab:18664 msgctxt "satellite feature" msgid "Hess W" msgstr "Hess W" #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:18650 +#: data/nomenclature.fab:18666 msgctxt "satellite feature" msgid "Hevelius J" msgstr "Hevelius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:18652 +#: data/nomenclature.fab:18668 msgctxt "satellite feature" msgid "Hevelius K" msgstr "Hevelius K" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18654 +#: data/nomenclature.fab:18670 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert W" msgstr "Hilbert W" #. TRANSLATORS: (Moon); Corneille-Jean-François; Belgian physiologist; Nobel #. laureate (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:18656 +#: data/nomenclature.fab:18672 msgctxt "satellite feature" msgid "Heymans D" msgstr "Heymans D" #. TRANSLATORS: (Moon); Corneille-Jean-François; Belgian physiologist; Nobel #. laureate (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:18658 +#: data/nomenclature.fab:18674 msgctxt "satellite feature" msgid "Heymans F" msgstr "Heymans F" #. TRANSLATORS: (Moon); Victor Franz (Francis); American physicist #. (1883-1964); Harry Hammond; American geologist (1906-1969). -#: data/nomenclature.fab:18660 +#: data/nomenclature.fab:18676 msgctxt "satellite feature" msgid "Hess Z" msgstr "Hess Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Corneille-Jean-François; Belgian physiologist; Nobel #. laureate (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:18662 +#: data/nomenclature.fab:18678 msgctxt "satellite feature" msgid "Heymans T" msgstr "Heymans T" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18664 +#: data/nomenclature.fab:18680 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert A" msgstr "Hilbert A" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18666 +#: data/nomenclature.fab:18682 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert L" msgstr "Hilbert L" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18668 +#: data/nomenclature.fab:18684 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert E" msgstr "Hilbert E" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18670 +#: data/nomenclature.fab:18686 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert S" msgstr "Hilbert S" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18672 +#: data/nomenclature.fab:18688 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert G" msgstr "Hilbert G" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18674 +#: data/nomenclature.fab:18690 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert H" msgstr "Hilbert H" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18676 +#: data/nomenclature.fab:18692 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert Y" msgstr "Hilbert Y" #. TRANSLATORS: (Moon); John Russell; British astronomer (1823-1895). -#: data/nomenclature.fab:18678 +#: data/nomenclature.fab:18694 msgctxt "satellite feature" msgid "Hind C" msgstr "Hind C" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18680 +#: data/nomenclature.fab:18696 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama M" msgstr "Hirayama M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek explorer (unkn-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:18682 +#: data/nomenclature.fab:18698 msgctxt "satellite feature" msgid "Hippalus D" msgstr "Hippalus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18684 +#: data/nomenclature.fab:18700 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus B" msgstr "Hipparchus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18686 +#: data/nomenclature.fab:18702 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus C" msgstr "Hipparchus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18688 +#: data/nomenclature.fab:18704 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus D" msgstr "Hipparchus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18690 +#: data/nomenclature.fab:18706 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus E" msgstr "Hipparchus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18692 +#: data/nomenclature.fab:18708 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus F" msgstr "Hipparchus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18694 +#: data/nomenclature.fab:18710 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus G" msgstr "Hipparchus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18696 +#: data/nomenclature.fab:18712 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel O" msgstr "Hommel O" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18698 +#: data/nomenclature.fab:18714 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus H" msgstr "Hipparchus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18700 +#: data/nomenclature.fab:18716 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus J" msgstr "Hipparchus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18702 +#: data/nomenclature.fab:18718 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus L" msgstr "Hipparchus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18704 +#: data/nomenclature.fab:18720 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus N" msgstr "Hipparchus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18706 +#: data/nomenclature.fab:18722 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus P" msgstr "Hipparchus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18708 +#: data/nomenclature.fab:18724 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus U" msgstr "Hipparchus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18710 +#: data/nomenclature.fab:18726 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami S" msgstr "Inghirami S" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18712 +#: data/nomenclature.fab:18728 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami T" msgstr "Inghirami T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18714 +#: data/nomenclature.fab:18730 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami W" msgstr "Inghirami W" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Thornton Ayton; Scottish astronomer #. (1861-1933). -#: data/nomenclature.fab:18716 +#: data/nomenclature.fab:18732 msgctxt "satellite feature" msgid "Innes S" msgstr "Innes S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18718 +#: data/nomenclature.fab:18734 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus W" msgstr "Hipparchus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18720 +#: data/nomenclature.fab:18736 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus X" msgstr "Hipparchus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18722 +#: data/nomenclature.fab:18738 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus Z" msgstr "Hipparchus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek doctor (c. 460-377 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18724 +#: data/nomenclature.fab:18740 msgctxt "satellite feature" msgid "Hippocrates Q" msgstr "Hippocrates Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18726 +#: data/nomenclature.fab:18742 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama C" msgstr "Hirayama C" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18728 +#: data/nomenclature.fab:18744 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama F" msgstr "Hirayama F" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18730 +#: data/nomenclature.fab:18746 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama K" msgstr "Hirayama K" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18732 +#: data/nomenclature.fab:18748 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama L" msgstr "Hirayama L" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18734 +#: data/nomenclature.fab:18750 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama N" msgstr "Hirayama N" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18736 +#: data/nomenclature.fab:18752 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama Q" msgstr "Hirayama Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18738 +#: data/nomenclature.fab:18754 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel Z" msgstr "Hommel Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British physicist, inventor (1635-1703). -#: data/nomenclature.fab:18740 +#: data/nomenclature.fab:18756 msgctxt "satellite feature" msgid "Hooke D" msgstr "Hooke D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexei Mikhailovich; Soviet rocket designer #. (1908-1971). -#: data/nomenclature.fab:18742 +#: data/nomenclature.fab:18758 msgctxt "satellite feature" msgid "Isaev N" msgstr "Isaev N" #. TRANSLATORS: (Moon); Peder; Danish astronomer (1679-1764). -#: data/nomenclature.fab:18744 +#: data/nomenclature.fab:18760 msgctxt "satellite feature" msgid "Horrebow D" msgstr "Horrebow D" #. TRANSLATORS: (Moon); Peder; Danish astronomer (1679-1764). -#: data/nomenclature.fab:18746 +#: data/nomenclature.fab:18762 msgctxt "satellite feature" msgid "Horrebow A" msgstr "Horrebow A" #. TRANSLATORS: (Moon); Peder; Danish astronomer (1679-1764). -#: data/nomenclature.fab:18748 +#: data/nomenclature.fab:18764 msgctxt "satellite feature" msgid "Horrebow B" msgstr "Horrebow B" #. TRANSLATORS: (Moon); Peder; Danish astronomer (1679-1764). -#: data/nomenclature.fab:18750 +#: data/nomenclature.fab:18766 msgctxt "satellite feature" msgid "Horrebow C" msgstr "Horrebow C" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Thornton Ayton; Scottish astronomer #. (1861-1933). -#: data/nomenclature.fab:18752 +#: data/nomenclature.fab:18768 msgctxt "satellite feature" msgid "Innes Z" msgstr "Innes Z" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18754 +#: data/nomenclature.fab:18770 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus A" msgstr "Isidorus A" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18756 +#: data/nomenclature.fab:18772 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus B" msgstr "Isidorus B" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18758 +#: data/nomenclature.fab:18774 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus C" msgstr "Isidorus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18760 +#: data/nomenclature.fab:18776 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius A" msgstr "Hortensius A" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18762 +#: data/nomenclature.fab:18778 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus D" msgstr "Isidorus D" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18764 +#: data/nomenclature.fab:18780 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus E" msgstr "Isidorus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18766 +#: data/nomenclature.fab:18782 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius B" msgstr "Hortensius B" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18768 +#: data/nomenclature.fab:18784 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus F" msgstr "Isidorus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:18770 +#: data/nomenclature.fab:18786 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee F" msgstr "Mee F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jeremiah; British astronomer (1619-1641). -#: data/nomenclature.fab:18772 +#: data/nomenclature.fab:18788 msgctxt "satellite feature" msgid "Horrocks M" msgstr "Horrocks M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jeremiah; British astronomer (1619-1641). -#: data/nomenclature.fab:18774 +#: data/nomenclature.fab:18790 msgctxt "satellite feature" msgid "Horrocks U" msgstr "Horrocks U" #. TRANSLATORS: (Moon); Naum Ilich; Soviet astronomer (1885-1951). -#: data/nomenclature.fab:18776 +#: data/nomenclature.fab:18792 msgctxt "satellite feature" msgid "Idel'son L" msgstr "Idel'son L" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Ludwig; German astronomer (1766-1846). -#: data/nomenclature.fab:18778 +#: data/nomenclature.fab:18794 msgctxt "satellite feature" msgid "Ideler A" msgstr "Ideler A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Ludwig; German astronomer (1766-1846). -#: data/nomenclature.fab:18780 +#: data/nomenclature.fab:18796 msgctxt "satellite feature" msgid "Ideler B" msgstr "Ideler B" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:18782 +#: data/nomenclature.fab:18798 msgctxt "satellite feature" msgid "Jules Verne Z" msgstr "Jules Verne Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18784 +#: data/nomenclature.fab:18800 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar A" msgstr "Julius Caesar A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18786 +#: data/nomenclature.fab:18802 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius C" msgstr "Hortensius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18788 +#: data/nomenclature.fab:18804 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius D" msgstr "Hortensius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Charles-Hippolyte-Joseph de Lehaie; Belgian #. astronomer (1820-1888). -#: data/nomenclature.fab:18790 +#: data/nomenclature.fab:18806 msgctxt "satellite feature" msgid "Houzeau P" msgstr "Houzeau P" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18792 +#: data/nomenclature.fab:18808 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius H" msgstr "Hortensius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18794 +#: data/nomenclature.fab:18810 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius E" msgstr "Hortensius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician, astronomer (1713-1781). -#: data/nomenclature.fab:18796 +#: data/nomenclature.fab:18812 msgctxt "satellite feature" msgid "Kies B" msgstr "Kies B" #. TRANSLATORS: (Moon); Or Cidenas; Babylonian astronomer (unkn-c. 343 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18798 +#: data/nomenclature.fab:18814 msgctxt "satellite feature" msgid "Kidinnu E" msgstr "Kidinnu E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician, astronomer (1713-1781). -#: data/nomenclature.fab:18800 +#: data/nomenclature.fab:18816 msgctxt "satellite feature" msgid "Kies A" msgstr "Kies A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician, astronomer (1713-1781). -#: data/nomenclature.fab:18802 +#: data/nomenclature.fab:18818 msgctxt "satellite feature" msgid "Kies C" msgstr "Kies C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18804 +#: data/nomenclature.fab:18820 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius F" msgstr "Hortensius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18806 +#: data/nomenclature.fab:18822 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius G" msgstr "Hortensius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Helmuth Karl, Graf von; German benefactor (1800-1891). -#: data/nomenclature.fab:18808 +#: data/nomenclature.fab:18824 msgctxt "satellite feature" msgid "Moltke B" msgstr "Moltke B" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:18810 +#: data/nomenclature.fab:18826 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier T" msgstr "Lavoisier T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Charles-Hippolyte-Joseph de Lehaie; Belgian #. astronomer (1820-1888). -#: data/nomenclature.fab:18812 +#: data/nomenclature.fab:18828 msgctxt "satellite feature" msgid "Houzeau Q" msgstr "Houzeau Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Edwin Powell; American astronomer (1889-1953). -#: data/nomenclature.fab:18814 +#: data/nomenclature.fab:18830 msgctxt "satellite feature" msgid "Hubble C" msgstr "Hubble C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British astronomer (1824-1910). -#: data/nomenclature.fab:18816 +#: data/nomenclature.fab:18832 msgctxt "satellite feature" msgid "Huggins A" msgstr "Huggins A" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; German philologist (1767-1835). -#: data/nomenclature.fab:18818 +#: data/nomenclature.fab:18834 msgctxt "satellite feature" msgid "Humboldt B" msgstr "Humboldt B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; German philologist (1767-1835). -#: data/nomenclature.fab:18820 +#: data/nomenclature.fab:18836 msgctxt "satellite feature" msgid "Humboldt N" msgstr "Humboldt N" #. TRANSLATORS: (Moon); David; Scottish philosopher (1711-1776). -#: data/nomenclature.fab:18822 +#: data/nomenclature.fab:18838 msgctxt "satellite feature" msgid "Hume A" msgstr "Hume A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18824 +#: data/nomenclature.fab:18840 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel C" msgstr "J. Herschel C" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish geologist (1726-1797). -#: data/nomenclature.fab:18826 +#: data/nomenclature.fab:18842 msgctxt "satellite feature" msgid "Hutton P" msgstr "Hutton P" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Huygens. -#: data/nomenclature.fab:18828 +#: data/nomenclature.fab:18844 msgctxt "satellite feature" msgid "Huygens A" msgstr "Huygens A" -#: data/nomenclature.fab:18828 +#: data/nomenclature.fab:18844 msgctxt "origin" msgid "Named for Mons Huygens." msgstr "Nombrado así por Mons Huygens." #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish geologist (1726-1797). -#: data/nomenclature.fab:18830 +#: data/nomenclature.fab:18846 msgctxt "satellite feature" msgid "Hutton W" msgstr "Hutton W" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18832 +#: data/nomenclature.fab:18848 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus A" msgstr "Hyginus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18834 +#: data/nomenclature.fab:18850 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus E" msgstr "Hyginus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18836 +#: data/nomenclature.fab:18852 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus G" msgstr "Hyginus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18838 +#: data/nomenclature.fab:18854 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus S" msgstr "Hyginus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18840 +#: data/nomenclature.fab:18856 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus W" msgstr "Hyginus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18842 +#: data/nomenclature.fab:18858 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus Z" msgstr "Hyginus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18844 +#: data/nomenclature.fab:18860 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia B" msgstr "Hypatia B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18846 +#: data/nomenclature.fab:18862 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia C" msgstr "Hypatia C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18848 +#: data/nomenclature.fab:18864 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia D" msgstr "Hypatia D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18850 +#: data/nomenclature.fab:18866 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia F" msgstr "Hypatia F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:18852 +#: data/nomenclature.fab:18868 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé E" msgstr "Lamé E" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18854 +#: data/nomenclature.fab:18870 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia G" msgstr "Hypatia G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18856 +#: data/nomenclature.fab:18872 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi B" msgstr "Jacobi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18858 +#: data/nomenclature.fab:18874 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia H" msgstr "Hypatia H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18860 +#: data/nomenclature.fab:18876 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia M" msgstr "Hypatia M" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:18862 +#: data/nomenclature.fab:18878 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen K" msgstr "Jansen K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Ludwig; German astronomer (1766-1846). -#: data/nomenclature.fab:18864 +#: data/nomenclature.fab:18880 msgctxt "satellite feature" msgid "Ideler L" msgstr "Ideler L" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Ludwig; German astronomer (1766-1846). -#: data/nomenclature.fab:18866 +#: data/nomenclature.fab:18882 msgctxt "satellite feature" msgid "Ideler M" msgstr "Ideler M" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:18868 +#: data/nomenclature.fab:18884 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen Y" msgstr "Jansen Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Graham; American optician (1888-1958). -#: data/nomenclature.fab:18870 +#: data/nomenclature.fab:18886 msgctxt "satellite feature" msgid "Ingalls M" msgstr "Ingalls M" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Graham; American optician (1888-1958). -#: data/nomenclature.fab:18872 +#: data/nomenclature.fab:18888 msgctxt "satellite feature" msgid "Ingalls G" msgstr "Ingalls G" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Graham; American optician (1888-1958). -#: data/nomenclature.fab:18874 +#: data/nomenclature.fab:18890 msgctxt "satellite feature" msgid "Ingalls V" msgstr "Ingalls V" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Graham; American optician (1888-1958). -#: data/nomenclature.fab:18876 +#: data/nomenclature.fab:18892 msgctxt "satellite feature" msgid "Ingalls U" msgstr "Ingalls U" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Graham; American optician (1888-1958). -#: data/nomenclature.fab:18878 +#: data/nomenclature.fab:18894 msgctxt "satellite feature" msgid "Ingalls Y" msgstr "Ingalls Y" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18880 +#: data/nomenclature.fab:18896 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus U" msgstr "Isidorus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18882 +#: data/nomenclature.fab:18898 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami A" msgstr "Inghirami A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18884 +#: data/nomenclature.fab:18900 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami C" msgstr "Inghirami C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18886 +#: data/nomenclature.fab:18902 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami F" msgstr "Inghirami F" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18888 +#: data/nomenclature.fab:18904 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami G" msgstr "Inghirami G" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18890 +#: data/nomenclature.fab:18906 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami H" msgstr "Inghirami H" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18892 +#: data/nomenclature.fab:18908 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami K" msgstr "Inghirami K" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18894 +#: data/nomenclature.fab:18910 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami L" msgstr "Inghirami L" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18896 +#: data/nomenclature.fab:18912 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami N" msgstr "Inghirami N" #. TRANSLATORS: (Moon); Imre; Hungarian-American astronomer (1929-1965). -#: data/nomenclature.fab:18898 +#: data/nomenclature.fab:18914 msgctxt "satellite feature" msgid "Izsak T" msgstr "Izsak T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18900 +#: data/nomenclature.fab:18916 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami Q" msgstr "Inghirami Q" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18902 +#: data/nomenclature.fab:18918 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus G" msgstr "Isidorus G" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18904 +#: data/nomenclature.fab:18920 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus H" msgstr "Isidorus H" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18906 +#: data/nomenclature.fab:18922 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus K" msgstr "Isidorus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:18908 +#: data/nomenclature.fab:18924 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen T" msgstr "Jansen T" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18910 +#: data/nomenclature.fab:18926 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus W" msgstr "Isidorus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18912 +#: data/nomenclature.fab:18928 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel B" msgstr "J. Herschel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:18914 +#: data/nomenclature.fab:18930 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold A" msgstr "Reinhold A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18916 +#: data/nomenclature.fab:18932 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel D" msgstr "J. Herschel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18918 +#: data/nomenclature.fab:18934 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel F" msgstr "J. Herschel F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18920 +#: data/nomenclature.fab:18936 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel K" msgstr "J. Herschel K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18922 +#: data/nomenclature.fab:18938 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel L" msgstr "J. Herschel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18924 +#: data/nomenclature.fab:18940 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel M" msgstr "J. Herschel M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18926 +#: data/nomenclature.fab:18942 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel N" msgstr "J. Herschel N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18928 +#: data/nomenclature.fab:18944 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel P" msgstr "J. Herschel P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18930 +#: data/nomenclature.fab:18946 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel R" msgstr "J. Herschel R" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish astronomer (1887-1958). -#: data/nomenclature.fab:18932 +#: data/nomenclature.fab:18948 msgctxt "satellite feature" msgid "Jackson Q" msgstr "Jackson Q" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish astronomer (1887-1958). -#: data/nomenclature.fab:18934 +#: data/nomenclature.fab:18950 msgctxt "satellite feature" msgid "Jackson X" msgstr "Jackson X" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18936 +#: data/nomenclature.fab:18952 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi A" msgstr "Jacobi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18938 +#: data/nomenclature.fab:18954 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi C" msgstr "Jacobi C" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18940 +#: data/nomenclature.fab:18956 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi D" msgstr "Jacobi D" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18942 +#: data/nomenclature.fab:18958 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi E" msgstr "Jacobi E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:18944 +#: data/nomenclature.fab:18960 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy M" msgstr "Koval'skiy M" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18946 +#: data/nomenclature.fab:18962 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi F" msgstr "Jacobi F" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18948 +#: data/nomenclature.fab:18964 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi G" msgstr "Jacobi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18950 +#: data/nomenclature.fab:18966 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi H" msgstr "Jacobi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18952 +#: data/nomenclature.fab:18968 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi J" msgstr "Jacobi J" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18954 +#: data/nomenclature.fab:18970 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi K" msgstr "Jacobi K" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:18956 +#: data/nomenclature.fab:18972 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy P" msgstr "Koval'skiy P" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18958 +#: data/nomenclature.fab:18974 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi L" msgstr "Jacobi L" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18960 +#: data/nomenclature.fab:18976 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi M" msgstr "Jacobi M" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18962 +#: data/nomenclature.fab:18978 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi N" msgstr "Jacobi N" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18964 +#: data/nomenclature.fab:18980 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi O" msgstr "Jacobi O" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18966 +#: data/nomenclature.fab:18982 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi P" msgstr "Jacobi P" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:18968 +#: data/nomenclature.fab:18984 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen S" msgstr "Janssen S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:18970 +#: data/nomenclature.fab:18986 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen T" msgstr "Janssen T" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:18972 +#: data/nomenclature.fab:18988 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen X" msgstr "Janssen X" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:18974 +#: data/nomenclature.fab:18990 msgctxt "satellite feature" msgid "Jeans B" msgstr "Jeans B" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18976 +#: data/nomenclature.fab:18992 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi R" msgstr "Jacobi R" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel O'Donnell; American rocketry scientist #. (1921-1964). -#: data/nomenclature.fab:18978 +#: data/nomenclature.fab:18994 msgctxt "satellite feature" msgid "Klute M" msgstr "Klute M" #. TRANSLATORS: (Moon); Felicjan; Polish astronomer (1885-1966). -#: data/nomenclature.fab:18980 +#: data/nomenclature.fab:18996 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepínski N" msgstr "Kepínski N" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18982 +#: data/nomenclature.fab:18998 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi S" msgstr "Jacobi S" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:18984 +#: data/nomenclature.fab:19000 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy U" msgstr "Koval'skiy U" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18986 +#: data/nomenclature.fab:19002 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi T" msgstr "Jacobi T" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18988 +#: data/nomenclature.fab:19004 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi U" msgstr "Jacobi U" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:18990 +#: data/nomenclature.fab:19006 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold N" msgstr "Reinhold N" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18992 +#: data/nomenclature.fab:19008 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi W" msgstr "Jacobi W" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18994 +#: data/nomenclature.fab:19010 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi Z" msgstr "Jacobi Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:18996 +#: data/nomenclature.fab:19012 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn B" msgstr "Kapteyn B" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:18998 +#: data/nomenclature.fab:19014 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen E" msgstr "Jansen E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:19000 +#: data/nomenclature.fab:19016 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy Q" msgstr "Koval'skiy Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:19002 +#: data/nomenclature.fab:19018 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy Y" msgstr "Koval'skiy Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:19004 +#: data/nomenclature.fab:19020 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft C" msgstr "Krafft C" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:19006 +#: data/nomenclature.fab:19022 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen H" msgstr "Jansen H" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:19008 +#: data/nomenclature.fab:19024 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen L" msgstr "Jansen L" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:19010 +#: data/nomenclature.fab:19026 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen R" msgstr "Jansen R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:19012 +#: data/nomenclature.fab:19028 msgctxt "satellite feature" msgid "Jeans G" msgstr "Jeans G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:19014 +#: data/nomenclature.fab:19030 msgctxt "satellite feature" msgid "Jeans N" msgstr "Jeans N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:19016 +#: data/nomenclature.fab:19032 msgctxt "satellite feature" msgid "Jeans S" msgstr "Jeans S" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:19018 +#: data/nomenclature.fab:19034 msgctxt "satellite feature" msgid "Jeans U" msgstr "Jeans U" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:19020 +#: data/nomenclature.fab:19036 msgctxt "satellite feature" msgid "Jeans X" msgstr "Jeans X" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:19022 +#: data/nomenclature.fab:19038 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen U" msgstr "Jansen U" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:19024 +#: data/nomenclature.fab:19040 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen W" msgstr "Jansen W" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Guthe; American radio engineer (1905-1950). -#: data/nomenclature.fab:19026 +#: data/nomenclature.fab:19042 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansky F" msgstr "Jansky F" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19028 +#: data/nomenclature.fab:19044 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen B" msgstr "Janssen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:19030 +#: data/nomenclature.fab:19046 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn C" msgstr "Kapteyn C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19032 +#: data/nomenclature.fab:19048 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen J" msgstr "Janssen J" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19034 +#: data/nomenclature.fab:19050 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen C" msgstr "Janssen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19036 +#: data/nomenclature.fab:19052 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen D" msgstr "Janssen D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19038 +#: data/nomenclature.fab:19054 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen E" msgstr "Janssen E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19040 +#: data/nomenclature.fab:19056 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen F" msgstr "Janssen F" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:19042 +#: data/nomenclature.fab:19058 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft D" msgstr "Krafft D" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19044 +#: data/nomenclature.fab:19060 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee G" msgstr "Mee G" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19046 +#: data/nomenclature.fab:19062 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee H" msgstr "Mee H" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19048 +#: data/nomenclature.fab:19064 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen H" msgstr "Janssen H" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19050 +#: data/nomenclature.fab:19066 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen K" msgstr "Janssen K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19052 +#: data/nomenclature.fab:19068 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen L" msgstr "Janssen L" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19054 +#: data/nomenclature.fab:19070 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen M" msgstr "Janssen M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19056 +#: data/nomenclature.fab:19072 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen N" msgstr "Janssen N" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:19058 +#: data/nomenclature.fab:19074 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus G" msgstr "Rhaeticus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19060 +#: data/nomenclature.fab:19076 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant C" msgstr "Kant C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19062 +#: data/nomenclature.fab:19078 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen P" msgstr "Janssen P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:19064 +#: data/nomenclature.fab:19080 msgctxt "satellite feature" msgid "Jeans Y" msgstr "Jeans Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward; British doctor (1749-1823). -#: data/nomenclature.fab:19066 +#: data/nomenclature.fab:19082 msgctxt "satellite feature" msgid "Jenner M" msgstr "Jenner M" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward; British doctor (1749-1823). -#: data/nomenclature.fab:19068 +#: data/nomenclature.fab:19084 msgctxt "satellite feature" msgid "Jenner X" msgstr "Jenner X" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward; British doctor (1749-1823). -#: data/nomenclature.fab:19070 +#: data/nomenclature.fab:19086 msgctxt "satellite feature" msgid "Jenner Y" msgstr "Jenner Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederic Joliot-Curie; French physicist; Nobel #. laureate (1900-1958). -#: data/nomenclature.fab:19072 +#: data/nomenclature.fab:19088 msgctxt "satellite feature" msgid "Joliot P" msgstr "Joliot P" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). -#: data/nomenclature.fab:19074 +#: data/nomenclature.fab:19090 msgctxt "satellite feature" msgid "Kaiser R" msgstr "Kaiser R" #. TRANSLATORS: (Moon); Elisha Kent; American explorer (1820-1857). -#: data/nomenclature.fab:19076 +#: data/nomenclature.fab:19092 msgctxt "satellite feature" msgid "Kane A" msgstr "Kane A" #. TRANSLATORS: (Moon); Elisha Kent; American explorer (1820-1857). -#: data/nomenclature.fab:19078 +#: data/nomenclature.fab:19094 msgctxt "satellite feature" msgid "Kane F" msgstr "Kane F" #. TRANSLATORS: (Moon); Elisha Kent; American explorer (1820-1857). -#: data/nomenclature.fab:19080 +#: data/nomenclature.fab:19096 msgctxt "satellite feature" msgid "Kane G" msgstr "Kane G" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19082 +#: data/nomenclature.fab:19098 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant B" msgstr "Kant B" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19084 +#: data/nomenclature.fab:19100 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant D" msgstr "Kant D" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19086 +#: data/nomenclature.fab:19102 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant G" msgstr "Kant G" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19088 +#: data/nomenclature.fab:19104 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant H" msgstr "Kant H" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Alekseevich; Soviet mineralogist (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:19090 +#: data/nomenclature.fab:19106 msgctxt "satellite feature" msgid "Kulik J" msgstr "Kulik J" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Alekseevich; Soviet mineralogist (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:19092 +#: data/nomenclature.fab:19108 msgctxt "satellite feature" msgid "Kulik K" msgstr "Kulik K" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Alekseevich; Soviet mineralogist (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:19094 +#: data/nomenclature.fab:19110 msgctxt "satellite feature" msgid "Kulik L" msgstr "Kulik L" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19096 +#: data/nomenclature.fab:19112 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus R" msgstr "Langrenus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19098 +#: data/nomenclature.fab:19114 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus T" msgstr "Langrenus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19100 +#: data/nomenclature.fab:19116 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant S" msgstr "Kant S" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19102 +#: data/nomenclature.fab:19118 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus S" msgstr "Langrenus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19104 +#: data/nomenclature.fab:19120 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant O" msgstr "Kant O" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19106 +#: data/nomenclature.fab:19122 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant P" msgstr "Kant P" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19108 +#: data/nomenclature.fab:19124 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant Q" msgstr "Kant Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19110 +#: data/nomenclature.fab:19126 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant T" msgstr "Kant T" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19112 +#: data/nomenclature.fab:19128 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant Z" msgstr "Kant Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:19114 +#: data/nomenclature.fab:19130 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn E" msgstr "Kapteyn E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:19116 +#: data/nomenclature.fab:19132 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn A" msgstr "Kapteyn A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:19118 +#: data/nomenclature.fab:19134 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn D" msgstr "Kapteyn D" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Kelvin. -#: data/nomenclature.fab:19120 +#: data/nomenclature.fab:19136 msgctxt "satellite feature" msgid "Kelvin D" msgstr "Kelvin D" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Kelvin. -#: data/nomenclature.fab:19122 +#: data/nomenclature.fab:19138 msgctxt "satellite feature" msgid "Kelvin E" msgstr "Kelvin E" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:19124 +#: data/nomenclature.fab:19140 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus E" msgstr "Rhaeticus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Kelvin. -#: data/nomenclature.fab:19126 +#: data/nomenclature.fab:19142 msgctxt "satellite feature" msgid "Kelvin F" msgstr "Kelvin F" #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Vasilyevich; Soviet rocketry scientist #. (1897-1942). -#: data/nomenclature.fab:19128 +#: data/nomenclature.fab:19144 msgctxt "satellite feature" msgid "Kondratyuk A" msgstr "Kondratyuk A" #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Vasilyevich; Soviet rocketry scientist #. (1897-1942). -#: data/nomenclature.fab:19130 +#: data/nomenclature.fab:19146 msgctxt "satellite feature" msgid "Kondratyuk Q" msgstr "Kondratyuk Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf; Austrian mathematician, astronomer #. (1865-1927). -#: data/nomenclature.fab:19132 +#: data/nomenclature.fab:19148 msgctxt "satellite feature" msgid "König A" msgstr "König A" #. TRANSLATORS: (Moon); August; German astronomer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:19134 +#: data/nomenclature.fab:19150 msgctxt "satellite feature" msgid "Kopff B" msgstr "Kopff B" #. TRANSLATORS: (Moon); August; German astronomer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:19136 +#: data/nomenclature.fab:19152 msgctxt "satellite feature" msgid "Kopff C" msgstr "Kopff C" #. TRANSLATORS: (Moon); August; German astronomer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:19138 +#: data/nomenclature.fab:19154 msgctxt "satellite feature" msgid "Kopff D" msgstr "Kopff D" #. TRANSLATORS: (Moon); August; German astronomer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:19140 +#: data/nomenclature.fab:19156 msgctxt "satellite feature" msgid "Kopff E" msgstr "Kopff E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:19142 +#: data/nomenclature.fab:19158 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn F" msgstr "Kapteyn F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:19144 +#: data/nomenclature.fab:19160 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn K" msgstr "Kapteyn K" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19146 +#: data/nomenclature.fab:19162 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus U" msgstr "Langrenus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:19148 +#: data/nomenclature.fab:19164 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus W" msgstr "Licetus W" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19150 +#: data/nomenclature.fab:19166 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann X" msgstr "Petermann X" #. TRANSLATORS: (Moon); Bertil; Swedish astronomer (1895-1965). -#: data/nomenclature.fab:19152 +#: data/nomenclature.fab:19168 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindblad S" msgstr "Lindblad S" #. TRANSLATORS: (Moon); Bertil; Swedish astronomer (1895-1965). -#: data/nomenclature.fab:19154 +#: data/nomenclature.fab:19170 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindblad Y" msgstr "Lindblad Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:19156 +#: data/nomenclature.fab:19172 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius C" msgstr "Mersenius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:19158 +#: data/nomenclature.fab:19174 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius D" msgstr "Mersenius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Petrovich; Soviet geologist (1846-1936). -#: data/nomenclature.fab:19160 +#: data/nomenclature.fab:19176 msgctxt "satellite feature" msgid "Karpinskiy J" msgstr "Karpinskiy J" #. TRANSLATORS: (Moon); Felicjan; Polish astronomer (1885-1966). -#: data/nomenclature.fab:19162 +#: data/nomenclature.fab:19178 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepínski W" msgstr "Kepínski W" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:19164 +#: data/nomenclature.fab:19180 msgctxt "satellite feature" msgid "Kästner A" msgstr "Kästner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:19166 +#: data/nomenclature.fab:19182 msgctxt "satellite feature" msgid "Kästner B" msgstr "Kästner B" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:19168 +#: data/nomenclature.fab:19184 msgctxt "satellite feature" msgid "Kästner C" msgstr "Kästner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:19170 +#: data/nomenclature.fab:19186 msgctxt "satellite feature" msgid "Kästner E" msgstr "Kästner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:19172 +#: data/nomenclature.fab:19188 msgctxt "satellite feature" msgid "Kästner R" msgstr "Kästner R" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:19174 +#: data/nomenclature.fab:19190 msgctxt "satellite feature" msgid "Kästner S" msgstr "Kästner S" #. TRANSLATORS: (Moon); William Maybrick; American astronomer (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19176 +#: data/nomenclature.fab:19192 msgctxt "satellite feature" msgid "Kearons U" msgstr "Kearons U" #. TRANSLATORS: (Moon); James Edward; American astronomer (1857-1900). -#: data/nomenclature.fab:19178 +#: data/nomenclature.fab:19194 msgctxt "satellite feature" msgid "Keeler L" msgstr "Keeler L" #. TRANSLATORS: (Moon); James Edward; American astronomer (1857-1900). -#: data/nomenclature.fab:19180 +#: data/nomenclature.fab:19196 msgctxt "satellite feature" msgid "Keeler S" msgstr "Keeler S" #. TRANSLATORS: (Moon); James Edward; American astronomer (1857-1900). -#: data/nomenclature.fab:19182 +#: data/nomenclature.fab:19198 msgctxt "satellite feature" msgid "Keeler U" msgstr "Keeler U" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German chemist (1829-1896). -#: data/nomenclature.fab:19184 +#: data/nomenclature.fab:19200 msgctxt "satellite feature" msgid "Kekulé M" msgstr "Kekulé M" #. TRANSLATORS: (Moon); James Edward; American astronomer (1857-1900). -#: data/nomenclature.fab:19186 +#: data/nomenclature.fab:19202 msgctxt "satellite feature" msgid "Keeler V" msgstr "Keeler V" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German chemist (1829-1896). -#: data/nomenclature.fab:19188 +#: data/nomenclature.fab:19204 msgctxt "satellite feature" msgid "Kekulé K" msgstr "Kekulé K" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German chemist (1829-1896). -#: data/nomenclature.fab:19190 +#: data/nomenclature.fab:19206 msgctxt "satellite feature" msgid "Kekulé V" msgstr "Kekulé V" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Kelvin. -#: data/nomenclature.fab:19192 +#: data/nomenclature.fab:19208 msgctxt "satellite feature" msgid "Kelvin B" msgstr "Kelvin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Kelvin. -#: data/nomenclature.fab:19194 +#: data/nomenclature.fab:19210 msgctxt "satellite feature" msgid "Kelvin C" msgstr "Kelvin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Kelvin. -#: data/nomenclature.fab:19196 +#: data/nomenclature.fab:19212 msgctxt "satellite feature" msgid "Kelvin G" msgstr "Kelvin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Felicjan; Polish astronomer (1885-1966). -#: data/nomenclature.fab:19198 +#: data/nomenclature.fab:19214 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepínski C" msgstr "Kepínski C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:19200 +#: data/nomenclature.fab:19216 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler A" msgstr "Kepler A" #. TRANSLATORS: (Moon); Petau, Denis; French chronologist, astronomer #. (1583-1652). -#: data/nomenclature.fab:19202 +#: data/nomenclature.fab:19218 msgctxt "satellite feature" msgid "Petavius D" msgstr "Petavius D" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19204 +#: data/nomenclature.fab:19220 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann A" msgstr "Petermann A" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19206 +#: data/nomenclature.fab:19222 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann B" msgstr "Petermann B" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19208 +#: data/nomenclature.fab:19224 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann C" msgstr "Petermann C" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19210 +#: data/nomenclature.fab:19226 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann D" msgstr "Petermann D" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19212 +#: data/nomenclature.fab:19228 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann E" msgstr "Petermann E" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:19214 +#: data/nomenclature.fab:19230 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus T" msgstr "Licetus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:19216 +#: data/nomenclature.fab:19232 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus U" msgstr "Licetus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:19218 +#: data/nomenclature.fab:19234 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler B" msgstr "Kepler B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:19220 +#: data/nomenclature.fab:19236 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler C" msgstr "Kepler C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:19222 +#: data/nomenclature.fab:19238 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler D" msgstr "Kepler D" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:19224 +#: data/nomenclature.fab:19240 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius P" msgstr "Marius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:19226 +#: data/nomenclature.fab:19242 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler T" msgstr "Kepler T" #. TRANSLATORS: (Moon); Orest Danilovich; Soviet physicist (1852-1934). -#: data/nomenclature.fab:19228 +#: data/nomenclature.fab:19244 msgctxt "satellite feature" msgid "Khvol'son C" msgstr "Khvol'son C" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Russian rocketry scientist #. (1853-1881). -#: data/nomenclature.fab:19230 +#: data/nomenclature.fab:19246 msgctxt "satellite feature" msgid "Kibal'chich H" msgstr "Kibal'chich H" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Russian rocketry scientist #. (1853-1881). -#: data/nomenclature.fab:19232 +#: data/nomenclature.fab:19248 msgctxt "satellite feature" msgid "Kibal'chich Q" msgstr "Kibal'chich Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Russian rocketry scientist #. (1853-1881). -#: data/nomenclature.fab:19234 +#: data/nomenclature.fab:19250 msgctxt "satellite feature" msgid "Kibal'chich R" msgstr "Kibal'chich R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician, astronomer (1713-1781). -#: data/nomenclature.fab:19236 +#: data/nomenclature.fab:19252 msgctxt "satellite feature" msgid "Kies D" msgstr "Kies D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician, astronomer (1713-1781). -#: data/nomenclature.fab:19238 +#: data/nomenclature.fab:19254 msgctxt "satellite feature" msgid "Kies E" msgstr "Kies E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19240 +#: data/nomenclature.fab:19256 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev B" msgstr "Korolev B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19242 +#: data/nomenclature.fab:19258 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev L" msgstr "Korolev L" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19244 +#: data/nomenclature.fab:19260 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau A" msgstr "Kinau A" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19246 +#: data/nomenclature.fab:19262 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau B" msgstr "Kinau B" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19248 +#: data/nomenclature.fab:19264 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau J" msgstr "Kinau J" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19250 +#: data/nomenclature.fab:19266 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau C" msgstr "Kinau C" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19252 +#: data/nomenclature.fab:19268 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau D" msgstr "Kinau D" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19254 +#: data/nomenclature.fab:19270 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau E" msgstr "Kinau E" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19256 +#: data/nomenclature.fab:19272 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau F" msgstr "Kinau F" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19258 +#: data/nomenclature.fab:19274 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau G" msgstr "Kinau G" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Scott; American physicist (1876-1957); Edward #. Skinner; American astronomer (1861-1931). -#: data/nomenclature.fab:19260 +#: data/nomenclature.fab:19276 msgctxt "satellite feature" msgid "King Y" msgstr "King Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19262 +#: data/nomenclature.fab:19278 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev C" msgstr "Korolev C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19264 +#: data/nomenclature.fab:19280 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev D" msgstr "Korolev D" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1639-1710). -#: data/nomenclature.fab:19266 +#: data/nomenclature.fab:19282 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirch H" msgstr "Kirch H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19268 +#: data/nomenclature.fab:19284 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev E" msgstr "Korolev E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19270 +#: data/nomenclature.fab:19286 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev F" msgstr "Korolev F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19272 +#: data/nomenclature.fab:19288 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev M" msgstr "Korolev M" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1639-1710). -#: data/nomenclature.fab:19274 +#: data/nomenclature.fab:19290 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirch G" msgstr "Kirch G" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19276 +#: data/nomenclature.fab:19292 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange J" msgstr "Lagrange J" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19278 +#: data/nomenclature.fab:19294 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange K" msgstr "Lagrange K" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19280 +#: data/nomenclature.fab:19296 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange L" msgstr "Lagrange L" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19282 +#: data/nomenclature.fab:19298 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange N" msgstr "Lagrange N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19284 +#: data/nomenclature.fab:19300 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange R" msgstr "Lagrange R" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19286 +#: data/nomenclature.fab:19302 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau H" msgstr "Kinau H" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19288 +#: data/nomenclature.fab:19304 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau K" msgstr "Kinau K" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19290 +#: data/nomenclature.fab:19306 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau L" msgstr "Kinau L" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19292 +#: data/nomenclature.fab:19308 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau M" msgstr "Kinau M" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19294 +#: data/nomenclature.fab:19310 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau N" msgstr "Kinau N" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19296 +#: data/nomenclature.fab:19312 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau Q" msgstr "Kinau Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:19298 +#: data/nomenclature.fab:19314 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch F" msgstr "Plutarch F" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19300 +#: data/nomenclature.fab:19316 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau R" msgstr "Kinau R" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Scott; American physicist (1876-1957); Edward #. Skinner; American astronomer (1861-1931). -#: data/nomenclature.fab:19302 +#: data/nomenclature.fab:19318 msgctxt "satellite feature" msgid "King J" msgstr "King J" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1639-1710). -#: data/nomenclature.fab:19304 +#: data/nomenclature.fab:19320 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirch E" msgstr "Kirch E" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1639-1710). -#: data/nomenclature.fab:19306 +#: data/nomenclature.fab:19322 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirch K" msgstr "Kirch K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1639-1710). -#: data/nomenclature.fab:19308 +#: data/nomenclature.fab:19324 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirch M" msgstr "Kirch M" #. TRANSLATORS: (Moon); Athanasius; German humanitarian (1601-1680). -#: data/nomenclature.fab:19310 +#: data/nomenclature.fab:19326 msgctxt "satellite feature" msgid "Kircher C" msgstr "Kircher C" #. TRANSLATORS: (Moon); Athanasius; German humanitarian (1601-1680). -#: data/nomenclature.fab:19312 +#: data/nomenclature.fab:19328 msgctxt "satellite feature" msgid "Kircher A" msgstr "Kircher A" #. TRANSLATORS: (Moon); Athanasius; German humanitarian (1601-1680). -#: data/nomenclature.fab:19314 +#: data/nomenclature.fab:19330 msgctxt "satellite feature" msgid "Kircher B" msgstr "Kircher B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19316 +#: data/nomenclature.fab:19332 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé N" msgstr "Lamé N" #. TRANSLATORS: (Moon); Athanasius; German humanitarian (1601-1680). -#: data/nomenclature.fab:19318 +#: data/nomenclature.fab:19334 msgctxt "satellite feature" msgid "Kircher D" msgstr "Kircher D" #. TRANSLATORS: (Moon); Athanasius; German humanitarian (1601-1680). -#: data/nomenclature.fab:19320 +#: data/nomenclature.fab:19336 msgctxt "satellite feature" msgid "Kircher E" msgstr "Kircher E" #. TRANSLATORS: (Moon); Athanasius; German humanitarian (1601-1680). -#: data/nomenclature.fab:19322 +#: data/nomenclature.fab:19338 msgctxt "satellite feature" msgid "Kircher F" msgstr "Kircher F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gustav Robert; German physicist (1824-1887). -#: data/nomenclature.fab:19324 +#: data/nomenclature.fab:19340 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirchhoff C" msgstr "Kirchhoff C" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; American astronomer (1814-1895). -#: data/nomenclature.fab:19326 +#: data/nomenclature.fab:19342 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirkwood T" msgstr "Kirkwood T" #. TRANSLATORS: (Moon); Gustav Robert; German physicist (1824-1887). -#: data/nomenclature.fab:19328 +#: data/nomenclature.fab:19344 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirchhoff E" msgstr "Kirchhoff E" #. TRANSLATORS: (Moon); Gustav Robert; German physicist (1824-1887). -#: data/nomenclature.fab:19330 +#: data/nomenclature.fab:19346 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirchhoff F" msgstr "Kirchhoff F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gustav Robert; German physicist (1824-1887). -#: data/nomenclature.fab:19332 +#: data/nomenclature.fab:19348 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirchhoff G" msgstr "Kirchhoff G" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Joseph; German astronomer (1844-1914). -#: data/nomenclature.fab:19334 +#: data/nomenclature.fab:19350 msgctxt "satellite feature" msgid "Klein A" msgstr "Klein A" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; American astronomer (1814-1895). -#: data/nomenclature.fab:19336 +#: data/nomenclature.fab:19352 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirkwood Y" msgstr "Kirkwood Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:19338 +#: data/nomenclature.fab:19354 msgctxt "satellite feature" msgid "Klaproth A" msgstr "Klaproth A" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:19340 +#: data/nomenclature.fab:19356 msgctxt "satellite feature" msgid "Klaproth B" msgstr "Klaproth B" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:19342 +#: data/nomenclature.fab:19358 msgctxt "satellite feature" msgid "Klaproth C" msgstr "Klaproth C" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:19344 +#: data/nomenclature.fab:19360 msgctxt "satellite feature" msgid "Klaproth D" msgstr "Klaproth D" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:19346 +#: data/nomenclature.fab:19362 msgctxt "satellite feature" msgid "Klaproth G" msgstr "Klaproth G" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:19348 +#: data/nomenclature.fab:19364 msgctxt "satellite feature" msgid "Klaproth H" msgstr "Klaproth H" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:19350 +#: data/nomenclature.fab:19366 msgctxt "satellite feature" msgid "Klaproth L" msgstr "Klaproth L" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Joseph; German astronomer (1844-1914). -#: data/nomenclature.fab:19352 +#: data/nomenclature.fab:19368 msgctxt "satellite feature" msgid "Klein B" msgstr "Klein B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Joseph; German astronomer (1844-1914). -#: data/nomenclature.fab:19354 +#: data/nomenclature.fab:19370 msgctxt "satellite feature" msgid "Klein C" msgstr "Klein C" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel O'Donnell; American rocketry scientist #. (1921-1964). -#: data/nomenclature.fab:19356 +#: data/nomenclature.fab:19372 msgctxt "satellite feature" msgid "Klute W" msgstr "Klute W" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel O'Donnell; American rocketry scientist #. (1921-1964). -#: data/nomenclature.fab:19358 +#: data/nomenclature.fab:19374 msgctxt "satellite feature" msgid "Klute X" msgstr "Klute X" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold; German astronomer (1883-1969). -#: data/nomenclature.fab:19360 +#: data/nomenclature.fab:19376 msgctxt "satellite feature" msgid "Kohlschütter N" msgstr "Kohlschütter N" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; German doctor; Nobel laureate (1843-1910). -#: data/nomenclature.fab:19362 +#: data/nomenclature.fab:19378 msgctxt "satellite feature" msgid "Koch R" msgstr "Koch R" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; German doctor; Nobel laureate (1843-1910). -#: data/nomenclature.fab:19364 +#: data/nomenclature.fab:19380 msgctxt "satellite feature" msgid "Koch U" msgstr "Koch U" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold; German astronomer (1883-1969). -#: data/nomenclature.fab:19366 +#: data/nomenclature.fab:19382 msgctxt "satellite feature" msgid "Kohlschütter Q" msgstr "Kohlschütter Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold; German astronomer (1883-1969). -#: data/nomenclature.fab:19368 +#: data/nomenclature.fab:19384 msgctxt "satellite feature" msgid "Kohlschütter W" msgstr "Kohlschütter W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Konstantinovich; Soviet astronomer (1867-1936). -#: data/nomenclature.fab:19370 +#: data/nomenclature.fab:19386 msgctxt "satellite feature" msgid "Kostinskiy W" msgstr "Kostinskiy W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19372 +#: data/nomenclature.fab:19388 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev P" msgstr "Korolev P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19374 +#: data/nomenclature.fab:19390 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev T" msgstr "Korolev T" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19376 +#: data/nomenclature.fab:19392 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev V" msgstr "Korolev V" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19378 +#: data/nomenclature.fab:19394 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev W" msgstr "Korolev W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Konstantinovich; Soviet astronomer (1867-1936). -#: data/nomenclature.fab:19380 +#: data/nomenclature.fab:19396 msgctxt "satellite feature" msgid "Kostinskiy B" msgstr "Kostinskiy B" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19382 +#: data/nomenclature.fab:19398 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy F" msgstr "Krasovskiy F" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:19384 +#: data/nomenclature.fab:19400 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy H" msgstr "Koval'skiy H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Konstantinovich; Soviet astronomer (1867-1936). -#: data/nomenclature.fab:19386 +#: data/nomenclature.fab:19402 msgctxt "satellite feature" msgid "Kostinskiy D" msgstr "Kostinskiy D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:19388 +#: data/nomenclature.fab:19404 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter S" msgstr "Schröter S" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Konstantinovich; Soviet astronomer (1867-1936). -#: data/nomenclature.fab:19390 +#: data/nomenclature.fab:19406 msgctxt "satellite feature" msgid "Kostinskiy E" msgstr "Kostinskiy E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sofya Vasilyevna; Russian mathematician (1850-1891). -#: data/nomenclature.fab:19392 +#: data/nomenclature.fab:19408 msgctxt "satellite feature" msgid "Kovalevskaya D" msgstr "Kovalevskaya D" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:19394 +#: data/nomenclature.fab:19410 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe K" msgstr "Schwabe K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sofya Vasilyevna; Russian mathematician (1850-1891). -#: data/nomenclature.fab:19396 +#: data/nomenclature.fab:19412 msgctxt "satellite feature" msgid "Kovalevskaya Q" msgstr "Kovalevskaya Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:19398 +#: data/nomenclature.fab:19414 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft E" msgstr "Krafft E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:19400 +#: data/nomenclature.fab:19416 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy B" msgstr "Koval'skiy B" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:19402 +#: data/nomenclature.fab:19418 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy D" msgstr "Koval'skiy D" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:19404 +#: data/nomenclature.fab:19420 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft K" msgstr "Krafft K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Karl Friedrich; German astronomer (1786-1846). -#: data/nomenclature.fab:19406 +#: data/nomenclature.fab:19422 msgctxt "satellite feature" msgid "Kunowsky D" msgstr "Kunowsky D" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:19408 +#: data/nomenclature.fab:19424 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft L" msgstr "Krafft L" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:19410 +#: data/nomenclature.fab:19426 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft M" msgstr "Krafft M" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:19412 +#: data/nomenclature.fab:19428 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft U" msgstr "Krafft U" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Anthony; Dutch physicist (1894-1952). -#: data/nomenclature.fab:19414 +#: data/nomenclature.fab:19430 msgctxt "satellite feature" msgid "Kramers C" msgstr "Kramers C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Anthony; Dutch physicist (1894-1952). -#: data/nomenclature.fab:19416 +#: data/nomenclature.fab:19432 msgctxt "satellite feature" msgid "Kramers M" msgstr "Kramers M" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Anthony; Dutch physicist (1894-1952). -#: data/nomenclature.fab:19418 +#: data/nomenclature.fab:19434 msgctxt "satellite feature" msgid "Kramers S" msgstr "Kramers S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:19420 +#: data/nomenclature.fab:19436 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan A" msgstr "Mairan A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Anthony; Dutch physicist (1894-1952). -#: data/nomenclature.fab:19422 +#: data/nomenclature.fab:19438 msgctxt "satellite feature" msgid "Kramers U" msgstr "Kramers U" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksander V.; Russian astronomer (1866-1907). -#: data/nomenclature.fab:19424 +#: data/nomenclature.fab:19440 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasnov A" msgstr "Krasnov A" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksander V.; Russian astronomer (1866-1907). -#: data/nomenclature.fab:19426 +#: data/nomenclature.fab:19442 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasnov B" msgstr "Krasnov B" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksander V.; Russian astronomer (1866-1907). -#: data/nomenclature.fab:19428 +#: data/nomenclature.fab:19444 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasnov C" msgstr "Krasnov C" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksander V.; Russian astronomer (1866-1907). -#: data/nomenclature.fab:19430 +#: data/nomenclature.fab:19446 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasnov D" msgstr "Krasnov D" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19432 +#: data/nomenclature.fab:19448 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy C" msgstr "Krasovskiy C" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19434 +#: data/nomenclature.fab:19450 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy H" msgstr "Krasovskiy H" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19436 +#: data/nomenclature.fab:19452 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy J" msgstr "Krasovskiy J" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Karl Friedrich; German astronomer (1786-1846). -#: data/nomenclature.fab:19438 +#: data/nomenclature.fab:19454 msgctxt "satellite feature" msgid "Kunowsky G" msgstr "Kunowsky G" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19440 +#: data/nomenclature.fab:19456 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy L" msgstr "Krasovskiy L" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19442 +#: data/nomenclature.fab:19458 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy N" msgstr "Krasovskiy N" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Karl Friedrich; German astronomer (1786-1846). -#: data/nomenclature.fab:19444 +#: data/nomenclature.fab:19460 msgctxt "satellite feature" msgid "Kunowsky H" msgstr "Kunowsky H" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19446 +#: data/nomenclature.fab:19462 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy P" msgstr "Krasovskiy P" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19448 +#: data/nomenclature.fab:19464 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy Z" msgstr "Krasovskiy Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Nepomuk; German selenographer (1865-1902). -#: data/nomenclature.fab:19450 +#: data/nomenclature.fab:19466 msgctxt "satellite feature" msgid "Krieger C" msgstr "Krieger C" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19452 +#: data/nomenclature.fab:19468 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy T" msgstr "Krasovskiy T" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19454 +#: data/nomenclature.fab:19470 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange S" msgstr "Lagrange S" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19456 +#: data/nomenclature.fab:19472 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine F" msgstr "La Condamine F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:19458 +#: data/nomenclature.fab:19474 msgctxt "satellite feature" msgid "Louville DA" msgstr "Louville DA" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Karl Friedrich; German astronomer (1786-1846). -#: data/nomenclature.fab:19460 +#: data/nomenclature.fab:19476 msgctxt "satellite feature" msgid "Kunowsky C" msgstr "Kunowsky C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:19462 +#: data/nomenclature.fab:19478 msgctxt "satellite feature" msgid "Louville E" msgstr "Louville E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:19464 +#: data/nomenclature.fab:19480 msgctxt "satellite feature" msgid "Louville K" msgstr "Louville K" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19466 +#: data/nomenclature.fab:19482 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine G" msgstr "La Condamine G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:19468 +#: data/nomenclature.fab:19484 msgctxt "satellite feature" msgid "Louville P" msgstr "Louville P" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver; German-Babylonian chronologist #. (1862-1929). -#: data/nomenclature.fab:19470 +#: data/nomenclature.fab:19486 msgctxt "satellite feature" msgid "Kugler N" msgstr "Kugler N" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustus Edward Hough; British mathematician, #. geophysicist (1863-1940). -#: data/nomenclature.fab:19472 +#: data/nomenclature.fab:19488 msgctxt "satellite feature" msgid "Love G" msgstr "Love G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19474 +#: data/nomenclature.fab:19490 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille B" msgstr "La Caille B" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksei Nikolaevich; Soviet mathematician, mechanical #. engineer (1863-1945). -#: data/nomenclature.fab:19476 +#: data/nomenclature.fab:19492 msgctxt "satellite feature" msgid "Krylov A" msgstr "Krylov A" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksei Nikolaevich; Soviet mathematician, mechanical #. engineer (1863-1945). -#: data/nomenclature.fab:19478 +#: data/nomenclature.fab:19494 msgctxt "satellite feature" msgid "Krylov B" msgstr "Krylov B" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver; German-Babylonian chronologist #. (1862-1929). -#: data/nomenclature.fab:19480 +#: data/nomenclature.fab:19496 msgctxt "satellite feature" msgid "Kugler R" msgstr "Kugler R" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor' Vasil'evich; Soviet nuclear physicist #. (1903-1960). -#: data/nomenclature.fab:19482 +#: data/nomenclature.fab:19498 msgctxt "satellite feature" msgid "Kurchatov T" msgstr "Kurchatov T" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor' Vasil'evich; Soviet nuclear physicist #. (1903-1960). -#: data/nomenclature.fab:19484 +#: data/nomenclature.fab:19500 msgctxt "satellite feature" msgid "Kurchatov W" msgstr "Kurchatov W" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor' Vasil'evich; Soviet nuclear physicist #. (1903-1960). -#: data/nomenclature.fab:19486 +#: data/nomenclature.fab:19502 msgctxt "satellite feature" msgid "Kurchatov X" msgstr "Kurchatov X" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor' Vasil'evich; Soviet nuclear physicist #. (1903-1960). -#: data/nomenclature.fab:19488 +#: data/nomenclature.fab:19504 msgctxt "satellite feature" msgid "Kurchatov Z" msgstr "Kurchatov Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19490 +#: data/nomenclature.fab:19506 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille A" msgstr "La Caille A" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Laplace. -#: data/nomenclature.fab:19492 +#: data/nomenclature.fab:19508 msgctxt "satellite feature" msgid "Laplace E" msgstr "Laplace E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19494 +#: data/nomenclature.fab:19510 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille C" msgstr "La Caille C" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19496 +#: data/nomenclature.fab:19512 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille D" msgstr "La Caille D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19498 +#: data/nomenclature.fab:19514 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille E" msgstr "La Caille E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19500 +#: data/nomenclature.fab:19516 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille F" msgstr "La Caille F" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19502 +#: data/nomenclature.fab:19518 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee C" msgstr "Mee C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19504 +#: data/nomenclature.fab:19520 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange T" msgstr "Lagrange T" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19506 +#: data/nomenclature.fab:19522 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus Y" msgstr "Langrenus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19508 +#: data/nomenclature.fab:19524 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille H" msgstr "La Caille H" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19510 +#: data/nomenclature.fab:19526 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus Z" msgstr "Langrenus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19512 +#: data/nomenclature.fab:19528 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee B" msgstr "Mee B" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19514 +#: data/nomenclature.fab:19530 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille J" msgstr "La Caille J" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19516 +#: data/nomenclature.fab:19532 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee D" msgstr "Mee D" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19518 +#: data/nomenclature.fab:19534 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee E" msgstr "Mee E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19520 +#: data/nomenclature.fab:19536 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille G" msgstr "La Caille G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19522 +#: data/nomenclature.fab:19538 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille K" msgstr "La Caille K" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19524 +#: data/nomenclature.fab:19540 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille L" msgstr "La Caille L" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19526 +#: data/nomenclature.fab:19542 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille M" msgstr "La Caille M" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19528 +#: data/nomenclature.fab:19544 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille N" msgstr "La Caille N" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19530 +#: data/nomenclature.fab:19546 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine B" msgstr "La Condamine B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19532 +#: data/nomenclature.fab:19548 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine C" msgstr "La Condamine C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19534 +#: data/nomenclature.fab:19550 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine D" msgstr "La Condamine D" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19536 +#: data/nomenclature.fab:19552 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine E" msgstr "La Condamine E" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19538 +#: data/nomenclature.fab:19554 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier W" msgstr "Lavoisier W" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19540 +#: data/nomenclature.fab:19556 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine H" msgstr "La Condamine H" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19542 +#: data/nomenclature.fab:19558 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla N" msgstr "Lagalla N" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19544 +#: data/nomenclature.fab:19560 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine J" msgstr "La Condamine J" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19546 +#: data/nomenclature.fab:19562 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix H" msgstr "Lacroix H" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19548 +#: data/nomenclature.fab:19564 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange W" msgstr "Lagrange W" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19550 +#: data/nomenclature.fab:19566 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade S" msgstr "Lade S" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19552 +#: data/nomenclature.fab:19568 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange X" msgstr "Lagrange X" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19554 +#: data/nomenclature.fab:19570 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange Y" msgstr "Lagrange Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19556 +#: data/nomenclature.fab:19572 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange Z" msgstr "Lagrange Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19558 +#: data/nomenclature.fab:19574 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine K" msgstr "La Condamine K" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19560 +#: data/nomenclature.fab:19576 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine L" msgstr "La Condamine L" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19562 +#: data/nomenclature.fab:19578 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine N" msgstr "La Condamine N" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19564 +#: data/nomenclature.fab:19580 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine O" msgstr "La Condamine O" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19566 +#: data/nomenclature.fab:19582 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine P" msgstr "La Condamine P" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19568 +#: data/nomenclature.fab:19584 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine Q" msgstr "La Condamine Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19570 +#: data/nomenclature.fab:19586 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine R" msgstr "La Condamine R" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19572 +#: data/nomenclature.fab:19588 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine S" msgstr "La Condamine S" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19574 +#: data/nomenclature.fab:19590 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine T" msgstr "La Condamine T" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19576 +#: data/nomenclature.fab:19592 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine U" msgstr "La Condamine U" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19578 +#: data/nomenclature.fab:19594 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine V" msgstr "La Condamine V" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19580 +#: data/nomenclature.fab:19596 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine X" msgstr "La Condamine X" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19582 +#: data/nomenclature.fab:19598 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade W" msgstr "Lade W" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe De; French mathematician, astronomer #. (1640-1718). -#: data/nomenclature.fab:19584 +#: data/nomenclature.fab:19600 msgctxt "satellite feature" msgid "La Hire A" msgstr "La Hire A" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe De; French mathematician, astronomer #. (1640-1718). -#: data/nomenclature.fab:19586 +#: data/nomenclature.fab:19602 msgctxt "satellite feature" msgid "La Hire B" msgstr "La Hire B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Francois de Galoup, Comte De La Pérouse; French #. explorer (1741-1788). -#: data/nomenclature.fab:19588 +#: data/nomenclature.fab:19604 msgctxt "satellite feature" msgid "La Pérouse A" msgstr "La Pérouse A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Francois de Galoup, Comte De La Pérouse; French #. explorer (1741-1788). -#: data/nomenclature.fab:19590 +#: data/nomenclature.fab:19606 msgctxt "satellite feature" msgid "La Pérouse D" msgstr "La Pérouse D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Francois de Galoup, Comte De La Pérouse; French #. explorer (1741-1788). -#: data/nomenclature.fab:19592 +#: data/nomenclature.fab:19608 msgctxt "satellite feature" msgid "La Pérouse E" msgstr "La Pérouse E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19594 +#: data/nomenclature.fab:19610 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix A" msgstr "Lacroix A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19596 +#: data/nomenclature.fab:19612 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix B" msgstr "Lacroix B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19598 +#: data/nomenclature.fab:19614 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix F" msgstr "Lacroix F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19600 +#: data/nomenclature.fab:19616 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix K" msgstr "Lacroix K" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19602 +#: data/nomenclature.fab:19618 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande B" msgstr "Lalande B" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:19604 +#: data/nomenclature.fab:19620 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius Q" msgstr "Marius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Petau, Denis; French chronologist, astronomer #. (1583-1652). -#: data/nomenclature.fab:19606 +#: data/nomenclature.fab:19622 msgctxt "satellite feature" msgid "Petavius C" msgstr "Petavius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19608 +#: data/nomenclature.fab:19624 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix L" msgstr "Lacroix L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19610 +#: data/nomenclature.fab:19626 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix M" msgstr "Lacroix M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19612 +#: data/nomenclature.fab:19628 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix N" msgstr "Lacroix N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19614 +#: data/nomenclature.fab:19630 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix P" msgstr "Lacroix P" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19616 +#: data/nomenclature.fab:19632 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade A" msgstr "Lade A" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19618 +#: data/nomenclature.fab:19634 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade B" msgstr "Lade B" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19620 +#: data/nomenclature.fab:19636 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade D" msgstr "Lade D" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19622 +#: data/nomenclature.fab:19638 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade E" msgstr "Lade E" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19624 +#: data/nomenclature.fab:19640 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade M" msgstr "Lade M" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:19626 +#: data/nomenclature.fab:19642 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner Y" msgstr "Scheiner Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19628 +#: data/nomenclature.fab:19644 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade T" msgstr "Lade T" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19630 +#: data/nomenclature.fab:19646 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade U" msgstr "Lade U" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19632 +#: data/nomenclature.fab:19648 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade V" msgstr "Lade V" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19634 +#: data/nomenclature.fab:19650 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla F" msgstr "Lagalla F" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19636 +#: data/nomenclature.fab:19652 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier Z" msgstr "Lavoisier Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19638 +#: data/nomenclature.fab:19654 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande E" msgstr "Lalande E" #. TRANSLATORS: (Moon); Guillaume Hyazinthe; French astronomer (1725-1792). -#: data/nomenclature.fab:19640 +#: data/nomenclature.fab:19656 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Gentil A" msgstr "Le Gentil A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19642 +#: data/nomenclature.fab:19658 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla H" msgstr "Lagalla H" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19644 +#: data/nomenclature.fab:19660 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla J" msgstr "Lagalla J" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19646 +#: data/nomenclature.fab:19662 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla K" msgstr "Lagalla K" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19648 +#: data/nomenclature.fab:19664 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla M" msgstr "Lagalla M" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:19650 +#: data/nomenclature.fab:19666 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller D" msgstr "Schiller D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19652 +#: data/nomenclature.fab:19668 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla P" msgstr "Lagalla P" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19654 +#: data/nomenclature.fab:19670 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla T" msgstr "Lagalla T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19656 +#: data/nomenclature.fab:19672 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla V" msgstr "Lagalla V" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19658 +#: data/nomenclature.fab:19674 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange A" msgstr "Lagrange A" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19660 +#: data/nomenclature.fab:19676 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange B" msgstr "Lagrange B" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19662 +#: data/nomenclature.fab:19678 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange C" msgstr "Lagrange C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19664 +#: data/nomenclature.fab:19680 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande F" msgstr "Lalande F" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19666 +#: data/nomenclature.fab:19682 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange D" msgstr "Lagrange D" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19668 +#: data/nomenclature.fab:19684 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange F" msgstr "Lagrange F" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19670 +#: data/nomenclature.fab:19686 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande C" msgstr "Lalande C" #. TRANSLATORS: (Moon); Guillaume Hyazinthe; French astronomer (1725-1792). -#: data/nomenclature.fab:19672 +#: data/nomenclature.fab:19688 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Gentil B" msgstr "Le Gentil B" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19674 +#: data/nomenclature.fab:19690 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange E" msgstr "Lagrange E" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19676 +#: data/nomenclature.fab:19692 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande D" msgstr "Lalande D" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19678 +#: data/nomenclature.fab:19694 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande G" msgstr "Lalande G" #. TRANSLATORS: (Moon); Guillaume Hyazinthe; French astronomer (1725-1792). -#: data/nomenclature.fab:19680 +#: data/nomenclature.fab:19696 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Gentil C" msgstr "Le Gentil C" #. TRANSLATORS: (Moon); Guillaume Hyazinthe; French astronomer (1725-1792). -#: data/nomenclature.fab:19682 +#: data/nomenclature.fab:19698 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Gentil D" msgstr "Le Gentil D" #. TRANSLATORS: (Moon); Guillaume Hyazinthe; French astronomer (1725-1792). -#: data/nomenclature.fab:19684 +#: data/nomenclature.fab:19700 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Gentil G" msgstr "Le Gentil G" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19686 +#: data/nomenclature.fab:19702 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande N" msgstr "Lalande N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19688 +#: data/nomenclature.fab:19704 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande R" msgstr "Lalande R" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19690 +#: data/nomenclature.fab:19706 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande T" msgstr "Lalande T" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19692 +#: data/nomenclature.fab:19708 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande U" msgstr "Lalande U" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19694 +#: data/nomenclature.fab:19710 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande W" msgstr "Lalande W" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural #. historian (1744-1829). -#: data/nomenclature.fab:19696 +#: data/nomenclature.fab:19712 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamarck A" msgstr "Lamarck A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural #. historian (1744-1829). -#: data/nomenclature.fab:19698 +#: data/nomenclature.fab:19714 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamarck B" msgstr "Lamarck B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural #. historian (1744-1829). -#: data/nomenclature.fab:19700 +#: data/nomenclature.fab:19716 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamarck D" msgstr "Lamarck D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural #. historian (1744-1829). -#: data/nomenclature.fab:19702 +#: data/nomenclature.fab:19718 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamarck E" msgstr "Lamarck E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural #. historian (1744-1829). -#: data/nomenclature.fab:19704 +#: data/nomenclature.fab:19720 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamarck F" msgstr "Lamarck F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural #. historian (1744-1829). -#: data/nomenclature.fab:19706 +#: data/nomenclature.fab:19722 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamarck G" msgstr "Lamarck G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Horace; British mathematician, physicist #. (1849-1934). -#: data/nomenclature.fab:19708 +#: data/nomenclature.fab:19724 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamb A" msgstr "Lamb A" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Otto; American astronomer (1873-1951). -#: data/nomenclature.fab:19710 +#: data/nomenclature.fab:19726 msgctxt "satellite feature" msgid "Lampland A" msgstr "Lampland A" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19712 +#: data/nomenclature.fab:19728 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus V" msgstr "Langrenus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Horace; British mathematician, physicist #. (1849-1934). -#: data/nomenclature.fab:19714 +#: data/nomenclature.fab:19730 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamb E" msgstr "Lamb E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, #. physicist (1728-1777). -#: data/nomenclature.fab:19716 +#: data/nomenclature.fab:19732 msgctxt "satellite feature" msgid "Lambert B" msgstr "Lambert B" -#: data/nomenclature.fab:19716 data/nomenclature.fab:19720 -#: data/nomenclature.fab:19722 data/nomenclature.fab:19724 -#: data/nomenclature.fab:19730 +#: data/nomenclature.fab:19732 data/nomenclature.fab:19736 +#: data/nomenclature.fab:19738 data/nomenclature.fab:19740 +#: data/nomenclature.fab:19746 msgctxt "origin" msgid "" "Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, physicist (1728-1777)." @@ -91578,1565 +91647,1565 @@ msgstr "Johann Heinrich; astrónomo, matemático y físico alemán (1728-1777)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Horace; British mathematician, physicist #. (1849-1934). -#: data/nomenclature.fab:19718 +#: data/nomenclature.fab:19734 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamb G" msgstr "Lamb G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, #. physicist (1728-1777). -#: data/nomenclature.fab:19720 +#: data/nomenclature.fab:19736 msgctxt "satellite feature" msgid "Lambert A" msgstr "Lambert A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, #. physicist (1728-1777). -#: data/nomenclature.fab:19722 +#: data/nomenclature.fab:19738 msgctxt "satellite feature" msgid "Lambert R" msgstr "Lambert R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, #. physicist (1728-1777). -#: data/nomenclature.fab:19724 +#: data/nomenclature.fab:19740 msgctxt "satellite feature" msgid "Lambert T" msgstr "Lambert T" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19726 +#: data/nomenclature.fab:19742 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus W" msgstr "Langrenus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19728 +#: data/nomenclature.fab:19744 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus X" msgstr "Langrenus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, #. physicist (1728-1777). -#: data/nomenclature.fab:19730 +#: data/nomenclature.fab:19746 msgctxt "satellite feature" msgid "Lambert W" msgstr "Lambert W" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19732 +#: data/nomenclature.fab:19748 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé G" msgstr "Lamé G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19734 +#: data/nomenclature.fab:19750 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé H" msgstr "Lamé H" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Otto; American astronomer (1873-1951). -#: data/nomenclature.fab:19736 +#: data/nomenclature.fab:19752 msgctxt "satellite feature" msgid "Lampland Q" msgstr "Lampland Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Otto; American astronomer (1873-1951). -#: data/nomenclature.fab:19738 +#: data/nomenclature.fab:19754 msgctxt "satellite feature" msgid "Lampland M" msgstr "Lampland M" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19740 +#: data/nomenclature.fab:19756 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé J" msgstr "Lamé J" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19742 +#: data/nomenclature.fab:19758 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé K" msgstr "Lamé K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19744 +#: data/nomenclature.fab:19760 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé L" msgstr "Lamé L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19746 +#: data/nomenclature.fab:19762 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé M" msgstr "Lamé M" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19748 +#: data/nomenclature.fab:19764 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé T" msgstr "Lamé T" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19750 +#: data/nomenclature.fab:19766 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé W" msgstr "Lamé W" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19752 +#: data/nomenclature.fab:19768 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé Z" msgstr "Lamé Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jonathan Homer; American physicist, astrophysicist #. (1819-1880). -#: data/nomenclature.fab:19754 +#: data/nomenclature.fab:19770 msgctxt "satellite feature" msgid "Lane B" msgstr "Lane B" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; French physicist (1872-1946). -#: data/nomenclature.fab:19756 +#: data/nomenclature.fab:19772 msgctxt "satellite feature" msgid "Langevin C" msgstr "Langevin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Otto; American astronomer (1873-1951). -#: data/nomenclature.fab:19758 +#: data/nomenclature.fab:19774 msgctxt "satellite feature" msgid "Lampland B" msgstr "Lampland B" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Otto; American astronomer (1873-1951). -#: data/nomenclature.fab:19760 +#: data/nomenclature.fab:19776 msgctxt "satellite feature" msgid "Lampland K" msgstr "Lampland K" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Otto; American astronomer (1873-1951). -#: data/nomenclature.fab:19762 +#: data/nomenclature.fab:19778 msgctxt "satellite feature" msgid "Lampland R" msgstr "Lampland R" #. TRANSLATORS: (Moon); Lev Davidovich; Soviet physicist; Nobel laureate #. (1908-1968). -#: data/nomenclature.fab:19764 +#: data/nomenclature.fab:19780 msgctxt "satellite feature" msgid "Landau Q" msgstr "Landau Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Lemon; British explorer (1804-1834). -#: data/nomenclature.fab:19766 +#: data/nomenclature.fab:19782 msgctxt "satellite feature" msgid "Lander K" msgstr "Lander K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jonathan Homer; American physicist, astrophysicist #. (1819-1880). -#: data/nomenclature.fab:19768 +#: data/nomenclature.fab:19784 msgctxt "satellite feature" msgid "Lane S" msgstr "Lane S" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Erikhovich; Soviet rocketry scientist #. (1898-1938). -#: data/nomenclature.fab:19770 +#: data/nomenclature.fab:19786 msgctxt "satellite feature" msgid "Langemak N" msgstr "Langemak N" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:19772 +#: data/nomenclature.fab:19788 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Monnier A" msgstr "Le Monnier A" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; French physicist (1872-1946). -#: data/nomenclature.fab:19774 +#: data/nomenclature.fab:19790 msgctxt "satellite feature" msgid "Langevin K" msgstr "Langevin K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Erikhovich; Soviet rocketry scientist #. (1898-1938). -#: data/nomenclature.fab:19776 +#: data/nomenclature.fab:19792 msgctxt "satellite feature" msgid "Langemak X" msgstr "Langemak X" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Erikhovich; Soviet rocketry scientist #. (1898-1938). -#: data/nomenclature.fab:19778 +#: data/nomenclature.fab:19794 msgctxt "satellite feature" msgid "Langemak Z" msgstr "Langemak Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Pierpont; American astronomer, physicist #. (1834-1906). -#: data/nomenclature.fab:19780 +#: data/nomenclature.fab:19796 msgctxt "satellite feature" msgid "Langley J" msgstr "Langley J" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Pierpont; American astronomer, physicist #. (1834-1906). -#: data/nomenclature.fab:19782 +#: data/nomenclature.fab:19798 msgctxt "satellite feature" msgid "Langley K" msgstr "Langley K" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:19784 +#: data/nomenclature.fab:19800 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg C" msgstr "Lansberg C" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:19786 +#: data/nomenclature.fab:19802 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg E" msgstr "Lansberg E" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19788 +#: data/nomenclature.fab:19804 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus E" msgstr "Langrenus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19790 +#: data/nomenclature.fab:19806 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus G" msgstr "Langrenus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:19792 +#: data/nomenclature.fab:19808 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg F" msgstr "Lansberg F" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19794 +#: data/nomenclature.fab:19810 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus H" msgstr "Langrenus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19796 +#: data/nomenclature.fab:19812 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus L" msgstr "Langrenus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19798 +#: data/nomenclature.fab:19814 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus M" msgstr "Langrenus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19800 +#: data/nomenclature.fab:19816 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus N" msgstr "Langrenus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:19802 +#: data/nomenclature.fab:19818 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg D" msgstr "Lansberg D" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19804 +#: data/nomenclature.fab:19820 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus P" msgstr "Langrenus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19806 +#: data/nomenclature.fab:19822 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus Q" msgstr "Langrenus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:19808 +#: data/nomenclature.fab:19824 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg A" msgstr "Lansberg A" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustus Edward Hough; British mathematician, #. geophysicist (1863-1940). -#: data/nomenclature.fab:19810 +#: data/nomenclature.fab:19826 msgctxt "satellite feature" msgid "Love H" msgstr "Love H" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:19812 +#: data/nomenclature.fab:19828 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg G" msgstr "Lansberg G" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:19814 +#: data/nomenclature.fab:19830 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg N" msgstr "Lansberg N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph; British mathematician, physicist #. (1857-1942). -#: data/nomenclature.fab:19816 +#: data/nomenclature.fab:19832 msgctxt "satellite feature" msgid "Larmor K" msgstr "Larmor K" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Laplace. -#: data/nomenclature.fab:19818 +#: data/nomenclature.fab:19834 msgctxt "satellite feature" msgid "Laplace L" msgstr "Laplace L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph; British mathematician, physicist #. (1857-1942). -#: data/nomenclature.fab:19820 +#: data/nomenclature.fab:19836 msgctxt "satellite feature" msgid "Larmor Z" msgstr "Larmor Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Laplace. -#: data/nomenclature.fab:19822 +#: data/nomenclature.fab:19838 msgctxt "satellite feature" msgid "Laplace M" msgstr "Laplace M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph; British mathematician, physicist #. (1857-1942). -#: data/nomenclature.fab:19824 +#: data/nomenclature.fab:19840 msgctxt "satellite feature" msgid "Larmor Q" msgstr "Larmor Q" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19826 +#: data/nomenclature.fab:19842 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell A" msgstr "Lassell A" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19828 +#: data/nomenclature.fab:19844 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell C" msgstr "Lassell C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph; British mathematician, physicist #. (1857-1942). -#: data/nomenclature.fab:19830 +#: data/nomenclature.fab:19846 msgctxt "satellite feature" msgid "Larmor W" msgstr "Larmor W" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German physicist (1742-1799). -#: data/nomenclature.fab:19832 +#: data/nomenclature.fab:19848 msgctxt "satellite feature" msgid "Lichtenberg A" msgstr "Lichtenberg A" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19834 +#: data/nomenclature.fab:19850 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee J" msgstr "Mee J" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19836 +#: data/nomenclature.fab:19852 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee K" msgstr "Mee K" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19838 +#: data/nomenclature.fab:19854 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee L" msgstr "Mee L" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19840 +#: data/nomenclature.fab:19856 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann R" msgstr "Petermann R" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19842 +#: data/nomenclature.fab:19858 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann S" msgstr "Petermann S" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19844 +#: data/nomenclature.fab:19860 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell D" msgstr "Lassell D" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19846 +#: data/nomenclature.fab:19862 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell E" msgstr "Lassell E" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19848 +#: data/nomenclature.fab:19864 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell F" msgstr "Lassell F" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Christian; Danish-American physicist #. (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:19850 +#: data/nomenclature.fab:19866 msgctxt "satellite feature" msgid "Lauritsen Y" msgstr "Lauritsen Y" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19852 +#: data/nomenclature.fab:19868 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell G" msgstr "Lassell G" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Abraham; German-American physicist; Nobel #. laureate (1852-1931). -#: data/nomenclature.fab:19854 +#: data/nomenclature.fab:19870 msgctxt "satellite feature" msgid "Michelson W" msgstr "Michelson W" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19856 +#: data/nomenclature.fab:19872 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell H" msgstr "Lassell H" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19858 +#: data/nomenclature.fab:19874 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier G" msgstr "Lavoisier G" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:19860 +#: data/nomenclature.fab:19876 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus J" msgstr "Licetus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr I.; Soviet astrophysicist (1913-1967). -#: data/nomenclature.fab:19862 +#: data/nomenclature.fab:19878 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedinskiy B" msgstr "Lebedinskiy B" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr I.; Soviet astrophysicist (1913-1967). -#: data/nomenclature.fab:19864 +#: data/nomenclature.fab:19880 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedinskiy K" msgstr "Lebedinskiy K" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr I.; Soviet astrophysicist (1913-1967). -#: data/nomenclature.fab:19866 +#: data/nomenclature.fab:19882 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedinskiy P" msgstr "Lebedinskiy P" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19868 +#: data/nomenclature.fab:19884 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell M" msgstr "Lassell M" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer, humanitarian (1783-1866). -#: data/nomenclature.fab:19870 +#: data/nomenclature.fab:19886 msgctxt "satellite feature" msgid "Lee A" msgstr "Lee A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer, humanitarian (1783-1866). -#: data/nomenclature.fab:19872 +#: data/nomenclature.fab:19888 msgctxt "satellite feature" msgid "Lee H" msgstr "Lee H" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer, humanitarian (1783-1866). -#: data/nomenclature.fab:19874 +#: data/nomenclature.fab:19890 msgctxt "satellite feature" msgid "Lee M" msgstr "Lee M" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19876 +#: data/nomenclature.fab:19892 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell J" msgstr "Lassell J" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19878 +#: data/nomenclature.fab:19894 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell K" msgstr "Lassell K" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19880 +#: data/nomenclature.fab:19896 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell S" msgstr "Lassell S" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19882 +#: data/nomenclature.fab:19898 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell T" msgstr "Lassell T" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Theodor Felix von; German physicist; Nobel #. laureate (1879-1960). -#: data/nomenclature.fab:19884 +#: data/nomenclature.fab:19900 msgctxt "satellite feature" msgid "Laue G" msgstr "Laue G" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Theodor Felix von; German physicist; Nobel #. laureate (1879-1960). -#: data/nomenclature.fab:19886 +#: data/nomenclature.fab:19902 msgctxt "satellite feature" msgid "Laue U" msgstr "Laue U" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Christian; Danish-American physicist #. (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:19888 +#: data/nomenclature.fab:19904 msgctxt "satellite feature" msgid "Lauritsen A" msgstr "Lauritsen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19890 +#: data/nomenclature.fab:19906 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier U" msgstr "Le Verrier U" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Christian; Danish-American physicist #. (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:19892 +#: data/nomenclature.fab:19908 msgctxt "satellite feature" msgid "Lauritsen B" msgstr "Lauritsen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Christian; Danish-American physicist #. (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:19894 +#: data/nomenclature.fab:19910 msgctxt "satellite feature" msgid "Lauritsen G" msgstr "Lauritsen G" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Christian; Danish-American physicist #. (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:19896 +#: data/nomenclature.fab:19912 msgctxt "satellite feature" msgid "Lauritsen H" msgstr "Lauritsen H" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Christian; Danish-American physicist #. (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:19898 +#: data/nomenclature.fab:19914 msgctxt "satellite feature" msgid "Lauritsen Z" msgstr "Lauritsen Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:19900 +#: data/nomenclature.fab:19916 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis T" msgstr "Sirsalis T" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19902 +#: data/nomenclature.fab:19918 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier B" msgstr "Lavoisier B" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19904 +#: data/nomenclature.fab:19920 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier C" msgstr "Lavoisier C" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19906 +#: data/nomenclature.fab:19922 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier F" msgstr "Lavoisier F" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19908 +#: data/nomenclature.fab:19924 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier K" msgstr "Lavoisier K" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19910 +#: data/nomenclature.fab:19926 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier E" msgstr "Lavoisier E" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19912 +#: data/nomenclature.fab:19928 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier H" msgstr "Lavoisier H" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19914 +#: data/nomenclature.fab:19930 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier J" msgstr "Lavoisier J" #. TRANSLATORS: (Moon); Bertil; Swedish astronomer (1895-1965). -#: data/nomenclature.fab:19916 +#: data/nomenclature.fab:19932 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindblad F" msgstr "Lindblad F" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19918 +#: data/nomenclature.fab:19934 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann Y" msgstr "Petermann Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Methven; Scottish-born Canadian astrophysicist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19920 +#: data/nomenclature.fab:19936 msgctxt "satellite feature" msgid "Petrie U" msgstr "Petrie U" #. TRANSLATORS: (Moon); Boris S.; Soviet rocketry engineer (1898-1933). -#: data/nomenclature.fab:19922 +#: data/nomenclature.fab:19938 msgctxt "satellite feature" msgid "Petropavlovskiy M" msgstr "Petropavlovskiy M" #. TRANSLATORS: (Moon); Evgenij Stepanovich; Soviet rocketry scientist #. (1900-1942). -#: data/nomenclature.fab:19924 +#: data/nomenclature.fab:19940 msgctxt "satellite feature" msgid "Petrov A" msgstr "Petrov A" #. TRANSLATORS: (Moon); Evgenij Stepanovich; Soviet rocketry scientist #. (1900-1942). -#: data/nomenclature.fab:19926 +#: data/nomenclature.fab:19942 msgctxt "satellite feature" msgid "Petrov B" msgstr "Petrov B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:19928 +#: data/nomenclature.fab:19944 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius N" msgstr "Posidonius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19930 +#: data/nomenclature.fab:19946 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier N" msgstr "Lavoisier N" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward; American solar physicist, astronomer #. (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:19932 +#: data/nomenclature.fab:19948 msgctxt "satellite feature" msgid "St. John A" msgstr "St. John A" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19934 +#: data/nomenclature.fab:19950 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier S" msgstr "Lavoisier S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:19936 +#: data/nomenclature.fab:19952 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Monnier H" msgstr "Le Monnier H" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:19938 +#: data/nomenclature.fab:19954 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Monnier K" msgstr "Le Monnier K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:19940 +#: data/nomenclature.fab:19956 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Monnier S" msgstr "Le Monnier S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:19942 +#: data/nomenclature.fab:19958 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Monnier T" msgstr "Le Monnier T" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:19944 +#: data/nomenclature.fab:19960 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Monnier U" msgstr "Le Monnier U" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:19946 +#: data/nomenclature.fab:19962 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Monnier V" msgstr "Le Monnier V" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19948 +#: data/nomenclature.fab:19964 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier A" msgstr "Le Verrier A" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19950 +#: data/nomenclature.fab:19966 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier B" msgstr "Le Verrier B" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19952 +#: data/nomenclature.fab:19968 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier D" msgstr "Le Verrier D" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19954 +#: data/nomenclature.fab:19970 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier E" msgstr "Le Verrier E" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19956 +#: data/nomenclature.fab:19972 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier S" msgstr "Le Verrier S" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19958 +#: data/nomenclature.fab:19974 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier T" msgstr "Le Verrier T" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:19960 +#: data/nomenclature.fab:19976 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock D" msgstr "Lubbock D" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Abraham; German-American physicist; Nobel #. laureate (1852-1931). -#: data/nomenclature.fab:19962 +#: data/nomenclature.fab:19978 msgctxt "satellite feature" msgid "Michelson G" msgstr "Michelson G" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Abraham; German-American physicist; Nobel #. laureate (1852-1931). -#: data/nomenclature.fab:19964 +#: data/nomenclature.fab:19980 msgctxt "satellite feature" msgid "Michelson H" msgstr "Michelson H" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Abraham; German-American physicist; Nobel #. laureate (1852-1931). -#: data/nomenclature.fab:19966 +#: data/nomenclature.fab:19982 msgctxt "satellite feature" msgid "Michelson V" msgstr "Michelson V" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:19968 +#: data/nomenclature.fab:19984 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini B" msgstr "Piccolomini B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:19970 +#: data/nomenclature.fab:19986 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini C" msgstr "Piccolomini C" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19972 +#: data/nomenclature.fab:19988 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier V" msgstr "Le Verrier V" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19974 +#: data/nomenclature.fab:19990 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier W" msgstr "Le Verrier W" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:19976 +#: data/nomenclature.fab:19992 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin G" msgstr "Maclaurin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pëtr Nikolajevich; Russian physicist (1866-1912). -#: data/nomenclature.fab:19978 +#: data/nomenclature.fab:19994 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedev C" msgstr "Lebedev C" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19980 +#: data/nomenclature.fab:19996 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier X" msgstr "Le Verrier X" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:19982 +#: data/nomenclature.fab:19998 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus L" msgstr "Manzinus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Henrietta Swan; American astronomer (1868-1921). -#: data/nomenclature.fab:19984 +#: data/nomenclature.fab:20000 msgctxt "satellite feature" msgid "Leavitt Z" msgstr "Leavitt Z" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer, humanitarian (1783-1866). -#: data/nomenclature.fab:19986 +#: data/nomenclature.fab:20002 msgctxt "satellite feature" msgid "Lee T" msgstr "Lee T" #. TRANSLATORS: (Moon); Pëtr Nikolajevich; Russian physicist (1866-1912). -#: data/nomenclature.fab:19988 +#: data/nomenclature.fab:20004 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedev D" msgstr "Lebedev D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pëtr Nikolajevich; Russian physicist (1866-1912). -#: data/nomenclature.fab:19990 +#: data/nomenclature.fab:20006 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedev F" msgstr "Lebedev F" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:19992 +#: data/nomenclature.fab:20008 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus O" msgstr "Maginus O" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:19994 +#: data/nomenclature.fab:20010 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre N" msgstr "Legendre N" #. TRANSLATORS: (Moon); Pëtr Nikolajevich; Russian physicist (1866-1912). -#: data/nomenclature.fab:19996 +#: data/nomenclature.fab:20012 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedev K" msgstr "Lebedev K" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr I.; Soviet astrophysicist (1913-1967). -#: data/nomenclature.fab:19998 +#: data/nomenclature.fab:20014 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedinskiy A" msgstr "Lebedinskiy A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer, humanitarian (1783-1866). -#: data/nomenclature.fab:20000 +#: data/nomenclature.fab:20016 msgctxt "satellite feature" msgid "Lee S" msgstr "Lee S" #. TRANSLATORS: (Moon); Antony van; Dutch microscopist (1632-1723). -#: data/nomenclature.fab:20002 +#: data/nomenclature.fab:20018 msgctxt "satellite feature" msgid "Leeuwenhoek E" msgstr "Leeuwenhoek E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Aleksandrovich; Soviet natural scientist #. (1854-1945). -#: data/nomenclature.fab:20004 +#: data/nomenclature.fab:20020 msgctxt "satellite feature" msgid "Morozov Y" msgstr "Morozov Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20006 +#: data/nomenclature.fab:20022 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre D" msgstr "Legendre D" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20008 +#: data/nomenclature.fab:20024 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre E" msgstr "Legendre E" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20010 +#: data/nomenclature.fab:20026 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre F" msgstr "Legendre F" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20012 +#: data/nomenclature.fab:20028 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre G" msgstr "Legendre G" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20014 +#: data/nomenclature.fab:20030 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre H" msgstr "Legendre H" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20016 +#: data/nomenclature.fab:20032 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre J" msgstr "Legendre J" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20018 +#: data/nomenclature.fab:20034 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre K" msgstr "Legendre K" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20020 +#: data/nomenclature.fab:20036 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre L" msgstr "Legendre L" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20022 +#: data/nomenclature.fab:20038 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre M" msgstr "Legendre M" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20024 +#: data/nomenclature.fab:20040 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus M" msgstr "Maginus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20026 +#: data/nomenclature.fab:20042 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus N" msgstr "Maginus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20028 +#: data/nomenclature.fab:20044 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus H" msgstr "Manzinus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20030 +#: data/nomenclature.fab:20046 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus J" msgstr "Manzinus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:20032 +#: data/nomenclature.fab:20048 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippershey K" msgstr "Lippershey K" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl von; Swedish botanist (1707-1778). -#: data/nomenclature.fab:20034 +#: data/nomenclature.fab:20050 msgctxt "satellite feature" msgid "Linné F" msgstr "Linné F" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20036 +#: data/nomenclature.fab:20052 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus K" msgstr "Manzinus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). -#: data/nomenclature.fab:20038 +#: data/nomenclature.fab:20054 msgctxt "satellite feature" msgid "Lehmann K" msgstr "Lehmann K" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20040 +#: data/nomenclature.fab:20056 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre P" msgstr "Legendre P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). -#: data/nomenclature.fab:20042 +#: data/nomenclature.fab:20058 msgctxt "satellite feature" msgid "Lehmann A" msgstr "Lehmann A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). -#: data/nomenclature.fab:20044 +#: data/nomenclature.fab:20060 msgctxt "satellite feature" msgid "Lehmann C" msgstr "Lehmann C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). -#: data/nomenclature.fab:20046 +#: data/nomenclature.fab:20062 msgctxt "satellite feature" msgid "Lehmann D" msgstr "Lehmann D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). -#: data/nomenclature.fab:20048 +#: data/nomenclature.fab:20064 msgctxt "satellite feature" msgid "Lehmann E" msgstr "Lehmann E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). -#: data/nomenclature.fab:20050 +#: data/nomenclature.fab:20066 msgctxt "satellite feature" msgid "Lehmann H" msgstr "Lehmann H" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl von; Swedish botanist (1707-1778). -#: data/nomenclature.fab:20052 +#: data/nomenclature.fab:20068 msgctxt "satellite feature" msgid "Linné G" msgstr "Linné G" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl von; Swedish botanist (1707-1778). -#: data/nomenclature.fab:20054 +#: data/nomenclature.fab:20070 msgctxt "satellite feature" msgid "Linné H" msgstr "Linné H" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20056 +#: data/nomenclature.fab:20072 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus G" msgstr "Licetus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustus Edward Hough; British mathematician, #. geophysicist (1863-1940). -#: data/nomenclature.fab:20058 +#: data/nomenclature.fab:20074 msgctxt "satellite feature" msgid "Love T" msgstr "Love T" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German physicist (1742-1799). -#: data/nomenclature.fab:20060 +#: data/nomenclature.fab:20076 msgctxt "satellite feature" msgid "Lichtenberg B" msgstr "Lichtenberg B" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustus Edward Hough; British mathematician, #. geophysicist (1863-1940). -#: data/nomenclature.fab:20062 +#: data/nomenclature.fab:20078 msgctxt "satellite feature" msgid "Love U" msgstr "Love U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). -#: data/nomenclature.fab:20064 +#: data/nomenclature.fab:20080 msgctxt "satellite feature" msgid "Lehmann L" msgstr "Lehmann L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried Wilhelm; German mathematician, philosopher #. (1646-1716). -#: data/nomenclature.fab:20066 +#: data/nomenclature.fab:20082 msgctxt "satellite feature" msgid "Leibnitz R" msgstr "Leibnitz R" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20068 +#: data/nomenclature.fab:20084 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin K" msgstr "Maclaurin K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried Wilhelm; German mathematician, philosopher #. (1646-1716). -#: data/nomenclature.fab:20070 +#: data/nomenclature.fab:20086 msgctxt "satellite feature" msgid "Leibnitz S" msgstr "Leibnitz S" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried Wilhelm; German mathematician, philosopher #. (1646-1716). -#: data/nomenclature.fab:20072 +#: data/nomenclature.fab:20088 msgctxt "satellite feature" msgid "Leibnitz X" msgstr "Leibnitz X" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20074 +#: data/nomenclature.fab:20090 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius B" msgstr "Manilius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20076 +#: data/nomenclature.fab:20092 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne T" msgstr "Letronne T" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Henri Joseph Édouard; Belgian mathematician #. (1894-1966). -#: data/nomenclature.fab:20078 +#: data/nomenclature.fab:20094 msgctxt "satellite feature" msgid "Lemaître C" msgstr "Lemaître C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Henri Joseph Édouard; Belgian mathematician #. (1894-1966). -#: data/nomenclature.fab:20080 +#: data/nomenclature.fab:20096 msgctxt "satellite feature" msgid "Lemaître F" msgstr "Lemaître F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Henri Joseph Édouard; Belgian mathematician #. (1894-1966). -#: data/nomenclature.fab:20082 +#: data/nomenclature.fab:20098 msgctxt "satellite feature" msgid "Lemaître S" msgstr "Lemaître S" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Friedrich Emil; Russian physicist #. (1804-1865). -#: data/nomenclature.fab:20084 +#: data/nomenclature.fab:20100 msgctxt "satellite feature" msgid "Lents (Lenz) C" msgstr "Lents (Lenz) C" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Friedrich Emil; Russian physicist #. (1804-1865). -#: data/nomenclature.fab:20086 +#: data/nomenclature.fab:20102 msgctxt "satellite feature" msgid "Lents (Lenz) J" msgstr "Lents (Lenz) J" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicole Reine De La Briere; French astronomer #. (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:20088 +#: data/nomenclature.fab:20104 msgctxt "satellite feature" msgid "Lepaute D" msgstr "Lepaute D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicole Reine De La Briere; French astronomer #. (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:20090 +#: data/nomenclature.fab:20106 msgctxt "satellite feature" msgid "Lepaute E" msgstr "Lepaute E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicole Reine De La Briere; French astronomer #. (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:20092 +#: data/nomenclature.fab:20108 msgctxt "satellite feature" msgid "Lepaute F" msgstr "Lepaute F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicole Reine De La Briere; French astronomer #. (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:20094 +#: data/nomenclature.fab:20110 msgctxt "satellite feature" msgid "Lepaute K" msgstr "Lepaute K" #. TRANSLATORS: (Moon); Tullio; Italian mathematician, physicist (1873-1941). -#: data/nomenclature.fab:20096 +#: data/nomenclature.fab:20112 msgctxt "satellite feature" msgid "Levi-Civita F" msgstr "Levi-Civita F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicole Reine De La Briere; French astronomer #. (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:20098 +#: data/nomenclature.fab:20114 msgctxt "satellite feature" msgid "Lepaute L" msgstr "Lepaute L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20100 +#: data/nomenclature.fab:20116 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne A" msgstr "Letronne A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20102 +#: data/nomenclature.fab:20118 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne B" msgstr "Letronne B" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20104 +#: data/nomenclature.fab:20120 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus M" msgstr "Manzinus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20106 +#: data/nomenclature.fab:20122 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus N" msgstr "Manzinus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20108 +#: data/nomenclature.fab:20124 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne M" msgstr "Letronne M" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20110 +#: data/nomenclature.fab:20126 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus O" msgstr "Manzinus O" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20112 +#: data/nomenclature.fab:20128 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus P" msgstr "Manzinus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20114 +#: data/nomenclature.fab:20130 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus R" msgstr "Manzinus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Yevgenii Yakovlevich; Soviet astrophysicist #. (1906-1938). -#: data/nomenclature.fab:20116 +#: data/nomenclature.fab:20132 msgctxt "satellite feature" msgid "Perepelkin P" msgstr "Perepelkin P" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Dillon; American astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:20118 +#: data/nomenclature.fab:20134 msgctxt "satellite feature" msgid "Perrine E" msgstr "Perrine E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:20120 +#: data/nomenclature.fab:20136 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides V" msgstr "Phocylides V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:20122 +#: data/nomenclature.fab:20138 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides X" msgstr "Phocylides X" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:20124 +#: data/nomenclature.fab:20140 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet Q" msgstr "Poncelet Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20126 +#: data/nomenclature.fab:20142 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne C" msgstr "Letronne C" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr L'vovich; Soviet rocketry scientist #. (1907-1961). -#: data/nomenclature.fab:20128 +#: data/nomenclature.fab:20144 msgctxt "satellite feature" msgid "Malyy K" msgstr "Malyy K" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr L'vovich; Soviet rocketry scientist #. (1907-1961). -#: data/nomenclature.fab:20130 +#: data/nomenclature.fab:20146 msgctxt "satellite feature" msgid "Malyy L" msgstr "Malyy L" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Finley Breese; American inventor (1791-1872). -#: data/nomenclature.fab:20132 +#: data/nomenclature.fab:20148 msgctxt "satellite feature" msgid "Morse N" msgstr "Morse N" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Finley Breese; American inventor (1791-1872). -#: data/nomenclature.fab:20134 +#: data/nomenclature.fab:20150 msgctxt "satellite feature" msgid "Morse T" msgstr "Morse T" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:20136 +#: data/nomenclature.fab:20152 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini D" msgstr "Piccolomini D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:20138 +#: data/nomenclature.fab:20154 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini E" msgstr "Piccolomini E" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German-American astronomer (1883-1945). -#: data/nomenclature.fab:20140 +#: data/nomenclature.fab:20156 msgctxt "satellite feature" msgid "Prager C" msgstr "Prager C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20142 +#: data/nomenclature.fab:20158 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne F" msgstr "Letronne F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20144 +#: data/nomenclature.fab:20160 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne G" msgstr "Letronne G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20146 +#: data/nomenclature.fab:20162 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne H" msgstr "Letronne H" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:20148 +#: data/nomenclature.fab:20164 msgctxt "satellite feature" msgid "Lohrmann A" msgstr "Lohrmann A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20150 +#: data/nomenclature.fab:20166 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne K" msgstr "Letronne K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20152 +#: data/nomenclature.fab:20168 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne L" msgstr "Letronne L" #. TRANSLATORS: (Moon); Titus Lucretius Carus; Roman scientific philosopher #. (c. 94-55 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20154 +#: data/nomenclature.fab:20170 msgctxt "satellite feature" msgid "Lucretius C" msgstr "Lucretius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Titus Lucretius Carus; Roman scientific philosopher #. (c. 94-55 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20156 +#: data/nomenclature.fab:20172 msgctxt "satellite feature" msgid "Lucretius U" msgstr "Lucretius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Knut Emil; Swedish astronomer (1889-1958). -#: data/nomenclature.fab:20158 +#: data/nomenclature.fab:20174 msgctxt "satellite feature" msgid "Lundmark B" msgstr "Lundmark B" #. TRANSLATORS: (Moon); Knut Emil; Swedish astronomer (1889-1958). -#: data/nomenclature.fab:20160 +#: data/nomenclature.fab:20176 msgctxt "satellite feature" msgid "Lundmark C" msgstr "Lundmark C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20162 +#: data/nomenclature.fab:20178 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne N" msgstr "Letronne N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (unkn-fl. c. 440 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20164 +#: data/nomenclature.fab:20180 msgctxt "satellite feature" msgid "Leucippus F" msgstr "Leucippus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (unkn-fl. c. 440 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20166 +#: data/nomenclature.fab:20182 msgctxt "satellite feature" msgid "Leucippus K" msgstr "Leucippus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20168 +#: data/nomenclature.fab:20184 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus F" msgstr "Licetus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (unkn-fl. c. 440 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20170 +#: data/nomenclature.fab:20186 msgctxt "satellite feature" msgid "Leucippus Q" msgstr "Leucippus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (unkn-fl. c. 440 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20172 +#: data/nomenclature.fab:20188 msgctxt "satellite feature" msgid "Leucippus X" msgstr "Leucippus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Armin Otto; American astronomer (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:20174 +#: data/nomenclature.fab:20190 msgctxt "satellite feature" msgid "Leuschner L" msgstr "Leuschner L" #. TRANSLATORS: (Moon); Armin Otto; American astronomer (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:20176 +#: data/nomenclature.fab:20192 msgctxt "satellite feature" msgid "Leuschner Z" msgstr "Leuschner Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Tullio; Italian mathematician, physicist (1873-1941). -#: data/nomenclature.fab:20178 +#: data/nomenclature.fab:20194 msgctxt "satellite feature" msgid "Levi-Civita A" msgstr "Levi-Civita A" #. TRANSLATORS: (Moon); Tullio; Italian mathematician, physicist (1873-1941). -#: data/nomenclature.fab:20180 +#: data/nomenclature.fab:20196 msgctxt "satellite feature" msgid "Levi-Civita S" msgstr "Levi-Civita S" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20182 +#: data/nomenclature.fab:20198 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell A" msgstr "Lexell A" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20184 +#: data/nomenclature.fab:20200 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell B" msgstr "Lexell B" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20186 +#: data/nomenclature.fab:20202 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell D" msgstr "Lexell D" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20188 +#: data/nomenclature.fab:20204 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell E" msgstr "Lexell E" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20190 +#: data/nomenclature.fab:20206 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus A" msgstr "Manzinus A" #. TRANSLATORS: (Moon); William Randolph, II; American doctor, space scientist #. (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:20192 +#: data/nomenclature.fab:20208 msgctxt "satellite feature" msgid "Lovelace E" msgstr "Lovelace E" #. TRANSLATORS: (Moon); James A., Jr.; American astronaut (1928-Live). -#: data/nomenclature.fab:20194 +#: data/nomenclature.fab:20210 msgctxt "satellite feature" msgid "Lovell F" msgstr "Lovell F" #. TRANSLATORS: (Moon); James A., Jr.; American astronaut (1928-Live). -#: data/nomenclature.fab:20196 +#: data/nomenclature.fab:20212 msgctxt "satellite feature" msgid "Lovell R" msgstr "Lovell R" #. TRANSLATORS: (Moon); Percival; American astronomer (1855-1916). -#: data/nomenclature.fab:20198 +#: data/nomenclature.fab:20214 msgctxt "satellite feature" msgid "Lowell W" msgstr "Lowell W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20200 +#: data/nomenclature.fab:20216 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock C" msgstr "Lubbock C" @@ -93144,7 +93213,7 @@ msgstr "Lubbock C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:20202 +#: data/nomenclature.fab:20218 msgctxt "satellite feature" msgid "Maraldi D" msgstr "Maraldi D" @@ -93152,1184 +93221,1184 @@ msgstr "Maraldi D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:20204 +#: data/nomenclature.fab:20220 msgctxt "satellite feature" msgid "Maraldi E" msgstr "Maraldi E" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20206 +#: data/nomenclature.fab:20222 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot N" msgstr "Lyot N" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20208 +#: data/nomenclature.fab:20224 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot P" msgstr "Lyot P" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20210 +#: data/nomenclature.fab:20226 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot R" msgstr "Lyot R" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20212 +#: data/nomenclature.fab:20228 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell F" msgstr "Lexell F" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20214 +#: data/nomenclature.fab:20230 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell G" msgstr "Lexell G" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20216 +#: data/nomenclature.fab:20232 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell H" msgstr "Lexell H" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20218 +#: data/nomenclature.fab:20234 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell K" msgstr "Lexell K" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20220 +#: data/nomenclature.fab:20236 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell L" msgstr "Lexell L" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20222 +#: data/nomenclature.fab:20238 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus A" msgstr "Licetus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20224 +#: data/nomenclature.fab:20240 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus B" msgstr "Licetus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20226 +#: data/nomenclature.fab:20242 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus S" msgstr "Licetus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20228 +#: data/nomenclature.fab:20244 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus C" msgstr "Licetus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20230 +#: data/nomenclature.fab:20246 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus D" msgstr "Licetus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20232 +#: data/nomenclature.fab:20248 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus E" msgstr "Licetus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20234 +#: data/nomenclature.fab:20250 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus H" msgstr "Licetus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20236 +#: data/nomenclature.fab:20252 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus L" msgstr "Licetus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20238 +#: data/nomenclature.fab:20254 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus M" msgstr "Licetus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20240 +#: data/nomenclature.fab:20256 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus N" msgstr "Licetus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20242 +#: data/nomenclature.fab:20258 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus P" msgstr "Licetus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward; American solar physicist, astronomer #. (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:20244 +#: data/nomenclature.fab:20260 msgctxt "satellite feature" msgid "St. John M" msgstr "St. John M" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20246 +#: data/nomenclature.fab:20262 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus Q" msgstr "Licetus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:20248 +#: data/nomenclature.fab:20264 msgctxt "satellite feature" msgid "Lohrmann D" msgstr "Lohrmann D" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20250 +#: data/nomenclature.fab:20266 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus R" msgstr "Licetus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German physicist (1742-1799). -#: data/nomenclature.fab:20252 +#: data/nomenclature.fab:20268 msgctxt "satellite feature" msgid "Lichtenberg F" msgstr "Lichtenberg F" #. TRANSLATORS: (Moon); Knut Emil; Swedish astronomer (1889-1958). -#: data/nomenclature.fab:20254 +#: data/nomenclature.fab:20270 msgctxt "satellite feature" msgid "Lundmark D" msgstr "Lundmark D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard von; German astronomer (1780-1854). -#: data/nomenclature.fab:20256 +#: data/nomenclature.fab:20272 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindenau G" msgstr "Lindenau G" #. TRANSLATORS: (Moon); Knut Emil; Swedish astronomer (1889-1958). -#: data/nomenclature.fab:20258 +#: data/nomenclature.fab:20274 msgctxt "satellite feature" msgid "Lundmark F" msgstr "Lundmark F" #. TRANSLATORS: (Moon); Knut Emil; Swedish astronomer (1889-1958). -#: data/nomenclature.fab:20260 +#: data/nomenclature.fab:20276 msgctxt "satellite feature" msgid "Lundmark G" msgstr "Lundmark G" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Theodor Robert; German astronomer (1822-1900). -#: data/nomenclature.fab:20262 +#: data/nomenclature.fab:20278 msgctxt "satellite feature" msgid "Luther H" msgstr "Luther H" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Theodor Robert; German astronomer (1822-1900). -#: data/nomenclature.fab:20264 +#: data/nomenclature.fab:20280 msgctxt "satellite feature" msgid "Luther K" msgstr "Luther K" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Dillon; American astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:20266 +#: data/nomenclature.fab:20282 msgctxt "satellite feature" msgid "Perrine L" msgstr "Perrine L" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Dillon; American astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:20268 +#: data/nomenclature.fab:20284 msgctxt "satellite feature" msgid "Perrine T" msgstr "Perrine T" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Dillon; American astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:20270 +#: data/nomenclature.fab:20286 msgctxt "satellite feature" msgid "Perrine S" msgstr "Perrine S" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20272 +#: data/nomenclature.fab:20288 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick A" msgstr "Lick A" #. TRANSLATORS: (Moon); Petau, Denis; French chronologist, astronomer #. (1583-1652). -#: data/nomenclature.fab:20274 +#: data/nomenclature.fab:20290 msgctxt "satellite feature" msgid "Petavius A" msgstr "Petavius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German physicist (1742-1799). -#: data/nomenclature.fab:20276 +#: data/nomenclature.fab:20292 msgctxt "satellite feature" msgid "Lichtenberg R" msgstr "Lichtenberg R" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20278 +#: data/nomenclature.fab:20294 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin W" msgstr "Maclaurin W" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20280 +#: data/nomenclature.fab:20296 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick B" msgstr "Lick B" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20282 +#: data/nomenclature.fab:20298 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick C" msgstr "Lick C" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20284 +#: data/nomenclature.fab:20300 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick E" msgstr "Lick E" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20286 +#: data/nomenclature.fab:20302 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick F" msgstr "Lick F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Marek Marci von Kronland; Czechoslovakian #. physicist (1595-1667). -#: data/nomenclature.fab:20288 +#: data/nomenclature.fab:20304 msgctxt "satellite feature" msgid "Marci C" msgstr "Marci C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph Norman; British astrophysicist (1836-1920). -#: data/nomenclature.fab:20290 +#: data/nomenclature.fab:20306 msgctxt "satellite feature" msgid "Lockyer J" msgstr "Lockyer J" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20292 +#: data/nomenclature.fab:20308 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick K" msgstr "Lick K" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20294 +#: data/nomenclature.fab:20310 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick L" msgstr "Lick L" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20296 +#: data/nomenclature.fab:20312 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus J" msgstr "Marinus J" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20298 +#: data/nomenclature.fab:20314 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick N" msgstr "Lick N" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20300 +#: data/nomenclature.fab:20316 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus U" msgstr "Longomontanus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20302 +#: data/nomenclature.fab:20318 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus V" msgstr "Longomontanus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20304 +#: data/nomenclature.fab:20320 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus W" msgstr "Longomontanus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20306 +#: data/nomenclature.fab:20322 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus X" msgstr "Longomontanus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873). -#: data/nomenclature.fab:20308 +#: data/nomenclature.fab:20324 msgctxt "satellite feature" msgid "Liebig B" msgstr "Liebig B" #. TRANSLATORS: (Moon); Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873). -#: data/nomenclature.fab:20310 +#: data/nomenclature.fab:20326 msgctxt "satellite feature" msgid "Liebig F" msgstr "Liebig F" #. TRANSLATORS: (Moon); Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873). -#: data/nomenclature.fab:20312 +#: data/nomenclature.fab:20328 msgctxt "satellite feature" msgid "Liebig G" msgstr "Liebig G" #. TRANSLATORS: (Moon); Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873). -#: data/nomenclature.fab:20314 +#: data/nomenclature.fab:20330 msgctxt "satellite feature" msgid "Liebig H" msgstr "Liebig H" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20316 +#: data/nomenclature.fab:20332 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus B" msgstr "Manzinus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20318 +#: data/nomenclature.fab:20334 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus C" msgstr "Manzinus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20320 +#: data/nomenclature.fab:20336 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus D" msgstr "Manzinus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20322 +#: data/nomenclature.fab:20338 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus E" msgstr "Manzinus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20324 +#: data/nomenclature.fab:20340 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus F" msgstr "Manzinus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20326 +#: data/nomenclature.fab:20342 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin H" msgstr "Maclaurin H" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20328 +#: data/nomenclature.fab:20344 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin J" msgstr "Maclaurin J" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20330 +#: data/nomenclature.fab:20346 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin L" msgstr "Maclaurin L" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20332 +#: data/nomenclature.fab:20348 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin M" msgstr "Maclaurin M" #. TRANSLATORS: (Moon); Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873). -#: data/nomenclature.fab:20334 +#: data/nomenclature.fab:20350 msgctxt "satellite feature" msgid "Liebig J" msgstr "Liebig J" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20336 +#: data/nomenclature.fab:20352 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius C" msgstr "Lilius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20338 +#: data/nomenclature.fab:20354 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius A" msgstr "Lilius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20340 +#: data/nomenclature.fab:20356 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius B" msgstr "Lilius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20342 +#: data/nomenclature.fab:20358 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius E" msgstr "Lilius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20344 +#: data/nomenclature.fab:20360 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius F" msgstr "Lilius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20346 +#: data/nomenclature.fab:20362 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius D" msgstr "Lilius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:20348 +#: data/nomenclature.fab:20364 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippmann J" msgstr "Lippmann J" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20350 +#: data/nomenclature.fab:20366 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius J" msgstr "Lilius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20352 +#: data/nomenclature.fab:20368 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius K" msgstr "Lilius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20354 +#: data/nomenclature.fab:20370 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus Y" msgstr "Longomontanus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Antoon; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1853-1928). -#: data/nomenclature.fab:20356 +#: data/nomenclature.fab:20372 msgctxt "satellite feature" msgid "Lorentz R" msgstr "Lorentz R" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20358 +#: data/nomenclature.fab:20374 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus Z" msgstr "Longomontanus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Antoon; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1853-1928). -#: data/nomenclature.fab:20360 +#: data/nomenclature.fab:20376 msgctxt "satellite feature" msgid "Lorentz P" msgstr "Lorentz P" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Antoon; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1853-1928). -#: data/nomenclature.fab:20362 +#: data/nomenclature.fab:20378 msgctxt "satellite feature" msgid "Lorentz T" msgstr "Lorentz T" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Antoon; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1853-1928). -#: data/nomenclature.fab:20364 +#: data/nomenclature.fab:20380 msgctxt "satellite feature" msgid "Lorentz U" msgstr "Lorentz U" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard von; German astronomer (1780-1854). -#: data/nomenclature.fab:20366 +#: data/nomenclature.fab:20382 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindenau F" msgstr "Lindenau F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:20368 +#: data/nomenclature.fab:20384 msgctxt "satellite feature" msgid "Louville A" msgstr "Louville A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:20370 +#: data/nomenclature.fab:20386 msgctxt "satellite feature" msgid "Louville B" msgstr "Louville B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:20372 +#: data/nomenclature.fab:20388 msgctxt "satellite feature" msgid "Louville D" msgstr "Louville D" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20374 +#: data/nomenclature.fab:20390 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius L" msgstr "Lilius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20376 +#: data/nomenclature.fab:20392 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius M" msgstr "Lilius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20378 +#: data/nomenclature.fab:20394 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius N" msgstr "Lilius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20380 +#: data/nomenclature.fab:20396 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius O" msgstr "Lilius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20382 +#: data/nomenclature.fab:20398 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin N" msgstr "Maclaurin N" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20384 +#: data/nomenclature.fab:20400 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin O" msgstr "Maclaurin O" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20386 +#: data/nomenclature.fab:20402 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin P" msgstr "Maclaurin P" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20388 +#: data/nomenclature.fab:20404 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin T" msgstr "Maclaurin T" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20390 +#: data/nomenclature.fab:20406 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin U" msgstr "Maclaurin U" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20392 +#: data/nomenclature.fab:20408 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius P" msgstr "Lilius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20394 +#: data/nomenclature.fab:20410 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius R" msgstr "Lilius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20396 +#: data/nomenclature.fab:20412 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius S" msgstr "Lilius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20398 +#: data/nomenclature.fab:20414 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius T" msgstr "Lilius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20400 +#: data/nomenclature.fab:20416 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius U" msgstr "Lilius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20402 +#: data/nomenclature.fab:20418 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius W" msgstr "Lilius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20404 +#: data/nomenclature.fab:20420 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius X" msgstr "Lilius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard von; German astronomer (1780-1854). -#: data/nomenclature.fab:20406 +#: data/nomenclature.fab:20422 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindenau D" msgstr "Lindenau D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard von; German astronomer (1780-1854). -#: data/nomenclature.fab:20408 +#: data/nomenclature.fab:20424 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindenau E" msgstr "Lindenau E" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard von; German astronomer (1780-1854). -#: data/nomenclature.fab:20410 +#: data/nomenclature.fab:20426 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindenau H" msgstr "Lindenau H" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl von; Swedish botanist (1707-1778). -#: data/nomenclature.fab:20412 +#: data/nomenclature.fab:20428 msgctxt "satellite feature" msgid "Linné A" msgstr "Linné A" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20414 +#: data/nomenclature.fab:20430 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin X" msgstr "Maclaurin X" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl von; Swedish botanist (1707-1778). -#: data/nomenclature.fab:20416 +#: data/nomenclature.fab:20432 msgctxt "satellite feature" msgid "Linné B" msgstr "Linné B" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl von; Swedish botanist (1707-1778). -#: data/nomenclature.fab:20418 +#: data/nomenclature.fab:20434 msgctxt "satellite feature" msgid "Linné D" msgstr "Linné D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:20420 +#: data/nomenclature.fab:20436 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippershey L" msgstr "Lippershey L" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:20422 +#: data/nomenclature.fab:20438 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippershey N" msgstr "Lippershey N" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:20424 +#: data/nomenclature.fab:20440 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippershey P" msgstr "Lippershey P" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:20426 +#: data/nomenclature.fab:20442 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippmann Q" msgstr "Lippmann Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:20428 +#: data/nomenclature.fab:20444 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippershey R" msgstr "Lippershey R" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20430 +#: data/nomenclature.fab:20446 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus G" msgstr "Manzinus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923). -#: data/nomenclature.fab:20432 +#: data/nomenclature.fab:20448 msgctxt "satellite feature" msgid "Lodygin M" msgstr "Lodygin M" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:20434 +#: data/nomenclature.fab:20450 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippmann B" msgstr "Lippmann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:20436 +#: data/nomenclature.fab:20452 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippmann E" msgstr "Lippmann E" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:20438 +#: data/nomenclature.fab:20454 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippmann L" msgstr "Lippmann L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:20440 +#: data/nomenclature.fab:20456 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippmann P" msgstr "Lippmann P" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:20442 +#: data/nomenclature.fab:20458 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippmann R" msgstr "Lippmann R" #. TRANSLATORS: (Moon); Yurii Naumovich; Soviet selenographer (1909-1978). -#: data/nomenclature.fab:20444 +#: data/nomenclature.fab:20460 msgctxt "satellite feature" msgid "Lipskiy V" msgstr "Lipskiy V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Josef von; Bohemian astronomer (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:20446 +#: data/nomenclature.fab:20462 msgctxt "satellite feature" msgid "Littrow A" msgstr "Littrow A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Josef von; Bohemian astronomer (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:20448 +#: data/nomenclature.fab:20464 msgctxt "satellite feature" msgid "Littrow D" msgstr "Littrow D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Josef von; Bohemian astronomer (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:20450 +#: data/nomenclature.fab:20466 msgctxt "satellite feature" msgid "Littrow F" msgstr "Littrow F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Josef von; Bohemian astronomer (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:20452 +#: data/nomenclature.fab:20468 msgctxt "satellite feature" msgid "Littrow P" msgstr "Littrow P" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Ivanovich; Russian mathematician (1793-1856). -#: data/nomenclature.fab:20454 +#: data/nomenclature.fab:20470 msgctxt "satellite feature" msgid "Lobachevskiy M" msgstr "Lobachevskiy M" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Ivanovich; Russian mathematician (1793-1856). -#: data/nomenclature.fab:20456 +#: data/nomenclature.fab:20472 msgctxt "satellite feature" msgid "Lobachevskiy P" msgstr "Lobachevskiy P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph Norman; British astrophysicist (1836-1920). -#: data/nomenclature.fab:20458 +#: data/nomenclature.fab:20474 msgctxt "satellite feature" msgid "Lockyer A" msgstr "Lockyer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph Norman; British astrophysicist (1836-1920). -#: data/nomenclature.fab:20460 +#: data/nomenclature.fab:20476 msgctxt "satellite feature" msgid "Lockyer F" msgstr "Lockyer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph Norman; British astrophysicist (1836-1920). -#: data/nomenclature.fab:20462 +#: data/nomenclature.fab:20478 msgctxt "satellite feature" msgid "Lockyer G" msgstr "Lockyer G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph Norman; British astrophysicist (1836-1920). -#: data/nomenclature.fab:20464 +#: data/nomenclature.fab:20480 msgctxt "satellite feature" msgid "Lockyer H" msgstr "Lockyer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923). -#: data/nomenclature.fab:20466 +#: data/nomenclature.fab:20482 msgctxt "satellite feature" msgid "Lodygin C" msgstr "Lodygin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923). -#: data/nomenclature.fab:20468 +#: data/nomenclature.fab:20484 msgctxt "satellite feature" msgid "Lodygin F" msgstr "Lodygin F" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923). -#: data/nomenclature.fab:20470 +#: data/nomenclature.fab:20486 msgctxt "satellite feature" msgid "Lodygin J" msgstr "Lodygin J" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923). -#: data/nomenclature.fab:20472 +#: data/nomenclature.fab:20488 msgctxt "satellite feature" msgid "Lodygin L" msgstr "Lodygin L" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923). -#: data/nomenclature.fab:20474 +#: data/nomenclature.fab:20490 msgctxt "satellite feature" msgid "Lodygin R" msgstr "Lodygin R" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice (Moritz); French astronomer (1833-1907). -#: data/nomenclature.fab:20476 +#: data/nomenclature.fab:20492 msgctxt "satellite feature" msgid "Loewy A" msgstr "Loewy A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20478 +#: data/nomenclature.fab:20494 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus D" msgstr "Longomontanus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice (Moritz); French astronomer (1833-1907). -#: data/nomenclature.fab:20480 +#: data/nomenclature.fab:20496 msgctxt "satellite feature" msgid "Loewy B" msgstr "Loewy B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice (Moritz); French astronomer (1833-1907). -#: data/nomenclature.fab:20482 +#: data/nomenclature.fab:20498 msgctxt "satellite feature" msgid "Loewy G" msgstr "Loewy G" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice (Moritz); French astronomer (1833-1907). -#: data/nomenclature.fab:20484 +#: data/nomenclature.fab:20500 msgctxt "satellite feature" msgid "Loewy H" msgstr "Loewy H" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:20486 +#: data/nomenclature.fab:20502 msgctxt "satellite feature" msgid "Lohrmann E" msgstr "Lohrmann E" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20488 +#: data/nomenclature.fab:20504 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo A" msgstr "Marco Polo A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20490 +#: data/nomenclature.fab:20506 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus A" msgstr "Longomontanus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:20492 +#: data/nomenclature.fab:20508 msgctxt "satellite feature" msgid "Lohrmann F" msgstr "Lohrmann F" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:20494 +#: data/nomenclature.fab:20510 msgctxt "satellite feature" msgid "Lohrmann M" msgstr "Lohrmann M" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:20496 +#: data/nomenclature.fab:20512 msgctxt "satellite feature" msgid "Lohrmann N" msgstr "Lohrmann N" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20498 +#: data/nomenclature.fab:20514 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus B" msgstr "Longomontanus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20500 +#: data/nomenclature.fab:20516 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus C" msgstr "Longomontanus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20502 +#: data/nomenclature.fab:20518 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus F" msgstr "Longomontanus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20504 +#: data/nomenclature.fab:20520 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus H" msgstr "Longomontanus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20506 +#: data/nomenclature.fab:20522 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus K" msgstr "Longomontanus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20508 +#: data/nomenclature.fab:20524 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus G" msgstr "Longomontanus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20510 +#: data/nomenclature.fab:20526 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius V" msgstr "Marius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675). -#: data/nomenclature.fab:20512 +#: data/nomenclature.fab:20528 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubiniezky A" msgstr "Lubiniezky A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20514 +#: data/nomenclature.fab:20530 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus R" msgstr "Longomontanus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; American physicist (1874-1954). -#: data/nomenclature.fab:20516 +#: data/nomenclature.fab:20532 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyman P" msgstr "Lyman P" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20518 +#: data/nomenclature.fab:20534 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus L" msgstr "Longomontanus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20520 +#: data/nomenclature.fab:20536 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus M" msgstr "Longomontanus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675). -#: data/nomenclature.fab:20522 +#: data/nomenclature.fab:20538 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubiniezky D" msgstr "Lubiniezky D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20524 +#: data/nomenclature.fab:20540 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus N" msgstr "Longomontanus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20526 +#: data/nomenclature.fab:20542 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus P" msgstr "Longomontanus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20528 +#: data/nomenclature.fab:20544 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus Q" msgstr "Longomontanus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20530 +#: data/nomenclature.fab:20546 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus S" msgstr "Longomontanus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Theodor Robert; German astronomer (1822-1900). -#: data/nomenclature.fab:20532 +#: data/nomenclature.fab:20548 msgctxt "satellite feature" msgid "Luther X" msgstr "Luther X" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Theodor Robert; German astronomer (1822-1900). -#: data/nomenclature.fab:20534 +#: data/nomenclature.fab:20550 msgctxt "satellite feature" msgid "Luther Y" msgstr "Luther Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Russell Henry; British astronomer (1800-1870). -#: data/nomenclature.fab:20536 +#: data/nomenclature.fab:20552 msgctxt "satellite feature" msgid "Manners A" msgstr "Manners A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20538 +#: data/nomenclature.fab:20554 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus T" msgstr "Longomontanus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20540 +#: data/nomenclature.fab:20556 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock G" msgstr "Lubbock G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20542 +#: data/nomenclature.fab:20558 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock H" msgstr "Lubbock H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20544 +#: data/nomenclature.fab:20560 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock L" msgstr "Lubbock L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20546 +#: data/nomenclature.fab:20562 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock N" msgstr "Lubbock N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20548 +#: data/nomenclature.fab:20564 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock P" msgstr "Lubbock P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20550 +#: data/nomenclature.fab:20566 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock R" msgstr "Lubbock R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20552 +#: data/nomenclature.fab:20568 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock S" msgstr "Lubbock S" #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675). -#: data/nomenclature.fab:20554 +#: data/nomenclature.fab:20570 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubiniezky E" msgstr "Lubiniezky E" #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675). -#: data/nomenclature.fab:20556 +#: data/nomenclature.fab:20572 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubiniezky F" msgstr "Lubiniezky F" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20558 +#: data/nomenclature.fab:20574 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus S" msgstr "Manzinus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20560 +#: data/nomenclature.fab:20576 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus T" msgstr "Manzinus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20562 +#: data/nomenclature.fab:20578 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus U" msgstr "Manzinus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Vladimirovich; Soviet astrophysicist #. (1897-1968); Andrei Andreevich; Russian mathematician (1856-1922). -#: data/nomenclature.fab:20564 +#: data/nomenclature.fab:20580 msgctxt "satellite feature" msgid "Markov F" msgstr "Markov F" @@ -94337,209 +94406,209 @@ msgstr "Markov F" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:20566 +#: data/nomenclature.fab:20582 msgctxt "satellite feature" msgid "Maraldi A" msgstr "Maraldi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675). -#: data/nomenclature.fab:20568 +#: data/nomenclature.fab:20584 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubiniezky G" msgstr "Lubiniezky G" #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675). -#: data/nomenclature.fab:20570 +#: data/nomenclature.fab:20586 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubiniezky H" msgstr "Lubiniezky H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Charles; Scottish geologist (1797-1875). -#: data/nomenclature.fab:20572 +#: data/nomenclature.fab:20588 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyell A" msgstr "Lyell A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Charles; Scottish geologist (1797-1875). -#: data/nomenclature.fab:20574 +#: data/nomenclature.fab:20590 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyell B" msgstr "Lyell B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Charles; Scottish geologist (1797-1875). -#: data/nomenclature.fab:20576 +#: data/nomenclature.fab:20592 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyell D" msgstr "Lyell D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Charles; Scottish geologist (1797-1875). -#: data/nomenclature.fab:20578 +#: data/nomenclature.fab:20594 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyell K" msgstr "Lyell K" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Vladimirovich; Soviet astrophysicist #. (1897-1968); Andrei Andreevich; Russian mathematician (1856-1922). -#: data/nomenclature.fab:20580 +#: data/nomenclature.fab:20596 msgctxt "satellite feature" msgid "Markov G" msgstr "Markov G" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; American physicist (1874-1954). -#: data/nomenclature.fab:20582 +#: data/nomenclature.fab:20598 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyman Q" msgstr "Lyman Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst; Austrian physicist, philosopher (1838-1916). -#: data/nomenclature.fab:20584 +#: data/nomenclature.fab:20600 msgctxt "satellite feature" msgid "Mach H" msgstr "Mach H" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; American physicist (1874-1954). -#: data/nomenclature.fab:20586 +#: data/nomenclature.fab:20602 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyman T" msgstr "Lyman T" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; American physicist (1874-1954). -#: data/nomenclature.fab:20588 +#: data/nomenclature.fab:20604 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyman V" msgstr "Lyman V" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20590 +#: data/nomenclature.fab:20606 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot A" msgstr "Lyot A" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20592 +#: data/nomenclature.fab:20608 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot B" msgstr "Lyot B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20594 +#: data/nomenclature.fab:20610 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot C" msgstr "Lyot C" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20596 +#: data/nomenclature.fab:20612 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot D" msgstr "Lyot D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20598 +#: data/nomenclature.fab:20614 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot E" msgstr "Lyot E" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20600 +#: data/nomenclature.fab:20616 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot F" msgstr "Lyot F" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20602 +#: data/nomenclature.fab:20618 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot H" msgstr "Lyot H" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20604 +#: data/nomenclature.fab:20620 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot L" msgstr "Lyot L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20606 +#: data/nomenclature.fab:20622 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot M" msgstr "Lyot M" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20608 +#: data/nomenclature.fab:20624 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot S" msgstr "Lyot S" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20610 +#: data/nomenclature.fab:20626 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot T" msgstr "Lyot T" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20612 +#: data/nomenclature.fab:20628 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin A" msgstr "Maclaurin A" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20614 +#: data/nomenclature.fab:20630 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin B" msgstr "Maclaurin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20616 +#: data/nomenclature.fab:20632 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin C" msgstr "Maclaurin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20618 +#: data/nomenclature.fab:20634 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin D" msgstr "Maclaurin D" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20620 +#: data/nomenclature.fab:20636 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin E" msgstr "Maclaurin E" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20622 +#: data/nomenclature.fab:20638 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo T" msgstr "Marco Polo T" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20624 +#: data/nomenclature.fab:20640 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius N" msgstr "Macrobius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20626 +#: data/nomenclature.fab:20642 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius K" msgstr "Macrobius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20628 +#: data/nomenclature.fab:20644 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius M" msgstr "Macrobius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20630 +#: data/nomenclature.fab:20646 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius P" msgstr "Macrobius P" @@ -94547,7 +94616,7 @@ msgstr "Macrobius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:20632 +#: data/nomenclature.fab:20648 msgctxt "satellite feature" msgid "Maraldi N" msgstr "Maraldi N" @@ -94555,35 +94624,35 @@ msgstr "Maraldi N" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:20634 +#: data/nomenclature.fab:20650 msgctxt "satellite feature" msgid "Maraldi R" msgstr "Maraldi R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20636 +#: data/nomenclature.fab:20652 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius Q" msgstr "Macrobius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20638 +#: data/nomenclature.fab:20654 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius S" msgstr "Macrobius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20640 +#: data/nomenclature.fab:20656 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus H" msgstr "Maginus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20642 +#: data/nomenclature.fab:20658 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius T" msgstr "Macrobius T" @@ -94591,736 +94660,736 @@ msgstr "Macrobius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:20644 +#: data/nomenclature.fab:20660 msgctxt "satellite feature" msgid "Maraldi F" msgstr "Maraldi F" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20646 +#: data/nomenclature.fab:20662 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus D" msgstr "Maginus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20648 +#: data/nomenclature.fab:20664 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus E" msgstr "Maginus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Gwyn Jeffreys; British physicist (1887-1915). -#: data/nomenclature.fab:20650 +#: data/nomenclature.fab:20666 msgctxt "satellite feature" msgid "Moseley C" msgstr "Moseley C" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20652 +#: data/nomenclature.fab:20668 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus C" msgstr "Maginus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Fernao De (Ferdinand Magellan); Portuguese explorer #. (1480-1521). -#: data/nomenclature.fab:20654 +#: data/nomenclature.fab:20670 msgctxt "satellite feature" msgid "Magelhaens A" msgstr "Magelhaens A" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Gwyn Jeffreys; British physicist (1887-1915). -#: data/nomenclature.fab:20656 +#: data/nomenclature.fab:20672 msgctxt "satellite feature" msgid "Moseley D" msgstr "Moseley D" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20658 +#: data/nomenclature.fab:20674 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus U" msgstr "Maginus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:20660 +#: data/nomenclature.fab:20676 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting A" msgstr "Mösting A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20662 +#: data/nomenclature.fab:20678 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius V" msgstr "Macrobius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20664 +#: data/nomenclature.fab:20680 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius W" msgstr "Macrobius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20666 +#: data/nomenclature.fab:20682 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius X" msgstr "Macrobius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20668 +#: data/nomenclature.fab:20684 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius Y" msgstr "Macrobius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20670 +#: data/nomenclature.fab:20686 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius Z" msgstr "Macrobius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer (1794-1874). -#: data/nomenclature.fab:20672 +#: data/nomenclature.fab:20688 msgctxt "satellite feature" msgid "Mädler A" msgstr "Mädler A" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; German mathematician (1550-1631). -#: data/nomenclature.fab:20674 +#: data/nomenclature.fab:20690 msgctxt "satellite feature" msgid "Maestlin H" msgstr "Maestlin H" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; German mathematician (1550-1631). -#: data/nomenclature.fab:20676 +#: data/nomenclature.fab:20692 msgctxt "satellite feature" msgid "Maestlin R" msgstr "Maestlin R" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20678 +#: data/nomenclature.fab:20694 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus X" msgstr "Maginus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20680 +#: data/nomenclature.fab:20696 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus A" msgstr "Maginus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20682 +#: data/nomenclature.fab:20698 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus B" msgstr "Maginus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20684 +#: data/nomenclature.fab:20700 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus F" msgstr "Maginus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20686 +#: data/nomenclature.fab:20702 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus G" msgstr "Maginus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20688 +#: data/nomenclature.fab:20704 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus J" msgstr "Maginus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20690 +#: data/nomenclature.fab:20706 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus K" msgstr "Maginus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20692 +#: data/nomenclature.fab:20708 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus L" msgstr "Maginus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20694 +#: data/nomenclature.fab:20710 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus R" msgstr "Maginus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20696 +#: data/nomenclature.fab:20712 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus S" msgstr "Maginus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Petau, Denis; French chronologist, astronomer #. (1583-1652). -#: data/nomenclature.fab:20698 +#: data/nomenclature.fab:20714 msgctxt "satellite feature" msgid "Petavius B" msgstr "Petavius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20700 +#: data/nomenclature.fab:20716 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus T" msgstr "Maginus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20702 +#: data/nomenclature.fab:20718 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo K" msgstr "Marco Polo K" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20704 +#: data/nomenclature.fab:20720 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo L" msgstr "Marco Polo L" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20706 +#: data/nomenclature.fab:20722 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo M" msgstr "Marco Polo M" #. TRANSLATORS: (Moon); Guglielmo; Italian physicist, inventor; Nobel laureate #. (1874-1937). -#: data/nomenclature.fab:20708 +#: data/nomenclature.fab:20724 msgctxt "satellite feature" msgid "Marconi C" msgstr "Marconi C" #. TRANSLATORS: (Moon); Guglielmo; Italian physicist, inventor; Nobel laureate #. (1874-1937). -#: data/nomenclature.fab:20710 +#: data/nomenclature.fab:20726 msgctxt "satellite feature" msgid "Marconi H" msgstr "Marconi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20712 +#: data/nomenclature.fab:20728 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan C" msgstr "Mairan C" #. TRANSLATORS: (Moon); Guglielmo; Italian physicist, inventor; Nobel laureate #. (1874-1937). -#: data/nomenclature.fab:20714 +#: data/nomenclature.fab:20730 msgctxt "satellite feature" msgid "Marconi L" msgstr "Marconi L" #. TRANSLATORS: (Moon); Guglielmo; Italian physicist, inventor; Nobel laureate #. (1874-1937). -#: data/nomenclature.fab:20716 +#: data/nomenclature.fab:20732 msgctxt "satellite feature" msgid "Marconi S" msgstr "Marconi S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20718 +#: data/nomenclature.fab:20734 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan K" msgstr "Mairan K" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20720 +#: data/nomenclature.fab:20736 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus A" msgstr "Marinus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20722 +#: data/nomenclature.fab:20738 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus B" msgstr "Marinus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20724 +#: data/nomenclature.fab:20740 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus W" msgstr "Maginus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:20726 +#: data/nomenclature.fab:20742 msgctxt "satellite feature" msgid "Paschen U" msgstr "Paschen U" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20728 +#: data/nomenclature.fab:20744 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus Y" msgstr "Maginus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20730 +#: data/nomenclature.fab:20746 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus Z" msgstr "Maginus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British astronomer (1808-1878). -#: data/nomenclature.fab:20732 +#: data/nomenclature.fab:20748 msgctxt "satellite feature" msgid "Main L" msgstr "Main L" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British astronomer (1808-1878). -#: data/nomenclature.fab:20734 +#: data/nomenclature.fab:20750 msgctxt "satellite feature" msgid "Main N" msgstr "Main N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20736 +#: data/nomenclature.fab:20752 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan D" msgstr "Mairan D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20738 +#: data/nomenclature.fab:20754 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan E" msgstr "Mairan E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20740 +#: data/nomenclature.fab:20756 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan F" msgstr "Mairan F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20742 +#: data/nomenclature.fab:20758 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus C" msgstr "Marinus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20744 +#: data/nomenclature.fab:20760 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus E" msgstr "Marinus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20746 +#: data/nomenclature.fab:20762 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus F" msgstr "Marinus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20748 +#: data/nomenclature.fab:20764 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus G" msgstr "Marinus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20750 +#: data/nomenclature.fab:20766 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus H" msgstr "Marinus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:20752 +#: data/nomenclature.fab:20768 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting B" msgstr "Mösting B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:20754 +#: data/nomenclature.fab:20770 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting C" msgstr "Mösting C" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:20756 +#: data/nomenclature.fab:20772 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré N" msgstr "Pingré N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:20758 +#: data/nomenclature.fab:20774 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré P" msgstr "Pingré P" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:20760 +#: data/nomenclature.fab:20776 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré S" msgstr "Pingré S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20762 +#: data/nomenclature.fab:20778 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan G" msgstr "Mairan G" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French astronomer (1730-1817). -#: data/nomenclature.fab:20764 +#: data/nomenclature.fab:20780 msgctxt "satellite feature" msgid "Messier J" msgstr "Messier J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20766 +#: data/nomenclature.fab:20782 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan H" msgstr "Mairan H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20768 +#: data/nomenclature.fab:20784 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan L" msgstr "Mairan L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20770 +#: data/nomenclature.fab:20786 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan N" msgstr "Mairan N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20772 +#: data/nomenclature.fab:20788 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan T" msgstr "Mairan T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20774 +#: data/nomenclature.fab:20790 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan Y" msgstr "Mairan Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Dmitrievich; Soviet optician (1896-1964). -#: data/nomenclature.fab:20776 +#: data/nomenclature.fab:20792 msgctxt "satellite feature" msgid "Maksutov U" msgstr "Maksutov U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Marek Marci von Kronland; Czechoslovakian #. physicist (1595-1667). -#: data/nomenclature.fab:20778 +#: data/nomenclature.fab:20794 msgctxt "satellite feature" msgid "Marci B" msgstr "Marci B" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20780 +#: data/nomenclature.fab:20796 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet A" msgstr "Mallet A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Belgian astronomer, mathematician, #. philosopher (1581-1630). -#: data/nomenclature.fab:20782 +#: data/nomenclature.fab:20798 msgctxt "satellite feature" msgid "Malapert A" msgstr "Malapert A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Belgian astronomer, mathematician, #. philosopher (1581-1630). -#: data/nomenclature.fab:20784 +#: data/nomenclature.fab:20800 msgctxt "satellite feature" msgid "Malapert B" msgstr "Malapert B" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20786 +#: data/nomenclature.fab:20802 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius D" msgstr "Manilius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Belgian astronomer, mathematician, #. philosopher (1581-1630). -#: data/nomenclature.fab:20788 +#: data/nomenclature.fab:20804 msgctxt "satellite feature" msgid "Malapert C" msgstr "Malapert C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Belgian astronomer, mathematician, #. philosopher (1581-1630). -#: data/nomenclature.fab:20790 +#: data/nomenclature.fab:20806 msgctxt "satellite feature" msgid "Malapert E" msgstr "Malapert E" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Belgian astronomer, mathematician, #. philosopher (1581-1630). -#: data/nomenclature.fab:20792 +#: data/nomenclature.fab:20808 msgctxt "satellite feature" msgid "Malapert F" msgstr "Malapert F" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Belgian astronomer, mathematician, #. philosopher (1581-1630). -#: data/nomenclature.fab:20794 +#: data/nomenclature.fab:20810 msgctxt "satellite feature" msgid "Malapert K" msgstr "Malapert K" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20796 +#: data/nomenclature.fab:20812 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet B" msgstr "Mallet B" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20798 +#: data/nomenclature.fab:20814 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet C" msgstr "Mallet C" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Aleksandrovich; Soviet natural scientist #. (1854-1945). -#: data/nomenclature.fab:20800 +#: data/nomenclature.fab:20816 msgctxt "satellite feature" msgid "Morozov E" msgstr "Morozov E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques-Étienne; French inventor (1745-1799); Joseph- #. Michael; French inventor (1740-1810). -#: data/nomenclature.fab:20802 +#: data/nomenclature.fab:20818 msgctxt "satellite feature" msgid "Montgolfier J" msgstr "Montgolfier J" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20804 +#: data/nomenclature.fab:20820 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet D" msgstr "Mallet D" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:20806 +#: data/nomenclature.fab:20822 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus H" msgstr "Maurolycus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20808 +#: data/nomenclature.fab:20824 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet E" msgstr "Mallet E" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20810 +#: data/nomenclature.fab:20826 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet J" msgstr "Mallet J" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20812 +#: data/nomenclature.fab:20828 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius G" msgstr "Manilius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20814 +#: data/nomenclature.fab:20830 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet K" msgstr "Mallet K" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20816 +#: data/nomenclature.fab:20832 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet L" msgstr "Mallet L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques-Étienne; French inventor (1745-1799); Joseph- #. Michael; French inventor (1740-1810). -#: data/nomenclature.fab:20818 +#: data/nomenclature.fab:20834 msgctxt "satellite feature" msgid "Montgolfier P" msgstr "Montgolfier P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques-Étienne; French inventor (1745-1799); Joseph- #. Michael; French inventor (1740-1810). -#: data/nomenclature.fab:20820 +#: data/nomenclature.fab:20836 msgctxt "satellite feature" msgid "Montgolfier W" msgstr "Montgolfier W" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques-Étienne; French inventor (1745-1799); Joseph- #. Michael; French inventor (1740-1810). -#: data/nomenclature.fab:20822 +#: data/nomenclature.fab:20838 msgctxt "satellite feature" msgid "Montgolfier Y" msgstr "Montgolfier Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Haines; American astronomer (1878-1949). -#: data/nomenclature.fab:20824 +#: data/nomenclature.fab:20840 msgctxt "satellite feature" msgid "Moore F" msgstr "Moore F" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Haines; American astronomer (1878-1949). -#: data/nomenclature.fab:20826 +#: data/nomenclature.fab:20842 msgctxt "satellite feature" msgid "Moore L" msgstr "Moore L" #. TRANSLATORS: (Moon); Moret, Theodore; Belgian mathematician (1602-1667). -#: data/nomenclature.fab:20828 +#: data/nomenclature.fab:20844 msgctxt "satellite feature" msgid "Moretus A" msgstr "Moretus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Moret, Theodore; Belgian mathematician (1602-1667). -#: data/nomenclature.fab:20830 +#: data/nomenclature.fab:20846 msgctxt "satellite feature" msgid "Moretus C" msgstr "Moretus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20832 +#: data/nomenclature.fab:20848 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius C" msgstr "Manilius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20834 +#: data/nomenclature.fab:20850 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius E" msgstr "Manilius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20836 +#: data/nomenclature.fab:20852 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius H" msgstr "Manilius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20838 +#: data/nomenclature.fab:20854 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius K" msgstr "Manilius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20840 +#: data/nomenclature.fab:20856 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius T" msgstr "Manilius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20842 +#: data/nomenclature.fab:20858 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius U" msgstr "Manilius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20844 +#: data/nomenclature.fab:20860 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius W" msgstr "Manilius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20846 +#: data/nomenclature.fab:20862 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius X" msgstr "Manilius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:20848 +#: data/nomenclature.fab:20864 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus J" msgstr "Maurolycus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Albertus Antonie; Dutch astronomer (1868-1936). -#: data/nomenclature.fab:20850 +#: data/nomenclature.fab:20866 msgctxt "satellite feature" msgid "Nijland V" msgstr "Nijland V" #. TRANSLATORS: (Moon); Mark Muir; American physicist (1917-1958). -#: data/nomenclature.fab:20852 +#: data/nomenclature.fab:20868 msgctxt "satellite feature" msgid "Mills B" msgstr "Mills B" #. TRANSLATORS: (Moon); Andriyan Grigoryevich; Soviet cosmonaut (1929-2004). -#: data/nomenclature.fab:20854 +#: data/nomenclature.fab:20870 msgctxt "satellite feature" msgid "Nikolaev G" msgstr "Nikolaev G" #. TRANSLATORS: (Moon); Andriyan Grigoryevich; Soviet cosmonaut (1929-2004). -#: data/nomenclature.fab:20856 +#: data/nomenclature.fab:20872 msgctxt "satellite feature" msgid "Nikolaev J" msgstr "Nikolaev J" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek geometer, astronomer (c. A.D. #. 98). -#: data/nomenclature.fab:20858 +#: data/nomenclature.fab:20874 msgctxt "satellite feature" msgid "Menelaus C" msgstr "Menelaus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Yoshio; Japanese physicist (1890-1951). -#: data/nomenclature.fab:20860 +#: data/nomenclature.fab:20876 msgctxt "satellite feature" msgid "Nishina T" msgstr "Nishina T" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20862 +#: data/nomenclature.fab:20878 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius Z" msgstr "Manilius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Aleksandrovich; Soviet natural scientist #. (1854-1945). -#: data/nomenclature.fab:20864 +#: data/nomenclature.fab:20880 msgctxt "satellite feature" msgid "Morozov C" msgstr "Morozov C" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Aleksandrovich; Soviet natural scientist #. (1854-1945). -#: data/nomenclature.fab:20866 +#: data/nomenclature.fab:20882 msgctxt "satellite feature" msgid "Morozov F" msgstr "Morozov F" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:20868 +#: data/nomenclature.fab:20884 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur A" msgstr "Pasteur A" @@ -95328,11316 +95397,11316 @@ msgstr "Pasteur A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:20870 +#: data/nomenclature.fab:20886 msgctxt "satellite feature" msgid "Maraldi W" msgstr "Maraldi W" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20872 +#: data/nomenclature.fab:20888 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo B" msgstr "Marco Polo B" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20874 +#: data/nomenclature.fab:20890 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo F" msgstr "Marco Polo F" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:20876 +#: data/nomenclature.fab:20892 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur V" msgstr "Pasteur V" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20878 +#: data/nomenclature.fab:20894 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius E" msgstr "Marius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:20880 +#: data/nomenclature.fab:20896 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur Y" msgstr "Pasteur Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Viktor Ivanovich; Soviet engineer, cosmonaut #. (1933-1971). -#: data/nomenclature.fab:20882 +#: data/nomenclature.fab:20898 msgctxt "satellite feature" msgid "Patsaev K" msgstr "Patsaev K" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20884 +#: data/nomenclature.fab:20900 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius F" msgstr "Marius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Viktor Ivanovich; Soviet engineer, cosmonaut #. (1933-1971). -#: data/nomenclature.fab:20886 +#: data/nomenclature.fab:20902 msgctxt "satellite feature" msgid "Patsaev Q" msgstr "Patsaev Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang; Austrian-American physicist; Nobel laureate #. (1900-1958). -#: data/nomenclature.fab:20888 +#: data/nomenclature.fab:20904 msgctxt "satellite feature" msgid "Pauli E" msgstr "Pauli E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate #. (1849-1936). -#: data/nomenclature.fab:20890 +#: data/nomenclature.fab:20906 msgctxt "satellite feature" msgid "Pavlov G" msgstr "Pavlov G" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20892 +#: data/nomenclature.fab:20908 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius G" msgstr "Marius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:20894 +#: data/nomenclature.fab:20910 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur B" msgstr "Pasteur B" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:20896 +#: data/nomenclature.fab:20912 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur D" msgstr "Pasteur D" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20898 +#: data/nomenclature.fab:20914 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius H" msgstr "Marius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:20900 +#: data/nomenclature.fab:20916 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur E" msgstr "Pasteur E" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20902 +#: data/nomenclature.fab:20918 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo H" msgstr "Marco Polo H" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20904 +#: data/nomenclature.fab:20920 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo J" msgstr "Marco Polo J" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20906 +#: data/nomenclature.fab:20922 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus M" msgstr "Marinus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20908 +#: data/nomenclature.fab:20924 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus N" msgstr "Marinus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20910 +#: data/nomenclature.fab:20926 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus R" msgstr "Marinus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Edme; French physicist (1620-1684). -#: data/nomenclature.fab:20912 +#: data/nomenclature.fab:20928 msgctxt "satellite feature" msgid "Mariotte P" msgstr "Mariotte P" #. TRANSLATORS: (Moon); Edme; French physicist (1620-1684). -#: data/nomenclature.fab:20914 +#: data/nomenclature.fab:20930 msgctxt "satellite feature" msgid "Mariotte R" msgstr "Mariotte R" #. TRANSLATORS: (Moon); Edme; French physicist (1620-1684). -#: data/nomenclature.fab:20916 +#: data/nomenclature.fab:20932 msgctxt "satellite feature" msgid "Mariotte U" msgstr "Mariotte U" #. TRANSLATORS: (Moon); Edme; French physicist (1620-1684). -#: data/nomenclature.fab:20918 +#: data/nomenclature.fab:20934 msgctxt "satellite feature" msgid "Mariotte X" msgstr "Mariotte X" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20920 +#: data/nomenclature.fab:20936 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius B" msgstr "Marius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Edme; French physicist (1620-1684). -#: data/nomenclature.fab:20922 +#: data/nomenclature.fab:20938 msgctxt "satellite feature" msgid "Mariotte Z" msgstr "Mariotte Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20924 +#: data/nomenclature.fab:20940 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius D" msgstr "Marius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20926 +#: data/nomenclature.fab:20942 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius A" msgstr "Marius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20928 +#: data/nomenclature.fab:20944 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius C" msgstr "Marius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20930 +#: data/nomenclature.fab:20946 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius L" msgstr "Marius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20932 +#: data/nomenclature.fab:20948 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius M" msgstr "Marius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20934 +#: data/nomenclature.fab:20950 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius N" msgstr "Marius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20936 +#: data/nomenclature.fab:20952 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius R" msgstr "Marius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20938 +#: data/nomenclature.fab:20954 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius S" msgstr "Marius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20940 +#: data/nomenclature.fab:20956 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius W" msgstr "Marius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20942 +#: data/nomenclature.fab:20958 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius X" msgstr "Marius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:20944 +#: data/nomenclature.fab:20960 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander L" msgstr "Neander L" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Vladimirovich; Soviet astrophysicist #. (1897-1968); Andrei Andreevich; Russian mathematician (1856-1922). -#: data/nomenclature.fab:20946 +#: data/nomenclature.fab:20962 msgctxt "satellite feature" msgid "Markov E" msgstr "Markov E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek geometer, astronomer (c. A.D. #. 98). -#: data/nomenclature.fab:20948 +#: data/nomenclature.fab:20964 msgctxt "satellite feature" msgid "Menelaus D" msgstr "Menelaus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20950 +#: data/nomenclature.fab:20966 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius P" msgstr "Posidonius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:20952 +#: data/nomenclature.fab:20968 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander K" msgstr "Neander K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:20954 +#: data/nomenclature.fab:20970 msgctxt "satellite feature" msgid "Newton D" msgstr "Newton D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20956 +#: data/nomenclature.fab:20972 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne M" msgstr "Maskelyne M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:20958 +#: data/nomenclature.fab:20974 msgctxt "satellite feature" msgid "Newton E" msgstr "Newton E" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Vladimirovich; Soviet astrophysicist #. (1897-1968); Andrei Andreevich; Russian mathematician (1856-1922). -#: data/nomenclature.fab:20960 +#: data/nomenclature.fab:20976 msgctxt "satellite feature" msgid "Markov U" msgstr "Markov U" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:20962 +#: data/nomenclature.fab:20978 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander J" msgstr "Neander J" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20964 +#: data/nomenclature.fab:20980 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne K" msgstr "Maskelyne K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:20966 +#: data/nomenclature.fab:20982 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré U" msgstr "Pingré U" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20968 +#: data/nomenclature.fab:20984 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius W" msgstr "Posidonius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20970 +#: data/nomenclature.fab:20986 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius Y" msgstr "Posidonius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20972 +#: data/nomenclature.fab:20988 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne A" msgstr "Maskelyne A" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20974 +#: data/nomenclature.fab:20990 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne C" msgstr "Maskelyne C" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20976 +#: data/nomenclature.fab:20992 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne D" msgstr "Maskelyne D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20978 +#: data/nomenclature.fab:20994 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne F" msgstr "Maskelyne F" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Willard; American astronomer (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:20980 +#: data/nomenclature.fab:20996 msgctxt "satellite feature" msgid "Merrill Y" msgstr "Merrill Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:20982 +#: data/nomenclature.fab:20998 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius B" msgstr "Mersenius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Bernhard; Swedish inventor (1833-1896). -#: data/nomenclature.fab:20984 +#: data/nomenclature.fab:21000 msgctxt "satellite feature" msgid "Nobel B" msgstr "Nobel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:20986 +#: data/nomenclature.fab:21002 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus E" msgstr "Pitiscus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Bernhard; Swedish inventor (1833-1896). -#: data/nomenclature.fab:20988 +#: data/nomenclature.fab:21004 msgctxt "satellite feature" msgid "Nobel K" msgstr "Nobel K" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:20990 +#: data/nomenclature.fab:21006 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus D" msgstr "Pitiscus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:20992 +#: data/nomenclature.fab:21008 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus F" msgstr "Pitiscus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:20994 +#: data/nomenclature.fab:21010 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus G" msgstr "Pitiscus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20996 +#: data/nomenclature.fab:21012 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne N" msgstr "Maskelyne N" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20998 +#: data/nomenclature.fab:21014 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne P" msgstr "Maskelyne P" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:21000 +#: data/nomenclature.fab:21016 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne R" msgstr "Maskelyne R" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:21002 +#: data/nomenclature.fab:21018 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne T" msgstr "Maskelyne T" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British astronomer (1730-1787). -#: data/nomenclature.fab:21004 +#: data/nomenclature.fab:21020 msgctxt "satellite feature" msgid "Mason A" msgstr "Mason A" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:21006 +#: data/nomenclature.fab:21022 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur H" msgstr "Pasteur H" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:21008 +#: data/nomenclature.fab:21024 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur M" msgstr "Pasteur M" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:21010 +#: data/nomenclature.fab:21026 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur Q" msgstr "Pasteur Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew; Canadian astronomer (1910-1960). -#: data/nomenclature.fab:21012 +#: data/nomenclature.fab:21028 msgctxt "satellite feature" msgid "McKellar S" msgstr "McKellar S" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:21014 +#: data/nomenclature.fab:21030 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur S" msgstr "Pasteur S" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish engineer, astronomer (1808-1890). -#: data/nomenclature.fab:21016 +#: data/nomenclature.fab:21032 msgctxt "satellite feature" msgid "Nasmyth F" msgstr "Nasmyth F" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Bernhard; Swedish inventor (1833-1896). -#: data/nomenclature.fab:21018 +#: data/nomenclature.fab:21034 msgctxt "satellite feature" msgid "Nobel L" msgstr "Nobel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Emmy; German mathematician (1882-1935). -#: data/nomenclature.fab:21020 +#: data/nomenclature.fab:21036 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöther (Noether) A" msgstr "Nöther (Noether) A" #. TRANSLATORS: (Moon); Emmy; German mathematician (1882-1935). -#: data/nomenclature.fab:21022 +#: data/nomenclature.fab:21038 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöther (Noether) T" msgstr "Nöther (Noether) T" #. TRANSLATORS: (Moon); Emmy; German mathematician (1882-1935). -#: data/nomenclature.fab:21024 +#: data/nomenclature.fab:21040 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöther (Noether) U" msgstr "Nöther (Noether) U" #. TRANSLATORS: (Moon); Emmy; German mathematician (1882-1935). -#: data/nomenclature.fab:21026 +#: data/nomenclature.fab:21042 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöther (Noether) E" msgstr "Nöther (Noether) E" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British astronomer (1730-1787). -#: data/nomenclature.fab:21028 +#: data/nomenclature.fab:21044 msgctxt "satellite feature" msgid "Mason C" msgstr "Mason C" #. TRANSLATORS: (Moon); Annie Scott Dill Russell; British astronomer #. (1868-1947); Edward Walter; British astronomer (1851-1928). -#: data/nomenclature.fab:21030 +#: data/nomenclature.fab:21046 msgctxt "satellite feature" msgid "Maunder B" msgstr "Maunder B" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Louis Moreau de; French mathematician #. (1698-1759). -#: data/nomenclature.fab:21032 +#: data/nomenclature.fab:21048 msgctxt "satellite feature" msgid "Maupertuis A" msgstr "Maupertuis A" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21034 +#: data/nomenclature.fab:21050 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee S" msgstr "Mee S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Louis Moreau de; French mathematician #. (1698-1759). -#: data/nomenclature.fab:21036 +#: data/nomenclature.fab:21052 msgctxt "satellite feature" msgid "Maupertuis C" msgstr "Maupertuis C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Louis Moreau de; French mathematician #. (1698-1759). -#: data/nomenclature.fab:21038 +#: data/nomenclature.fab:21054 msgctxt "satellite feature" msgid "Maupertuis K" msgstr "Maupertuis K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Louis Moreau de; French mathematician #. (1698-1759). -#: data/nomenclature.fab:21040 +#: data/nomenclature.fab:21056 msgctxt "satellite feature" msgid "Maupertuis L" msgstr "Maupertuis L" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21042 +#: data/nomenclature.fab:21058 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus A" msgstr "Maurolycus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Charles; American engineer, astronomer #. (1867-1938); Robert Raynolds; American astronomer (1891-1962). -#: data/nomenclature.fab:21044 +#: data/nomenclature.fab:21060 msgctxt "satellite feature" msgid "McMath P" msgstr "McMath P" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew; Canadian astronomer (1910-1960). -#: data/nomenclature.fab:21046 +#: data/nomenclature.fab:21062 msgctxt "satellite feature" msgid "McKellar T" msgstr "McKellar T" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21048 +#: data/nomenclature.fab:21064 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus B" msgstr "Maurolycus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21050 +#: data/nomenclature.fab:21066 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus C" msgstr "Maurolycus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21052 +#: data/nomenclature.fab:21068 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus D" msgstr "Maurolycus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:21054 +#: data/nomenclature.fab:21070 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet D" msgstr "Poncelet D" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21056 +#: data/nomenclature.fab:21072 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee M" msgstr "Mee M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:21058 +#: data/nomenclature.fab:21074 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet H" msgstr "Poncelet H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:21060 +#: data/nomenclature.fab:21076 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet P" msgstr "Poncelet P" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21062 +#: data/nomenclature.fab:21078 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus E" msgstr "Maurolycus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21064 +#: data/nomenclature.fab:21080 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus F" msgstr "Maurolycus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21066 +#: data/nomenclature.fab:21082 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus L" msgstr "Maurolycus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21068 +#: data/nomenclature.fab:21084 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee U" msgstr "Mee U" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21070 +#: data/nomenclature.fab:21086 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus M" msgstr "Maurolycus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21072 +#: data/nomenclature.fab:21088 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus N" msgstr "Maurolycus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21074 +#: data/nomenclature.fab:21090 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus R" msgstr "Maurolycus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21076 +#: data/nomenclature.fab:21092 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus T" msgstr "Maurolycus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21078 +#: data/nomenclature.fab:21094 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb Q" msgstr "Newcomb Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:21080 +#: data/nomenclature.fab:21096 msgctxt "satellite feature" msgid "Newton C" msgstr "Newton C" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21082 +#: data/nomenclature.fab:21098 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus W" msgstr "Maurolycus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21084 +#: data/nomenclature.fab:21100 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury B" msgstr "Maury B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:21086 +#: data/nomenclature.fab:21102 msgctxt "satellite feature" msgid "Newton A" msgstr "Newton A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:21088 +#: data/nomenclature.fab:21104 msgctxt "satellite feature" msgid "Newton B" msgstr "Newton B" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21090 +#: data/nomenclature.fab:21106 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury A" msgstr "Maury A" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21092 +#: data/nomenclature.fab:21108 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury C" msgstr "Maury C" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21094 +#: data/nomenclature.fab:21110 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury D" msgstr "Maury D" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21096 +#: data/nomenclature.fab:21112 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury J" msgstr "Maury J" #. TRANSLATORS: (Moon); Emmy; German mathematician (1882-1935). -#: data/nomenclature.fab:21098 +#: data/nomenclature.fab:21114 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöther (Noether) V" msgstr "Nöther (Noether) V" #. TRANSLATORS: (Moon); Emmy; German mathematician (1882-1935). -#: data/nomenclature.fab:21100 +#: data/nomenclature.fab:21116 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöther (Noether) X" msgstr "Nöther (Noether) X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21102 +#: data/nomenclature.fab:21118 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath A" msgstr "Nöggerath A" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21104 +#: data/nomenclature.fab:21120 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers H" msgstr "Olbers H" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21106 +#: data/nomenclature.fab:21122 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers K" msgstr "Olbers K" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21108 +#: data/nomenclature.fab:21124 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers M" msgstr "Olbers M" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21110 +#: data/nomenclature.fab:21126 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers N" msgstr "Olbers N" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21112 +#: data/nomenclature.fab:21128 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury L" msgstr "Maury L" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21114 +#: data/nomenclature.fab:21130 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury M" msgstr "Maury M" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21116 +#: data/nomenclature.fab:21132 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury N" msgstr "Maury N" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21118 +#: data/nomenclature.fab:21134 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury P" msgstr "Maury P" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21120 +#: data/nomenclature.fab:21136 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury T" msgstr "Maury T" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21122 +#: data/nomenclature.fab:21138 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury U" msgstr "Maury U" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21124 +#: data/nomenclature.fab:21140 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure A" msgstr "McClure A" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21126 +#: data/nomenclature.fab:21142 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure B" msgstr "McClure B" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21128 +#: data/nomenclature.fab:21144 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure C" msgstr "McClure C" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21130 +#: data/nomenclature.fab:21146 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure D" msgstr "McClure D" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21132 +#: data/nomenclature.fab:21148 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure M" msgstr "McClure M" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21134 +#: data/nomenclature.fab:21150 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure N" msgstr "McClure N" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21136 +#: data/nomenclature.fab:21152 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure P" msgstr "McClure P" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21138 +#: data/nomenclature.fab:21154 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure S" msgstr "McClure S" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew; Canadian astronomer (1910-1960). -#: data/nomenclature.fab:21140 +#: data/nomenclature.fab:21156 msgctxt "satellite feature" msgid "McKellar B" msgstr "McKellar B" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew; Canadian astronomer (1910-1960). -#: data/nomenclature.fab:21142 +#: data/nomenclature.fab:21158 msgctxt "satellite feature" msgid "McKellar U" msgstr "McKellar U" #. TRANSLATORS: (Moon); Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:21144 +#: data/nomenclature.fab:21160 msgctxt "satellite feature" msgid "McLaughlin A" msgstr "McLaughlin A" #. TRANSLATORS: (Moon); Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:21146 +#: data/nomenclature.fab:21162 msgctxt "satellite feature" msgid "McLaughlin B" msgstr "McLaughlin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:21148 +#: data/nomenclature.fab:21164 msgctxt "satellite feature" msgid "McLaughlin C" msgstr "McLaughlin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:21150 +#: data/nomenclature.fab:21166 msgctxt "satellite feature" msgid "McLaughlin P" msgstr "McLaughlin P" #. TRANSLATORS: (Moon); Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:21152 +#: data/nomenclature.fab:21168 msgctxt "satellite feature" msgid "McLaughlin U" msgstr "McLaughlin U" #. TRANSLATORS: (Moon); Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:21154 +#: data/nomenclature.fab:21170 msgctxt "satellite feature" msgid "McLaughlin Z" msgstr "McLaughlin Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Charles; American engineer, astronomer #. (1867-1938); Robert Raynolds; American astronomer (1891-1962). -#: data/nomenclature.fab:21156 +#: data/nomenclature.fab:21172 msgctxt "satellite feature" msgid "McMath A" msgstr "McMath A" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Ritter von; Austrian astronomer (1841-1886). -#: data/nomenclature.fab:21158 +#: data/nomenclature.fab:21174 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppolzer A" msgstr "Oppolzer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Charles; American engineer, astronomer #. (1867-1938); Robert Raynolds; American astronomer (1891-1962). -#: data/nomenclature.fab:21160 +#: data/nomenclature.fab:21176 msgctxt "satellite feature" msgid "McMath J" msgstr "McMath J" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Charles; American engineer, astronomer #. (1867-1938); Robert Raynolds; American astronomer (1891-1962). -#: data/nomenclature.fab:21162 +#: data/nomenclature.fab:21178 msgctxt "satellite feature" msgid "McMath M" msgstr "McMath M" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Aloysius; American astronomer (1890-1955). -#: data/nomenclature.fab:21164 +#: data/nomenclature.fab:21180 msgctxt "satellite feature" msgid "McNally T" msgstr "McNally T" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Aloysius; American astronomer (1890-1955). -#: data/nomenclature.fab:21166 +#: data/nomenclature.fab:21182 msgctxt "satellite feature" msgid "McNally Y" msgstr "McNally Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel #. laureate (1845-1916). -#: data/nomenclature.fab:21168 +#: data/nomenclature.fab:21184 msgctxt "satellite feature" msgid "Mechnikov C" msgstr "Mechnikov C" #. TRANSLATORS: (Moon); Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel #. laureate (1845-1916). -#: data/nomenclature.fab:21170 +#: data/nomenclature.fab:21186 msgctxt "satellite feature" msgid "Mechnikov D" msgstr "Mechnikov D" #. TRANSLATORS: (Moon); Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel #. laureate (1845-1916). -#: data/nomenclature.fab:21172 +#: data/nomenclature.fab:21188 msgctxt "satellite feature" msgid "Mechnikov F" msgstr "Mechnikov F" #. TRANSLATORS: (Moon); Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel #. laureate (1845-1916). -#: data/nomenclature.fab:21174 +#: data/nomenclature.fab:21190 msgctxt "satellite feature" msgid "Mechnikov G" msgstr "Mechnikov G" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21176 +#: data/nomenclature.fab:21192 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius F" msgstr "Mercurius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel #. laureate (1845-1916). -#: data/nomenclature.fab:21178 +#: data/nomenclature.fab:21194 msgctxt "satellite feature" msgid "Mechnikov U" msgstr "Mechnikov U" #. TRANSLATORS: (Moon); Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel #. laureate (1845-1916). -#: data/nomenclature.fab:21180 +#: data/nomenclature.fab:21196 msgctxt "satellite feature" msgid "Mechnikov Z" msgstr "Mechnikov Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21182 +#: data/nomenclature.fab:21198 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee A" msgstr "Mee A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French astronomer (1730-1817). -#: data/nomenclature.fab:21184 +#: data/nomenclature.fab:21200 msgctxt "satellite feature" msgid "Messier D" msgstr "Messier D" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21186 +#: data/nomenclature.fab:21202 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee N" msgstr "Mee N" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21188 +#: data/nomenclature.fab:21204 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee P" msgstr "Mee P" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21190 +#: data/nomenclature.fab:21206 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee Q" msgstr "Mee Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21192 +#: data/nomenclature.fab:21208 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee R" msgstr "Mee R" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21194 +#: data/nomenclature.fab:21210 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee T" msgstr "Mee T" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21196 +#: data/nomenclature.fab:21212 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee V" msgstr "Mee V" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21198 +#: data/nomenclature.fab:21214 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee W" msgstr "Mee W" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21200 +#: data/nomenclature.fab:21216 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee X" msgstr "Mee X" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21202 +#: data/nomenclature.fab:21218 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee Y" msgstr "Mee Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21204 +#: data/nomenclature.fab:21220 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee Z" msgstr "Mee Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward Kenneth; British-born American #. photographer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:21206 +#: data/nomenclature.fab:21222 msgctxt "satellite feature" msgid "Mees A" msgstr "Mees A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward Kenneth; British-born American #. photographer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:21208 +#: data/nomenclature.fab:21224 msgctxt "satellite feature" msgid "Mees J" msgstr "Mees J" #. TRANSLATORS: (Moon); Lise; Austrian physicist (1878-1968). -#: data/nomenclature.fab:21210 +#: data/nomenclature.fab:21226 msgctxt "satellite feature" msgid "Meitner C" msgstr "Meitner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward Kenneth; British-born American #. photographer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:21212 +#: data/nomenclature.fab:21228 msgctxt "satellite feature" msgid "Mees Y" msgstr "Mees Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitri Ivanovich; Russian chemist (1834-1907). -#: data/nomenclature.fab:21214 +#: data/nomenclature.fab:21230 msgctxt "satellite feature" msgid "Mendeleev P" msgstr "Mendeleev P" #. TRANSLATORS: (Moon); William Frederick; American physicist (1888-1966). -#: data/nomenclature.fab:21216 +#: data/nomenclature.fab:21232 msgctxt "satellite feature" msgid "Meggers S" msgstr "Meggers S" #. TRANSLATORS: (Moon); Lise; Austrian physicist (1878-1968). -#: data/nomenclature.fab:21218 +#: data/nomenclature.fab:21234 msgctxt "satellite feature" msgid "Meitner A" msgstr "Meitner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21220 +#: data/nomenclature.fab:21236 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator M" msgstr "Mercator M" #. TRANSLATORS: (Moon); Lise; Austrian physicist (1878-1968). -#: data/nomenclature.fab:21222 +#: data/nomenclature.fab:21238 msgctxt "satellite feature" msgid "Meitner H" msgstr "Meitner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Lise; Austrian physicist (1878-1968). -#: data/nomenclature.fab:21224 +#: data/nomenclature.fab:21240 msgctxt "satellite feature" msgid "Meitner J" msgstr "Meitner J" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek geometer, astronomer (c. A.D. #. 98). -#: data/nomenclature.fab:21226 +#: data/nomenclature.fab:21242 msgctxt "satellite feature" msgid "Menelaus A" msgstr "Menelaus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Lise; Austrian physicist (1878-1968). -#: data/nomenclature.fab:21228 +#: data/nomenclature.fab:21244 msgctxt "satellite feature" msgid "Meitner R" msgstr "Meitner R" #. TRANSLATORS: (Moon); Gregor Johann; Austrian biologist (1822-1884). -#: data/nomenclature.fab:21230 +#: data/nomenclature.fab:21246 msgctxt "satellite feature" msgid "Mendel B" msgstr "Mendel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek geometer, astronomer (c. A.D. #. 98). -#: data/nomenclature.fab:21232 +#: data/nomenclature.fab:21248 msgctxt "satellite feature" msgid "Menelaus E" msgstr "Menelaus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Gregor Johann; Austrian biologist (1822-1884). -#: data/nomenclature.fab:21234 +#: data/nomenclature.fab:21250 msgctxt "satellite feature" msgid "Mendel J" msgstr "Mendel J" #. TRANSLATORS: (Moon); Gregor Johann; Austrian biologist (1822-1884). -#: data/nomenclature.fab:21236 +#: data/nomenclature.fab:21252 msgctxt "satellite feature" msgid "Mendel V" msgstr "Mendel V" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21238 +#: data/nomenclature.fab:21254 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator A" msgstr "Mercator A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21240 +#: data/nomenclature.fab:21256 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator B" msgstr "Mercator B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21242 +#: data/nomenclature.fab:21258 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator C" msgstr "Mercator C" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21244 +#: data/nomenclature.fab:21260 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator D" msgstr "Mercator D" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21246 +#: data/nomenclature.fab:21262 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator F" msgstr "Mercator F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21248 +#: data/nomenclature.fab:21264 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator G" msgstr "Mercator G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21250 +#: data/nomenclature.fab:21266 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator K" msgstr "Mercator K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21252 +#: data/nomenclature.fab:21268 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator L" msgstr "Mercator L" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21254 +#: data/nomenclature.fab:21270 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius A" msgstr "Mercurius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21256 +#: data/nomenclature.fab:21272 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius B" msgstr "Mercurius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21258 +#: data/nomenclature.fab:21274 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius C" msgstr "Mercurius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21260 +#: data/nomenclature.fab:21276 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius E" msgstr "Mercurius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21262 +#: data/nomenclature.fab:21278 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius G" msgstr "Mercurius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21264 +#: data/nomenclature.fab:21280 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius H" msgstr "Mercurius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21266 +#: data/nomenclature.fab:21282 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius J" msgstr "Mercurius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21268 +#: data/nomenclature.fab:21284 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius K" msgstr "Mercurius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling #. changed from Mohoróvičic.) -#: data/nomenclature.fab:21270 +#: data/nomenclature.fab:21286 msgctxt "satellite feature" msgid "Mohorovičić W" msgstr "Mohorovičić W" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21272 +#: data/nomenclature.fab:21288 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius J" msgstr "Mersenius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21274 +#: data/nomenclature.fab:21290 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius L" msgstr "Mercurius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21276 +#: data/nomenclature.fab:21292 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius M" msgstr "Mercurius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21278 +#: data/nomenclature.fab:21294 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius K" msgstr "Mersenius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Willard; American astronomer (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:21280 +#: data/nomenclature.fab:21296 msgctxt "satellite feature" msgid "Merrill X" msgstr "Merrill X" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21282 +#: data/nomenclature.fab:21298 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius E" msgstr "Mersenius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21284 +#: data/nomenclature.fab:21300 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius H" msgstr "Mersenius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21286 +#: data/nomenclature.fab:21302 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius U" msgstr "Mersenius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21288 +#: data/nomenclature.fab:21304 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius M" msgstr "Mersenius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21290 +#: data/nomenclature.fab:21306 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius N" msgstr "Mersenius N" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21292 +#: data/nomenclature.fab:21308 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala A" msgstr "Messala A" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling #. changed from Mohoróvičic.) -#: data/nomenclature.fab:21294 +#: data/nomenclature.fab:21310 msgctxt "satellite feature" msgid "Mohorovičić Z" msgstr "Mohorovičić Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21296 +#: data/nomenclature.fab:21312 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius P" msgstr "Mersenius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21298 +#: data/nomenclature.fab:21314 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius R" msgstr "Mersenius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21300 +#: data/nomenclature.fab:21316 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius S" msgstr "Mersenius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21302 +#: data/nomenclature.fab:21318 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius V" msgstr "Mersenius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21304 +#: data/nomenclature.fab:21320 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius W" msgstr "Mersenius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21306 +#: data/nomenclature.fab:21322 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius X" msgstr "Mersenius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21308 +#: data/nomenclature.fab:21324 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius Y" msgstr "Mersenius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21310 +#: data/nomenclature.fab:21326 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius Z" msgstr "Mersenius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Vsevolodovich; Russian mathematician (1859-1935). -#: data/nomenclature.fab:21312 +#: data/nomenclature.fab:21328 msgctxt "satellite feature" msgid "Meshcherskiy K" msgstr "Meshcherskiy K" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Vsevolodovich; Russian mathematician (1859-1935). -#: data/nomenclature.fab:21314 +#: data/nomenclature.fab:21330 msgctxt "satellite feature" msgid "Meshcherskiy X" msgstr "Meshcherskiy X" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21316 +#: data/nomenclature.fab:21332 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala B" msgstr "Messala B" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21318 +#: data/nomenclature.fab:21334 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala C" msgstr "Messala C" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21320 +#: data/nomenclature.fab:21336 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala D" msgstr "Messala D" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21322 +#: data/nomenclature.fab:21338 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala E" msgstr "Messala E" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21324 +#: data/nomenclature.fab:21340 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala G" msgstr "Messala G" #. TRANSLATORS: (Moon); Milich, Jacob; German doctor, mathematician, #. astronomer (1501-1559). -#: data/nomenclature.fab:21326 +#: data/nomenclature.fab:21342 msgctxt "satellite feature" msgid "Milichius C" msgstr "Milichius C" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21328 +#: data/nomenclature.fab:21344 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala F" msgstr "Messala F" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21330 +#: data/nomenclature.fab:21346 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala J" msgstr "Messala J" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21332 +#: data/nomenclature.fab:21348 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala K" msgstr "Messala K" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French astronomer (1730-1817). -#: data/nomenclature.fab:21334 +#: data/nomenclature.fab:21350 msgctxt "satellite feature" msgid "Messier A" msgstr "Messier A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French astronomer (1730-1817). -#: data/nomenclature.fab:21336 +#: data/nomenclature.fab:21352 msgctxt "satellite feature" msgid "Messier B" msgstr "Messier B" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:21338 +#: data/nomenclature.fab:21354 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur G" msgstr "Pasteur G" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French astronomer (1730-1817). -#: data/nomenclature.fab:21340 +#: data/nomenclature.fab:21356 msgctxt "satellite feature" msgid "Messier L" msgstr "Messier L" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635). -#: data/nomenclature.fab:21342 +#: data/nomenclature.fab:21358 msgctxt "satellite feature" msgid "Metius B" msgstr "Metius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635). -#: data/nomenclature.fab:21344 +#: data/nomenclature.fab:21360 msgctxt "satellite feature" msgid "Metius C" msgstr "Metius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635). -#: data/nomenclature.fab:21346 +#: data/nomenclature.fab:21362 msgctxt "satellite feature" msgid "Metius D" msgstr "Metius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Milich, Jacob; German doctor, mathematician, #. astronomer (1501-1559). -#: data/nomenclature.fab:21348 +#: data/nomenclature.fab:21364 msgctxt "satellite feature" msgid "Milichius E" msgstr "Milichius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635). -#: data/nomenclature.fab:21350 +#: data/nomenclature.fab:21366 msgctxt "satellite feature" msgid "Metius E" msgstr "Metius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635). -#: data/nomenclature.fab:21352 +#: data/nomenclature.fab:21368 msgctxt "satellite feature" msgid "Metius F" msgstr "Metius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Milich, Jacob; German doctor, mathematician, #. astronomer (1501-1559). -#: data/nomenclature.fab:21354 +#: data/nomenclature.fab:21370 msgctxt "satellite feature" msgid "Milichius K" msgstr "Milichius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635). -#: data/nomenclature.fab:21356 +#: data/nomenclature.fab:21372 msgctxt "satellite feature" msgid "Metius G" msgstr "Metius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21358 +#: data/nomenclature.fab:21374 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton A" msgstr "Meton A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21360 +#: data/nomenclature.fab:21376 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton B" msgstr "Meton B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21362 +#: data/nomenclature.fab:21378 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton D" msgstr "Meton D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21364 +#: data/nomenclature.fab:21380 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton C" msgstr "Meton C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21366 +#: data/nomenclature.fab:21382 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton W" msgstr "Meton W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21368 +#: data/nomenclature.fab:21384 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton E" msgstr "Meton E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; American physicist (1897-1961). -#: data/nomenclature.fab:21370 +#: data/nomenclature.fab:21386 msgctxt "satellite feature" msgid "O'Day T" msgstr "O'Day T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21372 +#: data/nomenclature.fab:21388 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton F" msgstr "Meton F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21374 +#: data/nomenclature.fab:21390 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton G" msgstr "Meton G" #. TRANSLATORS: (Moon); Yurij Borisovich; Soviet rocket scientist (1929-1965). -#: data/nomenclature.fab:21376 +#: data/nomenclature.fab:21392 msgctxt "satellite feature" msgid "Mezentsev M" msgstr "Mezentsev M" #. TRANSLATORS: (Moon); Yurij Borisovich; Soviet rocket scientist (1929-1965). -#: data/nomenclature.fab:21378 +#: data/nomenclature.fab:21394 msgctxt "satellite feature" msgid "Mezentsev Q" msgstr "Mezentsev Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Yurij Borisovich; Soviet rocket scientist (1929-1965). -#: data/nomenclature.fab:21380 +#: data/nomenclature.fab:21396 msgctxt "satellite feature" msgid "Mezentsev S" msgstr "Mezentsev S" #. TRANSLATORS: (Moon); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:21382 +#: data/nomenclature.fab:21398 msgctxt "satellite feature" msgid "Nansen D" msgstr "Nansen D" #. TRANSLATORS: (Moon); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:21384 +#: data/nomenclature.fab:21400 msgctxt "satellite feature" msgid "Nansen E" msgstr "Nansen E" #. TRANSLATORS: (Moon); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:21386 +#: data/nomenclature.fab:21402 msgctxt "satellite feature" msgid "Nansen U" msgstr "Nansen U" #. TRANSLATORS: (Moon); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:21388 +#: data/nomenclature.fab:21404 msgctxt "satellite feature" msgid "Nansen F" msgstr "Nansen F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nasir-Al-Din (Mohammed Ibn Hassan); Persian astronomer #. (1201-1274). -#: data/nomenclature.fab:21390 +#: data/nomenclature.fab:21406 msgctxt "satellite feature" msgid "Nasireddin B" msgstr "Nasireddin B" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish engineer, astronomer (1808-1890). -#: data/nomenclature.fab:21392 +#: data/nomenclature.fab:21408 msgctxt "satellite feature" msgid "Nasmyth D" msgstr "Nasmyth D" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish engineer, astronomer (1808-1890). -#: data/nomenclature.fab:21394 +#: data/nomenclature.fab:21410 msgctxt "satellite feature" msgid "Nasmyth E" msgstr "Nasmyth E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; American physicist (1897-1961). -#: data/nomenclature.fab:21396 +#: data/nomenclature.fab:21412 msgctxt "satellite feature" msgid "O'Day M" msgstr "O'Day M" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician (1550-1617). -#: data/nomenclature.fab:21398 +#: data/nomenclature.fab:21414 msgctxt "satellite feature" msgid "Neper D" msgstr "Neper D" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21400 +#: data/nomenclature.fab:21416 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb F" msgstr "Newcomb F" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21402 +#: data/nomenclature.fab:21418 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb G" msgstr "Newcomb G" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21404 +#: data/nomenclature.fab:21420 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb H" msgstr "Newcomb H" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21406 +#: data/nomenclature.fab:21422 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb J" msgstr "Newcomb J" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate #. (1849-1936). -#: data/nomenclature.fab:21408 +#: data/nomenclature.fab:21424 msgctxt "satellite feature" msgid "Pavlov V" msgstr "Pavlov V" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American mathematician, astronomer #. (1809-1880). -#: data/nomenclature.fab:21410 +#: data/nomenclature.fab:21426 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirce C" msgstr "Peirce C" #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:21412 +#: data/nomenclature.fab:21428 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirescius A" msgstr "Peirescius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:21414 +#: data/nomenclature.fab:21430 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirescius B" msgstr "Peirescius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Milich, Jacob; German doctor, mathematician, #. astronomer (1501-1559). -#: data/nomenclature.fab:21416 +#: data/nomenclature.fab:21432 msgctxt "satellite feature" msgid "Milichius D" msgstr "Milichius D" #. TRANSLATORS: (Moon); William Allen; British chemist (1817-1870). -#: data/nomenclature.fab:21418 +#: data/nomenclature.fab:21434 msgctxt "satellite feature" msgid "Miller A" msgstr "Miller A" #. TRANSLATORS: (Moon); William Allen; British chemist (1817-1870). -#: data/nomenclature.fab:21420 +#: data/nomenclature.fab:21436 msgctxt "satellite feature" msgid "Miller B" msgstr "Miller B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Allen; British chemist (1817-1870). -#: data/nomenclature.fab:21422 +#: data/nomenclature.fab:21438 msgctxt "satellite feature" msgid "Miller D" msgstr "Miller D" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Afanasievich; Soviet geologist (1863-1956). -#: data/nomenclature.fab:21424 +#: data/nomenclature.fab:21440 msgctxt "satellite feature" msgid "Obruchev M" msgstr "Obruchev M" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Afanasievich; Soviet geologist (1863-1956). -#: data/nomenclature.fab:21426 +#: data/nomenclature.fab:21442 msgctxt "satellite feature" msgid "Obruchev T" msgstr "Obruchev T" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Afanasievich; Soviet geologist (1863-1956). -#: data/nomenclature.fab:21428 +#: data/nomenclature.fab:21444 msgctxt "satellite feature" msgid "Obruchev V" msgstr "Obruchev V" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Afanasievich; Soviet geologist (1863-1956). -#: data/nomenclature.fab:21430 +#: data/nomenclature.fab:21446 msgctxt "satellite feature" msgid "Obruchev X" msgstr "Obruchev X" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21432 +#: data/nomenclature.fab:21448 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides B" msgstr "Oenopides B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Allen; British chemist (1817-1870). -#: data/nomenclature.fab:21434 +#: data/nomenclature.fab:21450 msgctxt "satellite feature" msgid "Miller K" msgstr "Miller K" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Andrews; American physicist; Nobel laureate #. (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:21436 +#: data/nomenclature.fab:21452 msgctxt "satellite feature" msgid "Millikan B" msgstr "Millikan B" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Andrews; American physicist; Nobel laureate #. (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:21438 +#: data/nomenclature.fab:21454 msgctxt "satellite feature" msgid "Millikan J" msgstr "Millikan J" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Andrews; American physicist; Nobel laureate #. (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:21440 +#: data/nomenclature.fab:21456 msgctxt "satellite feature" msgid "Millikan Q" msgstr "Millikan Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Andrews; American physicist; Nobel laureate #. (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:21442 +#: data/nomenclature.fab:21458 msgctxt "satellite feature" msgid "Millikan R" msgstr "Millikan R" #. TRANSLATORS: (Moon); Mark Muir; American physicist (1917-1958). -#: data/nomenclature.fab:21444 +#: data/nomenclature.fab:21460 msgctxt "satellite feature" msgid "Mills C" msgstr "Mills C" #. TRANSLATORS: (Moon); Mark Muir; American physicist (1917-1958). -#: data/nomenclature.fab:21446 +#: data/nomenclature.fab:21462 msgctxt "satellite feature" msgid "Mills K" msgstr "Mills K" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling #. changed from Mohoróvičic.) -#: data/nomenclature.fab:21448 +#: data/nomenclature.fab:21464 msgctxt "satellite feature" msgid "Mohorovičić R" msgstr "Mohorovičić R" #. TRANSLATORS: (Moon); Mark Muir; American physicist (1917-1958). -#: data/nomenclature.fab:21450 +#: data/nomenclature.fab:21466 msgctxt "satellite feature" msgid "Mills R" msgstr "Mills R" #. TRANSLATORS: (Moon); Mark Muir; American physicist (1917-1958). -#: data/nomenclature.fab:21452 +#: data/nomenclature.fab:21468 msgctxt "satellite feature" msgid "Mills W" msgstr "Mills W" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21454 +#: data/nomenclature.fab:21470 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai B" msgstr "Nicolai B" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling #. changed from Mohoróvičic.) -#: data/nomenclature.fab:21456 +#: data/nomenclature.fab:21472 msgctxt "satellite feature" msgid "Mohorovičić F" msgstr "Mohorovičić F" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist #. (1896-1950). -#: data/nomenclature.fab:21458 +#: data/nomenclature.fab:21474 msgctxt "satellite feature" msgid "Milne K" msgstr "Milne K" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Ritter von; Austrian astronomer (1841-1886). -#: data/nomenclature.fab:21460 +#: data/nomenclature.fab:21476 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppolzer K" msgstr "Oppolzer K" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist #. (1896-1950). -#: data/nomenclature.fab:21462 +#: data/nomenclature.fab:21478 msgctxt "satellite feature" msgid "Milne L" msgstr "Milne L" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist #. (1896-1950). -#: data/nomenclature.fab:21464 +#: data/nomenclature.fab:21480 msgctxt "satellite feature" msgid "Milne N" msgstr "Milne N" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist #. (1896-1950). -#: data/nomenclature.fab:21466 +#: data/nomenclature.fab:21482 msgctxt "satellite feature" msgid "Milne M" msgstr "Milne M" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1899-1954). -#: data/nomenclature.fab:21468 +#: data/nomenclature.fab:21484 msgctxt "satellite feature" msgid "Mineur D" msgstr "Mineur D" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist #. (1896-1950). -#: data/nomenclature.fab:21470 +#: data/nomenclature.fab:21486 msgctxt "satellite feature" msgid "Milne P" msgstr "Milne P" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1899-1954). -#: data/nomenclature.fab:21472 +#: data/nomenclature.fab:21488 msgctxt "satellite feature" msgid "Mineur V" msgstr "Mineur V" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist #. (1896-1950). -#: data/nomenclature.fab:21474 +#: data/nomenclature.fab:21490 msgctxt "satellite feature" msgid "Milne Q" msgstr "Milne Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1899-1954). -#: data/nomenclature.fab:21476 +#: data/nomenclature.fab:21492 msgctxt "satellite feature" msgid "Mineur X" msgstr "Mineur X" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; German mathematician (1864-1909); Rudolph Leo #. Bernhard; American astronomer (1895-1976). -#: data/nomenclature.fab:21478 +#: data/nomenclature.fab:21494 msgctxt "satellite feature" msgid "Minkowski S" msgstr "Minkowski S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21480 +#: data/nomenclature.fab:21496 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath E" msgstr "Nöggerath E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcel Gilles Jozef; Dutch astronomer, astrophysicist #. (1893-1970). -#: data/nomenclature.fab:21482 +#: data/nomenclature.fab:21498 msgctxt "satellite feature" msgid "Minnaert C" msgstr "Minnaert C" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcel Gilles Jozef; Dutch astronomer, astrophysicist #. (1893-1970). -#: data/nomenclature.fab:21484 +#: data/nomenclature.fab:21500 msgctxt "satellite feature" msgid "Minnaert N" msgstr "Minnaert N" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcel Gilles Jozef; Dutch astronomer, astrophysicist #. (1893-1970). -#: data/nomenclature.fab:21486 +#: data/nomenclature.fab:21502 msgctxt "satellite feature" msgid "Minnaert W" msgstr "Minnaert W" #. TRANSLATORS: (Moon); Maria; American astronomer (1818-1889). -#: data/nomenclature.fab:21488 +#: data/nomenclature.fab:21504 msgctxt "satellite feature" msgid "Mitchell B" msgstr "Mitchell B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maria; American astronomer (1818-1889). -#: data/nomenclature.fab:21490 +#: data/nomenclature.fab:21506 msgctxt "satellite feature" msgid "Mitchell E" msgstr "Mitchell E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sisir Kumar; Indian physicist (1890-1963). -#: data/nomenclature.fab:21492 +#: data/nomenclature.fab:21508 msgctxt "satellite feature" msgid "Mitra A" msgstr "Mitra A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sisir Kumar; Indian physicist (1890-1963). -#: data/nomenclature.fab:21494 +#: data/nomenclature.fab:21510 msgctxt "satellite feature" msgid "Mitra J" msgstr "Mitra J" #. TRANSLATORS: (Moon); Sisir Kumar; Indian physicist (1890-1963). -#: data/nomenclature.fab:21496 +#: data/nomenclature.fab:21512 msgctxt "satellite feature" msgid "Mitra Y" msgstr "Mitra Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling #. changed from Mohoróvičic.) -#: data/nomenclature.fab:21498 +#: data/nomenclature.fab:21514 msgctxt "satellite feature" msgid "Mohorovičić A" msgstr "Mohorovičić A" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling #. changed from Mohoróvičic.) -#: data/nomenclature.fab:21500 +#: data/nomenclature.fab:21516 msgctxt "satellite feature" msgid "Mohorovičić D" msgstr "Mohorovičić D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Napoleon Marie; French mathematician, #. physicist (1804-1884). -#: data/nomenclature.fab:21502 +#: data/nomenclature.fab:21518 msgctxt "satellite feature" msgid "Moigno A" msgstr "Moigno A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Napoleon Marie; French mathematician, #. physicist (1804-1884). -#: data/nomenclature.fab:21504 +#: data/nomenclature.fab:21520 msgctxt "satellite feature" msgid "Moigno B" msgstr "Moigno B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Napoleon Marie; French mathematician, #. physicist (1804-1884). -#: data/nomenclature.fab:21506 +#: data/nomenclature.fab:21522 msgctxt "satellite feature" msgid "Moigno C" msgstr "Moigno C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Napoleon Marie; French mathematician, #. physicist (1804-1884). -#: data/nomenclature.fab:21508 +#: data/nomenclature.fab:21524 msgctxt "satellite feature" msgid "Moigno D" msgstr "Moigno D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Dmitrievich; Soviet astronomer (1902-1955). -#: data/nomenclature.fab:21510 +#: data/nomenclature.fab:21526 msgctxt "satellite feature" msgid "Moiseev S" msgstr "Moiseev S" #. TRANSLATORS: (Moon); Geminiano; Italian astronomer, mathematician #. (1633-1687). -#: data/nomenclature.fab:21512 +#: data/nomenclature.fab:21528 msgctxt "satellite feature" msgid "Montanari D" msgstr "Montanari D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Dmitrievich; Soviet astronomer (1902-1955). -#: data/nomenclature.fab:21514 +#: data/nomenclature.fab:21530 msgctxt "satellite feature" msgid "Moiseev Z" msgstr "Moiseev Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Helmuth Karl, Graf von; German benefactor (1800-1891). -#: data/nomenclature.fab:21516 +#: data/nomenclature.fab:21532 msgctxt "satellite feature" msgid "Moltke A" msgstr "Moltke A" #. TRANSLATORS: (Moon); Geminiano; Italian astronomer, mathematician #. (1633-1687). -#: data/nomenclature.fab:21518 +#: data/nomenclature.fab:21534 msgctxt "satellite feature" msgid "Montanari W" msgstr "Montanari W" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21520 +#: data/nomenclature.fab:21536 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch B" msgstr "Nearch B" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21522 +#: data/nomenclature.fab:21538 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch C" msgstr "Nearch C" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21524 +#: data/nomenclature.fab:21540 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch D" msgstr "Nearch D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21526 +#: data/nomenclature.fab:21542 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch E" msgstr "Nearch E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21528 +#: data/nomenclature.fab:21544 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides K" msgstr "Oenopides K" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin for "straight range." -#: data/nomenclature.fab:21530 +#: data/nomenclature.fab:21546 msgctxt "satellite feature" msgid "Montes Recti B" msgstr "Montes Recti B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:21532 +#: data/nomenclature.fab:21548 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting E" msgstr "Mösting E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:21534 +#: data/nomenclature.fab:21550 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting K" msgstr "Mösting K" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21536 +#: data/nomenclature.fab:21552 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus Y" msgstr "Mutus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:21538 +#: data/nomenclature.fab:21554 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting M" msgstr "Mösting M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:21540 +#: data/nomenclature.fab:21556 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting U" msgstr "Mösting U" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer #. (1821-1892). -#: data/nomenclature.fab:21542 +#: data/nomenclature.fab:21558 msgctxt "satellite feature" msgid "Mouchez A" msgstr "Mouchez A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21544 +#: data/nomenclature.fab:21560 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai Z" msgstr "Nicolai Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer #. (1821-1892). -#: data/nomenclature.fab:21546 +#: data/nomenclature.fab:21562 msgctxt "satellite feature" msgid "Mouchez B" msgstr "Mouchez B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer #. (1821-1892). -#: data/nomenclature.fab:21548 +#: data/nomenclature.fab:21564 msgctxt "satellite feature" msgid "Mouchez C" msgstr "Mouchez C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Roderick Impey; Scottish geologist (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:21550 +#: data/nomenclature.fab:21566 msgctxt "satellite feature" msgid "Murchison T" msgstr "Murchison T" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer #. (1821-1892). -#: data/nomenclature.fab:21552 +#: data/nomenclature.fab:21568 msgctxt "satellite feature" msgid "Mouchez J" msgstr "Mouchez J" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer #. (1821-1892). -#: data/nomenclature.fab:21554 +#: data/nomenclature.fab:21570 msgctxt "satellite feature" msgid "Mouchez L" msgstr "Mouchez L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer #. (1821-1892). -#: data/nomenclature.fab:21556 +#: data/nomenclature.fab:21572 msgctxt "satellite feature" msgid "Mouchez M" msgstr "Mouchez M" #. TRANSLATORS: (Moon); Forest R.; American astronomer (1872-1952). -#: data/nomenclature.fab:21558 +#: data/nomenclature.fab:21574 msgctxt "satellite feature" msgid "Moulton H" msgstr "Moulton H" #. TRANSLATORS: (Moon); Forest R.; American astronomer (1872-1952). -#: data/nomenclature.fab:21560 +#: data/nomenclature.fab:21576 msgctxt "satellite feature" msgid "Moulton P" msgstr "Moulton P" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; Czechoslovakian astronomer (1866-1942). -#: data/nomenclature.fab:21562 +#: data/nomenclature.fab:21578 msgctxt "satellite feature" msgid "Müller A" msgstr "Müller A" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; Czechoslovakian astronomer (1866-1942). -#: data/nomenclature.fab:21564 +#: data/nomenclature.fab:21580 msgctxt "satellite feature" msgid "Müller F" msgstr "Müller F" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; Czechoslovakian astronomer (1866-1942). -#: data/nomenclature.fab:21566 +#: data/nomenclature.fab:21582 msgctxt "satellite feature" msgid "Müller O" msgstr "Müller O" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21568 +#: data/nomenclature.fab:21584 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai R" msgstr "Nicolai R" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21570 +#: data/nomenclature.fab:21586 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus A" msgstr "Mutus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21572 +#: data/nomenclature.fab:21588 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus B" msgstr "Mutus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21574 +#: data/nomenclature.fab:21590 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus C" msgstr "Mutus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21576 +#: data/nomenclature.fab:21592 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus D" msgstr "Mutus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21578 +#: data/nomenclature.fab:21594 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus E" msgstr "Mutus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21580 +#: data/nomenclature.fab:21596 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus F" msgstr "Mutus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21582 +#: data/nomenclature.fab:21598 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus G" msgstr "Mutus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21584 +#: data/nomenclature.fab:21600 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus H" msgstr "Mutus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:21586 +#: data/nomenclature.fab:21602 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur U" msgstr "Pasteur U" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21588 +#: data/nomenclature.fab:21604 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus M" msgstr "Mutus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21590 +#: data/nomenclature.fab:21606 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus T" msgstr "Mutus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21592 +#: data/nomenclature.fab:21608 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus K" msgstr "Mutus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21594 +#: data/nomenclature.fab:21610 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus L" msgstr "Mutus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21596 +#: data/nomenclature.fab:21612 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus N" msgstr "Mutus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German geologist (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21598 +#: data/nomenclature.fab:21614 msgctxt "satellite feature" msgid "Naumann B" msgstr "Naumann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21600 +#: data/nomenclature.fab:21616 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath M" msgstr "Nöggerath M" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21602 +#: data/nomenclature.fab:21618 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus O" msgstr "Mutus O" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21604 +#: data/nomenclature.fab:21620 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus P" msgstr "Mutus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21606 +#: data/nomenclature.fab:21622 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus Q" msgstr "Mutus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21608 +#: data/nomenclature.fab:21624 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus R" msgstr "Mutus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21610 +#: data/nomenclature.fab:21626 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus S" msgstr "Mutus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21612 +#: data/nomenclature.fab:21628 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus V" msgstr "Mutus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21614 +#: data/nomenclature.fab:21630 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus W" msgstr "Mutus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21616 +#: data/nomenclature.fab:21632 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus X" msgstr "Mutus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21618 +#: data/nomenclature.fab:21634 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus Z" msgstr "Mutus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Hantaro; Japanese physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:21620 +#: data/nomenclature.fab:21636 msgctxt "satellite feature" msgid "Nagaoka U" msgstr "Nagaoka U" #. TRANSLATORS: (Moon); Hantaro; Japanese physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:21622 +#: data/nomenclature.fab:21638 msgctxt "satellite feature" msgid "Nagaoka W" msgstr "Nagaoka W" #. TRANSLATORS: (Moon); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:21624 +#: data/nomenclature.fab:21640 msgctxt "satellite feature" msgid "Nansen C" msgstr "Nansen C" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish engineer, astronomer (1808-1890). -#: data/nomenclature.fab:21626 +#: data/nomenclature.fab:21642 msgctxt "satellite feature" msgid "Nasmyth G" msgstr "Nasmyth G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jason John; American astronomer (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:21628 +#: data/nomenclature.fab:21644 msgctxt "satellite feature" msgid "Nassau Y" msgstr "Nassau Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German geologist (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21630 +#: data/nomenclature.fab:21646 msgctxt "satellite feature" msgid "Naumann G" msgstr "Naumann G" #. TRANSLATORS: (Moon); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:21632 +#: data/nomenclature.fab:21648 msgctxt "satellite feature" msgid "Nansen A" msgstr "Nansen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21634 +#: data/nomenclature.fab:21650 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander A" msgstr "Neander A" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21636 +#: data/nomenclature.fab:21652 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander N" msgstr "Neander N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21638 +#: data/nomenclature.fab:21654 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland L" msgstr "Pentland L" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21640 +#: data/nomenclature.fab:21656 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland J" msgstr "Pentland J" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21642 +#: data/nomenclature.fab:21658 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb C" msgstr "Newcomb C" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21644 +#: data/nomenclature.fab:21660 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander H" msgstr "Neander H" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21646 +#: data/nomenclature.fab:21662 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander B" msgstr "Neander B" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21648 +#: data/nomenclature.fab:21664 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander C" msgstr "Neander C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:21650 +#: data/nomenclature.fab:21666 msgctxt "satellite feature" msgid "Newton F" msgstr "Newton F" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21652 +#: data/nomenclature.fab:21668 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander D" msgstr "Neander D" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21654 +#: data/nomenclature.fab:21670 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander E" msgstr "Neander E" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21656 +#: data/nomenclature.fab:21672 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander F" msgstr "Neander F" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21658 +#: data/nomenclature.fab:21674 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander G" msgstr "Neander G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:21660 +#: data/nomenclature.fab:21676 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus B" msgstr "Pontanus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German chemist; Nobel laureate (1853-1932). -#: data/nomenclature.fab:21662 +#: data/nomenclature.fab:21678 msgctxt "satellite feature" msgid "Ostwald Y" msgstr "Ostwald Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21664 +#: data/nomenclature.fab:21680 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland F" msgstr "Pentland F" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21666 +#: data/nomenclature.fab:21682 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland K" msgstr "Pentland K" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21668 +#: data/nomenclature.fab:21684 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland M" msgstr "Pentland M" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21670 +#: data/nomenclature.fab:21686 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander O" msgstr "Neander O" #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorij Nikolaevich; Soviet astronomer (1885-1946). -#: data/nomenclature.fab:21672 +#: data/nomenclature.fab:21688 msgctxt "satellite feature" msgid "Neujmin Q" msgstr "Neujmin Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Balthasar von; German meteorologist, #. hydrographer (1826-1909). -#: data/nomenclature.fab:21674 +#: data/nomenclature.fab:21690 msgctxt "satellite feature" msgid "Neumayer P" msgstr "Neumayer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21676 +#: data/nomenclature.fab:21692 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander P" msgstr "Neander P" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21678 +#: data/nomenclature.fab:21694 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander Q" msgstr "Neander Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21680 +#: data/nomenclature.fab:21696 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander R" msgstr "Neander R" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21682 +#: data/nomenclature.fab:21698 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander S" msgstr "Neander S" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21684 +#: data/nomenclature.fab:21700 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander T" msgstr "Neander T" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21686 +#: data/nomenclature.fab:21702 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander V" msgstr "Neander V" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21688 +#: data/nomenclature.fab:21704 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander W" msgstr "Neander W" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21690 +#: data/nomenclature.fab:21706 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander X" msgstr "Neander X" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21692 +#: data/nomenclature.fab:21708 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander Y" msgstr "Neander Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21694 +#: data/nomenclature.fab:21710 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander Z" msgstr "Neander Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21696 +#: data/nomenclature.fab:21712 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch G" msgstr "Nearch G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21698 +#: data/nomenclature.fab:21714 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch H" msgstr "Nearch H" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21700 +#: data/nomenclature.fab:21716 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch A" msgstr "Nearch A" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21702 +#: data/nomenclature.fab:21718 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch F" msgstr "Nearch F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21704 +#: data/nomenclature.fab:21720 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch J" msgstr "Nearch J" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21706 +#: data/nomenclature.fab:21722 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch K" msgstr "Nearch K" #. TRANSLATORS: (Moon); (Neville), Edmund; British astronomer, selenographer #. (1849-1940). -#: data/nomenclature.fab:21708 +#: data/nomenclature.fab:21724 msgctxt "satellite feature" msgid "Neison D" msgstr "Neison D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21710 +#: data/nomenclature.fab:21726 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch L" msgstr "Nearch L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate #. (1849-1936). -#: data/nomenclature.fab:21712 +#: data/nomenclature.fab:21728 msgctxt "satellite feature" msgid "Pavlov H" msgstr "Pavlov H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate #. (1849-1936). -#: data/nomenclature.fab:21714 +#: data/nomenclature.fab:21730 msgctxt "satellite feature" msgid "Pavlov M" msgstr "Pavlov M" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Nicholas; French astronomer (1786-1843). -#: data/nomenclature.fab:21716 +#: data/nomenclature.fab:21732 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicollet D" msgstr "Nicollet D" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Nicholas; French astronomer (1786-1843). -#: data/nomenclature.fab:21718 +#: data/nomenclature.fab:21734 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicollet B" msgstr "Nicollet B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate #. (1849-1936). -#: data/nomenclature.fab:21720 +#: data/nomenclature.fab:21736 msgctxt "satellite feature" msgid "Pavlov P" msgstr "Pavlov P" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian ruler (fl. 6th-7th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21722 +#: data/nomenclature.fab:21738 msgctxt "satellite feature" msgid "Necho M" msgstr "Necho M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate #. (1849-1936). -#: data/nomenclature.fab:21724 +#: data/nomenclature.fab:21740 msgctxt "satellite feature" msgid "Pavlov T" msgstr "Pavlov T" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian ruler (fl. 6th-7th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21726 +#: data/nomenclature.fab:21742 msgctxt "satellite feature" msgid "Necho P" msgstr "Necho P" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian ruler (fl. 6th-7th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21728 +#: data/nomenclature.fab:21744 msgctxt "satellite feature" msgid "Necho R" msgstr "Necho R" #. TRANSLATORS: (Moon); (Neville), Edmund; British astronomer, selenographer #. (1849-1940). -#: data/nomenclature.fab:21730 +#: data/nomenclature.fab:21746 msgctxt "satellite feature" msgid "Neison A" msgstr "Neison A" #. TRANSLATORS: (Moon); (Neville), Edmund; British astronomer, selenographer #. (1849-1940). -#: data/nomenclature.fab:21732 +#: data/nomenclature.fab:21748 msgctxt "satellite feature" msgid "Neison B" msgstr "Neison B" #. TRANSLATORS: (Moon); (Neville), Edmund; British astronomer, selenographer #. (1849-1940). -#: data/nomenclature.fab:21734 +#: data/nomenclature.fab:21750 msgctxt "satellite feature" msgid "Neison C" msgstr "Neison C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph-Nicéphore; French physicist, photographer #. (1765-1833). (Spelling changed from Niépce.) -#: data/nomenclature.fab:21736 +#: data/nomenclature.fab:21752 msgctxt "satellite feature" msgid "Niepce F" msgstr "Niepce F" #. TRANSLATORS: (Moon); Albertus Antonie; Dutch astronomer (1868-1936). -#: data/nomenclature.fab:21738 +#: data/nomenclature.fab:21754 msgctxt "satellite feature" msgid "Nijland A" msgstr "Nijland A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician (1550-1617). -#: data/nomenclature.fab:21740 +#: data/nomenclature.fab:21756 msgctxt "satellite feature" msgid "Neper H" msgstr "Neper H" #. TRANSLATORS: (Moon); Walther Hermann; German physical chemist; Nobel #. laureate (1864-1941). -#: data/nomenclature.fab:21742 +#: data/nomenclature.fab:21758 msgctxt "satellite feature" msgid "Nernst T" msgstr "Nernst T" #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorij Nikolaevich; Soviet astronomer (1885-1946). -#: data/nomenclature.fab:21744 +#: data/nomenclature.fab:21760 msgctxt "satellite feature" msgid "Neujmin P" msgstr "Neujmin P" #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorij Nikolaevich; Soviet astronomer (1885-1946). -#: data/nomenclature.fab:21746 +#: data/nomenclature.fab:21762 msgctxt "satellite feature" msgid "Neujmin T" msgstr "Neujmin T" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Balthasar von; German meteorologist, #. hydrographer (1826-1909). -#: data/nomenclature.fab:21748 +#: data/nomenclature.fab:21764 msgctxt "satellite feature" msgid "Neumayer A" msgstr "Neumayer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Balthasar von; German meteorologist, #. hydrographer (1826-1909). -#: data/nomenclature.fab:21750 +#: data/nomenclature.fab:21766 msgctxt "satellite feature" msgid "Neumayer M" msgstr "Neumayer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Balthasar von; German meteorologist, #. hydrographer (1826-1909). -#: data/nomenclature.fab:21752 +#: data/nomenclature.fab:21768 msgctxt "satellite feature" msgid "Neumayer N" msgstr "Neumayer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21754 +#: data/nomenclature.fab:21770 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb A" msgstr "Newcomb A" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21756 +#: data/nomenclature.fab:21772 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb B" msgstr "Newcomb B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:21758 +#: data/nomenclature.fab:21774 msgctxt "satellite feature" msgid "Newton G" msgstr "Newton G" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21760 +#: data/nomenclature.fab:21776 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai A" msgstr "Nicolai A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21762 +#: data/nomenclature.fab:21778 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai C" msgstr "Nicolai C" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21764 +#: data/nomenclature.fab:21780 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai D" msgstr "Nicolai D" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21766 +#: data/nomenclature.fab:21782 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai E" msgstr "Nicolai E" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21768 +#: data/nomenclature.fab:21784 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai G" msgstr "Nicolai G" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21770 +#: data/nomenclature.fab:21786 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai H" msgstr "Nicolai H" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21772 +#: data/nomenclature.fab:21788 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai J" msgstr "Nicolai J" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21774 +#: data/nomenclature.fab:21790 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai K" msgstr "Nicolai K" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21776 +#: data/nomenclature.fab:21792 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai L" msgstr "Nicolai L" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21778 +#: data/nomenclature.fab:21794 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai M" msgstr "Nicolai M" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21780 +#: data/nomenclature.fab:21796 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai P" msgstr "Nicolai P" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21782 +#: data/nomenclature.fab:21798 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai Q" msgstr "Nicolai Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21784 +#: data/nomenclature.fab:21800 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath B" msgstr "Nöggerath B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21786 +#: data/nomenclature.fab:21802 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath C" msgstr "Nöggerath C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21788 +#: data/nomenclature.fab:21804 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath D" msgstr "Nöggerath D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21790 +#: data/nomenclature.fab:21806 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath H" msgstr "Nöggerath H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21792 +#: data/nomenclature.fab:21808 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath F" msgstr "Nöggerath F" #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:21794 +#: data/nomenclature.fab:21810 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirescius C" msgstr "Peirescius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:21796 +#: data/nomenclature.fab:21812 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirescius D" msgstr "Peirescius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21798 +#: data/nomenclature.fab:21814 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath G" msgstr "Nöggerath G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21800 +#: data/nomenclature.fab:21816 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath J" msgstr "Nöggerath J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21802 +#: data/nomenclature.fab:21818 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath K" msgstr "Nöggerath K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21804 +#: data/nomenclature.fab:21820 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath L" msgstr "Nöggerath L" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21806 +#: data/nomenclature.fab:21822 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides L" msgstr "Oenopides L" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21808 +#: data/nomenclature.fab:21824 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers V" msgstr "Olbers V" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21810 +#: data/nomenclature.fab:21826 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers W" msgstr "Olbers W" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21812 +#: data/nomenclature.fab:21828 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers Y" msgstr "Olbers Y" #. TRANSLATORS: (Moon); William Tyler; American astronomer (1873-1936). -#: data/nomenclature.fab:21814 +#: data/nomenclature.fab:21830 msgctxt "satellite feature" msgid "Olcott L" msgstr "Olcott L" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:21816 +#: data/nomenclature.fab:21832 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini J" msgstr "Piccolomini J" #. TRANSLATORS: (Moon); William Tyler; American astronomer (1873-1936). -#: data/nomenclature.fab:21818 +#: data/nomenclature.fab:21834 msgctxt "satellite feature" msgid "Olcott E" msgstr "Olcott E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21820 +#: data/nomenclature.fab:21836 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath S" msgstr "Nöggerath S" #. TRANSLATORS: (Moon); William Tyler; American astronomer (1873-1936). -#: data/nomenclature.fab:21822 +#: data/nomenclature.fab:21838 msgctxt "satellite feature" msgid "Olcott M" msgstr "Olcott M" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Pollard; American astronomer (1884-1975). -#: data/nomenclature.fab:21824 +#: data/nomenclature.fab:21840 msgctxt "satellite feature" msgid "Olivier N" msgstr "Olivier N" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Pollard; American astronomer (1884-1975). -#: data/nomenclature.fab:21826 +#: data/nomenclature.fab:21842 msgctxt "satellite feature" msgid "Olivier Y" msgstr "Olivier Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:21828 +#: data/nomenclature.fab:21844 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas B" msgstr "Pallas B" #. TRANSLATORS: (Moon); J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967). -#: data/nomenclature.fab:21830 +#: data/nomenclature.fab:21846 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppenheimer F" msgstr "Oppenheimer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21832 +#: data/nomenclature.fab:21848 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius A" msgstr "Nonius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21834 +#: data/nomenclature.fab:21850 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius B" msgstr "Nonius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21836 +#: data/nomenclature.fab:21852 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius C" msgstr "Nonius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21838 +#: data/nomenclature.fab:21854 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius D" msgstr "Nonius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:21840 +#: data/nomenclature.fab:21856 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirescius G" msgstr "Peirescius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:21842 +#: data/nomenclature.fab:21858 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirescius H" msgstr "Peirescius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21844 +#: data/nomenclature.fab:21860 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland N" msgstr "Pentland N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21846 +#: data/nomenclature.fab:21862 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland O" msgstr "Pentland O" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21848 +#: data/nomenclature.fab:21864 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland P" msgstr "Pentland P" #. TRANSLATORS: (Moon); Yakov Isidorovich; Soviet rocketry scientist #. (1882-1942). -#: data/nomenclature.fab:21850 +#: data/nomenclature.fab:21866 msgctxt "satellite feature" msgid "Perel'man E" msgstr "Perel'man E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21852 +#: data/nomenclature.fab:21868 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius G" msgstr "Nonius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21854 +#: data/nomenclature.fab:21870 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius K" msgstr "Nonius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21856 +#: data/nomenclature.fab:21872 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius L" msgstr "Nonius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21858 +#: data/nomenclature.fab:21874 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius Q" msgstr "Nonius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21860 +#: data/nomenclature.fab:21876 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius R" msgstr "Nonius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21862 +#: data/nomenclature.fab:21878 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius S" msgstr "Nonius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Vasilievich; Soviet astronomer (1891-1941). -#: data/nomenclature.fab:21864 +#: data/nomenclature.fab:21880 msgctxt "satellite feature" msgid "Numerov G" msgstr "Numerov G" #. TRANSLATORS: (Moon); Frantisek; Czechoslovakian astronomer (1867-1925). #. (Spelling changed from Nüsl.) -#: data/nomenclature.fab:21866 +#: data/nomenclature.fab:21882 msgctxt "satellite feature" msgid "Nušl S" msgstr "Nušl S" #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Vasilievich; Soviet astronomer (1891-1941). -#: data/nomenclature.fab:21868 +#: data/nomenclature.fab:21884 msgctxt "satellite feature" msgid "Numerov Z" msgstr "Numerov Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Frantisek; Czechoslovakian astronomer (1867-1925). #. (Spelling changed from Nüsl.) -#: data/nomenclature.fab:21870 +#: data/nomenclature.fab:21886 msgctxt "satellite feature" msgid "Nušl E" msgstr "Nušl E" #. TRANSLATORS: (Moon); Frantisek; Czechoslovakian astronomer (1867-1925). #. (Spelling changed from Nüsl.) -#: data/nomenclature.fab:21872 +#: data/nomenclature.fab:21888 msgctxt "satellite feature" msgid "Nušl Y" msgstr "Nušl Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; American physicist (1897-1961). -#: data/nomenclature.fab:21874 +#: data/nomenclature.fab:21890 msgctxt "satellite feature" msgid "O'Day B" msgstr "O'Day B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21876 +#: data/nomenclature.fab:21892 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides M" msgstr "Oenopides M" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21878 +#: data/nomenclature.fab:21894 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides R" msgstr "Oenopides R" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21880 +#: data/nomenclature.fab:21896 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides S" msgstr "Oenopides S" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21882 +#: data/nomenclature.fab:21898 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides T" msgstr "Oenopides T" #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:21884 +#: data/nomenclature.fab:21900 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirescius J" msgstr "Peirescius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21886 +#: data/nomenclature.fab:21902 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland A" msgstr "Pentland A" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21888 +#: data/nomenclature.fab:21904 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland B" msgstr "Pentland B" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21890 +#: data/nomenclature.fab:21906 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland C" msgstr "Pentland C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21892 +#: data/nomenclature.fab:21908 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland D" msgstr "Pentland D" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21894 +#: data/nomenclature.fab:21910 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland DA" msgstr "Pentland DA" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21896 +#: data/nomenclature.fab:21912 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland E" msgstr "Pentland E" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German-American astronomer (1883-1945). -#: data/nomenclature.fab:21898 +#: data/nomenclature.fab:21914 msgctxt "satellite feature" msgid "Prager G" msgstr "Prager G" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:21900 +#: data/nomenclature.fab:21916 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas H" msgstr "Pallas H" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:21902 +#: data/nomenclature.fab:21918 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas N" msgstr "Pallas N" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:21904 +#: data/nomenclature.fab:21920 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas V" msgstr "Pallas V" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:21906 +#: data/nomenclature.fab:21922 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas W" msgstr "Pallas W" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21908 +#: data/nomenclature.fab:21924 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides Y" msgstr "Oenopides Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21910 +#: data/nomenclature.fab:21926 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides Z" msgstr "Oenopides Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Christian; Danish physicist, chemist (1777-1851). -#: data/nomenclature.fab:21912 +#: data/nomenclature.fab:21928 msgctxt "satellite feature" msgid "Oersted A" msgstr "Oersted A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Christian; Danish physicist, chemist (1777-1851). -#: data/nomenclature.fab:21914 +#: data/nomenclature.fab:21930 msgctxt "satellite feature" msgid "Oersted P" msgstr "Oersted P" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Christian; Danish physicist, chemist (1777-1851). -#: data/nomenclature.fab:21916 +#: data/nomenclature.fab:21932 msgctxt "satellite feature" msgid "Oersted U" msgstr "Oersted U" #. TRANSLATORS: (Moon); (Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist #. (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:21918 +#: data/nomenclature.fab:21934 msgctxt "satellite feature" msgid "Oken A" msgstr "Oken A" #. TRANSLATORS: (Moon); (Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist #. (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:21920 +#: data/nomenclature.fab:21936 msgctxt "satellite feature" msgid "Oken E" msgstr "Oken E" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:21922 +#: data/nomenclature.fab:21938 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi F" msgstr "Piazzi F" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonie; Dutch astronomer (1873-1960). -#: data/nomenclature.fab:21924 +#: data/nomenclature.fab:21940 msgctxt "satellite feature" msgid "Pannekoek T" msgstr "Pannekoek T" #. TRANSLATORS: (Moon); (Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist #. (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:21926 +#: data/nomenclature.fab:21942 msgctxt "satellite feature" msgid "Oken F" msgstr "Oken F" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21928 +#: data/nomenclature.fab:21944 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers G" msgstr "Olbers G" #. TRANSLATORS: (Moon); (Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist #. (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:21930 +#: data/nomenclature.fab:21946 msgctxt "satellite feature" msgid "Oken M" msgstr "Oken M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:21932 +#: data/nomenclature.fab:21948 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot U" msgstr "Parrot U" #. TRANSLATORS: (Moon); (Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist #. (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:21934 +#: data/nomenclature.fab:21950 msgctxt "satellite feature" msgid "Oken N" msgstr "Oken N" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21936 +#: data/nomenclature.fab:21952 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers B" msgstr "Olbers B" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21938 +#: data/nomenclature.fab:21954 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers D" msgstr "Olbers D" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1794-1863), Otto #. Moritz; German astronomer (1829-1912). -#: data/nomenclature.fab:21940 +#: data/nomenclature.fab:21956 msgctxt "satellite feature" msgid "Opelt F" msgstr "Opelt F" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1794-1863), Otto #. Moritz; German astronomer (1829-1912). -#: data/nomenclature.fab:21942 +#: data/nomenclature.fab:21958 msgctxt "satellite feature" msgid "Opelt G" msgstr "Opelt G" #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:21944 +#: data/nomenclature.fab:21960 msgctxt "satellite feature" msgid "Parry B" msgstr "Parry B" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896). -#: data/nomenclature.fab:21946 +#: data/nomenclature.fab:21962 msgctxt "satellite feature" msgid "Palmieri A" msgstr "Palmieri A" #. TRANSLATORS: (Moon); J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967). -#: data/nomenclature.fab:21948 +#: data/nomenclature.fab:21964 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppenheimer H" msgstr "Oppenheimer H" #. TRANSLATORS: (Moon); J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967). -#: data/nomenclature.fab:21950 +#: data/nomenclature.fab:21966 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppenheimer V" msgstr "Oppenheimer V" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896). -#: data/nomenclature.fab:21952 +#: data/nomenclature.fab:21968 msgctxt "satellite feature" msgid "Palmieri B" msgstr "Palmieri B" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896). -#: data/nomenclature.fab:21954 +#: data/nomenclature.fab:21970 msgctxt "satellite feature" msgid "Palmieri E" msgstr "Palmieri E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:21956 +#: data/nomenclature.fab:21972 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides S" msgstr "Phocylides S" #. TRANSLATORS: (Moon); J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967). -#: data/nomenclature.fab:21958 +#: data/nomenclature.fab:21974 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppenheimer W" msgstr "Oppenheimer W" #. TRANSLATORS: (Moon); Yakov Isidorovich; Soviet rocketry scientist #. (1882-1942). -#: data/nomenclature.fab:21960 +#: data/nomenclature.fab:21976 msgctxt "satellite feature" msgid "Perel'man S" msgstr "Perel'man S" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1794-1863), Otto #. Moritz; German astronomer (1829-1912). -#: data/nomenclature.fab:21962 +#: data/nomenclature.fab:21978 msgctxt "satellite feature" msgid "Opelt H" msgstr "Opelt H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:21964 +#: data/nomenclature.fab:21980 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides KB" msgstr "Phocylides KB" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:21966 +#: data/nomenclature.fab:21982 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides L" msgstr "Phocylides L" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1794-1863), Otto #. Moritz; German astronomer (1829-1912). -#: data/nomenclature.fab:21968 +#: data/nomenclature.fab:21984 msgctxt "satellite feature" msgid "Opelt K" msgstr "Opelt K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:21970 +#: data/nomenclature.fab:21986 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides M" msgstr "Phocylides M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:21972 +#: data/nomenclature.fab:21988 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides N" msgstr "Phocylides N" #. TRANSLATORS: (Moon); J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967). -#: data/nomenclature.fab:21974 +#: data/nomenclature.fab:21990 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppenheimer R" msgstr "Oppenheimer R" #. TRANSLATORS: (Moon); J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967). -#: data/nomenclature.fab:21976 +#: data/nomenclature.fab:21992 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppenheimer U" msgstr "Oppenheimer U" #. TRANSLATORS: (Moon); Oresme, Nicole; French mathematician (1323(?)-1382). -#: data/nomenclature.fab:21978 +#: data/nomenclature.fab:21994 msgctxt "satellite feature" msgid "Oresme K" msgstr "Oresme K" #. TRANSLATORS: (Moon); Oresme, Nicole; French mathematician (1323(?)-1382). -#: data/nomenclature.fab:21980 +#: data/nomenclature.fab:21996 msgctxt "satellite feature" msgid "Oresme Q" msgstr "Oresme Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:21982 +#: data/nomenclature.fab:21998 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini L" msgstr "Piccolomini L" #. TRANSLATORS: (Moon); Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French #. mathematician, cartographer (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:21984 +#: data/nomenclature.fab:22000 msgctxt "satellite feature" msgid "Orontius A" msgstr "Orontius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Oresme, Nicole; French mathematician (1323(?)-1382). -#: data/nomenclature.fab:21986 +#: data/nomenclature.fab:22002 msgctxt "satellite feature" msgid "Oresme V" msgstr "Oresme V" #. TRANSLATORS: (Moon); Oresme, Nicole; French mathematician (1323(?)-1382). -#: data/nomenclature.fab:21988 +#: data/nomenclature.fab:22004 msgctxt "satellite feature" msgid "Oresme U" msgstr "Oresme U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:21990 +#: data/nomenclature.fab:22006 msgctxt "satellite feature" msgid "Palisa T" msgstr "Palisa T" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Iakovlevich; Soviet astronomer (1880-1954); #. Sergei Vladimirovich; Soviet astronomer (1880-1958). -#: data/nomenclature.fab:21992 +#: data/nomenclature.fab:22008 msgctxt "satellite feature" msgid "Orlov D" msgstr "Orlov D" #. TRANSLATORS: (Moon); Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French #. mathematician, cartographer (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:21994 +#: data/nomenclature.fab:22010 msgctxt "satellite feature" msgid "Orontius D" msgstr "Orontius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Iakovlevich; Soviet astronomer (1880-1954); #. Sergei Vladimirovich; Soviet astronomer (1880-1958). -#: data/nomenclature.fab:21996 +#: data/nomenclature.fab:22012 msgctxt "satellite feature" msgid "Orlov Y" msgstr "Orlov Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French #. mathematician, cartographer (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:21998 +#: data/nomenclature.fab:22014 msgctxt "satellite feature" msgid "Orontius C" msgstr "Orontius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22000 +#: data/nomenclature.fab:22016 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus M" msgstr "Paracelsus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22002 +#: data/nomenclature.fab:22018 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini K" msgstr "Piccolomini K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22004 +#: data/nomenclature.fab:22020 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini M" msgstr "Piccolomini M" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22006 +#: data/nomenclature.fab:22022 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini N" msgstr "Piccolomini N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22008 +#: data/nomenclature.fab:22024 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini O" msgstr "Piccolomini O" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22010 +#: data/nomenclature.fab:22026 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini P" msgstr "Piccolomini P" #. TRANSLATORS: (Moon); Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French #. mathematician, cartographer (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:22012 +#: data/nomenclature.fab:22028 msgctxt "satellite feature" msgid "Orontius E" msgstr "Orontius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French #. mathematician, cartographer (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:22014 +#: data/nomenclature.fab:22030 msgctxt "satellite feature" msgid "Orontius F" msgstr "Orontius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:22016 +#: data/nomenclature.fab:22032 msgctxt "satellite feature" msgid "Palisa A" msgstr "Palisa A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:22018 +#: data/nomenclature.fab:22034 msgctxt "satellite feature" msgid "Palisa C" msgstr "Palisa C" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:22020 +#: data/nomenclature.fab:22036 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas D" msgstr "Pallas D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:22022 +#: data/nomenclature.fab:22038 msgctxt "satellite feature" msgid "Palisa D" msgstr "Palisa D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:22024 +#: data/nomenclature.fab:22040 msgctxt "satellite feature" msgid "Palisa E" msgstr "Palisa E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:22026 +#: data/nomenclature.fab:22042 msgctxt "satellite feature" msgid "Palisa P" msgstr "Palisa P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:22028 +#: data/nomenclature.fab:22044 msgctxt "satellite feature" msgid "Palisa W" msgstr "Palisa W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German astronomer (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:22030 +#: data/nomenclature.fab:22046 msgctxt "satellite feature" msgid "Palitzsch A" msgstr "Palitzsch A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German astronomer (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:22032 +#: data/nomenclature.fab:22048 msgctxt "satellite feature" msgid "Palitzsch B" msgstr "Palitzsch B" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:22034 +#: data/nomenclature.fab:22050 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas A" msgstr "Pallas A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1620-1682). -#: data/nomenclature.fab:22036 +#: data/nomenclature.fab:22052 msgctxt "satellite feature" msgid "Picard P" msgstr "Picard P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1620-1682). -#: data/nomenclature.fab:22038 +#: data/nomenclature.fab:22054 msgctxt "satellite feature" msgid "Picard Y" msgstr "Picard Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonie; Dutch astronomer (1873-1960). -#: data/nomenclature.fab:22040 +#: data/nomenclature.fab:22056 msgctxt "satellite feature" msgid "Pannekoek S" msgstr "Pannekoek S" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22042 +#: data/nomenclature.fab:22058 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini A" msgstr "Piccolomini A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22044 +#: data/nomenclature.fab:22060 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini Q" msgstr "Piccolomini Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22046 +#: data/nomenclature.fab:22062 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini R" msgstr "Piccolomini R" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22048 +#: data/nomenclature.fab:22064 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini S" msgstr "Piccolomini S" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:22050 +#: data/nomenclature.fab:22066 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas C" msgstr "Pallas C" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:22052 +#: data/nomenclature.fab:22068 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas E" msgstr "Pallas E" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:22054 +#: data/nomenclature.fab:22070 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas F" msgstr "Pallas F" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896). -#: data/nomenclature.fab:22056 +#: data/nomenclature.fab:22072 msgctxt "satellite feature" msgid "Palmieri G" msgstr "Palmieri G" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896). -#: data/nomenclature.fab:22058 +#: data/nomenclature.fab:22074 msgctxt "satellite feature" msgid "Palmieri H" msgstr "Palmieri H" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896). -#: data/nomenclature.fab:22060 +#: data/nomenclature.fab:22076 msgctxt "satellite feature" msgid "Palmieri J" msgstr "Palmieri J" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Adolf; German chemist (1887-1958). -#: data/nomenclature.fab:22062 +#: data/nomenclature.fab:22078 msgctxt "satellite feature" msgid "Paneth A" msgstr "Paneth A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Adolf; German chemist (1887-1958). -#: data/nomenclature.fab:22064 +#: data/nomenclature.fab:22080 msgctxt "satellite feature" msgid "Paneth K" msgstr "Paneth K" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22066 +#: data/nomenclature.fab:22082 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus N" msgstr "Paracelsus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Adolf; German chemist (1887-1958). -#: data/nomenclature.fab:22068 +#: data/nomenclature.fab:22084 msgctxt "satellite feature" msgid "Paneth W" msgstr "Paneth W" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonie; Dutch astronomer (1873-1960). -#: data/nomenclature.fab:22070 +#: data/nomenclature.fab:22086 msgctxt "satellite feature" msgid "Pannekoek A" msgstr "Pannekoek A" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonie; Dutch astronomer (1873-1960). -#: data/nomenclature.fab:22072 +#: data/nomenclature.fab:22088 msgctxt "satellite feature" msgid "Pannekoek D" msgstr "Pannekoek D" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonie; Dutch astronomer (1873-1960). -#: data/nomenclature.fab:22074 +#: data/nomenclature.fab:22090 msgctxt "satellite feature" msgid "Pannekoek R" msgstr "Pannekoek R" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Dmitrievich; Soviet physicist (1880-1947). -#: data/nomenclature.fab:22076 +#: data/nomenclature.fab:22092 msgctxt "satellite feature" msgid "Papaleksi Q" msgstr "Papaleksi Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22078 +#: data/nomenclature.fab:22094 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus C" msgstr "Paracelsus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22080 +#: data/nomenclature.fab:22096 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot A" msgstr "Parrot A" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22082 +#: data/nomenclature.fab:22098 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus E" msgstr "Paracelsus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22084 +#: data/nomenclature.fab:22100 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus G" msgstr "Paracelsus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22086 +#: data/nomenclature.fab:22102 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus H" msgstr "Paracelsus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22088 +#: data/nomenclature.fab:22104 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus P" msgstr "Paracelsus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22090 +#: data/nomenclature.fab:22106 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus Y" msgstr "Paracelsus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22092 +#: data/nomenclature.fab:22108 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot B" msgstr "Parrot B" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22094 +#: data/nomenclature.fab:22110 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos E" msgstr "Paraskevopoulos E" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22096 +#: data/nomenclature.fab:22112 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos H" msgstr "Paraskevopoulos H" #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:22098 +#: data/nomenclature.fab:22114 msgctxt "satellite feature" msgid "Parry D" msgstr "Parry D" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22100 +#: data/nomenclature.fab:22116 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos N" msgstr "Paraskevopoulos N" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22102 +#: data/nomenclature.fab:22118 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos Q" msgstr "Paraskevopoulos Q" #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:22104 +#: data/nomenclature.fab:22120 msgctxt "satellite feature" msgid "Parry E" msgstr "Parry E" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22106 +#: data/nomenclature.fab:22122 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos R" msgstr "Paraskevopoulos R" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22108 +#: data/nomenclature.fab:22124 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos S" msgstr "Paraskevopoulos S" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22110 +#: data/nomenclature.fab:22126 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos U" msgstr "Paraskevopoulos U" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22112 +#: data/nomenclature.fab:22128 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos X" msgstr "Paraskevopoulos X" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22114 +#: data/nomenclature.fab:22130 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos Y" msgstr "Paraskevopoulos Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Petrovich; Soviet astronomer (1906-1960). -#: data/nomenclature.fab:22116 +#: data/nomenclature.fab:22132 msgctxt "satellite feature" msgid "Parenago T" msgstr "Parenago T" #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Petrovich; Soviet astronomer (1906-1960). -#: data/nomenclature.fab:22118 +#: data/nomenclature.fab:22134 msgctxt "satellite feature" msgid "Parenago W" msgstr "Parenago W" #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Petrovich; Soviet astronomer (1906-1960). -#: data/nomenclature.fab:22120 +#: data/nomenclature.fab:22136 msgctxt "satellite feature" msgid "Parenago Z" msgstr "Parenago Z" #. TRANSLATORS: (Moon); John A.; American astronomer (1861-1925). -#: data/nomenclature.fab:22122 +#: data/nomenclature.fab:22138 msgctxt "satellite feature" msgid "Parkhurst B" msgstr "Parkhurst B" #. TRANSLATORS: (Moon); John A.; American astronomer (1861-1925). -#: data/nomenclature.fab:22124 +#: data/nomenclature.fab:22140 msgctxt "satellite feature" msgid "Parkhurst D" msgstr "Parkhurst D" #. TRANSLATORS: (Moon); John A.; American astronomer (1861-1925). -#: data/nomenclature.fab:22126 +#: data/nomenclature.fab:22142 msgctxt "satellite feature" msgid "Parkhurst K" msgstr "Parkhurst K" #. TRANSLATORS: (Moon); John A.; American astronomer (1861-1925). -#: data/nomenclature.fab:22128 +#: data/nomenclature.fab:22144 msgctxt "satellite feature" msgid "Parkhurst Q" msgstr "Parkhurst Q" #. TRANSLATORS: (Moon); John A.; American astronomer (1861-1925). -#: data/nomenclature.fab:22130 +#: data/nomenclature.fab:22146 msgctxt "satellite feature" msgid "Parkhurst X" msgstr "Parkhurst X" #. TRANSLATORS: (Moon); John A.; American astronomer (1861-1925). -#: data/nomenclature.fab:22132 +#: data/nomenclature.fab:22148 msgctxt "satellite feature" msgid "Parkhurst Y" msgstr "Parkhurst Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22134 +#: data/nomenclature.fab:22150 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot C" msgstr "Parrot C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22136 +#: data/nomenclature.fab:22152 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot D" msgstr "Parrot D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22138 +#: data/nomenclature.fab:22154 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot E" msgstr "Parrot E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22140 +#: data/nomenclature.fab:22156 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot F" msgstr "Parrot F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22142 +#: data/nomenclature.fab:22158 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot G" msgstr "Parrot G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22144 +#: data/nomenclature.fab:22160 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot H" msgstr "Parrot H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22146 +#: data/nomenclature.fab:22162 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot J" msgstr "Parrot J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22148 +#: data/nomenclature.fab:22164 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot K" msgstr "Parrot K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22150 +#: data/nomenclature.fab:22166 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot L" msgstr "Parrot L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22152 +#: data/nomenclature.fab:22168 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot M" msgstr "Parrot M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22154 +#: data/nomenclature.fab:22170 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot N" msgstr "Parrot N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22156 +#: data/nomenclature.fab:22172 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot O" msgstr "Parrot O" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22158 +#: data/nomenclature.fab:22174 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini T" msgstr "Piccolomini T" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22160 +#: data/nomenclature.fab:22176 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini W" msgstr "Piccolomini W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22162 +#: data/nomenclature.fab:22178 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot P" msgstr "Parrot P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22164 +#: data/nomenclature.fab:22180 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot Q" msgstr "Parrot Q" #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:22166 +#: data/nomenclature.fab:22182 msgctxt "satellite feature" msgid "Parry C" msgstr "Parry C" #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:22168 +#: data/nomenclature.fab:22184 msgctxt "satellite feature" msgid "Parry F" msgstr "Parry F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22170 +#: data/nomenclature.fab:22186 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot R" msgstr "Parrot R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22172 +#: data/nomenclature.fab:22188 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot S" msgstr "Parrot S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22174 +#: data/nomenclature.fab:22190 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot T" msgstr "Parrot T" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Dillon; American astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:22176 +#: data/nomenclature.fab:22192 msgctxt "satellite feature" msgid "Perrine G" msgstr "Perrine G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22178 +#: data/nomenclature.fab:22194 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot V" msgstr "Parrot V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22180 +#: data/nomenclature.fab:22196 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot W" msgstr "Parrot W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22182 +#: data/nomenclature.fab:22198 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot X" msgstr "Parrot X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22184 +#: data/nomenclature.fab:22200 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot Y" msgstr "Parrot Y" #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:22186 +#: data/nomenclature.fab:22202 msgctxt "satellite feature" msgid "Parry M" msgstr "Parry M" #. TRANSLATORS: (Moon); John "Jack" Whiteside; American rocketry scientist #. (1914-1952). -#: data/nomenclature.fab:22188 +#: data/nomenclature.fab:22204 msgctxt "satellite feature" msgid "Parsons D" msgstr "Parsons D" #. TRANSLATORS: (Moon); John "Jack" Whiteside; American rocketry scientist #. (1914-1952). -#: data/nomenclature.fab:22190 +#: data/nomenclature.fab:22206 msgctxt "satellite feature" msgid "Parsons E" msgstr "Parsons E" #. TRANSLATORS: (Moon); John "Jack" Whiteside; American rocketry scientist #. (1914-1952). -#: data/nomenclature.fab:22192 +#: data/nomenclature.fab:22208 msgctxt "satellite feature" msgid "Parsons L" msgstr "Parsons L" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:22194 +#: data/nomenclature.fab:22210 msgctxt "satellite feature" msgid "Paschen G" msgstr "Paschen G" #. TRANSLATORS: (Moon); John "Jack" Whiteside; American rocketry scientist #. (1914-1952). -#: data/nomenclature.fab:22196 +#: data/nomenclature.fab:22212 msgctxt "satellite feature" msgid "Parsons M" msgstr "Parsons M" #. TRANSLATORS: (Moon); John "Jack" Whiteside; American rocketry scientist #. (1914-1952). -#: data/nomenclature.fab:22198 +#: data/nomenclature.fab:22214 msgctxt "satellite feature" msgid "Parsons N" msgstr "Parsons N" #. TRANSLATORS: (Moon); John "Jack" Whiteside; American rocketry scientist #. (1914-1952). -#: data/nomenclature.fab:22200 +#: data/nomenclature.fab:22216 msgctxt "satellite feature" msgid "Parsons P" msgstr "Parsons P" #. TRANSLATORS: (Moon); Blaise; French mathematician (1623-1662). -#: data/nomenclature.fab:22202 +#: data/nomenclature.fab:22218 msgctxt "satellite feature" msgid "Pascal A" msgstr "Pascal A" #. TRANSLATORS: (Moon); Blaise; French mathematician (1623-1662). -#: data/nomenclature.fab:22204 +#: data/nomenclature.fab:22220 msgctxt "satellite feature" msgid "Pascal F" msgstr "Pascal F" #. TRANSLATORS: (Moon); Blaise; French mathematician (1623-1662). -#: data/nomenclature.fab:22206 +#: data/nomenclature.fab:22222 msgctxt "satellite feature" msgid "Pascal G" msgstr "Pascal G" #. TRANSLATORS: (Moon); Blaise; French mathematician (1623-1662). -#: data/nomenclature.fab:22208 +#: data/nomenclature.fab:22224 msgctxt "satellite feature" msgid "Pascal J" msgstr "Pascal J" #. TRANSLATORS: (Moon); Blaise; French mathematician (1623-1662). -#: data/nomenclature.fab:22210 +#: data/nomenclature.fab:22226 msgctxt "satellite feature" msgid "Pascal L" msgstr "Pascal L" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:22212 +#: data/nomenclature.fab:22228 msgctxt "satellite feature" msgid "Paschen H" msgstr "Paschen H" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:22214 +#: data/nomenclature.fab:22230 msgctxt "satellite feature" msgid "Paschen K" msgstr "Paschen K" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:22216 +#: data/nomenclature.fab:22232 msgctxt "satellite feature" msgid "Paschen L" msgstr "Paschen L" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:22218 +#: data/nomenclature.fab:22234 msgctxt "satellite feature" msgid "Paschen M" msgstr "Paschen M" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:22220 +#: data/nomenclature.fab:22236 msgctxt "satellite feature" msgid "Paschen S" msgstr "Paschen S" #. TRANSLATORS: (Moon); Edison; American astronomer (1889-1962). -#: data/nomenclature.fab:22222 +#: data/nomenclature.fab:22238 msgctxt "satellite feature" msgid "Pettit C" msgstr "Pettit C" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22224 +#: data/nomenclature.fab:22240 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips A" msgstr "Phillips A" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; Austrian optician (1807-1891). -#: data/nomenclature.fab:22226 +#: data/nomenclature.fab:22242 msgctxt "satellite feature" msgid "Petzval C" msgstr "Petzval C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; Austrian optician (1807-1891). -#: data/nomenclature.fab:22228 +#: data/nomenclature.fab:22244 msgctxt "satellite feature" msgid "Petzval D" msgstr "Petzval D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22230 +#: data/nomenclature.fab:22246 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips B" msgstr "Phillips B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22232 +#: data/nomenclature.fab:22248 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini X" msgstr "Piccolomini X" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Charles; American astronomer (1846-1919); #. William H.; American astronomer (1858-1938). -#: data/nomenclature.fab:22234 +#: data/nomenclature.fab:22250 msgctxt "satellite feature" msgid "Pickering B" msgstr "Pickering B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:22236 +#: data/nomenclature.fab:22252 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet A" msgstr "Poncelet A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:22238 +#: data/nomenclature.fab:22254 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet B" msgstr "Poncelet B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:22240 +#: data/nomenclature.fab:22256 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet C" msgstr "Poncelet C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; British chemist (1733-1804). -#: data/nomenclature.fab:22242 +#: data/nomenclature.fab:22258 msgctxt "satellite feature" msgid "Priestley X" msgstr "Priestley X" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22244 +#: data/nomenclature.fab:22260 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus A" msgstr "Proclus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:22246 +#: data/nomenclature.fab:22262 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger F" msgstr "Schomberger F" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22248 +#: data/nomenclature.fab:22264 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips C" msgstr "Phillips C" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22250 +#: data/nomenclature.fab:22266 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips D" msgstr "Phillips D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22252 +#: data/nomenclature.fab:22268 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips E" msgstr "Phillips E" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22254 +#: data/nomenclature.fab:22270 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips F" msgstr "Phillips F" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22256 +#: data/nomenclature.fab:22272 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips G" msgstr "Phillips G" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22258 +#: data/nomenclature.fab:22274 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips H" msgstr "Phillips H" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22260 +#: data/nomenclature.fab:22276 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips W" msgstr "Phillips W" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22262 +#: data/nomenclature.fab:22278 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus U" msgstr "Philolaus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22264 +#: data/nomenclature.fab:22280 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus B" msgstr "Philolaus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22266 +#: data/nomenclature.fab:22282 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus C" msgstr "Philolaus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22268 +#: data/nomenclature.fab:22284 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus D" msgstr "Philolaus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22270 +#: data/nomenclature.fab:22286 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus E" msgstr "Philolaus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22272 +#: data/nomenclature.fab:22288 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus F" msgstr "Philolaus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22274 +#: data/nomenclature.fab:22290 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus W" msgstr "Philolaus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22276 +#: data/nomenclature.fab:22292 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus G" msgstr "Philolaus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22278 +#: data/nomenclature.fab:22294 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi B" msgstr "Piazzi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22280 +#: data/nomenclature.fab:22296 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides A" msgstr "Phocylides A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22282 +#: data/nomenclature.fab:22298 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides B" msgstr "Phocylides B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22284 +#: data/nomenclature.fab:22300 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides C" msgstr "Phocylides C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22286 +#: data/nomenclature.fab:22302 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides D" msgstr "Phocylides D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22288 +#: data/nomenclature.fab:22304 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides E" msgstr "Phocylides E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22290 +#: data/nomenclature.fab:22306 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides F" msgstr "Phocylides F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22292 +#: data/nomenclature.fab:22308 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides G" msgstr "Phocylides G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22294 +#: data/nomenclature.fab:22310 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides J" msgstr "Phocylides J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22296 +#: data/nomenclature.fab:22312 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides K" msgstr "Phocylides K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22298 +#: data/nomenclature.fab:22314 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides KA" msgstr "Phocylides KA" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:22300 +#: data/nomenclature.fab:22316 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet R" msgstr "Poncelet R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:22302 +#: data/nomenclature.fab:22318 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet S" msgstr "Poncelet S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22304 +#: data/nomenclature.fab:22320 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons A" msgstr "Pons A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22306 +#: data/nomenclature.fab:22322 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons B" msgstr "Pons B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22308 +#: data/nomenclature.fab:22324 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini F" msgstr "Piccolomini F" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22310 +#: data/nomenclature.fab:22326 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini G" msgstr "Piccolomini G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22312 +#: data/nomenclature.fab:22328 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini H" msgstr "Piccolomini H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22314 +#: data/nomenclature.fab:22330 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides Z" msgstr "Phocylides Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22316 +#: data/nomenclature.fab:22332 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi A" msgstr "Piazzi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22318 +#: data/nomenclature.fab:22334 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi G" msgstr "Piazzi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22320 +#: data/nomenclature.fab:22336 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus W" msgstr "Pitatus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:22322 +#: data/nomenclature.fab:22338 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold N" msgstr "Repsold N" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22324 +#: data/nomenclature.fab:22340 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi H" msgstr "Piazzi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22326 +#: data/nomenclature.fab:22342 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi K" msgstr "Piazzi K" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22328 +#: data/nomenclature.fab:22344 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi M" msgstr "Piazzi M" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22330 +#: data/nomenclature.fab:22346 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi N" msgstr "Piazzi N" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22332 +#: data/nomenclature.fab:22348 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi P" msgstr "Piazzi P" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22334 +#: data/nomenclature.fab:22350 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson Z" msgstr "Poisson Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:22336 +#: data/nomenclature.fab:22352 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi Smyth B" msgstr "Piazzi Smyth B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:22338 +#: data/nomenclature.fab:22354 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi Smyth M" msgstr "Piazzi Smyth M" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:22340 +#: data/nomenclature.fab:22356 msgctxt "satellite feature" msgid "Pico B" msgstr "Pico B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:22342 +#: data/nomenclature.fab:22358 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi Smyth U" msgstr "Piazzi Smyth U" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:22344 +#: data/nomenclature.fab:22360 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi Smyth V" msgstr "Piazzi Smyth V" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:22346 +#: data/nomenclature.fab:22362 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi Smyth Y" msgstr "Piazzi Smyth Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:22348 +#: data/nomenclature.fab:22364 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi Smyth Z" msgstr "Piazzi Smyth Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22350 +#: data/nomenclature.fab:22366 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus N" msgstr "Pitatus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1620-1682). -#: data/nomenclature.fab:22352 +#: data/nomenclature.fab:22368 msgctxt "satellite feature" msgid "Picard K" msgstr "Picard K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1620-1682). -#: data/nomenclature.fab:22354 +#: data/nomenclature.fab:22370 msgctxt "satellite feature" msgid "Picard L" msgstr "Picard L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22356 +#: data/nomenclature.fab:22372 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus J" msgstr "Pitiscus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1620-1682). -#: data/nomenclature.fab:22358 +#: data/nomenclature.fab:22374 msgctxt "satellite feature" msgid "Picard M" msgstr "Picard M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1620-1682). -#: data/nomenclature.fab:22360 +#: data/nomenclature.fab:22376 msgctxt "satellite feature" msgid "Picard N" msgstr "Picard N" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:22362 +#: data/nomenclature.fab:22378 msgctxt "satellite feature" msgid "Pico C" msgstr "Pico C" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:22364 +#: data/nomenclature.fab:22380 msgctxt "satellite feature" msgid "Pico D" msgstr "Pico D" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:22366 +#: data/nomenclature.fab:22382 msgctxt "satellite feature" msgid "Pico E" msgstr "Pico E" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:22368 +#: data/nomenclature.fab:22384 msgctxt "satellite feature" msgid "Pico F" msgstr "Pico F" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:22370 +#: data/nomenclature.fab:22386 msgctxt "satellite feature" msgid "Pico G" msgstr "Pico G" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:22372 +#: data/nomenclature.fab:22388 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach U" msgstr "Reichenbach U" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:22374 +#: data/nomenclature.fab:22390 msgctxt "satellite feature" msgid "Pico K" msgstr "Pico K" #. TRANSLATORS: (Moon); Solomon Borisovich; Soviet astronomer, cosmologist #. (1921-1975). -#: data/nomenclature.fab:22376 +#: data/nomenclature.fab:22392 msgctxt "satellite feature" msgid "Pikel'ner G" msgstr "Pikel'ner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist #. (1752-1825). -#: data/nomenclature.fab:22378 +#: data/nomenclature.fab:22394 msgctxt "satellite feature" msgid "Pictet A" msgstr "Pictet A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist #. (1752-1825). -#: data/nomenclature.fab:22380 +#: data/nomenclature.fab:22396 msgctxt "satellite feature" msgid "Pictet C" msgstr "Pictet C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist #. (1752-1825). -#: data/nomenclature.fab:22382 +#: data/nomenclature.fab:22398 msgctxt "satellite feature" msgid "Pictet D" msgstr "Pictet D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist #. (1752-1825). -#: data/nomenclature.fab:22384 +#: data/nomenclature.fab:22400 msgctxt "satellite feature" msgid "Pictet F" msgstr "Pictet F" #. TRANSLATORS: (Moon); Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist #. (1752-1825). -#: data/nomenclature.fab:22386 +#: data/nomenclature.fab:22402 msgctxt "satellite feature" msgid "Pictet E" msgstr "Pictet E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist #. (1752-1825). -#: data/nomenclature.fab:22388 +#: data/nomenclature.fab:22404 msgctxt "satellite feature" msgid "Pictet N" msgstr "Pictet N" #. TRANSLATORS: (Moon); Solomon Borisovich; Soviet astronomer, cosmologist #. (1921-1975). -#: data/nomenclature.fab:22390 +#: data/nomenclature.fab:22406 msgctxt "satellite feature" msgid "Pikel'ner F" msgstr "Pikel'ner F" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22392 +#: data/nomenclature.fab:22408 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck A" msgstr "Planck A" #. TRANSLATORS: (Moon); Solomon Borisovich; Soviet astronomer, cosmologist #. (1921-1975). -#: data/nomenclature.fab:22394 +#: data/nomenclature.fab:22410 msgctxt "satellite feature" msgid "Pikel'ner S" msgstr "Pikel'ner S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22396 +#: data/nomenclature.fab:22412 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus K" msgstr "Pitatus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Solomon Borisovich; Soviet astronomer, cosmologist #. (1921-1975). -#: data/nomenclature.fab:22398 +#: data/nomenclature.fab:22414 msgctxt "satellite feature" msgid "Pikel'ner Y" msgstr "Pikel'ner Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:22400 +#: data/nomenclature.fab:22416 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius N" msgstr "Riccius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22402 +#: data/nomenclature.fab:22418 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré B" msgstr "Pingré B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22404 +#: data/nomenclature.fab:22420 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré C" msgstr "Pingré C" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22406 +#: data/nomenclature.fab:22422 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré D" msgstr "Pingré D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22408 +#: data/nomenclature.fab:22424 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré E" msgstr "Pingré E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22410 +#: data/nomenclature.fab:22426 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré F" msgstr "Pingré F" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22412 +#: data/nomenclature.fab:22428 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré G" msgstr "Pingré G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22414 +#: data/nomenclature.fab:22430 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré J" msgstr "Pingré J" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22416 +#: data/nomenclature.fab:22432 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré K" msgstr "Pingré K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22418 +#: data/nomenclature.fab:22434 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré L" msgstr "Pingré L" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22420 +#: data/nomenclature.fab:22436 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré M" msgstr "Pingré M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22422 +#: data/nomenclature.fab:22438 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus X" msgstr "Pitatus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22424 +#: data/nomenclature.fab:22440 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus Z" msgstr "Pitatus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22426 +#: data/nomenclature.fab:22442 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus A" msgstr "Pitiscus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22428 +#: data/nomenclature.fab:22444 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus B" msgstr "Pitiscus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22430 +#: data/nomenclature.fab:22446 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus C" msgstr "Pitiscus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22432 +#: data/nomenclature.fab:22448 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons G" msgstr "Pons G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22434 +#: data/nomenclature.fab:22450 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré W" msgstr "Pingré W" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22436 +#: data/nomenclature.fab:22452 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré X" msgstr "Pingré X" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22438 +#: data/nomenclature.fab:22454 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré Y" msgstr "Pingré Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22440 +#: data/nomenclature.fab:22456 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré Z" msgstr "Pingré Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Guido von; Austrian (spacecraft trajectories) #. astronaut (1880-1966). -#: data/nomenclature.fab:22442 +#: data/nomenclature.fab:22458 msgctxt "satellite feature" msgid "Pirquet S" msgstr "Pirquet S" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Guido von; Austrian (spacecraft trajectories) #. astronaut (1880-1966). -#: data/nomenclature.fab:22444 +#: data/nomenclature.fab:22460 msgctxt "satellite feature" msgid "Pirquet X" msgstr "Pirquet X" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22446 +#: data/nomenclature.fab:22462 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus U" msgstr "Pitiscus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22448 +#: data/nomenclature.fab:22464 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus P" msgstr "Pontanus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22450 +#: data/nomenclature.fab:22466 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus A" msgstr "Pitatus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22452 +#: data/nomenclature.fab:22468 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus B" msgstr "Pitatus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22454 +#: data/nomenclature.fab:22470 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus C" msgstr "Pitatus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22456 +#: data/nomenclature.fab:22472 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus D" msgstr "Pitatus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22458 +#: data/nomenclature.fab:22474 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus E" msgstr "Pitatus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22460 +#: data/nomenclature.fab:22476 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus G" msgstr "Pitatus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22462 +#: data/nomenclature.fab:22478 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus H" msgstr "Pitatus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22464 +#: data/nomenclature.fab:22480 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus J" msgstr "Pitatus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22466 +#: data/nomenclature.fab:22482 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus L" msgstr "Pitatus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22468 +#: data/nomenclature.fab:22484 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus M" msgstr "Pitatus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22470 +#: data/nomenclature.fab:22486 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus P" msgstr "Pitatus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22472 +#: data/nomenclature.fab:22488 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus Q" msgstr "Pitatus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22474 +#: data/nomenclature.fab:22490 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus R" msgstr "Pitatus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22476 +#: data/nomenclature.fab:22492 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus S" msgstr "Pitatus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22478 +#: data/nomenclature.fab:22494 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus T" msgstr "Pitatus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22480 +#: data/nomenclature.fab:22496 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus V" msgstr "Pitatus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22482 +#: data/nomenclature.fab:22498 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus K" msgstr "Pitiscus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22484 +#: data/nomenclature.fab:22500 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus L" msgstr "Pitiscus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22486 +#: data/nomenclature.fab:22502 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus R" msgstr "Pitiscus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22488 +#: data/nomenclature.fab:22504 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus S" msgstr "Pitiscus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22490 +#: data/nomenclature.fab:22506 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus T" msgstr "Pitiscus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22492 +#: data/nomenclature.fab:22508 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus V" msgstr "Pitiscus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22494 +#: data/nomenclature.fab:22510 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus W" msgstr "Pitiscus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Piton. -#: data/nomenclature.fab:22496 +#: data/nomenclature.fab:22512 msgctxt "satellite feature" msgid "Piton A" msgstr "Piton A" -#: data/nomenclature.fab:22496 data/nomenclature.fab:22498 +#: data/nomenclature.fab:22512 data/nomenclature.fab:22514 msgctxt "origin" msgid "Named for Mons Piton." msgstr "Nombrado así por Mons Piton." #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Piton. -#: data/nomenclature.fab:22498 +#: data/nomenclature.fab:22514 msgctxt "satellite feature" msgid "Piton B" msgstr "Piton B" #. TRANSLATORS: (Moon); Paolo; Italian geodesist (1860-1918). -#: data/nomenclature.fab:22500 +#: data/nomenclature.fab:22516 msgctxt "satellite feature" msgid "Pizzetti C" msgstr "Pizzetti C" #. TRANSLATORS: (Moon); Paolo; Italian geodesist (1860-1918). -#: data/nomenclature.fab:22502 +#: data/nomenclature.fab:22518 msgctxt "satellite feature" msgid "Pizzetti W" msgstr "Pizzetti W" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Giovanni Antonio Amedeo; Italian astronomer, #. geometrician (1781-1864). -#: data/nomenclature.fab:22504 +#: data/nomenclature.fab:22520 msgctxt "satellite feature" msgid "Plana C" msgstr "Plana C" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Giovanni Antonio Amedeo; Italian astronomer, #. geometrician (1781-1864). -#: data/nomenclature.fab:22506 +#: data/nomenclature.fab:22522 msgctxt "satellite feature" msgid "Plana D" msgstr "Plana D" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Giovanni Antonio Amedeo; Italian astronomer, #. geometrician (1781-1864). -#: data/nomenclature.fab:22508 +#: data/nomenclature.fab:22524 msgctxt "satellite feature" msgid "Plana E" msgstr "Plana E" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Giovanni Antonio Amedeo; Italian astronomer, #. geometrician (1781-1864). -#: data/nomenclature.fab:22510 +#: data/nomenclature.fab:22526 msgctxt "satellite feature" msgid "Plana F" msgstr "Plana F" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Giovanni Antonio Amedeo; Italian astronomer, #. geometrician (1781-1864). -#: data/nomenclature.fab:22512 +#: data/nomenclature.fab:22528 msgctxt "satellite feature" msgid "Plana G" msgstr "Plana G" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22514 +#: data/nomenclature.fab:22530 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck B" msgstr "Planck B" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22516 +#: data/nomenclature.fab:22532 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck K" msgstr "Planck K" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22518 +#: data/nomenclature.fab:22534 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck C" msgstr "Planck C" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22520 +#: data/nomenclature.fab:22536 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck J" msgstr "Planck J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22522 +#: data/nomenclature.fab:22538 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato F" msgstr "Plato F" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22524 +#: data/nomenclature.fab:22540 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck L" msgstr "Planck L" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22526 +#: data/nomenclature.fab:22542 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck W" msgstr "Planck W" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22528 +#: data/nomenclature.fab:22544 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck X" msgstr "Planck X" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22530 +#: data/nomenclature.fab:22546 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck Y" msgstr "Planck Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22532 +#: data/nomenclature.fab:22548 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck Z" msgstr "Planck Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22534 +#: data/nomenclature.fab:22550 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons E" msgstr "Pons E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22536 +#: data/nomenclature.fab:22552 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato L" msgstr "Plato L" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stanley; Canadian astronomer (1865-1941). -#: data/nomenclature.fab:22538 +#: data/nomenclature.fab:22554 msgctxt "satellite feature" msgid "Plaskett H" msgstr "Plaskett H" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stanley; Canadian astronomer (1865-1941). -#: data/nomenclature.fab:22540 +#: data/nomenclature.fab:22556 msgctxt "satellite feature" msgid "Plaskett S" msgstr "Plaskett S" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stanley; Canadian astronomer (1865-1941). -#: data/nomenclature.fab:22542 +#: data/nomenclature.fab:22558 msgctxt "satellite feature" msgid "Plaskett U" msgstr "Plaskett U" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stanley; Canadian astronomer (1865-1941). -#: data/nomenclature.fab:22544 +#: data/nomenclature.fab:22560 msgctxt "satellite feature" msgid "Plaskett V" msgstr "Plaskett V" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22546 +#: data/nomenclature.fab:22562 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato B" msgstr "Plato B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22548 +#: data/nomenclature.fab:22564 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato C" msgstr "Plato C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22550 +#: data/nomenclature.fab:22566 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato D" msgstr "Plato D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22552 +#: data/nomenclature.fab:22568 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons C" msgstr "Pons C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22554 +#: data/nomenclature.fab:22570 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons D" msgstr "Pons D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22556 +#: data/nomenclature.fab:22572 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons F" msgstr "Pons F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22558 +#: data/nomenclature.fab:22574 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons H" msgstr "Pons H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22560 +#: data/nomenclature.fab:22576 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons J" msgstr "Pons J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22562 +#: data/nomenclature.fab:22578 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato E" msgstr "Plato E" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22564 +#: data/nomenclature.fab:22580 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson K" msgstr "Poisson K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22566 +#: data/nomenclature.fab:22582 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato G" msgstr "Plato G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22568 +#: data/nomenclature.fab:22584 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato H" msgstr "Plato H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22570 +#: data/nomenclature.fab:22586 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato J" msgstr "Plato J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22572 +#: data/nomenclature.fab:22588 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato K" msgstr "Plato K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22574 +#: data/nomenclature.fab:22590 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato KA" msgstr "Plato KA" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22576 +#: data/nomenclature.fab:22592 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato M" msgstr "Plato M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22578 +#: data/nomenclature.fab:22594 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato O" msgstr "Plato O" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22580 +#: data/nomenclature.fab:22596 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato P" msgstr "Plato P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22582 +#: data/nomenclature.fab:22598 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato Q" msgstr "Plato Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22584 +#: data/nomenclature.fab:22600 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato R" msgstr "Plato R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22586 +#: data/nomenclature.fab:22602 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato S" msgstr "Plato S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22588 +#: data/nomenclature.fab:22604 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato T" msgstr "Plato T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22590 +#: data/nomenclature.fab:22606 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons K" msgstr "Pons K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22592 +#: data/nomenclature.fab:22608 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons L" msgstr "Pons L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22594 +#: data/nomenclature.fab:22610 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons M" msgstr "Pons M" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22596 +#: data/nomenclature.fab:22612 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius Z" msgstr "Posidonius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); John Henry; British physicist (1852-1914). -#: data/nomenclature.fab:22598 +#: data/nomenclature.fab:22614 msgctxt "satellite feature" msgid "Poynting X" msgstr "Poynting X" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22600 +#: data/nomenclature.fab:22616 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson L" msgstr "Poisson L" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22602 +#: data/nomenclature.fab:22618 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson M" msgstr "Poisson M" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22604 +#: data/nomenclature.fab:22620 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson N" msgstr "Poisson N" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22606 +#: data/nomenclature.fab:22622 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson O" msgstr "Poisson O" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22608 +#: data/nomenclature.fab:22624 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius M" msgstr "Posidonius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22610 +#: data/nomenclature.fab:22626 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius F" msgstr "Posidonius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22612 +#: data/nomenclature.fab:22628 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius G" msgstr "Posidonius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22614 +#: data/nomenclature.fab:22630 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius J" msgstr "Posidonius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; British chemist (1733-1804). -#: data/nomenclature.fab:22616 +#: data/nomenclature.fab:22632 msgctxt "satellite feature" msgid "Priestley K" msgstr "Priestley K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22618 +#: data/nomenclature.fab:22634 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato U" msgstr "Plato U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22620 +#: data/nomenclature.fab:22636 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato V" msgstr "Plato V" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22622 +#: data/nomenclature.fab:22638 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato W" msgstr "Plato W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22624 +#: data/nomenclature.fab:22640 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato X" msgstr "Plato X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22626 +#: data/nomenclature.fab:22642 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato Y" msgstr "Plato Y" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22628 +#: data/nomenclature.fab:22644 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair A" msgstr "Playfair A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22630 +#: data/nomenclature.fab:22646 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair B" msgstr "Playfair B" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22632 +#: data/nomenclature.fab:22648 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair C" msgstr "Playfair C" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22634 +#: data/nomenclature.fab:22650 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair D" msgstr "Playfair D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22636 +#: data/nomenclature.fab:22652 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair E" msgstr "Playfair E" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22638 +#: data/nomenclature.fab:22654 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair F" msgstr "Playfair F" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22640 +#: data/nomenclature.fab:22656 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair G" msgstr "Playfair G" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22642 +#: data/nomenclature.fab:22658 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair H" msgstr "Playfair H" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22644 +#: data/nomenclature.fab:22660 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair J" msgstr "Playfair J" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Crozier Keating; British astronomer (1875-1946). -#: data/nomenclature.fab:22646 +#: data/nomenclature.fab:22662 msgctxt "satellite feature" msgid "Plummer C" msgstr "Plummer C" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22648 +#: data/nomenclature.fab:22664 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair K" msgstr "Playfair K" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Crozier Keating; British astronomer (1875-1946). -#: data/nomenclature.fab:22650 +#: data/nomenclature.fab:22666 msgctxt "satellite feature" msgid "Plummer W" msgstr "Plummer W" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius Plinius Secundus (The Elder); Roman natural #. scientist (23-79). -#: data/nomenclature.fab:22652 +#: data/nomenclature.fab:22668 msgctxt "satellite feature" msgid "Plinius B" msgstr "Plinius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Crozier Keating; British astronomer (1875-1946). -#: data/nomenclature.fab:22654 +#: data/nomenclature.fab:22670 msgctxt "satellite feature" msgid "Plummer M" msgstr "Plummer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Crozier Keating; British astronomer (1875-1946). -#: data/nomenclature.fab:22656 +#: data/nomenclature.fab:22672 msgctxt "satellite feature" msgid "Plummer N" msgstr "Plummer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Crozier Keating; British astronomer (1875-1946). -#: data/nomenclature.fab:22658 +#: data/nomenclature.fab:22674 msgctxt "satellite feature" msgid "Plummer R" msgstr "Plummer R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22660 +#: data/nomenclature.fab:22676 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch C" msgstr "Plutarch C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22662 +#: data/nomenclature.fab:22678 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch D" msgstr "Plutarch D" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22664 +#: data/nomenclature.fab:22680 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson R" msgstr "Poisson R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22666 +#: data/nomenclature.fab:22682 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch G" msgstr "Plutarch G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22668 +#: data/nomenclature.fab:22684 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch H" msgstr "Plutarch H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22670 +#: data/nomenclature.fab:22686 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch K" msgstr "Plutarch K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22672 +#: data/nomenclature.fab:22688 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch L" msgstr "Plutarch L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22674 +#: data/nomenclature.fab:22690 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch M" msgstr "Plutarch M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22676 +#: data/nomenclature.fab:22692 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch N" msgstr "Plutarch N" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Odlanicky; Polish astronomer (1728-1810). -#: data/nomenclature.fab:22678 +#: data/nomenclature.fab:22694 msgctxt "satellite feature" msgid "Poczobutt J" msgstr "Poczobutt J" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Odlanicky; Polish astronomer (1728-1810). -#: data/nomenclature.fab:22680 +#: data/nomenclature.fab:22696 msgctxt "satellite feature" msgid "Poczobutt R" msgstr "Poczobutt R" #. TRANSLATORS: (Moon); Norman Robert; British astronomer (1829-1891). -#: data/nomenclature.fab:22682 +#: data/nomenclature.fab:22698 msgctxt "satellite feature" msgid "Pogson C" msgstr "Pogson C" #. TRANSLATORS: (Moon); Norman Robert; British astronomer (1829-1891). -#: data/nomenclature.fab:22684 +#: data/nomenclature.fab:22700 msgctxt "satellite feature" msgid "Pogson F" msgstr "Pogson F" #. TRANSLATORS: (Moon); Norman Robert; British astronomer (1829-1891). -#: data/nomenclature.fab:22686 +#: data/nomenclature.fab:22702 msgctxt "satellite feature" msgid "Pogson G" msgstr "Pogson G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:22688 +#: data/nomenclature.fab:22704 msgctxt "satellite feature" msgid "Poincaré C" msgstr "Poincaré C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:22690 +#: data/nomenclature.fab:22706 msgctxt "satellite feature" msgid "Poincaré J" msgstr "Poincaré J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:22692 +#: data/nomenclature.fab:22708 msgctxt "satellite feature" msgid "Poincaré Q" msgstr "Poincaré Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French mathematician (1777-1859). -#: data/nomenclature.fab:22694 +#: data/nomenclature.fab:22710 msgctxt "satellite feature" msgid "Poinsot K" msgstr "Poinsot K" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French mathematician (1777-1859). -#: data/nomenclature.fab:22696 +#: data/nomenclature.fab:22712 msgctxt "satellite feature" msgid "Poinsot P" msgstr "Poinsot P" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22698 +#: data/nomenclature.fab:22714 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson A" msgstr "Poisson A" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22700 +#: data/nomenclature.fab:22716 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson B" msgstr "Poisson B" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22702 +#: data/nomenclature.fab:22718 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson C" msgstr "Poisson C" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22704 +#: data/nomenclature.fab:22720 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson D" msgstr "Poisson D" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22706 +#: data/nomenclature.fab:22722 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson E" msgstr "Poisson E" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22708 +#: data/nomenclature.fab:22724 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson F" msgstr "Poisson F" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22710 +#: data/nomenclature.fab:22726 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson G" msgstr "Poisson G" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22712 +#: data/nomenclature.fab:22728 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson H" msgstr "Poisson H" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22714 +#: data/nomenclature.fab:22730 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson S" msgstr "Poisson S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22716 +#: data/nomenclature.fab:22732 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius F" msgstr "Polybius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22718 +#: data/nomenclature.fab:22734 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson J" msgstr "Poisson J" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22720 +#: data/nomenclature.fab:22736 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson P" msgstr "Poisson P" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22722 +#: data/nomenclature.fab:22738 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson Q" msgstr "Poisson Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22724 +#: data/nomenclature.fab:22740 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson T" msgstr "Poisson T" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22726 +#: data/nomenclature.fab:22742 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson U" msgstr "Poisson U" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22728 +#: data/nomenclature.fab:22744 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus M" msgstr "Proclus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22730 +#: data/nomenclature.fab:22746 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson V" msgstr "Poisson V" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22732 +#: data/nomenclature.fab:22748 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson W" msgstr "Poisson W" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:22734 +#: data/nomenclature.fab:22750 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus P" msgstr "Ptolemaeus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22736 +#: data/nomenclature.fab:22752 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson X" msgstr "Poisson X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22738 +#: data/nomenclature.fab:22754 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius A" msgstr "Polybius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22740 +#: data/nomenclature.fab:22756 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius B" msgstr "Polybius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22742 +#: data/nomenclature.fab:22758 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius C" msgstr "Polybius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22744 +#: data/nomenclature.fab:22760 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius K" msgstr "Polybius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22746 +#: data/nomenclature.fab:22762 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius G" msgstr "Polybius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22748 +#: data/nomenclature.fab:22764 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius D" msgstr "Polybius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22750 +#: data/nomenclature.fab:22766 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius E" msgstr "Polybius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:22752 +#: data/nomenclature.fab:22768 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus X" msgstr "Ptolemaeus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:22754 +#: data/nomenclature.fab:22770 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach J" msgstr "Reichenbach J" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Ivanovich; Russian heat engineer (1728-1766). -#: data/nomenclature.fab:22756 +#: data/nomenclature.fab:22772 msgctxt "satellite feature" msgid "Polzunov N" msgstr "Polzunov N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22758 +#: data/nomenclature.fab:22774 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius H" msgstr "Polybius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22760 +#: data/nomenclature.fab:22776 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius J" msgstr "Polybius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22762 +#: data/nomenclature.fab:22778 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus J" msgstr "Pontanus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22764 +#: data/nomenclature.fab:22780 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius L" msgstr "Polybius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22766 +#: data/nomenclature.fab:22782 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor D" msgstr "Proctor D" #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:22768 +#: data/nomenclature.fab:22784 msgctxt "satellite feature" msgid "Ross C" msgstr "Ross C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:22770 +#: data/nomenclature.fab:22786 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach G" msgstr "Reichenbach G" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:22772 +#: data/nomenclature.fab:22788 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach H" msgstr "Reichenbach H" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:22774 +#: data/nomenclature.fab:22790 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann F" msgstr "Rothmann F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:22776 +#: data/nomenclature.fab:22792 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach K" msgstr "Reichenbach K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22778 +#: data/nomenclature.fab:22794 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius M" msgstr "Polybius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22780 +#: data/nomenclature.fab:22796 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius N" msgstr "Polybius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22782 +#: data/nomenclature.fab:22798 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius P" msgstr "Polybius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22784 +#: data/nomenclature.fab:22800 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius Q" msgstr "Polybius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:22786 +#: data/nomenclature.fab:22802 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger Z" msgstr "Schomberger Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22788 +#: data/nomenclature.fab:22804 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius R" msgstr "Polybius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22790 +#: data/nomenclature.fab:22806 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius T" msgstr "Polybius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:22792 +#: data/nomenclature.fab:22808 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler R" msgstr "Stöfler R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22794 +#: data/nomenclature.fab:22810 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius V" msgstr "Polybius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Ivanovich; Russian heat engineer (1728-1766). -#: data/nomenclature.fab:22796 +#: data/nomenclature.fab:22812 msgctxt "satellite feature" msgid "Polzunov J" msgstr "Polzunov J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:22798 +#: data/nomenclature.fab:22814 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler S" msgstr "Stöfler S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22800 +#: data/nomenclature.fab:22816 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons P" msgstr "Pons P" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22802 +#: data/nomenclature.fab:22818 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus A" msgstr "Pontanus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis Morris; American astronomer (1816-1892). -#: data/nomenclature.fab:22804 +#: data/nomenclature.fab:22820 msgctxt "satellite feature" msgid "Rutherfurd D" msgstr "Rutherfurd D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22806 +#: data/nomenclature.fab:22822 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus C" msgstr "Pontanus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22808 +#: data/nomenclature.fab:22824 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus D" msgstr "Pontanus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:22810 +#: data/nomenclature.fab:22826 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah J" msgstr "Racah J" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22812 +#: data/nomenclature.fab:22828 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus E" msgstr "Pontanus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22814 +#: data/nomenclature.fab:22830 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus F" msgstr "Pontanus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:22816 +#: data/nomenclature.fab:22832 msgctxt "satellite feature" msgid "Schuster J" msgstr "Schuster J" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22818 +#: data/nomenclature.fab:22834 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus G" msgstr "Pontanus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22820 +#: data/nomenclature.fab:22836 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus H" msgstr "Pontanus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; British physicist; Nobel laureate #. (1877-1956). -#: data/nomenclature.fab:22822 +#: data/nomenclature.fab:22838 msgctxt "satellite feature" msgid "Soddy Q" msgstr "Soddy Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22824 +#: data/nomenclature.fab:22840 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus K" msgstr "Pontanus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22826 +#: data/nomenclature.fab:22842 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus L" msgstr "Pontanus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22828 +#: data/nomenclature.fab:22844 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus M" msgstr "Pontanus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Evangelista; Czechoslovakian doctor, physiologist #. (1787-1869). -#: data/nomenclature.fab:22830 +#: data/nomenclature.fab:22846 msgctxt "satellite feature" msgid "Purkyně U" msgstr "Purkyně U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Evangelista; Czechoslovakian doctor, physiologist #. (1787-1869). -#: data/nomenclature.fab:22832 +#: data/nomenclature.fab:22848 msgctxt "satellite feature" msgid "Purkyně V" msgstr "Purkyně V" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22834 +#: data/nomenclature.fab:22850 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras G" msgstr "Pythagoras G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22836 +#: data/nomenclature.fab:22852 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras B" msgstr "Pythagoras B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22838 +#: data/nomenclature.fab:22854 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras D" msgstr "Pythagoras D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22840 +#: data/nomenclature.fab:22856 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus N" msgstr "Pontanus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22842 +#: data/nomenclature.fab:22858 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus S" msgstr "Pontanus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22844 +#: data/nomenclature.fab:22860 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus T" msgstr "Pontanus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:22846 +#: data/nomenclature.fab:22862 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer N" msgstr "T. Mayer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22848 +#: data/nomenclature.fab:22864 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus U" msgstr "Pontanus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22850 +#: data/nomenclature.fab:22866 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus V" msgstr "Pontanus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:22852 +#: data/nomenclature.fab:22868 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus O" msgstr "Tacitus O" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22854 +#: data/nomenclature.fab:22870 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus W" msgstr "Pontanus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22856 +#: data/nomenclature.fab:22872 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus X" msgstr "Pontanus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; Belgian mathematician (1612-1660). -#: data/nomenclature.fab:22858 +#: data/nomenclature.fab:22874 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacquet C" msgstr "Tacquet C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22860 +#: data/nomenclature.fab:22876 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus Y" msgstr "Pontanus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22862 +#: data/nomenclature.fab:22878 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus Z" msgstr "Pontanus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22864 +#: data/nomenclature.fab:22880 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras K" msgstr "Pythagoras K" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22866 +#: data/nomenclature.fab:22882 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant A" msgstr "Pontécoulant A" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22868 +#: data/nomenclature.fab:22884 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant B" msgstr "Pontécoulant B" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:22870 +#: data/nomenclature.fab:22886 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho R" msgstr "Tycho R" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22872 +#: data/nomenclature.fab:22888 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant C" msgstr "Pontécoulant C" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22874 +#: data/nomenclature.fab:22890 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant D" msgstr "Pontécoulant D" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:22876 +#: data/nomenclature.fab:22892 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus V" msgstr "Vendelinus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22878 +#: data/nomenclature.fab:22894 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant E" msgstr "Pontécoulant E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22880 +#: data/nomenclature.fab:22896 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras L" msgstr "Pythagoras L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:22882 +#: data/nomenclature.fab:22898 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther J" msgstr "Walther J" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22884 +#: data/nomenclature.fab:22900 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant F" msgstr "Pontécoulant F" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22886 +#: data/nomenclature.fab:22902 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus U" msgstr "Proclus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22888 +#: data/nomenclature.fab:22904 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant G" msgstr "Pontécoulant G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22890 +#: data/nomenclature.fab:22906 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras H" msgstr "Pythagoras H" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22892 +#: data/nomenclature.fab:22908 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras M" msgstr "Pythagoras M" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22894 +#: data/nomenclature.fab:22910 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras N" msgstr "Pythagoras N" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22896 +#: data/nomenclature.fab:22912 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras P" msgstr "Pythagoras P" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22898 +#: data/nomenclature.fab:22914 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras S" msgstr "Pythagoras S" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Wolff. -#: data/nomenclature.fab:22900 +#: data/nomenclature.fab:22916 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolff A" msgstr "Wolff A" -#: data/nomenclature.fab:22900 data/nomenclature.fab:26070 +#: data/nomenclature.fab:22916 data/nomenclature.fab:26086 msgctxt "origin" msgid "Named for Mons Wolff." msgstr "Nombrado así por Mons Wolff." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22902 +#: data/nomenclature.fab:22918 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras T" msgstr "Pythagoras T" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22904 +#: data/nomenclature.fab:22920 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras W" msgstr "Pythagoras W" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22906 +#: data/nomenclature.fab:22922 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant H" msgstr "Pontécoulant H" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22908 +#: data/nomenclature.fab:22924 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant J" msgstr "Pontécoulant J" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22910 +#: data/nomenclature.fab:22926 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant K" msgstr "Pontécoulant K" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22912 +#: data/nomenclature.fab:22928 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant L" msgstr "Pontécoulant L" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22914 +#: data/nomenclature.fab:22930 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant M" msgstr "Pontécoulant M" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Stepanovich; Russian physicist, engineer #. (1859-1905); C.; Bulgarian astronomer (1880-1966). -#: data/nomenclature.fab:22916 +#: data/nomenclature.fab:22932 msgctxt "satellite feature" msgid "Popov D" msgstr "Popov D" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Stepanovich; Russian physicist, engineer #. (1859-1905); C.; Bulgarian astronomer (1880-1966). -#: data/nomenclature.fab:22918 +#: data/nomenclature.fab:22934 msgctxt "satellite feature" msgid "Popov W" msgstr "Popov W" #. TRANSLATORS: (Moon); Russell Williams; American telescope designer #. (1871-1949). -#: data/nomenclature.fab:22920 +#: data/nomenclature.fab:22936 msgctxt "satellite feature" msgid "Porter B" msgstr "Porter B" #. TRANSLATORS: (Moon); Russell Williams; American telescope designer #. (1871-1949). -#: data/nomenclature.fab:22922 +#: data/nomenclature.fab:22938 msgctxt "satellite feature" msgid "Porter C" msgstr "Porter C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22924 +#: data/nomenclature.fab:22940 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius A" msgstr "Posidonius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22926 +#: data/nomenclature.fab:22942 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius B" msgstr "Posidonius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22928 +#: data/nomenclature.fab:22944 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius C" msgstr "Posidonius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22930 +#: data/nomenclature.fab:22946 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius E" msgstr "Posidonius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22932 +#: data/nomenclature.fab:22948 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus C" msgstr "Proclus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22934 +#: data/nomenclature.fab:22950 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus D" msgstr "Proclus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22936 +#: data/nomenclature.fab:22952 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus E" msgstr "Proclus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22938 +#: data/nomenclature.fab:22954 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus G" msgstr "Proclus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:22940 +#: data/nomenclature.fab:22956 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius G" msgstr "Riccius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:22942 +#: data/nomenclature.fab:22958 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus O" msgstr "Ptolemaeus O" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22944 +#: data/nomenclature.fab:22960 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus J" msgstr "Proclus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22946 +#: data/nomenclature.fab:22962 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas B" msgstr "Pytheas B" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22948 +#: data/nomenclature.fab:22964 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus K" msgstr "Proclus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22950 +#: data/nomenclature.fab:22966 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus L" msgstr "Proclus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22952 +#: data/nomenclature.fab:22968 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas A" msgstr "Pytheas A" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22954 +#: data/nomenclature.fab:22970 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus P" msgstr "Proclus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22956 +#: data/nomenclature.fab:22972 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus R" msgstr "Proclus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:22958 +#: data/nomenclature.fab:22974 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus R" msgstr "Ptolemaeus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22960 +#: data/nomenclature.fab:22976 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus S" msgstr "Proclus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22962 +#: data/nomenclature.fab:22978 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus T" msgstr "Proclus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:22964 +#: data/nomenclature.fab:22980 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach Q" msgstr "Reichenbach Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22966 +#: data/nomenclature.fab:22982 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus V" msgstr "Proclus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22968 +#: data/nomenclature.fab:22984 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus W" msgstr "Proclus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22970 +#: data/nomenclature.fab:22986 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus X" msgstr "Proclus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22972 +#: data/nomenclature.fab:22988 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus Y" msgstr "Proclus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:22974 +#: data/nomenclature.fab:22990 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi F" msgstr "Rabbi Levi F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:22976 +#: data/nomenclature.fab:22992 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi G" msgstr "Rabbi Levi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:22978 +#: data/nomenclature.fab:22994 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi H" msgstr "Rabbi Levi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:22980 +#: data/nomenclature.fab:22996 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi J" msgstr "Rabbi Levi J" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:22982 +#: data/nomenclature.fab:22998 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi L" msgstr "Rabbi Levi L" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22984 +#: data/nomenclature.fab:23000 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus Z" msgstr "Proclus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22986 +#: data/nomenclature.fab:23002 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor A" msgstr "Proctor A" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22988 +#: data/nomenclature.fab:23004 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor B" msgstr "Proctor B" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22990 +#: data/nomenclature.fab:23006 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor C" msgstr "Proctor C" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22992 +#: data/nomenclature.fab:23008 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor E" msgstr "Proctor E" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22994 +#: data/nomenclature.fab:23010 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor F" msgstr "Proctor F" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22996 +#: data/nomenclature.fab:23012 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor G" msgstr "Proctor G" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22998 +#: data/nomenclature.fab:23014 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor H" msgstr "Proctor H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 485-415 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23000 +#: data/nomenclature.fab:23016 msgctxt "satellite feature" msgid "Protagoras B" msgstr "Protagoras B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 485-415 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23002 +#: data/nomenclature.fab:23018 msgctxt "satellite feature" msgid "Protagoras E" msgstr "Protagoras E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23004 +#: data/nomenclature.fab:23020 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus B" msgstr "Ptolemaeus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23006 +#: data/nomenclature.fab:23022 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus C" msgstr "Ptolemaeus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23008 +#: data/nomenclature.fab:23024 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi M" msgstr "Rabbi Levi M" #. TRANSLATORS: (Moon); Schneller, Herbert; German astronomer (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:23010 +#: data/nomenclature.fab:23026 msgctxt "satellite feature" msgid "Schneller S" msgstr "Schneller S" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23012 +#: data/nomenclature.fab:23028 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger A" msgstr "Schomberger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23014 +#: data/nomenclature.fab:23030 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger D" msgstr "Schomberger D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23016 +#: data/nomenclature.fab:23032 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger C" msgstr "Schomberger C" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23018 +#: data/nomenclature.fab:23034 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus H" msgstr "Ptolemaeus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23020 +#: data/nomenclature.fab:23036 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus J" msgstr "Ptolemaeus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23022 +#: data/nomenclature.fab:23038 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger G" msgstr "Schomberger G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23024 +#: data/nomenclature.fab:23040 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus D" msgstr "Ptolemaeus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23026 +#: data/nomenclature.fab:23042 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus E" msgstr "Ptolemaeus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23028 +#: data/nomenclature.fab:23044 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus K" msgstr "Ptolemaeus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23030 +#: data/nomenclature.fab:23046 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus M" msgstr "Ptolemaeus M" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23032 +#: data/nomenclature.fab:23048 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey F" msgstr "Ritchey F" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23034 +#: data/nomenclature.fab:23050 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer F" msgstr "Römer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23036 +#: data/nomenclature.fab:23052 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer G" msgstr "Römer G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23038 +#: data/nomenclature.fab:23054 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer H" msgstr "Römer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23040 +#: data/nomenclature.fab:23056 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus S" msgstr "Ptolemaeus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23042 +#: data/nomenclature.fab:23058 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus W" msgstr "Ptolemaeus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23044 +#: data/nomenclature.fab:23060 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas C" msgstr "Pytheas C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23046 +#: data/nomenclature.fab:23062 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas D" msgstr "Pytheas D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges-Antoine-Pons; French astronomer (1839-1906). -#: data/nomenclature.fab:23048 +#: data/nomenclature.fab:23064 msgctxt "satellite feature" msgid "Rayet P" msgstr "Rayet P" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23050 +#: data/nomenclature.fab:23066 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas E" msgstr "Pytheas E" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23052 +#: data/nomenclature.fab:23068 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach L" msgstr "Reichenbach L" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23054 +#: data/nomenclature.fab:23070 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach M" msgstr "Reichenbach M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:23056 +#: data/nomenclature.fab:23072 msgctxt "satellite feature" msgid "Puiseux A" msgstr "Puiseux A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23058 +#: data/nomenclature.fab:23074 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach N" msgstr "Reichenbach N" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23060 +#: data/nomenclature.fab:23076 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach P" msgstr "Reichenbach P" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23062 +#: data/nomenclature.fab:23078 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach R" msgstr "Reichenbach R" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23064 +#: data/nomenclature.fab:23080 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus H" msgstr "Rhaeticus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Owen Willans; British quantum physicist; Nobel #. laureate (1879-1959). -#: data/nomenclature.fab:23066 +#: data/nomenclature.fab:23082 msgctxt "satellite feature" msgid "Richardson W" msgstr "Richardson W" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:23068 +#: data/nomenclature.fab:23084 msgctxt "satellite feature" msgid "Puiseux C" msgstr "Puiseux C" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:23070 +#: data/nomenclature.fab:23086 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur K" msgstr "Réaumur K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:23072 +#: data/nomenclature.fab:23088 msgctxt "satellite feature" msgid "Puiseux D" msgstr "Puiseux D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:23074 +#: data/nomenclature.fab:23090 msgctxt "satellite feature" msgid "Puiseux F" msgstr "Puiseux F" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:23076 +#: data/nomenclature.fab:23092 msgctxt "satellite feature" msgid "Puiseux G" msgstr "Puiseux G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:23078 +#: data/nomenclature.fab:23094 msgctxt "satellite feature" msgid "Puiseux H" msgstr "Puiseux H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Harold; British astronomer (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:23080 +#: data/nomenclature.fab:23096 msgctxt "satellite feature" msgid "Spencer Jones H" msgstr "Spencer Jones H" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23082 +#: data/nomenclature.fab:23098 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas K" msgstr "Pytheas K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23084 +#: data/nomenclature.fab:23100 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach A" msgstr "Purbach A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23086 +#: data/nomenclature.fab:23102 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach B" msgstr "Purbach B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23088 +#: data/nomenclature.fab:23104 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas J" msgstr "Pytheas J" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23090 +#: data/nomenclature.fab:23106 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach H" msgstr "Purbach H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23092 +#: data/nomenclature.fab:23108 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach C" msgstr "Purbach C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23094 +#: data/nomenclature.fab:23110 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach D" msgstr "Purbach D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23096 +#: data/nomenclature.fab:23112 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach E" msgstr "Purbach E" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23098 +#: data/nomenclature.fab:23114 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach G" msgstr "Purbach G" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23100 +#: data/nomenclature.fab:23116 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach J" msgstr "Purbach J" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23102 +#: data/nomenclature.fab:23118 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach K" msgstr "Purbach K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23104 +#: data/nomenclature.fab:23120 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach L" msgstr "Purbach L" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23106 +#: data/nomenclature.fab:23122 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach M" msgstr "Purbach M" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23108 +#: data/nomenclature.fab:23124 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach N" msgstr "Purbach N" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23110 +#: data/nomenclature.fab:23126 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach O" msgstr "Purbach O" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23112 +#: data/nomenclature.fab:23128 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach P" msgstr "Purbach P" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23114 +#: data/nomenclature.fab:23130 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach R" msgstr "Purbach R" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23116 +#: data/nomenclature.fab:23132 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi P" msgstr "Rabbi Levi P" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23118 +#: data/nomenclature.fab:23134 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas G" msgstr "Pytheas G" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23120 +#: data/nomenclature.fab:23136 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach S" msgstr "Purbach S" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23122 +#: data/nomenclature.fab:23138 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach T" msgstr "Purbach T" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23124 +#: data/nomenclature.fab:23140 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas H" msgstr "Pytheas H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23126 +#: data/nomenclature.fab:23142 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach U" msgstr "Purbach U" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Norris; American astronomer (1877-1957); John; #. British artist, selenographer (1745-1806). -#: data/nomenclature.fab:23128 +#: data/nomenclature.fab:23144 msgctxt "satellite feature" msgid "Russell E" msgstr "Russell E" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23130 +#: data/nomenclature.fab:23146 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger H" msgstr "Schomberger H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23132 +#: data/nomenclature.fab:23148 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger J" msgstr "Schomberger J" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23134 +#: data/nomenclature.fab:23150 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger K" msgstr "Schomberger K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23136 +#: data/nomenclature.fab:23152 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger L" msgstr "Schomberger L" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23138 +#: data/nomenclature.fab:23154 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger X" msgstr "Schomberger X" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23140 +#: data/nomenclature.fab:23156 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach V" msgstr "Purbach V" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23142 +#: data/nomenclature.fab:23158 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach W" msgstr "Purbach W" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23144 +#: data/nomenclature.fab:23160 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach X" msgstr "Purbach X" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23146 +#: data/nomenclature.fab:23162 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach Y" msgstr "Purbach Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Evangelista; Czechoslovakian doctor, physiologist #. (1787-1869). -#: data/nomenclature.fab:23148 +#: data/nomenclature.fab:23164 msgctxt "satellite feature" msgid "Purkyně D" msgstr "Purkyně D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Evangelista; Czechoslovakian doctor, physiologist #. (1787-1869). -#: data/nomenclature.fab:23150 +#: data/nomenclature.fab:23166 msgctxt "satellite feature" msgid "Purkyně K" msgstr "Purkyně K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Evangelista; Czechoslovakian doctor, physiologist #. (1787-1869). -#: data/nomenclature.fab:23152 +#: data/nomenclature.fab:23168 msgctxt "satellite feature" msgid "Purkyně S" msgstr "Purkyně S" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23154 +#: data/nomenclature.fab:23170 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi U" msgstr "Rabbi Levi U" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23156 +#: data/nomenclature.fab:23172 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas L" msgstr "Pytheas L" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23158 +#: data/nomenclature.fab:23174 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas M" msgstr "Pytheas M" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23160 +#: data/nomenclature.fab:23176 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas N" msgstr "Pytheas N" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23162 +#: data/nomenclature.fab:23178 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas U" msgstr "Pytheas U" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23164 +#: data/nomenclature.fab:23180 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas W" msgstr "Pytheas W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British chemist; Nobel laureate #. (1852-1916). -#: data/nomenclature.fab:23166 +#: data/nomenclature.fab:23182 msgctxt "satellite feature" msgid "Ramsay U" msgstr "Ramsay U" #. TRANSLATORS: (Moon); Lambert Aldophe Jacques; Belgian statistician, #. astronomer (1796-1874). -#: data/nomenclature.fab:23168 +#: data/nomenclature.fab:23184 msgctxt "satellite feature" msgid "Quetelet T" msgstr "Quetelet T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:23170 +#: data/nomenclature.fab:23186 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah U" msgstr "Racah U" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23172 +#: data/nomenclature.fab:23188 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi A" msgstr "Rabbi Levi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23174 +#: data/nomenclature.fab:23190 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi B" msgstr "Rabbi Levi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23176 +#: data/nomenclature.fab:23192 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi C" msgstr "Rabbi Levi C" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23178 +#: data/nomenclature.fab:23194 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi D" msgstr "Rabbi Levi D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:23180 +#: data/nomenclature.fab:23196 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah B" msgstr "Racah B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23182 +#: data/nomenclature.fab:23198 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi E" msgstr "Rabbi Levi E" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23184 +#: data/nomenclature.fab:23200 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi O" msgstr "Rabbi Levi O" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23186 +#: data/nomenclature.fab:23202 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi Q" msgstr "Rabbi Levi Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23188 +#: data/nomenclature.fab:23204 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi R" msgstr "Rabbi Levi R" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23190 +#: data/nomenclature.fab:23206 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi S" msgstr "Rabbi Levi S" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23192 +#: data/nomenclature.fab:23208 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach A" msgstr "Reichenbach A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23194 +#: data/nomenclature.fab:23210 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach B" msgstr "Reichenbach B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23196 +#: data/nomenclature.fab:23212 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach C" msgstr "Reichenbach C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23198 +#: data/nomenclature.fab:23214 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach D" msgstr "Reichenbach D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23200 +#: data/nomenclature.fab:23216 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach F" msgstr "Reichenbach F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23202 +#: data/nomenclature.fab:23218 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi T" msgstr "Rabbi Levi T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:23204 +#: data/nomenclature.fab:23220 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah N" msgstr "Racah N" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:23206 +#: data/nomenclature.fab:23222 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah K" msgstr "Racah K" #. TRANSLATORS: (Moon); John Martin; American astronomer (1853-1924). -#: data/nomenclature.fab:23208 +#: data/nomenclature.fab:23224 msgctxt "satellite feature" msgid "Schaeberle S" msgstr "Schaeberle S" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:23210 +#: data/nomenclature.fab:23226 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah T" msgstr "Racah T" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:23212 +#: data/nomenclature.fab:23228 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur Y" msgstr "Réaumur Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:23214 +#: data/nomenclature.fab:23230 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah W" msgstr "Racah W" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:23216 +#: data/nomenclature.fab:23232 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah X" msgstr "Racah X" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques, Jr.; Dutch astronomer (1903-1961). -#: data/nomenclature.fab:23218 +#: data/nomenclature.fab:23234 msgctxt "satellite feature" msgid "Raimond K" msgstr "Raimond K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques, Jr.; Dutch astronomer (1903-1961). -#: data/nomenclature.fab:23220 +#: data/nomenclature.fab:23236 msgctxt "satellite feature" msgid "Raimond Q" msgstr "Raimond Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Jesse; British instrument maker (1735-1800). -#: data/nomenclature.fab:23222 +#: data/nomenclature.fab:23238 msgctxt "satellite feature" msgid "Ramsden A" msgstr "Ramsden A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges-Antoine-Pons; French astronomer (1839-1906). -#: data/nomenclature.fab:23224 +#: data/nomenclature.fab:23240 msgctxt "satellite feature" msgid "Rayet H" msgstr "Rayet H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges-Antoine-Pons; French astronomer (1839-1906). -#: data/nomenclature.fab:23226 +#: data/nomenclature.fab:23242 msgctxt "satellite feature" msgid "Rayet Y" msgstr "Rayet Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Jesse; British instrument maker (1735-1800). -#: data/nomenclature.fab:23228 +#: data/nomenclature.fab:23244 msgctxt "satellite feature" msgid "Ramsden G" msgstr "Ramsden G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jesse; British instrument maker (1735-1800). -#: data/nomenclature.fab:23230 +#: data/nomenclature.fab:23246 msgctxt "satellite feature" msgid "Ramsden H" msgstr "Ramsden H" #. TRANSLATORS: (Moon); John William Strutt, Lord Rayleigh; British physicist; #. Nobel laureate (1842-1919). -#: data/nomenclature.fab:23232 +#: data/nomenclature.fab:23248 msgctxt "satellite feature" msgid "Rayleigh B" msgstr "Rayleigh B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Harold; British astronomer (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:23234 +#: data/nomenclature.fab:23250 msgctxt "satellite feature" msgid "Spencer Jones J" msgstr "Spencer Jones J" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23236 +#: data/nomenclature.fab:23252 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus C" msgstr "Reimarus C" #. TRANSLATORS: (Moon); John William Strutt, Lord Rayleigh; British physicist; #. Nobel laureate (1842-1919). -#: data/nomenclature.fab:23238 +#: data/nomenclature.fab:23254 msgctxt "satellite feature" msgid "Rayleigh C" msgstr "Rayleigh C" #. TRANSLATORS: (Moon); John William Strutt, Lord Rayleigh; British physicist; #. Nobel laureate (1842-1919). -#: data/nomenclature.fab:23240 +#: data/nomenclature.fab:23256 msgctxt "satellite feature" msgid "Rayleigh D" msgstr "Rayleigh D" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir V.; Soviet rocket builder (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:23242 +#: data/nomenclature.fab:23258 msgctxt "satellite feature" msgid "Razumov C" msgstr "Razumov C" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:23244 +#: data/nomenclature.fab:23260 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur B" msgstr "Réaumur B" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:23246 +#: data/nomenclature.fab:23262 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur D" msgstr "Réaumur D" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:23248 +#: data/nomenclature.fab:23264 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur R" msgstr "Réaumur R" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:23250 +#: data/nomenclature.fab:23266 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur W" msgstr "Réaumur W" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:23252 +#: data/nomenclature.fab:23268 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur X" msgstr "Réaumur X" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23254 +#: data/nomenclature.fab:23270 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus A" msgstr "Regiomontanus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23256 +#: data/nomenclature.fab:23272 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus B" msgstr "Regiomontanus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23258 +#: data/nomenclature.fab:23274 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus C" msgstr "Regiomontanus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23260 +#: data/nomenclature.fab:23276 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus E" msgstr "Regiomontanus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23262 +#: data/nomenclature.fab:23278 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus F" msgstr "Regiomontanus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23264 +#: data/nomenclature.fab:23280 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach X" msgstr "Reichenbach X" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23266 +#: data/nomenclature.fab:23282 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach Y" msgstr "Reichenbach Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23268 +#: data/nomenclature.fab:23284 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach Z" msgstr "Reichenbach Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23270 +#: data/nomenclature.fab:23286 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus A" msgstr "Reimarus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23272 +#: data/nomenclature.fab:23288 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus G" msgstr "Regiomontanus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23274 +#: data/nomenclature.fab:23290 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus H" msgstr "Regiomontanus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23276 +#: data/nomenclature.fab:23292 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus J" msgstr "Regiomontanus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23278 +#: data/nomenclature.fab:23294 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus L" msgstr "Regiomontanus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23280 +#: data/nomenclature.fab:23296 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus N" msgstr "Regiomontanus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23282 +#: data/nomenclature.fab:23298 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus S" msgstr "Regiomontanus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23284 +#: data/nomenclature.fab:23300 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus T" msgstr "Regiomontanus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23286 +#: data/nomenclature.fab:23302 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner K" msgstr "Reiner K" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:23288 +#: data/nomenclature.fab:23304 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha D" msgstr "Saha D" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23290 +#: data/nomenclature.fab:23306 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus U" msgstr "Regiomontanus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23292 +#: data/nomenclature.fab:23308 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus W" msgstr "Regiomontanus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23294 +#: data/nomenclature.fab:23310 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus Y" msgstr "Regiomontanus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23296 +#: data/nomenclature.fab:23312 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner G" msgstr "Reiner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri Victor; French chemist; physicist (1810-1878). -#: data/nomenclature.fab:23298 +#: data/nomenclature.fab:23314 msgctxt "satellite feature" msgid "Regnault W" msgstr "Regnault W" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23300 +#: data/nomenclature.fab:23316 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus Z" msgstr "Regiomontanus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri Victor; French chemist; physicist (1810-1878). -#: data/nomenclature.fab:23302 +#: data/nomenclature.fab:23318 msgctxt "satellite feature" msgid "Regnault C" msgstr "Regnault C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23304 +#: data/nomenclature.fab:23320 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach S" msgstr "Reichenbach S" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23306 +#: data/nomenclature.fab:23322 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach T" msgstr "Reichenbach T" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23308 +#: data/nomenclature.fab:23324 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach W" msgstr "Reichenbach W" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23310 +#: data/nomenclature.fab:23326 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus B" msgstr "Reimarus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23312 +#: data/nomenclature.fab:23328 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus F" msgstr "Reimarus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23314 +#: data/nomenclature.fab:23330 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus H" msgstr "Reimarus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23316 +#: data/nomenclature.fab:23332 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus R" msgstr "Reimarus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23318 +#: data/nomenclature.fab:23334 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus S" msgstr "Reimarus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23320 +#: data/nomenclature.fab:23336 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus T" msgstr "Reimarus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23322 +#: data/nomenclature.fab:23338 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus U" msgstr "Reimarus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23324 +#: data/nomenclature.fab:23340 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner A" msgstr "Reiner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23326 +#: data/nomenclature.fab:23342 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner C" msgstr "Reiner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23328 +#: data/nomenclature.fab:23344 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner E" msgstr "Reiner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23330 +#: data/nomenclature.fab:23346 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner N" msgstr "Reiner N" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23332 +#: data/nomenclature.fab:23348 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner H" msgstr "Reiner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23334 +#: data/nomenclature.fab:23350 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner L" msgstr "Reiner L" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:23336 +#: data/nomenclature.fab:23352 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold B" msgstr "Reinhold B" #. TRANSLATORS: (Moon); Vojtech; Czechoslovakian astronomer (1829-1902). -#: data/nomenclature.fab:23338 +#: data/nomenclature.fab:23354 msgctxt "satellite feature" msgid "Šafařík S" msgstr "Šafařík S" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:23340 +#: data/nomenclature.fab:23356 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold C" msgstr "Reinhold C" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:23342 +#: data/nomenclature.fab:23358 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha B" msgstr "Saha B" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23344 +#: data/nomenclature.fab:23360 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita C" msgstr "Rheita C" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:23346 +#: data/nomenclature.fab:23362 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold D" msgstr "Reinhold D" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:23348 +#: data/nomenclature.fab:23364 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha C" msgstr "Saha C" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:23350 +#: data/nomenclature.fab:23366 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha E" msgstr "Saha E" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23352 +#: data/nomenclature.fab:23368 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner R" msgstr "Reiner R" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23354 +#: data/nomenclature.fab:23370 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner T" msgstr "Reiner T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23356 +#: data/nomenclature.fab:23372 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli H" msgstr "Riccioli H" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:23358 +#: data/nomenclature.fab:23374 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold F" msgstr "Reinhold F" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:23360 +#: data/nomenclature.fab:23376 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold H" msgstr "Reinhold H" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:23362 +#: data/nomenclature.fab:23378 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha W" msgstr "Saha W" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23364 +#: data/nomenclature.fab:23380 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius J" msgstr "Riccius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23366 +#: data/nomenclature.fab:23382 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius K" msgstr "Riccius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23368 +#: data/nomenclature.fab:23384 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius L" msgstr "Riccius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23370 +#: data/nomenclature.fab:23386 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius M" msgstr "Riccius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23372 +#: data/nomenclature.fab:23388 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius O" msgstr "Riccius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23374 +#: data/nomenclature.fab:23390 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius P" msgstr "Riccius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23376 +#: data/nomenclature.fab:23392 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold A" msgstr "Repsold A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23378 +#: data/nomenclature.fab:23394 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold C" msgstr "Repsold C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23380 +#: data/nomenclature.fab:23396 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold H" msgstr "Repsold H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23382 +#: data/nomenclature.fab:23398 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold B" msgstr "Repsold B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23384 +#: data/nomenclature.fab:23400 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold S" msgstr "Repsold S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23386 +#: data/nomenclature.fab:23402 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold G" msgstr "Repsold G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23388 +#: data/nomenclature.fab:23404 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold R" msgstr "Repsold R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23390 +#: data/nomenclature.fab:23406 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold T" msgstr "Repsold T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23392 +#: data/nomenclature.fab:23408 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold V" msgstr "Repsold V" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:23394 +#: data/nomenclature.fab:23410 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha J" msgstr "Saha J" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23396 +#: data/nomenclature.fab:23412 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech A" msgstr "Santbech A" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:23398 +#: data/nomenclature.fab:23414 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha N" msgstr "Saha N" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23400 +#: data/nomenclature.fab:23416 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech B" msgstr "Santbech B" #. TRANSLATORS: (Moon); Roscoe Frank; American astronomer (1883-1958). -#: data/nomenclature.fab:23402 +#: data/nomenclature.fab:23418 msgctxt "satellite feature" msgid "Sanford C" msgstr "Sanford C" #. TRANSLATORS: (Moon); Roscoe Frank; American astronomer (1883-1958). -#: data/nomenclature.fab:23404 +#: data/nomenclature.fab:23420 msgctxt "satellite feature" msgid "Sanford T" msgstr "Sanford T" #. TRANSLATORS: (Moon); Roscoe Frank; American astronomer (1883-1958). -#: data/nomenclature.fab:23406 +#: data/nomenclature.fab:23422 msgctxt "satellite feature" msgid "Sanford W" msgstr "Sanford W" #. TRANSLATORS: (Moon); Roscoe Frank; American astronomer (1883-1958). -#: data/nomenclature.fab:23408 +#: data/nomenclature.fab:23424 msgctxt "satellite feature" msgid "Sanford Y" msgstr "Sanford Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23410 +#: data/nomenclature.fab:23426 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus B" msgstr "Rhaeticus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23412 +#: data/nomenclature.fab:23428 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech C" msgstr "Santbech C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23414 +#: data/nomenclature.fab:23430 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold W" msgstr "Repsold W" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23416 +#: data/nomenclature.fab:23432 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus A" msgstr "Rhaeticus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23418 +#: data/nomenclature.fab:23434 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus F" msgstr "Rhaeticus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23420 +#: data/nomenclature.fab:23436 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus J" msgstr "Rhaeticus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23422 +#: data/nomenclature.fab:23438 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus L" msgstr "Rhaeticus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23424 +#: data/nomenclature.fab:23440 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus M" msgstr "Rhaeticus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23426 +#: data/nomenclature.fab:23442 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli Y" msgstr "Riccioli Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23428 +#: data/nomenclature.fab:23444 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus N" msgstr "Rhaeticus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23430 +#: data/nomenclature.fab:23446 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius C" msgstr "Riccius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23432 +#: data/nomenclature.fab:23448 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius S" msgstr "Riccius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23434 +#: data/nomenclature.fab:23450 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita A" msgstr "Rheita A" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23436 +#: data/nomenclature.fab:23452 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita B" msgstr "Rheita B" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23438 +#: data/nomenclature.fab:23454 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca C" msgstr "Rocca C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23440 +#: data/nomenclature.fab:23456 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca D" msgstr "Rocca D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23442 +#: data/nomenclature.fab:23458 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca E" msgstr "Rocca E" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23444 +#: data/nomenclature.fab:23460 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca F" msgstr "Rocca F" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23446 +#: data/nomenclature.fab:23462 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca G" msgstr "Rocca G" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23448 +#: data/nomenclature.fab:23464 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca H" msgstr "Rocca H" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23450 +#: data/nomenclature.fab:23466 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca J" msgstr "Rocca J" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23452 +#: data/nomenclature.fab:23468 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca L" msgstr "Rocca L" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:23454 +#: data/nomenclature.fab:23470 msgctxt "satellite feature" msgid "Rowland N" msgstr "Rowland N" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23456 +#: data/nomenclature.fab:23472 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita D" msgstr "Rheita D" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23458 +#: data/nomenclature.fab:23474 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita F" msgstr "Rheita F" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23460 +#: data/nomenclature.fab:23476 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita G" msgstr "Rheita G" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23462 +#: data/nomenclature.fab:23478 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita H" msgstr "Rheita H" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23464 +#: data/nomenclature.fab:23480 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita L" msgstr "Rheita L" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23466 +#: data/nomenclature.fab:23482 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita M" msgstr "Rheita M" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23468 +#: data/nomenclature.fab:23484 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger Y" msgstr "Schomberger Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:23470 +#: data/nomenclature.fab:23486 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhukovskiy X" msgstr "Zhukovskiy X" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23472 +#: data/nomenclature.fab:23488 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita N" msgstr "Rheita N" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23474 +#: data/nomenclature.fab:23490 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita P" msgstr "Rheita P" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23476 +#: data/nomenclature.fab:23492 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli C" msgstr "Riccioli C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23478 +#: data/nomenclature.fab:23494 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli CA" msgstr "Riccioli CA" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23480 +#: data/nomenclature.fab:23496 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli F" msgstr "Riccioli F" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23482 +#: data/nomenclature.fab:23498 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli G" msgstr "Riccioli G" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23484 +#: data/nomenclature.fab:23500 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli K" msgstr "Riccioli K" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23486 +#: data/nomenclature.fab:23502 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli U" msgstr "Riccioli U" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23488 +#: data/nomenclature.fab:23504 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius A" msgstr "Riccius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23490 +#: data/nomenclature.fab:23506 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius B" msgstr "Riccius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23492 +#: data/nomenclature.fab:23508 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius D" msgstr "Riccius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23494 +#: data/nomenclature.fab:23510 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius E" msgstr "Riccius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23496 +#: data/nomenclature.fab:23512 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius H" msgstr "Riccius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23498 +#: data/nomenclature.fab:23514 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius R" msgstr "Riccius R" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23500 +#: data/nomenclature.fab:23516 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey A" msgstr "Ritchey A" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23502 +#: data/nomenclature.fab:23518 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius T" msgstr "Riccius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23504 +#: data/nomenclature.fab:23520 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius W" msgstr "Riccius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23506 +#: data/nomenclature.fab:23522 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius X" msgstr "Riccius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23508 +#: data/nomenclature.fab:23524 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius Y" msgstr "Riccius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Owen Willans; British quantum physicist; Nobel #. laureate (1879-1959). -#: data/nomenclature.fab:23510 +#: data/nomenclature.fab:23526 msgctxt "satellite feature" msgid "Richardson E" msgstr "Richardson E" #. TRANSLATORS: (Moon); Klaus; German rocketry scientist (1907-1944); Walter; #. German rocket scientist (1902-1968). -#: data/nomenclature.fab:23512 +#: data/nomenclature.fab:23528 msgctxt "satellite feature" msgid "Riedel Z" msgstr "Riedel Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Klaus; German rocketry scientist (1907-1944); Walter; #. German rocket scientist (1902-1968). -#: data/nomenclature.fab:23514 +#: data/nomenclature.fab:23530 msgctxt "satellite feature" msgid "Riedel G" msgstr "Riedel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:23516 +#: data/nomenclature.fab:23532 msgctxt "satellite feature" msgid "Seneca D" msgstr "Seneca D" #. TRANSLATORS: (Moon); Klaus; German rocketry scientist (1907-1944); Walter; #. German rocket scientist (1902-1968). -#: data/nomenclature.fab:23518 +#: data/nomenclature.fab:23534 msgctxt "satellite feature" msgid "Riedel Q" msgstr "Riedel Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Friedrich Bernhard; German mathematician #. (1826-1866). -#: data/nomenclature.fab:23520 +#: data/nomenclature.fab:23536 msgctxt "satellite feature" msgid "Riemann B" msgstr "Riemann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Friedrich Bernhard; German mathematician #. (1826-1866). -#: data/nomenclature.fab:23522 +#: data/nomenclature.fab:23538 msgctxt "satellite feature" msgid "Riemann J" msgstr "Riemann J" #. TRANSLATORS: (Moon); Babylonian astronomer (unkn-fl. c. 150 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23524 +#: data/nomenclature.fab:23540 msgctxt "satellite feature" msgid "Seleucus E" msgstr "Seleucus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:23526 +#: data/nomenclature.fab:23542 msgctxt "satellite feature" msgid "Seneca C" msgstr "Seneca C" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:23528 +#: data/nomenclature.fab:23544 msgctxt "satellite feature" msgid "Seneca A" msgstr "Seneca A" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:23530 +#: data/nomenclature.fab:23546 msgctxt "satellite feature" msgid "Seneca B" msgstr "Seneca B" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23532 +#: data/nomenclature.fab:23548 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey E" msgstr "Ritchey E" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:23534 +#: data/nomenclature.fab:23550 msgctxt "satellite feature" msgid "Seneca E" msgstr "Seneca E" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:23536 +#: data/nomenclature.fab:23552 msgctxt "satellite feature" msgid "Seneca F" msgstr "Seneca F" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23538 +#: data/nomenclature.fab:23554 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey B" msgstr "Ritchey B" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23540 +#: data/nomenclature.fab:23556 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey C" msgstr "Ritchey C" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23542 +#: data/nomenclature.fab:23558 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey D" msgstr "Ritchey D" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23544 +#: data/nomenclature.fab:23560 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey J" msgstr "Ritchey J" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis Morris; American astronomer (1816-1892). -#: data/nomenclature.fab:23546 +#: data/nomenclature.fab:23562 msgctxt "satellite feature" msgid "Rutherfurd A" msgstr "Rutherfurd A" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23548 +#: data/nomenclature.fab:23564 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey M" msgstr "Ritchey M" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:23550 +#: data/nomenclature.fab:23566 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner Q" msgstr "Turner Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23552 +#: data/nomenclature.fab:23568 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech M" msgstr "Santbech M" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23554 +#: data/nomenclature.fab:23570 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey N" msgstr "Ritchey N" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German geographer (1779-1859); Georg August #. Dietrich; German astrophysicist (1826-1908). -#: data/nomenclature.fab:23556 +#: data/nomenclature.fab:23572 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritter B" msgstr "Ritter B" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German geographer (1779-1859); Georg August #. Dietrich; German astrophysicist (1826-1908). -#: data/nomenclature.fab:23558 +#: data/nomenclature.fab:23574 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritter C" msgstr "Ritter C" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German geographer (1779-1859); Georg August #. Dietrich; German astrophysicist (1826-1908). -#: data/nomenclature.fab:23560 +#: data/nomenclature.fab:23576 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritter D" msgstr "Ritter D" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; Swiss physicist (1878-1909). -#: data/nomenclature.fab:23562 +#: data/nomenclature.fab:23578 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritz B" msgstr "Ritz B" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; Swiss physicist (1878-1909). -#: data/nomenclature.fab:23564 +#: data/nomenclature.fab:23580 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritz J" msgstr "Ritz J" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander William; South African astronomer #. (1857-1938); Isaac; British astronomer (1829-1904). -#: data/nomenclature.fab:23566 +#: data/nomenclature.fab:23582 msgctxt "satellite feature" msgid "Roberts N" msgstr "Roberts N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander William; South African astronomer #. (1857-1938); Isaac; British astronomer (1829-1904). -#: data/nomenclature.fab:23568 +#: data/nomenclature.fab:23584 msgctxt "satellite feature" msgid "Roberts M" msgstr "Roberts M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23570 +#: data/nomenclature.fab:23586 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer N" msgstr "Römer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander William; South African astronomer #. (1857-1938); Isaac; British astronomer (1829-1904). -#: data/nomenclature.fab:23572 +#: data/nomenclature.fab:23588 msgctxt "satellite feature" msgid "Roberts Q" msgstr "Roberts Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23574 +#: data/nomenclature.fab:23590 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca A" msgstr "Rocca A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23576 +#: data/nomenclature.fab:23592 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca B" msgstr "Rocca B" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23578 +#: data/nomenclature.fab:23594 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca N" msgstr "Rocca N" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23580 +#: data/nomenclature.fab:23596 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca P" msgstr "Rocca P" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23582 +#: data/nomenclature.fab:23598 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca R" msgstr "Rocca R" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23584 +#: data/nomenclature.fab:23600 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca S" msgstr "Rocca S" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23586 +#: data/nomenclature.fab:23602 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca T" msgstr "Rocca T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23588 +#: data/nomenclature.fab:23604 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca W" msgstr "Rocca W" #. TRANSLATORS: (Moon); Édouard Albert; French astronomer (1820-1883). -#: data/nomenclature.fab:23590 +#: data/nomenclature.fab:23606 msgctxt "satellite feature" msgid "Roche B" msgstr "Roche B" #. TRANSLATORS: (Moon); Édouard Albert; French astronomer (1820-1883). -#: data/nomenclature.fab:23592 +#: data/nomenclature.fab:23608 msgctxt "satellite feature" msgid "Roche C" msgstr "Roche C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23594 +#: data/nomenclature.fab:23610 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca Z" msgstr "Rocca Z" #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:23596 +#: data/nomenclature.fab:23612 msgctxt "satellite feature" msgid "Ross B" msgstr "Ross B" #. TRANSLATORS: (Moon); Édouard Albert; French astronomer (1820-1883). -#: data/nomenclature.fab:23598 +#: data/nomenclature.fab:23614 msgctxt "satellite feature" msgid "Roche V" msgstr "Roche V" #. TRANSLATORS: (Moon); Édouard Albert; French astronomer (1820-1883). -#: data/nomenclature.fab:23600 +#: data/nomenclature.fab:23616 msgctxt "satellite feature" msgid "Roche W" msgstr "Roche W" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23602 +#: data/nomenclature.fab:23618 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer A" msgstr "Römer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23604 +#: data/nomenclature.fab:23620 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer B" msgstr "Römer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23606 +#: data/nomenclature.fab:23622 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer C" msgstr "Römer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23608 +#: data/nomenclature.fab:23624 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer D" msgstr "Römer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23610 +#: data/nomenclature.fab:23626 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer E" msgstr "Römer E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23612 +#: data/nomenclature.fab:23628 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer J" msgstr "Römer J" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23614 +#: data/nomenclature.fab:23630 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer M" msgstr "Römer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23616 +#: data/nomenclature.fab:23632 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer P" msgstr "Römer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23618 +#: data/nomenclature.fab:23634 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer R" msgstr "Römer R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23620 +#: data/nomenclature.fab:23636 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer S" msgstr "Römer S" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23622 +#: data/nomenclature.fab:23638 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer T" msgstr "Römer T" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23624 +#: data/nomenclature.fab:23640 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer U" msgstr "Römer U" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23626 +#: data/nomenclature.fab:23642 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer V" msgstr "Römer V" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23628 +#: data/nomenclature.fab:23644 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger H" msgstr "Rosenberger H" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23630 +#: data/nomenclature.fab:23646 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger J" msgstr "Rosenberger J" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23632 +#: data/nomenclature.fab:23648 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger K" msgstr "Rosenberger K" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23634 +#: data/nomenclature.fab:23650 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger L" msgstr "Rosenberger L" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23636 +#: data/nomenclature.fab:23652 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger N" msgstr "Rosenberger N" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23638 +#: data/nomenclature.fab:23654 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger S" msgstr "Rosenberger S" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23640 +#: data/nomenclature.fab:23656 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger T" msgstr "Rosenberger T" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick John Marrion; British astronomer, #. astrophysicist (1881-1960). -#: data/nomenclature.fab:23642 +#: data/nomenclature.fab:23658 msgctxt "satellite feature" msgid "Stratton U" msgstr "Stratton U" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23644 +#: data/nomenclature.fab:23660 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech N" msgstr "Santbech N" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23646 +#: data/nomenclature.fab:23662 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger W" msgstr "Rosenberger W" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:23648 +#: data/nomenclature.fab:23664 msgctxt "satellite feature" msgid "Rowland R" msgstr "Rowland R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23650 +#: data/nomenclature.fab:23666 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer X" msgstr "Römer X" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23652 +#: data/nomenclature.fab:23668 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer Y" msgstr "Römer Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Conrad; German physicist; Nobel laureate #. (1845-1923). -#: data/nomenclature.fab:23654 +#: data/nomenclature.fab:23670 msgctxt "satellite feature" msgid "Röntgen A" msgstr "Röntgen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:23656 +#: data/nomenclature.fab:23672 msgctxt "satellite feature" msgid "Rowland Y" msgstr "Rowland Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Arthur; British mathematician, selenographer #. (1852-1912). -#: data/nomenclature.fab:23658 +#: data/nomenclature.fab:23674 msgctxt "satellite feature" msgid "Saunder C" msgstr "Saunder C" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Conrad; German physicist; Nobel laureate #. (1845-1923). -#: data/nomenclature.fab:23660 +#: data/nomenclature.fab:23676 msgctxt "satellite feature" msgid "Röntgen B" msgstr "Röntgen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23662 +#: data/nomenclature.fab:23678 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger A" msgstr "Rosenberger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23664 +#: data/nomenclature.fab:23680 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger B" msgstr "Rosenberger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23666 +#: data/nomenclature.fab:23682 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger C" msgstr "Rosenberger C" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23668 +#: data/nomenclature.fab:23684 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger E" msgstr "Rosenberger E" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23670 +#: data/nomenclature.fab:23686 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger F" msgstr "Rosenberger F" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Norris; American astronomer (1877-1957); John; #. British artist, selenographer (1745-1806). -#: data/nomenclature.fab:23672 +#: data/nomenclature.fab:23688 msgctxt "satellite feature" msgid "Russell B" msgstr "Russell B" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23674 +#: data/nomenclature.fab:23690 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger D" msgstr "Rosenberger D" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23676 +#: data/nomenclature.fab:23692 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger G" msgstr "Rosenberger G" #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:23678 +#: data/nomenclature.fab:23694 msgctxt "satellite feature" msgid "Ross D" msgstr "Ross D" #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:23680 +#: data/nomenclature.fab:23696 msgctxt "satellite feature" msgid "Ross E" msgstr "Ross E" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor Yevgenyevich; Soviet physicist, Nobel laureate #. (1895-1971). -#: data/nomenclature.fab:23682 +#: data/nomenclature.fab:23698 msgctxt "satellite feature" msgid "Tamm X" msgstr "Tamm X" #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:23684 +#: data/nomenclature.fab:23700 msgctxt "satellite feature" msgid "Ross F" msgstr "Ross F" #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:23686 +#: data/nomenclature.fab:23702 msgctxt "satellite feature" msgid "Ross G" msgstr "Ross G" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist #. (1753-1814). -#: data/nomenclature.fab:23688 +#: data/nomenclature.fab:23704 msgctxt "satellite feature" msgid "Rumford Q" msgstr "Rumford Q" #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:23690 +#: data/nomenclature.fab:23706 msgctxt "satellite feature" msgid "Ross H" msgstr "Ross H" #. TRANSLATORS: (Moon); William Parsons, Third Earl of Rosse; Irish astronomer #. (1800-1867). -#: data/nomenclature.fab:23692 +#: data/nomenclature.fab:23708 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosse C" msgstr "Rosse C" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:23694 +#: data/nomenclature.fab:23710 msgctxt "satellite feature" msgid "Schorr C" msgstr "Schorr C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Leonhard; German astronomer (1688-1727). -#: data/nomenclature.fab:23696 +#: data/nomenclature.fab:23712 msgctxt "satellite feature" msgid "Rost A" msgstr "Rost A" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23698 +#: data/nomenclature.fab:23714 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger X" msgstr "Saenger X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Leonhard; German astronomer (1688-1727). -#: data/nomenclature.fab:23700 +#: data/nomenclature.fab:23716 msgctxt "satellite feature" msgid "Rost B" msgstr "Rost B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Leonhard; German astronomer (1688-1727). -#: data/nomenclature.fab:23702 +#: data/nomenclature.fab:23718 msgctxt "satellite feature" msgid "Rost D" msgstr "Rost D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Leonhard; German astronomer (1688-1727). -#: data/nomenclature.fab:23704 +#: data/nomenclature.fab:23720 msgctxt "satellite feature" msgid "Rost M" msgstr "Rost M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Leonhard; German astronomer (1688-1727). -#: data/nomenclature.fab:23706 +#: data/nomenclature.fab:23722 msgctxt "satellite feature" msgid "Rost N" msgstr "Rost N" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23708 +#: data/nomenclature.fab:23724 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann A" msgstr "Rothmann A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23710 +#: data/nomenclature.fab:23726 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann B" msgstr "Rothmann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23712 +#: data/nomenclature.fab:23728 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann C" msgstr "Rothmann C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23714 +#: data/nomenclature.fab:23730 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann D" msgstr "Rothmann D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23716 +#: data/nomenclature.fab:23732 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann E" msgstr "Rothmann E" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23718 +#: data/nomenclature.fab:23734 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger V" msgstr "Saenger V" #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:23720 +#: data/nomenclature.fab:23736 msgctxt "satellite feature" msgid "Saussure A" msgstr "Saussure A" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:23722 +#: data/nomenclature.fab:23738 msgctxt "satellite feature" msgid "Seneca G" msgstr "Seneca G" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23724 +#: data/nomenclature.fab:23740 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann G" msgstr "Rothmann G" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23726 +#: data/nomenclature.fab:23742 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann H" msgstr "Rothmann H" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Keenan; American astronomer (1911-1960). -#: data/nomenclature.fab:23728 +#: data/nomenclature.fab:23744 msgctxt "satellite feature" msgid "Seyfert A" msgstr "Seyfert A" #. TRANSLATORS: (Moon); Vsevolod Vasilievich; Soviet astronomer (1901-1964). -#: data/nomenclature.fab:23730 +#: data/nomenclature.fab:23746 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharonov D" msgstr "Sharonov D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23732 +#: data/nomenclature.fab:23748 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann J" msgstr "Rothmann J" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23734 +#: data/nomenclature.fab:23750 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann K" msgstr "Rothmann K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23736 +#: data/nomenclature.fab:23752 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann L" msgstr "Rothmann L" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23738 +#: data/nomenclature.fab:23754 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann M" msgstr "Rothmann M" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23740 +#: data/nomenclature.fab:23756 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann W" msgstr "Rothmann W" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:23742 +#: data/nomenclature.fab:23758 msgctxt "satellite feature" msgid "Rowland G" msgstr "Rowland G" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:23744 +#: data/nomenclature.fab:23760 msgctxt "satellite feature" msgid "Rowland J" msgstr "Rowland J" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:23746 +#: data/nomenclature.fab:23762 msgctxt "satellite feature" msgid "Rowland K" msgstr "Rowland K" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:23748 +#: data/nomenclature.fab:23764 msgctxt "satellite feature" msgid "Rowland M" msgstr "Rowland M" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitriy Sergeevich; Soviet physicist (1876-1940). -#: data/nomenclature.fab:23750 +#: data/nomenclature.fab:23766 msgctxt "satellite feature" msgid "Rozhdestvenskiy H" msgstr "Rozhdestvenskiy H" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitriy Sergeevich; Soviet physicist (1876-1940). -#: data/nomenclature.fab:23752 +#: data/nomenclature.fab:23768 msgctxt "satellite feature" msgid "Rozhdestvenskiy K" msgstr "Rozhdestvenskiy K" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitriy Sergeevich; Soviet physicist (1876-1940). -#: data/nomenclature.fab:23754 +#: data/nomenclature.fab:23770 msgctxt "satellite feature" msgid "Rozhdestvenskiy W" msgstr "Rozhdestvenskiy W" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitriy Sergeevich; Soviet physicist (1876-1940). -#: data/nomenclature.fab:23756 +#: data/nomenclature.fab:23772 msgctxt "satellite feature" msgid "Rozhdestvenskiy U" msgstr "Rozhdestvenskiy U" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist #. (1753-1814). -#: data/nomenclature.fab:23758 +#: data/nomenclature.fab:23774 msgctxt "satellite feature" msgid "Rumford A" msgstr "Rumford A" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist #. (1753-1814). -#: data/nomenclature.fab:23760 +#: data/nomenclature.fab:23776 msgctxt "satellite feature" msgid "Rumford B" msgstr "Rumford B" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist #. (1753-1814). -#: data/nomenclature.fab:23762 +#: data/nomenclature.fab:23778 msgctxt "satellite feature" msgid "Rumford C" msgstr "Rumford C" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist #. (1753-1814). -#: data/nomenclature.fab:23764 +#: data/nomenclature.fab:23780 msgctxt "satellite feature" msgid "Rumford F" msgstr "Rumford F" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23766 +#: data/nomenclature.fab:23782 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco A" msgstr "Sacrobosco A" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:23768 +#: data/nomenclature.fab:23784 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker C" msgstr "Rümker C" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23770 +#: data/nomenclature.fab:23786 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco B" msgstr "Sacrobosco B" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:23772 +#: data/nomenclature.fab:23788 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker F" msgstr "Rümker F" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:23774 +#: data/nomenclature.fab:23790 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker H" msgstr "Rümker H" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:23776 +#: data/nomenclature.fab:23792 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker K" msgstr "Rümker K" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist #. (1753-1814). -#: data/nomenclature.fab:23778 +#: data/nomenclature.fab:23794 msgctxt "satellite feature" msgid "Rumford T" msgstr "Rumford T" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis Morris; American astronomer (1816-1892). -#: data/nomenclature.fab:23780 +#: data/nomenclature.fab:23796 msgctxt "satellite feature" msgid "Rutherfurd C" msgstr "Rutherfurd C" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:23782 +#: data/nomenclature.fab:23798 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker S" msgstr "Rümker S" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:23784 +#: data/nomenclature.fab:23800 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker T" msgstr "Rümker T" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Norris; American astronomer (1877-1957); John; #. British artist, selenographer (1745-1806). -#: data/nomenclature.fab:23786 +#: data/nomenclature.fab:23802 msgctxt "satellite feature" msgid "Russell F" msgstr "Russell F" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Norris; American astronomer (1877-1957); John; #. British artist, selenographer (1745-1806). -#: data/nomenclature.fab:23788 +#: data/nomenclature.fab:23804 msgctxt "satellite feature" msgid "Russell R" msgstr "Russell R" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Norris; American astronomer (1877-1957); John; #. British artist, selenographer (1745-1806). -#: data/nomenclature.fab:23790 +#: data/nomenclature.fab:23806 msgctxt "satellite feature" msgid "Russell S" msgstr "Russell S" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis Morris; American astronomer (1816-1892). -#: data/nomenclature.fab:23792 +#: data/nomenclature.fab:23808 msgctxt "satellite feature" msgid "Rutherfurd B" msgstr "Rutherfurd B" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis Morris; American astronomer (1816-1892). -#: data/nomenclature.fab:23794 +#: data/nomenclature.fab:23810 msgctxt "satellite feature" msgid "Rutherfurd E" msgstr "Rutherfurd E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23796 +#: data/nomenclature.fab:23812 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner X" msgstr "Scheiner X" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:23798 +#: data/nomenclature.fab:23814 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlüter S" msgstr "Schlüter S" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23800 +#: data/nomenclature.fab:23816 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco G" msgstr "Sacrobosco G" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23802 +#: data/nomenclature.fab:23818 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco R" msgstr "Sacrobosco R" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:23804 +#: data/nomenclature.fab:23820 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard A" msgstr "Schickard A" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23806 +#: data/nomenclature.fab:23822 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco C" msgstr "Sacrobosco C" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23808 +#: data/nomenclature.fab:23824 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco D" msgstr "Sacrobosco D" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23810 +#: data/nomenclature.fab:23826 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech P" msgstr "Santbech P" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23812 +#: data/nomenclature.fab:23828 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco E" msgstr "Sacrobosco E" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23814 +#: data/nomenclature.fab:23830 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco F" msgstr "Sacrobosco F" #. TRANSLATORS: (Moon); Schrödinger, Erwin; Austrian physicist; Nobel laureate #. (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:23816 +#: data/nomenclature.fab:23832 msgctxt "satellite feature" msgid "Schrödinger G" msgstr "Schrödinger G" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23818 +#: data/nomenclature.fab:23834 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco H" msgstr "Sacrobosco H" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23820 +#: data/nomenclature.fab:23836 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco J" msgstr "Sacrobosco J" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23822 +#: data/nomenclature.fab:23838 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco K" msgstr "Sacrobosco K" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23824 +#: data/nomenclature.fab:23840 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco L" msgstr "Sacrobosco L" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23826 +#: data/nomenclature.fab:23842 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco M" msgstr "Sacrobosco M" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23828 +#: data/nomenclature.fab:23844 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco N" msgstr "Sacrobosco N" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23830 +#: data/nomenclature.fab:23846 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco O" msgstr "Sacrobosco O" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23832 +#: data/nomenclature.fab:23848 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco P" msgstr "Sacrobosco P" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23834 +#: data/nomenclature.fab:23850 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco Q" msgstr "Sacrobosco Q" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23836 +#: data/nomenclature.fab:23852 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco S" msgstr "Sacrobosco S" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23838 +#: data/nomenclature.fab:23854 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger C" msgstr "Saenger C" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23840 +#: data/nomenclature.fab:23856 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco V" msgstr "Sacrobosco V" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23842 +#: data/nomenclature.fab:23858 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco T" msgstr "Sacrobosco T" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23844 +#: data/nomenclature.fab:23860 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco U" msgstr "Sacrobosco U" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23846 +#: data/nomenclature.fab:23862 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco W" msgstr "Sacrobosco W" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23848 +#: data/nomenclature.fab:23864 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger Q" msgstr "Saenger Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Arthur; British mathematician, selenographer #. (1852-1912). -#: data/nomenclature.fab:23850 +#: data/nomenclature.fab:23866 msgctxt "satellite feature" msgid "Saunder B" msgstr "Saunder B" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23852 +#: data/nomenclature.fab:23868 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger R" msgstr "Saenger R" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23854 +#: data/nomenclature.fab:23870 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco X" msgstr "Sacrobosco X" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23856 +#: data/nomenclature.fab:23872 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger B" msgstr "Saenger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23858 +#: data/nomenclature.fab:23874 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech X" msgstr "Santbech X" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23860 +#: data/nomenclature.fab:23876 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger D" msgstr "Saenger D" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23862 +#: data/nomenclature.fab:23878 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger P" msgstr "Saenger P" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23864 +#: data/nomenclature.fab:23880 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech E" msgstr "Santbech E" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23866 +#: data/nomenclature.fab:23882 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech F" msgstr "Santbech F" #. TRANSLATORS: (Moon); Schneller, Herbert; German astronomer (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:23868 +#: data/nomenclature.fab:23884 msgctxt "satellite feature" msgid "Schneller G" msgstr "Schneller G" #. TRANSLATORS: (Moon); Schneller, Herbert; German astronomer (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:23870 +#: data/nomenclature.fab:23886 msgctxt "satellite feature" msgid "Schneller H" msgstr "Schneller H" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23872 +#: data/nomenclature.fab:23888 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech G" msgstr "Santbech G" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23874 +#: data/nomenclature.fab:23890 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech H" msgstr "Santbech H" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23876 +#: data/nomenclature.fab:23892 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech J" msgstr "Santbech J" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23878 +#: data/nomenclature.fab:23894 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech L" msgstr "Santbech L" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23880 +#: data/nomenclature.fab:23896 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech Q" msgstr "Santbech Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23882 +#: data/nomenclature.fab:23898 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech R" msgstr "Santbech R" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23884 +#: data/nomenclature.fab:23900 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech S" msgstr "Santbech S" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23886 +#: data/nomenclature.fab:23902 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech T" msgstr "Santbech T" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23888 +#: data/nomenclature.fab:23904 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech U" msgstr "Santbech U" #. TRANSLATORS: (Moon); Frank; American astronomer (1871-1943). -#: data/nomenclature.fab:23890 +#: data/nomenclature.fab:23906 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlesinger A" msgstr "Schlesinger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23892 +#: data/nomenclature.fab:23908 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech W" msgstr "Santbech W" #. TRANSLATORS: (Moon); Frank; American astronomer (1871-1943). -#: data/nomenclature.fab:23894 +#: data/nomenclature.fab:23910 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlesinger B" msgstr "Schlesinger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:23896 +#: data/nomenclature.fab:23912 msgctxt "satellite feature" msgid "Ventris R" msgstr "Ventris R" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23898 +#: data/nomenclature.fab:23914 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech Y" msgstr "Santbech Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23900 +#: data/nomenclature.fab:23916 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech Z" msgstr "Santbech Z" #. TRANSLATORS: (Moon); George Alfred Leon; Belgian-American historian of #. science (1884-1956). -#: data/nomenclature.fab:23902 +#: data/nomenclature.fab:23918 msgctxt "satellite feature" msgid "Sarton Y" msgstr "Sarton Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23904 +#: data/nomenclature.fab:23920 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides A" msgstr "Sasserides A" #. TRANSLATORS: (Moon); George Alfred Leon; Belgian-American historian of #. science (1884-1956). -#: data/nomenclature.fab:23906 +#: data/nomenclature.fab:23922 msgctxt "satellite feature" msgid "Sarton L" msgstr "Sarton L" #. TRANSLATORS: (Moon); George Alfred Leon; Belgian-American historian of #. science (1884-1956). -#: data/nomenclature.fab:23908 +#: data/nomenclature.fab:23924 msgctxt "satellite feature" msgid "Sarton Z" msgstr "Sarton Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23910 +#: data/nomenclature.fab:23926 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides B" msgstr "Sasserides B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23912 +#: data/nomenclature.fab:23928 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides D" msgstr "Sasserides D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23914 +#: data/nomenclature.fab:23930 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides E" msgstr "Sasserides E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23916 +#: data/nomenclature.fab:23932 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides F" msgstr "Sasserides F" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23918 +#: data/nomenclature.fab:23934 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner G" msgstr "Scheiner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23920 +#: data/nomenclature.fab:23936 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides H" msgstr "Sasserides H" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:23922 +#: data/nomenclature.fab:23938 msgctxt "satellite feature" msgid "Schorr D" msgstr "Schorr D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:23924 +#: data/nomenclature.fab:23940 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter E" msgstr "Schröter E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23926 +#: data/nomenclature.fab:23942 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides K" msgstr "Sasserides K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23928 +#: data/nomenclature.fab:23944 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides L" msgstr "Sasserides L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23930 +#: data/nomenclature.fab:23946 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides M" msgstr "Sasserides M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23932 +#: data/nomenclature.fab:23948 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides N" msgstr "Sasserides N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23934 +#: data/nomenclature.fab:23950 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides P" msgstr "Sasserides P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23936 +#: data/nomenclature.fab:23952 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides S" msgstr "Sasserides S" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Arthur; British mathematician, selenographer #. (1852-1912). -#: data/nomenclature.fab:23938 +#: data/nomenclature.fab:23954 msgctxt "satellite feature" msgid "Saunder A" msgstr "Saunder A" #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:23940 +#: data/nomenclature.fab:23956 msgctxt "satellite feature" msgid "Saussure F" msgstr "Saussure F" #. TRANSLATORS: (Moon); Frank; American astronomer (1871-1943). -#: data/nomenclature.fab:23942 +#: data/nomenclature.fab:23958 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlesinger M" msgstr "Schlesinger M" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German archaeologist (1822-1890). -#: data/nomenclature.fab:23944 +#: data/nomenclature.fab:23960 msgctxt "satellite feature" msgid "Schliemann T" msgstr "Schliemann T" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German archaeologist (1822-1890). -#: data/nomenclature.fab:23946 +#: data/nomenclature.fab:23962 msgctxt "satellite feature" msgid "Schliemann B" msgstr "Schliemann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German archaeologist (1822-1890). -#: data/nomenclature.fab:23948 +#: data/nomenclature.fab:23964 msgctxt "satellite feature" msgid "Schliemann A" msgstr "Schliemann A" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German archaeologist (1822-1890). -#: data/nomenclature.fab:23950 +#: data/nomenclature.fab:23966 msgctxt "satellite feature" msgid "Schliemann W" msgstr "Schliemann W" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:23952 +#: data/nomenclature.fab:23968 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlüter A" msgstr "Schlüter A" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:23954 +#: data/nomenclature.fab:23970 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlüter P" msgstr "Schlüter P" #. TRANSLATORS: (Moon); Schneller, Herbert; German astronomer (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:23956 +#: data/nomenclature.fab:23972 msgctxt "satellite feature" msgid "Schneller L" msgstr "Schneller L" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:23958 +#: data/nomenclature.fab:23974 msgctxt "satellite feature" msgid "Schorr B" msgstr "Schorr B" #. TRANSLATORS: (Moon); Schrödinger, Erwin; Austrian physicist; Nobel laureate #. (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:23960 +#: data/nomenclature.fab:23976 msgctxt "satellite feature" msgid "Schrödinger B" msgstr "Schrödinger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist #. (1818-1878). -#: data/nomenclature.fab:23962 +#: data/nomenclature.fab:23978 msgctxt "satellite feature" msgid "Secchi U" msgstr "Secchi U" #. TRANSLATORS: (Moon); Anne; British benefactor (1789-1876). -#: data/nomenclature.fab:23964 +#: data/nomenclature.fab:23980 msgctxt "satellite feature" msgid "Sheepshanks C" msgstr "Sheepshanks C" #. TRANSLATORS: (Moon); Shi(H) Shen; Chinese astronomer (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23966 +#: data/nomenclature.fab:23982 msgctxt "satellite feature" msgid "Shi Shen P" msgstr "Shi Shen P" #. TRANSLATORS: (Moon); Shi(H) Shen; Chinese astronomer (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23968 +#: data/nomenclature.fab:23984 msgctxt "satellite feature" msgid "Shi Shen Q" msgstr "Shi Shen Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:23970 +#: data/nomenclature.fab:23986 msgctxt "satellite feature" msgid "Saussure C" msgstr "Saussure C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Justus; French chronologist (1540-1609). -#: data/nomenclature.fab:23972 +#: data/nomenclature.fab:23988 msgctxt "satellite feature" msgid "Scaliger U" msgstr "Scaliger U" #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:23974 +#: data/nomenclature.fab:23990 msgctxt "satellite feature" msgid "Saussure CA" msgstr "Saussure CA" #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:23976 +#: data/nomenclature.fab:23992 msgctxt "satellite feature" msgid "Saussure E" msgstr "Saussure E" #. TRANSLATORS: (Moon); John Martin; American astronomer (1853-1924). -#: data/nomenclature.fab:23978 +#: data/nomenclature.fab:23994 msgctxt "satellite feature" msgid "Schaeberle U" msgstr "Schaeberle U" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23980 +#: data/nomenclature.fab:23996 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner A" msgstr "Scheiner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23982 +#: data/nomenclature.fab:23998 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner E" msgstr "Scheiner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23984 +#: data/nomenclature.fab:24000 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner F" msgstr "Scheiner F" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23986 +#: data/nomenclature.fab:24002 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner B" msgstr "Scheiner B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23988 +#: data/nomenclature.fab:24004 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner C" msgstr "Scheiner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23990 +#: data/nomenclature.fab:24006 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner D" msgstr "Scheiner D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23992 +#: data/nomenclature.fab:24008 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner H" msgstr "Scheiner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23994 +#: data/nomenclature.fab:24010 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner P" msgstr "Scheiner P" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23996 +#: data/nomenclature.fab:24012 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner J" msgstr "Scheiner J" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23998 +#: data/nomenclature.fab:24014 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner K" msgstr "Scheiner K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24000 +#: data/nomenclature.fab:24016 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner Q" msgstr "Scheiner Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24002 +#: data/nomenclature.fab:24018 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner L" msgstr "Scheiner L" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24004 +#: data/nomenclature.fab:24020 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner M" msgstr "Scheiner M" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24006 +#: data/nomenclature.fab:24022 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner R" msgstr "Scheiner R" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24008 +#: data/nomenclature.fab:24024 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller R" msgstr "Schiller R" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24010 +#: data/nomenclature.fab:24026 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller S" msgstr "Schiller S" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:24012 +#: data/nomenclature.fab:24028 msgctxt "satellite feature" msgid "Schuster K" msgstr "Schuster K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:24014 +#: data/nomenclature.fab:24030 msgctxt "satellite feature" msgid "Schuster N" msgstr "Schuster N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:24016 +#: data/nomenclature.fab:24032 msgctxt "satellite feature" msgid "Schuster Q" msgstr "Schuster Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:24018 +#: data/nomenclature.fab:24034 msgctxt "satellite feature" msgid "Schuster R" msgstr "Schuster R" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24020 +#: data/nomenclature.fab:24036 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe C" msgstr "Schwabe C" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24022 +#: data/nomenclature.fab:24038 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe D" msgstr "Schwabe D" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24024 +#: data/nomenclature.fab:24040 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe E" msgstr "Schwabe E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24026 +#: data/nomenclature.fab:24042 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner T" msgstr "Scheiner T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Virginio; Italian astronomer (1835-1910). -#: data/nomenclature.fab:24028 +#: data/nomenclature.fab:24044 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiaparelli A" msgstr "Schiaparelli A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24030 +#: data/nomenclature.fab:24046 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner U" msgstr "Scheiner U" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24032 +#: data/nomenclature.fab:24048 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner V" msgstr "Scheiner V" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24034 +#: data/nomenclature.fab:24050 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner W" msgstr "Scheiner W" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Virginio; Italian astronomer (1835-1910). -#: data/nomenclature.fab:24036 +#: data/nomenclature.fab:24052 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiaparelli C" msgstr "Schiaparelli C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Virginio; Italian astronomer (1835-1910). -#: data/nomenclature.fab:24038 +#: data/nomenclature.fab:24054 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiaparelli E" msgstr "Schiaparelli E" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24040 +#: data/nomenclature.fab:24056 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard B" msgstr "Schickard B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24042 +#: data/nomenclature.fab:24058 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard J" msgstr "Schickard J" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:24044 +#: data/nomenclature.fab:24060 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp B" msgstr "Sharp B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24046 +#: data/nomenclature.fab:24062 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard C" msgstr "Schickard C" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24048 +#: data/nomenclature.fab:24064 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard D" msgstr "Schickard D" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24050 +#: data/nomenclature.fab:24066 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard E" msgstr "Schickard E" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24052 +#: data/nomenclature.fab:24068 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard F" msgstr "Schickard F" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24054 +#: data/nomenclature.fab:24070 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard G" msgstr "Schickard G" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24056 +#: data/nomenclature.fab:24072 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard H" msgstr "Schickard H" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24058 +#: data/nomenclature.fab:24074 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard K" msgstr "Schickard K" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24060 +#: data/nomenclature.fab:24076 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard M" msgstr "Schickard M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24062 +#: data/nomenclature.fab:24078 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter D" msgstr "Schröter D" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24064 +#: data/nomenclature.fab:24080 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert E" msgstr "Schubert E" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24066 +#: data/nomenclature.fab:24082 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert F" msgstr "Schubert F" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24068 +#: data/nomenclature.fab:24084 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert G" msgstr "Schubert G" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24070 +#: data/nomenclature.fab:24086 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert H" msgstr "Schubert H" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24072 +#: data/nomenclature.fab:24088 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert J" msgstr "Schubert J" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24074 +#: data/nomenclature.fab:24090 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert K" msgstr "Schubert K" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24076 +#: data/nomenclature.fab:24092 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard N" msgstr "Schickard N" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24078 +#: data/nomenclature.fab:24094 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard P" msgstr "Schickard P" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24080 +#: data/nomenclature.fab:24096 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard Q" msgstr "Schickard Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24082 +#: data/nomenclature.fab:24098 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard R" msgstr "Schickard R" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24084 +#: data/nomenclature.fab:24100 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard S" msgstr "Schickard S" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24086 +#: data/nomenclature.fab:24102 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard T" msgstr "Schickard T" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24088 +#: data/nomenclature.fab:24104 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard W" msgstr "Schickard W" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:24090 +#: data/nomenclature.fab:24106 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlüter U" msgstr "Schlüter U" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:24092 +#: data/nomenclature.fab:24108 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlüter V" msgstr "Schlüter V" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:24094 +#: data/nomenclature.fab:24110 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlüter X" msgstr "Schlüter X" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:24096 +#: data/nomenclature.fab:24112 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlüter Z" msgstr "Schlüter Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24098 +#: data/nomenclature.fab:24114 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard X" msgstr "Schickard X" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24100 +#: data/nomenclature.fab:24116 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard Y" msgstr "Schickard Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24102 +#: data/nomenclature.fab:24118 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller A" msgstr "Schiller A" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24104 +#: data/nomenclature.fab:24120 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller B" msgstr "Schiller B" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24106 +#: data/nomenclature.fab:24122 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller C" msgstr "Schiller C" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24108 +#: data/nomenclature.fab:24124 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller E" msgstr "Schiller E" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24110 +#: data/nomenclature.fab:24126 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller F" msgstr "Schiller F" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24112 +#: data/nomenclature.fab:24128 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller G" msgstr "Schiller G" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24114 +#: data/nomenclature.fab:24130 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller H" msgstr "Schiller H" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24116 +#: data/nomenclature.fab:24132 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller J" msgstr "Schiller J" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24118 +#: data/nomenclature.fab:24134 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller K" msgstr "Schiller K" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24120 +#: data/nomenclature.fab:24136 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller L" msgstr "Schiller L" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24122 +#: data/nomenclature.fab:24138 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller M" msgstr "Schiller M" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24124 +#: data/nomenclature.fab:24140 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller N" msgstr "Schiller N" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24126 +#: data/nomenclature.fab:24142 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller P" msgstr "Schiller P" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24128 +#: data/nomenclature.fab:24144 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller T" msgstr "Schiller T" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24130 +#: data/nomenclature.fab:24146 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller W" msgstr "Schiller W" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Carl; Danish astronomer (1827-1887). -#: data/nomenclature.fab:24132 +#: data/nomenclature.fab:24148 msgctxt "satellite feature" msgid "Schjellerup H" msgstr "Schjellerup H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Carl; Danish astronomer (1827-1887). -#: data/nomenclature.fab:24134 +#: data/nomenclature.fab:24150 msgctxt "satellite feature" msgid "Schjellerup N" msgstr "Schjellerup N" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Carl; Danish astronomer (1827-1887). -#: data/nomenclature.fab:24136 +#: data/nomenclature.fab:24152 msgctxt "satellite feature" msgid "Schjellerup R" msgstr "Schjellerup R" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Carl; Danish astronomer (1827-1887). -#: data/nomenclature.fab:24138 +#: data/nomenclature.fab:24154 msgctxt "satellite feature" msgid "Schjellerup J" msgstr "Schjellerup J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24140 +#: data/nomenclature.fab:24156 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter A" msgstr "Schröter A" #. TRANSLATORS: (Moon); Schrödinger, Erwin; Austrian physicist; Nobel laureate #. (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:24142 +#: data/nomenclature.fab:24158 msgctxt "satellite feature" msgid "Schrödinger W" msgstr "Schrödinger W" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:24144 +#: data/nomenclature.fab:24160 msgctxt "satellite feature" msgid "Schorr A" msgstr "Schorr A" #. TRANSLATORS: (Moon); Schrödinger, Erwin; Austrian physicist; Nobel laureate #. (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:24146 +#: data/nomenclature.fab:24162 msgctxt "satellite feature" msgid "Schrödinger J" msgstr "Schrödinger J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24148 +#: data/nomenclature.fab:24164 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter C" msgstr "Schröter C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24150 +#: data/nomenclature.fab:24166 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter F" msgstr "Schröter F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24152 +#: data/nomenclature.fab:24168 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter G" msgstr "Schröter G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24154 +#: data/nomenclature.fab:24170 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter H" msgstr "Schröter H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24156 +#: data/nomenclature.fab:24172 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter J" msgstr "Schröter J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24158 +#: data/nomenclature.fab:24174 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter K" msgstr "Schröter K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24160 +#: data/nomenclature.fab:24176 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter L" msgstr "Schröter L" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24162 +#: data/nomenclature.fab:24178 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert N" msgstr "Schubert N" #. TRANSLATORS: (Moon); Vsevolod Vasilievich; Soviet astronomer (1901-1964). -#: data/nomenclature.fab:24164 +#: data/nomenclature.fab:24180 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharonov F" msgstr "Sharonov F" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24166 +#: data/nomenclature.fab:24182 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert X" msgstr "Schubert X" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Christian; German astronomer (1780-1850). -#: data/nomenclature.fab:24168 +#: data/nomenclature.fab:24184 msgctxt "satellite feature" msgid "Schumacher B" msgstr "Schumacher B" #. TRANSLATORS: (Moon); Vsevolod Vasilievich; Soviet astronomer (1901-1964). -#: data/nomenclature.fab:24170 +#: data/nomenclature.fab:24186 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharonov X" msgstr "Sharonov X" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:24172 +#: data/nomenclature.fab:24188 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp A" msgstr "Sharp A" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:24174 +#: data/nomenclature.fab:24190 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhukovskiy Z" msgstr "Zhukovskiy Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24176 +#: data/nomenclature.fab:24192 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert A" msgstr "Schubert A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:24178 +#: data/nomenclature.fab:24194 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner A" msgstr "Zöllner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:24180 +#: data/nomenclature.fab:24196 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner D" msgstr "Zöllner D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:24182 +#: data/nomenclature.fab:24198 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner E" msgstr "Zöllner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:24184 +#: data/nomenclature.fab:24200 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner F" msgstr "Zöllner F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:24186 +#: data/nomenclature.fab:24202 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner G" msgstr "Zöllner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24188 +#: data/nomenclature.fab:24204 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter M" msgstr "Schröter M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24190 +#: data/nomenclature.fab:24206 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter T" msgstr "Schröter T" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:24192 +#: data/nomenclature.fab:24208 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam Y" msgstr "Mandel'shtam Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24194 +#: data/nomenclature.fab:24210 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter U" msgstr "Schröter U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24196 +#: data/nomenclature.fab:24212 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter W" msgstr "Schröter W" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24198 +#: data/nomenclature.fab:24214 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert C" msgstr "Schubert C" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24200 +#: data/nomenclature.fab:24216 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe F" msgstr "Schwabe F" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24202 +#: data/nomenclature.fab:24218 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe G" msgstr "Schwabe G" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; British physicist; Nobel laureate #. (1877-1956). -#: data/nomenclature.fab:24204 +#: data/nomenclature.fab:24220 msgctxt "satellite feature" msgid "Soddy E" msgstr "Soddy E" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; British physicist; Nobel laureate #. (1877-1956). -#: data/nomenclature.fab:24206 +#: data/nomenclature.fab:24222 msgctxt "satellite feature" msgid "Soddy G" msgstr "Soddy G" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; British physicist; Nobel laureate #. (1877-1956). -#: data/nomenclature.fab:24208 +#: data/nomenclature.fab:24224 msgctxt "satellite feature" msgid "Soddy P" msgstr "Soddy P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:24210 +#: data/nomenclature.fab:24226 msgctxt "satellite feature" msgid "Poincaré X" msgstr "Poincaré X" #. TRANSLATORS: (Moon); Waclaw; Polish mathematician (1882-1969). -#: data/nomenclature.fab:24212 +#: data/nomenclature.fab:24228 msgctxt "satellite feature" msgid "Sierpinski Q" msgstr "Sierpinski Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:24214 +#: data/nomenclature.fab:24230 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwarzschild S" msgstr "Schwarzschild S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:24216 +#: data/nomenclature.fab:24232 msgctxt "satellite feature" msgid "Poincaré Z" msgstr "Poincaré Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24218 +#: data/nomenclature.fab:24234 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe U" msgstr "Schwabe U" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24220 +#: data/nomenclature.fab:24236 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe W" msgstr "Schwabe W" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24222 +#: data/nomenclature.fab:24238 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe X" msgstr "Schwabe X" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:24224 +#: data/nomenclature.fab:24240 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwarzschild A" msgstr "Schwarzschild A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24226 +#: data/nomenclature.fab:24242 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner G" msgstr "Segner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:24228 +#: data/nomenclature.fab:24244 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwarzschild T" msgstr "Schwarzschild T" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:24230 +#: data/nomenclature.fab:24246 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwarzschild D" msgstr "Schwarzschild D" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British explorer (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:24232 +#: data/nomenclature.fab:24248 msgctxt "satellite feature" msgid "Scoresby K" msgstr "Scoresby K" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British explorer (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:24234 +#: data/nomenclature.fab:24250 msgctxt "satellite feature" msgid "Scoresby P" msgstr "Scoresby P" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:24236 +#: data/nomenclature.fab:24252 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwarzschild K" msgstr "Schwarzschild K" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British explorer (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:24238 +#: data/nomenclature.fab:24254 msgctxt "satellite feature" msgid "Scoresby W" msgstr "Scoresby W" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:24240 +#: data/nomenclature.fab:24256 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwarzschild L" msgstr "Schwarzschild L" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:24242 +#: data/nomenclature.fab:24258 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwarzschild Q" msgstr "Schwarzschild Q" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British explorer (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:24244 +#: data/nomenclature.fab:24260 msgctxt "satellite feature" msgid "Scoresby M" msgstr "Scoresby M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist #. (1818-1878). -#: data/nomenclature.fab:24246 +#: data/nomenclature.fab:24262 msgctxt "satellite feature" msgid "Secchi X" msgstr "Secchi X" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo von; German astronomer (1849-1924). -#: data/nomenclature.fab:24248 +#: data/nomenclature.fab:24264 msgctxt "satellite feature" msgid "Seeliger A" msgstr "Seeliger A" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British explorer (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:24250 +#: data/nomenclature.fab:24266 msgctxt "satellite feature" msgid "Scoresby Q" msgstr "Scoresby Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist #. (1818-1878). -#: data/nomenclature.fab:24252 +#: data/nomenclature.fab:24268 msgctxt "satellite feature" msgid "Secchi A" msgstr "Secchi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Falcon; British explorer (1868-1912). -#: data/nomenclature.fab:24254 +#: data/nomenclature.fab:24270 msgctxt "satellite feature" msgid "Scott E" msgstr "Scott E" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Falcon; British explorer (1868-1912). -#: data/nomenclature.fab:24256 +#: data/nomenclature.fab:24272 msgctxt "satellite feature" msgid "Scott M" msgstr "Scott M" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick Hanley; American astronomer (1873-1964). -#: data/nomenclature.fab:24258 +#: data/nomenclature.fab:24274 msgctxt "satellite feature" msgid "Seares B" msgstr "Seares B" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick Hanley; American astronomer (1873-1964). -#: data/nomenclature.fab:24260 +#: data/nomenclature.fab:24276 msgctxt "satellite feature" msgid "Seares Y" msgstr "Seares Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24262 +#: data/nomenclature.fab:24278 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner M" msgstr "Segner M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist #. (1818-1878). -#: data/nomenclature.fab:24264 +#: data/nomenclature.fab:24280 msgctxt "satellite feature" msgid "Secchi B" msgstr "Secchi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo von; German astronomer (1849-1924). -#: data/nomenclature.fab:24266 +#: data/nomenclature.fab:24282 msgctxt "satellite feature" msgid "Seeliger S" msgstr "Seeliger S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist #. (1818-1878). -#: data/nomenclature.fab:24268 +#: data/nomenclature.fab:24284 msgctxt "satellite feature" msgid "Secchi G" msgstr "Secchi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold Johannes Wilhelm; German physicist (1868-1951). -#: data/nomenclature.fab:24270 +#: data/nomenclature.fab:24286 msgctxt "satellite feature" msgid "Sommerfeld N" msgstr "Sommerfeld N" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold Johannes Wilhelm; German physicist (1868-1951). -#: data/nomenclature.fab:24272 +#: data/nomenclature.fab:24288 msgctxt "satellite feature" msgid "Sommerfeld V" msgstr "Sommerfeld V" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:24274 +#: data/nomenclature.fab:24290 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam Q" msgstr "Mandel'shtam Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Carlos; Argentinean astronomer (1900-1967). -#: data/nomenclature.fab:24276 +#: data/nomenclature.fab:24292 msgctxt "satellite feature" msgid "Segers M" msgstr "Segers M" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:24278 +#: data/nomenclature.fab:24294 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam R" msgstr "Mandel'shtam R" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:24280 +#: data/nomenclature.fab:24296 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam T" msgstr "Mandel'shtam T" #. TRANSLATORS: (Moon); Carlos; Argentinean astronomer (1900-1967). -#: data/nomenclature.fab:24282 +#: data/nomenclature.fab:24298 msgctxt "satellite feature" msgid "Segers N" msgstr "Segers N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24284 +#: data/nomenclature.fab:24300 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner A" msgstr "Segner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:24286 +#: data/nomenclature.fab:24302 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp D" msgstr "Sharp D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24288 +#: data/nomenclature.fab:24304 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner B" msgstr "Segner B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24290 +#: data/nomenclature.fab:24306 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner C" msgstr "Segner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24292 +#: data/nomenclature.fab:24308 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner E" msgstr "Segner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:24294 +#: data/nomenclature.fab:24310 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp J" msgstr "Sharp J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24296 +#: data/nomenclature.fab:24312 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner H" msgstr "Segner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:24298 +#: data/nomenclature.fab:24314 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp K" msgstr "Sharp K" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:24300 +#: data/nomenclature.fab:24316 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp L" msgstr "Sharp L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph John; British physicist; Nobel laureate #. (1856-1940). -#: data/nomenclature.fab:24302 +#: data/nomenclature.fab:24318 msgctxt "satellite feature" msgid "Thomson V" msgstr "Thomson V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24304 +#: data/nomenclature.fab:24320 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner K" msgstr "Segner K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Willem Jakob Antoon; Dutch astronomer #. (1871-1951). -#: data/nomenclature.fab:24306 +#: data/nomenclature.fab:24322 msgctxt "satellite feature" msgid "Stein C" msgstr "Stein C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24308 +#: data/nomenclature.fab:24324 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner L" msgstr "Segner L" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:24310 +#: data/nomenclature.fab:24326 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp W" msgstr "Sharp W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24312 +#: data/nomenclature.fab:24328 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner N" msgstr "Segner N" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Ludwig von; German astronomer, mathematician #. (1821-1896). -#: data/nomenclature.fab:24314 +#: data/nomenclature.fab:24330 msgctxt "satellite feature" msgid "Seidel J" msgstr "Seidel J" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Ludwig von; German astronomer, mathematician #. (1821-1896). -#: data/nomenclature.fab:24316 +#: data/nomenclature.fab:24332 msgctxt "satellite feature" msgid "Seidel M" msgstr "Seidel M" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Ludwig von; German astronomer, mathematician #. (1821-1896). -#: data/nomenclature.fab:24318 +#: data/nomenclature.fab:24334 msgctxt "satellite feature" msgid "Seidel U" msgstr "Seidel U" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24320 +#: data/nomenclature.fab:24336 msgctxt "satellite feature" msgid "Street S" msgstr "Street S" #. TRANSLATORS: (Moon); Babylonian astronomer (unkn-fl. c. 150 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:24322 +#: data/nomenclature.fab:24338 msgctxt "satellite feature" msgid "Seleucus A" msgstr "Seleucus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorii Abramovich; Soviet astrophysicist #. (1892-1956). -#: data/nomenclature.fab:24324 +#: data/nomenclature.fab:24340 msgctxt "satellite feature" msgid "Shayn H" msgstr "Shayn H" #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorii Abramovich; Soviet astrophysicist #. (1892-1956). -#: data/nomenclature.fab:24326 +#: data/nomenclature.fab:24342 msgctxt "satellite feature" msgid "Shayn Y" msgstr "Shayn Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Harlan True; American astronomer, geophysicist #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:24328 +#: data/nomenclature.fab:24344 msgctxt "satellite feature" msgid "Stetson N" msgstr "Stetson N" #. TRANSLATORS: (Moon); Harlan True; American astronomer, geophysicist #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:24330 +#: data/nomenclature.fab:24346 msgctxt "satellite feature" msgid "Stetson P" msgstr "Stetson P" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French mathematician (1777-1859). -#: data/nomenclature.fab:24332 +#: data/nomenclature.fab:24348 msgctxt "satellite feature" msgid "Poinsot E" msgstr "Poinsot E" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitol'd Karlovich; Russian astronomer (1849-1925). -#: data/nomenclature.fab:24334 +#: data/nomenclature.fab:24350 msgctxt "satellite feature" msgid "Tseraskiy (Ceraski) P" msgstr "Tseraskiy (Ceraski) P" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitol'd Karlovich; Russian astronomer (1849-1925). -#: data/nomenclature.fab:24336 +#: data/nomenclature.fab:24352 msgctxt "satellite feature" msgid "Tseraskiy (Ceraski) K" msgstr "Tseraskiy (Ceraski) K" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:24338 +#: data/nomenclature.fab:24354 msgctxt "satellite feature" msgid "Siedentopf Q" msgstr "Siedentopf Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Anne; British benefactor (1789-1876). -#: data/nomenclature.fab:24340 +#: data/nomenclature.fab:24356 msgctxt "satellite feature" msgid "Sheepshanks A" msgstr "Sheepshanks A" #. TRANSLATORS: (Moon); Anne; British benefactor (1789-1876). -#: data/nomenclature.fab:24342 +#: data/nomenclature.fab:24358 msgctxt "satellite feature" msgid "Sheepshanks B" msgstr "Sheepshanks B" #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Karlovich; Russian astronomer (1865-1920). -#: data/nomenclature.fab:24344 +#: data/nomenclature.fab:24360 msgctxt "satellite feature" msgid "Shternberg (Sternberg) C" msgstr "Shternberg (Sternberg) C" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24346 +#: data/nomenclature.fab:24362 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus N" msgstr "Vendelinus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir George; British geographer, benefactor #. (1751-1804). -#: data/nomenclature.fab:24348 +#: data/nomenclature.fab:24364 msgctxt "satellite feature" msgid "Shuckburgh A" msgstr "Shuckburgh A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir George; British geographer, benefactor #. (1751-1804). -#: data/nomenclature.fab:24350 +#: data/nomenclature.fab:24366 msgctxt "satellite feature" msgid "Shuckburgh C" msgstr "Shuckburgh C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir George; British geographer, benefactor #. (1751-1804). -#: data/nomenclature.fab:24352 +#: data/nomenclature.fab:24368 msgctxt "satellite feature" msgid "Shuckburgh E" msgstr "Shuckburgh E" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:24354 +#: data/nomenclature.fab:24370 msgctxt "satellite feature" msgid "Siedentopf F" msgstr "Siedentopf F" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:24356 +#: data/nomenclature.fab:24372 msgctxt "satellite feature" msgid "Siedentopf H" msgstr "Siedentopf H" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:24358 +#: data/nomenclature.fab:24374 msgctxt "satellite feature" msgid "Siedentopf G" msgstr "Siedentopf G" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:24360 +#: data/nomenclature.fab:24376 msgctxt "satellite feature" msgid "Siedentopf M" msgstr "Siedentopf M" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor Ivanovich; Russian-American aeronautical engineer #. (1889-1972). -#: data/nomenclature.fab:24362 +#: data/nomenclature.fab:24378 msgctxt "satellite feature" msgid "Sikorsky Q" msgstr "Sikorsky Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Esaias; German astronomer (1721-1791). -#: data/nomenclature.fab:24364 +#: data/nomenclature.fab:24380 msgctxt "satellite feature" msgid "Silberschlag A" msgstr "Silberschlag A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Esaias; German astronomer (1721-1791). -#: data/nomenclature.fab:24366 +#: data/nomenclature.fab:24382 msgctxt "satellite feature" msgid "Silberschlag D" msgstr "Silberschlag D" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24368 +#: data/nomenclature.fab:24384 msgctxt "satellite feature" msgid "Street T" msgstr "Street T" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24370 +#: data/nomenclature.fab:24386 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius C" msgstr "Stadius C" @@ -106645,25 +106714,25 @@ msgstr "Stadius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:24372 +#: data/nomenclature.fab:24388 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve C" msgstr "Struve C" #. TRANSLATORS: (Moon); Elis; Danish astronomer (1870-1947). -#: data/nomenclature.fab:24374 +#: data/nomenclature.fab:24390 msgctxt "satellite feature" msgid "Strömgren A" msgstr "Strömgren A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer, mathematician (1756-1830). -#: data/nomenclature.fab:24376 +#: data/nomenclature.fab:24392 msgctxt "satellite feature" msgid "Sniadecki J" msgstr "Sniadecki J" #. TRANSLATORS: (Moon); Elis; Danish astronomer (1870-1947). -#: data/nomenclature.fab:24378 +#: data/nomenclature.fab:24394 msgctxt "satellite feature" msgid "Strömgren X" msgstr "Strömgren X" @@ -106671,381 +106740,381 @@ msgstr "Strömgren X" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:24380 +#: data/nomenclature.fab:24396 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve B" msgstr "Struve B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Esaias; German astronomer (1721-1791). -#: data/nomenclature.fab:24382 +#: data/nomenclature.fab:24398 msgctxt "satellite feature" msgid "Silberschlag E" msgstr "Silberschlag E" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Greek benefactor (1810-1876). -#: data/nomenclature.fab:24384 +#: data/nomenclature.fab:24400 msgctxt "satellite feature" msgid "Sinas G" msgstr "Sinas G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Esaias; German astronomer (1721-1791). -#: data/nomenclature.fab:24386 +#: data/nomenclature.fab:24402 msgctxt "satellite feature" msgid "Silberschlag P" msgstr "Silberschlag P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer, mathematician (1756-1830). -#: data/nomenclature.fab:24388 +#: data/nomenclature.fab:24404 msgctxt "satellite feature" msgid "Sniadecki Q" msgstr "Sniadecki Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer, mathematician (1756-1830). -#: data/nomenclature.fab:24390 +#: data/nomenclature.fab:24406 msgctxt "satellite feature" msgid "Sniadecki Y" msgstr "Sniadecki Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Esaias; German astronomer (1721-1791). -#: data/nomenclature.fab:24392 +#: data/nomenclature.fab:24408 msgctxt "satellite feature" msgid "Silberschlag G" msgstr "Silberschlag G" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24394 +#: data/nomenclature.fab:24410 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius D" msgstr "Stadius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Esaias; German astronomer (1721-1791). -#: data/nomenclature.fab:24396 +#: data/nomenclature.fab:24412 msgctxt "satellite feature" msgid "Silberschlag S" msgstr "Silberschlag S" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolaus; Danish doctor (1638-1686). -#: data/nomenclature.fab:24398 +#: data/nomenclature.fab:24414 msgctxt "satellite feature" msgid "Steno R" msgstr "Steno R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24400 +#: data/nomenclature.fab:24416 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius A" msgstr "Simpelius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Thomas von; German doctor (1755-1830). -#: data/nomenclature.fab:24402 +#: data/nomenclature.fab:24418 msgctxt "satellite feature" msgid "Sömmering P" msgstr "Sömmering P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24404 +#: data/nomenclature.fab:24420 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius D" msgstr "Simpelius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24406 +#: data/nomenclature.fab:24422 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius B" msgstr "Simpelius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24408 +#: data/nomenclature.fab:24424 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius C" msgstr "Simpelius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24410 +#: data/nomenclature.fab:24426 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius E" msgstr "Simpelius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24412 +#: data/nomenclature.fab:24428 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius F" msgstr "Simpelius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24414 +#: data/nomenclature.fab:24430 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius G" msgstr "Simpelius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, chronologist (unkn-fl. 46 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:24416 +#: data/nomenclature.fab:24432 msgctxt "satellite feature" msgid "Sosigenes C" msgstr "Sosigenes C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:24418 +#: data/nomenclature.fab:24434 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer L" msgstr "Wurzelbauer L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24420 +#: data/nomenclature.fab:24436 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler H" msgstr "Stöfler H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24422 +#: data/nomenclature.fab:24438 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius H" msgstr "Simpelius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24424 +#: data/nomenclature.fab:24440 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius J" msgstr "Simpelius J" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:24426 +#: data/nomenclature.fab:24442 msgctxt "satellite feature" msgid "South G" msgstr "South G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24428 +#: data/nomenclature.fab:24444 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius K" msgstr "Simpelius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24430 +#: data/nomenclature.fab:24446 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius L" msgstr "Simpelius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24432 +#: data/nomenclature.fab:24448 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius M" msgstr "Simpelius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24434 +#: data/nomenclature.fab:24450 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius N" msgstr "Simpelius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24436 +#: data/nomenclature.fab:24452 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius P" msgstr "Simpelius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Greek benefactor (1810-1876). -#: data/nomenclature.fab:24438 +#: data/nomenclature.fab:24454 msgctxt "satellite feature" msgid "Sinas A" msgstr "Sinas A" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Greek benefactor (1810-1876). -#: data/nomenclature.fab:24440 +#: data/nomenclature.fab:24456 msgctxt "satellite feature" msgid "Sinas E" msgstr "Sinas E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24442 +#: data/nomenclature.fab:24458 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler L" msgstr "Stöfler L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24444 +#: data/nomenclature.fab:24460 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler J" msgstr "Stöfler J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24446 +#: data/nomenclature.fab:24462 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler K" msgstr "Stöfler K" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:24448 +#: data/nomenclature.fab:24464 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam N" msgstr "Mandel'shtam N" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Greek benefactor (1810-1876). -#: data/nomenclature.fab:24450 +#: data/nomenclature.fab:24466 msgctxt "satellite feature" msgid "Sinas H" msgstr "Sinas H" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Greek benefactor (1810-1876). -#: data/nomenclature.fab:24452 +#: data/nomenclature.fab:24468 msgctxt "satellite feature" msgid "Sinas J" msgstr "Sinas J" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:24454 +#: data/nomenclature.fab:24470 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess K" msgstr "Suess K" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:24456 +#: data/nomenclature.fab:24472 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess L" msgstr "Suess L" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Greek benefactor (1810-1876). -#: data/nomenclature.fab:24458 +#: data/nomenclature.fab:24474 msgctxt "satellite feature" msgid "Sinas K" msgstr "Sinas K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24460 +#: data/nomenclature.fab:24476 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis A" msgstr "Sirsalis A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24462 +#: data/nomenclature.fab:24478 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis F" msgstr "Sirsalis F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24464 +#: data/nomenclature.fab:24480 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis B" msgstr "Sirsalis B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24466 +#: data/nomenclature.fab:24482 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis C" msgstr "Sirsalis C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24468 +#: data/nomenclature.fab:24484 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis D" msgstr "Sirsalis D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24470 +#: data/nomenclature.fab:24486 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis E" msgstr "Sirsalis E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24472 +#: data/nomenclature.fab:24488 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis G" msgstr "Sirsalis G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24474 +#: data/nomenclature.fab:24490 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis H" msgstr "Sirsalis H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24476 +#: data/nomenclature.fab:24492 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis J" msgstr "Sirsalis J" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24478 +#: data/nomenclature.fab:24494 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis K" msgstr "Sirsalis K" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24480 +#: data/nomenclature.fab:24496 msgctxt "satellite feature" msgid "Street L" msgstr "Street L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24482 +#: data/nomenclature.fab:24498 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis Z" msgstr "Sirsalis Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24484 +#: data/nomenclature.fab:24500 msgctxt "satellite feature" msgid "Street N" msgstr "Street N" #. TRANSLATORS: (Moon); Noraír Martirósovich; Soviet doctor and biochemist #. (1907-1966). -#: data/nomenclature.fab:24486 +#: data/nomenclature.fab:24502 msgctxt "satellite feature" msgid "Sisakyan C" msgstr "Sisakyan C" #. TRANSLATORS: (Moon); Marie (Madame Curie); Polish physicist, chemist, Nobel #. laureate (1867-1934). -#: data/nomenclature.fab:24488 +#: data/nomenclature.fab:24504 msgctxt "satellite feature" msgid "Sklodowska D" msgstr "Sklodowska D" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24490 +#: data/nomenclature.fab:24506 msgctxt "satellite feature" msgid "Street P" msgstr "Street P" #. TRANSLATORS: (Moon); Noraír Martirósovich; Soviet doctor and biochemist #. (1907-1966). -#: data/nomenclature.fab:24492 +#: data/nomenclature.fab:24508 msgctxt "satellite feature" msgid "Sisakyan D" msgstr "Sisakyan D" #. TRANSLATORS: (Moon); Noraír Martirósovich; Soviet doctor and biochemist #. (1907-1966). -#: data/nomenclature.fab:24494 +#: data/nomenclature.fab:24510 msgctxt "satellite feature" msgid "Sisakyan E" msgstr "Sisakyan E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marie (Madame Curie); Polish physicist, chemist, Nobel #. laureate (1867-1934). -#: data/nomenclature.fab:24496 +#: data/nomenclature.fab:24512 msgctxt "satellite feature" msgid "Sklodowska A" msgstr "Sklodowska A" #. TRANSLATORS: (Moon); Earl Charles; American astronomer (1883-1964); Vesto #. Melvin; American astronomer (1875-1969). -#: data/nomenclature.fab:24498 +#: data/nomenclature.fab:24514 msgctxt "satellite feature" msgid "Slipher S" msgstr "Slipher S" #. TRANSLATORS: (Moon); Frits; Dutch physicist; Nobel laureate (1888-1966). -#: data/nomenclature.fab:24500 +#: data/nomenclature.fab:24516 msgctxt "satellite feature" msgid "Zernike T" msgstr "Zernike T" #. TRANSLATORS: (Moon); Marie (Madame Curie); Polish physicist, chemist, Nobel #. laureate (1867-1934). -#: data/nomenclature.fab:24502 +#: data/nomenclature.fab:24518 msgctxt "satellite feature" msgid "Sklodowska J" msgstr "Sklodowska J" @@ -107053,14 +107122,14 @@ msgstr "Sklodowska J" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:24504 +#: data/nomenclature.fab:24520 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve F" msgstr "Struve F" #. TRANSLATORS: (Moon); Marie (Madame Curie); Polish physicist, chemist, Nobel #. laureate (1867-1934). -#: data/nomenclature.fab:24506 +#: data/nomenclature.fab:24522 msgctxt "satellite feature" msgid "Sklodowska R" msgstr "Sklodowska R" @@ -107068,46 +107137,46 @@ msgstr "Sklodowska R" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:24508 +#: data/nomenclature.fab:24524 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve D" msgstr "Struve D" #. TRANSLATORS: (Moon); Marie (Madame Curie); Polish physicist, chemist, Nobel #. laureate (1867-1934). -#: data/nomenclature.fab:24510 +#: data/nomenclature.fab:24526 msgctxt "satellite feature" msgid "Sklodowska Y" msgstr "Sklodowska Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian; Polish physicist (1872-1917). -#: data/nomenclature.fab:24512 +#: data/nomenclature.fab:24528 msgctxt "satellite feature" msgid "Smoluchowski F" msgstr "Smoluchowski F" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian; Polish physicist (1872-1917). -#: data/nomenclature.fab:24514 +#: data/nomenclature.fab:24530 msgctxt "satellite feature" msgid "Smoluchowski H" msgstr "Smoluchowski H" #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:24516 +#: data/nomenclature.fab:24532 msgctxt "satellite feature" msgid "Snellius A" msgstr "Snellius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:24518 +#: data/nomenclature.fab:24534 msgctxt "satellite feature" msgid "Snellius B" msgstr "Snellius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24520 +#: data/nomenclature.fab:24536 msgctxt "satellite feature" msgid "Street J" msgstr "Street J" @@ -107115,1017 +107184,1017 @@ msgstr "Street J" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:24522 +#: data/nomenclature.fab:24538 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve K" msgstr "Struve K" #. TRANSLATORS: (Moon); Frits; Dutch physicist; Nobel laureate (1888-1966). -#: data/nomenclature.fab:24524 +#: data/nomenclature.fab:24540 msgctxt "satellite feature" msgid "Zernike W" msgstr "Zernike W" #. TRANSLATORS: (Moon); Frits; Dutch physicist; Nobel laureate (1888-1966). -#: data/nomenclature.fab:24526 +#: data/nomenclature.fab:24542 msgctxt "satellite feature" msgid "Zernike Z" msgstr "Zernike Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:24528 +#: data/nomenclature.fab:24544 msgctxt "satellite feature" msgid "Snellius C" msgstr "Snellius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:24530 +#: data/nomenclature.fab:24546 msgctxt "satellite feature" msgid "Snellius D" msgstr "Snellius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:24532 +#: data/nomenclature.fab:24548 msgctxt "satellite feature" msgid "Snellius E" msgstr "Snellius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:24534 +#: data/nomenclature.fab:24550 msgctxt "satellite feature" msgid "Snellius X" msgstr "Snellius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:24536 +#: data/nomenclature.fab:24552 msgctxt "satellite feature" msgid "Snellius Y" msgstr "Snellius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer, mathematician (1756-1830). -#: data/nomenclature.fab:24538 +#: data/nomenclature.fab:24554 msgctxt "satellite feature" msgid "Sniadecki F" msgstr "Sniadecki F" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Thomas von; German doctor (1755-1830). -#: data/nomenclature.fab:24540 +#: data/nomenclature.fab:24556 msgctxt "satellite feature" msgid "Sömmering A" msgstr "Sömmering A" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:24542 +#: data/nomenclature.fab:24558 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess F" msgstr "Suess F" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Thomas von; German doctor (1755-1830). -#: data/nomenclature.fab:24544 +#: data/nomenclature.fab:24560 msgctxt "satellite feature" msgid "Sömmering R" msgstr "Sömmering R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, chronologist (unkn-fl. 46 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:24546 +#: data/nomenclature.fab:24562 msgctxt "satellite feature" msgid "Sosigenes A" msgstr "Sosigenes A" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24548 +#: data/nomenclature.fab:24564 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus E" msgstr "Vendelinus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, chronologist (unkn-fl. 46 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:24550 +#: data/nomenclature.fab:24566 msgctxt "satellite feature" msgid "Sosigenes B" msgstr "Sosigenes B" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:24552 +#: data/nomenclature.fab:24568 msgctxt "satellite feature" msgid "South A" msgstr "South A" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:24554 +#: data/nomenclature.fab:24570 msgctxt "satellite feature" msgid "South B" msgstr "South B" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:24556 +#: data/nomenclature.fab:24572 msgctxt "satellite feature" msgid "South C" msgstr "South C" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24558 +#: data/nomenclature.fab:24574 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus D" msgstr "Vendelinus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Lazzaro; Italian natural scientist, biologist #. (1729-1799). -#: data/nomenclature.fab:24560 +#: data/nomenclature.fab:24576 msgctxt "satellite feature" msgid "Spallanzani F" msgstr "Spallanzani F" #. TRANSLATORS: (Moon); Lazzaro; Italian natural scientist, biologist #. (1729-1799). -#: data/nomenclature.fab:24562 +#: data/nomenclature.fab:24578 msgctxt "satellite feature" msgid "Spallanzani G" msgstr "Spallanzani G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Harold; British astronomer (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:24564 +#: data/nomenclature.fab:24580 msgctxt "satellite feature" msgid "Spencer Jones K" msgstr "Spencer Jones K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Harold; British astronomer (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:24566 +#: data/nomenclature.fab:24582 msgctxt "satellite feature" msgid "Spencer Jones Q" msgstr "Spencer Jones Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolaus; Danish doctor (1638-1686). -#: data/nomenclature.fab:24568 +#: data/nomenclature.fab:24584 msgctxt "satellite feature" msgid "Steno T" msgstr "Steno T" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Harold; British astronomer (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:24570 +#: data/nomenclature.fab:24586 msgctxt "satellite feature" msgid "Spencer Jones W" msgstr "Spencer Jones W" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolaus; Danish doctor (1638-1686). -#: data/nomenclature.fab:24572 +#: data/nomenclature.fab:24588 msgctxt "satellite feature" msgid "Steno U" msgstr "Steno U" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius; Roman astronomer (unkn-fl. c. B.C. 166). -#: data/nomenclature.fab:24574 +#: data/nomenclature.fab:24590 msgctxt "satellite feature" msgid "Sulpicius Gallus H" msgstr "Sulpicius Gallus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:24576 +#: data/nomenclature.fab:24592 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner M" msgstr "Turner M" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:24578 +#: data/nomenclature.fab:24594 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner N" msgstr "Turner N" #. TRANSLATORS: (Moon); Harlan True; American astronomer, geophysicist #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:24580 +#: data/nomenclature.fab:24596 msgctxt "satellite feature" msgid "Stetson E" msgstr "Stetson E" #. TRANSLATORS: (Moon); Harlan True; American astronomer, geophysicist #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:24582 +#: data/nomenclature.fab:24598 msgctxt "satellite feature" msgid "Stetson G" msgstr "Stetson G" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Montes Spitzbergen. -#: data/nomenclature.fab:24584 +#: data/nomenclature.fab:24600 msgctxt "satellite feature" msgid "Spitzbergen A" msgstr "Spitzbergen A" -#: data/nomenclature.fab:24584 data/nomenclature.fab:24586 -#: data/nomenclature.fab:24588 +#: data/nomenclature.fab:24600 data/nomenclature.fab:24602 +#: data/nomenclature.fab:24604 msgctxt "origin" msgid "Named for Montes Spitzbergen." msgstr "Nombrado así por los Montes Spitzbergen." #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Montes Spitzbergen. -#: data/nomenclature.fab:24586 +#: data/nomenclature.fab:24602 msgctxt "satellite feature" msgid "Spitzbergen C" msgstr "Spitzbergen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Montes Spitzbergen. -#: data/nomenclature.fab:24588 +#: data/nomenclature.fab:24604 msgctxt "satellite feature" msgid "Spitzbergen D" msgstr "Spitzbergen D" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm Gustav; German astronomer #. (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:24590 +#: data/nomenclature.fab:24606 msgctxt "satellite feature" msgid "Spörer A" msgstr "Spörer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward; American solar physicist, astronomer #. (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:24592 +#: data/nomenclature.fab:24608 msgctxt "satellite feature" msgid "St. John W" msgstr "St. John W" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward; American solar physicist, astronomer #. (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:24594 +#: data/nomenclature.fab:24610 msgctxt "satellite feature" msgid "St. John X" msgstr "St. John X" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:24596 +#: data/nomenclature.fab:24612 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli L" msgstr "Torricelli L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Willem Jakob Antoon; Dutch astronomer #. (1871-1951). -#: data/nomenclature.fab:24598 +#: data/nomenclature.fab:24614 msgctxt "satellite feature" msgid "Stein M" msgstr "Stein M" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward; American solar physicist, astronomer #. (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:24600 +#: data/nomenclature.fab:24616 msgctxt "satellite feature" msgid "St. John Y" msgstr "St. John Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24602 +#: data/nomenclature.fab:24618 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius A" msgstr "Stadius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24604 +#: data/nomenclature.fab:24620 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius B" msgstr "Stadius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24606 +#: data/nomenclature.fab:24622 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus F" msgstr "Vendelinus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:24608 +#: data/nomenclature.fab:24624 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes C" msgstr "Xenophanes C" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24610 +#: data/nomenclature.fab:24626 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius F" msgstr "Stadius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24612 +#: data/nomenclature.fab:24628 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus L" msgstr "Vendelinus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24614 +#: data/nomenclature.fab:24630 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus H" msgstr "Vendelinus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24616 +#: data/nomenclature.fab:24632 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius G" msgstr "Stadius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24618 +#: data/nomenclature.fab:24634 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus K" msgstr "Vendelinus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24620 +#: data/nomenclature.fab:24636 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus P" msgstr "Vendelinus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:24622 +#: data/nomenclature.fab:24638 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus Z" msgstr "Zupus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Fritz; Swiss astrophysicist (1898-1974). -#: data/nomenclature.fab:24624 +#: data/nomenclature.fab:24640 msgctxt "satellite feature" msgid "Zwicky N" msgstr "Zwicky N" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24626 +#: data/nomenclature.fab:24642 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius E" msgstr "Stadius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24628 +#: data/nomenclature.fab:24644 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius H" msgstr "Stadius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24630 +#: data/nomenclature.fab:24646 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius J" msgstr "Stadius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24632 +#: data/nomenclature.fab:24648 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius K" msgstr "Stadius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24634 +#: data/nomenclature.fab:24650 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius M" msgstr "Stadius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24636 +#: data/nomenclature.fab:24652 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius N" msgstr "Stadius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24638 +#: data/nomenclature.fab:24654 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius P" msgstr "Stadius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24640 +#: data/nomenclature.fab:24656 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius R" msgstr "Stadius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:24642 +#: data/nomenclature.fab:24658 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta E" msgstr "Vieta E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:24644 +#: data/nomenclature.fab:24660 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta F" msgstr "Vieta F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:24646 +#: data/nomenclature.fab:24662 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta G" msgstr "Vieta G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:24648 +#: data/nomenclature.fab:24664 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta H" msgstr "Vieta H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:24650 +#: data/nomenclature.fab:24666 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta J" msgstr "Vieta J" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:24652 +#: data/nomenclature.fab:24668 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt R" msgstr "Watt R" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24654 +#: data/nomenclature.fab:24670 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius Q" msgstr "Stadius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24656 +#: data/nomenclature.fab:24672 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius S" msgstr "Stadius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24658 +#: data/nomenclature.fab:24674 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius T" msgstr "Stadius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24660 +#: data/nomenclature.fab:24676 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius U" msgstr "Stadius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:24662 +#: data/nomenclature.fab:24678 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert J" msgstr "Ukert J" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24664 +#: data/nomenclature.fab:24680 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius W" msgstr "Stadius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Willem Jakob Antoon; Dutch astronomer #. (1871-1951). -#: data/nomenclature.fab:24666 +#: data/nomenclature.fab:24682 msgctxt "satellite feature" msgid "Stein N" msgstr "Stein N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joel; American astronomer (1878-1966). -#: data/nomenclature.fab:24668 +#: data/nomenclature.fab:24684 msgctxt "satellite feature" msgid "Stebbins C" msgstr "Stebbins C" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:24670 +#: data/nomenclature.fab:24686 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert K" msgstr "Ukert K" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24672 +#: data/nomenclature.fab:24688 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil E" msgstr "Steinheil E" #. TRANSLATORS: (Moon); Joel; American astronomer (1878-1966). -#: data/nomenclature.fab:24674 +#: data/nomenclature.fab:24690 msgctxt "satellite feature" msgid "Stebbins U" msgstr "Stebbins U" #. TRANSLATORS: (Moon); Josef; Austrian physicist (1835-1893). -#: data/nomenclature.fab:24676 +#: data/nomenclature.fab:24692 msgctxt "satellite feature" msgid "Stefan L" msgstr "Stefan L" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24678 +#: data/nomenclature.fab:24694 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil F" msgstr "Steinheil F" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24680 +#: data/nomenclature.fab:24696 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil G" msgstr "Steinheil G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24682 +#: data/nomenclature.fab:24698 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil H" msgstr "Steinheil H" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24684 +#: data/nomenclature.fab:24700 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil K" msgstr "Steinheil K" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24686 +#: data/nomenclature.fab:24702 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil X" msgstr "Steinheil X" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24688 +#: data/nomenclature.fab:24704 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil Y" msgstr "Steinheil Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24690 +#: data/nomenclature.fab:24706 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil Z" msgstr "Steinheil Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolaus; Danish doctor (1638-1686). -#: data/nomenclature.fab:24692 +#: data/nomenclature.fab:24708 msgctxt "satellite feature" msgid "Steno N" msgstr "Steno N" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolaus; Danish doctor (1638-1686). -#: data/nomenclature.fab:24694 +#: data/nomenclature.fab:24710 msgctxt "satellite feature" msgid "Steno Q" msgstr "Steno Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24696 +#: data/nomenclature.fab:24712 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus B" msgstr "Stevinus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24698 +#: data/nomenclature.fab:24714 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus C" msgstr "Stevinus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24700 +#: data/nomenclature.fab:24716 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus D" msgstr "Stevinus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24702 +#: data/nomenclature.fab:24718 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus E" msgstr "Stevinus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24704 +#: data/nomenclature.fab:24720 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus F" msgstr "Stevinus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick John Marrion; British astronomer, #. astrophysicist (1881-1960). -#: data/nomenclature.fab:24706 +#: data/nomenclature.fab:24722 msgctxt "satellite feature" msgid "Stratton F" msgstr "Stratton F" #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Fedorovich; Soviet astronomer (1893-1966). -#: data/nomenclature.fab:24708 +#: data/nomenclature.fab:24724 msgctxt "satellite feature" msgid "Subbotin R" msgstr "Subbotin R" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Grigorievich; Russian physicist (1839-1896). -#: data/nomenclature.fab:24710 +#: data/nomenclature.fab:24726 msgctxt "satellite feature" msgid "Stoletov C" msgstr "Stoletov C" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24712 +#: data/nomenclature.fab:24728 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus G" msgstr "Stevinus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:24714 +#: data/nomenclature.fab:24730 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess H" msgstr "Suess H" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24716 +#: data/nomenclature.fab:24732 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus H" msgstr "Stevinus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (54 B.C.- A.D. 24). -#: data/nomenclature.fab:24718 +#: data/nomenclature.fab:24734 msgctxt "satellite feature" msgid "Strabo N" msgstr "Strabo N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24720 +#: data/nomenclature.fab:24736 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler P" msgstr "Stöfler P" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24722 +#: data/nomenclature.fab:24738 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus J" msgstr "Stevinus J" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:24724 +#: data/nomenclature.fab:24740 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt S" msgstr "Watt S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jason John; American astronomer (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:24726 +#: data/nomenclature.fab:24742 msgctxt "satellite feature" msgid "Nassau F" msgstr "Nassau F" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander William; South African astronomer #. (1857-1938); Isaac; British astronomer (1829-1904). -#: data/nomenclature.fab:24728 +#: data/nomenclature.fab:24744 msgctxt "satellite feature" msgid "Roberts P" msgstr "Roberts P" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24730 +#: data/nomenclature.fab:24746 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus L" msgstr "Stevinus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander William; South African astronomer #. (1857-1938); Isaac; British astronomer (1829-1904). -#: data/nomenclature.fab:24732 +#: data/nomenclature.fab:24748 msgctxt "satellite feature" msgid "Roberts R" msgstr "Roberts R" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24734 +#: data/nomenclature.fab:24750 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus K" msgstr "Stevinus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24736 +#: data/nomenclature.fab:24752 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus R" msgstr "Stevinus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24738 +#: data/nomenclature.fab:24754 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus S" msgstr "Stevinus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24740 +#: data/nomenclature.fab:24756 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius A" msgstr "Stiborius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24742 +#: data/nomenclature.fab:24758 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius B" msgstr "Stiborius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24744 +#: data/nomenclature.fab:24760 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius C" msgstr "Stiborius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24746 +#: data/nomenclature.fab:24762 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius D" msgstr "Stiborius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24748 +#: data/nomenclature.fab:24764 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius E" msgstr "Stiborius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24750 +#: data/nomenclature.fab:24766 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius F" msgstr "Stiborius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24752 +#: data/nomenclature.fab:24768 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius G" msgstr "Stiborius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:24754 +#: data/nomenclature.fab:24770 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides D" msgstr "Euclides D" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24756 +#: data/nomenclature.fab:24772 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius K" msgstr "Stiborius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24758 +#: data/nomenclature.fab:24774 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius J" msgstr "Stiborius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24760 +#: data/nomenclature.fab:24776 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius L" msgstr "Stiborius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24762 +#: data/nomenclature.fab:24778 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius M" msgstr "Stiborius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24764 +#: data/nomenclature.fab:24780 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius N" msgstr "Stiborius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24766 +#: data/nomenclature.fab:24782 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius P" msgstr "Stiborius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24768 +#: data/nomenclature.fab:24784 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler D" msgstr "Stöfler D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24770 +#: data/nomenclature.fab:24786 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler E" msgstr "Stöfler E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24772 +#: data/nomenclature.fab:24788 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler F" msgstr "Stöfler F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24774 +#: data/nomenclature.fab:24790 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler G" msgstr "Stöfler G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24776 +#: data/nomenclature.fab:24792 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler M" msgstr "Stöfler M" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick John Marrion; British astronomer, #. astrophysicist (1881-1960). -#: data/nomenclature.fab:24778 +#: data/nomenclature.fab:24794 msgctxt "satellite feature" msgid "Stratton K" msgstr "Stratton K" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick John Marrion; British astronomer, #. astrophysicist (1881-1960). -#: data/nomenclature.fab:24780 +#: data/nomenclature.fab:24796 msgctxt "satellite feature" msgid "Stratton L" msgstr "Stratton L" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick John Marrion; British astronomer, #. astrophysicist (1881-1960). -#: data/nomenclature.fab:24782 +#: data/nomenclature.fab:24798 msgctxt "satellite feature" msgid "Stratton R" msgstr "Stratton R" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24784 +#: data/nomenclature.fab:24800 msgctxt "satellite feature" msgid "Street C" msgstr "Street C" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24786 +#: data/nomenclature.fab:24802 msgctxt "satellite feature" msgid "Street A" msgstr "Street A" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24788 +#: data/nomenclature.fab:24804 msgctxt "satellite feature" msgid "Street B" msgstr "Street B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Willem Jakob Antoon; Dutch astronomer #. (1871-1951). -#: data/nomenclature.fab:24790 +#: data/nomenclature.fab:24806 msgctxt "satellite feature" msgid "Stein K" msgstr "Stein K" #. TRANSLATORS: (Moon); Fritz; Swiss astrophysicist (1898-1974). -#: data/nomenclature.fab:24792 +#: data/nomenclature.fab:24808 msgctxt "satellite feature" msgid "Zwicky R" msgstr "Zwicky R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24794 +#: data/nomenclature.fab:24810 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler Y" msgstr "Stöfler Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24796 +#: data/nomenclature.fab:24812 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler Z" msgstr "Stöfler Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Grigorievich; Russian physicist (1839-1896). -#: data/nomenclature.fab:24798 +#: data/nomenclature.fab:24814 msgctxt "satellite feature" msgid "Stoletov Y" msgstr "Stoletov Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Fredrik Carl Mülertz; Norwegian mathematician and #. astronomer, aurora research (1874-1957). -#: data/nomenclature.fab:24800 +#: data/nomenclature.fab:24816 msgctxt "satellite feature" msgid "Störmer H" msgstr "Störmer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Fredrik Carl Mülertz; Norwegian mathematician and #. astronomer, aurora research (1874-1957). -#: data/nomenclature.fab:24802 +#: data/nomenclature.fab:24818 msgctxt "satellite feature" msgid "Störmer P" msgstr "Störmer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Fredrik Carl Mülertz; Norwegian mathematician and #. astronomer, aurora research (1874-1957). -#: data/nomenclature.fab:24804 +#: data/nomenclature.fab:24820 msgctxt "satellite feature" msgid "Störmer Y" msgstr "Störmer Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Fritz; Swiss astrophysicist (1898-1974). -#: data/nomenclature.fab:24806 +#: data/nomenclature.fab:24822 msgctxt "satellite feature" msgid "Zwicky S" msgstr "Zwicky S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24808 +#: data/nomenclature.fab:24824 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler U" msgstr "Stöfler U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24810 +#: data/nomenclature.fab:24826 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler X" msgstr "Stöfler X" #. TRANSLATORS: (Moon); Fredrik Carl Mülertz; Norwegian mathematician and #. astronomer, aurora research (1874-1957). -#: data/nomenclature.fab:24812 +#: data/nomenclature.fab:24828 msgctxt "satellite feature" msgid "Störmer C" msgstr "Störmer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Fredrik Carl Mülertz; Norwegian mathematician and #. astronomer, aurora research (1874-1957). -#: data/nomenclature.fab:24814 +#: data/nomenclature.fab:24830 msgctxt "satellite feature" msgid "Störmer T" msgstr "Störmer T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (54 B.C.- A.D. 24). -#: data/nomenclature.fab:24816 +#: data/nomenclature.fab:24832 msgctxt "satellite feature" msgid "Strabo B" msgstr "Strabo B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (54 B.C.- A.D. 24). -#: data/nomenclature.fab:24818 +#: data/nomenclature.fab:24834 msgctxt "satellite feature" msgid "Strabo C" msgstr "Strabo C" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24820 +#: data/nomenclature.fab:24836 msgctxt "satellite feature" msgid "Street K" msgstr "Street K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (54 B.C.- A.D. 24). -#: data/nomenclature.fab:24822 +#: data/nomenclature.fab:24838 msgctxt "satellite feature" msgid "Strabo L" msgstr "Strabo L" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24824 +#: data/nomenclature.fab:24840 msgctxt "satellite feature" msgid "Street D" msgstr "Street D" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24826 +#: data/nomenclature.fab:24842 msgctxt "satellite feature" msgid "Street E" msgstr "Street E" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24828 +#: data/nomenclature.fab:24844 msgctxt "satellite feature" msgid "Street F" msgstr "Street F" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24830 +#: data/nomenclature.fab:24846 msgctxt "satellite feature" msgid "Street G" msgstr "Street G" @@ -108133,13 +108202,13 @@ msgstr "Street G" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:24832 +#: data/nomenclature.fab:24848 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve M" msgstr "Struve M" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24834 +#: data/nomenclature.fab:24850 msgctxt "satellite feature" msgid "Street H" msgstr "Street H" @@ -108147,2969 +108216,2969 @@ msgstr "Street H" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:24836 +#: data/nomenclature.fab:24852 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve L" msgstr "Struve L" #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Fedorovich; Soviet astronomer (1893-1966). -#: data/nomenclature.fab:24838 +#: data/nomenclature.fab:24854 msgctxt "satellite feature" msgid "Subbotin J" msgstr "Subbotin J" #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Fedorovich; Soviet astronomer (1893-1966). -#: data/nomenclature.fab:24840 +#: data/nomenclature.fab:24856 msgctxt "satellite feature" msgid "Subbotin Q" msgstr "Subbotin Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:24842 +#: data/nomenclature.fab:24858 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess B" msgstr "Suess B" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:24844 +#: data/nomenclature.fab:24860 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess D" msgstr "Suess D" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:24846 +#: data/nomenclature.fab:24862 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess G" msgstr "Suess G" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:24848 +#: data/nomenclature.fab:24864 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit Q" msgstr "Thebit Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:24850 +#: data/nomenclature.fab:24866 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit R" msgstr "Thebit R" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:24852 +#: data/nomenclature.fab:24868 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit S" msgstr "Thebit S" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius; Roman astronomer (unkn-fl. c. B.C. 166). -#: data/nomenclature.fab:24854 +#: data/nomenclature.fab:24870 msgctxt "satellite feature" msgid "Sulpicius Gallus M" msgstr "Sulpicius Gallus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:24856 +#: data/nomenclature.fab:24872 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli M" msgstr "Torricelli M" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius; Roman astronomer (unkn-fl. c. B.C. 166). -#: data/nomenclature.fab:24858 +#: data/nomenclature.fab:24874 msgctxt "satellite feature" msgid "Sulpicius Gallus A" msgstr "Sulpicius Gallus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius; Roman astronomer (unkn-fl. c. B.C. 166). -#: data/nomenclature.fab:24860 +#: data/nomenclature.fab:24876 msgctxt "satellite feature" msgid "Sulpicius Gallus B" msgstr "Sulpicius Gallus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Hubbard; American geographer, navigator #. (1807-1876). -#: data/nomenclature.fab:24862 +#: data/nomenclature.fab:24878 msgctxt "satellite feature" msgid "Sumner G" msgstr "Sumner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Frithiof; Finnish astronomer (1873-1949). -#: data/nomenclature.fab:24864 +#: data/nomenclature.fab:24880 msgctxt "satellite feature" msgid "Sundman J" msgstr "Sundman J" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Frithiof; Finnish astronomer (1873-1949). -#: data/nomenclature.fab:24866 +#: data/nomenclature.fab:24882 msgctxt "satellite feature" msgid "Sundman V" msgstr "Sundman V" #. TRANSLATORS: (Moon); William Francis Gray; Anglo-American physicist #. (1884-1962). -#: data/nomenclature.fab:24868 +#: data/nomenclature.fab:24884 msgctxt "satellite feature" msgid "Swann A" msgstr "Swann A" #. TRANSLATORS: (Moon); William Francis Gray; Anglo-American physicist #. (1884-1962). -#: data/nomenclature.fab:24870 +#: data/nomenclature.fab:24886 msgctxt "satellite feature" msgid "Swann C" msgstr "Swann C" #. TRANSLATORS: (Moon); James Joseph; British mathematician (1814-1897). -#: data/nomenclature.fab:24872 +#: data/nomenclature.fab:24888 msgctxt "satellite feature" msgid "Sylvester N" msgstr "Sylvester N" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo; Hungarian-American physicist (1898-1964). -#: data/nomenclature.fab:24874 +#: data/nomenclature.fab:24890 msgctxt "satellite feature" msgid "Szilard H" msgstr "Szilard H" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo; Hungarian-American physicist (1898-1964). -#: data/nomenclature.fab:24876 +#: data/nomenclature.fab:24892 msgctxt "satellite feature" msgid "Szilard M" msgstr "Szilard M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24878 +#: data/nomenclature.fab:24894 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer A" msgstr "T. Mayer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24880 +#: data/nomenclature.fab:24896 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer B" msgstr "T. Mayer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24882 +#: data/nomenclature.fab:24898 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer C" msgstr "T. Mayer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24884 +#: data/nomenclature.fab:24900 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer D" msgstr "T. Mayer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Arne Wilhelm Kaurin; Swedish biochemist; Nobel #. laureate (1902-1971). -#: data/nomenclature.fab:24886 +#: data/nomenclature.fab:24902 msgctxt "satellite feature" msgid "Tiselius E" msgstr "Tiselius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Arne Wilhelm Kaurin; Swedish biochemist; Nobel #. laureate (1902-1971). -#: data/nomenclature.fab:24888 +#: data/nomenclature.fab:24904 msgctxt "satellite feature" msgid "Tiselius L" msgstr "Tiselius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24890 +#: data/nomenclature.fab:24906 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer F" msgstr "T. Mayer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24892 +#: data/nomenclature.fab:24908 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer E" msgstr "T. Mayer E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24894 +#: data/nomenclature.fab:24910 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer G" msgstr "T. Mayer G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24896 +#: data/nomenclature.fab:24912 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer H" msgstr "T. Mayer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Albert; American test pilot (1921-1966). -#: data/nomenclature.fab:24898 +#: data/nomenclature.fab:24914 msgctxt "satellite feature" msgid "Walker G" msgstr "Walker G" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Albert; American test pilot (1921-1966). -#: data/nomenclature.fab:24900 +#: data/nomenclature.fab:24916 msgctxt "satellite feature" msgid "Walker N" msgstr "Walker N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24902 +#: data/nomenclature.fab:24918 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer K" msgstr "T. Mayer K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24904 +#: data/nomenclature.fab:24920 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer L" msgstr "T. Mayer L" #. TRANSLATORS: (Moon); William Cranch; American astronomer (1789-1859). -#: data/nomenclature.fab:24906 +#: data/nomenclature.fab:24922 msgctxt "satellite feature" msgid "W. Bond G" msgstr "W. Bond G" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Albert; American test pilot (1921-1966). -#: data/nomenclature.fab:24908 +#: data/nomenclature.fab:24924 msgctxt "satellite feature" msgid "Walker A" msgstr "Walker A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24910 +#: data/nomenclature.fab:24926 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer M" msgstr "T. Mayer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Albert; American test pilot (1921-1966). -#: data/nomenclature.fab:24912 +#: data/nomenclature.fab:24928 msgctxt "satellite feature" msgid "Walker R" msgstr "Walker R" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Albert; American test pilot (1921-1966). -#: data/nomenclature.fab:24914 +#: data/nomenclature.fab:24930 msgctxt "satellite feature" msgid "Walker W" msgstr "Walker W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24916 +#: data/nomenclature.fab:24932 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer P" msgstr "T. Mayer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24918 +#: data/nomenclature.fab:24934 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer R" msgstr "T. Mayer R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24920 +#: data/nomenclature.fab:24936 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer S" msgstr "T. Mayer S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24922 +#: data/nomenclature.fab:24938 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer W" msgstr "T. Mayer W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24924 +#: data/nomenclature.fab:24940 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer Z" msgstr "T. Mayer Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24926 +#: data/nomenclature.fab:24942 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus J" msgstr "Tacitus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24928 +#: data/nomenclature.fab:24944 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus A" msgstr "Tacitus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24930 +#: data/nomenclature.fab:24946 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus B" msgstr "Tacitus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24932 +#: data/nomenclature.fab:24948 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus C" msgstr "Tacitus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24934 +#: data/nomenclature.fab:24950 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus D" msgstr "Tacitus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24936 +#: data/nomenclature.fab:24952 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus E" msgstr "Tacitus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24938 +#: data/nomenclature.fab:24954 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus F" msgstr "Tacitus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24940 +#: data/nomenclature.fab:24956 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus G" msgstr "Tacitus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24942 +#: data/nomenclature.fab:24958 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus H" msgstr "Tacitus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24944 +#: data/nomenclature.fab:24960 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus K" msgstr "Tacitus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24946 +#: data/nomenclature.fab:24962 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus L" msgstr "Tacitus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gherman Stepanovich; Soviet cosmonaut (1935-2000). -#: data/nomenclature.fab:24948 +#: data/nomenclature.fab:24964 msgctxt "satellite feature" msgid "Titov E" msgstr "Titov E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Daniel; German astronomer (1729-1796). -#: data/nomenclature.fab:24950 +#: data/nomenclature.fab:24966 msgctxt "satellite feature" msgid "Titius N" msgstr "Titius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:24952 +#: data/nomenclature.fab:24968 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli A" msgstr "Torricelli A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Daniel; German astronomer (1729-1796). -#: data/nomenclature.fab:24954 +#: data/nomenclature.fab:24970 msgctxt "satellite feature" msgid "Titius Q" msgstr "Titius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Daniel; German astronomer (1729-1796). -#: data/nomenclature.fab:24956 +#: data/nomenclature.fab:24972 msgctxt "satellite feature" msgid "Titius R" msgstr "Titius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:24958 +#: data/nomenclature.fab:24974 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli B" msgstr "Torricelli B" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:24960 +#: data/nomenclature.fab:24976 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli C" msgstr "Torricelli C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24962 +#: data/nomenclature.fab:24978 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus N" msgstr "Tacitus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Albert; American test pilot (1921-1966). -#: data/nomenclature.fab:24964 +#: data/nomenclature.fab:24980 msgctxt "satellite feature" msgid "Walker Z" msgstr "Walker Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Russel; British natural historian (1823-1913). -#: data/nomenclature.fab:24966 +#: data/nomenclature.fab:24982 msgctxt "satellite feature" msgid "Wallace A" msgstr "Wallace A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Russel; British natural historian (1823-1913). -#: data/nomenclature.fab:24968 +#: data/nomenclature.fab:24984 msgctxt "satellite feature" msgid "Wallace C" msgstr "Wallace C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:24970 +#: data/nomenclature.fab:24986 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus B" msgstr "Daedalus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Russel; British natural historian (1823-1913). -#: data/nomenclature.fab:24972 +#: data/nomenclature.fab:24988 msgctxt "satellite feature" msgid "Wallace D" msgstr "Wallace D" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24974 +#: data/nomenclature.fab:24990 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus Q" msgstr "Tacitus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24976 +#: data/nomenclature.fab:24992 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus R" msgstr "Tacitus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24978 +#: data/nomenclature.fab:24994 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus S" msgstr "Tacitus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24980 +#: data/nomenclature.fab:24996 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus X" msgstr "Tacitus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; Belgian mathematician (1612-1660). -#: data/nomenclature.fab:24982 +#: data/nomenclature.fab:24998 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacquet B" msgstr "Tacquet B" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:24984 +#: data/nomenclature.fab:25000 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus A" msgstr "Tannerus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:24986 +#: data/nomenclature.fab:25002 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus B" msgstr "Tannerus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Russel; British natural historian (1823-1913). -#: data/nomenclature.fab:24988 +#: data/nomenclature.fab:25004 msgctxt "satellite feature" msgid "Wallace H" msgstr "Wallace H" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:24990 +#: data/nomenclature.fab:25006 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus C" msgstr "Tannerus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:24992 +#: data/nomenclature.fab:25008 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus D" msgstr "Tannerus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:24994 +#: data/nomenclature.fab:25010 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius F" msgstr "Taruntius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:24996 +#: data/nomenclature.fab:25012 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus E" msgstr "Tannerus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:24998 +#: data/nomenclature.fab:25014 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus F" msgstr "Tannerus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25000 +#: data/nomenclature.fab:25016 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus G" msgstr "Tannerus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25002 +#: data/nomenclature.fab:25018 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus H" msgstr "Tannerus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25004 +#: data/nomenclature.fab:25020 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus J" msgstr "Tannerus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25006 +#: data/nomenclature.fab:25022 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus K" msgstr "Tannerus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25008 +#: data/nomenclature.fab:25024 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus L" msgstr "Tannerus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25010 +#: data/nomenclature.fab:25026 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus M" msgstr "Tannerus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25012 +#: data/nomenclature.fab:25028 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus N" msgstr "Tannerus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25014 +#: data/nomenclature.fab:25030 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus P" msgstr "Tannerus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25016 +#: data/nomenclature.fab:25032 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius B" msgstr "Taruntius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:25018 +#: data/nomenclature.fab:25034 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus U" msgstr "Vendelinus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Brook; British mathematician (1685-1731). -#: data/nomenclature.fab:25020 +#: data/nomenclature.fab:25036 msgctxt "satellite feature" msgid "Taylor AB" msgstr "Taylor AB" #. TRANSLATORS: (Moon); John Alfred; American astronomer (1840-1920). -#: data/nomenclature.fab:25022 +#: data/nomenclature.fab:25038 msgctxt "satellite feature" msgid "Brashear P" msgstr "Brashear P" #. TRANSLATORS: (Moon); Nils Christofer; Swedish astronomer (1839-1914). -#: data/nomenclature.fab:25024 +#: data/nomenclature.fab:25040 msgctxt "satellite feature" msgid "Dunér A" msgstr "Dunér A" #. TRANSLATORS: (Moon); John Fillmore; American civil engineer, geodesist #. (1868-1925). -#: data/nomenclature.fab:25026 +#: data/nomenclature.fab:25042 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayford T" msgstr "Hayford T" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Russel; British natural historian (1823-1913). -#: data/nomenclature.fab:25028 +#: data/nomenclature.fab:25044 msgctxt "satellite feature" msgid "Wallace K" msgstr "Wallace K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Russel; British natural historian (1823-1913). -#: data/nomenclature.fab:25030 +#: data/nomenclature.fab:25046 msgctxt "satellite feature" msgid "Wallace T" msgstr "Wallace T" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25032 +#: data/nomenclature.fab:25048 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther A" msgstr "Walther A" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25034 +#: data/nomenclature.fab:25050 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius R" msgstr "Taruntius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25036 +#: data/nomenclature.fab:25052 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius S" msgstr "Taruntius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25038 +#: data/nomenclature.fab:25054 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius T" msgstr "Taruntius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25040 +#: data/nomenclature.fab:25056 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius U" msgstr "Taruntius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25042 +#: data/nomenclature.fab:25058 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius V" msgstr "Taruntius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25044 +#: data/nomenclature.fab:25060 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius W" msgstr "Taruntius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25046 +#: data/nomenclature.fab:25062 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius X" msgstr "Taruntius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Brook; British mathematician (1685-1731). -#: data/nomenclature.fab:25048 +#: data/nomenclature.fab:25064 msgctxt "satellite feature" msgid "Taylor B" msgstr "Taylor B" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25050 +#: data/nomenclature.fab:25066 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius Z" msgstr "Taruntius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817). -#: data/nomenclature.fab:25052 +#: data/nomenclature.fab:25068 msgctxt "satellite feature" msgid "Triesnecker E" msgstr "Triesnecker E" #. TRANSLATORS: (Moon); Brook; British mathematician (1685-1731). -#: data/nomenclature.fab:25054 +#: data/nomenclature.fab:25070 msgctxt "satellite feature" msgid "Taylor A" msgstr "Taylor A" #. TRANSLATORS: (Moon); Brook; British mathematician (1685-1731). -#: data/nomenclature.fab:25056 +#: data/nomenclature.fab:25072 msgctxt "satellite feature" msgid "Taylor C" msgstr "Taylor C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (c. 636-546 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25058 +#: data/nomenclature.fab:25074 msgctxt "satellite feature" msgid "Thales H" msgstr "Thales H" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek astronomer (unkn-c. 380). -#: data/nomenclature.fab:25060 +#: data/nomenclature.fab:25076 msgctxt "satellite feature" msgid "Theon Junior C" msgstr "Theon Junior C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Smyrna; Greek mathematician and astronomer (c. A.D. #. 130). -#: data/nomenclature.fab:25062 +#: data/nomenclature.fab:25078 msgctxt "satellite feature" msgid "Theon Senior C" msgstr "Theon Senior C" #. TRANSLATORS: (Moon); Brook; British mathematician (1685-1731). -#: data/nomenclature.fab:25064 +#: data/nomenclature.fab:25080 msgctxt "satellite feature" msgid "Taylor D" msgstr "Taylor D" #. TRANSLATORS: (Moon); Brook; British mathematician (1685-1731). -#: data/nomenclature.fab:25066 +#: data/nomenclature.fab:25082 msgctxt "satellite feature" msgid "Taylor E" msgstr "Taylor E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817). -#: data/nomenclature.fab:25068 +#: data/nomenclature.fab:25084 msgctxt "satellite feature" msgid "Triesnecker F" msgstr "Triesnecker F" #. TRANSLATORS: (Moon); de Bort, Leon-Philippe; French meteorologist #. (1855-1913). -#: data/nomenclature.fab:25070 +#: data/nomenclature.fab:25086 msgctxt "satellite feature" msgid "Teisserenc C" msgstr "Teisserenc C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Smyrna; Greek mathematician and astronomer (c. A.D. #. 130). -#: data/nomenclature.fab:25072 +#: data/nomenclature.fab:25088 msgctxt "satellite feature" msgid "Theon Senior A" msgstr "Theon Senior A" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25074 +#: data/nomenclature.fab:25090 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit E" msgstr "Thebit E" #. TRANSLATORS: (Moon); de Bort, Leon-Philippe; French meteorologist #. (1855-1913). -#: data/nomenclature.fab:25076 +#: data/nomenclature.fab:25092 msgctxt "satellite feature" msgid "Teisserenc P" msgstr "Teisserenc P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-A.D. 412). -#: data/nomenclature.fab:25078 +#: data/nomenclature.fab:25094 msgctxt "satellite feature" msgid "Theophilus K" msgstr "Theophilus K" #. TRANSLATORS: (Moon); de Bort, Leon-Philippe; French meteorologist #. (1855-1913). -#: data/nomenclature.fab:25080 +#: data/nomenclature.fab:25096 msgctxt "satellite feature" msgid "Teisserenc Q" msgstr "Teisserenc Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1901-1961). -#: data/nomenclature.fab:25082 +#: data/nomenclature.fab:25098 msgctxt "satellite feature" msgid "Ten Bruggencate C" msgstr "Ten Bruggencate C" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1901-1961). -#: data/nomenclature.fab:25084 +#: data/nomenclature.fab:25100 msgctxt "satellite feature" msgid "Ten Bruggencate D" msgstr "Ten Bruggencate D" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1901-1961). -#: data/nomenclature.fab:25086 +#: data/nomenclature.fab:25102 msgctxt "satellite feature" msgid "Ten Bruggencate H" msgstr "Ten Bruggencate H" #. TRANSLATORS: (Moon); Valentina Vladimirovna; Soviet cosmonaut (1937-Live). -#: data/nomenclature.fab:25088 +#: data/nomenclature.fab:25104 msgctxt "satellite feature" msgid "Tereshkova U" msgstr "Tereshkova U" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikola; American scientist of Serbian origin #. (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25090 +#: data/nomenclature.fab:25106 msgctxt "satellite feature" msgid "Tesla J" msgstr "Tesla J" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1901-1961). -#: data/nomenclature.fab:25092 +#: data/nomenclature.fab:25108 msgctxt "satellite feature" msgid "Ten Bruggencate Y" msgstr "Ten Bruggencate Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (c. 636-546 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25094 +#: data/nomenclature.fab:25110 msgctxt "satellite feature" msgid "Thales G" msgstr "Thales G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (c. 636-546 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25096 +#: data/nomenclature.fab:25112 msgctxt "satellite feature" msgid "Thales A" msgstr "Thales A" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (c. 636-546 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25098 +#: data/nomenclature.fab:25114 msgctxt "satellite feature" msgid "Thales W" msgstr "Thales W" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (c. 636-546 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25100 +#: data/nomenclature.fab:25116 msgctxt "satellite feature" msgid "Thales E" msgstr "Thales E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (c. 636-546 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25102 +#: data/nomenclature.fab:25118 msgctxt "satellite feature" msgid "Thales F" msgstr "Thales F" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25104 +#: data/nomenclature.fab:25120 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit A" msgstr "Thebit A" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25106 +#: data/nomenclature.fab:25122 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit B" msgstr "Thebit B" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25108 +#: data/nomenclature.fab:25124 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit C" msgstr "Thebit C" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25110 +#: data/nomenclature.fab:25126 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit D" msgstr "Thebit D" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25112 +#: data/nomenclature.fab:25128 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit F" msgstr "Thebit F" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25114 +#: data/nomenclature.fab:25130 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit J" msgstr "Thebit J" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25116 +#: data/nomenclature.fab:25132 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit L" msgstr "Thebit L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25118 +#: data/nomenclature.fab:25134 msgctxt "satellite feature" msgid "Timocharis D" msgstr "Timocharis D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25120 +#: data/nomenclature.fab:25136 msgctxt "satellite feature" msgid "Timocharis B" msgstr "Timocharis B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25122 +#: data/nomenclature.fab:25138 msgctxt "satellite feature" msgid "Timocharis C" msgstr "Timocharis C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Smyrna; Greek mathematician and astronomer (c. A.D. #. 130). -#: data/nomenclature.fab:25124 +#: data/nomenclature.fab:25140 msgctxt "satellite feature" msgid "Theon Senior B" msgstr "Theon Senior B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25126 +#: data/nomenclature.fab:25142 msgctxt "satellite feature" msgid "Timocharis E" msgstr "Timocharis E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Ivanovich; Soviet botanist (1887-1943); Sergei #. Ivanovich; Soviet physicist (optics) (1891-1951). -#: data/nomenclature.fab:25128 +#: data/nomenclature.fab:25144 msgctxt "satellite feature" msgid "Vavilov P" msgstr "Vavilov P" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek astronomer (unkn-c. 380). -#: data/nomenclature.fab:25130 +#: data/nomenclature.fab:25146 msgctxt "satellite feature" msgid "Theon Junior B" msgstr "Theon Junior B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:25132 +#: data/nomenclature.fab:25148 msgctxt "satellite feature" msgid "Vega A" msgstr "Vega A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:25134 +#: data/nomenclature.fab:25150 msgctxt "satellite feature" msgid "Vega B" msgstr "Vega B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:25136 +#: data/nomenclature.fab:25152 msgctxt "satellite feature" msgid "Vega C" msgstr "Vega C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:25138 +#: data/nomenclature.fab:25154 msgctxt "satellite feature" msgid "Vega D" msgstr "Vega D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:25140 +#: data/nomenclature.fab:25156 msgctxt "satellite feature" msgid "Vega G" msgstr "Vega G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:25142 +#: data/nomenclature.fab:25158 msgctxt "satellite feature" msgid "Werner H" msgstr "Werner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Harry; American meteorologist (1911-1962). -#: data/nomenclature.fab:25144 +#: data/nomenclature.fab:25160 msgctxt "satellite feature" msgid "Wexler E" msgstr "Wexler E" #. TRANSLATORS: (Moon); Harry; American meteorologist (1911-1962). -#: data/nomenclature.fab:25146 +#: data/nomenclature.fab:25162 msgctxt "satellite feature" msgid "Wexler H" msgstr "Wexler H" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25148 +#: data/nomenclature.fab:25164 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit K" msgstr "Thebit K" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25150 +#: data/nomenclature.fab:25166 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit P" msgstr "Thebit P" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25152 +#: data/nomenclature.fab:25168 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit T" msgstr "Thebit T" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25154 +#: data/nomenclature.fab:25170 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit U" msgstr "Thebit U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-A.D. 412). -#: data/nomenclature.fab:25156 +#: data/nomenclature.fab:25172 msgctxt "satellite feature" msgid "Theophilus B" msgstr "Theophilus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:25158 +#: data/nomenclature.fab:25174 msgctxt "satellite feature" msgid "Tikhomirov N" msgstr "Tikhomirov N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-A.D. 412). -#: data/nomenclature.fab:25160 +#: data/nomenclature.fab:25176 msgctxt "satellite feature" msgid "Theophilus E" msgstr "Theophilus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-A.D. 412). -#: data/nomenclature.fab:25162 +#: data/nomenclature.fab:25178 msgctxt "satellite feature" msgid "Theophilus F" msgstr "Theophilus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-A.D. 412). -#: data/nomenclature.fab:25164 +#: data/nomenclature.fab:25180 msgctxt "satellite feature" msgid "Theophilus G" msgstr "Theophilus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-A.D. 412). -#: data/nomenclature.fab:25166 +#: data/nomenclature.fab:25182 msgctxt "satellite feature" msgid "Theophilus W" msgstr "Theophilus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; German rocket builder (1910-1943). -#: data/nomenclature.fab:25168 +#: data/nomenclature.fab:25184 msgctxt "satellite feature" msgid "Thiel T" msgstr "Thiel T" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Heinrich; German astronomer (1914-1961). -#: data/nomenclature.fab:25170 +#: data/nomenclature.fab:25186 msgctxt "satellite feature" msgid "Thiessen Q" msgstr "Thiessen Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Heinrich; German astronomer (1914-1961). -#: data/nomenclature.fab:25172 +#: data/nomenclature.fab:25188 msgctxt "satellite feature" msgid "Thiessen W" msgstr "Thiessen W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph John; British physicist; Nobel laureate #. (1856-1940). -#: data/nomenclature.fab:25174 +#: data/nomenclature.fab:25190 msgctxt "satellite feature" msgid "Thomson J" msgstr "Thomson J" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph John; British physicist; Nobel laureate #. (1856-1940). -#: data/nomenclature.fab:25176 +#: data/nomenclature.fab:25192 msgctxt "satellite feature" msgid "Thomson M" msgstr "Thomson M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph John; British physicist; Nobel laureate #. (1856-1940). -#: data/nomenclature.fab:25178 +#: data/nomenclature.fab:25194 msgctxt "satellite feature" msgid "Thomson W" msgstr "Thomson W" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25180 +#: data/nomenclature.fab:25196 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli F" msgstr "Torricelli F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:25182 +#: data/nomenclature.fab:25198 msgctxt "satellite feature" msgid "Tikhomirov J" msgstr "Tikhomirov J" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:25184 +#: data/nomenclature.fab:25200 msgctxt "satellite feature" msgid "Tikhomirov K" msgstr "Tikhomirov K" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:25186 +#: data/nomenclature.fab:25202 msgctxt "satellite feature" msgid "Tikhomirov R" msgstr "Tikhomirov R" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:25188 +#: data/nomenclature.fab:25204 msgctxt "satellite feature" msgid "Tikhomirov T" msgstr "Tikhomirov T" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:25190 +#: data/nomenclature.fab:25206 msgctxt "satellite feature" msgid "Tikhomirov X" msgstr "Tikhomirov X" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25192 +#: data/nomenclature.fab:25208 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli G" msgstr "Torricelli G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:25194 +#: data/nomenclature.fab:25210 msgctxt "satellite feature" msgid "Tikhomirov Y" msgstr "Tikhomirov Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinhold; German rocketry scientist (1890-1933). -#: data/nomenclature.fab:25196 +#: data/nomenclature.fab:25212 msgctxt "satellite feature" msgid "Tiling C" msgstr "Tiling C" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25198 +#: data/nomenclature.fab:25214 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli N" msgstr "Torricelli N" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinhold; German rocketry scientist (1890-1933). -#: data/nomenclature.fab:25200 +#: data/nomenclature.fab:25216 msgctxt "satellite feature" msgid "Tiling G" msgstr "Tiling G" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinhold; German rocketry scientist (1890-1933). -#: data/nomenclature.fab:25202 +#: data/nomenclature.fab:25218 msgctxt "satellite feature" msgid "Tiling D" msgstr "Tiling D" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinhold; German rocketry scientist (1890-1933). -#: data/nomenclature.fab:25204 +#: data/nomenclature.fab:25220 msgctxt "satellite feature" msgid "Tiling F" msgstr "Tiling F" #. TRANSLATORS: (Moon); Kliment Arkadievich; Russian botanist, physiologist #. (1843-1920). -#: data/nomenclature.fab:25206 +#: data/nomenclature.fab:25222 msgctxt "satellite feature" msgid "Timiryazev B" msgstr "Timiryazev B" #. TRANSLATORS: (Moon); Kliment Arkadievich; Russian botanist, physiologist #. (1843-1920). -#: data/nomenclature.fab:25208 +#: data/nomenclature.fab:25224 msgctxt "satellite feature" msgid "Timiryazev L" msgstr "Timiryazev L" #. TRANSLATORS: (Moon); Kliment Arkadievich; Russian botanist, physiologist #. (1843-1920). -#: data/nomenclature.fab:25210 +#: data/nomenclature.fab:25226 msgctxt "satellite feature" msgid "Timiryazev P" msgstr "Timiryazev P" #. TRANSLATORS: (Moon); Kliment Arkadievich; Russian botanist, physiologist #. (1843-1920). -#: data/nomenclature.fab:25212 +#: data/nomenclature.fab:25228 msgctxt "satellite feature" msgid "Timiryazev S" msgstr "Timiryazev S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German physicist (1763-1822). -#: data/nomenclature.fab:25214 +#: data/nomenclature.fab:25230 msgctxt "satellite feature" msgid "Tralles A" msgstr "Tralles A" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25216 +#: data/nomenclature.fab:25232 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli P" msgstr "Torricelli P" #. TRANSLATORS: (Moon); Kliment Arkadievich; Russian botanist, physiologist #. (1843-1920). -#: data/nomenclature.fab:25218 +#: data/nomenclature.fab:25234 msgctxt "satellite feature" msgid "Timiryazev W" msgstr "Timiryazev W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25220 +#: data/nomenclature.fab:25236 msgctxt "satellite feature" msgid "Timocharis H" msgstr "Timocharis H" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25222 +#: data/nomenclature.fab:25238 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli H" msgstr "Torricelli H" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25224 +#: data/nomenclature.fab:25240 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli J" msgstr "Torricelli J" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25226 +#: data/nomenclature.fab:25242 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli K" msgstr "Torricelli K" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25228 +#: data/nomenclature.fab:25244 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli R" msgstr "Torricelli R" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25230 +#: data/nomenclature.fab:25246 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli T" msgstr "Torricelli T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German physicist (1763-1822). -#: data/nomenclature.fab:25232 +#: data/nomenclature.fab:25248 msgctxt "satellite feature" msgid "Tralles B" msgstr "Tralles B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German physicist (1763-1822). -#: data/nomenclature.fab:25234 +#: data/nomenclature.fab:25250 msgctxt "satellite feature" msgid "Tralles C" msgstr "Tralles C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817). -#: data/nomenclature.fab:25236 +#: data/nomenclature.fab:25252 msgctxt "satellite feature" msgid "Triesnecker G" msgstr "Triesnecker G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817). -#: data/nomenclature.fab:25238 +#: data/nomenclature.fab:25254 msgctxt "satellite feature" msgid "Triesnecker D" msgstr "Triesnecker D" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25240 +#: data/nomenclature.fab:25256 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho U" msgstr "Tycho U" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincenzo; Italian physicist, mathematician #. (1622-1703). -#: data/nomenclature.fab:25242 +#: data/nomenclature.fab:25258 msgctxt "satellite feature" msgid "Viviani N" msgstr "Viviani N" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:25244 +#: data/nomenclature.fab:25260 msgctxt "satellite feature" msgid "Vega H" msgstr "Vega H" #. TRANSLATORS: (Moon); Étienne Léopold; French astronomer (1827-1895). -#: data/nomenclature.fab:25246 +#: data/nomenclature.fab:25262 msgctxt "satellite feature" msgid "Trouvelot G" msgstr "Trouvelot G" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:25248 +#: data/nomenclature.fab:25264 msgctxt "satellite feature" msgid "Vega J" msgstr "Vega J" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect #. (unkn-fl. c. 25 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25250 +#: data/nomenclature.fab:25266 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitruvius M" msgstr "Vitruvius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect #. (unkn-fl. c. 25 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25252 +#: data/nomenclature.fab:25268 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitruvius T" msgstr "Vitruvius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:25254 +#: data/nomenclature.fab:25270 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner C" msgstr "Turner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Étienne Léopold; French astronomer (1827-1895). -#: data/nomenclature.fab:25256 +#: data/nomenclature.fab:25272 msgctxt "satellite feature" msgid "Trouvelot H" msgstr "Trouvelot H" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:25258 +#: data/nomenclature.fab:25274 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner A" msgstr "Turner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincenzo; Italian physicist, mathematician #. (1622-1703). -#: data/nomenclature.fab:25260 +#: data/nomenclature.fab:25276 msgctxt "satellite feature" msgid "Viviani P" msgstr "Viviani P" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25262 +#: data/nomenclature.fab:25278 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq A" msgstr "Vlacq A" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25264 +#: data/nomenclature.fab:25280 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq B" msgstr "Vlacq B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817). -#: data/nomenclature.fab:25266 +#: data/nomenclature.fab:25282 msgctxt "satellite feature" msgid "Triesnecker H" msgstr "Triesnecker H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817). -#: data/nomenclature.fab:25268 +#: data/nomenclature.fab:25284 msgctxt "satellite feature" msgid "Triesnecker J" msgstr "Triesnecker J" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Julius; American astronomer (1866-1956). -#: data/nomenclature.fab:25270 +#: data/nomenclature.fab:25286 msgctxt "satellite feature" msgid "Trumpler V" msgstr "Trumpler V" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Arturovich; Soviet rocketry scientist #. (1887-1933). -#: data/nomenclature.fab:25272 +#: data/nomenclature.fab:25288 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsander (Zander) B" msgstr "Tsander (Zander) B" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Arturovich; Soviet rocketry scientist #. (1887-1933). -#: data/nomenclature.fab:25274 +#: data/nomenclature.fab:25290 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsander (Zander) R" msgstr "Tsander (Zander) R" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Arturovich; Soviet rocketry scientist #. (1887-1933). -#: data/nomenclature.fab:25276 +#: data/nomenclature.fab:25292 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsander (Zander) S" msgstr "Tsander (Zander) S" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25278 +#: data/nomenclature.fab:25294 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama A" msgstr "Vasco da Gama A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Arturovich; Soviet rocketry scientist #. (1887-1933). -#: data/nomenclature.fab:25280 +#: data/nomenclature.fab:25296 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsander (Zander) V" msgstr "Tsander (Zander) V" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Iakovlevich; Russian astronomer (1842-1918). -#: data/nomenclature.fab:25282 +#: data/nomenclature.fab:25298 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsinger (Zinger) Y" msgstr "Tsinger (Zinger) Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:25284 +#: data/nomenclature.fab:25300 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner B" msgstr "Turner B" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Iakovlevich; Russian astronomer (1842-1918). -#: data/nomenclature.fab:25286 +#: data/nomenclature.fab:25302 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsinger (Zinger) W" msgstr "Tsinger (Zinger) W" #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese mathematician (430-501). -#: data/nomenclature.fab:25288 +#: data/nomenclature.fab:25304 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsu Chung-Chi W" msgstr "Tsu Chung-Chi W" #. TRANSLATORS: (Moon); Konstantin E.; Soviet physicist (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:25290 +#: data/nomenclature.fab:25306 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsiolkovskiy W" msgstr "Tsiolkovskiy W" #. TRANSLATORS: (Moon); Konstantin E.; Soviet physicist (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:25292 +#: data/nomenclature.fab:25308 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsiolkovskiy X" msgstr "Tsiolkovskiy X" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:25294 +#: data/nomenclature.fab:25310 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner K" msgstr "Turner K" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25296 +#: data/nomenclature.fab:25312 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama B" msgstr "Vasco da Gama B" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25298 +#: data/nomenclature.fab:25314 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb F" msgstr "Webb F" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25300 +#: data/nomenclature.fab:25316 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama C" msgstr "Vasco da Gama C" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:25302 +#: data/nomenclature.fab:25318 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner H" msgstr "Turner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25304 +#: data/nomenclature.fab:25320 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho C" msgstr "Tycho C" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25306 +#: data/nomenclature.fab:25322 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama P" msgstr "Vasco da Gama P" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:25308 +#: data/nomenclature.fab:25324 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner F" msgstr "Turner F" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25310 +#: data/nomenclature.fab:25326 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama F" msgstr "Vasco da Gama F" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:25312 +#: data/nomenclature.fab:25328 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner L" msgstr "Turner L" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25314 +#: data/nomenclature.fab:25330 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho A" msgstr "Tycho A" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25316 +#: data/nomenclature.fab:25332 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho B" msgstr "Tycho B" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25318 +#: data/nomenclature.fab:25334 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho D" msgstr "Tycho D" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25320 +#: data/nomenclature.fab:25336 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama T" msgstr "Vasco da Gama T" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25322 +#: data/nomenclature.fab:25338 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho E" msgstr "Tycho E" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25324 +#: data/nomenclature.fab:25340 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho F" msgstr "Tycho F" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25326 +#: data/nomenclature.fab:25342 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho H" msgstr "Tycho H" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25328 +#: data/nomenclature.fab:25344 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho J" msgstr "Tycho J" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25330 +#: data/nomenclature.fab:25346 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho K" msgstr "Tycho K" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25332 +#: data/nomenclature.fab:25348 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho P" msgstr "Tycho P" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25334 +#: data/nomenclature.fab:25350 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho Q" msgstr "Tycho Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25336 +#: data/nomenclature.fab:25352 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho S" msgstr "Tycho S" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25338 +#: data/nomenclature.fab:25354 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho T" msgstr "Tycho T" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25340 +#: data/nomenclature.fab:25356 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho V" msgstr "Tycho V" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25342 +#: data/nomenclature.fab:25358 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho W" msgstr "Tycho W" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25344 +#: data/nomenclature.fab:25360 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho X" msgstr "Tycho X" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25346 +#: data/nomenclature.fab:25362 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm M" msgstr "Wilhelm M" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947). -#: data/nomenclature.fab:25348 +#: data/nomenclature.fab:25364 msgctxt "satellite feature" msgid "Van Gent T" msgstr "Van Gent T" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25350 +#: data/nomenclature.fab:25366 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho Y" msgstr "Tycho Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25352 +#: data/nomenclature.fab:25368 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert M" msgstr "Ukert M" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25354 +#: data/nomenclature.fab:25370 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho Z" msgstr "Tycho Z" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British physicist (1820-1893). -#: data/nomenclature.fab:25356 +#: data/nomenclature.fab:25372 msgctxt "satellite feature" msgid "Tyndall S" msgstr "Tyndall S" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25358 +#: data/nomenclature.fab:25374 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert A" msgstr "Ukert A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25360 +#: data/nomenclature.fab:25376 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert B" msgstr "Ukert B" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25362 +#: data/nomenclature.fab:25378 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert Y" msgstr "Ukert Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25364 +#: data/nomenclature.fab:25380 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq C" msgstr "Vlacq C" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25366 +#: data/nomenclature.fab:25382 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq D" msgstr "Vlacq D" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25368 +#: data/nomenclature.fab:25384 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq E" msgstr "Vlacq E" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25370 +#: data/nomenclature.fab:25386 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq G" msgstr "Vlacq G" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25372 +#: data/nomenclature.fab:25388 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq H" msgstr "Vlacq H" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25374 +#: data/nomenclature.fab:25390 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq K" msgstr "Vlacq K" #. TRANSLATORS: (Moon); John, Baron Wrottesley; British astronomer #. (1798-1867). -#: data/nomenclature.fab:25376 +#: data/nomenclature.fab:25392 msgctxt "satellite feature" msgid "Wrottesley A" msgstr "Wrottesley A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Carl; German astronomer (1841-1907). -#: data/nomenclature.fab:25378 +#: data/nomenclature.fab:25394 msgctxt "satellite feature" msgid "Vogel A" msgstr "Vogel A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Carl; German astronomer (1841-1907). -#: data/nomenclature.fab:25380 +#: data/nomenclature.fab:25396 msgctxt "satellite feature" msgid "Vogel B" msgstr "Vogel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Carl; German astronomer (1841-1907). -#: data/nomenclature.fab:25382 +#: data/nomenclature.fab:25398 msgctxt "satellite feature" msgid "Vogel C" msgstr "Vogel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladislav Nikolayevich; Soviet engineer, cosmonaut #. (1935-1971). -#: data/nomenclature.fab:25384 +#: data/nomenclature.fab:25400 msgctxt "satellite feature" msgid "Volkov F" msgstr "Volkov F" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25386 +#: data/nomenclature.fab:25402 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert E" msgstr "Ukert E" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25388 +#: data/nomenclature.fab:25404 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert N" msgstr "Ukert N" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25390 +#: data/nomenclature.fab:25406 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert P" msgstr "Ukert P" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25392 +#: data/nomenclature.fab:25408 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel E" msgstr "Weigel E" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25394 +#: data/nomenclature.fab:25410 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert R" msgstr "Ukert R" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25396 +#: data/nomenclature.fab:25412 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert V" msgstr "Ukert V" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25398 +#: data/nomenclature.fab:25414 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert W" msgstr "Ukert W" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25400 +#: data/nomenclature.fab:25416 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama R" msgstr "Vasco da Gama R" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25402 +#: data/nomenclature.fab:25418 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama S" msgstr "Vasco da Gama S" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Ivanovich; Soviet botanist (1887-1943); Sergei #. Ivanovich; Soviet physicist (optics) (1891-1951). -#: data/nomenclature.fab:25404 +#: data/nomenclature.fab:25420 msgctxt "satellite feature" msgid "Vavilov D" msgstr "Vavilov D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Ivanovich; Soviet botanist (1887-1943); Sergei #. Ivanovich; Soviet physicist (optics) (1891-1951). -#: data/nomenclature.fab:25406 +#: data/nomenclature.fab:25422 msgctxt "satellite feature" msgid "Vavilov K" msgstr "Vavilov K" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25408 +#: data/nomenclature.fab:25424 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert X" msgstr "Ukert X" #. TRANSLATORS: (Moon); Ulugh-Beg; Mongolian astronomer, mathematician #. (1394-1449). -#: data/nomenclature.fab:25410 +#: data/nomenclature.fab:25426 msgctxt "satellite feature" msgid "Ulugh Beigh A" msgstr "Ulugh Beigh A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ulugh-Beg; Mongolian astronomer, mathematician #. (1394-1449). -#: data/nomenclature.fab:25412 +#: data/nomenclature.fab:25428 msgctxt "satellite feature" msgid "Ulugh Beigh B" msgstr "Ulugh Beigh B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ulugh-Beg; Mongolian astronomer, mathematician #. (1394-1449). -#: data/nomenclature.fab:25414 +#: data/nomenclature.fab:25430 msgctxt "satellite feature" msgid "Ulugh Beigh C" msgstr "Ulugh Beigh C" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladislav Nikolayevich; Soviet engineer, cosmonaut #. (1935-1971). -#: data/nomenclature.fab:25416 +#: data/nomenclature.fab:25432 msgctxt "satellite feature" msgid "Volkov J" msgstr "Volkov J" #. TRANSLATORS: (Moon); John Fillmore; American civil engineer, geodesist #. (1868-1925). -#: data/nomenclature.fab:25418 +#: data/nomenclature.fab:25434 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayford U" msgstr "Hayford U" #. TRANSLATORS: (Moon); Ulugh-Beg; Mongolian astronomer, mathematician #. (1394-1449). -#: data/nomenclature.fab:25420 +#: data/nomenclature.fab:25436 msgctxt "satellite feature" msgid "Ulugh Beigh D" msgstr "Ulugh Beigh D" #. TRANSLATORS: (Moon); Ulugh-Beg; Mongolian astronomer, mathematician #. (1394-1449). -#: data/nomenclature.fab:25422 +#: data/nomenclature.fab:25438 msgctxt "satellite feature" msgid "Ulugh Beigh M" msgstr "Ulugh Beigh M" #. TRANSLATORS: (Moon); Max; German rocketry engineer (1895-1930). -#: data/nomenclature.fab:25424 +#: data/nomenclature.fab:25440 msgctxt "satellite feature" msgid "Valier J" msgstr "Valier J" #. TRANSLATORS: (Moon); Yurii Naumovich; Soviet selenographer (1909-1978). -#: data/nomenclature.fab:25426 +#: data/nomenclature.fab:25442 msgctxt "satellite feature" msgid "Lipskiy S" msgstr "Lipskiy S" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Jemison; American physicist (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:25428 +#: data/nomenclature.fab:25444 msgctxt "satellite feature" msgid "Van de Graaff C" msgstr "Van de Graaff C" #. TRANSLATORS: (Moon); George; Dutch astronomer (1890-1966). -#: data/nomenclature.fab:25430 +#: data/nomenclature.fab:25446 msgctxt "satellite feature" msgid "Van den Bergh P" msgstr "Van den Bergh P" #. TRANSLATORS: (Moon); George; Dutch astronomer (1890-1966). -#: data/nomenclature.fab:25432 +#: data/nomenclature.fab:25448 msgctxt "satellite feature" msgid "Van den Bergh F" msgstr "Van den Bergh F" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Jemison; American physicist (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:25434 +#: data/nomenclature.fab:25450 msgctxt "satellite feature" msgid "Van de Graaff F" msgstr "Van de Graaff F" #. TRANSLATORS: (Moon); Milutin; Yugoslavian astronomer (1879-1958). -#: data/nomenclature.fab:25436 +#: data/nomenclature.fab:25452 msgctxt "satellite feature" msgid "Milanković E" msgstr "Milanković E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Diderik; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1837-1923). -#: data/nomenclature.fab:25438 +#: data/nomenclature.fab:25454 msgctxt "satellite feature" msgid "Van der Waals C" msgstr "Van der Waals C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jason John; American astronomer (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:25440 +#: data/nomenclature.fab:25456 msgctxt "satellite feature" msgid "Nassau D" msgstr "Nassau D" #. TRANSLATORS: (Moon); Max; German rocketry engineer (1895-1930). -#: data/nomenclature.fab:25442 +#: data/nomenclature.fab:25458 msgctxt "satellite feature" msgid "Valier P" msgstr "Valier P" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Jemison; American physicist (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:25444 +#: data/nomenclature.fab:25460 msgctxt "satellite feature" msgid "Van de Graaff J" msgstr "Van de Graaff J" #. TRANSLATORS: (Moon); George; Dutch astronomer (1890-1966). -#: data/nomenclature.fab:25446 +#: data/nomenclature.fab:25462 msgctxt "satellite feature" msgid "Van den Bergh M" msgstr "Van den Bergh M" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Jemison; American physicist (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:25448 +#: data/nomenclature.fab:25464 msgctxt "satellite feature" msgid "Van de Graaff M" msgstr "Van de Graaff M" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Jemison; American physicist (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:25450 +#: data/nomenclature.fab:25466 msgctxt "satellite feature" msgid "Van de Graaff Q" msgstr "Van de Graaff Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Diderik; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1837-1923). -#: data/nomenclature.fab:25452 +#: data/nomenclature.fab:25468 msgctxt "satellite feature" msgid "Van der Waals H" msgstr "Van der Waals H" #. TRANSLATORS: (Moon); George; Dutch astronomer (1890-1966). -#: data/nomenclature.fab:25454 +#: data/nomenclature.fab:25470 msgctxt "satellite feature" msgid "Van den Bergh Y" msgstr "Van den Bergh Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Diderik; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1837-1923). -#: data/nomenclature.fab:25456 +#: data/nomenclature.fab:25472 msgctxt "satellite feature" msgid "Van der Waals B" msgstr "Van der Waals B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947). -#: data/nomenclature.fab:25458 +#: data/nomenclature.fab:25474 msgctxt "satellite feature" msgid "Van Gent X" msgstr "Van Gent X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Diderik; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1837-1923). -#: data/nomenclature.fab:25460 +#: data/nomenclature.fab:25476 msgctxt "satellite feature" msgid "Van der Waals K" msgstr "Van der Waals K" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947). -#: data/nomenclature.fab:25462 +#: data/nomenclature.fab:25478 msgctxt "satellite feature" msgid "Van Gent N" msgstr "Van Gent N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Diderik; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1837-1923). -#: data/nomenclature.fab:25464 +#: data/nomenclature.fab:25480 msgctxt "satellite feature" msgid "Van der Waals W" msgstr "Van der Waals W" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947). -#: data/nomenclature.fab:25466 +#: data/nomenclature.fab:25482 msgctxt "satellite feature" msgid "Van Gent D" msgstr "Van Gent D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947). -#: data/nomenclature.fab:25468 +#: data/nomenclature.fab:25484 msgctxt "satellite feature" msgid "Van Gent P" msgstr "Van Gent P" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947). -#: data/nomenclature.fab:25470 +#: data/nomenclature.fab:25486 msgctxt "satellite feature" msgid "Van Gent U" msgstr "Van Gent U" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:25472 +#: data/nomenclature.fab:25488 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus Y" msgstr "Vendelinus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch-American astronomer (1884-1946). -#: data/nomenclature.fab:25474 +#: data/nomenclature.fab:25490 msgctxt "satellite feature" msgid "Van Maanen K" msgstr "Van Maanen K" #. TRANSLATORS: (Moon); Marinus; Dutch chemist (1897-1973). -#: data/nomenclature.fab:25476 +#: data/nomenclature.fab:25492 msgctxt "satellite feature" msgid "Vertregt L" msgstr "Vertregt L" #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter Johannes; Dutch astronomer (1886-1960). -#: data/nomenclature.fab:25478 +#: data/nomenclature.fab:25494 msgctxt "satellite feature" msgid "van Rhijn T" msgstr "van Rhijn T" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:25480 +#: data/nomenclature.fab:25496 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus Z" msgstr "Vendelinus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Hendricus; Dutch chemist; Nobel laureate #. (1852-1911). -#: data/nomenclature.fab:25482 +#: data/nomenclature.fab:25498 msgctxt "satellite feature" msgid "van't Hoff M" msgstr "van't Hoff M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Hendricus; Dutch chemist; Nobel laureate #. (1852-1911). -#: data/nomenclature.fab:25484 +#: data/nomenclature.fab:25500 msgctxt "satellite feature" msgid "van't Hoff F" msgstr "van't Hoff F" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:25486 +#: data/nomenclature.fab:25502 msgctxt "satellite feature" msgid "Ventris B" msgstr "Ventris B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Hendricus; Dutch chemist; Nobel laureate #. (1852-1911). -#: data/nomenclature.fab:25488 +#: data/nomenclature.fab:25504 msgctxt "satellite feature" msgid "van't Hoff N" msgstr "van't Hoff N" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:25490 +#: data/nomenclature.fab:25506 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus S" msgstr "Vendelinus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:25492 +#: data/nomenclature.fab:25508 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus T" msgstr "Vendelinus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:25494 +#: data/nomenclature.fab:25510 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus W" msgstr "Vendelinus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix Andries; Dutch geophysicist, geodesist #. (1887-1966). -#: data/nomenclature.fab:25496 +#: data/nomenclature.fab:25512 msgctxt "satellite feature" msgid "Vening Meinesz Z" msgstr "Vening Meinesz Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:25498 +#: data/nomenclature.fab:25514 msgctxt "satellite feature" msgid "Ventris A" msgstr "Ventris A" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:25500 +#: data/nomenclature.fab:25516 msgctxt "satellite feature" msgid "Ventris M" msgstr "Ventris M" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:25502 +#: data/nomenclature.fab:25518 msgctxt "satellite feature" msgid "Ventris C" msgstr "Ventris C" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:25504 +#: data/nomenclature.fab:25520 msgctxt "satellite feature" msgid "Ventris D" msgstr "Ventris D" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:25506 +#: data/nomenclature.fab:25522 msgctxt "satellite feature" msgid "Ventris N" msgstr "Ventris N" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Ivanovich; Soviet mineralogist (1863-1945). -#: data/nomenclature.fab:25508 +#: data/nomenclature.fab:25524 msgctxt "satellite feature" msgid "Vernadskiy U" msgstr "Vernadskiy U" #. TRANSLATORS: (Moon); Marinus; Dutch chemist (1897-1973). -#: data/nomenclature.fab:25510 +#: data/nomenclature.fab:25526 msgctxt "satellite feature" msgid "Vertregt K" msgstr "Vertregt K" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Ivanovich; Soviet mineralogist (1863-1945). -#: data/nomenclature.fab:25512 +#: data/nomenclature.fab:25528 msgctxt "satellite feature" msgid "Vernadskiy X" msgstr "Vernadskiy X" #. TRANSLATORS: (Moon); Marinus; Dutch chemist (1897-1973). -#: data/nomenclature.fab:25514 +#: data/nomenclature.fab:25530 msgctxt "satellite feature" msgid "Vertregt J" msgstr "Vertregt J" #. TRANSLATORS: (Moon); Marinus; Dutch chemist (1897-1973). -#: data/nomenclature.fab:25516 +#: data/nomenclature.fab:25532 msgctxt "satellite feature" msgid "Vertregt P" msgstr "Vertregt P" #. TRANSLATORS: (Moon); Marinus; Dutch chemist (1897-1973). -#: data/nomenclature.fab:25518 +#: data/nomenclature.fab:25534 msgctxt "satellite feature" msgid "Vertregt R" msgstr "Vertregt R" #. TRANSLATORS: (Moon); Andreas; Belgian doctor (1514-1564). -#: data/nomenclature.fab:25520 +#: data/nomenclature.fab:25536 msgctxt "satellite feature" msgid "Vesalius C" msgstr "Vesalius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Petrovich; Soviet physicist, engineer #. (1888-1950). -#: data/nomenclature.fab:25522 +#: data/nomenclature.fab:25538 msgctxt "satellite feature" msgid "Vetchinkin K" msgstr "Vetchinkin K" #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail; Russian astronomer (1893-1919). -#: data/nomenclature.fab:25524 +#: data/nomenclature.fab:25540 msgctxt "satellite feature" msgid "Vil'ev B" msgstr "Vil'ev B" #. TRANSLATORS: (Moon); Andreas; Belgian doctor (1514-1564). -#: data/nomenclature.fab:25526 +#: data/nomenclature.fab:25542 msgctxt "satellite feature" msgid "Vesalius D" msgstr "Vesalius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Andreas; Belgian doctor (1514-1564). -#: data/nomenclature.fab:25528 +#: data/nomenclature.fab:25544 msgctxt "satellite feature" msgid "Vesalius G" msgstr "Vesalius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Andreas; Belgian doctor (1514-1564). -#: data/nomenclature.fab:25530 +#: data/nomenclature.fab:25546 msgctxt "satellite feature" msgid "Vesalius H" msgstr "Vesalius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Andreas; Belgian doctor (1514-1564). -#: data/nomenclature.fab:25532 +#: data/nomenclature.fab:25548 msgctxt "satellite feature" msgid "Vesalius J" msgstr "Vesalius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Andreas; Belgian doctor (1514-1564). -#: data/nomenclature.fab:25534 +#: data/nomenclature.fab:25550 msgctxt "satellite feature" msgid "Vesalius M" msgstr "Vesalius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Harry; American geophysicist (1906-1968). -#: data/nomenclature.fab:25536 +#: data/nomenclature.fab:25552 msgctxt "satellite feature" msgid "Vestine A" msgstr "Vestine A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Harry; American geophysicist (1906-1968). -#: data/nomenclature.fab:25538 +#: data/nomenclature.fab:25554 msgctxt "satellite feature" msgid "Vestine T" msgstr "Vestine T" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Petrovich; Soviet physicist, engineer #. (1888-1950). -#: data/nomenclature.fab:25540 +#: data/nomenclature.fab:25556 msgctxt "satellite feature" msgid "Vetchinkin F" msgstr "Vetchinkin F" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Petrovich; Soviet physicist, engineer #. (1888-1950). -#: data/nomenclature.fab:25542 +#: data/nomenclature.fab:25558 msgctxt "satellite feature" msgid "Vetchinkin P" msgstr "Vetchinkin P" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Petrovich; Soviet physicist, engineer #. (1888-1950). -#: data/nomenclature.fab:25544 +#: data/nomenclature.fab:25560 msgctxt "satellite feature" msgid "Vetchinkin Q" msgstr "Vetchinkin Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Artturi Ilmari; Finnish agricultural biochemist; Nobel #. laureate (1895-1973). -#: data/nomenclature.fab:25546 +#: data/nomenclature.fab:25562 msgctxt "satellite feature" msgid "Virtanen B" msgstr "Virtanen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25548 +#: data/nomenclature.fab:25564 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta A" msgstr "Vieta A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25550 +#: data/nomenclature.fab:25566 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta B" msgstr "Vieta B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25552 +#: data/nomenclature.fab:25568 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther B" msgstr "Walther B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25554 +#: data/nomenclature.fab:25570 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta C" msgstr "Vieta C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25556 +#: data/nomenclature.fab:25572 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta D" msgstr "Vieta D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25558 +#: data/nomenclature.fab:25574 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta K" msgstr "Vieta K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25560 +#: data/nomenclature.fab:25576 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta L" msgstr "Vieta L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25562 +#: data/nomenclature.fab:25578 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta M" msgstr "Vieta M" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25564 +#: data/nomenclature.fab:25580 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta P" msgstr "Vieta P" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25566 +#: data/nomenclature.fab:25582 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta R" msgstr "Vieta R" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25568 +#: data/nomenclature.fab:25584 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta T" msgstr "Vieta T" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25570 +#: data/nomenclature.fab:25586 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta Y" msgstr "Vieta Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail; Russian astronomer (1893-1919). -#: data/nomenclature.fab:25572 +#: data/nomenclature.fab:25588 msgctxt "satellite feature" msgid "Vil'ev J" msgstr "Vil'ev J" #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail; Russian astronomer (1893-1919). -#: data/nomenclature.fab:25574 +#: data/nomenclature.fab:25590 msgctxt "satellite feature" msgid "Vil'ev V" msgstr "Vil'ev V" #. TRANSLATORS: (Moon); Artturi Ilmari; Finnish agricultural biochemist; Nobel #. laureate (1895-1973). -#: data/nomenclature.fab:25576 +#: data/nomenclature.fab:25592 msgctxt "satellite feature" msgid "Virtanen C" msgstr "Virtanen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Artturi Ilmari; Finnish agricultural biochemist; Nobel #. laureate (1895-1973). -#: data/nomenclature.fab:25578 +#: data/nomenclature.fab:25594 msgctxt "satellite feature" msgid "Virtanen J" msgstr "Virtanen J" #. TRANSLATORS: (Moon); Artturi Ilmari; Finnish agricultural biochemist; Nobel #. laureate (1895-1973). -#: data/nomenclature.fab:25580 +#: data/nomenclature.fab:25596 msgctxt "satellite feature" msgid "Virtanen Z" msgstr "Virtanen Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25582 +#: data/nomenclature.fab:25598 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello A" msgstr "Vitello A" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25584 +#: data/nomenclature.fab:25600 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello B" msgstr "Vitello B" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25586 +#: data/nomenclature.fab:25602 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello C" msgstr "Vitello C" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25588 +#: data/nomenclature.fab:25604 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello D" msgstr "Vitello D" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25590 +#: data/nomenclature.fab:25606 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello E" msgstr "Vitello E" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25592 +#: data/nomenclature.fab:25608 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello G" msgstr "Vitello G" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25594 +#: data/nomenclature.fab:25610 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello H" msgstr "Vitello H" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25596 +#: data/nomenclature.fab:25612 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello K" msgstr "Vitello K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25598 +#: data/nomenclature.fab:25614 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin L" msgstr "Wargentin L" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25600 +#: data/nomenclature.fab:25616 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello L" msgstr "Vitello L" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25602 +#: data/nomenclature.fab:25618 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb M" msgstr "Webb M" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25604 +#: data/nomenclature.fab:25620 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello M" msgstr "Vitello M" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25606 +#: data/nomenclature.fab:25622 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther P" msgstr "Walther P" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25608 +#: data/nomenclature.fab:25624 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello N" msgstr "Vitello N" #. TRANSLATORS: (Moon); James Craig; American astronomer (1838-1880). -#: data/nomenclature.fab:25610 +#: data/nomenclature.fab:25626 msgctxt "satellite feature" msgid "Watson G" msgstr "Watson G" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25612 +#: data/nomenclature.fab:25628 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello P" msgstr "Vitello P" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25614 +#: data/nomenclature.fab:25630 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello R" msgstr "Vitello R" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25616 +#: data/nomenclature.fab:25632 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello S" msgstr "Vitello S" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25618 +#: data/nomenclature.fab:25634 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello T" msgstr "Vitello T" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25620 +#: data/nomenclature.fab:25636 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello X" msgstr "Vitello X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Willem Jakob Antoon; Dutch astronomer #. (1871-1951). -#: data/nomenclature.fab:25622 +#: data/nomenclature.fab:25638 msgctxt "satellite feature" msgid "Stein L" msgstr "Stein L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25624 +#: data/nomenclature.fab:25640 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther T" msgstr "Walther T" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect #. (unkn-fl. c. 25 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25626 +#: data/nomenclature.fab:25642 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitruvius B" msgstr "Vitruvius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Harry; American meteorologist (1911-1962). -#: data/nomenclature.fab:25628 +#: data/nomenclature.fab:25644 msgctxt "satellite feature" msgid "Wexler U" msgstr "Wexler U" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25630 +#: data/nomenclature.fab:25646 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther U" msgstr "Walther U" #. TRANSLATORS: (Moon); Harry; American meteorologist (1911-1962). -#: data/nomenclature.fab:25632 +#: data/nomenclature.fab:25648 msgctxt "satellite feature" msgid "Wexler V" msgstr "Wexler V" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; Hungarian-American aeronautical scientist #. (1881-1963). -#: data/nomenclature.fab:25634 +#: data/nomenclature.fab:25650 msgctxt "satellite feature" msgid "Von Kármán M" msgstr "Von Kármán M" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect #. (unkn-fl. c. 25 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25636 +#: data/nomenclature.fab:25652 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitruvius G" msgstr "Vitruvius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect #. (unkn-fl. c. 25 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25638 +#: data/nomenclature.fab:25654 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitruvius H" msgstr "Vitruvius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect #. (unkn-fl. c. 25 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25640 +#: data/nomenclature.fab:25656 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitruvius L" msgstr "Vitruvius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Count Allessandro Guiseppe Antonio Anastasio; Italian #. physicist (1745-1827). -#: data/nomenclature.fab:25642 +#: data/nomenclature.fab:25658 msgctxt "satellite feature" msgid "Volta B" msgstr "Volta B" #. TRANSLATORS: (Moon); Count Allessandro Guiseppe Antonio Anastasio; Italian #. physicist (1745-1827). -#: data/nomenclature.fab:25644 +#: data/nomenclature.fab:25660 msgctxt "satellite feature" msgid "Volta D" msgstr "Volta D" #. TRANSLATORS: (Moon); Vito; Italian mathematician, physicist (1860-1940). -#: data/nomenclature.fab:25646 +#: data/nomenclature.fab:25662 msgctxt "satellite feature" msgid "Volterra R" msgstr "Volterra R" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Hungarian otological physicist; Nobel laureate #. (1899-1972). -#: data/nomenclature.fab:25648 +#: data/nomenclature.fab:25664 msgctxt "satellite feature" msgid "von Békésy F" msgstr "von Békésy F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Hungarian otological physicist; Nobel laureate #. (1899-1972). -#: data/nomenclature.fab:25650 +#: data/nomenclature.fab:25666 msgctxt "satellite feature" msgid "von Békésy T" msgstr "von Békésy T" #. TRANSLATORS: (Moon); Emanuel; German astronomer (1882-1952). -#: data/nomenclature.fab:25652 +#: data/nomenclature.fab:25668 msgctxt "satellite feature" msgid "Von der Pahlen E" msgstr "Von der Pahlen E" #. TRANSLATORS: (Moon); Emanuel; German astronomer (1882-1952). -#: data/nomenclature.fab:25654 +#: data/nomenclature.fab:25670 msgctxt "satellite feature" msgid "Von der Pahlen H" msgstr "Von der Pahlen H" #. TRANSLATORS: (Moon); Emanuel; German astronomer (1882-1952). -#: data/nomenclature.fab:25656 +#: data/nomenclature.fab:25672 msgctxt "satellite feature" msgid "Von der Pahlen V" msgstr "Von der Pahlen V" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; Hungarian-American aeronautical scientist #. (1881-1963). -#: data/nomenclature.fab:25658 +#: data/nomenclature.fab:25674 msgctxt "satellite feature" msgid "Von Kármán L" msgstr "Von Kármán L" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; Hungarian-American aeronautical scientist #. (1881-1963). -#: data/nomenclature.fab:25660 +#: data/nomenclature.fab:25676 msgctxt "satellite feature" msgid "Von Kármán R" msgstr "Von Kármán R" #. TRANSLATORS: (Moon); Edvard Hugo; Swedish astronomer (1873-1959). -#: data/nomenclature.fab:25662 +#: data/nomenclature.fab:25678 msgctxt "satellite feature" msgid "Von Zeipel J" msgstr "Von Zeipel J" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid A.; Soviet rocketry scientist (1913-1965). -#: data/nomenclature.fab:25664 +#: data/nomenclature.fab:25680 msgctxt "satellite feature" msgid "Voskresenskiy K" msgstr "Voskresenskiy K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25666 +#: data/nomenclature.fab:25682 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing D" msgstr "Wilsing D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25668 +#: data/nomenclature.fab:25684 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther E" msgstr "Walther E" #. TRANSLATORS: (Moon); William Cranch; American astronomer (1789-1859). -#: data/nomenclature.fab:25670 +#: data/nomenclature.fab:25686 msgctxt "satellite feature" msgid "W. Bond B" msgstr "W. Bond B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Cranch; American astronomer (1789-1859). -#: data/nomenclature.fab:25672 +#: data/nomenclature.fab:25688 msgctxt "satellite feature" msgid "W. Bond C" msgstr "W. Bond C" #. TRANSLATORS: (Moon); William Cranch; American astronomer (1789-1859). -#: data/nomenclature.fab:25674 +#: data/nomenclature.fab:25690 msgctxt "satellite feature" msgid "W. Bond D" msgstr "W. Bond D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25676 +#: data/nomenclature.fab:25692 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther F" msgstr "Walther F" #. TRANSLATORS: (Moon); William Cranch; American astronomer (1789-1859). -#: data/nomenclature.fab:25678 +#: data/nomenclature.fab:25694 msgctxt "satellite feature" msgid "W. Bond E" msgstr "W. Bond E" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25680 +#: data/nomenclature.fab:25696 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther N" msgstr "Walther N" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmund; German astronomer, mathematician, physicist #. (1837-1917). -#: data/nomenclature.fab:25682 +#: data/nomenclature.fab:25698 msgctxt "satellite feature" msgid "Weiss E" msgstr "Weiss E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:25684 +#: data/nomenclature.fab:25700 msgctxt "satellite feature" msgid "Werner A" msgstr "Werner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:25686 +#: data/nomenclature.fab:25702 msgctxt "satellite feature" msgid "Werner B" msgstr "Werner B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Cranch; American astronomer (1789-1859). -#: data/nomenclature.fab:25688 +#: data/nomenclature.fab:25704 msgctxt "satellite feature" msgid "W. Bond F" msgstr "W. Bond F" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25690 +#: data/nomenclature.fab:25706 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther C" msgstr "Walther C" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25692 +#: data/nomenclature.fab:25708 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther D" msgstr "Walther D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25694 +#: data/nomenclature.fab:25710 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin B" msgstr "Wargentin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25696 +#: data/nomenclature.fab:25712 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther G" msgstr "Walther G" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25698 +#: data/nomenclature.fab:25714 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb L" msgstr "Webb L" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25700 +#: data/nomenclature.fab:25716 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb E" msgstr "Webb E" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25702 +#: data/nomenclature.fab:25718 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther K" msgstr "Walther K" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25704 +#: data/nomenclature.fab:25720 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther L" msgstr "Walther L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25706 +#: data/nomenclature.fab:25722 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther M" msgstr "Walther M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25708 +#: data/nomenclature.fab:25724 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin D" msgstr "Wargentin D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25710 +#: data/nomenclature.fab:25726 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin E" msgstr "Wargentin E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25712 +#: data/nomenclature.fab:25728 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin F" msgstr "Wargentin F" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25714 +#: data/nomenclature.fab:25730 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin H" msgstr "Wargentin H" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25716 +#: data/nomenclature.fab:25732 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin K" msgstr "Wargentin K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25718 +#: data/nomenclature.fab:25734 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin M" msgstr "Wargentin M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25720 +#: data/nomenclature.fab:25736 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin P" msgstr "Wargentin P" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25722 +#: data/nomenclature.fab:25738 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther O" msgstr "Walther O" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25724 +#: data/nomenclature.fab:25740 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther Q" msgstr "Walther Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25726 +#: data/nomenclature.fab:25742 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm D" msgstr "Wilhelm D" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25728 +#: data/nomenclature.fab:25744 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm E" msgstr "Wilhelm E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:25730 +#: data/nomenclature.fab:25746 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc B" msgstr "Deluc B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25732 +#: data/nomenclature.fab:25748 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther R" msgstr "Walther R" #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Johann; German geophysicist (1861-1928). -#: data/nomenclature.fab:25734 +#: data/nomenclature.fab:25750 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiechert J" msgstr "Wiechert J" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25736 +#: data/nomenclature.fab:25752 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther S" msgstr "Walther S" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25738 +#: data/nomenclature.fab:25754 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther W" msgstr "Walther W" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25740 +#: data/nomenclature.fab:25756 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther X" msgstr "Walther X" #. TRANSLATORS: (Moon); Legendary Chinese inventor. -#: data/nomenclature.fab:25742 +#: data/nomenclature.fab:25758 msgctxt "satellite feature" msgid "Wan-Hoo (Van-Gu) T" msgstr "Wan-Hoo (Van-Gu) T" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25744 +#: data/nomenclature.fab:25760 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin A" msgstr "Wargentin A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25746 +#: data/nomenclature.fab:25762 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin C" msgstr "Wargentin C" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25748 +#: data/nomenclature.fab:25764 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt A" msgstr "Watt A" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25750 +#: data/nomenclature.fab:25766 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt B" msgstr "Watt B" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25752 +#: data/nomenclature.fab:25768 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt C" msgstr "Watt C" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25754 +#: data/nomenclature.fab:25770 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt D" msgstr "Watt D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25756 +#: data/nomenclature.fab:25772 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing R" msgstr "Wilsing R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25758 +#: data/nomenclature.fab:25774 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing T" msgstr "Wilsing T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German rocketry scientist (1897-1947). -#: data/nomenclature.fab:25760 +#: data/nomenclature.fab:25776 msgctxt "satellite feature" msgid "Winkler E" msgstr "Winkler E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25762 +#: data/nomenclature.fab:25778 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing U" msgstr "Wilsing U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25764 +#: data/nomenclature.fab:25780 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing W" msgstr "Wilsing W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25766 +#: data/nomenclature.fab:25782 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing V" msgstr "Wilsing V" @@ -111117,133 +111186,133 @@ msgstr "Wilsing V" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish astronomer (1714-1786); Charles #. Thomson Rees; Scottish physicist (1869-1959); Ralph Elmer; American #. astronomer (1886-1960). -#: data/nomenclature.fab:25768 +#: data/nomenclature.fab:25784 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilson A" msgstr "Wilson A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25770 +#: data/nomenclature.fab:25786 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing X" msgstr "Wilsing X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25772 +#: data/nomenclature.fab:25788 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing Z" msgstr "Wilsing Z" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25774 +#: data/nomenclature.fab:25790 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt E" msgstr "Watt E" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25776 +#: data/nomenclature.fab:25792 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt F" msgstr "Watt F" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25778 +#: data/nomenclature.fab:25794 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt G" msgstr "Watt G" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25780 +#: data/nomenclature.fab:25796 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb G" msgstr "Webb G" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25782 +#: data/nomenclature.fab:25798 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt H" msgstr "Watt H" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25784 +#: data/nomenclature.fab:25800 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt J" msgstr "Watt J" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25786 +#: data/nomenclature.fab:25802 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb H" msgstr "Webb H" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25788 +#: data/nomenclature.fab:25804 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt K" msgstr "Watt K" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25790 +#: data/nomenclature.fab:25806 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt L" msgstr "Watt L" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25792 +#: data/nomenclature.fab:25808 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb W" msgstr "Webb W" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25794 +#: data/nomenclature.fab:25810 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt M" msgstr "Watt M" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25796 +#: data/nomenclature.fab:25812 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt N" msgstr "Watt N" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25798 +#: data/nomenclature.fab:25814 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt T" msgstr "Watt T" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25800 +#: data/nomenclature.fab:25816 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt U" msgstr "Watt U" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25802 +#: data/nomenclature.fab:25818 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt W" msgstr "Watt W" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25804 +#: data/nomenclature.fab:25820 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb B" msgstr "Webb B" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25806 +#: data/nomenclature.fab:25822 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb C" msgstr "Webb C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:25808 +#: data/nomenclature.fab:25824 msgctxt "satellite feature" msgid "Werner D" msgstr "Werner D" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25810 +#: data/nomenclature.fab:25826 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb D" msgstr "Webb D" @@ -111251,13 +111320,13 @@ msgstr "Webb D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish astronomer (1714-1786); Charles #. Thomson Rees; Scottish physicist (1869-1959); Ralph Elmer; American #. astronomer (1886-1960). -#: data/nomenclature.fab:25812 +#: data/nomenclature.fab:25828 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilson C" msgstr "Wilson C" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25814 +#: data/nomenclature.fab:25830 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek L" msgstr "Weinek L" @@ -111265,7 +111334,7 @@ msgstr "Weinek L" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish astronomer (1714-1786); Charles #. Thomson Rees; Scottish physicist (1869-1959); Ralph Elmer; American #. astronomer (1886-1960). -#: data/nomenclature.fab:25816 +#: data/nomenclature.fab:25832 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilson E" msgstr "Wilson E" @@ -111273,859 +111342,859 @@ msgstr "Wilson E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish astronomer (1714-1786); Charles #. Thomson Rees; Scottish physicist (1869-1959); Ralph Elmer; American #. astronomer (1886-1960). -#: data/nomenclature.fab:25818 +#: data/nomenclature.fab:25834 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilson F" msgstr "Wilson F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:25820 +#: data/nomenclature.fab:25836 msgctxt "satellite feature" msgid "Werner E" msgstr "Werner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German rocketry scientist (1897-1947). -#: data/nomenclature.fab:25822 +#: data/nomenclature.fab:25838 msgctxt "satellite feature" msgid "Winkler A" msgstr "Winkler A" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25824 +#: data/nomenclature.fab:25840 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb J" msgstr "Webb J" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25826 +#: data/nomenclature.fab:25842 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb K" msgstr "Webb K" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25828 +#: data/nomenclature.fab:25844 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb P" msgstr "Webb P" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25830 +#: data/nomenclature.fab:25846 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb Q" msgstr "Webb Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:25832 +#: data/nomenclature.fab:25848 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins E" msgstr "Wilkins E" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:25834 +#: data/nomenclature.fab:25850 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins F" msgstr "Wilkins F" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25836 +#: data/nomenclature.fab:25852 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb U" msgstr "Webb U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German rocketry scientist (1897-1947). -#: data/nomenclature.fab:25838 +#: data/nomenclature.fab:25854 msgctxt "satellite feature" msgid "Winkler L" msgstr "Winkler L" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25840 +#: data/nomenclature.fab:25856 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb X" msgstr "Webb X" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Eduard; German physicist (1804-1891). -#: data/nomenclature.fab:25842 +#: data/nomenclature.fab:25858 msgctxt "satellite feature" msgid "Weber N" msgstr "Weber N" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British philosopher (1794-1866). -#: data/nomenclature.fab:25844 +#: data/nomenclature.fab:25860 msgctxt "satellite feature" msgid "Whewell B" msgstr "Whewell B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Lothar; German geophysicist, meteorologist #. (1880-1930). -#: data/nomenclature.fab:25846 +#: data/nomenclature.fab:25862 msgctxt "satellite feature" msgid "Wegener K" msgstr "Wegener K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Lothar; German geophysicist, meteorologist #. (1880-1930). -#: data/nomenclature.fab:25848 +#: data/nomenclature.fab:25864 msgctxt "satellite feature" msgid "Wegener W" msgstr "Wegener W" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25850 +#: data/nomenclature.fab:25866 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel A" msgstr "Weigel A" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25852 +#: data/nomenclature.fab:25868 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel D" msgstr "Weigel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25854 +#: data/nomenclature.fab:25870 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel B" msgstr "Weigel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25856 +#: data/nomenclature.fab:25872 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel C" msgstr "Weigel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25858 +#: data/nomenclature.fab:25874 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel F" msgstr "Weigel F" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25860 +#: data/nomenclature.fab:25876 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel G" msgstr "Weigel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Moritz Ludwig Georg; German astronomer (1821-1859). -#: data/nomenclature.fab:25862 +#: data/nomenclature.fab:25878 msgctxt "satellite feature" msgid "Wichmann C" msgstr "Wichmann C" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25864 +#: data/nomenclature.fab:25880 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel H" msgstr "Weigel H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25866 +#: data/nomenclature.fab:25882 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek A" msgstr "Weinek A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25868 +#: data/nomenclature.fab:25884 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek B" msgstr "Weinek B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:25870 +#: data/nomenclature.fab:25886 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins G" msgstr "Wilkins G" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:25872 +#: data/nomenclature.fab:25888 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins H" msgstr "Wilkins H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25874 +#: data/nomenclature.fab:25890 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek D" msgstr "Weinek D" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:25876 +#: data/nomenclature.fab:25892 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut M" msgstr "Zagut M" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:25878 +#: data/nomenclature.fab:25894 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut N" msgstr "Zagut N" #. TRANSLATORS: (Moon); Moritz Ludwig Georg; German astronomer (1821-1859). -#: data/nomenclature.fab:25880 +#: data/nomenclature.fab:25896 msgctxt "satellite feature" msgid "Wichmann D" msgstr "Wichmann D" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:25882 +#: data/nomenclature.fab:25898 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut O" msgstr "Zagut O" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:25884 +#: data/nomenclature.fab:25900 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut P" msgstr "Zagut P" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25886 +#: data/nomenclature.fab:25902 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek E" msgstr "Weinek E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25888 +#: data/nomenclature.fab:25904 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek F" msgstr "Weinek F" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25890 +#: data/nomenclature.fab:25906 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek G" msgstr "Weinek G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25892 +#: data/nomenclature.fab:25908 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek K" msgstr "Weinek K" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:25894 +#: data/nomenclature.fab:25910 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf F" msgstr "Wolf F" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American astronomer (1826-1875). -#: data/nomenclature.fab:25896 +#: data/nomenclature.fab:25912 msgctxt "satellite feature" msgid "Winlock M" msgstr "Winlock M" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American astronomer (1826-1875). -#: data/nomenclature.fab:25898 +#: data/nomenclature.fab:25914 msgctxt "satellite feature" msgid "Winlock W" msgstr "Winlock W" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:25900 +#: data/nomenclature.fab:25916 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc G" msgstr "Deluc G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25902 +#: data/nomenclature.fab:25918 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek H" msgstr "Weinek H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25904 +#: data/nomenclature.fab:25920 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek M" msgstr "Weinek M" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmund; German astronomer, mathematician, physicist #. (1837-1917). -#: data/nomenclature.fab:25906 +#: data/nomenclature.fab:25922 msgctxt "satellite feature" msgid "Weiss A" msgstr "Weiss A" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmund; German astronomer, mathematician, physicist #. (1837-1917). -#: data/nomenclature.fab:25908 +#: data/nomenclature.fab:25924 msgctxt "satellite feature" msgid "Weiss B" msgstr "Weiss B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25910 +#: data/nomenclature.fab:25926 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes M" msgstr "Xenophanes M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Nikoaevich; Russian electrical engineer #. (1847-1894). -#: data/nomenclature.fab:25912 +#: data/nomenclature.fab:25928 msgctxt "satellite feature" msgid "Yablochkov U" msgstr "Yablochkov U" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:25914 +#: data/nomenclature.fab:25930 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf G" msgstr "Wolf G" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Tyson; American benefactor (1837-1905). -#: data/nomenclature.fab:25916 +#: data/nomenclature.fab:25932 msgctxt "satellite feature" msgid "Yerkes E" msgstr "Yerkes E" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:25918 +#: data/nomenclature.fab:25934 msgctxt "satellite feature" msgid "Young A" msgstr "Young A" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:25920 +#: data/nomenclature.fab:25936 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhukovskiy U" msgstr "Zhukovskiy U" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Williams; American physicist (1868-1955). -#: data/nomenclature.fab:25922 +#: data/nomenclature.fab:25938 msgctxt "satellite feature" msgid "Wood S" msgstr "Wood S" #. TRANSLATORS: (Moon); Norbert; American mathematician (1894-1964). -#: data/nomenclature.fab:25924 +#: data/nomenclature.fab:25940 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiener Q" msgstr "Wiener Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:25926 +#: data/nomenclature.fab:25942 msgctxt "satellite feature" msgid "Young B" msgstr "Young B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:25928 +#: data/nomenclature.fab:25944 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer N" msgstr "Wurzelbauer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25930 +#: data/nomenclature.fab:25946 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm F" msgstr "Wilhelm F" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:25932 +#: data/nomenclature.fab:25948 msgctxt "satellite feature" msgid "Young C" msgstr "Young C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgii Sergeevich; Soviet rocketry scientist #. (1893-1966). -#: data/nomenclature.fab:25934 +#: data/nomenclature.fab:25950 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhiritskiy Z" msgstr "Zhiritskiy Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:25936 +#: data/nomenclature.fab:25952 msgctxt "satellite feature" msgid "Young D" msgstr "Young D" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:25938 +#: data/nomenclature.fab:25954 msgctxt "satellite feature" msgid "Young F" msgstr "Young F" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmund; German astronomer, mathematician, physicist #. (1837-1917). -#: data/nomenclature.fab:25940 +#: data/nomenclature.fab:25956 msgctxt "satellite feature" msgid "Weiss D" msgstr "Weiss D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:25942 +#: data/nomenclature.fab:25958 msgctxt "satellite feature" msgid "Werner F" msgstr "Werner F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:25944 +#: data/nomenclature.fab:25960 msgctxt "satellite feature" msgid "Werner G" msgstr "Werner G" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British philosopher (1794-1866). -#: data/nomenclature.fab:25946 +#: data/nomenclature.fab:25962 msgctxt "satellite feature" msgid "Whewell A" msgstr "Whewell A" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Higgins II; American astronaut (1930-1967). -#: data/nomenclature.fab:25948 +#: data/nomenclature.fab:25964 msgctxt "satellite feature" msgid "White W" msgstr "White W" #. TRANSLATORS: (Moon); Moritz Ludwig Georg; German astronomer (1821-1859). -#: data/nomenclature.fab:25950 +#: data/nomenclature.fab:25966 msgctxt "satellite feature" msgid "Wichmann A" msgstr "Wichmann A" #. TRANSLATORS: (Moon); Moritz Ludwig Georg; German astronomer (1821-1859). -#: data/nomenclature.fab:25952 +#: data/nomenclature.fab:25968 msgctxt "satellite feature" msgid "Wichmann B" msgstr "Wichmann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgii Sergeevich; Soviet rocketry scientist #. (1893-1966). -#: data/nomenclature.fab:25954 +#: data/nomenclature.fab:25970 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhiritskiy F" msgstr "Zhiritskiy F" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25956 +#: data/nomenclature.fab:25972 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm G" msgstr "Wilhelm G" #. TRANSLATORS: (Moon); Moritz Ludwig Georg; German astronomer (1821-1859). -#: data/nomenclature.fab:25958 +#: data/nomenclature.fab:25974 msgctxt "satellite feature" msgid "Wichmann R" msgstr "Wichmann R" #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Johann; German geophysicist (1861-1928). -#: data/nomenclature.fab:25960 +#: data/nomenclature.fab:25976 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiechert A" msgstr "Wiechert A" #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Johann; German geophysicist (1861-1928). -#: data/nomenclature.fab:25962 +#: data/nomenclature.fab:25978 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiechert E" msgstr "Wiechert E" #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Johann; German geophysicist (1861-1928). -#: data/nomenclature.fab:25964 +#: data/nomenclature.fab:25980 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiechert U" msgstr "Wiechert U" #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Johann; German geophysicist (1861-1928). -#: data/nomenclature.fab:25966 +#: data/nomenclature.fab:25982 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiechert P" msgstr "Wiechert P" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25968 +#: data/nomenclature.fab:25984 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm L" msgstr "Wilhelm L" #. TRANSLATORS: (Moon); Norbert; American mathematician (1894-1964). -#: data/nomenclature.fab:25970 +#: data/nomenclature.fab:25986 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiener F" msgstr "Wiener F" #. TRANSLATORS: (Moon); Norbert; American mathematician (1894-1964). -#: data/nomenclature.fab:25972 +#: data/nomenclature.fab:25988 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiener H" msgstr "Wiener H" #. TRANSLATORS: (Moon); Norbert; American mathematician (1894-1964). -#: data/nomenclature.fab:25974 +#: data/nomenclature.fab:25990 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiener K" msgstr "Wiener K" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25976 +#: data/nomenclature.fab:25992 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm A" msgstr "Wilhelm A" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25978 +#: data/nomenclature.fab:25994 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm B" msgstr "Wilhelm B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25980 +#: data/nomenclature.fab:25996 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm H" msgstr "Wilhelm H" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25982 +#: data/nomenclature.fab:25998 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm J" msgstr "Wilhelm J" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25984 +#: data/nomenclature.fab:26000 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm N" msgstr "Wilhelm N" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25986 +#: data/nomenclature.fab:26002 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm K" msgstr "Wilhelm K" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25988 +#: data/nomenclature.fab:26004 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm O" msgstr "Wilhelm O" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25990 +#: data/nomenclature.fab:26006 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm P" msgstr "Wilhelm P" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25992 +#: data/nomenclature.fab:26008 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm Q" msgstr "Wilhelm Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:25994 +#: data/nomenclature.fab:26010 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf H" msgstr "Wolf H" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:25996 +#: data/nomenclature.fab:26012 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf S" msgstr "Wolf S" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:25998 +#: data/nomenclature.fab:26014 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf T" msgstr "Wolf T" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:26000 +#: data/nomenclature.fab:26016 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins A" msgstr "Wilkins A" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Stanley; British astronomer (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:26002 +#: data/nomenclature.fab:26018 msgctxt "satellite feature" msgid "Williams R" msgstr "Williams R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:26004 +#: data/nomenclature.fab:26020 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc R" msgstr "Deluc R" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:26006 +#: data/nomenclature.fab:26022 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins B" msgstr "Wilkins B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828). -#: data/nomenclature.fab:26008 +#: data/nomenclature.fab:26024 msgctxt "satellite feature" msgid "Wollaston U" msgstr "Wollaston U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:26010 +#: data/nomenclature.fab:26026 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc S" msgstr "Deluc S" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26012 +#: data/nomenclature.fab:26028 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm W" msgstr "Wilhelm W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26014 +#: data/nomenclature.fab:26030 msgctxt "satellite feature" msgid "Epigenes A" msgstr "Epigenes A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26016 +#: data/nomenclature.fab:26032 msgctxt "satellite feature" msgid "Epigenes D" msgstr "Epigenes D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:26018 +#: data/nomenclature.fab:26034 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille P" msgstr "La Caille P" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26020 +#: data/nomenclature.fab:26036 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm R" msgstr "Wilhelm R" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26022 +#: data/nomenclature.fab:26038 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm S" msgstr "Wilhelm S" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26024 +#: data/nomenclature.fab:26040 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm T" msgstr "Wilhelm T" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26026 +#: data/nomenclature.fab:26042 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm U" msgstr "Wilhelm U" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26028 +#: data/nomenclature.fab:26044 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm V" msgstr "Wilhelm V" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26030 +#: data/nomenclature.fab:26046 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm X" msgstr "Wilhelm X" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26032 +#: data/nomenclature.fab:26048 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm Y" msgstr "Wilhelm Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26034 +#: data/nomenclature.fab:26050 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm Z" msgstr "Wilhelm Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:26036 +#: data/nomenclature.fab:26052 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins C" msgstr "Wilkins C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:26038 +#: data/nomenclature.fab:26054 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins D" msgstr "Wilkins D" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Stanley; British astronomer (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:26040 +#: data/nomenclature.fab:26056 msgctxt "satellite feature" msgid "Williams F" msgstr "Williams F" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Stanley; British astronomer (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:26042 +#: data/nomenclature.fab:26058 msgctxt "satellite feature" msgid "Williams M" msgstr "Williams M" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Stanley; British astronomer (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:26044 +#: data/nomenclature.fab:26060 msgctxt "satellite feature" msgid "Williams N" msgstr "Williams N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:26046 +#: data/nomenclature.fab:26062 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing C" msgstr "Wilsing C" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:26048 +#: data/nomenclature.fab:26064 msgctxt "satellite feature" msgid "Wöhler A" msgstr "Wöhler A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:26050 +#: data/nomenclature.fab:26066 msgctxt "satellite feature" msgid "Wöhler B" msgstr "Wöhler B" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:26052 +#: data/nomenclature.fab:26068 msgctxt "satellite feature" msgid "Wöhler C" msgstr "Wöhler C" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:26054 +#: data/nomenclature.fab:26070 msgctxt "satellite feature" msgid "Wöhler D" msgstr "Wöhler D" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:26056 +#: data/nomenclature.fab:26072 msgctxt "satellite feature" msgid "Wöhler E" msgstr "Wöhler E" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:26058 +#: data/nomenclature.fab:26074 msgctxt "satellite feature" msgid "Wöhler F" msgstr "Wöhler F" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:26060 +#: data/nomenclature.fab:26076 msgctxt "satellite feature" msgid "Wöhler G" msgstr "Wöhler G" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:26062 +#: data/nomenclature.fab:26078 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf A" msgstr "Wolf A" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:26064 +#: data/nomenclature.fab:26080 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf B" msgstr "Wolf B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:26066 +#: data/nomenclature.fab:26082 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf C" msgstr "Wolf C" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:26068 +#: data/nomenclature.fab:26084 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf E" msgstr "Wolf E" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Wolff. -#: data/nomenclature.fab:26070 +#: data/nomenclature.fab:26086 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolff B" msgstr "Wolff B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828). -#: data/nomenclature.fab:26072 +#: data/nomenclature.fab:26088 msgctxt "satellite feature" msgid "Wollaston D" msgstr "Wollaston D" #. TRANSLATORS: (Moon); William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828). -#: data/nomenclature.fab:26074 +#: data/nomenclature.fab:26090 msgctxt "satellite feature" msgid "Wollaston N" msgstr "Wollaston N" #. TRANSLATORS: (Moon); William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828). -#: data/nomenclature.fab:26076 +#: data/nomenclature.fab:26092 msgctxt "satellite feature" msgid "Wollaston P" msgstr "Wollaston P" #. TRANSLATORS: (Moon); William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828). -#: data/nomenclature.fab:26078 +#: data/nomenclature.fab:26094 msgctxt "satellite feature" msgid "Wollaston R" msgstr "Wollaston R" #. TRANSLATORS: (Moon); William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828). -#: data/nomenclature.fab:26080 +#: data/nomenclature.fab:26096 msgctxt "satellite feature" msgid "Wollaston V" msgstr "Wollaston V" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:26082 +#: data/nomenclature.fab:26098 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhukovskiy T" msgstr "Zhukovskiy T" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:26084 +#: data/nomenclature.fab:26100 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhukovskiy W" msgstr "Zhukovskiy W" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Dutch astronomer (1891-1946). -#: data/nomenclature.fab:26086 +#: data/nomenclature.fab:26102 msgctxt "satellite feature" msgid "Woltjer P" msgstr "Woltjer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Dutch astronomer (1891-1946). -#: data/nomenclature.fab:26088 +#: data/nomenclature.fab:26104 msgctxt "satellite feature" msgid "Woltjer T" msgstr "Woltjer T" @@ -112133,828 +112202,810 @@ msgstr "Woltjer T" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick Eugene; American petrologist and astronomer #. (1877-1953); Thomas; British philosopher (1711-1786); William Hammond; #. American astronomer (1871-1959). -#: data/nomenclature.fab:26090 +#: data/nomenclature.fab:26106 msgctxt "satellite feature" msgid "Wright A" msgstr "Wright A" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:26092 +#: data/nomenclature.fab:26108 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhukovskiy Q" msgstr "Zhukovskiy Q" #. TRANSLATORS: (Moon); John, Baron Wrottesley; British astronomer #. (1798-1867). -#: data/nomenclature.fab:26094 +#: data/nomenclature.fab:26110 msgctxt "satellite feature" msgid "Wrottesley B" msgstr "Wrottesley B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26096 +#: data/nomenclature.fab:26112 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer A" msgstr "Wurzelbauer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26098 +#: data/nomenclature.fab:26114 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer B" msgstr "Wurzelbauer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26100 +#: data/nomenclature.fab:26116 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer Z" msgstr "Wurzelbauer Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26102 +#: data/nomenclature.fab:26118 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer C" msgstr "Wurzelbauer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26104 +#: data/nomenclature.fab:26120 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer D" msgstr "Wurzelbauer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26106 +#: data/nomenclature.fab:26122 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer E" msgstr "Wurzelbauer E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26108 +#: data/nomenclature.fab:26124 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer F" msgstr "Wurzelbauer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26110 +#: data/nomenclature.fab:26126 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer X" msgstr "Wurzelbauer X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26112 +#: data/nomenclature.fab:26128 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer G" msgstr "Wurzelbauer G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26114 +#: data/nomenclature.fab:26130 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer H" msgstr "Wurzelbauer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26116 +#: data/nomenclature.fab:26132 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer M" msgstr "Wurzelbauer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26118 +#: data/nomenclature.fab:26134 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer O" msgstr "Wurzelbauer O" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26120 +#: data/nomenclature.fab:26136 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer P" msgstr "Wurzelbauer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26122 +#: data/nomenclature.fab:26138 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer Y" msgstr "Wurzelbauer Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26124 +#: data/nomenclature.fab:26140 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer S" msgstr "Wurzelbauer S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26126 +#: data/nomenclature.fab:26142 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer W" msgstr "Wurzelbauer W" #. TRANSLATORS: (Moon); James Hart; American rocketry scientist (1913-1953). -#: data/nomenclature.fab:26128 +#: data/nomenclature.fab:26144 msgctxt "satellite feature" msgid "Wyld C" msgstr "Wyld C" #. TRANSLATORS: (Moon); James Hart; American rocketry scientist (1913-1953). -#: data/nomenclature.fab:26130 +#: data/nomenclature.fab:26146 msgctxt "satellite feature" msgid "Wyld J" msgstr "Wyld J" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26132 +#: data/nomenclature.fab:26148 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes K" msgstr "Xenophanes K" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26134 +#: data/nomenclature.fab:26150 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes A" msgstr "Xenophanes A" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26136 +#: data/nomenclature.fab:26152 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes B" msgstr "Xenophanes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26138 +#: data/nomenclature.fab:26154 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes D" msgstr "Xenophanes D" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26140 +#: data/nomenclature.fab:26156 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes E" msgstr "Xenophanes E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26142 +#: data/nomenclature.fab:26158 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes F" msgstr "Xenophanes F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26144 +#: data/nomenclature.fab:26160 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes G" msgstr "Xenophanes G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26146 +#: data/nomenclature.fab:26162 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes L" msgstr "Xenophanes L" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Alexandrovich; Soviet physicist (1888-1925). -#: data/nomenclature.fab:26148 +#: data/nomenclature.fab:26164 msgctxt "satellite feature" msgid "Fridman (Friedmann) C" msgstr "Fridman (Friedmann) C" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:26150 +#: data/nomenclature.fab:26166 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam A" msgstr "Mandel'shtam A" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:26152 +#: data/nomenclature.fab:26168 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam F" msgstr "Mandel'shtam F" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:26154 +#: data/nomenclature.fab:26170 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam G" msgstr "Mandel'shtam G" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:26156 +#: data/nomenclature.fab:26172 msgctxt "satellite feature" msgid "Young R" msgstr "Young R" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:26158 +#: data/nomenclature.fab:26174 msgctxt "satellite feature" msgid "Young S" msgstr "Young S" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26160 +#: data/nomenclature.fab:26176 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach A" msgstr "Zach A" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26162 +#: data/nomenclature.fab:26178 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach B" msgstr "Zach B" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26164 +#: data/nomenclature.fab:26180 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach C" msgstr "Zach C" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26166 +#: data/nomenclature.fab:26182 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach D" msgstr "Zach D" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26168 +#: data/nomenclature.fab:26184 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach E" msgstr "Zach E" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26170 +#: data/nomenclature.fab:26186 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach F" msgstr "Zach F" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26172 +#: data/nomenclature.fab:26188 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach G" msgstr "Zach G" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26174 +#: data/nomenclature.fab:26190 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach H" msgstr "Zach H" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26176 +#: data/nomenclature.fab:26192 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach J" msgstr "Zach J" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26178 +#: data/nomenclature.fab:26194 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach K" msgstr "Zach K" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26180 +#: data/nomenclature.fab:26196 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach L" msgstr "Zach L" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26182 +#: data/nomenclature.fab:26198 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach M" msgstr "Zach M" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26184 +#: data/nomenclature.fab:26200 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut C" msgstr "Zagut C" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26186 +#: data/nomenclature.fab:26202 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut A" msgstr "Zagut A" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26188 +#: data/nomenclature.fab:26204 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut B" msgstr "Zagut B" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26190 +#: data/nomenclature.fab:26206 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius F" msgstr "Zucchius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26192 +#: data/nomenclature.fab:26208 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut D" msgstr "Zagut D" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26194 +#: data/nomenclature.fab:26210 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut E" msgstr "Zagut E" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26196 +#: data/nomenclature.fab:26212 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut F" msgstr "Zagut F" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26198 +#: data/nomenclature.fab:26214 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut H" msgstr "Zagut H" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26200 +#: data/nomenclature.fab:26216 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut K" msgstr "Zagut K" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26202 +#: data/nomenclature.fab:26218 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut L" msgstr "Zagut L" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26204 +#: data/nomenclature.fab:26220 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut R" msgstr "Zagut R" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26206 +#: data/nomenclature.fab:26222 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut S" msgstr "Zagut S" #. TRANSLATORS: (Moon); Herman; Dutch astronomer (1894-1972). -#: data/nomenclature.fab:26208 +#: data/nomenclature.fab:26224 msgctxt "satellite feature" msgid "Zanstra A" msgstr "Zanstra A" #. TRANSLATORS: (Moon); Herman; Dutch astronomer (1894-1972). -#: data/nomenclature.fab:26210 +#: data/nomenclature.fab:26226 msgctxt "satellite feature" msgid "Zanstra K" msgstr "Zanstra K" #. TRANSLATORS: (Moon); Herman; Dutch astronomer (1894-1972). -#: data/nomenclature.fab:26212 +#: data/nomenclature.fab:26228 msgctxt "satellite feature" msgid "Zanstra M" msgstr "Zanstra M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter; Dutch physicist; Nobel laureate (1865-1943). -#: data/nomenclature.fab:26214 +#: data/nomenclature.fab:26230 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeeman E" msgstr "Zeeman E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter; Dutch physicist; Nobel laureate (1865-1943). -#: data/nomenclature.fab:26216 +#: data/nomenclature.fab:26232 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeeman G" msgstr "Zeeman G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter; Dutch physicist; Nobel laureate (1865-1943). -#: data/nomenclature.fab:26218 +#: data/nomenclature.fab:26234 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeeman U" msgstr "Zeeman U" #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter; Dutch physicist; Nobel laureate (1865-1943). -#: data/nomenclature.fab:26220 +#: data/nomenclature.fab:26236 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeeman X" msgstr "Zeeman X" #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter; Dutch physicist; Nobel laureate (1865-1943). -#: data/nomenclature.fab:26222 +#: data/nomenclature.fab:26238 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeeman Y" msgstr "Zeeman Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Dimitrievich; Soviet chemist (1860-1953). -#: data/nomenclature.fab:26224 +#: data/nomenclature.fab:26240 msgctxt "satellite feature" msgid "Zelinskiy Y" msgstr "Zelinskiy Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26226 +#: data/nomenclature.fab:26242 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno A" msgstr "Zeno A" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26228 +#: data/nomenclature.fab:26244 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno B" msgstr "Zeno B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26230 +#: data/nomenclature.fab:26246 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno D" msgstr "Zeno D" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26232 +#: data/nomenclature.fab:26248 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno E" msgstr "Zeno E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26234 +#: data/nomenclature.fab:26250 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno F" msgstr "Zeno F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26236 +#: data/nomenclature.fab:26252 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno G" msgstr "Zeno G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26238 +#: data/nomenclature.fab:26254 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno H" msgstr "Zeno H" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26240 +#: data/nomenclature.fab:26256 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno J" msgstr "Zeno J" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26242 +#: data/nomenclature.fab:26258 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno K" msgstr "Zeno K" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26244 +#: data/nomenclature.fab:26260 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno P" msgstr "Zeno P" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26246 +#: data/nomenclature.fab:26262 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno U" msgstr "Zeno U" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26248 +#: data/nomenclature.fab:26264 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno V" msgstr "Zeno V" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26250 +#: data/nomenclature.fab:26266 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno W" msgstr "Zeno W" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26252 +#: data/nomenclature.fab:26268 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno X" msgstr "Zeno X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:26254 +#: data/nomenclature.fab:26270 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner H" msgstr "Zöllner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:26256 +#: data/nomenclature.fab:26272 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner J" msgstr "Zöllner J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:26258 +#: data/nomenclature.fab:26274 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner K" msgstr "Zöllner K" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Adolf; Austrian chemist; Nobel laureate #. (1865-1929). -#: data/nomenclature.fab:26260 +#: data/nomenclature.fab:26276 msgctxt "satellite feature" msgid "Zsigmondy A" msgstr "Zsigmondy A" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Adolf; Austrian chemist; Nobel laureate #. (1865-1929). -#: data/nomenclature.fab:26262 +#: data/nomenclature.fab:26278 msgctxt "satellite feature" msgid "Zsigmondy S" msgstr "Zsigmondy S" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Adolf; Austrian chemist; Nobel laureate #. (1865-1929). -#: data/nomenclature.fab:26264 +#: data/nomenclature.fab:26280 msgctxt "satellite feature" msgid "Zsigmondy Z" msgstr "Zsigmondy Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26266 +#: data/nomenclature.fab:26282 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius A" msgstr "Zucchius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26268 +#: data/nomenclature.fab:26284 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius B" msgstr "Zucchius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26270 +#: data/nomenclature.fab:26286 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius C" msgstr "Zucchius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26272 +#: data/nomenclature.fab:26288 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius D" msgstr "Zucchius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26274 +#: data/nomenclature.fab:26290 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius E" msgstr "Zucchius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:26276 +#: data/nomenclature.fab:26292 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus B" msgstr "Alphonsus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:26278 +#: data/nomenclature.fab:26294 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus K" msgstr "Alphonsus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:26280 +#: data/nomenclature.fab:26296 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow G" msgstr "Barrow G" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer, mathematician, physicist #. (1803-1882). -#: data/nomenclature.fab:26282 +#: data/nomenclature.fab:26298 msgctxt "satellite feature" msgid "Challis A" msgstr "Challis A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:26284 +#: data/nomenclature.fab:26300 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus C" msgstr "Cysatus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:26286 +#: data/nomenclature.fab:26302 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus E" msgstr "Cysatus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:26288 +#: data/nomenclature.fab:26304 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus H" msgstr "Cysatus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:26290 +#: data/nomenclature.fab:26306 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc A" msgstr "Deluc A" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26292 +#: data/nomenclature.fab:26308 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius G" msgstr "Zucchius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26294 +#: data/nomenclature.fab:26310 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius H" msgstr "Zucchius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26296 +#: data/nomenclature.fab:26312 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius K" msgstr "Zucchius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26298 +#: data/nomenclature.fab:26314 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus A" msgstr "Zupus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26300 +#: data/nomenclature.fab:26316 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus B" msgstr "Zupus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26302 +#: data/nomenclature.fab:26318 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus C" msgstr "Zupus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26304 +#: data/nomenclature.fab:26320 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus D" msgstr "Zupus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26306 +#: data/nomenclature.fab:26322 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus F" msgstr "Zupus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26308 +#: data/nomenclature.fab:26324 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus K" msgstr "Zupus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26310 +#: data/nomenclature.fab:26326 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus S" msgstr "Zupus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26312 +#: data/nomenclature.fab:26328 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus V" msgstr "Zupus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26314 +#: data/nomenclature.fab:26330 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus X" msgstr "Zupus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26316 +#: data/nomenclature.fab:26332 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus Y" msgstr "Zupus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:26318 +#: data/nomenclature.fab:26334 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo S" msgstr "Marco Polo S" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:26320 +#: data/nomenclature.fab:26336 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus K" msgstr "Licetus K" #. TRANSLATORS: (Moon); William Allen; British chemist (1817-1870). -#: data/nomenclature.fab:26322 +#: data/nomenclature.fab:26338 msgctxt "satellite feature" msgid "Miller C" msgstr "Miller C" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:26324 +#: data/nomenclature.fab:26340 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus R" msgstr "Regiomontanus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:26326 +#: data/nomenclature.fab:26342 msgctxt "satellite feature" msgid "Saussure D" msgstr "Saussure D" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish mathematician, optician (1710-1768). -#: data/nomenclature.fab:26328 +#: data/nomenclature.fab:26344 msgctxt "satellite feature" msgid "Short A" msgstr "Short A" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:26330 +#: data/nomenclature.fab:26346 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur A" msgstr "Réaumur A" #. TRANSLATORS: (Moon); Artturi Ilmari; Finnish agricultural biochemist; Nobel #. laureate (1895-1973). -#: data/nomenclature.fab:26332 +#: data/nomenclature.fab:26348 msgctxt "satellite feature" msgid "Virtanen F" msgstr "Virtanen F" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold; German astronomer (1883-1969). -#: data/nomenclature.fab:26334 +#: data/nomenclature.fab:26350 msgctxt "satellite feature" msgid "Kohlschütter V" msgstr "Kohlschütter V" -#. TRANSLATORS: (Moon); Robert Williams; American physicist (1868-1955). -#: data/nomenclature.fab:26336 -msgctxt "satellite feature" -msgid "Wood T" -msgstr "Wood T" - #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Alekseevich; Soviet mathematician, engineer #. (1869-1942). -#: data/nomenclature.fab:26338 +#: data/nomenclature.fab:26352 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaplygin B" msgstr "Chaplygin B" -#. TRANSLATORS: (Moon); John; New Zealander astronomer (1838-1920). -#: data/nomenclature.fab:26340 -msgctxt "satellite feature" -msgid "Grigg E" -msgstr "Grigg E" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:26342 -msgctxt "satellite feature" -msgid "Chebyshev Z" -msgstr "Chebyshev Z" - #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:26344 +#: data/nomenclature.fab:26354 msgctxt "satellite feature" msgid "Poincaré F" msgstr "Poincaré F" @@ -112962,158 +113013,158 @@ msgstr "Poincaré F" #. TRANSLATORS: (Moon); Hildegard von Bingen; German writer, composer, mystic #. and visionary. In Germany she is considered the founder of the scientific #. study of natural history (1098- 1179). -#: data/nomenclature.fab:26346 +#: data/nomenclature.fab:26356 msgctxt "satellite feature" msgid "Hildegard K" msgstr "Hildegard K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:26348 +#: data/nomenclature.fab:26358 msgctxt "satellite feature" msgid "Poincaré E" msgstr "Poincaré E" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Tyson; American benefactor (1837-1905). -#: data/nomenclature.fab:26350 +#: data/nomenclature.fab:26360 msgctxt "satellite feature" msgid "Yerkes V" msgstr "Yerkes V" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:26352 +#: data/nomenclature.fab:26362 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner M" msgstr "Donner M" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lunik Bay"-landing area of Luna (Lunik) 2. -#: data/nomenclature.fab:26354 +#: data/nomenclature.fab:26364 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Lunicus" msgstr "Sinus Lunicus" -#: data/nomenclature.fab:26354 +#: data/nomenclature.fab:26364 msgctxt "origin" msgid "”Lunik Bay”-landing area of Luna (Lunik) 2." msgstr "\"Bahía de Lunik\" - zona de aterrizaje de Luna (Lunik) 2." #. TRANSLATORS: (Moon); "Seething Bay." -#: data/nomenclature.fab:26356 +#: data/nomenclature.fab:26366 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Aestuum" msgstr "Sinus Aestuum" -#: data/nomenclature.fab:26356 +#: data/nomenclature.fab:26366 msgctxt "origin" msgid "”Seething Bay.”" msgstr "Bahía Hirviente." #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Dew." -#: data/nomenclature.fab:26358 +#: data/nomenclature.fab:26368 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Roris" msgstr "Sinus Roris" -#: data/nomenclature.fab:26358 +#: data/nomenclature.fab:26368 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Dew.”" msgstr "Bahía de la Rocío." #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Success." -#: data/nomenclature.fab:26360 +#: data/nomenclature.fab:26370 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Successus" msgstr "Sinus Successus" -#: data/nomenclature.fab:26360 +#: data/nomenclature.fab:26370 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Success.”" msgstr "Bahía del Éxito." #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Stickiness." -#: data/nomenclature.fab:26362 +#: data/nomenclature.fab:26372 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Viscositatis" msgstr "Sinus Viscositatis" -#: data/nomenclature.fab:26362 +#: data/nomenclature.fab:26372 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Stickiness.”" msgstr "Bahía de la Pegajosidad." #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of the center." -#: data/nomenclature.fab:26364 +#: data/nomenclature.fab:26374 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Medii" msgstr "Sinus Medii" -#: data/nomenclature.fab:26364 +#: data/nomenclature.fab:26374 msgctxt "origin" msgid "”Bay of the center.”" msgstr "Bahía del centro." #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Love." -#: data/nomenclature.fab:26366 +#: data/nomenclature.fab:26376 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Amoris" msgstr "Sinus Amoris" -#: data/nomenclature.fab:26366 +#: data/nomenclature.fab:26376 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Love.”" msgstr "Bahía del Amor." #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Roughness." -#: data/nomenclature.fab:26368 +#: data/nomenclature.fab:26378 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Asperitatis" msgstr "Sinus Asperitatis" -#: data/nomenclature.fab:26368 +#: data/nomenclature.fab:26378 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Roughness.”" msgstr "Bahía de la Aspereza." #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Harmony." -#: data/nomenclature.fab:26370 +#: data/nomenclature.fab:26380 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Concordiae" msgstr "Sinus Concordiae" -#: data/nomenclature.fab:26370 +#: data/nomenclature.fab:26380 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Harmony.”" msgstr "Bahía de la Armonía." #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Trust." -#: data/nomenclature.fab:26372 +#: data/nomenclature.fab:26382 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Fidei" msgstr "Sinus Fidei" -#: data/nomenclature.fab:26372 +#: data/nomenclature.fab:26382 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Trust.”" msgstr "Bahía de la Confianza." #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Honor." -#: data/nomenclature.fab:26374 +#: data/nomenclature.fab:26384 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Honoris" msgstr "Sinus Honoris" -#: data/nomenclature.fab:26374 +#: data/nomenclature.fab:26384 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Honor.”" msgstr "Bahía del Honor." #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Rainbows." -#: data/nomenclature.fab:26376 +#: data/nomenclature.fab:26386 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Iridum" msgstr "Sinus Iridum" -#: data/nomenclature.fab:26376 +#: data/nomenclature.fab:26386 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Rainbows.”" msgstr "Bahía de los Arcoíris." @@ -113121,12 +113172,12 @@ msgstr "Bahía de los Arcoíris." #. TRANSLATORS: (Moon); Compound word from Indian philosophy that depicts the #. masculine (“Shiva”) and feminine (“Shakti”) duality of nature; Landing site #. of Chandrayaan-3’s Vikram lander. -#: data/nomenclature.fab:26378 +#: data/nomenclature.fab:26388 msgctxt "statio" msgid "Statio Shiv Shakti" msgstr "Statio Shiv Shakti" -#: data/nomenclature.fab:26378 +#: data/nomenclature.fab:26388 msgctxt "origin" msgid "" "Compound word from Indian philosophy that depicts the masculine (“Shiva”) " @@ -113140,12 +113191,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Constellation name in the ancient Chinese star map; #. means “the celestial river”, synonymous with tian he, the Milky Way; #. landing site of Chang’e 6. -#: data/nomenclature.fab:26380 +#: data/nomenclature.fab:26390 msgctxt "statio" msgid "Statio Tianjiang" msgstr "Statio Tianjiang" -#: data/nomenclature.fab:26380 +#: data/nomenclature.fab:26390 msgctxt "origin" msgid "" "Constellation name in the ancient Chinese star map; means “the celestial " @@ -113156,24 +113207,24 @@ msgstr "" "Chang'e 6." #. TRANSLATORS: (Moon); "Tranquility Base," Apollo 11 landing site. -#: data/nomenclature.fab:26382 +#: data/nomenclature.fab:26392 msgctxt "statio" msgid "Statio Tranquillitatis" msgstr "Statio Tranquillitatis" -#: data/nomenclature.fab:26382 +#: data/nomenclature.fab:26392 msgctxt "origin" msgid "”Tranquility Base,” Apollo 11 landing site." msgstr "\"Base de la tranquilidad\", lugar de aterrizaje del Apolo 11." #. TRANSLATORS: (Moon); Moon palace where Chang-E and Yutu lived in Chinese #. mythology; Chang’e-3 landing site. -#: data/nomenclature.fab:26384 +#: data/nomenclature.fab:26394 msgctxt "statio" msgid "Guang Han Gong" msgstr "Guang Han Gong" -#: data/nomenclature.fab:26384 +#: data/nomenclature.fab:26394 msgctxt "origin" msgid "" "Moon palace where Chang-E and Yutu lived in Chinese mythology; Chang’e-3 " @@ -113185,12 +113236,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Ancient Chinese name for the Milky Way, a sky river #. that separates Niulang and Zhinyu in the Chinese folk tale “The Cowherd and #. the Weaver Girl"; Chang’e-4 landing site. -#: data/nomenclature.fab:26386 +#: data/nomenclature.fab:26396 msgctxt "statio" msgid "Statio Tianhe" msgstr "Statio Tianhe" -#: data/nomenclature.fab:26386 +#: data/nomenclature.fab:26396 msgctxt "origin" msgid "" "Ancient Chinese name for the Milky Way, a sky river that separates Niulang " @@ -113203,12 +113254,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese constellation name, which means ship sailing #. in the Milky Way; Chang’e-5 landing site. -#: data/nomenclature.fab:26388 +#: data/nomenclature.fab:26398 msgctxt "statio" msgid "Statio Tianchuan" msgstr "Statio Tianchuan" -#: data/nomenclature.fab:26388 +#: data/nomenclature.fab:26398 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese constellation name, which means ship sailing in the Milky Way; " @@ -113218,201 +113269,201 @@ msgstr "" "Láctea; lugar de aterrizaje del Chang'e-5." #. TRANSLATORS: (Moon); Indian male name, part of Aratus CA. -#: data/nomenclature.fab:26390 +#: data/nomenclature.fab:26400 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Krishna" msgstr "Vallis Krishna" -#: data/nomenclature.fab:26390 +#: data/nomenclature.fab:26400 msgctxt "origin" msgid "Indian male name, part of Aratus CA." msgstr "Nombre indio masculino, parte del cráter Aratus." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26392 +#: data/nomenclature.fab:26402 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Rheita" msgstr "Vallis Rheita" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26394 +#: data/nomenclature.fab:26404 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Schrödinger" msgstr "Vallis Schrödinger" #. TRANSLATORS: (Moon); "Alpine Valley." -#: data/nomenclature.fab:26396 +#: data/nomenclature.fab:26406 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Alpes" msgstr "Vallis Alpes" -#: data/nomenclature.fab:26396 +#: data/nomenclature.fab:26406 msgctxt "origin" msgid "”Alpine Valley.”" msgstr "Valle Alpino" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26398 +#: data/nomenclature.fab:26408 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Baade" msgstr "Vallis Baade" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26400 +#: data/nomenclature.fab:26410 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Bohr" msgstr "Vallis Bohr" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:26402 +#: data/nomenclature.fab:26412 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Bouvard" msgstr "Vallis Bouvard" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26404 +#: data/nomenclature.fab:26414 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Capella" msgstr "Vallis Capella" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26406 +#: data/nomenclature.fab:26416 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Inghirami" msgstr "Vallis Inghirami" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26408 +#: data/nomenclature.fab:26418 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Palitzsch" msgstr "Vallis Palitzsch" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26410 +#: data/nomenclature.fab:26420 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Planck" msgstr "Vallis Planck" #. TRANSLATORS: (Moon); German female name, part of Aratus CA. -#: data/nomenclature.fab:26412 +#: data/nomenclature.fab:26422 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Christel" msgstr "Vallis Christel" -#: data/nomenclature.fab:26412 +#: data/nomenclature.fab:26422 msgctxt "origin" msgid "German female name, part of Aratus CA." msgstr "Nombre femenino alemán, parte de Aratus CA." #. TRANSLATORS: (Moon); Schröter's Valley. -#: data/nomenclature.fab:26414 +#: data/nomenclature.fab:26424 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Schröteri" msgstr "Vallis Schröteri" -#: data/nomenclature.fab:26414 +#: data/nomenclature.fab:26424 msgctxt "origin" msgid "Schröter's Valley." msgstr "Valle de Schröter." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26416 +#: data/nomenclature.fab:26426 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Snellius" msgstr "Vallis Snellius" #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean character in "Merry Wives of Windsor." -#: data/nomenclature.fab:26418 +#: data/nomenclature.fab:26428 msgctxt "crater" msgid "Falstaff" msgstr "Falstaff" -#: data/nomenclature.fab:26418 +#: data/nomenclature.fab:26428 msgctxt "origin" msgid "Shakespearean character in “Merry Wives of Windsor.”" msgstr "Personaje shakespeariano en “Las alegres comadres de Windsor”." #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean hero. -#: data/nomenclature.fab:26420 +#: data/nomenclature.fab:26430 msgctxt "crater" msgid "Hamlet" msgstr "Hamlet" -#: data/nomenclature.fab:26420 data/nomenclature.fab:26424 -#: data/nomenclature.fab:26432 +#: data/nomenclature.fab:26430 data/nomenclature.fab:26434 +#: data/nomenclature.fab:26442 msgctxt "origin" msgid "Shakespearean hero." msgstr "Héroe shakespeariano." #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean hero in "King Lear." -#: data/nomenclature.fab:26422 +#: data/nomenclature.fab:26432 msgctxt "crater" msgid "Lear" msgstr "Lear" -#: data/nomenclature.fab:26422 +#: data/nomenclature.fab:26432 msgctxt "origin" msgid "Shakespearean hero in “King Lear.”" msgstr "Héroe shakespeariano en “El rey Lear”." #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean hero. -#: data/nomenclature.fab:26424 +#: data/nomenclature.fab:26434 msgctxt "crater" msgid "Macbeth" msgstr "Macbeth" #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean character. -#: data/nomenclature.fab:26426 +#: data/nomenclature.fab:26436 msgctxt "crater" msgid "Othello" msgstr "Othello" -#: data/nomenclature.fab:26426 +#: data/nomenclature.fab:26436 msgctxt "origin" msgid "Shakespearean character." msgstr "Personaje shakespeariano." -#: data/nomenclature.fab:26428 +#: data/nomenclature.fab:26438 msgctxt "origin" msgid "Shakespearean character in “Romeo and Juliet.”" msgstr "Personaje shakespeariano en “Romeo y Julieta”." #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean hero in "Julius Caesar." -#: data/nomenclature.fab:26430 +#: data/nomenclature.fab:26440 msgctxt "crater" msgid "Caesar" msgstr "Caesar" -#: data/nomenclature.fab:26430 +#: data/nomenclature.fab:26440 msgctxt "origin" msgid "Shakespearean hero in “Julius Caesar.”" msgstr "El héroe shakespeariano en \"Julio César\"" #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean hero. -#: data/nomenclature.fab:26432 +#: data/nomenclature.fab:26442 msgctxt "crater" msgid "Coriolanus" msgstr "Coriolanus" #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean hero in "Anthony and Cleopatra." -#: data/nomenclature.fab:26434 +#: data/nomenclature.fab:26444 msgctxt "crater" msgid "Antony" msgstr "Antony" -#: data/nomenclature.fab:26434 +#: data/nomenclature.fab:26444 msgctxt "origin" msgid "Shakespearean hero in “Anthony and Cleopatra.”" msgstr "Héroe shakespeariano en “Antonio y Cleopatra”." #. TRANSLATORS: (Oberon); Spirit place, forest home of Oberon in "Midsummer #. Night's Dream." -#: data/nomenclature.fab:26436 +#: data/nomenclature.fab:26446 msgctxt "chasma" msgid "Mommur Chasma" msgstr "Mommur Chasma" -#: data/nomenclature.fab:26436 +#: data/nomenclature.fab:26446 msgctxt "origin" msgid "Spirit place, forest home of Oberon in “Midsummer Night's Dream.”" msgstr "" @@ -113420,12 +113471,12 @@ msgstr "" "verano”." #. TRANSLATORS: (Phobos); Ernst J., Estonian astronomer (1893-1985). -#: data/nomenclature.fab:26438 +#: data/nomenclature.fab:26448 msgctxt "crater" msgid "Öpik" msgstr "Öpik" -#: data/nomenclature.fab:26438 +#: data/nomenclature.fab:26448 msgctxt "origin" msgid "Ernst J., Estonian astronomer (1893-1985)." msgstr "Ernst J., astrónomo estonio (1893-1985)." @@ -113433,12 +113484,12 @@ msgstr "Ernst J., astrónomo estonio (1893-1985)." #. TRANSLATORS: (Phobos); Skyresh Bolgolam, High Admiral of the Lilliput #. council who opposed Gulliver’s plea for freedom and accused him of being a #. traitor in Jonathan Swift's novel "Gulliver's Travels." -#: data/nomenclature.fab:26440 +#: data/nomenclature.fab:26450 msgctxt "crater" msgid "Skyresh" msgstr "Skyresh" -#: data/nomenclature.fab:26440 +#: data/nomenclature.fab:26450 msgctxt "origin" msgid "" "Skyresh Bolgolam, High Admiral of the Lilliput council who opposed " @@ -113451,12 +113502,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Phobos); Secretary for Private Affairs in Lilliput; #. Gulliver's friend in Jonathan Swift's novel "Gulliver's Travels." -#: data/nomenclature.fab:26442 +#: data/nomenclature.fab:26452 msgctxt "crater" msgid "Reldresal" msgstr "Reldresal" -#: data/nomenclature.fab:26442 +#: data/nomenclature.fab:26452 msgctxt "origin" msgid "" "Secretary for Private Affairs in Lilliput; Gulliver's friend in Jonathan " @@ -113468,12 +113519,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Phobos); Name given to Gulliver by the farmer's daughter in #. the giants’ country Brobdingnag in Jonathan Swift's novel "Gulliver's #. Travels." -#: data/nomenclature.fab:26444 +#: data/nomenclature.fab:26454 msgctxt "crater" msgid "Grildrig" msgstr "Grildrig" -#: data/nomenclature.fab:26444 +#: data/nomenclature.fab:26454 msgctxt "origin" msgid "" "Name given to Gulliver by the farmer's daughter in the giants’ country " @@ -113484,12 +113535,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Phobos); Lemuel Gulliver, surgeon, captain, and voyager in #. Jonathan Swift's novel "Gulliver's Travels." -#: data/nomenclature.fab:26446 +#: data/nomenclature.fab:26456 msgctxt "crater" msgid "Gulliver" msgstr "Gulliver" -#: data/nomenclature.fab:26446 +#: data/nomenclature.fab:26456 msgctxt "origin" msgid "" "Lemuel Gulliver, surgeon, captain, and voyager in Jonathan Swift's novel " @@ -113501,12 +113552,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Phobos); General in Lilliput who prepared articles of #. impeachment against Gulliver in Jonathan Swift's novel "Gulliver's #. Travels." -#: data/nomenclature.fab:26448 +#: data/nomenclature.fab:26458 msgctxt "crater" msgid "Limtoc" msgstr "Limtoc" -#: data/nomenclature.fab:26448 +#: data/nomenclature.fab:26458 msgctxt "origin" msgid "" "General in Lilliput who prepared articles of impeachment against Gulliver in" @@ -113518,12 +113569,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Phobos); Character in Lilliput who informed Flimnap that his #. wife had visited Gulliver privately in Jonathan Swift's novel "Gulliver's #. Travels." -#: data/nomenclature.fab:26450 +#: data/nomenclature.fab:26460 msgctxt "crater" msgid "Clustril" msgstr "Clustril" -#: data/nomenclature.fab:26450 data/nomenclature.fab:26452 +#: data/nomenclature.fab:26460 data/nomenclature.fab:26462 msgctxt "origin" msgid "" "Character in Lilliput who informed Flimnap that his wife had visited " @@ -113536,81 +113587,81 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Phobos); Character in Lilliput who informed Flimnap that his #. wife had visited Gulliver privately in Jonathan Swift's novel "Gulliver's #. Travels." -#: data/nomenclature.fab:26452 +#: data/nomenclature.fab:26462 msgctxt "crater" msgid "Drunlo" msgstr "Drunlo" -#: data/nomenclature.fab:26454 +#: data/nomenclature.fab:26464 msgctxt "origin" msgid "" "Asaph; American astronomer, discoverer of Phobos and Deimos (1829-1907)." msgstr "" "Asaph; astrónomo estadounidense, descubridor de Fobos y Deimos (1829-1907)." -#: data/nomenclature.fab:26456 +#: data/nomenclature.fab:26466 msgctxt "origin" msgid "Heinrich L.; German/Danish astronomer (1822-1875)." msgstr "Heinrich L.; astrónomo alemán/danés (1822-1875)." #. TRANSLATORS: (Phobos); Bevan P.; American astronomer (1904-1950). -#: data/nomenclature.fab:26458 +#: data/nomenclature.fab:26468 msgctxt "crater" msgid "Sharpless" msgstr "Sharpless" -#: data/nomenclature.fab:26458 +#: data/nomenclature.fab:26468 msgctxt "origin" msgid "Bevan P.; American astronomer (1904-1950)." msgstr "Bevan P.; astrónomo estadounidense (1904-1950)." -#: data/nomenclature.fab:26460 +#: data/nomenclature.fab:26470 msgctxt "origin" msgid "Edouard; French astronomer (1820-1883)." msgstr "Edouard; astrónomo francés (1820-1883)." #. TRANSLATORS: (Phobos); Angeline; wife of American astronomer A. Hall #. (1830-1892). -#: data/nomenclature.fab:26462 +#: data/nomenclature.fab:26472 msgctxt "crater" msgid "Stickney" msgstr "Stickney" -#: data/nomenclature.fab:26462 +#: data/nomenclature.fab:26472 msgctxt "origin" msgid "Angeline; wife of American astronomer A. Hall (1830-1892)." msgstr "Angeline; esposa del astrónomo estadounidense A. Hall (1830-1892)." #. TRANSLATORS: (Phobos); David; American astronomer (1855-1939). -#: data/nomenclature.fab:26464 +#: data/nomenclature.fab:26474 msgctxt "crater" msgid "Todd" msgstr "Todd" -#: data/nomenclature.fab:26464 +#: data/nomenclature.fab:26474 msgctxt "origin" msgid "David; American astronomer (1855-1939)." msgstr "David; astrónomo estadounidense (1855-1939)." #. TRANSLATORS: (Phobos); Oliver C.; American astronomer (1845-1912). -#: data/nomenclature.fab:26466 +#: data/nomenclature.fab:26476 msgctxt "crater" msgid "Wendell" msgstr "Wendell" -#: data/nomenclature.fab:26466 +#: data/nomenclature.fab:26476 msgctxt "origin" msgid "Oliver C.; American astronomer (1845-1912)." msgstr "Oliver C.; astrónomo estadounidense (1845-1912)." #. TRANSLATORS: (Phobos); Treasurer of Lilliput in Jonathan Swift's novel #. "Gulliver's Travels." -#: data/nomenclature.fab:26468 +#: data/nomenclature.fab:26478 msgctxt "crater" msgid "Flimnap" msgstr "Flimnap" -#: data/nomenclature.fab:26468 +#: data/nomenclature.fab:26478 msgctxt "origin" msgid "Treasurer of Lilliput in Jonathan Swift's novel “Gulliver's Travels.”" msgstr "" @@ -113618,30 +113669,30 @@ msgstr "" "Gulliver\"." #. TRANSLATORS: (Phobos); Iosif S., Soviet astronomer (1916-1985). -#: data/nomenclature.fab:26470 +#: data/nomenclature.fab:26480 msgctxt "crater" msgid "Shklovsky" msgstr "Shklovsky" -#: data/nomenclature.fab:26470 +#: data/nomenclature.fab:26480 msgctxt "origin" msgid "Iosif S., Soviet astronomer (1916-1985)." msgstr "Iosif S., astrónomo soviético (1916-1985)." #. TRANSLATORS: (Phobos); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:26472 +#: data/nomenclature.fab:26482 msgctxt "dorsum" msgid "Kepler Dorsum" msgstr "Kepler Dorsum" #. TRANSLATORS: (Phobos); Fictional city in Jonathan Swift's Gulliver's #. Travels, ruled by a tyrannical king from the flying island Laputa. -#: data/nomenclature.fab:26474 +#: data/nomenclature.fab:26484 msgctxt "planitia" msgid "Lagado Planitia" msgstr "Lagado Planitia" -#: data/nomenclature.fab:26474 +#: data/nomenclature.fab:26484 msgctxt "origin" msgid "" "Fictional city in Jonathan Swift's Gulliver's Travels, ruled by a tyrannical" @@ -113652,58 +113703,58 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Phobos); Fictional flying island in Jonathan Swift's #. Gulliver's Travels. -#: data/nomenclature.fab:26476 +#: data/nomenclature.fab:26486 msgctxt "regio" msgid "Laputa Regio" msgstr "Laputa Regio" -#: data/nomenclature.fab:26476 +#: data/nomenclature.fab:26486 msgctxt "origin" msgid "Fictional flying island in Jonathan Swift's Gulliver's Travels." msgstr "Isla voladora ficticia en \"Los viajes de Gulliver\" de Jonathan Swift." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Neptune and Amymone, or of #. Klytoneos. -#: data/nomenclature.fab:26478 +#: data/nomenclature.fab:26488 msgctxt "crater" msgid "Nauplius" msgstr "Nauplius" -#: data/nomenclature.fab:26478 +#: data/nomenclature.fab:26488 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Neptune and Amymone, or of Klytoneos." msgstr "Argonauta, hijo de Neptuno y Amimone, o de Clitoneo." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, founder and king of Pherae in Thessaly. -#: data/nomenclature.fab:26480 +#: data/nomenclature.fab:26490 msgctxt "crater" msgid "Admetus" msgstr "Admetus" -#: data/nomenclature.fab:26480 +#: data/nomenclature.fab:26490 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, founder and king of Pherae in Thessaly." msgstr "Argonauta, fundador y rey ​​de Feras en Tesalia." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Hyperasius and Hypso. -#: data/nomenclature.fab:26482 +#: data/nomenclature.fab:26492 msgctxt "crater" msgid "Amphion" msgstr "Amphion" -#: data/nomenclature.fab:26482 +#: data/nomenclature.fab:26492 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Hyperasius and Hypso." msgstr "Argonauta, hijo de Hiperasio e Hipso." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of the Thessalian king Pelias, took #. part in the Calydonian boar hunt. -#: data/nomenclature.fab:26484 +#: data/nomenclature.fab:26494 msgctxt "crater" msgid "Acastus" msgstr "Acastus" -#: data/nomenclature.fab:26484 +#: data/nomenclature.fab:26494 msgctxt "origin" msgid "" "Argonaut, son of the Thessalian king Pelias, took part in the Calydonian " @@ -113712,19 +113763,19 @@ msgstr "" "Argonauta, hijo del rey de Tesalia Pelias, participó en la caza del jabalí " "de Calidón." -#: data/nomenclature.fab:26486 +#: data/nomenclature.fab:26496 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Teleon, bee-master." msgstr "Argonauta, hijo de Teleón, maestro de abejas." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Kanethos or Cerion, the only member #. of the expedition to die in combat. -#: data/nomenclature.fab:26488 +#: data/nomenclature.fab:26498 msgctxt "crater" msgid "Canthus" msgstr "Canthus" -#: data/nomenclature.fab:26488 +#: data/nomenclature.fab:26498 msgctxt "origin" msgid "" "Argonaut, son of Kanethos or Cerion, the only member of the expedition to " @@ -113734,24 +113785,24 @@ msgstr "" " en combate." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Boreas, the north wind. -#: data/nomenclature.fab:26490 +#: data/nomenclature.fab:26500 msgctxt "crater" msgid "Calais" msgstr "Calais" -#: data/nomenclature.fab:26490 data/nomenclature.fab:26524 +#: data/nomenclature.fab:26500 data/nomenclature.fab:26534 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Boreas, the north wind." msgstr "Argonauta, hijo de Bóreas, el viento del norte." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Eurytus, skilled archer who was #. killed by Apollo for challenging the god to a shooting match. -#: data/nomenclature.fab:26492 +#: data/nomenclature.fab:26502 msgctxt "crater" msgid "Clytius" msgstr "Clytius" -#: data/nomenclature.fab:26492 +#: data/nomenclature.fab:26502 msgctxt "origin" msgid "" "Argonaut, son of Eurytus, skilled archer who was killed by Apollo for " @@ -113761,57 +113812,57 @@ msgstr "" "desafiar al dios a un combate de tiro." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Neptune and Europa. -#: data/nomenclature.fab:26494 +#: data/nomenclature.fab:26504 msgctxt "crater" msgid "Euphemus" msgstr "Euphemus" -#: data/nomenclature.fab:26494 +#: data/nomenclature.fab:26504 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Neptune and Europa." msgstr "Argonauta, hijo de Neptuno y Europa." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Ctimenus. -#: data/nomenclature.fab:26496 +#: data/nomenclature.fab:26506 msgctxt "crater" msgid "Eurydamas" msgstr "Eurydamas" -#: data/nomenclature.fab:26496 +#: data/nomenclature.fab:26506 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Ctimenus." msgstr "Argonauta, hijo de Ctimeno." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Kenethos or Cerion. -#: data/nomenclature.fab:26498 +#: data/nomenclature.fab:26508 msgctxt "crater" msgid "Eurytion" msgstr "Eurytion" -#: data/nomenclature.fab:26498 +#: data/nomenclature.fab:26508 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Kenethos or Cerion." msgstr "Argonauta, hijo de Kenethos o Cerión." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Mercury and Antianira. -#: data/nomenclature.fab:26500 +#: data/nomenclature.fab:26510 msgctxt "crater" msgid "Eurytus" msgstr "Eurytus" -#: data/nomenclature.fab:26500 +#: data/nomenclature.fab:26510 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Mercury and Antianira." msgstr "Argonauta, hijo de Mercurio y Antianira." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Neptune, helmsman of the Argo after #. the death of Tiphys. -#: data/nomenclature.fab:26502 +#: data/nomenclature.fab:26512 msgctxt "crater" msgid "Erginus" msgstr "Erginus" -#: data/nomenclature.fab:26502 +#: data/nomenclature.fab:26512 msgctxt "origin" msgid "" "Argonaut, son of Neptune, helmsman of the Argo after the death of Tiphys." @@ -113819,36 +113870,36 @@ msgstr "Argonauta, hijo de Neptuno, timonel del Argo tras la muerte de Tifis." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Theiodamas/Theodamas, king of the #. Dryopes. -#: data/nomenclature.fab:26504 +#: data/nomenclature.fab:26514 msgctxt "crater" msgid "Hylas" msgstr "Hylas" -#: data/nomenclature.fab:26504 +#: data/nomenclature.fab:26514 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Theiodamas/Theodamas, king of the Dryopes." msgstr "Argonauta, hijo de Tiodamante, rey de los dríopes." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Apollo and the nymph Cyrene, or of #. Abas, a prophet. -#: data/nomenclature.fab:26506 +#: data/nomenclature.fab:26516 msgctxt "crater" msgid "Idmon" msgstr "Idmon" -#: data/nomenclature.fab:26506 +#: data/nomenclature.fab:26516 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Apollo and the nymph Cyrene, or of Abas, a prophet." msgstr "Argonauta, hijo de Apolo y la ninfa Cirene, o de Abas, profeta." #. TRANSLATORS: (Phoebe); The leading argonaut, son of the Thessalian king #. Aeson, delivered the Fleece. -#: data/nomenclature.fab:26508 +#: data/nomenclature.fab:26518 msgctxt "crater" msgid "Jason" msgstr "Jason" -#: data/nomenclature.fab:26508 +#: data/nomenclature.fab:26518 msgctxt "origin" msgid "" "The leading argonaut, son of the Thessalian king Aeson, delivered the " @@ -113858,12 +113909,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Eurytus, Jason's host during his #. consultation with the Oracle at Delphi. -#: data/nomenclature.fab:26510 +#: data/nomenclature.fab:26520 msgctxt "crater" msgid "Iphitus" msgstr "Iphitus" -#: data/nomenclature.fab:26510 +#: data/nomenclature.fab:26520 msgctxt "origin" msgid "" "Argonaut, son of Eurytus, Jason's host during his consultation with the " @@ -113873,86 +113924,86 @@ msgstr "" "Oráculo de Delfos." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Aeacus, father of Achilles. -#: data/nomenclature.fab:26512 +#: data/nomenclature.fab:26522 msgctxt "crater" msgid "Peleus" msgstr "Peleus" -#: data/nomenclature.fab:26512 +#: data/nomenclature.fab:26522 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Aeacus, father of Achilles." msgstr "Argonauta, hijo de Éaco, padre de Aquiles." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, prophesying son of Apollo. -#: data/nomenclature.fab:26514 +#: data/nomenclature.fab:26524 msgctxt "crater" msgid "Mopsus" msgstr "Mopsus" -#: data/nomenclature.fab:26514 +#: data/nomenclature.fab:26524 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, prophesying son of Apollo." msgstr "Argonauta, hijo profetizador de Apolo." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, king of the Locrians, renowned for his #. courage in battle. -#: data/nomenclature.fab:26516 +#: data/nomenclature.fab:26526 msgctxt "crater" msgid "Oileus" msgstr "Oileus" -#: data/nomenclature.fab:26516 +#: data/nomenclature.fab:26526 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, king of the Locrians, renowned for his courage in battle." msgstr "Argonauta, rey de los locrios, famoso por su valentía en la batalla." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Dionysus. -#: data/nomenclature.fab:26518 +#: data/nomenclature.fab:26528 msgctxt "crater" msgid "Phlias" msgstr "Phlias" -#: data/nomenclature.fab:26518 +#: data/nomenclature.fab:26528 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Dionysus." msgstr "Argonauta, hijo de Dioniso." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Teleon, or of Bias and Pero. -#: data/nomenclature.fab:26520 +#: data/nomenclature.fab:26530 msgctxt "crater" msgid "Talaus" msgstr "Talaus" -#: data/nomenclature.fab:26520 +#: data/nomenclature.fab:26530 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Teleon, or of Bias and Pero." msgstr "Argonauta, hijo de Teleón, o de Biante y Pero." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Aeacus, took part in the Calydonian #. boar hunt. -#: data/nomenclature.fab:26522 +#: data/nomenclature.fab:26532 msgctxt "crater" msgid "Telamon" msgstr "Telamon" -#: data/nomenclature.fab:26522 +#: data/nomenclature.fab:26532 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Aeacus, took part in the Calydonian boar hunt." msgstr "Argonauta, hijo de Éaco, participó en la caza del jabalí de Calidón." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Boreas, the north wind. -#: data/nomenclature.fab:26524 +#: data/nomenclature.fab:26534 msgctxt "crater" msgid "Zetes" msgstr "Zetes" #. TRANSLATORS: (Phoebe); Daughter of Phoebe in Greek mythology. -#: data/nomenclature.fab:26526 +#: data/nomenclature.fab:26536 msgctxt "regio" msgid "Leto Regio" msgstr "Leto Regio" -#: data/nomenclature.fab:26526 +#: data/nomenclature.fab:26536 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Phoebe in Greek mythology." msgstr "Hija de Febe en la mitología griega." @@ -113960,12 +114011,12 @@ msgstr "Hija de Febe en la mitología griega." #. TRANSLATORS: (Pluto); Ernest Clare; American astronomer who calculated one #. of the first independent orbits of Pluto, shortly after that planet’s 1930 #. discovery by Lowell Observatory’s Clyde Tombaugh (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:26528 +#: data/nomenclature.fab:26538 msgctxt "crater" msgid "Bower" msgstr "Bower" -#: data/nomenclature.fab:26528 +#: data/nomenclature.fab:26538 msgctxt "origin" msgid "" "Ernest Clare; American astronomer who calculated one of the first " @@ -113980,12 +114031,12 @@ msgstr "" #. critical investigations of the formation and collisional evolution of small #. bodies, satellites, and space debris, including Kuiper Belt objects #. (1953-2000). -#: data/nomenclature.fab:26530 +#: data/nomenclature.fab:26540 msgctxt "crater" msgid "Farinella" msgstr "Farinella" -#: data/nomenclature.fab:26530 +#: data/nomenclature.fab:26540 msgctxt "origin" msgid "" "Paolo; Italian planetary scientist who conducted critical investigations of " @@ -113998,12 +114049,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); William C.; Original Science Payload Manager of the #. New Horizons mission to Pluto and the Kuiper Belt (1945-2017). -#: data/nomenclature.fab:26532 +#: data/nomenclature.fab:26542 msgctxt "crater" msgid "Gibson" msgstr "Gibson" -#: data/nomenclature.fab:26532 +#: data/nomenclature.fab:26542 msgctxt "origin" msgid "" "William C.; Original Science Payload Manager of the New Horizons mission to " @@ -114015,12 +114066,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Henry L.; astronomer at Lowell Observatory, who #. obtained early photographic plates that remain critical to determination of #. Pluto’s orbit (1910-2007). -#: data/nomenclature.fab:26534 +#: data/nomenclature.fab:26544 msgctxt "crater" msgid "Giclas" msgstr "Giclas" -#: data/nomenclature.fab:26534 +#: data/nomenclature.fab:26544 msgctxt "origin" msgid "" "Henry L.; astronomer at Lowell Observatory, who obtained early photographic " @@ -114033,12 +114084,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Bishun; Indian-born American atmosphere chemistry #. scientist, investigated, in particular, tholins, the organic molecules that #. probably account for the darkest regions on Pluto (1933–2013). -#: data/nomenclature.fab:26536 +#: data/nomenclature.fab:26546 msgctxt "crater" msgid "Khare" msgstr "Khare" -#: data/nomenclature.fab:26536 +#: data/nomenclature.fab:26546 msgctxt "origin" msgid "" "Bishun; Indian-born American atmosphere chemistry scientist, investigated, " @@ -114051,12 +114102,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Rolan; Georgian (Caucasus) astronomer. Investigated #. the dynamics, astrometry and photometry of Pluto (1931–2010). -#: data/nomenclature.fab:26538 +#: data/nomenclature.fab:26548 msgctxt "crater" msgid "Kiladze" msgstr "Kiladze" -#: data/nomenclature.fab:26538 +#: data/nomenclature.fab:26548 msgctxt "origin" msgid "" "Rolan; Georgian (Caucasus) astronomer. Investigated the dynamics, astrometry" @@ -114067,12 +114118,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Damon; American astronomer; investigated the #. formation history of Pluto (1959–2004). -#: data/nomenclature.fab:26540 +#: data/nomenclature.fab:26550 msgctxt "crater" msgid "Simonelli" msgstr "Simonelli" -#: data/nomenclature.fab:26540 +#: data/nomenclature.fab:26550 msgctxt "origin" msgid "" "Damon; American astronomer; investigated the formation history of Pluto " @@ -114084,12 +114135,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Thomas Boyd; American mechanical/space engineer, #. first project manager of the New Horizons mission to Pluto and the Kuiper #. Belt (1941–2014). -#: data/nomenclature.fab:26542 +#: data/nomenclature.fab:26552 msgctxt "crater" msgid "Coughlin" msgstr "Coughlin" -#: data/nomenclature.fab:26542 +#: data/nomenclature.fab:26552 msgctxt "origin" msgid "" "Thomas Boyd; American mechanical/space engineer, first project manager of " @@ -114101,12 +114152,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Robert H.; American astronomer, co-discoverer (1955) #. of Pluto’s 6.4-day rotation period (1923–1989). -#: data/nomenclature.fab:26544 +#: data/nomenclature.fab:26554 msgctxt "crater" msgid "Hardie" msgstr "Hardie" -#: data/nomenclature.fab:26544 +#: data/nomenclature.fab:26554 msgctxt "origin" msgid "" "Robert H.; American astronomer, co-discoverer (1955) of Pluto’s 6.4-day " @@ -114118,12 +114169,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Lisa; Led the development of the RALPH instrument, #. the visual and infrared imager and spectrometer on the New Horizons #. spacecraft (1966-2017). -#: data/nomenclature.fab:26546 +#: data/nomenclature.fab:26556 msgctxt "crater" msgid "Hardaway" msgstr "Hardaway" -#: data/nomenclature.fab:26546 +#: data/nomenclature.fab:26556 msgctxt "origin" msgid "" "Lisa; Led the development of the RALPH instrument, the visual and infrared " @@ -114135,12 +114186,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Carl; German physicist, inventor of the blink #. comparator which Clyde Tombaugh used for discovery of Pluto (1858-1927). -#: data/nomenclature.fab:26548 +#: data/nomenclature.fab:26558 msgctxt "crater" msgid "Pulfrich" msgstr "Pulfrich" -#: data/nomenclature.fab:26548 +#: data/nomenclature.fab:26558 msgctxt "origin" msgid "" "Carl; German physicist, inventor of the blink comparator which Clyde " @@ -114151,12 +114202,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Francesco; Italian astronomer who carried out early #. studies of the orbit of Pluto (1900-1976). -#: data/nomenclature.fab:26550 +#: data/nomenclature.fab:26560 msgctxt "crater" msgid "Zagar" msgstr "Zagar" -#: data/nomenclature.fab:26550 +#: data/nomenclature.fab:26560 msgctxt "origin" msgid "" "Francesco; Italian astronomer who carried out early studies of the orbit of " @@ -114169,12 +114220,12 @@ msgstr "" #. existence of a disk of bodies beyond the orbit of Neptune, now known as the #. Edgeworth-Kuiper Belt (1880-1972). #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Irish writer (1767-1849). -#: data/nomenclature.fab:26552 data/nomenclature.fab:29702 +#: data/nomenclature.fab:26562 data/nomenclature.fab:29712 msgctxt "crater" msgid "Edgeworth" msgstr "Edgeworth" -#: data/nomenclature.fab:26552 +#: data/nomenclature.fab:26562 msgctxt "origin" msgid "" "Kenneth; Irish astronomer, the first to propose the existence of a disk of " @@ -114188,12 +114239,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Jan Hendrik, Dutch astronomer, first described the #. Oort Cloud, a theoretical cloud of icy planetesimals beyond the Kuiper #. Belt, and believed to be the source of long- period comets (1900 to 1992). -#: data/nomenclature.fab:26554 +#: data/nomenclature.fab:26564 msgctxt "crater" msgid "Oort" msgstr "Oort" -#: data/nomenclature.fab:26554 +#: data/nomenclature.fab:26564 msgctxt "origin" msgid "" "Jan Hendrik, Dutch astronomer, first described the Oort Cloud, a theoretical" @@ -114206,12 +114257,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); James; American astronomer, discoverer of the #. atmosphere of Pluto (1943–2011). -#: data/nomenclature.fab:26556 +#: data/nomenclature.fab:26566 msgctxt "crater" msgid "Elliot" msgstr "Elliot" -#: data/nomenclature.fab:26556 +#: data/nomenclature.fab:26566 msgctxt "origin" msgid "" "James; American astronomer, discoverer of the atmosphere of Pluto " @@ -114222,12 +114273,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Venetia; British schoolgirl, who suggested in 1930 #. the name “Pluto” for Tombaugh’s newly discovered planet (1918–2009). -#: data/nomenclature.fab:26558 +#: data/nomenclature.fab:26568 msgctxt "crater" msgid "Burney" msgstr "Burney" -#: data/nomenclature.fab:26558 +#: data/nomenclature.fab:26568 msgctxt "origin" msgid "" "Venetia; British schoolgirl, who suggested in 1930 the name “Pluto” for " @@ -114238,12 +114289,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Charles T.; American astronomer and discoverer of #. 2060 Chiron (1940-2011). -#: data/nomenclature.fab:26560 +#: data/nomenclature.fab:26570 msgctxt "crater" msgid "Kowal" msgstr "Kowal" -#: data/nomenclature.fab:26560 +#: data/nomenclature.fab:26570 msgctxt "origin" msgid "" "Charles T.; American astronomer and discoverer of 2060 Chiron (1940-2011)." @@ -114252,24 +114303,24 @@ msgstr "" "(1940-2011)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Angioletta; Italian planetary scientist (1946-2011). -#: data/nomenclature.fab:26562 +#: data/nomenclature.fab:26572 msgctxt "crater" msgid "Coradini" msgstr "Coradini" -#: data/nomenclature.fab:26562 +#: data/nomenclature.fab:26572 msgctxt "origin" msgid "Angioletta; Italian planetary scientist (1946-2011)." msgstr "Angioleta; científica planetaria italiana (1946-2011)." #. TRANSLATORS: (Pluto); An Icelandic volcano believed to be the entrance to #. Hell in medieval European times. -#: data/nomenclature.fab:26564 +#: data/nomenclature.fab:26574 msgctxt "cavus" msgid "Hekla Cavus" msgstr "Hekla Cavus" -#: data/nomenclature.fab:26564 +#: data/nomenclature.fab:26574 msgctxt "origin" msgid "" "An Icelandic volcano believed to be the entrance to Hell in medieval " @@ -114279,24 +114330,24 @@ msgstr "" "europea medieval." #. TRANSLATORS: (Pluto); Underworld in Inuit myths. -#: data/nomenclature.fab:26566 +#: data/nomenclature.fab:26576 msgctxt "cavus" msgid "Adlivun Cavus" msgstr "Adlivun Cavus" -#: data/nomenclature.fab:26566 +#: data/nomenclature.fab:26576 msgctxt "origin" msgid "Underworld in Inuit myths." msgstr "Inframundo en los mitos inuit." #. TRANSLATORS: (Pluto); First fully operational US space shuttle, launched #. first on April 12, 1981, and lost during re-entry on February 1, 2003. -#: data/nomenclature.fab:26568 +#: data/nomenclature.fab:26578 msgctxt "collis" msgid "Columbia Colles" msgstr "Columbia Colles" -#: data/nomenclature.fab:26568 +#: data/nomenclature.fab:26578 msgctxt "origin" msgid "" "First fully operational US space shuttle, launched first on April 12, 1981, " @@ -114309,12 +114360,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Second fully operational US Space Shuttle, first #. launched on April 4, 1983. It was lost during its tenth launch on January #. 28, 1986. -#: data/nomenclature.fab:26570 +#: data/nomenclature.fab:26580 msgctxt "collis" msgid "Challenger Colles" msgstr "Challenger Colles" -#: data/nomenclature.fab:26570 +#: data/nomenclature.fab:26580 msgctxt "origin" msgid "" "Second fully operational US Space Shuttle, first launched on April 4, 1983. " @@ -114326,12 +114377,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); The deepest, darkest pit of the Underworld in Greek #. mythology. -#: data/nomenclature.fab:26572 +#: data/nomenclature.fab:26582 msgctxt "dorsum" msgid "Tartarus Dorsa" msgstr "Tartarus Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:26572 +#: data/nomenclature.fab:26582 msgctxt "origin" msgid "The deepest, darkest pit of the Underworld in Greek mythology." msgstr "El pozo más profundo y oscuro del inframundo de la mitología griega." @@ -114339,12 +114390,12 @@ msgstr "El pozo más profundo y oscuro del inframundo de la mitología griega." #. TRANSLATORS: (Pluto); Nyanga (Eastern Dem. Rep. Congo/Zaire) epic hero who #. travelled to the underworld and after returning home became a wise and #. powerful king. -#: data/nomenclature.fab:26574 +#: data/nomenclature.fab:26584 msgctxt "fossa" msgid "Mwindo Fossae" msgstr "Mwindo Fossae" -#: data/nomenclature.fab:26574 +#: data/nomenclature.fab:26584 msgctxt "origin" msgid "" "Nyanga (Eastern Dem. Rep. Congo/Zaire) epic hero who travelled to the " @@ -114357,12 +114408,12 @@ msgstr "" #. mythology, an anthropomorphic being resembling a peregrine falcon, who #. traveled to the underworld to battle Wiwe (“Body of Stone”), the lord of #. the underworld. -#: data/nomenclature.fab:26576 +#: data/nomenclature.fab:26586 msgctxt "fossa" msgid "Kaknú Fossa" msgstr "Kaknú Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26576 +#: data/nomenclature.fab:26586 msgctxt "origin" msgid "" "Epic hero of the Chochenyo/Ohlone (N. California) mythology, an " @@ -114375,12 +114426,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Son of Odin, who rode the horse Sleipnir into the #. underworld to retrieve his brother, Balder. -#: data/nomenclature.fab:26578 +#: data/nomenclature.fab:26588 msgctxt "fossa" msgid "Hermod Fossae" msgstr "Hermod Fossae" -#: data/nomenclature.fab:26578 +#: data/nomenclature.fab:26588 msgctxt "origin" msgid "" "Son of Odin, who rode the horse Sleipnir into the underworld to retrieve his" @@ -114391,12 +114442,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Zulu tale hero, who followed a porcupine underground #. and came upon the village of dead souls. -#: data/nomenclature.fab:26580 +#: data/nomenclature.fab:26590 msgctxt "fossa" msgid "Uncama Fossa" msgstr "Uncama Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26580 +#: data/nomenclature.fab:26590 msgctxt "origin" msgid "" "Zulu tale hero, who followed a porcupine underground and came upon the " @@ -114408,12 +114459,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); In The Inferno by Dante, Beatrice descends into hell #. to find Virgil and ask him to guide Dante. She later guides Dante through #. Paradise in Paradiso. -#: data/nomenclature.fab:26582 +#: data/nomenclature.fab:26592 msgctxt "fossa" msgid "Beatrice Fossa" msgstr "Beatrice Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26582 +#: data/nomenclature.fab:26592 msgctxt "origin" msgid "" "In The Inferno by Dante, Beatrice descends into hell to find Virgil and ask " @@ -114426,12 +114477,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Inanna was the Queen of Heaven in ancient Sumerian #. mythology. She visited the Underworld but was permitted to return in #. exchange for the life of her husband, Dumuzi. -#: data/nomenclature.fab:26584 +#: data/nomenclature.fab:26594 msgctxt "fossa" msgid "Inanna Fossa" msgstr "Inanna Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26584 +#: data/nomenclature.fab:26594 msgctxt "origin" msgid "" "Inanna was the Queen of Heaven in ancient Sumerian mythology. She visited " @@ -114445,12 +114496,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); In ancient Sumerian mythology, Dumuzi was a god of #. the harvest. He was taken down into the Underworld, but permitted to return #. to earth for half of each year, resulting in the cycle of the seasons. -#: data/nomenclature.fab:26586 +#: data/nomenclature.fab:26596 msgctxt "fossa" msgid "Dumuzi Fossa" msgstr "Dumuzi Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26586 +#: data/nomenclature.fab:26596 msgctxt "origin" msgid "" "In ancient Sumerian mythology, Dumuzi was a god of the harvest. He was taken" @@ -114463,12 +114514,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Italian; Dante’s guide through Hell and Purgatory in #. the Divine Comedy of Dante Alighieri (1265–1321). -#: data/nomenclature.fab:26588 +#: data/nomenclature.fab:26598 msgctxt "fossa" msgid "Virgil Fossae" msgstr "Virgil Fossae" -#: data/nomenclature.fab:26588 +#: data/nomenclature.fab:26598 msgctxt "origin" msgid "" "Italian; Dante’s guide through Hell and Purgatory in the Divine Comedy of " @@ -114479,12 +114530,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Ancestral beings in Yolngu (Australia) myth who #. traveled between the island of the dead and Australia. -#: data/nomenclature.fab:26590 +#: data/nomenclature.fab:26600 msgctxt "fossa" msgid "Djanggawul Fossae" msgstr "Djanggawul Fossae" -#: data/nomenclature.fab:26590 +#: data/nomenclature.fab:26600 msgctxt "origin" msgid "" "Ancestral beings in Yolngu (Australia) myth who traveled between the island " @@ -114495,12 +114546,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); A powerful, eight-legged horse in Norse mythology who #. carried Odin into the Underworld. -#: data/nomenclature.fab:26592 +#: data/nomenclature.fab:26602 msgctxt "fossa" msgid "Sleipnir Fossa" msgstr "Sleipnir Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26592 +#: data/nomenclature.fab:26602 msgctxt "origin" msgid "" "A powerful, eight-legged horse in Norse mythology who carried Odin into the " @@ -114511,12 +114562,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); A bottomless lake, one of the entrances to the #. underworld in Greek mythology. -#: data/nomenclature.fab:26594 +#: data/nomenclature.fab:26604 msgctxt "lacus" msgid "Alcyonia Lacus" msgstr "Alcyonia Lacus" -#: data/nomenclature.fab:26594 +#: data/nomenclature.fab:26604 msgctxt "origin" msgid "" "A bottomless lake, one of the entrances to the underworld in Greek " @@ -114525,24 +114576,24 @@ msgstr "" "Un lago sin fondo, una de las entradas al inframundo en la mitología griega." #. TRANSLATORS: (Pluto); First Japanese spacecraft to the Moon, 1990. -#: data/nomenclature.fab:26596 +#: data/nomenclature.fab:26606 msgctxt "linea" msgid "Hiten Linea" msgstr "Hiten Linea" -#: data/nomenclature.fab:26596 +#: data/nomenclature.fab:26606 msgctxt "origin" msgid "First Japanese spacecraft to the Moon, 1990." msgstr "Primera nave espacial japonesa enviada a la Luna, 1990." #. TRANSLATORS: (Pluto); A series of seven unmanned U.S. probes to the lunar #. surface, 1966-1968. -#: data/nomenclature.fab:26598 +#: data/nomenclature.fab:26608 msgctxt "linea" msgid "Surveyor Linea" msgstr "Surveyor Linea" -#: data/nomenclature.fab:26598 +#: data/nomenclature.fab:26608 msgctxt "origin" msgid "" "A series of seven unmanned U.S. probes to the lunar surface, 1966-1968." @@ -114552,12 +114603,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); A series of eight unmanned Soviet lunar and #. interplanetary probes, 1964–1970. -#: data/nomenclature.fab:26600 +#: data/nomenclature.fab:26610 msgctxt "linea" msgid "Zond Linea" msgstr "Zond Linea" -#: data/nomenclature.fab:26600 +#: data/nomenclature.fab:26610 msgctxt "origin" msgid "" "A series of eight unmanned Soviet lunar and interplanetary probes, " @@ -114567,24 +114618,24 @@ msgstr "" "tripuladas, 1964-1970." #. TRANSLATORS: (Pluto); A series of Indian lunar probes, beginning in 2008. -#: data/nomenclature.fab:26602 +#: data/nomenclature.fab:26612 msgctxt "linea" msgid "Chandrayaan Linea" msgstr "Chandrayaan Linea" -#: data/nomenclature.fab:26602 +#: data/nomenclature.fab:26612 msgctxt "origin" msgid "A series of Indian lunar probes, beginning in 2008." msgstr "Una serie de sondas lunares indias, a partir de 2008." #. TRANSLATORS: (Pluto); A series of 24 unmanned Soviet lunar probes launched #. between 1959 and 1976. -#: data/nomenclature.fab:26604 +#: data/nomenclature.fab:26614 msgctxt "linea" msgid "Luna Linea" msgstr "Luna Linea" -#: data/nomenclature.fab:26604 +#: data/nomenclature.fab:26614 msgctxt "origin" msgid "" "A series of 24 unmanned Soviet lunar probes launched between 1959 and 1976." @@ -114593,24 +114644,24 @@ msgstr "" " y 1976." #. TRANSLATORS: (Pluto); A series of Chinese lunar probes, beginning in 2013. -#: data/nomenclature.fab:26606 +#: data/nomenclature.fab:26616 msgctxt "linea" msgid "Yutu Linea" msgstr "Yutu Linea" -#: data/nomenclature.fab:26606 +#: data/nomenclature.fab:26616 msgctxt "origin" msgid "A series of Chinese lunar probes, beginning in 2013." msgstr "Una serie de sondas lunares chinas, a partir de 2013." #. TRANSLATORS: (Pluto); Jeanne Baret (Baré); first woman to have completed #. circumnavigation voyage of the globe (1740-1807). -#: data/nomenclature.fab:26608 +#: data/nomenclature.fab:26618 msgctxt "mons" msgid "Baret Montes" msgstr "Baret Montes" -#: data/nomenclature.fab:26608 +#: data/nomenclature.fab:26618 msgctxt "origin" msgid "" "Jeanne Baret (Baré); first woman to have completed circumnavigation voyage " @@ -114623,12 +114674,12 @@ msgstr "" #. U.S. aviation pioneers who invented, built, and flew in 1903 the world’s #. first successful powered heavier-than-air flying machine (airplane) with a #. pilot aboard. -#: data/nomenclature.fab:26610 +#: data/nomenclature.fab:26620 msgctxt "mons" msgid "Wright Mons" msgstr "Wright Mons" -#: data/nomenclature.fab:26610 +#: data/nomenclature.fab:26620 msgctxt "origin" msgid "" "Orville (1871–1948) and Wilbur (1867–1912), brothers, U.S. aviation pioneers" @@ -114643,12 +114694,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Auguste; Swiss-Belgian inventor and physicist known #. for his pioneering balloon flights into the Earth’s upper atmosphere up to #. 17 km (1884–1962). -#: data/nomenclature.fab:26612 +#: data/nomenclature.fab:26622 msgctxt "mons" msgid "Piccard Mons" msgstr "Piccard Mons" -#: data/nomenclature.fab:26612 +#: data/nomenclature.fab:26622 msgctxt "origin" msgid "" "Auguste; Swiss-Belgian inventor and physicist known for his pioneering " @@ -114661,12 +114712,12 @@ msgstr "" #. is the only original description of the discoveries made during the first #. circumnavigation of the Earth which started in Spain in 1519 under the #. leadership of Magellan (c.1491 – c.1531). -#: data/nomenclature.fab:26614 +#: data/nomenclature.fab:26624 msgctxt "mons" msgid "Pigafetta Montes" msgstr "Pigafetta Montes" -#: data/nomenclature.fab:26614 +#: data/nomenclature.fab:26624 msgctxt "origin" msgid "" "Antonio; Italian scholar and explorer, whose journal is the only original " @@ -114682,12 +114733,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Juan Sebastián; Spanish explorer of Basque origin, #. who completed in 1522 the first circumnavigation of the Earth which started #. in 1519 under the leadership of Magellan (c.1476–1526). -#: data/nomenclature.fab:26616 +#: data/nomenclature.fab:26626 msgctxt "mons" msgid "Elcano Montes" msgstr "Elcano Montes" -#: data/nomenclature.fab:26616 +#: data/nomenclature.fab:26626 msgctxt "origin" msgid "" "Juan Sebastián; Spanish explorer of Basque origin, who completed in 1522 the" @@ -114699,24 +114750,24 @@ msgstr "" "de Magallanes (c.1476-1526)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Edmund; New Zealand mountaineer (1919–2008). -#: data/nomenclature.fab:26618 +#: data/nomenclature.fab:26628 msgctxt "mons" msgid "Hillary Montes" msgstr "Hillary Montes" -#: data/nomenclature.fab:26618 +#: data/nomenclature.fab:26628 msgctxt "origin" msgid "Edmund; New Zealand mountaineer (1919–2008)." msgstr "Edmund; alpinista neozelandés (1919-2008)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Junko Tabei, Japanese mountaineer and the first woman #. to climb both Mount Everest and the Seven Summits (1939–2016). -#: data/nomenclature.fab:26620 +#: data/nomenclature.fab:26630 msgctxt "mons" msgid "Tabei Montes" msgstr "Tabei Montes" -#: data/nomenclature.fab:26620 +#: data/nomenclature.fab:26630 msgctxt "origin" msgid "" "Junko Tabei, Japanese mountaineer and the first woman to climb both Mount " @@ -114727,24 +114778,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Ash-Sharīf al-Idrīsī; Arabian mapmaker and geographer #. (1100–1165/66). -#: data/nomenclature.fab:26622 +#: data/nomenclature.fab:26632 msgctxt "mons" msgid "Al-Idrisi Montes" msgstr "Al-Idrisi Montes" -#: data/nomenclature.fab:26622 +#: data/nomenclature.fab:26632 msgctxt "origin" msgid "Ash-Sharīf al-Idrīsī; Arabian mapmaker and geographer (1100–1165/66)." msgstr "Ash-Sharīf al-Idrīsī; cartógrafo y geógrafo árabe (1100-1165/66)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Zheng He, Chinese explorer, led voyages of Asia, #. Africa, and the Middle East (1371 to 1433). -#: data/nomenclature.fab:26624 +#: data/nomenclature.fab:26634 msgctxt "mons" msgid "Zheng He Montes" msgstr "Zheng He Montes" -#: data/nomenclature.fab:26624 +#: data/nomenclature.fab:26634 msgctxt "origin" msgid "" "Zheng He, Chinese explorer, led voyages of Asia, Africa, and the Middle East" @@ -114755,12 +114806,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Tenzing Norgay; Nepalese (Sherpa) mountaineer #. (1914–1986). -#: data/nomenclature.fab:26626 +#: data/nomenclature.fab:26636 msgctxt "mons" msgid "Tenzing Montes" msgstr "Tenzing Montes" -#: data/nomenclature.fab:26626 +#: data/nomenclature.fab:26636 msgctxt "origin" msgid "Tenzing Norgay; Nepalese (Sherpa) mountaineer (1914–1986)." msgstr "Tenzing Noruega; alpinista nepalí (sherpa) (1914-1986)." @@ -114768,12 +114819,12 @@ msgstr "Tenzing Noruega; alpinista nepalí (sherpa) (1914-1986)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Elizabeth “Bessie”; early American aviator and the #. first woman of African-American and Native American descent to earn a #. pilot’s license (1892-1926). -#: data/nomenclature.fab:26628 +#: data/nomenclature.fab:26638 msgctxt "mons" msgid "Coleman Mons" msgstr "Coleman Mons" -#: data/nomenclature.fab:26628 +#: data/nomenclature.fab:26638 msgctxt "origin" msgid "" "Elizabeth “Bessie”; early American aviator and the first woman of African-" @@ -114786,12 +114837,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Korean traveler and scholar, who crossed the Asian #. continent from China to Arabia and back (724-727), and documented the #. journey in his journals (704–787). -#: data/nomenclature.fab:26630 +#: data/nomenclature.fab:26640 msgctxt "palus" msgid "Hyecho Palus" msgstr "Hyecho Palus" -#: data/nomenclature.fab:26630 +#: data/nomenclature.fab:26640 msgctxt "origin" msgid "" "Korean traveler and scholar, who crossed the Asian continent from China to " @@ -114804,12 +114855,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); A series of US space probes sent to the Moon during #. 1961-1965. In 1964, Ranger 7 obtained the first close-up images of an #. extraterrestrial surface. -#: data/nomenclature.fab:26632 +#: data/nomenclature.fab:26642 msgctxt "planitia" msgid "Ranger Planitia" msgstr "Ranger Planitia" -#: data/nomenclature.fab:26632 +#: data/nomenclature.fab:26642 msgctxt "origin" msgid "" "A series of US space probes sent to the Moon during 1961-1965. In 1964, " @@ -114822,12 +114873,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Two Soviet Union planetary rovers that were sent to #. the surface of the Moon (1970, 1973). Lunokhod 1 was the first remote- #. controlled, wheeled robot to land on and rove on an extraterrestrial body. -#: data/nomenclature.fab:26634 +#: data/nomenclature.fab:26644 msgctxt "planitia" msgid "Lunokhod Planitia" msgstr "Lunokhod Planitia" -#: data/nomenclature.fab:26634 +#: data/nomenclature.fab:26644 msgctxt "origin" msgid "" "Two Soviet Union planetary rovers that were sent to the surface of the Moon " @@ -114840,12 +114891,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Soviet Union's Sputnik 1 (literally Satellite 1), the #. first human-built satellite of the Earth (1957). -#: data/nomenclature.fab:26636 +#: data/nomenclature.fab:26646 msgctxt "planitia" msgid "Sputnik Planitia" msgstr "Sputnik Planitia" -#: data/nomenclature.fab:26636 +#: data/nomenclature.fab:26646 msgctxt "origin" msgid "" "Soviet Union's Sputnik 1 (literally Satellite 1), the first human-built " @@ -114856,12 +114907,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Rosetta mission, the first mission to orbit and land #. a spacecraft on a comet. -#: data/nomenclature.fab:26638 +#: data/nomenclature.fab:26648 msgctxt "planitia" msgid "Rosetta Planitia" msgstr "Rosetta Planitia" -#: data/nomenclature.fab:26638 +#: data/nomenclature.fab:26648 msgctxt "origin" msgid "" "Rosetta mission, the first mission to orbit and land a spacecraft on a " @@ -114873,12 +114924,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Viktor; Russian astronomer who proposed the #. planetesimal hypothesis for how the Solar System formed from a disk of gas #. and dust around the Sun (1917-1999). -#: data/nomenclature.fab:26640 +#: data/nomenclature.fab:26650 msgctxt "regio" msgid "Safronov Regio" msgstr "Safronov Regio" -#: data/nomenclature.fab:26640 +#: data/nomenclature.fab:26650 msgctxt "origin" msgid "" "Viktor; Russian astronomer who proposed the planetesimal hypothesis for how " @@ -114893,12 +114944,12 @@ msgstr "" #. the first Planetary Science Decadal Survey, which established NASA’s New #. Frontiers Program, including the New Horizons mission to Pluto and the #. Kuiper Belt (1934-2018). -#: data/nomenclature.fab:26642 +#: data/nomenclature.fab:26652 msgctxt "regio" msgid "Belton Regio" msgstr "Belton Regio" -#: data/nomenclature.fab:26642 +#: data/nomenclature.fab:26652 msgctxt "origin" msgid "" "Michael J. S.; British astronomer who in 2002 chaired the first Planetary " @@ -114913,12 +114964,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Robert S.; American astronomer at the US Naval #. Observatory who is considered the co-discoverer of Charon and was the first #. to calculate the Pluto system’s mass (1942-1993). -#: data/nomenclature.fab:26644 +#: data/nomenclature.fab:26654 msgctxt "regio" msgid "Harrington Regio" msgstr "Harrington Regio" -#: data/nomenclature.fab:26644 +#: data/nomenclature.fab:26654 msgctxt "origin" msgid "" "Robert S.; American astronomer at the US Naval Observatory who is considered" @@ -114932,12 +114983,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Shafika Gil’mievna; Soviet astronomer of Tatar #. origin, celestial mechanics expert who developed an analytical theory for #. Pluto’s motion and derived new orbital elements (1915-2002). -#: data/nomenclature.fab:26646 +#: data/nomenclature.fab:26656 msgctxt "regio" msgid "Sharaf Regio" msgstr "Sharaf Regio" -#: data/nomenclature.fab:26646 +#: data/nomenclature.fab:26656 msgctxt "origin" msgid "" "Shafika Gil’mievna; Soviet astronomer of Tatar origin, celestial mechanics " @@ -114950,12 +115001,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Percival; American astronomer who in 1906-1916 #. undertook extensive searches of transneptunian planets (1855-1916). -#: data/nomenclature.fab:26648 +#: data/nomenclature.fab:26658 msgctxt "regio" msgid "Lowell Regio" msgstr "Lowell Regio" -#: data/nomenclature.fab:26648 +#: data/nomenclature.fab:26658 msgctxt "origin" msgid "" "Percival; American astronomer who in 1906-1916 undertook extensive searches " @@ -114966,12 +115017,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Clyde William; American astronomer, discoverer of #. Pluto (1906–1997). -#: data/nomenclature.fab:26650 +#: data/nomenclature.fab:26660 msgctxt "regio" msgid "Tombaugh Regio" msgstr "Tombaugh Regio" -#: data/nomenclature.fab:26650 +#: data/nomenclature.fab:26660 msgctxt "origin" msgid "Clyde William; American astronomer, discoverer of Pluto (1906–1997)." msgstr "" @@ -114981,12 +115032,12 @@ msgstr "" #. navigator and cartographer (c. 1470–1553). Author of one of the earliest #. existing world maps in 1513. His “Book of the Sea” (1521), containing 290 #. maps, was one of the most famous cartographical work -#: data/nomenclature.fab:26652 +#: data/nomenclature.fab:26662 msgctxt "rupes" msgid "Piri Rupes" msgstr "Piri Rupes" -#: data/nomenclature.fab:26652 +#: data/nomenclature.fab:26662 msgctxt "origin" msgid "" "Ahmed Muhiddin, also known as Piri Reis, Ottoman navigator and cartographer " @@ -115001,12 +115052,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Sally; American physicist, astronaut, and first #. American woman in space (1951-2012). -#: data/nomenclature.fab:26654 +#: data/nomenclature.fab:26664 msgctxt "rupes" msgid "Ride Rupes" msgstr "Ride Rupes" -#: data/nomenclature.fab:26654 +#: data/nomenclature.fab:26664 msgctxt "origin" msgid "" "Sally; American physicist, astronaut, and first American woman in space " @@ -115019,12 +115070,12 @@ msgstr "" #. Venus in 1961–1983. The missions accomplished a number of firsts, including #. the first human made device to enter the atmosphere of another planet #. (Venera 3, 1966), to measure in situ atmosphere compo -#: data/nomenclature.fab:26656 +#: data/nomenclature.fab:26666 msgctxt "terra" msgid "Venera Terra" msgstr "Venera Terra" -#: data/nomenclature.fab:26656 +#: data/nomenclature.fab:26666 msgctxt "origin" msgid "" "Series of the Soviet Union’s 16 spacecraft sent to Venus in 1961–1983. The " @@ -115042,12 +115093,12 @@ msgstr "" #. spacecraft launched in 1984 that were the first ones to fly balloons on #. another planet (Venus, 1985) and then the first ones to image the nucleus #. of a comet (1P/Halley, 1986). -#: data/nomenclature.fab:26658 +#: data/nomenclature.fab:26668 msgctxt "terra" msgid "Vega Terra" msgstr "Vega Terra" -#: data/nomenclature.fab:26658 +#: data/nomenclature.fab:26668 msgctxt "origin" msgid "" "A pair of the Soviet Union’s Vega 1 and Vega 2 spacecraft launched in 1984 " @@ -115061,12 +115112,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Early US lunar, planetary, and heliospheric missions #. including the first to Jupiter and Saturn, 1958-1997. -#: data/nomenclature.fab:26660 +#: data/nomenclature.fab:26670 msgctxt "terra" msgid "Pioneer Terra" msgstr "Pioneer Terra" -#: data/nomenclature.fab:26660 +#: data/nomenclature.fab:26670 msgctxt "origin" msgid "" "Early US lunar, planetary, and heliospheric missions including the first to " @@ -115078,12 +115129,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); A pair of US-launched Voyager 1 and Voyager 2 #. spacecraft that performed the “grand tour” of all four giant planets #. (1977-1989). -#: data/nomenclature.fab:26662 +#: data/nomenclature.fab:26672 msgctxt "terra" msgid "Voyager Terra" msgstr "Voyager Terra" -#: data/nomenclature.fab:26662 +#: data/nomenclature.fab:26672 msgctxt "origin" msgid "" "A pair of US-launched Voyager 1 and Voyager 2 spacecraft that performed the " @@ -115094,12 +115145,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); US Mars orbiter and landed missions that conducted #. the first successful explorations of the surface of Mars, 1976 to 1982. -#: data/nomenclature.fab:26664 +#: data/nomenclature.fab:26674 msgctxt "terra" msgid "Viking Terra" msgstr "Viking Terra" -#: data/nomenclature.fab:26664 +#: data/nomenclature.fab:26674 msgctxt "origin" msgid "" "US Mars orbiter and landed missions that conducted the first successful " @@ -115111,12 +115162,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Japanese Hayabusa (literally Peregrine Falcon) #. spacecraft that performed the first asteroid sample return (2003–2010). -#: data/nomenclature.fab:26666 +#: data/nomenclature.fab:26676 msgctxt "terra" msgid "Hayabusa Terra" msgstr "Hayabusa Terra" -#: data/nomenclature.fab:26666 +#: data/nomenclature.fab:26676 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese Hayabusa (literally Peregrine Falcon) spacecraft that performed the" @@ -115127,12 +115178,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); One of the Hero Twins (with Xbalanque) in Mayan #. mythology, who defeated the lords of the Underworld in a ball game. -#: data/nomenclature.fab:26668 +#: data/nomenclature.fab:26678 msgctxt "vallis" msgid "Hunahpu Valles" msgstr "Hunahpu Valles" -#: data/nomenclature.fab:26668 +#: data/nomenclature.fab:26678 msgctxt "origin" msgid "" "One of the Hero Twins (with Xbalanque) in Mayan mythology, who defeated the " @@ -115144,12 +115195,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Väinämöinen is a central character of the Finnish #. national epic The Kalevala. He traveled to the Underworld to seek knowledge #. of the dead. -#: data/nomenclature.fab:26670 +#: data/nomenclature.fab:26680 msgctxt "vallis" msgid "Väinämöinen Vallis" msgstr "Väinämöinen Vallis" -#: data/nomenclature.fab:26670 +#: data/nomenclature.fab:26680 msgctxt "origin" msgid "" "Väinämöinen is a central character of the Finnish national epic The " @@ -115160,12 +115211,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Lemminkäinen is a hero of the Finnish national epic #. The Kalevala. He travels to the Underworld to capture the black swan. -#: data/nomenclature.fab:26672 +#: data/nomenclature.fab:26682 msgctxt "vallis" msgid "Lemminkäinen Vallis" msgstr "Lemminkäinen Vallis" -#: data/nomenclature.fab:26672 +#: data/nomenclature.fab:26682 msgctxt "origin" msgid "" "Lemminkäinen is a hero of the Finnish national epic The Kalevala. He travels" @@ -115175,148 +115226,148 @@ msgstr "" "Viaja al inframundo para capturar al cisne negro." #. TRANSLATORS: (Proteus); Island where Proteus reigned. -#: data/nomenclature.fab:26674 +#: data/nomenclature.fab:26684 msgctxt "crater" msgid "Pharos" msgstr "Pharos" -#: data/nomenclature.fab:26674 +#: data/nomenclature.fab:26684 msgctxt "origin" msgid "Island where Proteus reigned." msgstr "Isla donde reinó Proteo." #. TRANSLATORS: (Puck); Scottish mischievous spirits. -#: data/nomenclature.fab:26676 +#: data/nomenclature.fab:26686 msgctxt "crater" msgid "Bogle" msgstr "Bogle" -#: data/nomenclature.fab:26676 +#: data/nomenclature.fab:26686 msgctxt "origin" msgid "Scottish mischievous spirits." msgstr "Espíritus traviesos escoceses." #. TRANSLATORS: (Puck); German roguish or evil spirits. -#: data/nomenclature.fab:26678 +#: data/nomenclature.fab:26688 msgctxt "crater" msgid "Butz" msgstr "Butz" -#: data/nomenclature.fab:26678 +#: data/nomenclature.fab:26688 msgctxt "origin" msgid "German roguish or evil spirits." msgstr "Espíritus alemanes pícaros o malignos." #. TRANSLATORS: (Puck); British mischievous spirits. -#: data/nomenclature.fab:26680 +#: data/nomenclature.fab:26690 msgctxt "crater" msgid "Lob" msgstr "Lob" -#: data/nomenclature.fab:26680 +#: data/nomenclature.fab:26690 msgctxt "origin" msgid "British mischievous spirits." msgstr "Espíritus traviesos británicos." #. TRANSLATORS: (Rhea); Pygmy lord of the world, creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26682 +#: data/nomenclature.fab:26692 msgctxt "crater" msgid "Tore" msgstr "Tore" -#: data/nomenclature.fab:26682 +#: data/nomenclature.fab:26692 msgctxt "origin" msgid "Pygmy lord of the world, creator of all things." msgstr "Señor pigmeo del mundo, creador de todas las cosas." #. TRANSLATORS: (Rhea); Jivaro (Peru) wife of the creator god Kumpara. -#: data/nomenclature.fab:26684 +#: data/nomenclature.fab:26694 msgctxt "crater" msgid "Chingaso" msgstr "Chingaso" -#: data/nomenclature.fab:26684 +#: data/nomenclature.fab:26694 msgctxt "origin" msgid "Jivaro (Peru) wife of the creator god Kumpara." msgstr "Esposa jíbara (Perú) del dios creador Kumpara." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mythical ancestor of Korean nation, son of creator #. god. -#: data/nomenclature.fab:26686 +#: data/nomenclature.fab:26696 msgctxt "crater" msgid "Dangun" msgstr "Dangun" -#: data/nomenclature.fab:26686 +#: data/nomenclature.fab:26696 msgctxt "origin" msgid "Mythical ancestor of Korean nation, son of creator god." msgstr "Antepasado mítico de la nación coreana, hijo del dios creador." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mosetene (N. Bolivia) creator of the earth and men. -#: data/nomenclature.fab:26688 +#: data/nomenclature.fab:26698 msgctxt "crater" msgid "Dohitt" msgstr "Dohitt" -#: data/nomenclature.fab:26688 +#: data/nomenclature.fab:26698 msgctxt "origin" msgid "Mosetene (N. Bolivia) creator of the earth and men." msgstr "Creador mosetén (Norte de Bolivia) de la tierra y de los hombres." #. TRANSLATORS: (Rhea); Fang (Gabon) sky god and creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26690 +#: data/nomenclature.fab:26700 msgctxt "crater" msgid "Nzame" msgstr "Nzame" -#: data/nomenclature.fab:26690 +#: data/nomenclature.fab:26700 msgctxt "origin" msgid "Fang (Gabon) sky god and creator of all things." msgstr "Dios fang (Gabón) del cielo y creador de todas las cosas." #. TRANSLATORS: (Rhea); Yoruba (Nigeria) sky god involved in the work of #. creation. -#: data/nomenclature.fab:26692 +#: data/nomenclature.fab:26702 msgctxt "crater" msgid "Obatala" msgstr "Obatala" -#: data/nomenclature.fab:26692 +#: data/nomenclature.fab:26702 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) sky god involved in the work of creation." msgstr "" "Dios yoruba (Nigeria) del cielo, involucrado en la obra de la creación." #. TRANSLATORS: (Rhea); Yoruba (Nigeria) creator god, gave life to man. -#: data/nomenclature.fab:26694 +#: data/nomenclature.fab:26704 msgctxt "crater" msgid "Olorun" msgstr "Olorun" -#: data/nomenclature.fab:26694 +#: data/nomenclature.fab:26704 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) creator god, gave life to man." msgstr "Dios creador yoruba (Nigeria), dio vida al hombre." #. TRANSLATORS: (Rhea); Inca supreme god, "Earth maker." -#: data/nomenclature.fab:26696 +#: data/nomenclature.fab:26706 msgctxt "crater" msgid "Pachacamac" msgstr "Pachacamac" -#: data/nomenclature.fab:26696 +#: data/nomenclature.fab:26706 msgctxt "origin" msgid "Inca supreme god, “Earth maker.”" msgstr "Dios inca supremo, \"creador de la Tierra\"." #. TRANSLATORS: (Rhea); Pallawonaps (S. California, USA) deity who made all #. things. -#: data/nomenclature.fab:26698 +#: data/nomenclature.fab:26708 msgctxt "crater" msgid "Pokoh" msgstr "Pokoh" -#: data/nomenclature.fab:26698 +#: data/nomenclature.fab:26708 msgctxt "origin" msgid "Pallawonaps (S. California, USA) deity who made all things." msgstr "" @@ -115324,12 +115375,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); The first male being in Hawaiian myth, parent (with #. Powehiwehi) of all the creatures in the ocean. -#: data/nomenclature.fab:26700 +#: data/nomenclature.fab:26710 msgctxt "crater" msgid "Pouliuli" msgstr "Pouliuli" -#: data/nomenclature.fab:26700 +#: data/nomenclature.fab:26710 msgctxt "origin" msgid "" "The first male being in Hawaiian myth, parent (with Powehiwehi) of all the " @@ -115340,12 +115391,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); The first female being in Hawaiian myth, parent (with #. Pouliuli) of all the creatures in the ocean. -#: data/nomenclature.fab:26702 +#: data/nomenclature.fab:26712 msgctxt "crater" msgid "Powehiwehi" msgstr "Powehiwehi" -#: data/nomenclature.fab:26702 +#: data/nomenclature.fab:26712 msgctxt "origin" msgid "" "The first female being in Hawaiian myth, parent (with Pouliuli) of all the " @@ -115356,12 +115407,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Chamorro (Guam Island, Micronesia) pre-existent being #. from whose body the world was formed. -#: data/nomenclature.fab:26704 +#: data/nomenclature.fab:26714 msgctxt "crater" msgid "Puntan" msgstr "Puntan" -#: data/nomenclature.fab:26704 +#: data/nomenclature.fab:26714 msgctxt "origin" msgid "" "Chamorro (Guam Island, Micronesia) pre-existent being from whose body the " @@ -115372,24 +115423,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Kachins (Burma) primeval god, the male element and #. father of the gods. -#: data/nomenclature.fab:26706 +#: data/nomenclature.fab:26716 msgctxt "crater" msgid "Samni" msgstr "Samni" -#: data/nomenclature.fab:26706 +#: data/nomenclature.fab:26716 msgctxt "origin" msgid "Kachins (Burma) primeval god, the male element and father of the gods." msgstr "" "Dios primitivo kachin (Birmania), elemento masculino y padre de los dioses." #. TRANSLATORS: (Rhea); Evenki (Siberia, Russia) creator of the earth and man. -#: data/nomenclature.fab:26708 +#: data/nomenclature.fab:26718 msgctxt "crater" msgid "Seveki" msgstr "Seveki" -#: data/nomenclature.fab:26708 +#: data/nomenclature.fab:26718 msgctxt "origin" msgid "Evenki (Siberia, Russia) creator of the earth and man." msgstr "Creador evenki (Siberia, Rusia) de la tierra y del hombre." @@ -115397,12 +115448,12 @@ msgstr "Creador evenki (Siberia, Rusia) de la tierra y del hombre." #. TRANSLATORS: (Rhea); The first woman, ancestor of human race, co-creator #. (with her brother and husband Melo) of the earth and sky in the myths of #. the Minyong (Assam, India). -#: data/nomenclature.fab:26710 +#: data/nomenclature.fab:26720 msgctxt "crater" msgid "Shedi" msgstr "Shedi" -#: data/nomenclature.fab:26710 +#: data/nomenclature.fab:26720 msgctxt "origin" msgid "" "The first woman, ancestor of human race, co-creator (with her brother and " @@ -115414,24 +115465,24 @@ msgstr "" "(Assam, India)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Tuamotu Islands (Polynesia) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26712 +#: data/nomenclature.fab:26722 msgctxt "crater" msgid "Tane" msgstr "Tane" -#: data/nomenclature.fab:26712 +#: data/nomenclature.fab:26722 msgctxt "origin" msgid "Tuamotu Islands (Polynesia) creator god." msgstr "Dios creador de las Islas Tuamotu (Polinesia)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Hopi (Arizona, USA) sun god who existed at the #. beginning of creation, father of everything. -#: data/nomenclature.fab:26714 +#: data/nomenclature.fab:26724 msgctxt "crater" msgid "Tawa" msgstr "Tawa" -#: data/nomenclature.fab:26714 +#: data/nomenclature.fab:26724 msgctxt "origin" msgid "" "Hopi (Arizona, USA) sun god who existed at the beginning of creation, father" @@ -115442,12 +115493,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Japanese moon god, born from the right eye of the #. primeval god Izanagi. -#: data/nomenclature.fab:26716 +#: data/nomenclature.fab:26726 msgctxt "crater" msgid "Tsuki-Yomi" msgstr "Tsuki-Yomi" -#: data/nomenclature.fab:26716 +#: data/nomenclature.fab:26726 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese moon god, born from the right eye of the primeval god Izanagi." @@ -115456,12 +115507,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Ceram (Molucca Islands, Indonesia) sun god and #. personification of the sky, took part in creation. -#: data/nomenclature.fab:26718 +#: data/nomenclature.fab:26728 msgctxt "crater" msgid "Tuwale" msgstr "Tuwale" -#: data/nomenclature.fab:26718 +#: data/nomenclature.fab:26728 msgctxt "origin" msgid "" "Ceram (Molucca Islands, Indonesia) sun god and personification of the sky, " @@ -115471,24 +115522,24 @@ msgstr "" "Indonesia), participó en la creación." #. TRANSLATORS: (Rhea); Sioux (Great Plains, USA) great creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26720 +#: data/nomenclature.fab:26730 msgctxt "crater" msgid "Wakonda" msgstr "Wakonda" -#: data/nomenclature.fab:26720 +#: data/nomenclature.fab:26730 msgctxt "origin" msgid "Sioux (Great Plains, USA) great creator of all things." msgstr "Gran creador siux (Grandes Llanuras, EE.UU.) de todas las cosas." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mossi (Burkina Faso) supreme god who lives in the sun, #. creator of the heavens and earth. -#: data/nomenclature.fab:26722 +#: data/nomenclature.fab:26732 msgctxt "crater" msgid "Wende" msgstr "Wende" -#: data/nomenclature.fab:26722 +#: data/nomenclature.fab:26732 msgctxt "origin" msgid "" "Mossi (Burkina Faso) supreme god who lives in the sun, creator of the " @@ -115498,47 +115549,47 @@ msgstr "" "y de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ijaw (Nigeria) creatrix who made men out of earth. -#: data/nomenclature.fab:26724 +#: data/nomenclature.fab:26734 msgctxt "crater" msgid "Woyengi" msgstr "Woyengi" -#: data/nomenclature.fab:26724 +#: data/nomenclature.fab:26734 msgctxt "origin" msgid "Ijaw (Nigeria) creatrix who made men out of earth." msgstr "Creadora ijaw (Nigeria) que hizo a los hombres de la tierra." #. TRANSLATORS: (Rhea); Krachi (Ghana) primeval sky god, mate of mother earth. -#: data/nomenclature.fab:26726 +#: data/nomenclature.fab:26736 msgctxt "crater" msgid "Wulbari" msgstr "Wulbari" -#: data/nomenclature.fab:26726 +#: data/nomenclature.fab:26736 msgctxt "origin" msgid "Krachi (Ghana) primeval sky god, mate of mother earth." msgstr "" "Dios krachi (Ghana) primitivo del cielo, compañero de la madre tierra." #. TRANSLATORS: (Rhea); Joshua (Oregon, USA) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26728 +#: data/nomenclature.fab:26738 msgctxt "crater" msgid "Xowalaci" msgstr "Xowalaci" -#: data/nomenclature.fab:26728 +#: data/nomenclature.fab:26738 msgctxt "origin" msgid "Joshua (Oregon, USA) creator god." msgstr "Dios creador chemetunne (Oregón, EE.UU.)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Assyro/Babylonian primeval goddess from whom came the #. earth and the heavens, mother of the gods. -#: data/nomenclature.fab:26730 +#: data/nomenclature.fab:26740 msgctxt "crater" msgid "Zicum" msgstr "Zicum" -#: data/nomenclature.fab:26730 +#: data/nomenclature.fab:26740 msgctxt "origin" msgid "" "Assyro/Babylonian primeval goddess from whom came the earth and the heavens," @@ -115548,24 +115599,24 @@ msgstr "" "madre de los dioses." #. TRANSLATORS: (Rhea); Efik (Ghana) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26732 +#: data/nomenclature.fab:26742 msgctxt "crater" msgid "Abassi" msgstr "Abassi" -#: data/nomenclature.fab:26732 +#: data/nomenclature.fab:26742 msgctxt "origin" msgid "Efik (Ghana) creator god." msgstr "Dios creador efik (Ghana)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Eskimo/Inuit (N. Canada) supreme being who created #. everything, father of the sea goddess Sedna. -#: data/nomenclature.fab:26734 +#: data/nomenclature.fab:26744 msgctxt "crater" msgid "Anguta" msgstr "Anguta" -#: data/nomenclature.fab:26734 +#: data/nomenclature.fab:26744 msgctxt "origin" msgid "" "Eskimo/Inuit (N. Canada) supreme being who created everything, father of the" @@ -115576,12 +115627,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Zuni (New Mexico, USA) primeval deity, supreme life #. giver. -#: data/nomenclature.fab:26736 +#: data/nomenclature.fab:26746 msgctxt "crater" msgid "Awonawilona" msgstr "Awonawilona" -#: data/nomenclature.fab:26736 +#: data/nomenclature.fab:26746 msgctxt "origin" msgid "Zuni (New Mexico, USA) primeval deity, supreme life giver." msgstr "" @@ -115589,12 +115640,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Creator of islands from the giant shellfishes in #. mythology of Malekula Island (New Hebrides/Vanuatu, Melanesia). -#: data/nomenclature.fab:26738 +#: data/nomenclature.fab:26748 msgctxt "crater" msgid "Ambat" msgstr "Ambat" -#: data/nomenclature.fab:26738 +#: data/nomenclature.fab:26748 msgctxt "origin" msgid "" "Creator of islands from the giant shellfishes in mythology of Malekula " @@ -115604,24 +115655,24 @@ msgstr "" " isla Malekula (Nuevas Hébridas/Vanuatu, Melanesia)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Dogon (Mali) creator of the universe. -#: data/nomenclature.fab:26740 +#: data/nomenclature.fab:26750 msgctxt "crater" msgid "Amma" msgstr "Amma" -#: data/nomenclature.fab:26740 +#: data/nomenclature.fab:26750 msgctxt "origin" msgid "Dogon (Mali) creator of the universe." msgstr "Creador dogón (Malí) del universo." #. TRANSLATORS: (Rhea); Salish (NW USA, SW Canada) creator deity, wise and #. kind old man. -#: data/nomenclature.fab:26742 +#: data/nomenclature.fab:26752 msgctxt "crater" msgid "Amotken" msgstr "Amotken" -#: data/nomenclature.fab:26742 +#: data/nomenclature.fab:26752 msgctxt "origin" msgid "Salish (NW USA, SW Canada) creator deity, wise and kind old man." msgstr "" @@ -115630,12 +115681,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Spider in Ashanti (Ghana) mythology, who created the #. sun, moon, stars, and mankind. -#: data/nomenclature.fab:26744 +#: data/nomenclature.fab:26754 msgctxt "crater" msgid "Anansi" msgstr "Anansi" -#: data/nomenclature.fab:26744 +#: data/nomenclature.fab:26754 msgctxt "origin" msgid "" "Spider in Ashanti (Ghana) mythology, who created the sun, moon, stars, and " @@ -115646,24 +115697,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Taino (Puerto Rico) mother goddess, the “First-In- #. Existence.” -#: data/nomenclature.fab:26746 +#: data/nomenclature.fab:26756 msgctxt "crater" msgid "Atabei" msgstr "Atabei" -#: data/nomenclature.fab:26746 +#: data/nomenclature.fab:26756 msgctxt "origin" msgid "Taino (Puerto Rico) mother goddess, the “First-In-Existence.”" msgstr "Diosa madre taína (Puerto Rico), la “primera en existir”." #. TRANSLATORS: (Rhea); Coyote, creator of many places and things in Chinook #. (NW USA) mythology. -#: data/nomenclature.fab:26748 +#: data/nomenclature.fab:26758 msgctxt "crater" msgid "Talapas" msgstr "Talapas" -#: data/nomenclature.fab:26748 +#: data/nomenclature.fab:26758 msgctxt "origin" msgid "" "Coyote, creator of many places and things in Chinook (NW USA) mythology." @@ -115673,12 +115724,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Ket (Yenisey River area, Central Siberia, Russia) god, #. creator of the northern, down-sloped part of the earth. -#: data/nomenclature.fab:26750 +#: data/nomenclature.fab:26760 msgctxt "crater" msgid "Dotet" msgstr "Dotet" -#: data/nomenclature.fab:26750 +#: data/nomenclature.fab:26760 msgctxt "origin" msgid "" "Ket (Yenisey River area, Central Siberia, Russia) god, creator of the " @@ -115689,12 +115740,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Aztec feathered serpent god of wind, one of the #. creators of the Earth, heavens and humans. His other name is Quetzalcoatl. -#: data/nomenclature.fab:26752 +#: data/nomenclature.fab:26762 msgctxt "crater" msgid "Ehecatl" msgstr "Ehecatl" -#: data/nomenclature.fab:26752 +#: data/nomenclature.fab:26762 msgctxt "origin" msgid "" "Aztec feathered serpent god of wind, one of the creators of the Earth, " @@ -115705,24 +115756,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Maasai (Tanzania, Kenya) creator god and the ruler of #. rains. -#: data/nomenclature.fab:26754 +#: data/nomenclature.fab:26764 msgctxt "crater" msgid "Enkai" msgstr "Enkai" -#: data/nomenclature.fab:26754 +#: data/nomenclature.fab:26764 msgctxt "origin" msgid "Maasai (Tanzania, Kenya) creator god and the ruler of rains." msgstr "Dios creador masái (Tanzania, Kenia) y gobernante de las lluvias." #. TRANSLATORS: (Rhea); Chinese god, husband of the goddess Nugua. These two #. beings were worshipped as the ultimate ancestors of all humankind. -#: data/nomenclature.fab:26756 +#: data/nomenclature.fab:26766 msgctxt "crater" msgid "Fuxi" msgstr "Fuxi" -#: data/nomenclature.fab:26756 +#: data/nomenclature.fab:26766 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese god, husband of the goddess Nugua. These two beings were worshipped " @@ -115733,12 +115784,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Algonquin (Great Lakes area, Canada and USA) creator #. of plants, animals and humans; son of the Great Earth Mother. -#: data/nomenclature.fab:26758 +#: data/nomenclature.fab:26768 msgctxt "crater" msgid "Glooskap" msgstr "Glooskap" -#: data/nomenclature.fab:26758 +#: data/nomenclature.fab:26768 msgctxt "origin" msgid "" "Algonquin (Great Lakes area, Canada and USA) creator of plants, animals and " @@ -115750,12 +115801,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Nanai (Amur River area, E. Siberia, Russia) goddess #. who created the Asian continent and Sakhalin Island. For this action, she #. was killed by her husband and world creator, Khado. -#: data/nomenclature.fab:26760 +#: data/nomenclature.fab:26770 msgctxt "crater" msgid "Mamaldi" msgstr "Mamaldi" -#: data/nomenclature.fab:26760 +#: data/nomenclature.fab:26770 msgctxt "origin" msgid "" "Nanai (Amur River area, E. Siberia, Russia) goddess who created the Asian " @@ -115768,24 +115819,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Yaruro (Venezuela) moon goddess, creator of all #. things. -#: data/nomenclature.fab:26762 +#: data/nomenclature.fab:26772 msgctxt "crater" msgid "Kuma" msgstr "Kuma" -#: data/nomenclature.fab:26762 +#: data/nomenclature.fab:26772 msgctxt "origin" msgid "Yaruro (Venezuela) moon goddess, creator of all things." msgstr "Diosa pumé (Venezuela) de la luna, creadora de todas las cosas." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ember-goose who took up some clay from an ocean floor #. to create a land in Mansi myth (W. Siberia, Russia). -#: data/nomenclature.fab:26764 +#: data/nomenclature.fab:26774 msgctxt "crater" msgid "Luli" msgstr "Luli" -#: data/nomenclature.fab:26764 +#: data/nomenclature.fab:26774 msgctxt "origin" msgid "" "Ember-goose who took up some clay from an ocean floor to create a land in " @@ -115796,12 +115847,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Pomo (N. California, USA) creator of the universe, #. brother of Kuksu. -#: data/nomenclature.fab:26766 +#: data/nomenclature.fab:26776 msgctxt "crater" msgid "Madumda" msgstr "Madumda" -#: data/nomenclature.fab:26766 +#: data/nomenclature.fab:26776 msgctxt "origin" msgid "Pomo (N. California, USA) creator of the universe, brother of Kuksu." msgstr "" @@ -115809,24 +115860,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Cheyenne (Great Plains, USA) Great Spirit, creator of #. the world. -#: data/nomenclature.fab:26768 +#: data/nomenclature.fab:26778 msgctxt "crater" msgid "Maheo" msgstr "Maheo" -#: data/nomenclature.fab:26768 +#: data/nomenclature.fab:26778 msgctxt "origin" msgid "Cheyenne (Great Plains, USA) Great Spirit, creator of the world." msgstr "Gran Espíritu cheyene (Grandes Llanuras, EE.UU.), creador del mundo." #. TRANSLATORS: (Rhea); Blackfoot (Alberta, Canada/Montana, USA) creator of #. the earth, animals and mankind. -#: data/nomenclature.fab:26770 +#: data/nomenclature.fab:26780 msgctxt "crater" msgid "Napi" msgstr "Napi" -#: data/nomenclature.fab:26770 +#: data/nomenclature.fab:26780 msgctxt "origin" msgid "" "Blackfoot (Alberta, Canada/Montana, USA) creator of the earth, animals and " @@ -115837,70 +115888,70 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Arikara (N. Dakota, USA) creation spirit, great sky #. chief. -#: data/nomenclature.fab:26772 +#: data/nomenclature.fab:26782 msgctxt "crater" msgid "Nishanu" msgstr "Nishanu" -#: data/nomenclature.fab:26772 +#: data/nomenclature.fab:26782 msgctxt "origin" msgid "Arikara (N. Dakota, USA) creation spirit, great sky chief." msgstr "" "Espíritu creador arikara (Dakota del Norte, EE. UU.), gran jefe del cielo." #. TRANSLATORS: (Rhea); Samoan (Polynesia) male of the first human couple. -#: data/nomenclature.fab:26774 +#: data/nomenclature.fab:26784 msgctxt "crater" msgid "Fatu" msgstr "Fatu" -#: data/nomenclature.fab:26774 +#: data/nomenclature.fab:26784 msgctxt "origin" msgid "Samoan (Polynesia) male of the first human couple." msgstr "Varón samoano (Polinesia) de la primera pareja humana." #. TRANSLATORS: (Rhea); Lugbara (Uganda) first man, pair to Meme. -#: data/nomenclature.fab:26776 +#: data/nomenclature.fab:26786 msgctxt "crater" msgid "Gborogboro" msgstr "Gborogboro" -#: data/nomenclature.fab:26776 +#: data/nomenclature.fab:26786 msgctxt "origin" msgid "Lugbara (Uganda) first man, pair to Meme." msgstr "Primer hombre lugbara (Uganda), pareja de Meme." #. TRANSLATORS: (Rhea); Georgian (Caucasus) god, founder and keeper of the #. world order. -#: data/nomenclature.fab:26778 +#: data/nomenclature.fab:26788 msgctxt "crater" msgid "Gmerti" msgstr "Gmerti" -#: data/nomenclature.fab:26778 +#: data/nomenclature.fab:26788 msgctxt "origin" msgid "Georgian (Caucasus) god, founder and keeper of the world order." msgstr "Dios georgiano (Cáucaso), fundador y guardián del orden mundial." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mayan creator god. -#: data/nomenclature.fab:26780 +#: data/nomenclature.fab:26790 msgctxt "crater" msgid "Gucumatz" msgstr "Gucumatz" -#: data/nomenclature.fab:26780 +#: data/nomenclature.fab:26790 msgctxt "origin" msgid "Mayan creator god." msgstr "Dios creador maya." #. TRANSLATORS: (Rhea); Kiche (Guatemala) creator god, bringer of children, #. ruler of wind and storms. -#: data/nomenclature.fab:26782 +#: data/nomenclature.fab:26792 msgctxt "crater" msgid "Huracan" msgstr "Huracan" -#: data/nomenclature.fab:26782 +#: data/nomenclature.fab:26792 msgctxt "origin" msgid "" "Kiche (Guatemala) creator god, bringer of children, ruler of wind and " @@ -115911,12 +115962,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Kakadu (N. Australia) creator goddess, the Great #. Mother, mate of the giant Wuraka. -#: data/nomenclature.fab:26784 +#: data/nomenclature.fab:26794 msgctxt "crater" msgid "Imberombera" msgstr "Imberombera" -#: data/nomenclature.fab:26784 +#: data/nomenclature.fab:26794 msgctxt "origin" msgid "" "Kakadu (N. Australia) creator goddess, the Great Mother, mate of the giant " @@ -115927,12 +115978,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Dakota (USA) spirit, "The Spider," created time, space #. and language. -#: data/nomenclature.fab:26786 +#: data/nomenclature.fab:26796 msgctxt "crater" msgid "Inktomi" msgstr "Inktomi" -#: data/nomenclature.fab:26786 +#: data/nomenclature.fab:26796 msgctxt "origin" msgid "Dakota (USA) spirit, “The Spider,” created time, space and language." msgstr "" @@ -115940,24 +115991,24 @@ msgstr "" "lenguaje." #. TRANSLATORS: (Rhea); Udmurtian (Uralic Finns, Russia) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26788 +#: data/nomenclature.fab:26798 msgctxt "crater" msgid "Inmar" msgstr "Inmar" -#: data/nomenclature.fab:26788 +#: data/nomenclature.fab:26798 msgctxt "origin" msgid "Udmurtian (Uralic Finns, Russia) creator god." msgstr "Dios creador udmurto (finlandés urálico, Rusia)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Pomo (N. California, USA) deity who created the world #. with his brother Madumda. -#: data/nomenclature.fab:26790 +#: data/nomenclature.fab:26800 msgctxt "crater" msgid "Kuksu" msgstr "Kuksu" -#: data/nomenclature.fab:26790 +#: data/nomenclature.fab:26800 msgctxt "origin" msgid "" "Pomo (N. California, USA) deity who created the world with his brother " @@ -115967,46 +116018,46 @@ msgstr "" "Madumda." #. TRANSLATORS: (Rhea); Old creator God of Heliopolis; became son of Ptah. -#: data/nomenclature.fab:26792 +#: data/nomenclature.fab:26802 msgctxt "crater" msgid "Atum" msgstr "Atum" -#: data/nomenclature.fab:26792 +#: data/nomenclature.fab:26802 msgctxt "origin" msgid "Old creator God of Heliopolis; became son of Ptah." msgstr "Antiguo dios creador de Heliópolis; se convirtió en hijo de Ptah." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ceram (Indonesia) ancestor whose blood made Hainuwele. -#: data/nomenclature.fab:26794 +#: data/nomenclature.fab:26804 msgctxt "crater" msgid "Ameta" msgstr "Ameta" -#: data/nomenclature.fab:26794 +#: data/nomenclature.fab:26804 msgctxt "origin" msgid "Ceram (Indonesia) ancestor whose blood made Hainuwele." msgstr "Antepasado de Seram (Indonesia) cuya sangre hizo a Hainuwele." #. TRANSLATORS: (Rhea); Korean god of the Heavens. -#: data/nomenclature.fab:26796 +#: data/nomenclature.fab:26806 msgctxt "crater" msgid "Aananin" msgstr "Aananin" -#: data/nomenclature.fab:26796 +#: data/nomenclature.fab:26806 msgctxt "origin" msgid "Korean god of the Heavens." msgstr "Dios coreano de los cielos." #. TRANSLATORS: (Rhea); Kafir (Nuristan, NE Afghanistan) supreme god, creator #. of gods and people. -#: data/nomenclature.fab:26798 +#: data/nomenclature.fab:26808 msgctxt "crater" msgid "Imra" msgstr "Imra" -#: data/nomenclature.fab:26798 +#: data/nomenclature.fab:26808 msgctxt "origin" msgid "" "Kafir (Nuristan, NE Afghanistan) supreme god, creator of gods and people." @@ -116015,24 +116066,24 @@ msgstr "" "personas." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mythical heroine and ancestor of the Ulci tribe. -#: data/nomenclature.fab:26800 +#: data/nomenclature.fab:26810 msgctxt "crater" msgid "Adjua" msgstr "Adjua" -#: data/nomenclature.fab:26800 +#: data/nomenclature.fab:26810 msgctxt "origin" msgid "Mythical heroine and ancestor of the Ulci tribe." msgstr "Heroína mítica y antepasada de la tribu Ulci." #. TRANSLATORS: (Rhea); San Cristobal (Melanesia) god who made sea, land, #. people. -#: data/nomenclature.fab:26802 +#: data/nomenclature.fab:26812 msgctxt "crater" msgid "Agunua" msgstr "Agunua" -#: data/nomenclature.fab:26802 +#: data/nomenclature.fab:26812 msgctxt "origin" msgid "San Cristobal (Melanesia) god who made sea, land, people." msgstr "" @@ -116040,46 +116091,46 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Yaruro (Venezuela) jaguar god, creator of the river #. waters. -#: data/nomenclature.fab:26804 +#: data/nomenclature.fab:26814 msgctxt "crater" msgid "Itciai" msgstr "Itciai" -#: data/nomenclature.fab:26804 +#: data/nomenclature.fab:26814 msgctxt "origin" msgid "Yaruro (Venezuela) jaguar god, creator of the river waters." msgstr "Dios jaguar pumé (Venezuela), creador de las aguas del río." #. TRANSLATORS: (Rhea); Inca creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26806 +#: data/nomenclature.fab:26816 msgctxt "crater" msgid "Arunaka" msgstr "Arunaka" -#: data/nomenclature.fab:26806 data/nomenclature.fab:26904 +#: data/nomenclature.fab:26816 data/nomenclature.fab:26914 msgctxt "origin" msgid "Inca creator of all things." msgstr "Creador inca de todas las cosas." #. TRANSLATORS: (Rhea); Shilluk (S. Sudan) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26808 +#: data/nomenclature.fab:26818 msgctxt "crater" msgid "Juok" msgstr "Juok" -#: data/nomenclature.fab:26808 +#: data/nomenclature.fab:26818 msgctxt "origin" msgid "Shilluk (S. Sudan) creator god." msgstr "Dios creador shilluk (Sudán del Sur)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Warrau/Warao (Orinoco River Delta, Venezuela) #. benevolent supreme being and creator god. -#: data/nomenclature.fab:26810 +#: data/nomenclature.fab:26820 msgctxt "crater" msgid "Kanobo" msgstr "Kanobo" -#: data/nomenclature.fab:26810 +#: data/nomenclature.fab:26820 msgctxt "origin" msgid "" "Warrau/Warao (Orinoco River Delta, Venezuela) benevolent supreme being and " @@ -116090,12 +116141,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Bushongo; dwelt in primordial waters; vomited up sun, #. moon, stars, animals, and men. Showed man how to make fire. -#: data/nomenclature.fab:26812 +#: data/nomenclature.fab:26822 msgctxt "crater" msgid "Bumba" msgstr "Bumba" -#: data/nomenclature.fab:26812 +#: data/nomenclature.fab:26822 msgctxt "origin" msgid "" "Bushongo; dwelt in primordial waters; vomited up sun, moon, stars, animals, " @@ -116105,83 +116156,83 @@ msgstr "" "estrellas, los animales y los hombres. Le mostró al hombre cómo hacer fuego." #. TRANSLATORS: (Rhea); Buriat (Siberia) god who created world. -#: data/nomenclature.fab:26814 +#: data/nomenclature.fab:26824 msgctxt "crater" msgid "Burkhan" msgstr "Burkhan" -#: data/nomenclature.fab:26814 +#: data/nomenclature.fab:26824 msgctxt "origin" msgid "Buriat (Siberia) god who created world." msgstr "Dios buriato (Siberia) que creó el mundo." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ossetian (N. Caucasus, Russia) supreme god, creator of #. the Earth. -#: data/nomenclature.fab:26816 +#: data/nomenclature.fab:26826 msgctxt "crater" msgid "Khutsau" msgstr "Khutsau" -#: data/nomenclature.fab:26816 +#: data/nomenclature.fab:26826 msgctxt "origin" msgid "Ossetian (N. Caucasus, Russia) supreme god, creator of the Earth." msgstr "Dios supremo osetio (Cáucaso Norte, Rusia), creador de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mundurucu (Tapajos and Trombetas Rivers area, NE #. Brazil) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26818 +#: data/nomenclature.fab:26828 msgctxt "crater" msgid "Karusakaibo" msgstr "Karusakaibo" -#: data/nomenclature.fab:26818 +#: data/nomenclature.fab:26828 msgctxt "origin" msgid "Mundurucu (Tapajos and Trombetas Rivers area, NE Brazil) creator god." msgstr "" "Dios creador mundurukú (área de los ríos Tapajos y Trombetas, NE de Brasil)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Chukchi (NE Russia) creator raven. -#: data/nomenclature.fab:26820 +#: data/nomenclature.fab:26830 msgctxt "crater" msgid "Kurkyl" msgstr "Kurkyl" -#: data/nomenclature.fab:26820 +#: data/nomenclature.fab:26830 msgctxt "origin" msgid "Chukchi (NE Russia) creator raven." msgstr "Cuervo creador chukchi (NE de Rusia)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Yakutian ancestor of the people. -#: data/nomenclature.fab:26822 +#: data/nomenclature.fab:26832 msgctxt "crater" msgid "Ellyay" msgstr "Ellyay" -#: data/nomenclature.fab:26822 +#: data/nomenclature.fab:26832 msgctxt "origin" msgid "Yakutian ancestor of the people." msgstr "Ancestro yakuto de la gente." #. TRANSLATORS: (Rhea); Neghidahan (Ukrainian) first man who was ancestor of #. the people. -#: data/nomenclature.fab:26824 +#: data/nomenclature.fab:26834 msgctxt "crater" msgid "Djuli" msgstr "Djuli" -#: data/nomenclature.fab:26824 +#: data/nomenclature.fab:26834 msgctxt "origin" msgid "Neghidahan (Ukrainian) first man who was ancestor of the people." msgstr "Primer hombre neghidahan (ucraniano) que fue antepasado del pueblo." #. TRANSLATORS: (Rhea); Igorot (Luzon Island, Philippines) Great Spirit, #. created humans from cut reeds. -#: data/nomenclature.fab:26826 +#: data/nomenclature.fab:26836 msgctxt "crater" msgid "Lumawig" msgstr "Lumawig" -#: data/nomenclature.fab:26826 +#: data/nomenclature.fab:26836 msgctxt "origin" msgid "" "Igorot (Luzon Island, Philippines) Great Spirit, created humans from cut " @@ -116193,12 +116244,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Micronesian (Truk/Chuuk Island, Caroline Islands) #. earth goddess, created the world together with her husband Anulap, a god of #. magic and knowledge. -#: data/nomenclature.fab:26828 +#: data/nomenclature.fab:26838 msgctxt "crater" msgid "Ligoupup" msgstr "Ligoupup" -#: data/nomenclature.fab:26828 +#: data/nomenclature.fab:26838 msgctxt "origin" msgid "" "Micronesian (Truk/Chuuk Island, Caroline Islands) earth goddess, created the" @@ -116208,23 +116259,23 @@ msgstr "" "mundo junto con su esposo Anulap, un dios de la magia y el conocimiento." #. TRANSLATORS: (Rhea); Inca coastal creator god. -#: data/nomenclature.fab:26830 +#: data/nomenclature.fab:26840 msgctxt "crater" msgid "Con" msgstr "Con" -#: data/nomenclature.fab:26830 +#: data/nomenclature.fab:26840 msgctxt "origin" msgid "Inca coastal creator god." msgstr "Dios creador costero inca." #. TRANSLATORS: (Rhea); Nias Island (W. Indonesia) sky god, creator of humans. -#: data/nomenclature.fab:26832 +#: data/nomenclature.fab:26842 msgctxt "crater" msgid "Lowalangi" msgstr "Lowalangi" -#: data/nomenclature.fab:26832 +#: data/nomenclature.fab:26842 msgctxt "origin" msgid "Nias Island (W. Indonesia) sky god, creator of humans." msgstr "" @@ -116233,12 +116284,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Guarani (Paraguay, Argentina, Brazil) creator worm who #. appeared in pre-existing water, then became a human and made the world. -#: data/nomenclature.fab:26834 +#: data/nomenclature.fab:26844 msgctxt "crater" msgid "Mbir" msgstr "Mbir" -#: data/nomenclature.fab:26834 +#: data/nomenclature.fab:26844 msgctxt "origin" msgid "" "Guarani (Paraguay, Argentina, Brazil) creator worm who appeared in pre-" @@ -116250,12 +116301,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Mythological mother of the Kikuyu people (Kenya), wife #. of Gikuyu, the ancestor of the people, created by god Ngai, who took him on #. top of Kirinyaga (Mount Kenya) to show all the land given for him. -#: data/nomenclature.fab:26836 +#: data/nomenclature.fab:26846 msgctxt "crater" msgid "Mumbi" msgstr "Mumbi" -#: data/nomenclature.fab:26836 +#: data/nomenclature.fab:26846 msgctxt "origin" msgid "" "Mythological mother of the Kikuyu people (Kenya), wife of Gikuyu, the " @@ -116268,12 +116319,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Mande; his sacrificial killing in heaven atoned for #. his twin Pemba's sin; purified Earth. -#: data/nomenclature.fab:26838 +#: data/nomenclature.fab:26848 msgctxt "crater" msgid "Faro" msgstr "Faro" -#: data/nomenclature.fab:26838 +#: data/nomenclature.fab:26848 msgctxt "origin" msgid "" "Mande; his sacrificial killing in heaven atoned for his twin Pemba's sin; " @@ -116284,12 +116335,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Sre and Ma (Mon-Khmer peoples, S. Vietnam) supreme #. god, created people and fire. -#: data/nomenclature.fab:26840 +#: data/nomenclature.fab:26850 msgctxt "crater" msgid "Ndu" msgstr "Ndu" -#: data/nomenclature.fab:26840 +#: data/nomenclature.fab:26850 msgctxt "origin" msgid "" "Sre and Ma (Mon-Khmer peoples, S. Vietnam) supreme god, created people and " @@ -116300,12 +116351,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Mordvinian (Volga River Finns, Russia) supreme god, #. creator of the sky and the Earth. -#: data/nomenclature.fab:26842 +#: data/nomenclature.fab:26852 msgctxt "crater" msgid "Nishke" msgstr "Nishke" -#: data/nomenclature.fab:26842 +#: data/nomenclature.fab:26852 msgctxt "origin" msgid "" "Mordvinian (Volga River Finns, Russia) supreme god, creator of the sky and " @@ -116315,24 +116366,24 @@ msgstr "" "de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Rhea); Uitoto (Amazon basin, SW Colombia) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26844 +#: data/nomenclature.fab:26854 msgctxt "crater" msgid "Nainema" msgstr "Nainema" -#: data/nomenclature.fab:26844 +#: data/nomenclature.fab:26854 msgctxt "origin" msgid "Uitoto (Amazon basin, SW Colombia) creator god." msgstr "Dios creador uitoto (cuenca del Amazonas, SO de Colombia)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Micronesian (Gilbert Islands/Kiribati) creator of the #. universe; made the world from a mussel shell. -#: data/nomenclature.fab:26846 +#: data/nomenclature.fab:26856 msgctxt "crater" msgid "Nareau" msgstr "Nareau" -#: data/nomenclature.fab:26846 +#: data/nomenclature.fab:26856 msgctxt "origin" msgid "" "Micronesian (Gilbert Islands/Kiribati) creator of the universe; made the " @@ -116341,75 +116392,75 @@ msgstr "" "Creador del universo micronesio (Islas Gilbert/Kiribati); hizo el mundo a " "partir de una concha de mejillón." -#: data/nomenclature.fab:26848 +#: data/nomenclature.fab:26858 msgctxt "origin" msgid "Marijan sky god." msgstr "Dios del cielo de Marijan." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mythological ancestor of the Armenian people. -#: data/nomenclature.fab:26850 +#: data/nomenclature.fab:26860 msgctxt "crater" msgid "Haik" msgstr "Haik" -#: data/nomenclature.fab:26850 +#: data/nomenclature.fab:26860 msgctxt "origin" msgid "Mythological ancestor of the Armenian people." msgstr "Antepasado mitológico del pueblo armenio." #. TRANSLATORS: (Rhea); Japanese creator god, brother of Izanami. -#: data/nomenclature.fab:26852 +#: data/nomenclature.fab:26862 msgctxt "crater" msgid "Izanagi" msgstr "Izanagi" -#: data/nomenclature.fab:26852 +#: data/nomenclature.fab:26862 msgctxt "origin" msgid "Japanese creator god, brother of Izanami." msgstr "Dios creador japonés, hermano de Izanami." #. TRANSLATORS: (Rhea); Sister and wife of Izanagi; creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:26854 +#: data/nomenclature.fab:26864 msgctxt "crater" msgid "Izanami" msgstr "Izanami" -#: data/nomenclature.fab:26854 +#: data/nomenclature.fab:26864 msgctxt "origin" msgid "Sister and wife of Izanagi; creator goddess." msgstr "Hermana y esposa de Izanagi; diosa creadora." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ancient Hindu primordial being from whom the cosmos #. was formed. -#: data/nomenclature.fab:26856 +#: data/nomenclature.fab:26866 msgctxt "crater" msgid "Purusa" msgstr "Purusa" -#: data/nomenclature.fab:26856 +#: data/nomenclature.fab:26866 msgctxt "origin" msgid "Ancient Hindu primordial being from whom the cosmos was formed." msgstr "Antiguo ser primordial hindú a partir del cual se formó el cosmos." #. TRANSLATORS: (Rhea); Incan creator god who became the moon. -#: data/nomenclature.fab:26858 +#: data/nomenclature.fab:26868 msgctxt "crater" msgid "Iraca" msgstr "Iraca" -#: data/nomenclature.fab:26858 +#: data/nomenclature.fab:26868 msgctxt "origin" msgid "Incan creator god who became the moon." msgstr "Dios creador inca que se convirtió en la Luna." #. TRANSLATORS: (Rhea); Aranda (Australia) ancestor who, in his dreams, gives #. birth to animals and male children. -#: data/nomenclature.fab:26860 +#: data/nomenclature.fab:26870 msgctxt "crater" msgid "Karora" msgstr "Karora" -#: data/nomenclature.fab:26860 +#: data/nomenclature.fab:26870 msgctxt "origin" msgid "" "Aranda (Australia) ancestor who, in his dreams, gives birth to animals and " @@ -116420,35 +116471,35 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Nanajan; mythological hero who built the world. The #. first Shaman. -#: data/nomenclature.fab:26862 +#: data/nomenclature.fab:26872 msgctxt "crater" msgid "Khado" msgstr "Khado" -#: data/nomenclature.fab:26862 +#: data/nomenclature.fab:26872 msgctxt "origin" msgid "Nanajan; mythological hero who built the world. The first Shaman." msgstr "Nanajan; héroe mitológico que construyó el mundo. El primer chamán." #. TRANSLATORS: (Rhea); Jivaro (Ecuador) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26864 +#: data/nomenclature.fab:26874 msgctxt "crater" msgid "Kumpara" msgstr "Kumpara" -#: data/nomenclature.fab:26864 +#: data/nomenclature.fab:26874 msgctxt "origin" msgid "Jivaro (Ecuador) creator god." msgstr "Dios creador jíbaro (Ecuador)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Cuebo (Columbia) god who created creeks and rocks, and #. stocked streams with fish. -#: data/nomenclature.fab:26866 +#: data/nomenclature.fab:26876 msgctxt "crater" msgid "Quwai" msgstr "Quwai" -#: data/nomenclature.fab:26866 +#: data/nomenclature.fab:26876 msgctxt "origin" msgid "" "Cuebo (Columbia) god who created creeks and rocks, and stocked streams with " @@ -116458,24 +116509,24 @@ msgstr "" "arroyos." #. TRANSLATORS: (Rhea); Tonga originator of the conditions of life. -#: data/nomenclature.fab:26868 +#: data/nomenclature.fab:26878 msgctxt "crater" msgid "Leza" msgstr "Leza" -#: data/nomenclature.fab:26868 +#: data/nomenclature.fab:26878 msgctxt "origin" msgid "Tonga originator of the conditions of life." msgstr "Creador tongano de las condiciones de vida." #. TRANSLATORS: (Rhea); Dhammai (NE India) pre-existent male. He and his wife #. Zumiang-Nui were the parents of the Earth and the sky. -#: data/nomenclature.fab:26870 +#: data/nomenclature.fab:26880 msgctxt "crater" msgid "Shuzanghu" msgstr "Shuzanghu" -#: data/nomenclature.fab:26870 +#: data/nomenclature.fab:26880 msgctxt "origin" msgid "" "Dhammai (NE India) pre-existent male. He and his wife Zumiang-Nui were the " @@ -116486,12 +116537,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Lapcha (Nepal) god who created the first man and woman #. from the ice of mountain glaciers. -#: data/nomenclature.fab:26872 +#: data/nomenclature.fab:26882 msgctxt "crater" msgid "Tasheting" msgstr "Tasheting" -#: data/nomenclature.fab:26872 +#: data/nomenclature.fab:26882 msgctxt "origin" msgid "" "Lapcha (Nepal) god who created the first man and woman from the ice of " @@ -116502,12 +116553,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Yao (Bantu); creator god; left Earth to live in sky #. when man was cruel to animals. -#: data/nomenclature.fab:26874 +#: data/nomenclature.fab:26884 msgctxt "crater" msgid "Malunga" msgstr "Malunga" -#: data/nomenclature.fab:26874 +#: data/nomenclature.fab:26884 msgctxt "origin" msgid "" "Yao (Bantu); creator god; left Earth to live in sky when man was cruel to " @@ -116518,12 +116569,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Birhor (Jharkhand, E. India) creator god, who arises #. out of the primordial waters through the stem of a lotus. -#: data/nomenclature.fab:26876 +#: data/nomenclature.fab:26886 msgctxt "crater" msgid "Singbonga" msgstr "Singbonga" -#: data/nomenclature.fab:26876 +#: data/nomenclature.fab:26886 msgctxt "origin" msgid "" "Birhor (Jharkhand, E. India) creator god, who arises out of the primordial " @@ -116533,24 +116584,24 @@ msgstr "" "primordiales a través del tallo de un loto." #. TRANSLATORS: (Rhea); Minyong (India); original male. -#: data/nomenclature.fab:26878 +#: data/nomenclature.fab:26888 msgctxt "crater" msgid "Melo" msgstr "Melo" -#: data/nomenclature.fab:26878 +#: data/nomenclature.fab:26888 msgctxt "origin" msgid "Minyong (India); original male." msgstr "Minyong (India); varón original" #. TRANSLATORS: (Rhea); Kazakh (Central Asia) winged horse born in the deep #. primordial ocean; personification of the sun and eternal movement. -#: data/nomenclature.fab:26880 +#: data/nomenclature.fab:26890 msgctxt "crater" msgid "Tulpar" msgstr "Tulpar" -#: data/nomenclature.fab:26880 +#: data/nomenclature.fab:26890 msgctxt "origin" msgid "" "Kazakh (Central Asia) winged horse born in the deep primordial ocean; " @@ -116560,35 +116611,35 @@ msgstr "" "primordial; personificación del Sol y del movimiento eterno." #. TRANSLATORS: (Rhea); Nenets and Selkup (Samoyed) god of heaven. -#: data/nomenclature.fab:26882 +#: data/nomenclature.fab:26892 msgctxt "crater" msgid "Num" msgstr "Num" -#: data/nomenclature.fab:26882 +#: data/nomenclature.fab:26892 msgctxt "origin" msgid "Nenets and Selkup (Samoyed) god of heaven." msgstr "Dios nenezo y selkup (samoyedo) del cielo." #. TRANSLATORS: (Rhea); Negrito (Malay Peninsula) god who created first men. -#: data/nomenclature.fab:26884 +#: data/nomenclature.fab:26894 msgctxt "crater" msgid "Pedn" msgstr "Pedn" -#: data/nomenclature.fab:26884 +#: data/nomenclature.fab:26894 msgctxt "origin" msgid "Negrito (Malay Peninsula) god who created first men." msgstr "Dios negrito (península de Malaca) que creó a los primeros hombres." #. TRANSLATORS: (Rhea); Itelmen (Kamchatka Peninsula, E. Russia) creator and #. master of the world. -#: data/nomenclature.fab:26886 +#: data/nomenclature.fab:26896 msgctxt "crater" msgid "Utleygon" msgstr "Utleygon" -#: data/nomenclature.fab:26886 +#: data/nomenclature.fab:26896 msgctxt "origin" msgid "" "Itelmen (Kamchatka Peninsula, E. Russia) creator and master of the world." @@ -116597,58 +116648,58 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Father of gods and humans in Cook Islands mythology #. (Polynesia). -#: data/nomenclature.fab:26888 +#: data/nomenclature.fab:26898 msgctxt "crater" msgid "Vatea" msgstr "Vatea" -#: data/nomenclature.fab:26888 +#: data/nomenclature.fab:26898 msgctxt "origin" msgid "Father of gods and humans in Cook Islands mythology (Polynesia)." msgstr "" "Padre de dioses y humanos en la mitología de las Islas Cook (Polinesia)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Persian progenitor god of light. -#: data/nomenclature.fab:26890 +#: data/nomenclature.fab:26900 msgctxt "crater" msgid "Ormazd" msgstr "Ormazd" -#: data/nomenclature.fab:26890 +#: data/nomenclature.fab:26900 msgctxt "origin" msgid "Persian progenitor god of light." msgstr "Dios progenitor persa de la luz." #. TRANSLATORS: (Rhea); Miao; creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26892 +#: data/nomenclature.fab:26902 msgctxt "crater" msgid "Pan Ku" msgstr "Pan Ku" -#: data/nomenclature.fab:26892 +#: data/nomenclature.fab:26902 msgctxt "origin" msgid "Miao; creator of all things." msgstr "Miao; creador de todas las cosas." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ethiopian creator god, “Father of the Universe.” -#: data/nomenclature.fab:26894 +#: data/nomenclature.fab:26904 msgctxt "crater" msgid "Wak" msgstr "Wak" -#: data/nomenclature.fab:26894 +#: data/nomenclature.fab:26904 msgctxt "origin" msgid "Ethiopian creator god, “Father of the Universe.”" msgstr "Dios creador etíope, “padre del universo”." #. TRANSLATORS: (Rhea); The Great Raven, creator and cultural hero in Tlingit #. (SE Alaska) myths. -#: data/nomenclature.fab:26896 +#: data/nomenclature.fab:26906 msgctxt "crater" msgid "Yehl" msgstr "Yehl" -#: data/nomenclature.fab:26896 +#: data/nomenclature.fab:26906 msgctxt "origin" msgid "" "The Great Raven, creator and cultural hero in Tlingit (SE Alaska) myths." @@ -116657,55 +116708,55 @@ msgstr "" "Alaska)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Estonian super god. -#: data/nomenclature.fab:26898 +#: data/nomenclature.fab:26908 msgctxt "crater" msgid "Uku" msgstr "Uku" -#: data/nomenclature.fab:26898 +#: data/nomenclature.fab:26908 msgctxt "origin" msgid "Estonian super god." msgstr "Súper dios estonio." #. TRANSLATORS: (Rhea); Abkhaz (Georgian - eastern Black Sea region) supreme #. being. -#: data/nomenclature.fab:26900 +#: data/nomenclature.fab:26910 msgctxt "crater" msgid "Tika" msgstr "Tika" -#: data/nomenclature.fab:26900 +#: data/nomenclature.fab:26910 msgctxt "origin" msgid "Abkhaz (Georgian - eastern Black Sea region) supreme being." msgstr "Ser supremo abjasio (georgiano, región oriental del Mar Negro)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Tahitian god imminent in all creation; existed alone #. in the void. -#: data/nomenclature.fab:26902 +#: data/nomenclature.fab:26912 msgctxt "crater" msgid "Taaroa" msgstr "Taaroa" -#: data/nomenclature.fab:26902 +#: data/nomenclature.fab:26912 msgctxt "origin" msgid "Tahitian god imminent in all creation; existed alone in the void." msgstr "" "Dios tahitiano inminente en toda la creación; existía solo en el vacío." #. TRANSLATORS: (Rhea); Inca creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26904 +#: data/nomenclature.fab:26914 msgctxt "crater" msgid "Thunupa" msgstr "Thunupa" #. TRANSLATORS: (Rhea); Great spirit of Pawnee Tribe (USA), created first men; #. his messengers were the planets, stars, lightning and thunder. -#: data/nomenclature.fab:26906 +#: data/nomenclature.fab:26916 msgctxt "crater" msgid "Tirawa" msgstr "Tirawa" -#: data/nomenclature.fab:26906 +#: data/nomenclature.fab:26916 msgctxt "origin" msgid "" "Great spirit of Pawnee Tribe (USA), created first men; his messengers were " @@ -116715,85 +116766,85 @@ msgstr "" "mensajeros eran los planetas, las estrellas, los relámpagos y los truenos." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ostyak (western Siberia) sky god. -#: data/nomenclature.fab:26908 +#: data/nomenclature.fab:26918 msgctxt "crater" msgid "Torom" msgstr "Torom" -#: data/nomenclature.fab:26908 +#: data/nomenclature.fab:26918 msgctxt "origin" msgid "Ostyak (western Siberia) sky god." msgstr "Dios del cielo ostiako (Siberia occidental)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Bushman creator. -#: data/nomenclature.fab:26910 +#: data/nomenclature.fab:26920 msgctxt "crater" msgid "Xu" msgstr "Xu" -#: data/nomenclature.fab:26910 +#: data/nomenclature.fab:26920 msgctxt "origin" msgid "Bushman creator." msgstr "Creador bosquimano." #. TRANSLATORS: (Rhea); Bushman supreme being, creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26912 +#: data/nomenclature.fab:26922 msgctxt "crater" msgid "Xamba" msgstr "Xamba" -#: data/nomenclature.fab:26912 +#: data/nomenclature.fab:26922 msgctxt "origin" msgid "Bushman supreme being, creator of all things." msgstr "Ser supremo bosquimano, creador de todas las cosas." #. TRANSLATORS: (Rhea); "August Personage of Jade"; supreme primal Chinese #. god. -#: data/nomenclature.fab:26914 +#: data/nomenclature.fab:26924 msgctxt "crater" msgid "Yu-Ti" msgstr "Yu-Ti" -#: data/nomenclature.fab:26914 +#: data/nomenclature.fab:26924 msgctxt "origin" msgid "”August Personage of Jade”; supreme primal Chinese god." msgstr "“Augusto Personaje de Jade”; dios chino primitivo supremo." #. TRANSLATORS: (Rhea); Manchurian creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26916 +#: data/nomenclature.fab:26926 msgctxt "crater" msgid "Haoso" msgstr "Haoso" -#: data/nomenclature.fab:26916 +#: data/nomenclature.fab:26926 msgctxt "origin" msgid "Manchurian creator of all things." msgstr "Creador manchuriano de todas las cosas." -#: data/nomenclature.fab:26918 +#: data/nomenclature.fab:26928 msgctxt "origin" msgid "Buriat (Siberia) devil who creates." msgstr "Diablo buriato (Siberia) que crea." #. TRANSLATORS: (Rhea); Marshall Islands (Micronesia) great creator god. -#: data/nomenclature.fab:26920 +#: data/nomenclature.fab:26930 msgctxt "crater" msgid "Lowa" msgstr "Lowa" -#: data/nomenclature.fab:26920 +#: data/nomenclature.fab:26930 msgctxt "origin" msgid "Marshall Islands (Micronesia) great creator god." msgstr "Gran dios creador de las Islas Marshall (Micronesia)." #. TRANSLATORS: (Rhea); New Hebrides (Melanesia); born from a stone; formed #. men out of trees. -#: data/nomenclature.fab:26922 +#: data/nomenclature.fab:26932 msgctxt "crater" msgid "Qat" msgstr "Qat" -#: data/nomenclature.fab:26922 +#: data/nomenclature.fab:26932 msgctxt "origin" msgid "New Hebrides (Melanesia); born from a stone; formed men out of trees." msgstr "" @@ -116801,24 +116852,24 @@ msgstr "" " a partir de árboles." #. TRANSLATORS: (Rhea); Auracanin creator of men and bringer of civilization. -#: data/nomenclature.fab:26924 +#: data/nomenclature.fab:26934 msgctxt "crater" msgid "Heller" msgstr "Heller" -#: data/nomenclature.fab:26924 +#: data/nomenclature.fab:26934 msgctxt "origin" msgid "Auracanin creator of men and bringer of civilization." msgstr "Creador mapuche de los hombres y portador de la civilización." #. TRANSLATORS: (Rhea); Tuamotu (Society Islands) progenitor being; existed in #. void; made land, sea. -#: data/nomenclature.fab:26926 +#: data/nomenclature.fab:26936 msgctxt "crater" msgid "Kiho" msgstr "Kiho" -#: data/nomenclature.fab:26926 +#: data/nomenclature.fab:26936 msgctxt "origin" msgid "" "Tuamotu (Society Islands) progenitor being; existed in void; made land, sea." @@ -116828,69 +116879,69 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Negrito (Malay Peninsula) female progenitor goddess; #. wife of Pedn. -#: data/nomenclature.fab:26928 +#: data/nomenclature.fab:26938 msgctxt "crater" msgid "Manoid" msgstr "Manoid" -#: data/nomenclature.fab:26928 +#: data/nomenclature.fab:26938 msgctxt "origin" msgid "Negrito (Malay Peninsula) female progenitor goddess; wife of Pedn." msgstr "" "Diosa progenitora femenina negrito (península de Malaca); esposa de Pedn." #. TRANSLATORS: (Rhea); Korean creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26930 +#: data/nomenclature.fab:26940 msgctxt "crater" msgid "Whanin" msgstr "Whanin" -#: data/nomenclature.fab:26930 +#: data/nomenclature.fab:26940 msgctxt "origin" msgid "Korean creator of all things." msgstr "Creador coreano de todas las cosas." #. TRANSLATORS: (Rhea); Kakadu (Australia) ancestor of all people; a giant. -#: data/nomenclature.fab:26932 +#: data/nomenclature.fab:26942 msgctxt "crater" msgid "Wuraka" msgstr "Wuraka" -#: data/nomenclature.fab:26932 +#: data/nomenclature.fab:26942 msgctxt "origin" msgid "Kakadu (Australia) ancestor of all people; a giant." msgstr "Antepasado gaagudju (Australia) de todos los pueblos; un gigante." #. TRANSLATORS: (Rhea); Tibetan heavenly god. -#: data/nomenclature.fab:26934 +#: data/nomenclature.fab:26944 msgctxt "crater" msgid "Mubai" msgstr "Mubai" -#: data/nomenclature.fab:26934 +#: data/nomenclature.fab:26944 msgctxt "origin" msgid "Tibetan heavenly god." msgstr "Dios celestial tibetano." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mythological ancestor of the Buriat tribe. -#: data/nomenclature.fab:26936 +#: data/nomenclature.fab:26946 msgctxt "crater" msgid "Bulagat" msgstr "Bulagat" -#: data/nomenclature.fab:26936 +#: data/nomenclature.fab:26946 msgctxt "origin" msgid "Mythological ancestor of the Buriat tribe." msgstr "Antepasado mitológico de la tribu buriata." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ainu (Japan) god of the heavens, who gave the Ainus #. civilization and taught them hunting and fishing. -#: data/nomenclature.fab:26938 +#: data/nomenclature.fab:26948 msgctxt "crater" msgid "Okikurumi" msgstr "Okikurumi" -#: data/nomenclature.fab:26938 +#: data/nomenclature.fab:26948 msgctxt "origin" msgid "" "Ainu (Japan) god of the heavens, who gave the Ainus civilization and taught " @@ -116902,12 +116953,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Nganasan (Taymyr Peninsula Samoyed, Russia) mythical #. mountain range, the first land to appear from the primordial waters after #. creation. The first man and woman were placed on it. -#: data/nomenclature.fab:26940 +#: data/nomenclature.fab:26950 msgctxt "catena" msgid "Koykamou Catena" msgstr "Koykamou Catena" -#: data/nomenclature.fab:26940 +#: data/nomenclature.fab:26950 msgctxt "origin" msgid "" "Nganasan (Taymyr Peninsula Samoyed, Russia) mythical mountain range, the " @@ -116920,12 +116971,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Holy land created by Persian god Ahura Mazda (Ormazd); #. modern Mary/Merv Oasis, Turkmenistan. -#: data/nomenclature.fab:26942 +#: data/nomenclature.fab:26952 msgctxt "catena" msgid "Mouru Catena" msgstr "Mouru Catena" -#: data/nomenclature.fab:26942 +#: data/nomenclature.fab:26952 msgctxt "origin" msgid "" "Holy land created by Persian god Ahura Mazda (Ormazd); modern Mary/Merv " @@ -116936,12 +116987,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Island in Japanese mythology formed by a drop of water #. that fell from a sword held by the primeval deities Izanagi and Izanami. -#: data/nomenclature.fab:26944 +#: data/nomenclature.fab:26954 msgctxt "catena" msgid "Onokoro Catenae" msgstr "Onokoro Catenae" -#: data/nomenclature.fab:26944 +#: data/nomenclature.fab:26954 msgctxt "origin" msgid "" "Island in Japanese mythology formed by a drop of water that fell from a " @@ -116952,12 +117003,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Holy mountain in Korean mythology, where creator god #. came onto the earth. -#: data/nomenclature.fab:26946 +#: data/nomenclature.fab:26956 msgctxt "catena" msgid "Thebeksan Catena" msgstr "Thebeksan Catena" -#: data/nomenclature.fab:26946 +#: data/nomenclature.fab:26956 msgctxt "origin" msgid "" "Holy mountain in Korean mythology, where creator god came onto the earth." @@ -116968,12 +117019,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Place where Kakadu (N. Australia) creator goddess #. Imberombera landed after crossing the sea (modern Malay Bay). There he met #. the giant Wuraka, ancestor of all peoples. -#: data/nomenclature.fab:26948 +#: data/nomenclature.fab:26958 msgctxt "catena" msgid "Wungaran Catenae" msgstr "Wungaran Catenae" -#: data/nomenclature.fab:26948 +#: data/nomenclature.fab:26958 msgctxt "origin" msgid "" "Place where Kakadu (N. Australia) creator goddess Imberombera landed after " @@ -116986,12 +117037,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Mountain in Chinese mythology attacked by horned #. monster Kung Chung, resulting in the Earth’s axis becoming tilted. -#: data/nomenclature.fab:26950 +#: data/nomenclature.fab:26960 msgctxt "catena" msgid "Puchou Catenae" msgstr "Puchou Catenae" -#: data/nomenclature.fab:26950 +#: data/nomenclature.fab:26960 msgctxt "origin" msgid "" "Mountain in Chinese mythology attacked by horned monster Kung Chung, " @@ -117002,12 +117053,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Underworld in mythology of Cook Islands (Polynesia), #. home for mother of Vatea, the ancestor of gods and humans. -#: data/nomenclature.fab:26952 +#: data/nomenclature.fab:26962 msgctxt "chasma" msgid "Avaiki Chasmata" msgstr "Avaiki Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:26952 +#: data/nomenclature.fab:26962 msgctxt "origin" msgid "" "Underworld in mythology of Cook Islands (Polynesia), home for mother of " @@ -117018,12 +117069,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Vault above the sky in Cherokee (SE USA) myths, where #. anything that was alive lived before the creation of Earth. -#: data/nomenclature.fab:26954 +#: data/nomenclature.fab:26964 msgctxt "chasma" msgid "Galunlati Chasmata" msgstr "Galunlati Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:26954 +#: data/nomenclature.fab:26964 msgctxt "origin" msgid "" "Vault above the sky in Cherokee (SE USA) myths, where anything that was " @@ -117034,12 +117085,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Mount in Igorot (Luzon Island, Philippines) mythology, #. on the peak of which the palace of creator god Lumawig is located. -#: data/nomenclature.fab:26956 +#: data/nomenclature.fab:26966 msgctxt "chasma" msgid "Pulag Chasma" msgstr "Pulag Chasma" -#: data/nomenclature.fab:26956 +#: data/nomenclature.fab:26966 msgctxt "origin" msgid "" "Mount in Igorot (Luzon Island, Philippines) mythology, on the peak of which " @@ -117050,24 +117101,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); River in Cuebo (Columbia) myths, where the Cuebo #. people were born. -#: data/nomenclature.fab:26958 +#: data/nomenclature.fab:26968 msgctxt "chasma" msgid "Vaupas Chasma" msgstr "Vaupas Chasma" -#: data/nomenclature.fab:26958 +#: data/nomenclature.fab:26968 msgctxt "origin" msgid "River in Cuebo (Columbia) myths, where the Cuebo people were born." msgstr "Río en los mitos cuebo (Columbia), donde nació el pueblo cuebo." #. TRANSLATORS: (Rhea); Lodge of the North Wind in Klamath (NW USA) myth, #. where the creator god Kemush slept during the creation of the world. -#: data/nomenclature.fab:26960 +#: data/nomenclature.fab:26970 msgctxt "chasma" msgid "Yamsi Chasmata" msgstr "Yamsi Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:26960 +#: data/nomenclature.fab:26970 msgctxt "origin" msgid "" "Lodge of the North Wind in Klamath (NW USA) myth, where the creator god " @@ -117078,12 +117129,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Beautiful land created by Persian god Ahura Mazda #. (Ormazd); modern Kandahar, Afghanistan. -#: data/nomenclature.fab:26962 +#: data/nomenclature.fab:26972 msgctxt "fossa" msgid "Harahvaiti Fossa" msgstr "Harahvaiti Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26962 +#: data/nomenclature.fab:26972 msgctxt "origin" msgid "" "Beautiful land created by Persian god Ahura Mazda (Ormazd); modern Kandahar," @@ -117094,12 +117145,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Nuristan (NE Afghanistan) river in which Bagisht, the #. creator of people, was born by the mother goddess Disani. -#: data/nomenclature.fab:26964 +#: data/nomenclature.fab:26974 msgctxt "fossa" msgid "Parun Fossa" msgstr "Parun Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26964 +#: data/nomenclature.fab:26974 msgctxt "origin" msgid "" "Nuristan (NE Afghanistan) river in which Bagisht, the creator of people, was" @@ -117110,12 +117161,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Kikuyu (Kenya) holy mountain, where the creator god #. Ngai lives, when he came down from the sky (Mount Kenya). -#: data/nomenclature.fab:26966 +#: data/nomenclature.fab:26976 msgctxt "linea" msgid "Kirinyaga Linea" msgstr "Kirinyaga Linea" -#: data/nomenclature.fab:26966 +#: data/nomenclature.fab:26976 msgctxt "origin" msgid "" "Kikuyu (Kenya) holy mountain, where the creator god Ngai lives, when he came" @@ -117127,12 +117178,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Mountain in Chinese mythology, dwelling place of the #. immortals, location of palace of Hsi Wang Mu (Xiwangmu), the Queen Mother #. of the West. -#: data/nomenclature.fab:26968 +#: data/nomenclature.fab:26978 msgctxt "linea" msgid "Kunlun Linea" msgstr "Kunlun Linea" -#: data/nomenclature.fab:26968 +#: data/nomenclature.fab:26978 msgctxt "origin" msgid "" "Mountain in Chinese mythology, dwelling place of the immortals, location of " @@ -117143,12 +117194,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); Protagonist of a fairy tale Cendrillon by French #. writer Charles Perrault (1697), also known as Cinderella. -#: data/nomenclature.fab:26970 +#: data/nomenclature.fab:26980 msgctxt "crater" msgid "Cendrillon" msgstr "Cendrillon" -#: data/nomenclature.fab:26970 +#: data/nomenclature.fab:26980 msgctxt "origin" msgid "" "Protagonist of a fairy tale Cendrillon by French writer Charles Perrault " @@ -117159,12 +117210,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); ‘Golden Boy’ in Japanese fairy tale, who grew up in #. the wild forests of Mount Ashigara and had a superhuman strength. -#: data/nomenclature.fab:26972 +#: data/nomenclature.fab:26982 msgctxt "crater" msgid "Kintaro" msgstr "Kintaro" -#: data/nomenclature.fab:26972 +#: data/nomenclature.fab:26982 msgctxt "origin" msgid "" "‘Golden Boy’ in Japanese fairy tale, who grew up in the wild forests of " @@ -117176,12 +117227,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); Urashima Taro; fisherman in Japanese fairy tale who #. rescued a turtle and traveled on its back to the dragon Ryujin’s undersea #. Ryugu Palace, where he was welcomed by princess Otohime. -#: data/nomenclature.fab:26974 +#: data/nomenclature.fab:26984 msgctxt "crater" msgid "Urashima" msgstr "Urashima" -#: data/nomenclature.fab:26974 +#: data/nomenclature.fab:26984 msgctxt "origin" msgid "" "Urashima Taro; fisherman in Japanese fairy tale who rescued a turtle and " @@ -117194,12 +117245,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); A brave young fellow, who defeated a giant, from #. Dutch fairy tale. -#: data/nomenclature.fab:26976 +#: data/nomenclature.fab:26986 msgctxt "crater" msgid "Brabo" msgstr "Brabo" -#: data/nomenclature.fab:26976 +#: data/nomenclature.fab:26986 msgctxt "origin" msgid "A brave young fellow, who defeated a giant, from Dutch fairy tale." msgstr "" @@ -117208,12 +117259,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); Small ball-like bun, which ran away from home and #. rolled on the road, singing his tricky song; protagonist of a Russian fairy #. tale. -#: data/nomenclature.fab:26978 +#: data/nomenclature.fab:26988 msgctxt "crater" msgid "Kolobok" msgstr "Kolobok" -#: data/nomenclature.fab:26978 +#: data/nomenclature.fab:26988 msgctxt "origin" msgid "" "Small ball-like bun, which ran away from home and rolled on the road, " @@ -117226,12 +117277,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); ‘Peach Boy’ in Japanese fairy tale, who came to Earth #. inside a giant peach and once undertook a journey to fight horned ogres in #. a distant island. -#: data/nomenclature.fab:26980 +#: data/nomenclature.fab:26990 msgctxt "crater" msgid "Momotaro" msgstr "Momotaro" -#: data/nomenclature.fab:26980 +#: data/nomenclature.fab:26990 msgctxt "origin" msgid "" "‘Peach Boy’ in Japanese fairy tale, who came to Earth inside a giant peach " @@ -117244,12 +117295,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); Japanese ball-like dumplings made from the flour of #. the kibi (proso millet) grain that the fairy tale hero Momotaro brought on #. his distant journey because this sweet keeps its softness for a long time. -#: data/nomenclature.fab:26982 +#: data/nomenclature.fab:26992 msgctxt "crater" msgid "Kibidango" msgstr "Kibidango" -#: data/nomenclature.fab:26982 +#: data/nomenclature.fab:26992 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese ball-like dumplings made from the flour of the kibi (proso millet) " @@ -117263,12 +117314,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); ‘Dragon god’, sea ruler in Japanese fairy tale, #. father of princess Otohime, master of the undersea Ryugu Palace where #. fisherman Urashima Taro was a guest. -#: data/nomenclature.fab:26984 +#: data/nomenclature.fab:26994 msgctxt "dorsum" msgid "Ryujin Dorsum" msgstr "Ryujin Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:26984 +#: data/nomenclature.fab:26994 msgctxt "origin" msgid "" "‘Dragon god’, sea ruler in Japanese fairy tale, father of princess Otohime, " @@ -117282,12 +117333,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); Immortal world of Japanese mythology, eternal, #. timeless land across the sea or undersea kingdom, where the princess #. Otohime lives in the fairy tale about the fisherman Urashima. -#: data/nomenclature.fab:26986 +#: data/nomenclature.fab:26996 msgctxt "fossa" msgid "Tokoyo Fossa" msgstr "Tokoyo Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26986 +#: data/nomenclature.fab:26996 msgctxt "origin" msgid "" "Immortal world of Japanese mythology, eternal, timeless land across the sea " @@ -117302,12 +117353,12 @@ msgstr "" #. of the immortals; in some versions of the Japanese fairy tale about #. fisherman Urashima is located in the sea on the shell of tortoise that #. princess Otohime has turned into. -#: data/nomenclature.fab:26988 +#: data/nomenclature.fab:26998 msgctxt "fossa" msgid "Horai Fossa" msgstr "Horai Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26988 +#: data/nomenclature.fab:26998 msgctxt "origin" msgid "" "Mythical Mount Horai (Penglai in Chinese), paradise of the immortals; in " @@ -117322,12 +117373,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); Seacoast in Japanese fairy tale where fisherman #. Urashima Taro rescued a turtle and started his journey to the undersea #. Ryugu Palace. -#: data/nomenclature.fab:26990 +#: data/nomenclature.fab:27000 msgctxt "saxum" msgid "Ejima Saxum" msgstr "Ejima Saxum" -#: data/nomenclature.fab:26990 +#: data/nomenclature.fab:27000 msgctxt "origin" msgid "" "Seacoast in Japanese fairy tale where fisherman Urashima Taro rescued a " @@ -117338,12 +117389,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); Smart boy, who marked a trail in the woods with corn #. meal to know the way back, from Cajun (Southern USA) fairy tale. -#: data/nomenclature.fab:26992 +#: data/nomenclature.fab:27002 msgctxt "saxum" msgid "Catafo Saxum" msgstr "Catafo Saxum" -#: data/nomenclature.fab:26992 +#: data/nomenclature.fab:27002 msgctxt "origin" msgid "" "Smart boy, who marked a trail in the woods with corn meal to know the way " @@ -117355,12 +117406,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); Otohime Sama; princess in Japanese fairy tale, sea #. mistress, who welcomed fisherman Urashima Taro in undersea Ryugu Palace and #. gave him a parting gift, a jewel box whose lid he was told never to open. -#: data/nomenclature.fab:26994 +#: data/nomenclature.fab:27004 msgctxt "saxum" msgid "Otohime Saxum" msgstr "Otohime Saxum" -#: data/nomenclature.fab:26994 +#: data/nomenclature.fab:27004 msgctxt "origin" msgid "" "Otohime Sama; princess in Japanese fairy tale, sea mistress, who welcomed " @@ -117372,35 +117423,35 @@ msgstr "" "regalo de despedida, un joyero cuya tapa le dijeron que nunca debía abrir." #. TRANSLATORS: (Steins); Green gemstone, a variety of the mineral beryl. -#: data/nomenclature.fab:26996 +#: data/nomenclature.fab:27006 msgctxt "crater" msgid "Emerald" msgstr "Esmeralda" -#: data/nomenclature.fab:26996 +#: data/nomenclature.fab:27006 msgctxt "origin" msgid "Green gemstone, a variety of the mineral beryl." msgstr "Piedra preciosa verde, una variedad del mineral berilo." #. TRANSLATORS: (Steins); Volcanic glass used as a gemstone. -#: data/nomenclature.fab:26998 +#: data/nomenclature.fab:27008 msgctxt "crater" msgid "Obsidian" msgstr "Obsidiana" -#: data/nomenclature.fab:26998 +#: data/nomenclature.fab:27008 msgctxt "origin" msgid "Volcanic glass used as a gemstone." msgstr "Vidrio volcánico utilizado como piedra preciosa." #. TRANSLATORS: (Steins); Red to violet-red gemstone, a variety of the mineral #. garnet. -#: data/nomenclature.fab:27000 +#: data/nomenclature.fab:27010 msgctxt "crater" msgid "Almandine" msgstr "Almandino" -#: data/nomenclature.fab:27000 +#: data/nomenclature.fab:27010 msgctxt "origin" msgid "Red to violet-red gemstone, a variety of the mineral garnet." msgstr "" @@ -117409,12 +117460,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); Blue-green and light blue gemstone, a variety of the #. mineral beryl. -#: data/nomenclature.fab:27002 +#: data/nomenclature.fab:27012 msgctxt "crater" msgid "Aquamarine" msgstr "Aguamarina" -#: data/nomenclature.fab:27002 +#: data/nomenclature.fab:27012 msgctxt "origin" msgid "Blue-green and light blue gemstone, a variety of the mineral beryl." msgstr "" @@ -117423,12 +117474,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); Opaque blue-to-green mineral of arid climates that #. has been used as a gemstone for thousands of years. -#: data/nomenclature.fab:27004 +#: data/nomenclature.fab:27014 msgctxt "crater" msgid "Turquoise" msgstr "Turquesa" -#: data/nomenclature.fab:27004 +#: data/nomenclature.fab:27014 msgctxt "origin" msgid "" "Opaque blue-to-green mineral of arid climates that has been used as a " @@ -117439,12 +117490,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); Yellow or brownish-green gemstone, the third hardest #. gemstone after diamond and sapphire. -#: data/nomenclature.fab:27006 +#: data/nomenclature.fab:27016 msgctxt "crater" msgid "Chrysoberyl" msgstr "Crisoberilo" -#: data/nomenclature.fab:27006 +#: data/nomenclature.fab:27016 msgctxt "origin" msgid "" "Yellow or brownish-green gemstone, the third hardest gemstone after diamond " @@ -117456,12 +117507,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); Gemstone notable for its color change, appearing #. green in daylight, but red under incandescent light; a variety of #. chrysoberyl. -#: data/nomenclature.fab:27008 +#: data/nomenclature.fab:27018 msgctxt "crater" msgid "Alexandrite" msgstr "Alejandrita" -#: data/nomenclature.fab:27008 +#: data/nomenclature.fab:27018 msgctxt "origin" msgid "" "Gemstone notable for its color change, appearing green in daylight, but red " @@ -117472,12 +117523,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); Light bluish-green gemstone, a variety of the #. mineral orthoclase. -#: data/nomenclature.fab:27010 +#: data/nomenclature.fab:27020 msgctxt "crater" msgid "Amazonite" msgstr "Amazonita" -#: data/nomenclature.fab:27010 +#: data/nomenclature.fab:27020 msgctxt "origin" msgid "Light bluish-green gemstone, a variety of the mineral orthoclase." msgstr "" @@ -117486,12 +117537,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); Translucent to opaque gemstone, usually banded or #. rich green and often found with azurite. -#: data/nomenclature.fab:27012 +#: data/nomenclature.fab:27022 msgctxt "crater" msgid "Malachite" msgstr "Malaquita" -#: data/nomenclature.fab:27012 +#: data/nomenclature.fab:27022 msgctxt "origin" msgid "" "Translucent to opaque gemstone, usually banded or rich green and often found" @@ -117502,12 +117553,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); All colors of gemstones of the mineral corundum #. (except red, which is the gemstone ruby) are called sapphires. -#: data/nomenclature.fab:27014 +#: data/nomenclature.fab:27024 msgctxt "crater" msgid "Sapphire" msgstr "Zafiro" -#: data/nomenclature.fab:27014 +#: data/nomenclature.fab:27024 msgctxt "origin" msgid "" "All colors of gemstones of the mineral corundum (except red, which is the " @@ -117517,35 +117568,35 @@ msgstr "" "rojo, que es la piedra preciosa del rubí) se llaman zafiros." #. TRANSLATORS: (Steins); Gemstone that occurs in a wide variety of colors. -#: data/nomenclature.fab:27016 +#: data/nomenclature.fab:27026 msgctxt "crater" msgid "Topaz" msgstr "Topacio" -#: data/nomenclature.fab:27016 +#: data/nomenclature.fab:27026 msgctxt "origin" msgid "Gemstone that occurs in a wide variety of colors." msgstr "Piedra preciosa que se presenta en una amplia variedad de colores." #. TRANSLATORS: (Steins); Violet gemstone, a variety of the mineral quartz. -#: data/nomenclature.fab:27018 +#: data/nomenclature.fab:27028 msgctxt "crater" msgid "Amethyst" msgstr "Amatista" -#: data/nomenclature.fab:27018 +#: data/nomenclature.fab:27028 msgctxt "origin" msgid "Violet gemstone, a variety of the mineral quartz." msgstr "Piedra preciosa violeta, una variedad del mineral cuarzo." #. TRANSLATORS: (Steins); Non-crystalline gemstone noted for its rich play of #. colors when turned in the light. -#: data/nomenclature.fab:27020 +#: data/nomenclature.fab:27030 msgctxt "crater" msgid "Opal" msgstr "Ópalo" -#: data/nomenclature.fab:27020 +#: data/nomenclature.fab:27030 msgctxt "origin" msgid "" "Non-crystalline gemstone noted for its rich play of colors when turned in " @@ -117556,12 +117607,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); Group of related minerals found in a variety of #. colors and often cut as gemstones. -#: data/nomenclature.fab:27022 +#: data/nomenclature.fab:27032 msgctxt "crater" msgid "Garnet" msgstr "Granate" -#: data/nomenclature.fab:27022 +#: data/nomenclature.fab:27032 msgctxt "origin" msgid "" "Group of related minerals found in a variety of colors and often cut as " @@ -117571,34 +117622,34 @@ msgstr "" " y, a menudo, tallados como piedras preciosas." #. TRANSLATORS: (Steins); Gemstone variety of the mineral chalcedony. -#: data/nomenclature.fab:27024 +#: data/nomenclature.fab:27034 msgctxt "crater" msgid "Onyx" msgstr "Ónix" -#: data/nomenclature.fab:27024 +#: data/nomenclature.fab:27034 msgctxt "origin" msgid "Gemstone variety of the mineral chalcedony." msgstr "Variedad de piedras preciosas del mineral calcedonia." #. TRANSLATORS: (Steins); Banded gemstone, variety of the mineral chalcedony. -#: data/nomenclature.fab:27026 +#: data/nomenclature.fab:27036 msgctxt "crater" msgid "Agate" msgstr "Ágata" -#: data/nomenclature.fab:27026 +#: data/nomenclature.fab:27036 msgctxt "origin" msgid "Banded gemstone, variety of the mineral chalcedony." msgstr "Piedra preciosa en bandas, variedad del mineral calcedonia." #. TRANSLATORS: (Steins); Yellow gemstone, a variety of the mineral quartz. -#: data/nomenclature.fab:27028 +#: data/nomenclature.fab:27038 msgctxt "crater" msgid "Citrine" msgstr "Citrino" -#: data/nomenclature.fab:27028 +#: data/nomenclature.fab:27038 msgctxt "origin" msgid "Yellow gemstone, a variety of the mineral quartz." msgstr "Piedra preciosa amarilla, una variedad del mineral cuarzo." @@ -117606,12 +117657,12 @@ msgstr "Piedra preciosa amarilla, una variedad del mineral cuarzo." #. TRANSLATORS: (Steins); Lapis Lazuli; gemstone formed from a rock containing #. a number of minerals, the quality and value determined by the color and #. abundance of the blue mineral lazurite. -#: data/nomenclature.fab:27030 +#: data/nomenclature.fab:27040 msgctxt "crater" msgid "Lapis" msgstr "Lapislázuli" -#: data/nomenclature.fab:27030 +#: data/nomenclature.fab:27040 msgctxt "origin" msgid "" "Lapis Lazuli; gemstone formed from a rock containing a number of minerals, " @@ -117624,35 +117675,35 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); Rare and precious gemstone, the hardest natural #. substance. -#: data/nomenclature.fab:27032 +#: data/nomenclature.fab:27042 msgctxt "crater" msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: data/nomenclature.fab:27032 +#: data/nomenclature.fab:27042 msgctxt "origin" msgid "Rare and precious gemstone, the hardest natural substance." msgstr "Piedra preciosa rara y preciosa, la sustancia natural más dura." #. TRANSLATORS: (Steins); Green gemstone, a variety of the mineral olivine. -#: data/nomenclature.fab:27034 +#: data/nomenclature.fab:27044 msgctxt "crater" msgid "Peridot" msgstr "Peridoto" -#: data/nomenclature.fab:27034 +#: data/nomenclature.fab:27044 msgctxt "origin" msgid "Green gemstone, a variety of the mineral olivine." msgstr "Piedra preciosa verde, una variedad del mineral olivino." #. TRANSLATORS: (Steins); Gemstone that is colorless in its pure form, but #. also found in yellows, browns, and reds. -#: data/nomenclature.fab:27036 +#: data/nomenclature.fab:27046 msgctxt "crater" msgid "Zircon" msgstr "Zircón" -#: data/nomenclature.fab:27036 +#: data/nomenclature.fab:27046 msgctxt "origin" msgid "" "Gemstone that is colorless in its pure form, but also found in yellows, " @@ -117663,12 +117714,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); Semitransparent to translucent gemstone, a variety #. of the minerals nephrite and jadeite. -#: data/nomenclature.fab:27038 +#: data/nomenclature.fab:27048 msgctxt "crater" msgid "Jade" msgstr "Jade" -#: data/nomenclature.fab:27038 +#: data/nomenclature.fab:27048 msgctxt "origin" msgid "" "Semitransparent to translucent gemstone, a variety of the minerals nephrite " @@ -117679,12 +117730,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); Gemstone noted for its beautiful, multi-colored #. prismatic crystals. -#: data/nomenclature.fab:27040 +#: data/nomenclature.fab:27050 msgctxt "crater" msgid "Tourmaline" msgstr "Turmalina" -#: data/nomenclature.fab:27040 +#: data/nomenclature.fab:27050 msgctxt "origin" msgid "Gemstone noted for its beautiful, multi-colored prismatic crystals." msgstr "" @@ -117693,12 +117744,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); Nikolai Stepanovich; Soviet and Ukrainian #. astronomer, discovered asteroid (2867) Steins (1931-2004). -#: data/nomenclature.fab:27042 +#: data/nomenclature.fab:27052 msgctxt "regio" msgid "Chernykh Regio" msgstr "Chernykh Regio" -#: data/nomenclature.fab:27042 +#: data/nomenclature.fab:27052 msgctxt "origin" msgid "" "Nikolai Stepanovich; Soviet and Ukrainian astronomer, discovered asteroid " @@ -117708,436 +117759,436 @@ msgstr "" " (2867) Steins (1931-2004)." #. TRANSLATORS: (Tethys); A suitor of Penelope, killed by Telemachus. -#: data/nomenclature.fab:27044 +#: data/nomenclature.fab:27054 msgctxt "crater" msgid "Leocritus" msgstr "Leiocrito" -#: data/nomenclature.fab:27044 +#: data/nomenclature.fab:27054 msgctxt "origin" msgid "A suitor of Penelope, killed by Telemachus." msgstr "Pretendiente de Penélope, asesinado por Telémaco." #. TRANSLATORS: (Tethys); Ino’s name after she became a goddess. -#: data/nomenclature.fab:27046 +#: data/nomenclature.fab:27056 msgctxt "crater" msgid "Leucothea" msgstr "Leucótea" -#: data/nomenclature.fab:27046 +#: data/nomenclature.fab:27056 msgctxt "origin" msgid "Ino’s name after she became a goddess." msgstr "El nombre de Ino después de convertirse en diosa." #. TRANSLATORS: (Tethys); Son of Euanthes, priest of Apollo at Ismarus. -#: data/nomenclature.fab:27048 +#: data/nomenclature.fab:27058 msgctxt "crater" msgid "Maron" msgstr "Marón" -#: data/nomenclature.fab:27048 +#: data/nomenclature.fab:27058 msgctxt "origin" msgid "Son of Euanthes, priest of Apollo at Ismarus." msgstr "Hijo de Evantes, sacerdote de Apolo en Ismara." #. TRANSLATORS: (Tethys); Herald of Odysseus in Ithaca. -#: data/nomenclature.fab:27050 +#: data/nomenclature.fab:27060 msgctxt "crater" msgid "Medon" msgstr "Medonte" -#: data/nomenclature.fab:27050 +#: data/nomenclature.fab:27060 msgctxt "origin" msgid "Herald of Odysseus in Ithaca." msgstr "Heraldo de Odiseo en Ítaca." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Nestor. -#: data/nomenclature.fab:27052 +#: data/nomenclature.fab:27062 msgctxt "crater" msgid "Neleus" msgstr "Neleo" -#: data/nomenclature.fab:27052 +#: data/nomenclature.fab:27062 msgctxt "origin" msgid "Father of Nestor." msgstr "Padre de Néstor." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Euryalos. -#: data/nomenclature.fab:27054 +#: data/nomenclature.fab:27064 msgctxt "crater" msgid "Naubolos" msgstr "Náubolo" -#: data/nomenclature.fab:27054 +#: data/nomenclature.fab:27064 msgctxt "origin" msgid "Father of Euryalos." msgstr "Padre de Euríalos." #. TRANSLATORS: (Tethys); Daughter of Alcinous who advised Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27056 +#: data/nomenclature.fab:27066 msgctxt "crater" msgid "Nausicaa" msgstr "Nausícaa" -#: data/nomenclature.fab:27056 +#: data/nomenclature.fab:27066 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Alcinous who advised Odysseus." msgstr "Hija de Alcínoo que aconsejó a Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Antinous. -#: data/nomenclature.fab:27058 +#: data/nomenclature.fab:27068 msgctxt "crater" msgid "Eupithes" msgstr "Eupites" -#: data/nomenclature.fab:27058 +#: data/nomenclature.fab:27068 msgctxt "origin" msgid "Father of Antinous." msgstr "Padre de Antínoo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Maron. -#: data/nomenclature.fab:27060 +#: data/nomenclature.fab:27070 msgctxt "crater" msgid "Euanthes" msgstr "Euanthes" -#: data/nomenclature.fab:27060 +#: data/nomenclature.fab:27070 msgctxt "origin" msgid "Father of Maron." msgstr "Padre de Marón." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Ctesius. -#: data/nomenclature.fab:27062 +#: data/nomenclature.fab:27072 msgctxt "crater" msgid "Ormenus" msgstr "Ormenos" -#: data/nomenclature.fab:27062 +#: data/nomenclature.fab:27072 msgctxt "origin" msgid "Father of Ctesius." msgstr "Padre de Ctesio." #. TRANSLATORS: (Tethys); Faithful herdsman of Odysseus' flock. -#: data/nomenclature.fab:27064 +#: data/nomenclature.fab:27074 msgctxt "crater" msgid "Philoetius" msgstr "Philoetius" -#: data/nomenclature.fab:27064 +#: data/nomenclature.fab:27074 msgctxt "origin" msgid "Faithful herdsman of Odysseus' flock." msgstr "Fiel pastor del rebaño de Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Daughter of Nestor. -#: data/nomenclature.fab:27066 +#: data/nomenclature.fab:27076 msgctxt "crater" msgid "Polycaste" msgstr "Polycast" -#: data/nomenclature.fab:27066 +#: data/nomenclature.fab:27076 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Nestor." msgstr "Hija de Néstor." #. TRANSLATORS: (Tethys); Son of Cronos, brother of Zeus, god of the sea. -#: data/nomenclature.fab:27068 +#: data/nomenclature.fab:27078 msgctxt "crater" msgid "Poseidon" msgstr "Poseidón" -#: data/nomenclature.fab:27068 +#: data/nomenclature.fab:27078 msgctxt "origin" msgid "Son of Cronos, brother of Zeus, god of the sea." msgstr "Hijo de Cronos, hermano de Zeus, dios del mar." #. TRANSLATORS: (Tethys); Brother of Alcinous. -#: data/nomenclature.fab:27070 +#: data/nomenclature.fab:27080 msgctxt "crater" msgid "Rhexenor" msgstr "Rexénor" -#: data/nomenclature.fab:27070 +#: data/nomenclature.fab:27080 msgctxt "origin" msgid "Brother of Alcinous." msgstr "Hermano de Alcínoo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Tyro. -#: data/nomenclature.fab:27072 +#: data/nomenclature.fab:27082 msgctxt "crater" msgid "Salmoneus" msgstr "Salmoneus" -#: data/nomenclature.fab:27072 +#: data/nomenclature.fab:27082 msgctxt "origin" msgid "Father of Tyro." msgstr "Padre de Tiro." #. TRANSLATORS: (Tethys); Odysseus’ second in command. -#: data/nomenclature.fab:27074 +#: data/nomenclature.fab:27084 msgctxt "crater" msgid "Eurylochus" msgstr "Euríloco" -#: data/nomenclature.fab:27074 +#: data/nomenclature.fab:27084 msgctxt "origin" msgid "Odysseus’ second in command." msgstr "Segundo al mando de Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); One of the two leading suitors of Penelope, killed #. by Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27076 +#: data/nomenclature.fab:27086 msgctxt "crater" msgid "Eurymachus" msgstr "Eurímaco" -#: data/nomenclature.fab:27076 +#: data/nomenclature.fab:27086 msgctxt "origin" msgid "One of the two leading suitors of Penelope, killed by Odysseus." msgstr "" "Uno de los dos principales pretendientes de Penélope, asesinado por Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Wife of Alcinous, mother of Nausicaa. -#: data/nomenclature.fab:27078 +#: data/nomenclature.fab:27088 msgctxt "crater" msgid "Arete" msgstr "Arete" -#: data/nomenclature.fab:27078 +#: data/nomenclature.fab:27088 msgctxt "origin" msgid "Wife of Alcinous, mother of Nausicaa." msgstr "Esposa de Alcínoo, madre de Nausícaa." #. TRANSLATORS: (Tethys); Son of Alcinous and Arete. -#: data/nomenclature.fab:27080 +#: data/nomenclature.fab:27090 msgctxt "crater" msgid "Halius" msgstr "Halius" -#: data/nomenclature.fab:27080 +#: data/nomenclature.fab:27090 msgctxt "origin" msgid "Son of Alcinous and Arete." msgstr "Hijo de Alcínoo y Arete." #. TRANSLATORS: (Tethys); Daughter of Menelaus and Helen. -#: data/nomenclature.fab:27082 +#: data/nomenclature.fab:27092 msgctxt "crater" msgid "Hermione" msgstr "Hermíone" -#: data/nomenclature.fab:27082 +#: data/nomenclature.fab:27092 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Menelaus and Helen." msgstr "Hija de Menelao y Helena." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Penelope. -#: data/nomenclature.fab:27084 +#: data/nomenclature.fab:27094 msgctxt "crater" msgid "Icarius" msgstr "Ícaro" -#: data/nomenclature.fab:27084 +#: data/nomenclature.fab:27094 msgctxt "origin" msgid "Father of Penelope." msgstr "Padre de Penélope." #. TRANSLATORS: (Tethys); Ithacan beggar. -#: data/nomenclature.fab:27086 +#: data/nomenclature.fab:27096 msgctxt "crater" msgid "Irus" msgstr "Iro" -#: data/nomenclature.fab:27086 +#: data/nomenclature.fab:27096 msgctxt "origin" msgid "Ithacan beggar." msgstr "Mendigo de Itaca." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Penelope’s suitor Leodes. -#: data/nomenclature.fab:27088 +#: data/nomenclature.fab:27098 msgctxt "crater" msgid "Oenops" msgstr "Oenops" -#: data/nomenclature.fab:27088 +#: data/nomenclature.fab:27098 msgctxt "origin" msgid "Father of Penelope’s suitor Leodes." msgstr "Padre del pretendiente de Penélope, Leodes." #. TRANSLATORS: (Tethys); Greek hero second only to Achilles. -#: data/nomenclature.fab:27090 +#: data/nomenclature.fab:27100 msgctxt "crater" msgid "Ajax" msgstr "Áyax" -#: data/nomenclature.fab:27090 +#: data/nomenclature.fab:27100 msgctxt "origin" msgid "Greek hero second only to Achilles." msgstr "Héroe griego sólo superado por Aquiles." #. TRANSLATORS: (Tethys); Mother of Nausithous. -#: data/nomenclature.fab:27092 +#: data/nomenclature.fab:27102 msgctxt "crater" msgid "Periboea" msgstr "Periboea" -#: data/nomenclature.fab:27092 +#: data/nomenclature.fab:27102 msgctxt "origin" msgid "Mother of Nausithous." msgstr "Madre de Nausítoo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Fugitive prophet, given refuge on Telemachus’ ship. -#: data/nomenclature.fab:27094 +#: data/nomenclature.fab:27104 msgctxt "crater" msgid "Theoclymenus" msgstr "Teoclymenos" -#: data/nomenclature.fab:27094 +#: data/nomenclature.fab:27104 msgctxt "origin" msgid "Fugitive prophet, given refuge on Telemachus’ ship." msgstr "Profeta fugitivo, refugiado en la nave de Telémaco." #. TRANSLATORS: (Tethys); Mother of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27096 +#: data/nomenclature.fab:27106 msgctxt "crater" msgid "Anticleia" msgstr "Anticlea" -#: data/nomenclature.fab:27096 +#: data/nomenclature.fab:27106 msgctxt "origin" msgid "Mother of Odysseus." msgstr "Madre de Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Chief of the wooers; slain by Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27098 +#: data/nomenclature.fab:27108 msgctxt "crater" msgid "Antinous" msgstr "Antínoo" -#: data/nomenclature.fab:27098 +#: data/nomenclature.fab:27108 msgctxt "origin" msgid "Chief of the wooers; slain by Odysseus." msgstr "Jefe de los pretendientes; asesinado por Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Son of Peleus and Thetis, commander of the Myrmidons #. at Troy. -#: data/nomenclature.fab:27100 +#: data/nomenclature.fab:27110 msgctxt "crater" msgid "Achilles" msgstr "Aquiles" -#: data/nomenclature.fab:27100 +#: data/nomenclature.fab:27110 msgctxt "origin" msgid "Son of Peleus and Thetis, commander of the Myrmidons at Troy." msgstr "Hijo de Peleo y Tetis, comandante de los mirmidones en Troya." #. TRANSLATORS: (Tethys); Brother of Circe. -#: data/nomenclature.fab:27102 +#: data/nomenclature.fab:27112 msgctxt "crater" msgid "Aietes" msgstr "Eetes" -#: data/nomenclature.fab:27102 +#: data/nomenclature.fab:27112 msgctxt "origin" msgid "Brother of Circe." msgstr "Hermano de Circe." #. TRANSLATORS: (Tethys); King of Phaeacia, husband of Arete, father of #. Nausicaa. -#: data/nomenclature.fab:27104 +#: data/nomenclature.fab:27114 msgctxt "crater" msgid "Alcinous" msgstr "Alcínoo" -#: data/nomenclature.fab:27104 +#: data/nomenclature.fab:27114 msgctxt "origin" msgid "King of Phaeacia, husband of Arete, father of Nausicaa." msgstr "Rey de Feacia, marido de Arete, padre de Nausícaa." #. TRANSLATORS: (Tethys); A suitor killed by Telemachus, a favorite of #. Penelope. -#: data/nomenclature.fab:27106 +#: data/nomenclature.fab:27116 msgctxt "crater" msgid "Amphinomus" msgstr "Amphinomus" -#: data/nomenclature.fab:27106 +#: data/nomenclature.fab:27116 msgctxt "origin" msgid "A suitor killed by Telemachus, a favorite of Penelope." msgstr "Un pretendiente asesinado por Telémaco, el favorito de Penélope." #. TRANSLATORS: (Tethys); Blind Phaeacian singer. -#: data/nomenclature.fab:27108 +#: data/nomenclature.fab:27118 msgctxt "crater" msgid "Demodocus" msgstr "Demódoco" -#: data/nomenclature.fab:27108 +#: data/nomenclature.fab:27118 msgctxt "origin" msgid "Blind Phaeacian singer." msgstr "Cantante feacio ciego." #. TRANSLATORS: (Tethys); Son of Tydeus, king of Argos. -#: data/nomenclature.fab:27110 +#: data/nomenclature.fab:27120 msgctxt "crater" msgid "Diomedes" msgstr "Diómedes" -#: data/nomenclature.fab:27110 +#: data/nomenclature.fab:27120 msgctxt "origin" msgid "Son of Tydeus, king of Argos." msgstr "Hijo de Tideo, rey de Argos." #. TRANSLATORS: (Tethys); Follower of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27112 +#: data/nomenclature.fab:27122 msgctxt "crater" msgid "Elpenor" msgstr "Elpénor" -#: data/nomenclature.fab:27112 +#: data/nomenclature.fab:27122 msgctxt "origin" msgid "Follower of Odysseus." msgstr "Seguidor de Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Changed Odysseus' companions into swine. -#: data/nomenclature.fab:27114 +#: data/nomenclature.fab:27124 msgctxt "crater" msgid "Circe" msgstr "Circe" -#: data/nomenclature.fab:27114 +#: data/nomenclature.fab:27124 msgctxt "origin" msgid "Changed Odysseus' companions into swine." msgstr "Convirtió a los compañeros de Odiseo en cerdos." #. TRANSLATORS: (Tethys); Old servant of Penelope. -#: data/nomenclature.fab:27116 +#: data/nomenclature.fab:27126 msgctxt "crater" msgid "Dolius" msgstr "Dolios" -#: data/nomenclature.fab:27116 +#: data/nomenclature.fab:27126 msgctxt "origin" msgid "Old servant of Penelope." msgstr "Sirviente viejo de Penélope." #. TRANSLATORS: (Tethys); Faithful old nurse of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27118 +#: data/nomenclature.fab:27128 msgctxt "crater" msgid "Eurycleia" msgstr "Euriclea" -#: data/nomenclature.fab:27118 +#: data/nomenclature.fab:27128 msgctxt "origin" msgid "Faithful old nurse of Odysseus." msgstr "Fiel vieja enfermera de Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Faithful swineherd who greets Odysseus, gave him #. warm cloak and guided him to palace. -#: data/nomenclature.fab:27120 +#: data/nomenclature.fab:27130 msgctxt "crater" msgid "Eumaeus" msgstr "Eumeo" -#: data/nomenclature.fab:27120 +#: data/nomenclature.fab:27130 msgctxt "origin" msgid "" "Faithful swineherd who greets Odysseus, gave him warm cloak and guided him " @@ -118147,380 +118198,380 @@ msgstr "" "hasta el palacio." #. TRANSLATORS: (Tethys); A wise old king. -#: data/nomenclature.fab:27122 +#: data/nomenclature.fab:27132 msgctxt "crater" msgid "Nestor" msgstr "Néstor" -#: data/nomenclature.fab:27122 +#: data/nomenclature.fab:27132 msgctxt "origin" msgid "A wise old king." msgstr "Un viejo rey sabio." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27124 +#: data/nomenclature.fab:27134 msgctxt "crater" msgid "Laertes" msgstr "Laertes" -#: data/nomenclature.fab:27124 +#: data/nomenclature.fab:27134 msgctxt "origin" msgid "Father of Odysseus." msgstr "Padre de Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Disloyal goatherd; insults Odysseus; is slain. -#: data/nomenclature.fab:27126 +#: data/nomenclature.fab:27136 msgctxt "crater" msgid "Melanthius" msgstr "Melanthius" -#: data/nomenclature.fab:27126 +#: data/nomenclature.fab:27136 msgctxt "origin" msgid "Disloyal goatherd; insults Odysseus; is slain." msgstr "Cabrero desleal; insulta a Odiseo; es asesinado." #. TRANSLATORS: (Tethys); Friend of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27128 +#: data/nomenclature.fab:27138 msgctxt "crater" msgid "Mentor" msgstr "Mentor" -#: data/nomenclature.fab:27128 +#: data/nomenclature.fab:27138 msgctxt "origin" msgid "Friend of Odysseus." msgstr "Amigo de Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Hero of Odyssey. -#: data/nomenclature.fab:27130 +#: data/nomenclature.fab:27140 msgctxt "crater" msgid "Odysseus" msgstr "Odiseo" -#: data/nomenclature.fab:27130 +#: data/nomenclature.fab:27140 msgctxt "origin" msgid "Hero of Odyssey." msgstr "Héroe de La Odisea." #. TRANSLATORS: (Tethys); Faithful wife of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27132 +#: data/nomenclature.fab:27142 msgctxt "crater" msgid "Penelope" msgstr "Penélope" -#: data/nomenclature.fab:27132 +#: data/nomenclature.fab:27142 msgctxt "origin" msgid "Faithful wife of Odysseus." msgstr "Fiel esposa de Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Minstrel to the wooers; spared by Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27134 +#: data/nomenclature.fab:27144 msgctxt "crater" msgid "Phemius" msgstr "Femio" -#: data/nomenclature.fab:27134 +#: data/nomenclature.fab:27144 msgctxt "origin" msgid "Minstrel to the wooers; spared by Odysseus." msgstr "Juglar de los pretendientes; perdonado por Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Cyclops battled by Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27136 +#: data/nomenclature.fab:27146 msgctxt "crater" msgid "Polyphemus" msgstr "Polifemo" -#: data/nomenclature.fab:27136 +#: data/nomenclature.fab:27146 msgctxt "origin" msgid "Cyclops battled by Odysseus." msgstr "Cíclope combatido por Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Aged prophet; Odysseus consults him among the dead. -#: data/nomenclature.fab:27138 +#: data/nomenclature.fab:27148 msgctxt "crater" msgid "Teiresias" msgstr "Tiresias" -#: data/nomenclature.fab:27138 +#: data/nomenclature.fab:27148 msgctxt "origin" msgid "Aged prophet; Odysseus consults him among the dead." msgstr "Profeta anciano; Odiseo lo consulta entre los muertos." #. TRANSLATORS: (Tethys); Son of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27140 +#: data/nomenclature.fab:27150 msgctxt "crater" msgid "Telemachus" msgstr "Telémaco" -#: data/nomenclature.fab:27140 +#: data/nomenclature.fab:27150 msgctxt "origin" msgid "Son of Odysseus." msgstr "Hijo de Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Prophet of the Cyclops. -#: data/nomenclature.fab:27142 +#: data/nomenclature.fab:27152 msgctxt "crater" msgid "Telemus" msgstr "Telemo" -#: data/nomenclature.fab:27142 +#: data/nomenclature.fab:27152 msgctxt "origin" msgid "Prophet of the Cyclops." msgstr "Profeta de los cíclopes." #. TRANSLATORS: (Tethys); Island home of Calypso. -#: data/nomenclature.fab:27144 +#: data/nomenclature.fab:27154 msgctxt "chasma" msgid "Ogygia Chasma" msgstr "Ogygia Chasma" -#: data/nomenclature.fab:27144 +#: data/nomenclature.fab:27154 msgctxt "origin" msgid "Island home of Calypso." msgstr "Hogar isleño de Calipso." #. TRANSLATORS: (Tethys); An Ionian island, home of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27146 +#: data/nomenclature.fab:27156 msgctxt "chasma" msgid "Ithaca Chasma" msgstr "Ithaca Chasma" -#: data/nomenclature.fab:27146 +#: data/nomenclature.fab:27156 msgctxt "origin" msgid "An Ionian island, home of Odysseus." msgstr "Una isla jónica, hogar de Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Island of the Phaeacians visited by Odysseus on his #. way home. -#: data/nomenclature.fab:27148 +#: data/nomenclature.fab:27158 msgctxt "mons" msgid "Scheria Montes" msgstr "Scheria Montes" -#: data/nomenclature.fab:27148 +#: data/nomenclature.fab:27158 msgctxt "origin" msgid "Island of the Phaeacians visited by Odysseus on his way home." msgstr "Isla de los feacios visitada por Odiseo en su camino a casa." #. TRANSLATORS: (Thebe); Husband of Thebe in Greek myths. -#: data/nomenclature.fab:27150 +#: data/nomenclature.fab:27160 msgctxt "crater" msgid "Zethus" msgstr "Zeto" -#: data/nomenclature.fab:27150 +#: data/nomenclature.fab:27160 msgctxt "origin" msgid "Husband of Thebe in Greek myths." msgstr "Esposo de Teba en los mitos griegos." #. TRANSLATORS: (Titania); Henry VIII's first queen. -#: data/nomenclature.fab:27152 +#: data/nomenclature.fab:27162 msgctxt "crater" msgid "Katherine" msgstr "Katherine" -#: data/nomenclature.fab:27152 +#: data/nomenclature.fab:27162 msgctxt "origin" msgid "Henry VIII's first queen." msgstr "La primera reina de Enrique VIII." #. TRANSLATORS: (Titania); Wife of Antipholus of Ephesus in "The Comedy of #. Errors." -#: data/nomenclature.fab:27154 +#: data/nomenclature.fab:27164 msgctxt "crater" msgid "Adriana" msgstr "Adriana" -#: data/nomenclature.fab:27154 +#: data/nomenclature.fab:27164 msgctxt "origin" msgid "Wife of Antipholus of Ephesus in “The Comedy of Errors.”" msgstr "Esposa de Antífolo de Éfeso en “La comedia de las equivocaciones”." #. TRANSLATORS: (Titania); Sister of the French queen in "Henry VI, part 3." -#: data/nomenclature.fab:27156 +#: data/nomenclature.fab:27166 msgctxt "crater" msgid "Bona" msgstr "Bona" -#: data/nomenclature.fab:27156 +#: data/nomenclature.fab:27166 msgctxt "origin" msgid "Sister of the French queen in “Henry VI, part 3.”" msgstr "Hermana de la reina francesa en “Enrique VI, parte 3”." #. TRANSLATORS: (Titania); Mother of King John. -#: data/nomenclature.fab:27158 +#: data/nomenclature.fab:27168 msgctxt "crater" msgid "Elinor" msgstr "Elinor" -#: data/nomenclature.fab:27158 +#: data/nomenclature.fab:27168 msgctxt "origin" msgid "Mother of King John." msgstr "Madre del rey John." #. TRANSLATORS: (Titania); Mother of Hamlet. -#: data/nomenclature.fab:27160 +#: data/nomenclature.fab:27170 msgctxt "crater" msgid "Gertrude" msgstr "Gertrude" -#: data/nomenclature.fab:27160 +#: data/nomenclature.fab:27170 msgctxt "origin" msgid "Mother of Hamlet." msgstr "Madre de Hamlet." #. TRANSLATORS: (Titania); Shylock's daughter in "The Merchant of Venice." -#: data/nomenclature.fab:27162 +#: data/nomenclature.fab:27172 msgctxt "crater" msgid "Jessica" msgstr "Jessica" -#: data/nomenclature.fab:27162 +#: data/nomenclature.fab:27172 msgctxt "origin" msgid "Shylock's daughter in “The Merchant of Venice.”" msgstr "La hija de Shylock en “El mercader de Venecia”." #. TRANSLATORS: (Titania); Cymbelline's daughter. -#: data/nomenclature.fab:27164 +#: data/nomenclature.fab:27174 msgctxt "crater" msgid "Imogen" msgstr "Imogen" -#: data/nomenclature.fab:27164 +#: data/nomenclature.fab:27174 msgctxt "origin" msgid "Cymbelline's daughter." msgstr "Hija de Cimbelino." #. TRANSLATORS: (Titania); Attendant to Cleopatra in "Anthony and Cleopatra." -#: data/nomenclature.fab:27166 +#: data/nomenclature.fab:27176 msgctxt "crater" msgid "Iras" msgstr "Iras" -#: data/nomenclature.fab:27166 +#: data/nomenclature.fab:27176 msgctxt "origin" msgid "Attendant to Cleopatra in “Anthony and Cleopatra.”" msgstr "Asistente de Cleopatra en “Antonio y Cleopatra”." #. TRANSLATORS: (Titania); Daughter to Pericles in "Pericles, Prince of Tyre." -#: data/nomenclature.fab:27168 +#: data/nomenclature.fab:27178 msgctxt "crater" msgid "Marina" msgstr "Marina" -#: data/nomenclature.fab:27168 +#: data/nomenclature.fab:27178 msgctxt "origin" msgid "Daughter to Pericles in “Pericles, Prince of Tyre.”" msgstr "Hija de Pericles en “Pericles, príncipe de Tiro”." #. TRANSLATORS: (Titania); Waiting woman to Julia in "Two Gentlemen of #. Verona." -#: data/nomenclature.fab:27170 +#: data/nomenclature.fab:27180 msgctxt "crater" msgid "Lucetta" msgstr "Lucetta" -#: data/nomenclature.fab:27170 +#: data/nomenclature.fab:27180 msgctxt "origin" msgid "Waiting woman to Julia in “Two Gentlemen of Verona.”" msgstr "Mujer esperando a Julia en “Dos caballeros de Verona”." #. TRANSLATORS: (Titania); Shepardess in "The Winter's Tale." -#: data/nomenclature.fab:27172 +#: data/nomenclature.fab:27182 msgctxt "crater" msgid "Mopsa" msgstr "Mopsa" -#: data/nomenclature.fab:27172 +#: data/nomenclature.fab:27182 msgctxt "origin" msgid "Shepardess in “The Winter's Tale.”" msgstr "Shepardess en “El cuento de invierno”." #. TRANSLATORS: (Titania); Alcibiades' mistress in "Timon of Athens." -#: data/nomenclature.fab:27174 +#: data/nomenclature.fab:27184 msgctxt "crater" msgid "Phrynia" msgstr "Phrynia" -#: data/nomenclature.fab:27174 +#: data/nomenclature.fab:27184 msgctxt "origin" msgid "Alcibiades' mistress in “Timon of Athens.”" msgstr "La amante de Alcibíades en “Timón de Atenas”." #. TRANSLATORS: (Titania); Friend to Vergilia in "Coriolanus." -#: data/nomenclature.fab:27176 +#: data/nomenclature.fab:27186 msgctxt "crater" msgid "Valeria" msgstr "Valeria" -#: data/nomenclature.fab:27176 +#: data/nomenclature.fab:27186 msgctxt "origin" msgid "Friend to Vergilia in “Coriolanus.”" msgstr "Amiga de Vergilia en \"Coriolanus\"." #. TRANSLATORS: (Titania); Attendant to Hero and Beatrice in "Much Ado About #. Nothing." -#: data/nomenclature.fab:27178 +#: data/nomenclature.fab:27188 msgctxt "crater" msgid "Ursula" msgstr "Úrsula" -#: data/nomenclature.fab:27178 +#: data/nomenclature.fab:27188 msgctxt "origin" msgid "Attendant to Hero and Beatrice in “Much Ado About Nothing.”" msgstr "Asistente de Hero y Beatrice en “Mucho ruido y pocas nueces”." #. TRANSLATORS: (Titania); Wife of Julius Caesar. -#: data/nomenclature.fab:27180 +#: data/nomenclature.fab:27190 msgctxt "crater" msgid "Calphurnia" msgstr "Calpurnia" -#: data/nomenclature.fab:27180 +#: data/nomenclature.fab:27190 msgctxt "origin" msgid "Wife of Julius Caesar." msgstr "Esposa de Julio César." #. TRANSLATORS: (Titania); Location in "Merchant of Venice." -#: data/nomenclature.fab:27182 +#: data/nomenclature.fab:27192 msgctxt "chasma" msgid "Belmont Chasma" msgstr "Belmont Chasma" -#: data/nomenclature.fab:27182 +#: data/nomenclature.fab:27192 msgctxt "origin" msgid "Location in “Merchant of Venice.”" msgstr "Ubicación en “El Mercader de Venecia”." #. TRANSLATORS: (Titania); Location in "Much Ado About Nothing." -#: data/nomenclature.fab:27184 +#: data/nomenclature.fab:27194 msgctxt "chasma" msgid "Messina Chasmata" msgstr "Messina Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:27184 +#: data/nomenclature.fab:27194 msgctxt "origin" msgid "Location in “Much Ado About Nothing.”" msgstr "Ubicación en “Mucho ruido y pocas nueces”." #. TRANSLATORS: (Titania); Location in "All's Well That Ends Well." -#: data/nomenclature.fab:27186 +#: data/nomenclature.fab:27196 msgctxt "rupes" msgid "Rousillon Rupes" msgstr "Rousillon Rupes" -#: data/nomenclature.fab:27186 +#: data/nomenclature.fab:27196 msgctxt "origin" msgid "Location in “All's Well That Ends Well.”" msgstr "Ubicación en “Bien está lo que bien acaba”." #. TRANSLATORS: (Titan); New Guinea goddess of creation and knowledge who #. teaches people how to live correctly. -#: data/nomenclature.fab:27188 +#: data/nomenclature.fab:27198 msgctxt "crater" msgid "Afekan" msgstr "Afekan" -#: data/nomenclature.fab:27188 +#: data/nomenclature.fab:27198 msgctxt "origin" msgid "" "New Guinea goddess of creation and knowledge who teaches people how to live " @@ -118531,47 +118582,47 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Egyptian goddess of knowledge, writing, education, #. and reptiles. -#: data/nomenclature.fab:27190 +#: data/nomenclature.fab:27200 msgctxt "crater" msgid "Selk" msgstr "Selk" -#: data/nomenclature.fab:27190 +#: data/nomenclature.fab:27200 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of knowledge, writing, education, and reptiles." msgstr "" "Diosa egipcia del conocimiento, la escritura, la educación y los reptiles." #. TRANSLATORS: (Titan); Lakota and Oglala (South Dakota, USA) god of wisdom. -#: data/nomenclature.fab:27192 +#: data/nomenclature.fab:27202 msgctxt "crater" msgid "Ksa" msgstr "Ksa" -#: data/nomenclature.fab:27192 +#: data/nomenclature.fab:27202 msgctxt "origin" msgid "Lakota and Oglala (South Dakota, USA) god of wisdom." msgstr "Dios lakota y oglala (Dakota del Sur, EE.UU.) de la sabiduría." #. TRANSLATORS: (Titan); Etruscan goddess of wisdom. -#: data/nomenclature.fab:27194 +#: data/nomenclature.fab:27204 msgctxt "crater" msgid "Menrva" msgstr "Menrva" -#: data/nomenclature.fab:27194 +#: data/nomenclature.fab:27204 msgctxt "origin" msgid "Etruscan goddess of wisdom." msgstr "Diosa etrusca de la sabiduría." #. TRANSLATORS: (Titan); Kachin (N. Burma) wise spirit who dwells in the sky #. and gives wisdom to his worshippers. -#: data/nomenclature.fab:27196 +#: data/nomenclature.fab:27206 msgctxt "crater" msgid "Sinlap" msgstr "Sinlap" -#: data/nomenclature.fab:27196 +#: data/nomenclature.fab:27206 msgctxt "origin" msgid "" "Kachin (N. Burma) wise spirit who dwells in the sky and gives wisdom to his " @@ -118582,12 +118633,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Chumash (California, USA) ancestor shaman and goddess #. of magic, education, knowledge, health and healing. -#: data/nomenclature.fab:27198 +#: data/nomenclature.fab:27208 msgctxt "crater" msgid "Momoy" msgstr "Momoy" -#: data/nomenclature.fab:27198 +#: data/nomenclature.fab:27208 msgctxt "origin" msgid "" "Chumash (California, USA) ancestor shaman and goddess of magic, education, " @@ -118599,12 +118650,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Bella Coola (northwestern USA and western Canada) #. goddess of education, knowledge, and magic. She manifested as a shaman so #. she could teach the people. -#: data/nomenclature.fab:27200 +#: data/nomenclature.fab:27210 msgctxt "crater" msgid "Hano" msgstr "Hano" -#: data/nomenclature.fab:27200 +#: data/nomenclature.fab:27210 msgctxt "origin" msgid "" "Bella Coola (northwestern USA and western Canada) goddess of education, " @@ -118617,12 +118668,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Melanesian (New Ireland Island, Papua New Guinea) god #. of wisdom. -#: data/nomenclature.fab:27202 +#: data/nomenclature.fab:27212 msgctxt "crater" msgid "Soi" msgstr "Soi" -#: data/nomenclature.fab:27202 +#: data/nomenclature.fab:27212 msgctxt "origin" msgid "Melanesian (New Ireland Island, Papua New Guinea) god of wisdom." msgstr "" @@ -118630,35 +118681,35 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Tahitian goddess of wisdom, worshipped by the #. learned. -#: data/nomenclature.fab:27204 +#: data/nomenclature.fab:27214 msgctxt "crater" msgid "Ihi" msgstr "Ihi" -#: data/nomenclature.fab:27204 +#: data/nomenclature.fab:27214 msgctxt "origin" msgid "Tahitian goddess of wisdom, worshipped by the learned." msgstr "Diosa tahitiana de la sabiduría, adorada por los eruditos." #. TRANSLATORS: (Titan); Norse god, the wisest and most eloquent of the Aesir. -#: data/nomenclature.fab:27206 +#: data/nomenclature.fab:27216 msgctxt "crater" msgid "Forseti" msgstr "Forseti" -#: data/nomenclature.fab:27206 +#: data/nomenclature.fab:27216 msgctxt "origin" msgid "Norse god, the wisest and most eloquent of the Aesir." msgstr "Dios nórdico, el más sabio y elocuente de los Æsir." #. TRANSLATORS: (Titan); Celtic/Irish goddess of water, education, and #. knowledge. Anyone who drinks the water from her well will become wise. -#: data/nomenclature.fab:27208 +#: data/nomenclature.fab:27218 msgctxt "crater" msgid "Beag" msgstr "Beag" -#: data/nomenclature.fab:27208 +#: data/nomenclature.fab:27218 msgctxt "origin" msgid "" "Celtic/Irish goddess of water, education, and knowledge. Anyone who drinks " @@ -118669,12 +118720,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Greek nymph, a minor deity, nurse of the god #. Dionysus, who instructed him in the Mysteries. -#: data/nomenclature.fab:27210 +#: data/nomenclature.fab:27220 msgctxt "crater" msgid "Mystis" msgstr "Mystis" -#: data/nomenclature.fab:27210 +#: data/nomenclature.fab:27220 msgctxt "origin" msgid "" "Greek nymph, a minor deity, nurse of the god Dionysus, who instructed him in" @@ -118686,12 +118737,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); In Norse mythology, magnificent mansion of Frigga, to #. which she invited all married couples who had led virtuous lives on Earth #. to enjoy each other's company forever. -#: data/nomenclature.fab:27212 +#: data/nomenclature.fab:27222 msgctxt "albedo feature" msgid "Fensal" msgstr "Fensal" -#: data/nomenclature.fab:27212 +#: data/nomenclature.fab:27222 msgctxt "origin" msgid "" "In Norse mythology, magnificent mansion of Frigga, to which she invited all " @@ -118703,58 +118754,58 @@ msgstr "" "disfrutar de la compañía del otro para siempre." #. TRANSLATORS: (Titan); Egyptian abode of the blessed dead. -#: data/nomenclature.fab:27214 +#: data/nomenclature.fab:27224 msgctxt "albedo feature" msgid "Aaru" msgstr "Aaru" -#: data/nomenclature.fab:27214 +#: data/nomenclature.fab:27224 msgctxt "origin" msgid "Egyptian abode of the blessed dead." msgstr "Morada egipcia de los bienaventurados muertos." #. TRANSLATORS: (Titan); An imaginary country in Coleridge's "Kubla Khan." -#: data/nomenclature.fab:27216 +#: data/nomenclature.fab:27226 msgctxt "albedo feature" msgid "Xanadu" msgstr "Xanadu" -#: data/nomenclature.fab:27216 +#: data/nomenclature.fab:27226 msgctxt "origin" msgid "An imaginary country in Coleridge's “Kubla Khan.”" msgstr "Un país imaginario en “Kubla Khan” de Coleridge." #. TRANSLATORS: (Titan); Melanesian afterworld where life is easier than on #. Earth. -#: data/nomenclature.fab:27218 +#: data/nomenclature.fab:27228 msgctxt "albedo feature" msgid "Adiri" msgstr "Adiri" -#: data/nomenclature.fab:27218 +#: data/nomenclature.fab:27228 msgctxt "origin" msgid "Melanesian afterworld where life is easier than on Earth." msgstr "Más allá melanesio donde la vida es más fácil que en la Tierra." #. TRANSLATORS: (Titan); Mythical land from which the Aztecs believed they #. migrated. -#: data/nomenclature.fab:27220 +#: data/nomenclature.fab:27230 msgctxt "albedo feature" msgid "Aztlan" msgstr "Aztlan" -#: data/nomenclature.fab:27220 +#: data/nomenclature.fab:27230 msgctxt "origin" msgid "Mythical land from which the Aztecs believed they migrated." msgstr "Tierra mítica de donde los aztecas creían haber emigrado." #. TRANSLATORS: (Titan); Malay afterworld reached by a flower-lined bridge. -#: data/nomenclature.fab:27222 +#: data/nomenclature.fab:27232 msgctxt "albedo feature" msgid "Belet" msgstr "Belet" -#: data/nomenclature.fab:27222 +#: data/nomenclature.fab:27232 msgctxt "origin" msgid "Malay afterworld reached by a flower-lined bridge." msgstr "" @@ -118762,12 +118813,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Chinese Buddhist paradise where those who attain #. salvation will live in unalloyed happiness. -#: data/nomenclature.fab:27224 +#: data/nomenclature.fab:27234 msgctxt "albedo feature" msgid "Ching-tu" msgstr "Ching-tu" -#: data/nomenclature.fab:27224 +#: data/nomenclature.fab:27234 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese Buddhist paradise where those who attain salvation will live in " @@ -118777,36 +118828,36 @@ msgstr "" "felicidad pura." #. TRANSLATORS: (Titan); Sumerian garden of paradise, primeval land of bliss. -#: data/nomenclature.fab:27226 +#: data/nomenclature.fab:27236 msgctxt "albedo feature" msgid "Dilmun" msgstr "Dilmun" -#: data/nomenclature.fab:27226 +#: data/nomenclature.fab:27236 msgctxt "origin" msgid "Sumerian garden of paradise, primeval land of bliss." msgstr "Jardín sumerio del paraíso, tierra primitiva de felicidad." #. TRANSLATORS: (Titan); Oasis of happiness in the African desert, from an #. Italian legend. -#: data/nomenclature.fab:27228 +#: data/nomenclature.fab:27238 msgctxt "albedo feature" msgid "Mezzoramia" msgstr "Mezzoramia" -#: data/nomenclature.fab:27228 +#: data/nomenclature.fab:27238 msgctxt "origin" msgid "Oasis of happiness in the African desert, from an Italian legend." msgstr "Oasis de felicidad en el desierto africano, de una leyenda italiana." #. TRANSLATORS: (Titan); Legendary city in the American Southwest; site of a #. fabulous treasure sought by Coronado and other explorers. -#: data/nomenclature.fab:27230 +#: data/nomenclature.fab:27240 msgctxt "albedo feature" msgid "Quivira" msgstr "Quivira" -#: data/nomenclature.fab:27230 +#: data/nomenclature.fab:27240 msgctxt "origin" msgid "" "Legendary city in the American Southwest; site of a fabulous treasure sought" @@ -118817,12 +118868,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Japanese ideal realm of aloofness and serenity, #. freedom from wordly cares and death. -#: data/nomenclature.fab:27232 +#: data/nomenclature.fab:27242 msgctxt "albedo feature" msgid "Senkyo" msgstr "Senkyo" -#: data/nomenclature.fab:27232 +#: data/nomenclature.fab:27242 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese ideal realm of aloofness and serenity, freedom from wordly cares " @@ -118832,23 +118883,23 @@ msgstr "" "preocupaciones mundanas y de la muerte." #. TRANSLATORS: (Titan); Tibetan mythical land of eternal youth. -#: data/nomenclature.fab:27234 +#: data/nomenclature.fab:27244 msgctxt "albedo feature" msgid "Shangri-La" msgstr "Shangri-La" -#: data/nomenclature.fab:27234 +#: data/nomenclature.fab:27244 msgctxt "origin" msgid "Tibetan mythical land of eternal youth." msgstr "Tierra mítica tibetana de la eterna juventud." #. TRANSLATORS: (Titan); Navajo sacred place. -#: data/nomenclature.fab:27236 +#: data/nomenclature.fab:27246 msgctxt "albedo feature" msgid "Tsegihi" msgstr "Tsegihi" -#: data/nomenclature.fab:27236 +#: data/nomenclature.fab:27246 msgctxt "origin" msgid "Navajo sacred place." msgstr "Lugar sagrado navajo." @@ -118856,12 +118907,12 @@ msgstr "Lugar sagrado navajo." #. TRANSLATORS: (Titan); One of the seven gods of happiness in Japanese #. Buddhism. He is the god of contentment, good fortune, cheerfulness, and he #. is always smiling. -#: data/nomenclature.fab:27238 +#: data/nomenclature.fab:27248 msgctxt "arcus" msgid "Hotei Arcus" msgstr "Hotei Arcus" -#: data/nomenclature.fab:27238 +#: data/nomenclature.fab:27248 msgctxt "origin" msgid "" "One of the seven gods of happiness in Japanese Buddhism. He is the god of " @@ -118872,12 +118923,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Daughter of Elrond; character from Middle-earth, the #. fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27240 +#: data/nomenclature.fab:27250 msgctxt "collis" msgid "Arwen Colles" msgstr "Arwen Colles" -#: data/nomenclature.fab:27240 +#: data/nomenclature.fab:27250 msgctxt "origin" msgid "" "Daughter of Elrond; character from Middle-earth, the fictional setting in " @@ -118888,12 +118939,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Wise man of nobility; character from Middle-earth, #. the fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27242 +#: data/nomenclature.fab:27252 msgctxt "collis" msgid "Faramir Colles" msgstr "Faramir Colles" -#: data/nomenclature.fab:27242 +#: data/nomenclature.fab:27252 msgctxt "origin" msgid "" "Wise man of nobility; character from Middle-earth, the fictional setting in " @@ -118905,12 +118956,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Second queen of Doriath, a fictional realm of Grey #. Elves; character from Middle-earth, the fictional setting in fantasy novels #. by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27244 +#: data/nomenclature.fab:27254 msgctxt "collis" msgid "Nimloth Colles" msgstr "Nimloth Colles" -#: data/nomenclature.fab:27244 +#: data/nomenclature.fab:27254 msgctxt "origin" msgid "" "Second queen of Doriath, a fictional realm of Grey Elves; character from " @@ -118923,12 +118974,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Hobbit, the main character in ‘The Hobbit’ novel; he #. traveled across Middle-earth, the fictional setting in fantasy novels by #. J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27246 +#: data/nomenclature.fab:27256 msgctxt "collis" msgid "Bilbo Colles" msgstr "Bilbo Colles" -#: data/nomenclature.fab:27246 +#: data/nomenclature.fab:27256 msgctxt "origin" msgid "" "Hobbit, the main character in ‘The Hobbit’ novel; he traveled across Middle-" @@ -118940,12 +118991,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Son of Haldir, a ruler of the fictional Folk of #. Haleth; character from Middle-earth, the fictional setting in fantasy #. novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27248 +#: data/nomenclature.fab:27258 msgctxt "collis" msgid "Handir Colles" msgstr "Handir Colles" -#: data/nomenclature.fab:27248 +#: data/nomenclature.fab:27258 msgctxt "origin" msgid "" "Son of Haldir, a ruler of the fictional Folk of Haleth; character from " @@ -118958,12 +119009,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Wizard, leader of the Fellowship of the Ring; #. character from Middle-earth, the fictional setting fantasy novels by J. R. #. R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27250 +#: data/nomenclature.fab:27260 msgctxt "collis" msgid "Gandalf Colles" msgstr "Gandalf Colles" -#: data/nomenclature.fab:27250 +#: data/nomenclature.fab:27260 msgctxt "origin" msgid "" "Wizard, leader of the Fellowship of the Ring; character from Middle-earth, " @@ -118973,46 +119024,46 @@ msgstr "" "escenario ficticio de las novelas de fantasía de J. R. R. Tolkien." #. TRANSLATORS: (Titan); Dutch island. -#: data/nomenclature.fab:27252 +#: data/nomenclature.fab:27262 msgctxt "facula" msgid "Texel Facula" msgstr "Texel Facula" -#: data/nomenclature.fab:27252 +#: data/nomenclature.fab:27262 msgctxt "origin" msgid "Dutch island." msgstr "Isla holandesa." #. TRANSLATORS: (Titan); Island in the British Virgin Islands. -#: data/nomenclature.fab:27254 +#: data/nomenclature.fab:27264 msgctxt "facula" msgid "Tortola Facula" msgstr "Tortola Facula" -#: data/nomenclature.fab:27254 +#: data/nomenclature.fab:27264 msgctxt "origin" msgid "Island in the British Virgin Islands." msgstr "Isla en las Islas Vírgenes Británicas." #. TRANSLATORS: (Titan); Croatian island. -#: data/nomenclature.fab:27256 +#: data/nomenclature.fab:27266 msgctxt "facula" msgid "Vis Facula" msgstr "Vis Facula" -#: data/nomenclature.fab:27256 +#: data/nomenclature.fab:27266 msgctxt "origin" msgid "Croatian island." msgstr "Isla croata." #. TRANSLATORS: (Titan); Archipelago corresponding to the mythical island of #. Antilia, once thought to lie midway between Europe and the Americas. -#: data/nomenclature.fab:27258 +#: data/nomenclature.fab:27268 msgctxt "facula" msgid "Antilia Faculae" msgstr "Antilia Faculae" -#: data/nomenclature.fab:27258 +#: data/nomenclature.fab:27268 msgctxt "origin" msgid "" "Archipelago corresponding to the mythical island of Antilia, once thought to" @@ -119022,134 +119073,134 @@ msgstr "" "pensó que se encontraba a medio camino entre Europa y América." #. TRANSLATORS: (Titan); Indian archipelago. -#: data/nomenclature.fab:27260 +#: data/nomenclature.fab:27270 msgctxt "facula" msgid "Nicobar Faculae" msgstr "Nicobar Faculae" -#: data/nomenclature.fab:27260 +#: data/nomenclature.fab:27270 msgctxt "origin" msgid "Indian archipelago." msgstr "Archipiélago indio." #. TRANSLATORS: (Titan); Mozambique island. -#: data/nomenclature.fab:27262 +#: data/nomenclature.fab:27272 msgctxt "facula" msgid "Bazaruto Facula" msgstr "Bazaruto Facula" -#: data/nomenclature.fab:27262 +#: data/nomenclature.fab:27272 msgctxt "origin" msgid "Mozambique island." msgstr "Isla mozambiqueña." #. TRANSLATORS: (Titan); Canadian island. -#: data/nomenclature.fab:27264 +#: data/nomenclature.fab:27274 msgctxt "facula" msgid "Coats Facula" msgstr "Coats Facula" -#: data/nomenclature.fab:27264 +#: data/nomenclature.fab:27274 msgctxt "origin" msgid "Canadian island." msgstr "Isla canadiense." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek island. -#: data/nomenclature.fab:27266 +#: data/nomenclature.fab:27276 msgctxt "facula" msgid "Crete Facula" msgstr "Crete Facula" -#: data/nomenclature.fab:27266 +#: data/nomenclature.fab:27276 msgctxt "origin" msgid "Greek island." msgstr "Isla griega." #. TRANSLATORS: (Titan); Italian island. -#: data/nomenclature.fab:27268 +#: data/nomenclature.fab:27278 msgctxt "facula" msgid "Elba Facula" msgstr "Elba Facula" -#: data/nomenclature.fab:27268 +#: data/nomenclature.fab:27278 msgctxt "origin" msgid "Italian island." msgstr "Isla italiana." #. TRANSLATORS: (Titan); French subantarctic island. -#: data/nomenclature.fab:27270 +#: data/nomenclature.fab:27280 msgctxt "facula" msgid "Kerguelen Facula" msgstr "Kerguelen Facula" -#: data/nomenclature.fab:27270 +#: data/nomenclature.fab:27280 msgctxt "origin" msgid "French subantarctic island." msgstr "Isla subantártica francesa." #. TRANSLATORS: (Titan); Philippine island. -#: data/nomenclature.fab:27272 +#: data/nomenclature.fab:27282 msgctxt "facula" msgid "Mindanao Facula" msgstr "Mindanao Facula" -#: data/nomenclature.fab:27272 +#: data/nomenclature.fab:27282 msgctxt "origin" msgid "Philippine island." msgstr "Isla filipina." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek island also known as Thira. -#: data/nomenclature.fab:27274 +#: data/nomenclature.fab:27284 msgctxt "facula" msgid "Santorini Facula" msgstr "Santorini Facula" -#: data/nomenclature.fab:27274 +#: data/nomenclature.fab:27284 msgctxt "origin" msgid "Greek island also known as Thira." msgstr "Isla griega también conocida como Thira." #. TRANSLATORS: (Titan); Japanese island. -#: data/nomenclature.fab:27276 +#: data/nomenclature.fab:27286 msgctxt "facula" msgid "Shikoku Facula" msgstr "Shikoku Facula" -#: data/nomenclature.fab:27276 +#: data/nomenclature.fab:27286 msgctxt "origin" msgid "Japanese island." msgstr "Isla japonesa." #. TRANSLATORS: (Titan); Hawaiian island. -#: data/nomenclature.fab:27278 +#: data/nomenclature.fab:27288 msgctxt "facula" msgid "Oahu Facula" msgstr "Oahu Facula" -#: data/nomenclature.fab:27278 +#: data/nomenclature.fab:27288 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian island." msgstr "Isla hawaiana." #. TRANSLATORS: (Titan); Australian island. -#: data/nomenclature.fab:27280 +#: data/nomenclature.fab:27290 msgctxt "facula" msgid "Tasmania Facula" msgstr "Tasmania Facula" -#: data/nomenclature.fab:27280 +#: data/nomenclature.fab:27290 msgctxt "origin" msgid "Australian island." msgstr "Isla australiana." #. TRANSLATORS: (Titan); Armenian god famous for his beauty, also known as a #. resurrected god who dies and is reborn periodically. -#: data/nomenclature.fab:27282 +#: data/nomenclature.fab:27292 msgctxt "fluctus" msgid "Ara Fluctus" msgstr "Ara Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:27282 +#: data/nomenclature.fab:27292 msgctxt "origin" msgid "" "Armenian god famous for his beauty, also known as a resurrected god who dies" @@ -119159,68 +119210,68 @@ msgstr "" "que muere y renace periódicamente." #. TRANSLATORS: (Titan); Persian goddess of beauty and chastity. -#: data/nomenclature.fab:27284 +#: data/nomenclature.fab:27294 msgctxt "fluctus" msgid "Leilah Fluctus" msgstr "Leilah Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:27284 +#: data/nomenclature.fab:27294 msgctxt "origin" msgid "Persian goddess of beauty and chastity." msgstr "Diosa persa de la belleza y la castidad." #. TRANSLATORS: (Titan); Beautiful Māori goddess, wife of Māui. -#: data/nomenclature.fab:27286 +#: data/nomenclature.fab:27296 msgctxt "fluctus" msgid "Rohe Fluctus" msgstr "Rohe Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:27286 +#: data/nomenclature.fab:27296 msgctxt "origin" msgid "Beautiful Māori goddess, wife of Māui." msgstr "Diosa maorí hermosa, esposa de Māui." #. TRANSLATORS: (Titan); Indonesian first woman, known for her great beauty. -#: data/nomenclature.fab:27288 +#: data/nomenclature.fab:27298 msgctxt "fluctus" msgid "Winia Fluctus" msgstr "Winia Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:27288 +#: data/nomenclature.fab:27298 msgctxt "origin" msgid "Indonesian first woman, known for her great beauty." msgstr "Primera mujer indonesia, conocida por su gran belleza." #. TRANSLATORS: (Titan); Indian goddess of beauty and magic. -#: data/nomenclature.fab:27290 +#: data/nomenclature.fab:27300 msgctxt "fluctus" msgid "Mohini Fluctus" msgstr "Mohini Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:27290 +#: data/nomenclature.fab:27300 msgctxt "origin" msgid "Indian goddess of beauty and magic." msgstr "Diosa india de la belleza y la magia." #. TRANSLATORS: (Titan); In Norse mythology, twelve poisonous ice-cold rivers. -#: data/nomenclature.fab:27292 +#: data/nomenclature.fab:27302 msgctxt "flumen" msgid "Elivagar Flumina" msgstr "Elivagar Flumina" -#: data/nomenclature.fab:27292 +#: data/nomenclature.fab:27302 msgctxt "origin" msgid "In Norse mythology, twelve poisonous ice-cold rivers." msgstr "En la mitología nórdica, doce ríos venenosos y helados." #. TRANSLATORS: (Titan); In Norse mythology, a broad river of the ice-cold #. poisonous Elivagar system. -#: data/nomenclature.fab:27294 +#: data/nomenclature.fab:27304 msgctxt "flumen" msgid "Vid Flumina" msgstr "Vid Flumina" -#: data/nomenclature.fab:27294 +#: data/nomenclature.fab:27304 msgctxt "origin" msgid "" "In Norse mythology, a broad river of the ice-cold poisonous Elivagar system." @@ -119229,35 +119280,35 @@ msgstr "" "Élivágar." #. TRANSLATORS: (Titan); River in The Iliad. -#: data/nomenclature.fab:27296 +#: data/nomenclature.fab:27306 msgctxt "flumen" msgid "Celadon Flumina" msgstr "Celadon Flumina" -#: data/nomenclature.fab:27296 +#: data/nomenclature.fab:27306 msgctxt "origin" msgid "River in The Iliad." msgstr "Río en La Iliada." #. TRANSLATORS: (Titan); River in the Iliad. -#: data/nomenclature.fab:27298 +#: data/nomenclature.fab:27308 msgctxt "flumen" msgid "Xanthus Flumen" msgstr "Xanthus Flumen" -#: data/nomenclature.fab:27298 data/nomenclature.fab:27302 +#: data/nomenclature.fab:27308 data/nomenclature.fab:27312 msgctxt "origin" msgid "River in the Iliad." msgstr "Río en la Iliada." #. TRANSLATORS: (Titan); The river that flows at the gates of the netherworld #. in Mesopotamian mythology. -#: data/nomenclature.fab:27300 +#: data/nomenclature.fab:27310 msgctxt "flumen" msgid "Hubur Flumen" msgstr "Hubur Flumen" -#: data/nomenclature.fab:27300 +#: data/nomenclature.fab:27310 msgctxt "origin" msgid "" "The river that flows at the gates of the netherworld in Mesopotamian " @@ -119266,30 +119317,30 @@ msgstr "" "El río que fluye a las puertas del inframundo en la mitología mesopotámica." #. TRANSLATORS: (Titan); River in the Iliad. -#: data/nomenclature.fab:27302 +#: data/nomenclature.fab:27312 msgctxt "flumen" msgid "Karesos Flumen" msgstr "Karesos Flumen" #. TRANSLATORS: (Titan); A river in Hindu mythology. -#: data/nomenclature.fab:27304 +#: data/nomenclature.fab:27314 msgctxt "flumen" msgid "Saraswati Flumen" msgstr "Saraswati Flumen" -#: data/nomenclature.fab:27304 +#: data/nomenclature.fab:27314 msgctxt "origin" msgid "A river in Hindu mythology." msgstr "Un río en la mitología hindú" #. TRANSLATORS: (Titan); Biblical second River of Paradise, one of four rivers #. flowing from Eden. -#: data/nomenclature.fab:27306 +#: data/nomenclature.fab:27316 msgctxt "flumen" msgid "Gihon Flumen" msgstr "Gihon Flumen" -#: data/nomenclature.fab:27306 +#: data/nomenclature.fab:27316 msgctxt "origin" msgid "" "Biblical second River of Paradise, one of four rivers flowing from Eden." @@ -119298,46 +119349,46 @@ msgstr "" "Edén." #. TRANSLATORS: (Titan); River of lamentations in the Greek underworld, Hades. -#: data/nomenclature.fab:27308 +#: data/nomenclature.fab:27318 msgctxt "flumen" msgid "Kokytos Flumina" msgstr "Kokytos Flumina" -#: data/nomenclature.fab:27308 +#: data/nomenclature.fab:27318 msgctxt "origin" msgid "River of lamentations in the Greek underworld, Hades." msgstr "Río de lamentaciones en el inframundo griego, Hades." #. TRANSLATORS: (Titan); Legendary river in Jewish literature. -#: data/nomenclature.fab:27310 +#: data/nomenclature.fab:27320 msgctxt "flumen" msgid "Sambation Flumina" msgstr "Sambation Flumina" -#: data/nomenclature.fab:27310 +#: data/nomenclature.fab:27320 msgctxt "origin" msgid "Legendary river in Jewish literature." msgstr "Río legendario en la literatura judía." #. TRANSLATORS: (Titan); Mythological river in the Aztec Underworld. -#: data/nomenclature.fab:27312 +#: data/nomenclature.fab:27322 msgctxt "flumen" msgid "Apanohuaya Flumen" msgstr "Apanohuaya Flumen" -#: data/nomenclature.fab:27312 +#: data/nomenclature.fab:27322 msgctxt "origin" msgid "Mythological river in the Aztec Underworld." msgstr "Río mitológico en el inframundo azteca." #. TRANSLATORS: (Titan); Salvor Hardin, fictional character in Isaac Asimov's #. Foundation Series, first Mayor of the planet Terminus. -#: data/nomenclature.fab:27314 +#: data/nomenclature.fab:27324 msgctxt "fretum" msgid "Hardin Fretum" msgstr "Hardin Fretum" -#: data/nomenclature.fab:27314 +#: data/nomenclature.fab:27324 msgctxt "origin" msgid "" "Salvor Hardin, fictional character in Isaac Asimov's Foundation Series, " @@ -119348,12 +119399,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Hari Seldon, the fictional, intellectual hero of #. Isaac Asimov's Foundation Series, First Minister of the Galactic Empire. -#: data/nomenclature.fab:27316 +#: data/nomenclature.fab:27326 msgctxt "fretum" msgid "Seldon Fretum" msgstr "Seldon Fretum" -#: data/nomenclature.fab:27316 +#: data/nomenclature.fab:27326 msgctxt "origin" msgid "" "Hari Seldon, the fictional, intellectual hero of Isaac Asimov's Foundation " @@ -119365,12 +119416,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Bayta Darell, fictional character in Isaac Asimov's #. Foundation Series, wife of the Trader Tran Darell and grandmother of famous #. author Arcadia “Arcady” Darell. -#: data/nomenclature.fab:27318 +#: data/nomenclature.fab:27328 msgctxt "fretum" msgid "Bayta Fretum" msgstr "Bayta Fretum" -#: data/nomenclature.fab:27318 +#: data/nomenclature.fab:27328 msgctxt "origin" msgid "" "Bayta Darell, fictional character in Isaac Asimov's Foundation Series, wife " @@ -119383,12 +119434,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Golan Trevize, fictional character in Isaac Asimov's #. Foundation Series, councilman of the planet Terminus. -#: data/nomenclature.fab:27320 +#: data/nomenclature.fab:27330 msgctxt "fretum" msgid "Trevize Fretum" msgstr "Trevize Fretum" -#: data/nomenclature.fab:27320 +#: data/nomenclature.fab:27330 msgctxt "origin" msgid "" "Golan Trevize, fictional character in Isaac Asimov's Foundation Series, " @@ -119399,35 +119450,35 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Legendary island in the northeastern region of the #. Atlantic Ocean. -#: data/nomenclature.fab:27322 +#: data/nomenclature.fab:27332 msgctxt "insula" msgid "Mayda Insula" msgstr "Mayda Insula" -#: data/nomenclature.fab:27322 +#: data/nomenclature.fab:27332 msgctxt "origin" msgid "Legendary island in the northeastern region of the Atlantic Ocean." msgstr "Isla legendaria en la región nororiental del Océano Atlántico." #. TRANSLATORS: (Titan); Japanese mythological island. -#: data/nomenclature.fab:27324 +#: data/nomenclature.fab:27334 msgctxt "insula" msgid "Onogoro Insula" msgstr "Onogoro Insula" -#: data/nomenclature.fab:27324 +#: data/nomenclature.fab:27334 msgctxt "origin" msgid "Japanese mythological island." msgstr "Isla mitológica japonesa." #. TRANSLATORS: (Titan); Fictional island mentioned by ancient Greek writer #. Theopompus in his work Philippica. -#: data/nomenclature.fab:27326 +#: data/nomenclature.fab:27336 msgctxt "insula" msgid "Meropis Insula" msgstr "Meropis Insula" -#: data/nomenclature.fab:27326 +#: data/nomenclature.fab:27336 msgctxt "origin" msgid "" "Fictional island mentioned by ancient Greek writer Theopompus in his work " @@ -119438,12 +119489,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); In Polynesian mythology, original home island of the #. Polynesian people. -#: data/nomenclature.fab:27328 +#: data/nomenclature.fab:27338 msgctxt "insula" msgid "Hawaiki Insulae" msgstr "Hawaiki Insulae" -#: data/nomenclature.fab:27328 +#: data/nomenclature.fab:27338 msgctxt "origin" msgid "" "In Polynesian mythology, original home island of the Polynesian people." @@ -119451,12 +119502,12 @@ msgstr "En la mitología polinesia, isla natal original del pueblo polinesio." #. TRANSLATORS: (Titan); Island in Atlantic Ocean (15th Century maps) on verge #. of the unknown, near Antilla and St. Brandan. -#: data/nomenclature.fab:27330 +#: data/nomenclature.fab:27340 msgctxt "insula" msgid "Royllo Insula" msgstr "Royllo Insula" -#: data/nomenclature.fab:27330 +#: data/nomenclature.fab:27340 msgctxt "origin" msgid "" "Island in Atlantic Ocean (15th Century maps) on verge of the unknown, near " @@ -119468,12 +119519,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); In Greek mythology the “wandering rocks”, between #. which the sea was mercilessly violent. Only Argo was said to have #. successfully passed the rocks. -#: data/nomenclature.fab:27332 +#: data/nomenclature.fab:27342 msgctxt "insula" msgid "Planctae Insulae" msgstr "Planctae Insulae" -#: data/nomenclature.fab:27332 +#: data/nomenclature.fab:27342 msgctxt "origin" msgid "" "In Greek mythology the “wandering rocks”, between which the sea was " @@ -119486,46 +119537,46 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Crocylea; Mythological Greek island in the Ionian #. Sea, near Ithaca. -#: data/nomenclature.fab:27334 +#: data/nomenclature.fab:27344 msgctxt "insula" msgid "Krocylea Insulae" msgstr "Krocylea Insulae" -#: data/nomenclature.fab:27334 +#: data/nomenclature.fab:27344 msgctxt "origin" msgid "Crocylea; Mythological Greek island in the Ionian Sea, near Ithaca." msgstr "Crocilea; isla mitológica griega en el mar Jónico, cerca de Ítaca." #. TRANSLATORS: (Titan); An enchanted island in Shakespeare’s Tempest. -#: data/nomenclature.fab:27336 +#: data/nomenclature.fab:27346 msgctxt "insula" msgid "Bermoothes Insula" msgstr "Bermoothes Insula" -#: data/nomenclature.fab:27336 +#: data/nomenclature.fab:27346 msgctxt "origin" msgid "An enchanted island in Shakespeare’s Tempest." msgstr "Una isla encantada en La tempestad de Shakespeare." #. TRANSLATORS: (Titan); Legendary island in the marshes of southern Iraq. -#: data/nomenclature.fab:27338 +#: data/nomenclature.fab:27348 msgctxt "insula" msgid "Hufaidh Insulae" msgstr "Hufaidh Insulae" -#: data/nomenclature.fab:27338 +#: data/nomenclature.fab:27348 msgctxt "origin" msgid "Legendary island in the marshes of southern Iraq." msgstr "Isla legendaria en las marismas del sur de Irak." #. TRANSLATORS: (Titan); A rocky island in Russian folk tales located on the #. south shore of the Baltic Sea. -#: data/nomenclature.fab:27340 +#: data/nomenclature.fab:27350 msgctxt "insula" msgid "Buyan Insula" msgstr "Buyan Insula" -#: data/nomenclature.fab:27340 +#: data/nomenclature.fab:27350 msgctxt "origin" msgid "" "A rocky island in Russian folk tales located on the south shore of the " @@ -119537,12 +119588,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Baralku; In Yolngu culture (Arnhem Land, Australia), #. the island of the dead and the place where the Djanggawul, the three #. creator siblings, originated. -#: data/nomenclature.fab:27342 +#: data/nomenclature.fab:27352 msgctxt "insula" msgid "Bralgu Insulae" msgstr "Bralgu Insulae" -#: data/nomenclature.fab:27342 +#: data/nomenclature.fab:27352 msgctxt "origin" msgid "" "Baralku; In Yolngu culture (Arnhem Land, Australia), the island of the dead " @@ -119554,24 +119605,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Mythological Chinese mountain island where immortals #. lived. -#: data/nomenclature.fab:27344 +#: data/nomenclature.fab:27354 msgctxt "insula" msgid "Penglai Insula" msgstr "Penglai Insula" -#: data/nomenclature.fab:27344 +#: data/nomenclature.fab:27354 msgctxt "origin" msgid "Mythological Chinese mountain island where immortals lived." msgstr "Isla montañosa china mitológica donde vivían los inmortales." #. TRANSLATORS: (Titan); Boicua; Island in Arawak (Bahamas) legend said to #. contain the fountain of youth. -#: data/nomenclature.fab:27346 +#: data/nomenclature.fab:27356 msgctxt "insula" msgid "Bimini Insula" msgstr "Bimini Insula" -#: data/nomenclature.fab:27346 +#: data/nomenclature.fab:27356 msgctxt "origin" msgid "" "Boicua; Island in Arawak (Bahamas) legend said to contain the fountain of " @@ -119582,36 +119633,36 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series, home to the useful plant #. akarso. -#: data/nomenclature.fab:27348 +#: data/nomenclature.fab:27358 msgctxt "labyrinthus" msgid "Sikun Labyrinthus" msgstr "Sikun Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27348 +#: data/nomenclature.fab:27358 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series, home to the useful plant akarso." msgstr "Planeta de la serie Dune, hogar de la útil planta akarso." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; home world of the Bene #. Tleilax. -#: data/nomenclature.fab:27350 +#: data/nomenclature.fab:27360 msgctxt "labyrinthus" msgid "Tleilax Labyrinthus" msgstr "Tleilax Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27350 +#: data/nomenclature.fab:27360 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; home world of the Bene Tleilax." msgstr "Planeta de la serie Dune; mundo natal de los Bene Tleilax." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; IV Anbus, home of #. Tibana, an apologist for Socratic Christianity. -#: data/nomenclature.fab:27352 +#: data/nomenclature.fab:27362 msgctxt "labyrinthus" msgid "Anbus Labyrinthus" msgstr "Anbus Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27352 +#: data/nomenclature.fab:27362 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; IV Anbus, home of Tibana, an apologist for " @@ -119622,24 +119673,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; captured by the Honored #. Matres. -#: data/nomenclature.fab:27354 +#: data/nomenclature.fab:27364 msgctxt "labyrinthus" msgid "Kronin Labyrinthus" msgstr "Kronin Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27354 +#: data/nomenclature.fab:27364 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; captured by the Honored Matres." msgstr "Planeta de la serie Dune; capturado por las Honoradas Matres." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; third planet of Niushe, #. noted for its hedonistic culture. -#: data/nomenclature.fab:27356 +#: data/nomenclature.fab:27366 msgctxt "labyrinthus" msgid "Gamont Labyrinthus" msgstr "Gamont Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27356 +#: data/nomenclature.fab:27366 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; third planet of Niushe, noted for its " @@ -119650,12 +119701,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; where Duncan Idaho first #. blooded his sword. -#: data/nomenclature.fab:27358 +#: data/nomenclature.fab:27368 msgctxt "labyrinthus" msgid "Grumman Labyrinthus" msgstr "Grumman Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27358 +#: data/nomenclature.fab:27368 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; where Duncan Idaho first blooded his sword." @@ -119666,12 +119717,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; once controlled by the #. Spacing Guild, taken over by the Honored Matres as a stronghold for their #. leader. -#: data/nomenclature.fab:27360 +#: data/nomenclature.fab:27370 msgctxt "labyrinthus" msgid "Junction Labyrinthus" msgstr "Junction Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27360 +#: data/nomenclature.fab:27370 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; once controlled by the Spacing Guild, taken " @@ -119682,12 +119733,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; where Glossu Rabban, the #. nephew of Baron Harkonnen, is a Count. -#: data/nomenclature.fab:27362 +#: data/nomenclature.fab:27372 msgctxt "labyrinthus" msgid "Lankiveil Labyrinthus" msgstr "Lankiveil Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27362 +#: data/nomenclature.fab:27372 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; where Glossu Rabban, the nephew of Baron " @@ -119697,36 +119748,36 @@ msgstr "" "es conde." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; home of House Ginaz. -#: data/nomenclature.fab:27364 +#: data/nomenclature.fab:27374 msgctxt "labyrinthus" msgid "Ginaz Labyrinthus" msgstr "Ginaz Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27364 +#: data/nomenclature.fab:27374 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; home of House Ginaz." msgstr "Planeta de la serie Dune; hogar de la Casa Ginaz." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; where the son of Farok #. lost his eyes. -#: data/nomenclature.fab:27366 +#: data/nomenclature.fab:27376 msgctxt "labyrinthus" msgid "Naraj Labyrinthus" msgstr "Naraj Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27366 +#: data/nomenclature.fab:27376 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; where the son of Farok lost his eyes." msgstr "Planeta de la serie Dune; donde el hijo de Farok perdió la vista." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; where Miles Teg retires, #. also the home planet of his Bene Gesserit mother, Lady Janet Roxbrough. -#: data/nomenclature.fab:27368 +#: data/nomenclature.fab:27378 msgctxt "labyrinthus" msgid "Lernaeus Labyrinthus" msgstr "Lernaeus Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27368 +#: data/nomenclature.fab:27378 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; where Miles Teg retires, also the home planet " @@ -119737,12 +119788,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; home to a Bene Gesserit #. Keep, attacked by the Honored Matres. -#: data/nomenclature.fab:27370 +#: data/nomenclature.fab:27380 msgctxt "labyrinthus" msgid "Palma Labyrinthus" msgstr "Palma Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27370 +#: data/nomenclature.fab:27380 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; home to a Bene Gesserit Keep, attacked by the " @@ -119753,12 +119804,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; place where the son of a #. female supplicant to Alia Atreides was killed. -#: data/nomenclature.fab:27372 +#: data/nomenclature.fab:27382 msgctxt "labyrinthus" msgid "Muritan Labyrinthus" msgstr "Muritan Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27372 +#: data/nomenclature.fab:27382 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; place where the son of a female supplicant to " @@ -119769,12 +119820,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; the name for the planet #. Giedi Prime after the fall of House Harkonnen. -#: data/nomenclature.fab:27374 +#: data/nomenclature.fab:27384 msgctxt "labyrinthus" msgid "Gammu Labyrinthus" msgstr "Gammu Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27374 +#: data/nomenclature.fab:27384 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; the name for the planet Giedi Prime after the " @@ -119785,24 +119836,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; with a village named #. London. -#: data/nomenclature.fab:27376 +#: data/nomenclature.fab:27386 msgctxt "labyrinthus" msgid "Gansireed Labyrinthus" msgstr "Gansireed Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27376 +#: data/nomenclature.fab:27386 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; with a village named London." msgstr "Planeta de la serie Dune; con una aldea llamada Londres." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; a center for Bene #. Gesserit education, also where Miles Teg is trained as a Mentat. -#: data/nomenclature.fab:27378 +#: data/nomenclature.fab:27388 msgctxt "labyrinthus" msgid "Lampadas Labyrinthus" msgstr "Lampadas Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27378 +#: data/nomenclature.fab:27388 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; a center for Bene Gesserit education, also " @@ -119813,12 +119864,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; fourth planet of Eridani #. A, supreme in machine culture, noted for miniaturization. -#: data/nomenclature.fab:27380 +#: data/nomenclature.fab:27390 msgctxt "labyrinthus" msgid "Richese Labyrinthus" msgstr "Richese Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27380 +#: data/nomenclature.fab:27390 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; fourth planet of Eridani A, supreme in machine " @@ -119829,24 +119880,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; the capital of the #. Imperium. -#: data/nomenclature.fab:27382 +#: data/nomenclature.fab:27392 msgctxt "labyrinthus" msgid "Kaitain Labyrinthus" msgstr "Kaitain Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27382 +#: data/nomenclature.fab:27392 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; the capital of the Imperium." msgstr "Planeta de la serie Dune; la capital del Imperio." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; useful for its #. agricultural contributions to the Imperium. -#: data/nomenclature.fab:27384 +#: data/nomenclature.fab:27394 msgctxt "labyrinthus" msgid "Ecaz Labyrinthus" msgstr "Ecaz Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27384 +#: data/nomenclature.fab:27394 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; useful for its agricultural contributions to " @@ -119855,24 +119906,24 @@ msgstr "" "Planeta de la serie Dune; útil por sus contribuciones agrícolas al Imperio." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; home of House Thorvald. -#: data/nomenclature.fab:27386 +#: data/nomenclature.fab:27396 msgctxt "labyrinthus" msgid "Ipyr Labyrinthus" msgstr "Ipyr Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27386 +#: data/nomenclature.fab:27396 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; home of House Thorvald." msgstr "Planeta de la serie Dune; hogar de la Casa Thorvald." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; “sanctuary planet” for #. defeated houses of the Imperium. -#: data/nomenclature.fab:27388 +#: data/nomenclature.fab:27398 msgctxt "labyrinthus" msgid "Tupile Labyrinthus" msgstr "Tupile Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27388 +#: data/nomenclature.fab:27398 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; “sanctuary planet” for defeated houses of the " @@ -119883,12 +119934,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; Salusa Secundus, used as #. the Imperial Prison Planet. -#: data/nomenclature.fab:27390 +#: data/nomenclature.fab:27400 msgctxt "labyrinthus" msgid "Salusa Labyrinthus" msgstr "Salusa Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27390 +#: data/nomenclature.fab:27400 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; Salusa Secundus, used as the Imperial Prison " @@ -119899,1278 +119950,1278 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; planet captured by the #. Honored Matres. -#: data/nomenclature.fab:27392 +#: data/nomenclature.fab:27402 msgctxt "labyrinthus" msgid "Niushe Labyrinthus" msgstr "Niushe Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27392 +#: data/nomenclature.fab:27402 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; planet captured by the Honored Matres." msgstr "Planeta de la serie Dune; planeta capturado por las Honoradas Matres." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from Dune series; sixth stop in the Zensunni #. migration. -#: data/nomenclature.fab:27394 +#: data/nomenclature.fab:27404 msgctxt "labyrinthus" msgid "Harmonthep Labyrinthus" msgstr "Harmonthep Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27394 +#: data/nomenclature.fab:27404 msgctxt "origin" msgid "Planet from Dune series; sixth stop in the Zensunni migration." msgstr "Planeta de la serie Dune; Sexta parada en la migración zensunni." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; site of Battle of #. Corrin. -#: data/nomenclature.fab:27396 +#: data/nomenclature.fab:27406 msgctxt "labyrinthus" msgid "Corrin Labyrinthus" msgstr "Corrin Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27396 +#: data/nomenclature.fab:27406 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; site of Battle of Corrin." msgstr "Planeta de la serie Dune; sitio de la batalla de Corrin." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Guatemala. -#: data/nomenclature.fab:27398 +#: data/nomenclature.fab:27408 msgctxt "lacus" msgid "Atitlán Lacus" msgstr "Atitlán Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27398 +#: data/nomenclature.fab:27408 msgctxt "origin" msgid "Lake in Guatemala." msgstr "Lago en Guatemala." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in New York, USA. -#: data/nomenclature.fab:27400 +#: data/nomenclature.fab:27410 msgctxt "lacus" msgid "Cayuga Lacus" msgstr "Cayuga Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27400 data/nomenclature.fab:27430 +#: data/nomenclature.fab:27410 data/nomenclature.fab:27440 msgctxt "origin" msgid "Lake in New York, USA." msgstr "Lago en Nueva York, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake on the border of Macedonia and Albania. -#: data/nomenclature.fab:27402 +#: data/nomenclature.fab:27412 msgctxt "lacus" msgid "Ohrid Lacus" msgstr "Ohrid Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27402 +#: data/nomenclature.fab:27412 msgctxt "origin" msgid "Lake on the border of Macedonia and Albania." msgstr "Lago en el borde de Macedonia y Albania." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Armenia. -#: data/nomenclature.fab:27404 +#: data/nomenclature.fab:27414 msgctxt "lacus" msgid "Sevan Lacus" msgstr "Sevan Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27404 +#: data/nomenclature.fab:27414 msgctxt "origin" msgid "Lake in Armenia." msgstr "Lago en Armenia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Mongolia. -#: data/nomenclature.fab:27406 +#: data/nomenclature.fab:27416 msgctxt "lacus" msgid "Uvs Lacus" msgstr "Uvs Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27406 +#: data/nomenclature.fab:27416 msgctxt "origin" msgid "Lake in Mongolia." msgstr "Lago en Mongolia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Sweden. -#: data/nomenclature.fab:27408 +#: data/nomenclature.fab:27418 msgctxt "lacus" msgid "Vänern Lacus" msgstr "Vänern Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27408 +#: data/nomenclature.fab:27418 msgctxt "origin" msgid "Lake in Sweden." msgstr "Lago en Suecia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in China. -#: data/nomenclature.fab:27410 +#: data/nomenclature.fab:27420 msgctxt "lacus" msgid "Jingpo Lacus" msgstr "Jingpo Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27410 +#: data/nomenclature.fab:27420 msgctxt "origin" msgid "Lake in China." msgstr "Lago en China." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Italy. -#: data/nomenclature.fab:27412 +#: data/nomenclature.fab:27422 msgctxt "lacus" msgid "Albano Lacus" msgstr "Albano Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27412 data/nomenclature.fab:27418 +#: data/nomenclature.fab:27422 data/nomenclature.fab:27428 msgctxt "origin" msgid "Lake in Italy." msgstr "Lago en Italia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake on the border between Rwanda and The Democratic #. Republic of the Congo. -#: data/nomenclature.fab:27414 +#: data/nomenclature.fab:27424 msgctxt "lacus" msgid "Kivu Lacus" msgstr "Kivu Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27414 +#: data/nomenclature.fab:27424 msgctxt "origin" msgid "" "Lake on the border between Rwanda and The Democratic Republic of the Congo." msgstr "Lago en el borde entre Ruanda y la República Democrática del Congo." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Ethiopia. -#: data/nomenclature.fab:27416 +#: data/nomenclature.fab:27426 msgctxt "lacus" msgid "Abaya Lacus" msgstr "Abaya Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27416 +#: data/nomenclature.fab:27426 msgctxt "origin" msgid "Lake in Ethiopia." msgstr "Lago en Etiopía." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Italy. -#: data/nomenclature.fab:27418 +#: data/nomenclature.fab:27428 msgctxt "lacus" msgid "Bolsena Lacus" msgstr "Bolsena Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Brazil. -#: data/nomenclature.fab:27420 +#: data/nomenclature.fab:27430 msgctxt "lacus" msgid "Feia Lacus" msgstr "Feia Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27420 +#: data/nomenclature.fab:27430 msgctxt "origin" msgid "Lake in Brazil." msgstr "Lago en Brasil." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Finland. -#: data/nomenclature.fab:27422 +#: data/nomenclature.fab:27432 msgctxt "lacus" msgid "Koitere Lacus" msgstr "Koitere Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27422 data/nomenclature.fab:27580 +#: data/nomenclature.fab:27432 data/nomenclature.fab:27590 msgctxt "origin" msgid "Lake in Finland." msgstr "Lago en Finlandia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Australia. -#: data/nomenclature.fab:27424 +#: data/nomenclature.fab:27434 msgctxt "lacus" msgid "Mackay Lacus" msgstr "Mackay Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27424 +#: data/nomenclature.fab:27434 msgctxt "origin" msgid "Lake in Australia." msgstr "Lago en Australia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Iceland. -#: data/nomenclature.fab:27426 +#: data/nomenclature.fab:27436 msgctxt "lacus" msgid "Mývatn Lacus" msgstr "Mývatn Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27426 +#: data/nomenclature.fab:27436 msgctxt "origin" msgid "Lake in Iceland." msgstr "Lago en Islandia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Northern Ireland, United Kingdom. -#: data/nomenclature.fab:27428 +#: data/nomenclature.fab:27438 msgctxt "lacus" msgid "Neagh Lacus" msgstr "Neagh Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27428 +#: data/nomenclature.fab:27438 msgctxt "origin" msgid "Lake in Northern Ireland, United Kingdom." msgstr "Lago en Irlanda del Norte, Reino Unido." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in New York, USA. -#: data/nomenclature.fab:27430 +#: data/nomenclature.fab:27440 msgctxt "lacus" msgid "Oneida Lacus" msgstr "Oneida Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Spain. -#: data/nomenclature.fab:27432 +#: data/nomenclature.fab:27442 msgctxt "lacus" msgid "Sotonera Lacus" msgstr "Sotonera Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27432 +#: data/nomenclature.fab:27442 msgctxt "origin" msgid "Lake in Spain." msgstr "Lago en España." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Canada. -#: data/nomenclature.fab:27434 +#: data/nomenclature.fab:27444 msgctxt "lacus" msgid "Sparrow Lacus" msgstr "Sparrow Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27434 data/nomenclature.fab:27478 +#: data/nomenclature.fab:27444 data/nomenclature.fab:27488 msgctxt "origin" msgid "Lake in Canada." msgstr "Lago en Canadá." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in New Zealand. -#: data/nomenclature.fab:27436 +#: data/nomenclature.fab:27446 msgctxt "lacus" msgid "Waikare Lacus" msgstr "Waikare Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27436 data/nomenclature.fab:27486 +#: data/nomenclature.fab:27446 data/nomenclature.fab:27496 msgctxt "origin" msgid "Lake in New Zealand." msgstr "Lago en Nueva Zelanda." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Manipur, India. -#: data/nomenclature.fab:27438 +#: data/nomenclature.fab:27448 msgctxt "lacus" msgid "Logtak Lacus" msgstr "Logtak Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27438 +#: data/nomenclature.fab:27448 msgctxt "origin" msgid "Lake in Manipur, India." msgstr "Lago en Manipur, India." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in the Philippines. -#: data/nomenclature.fab:27440 +#: data/nomenclature.fab:27450 msgctxt "lacus" msgid "Lanao Lacus" msgstr "Lanao Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27440 data/nomenclature.fab:27564 +#: data/nomenclature.fab:27450 data/nomenclature.fab:27574 msgctxt "origin" msgid "Lake in the Philippines." msgstr "Lago en Filipinas." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Peru. -#: data/nomenclature.fab:27442 +#: data/nomenclature.fab:27452 msgctxt "lacus" msgid "Junín Lacus" msgstr "Junín Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27442 +#: data/nomenclature.fab:27452 msgctxt "origin" msgid "Lake in Peru." msgstr "Lago en Perú." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake on the border between Canada and the United #. States. -#: data/nomenclature.fab:27444 +#: data/nomenclature.fab:27454 msgctxt "lacus" msgid "Ontario Lacus" msgstr "Ontario Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27444 +#: data/nomenclature.fab:27454 msgctxt "origin" msgid "Lake on the border between Canada and the United States." msgstr "Lago en el borde entre Canadá y EE. UU." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Argentina. -#: data/nomenclature.fab:27446 +#: data/nomenclature.fab:27456 msgctxt "lacus" msgid "Cardiel Lacus" msgstr "Cardiel Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27446 data/nomenclature.fab:27470 +#: data/nomenclature.fab:27456 data/nomenclature.fab:27480 msgctxt "origin" msgid "Lake in Argentina." msgstr "Lago en Argentina." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Japan. -#: data/nomenclature.fab:27448 +#: data/nomenclature.fab:27458 msgctxt "lacus" msgid "Towada Lacus" msgstr "Towada Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27448 data/nomenclature.fab:27496 -#: data/nomenclature.fab:27566 +#: data/nomenclature.fab:27458 data/nomenclature.fab:27506 +#: data/nomenclature.fab:27576 msgctxt "origin" msgid "Lake in Japan." msgstr "Lago en Japón." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Indiana, USA. -#: data/nomenclature.fab:27450 +#: data/nomenclature.fab:27460 msgctxt "lacus" msgid "Freeman Lacus" msgstr "Freeman Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27450 +#: data/nomenclature.fab:27460 msgctxt "origin" msgid "Lake in Indiana, USA." msgstr "Lago en Indiana, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Scotland. -#: data/nomenclature.fab:27452 +#: data/nomenclature.fab:27462 msgctxt "lacus" msgid "Sionascaig Lacus" msgstr "Sionascaig Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27452 data/nomenclature.fab:27474 +#: data/nomenclature.fab:27462 data/nomenclature.fab:27484 msgctxt "origin" msgid "Lake in Scotland." msgstr "Lago en Escocia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Iran. -#: data/nomenclature.fab:27454 +#: data/nomenclature.fab:27464 msgctxt "lacus" msgid "Urmia Lacus" msgstr "Urmia Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27454 +#: data/nomenclature.fab:27464 msgctxt "origin" msgid "Lake in Iran." msgstr "Lago en Irán." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Russia. -#: data/nomenclature.fab:27456 +#: data/nomenclature.fab:27466 msgctxt "lacus" msgid "Ladoga Lacus" msgstr "Ladoga Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27456 +#: data/nomenclature.fab:27466 msgctxt "origin" msgid "Lake in Russia." msgstr "Lago en Rusia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Haiti. -#: data/nomenclature.fab:27458 +#: data/nomenclature.fab:27468 msgctxt "lacus" msgid "Robino Lacus" msgstr "Robino Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27458 +#: data/nomenclature.fab:27468 msgctxt "origin" msgid "Lake in Haiti." msgstr "Lago en Haití." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Guam. -#: data/nomenclature.fab:27460 +#: data/nomenclature.fab:27470 msgctxt "lacus" msgid "Fena Lacus" msgstr "Fena Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27460 +#: data/nomenclature.fab:27470 msgctxt "origin" msgid "Lake in Guam." msgstr "Lago en Guam." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Burkina Faso. -#: data/nomenclature.fab:27462 +#: data/nomenclature.fab:27472 msgctxt "lacus" msgid "Dem Lacus" msgstr "Dem Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27462 +#: data/nomenclature.fab:27472 msgctxt "origin" msgid "Lake in Burkina Faso." msgstr "Lago en Burkina Faso." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Sierra Leone. -#: data/nomenclature.fab:27464 +#: data/nomenclature.fab:27474 msgctxt "lacus" msgid "Tibi Lacus" msgstr "Tibi Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27464 +#: data/nomenclature.fab:27474 msgctxt "origin" msgid "Lake in Sierra Leone." msgstr "Lago en Sierra Leona." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Belize. -#: data/nomenclature.fab:27466 +#: data/nomenclature.fab:27476 msgctxt "lacus" msgid "Vaca Lacus" msgstr "Vaca Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27466 +#: data/nomenclature.fab:27476 msgctxt "origin" msgid "Lake in Belize." msgstr "Lago en Belice." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Mexico. -#: data/nomenclature.fab:27468 +#: data/nomenclature.fab:27478 msgctxt "lacus" msgid "Chapala Lacus" msgstr "Chapala Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27468 +#: data/nomenclature.fab:27478 msgctxt "origin" msgid "Lake in Mexico." msgstr "Lago en México." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Argentina. -#: data/nomenclature.fab:27470 +#: data/nomenclature.fab:27480 msgctxt "lacus" msgid "Viedma Lacus" msgstr "Viedma Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Uruguay. -#: data/nomenclature.fab:27472 +#: data/nomenclature.fab:27482 msgctxt "lacus" msgid "Negra Lacus" msgstr "Negra Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27472 +#: data/nomenclature.fab:27482 msgctxt "origin" msgid "Lake in Uruguay." msgstr "Lago en Uruguay." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Scotland. -#: data/nomenclature.fab:27474 +#: data/nomenclature.fab:27484 msgctxt "lacus" msgid "Rannoch Lacus" msgstr "Rannoch Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Malawi and Mozambique. -#: data/nomenclature.fab:27476 +#: data/nomenclature.fab:27486 msgctxt "lacus" msgid "Chilwa Lacus" msgstr "Chilwa Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27476 +#: data/nomenclature.fab:27486 msgctxt "origin" msgid "Lake in Malawi and Mozambique." msgstr "Lago en Malawi y Mozambique." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Canada. -#: data/nomenclature.fab:27478 +#: data/nomenclature.fab:27488 msgctxt "lacus" msgid "Winnipeg Lacus" msgstr "Winnipeg Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Muzhwi Dam, lake in Zimbabwe. -#: data/nomenclature.fab:27480 +#: data/nomenclature.fab:27490 msgctxt "lacus" msgid "Muzhwi Lacus" msgstr "Muzhwi Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27480 +#: data/nomenclature.fab:27490 msgctxt "origin" msgid "Muzhwi Dam, lake in Zimbabwe." msgstr "Presa de Muzhwi, lago en Zimbabwe." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Venezuela. -#: data/nomenclature.fab:27482 +#: data/nomenclature.fab:27492 msgctxt "lacus" msgid "Maracaibo Lacus" msgstr "Maracaibo Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27482 +#: data/nomenclature.fab:27492 msgctxt "origin" msgid "Lake in Venezuela." msgstr "Lago en Venezuela." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Croatia. -#: data/nomenclature.fab:27484 +#: data/nomenclature.fab:27494 msgctxt "lacus" msgid "Crveno Lacus" msgstr "Crveno Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27484 +#: data/nomenclature.fab:27494 msgctxt "origin" msgid "Lake in Croatia." msgstr "Lago en Croacia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in New Zealand. -#: data/nomenclature.fab:27486 +#: data/nomenclature.fab:27496 msgctxt "lacus" msgid "Taupo Lacus" msgstr "Taupo Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in the Republic of Macedonia, Albania, and #. Greece. -#: data/nomenclature.fab:27488 +#: data/nomenclature.fab:27498 msgctxt "lacus" msgid "Prespa Lacus" msgstr "Prespa Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27488 +#: data/nomenclature.fab:27498 msgctxt "origin" msgid "Lake in the Republic of Macedonia, Albania, and Greece." msgstr "Lago en la República de Macedonia, Albania y Grecia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Madagascar. -#: data/nomenclature.fab:27490 +#: data/nomenclature.fab:27500 msgctxt "lacus" msgid "Ihotry Lacus" msgstr "Ihotry Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27490 +#: data/nomenclature.fab:27500 msgctxt "origin" msgid "Lake in Madagascar." msgstr "Lago en Madagascar." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Nepal. -#: data/nomenclature.fab:27492 +#: data/nomenclature.fab:27502 msgctxt "lacus" msgid "Phewa Lacus" msgstr "Phewa Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27492 +#: data/nomenclature.fab:27502 msgctxt "origin" msgid "Lake in Nepal." msgstr "Lago en Nepal." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Zambia and Democratic Republic of the Congo. -#: data/nomenclature.fab:27494 +#: data/nomenclature.fab:27504 msgctxt "lacus" msgid "Mweru Lacus" msgstr "Mweru Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27494 +#: data/nomenclature.fab:27504 msgctxt "origin" msgid "Lake in Zambia and Democratic Republic of the Congo." msgstr "Lago en Zambia y la República Democrática del Congo." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Japan. -#: data/nomenclature.fab:27496 +#: data/nomenclature.fab:27506 msgctxt "lacus" msgid "Suwa Lacus" msgstr "Suwa Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Turkey. -#: data/nomenclature.fab:27498 +#: data/nomenclature.fab:27508 msgctxt "lacus" msgid "Van Lacus" msgstr "Van Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27498 +#: data/nomenclature.fab:27508 msgctxt "origin" msgid "Lake in Turkey." msgstr "Lago en Turquía." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Paraguay. -#: data/nomenclature.fab:27500 +#: data/nomenclature.fab:27510 msgctxt "lacus" msgid "Ypoa Lacus" msgstr "Ypoa Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27500 +#: data/nomenclature.fab:27510 msgctxt "origin" msgid "Lake in Paraguay." msgstr "Lago en Paraguay." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Tanzania. -#: data/nomenclature.fab:27502 +#: data/nomenclature.fab:27512 msgctxt "lacus" msgid "Rukwa Lacus" msgstr "Rukwa Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27502 +#: data/nomenclature.fab:27512 msgctxt "origin" msgid "Lake in Tanzania." msgstr "Lago en Tanzania." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Cameroon. -#: data/nomenclature.fab:27504 +#: data/nomenclature.fab:27514 msgctxt "lacus" msgid "Lagdo Lacus" msgstr "Lagdo Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27504 +#: data/nomenclature.fab:27514 msgctxt "origin" msgid "Lake in Cameroon." msgstr "Lago en Camerún." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Nauru. -#: data/nomenclature.fab:27506 +#: data/nomenclature.fab:27516 msgctxt "lacus" msgid "Buada Lacus" msgstr "Buada Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27506 +#: data/nomenclature.fab:27516 msgctxt "origin" msgid "Lake in Nauru." msgstr "Lago en Nauru." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in France. -#: data/nomenclature.fab:27508 +#: data/nomenclature.fab:27518 msgctxt "lacus" msgid "Annecy Lacus" msgstr "Annecy Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27508 +#: data/nomenclature.fab:27518 msgctxt "origin" msgid "Lake in France." msgstr "Lago en Francia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:27510 +#: data/nomenclature.fab:27520 msgctxt "lacus" msgid "Toba Lacus" msgstr "Toba Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27510 +#: data/nomenclature.fab:27520 msgctxt "origin" msgid "Lake in Indonesia." msgstr "Lago en Indonesia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Siberia (Evenkia, Asiatic Russia). -#: data/nomenclature.fab:27512 +#: data/nomenclature.fab:27522 msgctxt "lacus" msgid "Yessey Lacus" msgstr "Yessey Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27512 +#: data/nomenclature.fab:27522 msgctxt "origin" msgid "Lake in Siberia (Evenkia, Asiatic Russia)." msgstr "Lago en Siberia (Evenkía, Rusia asiática)." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Cuba. -#: data/nomenclature.fab:27514 +#: data/nomenclature.fab:27524 msgctxt "lacus" msgid "Zaza Lacus" msgstr "Zaza Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27514 +#: data/nomenclature.fab:27524 msgctxt "origin" msgid "Lake in Cuba." msgstr "Lago en Cuba." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Kazakhstan. -#: data/nomenclature.fab:27516 +#: data/nomenclature.fab:27526 msgctxt "lacus" msgid "Tengiz Lacus" msgstr "Tengiz Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27516 +#: data/nomenclature.fab:27526 msgctxt "origin" msgid "Lake in Kazakhstan." msgstr "Lago en Kazajistán." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Angola. -#: data/nomenclature.fab:27518 +#: data/nomenclature.fab:27528 msgctxt "lacus" msgid "Dilolo Lacus" msgstr "Dilolo Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27518 +#: data/nomenclature.fab:27528 msgctxt "origin" msgid "Lake in Angola." msgstr "Lago en Angola." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Latvia. -#: data/nomenclature.fab:27520 +#: data/nomenclature.fab:27530 msgctxt "lacus" msgid "Dridzis Lacus" msgstr "Dridzis Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27520 +#: data/nomenclature.fab:27530 msgctxt "origin" msgid "Lake in Latvia." msgstr "Lago en Letonia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Mali. -#: data/nomenclature.fab:27522 +#: data/nomenclature.fab:27532 msgctxt "lacus" msgid "Arala Lacus" msgstr "Arala Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27522 +#: data/nomenclature.fab:27532 msgctxt "origin" msgid "Lake in Mali." msgstr "Lago en Malí." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in El Salvador. -#: data/nomenclature.fab:27524 +#: data/nomenclature.fab:27534 msgctxt "lacus" msgid "Olomega Lacus" msgstr "Olomega Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27524 +#: data/nomenclature.fab:27534 msgctxt "origin" msgid "Lake in El Salvador." msgstr "Lago en El Salvador." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Chile and Argentina. -#: data/nomenclature.fab:27526 +#: data/nomenclature.fab:27536 msgctxt "lacus" msgid "Roca Lacus" msgstr "Roca Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27526 +#: data/nomenclature.fab:27536 msgctxt "origin" msgid "Lake in Chile and Argentina." msgstr "Lago en Chile y Argentina." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Ecuador. -#: data/nomenclature.fab:27528 +#: data/nomenclature.fab:27538 msgctxt "lacus" msgid "Quilotoa Lacus" msgstr "Quilotoa Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27528 +#: data/nomenclature.fab:27538 msgctxt "origin" msgid "Lake in Ecuador." msgstr "Lago en Ecuador." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Idaho, USA. -#: data/nomenclature.fab:27530 +#: data/nomenclature.fab:27540 msgctxt "lacus" msgid "Imogene Lacus" msgstr "Imogene Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27530 +#: data/nomenclature.fab:27540 msgctxt "origin" msgid "Lake in Idaho, USA." msgstr "Lago en Idaho, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Burundi. -#: data/nomenclature.fab:27532 +#: data/nomenclature.fab:27542 msgctxt "lacus" msgid "Rwegura Lacus" msgstr "Rwegura Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27532 +#: data/nomenclature.fab:27542 msgctxt "origin" msgid "Lake in Burundi." msgstr "Lago en Burundi." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Myanmar. -#: data/nomenclature.fab:27534 +#: data/nomenclature.fab:27544 msgctxt "lacus" msgid "Hlawga Lacus" msgstr "Hlawga Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27534 +#: data/nomenclature.fab:27544 msgctxt "origin" msgid "Lake in Myanmar." msgstr "Lago en Birmania." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Antarctica. -#: data/nomenclature.fab:27536 +#: data/nomenclature.fab:27546 msgctxt "lacus" msgid "Zub Lacus" msgstr "Zub Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27536 +#: data/nomenclature.fab:27546 msgctxt "origin" msgid "Lake in Antarctica." msgstr "Lago en la Antártida." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in England. -#: data/nomenclature.fab:27538 +#: data/nomenclature.fab:27548 msgctxt "lacus" msgid "Grasmere Lacus" msgstr "Grasmere Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27538 +#: data/nomenclature.fab:27548 msgctxt "origin" msgid "Lake in England." msgstr "Lago en Inglaterra." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Switzerland -#: data/nomenclature.fab:27540 +#: data/nomenclature.fab:27550 msgctxt "lacus" msgid "Brienz Lacus" msgstr "Brienz Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27540 +#: data/nomenclature.fab:27550 msgctxt "origin" msgid "Lake in Switzerland" msgstr "Lago en Suiza." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Portugal, Azores. -#: data/nomenclature.fab:27542 +#: data/nomenclature.fab:27552 msgctxt "lacus" msgid "Fogo Lacus" msgstr "Fogo Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27542 +#: data/nomenclature.fab:27552 msgctxt "origin" msgid "Lake in Portugal, Azores." msgstr "Lago en Portugal, Azores." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Vanuatu. -#: data/nomenclature.fab:27544 +#: data/nomenclature.fab:27554 msgctxt "lacus" msgid "Letas Lacus" msgstr "Letas Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27544 +#: data/nomenclature.fab:27554 msgctxt "origin" msgid "Lake in Vanuatu." msgstr "Lago en Vanuatu." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Hungary. -#: data/nomenclature.fab:27546 +#: data/nomenclature.fab:27556 msgctxt "lacus" msgid "Balaton Lacus" msgstr "Balaton Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27546 +#: data/nomenclature.fab:27556 msgctxt "origin" msgid "Lake in Hungary." msgstr "Lago en Hungría." #. TRANSLATORS: (Titan); Managua; lake in Nicaragua. -#: data/nomenclature.fab:27548 +#: data/nomenclature.fab:27558 msgctxt "lacus" msgid "Xolotlán Lacus" msgstr "Xolotlán Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27548 +#: data/nomenclature.fab:27558 msgctxt "origin" msgid "Managua; lake in Nicaragua." msgstr "Managua; lago en Nicaragua." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Tajikistan. -#: data/nomenclature.fab:27550 +#: data/nomenclature.fab:27560 msgctxt "lacus" msgid "Karakul Lacus" msgstr "Karakul Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27550 +#: data/nomenclature.fab:27560 msgctxt "origin" msgid "Lake in Tajikistan." msgstr "Lago en Tayikistán." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Lithuania. -#: data/nomenclature.fab:27552 +#: data/nomenclature.fab:27562 msgctxt "lacus" msgid "Akmena Lacus" msgstr "Akmena Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27552 +#: data/nomenclature.fab:27562 msgctxt "origin" msgid "Lake in Lithuania." msgstr "Lago en Lituania." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Ukraine. -#: data/nomenclature.fab:27554 +#: data/nomenclature.fab:27564 msgctxt "lacus" msgid "Synevyr Lacus" msgstr "Synevyr Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27554 +#: data/nomenclature.fab:27564 msgctxt "origin" msgid "Lake in Ukraine." msgstr "Lago en Ucrania." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Greece. -#: data/nomenclature.fab:27556 +#: data/nomenclature.fab:27566 msgctxt "lacus" msgid "Trichonida Lacus" msgstr "Trichonida Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27556 +#: data/nomenclature.fab:27566 msgctxt "origin" msgid "Lake in Greece." msgstr "Lago en Grecia." #. TRANSLATORS: (Titan); Kukunor, Tso Ngonpo; lake in China. -#: data/nomenclature.fab:27558 +#: data/nomenclature.fab:27568 msgctxt "lacus" msgid "Qinghai Lacus" msgstr "Qinghai Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27558 +#: data/nomenclature.fab:27568 msgctxt "origin" msgid "Kukunor, Tso Ngonpo; lake in China." msgstr "Kukunor, Tso Ngonpo; lago en China." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Honduras. -#: data/nomenclature.fab:27560 +#: data/nomenclature.fab:27570 msgctxt "lacus" msgid "Yojoa Lacus" msgstr "Yojoa Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27560 +#: data/nomenclature.fab:27570 msgctxt "origin" msgid "Lake in Honduras." msgstr "Lago en Honduras." #. TRANSLATORS: (Titan); Tsongmo, Changu; Lake in India. -#: data/nomenclature.fab:27562 +#: data/nomenclature.fab:27572 msgctxt "lacus" msgid "Tsomgo Lacus" msgstr "Tsomgo Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27562 +#: data/nomenclature.fab:27572 msgctxt "origin" msgid "Tsongmo, Changu; Lake in India." msgstr "Tsomgo, Changgu; lago en India." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in the Philippines. -#: data/nomenclature.fab:27564 +#: data/nomenclature.fab:27574 msgctxt "lacus" msgid "Kayangan Lacus" msgstr "Kayangan Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Japan. -#: data/nomenclature.fab:27566 +#: data/nomenclature.fab:27576 msgctxt "lacus" msgid "Shoji Lacus" msgstr "Shoji Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Germany. -#: data/nomenclature.fab:27568 +#: data/nomenclature.fab:27578 msgctxt "lacus" msgid "Müggel Lacus" msgstr "Müggel Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27568 +#: data/nomenclature.fab:27578 msgctxt "origin" msgid "Lake in Germany." msgstr "Lago en Alemania." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Ghana. -#: data/nomenclature.fab:27570 +#: data/nomenclature.fab:27580 msgctxt "lacus" msgid "Weija Lacus" msgstr "Weija Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27570 +#: data/nomenclature.fab:27580 msgctxt "origin" msgid "Lake in Ghana." msgstr "Lago en Ghana." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Iraq. -#: data/nomenclature.fab:27572 +#: data/nomenclature.fab:27582 msgctxt "lacus" msgid "Hammar Lacus" msgstr "Hammar Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27572 +#: data/nomenclature.fab:27582 msgctxt "origin" msgid "Lake in Iraq." msgstr "Lago en Irak." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Norway. -#: data/nomenclature.fab:27574 +#: data/nomenclature.fab:27584 msgctxt "lacus" msgid "Totak Lacus" msgstr "Totak Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27574 +#: data/nomenclature.fab:27584 msgctxt "origin" msgid "Lake in Norway." msgstr "Lago en Noruega." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in the Dominican Republic. -#: data/nomenclature.fab:27576 +#: data/nomenclature.fab:27586 msgctxt "lacus" msgid "Enriquillo Lacus" msgstr "Enriquillo Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27576 +#: data/nomenclature.fab:27586 msgctxt "origin" msgid "Lake in the Dominican Republic." msgstr "Lago en República Dominicana." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Panama. -#: data/nomenclature.fab:27578 +#: data/nomenclature.fab:27588 msgctxt "lacus" msgid "Gatun Lacus" msgstr "Gatun Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27578 +#: data/nomenclature.fab:27588 msgctxt "origin" msgid "Lake in Panama." msgstr "Lago en Panamá." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Finland. -#: data/nomenclature.fab:27580 +#: data/nomenclature.fab:27590 msgctxt "lacus" msgid "Pielinen Lacus" msgstr "Pielinen Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Turkmenistan and Uzbekistan. -#: data/nomenclature.fab:27582 +#: data/nomenclature.fab:27592 msgctxt "lacus" msgid "Sarygamysh Lacus" msgstr "Sarygamysh Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27582 +#: data/nomenclature.fab:27592 msgctxt "origin" msgid "Lake in Turkmenistan and Uzbekistan." msgstr "Lago en Turkmenistán y Uzbekistán." #. TRANSLATORS: (Titan); Taino Indian (Antilles) sea goddess who taught the #. use of amulets. -#: data/nomenclature.fab:27584 +#: data/nomenclature.fab:27594 msgctxt "large ringed feature" msgid "Guabonito" msgstr "Guabonito" -#: data/nomenclature.fab:27584 +#: data/nomenclature.fab:27594 msgctxt "origin" msgid "Taino Indian (Antilles) sea goddess who taught the use of amulets." msgstr "" "Diosa indígena taína (Antillas) del mar, que enseñó el uso de amuletos." #. TRANSLATORS: (Titan); Irish goddess of wisdom. -#: data/nomenclature.fab:27586 +#: data/nomenclature.fab:27596 msgctxt "large ringed feature" msgid "Nath" msgstr "Nath" -#: data/nomenclature.fab:27586 +#: data/nomenclature.fab:27596 msgctxt "origin" msgid "Irish goddess of wisdom." msgstr "Diosa irlandesa de la sabiduría." #. TRANSLATORS: (Titan); Slavic god of housekeeping wisdom. -#: data/nomenclature.fab:27588 +#: data/nomenclature.fab:27598 msgctxt "large ringed feature" msgid "Veles" msgstr "Veles" -#: data/nomenclature.fab:27588 +#: data/nomenclature.fab:27598 msgctxt "origin" msgid "Slavic god of housekeeping wisdom." msgstr "Dios eslavo de la sabiduría del trabajo doméstico." #. TRANSLATORS: (Titan); Aymara (Peru, Bolivia) goddess of the moon, education #. and knowledge. -#: data/nomenclature.fab:27590 +#: data/nomenclature.fab:27600 msgctxt "large ringed feature" msgid "Paxsi" msgstr "Paxsi" -#: data/nomenclature.fab:27590 +#: data/nomenclature.fab:27600 msgctxt "origin" msgid "Aymara (Peru, Bolivia) goddess of the moon, education and knowledge." msgstr "" "Diosa aimara (Perú, Bolivia) de la Luna, la educación y el conocimiento." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake (shott) in Tunisia. -#: data/nomenclature.fab:27592 +#: data/nomenclature.fab:27602 msgctxt "lacuna" msgid "Jerid Lacuna" msgstr "Jerid Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27592 +#: data/nomenclature.fab:27602 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake (shott) in Tunisia." msgstr "Lago intermitente (shott) en Túnez." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake (shott) in Algeria. -#: data/nomenclature.fab:27594 +#: data/nomenclature.fab:27604 msgctxt "lacuna" msgid "Melrhir Lacuna" msgstr "Melrhir Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27594 +#: data/nomenclature.fab:27604 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake (shott) in Algeria." msgstr "Lago intermitente (shott) en Algeria." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake in Botswana. -#: data/nomenclature.fab:27596 +#: data/nomenclature.fab:27606 msgctxt "lacuna" msgid "Ngami Lacuna" msgstr "Ngami Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27596 +#: data/nomenclature.fab:27606 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake in Botswana." msgstr "Lago intermitente en Botswana." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake (playa) in California, USA. -#: data/nomenclature.fab:27598 +#: data/nomenclature.fab:27608 msgctxt "lacuna" msgid "Racetrack Lacuna" msgstr "Racetrack Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27598 +#: data/nomenclature.fab:27608 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake (playa) in California, USA." msgstr "Lago intermitente (playa) en California, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake (salar) in Bolivia. -#: data/nomenclature.fab:27600 +#: data/nomenclature.fab:27610 msgctxt "lacuna" msgid "Uyuni Lacuna" msgstr "Uyuni Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27600 +#: data/nomenclature.fab:27610 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake (salar) in Bolivia." msgstr "Lago intermitente (salar) en Bolivia." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake in Australia. -#: data/nomenclature.fab:27602 +#: data/nomenclature.fab:27612 msgctxt "lacuna" msgid "Eyre Lacuna" msgstr "Eyre Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27602 data/nomenclature.fab:27612 +#: data/nomenclature.fab:27612 data/nomenclature.fab:27622 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake in Australia." msgstr "Lago intermitente en Australia." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake (salar) in Chile. -#: data/nomenclature.fab:27604 +#: data/nomenclature.fab:27614 msgctxt "lacuna" msgid "Atacama Lacuna" msgstr "Atacama Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27604 +#: data/nomenclature.fab:27614 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake (salar) in Chile." msgstr "Lago intermitente (salar) en Chile." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake on the border of India and #. Pakistan. -#: data/nomenclature.fab:27606 +#: data/nomenclature.fab:27616 msgctxt "lacuna" msgid "Kutch Lacuna" msgstr "Kutch Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27606 +#: data/nomenclature.fab:27616 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake on the border of India and Pakistan." msgstr "Lago intermitente en la frontera de India y Pakistán." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake in Bosnia-Herzegovina. -#: data/nomenclature.fab:27608 +#: data/nomenclature.fab:27618 msgctxt "lacuna" msgid "Veliko Lacuna" msgstr "Veliko Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27608 +#: data/nomenclature.fab:27618 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake in Bosnia-Herzegovina." msgstr "Lago intermitente en Bosnia-Herzegovina." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake in Kenya. -#: data/nomenclature.fab:27610 +#: data/nomenclature.fab:27620 msgctxt "lacuna" msgid "Nakuru Lacuna" msgstr "Nakuru Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27610 +#: data/nomenclature.fab:27620 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake in Kenya." msgstr "Lago intermitente en Kenia." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake in Australia. -#: data/nomenclature.fab:27612 +#: data/nomenclature.fab:27622 msgctxt "lacuna" msgid "Woytchugga Lacuna" msgstr "Woytchugga Lacuna" #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake in Mongolia. -#: data/nomenclature.fab:27614 +#: data/nomenclature.fab:27624 msgctxt "lacuna" msgid "Orog Lacuna" msgstr "Orog Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27614 +#: data/nomenclature.fab:27624 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake in Mongolia." msgstr "Lago intermitente en Mongolia." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake in Slovenia. -#: data/nomenclature.fab:27616 +#: data/nomenclature.fab:27626 msgctxt "lacuna" msgid "Cerknica Lacuna" msgstr "Cerknica Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27616 +#: data/nomenclature.fab:27626 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake in Slovenia." msgstr "Lago intermitente en Eslovenia." #. TRANSLATORS: (Titan); Slavic god of New Year's happiness. -#: data/nomenclature.fab:27618 +#: data/nomenclature.fab:27628 msgctxt "macula" msgid "Polaznik Macula" msgstr "Polaznik Macula" -#: data/nomenclature.fab:27618 +#: data/nomenclature.fab:27628 msgctxt "origin" msgid "Slavic god of New Year's happiness." msgstr "Dios eslavo de la felicidad del Año Nuevo." #. TRANSLATORS: (Titan); East Slavic god of matrimonial happiness. -#: data/nomenclature.fab:27620 +#: data/nomenclature.fab:27630 msgctxt "macula" msgid "Polelya Macula" msgstr "Polelya Macula" -#: data/nomenclature.fab:27620 +#: data/nomenclature.fab:27630 msgctxt "origin" msgid "East Slavic god of matrimonial happiness." msgstr "Dios eslavo oriental de la felicidad matrimonial." #. TRANSLATORS: (Titan); Norse goddess of healing and peace. -#: data/nomenclature.fab:27622 +#: data/nomenclature.fab:27632 msgctxt "macula" msgid "Eir Macula" msgstr "Eir Macula" -#: data/nomenclature.fab:27622 +#: data/nomenclature.fab:27632 msgctxt "origin" msgid "Norse goddess of healing and peace." msgstr "Diosa nórdica de la curación y la paz." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek goddess of happiness and hope. -#: data/nomenclature.fab:27624 +#: data/nomenclature.fab:27634 msgctxt "macula" msgid "Elpis Macula" msgstr "Elpis Macula" -#: data/nomenclature.fab:27624 +#: data/nomenclature.fab:27634 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of happiness and hope." msgstr "Diosa griega de la felicidad y esperanza." #. TRANSLATORS: (Titan); Aztec god of good cheer and lord of banquets. -#: data/nomenclature.fab:27626 +#: data/nomenclature.fab:27636 msgctxt "macula" msgid "Omacatl Macula" msgstr "Omacatl Macula" -#: data/nomenclature.fab:27626 +#: data/nomenclature.fab:27636 msgctxt "origin" msgid "Aztec god of good cheer and lord of banquets." msgstr "Dios azteca del buen humor y señor de los banquetes." #. TRANSLATORS: (Titan); Hindu god of good fortune and wisdom. -#: data/nomenclature.fab:27628 +#: data/nomenclature.fab:27638 msgctxt "macula" msgid "Ganesa Macula" msgstr "Ganesa Macula" -#: data/nomenclature.fab:27628 +#: data/nomenclature.fab:27638 msgctxt "origin" msgid "Hindu god of good fortune and wisdom." msgstr "Dios hindú de la buena fortuna y la sabiduría." #. TRANSLATORS: (Titan); Peace Queen of the Iroquois. -#: data/nomenclature.fab:27630 +#: data/nomenclature.fab:27640 msgctxt "macula" msgid "Genetaska Macula" msgstr "Genetaska Macula" -#: data/nomenclature.fab:27630 +#: data/nomenclature.fab:27640 msgctxt "origin" msgid "Peace Queen of the Iroquois." msgstr "Reina de la Paz de los iroqueses." @@ -121178,12 +121229,12 @@ msgstr "Reina de la Paz de los iroqueses." #. TRANSLATORS: (Titan); Fabulous sea monster in the Norwegian seas, said to #. be a mile and a half in circumference and to cause a whirlpool when it #. dives. -#: data/nomenclature.fab:27632 +#: data/nomenclature.fab:27642 msgctxt "mare" msgid "Kraken Mare" msgstr "Kraken Mare" -#: data/nomenclature.fab:27632 +#: data/nomenclature.fab:27642 msgctxt "origin" msgid "" "Fabulous sea monster in the Norwegian seas, said to be a mile and a half in" @@ -121194,12 +121245,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Māori (New Zealand) supernatural being, the father of #. sharks and lizards. Son of the sea god Tangaroa. -#: data/nomenclature.fab:27634 +#: data/nomenclature.fab:27644 msgctxt "mare" msgid "Punga Mare" msgstr "Punga Mare" -#: data/nomenclature.fab:27634 +#: data/nomenclature.fab:27644 msgctxt "origin" msgid "" "Māori (New Zealand) supernatural being, the father of sharks and lizards. " @@ -121209,28 +121260,28 @@ msgstr "" "del dios del mar Tangaroa." #. TRANSLATORS: (Titan); One of the sirens in Greek mythology. -#: data/nomenclature.fab:27636 +#: data/nomenclature.fab:27646 msgctxt "mare" msgid "Ligeia Mare" msgstr "Ligeia Mare" -#: data/nomenclature.fab:27636 +#: data/nomenclature.fab:27646 msgctxt "origin" msgid "One of the sirens in Greek mythology." msgstr "Una de las sirenas de la mitología griega." #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27638 +#: data/nomenclature.fab:27648 msgctxt "mons" msgid "Dolmed Montes" msgstr "Dolmed Montes" -#: data/nomenclature.fab:27638 data/nomenclature.fab:27640 -#: data/nomenclature.fab:27642 data/nomenclature.fab:27644 #: data/nomenclature.fab:27648 data/nomenclature.fab:27650 -#: data/nomenclature.fab:27654 data/nomenclature.fab:27656 -#: data/nomenclature.fab:27658 +#: data/nomenclature.fab:27652 data/nomenclature.fab:27654 +#: data/nomenclature.fab:27658 data/nomenclature.fab:27660 +#: data/nomenclature.fab:27664 data/nomenclature.fab:27666 +#: data/nomenclature.fab:27668 msgctxt "origin" msgid "" "Name of a mountain from Middle-earth, the fictional setting in fantasy " @@ -121241,35 +121292,35 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27640 +#: data/nomenclature.fab:27650 msgctxt "mons" msgid "Taniquetil Montes" msgstr "Taniquetil Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27642 +#: data/nomenclature.fab:27652 msgctxt "mons" msgid "Doom Mons" msgstr "Doom Mons" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27644 +#: data/nomenclature.fab:27654 msgctxt "mons" msgid "Irensaga Montes" msgstr "Irensaga Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain range from Middle-earth, the #. fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27646 +#: data/nomenclature.fab:27656 msgctxt "mons" msgid "Misty Montes" msgstr "Misty Montes" -#: data/nomenclature.fab:27646 data/nomenclature.fab:27652 -#: data/nomenclature.fab:27660 data/nomenclature.fab:27662 -#: data/nomenclature.fab:27668 +#: data/nomenclature.fab:27656 data/nomenclature.fab:27662 +#: data/nomenclature.fab:27670 data/nomenclature.fab:27672 +#: data/nomenclature.fab:27678 msgctxt "origin" msgid "" "Name of a mountain range from Middle-earth, the fictional setting in fantasy" @@ -121280,56 +121331,56 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27648 +#: data/nomenclature.fab:27658 msgctxt "mons" msgid "Erebor Mons" msgstr "Erebor Mons" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27650 +#: data/nomenclature.fab:27660 msgctxt "mons" msgid "Mindolluin Montes" msgstr "Mindolluin Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain range from Middle-earth, the #. fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27652 +#: data/nomenclature.fab:27662 msgctxt "mons" msgid "Mithrim Montes" msgstr "Mithrim Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27654 +#: data/nomenclature.fab:27664 msgctxt "mons" msgid "Merlock Montes" msgstr "Merlock Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27656 +#: data/nomenclature.fab:27666 msgctxt "mons" msgid "Rerir Montes" msgstr "Rerir Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27658 +#: data/nomenclature.fab:27668 msgctxt "mons" msgid "Gram Montes" msgstr "Gram Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain range from Middle-earth, the #. fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27660 +#: data/nomenclature.fab:27670 msgctxt "mons" msgid "Echoriath Montes" msgstr "Echoriath Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain range from Middle-earth, the #. fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27662 +#: data/nomenclature.fab:27672 msgctxt "mons" msgid "Angmar Montes" msgstr "Angmar Montes" @@ -121337,12 +121388,12 @@ msgstr "Angmar Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of three massive peaks, the Mountains of Moria, #. at the midpoint of the Misty Mountains range from Middle-earth, the #. fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27664 +#: data/nomenclature.fab:27674 msgctxt "mons" msgid "Moria Montes" msgstr "Moria Montes" -#: data/nomenclature.fab:27664 +#: data/nomenclature.fab:27674 msgctxt "origin" msgid "" "Name of three massive peaks, the Mountains of Moria, at the midpoint of the " @@ -121356,12 +121407,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain range (Ered Lithui, Ash #. Mountains), the northern border of the land of Mordor from Middle-earth, #. the fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27666 +#: data/nomenclature.fab:27676 msgctxt "mons" msgid "Lithui Montes" msgstr "Lithui Montes" -#: data/nomenclature.fab:27666 +#: data/nomenclature.fab:27676 msgctxt "origin" msgid "" "Name of a mountain range (Ered Lithui, Ash Mountains), the northern border " @@ -121374,18 +121425,18 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain range from Middle-earth, the #. fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27668 +#: data/nomenclature.fab:27678 msgctxt "mons" msgid "Luin Montes" msgstr "Luin Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Norwegian island. -#: data/nomenclature.fab:27670 +#: data/nomenclature.fab:27680 msgctxt "patera" msgid "Sotra Patera" msgstr "Sotra Patera" -#: data/nomenclature.fab:27670 +#: data/nomenclature.fab:27680 msgctxt "origin" msgid "Norwegian island." msgstr "Isla noruega." @@ -121393,12 +121444,12 @@ msgstr "Isla noruega." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; home of the Fremen, a #. group of fictional people whose culture revolves around preservation and #. conservation of water, which is a rare commodity on the planet. -#: data/nomenclature.fab:27672 +#: data/nomenclature.fab:27682 msgctxt "planitia" msgid "Arrakis Planitia" msgstr "Arrakis Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27672 +#: data/nomenclature.fab:27682 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; home of the Fremen, a group of fictional people" @@ -121411,24 +121462,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series, known for its musical #. instruments. -#: data/nomenclature.fab:27674 +#: data/nomenclature.fab:27684 msgctxt "planitia" msgid "Chusuk Planitia" msgstr "Chusuk Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27674 +#: data/nomenclature.fab:27684 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series, known for its musical instruments." msgstr "Planeta de la serie Dune, conocido por sus instrumentos musicales." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; third planet of Epsilon #. Alangue, considered by many Zensunni Wanderers as their planet of origin. -#: data/nomenclature.fab:27676 +#: data/nomenclature.fab:27686 msgctxt "planitia" msgid "Poritrin Planitia" msgstr "Poritrin Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27676 +#: data/nomenclature.fab:27686 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; third planet of Epsilon Alangue, considered by " @@ -121439,12 +121490,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; the original home of the #. House Atriedes, a fictional noble family. -#: data/nomenclature.fab:27678 +#: data/nomenclature.fab:27688 msgctxt "planitia" msgid "Caladan Planitia" msgstr "Caladan Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27678 +#: data/nomenclature.fab:27688 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; the original home of the House Atriedes, a " @@ -121455,12 +121506,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; Giedi Prime is the #. homeworld of House Harkonnen. -#: data/nomenclature.fab:27680 +#: data/nomenclature.fab:27690 msgctxt "planitia" msgid "Giedi Planitia" msgstr "Giedi Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27680 +#: data/nomenclature.fab:27690 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; Giedi Prime is the homeworld of House " @@ -121472,12 +121523,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; the source planet for #. the Bene Gesserit's original poison drug, or, the "Water of Life", and the #. origin of the Bene Gesserit order itself. -#: data/nomenclature.fab:27682 +#: data/nomenclature.fab:27692 msgctxt "planitia" msgid "Rossak Planitia" msgstr "Rossak Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27682 +#: data/nomenclature.fab:27692 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; the source planet for the Bene Gesserit's " @@ -121490,12 +121541,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; the planet on which the #. younger brother of Miles Teg was poisoned. -#: data/nomenclature.fab:27684 +#: data/nomenclature.fab:27694 msgctxt "planitia" msgid "Romo Planitia" msgstr "Romo Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27684 +#: data/nomenclature.fab:27694 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; the planet on which the younger brother of " @@ -121506,12 +121557,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; a jewel planet known for #. its quality quartz, and which is mined out in the time of Shaddam I. -#: data/nomenclature.fab:27686 +#: data/nomenclature.fab:27696 msgctxt "planitia" msgid "Hagal Planitia" msgstr "Hagal Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27686 +#: data/nomenclature.fab:27696 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; a jewel planet known for its quality quartz, " @@ -121522,12 +121573,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; a cold planet, known for #. its lustrous Soostones, used as a “punishment planet” by the Bene Gesserit. -#: data/nomenclature.fab:27688 +#: data/nomenclature.fab:27698 msgctxt "planitia" msgid "Buzzell Planitia" msgstr "Buzzell Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27688 +#: data/nomenclature.fab:27698 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; a cold planet, known for its lustrous " @@ -121538,12 +121589,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; the ninth planet in the #. star system Alkalurops, which provides advanced technology to the Imperium. -#: data/nomenclature.fab:27690 +#: data/nomenclature.fab:27700 msgctxt "planitia" msgid "Xuttah Planitia" msgstr "Xuttah Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27690 +#: data/nomenclature.fab:27700 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; the ninth planet in the star system Alkalurops," @@ -121555,12 +121606,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); One of the seven gods of happiness in Japanese #. Buddhism. He is the god of contentment, good fortune, and cheerfulness, and #. he is always smiling. -#: data/nomenclature.fab:27692 +#: data/nomenclature.fab:27702 msgctxt "regio" msgid "Hotei Regio" msgstr "Hotei Regio" -#: data/nomenclature.fab:27692 +#: data/nomenclature.fab:27702 msgctxt "origin" msgid "" "One of the seven gods of happiness in Japanese Buddhism. He is the god of " @@ -121570,366 +121621,366 @@ msgstr "" " la alegría, la buena fortuna y la alegría, y siempre está sonriendo." #. TRANSLATORS: (Titan); Chinese goddess of happiness, joy, and water. -#: data/nomenclature.fab:27694 +#: data/nomenclature.fab:27704 msgctxt "regio" msgid "Tui Regio" msgstr "Tui Regio" -#: data/nomenclature.fab:27694 +#: data/nomenclature.fab:27704 msgctxt "origin" msgid "Chinese goddess of happiness, joy, and water." msgstr "Diosa china de la felicidad, el gozo y el agua." #. TRANSLATORS: (Titan); Egyptian female personification of happiness. -#: data/nomenclature.fab:27696 +#: data/nomenclature.fab:27706 msgctxt "regio" msgid "Hetpet Regio" msgstr "Hetpet Regio" -#: data/nomenclature.fab:27696 +#: data/nomenclature.fab:27706 msgctxt "origin" msgid "Egyptian female personification of happiness." msgstr "Personificación femenina egipcia de la felicidad." #. TRANSLATORS: (Titan); Roman abstract divinity of harmony. -#: data/nomenclature.fab:27698 +#: data/nomenclature.fab:27708 msgctxt "regio" msgid "Concordia Regio" msgstr "Concordia Regio" -#: data/nomenclature.fab:27698 +#: data/nomenclature.fab:27708 msgctxt "origin" msgid "Roman abstract divinity of harmony." msgstr "Divinidad abstracta romana de la armonía." #. TRANSLATORS: (Titan); Puerto Rican goddess of happiness and weather. -#: data/nomenclature.fab:27700 +#: data/nomenclature.fab:27710 msgctxt "regio" msgid "Ochumare Regio" msgstr "Ochumare Regio" -#: data/nomenclature.fab:27700 +#: data/nomenclature.fab:27710 msgctxt "origin" msgid "Puerto Rican goddess of happiness and weather." msgstr "Diosa puertorriqueña de la felicidad y el clima." #. TRANSLATORS: (Titan); Fjord in Norway. -#: data/nomenclature.fab:27702 +#: data/nomenclature.fab:27712 msgctxt "sinus" msgid "Rombaken Sinus" msgstr "Rombaken Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27702 +#: data/nomenclature.fab:27712 msgctxt "origin" msgid "Fjord in Norway." msgstr "Fiordo en Noruega." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in India. -#: data/nomenclature.fab:27704 +#: data/nomenclature.fab:27714 msgctxt "sinus" msgid "Kumbaru Sinus" msgstr "Kumbaru Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27704 +#: data/nomenclature.fab:27714 msgctxt "origin" msgid "Bay in India." msgstr "Bahía en India." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Namibia. -#: data/nomenclature.fab:27706 +#: data/nomenclature.fab:27716 msgctxt "sinus" msgid "Walvis Sinus" msgstr "Walvis Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27706 +#: data/nomenclature.fab:27716 msgctxt "origin" msgid "Bay in Namibia." msgstr "Bahía en Namibia." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Tanzania. -#: data/nomenclature.fab:27708 +#: data/nomenclature.fab:27718 msgctxt "sinus" msgid "Manza Sinus" msgstr "Manza Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27708 +#: data/nomenclature.fab:27718 msgctxt "origin" msgid "Bay in Tanzania." msgstr "Bahía en Tanzania." #. TRANSLATORS: (Titan); Fjord in Greenland. -#: data/nomenclature.fab:27710 +#: data/nomenclature.fab:27720 msgctxt "sinus" msgid "Tunu Sinus" msgstr "Tunu Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27710 +#: data/nomenclature.fab:27720 msgctxt "origin" msgid "Fjord in Greenland." msgstr "Fiordo en Groenlandia." #. TRANSLATORS: (Titan); Firth in Scotland. -#: data/nomenclature.fab:27712 +#: data/nomenclature.fab:27722 msgctxt "sinus" msgid "Moray Sinus" msgstr "Moray Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27712 +#: data/nomenclature.fab:27722 msgctxt "origin" msgid "Firth in Scotland." msgstr "Fiordo en Escocia." #. TRANSLATORS: (Titan); Fjord in Canada. -#: data/nomenclature.fab:27714 +#: data/nomenclature.fab:27724 msgctxt "sinus" msgid "Trold Sinus" msgstr "Trold Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27714 +#: data/nomenclature.fab:27724 msgctxt "origin" msgid "Fjord in Canada." msgstr "Fiordo en Canadá." #. TRANSLATORS: (Titan); Fjord in Chile. -#: data/nomenclature.fab:27716 +#: data/nomenclature.fab:27726 msgctxt "sinus" msgid "Patos Sinus" msgstr "Patos Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27716 +#: data/nomenclature.fab:27726 msgctxt "origin" msgid "Fjord in Chile." msgstr "Fiordo en Chile." #. TRANSLATORS: (Titan); Inlet in Antarctica. -#: data/nomenclature.fab:27718 +#: data/nomenclature.fab:27728 msgctxt "sinus" msgid "Skelton Sinus" msgstr "Skelton Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27718 +#: data/nomenclature.fab:27728 msgctxt "origin" msgid "Inlet in Antarctica." msgstr "Ensenada en la Antártida." #. TRANSLATORS: (Titan); Gulf in Costa Rica. -#: data/nomenclature.fab:27720 +#: data/nomenclature.fab:27730 msgctxt "sinus" msgid "Nicoya Sinus" msgstr "Nicoya Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27720 +#: data/nomenclature.fab:27730 msgctxt "origin" msgid "Gulf in Costa Rica." msgstr "Golfo en Costa Rica." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in New Zealand. -#: data/nomenclature.fab:27722 +#: data/nomenclature.fab:27732 msgctxt "sinus" msgid "Okahu Sinus" msgstr "Okahu Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27722 +#: data/nomenclature.fab:27732 msgctxt "origin" msgid "Bay in New Zealand." msgstr "Bahía en Nueva Zelanda." #. TRANSLATORS: (Titan); Gulf in Tunisia. -#: data/nomenclature.fab:27724 +#: data/nomenclature.fab:27734 msgctxt "sinus" msgid "Gabes Sinus" msgstr "Gabes Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27724 +#: data/nomenclature.fab:27734 msgctxt "origin" msgid "Gulf in Tunisia." msgstr "Golfo en Túnez." #. TRANSLATORS: (Titan); Fjord between Denmark and Germany. -#: data/nomenclature.fab:27726 +#: data/nomenclature.fab:27736 msgctxt "sinus" msgid "Flensborg Sinus" msgstr "Flensborg Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27726 +#: data/nomenclature.fab:27736 msgctxt "origin" msgid "Fjord between Denmark and Germany." msgstr "Fiordo entre Dinamarca y Alemania." #. TRANSLATORS: (Titan); Fjord in Iceland. -#: data/nomenclature.fab:27728 +#: data/nomenclature.fab:27738 msgctxt "sinus" msgid "Arnar Sinus" msgstr "Arnar Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27728 +#: data/nomenclature.fab:27738 msgctxt "origin" msgid "Fjord in Iceland." msgstr "Fiordo en Islandia." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Japan. -#: data/nomenclature.fab:27730 +#: data/nomenclature.fab:27740 msgctxt "sinus" msgid "Wakasa Sinus" msgstr "Wakasa Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27730 data/nomenclature.fab:27752 +#: data/nomenclature.fab:27740 data/nomenclature.fab:27762 msgctxt "origin" msgid "Bay in Japan." msgstr "Bahía en Japón." #. TRANSLATORS: (Titan); Sound in state of Washington, USA. -#: data/nomenclature.fab:27732 +#: data/nomenclature.fab:27742 msgctxt "sinus" msgid "Puget Sinus" msgstr "Puget Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27732 +#: data/nomenclature.fab:27742 msgctxt "origin" msgid "Sound in state of Washington, USA." msgstr "Estrecho en el estado de Washington, EE.UU." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Samoa (Upolu Island). -#: data/nomenclature.fab:27734 +#: data/nomenclature.fab:27744 msgctxt "sinus" msgid "Fagaloa Sinus" msgstr "Fagaloa Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27734 +#: data/nomenclature.fab:27744 msgctxt "origin" msgid "Bay in Samoa (Upolu Island)." msgstr "Bahía en Samoa (isla Upolu)." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in South Africa. -#: data/nomenclature.fab:27736 +#: data/nomenclature.fab:27746 msgctxt "sinus" msgid "Saldanha Sinus" msgstr "Saldanha Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27736 +#: data/nomenclature.fab:27746 msgctxt "origin" msgid "Bay in South Africa." msgstr "Bahía en Sudáfrica." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Columbia. -#: data/nomenclature.fab:27738 +#: data/nomenclature.fab:27748 msgctxt "sinus" msgid "Tumaco Sinus" msgstr "Tumaco Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27738 +#: data/nomenclature.fab:27748 msgctxt "origin" msgid "Bay in Columbia." msgstr "Bahía en Columbia." #. TRANSLATORS: (Titan); Gulf and bay in NE Russia (Kamchatka Peninsula). -#: data/nomenclature.fab:27740 +#: data/nomenclature.fab:27750 msgctxt "sinus" msgid "Avacha Sinus" msgstr "Avacha Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27740 +#: data/nomenclature.fab:27750 msgctxt "origin" msgid "Gulf and bay in NE Russia (Kamchatka Peninsula)." msgstr "Golfo y bahía en el NE de Rusia (Península de Kamchatka)." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Canada. -#: data/nomenclature.fab:27742 +#: data/nomenclature.fab:27752 msgctxt "sinus" msgid "Fundy Sinus" msgstr "Fundy Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27742 data/nomenclature.fab:27754 +#: data/nomenclature.fab:27752 data/nomenclature.fab:27764 msgctxt "origin" msgid "Bay in Canada." msgstr "Bahía en Canadá." #. TRANSLATORS: (Titan); Cove in England. -#: data/nomenclature.fab:27744 +#: data/nomenclature.fab:27754 msgctxt "sinus" msgid "Lulworth Sinus" msgstr "Lulworth Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27744 +#: data/nomenclature.fab:27754 msgctxt "origin" msgid "Cove in England." msgstr "Cueva en Inglaterra." #. TRANSLATORS: (Titan); Named for Montego Bay, Jamaica. -#: data/nomenclature.fab:27746 +#: data/nomenclature.fab:27756 msgctxt "sinus" msgid "Montego Sinus" msgstr "Montego Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27746 +#: data/nomenclature.fab:27756 msgctxt "origin" msgid "Named for Montego Bay, Jamaica." msgstr "Nombrado así por Bahía Montego, Jamaica." #. TRANSLATORS: (Titan); Bone; Gulf in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:27748 +#: data/nomenclature.fab:27758 msgctxt "sinus" msgid "Boni Sinus" msgstr "Boni Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27748 +#: data/nomenclature.fab:27758 msgctxt "origin" msgid "Bone; Gulf in Indonesia." msgstr "Boni; golfo en Indonesia." #. TRANSLATORS: (Titan); Gulf in Italy. -#: data/nomenclature.fab:27750 +#: data/nomenclature.fab:27760 msgctxt "sinus" msgid "Genova Sinus" msgstr "Genova Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27750 +#: data/nomenclature.fab:27760 msgctxt "origin" msgid "Gulf in Italy." msgstr "Golfo en Italia." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Japan. -#: data/nomenclature.fab:27752 +#: data/nomenclature.fab:27762 msgctxt "sinus" msgid "Maizuru Sinus" msgstr "Maizuru Sinus" #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Canada. -#: data/nomenclature.fab:27754 +#: data/nomenclature.fab:27764 msgctxt "sinus" msgid "Baffin Sinus" msgstr "Baffin Sinus" #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Ireland. -#: data/nomenclature.fab:27756 +#: data/nomenclature.fab:27766 msgctxt "sinus" msgid "Dingle Sinus" msgstr "Dingle Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27756 +#: data/nomenclature.fab:27766 msgctxt "origin" msgid "Bay in Ireland." msgstr "Bahía en Irlanda." #. TRANSLATORS: (Titan); Aztec paradise where crops never fade. -#: data/nomenclature.fab:27758 +#: data/nomenclature.fab:27768 msgctxt "terra" msgid "Tollan Terra" msgstr "Tollan Terra" -#: data/nomenclature.fab:27758 +#: data/nomenclature.fab:27768 msgctxt "origin" msgid "Aztec paradise where crops never fade." msgstr "Paraíso azteca donde los cultivos nunca se marchitan." #. TRANSLATORS: (Titan); Australian spirit land filled with game and clean #. water for good souls. -#: data/nomenclature.fab:27760 +#: data/nomenclature.fab:27770 msgctxt "terra" msgid "Yalaing Terra" msgstr "Yalaing Terra" -#: data/nomenclature.fab:27760 +#: data/nomenclature.fab:27770 msgctxt "origin" msgid "" "Australian spirit land filled with game and clean water for good souls." @@ -121939,12 +121990,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Incan; legendary lost utopian city of rich land in #. the jungle east of the Andes. -#: data/nomenclature.fab:27762 +#: data/nomenclature.fab:27772 msgctxt "terra" msgid "Paititi Terra" msgstr "Paititi Terra" -#: data/nomenclature.fab:27762 +#: data/nomenclature.fab:27772 msgctxt "origin" msgid "" "Incan; legendary lost utopian city of rich land in the jungle east of the " @@ -121955,24 +122006,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Iranian paradise where the souls of faithful men #. dwell. -#: data/nomenclature.fab:27764 +#: data/nomenclature.fab:27774 msgctxt "terra" msgid "Garotman Terra" msgstr "Garotman Terra" -#: data/nomenclature.fab:27764 +#: data/nomenclature.fab:27774 msgctxt "origin" msgid "Iranian paradise where the souls of faithful men dwell." msgstr "Paraíso iraní donde habitan las almas de los hombres fieles." #. TRANSLATORS: (Titan); Hopi name for Mount Taylor (New Mexico, US), as a #. sacred mountain. -#: data/nomenclature.fab:27766 +#: data/nomenclature.fab:27776 msgctxt "terra" msgid "Tsiipiya Terra" msgstr "Tsiipiya Terra" -#: data/nomenclature.fab:27766 +#: data/nomenclature.fab:27776 msgctxt "origin" msgid "Hopi name for Mount Taylor (New Mexico, US), as a sacred mountain." msgstr "" @@ -121980,246 +122031,246 @@ msgstr "" "sagrada." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek personification of the gentle west wind. -#: data/nomenclature.fab:27768 +#: data/nomenclature.fab:27778 msgctxt "unda" msgid "Zephyrus Undae" msgstr "Zephyrus Undae" -#: data/nomenclature.fab:27768 +#: data/nomenclature.fab:27778 msgctxt "origin" msgid "Greek personification of the gentle west wind." msgstr "Personificación griega del suave viento del oeste." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek god of the north wind. -#: data/nomenclature.fab:27770 +#: data/nomenclature.fab:27780 msgctxt "unda" msgid "Boreas Undae" msgstr "Boreas Undae" -#: data/nomenclature.fab:27770 +#: data/nomenclature.fab:27780 msgctxt "origin" msgid "Greek god of the north wind." msgstr "Dios griego del viento del norte." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek god of the south or southwest wind. -#: data/nomenclature.fab:27772 +#: data/nomenclature.fab:27782 msgctxt "unda" msgid "Notus Undae" msgstr "Notus Undae" -#: data/nomenclature.fab:27772 +#: data/nomenclature.fab:27782 msgctxt "origin" msgid "Greek god of the south or southwest wind." msgstr "Dios griego del viento del sur o del suroeste." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek personification of the east wind. -#: data/nomenclature.fab:27774 +#: data/nomenclature.fab:27784 msgctxt "unda" msgid "Eurus Undae" msgstr "Eurus Undae" -#: data/nomenclature.fab:27774 +#: data/nomenclature.fab:27784 msgctxt "origin" msgid "Greek personification of the east wind." msgstr "Personificación griega del viento del este." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek Titanis goddess of the morning wind. -#: data/nomenclature.fab:27776 +#: data/nomenclature.fab:27786 msgctxt "unda" msgid "Aura Undae" msgstr "Aura Undae" -#: data/nomenclature.fab:27776 +#: data/nomenclature.fab:27786 msgctxt "origin" msgid "Greek Titanis goddess of the morning wind." msgstr "Diosa griega titánida del viento de la mañana." #. TRANSLATORS: (Titan); Māori (New Zealand) "Great Rain" god. -#: data/nomenclature.fab:27778 +#: data/nomenclature.fab:27788 msgctxt "virga" msgid "Uanui Virgae" msgstr "Uanui Virgae" -#: data/nomenclature.fab:27778 +#: data/nomenclature.fab:27788 msgctxt "origin" msgid "Māori (New Zealand) “Great Rain” god." msgstr "Dios maorí (Nueva Zelanda) de la “Gran Lluvia”." #. TRANSLATORS: (Titan); Lithuanian supreme god, ruler of rain, thunder, and #. lightning. -#: data/nomenclature.fab:27780 +#: data/nomenclature.fab:27790 msgctxt "virga" msgid "Perkunas Virgae" msgstr "Perkunas Virgae" -#: data/nomenclature.fab:27780 +#: data/nomenclature.fab:27790 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian supreme god, ruler of rain, thunder, and lightning." msgstr "" "Dios supremo lituano, gobernante de la lluvia, los truenos y los relámpagos." #. TRANSLATORS: (Titan); Mayan rain god. -#: data/nomenclature.fab:27782 +#: data/nomenclature.fab:27792 msgctxt "virga" msgid "Bacab Virgae" msgstr "Bacab Virgae" -#: data/nomenclature.fab:27782 +#: data/nomenclature.fab:27792 msgctxt "origin" msgid "Mayan rain god." msgstr "Dios maya de la lluvia." #. TRANSLATORS: (Titan); Arabian rain god. -#: data/nomenclature.fab:27784 +#: data/nomenclature.fab:27794 msgctxt "virga" msgid "Hobal Virga" msgstr "Hobal Virga" -#: data/nomenclature.fab:27784 +#: data/nomenclature.fab:27794 msgctxt "origin" msgid "Arabian rain god." msgstr "Dios árabe de la lluvia." #. TRANSLATORS: (Titan); NW Australian rainbow serpent, bringer of rain. -#: data/nomenclature.fab:27786 +#: data/nomenclature.fab:27796 msgctxt "virga" msgid "Kalseru Virga" msgstr "Kalseru Virga" -#: data/nomenclature.fab:27786 +#: data/nomenclature.fab:27796 msgctxt "origin" msgid "NW Australian rainbow serpent, bringer of rain." msgstr "Serpiente arcoíris del NO de Australia, portadora de lluvia." #. TRANSLATORS: (Titan); Zuni rain god. -#: data/nomenclature.fab:27788 +#: data/nomenclature.fab:27798 msgctxt "virga" msgid "Shiwanni Virgae" msgstr "Shiwanni Virgae" -#: data/nomenclature.fab:27788 +#: data/nomenclature.fab:27798 msgctxt "origin" msgid "Zuni rain god." msgstr "Dios zuñi de la lluvia." #. TRANSLATORS: (Titan); Aztec rain god. -#: data/nomenclature.fab:27790 +#: data/nomenclature.fab:27800 msgctxt "virga" msgid "Tlaloc Virgae" msgstr "Tlaloc Virgae" -#: data/nomenclature.fab:27790 +#: data/nomenclature.fab:27800 msgctxt "origin" msgid "Aztec rain god." msgstr "Dios azteca de la lluvia." #. TRANSLATORS: (Titan); Persian rain god. -#: data/nomenclature.fab:27792 +#: data/nomenclature.fab:27802 msgctxt "virga" msgid "Tishtrya Virgae" msgstr "Tishtrya Virgae" -#: data/nomenclature.fab:27792 +#: data/nomenclature.fab:27802 msgctxt "origin" msgid "Persian rain god." msgstr "Dios persa de la lluvia." #. TRANSLATORS: (Triton); Finnish fortune-telling fish god. -#: data/nomenclature.fab:27794 +#: data/nomenclature.fab:27804 msgctxt "crater" msgid "Ravgga" msgstr "Ravgga" -#: data/nomenclature.fab:27794 +#: data/nomenclature.fab:27804 msgctxt "origin" msgid "Finnish fortune-telling fish god." msgstr "Dios pez finlandés que adivina la fortuna." #. TRANSLATORS: (Triton); Chaga (Tanzania) mythical large fish. -#: data/nomenclature.fab:27796 +#: data/nomenclature.fab:27806 msgctxt "crater" msgid "Mazomba" msgstr "Mazomba" -#: data/nomenclature.fab:27796 +#: data/nomenclature.fab:27806 msgctxt "origin" msgid "Chaga (Tanzania) mythical large fish." msgstr "Pez grande mítico chagga (Tanzania)." #. TRANSLATORS: (Triton); Quecha (Ecuador) water boa. -#: data/nomenclature.fab:27798 +#: data/nomenclature.fab:27808 msgctxt "crater" msgid "Amarum" msgstr "Amarum" -#: data/nomenclature.fab:27798 +#: data/nomenclature.fab:27808 msgctxt "origin" msgid "Quecha (Ecuador) water boa." msgstr "Boa de agua quechua (Ecuador)." #. TRANSLATORS: (Triton); Norse fish shaped dwarf. -#: data/nomenclature.fab:27800 +#: data/nomenclature.fab:27810 msgctxt "crater" msgid "Andvari" msgstr "Andvari" -#: data/nomenclature.fab:27800 +#: data/nomenclature.fab:27810 msgctxt "origin" msgid "Norse fish shaped dwarf." msgstr "Enano nórdico con forma de pez." #. TRANSLATORS: (Triton); Lozi (Zambia) water snake linked with destruction. -#: data/nomenclature.fab:27802 +#: data/nomenclature.fab:27812 msgctxt "crater" msgid "Ilomba" msgstr "Ilomba" -#: data/nomenclature.fab:27802 +#: data/nomenclature.fab:27812 msgctxt "origin" msgid "Lozi (Zambia) water snake linked with destruction." msgstr "Serpiente de agua lozi (Zambia) vinculada con la destrucción." #. TRANSLATORS: (Triton); Vishnu in the form of a tortoise. -#: data/nomenclature.fab:27804 +#: data/nomenclature.fab:27814 msgctxt "crater" msgid "Kurma" msgstr "Kurma" -#: data/nomenclature.fab:27804 +#: data/nomenclature.fab:27814 msgctxt "origin" msgid "Vishnu in the form of a tortoise." msgstr "Vishnu en forma de tortuga." #. TRANSLATORS: (Triton); Māori fishing and sea god. -#: data/nomenclature.fab:27806 +#: data/nomenclature.fab:27816 msgctxt "crater" msgid "Tangaroa" msgstr "Tangaroa" -#: data/nomenclature.fab:27806 +#: data/nomenclature.fab:27816 msgctxt "origin" msgid "Māori fishing and sea god." msgstr "Dios maorí de la pesca y del mar." #. TRANSLATORS: (Triton); Slavic water spirit. -#: data/nomenclature.fab:27808 +#: data/nomenclature.fab:27818 msgctxt "crater" msgid "Vodyanoy" msgstr "Vodyanoy" -#: data/nomenclature.fab:27808 data/nomenclature.fab:31370 +#: data/nomenclature.fab:27818 data/nomenclature.fab:31380 msgctxt "origin" msgid "Slavic water spirit." msgstr "Espíritu eslavo del agua." #. TRANSLATORS: (Triton); Tupi/Guarani (Brazil) beautiful mermaid in Amazon #. River. -#: data/nomenclature.fab:27810 +#: data/nomenclature.fab:27820 msgctxt "crater" msgid "Yara" msgstr "Yara" -#: data/nomenclature.fab:27810 +#: data/nomenclature.fab:27820 msgctxt "origin" msgid "Tupi/Guarani (Brazil) beautiful mermaid in Amazon River." msgstr "Hermosa sirena tupí/guaraní (Brasil) en el río Amazonas." @@ -122227,12 +122278,12 @@ msgstr "Hermosa sirena tupí/guaraní (Brasil) en el río Amazonas." #. TRANSLATORS: (Triton); Yukatek (Maya) word for “well that is formed in #. swampy soils”, referring to a human-made cistern built underground commonly #. found in the Yucatán Peninsula. -#: data/nomenclature.fab:27812 +#: data/nomenclature.fab:27822 msgctxt "crater" msgid "Xuuch" msgstr "Xuuch" -#: data/nomenclature.fab:27812 +#: data/nomenclature.fab:27822 msgctxt "origin" msgid "" "Yukatek (Maya) word for “well that is formed in swampy soils”, referring to " @@ -122244,593 +122295,593 @@ msgstr "" "que se encuentra comúnmente en la Península de Yucatán." #. TRANSLATORS: (Triton); Subaquatic dwarf in Inuit myths of Quebec (Canada). -#: data/nomenclature.fab:27814 +#: data/nomenclature.fab:27824 msgctxt "crater" msgid "Unga" msgstr "Unga" -#: data/nomenclature.fab:27814 +#: data/nomenclature.fab:27824 msgctxt "origin" msgid "Subaquatic dwarf in Inuit myths of Quebec (Canada)." msgstr "Enano subacuático en los mitos inuit de Quebec (Canadá)." #. TRANSLATORS: (Triton); Mayan deity. -#: data/nomenclature.fab:27816 +#: data/nomenclature.fab:27826 msgctxt "crater" msgid "Cay" msgstr "Cay" -#: data/nomenclature.fab:27816 +#: data/nomenclature.fab:27826 msgctxt "origin" msgid "Mayan deity." msgstr "Deidad maya." #. TRANSLATORS: (Triton); Egypian water monster; personification of evil. -#: data/nomenclature.fab:27818 +#: data/nomenclature.fab:27828 msgctxt "catena" msgid "Set Catena" msgstr "Set Catena" -#: data/nomenclature.fab:27818 +#: data/nomenclature.fab:27828 msgctxt "origin" msgid "Egypian water monster; personification of evil." msgstr "Monstruo acuático egipcio; personificación del mal." #. TRANSLATORS: (Triton); Norse giant sea monster. -#: data/nomenclature.fab:27820 +#: data/nomenclature.fab:27830 msgctxt "catena" msgid "Kraken Catena" msgstr "Kraken Catena" -#: data/nomenclature.fab:27820 +#: data/nomenclature.fab:27830 msgctxt "origin" msgid "Norse giant sea monster." msgstr "Monstruo marino gigante nórdico." #. TRANSLATORS: (Triton); The god Prajapati as a tortoise (India). -#: data/nomenclature.fab:27822 +#: data/nomenclature.fab:27832 msgctxt "cavus" msgid "Kasyapa Cavus" msgstr "Kasyapa Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27822 +#: data/nomenclature.fab:27832 msgctxt "origin" msgid "The god Prajapati as a tortoise (India)." msgstr "El dios Prajapati como tortuga (India)." #. TRANSLATORS: (Triton); Frog symbolizing the sun on the horizon (India). -#: data/nomenclature.fab:27824 +#: data/nomenclature.fab:27834 msgctxt "cavus" msgid "Bheki Cavus" msgstr "Bheki Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27824 +#: data/nomenclature.fab:27834 msgctxt "origin" msgid "Frog symbolizing the sun on the horizon (India)." msgstr "Rana que simboliza el sol en el horizonte (India)." #. TRANSLATORS: (Triton); Egyptian dragon of darkness. -#: data/nomenclature.fab:27826 +#: data/nomenclature.fab:27836 msgctxt "cavus" msgid "Apep Cavus" msgstr "Apep Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27826 +#: data/nomenclature.fab:27836 msgctxt "origin" msgid "Egyptian dragon of darkness." msgstr "Dragón egipcio de la oscuridad." #. TRANSLATORS: (Triton); Babylonian fertility god represented as a fish. -#: data/nomenclature.fab:27828 +#: data/nomenclature.fab:27838 msgctxt "cavus" msgid "Dagon Cavus" msgstr "Dagon Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27828 +#: data/nomenclature.fab:27838 msgctxt "origin" msgid "Babylonian fertility god represented as a fish." msgstr "Diosa babilónica de la fertilidad representada como un pescado." #. TRANSLATORS: (Triton); Egyptian frog goddess. -#: data/nomenclature.fab:27830 +#: data/nomenclature.fab:27840 msgctxt "cavus" msgid "Hekt Cavus" msgstr "Hekt Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27830 +#: data/nomenclature.fab:27840 msgctxt "origin" msgid "Egyptian frog goddess." msgstr "Diosa rana egipcia." #. TRANSLATORS: (Triton); Japanese deity born in shape of a jellyfish. -#: data/nomenclature.fab:27832 +#: data/nomenclature.fab:27842 msgctxt "cavus" msgid "Hirugo Cavus" msgstr "Hirugo Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27832 +#: data/nomenclature.fab:27842 msgctxt "origin" msgid "Japanese deity born in shape of a jellyfish." msgstr "Deidad japonesa nacida con forma de medusa." #. TRANSLATORS: (Triton); Babylonian destructive fish-man spirit. -#: data/nomenclature.fab:27834 +#: data/nomenclature.fab:27844 msgctxt "cavus" msgid "Kulilu Cavus" msgstr "Kulilu Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27834 +#: data/nomenclature.fab:27844 msgctxt "origin" msgid "Babylonian destructive fish-man spirit." msgstr "Espíritu babilónico hombre-pez destructivo." #. TRANSLATORS: (Triton); Fish that holds up the universe (Persian). -#: data/nomenclature.fab:27836 +#: data/nomenclature.fab:27846 msgctxt "cavus" msgid "Mah Cavus" msgstr "Mah Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27836 +#: data/nomenclature.fab:27846 msgctxt "origin" msgid "Fish that holds up the universe (Persian)." msgstr "Pez que sostiene el universo (persa)." #. TRANSLATORS: (Triton); Ila (Zambia) "the flooder." -#: data/nomenclature.fab:27838 +#: data/nomenclature.fab:27848 msgctxt "cavus" msgid "Mangwe Cavus" msgstr "Mangwe Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27838 +#: data/nomenclature.fab:27848 msgctxt "origin" msgid "Ila (Zambia) “the flooder.”" msgstr "Ila (Zambia), \"el inundador\"." #. TRANSLATORS: (Triton); Hawaiian shark god. -#: data/nomenclature.fab:27840 +#: data/nomenclature.fab:27850 msgctxt "cavus" msgid "Ukupanio Cavus" msgstr "Ukupanio Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27840 +#: data/nomenclature.fab:27850 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian shark god." msgstr "Dios hawaiano de los tiburones." #. TRANSLATORS: (Triton); Nama Bushman word for rain. -#: data/nomenclature.fab:27842 +#: data/nomenclature.fab:27852 msgctxt "dorsum" msgid "Awib Dorsa" msgstr "Awib Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:27842 +#: data/nomenclature.fab:27852 msgctxt "origin" msgid "Nama Bushman word for rain." msgstr "Palabra nama y bosquimana para lluvia." #. TRANSLATORS: (Triton); Hindu river goddess. -#: data/nomenclature.fab:27844 +#: data/nomenclature.fab:27854 msgctxt "fossa" msgid "Jumna Fossae" msgstr "Jumna Fossae" -#: data/nomenclature.fab:27844 +#: data/nomenclature.fab:27854 msgctxt "origin" msgid "Hindu river goddess." msgstr "Diosa hindú de los ríos." #. TRANSLATORS: (Triton); Breton bay of souls. -#: data/nomenclature.fab:27846 +#: data/nomenclature.fab:27856 msgctxt "fossa" msgid "Raz Fossae" msgstr "Raz Fossae" -#: data/nomenclature.fab:27846 +#: data/nomenclature.fab:27856 msgctxt "origin" msgid "Breton bay of souls." msgstr "Bahía bretona de las almas." #. TRANSLATORS: (Triton); Siberian mythical holy river. -#: data/nomenclature.fab:27848 +#: data/nomenclature.fab:27858 msgctxt "fossa" msgid "Yenisey Fossa" msgstr "Yenisey Fossa" -#: data/nomenclature.fab:27848 +#: data/nomenclature.fab:27858 msgctxt "origin" msgid "Siberian mythical holy river." msgstr "Río sagrado mítico siberiano." #. TRANSLATORS: (Triton); Tortoise upholding the world (India). -#: data/nomenclature.fab:27850 +#: data/nomenclature.fab:27860 msgctxt "macula" msgid "Akupara Maculae" msgstr "Akupara Maculae" -#: data/nomenclature.fab:27850 +#: data/nomenclature.fab:27860 msgctxt "origin" msgid "Tortoise upholding the world (India)." msgstr "Tortuga sosteniendo el mundo (India)." #. TRANSLATORS: (Triton); Nanay mistress of fishing, Sea of Okhotsk. -#: data/nomenclature.fab:27852 +#: data/nomenclature.fab:27862 msgctxt "macula" msgid "Doro Macula" msgstr "Doro Macula" -#: data/nomenclature.fab:27852 +#: data/nomenclature.fab:27862 msgctxt "origin" msgid "Nanay mistress of fishing, Sea of Okhotsk." msgstr "Señora de la pesca nanai, mar de Ojotsk." #. TRANSLATORS: (Triton); Slavic spirit of swamps, household spirit. -#: data/nomenclature.fab:27854 +#: data/nomenclature.fab:27864 msgctxt "macula" msgid "Kikimora Maculae" msgstr "Kikimora Maculae" -#: data/nomenclature.fab:27854 +#: data/nomenclature.fab:27864 msgctxt "origin" msgid "Slavic spirit of swamps, household spirit." msgstr "Espíritu eslavo de pantanos, espíritu hogareño." #. TRANSLATORS: (Triton); Japanese mythic fish; maker of earthquakes. -#: data/nomenclature.fab:27856 +#: data/nomenclature.fab:27866 msgctxt "macula" msgid "Namazu Macula" msgstr "Namazu Macula" -#: data/nomenclature.fab:27856 +#: data/nomenclature.fab:27866 msgctxt "origin" msgid "Japanese mythic fish; maker of earthquakes." msgstr "Pez mítico japonés; creador de terremotos." #. TRANSLATORS: (Triton); Egyptian fish who wept fertilizing tears. -#: data/nomenclature.fab:27858 +#: data/nomenclature.fab:27868 msgctxt "macula" msgid "Rem Maculae" msgstr "Rem Maculae" -#: data/nomenclature.fab:27858 +#: data/nomenclature.fab:27868 msgctxt "origin" msgid "Egyptian fish who wept fertilizing tears." msgstr "Pez egipcio que lloraba lágrimas fecundas." #. TRANSLATORS: (Triton); Amour of Merlin (Welsh). -#: data/nomenclature.fab:27860 +#: data/nomenclature.fab:27870 msgctxt "macula" msgid "Viviane Macula" msgstr "Viviane Macula" -#: data/nomenclature.fab:27860 +#: data/nomenclature.fab:27870 msgctxt "origin" msgid "Amour of Merlin (Welsh)." msgstr "Amor de Merlín (galés)." #. TRANSLATORS: (Triton); Niger water spirits. -#: data/nomenclature.fab:27862 +#: data/nomenclature.fab:27872 msgctxt "macula" msgid "Zin Maculae" msgstr "Zin Maculae" -#: data/nomenclature.fab:27862 +#: data/nomenclature.fab:27872 msgctxt "origin" msgid "Niger water spirits." msgstr "Espíritus del agua nigerianos." #. TRANSLATORS: (Triton); Angolan sacred lake. -#: data/nomenclature.fab:27864 +#: data/nomenclature.fab:27874 msgctxt "patera" msgid "Dilolo Patera" msgstr "Dilolo Patera" -#: data/nomenclature.fab:27864 +#: data/nomenclature.fab:27874 msgctxt "origin" msgid "Angolan sacred lake." msgstr "Lago sagrado angoleño." #. TRANSLATORS: (Triton); Tortuous sea; literally, "Serpent Bay" (Norse). -#: data/nomenclature.fab:27866 +#: data/nomenclature.fab:27876 msgctxt "patera" msgid "Gandvik Patera" msgstr "Gandvik Patera" -#: data/nomenclature.fab:27866 +#: data/nomenclature.fab:27876 msgctxt "origin" msgid "Tortuous sea; literally, “Serpent Bay” (Norse)." msgstr "Mar tortuoso; literalmente, 'Bahía de la Serpiente' (nórdico)." #. TRANSLATORS: (Triton); Mabuiag (Melanisia) island of the dead. -#: data/nomenclature.fab:27868 +#: data/nomenclature.fab:27878 msgctxt "patera" msgid "Kibu Patera" msgstr "Kibu Patera" -#: data/nomenclature.fab:27868 +#: data/nomenclature.fab:27878 msgctxt "origin" msgid "Mabuiag (Melanisia) island of the dead." msgstr "Isla mabuyag (Melanesia) de los muertos." #. TRANSLATORS: (Triton); Sacred lake of Zoroastrianism. -#: data/nomenclature.fab:27870 +#: data/nomenclature.fab:27880 msgctxt "patera" msgid "Kasu Patera" msgstr "Kasu Patera" -#: data/nomenclature.fab:27870 +#: data/nomenclature.fab:27880 msgctxt "origin" msgid "Sacred lake of Zoroastrianism." msgstr "Lago sagrado del zoroastrismo." #. TRANSLATORS: (Triton); Hebrew sea monster upholding earth. -#: data/nomenclature.fab:27872 +#: data/nomenclature.fab:27882 msgctxt "patera" msgid "Leviathan Patera" msgstr "Leviathan Patera" -#: data/nomenclature.fab:27872 +#: data/nomenclature.fab:27882 msgctxt "origin" msgid "Hebrew sea monster upholding earth." msgstr "Monstruo marino hebreo que sostiene la Tierra." #. TRANSLATORS: (Triton); Japanese undersea dragon palace. -#: data/nomenclature.fab:27874 +#: data/nomenclature.fab:27884 msgctxt "planitia" msgid "Ryugu Planitia" msgstr "Ryugu Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27874 +#: data/nomenclature.fab:27884 msgctxt "origin" msgid "Japanese undersea dragon palace." msgstr "Palacio japonés del dragón submarino." #. TRANSLATORS: (Triton); Pueblo (USA) hole or lake of emergence from #. underworld. -#: data/nomenclature.fab:27876 +#: data/nomenclature.fab:27886 msgctxt "planitia" msgid "Sipapu Planitia" msgstr "Sipapu Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27876 +#: data/nomenclature.fab:27886 msgctxt "origin" msgid "Pueblo (USA) hole or lake of emergence from underworld." msgstr "Agujero o lago de salida pueblo (EE.UU.) del inframundo." #. TRANSLATORS: (Triton); French isle of winds. -#: data/nomenclature.fab:27878 +#: data/nomenclature.fab:27888 msgctxt "planitia" msgid "Ruach Planitia" msgstr "Ruach Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27878 +#: data/nomenclature.fab:27888 msgctxt "origin" msgid "French isle of winds." msgstr "Isla francesa de los vientos." #. TRANSLATORS: (Triton); Underground realm across Black River (Finnish). -#: data/nomenclature.fab:27880 +#: data/nomenclature.fab:27890 msgctxt "planitia" msgid "Tuonela Planitia" msgstr "Tuonela Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27880 +#: data/nomenclature.fab:27890 msgctxt "origin" msgid "Underground realm across Black River (Finnish)." msgstr "Reino subterráneo al otro lado del Río Negro (finlandés)." #. TRANSLATORS: (Triton); Egyptian sacred island in Nile, "paradise." -#: data/nomenclature.fab:27882 +#: data/nomenclature.fab:27892 msgctxt "planum" msgid "Abatos Planum" msgstr "Abatos Planum" -#: data/nomenclature.fab:27882 +#: data/nomenclature.fab:27892 msgctxt "origin" msgid "Egyptian sacred island in Nile, “paradise.”" msgstr "Isla sagrada egipcia en el Nilo, “paraíso”." #. TRANSLATORS: (Triton); Legendary island described by Marco Polo. -#: data/nomenclature.fab:27884 +#: data/nomenclature.fab:27894 msgctxt "planum" msgid "Cipango Planum" msgstr "Cipango Planum" -#: data/nomenclature.fab:27884 +#: data/nomenclature.fab:27894 msgctxt "origin" msgid "Legendary island described by Marco Polo." msgstr "Isla legendaria descrita por Marco Polo." #. TRANSLATORS: (Triton); French fictional island, meaning "nowhere." -#: data/nomenclature.fab:27886 +#: data/nomenclature.fab:27896 msgctxt "planum" msgid "Medamothi Planum" msgstr "Medamothi Planum" -#: data/nomenclature.fab:27886 +#: data/nomenclature.fab:27896 msgctxt "origin" msgid "French fictional island, meaning “nowhere.”" msgstr "Isla ficticia francesa, que significa \"en ninguna parte\"." #. TRANSLATORS: (Triton); Zulu water-sprite. -#: data/nomenclature.fab:27888 +#: data/nomenclature.fab:27898 msgctxt "plume" msgid "Hili" msgstr "Hili" -#: data/nomenclature.fab:27888 +#: data/nomenclature.fab:27898 msgctxt "origin" msgid "Zulu water-sprite." msgstr "Duende del agua zulú." #. TRANSLATORS: (Triton); Tonga sea spirit. -#: data/nomenclature.fab:27890 +#: data/nomenclature.fab:27900 msgctxt "plume" msgid "Mahilani" msgstr "Mahilani" -#: data/nomenclature.fab:27890 +#: data/nomenclature.fab:27900 msgctxt "origin" msgid "Tonga sea spirit." msgstr "Espíritu tongano del mar." #. TRANSLATORS: (Triton); Island location of temple of Mukasa (Uganda). -#: data/nomenclature.fab:27892 +#: data/nomenclature.fab:27902 msgctxt "regio" msgid "Bubembe Regio" msgstr "Bubembe Regio" -#: data/nomenclature.fab:27892 +#: data/nomenclature.fab:27902 msgctxt "origin" msgid "Island location of temple of Mukasa (Uganda)." msgstr "Ubicación insular del templo de Mukasa (Uganda)." #. TRANSLATORS: (Triton); Chinese symbol of duality in nature. -#: data/nomenclature.fab:27894 +#: data/nomenclature.fab:27904 msgctxt "regio" msgid "Monad Regio" msgstr "Monad Regio" -#: data/nomenclature.fab:27894 +#: data/nomenclature.fab:27904 msgctxt "origin" msgid "Chinese symbol of duality in nature." msgstr "Símbolo chino de dualidad en la naturaleza." #. TRANSLATORS: (Triton); Zulu reed from which humanity sprang. -#: data/nomenclature.fab:27896 +#: data/nomenclature.fab:27906 msgctxt "regio" msgid "Uhlanga Regio" msgstr "Uhlanga Regio" -#: data/nomenclature.fab:27896 +#: data/nomenclature.fab:27906 msgctxt "origin" msgid "Zulu reed from which humanity sprang." msgstr "Caña zulú de la que surgió la humanidad." #. TRANSLATORS: (Triton); Celtic mythological river. -#: data/nomenclature.fab:27898 +#: data/nomenclature.fab:27908 msgctxt "sulcus" msgid "Boynne Sulci" msgstr "Boynne Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27898 +#: data/nomenclature.fab:27908 msgctxt "origin" msgid "Celtic mythological river." msgstr "Río mitológico celta." #. TRANSLATORS: (Triton); Chinese sacred river. -#: data/nomenclature.fab:27900 +#: data/nomenclature.fab:27910 msgctxt "sulcus" msgid "Ho Sulci" msgstr "Ho Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27900 data/nomenclature.fab:27906 +#: data/nomenclature.fab:27910 data/nomenclature.fab:27916 msgctxt "origin" msgid "Chinese sacred river." msgstr "Río sagrado chino." #. TRANSLATORS: (Triton); Norse sacred river. -#: data/nomenclature.fab:27902 +#: data/nomenclature.fab:27912 msgctxt "sulcus" msgid "Leipter Sulci" msgstr "Leipter Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27902 +#: data/nomenclature.fab:27912 msgctxt "origin" msgid "Norse sacred river." msgstr "Río sagrado nórdico." #. TRANSLATORS: (Triton); Norse river through which dead must pass. -#: data/nomenclature.fab:27904 +#: data/nomenclature.fab:27914 msgctxt "sulcus" msgid "Kormet Sulci" msgstr "Kormet Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27904 +#: data/nomenclature.fab:27914 msgctxt "origin" msgid "Norse river through which dead must pass." msgstr "Río nórdico por el que deben pasar los muertos." #. TRANSLATORS: (Triton); Chinese sacred river. -#: data/nomenclature.fab:27906 +#: data/nomenclature.fab:27916 msgctxt "sulcus" msgid "Lo Sulci" msgstr "Lo Sulci" #. TRANSLATORS: (Triton); Mouth of this river is Ostiak entrance to #. underworld. -#: data/nomenclature.fab:27908 +#: data/nomenclature.fab:27918 msgctxt "sulcus" msgid "Ob Sulci" msgstr "Ob Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27908 +#: data/nomenclature.fab:27918 msgctxt "origin" msgid "Mouth of this river is Ostiak entrance to underworld." msgstr "La desembocadura de este río es la entrada de Ostiak al inframundo." #. TRANSLATORS: (Triton); Norse river through which dead pass. -#: data/nomenclature.fab:27910 +#: data/nomenclature.fab:27920 msgctxt "sulcus" msgid "Ormet Sulci" msgstr "Ormet Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27910 +#: data/nomenclature.fab:27920 msgctxt "origin" msgid "Norse river through which dead pass." msgstr "Río nórdico por el que pasan los muertos." #. TRANSLATORS: (Triton); Yoruba; river named for willful son of god. -#: data/nomenclature.fab:27912 +#: data/nomenclature.fab:27922 msgctxt "sulcus" msgid "Tano Sulci" msgstr "Tano Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27912 +#: data/nomenclature.fab:27922 msgctxt "origin" msgid "Yoruba; river named for willful son of god." msgstr "Yoruba; río llamado así por el voluntarioso hijo de Dios." #. TRANSLATORS: (Triton); Norse river of daggers and spears. -#: data/nomenclature.fab:27914 +#: data/nomenclature.fab:27924 msgctxt "sulcus" msgid "Slidr Sulci" msgstr "Slidr Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27914 +#: data/nomenclature.fab:27924 msgctxt "origin" msgid "Norse river of daggers and spears." msgstr "Río nórdico de dagas y lanzas." #. TRANSLATORS: (Triton); Japanese heavenly river; literally, "peace." -#: data/nomenclature.fab:27916 +#: data/nomenclature.fab:27926 msgctxt "sulcus" msgid "Yasu Sulci" msgstr "Yasu Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27916 +#: data/nomenclature.fab:27926 msgctxt "origin" msgid "Japanese heavenly river; literally, “peace.”" msgstr "Río celestial japonés; literalmente, \"paz\"." #. TRANSLATORS: (Triton); Greatest of Elivagar rivers, a stream of ice. -#: data/nomenclature.fab:27918 +#: data/nomenclature.fab:27928 msgctxt "sulcus" msgid "Vimur Sulci" msgstr "Vimur Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27918 +#: data/nomenclature.fab:27928 msgctxt "origin" msgid "Greatest of Elivagar rivers, a stream of ice." msgstr "El mayor de los ríos Élivágar, una corriente de hielo." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Dwarf who guarded Niebelung gold, also had a mantle #. of invisibility. -#: data/nomenclature.fab:27920 +#: data/nomenclature.fab:27930 msgctxt "crater" msgid "Alberich" msgstr "Alberich" -#: data/nomenclature.fab:27920 +#: data/nomenclature.fab:27930 msgctxt "origin" msgid "Dwarf who guarded Niebelung gold, also had a mantle of invisibility." msgstr "" @@ -122839,68 +122890,68 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Umbriel); Troll who helped build a church in Kallundburg, #. Zealand. -#: data/nomenclature.fab:27922 +#: data/nomenclature.fab:27932 msgctxt "crater" msgid "Fin" msgstr "Fin" -#: data/nomenclature.fab:27922 +#: data/nomenclature.fab:27932 msgctxt "origin" msgid "Troll who helped build a church in Kallundburg, Zealand." msgstr "Troll que ayudó a construir una iglesia en Kallundburg, Zelanda." #. TRANSLATORS: (Umbriel); King of gnomes. -#: data/nomenclature.fab:27924 +#: data/nomenclature.fab:27934 msgctxt "crater" msgid "Gob" msgstr "Gob" -#: data/nomenclature.fab:27924 +#: data/nomenclature.fab:27934 msgctxt "origin" msgid "King of gnomes." msgstr "Rey de los gnomos." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Polynesian chief evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:27926 +#: data/nomenclature.fab:27936 msgctxt "crater" msgid "Kanaloa" msgstr "Kanaloa" -#: data/nomenclature.fab:27926 +#: data/nomenclature.fab:27936 msgctxt "origin" msgid "Polynesian chief evil spirit." msgstr "Principal espíritu maligno de la Polinesia." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Macouas and Banayis evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:27928 +#: data/nomenclature.fab:27938 msgctxt "crater" msgid "Minepa" msgstr "Minepa" -#: data/nomenclature.fab:27928 +#: data/nomenclature.fab:27938 msgctxt "origin" msgid "Macouas and Banayis evil spirit." msgstr "Espíritu maligno makua y banayi." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Chief devil. -#: data/nomenclature.fab:27930 +#: data/nomenclature.fab:27940 msgctxt "crater" msgid "Setibos" msgstr "Setibos" -#: data/nomenclature.fab:27930 +#: data/nomenclature.fab:27940 msgctxt "origin" msgid "Chief devil." msgstr "Diablo jefe." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Persian evil spirit who disguised malevolence by #. charm; disturbed natural elements and heavenly bodies. -#: data/nomenclature.fab:27932 +#: data/nomenclature.fab:27942 msgctxt "crater" msgid "Peri" msgstr "Peri" -#: data/nomenclature.fab:27932 +#: data/nomenclature.fab:27942 msgctxt "origin" msgid "" "Persian evil spirit who disguised malevolence by charm; disturbed natural " @@ -122910,2511 +122961,2511 @@ msgstr "" "perturbaba los elementos naturales y cuerpos celestes." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Slavic evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:27934 +#: data/nomenclature.fab:27944 msgctxt "crater" msgid "Zlyden" msgstr "Zlyden" -#: data/nomenclature.fab:27934 +#: data/nomenclature.fab:27944 msgctxt "origin" msgid "Slavic evil spirit." msgstr "Espíritu maligno eslavo." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Australian dark spirit. -#: data/nomenclature.fab:27936 +#: data/nomenclature.fab:27946 msgctxt "crater" msgid "Wunda" msgstr "Wunda" -#: data/nomenclature.fab:27936 +#: data/nomenclature.fab:27946 msgctxt "origin" msgid "Australian dark spirit." msgstr "Espíritu oscuro australiano." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Volga Finn evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:27938 +#: data/nomenclature.fab:27948 msgctxt "crater" msgid "Vuver" msgstr "Vuver" -#: data/nomenclature.fab:27938 +#: data/nomenclature.fab:27948 msgctxt "origin" msgid "Volga Finn evil spirit." msgstr "Espíritu maligno finlandés del Volga." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Baramba (West Africa) devil spirit. -#: data/nomenclature.fab:27940 +#: data/nomenclature.fab:27950 msgctxt "crater" msgid "Wokolo" msgstr "Wokolo" -#: data/nomenclature.fab:27940 +#: data/nomenclature.fab:27950 msgctxt "origin" msgid "Baramba (West Africa) devil spirit." msgstr "Espíritu diabólico de Baramba (África Occidental)." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Troll who stole three wives of a man living in #. Englerup. -#: data/nomenclature.fab:27942 +#: data/nomenclature.fab:27952 msgctxt "crater" msgid "Skynd" msgstr "Skynd" -#: data/nomenclature.fab:27942 +#: data/nomenclature.fab:27952 msgctxt "origin" msgid "Troll who stole three wives of a man living in Englerup." msgstr "Trol que robó tres esposas a un hombre que vivía en Englerup." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Aboriginal spirit who travels at night. -#: data/nomenclature.fab:27944 +#: data/nomenclature.fab:27954 msgctxt "crater" msgid "Malingee" msgstr "Malingee" -#: data/nomenclature.fab:27944 +#: data/nomenclature.fab:27954 msgctxt "origin" msgid "Aboriginal spirit who travels at night." msgstr "Espíritu aborigen que viaja de noche." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:27946 +#: data/nomenclature.fab:27956 msgctxt "crater" msgid "Guzel" msgstr "Guzel" -#: data/nomenclature.fab:27946 data/nomenclature.fab:27988 -#: data/nomenclature.fab:28332 data/nomenclature.fab:28636 -#: data/nomenclature.fab:28816 data/nomenclature.fab:28826 -#: data/nomenclature.fab:29310 data/nomenclature.fab:29494 -#: data/nomenclature.fab:29512 data/nomenclature.fab:29634 +#: data/nomenclature.fab:27956 data/nomenclature.fab:27998 +#: data/nomenclature.fab:28342 data/nomenclature.fab:28646 +#: data/nomenclature.fab:28826 data/nomenclature.fab:28836 +#: data/nomenclature.fab:29320 data/nomenclature.fab:29504 +#: data/nomenclature.fab:29522 data/nomenclature.fab:29644 msgctxt "origin" msgid "Arabic first name." msgstr "Nombre árabe." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; French medical researcher (1769-1821). -#: data/nomenclature.fab:27948 +#: data/nomenclature.fab:27958 msgctxt "crater" msgid "Lachappelle" msgstr "Lachappelle" -#: data/nomenclature.fab:27948 +#: data/nomenclature.fab:27958 msgctxt "origin" msgid "Marie; French medical researcher (1769-1821)." msgstr "Marie; investigadora médica francesa (1769-1821)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:27950 +#: data/nomenclature.fab:27960 msgctxt "crater" msgid "Lyuba" msgstr "Lyuba" -#: data/nomenclature.fab:27950 data/nomenclature.fab:27990 -#: data/nomenclature.fab:28050 data/nomenclature.fab:28186 -#: data/nomenclature.fab:28202 data/nomenclature.fab:28516 -#: data/nomenclature.fab:28728 data/nomenclature.fab:28746 -#: data/nomenclature.fab:28910 data/nomenclature.fab:28944 -#: data/nomenclature.fab:28986 data/nomenclature.fab:29108 -#: data/nomenclature.fab:29120 data/nomenclature.fab:29268 -#: data/nomenclature.fab:29330 data/nomenclature.fab:29352 -#: data/nomenclature.fab:29354 data/nomenclature.fab:29400 -#: data/nomenclature.fab:29480 data/nomenclature.fab:29492 -#: data/nomenclature.fab:29532 data/nomenclature.fab:29556 -#: data/nomenclature.fab:29662 data/nomenclature.fab:29668 -#: data/nomenclature.fab:29686 +#: data/nomenclature.fab:27960 data/nomenclature.fab:28000 +#: data/nomenclature.fab:28060 data/nomenclature.fab:28196 +#: data/nomenclature.fab:28212 data/nomenclature.fab:28526 +#: data/nomenclature.fab:28738 data/nomenclature.fab:28756 +#: data/nomenclature.fab:28920 data/nomenclature.fab:28954 +#: data/nomenclature.fab:28996 data/nomenclature.fab:29118 +#: data/nomenclature.fab:29130 data/nomenclature.fab:29278 +#: data/nomenclature.fab:29340 data/nomenclature.fab:29362 +#: data/nomenclature.fab:29364 data/nomenclature.fab:29410 +#: data/nomenclature.fab:29490 data/nomenclature.fab:29502 +#: data/nomenclature.fab:29542 data/nomenclature.fab:29566 +#: data/nomenclature.fab:29672 data/nomenclature.fab:29678 +#: data/nomenclature.fab:29696 msgctxt "origin" msgid "Russian first name." msgstr "Nombre ruso." #. TRANSLATORS: (Venus); Yayoi; Japanese physician, college founder (c. #. 1871-1959). -#: data/nomenclature.fab:27952 +#: data/nomenclature.fab:27962 msgctxt "crater" msgid "Yoshioka" msgstr "Yoshioka" -#: data/nomenclature.fab:27952 +#: data/nomenclature.fab:27962 msgctxt "origin" msgid "Yayoi; Japanese physician, college founder (c. 1871-1959)." msgstr "" "Yayoi; médica y fundadora de una universidad, japonesa (c. 1871-1959)." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgia; American artist (1887-1986). -#: data/nomenclature.fab:27954 +#: data/nomenclature.fab:27964 msgctxt "crater" msgid "O'Keeffe" msgstr "O'Keeffe" -#: data/nomenclature.fab:27954 +#: data/nomenclature.fab:27964 msgctxt "origin" msgid "Georgia; American artist (1887-1986)." msgstr "Georgia; artista estadounidense (1887-1986)." #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:27956 +#: data/nomenclature.fab:27966 msgctxt "crater" msgid "Tako" msgstr "Tako" -#: data/nomenclature.fab:27956 data/nomenclature.fab:28232 -#: data/nomenclature.fab:28324 data/nomenclature.fab:28398 -#: data/nomenclature.fab:28452 data/nomenclature.fab:28838 -#: data/nomenclature.fab:28850 data/nomenclature.fab:29270 +#: data/nomenclature.fab:27966 data/nomenclature.fab:28242 +#: data/nomenclature.fab:28334 data/nomenclature.fab:28408 +#: data/nomenclature.fab:28462 data/nomenclature.fab:28848 +#: data/nomenclature.fab:28860 data/nomenclature.fab:29280 msgctxt "origin" msgid "Fulbe first name." msgstr "Nombre fulani." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:27958 +#: data/nomenclature.fab:27968 msgctxt "crater" msgid "Tekarohi" msgstr "Tekarohi" -#: data/nomenclature.fab:27958 data/nomenclature.fab:27996 -#: data/nomenclature.fab:28070 data/nomenclature.fab:28080 -#: data/nomenclature.fab:28502 data/nomenclature.fab:28632 -#: data/nomenclature.fab:28696 data/nomenclature.fab:28978 -#: data/nomenclature.fab:29226 data/nomenclature.fab:29370 -#: data/nomenclature.fab:29404 data/nomenclature.fab:29420 -#: data/nomenclature.fab:29426 data/nomenclature.fab:29428 -#: data/nomenclature.fab:29430 +#: data/nomenclature.fab:27968 data/nomenclature.fab:28006 +#: data/nomenclature.fab:28080 data/nomenclature.fab:28090 +#: data/nomenclature.fab:28512 data/nomenclature.fab:28642 +#: data/nomenclature.fab:28706 data/nomenclature.fab:28988 +#: data/nomenclature.fab:29236 data/nomenclature.fab:29380 +#: data/nomenclature.fab:29414 data/nomenclature.fab:29430 +#: data/nomenclature.fab:29436 data/nomenclature.fab:29438 +#: data/nomenclature.fab:29440 msgctxt "origin" msgid "Polynesian first name." msgstr "Nombre polinesio." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:27960 +#: data/nomenclature.fab:27970 msgctxt "crater" msgid "Vanessa" msgstr "Vanessa" -#: data/nomenclature.fab:27960 data/nomenclature.fab:28000 -#: data/nomenclature.fab:28038 data/nomenclature.fab:28072 -#: data/nomenclature.fab:28302 data/nomenclature.fab:28350 -#: data/nomenclature.fab:28368 data/nomenclature.fab:28388 -#: data/nomenclature.fab:28478 data/nomenclature.fab:28738 -#: data/nomenclature.fab:28772 data/nomenclature.fab:28982 -#: data/nomenclature.fab:28994 data/nomenclature.fab:29148 -#: data/nomenclature.fab:29212 data/nomenclature.fab:29312 -#: data/nomenclature.fab:29550 data/nomenclature.fab:29606 +#: data/nomenclature.fab:27970 data/nomenclature.fab:28010 +#: data/nomenclature.fab:28048 data/nomenclature.fab:28082 +#: data/nomenclature.fab:28312 data/nomenclature.fab:28360 +#: data/nomenclature.fab:28378 data/nomenclature.fab:28398 +#: data/nomenclature.fab:28488 data/nomenclature.fab:28748 +#: data/nomenclature.fab:28782 data/nomenclature.fab:28992 +#: data/nomenclature.fab:29004 data/nomenclature.fab:29158 +#: data/nomenclature.fab:29222 data/nomenclature.fab:29322 +#: data/nomenclature.fab:29560 data/nomenclature.fab:29616 msgctxt "origin" msgid "Greek first name." msgstr "Nombre griego." #. TRANSLATORS: (Venus); Polish first name. -#: data/nomenclature.fab:27962 +#: data/nomenclature.fab:27972 msgctxt "crater" msgid "Wanda" msgstr "Wanda" -#: data/nomenclature.fab:27962 data/nomenclature.fab:28634 -#: data/nomenclature.fab:28768 data/nomenclature.fab:29478 +#: data/nomenclature.fab:27972 data/nomenclature.fab:28644 +#: data/nomenclature.fab:28778 data/nomenclature.fab:29488 msgctxt "origin" msgid "Polish first name." msgstr "Nombre polaco." #. TRANSLATORS: (Venus); Aleksandra; Soviet actress (1866-1964). -#: data/nomenclature.fab:27964 +#: data/nomenclature.fab:27974 msgctxt "crater" msgid "Yablochkina" msgstr "Yablochkina" -#: data/nomenclature.fab:27964 +#: data/nomenclature.fab:27974 msgctxt "origin" msgid "Aleksandra; Soviet actress (1866-1964)." msgstr "Aleksandra; actriz soviética (1866-1964)." #. TRANSLATORS: (Venus); Agniya; Soviet poetess (1906-1981). -#: data/nomenclature.fab:27966 +#: data/nomenclature.fab:27976 msgctxt "crater" msgid "Barto" msgstr "Barto" -#: data/nomenclature.fab:27966 +#: data/nomenclature.fab:27976 msgctxt "origin" msgid "Agniya; Soviet poetess (1906-1981)." msgstr "Agniya; poetisa soviética (1906-1981)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name derived from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:27968 +#: data/nomenclature.fab:27978 msgctxt "crater" msgid "Nancy" msgstr "Nancy" -#: data/nomenclature.fab:27968 +#: data/nomenclature.fab:27978 msgctxt "origin" msgid "First name derived from Hebrew." msgstr "Nombre derivado del hebreo." #. TRANSLATORS: (Venus); Short form of French first name Adeline/Adelaide. -#: data/nomenclature.fab:27970 +#: data/nomenclature.fab:27980 msgctxt "crater" msgid "Alina" msgstr "Alina" -#: data/nomenclature.fab:27970 +#: data/nomenclature.fab:27980 msgctxt "origin" msgid "Short form of French first name Adeline/Adelaide." msgstr "Forma corta del nombre francés Adeline/Adelaide." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:27972 +#: data/nomenclature.fab:27982 msgctxt "crater" msgid "Amelia" msgstr "Amelia" -#: data/nomenclature.fab:27972 data/nomenclature.fab:28192 -#: data/nomenclature.fab:28212 data/nomenclature.fab:28546 -#: data/nomenclature.fab:28620 data/nomenclature.fab:28874 -#: data/nomenclature.fab:28900 data/nomenclature.fab:28940 -#: data/nomenclature.fab:29214 data/nomenclature.fab:29570 -#: data/nomenclature.fab:29580 +#: data/nomenclature.fab:27982 data/nomenclature.fab:28202 +#: data/nomenclature.fab:28222 data/nomenclature.fab:28556 +#: data/nomenclature.fab:28630 data/nomenclature.fab:28884 +#: data/nomenclature.fab:28910 data/nomenclature.fab:28950 +#: data/nomenclature.fab:29224 data/nomenclature.fab:29580 +#: data/nomenclature.fab:29590 msgctxt "origin" msgid "First name from Latin." msgstr "Nombre de origen latino." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukrainian first name. -#: data/nomenclature.fab:27974 +#: data/nomenclature.fab:27984 msgctxt "crater" msgid "Olena" msgstr "Olena" -#: data/nomenclature.fab:27974 data/nomenclature.fab:27976 -#: data/nomenclature.fab:29084 data/nomenclature.fab:29104 +#: data/nomenclature.fab:27984 data/nomenclature.fab:27986 +#: data/nomenclature.fab:29094 data/nomenclature.fab:29114 msgctxt "origin" msgid "Ukrainian first name." msgstr "Nombre ucraniano." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukrainian first name. -#: data/nomenclature.fab:27976 +#: data/nomenclature.fab:27986 msgctxt "crater" msgid "Olesya" msgstr "Olesya" #. TRANSLATORS: (Venus); Latin first name. -#: data/nomenclature.fab:27978 +#: data/nomenclature.fab:27988 msgctxt "crater" msgid "Larisa" msgstr "Larisa" -#: data/nomenclature.fab:27978 data/nomenclature.fab:28866 -#: data/nomenclature.fab:28916 data/nomenclature.fab:29366 -#: data/nomenclature.fab:29674 +#: data/nomenclature.fab:27988 data/nomenclature.fab:28876 +#: data/nomenclature.fab:28926 data/nomenclature.fab:29376 +#: data/nomenclature.fab:29684 msgctxt "origin" msgid "Latin first name." msgstr "Nombre latino." #. TRANSLATORS: (Venus); Karelian first name. -#: data/nomenclature.fab:27980 +#: data/nomenclature.fab:27990 msgctxt "crater" msgid "Oku" msgstr "Oku" -#: data/nomenclature.fab:27980 data/nomenclature.fab:29436 +#: data/nomenclature.fab:27990 data/nomenclature.fab:29446 msgctxt "origin" msgid "Karelian first name." msgstr "Nombre carelio." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish first name. -#: data/nomenclature.fab:27982 +#: data/nomenclature.fab:27992 msgctxt "crater" msgid "Eileen" msgstr "Eileen" -#: data/nomenclature.fab:27982 data/nomenclature.fab:28158 -#: data/nomenclature.fab:28220 data/nomenclature.fab:28320 -#: data/nomenclature.fab:28524 data/nomenclature.fab:29078 +#: data/nomenclature.fab:27992 data/nomenclature.fab:28168 +#: data/nomenclature.fab:28230 data/nomenclature.fab:28330 +#: data/nomenclature.fab:28534 data/nomenclature.fab:29088 msgctxt "origin" msgid "Irish first name." msgstr "Nombre irlandés." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:27984 +#: data/nomenclature.fab:27994 msgctxt "crater" msgid "Devorah" msgstr "Devorah" -#: data/nomenclature.fab:27984 data/nomenclature.fab:28024 -#: data/nomenclature.fab:28130 data/nomenclature.fab:28152 -#: data/nomenclature.fab:28178 data/nomenclature.fab:28450 -#: data/nomenclature.fab:28470 data/nomenclature.fab:28472 -#: data/nomenclature.fab:28534 data/nomenclature.fab:28538 -#: data/nomenclature.fab:28608 data/nomenclature.fab:28660 -#: data/nomenclature.fab:28672 data/nomenclature.fab:28686 -#: data/nomenclature.fab:28734 data/nomenclature.fab:28782 -#: data/nomenclature.fab:28790 data/nomenclature.fab:29232 -#: data/nomenclature.fab:29240 data/nomenclature.fab:29322 +#: data/nomenclature.fab:27994 data/nomenclature.fab:28034 +#: data/nomenclature.fab:28140 data/nomenclature.fab:28162 +#: data/nomenclature.fab:28188 data/nomenclature.fab:28460 +#: data/nomenclature.fab:28480 data/nomenclature.fab:28482 +#: data/nomenclature.fab:28544 data/nomenclature.fab:28548 +#: data/nomenclature.fab:28618 data/nomenclature.fab:28670 +#: data/nomenclature.fab:28682 data/nomenclature.fab:28696 +#: data/nomenclature.fab:28744 data/nomenclature.fab:28792 +#: data/nomenclature.fab:28800 data/nomenclature.fab:29242 +#: data/nomenclature.fab:29250 data/nomenclature.fab:29332 msgctxt "origin" msgid "Hebrew first name." msgstr "Nombre hebreo." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish heroine (d. 1193). -#: data/nomenclature.fab:27986 +#: data/nomenclature.fab:27996 msgctxt "crater" msgid "Devorguilla" msgstr "Devorguilla" -#: data/nomenclature.fab:27986 +#: data/nomenclature.fab:27996 msgctxt "origin" msgid "Irish heroine (d. 1193)." msgstr "Heroína irlandesa (d. 1193)." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:27988 +#: data/nomenclature.fab:27998 msgctxt "crater" msgid "Fatima" msgstr "Fatima" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:27990 +#: data/nomenclature.fab:28000 msgctxt "crater" msgid "Olga" msgstr "Olga" #. TRANSLATORS: (Venus); Zofia; Polish poet (fl. c. 1550). -#: data/nomenclature.fab:27992 +#: data/nomenclature.fab:28002 msgctxt "crater" msgid "Olesnicka" msgstr "Olesnicka" -#: data/nomenclature.fab:27992 +#: data/nomenclature.fab:28002 msgctxt "origin" msgid "Zofia; Polish poet (fl. c. 1550)." msgstr "Zofia; poeta polaca (fl. c. 1550)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:27994 +#: data/nomenclature.fab:28004 msgctxt "crater" msgid "Audrey" msgstr "Audrey" -#: data/nomenclature.fab:27994 data/nomenclature.fab:28560 -#: data/nomenclature.fab:28616 data/nomenclature.fab:28666 -#: data/nomenclature.fab:28674 data/nomenclature.fab:28748 -#: data/nomenclature.fab:28872 data/nomenclature.fab:28962 -#: data/nomenclature.fab:29004 data/nomenclature.fab:29072 -#: data/nomenclature.fab:29144 data/nomenclature.fab:29186 -#: data/nomenclature.fab:29466 data/nomenclature.fab:29530 -#: data/nomenclature.fab:29576 +#: data/nomenclature.fab:28004 data/nomenclature.fab:28570 +#: data/nomenclature.fab:28626 data/nomenclature.fab:28676 +#: data/nomenclature.fab:28684 data/nomenclature.fab:28758 +#: data/nomenclature.fab:28882 data/nomenclature.fab:28972 +#: data/nomenclature.fab:29014 data/nomenclature.fab:29082 +#: data/nomenclature.fab:29154 data/nomenclature.fab:29196 +#: data/nomenclature.fab:29476 data/nomenclature.fab:29540 +#: data/nomenclature.fab:29586 msgctxt "origin" msgid "English first name." msgstr "Nombre inglés." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:27996 +#: data/nomenclature.fab:28006 msgctxt "crater" msgid "Matahina" msgstr "Matahina" #. TRANSLATORS: (Venus); Heidi Julia; American author and artist (1979-1991). -#: data/nomenclature.fab:27998 +#: data/nomenclature.fab:28008 msgctxt "crater" msgid "Bender" msgstr "Bender" -#: data/nomenclature.fab:27998 +#: data/nomenclature.fab:28008 msgctxt "origin" msgid "Heidi Julia; American author and artist (1979-1991)." msgstr "Heidi Julia; autora y artista estadounidense (1979-1991)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28000 +#: data/nomenclature.fab:28010 msgctxt "crater" msgid "Bernice" msgstr "Bernice" #. TRANSLATORS: (Venus); Burma (Myanmar) first name. -#: data/nomenclature.fab:28002 +#: data/nomenclature.fab:28012 msgctxt "crater" msgid "Ninzi" msgstr "Ninzi" -#: data/nomenclature.fab:28002 +#: data/nomenclature.fab:28012 msgctxt "origin" msgid "Burma (Myanmar) first name." msgstr "Nombre de Birmania (Myanmar)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lorraine; American playwright (1930-1965). -#: data/nomenclature.fab:28004 +#: data/nomenclature.fab:28014 msgctxt "crater" msgid "Hansberry" msgstr "Hansberry" -#: data/nomenclature.fab:28004 +#: data/nomenclature.fab:28014 msgctxt "origin" msgid "Lorraine; American playwright (1930-1965)." msgstr "Lorraine; dramaturga estadounidense (1930-1965)." #. TRANSLATORS: (Venus); Aphra; English novelist, poet, playwright #. (1640-1689). -#: data/nomenclature.fab:28006 +#: data/nomenclature.fab:28016 msgctxt "crater" msgid "Behn" msgstr "Behn" -#: data/nomenclature.fab:28006 +#: data/nomenclature.fab:28016 msgctxt "origin" msgid "Aphra; English novelist, poet, playwright (1640-1689)." msgstr "Aphra; novelista, poeta y dramaturga inglesa (1640-1689)." #. TRANSLATORS: (Venus); Cheyenne (Oklahoma) first name. -#: data/nomenclature.fab:28008 +#: data/nomenclature.fab:28018 msgctxt "crater" msgid "Hapei" msgstr "Hapei" -#: data/nomenclature.fab:28008 +#: data/nomenclature.fab:28018 msgctxt "origin" msgid "Cheyenne (Oklahoma) first name." msgstr "Nombre cheyene (Oklahoma)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mother of Julius Caesar. -#: data/nomenclature.fab:28010 +#: data/nomenclature.fab:28020 msgctxt "crater" msgid "Aurelia" msgstr "Aurelia" -#: data/nomenclature.fab:28010 +#: data/nomenclature.fab:28020 msgctxt "origin" msgid "Mother of Julius Caesar." msgstr "Madre de Julio César." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from India. -#: data/nomenclature.fab:28012 +#: data/nomenclature.fab:28022 msgctxt "crater" msgid "Dheepa" msgstr "Dheepa" -#: data/nomenclature.fab:28012 +#: data/nomenclature.fab:28022 msgctxt "origin" msgid "First name from India." msgstr "Nombre de origen indio." #. TRANSLATORS: (Venus); German first name. -#: data/nomenclature.fab:28014 +#: data/nomenclature.fab:28024 msgctxt "crater" msgid "Gretchen" msgstr "Gretchen" -#: data/nomenclature.fab:28014 data/nomenclature.fab:28026 -#: data/nomenclature.fab:28414 data/nomenclature.fab:28694 -#: data/nomenclature.fab:29016 data/nomenclature.fab:29204 +#: data/nomenclature.fab:28024 data/nomenclature.fab:28036 +#: data/nomenclature.fab:28424 data/nomenclature.fab:28704 +#: data/nomenclature.fab:29026 data/nomenclature.fab:29214 msgctxt "origin" msgid "German first name." msgstr "Nombre alemán." #. TRANSLATORS: (Venus); Jane; English queen (1537-1554). -#: data/nomenclature.fab:28016 +#: data/nomenclature.fab:28026 msgctxt "crater" msgid "Grey" msgstr "Grey" -#: data/nomenclature.fab:28016 +#: data/nomenclature.fab:28026 msgctxt "origin" msgid "Jane; English queen (1537-1554)." msgstr "Jane; reina inglesa (1537-1554)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sarah; American abolitionist (1792-1873). -#: data/nomenclature.fab:28018 +#: data/nomenclature.fab:28028 msgctxt "crater" msgid "Grimke" msgstr "Grimke" -#: data/nomenclature.fab:28018 +#: data/nomenclature.fab:28028 msgctxt "origin" msgid "Sarah; American abolitionist (1792-1873)." msgstr "Sarah; abolicionista estadounidense (1792-1873)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lidiya; Soviet astronomer (1855-1931). -#: data/nomenclature.fab:28020 +#: data/nomenclature.fab:28030 msgctxt "crater" msgid "Tseraskaya" msgstr "Tseraskaya" -#: data/nomenclature.fab:28020 +#: data/nomenclature.fab:28030 msgctxt "origin" msgid "Lidiya; Soviet astronomer (1855-1931)." msgstr "Lidiya; astrónoma soviética (1855-1931)." #. TRANSLATORS: (Venus); Patsy; American singer (1932-1963). -#: data/nomenclature.fab:28022 +#: data/nomenclature.fab:28032 msgctxt "crater" msgid "Cline" msgstr "Cline" -#: data/nomenclature.fab:28022 +#: data/nomenclature.fab:28032 msgctxt "origin" msgid "Patsy; American singer (1932-1963)." msgstr "Patsy; cantante estadounidense (1932-1963)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28024 +#: data/nomenclature.fab:28034 msgctxt "crater" msgid "Elizabeth" msgstr "Elizabeth" #. TRANSLATORS: (Venus); German first name. -#: data/nomenclature.fab:28026 +#: data/nomenclature.fab:28036 msgctxt "crater" msgid "Ellen" msgstr "Ellen" #. TRANSLATORS: (Venus); Catherine; American educator, author (1800-1878). -#: data/nomenclature.fab:28028 +#: data/nomenclature.fab:28038 msgctxt "crater" msgid "Beecher" msgstr "Beecher" -#: data/nomenclature.fab:28028 +#: data/nomenclature.fab:28038 msgctxt "origin" msgid "Catherine; American educator, author (1800-1878)." msgstr "Catherine; educadora y autora estadounidense (1800-1878)." #. TRANSLATORS: (Venus); Cheyenne first name. -#: data/nomenclature.fab:28030 +#: data/nomenclature.fab:28040 msgctxt "crater" msgid "Nakai" msgstr "Nakai" -#: data/nomenclature.fab:28030 data/nomenclature.fab:28998 -#: data/nomenclature.fab:29034 +#: data/nomenclature.fab:28040 data/nomenclature.fab:29008 +#: data/nomenclature.fab:29044 msgctxt "origin" msgid "Cheyenne first name." msgstr "Nombre cheyene." #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhi (Sakhalin Isl.) first name. -#: data/nomenclature.fab:28032 +#: data/nomenclature.fab:28042 msgctxt "crater" msgid "Feruk" msgstr "Feruk" -#: data/nomenclature.fab:28032 +#: data/nomenclature.fab:28042 msgctxt "origin" msgid "Nivkhi (Sakhalin Isl.) first name." msgstr "Nombre niviji (isla Sakhalin)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28034 +#: data/nomenclature.fab:28044 msgctxt "crater" msgid "Muriel" msgstr "Muriel" -#: data/nomenclature.fab:28034 data/nomenclature.fab:28322 -#: data/nomenclature.fab:28386 data/nomenclature.fab:28404 -#: data/nomenclature.fab:28424 data/nomenclature.fab:28480 -#: data/nomenclature.fab:28612 data/nomenclature.fab:28684 -#: data/nomenclature.fab:28726 data/nomenclature.fab:28818 -#: data/nomenclature.fab:28884 data/nomenclature.fab:28922 -#: data/nomenclature.fab:29150 data/nomenclature.fab:29160 -#: data/nomenclature.fab:29172 data/nomenclature.fab:29380 -#: data/nomenclature.fab:29422 +#: data/nomenclature.fab:28044 data/nomenclature.fab:28332 +#: data/nomenclature.fab:28396 data/nomenclature.fab:28414 +#: data/nomenclature.fab:28434 data/nomenclature.fab:28490 +#: data/nomenclature.fab:28622 data/nomenclature.fab:28694 +#: data/nomenclature.fab:28736 data/nomenclature.fab:28828 +#: data/nomenclature.fab:28894 data/nomenclature.fab:28932 +#: data/nomenclature.fab:29160 data/nomenclature.fab:29170 +#: data/nomenclature.fab:29182 data/nomenclature.fab:29390 +#: data/nomenclature.fab:29432 msgctxt "origin" msgid "First name from Greek." msgstr "Nombre de origen griego." #. TRANSLATORS: (Venus); Artemisia; Italian painter (1593-c. 1652). -#: data/nomenclature.fab:28036 +#: data/nomenclature.fab:28046 msgctxt "crater" msgid "Gentileschi" msgstr "Gentileschi" -#: data/nomenclature.fab:28036 +#: data/nomenclature.fab:28046 msgctxt "origin" msgid "Artemisia; Italian painter (1593-c. 1652)." msgstr "Artemisia; pintora italiana (1593-c. 1652)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28038 +#: data/nomenclature.fab:28048 msgctxt "crater" msgid "Georgina" msgstr "Georgina" #. TRANSLATORS: (Venus); Sophie; French mathematician (1776-1831). -#: data/nomenclature.fab:28040 +#: data/nomenclature.fab:28050 msgctxt "crater" msgid "Germain" msgstr "Germain" -#: data/nomenclature.fab:28040 +#: data/nomenclature.fab:28050 msgctxt "origin" msgid "Sophie; French mathematician (1776-1831)." msgstr "Sophie; matemática francesa (1776-1831)." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian princess (718-655 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28042 +#: data/nomenclature.fab:28052 msgctxt "crater" msgid "Amenardes" msgstr "Amenardes" -#: data/nomenclature.fab:28042 +#: data/nomenclature.fab:28052 msgctxt "origin" msgid "Egyptian princess (718-655 B.C.)." msgstr "Princesa egipcia (718-655 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; American Civil War nurse (1817-1901). -#: data/nomenclature.fab:28044 +#: data/nomenclature.fab:28054 msgctxt "crater" msgid "Bickerdyke" msgstr "Bickerdyke" -#: data/nomenclature.fab:28044 +#: data/nomenclature.fab:28054 msgctxt "origin" msgid "Mary; American Civil War nurse (1817-1901)." msgstr "Mary; enfermera de la Guerra Civil estadounidense (1817-1901)." #. TRANSLATORS: (Venus); Zofia; Polish novelist, playwright (1884-1954). -#: data/nomenclature.fab:28046 +#: data/nomenclature.fab:28056 msgctxt "crater" msgid "Nalkowska" msgstr "Nalkowska" -#: data/nomenclature.fab:28046 +#: data/nomenclature.fab:28056 msgctxt "origin" msgid "Zofia; Polish novelist, playwright (1884-1954)." msgstr "Zofia; novelista y dramaturga polaca (1884-1954)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28048 +#: data/nomenclature.fab:28058 msgctxt "crater" msgid "Berta" msgstr "Berta" -#: data/nomenclature.fab:28048 data/nomenclature.fab:28370 -#: data/nomenclature.fab:28380 data/nomenclature.fab:28432 -#: data/nomenclature.fab:28462 data/nomenclature.fab:28506 -#: data/nomenclature.fab:28556 data/nomenclature.fab:28638 -#: data/nomenclature.fab:28798 data/nomenclature.fab:28854 -#: data/nomenclature.fab:29138 data/nomenclature.fab:29166 -#: data/nomenclature.fab:29396 data/nomenclature.fab:29424 -#: data/nomenclature.fab:29486 +#: data/nomenclature.fab:28058 data/nomenclature.fab:28380 +#: data/nomenclature.fab:28390 data/nomenclature.fab:28442 +#: data/nomenclature.fab:28472 data/nomenclature.fab:28516 +#: data/nomenclature.fab:28566 data/nomenclature.fab:28648 +#: data/nomenclature.fab:28808 data/nomenclature.fab:28864 +#: data/nomenclature.fab:29148 data/nomenclature.fab:29176 +#: data/nomenclature.fab:29406 data/nomenclature.fab:29434 +#: data/nomenclature.fab:29496 msgctxt "origin" msgid "Finnish first name." msgstr "Nombre finlandés." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28050 +#: data/nomenclature.fab:28060 msgctxt "crater" msgid "Nadia" msgstr "Nadia" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from French. -#: data/nomenclature.fab:28052 +#: data/nomenclature.fab:28062 msgctxt "crater" msgid "Nadine" msgstr "Nadine" -#: data/nomenclature.fab:28052 data/nomenclature.fab:28352 -#: data/nomenclature.fab:28766 data/nomenclature.fab:28996 +#: data/nomenclature.fab:28062 data/nomenclature.fab:28362 +#: data/nomenclature.fab:28776 data/nomenclature.fab:29006 msgctxt "origin" msgid "First name from French." msgstr "Nombre de origen francés." #. TRANSLATORS: (Venus); Olga; Russian poet (1910-1975). -#: data/nomenclature.fab:28054 +#: data/nomenclature.fab:28064 msgctxt "crater" msgid "Berggolts" msgstr "Berggolts" -#: data/nomenclature.fab:28054 +#: data/nomenclature.fab:28064 msgctxt "origin" msgid "Olga; Russian poet (1910-1975)." msgstr "Olga; poeta rusa (1910-1975)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:28056 +#: data/nomenclature.fab:28066 msgctxt "crater" msgid "Bernadette" msgstr "Bernadette" -#: data/nomenclature.fab:28056 data/nomenclature.fab:28060 -#: data/nomenclature.fab:28266 data/nomenclature.fab:28624 -#: data/nomenclature.fab:28642 data/nomenclature.fab:28888 -#: data/nomenclature.fab:28958 data/nomenclature.fab:29058 -#: data/nomenclature.fab:29118 data/nomenclature.fab:29238 -#: data/nomenclature.fab:29488 data/nomenclature.fab:29546 -#: data/nomenclature.fab:29630 data/nomenclature.fab:29632 +#: data/nomenclature.fab:28066 data/nomenclature.fab:28070 +#: data/nomenclature.fab:28276 data/nomenclature.fab:28634 +#: data/nomenclature.fab:28652 data/nomenclature.fab:28898 +#: data/nomenclature.fab:28968 data/nomenclature.fab:29068 +#: data/nomenclature.fab:29128 data/nomenclature.fab:29248 +#: data/nomenclature.fab:29498 data/nomenclature.fab:29556 +#: data/nomenclature.fab:29640 data/nomenclature.fab:29642 msgctxt "origin" msgid "French first name." msgstr "Nombre francés." #. TRANSLATORS: (Venus); Akan (Ghana) first name. -#: data/nomenclature.fab:28058 +#: data/nomenclature.fab:28068 msgctxt "crater" msgid "Afua" msgstr "Afua" -#: data/nomenclature.fab:28058 data/nomenclature.fab:28224 +#: data/nomenclature.fab:28068 data/nomenclature.fab:28234 msgctxt "origin" msgid "Akan (Ghana) first name." msgstr "Nombre akan (Ghana)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:28060 +#: data/nomenclature.fab:28070 msgctxt "crater" msgid "Aimee" msgstr "Aimee" #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe/Wodabi first name. -#: data/nomenclature.fab:28062 +#: data/nomenclature.fab:28072 msgctxt "crater" msgid "Mbul'di" msgstr "Mbul'di" -#: data/nomenclature.fab:28062 data/nomenclature.fab:29024 -#: data/nomenclature.fab:29068 +#: data/nomenclature.fab:28072 data/nomenclature.fab:29034 +#: data/nomenclature.fab:29078 msgctxt "origin" msgid "Fulbe/Wodabi first name." msgstr "Nombre fulani/wodaabe" #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; French writer (1626-1696). -#: data/nomenclature.fab:28064 +#: data/nomenclature.fab:28074 msgctxt "crater" msgid "Sévigné" msgstr "Sévigné" -#: data/nomenclature.fab:28064 +#: data/nomenclature.fab:28074 msgctxt "origin" msgid "Marie; French writer (1626-1696)." msgstr "Marie; escritora francesa (1626-1696)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lucy; Australian medical pioneer (1897-1968). -#: data/nomenclature.fab:28066 +#: data/nomenclature.fab:28076 msgctxt "crater" msgid "Bryce" msgstr "Bryce" -#: data/nomenclature.fab:28066 +#: data/nomenclature.fab:28076 msgctxt "origin" msgid "Lucy; Australian medical pioneer (1897-1968)." msgstr "Lucy; pionera médica australiano (1897-1968)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dutch first name. -#: data/nomenclature.fab:28068 +#: data/nomenclature.fab:28078 msgctxt "crater" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" -#: data/nomenclature.fab:28068 data/nomenclature.fab:28764 -#: data/nomenclature.fab:29032 +#: data/nomenclature.fab:28078 data/nomenclature.fab:28774 +#: data/nomenclature.fab:29042 msgctxt "origin" msgid "Dutch first name." msgstr "Nombre holandés." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:28070 +#: data/nomenclature.fab:28080 msgctxt "crater" msgid "Maurea" msgstr "Maurea" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28072 +#: data/nomenclature.fab:28082 msgctxt "crater" msgid "Ariadne" msgstr "Ariadne" #. TRANSLATORS: (Venus); Nanay (E. Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:28074 +#: data/nomenclature.fab:28084 msgctxt "crater" msgid "Nelike" msgstr "Nelike" -#: data/nomenclature.fab:28074 +#: data/nomenclature.fab:28084 msgctxt "origin" msgid "Nanay (E. Siberia) first name." msgstr "Nombre nanai (Siberia Oriental)." #. TRANSLATORS: (Venus); Belorussian first name. -#: data/nomenclature.fab:28076 +#: data/nomenclature.fab:28086 msgctxt "crater" msgid "Nadeyka" msgstr "Nadeyka" -#: data/nomenclature.fab:28076 data/nomenclature.fab:28878 -#: data/nomenclature.fab:29092 +#: data/nomenclature.fab:28086 data/nomenclature.fab:28888 +#: data/nomenclature.fab:29102 msgctxt "origin" msgid "Belorussian first name." msgstr "Nombre bielorruso." #. TRANSLATORS: (Venus); Philipino organizer of Girl Scouts of P.I. #. (1898-1945). -#: data/nomenclature.fab:28078 +#: data/nomenclature.fab:28088 msgctxt "crater" msgid "Escoda" msgstr "Escoda" -#: data/nomenclature.fab:28078 +#: data/nomenclature.fab:28088 msgctxt "origin" msgid "Philipino organizer of Girl Scouts of P.I. (1898-1945)." msgstr "" "Organizadora filipina de las Girl Scouts de las Islas Filipinas (1898-1945)." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:28080 +#: data/nomenclature.fab:28090 msgctxt "crater" msgid "Faufau" msgstr "Faufau" #. TRANSLATORS: (Venus); Moldavian first name. -#: data/nomenclature.fab:28082 +#: data/nomenclature.fab:28092 msgctxt "crater" msgid "Aftenia" msgstr "Aftenia" -#: data/nomenclature.fab:28082 data/nomenclature.fab:28378 -#: data/nomenclature.fab:29434 +#: data/nomenclature.fab:28092 data/nomenclature.fab:28388 +#: data/nomenclature.fab:29444 msgctxt "origin" msgid "Moldavian first name." msgstr "Nombre moldavo." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian painter. -#: data/nomenclature.fab:28084 +#: data/nomenclature.fab:28094 msgctxt "crater" msgid "Festa" msgstr "Festa" -#: data/nomenclature.fab:28084 +#: data/nomenclature.fab:28094 msgctxt "origin" msgid "Italian painter." msgstr "Pintora italiana." #. TRANSLATORS: (Venus); Carmen; Spanish Gypsy dancer (1913-1963). -#: data/nomenclature.fab:28086 +#: data/nomenclature.fab:28096 msgctxt "crater" msgid "Amaya" msgstr "Amaya" -#: data/nomenclature.fab:28086 +#: data/nomenclature.fab:28096 msgctxt "origin" msgid "Carmen; Spanish Gypsy dancer (1913-1963)." msgstr "Carmen; bailarina romaní española (1913-1963)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kalmyk first name. -#: data/nomenclature.fab:28088 +#: data/nomenclature.fab:28098 msgctxt "crater" msgid "Aigul" msgstr "Aigul" -#: data/nomenclature.fab:28088 data/nomenclature.fab:28180 -#: data/nomenclature.fab:28466 +#: data/nomenclature.fab:28098 data/nomenclature.fab:28190 +#: data/nomenclature.fab:28476 msgctxt "origin" msgid "Kalmyk first name." msgstr "Nombre kalmuko." #. TRANSLATORS: (Venus); Turkman first name. -#: data/nomenclature.fab:28090 +#: data/nomenclature.fab:28100 msgctxt "crater" msgid "Ailar" msgstr "Ailar" -#: data/nomenclature.fab:28090 data/nomenclature.fab:28970 -#: data/nomenclature.fab:29100 data/nomenclature.fab:29124 +#: data/nomenclature.fab:28100 data/nomenclature.fab:28980 +#: data/nomenclature.fab:29110 data/nomenclature.fab:29134 msgctxt "origin" msgid "Turkman first name." msgstr "Nombre turcomano." #. TRANSLATORS: (Venus); Ostrogoth queen (c. 498-535 A.D.). Changed from #. Amalasthuna. -#: data/nomenclature.fab:28092 +#: data/nomenclature.fab:28102 msgctxt "crater" msgid "Amalasuntha" msgstr "Amalasuntha" -#: data/nomenclature.fab:28092 +#: data/nomenclature.fab:28102 msgctxt "origin" msgid "Ostrogoth queen (c. 498-535 A.D.). Changed from Amalasthuna." msgstr "Reina ostrogoda (c. 498-535 d.C.). Cambiado a partir de Amalasthuna." #. TRANSLATORS: (Venus); Latin first name. Name changed from Lida. -#: data/nomenclature.fab:28094 +#: data/nomenclature.fab:28104 msgctxt "crater" msgid "Amanda" msgstr "Amanda" -#: data/nomenclature.fab:28094 +#: data/nomenclature.fab:28104 msgctxt "origin" msgid "Latin first name. Name changed from Lida." msgstr "Nombre latino; nombre cambiado a partir de Lida." #. TRANSLATORS: (Venus); Maybelle; American singer, songwriter (1909-1978). -#: data/nomenclature.fab:28096 +#: data/nomenclature.fab:28106 msgctxt "crater" msgid "Carter" msgstr "Carter" -#: data/nomenclature.fab:28096 +#: data/nomenclature.fab:28106 msgctxt "origin" msgid "Maybelle; American singer, songwriter (1909-1978)." msgstr "Maybelle; cantante y compositora estadounidense (1909-1978)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mandingo first name. -#: data/nomenclature.fab:28098 +#: data/nomenclature.fab:28108 msgctxt "crater" msgid "Aminata" msgstr "Aminata" -#: data/nomenclature.fab:28098 data/nomenclature.fab:29114 +#: data/nomenclature.fab:28108 data/nomenclature.fab:29124 msgctxt "origin" msgid "Mandingo first name." msgstr "Nombre mandingá." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek artist (fl. c. 228 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28100 +#: data/nomenclature.fab:28110 msgctxt "crater" msgid "Anaxandra" msgstr "Anaxandra" -#: data/nomenclature.fab:28100 +#: data/nomenclature.fab:28110 msgctxt "origin" msgid "Greek artist (fl. c. 228 B.C.)." msgstr "Artista griega (fl. c. 228 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); English leader of the Mercians (c. 884-918). -#: data/nomenclature.fab:28102 +#: data/nomenclature.fab:28112 msgctxt "crater" msgid "Aethelflaed" msgstr "Aethelflaed" -#: data/nomenclature.fab:28102 +#: data/nomenclature.fab:28112 msgctxt "origin" msgid "English leader of the Mercians (c. 884-918)." msgstr "Líder inglés de los mercianos (c. 884-918)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ewe first name. -#: data/nomenclature.fab:28104 +#: data/nomenclature.fab:28114 msgctxt "crater" msgid "Afiba" msgstr "Afiba" -#: data/nomenclature.fab:28104 data/nomenclature.fab:28128 -#: data/nomenclature.fab:28836 +#: data/nomenclature.fab:28114 data/nomenclature.fab:28138 +#: data/nomenclature.fab:28846 msgctxt "origin" msgid "Ewe first name." msgstr "Nombre ewé." #. TRANSLATORS: (Venus); Hausa first name. -#: data/nomenclature.fab:28106 +#: data/nomenclature.fab:28116 msgctxt "crater" msgid "Afiruwa" msgstr "Afiruwa" -#: data/nomenclature.fab:28106 data/nomenclature.fab:28230 -#: data/nomenclature.fab:28648 +#: data/nomenclature.fab:28116 data/nomenclature.fab:28240 +#: data/nomenclature.fab:28658 msgctxt "origin" msgid "Hausa first name." msgstr "Nombre hausa." #. TRANSLATORS: (Venus); Iranian doctor. -#: data/nomenclature.fab:28108 +#: data/nomenclature.fab:28118 msgctxt "crater" msgid "Andami" msgstr "Andami" -#: data/nomenclature.fab:28108 +#: data/nomenclature.fab:28118 msgctxt "origin" msgid "Iranian doctor." msgstr "Médico iraní." #. TRANSLATORS: (Venus); Elena; Russian ballerina (c. 1821-c. 1855). -#: data/nomenclature.fab:28110 +#: data/nomenclature.fab:28120 msgctxt "crater" msgid "Andreianova" msgstr "Andreianova" -#: data/nomenclature.fab:28110 +#: data/nomenclature.fab:28120 msgctxt "origin" msgid "Elena; Russian ballerina (c. 1821-c. 1855)." msgstr "Elena; bailarina rusa (c. 1821-c. 1855)." #. TRANSLATORS: (Venus); Akan first name. -#: data/nomenclature.fab:28112 +#: data/nomenclature.fab:28122 msgctxt "crater" msgid "Akosua" msgstr "Akosua" -#: data/nomenclature.fab:28112 data/nomenclature.fab:28952 +#: data/nomenclature.fab:28122 data/nomenclature.fab:28962 msgctxt "origin" msgid "Akan first name." msgstr "Nombre akan." #. TRANSLATORS: (Venus); Zinaida; Soviet geophysicist, astronomer (1900-1969). -#: data/nomenclature.fab:28114 +#: data/nomenclature.fab:28124 msgctxt "crater" msgid "Aksentyeva" msgstr "Aksentyeva" -#: data/nomenclature.fab:28114 +#: data/nomenclature.fab:28124 msgctxt "origin" msgid "Zinaida; Soviet geophysicist, astronomer (1900-1969)." msgstr "Zinaida; geofísico y astrónomo soviético (1900-1969)." #. TRANSLATORS: (Venus); Eve first name. -#: data/nomenclature.fab:28116 +#: data/nomenclature.fab:28126 msgctxt "crater" msgid "Akuba" msgstr "Akuba" -#: data/nomenclature.fab:28116 data/nomenclature.fab:28148 +#: data/nomenclature.fab:28126 data/nomenclature.fab:28158 msgctxt "origin" msgid "Eve first name." msgstr "Nombre de Eva." #. TRANSLATORS: (Venus); Ayesha; Egyptian author, feminist (1840-1902). -#: data/nomenclature.fab:28118 +#: data/nomenclature.fab:28128 msgctxt "crater" msgid "Al-Taymuriyya" msgstr "Al-Taymuriyya" -#: data/nomenclature.fab:28118 +#: data/nomenclature.fab:28128 msgctxt "origin" msgid "Ayesha; Egyptian author, feminist (1840-1902)." msgstr "Ayesha; autora egipcia, feminista (1840-1902)." #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek poet (1791-1842). -#: data/nomenclature.fab:28120 +#: data/nomenclature.fab:28130 msgctxt "crater" msgid "Nadira" msgstr "Nadira" -#: data/nomenclature.fab:28120 +#: data/nomenclature.fab:28130 msgctxt "origin" msgid "Uzbek poet (1791-1842)." msgstr "Poeta uzbeko (1791-1842)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:28122 +#: data/nomenclature.fab:28132 msgctxt "crater" msgid "Abigail" msgstr "Abigail" -#: data/nomenclature.fab:28122 data/nomenclature.fab:28362 -#: data/nomenclature.fab:28390 data/nomenclature.fab:28584 -#: data/nomenclature.fab:28912 data/nomenclature.fab:29008 -#: data/nomenclature.fab:29044 data/nomenclature.fab:29256 -#: data/nomenclature.fab:29350 +#: data/nomenclature.fab:28132 data/nomenclature.fab:28372 +#: data/nomenclature.fab:28400 data/nomenclature.fab:28594 +#: data/nomenclature.fab:28922 data/nomenclature.fab:29018 +#: data/nomenclature.fab:29054 data/nomenclature.fab:29266 +#: data/nomenclature.fab:29360 msgctxt "origin" msgid "First name from Hebrew." msgstr "Nombre de origen hebreo." #. TRANSLATORS: (Venus); Mari first name. -#: data/nomenclature.fab:28124 +#: data/nomenclature.fab:28134 msgctxt "crater" msgid "Abika" msgstr "Abika" -#: data/nomenclature.fab:28124 data/nomenclature.fab:28658 -#: data/nomenclature.fab:29248 data/nomenclature.fab:29522 +#: data/nomenclature.fab:28134 data/nomenclature.fab:28668 +#: data/nomenclature.fab:29258 data/nomenclature.fab:29532 msgctxt "origin" msgid "Mari first name." msgstr "Nombre mari." #. TRANSLATORS: (Venus); Frances; English actress (1737-1815). -#: data/nomenclature.fab:28126 +#: data/nomenclature.fab:28136 msgctxt "crater" msgid "Abington" msgstr "Abington" -#: data/nomenclature.fab:28126 +#: data/nomenclature.fab:28136 msgctxt "origin" msgid "Frances; English actress (1737-1815)." msgstr "Frances; actriz inglesa (1737-1815)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ewe first name. -#: data/nomenclature.fab:28128 +#: data/nomenclature.fab:28138 msgctxt "crater" msgid "Abra" msgstr "Abra" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28130 +#: data/nomenclature.fab:28140 msgctxt "crater" msgid "Adaiah" msgstr "Adaiah" #. TRANSLATORS: (Venus); Dunghan (Kyrgyzstan) first name. -#: data/nomenclature.fab:28132 +#: data/nomenclature.fab:28142 msgctxt "crater" msgid "Fava" msgstr "Fava" -#: data/nomenclature.fab:28132 +#: data/nomenclature.fab:28142 msgctxt "origin" msgid "Dunghan (Kyrgyzstan) first name." msgstr "Nombre dungano (Kirguistán)." #. TRANSLATORS: (Venus); Joy; Austrian author, animal expert (1910-1980). -#: data/nomenclature.fab:28134 +#: data/nomenclature.fab:28144 msgctxt "crater" msgid "Adamson" msgstr "Adamson" -#: data/nomenclature.fab:28134 +#: data/nomenclature.fab:28144 msgctxt "origin" msgid "Joy; Austrian author, animal expert (1910-1980)." msgstr "Joy; autora austriaca, experta en animales (1910-1980)." #. TRANSLATORS: (Venus); Jane; American social reformer (1860-1935). -#: data/nomenclature.fab:28136 +#: data/nomenclature.fab:28146 msgctxt "crater" msgid "Addams" msgstr "Addams" -#: data/nomenclature.fab:28136 +#: data/nomenclature.fab:28146 msgctxt "origin" msgid "Jane; American social reformer (1860-1935)." msgstr "Jane; reformadora social estadounidense (1860-1935)." #. TRANSLATORS: (Venus); Halide; Turkish educator, author (1883-1964). -#: data/nomenclature.fab:28138 +#: data/nomenclature.fab:28148 msgctxt "crater" msgid "Adivar" msgstr "Adivar" -#: data/nomenclature.fab:28138 +#: data/nomenclature.fab:28148 msgctxt "origin" msgid "Halide; Turkish educator, author (1883-1964)." msgstr "Halide; educadora y autora turca (1883-1964)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ewe (Ghana) first name. -#: data/nomenclature.fab:28140 +#: data/nomenclature.fab:28150 msgctxt "crater" msgid "Adzoba" msgstr "Adzoba" -#: data/nomenclature.fab:28140 +#: data/nomenclature.fab:28150 msgctxt "origin" msgid "Ewe (Ghana) first name." msgstr "Nombre ewé (Ghana)." #. TRANSLATORS: (Venus); Osset first name. -#: data/nomenclature.fab:28142 +#: data/nomenclature.fab:28152 msgctxt "crater" msgid "Alimat" msgstr "Alimat" -#: data/nomenclature.fab:28142 data/nomenclature.fab:29372 +#: data/nomenclature.fab:28152 data/nomenclature.fab:29382 msgctxt "origin" msgid "Osset first name." msgstr "Nombre osetio." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Greek astronomer. -#: data/nomenclature.fab:28144 +#: data/nomenclature.fab:28154 msgctxt "crater" msgid "Aglaonice" msgstr "Aglaonice" -#: data/nomenclature.fab:28144 +#: data/nomenclature.fab:28154 msgctxt "origin" msgid "Ancient Greek astronomer." msgstr "Antigua astrónoma griega." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Italian mathematician (1718-1799). -#: data/nomenclature.fab:28146 +#: data/nomenclature.fab:28156 msgctxt "crater" msgid "Agnesi" msgstr "Agnesi" -#: data/nomenclature.fab:28146 +#: data/nomenclature.fab:28156 msgctxt "origin" msgid "Maria; Italian mathematician (1718-1799)." msgstr "Maria; matemática italiana (1718-1799)." #. TRANSLATORS: (Venus); Eve first name. -#: data/nomenclature.fab:28148 +#: data/nomenclature.fab:28158 msgctxt "crater" msgid "Agoe" msgstr "Agoe" #. TRANSLATORS: (Venus); Roman empress (c. 13 B.C.-A.D. 33). -#: data/nomenclature.fab:28150 +#: data/nomenclature.fab:28160 msgctxt "crater" msgid "Agrippina" msgstr "Agrippina" -#: data/nomenclature.fab:28150 +#: data/nomenclature.fab:28160 msgctxt "origin" msgid "Roman empress (c. 13 B.C.-A.D. 33)." msgstr "Emperatriz romana (c. 13 a.C.-33 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28152 +#: data/nomenclature.fab:28162 msgctxt "crater" msgid "Ahava" msgstr "Ahava" #. TRANSLATORS: (Venus); Delia; American explorer (1875-1970). -#: data/nomenclature.fab:28154 +#: data/nomenclature.fab:28164 msgctxt "crater" msgid "Akeley" msgstr "Akeley" -#: data/nomenclature.fab:28154 +#: data/nomenclature.fab:28164 msgctxt "origin" msgid "Delia; American explorer (1875-1970)." msgstr "Delia; exploradora estadounidense (1875-1970)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Soviet poet (1889-1966). -#: data/nomenclature.fab:28156 +#: data/nomenclature.fab:28166 msgctxt "crater" msgid "Akhmatova" msgstr "Akhmatova" -#: data/nomenclature.fab:28156 +#: data/nomenclature.fab:28166 msgctxt "origin" msgid "Anna; Soviet poet (1889-1966)." msgstr "Anna; poeta soviética (1889-1966)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish first name. -#: data/nomenclature.fab:28158 +#: data/nomenclature.fab:28168 msgctxt "crater" msgid "Alison" msgstr "Alison" #. TRANSLATORS: (Venus); Kyrgyz first name. -#: data/nomenclature.fab:28160 +#: data/nomenclature.fab:28170 msgctxt "crater" msgid "Aisha" msgstr "Aisha" -#: data/nomenclature.fab:28160 data/nomenclature.fab:28392 -#: data/nomenclature.fab:28592 data/nomenclature.fab:29374 +#: data/nomenclature.fab:28170 data/nomenclature.fab:28402 +#: data/nomenclature.fab:28602 data/nomenclature.fab:29384 msgctxt "origin" msgid "Kyrgyz first name." msgstr "Nombre kirguís." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian first name. -#: data/nomenclature.fab:28162 +#: data/nomenclature.fab:28172 msgctxt "crater" msgid "Aita" msgstr "Aita" -#: data/nomenclature.fab:28162 data/nomenclature.fab:28678 -#: data/nomenclature.fab:28742 data/nomenclature.fab:28980 -#: data/nomenclature.fab:29164 data/nomenclature.fab:29582 +#: data/nomenclature.fab:28172 data/nomenclature.fab:28688 +#: data/nomenclature.fab:28752 data/nomenclature.fab:28990 +#: data/nomenclature.fab:29174 data/nomenclature.fab:29592 msgctxt "origin" msgid "Estonian first name." msgstr "Nombre estonio." #. TRANSLATORS: (Venus); Yosano; Japanese Tanka poetess (1878-1942). -#: data/nomenclature.fab:28164 +#: data/nomenclature.fab:28174 msgctxt "crater" msgid "Akiko" msgstr "Akiko" -#: data/nomenclature.fab:28164 +#: data/nomenclature.fab:28174 msgctxt "origin" msgid "Yosano; Japanese Tanka poetess (1878-1942)." msgstr "Yosano; poetisa tanka japonesa (1878-1942)." #. TRANSLATORS: (Venus); Louisa M.; American author (1832-1888). -#: data/nomenclature.fab:28166 +#: data/nomenclature.fab:28176 msgctxt "crater" msgid "Alcott" msgstr "Alcott" -#: data/nomenclature.fab:28166 +#: data/nomenclature.fab:28176 msgctxt "origin" msgid "Louisa M.; American author (1832-1888)." msgstr "Louisa M.; autora estadounidense (1832-1888)." #. TRANSLATORS: (Venus); Tatar first name. -#: data/nomenclature.fab:28168 +#: data/nomenclature.fab:28178 msgctxt "crater" msgid "Alima" msgstr "Alima" -#: data/nomenclature.fab:28168 data/nomenclature.fab:28536 -#: data/nomenclature.fab:29300 data/nomenclature.fab:29318 +#: data/nomenclature.fab:28178 data/nomenclature.fab:28546 +#: data/nomenclature.fab:29310 data/nomenclature.fab:29328 msgctxt "origin" msgid "Tatar first name." msgstr "Nombre tártaro." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh first name. -#: data/nomenclature.fab:28170 +#: data/nomenclature.fab:28180 msgctxt "crater" msgid "Alma" msgstr "Alma" -#: data/nomenclature.fab:28170 data/nomenclature.fab:28588 -#: data/nomenclature.fab:29210 data/nomenclature.fab:29252 -#: data/nomenclature.fab:29254 data/nomenclature.fab:29508 +#: data/nomenclature.fab:28180 data/nomenclature.fab:28598 +#: data/nomenclature.fab:29220 data/nomenclature.fab:29262 +#: data/nomenclature.fab:29264 data/nomenclature.fab:29518 msgctxt "origin" msgid "Kazakh first name." msgstr "Nombre kazajo." #. TRANSLATORS: (Venus); Portuguese first name. -#: data/nomenclature.fab:28172 +#: data/nomenclature.fab:28182 msgctxt "crater" msgid "Almeida" msgstr "Almeida" -#: data/nomenclature.fab:28172 data/nomenclature.fab:28628 -#: data/nomenclature.fab:29088 data/nomenclature.fab:29500 +#: data/nomenclature.fab:28182 data/nomenclature.fab:28638 +#: data/nomenclature.fab:29098 data/nomenclature.fab:29510 msgctxt "origin" msgid "Portuguese first name." msgstr "Nombre portugués." #. TRANSLATORS: (Venus); Jane; English novelist (1775-1817). -#: data/nomenclature.fab:28174 +#: data/nomenclature.fab:28184 msgctxt "crater" msgid "Austen" msgstr "Austen" -#: data/nomenclature.fab:28174 +#: data/nomenclature.fab:28184 msgctxt "origin" msgid "Jane; English novelist (1775-1817)." msgstr "Jane; novelista inglesa (1775-1817)." #. TRANSLATORS: (Venus); Vera; Soviet astronomer (1899-1954). -#: data/nomenclature.fab:28176 +#: data/nomenclature.fab:28186 msgctxt "crater" msgid "Gaze" msgstr "Gaze" -#: data/nomenclature.fab:28176 +#: data/nomenclature.fab:28186 msgctxt "origin" msgid "Vera; Soviet astronomer (1899-1954)." msgstr "Vera; astrónoma soviética (1899-1954)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28178 +#: data/nomenclature.fab:28188 msgctxt "crater" msgid "Batya" msgstr "Batya" #. TRANSLATORS: (Venus); Kalmyk first name. -#: data/nomenclature.fab:28180 +#: data/nomenclature.fab:28190 msgctxt "crater" msgid "Altana" msgstr "Altana" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek physician, poet (fl. c.300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28182 +#: data/nomenclature.fab:28192 msgctxt "crater" msgid "Anicia" msgstr "Anicia" -#: data/nomenclature.fab:28182 +#: data/nomenclature.fab:28192 msgctxt "origin" msgid "Greek physician, poet (fl. c.300 B.C.)." msgstr "Médica y poeta griega (fl. C.300 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman empress, wife of Marcus Aurelius (125-175 #. A.D.). -#: data/nomenclature.fab:28184 +#: data/nomenclature.fab:28194 msgctxt "crater" msgid "Annia Faustina" msgstr "Annia Faustina" -#: data/nomenclature.fab:28184 +#: data/nomenclature.fab:28194 msgctxt "origin" msgid "Roman empress, wife of Marcus Aurelius (125-175 A.D.)." msgstr "Emperatriz romana, esposa de Marco Aurelio (125-175 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28186 +#: data/nomenclature.fab:28196 msgctxt "crater" msgid "Antonina" msgstr "Antonina" #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian first name. -#: data/nomenclature.fab:28188 +#: data/nomenclature.fab:28198 msgctxt "crater" msgid "Anush" msgstr "Anush" -#: data/nomenclature.fab:28188 data/nomenclature.fab:28194 -#: data/nomenclature.fab:29338 data/nomenclature.fab:29554 +#: data/nomenclature.fab:28198 data/nomenclature.fab:28204 +#: data/nomenclature.fab:29348 data/nomenclature.fab:29564 msgctxt "origin" msgid "Armenian first name." msgstr "Nombre armenio." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukranian first name. -#: data/nomenclature.fab:28190 +#: data/nomenclature.fab:28200 msgctxt "crater" msgid "Katrya" msgstr "Katrya" -#: data/nomenclature.fab:28190 data/nomenclature.fab:28834 +#: data/nomenclature.fab:28200 data/nomenclature.fab:28844 msgctxt "origin" msgid "Ukranian first name." msgstr "Nombre ucraniano." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:28192 +#: data/nomenclature.fab:28202 msgctxt "crater" msgid "Clara" msgstr "Clara" #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian first name. -#: data/nomenclature.fab:28194 +#: data/nomenclature.fab:28204 msgctxt "crater" msgid "Asmik" msgstr "Asmik" #. TRANSLATORS: (Venus); German first name (form of Elizabeth). -#: data/nomenclature.fab:28196 +#: data/nomenclature.fab:28206 msgctxt "crater" msgid "Bette" msgstr "Bette" -#: data/nomenclature.fab:28196 +#: data/nomenclature.fab:28206 msgctxt "origin" msgid "German first name (form of Elizabeth)." msgstr "Nombre alemán (forma de Elizabeth)." #. TRANSLATORS: (Venus); Florence; American geologist (1862-1945). -#: data/nomenclature.fab:28198 +#: data/nomenclature.fab:28208 msgctxt "crater" msgid "Bascom" msgstr "Bascom" -#: data/nomenclature.fab:28198 +#: data/nomenclature.fab:28208 msgctxt "origin" msgid "Florence; American geologist (1862-1945)." msgstr "Florence; geóloga estadounidense (1862-1945)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; Russian painter, diarist (c. 1859-1884). -#: data/nomenclature.fab:28200 +#: data/nomenclature.fab:28210 msgctxt "crater" msgid "Bashkirtseff" msgstr "Bashkirtseff" -#: data/nomenclature.fab:28200 +#: data/nomenclature.fab:28210 msgctxt "origin" msgid "Marie; Russian painter, diarist (c. 1859-1884)." msgstr "Marie; pintora y diarista rusa (c. 1859-1884)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28202 +#: data/nomenclature.fab:28212 msgctxt "crater" msgid "Katya" msgstr "Katya" #. TRANSLATORS: (Venus); Angelica; German painter (1741-1807). -#: data/nomenclature.fab:28204 +#: data/nomenclature.fab:28214 msgctxt "crater" msgid "Kauffman" msgstr "Kauffman" -#: data/nomenclature.fab:28204 +#: data/nomenclature.fab:28214 msgctxt "origin" msgid "Angelica; German painter (1741-1807)." msgstr "Angelica; pintora alemana (1741-1807)." #. TRANSLATORS: (Venus); Afghan first name. -#: data/nomenclature.fab:28206 +#: data/nomenclature.fab:28216 msgctxt "crater" msgid "Kavtora" msgstr "Kavtora" -#: data/nomenclature.fab:28206 data/nomenclature.fab:28656 +#: data/nomenclature.fab:28216 data/nomenclature.fab:28666 msgctxt "origin" msgid "Afghan first name." msgstr "Nombre afgano." #. TRANSLATORS: (Venus); Avarian (Daghestan) first name. -#: data/nomenclature.fab:28208 +#: data/nomenclature.fab:28218 msgctxt "crater" msgid "Fazu" msgstr "Fazu" -#: data/nomenclature.fab:28208 data/nomenclature.fab:29090 -#: data/nomenclature.fab:29638 +#: data/nomenclature.fab:28218 data/nomenclature.fab:29100 +#: data/nomenclature.fab:29648 msgctxt "origin" msgid "Avarian (Daghestan) first name." msgstr "Nombre ávaro (Daguestán)." #. TRANSLATORS: (Venus); Velentina; Soviet astronomer (1923-1976). -#: data/nomenclature.fab:28210 +#: data/nomenclature.fab:28220 msgctxt "crater" msgid "Fedorets" msgstr "Fedorets" -#: data/nomenclature.fab:28210 +#: data/nomenclature.fab:28220 msgctxt "origin" msgid "Velentina; Soviet astronomer (1923-1976)." msgstr "Velentina; astrónoma soviética (1923-1976)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:28212 +#: data/nomenclature.fab:28222 msgctxt "crater" msgid "Felicia" msgstr "Felicia" #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian first name. -#: data/nomenclature.fab:28214 +#: data/nomenclature.fab:28224 msgctxt "crater" msgid "Astrid" msgstr "Astrid" -#: data/nomenclature.fab:28214 data/nomenclature.fab:28706 -#: data/nomenclature.fab:29208 +#: data/nomenclature.fab:28224 data/nomenclature.fab:28716 +#: data/nomenclature.fab:29218 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian first name." msgstr "Nombre escandinavo." #. TRANSLATORS: (Venus); Mesopotamian queen (c. 2500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28216 +#: data/nomenclature.fab:28226 msgctxt "crater" msgid "Baranamtarra" msgstr "Baranamtarra" -#: data/nomenclature.fab:28216 +#: data/nomenclature.fab:28226 msgctxt "origin" msgid "Mesopotamian queen (c. 2500 B.C.)." msgstr "Reina mesopotámica (c. 2500 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hausa (Nigeria) first name. -#: data/nomenclature.fab:28218 +#: data/nomenclature.fab:28228 msgctxt "crater" msgid "Barauka" msgstr "Barauka" -#: data/nomenclature.fab:28218 data/nomenclature.fab:29438 +#: data/nomenclature.fab:28228 data/nomenclature.fab:29448 msgctxt "origin" msgid "Hausa (Nigeria) first name." msgstr "Nombre hausa (Nigeria)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish first name. -#: data/nomenclature.fab:28220 +#: data/nomenclature.fab:28230 msgctxt "crater" msgid "Colleen" msgstr "Colleen" #. TRANSLATORS: (Venus); Anne Finch; English natural scientist (1631-1679). -#: data/nomenclature.fab:28222 +#: data/nomenclature.fab:28232 msgctxt "crater" msgid "Conway" msgstr "Conway" -#: data/nomenclature.fab:28222 +#: data/nomenclature.fab:28232 msgctxt "origin" msgid "Anne Finch; English natural scientist (1631-1679)." msgstr "Anne Finch; científica natural inglesa (1631-1679)." #. TRANSLATORS: (Venus); Akan (Ghana) first name. -#: data/nomenclature.fab:28224 +#: data/nomenclature.fab:28234 msgctxt "crater" msgid "Avene" msgstr "Avene" #. TRANSLATORS: (Venus); Tamil poet (c. 100 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28226 +#: data/nomenclature.fab:28236 msgctxt "crater" msgid "Avviyar" msgstr "Avviyar" -#: data/nomenclature.fab:28226 +#: data/nomenclature.fab:28236 msgctxt "origin" msgid "Tamil poet (c. 100 B.C.)." msgstr "Poeta tamil (c. 100 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Altai first name. -#: data/nomenclature.fab:28228 +#: data/nomenclature.fab:28238 msgctxt "crater" msgid "Ayana" msgstr "Ayana" -#: data/nomenclature.fab:28228 data/nomenclature.fab:28528 +#: data/nomenclature.fab:28238 data/nomenclature.fab:28538 msgctxt "origin" msgid "Altai first name." msgstr "Nombre altái." #. TRANSLATORS: (Venus); Hausa first name. -#: data/nomenclature.fab:28230 +#: data/nomenclature.fab:28240 msgctxt "crater" msgid "Ayashe" msgstr "Ayashe" #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:28232 +#: data/nomenclature.fab:28242 msgctxt "crater" msgid "Ayisatu" msgstr "Ayisatu" #. TRANSLATORS: (Venus); Olivia; Spanish medical writer (b. 1562). -#: data/nomenclature.fab:28234 +#: data/nomenclature.fab:28244 msgctxt "crater" msgid "Barrera" msgstr "Barrera" -#: data/nomenclature.fab:28234 +#: data/nomenclature.fab:28244 msgctxt "origin" msgid "Olivia; Spanish medical writer (b. 1562)." msgstr "Olivia; escritora médica española (n. 1562)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ethel; American actress (1879-1959). -#: data/nomenclature.fab:28236 +#: data/nomenclature.fab:28246 msgctxt "crater" msgid "Barrymore" msgstr "Barrymore" -#: data/nomenclature.fab:28236 +#: data/nomenclature.fab:28246 msgctxt "origin" msgid "Ethel; American actress (1879-1959)." msgstr "Ethel; actriz estadounidense (1879-1959)." #. TRANSLATORS: (Venus); Valeria; Soviet singer (1892-1967). -#: data/nomenclature.fab:28238 +#: data/nomenclature.fab:28248 msgctxt "crater" msgid "Barsova" msgstr "Barsova" -#: data/nomenclature.fab:28238 +#: data/nomenclature.fab:28248 msgctxt "origin" msgid "Valeria; Soviet singer (1892-1967)." msgstr "Valeria; cantante soviética (1892-1967)." #. TRANSLATORS: (Venus); Norwegian biologist. -#: data/nomenclature.fab:28240 +#: data/nomenclature.fab:28250 msgctxt "crater" msgid "Bonnevie" msgstr "Bonnevie" -#: data/nomenclature.fab:28240 +#: data/nomenclature.fab:28250 msgctxt "origin" msgid "Norwegian biologist." msgstr "Bióloga noruega." #. TRANSLATORS: (Venus); Clara; American Red Cross founder (1821-1912). -#: data/nomenclature.fab:28242 +#: data/nomenclature.fab:28252 msgctxt "crater" msgid "Barton" msgstr "Barton" -#: data/nomenclature.fab:28242 +#: data/nomenclature.fab:28252 msgctxt "origin" msgid "Clara; American Red Cross founder (1821-1912)." msgstr "Clara; fundadora de la Cruz Roja Estadounidense (1821-1912)." #. TRANSLATORS: (Venus); Algerian first name. -#: data/nomenclature.fab:28244 +#: data/nomenclature.fab:28254 msgctxt "crater" msgid "Bachira" msgstr "Bachira" -#: data/nomenclature.fab:28244 +#: data/nomenclature.fab:28254 msgctxt "origin" msgid "Algerian first name." msgstr "Nombre argelino." #. TRANSLATORS: (Venus); Thekla; Polish composer (1834-1861). -#: data/nomenclature.fab:28246 +#: data/nomenclature.fab:28256 msgctxt "crater" msgid "Badarzewska" msgstr "Badarzewska" -#: data/nomenclature.fab:28246 +#: data/nomenclature.fab:28256 msgctxt "origin" msgid "Thekla; Polish composer (1834-1861)." msgstr "Thekla; compositora polaca (1834-1861)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kumyk (Daghestan) first name. -#: data/nomenclature.fab:28248 +#: data/nomenclature.fab:28258 msgctxt "crater" msgid "Bahriyat" msgstr "Bahriyat" -#: data/nomenclature.fab:28248 data/nomenclature.fab:28770 +#: data/nomenclature.fab:28258 data/nomenclature.fab:28780 msgctxt "origin" msgid "Kumyk (Daghestan) first name." msgstr "Nombre cumuco (Daguestán)." #. TRANSLATORS: (Venus); Josephine; American expatriate dancer, singer #. (1906-1975). -#: data/nomenclature.fab:28250 +#: data/nomenclature.fab:28260 msgctxt "crater" msgid "Baker" msgstr "Baker" -#: data/nomenclature.fab:28250 +#: data/nomenclature.fab:28260 msgctxt "origin" msgid "Josephine; American expatriate dancer, singer (1906-1975)." msgstr "" "Josephine; bailarina y cantante estadounidense expatriada (1906-1975)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chechen first name. -#: data/nomenclature.fab:28252 +#: data/nomenclature.fab:28262 msgctxt "crater" msgid "Bakisat" msgstr "Bakisat" -#: data/nomenclature.fab:28252 data/nomenclature.fab:29514 +#: data/nomenclature.fab:28262 data/nomenclature.fab:29524 msgctxt "origin" msgid "Chechen first name." msgstr "Nombre checheno." #. TRANSLATORS: (Venus); Emily; American economist, Nobel laureate #. (1867-1961). -#: data/nomenclature.fab:28254 +#: data/nomenclature.fab:28264 msgctxt "crater" msgid "Balch" msgstr "Balch" -#: data/nomenclature.fab:28254 +#: data/nomenclature.fab:28264 msgctxt "origin" msgid "Emily; American economist, Nobel laureate (1867-1961)." msgstr "Emily; economista estadounidense, Premio Nobel (1867-1961)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese historian (c. A.D. 35-100). -#: data/nomenclature.fab:28256 +#: data/nomenclature.fab:28266 msgctxt "crater" msgid "Ban Zhao" msgstr "Ban Zhao" -#: data/nomenclature.fab:28256 +#: data/nomenclature.fab:28266 msgctxt "origin" msgid "Chinese historian (c. A.D. 35-100)." msgstr "Historiadora china (c. 35-100 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ossetian (N. Caucasus) first name. -#: data/nomenclature.fab:28258 +#: data/nomenclature.fab:28268 msgctxt "crater" msgid "Nalkuta" msgstr "Nalkuta" -#: data/nomenclature.fab:28258 data/nomenclature.fab:29408 +#: data/nomenclature.fab:28268 data/nomenclature.fab:29418 msgctxt "origin" msgid "Ossetian (N. Caucasus) first name." msgstr "Nombre osetio (Cáucaso Norte)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mandingo (W. Africa, Mali) first name. -#: data/nomenclature.fab:28260 +#: data/nomenclature.fab:28270 msgctxt "crater" msgid "Bineta" msgstr "Bineta" -#: data/nomenclature.fab:28260 data/nomenclature.fab:29042 +#: data/nomenclature.fab:28270 data/nomenclature.fab:29052 msgctxt "origin" msgid "Mandingo (W. Africa, Mali) first name." msgstr "Nombre mandingá (África Occidental, Malí)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. -#: data/nomenclature.fab:28262 +#: data/nomenclature.fab:28272 msgctxt "crater" msgid "Birute" msgstr "Birute" -#: data/nomenclature.fab:28262 data/nomenclature.fab:28422 -#: data/nomenclature.fab:28576 data/nomenclature.fab:29076 -#: data/nomenclature.fab:29416 data/nomenclature.fab:29578 -#: data/nomenclature.fab:29656 +#: data/nomenclature.fab:28272 data/nomenclature.fab:28432 +#: data/nomenclature.fab:28586 data/nomenclature.fab:29086 +#: data/nomenclature.fab:29426 data/nomenclature.fab:29588 +#: data/nomenclature.fab:29666 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian first name." msgstr "Nombre lituano." #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; English biologist (1726-1793). -#: data/nomenclature.fab:28264 +#: data/nomenclature.fab:28274 msgctxt "crater" msgid "Blackburne" msgstr "Blackburne" -#: data/nomenclature.fab:28264 +#: data/nomenclature.fab:28274 msgctxt "origin" msgid "Anna; English biologist (1726-1793)." msgstr "Anna; bióloga inglesa (1726-1793)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:28266 +#: data/nomenclature.fab:28276 msgctxt "crater" msgid "Blanche" msgstr "Blanche" #. TRANSLATORS: (Venus); Karen; Danish author (1885-1962). -#: data/nomenclature.fab:28268 +#: data/nomenclature.fab:28278 msgctxt "crater" msgid "Blixen" msgstr "Blixen" -#: data/nomenclature.fab:28268 +#: data/nomenclature.fab:28278 msgctxt "origin" msgid "Karen; Danish author (1885-1962)." msgstr "Karen; autora danesa (1885-1962)." #. TRANSLATORS: (Venus); Laura; Italian physicist, mathematician (1711-1778). -#: data/nomenclature.fab:28270 +#: data/nomenclature.fab:28280 msgctxt "crater" msgid "Bassi" msgstr "Bassi" -#: data/nomenclature.fab:28270 +#: data/nomenclature.fab:28280 msgctxt "origin" msgid "Laura; Italian physicist, mathematician (1711-1778)." msgstr "Laura; física y matemática italiana (1711-1778)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew queen (c. 1030 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28272 +#: data/nomenclature.fab:28282 msgctxt "crater" msgid "Bathsheba" msgstr "Bathsheba" -#: data/nomenclature.fab:28272 +#: data/nomenclature.fab:28282 msgctxt "origin" msgid "Hebrew queen (c. 1030 B.C.)." msgstr "Reina hebrea (c. 1030 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Jean; New Zealand aviatrix (1909-1982). -#: data/nomenclature.fab:28274 +#: data/nomenclature.fab:28284 msgctxt "crater" msgid "Batten" msgstr "Batten" -#: data/nomenclature.fab:28274 +#: data/nomenclature.fab:28284 msgctxt "origin" msgid "Jean; New Zealand aviatrix (1909-1982)." msgstr "Jean; aviadora neozelandesa (1909-1982)." -#: data/nomenclature.fab:28276 +#: data/nomenclature.fab:28286 msgctxt "origin" msgid "Gerty; Czech biochemist, Nobel laureate (1896-1957)." msgstr "Gerty; bioquímica checa, Premio Nobel (1896-1957)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek poet (fl. c. 490 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28278 +#: data/nomenclature.fab:28288 msgctxt "crater" msgid "Corinna" msgstr "Corinna" -#: data/nomenclature.fab:28278 +#: data/nomenclature.fab:28288 msgctxt "origin" msgid "Greek poet (fl. c. 490 B.C.)." msgstr "Poeta griega (fl. C. 490 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Pearl S.; American writer (1892-1973). -#: data/nomenclature.fab:28280 +#: data/nomenclature.fab:28290 msgctxt "crater" msgid "Buck" msgstr "Buck" -#: data/nomenclature.fab:28280 +#: data/nomenclature.fab:28290 msgctxt "origin" msgid "Pearl S.; American writer (1892-1973)." msgstr "Pearl S.; escritora estadounidense (1892-1973)." #. TRANSLATORS: (Venus); Adriana; Bulgarian actress (1878-1955). -#: data/nomenclature.fab:28282 +#: data/nomenclature.fab:28292 msgctxt "crater" msgid "Budevska" msgstr "Budevska" -#: data/nomenclature.fab:28282 +#: data/nomenclature.fab:28292 msgctxt "origin" msgid "Adriana; Bulgarian actress (1878-1955)." msgstr "Adriana; actriz búlgara (1878-1955)." #. TRANSLATORS: (Venus); Yevgenia; Soviet astronomer (1899-1960). -#: data/nomenclature.fab:28284 +#: data/nomenclature.fab:28294 msgctxt "crater" msgid "Bugoslavskaya" msgstr "Bugoslavskaya" -#: data/nomenclature.fab:28284 +#: data/nomenclature.fab:28294 msgctxt "origin" msgid "Yevgenia; Soviet astronomer (1899-1960)." msgstr "Yevgenia; astrónoma soviética (1899-1960)." #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek first name. -#: data/nomenclature.fab:28286 +#: data/nomenclature.fab:28296 msgctxt "crater" msgid "Gulnara" msgstr "Gulnara" -#: data/nomenclature.fab:28286 data/nomenclature.fab:29086 -#: data/nomenclature.fab:29320 data/nomenclature.fab:29384 -#: data/nomenclature.fab:29516 data/nomenclature.fab:29622 +#: data/nomenclature.fab:28296 data/nomenclature.fab:29096 +#: data/nomenclature.fab:29330 data/nomenclature.fab:29394 +#: data/nomenclature.fab:29526 data/nomenclature.fab:29632 msgctxt "origin" msgid "Uzbek first name." msgstr "Nombre uzbeko." #. TRANSLATORS: (Venus); Elizabeth; Polish astronomer, wife of Hevelius (17th #. century). -#: data/nomenclature.fab:28288 +#: data/nomenclature.fab:28298 msgctxt "crater" msgid "Corpman" msgstr "Corpman" -#: data/nomenclature.fab:28288 +#: data/nomenclature.fab:28298 msgctxt "origin" msgid "Elizabeth; Polish astronomer, wife of Hevelius (17th century)." msgstr "Elizabeth; astrónoma polaca, esposa de Hevelius (siglo XVII)." #. TRANSLATORS: (Venus); Isabella; Italian physician, medical writer (d. #. 1561). -#: data/nomenclature.fab:28290 +#: data/nomenclature.fab:28300 msgctxt "crater" msgid "Cortese" msgstr "Cortese" -#: data/nomenclature.fab:28290 +#: data/nomenclature.fab:28300 msgctxt "origin" msgid "Isabella; Italian physician, medical writer (d. 1561)." msgstr "Isabela; médica y escritora médica italiana (m. 1561)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nellie; American journalist (1867-1922). -#: data/nomenclature.fab:28292 +#: data/nomenclature.fab:28302 msgctxt "crater" msgid "Bly" msgstr "Bly" -#: data/nomenclature.fab:28292 +#: data/nomenclature.fab:28302 msgctxt "origin" msgid "Nellie; American journalist (1867-1922)." msgstr "Nellie; periodista estadounidense (1867-1922)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; French medical researcher (1773-1847). -#: data/nomenclature.fab:28294 +#: data/nomenclature.fab:28304 msgctxt "crater" msgid "Boivin" msgstr "Boivin" -#: data/nomenclature.fab:28294 +#: data/nomenclature.fab:28304 msgctxt "origin" msgid "Marie; French medical researcher (1773-1847)." msgstr "Marie; investigadora médica francesa (1773-1847)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ann; English queen (1507-1536). -#: data/nomenclature.fab:28296 +#: data/nomenclature.fab:28306 msgctxt "crater" msgid "Boleyn" msgstr "Boleyn" -#: data/nomenclature.fab:28296 +#: data/nomenclature.fab:28306 msgctxt "origin" msgid "Ann; English queen (1507-1536)." msgstr "Ann; reina inglesa (1507-1536)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie-Jeanne; French astronomer (1768-1832). -#: data/nomenclature.fab:28298 +#: data/nomenclature.fab:28308 msgctxt "crater" msgid "de Lalande" msgstr "de Lalande" -#: data/nomenclature.fab:28298 +#: data/nomenclature.fab:28308 msgctxt "origin" msgid "Marie-Jeanne; French astronomer (1768-1832)." msgstr "Marie-Jeanne; astrónoma francesa (1768-1832)." #. TRANSLATORS: (Venus); Gertrude (Zitkala-sa) Dakota reformer, writer #. (1875-1938). -#: data/nomenclature.fab:28300 +#: data/nomenclature.fab:28310 msgctxt "crater" msgid "Bonnin" msgstr "Bonnin" -#: data/nomenclature.fab:28300 +#: data/nomenclature.fab:28310 msgctxt "origin" msgid "Gertrude (Zitkala-sa) Dakota reformer, writer (1875-1938)." msgstr "Gertrude (Zitkala-sa) reformadora y escritora de Dakota (1875-1938)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28302 +#: data/nomenclature.fab:28312 msgctxt "crater" msgid "Clio" msgstr "Clio" #. TRANSLATORS: (Venus); Egenni; French physicist (1881-1967). -#: data/nomenclature.fab:28304 +#: data/nomenclature.fab:28314 msgctxt "crater" msgid "Cotton" msgstr "Cotton" -#: data/nomenclature.fab:28304 +#: data/nomenclature.fab:28314 msgctxt "origin" msgid "Egenni; French physicist (1881-1967)." msgstr "Egenni; física francesa (1881-1967)." #. TRANSLATORS: (Venus); Edna; American author (1887-1968). -#: data/nomenclature.fab:28306 +#: data/nomenclature.fab:28316 msgctxt "crater" msgid "Ferber" msgstr "Ferber" -#: data/nomenclature.fab:28306 +#: data/nomenclature.fab:28316 msgctxt "origin" msgid "Edna; American author (1887-1968)." msgstr "Edna; autora estadounidense (1887-1968)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nadia; French pianist, composer (1881-1979). -#: data/nomenclature.fab:28308 +#: data/nomenclature.fab:28318 msgctxt "crater" msgid "Boulanger" msgstr "Boulanger" -#: data/nomenclature.fab:28308 +#: data/nomenclature.fab:28318 msgctxt "origin" msgid "Nadia; French pianist, composer (1881-1979)." msgstr "Nadia; pianista francesa, compositora (1881-1979)." #. TRANSLATORS: (Venus); Margaret; American photo-journalist (1905-1971). -#: data/nomenclature.fab:28310 +#: data/nomenclature.fab:28320 msgctxt "crater" msgid "Bourke-White" msgstr "Bourke-White" -#: data/nomenclature.fab:28310 +#: data/nomenclature.fab:28320 msgctxt "origin" msgid "Margaret; American photo-journalist (1905-1971)." msgstr "Margaret; fotoperiodista estadounidense (1905-1971)." #. TRANSLATORS: (Venus); Louise; American explorer (1887-1972). -#: data/nomenclature.fab:28312 +#: data/nomenclature.fab:28322 msgctxt "crater" msgid "Boyd" msgstr "Boyd" -#: data/nomenclature.fab:28312 +#: data/nomenclature.fab:28322 msgctxt "origin" msgid "Louise; American explorer (1887-1972)." msgstr "Louise; exploradora estadounidense (1887-1972)." #. TRANSLATORS: (Venus); Karen; Swedish poet, novelist (1900-1941). -#: data/nomenclature.fab:28314 +#: data/nomenclature.fab:28324 msgctxt "crater" msgid "Boye" msgstr "Boye" -#: data/nomenclature.fab:28314 +#: data/nomenclature.fab:28324 msgctxt "origin" msgid "Karen; Swedish poet, novelist (1900-1941)." msgstr "Karen; poeta y novelista sueca (1900-1941)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anne; American poet (c. 1612-1672). -#: data/nomenclature.fab:28316 +#: data/nomenclature.fab:28326 msgctxt "crater" msgid "Bradstreet" msgstr "Bradstreet" -#: data/nomenclature.fab:28316 +#: data/nomenclature.fab:28326 msgctxt "origin" msgid "Anne; American poet (c. 1612-1672)." msgstr "Anne; poeta estadounidense (ca. 1612-1672)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anne; French writer (1766-1817). -#: data/nomenclature.fab:28318 +#: data/nomenclature.fab:28328 msgctxt "crater" msgid "de Staël" msgstr "de Staël" -#: data/nomenclature.fab:28318 +#: data/nomenclature.fab:28328 msgctxt "origin" msgid "Anne; French writer (1766-1817)." msgstr "Anne; escritora francesa (1766-1817)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish first name. -#: data/nomenclature.fab:28320 +#: data/nomenclature.fab:28330 msgctxt "crater" msgid "Bridgit" msgstr "Bridgit" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28322 +#: data/nomenclature.fab:28332 msgctxt "crater" msgid "Cynthia" msgstr "Cynthia" #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:28324 +#: data/nomenclature.fab:28334 msgctxt "crater" msgid "Dado" msgstr "Dado" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese painter, calligrapher (1262-1319). -#: data/nomenclature.fab:28326 +#: data/nomenclature.fab:28336 msgctxt "crater" msgid "Guan Daosheng" msgstr "Guan Daosheng" -#: data/nomenclature.fab:28326 +#: data/nomenclature.fab:28336 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter, calligrapher (1262-1319)." msgstr "Pintora y calígrafa china (1262-1319)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Norse. -#: data/nomenclature.fab:28328 +#: data/nomenclature.fab:28338 msgctxt "crater" msgid "Gudrun" msgstr "Gudrun" -#: data/nomenclature.fab:28328 +#: data/nomenclature.fab:28338 msgctxt "origin" msgid "First name from Norse." msgstr "Nombre de origen nórdico." #. TRANSLATORS: (Venus); Yvette; French singer (1865-1944). -#: data/nomenclature.fab:28330 +#: data/nomenclature.fab:28340 msgctxt "crater" msgid "Guilbert" msgstr "Guilbert" -#: data/nomenclature.fab:28330 +#: data/nomenclature.fab:28340 msgctxt "origin" msgid "Yvette; French singer (1865-1944)." msgstr "Yvette; cantante francesa (1865-1944)." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:28332 +#: data/nomenclature.fab:28342 msgctxt "crater" msgid "Gulchatay" msgstr "Gulchatay" #. TRANSLATORS: (Venus); Elizabeth; British poet (1806-1861). -#: data/nomenclature.fab:28334 +#: data/nomenclature.fab:28344 msgctxt "crater" msgid "Browning" msgstr "Browning" -#: data/nomenclature.fab:28334 +#: data/nomenclature.fab:28344 msgctxt "origin" msgid "Elizabeth; British poet (1806-1861)." msgstr "Elizabeth; poeta británica (1806-1861)." #. TRANSLATORS: (Venus); Agatha; Dutch novelist (1741-1804). -#: data/nomenclature.fab:28336 +#: data/nomenclature.fab:28346 msgctxt "crater" msgid "Deken" msgstr "Deken" -#: data/nomenclature.fab:28336 +#: data/nomenclature.fab:28346 msgctxt "origin" msgid "Agatha; Dutch novelist (1741-1804)." msgstr "Agatha; novelista holandesa (1741-1804)." #. TRANSLATORS: (Venus); Francesca; Italian poet, composer (c. 1581-c. 1640). -#: data/nomenclature.fab:28338 +#: data/nomenclature.fab:28348 msgctxt "crater" msgid "Caccini" msgstr "Caccini" -#: data/nomenclature.fab:28338 +#: data/nomenclature.fab:28348 msgctxt "origin" msgid "Francesca; Italian poet, composer (c. 1581-c. 1640)." msgstr "Francesca; poeta italiana, compositora (ca. 1581-ca. 1640)." #. TRANSLATORS: (Venus); Welsh first name. -#: data/nomenclature.fab:28340 +#: data/nomenclature.fab:28350 msgctxt "crater" msgid "Caitlin" msgstr "Caitlin" -#: data/nomenclature.fab:28340 data/nomenclature.fab:28990 +#: data/nomenclature.fab:28350 data/nomenclature.fab:29000 msgctxt "origin" msgid "Welsh first name." msgstr "Nombre galés." #. TRANSLATORS: (Venus); Cai Yan; Chinese poet and musician (2nd-3rd century #. AD). -#: data/nomenclature.fab:28342 +#: data/nomenclature.fab:28352 msgctxt "crater" msgid "Caiwenji" msgstr "Caiwenji" -#: data/nomenclature.fab:28342 +#: data/nomenclature.fab:28352 msgctxt "origin" msgid "Cai Yan; Chinese poet and musician (2nd-3rd century AD)." msgstr "Cai Yan; poetisa y música china (siglos II-III d.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Taylor; American author (1900-1985). -#: data/nomenclature.fab:28344 +#: data/nomenclature.fab:28354 msgctxt "crater" msgid "Caldwell" msgstr "Caldwell" -#: data/nomenclature.fab:28344 +#: data/nomenclature.fab:28354 msgctxt "origin" msgid "Taylor; American author (1900-1985)." msgstr "Taylor; autora estadounidense (1900-1985)." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; American opera singer (1923-1977). -#: data/nomenclature.fab:28346 +#: data/nomenclature.fab:28356 msgctxt "crater" msgid "Callas" msgstr "Callas" -#: data/nomenclature.fab:28346 +#: data/nomenclature.fab:28356 msgctxt "origin" msgid "Maria; American opera singer (1923-1977)." msgstr "Maria; cantante de ópera estadounidense (1923-1977)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek sculptor (c. 600 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28348 +#: data/nomenclature.fab:28358 msgctxt "crater" msgid "Callirhoe" msgstr "Callirhoe" -#: data/nomenclature.fab:28348 +#: data/nomenclature.fab:28358 msgctxt "origin" msgid "Greek sculptor (c. 600 B.C.)." msgstr "Escultora griega (c. 600 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28350 +#: data/nomenclature.fab:28360 msgctxt "crater" msgid "Iraida" msgstr "Iraida" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from French. -#: data/nomenclature.fab:28352 +#: data/nomenclature.fab:28362 msgctxt "crater" msgid "Caroline" msgstr "Caroline" #. TRANSLATORS: (Venus); Emily; Canadian artist (1871-1945). -#: data/nomenclature.fab:28354 +#: data/nomenclature.fab:28364 msgctxt "crater" msgid "Carr" msgstr "Carr" -#: data/nomenclature.fab:28354 +#: data/nomenclature.fab:28364 msgctxt "origin" msgid "Emily; Canadian artist (1871-1945)." msgstr "Emily; artista canadiense (1871-1945)." #. TRANSLATORS: (Venus); Teresa; Venezuelan pianist, composer (1853-1917). -#: data/nomenclature.fab:28356 +#: data/nomenclature.fab:28366 msgctxt "crater" msgid "Carreno" msgstr "Carreno" -#: data/nomenclature.fab:28356 +#: data/nomenclature.fab:28366 msgctxt "origin" msgid "Teresa; Venezuelan pianist, composer (1853-1917)." msgstr "Teresa; pianista venezolana, compositora (1853-1917)." #. TRANSLATORS: (Venus); Rachel; American biologist, author (1907-1964). -#: data/nomenclature.fab:28358 +#: data/nomenclature.fab:28368 msgctxt "crater" msgid "Carson" msgstr "Carson" -#: data/nomenclature.fab:28358 +#: data/nomenclature.fab:28368 msgctxt "origin" msgid "Rachel; American biologist, author (1907-1964)." msgstr "Rachel; bióloga estadounidense, autora (1907-1964)." #. TRANSLATORS: (Venus); Grazia; Italian novelist (1871-1936). -#: data/nomenclature.fab:28360 +#: data/nomenclature.fab:28370 msgctxt "crater" msgid "Deledda" msgstr "Deledda" -#: data/nomenclature.fab:28360 +#: data/nomenclature.fab:28370 msgctxt "origin" msgid "Grazia; Italian novelist (1871-1936)." msgstr "Grazia; novelista italiana (1871-1936)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:28362 +#: data/nomenclature.fab:28372 msgctxt "crater" msgid "Delilah" msgstr "Delilah" #. TRANSLATORS: (Venus); Ella; Dakota (Sioux) anthropologist (1888-1971). -#: data/nomenclature.fab:28364 +#: data/nomenclature.fab:28374 msgctxt "crater" msgid "Deloria" msgstr "Deloria" -#: data/nomenclature.fab:28364 +#: data/nomenclature.fab:28374 msgctxt "origin" msgid "Ella; Dakota (Sioux) anthropologist (1888-1971)." msgstr "Ella; antropóloga dakota (siux) (1888-1971)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. Name changed from Drena. -#: data/nomenclature.fab:28366 +#: data/nomenclature.fab:28376 msgctxt "crater" msgid "Dena" msgstr "Dena" -#: data/nomenclature.fab:28366 +#: data/nomenclature.fab:28376 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian first name. Name changed from Drena." msgstr "Nombre lituano; nombre cambiado a partir de Drena." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28368 +#: data/nomenclature.fab:28378 msgctxt "crater" msgid "Denise" msgstr "Denise" #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28370 +#: data/nomenclature.fab:28380 msgctxt "crater" msgid "Elma" msgstr "Elma" #. TRANSLATORS: (Venus); Rosalie; Spanish poet, novelist (1837-1885). -#: data/nomenclature.fab:28372 +#: data/nomenclature.fab:28382 msgctxt "crater" msgid "Castro" msgstr "Castro" -#: data/nomenclature.fab:28372 +#: data/nomenclature.fab:28382 msgctxt "origin" msgid "Rosalie; Spanish poet, novelist (1837-1885)." msgstr "Rosalie; poeta y novelista española (1837-1885)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dorothea; American nurse, reformer (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:28374 +#: data/nomenclature.fab:28384 msgctxt "crater" msgid "Dix" msgstr "Dix" -#: data/nomenclature.fab:28374 +#: data/nomenclature.fab:28384 msgctxt "origin" msgid "Dorothea; American nurse, reformer (1802-1887)." msgstr "Dorothea; enfermera y reformadora estadounidense (1802-1887)." #. TRANSLATORS: (Venus); Spanish first name. -#: data/nomenclature.fab:28376 +#: data/nomenclature.fab:28386 msgctxt "crater" msgid "Dolores" msgstr "Dolores" -#: data/nomenclature.fab:28376 data/nomenclature.fab:28702 -#: data/nomenclature.fab:28780 data/nomenclature.fab:29518 +#: data/nomenclature.fab:28386 data/nomenclature.fab:28712 +#: data/nomenclature.fab:28790 data/nomenclature.fab:29528 msgctxt "origin" msgid "Spanish first name." msgstr "Nombre español." #. TRANSLATORS: (Venus); Moldavian first name. -#: data/nomenclature.fab:28378 +#: data/nomenclature.fab:28388 msgctxt "crater" msgid "Domnika" msgstr "Domnika" #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28380 +#: data/nomenclature.fab:28390 msgctxt "crater" msgid "Inkeri" msgstr "Inkeri" #. TRANSLATORS: (Venus); Josefa; Spanish painter (1630-1684). -#: data/nomenclature.fab:28382 +#: data/nomenclature.fab:28392 msgctxt "crater" msgid "de Ayala" msgstr "de Ayala" -#: data/nomenclature.fab:28382 +#: data/nomenclature.fab:28392 msgctxt "origin" msgid "Josefa; Spanish painter (1630-1684)." msgstr "Josefa; pintora española (1630-1684)." #. TRANSLATORS: (Venus); Susannah; English actress, playwright (c. 1667-1723). -#: data/nomenclature.fab:28384 +#: data/nomenclature.fab:28394 msgctxt "crater" msgid "Centlivre" msgstr "Centlivre" -#: data/nomenclature.fab:28384 +#: data/nomenclature.fab:28394 msgctxt "origin" msgid "Susannah; English actress, playwright (c. 1667-1723)." msgstr "Susannah; actriz y dramaturga inglesa (c. 1667-1723)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28386 +#: data/nomenclature.fab:28396 msgctxt "crater" msgid "Doris" msgstr "Doris" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:28390 +#: data/nomenclature.fab:28400 msgctxt "crater" msgid "Hannah" msgstr "Hannah" #. TRANSLATORS: (Venus); Kyrgyz first name. -#: data/nomenclature.fab:28392 +#: data/nomenclature.fab:28402 msgctxt "crater" msgid "Cholpon" msgstr "Cholpon" #. TRANSLATORS: (Venus); Georgette; Am. photo-journalist, killed in Viet Nam #. (1919-1965). -#: data/nomenclature.fab:28394 +#: data/nomenclature.fab:28404 msgctxt "crater" msgid "Chapelle" msgstr "Chapelle" -#: data/nomenclature.fab:28394 +#: data/nomenclature.fab:28404 msgctxt "origin" msgid "Georgette; Am. photo-journalist, killed in Viet Nam (1919-1965)." msgstr "Georgette; fotoperiodista, asesinada en Vietnam (1919-1965)." #. TRANSLATORS: (Venus); Tuva (Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:28396 +#: data/nomenclature.fab:28406 msgctxt "crater" msgid "Chechek" msgstr "Chechek" -#: data/nomenclature.fab:28396 +#: data/nomenclature.fab:28406 msgctxt "origin" msgid "Tuva (Siberia) first name." msgstr "Nombre tuvano (Siberia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:28398 +#: data/nomenclature.fab:28408 msgctxt "crater" msgid "Chubado" msgstr "Chubado" #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic first name. -#: data/nomenclature.fab:28400 +#: data/nomenclature.fab:28410 msgctxt "crater" msgid "Enid" msgstr "Enid" -#: data/nomenclature.fab:28400 data/nomenclature.fab:28482 -#: data/nomenclature.fab:28496 data/nomenclature.fab:29292 +#: data/nomenclature.fab:28410 data/nomenclature.fab:28492 +#: data/nomenclature.fab:28506 data/nomenclature.fab:29302 msgctxt "origin" msgid "Celtic first name." msgstr "Nombre celta." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese poet. -#: data/nomenclature.fab:28402 +#: data/nomenclature.fab:28412 msgctxt "crater" msgid "Chiyojo" msgstr "Chiyojo" -#: data/nomenclature.fab:28402 +#: data/nomenclature.fab:28412 msgctxt "origin" msgid "Japanese poet." msgstr "Poeta japonesa." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28404 +#: data/nomenclature.fab:28414 msgctxt "crater" msgid "Chloe" msgstr "Chloe" #. TRANSLATORS: (Venus); Carola; Australian artist (1892-1964). -#: data/nomenclature.fab:28406 +#: data/nomenclature.fab:28416 msgctxt "crater" msgid "Cohn" msgstr "Cohn" -#: data/nomenclature.fab:28406 +#: data/nomenclature.fab:28416 msgctxt "origin" msgid "Carola; Australian artist (1892-1964)." msgstr "Carola; artista australiana (1892-1964)." #. TRANSLATORS: (Venus); Portuguese form of Clementine, French first name. -#: data/nomenclature.fab:28408 +#: data/nomenclature.fab:28418 msgctxt "crater" msgid "Clementina" msgstr "Clementina" -#: data/nomenclature.fab:28408 +#: data/nomenclature.fab:28418 msgctxt "origin" msgid "Portuguese form of Clementine, French first name." msgstr "Forma portuguesa de Clementine, nombre francés." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian queen, notable for love affairs with Julius #. Caesar and Mark Anthony (69-30 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28410 +#: data/nomenclature.fab:28420 msgctxt "crater" msgid "Cleopatra" msgstr "Cleopatra" -#: data/nomenclature.fab:28410 +#: data/nomenclature.fab:28420 msgctxt "origin" msgid "" "Egyptian queen, notable for love affairs with Julius Caesar and Mark Anthony" @@ -125424,190 +125475,190 @@ msgstr "" "(69-30 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Swedish first name. -#: data/nomenclature.fab:28412 +#: data/nomenclature.fab:28422 msgctxt "crater" msgid "Emilia" msgstr "Emilia" -#: data/nomenclature.fab:28412 data/nomenclature.fab:28514 -#: data/nomenclature.fab:28902 data/nomenclature.fab:29362 -#: data/nomenclature.fab:29376 data/nomenclature.fab:29484 +#: data/nomenclature.fab:28422 data/nomenclature.fab:28524 +#: data/nomenclature.fab:28912 data/nomenclature.fab:29372 +#: data/nomenclature.fab:29386 data/nomenclature.fab:29494 msgctxt "origin" msgid "Swedish first name." msgstr "Nombre sueco." #. TRANSLATORS: (Venus); German first name. -#: data/nomenclature.fab:28414 +#: data/nomenclature.fab:28424 msgctxt "crater" msgid "Emma" msgstr "Emma" #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Byzantine princess, physician, writer #. (1083-1148). -#: data/nomenclature.fab:28416 +#: data/nomenclature.fab:28426 msgctxt "crater" msgid "Comnena" msgstr "Comnena" -#: data/nomenclature.fab:28416 +#: data/nomenclature.fab:28426 msgctxt "origin" msgid "Anna; Byzantine princess, physician, writer (1083-1148)." msgstr "Anna; princesa médica y escritora bizantina (1083-1148)." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:28418 +#: data/nomenclature.fab:28428 msgctxt "crater" msgid "Elena" msgstr "Elena" -#: data/nomenclature.fab:28418 data/nomenclature.fab:28568 -#: data/nomenclature.fab:28596 data/nomenclature.fab:29130 -#: data/nomenclature.fab:29140 data/nomenclature.fab:29200 -#: data/nomenclature.fab:29290 +#: data/nomenclature.fab:28428 data/nomenclature.fab:28578 +#: data/nomenclature.fab:28606 data/nomenclature.fab:29140 +#: data/nomenclature.fab:29150 data/nomenclature.fab:29210 +#: data/nomenclature.fab:29300 msgctxt "origin" msgid "Italian first name." msgstr "Nombre italiano." #. TRANSLATORS: (Venus); German first name (variation of Eleanor). -#: data/nomenclature.fab:28420 +#: data/nomenclature.fab:28430 msgctxt "crater" msgid "Elenora" msgstr "Elenora" -#: data/nomenclature.fab:28420 +#: data/nomenclature.fab:28430 msgctxt "origin" msgid "German first name (variation of Eleanor)." msgstr "Nombre alemán (variación de Eleanor)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. -#: data/nomenclature.fab:28422 +#: data/nomenclature.fab:28432 msgctxt "crater" msgid "Danute" msgstr "Danute" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28424 +#: data/nomenclature.fab:28434 msgctxt "crater" msgid "Daphne" msgstr "Daphne" #. TRANSLATORS: (Venus); Anglo-Saxon first name. -#: data/nomenclature.fab:28426 +#: data/nomenclature.fab:28436 msgctxt "crater" msgid "Darline" msgstr "Darline" -#: data/nomenclature.fab:28426 data/nomenclature.fab:28540 +#: data/nomenclature.fab:28436 data/nomenclature.fab:28550 msgctxt "origin" msgid "Anglo-Saxon first name." msgstr "Nombre anglosajón." #. TRANSLATORS: (Venus); Yekaterina; Russian philologist (1743-1810). -#: data/nomenclature.fab:28428 +#: data/nomenclature.fab:28438 msgctxt "crater" msgid "Dashkova" msgstr "Dashkova" -#: data/nomenclature.fab:28428 +#: data/nomenclature.fab:28438 msgctxt "origin" msgid "Yekaterina; Russian philologist (1743-1810)." msgstr "Yekaterina; filóloga rusa (1743-1810)." #. TRANSLATORS: (Venus); Washo Indian artist, basket maker (1835-1925). -#: data/nomenclature.fab:28430 +#: data/nomenclature.fab:28440 msgctxt "crater" msgid "Datsolalee" msgstr "Datsolalee" -#: data/nomenclature.fab:28430 +#: data/nomenclature.fab:28440 msgctxt "origin" msgid "Washo Indian artist, basket maker (1835-1925)." msgstr "Artista indígena washo, cestera (1835-1925)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28432 +#: data/nomenclature.fab:28442 msgctxt "crater" msgid "Hilkka" msgstr "Hilkka" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese queen (4th century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:28434 +#: data/nomenclature.fab:28444 msgctxt "crater" msgid "Himiko" msgstr "Himiko" -#: data/nomenclature.fab:28434 +#: data/nomenclature.fab:28444 msgctxt "origin" msgid "Japanese queen (4th century A.D.)." msgstr "Reina japonesa (siglo IV d.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Martine; French earth science researcher (17th #. century). -#: data/nomenclature.fab:28436 +#: data/nomenclature.fab:28446 msgctxt "crater" msgid "de Beausoleil" msgstr "de Beausoleil" -#: data/nomenclature.fab:28436 +#: data/nomenclature.fab:28446 msgctxt "origin" msgid "Martine; French earth science researcher (17th century)." msgstr "" "Martine; investigadora francesas de ciencias de la Tierra (siglo XVII)." #. TRANSLATORS: (Venus); Simone; French writer (1908-1986). -#: data/nomenclature.fab:28438 +#: data/nomenclature.fab:28448 msgctxt "crater" msgid "de Beauvoir" msgstr "de Beauvoir" -#: data/nomenclature.fab:28438 +#: data/nomenclature.fab:28448 msgctxt "origin" msgid "Simone; French writer (1908-1986)." msgstr "Simone; escritora francesa (1908-1986)." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Polish astronomer-mathematician (1610-1664). -#: data/nomenclature.fab:28440 +#: data/nomenclature.fab:28450 msgctxt "crater" msgid "Cunitz" msgstr "Cunitz" -#: data/nomenclature.fab:28440 +#: data/nomenclature.fab:28450 msgctxt "origin" msgid "Maria; Polish astronomer-mathematician (1610-1664)." msgstr "Maria; astrónoma-matemática polaca (1610-1664)." #. TRANSLATORS: (Venus); Albanian first name. -#: data/nomenclature.fab:28442 +#: data/nomenclature.fab:28452 msgctxt "crater" msgid "Dafina" msgstr "Dafina" -#: data/nomenclature.fab:28442 data/nomenclature.fab:28562 +#: data/nomenclature.fab:28452 data/nomenclature.fab:28572 msgctxt "origin" msgid "Albanian first name." msgstr "Nombre albanés." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian first name. -#: data/nomenclature.fab:28444 +#: data/nomenclature.fab:28454 msgctxt "crater" msgid "Elza" msgstr "Elza" -#: data/nomenclature.fab:28444 data/nomenclature.fab:28600 -#: data/nomenclature.fab:28822 data/nomenclature.fab:28882 -#: data/nomenclature.fab:28906 data/nomenclature.fab:29548 +#: data/nomenclature.fab:28454 data/nomenclature.fab:28610 +#: data/nomenclature.fab:28832 data/nomenclature.fab:28892 +#: data/nomenclature.fab:28916 data/nomenclature.fab:29558 msgctxt "origin" msgid "Latvian first name." msgstr "Nombre letón." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Russian ballet dancer (1793-1810), Alexandra; #. Russian-American ballet dancer (1903-1997). -#: data/nomenclature.fab:28446 +#: data/nomenclature.fab:28456 msgctxt "crater" msgid "Danilova" msgstr "Danilova" -#: data/nomenclature.fab:28446 +#: data/nomenclature.fab:28456 msgctxt "origin" msgid "" "Maria; Russian ballet dancer (1793-1810), Alexandra; Russian-American ballet" @@ -125617,58 +125668,58 @@ msgstr "" "rusa-estadounidense (1903-1997)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lydia; American pathologist (1859-1928). -#: data/nomenclature.fab:28448 +#: data/nomenclature.fab:28458 msgctxt "crater" msgid "De Witt" msgstr "De Witt" -#: data/nomenclature.fab:28448 +#: data/nomenclature.fab:28458 msgctxt "origin" msgid "Lydia; American pathologist (1859-1928)." msgstr "Lydia; patóloga estadounidense (1859-1928)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28450 +#: data/nomenclature.fab:28460 msgctxt "crater" msgid "Deborah" msgstr "Deborah" #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:28452 +#: data/nomenclature.fab:28462 msgctxt "crater" msgid "Defa" msgstr "Defa" #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan (N. Caucasus) first name. -#: data/nomenclature.fab:28454 +#: data/nomenclature.fab:28464 msgctxt "crater" msgid "Degu" msgstr "Degu" -#: data/nomenclature.fab:28454 data/nomenclature.fab:29064 +#: data/nomenclature.fab:28464 data/nomenclature.fab:29074 msgctxt "origin" msgid "Adygan (N. Caucasus) first name." msgstr "Nombre circasiano (Cáucaso Norte)." #. TRANSLATORS: (Venus); Louise; American artist (1899-1988). -#: data/nomenclature.fab:28456 +#: data/nomenclature.fab:28466 msgctxt "crater" msgid "Nevelson" msgstr "Nevelson" -#: data/nomenclature.fab:28456 +#: data/nomenclature.fab:28466 msgctxt "origin" msgid "Louise; American artist (1899-1988)." msgstr "Louise; artista estadounidense (1899-1988)." #. TRANSLATORS: (Venus); (Simonovich-Efimova) Nina; Soviet painter and puppet- #. theatre designer (1877-1948). -#: data/nomenclature.fab:28458 +#: data/nomenclature.fab:28468 msgctxt "crater" msgid "Efimova" msgstr "Efimova" -#: data/nomenclature.fab:28458 +#: data/nomenclature.fab:28468 msgctxt "origin" msgid "" "(Simonovich-Efimova) Nina; Soviet painter and puppet-theatre designer " @@ -125678,445 +125729,445 @@ msgstr "" "soviética (1877-1948)." #. TRANSLATORS: (Venus); Peggy; American war correspondent (1889-1967). -#: data/nomenclature.fab:28460 +#: data/nomenclature.fab:28470 msgctxt "crater" msgid "Hull" msgstr "Hull" -#: data/nomenclature.fab:28460 +#: data/nomenclature.fab:28470 msgctxt "origin" msgid "Peggy; American war correspondent (1889-1967)." msgstr "Peggy; corresponsal de guerra estadounidense (1889-1967)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28462 +#: data/nomenclature.fab:28472 msgctxt "crater" msgid "Eini" msgstr "Eini" #. TRANSLATORS: (Venus); Korean poet (16th century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:28464 +#: data/nomenclature.fab:28474 msgctxt "crater" msgid "Hwangcini" msgstr "Hwangcini" -#: data/nomenclature.fab:28464 +#: data/nomenclature.fab:28474 msgctxt "origin" msgid "Korean poet (16th century A.D.)." msgstr "Poeta coreana (siglo XVI)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kalmyk first name. -#: data/nomenclature.fab:28466 +#: data/nomenclature.fab:28476 msgctxt "crater" msgid "Dunghe" msgstr "Dunghe" #. TRANSLATORS: (Venus); Kathleen; English opera singer (1912-1953). -#: data/nomenclature.fab:28468 +#: data/nomenclature.fab:28478 msgctxt "crater" msgid "Ferrier" msgstr "Ferrier" -#: data/nomenclature.fab:28468 +#: data/nomenclature.fab:28478 msgctxt "origin" msgid "Kathleen; English opera singer (1912-1953)." msgstr "Kathleen; cantante de ópera inglesa (1912-1953)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28470 +#: data/nomenclature.fab:28480 msgctxt "crater" msgid "Dinah" msgstr "Dinah" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28472 +#: data/nomenclature.fab:28482 msgctxt "crater" msgid "Kelila" msgstr "Kelila" #. TRANSLATORS: (Venus); Kirsten; Norwegian opera singer (1895-1962). -#: data/nomenclature.fab:28474 +#: data/nomenclature.fab:28484 msgctxt "crater" msgid "Flagstad" msgstr "Flagstad" -#: data/nomenclature.fab:28474 +#: data/nomenclature.fab:28484 msgctxt "origin" msgid "Kirsten; Norwegian opera singer (1895-1962)." msgstr "Kirsten; cantante de ópera noruega (1895-1962)." #. TRANSLATORS: (Venus); Byzantine empress (c. 401-460). -#: data/nomenclature.fab:28476 +#: data/nomenclature.fab:28486 msgctxt "crater" msgid "Eudocia" msgstr "Eudocia" -#: data/nomenclature.fab:28476 +#: data/nomenclature.fab:28486 msgctxt "origin" msgid "Byzantine empress (c. 401-460)." msgstr "Emperatriz bizantina (c. 401-460)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28478 +#: data/nomenclature.fab:28488 msgctxt "crater" msgid "Eugenia" msgstr "Eugenia" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28480 +#: data/nomenclature.fab:28490 msgctxt "crater" msgid "Evangeline" msgstr "Evangeline" #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic first name. -#: data/nomenclature.fab:28482 +#: data/nomenclature.fab:28492 msgctxt "crater" msgid "Evelyn" msgstr "Evelyn" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese warrior (c. A.D. 590). -#: data/nomenclature.fab:28484 +#: data/nomenclature.fab:28494 msgctxt "crater" msgid "Hua Mulan" msgstr "Hua Mulan" -#: data/nomenclature.fab:28484 +#: data/nomenclature.fab:28494 msgctxt "origin" msgid "Chinese warrior (c. A.D. 590)." msgstr "Guerrera china (c. 590 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chieftess of Maui (c. 1450). -#: data/nomenclature.fab:28486 +#: data/nomenclature.fab:28496 msgctxt "crater" msgid "Kelea" msgstr "Kelea" -#: data/nomenclature.fab:28486 +#: data/nomenclature.fab:28496 msgctxt "origin" msgid "Chieftess of Maui (c. 1450)." msgstr "Jefa de Maui (c. 1450)." #. TRANSLATORS: (Venus); Emilie; French mathematician, physicist (1706-1749). -#: data/nomenclature.fab:28488 +#: data/nomenclature.fab:28498 msgctxt "crater" msgid "du Chatelet" msgstr "du Chatelet" -#: data/nomenclature.fab:28488 +#: data/nomenclature.fab:28498 msgctxt "origin" msgid "Emilie; French mathematician, physicist (1706-1749)." msgstr "Emilie; matemática francesa, física (1706-1749)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ariel; American writer (1898-1981). -#: data/nomenclature.fab:28490 +#: data/nomenclature.fab:28500 msgctxt "crater" msgid "Durant" msgstr "Durant" -#: data/nomenclature.fab:28490 +#: data/nomenclature.fab:28500 msgctxt "origin" msgid "Ariel; American writer (1898-1981)." msgstr "Ariel; escritora estadounidense (1898-1981)." #. TRANSLATORS: (Venus); Eleonora; Italian actress (1858-1924). -#: data/nomenclature.fab:28492 +#: data/nomenclature.fab:28502 msgctxt "crater" msgid "Duse" msgstr "Duse" -#: data/nomenclature.fab:28492 +#: data/nomenclature.fab:28502 msgctxt "origin" msgid "Eleonora; Italian actress (1858-1924)." msgstr "Eleonora, actriz italiana (1858-1924)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nganasan (Samoyed) first name. -#: data/nomenclature.fab:28494 +#: data/nomenclature.fab:28504 msgctxt "crater" msgid "Dyasya" msgstr "Dyasya" -#: data/nomenclature.fab:28494 data/nomenclature.fab:29234 +#: data/nomenclature.fab:28504 data/nomenclature.fab:29244 msgctxt "origin" msgid "Nganasan (Samoyed) first name." msgstr "Nombre nganasano (samoyedo)." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic first name. -#: data/nomenclature.fab:28496 +#: data/nomenclature.fab:28506 msgctxt "crater" msgid "Fiona" msgstr "Fiona" #. TRANSLATORS: (Venus); Persian first name. -#: data/nomenclature.fab:28498 +#: data/nomenclature.fab:28508 msgctxt "crater" msgid "Firuza" msgstr "Firuza" -#: data/nomenclature.fab:28498 data/nomenclature.fab:29432 -#: data/nomenclature.fab:29642 data/nomenclature.fab:29648 +#: data/nomenclature.fab:28508 data/nomenclature.fab:29442 +#: data/nomenclature.fab:29652 data/nomenclature.fab:29658 msgctxt "origin" msgid "Persian first name." msgstr "Nombre persa." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese engineer. -#: data/nomenclature.fab:28500 +#: data/nomenclature.fab:28510 msgctxt "crater" msgid "Huang Daopo" msgstr "Huang Daopo" -#: data/nomenclature.fab:28500 +#: data/nomenclature.fab:28510 msgctxt "origin" msgid "Chinese engineer." msgstr "Ingeniera china." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:28502 +#: data/nomenclature.fab:28512 msgctxt "crater" msgid "Huarei" msgstr "Huarei" #. TRANSLATORS: (Venus); Turkish first name. -#: data/nomenclature.fab:28504 +#: data/nomenclature.fab:28514 msgctxt "crater" msgid "Faina" msgstr "Faina" -#: data/nomenclature.fab:28504 +#: data/nomenclature.fab:28514 msgctxt "origin" msgid "Turkish first name." msgstr "Nombre turco." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28506 +#: data/nomenclature.fab:28516 msgctxt "crater" msgid "Eila" msgstr "Eila" #. TRANSLATORS: (Venus); Isabella; Italian archaeologist, businesswoman #. (1474-1539). -#: data/nomenclature.fab:28508 +#: data/nomenclature.fab:28518 msgctxt "crater" msgid "d'Este" msgstr "d'Este" -#: data/nomenclature.fab:28508 +#: data/nomenclature.fab:28518 msgctxt "origin" msgid "Isabella; Italian archaeologist, businesswoman (1474-1539)." msgstr "Isabella; arqueóloga italiana, mujer de negocios (1474-1539)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anne; Dutch heroine, diarist (1929-1945). -#: data/nomenclature.fab:28510 +#: data/nomenclature.fab:28520 msgctxt "crater" msgid "Frank" msgstr "Frank" -#: data/nomenclature.fab:28510 +#: data/nomenclature.fab:28520 msgctxt "origin" msgid "Anne; Dutch heroine, diarist (1929-1945)." msgstr "Anne; heroína y diarista holandesa (1929-1945)." #. TRANSLATORS: (Venus); Frankish queen (d. A.D. 597). -#: data/nomenclature.fab:28512 +#: data/nomenclature.fab:28522 msgctxt "crater" msgid "Fredegonde" msgstr "Fredegonde" -#: data/nomenclature.fab:28512 +#: data/nomenclature.fab:28522 msgctxt "origin" msgid "Frankish queen (d. A.D. 597)." msgstr "Reina franca (m. 597 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Swedish first name. -#: data/nomenclature.fab:28514 +#: data/nomenclature.fab:28524 msgctxt "crater" msgid "Frida" msgstr "Frida" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28516 +#: data/nomenclature.fab:28526 msgctxt "crater" msgid "Frosya" msgstr "Frosya" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:28518 +#: data/nomenclature.fab:28528 msgctxt "crater" msgid "Fukiko" msgstr "Fukiko" -#: data/nomenclature.fab:28518 data/nomenclature.fab:28652 -#: data/nomenclature.fab:28698 data/nomenclature.fab:28778 -#: data/nomenclature.fab:29036 data/nomenclature.fab:29080 -#: data/nomenclature.fab:29216 data/nomenclature.fab:29344 -#: data/nomenclature.fab:29564 data/nomenclature.fab:29604 +#: data/nomenclature.fab:28528 data/nomenclature.fab:28662 +#: data/nomenclature.fab:28708 data/nomenclature.fab:28788 +#: data/nomenclature.fab:29046 data/nomenclature.fab:29090 +#: data/nomenclature.fab:29226 data/nomenclature.fab:29354 +#: data/nomenclature.fab:29574 data/nomenclature.fab:29614 msgctxt "origin" msgid "Japanese first name." msgstr "Nombre japonés." #. TRANSLATORS: (Venus); Tilly; American geologist (1897-1967). -#: data/nomenclature.fab:28520 +#: data/nomenclature.fab:28530 msgctxt "crater" msgid "Edinger" msgstr "Edinger" -#: data/nomenclature.fab:28520 +#: data/nomenclature.fab:28530 msgctxt "origin" msgid "Tilly; American geologist (1897-1967)." msgstr "Tilly; geóloga estadounidense (1897-1967)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hungarian, German first name. -#: data/nomenclature.fab:28522 +#: data/nomenclature.fab:28532 msgctxt "crater" msgid "Erika" msgstr "Erika" -#: data/nomenclature.fab:28522 +#: data/nomenclature.fab:28532 msgctxt "origin" msgid "Hungarian, German first name." msgstr "Nombre húngaro y alemán." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish first name. -#: data/nomenclature.fab:28524 +#: data/nomenclature.fab:28534 msgctxt "crater" msgid "Erin" msgstr "Erin" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek poet (c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28526 +#: data/nomenclature.fab:28536 msgctxt "crater" msgid "Erinna" msgstr "Erinna" -#: data/nomenclature.fab:28526 +#: data/nomenclature.fab:28536 msgctxt "origin" msgid "Greek poet (c. 500 B.C.)." msgstr "Poeta griega (c. 500 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Altai first name. -#: data/nomenclature.fab:28528 +#: data/nomenclature.fab:28538 msgctxt "crater" msgid "Erkeley" msgstr "Erkeley" #. TRANSLATORS: (Venus); Mariya; Russian actress (1853-1928). -#: data/nomenclature.fab:28530 +#: data/nomenclature.fab:28540 msgctxt "crater" msgid "Ermolova" msgstr "Ermolova" -#: data/nomenclature.fab:28530 +#: data/nomenclature.fab:28540 msgctxt "origin" msgid "Mariya; Russian actress (1853-1928)." msgstr "Mariya; actriz rusa (1853-1928)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dorothea; first woman Ph.D in Germany (1715-1762). -#: data/nomenclature.fab:28532 +#: data/nomenclature.fab:28542 msgctxt "crater" msgid "Erxleben" msgstr "Erxleben" -#: data/nomenclature.fab:28532 +#: data/nomenclature.fab:28542 msgctxt "origin" msgid "Dorothea; first woman Ph.D in Germany (1715-1762)." msgstr "Dorothea; primera mujer con un doctorado en Alemania (1715-1762)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28534 +#: data/nomenclature.fab:28544 msgctxt "crater" msgid "Gail" msgstr "Gail" #. TRANSLATORS: (Venus); Tatar first name. -#: data/nomenclature.fab:28536 +#: data/nomenclature.fab:28546 msgctxt "crater" msgid "Evika" msgstr "Evika" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28538 +#: data/nomenclature.fab:28548 msgctxt "crater" msgid "Ezraela" msgstr "Ezraela" #. TRANSLATORS: (Venus); Anglo-Saxon first name. -#: data/nomenclature.fab:28540 +#: data/nomenclature.fab:28550 msgctxt "crater" msgid "Faiga" msgstr "Faiga" #. TRANSLATORS: (Venus); Zora; American writer, anthropologist (1891-1960). -#: data/nomenclature.fab:28542 +#: data/nomenclature.fab:28552 msgctxt "crater" msgid "Hurston" msgstr "Hurston" -#: data/nomenclature.fab:28542 +#: data/nomenclature.fab:28552 msgctxt "origin" msgid "Zora; American writer, anthropologist (1891-1960)." msgstr "Zora; escritora y antropóloga estadounidense (1891-1960)." #. TRANSLATORS: (Venus); Gypsy first name. -#: data/nomenclature.fab:28544 +#: data/nomenclature.fab:28554 msgctxt "crater" msgid "Esmeralda" msgstr "Esmeralda" -#: data/nomenclature.fab:28544 data/nomenclature.fab:29558 -#: data/nomenclature.fab:29624 data/nomenclature.fab:29644 +#: data/nomenclature.fab:28554 data/nomenclature.fab:29568 +#: data/nomenclature.fab:29634 data/nomenclature.fab:29654 msgctxt "origin" msgid "Gypsy first name." msgstr "Nombre romaní." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:28546 +#: data/nomenclature.fab:28556 msgctxt "crater" msgid "Estelle" msgstr "Estelle" #. TRANSLATORS: (Venus); Romanian first name. -#: data/nomenclature.fab:28548 +#: data/nomenclature.fab:28558 msgctxt "crater" msgid "Esterica" msgstr "Esterica" -#: data/nomenclature.fab:28548 data/nomenclature.fab:28730 -#: data/nomenclature.fab:29048 data/nomenclature.fab:29326 -#: data/nomenclature.fab:29574 data/nomenclature.fab:29654 +#: data/nomenclature.fab:28558 data/nomenclature.fab:28740 +#: data/nomenclature.fab:29058 data/nomenclature.fab:29336 +#: data/nomenclature.fab:29584 data/nomenclature.fab:29664 msgctxt "origin" msgid "Romanian first name." msgstr "Nombre rumano." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Persian. -#: data/nomenclature.fab:28550 +#: data/nomenclature.fab:28560 msgctxt "crater" msgid "Esther" msgstr "Esther" -#: data/nomenclature.fab:28550 data/nomenclature.fab:29294 +#: data/nomenclature.fab:28560 data/nomenclature.fab:29304 msgctxt "origin" msgid "First name from Persian." msgstr "Nombre de origen persa." #. TRANSLATORS: (Venus); Bulgarian first name. -#: data/nomenclature.fab:28552 +#: data/nomenclature.fab:28562 msgctxt "crater" msgid "Galina" msgstr "Galina" -#: data/nomenclature.fab:28552 data/nomenclature.fab:29260 -#: data/nomenclature.fab:29542 data/nomenclature.fab:29640 +#: data/nomenclature.fab:28562 data/nomenclature.fab:29270 +#: data/nomenclature.fab:29552 data/nomenclature.fab:29650 msgctxt "origin" msgid "Bulgarian first name." msgstr "Nombre búlgaro." #. TRANSLATORS: (Venus); Beatriz (Beatrix); Spanish professor of Latin, #. philosophy, and medicine (1473-1535). -#: data/nomenclature.fab:28554 +#: data/nomenclature.fab:28564 msgctxt "crater" msgid "Galindo" msgstr "Galindo" -#: data/nomenclature.fab:28554 +#: data/nomenclature.fab:28564 msgctxt "origin" msgid "" "Beatriz (Beatrix); Spanish professor of Latin, philosophy, and medicine " @@ -126126,1644 +126177,1644 @@ msgstr "" "(1473-1535)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28556 +#: data/nomenclature.fab:28566 msgctxt "crater" msgid "Jutta" msgstr "Jutta" #. TRANSLATORS: (Venus); Azeri first name. -#: data/nomenclature.fab:28558 +#: data/nomenclature.fab:28568 msgctxt "crater" msgid "Farida" msgstr "Farida" -#: data/nomenclature.fab:28558 data/nomenclature.fab:29266 -#: data/nomenclature.fab:29340 data/nomenclature.fab:29628 +#: data/nomenclature.fab:28568 data/nomenclature.fab:29276 +#: data/nomenclature.fab:29350 data/nomenclature.fab:29638 msgctxt "origin" msgid "Azeri first name." msgstr "Nombre azerí." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:28560 +#: data/nomenclature.fab:28570 msgctxt "crater" msgid "Florence" msgstr "Florence" #. TRANSLATORS: (Venus); Albanian first name. -#: data/nomenclature.fab:28562 +#: data/nomenclature.fab:28572 msgctxt "crater" msgid "Flutra" msgstr "Flutra" #. TRANSLATORS: (Venus); (Godgifu); Mercian noblewoman (c. 1040-1085). -#: data/nomenclature.fab:28564 +#: data/nomenclature.fab:28574 msgctxt "crater" msgid "Godiva" msgstr "Godiva" -#: data/nomenclature.fab:28564 +#: data/nomenclature.fab:28574 msgctxt "origin" msgid "(Godgifu); Mercian noblewoman (c. 1040-1085)." msgstr "(Godgifu); mujer noble de Mercia (c. 1040-1085)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; French medical writer, charity worker (17th #. century). -#: data/nomenclature.fab:28566 +#: data/nomenclature.fab:28576 msgctxt "crater" msgid "Fouquet" msgstr "Fouquet" -#: data/nomenclature.fab:28566 +#: data/nomenclature.fab:28576 msgctxt "origin" msgid "Marie; French medical writer, charity worker (17th century)." msgstr "Marie; escritora médica y trabajadora benéfica francesa (siglo XVII)." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:28568 +#: data/nomenclature.fab:28578 msgctxt "crater" msgid "Francesca" msgstr "Francesca" #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; English explorer, writer (1862-1900). -#: data/nomenclature.fab:28570 +#: data/nomenclature.fab:28580 msgctxt "crater" msgid "Kingsley" msgstr "Kingsley" -#: data/nomenclature.fab:28570 +#: data/nomenclature.fab:28580 msgctxt "origin" msgid "Mary; English explorer, writer (1862-1900)." msgstr "Mary; exploradora y escritora inglesa (1862-1900)." #. TRANSLATORS: (Venus); Emma; American poet (1849-1887). -#: data/nomenclature.fab:28572 +#: data/nomenclature.fab:28582 msgctxt "crater" msgid "Lazarus" msgstr "Lazarus" -#: data/nomenclature.fab:28572 +#: data/nomenclature.fab:28582 msgctxt "origin" msgid "Emma; American poet (1849-1887)." msgstr "Emma; poeta estadounidense (1849-1887)." #. TRANSLATORS: (Venus); Wolof (W. Africa, Senegal) first name. -#: data/nomenclature.fab:28574 +#: data/nomenclature.fab:28584 msgctxt "crater" msgid "Ngone" msgstr "Ngone" -#: data/nomenclature.fab:28574 data/nomenclature.fab:28756 +#: data/nomenclature.fab:28584 data/nomenclature.fab:28766 msgctxt "origin" msgid "Wolof (W. Africa, Senegal) first name." msgstr "Nombre wólof (África Occidental, Senegal)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. -#: data/nomenclature.fab:28576 +#: data/nomenclature.fab:28586 msgctxt "crater" msgid "Gražina" msgstr "Gražina" #. TRANSLATORS: (Venus); Kate; English author, illustrator (1846-1901). -#: data/nomenclature.fab:28578 +#: data/nomenclature.fab:28588 msgctxt "crater" msgid "Greenaway" msgstr "Greenaway" -#: data/nomenclature.fab:28578 +#: data/nomenclature.fab:28588 msgctxt "origin" msgid "Kate; English author, illustrator (1846-1901)." msgstr "Kate; autora e ilustradora inglesa (1846-1901)." -#: data/nomenclature.fab:28580 +#: data/nomenclature.fab:28590 msgctxt "origin" msgid "Isabella; Irish playwright (1852-1932)." msgstr "Isabella; dramaturga irlandesa (1852-1932)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dian; American zoologist, conservationist #. (1932-1985). -#: data/nomenclature.fab:28582 +#: data/nomenclature.fab:28592 msgctxt "crater" msgid "Fossey" msgstr "Fossey" -#: data/nomenclature.fab:28582 +#: data/nomenclature.fab:28592 msgctxt "origin" msgid "Dian; American zoologist, conservationist (1932-1985)." msgstr "Dian; zoóloga y conservacionista estadounidense (1932-1985)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:28584 +#: data/nomenclature.fab:28594 msgctxt "crater" msgid "Gabriela" msgstr "Gabriela" #. TRANSLATORS: (Venus); Seneca first name. -#: data/nomenclature.fab:28586 +#: data/nomenclature.fab:28596 msgctxt "crater" msgid "Gahano" msgstr "Gahano" -#: data/nomenclature.fab:28586 +#: data/nomenclature.fab:28596 msgctxt "origin" msgid "Seneca first name." msgstr "Nombre seneca." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh first name. -#: data/nomenclature.fab:28588 +#: data/nomenclature.fab:28598 msgctxt "crater" msgid "Hadisha" msgstr "Hadisha" #. TRANSLATORS: (Venus); Katherina; Hungarian opera singer (1855-1896). -#: data/nomenclature.fab:28590 +#: data/nomenclature.fab:28600 msgctxt "crater" msgid "Klafsky" msgstr "Klafsky" -#: data/nomenclature.fab:28590 +#: data/nomenclature.fab:28600 msgctxt "origin" msgid "Katherina; Hungarian opera singer (1855-1896)." msgstr "Katherina; cantante de ópera húngara (1855-1896)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kyrgyz first name. -#: data/nomenclature.fab:28592 +#: data/nomenclature.fab:28602 msgctxt "crater" msgid "Janyl" msgstr "Janyl" #. TRANSLATORS: (Venus); Czech first name. -#: data/nomenclature.fab:28594 +#: data/nomenclature.fab:28604 msgctxt "crater" msgid "Hanka" msgstr "Hanka" -#: data/nomenclature.fab:28594 data/nomenclature.fab:29584 +#: data/nomenclature.fab:28604 data/nomenclature.fab:29594 msgctxt "origin" msgid "Czech first name." msgstr "Nombre checo." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:28596 +#: data/nomenclature.fab:28606 msgctxt "crater" msgid "Gina" msgstr "Gina" #. TRANSLATORS: (Venus); Selkup (Samoyed) first name. -#: data/nomenclature.fab:28598 +#: data/nomenclature.fab:28608 msgctxt "crater" msgid "Iondra" msgstr "Iondra" -#: data/nomenclature.fab:28598 data/nomenclature.fab:29598 +#: data/nomenclature.fab:28608 data/nomenclature.fab:29608 msgctxt "origin" msgid "Selkup (Samoyed) first name." msgstr "Nombre selkup (samoyedo)." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian first name. -#: data/nomenclature.fab:28600 +#: data/nomenclature.fab:28610 msgctxt "crater" msgid "Ilga" msgstr "Ilga" #. TRANSLATORS: (Venus); Māori first name. -#: data/nomenclature.fab:28602 +#: data/nomenclature.fab:28612 msgctxt "crater" msgid "Ngaio" msgstr "Ngaio" -#: data/nomenclature.fab:28602 data/nomenclature.fab:28774 -#: data/nomenclature.fab:29128 +#: data/nomenclature.fab:28612 data/nomenclature.fab:28784 +#: data/nomenclature.fab:29138 msgctxt "origin" msgid "Māori first name." msgstr "Nombre maorí." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Polish physicist, Nobel laureate (1907-1972). -#: data/nomenclature.fab:28604 +#: data/nomenclature.fab:28614 msgctxt "crater" msgid "Goeppert-Mayer" msgstr "Goeppert-Mayer" -#: data/nomenclature.fab:28604 +#: data/nomenclature.fab:28614 msgctxt "origin" msgid "Maria; Polish physicist, Nobel laureate (1907-1972)." msgstr "Maria; física polaca, Premio Nobel (1907-1972)." #. TRANSLATORS: (Venus); Judith; French novelist (1845-1917). -#: data/nomenclature.fab:28606 +#: data/nomenclature.fab:28616 msgctxt "crater" msgid "Gautier" msgstr "Gautier" -#: data/nomenclature.fab:28606 +#: data/nomenclature.fab:28616 msgctxt "origin" msgid "Judith; French novelist (1845-1917)." msgstr "Judith; novelista francesa (1845-1917)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28608 +#: data/nomenclature.fab:28618 msgctxt "crater" msgid "Leah" msgstr "Leah" #. TRANSLATORS: (Venus); Natalya; Russian artist (1881-1962). -#: data/nomenclature.fab:28610 +#: data/nomenclature.fab:28620 msgctxt "crater" msgid "Goncharova" msgstr "Goncharova" -#: data/nomenclature.fab:28610 +#: data/nomenclature.fab:28620 msgctxt "origin" msgid "Natalya; Russian artist (1881-1962)." msgstr "Natalya; artista rusa (1881-1962)." #. TRANSLATORS: (Venus); Serbocroatian first name. -#: data/nomenclature.fab:28614 +#: data/nomenclature.fab:28624 msgctxt "crater" msgid "Ivka" msgstr "Ivka" -#: data/nomenclature.fab:28614 data/nomenclature.fab:29038 -#: data/nomenclature.fab:29262 data/nomenclature.fab:29476 +#: data/nomenclature.fab:28624 data/nomenclature.fab:29048 +#: data/nomenclature.fab:29272 data/nomenclature.fab:29486 msgctxt "origin" msgid "Serbocroatian first name." msgstr "Nombre serbocroata." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:28616 +#: data/nomenclature.fab:28626 msgctxt "crater" msgid "Jodi" msgstr "Jodi" #. TRANSLATORS: (Venus); Alessandra; Italian anatomist (c. 1307-1326). -#: data/nomenclature.fab:28618 +#: data/nomenclature.fab:28628 msgctxt "crater" msgid "Giliani" msgstr "Giliani" -#: data/nomenclature.fab:28618 +#: data/nomenclature.fab:28628 msgctxt "origin" msgid "Alessandra; Italian anatomist (c. 1307-1326)." msgstr "Alessandra; anatomista italiana (c. 1307-1326)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:28620 +#: data/nomenclature.fab:28630 msgctxt "crater" msgid "Gillian" msgstr "Gillian" #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; Australian poet (1865-1962). -#: data/nomenclature.fab:28622 +#: data/nomenclature.fab:28632 msgctxt "crater" msgid "Gilmore" msgstr "Gilmore" -#: data/nomenclature.fab:28622 +#: data/nomenclature.fab:28632 msgctxt "origin" msgid "Mary; Australian poet (1865-1962)." msgstr "Mary; poeta australiana (1865-1962)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:28624 +#: data/nomenclature.fab:28634 msgctxt "crater" msgid "Giselle" msgstr "Giselle" #. TRANSLATORS: (Venus); Susan; American playwright, novelist (c. 1876-1948). -#: data/nomenclature.fab:28626 +#: data/nomenclature.fab:28636 msgctxt "crater" msgid "Glaspell" msgstr "Glaspell" -#: data/nomenclature.fab:28626 +#: data/nomenclature.fab:28636 msgctxt "origin" msgid "Susan; American playwright, novelist (c. 1876-1948)." msgstr "Susan; dramaturga y novelista estadounidense (c. 1876-1948)." #. TRANSLATORS: (Venus); Portuguese first name. -#: data/nomenclature.fab:28628 +#: data/nomenclature.fab:28638 msgctxt "crater" msgid "Gloria" msgstr "Gloria" #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo (Chukotka) first name. -#: data/nomenclature.fab:28630 +#: data/nomenclature.fab:28640 msgctxt "crater" msgid "Imagmi" msgstr "Imagmi" -#: data/nomenclature.fab:28630 data/nomenclature.fab:29520 -#: data/nomenclature.fab:29526 +#: data/nomenclature.fab:28640 data/nomenclature.fab:29530 +#: data/nomenclature.fab:29536 msgctxt "origin" msgid "Eskimo (Chukotka) first name." msgstr "Nombre esquimal (Chukotka)." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:28632 +#: data/nomenclature.fab:28642 msgctxt "crater" msgid "Kimitonga" msgstr "Kimitonga" #. TRANSLATORS: (Venus); Polish first name. -#: data/nomenclature.fab:28634 +#: data/nomenclature.fab:28644 msgctxt "crater" msgid "Janina" msgstr "Janina" #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:28636 +#: data/nomenclature.fab:28646 msgctxt "crater" msgid "Jasmin" msgstr "Jasmin" #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28638 +#: data/nomenclature.fab:28648 msgctxt "crater" msgid "Irma" msgstr "Irma" #. TRANSLATORS: (Venus); Koryak (Kamchatka) first name. -#: data/nomenclature.fab:28640 +#: data/nomenclature.fab:28650 msgctxt "crater" msgid "Ivne" msgstr "Ivne" -#: data/nomenclature.fab:28640 data/nomenclature.fab:28800 +#: data/nomenclature.fab:28650 data/nomenclature.fab:28810 msgctxt "origin" msgid "Koryak (Kamchatka) first name." msgstr "Nombre koriako (Kamchatka)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:28642 +#: data/nomenclature.fab:28652 msgctxt "crater" msgid "Jeanne" msgstr "Jeanne" #. TRANSLATORS: (Venus); Bantu first name. -#: data/nomenclature.fab:28644 +#: data/nomenclature.fab:28654 msgctxt "crater" msgid "Kafutchi" msgstr "Kafutchi" -#: data/nomenclature.fab:28644 data/nomenclature.fab:28802 -#: data/nomenclature.fab:28852 +#: data/nomenclature.fab:28654 data/nomenclature.fab:28812 +#: data/nomenclature.fab:28862 msgctxt "origin" msgid "Bantu first name." msgstr "Nombre bantú." #. TRANSLATORS: (Venus); Nell; English actress, courtesan (1650-1687). -#: data/nomenclature.fab:28646 +#: data/nomenclature.fab:28656 msgctxt "crater" msgid "Gwynn" msgstr "Gwynn" -#: data/nomenclature.fab:28646 +#: data/nomenclature.fab:28656 msgctxt "origin" msgid "Nell; English actress, courtesan (1650-1687)." msgstr "Nell; actriz y cortesana inglesa (1650-1687)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hausa first name. -#: data/nomenclature.fab:28648 +#: data/nomenclature.fab:28658 msgctxt "crater" msgid "Halima" msgstr "Halima" #. TRANSLATORS: (Venus); Wilhelmina; Austrian violinist (1839-1911). -#: data/nomenclature.fab:28650 +#: data/nomenclature.fab:28660 msgctxt "crater" msgid "Halle" msgstr "Halle" -#: data/nomenclature.fab:28650 +#: data/nomenclature.fab:28660 msgctxt "origin" msgid "Wilhelmina; Austrian violinist (1839-1911)." msgstr "Wilhelmina; violinista austriaca (1839-1911)." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:28652 +#: data/nomenclature.fab:28662 msgctxt "crater" msgid "Isako" msgstr "Isako" #. TRANSLATORS: (Venus); Evenk/Tungu first name. -#: data/nomenclature.fab:28654 +#: data/nomenclature.fab:28664 msgctxt "crater" msgid "Jalgurik" msgstr "Jalgurik" -#: data/nomenclature.fab:28654 data/nomenclature.fab:28720 +#: data/nomenclature.fab:28664 data/nomenclature.fab:28730 msgctxt "origin" msgid "Evenk/Tungu first name." msgstr "Nombre evenki/tungús." #. TRANSLATORS: (Venus); Afghan first name. -#: data/nomenclature.fab:28656 +#: data/nomenclature.fab:28666 msgctxt "crater" msgid "Jamila" msgstr "Jamila" #. TRANSLATORS: (Venus); Mari first name. -#: data/nomenclature.fab:28658 +#: data/nomenclature.fab:28668 msgctxt "crater" msgid "Izakay" msgstr "Izakay" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28660 +#: data/nomenclature.fab:28670 msgctxt "crater" msgid "Hamuda" msgstr "Hamuda" #. TRANSLATORS: (Venus); Lillian; American playwright, author (1905-1984). -#: data/nomenclature.fab:28662 +#: data/nomenclature.fab:28672 msgctxt "crater" msgid "Hellman" msgstr "Hellman" -#: data/nomenclature.fab:28662 +#: data/nomenclature.fab:28672 msgctxt "origin" msgid "Lillian; American playwright, author (1905-1984)." msgstr "Lilian; dramaturga y autora estadounidense (1905-1984)." #. TRANSLATORS: (Venus); Fumiko; Japanese writer (1903-1951). -#: data/nomenclature.fab:28664 +#: data/nomenclature.fab:28674 msgctxt "crater" msgid "Hayashi" msgstr "Hayashi" -#: data/nomenclature.fab:28664 +#: data/nomenclature.fab:28674 msgctxt "origin" msgid "Fumiko; Japanese writer (1903-1951)." msgstr "Fumiko; escritora japonesa (1903-1951)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:28666 +#: data/nomenclature.fab:28676 msgctxt "crater" msgid "Heather" msgstr "Heather" #. TRANSLATORS: (Venus); First name; form of Hester. -#: data/nomenclature.fab:28668 +#: data/nomenclature.fab:28678 msgctxt "crater" msgid "Heidi" msgstr "Heidi" -#: data/nomenclature.fab:28668 +#: data/nomenclature.fab:28678 msgctxt "origin" msgid "First name; form of Hester." msgstr "Nombre; forma de Hester." #. TRANSLATORS: (Venus); Norwegian first name. -#: data/nomenclature.fab:28670 +#: data/nomenclature.fab:28680 msgctxt "crater" msgid "Helga" msgstr "Helga" -#: data/nomenclature.fab:28670 data/nomenclature.fab:28926 +#: data/nomenclature.fab:28680 data/nomenclature.fab:28936 msgctxt "origin" msgid "Norwegian first name." msgstr "Nombre noruego." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28672 +#: data/nomenclature.fab:28682 msgctxt "crater" msgid "Jane" msgstr "Jane" #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:28674 +#: data/nomenclature.fab:28684 msgctxt "crater" msgid "Janice" msgstr "Janice" #. TRANSLATORS: (Venus); French physician, hospital founder (c. 1098-1164). -#: data/nomenclature.fab:28676 +#: data/nomenclature.fab:28686 msgctxt "crater" msgid "Heloise" msgstr "Heloise" -#: data/nomenclature.fab:28676 +#: data/nomenclature.fab:28686 msgctxt "origin" msgid "French physician, hospital founder (c. 1098-1164)." msgstr "Médica francesa, fundadora de hospital (c. 1098-1164)." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian first name. -#: data/nomenclature.fab:28678 +#: data/nomenclature.fab:28688 msgctxt "crater" msgid "Helvi" msgstr "Helvi" #. TRANSLATORS: (Venus); Sonja; Norwegian skater (1912-1969). -#: data/nomenclature.fab:28680 +#: data/nomenclature.fab:28690 msgctxt "crater" msgid "Henie" msgstr "Henie" -#: data/nomenclature.fab:28680 +#: data/nomenclature.fab:28690 msgctxt "origin" msgid "Sonja; Norwegian skater (1912-1969)." msgstr "Sonja; patinadora noruega (1912-1969)." #. TRANSLATORS: (Venus); Barbara; English sculptor (1903-1975). -#: data/nomenclature.fab:28682 +#: data/nomenclature.fab:28692 msgctxt "crater" msgid "Hepworth" msgstr "Hepworth" -#: data/nomenclature.fab:28682 +#: data/nomenclature.fab:28692 msgctxt "origin" msgid "Barbara; English sculptor (1903-1975)." msgstr "Barbara; escultora inglesa (1903-1975)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28684 +#: data/nomenclature.fab:28694 msgctxt "crater" msgid "Jennifer" msgstr "Jennifer" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28686 +#: data/nomenclature.fab:28696 msgctxt "crater" msgid "Jerusha" msgstr "Jerusha" #. TRANSLATORS: (Venus); Sophia; British pioneer woman physician (1840-1912). -#: data/nomenclature.fab:28688 +#: data/nomenclature.fab:28698 msgctxt "crater" msgid "Jex-Blake" msgstr "Jex-Blake" -#: data/nomenclature.fab:28688 +#: data/nomenclature.fab:28698 msgctxt "origin" msgid "Sophia; British pioneer woman physician (1840-1912)." msgstr "Sophia; médica pionera británica (1840-1912)." #. TRANSLATORS: (Venus); Jerusha; Indian physician. -#: data/nomenclature.fab:28690 +#: data/nomenclature.fab:28700 msgctxt "crater" msgid "Jhirad" msgstr "Jhirad" -#: data/nomenclature.fab:28690 +#: data/nomenclature.fab:28700 msgctxt "origin" msgid "Jerusha; Indian physician." msgstr "Jerusha; físico indio." #. TRANSLATORS: (Venus); Slovakian first name. -#: data/nomenclature.fab:28692 +#: data/nomenclature.fab:28702 msgctxt "crater" msgid "Jitka" msgstr "Jitka" -#: data/nomenclature.fab:28692 +#: data/nomenclature.fab:28702 msgctxt "origin" msgid "Slovakian first name." msgstr "Nombre eslovaco." #. TRANSLATORS: (Venus); German first name. -#: data/nomenclature.fab:28694 +#: data/nomenclature.fab:28704 msgctxt "crater" msgid "Jocelyn" msgstr "Jocelyn" #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:28696 +#: data/nomenclature.fab:28706 msgctxt "crater" msgid "Hiriata" msgstr "Hiriata" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:28698 +#: data/nomenclature.fab:28708 msgctxt "crater" msgid "Hiromi" msgstr "Hiromi" #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu first name. -#: data/nomenclature.fab:28700 +#: data/nomenclature.fab:28710 msgctxt "crater" msgid "Indira" msgstr "Indira" -#: data/nomenclature.fab:28700 data/nomenclature.fab:29156 -#: data/nomenclature.fab:29272 +#: data/nomenclature.fab:28710 data/nomenclature.fab:29166 +#: data/nomenclature.fab:29282 msgctxt "origin" msgid "Hindu first name." msgstr "Nombre hindú." #. TRANSLATORS: (Venus); Spanish first name. -#: data/nomenclature.fab:28702 +#: data/nomenclature.fab:28712 msgctxt "crater" msgid "Ines" msgstr "Ines" #. TRANSLATORS: (Venus); Danish first name. -#: data/nomenclature.fab:28704 +#: data/nomenclature.fab:28714 msgctxt "crater" msgid "Inga" msgstr "Inga" -#: data/nomenclature.fab:28704 data/nomenclature.fab:28846 -#: data/nomenclature.fab:29672 +#: data/nomenclature.fab:28714 data/nomenclature.fab:28856 +#: data/nomenclature.fab:29682 msgctxt "origin" msgid "Danish first name." msgstr "Nombre danés." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian first name. -#: data/nomenclature.fab:28706 +#: data/nomenclature.fab:28716 msgctxt "crater" msgid "Ingrid" msgstr "Ingrid" #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo first name. -#: data/nomenclature.fab:28708 +#: data/nomenclature.fab:28718 msgctxt "crater" msgid "Inira" msgstr "Inira" -#: data/nomenclature.fab:28708 +#: data/nomenclature.fab:28718 msgctxt "origin" msgid "Eskimo first name." msgstr "Nombre esquimal." #. TRANSLATORS: (Venus); Marguerite; American journalist (1920-1966). -#: data/nomenclature.fab:28710 +#: data/nomenclature.fab:28720 msgctxt "crater" msgid "Higgins" msgstr "Higgins" -#: data/nomenclature.fab:28710 +#: data/nomenclature.fab:28720 msgctxt "origin" msgid "Marguerite; American journalist (1920-1966)." msgstr "Marguerite; periodista estadounidense (1920-1966)." #. TRANSLATORS: (Venus); Billie; American singer (1915-1959). -#: data/nomenclature.fab:28712 +#: data/nomenclature.fab:28722 msgctxt "crater" msgid "Holiday" msgstr "Holiday" -#: data/nomenclature.fab:28712 +#: data/nomenclature.fab:28722 msgctxt "origin" msgid "Billie; American singer (1915-1959)." msgstr "Billie; cantante estadounidense (1915-1959)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; English naturalist, geologist (19th century). -#: data/nomenclature.fab:28714 +#: data/nomenclature.fab:28724 msgctxt "crater" msgid "Horner" msgstr "Horner" -#: data/nomenclature.fab:28714 +#: data/nomenclature.fab:28724 msgctxt "origin" msgid "Mary; English naturalist, geologist (19th century)." msgstr "Mary; naturalista y geóloga inglesa (siglo XIX)." #. TRANSLATORS: (Venus); Julia; American biographer, poet (1819-1910). -#: data/nomenclature.fab:28716 +#: data/nomenclature.fab:28726 msgctxt "crater" msgid "Howe" msgstr "Howe" -#: data/nomenclature.fab:28716 +#: data/nomenclature.fab:28726 msgctxt "origin" msgid "Julia; American biographer, poet (1819-1910)." msgstr "Julia; biógrafa y poeta estadounidense (1819-1910)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese poet, artist (c. A.D.760). -#: data/nomenclature.fab:28718 +#: data/nomenclature.fab:28728 msgctxt "crater" msgid "Hsueh T'ao" msgstr "Hsueh T'ao" -#: data/nomenclature.fab:28718 +#: data/nomenclature.fab:28728 msgctxt "origin" msgid "Chinese poet, artist (c. A.D.760)." msgstr "Poeta y artista china (c. 760 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Evenk/Tungu first name. -#: data/nomenclature.fab:28720 +#: data/nomenclature.fab:28730 msgctxt "crater" msgid "Icheko" msgstr "Icheko" #. TRANSLATORS: (Venus); Fusaye; Japanese feminist (1893-1981). -#: data/nomenclature.fab:28722 +#: data/nomenclature.fab:28732 msgctxt "crater" msgid "Ichikawa" msgstr "Ichikawa" -#: data/nomenclature.fab:28722 +#: data/nomenclature.fab:28732 msgctxt "origin" msgid "Fusaye; Japanese feminist (1893-1981)." msgstr "Fusaye; feminista japonesa (1893-1981)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sarah; Soviet sculptor (1881-1968). -#: data/nomenclature.fab:28724 +#: data/nomenclature.fab:28734 msgctxt "crater" msgid "Lebedeva" msgstr "Lebedeva" -#: data/nomenclature.fab:28724 +#: data/nomenclature.fab:28734 msgctxt "origin" msgid "Sarah; Soviet sculptor (1881-1968)." msgstr "Sarah; escultora soviética (1881-1968)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28726 +#: data/nomenclature.fab:28736 msgctxt "crater" msgid "Irene" msgstr "Irene" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28728 +#: data/nomenclature.fab:28738 msgctxt "crater" msgid "Irina" msgstr "Irina" #. TRANSLATORS: (Venus); Romanian first name. -#: data/nomenclature.fab:28730 +#: data/nomenclature.fab:28740 msgctxt "crater" msgid "Irinuca" msgstr "Irinuca" #. TRANSLATORS: (Venus); Mordovian (Volga River Finn, Russia) first name. -#: data/nomenclature.fab:28732 +#: data/nomenclature.fab:28742 msgctxt "crater" msgid "Kastusha" msgstr "Kastusha" -#: data/nomenclature.fab:28732 +#: data/nomenclature.fab:28742 msgctxt "origin" msgid "Mordovian (Volga River Finn, Russia) first name." msgstr "Nombre mordoviano (finlandés del río Volga, Rusia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28734 +#: data/nomenclature.fab:28744 msgctxt "crater" msgid "Ketzia" msgstr "Ketzia" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name (form of Helen). -#: data/nomenclature.fab:28736 +#: data/nomenclature.fab:28746 msgctxt "crater" msgid "Lenore" msgstr "Lenore" -#: data/nomenclature.fab:28736 +#: data/nomenclature.fab:28746 msgctxt "origin" msgid "Greek first name (form of Helen)." msgstr "Nombre griego (forma de Helena)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28738 +#: data/nomenclature.fab:28748 msgctxt "crater" msgid "Leona" msgstr "Leona" -#: data/nomenclature.fab:28740 +#: data/nomenclature.fab:28750 msgctxt "origin" msgid "Inge; Danish geophysicist (1888-1993)." msgstr "Inge; geofísica danesa (1888-1993)." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian first name. -#: data/nomenclature.fab:28742 +#: data/nomenclature.fab:28752 msgctxt "crater" msgid "Leida" msgstr "Leida" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Arabic. -#: data/nomenclature.fab:28744 +#: data/nomenclature.fab:28754 msgctxt "crater" msgid "Leila" msgstr "Leila" -#: data/nomenclature.fab:28744 +#: data/nomenclature.fab:28754 msgctxt "origin" msgid "First name from Arabic." msgstr "Nombre de origen árabe." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28746 +#: data/nomenclature.fab:28756 msgctxt "crater" msgid "Lena" msgstr "Lena" #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:28748 +#: data/nomenclature.fab:28758 msgctxt "crater" msgid "Isolde" msgstr "Isolde" #. TRANSLATORS: (Venus); Tajik first name. -#: data/nomenclature.fab:28750 +#: data/nomenclature.fab:28760 msgctxt "crater" msgid "Istadoy" msgstr "Istadoy" -#: data/nomenclature.fab:28750 data/nomenclature.fab:29154 -#: data/nomenclature.fab:29274 data/nomenclature.fab:29308 +#: data/nomenclature.fab:28760 data/nomenclature.fab:29164 +#: data/nomenclature.fab:29284 data/nomenclature.fab:29318 msgctxt "origin" msgid "Tajik first name." msgstr "Nombre takiyo." #. TRANSLATORS: (Venus); Wrexie Louise; American assistant to Percival Lowell #. (1867-1937). -#: data/nomenclature.fab:28752 +#: data/nomenclature.fab:28762 msgctxt "crater" msgid "Leonard" msgstr "Leonard" -#: data/nomenclature.fab:28752 +#: data/nomenclature.fab:28762 msgctxt "origin" msgid "Wrexie Louise; American assistant to Percival Lowell (1867-1937)." msgstr "" "Wrexie Louise; asistenta estadounidense de Percival Lowell (1867-1937)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mariya; Soviet marine geologist (c. 1910-1978). -#: data/nomenclature.fab:28754 +#: data/nomenclature.fab:28764 msgctxt "crater" msgid "Klenova" msgstr "Klenova" -#: data/nomenclature.fab:28754 +#: data/nomenclature.fab:28764 msgctxt "origin" msgid "Mariya; Soviet marine geologist (c. 1910-1978)." msgstr "Mariya; geóloga marina soviética (c. 1910-1978)." #. TRANSLATORS: (Venus); Wolof (W. Africa, Senegal) first name. -#: data/nomenclature.fab:28756 +#: data/nomenclature.fab:28766 msgctxt "crater" msgid "Kodu" msgstr "Kodu" #. TRANSLATORS: (Venus); Lydia; Estonian poetess (1843-1886). -#: data/nomenclature.fab:28758 +#: data/nomenclature.fab:28768 msgctxt "crater" msgid "Koidula" msgstr "Koidula" -#: data/nomenclature.fab:28758 +#: data/nomenclature.fab:28768 msgctxt "origin" msgid "Lydia; Estonian poetess (1843-1886)." msgstr "Lydia; poetisa estonia (1843-1886)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhi (E. Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:28760 +#: data/nomenclature.fab:28770 msgctxt "crater" msgid "Koinyt" msgstr "Koinyt" -#: data/nomenclature.fab:28760 +#: data/nomenclature.fab:28770 msgctxt "origin" msgid "Nivkhi (E. Siberia) first name." msgstr "Nombre niviji (Siberia Oriental)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mari (Volga Finn) first name. -#: data/nomenclature.fab:28762 +#: data/nomenclature.fab:28772 msgctxt "crater" msgid "Izudyr" msgstr "Izudyr" -#: data/nomenclature.fab:28762 data/nomenclature.fab:29132 -#: data/nomenclature.fab:29562 data/nomenclature.fab:29620 +#: data/nomenclature.fab:28772 data/nomenclature.fab:29142 +#: data/nomenclature.fab:29572 data/nomenclature.fab:29630 msgctxt "origin" msgid "Mari (Volga Finn) first name." msgstr "Nombre mari (finlandés del Volga)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dutch first name. -#: data/nomenclature.fab:28764 +#: data/nomenclature.fab:28774 msgctxt "crater" msgid "Jaantje" msgstr "Jaantje" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from French. -#: data/nomenclature.fab:28766 +#: data/nomenclature.fab:28776 msgctxt "crater" msgid "Jacqueline" msgstr "Jacqueline" #. TRANSLATORS: (Venus); Polish first name. -#: data/nomenclature.fab:28768 +#: data/nomenclature.fab:28778 msgctxt "crater" msgid "Jadwiga" msgstr "Jadwiga" #. TRANSLATORS: (Venus); Kumyk (Daghestan) first name. -#: data/nomenclature.fab:28770 +#: data/nomenclature.fab:28780 msgctxt "crater" msgid "Jumaisat" msgstr "Jumaisat" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28772 +#: data/nomenclature.fab:28782 msgctxt "crater" msgid "Karen" msgstr "Karen" #. TRANSLATORS: (Venus); Māori first name. -#: data/nomenclature.fab:28774 +#: data/nomenclature.fab:28784 msgctxt "crater" msgid "Karo" msgstr "Karo" #. TRANSLATORS: (Venus); Raden Adjeng; Javanese educator (1879-1904). -#: data/nomenclature.fab:28776 +#: data/nomenclature.fab:28786 msgctxt "crater" msgid "Kartini" msgstr "Kartini" -#: data/nomenclature.fab:28776 +#: data/nomenclature.fab:28786 msgctxt "origin" msgid "Raden Adjeng; Javanese educator (1879-1904)." msgstr "Raden Adjeng; educadora javanés (1879-1904)." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:28778 +#: data/nomenclature.fab:28788 msgctxt "crater" msgid "Mariko" msgstr "Mariko" #. TRANSLATORS: (Venus); Spanish first name. -#: data/nomenclature.fab:28780 +#: data/nomenclature.fab:28790 msgctxt "crater" msgid "Juanita" msgstr "Juanita" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28782 +#: data/nomenclature.fab:28792 msgctxt "crater" msgid "Johanna" msgstr "Johanna" #. TRANSLATORS: (Venus); Amy; Australian aviator (1903-1941). -#: data/nomenclature.fab:28784 +#: data/nomenclature.fab:28794 msgctxt "crater" msgid "Johnson" msgstr "Johnson" -#: data/nomenclature.fab:28784 +#: data/nomenclature.fab:28794 msgctxt "origin" msgid "Amy; Australian aviator (1903-1941)." msgstr "Amy; aviadora australiana (1903-1941)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irene; French physicist, Nobel laureate (1897-1956). -#: data/nomenclature.fab:28786 +#: data/nomenclature.fab:28796 msgctxt "crater" msgid "Joliot-Curie" msgstr "Joliot-Curie" -#: data/nomenclature.fab:28786 +#: data/nomenclature.fab:28796 msgctxt "origin" msgid "Irene; French physicist, Nobel laureate (1897-1956)." msgstr "Irene; física francesa, Premio Nobel (1897-1956)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anandibai; Indian pioneer physician (1865-1887). -#: data/nomenclature.fab:28788 +#: data/nomenclature.fab:28798 msgctxt "crater" msgid "Joshee" msgstr "Joshee" -#: data/nomenclature.fab:28788 +#: data/nomenclature.fab:28798 msgctxt "origin" msgid "Anandibai; Indian pioneer physician (1865-1887)." msgstr "Anandibai; Médica pionera india (1865-1887)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28790 +#: data/nomenclature.fab:28800 msgctxt "crater" msgid "Judith" msgstr "Judith" #. TRANSLATORS: (Venus); Czech, German first name. -#: data/nomenclature.fab:28792 +#: data/nomenclature.fab:28802 msgctxt "crater" msgid "Julie" msgstr "Julie" -#: data/nomenclature.fab:28792 +#: data/nomenclature.fab:28802 msgctxt "origin" msgid "Czech, German first name." msgstr "Nombre checo y alemán." #. TRANSLATORS: (Venus); Frida; Mexican artist (1910-1954). -#: data/nomenclature.fab:28794 +#: data/nomenclature.fab:28804 msgctxt "crater" msgid "Kahlo" msgstr "Kahlo" -#: data/nomenclature.fab:28794 +#: data/nomenclature.fab:28804 msgctxt "origin" msgid "Frida; Mexican artist (1910-1954)." msgstr "Frida; artista mexicano (1910-1954)." #. TRANSLATORS: (Venus); First female ruler of Hawaii (c. 1555). -#: data/nomenclature.fab:28796 +#: data/nomenclature.fab:28806 msgctxt "crater" msgid "Kaikilani" msgstr "Kaikilani" -#: data/nomenclature.fab:28796 +#: data/nomenclature.fab:28806 msgctxt "origin" msgid "First female ruler of Hawaii (c. 1555)." msgstr "Primera mujer gobernante de Hawái (c. 1555)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28798 +#: data/nomenclature.fab:28808 msgctxt "crater" msgid "Kaisa" msgstr "Kaisa" #. TRANSLATORS: (Venus); Koryak (Kamchatka) first name. -#: data/nomenclature.fab:28800 +#: data/nomenclature.fab:28810 msgctxt "crater" msgid "Kala" msgstr "Kala" #. TRANSLATORS: (Venus); Bantu first name. -#: data/nomenclature.fab:28802 +#: data/nomenclature.fab:28812 msgctxt "crater" msgid "Kalombo" msgstr "Kalombo" #. TRANSLATORS: (Venus); Sakhalin first name. -#: data/nomenclature.fab:28804 +#: data/nomenclature.fab:28814 msgctxt "crater" msgid "Kanik" msgstr "Kanik" -#: data/nomenclature.fab:28804 +#: data/nomenclature.fab:28814 msgctxt "origin" msgid "Sakhalin first name." msgstr "Nombre de Sajalín." #. TRANSLATORS: (Venus); Gaelic first name. -#: data/nomenclature.fab:28806 +#: data/nomenclature.fab:28816 msgctxt "crater" msgid "Kelly" msgstr "Kelly" -#: data/nomenclature.fab:28806 +#: data/nomenclature.fab:28816 msgctxt "origin" msgid "Gaelic first name." msgstr "Nombre gaélico." #. TRANSLATORS: (Venus); Fanny; English actress (1809-1893). -#: data/nomenclature.fab:28808 +#: data/nomenclature.fab:28818 msgctxt "crater" msgid "Kemble" msgstr "Kemble" -#: data/nomenclature.fab:28808 +#: data/nomenclature.fab:28818 msgctxt "origin" msgid "Fanny; English actress (1809-1893)." msgstr "Fanny; actriz inglesa (1809-1893)." #. TRANSLATORS: (Venus); Elizabeth; Australian nurse, therapist (1886-1952). -#: data/nomenclature.fab:28810 +#: data/nomenclature.fab:28820 msgctxt "crater" msgid "Kenny" msgstr "Kenny" -#: data/nomenclature.fab:28810 +#: data/nomenclature.fab:28820 msgctxt "origin" msgid "Elizabeth; Australian nurse, therapist (1886-1952)." msgstr "Elizabeth; enfermera y terapeuta australiana (1886-1952)." #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe (W. Africa, Guinea) first name. -#: data/nomenclature.fab:28812 +#: data/nomenclature.fab:28822 msgctxt "crater" msgid "Kumba" msgstr "Kumba" -#: data/nomenclature.fab:28812 +#: data/nomenclature.fab:28822 msgctxt "origin" msgid "Fulbe (W. Africa, Guinea) first name." msgstr "Nombre fulani (África Occidental, Guinea)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) first name. -#: data/nomenclature.fab:28814 +#: data/nomenclature.fab:28824 msgctxt "crater" msgid "Khadako" msgstr "Khadako" -#: data/nomenclature.fab:28814 data/nomenclature.fab:29054 -#: data/nomenclature.fab:29618 +#: data/nomenclature.fab:28824 data/nomenclature.fab:29064 +#: data/nomenclature.fab:29628 msgctxt "origin" msgid "Nenets (Samoyed) first name." msgstr "Nombre nenezo (samoyedo)." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:28816 +#: data/nomenclature.fab:28826 msgctxt "crater" msgid "Khafiza" msgstr "Khafiza" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28818 +#: data/nomenclature.fab:28828 msgctxt "crater" msgid "Lois" msgstr "Lois" #. TRANSLATORS: (Venus); Slavonic form of Christiana, Latin first name. -#: data/nomenclature.fab:28820 +#: data/nomenclature.fab:28830 msgctxt "crater" msgid "Kristina" msgstr "Kristina" -#: data/nomenclature.fab:28820 +#: data/nomenclature.fab:28830 msgctxt "origin" msgid "Slavonic form of Christiana, Latin first name." msgstr "Forma eslava de Christiana, nombre latino." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian first name. -#: data/nomenclature.fab:28822 +#: data/nomenclature.fab:28832 msgctxt "crater" msgid "Kiris" msgstr "Kiris" #. TRANSLATORS: (Venus); Kamchatka first name. -#: data/nomenclature.fab:28824 +#: data/nomenclature.fab:28834 msgctxt "crater" msgid "Kitna" msgstr "Kitna" -#: data/nomenclature.fab:28824 +#: data/nomenclature.fab:28834 msgctxt "origin" msgid "Kamchatka first name." msgstr "Nombre de Kamchatka." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:28826 +#: data/nomenclature.fab:28836 msgctxt "crater" msgid "Khelifa" msgstr "Khelifa" #. TRANSLATORS: (Venus); Spanish, Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:28828 +#: data/nomenclature.fab:28838 msgctxt "crater" msgid "Laura" msgstr "Laura" -#: data/nomenclature.fab:28828 +#: data/nomenclature.fab:28838 msgctxt "origin" msgid "Spanish, Italian first name." msgstr "Nombre español e italiano." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; French painter (1885-1956). -#: data/nomenclature.fab:28830 +#: data/nomenclature.fab:28840 msgctxt "crater" msgid "Laurencin" msgstr "Laurencin" -#: data/nomenclature.fab:28830 +#: data/nomenclature.fab:28840 msgctxt "origin" msgid "Marie; French painter (1885-1956)." msgstr "Marie; pintora francesa (1885-1956)." #. TRANSLATORS: (Venus); Beryl; English aviator (1902-1986). -#: data/nomenclature.fab:28832 +#: data/nomenclature.fab:28842 msgctxt "crater" msgid "Markham" msgstr "Markham" -#: data/nomenclature.fab:28832 +#: data/nomenclature.fab:28842 msgctxt "origin" msgid "Beryl; English aviator (1902-1986)." msgstr "Beryl; aviadora inglesa (1902-1986)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukranian first name. -#: data/nomenclature.fab:28834 +#: data/nomenclature.fab:28844 msgctxt "crater" msgid "Melanka" msgstr "Melanka" #. TRANSLATORS: (Venus); Ewe first name. -#: data/nomenclature.fab:28836 +#: data/nomenclature.fab:28846 msgctxt "crater" msgid "Kosi" msgstr "Kosi" #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:28838 +#: data/nomenclature.fab:28848 msgctxt "crater" msgid "Kollado" msgstr "Kollado" #. TRANSLATORS: (Venus); Kathe; German artist (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:28840 +#: data/nomenclature.fab:28850 msgctxt "crater" msgid "Kollwitz" msgstr "Kollwitz" -#: data/nomenclature.fab:28840 +#: data/nomenclature.fab:28850 msgctxt "origin" msgid "Kathe; German artist (1867-1945)." msgstr "Kathe; arista alemana (1867-1945)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; Polish author (1842-1910). -#: data/nomenclature.fab:28842 +#: data/nomenclature.fab:28852 msgctxt "crater" msgid "Konopnicka" msgstr "Konopnicka" -#: data/nomenclature.fab:28842 +#: data/nomenclature.fab:28852 msgctxt "origin" msgid "Marie; Polish author (1842-1910)." msgstr "Marie; autora polaca (1842-1910)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kathleen; English physicist, crystallographer #. (1903-1971). -#: data/nomenclature.fab:28844 +#: data/nomenclature.fab:28854 msgctxt "crater" msgid "Lonsdale" msgstr "Lonsdale" -#: data/nomenclature.fab:28844 +#: data/nomenclature.fab:28854 msgctxt "origin" msgid "Kathleen; English physicist, crystallographer (1903-1971)." msgstr "Kathleen; física y cristalógrafa inglesa (1903-1971)." #. TRANSLATORS: (Venus); Danish first name. -#: data/nomenclature.fab:28846 +#: data/nomenclature.fab:28856 msgctxt "crater" msgid "Magda" msgstr "Magda" #. TRANSLATORS: (Venus); Singalese first name. -#: data/nomenclature.fab:28848 +#: data/nomenclature.fab:28858 msgctxt "crater" msgid "Kumudu" msgstr "Kumudu" -#: data/nomenclature.fab:28848 data/nomenclature.fab:28948 +#: data/nomenclature.fab:28858 data/nomenclature.fab:28958 msgctxt "origin" msgid "Singalese first name." msgstr "Nombre cingalés." #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:28850 +#: data/nomenclature.fab:28860 msgctxt "crater" msgid "Kuro" msgstr "Kuro" #. TRANSLATORS: (Venus); Bantu first name. -#: data/nomenclature.fab:28852 +#: data/nomenclature.fab:28862 msgctxt "crater" msgid "Kyen" msgstr "Kyen" #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28854 +#: data/nomenclature.fab:28864 msgctxt "crater" msgid "Kylli" msgstr "Kylli" #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian first name. -#: data/nomenclature.fab:28856 +#: data/nomenclature.fab:28866 msgctxt "crater" msgid "Laulani" msgstr "Laulani" -#: data/nomenclature.fab:28856 data/nomenclature.fab:28950 -#: data/nomenclature.fab:28966 +#: data/nomenclature.fab:28866 data/nomenclature.fab:28960 +#: data/nomenclature.fab:28976 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian first name." msgstr "Nombre hawaiano." #. TRANSLATORS: (Venus); Wanda; Polish pianist (1877-1959). -#: data/nomenclature.fab:28858 +#: data/nomenclature.fab:28868 msgctxt "crater" msgid "Landowska" msgstr "Landowska" -#: data/nomenclature.fab:28858 +#: data/nomenclature.fab:28868 msgctxt "origin" msgid "Wanda; Polish pianist (1877-1959)." msgstr "Wanda; pianista polaca (1877-1959)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ngaio; New Zealand playwright, novelist (1899-1982). -#: data/nomenclature.fab:28860 +#: data/nomenclature.fab:28870 msgctxt "crater" msgid "Marsh" msgstr "Marsh" -#: data/nomenclature.fab:28860 +#: data/nomenclature.fab:28870 msgctxt "origin" msgid "Ngaio; New Zealand playwright, novelist (1899-1982)." msgstr "Ngaio; dramaturga y novelista neozelandesa (1899-1982)." #. TRANSLATORS: (Venus); Selma; Swedish novelist (1858-1940). -#: data/nomenclature.fab:28862 +#: data/nomenclature.fab:28872 msgctxt "crater" msgid "Lagerlöf" msgstr "Lagerlöf" -#: data/nomenclature.fab:28862 +#: data/nomenclature.fab:28872 msgctxt "origin" msgid "Selma; Swedish novelist (1858-1940)." msgstr "Selma; novelista sueca (1858-1940)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lillie; English actress (1853-1929). -#: data/nomenclature.fab:28864 +#: data/nomenclature.fab:28874 msgctxt "crater" msgid "Langtry" msgstr "Langtry" -#: data/nomenclature.fab:28864 +#: data/nomenclature.fab:28874 msgctxt "origin" msgid "Lillie; English actress (1853-1929)." msgstr "Lillie; actriz inglesa (1853-1929)." #. TRANSLATORS: (Venus); Latin first name. -#: data/nomenclature.fab:28866 +#: data/nomenclature.fab:28876 msgctxt "crater" msgid "Lara" msgstr "Lara" #. TRANSLATORS: (Venus); Bronislava; Russian dancer (1891-1972). -#: data/nomenclature.fab:28868 +#: data/nomenclature.fab:28878 msgctxt "crater" msgid "Nijinskaya" msgstr "Nijinskaya" -#: data/nomenclature.fab:28868 +#: data/nomenclature.fab:28878 msgctxt "origin" msgid "Bronislava; Russian dancer (1891-1972)." msgstr "Bronislava; bailarina rusa (1891-1972)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese first name. -#: data/nomenclature.fab:28870 +#: data/nomenclature.fab:28880 msgctxt "crater" msgid "Maa-Ling" msgstr "Maa-Ling" -#: data/nomenclature.fab:28870 data/nomenclature.fab:28938 -#: data/nomenclature.fab:29496 +#: data/nomenclature.fab:28880 data/nomenclature.fab:28948 +#: data/nomenclature.fab:29506 msgctxt "origin" msgid "Chinese first name." msgstr "Nombre chino." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:28872 +#: data/nomenclature.fab:28882 msgctxt "crater" msgid "Leslie" msgstr "Leslie" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:28874 +#: data/nomenclature.fab:28884 msgctxt "crater" msgid "Letitia" msgstr "Letitia" #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Pueblo artist, potter (1886-1980). -#: data/nomenclature.fab:28876 +#: data/nomenclature.fab:28886 msgctxt "crater" msgid "Martinez" msgstr "Martinez" -#: data/nomenclature.fab:28876 +#: data/nomenclature.fab:28886 msgctxt "origin" msgid "Maria; Pueblo artist, potter (1886-1980)." msgstr "Maria; artista y alfarera pueblo (1886-1980)." #. TRANSLATORS: (Venus); Belorussian first name. -#: data/nomenclature.fab:28878 +#: data/nomenclature.fab:28888 msgctxt "crater" msgid "Marysya" msgstr "Marysya" #. TRANSLATORS: (Venus); Karakal first name. -#: data/nomenclature.fab:28880 +#: data/nomenclature.fab:28890 msgctxt "crater" msgid "Marzhan" msgstr "Marzhan" -#: data/nomenclature.fab:28880 +#: data/nomenclature.fab:28890 msgctxt "origin" msgid "Karakal first name." msgstr "Nombre de Caracal." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian first name. -#: data/nomenclature.fab:28882 +#: data/nomenclature.fab:28892 msgctxt "crater" msgid "Lineta" msgstr "Lineta" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28884 +#: data/nomenclature.fab:28894 msgctxt "crater" msgid "Lydia" msgstr "Lydia" #. TRANSLATORS: (Venus); Flora; Scottish heroine (1722-1790). -#: data/nomenclature.fab:28886 +#: data/nomenclature.fab:28896 msgctxt "crater" msgid "MacDonald" msgstr "MacDonald" -#: data/nomenclature.fab:28886 +#: data/nomenclature.fab:28896 msgctxt "origin" msgid "Flora; Scottish heroine (1722-1790)." msgstr "Flora; heroína escocesa (1722-1790)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:28888 +#: data/nomenclature.fab:28898 msgctxt "crater" msgid "Madeleine" msgstr "Madeleine" #. TRANSLATORS: (Venus); Kabarda first name. -#: data/nomenclature.fab:28890 +#: data/nomenclature.fab:28900 msgctxt "crater" msgid "Madina" msgstr "Madina" -#: data/nomenclature.fab:28890 +#: data/nomenclature.fab:28900 msgctxt "origin" msgid "Kabarda first name." msgstr "Nombre de Kabardia." #. TRANSLATORS: (Venus); From Margaret, Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28892 +#: data/nomenclature.fab:28902 msgctxt "crater" msgid "Mae" msgstr "Mae" -#: data/nomenclature.fab:28892 +#: data/nomenclature.fab:28902 msgctxt "origin" msgid "From Margaret, Greek first name." msgstr "De Margaret, nombre griego." #. TRANSLATORS: (Venus); Judith; Dutch painter (1609-1660). -#: data/nomenclature.fab:28894 +#: data/nomenclature.fab:28904 msgctxt "crater" msgid "Leyster" msgstr "Leyster" -#: data/nomenclature.fab:28894 +#: data/nomenclature.fab:28904 msgctxt "origin" msgid "Judith; Dutch painter (1609-1660)." msgstr "Judith; pintora holandesa (1609-1660)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mongolian first name. -#: data/nomenclature.fab:28896 +#: data/nomenclature.fab:28906 msgctxt "crater" msgid "Lhagva" msgstr "Lhagva" -#: data/nomenclature.fab:28896 data/nomenclature.fab:29222 +#: data/nomenclature.fab:28906 data/nomenclature.fab:29232 msgctxt "origin" msgid "Mongolian first name." msgstr "Nombre mongol." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese essayist, scholar (1085-1151). -#: data/nomenclature.fab:28898 +#: data/nomenclature.fab:28908 msgctxt "crater" msgid "Li Qingzhao" msgstr "Li Qingzhao" -#: data/nomenclature.fab:28898 +#: data/nomenclature.fab:28908 msgctxt "origin" msgid "Chinese essayist, scholar (1085-1151)." msgstr "Ensayista y erudita china (1085-1151)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:28900 +#: data/nomenclature.fab:28910 msgctxt "crater" msgid "Loretta" msgstr "Loretta" #. TRANSLATORS: (Venus); Swedish first name. -#: data/nomenclature.fab:28902 +#: data/nomenclature.fab:28912 msgctxt "crater" msgid "Lotta" msgstr "Lotta" #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Italian anatomist, teacher (1716-1774). -#: data/nomenclature.fab:28904 +#: data/nomenclature.fab:28914 msgctxt "crater" msgid "Manzolini" msgstr "Manzolini" -#: data/nomenclature.fab:28904 +#: data/nomenclature.fab:28914 msgctxt "origin" msgid "Anna; Italian anatomist, teacher (1716-1774)." msgstr "Anna; anatomista y profesora italiana (1716-1774)." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian first name. -#: data/nomenclature.fab:28906 +#: data/nomenclature.fab:28916 msgctxt "crater" msgid "Maranda" msgstr "Maranda" #. TRANSLATORS: (Venus); Hozyo; Japanese ruler (1157-1225). -#: data/nomenclature.fab:28908 +#: data/nomenclature.fab:28918 msgctxt "crater" msgid "Masako" msgstr "Masako" -#: data/nomenclature.fab:28908 +#: data/nomenclature.fab:28918 msgctxt "origin" msgid "Hozyo; Japanese ruler (1157-1225)." msgstr "Hozyo; gobernante japonesa (1157-1225)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28910 +#: data/nomenclature.fab:28920 msgctxt "crater" msgid "Lida" msgstr "Lida" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:28912 +#: data/nomenclature.fab:28922 msgctxt "crater" msgid "Lilian" msgstr "Lilian" #. TRANSLATORS: (Venus); Jenny; Swedish singer (1820-1887). -#: data/nomenclature.fab:28914 +#: data/nomenclature.fab:28924 msgctxt "crater" msgid "Lind" msgstr "Lind" -#: data/nomenclature.fab:28914 +#: data/nomenclature.fab:28924 msgctxt "origin" msgid "Jenny; Swedish singer (1820-1887)." msgstr "Jenny; cantante sueca (1820-1887)." #. TRANSLATORS: (Venus); Spanish form of Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28918 +#: data/nomenclature.fab:28928 msgctxt "crater" msgid "Magdalena" msgstr "Magdalena" -#: data/nomenclature.fab:28918 +#: data/nomenclature.fab:28928 msgctxt "origin" msgid "Spanish form of Hebrew first name." msgstr "Forma española de nombre hebreo." #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Italian actress (1908-1973). -#: data/nomenclature.fab:28920 +#: data/nomenclature.fab:28930 msgctxt "crater" msgid "Magnani" msgstr "Magnani" -#: data/nomenclature.fab:28920 +#: data/nomenclature.fab:28930 msgctxt "origin" msgid "Anna; Italian actress (1908-1973)." msgstr "Anna; actriz italiana (1908-1973)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28922 +#: data/nomenclature.fab:28932 msgctxt "crater" msgid "Melanie" msgstr "Melanie" #. TRANSLATORS: (Venus); Short form of Elizabeth, Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28924 +#: data/nomenclature.fab:28934 msgctxt "crater" msgid "Lisa" msgstr "Lisa" -#: data/nomenclature.fab:28924 +#: data/nomenclature.fab:28934 msgctxt "origin" msgid "Short form of Elizabeth, Hebrew first name." msgstr "Forma corta de Elizabeth, nombre hebreo." #. TRANSLATORS: (Venus); Norwegian first name. -#: data/nomenclature.fab:28926 +#: data/nomenclature.fab:28936 msgctxt "crater" msgid "Liv" msgstr "Liv" #. TRANSLATORS: (Venus); Vietnamese first name. -#: data/nomenclature.fab:28928 +#: data/nomenclature.fab:28938 msgctxt "crater" msgid "Loan" msgstr "Loan" -#: data/nomenclature.fab:28928 +#: data/nomenclature.fab:28938 msgctxt "origin" msgid "Vietnamese first name." msgstr "Nombre vietnamita." #. TRANSLATORS: (Venus); Belva; American lawyer, feminist (1830-1917). -#: data/nomenclature.fab:28930 +#: data/nomenclature.fab:28940 msgctxt "crater" msgid "Lockwood" msgstr "Lockwood" -#: data/nomenclature.fab:28930 +#: data/nomenclature.fab:28940 msgctxt "origin" msgid "Belva; American lawyer, feminist (1830-1917)." msgstr "Belva; abogada y feminista estadounidense (1830-1917)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; American educator, college president #. (1797-1849). -#: data/nomenclature.fab:28932 +#: data/nomenclature.fab:28942 msgctxt "crater" msgid "Lyon" msgstr "Lyon" -#: data/nomenclature.fab:28932 +#: data/nomenclature.fab:28942 msgctxt "origin" msgid "Mary; American educator, college president (1797-1849)." msgstr "" @@ -127771,1270 +127822,1270 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Sidnie; English zoologist (1902-1980) and Irene; #. botanist (1904-1988). -#: data/nomenclature.fab:28934 +#: data/nomenclature.fab:28944 msgctxt "crater" msgid "Manton" msgstr "Manton" -#: data/nomenclature.fab:28934 +#: data/nomenclature.fab:28944 msgctxt "origin" msgid "Sidnie; English zoologist (1902-1980) and Irene; botanist (1904-1988)." msgstr "Sidnie; zoóloga inglesa (1902-1980) e Irene; botánica (1904-1988)." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Dutch entomologist (1647-1717). -#: data/nomenclature.fab:28936 +#: data/nomenclature.fab:28946 msgctxt "crater" msgid "Merian" msgstr "Merian" -#: data/nomenclature.fab:28936 +#: data/nomenclature.fab:28946 msgctxt "origin" msgid "Maria; Dutch entomologist (1647-1717)." msgstr "Maria; entomóloga holandesa (1647-1717)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese first name. -#: data/nomenclature.fab:28938 +#: data/nomenclature.fab:28948 msgctxt "crater" msgid "Lu Zhi" msgstr "Lu Zhi" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:28940 +#: data/nomenclature.fab:28950 msgctxt "crater" msgid "Lucia" msgstr "Lucia" #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Swiss entomologist (1750-1831). -#: data/nomenclature.fab:28942 +#: data/nomenclature.fab:28952 msgctxt "crater" msgid "Lullin" msgstr "Lullin" -#: data/nomenclature.fab:28942 +#: data/nomenclature.fab:28952 msgctxt "origin" msgid "Maria; Swiss entomologist (1750-1831)." msgstr "Maria; entomóloga suiza (1750-1831)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28944 +#: data/nomenclature.fab:28954 msgctxt "crater" msgid "Lyudmila" msgstr "Lyudmila" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese poet, painter (1592-1628). -#: data/nomenclature.fab:28946 +#: data/nomenclature.fab:28956 msgctxt "crater" msgid "Ma Shouzhen" msgstr "Ma Shouzhen" -#: data/nomenclature.fab:28946 +#: data/nomenclature.fab:28956 msgctxt "origin" msgid "Chinese poet, painter (1592-1628)." msgstr "Poeta y pintora china (1592-1628)." #. TRANSLATORS: (Venus); Singalese first name. -#: data/nomenclature.fab:28948 +#: data/nomenclature.fab:28958 msgctxt "crater" msgid "Nilanti" msgstr "Nilanti" #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian first name. -#: data/nomenclature.fab:28950 +#: data/nomenclature.fab:28960 msgctxt "crater" msgid "Mahina" msgstr "Mahina" #. TRANSLATORS: (Venus); Akan first name. -#: data/nomenclature.fab:28952 +#: data/nomenclature.fab:28962 msgctxt "crater" msgid "Mansa" msgstr "Mansa" #. TRANSLATORS: (Venus); Daughter of Galileo (d. 1634). -#: data/nomenclature.fab:28954 +#: data/nomenclature.fab:28964 msgctxt "crater" msgid "Maria Celeste" msgstr "Maria Celeste" -#: data/nomenclature.fab:28954 +#: data/nomenclature.fab:28964 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Galileo (d. 1634)." msgstr "Hija de Galileo (m. 1634)." #. TRANSLATORS: (Venus); From Mary, Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28956 +#: data/nomenclature.fab:28966 msgctxt "crater" msgid "Marianne" msgstr "Marianne" -#: data/nomenclature.fab:28956 +#: data/nomenclature.fab:28966 msgctxt "origin" msgid "From Mary, Greek first name." msgstr "De Mary, nombre griego." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:28958 +#: data/nomenclature.fab:28968 msgctxt "crater" msgid "Marie" msgstr "Marie" #. TRANSLATORS: (Venus); Margaret; American anthropologist (1901-1978). -#: data/nomenclature.fab:28960 +#: data/nomenclature.fab:28970 msgctxt "crater" msgid "Mead" msgstr "Mead" -#: data/nomenclature.fab:28960 +#: data/nomenclature.fab:28970 msgctxt "origin" msgid "Margaret; American anthropologist (1901-1978)." msgstr "Margaret; antropóloga estadounidense (1901-1978)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:28962 +#: data/nomenclature.fab:28972 msgctxt "crater" msgid "Meredith" msgstr "Meredith" #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian queen, physician (c. 2700 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28964 +#: data/nomenclature.fab:28974 msgctxt "crater" msgid "Merit Ptah" msgstr "Merit Ptah" -#: data/nomenclature.fab:28964 +#: data/nomenclature.fab:28974 msgctxt "origin" msgid "Egyptian queen, physician (c. 2700 B.C.)." msgstr "Reina y médica egipcia (c. 2700 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian first name. -#: data/nomenclature.fab:28966 +#: data/nomenclature.fab:28976 msgctxt "crater" msgid "Makola" msgstr "Makola" #. TRANSLATORS: (Venus); Margaret; American physicist (1860-1944). -#: data/nomenclature.fab:28968 +#: data/nomenclature.fab:28978 msgctxt "crater" msgid "Maltby" msgstr "Maltby" -#: data/nomenclature.fab:28968 +#: data/nomenclature.fab:28978 msgctxt "origin" msgid "Margaret; American physicist (1860-1944)." msgstr "Margaret; física estadounidense (1860-1944)." #. TRANSLATORS: (Venus); Turkman first name. -#: data/nomenclature.fab:28970 +#: data/nomenclature.fab:28980 msgctxt "crater" msgid "Mamajan" msgstr "Mamajan" #. TRANSLATORS: (Venus); Christine; Swedish opera singer, violinist #. (1843-1921). -#: data/nomenclature.fab:28972 +#: data/nomenclature.fab:28982 msgctxt "crater" msgid "Nilsson" msgstr "Nilsson" -#: data/nomenclature.fab:28972 +#: data/nomenclature.fab:28982 msgctxt "origin" msgid "Christine; Swedish opera singer, violinist (1843-1921)." msgstr "Christine; cantante de ópera y violinista sueca (1843-1921)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anais; French novelist (1903-1977). -#: data/nomenclature.fab:28974 +#: data/nomenclature.fab:28984 msgctxt "crater" msgid "Nin" msgstr "Nin" -#: data/nomenclature.fab:28974 +#: data/nomenclature.fab:28984 msgctxt "origin" msgid "Anais; French novelist (1903-1977)." msgstr "Anais; novelista francesa (1903-1977)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Russian. -#: data/nomenclature.fab:28976 +#: data/nomenclature.fab:28986 msgctxt "crater" msgid "Nina" msgstr "Nina" -#: data/nomenclature.fab:28976 +#: data/nomenclature.fab:28986 msgctxt "origin" msgid "First name from Russian." msgstr "Nombre de origen ruso." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:28978 +#: data/nomenclature.fab:28988 msgctxt "crater" msgid "Marere" msgstr "Marere" #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian first name. -#: data/nomenclature.fab:28980 +#: data/nomenclature.fab:28990 msgctxt "crater" msgid "Maret" msgstr "Maret" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28982 +#: data/nomenclature.fab:28992 msgctxt "crater" msgid "Margarita" msgstr "Margarita" #. TRANSLATORS: (Venus); Hungarian first name. -#: data/nomenclature.fab:28984 +#: data/nomenclature.fab:28994 msgctxt "crater" msgid "Margit" msgstr "Margit" -#: data/nomenclature.fab:28984 data/nomenclature.fab:29406 +#: data/nomenclature.fab:28994 data/nomenclature.fab:29416 msgctxt "origin" msgid "Hungarian first name." msgstr "Nombre húngaro." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28986 +#: data/nomenclature.fab:28996 msgctxt "crater" msgid "Masha" msgstr "Masha" #. TRANSLATORS: (Venus); Ramabai; East Indian author, humanitarian #. (1858-1922). -#: data/nomenclature.fab:28988 +#: data/nomenclature.fab:28998 msgctxt "crater" msgid "Medhavi" msgstr "Medhavi" -#: data/nomenclature.fab:28988 +#: data/nomenclature.fab:28998 msgctxt "origin" msgid "Ramabai; East Indian author, humanitarian (1858-1922)." msgstr "Ramabai; autora y filántropa de la India oriental (1858-1922)." #. TRANSLATORS: (Venus); Welsh first name. -#: data/nomenclature.fab:28990 +#: data/nomenclature.fab:29000 msgctxt "crater" msgid "Megan" msgstr "Megan" #. TRANSLATORS: (Venus); Nellie; Australian opera singer (1861-1931). -#: data/nomenclature.fab:28992 +#: data/nomenclature.fab:29002 msgctxt "crater" msgid "Melba" msgstr "Melba" -#: data/nomenclature.fab:28992 +#: data/nomenclature.fab:29002 msgctxt "origin" msgid "Nellie; Australian opera singer (1861-1931)." msgstr "Nellie; cantante de ópera australiana (1861-1931)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28994 +#: data/nomenclature.fab:29004 msgctxt "crater" msgid "Melina" msgstr "Melina" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from French. -#: data/nomenclature.fab:28996 +#: data/nomenclature.fab:29006 msgctxt "crater" msgid "Michelle" msgstr "Michelle" #. TRANSLATORS: (Venus); Cheyenne first name. -#: data/nomenclature.fab:28998 +#: data/nomenclature.fab:29008 msgctxt "crater" msgid "Miovasu" msgstr "Miovasu" #. TRANSLATORS: (Venus); Sibylle; French writer (d. 1932). -#: data/nomenclature.fab:29000 +#: data/nomenclature.fab:29010 msgctxt "crater" msgid "Mirabeau" msgstr "Mirabeau" -#: data/nomenclature.fab:29000 +#: data/nomenclature.fab:29010 msgctxt "origin" msgid "Sibylle; French writer (d. 1932)." msgstr "Sibylle; escritora francesa (m. 1932)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:29004 +#: data/nomenclature.fab:29014 msgctxt "crater" msgid "Mildred" msgstr "Mildred" #. TRANSLATORS: (Venus); Edna St. Vincent; American poet (1892-1950). -#: data/nomenclature.fab:29006 +#: data/nomenclature.fab:29016 msgctxt "crater" msgid "Millay" msgstr "Millay" -#: data/nomenclature.fab:29006 +#: data/nomenclature.fab:29016 msgctxt "origin" msgid "Edna St. Vincent; American poet (1892-1950)." msgstr "Edna St. Vincent; poeta estadounidense (1892-1950)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:29008 +#: data/nomenclature.fab:29018 msgctxt "crater" msgid "Miriam" msgstr "Miriam" #. TRANSLATORS: (Venus); Mogul empress, Taj Mahal namesake (1592-1631). -#: data/nomenclature.fab:29010 +#: data/nomenclature.fab:29020 msgctxt "crater" msgid "Mumtaz-Mahal" msgstr "Mumtaz-Mahal" -#: data/nomenclature.fab:29010 +#: data/nomenclature.fab:29020 msgctxt "origin" msgid "Mogul empress, Taj Mahal namesake (1592-1631)." msgstr "Emperatriz mogola, homónima del Taj Mahal (1592-1631)." #. TRANSLATORS: (Venus); Gabriele; German painter (1877-1962). -#: data/nomenclature.fab:29012 +#: data/nomenclature.fab:29022 msgctxt "crater" msgid "Munter" msgstr "Munter" -#: data/nomenclature.fab:29012 +#: data/nomenclature.fab:29022 msgctxt "origin" msgid "Gabriele; German painter (1877-1962)." msgstr "Gabriele; pintora alemana (1877-1962)." #. TRANSLATORS: (Venus); (Lisa Giacondo); Leonardo da Vinci's model (b. c. #. 1474). -#: data/nomenclature.fab:29014 +#: data/nomenclature.fab:29024 msgctxt "crater" msgid "Mona Lisa" msgstr "Mona Lisa" -#: data/nomenclature.fab:29014 +#: data/nomenclature.fab:29024 msgctxt "origin" msgid "(Lisa Giacondo); Leonardo da Vinci's model (b. c. 1474)." msgstr "(Lisa Giacondo); Modelo de Leonardo da Vinci (n. c. 1474)." #. TRANSLATORS: (Venus); German first name. -#: data/nomenclature.fab:29016 +#: data/nomenclature.fab:29026 msgctxt "crater" msgid "Monika" msgstr "Monika" #. TRANSLATORS: (Venus); Lola; Irish dancer (1818-1861). -#: data/nomenclature.fab:29018 +#: data/nomenclature.fab:29028 msgctxt "crater" msgid "Montez" msgstr "Montez" -#: data/nomenclature.fab:29018 +#: data/nomenclature.fab:29028 msgctxt "origin" msgid "Lola; Irish dancer (1818-1861)." msgstr "Lola; bailarina irlandesa (1818-1861)." -#: data/nomenclature.fab:29020 +#: data/nomenclature.fab:29030 msgctxt "origin" msgid "Marianne; American poet, editor (1887-1972)." msgstr "Marianne; poeta y editora estadounidense (1887-1972)." #. TRANSLATORS: (Venus); Berthe; French artist (1841-1895). -#: data/nomenclature.fab:29022 +#: data/nomenclature.fab:29032 msgctxt "crater" msgid "Morisot" msgstr "Morisot" -#: data/nomenclature.fab:29022 +#: data/nomenclature.fab:29032 msgctxt "origin" msgid "Berthe; French artist (1841-1895)." msgstr "Berthe; artista francesa (1841-1895)." #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe/Wodabi first name. -#: data/nomenclature.fab:29024 +#: data/nomenclature.fab:29034 msgctxt "crater" msgid "Mosaido" msgstr "Mosaido" #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; American actress, playwright, author #. (1819-1870). -#: data/nomenclature.fab:29026 +#: data/nomenclature.fab:29036 msgctxt "crater" msgid "Mowatt" msgstr "Mowatt" -#: data/nomenclature.fab:29026 +#: data/nomenclature.fab:29036 msgctxt "origin" msgid "Anna; American actress, playwright, author (1819-1870)." msgstr "Anna; actriz, dramaturga y autora estadounidense (1819-1870)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese warrior. -#: data/nomenclature.fab:29028 +#: data/nomenclature.fab:29038 msgctxt "crater" msgid "Mu Guiying" msgstr "Mu Guiying" -#: data/nomenclature.fab:29028 +#: data/nomenclature.fab:29038 msgctxt "origin" msgid "Chinese warrior." msgstr "Guerrera china." #. TRANSLATORS: (Venus); Vera; Soviet sculptor (1889-1953). -#: data/nomenclature.fab:29030 +#: data/nomenclature.fab:29040 msgctxt "crater" msgid "Mukhina" msgstr "Mukhina" -#: data/nomenclature.fab:29030 +#: data/nomenclature.fab:29040 msgctxt "origin" msgid "Vera; Soviet sculptor (1889-1953)." msgstr "Vera; escultora soviética (1889-1953)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dutch first name. -#: data/nomenclature.fab:29032 +#: data/nomenclature.fab:29042 msgctxt "crater" msgid "Neeltje" msgstr "Neeltje" #. TRANSLATORS: (Venus); Cheyenne first name. -#: data/nomenclature.fab:29034 +#: data/nomenclature.fab:29044 msgctxt "crater" msgid "Oivit" msgstr "Oivit" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:29036 +#: data/nomenclature.fab:29046 msgctxt "crater" msgid "Namiko" msgstr "Namiko" #. TRANSLATORS: (Venus); Serbocroatian first name. -#: data/nomenclature.fab:29038 +#: data/nomenclature.fab:29048 msgctxt "crater" msgid "Nana" msgstr "Nana" #. TRANSLATORS: (Venus); Taino (Puerto Rico) first name. -#: data/nomenclature.fab:29040 +#: data/nomenclature.fab:29050 msgctxt "crater" msgid "Nanichi" msgstr "Nanichi" -#: data/nomenclature.fab:29040 +#: data/nomenclature.fab:29050 msgctxt "origin" msgid "Taino (Puerto Rico) first name." msgstr "Nombre taíno (Puerto Rico)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mandingo (W. Africa, Mali) first name. -#: data/nomenclature.fab:29042 +#: data/nomenclature.fab:29052 msgctxt "crater" msgid "Nyele" msgstr "Nyele" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:29044 +#: data/nomenclature.fab:29054 msgctxt "crater" msgid "Naomi" msgstr "Naomi" #. TRANSLATORS: (Venus); From Anastasiya, Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29046 +#: data/nomenclature.fab:29056 msgctxt "crater" msgid "Nastya" msgstr "Nastya" -#: data/nomenclature.fab:29046 +#: data/nomenclature.fab:29056 msgctxt "origin" msgid "From Anastasiya, Russian first name." msgstr "De Anastasiya, nombre ruso." #. TRANSLATORS: (Venus); Romanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29048 +#: data/nomenclature.fab:29058 msgctxt "crater" msgid "Natalia" msgstr "Natalia" #. TRANSLATORS: (Venus); Wolof first name. -#: data/nomenclature.fab:29050 +#: data/nomenclature.fab:29060 msgctxt "crater" msgid "Ndella" msgstr "Ndella" -#: data/nomenclature.fab:29050 +#: data/nomenclature.fab:29060 msgctxt "origin" msgid "Wolof first name." msgstr "Nombre wólof." #. TRANSLATORS: (Venus); Macedonian first name. -#: data/nomenclature.fab:29052 +#: data/nomenclature.fab:29062 msgctxt "crater" msgid "Neda" msgstr "Neda" -#: data/nomenclature.fab:29052 +#: data/nomenclature.fab:29062 msgctxt "origin" msgid "Macedonian first name." msgstr "Nombre macedonio." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) first name. -#: data/nomenclature.fab:29054 +#: data/nomenclature.fab:29064 msgctxt "crater" msgid "Nedko" msgstr "Nedko" #. TRANSLATORS: (Venus); Emmuska; Hungarian novelist, playwright (1865-1947). -#: data/nomenclature.fab:29056 +#: data/nomenclature.fab:29066 msgctxt "crater" msgid "Orczy" msgstr "Orczy" -#: data/nomenclature.fab:29056 +#: data/nomenclature.fab:29066 msgctxt "origin" msgid "Emmuska; Hungarian novelist, playwright (1865-1947)." msgstr "Emmuska; novelista y dramaturga húngara (1865-1947)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:29058 +#: data/nomenclature.fab:29068 msgctxt "crater" msgid "Nicole" msgstr "Nicole" #. TRANSLATORS: (Venus); Ewe (W. Africa, Ghana) first name. -#: data/nomenclature.fab:29060 +#: data/nomenclature.fab:29070 msgctxt "crater" msgid "Nyogari" msgstr "Nyogari" -#: data/nomenclature.fab:29060 +#: data/nomenclature.fab:29070 msgctxt "origin" msgid "Ewe (W. Africa, Ghana) first name." msgstr "Nombre ewé (África Occidental, Ghana)." #. TRANSLATORS: (Venus); Khmer first name. -#: data/nomenclature.fab:29062 +#: data/nomenclature.fab:29072 msgctxt "crater" msgid "Nuon" msgstr "Nuon" -#: data/nomenclature.fab:29062 +#: data/nomenclature.fab:29072 msgctxt "origin" msgid "Khmer first name." msgstr "Nombre jemer." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan (N. Caucasus) first name. -#: data/nomenclature.fab:29064 +#: data/nomenclature.fab:29074 msgctxt "crater" msgid "Nuriet" msgstr "Nuriet" #. TRANSLATORS: (Venus); Abkhazian (Georgia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29066 +#: data/nomenclature.fab:29076 msgctxt "crater" msgid "Nutsa" msgstr "Nutsa" -#: data/nomenclature.fab:29066 +#: data/nomenclature.fab:29076 msgctxt "origin" msgid "Abkhazian (Georgia) first name." msgstr "Nombre abjasio (Georgia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe/Wodabi first name. -#: data/nomenclature.fab:29068 +#: data/nomenclature.fab:29078 msgctxt "crater" msgid "Nyal'ga" msgstr "Nyal'ga" #. TRANSLATORS: (Venus); Chuvash (Volga area) first name. -#: data/nomenclature.fab:29070 +#: data/nomenclature.fab:29080 msgctxt "crater" msgid "Opika" msgstr "Opika" -#: data/nomenclature.fab:29070 +#: data/nomenclature.fab:29080 msgctxt "origin" msgid "Chuvash (Volga area) first name." msgstr "Nomber chuvasio (área del Volga)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:29072 +#: data/nomenclature.fab:29082 msgctxt "crater" msgid "Pat" msgstr "Pat" #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian queen (c. 1900 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:29074 +#: data/nomenclature.fab:29084 msgctxt "crater" msgid "Nofret" msgstr "Nofret" -#: data/nomenclature.fab:29074 +#: data/nomenclature.fab:29084 msgctxt "origin" msgid "Egyptian queen (c. 1900 B.C.)." msgstr "Reina egipcia (c. 1900 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29076 +#: data/nomenclature.fab:29086 msgctxt "crater" msgid "Nomeda" msgstr "Nomeda" #. TRANSLATORS: (Venus); Irish first name. -#: data/nomenclature.fab:29078 +#: data/nomenclature.fab:29088 msgctxt "crater" msgid "Noreen" msgstr "Noreen" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:29080 +#: data/nomenclature.fab:29090 msgctxt "crater" msgid "Noriko" msgstr "Noriko" #. TRANSLATORS: (Venus); Nadezhda; Soviet singer (1886-1961). -#: data/nomenclature.fab:29082 +#: data/nomenclature.fab:29092 msgctxt "crater" msgid "Obukhova" msgstr "Obukhova" -#: data/nomenclature.fab:29082 +#: data/nomenclature.fab:29092 msgctxt "origin" msgid "Nadezhda; Soviet singer (1886-1961)." msgstr "Nadezhda; cantante soviética (1886-1961)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukrainian first name. -#: data/nomenclature.fab:29084 +#: data/nomenclature.fab:29094 msgctxt "crater" msgid "Odarka" msgstr "Odarka" #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek first name. -#: data/nomenclature.fab:29086 +#: data/nomenclature.fab:29096 msgctxt "crater" msgid "Odikha" msgstr "Odikha" #. TRANSLATORS: (Venus); Portuguese first name. -#: data/nomenclature.fab:29088 +#: data/nomenclature.fab:29098 msgctxt "crater" msgid "Odilia" msgstr "Odilia" #. TRANSLATORS: (Venus); Avarian (Daghestan) first name. -#: data/nomenclature.fab:29090 +#: data/nomenclature.fab:29100 msgctxt "crater" msgid "Patimat" msgstr "Patimat" #. TRANSLATORS: (Venus); Belorussian first name. -#: data/nomenclature.fab:29092 +#: data/nomenclature.fab:29102 msgctxt "crater" msgid "Pavlinka" msgstr "Pavlinka" #. TRANSLATORS: (Venus); Annie; American mountaineer, educator (1850-1935). -#: data/nomenclature.fab:29094 +#: data/nomenclature.fab:29104 msgctxt "crater" msgid "Peck" msgstr "Peck" -#: data/nomenclature.fab:29094 +#: data/nomenclature.fab:29104 msgctxt "origin" msgid "Annie; American mountaineer, educator (1850-1935)." msgstr "Annie; alpinista y educadora estadounidense (1850-1935)." #. TRANSLATORS: (Venus); Božena; Czech novelist, poet (1820-1882). -#: data/nomenclature.fab:29096 +#: data/nomenclature.fab:29106 msgctxt "crater" msgid "Němcová" msgstr "Němcová" -#: data/nomenclature.fab:29096 +#: data/nomenclature.fab:29106 msgctxt "origin" msgid "Božena; Czech novelist, poet (1820-1882)." msgstr "Božena; novelista y poeta checa (1820-1882)." #. TRANSLATORS: (Venus); Annie; American sharpshooter, entertainer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:29098 +#: data/nomenclature.fab:29108 msgctxt "crater" msgid "Oakley" msgstr "Oakley" -#: data/nomenclature.fab:29098 +#: data/nomenclature.fab:29108 msgctxt "origin" msgid "Annie; American sharpshooter, entertainer (1860-1926)." msgstr "Annie; francotiradora y animadora estadounidense (1860-1926)." #. TRANSLATORS: (Venus); Turkman first name. -#: data/nomenclature.fab:29100 +#: data/nomenclature.fab:29110 msgctxt "crater" msgid "Ogulbek" msgstr "Ogulbek" #. TRANSLATORS: (Venus); Lyubov; Soviet actress (1902-1975). -#: data/nomenclature.fab:29102 +#: data/nomenclature.fab:29112 msgctxt "crater" msgid "Orlova" msgstr "Orlova" -#: data/nomenclature.fab:29102 +#: data/nomenclature.fab:29112 msgctxt "origin" msgid "Lyubov; Soviet actress (1902-1975)." msgstr "Lyubov; actriz soviética (1902-1975)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukrainian first name. -#: data/nomenclature.fab:29104 +#: data/nomenclature.fab:29114 msgctxt "crater" msgid "Oksana" msgstr "Oksana" #. TRANSLATORS: (Venus); English first name (form of Margaret). -#: data/nomenclature.fab:29106 +#: data/nomenclature.fab:29116 msgctxt "crater" msgid "Peggy" msgstr "Peggy" -#: data/nomenclature.fab:29106 +#: data/nomenclature.fab:29116 msgctxt "origin" msgid "English first name (form of Margaret)." msgstr "Nombre inglés (forma de Margaret)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29108 +#: data/nomenclature.fab:29118 msgctxt "crater" msgid "Olya" msgstr "Olya" #. TRANSLATORS: (Venus); Sioux first name. -#: data/nomenclature.fab:29110 +#: data/nomenclature.fab:29120 msgctxt "crater" msgid "Oma" msgstr "Oma" -#: data/nomenclature.fab:29110 +#: data/nomenclature.fab:29120 msgctxt "origin" msgid "Sioux first name." msgstr "Nombre siux." #. TRANSLATORS: (Venus); Komi-Permyak (Urals Finn) first name. -#: data/nomenclature.fab:29112 +#: data/nomenclature.fab:29122 msgctxt "crater" msgid "Onissya" msgstr "Onissya" -#: data/nomenclature.fab:29112 +#: data/nomenclature.fab:29122 msgctxt "origin" msgid "Komi-Permyak (Urals Finn) first name." msgstr "Nombre komi-permiano (finlandés urálico)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mandingo first name. -#: data/nomenclature.fab:29114 +#: data/nomenclature.fab:29124 msgctxt "crater" msgid "Nsele" msgstr "Nsele" #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhi (Amur River area, E. Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29116 +#: data/nomenclature.fab:29126 msgctxt "crater" msgid "Orguk" msgstr "Orguk" -#: data/nomenclature.fab:29116 data/nomenclature.fab:29566 -#: data/nomenclature.fab:29602 +#: data/nomenclature.fab:29126 data/nomenclature.fab:29576 +#: data/nomenclature.fab:29612 msgctxt "origin" msgid "Nivkhi (Amur River area, E. Siberia) first name." msgstr "Nombre niviji (zona del río Amur, Siberia Oriental)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:29118 +#: data/nomenclature.fab:29128 msgctxt "crater" msgid "Orlette" msgstr "Orlette" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29120 +#: data/nomenclature.fab:29130 msgctxt "crater" msgid "Pasha" msgstr "Pasha" #. TRANSLATORS: (Venus); Bashkir first name. -#: data/nomenclature.fab:29122 +#: data/nomenclature.fab:29132 msgctxt "crater" msgid "Shakira" msgstr "Shakira" -#: data/nomenclature.fab:29122 data/nomenclature.fab:29296 -#: data/nomenclature.fab:29608 +#: data/nomenclature.fab:29132 data/nomenclature.fab:29306 +#: data/nomenclature.fab:29618 msgctxt "origin" msgid "Bashkir first name." msgstr "Nombre baskir." #. TRANSLATORS: (Venus); Turkman first name. -#: data/nomenclature.fab:29124 +#: data/nomenclature.fab:29134 msgctxt "crater" msgid "Shasenem" msgstr "Shasenem" #. TRANSLATORS: (Venus); Flannery; American novelist (1925-1964). -#: data/nomenclature.fab:29126 +#: data/nomenclature.fab:29136 msgctxt "crater" msgid "O'Connor" msgstr "O'Connor" -#: data/nomenclature.fab:29126 +#: data/nomenclature.fab:29136 msgctxt "origin" msgid "Flannery; American novelist (1925-1964)." msgstr "Flannery; novelista estadounidense (1925-1964)." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori first name. -#: data/nomenclature.fab:29128 +#: data/nomenclature.fab:29138 msgctxt "crater" msgid "Puhioia" msgstr "Puhioia" #. TRANSLATORS: (Venus); Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:29130 +#: data/nomenclature.fab:29140 msgctxt "crater" msgid "Ortensia" msgstr "Ortensia" #. TRANSLATORS: (Venus); Mari (Volga Finn) first name. -#: data/nomenclature.fab:29132 +#: data/nomenclature.fab:29142 msgctxt "crater" msgid "Oshalche" msgstr "Oshalche" #. TRANSLATORS: (Venus); Polina; Soviet aviator (1907-1939). -#: data/nomenclature.fab:29134 +#: data/nomenclature.fab:29144 msgctxt "crater" msgid "Osipenko" msgstr "Osipenko" -#: data/nomenclature.fab:29134 +#: data/nomenclature.fab:29144 msgctxt "origin" msgid "Polina; Soviet aviator (1907-1939)." msgstr "Polina; aviadora soviética (1907-1939)." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman first name. -#: data/nomenclature.fab:29136 +#: data/nomenclature.fab:29146 msgctxt "crater" msgid "Ottavia" msgstr "Ottavia" -#: data/nomenclature.fab:29136 +#: data/nomenclature.fab:29146 msgctxt "origin" msgid "Roman first name." msgstr "Nombre romano." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:29138 +#: data/nomenclature.fab:29148 msgctxt "crater" msgid "Outi" msgstr "Outi" #. TRANSLATORS: (Venus); Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:29140 +#: data/nomenclature.fab:29150 msgctxt "crater" msgid "Paige" msgstr "Paige" #. TRANSLATORS: (Venus); Tonita (Quah Ah); Pueblo artist (1895-1949). -#: data/nomenclature.fab:29142 +#: data/nomenclature.fab:29152 msgctxt "crater" msgid "Peña" msgstr "Peña" -#: data/nomenclature.fab:29142 +#: data/nomenclature.fab:29152 msgctxt "origin" msgid "Tonita (Quah Ah); Pueblo artist (1895-1949)." msgstr "Tonita (Quah Ah); artista pueblo (1895-1949)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:29144 +#: data/nomenclature.fab:29154 msgctxt "crater" msgid "Pamela" msgstr "Pamela" #. TRANSLATORS: (Venus); Kurdian first name. -#: data/nomenclature.fab:29146 +#: data/nomenclature.fab:29156 msgctxt "crater" msgid "Parishan" msgstr "Parishan" -#: data/nomenclature.fab:29146 data/nomenclature.fab:29228 +#: data/nomenclature.fab:29156 data/nomenclature.fab:29238 msgctxt "origin" msgid "Kurdian first name." msgstr "Nombre kurdo." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:29148 +#: data/nomenclature.fab:29158 msgctxt "crater" msgid "Philomena" msgstr "Philomena" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:29150 +#: data/nomenclature.fab:29160 msgctxt "crater" msgid "Phaedra" msgstr "Phaedra" #. TRANSLATORS: (Venus); Chilean writer. -#: data/nomenclature.fab:29152 +#: data/nomenclature.fab:29162 msgctxt "crater" msgid "Parra" msgstr "Parra" -#: data/nomenclature.fab:29152 +#: data/nomenclature.fab:29162 msgctxt "origin" msgid "Chilean writer." msgstr "Escritora chilena." #. TRANSLATORS: (Venus); Tajik first name. -#: data/nomenclature.fab:29154 +#: data/nomenclature.fab:29164 msgctxt "crater" msgid "Parvina" msgstr "Parvina" #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu first name. -#: data/nomenclature.fab:29156 +#: data/nomenclature.fab:29166 msgctxt "crater" msgid "Rani" msgstr "Rani" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek model, courtesan (fourth century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:29158 +#: data/nomenclature.fab:29168 msgctxt "crater" msgid "Phryne" msgstr "Phryne" -#: data/nomenclature.fab:29158 +#: data/nomenclature.fab:29168 msgctxt "origin" msgid "Greek model, courtesan (fourth century B.C.)." msgstr "Modelo y cortesana griega (siglo IV a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:29160 +#: data/nomenclature.fab:29170 msgctxt "crater" msgid "Phyllis" msgstr "Phyllis" #. TRANSLATORS: (Venus); Edith; French singer, songwriter (1915-1963). -#: data/nomenclature.fab:29162 +#: data/nomenclature.fab:29172 msgctxt "crater" msgid "Piaf" msgstr "Piaf" -#: data/nomenclature.fab:29162 +#: data/nomenclature.fab:29172 msgctxt "origin" msgid "Edith; French singer, songwriter (1915-1963)." msgstr "Edith; cantante y compositora francesa (1915-1963)." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian first name. -#: data/nomenclature.fab:29164 +#: data/nomenclature.fab:29174 msgctxt "crater" msgid "Piret" msgstr "Piret" #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:29166 +#: data/nomenclature.fab:29176 msgctxt "crater" msgid "Pirkko" msgstr "Pirkko" #. TRANSLATORS: (Venus); Elena; Italian mathematician, educator (1646-1684). -#: data/nomenclature.fab:29168 +#: data/nomenclature.fab:29178 msgctxt "crater" msgid "Piscopia" msgstr "Piscopia" -#: data/nomenclature.fab:29168 +#: data/nomenclature.fab:29178 msgctxt "origin" msgid "Elena; Italian mathematician, educator (1646-1684)." msgstr "Elena; matemática y educadora italiana (1646-1684)." #. TRANSLATORS: (Venus); Indonesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29170 +#: data/nomenclature.fab:29180 msgctxt "crater" msgid "Retno" msgstr "Retno" -#: data/nomenclature.fab:29170 +#: data/nomenclature.fab:29180 msgctxt "origin" msgid "Indonesian first name." msgstr "Nombre indonesio." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:29172 +#: data/nomenclature.fab:29182 msgctxt "crater" msgid "Rhoda" msgstr "Rhoda" #. TRANSLATORS: (Venus); Jean; Welsh writer (1894-1979). -#: data/nomenclature.fab:29174 +#: data/nomenclature.fab:29184 msgctxt "crater" msgid "Rhys" msgstr "Rhys" -#: data/nomenclature.fab:29174 +#: data/nomenclature.fab:29184 msgctxt "origin" msgid "Jean; Welsh writer (1894-1979)." msgstr "Jean; escritora galesa (1894-1979)." -#: data/nomenclature.fab:29176 +#: data/nomenclature.fab:29186 msgctxt "origin" msgid "Ellen; founder of science of ecology (1842-1911)." msgstr "Ellen; fundadora de la ciencia de la ecología (1842-1911)." #. TRANSLATORS: (Venus); Margaretta; English botanist (1804-1899). -#: data/nomenclature.fab:29178 +#: data/nomenclature.fab:29188 msgctxt "crater" msgid "Riley" msgstr "Riley" -#: data/nomenclature.fab:29178 +#: data/nomenclature.fab:29188 msgctxt "origin" msgid "Margaretta; English botanist (1804-1899)." msgstr "Margaretta; botánica inglesa (1804-1899)." #. TRANSLATORS: (Venus); Elena; Russian painter, folk crafts trustee #. (1850-1898). -#: data/nomenclature.fab:29180 +#: data/nomenclature.fab:29190 msgctxt "crater" msgid "Polenova" msgstr "Polenova" -#: data/nomenclature.fab:29180 +#: data/nomenclature.fab:29190 msgctxt "origin" msgid "Elena; Russian painter, folk crafts trustee (1850-1898)." msgstr "" "Elena; pintora rusa, administradora de artesanías populares (1850-1898)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish/Celtic first name. -#: data/nomenclature.fab:29182 +#: data/nomenclature.fab:29192 msgctxt "crater" msgid "Sheila" msgstr "Sheila" -#: data/nomenclature.fab:29182 +#: data/nomenclature.fab:29192 msgctxt "origin" msgid "Irish/Celtic first name." msgstr "Nombre celta/irlandés." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese physician (1873-1954). -#: data/nomenclature.fab:29184 +#: data/nomenclature.fab:29194 msgctxt "crater" msgid "Shih Mai-Yu" msgstr "Shih Mai-Yu" -#: data/nomenclature.fab:29184 +#: data/nomenclature.fab:29194 msgctxt "origin" msgid "Chinese physician (1873-1954)." msgstr "Médica china (1873-1954)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:29186 +#: data/nomenclature.fab:29196 msgctxt "crater" msgid "Shirley" msgstr "Shirley" #. TRANSLATORS: (Venus); Aleksandra; Russian explorer (1843-1893). -#: data/nomenclature.fab:29188 +#: data/nomenclature.fab:29198 msgctxt "crater" msgid "Potanina" msgstr "Potanina" -#: data/nomenclature.fab:29188 +#: data/nomenclature.fab:29198 msgctxt "origin" msgid "Aleksandra; Russian explorer (1843-1893)." msgstr "Aleksandra; exploradora rusa (1843-1893)." #. TRANSLATORS: (Venus); Beatrix; English children's author (1866-1943). -#: data/nomenclature.fab:29190 +#: data/nomenclature.fab:29200 msgctxt "crater" msgid "Potter" msgstr "Potter" -#: data/nomenclature.fab:29190 +#: data/nomenclature.fab:29200 msgctxt "origin" msgid "Beatrix; English children's author (1866-1943)." msgstr "Beatrix; autora infantil inglesa (1866-1943)." #. TRANSLATORS: (Venus); Catharina; Australian writer (1884-1969). -#: data/nomenclature.fab:29192 +#: data/nomenclature.fab:29202 msgctxt "crater" msgid "Prichard" msgstr "Prichard" -#: data/nomenclature.fab:29192 +#: data/nomenclature.fab:29202 msgctxt "origin" msgid "Catharina; Australian writer (1884-1969)." msgstr "Catharina; escritora australiana (1884-1969)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chukcha (NE Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29194 +#: data/nomenclature.fab:29204 msgctxt "crater" msgid "Roptyna" msgstr "Roptyna" -#: data/nomenclature.fab:29194 data/nomenclature.fab:29224 -#: data/nomenclature.fab:29444 +#: data/nomenclature.fab:29204 data/nomenclature.fab:29234 +#: data/nomenclature.fab:29454 msgctxt "origin" msgid "Chukcha (NE Siberia) first name." msgstr "Nombre chukchi (NE de Siberia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Rosa; American opera singer (1897-1981). -#: data/nomenclature.fab:29196 +#: data/nomenclature.fab:29206 msgctxt "crater" msgid "Ponselle" msgstr "Ponselle" -#: data/nomenclature.fab:29196 +#: data/nomenclature.fab:29206 msgctxt "origin" msgid "Rosa; American opera singer (1897-1981)." msgstr "Rosa; cantante de ópera estadounidense (1897-1981)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Celtic. -#: data/nomenclature.fab:29198 +#: data/nomenclature.fab:29208 msgctxt "crater" msgid "Selma" msgstr "Selma" -#: data/nomenclature.fab:29198 +#: data/nomenclature.fab:29208 msgctxt "origin" msgid "First name from Celtic." msgstr "Nombre de origen celta." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:29200 +#: data/nomenclature.fab:29210 msgctxt "crater" msgid "Romola" msgstr "Romola" #. TRANSLATORS: (Venus); French painter (1822-1899). -#: data/nomenclature.fab:29202 +#: data/nomenclature.fab:29212 msgctxt "crater" msgid "Rosa Bonheur" msgstr "Rosa Bonheur" -#: data/nomenclature.fab:29202 +#: data/nomenclature.fab:29212 msgctxt "origin" msgid "French painter (1822-1899)." msgstr "Pintora francesa (1822-1899)." #. TRANSLATORS: (Venus); German first name. -#: data/nomenclature.fab:29204 +#: data/nomenclature.fab:29214 msgctxt "crater" msgid "Rose" msgstr "Rose" #. TRANSLATORS: (Venus); Christina; English poet (1830-1894). -#: data/nomenclature.fab:29206 +#: data/nomenclature.fab:29216 msgctxt "crater" msgid "Rossetti" msgstr "Rossetti" -#: data/nomenclature.fab:29206 +#: data/nomenclature.fab:29216 msgctxt "origin" msgid "Christina; English poet (1830-1894)." msgstr "Christina; poeta inglesa (1830-1894)." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian first name. -#: data/nomenclature.fab:29208 +#: data/nomenclature.fab:29218 msgctxt "crater" msgid "Sigrid" msgstr "Sigrid" #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh first name. -#: data/nomenclature.fab:29210 +#: data/nomenclature.fab:29220 msgctxt "crater" msgid "Qarlygha" msgstr "Qarlygha" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:29212 +#: data/nomenclature.fab:29222 msgctxt "crater" msgid "Rufina" msgstr "Rufina" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:29214 +#: data/nomenclature.fab:29224 msgctxt "crater" msgid "Regina" msgstr "Regina" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:29216 +#: data/nomenclature.fab:29226 msgctxt "crater" msgid "Reiko" msgstr "Reiko" #. TRANSLATORS: (Venus); Alla Nikolayevna; Soviet astronomer (1935-1984). -#: data/nomenclature.fab:29218 +#: data/nomenclature.fab:29228 msgctxt "crater" msgid "Simonenko" msgstr "Simonenko" -#: data/nomenclature.fab:29218 +#: data/nomenclature.fab:29228 msgctxt "origin" msgid "Alla Nikolayevna; Soviet astronomer (1935-1984)." msgstr "Alla Nikolayevna; astrónoma soviética (1935-1984)." #. TRANSLATORS: (Venus); Varvara; Russian physician (1844-1899). -#: data/nomenclature.fab:29220 +#: data/nomenclature.fab:29230 msgctxt "crater" msgid "Rudneva" msgstr "Rudneva" -#: data/nomenclature.fab:29220 +#: data/nomenclature.fab:29230 msgctxt "origin" msgid "Varvara; Russian physician (1844-1899)." msgstr "Varvara; médica rusa (1844-1899)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mongolian first name. -#: data/nomenclature.fab:29222 +#: data/nomenclature.fab:29232 msgctxt "crater" msgid "Purev" msgstr "Purev" #. TRANSLATORS: (Venus); Chukcha (NE Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29224 +#: data/nomenclature.fab:29234 msgctxt "crater" msgid "Pychik" msgstr "Pychik" #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29226 +#: data/nomenclature.fab:29236 msgctxt "crater" msgid "Ruit" msgstr "Ruit" #. TRANSLATORS: (Venus); Kurdian first name. -#: data/nomenclature.fab:29228 +#: data/nomenclature.fab:29238 msgctxt "crater" msgid "Runak" msgstr "Runak" #. TRANSLATORS: (Venus); Lidiya; Soviet singer (1900-1973). -#: data/nomenclature.fab:29230 +#: data/nomenclature.fab:29240 msgctxt "crater" msgid "Ruslanova" msgstr "Ruslanova" -#: data/nomenclature.fab:29230 +#: data/nomenclature.fab:29240 msgctxt "origin" msgid "Lidiya; Soviet singer (1900-1973)." msgstr "Lidiya; cantante soviética (1900-1973)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nganasan (Samoyed) first name. -#: data/nomenclature.fab:29234 +#: data/nomenclature.fab:29244 msgctxt "crater" msgid "Simbya" msgstr "Simbya" #. TRANSLATORS: (Venus); Elisabetta; Italian painter, etcher, printmaker #. (1638-1665). -#: data/nomenclature.fab:29236 +#: data/nomenclature.fab:29246 msgctxt "crater" msgid "Sirani" msgstr "Sirani" -#: data/nomenclature.fab:29236 +#: data/nomenclature.fab:29246 msgctxt "origin" msgid "Elisabetta; Italian painter, etcher, printmaker (1638-1665)." msgstr "" @@ -129042,1104 +129093,1104 @@ msgstr "" "(1638-1665)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:29238 +#: data/nomenclature.fab:29248 msgctxt "crater" msgid "Raymonde" msgstr "Raymonde" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:29240 +#: data/nomenclature.fab:29250 msgctxt "crater" msgid "Rebecca" msgstr "Rebecca" #. TRANSLATORS: (Venus); Julie; French patriot; defied Napoleon (c. 1777-c. #. 1849). -#: data/nomenclature.fab:29242 +#: data/nomenclature.fab:29252 msgctxt "crater" msgid "Recamier" msgstr "Recamier" -#: data/nomenclature.fab:29242 +#: data/nomenclature.fab:29252 msgctxt "origin" msgid "Julie; French patriot; defied Napoleon (c. 1777-c. 1849)." msgstr "Julie; patriota francesa; desafió a Napoleón (c. 1777-c. 1849)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ayn; American writer (1905-1982). -#: data/nomenclature.fab:29244 +#: data/nomenclature.fab:29254 msgctxt "crater" msgid "Rand" msgstr "Rand" -#: data/nomenclature.fab:29244 +#: data/nomenclature.fab:29254 msgctxt "origin" msgid "Ayn; American writer (1905-1982)." msgstr "Ayn; escritora estadounidense (1905-1982)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sofia; Soviet astronomer (1886-1969). -#: data/nomenclature.fab:29246 +#: data/nomenclature.fab:29256 msgctxt "crater" msgid "Romanskaya" msgstr "Romanskaya" -#: data/nomenclature.fab:29246 +#: data/nomenclature.fab:29256 msgctxt "origin" msgid "Sofia; Soviet astronomer (1886-1969)." msgstr "Sofia; astrónoma soviética (1886-1969)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mari first name. -#: data/nomenclature.fab:29248 +#: data/nomenclature.fab:29258 msgctxt "crater" msgid "Salika" msgstr "Salika" #. TRANSLATORS: (Venus); Harriet; American aviatrix (1884-1912). -#: data/nomenclature.fab:29250 +#: data/nomenclature.fab:29260 msgctxt "crater" msgid "Quimby" msgstr "Quimby" -#: data/nomenclature.fab:29250 +#: data/nomenclature.fab:29260 msgctxt "origin" msgid "Harriet; American aviatrix (1884-1912)." msgstr "Harriet; aviadora estadounidense (1884-1912)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh first name. -#: data/nomenclature.fab:29252 +#: data/nomenclature.fab:29262 msgctxt "crater" msgid "Qulzhan" msgstr "Qulzhan" #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh first name. -#: data/nomenclature.fab:29254 +#: data/nomenclature.fab:29264 msgctxt "crater" msgid "Quslu" msgstr "Quslu" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:29256 +#: data/nomenclature.fab:29266 msgctxt "crater" msgid "Rachel" msgstr "Rachel" #. TRANSLATORS: (Venus); Tamil first name. -#: data/nomenclature.fab:29258 +#: data/nomenclature.fab:29268 msgctxt "crater" msgid "Radhika" msgstr "Radhika" -#: data/nomenclature.fab:29258 +#: data/nomenclature.fab:29268 msgctxt "origin" msgid "Tamil first name." msgstr "Nombre tamil." #. TRANSLATORS: (Venus); Bulgarian first name. -#: data/nomenclature.fab:29260 +#: data/nomenclature.fab:29270 msgctxt "crater" msgid "Radka" msgstr "Radka" #. TRANSLATORS: (Venus); Serbocroatian first name. -#: data/nomenclature.fab:29262 +#: data/nomenclature.fab:29272 msgctxt "crater" msgid "Radmila" msgstr "Radmila" #. TRANSLATORS: (Venus); From Rachel, Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:29264 +#: data/nomenclature.fab:29274 msgctxt "crater" msgid "Rae" msgstr "Rae" -#: data/nomenclature.fab:29264 +#: data/nomenclature.fab:29274 msgctxt "origin" msgid "From Rachel, Hebrew first name." msgstr "De Rachel, nombre hebreo." #. TRANSLATORS: (Venus); Azeri first name. -#: data/nomenclature.fab:29266 +#: data/nomenclature.fab:29276 msgctxt "crater" msgid "Rafiga" msgstr "Rafiga" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29268 +#: data/nomenclature.fab:29278 msgctxt "crater" msgid "Raisa" msgstr "Raisa" #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:29270 +#: data/nomenclature.fab:29280 msgctxt "crater" msgid "Raki" msgstr "Raki" #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu first name. -#: data/nomenclature.fab:29272 +#: data/nomenclature.fab:29282 msgctxt "crater" msgid "Rampyari" msgstr "Rampyari" #. TRANSLATORS: (Venus); Tajik first name. -#: data/nomenclature.fab:29274 +#: data/nomenclature.fab:29284 msgctxt "crater" msgid "Sayligul" msgstr "Sayligul" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Aramaic. -#: data/nomenclature.fab:29276 +#: data/nomenclature.fab:29286 msgctxt "crater" msgid "Samantha" msgstr "Samantha" -#: data/nomenclature.fab:29276 +#: data/nomenclature.fab:29286 msgctxt "origin" msgid "First name from Aramaic." msgstr "Nombre de origen arameo." -#: data/nomenclature.fab:29278 +#: data/nomenclature.fab:29288 msgctxt "origin" msgid "Gertrude; American writer (1874-1946)." msgstr "Gertrude; escritora estadounidense (1874-1946)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sabina; German sculptor (c. 1250). -#: data/nomenclature.fab:29280 +#: data/nomenclature.fab:29290 msgctxt "crater" msgid "Steinbach" msgstr "Steinbach" -#: data/nomenclature.fab:29280 +#: data/nomenclature.fab:29290 msgctxt "origin" msgid "Sabina; German sculptor (c. 1250)." msgstr "Sabina; escultor alemán (c. 1250)." #. TRANSLATORS: (Venus); Artist's model, wife of Rembrandt. -#: data/nomenclature.fab:29282 +#: data/nomenclature.fab:29292 msgctxt "crater" msgid "Saskia" msgstr "Saskia" -#: data/nomenclature.fab:29282 +#: data/nomenclature.fab:29292 msgctxt "origin" msgid "Artist's model, wife of Rembrandt." msgstr "Modelo de artista, esposa de Rembrandt." #. TRANSLATORS: (Venus); Dorothy L.; English novelist, playwright (1893-1957). -#: data/nomenclature.fab:29284 +#: data/nomenclature.fab:29294 msgctxt "crater" msgid "Sayers" msgstr "Sayers" -#: data/nomenclature.fab:29284 +#: data/nomenclature.fab:29294 msgctxt "origin" msgid "Dorothy L.; English novelist, playwright (1893-1957)." msgstr "Dorothy L.; novelista y dramaturga inglesa (1893-1957)." #. TRANSLATORS: (Venus); Tartar first name. -#: data/nomenclature.fab:29286 +#: data/nomenclature.fab:29296 msgctxt "crater" msgid "Urazbike" msgstr "Urazbike" -#: data/nomenclature.fab:29286 data/nomenclature.fab:29314 +#: data/nomenclature.fab:29296 data/nomenclature.fab:29324 msgctxt "origin" msgid "Tartar first name." msgstr "Nombre tártaro." #. TRANSLATORS: (Venus); Harriet; American abolitionist (1820-1913). -#: data/nomenclature.fab:29288 +#: data/nomenclature.fab:29298 msgctxt "crater" msgid "Tubman" msgstr "Tubman" -#: data/nomenclature.fab:29288 +#: data/nomenclature.fab:29298 msgctxt "origin" msgid "Harriet; American abolitionist (1820-1913)." msgstr "Harriet; abolicionista estadounidense (1820-1913)." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:29290 +#: data/nomenclature.fab:29300 msgctxt "crater" msgid "Rita" msgstr "Rita" #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic first name. -#: data/nomenclature.fab:29292 +#: data/nomenclature.fab:29302 msgctxt "crater" msgid "Rowena" msgstr "Rowena" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Persian. -#: data/nomenclature.fab:29294 +#: data/nomenclature.fab:29304 msgctxt "crater" msgid "Roxanna" msgstr "Roxanna" #. TRANSLATORS: (Venus); Bashkir first name. -#: data/nomenclature.fab:29296 +#: data/nomenclature.fab:29306 msgctxt "crater" msgid "Royle" msgstr "Royle" #. TRANSLATORS: (Venus); Florence; American medical researcher (1871-1953). -#: data/nomenclature.fab:29298 +#: data/nomenclature.fab:29308 msgctxt "crater" msgid "Sabin" msgstr "Sabin" -#: data/nomenclature.fab:29298 +#: data/nomenclature.fab:29308 msgctxt "origin" msgid "Florence; American medical researcher (1871-1953)." msgstr "Florence; investigadora médica estadounidense (1871-1953)." #. TRANSLATORS: (Venus); Tatar first name. -#: data/nomenclature.fab:29300 +#: data/nomenclature.fab:29310 msgctxt "crater" msgid "Sabira" msgstr "Sabira" #. TRANSLATORS: (Venus); 16th century Korean poet. -#: data/nomenclature.fab:29302 +#: data/nomenclature.fab:29312 msgctxt "crater" msgid "Samintang" msgstr "Samintang" -#: data/nomenclature.fab:29302 +#: data/nomenclature.fab:29312 msgctxt "origin" msgid "16th century Korean poet." msgstr "Poeta coreana del siglo XVI." #. TRANSLATORS: (Venus); Cora; Norwegian author (1880-1974). -#: data/nomenclature.fab:29304 +#: data/nomenclature.fab:29314 msgctxt "crater" msgid "Sandel" msgstr "Sandel" -#: data/nomenclature.fab:29304 +#: data/nomenclature.fab:29314 msgctxt "origin" msgid "Cora; Norwegian author (1880-1974)." msgstr "Cora; autora noruega (1880-1974)." #. TRANSLATORS: (Venus); From Alexandra, Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:29306 +#: data/nomenclature.fab:29316 msgctxt "crater" msgid "Sandi" msgstr "Sandi" -#: data/nomenclature.fab:29306 +#: data/nomenclature.fab:29316 msgctxt "origin" msgid "From Alexandra, Greek first name." msgstr "De Alexandra, nombre griego." #. TRANSLATORS: (Venus); Tajik first name. -#: data/nomenclature.fab:29308 +#: data/nomenclature.fab:29318 msgctxt "crater" msgid "Safarmo" msgstr "Safarmo" #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:29310 +#: data/nomenclature.fab:29320 msgctxt "crater" msgid "Saida" msgstr "Saida" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:29312 +#: data/nomenclature.fab:29322 msgctxt "crater" msgid "Tiffany" msgstr "Tiffany" #. TRANSLATORS: (Venus); Tartar first name. -#: data/nomenclature.fab:29314 +#: data/nomenclature.fab:29324 msgctxt "crater" msgid "Sandugach" msgstr "Sandugach" #. TRANSLATORS: (Venus); Margaret; American medical researcher (1883-1966). -#: data/nomenclature.fab:29316 +#: data/nomenclature.fab:29326 msgctxt "crater" msgid "Sanger" msgstr "Sanger" -#: data/nomenclature.fab:29316 +#: data/nomenclature.fab:29326 msgctxt "origin" msgid "Margaret; American medical researcher (1883-1966)." msgstr "Margaret; investigadora médica estadounidense (1883-1966)." #. TRANSLATORS: (Venus); Tatar first name. -#: data/nomenclature.fab:29318 +#: data/nomenclature.fab:29328 msgctxt "crater" msgid "Sanija" msgstr "Sanija" #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek first name. -#: data/nomenclature.fab:29320 +#: data/nomenclature.fab:29330 msgctxt "crater" msgid "Saodat" msgstr "Saodat" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:29322 +#: data/nomenclature.fab:29332 msgctxt "crater" msgid "Sarah" msgstr "Sarah" #. TRANSLATORS: (Venus); Elizabeth C.; American suffragist (1815-1902). -#: data/nomenclature.fab:29324 +#: data/nomenclature.fab:29334 msgctxt "crater" msgid "Stanton" msgstr "Stanton" -#: data/nomenclature.fab:29324 +#: data/nomenclature.fab:29334 msgctxt "origin" msgid "Elizabeth C.; American suffragist (1815-1902)." msgstr "Elizabeth C.; sufragista estadounidense (1815-1902)." #. TRANSLATORS: (Venus); Romanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29326 +#: data/nomenclature.fab:29336 msgctxt "crater" msgid "Stefania" msgstr "Stefania" #. TRANSLATORS: (Venus); Ibu Dewi; Indonesian educator (1884-1942). -#: data/nomenclature.fab:29328 +#: data/nomenclature.fab:29338 msgctxt "crater" msgid "Sartika" msgstr "Sartika" -#: data/nomenclature.fab:29328 +#: data/nomenclature.fab:29338 msgctxt "origin" msgid "Ibu Dewi; Indonesian educator (1884-1942)." msgstr "Ibu Dewi; educadora indonesia (1884-1942)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29330 +#: data/nomenclature.fab:29340 msgctxt "crater" msgid "Sasha" msgstr "Sasha" #. TRANSLATORS: (Venus); Buryat (Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29332 +#: data/nomenclature.fab:29342 msgctxt "crater" msgid "Seseg" msgstr "Seseg" -#: data/nomenclature.fab:29332 data/nomenclature.fab:29448 +#: data/nomenclature.fab:29342 data/nomenclature.fab:29458 msgctxt "origin" msgid "Buryat (Siberia) first name." msgstr "Nombre buriato (Siberia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian first name. -#: data/nomenclature.fab:29334 +#: data/nomenclature.fab:29344 msgctxt "crater" msgid "Tsiala" msgstr "Tsiala" -#: data/nomenclature.fab:29334 data/nomenclature.fab:29356 -#: data/nomenclature.fab:29398 data/nomenclature.fab:29568 +#: data/nomenclature.fab:29344 data/nomenclature.fab:29366 +#: data/nomenclature.fab:29408 data/nomenclature.fab:29578 msgctxt "origin" msgid "Georgian first name." msgstr "Nombre georgiano." #. TRANSLATORS: (Venus); Caterina; 19th century Italian astronomer. -#: data/nomenclature.fab:29336 +#: data/nomenclature.fab:29346 msgctxt "crater" msgid "Scarpellini" msgstr "Scarpellini" -#: data/nomenclature.fab:29336 +#: data/nomenclature.fab:29346 msgctxt "origin" msgid "Caterina; 19th century Italian astronomer." msgstr "Caterina; astrónoma italiana del siglo XIX." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian first name. -#: data/nomenclature.fab:29338 +#: data/nomenclature.fab:29348 msgctxt "crater" msgid "Shushan" msgstr "Shushan" #. TRANSLATORS: (Venus); Azeri first name. -#: data/nomenclature.fab:29340 +#: data/nomenclature.fab:29350 msgctxt "crater" msgid "Surija" msgstr "Surija" #. TRANSLATORS: (Venus); Martha; American college president (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:29342 +#: data/nomenclature.fab:29352 msgctxt "crater" msgid "Thomas" msgstr "Thomas" -#: data/nomenclature.fab:29342 +#: data/nomenclature.fab:29352 msgctxt "origin" msgid "Martha; American college president (1857-1935)." msgstr "Martha; presidenta de un colegio, estadounidense (1857-1935)." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:29344 +#: data/nomenclature.fab:29354 msgctxt "crater" msgid "Seiko" msgstr "Seiko" -#: data/nomenclature.fab:29346 +#: data/nomenclature.fab:29356 msgctxt "origin" msgid "Anne; American teacher of Helen Keller (1866-1936)." msgstr "Anne; profesora estadounidense de Helen Keller (1866-1936)." #. TRANSLATORS: (Venus); Jane; English queen (c. 1509-1537). -#: data/nomenclature.fab:29348 +#: data/nomenclature.fab:29358 msgctxt "crater" msgid "Seymour" msgstr "Seymour" -#: data/nomenclature.fab:29348 +#: data/nomenclature.fab:29358 msgctxt "origin" msgid "Jane; English queen (c. 1509-1537)." msgstr "Jane; reina inglesa (c. 1509-1537)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:29350 +#: data/nomenclature.fab:29360 msgctxt "crater" msgid "Susanna" msgstr "Susanna" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29352 +#: data/nomenclature.fab:29362 msgctxt "crater" msgid "Sveta" msgstr "Sveta" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29354 +#: data/nomenclature.fab:29364 msgctxt "crater" msgid "Tanya" msgstr "Tanya" #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian first name. -#: data/nomenclature.fab:29356 +#: data/nomenclature.fab:29366 msgctxt "crater" msgid "Suliko" msgstr "Suliko" #. TRANSLATORS: (Venus); Nanay (Amur River area, E. Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29358 +#: data/nomenclature.fab:29368 msgctxt "crater" msgid "Uleken" msgstr "Uleken" -#: data/nomenclature.fab:29358 +#: data/nomenclature.fab:29368 msgctxt "origin" msgid "Nanay (Amur River area, E. Siberia) first name." msgstr "Nombre nanai (zona del río Amur, Siberia Oriental)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; Elizabethan dramatist (1561-1621). -#: data/nomenclature.fab:29360 +#: data/nomenclature.fab:29370 msgctxt "crater" msgid "Sidney" msgstr "Sidney" -#: data/nomenclature.fab:29360 +#: data/nomenclature.fab:29370 msgctxt "origin" msgid "Mary; Elizabethan dramatist (1561-1621)." msgstr "Mary; dramaturga isabelina (1561-1621)." #. TRANSLATORS: (Venus); Swedish first name. -#: data/nomenclature.fab:29362 +#: data/nomenclature.fab:29372 msgctxt "crater" msgid "Stina" msgstr "Stina" #. TRANSLATORS: (Venus); Edith; English poet, critic (1887-1964). -#: data/nomenclature.fab:29364 +#: data/nomenclature.fab:29374 msgctxt "crater" msgid "Sitwell" msgstr "Sitwell" -#: data/nomenclature.fab:29364 +#: data/nomenclature.fab:29374 msgctxt "origin" msgid "Edith; English poet, critic (1887-1964)." msgstr "Edith; poeta y crítica inglesa (1887-1964)." #. TRANSLATORS: (Venus); Latin first name. -#: data/nomenclature.fab:29366 +#: data/nomenclature.fab:29376 msgctxt "crater" msgid "Solace" msgstr "Solace" #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Italian ballet dancer (1804-1884). -#: data/nomenclature.fab:29368 +#: data/nomenclature.fab:29378 msgctxt "crater" msgid "Taglioni" msgstr "Taglioni" -#: data/nomenclature.fab:29368 +#: data/nomenclature.fab:29378 msgctxt "origin" msgid "Maria; Italian ballet dancer (1804-1884)." msgstr "Maria; bailarina de ballet italiana (1804-1884)." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29370 +#: data/nomenclature.fab:29380 msgctxt "crater" msgid "Tahia" msgstr "Tahia" #. TRANSLATORS: (Venus); Osset first name. -#: data/nomenclature.fab:29372 +#: data/nomenclature.fab:29382 msgctxt "crater" msgid "Taira" msgstr "Taira" #. TRANSLATORS: (Venus); Kyrgyz first name. -#: data/nomenclature.fab:29374 +#: data/nomenclature.fab:29384 msgctxt "crater" msgid "Tolgonay" msgstr "Tolgonay" #. TRANSLATORS: (Venus); Swedish first name. -#: data/nomenclature.fab:29376 +#: data/nomenclature.fab:29386 msgctxt "crater" msgid "Wendla" msgstr "Wendla" #. TRANSLATORS: (Venus); Alice; American writer, art patron (1877-1967). -#: data/nomenclature.fab:29378 +#: data/nomenclature.fab:29388 msgctxt "crater" msgid "Toklas" msgstr "Toklas" -#: data/nomenclature.fab:29378 +#: data/nomenclature.fab:29388 msgctxt "origin" msgid "Alice; American writer, art patron (1877-1967)." msgstr "Alicia; escritora y mecenas del arte estadounidense (1877-1967)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:29380 +#: data/nomenclature.fab:29390 msgctxt "crater" msgid "Sophia" msgstr "Sophia" #. TRANSLATORS: (Venus); Khmer (Cambodia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29382 +#: data/nomenclature.fab:29392 msgctxt "crater" msgid "Sovadi" msgstr "Sovadi" -#: data/nomenclature.fab:29382 +#: data/nomenclature.fab:29392 msgctxt "origin" msgid "Khmer (Cambodia) first name." msgstr "Nombre jemer (Camboya)." #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek first name. -#: data/nomenclature.fab:29384 +#: data/nomenclature.fab:29394 msgctxt "crater" msgid "Tursunoy" msgstr "Tursunoy" #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; Swiss wax artist (1760-1850). -#: data/nomenclature.fab:29386 +#: data/nomenclature.fab:29396 msgctxt "crater" msgid "Tussaud" msgstr "Tussaud" -#: data/nomenclature.fab:29386 +#: data/nomenclature.fab:29396 msgctxt "origin" msgid "Marie; Swiss wax artist (1760-1850)." msgstr "Marie; artista de cera suiza (1760-1850)." #. TRANSLATORS: (Venus); Yakut first name. -#: data/nomenclature.fab:29388 +#: data/nomenclature.fab:29398 msgctxt "crater" msgid "Tuyara" msgstr "Tuyara" -#: data/nomenclature.fab:29388 data/nomenclature.fab:29410 +#: data/nomenclature.fab:29398 data/nomenclature.fab:29420 msgctxt "origin" msgid "Yakut first name." msgstr "Nombre yakuto." #. TRANSLATORS: (Venus); Alfonsina; Argentine poet (1892-1938). -#: data/nomenclature.fab:29390 +#: data/nomenclature.fab:29400 msgctxt "crater" msgid "Storni" msgstr "Storni" -#: data/nomenclature.fab:29390 +#: data/nomenclature.fab:29400 msgctxt "origin" msgid "Alfonsina; Argentine poet (1892-1938)." msgstr "Alfonsina; poeta argentina (1892-1938)." #. TRANSLATORS: (Venus); Harriet B.; American novelist (1811-1896). -#: data/nomenclature.fab:29392 +#: data/nomenclature.fab:29402 msgctxt "crater" msgid "Stowe" msgstr "Stowe" -#: data/nomenclature.fab:29392 +#: data/nomenclature.fab:29402 msgctxt "origin" msgid "Harriet B.; American novelist (1811-1896)." msgstr "Harriet B.; novelista estadounidense (1811-1896)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; Queen of Scots (1542-1587). -#: data/nomenclature.fab:29394 +#: data/nomenclature.fab:29404 msgctxt "crater" msgid "Stuart" msgstr "Stuart" -#: data/nomenclature.fab:29394 +#: data/nomenclature.fab:29404 msgctxt "origin" msgid "Mary; Queen of Scots (1542-1587)." msgstr "Mary; reina de los escoceses (1542-1587)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:29396 +#: data/nomenclature.fab:29406 msgctxt "crater" msgid "Talvikki" msgstr "Talvikki" #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian first name. -#: data/nomenclature.fab:29398 +#: data/nomenclature.fab:29408 msgctxt "crater" msgid "Tamara" msgstr "Tamara" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29400 +#: data/nomenclature.fab:29410 msgctxt "crater" msgid "Tatyana" msgstr "Tatyana" #. TRANSLATORS: (Venus); Helen; American pediatrician, heart researcher #. (1898-1986). -#: data/nomenclature.fab:29402 +#: data/nomenclature.fab:29412 msgctxt "crater" msgid "Taussig" msgstr "Taussig" -#: data/nomenclature.fab:29402 +#: data/nomenclature.fab:29412 msgctxt "origin" msgid "Helen; American pediatrician, heart researcher (1898-1986)." msgstr "" "Helen; pediatra estadounidense, investigadora del corazón (1898-1986)." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29404 +#: data/nomenclature.fab:29414 msgctxt "crater" msgid "Tehina" msgstr "Tehina" #. TRANSLATORS: (Venus); Hungarian first name. -#: data/nomenclature.fab:29406 +#: data/nomenclature.fab:29416 msgctxt "crater" msgid "Tünde" msgstr "Tünde" #. TRANSLATORS: (Venus); Ossetian (N. Caucasus) first name. -#: data/nomenclature.fab:29408 +#: data/nomenclature.fab:29418 msgctxt "crater" msgid "Ualinka" msgstr "Ualinka" #. TRANSLATORS: (Venus); Yakut first name. -#: data/nomenclature.fab:29410 +#: data/nomenclature.fab:29420 msgctxt "crater" msgid "Udagan" msgstr "Udagan" #. TRANSLATORS: (Venus); Nadezhda; Russian artist (1885-1961). -#: data/nomenclature.fab:29412 +#: data/nomenclature.fab:29422 msgctxt "crater" msgid "Udaltsova" msgstr "Udaltsova" -#: data/nomenclature.fab:29412 +#: data/nomenclature.fab:29422 msgctxt "origin" msgid "Nadezhda; Russian artist (1885-1961)." msgstr "Nadezhda; artista rusa (1885-1961)." #. TRANSLATORS: (Venus); Orochi (Amur River) first name. -#: data/nomenclature.fab:29414 +#: data/nomenclature.fab:29424 msgctxt "crater" msgid "Udyaka" msgstr "Udyaka" -#: data/nomenclature.fab:29414 +#: data/nomenclature.fab:29424 msgctxt "origin" msgid "Orochi (Amur River) first name." msgstr "Nombre oroch (río Amur)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29416 +#: data/nomenclature.fab:29426 msgctxt "crater" msgid "Ugne" msgstr "Ugne" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese painter (1595-1634). -#: data/nomenclature.fab:29418 +#: data/nomenclature.fab:29428 msgctxt "crater" msgid "Wen Shu" msgstr "Wen Shu" -#: data/nomenclature.fab:29418 +#: data/nomenclature.fab:29428 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (1595-1634)." msgstr "Pintora china (1595-1634)." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29420 +#: data/nomenclature.fab:29430 msgctxt "crater" msgid "Temou" msgstr "Temou" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:29422 +#: data/nomenclature.fab:29432 msgctxt "crater" msgid "Teresa" msgstr "Teresa" #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:29424 +#: data/nomenclature.fab:29434 msgctxt "crater" msgid "Terhi" msgstr "Terhi" #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29426 +#: data/nomenclature.fab:29436 msgctxt "crater" msgid "Teroro" msgstr "Teroro" #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29428 +#: data/nomenclature.fab:29438 msgctxt "crater" msgid "Teumere" msgstr "Teumere" #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29430 +#: data/nomenclature.fab:29440 msgctxt "crater" msgid "Teura" msgstr "Teura" #. TRANSLATORS: (Venus); Persian first name. -#: data/nomenclature.fab:29432 +#: data/nomenclature.fab:29442 msgctxt "crater" msgid "Vashti" msgstr "Vashti" #. TRANSLATORS: (Venus); Moldavian first name. -#: data/nomenclature.fab:29434 +#: data/nomenclature.fab:29444 msgctxt "crater" msgid "Vasilutsa" msgstr "Vasilutsa" #. TRANSLATORS: (Venus); Karelian first name. -#: data/nomenclature.fab:29436 +#: data/nomenclature.fab:29446 msgctxt "crater" msgid "Vassi" msgstr "Vassi" #. TRANSLATORS: (Venus); Hausa (Nigeria) first name. -#: data/nomenclature.fab:29438 +#: data/nomenclature.fab:29448 msgctxt "crater" msgid "Wazata" msgstr "Wazata" #. TRANSLATORS: (Venus); Simone; French author (1909-1943). -#: data/nomenclature.fab:29440 +#: data/nomenclature.fab:29450 msgctxt "crater" msgid "Weil" msgstr "Weil" -#: data/nomenclature.fab:29440 +#: data/nomenclature.fab:29450 msgctxt "origin" msgid "Simone; French author (1909-1943)." msgstr "Simone; autora francesa (1909-1943)." #. TRANSLATORS: (Venus); Frances; English novelist (1780-1863). -#: data/nomenclature.fab:29442 +#: data/nomenclature.fab:29452 msgctxt "crater" msgid "Trollope" msgstr "Trollope" -#: data/nomenclature.fab:29442 +#: data/nomenclature.fab:29452 msgctxt "origin" msgid "Frances; English novelist (1780-1863)." msgstr "Frances; novelista inglesa (1780-1863)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chukcha (NE Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29444 +#: data/nomenclature.fab:29454 msgctxt "crater" msgid "Tinyl" msgstr "Tinyl" #. TRANSLATORS: (Venus); Marina; Soviet poet (1892-1941). -#: data/nomenclature.fab:29446 +#: data/nomenclature.fab:29456 msgctxt "crater" msgid "Tsvetayeva" msgstr "Tsvetayeva" -#: data/nomenclature.fab:29446 +#: data/nomenclature.fab:29456 msgctxt "origin" msgid "Marina; Soviet poet (1892-1941)." msgstr "Marina; poeta soviética (1892-1941)." #. TRANSLATORS: (Venus); Buryat (Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29448 +#: data/nomenclature.fab:29458 msgctxt "crater" msgid "Tsyrma" msgstr "Tsyrma" #. TRANSLATORS: (Venus); Sojourner; American abolitionist (1797-1883). -#: data/nomenclature.fab:29450 +#: data/nomenclature.fab:29460 msgctxt "crater" msgid "Truth" msgstr "Truth" -#: data/nomenclature.fab:29450 +#: data/nomenclature.fab:29460 msgctxt "origin" msgid "Sojourner; American abolitionist (1797-1883)." msgstr "Sojourner; abolicionista estadounidense (1797-1883)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mordovian (Volga Finn) first name. -#: data/nomenclature.fab:29452 +#: data/nomenclature.fab:29462 msgctxt "crater" msgid "Tsetsa" msgstr "Tsetsa" -#: data/nomenclature.fab:29452 +#: data/nomenclature.fab:29462 msgctxt "origin" msgid "Mordovian (Volga Finn) first name." msgstr "Nombre mordoviano (finlandés del Volga)." #. TRANSLATORS: (Venus); Rebecca; Irish novelist, critic, actress (1892-1983). -#: data/nomenclature.fab:29454 +#: data/nomenclature.fab:29464 msgctxt "crater" msgid "West" msgstr "West" -#: data/nomenclature.fab:29454 +#: data/nomenclature.fab:29464 msgctxt "origin" msgid "Rebecca; Irish novelist, critic, actress (1892-1983)." msgstr "Rebecca; novelista, crítica y actriz irlandesa (1892-1983)." #. TRANSLATORS: (Venus); Phillis; first black writer of note in America #. (1753-1784). -#: data/nomenclature.fab:29456 +#: data/nomenclature.fab:29466 msgctxt "crater" msgid "Wheatley" msgstr "Wheatley" -#: data/nomenclature.fab:29456 +#: data/nomenclature.fab:29466 msgctxt "origin" msgid "Phillis; first black writer of note in America (1753-1784)." msgstr "Phillis; el primer escritor negro destacado en EE. UU. (1753-1784)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sarah; American physicist, astronomer (1847-1927). -#: data/nomenclature.fab:29458 +#: data/nomenclature.fab:29468 msgctxt "crater" msgid "Whiting" msgstr "Whiting" -#: data/nomenclature.fab:29458 +#: data/nomenclature.fab:29468 msgctxt "origin" msgid "Sarah; American physicist, astronomer (1847-1927)." msgstr "Sara; física y astrónoma estadounidense (1847-1927)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; American astronomer (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:29460 +#: data/nomenclature.fab:29470 msgctxt "crater" msgid "Whitney" msgstr "Whitney" -#: data/nomenclature.fab:29460 +#: data/nomenclature.fab:29470 msgctxt "origin" msgid "Mary; American astronomer (1847-1921)." msgstr "Mary; astrónoma estadounidense (1847-1921)." #. TRANSLATORS: (Venus); Clara; German pianist, composer (1819-1896). -#: data/nomenclature.fab:29462 +#: data/nomenclature.fab:29472 msgctxt "crater" msgid "Wieck" msgstr "Wieck" -#: data/nomenclature.fab:29462 +#: data/nomenclature.fab:29472 msgctxt "origin" msgid "Clara; German pianist, composer (1819-1896)." msgstr "Clara; pianista y compositora alemana (1819-1896)." #. TRANSLATORS: (Venus); Laura Ingalls; American author (1867-1957). -#: data/nomenclature.fab:29464 +#: data/nomenclature.fab:29474 msgctxt "crater" msgid "Wilder" msgstr "Wilder" -#: data/nomenclature.fab:29464 +#: data/nomenclature.fab:29474 msgctxt "origin" msgid "Laura Ingalls; American author (1867-1957)." msgstr "Laura Ingalls; autora estadounidense (1867-1957)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:29466 +#: data/nomenclature.fab:29476 msgctxt "crater" msgid "Wilma" msgstr "Wilma" #. TRANSLATORS: (Venus); Modoc Indian heroine, peacemaker (c. 1848-1932). -#: data/nomenclature.fab:29468 +#: data/nomenclature.fab:29478 msgctxt "crater" msgid "Winema" msgstr "Winema" -#: data/nomenclature.fab:29468 +#: data/nomenclature.fab:29478 msgctxt "origin" msgid "Modoc Indian heroine, peacemaker (c. 1848-1932)." msgstr "Heroína y pacificadora indígena modoc (c. 1848-1932)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sarah; Piute interpreter, activist (c. 1844-1891). -#: data/nomenclature.fab:29470 +#: data/nomenclature.fab:29480 msgctxt "crater" msgid "Winnemucca" msgstr "Winnemucca" -#: data/nomenclature.fab:29470 +#: data/nomenclature.fab:29480 msgctxt "origin" msgid "Sarah; Piute interpreter, activist (c. 1844-1891)." msgstr "Sarah; Intérprete y activista paiute (c. 1844-1891)." #. TRANSLATORS: (Venus); Abenaki/Algonquin (Canada) first name. -#: data/nomenclature.fab:29472 +#: data/nomenclature.fab:29482 msgctxt "crater" msgid "Wiwi-yokpa" msgstr "Wiwi-yokpa" -#: data/nomenclature.fab:29472 +#: data/nomenclature.fab:29482 msgctxt "origin" msgid "Abenaki/Algonquin (Canada) first name." msgstr "Nombre abenaki/algonquino (Canadá)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; English author (1759-1797). -#: data/nomenclature.fab:29474 +#: data/nomenclature.fab:29484 msgctxt "crater" msgid "Wollstonecraft" msgstr "Wollstonecraft" -#: data/nomenclature.fab:29474 +#: data/nomenclature.fab:29484 msgctxt "origin" msgid "Mary; English author (1759-1797)." msgstr "Mary; autora inglesa (1759-1797)." #. TRANSLATORS: (Venus); Serbocroatian first name. -#: data/nomenclature.fab:29476 +#: data/nomenclature.fab:29486 msgctxt "crater" msgid "Zlata" msgstr "Zlata" #. TRANSLATORS: (Venus); Polish first name. -#: data/nomenclature.fab:29478 +#: data/nomenclature.fab:29488 msgctxt "crater" msgid "Zosia" msgstr "Zosia" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29480 +#: data/nomenclature.fab:29490 msgctxt "crater" msgid "Zoya" msgstr "Zoya" #. TRANSLATORS: (Venus); Emma; American educator (1787-1870). -#: data/nomenclature.fab:29482 +#: data/nomenclature.fab:29492 msgctxt "crater" msgid "Willard" msgstr "Willard" -#: data/nomenclature.fab:29482 +#: data/nomenclature.fab:29492 msgctxt "origin" msgid "Emma; American educator (1787-1870)." msgstr "Emma; educadora estadounidense (1787-1870)." #. TRANSLATORS: (Venus); Swedish first name. -#: data/nomenclature.fab:29484 +#: data/nomenclature.fab:29494 msgctxt "crater" msgid "Ulla" msgstr "Ulla" #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:29486 +#: data/nomenclature.fab:29496 msgctxt "crater" msgid "Ulpu" msgstr "Ulpu" #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:29488 +#: data/nomenclature.fab:29498 msgctxt "crater" msgid "Ulrique" msgstr "Ulrique" #. TRANSLATORS: (Venus); Neghidalian (Amur River area, E. Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29490 +#: data/nomenclature.fab:29500 msgctxt "crater" msgid "Uluk" msgstr "Uluk" -#: data/nomenclature.fab:29490 +#: data/nomenclature.fab:29500 msgctxt "origin" msgid "Neghidalian (Amur River area, E. Siberia) first name." msgstr "Nombre negidal (zona del río Amur, Siberia Oriental)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29492 +#: data/nomenclature.fab:29502 msgctxt "crater" msgid "Ul'yana" msgstr "Ul'yana" #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:29494 +#: data/nomenclature.fab:29504 msgctxt "crater" msgid "Umaima" msgstr "Umaima" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese first name. -#: data/nomenclature.fab:29496 +#: data/nomenclature.fab:29506 msgctxt "crater" msgid "Xi Wang" msgstr "Xi Wang" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese novelist (1911-1942). -#: data/nomenclature.fab:29498 +#: data/nomenclature.fab:29508 msgctxt "crater" msgid "Xiao Hong" msgstr "Xiao Hong" -#: data/nomenclature.fab:29498 +#: data/nomenclature.fab:29508 msgctxt "origin" msgid "Chinese novelist (1911-1942)." msgstr "Novelista china (1911-1942)." #. TRANSLATORS: (Venus); Portuguese first name. -#: data/nomenclature.fab:29500 +#: data/nomenclature.fab:29510 msgctxt "crater" msgid "Ximena" msgstr "Ximena" #. TRANSLATORS: (Venus); Virginia; British writer (1882-1941). -#: data/nomenclature.fab:29502 +#: data/nomenclature.fab:29512 msgctxt "crater" msgid "Woolf" msgstr "Woolf" -#: data/nomenclature.fab:29502 +#: data/nomenclature.fab:29512 msgctxt "origin" msgid "Virginia; British writer (1882-1941)." msgstr "Virginia; escritora británica (1882-1941)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; French painter (1755-1842). Spelling changed #. from Vigier Lebrun. -#: data/nomenclature.fab:29504 +#: data/nomenclature.fab:29514 msgctxt "crater" msgid "Vigée-Lebrun" msgstr "Vigée-Lebrun" -#: data/nomenclature.fab:29504 +#: data/nomenclature.fab:29514 msgctxt "origin" msgid "" "Marie; French painter (1755-1842). Spelling changed from Vigier Lebrun." @@ -130149,129 +130200,129 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Mercy; American colonial poet, playwright, historian #. (1728-1814). -#: data/nomenclature.fab:29506 +#: data/nomenclature.fab:29516 msgctxt "crater" msgid "Warren" msgstr "Warren" -#: data/nomenclature.fab:29506 +#: data/nomenclature.fab:29516 msgctxt "origin" msgid "Mercy; American colonial poet, playwright, historian (1728-1814)." msgstr "" "Mercy; poeta, dramaturga e historiadora colonial estadounidense (1728-1814)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh first name. -#: data/nomenclature.fab:29508 +#: data/nomenclature.fab:29518 msgctxt "crater" msgid "Yenlik" msgstr "Yenlik" #. TRANSLATORS: (Venus); Neghidalian (Amur River) first name. -#: data/nomenclature.fab:29510 +#: data/nomenclature.fab:29520 msgctxt "crater" msgid "Yerguk" msgstr "Yerguk" -#: data/nomenclature.fab:29510 +#: data/nomenclature.fab:29520 msgctxt "origin" msgid "Neghidalian (Amur River) first name." msgstr "Nombre negidal (río Amur)." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:29512 +#: data/nomenclature.fab:29522 msgctxt "crater" msgid "Zuhrah" msgstr "Zuhrah" #. TRANSLATORS: (Venus); Chechen first name. -#: data/nomenclature.fab:29514 +#: data/nomenclature.fab:29524 msgctxt "crater" msgid "Zula" msgstr "Zula" #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek first name. -#: data/nomenclature.fab:29516 +#: data/nomenclature.fab:29526 msgctxt "crater" msgid "Zulfiya" msgstr "Zulfiya" #. TRANSLATORS: (Venus); Spanish first name. -#: data/nomenclature.fab:29518 +#: data/nomenclature.fab:29528 msgctxt "crater" msgid "Zulma" msgstr "Zulma" #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo (Chukotka) first name. -#: data/nomenclature.fab:29520 +#: data/nomenclature.fab:29530 msgctxt "crater" msgid "Umkana" msgstr "Umkana" #. TRANSLATORS: (Venus); Mari first name. -#: data/nomenclature.fab:29522 +#: data/nomenclature.fab:29532 msgctxt "crater" msgid "Unay" msgstr "Unay" #. TRANSLATORS: (Venus); Sigrid; Norwegian author (1882-1949). -#: data/nomenclature.fab:29524 +#: data/nomenclature.fab:29534 msgctxt "crater" msgid "Undset" msgstr "Undset" -#: data/nomenclature.fab:29524 +#: data/nomenclature.fab:29534 msgctxt "origin" msgid "Sigrid; Norwegian author (1882-1949)." msgstr "Sigrid; autora noruega (1882-1949)." #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo (Chukotka) first name. -#: data/nomenclature.fab:29526 +#: data/nomenclature.fab:29536 msgctxt "crater" msgid "Unitkak" msgstr "Unitkak" #. TRANSLATORS: (Venus); Wife of Socrates (5th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:29528 +#: data/nomenclature.fab:29538 msgctxt "crater" msgid "Xantippe" msgstr "Xantippe" -#: data/nomenclature.fab:29528 +#: data/nomenclature.fab:29538 msgctxt "origin" msgid "Wife of Socrates (5th century B.C.)." msgstr "Esposa de Sócrates (siglo V a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:29530 +#: data/nomenclature.fab:29540 msgctxt "crater" msgid "Wynne" msgstr "Wynne" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29532 +#: data/nomenclature.fab:29542 msgctxt "crater" msgid "Ustinya" msgstr "Ustinya" #. TRANSLATORS: (Venus); Fanny; American mountaineer, author (1859-1925). -#: data/nomenclature.fab:29534 +#: data/nomenclature.fab:29544 msgctxt "crater" msgid "Workman" msgstr "Workman" -#: data/nomenclature.fab:29534 +#: data/nomenclature.fab:29544 msgctxt "origin" msgid "Fanny; American mountaineer, author (1859-1925)." msgstr "Fanny; alpinista y autora estadounidense (1859-1925)." #. TRANSLATORS: (Venus); Original name Wu Zhao, also called Wu Zetian, Chinese #. empress (c.624-705). -#: data/nomenclature.fab:29536 +#: data/nomenclature.fab:29546 msgctxt "crater" msgid "Wu Hou" msgstr "Wu Hou" -#: data/nomenclature.fab:29536 +#: data/nomenclature.fab:29546 msgctxt "origin" msgid "" "Original name Wu Zhao, also called Wu Zetian, Chinese empress (c.624-705)." @@ -130280,932 +130331,932 @@ msgstr "" "(c.624-705)." #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek poet (c. 1780-c. 1850). -#: data/nomenclature.fab:29538 +#: data/nomenclature.fab:29548 msgctxt "crater" msgid "Uvaysi" msgstr "Uvaysi" -#: data/nomenclature.fab:29538 +#: data/nomenclature.fab:29548 msgctxt "origin" msgid "Uzbek poet (c. 1780-c. 1850)." msgstr "Poeta uzbeko (c. 1780-c. 1850)." #. TRANSLATORS: (Venus); Khanty, Mansi (Ob River Finn) first name. -#: data/nomenclature.fab:29540 +#: data/nomenclature.fab:29550 msgctxt "crater" msgid "Uyengimi" msgstr "Uyengimi" -#: data/nomenclature.fab:29540 +#: data/nomenclature.fab:29550 msgctxt "origin" msgid "Khanty, Mansi (Ob River Finn) first name." msgstr "Nombre janti y mansí (Río Ob Finn)." #. TRANSLATORS: (Venus); Bulgarian first name. -#: data/nomenclature.fab:29542 +#: data/nomenclature.fab:29552 msgctxt "crater" msgid "Vaka" msgstr "Vaka" #. TRANSLATORS: (Venus); Suzanne; French painter (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:29544 +#: data/nomenclature.fab:29554 msgctxt "crater" msgid "Valadon" msgstr "Valadon" -#: data/nomenclature.fab:29544 +#: data/nomenclature.fab:29554 msgctxt "origin" msgid "Suzanne; French painter (1865-1940)." msgstr "Suzanne; pintora francesa (1865-1940)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:29546 +#: data/nomenclature.fab:29556 msgctxt "crater" msgid "Valerie" msgstr "Valerie" #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian first name. -#: data/nomenclature.fab:29548 +#: data/nomenclature.fab:29558 msgctxt "crater" msgid "Vallija" msgstr "Vallija" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:29550 +#: data/nomenclature.fab:29560 msgctxt "crater" msgid "Xenia" msgstr "Xenia" #. TRANSLATORS: (Venus); Korean first name. -#: data/nomenclature.fab:29552 +#: data/nomenclature.fab:29562 msgctxt "crater" msgid "Yonsuk" msgstr "Yonsuk" -#: data/nomenclature.fab:29552 data/nomenclature.fab:29612 +#: data/nomenclature.fab:29562 data/nomenclature.fab:29622 msgctxt "origin" msgid "Korean first name." msgstr "Nombre coreano." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian first name. -#: data/nomenclature.fab:29554 +#: data/nomenclature.fab:29564 msgctxt "crater" msgid "Vard" msgstr "Vard" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29556 +#: data/nomenclature.fab:29566 msgctxt "crater" msgid "Varya" msgstr "Varya" #. TRANSLATORS: (Venus); Gypsy first name. -#: data/nomenclature.fab:29558 +#: data/nomenclature.fab:29568 msgctxt "crater" msgid "Volyana" msgstr "Volyana" #. TRANSLATORS: (Venus); Caroline; American educator of the deaf (1848-1933). -#: data/nomenclature.fab:29560 +#: data/nomenclature.fab:29570 msgctxt "crater" msgid "Yale" msgstr "Yale" -#: data/nomenclature.fab:29560 +#: data/nomenclature.fab:29570 msgctxt "origin" msgid "Caroline; American educator of the deaf (1848-1933)." msgstr "Carolino; educadora estadounidense de sordos (1848-1933)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mari (Volga Finn) first name. -#: data/nomenclature.fab:29562 +#: data/nomenclature.fab:29572 msgctxt "crater" msgid "Yambika" msgstr "Yambika" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:29564 +#: data/nomenclature.fab:29574 msgctxt "crater" msgid "Yasuko" msgstr "Yasuko" #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhi (Amur River area, E. Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29566 +#: data/nomenclature.fab:29576 msgctxt "crater" msgid "Yazruk" msgstr "Yazruk" #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian first name. -#: data/nomenclature.fab:29568 +#: data/nomenclature.fab:29578 msgctxt "crater" msgid "Veriko" msgstr "Veriko" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:29570 +#: data/nomenclature.fab:29580 msgctxt "crater" msgid "Veronica" msgstr "Veronica" #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic first name. -#: data/nomenclature.fab:29572 +#: data/nomenclature.fab:29582 msgctxt "crater" msgid "Vesna" msgstr "Vesna" -#: data/nomenclature.fab:29572 +#: data/nomenclature.fab:29582 msgctxt "origin" msgid "Slavic first name." msgstr "Nombre eslavo." #. TRANSLATORS: (Venus); Romanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29574 +#: data/nomenclature.fab:29584 msgctxt "crater" msgid "Veta" msgstr "Veta" #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:29576 +#: data/nomenclature.fab:29586 msgctxt "crater" msgid "Viola" msgstr "Viola" #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29578 +#: data/nomenclature.fab:29588 msgctxt "crater" msgid "Virga" msgstr "Virga" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:29580 +#: data/nomenclature.fab:29590 msgctxt "crater" msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian first name. -#: data/nomenclature.fab:29582 +#: data/nomenclature.fab:29592 msgctxt "crater" msgid "Virve" msgstr "Virve" #. TRANSLATORS: (Venus); Czech first name. -#: data/nomenclature.fab:29584 +#: data/nomenclature.fab:29594 msgctxt "crater" msgid "Vlasta" msgstr "Vlasta" #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Russian chemist (1800-1876). -#: data/nomenclature.fab:29586 +#: data/nomenclature.fab:29596 msgctxt "crater" msgid "Volkova" msgstr "Volkova" -#: data/nomenclature.fab:29586 +#: data/nomenclature.fab:29596 msgctxt "origin" msgid "Anna; Russian chemist (1800-1876)." msgstr "Anna; química rusa (1800-1876)." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Austrian pianist (1759-1834). -#: data/nomenclature.fab:29588 +#: data/nomenclature.fab:29598 msgctxt "crater" msgid "von Paradis" msgstr "von Paradis" -#: data/nomenclature.fab:29588 +#: data/nomenclature.fab:29598 msgctxt "origin" msgid "Maria; Austrian pianist (1759-1834)." msgstr "Maria; pianista austriaca (1759-1834)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Dutch linguist, writer, artist (1607-1678). -#: data/nomenclature.fab:29590 +#: data/nomenclature.fab:29600 msgctxt "crater" msgid "von Schuurman" msgstr "von Schuurman" -#: data/nomenclature.fab:29590 +#: data/nomenclature.fab:29600 msgctxt "origin" msgid "Anna; Dutch linguist, writer, artist (1607-1678)." msgstr "Anna; lingüista, escritora y artista holandesa (1607-1678)." #. TRANSLATORS: (Venus); Regina; German physician, educator (1771-1849). -#: data/nomenclature.fab:29592 +#: data/nomenclature.fab:29602 msgctxt "crater" msgid "Von Siebold" msgstr "Von Siebold" -#: data/nomenclature.fab:29592 +#: data/nomenclature.fab:29602 msgctxt "origin" msgid "Regina; German physician, educator (1771-1849)." msgstr "Regina; médica y educadora alemana (1771-1849)." #. TRANSLATORS: (Venus); Bertha; Austrian journalist, pacifist (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:29594 +#: data/nomenclature.fab:29604 msgctxt "crater" msgid "von Suttner" msgstr "von Suttner" -#: data/nomenclature.fab:29594 +#: data/nomenclature.fab:29604 msgctxt "origin" msgid "Bertha; Austrian journalist, pacifist (1843-1914)." msgstr "Berta; periodista y pacifista austriaca (1843-1914)." #. TRANSLATORS: (Venus); Helene; Rumanian poet, novelist (1866-1947). -#: data/nomenclature.fab:29596 +#: data/nomenclature.fab:29606 msgctxt "crater" msgid "Văcărescu" msgstr "Văcărescu" -#: data/nomenclature.fab:29596 +#: data/nomenclature.fab:29606 msgctxt "origin" msgid "Helene; Rumanian poet, novelist (1866-1947)." msgstr "Helene; poeta y novelista rumana (1866-1947)." #. TRANSLATORS: (Venus); Selkup (Samoyed) first name. -#: data/nomenclature.fab:29598 +#: data/nomenclature.fab:29608 msgctxt "crater" msgid "Yeska" msgstr "Yeska" #. TRANSLATORS: (Venus); From Henrietta, German first name. -#: data/nomenclature.fab:29600 +#: data/nomenclature.fab:29610 msgctxt "crater" msgid "Yetta" msgstr "Yetta" -#: data/nomenclature.fab:29600 +#: data/nomenclature.fab:29610 msgctxt "origin" msgid "From Henrietta, German first name." msgstr "De Henrietta, nombre alemán." #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhi (Amur River area, E. Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29602 +#: data/nomenclature.fab:29612 msgctxt "crater" msgid "Yokhtik" msgstr "Yokhtik" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:29604 +#: data/nomenclature.fab:29614 msgctxt "crater" msgid "Yoko" msgstr "Yoko" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:29606 +#: data/nomenclature.fab:29616 msgctxt "crater" msgid "Yolanda" msgstr "Yolanda" #. TRANSLATORS: (Venus); Bashkir first name. -#: data/nomenclature.fab:29608 +#: data/nomenclature.fab:29618 msgctxt "crater" msgid "Yomile" msgstr "Yomile" #. TRANSLATORS: (Venus); Charlotte; English writer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:29610 +#: data/nomenclature.fab:29620 msgctxt "crater" msgid "Yonge" msgstr "Yonge" -#: data/nomenclature.fab:29610 +#: data/nomenclature.fab:29620 msgctxt "origin" msgid "Charlotte; English writer (1823-1901)." msgstr "Charlotte; escritora inglesa (1823-1901)." #. TRANSLATORS: (Venus); Korean first name. -#: data/nomenclature.fab:29612 +#: data/nomenclature.fab:29622 msgctxt "crater" msgid "Yonok" msgstr "Yonok" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese astronomer, mathematician (18th century). -#: data/nomenclature.fab:29614 +#: data/nomenclature.fab:29624 msgctxt "crater" msgid "Wang Zhenyi" msgstr "Wang Zhenyi" -#: data/nomenclature.fab:29614 +#: data/nomenclature.fab:29624 msgctxt "origin" msgid "Chinese astronomer, mathematician (18th century)." msgstr "Astrónoma y matemática china (siglo XVIII)." #. TRANSLATORS: (Venus); Karakalpak first name. -#: data/nomenclature.fab:29616 +#: data/nomenclature.fab:29626 msgctxt "crater" msgid "Yakyt" msgstr "Yakyt" -#: data/nomenclature.fab:29616 +#: data/nomenclature.fab:29626 msgctxt "origin" msgid "Karakalpak first name." msgstr "Nombre karakalpako." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) first name. -#: data/nomenclature.fab:29618 +#: data/nomenclature.fab:29628 msgctxt "crater" msgid "Yelya" msgstr "Yelya" #. TRANSLATORS: (Venus); Mari (Volga Finn) first name. -#: data/nomenclature.fab:29620 +#: data/nomenclature.fab:29630 msgctxt "crater" msgid "Yemysh" msgstr "Yemysh" #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek first name. -#: data/nomenclature.fab:29622 +#: data/nomenclature.fab:29632 msgctxt "crater" msgid "Zumrad" msgstr "Zumrad" #. TRANSLATORS: (Venus); Gypsy first name. -#: data/nomenclature.fab:29624 +#: data/nomenclature.fab:29634 msgctxt "crater" msgid "Zurka" msgstr "Zurka" #. TRANSLATORS: (Venus); Yoruba first name. -#: data/nomenclature.fab:29626 +#: data/nomenclature.fab:29636 msgctxt "crater" msgid "Ytunde" msgstr "Ytunde" -#: data/nomenclature.fab:29626 +#: data/nomenclature.fab:29636 msgctxt "origin" msgid "Yoruba first name." msgstr "Nombre yoruba." #. TRANSLATORS: (Venus); Azeri first name. -#: data/nomenclature.fab:29628 +#: data/nomenclature.fab:29638 msgctxt "crater" msgid "Zija" msgstr "Zija" #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:29630 +#: data/nomenclature.fab:29640 msgctxt "crater" msgid "Yvette" msgstr "Yvette" #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:29632 +#: data/nomenclature.fab:29642 msgctxt "crater" msgid "Yvonne" msgstr "Yvonne" #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:29634 +#: data/nomenclature.fab:29644 msgctxt "crater" msgid "Zakiya" msgstr "Zakiya" #. TRANSLATORS: (Venus); Adela; Bolivian poet (1854-1928). -#: data/nomenclature.fab:29636 +#: data/nomenclature.fab:29646 msgctxt "crater" msgid "Zamudio" msgstr "Zamudio" -#: data/nomenclature.fab:29636 +#: data/nomenclature.fab:29646 msgctxt "origin" msgid "Adela; Bolivian poet (1854-1928)." msgstr "Adela; poeta boliviana (1854-1928)." #. TRANSLATORS: (Venus); Avarian (Daghestan) first name. -#: data/nomenclature.fab:29638 +#: data/nomenclature.fab:29648 msgctxt "crater" msgid "Zarema" msgstr "Zarema" #. TRANSLATORS: (Venus); Bulgarian first name. -#: data/nomenclature.fab:29640 +#: data/nomenclature.fab:29650 msgctxt "crater" msgid "Zdravka" msgstr "Zdravka" #. TRANSLATORS: (Venus); Persian first name. -#: data/nomenclature.fab:29642 +#: data/nomenclature.fab:29652 msgctxt "crater" msgid "Zeinab" msgstr "Zeinab" #. TRANSLATORS: (Venus); Gypsy first name. -#: data/nomenclature.fab:29644 +#: data/nomenclature.fab:29654 msgctxt "crater" msgid "Zemfira" msgstr "Zemfira" #. TRANSLATORS: (Venus); Queen of Palmyra (Syria) (third century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:29646 +#: data/nomenclature.fab:29656 msgctxt "crater" msgid "Zenobia" msgstr "Zenobia" -#: data/nomenclature.fab:29646 +#: data/nomenclature.fab:29656 msgctxt "origin" msgid "Queen of Palmyra (Syria) (third century A.D.)." msgstr "Reina de Palmira (Siria) (siglo III d.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Persian first name. -#: data/nomenclature.fab:29648 +#: data/nomenclature.fab:29658 msgctxt "crater" msgid "Zerine" msgstr "Zerine" #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Russian astronomer (1870-1934). -#: data/nomenclature.fab:29650 +#: data/nomenclature.fab:29660 msgctxt "crater" msgid "Zhilova" msgstr "Zhilova" -#: data/nomenclature.fab:29650 +#: data/nomenclature.fab:29660 msgctxt "origin" msgid "Maria; Russian astronomer (1870-1934)." msgstr "Maria; astrónoma rusa (1870-1934)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese poet (1126-1200). -#: data/nomenclature.fab:29652 +#: data/nomenclature.fab:29662 msgctxt "crater" msgid "Zhu Shuzhen" msgstr "Zhu Shuzhen" -#: data/nomenclature.fab:29652 +#: data/nomenclature.fab:29662 msgctxt "origin" msgid "Chinese poet (1126-1200)." msgstr "Poeta china (1126-1200)." #. TRANSLATORS: (Venus); Romanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29654 +#: data/nomenclature.fab:29664 msgctxt "crater" msgid "Zina" msgstr "Zina" #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29656 +#: data/nomenclature.fab:29666 msgctxt "crater" msgid "Živile" msgstr "Živile" #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; French novelist (1634-1693). -#: data/nomenclature.fab:29658 +#: data/nomenclature.fab:29668 msgctxt "crater" msgid "La Fayette" msgstr "La Fayette" -#: data/nomenclature.fab:29658 +#: data/nomenclature.fab:29668 msgctxt "origin" msgid "Marie; French novelist (1634-1693)." msgstr "Marie; novelista francesa (1634-1693)." #. TRANSLATORS: (Venus); Adelina; Italian singer (1843-1919). -#: data/nomenclature.fab:29660 +#: data/nomenclature.fab:29670 msgctxt "crater" msgid "Patti" msgstr "Patti" -#: data/nomenclature.fab:29660 +#: data/nomenclature.fab:29670 msgctxt "origin" msgid "Adelina; Italian singer (1843-1919)." msgstr "Adelina; cantante italiana (1843-1919)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29662 +#: data/nomenclature.fab:29672 msgctxt "crater" msgid "Polina" msgstr "Polina" #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Soviet sculptor (1864-1927). -#: data/nomenclature.fab:29664 +#: data/nomenclature.fab:29674 msgctxt "crater" msgid "Golubkina" msgstr "Golubkina" -#: data/nomenclature.fab:29664 +#: data/nomenclature.fab:29674 msgctxt "origin" msgid "Anna; Soviet sculptor (1864-1927)." msgstr "Anna; escultora soviética (1864-1927)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mihri; Turkish poet (1456-1514). -#: data/nomenclature.fab:29666 +#: data/nomenclature.fab:29676 msgctxt "crater" msgid "Khatun" msgstr "Khatun" -#: data/nomenclature.fab:29666 +#: data/nomenclature.fab:29676 msgctxt "origin" msgid "Mihri; Turkish poet (1456-1514)." msgstr "Mihri; poeta turca (1456-1514)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29668 +#: data/nomenclature.fab:29678 msgctxt "crater" msgid "Liliya" msgstr "Liliya" #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Italian educator (1870-1952). -#: data/nomenclature.fab:29670 +#: data/nomenclature.fab:29680 msgctxt "crater" msgid "Montessori" msgstr "Montessori" -#: data/nomenclature.fab:29670 +#: data/nomenclature.fab:29680 msgctxt "origin" msgid "Maria; Italian educator (1870-1952)." msgstr "Maria; educadora italiana (1870-1952)." #. TRANSLATORS: (Venus); Danish first name. -#: data/nomenclature.fab:29672 +#: data/nomenclature.fab:29682 msgctxt "crater" msgid "Valborg" msgstr "Valborg" #. TRANSLATORS: (Venus); Latin first name. -#: data/nomenclature.fab:29674 +#: data/nomenclature.fab:29684 msgctxt "crater" msgid "Valentina" msgstr "Valentina" #. TRANSLATORS: (Venus); Lilian; English writer (1864-1960). -#: data/nomenclature.fab:29676 +#: data/nomenclature.fab:29686 msgctxt "crater" msgid "Voynich" msgstr "Voynich" -#: data/nomenclature.fab:29676 +#: data/nomenclature.fab:29686 msgctxt "origin" msgid "Lilian; English writer (1864-1960)." msgstr "Lilian; escritora inglesa (1864-1960)." #. TRANSLATORS: (Venus); Edith; American writer (1862-1937). -#: data/nomenclature.fab:29678 +#: data/nomenclature.fab:29688 msgctxt "crater" msgid "Wharton" msgstr "Wharton" -#: data/nomenclature.fab:29678 +#: data/nomenclature.fab:29688 msgctxt "origin" msgid "Edith; American writer (1862-1937)." msgstr "Edith; escritora estadounidense (1862-1937)." #. TRANSLATORS: (Venus); M. A.; Spanish actress (18th century). -#: data/nomenclature.fab:29680 +#: data/nomenclature.fab:29690 msgctxt "crater" msgid "Fernandez" msgstr "Fernandez" -#: data/nomenclature.fab:29680 +#: data/nomenclature.fab:29690 msgctxt "origin" msgid "M. A.; Spanish actress (18th century)." msgstr "M. A.; actriz española (siglo XVIII)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anna Mary Robertson, "Grandma"; American painter #. (1860-1961). -#: data/nomenclature.fab:29682 +#: data/nomenclature.fab:29692 msgctxt "crater" msgid "Moses" msgstr "Moses" -#: data/nomenclature.fab:29682 +#: data/nomenclature.fab:29692 msgctxt "origin" msgid "Anna Mary Robertson, “Grandma”; American painter (1860-1961)." msgstr "Anna Mary Robertson, “abuela”; pintora estadounidense (1860-1961)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lidiya; Russian aviator (1890-1916). -#: data/nomenclature.fab:29684 +#: data/nomenclature.fab:29694 msgctxt "crater" msgid "Zvereva" msgstr "Zvereva" -#: data/nomenclature.fab:29684 +#: data/nomenclature.fab:29694 msgctxt "origin" msgid "Lidiya; Russian aviator (1890-1916)." msgstr "Lidiya; aviadora rusa (1890-1916)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29686 +#: data/nomenclature.fab:29696 msgctxt "crater" msgid "Anya" msgstr "Anya" #. TRANSLATORS: (Venus); Sarah; French actress (1844-1923). -#: data/nomenclature.fab:29688 +#: data/nomenclature.fab:29698 msgctxt "crater" msgid "Bernhardt" msgstr "Bernhardt" -#: data/nomenclature.fab:29688 +#: data/nomenclature.fab:29698 msgctxt "origin" msgid "Sarah; French actress (1844-1923)." msgstr "Sarah; actriz francesa (1844-1923)." #. TRANSLATORS: (Venus); Frances; Canadian novelist (1724-1789). -#: data/nomenclature.fab:29690 +#: data/nomenclature.fab:29700 msgctxt "crater" msgid "Brooke" msgstr "Brooke" -#: data/nomenclature.fab:29690 +#: data/nomenclature.fab:29700 msgctxt "origin" msgid "Frances; Canadian novelist (1724-1789)." msgstr "Frances; novelista canadiense (1724-1789)." #. TRANSLATORS: (Venus); Willa; American novelist (1876-1947). -#: data/nomenclature.fab:29692 +#: data/nomenclature.fab:29702 msgctxt "crater" msgid "Cather" msgstr "Cather" -#: data/nomenclature.fab:29692 +#: data/nomenclature.fab:29702 msgctxt "origin" msgid "Willa; American novelist (1876-1947)." msgstr "Willa; novelista estadounidense (1876-1947)." #. TRANSLATORS: (Venus); Agatha; British novelist (1891-1976). -#: data/nomenclature.fab:29694 +#: data/nomenclature.fab:29704 msgctxt "crater" msgid "Christie" msgstr "Christie" -#: data/nomenclature.fab:29694 +#: data/nomenclature.fab:29704 msgctxt "origin" msgid "Agatha; British novelist (1891-1976)." msgstr "Agatha; novelista inglesa (1891-1976)." #. TRANSLATORS: (Venus); Jacqueline; American aviator (c. 1906-1980). -#: data/nomenclature.fab:29696 +#: data/nomenclature.fab:29706 msgctxt "crater" msgid "Cochran" msgstr "Cochran" -#: data/nomenclature.fab:29696 +#: data/nomenclature.fab:29706 msgctxt "origin" msgid "Jacqueline; American aviator (c. 1906-1980)." msgstr "Jacqueline; aviadora estadounidense (c. 1906-1980)." #. TRANSLATORS: (Venus); Emily; American poet (1830-1886). -#: data/nomenclature.fab:29698 +#: data/nomenclature.fab:29708 msgctxt "crater" msgid "Dickinson" msgstr "Dickinson" -#: data/nomenclature.fab:29698 +#: data/nomenclature.fab:29708 msgctxt "origin" msgid "Emily; American poet (1830-1886)." msgstr "Emily; poeta estadounidense (1830-1886)." #. TRANSLATORS: (Venus); Isadora; American dancer (1878-1927). -#: data/nomenclature.fab:29700 +#: data/nomenclature.fab:29710 msgctxt "crater" msgid "Duncan" msgstr "Duncan" -#: data/nomenclature.fab:29700 +#: data/nomenclature.fab:29710 msgctxt "origin" msgid "Isadora; American dancer (1878-1927)." msgstr "Isadora; bailarina estadounidense (1878-1927)." -#: data/nomenclature.fab:29702 +#: data/nomenclature.fab:29712 msgctxt "origin" msgid "Maria; Irish writer (1767-1849)." msgstr "Maria; escritora irlandesa (1767-1849)." #. TRANSLATORS: (Venus); Of Castile; Spanish queen (1451-1504). -#: data/nomenclature.fab:29704 +#: data/nomenclature.fab:29714 msgctxt "crater" msgid "Isabella" msgstr "Isabella" -#: data/nomenclature.fab:29704 +#: data/nomenclature.fab:29714 msgctxt "origin" msgid "Of Castile; Spanish queen (1451-1504)." msgstr "De Castilla; reina española (1451-1504)." #. TRANSLATORS: (Venus); Scottish first name of Latin origin. -#: data/nomenclature.fab:29706 +#: data/nomenclature.fab:29716 msgctxt "crater" msgid "Annabelle" msgstr "Annabelle" -#: data/nomenclature.fab:29706 +#: data/nomenclature.fab:29716 msgctxt "origin" msgid "Scottish first name of Latin origin." msgstr "Nombre escocés de origen latino." #. TRANSLATORS: (Venus); Massai (Kenya, Tanzania) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29708 +#: data/nomenclature.fab:29718 msgctxt "chasma" msgid "Olapa Chasma" msgstr "Olapa Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29708 +#: data/nomenclature.fab:29718 msgctxt "origin" msgid "Massai (Kenya, Tanzania) moon goddess." msgstr "Diosa masái (Kenia, Tanzania) de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Bali (Indonesia) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29710 +#: data/nomenclature.fab:29720 msgctxt "chasma" msgid "Dewi Ratih Chasma" msgstr "Dewi Ratih Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29710 +#: data/nomenclature.fab:29720 msgctxt "origin" msgid "Bali (Indonesia) moon goddess." msgstr "Diosa de la luna de Bali (Indonesia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Bashkir myth's moon daughter. -#: data/nomenclature.fab:29712 +#: data/nomenclature.fab:29722 msgctxt "chasma" msgid "Aikhylu Chasma" msgstr "Aikhylu Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29712 +#: data/nomenclature.fab:29722 msgctxt "origin" msgid "Bashkir myth's moon daughter." msgstr "La hija de la Luna de mito baskir." #. TRANSLATORS: (Venus); Korean moon deity, sun's wife. -#: data/nomenclature.fab:29714 +#: data/nomenclature.fab:29724 msgctxt "chasma" msgid "Seo-Ne Chasma" msgstr "Seo-Ne Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29714 +#: data/nomenclature.fab:29724 msgctxt "origin" msgid "Korean moon deity, sun's wife." msgstr "Deidad coreana de la Luna, esposa del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Mansi (Siberia) forest maiden. -#: data/nomenclature.fab:29716 +#: data/nomenclature.fab:29726 msgctxt "chasma" msgid "Misne Chasma" msgstr "Misne Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29716 +#: data/nomenclature.fab:29726 msgctxt "origin" msgid "Mansi (Siberia) forest maiden." msgstr "Doncella del bosque mansí (Siberia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse Valkyrie. Changed from Mist Fossae. -#: data/nomenclature.fab:29718 +#: data/nomenclature.fab:29728 msgctxt "chasma" msgid "Mist Chasma" msgstr "Mist Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29718 +#: data/nomenclature.fab:29728 msgctxt "origin" msgid "Norse Valkyrie. Changed from Mist Fossae." msgstr "Valquiria nórdica. Cambiada a partir de Mist Fossae." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese, gave birth to twelve moons. -#: data/nomenclature.fab:29720 +#: data/nomenclature.fab:29730 msgctxt "chasma" msgid "Chang Xi Chasmata" msgstr "Chang Xi Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:29720 +#: data/nomenclature.fab:29730 msgctxt "origin" msgid "Chinese, gave birth to twelve moons." msgstr "China, dio a luz a las doce lunas." #. TRANSLATORS: (Venus); Continental Celtic wildwood goddess. -#: data/nomenclature.fab:29722 +#: data/nomenclature.fab:29732 msgctxt "chasma" msgid "Ardwinna Chasma" msgstr "Ardwinna Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29722 +#: data/nomenclature.fab:29732 msgctxt "origin" msgid "Continental Celtic wildwood goddess." msgstr "Diosa celta continental de los bosques silvestres." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29724 +#: data/nomenclature.fab:29734 msgctxt "chasma" msgid "Aranyani Chasma" msgstr "Aranyani Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29724 +#: data/nomenclature.fab:29734 msgctxt "origin" msgid "Indian forest goddess." msgstr "Diosa india del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of hunt/moon. -#: data/nomenclature.fab:29726 +#: data/nomenclature.fab:29736 msgctxt "chasma" msgid "Artemis Chasma" msgstr "Artemis Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29726 +#: data/nomenclature.fab:29736 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of hunt/moon." msgstr "Diosa griega de la caza/Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic wildlife bear-goddess. -#: data/nomenclature.fab:29728 +#: data/nomenclature.fab:29738 msgctxt "chasma" msgid "Artio Chasma" msgstr "Artio Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29728 +#: data/nomenclature.fab:29738 msgctxt "origin" msgid "Celtic wildlife bear-goddess." msgstr "Diosa osa celta de la vida salvaje." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic forest witch. -#: data/nomenclature.fab:29730 +#: data/nomenclature.fab:29740 msgctxt "chasma" msgid "Baba-Jaga Chasma" msgstr "Baba-Jaga Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29730 +#: data/nomenclature.fab:29740 msgctxt "origin" msgid "Slavic forest witch." msgstr "Bruja eslava del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek/Cretan goddess of the hunt. -#: data/nomenclature.fab:29732 +#: data/nomenclature.fab:29742 msgctxt "chasma" msgid "Britomartis Chasma" msgstr "Britomartis Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29732 +#: data/nomenclature.fab:29742 msgctxt "origin" msgid "Greek/Cretan goddess of the hunt." msgstr "Diosa griega/cretense de la caza." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese moon fairy. -#: data/nomenclature.fab:29734 +#: data/nomenclature.fab:29744 msgctxt "chasma" msgid "Gui Ye Chasma" msgstr "Gui Ye Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29734 +#: data/nomenclature.fab:29744 msgctxt "origin" msgid "Chinese moon fairy." msgstr "Hada de la Luna china." #. TRANSLATORS: (Venus); Czechoslovakian goddess of hunting. -#: data/nomenclature.fab:29736 +#: data/nomenclature.fab:29746 msgctxt "chasma" msgid "Devana Chasma" msgstr "Devana Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29736 +#: data/nomenclature.fab:29746 msgctxt "origin" msgid "Czechoslovakian goddess of hunting." msgstr "Diosa checoslovaca de la caza." #. TRANSLATORS: (Venus); Bengali goddess of wild animals. -#: data/nomenclature.fab:29738 +#: data/nomenclature.fab:29748 msgctxt "chasma" msgid "Chondi Chasma" msgstr "Chondi Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29738 +#: data/nomenclature.fab:29748 msgctxt "origin" msgid "Bengali goddess of wild animals." msgstr "Diosa bengalí de los animales salvajes." #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29740 +#: data/nomenclature.fab:29750 msgctxt "chasma" msgid "Hina Chasma" msgstr "Hina Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29740 +#: data/nomenclature.fab:29750 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian moon goddess." msgstr "Diosa hawaiana de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian; goddess of hunt. -#: data/nomenclature.fab:29742 +#: data/nomenclature.fab:29752 msgctxt "chasma" msgid "Dali Chasma" msgstr "Dali Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29742 +#: data/nomenclature.fab:29752 msgctxt "origin" msgid "Georgian; goddess of hunt." msgstr "Georgiana; diosa de la caza." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of hunt/moon. -#: data/nomenclature.fab:29744 +#: data/nomenclature.fab:29754 msgctxt "chasma" msgid "Diana Chasma" msgstr "Diana Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29744 +#: data/nomenclature.fab:29754 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of hunt/moon." msgstr "Diosa romana de la caza/Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Forest maiden in myths of Luzicke #. Serby/Sorben/Wenden, W. Slavic group in E. Germany. -#: data/nomenclature.fab:29746 +#: data/nomenclature.fab:29756 msgctxt "chasma" msgid "Dziwica Chasma" msgstr "Dziwica Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29746 +#: data/nomenclature.fab:29756 msgctxt "origin" msgid "" "Forest maiden in myths of Luzicke Serby/Sorben/Wenden, W. Slavic group in E." @@ -131215,206 +131266,206 @@ msgstr "" "eslavo occidental en el este de Alemania." #. TRANSLATORS: (Venus); Ketian (Siberia) ruler of forest animals. -#: data/nomenclature.fab:29748 +#: data/nomenclature.fab:29758 msgctxt "chasma" msgid "Kaygus Chasmata" msgstr "Kaygus Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:29748 +#: data/nomenclature.fab:29758 msgctxt "origin" msgid "Ketian (Siberia) ruler of forest animals." msgstr "Gobernante ket (Siberia) de los animales del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Western Lapp forest maiden. -#: data/nomenclature.fab:29750 +#: data/nomenclature.fab:29760 msgctxt "chasma" msgid "Ganis Chasma" msgstr "Ganis Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29750 +#: data/nomenclature.fab:29760 msgctxt "origin" msgid "Western Lapp forest maiden." msgstr "Doncella sami occidental del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Chechen and Ingush evil forest deity. -#: data/nomenclature.fab:29752 +#: data/nomenclature.fab:29762 msgctxt "chasma" msgid "Gamsilg Chasma" msgstr "Gamsilg Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29752 +#: data/nomenclature.fab:29762 msgctxt "origin" msgid "Chechen and Ingush evil forest deity." msgstr "Deidad malvada del bosque chechena e ingusetia." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29754 +#: data/nomenclature.fab:29764 msgctxt "chasma" msgid "Jana Chasma" msgstr "Jana Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29754 data/nomenclature.fab:29782 +#: data/nomenclature.fab:29764 data/nomenclature.fab:29792 msgctxt "origin" msgid "Roman moon goddess." msgstr "Diosa romana de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Dakota name of the moon and night. -#: data/nomenclature.fab:29756 +#: data/nomenclature.fab:29766 msgctxt "chasma" msgid "Hanghepiwi Chasma" msgstr "Hanghepiwi Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29756 +#: data/nomenclature.fab:29766 msgctxt "origin" msgid "Dakota name of the moon and night." msgstr "Nombre dakota de la Luna y la noche." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman sky goddess; sister and consort of Jupiter. -#: data/nomenclature.fab:29758 +#: data/nomenclature.fab:29768 msgctxt "chasma" msgid "Juno Chasma" msgstr "Juno Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29758 +#: data/nomenclature.fab:29768 msgctxt "origin" msgid "Roman sky goddess; sister and consort of Jupiter." msgstr "Diosa romana del cielo; hermana y consorte de Júpiter." #. TRANSLATORS: (Venus); Cherokee moon deity. -#: data/nomenclature.fab:29760 +#: data/nomenclature.fab:29770 msgctxt "chasma" msgid "Geyaguga Chasma" msgstr "Geyaguga Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29760 +#: data/nomenclature.fab:29770 msgctxt "origin" msgid "Cherokee moon deity." msgstr "Deidad cheroqui de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Nganasan (Taymyr Peninsula Samoyed) lunar goddess. -#: data/nomenclature.fab:29762 +#: data/nomenclature.fab:29772 msgctxt "chasma" msgid "Kicheda Chasma" msgstr "Kicheda Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29762 +#: data/nomenclature.fab:29772 msgctxt "origin" msgid "Nganasan (Taymyr Peninsula Samoyed) lunar goddess." msgstr "Diosa lunar nganasana (samoyeda de la península de Taymyr)." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec wife of the Sun god; probably moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29764 +#: data/nomenclature.fab:29774 msgctxt "chasma" msgid "Ix Chel Chasma" msgstr "Ix Chel Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29764 +#: data/nomenclature.fab:29774 msgctxt "origin" msgid "Aztec wife of the Sun god; probably moon goddess." msgstr "Esposa azteca del dios del Sol; probablemente la diosa de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29766 +#: data/nomenclature.fab:29776 msgctxt "chasma" msgid "Hecate Chasma" msgstr "Hecate Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29766 +#: data/nomenclature.fab:29776 msgctxt "origin" msgid "Greek moon goddess." msgstr "Diosa griega de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29768 +#: data/nomenclature.fab:29778 msgctxt "chasma" msgid "Heng-o Chasma" msgstr "Heng-o Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29768 +#: data/nomenclature.fab:29778 msgctxt "origin" msgid "Chinese moon goddess." msgstr "Diosa china de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Blackfoot/Algonquin moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29770 +#: data/nomenclature.fab:29780 msgctxt "chasma" msgid "Kokomikeis Chasma" msgstr "Kokomikeis Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29770 +#: data/nomenclature.fab:29780 msgctxt "origin" msgid "Blackfoot/Algonquin moon goddess." msgstr "Diosa piesnegra/algonquina de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Dravidian (India) hunting goddess. -#: data/nomenclature.fab:29772 +#: data/nomenclature.fab:29782 msgctxt "chasma" msgid "Kottravey Chasma" msgstr "Kottravey Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29772 +#: data/nomenclature.fab:29782 msgctxt "origin" msgid "Dravidian (India) hunting goddess." msgstr "Diosa cazadora dravídica (India)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mordovian (Volga River Finn) forest mistress. -#: data/nomenclature.fab:29774 +#: data/nomenclature.fab:29784 msgctxt "chasma" msgid "Kov-Ava Chasma" msgstr "Kov-Ava Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29774 +#: data/nomenclature.fab:29784 msgctxt "origin" msgid "Mordovian (Volga River Finn) forest mistress." msgstr "Señora del bosque mordovina (filandesa del río Volga)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marian (Volga Finn) forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29776 +#: data/nomenclature.fab:29786 msgctxt "chasma" msgid "Kozhla-Ava Chasma" msgstr "Kozhla-Ava Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29776 +#: data/nomenclature.fab:29786 msgctxt "origin" msgid "Marian (Volga Finn) forest goddess." msgstr "Diosa mari (finlandesa del Volga) del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Mbundu goddess of the spirit of the hunt. -#: data/nomenclature.fab:29778 +#: data/nomenclature.fab:29788 msgctxt "chasma" msgid "Kuanja Chasma" msgstr "Kuanja Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29778 +#: data/nomenclature.fab:29788 msgctxt "origin" msgid "Mbundu goddess of the spirit of the hunt." msgstr "Diosa ambundu del espíritu de la caza." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian main forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29780 +#: data/nomenclature.fab:29790 msgctxt "chasma" msgid "Lasdona Chasma" msgstr "Lasdona Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29780 +#: data/nomenclature.fab:29790 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian main forest goddess." msgstr "Principal diosa lituana del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29782 +#: data/nomenclature.fab:29792 msgctxt "chasma" msgid "Latona Chasma" msgstr "Latona Chasma" #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic forest deity, daughter of the forest father #. Leshiy and the swamp deity Kikimora. -#: data/nomenclature.fab:29784 +#: data/nomenclature.fab:29794 msgctxt "chasma" msgid "Lesavka Chasma" msgstr "Lesavka Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29784 +#: data/nomenclature.fab:29794 msgctxt "origin" msgid "" "E. Slavic forest deity, daughter of the forest father Leshiy and the swamp " @@ -131424,57 +131475,57 @@ msgstr "" "deidad del pantano Kikimora." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29786 +#: data/nomenclature.fab:29796 msgctxt "chasma" msgid "Medeina Chasma" msgstr "Medeina Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29786 +#: data/nomenclature.fab:29796 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian forest goddess." msgstr "Diosa lituana del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29788 +#: data/nomenclature.fab:29798 msgctxt "chasma" msgid "Mežas-Mate Chasma" msgstr "Mežas-Mate Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29788 +#: data/nomenclature.fab:29798 msgctxt "origin" msgid "Latvian forest goddess." msgstr "Diosa letona del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Avarian (Caucasus) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29790 +#: data/nomenclature.fab:29800 msgctxt "chasma" msgid "Mots Chasma" msgstr "Mots Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29790 +#: data/nomenclature.fab:29800 msgctxt "origin" msgid "Avarian (Caucasus) moon goddess." msgstr "Diosa avar (Cáucaso) de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Thaichang/White Thai (Vietnam) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29792 +#: data/nomenclature.fab:29802 msgctxt "chasma" msgid "Nang-byon Chasma" msgstr "Nang-byon Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29792 +#: data/nomenclature.fab:29802 msgctxt "origin" msgid "Thaichang/White Thai (Vietnam) moon goddess." msgstr "Diosa de la luna thai blanca/tai dón (Vietnam)." #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo goddess of hunt; moon god Igaluk is #. subordinate to her. -#: data/nomenclature.fab:29794 +#: data/nomenclature.fab:29804 msgctxt "chasma" msgid "Pinga Chasma" msgstr "Pinga Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29794 +#: data/nomenclature.fab:29804 msgctxt "origin" msgid "Eskimo goddess of hunt; moon god Igaluk is subordinate to her." msgstr "" @@ -131482,90 +131533,90 @@ msgstr "" "ella." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian (Venetian) healthcare and hunting goddess. -#: data/nomenclature.fab:29796 +#: data/nomenclature.fab:29806 msgctxt "chasma" msgid "Reitia Chasma" msgstr "Reitia Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29796 +#: data/nomenclature.fab:29806 msgctxt "origin" msgid "Italian (Venetian) healthcare and hunting goddess." msgstr "Diosa italiana (veneciana) de la salud y la caza." #. TRANSLATORS: (Venus); Inca moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29798 +#: data/nomenclature.fab:29808 msgctxt "chasma" msgid "Quilla Chasma" msgstr "Quilla Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29798 +#: data/nomenclature.fab:29808 msgctxt "origin" msgid "Inca moon goddess." msgstr "Diosa inca de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Wemale (E. Indonesia) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29800 +#: data/nomenclature.fab:29810 msgctxt "chasma" msgid "Rabie Chasma" msgstr "Rabie Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29800 +#: data/nomenclature.fab:29810 msgctxt "origin" msgid "Wemale (E. Indonesia) moon goddess." msgstr "Diosa wemale (Indonesia Oriental) de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Kumyk (Daghestan) forest spirit. -#: data/nomenclature.fab:29802 +#: data/nomenclature.fab:29812 msgctxt "chasma" msgid "Sutkatyn Chasmata" msgstr "Sutkatyn Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:29802 +#: data/nomenclature.fab:29812 msgctxt "origin" msgid "Kumyk (Daghestan) forest spirit." msgstr "Espíritu del bosque cumuco (Daguestán)." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29804 +#: data/nomenclature.fab:29814 msgctxt "chasma" msgid "Tkashi-mapa Chasma" msgstr "Tkashi-mapa Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29804 +#: data/nomenclature.fab:29814 msgctxt "origin" msgid "Georgian forest goddess." msgstr "Diosa georgiana del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish maiden of woods. -#: data/nomenclature.fab:29806 +#: data/nomenclature.fab:29816 msgctxt "chasma" msgid "Tellervo Chasma" msgstr "Tellervo Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29806 +#: data/nomenclature.fab:29816 msgctxt "origin" msgid "Finnish maiden of woods." msgstr "Doncella finlandesa de los bosques." #. TRANSLATORS: (Venus); Lezghin (Caucasus) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29808 +#: data/nomenclature.fab:29818 msgctxt "chasma" msgid "Varz Chasma" msgstr "Varz Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29808 +#: data/nomenclature.fab:29818 msgctxt "origin" msgid "Lezghin (Caucasus) moon goddess." msgstr "Diosa lezguina (Cáucaso) de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Haida (NW Coast) friendly spirit of forest underworld #. - grandma mouse. -#: data/nomenclature.fab:29810 +#: data/nomenclature.fab:29820 msgctxt "chasma" msgid "Tsects Chasma" msgstr "Tsects Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29810 +#: data/nomenclature.fab:29820 msgctxt "origin" msgid "Haida (NW Coast) friendly spirit of forest underworld - grandma mouse." msgstr "" @@ -131573,101 +131624,101 @@ msgstr "" "abuela ratón." #. TRANSLATORS: (Venus); Tarascan (Mexico) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29812 +#: data/nomenclature.fab:29822 msgctxt "chasma" msgid "Xaratanga Chasma" msgstr "Xaratanga Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29812 +#: data/nomenclature.fab:29822 msgctxt "origin" msgid "Tarascan (Mexico) moon goddess." msgstr "Diosa de la Luna tarasca (México)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mordvinian forest mother. -#: data/nomenclature.fab:29814 +#: data/nomenclature.fab:29824 msgctxt "chasma" msgid "Vir-ava Chasma" msgstr "Vir-ava Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29814 +#: data/nomenclature.fab:29824 msgctxt "origin" msgid "Mordvinian forest mother." msgstr "Madre mordvina del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Saami-Lapp forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29816 +#: data/nomenclature.fab:29826 msgctxt "chasma" msgid "Vires-Akka Chasma" msgstr "Vires-Akka Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29816 +#: data/nomenclature.fab:29826 msgctxt "origin" msgid "Saami-Lapp forest goddess." msgstr "Diosa sami del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); W. Slavic/Polish hunting goddess. -#: data/nomenclature.fab:29818 +#: data/nomenclature.fab:29828 msgctxt "chasma" msgid "Zewana Chasma" msgstr "Zewana Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29818 +#: data/nomenclature.fab:29828 msgctxt "origin" msgid "W. Slavic/Polish hunting goddess." msgstr "Diosa cazadora eslava occidental/polaca." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian hunting goddess. -#: data/nomenclature.fab:29820 +#: data/nomenclature.fab:29830 msgctxt "chasma" msgid "Žverine Chasma" msgstr "Žverine Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29820 +#: data/nomenclature.fab:29830 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian hunting goddess." msgstr "Diosa lituana de la caza." #. TRANSLATORS: (Venus); Oglala (Sioux) moon and sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:29822 +#: data/nomenclature.fab:29832 msgctxt "chasma" msgid "Hanwi Chasma" msgstr "Hanwi Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29822 +#: data/nomenclature.fab:29832 msgctxt "origin" msgid "Oglala (Sioux) moon and sky goddess." msgstr "Diosa oglala (siux) de la Luna y el cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhan (Sakhalin Island) "lunar woman." -#: data/nomenclature.fab:29824 +#: data/nomenclature.fab:29834 msgctxt "chasma" msgid "Ralk-umgu Chasma" msgstr "Ralk-umgu Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29824 +#: data/nomenclature.fab:29834 msgctxt "origin" msgid "Nivkhan (Sakhalin Island) “lunar woman.”" msgstr "\"Mujer lunar\" niviji (Isla de Sajalín)." #. TRANSLATORS: (Venus); Czech moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29826 +#: data/nomenclature.fab:29836 msgctxt "chasma" msgid "Morana Chasma" msgstr "Morana Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29826 +#: data/nomenclature.fab:29836 msgctxt "origin" msgid "Czech moon goddess." msgstr "Diosa checa de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) forest witch. (Feature extent #. expanded in 2001.) -#: data/nomenclature.fab:29828 +#: data/nomenclature.fab:29838 msgctxt "chasma" msgid "Parga Chasmata" msgstr "Parga Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:29828 +#: data/nomenclature.fab:29838 msgctxt "origin" msgid "Nenets (Samoyed) forest witch. (Feature extent expanded in 2001.)" msgstr "" @@ -131675,145 +131726,145 @@ msgstr "" "2001)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hausa (W. Sudan) great huntress. -#: data/nomenclature.fab:29830 +#: data/nomenclature.fab:29840 msgctxt "chasma" msgid "Daura Chasma" msgstr "Daura Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29830 +#: data/nomenclature.fab:29840 msgctxt "origin" msgid "Hausa (W. Sudan) great huntress." msgstr "Gran cazadora hausa (Sudán occidental)." #. TRANSLATORS: (Venus); Maori Moon goddess who controls the tides. -#: data/nomenclature.fab:29832 +#: data/nomenclature.fab:29842 msgctxt "chasma" msgid "Rona Chasma" msgstr "Rona Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29832 +#: data/nomenclature.fab:29842 msgctxt "origin" msgid "Maori Moon goddess who controls the tides." msgstr "Diosa de la Luna maorí que controla las mareas." #. TRANSLATORS: (Venus); Yoruba (Nigeria) lagoon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29834 +#: data/nomenclature.fab:29844 msgctxt "collis" msgid "Olosa Colles" msgstr "Olosa Colles" -#: data/nomenclature.fab:29834 +#: data/nomenclature.fab:29844 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) lagoon goddess." msgstr "Diosa yoruba (Nigeria) de la laguna." #. TRANSLATORS: (Venus); Saami-Lapp fishing goddess. -#: data/nomenclature.fab:29836 +#: data/nomenclature.fab:29846 msgctxt "collis" msgid "Akkruva Colles" msgstr "Akkruva Colles" -#: data/nomenclature.fab:29836 +#: data/nomenclature.fab:29846 msgctxt "origin" msgid "Saami-Lapp fishing goddess." msgstr "Diosa sami pescadora." #. TRANSLATORS: (Venus); Phoenician goddess known as "Asherat-of-the-Sea." -#: data/nomenclature.fab:29838 +#: data/nomenclature.fab:29848 msgctxt "collis" msgid "Asherat Colles" msgstr "Asherat Colles" -#: data/nomenclature.fab:29838 +#: data/nomenclature.fab:29848 msgctxt "origin" msgid "Phoenician goddess known as “Asherat-of-the-Sea.”" msgstr "Diosa fenicia conocida como \"Asherat-del-Mar\"." #. TRANSLATORS: (Venus); Fon (Benin) wife of sea god Agbe. -#: data/nomenclature.fab:29840 +#: data/nomenclature.fab:29850 msgctxt "collis" msgid "Nahete Colles" msgstr "Nahete Colles" -#: data/nomenclature.fab:29840 +#: data/nomenclature.fab:29850 msgctxt "origin" msgid "Fon (Benin) wife of sea god Agbe." msgstr "Esposa fon (Benín) del dios del mar Agbe." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian sea maiden, sea czar's daughter. -#: data/nomenclature.fab:29842 +#: data/nomenclature.fab:29852 msgctxt "collis" msgid "Chernava Colles" msgstr "Chernava Colles" -#: data/nomenclature.fab:29842 +#: data/nomenclature.fab:29852 msgctxt "origin" msgid "Russian sea maiden, sea czar's daughter." msgstr "Doncella del mar rusa, hija del zar del mar." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian sea goddess. -#: data/nomenclature.fab:29844 +#: data/nomenclature.fab:29854 msgctxt "collis" msgid "Jurate Colles" msgstr "Jurate Colles" -#: data/nomenclature.fab:29844 +#: data/nomenclature.fab:29854 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian sea goddess." msgstr "Diosa lituana del mar." #. TRANSLATORS: (Venus); Mansi (Ob River Ugra) sea mistress. -#: data/nomenclature.fab:29846 +#: data/nomenclature.fab:29856 msgctxt "collis" msgid "Marake Colles" msgstr "Marake Colles" -#: data/nomenclature.fab:29846 +#: data/nomenclature.fab:29856 msgctxt "origin" msgid "Mansi (Ob River Ugra) sea mistress." msgstr "Señora del mar mansí (Río Ob Ugra)." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of menses. -#: data/nomenclature.fab:29848 +#: data/nomenclature.fab:29858 msgctxt "collis" msgid "Mena Colles" msgstr "Mena Colles" -#: data/nomenclature.fab:29848 +#: data/nomenclature.fab:29858 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of menses." msgstr "Diosa romana de la menstruación." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan (N. Caucasus) daughter of sea goddess. -#: data/nomenclature.fab:29850 +#: data/nomenclature.fab:29860 msgctxt "collis" msgid "Migazesh Colles" msgstr "Migazesh Colles" -#: data/nomenclature.fab:29850 +#: data/nomenclature.fab:29860 msgctxt "origin" msgid "Adygan (N. Caucasus) daughter of sea goddess." msgstr "Hija de la diosa del mar circasiana (Cáucaso Norte)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek; mother of Sirens. -#: data/nomenclature.fab:29852 +#: data/nomenclature.fab:29862 msgctxt "collis" msgid "Molpe Colles" msgstr "Molpe Colles" -#: data/nomenclature.fab:29852 +#: data/nomenclature.fab:29862 msgctxt "origin" msgid "Greek; mother of Sirens." msgstr "Griega; la madre de las sirenas." #. TRANSLATORS: (Venus); Netsilik Inuit (Hudson Bay Eskimo) sea mistress; #. similar to Sedna. -#: data/nomenclature.fab:29854 +#: data/nomenclature.fab:29864 msgctxt "collis" msgid "Nuliayoq Colles" msgstr "Nuliayoq Colles" -#: data/nomenclature.fab:29854 +#: data/nomenclature.fab:29864 msgctxt "origin" msgid "Netsilik Inuit (Hudson Bay Eskimo) sea mistress; similar to Sedna." msgstr "" @@ -131821,35 +131872,35 @@ msgstr "" "Sedna." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian sea goddess. -#: data/nomenclature.fab:29856 +#: data/nomenclature.fab:29866 msgctxt "collis" msgid "Ran Colles" msgstr "Ran Colles" -#: data/nomenclature.fab:29856 +#: data/nomenclature.fab:29866 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian sea goddess." msgstr "Diosa escandinava del mar." #. TRANSLATORS: (Venus); Samoan tale's girl/sea turtle. -#: data/nomenclature.fab:29858 +#: data/nomenclature.fab:29868 msgctxt "collis" msgid "Salofa Colles" msgstr "Salofa Colles" -#: data/nomenclature.fab:29858 +#: data/nomenclature.fab:29868 msgctxt "origin" msgid "Samoan tale's girl/sea turtle." msgstr "Niña/tortuga marina de relato samoano." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish female deity, sank into the sea sleeping in her #. bronze boat. -#: data/nomenclature.fab:29860 +#: data/nomenclature.fab:29870 msgctxt "collis" msgid "Ruad Colles" msgstr "Ruad Colles" -#: data/nomenclature.fab:29860 +#: data/nomenclature.fab:29870 msgctxt "origin" msgid "Irish female deity, sank into the sea sleeping in her bronze boat." msgstr "" @@ -131857,74 +131908,74 @@ msgstr "" "bronce." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese sea goddess. -#: data/nomenclature.fab:29862 +#: data/nomenclature.fab:29872 msgctxt "collis" msgid "T'ien Hu Colles" msgstr "T'ien Hu Colles" -#: data/nomenclature.fab:29862 +#: data/nomenclature.fab:29872 msgctxt "origin" msgid "Chinese sea goddess." msgstr "Diosa china del mar." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori sea goddess. -#: data/nomenclature.fab:29864 +#: data/nomenclature.fab:29874 msgctxt "collis" msgid "Urutonga Colles" msgstr "Urutonga Colles" -#: data/nomenclature.fab:29864 +#: data/nomenclature.fab:29874 msgctxt "origin" msgid "Māori sea goddess." msgstr "Diosa maorí del mar." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29866 +#: data/nomenclature.fab:29876 msgctxt "corona" msgid "Haumea Corona" msgstr "Haumea Corona" -#: data/nomenclature.fab:29866 data/nomenclature.fab:29872 +#: data/nomenclature.fab:29876 data/nomenclature.fab:29882 msgctxt "origin" msgid "Polynesian fertility goddess." msgstr "Diosa polinesia de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Semitic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29868 +#: data/nomenclature.fab:29878 msgctxt "corona" msgid "Inanna Corona" msgstr "Inanna Corona" -#: data/nomenclature.fab:29868 +#: data/nomenclature.fab:29878 msgctxt "origin" msgid "Semitic fertility goddess." msgstr "Diosa semítica de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Thai fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29870 +#: data/nomenclature.fab:29880 msgctxt "corona" msgid "Phra Naret Corona" msgstr "Phra Naret Corona" -#: data/nomenclature.fab:29870 +#: data/nomenclature.fab:29880 msgctxt "origin" msgid "Thai fertility goddess." msgstr "Diosa tailandesa de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29872 +#: data/nomenclature.fab:29882 msgctxt "corona" msgid "Taranga Corona" msgstr "Taranga Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Karachay and Balkar (N. Caucasus) great goddess of #. the nature forces. -#: data/nomenclature.fab:29874 +#: data/nomenclature.fab:29884 msgctxt "corona" msgid "Azham Corona" msgstr "Azham Corona" -#: data/nomenclature.fab:29874 +#: data/nomenclature.fab:29884 msgctxt "origin" msgid "Karachay and Balkar (N. Caucasus) great goddess of the nature forces." msgstr "" @@ -131932,68 +131983,68 @@ msgstr "" "naturaleza." #. TRANSLATORS: (Venus); Kassitan (Babylonia) earth and fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29876 +#: data/nomenclature.fab:29886 msgctxt "corona" msgid "Mirizir Corona" msgstr "Mirizir Corona" -#: data/nomenclature.fab:29876 +#: data/nomenclature.fab:29886 msgctxt "origin" msgid "Kassitan (Babylonia) earth and fertility goddess." msgstr "Diosa casita (Babilonia) de la tierra y la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Fon (Benin) goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:29878 +#: data/nomenclature.fab:29888 msgctxt "corona" msgid "Mawu Corona" msgstr "Mawu Corona" -#: data/nomenclature.fab:29878 +#: data/nomenclature.fab:29888 msgctxt "origin" msgid "Fon (Benin) goddess of fertility." msgstr "Diosa fon (Benín) de la fertilidad" #. TRANSLATORS: (Venus); Teleutan (S. Altay) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29880 +#: data/nomenclature.fab:29890 msgctxt "corona" msgid "May-Enensi Corona" msgstr "May-Enensi Corona" -#: data/nomenclature.fab:29880 +#: data/nomenclature.fab:29890 msgctxt "origin" msgid "Teleutan (S. Altay) fertility goddess." msgstr "Diosa teleutana (S. de Altái) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu mother earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29882 +#: data/nomenclature.fab:29892 msgctxt "corona" msgid "Maya Corona" msgstr "Maya Corona" -#: data/nomenclature.fab:29882 +#: data/nomenclature.fab:29892 msgctxt "origin" msgid "Hindu mother earth goddess." msgstr "Diosa madre tierra hindú." #. TRANSLATORS: (Venus); Mexican goddess of plenty. -#: data/nomenclature.fab:29884 +#: data/nomenclature.fab:29894 msgctxt "corona" msgid "Mayauel Corona" msgstr "Mayauel Corona" -#: data/nomenclature.fab:29884 +#: data/nomenclature.fab:29894 msgctxt "origin" msgid "Mexican goddess of plenty." msgstr "Diosa mexicana de la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Benin (W. Africa) goddess who grants fertility to #. both women and the land. -#: data/nomenclature.fab:29886 +#: data/nomenclature.fab:29896 msgctxt "corona" msgid "Minona Corona" msgstr "Minona Corona" -#: data/nomenclature.fab:29886 +#: data/nomenclature.fab:29896 msgctxt "origin" msgid "" "Benin (W. Africa) goddess who grants fertility to both women and the land." @@ -132002,250 +132053,250 @@ msgstr "" " como a la tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian-Akkadian earth goddess, wife of sky god Anu. -#: data/nomenclature.fab:29888 +#: data/nomenclature.fab:29898 msgctxt "corona" msgid "Urash Corona" msgstr "Urash Corona" -#: data/nomenclature.fab:29888 +#: data/nomenclature.fab:29898 msgctxt "origin" msgid "Sumerian-Akkadian earth goddess, wife of sky god Anu." msgstr "Diosa de la tierra sumeria-acadia, esposa del dios del cielo Anu." #. TRANSLATORS: (Venus); Taino (Puerto Rico) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29890 +#: data/nomenclature.fab:29900 msgctxt "corona" msgid "Attabeira Corona" msgstr "Attabeira Corona" -#: data/nomenclature.fab:29890 +#: data/nomenclature.fab:29900 msgctxt "origin" msgid "Taino (Puerto Rico) fertility goddess." msgstr "Diosa taína (Puerto Rico) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse primordial nourisher. -#: data/nomenclature.fab:29892 +#: data/nomenclature.fab:29902 msgctxt "corona" msgid "Audhumla Corona" msgstr "Audhumla Corona" -#: data/nomenclature.fab:29892 +#: data/nomenclature.fab:29902 msgctxt "origin" msgid "Norse primordial nourisher." msgstr "Nutridor primordial nórdico." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese love/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29894 +#: data/nomenclature.fab:29904 msgctxt "corona" msgid "Benten Corona" msgstr "Benten Corona" -#: data/nomenclature.fab:29894 +#: data/nomenclature.fab:29904 msgctxt "origin" msgid "Japanese love/fertility goddess." msgstr "Diosa japonesa del amor/fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian goddess of childbirth. -#: data/nomenclature.fab:29896 +#: data/nomenclature.fab:29906 msgctxt "corona" msgid "Ninkarraka Corona" msgstr "Ninkarraka Corona" -#: data/nomenclature.fab:29896 +#: data/nomenclature.fab:29906 msgctxt "origin" msgid "Babylonian goddess of childbirth." msgstr "Diosa babilónica del parto." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29898 +#: data/nomenclature.fab:29908 msgctxt "corona" msgid "Aeracura Corona" msgstr "Aeracura Corona" -#: data/nomenclature.fab:29898 +#: data/nomenclature.fab:29908 msgctxt "origin" msgid "Celtic earth goddess." msgstr "Diosa celta de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Saami (Lapp) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29900 +#: data/nomenclature.fab:29910 msgctxt "corona" msgid "Beiwe Corona" msgstr "Beiwe Corona" -#: data/nomenclature.fab:29900 +#: data/nomenclature.fab:29910 msgctxt "origin" msgid "Saami (Lapp) fertility goddess." msgstr "Diosa sami de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Vedic goddess of plenty. -#: data/nomenclature.fab:29902 +#: data/nomenclature.fab:29912 msgctxt "corona" msgid "Dhisana Corona" msgstr "Dhisana Corona" -#: data/nomenclature.fab:29902 +#: data/nomenclature.fab:29912 msgctxt "origin" msgid "Vedic goddess of plenty." msgstr "Diosa védica de la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Mesopotamian nature/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29904 +#: data/nomenclature.fab:29914 msgctxt "corona" msgid "Belet-Ili Corona" msgstr "Belet-Ili Corona" -#: data/nomenclature.fab:29904 data/nomenclature.fab:30122 +#: data/nomenclature.fab:29914 data/nomenclature.fab:30132 msgctxt "origin" msgid "Mesopotamian nature/fertility goddess." msgstr "Diosa mesopotámica de la naturaleza/fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian grain goddess. -#: data/nomenclature.fab:29906 +#: data/nomenclature.fab:29916 msgctxt "corona" msgid "Nepret Corona" msgstr "Nepret Corona" -#: data/nomenclature.fab:29906 +#: data/nomenclature.fab:29916 msgctxt "origin" msgid "Egyptian grain goddess." msgstr "Diosa egipcia del grano." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of wealth and abundance. -#: data/nomenclature.fab:29908 +#: data/nomenclature.fab:29918 msgctxt "corona" msgid "Ba'het Corona" msgstr "Ba'het Corona" -#: data/nomenclature.fab:29908 +#: data/nomenclature.fab:29918 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of wealth and abundance." msgstr "Diosa egipcia de la riqueza y la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Thai earth and love goddess. -#: data/nomenclature.fab:29910 +#: data/nomenclature.fab:29920 msgctxt "corona" msgid "Dhorani Corona" msgstr "Dhorani Corona" -#: data/nomenclature.fab:29910 +#: data/nomenclature.fab:29920 msgctxt "origin" msgid "Thai earth and love goddess." msgstr "Diosa tailandesa de la tierra y del amor." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian "Lady of the Earth." -#: data/nomenclature.fab:29912 +#: data/nomenclature.fab:29922 msgctxt "corona" msgid "Gashan-Ki Corona" msgstr "Gashan-Ki Corona" -#: data/nomenclature.fab:29912 +#: data/nomenclature.fab:29922 msgctxt "origin" msgid "Babylonian “Lady of the Earth.”" msgstr "\"Dama de la Tierra\" babilónica." #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek women's and fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29914 +#: data/nomenclature.fab:29924 msgctxt "corona" msgid "Ambar-ona Corona" msgstr "Ambar-ona Corona" -#: data/nomenclature.fab:29914 +#: data/nomenclature.fab:29924 msgctxt "origin" msgid "Uzbek women's and fertility goddess." msgstr "Diosa uzbeka de la mujer y la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Turkman goddess of women. -#: data/nomenclature.fab:29916 +#: data/nomenclature.fab:29926 msgctxt "corona" msgid "Bibi-Patma Corona" msgstr "Bibi-Patma Corona" -#: data/nomenclature.fab:29916 +#: data/nomenclature.fab:29926 msgctxt "origin" msgid "Turkman goddess of women." msgstr "Diosa turcomana de las mujeres." #. TRANSLATORS: (Venus); Ganda (Uganda) goddess of childbirth. -#: data/nomenclature.fab:29918 +#: data/nomenclature.fab:29928 msgctxt "corona" msgid "Nalwanga Corona" msgstr "Nalwanga Corona" -#: data/nomenclature.fab:29918 data/nomenclature.fab:30298 +#: data/nomenclature.fab:29928 data/nomenclature.fab:30308 msgctxt "origin" msgid "Ganda (Uganda) goddess of childbirth." msgstr "Diosa ganda (Uganda) del parto." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29920 +#: data/nomenclature.fab:29930 msgctxt "corona" msgid "Ament Corona" msgstr "Ament Corona" -#: data/nomenclature.fab:29920 +#: data/nomenclature.fab:29930 msgctxt "origin" msgid "Egyptian earth goddess." msgstr "Diosa egipcia de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Basque mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:29922 +#: data/nomenclature.fab:29932 msgctxt "corona" msgid "Benzozia Corona" msgstr "Benzozia Corona" -#: data/nomenclature.fab:29922 +#: data/nomenclature.fab:29932 msgctxt "origin" msgid "Basque mother goddess." msgstr "Diosa madre vasca." #. TRANSLATORS: (Venus); Ede (Vietnam) goddess of rice. -#: data/nomenclature.fab:29924 +#: data/nomenclature.fab:29934 msgctxt "corona" msgid "Iang-Mdiye Corona" msgstr "Iang-Mdiye Corona" -#: data/nomenclature.fab:29924 +#: data/nomenclature.fab:29934 msgctxt "origin" msgid "Ede (Vietnam) goddess of rice." msgstr "Diosa ede (Vietnam) del arroz." #. TRANSLATORS: (Venus); Akkadian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29926 +#: data/nomenclature.fab:29936 msgctxt "corona" msgid "Nintu Corona" msgstr "Nintu Corona" -#: data/nomenclature.fab:29926 data/nomenclature.fab:29946 +#: data/nomenclature.fab:29936 data/nomenclature.fab:29956 msgctxt "origin" msgid "Akkadian earth goddess." msgstr "Diosa acadia de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Ganda (Uganda) crop goddess. -#: data/nomenclature.fab:29928 +#: data/nomenclature.fab:29938 msgctxt "corona" msgid "Nabuzana Corona" msgstr "Nabuzana Corona" -#: data/nomenclature.fab:29928 data/nomenclature.fab:29930 +#: data/nomenclature.fab:29938 data/nomenclature.fab:29940 msgctxt "origin" msgid "Ganda (Uganda) crop goddess." msgstr "Diosa ganda (Uganda) de los cultivos." #. TRANSLATORS: (Venus); Ganda (Uganda) crop goddess. -#: data/nomenclature.fab:29930 +#: data/nomenclature.fab:29940 msgctxt "corona" msgid "Nagavonyi Corona" msgstr "Nagavonyi Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Australian (Queensland) mother and guardian goddess, #. forms infants from mud and places them into their future mothers. -#: data/nomenclature.fab:29932 +#: data/nomenclature.fab:29942 msgctxt "corona" msgid "Anjea Corona" msgstr "Anjea Corona" -#: data/nomenclature.fab:29932 +#: data/nomenclature.fab:29942 msgctxt "origin" msgid "" "Australian (Queensland) mother and guardian goddess, forms infants from mud " @@ -132255,24 +132306,24 @@ msgstr "" "barro y los coloca en sus futuras madres." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu goddess of Earth, nature, and evil. -#: data/nomenclature.fab:29934 +#: data/nomenclature.fab:29944 msgctxt "corona" msgid "Durga Corona" msgstr "Durga Corona" -#: data/nomenclature.fab:29934 +#: data/nomenclature.fab:29944 msgctxt "origin" msgid "Hindu goddess of Earth, nature, and evil." msgstr "Diosa hindú de la Tierra, la naturaleza y el mal." #. TRANSLATORS: (Venus); Chumash (S. California) Earth and nature goddess, #. creator of the first people. -#: data/nomenclature.fab:29936 +#: data/nomenclature.fab:29946 msgctxt "corona" msgid "Hutash Corona" msgstr "Hutash Corona" -#: data/nomenclature.fab:29936 +#: data/nomenclature.fab:29946 msgctxt "origin" msgid "" "Chumash (S. California) Earth and nature goddess, creator of the first " @@ -132282,47 +132333,47 @@ msgstr "" "los primeros pueblos." #. TRANSLATORS: (Venus); Algonquin Earth and mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:29938 +#: data/nomenclature.fab:29948 msgctxt "corona" msgid "Ikas Coronae" msgstr "Ikas Coronae" -#: data/nomenclature.fab:29938 +#: data/nomenclature.fab:29948 msgctxt "origin" msgid "Algonquin Earth and mother goddess." msgstr "Diosa de la Tierra y madre algonquina." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of children, protects orphans. -#: data/nomenclature.fab:29940 +#: data/nomenclature.fab:29950 msgctxt "corona" msgid "Orbona Corona" msgstr "Orbona Corona" -#: data/nomenclature.fab:29940 +#: data/nomenclature.fab:29950 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of children, protects orphans." msgstr "Diosa romana de los niños, protege a los huérfanos." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of childbirth who determines the length #. of gestation. -#: data/nomenclature.fab:29942 +#: data/nomenclature.fab:29952 msgctxt "corona" msgid "Partula Corona" msgstr "Partula Corona" -#: data/nomenclature.fab:29942 +#: data/nomenclature.fab:29952 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of childbirth who determines the length of gestation." msgstr "Diosa romana del parto que determina la duración de la gestación." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu Earth and nature goddess, creator of life, #. primordial being. -#: data/nomenclature.fab:29944 +#: data/nomenclature.fab:29954 msgctxt "corona" msgid "Parvati Corona" msgstr "Parvati Corona" -#: data/nomenclature.fab:29944 +#: data/nomenclature.fab:29954 msgctxt "origin" msgid "Hindu Earth and nature goddess, creator of life, primordial being." msgstr "" @@ -132330,198 +132381,198 @@ msgstr "" "primordial." #. TRANSLATORS: (Venus); Akkadian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29946 +#: data/nomenclature.fab:29956 msgctxt "corona" msgid "Allatu Corona" msgstr "Allatu Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Karen (Burma/Myanmar) mythological first woman. -#: data/nomenclature.fab:29948 +#: data/nomenclature.fab:29958 msgctxt "corona" msgid "Among Corona" msgstr "Among Corona" -#: data/nomenclature.fab:29948 +#: data/nomenclature.fab:29958 msgctxt "origin" msgid "Karen (Burma/Myanmar) mythological first woman." msgstr "Primera mujer mitológica karén (Birmania/Myanmar)." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:29950 +#: data/nomenclature.fab:29960 msgctxt "corona" msgid "Anahit Corona" msgstr "Anahit Corona" -#: data/nomenclature.fab:29950 +#: data/nomenclature.fab:29960 msgctxt "origin" msgid "Armenian goddess of fertility." msgstr "Diosa armenia de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Koryak and Itelmen (Kamchatka) the Raven's (world #. creator) wife. -#: data/nomenclature.fab:29952 +#: data/nomenclature.fab:29962 msgctxt "corona" msgid "Miti Corona" msgstr "Miti Corona" -#: data/nomenclature.fab:29952 +#: data/nomenclature.fab:29962 msgctxt "origin" msgid "Koryak and Itelmen (Kamchatka) the Raven's (world creator) wife." msgstr "Esposa koriaka e itelmén (Kamchatka) del Cuervo (creador del mundo)." #. TRANSLATORS: (Venus); Phoenician earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29954 +#: data/nomenclature.fab:29964 msgctxt "corona" msgid "Beruth Corona" msgstr "Beruth Corona" -#: data/nomenclature.fab:29954 +#: data/nomenclature.fab:29964 msgctxt "origin" msgid "Phoenician earth goddess." msgstr "Diosa fenicia de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Kachin (Tibetan people of Burma/Myanmar) creator #. goddess. -#: data/nomenclature.fab:29956 +#: data/nomenclature.fab:29966 msgctxt "corona" msgid "Chanum Coronae" msgstr "Chanum Coronae" -#: data/nomenclature.fab:29956 +#: data/nomenclature.fab:29966 msgctxt "origin" msgid "Kachin (Tibetan people of Burma/Myanmar) creator goddess." msgstr "Diosa creadora kachin (pueblo tibetano de Birmania/Myanmar)." #. TRANSLATORS: (Venus); Tuamotu earth mother. -#: data/nomenclature.fab:29958 +#: data/nomenclature.fab:29968 msgctxt "corona" msgid "Fakahotu Corona" msgstr "Fakahotu Corona" -#: data/nomenclature.fab:29958 +#: data/nomenclature.fab:29968 msgctxt "origin" msgid "Tuamotu earth mother." msgstr "Madre tierra tuamotuana." #. TRANSLATORS: (Venus); Kachin (Burma/Myanmar) mother of all humans. -#: data/nomenclature.fab:29960 +#: data/nomenclature.fab:29970 msgctxt "corona" msgid "Changko Corona" msgstr "Changko Corona" -#: data/nomenclature.fab:29960 +#: data/nomenclature.fab:29970 msgctxt "origin" msgid "Kachin (Burma/Myanmar) mother of all humans." msgstr "Madre kachin (Birmania/Myanmar) de todos los humanos." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse goddess of giving. -#: data/nomenclature.fab:29962 +#: data/nomenclature.fab:29972 msgctxt "corona" msgid "Abundia Corona" msgstr "Abundia Corona" -#: data/nomenclature.fab:29962 +#: data/nomenclature.fab:29972 msgctxt "origin" msgid "Norse goddess of giving." msgstr "Diosa nórdica de la generosidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic earth and nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:29964 +#: data/nomenclature.fab:29974 msgctxt "corona" msgid "Achall Corona" msgstr "Achall Corona" -#: data/nomenclature.fab:29964 +#: data/nomenclature.fab:29974 msgctxt "origin" msgid "Celtic earth and nature goddess." msgstr "Diosa celta de la Tierra y la naturaleza." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek resplendent mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:29966 +#: data/nomenclature.fab:29976 msgctxt "corona" msgid "Acrea Corona" msgstr "Acrea Corona" -#: data/nomenclature.fab:29966 +#: data/nomenclature.fab:29976 msgctxt "origin" msgid "Greek resplendent mother goddess." msgstr "Diosa madre griega resplandeciente." #. TRANSLATORS: (Venus); Persian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29968 +#: data/nomenclature.fab:29978 msgctxt "corona" msgid "Aramaiti Corona" msgstr "Aramaiti Corona" -#: data/nomenclature.fab:29968 +#: data/nomenclature.fab:29978 msgctxt "origin" msgid "Persian fertility goddess." msgstr "Diosa persa de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29970 +#: data/nomenclature.fab:29980 msgctxt "corona" msgid "Agraulos Corona" msgstr "Agraulos Corona" -#: data/nomenclature.fab:29970 data/nomenclature.fab:30044 -#: data/nomenclature.fab:30542 +#: data/nomenclature.fab:29980 data/nomenclature.fab:30054 +#: data/nomenclature.fab:30552 msgctxt "origin" msgid "Greek fertility goddess." msgstr "Diosa griega de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Altay Great Mother, "White Mother." -#: data/nomenclature.fab:29972 +#: data/nomenclature.fab:29982 msgctxt "corona" msgid "Ak-Ene Corona" msgstr "Ak-Ene Corona" -#: data/nomenclature.fab:29972 +#: data/nomenclature.fab:29982 msgctxt "origin" msgid "Altay Great Mother, “White Mother.”" msgstr "Gran madre altái, “Madre Blanca”." #. TRANSLATORS: (Venus); Hittite fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29974 +#: data/nomenclature.fab:29984 msgctxt "corona" msgid "Atargatis Corona" msgstr "Atargatis Corona" -#: data/nomenclature.fab:29974 +#: data/nomenclature.fab:29984 msgctxt "origin" msgid "Hittite fertility goddess." msgstr "Diosa hitita de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Oromo (Ethiopia) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29976 +#: data/nomenclature.fab:29986 msgctxt "corona" msgid "Atete Corona" msgstr "Atete Corona" -#: data/nomenclature.fab:29976 data/nomenclature.fab:30240 +#: data/nomenclature.fab:29986 data/nomenclature.fab:30250 msgctxt "origin" msgid "Oromo (Ethiopia) fertility goddess." msgstr "Diosa oromo (Etiopía) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Navajo fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29978 +#: data/nomenclature.fab:29988 msgctxt "corona" msgid "Atse Estsan Corona" msgstr "Atse Estsan Corona" -#: data/nomenclature.fab:29978 +#: data/nomenclature.fab:29988 msgctxt "origin" msgid "Navajo fertility goddess." msgstr "Diosa navaja de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Jukun (Central Nigeria) goddess of childbirth, #. personification of earth. -#: data/nomenclature.fab:29980 +#: data/nomenclature.fab:29990 msgctxt "corona" msgid "Ama Corona" msgstr "Ama Corona" -#: data/nomenclature.fab:29980 +#: data/nomenclature.fab:29990 msgctxt "origin" msgid "" "Jukun (Central Nigeria) goddess of childbirth, personification of earth." @@ -132529,57 +132580,57 @@ msgstr "" "Diosa jukun (Nigeria central) del parto, personificación de la tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian goddess of wealth. -#: data/nomenclature.fab:29982 +#: data/nomenclature.fab:29992 msgctxt "corona" msgid "Annapurna Corona" msgstr "Annapurna Corona" -#: data/nomenclature.fab:29982 +#: data/nomenclature.fab:29992 msgctxt "origin" msgid "Indian goddess of wealth." msgstr "Diosa india de la riqueza." #. TRANSLATORS: (Venus); Named from associated chasma. -#: data/nomenclature.fab:29984 +#: data/nomenclature.fab:29994 msgctxt "corona" msgid "Artemis Corona" msgstr "Artemis Corona" -#: data/nomenclature.fab:29984 +#: data/nomenclature.fab:29994 msgctxt "origin" msgid "Named from associated chasma." msgstr "Named from associated chasma." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29986 +#: data/nomenclature.fab:29996 msgctxt "corona" msgid "Aruru Corona" msgstr "Aruru Corona" -#: data/nomenclature.fab:29986 data/nomenclature.fab:30150 +#: data/nomenclature.fab:29996 data/nomenclature.fab:30160 msgctxt "origin" msgid "Sumerian earth goddess." msgstr "Diosa sumeria de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29988 +#: data/nomenclature.fab:29998 msgctxt "corona" msgid "Ashnan Corona" msgstr "Ashnan Corona" -#: data/nomenclature.fab:29988 +#: data/nomenclature.fab:29998 msgctxt "origin" msgid "Sumerian harvest goddess." msgstr "Diosa sumeria de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Athabaskan (W. Canada Subarctic) Earth and nature #. goddess; the first woman on Earth. -#: data/nomenclature.fab:29990 +#: data/nomenclature.fab:30000 msgctxt "corona" msgid "Asintmah Corona" msgstr "Asintmah Corona" -#: data/nomenclature.fab:29990 +#: data/nomenclature.fab:30000 msgctxt "origin" msgid "" "Athabaskan (W. Canada Subarctic) Earth and nature goddess; the first woman " @@ -132589,305 +132640,305 @@ msgstr "" "la primera mujer en la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Quechua potato goddess. -#: data/nomenclature.fab:29992 +#: data/nomenclature.fab:30002 msgctxt "corona" msgid "Asomama Corona" msgstr "Asomama Corona" -#: data/nomenclature.fab:29992 +#: data/nomenclature.fab:30002 msgctxt "origin" msgid "Quechua potato goddess." msgstr "Diosa quechua de las papas." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29994 +#: data/nomenclature.fab:30004 msgctxt "corona" msgid "Beyla Corona" msgstr "Beyla Corona" -#: data/nomenclature.fab:29994 data/nomenclature.fab:30198 +#: data/nomenclature.fab:30004 data/nomenclature.fab:30208 msgctxt "origin" msgid "Norse earth goddess." msgstr "Diosa nórdica de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); One of most outstanding women of ancient Greece (c. #. 470-429 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:29996 +#: data/nomenclature.fab:30006 msgctxt "corona" msgid "Aspasia Corona" msgstr "Aspasia Corona" -#: data/nomenclature.fab:29996 +#: data/nomenclature.fab:30006 msgctxt "origin" msgid "One of most outstanding women of ancient Greece (c. 470-429 B.C.)." msgstr "" "Una de las mujeres más destacadas de la antigua Grecia (c. 470-429 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Shinto grain goddess. -#: data/nomenclature.fab:29998 +#: data/nomenclature.fab:30008 msgctxt "corona" msgid "Kayanu-Hime Corona" msgstr "Kayanu-Hime Corona" -#: data/nomenclature.fab:29998 +#: data/nomenclature.fab:30008 msgctxt "origin" msgid "Shinto grain goddess." msgstr "Diosa sintoísta del grano." #. TRANSLATORS: (Venus); Iroquois earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30000 +#: data/nomenclature.fab:30010 msgctxt "corona" msgid "Eithinoha Corona" msgstr "Eithinoha Corona" -#: data/nomenclature.fab:30000 +#: data/nomenclature.fab:30010 msgctxt "origin" msgid "Iroquois earth goddess." msgstr "Diosa iroquesa de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian goddess of Earth, nature, and the #. life/death cycle. -#: data/nomenclature.fab:30002 +#: data/nomenclature.fab:30012 msgctxt "corona" msgid "Fefafa Corona" msgstr "Fefafa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30002 +#: data/nomenclature.fab:30012 msgctxt "origin" msgid "Polynesian goddess of Earth, nature, and the life/death cycle." msgstr "" "Diosa polinesia de la Tierra, la naturaleza y el ciclo de la vida y muerte." #. TRANSLATORS: (Venus); Huron/Iroquois goddess, creator of the sun and moon. -#: data/nomenclature.fab:30004 +#: data/nomenclature.fab:30014 msgctxt "corona" msgid "Atahensik Corona" msgstr "Atahensik Corona" -#: data/nomenclature.fab:30004 +#: data/nomenclature.fab:30014 msgctxt "origin" msgid "Huron/Iroquois goddess, creator of the sun and moon." msgstr "Diosa hurona/iroquesa, creadora del Sol y la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Buryatian creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:30006 +#: data/nomenclature.fab:30016 msgctxt "corona" msgid "Ekhe-Burkhan Corona" msgstr "Ekhe-Burkhan Corona" -#: data/nomenclature.fab:30006 +#: data/nomenclature.fab:30016 msgctxt "origin" msgid "Buryatian creator goddess." msgstr "Diosa creadora buriatia." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of plenty. -#: data/nomenclature.fab:30008 +#: data/nomenclature.fab:30018 msgctxt "corona" msgid "Copia Corona" msgstr "Copia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30008 +#: data/nomenclature.fab:30018 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of plenty." msgstr "Diosa romana de la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Chibcha (Colombia) goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:30010 +#: data/nomenclature.fab:30020 msgctxt "corona" msgid "Bachue Corona" msgstr "Bachue Corona" -#: data/nomenclature.fab:30010 +#: data/nomenclature.fab:30020 msgctxt "origin" msgid "Chibcha (Colombia) goddess of fertility." msgstr "Diosa chibcha (Colombia) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30012 +#: data/nomenclature.fab:30022 msgctxt "corona" msgid "Banba Corona" msgstr "Banba Corona" -#: data/nomenclature.fab:30012 +#: data/nomenclature.fab:30022 msgctxt "origin" msgid "Irish earth goddess." msgstr "Diosa irlandesa de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30014 +#: data/nomenclature.fab:30024 msgctxt "corona" msgid "Bau Corona" msgstr "Bau Corona" -#: data/nomenclature.fab:30014 +#: data/nomenclature.fab:30024 msgctxt "origin" msgid "Sumerian fertility goddess." msgstr "Diosa sumeria de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30016 +#: data/nomenclature.fab:30026 msgctxt "corona" msgid "Bhumiya Corona" msgstr "Bhumiya Corona" -#: data/nomenclature.fab:30016 data/nomenclature.fab:30026 +#: data/nomenclature.fab:30026 data/nomenclature.fab:30036 msgctxt "origin" msgid "Hindu earth goddess." msgstr "Diosa hindú de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30018 +#: data/nomenclature.fab:30028 msgctxt "corona" msgid "Blai Corona" msgstr "Blai Corona" -#: data/nomenclature.fab:30018 data/nomenclature.fab:30020 -#: data/nomenclature.fab:30114 data/nomenclature.fab:30138 -#: data/nomenclature.fab:30366 +#: data/nomenclature.fab:30028 data/nomenclature.fab:30030 +#: data/nomenclature.fab:30124 data/nomenclature.fab:30148 +#: data/nomenclature.fab:30376 msgctxt "origin" msgid "Celtic fertility goddess." msgstr "Diosa celta de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30020 +#: data/nomenclature.fab:30030 msgctxt "corona" msgid "Blathnat Corona" msgstr "Blathnat Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian Earth, nature, and happiness goddess. -#: data/nomenclature.fab:30022 +#: data/nomenclature.fab:30032 msgctxt "corona" msgid "Blid Corona" msgstr "Blid Corona" -#: data/nomenclature.fab:30022 +#: data/nomenclature.fab:30032 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian Earth, nature, and happiness goddess." msgstr "Diosa escandinava de la Tierra, la naturaleza y la felicidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30024 +#: data/nomenclature.fab:30034 msgctxt "corona" msgid "Gefjun Corona" msgstr "Gefjun Corona" -#: data/nomenclature.fab:30024 data/nomenclature.fab:30174 -#: data/nomenclature.fab:30466 +#: data/nomenclature.fab:30034 data/nomenclature.fab:30184 +#: data/nomenclature.fab:30476 msgctxt "origin" msgid "Norse fertility goddess." msgstr "Diosa nórdica de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30026 +#: data/nomenclature.fab:30036 msgctxt "corona" msgid "Bhumidevi Corona" msgstr "Bhumidevi Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Norse-Viking Earth and nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:30028 +#: data/nomenclature.fab:30038 msgctxt "corona" msgid "Bil Corona" msgstr "Bil Corona" -#: data/nomenclature.fab:30028 +#: data/nomenclature.fab:30038 msgctxt "origin" msgid "Norse-Viking Earth and nature goddess." msgstr "Diosa nórdica-vikinga de la Tierra y la naturaleza." #. TRANSLATORS: (Venus); Mongo-Nkundo (Bantu group, Zaire) the first woman, #. ancestor of people. -#: data/nomenclature.fab:30030 +#: data/nomenclature.fab:30040 msgctxt "corona" msgid "Boala Corona" msgstr "Boala Corona" -#: data/nomenclature.fab:30030 +#: data/nomenclature.fab:30040 msgctxt "origin" msgid "Mongo-Nkundo (Bantu group, Zaire) the first woman, ancestor of people." msgstr "" "Mongo-Nkundo (grupo bantú, Zaire) la primera mujer, antepasada de la gente." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30032 +#: data/nomenclature.fab:30042 msgctxt "corona" msgid "Boann Corona" msgstr "Boann Corona" -#: data/nomenclature.fab:30032 data/nomenclature.fab:30134 -#: data/nomenclature.fab:30246 +#: data/nomenclature.fab:30042 data/nomenclature.fab:30144 +#: data/nomenclature.fab:30256 msgctxt "origin" msgid "Irish fertility goddess." msgstr "Diosa irlandesa de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman virgin/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30034 +#: data/nomenclature.fab:30044 msgctxt "corona" msgid "Bona Corona" msgstr "Bona Corona" -#: data/nomenclature.fab:30034 +#: data/nomenclature.fab:30044 msgctxt "origin" msgid "Roman virgin/fertility goddess." msgstr "Diosa virgen/de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); British goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:30036 +#: data/nomenclature.fab:30046 msgctxt "corona" msgid "Branwen Corona" msgstr "Branwen Corona" -#: data/nomenclature.fab:30036 +#: data/nomenclature.fab:30046 msgctxt "origin" msgid "British goddess of love." msgstr "Diosa británica del amor." #. TRANSLATORS: (Venus); Phrygian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30038 +#: data/nomenclature.fab:30048 msgctxt "corona" msgid "Cybele Corona" msgstr "Cybele Corona" -#: data/nomenclature.fab:30038 +#: data/nomenclature.fab:30048 msgctxt "origin" msgid "Phrygian fertility goddess." msgstr "Diosa frigia de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Scottish Celtic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30040 +#: data/nomenclature.fab:30050 msgctxt "corona" msgid "Cailleach Corona" msgstr "Cailleach Corona" -#: data/nomenclature.fab:30040 +#: data/nomenclature.fab:30050 msgctxt "origin" msgid "Scottish Celtic fertility goddess." msgstr "Diosa celta escocesa de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Pueblo Indian corn goddess. -#: data/nomenclature.fab:30042 +#: data/nomenclature.fab:30052 msgctxt "corona" msgid "Calakomana Corona" msgstr "Calakomana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30042 +#: data/nomenclature.fab:30052 msgctxt "origin" msgid "Pueblo Indian corn goddess." msgstr "Diosa del maíz de los indígenas pueblo." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30044 +#: data/nomenclature.fab:30054 msgctxt "corona" msgid "Carpo Corona" msgstr "Carpo Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; American Impressionist painter (1844-1926). #. Name changed from Cassatt Patera. -#: data/nomenclature.fab:30046 +#: data/nomenclature.fab:30056 msgctxt "corona" msgid "Cassatt Corona" msgstr "Cassatt Corona" -#: data/nomenclature.fab:30046 +#: data/nomenclature.fab:30056 msgctxt "origin" msgid "" "Mary; American Impressionist painter (1844-1926). Name changed from Cassatt " @@ -132897,90 +132948,90 @@ msgstr "" "partir de Cassatt Patera." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:30048 +#: data/nomenclature.fab:30058 msgctxt "corona" msgid "Demeter Corona" msgstr "Demeter Corona" -#: data/nomenclature.fab:30048 +#: data/nomenclature.fab:30058 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of fertility." msgstr "Diosa griega de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Gurage (SW Ethiopia) women's goddess. -#: data/nomenclature.fab:30050 +#: data/nomenclature.fab:30060 msgctxt "corona" msgid "Demvamvit Corona" msgstr "Demvamvit Corona" -#: data/nomenclature.fab:30050 +#: data/nomenclature.fab:30060 msgctxt "origin" msgid "Gurage (SW Ethiopia) women's goddess." msgstr "Diosa gurage (SO de Etiopía) de las mujeres." #. TRANSLATORS: (Venus); Kataba (Columbia) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30052 +#: data/nomenclature.fab:30062 msgctxt "corona" msgid "Cauteovan Corona" msgstr "Cauteovan Corona" -#: data/nomenclature.fab:30052 +#: data/nomenclature.fab:30062 msgctxt "origin" msgid "Kataba (Columbia) fertility goddess." msgstr "Diosa catawba (Columbia) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Nuristan (NE Afghanistan) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30054 +#: data/nomenclature.fab:30064 msgctxt "corona" msgid "Disani Corona" msgstr "Disani Corona" -#: data/nomenclature.fab:30054 +#: data/nomenclature.fab:30064 msgctxt "origin" msgid "Nuristan (NE Afghanistan) fertility goddess." msgstr "Diosa de la fertilidad nuristaní (NE de Afganistán)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hittite (Asia Minor) mother and insect goddess. -#: data/nomenclature.fab:30056 +#: data/nomenclature.fab:30066 msgctxt "corona" msgid "Hannahannas Corona" msgstr "Hannahannas Corona" -#: data/nomenclature.fab:30056 +#: data/nomenclature.fab:30066 msgctxt "origin" msgid "Hittite (Asia Minor) mother and insect goddess." msgstr "Diosa hitita (Asia Menor) madre y de los insectos." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Italian goddess of spring and flowers. -#: data/nomenclature.fab:30058 +#: data/nomenclature.fab:30068 msgctxt "corona" msgid "Feronia Corona" msgstr "Feronia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30058 +#: data/nomenclature.fab:30068 msgctxt "origin" msgid "Ancient Italian goddess of spring and flowers." msgstr "Diosa italiana antigua de la primavera y las flores." #. TRANSLATORS: (Venus); Evenk (Tungu) earth and taiga mistress. -#: data/nomenclature.fab:30060 +#: data/nomenclature.fab:30070 msgctxt "corona" msgid "Dunne-Musun Corona" msgstr "Dunne-Musun Corona" -#: data/nomenclature.fab:30060 +#: data/nomenclature.fab:30070 msgctxt "origin" msgid "Evenk (Tungu) earth and taiga mistress." msgstr "Amante enveki (tungús) de la tierra y la taiga." #. TRANSLATORS: (Venus); Edith; British nurse, heroine (1865-1915). (Changed #. from Cavell Patera.) -#: data/nomenclature.fab:30062 +#: data/nomenclature.fab:30072 msgctxt "corona" msgid "Cavell Corona" msgstr "Cavell Corona" -#: data/nomenclature.fab:30062 +#: data/nomenclature.fab:30072 msgctxt "origin" msgid "" "Edith; British nurse, heroine (1865-1915). (Changed from Cavell Patera.)" @@ -132989,295 +133040,295 @@ msgstr "" "Cavell Patera.)" #. TRANSLATORS: (Venus); Roman harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30064 +#: data/nomenclature.fab:30074 msgctxt "corona" msgid "Ceres Corona" msgstr "Ceres Corona" -#: data/nomenclature.fab:30064 data/nomenclature.fab:30458 +#: data/nomenclature.fab:30074 data/nomenclature.fab:30468 msgctxt "origin" msgid "Roman harvest goddess." msgstr "Diosa griega de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:30066 +#: data/nomenclature.fab:30076 msgctxt "corona" msgid "Cerridwen Corona" msgstr "Cerridwen Corona" -#: data/nomenclature.fab:30066 +#: data/nomenclature.fab:30076 msgctxt "origin" msgid "Celtic nature goddess." msgstr "Diosa celta de la naturaleza." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec hearth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30068 +#: data/nomenclature.fab:30078 msgctxt "corona" msgid "Chantico Corona" msgstr "Chantico Corona" -#: data/nomenclature.fab:30068 +#: data/nomenclature.fab:30078 msgctxt "origin" msgid "Aztec hearth goddess." msgstr "Diosa azteca del corazón." #. TRANSLATORS: (Venus); Senufo (Burkina Faso) creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:30070 +#: data/nomenclature.fab:30080 msgctxt "corona" msgid "Katieleo Corona" msgstr "Katieleo Corona" -#: data/nomenclature.fab:30070 +#: data/nomenclature.fab:30080 msgctxt "origin" msgid "Senufo (Burkina Faso) creator goddess." msgstr "Diosa creadora senufo (Burkina Faso)." #. TRANSLATORS: (Venus); Igbo (Nigeria) creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:30072 +#: data/nomenclature.fab:30082 msgctxt "corona" msgid "Chuku Corona" msgstr "Chuku Corona" -#: data/nomenclature.fab:30072 +#: data/nomenclature.fab:30082 msgctxt "origin" msgid "Igbo (Nigeria) creator goddess." msgstr "Diosa creadora igbo (Nigeria)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30074 +#: data/nomenclature.fab:30084 msgctxt "corona" msgid "Chiun Corona" msgstr "Chiun Corona" -#: data/nomenclature.fab:30074 data/nomenclature.fab:30426 +#: data/nomenclature.fab:30084 data/nomenclature.fab:30436 msgctxt "origin" msgid "Hebrew fertility goddess." msgstr "Diosa hebrea de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Earth and nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:30076 +#: data/nomenclature.fab:30086 msgctxt "corona" msgid "Clonia Corona" msgstr "Clonia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30076 +#: data/nomenclature.fab:30086 msgctxt "origin" msgid "Greek Earth and nature goddess." msgstr "Diosa griega de la Tierra y la naturaleza." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30078 +#: data/nomenclature.fab:30088 msgctxt "corona" msgid "Coatlicue Corona" msgstr "Coatlicue Corona" -#: data/nomenclature.fab:30078 +#: data/nomenclature.fab:30088 msgctxt "origin" msgid "Aztec earth goddess." msgstr "Diosa azteca de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Arauakan (Colombia) great mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30080 +#: data/nomenclature.fab:30090 msgctxt "corona" msgid "Codidon Corona" msgstr "Codidon Corona" -#: data/nomenclature.fab:30080 +#: data/nomenclature.fab:30090 msgctxt "origin" msgid "Arauakan (Colombia) great mother goddess." msgstr "Gran diosa madre mapuche (Colombia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Teutonic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30082 +#: data/nomenclature.fab:30092 msgctxt "corona" msgid "Colijnsplaat Corona" msgstr "Colijnsplaat Corona" -#: data/nomenclature.fab:30082 data/nomenclature.fab:30294 +#: data/nomenclature.fab:30092 data/nomenclature.fab:30304 msgctxt "origin" msgid "Teutonic fertility goddess." msgstr "Diosa teutónica de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian Earth goddess, creator of life. -#: data/nomenclature.fab:30084 +#: data/nomenclature.fab:30094 msgctxt "corona" msgid "Embla Coronae" msgstr "Embla Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30084 +#: data/nomenclature.fab:30094 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian Earth goddess, creator of life." msgstr "Diosa escandinava de la Tierra; creadora de la vida." #. TRANSLATORS: (Venus); Mongolian childcare goddess. -#: data/nomenclature.fab:30086 +#: data/nomenclature.fab:30096 msgctxt "corona" msgid "Emegelji Coronae" msgstr "Emegelji Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30086 +#: data/nomenclature.fab:30096 msgctxt "origin" msgid "Mongolian childcare goddess." msgstr "Diosa mongola del cuidado de los niños." #. TRANSLATORS: (Venus); Tuva (S. Siberia) childcare goddess. -#: data/nomenclature.fab:30088 +#: data/nomenclature.fab:30098 msgctxt "corona" msgid "Emegen Corona" msgstr "Emegen Corona" -#: data/nomenclature.fab:30088 +#: data/nomenclature.fab:30098 msgctxt "origin" msgid "Tuva (S. Siberia) childcare goddess." msgstr "Diosa del cuidado infantil tuvana (sur de Siberia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Phillistine fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30090 +#: data/nomenclature.fab:30100 msgctxt "corona" msgid "Derceto Corona" msgstr "Derceto Corona" -#: data/nomenclature.fab:30090 +#: data/nomenclature.fab:30100 msgctxt "origin" msgid "Phillistine fertility goddess." msgstr "Diosa filistea de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Altay childbirth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30092 +#: data/nomenclature.fab:30102 msgctxt "corona" msgid "Enekeler Corona" msgstr "Enekeler Corona" -#: data/nomenclature.fab:30092 +#: data/nomenclature.fab:30102 msgctxt "origin" msgid "Altay childbirth goddess." msgstr "Diosa altái del parto." #. TRANSLATORS: (Venus); Gaulish fertility goddess, "Great Cow". -#: data/nomenclature.fab:30094 +#: data/nomenclature.fab:30104 msgctxt "corona" msgid "Damona Corona" msgstr "Damona Corona" -#: data/nomenclature.fab:30094 +#: data/nomenclature.fab:30104 msgctxt "origin" msgid "Gaulish fertility goddess, “Great Cow”." msgstr "Diosa gala de la fertilidad, la “Gran Vaca”." #. TRANSLATORS: (Venus); German goddess of fruitfulness and marriage. -#: data/nomenclature.fab:30096 +#: data/nomenclature.fab:30106 msgctxt "corona" msgid "Hulda Corona" msgstr "Hulda Corona" -#: data/nomenclature.fab:30096 +#: data/nomenclature.fab:30106 msgctxt "origin" msgid "German goddess of fruitfulness and marriage." msgstr "Diosa alemana de la fecundidad y el matrimonio." #. TRANSLATORS: (Venus); Seneca Iroquois spirit of crops. -#: data/nomenclature.fab:30098 +#: data/nomenclature.fab:30108 msgctxt "corona" msgid "Deohako Corona" msgstr "Deohako Corona" -#: data/nomenclature.fab:30098 +#: data/nomenclature.fab:30108 msgctxt "origin" msgid "Seneca Iroquois spirit of crops." msgstr "Espíritu iroqués séneca de los cultivos." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic childbirth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30100 +#: data/nomenclature.fab:30110 msgctxt "corona" msgid "Didilia Corona" msgstr "Didilia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30100 +#: data/nomenclature.fab:30110 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic childbirth goddess." msgstr "Diosa eslava oriental del parto." #. TRANSLATORS: (Venus); Karadjeri (NW Australia) Earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30102 +#: data/nomenclature.fab:30112 msgctxt "corona" msgid "Dilga Corona" msgstr "Dilga Corona" -#: data/nomenclature.fab:30102 +#: data/nomenclature.fab:30112 msgctxt "origin" msgid "Karadjeri (NW Australia) Earth goddess." msgstr "Diosa kajarri (NO de Australia) de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek mother earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30104 +#: data/nomenclature.fab:30114 msgctxt "corona" msgid "Eurynome Corona" msgstr "Eurynome Corona" -#: data/nomenclature.fab:30104 +#: data/nomenclature.fab:30114 msgctxt "origin" msgid "Greek mother earth goddess." msgstr "Diosa madre tierra griega." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name; name changed from Eve (crater). -#: data/nomenclature.fab:30106 +#: data/nomenclature.fab:30116 msgctxt "corona" msgid "Eve Corona" msgstr "Eve Corona" -#: data/nomenclature.fab:30106 +#: data/nomenclature.fab:30116 msgctxt "origin" msgid "Hebrew first name; name changed from Eve (crater)." msgstr "Nombre hebreo; nombre cambiado a partir de Eve (cráter)." #. TRANSLATORS: (Venus); Australian aboriginal snake goddess, maker of all #. beings. -#: data/nomenclature.fab:30108 +#: data/nomenclature.fab:30118 msgctxt "corona" msgid "Eingana Corona" msgstr "Eingana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30108 +#: data/nomenclature.fab:30118 msgctxt "origin" msgid "Australian aboriginal snake goddess, maker of all beings." msgstr "Diosa serpiente aborigen australiana, creadora de todos los seres." #. TRANSLATORS: (Venus); Pawnee earth mother. -#: data/nomenclature.fab:30110 +#: data/nomenclature.fab:30120 msgctxt "corona" msgid "H'uraru Corona" msgstr "H'uraru Corona" -#: data/nomenclature.fab:30110 +#: data/nomenclature.fab:30120 msgctxt "origin" msgid "Pawnee earth mother." msgstr "Madre tierra pawnee." #. TRANSLATORS: (Venus); Enets (Samoyed) women's and childbirth deity. -#: data/nomenclature.fab:30112 +#: data/nomenclature.fab:30122 msgctxt "corona" msgid "Dyamenyuo Corona" msgstr "Dyamenyuo Corona" -#: data/nomenclature.fab:30112 +#: data/nomenclature.fab:30122 msgctxt "origin" msgid "Enets (Samoyed) women's and childbirth deity." msgstr "Deidad énet (samoyeda) de la mujer y el parto." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30114 +#: data/nomenclature.fab:30124 msgctxt "corona" msgid "Eigin Corona" msgstr "Eigin Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); W. Komi-Permyakan (Ural Finn) mythological ancestor #. of Zyuzdino tribes, Upper Kama River area. -#: data/nomenclature.fab:30116 +#: data/nomenclature.fab:30126 msgctxt "corona" msgid "Dzuzdi Corona" msgstr "Dzuzdi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30116 +#: data/nomenclature.fab:30126 msgctxt "origin" msgid "" "W. Komi-Permyakan (Ural Finn) mythological ancestor of Zyuzdino tribes, " @@ -133287,561 +133338,561 @@ msgstr "" "(finlandés urálico), área superior del río Kama." #. TRANSLATORS: (Venus); Amelia; American aviator (1897-1937). -#: data/nomenclature.fab:30118 +#: data/nomenclature.fab:30128 msgctxt "corona" msgid "Earhart Corona" msgstr "Earhart Corona" -#: data/nomenclature.fab:30118 +#: data/nomenclature.fab:30128 msgctxt "origin" msgid "Amelia; American aviator (1897-1937)." msgstr "Amelia; aviadora estadounidense (1897-1937)." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian goddess, "great grandmother", first #. woman to produce offspring. -#: data/nomenclature.fab:30120 +#: data/nomenclature.fab:30130 msgctxt "corona" msgid "Edda Corona" msgstr "Edda Corona" -#: data/nomenclature.fab:30120 +#: data/nomenclature.fab:30130 msgctxt "origin" msgid "" "Scandinavian goddess, “great grandmother”, first woman to produce offspring." msgstr "Diosa escandinava, “bisabuela”, primera mujer en tener descendencia." #. TRANSLATORS: (Venus); Mesopotamian nature/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30122 +#: data/nomenclature.fab:30132 msgctxt "corona" msgid "Ereshkigal Corona" msgstr "Ereshkigal Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30124 +#: data/nomenclature.fab:30134 msgctxt "corona" msgid "Erigone Corona" msgstr "Erigone Corona" -#: data/nomenclature.fab:30124 +#: data/nomenclature.fab:30134 msgctxt "origin" msgid "Greek harvest goddess." msgstr "Diosa griega de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30126 +#: data/nomenclature.fab:30136 msgctxt "corona" msgid "Erkir Corona" msgstr "Erkir Corona" -#: data/nomenclature.fab:30126 +#: data/nomenclature.fab:30136 msgctxt "origin" msgid "Armenian earth goddess." msgstr "Diosa armenia de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic horse/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30128 +#: data/nomenclature.fab:30138 msgctxt "corona" msgid "Epona Corona" msgstr "Epona Corona" -#: data/nomenclature.fab:30128 +#: data/nomenclature.fab:30138 msgctxt "origin" msgid "Celtic horse/fertility goddess." msgstr "Diosa celta de los caballos/la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Masai earth/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30130 +#: data/nomenclature.fab:30140 msgctxt "corona" msgid "Neyterkob Corona" msgstr "Neyterkob Corona" -#: data/nomenclature.fab:30130 +#: data/nomenclature.fab:30140 msgctxt "origin" msgid "Masai earth/fertility goddess." msgstr "Diosa masái de la tierra/fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:30132 +#: data/nomenclature.fab:30142 msgctxt "corona" msgid "Fatua Corona" msgstr "Fatua Corona" -#: data/nomenclature.fab:30132 +#: data/nomenclature.fab:30142 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of fertility." msgstr "Diosa romana de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30134 +#: data/nomenclature.fab:30144 msgctxt "corona" msgid "Flidais Corona" msgstr "Flidais Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Hittite earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30136 +#: data/nomenclature.fab:30146 msgctxt "corona" msgid "Lilwani Corona" msgstr "Lilwani Corona" -#: data/nomenclature.fab:30136 +#: data/nomenclature.fab:30146 msgctxt "origin" msgid "Hittite earth goddess." msgstr "Diosa hitita de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30138 +#: data/nomenclature.fab:30148 msgctxt "corona" msgid "Fotla Corona" msgstr "Fotla Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek earth/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30140 +#: data/nomenclature.fab:30150 msgctxt "corona" msgid "Gaia Corona" msgstr "Gaia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30140 +#: data/nomenclature.fab:30150 msgctxt "origin" msgid "Greek earth/fertility goddess." msgstr "Diosa griega de la Tierra/fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish sky goddess, creator of the world. -#: data/nomenclature.fab:30142 +#: data/nomenclature.fab:30152 msgctxt "corona" msgid "Ilmatar Corona" msgstr "Ilmatar Corona" -#: data/nomenclature.fab:30142 +#: data/nomenclature.fab:30152 msgctxt "origin" msgid "Finnish sky goddess, creator of the world." msgstr "Diosa finlandesa del cielo, creadora del mundo." #. TRANSLATORS: (Venus); Teutonic goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:30144 +#: data/nomenclature.fab:30154 msgctxt "corona" msgid "Gertjon Corona" msgstr "Gertjon Corona" -#: data/nomenclature.fab:30144 +#: data/nomenclature.fab:30154 msgctxt "origin" msgid "Teutonic goddess of fertility." msgstr "Diosa teutónica de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Moldavian main female deity. -#: data/nomenclature.fab:30146 +#: data/nomenclature.fab:30156 msgctxt "corona" msgid "Ilyana Corona" msgstr "Ilyana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30146 +#: data/nomenclature.fab:30156 msgctxt "origin" msgid "Moldavian main female deity." msgstr "Principal deidad femenina moldava." #. TRANSLATORS: (Venus); Yakut goddess of plenty. -#: data/nomenclature.fab:30148 +#: data/nomenclature.fab:30158 msgctxt "corona" msgid "Khotun Corona" msgstr "Khotun Corona" -#: data/nomenclature.fab:30148 +#: data/nomenclature.fab:30158 msgctxt "origin" msgid "Yakut goddess of plenty." msgstr "Diosa yakuta de la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30150 +#: data/nomenclature.fab:30160 msgctxt "corona" msgid "Ki Corona" msgstr "Ki Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Brazilian Earth, tree, and happiness goddess. -#: data/nomenclature.fab:30152 +#: data/nomenclature.fab:30162 msgctxt "corona" msgid "Jarina Corona" msgstr "Jarina Corona" -#: data/nomenclature.fab:30152 +#: data/nomenclature.fab:30162 msgctxt "origin" msgid "Brazilian Earth, tree, and happiness goddess." msgstr "Diosa brasileña de la tierra, el árbol y la felicidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Brythonic (English Celtic) earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30154 +#: data/nomenclature.fab:30164 msgctxt "corona" msgid "Iweridd Corona" msgstr "Iweridd Corona" -#: data/nomenclature.fab:30154 +#: data/nomenclature.fab:30164 msgctxt "origin" msgid "Brythonic (English Celtic) earth goddess." msgstr "Diosa britónica (celta inglesa) de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec earth and fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30156 +#: data/nomenclature.fab:30166 msgctxt "corona" msgid "Ixcuina Corona" msgstr "Ixcuina Corona" -#: data/nomenclature.fab:30156 +#: data/nomenclature.fab:30166 msgctxt "origin" msgid "Aztec earth and fertility goddess." msgstr "Diosa azteca de la Tierra y la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Yulengor (Australia) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30158 +#: data/nomenclature.fab:30168 msgctxt "corona" msgid "Junkgowa Corona" msgstr "Junkgowa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30158 +#: data/nomenclature.fab:30168 msgctxt "origin" msgid "Yulengor (Australia) fertility goddess." msgstr "Diosa yolngu (Australia) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); German fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30160 +#: data/nomenclature.fab:30170 msgctxt "corona" msgid "Holde Corona" msgstr "Holde Corona" -#: data/nomenclature.fab:30160 data/nomenclature.fab:30362 +#: data/nomenclature.fab:30170 data/nomenclature.fab:30372 msgctxt "origin" msgid "German fertility goddess." msgstr "Diosa alemana de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Danish goddess of abundance. -#: data/nomenclature.fab:30162 +#: data/nomenclature.fab:30172 msgctxt "corona" msgid "Habonde Corona" msgstr "Habonde Corona" -#: data/nomenclature.fab:30162 +#: data/nomenclature.fab:30172 msgctxt "origin" msgid "Danish goddess of abundance." msgstr "Diosa danesa de la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30164 +#: data/nomenclature.fab:30174 msgctxt "corona" msgid "Javine Corona" msgstr "Javine Corona" -#: data/nomenclature.fab:30164 +#: data/nomenclature.fab:30174 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian harvest goddess." msgstr "Diosa lituana de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Keresan Pueblo (New Mexico) corn mother. -#: data/nomenclature.fab:30166 +#: data/nomenclature.fab:30176 msgctxt "corona" msgid "Iyatik Corona" msgstr "Iyatik Corona" -#: data/nomenclature.fab:30166 +#: data/nomenclature.fab:30176 msgctxt "origin" msgid "Keresan Pueblo (New Mexico) corn mother." msgstr "Madre del maíz pueblo keresana (Nuevo México)." #. TRANSLATORS: (Venus); Named for associated chasma. -#: data/nomenclature.fab:30168 +#: data/nomenclature.fab:30178 msgctxt "corona" msgid "Heng-o Corona" msgstr "Heng-o Corona" -#: data/nomenclature.fab:30168 +#: data/nomenclature.fab:30178 msgctxt "origin" msgid "Named for associated chasma." msgstr "Named for associated chasma." #. TRANSLATORS: (Venus); Hittite mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30170 +#: data/nomenclature.fab:30180 msgctxt "corona" msgid "Hepat Corona" msgstr "Hepat Corona" -#: data/nomenclature.fab:30170 +#: data/nomenclature.fab:30180 msgctxt "origin" msgid "Hittite mother goddess." msgstr "Diosa madre hitita." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30172 +#: data/nomenclature.fab:30182 msgctxt "corona" msgid "Heqet Corona" msgstr "Heqet Corona" -#: data/nomenclature.fab:30172 data/nomenclature.fab:30380 -#: data/nomenclature.fab:30420 +#: data/nomenclature.fab:30182 data/nomenclature.fab:30390 +#: data/nomenclature.fab:30430 msgctxt "origin" msgid "Egyptian fertility goddess." msgstr "Diosa egipcia de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30174 +#: data/nomenclature.fab:30184 msgctxt "corona" msgid "Hervor Corona" msgstr "Hervor Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Chin/Kieng (Burma/Myanmar, Bangladesh) ancestor #. goddess. -#: data/nomenclature.fab:30176 +#: data/nomenclature.fab:30186 msgctxt "corona" msgid "Hlineu Corona" msgstr "Hlineu Corona" -#: data/nomenclature.fab:30176 +#: data/nomenclature.fab:30186 msgctxt "origin" msgid "Chin/Kieng (Burma/Myanmar, Bangladesh) ancestor goddess." msgstr "Diosa ancestral chin/kieng (Birmania/Myanmar, Bangladés)." #. TRANSLATORS: (Venus); Micronesian Earth and nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:30178 +#: data/nomenclature.fab:30188 msgctxt "corona" msgid "Inacho Corona" msgstr "Inacho Corona" -#: data/nomenclature.fab:30178 +#: data/nomenclature.fab:30188 msgctxt "origin" msgid "Micronesian Earth and nature goddess." msgstr "Diosa micronesia de la Tierra y la naturaleza." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese rice goddess. -#: data/nomenclature.fab:30180 +#: data/nomenclature.fab:30190 msgctxt "corona" msgid "Inari Corona" msgstr "Inari Corona" -#: data/nomenclature.fab:30180 +#: data/nomenclature.fab:30190 msgctxt "origin" msgid "Japanese rice goddess." msgstr "Diosa japonesa del arroz." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30182 +#: data/nomenclature.fab:30192 msgctxt "corona" msgid "Indrani Corona" msgstr "Indrani Corona" -#: data/nomenclature.fab:30182 data/nomenclature.fab:30430 +#: data/nomenclature.fab:30192 data/nomenclature.fab:30440 msgctxt "origin" msgid "Hindu fertility goddess." msgstr "Diosa hindú de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); German Earth, nature, and household affairs goddess. -#: data/nomenclature.fab:30184 +#: data/nomenclature.fab:30194 msgctxt "corona" msgid "Holla Corona" msgstr "Holla Corona" -#: data/nomenclature.fab:30184 +#: data/nomenclature.fab:30194 msgctxt "origin" msgid "German Earth, nature, and household affairs goddess." msgstr "Diosa alemana de la Tierra, la naturaleza y los asuntos domésticos." #. TRANSLATORS: (Venus); Finno-Ugraic harvest spirit. -#: data/nomenclature.fab:30186 +#: data/nomenclature.fab:30196 msgctxt "corona" msgid "Idem-Kuva Corona" msgstr "Idem-Kuva Corona" -#: data/nomenclature.fab:30186 +#: data/nomenclature.fab:30196 msgctxt "origin" msgid "Finno-Ugraic harvest spirit." msgstr "Espíritu finoúgrio de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Earth, nature, and foothills goddess. -#: data/nomenclature.fab:30188 +#: data/nomenclature.fab:30198 msgctxt "corona" msgid "Kolias Corona" msgstr "Kolias Corona" -#: data/nomenclature.fab:30188 +#: data/nomenclature.fab:30198 msgctxt "origin" msgid "Greek Earth, nature, and foothills goddess." msgstr "Diosa griega de la Tierra, la naturaleza y las estribaciones." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese Earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30190 +#: data/nomenclature.fab:30200 msgctxt "corona" msgid "Lengdin Corona" msgstr "Lengdin Corona" -#: data/nomenclature.fab:30190 +#: data/nomenclature.fab:30200 msgctxt "origin" msgid "Chinese Earth goddess." msgstr "Diosa china de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Ibibio (Nigeria) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30192 +#: data/nomenclature.fab:30202 msgctxt "corona" msgid "Isong Corona" msgstr "Isong Corona" -#: data/nomenclature.fab:30192 +#: data/nomenclature.fab:30202 msgctxt "origin" msgid "Ibibio (Nigeria) fertility goddess." msgstr "Diosa ibibio (Nigeria) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Amazon River goddess, "Mother Scorpion", afterworld #. ruler. -#: data/nomenclature.fab:30194 +#: data/nomenclature.fab:30204 msgctxt "corona" msgid "Ituana Corona" msgstr "Ituana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30194 +#: data/nomenclature.fab:30204 msgctxt "origin" msgid "Amazon River goddess, “Mother Scorpion”, afterworld ruler." msgstr "Diosa del río Amazonas, “Madre Escorpión”, gobernante del más allá." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic female deity of spring and fertility. -#: data/nomenclature.fab:30196 +#: data/nomenclature.fab:30206 msgctxt "corona" msgid "Kostroma Coronae" msgstr "Kostroma Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30196 +#: data/nomenclature.fab:30206 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic female deity of spring and fertility." msgstr "Deidad femenina eslava oriental de la primavera y la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30198 +#: data/nomenclature.fab:30208 msgctxt "corona" msgid "Jord Corona" msgstr "Jord Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Lapp goddess of birth. -#: data/nomenclature.fab:30200 +#: data/nomenclature.fab:30210 msgctxt "corona" msgid "Juksakka Corona" msgstr "Juksakka Corona" -#: data/nomenclature.fab:30200 data/nomenclature.fab:30236 +#: data/nomenclature.fab:30210 data/nomenclature.fab:30246 msgctxt "origin" msgid "Lapp goddess of birth." msgstr "Diosa sami del nacimiento." #. TRANSLATORS: (Venus); Mansi (Ob River Ugra) mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30202 +#: data/nomenclature.fab:30212 msgctxt "corona" msgid "Kaltash Corona" msgstr "Kaltash Corona" -#: data/nomenclature.fab:30202 +#: data/nomenclature.fab:30212 msgctxt "origin" msgid "Mansi (Ob River Ugra) mother goddess." msgstr "Diosa madre mansí (Río Ob Ugra)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu goddess of plenty. -#: data/nomenclature.fab:30204 +#: data/nomenclature.fab:30214 msgctxt "corona" msgid "Kamadhenu Corona" msgstr "Kamadhenu Corona" -#: data/nomenclature.fab:30204 data/nomenclature.fab:30364 +#: data/nomenclature.fab:30214 data/nomenclature.fab:30374 msgctxt "origin" msgid "Hindu goddess of plenty." msgstr "Diosa hindú de la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Ainu (Japan) earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30206 +#: data/nomenclature.fab:30216 msgctxt "corona" msgid "Kamui-Huci Corona" msgstr "Kamui-Huci Corona" -#: data/nomenclature.fab:30206 +#: data/nomenclature.fab:30216 msgctxt "origin" msgid "Ainu (Japan) earth goddess." msgstr "Diosa ainu (Japón) de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Angami-Naga (Burma/Myanmar) creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:30208 +#: data/nomenclature.fab:30218 msgctxt "corona" msgid "Kapenopfu Corona" msgstr "Kapenopfu Corona" -#: data/nomenclature.fab:30208 +#: data/nomenclature.fab:30218 msgctxt "origin" msgid "Angami-Naga (Burma/Myanmar) creator goddess." msgstr "Diosa creadora angami-naga (Birmania/Myanmar)." #. TRANSLATORS: (Venus); Avarian/Andalalan (Daghestan) childbirth deity. -#: data/nomenclature.fab:30210 +#: data/nomenclature.fab:30220 msgctxt "corona" msgid "Khabuchi Corona" msgstr "Khabuchi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30210 +#: data/nomenclature.fab:30220 msgctxt "origin" msgid "Avarian/Andalalan (Daghestan) childbirth deity." msgstr "Deidad del parto avárica/andalala (Daguestán)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian food goddess. -#: data/nomenclature.fab:30212 +#: data/nomenclature.fab:30222 msgctxt "corona" msgid "Krumine Corona" msgstr "Krumine Corona" -#: data/nomenclature.fab:30212 +#: data/nomenclature.fab:30222 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian food goddess." msgstr "Diosa lituana de la comida." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30214 +#: data/nomenclature.fab:30224 msgctxt "corona" msgid "Kuan-Yin Corona" msgstr "Kuan-Yin Corona" -#: data/nomenclature.fab:30214 data/nomenclature.fab:30450 +#: data/nomenclature.fab:30224 data/nomenclature.fab:30460 msgctxt "origin" msgid "Chinese fertility goddess." msgstr "Diosa china de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Hittite mother earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30216 +#: data/nomenclature.fab:30226 msgctxt "corona" msgid "Kubebe Corona" msgstr "Kubebe Corona" -#: data/nomenclature.fab:30216 +#: data/nomenclature.fab:30226 msgctxt "origin" msgid "Hittite mother earth goddess." msgstr "Diosa madre tierra hitita." #. TRANSLATORS: (Venus); The first woman in Hawaiian mythology. -#: data/nomenclature.fab:30218 +#: data/nomenclature.fab:30228 msgctxt "corona" msgid "Lalohonua Corona" msgstr "Lalohonua Corona" -#: data/nomenclature.fab:30218 +#: data/nomenclature.fab:30228 msgctxt "origin" msgid "The first woman in Hawaiian mythology." msgstr "La primera mujer en la mitología hawaiana." #. TRANSLATORS: (Venus); Arawakan (Brazil, Venezuela) creator goddess who #. created women. -#: data/nomenclature.fab:30220 +#: data/nomenclature.fab:30230 msgctxt "corona" msgid "Kulimina Corona" msgstr "Kulimina Corona" -#: data/nomenclature.fab:30220 +#: data/nomenclature.fab:30230 msgctxt "origin" msgid "Arawakan (Brazil, Venezuela) creator goddess who created women." msgstr "Diosa creadora arahuaca (Brasil, Venezuela) que creó a las mujeres." #. TRANSLATORS: (Venus); Mother goddess of Ibans, the Sea Dayaks of #. Borneo/Kalimantan, Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:30222 +#: data/nomenclature.fab:30232 msgctxt "corona" msgid "Kumang Corona" msgstr "Kumang Corona" -#: data/nomenclature.fab:30222 +#: data/nomenclature.fab:30232 msgctxt "origin" msgid "" "Mother goddess of Ibans, the Sea Dayaks of Borneo/Kalimantan, Indonesia." @@ -133850,130 +133901,130 @@ msgstr "" "Indonesia." #. TRANSLATORS: (Venus); German fertility maiden. -#: data/nomenclature.fab:30224 +#: data/nomenclature.fab:30234 msgctxt "corona" msgid "Kunhild Corona" msgstr "Kunhild Corona" -#: data/nomenclature.fab:30224 +#: data/nomenclature.fab:30234 msgctxt "origin" msgid "German fertility maiden." msgstr "Doncella alemana de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Chechen/Ingush (N. Caucasus, Russia) earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30226 +#: data/nomenclature.fab:30236 msgctxt "corona" msgid "Latta Corona" msgstr "Latta Corona" -#: data/nomenclature.fab:30226 +#: data/nomenclature.fab:30236 msgctxt "origin" msgid "Chechen/Ingush (N. Caucasus, Russia) earth goddess." msgstr "Diosa chechena/ingusetia (Cáucaso Norte, Rusia) de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Florence; English nurse (1820-1910). -#: data/nomenclature.fab:30228 +#: data/nomenclature.fab:30238 msgctxt "corona" msgid "Nightingale Corona" msgstr "Nightingale Corona" -#: data/nomenclature.fab:30228 +#: data/nomenclature.fab:30238 msgctxt "origin" msgid "Florence; English nurse (1820-1910)." msgstr "Florence; enfermera inglesa (1820-1910)." #. TRANSLATORS: (Venus); Palau (Micronesia) fertility and childbirth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30230 +#: data/nomenclature.fab:30240 msgctxt "corona" msgid "Latmikaik Corona" msgstr "Latmikaik Corona" -#: data/nomenclature.fab:30230 +#: data/nomenclature.fab:30240 msgctxt "origin" msgid "Palau (Micronesia) fertility and childbirth goddess." msgstr "Diosa palauana (Micronesia) de la fertilidad y el parto." #. TRANSLATORS: (Venus); West Slavic grain and fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30232 +#: data/nomenclature.fab:30242 msgctxt "corona" msgid "Marzyana Corona" msgstr "Marzyana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30232 +#: data/nomenclature.fab:30242 msgctxt "origin" msgid "West Slavic grain and fertility goddess." msgstr "Diosa eslava occidental de los cereales y la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Australian creator goddess; "Creator of life." -#: data/nomenclature.fab:30234 +#: data/nomenclature.fab:30244 msgctxt "corona" msgid "Madalait Corona" msgstr "Madalait Corona" -#: data/nomenclature.fab:30234 +#: data/nomenclature.fab:30244 msgctxt "origin" msgid "Australian creator goddess; “Creator of life.”" msgstr "Diosa creadora australiana; el “creador de la vida”." #. TRANSLATORS: (Venus); Lapp goddess of birth. -#: data/nomenclature.fab:30236 +#: data/nomenclature.fab:30246 msgctxt "corona" msgid "Madderakka Corona" msgstr "Madderakka Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Roman fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30238 +#: data/nomenclature.fab:30248 msgctxt "corona" msgid "Libera Corona" msgstr "Libera Corona" -#: data/nomenclature.fab:30238 +#: data/nomenclature.fab:30248 msgctxt "origin" msgid "Roman fertility goddess." msgstr "Diosa romana de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Oromo (Ethiopia) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30240 +#: data/nomenclature.fab:30250 msgctxt "corona" msgid "Maram Corona" msgstr "Maram Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec goddess of love and fertility. -#: data/nomenclature.fab:30242 +#: data/nomenclature.fab:30252 msgctxt "corona" msgid "Masateotl Corona" msgstr "Masateotl Corona" -#: data/nomenclature.fab:30242 +#: data/nomenclature.fab:30252 msgctxt "origin" msgid "Aztec goddess of love and fertility." msgstr "Diosa azteca del amor y la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Minahas (N. Sulavesi, Indonesia) ancestor goddess. -#: data/nomenclature.fab:30244 +#: data/nomenclature.fab:30254 msgctxt "corona" msgid "Lumimuut Corona" msgstr "Lumimuut Corona" -#: data/nomenclature.fab:30244 +#: data/nomenclature.fab:30254 msgctxt "origin" msgid "Minahas (N. Sulavesi, Indonesia) ancestor goddess." msgstr "Diosa ancestral minahasa (norte de Célebes, Indonesia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30246 +#: data/nomenclature.fab:30256 msgctxt "corona" msgid "Mesca Corona" msgstr "Mesca Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Creek (SE USA) Giant turtle deity. Name changed from #. Ludjatako Mons. -#: data/nomenclature.fab:30248 +#: data/nomenclature.fab:30258 msgctxt "corona" msgid "Ludjatako Corona" msgstr "Ludjatako Corona" -#: data/nomenclature.fab:30248 +#: data/nomenclature.fab:30258 msgctxt "origin" msgid "Creek (SE USA) Giant turtle deity. Name changed from Ludjatako Mons." msgstr "" @@ -133981,223 +134032,223 @@ msgstr "" "partir de Ludjatako Mons." #. TRANSLATORS: (Venus); Fertility goddess from Asia Minor. -#: data/nomenclature.fab:30250 +#: data/nomenclature.fab:30260 msgctxt "corona" msgid "Ma Corona" msgstr "Ma Corona" -#: data/nomenclature.fab:30250 +#: data/nomenclature.fab:30260 msgctxt "origin" msgid "Fertility goddess from Asia Minor." msgstr "Diosa de la fertilidad de Asia Menor." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30252 +#: data/nomenclature.fab:30262 msgctxt "corona" msgid "Maa-Ema Corona" msgstr "Maa-Ema Corona" -#: data/nomenclature.fab:30252 +#: data/nomenclature.fab:30262 msgctxt "origin" msgid "Estonian harvest goddess." msgstr "Diosa estonia de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Assyro-Babylonian goddess of fecundity. -#: data/nomenclature.fab:30254 +#: data/nomenclature.fab:30264 msgctxt "corona" msgid "Makh Corona" msgstr "Makh Corona" -#: data/nomenclature.fab:30254 +#: data/nomenclature.fab:30264 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian goddess of fecundity." msgstr "Diosa asirio-babilónica de la fecundidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Peruvian harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30256 +#: data/nomenclature.fab:30266 msgctxt "corona" msgid "Mama-Allpa Corona" msgstr "Mama-Allpa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30256 +#: data/nomenclature.fab:30266 msgctxt "origin" msgid "Peruvian harvest goddess." msgstr "Diosa peruana de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Guinea (West Africa) Earth and mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30258 +#: data/nomenclature.fab:30268 msgctxt "corona" msgid "Nimba Corona" msgstr "Nimba Corona" -#: data/nomenclature.fab:30258 +#: data/nomenclature.fab:30268 msgctxt "origin" msgid "Guinea (West Africa) Earth and mother goddess." msgstr "Diosa guineana (África Occidental) tierra y madre." #. TRANSLATORS: (Venus); Cretan goddess of plenty. -#: data/nomenclature.fab:30260 +#: data/nomenclature.fab:30270 msgctxt "corona" msgid "Mari Corona" msgstr "Mari Corona" -#: data/nomenclature.fab:30260 +#: data/nomenclature.fab:30270 msgctxt "origin" msgid "Cretan goddess of plenty." msgstr "Diosa cretense de la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavonic personification of fertility. -#: data/nomenclature.fab:30262 +#: data/nomenclature.fab:30272 msgctxt "corona" msgid "Maslenitsa Corona" msgstr "Maslenitsa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30262 +#: data/nomenclature.fab:30272 msgctxt "origin" msgid "Slavonic personification of fertility." msgstr "Personificación eslava de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Persian fertility/moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:30264 +#: data/nomenclature.fab:30274 msgctxt "corona" msgid "Metra Corona" msgstr "Metra Corona" -#: data/nomenclature.fab:30264 +#: data/nomenclature.fab:30274 msgctxt "origin" msgid "Persian fertility/moon goddess." msgstr "Diosa persa de la fertilidad/Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Aborigine fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30266 +#: data/nomenclature.fab:30276 msgctxt "corona" msgid "Miralaidji Corona" msgstr "Miralaidji Corona" -#: data/nomenclature.fab:30266 +#: data/nomenclature.fab:30276 msgctxt "origin" msgid "Aborigine fertility goddess." msgstr "Diosa aborigen de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Welsh divine mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30268 +#: data/nomenclature.fab:30278 msgctxt "corona" msgid "Modron Corona" msgstr "Modron Corona" -#: data/nomenclature.fab:30268 +#: data/nomenclature.fab:30278 msgctxt "origin" msgid "Welsh divine mother goddess." msgstr "Diosa madre divina galesa." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30270 +#: data/nomenclature.fab:30280 msgctxt "corona" msgid "Muzamuza Corona" msgstr "Muzamuza Corona" -#: data/nomenclature.fab:30270 +#: data/nomenclature.fab:30280 msgctxt "origin" msgid "Indian earth goddess." msgstr "Diosa india de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Khanty (Ob River Ugra) earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30272 +#: data/nomenclature.fab:30282 msgctxt "corona" msgid "Mykh-Imi Corona" msgstr "Mykh-Imi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30272 +#: data/nomenclature.fab:30282 msgctxt "origin" msgid "Khanty (Ob River Ugra) earth goddess." msgstr "Diosa de la Tierra janti (Río Ob Ugra)." #. TRANSLATORS: (Venus); Udmurt (Urals Finn, Russia) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30274 +#: data/nomenclature.fab:30284 msgctxt "corona" msgid "Mukylchin Corona" msgstr "Mukylchin Corona" -#: data/nomenclature.fab:30274 +#: data/nomenclature.fab:30284 msgctxt "origin" msgid "Udmurt (Urals Finn, Russia) fertility goddess." msgstr "Diosa de la fertilidad udmurta (finlandesa urálica, Rusia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dahomean world creator deity, both male and female. -#: data/nomenclature.fab:30276 +#: data/nomenclature.fab:30286 msgctxt "corona" msgid "Nana-Buluku Coronae" msgstr "Nana-Buluku Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30276 +#: data/nomenclature.fab:30286 msgctxt "origin" msgid "Dahomean world creator deity, both male and female." msgstr "Deidad creadora dahomeana del mundo, tanto masculina como femenina." #. TRANSLATORS: (Venus); Darghinan (Daghestan) childbirth deity. -#: data/nomenclature.fab:30278 +#: data/nomenclature.fab:30288 msgctxt "corona" msgid "Momu Coronae" msgstr "Momu Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30278 +#: data/nomenclature.fab:30288 msgctxt "origin" msgid "Darghinan (Daghestan) childbirth deity." msgstr "Deidad daguestaní (Daguestán) del parto." #. TRANSLATORS: (Venus); Gikuyu (Kenya), the first woman, ancestor of nine #. tribes. -#: data/nomenclature.fab:30280 +#: data/nomenclature.fab:30290 msgctxt "corona" msgid "Moombi Corona" msgstr "Moombi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30280 +#: data/nomenclature.fab:30290 msgctxt "origin" msgid "Gikuyu (Kenya), the first woman, ancestor of nine tribes." msgstr "Gikuyu (Kenia), la primera mujer, antepasada de nueve tribus." #. TRANSLATORS: (Venus); Nganasan (Samoyed) life bringing goddess. -#: data/nomenclature.fab:30282 +#: data/nomenclature.fab:30292 msgctxt "corona" msgid "Mou-nyamy Corona" msgstr "Mou-nyamy Corona" -#: data/nomenclature.fab:30282 +#: data/nomenclature.fab:30292 msgctxt "origin" msgid "Nganasan (Samoyed) life bringing goddess." msgstr "Diosa nganasana (samoyeda) que trae vida." #. TRANSLATORS: (Venus); Beautiful Egyptian queen (c. 1390-c. 1354 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:30284 +#: data/nomenclature.fab:30294 msgctxt "corona" msgid "Nefertiti Corona" msgstr "Nefertiti Corona" -#: data/nomenclature.fab:30284 +#: data/nomenclature.fab:30294 msgctxt "origin" msgid "Beautiful Egyptian queen (c. 1390-c. 1354 B.C.)." msgstr "Bella reina egipcia (c. 1390-c. 1354 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Brazilian Earth and nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:30286 +#: data/nomenclature.fab:30296 msgctxt "corona" msgid "Nanen Corona" msgstr "Nanen Corona" -#: data/nomenclature.fab:30286 +#: data/nomenclature.fab:30296 msgctxt "origin" msgid "Brazilian Earth and nature goddess." msgstr "Diosa brasileña de la tierra y la naturaleza." #. TRANSLATORS: (Venus); S. Laotian mythical ruler who called for rain, #. bringing fertility to the rice fields. -#: data/nomenclature.fab:30288 +#: data/nomenclature.fab:30298 msgctxt "corona" msgid "Nang Pao Corona" msgstr "Nang Pao Corona" -#: data/nomenclature.fab:30288 +#: data/nomenclature.fab:30298 msgctxt "origin" msgid "" "S. Laotian mythical ruler who called for rain, bringing fertility to the " @@ -134208,41 +134259,41 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Micronesian (Gilbert Islands, Kiribati) mother of #. gods. -#: data/nomenclature.fab:30290 +#: data/nomenclature.fab:30300 msgctxt "corona" msgid "Nei-Teukez Corona" msgstr "Nei-Teukez Corona" -#: data/nomenclature.fab:30290 +#: data/nomenclature.fab:30300 msgctxt "origin" msgid "Micronesian (Gilbert Islands, Kiribati) mother of gods." msgstr "Madre micronesia (Islas Gilbert, Kiribati) de los dioses." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30292 +#: data/nomenclature.fab:30302 msgctxt "corona" msgid "Ninhursag Corona" msgstr "Ninhursag Corona" -#: data/nomenclature.fab:30292 +#: data/nomenclature.fab:30302 msgctxt "origin" msgid "Babylonian earth goddess." msgstr "Diosa babilónica de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Teutonic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30294 +#: data/nomenclature.fab:30304 msgctxt "corona" msgid "Nehalennia Corona" msgstr "Nehalennia Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Keresan Pueblo ancestor goddess, mother of all #. foreign (non-Keresan) people. -#: data/nomenclature.fab:30296 +#: data/nomenclature.fab:30306 msgctxt "corona" msgid "Naotsete Corona" msgstr "Naotsete Corona" -#: data/nomenclature.fab:30296 +#: data/nomenclature.fab:30306 msgctxt "origin" msgid "" "Keresan Pueblo ancestor goddess, mother of all foreign (non-Keresan) people." @@ -134251,185 +134302,185 @@ msgstr "" " keresanas)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ganda (Uganda) goddess of childbirth. -#: data/nomenclature.fab:30298 +#: data/nomenclature.fab:30308 msgctxt "corona" msgid "Navolga Corona" msgstr "Navolga Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Mende (Sierra Leone) Earth and nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:30300 +#: data/nomenclature.fab:30310 msgctxt "corona" msgid "Ndoi Corona" msgstr "Ndoi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30300 +#: data/nomenclature.fab:30310 msgctxt "origin" msgid "Mende (Sierra Leone) Earth and nature goddess." msgstr "Diosa mendé (Sierra Leona) de la Tierra y la naturaleza." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumer-Akkadian mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30302 +#: data/nomenclature.fab:30312 msgctxt "corona" msgid "Ninmah Corona" msgstr "Ninmah Corona" -#: data/nomenclature.fab:30302 +#: data/nomenclature.fab:30312 msgctxt "origin" msgid "Sumer-Akkadian mother goddess." msgstr "Diosa madre sumeria-acadia." #. TRANSLATORS: (Venus); Hibaro (Peru/Equador) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30304 +#: data/nomenclature.fab:30314 msgctxt "corona" msgid "Nungui Corona" msgstr "Nungui Corona" -#: data/nomenclature.fab:30304 +#: data/nomenclature.fab:30314 msgctxt "origin" msgid "Hibaro (Peru/Equador) fertility goddess." msgstr "Diosa jíbara (Perú, Ecuador) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Nuristan (NE Afghanistan) childbirth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30306 +#: data/nomenclature.fab:30316 msgctxt "corona" msgid "Nirmali Corona" msgstr "Nirmali Corona" -#: data/nomenclature.fab:30306 +#: data/nomenclature.fab:30316 msgctxt "origin" msgid "Nuristan (NE Afghanistan) childbirth goddess." msgstr "Diosa del parto nuristaní (NE de Afganistán)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu earth mother. -#: data/nomenclature.fab:30308 +#: data/nomenclature.fab:30318 msgctxt "corona" msgid "Nishtigri Corona" msgstr "Nishtigri Corona" -#: data/nomenclature.fab:30308 +#: data/nomenclature.fab:30318 msgctxt "origin" msgid "Hindu earth mother." msgstr "Madre tierra hindú." #. TRANSLATORS: (Venus); Mesopotamian wisdom/fetility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30310 +#: data/nomenclature.fab:30320 msgctxt "corona" msgid "Nissaba Corona" msgstr "Nissaba Corona" -#: data/nomenclature.fab:30310 +#: data/nomenclature.fab:30320 msgctxt "origin" msgid "Mesopotamian wisdom/fetility goddess." msgstr "Diosa mesopotámica de la sabiduría/fetilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Congo (Bantu) ancestor goddess, mother of all beings. -#: data/nomenclature.fab:30312 +#: data/nomenclature.fab:30322 msgctxt "corona" msgid "Nzambi Corona" msgstr "Nzambi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30312 +#: data/nomenclature.fab:30322 msgctxt "origin" msgid "Congo (Bantu) ancestor goddess, mother of all beings." msgstr "Diosa ancestral kongo (bantú), madre de todos los seres." #. TRANSLATORS: (Venus); Kalmykan fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30314 +#: data/nomenclature.fab:30324 msgctxt "corona" msgid "Okhin-Tengri Corona" msgstr "Okhin-Tengri Corona" -#: data/nomenclature.fab:30314 +#: data/nomenclature.fab:30324 msgctxt "origin" msgid "Kalmykan fertility goddess." msgstr "Diosa kalmuka de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Mari (Volga Finn) harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30316 +#: data/nomenclature.fab:30326 msgctxt "corona" msgid "Pasu-Ava Corona" msgstr "Pasu-Ava Corona" -#: data/nomenclature.fab:30316 +#: data/nomenclature.fab:30326 msgctxt "origin" msgid "Mari (Volga Finn) harvest goddess." msgstr "Diosa mari (finlandesa del Volga) de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec generative power. -#: data/nomenclature.fab:30318 +#: data/nomenclature.fab:30328 msgctxt "corona" msgid "Omeciuatl Corona" msgstr "Omeciuatl Corona" -#: data/nomenclature.fab:30318 +#: data/nomenclature.fab:30328 msgctxt "origin" msgid "Aztec generative power." msgstr "Poder generativo azteca." #. TRANSLATORS: (Venus); Gaulish Celtic earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30320 +#: data/nomenclature.fab:30330 msgctxt "corona" msgid "Oanuava Coronae" msgstr "Oanuava Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30320 +#: data/nomenclature.fab:30330 msgctxt "origin" msgid "Gaulish Celtic earth goddess." msgstr "Diosa celta gala de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Ekoi (S. Nigeria) earth/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30322 +#: data/nomenclature.fab:30332 msgctxt "corona" msgid "Obasi-Nsi Corona" msgstr "Obasi-Nsi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30322 +#: data/nomenclature.fab:30332 msgctxt "origin" msgid "Ekoi (S. Nigeria) earth/fertility goddess." msgstr "Diosa ekoi (sur de Nigeria) de la tierra y la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Bini (Nigeria) childbirth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30324 +#: data/nomenclature.fab:30334 msgctxt "corona" msgid "Obiemi Corona" msgstr "Obiemi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30324 +#: data/nomenclature.fab:30334 msgctxt "origin" msgid "Bini (Nigeria) childbirth goddess." msgstr "Diosa edo (Nigeria) del parto." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic crop protection deity. -#: data/nomenclature.fab:30326 +#: data/nomenclature.fab:30336 msgctxt "corona" msgid "Obilukha Corona" msgstr "Obilukha Corona" -#: data/nomenclature.fab:30326 +#: data/nomenclature.fab:30336 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic crop protection deity." msgstr "Deidad eslava oriental de la protección de cultivos." #. TRANSLATORS: (Venus); Gagauzan (Moldova) "Sunday mother," protector of #. women. -#: data/nomenclature.fab:30328 +#: data/nomenclature.fab:30338 msgctxt "corona" msgid "Pazar-ana Corona" msgstr "Pazar-ana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30328 +#: data/nomenclature.fab:30338 msgctxt "origin" msgid "Gagauzan (Moldova) “Sunday mother,” protector of women." msgstr "“Madre del domingo” gagaúza (Moldavia), protectora de las mujeres." #. TRANSLATORS: (Venus); (Ann Zingha) queen, head of Amazon band (1582-1663). #. Name changed from Nzingha Patera. -#: data/nomenclature.fab:30330 +#: data/nomenclature.fab:30340 msgctxt "corona" msgid "Nzingha Corona" msgstr "Nzingha Corona" -#: data/nomenclature.fab:30330 +#: data/nomenclature.fab:30340 msgctxt "origin" msgid "" "(Ann Zingha) queen, head of Amazon band (1582-1663). Name changed from " @@ -134439,57 +134490,57 @@ msgstr "" " partir de Nzingha Patera." #. TRANSLATORS: (Venus); Yoruba (Nigeria) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30332 +#: data/nomenclature.fab:30342 msgctxt "corona" msgid "Oduduwa Corona" msgstr "Oduduwa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30332 +#: data/nomenclature.fab:30342 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) fertility goddess." msgstr "Diosa yoruba (Nigeria) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese food goddess. -#: data/nomenclature.fab:30334 +#: data/nomenclature.fab:30344 msgctxt "corona" msgid "Ohogetsu Corona" msgstr "Ohogetsu Corona" -#: data/nomenclature.fab:30334 +#: data/nomenclature.fab:30344 msgctxt "origin" msgid "Japanese food goddess." msgstr "Diosa japonesa de la comida." #. TRANSLATORS: (Venus); Brythonic goddess of spring growth. -#: data/nomenclature.fab:30336 +#: data/nomenclature.fab:30346 msgctxt "corona" msgid "Olwen Corona" msgstr "Olwen Corona" -#: data/nomenclature.fab:30336 +#: data/nomenclature.fab:30346 msgctxt "origin" msgid "Brythonic goddess of spring growth." msgstr "Diosa britónica del crecimiento primaveral." #. TRANSLATORS: (Venus); Manchoo childbirth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30338 +#: data/nomenclature.fab:30348 msgctxt "corona" msgid "Omosi-Mama Corona" msgstr "Omosi-Mama Corona" -#: data/nomenclature.fab:30338 +#: data/nomenclature.fab:30348 msgctxt "origin" msgid "Manchoo childbirth goddess." msgstr "Diosa manchú del parto." #. TRANSLATORS: (Venus); Mohawk/Iroquois corn maiden, the eldest of the Three #. Sisters, the harvest deities. -#: data/nomenclature.fab:30340 +#: data/nomenclature.fab:30350 msgctxt "corona" msgid "Onenhste Corona" msgstr "Onenhste Corona" -#: data/nomenclature.fab:30340 +#: data/nomenclature.fab:30350 msgctxt "origin" msgid "" "Mohawk/Iroquois corn maiden, the eldest of the Three Sisters, the harvest " @@ -134499,101 +134550,101 @@ msgstr "" "deidades de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30342 +#: data/nomenclature.fab:30352 msgctxt "corona" msgid "Nott Corona" msgstr "Nott Corona" -#: data/nomenclature.fab:30342 +#: data/nomenclature.fab:30352 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian earth goddess." msgstr "Diosa escandinava de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Russian ballet dancer (1881-1931). -#: data/nomenclature.fab:30344 +#: data/nomenclature.fab:30354 msgctxt "corona" msgid "Pavlova Corona" msgstr "Pavlova Corona" -#: data/nomenclature.fab:30344 +#: data/nomenclature.fab:30354 msgctxt "origin" msgid "Anna; Russian ballet dancer (1881-1931)." msgstr "Anna; bailarina de ballet rusa (1881-1931)." #. TRANSLATORS: (Venus); Assyrian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30346 +#: data/nomenclature.fab:30356 msgctxt "corona" msgid "Semiramus Corona" msgstr "Semiramus Corona" -#: data/nomenclature.fab:30346 +#: data/nomenclature.fab:30356 msgctxt "origin" msgid "Assyrian fertility goddess." msgstr "Diosa asiria de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Khanty (Ob River Ugra) life bringing goddess. -#: data/nomenclature.fab:30348 +#: data/nomenclature.fab:30358 msgctxt "corona" msgid "Pugos Corona" msgstr "Pugos Corona" -#: data/nomenclature.fab:30348 +#: data/nomenclature.fab:30358 msgctxt "origin" msgid "Khanty (Ob River Ugra) life bringing goddess." msgstr "Diosa que trae vida janti (Río Ob Ugra)." #. TRANSLATORS: (Venus); Bini (S. Nigeria) goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:30350 +#: data/nomenclature.fab:30360 msgctxt "corona" msgid "Otau Corona" msgstr "Otau Corona" -#: data/nomenclature.fab:30350 +#: data/nomenclature.fab:30360 msgctxt "origin" msgid "Bini (S. Nigeria) goddess of fertility." msgstr "Diosa edo (Sur de Nigeria) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Mongolian earth mother. -#: data/nomenclature.fab:30352 +#: data/nomenclature.fab:30362 msgctxt "corona" msgid "Otygen Corona" msgstr "Otygen Corona" -#: data/nomenclature.fab:30352 +#: data/nomenclature.fab:30362 msgctxt "origin" msgid "Mongolian earth mother." msgstr "Madre tierra mongola." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek underworld goddess, daughter of corn goddess #. Demeter. -#: data/nomenclature.fab:30354 +#: data/nomenclature.fab:30364 msgctxt "corona" msgid "Persephone Corona" msgstr "Persephone Corona" -#: data/nomenclature.fab:30354 +#: data/nomenclature.fab:30364 msgctxt "origin" msgid "Greek underworld goddess, daughter of corn goddess Demeter." msgstr "Diosa griega del inframundo, hija de la diosa del maíz Deméter." #. TRANSLATORS: (Venus); Incan earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30356 +#: data/nomenclature.fab:30366 msgctxt "corona" msgid "Pachamama Corona" msgstr "Pachamama Corona" -#: data/nomenclature.fab:30356 +#: data/nomenclature.fab:30366 msgctxt "origin" msgid "Incan earth goddess." msgstr "Diosa inca de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30358 +#: data/nomenclature.fab:30368 msgctxt "corona" msgid "Pani Corona" msgstr "Pani Corona" -#: data/nomenclature.fab:30358 +#: data/nomenclature.fab:30368 msgctxt "origin" msgid "Māori fertility goddess." msgstr "Diosa maorí de la fertilidad." @@ -134601,12 +134652,12 @@ msgstr "Diosa maorí de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Komi-Permyakan (Ural Finn) personification of #. wilderness, in particular, of the North Ural taiga-covered uplands; mother #. of the first man, Pera. -#: data/nomenclature.fab:30360 +#: data/nomenclature.fab:30370 msgctxt "corona" msgid "Parma Corona" msgstr "Parma Corona" -#: data/nomenclature.fab:30360 +#: data/nomenclature.fab:30370 msgctxt "origin" msgid "" "Komi-Permyakan (Ural Finn) personification of wilderness, in particular, of " @@ -134617,75 +134668,75 @@ msgstr "" "Urales; madre del primer hombre, Pera." #. TRANSLATORS: (Venus); German fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30362 +#: data/nomenclature.fab:30372 msgctxt "corona" msgid "Perchta Corona" msgstr "Perchta Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu goddess of plenty. -#: data/nomenclature.fab:30364 +#: data/nomenclature.fab:30374 msgctxt "corona" msgid "Purandhi Corona" msgstr "Purandhi Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30366 +#: data/nomenclature.fab:30376 msgctxt "corona" msgid "Rigatona Corona" msgstr "Rigatona Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of fruits. -#: data/nomenclature.fab:30368 +#: data/nomenclature.fab:30378 msgctxt "corona" msgid "Pomona Corona" msgstr "Pomona Corona" -#: data/nomenclature.fab:30368 +#: data/nomenclature.fab:30378 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of fruits." msgstr "Diosa romana de las frutas." #. TRANSLATORS: (Venus); Zuni fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30370 +#: data/nomenclature.fab:30380 msgctxt "corona" msgid "Shiwanokia Corona" msgstr "Shiwanokia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30370 +#: data/nomenclature.fab:30380 msgctxt "origin" msgid "Zuni fertility goddess." msgstr "Diosa zuñi de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Tukano (Colombia) great mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30372 +#: data/nomenclature.fab:30382 msgctxt "corona" msgid "Romi-Kumi Corona" msgstr "Romi-Kumi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30372 +#: data/nomenclature.fab:30382 msgctxt "origin" msgid "Tukano (Colombia) great mother goddess." msgstr "Gran diosa madre tucana (Colombia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Burman (Myanmar) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30374 +#: data/nomenclature.fab:30384 msgctxt "corona" msgid "Ponmakya Corona" msgstr "Ponmakya Corona" -#: data/nomenclature.fab:30374 +#: data/nomenclature.fab:30384 msgctxt "origin" msgid "Burman (Myanmar) fertility goddess." msgstr "Diosa birmana (Myanmar) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Bella Coola/Nuxalk (SW Canada) creator of life, the #. first woman. -#: data/nomenclature.fab:30376 +#: data/nomenclature.fab:30386 msgctxt "corona" msgid "Qakma Corona" msgstr "Qakma Corona" -#: data/nomenclature.fab:30376 +#: data/nomenclature.fab:30386 msgctxt "origin" msgid "Bella Coola/Nuxalk (SW Canada) creator of life, the first woman." msgstr "" @@ -134693,164 +134744,164 @@ msgstr "" "mujer." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic fertility/luck goddess. -#: data/nomenclature.fab:30378 +#: data/nomenclature.fab:30388 msgctxt "corona" msgid "Rosmerta Corona" msgstr "Rosmerta Corona" -#: data/nomenclature.fab:30378 +#: data/nomenclature.fab:30388 msgctxt "origin" msgid "Celtic fertility/luck goddess." msgstr "Diosa celta de la fertilidad/suerte." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30380 +#: data/nomenclature.fab:30390 msgctxt "corona" msgid "Qetesh Corona" msgstr "Qetesh Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of abundance. -#: data/nomenclature.fab:30382 +#: data/nomenclature.fab:30392 msgctxt "corona" msgid "Renenti Corona" msgstr "Renenti Corona" -#: data/nomenclature.fab:30382 +#: data/nomenclature.fab:30392 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of abundance." msgstr "Diosa egipcia de la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Naga (Tibetan people in NE India) ancestor of all #. people. -#: data/nomenclature.fab:30384 +#: data/nomenclature.fab:30394 msgctxt "corona" msgid "Simoting Corona" msgstr "Simoting Corona" -#: data/nomenclature.fab:30384 +#: data/nomenclature.fab:30394 msgctxt "origin" msgid "Naga (Tibetan people in NE India) ancestor of all people." msgstr "" "Ancestro naga (pueblo tibetano del NE de la India) de todos los pueblos." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu (India) mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30386 +#: data/nomenclature.fab:30396 msgctxt "corona" msgid "Prthivi Corona" msgstr "Prthivi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30386 +#: data/nomenclature.fab:30396 msgctxt "origin" msgid "Hindu (India) mother goddess." msgstr "Diosa madre hindú (India)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finno-Ugric grain goddess. -#: data/nomenclature.fab:30388 +#: data/nomenclature.fab:30398 msgctxt "corona" msgid "Pölöznitsa Corona" msgstr "Pölöznitsa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30388 +#: data/nomenclature.fab:30398 msgctxt "origin" msgid "Finno-Ugric grain goddess." msgstr "Diosa finoúgria del grano." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30390 +#: data/nomenclature.fab:30400 msgctxt "corona" msgid "Silvia Corona" msgstr "Silvia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30390 +#: data/nomenclature.fab:30400 msgctxt "origin" msgid "Roman earth goddess." msgstr "Diosa romana de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Saami-Lapp goddess of spring and fertility. -#: data/nomenclature.fab:30392 +#: data/nomenclature.fab:30402 msgctxt "corona" msgid "Rananeida Corona" msgstr "Rananeida Corona" -#: data/nomenclature.fab:30392 +#: data/nomenclature.fab:30402 msgctxt "origin" msgid "Saami-Lapp goddess of spring and fertility." msgstr "Diosa sami de la primavera y la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish goddess of harvest, earth. -#: data/nomenclature.fab:30394 +#: data/nomenclature.fab:30404 msgctxt "corona" msgid "Rauni Corona" msgstr "Rauni Corona" -#: data/nomenclature.fab:30394 +#: data/nomenclature.fab:30404 msgctxt "origin" msgid "Finnish goddess of harvest, earth." msgstr "Diosa finlandesa de la cosecha, la tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30396 +#: data/nomenclature.fab:30406 msgctxt "corona" msgid "Quetzalpetlatl Corona" msgstr "Quetzalpetlatl Corona" -#: data/nomenclature.fab:30396 data/nomenclature.fab:30478 +#: data/nomenclature.fab:30406 data/nomenclature.fab:30488 msgctxt "origin" msgid "Aztec fertility goddess." msgstr "Diosa azteca de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan great mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30398 +#: data/nomenclature.fab:30408 msgctxt "corona" msgid "Rabzhima Corona" msgstr "Rabzhima Corona" -#: data/nomenclature.fab:30398 +#: data/nomenclature.fab:30408 msgctxt "origin" msgid "Tibetan great mother goddess." msgstr "Gran diosa madre tibetana." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian fertility and underworld goddess. -#: data/nomenclature.fab:30400 +#: data/nomenclature.fab:30410 msgctxt "corona" msgid "Repa Corona" msgstr "Repa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30400 +#: data/nomenclature.fab:30410 msgctxt "origin" msgid "Egyptian fertility and underworld goddess." msgstr "Diosa egipcia de la fertilidad y el inframundo." #. TRANSLATORS: (Venus); Tupi/Guarani (Bolivia) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30402 +#: data/nomenclature.fab:30412 msgctxt "corona" msgid "Seiusi Corona" msgstr "Seiusi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30402 +#: data/nomenclature.fab:30412 msgctxt "origin" msgid "Tupi/Guarani (Bolivia) fertility goddess." msgstr "Diosa tupí/guaraní (Bolivia) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Cherokee corn goddess. -#: data/nomenclature.fab:30404 +#: data/nomenclature.fab:30414 msgctxt "corona" msgid "Selu Corona" msgstr "Selu Corona" -#: data/nomenclature.fab:30404 +#: data/nomenclature.fab:30414 msgctxt "origin" msgid "Cherokee corn goddess." msgstr "Diosa cheroqui del maiz." #. TRANSLATORS: (Venus); Ernestine; German singer (1861-1936). Name changed #. from Schumann-Heink Patera. -#: data/nomenclature.fab:30406 +#: data/nomenclature.fab:30416 msgctxt "corona" msgid "Schumann-Heink Corona" msgstr "Schumann-Heink Corona" -#: data/nomenclature.fab:30406 +#: data/nomenclature.fab:30416 msgctxt "origin" msgid "" "Ernestine; German singer (1861-1936). Name changed from Schumann-Heink " @@ -134860,24 +134911,24 @@ msgstr "" "Schumann-Heink Patera." #. TRANSLATORS: (Venus); Abkhazian goddess of corn milling. -#: data/nomenclature.fab:30408 +#: data/nomenclature.fab:30418 msgctxt "corona" msgid "Saunau Corona" msgstr "Saunau Corona" -#: data/nomenclature.fab:30408 +#: data/nomenclature.fab:30418 msgctxt "origin" msgid "Abkhazian goddess of corn milling." msgstr "Diosa abjasia de la molienda del maíz." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse "Earth's Winter Queen," personification of the #. frost-covered Earth. -#: data/nomenclature.fab:30410 +#: data/nomenclature.fab:30420 msgctxt "corona" msgid "Rind Corona" msgstr "Rind Corona" -#: data/nomenclature.fab:30410 +#: data/nomenclature.fab:30420 msgctxt "origin" msgid "" "Norse “Earth's Winter Queen,” personification of the frost-covered Earth." @@ -134886,35 +134937,35 @@ msgstr "" "cubierta de escarcha." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian (Caucasus) abundance deity. -#: data/nomenclature.fab:30412 +#: data/nomenclature.fab:30422 msgctxt "corona" msgid "Samdzimari Corona" msgstr "Samdzimari Corona" -#: data/nomenclature.fab:30412 +#: data/nomenclature.fab:30422 msgctxt "origin" msgid "Georgian (Caucasus) abundance deity." msgstr "Deidad georgiana (Cáucaso) de la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Korean childcare deity, a good grandmother. -#: data/nomenclature.fab:30414 +#: data/nomenclature.fab:30424 msgctxt "corona" msgid "Samsing Corona" msgstr "Samsing Corona" -#: data/nomenclature.fab:30414 +#: data/nomenclature.fab:30424 msgctxt "origin" msgid "Korean childcare deity, a good grandmother." msgstr "Deidad coreana del cuidado infantil, una buena abuela." #. TRANSLATORS: (Venus); George (Aurore Dupin); French novelist (1804-1876). #. Name changed from Sand Patera. -#: data/nomenclature.fab:30416 +#: data/nomenclature.fab:30426 msgctxt "corona" msgid "Sand Corona" msgstr "Sand Corona" -#: data/nomenclature.fab:30416 +#: data/nomenclature.fab:30426 msgctxt "origin" msgid "" "George (Aurore Dupin); French novelist (1804-1876). Name changed from Sand " @@ -134924,182 +134975,182 @@ msgstr "" "partir de Sand Patera." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian goddess of rye fields. -#: data/nomenclature.fab:30418 +#: data/nomenclature.fab:30428 msgctxt "corona" msgid "Rzhanitsa Corona" msgstr "Rzhanitsa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30418 +#: data/nomenclature.fab:30428 msgctxt "origin" msgid "Russian goddess of rye fields." msgstr "Diosa rusa de los campos de centeno." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30420 +#: data/nomenclature.fab:30430 msgctxt "corona" msgid "Thouris Corona" msgstr "Thouris Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Sabine goddess of fertility and health. -#: data/nomenclature.fab:30422 +#: data/nomenclature.fab:30432 msgctxt "corona" msgid "Santa Corona" msgstr "Santa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30422 +#: data/nomenclature.fab:30432 msgctxt "origin" msgid "Sabine goddess of fertility and health." msgstr "Diosa sabina de la fertilidad y la salud." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30424 +#: data/nomenclature.fab:30434 msgctxt "corona" msgid "Sarpanitum Corona" msgstr "Sarpanitum Corona" -#: data/nomenclature.fab:30424 +#: data/nomenclature.fab:30434 msgctxt "origin" msgid "Babylonian fertility goddess." msgstr "Diosa babilónica de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30426 +#: data/nomenclature.fab:30436 msgctxt "corona" msgid "Shulamite Corona" msgstr "Shulamite Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Chuvash (Volga Region) main water goddess. -#: data/nomenclature.fab:30428 +#: data/nomenclature.fab:30438 msgctxt "corona" msgid "Shyv-Amashe Corona" msgstr "Shyv-Amashe Corona" -#: data/nomenclature.fab:30428 +#: data/nomenclature.fab:30438 msgctxt "origin" msgid "Chuvash (Volga Region) main water goddess." msgstr "Principal diosa chuvasia (región del Volga) del agua." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30430 +#: data/nomenclature.fab:30440 msgctxt "corona" msgid "Sunrta Corona" msgstr "Sunrta Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Roman grain goddess. -#: data/nomenclature.fab:30432 +#: data/nomenclature.fab:30442 msgctxt "corona" msgid "Seia Corona" msgstr "Seia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30432 +#: data/nomenclature.fab:30442 msgctxt "origin" msgid "Roman grain goddess." msgstr "Diosa romana del grano." #. TRANSLATORS: (Venus); British goddess of springs and healing waters. -#: data/nomenclature.fab:30434 +#: data/nomenclature.fab:30444 msgctxt "corona" msgid "Sulis Corona" msgstr "Sulis Corona" -#: data/nomenclature.fab:30434 +#: data/nomenclature.fab:30444 msgctxt "origin" msgid "British goddess of springs and healing waters." msgstr "Diosa británica de los manantiales y las aguas curativas." #. TRANSLATORS: (Venus); Tajik and Uzbek fertility and rain goddess. -#: data/nomenclature.fab:30436 +#: data/nomenclature.fab:30446 msgctxt "corona" msgid "Sus-Khotin Corona" msgstr "Sus-Khotin Corona" -#: data/nomenclature.fab:30436 +#: data/nomenclature.fab:30446 msgctxt "origin" msgid "Tajik and Uzbek fertility and rain goddess." msgstr "Diosa takiya y uzbeka de la fertilidad y la lluvia." #. TRANSLATORS: (Venus); Lobi (Burkina Faso) earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30438 +#: data/nomenclature.fab:30448 msgctxt "corona" msgid "Tangba Corona" msgstr "Tangba Corona" -#: data/nomenclature.fab:30438 +#: data/nomenclature.fab:30448 msgctxt "origin" msgid "Lobi (Burkina Faso) earth goddess." msgstr "Diosa lobi (Burkina Faso) de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Earth goddess of Salish, Puyallup & Yakima Indians. -#: data/nomenclature.fab:30440 +#: data/nomenclature.fab:30450 msgctxt "corona" msgid "Tacoma Corona" msgstr "Tacoma Corona" -#: data/nomenclature.fab:30440 +#: data/nomenclature.fab:30450 msgctxt "origin" msgid "Earth goddess of Salish, Puyallup & Yakima Indians." msgstr "Diosa de la Tierra de los indígenas salish, puyallup y yakama." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian Earth and nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:30442 +#: data/nomenclature.fab:30452 msgctxt "corona" msgid "Tadaka Corona" msgstr "Tadaka Corona" -#: data/nomenclature.fab:30442 +#: data/nomenclature.fab:30452 msgctxt "origin" msgid "Indian Earth and nature goddess." msgstr "Diosa india de la Tierra y la naturaleza." #. TRANSLATORS: (Venus); Micronesian (Kosrae Island, Caroline Islands) #. breadfruit tree goddess. -#: data/nomenclature.fab:30444 +#: data/nomenclature.fab:30454 msgctxt "corona" msgid "Sinlaku Corona" msgstr "Sinlaku Corona" -#: data/nomenclature.fab:30444 +#: data/nomenclature.fab:30454 msgctxt "origin" msgid "Micronesian (Kosrae Island, Caroline Islands) breadfruit tree goddess." msgstr "" "Diosa micronesia (isla de Kosrae, Islas Carolinas) del árbol de panapén." #. TRANSLATORS: (Venus); Indonesian earth, nature, and creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:30446 +#: data/nomenclature.fab:30456 msgctxt "corona" msgid "Sitapi Coronae" msgstr "Sitapi Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30446 +#: data/nomenclature.fab:30456 msgctxt "origin" msgid "Indonesian earth, nature, and creator goddess." msgstr "Diosa indonesia de la tierra, la naturaleza y la creación." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30448 +#: data/nomenclature.fab:30458 msgctxt "corona" msgid "Sith Corona" msgstr "Sith Corona" -#: data/nomenclature.fab:30448 +#: data/nomenclature.fab:30458 msgctxt "origin" msgid "Norse harvest goddess." msgstr "Diosa nórdica de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30450 +#: data/nomenclature.fab:30460 msgctxt "corona" msgid "Tai Shan Corona" msgstr "Tai Shan Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Nurse who started Salem witch hunt (c. 1692). Name #. changed from Tituba Patera. -#: data/nomenclature.fab:30452 +#: data/nomenclature.fab:30462 msgctxt "corona" msgid "Tituba Corona" msgstr "Tituba Corona" -#: data/nomenclature.fab:30452 +#: data/nomenclature.fab:30462 msgctxt "origin" msgid "" "Nurse who started Salem witch hunt (c. 1692). Name changed from Tituba " @@ -135109,337 +135160,337 @@ msgstr "" "a partir de Tituba Patera." #. TRANSLATORS: (Venus); Mordovian (Volga Finn) water mother. -#: data/nomenclature.fab:30454 +#: data/nomenclature.fab:30464 msgctxt "corona" msgid "Ved-Ava Corona" msgstr "Ved-Ava Corona" -#: data/nomenclature.fab:30454 +#: data/nomenclature.fab:30464 msgctxt "origin" msgid "Mordovian (Volga Finn) water mother." msgstr "Madre acuática mordoviana (finlandesa del Volga)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chechen and Ingush (Caucasus) goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:30456 +#: data/nomenclature.fab:30466 msgctxt "corona" msgid "Tusholi Corona" msgstr "Tusholi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30456 +#: data/nomenclature.fab:30466 msgctxt "origin" msgid "Chechen and Ingush (Caucasus) goddess of fertility." msgstr "Diosa chechena e ingusetia (Cáucaso) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30458 +#: data/nomenclature.fab:30468 msgctxt "corona" msgid "Tutelina Corona" msgstr "Tutelina Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Tartar/Kumyk/Karachay mother of water. -#: data/nomenclature.fab:30460 +#: data/nomenclature.fab:30470 msgctxt "corona" msgid "Su-Anasy Corona" msgstr "Su-Anasy Corona" -#: data/nomenclature.fab:30460 +#: data/nomenclature.fab:30470 msgctxt "origin" msgid "Tartar/Kumyk/Karachay mother of water." msgstr "Madre del agua tártara/cumuca/karachái." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec earth and childbirth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30462 +#: data/nomenclature.fab:30472 msgctxt "corona" msgid "Tonatzin Corona" msgstr "Tonatzin Corona" -#: data/nomenclature.fab:30462 +#: data/nomenclature.fab:30472 msgctxt "origin" msgid "Aztec earth and childbirth goddess." msgstr "Diosa azteca de la Tierra y el parto." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi (USA) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30464 +#: data/nomenclature.fab:30474 msgctxt "corona" msgid "Takus Mana Corona" msgstr "Takus Mana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30464 data/nomenclature.fab:30488 +#: data/nomenclature.fab:30474 data/nomenclature.fab:30498 msgctxt "origin" msgid "Hopi (USA) fertility goddess." msgstr "Diosa hopi (EE.UU.) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30466 +#: data/nomenclature.fab:30476 msgctxt "corona" msgid "Tamfana Corona" msgstr "Tamfana Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese goddess of abundance. -#: data/nomenclature.fab:30468 +#: data/nomenclature.fab:30478 msgctxt "corona" msgid "Tamiyo Corona" msgstr "Tamiyo Corona" -#: data/nomenclature.fab:30468 +#: data/nomenclature.fab:30478 msgctxt "origin" msgid "Japanese goddess of abundance." msgstr "Diosa japonesa de la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian physician (A.D. 1097). Name changed from #. Trotula Patera. -#: data/nomenclature.fab:30470 +#: data/nomenclature.fab:30480 msgctxt "corona" msgid "Trotula Corona" msgstr "Trotula Corona" -#: data/nomenclature.fab:30470 +#: data/nomenclature.fab:30480 msgctxt "origin" msgid "Italian physician (A.D. 1097). Name changed from Trotula Patera." msgstr "" "Médica italiana (1097 d.C.). Nombre cambiado a partir de Trotula Patera." #. TRANSLATORS: (Venus); Khonds (India) Earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30472 +#: data/nomenclature.fab:30482 msgctxt "corona" msgid "Tari Pennu Corona" msgstr "Tari Pennu Corona" -#: data/nomenclature.fab:30472 +#: data/nomenclature.fab:30482 msgctxt "origin" msgid "Khonds (India) Earth goddess." msgstr "Diosa khond (India) de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Kapauku (Papua/Melanesia) Great Mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30474 +#: data/nomenclature.fab:30484 msgctxt "corona" msgid "Ugatame Corona" msgstr "Ugatame Corona" -#: data/nomenclature.fab:30474 +#: data/nomenclature.fab:30484 msgctxt "origin" msgid "Kapauku (Papua/Melanesia) Great Mother goddess." msgstr "Gran diosa madre kapauku (Papúa/Melanesia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30476 +#: data/nomenclature.fab:30486 msgctxt "corona" msgid "Ukemochi Corona" msgstr "Ukemochi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30476 +#: data/nomenclature.fab:30486 msgctxt "origin" msgid "Japanese fertility goddess." msgstr "Diosa japonesa de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30478 +#: data/nomenclature.fab:30488 msgctxt "corona" msgid "Teteoinnan Corona" msgstr "Teteoinnan Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Buddhist female Bodhisattva of abundance. -#: data/nomenclature.fab:30480 +#: data/nomenclature.fab:30490 msgctxt "corona" msgid "Vasudhara Corona" msgstr "Vasudhara Corona" -#: data/nomenclature.fab:30480 +#: data/nomenclature.fab:30490 msgctxt "origin" msgid "Buddhist female Bodhisattva of abundance." msgstr "Bodhisattva femenina budista de la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian fertility/harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30482 +#: data/nomenclature.fab:30492 msgctxt "corona" msgid "Thermuthis Corona" msgstr "Thermuthis Corona" -#: data/nomenclature.fab:30482 +#: data/nomenclature.fab:30492 msgctxt "origin" msgid "Egyptian fertility/harvest goddess." msgstr "Diosa egipcia de la fertilidad/cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Shinto fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30484 +#: data/nomenclature.fab:30494 msgctxt "corona" msgid "Toyo-uke Corona" msgstr "Toyo-uke Corona" -#: data/nomenclature.fab:30484 +#: data/nomenclature.fab:30494 msgctxt "origin" msgid "Shinto fertility goddess." msgstr "Diosa sintoísta de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Slavic earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30486 +#: data/nomenclature.fab:30496 msgctxt "corona" msgid "Triglava Corona" msgstr "Triglava Corona" -#: data/nomenclature.fab:30486 +#: data/nomenclature.fab:30496 msgctxt "origin" msgid "Ancient Slavic earth goddess." msgstr "Diosa eslava antigua de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi (USA) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30488 +#: data/nomenclature.fab:30498 msgctxt "corona" msgid "Tumas Corona" msgstr "Tumas Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Onondaga/Iroquois deities of crops ("The Three #. Sisters"). -#: data/nomenclature.fab:30490 +#: data/nomenclature.fab:30500 msgctxt "corona" msgid "Tunehakwe Corona" msgstr "Tunehakwe Corona" -#: data/nomenclature.fab:30490 +#: data/nomenclature.fab:30500 msgctxt "origin" msgid "Onondaga/Iroquois deities of crops (”The Three Sisters”)." msgstr "Deidades onondagas/iroquesas de los cultivos (“Las Tres Hermanas”)." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori ancestor goddess, great mother. -#: data/nomenclature.fab:30492 +#: data/nomenclature.fab:30502 msgctxt "corona" msgid "Whatitiri Corona" msgstr "Whatitiri Corona" -#: data/nomenclature.fab:30492 +#: data/nomenclature.fab:30502 msgctxt "origin" msgid "Māori ancestor goddess, great mother." msgstr "Diosa ancestral maorí, gran madre." #. TRANSLATORS: (Venus); Mayan fertility and motherhood divinity. -#: data/nomenclature.fab:30494 +#: data/nomenclature.fab:30504 msgctxt "corona" msgid "Xquiq Corona" msgstr "Xquiq Corona" -#: data/nomenclature.fab:30494 +#: data/nomenclature.fab:30504 msgctxt "origin" msgid "Mayan fertility and motherhood divinity." msgstr "Divinidad maya de la fertilidad y la maternidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Ainu (Japan) creator goddess, created Hokkaido #. Island. -#: data/nomenclature.fab:30496 +#: data/nomenclature.fab:30506 msgctxt "corona" msgid "Tureshmat Corona" msgstr "Tureshmat Corona" -#: data/nomenclature.fab:30496 +#: data/nomenclature.fab:30506 msgctxt "origin" msgid "Ainu (Japan) creator goddess, created Hokkaido Island." msgstr "Diosa creadora ainu (Japón), creó la isla de Hokkaido." #. TRANSLATORS: (Venus); Buryatan Earth mother. -#: data/nomenclature.fab:30498 +#: data/nomenclature.fab:30508 msgctxt "corona" msgid "Ulgen-ekhe Coronae" msgstr "Ulgen-ekhe Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30498 +#: data/nomenclature.fab:30508 msgctxt "origin" msgid "Buryatan Earth mother." msgstr "Madre tierra buriata." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh childcare goddess. -#: data/nomenclature.fab:30500 +#: data/nomenclature.fab:30510 msgctxt "corona" msgid "Umay-ene Corona" msgstr "Umay-ene Corona" -#: data/nomenclature.fab:30500 +#: data/nomenclature.fab:30510 msgctxt "origin" msgid "Kazakh childcare goddess." msgstr "Diosa kazaja del cuidado de los niños." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec maize (fertility) goddess. -#: data/nomenclature.fab:30502 +#: data/nomenclature.fab:30512 msgctxt "corona" msgid "Xilonen Corona" msgstr "Xilonen Corona" -#: data/nomenclature.fab:30502 +#: data/nomenclature.fab:30512 msgctxt "origin" msgid "Aztec maize (fertility) goddess." msgstr "Diosa azteca del maíz (fertilidad)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mayan mother and fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30504 +#: data/nomenclature.fab:30514 msgctxt "corona" msgid "Xmukane Corona" msgstr "Xmukane Corona" -#: data/nomenclature.fab:30504 +#: data/nomenclature.fab:30514 msgctxt "origin" msgid "Mayan mother and fertility goddess." msgstr "Diosa maya madre y de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Zia (SW USA) the First Mother. -#: data/nomenclature.fab:30506 +#: data/nomenclature.fab:30516 msgctxt "corona" msgid "Utset Corona" msgstr "Utset Corona" -#: data/nomenclature.fab:30506 +#: data/nomenclature.fab:30516 msgctxt "origin" msgid "Zia (SW USA) the First Mother." msgstr "La Primera Madre zía (SO de EE. UU.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sabinian (Ancient Italy) goddess of harvest. -#: data/nomenclature.fab:30508 +#: data/nomenclature.fab:30518 msgctxt "corona" msgid "Vacuna Corona" msgstr "Vacuna Corona" -#: data/nomenclature.fab:30508 +#: data/nomenclature.fab:30518 msgctxt "origin" msgid "Sabinian (Ancient Italy) goddess of harvest." msgstr "Diosa sabina (antigua Italia) de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Quiche (Guatemala) cacao goddess. -#: data/nomenclature.fab:30510 +#: data/nomenclature.fab:30520 msgctxt "corona" msgid "Xcacau Corona" msgstr "Xcacau Corona" -#: data/nomenclature.fab:30510 +#: data/nomenclature.fab:30520 msgctxt "origin" msgid "Quiche (Guatemala) cacao goddess." msgstr "Diosa quiché (Guatemala) del cacao." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec and Quiche maize goddess. -#: data/nomenclature.fab:30512 +#: data/nomenclature.fab:30522 msgctxt "corona" msgid "Xcanil Corona" msgstr "Xcanil Corona" -#: data/nomenclature.fab:30512 +#: data/nomenclature.fab:30522 msgctxt "origin" msgid "Aztec and Quiche maize goddess." msgstr "Diosa azteca y quiché del maíz." #. TRANSLATORS: (Venus); German harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30514 +#: data/nomenclature.fab:30524 msgctxt "corona" msgid "Zisa Corona" msgstr "Zisa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30514 +#: data/nomenclature.fab:30524 msgctxt "origin" msgid "German harvest goddess." msgstr "Diosa alemana de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Bashkir mythical first woman. -#: data/nomenclature.fab:30516 +#: data/nomenclature.fab:30526 msgctxt "corona" msgid "Yanbike Corona" msgstr "Yanbike Corona" -#: data/nomenclature.fab:30516 +#: data/nomenclature.fab:30526 msgctxt "origin" msgid "Bashkir mythical first woman." msgstr "Mítica primera mujer baskir." @@ -135447,12 +135498,12 @@ msgstr "Mítica primera mujer baskir." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian, wife of Prince Igor; patiently waited for #. his return from captivity (12th century). Name changed from Yaroslavna #. Patera. -#: data/nomenclature.fab:30518 +#: data/nomenclature.fab:30528 msgctxt "corona" msgid "Yaroslavna Corona" msgstr "Yaroslavna Corona" -#: data/nomenclature.fab:30518 +#: data/nomenclature.fab:30528 msgctxt "origin" msgid "" "Russian, wife of Prince Igor; patiently waited for his return from captivity" @@ -135462,139 +135513,139 @@ msgstr "" "cautiverio (siglo XII). El nombre cambió a partir de Yaroslavna Patera." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse bestower of blessings. -#: data/nomenclature.fab:30520 +#: data/nomenclature.fab:30530 msgctxt "corona" msgid "Verdandi Corona" msgstr "Verdandi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30520 +#: data/nomenclature.fab:30530 msgctxt "origin" msgid "Norse bestower of blessings." msgstr "Otorgador nórdico de bendiciones." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian (Umbrian) vegetation goddess. -#: data/nomenclature.fab:30522 +#: data/nomenclature.fab:30532 msgctxt "corona" msgid "Vesuna Corona" msgstr "Vesuna Corona" -#: data/nomenclature.fab:30522 +#: data/nomenclature.fab:30532 msgctxt "origin" msgid "Italian (Umbrian) vegetation goddess." msgstr "Diosa italiana (Umbría) de la vegetación." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) Earth mother. -#: data/nomenclature.fab:30524 +#: data/nomenclature.fab:30534 msgctxt "corona" msgid "Ya-Yerv Corona" msgstr "Ya-Yerv Corona" -#: data/nomenclature.fab:30524 +#: data/nomenclature.fab:30534 msgctxt "origin" msgid "Nenets (Samoyed) Earth mother." msgstr "Madre tierra neneza (samoyeda)" #. TRANSLATORS: (Venus); Polish goddess of life. -#: data/nomenclature.fab:30526 +#: data/nomenclature.fab:30536 msgctxt "corona" msgid "Zywie Corona" msgstr "Zywie Corona" -#: data/nomenclature.fab:30526 +#: data/nomenclature.fab:30536 msgctxt "origin" msgid "Polish goddess of life." msgstr "Diosa polaca de la vida." #. TRANSLATORS: (Venus); Persian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30528 +#: data/nomenclature.fab:30538 msgctxt "corona" msgid "Zamin Corona" msgstr "Zamin Corona" -#: data/nomenclature.fab:30528 +#: data/nomenclature.fab:30538 msgctxt "origin" msgid "Persian earth goddess." msgstr "Diosa persa de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Quechua (Peru) maize deity. -#: data/nomenclature.fab:30530 +#: data/nomenclature.fab:30540 msgctxt "corona" msgid "Zaramama Corona" msgstr "Zaramama Corona" -#: data/nomenclature.fab:30530 +#: data/nomenclature.fab:30540 msgctxt "origin" msgid "Quechua (Peru) maize deity." msgstr "Deidad quechua (Perú) del maíz." #. TRANSLATORS: (Venus); Kumyk (Daghestan) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30532 +#: data/nomenclature.fab:30542 msgctxt "corona" msgid "Zemire Corona" msgstr "Zemire Corona" -#: data/nomenclature.fab:30532 +#: data/nomenclature.fab:30542 msgctxt "origin" msgid "Kumyk (Daghestan) fertility goddess." msgstr "Diosa cumuca (Daguestán) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30534 +#: data/nomenclature.fab:30544 msgctxt "corona" msgid "Zemlika Corona" msgstr "Zemlika Corona" -#: data/nomenclature.fab:30534 +#: data/nomenclature.fab:30544 msgctxt "origin" msgid "Latvian earth goddess." msgstr "Diosa letona de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic goddess of life. -#: data/nomenclature.fab:30536 +#: data/nomenclature.fab:30546 msgctxt "corona" msgid "Zhivana Corona" msgstr "Zhivana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30536 +#: data/nomenclature.fab:30546 msgctxt "origin" msgid "Slavic goddess of life." msgstr "Diosa eslava de la vida." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30538 +#: data/nomenclature.fab:30548 msgctxt "corona" msgid "Žemina Corona" msgstr "Žemina Corona" -#: data/nomenclature.fab:30538 +#: data/nomenclature.fab:30548 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian fertility goddess." msgstr "Diosa lituana de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Iroquois corn spirit. -#: data/nomenclature.fab:30540 +#: data/nomenclature.fab:30550 msgctxt "corona" msgid "Onatah Corona" msgstr "Onatah Corona" -#: data/nomenclature.fab:30540 +#: data/nomenclature.fab:30550 msgctxt "origin" msgid "Iroquois corn spirit." msgstr "Dios iroqués del maíz." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30542 +#: data/nomenclature.fab:30552 msgctxt "corona" msgid "Ops Corona" msgstr "Ops Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Cherokee (SE USA) Earth Mother. -#: data/nomenclature.fab:30544 +#: data/nomenclature.fab:30554 msgctxt "corona" msgid "Elihino Corona" msgstr "Elihino Corona" -#: data/nomenclature.fab:30544 +#: data/nomenclature.fab:30554 msgctxt "origin" msgid "Cherokee (SE USA) Earth Mother." msgstr "Madre tierra cheroqui (SE de EE.UU.)." @@ -135602,12 +135653,12 @@ msgstr "Madre tierra cheroqui (SE de EE.UU.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori (New Zealand) mother of a highly culturally #. significant fiber plant, harakeke (“New Zealand flax”), ancestor and wife #. of Tāne, father of plants. -#: data/nomenclature.fab:30546 +#: data/nomenclature.fab:30556 msgctxt "corona" msgid "Pakoti Corona" msgstr "Pakoti Corona" -#: data/nomenclature.fab:30546 +#: data/nomenclature.fab:30556 msgctxt "origin" msgid "" "Māori (New Zealand) mother of a highly culturally significant fiber plant, " @@ -135618,477 +135669,477 @@ msgstr "" "Tāne, padre de las plantas." #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek thunder and lightning goddess. -#: data/nomenclature.fab:30548 +#: data/nomenclature.fab:30558 msgctxt "dorsum" msgid "Kuldurok Dorsa" msgstr "Kuldurok Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30548 +#: data/nomenclature.fab:30558 msgctxt "origin" msgid "Uzbek thunder and lightning goddess." msgstr "Diosa uzbeka del trueno y el relámpago." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian and Latvian sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30550 +#: data/nomenclature.fab:30560 msgctxt "dorsum" msgid "Saule Dorsa" msgstr "Saule Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30550 +#: data/nomenclature.fab:30560 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian and Latvian sun goddess." msgstr "Diosa lituana y letona del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhi (Sakhalin Isl.) night maiden. -#: data/nomenclature.fab:30552 +#: data/nomenclature.fab:30562 msgctxt "dorsum" msgid "Urkuk Dorsa" msgstr "Urkuk Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30552 +#: data/nomenclature.fab:30562 msgctxt "origin" msgid "Nivkhi (Sakhalin Isl.) night maiden." msgstr "Doncella de la noche niviji (isla de Sajalín)." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of lightning. -#: data/nomenclature.fab:30554 +#: data/nomenclature.fab:30564 msgctxt "dorsum" msgid "Fulgora Dorsa" msgstr "Fulgora Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30554 +#: data/nomenclature.fab:30564 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of lightning." msgstr "Diosa romana del rayo." #. TRANSLATORS: (Venus); Vietnamese sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30556 +#: data/nomenclature.fab:30566 msgctxt "dorsum" msgid "Ben Dorsa" msgstr "Ben Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30556 +#: data/nomenclature.fab:30566 msgctxt "origin" msgid "Vietnamese sky goddess." msgstr "Diosa vietnamita del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Zuni (SW USA) name of the rainbow. -#: data/nomenclature.fab:30558 +#: data/nomenclature.fab:30568 msgctxt "dorsum" msgid "Amitolane Dorsa" msgstr "Amitolane Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30558 +#: data/nomenclature.fab:30568 msgctxt "origin" msgid "Zuni (SW USA) name of the rainbow." msgstr "Nombre zuñi (suroeste de EE. UU.) del arcoíris." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic wonder bird with woman's face, lives in #. Paradise. -#: data/nomenclature.fab:30560 +#: data/nomenclature.fab:30570 msgctxt "dorsum" msgid "Alkonost Dorsa" msgstr "Alkonost Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30560 +#: data/nomenclature.fab:30570 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic wonder bird with woman's face, lives in Paradise." msgstr "" "Maravilloso pájaro eslavo oriental con rostro de mujer, vive en el paraíso." #. TRANSLATORS: (Venus); Arab sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30562 +#: data/nomenclature.fab:30572 msgctxt "dorsum" msgid "Allat Dorsa" msgstr "Allat Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30562 +#: data/nomenclature.fab:30572 msgctxt "origin" msgid "Arab sky goddess." msgstr "Diosa árabe del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan light deity. -#: data/nomenclature.fab:30564 +#: data/nomenclature.fab:30574 msgctxt "dorsum" msgid "Akuanda Dorsa" msgstr "Akuanda Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30564 +#: data/nomenclature.fab:30574 msgctxt "origin" msgid "Adygan light deity." msgstr "Deidad circasiana de la luz." #. TRANSLATORS: (Venus); Tukano (Brazil) daughter of sun god. -#: data/nomenclature.fab:30566 +#: data/nomenclature.fab:30576 msgctxt "dorsum" msgid "Abe Mango Dorsa" msgstr "Abe Mango Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30566 +#: data/nomenclature.fab:30576 msgctxt "origin" msgid "Tukano (Brazil) daughter of sun god." msgstr "Hija tucana (Brasil) del dios del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Dinka (Sudan) wife of rain god Deng. -#: data/nomenclature.fab:30568 +#: data/nomenclature.fab:30578 msgctxt "dorsum" msgid "Achek Dorsa" msgstr "Achek Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30568 +#: data/nomenclature.fab:30578 msgctxt "origin" msgid "Dinka (Sudan) wife of rain god Deng." msgstr "Esposa dinka (Sudán) del dios de la lluvia Deng." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian female solar deity. -#: data/nomenclature.fab:30570 +#: data/nomenclature.fab:30580 msgctxt "dorsum" msgid "Arev Dorsa" msgstr "Arev Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30570 +#: data/nomenclature.fab:30580 msgctxt "origin" msgid "Armenian female solar deity." msgstr "Deidad solar femenina armenia. " #. TRANSLATORS: (Venus); Indian sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30572 +#: data/nomenclature.fab:30582 msgctxt "dorsum" msgid "Aditi Dorsa" msgstr "Aditi Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30572 +#: data/nomenclature.fab:30582 msgctxt "origin" msgid "Indian sky goddess." msgstr "Diosa india del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Toba (Argentina) sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30574 +#: data/nomenclature.fab:30584 msgctxt "dorsum" msgid "Akewa Dorsa" msgstr "Akewa Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30574 +#: data/nomenclature.fab:30584 msgctxt "origin" msgid "Toba (Argentina) sun goddess." msgstr "Diosa toba (Argentina) del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Navajo (N. America) spirit of light and sky. -#: data/nomenclature.fab:30576 +#: data/nomenclature.fab:30586 msgctxt "dorsum" msgid "Ahsonnutli Dorsa" msgstr "Ahsonnutli Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30576 +#: data/nomenclature.fab:30586 msgctxt "origin" msgid "Navajo (N. America) spirit of light and sky." msgstr "Espíritu navajo (América del Norte) de la luz y del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Haitian rainbow spirit. -#: data/nomenclature.fab:30578 +#: data/nomenclature.fab:30588 msgctxt "dorsum" msgid "Aida-Wedo Dorsa" msgstr "Aida-Wedo Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30578 +#: data/nomenclature.fab:30588 msgctxt "origin" msgid "Haitian rainbow spirit." msgstr "Espíritu arcoíris haitiano." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian goddess of sun rays. -#: data/nomenclature.fab:30580 +#: data/nomenclature.fab:30590 msgctxt "dorsum" msgid "Auska Dorsum" msgstr "Auska Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:30580 +#: data/nomenclature.fab:30590 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian goddess of sun rays." msgstr "Diosa lituana de los rayos de Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian evening light goddess. -#: data/nomenclature.fab:30582 +#: data/nomenclature.fab:30592 msgctxt "dorsum" msgid "Bezlea Dorsa" msgstr "Bezlea Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30582 +#: data/nomenclature.fab:30592 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian evening light goddess." msgstr "Diosa lituana de la luz del atardecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Dakota name of the dawn. -#: data/nomenclature.fab:30584 +#: data/nomenclature.fab:30594 msgctxt "dorsum" msgid "Anpao Dorsa" msgstr "Anpao Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30584 +#: data/nomenclature.fab:30594 msgctxt "origin" msgid "Dakota name of the dawn." msgstr "Nombre dakota del amanecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo weather goddess. -#: data/nomenclature.fab:30586 +#: data/nomenclature.fab:30596 msgctxt "dorsum" msgid "Asiaq Dorsa" msgstr "Asiaq Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30586 +#: data/nomenclature.fab:30596 msgctxt "origin" msgid "Eskimo weather goddess." msgstr "Diosa esquimal del clima." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian dawn goddess. -#: data/nomenclature.fab:30588 +#: data/nomenclature.fab:30598 msgctxt "dorsum" msgid "Aušrā Dorsa" msgstr "Aušrā Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30588 +#: data/nomenclature.fab:30598 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian dawn goddess." msgstr "Diosa lituana del amanecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30590 +#: data/nomenclature.fab:30600 msgctxt "dorsum" msgid "Barbale Dorsa" msgstr "Barbale Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30590 +#: data/nomenclature.fab:30600 msgctxt "origin" msgid "Georgian sun goddess." msgstr "Diosa georgiana del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek cloud goddess. -#: data/nomenclature.fab:30592 +#: data/nomenclature.fab:30602 msgctxt "dorsum" msgid "Nephele Dorsa" msgstr "Nephele Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30592 +#: data/nomenclature.fab:30602 msgctxt "origin" msgid "Greek cloud goddess." msgstr "Diosa griega de las nubes." #. TRANSLATORS: (Venus); Andaman Isl. monsoon deity. -#: data/nomenclature.fab:30594 +#: data/nomenclature.fab:30604 msgctxt "dorsum" msgid "Biliku Dorsa" msgstr "Biliku Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30594 +#: data/nomenclature.fab:30604 msgctxt "origin" msgid "Andaman Isl. monsoon deity." msgstr "Deidad del monzón de la isla Andamán." #. TRANSLATORS: (Venus); Hungarian witch, flies over the sky. -#: data/nomenclature.fab:30596 +#: data/nomenclature.fab:30606 msgctxt "dorsum" msgid "Boszorkány Dorsa" msgstr "Boszorkány Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30596 +#: data/nomenclature.fab:30606 msgctxt "origin" msgid "Hungarian witch, flies over the sky." msgstr "Bruja húngara, vuela sobre el cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); South Slavic rain goddess. -#: data/nomenclature.fab:30598 +#: data/nomenclature.fab:30608 msgctxt "dorsum" msgid "Dodola Dorsa" msgstr "Dodola Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30598 +#: data/nomenclature.fab:30608 msgctxt "origin" msgid "South Slavic rain goddess." msgstr "Diosa sudeslava de la lluvia." #. TRANSLATORS: (Venus); Khakasian (S. Siberia) magic bird. -#: data/nomenclature.fab:30600 +#: data/nomenclature.fab:30610 msgctxt "dorsum" msgid "Charykh-Keyok Dorsa" msgstr "Charykh-Keyok Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30600 +#: data/nomenclature.fab:30610 msgctxt "origin" msgid "Khakasian (S. Siberia) magic bird." msgstr "Pájaro mágico jakasio (sur de Siberia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30602 +#: data/nomenclature.fab:30612 msgctxt "dorsum" msgid "Chih Nu Dorsum" msgstr "Chih Nu Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:30602 +#: data/nomenclature.fab:30612 msgctxt "origin" msgid "Chinese sky goddess." msgstr "Diosa china del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman darkness and income goddess. -#: data/nomenclature.fab:30604 +#: data/nomenclature.fab:30614 msgctxt "dorsum" msgid "Laverna Dorsa" msgstr "Laverna Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30604 +#: data/nomenclature.fab:30614 msgctxt "origin" msgid "Roman darkness and income goddess." msgstr "Diosa romana de la oscuridad y los ingresos." #. TRANSLATORS: (Venus); Bulgarian rain deity. -#: data/nomenclature.fab:30606 +#: data/nomenclature.fab:30616 msgctxt "dorsum" msgid "Dudumitsa Dorsa" msgstr "Dudumitsa Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30606 +#: data/nomenclature.fab:30616 msgctxt "origin" msgid "Bulgarian rain deity." msgstr "Deidad búlgara de la lluvia." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic goddess of day, light. -#: data/nomenclature.fab:30608 +#: data/nomenclature.fab:30618 msgctxt "dorsum" msgid "Dennitsa Dorsa" msgstr "Dennitsa Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30608 +#: data/nomenclature.fab:30618 msgctxt "origin" msgid "Slavic goddess of day, light." msgstr "Diosa eslava del día y de la luz." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese lightning goddess. -#: data/nomenclature.fab:30610 +#: data/nomenclature.fab:30620 msgctxt "dorsum" msgid "Dyan-Mu Dorsa" msgstr "Dyan-Mu Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30610 +#: data/nomenclature.fab:30620 msgctxt "origin" msgid "Chinese lightning goddess." msgstr "Diosa china del trueno." #. TRANSLATORS: (Venus); Evenk/Tungu (Siberia) sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30612 +#: data/nomenclature.fab:30622 msgctxt "dorsum" msgid "Dylacha Dorsa" msgstr "Dylacha Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30612 +#: data/nomenclature.fab:30622 msgctxt "origin" msgid "Evenk/Tungu (Siberia) sun goddess." msgstr "Diosa enveki/tungús (Siberia) del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse, wife of supreme god Odin. -#: data/nomenclature.fab:30614 +#: data/nomenclature.fab:30624 msgctxt "dorsum" msgid "Frigg Dorsa" msgstr "Frigg Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30614 +#: data/nomenclature.fab:30624 msgctxt "origin" msgid "Norse, wife of supreme god Odin." msgstr "Nórdica, esposa del dios supremo Odín." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish sun and horse goddess. -#: data/nomenclature.fab:30616 +#: data/nomenclature.fab:30626 msgctxt "dorsum" msgid "Etain Dorsa" msgstr "Etain Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30616 +#: data/nomenclature.fab:30626 msgctxt "origin" msgid "Irish sun and horse goddess." msgstr "Diosa irlandesa del Sol y del caballo." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian witch, flies in the sky. -#: data/nomenclature.fab:30618 +#: data/nomenclature.fab:30628 msgctxt "dorsum" msgid "Laūma Dorsa" msgstr "Laūma Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30618 +#: data/nomenclature.fab:30628 msgctxt "origin" msgid "Latvian witch, flies in the sky." msgstr "Bruja letona, vuela en el cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo thunder deity. -#: data/nomenclature.fab:30620 +#: data/nomenclature.fab:30630 msgctxt "dorsum" msgid "Kadlu Dorsa" msgstr "Kadlu Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30620 +#: data/nomenclature.fab:30630 msgctxt "origin" msgid "Eskimo thunder deity." msgstr "Deidad esquimal del trueno." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of the rainbow. -#: data/nomenclature.fab:30622 +#: data/nomenclature.fab:30632 msgctxt "dorsum" msgid "Iris Dorsa" msgstr "Iris Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30622 +#: data/nomenclature.fab:30632 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of the rainbow." msgstr "Diosa griega del arcoíris." #. TRANSLATORS: (Venus); Moldavian witch who directed the winds. -#: data/nomenclature.fab:30624 +#: data/nomenclature.fab:30634 msgctxt "dorsum" msgid "Iyele Dorsa" msgstr "Iyele Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30624 +#: data/nomenclature.fab:30634 msgctxt "origin" msgid "Moldavian witch who directed the winds." msgstr "Bruja moldava que dirigió los vientos." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess, personification of day. -#: data/nomenclature.fab:30626 +#: data/nomenclature.fab:30636 msgctxt "dorsum" msgid "Hemera Dorsa" msgstr "Hemera Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30626 +#: data/nomenclature.fab:30636 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess, personification of day." msgstr "Diosa griega, personificación del día." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek sky goddess, wife of Zeus. -#: data/nomenclature.fab:30628 +#: data/nomenclature.fab:30638 msgctxt "dorsum" msgid "Hera Dorsa" msgstr "Hera Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30628 +#: data/nomenclature.fab:30638 msgctxt "origin" msgid "Greek sky goddess, wife of Zeus." msgstr "Diosa griega del cielo, esposa de Zeus." #. TRANSLATORS: (Venus); Acoma (SW USA) name of the rainbow. -#: data/nomenclature.fab:30630 +#: data/nomenclature.fab:30640 msgctxt "dorsum" msgid "Kastiatsi Dorsa" msgstr "Kastiatsi Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30630 +#: data/nomenclature.fab:30640 msgctxt "origin" msgid "Acoma (SW USA) name of the rainbow." msgstr "Nombre acoma (suroeste de EE. UU.) del arcoíris." #. TRANSLATORS: (Venus); Berber pole star goddess, holds camel motionless to #. milk it. -#: data/nomenclature.fab:30632 +#: data/nomenclature.fab:30642 msgctxt "dorsum" msgid "Lemkechen Dorsa" msgstr "Lemkechen Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30632 +#: data/nomenclature.fab:30642 msgctxt "origin" msgid "Berber pole star goddess, holds camel motionless to milk it." msgstr "" @@ -136097,12 +136148,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Keresan Pueblo mythological girl who scattered the #. stars into the sky. -#: data/nomenclature.fab:30634 +#: data/nomenclature.fab:30644 msgctxt "dorsum" msgid "Kotsmanyako Dorsa" msgstr "Kotsmanyako Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30634 +#: data/nomenclature.fab:30644 msgctxt "origin" msgid "Keresan Pueblo mythological girl who scattered the stars into the sky." msgstr "" @@ -136110,561 +136161,561 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Mansi (Ob River Ugra) winged messenger from gods to #. humans. -#: data/nomenclature.fab:30636 +#: data/nomenclature.fab:30646 msgctxt "dorsum" msgid "Kalm Dorsa" msgstr "Kalm Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30636 +#: data/nomenclature.fab:30646 msgctxt "origin" msgid "Mansi (Ob River Ugra) winged messenger from gods to humans." msgstr "Mensajero alado de los dioses a los humanos mansí (Río Ob Ugra)." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian sky maiden, daughter of weather god. -#: data/nomenclature.fab:30638 +#: data/nomenclature.fab:30648 msgctxt "dorsum" msgid "Kamari Dorsa" msgstr "Kamari Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30638 +#: data/nomenclature.fab:30648 msgctxt "origin" msgid "Georgian sky maiden, daughter of weather god." msgstr "Doncella georgiana del cielo, hija del dios del tiempo." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) snowstorm maiden. -#: data/nomenclature.fab:30640 +#: data/nomenclature.fab:30650 msgctxt "dorsum" msgid "Khadne Dorsa" msgstr "Khadne Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30640 +#: data/nomenclature.fab:30650 msgctxt "origin" msgid "Nenets (Samoyed) snowstorm maiden." msgstr "Doncella neneza (samoyeda) de la tormenta de nieve." #. TRANSLATORS: (Venus); Marian (Volga Finn) wind goddess. -#: data/nomenclature.fab:30642 +#: data/nomenclature.fab:30652 msgctxt "dorsum" msgid "Mardezh-Ava Dorsa" msgstr "Mardezh-Ava Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30642 +#: data/nomenclature.fab:30652 msgctxt "origin" msgid "Marian (Volga Finn) wind goddess." msgstr "Diosa mari (finlandesa del Volga) del viento." #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan goddess of sky, rain, and mist. -#: data/nomenclature.fab:30644 +#: data/nomenclature.fab:30654 msgctxt "dorsum" msgid "Lumo Dorsa" msgstr "Lumo Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30644 +#: data/nomenclature.fab:30654 msgctxt "origin" msgid "Tibetan goddess of sky, rain, and mist." msgstr "Diosa tibetana del cielo, lluvia y neblina." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian goddess, creator of heavens. -#: data/nomenclature.fab:30646 +#: data/nomenclature.fab:30656 msgctxt "dorsum" msgid "Lukelong Dorsa" msgstr "Lukelong Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30646 +#: data/nomenclature.fab:30656 msgctxt "origin" msgid "Polynesian goddess, creator of heavens." msgstr "Diosa polinesia, creadora de los cielos." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic snowstorm deity. -#: data/nomenclature.fab:30648 +#: data/nomenclature.fab:30658 msgctxt "dorsum" msgid "Metelitsa Dorsa" msgstr "Metelitsa Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30648 +#: data/nomenclature.fab:30658 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic snowstorm deity." msgstr "Diosa eslava oriental de las tormentas de nieve." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Egyptian goddess, mother of the sun. -#: data/nomenclature.fab:30650 +#: data/nomenclature.fab:30660 msgctxt "dorsum" msgid "Menkerot Dorsa" msgstr "Menkerot Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30650 +#: data/nomenclature.fab:30660 msgctxt "origin" msgid "Ancient Egyptian goddess, mother of the sun." msgstr "Diosa del antiguo Egipto, madre del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Navajo rainbow goddess. -#: data/nomenclature.fab:30652 +#: data/nomenclature.fab:30662 msgctxt "dorsum" msgid "Naatse-elit Dorsa" msgstr "Naatse-elit Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30652 +#: data/nomenclature.fab:30662 msgctxt "origin" msgid "Navajo rainbow goddess." msgstr "Diosa navaja del arcoíris." #. TRANSLATORS: (Venus); Ugandan sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30654 +#: data/nomenclature.fab:30664 msgctxt "dorsum" msgid "Nambi Dorsum" msgstr "Nambi Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:30654 +#: data/nomenclature.fab:30664 msgctxt "origin" msgid "Ugandan sky goddess." msgstr "Diosa ugandesa del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Mongolian sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30656 +#: data/nomenclature.fab:30666 msgctxt "dorsum" msgid "Naran Dorsa" msgstr "Naran Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30656 +#: data/nomenclature.fab:30666 msgctxt "origin" msgid "Mongolian sun goddess." msgstr "Diosa mongola del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Mon (Burma/Myanmar) beauty fairy. -#: data/nomenclature.fab:30658 +#: data/nomenclature.fab:30668 msgctxt "dorsum" msgid "Natami Dorsa" msgstr "Natami Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30658 +#: data/nomenclature.fab:30668 msgctxt "origin" msgid "Mon (Burma/Myanmar) beauty fairy." msgstr "Hada de belleza mon (Birmania/Myanmar)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukrainian night deity. -#: data/nomenclature.fab:30660 +#: data/nomenclature.fab:30670 msgctxt "dorsum" msgid "Nichka Dorsa" msgstr "Nichka Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30660 +#: data/nomenclature.fab:30670 msgctxt "origin" msgid "Ukrainian night deity." msgstr "Deidad ucraniana de la noche." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi snow maiden ('kachina'). -#: data/nomenclature.fab:30662 +#: data/nomenclature.fab:30672 msgctxt "dorsum" msgid "Nuvakchin Dorsa" msgstr "Nuvakchin Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30662 +#: data/nomenclature.fab:30672 msgctxt "origin" msgid "Hopi snow maiden ('kachina')." msgstr "Doncella hopi de la nieve ('kachina')." #. TRANSLATORS: (Venus); Tajik deity of frost and cold wind. -#: data/nomenclature.fab:30664 +#: data/nomenclature.fab:30674 msgctxt "dorsum" msgid "Ojuz Dorsa" msgstr "Ojuz Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30664 +#: data/nomenclature.fab:30674 msgctxt "origin" msgid "Tajik deity of frost and cold wind." msgstr "Deidad tayika de la escarcha y el viento frío." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of whirlwind. -#: data/nomenclature.fab:30666 +#: data/nomenclature.fab:30676 msgctxt "dorsum" msgid "Okipeta Dorsa" msgstr "Okipeta Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30666 +#: data/nomenclature.fab:30676 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of whirlwind." msgstr "Diosa griega del torbellino." #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan goddess of boundless light. -#: data/nomenclature.fab:30668 +#: data/nomenclature.fab:30678 msgctxt "dorsum" msgid "Odzerchen Dorsa" msgstr "Odzerchen Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30668 +#: data/nomenclature.fab:30678 msgctxt "origin" msgid "Tibetan goddess of boundless light." msgstr "Diosa tibetana de la luz ilimitada." #. TRANSLATORS: (Venus); Wintun (California) light goddess. -#: data/nomenclature.fab:30670 +#: data/nomenclature.fab:30680 msgctxt "dorsum" msgid "Norwan Dorsa" msgstr "Norwan Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30670 +#: data/nomenclature.fab:30680 msgctxt "origin" msgid "Wintun (California) light goddess." msgstr "Diosa wintun (California) de la luz." #. TRANSLATORS: (Venus); Yoruba (Nigeria) goddess of violent rainstorms. -#: data/nomenclature.fab:30672 +#: data/nomenclature.fab:30682 msgctxt "dorsum" msgid "Oya Dorsa" msgstr "Oya Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30672 +#: data/nomenclature.fab:30682 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) goddess of violent rainstorms." msgstr "Diosa yoruba (Nigeria) de las tormentas violentas." #. TRANSLATORS: (Venus); Yoruba rainbow deity. -#: data/nomenclature.fab:30674 +#: data/nomenclature.fab:30684 msgctxt "dorsum" msgid "Oshumare Dorsa" msgstr "Oshumare Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30674 +#: data/nomenclature.fab:30684 msgctxt "origin" msgid "Yoruba rainbow deity." msgstr "Deidad yoruba del arcoíris." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek dew goddess. -#: data/nomenclature.fab:30676 +#: data/nomenclature.fab:30686 msgctxt "dorsum" msgid "Pandrosos Dorsa" msgstr "Pandrosos Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30676 +#: data/nomenclature.fab:30686 msgctxt "origin" msgid "Greek dew goddess." msgstr "Diosa griega del rocío." #. TRANSLATORS: (Venus); Andaman Isl. monsoon wind deity. -#: data/nomenclature.fab:30678 +#: data/nomenclature.fab:30688 msgctxt "dorsum" msgid "Pulugu Dorsa" msgstr "Pulugu Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30678 +#: data/nomenclature.fab:30688 msgctxt "origin" msgid "Andaman Isl. monsoon wind deity." msgstr "Deidad del viento monzónico de la isla Andamán." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic witch, corn fields deity. -#: data/nomenclature.fab:30680 +#: data/nomenclature.fab:30690 msgctxt "dorsum" msgid "Poludnitsa Dorsa" msgstr "Poludnitsa Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30680 +#: data/nomenclature.fab:30690 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic witch, corn fields deity." msgstr "Bruja eslava oriental, deidad de los campos de maíz." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic night and dreams deity. -#: data/nomenclature.fab:30682 +#: data/nomenclature.fab:30692 msgctxt "dorsum" msgid "Shishimora Dorsa" msgstr "Shishimora Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30682 +#: data/nomenclature.fab:30692 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic night and dreams deity." msgstr "Deidad eslava oriental de la noche y de los sueños." #. TRANSLATORS: (Venus); Ulchian (Siberia) sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30684 +#: data/nomenclature.fab:30694 msgctxt "dorsum" msgid "Semuni Dorsa" msgstr "Semuni Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30684 +#: data/nomenclature.fab:30694 msgctxt "origin" msgid "Ulchian (Siberia) sky goddess." msgstr "Diosa ulchi (Siberia) del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Kachin (Burma/Myanmar) sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30686 +#: data/nomenclature.fab:30696 msgctxt "dorsum" msgid "Siksaup Dorsa" msgstr "Siksaup Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30686 +#: data/nomenclature.fab:30696 msgctxt "origin" msgid "Kachin (Burma/Myanmar) sun goddess." msgstr "Diosa kachín (Birmania/Myanmar) del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian sky maiden. -#: data/nomenclature.fab:30688 +#: data/nomenclature.fab:30698 msgctxt "dorsum" msgid "Salme Dorsa" msgstr "Salme Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30688 +#: data/nomenclature.fab:30698 msgctxt "origin" msgid "Estonian sky maiden." msgstr "Doncella estonia del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian witch. -#: data/nomenclature.fab:30690 +#: data/nomenclature.fab:30700 msgctxt "dorsum" msgid "Ragana Dorsa" msgstr "Ragana Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30690 data/nomenclature.fab:30700 +#: data/nomenclature.fab:30700 data/nomenclature.fab:30710 msgctxt "origin" msgid "Latvian witch." msgstr "Bruja letona." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30692 +#: data/nomenclature.fab:30702 msgctxt "dorsum" msgid "Sirona Dorsa" msgstr "Sirona Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30692 data/nomenclature.fab:30968 +#: data/nomenclature.fab:30702 data/nomenclature.fab:30978 msgctxt "origin" msgid "Celtic sky goddess." msgstr "Diosa celta del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian lightning deity. -#: data/nomenclature.fab:30694 +#: data/nomenclature.fab:30704 msgctxt "dorsum" msgid "Tsovinar Dorsa" msgstr "Tsovinar Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30694 +#: data/nomenclature.fab:30704 msgctxt "origin" msgid "Armenian lightning deity." msgstr "Deidad armenia del trueno." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian main witch. -#: data/nomenclature.fab:30696 +#: data/nomenclature.fab:30706 msgctxt "dorsum" msgid "Rokapi Dorsa" msgstr "Rokapi Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30696 +#: data/nomenclature.fab:30706 msgctxt "origin" msgid "Georgian main witch." msgstr "Bruja principal georgiana." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi cumulus cloud maiden ('kachina'). -#: data/nomenclature.fab:30698 +#: data/nomenclature.fab:30708 msgctxt "dorsum" msgid "Tukwunag Dorsa" msgstr "Tukwunag Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30698 +#: data/nomenclature.fab:30708 msgctxt "origin" msgid "Hopi cumulus cloud maiden ('kachina')." msgstr "Doncella hopi nube cúmulo ('kachina')." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian witch. -#: data/nomenclature.fab:30700 +#: data/nomenclature.fab:30710 msgctxt "dorsum" msgid "Spidola Dorsa" msgstr "Spidola Dorsa" #. TRANSLATORS: (Venus); Norse sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30702 +#: data/nomenclature.fab:30712 msgctxt "dorsum" msgid "Sunna Dorsa" msgstr "Sunna Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30702 +#: data/nomenclature.fab:30712 msgctxt "origin" msgid "Norse sun goddess." msgstr "Diosa nórdica del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu sky goddess, bringer of rain. -#: data/nomenclature.fab:30704 +#: data/nomenclature.fab:30714 msgctxt "dorsum" msgid "Surupa Dorsa" msgstr "Surupa Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30704 +#: data/nomenclature.fab:30714 msgctxt "origin" msgid "Hindu sky goddess, bringer of rain." msgstr "Diosa hindú del cielo, portadora de la lluvia." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30706 +#: data/nomenclature.fab:30716 msgctxt "dorsum" msgid "Sige Dorsa" msgstr "Sige Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30706 +#: data/nomenclature.fab:30716 msgctxt "origin" msgid "Babylonian sky goddess." msgstr "Diosa babilónica del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Itelmen (Kamchatka) Raven's daughter, wife of sky #. man. -#: data/nomenclature.fab:30708 +#: data/nomenclature.fab:30718 msgctxt "dorsum" msgid "Sinanevt Dorsa" msgstr "Sinanevt Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30708 +#: data/nomenclature.fab:30718 msgctxt "origin" msgid "Itelmen (Kamchatka) Raven's daughter, wife of sky man." msgstr "Hija itelmén (Kamchatka) del Cuervo, esposa del hombre del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Fon (Benin) thunder goddess/god. -#: data/nomenclature.fab:30710 +#: data/nomenclature.fab:30720 msgctxt "dorsum" msgid "Sogbo Dorsa" msgstr "Sogbo Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30710 +#: data/nomenclature.fab:30720 msgctxt "origin" msgid "Fon (Benin) thunder goddess/god." msgstr "Diosa/dios fon (Benín) del trueno." #. TRANSLATORS: (Venus); Ketian (Siberia) Mother of the hot; lives in the sky, #. near the Sun. -#: data/nomenclature.fab:30712 +#: data/nomenclature.fab:30722 msgctxt "dorsum" msgid "Tomem Dorsa" msgstr "Tomem Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30712 +#: data/nomenclature.fab:30722 msgctxt "origin" msgid "Ketian (Siberia) Mother of the hot; lives in the sky, near the Sun." msgstr "" "Madre de los calientes ket (Siberia); vive en el cielo, cerca del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi goddess of darkness. -#: data/nomenclature.fab:30714 +#: data/nomenclature.fab:30724 msgctxt "dorsum" msgid "Tikoiwuti Dorsa" msgstr "Tikoiwuti Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30714 +#: data/nomenclature.fab:30724 msgctxt "origin" msgid "Hopi goddess of darkness." msgstr "Diosa hopi de la oscuridad." #. TRANSLATORS: (Venus); Koryak (Kamchatka) wife of sky man. -#: data/nomenclature.fab:30716 +#: data/nomenclature.fab:30726 msgctxt "dorsum" msgid "Tinianavyt Dorsa" msgstr "Tinianavyt Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30716 +#: data/nomenclature.fab:30726 msgctxt "origin" msgid "Koryak (Kamchatka) wife of sky man." msgstr "Esposa koriaka (Kamchatka) del hombre del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Moldavian dawn goddess. -#: data/nomenclature.fab:30718 +#: data/nomenclature.fab:30728 msgctxt "dorsum" msgid "Zorile Dorsa" msgstr "Zorile Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30718 +#: data/nomenclature.fab:30728 msgctxt "origin" msgid "Moldavian dawn goddess." msgstr "Diosa moldava del amanecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Cherokee sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30720 +#: data/nomenclature.fab:30730 msgctxt "dorsum" msgid "Unelanuhi Dorsa" msgstr "Unelanuhi Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30720 +#: data/nomenclature.fab:30730 msgctxt "origin" msgid "Cherokee sun goddess." msgstr "Diosa cheroqui del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Etruscan goddess, same as Hera or Juno. -#: data/nomenclature.fab:30722 +#: data/nomenclature.fab:30732 msgctxt "dorsum" msgid "Uni Dorsa" msgstr "Uni Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30722 +#: data/nomenclature.fab:30732 msgctxt "origin" msgid "Etruscan goddess, same as Hera or Juno." msgstr "Diosa etrusca, la misma que Hera o Juno." #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo (Chukotka) night maiden. -#: data/nomenclature.fab:30724 +#: data/nomenclature.fab:30734 msgctxt "dorsum" msgid "Unuk Dorsa" msgstr "Unuk Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30724 +#: data/nomenclature.fab:30734 msgctxt "origin" msgid "Eskimo (Chukotka) night maiden." msgstr "Doncella esquimal (Chukotka) de la noche." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithaunian rainbow goddess. -#: data/nomenclature.fab:30726 +#: data/nomenclature.fab:30736 msgctxt "dorsum" msgid "Vaiva Dorsum" msgstr "Vaiva Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:30726 +#: data/nomenclature.fab:30736 msgctxt "origin" msgid "Lithaunian rainbow goddess." msgstr "Diosa lituana del arcoíris." #. TRANSLATORS: (Venus); Mordvinian (Volga Finn) wind goddess. -#: data/nomenclature.fab:30728 +#: data/nomenclature.fab:30738 msgctxt "dorsum" msgid "Varma-Ava Dorsa" msgstr "Varma-Ava Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30728 +#: data/nomenclature.fab:30738 msgctxt "origin" msgid "Mordvinian (Volga Finn) wind goddess." msgstr "Diosa mordvina (finlandesa del Volga) del viento." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) maiden of light. -#: data/nomenclature.fab:30730 +#: data/nomenclature.fab:30740 msgctxt "dorsum" msgid "Yalyane Dorsa" msgstr "Yalyane Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30730 +#: data/nomenclature.fab:30740 msgctxt "origin" msgid "Nenets (Samoyed) maiden of light." msgstr "Doncella neneza (samoyeda) de la luz." #. TRANSLATORS: (Venus); East Slav witch. -#: data/nomenclature.fab:30732 +#: data/nomenclature.fab:30742 msgctxt "dorsum" msgid "Vedma Dorsa" msgstr "Vedma Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30732 +#: data/nomenclature.fab:30742 msgctxt "origin" msgid "East Slav witch." msgstr "Bruja eslava oriental." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian "wind mother". -#: data/nomenclature.fab:30734 +#: data/nomenclature.fab:30744 msgctxt "dorsum" msgid "Vejas-mate Dorsa" msgstr "Vejas-mate Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30734 +#: data/nomenclature.fab:30744 msgctxt "origin" msgid "Latvian “wind mother”." msgstr "“Madre del viento” letona." #. TRANSLATORS: (Venus); Mordovian/Erzya (Volga Finn) daughter of the supreme #. sky god Nishke. -#: data/nomenclature.fab:30736 +#: data/nomenclature.fab:30746 msgctxt "dorsum" msgid "Vetsorgo Dorsum" msgstr "Vetsorgo Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:30736 +#: data/nomenclature.fab:30746 msgctxt "origin" msgid "Mordovian/Erzya (Volga Finn) daughter of the supreme sky god Nishke." msgstr "" @@ -136672,647 +136723,647 @@ msgstr "" "Nishke." #. TRANSLATORS: (Venus); Fox (US Plains) name of the dawn. -#: data/nomenclature.fab:30738 +#: data/nomenclature.fab:30748 msgctxt "dorsum" msgid "Wala Dorsa" msgstr "Wala Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30738 +#: data/nomenclature.fab:30748 msgctxt "origin" msgid "Fox (US Plains) name of the dawn." msgstr "Nombre meskwaki (llanuras de EE.UU.) del amanecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Marian (Volga Finn) daughter of main god. -#: data/nomenclature.fab:30740 +#: data/nomenclature.fab:30750 msgctxt "dorsum" msgid "Yumyn-Udyr Dorsa" msgstr "Yumyn-Udyr Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30740 +#: data/nomenclature.fab:30750 msgctxt "origin" msgid "Marian (Volga Finn) daughter of main god." msgstr "Hija mari (finlandesa del Volga) del dios principal." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic night lightning goddess. -#: data/nomenclature.fab:30742 +#: data/nomenclature.fab:30752 msgctxt "dorsum" msgid "Zaryanitsa Dorsa" msgstr "Zaryanitsa Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30742 +#: data/nomenclature.fab:30752 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic night lightning goddess." msgstr "Diosa eslava oriental del relámpago de la noche." #. TRANSLATORS: (Venus); W. Slavic dawn goddess. -#: data/nomenclature.fab:30744 +#: data/nomenclature.fab:30754 msgctxt "dorsum" msgid "Zimcerla Dorsa" msgstr "Zimcerla Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30744 +#: data/nomenclature.fab:30754 msgctxt "origin" msgid "W. Slavic dawn goddess." msgstr "Diosa eslava occidental del amanecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish mother of gods, wife of Ailil. -#: data/nomenclature.fab:30746 +#: data/nomenclature.fab:30756 msgctxt "fluctus" msgid "Medb Fluctus" msgstr "Medb Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30746 +#: data/nomenclature.fab:30756 msgctxt "origin" msgid "Irish mother of gods, wife of Ailil." msgstr "Madre de dioses irlandesa, esposa de Ailil." #. TRANSLATORS: (Venus); Korean mountain goddess. -#: data/nomenclature.fab:30748 +#: data/nomenclature.fab:30758 msgctxt "fluctus" msgid "Sonmunde Fluctus" msgstr "Sonmunde Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30748 +#: data/nomenclature.fab:30758 msgctxt "origin" msgid "Korean mountain goddess." msgstr "Diosa coreana de las montañas." #. TRANSLATORS: (Venus); Choktaw (SE USA) female thunderbird. -#: data/nomenclature.fab:30750 +#: data/nomenclature.fab:30760 msgctxt "fluctus" msgid "Heloha Fluctus" msgstr "Heloha Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30750 +#: data/nomenclature.fab:30760 msgctxt "origin" msgid "Choktaw (SE USA) female thunderbird." msgstr "Pájaro trueno hembra choctaw (SE de EE. UU.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian vulture goddess. -#: data/nomenclature.fab:30752 +#: data/nomenclature.fab:30762 msgctxt "fluctus" msgid "Nekhebet Fluctus" msgstr "Nekhebet Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30752 +#: data/nomenclature.fab:30762 msgctxt "origin" msgid "Egyptian vulture goddess." msgstr "Diosa egipcia de los buitres." #. TRANSLATORS: (Venus); Scythian goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:30754 +#: data/nomenclature.fab:30764 msgctxt "fluctus" msgid "Argimpasa Fluctus" msgstr "Argimpasa Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30754 +#: data/nomenclature.fab:30764 msgctxt "origin" msgid "Scythian goddess of love." msgstr "Diosa escita del amor." #. TRANSLATORS: (Venus); Lezghin (Daghestan) fire goddess. -#: data/nomenclature.fab:30756 +#: data/nomenclature.fab:30766 msgctxt "fluctus" msgid "Alpan Fluctus" msgstr "Alpan Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30756 +#: data/nomenclature.fab:30766 msgctxt "origin" msgid "Lezghin (Daghestan) fire goddess." msgstr "Diosa lezguina (Daguestán) del fuego." #. TRANSLATORS: (Venus); Urartu supreme goddess. -#: data/nomenclature.fab:30758 +#: data/nomenclature.fab:30768 msgctxt "fluctus" msgid "Arubani Fluctus" msgstr "Arubani Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30758 +#: data/nomenclature.fab:30768 msgctxt "origin" msgid "Urartu supreme goddess." msgstr "Diosa suprema de Urartu." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic swamp mermaid. -#: data/nomenclature.fab:30760 +#: data/nomenclature.fab:30770 msgctxt "fluctus" msgid "Bolotnitsa Fluctus" msgstr "Bolotnitsa Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30760 +#: data/nomenclature.fab:30770 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic swamp mermaid." msgstr "Sirena de pantano eslava oriental." #. TRANSLATORS: (Venus); Abkhazian goddess of goats. -#: data/nomenclature.fab:30762 +#: data/nomenclature.fab:30772 msgctxt "fluctus" msgid "Djabran Fluctus" msgstr "Djabran Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30762 +#: data/nomenclature.fab:30772 msgctxt "origin" msgid "Abkhazian goddess of goats." msgstr "Diosa abjasia de las cabras." #. TRANSLATORS: (Venus); Ngadju (Kalimantan Isl., Indonesia) water goddess. -#: data/nomenclature.fab:30764 +#: data/nomenclature.fab:30774 msgctxt "fluctus" msgid "Djata Fluctus" msgstr "Djata Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30764 +#: data/nomenclature.fab:30774 msgctxt "origin" msgid "Ngadju (Kalimantan Isl., Indonesia) water goddess." msgstr "Diosa ngaju (isla de Kalimantan, Indonesia) del agua." #. TRANSLATORS: (Venus); Khanty (Ob River Ugra) mother of fire. -#: data/nomenclature.fab:30766 +#: data/nomenclature.fab:30776 msgctxt "fluctus" msgid "Ney-Anki Fluctus" msgstr "Ney-Anki Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30766 +#: data/nomenclature.fab:30776 msgctxt "origin" msgid "Khanty (Ob River Ugra) mother of fire." msgstr "Madre del fuego janti (río Ob Ugra)." #. TRANSLATORS: (Venus); Huarochiri (Peru) virgin goddess, turned herself into #. a rock. -#: data/nomenclature.fab:30768 +#: data/nomenclature.fab:30778 msgctxt "fluctus" msgid "Cavillaca Fluctus" msgstr "Cavillaca Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30768 +#: data/nomenclature.fab:30778 msgctxt "origin" msgid "Huarochiri (Peru) virgin goddess, turned herself into a rock." msgstr "" "Diosa huarochirana (Perú) virgen, se convirtió a ella misma en una roca. " #. TRANSLATORS: (Venus); Philippine volcano goddess. -#: data/nomenclature.fab:30770 +#: data/nomenclature.fab:30780 msgctxt "fluctus" msgid "Darago Fluctus" msgstr "Darago Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30770 +#: data/nomenclature.fab:30780 msgctxt "origin" msgid "Philippine volcano goddess." msgstr "Diosa filipina de los volcanes." #. TRANSLATORS: (Venus); Ketian (Yenisey R.) evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:30772 +#: data/nomenclature.fab:30782 msgctxt "fluctus" msgid "Dotetem Fluctus" msgstr "Dotetem Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30772 +#: data/nomenclature.fab:30782 msgctxt "origin" msgid "Ketian (Yenisey R.) evil spirit." msgstr "Espíritu maligno ket (río Yeniséi)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish earth mother. -#: data/nomenclature.fab:30774 +#: data/nomenclature.fab:30784 msgctxt "fluctus" msgid "Eriu Fluctus" msgstr "Eriu Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30774 +#: data/nomenclature.fab:30784 msgctxt "origin" msgid "Irish earth mother." msgstr "Madre tierra irlandesa." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman nymph of the brook in Lavinia, wife of Janus, #. mother of Fons. -#: data/nomenclature.fab:30776 +#: data/nomenclature.fab:30786 msgctxt "fluctus" msgid "Juturna Fluctus" msgstr "Juturna Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30776 +#: data/nomenclature.fab:30786 msgctxt "origin" msgid "Roman nymph of the brook in Lavinia, wife of Janus, mother of Fons." msgstr "Ninfa romana del arroyo de Lavinia, esposa de Jano, madre de Fonto." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian goddess of sharks. -#: data/nomenclature.fab:30778 +#: data/nomenclature.fab:30788 msgctxt "fluctus" msgid "Kaapaau Fluctus" msgstr "Kaapaau Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30778 +#: data/nomenclature.fab:30788 msgctxt "origin" msgid "Polynesian goddess of sharks." msgstr "Diosa polinesia de los tiburones." #. TRANSLATORS: (Venus); Tonga (Polynesia) worm goddess. -#: data/nomenclature.fab:30780 +#: data/nomenclature.fab:30790 msgctxt "fluctus" msgid "Ilaheva Fluctus" msgstr "Ilaheva Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30780 +#: data/nomenclature.fab:30790 msgctxt "origin" msgid "Tonga (Polynesia) worm goddess." msgstr "Diosa gusano tongana (Polinesia)." #. TRANSLATORS: (Venus); British Celtic sow-goddess. -#: data/nomenclature.fab:30782 +#: data/nomenclature.fab:30792 msgctxt "fluctus" msgid "Henwen Fluctus" msgstr "Henwen Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30782 +#: data/nomenclature.fab:30792 msgctxt "origin" msgid "British Celtic sow-goddess." msgstr "Diosa cerda celta británica." #. TRANSLATORS: (Venus); Tonga (Polynesia) underworld goddess. -#: data/nomenclature.fab:30784 +#: data/nomenclature.fab:30794 msgctxt "fluctus" msgid "Hikuleo Fluctus" msgstr "Hikuleo Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30784 +#: data/nomenclature.fab:30794 msgctxt "origin" msgid "Tonga (Polynesia) underworld goddess." msgstr "Diosa tongana (Polinesia) del inframundo." #. TRANSLATORS: (Venus); Chaco tribes/Guarani (Argentina) female rain spirit. -#: data/nomenclature.fab:30786 +#: data/nomenclature.fab:30796 msgctxt "fluctus" msgid "Kasogonaga Fluctus" msgstr "Kasogonaga Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30786 +#: data/nomenclature.fab:30796 msgctxt "origin" msgid "Chaco tribes/Guarani (Argentina) female rain spirit." msgstr "" "Espíritu de lluvia femenino de las tribus del Chaco/guaraní (Argentina)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nicaraguan goddess of insects, stars, and planets. -#: data/nomenclature.fab:30788 +#: data/nomenclature.fab:30798 msgctxt "fluctus" msgid "Itoki Fluctus" msgstr "Itoki Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30788 +#: data/nomenclature.fab:30798 msgctxt "origin" msgid "Nicaraguan goddess of insects, stars, and planets." msgstr "Diosa nicaragüense de los insectos, las estrellas y los planetas." #. TRANSLATORS: (Venus); Creek (SE USA) water-frog, helpful spirit. -#: data/nomenclature.fab:30790 +#: data/nomenclature.fab:30800 msgctxt "fluctus" msgid "Koti Fluctus" msgstr "Koti Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30790 +#: data/nomenclature.fab:30800 msgctxt "origin" msgid "Creek (SE USA) water-frog, helpful spirit." msgstr "Rana de agua muscogui (sureste de EE. UU.), espíritu servicial." #. TRANSLATORS: (Venus); Ethiopian earth mother. -#: data/nomenclature.fab:30792 +#: data/nomenclature.fab:30802 msgctxt "fluctus" msgid "Kaiwan Fluctus" msgstr "Kaiwan Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30792 +#: data/nomenclature.fab:30802 msgctxt "origin" msgid "Ethiopian earth mother." msgstr "Madre tierra etíope." #. TRANSLATORS: (Venus); Yakutian/Sakha goddess, wife of supreme god Yuryung. -#: data/nomenclature.fab:30794 +#: data/nomenclature.fab:30804 msgctxt "fluctus" msgid "Kunkubey Fluctus" msgstr "Kunkubey Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30794 +#: data/nomenclature.fab:30804 msgctxt "origin" msgid "Yakutian/Sakha goddess, wife of supreme god Yuryung." msgstr "Diosa yakuta/sakha, esposa del dios supremo Yuryung." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of music and singing. -#: data/nomenclature.fab:30796 +#: data/nomenclature.fab:30806 msgctxt "fluctus" msgid "Mert Fluctus" msgstr "Mert Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30796 +#: data/nomenclature.fab:30806 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of music and singing." msgstr "Diosa egipcia de la música y el canto." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan (N. Caucasus) beekeeping goddess. -#: data/nomenclature.fab:30798 +#: data/nomenclature.fab:30808 msgctxt "fluctus" msgid "Merisa Fluctus" msgstr "Merisa Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30798 +#: data/nomenclature.fab:30808 msgctxt "origin" msgid "Adygan (N. Caucasus) beekeeping goddess." msgstr "Diosa apícola circasiana (Cáucaso Norte)." #. TRANSLATORS: (Venus); Inca earthquake goddess. -#: data/nomenclature.fab:30800 +#: data/nomenclature.fab:30810 msgctxt "fluctus" msgid "Mamapacha Fluctus" msgstr "Mamapacha Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30800 +#: data/nomenclature.fab:30810 msgctxt "origin" msgid "Inca earthquake goddess." msgstr "Diosa inca de los terremotos." #. TRANSLATORS: (Venus); Semitic mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30802 +#: data/nomenclature.fab:30812 msgctxt "fluctus" msgid "Mylitta Fluctus" msgstr "Mylitta Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30802 +#: data/nomenclature.fab:30812 msgctxt "origin" msgid "Semitic mother goddess." msgstr "Diosa madre semítica." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese fish goddess. -#: data/nomenclature.fab:30804 +#: data/nomenclature.fab:30814 msgctxt "fluctus" msgid "Ningyo Fluctus" msgstr "Ningyo Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30804 +#: data/nomenclature.fab:30814 msgctxt "origin" msgid "Japanese fish goddess." msgstr "Diosa japonesa del pescado." #. TRANSLATORS: (Venus); Mansi (Ob River Ugra) mistress of "Bird's country". -#: data/nomenclature.fab:30806 +#: data/nomenclature.fab:30816 msgctxt "fluctus" msgid "Mortim-Ekva Fluctus" msgstr "Mortim-Ekva Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30806 +#: data/nomenclature.fab:30816 msgctxt "origin" msgid "Mansi (Ob River Ugra) mistress of “Bird's country”." msgstr "Señora del “país de los pájaros” mansí (Río Ob Ugra)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ganda goddess, mother of god Mukasa. -#: data/nomenclature.fab:30808 +#: data/nomenclature.fab:30818 msgctxt "fluctus" msgid "Nambubi Fluctus" msgstr "Nambubi Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30808 +#: data/nomenclature.fab:30818 msgctxt "origin" msgid "Ganda goddess, mother of god Mukasa." msgstr "Diosa ganda, madre del dios Mukasa." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Egyptian (Heliopolis) sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30810 +#: data/nomenclature.fab:30820 msgctxt "fluctus" msgid "Naunet Fluctus" msgstr "Naunet Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30810 +#: data/nomenclature.fab:30820 msgctxt "origin" msgid "Ancient Egyptian (Heliopolis) sky goddess." msgstr "Diosa del cielo del antiguo Egipto (Heliópolis)." #. TRANSLATORS: (Venus); Seneca (USA) goddess of silence. -#: data/nomenclature.fab:30812 +#: data/nomenclature.fab:30822 msgctxt "fluctus" msgid "Neago Fluctūs" msgstr "Neago Fluctūs" -#: data/nomenclature.fab:30812 +#: data/nomenclature.fab:30822 msgctxt "origin" msgid "Seneca (USA) goddess of silence." msgstr "Diosa séneca (EE.UU.) del silencio." #. TRANSLATORS: (Venus); West Bulgarian wife of thunder god. -#: data/nomenclature.fab:30814 +#: data/nomenclature.fab:30824 msgctxt "fluctus" msgid "Oilule Fluctus" msgstr "Oilule Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30814 +#: data/nomenclature.fab:30824 msgctxt "origin" msgid "West Bulgarian wife of thunder god." msgstr "Esposa búlgara occidental del dios del trueno." #. TRANSLATORS: (Venus); Named from regio where feature is located. -#: data/nomenclature.fab:30816 +#: data/nomenclature.fab:30826 msgctxt "fluctus" msgid "Ovda Fluctus" msgstr "Ovda Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30816 +#: data/nomenclature.fab:30826 msgctxt "origin" msgid "Named from regio where feature is located." msgstr "Nombrado así por la región donde se encuentra la característica." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian fire goddess. -#: data/nomenclature.fab:30818 +#: data/nomenclature.fab:30828 msgctxt "fluctus" msgid "Praurime Fluctus" msgstr "Praurime Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30818 +#: data/nomenclature.fab:30828 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian fire goddess." msgstr "Diosa lituana del fuego." #. TRANSLATORS: (Venus); Malagasy (Madagascar) water goddess. -#: data/nomenclature.fab:30820 +#: data/nomenclature.fab:30830 msgctxt "fluctus" msgid "Rafara Fluctus" msgstr "Rafara Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30820 data/nomenclature.fab:31052 -#: data/nomenclature.fab:31830 +#: data/nomenclature.fab:30830 data/nomenclature.fab:31062 +#: data/nomenclature.fab:31840 msgctxt "origin" msgid "Malagasy (Madagascar) water goddess." msgstr "Diosa malgache (Madagascar) del agua." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of intelligence and wisdom. -#: data/nomenclature.fab:30822 +#: data/nomenclature.fab:30832 msgctxt "fluctus" msgid "Tie Fluctus" msgstr "Tie Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30822 +#: data/nomenclature.fab:30832 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of intelligence and wisdom." msgstr "Diosa egipcia de la inteligencia y la sabiduría." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) winter maiden. -#: data/nomenclature.fab:30824 +#: data/nomenclature.fab:30834 msgctxt "fluctus" msgid "Syvne Fluctus" msgstr "Syvne Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30824 +#: data/nomenclature.fab:30834 msgctxt "origin" msgid "Nenets (Samoyed) winter maiden." msgstr "Doncella neneza (samoyeda) del invierno." #. TRANSLATORS: (Venus); Aymara (Bolivia) mountain goddess. -#: data/nomenclature.fab:30826 +#: data/nomenclature.fab:30836 msgctxt "fluctus" msgid "Sicasica Fluctus" msgstr "Sicasica Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30826 +#: data/nomenclature.fab:30836 msgctxt "origin" msgid "Aymara (Bolivia) mountain goddess." msgstr "Diosa aimara (Bolivia) de las montañas." #. TRANSLATORS: (Venus); Hibaro (Ecuador) water goddess. -#: data/nomenclature.fab:30828 +#: data/nomenclature.fab:30838 msgctxt "fluctus" msgid "Tsunghi Fluctus" msgstr "Tsunghi Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30828 +#: data/nomenclature.fab:30838 msgctxt "origin" msgid "Hibaro (Ecuador) water goddess." msgstr "Diosa jíbara (Ecuador) del agua." #. TRANSLATORS: (Venus); Marindanim (New Guinea and Melanesia) creator #. goddess. -#: data/nomenclature.fab:30830 +#: data/nomenclature.fab:30840 msgctxt "fluctus" msgid "Sobra Fluctus" msgstr "Sobra Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30830 +#: data/nomenclature.fab:30840 msgctxt "origin" msgid "Marindanim (New Guinea and Melanesia) creator goddess." msgstr "Diosa creadora marind-anim (Nueva Guinea y Melanesia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of New Year festivities. -#: data/nomenclature.fab:30832 +#: data/nomenclature.fab:30842 msgctxt "fluctus" msgid "Strenia Fluctus" msgstr "Strenia Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30832 +#: data/nomenclature.fab:30842 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of New Year festivities." msgstr "Diosa romana de las festividades de Año Nuevo." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian cat goddess. -#: data/nomenclature.fab:30834 +#: data/nomenclature.fab:30844 msgctxt "fluctus" msgid "Ubastet Fluctus" msgstr "Ubastet Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30834 +#: data/nomenclature.fab:30844 msgctxt "origin" msgid "Egyptian cat goddess." msgstr "Diosa gata egipcia." #. TRANSLATORS: (Venus); Cherokee stone-clad female monster. -#: data/nomenclature.fab:30836 +#: data/nomenclature.fab:30846 msgctxt "fluctus" msgid "Uilata Fluctus" msgstr "Uilata Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30836 data/nomenclature.fab:31108 +#: data/nomenclature.fab:30846 data/nomenclature.fab:31118 msgctxt "origin" msgid "Cherokee stone-clad female monster." msgstr "Monstruo femenino cheroqui revestido de piedra." #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhi (Sakhalin Isl.) fire mistress. -#: data/nomenclature.fab:30838 +#: data/nomenclature.fab:30848 msgctxt "fluctus" msgid "Turgmam Fluctus" msgstr "Turgmam Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30838 +#: data/nomenclature.fab:30848 msgctxt "origin" msgid "Nivkhi (Sakhalin Isl.) fire mistress." msgstr "Señora del fuego niviji (isla de Sajalín)." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese goddess of cheerfulness. -#: data/nomenclature.fab:30840 +#: data/nomenclature.fab:30850 msgctxt "fluctus" msgid "Uzume Fluctus" msgstr "Uzume Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30840 +#: data/nomenclature.fab:30850 msgctxt "origin" msgid "Japanese goddess of cheerfulness." msgstr "Diosa japonesa de la alegría." #. TRANSLATORS: (Venus); Chuvash (Volga Region) fire goddess. -#: data/nomenclature.fab:30842 +#: data/nomenclature.fab:30852 msgctxt "fluctus" msgid "Vut-Ami Fluctus" msgstr "Vut-Ami Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30842 +#: data/nomenclature.fab:30852 msgctxt "origin" msgid "Chuvash (Volga Region) fire goddess." msgstr "Diosa del fuego chuvasia (región del Volga)." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese goddess, bride of god O-kuninusi. -#: data/nomenclature.fab:30844 +#: data/nomenclature.fab:30854 msgctxt "fluctus" msgid "Yagami Fluctus" msgstr "Yagami Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30844 +#: data/nomenclature.fab:30854 msgctxt "origin" msgid "Japanese goddess, bride of god O-kuninusi." msgstr "Diosa japonesa, novia del dios O-kuninusi." #. TRANSLATORS: (Venus); Nicaraguan creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:30846 +#: data/nomenclature.fab:30856 msgctxt "fluctus" msgid "Zipaltonal Fluctus" msgstr "Zipaltonal Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30846 +#: data/nomenclature.fab:30856 msgctxt "origin" msgid "Nicaraguan creator goddess." msgstr "Diosa creadora nicaragüense." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman agriculture goddess. -#: data/nomenclature.fab:30848 +#: data/nomenclature.fab:30858 msgctxt "fluctus" msgid "Robigo Fluctus" msgstr "Robigo Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30848 +#: data/nomenclature.fab:30858 msgctxt "origin" msgid "Roman agriculture goddess." msgstr "Diosa romana de la agricultura." #. TRANSLATORS: (Venus); Shilluk (Sudan) crocodile goddess, wife of the high #. god Okwe. -#: data/nomenclature.fab:30850 +#: data/nomenclature.fab:30860 msgctxt "fluctus" msgid "Nyakaya Fluctus" msgstr "Nyakaya Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30850 +#: data/nomenclature.fab:30860 msgctxt "origin" msgid "Shilluk (Sudan) crocodile goddess, wife of the high god Okwe." msgstr "Diosa cocodrilo shilluk (Sudán), esposa del dios supremo Okwe." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess in the form of acacia tree, #. considered as female sun, counterpart to the sun god Atum. -#: data/nomenclature.fab:30852 +#: data/nomenclature.fab:30862 msgctxt "fluctus" msgid "Saosis Fluctus" msgstr "Saosis Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30852 +#: data/nomenclature.fab:30862 msgctxt "origin" msgid "" "Egyptian goddess in the form of acacia tree, considered as female sun, " @@ -137322,527 +137373,527 @@ msgstr "" " del dios Sol Atum." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman war goddess, wife of Mars. -#: data/nomenclature.fab:30854 +#: data/nomenclature.fab:30864 msgctxt "fossa" msgid "Bellona Fossae" msgstr "Bellona Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30854 +#: data/nomenclature.fab:30864 msgctxt "origin" msgid "Roman war goddess, wife of Mars." msgstr "Diosa romana de la guerra, esposa de Marte." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse warrior maiden. -#: data/nomenclature.fab:30856 +#: data/nomenclature.fab:30866 msgctxt "fossa" msgid "Brynhild Fossae" msgstr "Brynhild Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30856 +#: data/nomenclature.fab:30866 msgctxt "origin" msgid "Norse warrior maiden." msgstr "Doncella guerrera nórdica." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan evil warrior, old woman with iron teeth. -#: data/nomenclature.fab:30858 +#: data/nomenclature.fab:30868 msgctxt "fossa" msgid "Naguchitsa Fossae" msgstr "Naguchitsa Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30858 +#: data/nomenclature.fab:30868 msgctxt "origin" msgid "Adygan evil warrior, old woman with iron teeth." msgstr "Guerrera malvada circasiana, anciana con dientes de hierro." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish warrior deity. -#: data/nomenclature.fab:30860 +#: data/nomenclature.fab:30870 msgctxt "fossa" msgid "Aife Fossae" msgstr "Aife Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30860 +#: data/nomenclature.fab:30870 msgctxt "origin" msgid "Irish warrior deity." msgstr "Deidad guerrera irlandesa." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic warrior queen. -#: data/nomenclature.fab:30862 +#: data/nomenclature.fab:30872 msgctxt "fossa" msgid "Arianrod Fossae" msgstr "Arianrod Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30862 +#: data/nomenclature.fab:30872 msgctxt "origin" msgid "Celtic warrior queen." msgstr "Reina guerrera celta." #. TRANSLATORS: (Venus); Tajik evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:30864 +#: data/nomenclature.fab:30874 msgctxt "fossa" msgid "Ajina Fossae" msgstr "Ajina Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30864 +#: data/nomenclature.fab:30874 msgctxt "origin" msgid "Tajik evil spirit." msgstr "Espíritu maligno takiyo." #. TRANSLATORS: (Venus); Tartar evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:30866 +#: data/nomenclature.fab:30876 msgctxt "fossa" msgid "Albasty Fossae" msgstr "Albasty Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30866 +#: data/nomenclature.fab:30876 msgctxt "origin" msgid "Tartar evil spirit." msgstr "Espíritu maligno tártaro." #. TRANSLATORS: (Venus); Gaelic war goddess. -#: data/nomenclature.fab:30868 +#: data/nomenclature.fab:30878 msgctxt "fossa" msgid "Fea Fossae" msgstr "Fea Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30868 +#: data/nomenclature.fab:30878 msgctxt "origin" msgid "Gaelic war goddess." msgstr "Diosa gaélica de la guerra." #. TRANSLATORS: (Venus); Amazon queen in Scythian epic tales. -#: data/nomenclature.fab:30870 +#: data/nomenclature.fab:30880 msgctxt "fossa" msgid "Felesta Fossae" msgstr "Felesta Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30870 +#: data/nomenclature.fab:30880 msgctxt "origin" msgid "Amazon queen in Scythian epic tales." msgstr "Reina amazona en los cuentos épicos escitas." #. TRANSLATORS: (Venus); Dinka (Sudan) evil deity. -#: data/nomenclature.fab:30872 +#: data/nomenclature.fab:30882 msgctxt "fossa" msgid "Naijok Fossae" msgstr "Naijok Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30872 +#: data/nomenclature.fab:30882 msgctxt "origin" msgid "Dinka (Sudan) evil deity." msgstr "Deidad maligna dinka (Sudán)." #. TRANSLATORS: (Venus); Karakalpak amazon leader. -#: data/nomenclature.fab:30874 +#: data/nomenclature.fab:30884 msgctxt "fossa" msgid "Gulaim Fossae" msgstr "Gulaim Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30874 +#: data/nomenclature.fab:30884 msgctxt "origin" msgid "Karakalpak amazon leader." msgstr "Líder amazona karakalpaka." #. TRANSLATORS: (Venus); Old English goddess, connected with Mars. -#: data/nomenclature.fab:30876 +#: data/nomenclature.fab:30886 msgctxt "fossa" msgid "Friagabi Fossae" msgstr "Friagabi Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30876 +#: data/nomenclature.fab:30886 msgctxt "origin" msgid "Old English goddess, connected with Mars." msgstr "Antigua diosa inglesa, relacionada con Marte." #. TRANSLATORS: (Venus); Yakutian (Siberia) goddess of bloodshed. -#: data/nomenclature.fab:30878 +#: data/nomenclature.fab:30888 msgctxt "fossa" msgid "Ilbis Fossae" msgstr "Ilbis Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30878 +#: data/nomenclature.fab:30888 msgctxt "origin" msgid "Yakutian (Siberia) goddess of bloodshed." msgstr "Diosa yakuta (Siberia) del derramamiento de sangre." #. TRANSLATORS: (Venus); Ketian (Yenisey R.) main evil goddess. -#: data/nomenclature.fab:30880 +#: data/nomenclature.fab:30890 msgctxt "fossa" msgid "Khosedem Fossae" msgstr "Khosedem Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30880 +#: data/nomenclature.fab:30890 msgctxt "origin" msgid "Ketian (Yenisey R.) main evil goddess." msgstr "Principal diosa malvada ket (río Yeniséi)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sanema (Venezuela) amazon warrior. -#: data/nomenclature.fab:30882 +#: data/nomenclature.fab:30892 msgctxt "fossa" msgid "Hanekasa Fossae" msgstr "Hanekasa Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30882 +#: data/nomenclature.fab:30892 msgctxt "origin" msgid "Sanema (Venezuela) amazon warrior." msgstr "Guerrera amazona sanemá (Venezuela)." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian warrior goddess. -#: data/nomenclature.fab:30884 +#: data/nomenclature.fab:30894 msgctxt "fossa" msgid "Karra-māhte Fossae" msgstr "Karra-māhte Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30884 +#: data/nomenclature.fab:30894 msgctxt "origin" msgid "Latvian warrior goddess." msgstr "Diosa guerrera letona." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of victory. -#: data/nomenclature.fab:30886 +#: data/nomenclature.fab:30896 msgctxt "fossa" msgid "Nike Fossae" msgstr "Nike Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30886 +#: data/nomenclature.fab:30896 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of victory." msgstr "Diosa griega de la victoria." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic winged warrior maiden. -#: data/nomenclature.fab:30888 +#: data/nomenclature.fab:30898 msgctxt "fossa" msgid "Magura Fossae" msgstr "Magura Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30888 data/nomenclature.fab:30894 +#: data/nomenclature.fab:30898 data/nomenclature.fab:30904 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic winged warrior maiden." msgstr "Doncella guerrera alada eslava oriental." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek war goddess. -#: data/nomenclature.fab:30890 +#: data/nomenclature.fab:30900 msgctxt "fossa" msgid "Manto Fossae" msgstr "Manto Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30890 data/nomenclature.fab:30916 +#: data/nomenclature.fab:30900 data/nomenclature.fab:30926 msgctxt "origin" msgid "Greek war goddess." msgstr "Diosa griega de la guerra." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of war. -#: data/nomenclature.fab:30892 +#: data/nomenclature.fab:30902 msgctxt "fossa" msgid "Minerva Fossae" msgstr "Minerva Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30892 +#: data/nomenclature.fab:30902 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of war." msgstr "Diosa romana de la guerra." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic winged warrior maiden. -#: data/nomenclature.fab:30894 +#: data/nomenclature.fab:30904 msgctxt "fossa" msgid "Perunitsa Fossae" msgstr "Perunitsa Fossae" #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan victorious mother. -#: data/nomenclature.fab:30896 +#: data/nomenclature.fab:30906 msgctxt "fossa" msgid "Namjyalma Fossae" msgstr "Namjyalma Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30896 +#: data/nomenclature.fab:30906 msgctxt "origin" msgid "Tibetan victorious mother." msgstr "Madre victoriosa tibetana." #. TRANSLATORS: (Venus); Elam goddess of victory. -#: data/nomenclature.fab:30898 +#: data/nomenclature.fab:30908 msgctxt "fossa" msgid "Narundi Fossae" msgstr "Narundi Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30898 +#: data/nomenclature.fab:30908 msgctxt "origin" msgid "Elam goddess of victory." msgstr "Diosa elamita de la victoria." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek amazon queen. -#: data/nomenclature.fab:30900 +#: data/nomenclature.fab:30910 msgctxt "fossa" msgid "Penthesilea Fossa" msgstr "Penthesilea Fossa" -#: data/nomenclature.fab:30900 +#: data/nomenclature.fab:30910 msgctxt "origin" msgid "Greek amazon queen." msgstr "Reina amazona griega." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse Valkyrie. -#: data/nomenclature.fab:30902 +#: data/nomenclature.fab:30912 msgctxt "fossa" msgid "Sigrun Fossae" msgstr "Sigrun Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30902 data/nomenclature.fab:30904 +#: data/nomenclature.fab:30912 data/nomenclature.fab:30914 msgctxt "origin" msgid "Norse Valkyrie." msgstr "Valquiria nórdica." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse Valkyrie. -#: data/nomenclature.fab:30904 +#: data/nomenclature.fab:30914 msgctxt "fossa" msgid "Rangrid Fossae" msgstr "Rangrid Fossae" #. TRANSLATORS: (Venus); Kyrgyz warrior maiden. -#: data/nomenclature.fab:30906 +#: data/nomenclature.fab:30916 msgctxt "fossa" msgid "Saykal Fossae" msgstr "Saykal Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30906 +#: data/nomenclature.fab:30916 msgctxt "origin" msgid "Kyrgyz warrior maiden." msgstr "Doncella guerrera kirguisa." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse battle maidens. -#: data/nomenclature.fab:30908 +#: data/nomenclature.fab:30918 msgctxt "fossa" msgid "Valkyrie Fossae" msgstr "Valkyrie Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30908 +#: data/nomenclature.fab:30918 msgctxt "origin" msgid "Norse battle maidens." msgstr "Doncellas de batalla nórdicas." #. TRANSLATORS: (Venus); Buryatian warrior sisters. -#: data/nomenclature.fab:30910 +#: data/nomenclature.fab:30920 msgctxt "fossa" msgid "Yenkhoboy Fossae" msgstr "Yenkhoboy Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30910 +#: data/nomenclature.fab:30920 msgctxt "origin" msgid "Buryatian warrior sisters." msgstr "Hermanas guerreras buriatias." #. TRANSLATORS: (Venus); Khakas (S. Siberia) evil deity. -#: data/nomenclature.fab:30912 +#: data/nomenclature.fab:30922 msgctxt "fossa" msgid "Yuzut-Arkh Fossae" msgstr "Yuzut-Arkh Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30912 +#: data/nomenclature.fab:30922 msgctxt "origin" msgid "Khakas (S. Siberia) evil deity." msgstr "Deidad maligna jakasia (sur de Siberia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh evil deity, "copper claw" maiden. -#: data/nomenclature.fab:30914 +#: data/nomenclature.fab:30924 msgctxt "fossa" msgid "Zheztyrnak Fossae" msgstr "Zheztyrnak Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30914 +#: data/nomenclature.fab:30924 msgctxt "origin" msgid "Kazakh evil deity, “copper claw” maiden." msgstr "Deidad maligna kazaja, doncella de las “garras de cobre”." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek war goddess. -#: data/nomenclature.fab:30916 +#: data/nomenclature.fab:30926 msgctxt "fossa" msgid "Enyo Fossae" msgstr "Enyo Fossae" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek river nymph. -#: data/nomenclature.fab:30918 +#: data/nomenclature.fab:30928 msgctxt "farrum" msgid "Aegina Farrum" msgstr "Aegina Farrum" -#: data/nomenclature.fab:30918 +#: data/nomenclature.fab:30928 msgctxt "origin" msgid "Greek river nymph." msgstr "Ninfa griega del río." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of fertile waters. -#: data/nomenclature.fab:30920 +#: data/nomenclature.fab:30930 msgctxt "farrum" msgid "Anqet Farra" msgstr "Anqet Farra" -#: data/nomenclature.fab:30920 +#: data/nomenclature.fab:30930 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of fertile waters." msgstr "Diosa egipcia de las aguas fértiles." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of springs. -#: data/nomenclature.fab:30922 +#: data/nomenclature.fab:30932 msgctxt "farrum" msgid "Carmenta Farra" msgstr "Carmenta Farra" -#: data/nomenclature.fab:30922 +#: data/nomenclature.fab:30932 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of springs." msgstr "Diosa romana de los manantiales." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman water nymph. -#: data/nomenclature.fab:30924 +#: data/nomenclature.fab:30934 msgctxt "farrum" msgid "Egeria Farrum" msgstr "Egeria Farrum" -#: data/nomenclature.fab:30924 +#: data/nomenclature.fab:30934 msgctxt "origin" msgid "Roman water nymph." msgstr "Ninfa romana del agua." #. TRANSLATORS: (Venus); German water nymph. -#: data/nomenclature.fab:30926 +#: data/nomenclature.fab:30936 msgctxt "farrum" msgid "Flosshilde Farra" msgstr "Flosshilde Farra" -#: data/nomenclature.fab:30926 +#: data/nomenclature.fab:30936 msgctxt "origin" msgid "German water nymph." msgstr "Ninfa alemana del agua." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish water goddess. -#: data/nomenclature.fab:30928 +#: data/nomenclature.fab:30938 msgctxt "farrum" msgid "Liban Farra" msgstr "Liban Farra" -#: data/nomenclature.fab:30928 +#: data/nomenclature.fab:30938 msgctxt "origin" msgid "Irish water goddess." msgstr "Diosa irlandesa del agua." #. TRANSLATORS: (Venus); Assyro-Babylonian goddess of the waters of creation. -#: data/nomenclature.fab:30930 +#: data/nomenclature.fab:30940 msgctxt "farrum" msgid "Nammu Farra" msgstr "Nammu Farra" -#: data/nomenclature.fab:30930 +#: data/nomenclature.fab:30940 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian goddess of the waters of creation." msgstr "Diosa asirio-babilónica de las aguas de la creación." #. TRANSLATORS: (Venus); Yoruba (Nigeria) fresh water goddess. -#: data/nomenclature.fab:30932 +#: data/nomenclature.fab:30942 msgctxt "farrum" msgid "Oshun Farra" msgstr "Oshun Farra" -#: data/nomenclature.fab:30932 +#: data/nomenclature.fab:30942 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) fresh water goddess." msgstr "Diosa yoruba (Nigeria) del agua dulce." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese stream goddess. -#: data/nomenclature.fab:30934 +#: data/nomenclature.fab:30944 msgctxt "farrum" msgid "Seoritsu Farra" msgstr "Seoritsu Farra" -#: data/nomenclature.fab:30934 +#: data/nomenclature.fab:30944 msgctxt "origin" msgid "Japanese stream goddess." msgstr "Diosa japonesa de las corrientes." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Slavic goddess, keeper of souls of the #. deceased. -#: data/nomenclature.fab:30936 +#: data/nomenclature.fab:30946 msgctxt "labyrinthus" msgid "Radunitsa Labyrinthus" msgstr "Radunitsa Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:30936 +#: data/nomenclature.fab:30946 msgctxt "origin" msgid "Ancient Slavic goddess, keeper of souls of the deceased." msgstr "Diosa eslava antigua, guardiana de las almas de los difuntos." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian desert goddess. -#: data/nomenclature.fab:30938 +#: data/nomenclature.fab:30948 msgctxt "linea" msgid "Ningal Lineae" msgstr "Ningal Lineae" -#: data/nomenclature.fab:30938 +#: data/nomenclature.fab:30948 msgctxt "origin" msgid "Sumerian desert goddess." msgstr "Diosa sumeria del desierto." #. TRANSLATORS: (Venus); Amazon awarded to Theseus. -#: data/nomenclature.fab:30940 +#: data/nomenclature.fab:30950 msgctxt "linea" msgid "Antiope Linea" msgstr "Antiope Linea" -#: data/nomenclature.fab:30940 +#: data/nomenclature.fab:30950 msgctxt "origin" msgid "Amazon awarded to Theseus." msgstr "Amazona otorgada a Teseo." #. TRANSLATORS: (Venus); Hungarian wind mother. -#: data/nomenclature.fab:30942 +#: data/nomenclature.fab:30952 msgctxt "linea" msgid "Szél-anya Lineae" msgstr "Szél-anya Lineae" -#: data/nomenclature.fab:30942 +#: data/nomenclature.fab:30952 msgctxt "origin" msgid "Hungarian wind mother." msgstr "Madre del viento húngara." #. TRANSLATORS: (Venus); Northern European Valkyrie. -#: data/nomenclature.fab:30944 +#: data/nomenclature.fab:30954 msgctxt "linea" msgid "Guor Linea" msgstr "Guor Linea" -#: data/nomenclature.fab:30944 +#: data/nomenclature.fab:30954 msgctxt "origin" msgid "Northern European Valkyrie." msgstr "Valquiria del norte de Europa." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish war goddess. -#: data/nomenclature.fab:30946 +#: data/nomenclature.fab:30956 msgctxt "linea" msgid "Badb Linea" msgstr "Badb Linea" -#: data/nomenclature.fab:30946 +#: data/nomenclature.fab:30956 msgctxt "origin" msgid "Irish war goddess." msgstr "Diosa irlandesa de la guerra." #. TRANSLATORS: (Venus); Etruscan dawn goddess. -#: data/nomenclature.fab:30948 +#: data/nomenclature.fab:30958 msgctxt "linea" msgid "Tezan Lineae" msgstr "Tezan Lineae" -#: data/nomenclature.fab:30948 +#: data/nomenclature.fab:30958 msgctxt "origin" msgid "Etruscan dawn goddess." msgstr "Diosa etrusca del amanecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian night darkness goddess. (Name changed from #. Breksta Dorsa August 2004.) -#: data/nomenclature.fab:30950 +#: data/nomenclature.fab:30960 msgctxt "linea" msgid "Breksta Linea" msgstr "Breksta Linea" -#: data/nomenclature.fab:30950 +#: data/nomenclature.fab:30960 msgctxt "origin" msgid "" "Lithuanian night darkness goddess. (Name changed from Breksta Dorsa August " @@ -137852,46 +137903,46 @@ msgstr "" "Breksta Dorsa en agosto de 2004)." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman war goddess, close to Bellona. -#: data/nomenclature.fab:30952 +#: data/nomenclature.fab:30962 msgctxt "linea" msgid "Discordia Linea" msgstr "Discordia Linea" -#: data/nomenclature.fab:30952 +#: data/nomenclature.fab:30962 msgctxt "origin" msgid "Roman war goddess, close to Bellona." msgstr "Diosa de la guerra romana, cercana a Belona." #. TRANSLATORS: (Venus); Amazon queen. -#: data/nomenclature.fab:30954 +#: data/nomenclature.fab:30964 msgctxt "linea" msgid "Hippolyta Linea" msgstr "Hippolyta Linea" -#: data/nomenclature.fab:30954 +#: data/nomenclature.fab:30964 msgctxt "origin" msgid "Amazon queen." msgstr "Reina amazona." #. TRANSLATORS: (Venus); Icelandic Valkryie. -#: data/nomenclature.fab:30956 +#: data/nomenclature.fab:30966 msgctxt "linea" msgid "Kara Linea" msgstr "Kara Linea" -#: data/nomenclature.fab:30956 +#: data/nomenclature.fab:30966 msgctxt "origin" msgid "Icelandic Valkryie." msgstr "Valquiria islandesa." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese "Royal Lady of the West" who waged war with #. demons and giants, then set the world in order. -#: data/nomenclature.fab:30958 +#: data/nomenclature.fab:30968 msgctxt "linea" msgid "Jokwa Linea" msgstr "Jokwa Linea" -#: data/nomenclature.fab:30958 +#: data/nomenclature.fab:30968 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese “Royal Lady of the West” who waged war with demons and giants, then" @@ -137901,155 +137952,155 @@ msgstr "" "gigantes y luego puso el mundo en orden." #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian war goddess. -#: data/nomenclature.fab:30960 +#: data/nomenclature.fab:30970 msgctxt "linea" msgid "Kalaipahoa Linea" msgstr "Kalaipahoa Linea" -#: data/nomenclature.fab:30960 +#: data/nomenclature.fab:30970 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian war goddess." msgstr "Diosa hawaiana de la guerra." #. TRANSLATORS: (Venus); Scythian Amazon queen. -#: data/nomenclature.fab:30962 +#: data/nomenclature.fab:30972 msgctxt "linea" msgid "Lampedo Linea" msgstr "Lampedo Linea" -#: data/nomenclature.fab:30962 +#: data/nomenclature.fab:30972 msgctxt "origin" msgid "Scythian Amazon queen." msgstr "Reina amazona escita." #. TRANSLATORS: (Venus); Amazon. -#: data/nomenclature.fab:30964 +#: data/nomenclature.fab:30974 msgctxt "linea" msgid "Molpadia Linea" msgstr "Molpadia Linea" -#: data/nomenclature.fab:30964 +#: data/nomenclature.fab:30974 msgctxt "origin" msgid "Amazon." msgstr "Amazon." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic war goddess. -#: data/nomenclature.fab:30966 +#: data/nomenclature.fab:30976 msgctxt "linea" msgid "Morrigan Linea" msgstr "Morrigan Linea" -#: data/nomenclature.fab:30966 +#: data/nomenclature.fab:30976 msgctxt "origin" msgid "Celtic war goddess." msgstr "Diosa celta de la guerra." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30968 +#: data/nomenclature.fab:30978 msgctxt "linea" msgid "Penardun Linea" msgstr "Penardun Linea" #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:30970 +#: data/nomenclature.fab:30980 msgctxt "linea" msgid "Sarykyz Linea" msgstr "Sarykyz Linea" -#: data/nomenclature.fab:30970 +#: data/nomenclature.fab:30980 msgctxt "origin" msgid "Uzbek evil spirit." msgstr "Espíritu maligno uzbeko." #. TRANSLATORS: (Venus); Mansi (Ob River Ugra) wife of war god. -#: data/nomenclature.fab:30972 +#: data/nomenclature.fab:30982 msgctxt "linea" msgid "Sui-ur Linea" msgstr "Sui-ur Linea" -#: data/nomenclature.fab:30972 +#: data/nomenclature.fab:30982 msgctxt "origin" msgid "Mansi (Ob River Ugra) wife of war god." msgstr "Esposa del dios de la guerra mansí (Río Ob Ugra)." #. TRANSLATORS: (Venus); Warrior goddess of the continental Celts. -#: data/nomenclature.fab:30974 +#: data/nomenclature.fab:30984 msgctxt "linea" msgid "Veleda Linea" msgstr "Veleda Linea" -#: data/nomenclature.fab:30974 +#: data/nomenclature.fab:30984 msgctxt "origin" msgid "Warrior goddess of the continental Celts." msgstr "Diosa guerrera de los celtas continentales." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman war goddess. -#: data/nomenclature.fab:30976 +#: data/nomenclature.fab:30986 msgctxt "linea" msgid "Virtus Linea" msgstr "Virtus Linea" -#: data/nomenclature.fab:30976 +#: data/nomenclature.fab:30986 msgctxt "origin" msgid "Roman war goddess." msgstr "Diosa romana de la guerra." #. TRANSLATORS: (Venus); Welsh goddess of slaughter, destroyer of life. -#: data/nomenclature.fab:30978 +#: data/nomenclature.fab:30988 msgctxt "linea" msgid "Agrona Linea" msgstr "Agrona Linea" -#: data/nomenclature.fab:30978 +#: data/nomenclature.fab:30988 msgctxt "origin" msgid "Welsh goddess of slaughter, destroyer of life." msgstr "Diosa galesa de la matanza, destructora de la vida." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan (N. Caucasus) brave female warrior, a good #. spirit. -#: data/nomenclature.fab:30980 +#: data/nomenclature.fab:30990 msgctxt "linea" msgid "Thaukhud Linea" msgstr "Thaukhud Linea" -#: data/nomenclature.fab:30980 +#: data/nomenclature.fab:30990 msgctxt "origin" msgid "Adygan (N. Caucasus) brave female warrior, a good spirit." msgstr "Valiente guerrera de Adigueya (Cáucaso Norte), de buen espíritu." #. TRANSLATORS: (Venus); Haida (NW Coast) volcano goddess. -#: data/nomenclature.fab:30982 +#: data/nomenclature.fab:30992 msgctxt "mons" msgid "Dzalarhons Mons" msgstr "Dzalarhons Mons" -#: data/nomenclature.fab:30982 +#: data/nomenclature.fab:30992 msgctxt "origin" msgid "Haida (NW Coast) volcano goddess." msgstr "Diosa haida (NO del Pacífico) de los volcanes." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:30984 +#: data/nomenclature.fab:30994 msgctxt "mons" msgid "Metis Mons" msgstr "Metis Mons" -#: data/nomenclature.fab:30984 data/nomenclature.fab:31134 -#: data/nomenclature.fab:31180 data/nomenclature.fab:31466 -#: data/nomenclature.fab:31482 data/nomenclature.fab:31484 -#: data/nomenclature.fab:31488 data/nomenclature.fab:31490 +#: data/nomenclature.fab:30994 data/nomenclature.fab:31144 +#: data/nomenclature.fab:31190 data/nomenclature.fab:31476 +#: data/nomenclature.fab:31492 data/nomenclature.fab:31494 +#: data/nomenclature.fab:31498 data/nomenclature.fab:31500 msgctxt "origin" msgid "Greek Titaness." msgstr "Titánida griega." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu river goddess revered as a great fertilizing #. and purifying mother. -#: data/nomenclature.fab:30986 +#: data/nomenclature.fab:30996 msgctxt "mons" msgid "Sarasvati Mons" msgstr "Sarasvati Mons" -#: data/nomenclature.fab:30986 +#: data/nomenclature.fab:30996 msgctxt "origin" msgid "" "Hindu river goddess revered as a great fertilizing and purifying mother." @@ -138058,296 +138109,296 @@ msgstr "" "purificadora." #. TRANSLATORS: (Venus); James C.; British physicist (1831-1879). -#: data/nomenclature.fab:30988 +#: data/nomenclature.fab:30998 msgctxt "mons" msgid "Maxwell Montes" msgstr "Maxwell Montes" -#: data/nomenclature.fab:30988 +#: data/nomenclature.fab:30998 msgctxt "origin" msgid "James C.; British physicist (1831-1879)." msgstr "James C.; físico británico (1831-1879)." #. TRANSLATORS: (Venus); Senufu (Mali, Cote d’Ivoire) goddess of wild birds. -#: data/nomenclature.fab:30990 +#: data/nomenclature.fab:31000 msgctxt "mons" msgid "Kono Mons" msgstr "Kono Mons" -#: data/nomenclature.fab:30990 +#: data/nomenclature.fab:31000 msgctxt "origin" msgid "Senufu (Mali, Cote d’Ivoire) goddess of wild birds." msgstr "Diosa senufo (Malí, Costa de Marfil) de las aves silvestres." #. TRANSLATORS: (Venus); Inca lake goddess. -#: data/nomenclature.fab:30992 +#: data/nomenclature.fab:31002 msgctxt "mons" msgid "Copacati Mons" msgstr "Copacati Mons" -#: data/nomenclature.fab:30992 +#: data/nomenclature.fab:31002 msgctxt "origin" msgid "Inca lake goddess." msgstr "Diosa inca de los lagos." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of barren lands. -#: data/nomenclature.fab:30994 +#: data/nomenclature.fab:31004 msgctxt "mons" msgid "Nepthys Mons" msgstr "Nepthys Mons" -#: data/nomenclature.fab:30994 +#: data/nomenclature.fab:31004 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of barren lands." msgstr "Diosa egipcia de las tierras áridas." #. TRANSLATORS: (Venus); Ngombe (Zaire) ancestor goddess. -#: data/nomenclature.fab:30996 +#: data/nomenclature.fab:31006 msgctxt "mons" msgid "Mbokomu Mons" msgstr "Mbokomu Mons" -#: data/nomenclature.fab:30996 +#: data/nomenclature.fab:31006 msgctxt "origin" msgid "Ngombe (Zaire) ancestor goddess." msgstr "Diosa ancestral ngombe (Zaire)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu fertility goddess. Name changed from Anala #. Corona. -#: data/nomenclature.fab:30998 +#: data/nomenclature.fab:31008 msgctxt "mons" msgid "Anala Mons" msgstr "Anala Mons" -#: data/nomenclature.fab:30998 +#: data/nomenclature.fab:31008 msgctxt "origin" msgid "Hindu fertility goddess. Name changed from Anala Corona." msgstr "" "Diosa hindú de la fertilidad. Nombre cambiado a partir de Anala Corona." #. TRANSLATORS: (Venus); Pawnee (N. America) wife of Great Spirit Tirawa. -#: data/nomenclature.fab:31000 +#: data/nomenclature.fab:31010 msgctxt "mons" msgid "Atira Mons" msgstr "Atira Mons" -#: data/nomenclature.fab:31000 +#: data/nomenclature.fab:31010 msgctxt "origin" msgid "Pawnee (N. America) wife of Great Spirit Tirawa." msgstr "Esposa pawnee (Norteamérica) del Gran Espíritu Tirawa." #. TRANSLATORS: (Venus); Mayan goddess of birth. -#: data/nomenclature.fab:31002 +#: data/nomenclature.fab:31012 msgctxt "mons" msgid "Akna Montes" msgstr "Akna Montes" -#: data/nomenclature.fab:31002 +#: data/nomenclature.fab:31012 msgctxt "origin" msgid "Mayan goddess of birth." msgstr "Diosa maya del nacimiento." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of travelers. -#: data/nomenclature.fab:31004 +#: data/nomenclature.fab:31014 msgctxt "mons" msgid "Abeona Mons" msgstr "Abeona Mons" -#: data/nomenclature.fab:31004 +#: data/nomenclature.fab:31014 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of travelers." msgstr "Diosa romana de los viajeros." #. TRANSLATORS: (Venus); Dawn goddess from Marquesas Islands. -#: data/nomenclature.fab:31006 +#: data/nomenclature.fab:31016 msgctxt "mons" msgid "Atanua Mons" msgstr "Atanua Mons" -#: data/nomenclature.fab:31006 +#: data/nomenclature.fab:31016 msgctxt "origin" msgid "Dawn goddess from Marquesas Islands." msgstr "Diosa del amanecer de las islas Marquesas." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec earth goddess. Changed from Ciuacoatl Corona. -#: data/nomenclature.fab:31008 +#: data/nomenclature.fab:31018 msgctxt "mons" msgid "Ciuacoatl Mons" msgstr "Ciuacoatl Mons" -#: data/nomenclature.fab:31008 +#: data/nomenclature.fab:31018 msgctxt "origin" msgid "Aztec earth goddess. Changed from Ciuacoatl Corona." msgstr "Diosa azteca de la Tierra. Cambiado a partir de Ciuacóatl Corona." #. TRANSLATORS: (Venus); Ossetian, daughter of sun god Khur. -#: data/nomenclature.fab:31010 +#: data/nomenclature.fab:31020 msgctxt "mons" msgid "Atsyrkhus Mons" msgstr "Atsyrkhus Mons" -#: data/nomenclature.fab:31010 +#: data/nomenclature.fab:31020 msgctxt "origin" msgid "Ossetian, daughter of sun god Khur." msgstr "Osetia, hija del dios del Sol Khur." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31012 +#: data/nomenclature.fab:31022 msgctxt "mons" msgid "Aleksota Mons" msgstr "Aleksota Mons" -#: data/nomenclature.fab:31012 data/nomenclature.fab:31104 +#: data/nomenclature.fab:31022 data/nomenclature.fab:31114 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian goddess of love." msgstr "Diosa lituana del amor." #. TRANSLATORS: (Venus); Scythian goddess of earth. -#: data/nomenclature.fab:31014 +#: data/nomenclature.fab:31024 msgctxt "mons" msgid "Api Mons" msgstr "Api Mons" -#: data/nomenclature.fab:31014 +#: data/nomenclature.fab:31024 msgctxt "origin" msgid "Scythian goddess of earth." msgstr "Diosa escita de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Buryatian fishing deity. -#: data/nomenclature.fab:31016 +#: data/nomenclature.fab:31026 msgctxt "mons" msgid "Gurshi Mons" msgstr "Gurshi Mons" -#: data/nomenclature.fab:31016 +#: data/nomenclature.fab:31026 msgctxt "origin" msgid "Buryatian fishing deity." msgstr "Deidad pesquera buriata." #. TRANSLATORS: (Venus); Efik (Ghana) wife of sky god Abassi. -#: data/nomenclature.fab:31018 +#: data/nomenclature.fab:31028 msgctxt "mons" msgid "Atai Mons" msgstr "Atai Mons" -#: data/nomenclature.fab:31018 +#: data/nomenclature.fab:31028 msgctxt "origin" msgid "Efik (Ghana) wife of sky god Abassi." msgstr "Esposa efik (Ghana) del dios del cielo Abassi." #. TRANSLATORS: (Venus); Navajo Mother Earth. -#: data/nomenclature.fab:31020 +#: data/nomenclature.fab:31030 msgctxt "mons" msgid "Nahas-tsan Mons" msgstr "Nahas-tsan Mons" -#: data/nomenclature.fab:31020 +#: data/nomenclature.fab:31030 msgctxt "origin" msgid "Navajo Mother Earth." msgstr "Madre tierra navaja." #. TRANSLATORS: (Venus); Mohawk/Iroquois fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:31022 +#: data/nomenclature.fab:31032 msgctxt "mons" msgid "Awenhai Mons" msgstr "Awenhai Mons" -#: data/nomenclature.fab:31022 +#: data/nomenclature.fab:31032 msgctxt "origin" msgid "Mohawk/Iroquois fertility goddess." msgstr "Diosa mohawk/iroquesa de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Urartu goddess, worshipped at Musasir. -#: data/nomenclature.fab:31024 +#: data/nomenclature.fab:31034 msgctxt "mons" msgid "Bagbartu Mons" msgstr "Bagbartu Mons" -#: data/nomenclature.fab:31024 +#: data/nomenclature.fab:31034 msgctxt "origin" msgid "Urartu goddess, worshipped at Musasir." msgstr "Diosa de Urartu, adorada en Musasir." #. TRANSLATORS: (Venus); Woyo (Zaire) rainbow goddess. -#: data/nomenclature.fab:31026 +#: data/nomenclature.fab:31036 msgctxt "mons" msgid "Bunzi Mons" msgstr "Bunzi Mons" -#: data/nomenclature.fab:31026 +#: data/nomenclature.fab:31036 msgctxt "origin" msgid "Woyo (Zaire) rainbow goddess." msgstr "Diosa woyo (Zaire) del arcoíris." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian earth mother, creative force. -#: data/nomenclature.fab:31028 +#: data/nomenclature.fab:31038 msgctxt "mons" msgid "Gula Mons" msgstr "Gula Mons" -#: data/nomenclature.fab:31028 +#: data/nomenclature.fab:31038 msgctxt "origin" msgid "Babylonian earth mother, creative force." msgstr "Madre tierra babilónica, fuerza creativa." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish dawn goddess. -#: data/nomenclature.fab:31030 +#: data/nomenclature.fab:31040 msgctxt "mons" msgid "Bécuma Mons" msgstr "Bécuma Mons" #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian underwater queen. -#: data/nomenclature.fab:31032 +#: data/nomenclature.fab:31042 msgctxt "mons" msgid "Egle Mons" msgstr "Egle Mons" -#: data/nomenclature.fab:31032 +#: data/nomenclature.fab:31042 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian underwater queen." msgstr "Reina lituana submarina." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:31034 +#: data/nomenclature.fab:31044 msgctxt "mons" msgid "Hathor Mons" msgstr "Hathor Mons" -#: data/nomenclature.fab:31034 +#: data/nomenclature.fab:31044 msgctxt "origin" msgid "Egyptian sky goddess." msgstr "Diosa egipcia del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Khanty (Ob River Ugra) sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:31036 +#: data/nomenclature.fab:31046 msgctxt "mons" msgid "Katl-Imi Mons" msgstr "Katl-Imi Mons" -#: data/nomenclature.fab:31036 +#: data/nomenclature.fab:31046 msgctxt "origin" msgid "Khanty (Ob River Ugra) sun goddess." msgstr "Diosa del Sol janti (Río Ob Ugra)." #. TRANSLATORS: (Venus); Aleutian volcano goddess. -#: data/nomenclature.fab:31038 +#: data/nomenclature.fab:31048 msgctxt "mons" msgid "Chuginadak Mons" msgstr "Chuginadak Mons" -#: data/nomenclature.fab:31038 +#: data/nomenclature.fab:31048 msgctxt "origin" msgid "Aleutian volcano goddess." msgstr "Diosa aleutiana de los volcanes." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec crocodile-like monster-goddess from which the #. earth was created. -#: data/nomenclature.fab:31040 +#: data/nomenclature.fab:31050 msgctxt "mons" msgid "Cipactli Mons" msgstr "Cipactli Mons" -#: data/nomenclature.fab:31040 +#: data/nomenclature.fab:31050 msgctxt "origin" msgid "Aztec crocodile-like monster-goddess from which the earth was created." msgstr "" @@ -138355,228 +138406,228 @@ msgstr "" " Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek flower goddess. -#: data/nomenclature.fab:31042 +#: data/nomenclature.fab:31052 msgctxt "mons" msgid "Chloris Mons" msgstr "Chloris Mons" -#: data/nomenclature.fab:31042 +#: data/nomenclature.fab:31052 msgctxt "origin" msgid "Greek flower goddess." msgstr "Diosa griega de las flores." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic mother of gods. -#: data/nomenclature.fab:31044 +#: data/nomenclature.fab:31054 msgctxt "mons" msgid "Danu Montes" msgstr "Danu Montes" -#: data/nomenclature.fab:31044 +#: data/nomenclature.fab:31054 msgctxt "origin" msgid "Celtic mother of gods." msgstr "Madre celta de los dioses." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse, mother of Odin. -#: data/nomenclature.fab:31046 +#: data/nomenclature.fab:31056 msgctxt "mons" msgid "Freyja Montes" msgstr "Freyja Montes" -#: data/nomenclature.fab:31046 +#: data/nomenclature.fab:31056 msgctxt "origin" msgid "Norse, mother of Odin." msgstr "Nórdica, madre de Odín." #. TRANSLATORS: (Venus); Haitian voodoo goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31048 +#: data/nomenclature.fab:31058 msgctxt "mons" msgid "Erzulie Mons" msgstr "Erzulie Mons" -#: data/nomenclature.fab:31048 +#: data/nomenclature.fab:31058 msgctxt "origin" msgid "Haitian voodoo goddess of love." msgstr "Diosa haitiana vudú del amor." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic goddess of healing and pleasure. -#: data/nomenclature.fab:31050 +#: data/nomenclature.fab:31060 msgctxt "mons" msgid "Fand Mons" msgstr "Fand Mons" -#: data/nomenclature.fab:31050 +#: data/nomenclature.fab:31060 msgctxt "origin" msgid "Celtic goddess of healing and pleasure." msgstr "Diosa celta de la curación y el placer." #. TRANSLATORS: (Venus); Malagasy (Madagascar) water goddess. -#: data/nomenclature.fab:31052 +#: data/nomenclature.fab:31062 msgctxt "mons" msgid "Faravari Mons" msgstr "Faravari Mons" #. TRANSLATORS: (Venus); Assyro-Babylonian goddess of cedar-tree mountains. -#: data/nomenclature.fab:31054 +#: data/nomenclature.fab:31064 msgctxt "mons" msgid "Irnini Mons" msgstr "Irnini Mons" -#: data/nomenclature.fab:31054 +#: data/nomenclature.fab:31064 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian goddess of cedar-tree mountains." msgstr "Diosa asirio-babilónica de las montañas de cedros." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of childbirth. -#: data/nomenclature.fab:31056 +#: data/nomenclature.fab:31066 msgctxt "mons" msgid "Ilithyia Mons" msgstr "Ilithyia Mons" -#: data/nomenclature.fab:31056 +#: data/nomenclature.fab:31066 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of childbirth." msgstr "Diosa griega del parto." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian mountain goddess. -#: data/nomenclature.fab:31058 +#: data/nomenclature.fab:31068 msgctxt "mons" msgid "Gauri Mons" msgstr "Gauri Mons" -#: data/nomenclature.fab:31058 +#: data/nomenclature.fab:31068 msgctxt "origin" msgid "Indian mountain goddess." msgstr "Diosa india de las montañas." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish goddess of happiness and smiles. -#: data/nomenclature.fab:31060 +#: data/nomenclature.fab:31070 msgctxt "mons" msgid "Gwen Mons" msgstr "Gwen Mons" -#: data/nomenclature.fab:31060 +#: data/nomenclature.fab:31070 msgctxt "origin" msgid "Irish goddess of happiness and smiles." msgstr "Diosa irlandesa de la felicidad y las sonrisas." #. TRANSLATORS: (Venus); Icelandic goddess of vanity. -#: data/nomenclature.fab:31062 +#: data/nomenclature.fab:31072 msgctxt "mons" msgid "Hallgerda Mons" msgstr "Hallgerda Mons" -#: data/nomenclature.fab:31062 +#: data/nomenclature.fab:31072 msgctxt "origin" msgid "Icelandic goddess of vanity." msgstr "Diosa islandesa de la vanidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Yakutian/Saha goddess of cows. -#: data/nomenclature.fab:31064 +#: data/nomenclature.fab:31074 msgctxt "mons" msgid "Iseghey Mons" msgstr "Iseghey Mons" -#: data/nomenclature.fab:31064 +#: data/nomenclature.fab:31074 msgctxt "origin" msgid "Yakutian/Saha goddess of cows." msgstr "Diosa yakuta/saha de las vacas." #. TRANSLATORS: (Venus); Mayan goddess of death. -#: data/nomenclature.fab:31066 +#: data/nomenclature.fab:31076 msgctxt "mons" msgid "Ixtab Mons" msgstr "Ixtab Mons" -#: data/nomenclature.fab:31066 +#: data/nomenclature.fab:31076 msgctxt "origin" msgid "Mayan goddess of death." msgstr "Diosa maya de la muerte." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian earth mother worshipped at Kish. -#: data/nomenclature.fab:31068 +#: data/nomenclature.fab:31078 msgctxt "mons" msgid "Innini Mons" msgstr "Innini Mons" -#: data/nomenclature.fab:31068 +#: data/nomenclature.fab:31078 msgctxt "origin" msgid "Babylonian earth mother worshipped at Kish." msgstr "Madre tierra babilónica adorada en Kish." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse goddess. -#: data/nomenclature.fab:31070 +#: data/nomenclature.fab:31080 msgctxt "mons" msgid "Idunn Mons" msgstr "Idunn Mons" -#: data/nomenclature.fab:31070 +#: data/nomenclature.fab:31080 msgctxt "origin" msgid "Norse goddess." msgstr "Diosa nórdica." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu goddess, mother of death. -#: data/nomenclature.fab:31072 +#: data/nomenclature.fab:31082 msgctxt "mons" msgid "Kali Mons" msgstr "Kali Mons" -#: data/nomenclature.fab:31072 +#: data/nomenclature.fab:31082 msgctxt "origin" msgid "Hindu goddess, mother of death." msgstr "Diosa hindú, madre de la muerte." #. TRANSLATORS: (Venus); Nuristan (NE Afghanistan) vegetation goddess. -#: data/nomenclature.fab:31074 +#: data/nomenclature.fab:31084 msgctxt "mons" msgid "Kshumay Mons" msgstr "Kshumay Mons" -#: data/nomenclature.fab:31074 +#: data/nomenclature.fab:31084 msgctxt "origin" msgid "Nuristan (NE Afghanistan) vegetation goddess." msgstr "Diosa nuristaní (NE de Afganistán) de la vegetación." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi earth goddess - "Spider Woman". -#: data/nomenclature.fab:31076 +#: data/nomenclature.fab:31086 msgctxt "mons" msgid "Kokyanwuti Mons" msgstr "Kokyanwuti Mons" -#: data/nomenclature.fab:31076 +#: data/nomenclature.fab:31086 msgctxt "origin" msgid "Hopi earth goddess - “Spider Woman”." msgstr "Diosa hopi de la tierra - \"Mujer Araña\"." #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian uncultivated area goddess. -#: data/nomenclature.fab:31078 +#: data/nomenclature.fab:31088 msgctxt "mons" msgid "Laka Mons" msgstr "Laka Mons" -#: data/nomenclature.fab:31078 +#: data/nomenclature.fab:31088 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian uncultivated area goddess." msgstr "Diosa hawaiana de los campos baldíos." #. TRANSLATORS: (Venus); Assyro-Babylonian goddess of domestic animals. -#: data/nomenclature.fab:31080 +#: data/nomenclature.fab:31090 msgctxt "mons" msgid "Lahar Mons" msgstr "Lahar Mons" -#: data/nomenclature.fab:31080 +#: data/nomenclature.fab:31090 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian goddess of domestic animals." msgstr "Diosa asirio-babilónica de los animales domésticos." #. TRANSLATORS: (Venus); Multnomah and Klikitat (NW Coast) volcano goddess, #. embodied in Mt. St. Helens. -#: data/nomenclature.fab:31082 +#: data/nomenclature.fab:31092 msgctxt "mons" msgid "Loo-Wit Mons" msgstr "Loo-Wit Mons" -#: data/nomenclature.fab:31082 +#: data/nomenclature.fab:31092 msgctxt "origin" msgid "" "Multnomah and Klikitat (NW Coast) volcano goddess, embodied in Mt. St. " @@ -138587,760 +138638,760 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Australian mother earth goddess. Changed from #. Kunapipi Corona. -#: data/nomenclature.fab:31084 +#: data/nomenclature.fab:31094 msgctxt "mons" msgid "Kunapipi Mons" msgstr "Kunapipi Mons" -#: data/nomenclature.fab:31084 +#: data/nomenclature.fab:31094 msgctxt "origin" msgid "Australian mother earth goddess. Changed from Kunapipi Corona." msgstr "Diosa madre tierra australiana. Cambiado a partir de Kunapipi Corona." #. TRANSLATORS: (Venus); Etan (Tibet) goddess of wealth. -#: data/nomenclature.fab:31086 +#: data/nomenclature.fab:31096 msgctxt "mons" msgid "Kurukulla Mons" msgstr "Kurukulla Mons" -#: data/nomenclature.fab:31086 +#: data/nomenclature.fab:31096 msgctxt "origin" msgid "Etan (Tibet) goddess of wealth." msgstr "Diosa etana (Tíbet) de la riqueza." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian goddess who inflicted children with #. diseases. -#: data/nomenclature.fab:31088 +#: data/nomenclature.fab:31098 msgctxt "mons" msgid "Lamashtu Mons" msgstr "Lamashtu Mons" -#: data/nomenclature.fab:31088 +#: data/nomenclature.fab:31098 msgctxt "origin" msgid "Sumerian goddess who inflicted children with diseases." msgstr "Diosa sumeria que infligía enfermedades a los niños." #. TRANSLATORS: (Venus); Semang (Malay Peninsula) creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:31090 +#: data/nomenclature.fab:31100 msgctxt "mons" msgid "Lanig Mons" msgstr "Lanig Mons" -#: data/nomenclature.fab:31090 +#: data/nomenclature.fab:31100 msgctxt "origin" msgid "Semang (Malay Peninsula) creator goddess." msgstr "Diosa creadora Semang (península de Malaca)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Egyptian goddess of truth and justice. -#: data/nomenclature.fab:31092 +#: data/nomenclature.fab:31102 msgctxt "mons" msgid "Maat Mons" msgstr "Maat Mons" -#: data/nomenclature.fab:31092 +#: data/nomenclature.fab:31102 msgctxt "origin" msgid "Ancient Egyptian goddess of truth and justice." msgstr "Diosa del antiguo Egipto de la verdad y la justicia." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian underworld goddess. Spelling changed from #. Niola Mons. -#: data/nomenclature.fab:31094 +#: data/nomenclature.fab:31104 msgctxt "mons" msgid "Nijole Mons" msgstr "Nijole Mons" -#: data/nomenclature.fab:31094 +#: data/nomenclature.fab:31104 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian underworld goddess. Spelling changed from Niola Mons." msgstr "" "Diosa del inframundo lituana. La ortografía cambió a partir de Niola Mons." #. TRANSLATORS: (Venus); Snake goddess of the Theban necropolis. -#: data/nomenclature.fab:31096 +#: data/nomenclature.fab:31106 msgctxt "mons" msgid "Mertseger Mons" msgstr "Mertseger Mons" -#: data/nomenclature.fab:31096 +#: data/nomenclature.fab:31106 msgctxt "origin" msgid "Snake goddess of the Theban necropolis." msgstr "Diosa serpiente de la necrópolis tebana." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek nymph. -#: data/nomenclature.fab:31098 +#: data/nomenclature.fab:31108 msgctxt "mons" msgid "Melia Mons" msgstr "Melia Mons" -#: data/nomenclature.fab:31098 +#: data/nomenclature.fab:31108 msgctxt "origin" msgid "Greek nymph." msgstr "Ninfa griega." #. TRANSLATORS: (Venus); Wintun (California) goddess. -#: data/nomenclature.fab:31100 +#: data/nomenclature.fab:31110 msgctxt "mons" msgid "Mem Loimis Mons" msgstr "Mem Loimis Mons" -#: data/nomenclature.fab:31100 +#: data/nomenclature.fab:31110 msgctxt "origin" msgid "Wintun (California) goddess." msgstr "Diosa wintun (California, EE.UU.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:31102 +#: data/nomenclature.fab:31112 msgctxt "mons" msgid "Mielikki Mons" msgstr "Mielikki Mons" -#: data/nomenclature.fab:31102 +#: data/nomenclature.fab:31112 msgctxt "origin" msgid "Finnish forest goddess." msgstr "Diosa finlandesa del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31104 +#: data/nomenclature.fab:31114 msgctxt "mons" msgid "Milda Mons" msgstr "Milda Mons" #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of silence. -#: data/nomenclature.fab:31106 +#: data/nomenclature.fab:31116 msgctxt "mons" msgid "Muta Mons" msgstr "Muta Mons" -#: data/nomenclature.fab:31106 +#: data/nomenclature.fab:31116 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of silence." msgstr "Diosa romana del silencio." #. TRANSLATORS: (Venus); Cherokee stone-clad female monster. -#: data/nomenclature.fab:31108 +#: data/nomenclature.fab:31118 msgctxt "mons" msgid "Nayunuwi Montes" msgstr "Nayunuwi Montes" #. TRANSLATORS: (Venus); East Slavic main goddess. -#: data/nomenclature.fab:31110 +#: data/nomenclature.fab:31120 msgctxt "mons" msgid "Mokosha Mons" msgstr "Mokosha Mons" -#: data/nomenclature.fab:31110 +#: data/nomenclature.fab:31120 msgctxt "origin" msgid "East Slavic main goddess." msgstr "Diosa principal eslava oriental." #. TRANSLATORS: (Venus); Mbundu (Angola) ancestor deity. -#: data/nomenclature.fab:31112 +#: data/nomenclature.fab:31122 msgctxt "mons" msgid "Muhongo Mons" msgstr "Muhongo Mons" -#: data/nomenclature.fab:31112 +#: data/nomenclature.fab:31122 msgctxt "origin" msgid "Mbundu (Angola) ancestor deity." msgstr "Deidad ancestral ambundu (Angola)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mesopotamian goddess of health and healing. -#: data/nomenclature.fab:31114 +#: data/nomenclature.fab:31124 msgctxt "mons" msgid "Ninisinna Mons" msgstr "Ninisinna Mons" -#: data/nomenclature.fab:31114 +#: data/nomenclature.fab:31124 msgctxt "origin" msgid "Mesopotamian goddess of health and healing." msgstr "Diosa mesopotámica de la salud y la curación." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian winged serpent goddess. -#: data/nomenclature.fab:31116 +#: data/nomenclature.fab:31126 msgctxt "mons" msgid "Nazit Mons" msgstr "Nazit Mons" -#: data/nomenclature.fab:31116 +#: data/nomenclature.fab:31126 msgctxt "origin" msgid "Egyptian winged serpent goddess." msgstr "Diosa serpiente alada egipcia." #. TRANSLATORS: (Venus); Lao world creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:31118 +#: data/nomenclature.fab:31128 msgctxt "mons" msgid "Ne Ngam Mons" msgstr "Ne Ngam Mons" -#: data/nomenclature.fab:31118 +#: data/nomenclature.fab:31128 msgctxt "origin" msgid "Lao world creator goddess." msgstr "Diosa creadora del mundo laosiana." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of night. -#: data/nomenclature.fab:31120 +#: data/nomenclature.fab:31130 msgctxt "mons" msgid "Nyx Mons" msgstr "Nyx Mons" -#: data/nomenclature.fab:31120 +#: data/nomenclature.fab:31130 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of night." msgstr "Diosa griega de la noche." #. TRANSLATORS: (Venus); Algonquin (N. America) earth mother. -#: data/nomenclature.fab:31122 +#: data/nomenclature.fab:31132 msgctxt "mons" msgid "Nokomis Montes" msgstr "Nokomis Montes" -#: data/nomenclature.fab:31122 +#: data/nomenclature.fab:31132 msgctxt "origin" msgid "Algonquin (N. America) earth mother." msgstr "Madre tierra algonquina (Norteamérica)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi salt-woman deity, predicts seasons. -#: data/nomenclature.fab:31124 +#: data/nomenclature.fab:31134 msgctxt "mons" msgid "Ongwuti Mons" msgstr "Ongwuti Mons" -#: data/nomenclature.fab:31124 +#: data/nomenclature.fab:31134 msgctxt "origin" msgid "Hopi salt-woman deity, predicts seasons." msgstr "Deidad hopi de la mujer de sal, predice las estaciones." #. TRANSLATORS: (Venus); Persian goddess honored by the Koreishies. -#: data/nomenclature.fab:31126 +#: data/nomenclature.fab:31136 msgctxt "mons" msgid "Ozza Mons" msgstr "Ozza Mons" -#: data/nomenclature.fab:31126 +#: data/nomenclature.fab:31136 msgctxt "origin" msgid "Persian goddess honored by the Koreishies." msgstr "Diosa persa honrada por los koreishies." #. TRANSLATORS: (Venus); Yakima/Klickitat (NW Coast) mountain goddess. -#: data/nomenclature.fab:31128 +#: data/nomenclature.fab:31138 msgctxt "mons" msgid "Pahto Mons" msgstr "Pahto Mons" -#: data/nomenclature.fab:31128 +#: data/nomenclature.fab:31138 msgctxt "origin" msgid "Yakima/Klickitat (NW Coast) mountain goddess." msgstr "Diosa yakima/klickitat (NO del Pacífico) de las montañas." #. TRANSLATORS: (Venus); Canaanite (Phoenicia) storm goddess. -#: data/nomenclature.fab:31130 +#: data/nomenclature.fab:31140 msgctxt "mons" msgid "Shala Mons" msgstr "Shala Mons" -#: data/nomenclature.fab:31130 +#: data/nomenclature.fab:31140 msgctxt "origin" msgid "Canaanite (Phoenicia) storm goddess." msgstr "Diosa cananea (Fenicia) de la tormenta." #. TRANSLATORS: (Venus); Lakota (Sioux) White Buffalo Woman. -#: data/nomenclature.fab:31132 +#: data/nomenclature.fab:31142 msgctxt "mons" msgid "Ptesanwi Mons" msgstr "Ptesanwi Mons" -#: data/nomenclature.fab:31132 +#: data/nomenclature.fab:31142 msgctxt "origin" msgid "Lakota (Sioux) White Buffalo Woman." msgstr "Mujer búfala blanca lakota (siux)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:31134 +#: data/nomenclature.fab:31144 msgctxt "mons" msgid "Rhea Mons" msgstr "Rhea Mons" #. TRANSLATORS: (Venus); Haida (NW Coast) Bear Mother deity. -#: data/nomenclature.fab:31136 +#: data/nomenclature.fab:31146 msgctxt "mons" msgid "Rhpisunt Mons" msgstr "Rhpisunt Mons" -#: data/nomenclature.fab:31136 +#: data/nomenclature.fab:31146 msgctxt "origin" msgid "Haida (NW Coast) Bear Mother deity." msgstr "Deidad madre osa haida (NO del Pacífico)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi butterfly maiden ('kachina'). -#: data/nomenclature.fab:31138 +#: data/nomenclature.fab:31148 msgctxt "mons" msgid "Polik-mana Mons" msgstr "Polik-mana Mons" -#: data/nomenclature.fab:31138 +#: data/nomenclature.fab:31148 msgctxt "origin" msgid "Hopi butterfly maiden ('kachina')." msgstr "Doncella hopi mariposa ('kachina')." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi maiden of blue corn ('kachina'). -#: data/nomenclature.fab:31140 +#: data/nomenclature.fab:31150 msgctxt "mons" msgid "Sakwap-mana Mons" msgstr "Sakwap-mana Mons" -#: data/nomenclature.fab:31140 +#: data/nomenclature.fab:31150 msgctxt "origin" msgid "Hopi maiden of blue corn ('kachina')." msgstr "Doncella hopi del maíz azul ('kachina')." #. TRANSLATORS: (Venus); Malagasy (Madagascar) sacred trees deity. -#: data/nomenclature.fab:31142 +#: data/nomenclature.fab:31152 msgctxt "mons" msgid "Rakapila Mons" msgstr "Rakapila Mons" -#: data/nomenclature.fab:31142 +#: data/nomenclature.fab:31152 msgctxt "origin" msgid "Malagasy (Madagascar) sacred trees deity." msgstr "Deidad de malgache (Madagascar) de los árboles sagrados." #. TRANSLATORS: (Venus); Spanish goddess of intelligence and creativity. -#: data/nomenclature.fab:31144 +#: data/nomenclature.fab:31154 msgctxt "mons" msgid "Sephira Mons" msgstr "Sephira Mons" -#: data/nomenclature.fab:31144 +#: data/nomenclature.fab:31154 msgctxt "origin" msgid "Spanish goddess of intelligence and creativity." msgstr "Diosa española de la inteligencia y la creatividad." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Egyptian goddess of war and battle. -#: data/nomenclature.fab:31146 +#: data/nomenclature.fab:31156 msgctxt "mons" msgid "Sekmet Mons" msgstr "Sekmet Mons" -#: data/nomenclature.fab:31146 +#: data/nomenclature.fab:31156 msgctxt "origin" msgid "Ancient Egyptian goddess of war and battle." msgstr "Diosa del antiguo Egipto de la guerra y la batalla." #. TRANSLATORS: (Venus); Iranian mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:31148 +#: data/nomenclature.fab:31158 msgctxt "mons" msgid "Spandarmat Mons" msgstr "Spandarmat Mons" -#: data/nomenclature.fab:31148 +#: data/nomenclature.fab:31158 msgctxt "origin" msgid "Iranian mother goddess." msgstr "Diosa madre iraní." #. TRANSLATORS: (Venus); Bulgarian winged water deity. -#: data/nomenclature.fab:31150 +#: data/nomenclature.fab:31160 msgctxt "mons" msgid "Samodiva Mons" msgstr "Samodiva Mons" -#: data/nomenclature.fab:31150 +#: data/nomenclature.fab:31160 msgctxt "origin" msgid "Bulgarian winged water deity." msgstr "Deidad búlgara alada del agua." #. TRANSLATORS: (Venus); Phoenician commerce, travel, and messenger goddess. -#: data/nomenclature.fab:31152 +#: data/nomenclature.fab:31162 msgctxt "mons" msgid "Sapas Mons" msgstr "Sapas Mons" -#: data/nomenclature.fab:31152 +#: data/nomenclature.fab:31162 msgctxt "origin" msgid "Phoenician commerce, travel, and messenger goddess." msgstr "Diosa fenicia del comercio, los viajes y las mensajeras." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse mountain goddess. -#: data/nomenclature.fab:31154 +#: data/nomenclature.fab:31164 msgctxt "mons" msgid "Skadi Mons" msgstr "Skadi Mons" -#: data/nomenclature.fab:31154 +#: data/nomenclature.fab:31164 msgctxt "origin" msgid "Norse mountain goddess." msgstr "Diosa nórdica de las montañas." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian goddess of wine and wisdom. -#: data/nomenclature.fab:31156 +#: data/nomenclature.fab:31166 msgctxt "mons" msgid "Siduri Mons" msgstr "Siduri Mons" -#: data/nomenclature.fab:31156 +#: data/nomenclature.fab:31166 msgctxt "origin" msgid "Babylonian goddess of wine and wisdom." msgstr "Diosa babilónica del vino y la sabiduría." #. TRANSLATORS: (Venus); Teutonic goddess; Thor's wife. -#: data/nomenclature.fab:31158 +#: data/nomenclature.fab:31168 msgctxt "mons" msgid "Sif Mons" msgstr "Sif Mons" -#: data/nomenclature.fab:31158 +#: data/nomenclature.fab:31168 msgctxt "origin" msgid "Teutonic goddess; Thor's wife." msgstr "Diosa teutónica; esposa de Thor." #. TRANSLATORS: (Venus); Palaun (Mon-Khmer of Burma/Myanmar) ancestor deity. -#: data/nomenclature.fab:31160 +#: data/nomenclature.fab:31170 msgctxt "mons" msgid "Tuzandi Mons" msgstr "Tuzandi Mons" -#: data/nomenclature.fab:31160 +#: data/nomenclature.fab:31170 msgctxt "origin" msgid "Palaun (Mon-Khmer of Burma/Myanmar) ancestor deity." msgstr "Deidad ancestral paluana (mon-jemer de Birmania/Myanmar)." #. TRANSLATORS: (Venus); Bella Coola earth mother. Name changed from #. Somagalags Corona. -#: data/nomenclature.fab:31162 +#: data/nomenclature.fab:31172 msgctxt "mons" msgid "Somagalags Montes" msgstr "Somagalags Montes" -#: data/nomenclature.fab:31162 +#: data/nomenclature.fab:31172 msgctxt "origin" msgid "Bella Coola earth mother. Name changed from Somagalags Corona." msgstr "" "Madre tierra bella coola. El nombre cambió a partir de Somagalags Corona." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish wood goddess. -#: data/nomenclature.fab:31164 +#: data/nomenclature.fab:31174 msgctxt "mons" msgid "Tuulikki Mons" msgstr "Tuulikki Mons" -#: data/nomenclature.fab:31164 +#: data/nomenclature.fab:31174 msgctxt "origin" msgid "Finnish wood goddess." msgstr "Diosa finlandesa de la madera." #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan goddess of intelligence and creativity. -#: data/nomenclature.fab:31166 +#: data/nomenclature.fab:31176 msgctxt "mons" msgid "Toma Mons" msgstr "Toma Mons" -#: data/nomenclature.fab:31166 +#: data/nomenclature.fab:31176 msgctxt "origin" msgid "Tibetan goddess of intelligence and creativity." msgstr "Diosa tibetana de la inteligencia y la creatividad." #. TRANSLATORS: (Venus); Navajo (USA) goddess. -#: data/nomenclature.fab:31168 +#: data/nomenclature.fab:31178 msgctxt "mons" msgid "Talakin Mons" msgstr "Talakin Mons" -#: data/nomenclature.fab:31168 +#: data/nomenclature.fab:31178 msgctxt "origin" msgid "Navajo (USA) goddess." msgstr "Diosa navaja (EE. UU.)" #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Egyptian goddess of dew or rain. -#: data/nomenclature.fab:31170 +#: data/nomenclature.fab:31180 msgctxt "mons" msgid "Tefnut Mons" msgstr "Tefnut Mons" -#: data/nomenclature.fab:31170 +#: data/nomenclature.fab:31180 msgctxt "origin" msgid "Ancient Egyptian goddess of dew or rain." msgstr "Diosa del antiguo Egipto del rocío o la lluvia." #. TRANSLATORS: (Venus); Kivai (New Guinea) ancestor deity, old woman who #. "ever existed." -#: data/nomenclature.fab:31172 +#: data/nomenclature.fab:31182 msgctxt "mons" msgid "Ua-ogrere Mons" msgstr "Ua-ogrere Mons" -#: data/nomenclature.fab:31172 +#: data/nomenclature.fab:31182 msgctxt "origin" msgid "Kivai (New Guinea) ancestor deity, old woman who “ever existed.”" msgstr "" "Deidad ancestral kivai (Nueva Guinea), anciana que “existió alguna vez”." #. TRANSLATORS: (Venus); Keresan Pueblo ancestor goddess. -#: data/nomenclature.fab:31174 +#: data/nomenclature.fab:31184 msgctxt "mons" msgid "Uretsete Mons" msgstr "Uretsete Mons" -#: data/nomenclature.fab:31174 +#: data/nomenclature.fab:31184 msgctxt "origin" msgid "Keresan Pueblo ancestor goddess." msgstr "Diosa ancestral pueblo keresana." #. TRANSLATORS: (Venus); Quiche Mayan creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:31176 +#: data/nomenclature.fab:31186 msgctxt "mons" msgid "Tepev Mons" msgstr "Tepev Mons" -#: data/nomenclature.fab:31176 +#: data/nomenclature.fab:31186 msgctxt "origin" msgid "Quiche Mayan creator goddess." msgstr "Diosa creadora quiché maya." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of vegetation flowering (Spring Hora). -#: data/nomenclature.fab:31178 +#: data/nomenclature.fab:31188 msgctxt "mons" msgid "Thallo Mons" msgstr "Thallo Mons" -#: data/nomenclature.fab:31178 +#: data/nomenclature.fab:31188 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of vegetation flowering (Spring Hora)." msgstr "Diosa griega de la vegetación floreciente (Hora de la primavera)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:31180 +#: data/nomenclature.fab:31190 msgctxt "mons" msgid "Theia Mons" msgstr "Theia Mons" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese goddess of silkworms. -#: data/nomenclature.fab:31182 +#: data/nomenclature.fab:31192 msgctxt "mons" msgid "Ts'an Nu Mons" msgstr "Ts'an Nu Mons" -#: data/nomenclature.fab:31182 +#: data/nomenclature.fab:31192 msgctxt "origin" msgid "Chinese goddess of silkworms." msgstr "Diosa china de los gusanos de seda." #. TRANSLATORS: (Venus); Samoan goddess of creation. -#: data/nomenclature.fab:31184 +#: data/nomenclature.fab:31194 msgctxt "mons" msgid "Tuli Mons" msgstr "Tuli Mons" -#: data/nomenclature.fab:31184 +#: data/nomenclature.fab:31194 msgctxt "origin" msgid "Samoan goddess of creation." msgstr "Diosa samoana de la creación." #. TRANSLATORS: (Venus); Quiche (Guatemala) goddess of weather and rain. -#: data/nomenclature.fab:31186 +#: data/nomenclature.fab:31196 msgctxt "mons" msgid "Xtoh Mons" msgstr "Xtoh Mons" -#: data/nomenclature.fab:31186 +#: data/nomenclature.fab:31196 msgctxt "origin" msgid "Quiche (Guatemala) goddess of weather and rain." msgstr "Diosa quiché (Guatemala) del clima y la lluvia." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian goddess of dawn. -#: data/nomenclature.fab:31188 +#: data/nomenclature.fab:31198 msgctxt "mons" msgid "Ushas Mons" msgstr "Ushas Mons" -#: data/nomenclature.fab:31188 +#: data/nomenclature.fab:31198 msgctxt "origin" msgid "Indian goddess of dawn." msgstr "Diosa india del amanecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec goddess of flowers. -#: data/nomenclature.fab:31190 +#: data/nomenclature.fab:31200 msgctxt "mons" msgid "Xochiquetzal Mons" msgstr "Xochiquetzal Mons" -#: data/nomenclature.fab:31190 +#: data/nomenclature.fab:31200 msgctxt "origin" msgid "Aztec goddess of flowers." msgstr "Diosa azteca de las flores." #. TRANSLATORS: (Venus); Pawnee Mother Corn deity. -#: data/nomenclature.fab:31192 +#: data/nomenclature.fab:31202 msgctxt "mons" msgid "Uti Hiata Mons" msgstr "Uti Hiata Mons" -#: data/nomenclature.fab:31192 +#: data/nomenclature.fab:31202 msgctxt "origin" msgid "Pawnee Mother Corn deity." msgstr "Deidad pawnee madre maíz." #. TRANSLATORS: (Venus); Anglo-Saxon weaving goddess. -#: data/nomenclature.fab:31194 +#: data/nomenclature.fab:31204 msgctxt "mons" msgid "Wyrd Mons" msgstr "Wyrd Mons" -#: data/nomenclature.fab:31194 +#: data/nomenclature.fab:31204 msgctxt "origin" msgid "Anglo-Saxon weaving goddess." msgstr "Diosa tejedora anglosajona." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian love goddess. -#: data/nomenclature.fab:31196 +#: data/nomenclature.fab:31206 msgctxt "mons" msgid "Var Mons" msgstr "Var Mons" -#: data/nomenclature.fab:31196 +#: data/nomenclature.fab:31206 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian love goddess." msgstr "Diosa escandinava del amor." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Italian sea goddess. -#: data/nomenclature.fab:31198 +#: data/nomenclature.fab:31208 msgctxt "mons" msgid "Venilia Mons" msgstr "Venilia Mons" -#: data/nomenclature.fab:31198 +#: data/nomenclature.fab:31208 msgctxt "origin" msgid "Ancient Italian sea goddess." msgstr "Diosa italiana antigua del mar." #. TRANSLATORS: (Venus); Belorussian deity of home. -#: data/nomenclature.fab:31200 +#: data/nomenclature.fab:31210 msgctxt "mons" msgid "Vostrukha Mons" msgstr "Vostrukha Mons" -#: data/nomenclature.fab:31200 +#: data/nomenclature.fab:31210 msgctxt "origin" msgid "Belorussian deity of home." msgstr "Deidad bielorrusa del hogar." #. TRANSLATORS: (Venus); Navajo myth female deity. -#: data/nomenclature.fab:31202 +#: data/nomenclature.fab:31212 msgctxt "mons" msgid "Yolkai-Estsan Mons" msgstr "Yolkai-Estsan Mons" -#: data/nomenclature.fab:31202 +#: data/nomenclature.fab:31212 msgctxt "origin" msgid "Navajo myth female deity." msgstr "Deidad navaja femenina de mito." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian lizard goddess. -#: data/nomenclature.fab:31204 +#: data/nomenclature.fab:31214 msgctxt "mons" msgid "Waka Mons" msgstr "Waka Mons" -#: data/nomenclature.fab:31204 +#: data/nomenclature.fab:31214 msgctxt "origin" msgid "Polynesian lizard goddess." msgstr "Diosa lagarto polinesia." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi prickly pear cactus maiden. -#: data/nomenclature.fab:31206 +#: data/nomenclature.fab:31216 msgctxt "mons" msgid "Yunya-mana Mons" msgstr "Yunya-mana Mons" -#: data/nomenclature.fab:31206 +#: data/nomenclature.fab:31216 msgctxt "origin" msgid "Hopi prickly pear cactus maiden." msgstr "Doncella hopi nopal." #. TRANSLATORS: (Venus); Assyro-Babylonian goddess. -#: data/nomenclature.fab:31208 +#: data/nomenclature.fab:31218 msgctxt "mons" msgid "Zaltu Mons" msgstr "Zaltu Mons" -#: data/nomenclature.fab:31208 +#: data/nomenclature.fab:31218 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian goddess." msgstr "Diosa asirio-babilónica." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of springtime and youth. -#: data/nomenclature.fab:31210 +#: data/nomenclature.fab:31220 msgctxt "mons" msgid "Renpet Mons" msgstr "Renpet Mons" -#: data/nomenclature.fab:31210 +#: data/nomenclature.fab:31220 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of springtime and youth." msgstr "Diosa egipcia de la primavera y la juventud." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew goddess of dawn. -#: data/nomenclature.fab:31212 +#: data/nomenclature.fab:31222 msgctxt "mons" msgid "Jael Mons" msgstr "Jael Mons" -#: data/nomenclature.fab:31212 +#: data/nomenclature.fab:31222 msgctxt "origin" msgid "Hebrew goddess of dawn." msgstr "Diosa hebrea del amanecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Teutonic goddess of spring. -#: data/nomenclature.fab:31214 +#: data/nomenclature.fab:31224 msgctxt "mons" msgid "Eostre Mons" msgstr "Eostre Mons" -#: data/nomenclature.fab:31214 +#: data/nomenclature.fab:31224 msgctxt "origin" msgid "Teutonic goddess of spring." msgstr "Diosa teutónica de la primavera." #. TRANSLATORS: (Venus); Guarani (Paraguay) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:31216 +#: data/nomenclature.fab:31226 msgctxt "mons" msgid "Arasy Mons" msgstr "Arasy Mons" -#: data/nomenclature.fab:31216 +#: data/nomenclature.fab:31226 msgctxt "origin" msgid "Guarani (Paraguay) moon goddess." msgstr "Diosa guaraní (Paraguay) de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Hungarian diminished goddess, queen of the good #. fairies. -#: data/nomenclature.fab:31218 +#: data/nomenclature.fab:31228 msgctxt "mons" msgid "Firtos Mons" msgstr "Firtos Mons" -#: data/nomenclature.fab:31218 +#: data/nomenclature.fab:31228 msgctxt "origin" msgid "Hungarian diminished goddess, queen of the good fairies." msgstr "Diosa disminuida húngara, reina de las hadas buenas." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; English paleontologist (1880-1959). -#: data/nomenclature.fab:31220 +#: data/nomenclature.fab:31230 msgctxt "patera" msgid "Stopes Patera" msgstr "Stopes Patera" -#: data/nomenclature.fab:31220 +#: data/nomenclature.fab:31230 msgctxt "origin" msgid "Marie; English paleontologist (1880-1959)." msgstr "Marie; paleontóloga inglesa (1880-1959)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ema (pseudonym of Emilia Kittlova); Bohemian/Czech #. singer, also known as Emmy Destinn (1878-1930). -#: data/nomenclature.fab:31222 +#: data/nomenclature.fab:31232 msgctxt "patera" msgid "Destinnová Patera" msgstr "Destinnová Patera" -#: data/nomenclature.fab:31222 +#: data/nomenclature.fab:31232 msgctxt "origin" msgid "" "Ema (pseudonym of Emilia Kittlova); Bohemian/Czech singer, also known as " @@ -139351,12 +139402,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Sofya Andreyevna (Tolstaya); wife and copyist for Leo #. Tolstoy (1844-1919). -#: data/nomenclature.fab:31224 +#: data/nomenclature.fab:31234 msgctxt "patera" msgid "Bers Patera" msgstr "Bers Patera" -#: data/nomenclature.fab:31224 +#: data/nomenclature.fab:31234 msgctxt "origin" msgid "" "Sofya Andreyevna (Tolstaya); wife and copyist for Leo Tolstoy (1844-1919)." @@ -139364,113 +139415,113 @@ msgstr "" "Sofya Andreyevna (Tolstaya); esposa y copista de Leo Tolstoy (1844-1919)." #. TRANSLATORS: (Venus); Valentina; Soviet aviatrix (1910-1993). -#: data/nomenclature.fab:31226 +#: data/nomenclature.fab:31236 msgctxt "patera" msgid "Grizodubova Patera" msgstr "Grizodubova Patera" -#: data/nomenclature.fab:31226 +#: data/nomenclature.fab:31236 msgctxt "origin" msgid "Valentina; Soviet aviatrix (1910-1993)." msgstr "Valentina; aviadora soviética (1910-1993)." #. TRANSLATORS: (Venus); George; (Mary Ann Evans) English writer (1819-1880). -#: data/nomenclature.fab:31228 +#: data/nomenclature.fab:31238 msgctxt "patera" msgid "Eliot Patera" msgstr "Eliot Patera" -#: data/nomenclature.fab:31228 +#: data/nomenclature.fab:31238 msgctxt "origin" msgid "George; (Mary Ann Evans) English writer (1819-1880)." msgstr "George; (Mary Ann Evans) escritora inglesa (1819-1880)." #. TRANSLATORS: (Venus); Astrid; Swedish author (1907-2002). -#: data/nomenclature.fab:31230 +#: data/nomenclature.fab:31240 msgctxt "patera" msgid "Lindgren Patera" msgstr "Lindgren Patera" -#: data/nomenclature.fab:31230 +#: data/nomenclature.fab:31240 msgctxt "origin" msgid "Astrid; Swedish author (1907-2002)." msgstr "Astrid; autora sueca (1907-2002)." #. TRANSLATORS: (Venus); Wilhelmine; German astronomer (1777-1854). -#: data/nomenclature.fab:31232 +#: data/nomenclature.fab:31242 msgctxt "patera" msgid "Witte Patera" msgstr "Witte Patera" -#: data/nomenclature.fab:31232 +#: data/nomenclature.fab:31242 msgctxt "origin" msgid "Wilhelmine; German astronomer (1777-1854)." msgstr "Wilhelmine; astrónomo alemán (1777-1854)." #. TRANSLATORS: (Venus); Alison; American geographer. -#: data/nomenclature.fab:31234 +#: data/nomenclature.fab:31244 msgctxt "patera" msgid "Aitchison Patera" msgstr "Aitchison Patera" -#: data/nomenclature.fab:31234 +#: data/nomenclature.fab:31244 msgctxt "origin" msgid "Alison; American geographer." msgstr "Alison; geógrafa estadounidense." #. TRANSLATORS: (Venus); Susan B.; American suffrage leader (1820-1906). -#: data/nomenclature.fab:31236 +#: data/nomenclature.fab:31246 msgctxt "patera" msgid "Anthony Patera" msgstr "Anthony Patera" -#: data/nomenclature.fab:31236 +#: data/nomenclature.fab:31246 msgctxt "origin" msgid "Susan B.; American suffrage leader (1820-1906)." msgstr "Susan B.; líder de sufragio estadounidense (1820-1906)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; English paleontologist (1799-1847). -#: data/nomenclature.fab:31238 +#: data/nomenclature.fab:31248 msgctxt "patera" msgid "Anning Paterae" msgstr "Anning Paterae" -#: data/nomenclature.fab:31238 +#: data/nomenclature.fab:31248 msgctxt "origin" msgid "Mary; English paleontologist (1799-1847)." msgstr "Mary; paleontóloga inglesa (1799-1847)." #. TRANSLATORS: (Venus); Virginia; American doctor (1909-1974). -#: data/nomenclature.fab:31240 +#: data/nomenclature.fab:31250 msgctxt "patera" msgid "Apgar Patera" msgstr "Apgar Patera" -#: data/nomenclature.fab:31240 +#: data/nomenclature.fab:31250 msgctxt "origin" msgid "Virginia; American doctor (1909-1974)." msgstr "Virginia; médica estadounidense (1909-1974)." #. TRANSLATORS: (Venus); Olga; Russian botanist, explorer of Central Asia #. (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:31242 +#: data/nomenclature.fab:31252 msgctxt "patera" msgid "Fedchenko Patera" msgstr "Fedchenko Patera" -#: data/nomenclature.fab:31242 +#: data/nomenclature.fab:31252 msgctxt "origin" msgid "Olga; Russian botanist, explorer of Central Asia (1845-1921)." msgstr "Olga; botánica rusa, exploradora de Asia Central (1845-1921)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irina; Russian folk poet (1831-1899). Changed from #. Fedosova crater. -#: data/nomenclature.fab:31244 +#: data/nomenclature.fab:31254 msgctxt "patera" msgid "Fedosova Patera" msgstr "Fedosova Patera" -#: data/nomenclature.fab:31244 +#: data/nomenclature.fab:31254 msgctxt "origin" msgid "Irina; Russian folk poet (1831-1899). Changed from Fedosova crater." msgstr "" @@ -139479,58 +139530,58 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Florence Lowe "Pancho"; American aviatrix #. (1901-1975). -#: data/nomenclature.fab:31246 +#: data/nomenclature.fab:31256 msgctxt "patera" msgid "Barnes Patera" msgstr "Barnes Patera" -#: data/nomenclature.fab:31246 +#: data/nomenclature.fab:31256 msgctxt "origin" msgid "Florence Lowe “Pancho”; American aviatrix (1901-1975)." msgstr "Florence Lowe “Pancho”; aviadora estadounidense (1901-1975)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hertha M.; English physicist (1854-1923). -#: data/nomenclature.fab:31248 +#: data/nomenclature.fab:31258 msgctxt "patera" msgid "Ayrton Patera" msgstr "Ayrton Patera" -#: data/nomenclature.fab:31248 +#: data/nomenclature.fab:31258 msgctxt "origin" msgid "Hertha M.; English physicist (1854-1923)." msgstr "Hertha M.; física inglesa (1854-1923)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kseniya; Georgian tea geneticist (1899-1978). -#: data/nomenclature.fab:31250 +#: data/nomenclature.fab:31260 msgctxt "patera" msgid "Bakhtadze Patera" msgstr "Bakhtadze Patera" -#: data/nomenclature.fab:31250 +#: data/nomenclature.fab:31260 msgctxt "origin" msgid "Kseniya; Georgian tea geneticist (1899-1978)." msgstr "Kseniya; genetista georgiana del té (1899-1978)." #. TRANSLATORS: (Venus); Frederika; Swedish writer, reformer, feminist #. (1801-1865). -#: data/nomenclature.fab:31252 +#: data/nomenclature.fab:31262 msgctxt "patera" msgid "Bremer Patera" msgstr "Bremer Patera" -#: data/nomenclature.fab:31252 +#: data/nomenclature.fab:31262 msgctxt "origin" msgid "Frederika; Swedish writer, reformer, feminist (1801-1865)." msgstr "Frederika; escritora, reformadora y feminista sueca (1801-1865)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mavra Pavlovna; Russian explorer of E. Siberia, wife #. of Ivan Chersky (c. 1850 - c. 1900). -#: data/nomenclature.fab:31254 +#: data/nomenclature.fab:31264 msgctxt "patera" msgid "Cherskaya Patera" msgstr "Cherskaya Patera" -#: data/nomenclature.fab:31254 +#: data/nomenclature.fab:31264 msgctxt "origin" msgid "" "Mavra Pavlovna; Russian explorer of E. Siberia, wife of Ivan Chersky (c. " @@ -139540,24 +139591,24 @@ msgstr "" " (c. 1850 - c. 1900)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hariclea; Romanian soprano singer (1860-1939). -#: data/nomenclature.fab:31256 +#: data/nomenclature.fab:31266 msgctxt "patera" msgid "Darclée Patera" msgstr "Darclée Patera" -#: data/nomenclature.fab:31256 +#: data/nomenclature.fab:31266 msgctxt "origin" msgid "Hariclea; Romanian soprano singer (1860-1939)." msgstr "Hariclea; cantante soprano rumana (1860-1939)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marlene (Maria Magdalena von Losch); German-born #. American actress (1901-1992). -#: data/nomenclature.fab:31258 +#: data/nomenclature.fab:31268 msgctxt "patera" msgid "Dietrich Patera" msgstr "Dietrich Patera" -#: data/nomenclature.fab:31258 +#: data/nomenclature.fab:31268 msgctxt "origin" msgid "" "Marlene (Maria Magdalena von Losch); German-born American actress " @@ -139567,58 +139618,58 @@ msgstr "" "(1901-1992)." #. TRANSLATORS: (Venus); Helene; Belgian/French pioneer aviatrix (1877-1961). -#: data/nomenclature.fab:31260 +#: data/nomenclature.fab:31270 msgctxt "patera" msgid "Dutrieu Patera" msgstr "Dutrieu Patera" -#: data/nomenclature.fab:31260 +#: data/nomenclature.fab:31270 msgctxt "origin" msgid "Helene; Belgian/French pioneer aviatrix (1877-1961)." msgstr "Helene; aviadora pionera belga-francesa (1877-1961)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greta Gustafsson; Swedish-born American actress #. (1905-1990). -#: data/nomenclature.fab:31262 +#: data/nomenclature.fab:31272 msgctxt "patera" msgid "Garbo Patera" msgstr "Garbo Patera" -#: data/nomenclature.fab:31262 +#: data/nomenclature.fab:31272 msgctxt "origin" msgid "Greta Gustafsson; Swedish-born American actress (1905-1990)." msgstr "Greta Gustafsson; actriz estadounidense nacida en Suecia (1905-1990)." #. TRANSLATORS: (Venus); Judy; American singer and actress (1922-1969). -#: data/nomenclature.fab:31264 +#: data/nomenclature.fab:31274 msgctxt "patera" msgid "Garland Patera" msgstr "Garland Patera" -#: data/nomenclature.fab:31264 +#: data/nomenclature.fab:31274 msgctxt "origin" msgid "Judy; American singer and actress (1922-1969)." msgstr "Judy; cantante y actriz estadounidense (1922-1969)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; Hungarian actress (1850-1926). -#: data/nomenclature.fab:31266 +#: data/nomenclature.fab:31276 msgctxt "patera" msgid "Jaszai Patera" msgstr "Jaszai Patera" -#: data/nomenclature.fab:31266 +#: data/nomenclature.fab:31276 msgctxt "origin" msgid "Mary; Hungarian actress (1850-1926)." msgstr "Mary; actriz húngara (1850-1926)." #. TRANSLATORS: (Venus); Martha; American dancer, choreographer (1894-1991). #. Name changed from Graham crater. -#: data/nomenclature.fab:31268 +#: data/nomenclature.fab:31278 msgctxt "patera" msgid "Graham Patera" msgstr "Graham Patera" -#: data/nomenclature.fab:31268 +#: data/nomenclature.fab:31278 msgctxt "origin" msgid "" "Martha; American dancer, choreographer (1894-1991). Name changed from Graham" @@ -139628,24 +139679,24 @@ msgstr "" "a partir de cráter Graham." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian pharaoh (1479 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31270 +#: data/nomenclature.fab:31280 msgctxt "patera" msgid "Hatshepsut Patera" msgstr "Hatshepsut Patera" -#: data/nomenclature.fab:31270 +#: data/nomenclature.fab:31280 msgctxt "origin" msgid "Egyptian pharaoh (1479 B.C.)." msgstr "Faraona egipcia (1479 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese, converted silk worm product into thread and #. material (2698 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31272 +#: data/nomenclature.fab:31282 msgctxt "patera" msgid "Hiei Chu Patera" msgstr "Hiei Chu Patera" -#: data/nomenclature.fab:31272 +#: data/nomenclature.fab:31282 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese, converted silk worm product into thread and material (2698 B.C.)." @@ -139654,68 +139705,68 @@ msgstr "" "a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); German writer (c. A.D. 935-975). -#: data/nomenclature.fab:31274 +#: data/nomenclature.fab:31284 msgctxt "patera" msgid "Hroswitha Patera" msgstr "Hroswitha Patera" -#: data/nomenclature.fab:31274 +#: data/nomenclature.fab:31284 msgctxt "origin" msgid "German writer (c. A.D. 935-975)." msgstr "Escritora alemana (c. 935-975 d. C.)" #. TRANSLATORS: (Venus); Jeanne; French artist (1767- 1840). -#: data/nomenclature.fab:31276 +#: data/nomenclature.fab:31286 msgctxt "patera" msgid "Ledoux Patera" msgstr "Ledoux Patera" -#: data/nomenclature.fab:31276 +#: data/nomenclature.fab:31286 msgctxt "origin" msgid "Jeanne; French artist (1767- 1840)." msgstr "Jeanne; artista francesa (1767- 1840)." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Finnish writer (1880-1943). -#: data/nomenclature.fab:31278 +#: data/nomenclature.fab:31288 msgctxt "patera" msgid "Jotuni Patera" msgstr "Jotuni Patera" -#: data/nomenclature.fab:31278 +#: data/nomenclature.fab:31288 msgctxt "origin" msgid "Maria; Finnish writer (1880-1943)." msgstr "Maria; escritora finlandesa (1880-1943)." #. TRANSLATORS: (Venus); Helena; Austrian historical writer (1410-1471). -#: data/nomenclature.fab:31280 +#: data/nomenclature.fab:31290 msgctxt "patera" msgid "Kottauer Patera" msgstr "Kottauer Patera" -#: data/nomenclature.fab:31280 +#: data/nomenclature.fab:31290 msgctxt "origin" msgid "Helena; Austrian historical writer (1410-1471)." msgstr "Helena; escritora histórica austríaca (1410-1471)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irena; Israelite astronomer (1929-1978). -#: data/nomenclature.fab:31282 +#: data/nomenclature.fab:31292 msgctxt "patera" msgid "Kupo Patera" msgstr "Kupo Patera" -#: data/nomenclature.fab:31282 +#: data/nomenclature.fab:31292 msgctxt "origin" msgid "Irena; Israelite astronomer (1929-1978)." msgstr "Irena; astrónoma israelita (1929-1978)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lidiya; Soviet mineralogist, meteorite researcher #. (1909-1977). -#: data/nomenclature.fab:31284 +#: data/nomenclature.fab:31294 msgctxt "patera" msgid "Kvasha Patera" msgstr "Kvasha Patera" -#: data/nomenclature.fab:31284 +#: data/nomenclature.fab:31294 msgctxt "origin" msgid "Lidiya; Soviet mineralogist, meteorite researcher (1909-1977)." msgstr "" @@ -139723,36 +139774,36 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Leona Woods Marshall; American chemist and physicist #. (1919-1986). -#: data/nomenclature.fab:31286 +#: data/nomenclature.fab:31296 msgctxt "patera" msgid "Libby Patera" msgstr "Libby Patera" -#: data/nomenclature.fab:31286 +#: data/nomenclature.fab:31296 msgctxt "origin" msgid "Leona Woods Marshall; American chemist and physicist (1919-1986)." msgstr "Leona Woods Marshall; química y física estadounidense (1919-1986)." #. TRANSLATORS: (Venus); Cathrin (Cathleen Beauchamp); New Zealand writer #. (1888-1923). -#: data/nomenclature.fab:31288 +#: data/nomenclature.fab:31298 msgctxt "patera" msgid "Mansfield Patera" msgstr "Mansfield Patera" -#: data/nomenclature.fab:31288 +#: data/nomenclature.fab:31298 msgctxt "origin" msgid "Cathrin (Cathleen Beauchamp); New Zealand writer (1888-1923)." msgstr "Cathrin (Cathleen Beauchamp); escritora neozelandesa (1888-1923)." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria Felicia Garcia; Spanish/French singer #. (1808-1836), sister of Pauline Viardot-Garcia (see Viardot Patera). -#: data/nomenclature.fab:31290 +#: data/nomenclature.fab:31300 msgctxt "patera" msgid "Malibran Patera" msgstr "Malibran Patera" -#: data/nomenclature.fab:31290 +#: data/nomenclature.fab:31300 msgctxt "origin" msgid "" "Maria Felicia Garcia; Spanish/French singer (1808-1836), sister of Pauline " @@ -139763,46 +139814,46 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); (Malina); Aztec Indian guide, interpreter #. (1501-1550). -#: data/nomenclature.fab:31292 +#: data/nomenclature.fab:31302 msgctxt "patera" msgid "Malintzin Patera" msgstr "Malintzin Patera" -#: data/nomenclature.fab:31292 +#: data/nomenclature.fab:31302 msgctxt "origin" msgid "(Malina); Aztec Indian guide, interpreter (1501-1550)." msgstr "(Malina); Guía e intérprete indígena azteca (1501-1550)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ganjevi; Azeri/Persian poetess (c. 1050-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:31294 +#: data/nomenclature.fab:31304 msgctxt "patera" msgid "Mehseti Patera" msgstr "Mehseti Patera" -#: data/nomenclature.fab:31294 +#: data/nomenclature.fab:31304 msgctxt "origin" msgid "Ganjevi; Azeri/Persian poetess (c. 1050-c. 1100)." msgstr "Ganjevi; poetisa azerí/persa (c. 1050-c. 1100)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Russian clay toy sculptor (1853-1938). -#: data/nomenclature.fab:31296 +#: data/nomenclature.fab:31306 msgctxt "patera" msgid "Mezrina Patera" msgstr "Mezrina Patera" -#: data/nomenclature.fab:31296 +#: data/nomenclature.fab:31306 msgctxt "origin" msgid "Anna; Russian clay toy sculptor (1853-1938)." msgstr "Anna; escultora rusa de juguetes de arcilla (1853-1938)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dariya (better known as Dasha of Sevastopol); Russian #. nurse (c. 1830-c. 1915). -#: data/nomenclature.fab:31298 +#: data/nomenclature.fab:31308 msgctxt "patera" msgid "Mikhaylova Patera" msgstr "Mikhaylova Patera" -#: data/nomenclature.fab:31298 +#: data/nomenclature.fab:31308 msgctxt "origin" msgid "" "Dariya (better known as Dasha of Sevastopol); Russian nurse (c. 1830-c. " @@ -139812,80 +139863,80 @@ msgstr "" "1915)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hedwig; Swedish poetess (1718-1763). -#: data/nomenclature.fab:31300 +#: data/nomenclature.fab:31310 msgctxt "patera" msgid "Nordenflycht Patera" msgstr "Nordenflycht Patera" -#: data/nomenclature.fab:31300 +#: data/nomenclature.fab:31310 msgctxt "origin" msgid "Hedwig; Swedish poetess (1718-1763)." msgstr "Hedwig; poetisa sueca (1718-1763)." #. TRANSLATORS: (Venus); Cecilia Helena; American astronomer (1900-1979). -#: data/nomenclature.fab:31302 +#: data/nomenclature.fab:31312 msgctxt "patera" msgid "Payne-Gaposchkin Patera" msgstr "Payne-Gaposchkin Patera" -#: data/nomenclature.fab:31302 +#: data/nomenclature.fab:31312 msgctxt "origin" msgid "Cecilia Helena; American astronomer (1900-1979)." msgstr "Cecilia Helena; astrónoma estadounidense (1900-1979)." #. TRANSLATORS: (Venus); Olena (Olga Kosach); Ukrainian writer and #. ethnographer (1849-1930). -#: data/nomenclature.fab:31304 +#: data/nomenclature.fab:31314 msgctxt "patera" msgid "Pchilka Patera" msgstr "Pchilka Patera" -#: data/nomenclature.fab:31304 +#: data/nomenclature.fab:31314 msgctxt "origin" msgid "Olena (Olga Kosach); Ukrainian writer and ethnographer (1849-1930)." msgstr "Olena (Olga Kosach); escritora y etnógrafa ucraniana (1849-1930)." #. TRANSLATORS: (Venus); Varya; Gypsy/Russian singer (1872-1911). -#: data/nomenclature.fab:31306 +#: data/nomenclature.fab:31316 msgctxt "patera" msgid "Panina Patera" msgstr "Panina Patera" -#: data/nomenclature.fab:31306 +#: data/nomenclature.fab:31316 msgctxt "origin" msgid "Varya; Gypsy/Russian singer (1872-1911)." msgstr "Varya; Cantante romaní/rusa (1872-1911)." #. TRANSLATORS: (Venus); Powhatan Indian peacemaker (1595-1617). -#: data/nomenclature.fab:31308 +#: data/nomenclature.fab:31318 msgctxt "patera" msgid "Pocahontas Patera" msgstr "Pocahontas Patera" -#: data/nomenclature.fab:31308 +#: data/nomenclature.fab:31318 msgctxt "origin" msgid "Powhatan Indian peacemaker (1595-1617)." msgstr "Pacificadora indígena powhatan (1595-1617)." #. TRANSLATORS: (Venus); Natalia; Russian explorer of Alaska (c. 1750-c. #. 1800). -#: data/nomenclature.fab:31310 +#: data/nomenclature.fab:31320 msgctxt "patera" msgid "Shelikhova Patera" msgstr "Shelikhova Patera" -#: data/nomenclature.fab:31310 +#: data/nomenclature.fab:31320 msgctxt "origin" msgid "Natalia; Russian explorer of Alaska (c. 1750-c. 1800)." msgstr "Natalia; exploradora rusa de Alaska (c. 1750-c. 1800)." #. TRANSLATORS: (Venus); Queen of Delhi Sultanate (India) (fl. 1236-1240). -#: data/nomenclature.fab:31312 +#: data/nomenclature.fab:31322 msgctxt "patera" msgid "Razia Patera" msgstr "Razia Patera" -#: data/nomenclature.fab:31312 +#: data/nomenclature.fab:31322 msgctxt "origin" msgid "Queen of Delhi Sultanate (India) (fl. 1236-1240)." msgstr "Reina del Sultanato de Delhi (India) (fl. 1236-1240)." @@ -139893,12 +139944,12 @@ msgstr "Reina del Sultanato de Delhi (India) (fl. 1236-1240)." #. TRANSLATORS: (Venus); Gorislava; E. Slavic princess, wife of Vladimir 'The #. Red Sun', duke of Kiev, mother of Yaroslav 'The Wise', grand duke of Kiev #. (c. 950-1000). -#: data/nomenclature.fab:31314 +#: data/nomenclature.fab:31324 msgctxt "patera" msgid "Rogneda Patera" msgstr "Rogneda Patera" -#: data/nomenclature.fab:31314 +#: data/nomenclature.fab:31324 msgctxt "origin" msgid "" "Gorislava; E. Slavic princess, wife of Vladimir 'The Red Sun', duke of Kiev," @@ -139909,12 +139960,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Shoshoni Indian woman who served as an interpreter #. for the Lewis & Clark expedition to the Pacific Northwest (1786-1812). -#: data/nomenclature.fab:31316 +#: data/nomenclature.fab:31326 msgctxt "patera" msgid "Sacajawea Patera" msgstr "Sacajawea Patera" -#: data/nomenclature.fab:31316 +#: data/nomenclature.fab:31326 msgctxt "origin" msgid "" "Shoshoni Indian woman who served as an interpreter for the Lewis & Clark " @@ -139925,171 +139976,171 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Nelly; German-born Swedish playwright, poet #. (1891-1970). -#: data/nomenclature.fab:31318 +#: data/nomenclature.fab:31328 msgctxt "patera" msgid "Sachs Patera" msgstr "Sachs Patera" -#: data/nomenclature.fab:31318 +#: data/nomenclature.fab:31328 msgctxt "origin" msgid "Nelly; German-born Swedish playwright, poet (1891-1970)." msgstr "Nelly; dramaturga y poeta sueca nacida en Alemania (1891-1970)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lyric poetess, Lesbos, Asia Minor (fl. between #. 580-160 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31320 +#: data/nomenclature.fab:31330 msgctxt "patera" msgid "Sappho Patera" msgstr "Sappho Patera" -#: data/nomenclature.fab:31320 +#: data/nomenclature.fab:31330 msgctxt "origin" msgid "Lyric poetess, Lesbos, Asia Minor (fl. between 580-160 B.C.)." msgstr "Poetisa lírica, Lesbos, Asia Menor (fl. entre 580-160 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Valentina (Polovikova); Soviet actress (1918-1975). -#: data/nomenclature.fab:31322 +#: data/nomenclature.fab:31332 msgctxt "patera" msgid "Serova Patera" msgstr "Serova Patera" -#: data/nomenclature.fab:31322 +#: data/nomenclature.fab:31332 msgctxt "origin" msgid "Valentina (Polovikova); Soviet actress (1918-1975)." msgstr "Valentina (Polovikova); actriz soviética (1918-1975)." #. TRANSLATORS: (Venus); Klavdiya; Soviet singer (1906-1984). -#: data/nomenclature.fab:31324 +#: data/nomenclature.fab:31334 msgctxt "patera" msgid "Shulzhenko Patera" msgstr "Shulzhenko Patera" -#: data/nomenclature.fab:31324 +#: data/nomenclature.fab:31334 msgctxt "origin" msgid "Klavdiya; Soviet singer (1906-1984)." msgstr "Klavdiya; cantante soviética (1906-1984)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sarah; English actress (1755-1831). -#: data/nomenclature.fab:31326 +#: data/nomenclature.fab:31336 msgctxt "patera" msgid "Siddons Patera" msgstr "Siddons Patera" -#: data/nomenclature.fab:31326 +#: data/nomenclature.fab:31336 msgctxt "origin" msgid "Sarah; English actress (1755-1831)." msgstr "Sarah; actriz inglesa (1755-1831)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ida; American author, editor (1857-1944). -#: data/nomenclature.fab:31328 +#: data/nomenclature.fab:31338 msgctxt "patera" msgid "Tarbell Patera" msgstr "Tarbell Patera" -#: data/nomenclature.fab:31328 +#: data/nomenclature.fab:31338 msgctxt "origin" msgid "Ida; American author, editor (1857-1944)." msgstr "Ida; autora y editora estadounidense (1857-1944)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sara; American poet (1884- 1933). -#: data/nomenclature.fab:31330 +#: data/nomenclature.fab:31340 msgctxt "patera" msgid "Teasdale Patera" msgstr "Teasdale Patera" -#: data/nomenclature.fab:31330 +#: data/nomenclature.fab:31340 msgctxt "origin" msgid "Sara; American poet (1884- 1933)." msgstr "Sara; poeta estadounidense (1884-1933)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mariya; Russian painter and art collector #. (1867-1928). -#: data/nomenclature.fab:31332 +#: data/nomenclature.fab:31342 msgctxt "patera" msgid "Tenisheva Patera" msgstr "Tenisheva Patera" -#: data/nomenclature.fab:31332 +#: data/nomenclature.fab:31342 msgctxt "origin" msgid "Mariya; Russian painter and art collector (1867-1928)." msgstr "Mariya; pintora y coleccionista de arte ruso (1867-1928)." #. TRANSLATORS: (Venus); Josephine; Scottish author (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:31334 +#: data/nomenclature.fab:31344 msgctxt "patera" msgid "Tey Patera" msgstr "Tey Patera" -#: data/nomenclature.fab:31334 +#: data/nomenclature.fab:31344 msgctxt "origin" msgid "Josephine; Scottish author (1897-1952)." msgstr "Josephine; autora escocesa (1897-1952)." #. TRANSLATORS: (Venus); Jeannette; French marine biologist (1794-1871). -#: data/nomenclature.fab:31336 +#: data/nomenclature.fab:31346 msgctxt "patera" msgid "Villepreux-Power Patera" msgstr "Villepreux-Power Patera" -#: data/nomenclature.fab:31336 +#: data/nomenclature.fab:31346 msgctxt "origin" msgid "Jeannette; French marine biologist (1794-1871)." msgstr "Jeannette; bióloga marina francesa (1794-1871)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew medical scholar (1500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31338 +#: data/nomenclature.fab:31348 msgctxt "patera" msgid "Tipporah Patera" msgstr "Tipporah Patera" -#: data/nomenclature.fab:31338 +#: data/nomenclature.fab:31348 msgctxt "origin" msgid "Hebrew medical scholar (1500 B.C.)." msgstr "Erudito médico hebreo (1500 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lady Jane Francesca; Irish poet (1821-1891). -#: data/nomenclature.fab:31340 +#: data/nomenclature.fab:31350 msgctxt "patera" msgid "Wilde Patera" msgstr "Wilde Patera" -#: data/nomenclature.fab:31340 +#: data/nomenclature.fab:31350 msgctxt "origin" msgid "Lady Jane Francesca; Irish poet (1821-1891)." msgstr "Lady Jane Francesca; poeta irlandesa (1821-1891)." #. TRANSLATORS: (Venus); (Viardot-Garcia) Pauline; French singer and composer #. (1821-1910). -#: data/nomenclature.fab:31342 +#: data/nomenclature.fab:31352 msgctxt "patera" msgid "Viardot Patera" msgstr "Viardot Patera" -#: data/nomenclature.fab:31342 +#: data/nomenclature.fab:31352 msgctxt "origin" msgid "(Viardot-Garcia) Pauline; French singer and composer (1821-1910)." msgstr "" "(Viardot-García) Pauline; cantante y compositora francesa (1821-1910)." #. TRANSLATORS: (Venus); Allie; Canadian astronomer (1894-1988). -#: data/nomenclature.fab:31344 +#: data/nomenclature.fab:31354 msgctxt "patera" msgid "Vibert-Douglas Patera" msgstr "Vibert-Douglas Patera" -#: data/nomenclature.fab:31344 +#: data/nomenclature.fab:31354 msgctxt "origin" msgid "Allie; Canadian astronomer (1894-1988)." msgstr "Allie; astrónoma canadiense (1894-1988)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marko (Mariya Vilinskaya-Markovich); #. Ukrainian/Russian writer (1833-1907). -#: data/nomenclature.fab:31346 +#: data/nomenclature.fab:31356 msgctxt "patera" msgid "Vovchok Patera" msgstr "Vovchok Patera" -#: data/nomenclature.fab:31346 +#: data/nomenclature.fab:31356 msgctxt "origin" msgid "" "Marko (Mariya Vilinskaya-Markovich); Ukrainian/Russian writer (1833-1907)." @@ -140097,82 +140148,82 @@ msgstr "" "Marko (Mariya Vilinskaya-Markovich); escritora ucraniana/rusa (1833-1907)." #. TRANSLATORS: (Venus); Julia; Lithuanian writer (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:31348 +#: data/nomenclature.fab:31358 msgctxt "patera" msgid "Žemaite Patera" msgstr "Žemaite Patera" -#: data/nomenclature.fab:31348 +#: data/nomenclature.fab:31358 msgctxt "origin" msgid "Julia; Lithuanian writer (1845-1921)." msgstr "Julia; escritora lituana (1845-1921)." #. TRANSLATORS: (Venus); Olga V.; Russian planetologist/geochemist #. (1941-2000). -#: data/nomenclature.fab:31350 +#: data/nomenclature.fab:31360 msgctxt "patera" msgid "Nikolaeva Patera" msgstr "Nikolaeva Patera" -#: data/nomenclature.fab:31350 +#: data/nomenclature.fab:31360 msgctxt "origin" msgid "Olga V.; Russian planetologist/geochemist (1941-2000)." msgstr "Olga V.; planetóloga y geoquímica rusa (1941-2000)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sikibu; Japanese writer (974-1036). -#: data/nomenclature.fab:31352 +#: data/nomenclature.fab:31362 msgctxt "patera" msgid "Izumi Patera" msgstr "Izumi Patera" -#: data/nomenclature.fab:31352 +#: data/nomenclature.fab:31362 msgctxt "origin" msgid "Sikibu; Japanese writer (974-1036)." msgstr "Sikibu; escritora japonesa (974-1036)." #. TRANSLATORS: (Venus); Helen; blind and deaf American writer (1880-1968). -#: data/nomenclature.fab:31354 +#: data/nomenclature.fab:31364 msgctxt "patera" msgid "Keller Patera" msgstr "Keller Patera" -#: data/nomenclature.fab:31354 +#: data/nomenclature.fab:31364 msgctxt "origin" msgid "Helen; blind and deaf American writer (1880-1968)." msgstr "Helen; escritora estadounidense ciega y sorda (1880-1968)." #. TRANSLATORS: (Venus); Emily Sarah; British educator; college founder #. (1830-1921). -#: data/nomenclature.fab:31356 +#: data/nomenclature.fab:31366 msgctxt "patera" msgid "Davies Patera" msgstr "Davies Patera" -#: data/nomenclature.fab:31356 +#: data/nomenclature.fab:31366 msgctxt "origin" msgid "Emily Sarah; British educator; college founder (1830-1921)." msgstr "" "Emily Sarah; educadora británica; fundadora de una universidad (1830-1921)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; American educator (1875-1955). -#: data/nomenclature.fab:31358 +#: data/nomenclature.fab:31368 msgctxt "patera" msgid "Bethune Patera" msgstr "Bethune Patera" -#: data/nomenclature.fab:31358 +#: data/nomenclature.fab:31368 msgctxt "origin" msgid "Mary; American educator (1875-1955)." msgstr "Mary; educadora estadounidense (1875-1955)." #. TRANSLATORS: (Venus); (Boudicca); queen and heroine of Iceni (English #. Celtic tribe) (d. A.D. 62). -#: data/nomenclature.fab:31360 +#: data/nomenclature.fab:31370 msgctxt "patera" msgid "Boadicea Paterae" msgstr "Boadicea Paterae" -#: data/nomenclature.fab:31360 +#: data/nomenclature.fab:31370 msgctxt "origin" msgid "" "(Boudicca); queen and heroine of Iceni (English Celtic tribe) (d. A.D. 62)." @@ -140181,142 +140232,142 @@ msgstr "" "d.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Claudine; French novelist (1873-1954). -#: data/nomenclature.fab:31362 +#: data/nomenclature.fab:31372 msgctxt "patera" msgid "Colette Patera" msgstr "Colette Patera" -#: data/nomenclature.fab:31362 +#: data/nomenclature.fab:31372 msgctxt "origin" msgid "Claudine; French novelist (1873-1954)." msgstr "Claudine; novelista francesa (1873-1954)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marina M.; Russian aviator (1912-1943). -#: data/nomenclature.fab:31364 +#: data/nomenclature.fab:31374 msgctxt "patera" msgid "Raskova Paterae" msgstr "Raskova Paterae" -#: data/nomenclature.fab:31364 +#: data/nomenclature.fab:31374 msgctxt "origin" msgid "Marina M.; Russian aviator (1912-1943)." msgstr "Marina M.; aviadora rusa (1912-1943)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian sea mistress. -#: data/nomenclature.fab:31366 +#: data/nomenclature.fab:31376 msgctxt "planitia" msgid "Audra Planitia" msgstr "Audra Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31366 +#: data/nomenclature.fab:31376 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian sea mistress." msgstr "Amante del mar lituana." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish heroine who became water spirit. -#: data/nomenclature.fab:31368 +#: data/nomenclature.fab:31378 msgctxt "planitia" msgid "Aino Planitia" msgstr "Aino Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31368 +#: data/nomenclature.fab:31378 msgctxt "origin" msgid "Finnish heroine who became water spirit." msgstr "Heroína finlandesa que se convirtió en espíritu del agua." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic water spirit. -#: data/nomenclature.fab:31370 +#: data/nomenclature.fab:31380 msgctxt "planitia" msgid "Bereghinya Planitia" msgstr "Bereghinya Planitia" #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian epic heroine. -#: data/nomenclature.fab:31372 +#: data/nomenclature.fab:31382 msgctxt "planitia" msgid "Akhtamar Planitia" msgstr "Akhtamar Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31372 +#: data/nomenclature.fab:31382 msgctxt "origin" msgid "Armenian epic heroine." msgstr "Heroína épica armenia." #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek "Alpamysh" epic tale heroine. -#: data/nomenclature.fab:31374 +#: data/nomenclature.fab:31384 msgctxt "planitia" msgid "Aibarchin Planitia" msgstr "Aibarchin Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31374 +#: data/nomenclature.fab:31384 msgctxt "origin" msgid "Uzbek “Alpamysh” epic tale heroine." msgstr "Heroína del cuento épico uzbeko \"Alpamysh\"." #. TRANSLATORS: (Venus); Mongol/Tibet/Buryat "Gheser" epic tale heroine. -#: data/nomenclature.fab:31376 +#: data/nomenclature.fab:31386 msgctxt "planitia" msgid "Alma-Merghen Planitia" msgstr "Alma-Merghen Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31376 +#: data/nomenclature.fab:31386 msgctxt "origin" msgid "Mongol/Tibet/Buryat “Gheser” epic tale heroine." msgstr "Heroína épica del relato mongol/tibatano/buriato “Gheser”." #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian mythological heroine, died and brought back #. to life. -#: data/nomenclature.fab:31378 +#: data/nomenclature.fab:31388 msgctxt "planitia" msgid "Kawelu Planitia" msgstr "Kawelu Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31378 +#: data/nomenclature.fab:31388 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian mythological heroine, died and brought back to life." msgstr "Heroína mitológica hawaiana, muerta y resucitada." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek mythical heroine. -#: data/nomenclature.fab:31380 +#: data/nomenclature.fab:31390 msgctxt "planitia" msgid "Atalanta Planitia" msgstr "Atalanta Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31380 +#: data/nomenclature.fab:31390 msgctxt "origin" msgid "Greek mythical heroine." msgstr "Heroína mítica griega." #. TRANSLATORS: (Venus); Abkhazian epic heroine, beautiful sister of the giant #. knights. -#: data/nomenclature.fab:31382 +#: data/nomenclature.fab:31392 msgctxt "planitia" msgid "Gunda Planitia" msgstr "Gunda Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31382 +#: data/nomenclature.fab:31392 msgctxt "origin" msgid "Abkhazian epic heroine, beautiful sister of the giant knights." msgstr "Heroína épica abjasia, bella hermana de los caballeros gigantes." #. TRANSLATORS: (Venus); British, wife of Arthur. -#: data/nomenclature.fab:31384 +#: data/nomenclature.fab:31394 msgctxt "planitia" msgid "Guinevere Planitia" msgstr "Guinevere Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31384 +#: data/nomenclature.fab:31394 msgctxt "origin" msgid "British, wife of Arthur." msgstr "Británica, esposa de Arthur." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori tale heroine; swam across Rotorua Lake to her #. friend. -#: data/nomenclature.fab:31386 +#: data/nomenclature.fab:31396 msgctxt "planitia" msgid "Hinemoa Planitia" msgstr "Hinemoa Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31386 +#: data/nomenclature.fab:31396 msgctxt "origin" msgid "Māori tale heroine; swam across Rotorua Lake to her friend." msgstr "" @@ -140324,135 +140375,135 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Ossetian epic heroine; golden-haired daughter of #. water king. -#: data/nomenclature.fab:31388 +#: data/nomenclature.fab:31398 msgctxt "planitia" msgid "Dzerassa Planitia" msgstr "Dzerassa Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31388 +#: data/nomenclature.fab:31398 msgctxt "origin" msgid "Ossetian epic heroine; golden-haired daughter of water king." msgstr "Heroína épica osetia; hija de cabello dorado del rey del agua." #. TRANSLATORS: (Venus); Samoan folktale blind old woman who became the shark. -#: data/nomenclature.fab:31390 +#: data/nomenclature.fab:31400 msgctxt "planitia" msgid "Fonueha Planitia" msgstr "Fonueha Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31390 +#: data/nomenclature.fab:31400 msgctxt "origin" msgid "Samoan folktale blind old woman who became the shark." msgstr "Anciana ciega de cuento popular samoano que se convirtió en tiburón." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman; wife of Aeneas. -#: data/nomenclature.fab:31392 +#: data/nomenclature.fab:31402 msgctxt "planitia" msgid "Lavinia Planitia" msgstr "Lavinia Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31392 +#: data/nomenclature.fab:31402 msgctxt "origin" msgid "Roman; wife of Aeneas." msgstr "Romana; esposa de Eneas." #. TRANSLATORS: (Venus); Orochian (Siberia) water spirit, mermaid. -#: data/nomenclature.fab:31394 +#: data/nomenclature.fab:31404 msgctxt "planitia" msgid "Ganiki Planitia" msgstr "Ganiki Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31394 +#: data/nomenclature.fab:31404 msgctxt "origin" msgid "Orochian (Siberia) water spirit, mermaid." msgstr "Espíritu oroch (Siberia) del agua, sirena." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Greenland Eskimo sea mistress. -#: data/nomenclature.fab:31396 +#: data/nomenclature.fab:31406 msgctxt "planitia" msgid "Imapinua Planitia" msgstr "Imapinua Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31396 +#: data/nomenclature.fab:31406 msgctxt "origin" msgid "E. Greenland Eskimo sea mistress." msgstr "Amante del mar esquimal del este de Groenlandia." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek; "the face that launched 1000 ships." -#: data/nomenclature.fab:31398 +#: data/nomenclature.fab:31408 msgctxt "planitia" msgid "Helen Planitia" msgstr "Helen Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31398 +#: data/nomenclature.fab:31408 msgctxt "origin" msgid "Greek; “the face that launched 1000 ships.”" msgstr "Griega; \"la cara que lanzó 1000 barcos\"." #. TRANSLATORS: (Venus); Mother of Helen, Castor. -#: data/nomenclature.fab:31400 +#: data/nomenclature.fab:31410 msgctxt "planitia" msgid "Leda Planitia" msgstr "Leda Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31400 +#: data/nomenclature.fab:31410 msgctxt "origin" msgid "Mother of Helen, Castor." msgstr "Madre de Helena y Cástor." #. TRANSLATORS: (Venus); Kyrgyz "Manas" epic tale heroine, wife of the knight #. Manas. -#: data/nomenclature.fab:31402 +#: data/nomenclature.fab:31412 msgctxt "planitia" msgid "Kanykey Planitia" msgstr "Kanykey Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31402 +#: data/nomenclature.fab:31412 msgctxt "origin" msgid "Kyrgyz “Manas” epic tale heroine, wife of the knight Manas." msgstr "Heroína del cuento épico kirguís \"Manas\", esposa del caballero Manas." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian myth heroine. -#: data/nomenclature.fab:31404 +#: data/nomenclature.fab:31414 msgctxt "planitia" msgid "Laimdota Planitia" msgstr "Laimdota Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31404 +#: data/nomenclature.fab:31414 msgctxt "origin" msgid "Latvian myth heroine." msgstr "Heroína de mito letón." #. TRANSLATORS: (Venus); Czech tales heroine, wiser of three sisters. -#: data/nomenclature.fab:31406 +#: data/nomenclature.fab:31416 msgctxt "planitia" msgid "Libuše Planitia" msgstr "Libuše Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31406 +#: data/nomenclature.fab:31416 msgctxt "origin" msgid "Czech tales heroine, wiser of three sisters." msgstr "Heroína de relatos checos, la más sabia de tres hermanas." #. TRANSLATORS: (Venus); Karelo-Finn mother of the North. -#: data/nomenclature.fab:31408 +#: data/nomenclature.fab:31418 msgctxt "planitia" msgid "Louhi Planitia" msgstr "Louhi Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31408 +#: data/nomenclature.fab:31418 msgctxt "origin" msgid "Karelo-Finn mother of the North." msgstr "Madre karelo-finlandesa del Norte." #. TRANSLATORS: (Venus); Australian aboriginal tale heroine; lived alone by #. the sea weaving baskets. -#: data/nomenclature.fab:31410 +#: data/nomenclature.fab:31420 msgctxt "planitia" msgid "Lowana Planitia" msgstr "Lowana Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31410 +#: data/nomenclature.fab:31420 msgctxt "origin" msgid "" "Australian aboriginal tale heroine; lived alone by the sea weaving baskets." @@ -140461,57 +140512,57 @@ msgstr "" "cestas." #. TRANSLATORS: (Venus); Mexican/Spanish folktale heroine. -#: data/nomenclature.fab:31412 +#: data/nomenclature.fab:31422 msgctxt "planitia" msgid "Llorona Planitia" msgstr "Llorona Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31412 +#: data/nomenclature.fab:31422 msgctxt "origin" msgid "Mexican/Spanish folktale heroine." msgstr "Heroína de relato popular mexicano/español." #. TRANSLATORS: (Venus); Vietnamese tale heroine. -#: data/nomenclature.fab:31414 +#: data/nomenclature.fab:31424 msgctxt "planitia" msgid "Mugazo Planitia" msgstr "Mugazo Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31414 +#: data/nomenclature.fab:31424 msgctxt "origin" msgid "Vietnamese tale heroine." msgstr "Heroína de relato vietnamita." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek; her 12 children killed by Artemis and Apollo. -#: data/nomenclature.fab:31416 +#: data/nomenclature.fab:31426 msgctxt "planitia" msgid "Niobe Planitia" msgstr "Niobe Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31416 +#: data/nomenclature.fab:31426 msgctxt "origin" msgid "Greek; her 12 children killed by Artemis and Apollo." msgstr "Griega; sus 12 hijos fueron asesinados por Artemisa y Apolo." #. TRANSLATORS: (Venus); East-Slavic mermaid. -#: data/nomenclature.fab:31418 +#: data/nomenclature.fab:31428 msgctxt "planitia" msgid "Navka Planitia" msgstr "Navka Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31418 +#: data/nomenclature.fab:31428 msgctxt "origin" msgid "East-Slavic mermaid." msgstr "Sirena eslava oriental." #. TRANSLATORS: (Venus); Mandan (US Plains) folk heroine; had magic shell #. robe. -#: data/nomenclature.fab:31420 +#: data/nomenclature.fab:31430 msgctxt "planitia" msgid "Nuptadi Planitia" msgstr "Nuptadi Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31420 +#: data/nomenclature.fab:31430 msgctxt "origin" msgid "Mandan (US Plains) folk heroine; had magic shell robe." msgstr "" @@ -140519,45 +140570,45 @@ msgstr "" "concha mágica." #. TRANSLATORS: (Venus); Bantu culture heroine. -#: data/nomenclature.fab:31422 +#: data/nomenclature.fab:31432 msgctxt "planitia" msgid "Nsomeka Planitia" msgstr "Nsomeka Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31422 +#: data/nomenclature.fab:31432 msgctxt "origin" msgid "Bantu culture heroine." msgstr "Heroína de la cultura bantú." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian mermaid. -#: data/nomenclature.fab:31424 +#: data/nomenclature.fab:31434 msgctxt "planitia" msgid "Rusalka Planitia" msgstr "Rusalka Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31424 +#: data/nomenclature.fab:31434 msgctxt "origin" msgid "Russian mermaid." msgstr "Sirena rusa." #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo; her fingers became seals and whales. -#: data/nomenclature.fab:31426 +#: data/nomenclature.fab:31436 msgctxt "planitia" msgid "Sedna Planitia" msgstr "Sedna Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31426 +#: data/nomenclature.fab:31436 msgctxt "origin" msgid "Eskimo; her fingers became seals and whales." msgstr "Esquimal; sus dedos se convirtieron en focas y ballenas." #. TRANSLATORS: (Venus); Snow maiden in Russian folktales, melted in spring. -#: data/nomenclature.fab:31428 +#: data/nomenclature.fab:31438 msgctxt "planitia" msgid "Snegurochka Planitia" msgstr "Snegurochka Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31428 +#: data/nomenclature.fab:31438 msgctxt "origin" msgid "Snow maiden in Russian folktales, melted in spring." msgstr "" @@ -140566,57 +140617,57 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Mandingo (Mali) epic heroine, buffalo-woman, mother #. of giant. -#: data/nomenclature.fab:31430 +#: data/nomenclature.fab:31440 msgctxt "planitia" msgid "Sogolon Planitia" msgstr "Sogolon Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31430 +#: data/nomenclature.fab:31440 msgctxt "origin" msgid "Mandingo (Mali) epic heroine, buffalo-woman, mother of giant." msgstr "Heroína épica mandingá (Malí), mujer búfalo, madre de gigante." #. TRANSLATORS: (Venus); Iranian (Farsi) epic heroine, wife of knight Rustam. -#: data/nomenclature.fab:31432 +#: data/nomenclature.fab:31442 msgctxt "planitia" msgid "Tahmina Planitia" msgstr "Tahmina Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31432 +#: data/nomenclature.fab:31442 msgctxt "origin" msgid "Iranian (Farsi) epic heroine, wife of knight Rustam." msgstr "Heroína épica iraní (farsi), esposa del caballero Rostam." #. TRANSLATORS: (Venus); Azeri "Ker-ogly" epic tale heroine. -#: data/nomenclature.fab:31434 +#: data/nomenclature.fab:31444 msgctxt "planitia" msgid "Tilli-Hanum Planitia" msgstr "Tilli-Hanum Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31434 +#: data/nomenclature.fab:31444 msgctxt "origin" msgid "Azeri “Ker-ogly” epic tale heroine." msgstr "Heroína del relato épico azerí “Ker-ogly”." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian epic heroine. -#: data/nomenclature.fab:31436 +#: data/nomenclature.fab:31446 msgctxt "planitia" msgid "Tinatin Planitia" msgstr "Tinatin Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31436 +#: data/nomenclature.fab:31446 msgctxt "origin" msgid "Georgian epic heroine." msgstr "Heroína épica georgiana." #. TRANSLATORS: (Venus); Yulengor (Arnhemland) tale heroines, two sisters who #. evolved language. -#: data/nomenclature.fab:31438 +#: data/nomenclature.fab:31448 msgctxt "planitia" msgid "Wawalag Planitia" msgstr "Wawalag Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31438 +#: data/nomenclature.fab:31448 msgctxt "origin" msgid "Yulengor (Arnhemland) tale heroines, two sisters who evolved language." msgstr "" @@ -140624,35 +140675,35 @@ msgstr "" "desarrollaron el idioma." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian water nymph, mermaid. -#: data/nomenclature.fab:31440 +#: data/nomenclature.fab:31450 msgctxt "planitia" msgid "Undine Planitia" msgstr "Undine Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31440 +#: data/nomenclature.fab:31450 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian water nymph, mermaid." msgstr "Ninfa y sirena lituana del agua." #. TRANSLATORS: (Venus); Karelo-Finn mermaid. -#: data/nomenclature.fab:31442 +#: data/nomenclature.fab:31452 msgctxt "planitia" msgid "Vellamo Planitia" msgstr "Vellamo Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31442 +#: data/nomenclature.fab:31452 msgctxt "origin" msgid "Karelo-Finn mermaid." msgstr "Sirena karelo-finlandesa." #. TRANSLATORS: (Venus); Swan maiden whom sea god Qat kept on Earth by hiding #. her wings (New Hebrides). -#: data/nomenclature.fab:31444 +#: data/nomenclature.fab:31454 msgctxt "planitia" msgid "Vinmara Planitia" msgstr "Vinmara Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31444 +#: data/nomenclature.fab:31454 msgctxt "origin" msgid "" "Swan maiden whom sea god Qat kept on Earth by hiding her wings (New " @@ -140662,678 +140713,678 @@ msgstr "" "sus alas (Nuevas Hébridas)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh "Kyz-Zhibek" epic tale heroine. -#: data/nomenclature.fab:31446 +#: data/nomenclature.fab:31456 msgctxt "planitia" msgid "Zhibek Planitia" msgstr "Zhibek Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31446 +#: data/nomenclature.fab:31456 msgctxt "origin" msgid "Kazakh “Kyz-Zhibek” epic tale heroine." msgstr "Heroína del cuento épico kazajo \"Kyz-Zhibek\"." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31448 +#: data/nomenclature.fab:31458 msgctxt "planum" msgid "Astkhik Planum" msgstr "Astkhik Planum" -#: data/nomenclature.fab:31448 data/nomenclature.fab:31722 +#: data/nomenclature.fab:31458 data/nomenclature.fab:31732 msgctxt "origin" msgid "Armenian goddess of love." msgstr "Diosa armenia del amor." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian goddess of love and war. -#: data/nomenclature.fab:31450 +#: data/nomenclature.fab:31460 msgctxt "planum" msgid "Lakshmi Planum" msgstr "Lakshmi Planum" -#: data/nomenclature.fab:31450 +#: data/nomenclature.fab:31460 msgctxt "origin" msgid "Indian goddess of love and war." msgstr "Diosa india del amor y la guerra." #. TRANSLATORS: (Venus); Etruscan goddess of love, health, and fertility. -#: data/nomenclature.fab:31452 +#: data/nomenclature.fab:31462 msgctxt "planum" msgid "Turan Planum" msgstr "Turan Planum" -#: data/nomenclature.fab:31452 +#: data/nomenclature.fab:31462 msgctxt "origin" msgid "Etruscan goddess of love, health, and fertility." msgstr "Diosa etrusca del amor, la salud y la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of matrimonial love and happiness. -#: data/nomenclature.fab:31454 +#: data/nomenclature.fab:31464 msgctxt "planum" msgid "Viriplaca Planum" msgstr "Viriplaca Planum" -#: data/nomenclature.fab:31454 +#: data/nomenclature.fab:31464 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of matrimonial love and happiness." msgstr "Diosa romana del amor y la felicidad matrimonial." #. TRANSLATORS: (Venus); Makah (NW Coast) forest giantess. -#: data/nomenclature.fab:31456 +#: data/nomenclature.fab:31466 msgctxt "regio" msgid "Ishkus Regio" msgstr "Ishkus Regio" -#: data/nomenclature.fab:31456 +#: data/nomenclature.fab:31466 msgctxt "origin" msgid "Makah (NW Coast) forest giantess." msgstr "Gigante makah (NO del Pacífico) del bosque ." #. TRANSLATORS: (Venus); English giantess. -#: data/nomenclature.fab:31458 +#: data/nomenclature.fab:31468 msgctxt "regio" msgid "Bell Regio" msgstr "Bell Regio" -#: data/nomenclature.fab:31458 +#: data/nomenclature.fab:31468 msgctxt "origin" msgid "English giantess." msgstr "Gigante inglesa." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse giantess, mother of Heimdall. -#: data/nomenclature.fab:31460 +#: data/nomenclature.fab:31470 msgctxt "regio" msgid "Atla Regio" msgstr "Atla Regio" -#: data/nomenclature.fab:31460 +#: data/nomenclature.fab:31470 msgctxt "origin" msgid "Norse giantess, mother of Heimdall." msgstr "Gigante nórdica, madre de Heimdal." #. TRANSLATORS: (Venus); Second letter in Greek alphabet. -#: data/nomenclature.fab:31462 +#: data/nomenclature.fab:31472 msgctxt "regio" msgid "Beta Regio" msgstr "Beta Regio" -#: data/nomenclature.fab:31462 +#: data/nomenclature.fab:31472 msgctxt "origin" msgid "Second letter in Greek alphabet." msgstr "Segunda letra del alfabeto griego." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse giantess. -#: data/nomenclature.fab:31464 +#: data/nomenclature.fab:31474 msgctxt "regio" msgid "Eistla Regio" msgstr "Eistla Regio" -#: data/nomenclature.fab:31464 data/nomenclature.fab:31476 -#: data/nomenclature.fab:31478 data/nomenclature.fab:31492 +#: data/nomenclature.fab:31474 data/nomenclature.fab:31486 +#: data/nomenclature.fab:31488 data/nomenclature.fab:31502 msgctxt "origin" msgid "Norse giantess." msgstr "Gigante nórdica." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:31466 +#: data/nomenclature.fab:31476 msgctxt "regio" msgid "Asteria Regio" msgstr "Asteria Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian seacoast giantess. -#: data/nomenclature.fab:31468 +#: data/nomenclature.fab:31478 msgctxt "regio" msgid "Neringa Regio" msgstr "Neringa Regio" -#: data/nomenclature.fab:31468 +#: data/nomenclature.fab:31478 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian seacoast giantess." msgstr "Gigante de la costa lituana." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse wood giantess. -#: data/nomenclature.fab:31470 +#: data/nomenclature.fab:31480 msgctxt "regio" msgid "Hyndla Regio" msgstr "Hyndla Regio" -#: data/nomenclature.fab:31470 +#: data/nomenclature.fab:31480 msgctxt "origin" msgid "Norse wood giantess." msgstr "Gigante nórdica de madera." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titanness; 1st wife of Zeus. -#: data/nomenclature.fab:31472 +#: data/nomenclature.fab:31482 msgctxt "regio" msgid "Dione Regio" msgstr "Dione Regio" -#: data/nomenclature.fab:31472 +#: data/nomenclature.fab:31482 msgctxt "origin" msgid "Greek Titanness; 1st wife of Zeus." msgstr "Titánida griega; primera esposa de Zeus." #. TRANSLATORS: (Venus); Kwakiutl (NW Coast) forest giantess. -#: data/nomenclature.fab:31474 +#: data/nomenclature.fab:31484 msgctxt "regio" msgid "Dsonkwa Regio" msgstr "Dsonkwa Regio" -#: data/nomenclature.fab:31474 +#: data/nomenclature.fab:31484 msgctxt "origin" msgid "Kwakiutl (NW Coast) forest giantess." msgstr "Gigante kwakiutl (NO del Pacífico) del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse giantess. -#: data/nomenclature.fab:31476 +#: data/nomenclature.fab:31486 msgctxt "regio" msgid "Imdr Regio" msgstr "Imdr Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); Norse giantess. -#: data/nomenclature.fab:31478 +#: data/nomenclature.fab:31488 msgctxt "regio" msgid "Laufey Regio" msgstr "Laufey Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); Marijian; Titaness having supernatural power. -#: data/nomenclature.fab:31480 +#: data/nomenclature.fab:31490 msgctxt "regio" msgid "Ovda Regio" msgstr "Ovda Regio" -#: data/nomenclature.fab:31480 +#: data/nomenclature.fab:31490 msgctxt "origin" msgid "Marijian; Titaness having supernatural power." msgstr "Mari; titánida con poderes sobrenaturales." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:31482 +#: data/nomenclature.fab:31492 msgctxt "regio" msgid "Phoebe Regio" msgstr "Phoebe Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:31484 +#: data/nomenclature.fab:31494 msgctxt "regio" msgid "Tethus Regio" msgstr "Tethus Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian tale heroine. -#: data/nomenclature.fab:31486 +#: data/nomenclature.fab:31496 msgctxt "regio" msgid "Vasilisa Regio" msgstr "Vasilisa Regio" -#: data/nomenclature.fab:31486 +#: data/nomenclature.fab:31496 msgctxt "origin" msgid "Russian tale heroine." msgstr "Heroína de relato ruso." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:31488 +#: data/nomenclature.fab:31498 msgctxt "regio" msgid "Themis Regio" msgstr "Themis Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:31490 +#: data/nomenclature.fab:31500 msgctxt "regio" msgid "Thetis Regio" msgstr "Thetis Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); Norse giantess. -#: data/nomenclature.fab:31492 +#: data/nomenclature.fab:31502 msgctxt "regio" msgid "Ulfrun Regio" msgstr "Ulfrun Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); First letter in Greek alphabet. -#: data/nomenclature.fab:31494 +#: data/nomenclature.fab:31504 msgctxt "regio" msgid "Alpha Regio" msgstr "Alpha Regio" -#: data/nomenclature.fab:31494 +#: data/nomenclature.fab:31504 msgctxt "origin" msgid "First letter in Greek alphabet." msgstr "Primera letra del alfabeto griego." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of hearth and baking of bread. -#: data/nomenclature.fab:31496 +#: data/nomenclature.fab:31506 msgctxt "rupes" msgid "Fornax Rupes" msgstr "Fornax Rupes" -#: data/nomenclature.fab:31496 +#: data/nomenclature.fab:31506 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of hearth and baking of bread." msgstr "Diosa romana del hogar y el horneado del pan." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian goddess of fire and hearth. -#: data/nomenclature.fab:31498 +#: data/nomenclature.fab:31508 msgctxt "rupes" msgid "Gabie Rupes" msgstr "Gabie Rupes" -#: data/nomenclature.fab:31498 +#: data/nomenclature.fab:31508 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian goddess of fire and hearth." msgstr "Diosa lituana del fuego y el hogar." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek hearth goddess. -#: data/nomenclature.fab:31500 +#: data/nomenclature.fab:31510 msgctxt "rupes" msgid "Hestia Rupes" msgstr "Hestia Rupes" -#: data/nomenclature.fab:31500 +#: data/nomenclature.fab:31510 msgctxt "origin" msgid "Greek hearth goddess." msgstr "Diosa griega del corazón." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan (Caucasus) goddess of hearth. -#: data/nomenclature.fab:31502 +#: data/nomenclature.fab:31512 msgctxt "rupes" msgid "Uorsar Rupes" msgstr "Uorsar Rupes" -#: data/nomenclature.fab:31502 +#: data/nomenclature.fab:31512 msgctxt "origin" msgid "Adygan (Caucasus) goddess of hearth." msgstr "Diosa circasiana (Cáucaso) del hogar." #. TRANSLATORS: (Venus); Siberian; Turco-Tatar goddess of the hearth fire. -#: data/nomenclature.fab:31504 +#: data/nomenclature.fab:31514 msgctxt "rupes" msgid "Ut Rupes" msgstr "Ut Rupes" -#: data/nomenclature.fab:31504 +#: data/nomenclature.fab:31514 msgctxt "origin" msgid "Siberian; Turco-Tatar goddess of the hearth fire." msgstr "Siberiana; diosa turco-tártara del fuego del hogar." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian hearth goddess. -#: data/nomenclature.fab:31506 +#: data/nomenclature.fab:31516 msgctxt "rupes" msgid "Vaidilute Rupes" msgstr "Vaidilute Rupes" -#: data/nomenclature.fab:31506 +#: data/nomenclature.fab:31516 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian hearth goddess." msgstr "Diosa lituana del corazón." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman hearth goddess. -#: data/nomenclature.fab:31508 +#: data/nomenclature.fab:31518 msgctxt "rupes" msgid "Vesta Rupes" msgstr "Vesta Rupes" -#: data/nomenclature.fab:31508 +#: data/nomenclature.fab:31518 msgctxt "origin" msgid "Roman hearth goddess." msgstr "Diosa romana del corazón." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31510 +#: data/nomenclature.fab:31520 msgctxt "terra" msgid "Aphrodite Terra" msgstr "Aphrodite Terra" -#: data/nomenclature.fab:31510 +#: data/nomenclature.fab:31520 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of love." msgstr "Diosa griega del amor." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31512 +#: data/nomenclature.fab:31522 msgctxt "terra" msgid "Ishtar Terra" msgstr "Ishtar Terra" -#: data/nomenclature.fab:31512 +#: data/nomenclature.fab:31522 msgctxt "origin" msgid "Babylonian goddess of love." msgstr "Diosa babilónica del amor." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31514 +#: data/nomenclature.fab:31524 msgctxt "terra" msgid "Lada Terra" msgstr "Lada Terra" -#: data/nomenclature.fab:31514 +#: data/nomenclature.fab:31524 msgctxt "origin" msgid "Slavic goddess of love." msgstr "Diosa eslava del amor." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of Sirius star and the forthcoming #. year. -#: data/nomenclature.fab:31516 +#: data/nomenclature.fab:31526 msgctxt "tessera" msgid "Sopdet Tesserae" msgstr "Sopdet Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31516 +#: data/nomenclature.fab:31526 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of Sirius star and the forthcoming year." msgstr "Diosa egipcia de la estrella Sirio y el año venidero." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish bird goddess of afterlife. -#: data/nomenclature.fab:31518 +#: data/nomenclature.fab:31528 msgctxt "tessera" msgid "Clidna Tessera" msgstr "Clidna Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31518 +#: data/nomenclature.fab:31528 msgctxt "origin" msgid "Irish bird goddess of afterlife." msgstr "Diosa ave irlandesa del más allá." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31520 +#: data/nomenclature.fab:31530 msgctxt "tessera" msgid "Nemesis Tesserae" msgstr "Nemesis Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31520 data/nomenclature.fab:31614 +#: data/nomenclature.fab:31530 data/nomenclature.fab:31624 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of fate." msgstr "Diosa griega del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31522 +#: data/nomenclature.fab:31532 msgctxt "tessera" msgid "Dekla Tessera" msgstr "Dekla Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31522 +#: data/nomenclature.fab:31532 msgctxt "origin" msgid "Latvian goddess of fate." msgstr "Diosa letona del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of necessity. -#: data/nomenclature.fab:31524 +#: data/nomenclature.fab:31534 msgctxt "tessera" msgid "Ananke Tessera" msgstr "Ananke Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31524 +#: data/nomenclature.fab:31534 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of necessity." msgstr "Diosa griega de la necesidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek; one of three Fates. -#: data/nomenclature.fab:31526 +#: data/nomenclature.fab:31536 msgctxt "tessera" msgid "Atropos Tessera" msgstr "Atropos Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31526 data/nomenclature.fab:31542 +#: data/nomenclature.fab:31536 data/nomenclature.fab:31552 msgctxt "origin" msgid "Greek; one of three Fates." msgstr "Griego; una de las tres Moiras." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of law. -#: data/nomenclature.fab:31528 +#: data/nomenclature.fab:31538 msgctxt "tessera" msgid "Adrasthea Tesserae" msgstr "Adrasthea Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31528 +#: data/nomenclature.fab:31538 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of law." msgstr "Diosa griega de la ley." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of wisdom. -#: data/nomenclature.fab:31530 +#: data/nomenclature.fab:31540 msgctxt "tessera" msgid "Athena Tessera" msgstr "Athena Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31530 +#: data/nomenclature.fab:31540 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of wisdom." msgstr "Diosa griega de la sabiduría." #. TRANSLATORS: (Venus); Fon (Benin) goddess of guessing. -#: data/nomenclature.fab:31532 +#: data/nomenclature.fab:31542 msgctxt "tessera" msgid "Gbadu Tessera" msgstr "Gbadu Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31532 +#: data/nomenclature.fab:31542 msgctxt "origin" msgid "Fon (Benin) goddess of guessing." msgstr "Diosa fon (Benín) de la adivinanza." #. TRANSLATORS: (Venus); Israeli goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31534 +#: data/nomenclature.fab:31544 msgctxt "tessera" msgid "Bathkol Tessera" msgstr "Bathkol Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31534 +#: data/nomenclature.fab:31544 msgctxt "origin" msgid "Israeli goddess of fate." msgstr "Diosa israelí del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian goddess of time. -#: data/nomenclature.fab:31536 +#: data/nomenclature.fab:31546 msgctxt "tessera" msgid "Gegute Tessera" msgstr "Gegute Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31536 +#: data/nomenclature.fab:31546 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian goddess of time." msgstr "Diosa lituana del tiempo." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic good fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31538 +#: data/nomenclature.fab:31548 msgctxt "tessera" msgid "Dolya Tessera" msgstr "Dolya Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31538 +#: data/nomenclature.fab:31548 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic good fate goddess." msgstr "Diosa eslava oriental del buen destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi (SW USA) goddess of insane. -#: data/nomenclature.fab:31540 +#: data/nomenclature.fab:31550 msgctxt "tessera" msgid "Chimon-mana Tessera" msgstr "Chimon-mana Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31540 +#: data/nomenclature.fab:31550 msgctxt "origin" msgid "Hopi (SW USA) goddess of insane." msgstr "Diosa hopi (suroeste de EE.UU.) de los locos." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek; one of three Fates. -#: data/nomenclature.fab:31542 +#: data/nomenclature.fab:31552 msgctxt "tessera" msgid "Clotho Tessera" msgstr "Clotho Tessera" #. TRANSLATORS: (Venus); Quechua (Peru) happiness goddess. -#: data/nomenclature.fab:31544 +#: data/nomenclature.fab:31554 msgctxt "tessera" msgid "Cocomama Tessera" msgstr "Cocomama Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31544 +#: data/nomenclature.fab:31554 msgctxt "origin" msgid "Quechua (Peru) happiness goddess." msgstr "Diosa quechua (Perú) de la felicidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Iranian happiness bird. -#: data/nomenclature.fab:31546 +#: data/nomenclature.fab:31556 msgctxt "tessera" msgid "Humai Tessera" msgstr "Humai Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31546 +#: data/nomenclature.fab:31556 msgctxt "origin" msgid "Iranian happiness bird." msgstr "Pájaro de la felicidad iraní." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese life/death ruling goddess. -#: data/nomenclature.fab:31548 +#: data/nomenclature.fab:31558 msgctxt "tessera" msgid "Dou-Mu Tesserae" msgstr "Dou-Mu Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31548 +#: data/nomenclature.fab:31558 msgctxt "origin" msgid "Chinese life/death ruling goddess." msgstr "Diosa china gobernante de la vida/muerte." #. TRANSLATORS: (Venus); Semitic underworld goddess, kept hour of death #. records. -#: data/nomenclature.fab:31550 +#: data/nomenclature.fab:31560 msgctxt "tessera" msgid "Husbishag Tesserae" msgstr "Husbishag Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31550 +#: data/nomenclature.fab:31560 msgctxt "origin" msgid "Semitic underworld goddess, kept hour of death records." msgstr "" "Diosa semítica del inframundo, mantenía registros de las horas de muerte." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of chance. -#: data/nomenclature.fab:31552 +#: data/nomenclature.fab:31562 msgctxt "tessera" msgid "Fortuna Tessera" msgstr "Fortuna Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31552 +#: data/nomenclature.fab:31562 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of chance." msgstr "Diosa romana de las oportunidades." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31554 +#: data/nomenclature.fab:31564 msgctxt "tessera" msgid "Itzpapalotl Tessera" msgstr "Itzpapalotl Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31554 +#: data/nomenclature.fab:31564 msgctxt "origin" msgid "Aztec goddess of fate." msgstr "Diosa azteca del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian bad fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31556 +#: data/nomenclature.fab:31566 msgctxt "tessera" msgid "Giltine Tesserae" msgstr "Giltine Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31556 +#: data/nomenclature.fab:31566 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian bad fate goddess." msgstr "Diosa lituana del mal destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Navajo good health goddess. -#: data/nomenclature.fab:31558 +#: data/nomenclature.fab:31568 msgctxt "tessera" msgid "Haasttse-baad Tessera" msgstr "Haasttse-baad Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31558 +#: data/nomenclature.fab:31568 msgctxt "origin" msgid "Navajo good health goddess." msgstr "Diosa navaja de la buena salud." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic goddess of sadness. -#: data/nomenclature.fab:31560 +#: data/nomenclature.fab:31570 msgctxt "tessera" msgid "Kruchina Tesserae" msgstr "Kruchina Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31560 +#: data/nomenclature.fab:31570 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic goddess of sadness." msgstr "Diosa eslava oriental de la tristeza." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek, one of three Fates. -#: data/nomenclature.fab:31562 +#: data/nomenclature.fab:31572 msgctxt "tessera" msgid "Lachesis Tessera" msgstr "Lachesis Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31562 +#: data/nomenclature.fab:31572 msgctxt "origin" msgid "Greek, one of three Fates." msgstr "Griego, una de las tres Moiras." #. TRANSLATORS: (Venus); Melanesian dead souls goddess. -#: data/nomenclature.fab:31564 +#: data/nomenclature.fab:31574 msgctxt "tessera" msgid "Lahevhev Tesserae" msgstr "Lahevhev Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31564 +#: data/nomenclature.fab:31574 msgctxt "origin" msgid "Melanesian dead souls goddess." msgstr "Diosa melanesia de las almas muertas." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of judicial authority and #. executions. -#: data/nomenclature.fab:31566 +#: data/nomenclature.fab:31576 msgctxt "tessera" msgid "Mafdet Tessera" msgstr "Mafdet Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31566 +#: data/nomenclature.fab:31576 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of judicial authority and executions." msgstr "Diosa egipcia de la autoridad judicial y las ejecuciones." #. TRANSLATORS: (Venus); Ulchian (Siberia) folklore toad that brings #. happiness. -#: data/nomenclature.fab:31568 +#: data/nomenclature.fab:31578 msgctxt "tessera" msgid "Kutue Tessera" msgstr "Kutue Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31568 +#: data/nomenclature.fab:31578 msgctxt "origin" msgid "Ulchian (Siberia) folklore toad that brings happiness." msgstr "Sapo folclórico ulchi (Siberia) que trae felicidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian and Lithuanian goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31570 +#: data/nomenclature.fab:31580 msgctxt "tessera" msgid "Laima Tessera" msgstr "Laima Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31570 +#: data/nomenclature.fab:31580 msgctxt "origin" msgid "Latvian and Lithuanian goddess of fate." msgstr "Diosa letona y lituana del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan time and fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31572 +#: data/nomenclature.fab:31582 msgctxt "tessera" msgid "Lhamo Tessera" msgstr "Lhamo Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31572 +#: data/nomenclature.fab:31582 msgctxt "origin" msgid "Tibetan time and fate goddess." msgstr "Diosa tibetana del tiempo y el destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancestress who possesses the book of fate in Mongol, #. Tibetan, Buriat mythologies. -#: data/nomenclature.fab:31574 +#: data/nomenclature.fab:31584 msgctxt "tessera" msgid "Manzan-Gurme Tesserae" msgstr "Manzan-Gurme Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31574 +#: data/nomenclature.fab:31584 msgctxt "origin" msgid "" "Ancestress who possesses the book of fate in Mongol, Tibetan, Buriat " @@ -141343,236 +141394,236 @@ msgstr "" " buriatia." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic deity of bad fate. -#: data/nomenclature.fab:31576 +#: data/nomenclature.fab:31586 msgctxt "tessera" msgid "Likho Tesserae" msgstr "Likho Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31576 +#: data/nomenclature.fab:31586 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic deity of bad fate." msgstr "Deidad eslava oriental del mal destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Korean helping goddess. -#: data/nomenclature.fab:31578 +#: data/nomenclature.fab:31588 msgctxt "tessera" msgid "Mago-Halmi Tesserae" msgstr "Mago-Halmi Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31578 +#: data/nomenclature.fab:31588 msgctxt "origin" msgid "Korean helping goddess." msgstr "Diosa coreana ayudante." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese goddess of immortality. -#: data/nomenclature.fab:31580 +#: data/nomenclature.fab:31590 msgctxt "tessera" msgid "Magu Tessera" msgstr "Magu Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31580 +#: data/nomenclature.fab:31590 msgctxt "origin" msgid "Chinese goddess of immortality." msgstr "Diosa china de la inmortalidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Akkadian destiny goddess. -#: data/nomenclature.fab:31582 +#: data/nomenclature.fab:31592 msgctxt "tessera" msgid "Mamitu Tesserae" msgstr "Mamitu Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31582 +#: data/nomenclature.fab:31592 msgctxt "origin" msgid "Akkadian destiny goddess." msgstr "Diosa acadia del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Semitic goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31584 +#: data/nomenclature.fab:31594 msgctxt "tessera" msgid "Manatum Tessera" msgstr "Manatum Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31584 data/nomenclature.fab:31590 +#: data/nomenclature.fab:31594 data/nomenclature.fab:31600 msgctxt "origin" msgid "Semitic goddess of fate." msgstr "Diosa semita del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of fortune. -#: data/nomenclature.fab:31586 +#: data/nomenclature.fab:31596 msgctxt "tessera" msgid "Meskhent Tessera" msgstr "Meskhent Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31586 +#: data/nomenclature.fab:31596 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of fortune." msgstr "Diosa egipcia de la fortuna." #. TRANSLATORS: (Venus); Assyrian fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31588 +#: data/nomenclature.fab:31598 msgctxt "tessera" msgid "Minu-Anni Tessera" msgstr "Minu-Anni Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31588 +#: data/nomenclature.fab:31598 msgctxt "origin" msgid "Assyrian fate goddess." msgstr "Diosa asiria del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Semitic goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31590 +#: data/nomenclature.fab:31600 msgctxt "tessera" msgid "Meni Tessera" msgstr "Meni Tessera" #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic bad fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31592 +#: data/nomenclature.fab:31602 msgctxt "tessera" msgid "Nedolya Tesserae" msgstr "Nedolya Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31592 +#: data/nomenclature.fab:31602 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic bad fate goddess." msgstr "Diosa eslava oriental del mal destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31594 +#: data/nomenclature.fab:31604 msgctxt "tessera" msgid "Moira Tessera" msgstr "Moira Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31594 +#: data/nomenclature.fab:31604 msgctxt "origin" msgid "Greek fate goddess." msgstr "Diosa griega del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Rapanui (Easter Isl.) fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31596 +#: data/nomenclature.fab:31606 msgctxt "tessera" msgid "Nuahine Tessera" msgstr "Nuahine Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31596 +#: data/nomenclature.fab:31606 msgctxt "origin" msgid "Rapanui (Easter Isl.) fate goddess." msgstr "Diosa rapanui (Isla de Pascua) del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse fate goddess; there are three Nornas weaving #. fate thread. -#: data/nomenclature.fab:31598 +#: data/nomenclature.fab:31608 msgctxt "tessera" msgid "Norna Tesserae" msgstr "Norna Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31598 +#: data/nomenclature.fab:31608 msgctxt "origin" msgid "Norse fate goddess; there are three Nornas weaving fate thread." msgstr "" "Diosa nórdica del destino; hay tres nornas tejiendo el hilo del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian fortune deity. -#: data/nomenclature.fab:31600 +#: data/nomenclature.fab:31610 msgctxt "tessera" msgid "Oddibjord Tessera" msgstr "Oddibjord Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31600 +#: data/nomenclature.fab:31610 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian fortune deity." msgstr "Deidad escandinava de la fortuna." #. TRANSLATORS: (Venus); Etruscan fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31602 +#: data/nomenclature.fab:31612 msgctxt "tessera" msgid "Nortia Tesserae" msgstr "Nortia Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31602 +#: data/nomenclature.fab:31612 msgctxt "origin" msgid "Etruscan fate goddess." msgstr "Diosa etrusca del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi goddess of dreams and the insane. -#: data/nomenclature.fab:31604 +#: data/nomenclature.fab:31614 msgctxt "tessera" msgid "Pasom-mana Tesserae" msgstr "Pasom-mana Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31604 +#: data/nomenclature.fab:31614 msgctxt "origin" msgid "Hopi goddess of dreams and the insane." msgstr "Diosa hopi de los sueños y los locos." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian human destiny goddess. -#: data/nomenclature.fab:31606 +#: data/nomenclature.fab:31616 msgctxt "tessera" msgid "Shait Tessera" msgstr "Shait Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31606 +#: data/nomenclature.fab:31616 msgctxt "origin" msgid "Egyptian human destiny goddess." msgstr "Diosa egipcia del destino humano." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian; Ishtar as the goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31608 +#: data/nomenclature.fab:31618 msgctxt "tessera" msgid "Shimti Tessera" msgstr "Shimti Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31608 +#: data/nomenclature.fab:31618 msgctxt "origin" msgid "Babylonian; Ishtar as the goddess of fate." msgstr "Babilónico; Ishtar como diosa del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman health and prosperity goddess. -#: data/nomenclature.fab:31610 +#: data/nomenclature.fab:31620 msgctxt "tessera" msgid "Salus Tessera" msgstr "Salus Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31610 +#: data/nomenclature.fab:31620 msgctxt "origin" msgid "Roman health and prosperity goddess." msgstr "Diosa romana de la salud y la prosperidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of old age. -#: data/nomenclature.fab:31612 +#: data/nomenclature.fab:31622 msgctxt "tessera" msgid "Senectus Tesserae" msgstr "Senectus Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31612 +#: data/nomenclature.fab:31622 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of old age." msgstr "Diosa romana de la vejez." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31614 +#: data/nomenclature.fab:31624 msgctxt "tessera" msgid "Tyche Tessera" msgstr "Tyche Tessera" #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian goddess of wisdom. -#: data/nomenclature.fab:31616 +#: data/nomenclature.fab:31626 msgctxt "tessera" msgid "Snotra Tesserae" msgstr "Snotra Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31616 +#: data/nomenclature.fab:31626 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian goddess of wisdom." msgstr "Diosa escandinava de la sabiduría." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu deity of resignation to fate. Name changed from #. Hikuleo Tesserae. -#: data/nomenclature.fab:31618 +#: data/nomenclature.fab:31628 msgctxt "tessera" msgid "Tushita Tesserae" msgstr "Tushita Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31618 +#: data/nomenclature.fab:31628 msgctxt "origin" msgid "" "Hindu deity of resignation to fate. Name changed from Hikuleo Tesserae." @@ -141581,328 +141632,328 @@ msgstr "" "Hikuleo Tesserae." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic fate deities (three sisters). -#: data/nomenclature.fab:31620 +#: data/nomenclature.fab:31630 msgctxt "tessera" msgid "Sudenitsa Tesserae" msgstr "Sudenitsa Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31620 +#: data/nomenclature.fab:31630 msgctxt "origin" msgid "Slavic fate deities (three sisters)." msgstr "Deidades eslavas del destino (tres hermanas)." #. TRANSLATORS: (Venus); Czech goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31622 +#: data/nomenclature.fab:31632 msgctxt "tessera" msgid "Sudice Tessera" msgstr "Sudice Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31622 +#: data/nomenclature.fab:31632 msgctxt "origin" msgid "Czech goddess of fate." msgstr "Diosa checa del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31624 +#: data/nomenclature.fab:31634 msgctxt "tessera" msgid "Urd Tessera" msgstr "Urd Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31624 +#: data/nomenclature.fab:31634 msgctxt "origin" msgid "Norse fate goddess." msgstr "Diosa nórdica del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness -#: data/nomenclature.fab:31626 +#: data/nomenclature.fab:31636 msgctxt "tessera" msgid "Tellus Tessera" msgstr "Tellus Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31626 +#: data/nomenclature.fab:31636 msgctxt "origin" msgid "Greek Titaness" msgstr "Titánida griega" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese goddess of west, keeper of medicine for #. eternal life. -#: data/nomenclature.fab:31628 +#: data/nomenclature.fab:31638 msgctxt "tessera" msgid "Xi Wang-mu Tessera" msgstr "Xi Wang-mu Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31628 +#: data/nomenclature.fab:31638 msgctxt "origin" msgid "Chinese goddess of west, keeper of medicine for eternal life." msgstr "Diosa china del oeste, guardiana de la medicina para la vida eterna." #. TRANSLATORS: (Venus); Old Russian goddess of chance. -#: data/nomenclature.fab:31630 +#: data/nomenclature.fab:31640 msgctxt "tessera" msgid "Ustrecha Tesserae" msgstr "Ustrecha Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31630 +#: data/nomenclature.fab:31640 msgctxt "origin" msgid "Old Russian goddess of chance." msgstr "Diosa rusa antigua del azar." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan wise predictor. -#: data/nomenclature.fab:31632 +#: data/nomenclature.fab:31642 msgctxt "tessera" msgid "Vako-nana Tesserae" msgstr "Vako-nana Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31632 +#: data/nomenclature.fab:31642 msgctxt "origin" msgid "Adygan wise predictor." msgstr "Sabio predictor circasiano." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian life thread goddess. -#: data/nomenclature.fab:31634 +#: data/nomenclature.fab:31644 msgctxt "tessera" msgid "Verpeja Tesserae" msgstr "Verpeja Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31634 +#: data/nomenclature.fab:31644 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian life thread goddess." msgstr "Diosa lituana del hilo de la vida." #. TRANSLATORS: (Venus); One of the names of Fortuna, Roman goddess of chance. -#: data/nomenclature.fab:31636 +#: data/nomenclature.fab:31646 msgctxt "tessera" msgid "Virilis Tesserae" msgstr "Virilis Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31636 +#: data/nomenclature.fab:31646 msgctxt "origin" msgid "One of the names of Fortuna, Roman goddess of chance." msgstr "Uno de los nombres de Fortuna, diosa romana del azar." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese spirit of death. -#: data/nomenclature.fab:31638 +#: data/nomenclature.fab:31648 msgctxt "tessera" msgid "Yuki-Onne Tessera" msgstr "Yuki-Onne Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31638 +#: data/nomenclature.fab:31648 msgctxt "origin" msgid "Japanese spirit of death." msgstr "Espíritu japonés de la muerte." #. TRANSLATORS: (Venus); Belorussian happiness goddess. -#: data/nomenclature.fab:31640 +#: data/nomenclature.fab:31650 msgctxt "tessera" msgid "Zirka Tessera" msgstr "Zirka Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31640 +#: data/nomenclature.fab:31650 msgctxt "origin" msgid "Belorussian happiness goddess." msgstr "Diosa bielorrusa de la felicidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian goddess of inauspicious things; sister of #. Lakshmi. -#: data/nomenclature.fab:31642 +#: data/nomenclature.fab:31652 msgctxt "tessera" msgid "Jyestha Tesserae" msgstr "Jyestha Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31642 +#: data/nomenclature.fab:31652 msgctxt "origin" msgid "Indian goddess of inauspicious things; sister of Lakshmi." msgstr "Diosa india de las cosas desfavorables; hermana de Lakshmi." #. TRANSLATORS: (Venus); Hattian/Hittite goddess of destiny, who spins the #. threads of fate. -#: data/nomenclature.fab:31644 +#: data/nomenclature.fab:31654 msgctxt "tessera" msgid "Istustaya Tesserae" msgstr "Istustaya Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31644 +#: data/nomenclature.fab:31654 msgctxt "origin" msgid "Hattian/Hittite goddess of destiny, who spins the threads of fate." msgstr "Diosa hatiana/hitita del destino, que teje los hilos del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of joy. -#: data/nomenclature.fab:31646 +#: data/nomenclature.fab:31656 msgctxt "tholus" msgid "Bast Tholus" msgstr "Bast Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31646 +#: data/nomenclature.fab:31656 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of joy." msgstr "Diosa egipcia del gozo." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:31648 +#: data/nomenclature.fab:31658 msgctxt "tholus" msgid "Akka Tholus" msgstr "Akka Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31648 +#: data/nomenclature.fab:31658 msgctxt "origin" msgid "Finnish mother goddess." msgstr "Diosa madre finlandesa." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of peace. -#: data/nomenclature.fab:31650 +#: data/nomenclature.fab:31660 msgctxt "tholus" msgid "Eirene Tholus" msgstr "Eirene Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31650 +#: data/nomenclature.fab:31660 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of peace." msgstr "Diosa griega de la paz." #. TRANSLATORS: (Venus); Brazilian goddess of wind and fire. -#: data/nomenclature.fab:31652 +#: data/nomenclature.fab:31662 msgctxt "tholus" msgid "Yansa Tholus" msgstr "Yansa Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31652 +#: data/nomenclature.fab:31662 msgctxt "origin" msgid "Brazilian goddess of wind and fire." msgstr "Diosa brasileña del viento y fuego." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian deity of meadows. -#: data/nomenclature.fab:31654 +#: data/nomenclature.fab:31664 msgctxt "tholus" msgid "Muru Tholus" msgstr "Muru Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31654 +#: data/nomenclature.fab:31664 msgctxt "origin" msgid "Estonian deity of meadows." msgstr "Deidad estonia de los prados." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian sky maiden. -#: data/nomenclature.fab:31656 +#: data/nomenclature.fab:31666 msgctxt "tholus" msgid "Gerd Tholi" msgstr "Gerd Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31656 +#: data/nomenclature.fab:31666 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian sky maiden." msgstr "Doncella escandinava del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Benin (West Africa) goddess of "sweet water," beauty, #. and love. -#: data/nomenclature.fab:31658 +#: data/nomenclature.fab:31668 msgctxt "tholus" msgid "Ezili Tholus" msgstr "Ezili Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31658 +#: data/nomenclature.fab:31668 msgctxt "origin" msgid "Benin (West Africa) goddess of “sweet water,” beauty, and love." msgstr "" "Diosa de Benín (África Occidental) del “agua dulce”, la belleza y el amor." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian goddess of silence. -#: data/nomenclature.fab:31660 +#: data/nomenclature.fab:31670 msgctxt "tholus" msgid "Angerona Tholus" msgstr "Angerona Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31660 +#: data/nomenclature.fab:31670 msgctxt "origin" msgid "Italian goddess of silence." msgstr "Diosa italiana del silencio." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse Titaness, mother of three terrible deities. -#: data/nomenclature.fab:31662 +#: data/nomenclature.fab:31672 msgctxt "tholus" msgid "Angrboda Tholus" msgstr "Angrboda Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31662 +#: data/nomenclature.fab:31672 msgctxt "origin" msgid "Norse Titaness, mother of three terrible deities." msgstr "Titánida nórdica, madre de tres terribles deidades." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian underworld goddess. -#: data/nomenclature.fab:31664 +#: data/nomenclature.fab:31674 msgctxt "tholus" msgid "Azimua Tholi" msgstr "Azimua Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31664 +#: data/nomenclature.fab:31674 msgctxt "origin" msgid "Sumerian underworld goddess." msgstr "Diosa sumeria del inframundo." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese goddess of the arts and beauty. -#: data/nomenclature.fab:31666 +#: data/nomenclature.fab:31676 msgctxt "tholus" msgid "Otohime Tholus" msgstr "Otohime Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31666 +#: data/nomenclature.fab:31676 msgctxt "origin" msgid "Japanese goddess of the arts and beauty." msgstr "Diosa japonesa de las artes y la belleza." #. TRANSLATORS: (Venus); Abkhazian sun deity. -#: data/nomenclature.fab:31668 +#: data/nomenclature.fab:31678 msgctxt "tholus" msgid "Amra Tholus" msgstr "Amra Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31668 +#: data/nomenclature.fab:31678 msgctxt "origin" msgid "Abkhazian sun deity." msgstr "Deidad abjasia del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess who is the personification of a rain #. cloud. -#: data/nomenclature.fab:31670 +#: data/nomenclature.fab:31680 msgctxt "tholus" msgid "Alcyone Tholus" msgstr "Alcyone Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31670 +#: data/nomenclature.fab:31680 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess who is the personification of a rain cloud." msgstr "Diosa griega que es la personificación de una nube de lluvia." #. TRANSLATORS: (Venus); Igbo (Nigeria) goddess who created Earth and #. vegetation. -#: data/nomenclature.fab:31672 +#: data/nomenclature.fab:31682 msgctxt "tholus" msgid "Ale Tholus" msgstr "Ale Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31672 +#: data/nomenclature.fab:31682 msgctxt "origin" msgid "Igbo (Nigeria) goddess who created Earth and vegetation." msgstr "Diosa igbo (Nigeria) que creó la Tierra y la vegetación." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori (New Zealand) goddess of justice. -#: data/nomenclature.fab:31674 +#: data/nomenclature.fab:31684 msgctxt "tholus" msgid "Apakura Tholus" msgstr "Apakura Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31674 +#: data/nomenclature.fab:31684 msgctxt "origin" msgid "Māori (New Zealand) goddess of justice." msgstr "Diosa maorí (Nueva Zelanda) de la justicia." #. TRANSLATORS: (Venus); Phoenician goddess of love, fertility and war; #. personification of planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31676 +#: data/nomenclature.fab:31686 msgctxt "tholus" msgid "Ashtart Tholus" msgstr "Ashtart Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31676 +#: data/nomenclature.fab:31686 msgctxt "origin" msgid "" "Phoenician goddess of love, fertility and war; personification of planet " @@ -141913,12 +141964,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Thracian goddess, mother of gods, similar to Cybele. #. Named changed from Cotis Mons. -#: data/nomenclature.fab:31678 +#: data/nomenclature.fab:31688 msgctxt "tholus" msgid "Cotis Tholus" msgstr "Cotis Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31678 +#: data/nomenclature.fab:31688 msgctxt "origin" msgid "" "Thracian goddess, mother of gods, similar to Cybele. Named changed from " @@ -141928,46 +141979,46 @@ msgstr "" "partir de Cotis Mons." #. TRANSLATORS: (Venus); German/Norse vegetation goddess. -#: data/nomenclature.fab:31680 +#: data/nomenclature.fab:31690 msgctxt "tholus" msgid "Nertus Tholus" msgstr "Nertus Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31680 +#: data/nomenclature.fab:31690 msgctxt "origin" msgid "German/Norse vegetation goddess." msgstr "Diosa de la vegetación alemana/nórdica." #. TRANSLATORS: (Venus); Amazonian sleep goddess. -#: data/nomenclature.fab:31682 +#: data/nomenclature.fab:31692 msgctxt "tholus" msgid "Evaki Tholus" msgstr "Evaki Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31682 +#: data/nomenclature.fab:31692 msgctxt "origin" msgid "Amazonian sleep goddess." msgstr "Diosa amazónica del sueño." #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan goddess of compassion. -#: data/nomenclature.fab:31684 +#: data/nomenclature.fab:31694 msgctxt "tholus" msgid "Dröl-ma Tholus" msgstr "Dröl-ma Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31684 +#: data/nomenclature.fab:31694 msgctxt "origin" msgid "Tibetan goddess of compassion." msgstr "Diosa tibetana de la compasión." #. TRANSLATORS: (Venus); Chechen and Ingush (Caucasus) goddess, wife of #. thunder god Sela. Name changed from Furki Mons. -#: data/nomenclature.fab:31686 +#: data/nomenclature.fab:31696 msgctxt "tholus" msgid "Furki Tholus" msgstr "Furki Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31686 +#: data/nomenclature.fab:31696 msgctxt "origin" msgid "" "Chechen and Ingush (Caucasus) goddess, wife of thunder god Sela. Name " @@ -141977,101 +142028,101 @@ msgstr "" "Nombre cambiado a partir de Furki Mons." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukrainian field deity. -#: data/nomenclature.fab:31688 +#: data/nomenclature.fab:31698 msgctxt "tholus" msgid "Grechukha Tholi" msgstr "Grechukha Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31688 +#: data/nomenclature.fab:31698 msgctxt "origin" msgid "Ukrainian field deity." msgstr "Deidad ucraniana del campo." #. TRANSLATORS: (Venus); Mansi (Ob River Ugra) sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:31690 +#: data/nomenclature.fab:31700 msgctxt "tholus" msgid "Khotal-Ekva Tholi" msgstr "Khotal-Ekva Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31690 +#: data/nomenclature.fab:31700 msgctxt "origin" msgid "Mansi (Ob River Ugra) sun goddess." msgstr "Diosa del Sol mansí (Río Ob Ugra)." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of justice. -#: data/nomenclature.fab:31692 +#: data/nomenclature.fab:31702 msgctxt "tholus" msgid "Justitia Tholus" msgstr "Justitia Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31692 +#: data/nomenclature.fab:31702 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of justice." msgstr "Diosa romana de la justicia." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of health, medicine, and recovery. -#: data/nomenclature.fab:31694 +#: data/nomenclature.fab:31704 msgctxt "tholus" msgid "Iaso Tholus" msgstr "Iaso Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31694 +#: data/nomenclature.fab:31704 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of health, medicine, and recovery." msgstr "Diosa griega de la salud, medicina y recuperación." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian protective goddess. -#: data/nomenclature.fab:31696 +#: data/nomenclature.fab:31706 msgctxt "tholus" msgid "Lama Tholus" msgstr "Lama Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31696 +#: data/nomenclature.fab:31706 msgctxt "origin" msgid "Sumerian protective goddess." msgstr "Diosa sumeria protectora." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese Buddhist goddess of mercy. -#: data/nomenclature.fab:31698 +#: data/nomenclature.fab:31708 msgctxt "tholus" msgid "Kwannon Tholus" msgstr "Kwannon Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31698 +#: data/nomenclature.fab:31708 msgctxt "origin" msgid "Japanese Buddhist goddess of mercy." msgstr "Diosa japonesa budista de la misericordia." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori fire goddess. -#: data/nomenclature.fab:31700 +#: data/nomenclature.fab:31710 msgctxt "tholus" msgid "Mahuea Tholus" msgstr "Mahuea Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31700 +#: data/nomenclature.fab:31710 msgctxt "origin" msgid "Māori fire goddess." msgstr "Diosa maorí del fuego." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek bee goddess. -#: data/nomenclature.fab:31702 +#: data/nomenclature.fab:31712 msgctxt "tholus" msgid "Meiboia Tholus" msgstr "Meiboia Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31702 +#: data/nomenclature.fab:31712 msgctxt "origin" msgid "Greek bee goddess." msgstr "Diosa griega de las abejas." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess, personification of the human mind. #. Name changed from Mentha Mons. -#: data/nomenclature.fab:31704 +#: data/nomenclature.fab:31714 msgctxt "tholus" msgid "Mentha Tholus" msgstr "Mentha Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31704 +#: data/nomenclature.fab:31714 msgctxt "origin" msgid "" "Roman goddess, personification of the human mind. Name changed from Mentha " @@ -142081,57 +142132,57 @@ msgstr "" "de Mentha Mons." #. TRANSLATORS: (Venus); Bengal goddess of snakes. -#: data/nomenclature.fab:31706 +#: data/nomenclature.fab:31716 msgctxt "tholus" msgid "Monoshi Tholus" msgstr "Monoshi Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31706 +#: data/nomenclature.fab:31716 msgctxt "origin" msgid "Bengal goddess of snakes." msgstr "Diosa bengalí de las serpientes." #. TRANSLATORS: (Venus); Algonquin moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:31708 +#: data/nomenclature.fab:31718 msgctxt "tholus" msgid "Nipa Tholus" msgstr "Nipa Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31708 +#: data/nomenclature.fab:31718 msgctxt "origin" msgid "Algonquin moon goddess." msgstr "Diosa algonquina de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Tlingit (SE Alaska) volcano woman and frog princess. -#: data/nomenclature.fab:31710 +#: data/nomenclature.fab:31720 msgctxt "tholus" msgid "Neegyauks Tholus" msgstr "Neegyauks Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31710 +#: data/nomenclature.fab:31720 msgctxt "origin" msgid "Tlingit (SE Alaska) volcano woman and frog princess." msgstr "Mujer volcánica tlingit (SE de Alaska) y princesa rana." #. TRANSLATORS: (Venus); Australian wild bird goddess. -#: data/nomenclature.fab:31712 +#: data/nomenclature.fab:31722 msgctxt "tholus" msgid "Narina Tholi" msgstr "Narina Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31712 +#: data/nomenclature.fab:31722 msgctxt "origin" msgid "Australian wild bird goddess." msgstr "Diosa australiana de los pájaros salvajes." #. TRANSLATORS: (Venus); Toraji (Sulavesi Isl., Indonesia) underworld and #. earthquake goddess. -#: data/nomenclature.fab:31714 +#: data/nomenclature.fab:31724 msgctxt "tholus" msgid "Ndara Tholus" msgstr "Ndara Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31714 +#: data/nomenclature.fab:31724 msgctxt "origin" msgid "Toraji (Sulavesi Isl., Indonesia) underworld and earthquake goddess." msgstr "" @@ -142139,75 +142190,75 @@ msgstr "" "terremotos." #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan wealth-giving goddess. -#: data/nomenclature.fab:31716 +#: data/nomenclature.fab:31726 msgctxt "tholus" msgid "Norterma Tholus" msgstr "Norterma Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31716 +#: data/nomenclature.fab:31726 msgctxt "origin" msgid "Tibetan wealth-giving goddess." msgstr "Diosa tibetana dadora de riqueza." #. TRANSLATORS: (Venus); Frygian (Phoenician) Earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:31718 +#: data/nomenclature.fab:31728 msgctxt "tholus" msgid "Semele Tholi" msgstr "Semele Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31718 +#: data/nomenclature.fab:31728 msgctxt "origin" msgid "Frygian (Phoenician) Earth goddess." msgstr "Diosa frigia (fenicia) de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese goddess of joyfulness. -#: data/nomenclature.fab:31720 +#: data/nomenclature.fab:31730 msgctxt "tholus" msgid "Otafuku Tholi" msgstr "Otafuku Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31720 +#: data/nomenclature.fab:31730 msgctxt "origin" msgid "Japanese goddess of joyfulness." msgstr "Diosa japonesa del júbilo." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31722 +#: data/nomenclature.fab:31732 msgctxt "tholus" msgid "Shamiram Tholus" msgstr "Shamiram Tholus" #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu lotus goddess. -#: data/nomenclature.fab:31724 +#: data/nomenclature.fab:31734 msgctxt "tholus" msgid "Padma Tholi" msgstr "Padma Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31724 +#: data/nomenclature.fab:31734 msgctxt "origin" msgid "Hindu lotus goddess." msgstr "Diosa hindú del loto." #. TRANSLATORS: (Venus); Cambodian healing goddess whose face appears in #. markings on the Moon. -#: data/nomenclature.fab:31726 +#: data/nomenclature.fab:31736 msgctxt "tholus" msgid "Pajan Yan Tholus" msgstr "Pajan Yan Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31726 +#: data/nomenclature.fab:31736 msgctxt "origin" msgid "Cambodian healing goddess whose face appears in markings on the Moon." msgstr "Diosa curativa camboyana cuyo rostro aparece en marcas en la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori (New Zealand) goddess of echoes; she gave voice #. to the first woman Marikoriko. -#: data/nomenclature.fab:31728 +#: data/nomenclature.fab:31738 msgctxt "tholus" msgid "Paoro Tholi" msgstr "Paoro Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31728 +#: data/nomenclature.fab:31738 msgctxt "origin" msgid "" "Māori (New Zealand) goddess of echoes; she gave voice to the first woman " @@ -142217,101 +142268,101 @@ msgstr "" "Marikoriko." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic goddess, wife of thunderstorm god Perun. -#: data/nomenclature.fab:31730 +#: data/nomenclature.fab:31740 msgctxt "tholus" msgid "Perynya Tholus" msgstr "Perynya Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31730 +#: data/nomenclature.fab:31740 msgctxt "origin" msgid "Slavic goddess, wife of thunderstorm god Perun." msgstr "Diosa eslava, esposa del dios de la tormenta Perún." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic weather goddess. -#: data/nomenclature.fab:31732 +#: data/nomenclature.fab:31742 msgctxt "tholus" msgid "Podaga Tholus" msgstr "Podaga Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31732 +#: data/nomenclature.fab:31742 msgctxt "origin" msgid "Slavic weather goddess." msgstr "Diosa eslava del clima." #. TRANSLATORS: (Venus); Chimalateco/Chinanteco (Mexico) mountain goddess. -#: data/nomenclature.fab:31734 +#: data/nomenclature.fab:31744 msgctxt "tholus" msgid "Rosna Tholi" msgstr "Rosna Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31734 +#: data/nomenclature.fab:31744 msgctxt "origin" msgid "Chimalateco/Chinanteco (Mexico) mountain goddess." msgstr "Diosa de la montaña chimalteca/chinanteca (México)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu cow goddess. -#: data/nomenclature.fab:31736 +#: data/nomenclature.fab:31746 msgctxt "tholus" msgid "Rohina Tholus" msgstr "Rohina Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31736 +#: data/nomenclature.fab:31746 msgctxt "origin" msgid "Hindu cow goddess." msgstr "Diosa vaca hindú." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic underworld goddess. -#: data/nomenclature.fab:31738 +#: data/nomenclature.fab:31748 msgctxt "tholus" msgid "Sumerla Tholi" msgstr "Sumerla Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31738 +#: data/nomenclature.fab:31748 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic underworld goddess." msgstr "Diosa eslava oriental del inframundo." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec earthquake goddess. -#: data/nomenclature.fab:31740 +#: data/nomenclature.fab:31750 msgctxt "tholus" msgid "Toci Tholus" msgstr "Toci Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31740 +#: data/nomenclature.fab:31750 msgctxt "origin" msgid "Aztec earthquake goddess." msgstr "Diosa azteca de los terremotos." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian goddess of terror. -#: data/nomenclature.fab:31742 +#: data/nomenclature.fab:31752 msgctxt "tholus" msgid "Tursa Tholus" msgstr "Tursa Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31742 +#: data/nomenclature.fab:31752 msgctxt "origin" msgid "Italian goddess of terror." msgstr "Diosa italiana del terror." #. TRANSLATORS: (Venus); Lakian/Kazikumukhan (Daghestan) fire goddess. -#: data/nomenclature.fab:31744 +#: data/nomenclature.fab:31754 msgctxt "tholus" msgid "Vilakh Tholus" msgstr "Vilakh Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31744 +#: data/nomenclature.fab:31754 msgctxt "origin" msgid "Lakian/Kazikumukhan (Daghestan) fire goddess." msgstr "Diosa del fuego lak/de Kazikumuj (Daguestán)." #. TRANSLATORS: (Venus); Earth goddess of Leti and Babar (Southwestern #. islands, eastern Indonesia). -#: data/nomenclature.fab:31746 +#: data/nomenclature.fab:31756 msgctxt "tholus" msgid "Upunusa Tholus" msgstr "Upunusa Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31746 +#: data/nomenclature.fab:31756 msgctxt "origin" msgid "" "Earth goddess of Leti and Babar (Southwestern islands, eastern Indonesia)." @@ -142319,46 +142370,46 @@ msgstr "" "Diosa leti y babar (islas del suroeste, este de Indonesia) de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian goddess, created islands' relief. -#: data/nomenclature.fab:31748 +#: data/nomenclature.fab:31758 msgctxt "tholus" msgid "Turi Tholus" msgstr "Turi Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31748 +#: data/nomenclature.fab:31758 msgctxt "origin" msgid "Polynesian goddess, created islands' relief." msgstr "Diosa polinesia, creó el relieve de las islas." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic dawn goddess. -#: data/nomenclature.fab:31750 +#: data/nomenclature.fab:31760 msgctxt "tholus" msgid "Zorya Tholus" msgstr "Zorya Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31750 +#: data/nomenclature.fab:31760 msgctxt "origin" msgid "Slavic dawn goddess." msgstr "Diosa eslava del amanecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Hatti (proto-Hittite) sun goddess and mother of gods. -#: data/nomenclature.fab:31752 +#: data/nomenclature.fab:31762 msgctxt "tholus" msgid "Wurunsemu Tholus" msgstr "Wurunsemu Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31752 +#: data/nomenclature.fab:31762 msgctxt "origin" msgid "Hatti (proto-Hittite) sun goddess and mother of gods." msgstr "Diosa hatiana (proto-hitita) del Sol y madre de los dioses." #. TRANSLATORS: (Venus); Chuvash (Volga area) evil spirit causing lunar and #. solar eclipses. -#: data/nomenclature.fab:31754 +#: data/nomenclature.fab:31764 msgctxt "tholus" msgid "Vupar Tholus" msgstr "Vupar Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31754 +#: data/nomenclature.fab:31764 msgctxt "origin" msgid "Chuvash (Volga area) evil spirit causing lunar and solar eclipses." msgstr "" @@ -142366,47 +142417,47 @@ msgstr "" "solares." #. TRANSLATORS: (Venus); Mordovian (Volga Finn) "home's mother" deity. -#: data/nomenclature.fab:31756 +#: data/nomenclature.fab:31766 msgctxt "tholus" msgid "Yurt-Ava Tholus" msgstr "Yurt-Ava Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31756 +#: data/nomenclature.fab:31766 msgctxt "origin" msgid "Mordovian (Volga Finn) “home's mother” deity." msgstr "Deidad mordoviana (finlandesa del Volga), “madre del hogar”." #. TRANSLATORS: (Venus); Lakota goddess of order, beauty, and happiness. -#: data/nomenclature.fab:31758 +#: data/nomenclature.fab:31768 msgctxt "tholus" msgid "Wohpe Tholus" msgstr "Wohpe Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31758 +#: data/nomenclature.fab:31768 msgctxt "origin" msgid "Lakota goddess of order, beauty, and happiness." msgstr "Diosa lakota del orden, la belleza y la felicidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Inuit lightning goddess (in some myths – god of light #. and truth). -#: data/nomenclature.fab:31760 +#: data/nomenclature.fab:31770 msgctxt "tholus" msgid "Ignirtoq Tholi" msgstr "Ignirtoq Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31760 +#: data/nomenclature.fab:31770 msgctxt "origin" msgid "Inuit lightning goddess (in some myths – god of light and truth)." msgstr "Diosa inuit del rayo (en algunos mitos, dios de la luz y la verdad)." #. TRANSLATORS: (Venus); Albanian female deity of mountains, streams, springs, #. forests, similar to Roman Diana. -#: data/nomenclature.fab:31762 +#: data/nomenclature.fab:31772 msgctxt "tholus" msgid "Zana Tholus" msgstr "Zana Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31762 +#: data/nomenclature.fab:31772 msgctxt "origin" msgid "" "Albanian female deity of mountains, streams, springs, forests, similar to " @@ -142416,63 +142467,63 @@ msgstr "" "similar a la Diana romana." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec moon and night goddess. -#: data/nomenclature.fab:31764 +#: data/nomenclature.fab:31774 msgctxt "tholus" msgid "Oxomoco Tholus" msgstr "Oxomoco Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31764 +#: data/nomenclature.fab:31774 msgctxt "origin" msgid "Aztec moon and night goddess." msgstr "Diosa azteca del Sol y la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish wind goddess. -#: data/nomenclature.fab:31766 +#: data/nomenclature.fab:31776 msgctxt "tholus" msgid "Ismo Tholi" msgstr "Ismo Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31766 +#: data/nomenclature.fab:31776 msgctxt "origin" msgid "Finnish wind goddess." msgstr "Diosa finlandesa del viento." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian lioness goddess. -#: data/nomenclature.fab:31768 +#: data/nomenclature.fab:31778 msgctxt "tholus" msgid "Pakhet Tholus" msgstr "Pakhet Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31768 +#: data/nomenclature.fab:31778 msgctxt "origin" msgid "Egyptian lioness goddess." msgstr "Diosa leona egipcia." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabian desert goddess. -#: data/nomenclature.fab:31770 +#: data/nomenclature.fab:31780 msgctxt "unda" msgid "Al-Uzza Undae" msgstr "Al-Uzza Undae" -#: data/nomenclature.fab:31770 data/nomenclature.fab:31772 +#: data/nomenclature.fab:31780 data/nomenclature.fab:31782 msgctxt "origin" msgid "Arabian desert goddess." msgstr "Diosa árabe del desierto." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabian desert goddess. -#: data/nomenclature.fab:31772 +#: data/nomenclature.fab:31782 msgctxt "unda" msgid "Menat Undae" msgstr "Menat Undae" #. TRANSLATORS: (Venus); Slovenian name for planet Venus. Name changed from #. Poranica Vallis. -#: data/nomenclature.fab:31774 +#: data/nomenclature.fab:31784 msgctxt "vallis" msgid "Poranica Valles" msgstr "Poranica Valles" -#: data/nomenclature.fab:31774 +#: data/nomenclature.fab:31784 msgctxt "origin" msgid "Slovenian name for planet Venus. Name changed from Poranica Vallis." msgstr "" @@ -142480,101 +142531,101 @@ msgstr "" "Vallis." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish goddess of fishing. -#: data/nomenclature.fab:31776 +#: data/nomenclature.fab:31786 msgctxt "vallis" msgid "Veden-Ema Vallis" msgstr "Veden-Ema Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31776 +#: data/nomenclature.fab:31786 msgctxt "origin" msgid "Finnish goddess of fishing." msgstr "Diosa finlandesa de la pesca." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec fresh water goddess. -#: data/nomenclature.fab:31778 +#: data/nomenclature.fab:31788 msgctxt "vallis" msgid "Matlalcue Vallis" msgstr "Matlalcue Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31778 +#: data/nomenclature.fab:31788 msgctxt "origin" msgid "Aztec fresh water goddess." msgstr "Diosa azteca del agua fresca." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian word for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31780 +#: data/nomenclature.fab:31790 msgctxt "vallis" msgid "Bennu Vallis" msgstr "Bennu Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31780 +#: data/nomenclature.fab:31790 msgctxt "origin" msgid "Egyptian word for planet Venus." msgstr "Palabra egipcia para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Dogon (Mali) word for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31782 +#: data/nomenclature.fab:31792 msgctxt "vallis" msgid "Bayara Vallis" msgstr "Bayara Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31782 +#: data/nomenclature.fab:31792 msgctxt "origin" msgid "Dogon (Mali) word for planet Venus." msgstr "Palabra dogona (Malí) para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Iroquois name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31784 +#: data/nomenclature.fab:31794 msgctxt "vallis" msgid "Gendenwitha Vallis" msgstr "Gendenwitha Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31784 +#: data/nomenclature.fab:31794 msgctxt "origin" msgid "Iroquois name for planet Venus." msgstr "Nombre iroqués para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); English Celtic river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31786 +#: data/nomenclature.fab:31796 msgctxt "vallis" msgid "Belisama Vallis" msgstr "Belisama Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31786 +#: data/nomenclature.fab:31796 msgctxt "origin" msgid "English Celtic river goddess." msgstr "Diosa celta inglesa de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Bini sea and river goddess (also known as a god). -#: data/nomenclature.fab:31788 +#: data/nomenclature.fab:31798 msgctxt "vallis" msgid "Olokun Vallis" msgstr "Olokun Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31788 +#: data/nomenclature.fab:31798 msgctxt "origin" msgid "Bini sea and river goddess (also known as a god)." msgstr "Diosa edo del mar y de los ríos (también conocida como un dios)." #. TRANSLATORS: (Venus); Samoan name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31790 +#: data/nomenclature.fab:31800 msgctxt "vallis" msgid "Fetu-ao Vallis" msgstr "Fetu-ao Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31790 +#: data/nomenclature.fab:31800 msgctxt "origin" msgid "Samoan name for planet Venus." msgstr "Nombre samoano para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec name for planet Venus. Name changed from #. Citlalpul Valles. -#: data/nomenclature.fab:31792 +#: data/nomenclature.fab:31802 msgctxt "vallis" msgid "Citlalpul Vallis" msgstr "Citlalpul Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31792 +#: data/nomenclature.fab:31802 msgctxt "origin" msgid "Aztec name for planet Venus. Name changed from Citlalpul Valles." msgstr "" @@ -142582,641 +142633,641 @@ msgstr "" "Valles." #. TRANSLATORS: (Venus); Talysh (Caspian Sea, SW coast) river deity. -#: data/nomenclature.fab:31794 +#: data/nomenclature.fab:31804 msgctxt "vallis" msgid "Alajen Vallis" msgstr "Alajen Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31794 +#: data/nomenclature.fab:31804 msgctxt "origin" msgid "Talysh (Caspian Sea, SW coast) river deity." msgstr "Deidad talyshi (mar Caspio, costa suroeste) de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Mayan name for morning Venus. -#: data/nomenclature.fab:31796 +#: data/nomenclature.fab:31806 msgctxt "vallis" msgid "Ahsabkab Vallis" msgstr "Ahsabkab Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31796 +#: data/nomenclature.fab:31806 msgctxt "origin" msgid "Mayan name for morning Venus." msgstr "Nombre maya para el Venus del amanecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Tuva/Altay river deity. -#: data/nomenclature.fab:31798 +#: data/nomenclature.fab:31808 msgctxt "vallis" msgid "Albys Vallis" msgstr "Albys Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31798 +#: data/nomenclature.fab:31808 msgctxt "origin" msgid "Tuva/Altay river deity." msgstr "Deidad tuvana/altái de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31800 +#: data/nomenclature.fab:31810 msgctxt "vallis" msgid "Austrina Vallis" msgstr "Austrina Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31800 +#: data/nomenclature.fab:31810 msgctxt "origin" msgid "Latvian name for planet Venus." msgstr "Nombre letón para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31802 +#: data/nomenclature.fab:31812 msgctxt "vallis" msgid "Anuket Vallis" msgstr "Anuket Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31802 data/nomenclature.fab:31878 +#: data/nomenclature.fab:31812 data/nomenclature.fab:31888 msgctxt "origin" msgid "Egyptian river goddess." msgstr "Diosa egipcia de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Blackfoot/Algonquin name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31804 +#: data/nomenclature.fab:31814 msgctxt "vallis" msgid "Apisuahts Vallis" msgstr "Apisuahts Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31804 +#: data/nomenclature.fab:31814 msgctxt "origin" msgid "Blackfoot/Algonquin name for planet Venus." msgstr "Nombre piesnegro/algonquino para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Arnhemland word for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31806 +#: data/nomenclature.fab:31816 msgctxt "vallis" msgid "Banumbirr Vallis" msgstr "Banumbirr Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31806 +#: data/nomenclature.fab:31816 msgctxt "origin" msgid "Arnhemland word for planet Venus." msgstr "Palabra de Arnhemland para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Persian name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31808 +#: data/nomenclature.fab:31818 msgctxt "vallis" msgid "Nahid Valles" msgstr "Nahid Valles" -#: data/nomenclature.fab:31808 +#: data/nomenclature.fab:31818 msgctxt "origin" msgid "Persian name for planet Venus." msgstr "Nombre persa para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic goddess of Dneper River. -#: data/nomenclature.fab:31810 +#: data/nomenclature.fab:31820 msgctxt "vallis" msgid "Nepra Vallis" msgstr "Nepra Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31810 +#: data/nomenclature.fab:31820 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic goddess of Dneper River." msgstr "Diosa eslava oriental del río Dniéper." #. TRANSLATORS: (Venus); Saami (Lapp) river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31812 +#: data/nomenclature.fab:31822 msgctxt "vallis" msgid "Avfruvva Vallis" msgstr "Avfruvva Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31812 +#: data/nomenclature.fab:31822 msgctxt "origin" msgid "Saami (Lapp) river goddess." msgstr "Diosa sami de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Syrian word for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31814 +#: data/nomenclature.fab:31824 msgctxt "vallis" msgid "Baltis Vallis" msgstr "Baltis Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31814 +#: data/nomenclature.fab:31824 msgctxt "origin" msgid "Syrian word for planet Venus." msgstr "Palabra siria para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Kumyk (Daghestan) river deity. -#: data/nomenclature.fab:31816 +#: data/nomenclature.fab:31826 msgctxt "vallis" msgid "Bastryk Vallis" msgstr "Bastryk Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31816 +#: data/nomenclature.fab:31826 msgctxt "origin" msgid "Kumyk (Daghestan) river deity." msgstr "Deidad cumuco (Daguestán) de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Quechua name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31818 +#: data/nomenclature.fab:31828 msgctxt "vallis" msgid "Chasca Vallis" msgstr "Chasca Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31818 +#: data/nomenclature.fab:31828 msgctxt "origin" msgid "Quechua name for planet Venus." msgstr "Nombre quechua para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Vietnamese word for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31820 +#: data/nomenclature.fab:31830 msgctxt "vallis" msgid "Kimtinh Vallis" msgstr "Kimtinh Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31820 +#: data/nomenclature.fab:31830 msgctxt "origin" msgid "Vietnamese word for planet Venus." msgstr "Palabra vietnamita para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Assyro-Babylonian name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31822 +#: data/nomenclature.fab:31832 msgctxt "vallis" msgid "Dilbat Vallis" msgstr "Dilbat Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31822 +#: data/nomenclature.fab:31832 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian name for planet Venus." msgstr "Nombre asiro-babilónico para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Abkhazian river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31824 +#: data/nomenclature.fab:31834 msgctxt "vallis" msgid "Dzyzlan Vallis" msgstr "Dzyzlan Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31824 +#: data/nomenclature.fab:31834 msgctxt "origin" msgid "Abkhazian river goddess." msgstr "Diosa abjasia de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese goddess of Lo River. -#: data/nomenclature.fab:31826 +#: data/nomenclature.fab:31836 msgctxt "vallis" msgid "Fufei Vallis" msgstr "Fufei Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31826 +#: data/nomenclature.fab:31836 msgctxt "origin" msgid "Chinese goddess of Lo River." msgstr "Diosa china del Río Lô." #. TRANSLATORS: (Venus); Polish name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31828 +#: data/nomenclature.fab:31838 msgctxt "vallis" msgid "Jutrzenka Vallis" msgstr "Jutrzenka Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31828 +#: data/nomenclature.fab:31838 msgctxt "origin" msgid "Polish name for planet Venus." msgstr "Nombre polaco para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Malagasy (Madagascar) water goddess. -#: data/nomenclature.fab:31830 +#: data/nomenclature.fab:31840 msgctxt "vallis" msgid "Fara Vallis" msgstr "Fara Vallis" #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu goddess of the sacred river Ganges. -#: data/nomenclature.fab:31832 +#: data/nomenclature.fab:31842 msgctxt "vallis" msgid "Ganga Valles" msgstr "Ganga Valles" -#: data/nomenclature.fab:31832 +#: data/nomenclature.fab:31842 msgctxt "origin" msgid "Hindu goddess of the sacred river Ganges." msgstr "Diosa hindú del río sagrado Ganges." #. TRANSLATORS: (Venus); Swahili name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31834 +#: data/nomenclature.fab:31844 msgctxt "vallis" msgid "Ngyandu Vallis" msgstr "Ngyandu Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31834 +#: data/nomenclature.fab:31844 msgctxt "origin" msgid "Swahili name for planet Venus." msgstr "Nombre suajili para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Zulu name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31836 +#: data/nomenclature.fab:31846 msgctxt "vallis" msgid "Ikhwezi Vallis" msgstr "Ikhwezi Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31836 +#: data/nomenclature.fab:31846 msgctxt "origin" msgid "Zulu name for planet Venus." msgstr "Nombre zulú para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31838 +#: data/nomenclature.fab:31848 msgctxt "vallis" msgid "Hoku-ao Vallis" msgstr "Hoku-ao Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31838 +#: data/nomenclature.fab:31848 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian name for planet Venus." msgstr "Nombre hawaiano para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Afghanistan river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31840 +#: data/nomenclature.fab:31850 msgctxt "vallis" msgid "Helmud Vallis" msgstr "Helmud Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31840 +#: data/nomenclature.fab:31850 msgctxt "origin" msgid "Afghanistan river goddess." msgstr "Diosa afgana de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31842 +#: data/nomenclature.fab:31852 msgctxt "vallis" msgid "Koidutäht Vallis" msgstr "Koidutäht Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31842 +#: data/nomenclature.fab:31852 msgctxt "origin" msgid "Estonian name for planet Venus." msgstr "Nombre estonio para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Greek name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31844 +#: data/nomenclature.fab:31854 msgctxt "vallis" msgid "Kallistos Vallis" msgstr "Kallistos Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31844 +#: data/nomenclature.fab:31854 msgctxt "origin" msgid "Ancient Greek name for planet Venus." msgstr "Nombre griego antiguo para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Azeri river mermaid. -#: data/nomenclature.fab:31846 +#: data/nomenclature.fab:31856 msgctxt "vallis" msgid "Khalanasy Vallis" msgstr "Khalanasy Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31846 +#: data/nomenclature.fab:31856 msgctxt "origin" msgid "Azeri river mermaid." msgstr "Sirena azerí de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31848 +#: data/nomenclature.fab:31858 msgctxt "vallis" msgid "Kinsei Vallis" msgstr "Kinsei Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31848 +#: data/nomenclature.fab:31858 msgctxt "origin" msgid "Japanese name for planet Venus." msgstr "Nombre japonés para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Korean name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31850 +#: data/nomenclature.fab:31860 msgctxt "vallis" msgid "Kūmsong Vallis" msgstr "Kūmsong Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31850 +#: data/nomenclature.fab:31860 msgctxt "origin" msgid "Korean name for planet Venus." msgstr "Nombre coreano para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Ewe name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31852 +#: data/nomenclature.fab:31862 msgctxt "vallis" msgid "Kumanyefie Vallis" msgstr "Kumanyefie Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31852 +#: data/nomenclature.fab:31862 msgctxt "origin" msgid "Ewe name for planet Venus." msgstr "Nombre ewé para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Maidu (California) name for morning Venus. -#: data/nomenclature.fab:31854 +#: data/nomenclature.fab:31864 msgctxt "vallis" msgid "Laidamlulum Vallis" msgstr "Laidamlulum Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31854 +#: data/nomenclature.fab:31864 msgctxt "origin" msgid "Maidu (California) name for morning Venus." msgstr "Nombre maidu (California) para el Venus del amanecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Kyrgyz river deity. -#: data/nomenclature.fab:31856 +#: data/nomenclature.fab:31866 msgctxt "vallis" msgid "Martuv Vallis" msgstr "Martuv Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31856 +#: data/nomenclature.fab:31866 msgctxt "origin" msgid "Kyrgyz river deity." msgstr "Deidad kirguisa de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31858 +#: data/nomenclature.fab:31868 msgctxt "vallis" msgid "Lo Shen Valles" msgstr "Lo Shen Valles" -#: data/nomenclature.fab:31858 +#: data/nomenclature.fab:31868 msgctxt "origin" msgid "Chinese river goddess." msgstr "Diosa china de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Nuristan goddess of Parun River. -#: data/nomenclature.fab:31860 +#: data/nomenclature.fab:31870 msgctxt "vallis" msgid "Lunang Vallis" msgstr "Lunang Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31860 +#: data/nomenclature.fab:31870 msgctxt "origin" msgid "Nuristan goddess of Parun River." msgstr "Diosa nuristaní del río Parun." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31862 +#: data/nomenclature.fab:31872 msgctxt "vallis" msgid "Lusaber Vallis" msgstr "Lusaber Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31862 +#: data/nomenclature.fab:31872 msgctxt "origin" msgid "Armenian name for planet Venus." msgstr "Nombre armenio para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Balochi (Pakistan) river deity. -#: data/nomenclature.fab:31864 +#: data/nomenclature.fab:31874 msgctxt "vallis" msgid "Merak Vallis" msgstr "Merak Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31864 +#: data/nomenclature.fab:31874 msgctxt "origin" msgid "Balochi (Pakistan) river deity." msgstr "Deidad balochi (Pakistán) de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Makoni (Zimbabwe) name of Venus as evening star. -#: data/nomenclature.fab:31866 +#: data/nomenclature.fab:31876 msgctxt "vallis" msgid "Morongo Valles" msgstr "Morongo Valles" -#: data/nomenclature.fab:31866 +#: data/nomenclature.fab:31876 msgctxt "origin" msgid "Makoni (Zimbabwe) name of Venus as evening star." msgstr "Nombre de Makoni (Zimbabue) de Venus como estrella vespertina." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31868 +#: data/nomenclature.fab:31878 msgctxt "vallis" msgid "Nantosuelta Vallis" msgstr "Nantosuelta Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31868 +#: data/nomenclature.fab:31878 msgctxt "origin" msgid "Celtic river goddess." msgstr "Diosa celta de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Shilluk (Sudan) semi-crocodile river deity. -#: data/nomenclature.fab:31870 +#: data/nomenclature.fab:31880 msgctxt "vallis" msgid "Nyakaio Vallis" msgstr "Nyakaio Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31870 +#: data/nomenclature.fab:31880 msgctxt "origin" msgid "Shilluk (Sudan) semi-crocodile river deity." msgstr "Deidad shilluk (Sudán) de los ríos, con forma de semi-cocodrilo." #. TRANSLATORS: (Venus); Dogon (Mali) water deities. -#: data/nomenclature.fab:31872 +#: data/nomenclature.fab:31882 msgctxt "vallis" msgid "Nommo Valles" msgstr "Nommo Valles" -#: data/nomenclature.fab:31872 +#: data/nomenclature.fab:31882 msgctxt "origin" msgid "Dogon (Mali) water deities." msgstr "Deidades del agua dogonas (Malí)." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic river deity. -#: data/nomenclature.fab:31874 +#: data/nomenclature.fab:31884 msgctxt "vallis" msgid "Omutnitsa Vallis" msgstr "Omutnitsa Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31874 +#: data/nomenclature.fab:31884 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic river deity." msgstr "Deidad de los ríos eslava oriental." #. TRANSLATORS: (Venus); Ganda river spirit. -#: data/nomenclature.fab:31876 +#: data/nomenclature.fab:31886 msgctxt "vallis" msgid "Sezibwa Vallis" msgstr "Sezibwa Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31876 +#: data/nomenclature.fab:31886 msgctxt "origin" msgid "Ganda river spirit." msgstr "Espíritu ganda de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31878 +#: data/nomenclature.fab:31888 msgctxt "vallis" msgid "Sati Vallis" msgstr "Sati Vallis" #. TRANSLATORS: (Venus); Indian river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31880 +#: data/nomenclature.fab:31890 msgctxt "vallis" msgid "Samundra Vallis" msgstr "Samundra Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31880 +#: data/nomenclature.fab:31890 msgctxt "origin" msgid "Indian river goddess." msgstr "Diosa india de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse goddess in the form of a waterfall. -#: data/nomenclature.fab:31882 +#: data/nomenclature.fab:31892 msgctxt "vallis" msgid "Saga Vallis" msgstr "Saga Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31882 +#: data/nomenclature.fab:31892 msgctxt "origin" msgid "Norse goddess in the form of a waterfall." msgstr "Diosa nórdica en forma de una cascada." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh and Karakalpak name of planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31884 +#: data/nomenclature.fab:31894 msgctxt "vallis" msgid "Sholpan Vallis" msgstr "Sholpan Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31884 +#: data/nomenclature.fab:31894 msgctxt "origin" msgid "Kazakh and Karakalpak name of planet Venus." msgstr "Nombre kazajo y karakalpako del planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian Tapti (Tapi) River goddess. -#: data/nomenclature.fab:31886 +#: data/nomenclature.fab:31896 msgctxt "vallis" msgid "Tapati Vallis" msgstr "Tapati Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31886 +#: data/nomenclature.fab:31896 msgctxt "origin" msgid "Indian Tapti (Tapi) River goddess." msgstr "Diosa india del río Tapti (Tapi)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31888 +#: data/nomenclature.fab:31898 msgctxt "vallis" msgid "Sinann Vallis" msgstr "Sinann Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31888 +#: data/nomenclature.fab:31898 msgctxt "origin" msgid "Irish river goddess." msgstr "Diosa irlandesa de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31890 +#: data/nomenclature.fab:31900 msgctxt "vallis" msgid "Tai-pe Valles" msgstr "Tai-pe Valles" -#: data/nomenclature.fab:31890 +#: data/nomenclature.fab:31900 msgctxt "origin" msgid "Chinese name for planet Venus." msgstr "Nombre chino para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Bashkir name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31892 +#: data/nomenclature.fab:31902 msgctxt "vallis" msgid "Tan-yondozo Vallis" msgstr "Tan-yondozo Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31892 +#: data/nomenclature.fab:31902 msgctxt "origin" msgid "Bashkir name for planet Venus." msgstr "Nombre baskir para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31894 +#: data/nomenclature.fab:31904 msgctxt "vallis" msgid "Tawera Vallis" msgstr "Tawera Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31894 +#: data/nomenclature.fab:31904 msgctxt "origin" msgid "Māori name for planet Venus." msgstr "Nombre maorí para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Tahitian word for the planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31896 +#: data/nomenclature.fab:31906 msgctxt "vallis" msgid "Ta'urua Vallis" msgstr "Ta'urua Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31896 +#: data/nomenclature.fab:31906 msgctxt "origin" msgid "Tahitian word for the planet Venus." msgstr "Palabra tahitiana para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Mande (Sierra Leone) river spirit. -#: data/nomenclature.fab:31898 +#: data/nomenclature.fab:31908 msgctxt "vallis" msgid "Tingoi Vallis" msgstr "Tingoi Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31898 +#: data/nomenclature.fab:31908 msgctxt "origin" msgid "Mande (Sierra Leone) river spirit." msgstr "Espíritu mandé (Sierra Leona) del río." #. TRANSLATORS: (Venus); Yakutian/Saha name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31900 +#: data/nomenclature.fab:31910 msgctxt "vallis" msgid "Uottakh-sulus Valles" msgstr "Uottakh-sulus Valles" -#: data/nomenclature.fab:31900 +#: data/nomenclature.fab:31910 msgctxt "origin" msgid "Yakutian/Saha name for planet Venus." msgstr "Nombre yakuto/sajá para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Old Tagal name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31902 +#: data/nomenclature.fab:31912 msgctxt "vallis" msgid "Umaga Valles" msgstr "Umaga Valles" -#: data/nomenclature.fab:31902 +#: data/nomenclature.fab:31912 msgctxt "origin" msgid "Old Tagal name for planet Venus." msgstr "Nombre tágalo antiguo para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Old Russian name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31904 +#: data/nomenclature.fab:31914 msgctxt "vallis" msgid "Utrenitsa Vallis" msgstr "Utrenitsa Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31904 +#: data/nomenclature.fab:31914 msgctxt "origin" msgid "Old Russian name for planet Venus." msgstr "Nombre ruso antiguo para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian word for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31906 +#: data/nomenclature.fab:31916 msgctxt "vallis" msgid "Vakarine Vallis" msgstr "Vakarine Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31906 +#: data/nomenclature.fab:31916 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian word for planet Venus." msgstr "Palabra lituana para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Latin name for evening Venus. -#: data/nomenclature.fab:31908 +#: data/nomenclature.fab:31918 msgctxt "vallis" msgid "Vesper Vallis" msgstr "Vesper Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31908 +#: data/nomenclature.fab:31918 msgctxt "origin" msgid "Latin name for evening Venus." msgstr "Nombre latino de Venus vespertina." #. TRANSLATORS: (Venus); Komi-Permyakan (Ural Finn) girl who turned into a #. river with the same name. -#: data/nomenclature.fab:31910 +#: data/nomenclature.fab:31920 msgctxt "vallis" msgid "Vishera Vallis" msgstr "Vishera Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31910 +#: data/nomenclature.fab:31920 msgctxt "origin" msgid "" "Komi-Permyakan (Ural Finn) girl who turned into a river with the same name." @@ -143225,46 +143276,46 @@ msgstr "" "mismo nombre." #. TRANSLATORS: (Venus); Yoruba (Nigeria) river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31912 +#: data/nomenclature.fab:31922 msgctxt "vallis" msgid "Ymoja Vallis" msgstr "Ymoja Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31912 +#: data/nomenclature.fab:31922 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) river goddess." msgstr "Diosa yoruba (Nigeria) de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Mayan name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31914 +#: data/nomenclature.fab:31924 msgctxt "vallis" msgid "Xulab Vallis" msgstr "Xulab Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31914 +#: data/nomenclature.fab:31924 msgctxt "origin" msgid "Mayan name for planet Venus." msgstr "Nombre maya para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Turkman river spirit. -#: data/nomenclature.fab:31916 +#: data/nomenclature.fab:31926 msgctxt "vallis" msgid "Yuvkha Valles" msgstr "Yuvkha Valles" -#: data/nomenclature.fab:31916 +#: data/nomenclature.fab:31926 msgctxt "origin" msgid "Turkman river spirit." msgstr "Espíritu turcomano del río." #. TRANSLATORS: (Vesta); Atia Balba Caesonia; Roman noblewoman, daughter of #. Julius Ceasar’s sister, mother of Emperor Augustus (85-43 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31918 +#: data/nomenclature.fab:31928 msgctxt "crater" msgid "Caesonia" msgstr "Caesonia" -#: data/nomenclature.fab:31918 +#: data/nomenclature.fab:31928 msgctxt "origin" msgid "" "Atia Balba Caesonia; Roman noblewoman, daughter of Julius Ceasar’s sister, " @@ -143274,24 +143325,24 @@ msgstr "" "del emperador Augusto (85-43 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 215). -#: data/nomenclature.fab:31920 +#: data/nomenclature.fab:31930 msgctxt "crater" msgid "Flavola" msgstr "Flavola" -#: data/nomenclature.fab:31920 +#: data/nomenclature.fab:31930 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 215)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 215)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman Empress, daughter of military commander #. Lucillianus, wife of Emperor Jovian (mid 4th century C.E.). -#: data/nomenclature.fab:31922 +#: data/nomenclature.fab:31932 msgctxt "crater" msgid "Charito" msgstr "Charito" -#: data/nomenclature.fab:31922 +#: data/nomenclature.fab:31932 msgctxt "origin" msgid "" "Roman Empress, daughter of military commander Lucillianus, wife of Emperor " @@ -143303,12 +143354,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Coelia Concordia; the last Roman vestal virgin and #. the last Vestalis Maxima (Chief Vestal) after the Temple of Vesta was #. closed in 391 (d. 406 A.D.). -#: data/nomenclature.fab:31924 +#: data/nomenclature.fab:31934 msgctxt "crater" msgid "Coelia" msgstr "Coelia" -#: data/nomenclature.fab:31924 +#: data/nomenclature.fab:31934 msgctxt "origin" msgid "" "Coelia Concordia; the last Roman vestal virgin and the last Vestalis Maxima " @@ -143320,12 +143371,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Flavia Maxima; Roman Empress, wife of Constantine I, #. executed by him (d. 326). -#: data/nomenclature.fab:31926 +#: data/nomenclature.fab:31936 msgctxt "crater" msgid "Fausta" msgstr "Fausta" -#: data/nomenclature.fab:31926 +#: data/nomenclature.fab:31936 msgctxt "origin" msgid "" "Flavia Maxima; Roman Empress, wife of Constantine I, executed by him (d. " @@ -143335,24 +143386,24 @@ msgstr "" "(m. 326)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Wife of Clodius, Curio, and Antony. -#: data/nomenclature.fab:31928 +#: data/nomenclature.fab:31938 msgctxt "crater" msgid "Fulvia" msgstr "Fulvia" -#: data/nomenclature.fab:31928 +#: data/nomenclature.fab:31938 msgctxt "origin" msgid "Wife of Clodius, Curio, and Antony." msgstr "Esposa de Clodio, Curio y Antonio." #. TRANSLATORS: (Vesta); Herennia Etruscilla; Roman Empress, wife of Emperor #. Decius, mother of Emperors Etruscus Herrenius and Hostilian (c. 250). -#: data/nomenclature.fab:31930 +#: data/nomenclature.fab:31940 msgctxt "crater" msgid "Herennia" msgstr "Herennia" -#: data/nomenclature.fab:31930 +#: data/nomenclature.fab:31940 msgctxt "origin" msgid "" "Herennia Etruscilla; Roman Empress, wife of Emperor Decius, mother of " @@ -143362,24 +143413,24 @@ msgstr "" "los emperadores Etrusco Herenio y Hostiliano (c. 250)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 107). -#: data/nomenclature.fab:31932 +#: data/nomenclature.fab:31942 msgctxt "crater" msgid "Iuinia" msgstr "Iuinia" -#: data/nomenclature.fab:31932 +#: data/nomenclature.fab:31942 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 107)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 107)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Annia Fundania Faustina; Roman noblewoman, cousin of #. M. Aurelius, victim of Commodus (d. 192). -#: data/nomenclature.fab:31934 +#: data/nomenclature.fab:31944 msgctxt "crater" msgid "Fundania" msgstr "Fundania" -#: data/nomenclature.fab:31934 +#: data/nomenclature.fab:31944 msgctxt "origin" msgid "" "Annia Fundania Faustina; Roman noblewoman, cousin of M. Aurelius, victim of " @@ -143390,12 +143441,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Pomponia Graecina; Roman noblewoman, married to the #. consul Aulus Plautius (d. A.D. 83). -#: data/nomenclature.fab:31936 +#: data/nomenclature.fab:31946 msgctxt "crater" msgid "Graecina" msgstr "Graecina" -#: data/nomenclature.fab:31936 +#: data/nomenclature.fab:31946 msgctxt "origin" msgid "" "Pomponia Graecina; Roman noblewoman, married to the consul Aulus Plautius " @@ -143405,24 +143456,24 @@ msgstr "" "d.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Clodia; Roman vestal virgin (c. 213). -#: data/nomenclature.fab:31938 +#: data/nomenclature.fab:31948 msgctxt "crater" msgid "Laeta" msgstr "Laeta" -#: data/nomenclature.fab:31938 +#: data/nomenclature.fab:31948 msgctxt "origin" msgid "Clodia; Roman vestal virgin (c. 213)." msgstr "Clodia; virgen vestal romana (c. 213)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Acca; mythical woman, wife of the shepherd Faustulus #. in Roman mythology, adoptive mother of Romulus and Remus. -#: data/nomenclature.fab:31940 +#: data/nomenclature.fab:31950 msgctxt "crater" msgid "Laurentia" msgstr "Laurentia" -#: data/nomenclature.fab:31940 +#: data/nomenclature.fab:31950 msgctxt "origin" msgid "" "Acca; mythical woman, wife of the shepherd Faustulus in Roman mythology, " @@ -143433,12 +143484,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Domitia; Roman empress, wife of Emperor Domitian, #. Augusta of Rome (c. 51-130). -#: data/nomenclature.fab:31942 +#: data/nomenclature.fab:31952 msgctxt "crater" msgid "Longina" msgstr "Longina" -#: data/nomenclature.fab:31942 +#: data/nomenclature.fab:31952 msgctxt "origin" msgid "" "Domitia; Roman empress, wife of Emperor Domitian, Augusta of Rome (c. " @@ -143449,12 +143500,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Lollia Paulina; Roman woman of distinguished ancestry #. and great wealth, Roman Empress as the third wife of Caligula (15-49). -#: data/nomenclature.fab:31944 +#: data/nomenclature.fab:31954 msgctxt "crater" msgid "Lollia" msgstr "Lollia" -#: data/nomenclature.fab:31944 +#: data/nomenclature.fab:31954 msgctxt "origin" msgid "" "Lollia Paulina; Roman woman of distinguished ancestry and great wealth, " @@ -143465,12 +143516,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Annia; Roman Empress, mother of M. Aurelius, married #. to Emperors L. Verus, and then to Ti. Claudius (c. 150-182). -#: data/nomenclature.fab:31946 +#: data/nomenclature.fab:31956 msgctxt "crater" msgid "Lucilla" msgstr "Lucilla" -#: data/nomenclature.fab:31946 +#: data/nomenclature.fab:31956 msgctxt "origin" msgid "" "Annia; Roman Empress, mother of M. Aurelius, married to Emperors L. Verus, " @@ -143481,12 +143532,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Second wife of Herod, king of Roman province Judea, #. known for her great beauty (c. 60-29 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31948 +#: data/nomenclature.fab:31958 msgctxt "crater" msgid "Mariamne" msgstr "Mariamne" -#: data/nomenclature.fab:31948 +#: data/nomenclature.fab:31958 msgctxt "origin" msgid "" "Second wife of Herod, king of Roman province Judea, known for her great " @@ -143498,12 +143549,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Paculla Annia; Campanian (Southern Italy) priestess #. of Bacchus whose reforms radically altered the Bacchanalian ritual in #. ancient Rome (fl. c. 188 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31950 +#: data/nomenclature.fab:31960 msgctxt "crater" msgid "Paculla" msgstr "Paculla" -#: data/nomenclature.fab:31950 +#: data/nomenclature.fab:31960 msgctxt "origin" msgid "" "Paculla Annia; Campanian (Southern Italy) priestess of Bacchus whose reforms" @@ -143515,24 +143566,24 @@ msgstr "" "c. 188 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 100-70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31952 +#: data/nomenclature.fab:31962 msgctxt "crater" msgid "Perpennia" msgstr "Perpennia" -#: data/nomenclature.fab:31952 +#: data/nomenclature.fab:31962 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 100-70 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 100-70 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Claudia Metrodora; Greek woman with Roman #. citizenship, prominent public benefactor (mid 1st century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:31954 +#: data/nomenclature.fab:31964 msgctxt "crater" msgid "Metrodora" msgstr "Metrodora" -#: data/nomenclature.fab:31954 +#: data/nomenclature.fab:31964 msgctxt "origin" msgid "" "Claudia Metrodora; Greek woman with Roman citizenship, prominent public " @@ -143543,12 +143594,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); The first wife of the Roman Emperor Constantine the #. Great, mother of Crispus (early 4th century). -#: data/nomenclature.fab:31956 +#: data/nomenclature.fab:31966 msgctxt "crater" msgid "Minervina" msgstr "Minervina" -#: data/nomenclature.fab:31956 +#: data/nomenclature.fab:31966 msgctxt "origin" msgid "" "The first wife of the Roman Emperor Constantine the Great, mother of Crispus" @@ -143560,12 +143611,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Galla; daughter of the Roman Emperor Theodorius I, #. wife of Athualf, King of the Visigoths, and Constantius III, Roman Emperor #. (390-450). -#: data/nomenclature.fab:31958 +#: data/nomenclature.fab:31968 msgctxt "crater" msgid "Placidia" msgstr "Placidia" -#: data/nomenclature.fab:31958 +#: data/nomenclature.fab:31968 msgctxt "origin" msgid "" "Galla; daughter of the Roman Emperor Theodorius I, wife of Athualf, King of " @@ -143577,12 +143628,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Plancia Magna; daughter of Roman Senator Varus, wife #. of Tertullus, benefactress and patron of Perga, the capital of the Roman #. province of Pamphylia in Asia Minor (1st-2nd century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:31960 +#: data/nomenclature.fab:31970 msgctxt "crater" msgid "Plancia" msgstr "Plancia" -#: data/nomenclature.fab:31960 +#: data/nomenclature.fab:31970 msgctxt "origin" msgid "" "Plancia Magna; daughter of Roman Senator Varus, wife of Tertullus, " @@ -143595,12 +143646,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Daughter of Roman statesman Cato Uticensis, second #. wife of M. Brutus (c. 70-43/42 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31962 +#: data/nomenclature.fab:31972 msgctxt "crater" msgid "Portia" msgstr "Portia" -#: data/nomenclature.fab:31962 +#: data/nomenclature.fab:31972 msgctxt "origin" msgid "" "Daughter of Roman statesman Cato Uticensis, second wife of M. Brutus (c. " @@ -143610,48 +143661,48 @@ msgstr "" "70-43/42 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 10-83). -#: data/nomenclature.fab:31964 +#: data/nomenclature.fab:31974 msgctxt "crater" msgid "Varronilla" msgstr "Varronilla" -#: data/nomenclature.fab:31964 +#: data/nomenclature.fab:31974 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 10-83)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 10-83)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 250-301). -#: data/nomenclature.fab:31966 +#: data/nomenclature.fab:31976 msgctxt "crater" msgid "Rufillia" msgstr "Rufillia" -#: data/nomenclature.fab:31966 +#: data/nomenclature.fab:31976 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 250-301)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 250-301)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 200). -#: data/nomenclature.fab:31968 +#: data/nomenclature.fab:31978 msgctxt "crater" msgid "Vettenia" msgstr "Vettenia" -#: data/nomenclature.fab:31968 +#: data/nomenclature.fab:31978 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 200)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 200)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin. -#: data/nomenclature.fab:31970 +#: data/nomenclature.fab:31980 msgctxt "crater" msgid "Albana" msgstr "Albana" -#: data/nomenclature.fab:31970 data/nomenclature.fab:32000 -#: data/nomenclature.fab:32018 data/nomenclature.fab:32020 -#: data/nomenclature.fab:32040 data/nomenclature.fab:32052 -#: data/nomenclature.fab:32094 +#: data/nomenclature.fab:31980 data/nomenclature.fab:32010 +#: data/nomenclature.fab:32028 data/nomenclature.fab:32030 +#: data/nomenclature.fab:32050 data/nomenclature.fab:32062 +#: data/nomenclature.fab:32104 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin." msgstr "Virgen vestal romana." @@ -143659,12 +143710,12 @@ msgstr "Virgen vestal romana." #. TRANSLATORS: (Vesta); Famous Roman woman, daughter of M. Antonius and #. Octavia, wife of Drusus, mother of Germanicus, Livilla, and Emperor #. Claudius (36 B.C. - A.D. 37). -#: data/nomenclature.fab:31972 +#: data/nomenclature.fab:31982 msgctxt "crater" msgid "Antonia" msgstr "Antonia" -#: data/nomenclature.fab:31972 +#: data/nomenclature.fab:31982 msgctxt "origin" msgid "" "Famous Roman woman, daughter of M. Antonius and Octavia, wife of Drusus, " @@ -143674,46 +143725,46 @@ msgstr "" " de Germánico, Livila y el emperador Claudio (36 a.C. - 37 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31974 +#: data/nomenclature.fab:31984 msgctxt "crater" msgid "Arruntia" msgstr "Arruntia" -#: data/nomenclature.fab:31974 +#: data/nomenclature.fab:31984 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 70 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 70 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Julia; wife of Roman emperor Severus. -#: data/nomenclature.fab:31976 +#: data/nomenclature.fab:31986 msgctxt "crater" msgid "Domna" msgstr "Domna" -#: data/nomenclature.fab:31976 +#: data/nomenclature.fab:31986 msgctxt "origin" msgid "Julia; wife of Roman emperor Severus." msgstr "Julia; esposa del emperador romano Severo." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 3rd century). -#: data/nomenclature.fab:31978 +#: data/nomenclature.fab:31988 msgctxt "crater" msgid "Bellicia" msgstr "Bellicia" -#: data/nomenclature.fab:31978 data/nomenclature.fab:32064 +#: data/nomenclature.fab:31988 data/nomenclature.fab:32074 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 3rd century)." msgstr "Virgen vestal romana (c. siglo III)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Julia; famous Roman woman, second daughter of #. Germanicus and Agrippina, sister of Gaius (16-38). -#: data/nomenclature.fab:31980 +#: data/nomenclature.fab:31990 msgctxt "crater" msgid "Drusilla" msgstr "Drusilla" -#: data/nomenclature.fab:31980 +#: data/nomenclature.fab:31990 msgctxt "origin" msgid "" "Julia; famous Roman woman, second daughter of Germanicus and Agrippina, " @@ -143723,82 +143774,82 @@ msgstr "" " Cayo (16-38)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Wife of Maximian (c. 324). -#: data/nomenclature.fab:31982 +#: data/nomenclature.fab:31992 msgctxt "crater" msgid "Eutropia" msgstr "Eutropia" -#: data/nomenclature.fab:31982 +#: data/nomenclature.fab:31992 msgctxt "origin" msgid "Wife of Maximian (c. 324)." msgstr "Esposa de Maximiano (c. 324)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Galeria Fundana; wife of Emperor Vitellius, (c. 1st #. century). -#: data/nomenclature.fab:31984 +#: data/nomenclature.fab:31994 msgctxt "crater" msgid "Galeria" msgstr "Galeria" -#: data/nomenclature.fab:31984 +#: data/nomenclature.fab:31994 msgctxt "origin" msgid "Galeria Fundana; wife of Emperor Vitellius, (c. 1st century)." msgstr "Galeria Fundana; esposa del emperador Vitelio (c. siglo I)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Flavia Iulia Helena Augusta; mother of Constantine #. the Great. -#: data/nomenclature.fab:31986 +#: data/nomenclature.fab:31996 msgctxt "crater" msgid "Helena" msgstr "Helena" -#: data/nomenclature.fab:31986 +#: data/nomenclature.fab:31996 msgctxt "origin" msgid "Flavia Iulia Helena Augusta; mother of Constantine the Great." msgstr "Flavia Julia Helena Augusta; madre de Constantino el Grande." #. TRANSLATORS: (Vesta); Famous Roman woman, second wife of Emperor #. Valentinian. -#: data/nomenclature.fab:31988 +#: data/nomenclature.fab:31998 msgctxt "crater" msgid "Justina" msgstr "Justina" -#: data/nomenclature.fab:31988 +#: data/nomenclature.fab:31998 msgctxt "origin" msgid "Famous Roman woman, second wife of Emperor Valentinian." msgstr "Famosa mujer romana, segunda esposa del emperador Valentiniano." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 25). -#: data/nomenclature.fab:31990 +#: data/nomenclature.fab:32000 msgctxt "crater" msgid "Lepida" msgstr "Lepida" -#: data/nomenclature.fab:31990 +#: data/nomenclature.fab:32000 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 25)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 25)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 140-113 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31992 +#: data/nomenclature.fab:32002 msgctxt "crater" msgid "Licinia" msgstr "Licinia" -#: data/nomenclature.fab:31992 +#: data/nomenclature.fab:32002 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 140-113 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 140-113 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Rhea Silvia, Roman vestal virgin, mother of Romulus #. and Remus (c. 770 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31994 +#: data/nomenclature.fab:32004 msgctxt "crater" msgid "Rheasilvia" msgstr "Rheasilvia" -#: data/nomenclature.fab:31994 +#: data/nomenclature.fab:32004 msgctxt "origin" msgid "" "Rhea Silvia, Roman vestal virgin, mother of Romulus and Remus (c. 770 B.C.)." @@ -143807,250 +143858,250 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Priestess and prominent citizen of Pompeii (c. 1st #. century). -#: data/nomenclature.fab:31996 +#: data/nomenclature.fab:32006 msgctxt "crater" msgid "Eumachia" msgstr "Eumachia" -#: data/nomenclature.fab:31996 +#: data/nomenclature.fab:32006 msgctxt "origin" msgid "Priestess and prominent citizen of Pompeii (c. 1st century)." msgstr "Sacerdotisa y ciudadana destacada de Pompeya (c. siglo I)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Famous Roman woman, second wife of Constantius II. -#: data/nomenclature.fab:31998 +#: data/nomenclature.fab:32008 msgctxt "crater" msgid "Eusebia" msgstr "Eusebia" -#: data/nomenclature.fab:31998 +#: data/nomenclature.fab:32008 msgctxt "origin" msgid "Famous Roman woman, second wife of Constantius II." msgstr "Famosa mujer romana, segunda esposa de Constancio II." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin. -#: data/nomenclature.fab:32000 +#: data/nomenclature.fab:32010 msgctxt "crater" msgid "Gegania" msgstr "Gegania" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 62). -#: data/nomenclature.fab:32002 +#: data/nomenclature.fab:32012 msgctxt "crater" msgid "Laelia" msgstr "Laelia" -#: data/nomenclature.fab:32002 +#: data/nomenclature.fab:32012 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 62)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 62)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 240). -#: data/nomenclature.fab:32004 +#: data/nomenclature.fab:32014 msgctxt "crater" msgid "Mamilia" msgstr "Mamilia" -#: data/nomenclature.fab:32004 data/nomenclature.fab:32028 +#: data/nomenclature.fab:32014 data/nomenclature.fab:32038 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 240)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 240)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Daughter of Pythagoras and Theano, wife of Milon of #. Crotona. -#: data/nomenclature.fab:32006 +#: data/nomenclature.fab:32016 msgctxt "crater" msgid "Myia" msgstr "Myia" -#: data/nomenclature.fab:32006 +#: data/nomenclature.fab:32016 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Pythagoras and Theano, wife of Milon of Crotona." msgstr "Hija de Pitágoras y Téano, esposa de Milón de Crotona." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (d. 113 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32008 +#: data/nomenclature.fab:32018 msgctxt "crater" msgid "Marcia" msgstr "Marcia" -#: data/nomenclature.fab:32008 +#: data/nomenclature.fab:32018 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (d. 113 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (m. 113 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 337 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32010 +#: data/nomenclature.fab:32020 msgctxt "crater" msgid "Minucia" msgstr "Minucia" -#: data/nomenclature.fab:32010 +#: data/nomenclature.fab:32020 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 337 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 337 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 204). -#: data/nomenclature.fab:32012 +#: data/nomenclature.fab:32022 msgctxt "crater" msgid "Numisia" msgstr "Numisia" -#: data/nomenclature.fab:32012 +#: data/nomenclature.fab:32022 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 204)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 204)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (third century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:32014 +#: data/nomenclature.fab:32024 msgctxt "crater" msgid "Octavia" msgstr "Octavia" -#: data/nomenclature.fab:32014 +#: data/nomenclature.fab:32024 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (third century A.D.)." msgstr "Virgen vestal romana (siglo III d.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman noblewoman, niece of Emperor Theodosius (c. #. 400). -#: data/nomenclature.fab:32016 +#: data/nomenclature.fab:32026 msgctxt "crater" msgid "Serena" msgstr "Serena" -#: data/nomenclature.fab:32016 +#: data/nomenclature.fab:32026 msgctxt "origin" msgid "Roman noblewoman, niece of Emperor Theodosius (c. 400)." msgstr "Noble romana, sobrina del emperador Teodosio (c. 400)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin. -#: data/nomenclature.fab:32018 +#: data/nomenclature.fab:32028 msgctxt "crater" msgid "Tuccia" msgstr "Tuccia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin. -#: data/nomenclature.fab:32020 +#: data/nomenclature.fab:32030 msgctxt "crater" msgid "Urbinia" msgstr "Urbinia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (d. 483 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32022 +#: data/nomenclature.fab:32032 msgctxt "crater" msgid "Oppia" msgstr "Oppia" -#: data/nomenclature.fab:32022 +#: data/nomenclature.fab:32032 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (d. 483 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (m. 483 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 600 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32024 +#: data/nomenclature.fab:32034 msgctxt "crater" msgid "Pinaria" msgstr "Pinaria" -#: data/nomenclature.fab:32024 +#: data/nomenclature.fab:32034 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 600 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 600 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 40 B.C.-A.D. 23). -#: data/nomenclature.fab:32026 +#: data/nomenclature.fab:32036 msgctxt "crater" msgid "Scantia" msgstr "Scantia" -#: data/nomenclature.fab:32026 +#: data/nomenclature.fab:32036 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 40 B.C.-A.D. 23)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 40 a.C.-23 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 240). -#: data/nomenclature.fab:32028 +#: data/nomenclature.fab:32038 msgctxt "crater" msgid "Severina" msgstr "Severina" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (d. 274 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32030 +#: data/nomenclature.fab:32040 msgctxt "crater" msgid "Sextilia" msgstr "Sextilia" -#: data/nomenclature.fab:32030 +#: data/nomenclature.fab:32040 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (d. 274 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (m. 274 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Teia Euphrosyne Ruffina, Roman vestal virgin (c. #. 200). -#: data/nomenclature.fab:32032 +#: data/nomenclature.fab:32042 msgctxt "crater" msgid "Teia" msgstr "Teia" -#: data/nomenclature.fab:32032 +#: data/nomenclature.fab:32042 msgctxt "origin" msgid "Teia Euphrosyne Ruffina, Roman vestal virgin (c. 200)." msgstr "Teia Euphrosyne Ruffina; virgen vestal romana (c. 200)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 48). -#: data/nomenclature.fab:32034 +#: data/nomenclature.fab:32044 msgctxt "crater" msgid "Torquata" msgstr "Torquata" -#: data/nomenclature.fab:32034 data/nomenclature.fab:32042 +#: data/nomenclature.fab:32044 data/nomenclature.fab:32052 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 48)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 48)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Flavia Publicia; Roman vestal virgin (c. 213). -#: data/nomenclature.fab:32036 +#: data/nomenclature.fab:32046 msgctxt "crater" msgid "Publicia" msgstr "Publicia" -#: data/nomenclature.fab:32036 +#: data/nomenclature.fab:32046 msgctxt "origin" msgid "Flavia Publicia; Roman vestal virgin (c. 213)." msgstr "Flavia Publicia; virgen vestal romana (c. 213)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 54). -#: data/nomenclature.fab:32038 +#: data/nomenclature.fab:32048 msgctxt "crater" msgid "Rubria" msgstr "Rubria" -#: data/nomenclature.fab:32038 +#: data/nomenclature.fab:32048 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 54)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 54)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin. -#: data/nomenclature.fab:32040 +#: data/nomenclature.fab:32050 msgctxt "crater" msgid "Sossia" msgstr "Sossia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 48). -#: data/nomenclature.fab:32042 +#: data/nomenclature.fab:32052 msgctxt "crater" msgid "Vibidia" msgstr "Vibidia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Daughter of consul and advocate Quintus Hortensius #. (fl. c. 50 B.C.); she was known as a skilled orator. -#: data/nomenclature.fab:32044 +#: data/nomenclature.fab:32054 msgctxt "crater" msgid "Hortensia" msgstr "Hortensia" -#: data/nomenclature.fab:32044 +#: data/nomenclature.fab:32054 msgctxt "origin" msgid "" "Daughter of consul and advocate Quintus Hortensius (fl. c. 50 B.C.); she was" @@ -144062,12 +144113,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Amaesia Sentia; mentioned by Valerius Maximus as an #. instance of a female who pleaded her own cause before the praetor; called #. “Androgyne” for having a man’s spirit with a female body. -#: data/nomenclature.fab:32046 +#: data/nomenclature.fab:32056 msgctxt "crater" msgid "Sentia" msgstr "Sentia" -#: data/nomenclature.fab:32046 +#: data/nomenclature.fab:32056 msgctxt "origin" msgid "" "Amaesia Sentia; mentioned by Valerius Maximus as an instance of a female who" @@ -144080,63 +144131,63 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Angioletta Coradini; Italian planetary scientist #. (1946-2011). -#: data/nomenclature.fab:32048 +#: data/nomenclature.fab:32058 msgctxt "crater" msgid "Angioletta" msgstr "Angioletta" -#: data/nomenclature.fab:32048 +#: data/nomenclature.fab:32058 msgctxt "origin" msgid "Angioletta Coradini; Italian planetary scientist (1946-2011)." msgstr "Angioletta Coradini; científica planetaria italiana (1946-2011)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (d. 266 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32050 +#: data/nomenclature.fab:32060 msgctxt "crater" msgid "Caparronia" msgstr "Caparronia" -#: data/nomenclature.fab:32050 +#: data/nomenclature.fab:32060 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (d. 266 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (m. 266 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin. -#: data/nomenclature.fab:32052 +#: data/nomenclature.fab:32062 msgctxt "crater" msgid "Tarpeia" msgstr "Tarpeia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 69 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32054 +#: data/nomenclature.fab:32064 msgctxt "crater" msgid "Fonteia" msgstr "Fonteia" -#: data/nomenclature.fab:32054 +#: data/nomenclature.fab:32064 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 69 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 69 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); One of the first Roman vestal virgins. -#: data/nomenclature.fab:32056 +#: data/nomenclature.fab:32066 msgctxt "crater" msgid "Canuleia" msgstr "Canuleia" -#: data/nomenclature.fab:32056 data/nomenclature.fab:32072 +#: data/nomenclature.fab:32066 data/nomenclature.fab:32082 msgctxt "origin" msgid "One of the first Roman vestal virgins." msgstr "Una de las primeras vírgenes vestales romanas." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (served as a vestal virgin from #. 73 to pre 58 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32058 +#: data/nomenclature.fab:32068 msgctxt "crater" msgid "Fabia" msgstr "Fabia" -#: data/nomenclature.fab:32058 +#: data/nomenclature.fab:32068 msgctxt "origin" msgid "" "Roman vestal virgin (served as a vestal virgin from 73 to pre 58 B.C.)." @@ -144146,12 +144197,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Aurelia; priestess for life of asylum-granting #. Artemis Pergaia, built hydreion at her own expense. -#: data/nomenclature.fab:32060 +#: data/nomenclature.fab:32070 msgctxt "crater" msgid "Paulina" msgstr "Paulina" -#: data/nomenclature.fab:32060 +#: data/nomenclature.fab:32070 msgctxt "origin" msgid "" "Aurelia; priestess for life of asylum-granting Artemis Pergaia, built " @@ -144161,80 +144212,80 @@ msgstr "" "propias expensas." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 143 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32062 +#: data/nomenclature.fab:32072 msgctxt "crater" msgid "Claudia" msgstr "Claudia" -#: data/nomenclature.fab:32062 +#: data/nomenclature.fab:32072 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 143 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 143 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 3rd century). -#: data/nomenclature.fab:32064 +#: data/nomenclature.fab:32074 msgctxt "crater" msgid "Calpurnia" msgstr "Calpurnia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 23). -#: data/nomenclature.fab:32066 +#: data/nomenclature.fab:32076 msgctxt "crater" msgid "Cornelia" msgstr "Cornelia" -#: data/nomenclature.fab:32066 +#: data/nomenclature.fab:32076 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 23)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 23)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (d. 216 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32068 +#: data/nomenclature.fab:32078 msgctxt "crater" msgid "Floronia" msgstr "Floronia" -#: data/nomenclature.fab:32068 +#: data/nomenclature.fab:32078 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (d. 216 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (m. 216 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 213). -#: data/nomenclature.fab:32070 +#: data/nomenclature.fab:32080 msgctxt "crater" msgid "Pomponia" msgstr "Pomponia" -#: data/nomenclature.fab:32070 data/nomenclature.fab:32090 +#: data/nomenclature.fab:32080 data/nomenclature.fab:32100 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 213)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 213)." #. TRANSLATORS: (Vesta); One of the first Roman vestal virgins. -#: data/nomenclature.fab:32072 +#: data/nomenclature.fab:32082 msgctxt "crater" msgid "Veneneia" msgstr "Veneneia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Aelia Oculata; Roman vestal virgin (c. 83). -#: data/nomenclature.fab:32074 +#: data/nomenclature.fab:32084 msgctxt "crater" msgid "Aelia" msgstr "Aelia" -#: data/nomenclature.fab:32074 +#: data/nomenclature.fab:32084 msgctxt "origin" msgid "Aelia Oculata; Roman vestal virgin (c. 83)." msgstr "Aelia Oculata; virgen vestal romana (c. 83)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (served as vestal virgin from c. #. 40 B.C. to A.D. 19). -#: data/nomenclature.fab:32076 +#: data/nomenclature.fab:32086 msgctxt "crater" msgid "Occia" msgstr "Occia" -#: data/nomenclature.fab:32076 +#: data/nomenclature.fab:32086 msgctxt "origin" msgid "" "Roman vestal virgin (served as vestal virgin from c. 40 B.C. to A.D. 19)." @@ -144243,35 +144294,35 @@ msgstr "" "d. C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Julia Aquilia Severa; Roman vestal virgin (c. 218). -#: data/nomenclature.fab:32078 +#: data/nomenclature.fab:32088 msgctxt "crater" msgid "Aquilia" msgstr "Aquilia" -#: data/nomenclature.fab:32078 +#: data/nomenclature.fab:32088 msgctxt "origin" msgid "Julia Aquilia Severa; Roman vestal virgin (c. 218)." msgstr "Julia Aquilia Severa; virgen vestal romana (c. 218)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 10-19). -#: data/nomenclature.fab:32080 +#: data/nomenclature.fab:32090 msgctxt "crater" msgid "Domitia" msgstr "Domitia" -#: data/nomenclature.fab:32080 +#: data/nomenclature.fab:32090 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 10-19)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 10-19)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Cornelia Africana; Roman noblewoman, wife of Tiberus #. Gracchus Major, mother of Tiberus and Gaius Gracchus (c. 190-100 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32082 +#: data/nomenclature.fab:32092 msgctxt "crater" msgid "Africana" msgstr "Africana" -#: data/nomenclature.fab:32082 +#: data/nomenclature.fab:32092 msgctxt "origin" msgid "" "Cornelia Africana; Roman noblewoman, wife of Tiberus Gracchus Major, mother " @@ -144282,12 +144333,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Fabia Aconia Paulina; Roman aristocratic woman, wife #. of Praetextatus (d. c. 384). -#: data/nomenclature.fab:32084 +#: data/nomenclature.fab:32094 msgctxt "crater" msgid "Aconia" msgstr "Aconia" -#: data/nomenclature.fab:32084 +#: data/nomenclature.fab:32094 msgctxt "origin" msgid "" "Fabia Aconia Paulina; Roman aristocratic woman, wife of Praetextatus (d. c. " @@ -144298,12 +144349,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman noblewoman, daughter of Anthemius and Aelia #. Euphemia, wife of Ricimer (fl. 467-472). -#: data/nomenclature.fab:32086 +#: data/nomenclature.fab:32096 msgctxt "crater" msgid "Alypia" msgstr "Alypia" -#: data/nomenclature.fab:32086 +#: data/nomenclature.fab:32096 msgctxt "origin" msgid "" "Roman noblewoman, daughter of Anthemius and Aelia Euphemia, wife of Ricimer " @@ -144314,61 +144365,61 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Albia Dominica; Roman noblewoman, wife of Emperor #. Valens (c. 337–378). -#: data/nomenclature.fab:32088 +#: data/nomenclature.fab:32098 msgctxt "crater" msgid "Albia" msgstr "Albia" -#: data/nomenclature.fab:32088 +#: data/nomenclature.fab:32098 msgctxt "origin" msgid "Albia Dominica; Roman noblewoman, wife of Emperor Valens (c. 337–378)." msgstr "" "Albia Dominica; noble romana, esposa del emperador Valente (c. 337-378)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 213). -#: data/nomenclature.fab:32090 +#: data/nomenclature.fab:32100 msgctxt "crater" msgid "Cannutia" msgstr "Cannutia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Bruttia Crispina; Roman Empress, wife of Emperor #. Commodus (164-191). -#: data/nomenclature.fab:32092 +#: data/nomenclature.fab:32102 msgctxt "crater" msgid "Bruttia" msgstr "Bruttia" -#: data/nomenclature.fab:32092 +#: data/nomenclature.fab:32102 msgctxt "origin" msgid "Bruttia Crispina; Roman Empress, wife of Emperor Commodus (164-191)." msgstr "" "Brutia Crispina; emperatriz romana, esposa del emperador Cómodo (164-191)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin. -#: data/nomenclature.fab:32094 +#: data/nomenclature.fab:32104 msgctxt "crater" msgid "Cossinia" msgstr "Cossinia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 420 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32096 +#: data/nomenclature.fab:32106 msgctxt "crater" msgid "Postumia" msgstr "Postumia" -#: data/nomenclature.fab:32096 +#: data/nomenclature.fab:32106 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 420 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 420 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Alba Longa (usually identified with Castel Gandolfo), #. in the Alban Hills, 25 km SE of Rome. Ancient city founded by Ascanius. -#: data/nomenclature.fab:32098 +#: data/nomenclature.fab:32108 msgctxt "catena" msgid "Albalonga Catena" msgstr "Albalonga Catena" -#: data/nomenclature.fab:32098 +#: data/nomenclature.fab:32108 msgctxt "origin" msgid "" "Alba Longa (usually identified with Castel Gandolfo), in the Alban Hills, 25" @@ -144380,12 +144431,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival where a dog was sacrificed to the god #. Robigus to prevent the red dust, or mildew, which attacked corn when the #. ear was beginning to form. -#: data/nomenclature.fab:32100 +#: data/nomenclature.fab:32110 msgctxt "catena" msgid "Robigalia Catena" msgstr "Robigalia Catena" -#: data/nomenclature.fab:32100 +#: data/nomenclature.fab:32110 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival where a dog was sacrificed to the god Robigus to prevent the " @@ -144398,12 +144449,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival of the shepherds' and livestocks' god #. and goddess Pales, held on April 21, feast of purification of the beast, #. herdsmen, and stalls. -#: data/nomenclature.fab:32102 +#: data/nomenclature.fab:32112 msgctxt "dorsum" msgid "Parilia Dorsa" msgstr "Parilia Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:32102 +#: data/nomenclature.fab:32112 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival of the shepherds' and livestocks' god and goddess Pales, held" @@ -144415,12 +144466,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival held on July 23 in the heat of the #. summer to honor Neptunus, god of water. -#: data/nomenclature.fab:32104 +#: data/nomenclature.fab:32114 msgctxt "dorsum" msgid "Neptunalia Dorsa" msgstr "Neptunalia Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:32104 +#: data/nomenclature.fab:32114 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival held on July 23 in the heat of the summer to honor Neptunus, " @@ -144431,12 +144482,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman city revered it for its Aeneas traditions, its #. Venus temple, and it cults of Vesta (now Pratica de Mare). -#: data/nomenclature.fab:32106 +#: data/nomenclature.fab:32116 msgctxt "dorsum" msgid "Lavinium Dorsum" msgstr "Lavinium Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:32106 +#: data/nomenclature.fab:32116 msgctxt "origin" msgid "" "Roman city revered it for its Aeneas traditions, its Venus temple, and it " @@ -144448,12 +144499,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival reflecting the needs of a small #. pastoral community, involving the sacrifice of goats and youths striking #. those whom they met with strips of goat skins, held February 15. -#: data/nomenclature.fab:32108 +#: data/nomenclature.fab:32118 msgctxt "fossa" msgid "Lupercalia Fossa" msgstr "Lupercalia Fossa" -#: data/nomenclature.fab:32108 +#: data/nomenclature.fab:32118 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival reflecting the needs of a small pastoral community, involving" @@ -144467,12 +144518,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival held on December 21 in honor of the #. goddess Angerona. -#: data/nomenclature.fab:32110 +#: data/nomenclature.fab:32120 msgctxt "fossa" msgid "Divalia Fossae" msgstr "Divalia Fossae" -#: data/nomenclature.fab:32110 +#: data/nomenclature.fab:32120 msgctxt "origin" msgid "Roman festival held on December 21 in honor of the goddess Angerona." msgstr "" @@ -144482,12 +144533,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Three-day Roman festival starting on December 17, #. with sacrifices, public feasting, gifts, and slaves were waited on by their #. masters. -#: data/nomenclature.fab:32112 +#: data/nomenclature.fab:32122 msgctxt "fossa" msgid "Saturnalia Fossae" msgstr "Saturnalia Fossae" -#: data/nomenclature.fab:32112 +#: data/nomenclature.fab:32122 msgctxt "origin" msgid "" "Three-day Roman festival starting on December 17, with sacrifices, public " @@ -144499,12 +144550,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman All Souls’ Day (February 21) where each #. household made offerings at the graves of its dead. -#: data/nomenclature.fab:32114 +#: data/nomenclature.fab:32124 msgctxt "planitia" msgid "Feralia Planitia" msgstr "Feralia Planitia" -#: data/nomenclature.fab:32114 +#: data/nomenclature.fab:32124 msgctxt "origin" msgid "" "Roman All Souls’ Day (February 21) where each household made offerings at " @@ -144516,12 +144567,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival that included performance of funeral #. rites, at the first day of the nine-day Parentalia festival honoring #. ancestors. -#: data/nomenclature.fab:32116 +#: data/nomenclature.fab:32126 msgctxt "rupes" msgid "Parentatio Rupes" msgstr "Parentatio Rupes" -#: data/nomenclature.fab:32116 +#: data/nomenclature.fab:32126 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival that included performance of funeral rites, at the first day " @@ -144532,12 +144583,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival celebrated several times a year; on #. this day the Rex sacrorum offered a ram in the Regia. -#: data/nomenclature.fab:32118 +#: data/nomenclature.fab:32128 msgctxt "rupes" msgid "Agonium Rupes" msgstr "Agonium Rupes" -#: data/nomenclature.fab:32118 +#: data/nomenclature.fab:32128 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival celebrated several times a year; on this day the Rex sacrorum" @@ -144548,36 +144599,36 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival associated with the goddess Juno, #. celebrated on March 1. -#: data/nomenclature.fab:32120 +#: data/nomenclature.fab:32130 msgctxt "rupes" msgid "Matronalia Rupes" msgstr "Matronalia Rupes" -#: data/nomenclature.fab:32120 +#: data/nomenclature.fab:32130 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival associated with the goddess Juno, celebrated on March 1." msgstr "Festival romano asociado con la diosa Juno, celebrado el 1 de marzo." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival of Vesta, held June 7-15. -#: data/nomenclature.fab:32122 +#: data/nomenclature.fab:32132 msgctxt "terra" msgid "Vestalia Terra" msgstr "Vestalia Terra" -#: data/nomenclature.fab:32122 +#: data/nomenclature.fab:32132 msgctxt "origin" msgid "Roman festival of Vesta, held June 7-15." msgstr "Fiesta romana de Vesta, que se celebra del 7 al 15 de junio." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival of Bacchus celebrated on the day of #. the winter solstice. -#: data/nomenclature.fab:32124 +#: data/nomenclature.fab:32134 msgctxt "tholus" msgid "Brumalia Tholus" msgstr "Brumalia Tholus" -#: data/nomenclature.fab:32124 +#: data/nomenclature.fab:32134 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival of Bacchus celebrated on the day of the winter solstice." @@ -144586,12 +144637,12 @@ msgstr "Fiesta romana de Baco celebrada el día del solsticio de invierno." #. TRANSLATORS: (Vesta); Ancient Roman feast held on July 19 when the Romans, #. defeated and pursued by the Gauls, retired and concealed themselves in the #. woods. -#: data/nomenclature.fab:32126 +#: data/nomenclature.fab:32136 msgctxt "tholus" msgid "Lucaria Tholus" msgstr "Lucaria Tholus" -#: data/nomenclature.fab:32126 +#: data/nomenclature.fab:32136 msgctxt "origin" msgid "" "Ancient Roman feast held on July 19 when the Romans, defeated and pursued by" @@ -144603,12 +144654,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); City at the foot of Albanus Mons, once a powerful #. city in early Latium (present-day Ariccia). -#: data/nomenclature.fab:32128 +#: data/nomenclature.fab:32138 msgctxt "tholus" msgid "Aricia Tholus" msgstr "Aricia Tholus" -#: data/nomenclature.fab:32128 +#: data/nomenclature.fab:32138 msgctxt "origin" msgid "" "City at the foot of Albanus Mons, once a powerful city in early Latium " diff --git a/po/stellarium-planetary-features/es_419.po b/po/stellarium-planetary-features/es_419.po index aff2f276c23c1..210e82e071010 100644 --- a/po/stellarium-planetary-features/es_419.po +++ b/po/stellarium-planetary-features/es_419.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-14 13:19+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-05 13:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-05 14:24+0000\n" "Last-Translator: Alejandro Moctezuma , 2025\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/stellarium/teams/80998/es_419/)\n" @@ -1027,70 +1027,56 @@ msgstr "" " pájaro personificación de la oscuridad y los vientos tormentosos, que " "arrebataba y llevaba cosas lejos de la Tierra." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:160 -msgctxt "crater" -msgid "Brami" -msgstr "Brami" - -#: data/nomenclature.fab:160 data/nomenclature.fab:174 -#: data/nomenclature.fab:206 data/nomenclature.fab:244 -#: data/nomenclature.fab:264 data/nomenclature.fab:398 -#: data/nomenclature.fab:426 -msgctxt "origin" -msgid "Norse; Ottar's ancestor." -msgstr "Nórdico; ancestro de Óttar." - #. TRANSLATORS: (Callisto); Celtic; omnipotent god who watched over people. -#: data/nomenclature.fab:162 +#: data/nomenclature.fab:160 msgctxt "crater" msgid "Bran" msgstr "Bran" -#: data/nomenclature.fab:162 +#: data/nomenclature.fab:160 msgctxt "origin" msgid "Celtic; omnipotent god who watched over people." msgstr "Celta; dios omnipotente que velaba por las personas." #. TRANSLATORS: (Callisto); Tungu heaven god. -#: data/nomenclature.fab:164 +#: data/nomenclature.fab:162 msgctxt "crater" msgid "Buga" msgstr "Buga" -#: data/nomenclature.fab:164 +#: data/nomenclature.fab:162 msgctxt "origin" msgid "Tungu heaven god." msgstr "Dios tungús del cielo." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:166 +#: data/nomenclature.fab:164 msgctxt "crater" msgid "Buri" msgstr "Buri" -#: data/nomenclature.fab:166 data/nomenclature.fab:172 -#: data/nomenclature.fab:184 data/nomenclature.fab:194 -#: data/nomenclature.fab:202 data/nomenclature.fab:220 -#: data/nomenclature.fab:230 data/nomenclature.fab:246 -#: data/nomenclature.fab:268 data/nomenclature.fab:280 -#: data/nomenclature.fab:286 data/nomenclature.fab:308 -#: data/nomenclature.fab:338 data/nomenclature.fab:382 -#: data/nomenclature.fab:388 data/nomenclature.fab:392 +#: data/nomenclature.fab:164 data/nomenclature.fab:170 +#: data/nomenclature.fab:196 data/nomenclature.fab:212 +#: data/nomenclature.fab:222 data/nomenclature.fab:238 +#: data/nomenclature.fab:260 data/nomenclature.fab:272 +#: data/nomenclature.fab:276 data/nomenclature.fab:294 +#: data/nomenclature.fab:322 data/nomenclature.fab:358 +#: data/nomenclature.fab:364 data/nomenclature.fab:380 #: data/nomenclature.fab:404 data/nomenclature.fab:408 -#: data/nomenclature.fab:434 data/nomenclature.fab:438 +#: data/nomenclature.fab:420 data/nomenclature.fab:422 +#: data/nomenclature.fab:428 data/nomenclature.fab:432 msgctxt "origin" msgid "Norse dwarf." msgstr "Enano nórdico." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse giant; his sons raised up heaven's vault and #. shaped the Earth. -#: data/nomenclature.fab:168 +#: data/nomenclature.fab:166 msgctxt "crater" msgid "Burr" msgstr "Burr" -#: data/nomenclature.fab:168 +#: data/nomenclature.fab:166 msgctxt "origin" msgid "Norse giant; his sons raised up heaven's vault and shaped the Earth." msgstr "" @@ -1098,148 +1084,144 @@ msgstr "" "la Tierra." #. TRANSLATORS: (Callisto); Greek; son of Dia by Apollo. -#: data/nomenclature.fab:170 +#: data/nomenclature.fab:168 msgctxt "crater" msgid "Dryops" msgstr "Dríope" -#: data/nomenclature.fab:170 +#: data/nomenclature.fab:168 msgctxt "origin" msgid "Greek; son of Dia by Apollo." msgstr "Griego; hijo de Dia por Apolo." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:172 +#: data/nomenclature.fab:170 msgctxt "crater" msgid "Durinn" msgstr "Durinn" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. #. TRANSLATORS: (Moon); Scandinavian male name. -#: data/nomenclature.fab:174 data/nomenclature.fab:8786 +#: data/nomenclature.fab:172 data/nomenclature.fab:8788 msgctxt "crater" msgid "Dag" msgstr "Dag" +#: data/nomenclature.fab:172 data/nomenclature.fab:236 +#: data/nomenclature.fab:256 data/nomenclature.fab:372 +#: data/nomenclature.fab:398 data/nomenclature.fab:424 +#: data/nomenclature.fab:426 +msgctxt "origin" +msgid "Norse; Ottar's ancestor." +msgstr "Nórdico; ancestro de Óttar." + #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; king against whom Konr marched. -#: data/nomenclature.fab:176 +#: data/nomenclature.fab:174 msgctxt "crater" msgid "Danr" msgstr "Danr" -#: data/nomenclature.fab:176 +#: data/nomenclature.fab:174 msgctxt "origin" msgid "Norse; king against whom Konr marched." msgstr "Nórdico; rey contra quien marchó Konr." #. TRANSLATORS: (Callisto); Greek; Callisto's sister. -#: data/nomenclature.fab:178 +#: data/nomenclature.fab:176 msgctxt "crater" msgid "Dia" msgstr "Dia" -#: data/nomenclature.fab:178 +#: data/nomenclature.fab:176 msgctxt "origin" msgid "Greek; Callisto's sister." msgstr "Griega; hermana de Calisto." #. TRANSLATORS: (Callisto); Ketian shaman who created the earth. -#: data/nomenclature.fab:180 +#: data/nomenclature.fab:178 msgctxt "crater" msgid "Doh" msgstr "Doh" -#: data/nomenclature.fab:180 +#: data/nomenclature.fab:178 msgctxt "origin" msgid "Ketian shaman who created the earth." msgstr "Chamán ket que creó la tierra." #. TRANSLATORS: (Callisto); Skaldic; god of poetry. -#: data/nomenclature.fab:182 +#: data/nomenclature.fab:180 msgctxt "crater" msgid "Bragi" msgstr "Bragi" -#: data/nomenclature.fab:182 +#: data/nomenclature.fab:180 msgctxt "origin" msgid "Skaldic; god of poetry." msgstr "Escáldico; dios de la poesía." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:184 -msgctxt "crater" -msgid "Bavörr" -msgstr "Bavörr" - #. TRANSLATORS: (Callisto); Another name for Odinn. -#: data/nomenclature.fab:186 +#: data/nomenclature.fab:182 msgctxt "crater" msgid "Biflindi" msgstr "Biflindi" -#: data/nomenclature.fab:186 data/nomenclature.fab:266 +#: data/nomenclature.fab:182 data/nomenclature.fab:258 msgctxt "origin" msgid "Another name for Odinn." msgstr "Otro nombre para Odín." #. TRANSLATORS: (Callisto); Celtic; father of Caswallawn. -#: data/nomenclature.fab:188 +#: data/nomenclature.fab:184 msgctxt "crater" msgid "Beli" msgstr "Beli" -#: data/nomenclature.fab:188 +#: data/nomenclature.fab:184 msgctxt "origin" msgid "Celtic; father of Caswallawn." msgstr "Celta; padre de Caswallawn." #. TRANSLATORS: (Callisto); Saami god of holidays. -#: data/nomenclature.fab:190 +#: data/nomenclature.fab:186 msgctxt "crater" msgid "Ajleke" msgstr "Ajleke" -#: data/nomenclature.fab:190 +#: data/nomenclature.fab:186 msgctxt "origin" msgid "Saami god of holidays." msgstr "Dios saami de los días festivos." #. TRANSLATORS: (Callisto); Alaskan name of the sun. -#: data/nomenclature.fab:192 +#: data/nomenclature.fab:188 msgctxt "crater" msgid "Akycha" msgstr "Akycha" -#: data/nomenclature.fab:192 +#: data/nomenclature.fab:188 msgctxt "origin" msgid "Alaskan name of the sun." msgstr "Nombre alasqueño del Sol." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:194 -msgctxt "crater" -msgid "Alfr" -msgstr "Alfr" - #. TRANSLATORS: (Callisto); Callisto's child by Zeus. -#: data/nomenclature.fab:196 +#: data/nomenclature.fab:190 msgctxt "crater" msgid "Arcas" msgstr "Arcas" -#: data/nomenclature.fab:196 +#: data/nomenclature.fab:190 msgctxt "origin" msgid "Callisto's child by Zeus." msgstr "Hijo de Calisto y Zeus." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; first man, created from a log drifted #. ashore on a beach. -#: data/nomenclature.fab:198 +#: data/nomenclature.fab:192 msgctxt "crater" msgid "Askr" msgstr "Askr" -#: data/nomenclature.fab:198 +#: data/nomenclature.fab:192 msgctxt "origin" msgid "Norse; first man, created from a log drifted ashore on a beach." msgstr "" @@ -1247,657 +1229,612 @@ msgstr "" "de una playa." #. TRANSLATORS: (Callisto); Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:200 +#: data/nomenclature.fab:194 msgctxt "crater" msgid "Audr" msgstr "Audr" -#: data/nomenclature.fab:200 data/nomenclature.fab:208 -#: data/nomenclature.fab:216 data/nomenclature.fab:278 -#: data/nomenclature.fab:330 data/nomenclature.fab:350 -#: data/nomenclature.fab:390 +#: data/nomenclature.fab:194 data/nomenclature.fab:200 +#: data/nomenclature.fab:208 data/nomenclature.fab:270 +#: data/nomenclature.fab:314 data/nomenclature.fab:334 +#: data/nomenclature.fab:366 msgctxt "origin" msgid "Ottar's ancestor." msgstr "Ancestro de Óttar." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:202 +#: data/nomenclature.fab:196 msgctxt "crater" msgid "Austri" msgstr "Austri" #. TRANSLATORS: (Callisto); Estonian spirit of death. -#: data/nomenclature.fab:204 +#: data/nomenclature.fab:198 msgctxt "crater" msgid "Aziren" msgstr "Aziren" -#: data/nomenclature.fab:204 +#: data/nomenclature.fab:198 msgctxt "origin" msgid "Estonian spirit of death." msgstr "Espíritu estonio de la muerte." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:206 -msgctxt "crater" -msgid "Balkr" -msgstr "Balkr" - #. TRANSLATORS: (Callisto); Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:208 +#: data/nomenclature.fab:200 msgctxt "crater" msgid "Barri" msgstr "Barri" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse sea god. -#: data/nomenclature.fab:210 +#: data/nomenclature.fab:202 msgctxt "crater" msgid "Aegir" msgstr "Aegir" -#: data/nomenclature.fab:210 +#: data/nomenclature.fab:202 msgctxt "origin" msgid "Norse sea god." msgstr "Dios nórdico del mar." #. TRANSLATORS: (Callisto); Eskimo spirit of the seal caves. -#: data/nomenclature.fab:212 +#: data/nomenclature.fab:204 msgctxt "crater" msgid "Agloolik" msgstr "Agloolik" -#: data/nomenclature.fab:212 +#: data/nomenclature.fab:204 msgctxt "origin" msgid "Eskimo spirit of the seal caves." msgstr "Espíritu esquimal de las cuevas de las focas." #. TRANSLATORS: (Callisto); Finnish god of water; sends fish to the fisherman. -#: data/nomenclature.fab:214 +#: data/nomenclature.fab:206 msgctxt "crater" msgid "Ahti" msgstr "Ahti" -#: data/nomenclature.fab:214 +#: data/nomenclature.fab:206 msgctxt "origin" msgid "Finnish god of water; sends fish to the fisherman." msgstr "Dios finlandés del agua; envía peces a los pescadores." #. TRANSLATORS: (Callisto); Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:216 +#: data/nomenclature.fab:208 msgctxt "crater" msgid "Ginandi" msgstr "Ginandi" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; steed ridden by Aesir. -#: data/nomenclature.fab:218 +#: data/nomenclature.fab:210 msgctxt "crater" msgid "Gisl" msgstr "Gisl" -#: data/nomenclature.fab:218 +#: data/nomenclature.fab:210 msgctxt "origin" msgid "Norse; steed ridden by Aesir." msgstr "Nórdico; corcel montado por Æsir." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:220 +#: data/nomenclature.fab:212 msgctxt "crater" msgid "Gloi" msgstr "Gloi" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a Valkyrie. -#: data/nomenclature.fab:222 +#: data/nomenclature.fab:214 msgctxt "crater" msgid "Gunnr" msgstr "Gunnr" -#: data/nomenclature.fab:222 data/nomenclature.fab:236 +#: data/nomenclature.fab:214 data/nomenclature.fab:228 msgctxt "origin" msgid "Norse; a Valkyrie." msgstr "Nórdico; una valquiria." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; another name for the sea-god, Legir. -#: data/nomenclature.fab:224 +#: data/nomenclature.fab:216 msgctxt "crater" msgid "Gymir" msgstr "Gymir" -#: data/nomenclature.fab:224 +#: data/nomenclature.fab:216 msgctxt "origin" msgid "Norse; another name for the sea-god, Legir." msgstr "Nórdico; otro nombre para el dios del mar, Legir." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; maid to Frigg, queen of the gods. -#: data/nomenclature.fab:226 +#: data/nomenclature.fab:218 msgctxt "crater" msgid "Fulla" msgstr "Fulla" -#: data/nomenclature.fab:226 +#: data/nomenclature.fab:218 msgctxt "origin" msgid "Norse; maid to Frigg, queen of the gods." msgstr "Nórdico; doncella de Frigg, reina de los dioses." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; son of Thrael and Thyr. -#: data/nomenclature.fab:228 +#: data/nomenclature.fab:220 msgctxt "crater" msgid "Fulnir" msgstr "Fulnir" -#: data/nomenclature.fab:228 +#: data/nomenclature.fab:220 msgctxt "origin" msgid "Norse; son of Thrael and Thyr." msgstr "Nórdico; hijo de Thrael y Thyr." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:230 +#: data/nomenclature.fab:222 msgctxt "crater" msgid "Gandalfr" msgstr "Gandalfr" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; wolf's name meaning "greedy." -#: data/nomenclature.fab:232 +#: data/nomenclature.fab:224 msgctxt "crater" msgid "Geri" msgstr "Geri" -#: data/nomenclature.fab:232 +#: data/nomenclature.fab:224 msgctxt "origin" msgid "Norse; wolf's name meaning “greedy.”" msgstr "Nórdico; nombre de lobo que significa \"codicioso\"." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; servant to the gods. -#: data/nomenclature.fab:234 +#: data/nomenclature.fab:226 msgctxt "crater" msgid "Göll" msgstr "Göll" -#: data/nomenclature.fab:234 +#: data/nomenclature.fab:226 msgctxt "origin" msgid "Norse; servant to the gods." msgstr "Nórdico; siervo de los dioses." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a Valkyrie. -#: data/nomenclature.fab:236 +#: data/nomenclature.fab:228 msgctxt "crater" msgid "Göndul" msgstr "Göndul" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse giant. -#: data/nomenclature.fab:238 +#: data/nomenclature.fab:230 msgctxt "crater" msgid "Haki" msgstr "Haki" -#: data/nomenclature.fab:238 data/nomenclature.fab:302 +#: data/nomenclature.fab:230 data/nomenclature.fab:414 msgctxt "origin" msgid "Norse giant." msgstr "Gigante nórdico." #. TRANSLATORS: (Callisto); Son of Karl and Snor in Rigdismal. -#: data/nomenclature.fab:240 +#: data/nomenclature.fab:232 msgctxt "crater" msgid "Höldr" msgstr "Höldr" -#: data/nomenclature.fab:240 +#: data/nomenclature.fab:232 msgctxt "origin" msgid "Son of Karl and Snor in Rigdismal." msgstr "Hijo de Karl y Snor en Rigdismal." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a name for Odin. -#: data/nomenclature.fab:242 +#: data/nomenclature.fab:234 msgctxt "crater" msgid "Grimr" msgstr "Grimr" -#: data/nomenclature.fab:242 data/nomenclature.fab:322 -#: data/nomenclature.fab:428 +#: data/nomenclature.fab:234 data/nomenclature.fab:306 +#: data/nomenclature.fab:400 msgctxt "origin" msgid "Norse; a name for Odin." msgstr "Nórdico; un nombre para Odín." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:244 +#: data/nomenclature.fab:236 msgctxt "crater" msgid "Högni" msgstr "Högni" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:246 +#: data/nomenclature.fab:238 msgctxt "crater" msgid "Hepti" msgstr "Hepti" #. TRANSLATORS: (Callisto); Karelian deity of hunting. -#: data/nomenclature.fab:248 +#: data/nomenclature.fab:240 msgctxt "crater" msgid "Hijsi" msgstr "Hijsi" -#: data/nomenclature.fab:248 +#: data/nomenclature.fab:240 msgctxt "origin" msgid "Karelian deity of hunting." msgstr "Deidad carelia de la caza." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; god who gave souls to first humans. -#: data/nomenclature.fab:250 +#: data/nomenclature.fab:242 msgctxt "crater" msgid "Hoenir" msgstr "Hoenir" -#: data/nomenclature.fab:250 +#: data/nomenclature.fab:242 msgctxt "origin" msgid "Norse; god who gave souls to first humans." msgstr "Nórdico; dios que dio almas a los primeros humanos." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a hawk. -#: data/nomenclature.fab:252 +#: data/nomenclature.fab:244 msgctxt "crater" msgid "Hábrok" msgstr "Hábrok" -#: data/nomenclature.fab:252 +#: data/nomenclature.fab:244 msgctxt "origin" msgid "Norse; a hawk." msgstr "Nórdico; un halcón." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Hledis' father. -#: data/nomenclature.fab:254 +#: data/nomenclature.fab:246 msgctxt "crater" msgid "Frodi" msgstr "Frodi" -#: data/nomenclature.fab:254 +#: data/nomenclature.fab:246 msgctxt "origin" msgid "Norse; Hledis' father." msgstr "Nórdico; padre de Hledis." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; wolf's name meaning "insatiable." -#: data/nomenclature.fab:256 +#: data/nomenclature.fab:248 msgctxt "crater" msgid "Freki" msgstr "Freki" -#: data/nomenclature.fab:256 +#: data/nomenclature.fab:248 msgctxt "origin" msgid "Norse; wolf's name meaning “insatiable.”" msgstr "Nórdico; nombre de lobo que significa \"insaciable\"." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Baldr's blind brother who shot Baldr #. unknowingly. -#: data/nomenclature.fab:258 +#: data/nomenclature.fab:250 msgctxt "crater" msgid "Hödr" msgstr "Hödr" -#: data/nomenclature.fab:258 +#: data/nomenclature.fab:250 msgctxt "origin" msgid "Norse; Baldr's blind brother who shot Baldr unknowingly." msgstr "Nórdico; hermano ciego de Baldr que le disparó a Baldr sin saberlo." #. TRANSLATORS: (Callisto); Alaskan name of the Moon. -#: data/nomenclature.fab:260 +#: data/nomenclature.fab:252 msgctxt "crater" msgid "Igaluk" msgstr "Igaluk" -#: data/nomenclature.fab:260 +#: data/nomenclature.fab:252 msgctxt "origin" msgid "Alaskan name of the Moon." msgstr "Nombre alasqueño de la Luna." #. TRANSLATORS: (Callisto); A celestial divinity of air. -#: data/nomenclature.fab:262 +#: data/nomenclature.fab:254 msgctxt "crater" msgid "Ilma" msgstr "Ilma" -#: data/nomenclature.fab:262 +#: data/nomenclature.fab:254 msgctxt "origin" msgid "A celestial divinity of air." msgstr "Una divinidad celestial del aire." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:264 +#: data/nomenclature.fab:256 msgctxt "crater" msgid "Ivarr" msgstr "Ivarr" #. TRANSLATORS: (Callisto); Another name for Odinn. -#: data/nomenclature.fab:266 +#: data/nomenclature.fab:258 msgctxt "crater" msgid "Jalkr" msgstr "Jalkr" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:268 +#: data/nomenclature.fab:260 msgctxt "crater" msgid "Reginn" msgstr "Reginn" #. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:270 +#: data/nomenclature.fab:262 msgctxt "crater" msgid "Lempo" msgstr "Lempo" -#: data/nomenclature.fab:270 +#: data/nomenclature.fab:262 msgctxt "origin" msgid "Finno-Ugric evil spirit." msgstr "Espíritu maligno finoúgrio." #. TRANSLATORS: (Callisto); Mongolian; Mongol evil snake; tried to kill all #. living things. -#: data/nomenclature.fab:272 +#: data/nomenclature.fab:264 msgctxt "crater" msgid "Losy" msgstr "Losy" -#: data/nomenclature.fab:272 +#: data/nomenclature.fab:264 msgctxt "origin" msgid "Mongolian; Mongol evil snake; tried to kill all living things." msgstr "" "Mongol; serpiente malvada mongola; intentó matar a todos los seres vivos." #. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric god of barley. -#: data/nomenclature.fab:274 +#: data/nomenclature.fab:266 msgctxt "crater" msgid "Pekko" msgstr "Pekko" -#: data/nomenclature.fab:274 +#: data/nomenclature.fab:266 msgctxt "origin" msgid "Finno-Ugric god of barley." msgstr "Dios finoúgrio de la cebada." #. TRANSLATORS: (Callisto); Innsteinn's son and Freyja's favorite. -#: data/nomenclature.fab:276 +#: data/nomenclature.fab:268 msgctxt "crater" msgid "Ottar" msgstr "Óttar" -#: data/nomenclature.fab:276 +#: data/nomenclature.fab:268 msgctxt "origin" msgid "Innsteinn's son and Freyja's favorite." msgstr "Hijo de Innsteinn y favorito de Freyja." #. TRANSLATORS: (Callisto); Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:278 +#: data/nomenclature.fab:270 msgctxt "crater" msgid "Randver" msgstr "Randver" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:280 +#: data/nomenclature.fab:272 msgctxt "crater" msgid "Finnr" msgstr "Finnr" #. TRANSLATORS: (Callisto); Russian first man who became a devil. -#: data/nomenclature.fab:282 +#: data/nomenclature.fab:274 msgctxt "crater" msgid "Erlik" msgstr "Erlik" -#: data/nomenclature.fab:282 +#: data/nomenclature.fab:274 msgctxt "origin" msgid "Russian first man who became a devil." msgstr "Primer hombre ruso que se convirtió en demonio." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse farmer. -#: data/nomenclature.fab:284 -msgctxt "crater" -msgid "Fadir" -msgstr "Fadir" - -#: data/nomenclature.fab:284 -msgctxt "origin" -msgid "Norse farmer." -msgstr "Granjero nórdico." - #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:286 +#: data/nomenclature.fab:276 msgctxt "crater" msgid "Fili" msgstr "Fili" -#. TRANSLATORS: (Callisto); Alaskan name of Sedna. -#: data/nomenclature.fab:288 -msgctxt "crater" -msgid "Nerrivik" -msgstr "Nerrivik" - -#: data/nomenclature.fab:288 -msgctxt "origin" -msgid "Alaskan name of Sedna." -msgstr "Nombre alasqueño de Sedna." - #. TRANSLATORS: (Callisto); Finnish god of grass, roots of trees. -#: data/nomenclature.fab:290 +#: data/nomenclature.fab:278 msgctxt "crater" msgid "Ljekio" msgstr "Ljekio" -#: data/nomenclature.fab:290 +#: data/nomenclature.fab:278 msgctxt "origin" msgid "Finnish god of grass, roots of trees." msgstr "Dios finlandés del pasto, raíces de los árboles." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; god who gave first humans goodly color. -#: data/nomenclature.fab:292 +#: data/nomenclature.fab:280 msgctxt "crater" msgid "Lodurr" msgstr "Lodurr" -#: data/nomenclature.fab:292 +#: data/nomenclature.fab:280 msgctxt "origin" msgid "Norse; god who gave first humans goodly color." msgstr "Nórdico; dios que le dio a los primeros humanos un hermoso color." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse goddess of marriage. -#: data/nomenclature.fab:294 +#: data/nomenclature.fab:282 msgctxt "crater" msgid "Lofn" msgstr "Lofn" -#: data/nomenclature.fab:294 +#: data/nomenclature.fab:282 msgctxt "origin" msgid "Norse goddess of marriage." msgstr "Diosa nórdica del matrimonio." #. TRANSLATORS: (Callisto); Callisto's father. -#: data/nomenclature.fab:296 +#: data/nomenclature.fab:284 msgctxt "crater" msgid "Lycaon" msgstr "Licaón" -#: data/nomenclature.fab:296 +#: data/nomenclature.fab:284 msgctxt "origin" msgid "Callisto's father." msgstr "Padre de Calisto." #. TRANSLATORS: (Callisto); Saami sky god. -#: data/nomenclature.fab:298 +#: data/nomenclature.fab:286 msgctxt "crater" msgid "Maderatcha" msgstr "Maderatcha" -#: data/nomenclature.fab:298 +#: data/nomenclature.fab:286 msgctxt "origin" msgid "Saami sky god." msgstr "Dios sami del cielo." #. TRANSLATORS: (Callisto); Greek; another nymph of Artemis seduced by Zeus. -#: data/nomenclature.fab:300 +#: data/nomenclature.fab:288 msgctxt "crater" msgid "Mera" msgstr "Mera" -#: data/nomenclature.fab:300 +#: data/nomenclature.fab:288 msgctxt "origin" msgid "Greek; another nymph of Artemis seduced by Zeus." msgstr "Griego; otra ninfa de Artemisa seducida por Zeus." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse giant. -#: data/nomenclature.fab:302 -msgctxt "crater" -msgid "Mimir" -msgstr "Mimir" - #. TRANSLATORS: (Callisto); Alaskan old man who perished while hunting on ice. -#: data/nomenclature.fab:304 +#: data/nomenclature.fab:290 msgctxt "crater" msgid "Mitsina" msgstr "Mitsina" -#: data/nomenclature.fab:304 +#: data/nomenclature.fab:290 msgctxt "origin" msgid "Alaskan old man who perished while hunting on ice." msgstr "Anciano alasqueño que murió mientras cazaba en el hielo." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; son of Thor and Sif. -#: data/nomenclature.fab:306 +#: data/nomenclature.fab:292 msgctxt "crater" msgid "Modi" msgstr "Modi" -#: data/nomenclature.fab:306 +#: data/nomenclature.fab:292 msgctxt "origin" msgid "Norse; son of Thor and Sif." msgstr "Nórdico; hijo de Thor y Sif." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:308 +#: data/nomenclature.fab:294 msgctxt "crater" msgid "Nidi" msgstr "Nidi" #. TRANSLATORS: (Callisto); Karelian patron of squirrel hunting. -#: data/nomenclature.fab:310 +#: data/nomenclature.fab:296 msgctxt "crater" msgid "Nirkes" msgstr "Nirkes" -#: data/nomenclature.fab:310 +#: data/nomenclature.fab:296 msgctxt "origin" msgid "Karelian patron of squirrel hunting." msgstr "Patrón carelio de la caza de ardillas." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; shepherd for the giants. -#: data/nomenclature.fab:312 -msgctxt "crater" -msgid "Egdir" -msgstr "Egdir" - -#: data/nomenclature.fab:312 -msgctxt "origin" -msgid "Norse; shepherd for the giants." -msgstr "Nórdico; pastor de los gigantes." - #. TRANSLATORS: (Callisto); Karelian deity of the harvest of beans. -#: data/nomenclature.fab:314 +#: data/nomenclature.fab:298 msgctxt "crater" msgid "Egres" msgstr "Egres" -#: data/nomenclature.fab:314 +#: data/nomenclature.fab:298 msgctxt "origin" msgid "Karelian deity of the harvest of beans." msgstr "Deidad carelia de la cosecha de frijoles." #. TRANSLATORS: (Callisto); Servant of the gods. -#: data/nomenclature.fab:316 +#: data/nomenclature.fab:300 msgctxt "crater" msgid "Reginleif" msgstr "Reginleif" -#: data/nomenclature.fab:316 data/nomenclature.fab:372 +#: data/nomenclature.fab:300 data/nomenclature.fab:350 msgctxt "origin" msgid "Servant of the gods." msgstr "Siervo de los dioses." #. TRANSLATORS: (Callisto); Mansi creator god. -#: data/nomenclature.fab:318 +#: data/nomenclature.fab:302 msgctxt "crater" msgid "Numi-Torum" msgstr "Numi-Torum" -#: data/nomenclature.fab:318 +#: data/nomenclature.fab:302 msgctxt "origin" msgid "Mansi creator god." msgstr "Dios creador mansí." #. TRANSLATORS: (Callisto); Komi wood spirit. -#: data/nomenclature.fab:320 +#: data/nomenclature.fab:304 msgctxt "crater" msgid "Omol'" msgstr "Omol'" -#: data/nomenclature.fab:320 data/nomenclature.fab:348 +#: data/nomenclature.fab:304 data/nomenclature.fab:332 msgctxt "origin" msgid "Komi wood spirit." msgstr "Espíritu de madera komi." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a name for Odin. -#: data/nomenclature.fab:322 +#: data/nomenclature.fab:306 msgctxt "crater" msgid "Oski" msgstr "Oski" #. TRANSLATORS: (Callisto); Brother of Callisto. -#: data/nomenclature.fab:324 +#: data/nomenclature.fab:308 msgctxt "crater" msgid "Nyctimus" msgstr "Nyctimus" -#: data/nomenclature.fab:324 data/nomenclature.fab:328 +#: data/nomenclature.fab:308 data/nomenclature.fab:312 msgctxt "origin" msgid "Brother of Callisto." msgstr "Hermano de Calisto." #. TRANSLATORS: (Callisto); Eskimo god of lakes. -#: data/nomenclature.fab:326 +#: data/nomenclature.fab:310 msgctxt "crater" msgid "Oluksak" msgstr "Oluksak" -#: data/nomenclature.fab:326 +#: data/nomenclature.fab:310 msgctxt "origin" msgid "Eskimo god of lakes." msgstr "Dios esquimal de los lagos." #. TRANSLATORS: (Callisto); Brother of Callisto. -#: data/nomenclature.fab:328 +#: data/nomenclature.fab:312 msgctxt "crater" msgid "Orestheus" msgstr "Orestheus" #. TRANSLATORS: (Callisto); Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:330 +#: data/nomenclature.fab:314 msgctxt "crater" msgid "Reifnir" msgstr "Reifnir" #. TRANSLATORS: (Callisto); Finnish water god. -#: data/nomenclature.fab:332 +#: data/nomenclature.fab:316 msgctxt "crater" msgid "Nakki" msgstr "Nakki" -#: data/nomenclature.fab:332 +#: data/nomenclature.fab:316 msgctxt "origin" msgid "Finnish water god." msgstr "Dios finlandés del agua." #. TRANSLATORS: (Callisto); Altaic hero who built ark to save his family from #. the flood. -#: data/nomenclature.fab:334 +#: data/nomenclature.fab:318 msgctxt "crater" msgid "Nama" msgstr "Nama" -#: data/nomenclature.fab:334 +#: data/nomenclature.fab:318 msgctxt "origin" msgid "Altaic hero who built ark to save his family from the flood." msgstr "" @@ -1905,12 +1842,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Callisto); Nordic gods called the Vanir; pacific, benevolent, #. guardians of man. -#: data/nomenclature.fab:336 +#: data/nomenclature.fab:320 msgctxt "crater" msgid "Njord" msgstr "Njord" -#: data/nomenclature.fab:336 +#: data/nomenclature.fab:320 msgctxt "origin" msgid "Nordic gods called the Vanir; pacific, benevolent, guardians of man." msgstr "" @@ -1918,488 +1855,551 @@ msgstr "" "y benevolentes." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:338 +#: data/nomenclature.fab:322 msgctxt "crater" msgid "Nori" msgstr "Nori" #. TRANSLATORS: (Callisto); Mordvinian mistress of the field. -#: data/nomenclature.fab:340 +#: data/nomenclature.fab:324 msgctxt "crater" msgid "Norov-Ava" msgstr "Norov-Ava" -#: data/nomenclature.fab:340 +#: data/nomenclature.fab:324 msgctxt "origin" msgid "Mordvinian mistress of the field." msgstr "Señora mordvina del campo." #. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric heaven god. #. TRANSLATORS: (Rhea); Marijan sky god. -#: data/nomenclature.fab:342 data/nomenclature.fab:26848 +#: data/nomenclature.fab:326 data/nomenclature.fab:26858 msgctxt "crater" msgid "Jumo" msgstr "Jumo" -#: data/nomenclature.fab:342 data/nomenclature.fab:366 +#: data/nomenclature.fab:326 data/nomenclature.fab:434 msgctxt "origin" msgid "Finno-Ugric heaven god." msgstr "Dios finoúgrio del cielo." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Rigr's son with Amma. -#: data/nomenclature.fab:344 +#: data/nomenclature.fab:328 msgctxt "crater" msgid "Karl" msgstr "Karl" -#: data/nomenclature.fab:344 +#: data/nomenclature.fab:328 msgctxt "origin" msgid "Norse; Rigr's son with Amma." msgstr "Nórdico; hijo de Rigr con Amma." #. TRANSLATORS: (Callisto); Eskimo evil spirit who resembles a hairless dog. -#: data/nomenclature.fab:346 +#: data/nomenclature.fab:330 msgctxt "crater" msgid "Keelut" msgstr "Keelut" -#: data/nomenclature.fab:346 +#: data/nomenclature.fab:330 msgctxt "origin" msgid "Eskimo evil spirit who resembles a hairless dog." msgstr "Espíritu maligno esquimal que se parece a un perro sin pelo." #. TRANSLATORS: (Callisto); Komi wood spirit. -#: data/nomenclature.fab:348 +#: data/nomenclature.fab:332 msgctxt "crater" msgid "Kul'" msgstr "Kul'" #. TRANSLATORS: (Callisto); Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:350 +#: data/nomenclature.fab:334 msgctxt "crater" msgid "Kári" msgstr "Kári" -#. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric god of twins. -#: data/nomenclature.fab:352 -msgctxt "crater" -msgid "Ägröi" -msgstr "Ägröi" - -#: data/nomenclature.fab:352 -msgctxt "origin" -msgid "Finno-Ugric god of twins." -msgstr "Dios finoúgrio de los gemelos." - #. TRANSLATORS: (Callisto); Karelian deity of the harvest of rye. -#: data/nomenclature.fab:354 +#: data/nomenclature.fab:336 msgctxt "crater" msgid "Rongoteus" msgstr "Rongoteus" -#: data/nomenclature.fab:354 +#: data/nomenclature.fab:336 msgctxt "origin" msgid "Karelian deity of the harvest of rye." msgstr "Deidad carelia de la cosecha de centeno." #. TRANSLATORS: (Callisto); Deity of the underground world. -#: data/nomenclature.fab:356 +#: data/nomenclature.fab:338 msgctxt "crater" msgid "Rota" msgstr "Rota" -#: data/nomenclature.fab:356 +#: data/nomenclature.fab:338 msgctxt "origin" msgid "Deity of the underground world." msgstr "Deidad del mundo subterráneo." #. TRANSLATORS: (Callisto); Finnish god of housekeeping. -#: data/nomenclature.fab:358 +#: data/nomenclature.fab:340 msgctxt "crater" msgid "Tontu" msgstr "Tontu" -#: data/nomenclature.fab:358 +#: data/nomenclature.fab:340 msgctxt "origin" msgid "Finnish god of housekeeping." msgstr "Dios finlandés del trabajo doméstico." #. TRANSLATORS: (Callisto); Greenland legendary hero. -#: data/nomenclature.fab:360 +#: data/nomenclature.fab:342 msgctxt "crater" msgid "Tornarsuk" msgstr "Tornarsuk" -#: data/nomenclature.fab:360 +#: data/nomenclature.fab:342 msgctxt "origin" msgid "Greenland legendary hero." msgstr "Héroe groenlandés legendario." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; another name for the god Heimdall. -#: data/nomenclature.fab:362 +#: data/nomenclature.fab:344 msgctxt "crater" msgid "Rigr" msgstr "Rigr" -#: data/nomenclature.fab:362 +#: data/nomenclature.fab:344 msgctxt "origin" msgid "Norse; another name for the god Heimdall." msgstr "Nórdico; Otro nombre para el dios Heimdall." #. TRANSLATORS: (Callisto); Eskimo; the sun. -#: data/nomenclature.fab:364 +#: data/nomenclature.fab:346 msgctxt "crater" msgid "Seqinek" msgstr "Seqinek" -#: data/nomenclature.fab:364 +#: data/nomenclature.fab:346 msgctxt "origin" msgid "Eskimo; the sun." msgstr "Esquimal; el Sol." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric heaven god. -#. TRANSLATORS: (Rhea); Buriat (Siberia) devil who creates. -#: data/nomenclature.fab:366 data/nomenclature.fab:26918 -msgctxt "crater" -msgid "Sholmo" -msgstr "Sholmo" - #. TRANSLATORS: (Callisto); Estonian epic hero; struggled with a giant. -#: data/nomenclature.fab:368 +#: data/nomenclature.fab:348 msgctxt "crater" msgid "Tyll" msgstr "Tyll" -#: data/nomenclature.fab:368 +#: data/nomenclature.fab:348 msgctxt "origin" msgid "Estonian epic hero; struggled with a giant." msgstr "Héroe épico estonio; luchó con un gigante." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Loki's wife. -#: data/nomenclature.fab:370 -msgctxt "crater" -msgid "Sigyn" -msgstr "Sigyn" - -#: data/nomenclature.fab:370 -msgctxt "origin" -msgid "Norse; Loki's wife." -msgstr "Nórdico; esposa de Loki." - #. TRANSLATORS: (Callisto); Servant of the gods. -#: data/nomenclature.fab:372 +#: data/nomenclature.fab:350 msgctxt "crater" msgid "Skeggold" msgstr "Skeggold" -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; maiden living near Yggdrasill who governed -#. the fate of humans. -#: data/nomenclature.fab:374 -msgctxt "crater" -msgid "Skuld" -msgstr "Skuld" - -#: data/nomenclature.fab:374 -msgctxt "origin" -msgid "Norse; maiden living near Yggdrasill who governed the fate of humans." -msgstr "" -"Nórdico; doncella que vivía cerca del Yggdrasil y que gobernaba el destino " -"de los humanos." - #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse wolf. -#: data/nomenclature.fab:376 +#: data/nomenclature.fab:352 msgctxt "crater" msgid "Sköll" msgstr "Sköll" -#: data/nomenclature.fab:376 +#: data/nomenclature.fab:352 msgctxt "origin" msgid "Norse wolf." msgstr "Lobo nórdico." #. TRANSLATORS: (Callisto); Great god of Germanic peoples. -#: data/nomenclature.fab:378 +#: data/nomenclature.fab:354 msgctxt "crater" msgid "Tyn" msgstr "Tyn" -#: data/nomenclature.fab:378 +#: data/nomenclature.fab:354 msgctxt "origin" msgid "Great god of Germanic peoples." msgstr "Gran dios de los pueblos germánicos." #. TRANSLATORS: (Callisto); Lapp protector goddess. -#: data/nomenclature.fab:380 +#: data/nomenclature.fab:356 msgctxt "crater" msgid "Uksakka" msgstr "Uksakka" -#: data/nomenclature.fab:380 +#: data/nomenclature.fab:356 msgctxt "origin" msgid "Lapp protector goddess." msgstr "Diosa protectora lapona." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:382 +#: data/nomenclature.fab:358 msgctxt "crater" msgid "Sudri" msgstr "Sudri" #. TRANSLATORS: (Callisto); Russian (Buriat) world mountain. -#: data/nomenclature.fab:384 +#: data/nomenclature.fab:360 msgctxt "crater" msgid "Sumbur" msgstr "Sumbur" -#: data/nomenclature.fab:384 +#: data/nomenclature.fab:360 msgctxt "origin" msgid "Russian (Buriat) world mountain." msgstr "Montaña mundial rusa (buriata)." #. TRANSLATORS: (Callisto); Finnish deity of the wood who sends game to the #. hunter. -#: data/nomenclature.fab:386 +#: data/nomenclature.fab:362 msgctxt "crater" msgid "Tapio" msgstr "Tapio" -#: data/nomenclature.fab:386 +#: data/nomenclature.fab:362 msgctxt "origin" msgid "Finnish deity of the wood who sends game to the hunter." msgstr "Deidad finlandesa del bosque que envía la caza al cazador." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:388 +#: data/nomenclature.fab:364 msgctxt "crater" msgid "Thekkr" msgstr "Thekkr" #. TRANSLATORS: (Callisto); Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:390 +#: data/nomenclature.fab:366 msgctxt "crater" msgid "Thorir" msgstr "Thorir" -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:392 -msgctxt "crater" -msgid "Ánarr" -msgstr "Ánarr" - #. TRANSLATORS: (Callisto); Estonian sky god. -#: data/nomenclature.fab:394 +#: data/nomenclature.fab:368 msgctxt "crater" msgid "Jumal" msgstr "Jumal" -#: data/nomenclature.fab:394 +#: data/nomenclature.fab:368 msgctxt "origin" msgid "Estonian sky god." msgstr "Dios estonio del cielo." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; strongest of men. -#: data/nomenclature.fab:396 +#: data/nomenclature.fab:370 msgctxt "crater" msgid "Áli" msgstr "Áli" -#: data/nomenclature.fab:396 +#: data/nomenclature.fab:370 msgctxt "origin" msgid "Norse; strongest of men." msgstr "Nórdico; el más fuerte de los hombres." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:398 +#: data/nomenclature.fab:372 msgctxt "crater" msgid "Vali" msgstr "Vali" #. TRANSLATORS: (Callisto); Estonian, a wicked giant. -#: data/nomenclature.fab:400 +#: data/nomenclature.fab:374 msgctxt "crater" msgid "Vanapagan" msgstr "Vanapagan" -#: data/nomenclature.fab:400 +#: data/nomenclature.fab:374 msgctxt "origin" msgid "Estonian, a wicked giant." msgstr "Estonio, un gigante malvado." #. TRANSLATORS: (Callisto); Saami god of fertility. -#: data/nomenclature.fab:402 +#: data/nomenclature.fab:376 msgctxt "crater" msgid "Veralden" msgstr "Veralden" -#: data/nomenclature.fab:402 +#: data/nomenclature.fab:376 msgctxt "origin" msgid "Saami god of fertility." msgstr "Dios sami de la fertilidad." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:404 -msgctxt "crater" -msgid "Vestri" -msgstr "Vestri" - #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse god. -#: data/nomenclature.fab:406 +#: data/nomenclature.fab:378 msgctxt "crater" msgid "Vidarr" msgstr "Vidarr" -#: data/nomenclature.fab:406 data/nomenclature.fab:7980 +#: data/nomenclature.fab:378 data/nomenclature.fab:7982 msgctxt "origin" msgid "Norse god." msgstr "Dios nórdico." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:408 +#: data/nomenclature.fab:380 msgctxt "crater" msgid "Vitr" msgstr "Vitr" #. TRANSLATORS: (Callisto); Estonian spirit of water. -#: data/nomenclature.fab:410 +#: data/nomenclature.fab:382 msgctxt "crater" msgid "Vu-Murt" msgstr "Vu-Murt" -#: data/nomenclature.fab:410 data/nomenclature.fab:412 +#: data/nomenclature.fab:382 data/nomenclature.fab:384 msgctxt "origin" msgid "Estonian spirit of water." msgstr "Espíritu estonio del agua." #. TRANSLATORS: (Callisto); Estonian spirit of water. -#: data/nomenclature.fab:412 +#: data/nomenclature.fab:384 msgctxt "crater" msgid "Vutash" msgstr "Vutash" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; giant from whom Earth was created. -#: data/nomenclature.fab:414 +#: data/nomenclature.fab:386 msgctxt "crater" msgid "Ymir" msgstr "Ymir" -#: data/nomenclature.fab:414 +#: data/nomenclature.fab:386 msgctxt "origin" msgid "Norse; giant from whom Earth was created." msgstr "Nórdico; gigante a partir del cual se creó la Tierra." #. TRANSLATORS: (Callisto); Teutonic god of light, guardian of the great #. bridge Bifröst. -#: data/nomenclature.fab:416 +#: data/nomenclature.fab:388 msgctxt "crater" msgid "Heimdall" msgstr "Heimdall" -#: data/nomenclature.fab:416 +#: data/nomenclature.fab:388 msgctxt "origin" msgid "Teutonic god of light, guardian of the great bridge Bifröst." msgstr "Dios teutónico de la luz, guardián del gran puente Bifröst." #. TRANSLATORS: (Callisto); Yukagir (NE Siberia) mythological hero, the first #. man. -#: data/nomenclature.fab:418 +#: data/nomenclature.fab:390 msgctxt "crater" msgid "Debegey" msgstr "Debegey" -#: data/nomenclature.fab:418 +#: data/nomenclature.fab:390 msgctxt "origin" msgid "Yukagir (NE Siberia) mythological hero, the first man." msgstr "Héroe mitológico yukaguir (NE de Siberia), el primer hombre." #. TRANSLATORS: (Callisto); Irish chieftain god. -#: data/nomenclature.fab:420 +#: data/nomenclature.fab:392 msgctxt "crater" msgid "Nuada" msgstr "Nuada" -#: data/nomenclature.fab:420 +#: data/nomenclature.fab:392 msgctxt "origin" msgid "Irish chieftain god." msgstr "Dios caudillo irlandés." #. TRANSLATORS: (Callisto); Yakutian heaven god. -#: data/nomenclature.fab:422 +#: data/nomenclature.fab:394 msgctxt "crater" msgid "Yuryung" msgstr "Yuryung" -#: data/nomenclature.fab:422 +#: data/nomenclature.fab:394 msgctxt "origin" msgid "Yakutian heaven god." msgstr "Dios yakuto del cielo." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; son of Karl and Erna. -#: data/nomenclature.fab:424 +#: data/nomenclature.fab:396 msgctxt "crater" msgid "Adal" msgstr "Adal" -#: data/nomenclature.fab:424 +#: data/nomenclature.fab:396 msgctxt "origin" msgid "Norse; son of Karl and Erna." msgstr "Nórdico; hijo de Karl y Erna." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. -#: data/nomenclature.fab:426 +#: data/nomenclature.fab:398 msgctxt "crater" msgid "Tindr" msgstr "Tindr" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a name for Odin. -#: data/nomenclature.fab:428 +#: data/nomenclature.fab:400 msgctxt "crater" msgid "Hár" msgstr "Hár" #. TRANSLATORS: (Callisto); Scandinavian goddess, wife of Odin. -#: data/nomenclature.fab:430 +#: data/nomenclature.fab:402 msgctxt "crater" msgid "Saga" msgstr "Saga" -#: data/nomenclature.fab:430 +#: data/nomenclature.fab:402 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian goddess, wife of Odin." msgstr "Diosa escandinava, esposa de Odín." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a name for Odin, god of wisdom. -#: data/nomenclature.fab:432 +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. +#: data/nomenclature.fab:404 msgctxt "crater" -msgid "Valfödr" -msgstr "Valfödr" +msgid "Loni" +msgstr "Loni" -#: data/nomenclature.fab:432 +#. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric goddess of childbirth. +#: data/nomenclature.fab:406 +msgctxt "crater" +msgid "Sarakka" +msgstr "Sarakka" + +#: data/nomenclature.fab:406 msgctxt "origin" -msgid "Norse; a name for Odin, god of wisdom." -msgstr "Nórdico; un nombre para Odín, el dios de la sabiduría." +msgid "Finno-Ugric goddess of childbirth." +msgstr "Diosa finoúgria del parto." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. -#: data/nomenclature.fab:434 +#: data/nomenclature.fab:408 msgctxt "crater" msgid "Nár" msgstr "Nár" -#. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric goddess of childbirth. +#. TRANSLATORS: (Callisto); Alaskan name of Sedna. +#: data/nomenclature.fab:410 +msgctxt "crater" +msgid "Nerrivik" +msgstr "Nerrivik" + +#: data/nomenclature.fab:410 +msgctxt "origin" +msgid "Alaskan name of Sedna." +msgstr "Nombre alasqueño de Sedna." + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; maiden living near Yggdrasill who governed +#. the fate of humans. +#: data/nomenclature.fab:412 +msgctxt "crater" +msgid "Skuld" +msgstr "Skuld" + +#: data/nomenclature.fab:412 +msgctxt "origin" +msgid "Norse; maiden living near Yggdrasill who governed the fate of humans." +msgstr "" +"Nórdico; doncella que vivía cerca del Yggdrasil y que gobernaba el destino " +"de los humanos." + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse giant. +#: data/nomenclature.fab:414 +msgctxt "crater" +msgid "Mimir" +msgstr "Mimir" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; shepherd for the giants. +#: data/nomenclature.fab:416 +msgctxt "crater" +msgid "Egdir" +msgstr "Egdir" + +#: data/nomenclature.fab:416 +msgctxt "origin" +msgid "Norse; shepherd for the giants." +msgstr "Nórdico; pastor de los gigantes." + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Loki's wife. +#: data/nomenclature.fab:418 +msgctxt "crater" +msgid "Sigyn" +msgstr "Sigyn" + +#: data/nomenclature.fab:418 +msgctxt "origin" +msgid "Norse; Loki's wife." +msgstr "Nórdico; esposa de Loki." + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. +#: data/nomenclature.fab:420 +msgctxt "crater" +msgid "Alfr" +msgstr "Alfr" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. +#: data/nomenclature.fab:422 +msgctxt "crater" +msgid "Vestri" +msgstr "Vestri" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. +#: data/nomenclature.fab:424 +msgctxt "crater" +msgid "Brami" +msgstr "Brami" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Ottar's ancestor. +#: data/nomenclature.fab:426 +msgctxt "crater" +msgid "Balkr" +msgstr "Balkr" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. +#: data/nomenclature.fab:428 +msgctxt "crater" +msgid "Ánarr" +msgstr "Ánarr" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric god of twins. +#: data/nomenclature.fab:430 +msgctxt "crater" +msgid "Ägröi" +msgstr "Ägröi" + +#: data/nomenclature.fab:430 +msgctxt "origin" +msgid "Finno-Ugric god of twins." +msgstr "Dios finoúgrio de los gemelos." + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. +#: data/nomenclature.fab:432 +msgctxt "crater" +msgid "Bavörr" +msgstr "Bavörr" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Finno-Ugric heaven god. +#. TRANSLATORS: (Rhea); Buriat (Siberia) devil who creates. +#: data/nomenclature.fab:434 data/nomenclature.fab:26928 +msgctxt "crater" +msgid "Sholmo" +msgstr "Sholmo" + +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; a name for Odin, god of wisdom. #: data/nomenclature.fab:436 msgctxt "crater" -msgid "Sarakka" -msgstr "Sarakka" +msgid "Valfödr" +msgstr "Valfödr" #: data/nomenclature.fab:436 msgctxt "origin" -msgid "Finno-Ugric goddess of childbirth." -msgstr "Diosa finoúgria del parto." +msgid "Norse; a name for Odin, god of wisdom." +msgstr "Nórdico; un nombre para Odín, el dios de la sabiduría." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse dwarf. +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse farmer. #: data/nomenclature.fab:438 msgctxt "crater" -msgid "Loni" -msgstr "Loni" +msgid "Fadir" +msgstr "Fadir" + +#: data/nomenclature.fab:438 +msgctxt "origin" +msgid "Norse farmer." +msgstr "Granjero nórdico." #. TRANSLATORS: (Callisto); In Norse mythology, brother of the god Odin. #: data/nomenclature.fab:440 @@ -2429,44 +2429,44 @@ msgstr "Río nórdico." #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse river. #: data/nomenclature.fab:444 msgctxt "catena" -msgid "Gomul Catena" -msgstr "Gomul Catena" +msgid "Gunntro Catena" +msgstr "Gunntro Catena" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse river. #: data/nomenclature.fab:446 msgctxt "catena" -msgid "Gunntro Catena" -msgstr "Gunntro Catena" +msgid "Geirvimul Catena" +msgstr "Geirvimul Catena" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse river. #: data/nomenclature.fab:448 msgctxt "catena" -msgid "Geirvimul Catena" -msgstr "Geirvimul Catena" +msgid "Eikin Catena" +msgstr "Eikin Catena" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse river. #: data/nomenclature.fab:450 msgctxt "catena" -msgid "Fimbulthul Catena" -msgstr "Fimbulthul Catena" +msgid "Sid Catena" +msgstr "Sid Catena" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse river. #: data/nomenclature.fab:452 msgctxt "catena" -msgid "Eikin Catena" -msgstr "Eikin Catena" +msgid "Svol Catena" +msgstr "Svol Catena" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse river. #: data/nomenclature.fab:454 msgctxt "catena" -msgid "Svol Catena" -msgstr "Svol Catena" +msgid "Gomul Catena" +msgstr "Gomul Catena" #. TRANSLATORS: (Callisto); Norse river. #: data/nomenclature.fab:456 msgctxt "catena" -msgid "Sid Catena" -msgstr "Sid Catena" +msgid "Fimbulthul Catena" +msgstr "Fimbulthul Catena" #. TRANSLATORS: (Callisto); Icelandic frost or storm giant. #: data/nomenclature.fab:458 @@ -2504,30 +2504,30 @@ msgctxt "origin" msgid "Norse; the home of the gods." msgstr "Nórdico; el hogar de los dioses." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Odin's hall, where he received the souls of -#. slain warriors. +#. TRANSLATORS: (Callisto); Teutonic home of giants. #: data/nomenclature.fab:464 msgctxt "large ringed feature" -msgid "Valhalla" -msgstr "Valhalla" +msgid "Utgard" +msgstr "Utgard" #: data/nomenclature.fab:464 msgctxt "origin" -msgid "Norse; Odin's hall, where he received the souls of slain warriors." -msgstr "" -"Nórdico; el salón de Odín, donde recibía las almas de los guerreros " -"asesinados." +msgid "Teutonic home of giants." +msgstr "Hogar teutónico de los gigantes." -#. TRANSLATORS: (Callisto); Teutonic home of giants. +#. TRANSLATORS: (Callisto); Norse; Odin's hall, where he received the souls of +#. slain warriors. #: data/nomenclature.fab:466 msgctxt "large ringed feature" -msgid "Utgard" -msgstr "Utgard" +msgid "Valhalla" +msgstr "Valhalla" #: data/nomenclature.fab:466 msgctxt "origin" -msgid "Teutonic home of giants." -msgstr "Hogar teutónico de los gigantes." +msgid "Norse; Odin's hall, where he received the souls of slain warriors." +msgstr "" +"Nórdico; el salón de Odín, donde recibía las almas de los guerreros " +"asesinados." #. TRANSLATORS: (Ceres); Sumerian goddess of the grain. #: data/nomenclature.fab:468 @@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr "" #. Wonderful Wizard of Oz" and other children’s novels, small girl who visited #. the magical Land of Oz. #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:774 data/nomenclature.fab:28388 +#: data/nomenclature.fab:774 data/nomenclature.fab:28398 msgctxt "crater" msgid "Dorothy" msgstr "Dorothy" @@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "Francios-Marie Arouet; escritor francés (1694-1778)." #. TRANSLATORS: (Deimos); Jonathan; British writer (1667-1745). #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1820-1913). -#: data/nomenclature.fab:800 data/nomenclature.fab:10806 +#: data/nomenclature.fab:800 data/nomenclature.fab:10814 msgctxt "crater" msgid "Swift" msgstr "Swift" @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgstr "Un rotuliano con las tropas asediando el campamento de Eneas." #. TRANSLATORS: (Dione); A famous boxer who had been defeated by Dares. #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Teleon, bee-master. -#: data/nomenclature.fab:920 data/nomenclature.fab:26486 +#: data/nomenclature.fab:920 data/nomenclature.fab:26496 msgctxt "crater" msgid "Butes" msgstr "Butes" @@ -8203,7 +8203,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Tuag" msgstr "Tuag" -#: data/nomenclature.fab:1340 data/nomenclature.fab:31030 +#: data/nomenclature.fab:1340 data/nomenclature.fab:31040 msgctxt "origin" msgid "Irish dawn goddess." msgstr "Diosa irlandesa del amanecer." @@ -10267,7 +10267,7 @@ msgstr "Asirio-babilónico; dios de la salud." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian goddess; wife of Osiris. #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian female first name. -#: data/nomenclature.fab:1696 data/nomenclature.fab:8306 +#: data/nomenclature.fab:1696 data/nomenclature.fab:8308 msgctxt "crater" msgid "Isis" msgstr "Isis" @@ -10558,7 +10558,7 @@ msgstr "Ciudad egipcia donde adoraba la tríada de Sebek; actual Kom Ombo." #. TRANSLATORS: (Ganymede); Egyptian god of the dead. #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian male first name. -#: data/nomenclature.fab:1748 data/nomenclature.fab:10474 +#: data/nomenclature.fab:1748 data/nomenclature.fab:10482 msgctxt "crater" msgid "Osiris" msgstr "Osiris" @@ -11154,7 +11154,7 @@ msgid "Nicholson Regio" msgstr "Nicholson Regio" #: data/nomenclature.fab:1850 data/nomenclature.fab:4436 -#: data/nomenclature.fab:10368 +#: data/nomenclature.fab:10376 msgctxt "origin" msgid "Seth Barnes; American astronomer (1891-1963)." msgstr "Seth Barnes; astrónomo estadounidense (1891-1963)." @@ -16514,9 +16514,9 @@ msgctxt "regio" msgid "Goldschmidt Regio" msgstr "Goldschmidt Regio" -#: data/nomenclature.fab:2796 data/nomenclature.fab:11404 -#: data/nomenclature.fab:17856 data/nomenclature.fab:17858 -#: data/nomenclature.fab:17860 data/nomenclature.fab:17864 +#: data/nomenclature.fab:2796 data/nomenclature.fab:11414 +#: data/nomenclature.fab:17872 data/nomenclature.fab:17874 +#: data/nomenclature.fab:17876 data/nomenclature.fab:17880 msgctxt "origin" msgid "" "Hermann; French astronomer of German origin, discoverer of asteroid (21) " @@ -16704,8 +16704,8 @@ msgstr "Novara" #: data/nomenclature.fab:2826 data/nomenclature.fab:2860 #: data/nomenclature.fab:3986 data/nomenclature.fab:4244 #: data/nomenclature.fab:4416 data/nomenclature.fab:4426 -#: data/nomenclature.fab:4668 data/nomenclature.fab:5038 -#: data/nomenclature.fab:5174 +#: data/nomenclature.fab:4668 data/nomenclature.fab:5040 +#: data/nomenclature.fab:5176 msgctxt "origin" msgid "Town in Italy." msgstr "Ciudad en Italia." @@ -16724,7 +16724,7 @@ msgstr "Ciudad colonial estadounidense (Nuevo Hampshire)." #. TRANSLATORS: (Mars); Evgenii J.; Russian astronomer (1906-1938). #. TRANSLATORS: (Moon); Yevgenii Yakovlevich; Soviet astrophysicist #. (1906-1938). -#: data/nomenclature.fab:2830 data/nomenclature.fab:10568 +#: data/nomenclature.fab:2830 data/nomenclature.fab:10576 msgctxt "crater" msgid "Perepelkin" msgstr "Perepelkin" @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgstr "" #. physicist (1842-1919). #. TRANSLATORS: (Moon); John William Strutt, Lord Rayleigh; British physicist; #. Nobel laureate (1842-1919). -#: data/nomenclature.fab:2836 data/nomenclature.fab:10652 +#: data/nomenclature.fab:2836 data/nomenclature.fab:10660 msgctxt "crater" msgid "Rayleigh" msgstr "Rayleigh" @@ -17134,7 +17134,7 @@ msgid "Kamnik" msgstr "Kamnik" #: data/nomenclature.fab:2894 data/nomenclature.fab:3548 -#: data/nomenclature.fab:5122 +#: data/nomenclature.fab:5124 msgctxt "origin" msgid "Town in Slovenia." msgstr "Ciudad en Eslovenia." @@ -17145,7 +17145,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Ehden" msgstr "Ehden" -#: data/nomenclature.fab:2896 data/nomenclature.fab:5146 +#: data/nomenclature.fab:2896 data/nomenclature.fab:5148 msgctxt "origin" msgid "Town in Lebanon." msgstr "Ciudad en Líbano." @@ -17179,7 +17179,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Kandi" msgstr "Kandi" -#: data/nomenclature.fab:2902 data/nomenclature.fab:5046 +#: data/nomenclature.fab:2902 data/nomenclature.fab:5048 msgctxt "origin" msgid "Town in Benin." msgstr "Ciudad en Benín." @@ -17223,7 +17223,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Matara" msgstr "Matara" -#: data/nomenclature.fab:2910 data/nomenclature.fab:5234 +#: data/nomenclature.fab:2910 data/nomenclature.fab:5236 msgctxt "origin" msgid "Town in Sri Lanka." msgstr "Ciudad en Sri Lanka." @@ -17311,7 +17311,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Dowa" msgstr "Dowa" -#: data/nomenclature.fab:2926 data/nomenclature.fab:5032 +#: data/nomenclature.fab:2926 data/nomenclature.fab:5034 msgctxt "origin" msgid "Town in Malawi." msgstr "Ciudad en Malaui." @@ -17461,10 +17461,10 @@ msgid "Gah" msgstr "Gah" #: data/nomenclature.fab:2952 data/nomenclature.fab:3128 -#: data/nomenclature.fab:4710 data/nomenclature.fab:5052 -#: data/nomenclature.fab:5070 data/nomenclature.fab:5104 -#: data/nomenclature.fab:5116 data/nomenclature.fab:5124 -#: data/nomenclature.fab:5162 data/nomenclature.fab:5220 +#: data/nomenclature.fab:4710 data/nomenclature.fab:5054 +#: data/nomenclature.fab:5072 data/nomenclature.fab:5106 +#: data/nomenclature.fab:5118 data/nomenclature.fab:5126 +#: data/nomenclature.fab:5164 data/nomenclature.fab:5222 msgctxt "origin" msgid "Town in Indonesia." msgstr "Ciudad en Indonesia." @@ -17626,7 +17626,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Kontum" msgstr "Kontum" -#: data/nomenclature.fab:2982 data/nomenclature.fab:5040 +#: data/nomenclature.fab:2982 data/nomenclature.fab:5042 msgctxt "origin" msgid "Town in Vietnam." msgstr "Ciudad en Vietnam." @@ -17706,7 +17706,7 @@ msgstr "Ohara" #: data/nomenclature.fab:2996 data/nomenclature.fab:3122 #: data/nomenclature.fab:3258 data/nomenclature.fab:3422 #: data/nomenclature.fab:4128 data/nomenclature.fab:4478 -#: data/nomenclature.fab:5028 data/nomenclature.fab:5242 +#: data/nomenclature.fab:5030 data/nomenclature.fab:5244 msgctxt "origin" msgid "Town in Japan." msgstr "Ciudad en Japón." @@ -17730,7 +17730,7 @@ msgstr "Runanga" #: data/nomenclature.fab:3000 data/nomenclature.fab:3352 #: data/nomenclature.fab:3554 data/nomenclature.fab:3646 -#: data/nomenclature.fab:4178 data/nomenclature.fab:5218 +#: data/nomenclature.fab:4178 data/nomenclature.fab:5220 msgctxt "origin" msgid "Town in New Zealand." msgstr "Ciudad en Nueva Zelanda." @@ -17744,7 +17744,7 @@ msgstr "Shardi" #: data/nomenclature.fab:3002 data/nomenclature.fab:3020 #: data/nomenclature.fab:3956 data/nomenclature.fab:4042 #: data/nomenclature.fab:4118 data/nomenclature.fab:4122 -#: data/nomenclature.fab:4930 data/nomenclature.fab:5170 +#: data/nomenclature.fab:4930 data/nomenclature.fab:5172 msgctxt "origin" msgid "Town in Pakistan." msgstr "Ciudad en Pakistán." @@ -17800,7 +17800,7 @@ msgstr "Woking" #: data/nomenclature.fab:3726 data/nomenclature.fab:3730 #: data/nomenclature.fab:3802 data/nomenclature.fab:3836 #: data/nomenclature.fab:4306 data/nomenclature.fab:4770 -#: data/nomenclature.fab:5058 +#: data/nomenclature.fab:5060 msgctxt "origin" msgid "Town in England." msgstr "Ciudad en Inglaterra." @@ -17814,14 +17814,14 @@ msgstr "Xainza" #: data/nomenclature.fab:3012 data/nomenclature.fab:3110 #: data/nomenclature.fab:3636 data/nomenclature.fab:3748 #: data/nomenclature.fab:3810 data/nomenclature.fab:4772 -#: data/nomenclature.fab:5024 data/nomenclature.fab:5036 -#: data/nomenclature.fab:5042 data/nomenclature.fab:5182 -#: data/nomenclature.fab:5184 data/nomenclature.fab:5186 -#: data/nomenclature.fab:5188 data/nomenclature.fab:5190 -#: data/nomenclature.fab:5192 data/nomenclature.fab:5194 -#: data/nomenclature.fab:5196 data/nomenclature.fab:5200 -#: data/nomenclature.fab:5202 data/nomenclature.fab:5204 -#: data/nomenclature.fab:5206 data/nomenclature.fab:5208 +#: data/nomenclature.fab:5026 data/nomenclature.fab:5038 +#: data/nomenclature.fab:5044 data/nomenclature.fab:5184 +#: data/nomenclature.fab:5186 data/nomenclature.fab:5188 +#: data/nomenclature.fab:5190 data/nomenclature.fab:5192 +#: data/nomenclature.fab:5194 data/nomenclature.fab:5196 +#: data/nomenclature.fab:5198 data/nomenclature.fab:5202 +#: data/nomenclature.fab:5204 data/nomenclature.fab:5206 +#: data/nomenclature.fab:5208 data/nomenclature.fab:5210 msgctxt "origin" msgid "Town in China." msgstr "Ciudad en China." @@ -17839,8 +17839,8 @@ msgstr "Yalgoo" #: data/nomenclature.fab:3786 data/nomenclature.fab:3844 #: data/nomenclature.fab:4102 data/nomenclature.fab:4310 #: data/nomenclature.fab:4390 data/nomenclature.fab:4482 -#: data/nomenclature.fab:4586 data/nomenclature.fab:5176 -#: data/nomenclature.fab:5178 +#: data/nomenclature.fab:4586 data/nomenclature.fab:5178 +#: data/nomenclature.fab:5180 msgctxt "origin" msgid "Town in Australia." msgstr "Ciudad en Australia." @@ -17852,7 +17852,7 @@ msgid "Zarand" msgstr "Zarand" #: data/nomenclature.fab:3016 data/nomenclature.fab:4208 -#: data/nomenclature.fab:4970 +#: data/nomenclature.fab:4972 msgctxt "origin" msgid "Town in Iran." msgstr "Ciudad en Irán." @@ -17995,10 +17995,10 @@ msgstr "Lonar" #: data/nomenclature.fab:3532 data/nomenclature.fab:3584 #: data/nomenclature.fab:4074 data/nomenclature.fab:4550 #: data/nomenclature.fab:4602 data/nomenclature.fab:4658 -#: data/nomenclature.fab:4952 data/nomenclature.fab:4996 -#: data/nomenclature.fab:5066 data/nomenclature.fab:5072 -#: data/nomenclature.fab:5084 data/nomenclature.fab:5102 -#: data/nomenclature.fab:5110 +#: data/nomenclature.fab:4954 data/nomenclature.fab:4998 +#: data/nomenclature.fab:5068 data/nomenclature.fab:5074 +#: data/nomenclature.fab:5086 data/nomenclature.fab:5104 +#: data/nomenclature.fab:5112 msgctxt "origin" msgid "Town in India." msgstr "Ciudad en India." @@ -18177,7 +18177,8 @@ msgctxt "crater" msgid "Naryn" msgstr "Naryn" -#: data/nomenclature.fab:3078 data/nomenclature.fab:4990 +#: data/nomenclature.fab:3078 data/nomenclature.fab:4932 +#: data/nomenclature.fab:4992 msgctxt "origin" msgid "Town in Kyrgyzstan." msgstr "Ciudad en Kirguistán." @@ -18257,7 +18258,7 @@ msgstr "Heimdal" #: data/nomenclature.fab:3092 data/nomenclature.fab:3794 #: data/nomenclature.fab:3932 data/nomenclature.fab:4180 #: data/nomenclature.fab:4388 data/nomenclature.fab:4596 -#: data/nomenclature.fab:5078 +#: data/nomenclature.fab:5080 msgctxt "origin" msgid "Town in Norway." msgstr "Ciudad en Noruega." @@ -18481,7 +18482,7 @@ msgstr "Toconao" #: data/nomenclature.fab:3138 data/nomenclature.fab:4220 #: data/nomenclature.fab:4230 data/nomenclature.fab:4526 -#: data/nomenclature.fab:4608 data/nomenclature.fab:5108 +#: data/nomenclature.fab:4608 data/nomenclature.fab:5110 msgctxt "origin" msgid "Town in Chile." msgstr "Ciudad en Chile." @@ -18503,8 +18504,8 @@ msgctxt "crater" msgid "Beloha" msgstr "Beloha" -#: data/nomenclature.fab:3142 data/nomenclature.fab:4968 -#: data/nomenclature.fab:5216 +#: data/nomenclature.fab:3142 data/nomenclature.fab:4970 +#: data/nomenclature.fab:5218 msgctxt "origin" msgid "Town in Madagascar." msgstr "Ciudad en Madagascar." @@ -18537,8 +18538,8 @@ msgctxt "crater" msgid "Pangboche" msgstr "Pangboche" -#: data/nomenclature.fab:3148 data/nomenclature.fab:5050 -#: data/nomenclature.fab:5228 +#: data/nomenclature.fab:3148 data/nomenclature.fab:5052 +#: data/nomenclature.fab:5230 msgctxt "origin" msgid "Village in Nepal." msgstr "Aldea en Nepal." @@ -18563,8 +18564,8 @@ msgstr "Jojutla" #: data/nomenclature.fab:3152 data/nomenclature.fab:3160 #: data/nomenclature.fab:3314 data/nomenclature.fab:3444 #: data/nomenclature.fab:3728 data/nomenclature.fab:3946 -#: data/nomenclature.fab:4464 data/nomenclature.fab:5022 -#: data/nomenclature.fab:5034 +#: data/nomenclature.fab:4464 data/nomenclature.fab:5024 +#: data/nomenclature.fab:5036 msgctxt "origin" msgid "Town in Mexico." msgstr "Ciudad en México." @@ -18590,7 +18591,7 @@ msgstr "Persbo" #: data/nomenclature.fab:3238 data/nomenclature.fab:3368 #: data/nomenclature.fab:3372 data/nomenclature.fab:3612 #: data/nomenclature.fab:3852 data/nomenclature.fab:4270 -#: data/nomenclature.fab:5092 +#: data/nomenclature.fab:5094 msgctxt "origin" msgid "Town in Sweden." msgstr "Ciudad en Suecia." @@ -18673,7 +18674,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Dulovo" msgstr "Dulovo" -#: data/nomenclature.fab:3172 data/nomenclature.fab:5130 +#: data/nomenclature.fab:3172 data/nomenclature.fab:5132 msgctxt "origin" msgid "Town in Bulgaria." msgstr "Ciudad en Bulgaria." @@ -18793,7 +18794,7 @@ msgid "Valga" msgstr "Valga" #: data/nomenclature.fab:3198 data/nomenclature.fab:4594 -#: data/nomenclature.fab:5244 +#: data/nomenclature.fab:5246 msgctxt "origin" msgid "Town in Estonia." msgstr "Ciudad en Estonia." @@ -18823,7 +18824,7 @@ msgstr "Verlaine" #. TRANSLATORS: (Mars); Frank W.; American astronomer (1852-1927). #. TRANSLATORS: (Moon); Frank Washington; American astronomer (1852-1927). -#: data/nomenclature.fab:3206 data/nomenclature.fab:11118 +#: data/nomenclature.fab:3206 data/nomenclature.fab:11126 msgctxt "crater" msgid "Very" msgstr "Very" @@ -18852,8 +18853,8 @@ msgid "Vils" msgstr "Vils" #: data/nomenclature.fab:3212 data/nomenclature.fab:4024 -#: data/nomenclature.fab:4892 data/nomenclature.fab:4962 -#: data/nomenclature.fab:5164 data/nomenclature.fab:5232 +#: data/nomenclature.fab:4892 data/nomenclature.fab:4964 +#: data/nomenclature.fab:5166 data/nomenclature.fab:5234 msgctxt "origin" msgid "Town in Austria." msgstr "Ciudad en Austria." @@ -18887,7 +18888,7 @@ msgid "Virrat" msgstr "Virrat" #: data/nomenclature.fab:3218 data/nomenclature.fab:4556 -#: data/nomenclature.fab:4948 +#: data/nomenclature.fab:4950 msgctxt "origin" msgid "Town in Finland." msgstr "Ciudad en Finlandia." @@ -18923,14 +18924,14 @@ msgstr "A. I.; climatólogo y geógrafo ruso (1842-1916)." #. TRANSLATORS: (Mars); Hermann Carl; German astronomer (1841-1907). #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Carl; German astronomer (1841-1907). -#: data/nomenclature.fab:3226 data/nomenclature.fab:11132 +#: data/nomenclature.fab:3226 data/nomenclature.fab:11140 msgctxt "crater" msgid "Vogel" msgstr "Vogel" -#: data/nomenclature.fab:3226 data/nomenclature.fab:11132 -#: data/nomenclature.fab:25378 data/nomenclature.fab:25380 -#: data/nomenclature.fab:25382 +#: data/nomenclature.fab:3226 data/nomenclature.fab:11140 +#: data/nomenclature.fab:25394 data/nomenclature.fab:25396 +#: data/nomenclature.fab:25398 msgctxt "origin" msgid "Hermann Carl; German astronomer (1841-1907)." msgstr "Hermann Carl; astrónomo alemán (1841-1907)." @@ -18956,7 +18957,7 @@ msgstr "Vol'sk" #. (1881-1963). #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; Hungarian-American aeronautical scientist #. (1881-1963). -#: data/nomenclature.fab:3232 data/nomenclature.fab:8356 +#: data/nomenclature.fab:3232 data/nomenclature.fab:8358 msgctxt "crater" msgid "Von Kármán" msgstr "Von Kármán" @@ -19038,7 +19039,7 @@ msgstr "Wajir" #. TRANSLATORS: (Mars); Alfred R.; British biologist (1823-1913). #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Russel; British natural historian (1823-1913). -#: data/nomenclature.fab:3248 data/nomenclature.fab:10266 +#: data/nomenclature.fab:3248 data/nomenclature.fab:10274 msgctxt "crater" msgid "Wallace" msgstr "Wallace" @@ -19116,7 +19117,7 @@ msgstr "Ciudad en los Países Bajos. (Ortografía corregida a partir de Weer)." #. TRANSLATORS: (Mars); Alfred L.; German geophysicist (1880-1930). #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Lothar; German geophysicist, meteorologist #. (1880-1930). -#: data/nomenclature.fab:3264 data/nomenclature.fab:11178 +#: data/nomenclature.fab:3264 data/nomenclature.fab:11186 msgctxt "crater" msgid "Wegener" msgstr "Wegener" @@ -19179,7 +19180,7 @@ msgstr "Wilhelm; físico alemán (1864-1928)." #. TRANSLATORS: (Mars); Arthur S.; British astronomer (1861-1938). #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Stanley; British astronomer (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:3276 data/nomenclature.fab:11208 +#: data/nomenclature.fab:3276 data/nomenclature.fab:11216 msgctxt "crater" msgid "Williams" msgstr "Williams" @@ -19241,7 +19242,7 @@ msgid "Worcester" msgstr "Worcester" #: data/nomenclature.fab:3288 data/nomenclature.fab:4376 -#: data/nomenclature.fab:5090 +#: data/nomenclature.fab:5092 msgctxt "origin" msgid "Town in New York, USA." msgstr "Ciudad en Nueva York, EE. UU." @@ -19256,7 +19257,7 @@ msgstr "Xui" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick Eugene; American petrologist and astronomer #. (1877-1953); Thomas; British philosopher (1711-1786); William Hammond; #. American astronomer (1871-1959). -#: data/nomenclature.fab:3292 data/nomenclature.fab:11228 +#: data/nomenclature.fab:3292 data/nomenclature.fab:11236 msgctxt "crater" msgid "Wright" msgstr "Wright" @@ -19295,7 +19296,7 @@ msgstr "Yala" #: data/nomenclature.fab:3298 data/nomenclature.fab:3336 #: data/nomenclature.fab:3666 data/nomenclature.fab:4086 #: data/nomenclature.fab:4410 data/nomenclature.fab:4524 -#: data/nomenclature.fab:4788 data/nomenclature.fab:5132 +#: data/nomenclature.fab:4788 data/nomenclature.fab:5134 msgctxt "origin" msgid "Town in Thailand." msgstr "Ciudad en Tailandia." @@ -19366,7 +19367,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Taza" msgstr "Taza" -#: data/nomenclature.fab:3316 data/nomenclature.fab:5004 +#: data/nomenclature.fab:3316 data/nomenclature.fab:5006 msgctxt "origin" msgid "Town in Morocco." msgstr "Ciudad en Marruecos." @@ -19430,7 +19431,7 @@ msgid "Thermia" msgstr "Thermia" #: data/nomenclature.fab:3332 data/nomenclature.fab:4516 -#: data/nomenclature.fab:4572 data/nomenclature.fab:5248 +#: data/nomenclature.fab:4572 data/nomenclature.fab:5250 msgctxt "origin" msgid "Town in Greece." msgstr "Ciudad en Grecia." @@ -19458,7 +19459,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Thule" msgstr "Thule" -#: data/nomenclature.fab:3338 data/nomenclature.fab:5136 +#: data/nomenclature.fab:3338 data/nomenclature.fab:5138 msgctxt "origin" msgid "Town in Greenland." msgstr "Ciudad en Groenlandia." @@ -19498,7 +19499,7 @@ msgstr "M. K.; científico de cohetes ruso (1900-1974)." #. TRANSLATORS: (Mars); Gavril A.; Russian astronomer (1875-1960). #. TRANSLATORS: (Moon); Gavriil Adrianovich; Soviet astronomer (1875-1960). -#: data/nomenclature.fab:3346 data/nomenclature.fab:11038 +#: data/nomenclature.fab:3346 data/nomenclature.fab:11046 msgctxt "crater" msgid "Tikhov" msgstr "Tikhov" @@ -19612,13 +19613,13 @@ msgstr "Troika" #. TRANSLATORS: (Mars); Étienne Léopold; French astronomer (1827-1895). #. TRANSLATORS: (Moon); Étienne Léopold; French astronomer (1827-1895). -#: data/nomenclature.fab:3378 data/nomenclature.fab:11054 +#: data/nomenclature.fab:3378 data/nomenclature.fab:11062 msgctxt "crater" msgid "Trouvelot" msgstr "Trouvelot" -#: data/nomenclature.fab:3378 data/nomenclature.fab:11054 -#: data/nomenclature.fab:25246 data/nomenclature.fab:25256 +#: data/nomenclature.fab:3378 data/nomenclature.fab:11062 +#: data/nomenclature.fab:25262 data/nomenclature.fab:25272 msgctxt "origin" msgid "Étienne Léopold; French astronomer (1827-1895)." msgstr "Étienne Léopold; astrónomo francés (1827-1895)." @@ -19637,7 +19638,7 @@ msgstr "Ciudad en Idaho, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Robert J.; American astronomer (1886-1956). #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Julius; American astronomer (1866-1956). -#: data/nomenclature.fab:3382 data/nomenclature.fab:11056 +#: data/nomenclature.fab:3382 data/nomenclature.fab:11064 msgctxt "crater" msgid "Trumpler" msgstr "Trumpler" @@ -19655,7 +19656,7 @@ msgstr "Aspen" #: data/nomenclature.fab:3384 data/nomenclature.fab:3596 #: data/nomenclature.fab:3816 data/nomenclature.fab:3952 -#: data/nomenclature.fab:5098 +#: data/nomenclature.fab:5100 msgctxt "origin" msgid "Town in Colorado, USA." msgstr "Ciudad en Colorado, EE. UU." @@ -19769,7 +19770,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Achar" msgstr "Achar" -#: data/nomenclature.fab:3412 data/nomenclature.fab:5002 +#: data/nomenclature.fab:3412 data/nomenclature.fab:5004 msgctxt "origin" msgid "Town in Uruguay." msgstr "Ciudad en Uruguay." @@ -19778,7 +19779,7 @@ msgstr "Ciudad en Uruguay." #. TRANSLATORS: (Moon); John Couch; British astronomer (1819-1892); Charles #. Hitchcock; American astronomer (1868-1951); Walter Sydney; American #. astronomer (1876-1956). -#: data/nomenclature.fab:3414 data/nomenclature.fab:8474 +#: data/nomenclature.fab:3414 data/nomenclature.fab:8476 msgctxt "crater" msgid "Adams" msgstr "Adams" @@ -19802,7 +19803,7 @@ msgstr "Jean L.; naturalista estadounidense (1807-1873)." #. TRANSLATORS: (Mars); Antoine H.; French physicist (1852-1908). #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine-Henri; French physicist; Nobel laureate #. (1852-1908). -#: data/nomenclature.fab:3418 data/nomenclature.fab:8662 +#: data/nomenclature.fab:3418 data/nomenclature.fab:8664 msgctxt "crater" msgid "Becquerel" msgstr "Becquerel" @@ -19880,12 +19881,12 @@ msgstr "Ciudad en Alaska, EE. UU." #. (1870-1944). #. TRANSLATORS: (Moon); Eugène Michael; Turkish-born French astronomer #. (1870-1944). -#: data/nomenclature.fab:3436 data/nomenclature.fab:8546 +#: data/nomenclature.fab:3436 data/nomenclature.fab:8548 msgctxt "crater" msgid "Antoniadi" msgstr "Antoniadi" -#: data/nomenclature.fab:3436 data/nomenclature.fab:8546 +#: data/nomenclature.fab:3436 data/nomenclature.fab:8548 msgctxt "origin" msgid "Eugène Michael; Turkish-born French astronomer (1870-1944)." msgstr "Eugène Michael; astrónomo francés nacido en Turquía (1870-1944)." @@ -19910,7 +19911,7 @@ msgstr "Apt" #. TRANSLATORS: (Mars); Dominique F.; French astronomer (1786-1853). #. TRANSLATORS: (Moon); Dominique Francois Jean; French astronomer #. (1786-1853). -#: data/nomenclature.fab:3442 data/nomenclature.fab:8422 +#: data/nomenclature.fab:3442 data/nomenclature.fab:8424 msgctxt "crater" msgid "Arago" msgstr "Arago" @@ -19959,7 +19960,7 @@ msgstr "A.D.; geólogo ruso." #. TRANSLATORS: (Mars); Svante; Swedish physical chemist (1859-1927). #. TRANSLATORS: (Moon); Svante August; Swedish chemist; Nobel laureate #. (1859-1927). -#: data/nomenclature.fab:3452 data/nomenclature.fab:8506 +#: data/nomenclature.fab:3452 data/nomenclature.fab:8508 msgctxt "crater" msgid "Arrhenius" msgstr "Arrhenius" @@ -20012,8 +20013,8 @@ msgid "Azusa" msgstr "Azusa" #: data/nomenclature.fab:3462 data/nomenclature.fab:4378 -#: data/nomenclature.fab:4488 data/nomenclature.fab:4986 -#: data/nomenclature.fab:5062 data/nomenclature.fab:5094 +#: data/nomenclature.fab:4488 data/nomenclature.fab:4988 +#: data/nomenclature.fab:5064 data/nomenclature.fab:5096 msgctxt "origin" msgid "Town in California, USA." msgstr "Ciudad en California, EE. UU." @@ -20021,7 +20022,7 @@ msgstr "Ciudad en California, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Soviet builder of unmanned space stations (1914-1970). #. TRANSLATORS: (Moon); Georgii Nikolaevich; Soviet space scientist #. (1914-1971). -#: data/nomenclature.fab:3464 data/nomenclature.fab:8600 +#: data/nomenclature.fab:3464 data/nomenclature.fab:8602 msgctxt "crater" msgid "Babakin" msgstr "Babakin" @@ -20081,7 +20082,7 @@ msgstr "Hendrik G.; astrónomo holandés (1838-1923)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in the Republic of Panama, formerly within the US #. Panama Canal Zone. #. TRANSLATORS: (Moon); Vasco Nuñez de; Spanish explorer (1475-1519). -#: data/nomenclature.fab:3478 data/nomenclature.fab:8620 +#: data/nomenclature.fab:3478 data/nomenclature.fab:8622 msgctxt "crater" msgid "Balboa" msgstr "Balboa" @@ -20096,13 +20097,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Fernand; French astronomer (1885-1964). #. TRANSLATORS: (Moon); Fernand; French astronomer (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:3480 data/nomenclature.fab:8622 +#: data/nomenclature.fab:3480 data/nomenclature.fab:8624 msgctxt "crater" msgid "Baldet" msgstr "Baldet" -#: data/nomenclature.fab:3480 data/nomenclature.fab:8622 -#: data/nomenclature.fab:13864 +#: data/nomenclature.fab:3480 data/nomenclature.fab:8624 +#: data/nomenclature.fab:13880 msgctxt "origin" msgid "Fernand; French astronomer (1885-1964)." msgstr "Fernand; astrónomo francés (1885-1964)." @@ -20117,7 +20118,7 @@ msgstr "Balta" #: data/nomenclature.fab:3520 data/nomenclature.fab:3856 #: data/nomenclature.fab:3876 data/nomenclature.fab:4282 #: data/nomenclature.fab:4284 data/nomenclature.fab:4466 -#: data/nomenclature.fab:5158 +#: data/nomenclature.fab:5160 msgctxt "origin" msgid "Town in Ukraine." msgstr "Ciudad en Ucrania." @@ -20188,7 +20189,7 @@ msgstr "Nikolay P.; astrónomo ruso (1894-1971)." #. TRANSLATORS: (Mars); Edward E.; American astronomer (1857-1923). #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Emerson; American astronomer (1857-1923). -#: data/nomenclature.fab:3500 data/nomenclature.fab:8430 +#: data/nomenclature.fab:3500 data/nomenclature.fab:8432 msgctxt "crater" msgid "Barnard" msgstr "Barnard" @@ -20247,14 +20248,14 @@ msgstr "Baykonyr" #. TRANSLATORS: (Mars); Wilhelm; German astronomer (1797-1850). #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer (1797-1850). -#: data/nomenclature.fab:3514 data/nomenclature.fab:8656 +#: data/nomenclature.fab:3514 data/nomenclature.fab:8658 msgctxt "crater" msgid "Beer" msgstr "Beer" -#: data/nomenclature.fab:3514 data/nomenclature.fab:8656 -#: data/nomenclature.fab:14022 data/nomenclature.fab:14062 -#: data/nomenclature.fab:14066 +#: data/nomenclature.fab:3514 data/nomenclature.fab:8658 +#: data/nomenclature.fab:14038 data/nomenclature.fab:14078 +#: data/nomenclature.fab:14082 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm; German astronomer (1797-1850)." msgstr "Wilhelm; astrónomo alemán (1797-1850)." @@ -20336,15 +20337,15 @@ msgstr "Bhor" #. TRANSLATORS: (Mars); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). -#: data/nomenclature.fab:3534 data/nomenclature.fab:8710 +#: data/nomenclature.fab:3534 data/nomenclature.fab:8712 msgctxt "crater" msgid "Bianchini" msgstr "Bianchini" -#: data/nomenclature.fab:3534 data/nomenclature.fab:8710 -#: data/nomenclature.fab:14246 data/nomenclature.fab:14248 -#: data/nomenclature.fab:14250 data/nomenclature.fab:14254 -#: data/nomenclature.fab:14256 data/nomenclature.fab:14282 +#: data/nomenclature.fab:3534 data/nomenclature.fab:8712 +#: data/nomenclature.fab:14262 data/nomenclature.fab:14264 +#: data/nomenclature.fab:14266 data/nomenclature.fab:14270 +#: data/nomenclature.fab:14272 data/nomenclature.fab:14298 msgctxt "origin" msgid "Francesco; Italian astronomer (1662-1729)." msgstr "Francesco; astrónomo italiano (1662-1729)." @@ -20390,7 +20391,7 @@ msgstr "Ciudad en Kansas, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Vilhelm F.; Norwegian physicist (1862-1951). #. TRANSLATORS: (Moon); Vilhelm Friman Koren; Norwegian physicist (1862-1951). -#: data/nomenclature.fab:3544 data/nomenclature.fab:8736 +#: data/nomenclature.fab:3544 data/nomenclature.fab:8738 msgctxt "crater" msgid "Bjerknes" msgstr "Bjerknes" @@ -20458,8 +20459,8 @@ msgid "Bogra" msgstr "Bogra" #: data/nomenclature.fab:3558 data/nomenclature.fab:4746 -#: data/nomenclature.fab:5100 data/nomenclature.fab:5106 -#: data/nomenclature.fab:5226 +#: data/nomenclature.fab:5102 data/nomenclature.fab:5108 +#: data/nomenclature.fab:5228 msgctxt "origin" msgid "Town in Bangladesh." msgstr "Ciudad en Bangladesh." @@ -20467,7 +20468,7 @@ msgstr "Ciudad en Bangladesh." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in New Guinea. #. TRANSLATORS: (Moon); Priscilla Fairfield; American astronomer (1896-1975), #. Bart Jan; Dutch-American astronomer (1906-1983). -#: data/nomenclature.fab:3560 data/nomenclature.fab:8768 +#: data/nomenclature.fab:3560 data/nomenclature.fab:8770 msgctxt "crater" msgid "Bok" msgstr "Bok" @@ -20479,7 +20480,7 @@ msgid "Bole" msgstr "Bole" #: data/nomenclature.fab:3562 data/nomenclature.fab:4656 -#: data/nomenclature.fab:4974 +#: data/nomenclature.fab:4976 msgctxt "origin" msgid "Town in Ghana." msgstr "Ciudad en Ghana." @@ -20537,7 +20538,7 @@ msgstr "Turbi" #. TRANSLATORS: (Mars); Pierre; French physicist-hydrographer (1698-1758). #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French hydrographer (1698-1758). -#: data/nomenclature.fab:3576 data/nomenclature.fab:8440 +#: data/nomenclature.fab:3576 data/nomenclature.fab:8442 msgctxt "crater" msgid "Bouguer" msgstr "Bouguer" @@ -20578,7 +20579,7 @@ msgstr "Broach" #. TRANSLATORS: (Mars); John A.; American astronomer (1840-1920). #. TRANSLATORS: (Moon); John Alfred; American astronomer (1840-1920). -#: data/nomenclature.fab:3586 data/nomenclature.fab:8796 +#: data/nomenclature.fab:3586 data/nomenclature.fab:8798 msgctxt "crater" msgid "Brashear" msgstr "Brashear" @@ -20697,7 +20698,7 @@ msgstr "Ciudad en Montana, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Richard Edwin; American aviator-explorer (1888-1975). #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Edwin; American explorer, aviator, navigator #. (1888-1957). -#: data/nomenclature.fab:3610 data/nomenclature.fab:11384 +#: data/nomenclature.fab:3610 data/nomenclature.fab:11394 msgctxt "crater" msgid "Byrd" msgstr "Byrd" @@ -20759,7 +20760,7 @@ msgstr "Camiri" #. American astronomer (1862-1938). #. TRANSLATORS: (Moon); Leon; American astronomer (1881-1951); William #. Wallace; American astronomer (1862-1938). -#: data/nomenclature.fab:3628 data/nomenclature.fab:8896 +#: data/nomenclature.fab:3628 data/nomenclature.fab:8898 msgctxt "crater" msgid "Campbell" msgstr "Campbell" @@ -20819,7 +20820,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Cartago" msgstr "Cartago" -#: data/nomenclature.fab:3640 data/nomenclature.fab:4966 +#: data/nomenclature.fab:3640 data/nomenclature.fab:4968 msgctxt "origin" msgid "Town in Costa Rica." msgstr "Ciudad en Costa Rica." @@ -20827,7 +20828,7 @@ msgstr "Ciudad en Costa Rica." #. TRANSLATORS: (Mars); Giovanni; Italian astronomer (1625-1712). #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:3642 data/nomenclature.fab:8952 +#: data/nomenclature.fab:3642 data/nomenclature.fab:8954 msgctxt "crater" msgid "Cassini" msgstr "Cassini" @@ -20885,7 +20886,7 @@ msgstr "Chafe" #. TRANSLATORS: (Mars); Thomas C.; American geologist (1843-1928). #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Chrowder; American geologist (1843-1928). -#: data/nomenclature.fab:3656 data/nomenclature.fab:8882 +#: data/nomenclature.fab:3656 data/nomenclature.fab:8884 msgctxt "crater" msgid "Chamberlin" msgstr "Chamberlin" @@ -20919,7 +20920,7 @@ msgstr "Ciudad en Quebec, Canadá." #. TRANSLATORS: (Mars); Carl V.; Swedish astronomer (1862-1934). #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Wilhelm Ludwig; Swedish astronomer (1862-1934). -#: data/nomenclature.fab:3662 data/nomenclature.fab:8990 +#: data/nomenclature.fab:3662 data/nomenclature.fab:8992 msgctxt "crater" msgid "Charlier" msgstr "Charlier" @@ -21066,7 +21067,7 @@ msgstr "Clova" #. TRANSLATORS: (Mars); Alvan; American optician-astronomer (1804-1887). #. TRANSLATORS: (Moon); Alvan; American astronomer (1804-1887); Alvan G.; #. American astronomer, optician (1832-1897). -#: data/nomenclature.fab:3698 data/nomenclature.fab:8922 +#: data/nomenclature.fab:3698 data/nomenclature.fab:8924 msgctxt "crater" msgid "Clark" msgstr "Clark" @@ -21102,7 +21103,7 @@ msgstr "Ciudad en Connecticut, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); William W.; American physicist (1873-1962). #. TRANSLATORS: (Moon); William Weber; American physicist, astronomer #. (1873-1962). -#: data/nomenclature.fab:3706 data/nomenclature.fab:8838 +#: data/nomenclature.fab:3706 data/nomenclature.fab:8840 msgctxt "crater" msgid "Coblentz" msgstr "Coblentz" @@ -21175,7 +21176,7 @@ msgstr "Ciudad en Nueva Gales del Sur, Australia." #. TRANSLATORS: (Mars); Nicolaus; Polish astronomer (1473-1543). #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:3720 data/nomenclature.fab:9024 +#: data/nomenclature.fab:3720 data/nomenclature.fab:9028 msgctxt "crater" msgid "Copernicus" msgstr "Copernicus" @@ -21224,7 +21225,7 @@ msgstr "Crivitz" #. TRANSLATORS: (Mars); Andrew C.; British astronomer (1865-1939). #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew Claude De La Cherois; British astronomer #. (1865-1939). -#: data/nomenclature.fab:3734 data/nomenclature.fab:9042 +#: data/nomenclature.fab:3734 data/nomenclature.fab:9048 msgctxt "crater" msgid "Crommelin" msgstr "Crommelin" @@ -21265,7 +21266,7 @@ msgstr "Ciudad en Australia Occidental." #. TRANSLATORS: (Mars); Pierre; French physicist-chemist (1859-1906). #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:3742 data/nomenclature.fab:9054 +#: data/nomenclature.fab:3742 data/nomenclature.fab:9062 msgctxt "crater" msgid "Curie" msgstr "Curie" @@ -21313,7 +21314,7 @@ msgstr "Daet" #. (1871-1957). #. TRANSLATORS: (Moon); Reginald Aldworth; Canadian-born American geologist #. (1871-1957). -#: data/nomenclature.fab:3752 data/nomenclature.fab:9082 +#: data/nomenclature.fab:3752 data/nomenclature.fab:9090 msgctxt "crater" msgid "Daly" msgstr "Daly" @@ -21349,7 +21350,7 @@ msgstr "Darvel" #. TRANSLATORS: (Mars); Charles R.; British naturalist (1809-1882) and George #. H.; British astronomer (1845-1912). #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British natural scientist (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:3760 data/nomenclature.fab:9090 +#: data/nomenclature.fab:3760 data/nomenclature.fab:9098 msgctxt "crater" msgid "Darwin" msgstr "Darwin" @@ -21365,7 +21366,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); William R.; British astronomer (1799-1868). #. TRANSLATORS: (Moon); William Rutter; British astronomer (1799-1868). -#: data/nomenclature.fab:3762 data/nomenclature.fab:9100 +#: data/nomenclature.fab:3762 data/nomenclature.fab:9108 msgctxt "crater" msgid "Dawes" msgstr "Dawes" @@ -21424,7 +21425,7 @@ msgstr "Ciudad en Louisiana, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); William F.; British astronomer (1848-1931). #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:3774 data/nomenclature.fab:9158 +#: data/nomenclature.fab:3774 data/nomenclature.fab:9166 msgctxt "crater" msgid "Denning" msgstr "Denning" @@ -21498,7 +21499,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Dison" msgstr "Dison" -#: data/nomenclature.fab:3790 data/nomenclature.fab:4946 +#: data/nomenclature.fab:3790 data/nomenclature.fab:4948 msgctxt "origin" msgid "Town in Belgium." msgstr "Ciudad en Bélgica." @@ -21509,7 +21510,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Dixie" msgstr "Dixie" -#: data/nomenclature.fab:3792 data/nomenclature.fab:5086 +#: data/nomenclature.fab:3792 data/nomenclature.fab:5088 msgctxt "origin" msgid "Town in Georgia, USA." msgstr "Ciudad en Georgia, EE. UU." @@ -21544,7 +21545,7 @@ msgstr "Doon" #. TRANSLATORS: (Mars); Andrew E.; American astronomer (1867-1962). #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew Ellicott; American astronomer (1867-1962). -#: data/nomenclature.fab:3800 data/nomenclature.fab:9202 +#: data/nomenclature.fab:3800 data/nomenclature.fab:9210 msgctxt "crater" msgid "Douglass" msgstr "Douglass" @@ -21739,16 +21740,16 @@ msgstr "Espino" #. TRANSLATORS: (Mars); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:3848 data/nomenclature.fab:8276 +#: data/nomenclature.fab:3848 data/nomenclature.fab:8278 msgctxt "crater" msgid "Eudoxus" msgstr "Eudoxus" -#: data/nomenclature.fab:3848 data/nomenclature.fab:8276 -#: data/nomenclature.fab:16758 data/nomenclature.fab:16760 -#: data/nomenclature.fab:16762 data/nomenclature.fab:16764 -#: data/nomenclature.fab:16766 data/nomenclature.fab:16768 -#: data/nomenclature.fab:16770 data/nomenclature.fab:16772 +#: data/nomenclature.fab:3848 data/nomenclature.fab:8278 +#: data/nomenclature.fab:16774 data/nomenclature.fab:16776 +#: data/nomenclature.fab:16778 data/nomenclature.fab:16780 +#: data/nomenclature.fab:16782 data/nomenclature.fab:16784 +#: data/nomenclature.fab:16786 data/nomenclature.fab:16788 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (c. 408-355 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (c. 408-355 a.C.)." @@ -21797,7 +21798,7 @@ msgstr "Fenagh" #. TRANSLATORS: (Mars); Vasilii G.; Russian astrophysicist (1889-1972). #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilii Grigor'evich; Russian astrophysicist #. (1889-1972). -#: data/nomenclature.fab:3860 data/nomenclature.fab:9348 +#: data/nomenclature.fab:3860 data/nomenclature.fab:9356 msgctxt "crater" msgid "Fesenkov" msgstr "Fesenkov" @@ -21809,17 +21810,17 @@ msgstr "Vasilii G.; astrofísico ruso (1889-1972)." #. TRANSLATORS: (Mars); Camille; French astronomer (1842-1925). #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:3862 data/nomenclature.fab:9368 +#: data/nomenclature.fab:3862 data/nomenclature.fab:9376 msgctxt "crater" msgid "Flammarion" msgstr "Flammarion" -#: data/nomenclature.fab:3862 data/nomenclature.fab:9368 -#: data/nomenclature.fab:12318 data/nomenclature.fab:16290 -#: data/nomenclature.fab:16382 data/nomenclature.fab:16944 -#: data/nomenclature.fab:16946 data/nomenclature.fab:16948 -#: data/nomenclature.fab:16950 data/nomenclature.fab:16952 -#: data/nomenclature.fab:16954 data/nomenclature.fab:16956 +#: data/nomenclature.fab:3862 data/nomenclature.fab:9376 +#: data/nomenclature.fab:12328 data/nomenclature.fab:16306 +#: data/nomenclature.fab:16398 data/nomenclature.fab:16960 +#: data/nomenclature.fab:16962 data/nomenclature.fab:16964 +#: data/nomenclature.fab:16966 data/nomenclature.fab:16968 +#: data/nomenclature.fab:16970 data/nomenclature.fab:16972 msgctxt "origin" msgid "Camille; French astronomer (1842-1925)." msgstr "Camille; astrónomo francés (1842-1925)." @@ -21861,7 +21862,7 @@ msgstr "Flora" #. TRANSLATORS: (Mars); Jean H.; Greco-French astronomer (1909-1969). #. TRANSLATORS: (Moon); Ionnas (Jean-Henri); Greek/French astronomer #. (1909-1969). -#: data/nomenclature.fab:3872 data/nomenclature.fab:9388 +#: data/nomenclature.fab:3872 data/nomenclature.fab:9396 msgctxt "crater" msgid "Focas" msgstr "Focas" @@ -21873,7 +21874,7 @@ msgstr "Jean H.; astrónomo greco-francés (1909-1969)." #. TRANSLATORS: (Mars); Francesco; Italian astronomer (1585-1646). #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:3874 data/nomenclature.fab:9390 +#: data/nomenclature.fab:3874 data/nomenclature.fab:9398 msgctxt "crater" msgid "Fontana" msgstr "Fontana" @@ -21965,7 +21966,7 @@ msgstr "Gali" #. TRANSLATORS: (Mars); Galileo; Italian astronomer and physicist (1564-1642). #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:3894 data/nomenclature.fab:8578 +#: data/nomenclature.fab:3894 data/nomenclature.fab:8580 msgctxt "crater" msgid "Galilaei" msgstr "Galilaei" @@ -21977,7 +21978,7 @@ msgstr "Galileo; astrónomo y físico italiano (1564-1642)." #. TRANSLATORS: (Mars); Johann G.; German astronomer (1812-1910). #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottfried; German astronomer (1812-1910). -#: data/nomenclature.fab:3896 data/nomenclature.fab:9456 +#: data/nomenclature.fab:3896 data/nomenclature.fab:9464 msgctxt "crater" msgid "Galle" msgstr "Galle" @@ -22049,7 +22050,7 @@ msgstr "Gastre" #. TRANSLATORS: (Mars); Grove K.; American geologist (1843-1918). #. TRANSLATORS: (Moon); Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; #. English physician and physicist (1544-1603). -#: data/nomenclature.fab:3914 data/nomenclature.fab:9512 +#: data/nomenclature.fab:3914 data/nomenclature.fab:9520 msgctxt "crater" msgid "Gilbert" msgstr "Gilbert" @@ -22061,7 +22062,7 @@ msgstr "Grove K.; geólogo estadounidense (1843-1918)." #. TRANSLATORS: (Mars); David; British astronomer (1843-1914). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:3916 data/nomenclature.fab:9514 +#: data/nomenclature.fab:3916 data/nomenclature.fab:9522 msgctxt "crater" msgid "Gill" msgstr "Gill" @@ -22107,7 +22108,7 @@ msgid "Globe" msgstr "Globe" #: data/nomenclature.fab:3926 data/nomenclature.fab:4484 -#: data/nomenclature.fab:5096 +#: data/nomenclature.fab:5098 msgctxt "origin" msgid "Town in Arizona, USA." msgstr "Ciudad en Arizona, EE. UU." @@ -22168,7 +22169,7 @@ msgstr "Ciudad en la República de Georgia." #. TRANSLATORS: (Mars); Kasimir; German astronomer (1878-1950). #. TRANSLATORS: (Moon); Kasimir Romuald; Polish-German astronomer (1878-1950). -#: data/nomenclature.fab:3940 data/nomenclature.fab:9532 +#: data/nomenclature.fab:3940 data/nomenclature.fab:9540 msgctxt "crater" msgid "Graff" msgstr "Graff" @@ -22180,7 +22181,7 @@ msgstr "Kasimir; astrónomo alemán (1878-1950)." #. TRANSLATORS: (Mars); Nathan E.; British astronomer (1823-1899). #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1793-1841). -#: data/nomenclature.fab:3942 data/nomenclature.fab:9538 +#: data/nomenclature.fab:3942 data/nomenclature.fab:9546 msgctxt "crater" msgid "Green" msgstr "Green" @@ -22256,7 +22257,7 @@ msgstr "George; meteorólogo británico (1685-1768)." #. TRANSLATORS: (Mars); John B.; British physiologist-geneticist (1892-1964). #. TRANSLATORS: (Moon); John Burdon Sanderson; British doctor (1892-1964). -#: data/nomenclature.fab:3960 data/nomenclature.fab:9588 +#: data/nomenclature.fab:3960 data/nomenclature.fab:9596 msgctxt "crater" msgid "Haldane" msgstr "Haldane" @@ -22269,7 +22270,7 @@ msgstr "John B.; fisiólogo-genetista británico (1892-1964)." #. TRANSLATORS: (Mars); George E.; American astronomer (1868-1938). #. TRANSLATORS: (Moon); George Ellery; American astronomer (1868-1938); #. William; British rocket scientist (1797-1870). -#: data/nomenclature.fab:3962 data/nomenclature.fab:9596 +#: data/nomenclature.fab:3962 data/nomenclature.fab:9604 msgctxt "crater" msgid "Hale" msgstr "Hale" @@ -22281,7 +22282,7 @@ msgstr "George E.; astrónomo estadounidense (1868-1938)." #. TRANSLATORS: (Mars); Edmund; British astronomer (1656-1742). #. TRANSLATORS: (Moon); Edmond; British astronomer (1656-1742). -#: data/nomenclature.fab:3964 data/nomenclature.fab:9376 +#: data/nomenclature.fab:3964 data/nomenclature.fab:9384 msgctxt "crater" msgid "Halley" msgstr "Halley" @@ -22331,7 +22332,7 @@ msgstr "Harad̦" #. TRANSLATORS: (Mars); Ernst; German astronomer (1851-1923). #. TRANSLATORS: (Moon); (Carl) Ernst (Albrecht); German astronomer #. (1851-1923). -#: data/nomenclature.fab:3974 data/nomenclature.fab:9616 +#: data/nomenclature.fab:3974 data/nomenclature.fab:9624 msgctxt "crater" msgid "Hartwig" msgstr "Hartwig" @@ -22343,7 +22344,7 @@ msgstr "Ernst; astrónomo alemán (1851-1923)." #. TRANSLATORS: (Mars); Oliver; British physicist (1850-1925). #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:3976 data/nomenclature.fab:9638 +#: data/nomenclature.fab:3976 data/nomenclature.fab:9646 msgctxt "crater" msgid "Heaviside" msgstr "Heaviside" @@ -22372,7 +22373,7 @@ msgstr "Robert A.; autor estadounidense (1907-1988)." #. TRANSLATORS: (Mars); Hermann von; German physicist (1821-1894). #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:3982 data/nomenclature.fab:9656 +#: data/nomenclature.fab:3982 data/nomenclature.fab:9664 msgctxt "crater" msgid "Helmholtz" msgstr "Helmholtz" @@ -22385,7 +22386,7 @@ msgstr "Hermann von; físico alemán (1821-1894)." #. TRANSLATORS: (Mars); Paul; French astronomer (1848-1905). Prosper; French #. astronomer (1849-1903). #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:3984 data/nomenclature.fab:9662 +#: data/nomenclature.fab:3984 data/nomenclature.fab:9670 msgctxt "crater" msgid "Henry" msgstr "Henry" @@ -22415,8 +22416,8 @@ msgstr "Honda" #. and Enceladus (1738-1822). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:3990 data/nomenclature.fab:8170 -#: data/nomenclature.fab:9686 +#: data/nomenclature.fab:3990 data/nomenclature.fab:8172 +#: data/nomenclature.fab:9694 msgctxt "crater" msgid "Herschel" msgstr "Herschel" @@ -22432,7 +22433,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Greek astronomer (c. 160-125 B.C.). #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:3992 data/nomenclature.fab:9700 +#: data/nomenclature.fab:3992 data/nomenclature.fab:9708 msgctxt "crater" msgid "Hipparchus" msgstr "Hiparco" @@ -22444,7 +22445,7 @@ msgstr "Astrónomo griego (c. 160-125 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mars); Edward S.; American astronomer (1846-1914). #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Singleton; American astronomer (1846-1914). -#: data/nomenclature.fab:3994 data/nomenclature.fab:9718 +#: data/nomenclature.fab:3994 data/nomenclature.fab:9726 msgctxt "crater" msgid "Holden" msgstr "Holden" @@ -22467,7 +22468,7 @@ msgstr "Arthur; geólogo británico (1890-1965)." #. TRANSLATORS: (Mars); Robert; British physicist-astronomer (1635-1703). #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British physicist, inventor (1635-1703). -#: data/nomenclature.fab:3998 data/nomenclature.fab:9676 +#: data/nomenclature.fab:3998 data/nomenclature.fab:9684 msgctxt "crater" msgid "Hooke" msgstr "Hooke" @@ -22496,7 +22497,7 @@ msgstr "Huancayo" #. TRANSLATORS: (Mars); William; British astronomer (1824-1910). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British astronomer (1824-1910). -#: data/nomenclature.fab:4004 data/nomenclature.fab:9378 +#: data/nomenclature.fab:4004 data/nomenclature.fab:9386 msgctxt "crater" msgid "Huggins" msgstr "Huggins" @@ -22519,7 +22520,7 @@ msgstr "William J.; astrónomo estadounidense (1862-1926)." #. TRANSLATORS: (Mars); James; British geologist (1726-1797). #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish geologist (1726-1797). -#: data/nomenclature.fab:4008 data/nomenclature.fab:9730 +#: data/nomenclature.fab:4008 data/nomenclature.fab:9738 msgctxt "crater" msgid "Hutton" msgstr "Hutton" @@ -22531,7 +22532,7 @@ msgstr "James; geólogo británico (1726-1797)." #. TRANSLATORS: (Mars); Thomas H.; British biologist (1825-1895). #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Henry; British biologist (1825-1895). -#: data/nomenclature.fab:4010 data/nomenclature.fab:9734 +#: data/nomenclature.fab:4010 data/nomenclature.fab:9742 msgctxt "crater" msgid "Huxley" msgstr "Huxley" @@ -22696,21 +22697,21 @@ msgstr "Sitio de seguimiento del Reino Unido." #. TRANSLATORS: (Mars); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:4046 data/nomenclature.fab:9796 +#: data/nomenclature.fab:4046 data/nomenclature.fab:9804 msgctxt "crater" msgid "Janssen" msgstr "Janssen" -#: data/nomenclature.fab:4046 data/nomenclature.fab:9796 -#: data/nomenclature.fab:12390 data/nomenclature.fab:12400 -#: data/nomenclature.fab:18968 data/nomenclature.fab:18970 -#: data/nomenclature.fab:18972 data/nomenclature.fab:19028 -#: data/nomenclature.fab:19032 data/nomenclature.fab:19034 -#: data/nomenclature.fab:19036 data/nomenclature.fab:19038 -#: data/nomenclature.fab:19040 data/nomenclature.fab:19048 -#: data/nomenclature.fab:19050 data/nomenclature.fab:19052 -#: data/nomenclature.fab:19054 data/nomenclature.fab:19056 -#: data/nomenclature.fab:19062 +#: data/nomenclature.fab:4046 data/nomenclature.fab:9804 +#: data/nomenclature.fab:12400 data/nomenclature.fab:12410 +#: data/nomenclature.fab:18984 data/nomenclature.fab:18986 +#: data/nomenclature.fab:18988 data/nomenclature.fab:19044 +#: data/nomenclature.fab:19048 data/nomenclature.fab:19050 +#: data/nomenclature.fab:19052 data/nomenclature.fab:19054 +#: data/nomenclature.fab:19056 data/nomenclature.fab:19064 +#: data/nomenclature.fab:19066 data/nomenclature.fab:19068 +#: data/nomenclature.fab:19070 data/nomenclature.fab:19072 +#: data/nomenclature.fab:19078 msgctxt "origin" msgid "Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907)." msgstr "Pierre Jules César; astrónomo francés (1824-1907)." @@ -22729,7 +22730,7 @@ msgstr "Rene; astrónomo francés (1868-1951)." #. TRANSLATORS: (Mars); James H.; British physicist, astronomer (1877-1946). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:4050 data/nomenclature.fab:9802 +#: data/nomenclature.fab:4050 data/nomenclature.fab:9810 msgctxt "crater" msgid "Jeans" msgstr "Jeans" @@ -22803,22 +22804,22 @@ msgctxt "crater" msgid "Kagul" msgstr "Kagul" -#: data/nomenclature.fab:4068 data/nomenclature.fab:5126 +#: data/nomenclature.fab:4068 data/nomenclature.fab:5128 msgctxt "origin" msgid "Town in Moldova." msgstr "Ciudad en Moldavia." #. TRANSLATORS: (Mars); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). -#: data/nomenclature.fab:4070 data/nomenclature.fab:9784 +#: data/nomenclature.fab:4070 data/nomenclature.fab:9792 msgctxt "crater" msgid "Kaiser" msgstr "Kaiser" -#: data/nomenclature.fab:4070 data/nomenclature.fab:9784 -#: data/nomenclature.fab:18448 data/nomenclature.fab:18552 -#: data/nomenclature.fab:18554 data/nomenclature.fab:18556 -#: data/nomenclature.fab:18558 data/nomenclature.fab:19074 +#: data/nomenclature.fab:4070 data/nomenclature.fab:9792 +#: data/nomenclature.fab:18464 data/nomenclature.fab:18568 +#: data/nomenclature.fab:18570 data/nomenclature.fab:18572 +#: data/nomenclature.fab:18574 data/nomenclature.fab:19090 msgctxt "origin" msgid "Frederick; Dutch astronomer (1808-1872)." msgstr "Frederick; astrónomo holandés (1808-1872)." @@ -22841,7 +22842,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Kamativi" msgstr "Kamativi" -#: data/nomenclature.fab:4076 data/nomenclature.fab:5008 +#: data/nomenclature.fab:4076 data/nomenclature.fab:5010 msgctxt "origin" msgid "Town in Zimbabwe." msgstr "Ciudad en Zimbabue." @@ -22964,7 +22965,7 @@ msgstr "Kayne" #. TRANSLATORS: (Mars); James E.; American astronomer (1857-1900). #. TRANSLATORS: (Moon); James Edward; American astronomer (1857-1900). -#: data/nomenclature.fab:4110 data/nomenclature.fab:9832 +#: data/nomenclature.fab:4110 data/nomenclature.fab:9840 msgctxt "crater" msgid "Keeler" msgstr "Keeler" @@ -22982,17 +22983,17 @@ msgstr "Kem'" #. TRANSLATORS: (Mars); Johannes; German astronomer (1571-1630). #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:4114 data/nomenclature.fab:9834 +#: data/nomenclature.fab:4114 data/nomenclature.fab:9842 msgctxt "crater" msgid "Kepler" msgstr "Kepler" -#: data/nomenclature.fab:4114 data/nomenclature.fab:9834 -#: data/nomenclature.fab:17404 data/nomenclature.fab:17428 -#: data/nomenclature.fab:17434 data/nomenclature.fab:19200 -#: data/nomenclature.fab:19218 data/nomenclature.fab:19220 -#: data/nomenclature.fab:19222 data/nomenclature.fab:19226 -#: data/nomenclature.fab:26472 +#: data/nomenclature.fab:4114 data/nomenclature.fab:9842 +#: data/nomenclature.fab:17420 data/nomenclature.fab:17444 +#: data/nomenclature.fab:17450 data/nomenclature.fab:19216 +#: data/nomenclature.fab:19234 data/nomenclature.fab:19236 +#: data/nomenclature.fab:19238 data/nomenclature.fab:19242 +#: data/nomenclature.fab:26482 msgctxt "origin" msgid "Johannes; German astronomer (1571-1630)." msgstr "Johannes; astrónomo alemán (1571-1630)." @@ -23098,9 +23099,9 @@ msgctxt "crater" msgid "Koga" msgstr "Koga" -#: data/nomenclature.fab:4146 data/nomenclature.fab:5074 -#: data/nomenclature.fab:5172 data/nomenclature.fab:5238 -#: data/nomenclature.fab:5246 +#: data/nomenclature.fab:4146 data/nomenclature.fab:5076 +#: data/nomenclature.fab:5174 data/nomenclature.fab:5240 +#: data/nomenclature.fab:5248 msgctxt "origin" msgid "Town in Tanzania." msgstr "Ciudad en Tanzania." @@ -23130,7 +23131,7 @@ msgstr "Pueblo de Costa de Marfil." #. TRANSLATORS: (Mars); Sergey Pavlovich; Russian engineer (1906-1966). #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:4152 data/nomenclature.fab:9896 +#: data/nomenclature.fab:4152 data/nomenclature.fab:9904 msgctxt "crater" msgid "Korolev" msgstr "Korolev" @@ -23228,8 +23229,8 @@ msgstr "Ciudad en Libia." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gerard P.; Dutch-American astronomer, member of #. original Mariner Venus-Mercury Imaging Team (1905-1973). #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard Peter; Dutch-American astronomer (1905-1973). -#: data/nomenclature.fab:4172 data/nomenclature.fab:7184 -#: data/nomenclature.fab:9932 +#: data/nomenclature.fab:4172 data/nomenclature.fab:7186 +#: data/nomenclature.fab:9940 msgctxt "crater" msgid "Kuiper" msgstr "Kuiper" @@ -23265,7 +23266,7 @@ msgstr "Kunes" #. TRANSLATORS: (Mars); George K.; German astronomer (1786-1846). #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Karl Friedrich; German astronomer (1786-1846). -#: data/nomenclature.fab:4182 data/nomenclature.fab:9822 +#: data/nomenclature.fab:4182 data/nomenclature.fab:9830 msgctxt "crater" msgid "Kunowsky" msgstr "Kunowsky" @@ -23320,7 +23321,7 @@ msgstr "Lamas" #. TRANSLATORS: (Mars); Johann H.; German physicist (1728-1777). #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, #. physicist (1728-1777); also for Gérard; French physicist (1930-2008). -#: data/nomenclature.fab:4198 data/nomenclature.fab:9992 +#: data/nomenclature.fab:4198 data/nomenclature.fab:10000 msgctxt "crater" msgid "Lambert" msgstr "Lambert" @@ -23333,7 +23334,7 @@ msgstr "Johann H.; físico alemán (1728-1777)." #. TRANSLATORS: (Mars); Johann von; German astronomer (1805-1879). #. TRANSLATORS: (Moon); Johann von; Scottish-born German astronomer #. (1805-1879). -#: data/nomenclature.fab:4200 data/nomenclature.fab:9996 +#: data/nomenclature.fab:4200 data/nomenclature.fab:10004 msgctxt "crater" msgid "Lamont" msgstr "Lamont" @@ -23345,7 +23346,7 @@ msgstr "Johann von; astrónomo alemán (1805-1879)." #. TRANSLATORS: (Mars); Carl O.; American astronomer (1873-1951). #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Otto; American astronomer (1873-1951). -#: data/nomenclature.fab:4202 data/nomenclature.fab:9994 +#: data/nomenclature.fab:4202 data/nomenclature.fab:10002 msgctxt "crater" msgid "Lampland" msgstr "Lampland" @@ -23382,19 +23383,19 @@ msgstr "Lar" #. TRANSLATORS: (Mars); William; British astronomer (1799-1880). #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:4210 data/nomenclature.fab:9850 +#: data/nomenclature.fab:4210 data/nomenclature.fab:9858 msgctxt "crater" msgid "Lassell" msgstr "Lassell" -#: data/nomenclature.fab:4210 data/nomenclature.fab:9850 -#: data/nomenclature.fab:15178 data/nomenclature.fab:19826 -#: data/nomenclature.fab:19828 data/nomenclature.fab:19844 -#: data/nomenclature.fab:19846 data/nomenclature.fab:19848 -#: data/nomenclature.fab:19852 data/nomenclature.fab:19856 -#: data/nomenclature.fab:19868 data/nomenclature.fab:19876 -#: data/nomenclature.fab:19878 data/nomenclature.fab:19880 -#: data/nomenclature.fab:19882 +#: data/nomenclature.fab:4210 data/nomenclature.fab:9858 +#: data/nomenclature.fab:15194 data/nomenclature.fab:19842 +#: data/nomenclature.fab:19844 data/nomenclature.fab:19860 +#: data/nomenclature.fab:19862 data/nomenclature.fab:19864 +#: data/nomenclature.fab:19868 data/nomenclature.fab:19872 +#: data/nomenclature.fab:19884 data/nomenclature.fab:19892 +#: data/nomenclature.fab:19894 data/nomenclature.fab:19896 +#: data/nomenclature.fab:19898 msgctxt "origin" msgid "William; British astronomer (1799-1880)." msgstr "William; astrónomo británico (1799-1880)." @@ -23430,7 +23431,7 @@ msgstr "Hans E.; astrónomo danés (1879-1918)." #. TRANSLATORS: (Mars); Urbain J.; French astronomer (1811-1877). #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:4218 data/nomenclature.fab:8326 +#: data/nomenclature.fab:4218 data/nomenclature.fab:8328 msgctxt "crater" msgid "Le Verrier" msgstr "Le Verrier" @@ -23562,7 +23563,7 @@ msgstr "Probablemente nombrado así por Llanes, una ciudad de España." #. TRANSLATORS: (Mars); Joseph N.; British astronomer (1836-1920). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph Norman; British astrophysicist (1836-1920). -#: data/nomenclature.fab:4250 data/nomenclature.fab:10094 +#: data/nomenclature.fab:4250 data/nomenclature.fab:10102 msgctxt "crater" msgid "Lockyer" msgstr "Lockyer" @@ -23586,12 +23587,12 @@ msgstr "Lodwar" #. TRANSLATORS: (Mars); Oswald; German astronomer (1845-1915). #. TRANSLATORS: (Moon); Oswald; German astronomer (1845-1915). -#: data/nomenclature.fab:4256 data/nomenclature.fab:10102 +#: data/nomenclature.fab:4256 data/nomenclature.fab:10110 msgctxt "crater" msgid "Lohse" msgstr "Lohse" -#: data/nomenclature.fab:4256 data/nomenclature.fab:10102 +#: data/nomenclature.fab:4256 data/nomenclature.fab:10110 msgctxt "origin" msgid "Oswald; German astronomer (1845-1915)." msgstr "Oswald; astrónomo alemán (1845-1915)." @@ -23612,12 +23613,12 @@ msgstr "Lomela" #. grammarian (1711-1765). #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Vasilievich; Russian poet, scientist, and #. grammarian (1711-1765). -#: data/nomenclature.fab:4262 data/nomenclature.fab:10104 +#: data/nomenclature.fab:4262 data/nomenclature.fab:10112 msgctxt "crater" msgid "Lomonosov" msgstr "Lomonosov" -#: data/nomenclature.fab:4262 data/nomenclature.fab:10104 +#: data/nomenclature.fab:4262 data/nomenclature.fab:10112 msgctxt "origin" msgid "" "Mikhail Vasilievich; Russian poet, scientist, and grammarian (1711-1765)." @@ -23676,13 +23677,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Percival; American astronomer (1855-1916). #. TRANSLATORS: (Moon); Percival; American astronomer (1855-1916). -#: data/nomenclature.fab:4276 data/nomenclature.fab:10114 +#: data/nomenclature.fab:4276 data/nomenclature.fab:10122 msgctxt "crater" msgid "Lowell" msgstr "Lowell" -#: data/nomenclature.fab:4276 data/nomenclature.fab:10114 -#: data/nomenclature.fab:20198 +#: data/nomenclature.fab:4276 data/nomenclature.fab:10122 +#: data/nomenclature.fab:20214 msgctxt "origin" msgid "Percival; American astronomer (1855-1916)." msgstr "Percival; astrónomo estadounidense (1855-1916)." @@ -23736,7 +23737,7 @@ msgstr "Lydda" #. TRANSLATORS: (Mars); Charles; British geologist (1797-1875). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Charles; Scottish geologist (1797-1875). -#: data/nomenclature.fab:4290 data/nomenclature.fab:10130 +#: data/nomenclature.fab:4290 data/nomenclature.fab:10138 msgctxt "crater" msgid "Lyell" msgstr "Lyell" @@ -23748,7 +23749,7 @@ msgstr "Charles; geólogo británico (1797-1875)." #. TRANSLATORS: (Mars); Bernard; French astronomer (1897-1952). #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:4292 data/nomenclature.fab:10136 +#: data/nomenclature.fab:4292 data/nomenclature.fab:10144 msgctxt "crater" msgid "Lyot" msgstr "Lyot" @@ -23784,7 +23785,7 @@ msgstr "Magadi" #. TRANSLATORS: (Mars); Fernao de; Portuguese navigator (1480-1521). #. TRANSLATORS: (Moon); Fernao De (Ferdinand Magellan); Portuguese explorer #. (1480-1521). -#: data/nomenclature.fab:4300 data/nomenclature.fab:10138 +#: data/nomenclature.fab:4300 data/nomenclature.fab:10146 msgctxt "crater" msgid "Magelhaens" msgstr "Magelhaens" @@ -23819,13 +23820,13 @@ msgstr "Maidstone" #. TRANSLATORS: (Mars); Robert; British astronomer (1808-1878). #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British astronomer (1808-1878). -#: data/nomenclature.fab:4308 data/nomenclature.fab:10140 +#: data/nomenclature.fab:4308 data/nomenclature.fab:10148 msgctxt "crater" msgid "Main" msgstr "Main" -#: data/nomenclature.fab:4308 data/nomenclature.fab:10140 -#: data/nomenclature.fab:20732 data/nomenclature.fab:20734 +#: data/nomenclature.fab:4308 data/nomenclature.fab:10148 +#: data/nomenclature.fab:20748 data/nomenclature.fab:20750 msgctxt "origin" msgid "Robert; British astronomer (1808-1878)." msgstr "Robert; astrónomo británico (1808-1878)." @@ -23852,7 +23853,7 @@ msgstr "Manzī" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:4316 data/nomenclature.fab:10162 +#: data/nomenclature.fab:4316 data/nomenclature.fab:10170 msgctxt "crater" msgid "Maraldi" msgstr "Maraldi" @@ -23903,13 +23904,13 @@ msgstr "Nombrado así por la nave espacial Mariner IV." #. TRANSLATORS: (Mars); Albert; German astronomer (1828-1897). #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; German astronomer (1828-1897). -#: data/nomenclature.fab:4326 data/nomenclature.fab:8336 +#: data/nomenclature.fab:4326 data/nomenclature.fab:8338 msgctxt "crater" msgid "Marth" msgstr "Marth" -#: data/nomenclature.fab:4326 data/nomenclature.fab:8336 -#: data/nomenclature.fab:12462 +#: data/nomenclature.fab:4326 data/nomenclature.fab:8338 +#: data/nomenclature.fab:12472 msgctxt "origin" msgid "Albert; German astronomer (1828-1897)." msgstr "Albert; astrónomo alemán (1828-1897)." @@ -23939,7 +23940,7 @@ msgstr "Harold; astrogeólogo estadounidense (1922-1990)." #. TRANSLATORS: (Mars); Edward W.; British astronomer (1851-1928). #. TRANSLATORS: (Moon); Annie Scott Dill Russell; British astronomer #. (1868-1947); Edward Walter; British astronomer (1851-1928). -#: data/nomenclature.fab:4332 data/nomenclature.fab:10204 +#: data/nomenclature.fab:4332 data/nomenclature.fab:10212 msgctxt "crater" msgid "Maunder" msgstr "Maunder" @@ -23951,7 +23952,7 @@ msgstr "Edward W.; astrónomo británico (1851-1928)." #. TRANSLATORS: (Mars); Dean B.; American astronomer (1901-1965). #. TRANSLATORS: (Moon); Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:4334 data/nomenclature.fab:10222 +#: data/nomenclature.fab:4334 data/nomenclature.fab:10230 msgctxt "crater" msgid "McLaughlin" msgstr "McLaughlin" @@ -24014,14 +24015,14 @@ msgstr "John E.; astrónomo aficionado estadounidense (1886-1970)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Russia. #. TRANSLATORS: (Mercury); Juan de; Spanish poet (1411-1456). -#: data/nomenclature.fab:4348 data/nomenclature.fab:7354 +#: data/nomenclature.fab:4348 data/nomenclature.fab:7356 msgctxt "crater" msgid "Mena" msgstr "Mena" #. TRANSLATORS: (Mars); Gregor J.; Austrian biologist (1822-1884). #. TRANSLATORS: (Moon); Gregor Johann; Austrian biologist (1822-1884). -#: data/nomenclature.fab:4350 data/nomenclature.fab:10244 +#: data/nomenclature.fab:4350 data/nomenclature.fab:10252 msgctxt "crater" msgid "Mendel" msgstr "Mendel" @@ -24073,7 +24074,7 @@ msgstr "Mila" #. TRANSLATORS: (Mars); Milutin; Yugoslav geophysicist, astrophysicist #. (1879-1958). #. TRANSLATORS: (Moon); Milutin; Yugoslavian astronomer (1879-1958). -#: data/nomenclature.fab:4360 data/nomenclature.fab:10278 +#: data/nomenclature.fab:4360 data/nomenclature.fab:10286 msgctxt "crater" msgid "Milanković" msgstr "Milanković" @@ -24233,7 +24234,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Johann H. von; German astronomer (1794-1874). #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer (1794-1874). -#: data/nomenclature.fab:4396 data/nomenclature.fab:10268 +#: data/nomenclature.fab:4396 data/nomenclature.fab:10276 msgctxt "crater" msgid "Mädler" msgstr "Mädler" @@ -24246,7 +24247,7 @@ msgstr "Johann H. von; astrónomo alemán (1794-1874)." #. TRANSLATORS: (Mars); Hermann J.; American geneticist (1890-1967), and Carl #. H.; German astronomer (1851-1925). #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; Czechoslovakian astronomer (1866-1942). -#: data/nomenclature.fab:4398 data/nomenclature.fab:10298 +#: data/nomenclature.fab:4398 data/nomenclature.fab:10306 msgctxt "crater" msgid "Müller" msgstr "Müller" @@ -24298,15 +24299,15 @@ msgstr "Nan" #. TRANSLATORS: (Mars); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). #. TRANSLATORS: (Moon); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:4412 data/nomenclature.fab:8328 +#: data/nomenclature.fab:4412 data/nomenclature.fab:8330 msgctxt "crater" msgid "Nansen" msgstr "Nansen" -#: data/nomenclature.fab:4412 data/nomenclature.fab:8328 -#: data/nomenclature.fab:21382 data/nomenclature.fab:21384 -#: data/nomenclature.fab:21386 data/nomenclature.fab:21388 -#: data/nomenclature.fab:21624 data/nomenclature.fab:21632 +#: data/nomenclature.fab:4412 data/nomenclature.fab:8330 +#: data/nomenclature.fab:21398 data/nomenclature.fab:21400 +#: data/nomenclature.fab:21402 data/nomenclature.fab:21404 +#: data/nomenclature.fab:21640 data/nomenclature.fab:21648 msgctxt "origin" msgid "Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930)." msgstr "Fridtjof; explorador noruego (1861-1930)." @@ -24389,7 +24390,7 @@ msgstr "Ciudad colonial estadounidense (Rhode Island)." #. TRANSLATORS: (Mars); Seth Barnes; American astronomer (1891-1963). #. TRANSLATORS: (Moon); Seth Barnes; American astronomer (1891-1963). -#: data/nomenclature.fab:4436 data/nomenclature.fab:10368 +#: data/nomenclature.fab:4436 data/nomenclature.fab:10376 msgctxt "crater" msgid "Nicholson" msgstr "Nicholson" @@ -24397,7 +24398,7 @@ msgstr "Nicholson" #. TRANSLATORS: (Mars); Isaac; British physicist (1643-1727). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:4438 data/nomenclature.fab:10372 +#: data/nomenclature.fab:4438 data/nomenclature.fab:10380 msgctxt "crater" msgid "Newton" msgstr "Newton" @@ -24463,7 +24464,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Nitro" msgstr "Nitro" -#: data/nomenclature.fab:4450 data/nomenclature.fab:5088 +#: data/nomenclature.fab:4450 data/nomenclature.fab:5090 msgctxt "origin" msgid "Town in West Virginia, USA." msgstr "Ciudad en Virginia Occidental, EE. UU." @@ -24572,8 +24573,8 @@ msgctxt "crater" msgid "Onon" msgstr "Onon" -#: data/nomenclature.fab:4480 data/nomenclature.fab:4982 -#: data/nomenclature.fab:5180 +#: data/nomenclature.fab:4480 data/nomenclature.fab:4984 +#: data/nomenclature.fab:5182 msgctxt "origin" msgid "Town in Mongolia." msgstr "Ciudad en Mongolia." @@ -24652,7 +24653,7 @@ msgid "Pabo" msgstr "Pabo" #: data/nomenclature.fab:4498 data/nomenclature.fab:4904 -#: data/nomenclature.fab:5152 +#: data/nomenclature.fab:5154 msgctxt "origin" msgid "Town in Uganda." msgstr "Ciudad en Uganda." @@ -24693,7 +24694,7 @@ msgstr "Famoso en la antigüedad por sus canteras de mármol." #. TRANSLATORS: (Mars); Louis; French chemist (1822-1895). #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:4508 data/nomenclature.fab:10534 +#: data/nomenclature.fab:4508 data/nomenclature.fab:10542 msgctxt "crater" msgid "Pasteur" msgstr "Pasteur" @@ -24743,7 +24744,7 @@ msgstr "Peta" #. TRANSLATORS: (Mars); Edison; American astronomer (1890-1962). #. TRANSLATORS: (Moon); Edison; American astronomer (1889-1962). -#: data/nomenclature.fab:4518 data/nomenclature.fab:10450 +#: data/nomenclature.fab:4518 data/nomenclature.fab:10458 msgctxt "crater" msgid "Pettit" msgstr "Pettit" @@ -24767,7 +24768,7 @@ msgstr "Ciudad colonial estadounidense (Pensilvania)." #. TRANSLATORS: (Mars); John; British geologist (1800-1874). Theodore E.; #. British astronomer (1868-1942). #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:4522 data/nomenclature.fab:10464 +#: data/nomenclature.fab:4522 data/nomenclature.fab:10472 msgctxt "crater" msgid "Phillips" msgstr "Phillips" @@ -24798,7 +24799,7 @@ msgstr "Pica" #. Zealand-American engineer (1910-2004). #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Charles; American astronomer (1846-1919); #. William H.; American astronomer (1858-1938). -#: data/nomenclature.fab:4528 data/nomenclature.fab:9970 +#: data/nomenclature.fab:4528 data/nomenclature.fab:9978 msgctxt "crater" msgid "Pickering" msgstr "Pickering" @@ -24850,7 +24851,7 @@ msgstr "Platte" #. TRANSLATORS: (Mars); John; British geologist and mathematician (1748-1819). #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:4538 data/nomenclature.fab:10598 +#: data/nomenclature.fab:4538 data/nomenclature.fab:10606 msgctxt "crater" msgid "Playfair" msgstr "Playfair" @@ -24919,7 +24920,7 @@ msgstr "Poona" #. TRANSLATORS: (Mars); Russell W.; American astronomer (1871-1949). #. TRANSLATORS: (Moon); Russell Williams; American telescope designer #. (1871-1949). -#: data/nomenclature.fab:4552 data/nomenclature.fab:10300 +#: data/nomenclature.fab:4552 data/nomenclature.fab:10308 msgctxt "crater" msgid "Porter" msgstr "Porter" @@ -24959,7 +24960,7 @@ msgstr "Ciudad en Georgia." #. TRANSLATORS: (Mars); J.H.; English astrophysicist (1852-1914). #. TRANSLATORS: (Moon); John Henry; British physicist (1852-1914). -#: data/nomenclature.fab:4560 data/nomenclature.fab:10600 +#: data/nomenclature.fab:4560 data/nomenclature.fab:10608 msgctxt "crater" msgid "Poynting" msgstr "Poynting" @@ -24971,13 +24972,13 @@ msgstr "J.H.; astrofísico inglés (1852-1914)." #. TRANSLATORS: (Mars); Joseph; British chemist (1733-1804). #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; British chemist (1733-1804). -#: data/nomenclature.fab:4562 data/nomenclature.fab:10596 +#: data/nomenclature.fab:4562 data/nomenclature.fab:10604 msgctxt "crater" msgid "Priestley" msgstr "Priestley" -#: data/nomenclature.fab:4562 data/nomenclature.fab:10596 -#: data/nomenclature.fab:22242 data/nomenclature.fab:22616 +#: data/nomenclature.fab:4562 data/nomenclature.fab:10604 +#: data/nomenclature.fab:22258 data/nomenclature.fab:22632 msgctxt "origin" msgid "Joseph; British chemist (1733-1804)." msgstr "Joseph; químico británico (1733-1804)." @@ -24995,7 +24996,7 @@ msgstr "Ciudad colonial americana (Nueva Jersey)." #. TRANSLATORS: (Mars); Richard A.; British astronomer (1837-1888). #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:4566 data/nomenclature.fab:10616 +#: data/nomenclature.fab:4566 data/nomenclature.fab:10624 msgctxt "crater" msgid "Proctor" msgstr "Proctor" @@ -25008,7 +25009,7 @@ msgstr "Richard A.; astrónomo británico (1837-1888)." #. TRANSLATORS: (Mars); Claudius; Greco-Egyptian astronomer (c. A.D. 90-160). #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:4568 data/nomenclature.fab:11392 +#: data/nomenclature.fab:4568 data/nomenclature.fab:11402 msgctxt "crater" msgid "Ptolemaeus" msgstr "Ptolemaeus" @@ -25223,7 +25224,7 @@ msgstr "Romny" #. TRANSLATORS: (Mars); George W.; American astronomer (1864-1945). #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:4624 data/nomenclature.fab:10682 +#: data/nomenclature.fab:4624 data/nomenclature.fab:10690 msgctxt "crater" msgid "Ritchey" msgstr "Ritchey" @@ -25265,7 +25266,7 @@ msgstr "Pequeño aldea del Tíbet, cerca del monte Everest." #. TRANSLATORS: (Mars); Frank E.; American astronomer (1874-1966). #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:4632 data/nomenclature.fab:10708 +#: data/nomenclature.fab:4632 data/nomenclature.fab:10716 msgctxt "crater" msgid "Ross" msgstr "Ross" @@ -25300,7 +25301,7 @@ msgstr "Carl G.; meteorólogo sueco-estadounidense (1898-1957)." #. TRANSLATORS: (Mars); Lewis F.; British meteorologist, chemist (1881-1953). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Owen Willans; British quantum physicist; Nobel #. laureate (1879-1959). -#: data/nomenclature.fab:4638 data/nomenclature.fab:10676 +#: data/nomenclature.fab:4638 data/nomenclature.fab:10684 msgctxt "crater" msgid "Richardson" msgstr "Richardson" @@ -25324,7 +25325,7 @@ msgstr "Ciudad en Carolina del Sur, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Henry N.; American astronomer (1877-1957). #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Norris; American astronomer (1877-1957); John; #. British artist, selenographer (1745-1806). -#: data/nomenclature.fab:4642 data/nomenclature.fab:10724 +#: data/nomenclature.fab:4642 data/nomenclature.fab:10732 msgctxt "crater" msgid "Russell" msgstr "Russell" @@ -25337,7 +25338,7 @@ msgstr "Henry N.; astrónomo estadounidense (1877-1957)." #. TRANSLATORS: (Mars); Ernest; British physicist (1871-1937). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Ernest; New Zealand-British physicist; Nobel #. laureate (1871-1937). -#: data/nomenclature.fab:4644 data/nomenclature.fab:10456 +#: data/nomenclature.fab:4644 data/nomenclature.fab:10464 msgctxt "crater" msgid "Rutherford" msgstr "Rutherford" @@ -25455,7 +25456,7 @@ msgstr "Say" #. TRANSLATORS: (Mars); John M.; American astronomer (1853-1924). #. TRANSLATORS: (Moon); John Martin; American astronomer (1853-1924). -#: data/nomenclature.fab:4678 data/nomenclature.fab:10768 +#: data/nomenclature.fab:4678 data/nomenclature.fab:10776 msgctxt "crater" msgid "Schaeberle" msgstr "Schaeberle" @@ -25478,12 +25479,12 @@ msgstr "Boris Evgen'evich; astrónomo soviético (1900-1937)." #. TRANSLATORS: (Mars); Giovanni V.; Italian astronomer (1835-1910). #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Virginio; Italian astronomer (1835-1910). -#: data/nomenclature.fab:4682 data/nomenclature.fab:10772 +#: data/nomenclature.fab:4682 data/nomenclature.fab:10780 msgctxt "crater" msgid "Schiaparelli" msgstr "Schiaparelli" -#: data/nomenclature.fab:4682 data/nomenclature.fab:7896 +#: data/nomenclature.fab:4682 data/nomenclature.fab:7898 msgctxt "origin" msgid "Giovanni V.; Italian astronomer (1835-1910)." msgstr "Giovanni V.; astrónomo italiano (1835-1910)." @@ -25493,7 +25494,7 @@ msgstr "Giovanni V.; astrónomo italiano (1835-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Friedrich Julius; German astronomer #. (1825-1884); Bernhard Voldemar; German optician (1879-1935); Otto #. Yulyevich; Soviet astronomer (1891-1956). -#: data/nomenclature.fab:4684 data/nomenclature.fab:10784 +#: data/nomenclature.fab:4684 data/nomenclature.fab:10792 msgctxt "crater" msgid "Schmidt" msgstr "Schmidt" @@ -25538,7 +25539,7 @@ msgstr "Sebec" #. TRANSLATORS: (Mars); Angelo; Italian astronomer (1818-1878). #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist #. (1818-1878). -#: data/nomenclature.fab:4692 data/nomenclature.fab:10818 +#: data/nomenclature.fab:4692 data/nomenclature.fab:10826 msgctxt "crater" msgid "Secchi" msgstr "Secchi" @@ -25573,7 +25574,7 @@ msgstr "Shambe" #. TRANSLATORS: (Mars); Vsevolod V.; Russian astronomer (1901-1964). #. TRANSLATORS: (Moon); Vsevolod Vasilievich; Soviet astronomer (1901-1964). -#: data/nomenclature.fab:4700 data/nomenclature.fab:10854 +#: data/nomenclature.fab:4700 data/nomenclature.fab:10862 msgctxt "crater" msgid "Sharonov" msgstr "Sharonov" @@ -25646,7 +25647,7 @@ msgstr "Sitka" #. (1867-1934). #. TRANSLATORS: (Moon); Marie (Madame Curie); Polish physicist, chemist, Nobel #. laureate (1867-1934). -#: data/nomenclature.fab:4720 data/nomenclature.fab:10912 +#: data/nomenclature.fab:4720 data/nomenclature.fab:10920 msgctxt "crater" msgid "Sklodowska" msgstr "Sklodowska" @@ -25667,7 +25668,7 @@ msgstr "Sokol" #. American astronomer (1883-1964). #. TRANSLATORS: (Moon); Earl Charles; American astronomer (1883-1964); Vesto #. Melvin; American astronomer (1875-1969). -#: data/nomenclature.fab:4724 data/nomenclature.fab:10918 +#: data/nomenclature.fab:4724 data/nomenclature.fab:10926 msgctxt "crater" msgid "Slipher" msgstr "Slipher" @@ -25684,7 +25685,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); William; British geologist-engineer (1769-1839). #. TRANSLATORS: (Moon); Michael John; member of the Challenger crew #. (1945-1986). -#: data/nomenclature.fab:4726 data/nomenclature.fab:10910 +#: data/nomenclature.fab:4726 data/nomenclature.fab:10918 msgctxt "crater" msgid "Smith" msgstr "Smith" @@ -25741,17 +25742,17 @@ msgstr "Spry" #. TRANSLATORS: (Mars); James; British astronomer (1785-1867). #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:4738 data/nomenclature.fab:10930 +#: data/nomenclature.fab:4738 data/nomenclature.fab:10938 msgctxt "crater" msgid "South" msgstr "South" -#: data/nomenclature.fab:4738 data/nomenclature.fab:10930 -#: data/nomenclature.fab:12596 data/nomenclature.fab:12598 -#: data/nomenclature.fab:12600 data/nomenclature.fab:12602 -#: data/nomenclature.fab:12604 data/nomenclature.fab:12728 -#: data/nomenclature.fab:24426 data/nomenclature.fab:24552 -#: data/nomenclature.fab:24554 data/nomenclature.fab:24556 +#: data/nomenclature.fab:4738 data/nomenclature.fab:10938 +#: data/nomenclature.fab:12606 data/nomenclature.fab:12608 +#: data/nomenclature.fab:12610 data/nomenclature.fab:12612 +#: data/nomenclature.fab:12614 data/nomenclature.fab:12738 +#: data/nomenclature.fab:24442 data/nomenclature.fab:24568 +#: data/nomenclature.fab:24570 data/nomenclature.fab:24572 msgctxt "origin" msgid "James; British astronomer (1785-1867)." msgstr "James; astrónomo británico (1785-1867)." @@ -25759,7 +25760,7 @@ msgstr "James; astrónomo británico (1785-1867)." #. TRANSLATORS: (Mars); Lazzaro; Italian biologist (1729-1799). #. TRANSLATORS: (Moon); Lazzaro; Italian natural scientist, biologist #. (1729-1799). -#: data/nomenclature.fab:4740 data/nomenclature.fab:10788 +#: data/nomenclature.fab:4740 data/nomenclature.fab:10796 msgctxt "crater" msgid "Spallanzani" msgstr "Spallanzani" @@ -25801,7 +25802,7 @@ msgstr "Sulak" #. TRANSLATORS: (Mars); Nicolaus; Danish geologist (1638-1686). #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolaus; Danish doctor (1638-1686). -#: data/nomenclature.fab:4752 data/nomenclature.fab:10632 +#: data/nomenclature.fab:4752 data/nomenclature.fab:10640 msgctxt "crater" msgid "Steno" msgstr "Steno" @@ -25820,7 +25821,7 @@ msgstr "Stobs" #. TRANSLATORS: (Mars); George G.; British physicist (1819-1903). #. TRANSLATORS: (Moon); Sir George Gabriel; British mathematician, physicist #. (1819-1903). -#: data/nomenclature.fab:4756 data/nomenclature.fab:10958 +#: data/nomenclature.fab:4756 data/nomenclature.fab:10966 msgctxt "crater" msgid "Stokes" msgstr "Stokes" @@ -25838,7 +25839,7 @@ msgstr "Ston" #. TRANSLATORS: (Mars); George J.; Irish physicist (1826-1911). #. TRANSLATORS: (Moon); George Johnstone; Irish physicist (1826-1911). -#: data/nomenclature.fab:4760 data/nomenclature.fab:10966 +#: data/nomenclature.fab:4760 data/nomenclature.fab:10974 msgctxt "crater" msgid "Stoney" msgstr "Stoney" @@ -25856,7 +25857,7 @@ msgstr "Suata" #. TRANSLATORS: (Mars); Eduard; Austrian geologist, engineer (1831-1914). #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:4764 data/nomenclature.fab:10986 +#: data/nomenclature.fab:4764 data/nomenclature.fab:10994 msgctxt "crater" msgid "Suess" msgstr "Suess" @@ -25965,7 +25966,7 @@ msgctxt "crater" msgid "Talsi" msgstr "Talsi" -#: data/nomenclature.fab:4792 data/nomenclature.fab:4964 +#: data/nomenclature.fab:4792 data/nomenclature.fab:4966 msgctxt "origin" msgid "Town in Latvia." msgstr "Ciudad en Letonia." @@ -25990,13 +25991,13 @@ msgstr "Tuskegee" #. TRANSLATORS: (Mars); John; British physicist (1820-1893). #. TRANSLATORS: (Moon); John; British physicist (1820-1893). -#: data/nomenclature.fab:4800 data/nomenclature.fab:11064 +#: data/nomenclature.fab:4800 data/nomenclature.fab:11072 msgctxt "crater" msgid "Tyndall" msgstr "Tyndall" -#: data/nomenclature.fab:4800 data/nomenclature.fab:11064 -#: data/nomenclature.fab:25356 +#: data/nomenclature.fab:4800 data/nomenclature.fab:11072 +#: data/nomenclature.fab:25372 msgctxt "origin" msgid "John; British physicist (1820-1893)." msgstr "John; físico británico (1820-1893)." @@ -26254,7 +26255,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Simon; American astronomer (1835-1909). #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:4848 data/nomenclature.fab:10366 +#: data/nomenclature.fab:4848 data/nomenclature.fab:10374 msgctxt "crater" msgid "Newcomb" msgstr "Newcomb" @@ -26493,7 +26494,7 @@ msgid "Sasakan" msgstr "Sasakan" #: data/nomenclature.fab:4890 data/nomenclature.fab:4896 -#: data/nomenclature.fab:5168 +#: data/nomenclature.fab:5170 msgctxt "origin" msgid "Village in Indonesia." msgstr "Aldea en Indonesia." @@ -26717,652 +26718,658 @@ msgctxt "crater" msgid "Hala" msgstr "Hala" -#. TRANSLATORS: (Mars); Town in Saint Kitts and Nevis. +#. TRANSLATORS: (Mars); Town in Kyrgyzstan. #: data/nomenclature.fab:4932 msgctxt "crater" +msgid "Tokmok" +msgstr "Tokmok" + +#. TRANSLATORS: (Mars); Town in Saint Kitts and Nevis. +#: data/nomenclature.fab:4934 +msgctxt "crater" msgid "Cayon" msgstr "Cayon" -#: data/nomenclature.fab:4932 +#: data/nomenclature.fab:4934 msgctxt "origin" msgid "Town in Saint Kitts and Nevis." msgstr "Ciudad en San Cristóbal y Nieves." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Gabon. -#: data/nomenclature.fab:4934 +#: data/nomenclature.fab:4936 msgctxt "crater" msgid "Moanda" msgstr "Moanda" -#: data/nomenclature.fab:4934 +#: data/nomenclature.fab:4936 msgctxt "origin" msgid "Town in Gabon." msgstr "Ciudad en Gabón." #. TRANSLATORS: (Mars); Joshua; American molecular biologist (1925-2008). -#: data/nomenclature.fab:4936 +#: data/nomenclature.fab:4938 msgctxt "crater" msgid "Lederberg" msgstr "Lederberg" -#: data/nomenclature.fab:4936 +#: data/nomenclature.fab:4938 msgctxt "origin" msgid "Joshua; American molecular biologist (1925-2008)." msgstr "Joshua; biólogo molecular estadounidense (1925-2008)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Saint Vincent and the Grenadines. -#: data/nomenclature.fab:4938 +#: data/nomenclature.fab:4940 msgctxt "crater" msgid "Fancy" msgstr "Fancy" -#: data/nomenclature.fab:4938 +#: data/nomenclature.fab:4940 msgctxt "origin" msgid "Town in Saint Vincent and the Grenadines." msgstr "Ciudad en San Vicente y las Granadinas." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in the Northwest Territories, Canada. -#: data/nomenclature.fab:4940 +#: data/nomenclature.fab:4942 msgctxt "crater" msgid "Yellowknife" msgstr "Yellowknife" -#: data/nomenclature.fab:4940 +#: data/nomenclature.fab:4942 msgctxt "origin" msgid "Town in the Northwest Territories, Canada." msgstr "Ciudad en los Territorios del Noroeste, Canadá." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Taiwan (also spelled Makung). -#: data/nomenclature.fab:4942 +#: data/nomenclature.fab:4944 msgctxt "crater" msgid "Magong" msgstr "Magong" -#: data/nomenclature.fab:4942 +#: data/nomenclature.fab:4944 msgctxt "origin" msgid "Town in Taiwan (also spelled Makung)." msgstr "Ciudad en Taiwán (también escrita como Makung)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Kosovo. -#: data/nomenclature.fab:4944 +#: data/nomenclature.fab:4946 msgctxt "crater" msgid "Istok" msgstr "Istok" -#: data/nomenclature.fab:4944 +#: data/nomenclature.fab:4946 msgctxt "origin" msgid "Town in Kosovo." msgstr "Ciudad en Kosovo." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Belgium. -#: data/nomenclature.fab:4946 +#: data/nomenclature.fab:4948 msgctxt "crater" msgid "Bree" msgstr "Bree" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Finland. -#: data/nomenclature.fab:4948 +#: data/nomenclature.fab:4950 msgctxt "crater" msgid "Kotka" msgstr "Kotka" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Serbia. -#: data/nomenclature.fab:4950 +#: data/nomenclature.fab:4952 msgctxt "crater" msgid "Topola" msgstr "Topola" -#: data/nomenclature.fab:4950 +#: data/nomenclature.fab:4952 msgctxt "origin" msgid "Town in Serbia." msgstr "Ciudad en Serbia." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in India. -#: data/nomenclature.fab:4952 +#: data/nomenclature.fab:4954 msgctxt "crater" msgid "Jaisalmer" msgstr "Jaisalmer" #. TRANSLATORS: (Mars); Epidio López; Mexican astronomer and author #. (1879-1965). -#: data/nomenclature.fab:4954 +#: data/nomenclature.fab:4956 msgctxt "crater" msgid "López" msgstr "López" -#: data/nomenclature.fab:4954 +#: data/nomenclature.fab:4956 msgctxt "origin" msgid "Epidio López; Mexican astronomer and author (1879-1965)." msgstr "Epidio López; astrónomo y autor mexicano (1879-1965)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Democratic Republic of the Congo. -#: data/nomenclature.fab:4956 +#: data/nomenclature.fab:4958 msgctxt "crater" msgid "Kenge" msgstr "Kenge" -#: data/nomenclature.fab:4956 +#: data/nomenclature.fab:4958 msgctxt "origin" msgid "Town in Democratic Republic of the Congo." msgstr "Ciudad en la República Democrática del Congo." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Nigeria -#: data/nomenclature.fab:4958 +#: data/nomenclature.fab:4960 msgctxt "crater" msgid "Yelwa" msgstr "Yelwa" -#: data/nomenclature.fab:4958 +#: data/nomenclature.fab:4960 msgctxt "origin" msgid "Town in Nigeria" msgstr "Ciudad en Nigeria" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Yemen. -#: data/nomenclature.fab:4960 +#: data/nomenclature.fab:4962 msgctxt "crater" msgid "Kilmia" msgstr "Kilmia" -#: data/nomenclature.fab:4960 +#: data/nomenclature.fab:4962 msgctxt "origin" msgid "Village in Yemen." msgstr "Aldea en Yemen." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Austria. -#: data/nomenclature.fab:4962 +#: data/nomenclature.fab:4964 msgctxt "crater" msgid "Kufstein" msgstr "Kufstein" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Latvia. -#: data/nomenclature.fab:4964 +#: data/nomenclature.fab:4966 msgctxt "crater" msgid "Auce" msgstr "Auce" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Costa Rica. -#: data/nomenclature.fab:4966 +#: data/nomenclature.fab:4968 msgctxt "crater" msgid "Pital" msgstr "Pital" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Madagascar. -#: data/nomenclature.fab:4968 +#: data/nomenclature.fab:4970 msgctxt "crater" msgid "Esira" msgstr "Esira" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Iran. -#: data/nomenclature.fab:4970 +#: data/nomenclature.fab:4972 msgctxt "crater" msgid "Tarq" msgstr "Tarq" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Armenia. -#: data/nomenclature.fab:4972 +#: data/nomenclature.fab:4974 msgctxt "crater" msgid "Garni" msgstr "Garni" -#: data/nomenclature.fab:4972 data/nomenclature.fab:5214 +#: data/nomenclature.fab:4974 data/nomenclature.fab:5216 msgctxt "origin" msgid "Village in Armenia." msgstr "Aldea en Armenia." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Ghana. -#: data/nomenclature.fab:4974 +#: data/nomenclature.fab:4976 msgctxt "crater" msgid "Garu" msgstr "Garu" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Latvia. -#: data/nomenclature.fab:4976 +#: data/nomenclature.fab:4978 msgctxt "crater" msgid "Rauna" msgstr "Rauna" -#: data/nomenclature.fab:4976 +#: data/nomenclature.fab:4978 msgctxt "origin" msgid "Village in Latvia." msgstr "Aldea en Letonia." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Cyprus. -#: data/nomenclature.fab:4978 +#: data/nomenclature.fab:4980 msgctxt "crater" msgid "Moni" msgstr "Moni" -#: data/nomenclature.fab:4978 +#: data/nomenclature.fab:4980 msgctxt "origin" msgid "Village in Cyprus." msgstr "Aldea en Chipre." #. TRANSLATORS: (Mars); Donald M.; American atmospheric physicist (1925-2010). -#: data/nomenclature.fab:4980 +#: data/nomenclature.fab:4982 msgctxt "crater" msgid "Hunten" msgstr "Hunten" -#: data/nomenclature.fab:4980 +#: data/nomenclature.fab:4982 msgctxt "origin" msgid "Donald M.; American atmospheric physicist (1925-2010)." msgstr "Donald M.; físico atmosférico estadounidense (1925-2010)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Mongolia. -#: data/nomenclature.fab:4982 +#: data/nomenclature.fab:4984 msgctxt "crater" msgid "Choyr" msgstr "Choyr" #. TRANSLATORS: (Mars); Ronald; American geologist (1939-2011). -#: data/nomenclature.fab:4984 +#: data/nomenclature.fab:4986 msgctxt "crater" msgid "Greeley" msgstr "Greeley" -#: data/nomenclature.fab:4984 +#: data/nomenclature.fab:4986 msgctxt "origin" msgid "Ronald; American geologist (1939-2011)." msgstr "Ronald; geólogo estadounidense (1939-2011)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in California, USA. -#: data/nomenclature.fab:4986 +#: data/nomenclature.fab:4988 msgctxt "crater" msgid "Badwater" msgstr "Badwater" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Mauritania. -#: data/nomenclature.fab:4988 +#: data/nomenclature.fab:4990 msgctxt "crater" msgid "Kankossa" msgstr "Kankossa" -#: data/nomenclature.fab:4988 +#: data/nomenclature.fab:4990 msgctxt "origin" msgid "Town in Mauritania." msgstr "Ciudad en Mauritania." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Kyrgyzstan. -#: data/nomenclature.fab:4990 +#: data/nomenclature.fab:4992 msgctxt "crater" msgid "Talas" msgstr "Talas" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Kermān province in Iran. -#: data/nomenclature.fab:4992 +#: data/nomenclature.fab:4994 msgctxt "crater" msgid "Bam" msgstr "Bam" -#: data/nomenclature.fab:4992 +#: data/nomenclature.fab:4994 msgctxt "origin" msgid "Town in Kermān province in Iran." msgstr "Ciudad de la provincia de Kermān en Irán." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in (Bacău) Romania. -#: data/nomenclature.fab:4994 +#: data/nomenclature.fab:4996 msgctxt "crater" msgid "Oituz" msgstr "Oituz" -#: data/nomenclature.fab:4994 +#: data/nomenclature.fab:4996 msgctxt "origin" msgid "Town in (Bacău) Romania." msgstr "Ciudad en Rumania (Bacău)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in India. -#: data/nomenclature.fab:4996 +#: data/nomenclature.fab:4998 msgctxt "crater" msgid "Arvi" msgstr "Arvi" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in the Solomon Islands. -#: data/nomenclature.fab:4998 +#: data/nomenclature.fab:5000 msgctxt "crater" msgid "Auki" msgstr "Auki" -#: data/nomenclature.fab:4998 +#: data/nomenclature.fab:5000 msgctxt "origin" msgid "Town in the Solomon Islands." msgstr "Ciudad en Islas Salomón." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Jamaica. -#: data/nomenclature.fab:5000 +#: data/nomenclature.fab:5002 msgctxt "crater" msgid "Negril" msgstr "Negril" -#: data/nomenclature.fab:5000 +#: data/nomenclature.fab:5002 msgctxt "origin" msgid "Town in Jamaica." msgstr "Ciudad en Jamaica." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Uruguay. -#: data/nomenclature.fab:5002 +#: data/nomenclature.fab:5004 msgctxt "crater" msgid "Cardona" msgstr "Cardona" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Morocco. -#: data/nomenclature.fab:5004 +#: data/nomenclature.fab:5006 msgctxt "crater" msgid "Alnif" msgstr "Alnif" #. TRANSLATORS: (Mars); Raymond Douglas “Ray”; American author (1920-2012). -#: data/nomenclature.fab:5006 +#: data/nomenclature.fab:5008 msgctxt "crater" msgid "Bradbury" msgstr "Bradbury" -#: data/nomenclature.fab:5006 +#: data/nomenclature.fab:5008 msgctxt "origin" msgid "Raymond Douglas “Ray”; American author (1920-2012)." msgstr "Raymond Douglas “Ray”; autor estadounidense (1920-2012)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Zimbabwe. -#: data/nomenclature.fab:5008 +#: data/nomenclature.fab:5010 msgctxt "crater" msgid "Gokwe" msgstr "Gokwe" #. TRANSLATORS: (Mars); John “Jack”; American geologist (1932-2012). -#: data/nomenclature.fab:5010 +#: data/nomenclature.fab:5012 msgctxt "crater" msgid "McCauley" msgstr "McCauley" -#: data/nomenclature.fab:5010 +#: data/nomenclature.fab:5012 msgctxt "origin" msgid "John “Jack”; American geologist (1932-2012)." msgstr "John “Jack”; geólogo estadounidense (1932-2012)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Republic of Korea. -#: data/nomenclature.fab:5012 +#: data/nomenclature.fab:5014 msgctxt "crater" msgid "Jori" msgstr "Jori" -#: data/nomenclature.fab:5012 +#: data/nomenclature.fab:5014 msgctxt "origin" msgid "Town in Republic of Korea." msgstr "Ciudad en República de Corea." #. TRANSLATORS: (Mars); Raymond Milner; American geologist and #. photogrammetrist (1931-2013). -#: data/nomenclature.fab:5014 +#: data/nomenclature.fab:5016 msgctxt "crater" msgid "Batson" msgstr "Batson" -#: data/nomenclature.fab:5014 +#: data/nomenclature.fab:5016 msgctxt "origin" msgid "Raymond Milner; American geologist and photogrammetrist (1931-2013)." msgstr "Raymond Milner; geólogo y fotogrametrista estadounidense (1931-2013)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Burkina Faso. -#: data/nomenclature.fab:5016 +#: data/nomenclature.fab:5018 msgctxt "crater" msgid "Nako" msgstr "Nako" -#: data/nomenclature.fab:5016 +#: data/nomenclature.fab:5018 msgctxt "origin" msgid "Town in Burkina Faso." msgstr "Ciudad en Burkina Faso." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Syria. -#: data/nomenclature.fab:5018 +#: data/nomenclature.fab:5020 msgctxt "crater" msgid "Salkhad" msgstr "Salkhad" -#: data/nomenclature.fab:5018 +#: data/nomenclature.fab:5020 msgctxt "origin" msgid "Town in Syria." msgstr "Ciudad en Siria." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Taiwan. -#: data/nomenclature.fab:5020 +#: data/nomenclature.fab:5022 msgctxt "crater" msgid "Wulai" msgstr "Wulai" -#: data/nomenclature.fab:5020 data/nomenclature.fab:5030 +#: data/nomenclature.fab:5022 data/nomenclature.fab:5032 msgctxt "origin" msgid "Town in Taiwan." msgstr "Ciudad en Taiwán." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Mexico. -#: data/nomenclature.fab:5022 +#: data/nomenclature.fab:5024 msgctxt "crater" msgid "Izamal" msgstr "Izamal" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5024 +#: data/nomenclature.fab:5026 msgctxt "crater" msgid "Kalpin" msgstr "Kalpin" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Cuba. -#: data/nomenclature.fab:5026 +#: data/nomenclature.fab:5028 msgctxt "crater" msgid "Banes" msgstr "Banes" -#: data/nomenclature.fab:5026 +#: data/nomenclature.fab:5028 msgctxt "origin" msgid "Town in Cuba." msgstr "Ciudad en Cuba." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Japan. -#: data/nomenclature.fab:5028 +#: data/nomenclature.fab:5030 msgctxt "crater" msgid "Sera" msgstr "Sera" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Taiwan. -#: data/nomenclature.fab:5030 +#: data/nomenclature.fab:5032 msgctxt "crater" msgid "Jiji" msgstr "Jiji" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Malawi. -#: data/nomenclature.fab:5032 +#: data/nomenclature.fab:5034 msgctxt "crater" msgid "Kaporo" msgstr "Kaporo" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Mexico. -#: data/nomenclature.fab:5034 +#: data/nomenclature.fab:5036 msgctxt "crater" msgid "Yelapa" msgstr "Yelapa" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5036 +#: data/nomenclature.fab:5038 msgctxt "crater" msgid "Zhengji" msgstr "Zhengji" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Italy. -#: data/nomenclature.fab:5038 +#: data/nomenclature.fab:5040 msgctxt "crater" msgid "Cagli" msgstr "Cagli" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Vietnam. -#: data/nomenclature.fab:5040 +#: data/nomenclature.fab:5042 msgctxt "crater" msgid "Prao" msgstr "Prao" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5042 +#: data/nomenclature.fab:5044 msgctxt "crater" msgid "Huxiang" msgstr "Huxiang" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Angola. -#: data/nomenclature.fab:5044 +#: data/nomenclature.fab:5046 msgctxt "crater" msgid "Catota" msgstr "Catota" -#: data/nomenclature.fab:5044 +#: data/nomenclature.fab:5046 msgctxt "origin" msgid "Village in Angola." msgstr "Aldea en Angola." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Benin. -#: data/nomenclature.fab:5046 +#: data/nomenclature.fab:5048 msgctxt "crater" msgid "Dunkassa" msgstr "Dunkassa" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Serbia. -#: data/nomenclature.fab:5048 +#: data/nomenclature.fab:5050 msgctxt "crater" msgid "Selevac" msgstr "Selevac" -#: data/nomenclature.fab:5048 +#: data/nomenclature.fab:5050 msgctxt "origin" msgid "Village in Serbia." msgstr "Aldea en Serbia." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Nepal. -#: data/nomenclature.fab:5050 +#: data/nomenclature.fab:5052 msgctxt "crater" msgid "Langtang" msgstr "Langtang" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5052 +#: data/nomenclature.fab:5054 msgctxt "crater" msgid "Talu" msgstr "Talu" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in the Netherlands. -#: data/nomenclature.fab:5054 +#: data/nomenclature.fab:5056 msgctxt "crater" msgid "Bunnik" msgstr "Bunnik" -#: data/nomenclature.fab:5054 +#: data/nomenclature.fab:5056 msgctxt "origin" msgid "Village in the Netherlands." msgstr "Aldea en los Países Bajos." #. TRANSLATORS: (Mars); Nquthu, town in South Africa. -#: data/nomenclature.fab:5056 +#: data/nomenclature.fab:5058 msgctxt "crater" msgid "Nqutu" msgstr "Nqutu" -#: data/nomenclature.fab:5056 +#: data/nomenclature.fab:5058 msgctxt "origin" msgid "Nquthu, town in South Africa." msgstr "Nquthu, ciudad en Sudáfrica." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in England. -#: data/nomenclature.fab:5058 +#: data/nomenclature.fab:5060 msgctxt "crater" msgid "Kilkhampton" msgstr "Kilkhampton" #. TRANSLATORS: (Mars); Kalpathy Ramakrishna; Indian physicist and #. meteorologist (1893-1984). -#: data/nomenclature.fab:5060 +#: data/nomenclature.fab:5062 msgctxt "crater" msgid "Ramanathan" msgstr "Ramanathan" -#: data/nomenclature.fab:5060 +#: data/nomenclature.fab:5062 msgctxt "origin" msgid "Kalpathy Ramakrishna; Indian physicist and meteorologist (1893-1984)." msgstr "Kalpathy Ramakrishna; físico y meteorólogo indio (1893-1984)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in California, USA. -#: data/nomenclature.fab:5062 +#: data/nomenclature.fab:5064 msgctxt "crater" msgid "Tehachapi" msgstr "Tehachapi" #. TRANSLATORS: (Mars); Town on Réunion Island. -#: data/nomenclature.fab:5064 +#: data/nomenclature.fab:5066 msgctxt "crater" msgid "Cilaos" msgstr "Cilaos" -#: data/nomenclature.fab:5064 +#: data/nomenclature.fab:5066 msgctxt "origin" msgid "Town on Réunion Island." msgstr "Ciudad en Isla de la Reunión." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in India. -#: data/nomenclature.fab:5066 +#: data/nomenclature.fab:5068 msgctxt "crater" msgid "Chamba" msgstr "Chamba" #. TRANSLATORS: (Mars); Bruce Churchill; American planetary scientist #. (1931-2013). -#: data/nomenclature.fab:5068 +#: data/nomenclature.fab:5070 msgctxt "crater" msgid "Murray" msgstr "Murray" -#: data/nomenclature.fab:5068 +#: data/nomenclature.fab:5070 msgctxt "origin" msgid "Bruce Churchill; American planetary scientist (1931-2013)." msgstr "Bruce Churchill; científico planetario estadounidense (1931-2013)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5070 +#: data/nomenclature.fab:5072 msgctxt "crater" msgid "Poso" msgstr "Poso" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in India. -#: data/nomenclature.fab:5072 +#: data/nomenclature.fab:5074 msgctxt "crater" msgid "Degana" msgstr "Degana" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Tanzania. -#: data/nomenclature.fab:5074 +#: data/nomenclature.fab:5076 msgctxt "crater" msgid "Mambali" msgstr "Mambali" #. TRANSLATORS: (Mars); William Alvin; American astronomer (1924-2012). -#: data/nomenclature.fab:5076 +#: data/nomenclature.fab:5078 msgctxt "crater" msgid "Baum" msgstr "Baum" -#: data/nomenclature.fab:5076 +#: data/nomenclature.fab:5078 msgctxt "origin" msgid "William Alvin; American astronomer (1924-2012)." msgstr "William Alvin; astrónomo estadounidense (1924-2012)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Norway. -#: data/nomenclature.fab:5078 +#: data/nomenclature.fab:5080 msgctxt "crater" msgid "Nybyen" msgstr "Nybyen" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Shouning County, Ningde City, Fujian #. Province, China. -#: data/nomenclature.fab:5080 +#: data/nomenclature.fab:5082 msgctxt "crater" msgid "Daiyang" msgstr "Daiyang" -#: data/nomenclature.fab:5080 +#: data/nomenclature.fab:5082 msgctxt "origin" msgid "Village in Shouning County, Ningde City, Fujian Province, China." msgstr "" @@ -27370,108 +27377,108 @@ msgstr "" "China." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Iceland. -#: data/nomenclature.fab:5082 +#: data/nomenclature.fab:5084 msgctxt "crater" msgid "Flateyri" msgstr "Flateyri" -#: data/nomenclature.fab:5082 +#: data/nomenclature.fab:5084 msgctxt "origin" msgid "Village in Iceland." msgstr "Aldea en Islandia." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in India. -#: data/nomenclature.fab:5084 +#: data/nomenclature.fab:5086 msgctxt "crater" msgid "Maur" msgstr "Maur" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Georgia, USA. -#: data/nomenclature.fab:5086 +#: data/nomenclature.fab:5088 msgctxt "crater" msgid "Hartwell" msgstr "Hartwell" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in West Virginia, USA. -#: data/nomenclature.fab:5088 +#: data/nomenclature.fab:5090 msgctxt "crater" msgid "Belva" msgstr "Belva" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in New York, USA. -#: data/nomenclature.fab:5090 +#: data/nomenclature.fab:5092 msgctxt "crater" msgid "Angelica" msgstr "Angelica" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Sweden. -#: data/nomenclature.fab:5092 +#: data/nomenclature.fab:5094 msgctxt "crater" msgid "Ulricehamn" msgstr "Ulricehamn" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in California, USA. -#: data/nomenclature.fab:5094 +#: data/nomenclature.fab:5096 msgctxt "crater" msgid "Marysville" msgstr "Marysville" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Arizona, USA. -#: data/nomenclature.fab:5096 +#: data/nomenclature.fab:5098 msgctxt "crater" msgid "Sedona" msgstr "Sedona" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Colorado, USA. -#: data/nomenclature.fab:5098 +#: data/nomenclature.fab:5100 msgctxt "crater" msgid "Dacono" msgstr "Dacono" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Bangladesh. -#: data/nomenclature.fab:5100 +#: data/nomenclature.fab:5102 msgctxt "crater" msgid "Satkania" msgstr "Satkania" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in India. -#: data/nomenclature.fab:5102 +#: data/nomenclature.fab:5104 msgctxt "crater" msgid "Bari" msgstr "Bari" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5104 +#: data/nomenclature.fab:5106 msgctxt "crater" msgid "Luwuk" msgstr "Luwuk" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Bangladesh. -#: data/nomenclature.fab:5106 +#: data/nomenclature.fab:5108 msgctxt "crater" msgid "Teknaf" msgstr "Teknaf" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Chile. -#: data/nomenclature.fab:5108 +#: data/nomenclature.fab:5110 msgctxt "crater" msgid "Taltal" msgstr "Taltal" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in India. -#: data/nomenclature.fab:5110 +#: data/nomenclature.fab:5112 msgctxt "crater" msgid "Jintur" msgstr "Jintur" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Donghai County, Lianyungang City, Jiangsu #. Province, China. -#: data/nomenclature.fab:5112 +#: data/nomenclature.fab:5114 msgctxt "crater" msgid "Zhufan" msgstr "Zhufan" -#: data/nomenclature.fab:5112 +#: data/nomenclature.fab:5114 msgctxt "origin" msgid "Village in Donghai County, Lianyungang City, Jiangsu Province, China." msgstr "" @@ -27479,139 +27486,139 @@ msgstr "" " China." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Lufeng City, Guangdong Province, China. -#: data/nomenclature.fab:5114 +#: data/nomenclature.fab:5116 msgctxt "crater" msgid "Wukan" msgstr "Wukan" -#: data/nomenclature.fab:5114 +#: data/nomenclature.fab:5116 msgctxt "origin" msgid "Village in Lufeng City, Guangdong Province, China." msgstr "Aldea en la ciudad de Lufeng, provincia de Guangdong, China." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5116 +#: data/nomenclature.fab:5118 msgctxt "crater" msgid "Gebog" msgstr "Gebog" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in India. -#: data/nomenclature.fab:5118 data/nomenclature.fab:5120 +#: data/nomenclature.fab:5120 data/nomenclature.fab:5122 msgctxt "crater" msgid "Bohar" msgstr "Bohar" -#: data/nomenclature.fab:5118 data/nomenclature.fab:5120 -#: data/nomenclature.fab:5210 data/nomenclature.fab:5252 +#: data/nomenclature.fab:5120 data/nomenclature.fab:5122 +#: data/nomenclature.fab:5212 data/nomenclature.fab:5254 msgctxt "origin" msgid "Village in India." msgstr "Aldea en India." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Slovenia. -#: data/nomenclature.fab:5122 +#: data/nomenclature.fab:5124 msgctxt "crater" msgid "Izola" msgstr "Izola" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5124 +#: data/nomenclature.fab:5126 msgctxt "crater" msgid "Malino" msgstr "Malino" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Moldova. -#: data/nomenclature.fab:5126 +#: data/nomenclature.fab:5128 msgctxt "crater" msgid "Zaim" msgstr "Zaim" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in the Republic of the Maldives. -#: data/nomenclature.fab:5128 +#: data/nomenclature.fab:5130 msgctxt "crater" msgid "Gan" msgstr "Gan" -#: data/nomenclature.fab:5128 +#: data/nomenclature.fab:5130 msgctxt "origin" msgid "Town in the Republic of the Maldives." msgstr "Localidad de la República de las Maldivas." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Bulgaria. -#: data/nomenclature.fab:5130 +#: data/nomenclature.fab:5132 msgctxt "crater" msgid "Byala" msgstr "Byala" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Thailand. -#: data/nomenclature.fab:5132 +#: data/nomenclature.fab:5134 msgctxt "crater" msgid "Pai" msgstr "Pai" #. TRANSLATORS: (Mars); Gerhard; German planetary scientist (1944-2014). -#: data/nomenclature.fab:5134 +#: data/nomenclature.fab:5136 msgctxt "crater" msgid "Neukum" msgstr "Neukum" -#: data/nomenclature.fab:5134 +#: data/nomenclature.fab:5136 msgctxt "origin" msgid "Gerhard; German planetary scientist (1944-2014)." msgstr "Gerhard; científico planetario alemán (1944-2014)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Greenland. -#: data/nomenclature.fab:5136 +#: data/nomenclature.fab:5138 msgctxt "crater" msgid "Qaqortoq" msgstr "Qaqortoq" #. TRANSLATORS: (Mars); Charles A.; American atmospheric physicist #. (1930-2014). -#: data/nomenclature.fab:5138 +#: data/nomenclature.fab:5140 msgctxt "crater" msgid "Barth" msgstr "Barth" -#: data/nomenclature.fab:5138 +#: data/nomenclature.fab:5140 msgctxt "origin" msgid "Charles A.; American atmospheric physicist (1930-2014)." msgstr "Charles A.; físico atmosférico estadounidense (1930-2014)." #. TRANSLATORS: (Mars); Audouin Charles; French astronomer (1924-2010). -#: data/nomenclature.fab:5140 +#: data/nomenclature.fab:5142 msgctxt "crater" msgid "Dollfus" msgstr "Dollfus" -#: data/nomenclature.fab:5140 +#: data/nomenclature.fab:5142 msgctxt "origin" msgid "Audouin Charles; French astronomer (1924-2010)." msgstr "Audouin Charles; astrónomo francés (1924-2010)." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Bahrain. -#: data/nomenclature.fab:5142 +#: data/nomenclature.fab:5144 msgctxt "crater" msgid "Sitrah" msgstr "Sitrah" -#: data/nomenclature.fab:5142 +#: data/nomenclature.fab:5144 msgctxt "origin" msgid "Village in Bahrain." msgstr "Aldea en Baréin." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Kiribati. -#: data/nomenclature.fab:5144 +#: data/nomenclature.fab:5146 msgctxt "crater" msgid "Betio" msgstr "Betio" -#: data/nomenclature.fab:5144 +#: data/nomenclature.fab:5146 msgctxt "origin" msgid "Village in Kiribati." msgstr "Aldea en Kiribati." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Lebanon. -#: data/nomenclature.fab:5146 +#: data/nomenclature.fab:5148 msgctxt "crater" msgid "Halba" msgstr "Halba" @@ -27620,12 +27627,12 @@ msgstr "Halba" #. founder of the Soviet scientific school of space transport engineering, #. designer of the first planetary rovers, including lunar Lunokhod 1 and 2, #. and martian PrOP-M mini-rover onboard Mars 2 and 3 landers ( -#: data/nomenclature.fab:5148 +#: data/nomenclature.fab:5150 msgctxt "crater" msgid "Kemurdzhian" msgstr "Kemurdzhian" -#: data/nomenclature.fab:5148 +#: data/nomenclature.fab:5150 msgctxt "origin" msgid "" "Alexander; Soviet engineer of Armenian descent, founder of the Soviet " @@ -27640,425 +27647,425 @@ msgstr "" " Mars 2 y 3" #. TRANSLATORS: (Mars); Tobias, American planetary scientist (1936-2017). -#: data/nomenclature.fab:5150 +#: data/nomenclature.fab:5152 msgctxt "crater" msgid "Owen" msgstr "Owen" -#: data/nomenclature.fab:5150 +#: data/nomenclature.fab:5152 msgctxt "origin" msgid "Tobias, American planetary scientist (1936-2017)." msgstr "Tobias, científico planetario estadounidense (1936-2017)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Uganda. -#: data/nomenclature.fab:5152 +#: data/nomenclature.fab:5154 msgctxt "crater" msgid "Kotido" msgstr "Kotido" #. TRANSLATORS: (Mars); Lynn; evolutionary biologist (1938-2011). -#: data/nomenclature.fab:5154 +#: data/nomenclature.fab:5156 msgctxt "crater" msgid "Margulis" msgstr "Margulis" -#: data/nomenclature.fab:5154 +#: data/nomenclature.fab:5156 msgctxt "origin" msgid "Lynn; evolutionary biologist (1938-2011)." msgstr "Lynn; bióloga evolutiva (1938-2011)." #. TRANSLATORS: (Mars); Elizabeth “Pat”; astronomer (1929-2016). -#: data/nomenclature.fab:5156 +#: data/nomenclature.fab:5158 msgctxt "crater" msgid "Roemer" msgstr "Roemer" -#: data/nomenclature.fab:5156 +#: data/nomenclature.fab:5158 msgctxt "origin" msgid "Elizabeth “Pat”; astronomer (1929-2016)." msgstr "Elizabeth “Pat”; astrónoma (1929-2016)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Ukraine. -#: data/nomenclature.fab:5158 +#: data/nomenclature.fab:5160 msgctxt "crater" msgid "Kozova" msgstr "Kozova" #. TRANSLATORS: (Mars); Wolfgang; American volcanologist and planetary #. geologist (1928-2016). -#: data/nomenclature.fab:5160 +#: data/nomenclature.fab:5162 msgctxt "crater" msgid "Elston" msgstr "Elston" -#: data/nomenclature.fab:5160 +#: data/nomenclature.fab:5162 msgctxt "origin" msgid "Wolfgang; American volcanologist and planetary geologist (1928-2016)." msgstr "" "Wolfgang; vulcanólogo y geólogo planetario estadounidense (1928-2016)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5162 +#: data/nomenclature.fab:5164 msgctxt "crater" msgid "Longboh" msgstr "Longboh" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Austria. -#: data/nomenclature.fab:5164 +#: data/nomenclature.fab:5166 msgctxt "crater" msgid "Steyr" msgstr "Steyr" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Canary Islands. -#: data/nomenclature.fab:5166 +#: data/nomenclature.fab:5168 msgctxt "crater" msgid "Yaiza" msgstr "Yaiza" -#: data/nomenclature.fab:5166 data/nomenclature.fab:5222 +#: data/nomenclature.fab:5168 data/nomenclature.fab:5224 msgctxt "origin" msgid "Town in Canary Islands." msgstr "Ciudad en Islas Canarias." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5168 +#: data/nomenclature.fab:5170 msgctxt "crater" msgid "Amed" msgstr "Amed" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Pakistan. -#: data/nomenclature.fab:5170 +#: data/nomenclature.fab:5172 msgctxt "crater" msgid "Mastung" msgstr "Mastung" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Tanzania. -#: data/nomenclature.fab:5172 +#: data/nomenclature.fab:5174 msgctxt "crater" msgid "Mikumi" msgstr "Mikumi" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Italy. -#: data/nomenclature.fab:5174 +#: data/nomenclature.fab:5176 msgctxt "crater" msgid "Piscinas" msgstr "Piscinas" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Australia. -#: data/nomenclature.fab:5176 +#: data/nomenclature.fab:5178 msgctxt "crater" msgid "Karratha" msgstr "Karratha" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Australia. -#: data/nomenclature.fab:5178 +#: data/nomenclature.fab:5180 msgctxt "crater" msgid "Dampier" msgstr "Dampier" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Mongolia. -#: data/nomenclature.fab:5180 +#: data/nomenclature.fab:5182 msgctxt "crater" msgid "Khujirt" msgstr "Khujirt" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5182 +#: data/nomenclature.fab:5184 msgctxt "crater" msgid "Pingle" msgstr "Pingle" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5184 +#: data/nomenclature.fab:5186 msgctxt "crater" msgid "Xibaipo" msgstr "Xibaipo" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5186 +#: data/nomenclature.fab:5188 msgctxt "crater" msgid "Gutian" msgstr "Gutian" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5188 +#: data/nomenclature.fab:5190 msgctxt "crater" msgid "Yangliuqing" msgstr "Yangliuqing" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5190 +#: data/nomenclature.fab:5192 msgctxt "crater" msgid "Wenjiashi" msgstr "Wenjiashi" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5192 +#: data/nomenclature.fab:5194 msgctxt "crater" msgid "Yaodian" msgstr "Yaodian" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5194 +#: data/nomenclature.fab:5196 msgctxt "crater" msgid "Gujiang" msgstr "Gujiang" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5196 +#: data/nomenclature.fab:5198 msgctxt "crater" msgid "Zhouzhuang" msgstr "Zhouzhuang" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China (Jiangsu Province). -#: data/nomenclature.fab:5198 +#: data/nomenclature.fab:5200 msgctxt "crater" msgid "Qidu" msgstr "Qidu" -#: data/nomenclature.fab:5198 +#: data/nomenclature.fab:5200 msgctxt "origin" msgid "Town in China (Jiangsu Province)." msgstr "Ciudad en China (provincia de Jiangsu)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5200 +#: data/nomenclature.fab:5202 msgctxt "crater" msgid "Tianzhushan" msgstr "Tianzhushan" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5202 +#: data/nomenclature.fab:5204 msgctxt "crater" msgid "Maji" msgstr "Maji" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5204 +#: data/nomenclature.fab:5206 msgctxt "crater" msgid "Wuxing" msgstr "Wuxing" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5206 +#: data/nomenclature.fab:5208 msgctxt "crater" msgid "Lukeqin" msgstr "Lukeqin" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in China. -#: data/nomenclature.fab:5208 +#: data/nomenclature.fab:5210 msgctxt "crater" msgid "Mohe" msgstr "Mohe" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in India. -#: data/nomenclature.fab:5210 +#: data/nomenclature.fab:5212 msgctxt "crater" msgid "Dechu" msgstr "Dechu" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in the municipality of Pirot, Serbia. -#: data/nomenclature.fab:5212 +#: data/nomenclature.fab:5214 msgctxt "crater" msgid "Krupac" msgstr "Krupac" -#: data/nomenclature.fab:5212 +#: data/nomenclature.fab:5214 msgctxt "origin" msgid "Town in the municipality of Pirot, Serbia." msgstr "Ciudad en el municipio de Pirot, Serbia." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Armenia. -#: data/nomenclature.fab:5214 +#: data/nomenclature.fab:5216 msgctxt "crater" msgid "Avan" msgstr "Avan" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Madagascar. -#: data/nomenclature.fab:5216 +#: data/nomenclature.fab:5218 msgctxt "crater" msgid "Andapa" msgstr "Andapa" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in New Zealand. -#: data/nomenclature.fab:5218 +#: data/nomenclature.fab:5220 msgctxt "crater" msgid "Tairua" msgstr "Tairua" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:5220 +#: data/nomenclature.fab:5222 msgctxt "crater" msgid "Ubud" msgstr "Ubud" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Canary Islands. -#: data/nomenclature.fab:5222 +#: data/nomenclature.fab:5224 msgctxt "crater" msgid "Güimar" msgstr "Güimar" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in the Republic of Congo (Congo-Brazzaville). -#: data/nomenclature.fab:5224 +#: data/nomenclature.fab:5226 msgctxt "crater" msgid "Sibiti" msgstr "Sibiti" -#: data/nomenclature.fab:5224 +#: data/nomenclature.fab:5226 msgctxt "origin" msgid "Town in the Republic of Congo (Congo-Brazzaville)." msgstr "Ciudad en la República del Congo (Congo-Brazzaville)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Bangladesh. -#: data/nomenclature.fab:5226 +#: data/nomenclature.fab:5228 msgctxt "crater" msgid "Ruhea" msgstr "Ruhea" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Nepal. -#: data/nomenclature.fab:5228 +#: data/nomenclature.fab:5230 msgctxt "crater" msgid "Chukhung" msgstr "Chukhung" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Egypt. -#: data/nomenclature.fab:5230 +#: data/nomenclature.fab:5232 msgctxt "crater" msgid "Qara" msgstr "Qara" -#: data/nomenclature.fab:5230 +#: data/nomenclature.fab:5232 msgctxt "origin" msgid "Village in Egypt." msgstr "Aldea en Egipto." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Austria. -#: data/nomenclature.fab:5232 +#: data/nomenclature.fab:5234 msgctxt "crater" msgid "Enns" msgstr "Enns" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Sri Lanka. -#: data/nomenclature.fab:5234 +#: data/nomenclature.fab:5236 msgctxt "crater" msgid "Mirissa" msgstr "Mirissa" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Sri Lanka. -#: data/nomenclature.fab:5236 +#: data/nomenclature.fab:5238 msgctxt "crater" msgid "Kirinda" msgstr "Kirinda" -#: data/nomenclature.fab:5236 +#: data/nomenclature.fab:5238 msgctxt "origin" msgid "Village in Sri Lanka." msgstr "Aldea en Sri Lanka." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Tanzania. -#: data/nomenclature.fab:5238 +#: data/nomenclature.fab:5240 msgctxt "crater" msgid "Kyela" msgstr "Kyela" #. TRANSLATORS: (Mars); Frederik George; American science fiction writer #. (1919-2013). -#: data/nomenclature.fab:5240 +#: data/nomenclature.fab:5242 msgctxt "crater" msgid "Pohl" msgstr "Pohl" -#: data/nomenclature.fab:5240 +#: data/nomenclature.fab:5242 msgctxt "origin" msgid "Frederik George; American science fiction writer (1919-2013)." msgstr "" "Frederik George; escritor estadounidense de ciencia ficción (1919-2013)." #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Japan. -#: data/nomenclature.fab:5242 +#: data/nomenclature.fab:5244 msgctxt "crater" msgid "Kai" msgstr "Kai" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Estonia. -#: data/nomenclature.fab:5244 +#: data/nomenclature.fab:5246 msgctxt "crater" msgid "Elva" msgstr "Elva" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Tanzania. -#: data/nomenclature.fab:5246 +#: data/nomenclature.fab:5248 msgctxt "crater" msgid "Tarime" msgstr "Tarime" #. TRANSLATORS: (Mars); Town in Greece. -#: data/nomenclature.fab:5248 +#: data/nomenclature.fab:5250 msgctxt "crater" msgid "Límni" msgstr "Límni" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Rajasthan, India. -#: data/nomenclature.fab:5250 +#: data/nomenclature.fab:5252 msgctxt "crater" msgid "Kyara" msgstr "Kyara" -#: data/nomenclature.fab:5250 data/nomenclature.fab:5254 -#: data/nomenclature.fab:5258 +#: data/nomenclature.fab:5252 data/nomenclature.fab:5256 +#: data/nomenclature.fab:5260 msgctxt "origin" msgid "Village in Rajasthan, India." msgstr "Aldea en Rajastán, India." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in India. -#: data/nomenclature.fab:5252 +#: data/nomenclature.fab:5254 msgctxt "crater" msgid "Tangtse" msgstr "Tangtse" #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Rajasthan, India. -#: data/nomenclature.fab:5254 +#: data/nomenclature.fab:5256 msgctxt "crater" msgid "Aarna" msgstr "Aarna" #. TRANSLATORS: (Mars); Indian mathematician and astronomer (505-587). -#: data/nomenclature.fab:5256 +#: data/nomenclature.fab:5258 msgctxt "crater" msgid "Varahamihira" msgstr "Varahamihira" -#: data/nomenclature.fab:5256 +#: data/nomenclature.fab:5258 msgctxt "origin" msgid "Indian mathematician and astronomer (505-587)." msgstr "Matemático y astrónomo indio (505-587)." #. TRANSLATORS: (Mars); Village in Rajasthan, India. -#: data/nomenclature.fab:5258 +#: data/nomenclature.fab:5260 msgctxt "crater" msgid "Abu" msgstr "Abu" #. TRANSLATORS: (Mars); George B.; British astronomer (1801-1892). #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:5260 data/nomenclature.fab:8482 +#: data/nomenclature.fab:5262 data/nomenclature.fab:8484 msgctxt "crater" msgid "Airy" msgstr "Airy" -#: data/nomenclature.fab:5260 +#: data/nomenclature.fab:5262 msgctxt "origin" msgid "George B.; British astronomer (1801-1892)." msgstr "George B.; astrónomo británico (1801-1892)." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical land to which King Solomon sent naval #. expedition; probably India. -#: data/nomenclature.fab:5262 +#: data/nomenclature.fab:5264 msgctxt "albedo feature" msgid "Ophir" msgstr "Ophir" -#: data/nomenclature.fab:5262 +#: data/nomenclature.fab:5264 msgctxt "origin" msgid "" "Biblical land to which King Solomon sent naval expedition; probably India." @@ -28067,35 +28074,35 @@ msgstr "" "probablemente la India." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical first river of Paradise. -#: data/nomenclature.fab:5264 +#: data/nomenclature.fab:5266 msgctxt "albedo feature" msgid "Phison" msgstr "Phison" -#: data/nomenclature.fab:5264 +#: data/nomenclature.fab:5266 msgctxt "origin" msgid "Biblical first river of Paradise." msgstr "Primer río bíblico del Paraíso." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for Thaumas, god of clouds; Arabia. -#: data/nomenclature.fab:5266 +#: data/nomenclature.fab:5268 msgctxt "albedo feature" msgid "Thaumasia" msgstr "Thaumasia" -#: data/nomenclature.fab:5266 +#: data/nomenclature.fab:5268 msgctxt "origin" msgid "Named for Thaumas, god of clouds; Arabia." msgstr "Nombrado así por Taumas, dios de las nubes; Arabia." #. TRANSLATORS: (Mars); "Deucalion's region;" Deucalion was King of Thessaly #. who saved himself from flood. -#: data/nomenclature.fab:5268 +#: data/nomenclature.fab:5270 msgctxt "albedo feature" msgid "Deucalionis Regio" msgstr "Deucalionis Regio" -#: data/nomenclature.fab:5268 +#: data/nomenclature.fab:5270 msgctxt "origin" msgid "" "”Deucalion's region;” Deucalion was King of Thessaly who saved himself from " @@ -28105,157 +28112,157 @@ msgstr "" "diluvio." #. TRANSLATORS: (Mars); Designation of 2nd part of old feature "Nilus." -#: data/nomenclature.fab:5270 +#: data/nomenclature.fab:5272 msgctxt "albedo feature" msgid "Deuteronilus" msgstr "Deuteronilus" -#: data/nomenclature.fab:5270 +#: data/nomenclature.fab:5272 msgctxt "origin" msgid "Designation of 2nd part of old feature “Nilus.”" msgstr "Designación de la segunda parte de la característica antigua \"Nilus\"." #. TRANSLATORS: (Mars); Country of the Aruncii (Ausones in Greek). -#: data/nomenclature.fab:5272 +#: data/nomenclature.fab:5274 msgctxt "albedo feature" msgid "Ausonia" msgstr "Ausonia" -#: data/nomenclature.fab:5272 +#: data/nomenclature.fab:5274 msgctxt "origin" msgid "Country of the Aruncii (Ausones in Greek)." msgstr "País de los auruncos (ausonios en griego)." #. TRANSLATORS: (Mars); Land of the Amazons; on the island Hesperia. -#: data/nomenclature.fab:5274 +#: data/nomenclature.fab:5276 msgctxt "albedo feature" msgid "Amazonis" msgstr "Amazonis" -#: data/nomenclature.fab:5274 +#: data/nomenclature.fab:5276 msgctxt "origin" msgid "Land of the Amazons; on the island Hesperia." msgstr "Tierra de las amazonas; en la isla Hesperia." #. TRANSLATORS: (Mars); "Bay of Rosy Dawn"; Aurora held back the dawn. -#: data/nomenclature.fab:5276 +#: data/nomenclature.fab:5278 msgctxt "albedo feature" msgid "Aurorae Sinus" msgstr "Aurorae Sinus" -#: data/nomenclature.fab:5276 +#: data/nomenclature.fab:5278 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Rosy Dawn”; Aurora held back the dawn." msgstr "\"Bahía del amanecer rosado\"; Aurora detuvo el amanecer." #. TRANSLATORS: (Mars); "Straits of the Nereids", who were sea nymphs. -#: data/nomenclature.fab:5278 +#: data/nomenclature.fab:5280 msgctxt "albedo feature" msgid "Nereidum Fretum" msgstr "Nereidum Fretum" -#: data/nomenclature.fab:5278 +#: data/nomenclature.fab:5280 msgctxt "origin" msgid "”Straits of the Nereids”, who were sea nymphs." msgstr "“Estrecho de las Nereidas”, que eran ninfas del mar." #. TRANSLATORS: (Mars); Lower world in Egyptian mythology. -#: data/nomenclature.fab:5280 +#: data/nomenclature.fab:5282 msgctxt "albedo feature" msgid "Neith Regio" msgstr "Neith Regio" -#: data/nomenclature.fab:5280 +#: data/nomenclature.fab:5282 msgctxt "origin" msgid "Lower world in Egyptian mythology." msgstr "Mundo inferior en la mitología egipcia." #. TRANSLATORS: (Mars); Egyptian name for place where souls of the dead go. -#: data/nomenclature.fab:5282 +#: data/nomenclature.fab:5284 msgctxt "albedo feature" msgid "Amenthes" msgstr "Amenthes" -#: data/nomenclature.fab:5282 +#: data/nomenclature.fab:5284 msgctxt "origin" msgid "Egyptian name for place where souls of the dead go." msgstr "Nombre egipcio para el lugar donde van las almas de los muertos." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical country of Edomites, south of Judea. -#: data/nomenclature.fab:5284 +#: data/nomenclature.fab:5286 msgctxt "albedo feature" msgid "Edom" msgstr "Edom" -#: data/nomenclature.fab:5284 +#: data/nomenclature.fab:5286 msgctxt "origin" msgid "Biblical country of Edomites, south of Judea." msgstr "País bíblico de los edomitas, al sur de Judea." #. TRANSLATORS: (Mars); Highland area in northern Attica, Greece. -#: data/nomenclature.fab:5286 +#: data/nomenclature.fab:5288 msgctxt "albedo feature" msgid "Diacria" msgstr "Diacria" -#: data/nomenclature.fab:5286 +#: data/nomenclature.fab:5288 msgctxt "origin" msgid "Highland area in northern Attica, Greece." msgstr "Zona montañosa en el norte de Ática, Grecia." #. TRANSLATORS: (Mars); Greek name for Egypt; "far land of mist". -#: data/nomenclature.fab:5288 +#: data/nomenclature.fab:5290 msgctxt "albedo feature" msgid "Aeria" msgstr "Aeria" -#: data/nomenclature.fab:5288 +#: data/nomenclature.fab:5290 msgctxt "origin" msgid "Greek name for Egypt; “far land of mist”." msgstr "Nombre griego para Egipto; “tierra lejana de niebla”." #. TRANSLATORS: (Mars); Upper world; land of living. -#: data/nomenclature.fab:5290 +#: data/nomenclature.fab:5292 msgctxt "albedo feature" msgid "Aetheria" msgstr "Aetheria" -#: data/nomenclature.fab:5290 +#: data/nomenclature.fab:5292 msgctxt "origin" msgid "Upper world; land of living." msgstr "Mundo superior; tierra del vivir." #. TRANSLATORS: (Mars); Countries of the Ethiopians on southern edge of the #. Earth. -#: data/nomenclature.fab:5292 +#: data/nomenclature.fab:5294 msgctxt "albedo feature" msgid "Aethiopis" msgstr "Aethiopis" -#: data/nomenclature.fab:5292 +#: data/nomenclature.fab:5294 msgctxt "origin" msgid "Countries of the Ethiopians on southern edge of the Earth." msgstr "Países de los etíopes en el extremo sur de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Mars); Egyptian drug of forgetfulness. -#: data/nomenclature.fab:5294 +#: data/nomenclature.fab:5296 msgctxt "albedo feature" msgid "Nepenthes" msgstr "Nepenthes" -#: data/nomenclature.fab:5294 +#: data/nomenclature.fab:5296 msgctxt "origin" msgid "Egyptian drug of forgetfulness." msgstr "Droga egipcia del olvido." #. TRANSLATORS: (Mars); "Silver" Island at mouth of Ganges River; present-day #. Arakan, Burma. -#: data/nomenclature.fab:5296 +#: data/nomenclature.fab:5298 msgctxt "albedo feature" msgid "Argyre" msgstr "Argyre" -#: data/nomenclature.fab:5296 +#: data/nomenclature.fab:5298 msgctxt "origin" msgid "”Silver” Island at mouth of Ganges River; present-day Arakan, Burma." msgstr "" @@ -28263,195 +28270,195 @@ msgstr "" "Birmania." #. TRANSLATORS: (Mars); Floating island where winds were kept in a cave. -#: data/nomenclature.fab:5298 +#: data/nomenclature.fab:5300 msgctxt "albedo feature" msgid "Aeolis" msgstr "Aeolis" -#: data/nomenclature.fab:5298 +#: data/nomenclature.fab:5300 msgctxt "origin" msgid "Floating island where winds were kept in a cave." msgstr "Griego; Nombre de Épafo, hijo de Io y Zeus." #. TRANSLATORS: (Mars); Mountainous region in southern Greece. -#: data/nomenclature.fab:5300 +#: data/nomenclature.fab:5302 msgctxt "albedo feature" msgid "Arcadia" msgstr "Arcadia" -#: data/nomenclature.fab:5300 +#: data/nomenclature.fab:5302 msgctxt "origin" msgid "Mountainous region in southern Greece." msgstr "Región montañosa del sur de Grecia." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for Aonides, or Muses. -#: data/nomenclature.fab:5302 +#: data/nomenclature.fab:5304 msgctxt "albedo feature" msgid "Aonium Sinus" msgstr "Aonium Sinus" -#: data/nomenclature.fab:5302 +#: data/nomenclature.fab:5304 msgctxt "origin" msgid "Named for Aonides, or Muses." msgstr "Nombrado así por las aónides, o musas." #. TRANSLATORS: (Mars); Country bordering on Aeria (Egypt). -#: data/nomenclature.fab:5304 +#: data/nomenclature.fab:5306 msgctxt "albedo feature" msgid "Arabia" msgstr "Arabia" -#: data/nomenclature.fab:5304 +#: data/nomenclature.fab:5306 msgctxt "origin" msgid "Country bordering on Aeria (Egypt)." msgstr "País fronterizo con Aeria (Egipto)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present El-Mojib River, Jordan. -#: data/nomenclature.fab:5306 +#: data/nomenclature.fab:5308 msgctxt "albedo feature" msgid "Arnon" msgstr "Arnon" -#: data/nomenclature.fab:5306 +#: data/nomenclature.fab:5308 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present El-Mojib River, Jordan." msgstr "Nombre clásico del actual río El-Mojib, Jordania." #. TRANSLATORS: (Mars); Latin, meaning "bright." -#: data/nomenclature.fab:5308 +#: data/nomenclature.fab:5310 msgctxt "albedo feature" msgid "Claritas" msgstr "Claritas" -#: data/nomenclature.fab:5308 +#: data/nomenclature.fab:5310 msgctxt "origin" msgid "Latin, meaning “bright.”" msgstr "Latín, significa \"brillante\"." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for marsh north of Mt. Helicon in Boeotia, #. Greece. -#: data/nomenclature.fab:5310 +#: data/nomenclature.fab:5312 msgctxt "albedo feature" msgid "Copais Palus" msgstr "Copais Palus" -#: data/nomenclature.fab:5310 +#: data/nomenclature.fab:5312 msgctxt "origin" msgid "Named for marsh north of Mt. Helicon in Boeotia, Greece." msgstr "" "Nombrada así por el pantano al norte del monte Helicon en Beocia, Grecia." #. TRANSLATORS: (Mars); Old name for Persian River Ab-I-Diz. -#: data/nomenclature.fab:5312 +#: data/nomenclature.fab:5314 msgctxt "albedo feature" msgid "Coprates" msgstr "Coprates" -#: data/nomenclature.fab:5312 +#: data/nomenclature.fab:5314 msgctxt "origin" msgid "Old name for Persian River Ab-I-Diz." msgstr "Antiguo nombre del río persa Ab-I-Diz." #. TRANSLATORS: (Mars); Name of large island in northern Europe where amber #. was found. -#: data/nomenclature.fab:5314 +#: data/nomenclature.fab:5316 msgctxt "albedo feature" msgid "Baltia" msgstr "Baltia" -#: data/nomenclature.fab:5314 +#: data/nomenclature.fab:5316 msgctxt "origin" msgid "Name of large island in northern Europe where amber was found." msgstr "Nombre de la gran isla del norte de Europa donde se encontró ámbar." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical second River of Paradise; bordering Eden. -#: data/nomenclature.fab:5316 +#: data/nomenclature.fab:5318 msgctxt "albedo feature" msgid "Gehon" msgstr "Gehon" -#: data/nomenclature.fab:5316 +#: data/nomenclature.fab:5318 msgctxt "origin" msgid "Biblical second River of Paradise; bordering Eden." msgstr "Segundo río del paraíso bíblico; lindando con el Edén." #. TRANSLATORS: (Mars); Northern continuation of Nilosyrtis; "Syrtis of the #. north." -#: data/nomenclature.fab:5318 +#: data/nomenclature.fab:5320 msgctxt "albedo feature" msgid "Boreosyrtis" msgstr "Boreosyrtis" -#: data/nomenclature.fab:5318 +#: data/nomenclature.fab:5320 msgctxt "origin" msgid "Northern continuation of Nilosyrtis; “Syrtis of the north.”" msgstr "Continuación norte de Nilosyrtis; \"Syrtis del norte\"." #. TRANSLATORS: (Mars); Land where Cyclops dwelt. -#: data/nomenclature.fab:5320 +#: data/nomenclature.fab:5322 msgctxt "albedo feature" msgid "Cyclopia" msgstr "Cyclopia" -#: data/nomenclature.fab:5320 +#: data/nomenclature.fab:5322 msgctxt "origin" msgid "Land where Cyclops dwelt." msgstr "Tierra donde habitaron los cíclopes." #. TRANSLATORS: (Mars); Poetic term for Crete. -#: data/nomenclature.fab:5322 +#: data/nomenclature.fab:5324 msgctxt "albedo feature" msgid "Cydonia" msgstr "Cydonia" -#: data/nomenclature.fab:5322 +#: data/nomenclature.fab:5324 msgctxt "origin" msgid "Poetic term for Crete." msgstr "Término poético para Creta." #. TRANSLATORS: (Mars); Means "Blaze" or "White" in Latin. -#: data/nomenclature.fab:5324 +#: data/nomenclature.fab:5326 msgctxt "albedo feature" msgid "Candor" msgstr "Candor" -#: data/nomenclature.fab:5324 +#: data/nomenclature.fab:5326 msgctxt "origin" msgid "Means “Blaze” or “White” in Latin." msgstr "Significa \"fulgor\" o \"blancor\" en latín." #. TRANSLATORS: (Mars); Epithet of Zeus; for his two sanctuaries in #. Egypt/Arabia and Syria. -#: data/nomenclature.fab:5326 +#: data/nomenclature.fab:5328 msgctxt "albedo feature" msgid "Casius" msgstr "Casio" -#: data/nomenclature.fab:5326 +#: data/nomenclature.fab:5328 msgctxt "origin" msgid "Epithet of Zeus; for his two sanctuaries in Egypt/Arabia and Syria." msgstr "Epíteto de Zeus; por sus dos santuarios en Egipto/Arabia y Siria." #. TRANSLATORS: (Mars); "Bay of the triangle"; makes triangle with Iapygia and #. Oenotria. -#: data/nomenclature.fab:5328 +#: data/nomenclature.fab:5330 msgctxt "albedo feature" msgid "Deltoton Sinus" msgstr "Deltoton Sinus" -#: data/nomenclature.fab:5328 +#: data/nomenclature.fab:5330 msgctxt "origin" msgid "”Bay of the triangle”; makes triangle with Iapygia and Oenotria." msgstr "“Bahía del Triángulo”; forma un triángulo con Yapigia y Enotria." #. TRANSLATORS: (Mars); "Thunderclap"; named for Ceraunii Mountains on coast #. of Epirus, Greece. -#: data/nomenclature.fab:5330 +#: data/nomenclature.fab:5332 msgctxt "albedo feature" msgid "Ceraunius" msgstr "Ceraunius" -#: data/nomenclature.fab:5330 +#: data/nomenclature.fab:5332 msgctxt "origin" msgid "" "”Thunderclap”; named for Ceraunii Mountains on coast of Epirus, Greece." @@ -28460,113 +28467,113 @@ msgstr "" "Grecia." #. TRANSLATORS: (Mars); Home of the blessed on western edge of world. -#: data/nomenclature.fab:5332 +#: data/nomenclature.fab:5334 msgctxt "albedo feature" msgid "Elysium" msgstr "Elysium" -#: data/nomenclature.fab:5332 +#: data/nomenclature.fab:5334 msgctxt "origin" msgid "Home of the blessed on western edge of world." msgstr "Hogar de los bienaventurados en el extremo occidental del mundo." #. TRANSLATORS: (Mars); Depression southwest of Hellespontus. -#: data/nomenclature.fab:5334 +#: data/nomenclature.fab:5336 msgctxt "albedo feature" msgid "Depressio Hellespontica" msgstr "Depressio Hellespontica" -#: data/nomenclature.fab:5334 +#: data/nomenclature.fab:5336 msgctxt "origin" msgid "Depression southwest of Hellespontus." msgstr "Depresión al suroeste de Helesponto." #. TRANSLATORS: (Mars); Main country of the Trojan Plain. -#: data/nomenclature.fab:5336 +#: data/nomenclature.fab:5338 msgctxt "albedo feature" msgid "Cebrenia" msgstr "Cebrenia" -#: data/nomenclature.fab:5336 +#: data/nomenclature.fab:5338 msgctxt "origin" msgid "Main country of the Trojan Plain." msgstr "Región principal de la Llanura Troyana." #. TRANSLATORS: (Mars); Old name for Acropolis; used to mean Athens. -#: data/nomenclature.fab:5338 +#: data/nomenclature.fab:5340 msgctxt "albedo feature" msgid "Cecropia" msgstr "Cecropia" -#: data/nomenclature.fab:5338 +#: data/nomenclature.fab:5340 msgctxt "origin" msgid "Old name for Acropolis; used to mean Athens." msgstr "Antiguo nombre de acrópolis; solía ​​significar Atenas." #. TRANSLATORS: (Mars); Hound who had 3 heads; guarded gates of hell. -#: data/nomenclature.fab:5340 +#: data/nomenclature.fab:5342 msgctxt "albedo feature" msgid "Cerberus" msgstr "Cerbero" -#: data/nomenclature.fab:5340 +#: data/nomenclature.fab:5342 msgctxt "origin" msgid "Hound who had 3 heads; guarded gates of hell." msgstr "Sabueso que tenía tres cabezas; vigilaba las puertas del infierno." #. TRANSLATORS: (Mars); Old name of island of Khalki, west of Rhodes. -#: data/nomenclature.fab:5342 +#: data/nomenclature.fab:5344 msgctxt "albedo feature" msgid "Chalce" msgstr "Chalce" -#: data/nomenclature.fab:5342 +#: data/nomenclature.fab:5344 msgctxt "origin" msgid "Old name of island of Khalki, west of Rhodes." msgstr "Antiguo nombre de la isla de Jalki, al oeste de Rodas." #. TRANSLATORS: (Mars); Gallipoli Peninsula. -#: data/nomenclature.fab:5344 +#: data/nomenclature.fab:5346 msgctxt "albedo feature" msgid "Chersonesus" msgstr "Chersonesus" -#: data/nomenclature.fab:5344 +#: data/nomenclature.fab:5346 msgctxt "origin" msgid "Gallipoli Peninsula." msgstr "Península de Galípoli." #. TRANSLATORS: (Mars); Island rich in gold; region of Thailand/Malacca. -#: data/nomenclature.fab:5346 +#: data/nomenclature.fab:5348 msgctxt "albedo feature" msgid "Chryse" msgstr "Chryse" -#: data/nomenclature.fab:5346 +#: data/nomenclature.fab:5348 msgctxt "origin" msgid "Island rich in gold; region of Thailand/Malacca." msgstr "Isla rica en oro; región de Tailandia/Malaca." #. TRANSLATORS: (Mars); "Golden Horn"; Byzantine Peninsula (now Turkey), or #. its inlet. -#: data/nomenclature.fab:5348 +#: data/nomenclature.fab:5350 msgctxt "albedo feature" msgid "Chrysokeras" msgstr "Chrysokeras" -#: data/nomenclature.fab:5348 +#: data/nomenclature.fab:5350 msgctxt "origin" msgid "”Golden Horn”; Byzantine Peninsula (now Turkey), or its inlet." msgstr "El \"Cuerno de Oro\"; península bizantina (ahora Turquía), o su ensenada." #. TRANSLATORS: (Mars); Electra's island near River Eridanus; famous for amber #. formed from tears shed by Phaethon's sisters. -#: data/nomenclature.fab:5350 +#: data/nomenclature.fab:5352 msgctxt "albedo feature" msgid "Electris" msgstr "Electris" -#: data/nomenclature.fab:5350 +#: data/nomenclature.fab:5352 msgctxt "origin" msgid "" "Electra's island near River Eridanus; famous for amber formed from tears " @@ -28576,81 +28583,81 @@ msgstr "" "partir de las lágrimas derramadas por las hermanas de Faetón." #. TRANSLATORS: (Mars); The "Fountain of Youth;" a fountain in India. -#: data/nomenclature.fab:5352 +#: data/nomenclature.fab:5354 msgctxt "albedo feature" msgid "Juventae Fons" msgstr "Juventae Fons" -#: data/nomenclature.fab:5352 +#: data/nomenclature.fab:5354 msgctxt "origin" msgid "The “Fountain of Youth;” a fountain in India." msgstr "La \"fuente de la juventud\"; una fuente en la India." #. TRANSLATORS: (Mars); "Home of Dioscuri," Polydeuces and Pollux; symbolic #. name for Sparta. -#: data/nomenclature.fab:5354 +#: data/nomenclature.fab:5356 msgctxt "albedo feature" msgid "Dioscuria" msgstr "Dioscuria" -#: data/nomenclature.fab:5354 +#: data/nomenclature.fab:5356 msgctxt "origin" msgid "”Home of Dioscuri,” Polydeuces and Pollux; symbolic name for Sparta." msgstr "" "\"Hogar de los dioscuros\", Polideuces y Pólux; nombre simbólico de Esparta." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical fourth River of Paradise. -#: data/nomenclature.fab:5356 +#: data/nomenclature.fab:5358 msgctxt "albedo feature" msgid "Euphrates" msgstr "Éufrates" -#: data/nomenclature.fab:5356 +#: data/nomenclature.fab:5358 msgctxt "origin" msgid "Biblical fourth River of Paradise." msgstr "Cuarto río bíblico del paraíso." #. TRANSLATORS: (Mars); Far northern lake. -#: data/nomenclature.fab:5358 +#: data/nomenclature.fab:5360 msgctxt "albedo feature" msgid "Hyperboreus (Lacus)" msgstr "Hyperboreus (Lacus)" -#: data/nomenclature.fab:5358 +#: data/nomenclature.fab:5360 msgctxt "origin" msgid "Far northern lake." msgstr "Lago del extremo norte." #. TRANSLATORS: (Mars); Region on the Po River, Italy. -#: data/nomenclature.fab:5360 +#: data/nomenclature.fab:5362 msgctxt "albedo feature" msgid "Eridania" msgstr "Eridania" -#: data/nomenclature.fab:5360 +#: data/nomenclature.fab:5362 msgctxt "origin" msgid "Region on the Po River, Italy." msgstr "Región en el río Po, Italia." #. TRANSLATORS: (Mars); Present Jumna River, India. -#: data/nomenclature.fab:5362 +#: data/nomenclature.fab:5364 msgctxt "albedo feature" msgid "Jamuna" msgstr "Jamuna" -#: data/nomenclature.fab:5362 +#: data/nomenclature.fab:5364 msgctxt "origin" msgid "Present Jumna River, India." msgstr "Actual río Yamuna, India." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for Thule; may be middle Norway; used to #. indicate far northern lands. -#: data/nomenclature.fab:5364 +#: data/nomenclature.fab:5366 msgctxt "albedo feature" msgid "II Thyle I" msgstr "II Thyle I" -#: data/nomenclature.fab:5364 +#: data/nomenclature.fab:5366 msgctxt "origin" msgid "" "Named for Thule; may be middle Norway; used to indicate far northern lands." @@ -28659,35 +28666,35 @@ msgstr "" "tierras del extremo norte." #. TRANSLATORS: (Mars); Greece. -#: data/nomenclature.fab:5366 +#: data/nomenclature.fab:5368 msgctxt "albedo feature" msgid "Hellas" msgstr "Hellas" -#: data/nomenclature.fab:5366 +#: data/nomenclature.fab:5368 msgctxt "origin" msgid "Greece." msgstr "Grecia." #. TRANSLATORS: (Mars); The Dardanelles. -#: data/nomenclature.fab:5368 +#: data/nomenclature.fab:5370 msgctxt "albedo feature" msgid "Hellespontus" msgstr "Helesponto" -#: data/nomenclature.fab:5368 +#: data/nomenclature.fab:5370 msgctxt "origin" msgid "The Dardanelles." msgstr "Los Dardanelos." #. TRANSLATORS: (Mars); "The Occiden"; name for Italy (Greek); or Spain #. (Roman) or West area of Ethiopians where sun sank. -#: data/nomenclature.fab:5370 +#: data/nomenclature.fab:5372 msgctxt "albedo feature" msgid "Hesperia" msgstr "Hesperia" -#: data/nomenclature.fab:5370 +#: data/nomenclature.fab:5372 msgctxt "origin" msgid "" "”The Occiden”; name for Italy (Greek); or Spain (Roman) or West area of " @@ -28698,48 +28705,48 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Tigris River, Babylonia; Biblical third River of #. Paradise. -#: data/nomenclature.fab:5372 +#: data/nomenclature.fab:5374 msgctxt "albedo feature" msgid "Hiddekel" msgstr "Hiddekel" -#: data/nomenclature.fab:5372 +#: data/nomenclature.fab:5374 msgctxt "origin" msgid "Tigris River, Babylonia; Biblical third River of Paradise." msgstr "Río Tigris, Babilonia; tercer río bíblico del paraíso." #. TRANSLATORS: (Mars); Classically, Iapygia was all of Apulia, or just the #. Salentine Peninsula. -#: data/nomenclature.fab:5374 +#: data/nomenclature.fab:5376 msgctxt "albedo feature" msgid "Iapygia (Iapigia)" msgstr "Iapygia (Iapigia)" -#: data/nomenclature.fab:5374 +#: data/nomenclature.fab:5376 msgctxt "origin" msgid "" "Classically, Iapygia was all of Apulia, or just the Salentine Peninsula." msgstr "Clásicamente, Iapygía era toda Apulia, o sólo la península salentina." #. TRANSLATORS: (Mars); Land where Icarus lived (Crete). -#: data/nomenclature.fab:5376 +#: data/nomenclature.fab:5378 msgctxt "albedo feature" msgid "Icaria" msgstr "Icaria" -#: data/nomenclature.fab:5376 +#: data/nomenclature.fab:5378 msgctxt "origin" msgid "Land where Icarus lived (Crete)." msgstr "Tierra donde Ícaro vivía (Creta)." #. TRANSLATORS: (Mars); Designation of purported drowned continent south of #. India; also relates to lemur monkeys found on Madagascar and Sunda Islands. -#: data/nomenclature.fab:5378 +#: data/nomenclature.fab:5380 msgctxt "albedo feature" msgid "Lemuria" msgstr "Lemuria" -#: data/nomenclature.fab:5378 +#: data/nomenclature.fab:5380 msgctxt "origin" msgid "" "Designation of purported drowned continent south of India; also relates to " @@ -28750,46 +28757,46 @@ msgstr "" " la Sonda." #. TRANSLATORS: (Mars); "Ismenian Lake"; Ismenia is poetic term for Thebes. -#: data/nomenclature.fab:5380 +#: data/nomenclature.fab:5382 msgctxt "albedo feature" msgid "Ismenius Lacus" msgstr "Ismenius Lacus" -#: data/nomenclature.fab:5380 +#: data/nomenclature.fab:5382 msgctxt "origin" msgid "”Ismenian Lake”; Ismenia is poetic term for Thebes." msgstr "\"Lago ismenio\"; Ismenia es un término poético para Tebas." #. TRANSLATORS: (Mars); Man-eating giants who lived in the west. -#: data/nomenclature.fab:5382 +#: data/nomenclature.fab:5384 msgctxt "albedo feature" msgid "Laestrygon (Laestrigon)" msgstr "Laestrygon (Laestrigon)" -#: data/nomenclature.fab:5382 +#: data/nomenclature.fab:5384 msgctxt "origin" msgid "Man-eating giants who lived in the west." msgstr "Gigantes devoradores de hombres que vivían en Occidente." #. TRANSLATORS: (Mars); Area from W. Egypt to greater Syrtis. -#: data/nomenclature.fab:5384 +#: data/nomenclature.fab:5386 msgctxt "albedo feature" msgid "Libya" msgstr "Libia" -#: data/nomenclature.fab:5384 +#: data/nomenclature.fab:5386 msgctxt "origin" msgid "Area from W. Egypt to greater Syrtis." msgstr "Área desde el oeste de Egipto hasta el golfo de Sidra." #. TRANSLATORS: (Mars); Roman Moon goddess Luna; "Luna's Swamp," or African #. Lunae Mountains where Nile was thought to originate. -#: data/nomenclature.fab:5386 +#: data/nomenclature.fab:5388 msgctxt "albedo feature" msgid "Lunae Palus" msgstr "Lunae Palus" -#: data/nomenclature.fab:5386 +#: data/nomenclature.fab:5388 msgctxt "origin" msgid "" "Roman Moon goddess Luna; “Luna's Swamp,” or African Lunae Mountains where " @@ -28799,24 +28806,24 @@ msgstr "" " donde se pensaba que se originaba el Nilo." #. TRANSLATORS: (Mars); Ethiopian island on Nile; now Atbar. -#: data/nomenclature.fab:5388 +#: data/nomenclature.fab:5390 msgctxt "albedo feature" msgid "Meroe" msgstr "Meroe" -#: data/nomenclature.fab:5388 +#: data/nomenclature.fab:5390 msgctxt "origin" msgid "Ethiopian island on Nile; now Atbar." msgstr "Isla etíope en el Nilo; ahora Atbar." #. TRANSLATORS: (Mars); Name for Acidalian (Venusian) fountain in Boeotia #. where the Graces bathed. -#: data/nomenclature.fab:5390 +#: data/nomenclature.fab:5392 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Acidalium" msgstr "Mare Acidalium" -#: data/nomenclature.fab:5390 +#: data/nomenclature.fab:5392 msgctxt "origin" msgid "" "Name for Acidalian (Venusian) fountain in Boeotia where the Graces bathed." @@ -28825,35 +28832,35 @@ msgstr "" "Cárites." #. TRANSLATORS: (Mars); "South Sea" -#: data/nomenclature.fab:5392 +#: data/nomenclature.fab:5394 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Australe" msgstr "Mare Australe" -#: data/nomenclature.fab:5392 +#: data/nomenclature.fab:5394 msgctxt "origin" msgid "”South Sea”" msgstr "\"Mar del Sur\"" #. TRANSLATORS: (Mars); "North Sea" -#: data/nomenclature.fab:5394 +#: data/nomenclature.fab:5396 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Boreum" msgstr "Mare Boreum" -#: data/nomenclature.fab:5394 +#: data/nomenclature.fab:5396 msgctxt "origin" msgid "”North Sea”" msgstr "\"Mar del Norte\"" #. TRANSLATORS: (Mars); "Cronian Sea", northern part of World Sea where #. eternal dead calm, dangerous to ships, prevailed. -#: data/nomenclature.fab:5396 +#: data/nomenclature.fab:5398 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Chronium" msgstr "Mare Chronium" -#: data/nomenclature.fab:5396 +#: data/nomenclature.fab:5398 msgctxt "origin" msgid "" "”Cronian Sea”, northern part of World Sea where eternal dead calm, dangerous" @@ -28864,180 +28871,180 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Cimmerians were ancient Thracian seafarers; "far #. western sea" (Homer). -#: data/nomenclature.fab:5398 +#: data/nomenclature.fab:5400 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Cimmerium" msgstr "Mare Cimmerium" -#: data/nomenclature.fab:5398 +#: data/nomenclature.fab:5400 msgctxt "origin" msgid "Cimmerians were ancient Thracian seafarers; “far western sea” (Homer)." msgstr "" "Los cimerios eran antiguos marinos tracios; “mar del lejano oeste” (Homero)." #. TRANSLATORS: (Mars); Indian Ocean. -#: data/nomenclature.fab:5400 +#: data/nomenclature.fab:5402 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Erythraeum" msgstr "Mare Erythraeum" -#: data/nomenclature.fab:5400 +#: data/nomenclature.fab:5402 msgctxt "origin" msgid "Indian Ocean." msgstr "Océano indio." #. TRANSLATORS: (Mars); Adriatic Sea. -#: data/nomenclature.fab:5402 +#: data/nomenclature.fab:5404 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Hadriacum" msgstr "Mare Hadriacum" -#: data/nomenclature.fab:5402 +#: data/nomenclature.fab:5404 msgctxt "origin" msgid "Adriatic Sea." msgstr "Mar Adriático." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for Constellation Serpens (the snake). -#: data/nomenclature.fab:5404 +#: data/nomenclature.fab:5406 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Serpentis" msgstr "Mare Serpentis" -#: data/nomenclature.fab:5404 +#: data/nomenclature.fab:5406 msgctxt "origin" msgid "Named for Constellation Serpens (the snake)." msgstr "Llamado así por la constelación de Serpens (la serpiente)." #. TRANSLATORS: (Mars); "Sea of the Sirens." -#: data/nomenclature.fab:5406 +#: data/nomenclature.fab:5408 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Sirenum" msgstr "Mare Sirenum" -#: data/nomenclature.fab:5406 +#: data/nomenclature.fab:5408 msgctxt "origin" msgid "”Sea of the Sirens.”" msgstr "\"Mar de las sirenas.\"" #. TRANSLATORS: (Mars); "Lake of the Nile." -#: data/nomenclature.fab:5408 +#: data/nomenclature.fab:5410 msgctxt "albedo feature" msgid "Niliacus Lacus" msgstr "Niliacus Lacus" -#: data/nomenclature.fab:5408 +#: data/nomenclature.fab:5410 msgctxt "origin" msgid "”Lake of the Nile.”" msgstr "\"Lago del Nilo.\"" #. TRANSLATORS: (Mars); "Horn of the Nile;" part of "Nulus" Canal. -#: data/nomenclature.fab:5410 +#: data/nomenclature.fab:5412 msgctxt "albedo feature" msgid "Nilokeras" msgstr "Nilokeras" -#: data/nomenclature.fab:5410 +#: data/nomenclature.fab:5412 msgctxt "origin" msgid "”Horn of the Nile;” part of “Nulus” Canal." msgstr "El \"Cuerno del Nilo\"; parte del canal del \"Nulus\"." #. TRANSLATORS: (Mars); Syrtis of the Nile; part of Nilus (Nile) Canal. -#: data/nomenclature.fab:5412 +#: data/nomenclature.fab:5414 msgctxt "albedo feature" msgid "Nilosyrtis" msgstr "Nilosyrtis" -#: data/nomenclature.fab:5412 +#: data/nomenclature.fab:5414 msgctxt "origin" msgid "Syrtis of the Nile; part of Nilus (Nile) Canal." msgstr "Sirte del Nilo; parte del canal Nilus (Nilo)." #. TRANSLATORS: (Mars); Tyrrhenian Sea, between Italy and Sicily. -#: data/nomenclature.fab:5414 +#: data/nomenclature.fab:5416 msgctxt "albedo feature" msgid "Mare Tyrrhenum" msgstr "Mare Tyrrhenum" -#: data/nomenclature.fab:5414 +#: data/nomenclature.fab:5416 msgctxt "origin" msgid "Tyrrhenian Sea, between Italy and Sicily." msgstr "Mar Tirreno, entre Italia y Sicilia." #. TRANSLATORS: (Mars); "Pearl Bay," after Pearl Coast, South India. -#: data/nomenclature.fab:5416 +#: data/nomenclature.fab:5418 msgctxt "albedo feature" msgid "Margaritifer Sinus" msgstr "Margaritifer Sinus" -#: data/nomenclature.fab:5416 +#: data/nomenclature.fab:5418 msgctxt "origin" msgid "”Pearl Bay,” after Pearl Coast, South India." msgstr "\"Pearl Bay\", en honor a Pearl Coast, en el sur de la India." #. TRANSLATORS: (Mars); Land of Memnon, King of Ethiopia. -#: data/nomenclature.fab:5418 +#: data/nomenclature.fab:5420 msgctxt "albedo feature" msgid "Memnonia" msgstr "Memnonia" -#: data/nomenclature.fab:5418 +#: data/nomenclature.fab:5420 msgctxt "origin" msgid "Land of Memnon, King of Ethiopia." msgstr "Tierra de Memnón, rey de Etiopía." #. TRANSLATORS: (Mars); "Moeris Lake;" Moeris was Egyptian lake in Libyan #. Desert. -#: data/nomenclature.fab:5420 +#: data/nomenclature.fab:5422 msgctxt "albedo feature" msgid "Moeris Lacus" msgstr "Moeris Lacus" -#: data/nomenclature.fab:5420 +#: data/nomenclature.fab:5422 msgctxt "origin" msgid "”Moeris Lake;” Moeris was Egyptian lake in Libyan Desert." msgstr "\"Lago Moeris\"; Moeris era un lago egipcio en el desierto de Libia." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical town bordering Edom. -#: data/nomenclature.fab:5422 +#: data/nomenclature.fab:5424 msgctxt "albedo feature" msgid "Moab" msgstr "Moab" -#: data/nomenclature.fab:5422 +#: data/nomenclature.fab:5424 msgctxt "origin" msgid "Biblical town bordering Edom." msgstr "Pueblo bíblico fronterizo con Edom." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for the drink of the gods. -#: data/nomenclature.fab:5424 +#: data/nomenclature.fab:5426 msgctxt "albedo feature" msgid "Nectar" msgstr "Néctar" -#: data/nomenclature.fab:5424 +#: data/nomenclature.fab:5426 msgctxt "origin" msgid "Named for the drink of the gods." msgstr "Nombrado así por la bebida de los dioses." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical; "Noah's (Region)." -#: data/nomenclature.fab:5426 +#: data/nomenclature.fab:5428 msgctxt "albedo feature" msgid "Noachis" msgstr "Noachis" -#: data/nomenclature.fab:5426 +#: data/nomenclature.fab:5428 msgctxt "origin" msgid "Biblical; “Noah's (Region).”" msgstr "Bíblico; “(región) de Noé”." #. TRANSLATORS: (Mars); "Snows of Olympus;" Olympus was mountain home of gods #. in Greece. -#: data/nomenclature.fab:5428 +#: data/nomenclature.fab:5430 msgctxt "albedo feature" msgid "Nix Olympica" msgstr "Nix Olympica" -#: data/nomenclature.fab:5428 +#: data/nomenclature.fab:5430 msgctxt "origin" msgid "”Snows of Olympus;” Olympus was mountain home of gods in Greece." msgstr "" @@ -29046,12 +29053,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); "Region of Ogygos;" Ogygos was ancient King of Thebes #. or Athens, Greece. -#: data/nomenclature.fab:5430 +#: data/nomenclature.fab:5432 msgctxt "albedo feature" msgid "Ogygis Regio" msgstr "Ogygis Regio" -#: data/nomenclature.fab:5430 +#: data/nomenclature.fab:5432 msgctxt "origin" msgid "" "”Region of Ogygos;” Ogygos was ancient King of Thebes or Athens, Greece." @@ -29059,71 +29066,71 @@ msgstr "" "\"Región de Ogiges\"; Ogiges fue el antiguo rey de Tebas o Atenas, Grecia." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient and modern Greek city. -#: data/nomenclature.fab:5432 +#: data/nomenclature.fab:5434 msgctxt "albedo feature" msgid "Olympia" msgstr "Olimpia" -#: data/nomenclature.fab:5432 +#: data/nomenclature.fab:5434 msgctxt "origin" msgid "Ancient and modern Greek city." msgstr "Ciudad griega antigua y moderna." #. TRANSLATORS: (Mars); "Of Phaethon;" who recklessly drove Chariot of Sun. -#: data/nomenclature.fab:5434 +#: data/nomenclature.fab:5436 msgctxt "albedo feature" msgid "Phaethontis" msgstr "Phaethontis" -#: data/nomenclature.fab:5434 +#: data/nomenclature.fab:5436 msgctxt "origin" msgid "”Of Phaethon;” who recklessly drove Chariot of Sun." msgstr "\"De Faetón\"; quien imprudentemente condujo el carro del Sol." #. TRANSLATORS: (Mars); Floating island (present Delos) where Leto bore Apollo #. and Artemis. -#: data/nomenclature.fab:5436 +#: data/nomenclature.fab:5438 msgctxt "albedo feature" msgid "Ortygia" msgstr "Ortigia" -#: data/nomenclature.fab:5436 +#: data/nomenclature.fab:5438 msgctxt "origin" msgid "Floating island (present Delos) where Leto bore Apollo and Artemis." msgstr "Isla flotante (actual Delos) donde Leto dio a luz a Apolo y Artemisa." #. TRANSLATORS: (Mars); Lake (swamp into which Oxus River flows; i.e. Sea of #. Aral). -#: data/nomenclature.fab:5438 +#: data/nomenclature.fab:5440 msgctxt "albedo feature" msgid "Oxia Palus" msgstr "Oxia Palus" -#: data/nomenclature.fab:5438 +#: data/nomenclature.fab:5440 msgctxt "origin" msgid "Lake (swamp into which Oxus River flows; i.e. Sea of Aral)." msgstr "" "Lago (pantano en el que desemboca el río Oxus; es decir, el mar de Aral)." #. TRANSLATORS: (Mars); Present Amoo-Darya River. -#: data/nomenclature.fab:5440 +#: data/nomenclature.fab:5442 msgctxt "albedo feature" msgid "Oxus" msgstr "Oxus" -#: data/nomenclature.fab:5440 +#: data/nomenclature.fab:5442 msgctxt "origin" msgid "Present Amoo-Darya River." msgstr "Actual río Amu Daria." #. TRANSLATORS: (Mars); Situated near Heliopolis, Egypt; or island in Red Sea #. rich in frankincense, gold, silver, thus Utopia. -#: data/nomenclature.fab:5442 +#: data/nomenclature.fab:5444 msgctxt "albedo feature" msgid "Panchaia" msgstr "Panchaia" -#: data/nomenclature.fab:5442 +#: data/nomenclature.fab:5444 msgctxt "origin" msgid "" "Situated near Heliopolis, Egypt; or island in Red Sea rich in frankincense, " @@ -29134,35 +29141,35 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Woman who let loose evils of world when she opened a #. box. -#: data/nomenclature.fab:5444 +#: data/nomenclature.fab:5446 msgctxt "albedo feature" msgid "Pandorae Fretum" msgstr "Pandorae Fretum" -#: data/nomenclature.fab:5444 +#: data/nomenclature.fab:5446 msgctxt "origin" msgid "Woman who let loose evils of world when she opened a box." msgstr "Mujer que soltó los males del mundo cuando abrió una caja." #. TRANSLATORS: (Mars); "Lake of the Phoenix;" Arabia or India. -#: data/nomenclature.fab:5446 +#: data/nomenclature.fab:5448 msgctxt "albedo feature" msgid "Phoenicis Lacus" msgstr "Phoenicis Lacus" -#: data/nomenclature.fab:5446 +#: data/nomenclature.fab:5448 msgctxt "origin" msgid "”Lake of the Phoenix;” Arabia or India." msgstr "\"Lago del Fénix\"; Arabia o India." #. TRANSLATORS: (Mars); "Phrixus' Region;" Phrixus and sister Helle escaped #. sacrifice in Boeotia on back of ram with golden fleece. -#: data/nomenclature.fab:5448 +#: data/nomenclature.fab:5450 msgctxt "albedo feature" msgid "Phrixi Regio" msgstr "Phrixi Regio" -#: data/nomenclature.fab:5448 +#: data/nomenclature.fab:5450 msgctxt "origin" msgid "" "”Phrixus' Region;” Phrixus and sister Helle escaped sacrifice in Boeotia on " @@ -29172,47 +29179,47 @@ msgstr "" "Beocia a lomos de un carnero con vellón dorado." #. TRANSLATORS: (Mars); Prometheus' Bay; Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:5450 +#: data/nomenclature.fab:5452 msgctxt "albedo feature" msgid "Promethei Sinus" msgstr "Promethei Sinus" -#: data/nomenclature.fab:5450 +#: data/nomenclature.fab:5452 msgctxt "origin" msgid "Prometheus' Bay; Greek mythological character." msgstr "Bahía de Prometeo; personaje mitológico griego." #. TRANSLATORS: (Mars); The Sea of Marmora, Asia Minor. -#: data/nomenclature.fab:5452 +#: data/nomenclature.fab:5454 msgctxt "albedo feature" msgid "Propontis" msgstr "Propontis" -#: data/nomenclature.fab:5452 +#: data/nomenclature.fab:5454 msgctxt "origin" msgid "The Sea of Marmora, Asia Minor." msgstr "El mar de Mármara, Asia Menor." #. TRANSLATORS: (Mars); "Proteus' Region;" Proteus was a sea god with a gift #. of prophecy. -#: data/nomenclature.fab:5454 +#: data/nomenclature.fab:5456 msgctxt "albedo feature" msgid "Protei Regio" msgstr "Protei Regio" -#: data/nomenclature.fab:5454 +#: data/nomenclature.fab:5456 msgctxt "origin" msgid "”Proteus' Region;” Proteus was a sea god with a gift of prophecy." msgstr "\"Región de Proteo\"; Proteo era un dios del mar con el don de profecía." #. TRANSLATORS: (Mars); Designation of first (Eastern) part of "Nilus" or Nile #. Canal. -#: data/nomenclature.fab:5456 +#: data/nomenclature.fab:5458 msgctxt "albedo feature" msgid "Protonilus" msgstr "Protonilus" -#: data/nomenclature.fab:5456 +#: data/nomenclature.fab:5458 msgctxt "origin" msgid "Designation of first (Eastern) part of “Nilus” or Nile Canal." msgstr "" @@ -29220,59 +29227,59 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); "Pyrrha's Region;" named for Pyrrha, wife of #. Deucalion. -#: data/nomenclature.fab:5458 +#: data/nomenclature.fab:5460 msgctxt "albedo feature" msgid "Pyrrhae Regio" msgstr "Pyrrhae Regio" -#: data/nomenclature.fab:5458 +#: data/nomenclature.fab:5460 msgctxt "origin" msgid "”Pyrrha's Region;” named for Pyrrha, wife of Deucalion." msgstr "\"Región de Pirra\"; nombrada así por Pirra, esposa de Deucalión." #. TRANSLATORS: (Mars); "Middle Bay," from Flammarion map. -#: data/nomenclature.fab:5460 +#: data/nomenclature.fab:5462 msgctxt "albedo feature" msgid "Sinus Meridiani" msgstr "Sinus Meridiani" -#: data/nomenclature.fab:5460 +#: data/nomenclature.fab:5462 msgctxt "origin" msgid "”Middle Bay,” from Flammarion map." msgstr "\"Bahía media\", del mapa de Flammarion." #. TRANSLATORS: (Mars); Today's Red Sea; Saba was part of southern Arabian #. Peninsula. -#: data/nomenclature.fab:5462 +#: data/nomenclature.fab:5464 msgctxt "albedo feature" msgid "Sinus Sabaeus" msgstr "Sinus Sabaeus" -#: data/nomenclature.fab:5462 +#: data/nomenclature.fab:5464 msgctxt "origin" msgid "Today's Red Sea; Saba was part of southern Arabian Peninsula." msgstr "" "El mar Rojo actual; Saba formaba parte del sur de la península arábiga." #. TRANSLATORS: (Mars); Egyptian messenger god. -#: data/nomenclature.fab:5464 +#: data/nomenclature.fab:5466 msgctxt "albedo feature" msgid "Thoth" msgstr "Thot" -#: data/nomenclature.fab:5464 +#: data/nomenclature.fab:5466 msgctxt "origin" msgid "Egyptian messenger god." msgstr "Dios mensajero egipcio." #. TRANSLATORS: (Mars); Province in Near East including Phoenicia; or one of #. the Cyclades (Homer). -#: data/nomenclature.fab:5466 +#: data/nomenclature.fab:5468 msgctxt "albedo feature" msgid "Syria" msgstr "Siria" -#: data/nomenclature.fab:5466 +#: data/nomenclature.fab:5468 msgctxt "origin" msgid "" "Province in Near East including Phoenicia; or one of the Cyclades (Homer)." @@ -29281,48 +29288,48 @@ msgstr "" "(Homero)." #. TRANSLATORS: (Mars); Libyan Gulf, now Gulf of Sirte. -#: data/nomenclature.fab:5468 +#: data/nomenclature.fab:5470 msgctxt "albedo feature" msgid "Syrtis Major" msgstr "Syrtis Major" -#: data/nomenclature.fab:5468 +#: data/nomenclature.fab:5470 msgctxt "origin" msgid "Libyan Gulf, now Gulf of Sirte." msgstr "Golfo de Libia, hoy golfo de Sidra." #. TRANSLATORS: (Mars); Biblical; named for area next to Mare Erythraeum #. (Indian Ocean). -#: data/nomenclature.fab:5470 +#: data/nomenclature.fab:5472 msgctxt "albedo feature" msgid "Sinai" msgstr "Sinaí" -#: data/nomenclature.fab:5470 +#: data/nomenclature.fab:5472 msgctxt "origin" msgid "Biblical; named for area next to Mare Erythraeum (Indian Ocean)." msgstr "" "Bíblico; llamado así por el área junto a Mare Erythraeum (océano índico)." #. TRANSLATORS: (Mars); Region inhabited by Sithonii; synonym of Thrace. -#: data/nomenclature.fab:5472 +#: data/nomenclature.fab:5474 msgctxt "albedo feature" msgid "Sithonius Lacus" msgstr "Sithonius Lacus" -#: data/nomenclature.fab:5472 +#: data/nomenclature.fab:5474 msgctxt "origin" msgid "Region inhabited by Sithonii; synonym of Thrace." msgstr "Región habitada por Sitón; sinónimo de Tracia." #. TRANSLATORS: (Mars); "Lake of the Sun"; the so-called "Eye of Mars," #. connecting East with West. -#: data/nomenclature.fab:5474 +#: data/nomenclature.fab:5476 msgctxt "albedo feature" msgid "Solis Lacus" msgstr "Solis Lacus" -#: data/nomenclature.fab:5474 +#: data/nomenclature.fab:5476 msgctxt "origin" msgid "" "”Lake of the Sun”; the so-called “Eye of Mars,” connecting East with West." @@ -29332,12 +29339,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Great river around nether region, which souls must #. cross on journey from Earth. -#: data/nomenclature.fab:5476 +#: data/nomenclature.fab:5478 msgctxt "albedo feature" msgid "Styx" msgstr "Estigia" -#: data/nomenclature.fab:5476 +#: data/nomenclature.fab:5478 msgctxt "origin" msgid "" "Great river around nether region, which souls must cross on journey from " @@ -29347,59 +29354,59 @@ msgstr "" "viaje desde la Tierra." #. TRANSLATORS: (Mars); Present River Don, Russia. -#: data/nomenclature.fab:5478 +#: data/nomenclature.fab:5480 msgctxt "albedo feature" msgid "Tanais" msgstr "Tanais" -#: data/nomenclature.fab:5478 +#: data/nomenclature.fab:5480 msgctxt "origin" msgid "Present River Don, Russia." msgstr "Actual río Don, Rusia." #. TRANSLATORS: (Mars); "Land of Agelessness." -#: data/nomenclature.fab:5480 +#: data/nomenclature.fab:5482 msgctxt "albedo feature" msgid "Uchronia" msgstr "Ucronía" -#: data/nomenclature.fab:5480 +#: data/nomenclature.fab:5482 msgctxt "origin" msgid "”Land of Agelessness.”" msgstr "\"Tierra de la intemporalidad\"." #. TRANSLATORS: (Mars); "Land of sweet-scented perfumes"; South Yemen or #. India. -#: data/nomenclature.fab:5482 +#: data/nomenclature.fab:5484 msgctxt "albedo feature" msgid "Thymiamata" msgstr "Thymiamata" -#: data/nomenclature.fab:5482 +#: data/nomenclature.fab:5484 msgctxt "origin" msgid "”Land of sweet-scented perfumes”; South Yemen or India." msgstr "“Tierra de perfumes aromáticos”; Yemen del Sur o India." #. TRANSLATORS: (Mars); Greek valley south of Mt. Olympus noted for its #. beauty. -#: data/nomenclature.fab:5484 +#: data/nomenclature.fab:5486 msgctxt "albedo feature" msgid "Tempe" msgstr "Tempe" -#: data/nomenclature.fab:5484 +#: data/nomenclature.fab:5486 msgctxt "origin" msgid "Greek valley south of Mt. Olympus noted for its beauty." msgstr "Valle griego al sur del monte Olimpo que destaca por su belleza." #. TRANSLATORS: (Mars); Connecting link between East and West; ancient Spanish #. town Tartessus. -#: data/nomenclature.fab:5486 +#: data/nomenclature.fab:5488 msgctxt "albedo feature" msgid "Tharsis" msgstr "Tharsis" -#: data/nomenclature.fab:5486 +#: data/nomenclature.fab:5488 msgctxt "origin" msgid "Connecting link between East and West; ancient Spanish town Tartessus." msgstr "" @@ -29408,12 +29415,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); "Crossroad of Charon"; meeting place of several #. netherworld Canals. -#: data/nomenclature.fab:5488 +#: data/nomenclature.fab:5490 msgctxt "albedo feature" msgid "Trivium Charontis" msgstr "Trivium Charontis" -#: data/nomenclature.fab:5488 +#: data/nomenclature.fab:5490 msgctxt "origin" msgid "”Crossroad of Charon”; meeting place of several netherworld Canals." msgstr "" @@ -29422,12 +29429,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); "Tithonian Lake"; Tithonus received from his wife Eos #. eternal life but not eternal youth. -#: data/nomenclature.fab:5490 +#: data/nomenclature.fab:5492 msgctxt "albedo feature" msgid "Tithonius Lacus" msgstr "Tithonius Lacus" -#: data/nomenclature.fab:5490 +#: data/nomenclature.fab:5492 msgctxt "origin" msgid "" "”Tithonian Lake”; Tithonus received from his wife Eos eternal life but not " @@ -29437,57 +29444,57 @@ msgstr "" "la eterna juventud." #. TRANSLATORS: (Mars); "White Tract" in Latin. -#: data/nomenclature.fab:5492 +#: data/nomenclature.fab:5494 msgctxt "albedo feature" msgid "Tractus Albus" msgstr "Tractus Albus" -#: data/nomenclature.fab:5492 +#: data/nomenclature.fab:5494 msgctxt "origin" msgid "”White Tract” in Latin." msgstr "\"Tracto blanco\" en latín." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for Sicily. -#: data/nomenclature.fab:5494 +#: data/nomenclature.fab:5496 msgctxt "albedo feature" msgid "Trinacria" msgstr "Trinacria" -#: data/nomenclature.fab:5494 +#: data/nomenclature.fab:5496 msgctxt "origin" msgid "Classical name for Sicily." msgstr "Nombre clásico de Sicilia." #. TRANSLATORS: (Mars); Means "Shadow" in Latin. -#: data/nomenclature.fab:5496 +#: data/nomenclature.fab:5498 msgctxt "albedo feature" msgid "Umbra" msgstr "Umbra" -#: data/nomenclature.fab:5496 +#: data/nomenclature.fab:5498 msgctxt "origin" msgid "Means “Shadow” in Latin." msgstr "Significa \"sombra\" en latín." #. TRANSLATORS: (Mars); Greek, meaning "nowhere"; ideal state. -#: data/nomenclature.fab:5498 +#: data/nomenclature.fab:5500 msgctxt "albedo feature" msgid "Utopia" msgstr "Utopía" -#: data/nomenclature.fab:5498 +#: data/nomenclature.fab:5500 msgctxt "origin" msgid "Greek, meaning “nowhere”; ideal state." msgstr "Griego, significa \"en ninguna parte\"; el estado ideal." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for Chinese Emperor Yao; flood occurred during #. his reign. -#: data/nomenclature.fab:5500 +#: data/nomenclature.fab:5502 msgctxt "albedo feature" msgid "Yaonis Regio" msgstr "Yaonis Regio" -#: data/nomenclature.fab:5500 +#: data/nomenclature.fab:5502 msgctxt "origin" msgid "Named for Chinese Emperor Yao; flood occurred during his reign." msgstr "" @@ -29495,57 +29502,57 @@ msgstr "" "inundación." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for Vulcan, Roman god of fire. -#: data/nomenclature.fab:5502 +#: data/nomenclature.fab:5504 msgctxt "albedo feature" msgid "Vulcani Pelagus" msgstr "Vulcani Pelagus" -#: data/nomenclature.fab:5502 +#: data/nomenclature.fab:5504 msgctxt "origin" msgid "Named for Vulcan, Roman god of fire." msgstr "Llamado así por Vulcano, el dios romano del fuego." #. TRANSLATORS: (Mars); "Golden-Yellow Land." -#: data/nomenclature.fab:5504 +#: data/nomenclature.fab:5506 msgctxt "albedo feature" msgid "Xanthe" msgstr "Xanthe" -#: data/nomenclature.fab:5504 +#: data/nomenclature.fab:5506 msgctxt "origin" msgid "”Golden-Yellow Land.”" msgstr "\"Tierra de color amarillo dorado\"." #. TRANSLATORS: (Mars); Land of the west wind. -#: data/nomenclature.fab:5506 +#: data/nomenclature.fab:5508 msgctxt "albedo feature" msgid "Zephyria" msgstr "Zephyria" -#: data/nomenclature.fab:5506 +#: data/nomenclature.fab:5508 msgctxt "origin" msgid "Land of the west wind." msgstr "Tierra del viento del oeste." #. TRANSLATORS: (Mars); Southern Scandinavia. -#: data/nomenclature.fab:5508 +#: data/nomenclature.fab:5510 msgctxt "albedo feature" msgid "Scandia" msgstr "Scandia" -#: data/nomenclature.fab:5508 +#: data/nomenclature.fab:5510 msgctxt "origin" msgid "Southern Scandinavia." msgstr "Escandinavia del Sur." #. TRANSLATORS: (Mars); "Burning plain;" in Chalcidian Peninsula of Greece #. where Zeus hurled thunderbolts at Titans to support Hercules. -#: data/nomenclature.fab:5510 +#: data/nomenclature.fab:5512 msgctxt "albedo feature" msgid "Phlegra" msgstr "Phlegra" -#: data/nomenclature.fab:5510 +#: data/nomenclature.fab:5512 msgctxt "origin" msgid "" "”Burning plain;” in Chalcidian Peninsula of Greece where Zeus hurled " @@ -29556,12 +29563,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); "Lucky journey or lucky return"; i.e., infernal #. regions beyond Elysium. -#: data/nomenclature.fab:5512 +#: data/nomenclature.fab:5514 msgctxt "albedo feature" msgid "Eunostos" msgstr "Eunostos" -#: data/nomenclature.fab:5512 +#: data/nomenclature.fab:5514 msgctxt "origin" msgid "" "”Lucky journey or lucky return”; i.e., infernal regions beyond Elysium." @@ -29570,762 +29577,762 @@ msgstr "" "más allá del Elíseo." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5514 +#: data/nomenclature.fab:5516 msgctxt "catena" msgid "Hyblaeus Catena" msgstr "Hyblaeus Catena" -#: data/nomenclature.fab:5514 data/nomenclature.fab:5526 -#: data/nomenclature.fab:5562 data/nomenclature.fab:5614 -#: data/nomenclature.fab:5648 data/nomenclature.fab:5684 -#: data/nomenclature.fab:5710 data/nomenclature.fab:5738 -#: data/nomenclature.fab:5770 data/nomenclature.fab:5782 -#: data/nomenclature.fab:5792 data/nomenclature.fab:5832 -#: data/nomenclature.fab:5834 data/nomenclature.fab:5892 -#: data/nomenclature.fab:5900 data/nomenclature.fab:5908 -#: data/nomenclature.fab:5938 data/nomenclature.fab:5940 -#: data/nomenclature.fab:6002 data/nomenclature.fab:6004 -#: data/nomenclature.fab:6016 data/nomenclature.fab:6040 -#: data/nomenclature.fab:6050 data/nomenclature.fab:6082 -#: data/nomenclature.fab:6126 data/nomenclature.fab:6150 -#: data/nomenclature.fab:6164 data/nomenclature.fab:6168 -#: data/nomenclature.fab:6336 data/nomenclature.fab:6344 -#: data/nomenclature.fab:6364 data/nomenclature.fab:6466 -#: data/nomenclature.fab:6468 data/nomenclature.fab:6530 -#: data/nomenclature.fab:6532 +#: data/nomenclature.fab:5516 data/nomenclature.fab:5528 +#: data/nomenclature.fab:5564 data/nomenclature.fab:5616 +#: data/nomenclature.fab:5650 data/nomenclature.fab:5686 +#: data/nomenclature.fab:5712 data/nomenclature.fab:5740 +#: data/nomenclature.fab:5772 data/nomenclature.fab:5784 +#: data/nomenclature.fab:5794 data/nomenclature.fab:5834 +#: data/nomenclature.fab:5836 data/nomenclature.fab:5894 +#: data/nomenclature.fab:5902 data/nomenclature.fab:5910 +#: data/nomenclature.fab:5940 data/nomenclature.fab:5942 +#: data/nomenclature.fab:6004 data/nomenclature.fab:6006 +#: data/nomenclature.fab:6018 data/nomenclature.fab:6042 +#: data/nomenclature.fab:6052 data/nomenclature.fab:6084 +#: data/nomenclature.fab:6128 data/nomenclature.fab:6152 +#: data/nomenclature.fab:6166 data/nomenclature.fab:6170 +#: data/nomenclature.fab:6338 data/nomenclature.fab:6346 +#: data/nomenclature.fab:6366 data/nomenclature.fab:6468 +#: data/nomenclature.fab:6470 data/nomenclature.fab:6532 +#: data/nomenclature.fab:6534 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature name." msgstr "Nombre de característica de albedo." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 30N, 200W. -#: data/nomenclature.fab:5516 +#: data/nomenclature.fab:5518 msgctxt "catena" msgid "Stygis Catena" msgstr "Stygis Catena" -#: data/nomenclature.fab:5516 +#: data/nomenclature.fab:5518 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 30N, 200W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 30N, 200O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5518 +#: data/nomenclature.fab:5520 msgctxt "catena" msgid "Tractus Catena" msgstr "Tractus Catena" -#: data/nomenclature.fab:5518 data/nomenclature.fab:5520 -#: data/nomenclature.fab:5530 data/nomenclature.fab:5536 -#: data/nomenclature.fab:5542 data/nomenclature.fab:5544 -#: data/nomenclature.fab:5546 data/nomenclature.fab:5548 -#: data/nomenclature.fab:5552 data/nomenclature.fab:5554 -#: data/nomenclature.fab:5556 data/nomenclature.fab:5558 -#: data/nomenclature.fab:5570 data/nomenclature.fab:5572 -#: data/nomenclature.fab:5576 data/nomenclature.fab:5580 -#: data/nomenclature.fab:5584 data/nomenclature.fab:5586 -#: data/nomenclature.fab:5588 data/nomenclature.fab:5590 -#: data/nomenclature.fab:5604 data/nomenclature.fab:5606 -#: data/nomenclature.fab:5608 data/nomenclature.fab:5610 -#: data/nomenclature.fab:5612 data/nomenclature.fab:5622 -#: data/nomenclature.fab:5626 data/nomenclature.fab:5628 -#: data/nomenclature.fab:5632 data/nomenclature.fab:5634 -#: data/nomenclature.fab:5638 data/nomenclature.fab:5644 -#: data/nomenclature.fab:5646 data/nomenclature.fab:5650 -#: data/nomenclature.fab:5658 data/nomenclature.fab:5660 -#: data/nomenclature.fab:5664 data/nomenclature.fab:5666 -#: data/nomenclature.fab:5670 data/nomenclature.fab:5676 -#: data/nomenclature.fab:5678 data/nomenclature.fab:5680 -#: data/nomenclature.fab:5682 data/nomenclature.fab:5690 -#: data/nomenclature.fab:5692 data/nomenclature.fab:5694 -#: data/nomenclature.fab:5696 data/nomenclature.fab:5698 -#: data/nomenclature.fab:5700 data/nomenclature.fab:5702 -#: data/nomenclature.fab:5704 data/nomenclature.fab:5706 -#: data/nomenclature.fab:5708 data/nomenclature.fab:5712 -#: data/nomenclature.fab:5728 data/nomenclature.fab:5742 -#: data/nomenclature.fab:5744 data/nomenclature.fab:5748 -#: data/nomenclature.fab:5750 data/nomenclature.fab:5756 -#: data/nomenclature.fab:5758 data/nomenclature.fab:5760 -#: data/nomenclature.fab:5766 data/nomenclature.fab:5768 -#: data/nomenclature.fab:5780 data/nomenclature.fab:5784 -#: data/nomenclature.fab:5786 data/nomenclature.fab:5788 -#: data/nomenclature.fab:5794 data/nomenclature.fab:5796 -#: data/nomenclature.fab:5800 data/nomenclature.fab:5812 -#: data/nomenclature.fab:5824 data/nomenclature.fab:5826 -#: data/nomenclature.fab:5836 data/nomenclature.fab:5838 -#: data/nomenclature.fab:5840 data/nomenclature.fab:5856 -#: data/nomenclature.fab:5864 data/nomenclature.fab:5866 -#: data/nomenclature.fab:5868 data/nomenclature.fab:5874 -#: data/nomenclature.fab:5882 data/nomenclature.fab:5884 -#: data/nomenclature.fab:5886 data/nomenclature.fab:5888 -#: data/nomenclature.fab:5894 data/nomenclature.fab:5896 -#: data/nomenclature.fab:5898 data/nomenclature.fab:5904 -#: data/nomenclature.fab:5906 data/nomenclature.fab:5912 -#: data/nomenclature.fab:5916 data/nomenclature.fab:5920 -#: data/nomenclature.fab:5922 data/nomenclature.fab:5924 -#: data/nomenclature.fab:5934 data/nomenclature.fab:5936 -#: data/nomenclature.fab:5942 data/nomenclature.fab:5950 -#: data/nomenclature.fab:5966 data/nomenclature.fab:5970 -#: data/nomenclature.fab:5974 data/nomenclature.fab:5976 -#: data/nomenclature.fab:5982 data/nomenclature.fab:5984 -#: data/nomenclature.fab:5986 data/nomenclature.fab:5988 -#: data/nomenclature.fab:5990 data/nomenclature.fab:5992 -#: data/nomenclature.fab:5994 data/nomenclature.fab:5996 -#: data/nomenclature.fab:5998 data/nomenclature.fab:6000 -#: data/nomenclature.fab:6008 data/nomenclature.fab:6010 -#: data/nomenclature.fab:6018 data/nomenclature.fab:6022 -#: data/nomenclature.fab:6030 data/nomenclature.fab:6032 -#: data/nomenclature.fab:6034 data/nomenclature.fab:6042 -#: data/nomenclature.fab:6046 data/nomenclature.fab:6048 -#: data/nomenclature.fab:6068 data/nomenclature.fab:6074 -#: data/nomenclature.fab:6076 data/nomenclature.fab:6078 -#: data/nomenclature.fab:6080 data/nomenclature.fab:6084 -#: data/nomenclature.fab:6086 data/nomenclature.fab:6088 -#: data/nomenclature.fab:6090 data/nomenclature.fab:6092 -#: data/nomenclature.fab:6096 data/nomenclature.fab:6100 -#: data/nomenclature.fab:6110 data/nomenclature.fab:6112 -#: data/nomenclature.fab:6114 data/nomenclature.fab:6118 -#: data/nomenclature.fab:6120 data/nomenclature.fab:6122 -#: data/nomenclature.fab:6128 data/nomenclature.fab:6134 -#: data/nomenclature.fab:6136 data/nomenclature.fab:6140 -#: data/nomenclature.fab:6144 data/nomenclature.fab:6148 -#: data/nomenclature.fab:6154 data/nomenclature.fab:6160 -#: data/nomenclature.fab:6162 data/nomenclature.fab:6174 -#: data/nomenclature.fab:6192 data/nomenclature.fab:6196 -#: data/nomenclature.fab:6198 data/nomenclature.fab:6200 -#: data/nomenclature.fab:6206 data/nomenclature.fab:6208 -#: data/nomenclature.fab:6210 data/nomenclature.fab:6212 -#: data/nomenclature.fab:6218 data/nomenclature.fab:6220 -#: data/nomenclature.fab:6222 data/nomenclature.fab:6224 -#: data/nomenclature.fab:6226 data/nomenclature.fab:6228 -#: data/nomenclature.fab:6232 data/nomenclature.fab:6240 -#: data/nomenclature.fab:6242 data/nomenclature.fab:6244 -#: data/nomenclature.fab:6246 data/nomenclature.fab:6248 -#: data/nomenclature.fab:6254 data/nomenclature.fab:6264 -#: data/nomenclature.fab:6266 data/nomenclature.fab:6268 -#: data/nomenclature.fab:6270 data/nomenclature.fab:6272 -#: data/nomenclature.fab:6274 data/nomenclature.fab:6276 -#: data/nomenclature.fab:6280 data/nomenclature.fab:6290 -#: data/nomenclature.fab:6292 data/nomenclature.fab:6294 -#: data/nomenclature.fab:6298 data/nomenclature.fab:6302 -#: data/nomenclature.fab:6304 data/nomenclature.fab:6306 -#: data/nomenclature.fab:6308 data/nomenclature.fab:6312 -#: data/nomenclature.fab:6314 data/nomenclature.fab:6316 -#: data/nomenclature.fab:6318 data/nomenclature.fab:6320 -#: data/nomenclature.fab:6322 data/nomenclature.fab:6324 -#: data/nomenclature.fab:6328 data/nomenclature.fab:6330 -#: data/nomenclature.fab:6332 data/nomenclature.fab:6334 -#: data/nomenclature.fab:6338 data/nomenclature.fab:6342 -#: data/nomenclature.fab:6346 data/nomenclature.fab:6348 -#: data/nomenclature.fab:6350 data/nomenclature.fab:6352 -#: data/nomenclature.fab:6354 data/nomenclature.fab:6360 -#: data/nomenclature.fab:6372 data/nomenclature.fab:6384 -#: data/nomenclature.fab:6386 data/nomenclature.fab:6388 -#: data/nomenclature.fab:6390 data/nomenclature.fab:6392 -#: data/nomenclature.fab:6396 data/nomenclature.fab:6398 -#: data/nomenclature.fab:6400 data/nomenclature.fab:6410 -#: data/nomenclature.fab:6412 data/nomenclature.fab:6414 -#: data/nomenclature.fab:6426 data/nomenclature.fab:6428 -#: data/nomenclature.fab:6430 data/nomenclature.fab:6432 -#: data/nomenclature.fab:6434 data/nomenclature.fab:6436 -#: data/nomenclature.fab:6438 data/nomenclature.fab:6440 -#: data/nomenclature.fab:6448 data/nomenclature.fab:6454 -#: data/nomenclature.fab:6458 data/nomenclature.fab:6460 -#: data/nomenclature.fab:6462 data/nomenclature.fab:6472 -#: data/nomenclature.fab:6476 data/nomenclature.fab:6478 -#: data/nomenclature.fab:6480 data/nomenclature.fab:6482 -#: data/nomenclature.fab:6484 data/nomenclature.fab:6486 -#: data/nomenclature.fab:6488 data/nomenclature.fab:6490 -#: data/nomenclature.fab:6492 data/nomenclature.fab:6494 -#: data/nomenclature.fab:6496 data/nomenclature.fab:6498 -#: data/nomenclature.fab:6502 data/nomenclature.fab:6504 -#: data/nomenclature.fab:6506 data/nomenclature.fab:6518 -#: data/nomenclature.fab:6520 data/nomenclature.fab:6522 -#: data/nomenclature.fab:6524 data/nomenclature.fab:6526 -#: data/nomenclature.fab:6528 data/nomenclature.fab:6534 -#: data/nomenclature.fab:6536 data/nomenclature.fab:6538 -#: data/nomenclature.fab:6554 data/nomenclature.fab:6556 -#: data/nomenclature.fab:6560 data/nomenclature.fab:6564 -#: data/nomenclature.fab:6878 +#: data/nomenclature.fab:5520 data/nomenclature.fab:5522 +#: data/nomenclature.fab:5532 data/nomenclature.fab:5538 +#: data/nomenclature.fab:5544 data/nomenclature.fab:5546 +#: data/nomenclature.fab:5548 data/nomenclature.fab:5550 +#: data/nomenclature.fab:5554 data/nomenclature.fab:5556 +#: data/nomenclature.fab:5558 data/nomenclature.fab:5560 +#: data/nomenclature.fab:5572 data/nomenclature.fab:5574 +#: data/nomenclature.fab:5578 data/nomenclature.fab:5582 +#: data/nomenclature.fab:5586 data/nomenclature.fab:5588 +#: data/nomenclature.fab:5590 data/nomenclature.fab:5592 +#: data/nomenclature.fab:5606 data/nomenclature.fab:5608 +#: data/nomenclature.fab:5610 data/nomenclature.fab:5612 +#: data/nomenclature.fab:5614 data/nomenclature.fab:5624 +#: data/nomenclature.fab:5628 data/nomenclature.fab:5630 +#: data/nomenclature.fab:5634 data/nomenclature.fab:5636 +#: data/nomenclature.fab:5640 data/nomenclature.fab:5646 +#: data/nomenclature.fab:5648 data/nomenclature.fab:5652 +#: data/nomenclature.fab:5660 data/nomenclature.fab:5662 +#: data/nomenclature.fab:5666 data/nomenclature.fab:5668 +#: data/nomenclature.fab:5672 data/nomenclature.fab:5678 +#: data/nomenclature.fab:5680 data/nomenclature.fab:5682 +#: data/nomenclature.fab:5684 data/nomenclature.fab:5692 +#: data/nomenclature.fab:5694 data/nomenclature.fab:5696 +#: data/nomenclature.fab:5698 data/nomenclature.fab:5700 +#: data/nomenclature.fab:5702 data/nomenclature.fab:5704 +#: data/nomenclature.fab:5706 data/nomenclature.fab:5708 +#: data/nomenclature.fab:5710 data/nomenclature.fab:5714 +#: data/nomenclature.fab:5730 data/nomenclature.fab:5744 +#: data/nomenclature.fab:5746 data/nomenclature.fab:5750 +#: data/nomenclature.fab:5752 data/nomenclature.fab:5758 +#: data/nomenclature.fab:5760 data/nomenclature.fab:5762 +#: data/nomenclature.fab:5768 data/nomenclature.fab:5770 +#: data/nomenclature.fab:5782 data/nomenclature.fab:5786 +#: data/nomenclature.fab:5788 data/nomenclature.fab:5790 +#: data/nomenclature.fab:5796 data/nomenclature.fab:5798 +#: data/nomenclature.fab:5802 data/nomenclature.fab:5814 +#: data/nomenclature.fab:5826 data/nomenclature.fab:5828 +#: data/nomenclature.fab:5838 data/nomenclature.fab:5840 +#: data/nomenclature.fab:5842 data/nomenclature.fab:5858 +#: data/nomenclature.fab:5866 data/nomenclature.fab:5868 +#: data/nomenclature.fab:5870 data/nomenclature.fab:5876 +#: data/nomenclature.fab:5884 data/nomenclature.fab:5886 +#: data/nomenclature.fab:5888 data/nomenclature.fab:5890 +#: data/nomenclature.fab:5896 data/nomenclature.fab:5898 +#: data/nomenclature.fab:5900 data/nomenclature.fab:5906 +#: data/nomenclature.fab:5908 data/nomenclature.fab:5914 +#: data/nomenclature.fab:5918 data/nomenclature.fab:5922 +#: data/nomenclature.fab:5924 data/nomenclature.fab:5926 +#: data/nomenclature.fab:5936 data/nomenclature.fab:5938 +#: data/nomenclature.fab:5944 data/nomenclature.fab:5952 +#: data/nomenclature.fab:5968 data/nomenclature.fab:5972 +#: data/nomenclature.fab:5976 data/nomenclature.fab:5978 +#: data/nomenclature.fab:5984 data/nomenclature.fab:5986 +#: data/nomenclature.fab:5988 data/nomenclature.fab:5990 +#: data/nomenclature.fab:5992 data/nomenclature.fab:5994 +#: data/nomenclature.fab:5996 data/nomenclature.fab:5998 +#: data/nomenclature.fab:6000 data/nomenclature.fab:6002 +#: data/nomenclature.fab:6010 data/nomenclature.fab:6012 +#: data/nomenclature.fab:6020 data/nomenclature.fab:6024 +#: data/nomenclature.fab:6032 data/nomenclature.fab:6034 +#: data/nomenclature.fab:6036 data/nomenclature.fab:6044 +#: data/nomenclature.fab:6048 data/nomenclature.fab:6050 +#: data/nomenclature.fab:6070 data/nomenclature.fab:6076 +#: data/nomenclature.fab:6078 data/nomenclature.fab:6080 +#: data/nomenclature.fab:6082 data/nomenclature.fab:6086 +#: data/nomenclature.fab:6088 data/nomenclature.fab:6090 +#: data/nomenclature.fab:6092 data/nomenclature.fab:6094 +#: data/nomenclature.fab:6098 data/nomenclature.fab:6102 +#: data/nomenclature.fab:6112 data/nomenclature.fab:6114 +#: data/nomenclature.fab:6116 data/nomenclature.fab:6120 +#: data/nomenclature.fab:6122 data/nomenclature.fab:6124 +#: data/nomenclature.fab:6130 data/nomenclature.fab:6136 +#: data/nomenclature.fab:6138 data/nomenclature.fab:6142 +#: data/nomenclature.fab:6146 data/nomenclature.fab:6150 +#: data/nomenclature.fab:6156 data/nomenclature.fab:6162 +#: data/nomenclature.fab:6164 data/nomenclature.fab:6176 +#: data/nomenclature.fab:6194 data/nomenclature.fab:6198 +#: data/nomenclature.fab:6200 data/nomenclature.fab:6202 +#: data/nomenclature.fab:6208 data/nomenclature.fab:6210 +#: data/nomenclature.fab:6212 data/nomenclature.fab:6214 +#: data/nomenclature.fab:6220 data/nomenclature.fab:6222 +#: data/nomenclature.fab:6224 data/nomenclature.fab:6226 +#: data/nomenclature.fab:6228 data/nomenclature.fab:6230 +#: data/nomenclature.fab:6234 data/nomenclature.fab:6242 +#: data/nomenclature.fab:6244 data/nomenclature.fab:6246 +#: data/nomenclature.fab:6248 data/nomenclature.fab:6250 +#: data/nomenclature.fab:6256 data/nomenclature.fab:6266 +#: data/nomenclature.fab:6268 data/nomenclature.fab:6270 +#: data/nomenclature.fab:6272 data/nomenclature.fab:6274 +#: data/nomenclature.fab:6276 data/nomenclature.fab:6278 +#: data/nomenclature.fab:6282 data/nomenclature.fab:6292 +#: data/nomenclature.fab:6294 data/nomenclature.fab:6296 +#: data/nomenclature.fab:6300 data/nomenclature.fab:6304 +#: data/nomenclature.fab:6306 data/nomenclature.fab:6308 +#: data/nomenclature.fab:6310 data/nomenclature.fab:6314 +#: data/nomenclature.fab:6316 data/nomenclature.fab:6318 +#: data/nomenclature.fab:6320 data/nomenclature.fab:6322 +#: data/nomenclature.fab:6324 data/nomenclature.fab:6326 +#: data/nomenclature.fab:6330 data/nomenclature.fab:6332 +#: data/nomenclature.fab:6334 data/nomenclature.fab:6336 +#: data/nomenclature.fab:6340 data/nomenclature.fab:6344 +#: data/nomenclature.fab:6348 data/nomenclature.fab:6350 +#: data/nomenclature.fab:6352 data/nomenclature.fab:6354 +#: data/nomenclature.fab:6356 data/nomenclature.fab:6362 +#: data/nomenclature.fab:6374 data/nomenclature.fab:6386 +#: data/nomenclature.fab:6388 data/nomenclature.fab:6390 +#: data/nomenclature.fab:6392 data/nomenclature.fab:6394 +#: data/nomenclature.fab:6398 data/nomenclature.fab:6400 +#: data/nomenclature.fab:6402 data/nomenclature.fab:6412 +#: data/nomenclature.fab:6414 data/nomenclature.fab:6416 +#: data/nomenclature.fab:6428 data/nomenclature.fab:6430 +#: data/nomenclature.fab:6432 data/nomenclature.fab:6434 +#: data/nomenclature.fab:6436 data/nomenclature.fab:6438 +#: data/nomenclature.fab:6440 data/nomenclature.fab:6442 +#: data/nomenclature.fab:6450 data/nomenclature.fab:6456 +#: data/nomenclature.fab:6460 data/nomenclature.fab:6462 +#: data/nomenclature.fab:6464 data/nomenclature.fab:6474 +#: data/nomenclature.fab:6478 data/nomenclature.fab:6480 +#: data/nomenclature.fab:6482 data/nomenclature.fab:6484 +#: data/nomenclature.fab:6486 data/nomenclature.fab:6488 +#: data/nomenclature.fab:6490 data/nomenclature.fab:6492 +#: data/nomenclature.fab:6494 data/nomenclature.fab:6496 +#: data/nomenclature.fab:6498 data/nomenclature.fab:6500 +#: data/nomenclature.fab:6504 data/nomenclature.fab:6506 +#: data/nomenclature.fab:6508 data/nomenclature.fab:6520 +#: data/nomenclature.fab:6522 data/nomenclature.fab:6524 +#: data/nomenclature.fab:6526 data/nomenclature.fab:6528 +#: data/nomenclature.fab:6530 data/nomenclature.fab:6536 +#: data/nomenclature.fab:6538 data/nomenclature.fab:6540 +#: data/nomenclature.fab:6556 data/nomenclature.fab:6558 +#: data/nomenclature.fab:6562 data/nomenclature.fab:6566 +#: data/nomenclature.fab:6880 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5520 +#: data/nomenclature.fab:5522 msgctxt "catena" msgid "Coprates Catena" msgstr "Coprates Catena" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 35N, 140W. -#: data/nomenclature.fab:5522 +#: data/nomenclature.fab:5524 msgctxt "catena" msgid "Acheron Catena" msgstr "Acheron Catena" -#: data/nomenclature.fab:5522 +#: data/nomenclature.fab:5524 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 35N, 140W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 35N, 140O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5524 +#: data/nomenclature.fab:5526 msgctxt "catena" msgid "Alba Catena" msgstr "Alba Catena" -#: data/nomenclature.fab:5524 data/nomenclature.fab:5640 -#: data/nomenclature.fab:5674 data/nomenclature.fab:5720 -#: data/nomenclature.fab:5848 data/nomenclature.fab:5858 -#: data/nomenclature.fab:5910 data/nomenclature.fab:5948 -#: data/nomenclature.fab:6024 data/nomenclature.fab:6108 -#: data/nomenclature.fab:6116 data/nomenclature.fab:6214 -#: data/nomenclature.fab:6234 data/nomenclature.fab:6296 -#: data/nomenclature.fab:6456 data/nomenclature.fab:6500 -#: data/nomenclature.fab:6512 data/nomenclature.fab:6514 -#: data/nomenclature.fab:6516 +#: data/nomenclature.fab:5526 data/nomenclature.fab:5642 +#: data/nomenclature.fab:5676 data/nomenclature.fab:5722 +#: data/nomenclature.fab:5850 data/nomenclature.fab:5860 +#: data/nomenclature.fab:5912 data/nomenclature.fab:5950 +#: data/nomenclature.fab:6026 data/nomenclature.fab:6110 +#: data/nomenclature.fab:6118 data/nomenclature.fab:6216 +#: data/nomenclature.fab:6236 data/nomenclature.fab:6298 +#: data/nomenclature.fab:6458 data/nomenclature.fab:6502 +#: data/nomenclature.fab:6514 data/nomenclature.fab:6516 +#: data/nomenclature.fab:6518 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo name." msgstr "Nombre de albedo clásico." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5526 +#: data/nomenclature.fab:5528 msgctxt "catena" msgid "Elysium Catena" msgstr "Elysium Catena" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 54N, 137W. -#: data/nomenclature.fab:5528 +#: data/nomenclature.fab:5530 msgctxt "catena" msgid "Artynia Catena" msgstr "Artynia Catena" -#: data/nomenclature.fab:5528 +#: data/nomenclature.fab:5530 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 54N, 137W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 54N, 137O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5530 +#: data/nomenclature.fab:5532 msgctxt "catena" msgid "Ganges Catena" msgstr "Ganges Catena" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river. -#: data/nomenclature.fab:5532 +#: data/nomenclature.fab:5534 msgctxt "catena" msgid "Baphyras Catena" msgstr "Baphyras Catena" -#: data/nomenclature.fab:5532 data/nomenclature.fab:6732 +#: data/nomenclature.fab:5534 data/nomenclature.fab:6734 msgctxt "origin" msgid "Classical river." msgstr "Río clásico." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 35N 96W. -#: data/nomenclature.fab:5534 +#: data/nomenclature.fab:5536 msgctxt "catena" msgid "Ceraunius Catena" msgstr "Ceraunius Catena" -#: data/nomenclature.fab:5534 +#: data/nomenclature.fab:5536 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 35N 96W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 35N 96O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5536 +#: data/nomenclature.fab:5538 msgctxt "catena" msgid "Labeatis Catenae" msgstr "Labeatis Catenae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature Cyane Fons. -#: data/nomenclature.fab:5538 +#: data/nomenclature.fab:5540 msgctxt "catena" msgid "Cyane Catena" msgstr "Cyane Catena" -#: data/nomenclature.fab:5538 +#: data/nomenclature.fab:5540 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature Cyane Fons." msgstr "Característica de albedo clásica, Cyane Fons." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 38N, 125W. -#: data/nomenclature.fab:5540 +#: data/nomenclature.fab:5542 msgctxt "catena" msgid "Phlegethon Catena" msgstr "Phlegethon Catena" -#: data/nomenclature.fab:5540 +#: data/nomenclature.fab:5542 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 38N, 125W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 38N, 125O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5542 +#: data/nomenclature.fab:5544 msgctxt "catena" msgid "Ophir Catenae" msgstr "Ophir Catenae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5544 +#: data/nomenclature.fab:5546 msgctxt "catena" msgid "Tithoniae Catenae" msgstr "Tithoniae Catenae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5546 +#: data/nomenclature.fab:5548 msgctxt "cavus" msgid "Tenuis Cavus" msgstr "Tenuis Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5548 +#: data/nomenclature.fab:5550 msgctxt "cavus" msgid "Hyperborei Cavi" msgstr "Hyperborei Cavi" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 65N, 150W. -#: data/nomenclature.fab:5550 +#: data/nomenclature.fab:5552 msgctxt "cavus" msgid "Scandia Cavi" msgstr "Scandia Cavi" -#: data/nomenclature.fab:5550 data/nomenclature.fab:6510 +#: data/nomenclature.fab:5552 data/nomenclature.fab:6512 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 65N, 150W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 65N, 150O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5552 +#: data/nomenclature.fab:5554 msgctxt "cavus" msgid "Ismenius Cavus" msgstr "Ismenius Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5554 +#: data/nomenclature.fab:5556 msgctxt "cavus" msgid "Amenthes Cavi" msgstr "Amenthes Cavi" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5556 +#: data/nomenclature.fab:5558 msgctxt "cavus" msgid "Ganges Cavus" msgstr "Ganges Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5558 +#: data/nomenclature.fab:5560 msgctxt "cavus" msgid "Ophir Cavus" msgstr "Ophir Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5560 +#: data/nomenclature.fab:5562 msgctxt "cavus" msgid "Argyre Cavi" msgstr "Argyre Cavi" -#: data/nomenclature.fab:5560 data/nomenclature.fab:5566 -#: data/nomenclature.fab:5668 data/nomenclature.fab:5672 -#: data/nomenclature.fab:5878 data/nomenclature.fab:5932 -#: data/nomenclature.fab:6094 data/nomenclature.fab:6146 -#: data/nomenclature.fab:6152 data/nomenclature.fab:6446 -#: data/nomenclature.fab:6450 +#: data/nomenclature.fab:5562 data/nomenclature.fab:5568 +#: data/nomenclature.fab:5670 data/nomenclature.fab:5674 +#: data/nomenclature.fab:5880 data/nomenclature.fab:5934 +#: data/nomenclature.fab:6096 data/nomenclature.fab:6148 +#: data/nomenclature.fab:6154 data/nomenclature.fab:6448 +#: data/nomenclature.fab:6452 msgctxt "origin" msgid "Albedo name." msgstr "Nombre de albedo." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5562 +#: data/nomenclature.fab:5564 msgctxt "cavus" msgid "Peraea Cavus" msgstr "Peraea Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature at 10S, 195W. -#: data/nomenclature.fab:5564 +#: data/nomenclature.fab:5566 msgctxt "cavus" msgid "Avernus Cavi" msgstr "Avernus Cavi" -#: data/nomenclature.fab:5564 data/nomenclature.fab:5716 +#: data/nomenclature.fab:5566 data/nomenclature.fab:5718 msgctxt "origin" msgid "Named for albedo feature at 10S, 195W." msgstr "Nombrado a partir de la característica de albedo en 10S, 195O." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5566 +#: data/nomenclature.fab:5568 msgctxt "cavus" msgid "Octantis Cavi" msgstr "Octantis Cavi" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature Ausonia. -#: data/nomenclature.fab:5568 +#: data/nomenclature.fab:5570 msgctxt "cavus" msgid "Ausonia Cavus" msgstr "Ausonia Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5568 +#: data/nomenclature.fab:5570 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature Ausonia." msgstr "Característica de albedo Ausonia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5570 +#: data/nomenclature.fab:5572 msgctxt "cavus" msgid "Cavi Angusti" msgstr "Cavi Angusti" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5572 +#: data/nomenclature.fab:5574 msgctxt "cavus" msgid "Sisyphi Cavi" msgstr "Sisyphi Cavi" #. TRANSLATORS: (Mars); Named from albedo feature at 35N, 355W. -#: data/nomenclature.fab:5574 +#: data/nomenclature.fab:5576 msgctxt "cavus" msgid "Deuteronilus Cavus" msgstr "Deuteronilus Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5574 +#: data/nomenclature.fab:5576 msgctxt "origin" msgid "Named from albedo feature at 35N, 355W." msgstr "Nombrado a partir de la característica de albedo en 35N, 355O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5576 +#: data/nomenclature.fab:5578 msgctxt "cavus" msgid "Oxus Cavus" msgstr "Oxus Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Oenotria. -#: data/nomenclature.fab:5578 +#: data/nomenclature.fab:5580 msgctxt "cavus" msgid "Oenotria Cavi" msgstr "Oenotria Cavi" -#: data/nomenclature.fab:5578 +#: data/nomenclature.fab:5580 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Oenotria." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, Oenotria." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5580 +#: data/nomenclature.fab:5582 msgctxt "cavus" msgid "Hadriacus Cavi" msgstr "Hadriacus Cavi" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Hiddekel. -#: data/nomenclature.fab:5582 +#: data/nomenclature.fab:5584 msgctxt "cavus" msgid "Hiddekel Cavus" msgstr "Hiddekel Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5582 data/nomenclature.fab:6406 +#: data/nomenclature.fab:5584 data/nomenclature.fab:6408 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Hiddekel." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, Hiddekel." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5584 +#: data/nomenclature.fab:5586 msgctxt "cavus" msgid "Boreum Cavus" msgstr "Boreum Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5586 +#: data/nomenclature.fab:5588 msgctxt "cavus" msgid "Olympia Cavi" msgstr "Olympia Cavi" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5588 +#: data/nomenclature.fab:5590 msgctxt "cavus" msgid "Juventae Cavi" msgstr "Juventae Cavi" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5590 +#: data/nomenclature.fab:5592 msgctxt "cavus" msgid "Hydrae Cavus" msgstr "Hydrae Cavus" #. TRANSLATORS: (Mars); Javanese word for night. -#: data/nomenclature.fab:5592 +#: data/nomenclature.fab:5594 msgctxt "cavus" msgid "Dalu Cavus" msgstr "Dalu Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5592 +#: data/nomenclature.fab:5594 msgctxt "origin" msgid "Javanese word for night." msgstr "Palabra japonesa para noche." #. TRANSLATORS: (Mars); Arabic word for night. -#: data/nomenclature.fab:5594 +#: data/nomenclature.fab:5596 msgctxt "cavus" msgid "Layl Cavus" msgstr "Layl Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5594 +#: data/nomenclature.fab:5596 msgctxt "origin" msgid "Arabic word for night." msgstr "Palabra árabe para noche." #. TRANSLATORS: (Mars); Indonesian word for night. -#: data/nomenclature.fab:5596 +#: data/nomenclature.fab:5598 msgctxt "cavus" msgid "Malam Cavus" msgstr "Malam Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5596 +#: data/nomenclature.fab:5598 msgctxt "origin" msgid "Indonesian word for night." msgstr "Palabra indonesia para noche." #. TRANSLATORS: (Mars); Danish word for night. -#: data/nomenclature.fab:5598 +#: data/nomenclature.fab:5600 msgctxt "cavus" msgid "Nat Cavus" msgstr "Nat Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5598 +#: data/nomenclature.fab:5600 msgctxt "origin" msgid "Danish word for night." msgstr "Palabra danesa para noche." #. TRANSLATORS: (Mars); Polish word for night. -#: data/nomenclature.fab:5600 +#: data/nomenclature.fab:5602 msgctxt "cavus" msgid "Noc Cavus" msgstr "Noc Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5600 +#: data/nomenclature.fab:5602 msgctxt "origin" msgid "Polish word for night." msgstr "Polish polaca for night." #. TRANSLATORS: (Mars); Swahili word for night. -#: data/nomenclature.fab:5602 +#: data/nomenclature.fab:5604 msgctxt "cavus" msgid "Usiku Cavus" msgstr "Usiku Cavus" -#: data/nomenclature.fab:5602 +#: data/nomenclature.fab:5604 msgctxt "origin" msgid "Swahili word for night." msgstr "Palabra suajili para noche." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5604 +#: data/nomenclature.fab:5606 msgctxt "chaos" msgid "Hydaspis Chaos" msgstr "Hydaspis Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5606 +#: data/nomenclature.fab:5608 msgctxt "chaos" msgid "Xanthe Chaos" msgstr "Xanthe Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5608 +#: data/nomenclature.fab:5610 msgctxt "chaos" msgid "Chryse Chaos" msgstr "Chryse Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5610 +#: data/nomenclature.fab:5612 msgctxt "chaos" msgid "Oxia Chaos" msgstr "Oxia Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5612 +#: data/nomenclature.fab:5614 msgctxt "chaos" msgid "Hydraotes Chaos" msgstr "Hydraotes Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5614 +#: data/nomenclature.fab:5616 msgctxt "chaos" msgid "Galaxias Chaos" msgstr "Galaxias Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature Echus Lacus at 1N, 90W. -#: data/nomenclature.fab:5616 +#: data/nomenclature.fab:5618 msgctxt "chaos" msgid "Echus Chaos" msgstr "Echus Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5616 +#: data/nomenclature.fab:5618 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature Echus Lacus at 1N, 90W." msgstr "A partir de la característica de albedo Echus Lacus en 1N, 90O." #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature at 10N, 56W. -#: data/nomenclature.fab:5618 +#: data/nomenclature.fab:5620 msgctxt "chaos" msgid "Ister Chaos" msgstr "Ister Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5618 +#: data/nomenclature.fab:5620 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature at 10N, 56W." msgstr "A partir de la característica de albedo clásica en 10N, 56O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature at 20N, 65W. -#: data/nomenclature.fab:5620 +#: data/nomenclature.fab:5622 msgctxt "chaos" msgid "Nilus Chaos" msgstr "Nilus Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5620 data/nomenclature.fab:5804 -#: data/nomenclature.fab:6026 +#: data/nomenclature.fab:5622 data/nomenclature.fab:5806 +#: data/nomenclature.fab:6028 msgctxt "origin" msgid "Named for albedo feature at 20N, 65W." msgstr "Nombrado a partir de la característica de albedo en 20N, 65O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5622 +#: data/nomenclature.fab:5624 msgctxt "chaos" msgid "Aram Chaos" msgstr "Aram Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 5N, 75W. -#: data/nomenclature.fab:5624 +#: data/nomenclature.fab:5626 msgctxt "chaos" msgid "Candor Chaos" msgstr "Candor Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5624 +#: data/nomenclature.fab:5626 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 5N, 75W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 5N, 75O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5626 +#: data/nomenclature.fab:5628 msgctxt "chaos" msgid "Aureum Chaos" msgstr "Aureum Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5628 +#: data/nomenclature.fab:5630 msgctxt "chaos" msgid "Aromatum Chaos" msgstr "Aromatum Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Greek name of Aurora; albedo feature. -#: data/nomenclature.fab:5630 +#: data/nomenclature.fab:5632 msgctxt "chaos" msgid "Eos Chaos" msgstr "Eos Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5630 +#: data/nomenclature.fab:5632 msgctxt "origin" msgid "Greek name of Aurora; albedo feature." msgstr "Nombre griego de Aurora; característica de albedo." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5632 +#: data/nomenclature.fab:5634 msgctxt "chaos" msgid "Ganges Chaos" msgstr "Ganges Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5634 +#: data/nomenclature.fab:5636 msgctxt "chaos" msgid "Baetis Chaos" msgstr "Baetis Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Daughter of Ptolomy Lagun and Bernice. -#: data/nomenclature.fab:5636 +#: data/nomenclature.fab:5638 msgctxt "chaos" msgid "Arsinoes Chaos" msgstr "Arsinoes Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5636 +#: data/nomenclature.fab:5638 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Ptolomy Lagun and Bernice." msgstr "Hija de Ptolomeo Lagos y Berenice." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5638 +#: data/nomenclature.fab:5640 msgctxt "chaos" msgid "Iamuna Chaos" msgstr "Iamuna Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5640 +#: data/nomenclature.fab:5642 msgctxt "chaos" msgid "Aurorae Chaos" msgstr "Aurorae Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 24S, 154W. -#: data/nomenclature.fab:5642 +#: data/nomenclature.fab:5644 msgctxt "chaos" msgid "Gorgonum Chaos" msgstr "Gorgonum Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5642 +#: data/nomenclature.fab:5644 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 24S, 154W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 24S, 154O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5644 +#: data/nomenclature.fab:5646 msgctxt "chaos" msgid "Iani Chaos" msgstr "Iani Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5646 +#: data/nomenclature.fab:5648 msgctxt "chaos" msgid "Margaritifer Chaos" msgstr "Margaritifer Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5648 +#: data/nomenclature.fab:5650 msgctxt "chaos" msgid "Pyrrhae Chaos" msgstr "Pyrrhae Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5650 +#: data/nomenclature.fab:5652 msgctxt "chaos" msgid "Erythraeum Chaos" msgstr "Erythraeum Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 30N, 173W. -#: data/nomenclature.fab:5652 +#: data/nomenclature.fab:5654 msgctxt "chaos" msgid "Atlantis Chaos" msgstr "Atlantis Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5652 +#: data/nomenclature.fab:5654 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 30N, 173W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 30N, 173O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature Hellas. -#: data/nomenclature.fab:5654 +#: data/nomenclature.fab:5656 msgctxt "chaos" msgid "Hellas Chaos" msgstr "Hellas Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5654 +#: data/nomenclature.fab:5656 msgctxt "origin" msgid "Named for albedo feature Hellas." msgstr "Nombrado así por la característica de albedo Hellas." #. TRANSLATORS: (Mars); After Caralis Fons, classical albedo feature named #. after Caralis Lacus, now Beysehir Gölü, in Isauria (Asia Minor). -#: data/nomenclature.fab:5656 +#: data/nomenclature.fab:5658 msgctxt "chaos" msgid "Caralis Chaos" msgstr "Caralis Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5656 +#: data/nomenclature.fab:5658 msgctxt "origin" msgid "" "After Caralis Fons, classical albedo feature named after Caralis Lacus, now " @@ -30335,102 +30342,102 @@ msgstr "" "nombre de Caralis Lacus, ahora Beysehir Gölü, en Isauria (Asia Menor)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5658 +#: data/nomenclature.fab:5660 msgctxt "chaos" msgid "Hydrae Chaos" msgstr "Hydrae Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5660 +#: data/nomenclature.fab:5662 msgctxt "chaos" msgid "Aeolis Chaos" msgstr "Aeolis Chaos" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Nia. -#: data/nomenclature.fab:5662 +#: data/nomenclature.fab:5664 msgctxt "chaos" msgid "Nia Chaos" msgstr "Nia Chaos" -#: data/nomenclature.fab:5662 +#: data/nomenclature.fab:5664 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Nia." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, Nia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5664 +#: data/nomenclature.fab:5666 msgctxt "chasma" msgid "Candor Chasma" msgstr "Candor Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5666 +#: data/nomenclature.fab:5668 msgctxt "chasma" msgid "Coprates Chasma" msgstr "Coprates Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5668 +#: data/nomenclature.fab:5670 msgctxt "chasma" msgid "Pavonis Chasma" msgstr "Pavonis Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5670 +#: data/nomenclature.fab:5672 msgctxt "chasma" msgid "Echus Chasma" msgstr "Echus Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5672 +#: data/nomenclature.fab:5674 msgctxt "chasma" msgid "Arsia Chasmata" msgstr "Arsia Chasmata" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5674 +#: data/nomenclature.fab:5676 msgctxt "chasma" msgid "Ascraeus Chasmata" msgstr "Ascraeus Chasmata" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5676 +#: data/nomenclature.fab:5678 msgctxt "chasma" msgid "Ganges Chasma" msgstr "Ganges Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5678 +#: data/nomenclature.fab:5680 msgctxt "chasma" msgid "Melas Chasma" msgstr "Melas Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5680 +#: data/nomenclature.fab:5682 msgctxt "chasma" msgid "Chasma Boreale" msgstr "Chasma Boreale" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5682 +#: data/nomenclature.fab:5684 msgctxt "chasma" msgid "Ius Chasma" msgstr "Ius Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5684 +#: data/nomenclature.fab:5686 msgctxt "chasma" msgid "Hyblaeus Chasma" msgstr "Hyblaeus Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature at 5S, 60W; changed from #. Iamunae Chasma. -#: data/nomenclature.fab:5686 +#: data/nomenclature.fab:5688 msgctxt "chasma" msgid "Baetis Chasma" msgstr "Baetis Chasma" -#: data/nomenclature.fab:5686 +#: data/nomenclature.fab:5688 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature at 5S, 60W; changed from Iamunae Chasma." msgstr "" @@ -30438,563 +30445,563 @@ msgstr "" "partir de Iamunae Chasma." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 10S, 74W. -#: data/nomenclature.fab:5688 +#: data/nomenclature.fab:5690 msgctxt "chasma" msgid "Ceti Chasma" msgstr "Ceti Chasma" -#: data/nomenclature.fab:5688 data/nomenclature.fab:5964 +#: data/nomenclature.fab:5690 data/nomenclature.fab:5966 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 10S, 74W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 10S, 74O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5690 +#: data/nomenclature.fab:5692 msgctxt "chasma" msgid "Hebes Chasma" msgstr "Hebes Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5692 +#: data/nomenclature.fab:5694 msgctxt "chasma" msgid "Hydrae Chasma" msgstr "Hydrae Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5694 +#: data/nomenclature.fab:5696 msgctxt "chasma" msgid "Juventae Chasma" msgstr "Juventae Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5696 +#: data/nomenclature.fab:5698 msgctxt "chasma" msgid "Tithonium Chasma" msgstr "Tithonium Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5698 +#: data/nomenclature.fab:5700 msgctxt "chasma" msgid "Capri Chasma" msgstr "Capri Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5700 +#: data/nomenclature.fab:5702 msgctxt "chasma" msgid "Ophir Chasma" msgstr "Ophir Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5702 +#: data/nomenclature.fab:5704 msgctxt "chasma" msgid "Eos Chasma" msgstr "Eos Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5704 +#: data/nomenclature.fab:5706 msgctxt "chasma" msgid "Chasma Australe" msgstr "Chasma Australe" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5706 +#: data/nomenclature.fab:5708 msgctxt "chasma" msgid "Promethei Chasma" msgstr "Promethei Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5708 +#: data/nomenclature.fab:5710 msgctxt "chasma" msgid "Ultimum Chasma" msgstr "Ultimum Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5710 +#: data/nomenclature.fab:5712 msgctxt "chasma" msgid "Elysium Chasma" msgstr "Elysium Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5712 +#: data/nomenclature.fab:5714 msgctxt "chasma" msgid "Hellas Chasma" msgstr "Hellas Chasma" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 72N, 70W. -#: data/nomenclature.fab:5714 +#: data/nomenclature.fab:5716 msgctxt "collis" msgid "Abalos Colles" msgstr "Abalos Colles" -#: data/nomenclature.fab:5714 +#: data/nomenclature.fab:5716 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 72N, 70W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 72N, 70O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature at 10S, 195W. -#: data/nomenclature.fab:5716 +#: data/nomenclature.fab:5718 msgctxt "collis" msgid "Avernus Colles" msgstr "Avernus Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5718 +#: data/nomenclature.fab:5720 msgctxt "collis" msgid "Scandia Colles" msgstr "Scandia Colles" -#: data/nomenclature.fab:5718 data/nomenclature.fab:5876 +#: data/nomenclature.fab:5720 data/nomenclature.fab:5878 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature name." msgstr "A partir de nombre de característica de albedo." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5720 +#: data/nomenclature.fab:5722 msgctxt "collis" msgid "Tempe Colles" msgstr "Tempe Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5722 +#: data/nomenclature.fab:5724 msgctxt "collis" msgid "Acidalia Colles" msgstr "Acidalia Colles" -#: data/nomenclature.fab:5722 data/nomenclature.fab:5844 -#: data/nomenclature.fab:6006 +#: data/nomenclature.fab:5724 data/nomenclature.fab:5846 +#: data/nomenclature.fab:6008 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature name." msgstr "A partir de nombre de característica de albedo clásica." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 50N, 355W. -#: data/nomenclature.fab:5724 +#: data/nomenclature.fab:5726 msgctxt "collis" msgid "Cydonia Colles" msgstr "Cydonia Colles" -#: data/nomenclature.fab:5724 data/nomenclature.fab:5978 +#: data/nomenclature.fab:5726 data/nomenclature.fab:5980 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 50N, 355W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 50N, 355O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 65N, 350W. -#: data/nomenclature.fab:5726 +#: data/nomenclature.fab:5728 msgctxt "collis" msgid "Ortygia Colles" msgstr "Ortygia Colles" -#: data/nomenclature.fab:5726 +#: data/nomenclature.fab:5728 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 65N, 350W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 65N, 350O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5728 +#: data/nomenclature.fab:5730 msgctxt "collis" msgid "Deuteronilus Colles" msgstr "Deuteronilus Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature Portus Nili, at 38N, #. 295W. -#: data/nomenclature.fab:5730 +#: data/nomenclature.fab:5732 msgctxt "collis" msgid "Colles Nili" msgstr "Colles Nili" -#: data/nomenclature.fab:5730 +#: data/nomenclature.fab:5732 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature Portus Nili, at 38N, 295W." msgstr "" "A partir de la característica de albedo clásica Portus Nili, en 38N, 295O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 45S, 292W. -#: data/nomenclature.fab:5732 +#: data/nomenclature.fab:5734 msgctxt "collis" msgid "Alpheus Colles" msgstr "Alpheus Colles" -#: data/nomenclature.fab:5732 +#: data/nomenclature.fab:5734 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 45S, 292W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 45S, 292O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 25N, 24W. -#: data/nomenclature.fab:5734 +#: data/nomenclature.fab:5736 msgctxt "collis" msgid "Oxia Colles" msgstr "Oxia Colles" -#: data/nomenclature.fab:5734 +#: data/nomenclature.fab:5736 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 25N, 24W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 25N, 24O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 35N, 269W. -#: data/nomenclature.fab:5736 +#: data/nomenclature.fab:5738 msgctxt "collis" msgid "Astapus Colles" msgstr "Astapus Colles" -#: data/nomenclature.fab:5736 +#: data/nomenclature.fab:5738 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 35N, 269W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 35N, 269O." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5738 +#: data/nomenclature.fab:5740 msgctxt "collis" msgid "Galaxias Colles" msgstr "Galaxias Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature at 13N, 294W. -#: data/nomenclature.fab:5740 +#: data/nomenclature.fab:5742 msgctxt "collis" msgid "Arena Colles" msgstr "Arena Colles" -#: data/nomenclature.fab:5740 +#: data/nomenclature.fab:5742 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature at 13N, 294W." msgstr "Característica de albedo clásica en 13N, 294O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5742 +#: data/nomenclature.fab:5744 msgctxt "collis" msgid "Chryse Colles" msgstr "Chryse Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5744 +#: data/nomenclature.fab:5746 msgctxt "collis" msgid "Ariadnes Colles" msgstr "Ariadnes Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 2N, 183W. -#: data/nomenclature.fab:5746 +#: data/nomenclature.fab:5748 msgctxt "collis" msgid "Tartarus Colles" msgstr "Tartarus Colles" -#: data/nomenclature.fab:5746 +#: data/nomenclature.fab:5748 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 2N, 183W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 2N, 183O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5748 +#: data/nomenclature.fab:5750 msgctxt "collis" msgid "Candor Colles" msgstr "Candor Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5750 +#: data/nomenclature.fab:5752 msgctxt "collis" msgid "Ulysses Colles" msgstr "Ulysses Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Syria. -#: data/nomenclature.fab:5752 +#: data/nomenclature.fab:5754 msgctxt "collis" msgid "Syria Colles" msgstr "Syria Colles" -#: data/nomenclature.fab:5752 +#: data/nomenclature.fab:5754 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Syria." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, Syria." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name of Greek origin. -#: data/nomenclature.fab:5754 +#: data/nomenclature.fab:5756 msgctxt "collis" msgid "Simois Colles" msgstr "Simois Colles" -#: data/nomenclature.fab:5754 +#: data/nomenclature.fab:5756 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name of Greek origin." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica de origen griego." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5756 +#: data/nomenclature.fab:5758 msgctxt "collis" msgid "Hydraotes Colles" msgstr "Hydraotes Colles" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5758 +#: data/nomenclature.fab:5760 msgctxt "dorsum" msgid "Zea Dorsa" msgstr "Zea Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5760 +#: data/nomenclature.fab:5762 msgctxt "dorsum" msgid "Xanthe Dorsa" msgstr "Xanthe Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 25N, 270W. -#: data/nomenclature.fab:5762 +#: data/nomenclature.fab:5764 msgctxt "dorsum" msgid "Isidis Dorsa" msgstr "Isidis Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5762 +#: data/nomenclature.fab:5764 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 25N, 270W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 25N, 270O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 45N, 120W. -#: data/nomenclature.fab:5764 +#: data/nomenclature.fab:5766 msgctxt "dorsum" msgid "Arcadia Dorsa" msgstr "Arcadia Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5764 +#: data/nomenclature.fab:5766 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 45N, 120W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 45N, 120O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5766 +#: data/nomenclature.fab:5768 msgctxt "dorsum" msgid "Gordii Dorsum" msgstr "Gordii Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5768 +#: data/nomenclature.fab:5770 msgctxt "dorsum" msgid "Eumenides Dorsum" msgstr "Eumenides Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5770 +#: data/nomenclature.fab:5772 msgctxt "dorsum" msgid "Hesperia Dorsa" msgstr "Hesperia Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 45N, 205W. -#: data/nomenclature.fab:5772 +#: data/nomenclature.fab:5774 msgctxt "dorsum" msgid "Aesacus Dorsum" msgstr "Aesacus Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:5772 +#: data/nomenclature.fab:5774 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 45N, 205W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 45N, 205O." #. TRANSLATORS: (Mars); One of the Graces. -#: data/nomenclature.fab:5774 +#: data/nomenclature.fab:5776 msgctxt "dorsum" msgid "Cleia Dorsum" msgstr "Cleia Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:5774 data/nomenclature.fab:5808 -#: data/nomenclature.fab:5810 data/nomenclature.fab:5814 -#: data/nomenclature.fab:5818 data/nomenclature.fab:5820 +#: data/nomenclature.fab:5776 data/nomenclature.fab:5810 +#: data/nomenclature.fab:5812 data/nomenclature.fab:5816 +#: data/nomenclature.fab:5820 data/nomenclature.fab:5822 msgctxt "origin" msgid "One of the Graces." msgstr "Una de las Cárites." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 20N, 67W. -#: data/nomenclature.fab:5776 +#: data/nomenclature.fab:5778 msgctxt "dorsum" msgid "Sacra Dorsa" msgstr "Sacra Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5776 data/nomenclature.fab:6464 +#: data/nomenclature.fab:5778 data/nomenclature.fab:6466 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 20N, 67W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 20N, 67O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature. -#: data/nomenclature.fab:5778 +#: data/nomenclature.fab:5780 msgctxt "dorsum" msgid "Hyblaeus Dorsa" msgstr "Hyblaeus Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5778 data/nomenclature.fab:5806 +#: data/nomenclature.fab:5780 data/nomenclature.fab:5808 msgctxt "origin" msgid "Named for albedo feature." msgstr "Nombrado así por característica de albedo." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5780 +#: data/nomenclature.fab:5782 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Brevia" msgstr "Dorsa Brevia" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5782 +#: data/nomenclature.fab:5784 msgctxt "dorsum" msgid "Styx Dorsum" msgstr "Styx Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5784 +#: data/nomenclature.fab:5786 msgctxt "dorsum" msgid "Felis Dorsa" msgstr "Felis Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5786 +#: data/nomenclature.fab:5788 msgctxt "dorsum" msgid "Melas Dorsa" msgstr "Melas Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5788 +#: data/nomenclature.fab:5790 msgctxt "dorsum" msgid "Sinai Dorsa" msgstr "Sinai Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 4S, 63W. -#: data/nomenclature.fab:5790 +#: data/nomenclature.fab:5792 msgctxt "dorsum" msgid "Juventae Dorsa" msgstr "Juventae Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5790 +#: data/nomenclature.fab:5792 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 4S, 63W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 4S, 63O." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5792 +#: data/nomenclature.fab:5794 msgctxt "dorsum" msgid "Tyrrhena Dorsa" msgstr "Tyrrhena Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5794 +#: data/nomenclature.fab:5796 msgctxt "dorsum" msgid "Solis Dorsa" msgstr "Solis Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5796 +#: data/nomenclature.fab:5798 msgctxt "dorsum" msgid "Cerberus Dorsa" msgstr "Cerberus Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 4S, 190W. -#: data/nomenclature.fab:5798 +#: data/nomenclature.fab:5800 msgctxt "dorsum" msgid "Avernus Dorsa" msgstr "Avernus Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5798 +#: data/nomenclature.fab:5800 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 4S, 190W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 4S, 190O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5800 +#: data/nomenclature.fab:5802 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Argentea" msgstr "Dorsa Argentea" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 35N, 195W. -#: data/nomenclature.fab:5802 +#: data/nomenclature.fab:5804 msgctxt "dorsum" msgid "Phlegra Dorsa" msgstr "Phlegra Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5802 +#: data/nomenclature.fab:5804 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 35N, 195W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 35N, 195O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature at 20N, 65W. -#: data/nomenclature.fab:5804 +#: data/nomenclature.fab:5806 msgctxt "dorsum" msgid "Nilus Dorsa" msgstr "Nilus Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature. -#: data/nomenclature.fab:5806 +#: data/nomenclature.fab:5808 msgctxt "dorsum" msgid "Uranius Dorsum" msgstr "Uranius Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); One of the Graces. -#: data/nomenclature.fab:5808 +#: data/nomenclature.fab:5810 msgctxt "dorsum" msgid "Charis Dorsum" msgstr "Charis Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); One of the Graces. -#: data/nomenclature.fab:5810 +#: data/nomenclature.fab:5812 msgctxt "dorsum" msgid "Hegemone Dorsum" msgstr "Hegemone Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5812 +#: data/nomenclature.fab:5814 msgctxt "dorsum" msgid "Arena Dorsum" msgstr "Arena Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); One of the Graces. -#: data/nomenclature.fab:5814 +#: data/nomenclature.fab:5816 msgctxt "dorsum" msgid "Auxo Dorsum" msgstr "Auxo Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature Iamunae Sinus. -#: data/nomenclature.fab:5816 +#: data/nomenclature.fab:5818 msgctxt "dorsum" msgid "Iamuna Dorsa" msgstr "Iamuna Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5816 +#: data/nomenclature.fab:5818 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature Iamunae Sinus." msgstr "A partir de la característica de albedo clásica Iamunae Sinus." #. TRANSLATORS: (Mars); One of the Graces. -#: data/nomenclature.fab:5818 +#: data/nomenclature.fab:5820 msgctxt "dorsum" msgid "Pasithea Dorsum" msgstr "Pasithea Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); One of the Graces. -#: data/nomenclature.fab:5820 +#: data/nomenclature.fab:5822 msgctxt "dorsum" msgid "Phaenna Dorsum" msgstr "Phaenna Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature name at 25N, 24W. -#: data/nomenclature.fab:5822 +#: data/nomenclature.fab:5824 msgctxt "dorsum" msgid "Oxia Dorsum" msgstr "Oxia Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:5822 +#: data/nomenclature.fab:5824 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature name at 25N, 24W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 25N, 24O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5824 +#: data/nomenclature.fab:5826 msgctxt "dorsum" msgid "Aeolis Dorsa" msgstr "Aeolis Dorsa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5826 +#: data/nomenclature.fab:5828 msgctxt "dorsum" msgid "Aram Dorsum" msgstr "Aram Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby Arago crater; Dominique F.; French #. astronomer (1786-1853). -#: data/nomenclature.fab:5828 +#: data/nomenclature.fab:5830 msgctxt "dorsum" msgid "Arago Dorsa" msgstr "Arago Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:5828 +#: data/nomenclature.fab:5830 msgctxt "origin" msgid "" "Named for nearby Arago crater; Dominique F.; French astronomer (1786-1853)." @@ -31003,391 +31010,391 @@ msgstr "" "(1786-1853)." #. TRANSLATORS: (Mars); From nearby albedo feature Cantabras, at 10N, 5W. -#: data/nomenclature.fab:5830 +#: data/nomenclature.fab:5832 msgctxt "dorsum" msgid "Cantabras Dorsum" msgstr "Cantabras Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:5830 data/nomenclature.fab:6442 +#: data/nomenclature.fab:5832 data/nomenclature.fab:6444 msgctxt "origin" msgid "From nearby albedo feature Cantabras, at 10N, 5W." msgstr "A partir de la característica de albedo Cantabras en 10N, 5O." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5832 +#: data/nomenclature.fab:5834 msgctxt "fluctus" msgid "Tantalus Fluctus" msgstr "Tantalus Fluctus" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5834 +#: data/nomenclature.fab:5836 msgctxt "fluctus" msgid "Galaxias Fluctūs" msgstr "Galaxias Fluctūs" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5836 +#: data/nomenclature.fab:5838 msgctxt "fluctus" msgid "Zephyria Fluctus" msgstr "Zephyria Fluctus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5838 +#: data/nomenclature.fab:5840 msgctxt "fossa" msgid "Memnonia Fossae" msgstr "Memnonia Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5840 +#: data/nomenclature.fab:5842 msgctxt "fossa" msgid "Amenthes Fossae" msgstr "Amenthes Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 16N, 111W. -#: data/nomenclature.fab:5842 +#: data/nomenclature.fab:5844 msgctxt "fossa" msgid "Jovis Fossae" msgstr "Jovis Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5842 +#: data/nomenclature.fab:5844 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 16N, 111W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 16N, 111O." #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5844 +#: data/nomenclature.fab:5846 msgctxt "fossa" msgid "Gordii Fossae" msgstr "Gordii Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 40N, 110W. -#: data/nomenclature.fab:5846 +#: data/nomenclature.fab:5848 msgctxt "fossa" msgid "Halex Fossae" msgstr "Halex Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5846 +#: data/nomenclature.fab:5848 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 40N, 110W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 40N, 110O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5848 +#: data/nomenclature.fab:5850 msgctxt "fossa" msgid "Tanais Fossae" msgstr "Tanais Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature. -#: data/nomenclature.fab:5850 +#: data/nomenclature.fab:5852 msgctxt "fossa" msgid "Oti Fossae" msgstr "Oti Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5850 data/nomenclature.fab:6038 -#: data/nomenclature.fab:6138 data/nomenclature.fab:6286 +#: data/nomenclature.fab:5852 data/nomenclature.fab:6040 +#: data/nomenclature.fab:6140 data/nomenclature.fab:6288 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature." msgstr "Característica de albedo clásica." #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature at 35N, 140W. -#: data/nomenclature.fab:5852 +#: data/nomenclature.fab:5854 msgctxt "fossa" msgid "Acheron Fossae" msgstr "Acheron Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5852 +#: data/nomenclature.fab:5854 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature at 35N, 140W." msgstr "A partir de la característica de albedo clásica en 35N, 140O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 32N, 96W. -#: data/nomenclature.fab:5854 +#: data/nomenclature.fab:5856 msgctxt "fossa" msgid "Mareotis Fossae" msgstr "Mareotis Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5854 +#: data/nomenclature.fab:5856 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 32N, 96W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 32N, 96O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5856 +#: data/nomenclature.fab:5858 msgctxt "fossa" msgid "Cyane Fossae" msgstr "Cyane Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5858 +#: data/nomenclature.fab:5860 msgctxt "fossa" msgid "Alba Fossae" msgstr "Alba Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 35N, 110W. -#: data/nomenclature.fab:5860 +#: data/nomenclature.fab:5862 msgctxt "fossa" msgid "Tantalus Fossae" msgstr "Tantalus Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5860 +#: data/nomenclature.fab:5862 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 35N, 110W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 35N, 110O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 40N, 70W. -#: data/nomenclature.fab:5862 +#: data/nomenclature.fab:5864 msgctxt "fossa" msgid "Tempe Fossae" msgstr "Tempe Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5862 data/nomenclature.fab:6028 -#: data/nomenclature.fab:6474 +#: data/nomenclature.fab:5864 data/nomenclature.fab:6030 +#: data/nomenclature.fab:6476 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 40N, 70W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 40N, 70O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5864 +#: data/nomenclature.fab:5866 msgctxt "fossa" msgid "Fortuna Fossae" msgstr "Fortuna Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5866 +#: data/nomenclature.fab:5868 msgctxt "fossa" msgid "Idaeus Fossae" msgstr "Idaeus Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5868 +#: data/nomenclature.fab:5870 msgctxt "fossa" msgid "Coloe Fossae" msgstr "Coloe Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 40N, 333W. -#: data/nomenclature.fab:5870 +#: data/nomenclature.fab:5872 msgctxt "fossa" msgid "Ismeniae Fossae" msgstr "Ismeniae Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5870 +#: data/nomenclature.fab:5872 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 40N, 333W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 40N, 333O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 65N, 300W. -#: data/nomenclature.fab:5872 +#: data/nomenclature.fab:5874 msgctxt "fossa" msgid "Pyramus Fossae" msgstr "Pyramus Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5872 +#: data/nomenclature.fab:5874 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 65N, 300W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 65N, 300O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5874 +#: data/nomenclature.fab:5876 msgctxt "fossa" msgid "Tractus Fossae" msgstr "Tractus Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5876 +#: data/nomenclature.fab:5878 msgctxt "fossa" msgid "Ulysses Fossae" msgstr "Ulysses Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5878 +#: data/nomenclature.fab:5880 msgctxt "fossa" msgid "Pavonis Fossae" msgstr "Pavonis Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name -#: data/nomenclature.fab:5880 +#: data/nomenclature.fab:5882 msgctxt "fossa" msgid "Ceraunius Fossae" msgstr "Ceraunius Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5880 +#: data/nomenclature.fab:5882 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name" msgstr "Nombre de característica de albedo clásica." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5882 +#: data/nomenclature.fab:5884 msgctxt "fossa" msgid "Nili Fossae" msgstr "Nili Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5884 +#: data/nomenclature.fab:5886 msgctxt "fossa" msgid "Uranius Fossae" msgstr "Uranius Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5886 +#: data/nomenclature.fab:5888 msgctxt "fossa" msgid "Echus Fossae" msgstr "Echus Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5888 +#: data/nomenclature.fab:5890 msgctxt "fossa" msgid "Nilokeras Fossa" msgstr "Nilokeras Fossa" #. TRANSLATORS: (Mars); Previously named feature at 30N, 75W; expanded #. coordinates. -#: data/nomenclature.fab:5890 +#: data/nomenclature.fab:5892 msgctxt "fossa" msgid "Labeatis Fossae" msgstr "Labeatis Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5890 +#: data/nomenclature.fab:5892 msgctxt "origin" msgid "Previously named feature at 30N, 75W; expanded coordinates." msgstr "" "Característica anteriormente nombrada en 30N, 75O; coordenadas ampliadas." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5892 +#: data/nomenclature.fab:5894 msgctxt "fossa" msgid "Zephyrus Fossae" msgstr "Zephyrus Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5894 +#: data/nomenclature.fab:5896 msgctxt "fossa" msgid "Sacra Fossae" msgstr "Sacra Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5896 +#: data/nomenclature.fab:5898 msgctxt "fossa" msgid "Hephaestus Fossae" msgstr "Hephaestus Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5898 +#: data/nomenclature.fab:5900 msgctxt "fossa" msgid "Medusae Fossae" msgstr "Medusae Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5900 +#: data/nomenclature.fab:5902 msgctxt "fossa" msgid "Hyblaeus Fossae" msgstr "Hyblaeus Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature at 10S, 96W. -#: data/nomenclature.fab:5902 +#: data/nomenclature.fab:5904 msgctxt "fossa" msgid "Noctis Fossae" msgstr "Noctis Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5902 +#: data/nomenclature.fab:5904 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature at 10S, 96W." msgstr "Característica de albedo clásica en 10S, 96O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5904 +#: data/nomenclature.fab:5906 msgctxt "fossa" msgid "Melas Fossae" msgstr "Melas Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5906 +#: data/nomenclature.fab:5908 msgctxt "fossa" msgid "Nectaris Fossae" msgstr "Nectaris Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5908 +#: data/nomenclature.fab:5910 msgctxt "fossa" msgid "Gigas Fossae" msgstr "Gigas Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5910 +#: data/nomenclature.fab:5912 msgctxt "fossa" msgid "Tithoniae Fossae" msgstr "Tithoniae Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5912 +#: data/nomenclature.fab:5914 msgctxt "fossa" msgid "Nia Fossae" msgstr "Nia Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 44S, 130W. -#: data/nomenclature.fab:5914 +#: data/nomenclature.fab:5916 msgctxt "fossa" msgid "Icaria Fossae" msgstr "Icaria Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5914 +#: data/nomenclature.fab:5916 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 44S, 130W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 44S, 130O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5916 +#: data/nomenclature.fab:5918 msgctxt "fossa" msgid "Claritas Fossae" msgstr "Claritas Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 46S, 87W. -#: data/nomenclature.fab:5918 +#: data/nomenclature.fab:5920 msgctxt "fossa" msgid "Coracis Fossae" msgstr "Coracis Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5918 +#: data/nomenclature.fab:5920 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 46S, 87W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 46S, 87O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5920 +#: data/nomenclature.fab:5922 msgctxt "fossa" msgid "Thaumasia Fossae" msgstr "Thaumasia Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5922 +#: data/nomenclature.fab:5924 msgctxt "fossa" msgid "Aganippe Fossa" msgstr "Aganippe Fossa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5924 +#: data/nomenclature.fab:5926 msgctxt "fossa" msgid "Sirenum Fossae" msgstr "Sirenum Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 20N, 205W. -#: data/nomenclature.fab:5926 +#: data/nomenclature.fab:5928 msgctxt "fossa" msgid "Albor Fossae" msgstr "Albor Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5926 +#: data/nomenclature.fab:5928 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 20N, 205W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 20N, 205O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 10n, 212W. Changed from #. Cerberus Rupes. -#: data/nomenclature.fab:5928 +#: data/nomenclature.fab:5930 msgctxt "fossa" msgid "Cerberus Fossae" msgstr "Cerberus Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5928 +#: data/nomenclature.fab:5930 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 10n, 212W. Changed from Cerberus Rupes." msgstr "" @@ -31395,218 +31402,218 @@ msgstr "" "Cerberus Rupes." #. TRANSLATORS: (Mars); The son of Ares and Astynome. -#: data/nomenclature.fab:5930 +#: data/nomenclature.fab:5932 msgctxt "fossa" msgid "Calydon Fossa" msgstr "Calydon Fossa" -#: data/nomenclature.fab:5930 +#: data/nomenclature.fab:5932 msgctxt "origin" msgid "The son of Ares and Astynome." msgstr "Hijo de Ares y Astinome." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5932 +#: data/nomenclature.fab:5934 msgctxt "fossa" msgid "Chalce Fossa" msgstr "Chalce Fossa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5934 +#: data/nomenclature.fab:5936 msgctxt "fossa" msgid "Elysium Fossae" msgstr "Elysium Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5936 +#: data/nomenclature.fab:5938 msgctxt "fossa" msgid "Erythraea Fossa" msgstr "Erythraea Fossa" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5938 +#: data/nomenclature.fab:5940 msgctxt "fossa" msgid "Galaxias Fossae" msgstr "Galaxias Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5940 +#: data/nomenclature.fab:5942 msgctxt "fossa" msgid "Stygis Fossae" msgstr "Stygis Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5942 +#: data/nomenclature.fab:5944 msgctxt "fossa" msgid "Oceanidum Fossa" msgstr "Oceanidum Fossa" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 17N, 134W. -#: data/nomenclature.fab:5944 +#: data/nomenclature.fab:5946 msgctxt "fossa" msgid "Olympica Fossae" msgstr "Olympica Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5944 +#: data/nomenclature.fab:5946 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 17N, 134W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 17N, 134O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby valles. -#: data/nomenclature.fab:5946 +#: data/nomenclature.fab:5948 msgctxt "fossa" msgid "Mangala Fossa" msgstr "Mangala Fossa" -#: data/nomenclature.fab:5946 +#: data/nomenclature.fab:5948 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby valles." msgstr "Nombrada así por los valles cercanos." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:5948 +#: data/nomenclature.fab:5950 msgctxt "fossa" msgid "Tyrrhena Fossae" msgstr "Tyrrhena Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5950 +#: data/nomenclature.fab:5952 msgctxt "fossa" msgid "Sinai Fossae" msgstr "Sinai Fossae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical town. -#: data/nomenclature.fab:5952 +#: data/nomenclature.fab:5954 msgctxt "fossa" msgid "Atrax Fossa" msgstr "Atrax Fossa" -#: data/nomenclature.fab:5952 data/nomenclature.fab:6106 +#: data/nomenclature.fab:5954 data/nomenclature.fab:6108 msgctxt "origin" msgid "Classical town." msgstr "Ciudad clásica." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical martian albedo feature, Pyrrhae. -#: data/nomenclature.fab:5954 +#: data/nomenclature.fab:5956 msgctxt "fossa" msgid "Pyrrhae Fossae" msgstr "Pyrrhae Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5954 +#: data/nomenclature.fab:5956 msgctxt "origin" msgid "Classical martian albedo feature, Pyrrhae." msgstr "Característica de albedo marciano clásica, Pyrrhae." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Yaodian. -#: data/nomenclature.fab:5956 +#: data/nomenclature.fab:5958 msgctxt "fossa" msgid "Yaodian Fossae" msgstr "Yaodian Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5956 data/nomenclature.fab:6552 +#: data/nomenclature.fab:5958 data/nomenclature.fab:6554 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater, Yaodian." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, Yaodian." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Qidu. -#: data/nomenclature.fab:5958 +#: data/nomenclature.fab:5960 msgctxt "fossa" msgid "Qidu Fossae" msgstr "Qidu Fossae" -#: data/nomenclature.fab:5958 +#: data/nomenclature.fab:5960 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater, Qidu." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, Qidu." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 14S, 65W. -#: data/nomenclature.fab:5960 +#: data/nomenclature.fab:5962 msgctxt "labes" msgid "Coprates Labes" msgstr "Coprates Labes" -#: data/nomenclature.fab:5960 +#: data/nomenclature.fab:5962 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 14S, 65W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 14S, 65O." #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature at 5N, 75W. -#: data/nomenclature.fab:5962 +#: data/nomenclature.fab:5964 msgctxt "labes" msgid "Candor Labes" msgstr "Candor Labes" -#: data/nomenclature.fab:5962 +#: data/nomenclature.fab:5964 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature at 5N, 75W." msgstr "A partir de la característica de albedo clásica en 5N, 75O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 10S, 74W. -#: data/nomenclature.fab:5964 +#: data/nomenclature.fab:5966 msgctxt "labes" msgid "Melas Labes" msgstr "Melas Labes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5966 +#: data/nomenclature.fab:5968 msgctxt "labes" msgid "Ius Labes" msgstr "Ius Labes" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 10S, 65W. -#: data/nomenclature.fab:5968 +#: data/nomenclature.fab:5970 msgctxt "labes" msgid "Ophir Labes" msgstr "Ophir Labes" -#: data/nomenclature.fab:5968 +#: data/nomenclature.fab:5970 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 10S, 65W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 10S, 65O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5970 +#: data/nomenclature.fab:5972 msgctxt "labes" msgid "Ceti Labes" msgstr "Ceti Labes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature, Baetis. -#: data/nomenclature.fab:5972 +#: data/nomenclature.fab:5974 msgctxt "labes" msgid "Baetis Labēs" msgstr "Baetis Labēs" -#: data/nomenclature.fab:5972 +#: data/nomenclature.fab:5974 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature, Baetis." msgstr "Característica de albedo clásica, Baetis." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5974 +#: data/nomenclature.fab:5976 msgctxt "labyrinthus" msgid "Tyrrhenus Labyrinthus" msgstr "Tyrrhenus Labyrinthus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5976 +#: data/nomenclature.fab:5978 msgctxt "labyrinthus" msgid "Hyperboreus Labyrinthus" msgstr "Hyperboreus Labyrinthus" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 50N, 355W. -#: data/nomenclature.fab:5978 +#: data/nomenclature.fab:5980 msgctxt "labyrinthus" msgid "Cydonia Labyrinthus" msgstr "Cydonia Labyrinthus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name; "A River of Diamonds"; #. today's River Sarbarnarekha in India. -#: data/nomenclature.fab:5980 +#: data/nomenclature.fab:5982 msgctxt "labyrinthus" msgid "Adamas Labyrinthus" msgstr "Adamas Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:5980 +#: data/nomenclature.fab:5982 msgctxt "origin" msgid "" "Classical albedo feature name; “A River of Diamonds”; today's River " @@ -31616,713 +31623,713 @@ msgstr "" " río Subarnarekha en la India." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5982 +#: data/nomenclature.fab:5984 msgctxt "labyrinthus" msgid "Noctis Labyrinthus" msgstr "Noctis Labyrinthus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5984 +#: data/nomenclature.fab:5986 msgctxt "labyrinthus" msgid "Angustus Labyrinthus" msgstr "Angustus Labyrinthus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5986 +#: data/nomenclature.fab:5988 msgctxt "lingula" msgid "Hyperborea Lingula" msgstr "Hyperborea Lingula" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5988 +#: data/nomenclature.fab:5990 msgctxt "lingula" msgid "Ultima Lingula" msgstr "Ultima Lingula" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5990 +#: data/nomenclature.fab:5992 msgctxt "lingula" msgid "Australe Lingula" msgstr "Australe Lingula" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5992 +#: data/nomenclature.fab:5994 msgctxt "lingula" msgid "Promethei Lingula" msgstr "Promethei Lingula" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5994 +#: data/nomenclature.fab:5996 msgctxt "lingula" msgid "Gemina Lingula" msgstr "Gemina Lingula" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5996 +#: data/nomenclature.fab:5998 msgctxt "macula" msgid "Olympus Maculae" msgstr "Olympus Maculae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:5998 +#: data/nomenclature.fab:6000 msgctxt "mensa" msgid "Australe Mensa" msgstr "Australe Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6000 +#: data/nomenclature.fab:6002 msgctxt "mensa" msgid "Labeatis Mensa" msgstr "Labeatis Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6002 +#: data/nomenclature.fab:6004 msgctxt "mensa" msgid "Sacra Mensa" msgstr "Sacra Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6004 +#: data/nomenclature.fab:6006 msgctxt "mensa" msgid "Lunae Mensa" msgstr "Lunae Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6006 +#: data/nomenclature.fab:6008 msgctxt "mensa" msgid "Acidalia Mensa" msgstr "Acidalia Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6008 +#: data/nomenclature.fab:6010 msgctxt "mensa" msgid "Olympia Mensae" msgstr "Olympia Mensae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6010 +#: data/nomenclature.fab:6012 msgctxt "mensa" msgid "Tenuis Mensa" msgstr "Tenuis Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 35N, 355W. -#: data/nomenclature.fab:6012 +#: data/nomenclature.fab:6014 msgctxt "mensa" msgid "Deuteronilus Mensae" msgstr "Deuteronilus Mensae" -#: data/nomenclature.fab:6012 +#: data/nomenclature.fab:6014 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 35N, 355W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 35N, 355O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 50N, 355W. -#: data/nomenclature.fab:6014 +#: data/nomenclature.fab:6016 msgctxt "mensa" msgid "Cydonia Mensae" msgstr "Cydonia Mensae" -#: data/nomenclature.fab:6014 +#: data/nomenclature.fab:6016 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 50N, 355W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 50N, 355O." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6016 +#: data/nomenclature.fab:6018 msgctxt "mensa" msgid "Nilokeras Mensae" msgstr "Nilokeras Mensae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6018 +#: data/nomenclature.fab:6020 msgctxt "mensa" msgid "Nilosyrtis Mensae" msgstr "Nilosyrtis Mensae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 42N, 315W. -#: data/nomenclature.fab:6020 +#: data/nomenclature.fab:6022 msgctxt "mensa" msgid "Protonilus Mensae" msgstr "Protonilus Mensae" -#: data/nomenclature.fab:6020 +#: data/nomenclature.fab:6022 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 42N, 315W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 42N, 315O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6022 +#: data/nomenclature.fab:6024 msgctxt "mensa" msgid "Abalos Mensa" msgstr "Abalos Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6024 +#: data/nomenclature.fab:6026 msgctxt "mensa" msgid "Ascraeus Mensa" msgstr "Ascraeus Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature at 20N, 65W. -#: data/nomenclature.fab:6026 +#: data/nomenclature.fab:6028 msgctxt "mensa" msgid "Nilus Mensae" msgstr "Nilus Mensae" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 40N, 70W. -#: data/nomenclature.fab:6028 +#: data/nomenclature.fab:6030 msgctxt "mensa" msgid "Tempe Mensa" msgstr "Tempe Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6030 +#: data/nomenclature.fab:6032 msgctxt "mensa" msgid "Nepenthes Mensae" msgstr "Nepenthes Mensae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6032 +#: data/nomenclature.fab:6034 msgctxt "mensa" msgid "Amazonis Mensa" msgstr "Amazonis Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6034 +#: data/nomenclature.fab:6036 msgctxt "mensa" msgid "Capri Mensa" msgstr "Capri Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 7S, 63W. -#: data/nomenclature.fab:6036 +#: data/nomenclature.fab:6038 msgctxt "mensa" msgid "Baetis Mensa" msgstr "Baetis Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6036 +#: data/nomenclature.fab:6038 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 7S, 63W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 7S, 63O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature. -#: data/nomenclature.fab:6038 +#: data/nomenclature.fab:6040 msgctxt "mensa" msgid "Candor Mensa" msgstr "Candor Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6040 +#: data/nomenclature.fab:6042 msgctxt "mensa" msgid "Zephyria Mensae" msgstr "Zephyria Mensae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6042 +#: data/nomenclature.fab:6044 msgctxt "mensa" msgid "Ganges Mensa" msgstr "Ganges Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature; name of goddess of youth. -#: data/nomenclature.fab:6044 +#: data/nomenclature.fab:6046 msgctxt "mensa" msgid "Hebes Mensa" msgstr "Hebes Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6044 +#: data/nomenclature.fab:6046 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature; name of goddess of youth." msgstr "Característica de albedo clásica; nombre de la diosa de la juventud." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6046 +#: data/nomenclature.fab:6048 msgctxt "mensa" msgid "Aeolis Mensae" msgstr "Aeolis Mensae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6048 +#: data/nomenclature.fab:6050 msgctxt "mensa" msgid "Eos Mensa" msgstr "Eos Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6050 +#: data/nomenclature.fab:6052 msgctxt "mensa" msgid "Ausonia Mensa" msgstr "Ausonia Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Chrysas. -#: data/nomenclature.fab:6052 +#: data/nomenclature.fab:6054 msgctxt "mensa" msgid "Chrysas Mensa" msgstr "Chrysas Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6052 +#: data/nomenclature.fab:6054 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Chrysas." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, Chrysas." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature Ceti Lacus. -#: data/nomenclature.fab:6054 +#: data/nomenclature.fab:6056 msgctxt "mensa" msgid "Ceti Mensa" msgstr "Ceti Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6054 +#: data/nomenclature.fab:6056 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature Ceti Lacus." msgstr "Característica de albedo Ceti Lacus." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Juventae Fons -#: data/nomenclature.fab:6056 +#: data/nomenclature.fab:6058 msgctxt "mensa" msgid "Juventae Mensa" msgstr "Juventae Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6056 +#: data/nomenclature.fab:6058 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Juventae Fons" msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, Juventae Fons." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Nia -#: data/nomenclature.fab:6058 +#: data/nomenclature.fab:6060 msgctxt "mensa" msgid "Nia Mensa" msgstr "Nia Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6058 +#: data/nomenclature.fab:6060 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Nia" msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, Nia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical martian albedo feature, Coprates. -#: data/nomenclature.fab:6060 +#: data/nomenclature.fab:6062 msgctxt "mensa" msgid "Coprates Mensa" msgstr "Coprates Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6060 +#: data/nomenclature.fab:6062 msgctxt "origin" msgid "Classical martian albedo feature, Coprates." msgstr "Característica de albedo clásica, Coprates." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical martian albedo feature, Ius. -#: data/nomenclature.fab:6062 +#: data/nomenclature.fab:6064 msgctxt "mensa" msgid "Ius Mensa" msgstr "Ius Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6062 +#: data/nomenclature.fab:6064 msgctxt "origin" msgid "Classical martian albedo feature, Ius." msgstr "Característica de albedo clásica, Ius." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical martian albedo feature, Melas. -#: data/nomenclature.fab:6064 +#: data/nomenclature.fab:6066 msgctxt "mensa" msgid "Melas Mensa" msgstr "Melas Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6064 +#: data/nomenclature.fab:6066 msgctxt "origin" msgid "Classical martian albedo feature, Melas." msgstr "Característica de albedo clásica, Melas." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater Izola. -#: data/nomenclature.fab:6066 +#: data/nomenclature.fab:6068 msgctxt "mensa" msgid "Izola Mensa" msgstr "Izola Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6066 +#: data/nomenclature.fab:6068 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater Izola." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, Izola." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6068 +#: data/nomenclature.fab:6070 msgctxt "mensa" msgid "Ophir Mensa" msgstr "Ophir Mensa" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 48S, 290W. -#: data/nomenclature.fab:6070 +#: data/nomenclature.fab:6072 msgctxt "mensa" msgid "Peneus Mensa" msgstr "Peneus Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6070 data/nomenclature.fab:6230 +#: data/nomenclature.fab:6072 data/nomenclature.fab:6232 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 48S, 290W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 48S, 290O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Wenjiashi. -#: data/nomenclature.fab:6072 +#: data/nomenclature.fab:6074 msgctxt "mensa" msgid "Wenjiashi Mensa" msgstr "Wenjiashi Mensa" -#: data/nomenclature.fab:6072 data/nomenclature.fab:6548 +#: data/nomenclature.fab:6074 data/nomenclature.fab:6550 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater, Wenjiashi." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, Wenjiashi." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6074 +#: data/nomenclature.fab:6076 msgctxt "mons" msgid "Electris Mons" msgstr "Electris Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6076 +#: data/nomenclature.fab:6078 msgctxt "mons" msgid "Eridania Mons" msgstr "Eridania Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6078 +#: data/nomenclature.fab:6080 msgctxt "mons" msgid "Sirenum Mons" msgstr "Sirenum Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6080 +#: data/nomenclature.fab:6082 msgctxt "mons" msgid "Aeolis Mons" msgstr "Aeolis Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6082 +#: data/nomenclature.fab:6084 msgctxt "mons" msgid "Ausonia Montes" msgstr "Ausonia Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6084 +#: data/nomenclature.fab:6086 msgctxt "mons" msgid "Aonia Mons" msgstr "Aonia Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6086 +#: data/nomenclature.fab:6088 msgctxt "mons" msgid "Promethei Mons" msgstr "Promethei Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6088 +#: data/nomenclature.fab:6090 msgctxt "mons" msgid "Phlegra Montes" msgstr "Phlegra Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6090 +#: data/nomenclature.fab:6092 msgctxt "mons" msgid "Charitum Montes" msgstr "Charitum Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6092 +#: data/nomenclature.fab:6094 msgctxt "mons" msgid "Olympus Mons" msgstr "Olympus Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6094 +#: data/nomenclature.fab:6096 msgctxt "mons" msgid "Horarum Mons" msgstr "Horarum Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6096 +#: data/nomenclature.fab:6098 msgctxt "mons" msgid "Pavonis Mons" msgstr "Pavonis Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Arsia Silva-classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6098 +#: data/nomenclature.fab:6100 msgctxt "mons" msgid "Arsia Mons" msgstr "Arsia Mons" -#: data/nomenclature.fab:6098 +#: data/nomenclature.fab:6100 msgctxt "origin" msgid "Arsia Silva-classical albedo feature name." msgstr "Arsia Silva; nombre de característica de albedo clásica." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6100 +#: data/nomenclature.fab:6102 msgctxt "mons" msgid "Hellespontus Montes" msgstr "Hellespontus Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 26N, 182W. -#: data/nomenclature.fab:6102 +#: data/nomenclature.fab:6104 msgctxt "mons" msgid "Erebus Montes" msgstr "Erebus Montes" -#: data/nomenclature.fab:6102 +#: data/nomenclature.fab:6104 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 26N, 182W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 26N, 182O." #. TRANSLATORS: (Mars); Mountains near Vale of Tempe. -#: data/nomenclature.fab:6104 +#: data/nomenclature.fab:6106 msgctxt "mons" msgid "Pindus Mons" msgstr "Pindus Mons" -#: data/nomenclature.fab:6104 +#: data/nomenclature.fab:6106 msgctxt "origin" msgid "Mountains near Vale of Tempe." msgstr "Montañas cerca del valle de Tempe." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical town. -#: data/nomenclature.fab:6106 +#: data/nomenclature.fab:6108 msgctxt "mons" msgid "Gonnus Mons" msgstr "Gonnus Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6108 +#: data/nomenclature.fab:6110 msgctxt "mons" msgid "Tanaica Montes" msgstr "Tanaica Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6110 +#: data/nomenclature.fab:6112 msgctxt "mons" msgid "Alba Mons" msgstr "Alba Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6112 +#: data/nomenclature.fab:6114 msgctxt "mons" msgid "Tharsis Montes" msgstr "Tharsis Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6114 +#: data/nomenclature.fab:6116 msgctxt "mons" msgid "Libya Montes" msgstr "Libya Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6116 +#: data/nomenclature.fab:6118 msgctxt "mons" msgid "Galaxius Mons" msgstr "Galaxius Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6118 +#: data/nomenclature.fab:6120 msgctxt "mons" msgid "Uranius Mons" msgstr "Uranius Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6120 +#: data/nomenclature.fab:6122 msgctxt "mons" msgid "Elysium Mons" msgstr "Elysium Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6122 +#: data/nomenclature.fab:6124 msgctxt "mons" msgid "Tyrrhenus Mons" msgstr "Tyrrhenus Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Ascraeus Lacus-classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6124 +#: data/nomenclature.fab:6126 msgctxt "mons" msgid "Ascraeus Mons" msgstr "Ascraeus Mons" -#: data/nomenclature.fab:6124 +#: data/nomenclature.fab:6126 msgctxt "origin" msgid "Ascraeus Lacus-classical albedo feature name." msgstr "Ascraeus Lacus; nombre de característica de albedo clásica." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6126 +#: data/nomenclature.fab:6128 msgctxt "mons" msgid "Echus Montes" msgstr "Echus Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6128 +#: data/nomenclature.fab:6130 msgctxt "mons" msgid "Xanthe Montes" msgstr "Xanthe Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature Anseris Fons. -#: data/nomenclature.fab:6130 +#: data/nomenclature.fab:6132 msgctxt "mons" msgid "Anseris Mons" msgstr "Anseris Mons" -#: data/nomenclature.fab:6130 +#: data/nomenclature.fab:6132 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature Anseris Fons." msgstr "A partir de la característica de albedo, Anseris Fons." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 17N, 186W. -#: data/nomenclature.fab:6132 +#: data/nomenclature.fab:6134 msgctxt "mons" msgid "Hibes Montes" msgstr "Hibes Montes" -#: data/nomenclature.fab:6132 +#: data/nomenclature.fab:6134 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 17N, 186W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 17N, 186O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6134 +#: data/nomenclature.fab:6136 msgctxt "mons" msgid "Tartarus Montes" msgstr "Tartarus Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6136 +#: data/nomenclature.fab:6138 msgctxt "mons" msgid "Syria Mons" msgstr "Syria Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature. -#: data/nomenclature.fab:6138 +#: data/nomenclature.fab:6140 msgctxt "mons" msgid "Geryon Montes" msgstr "Geryon Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6140 +#: data/nomenclature.fab:6142 msgctxt "mons" msgid "Australe Montes" msgstr "Australe Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Name change from Charitum Tholus. -#: data/nomenclature.fab:6142 +#: data/nomenclature.fab:6144 msgctxt "mons" msgid "Oceanidum Mons" msgstr "Oceanidum Mons" -#: data/nomenclature.fab:6142 +#: data/nomenclature.fab:6144 msgctxt "origin" msgid "Name change from Charitum Tholus." msgstr "Cambio de nombre a partir de Charitum Tholus." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6144 +#: data/nomenclature.fab:6146 msgctxt "mons" msgid "Apollinaris Mons" msgstr "Apollinaris Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6146 +#: data/nomenclature.fab:6148 msgctxt "mons" msgid "Chalce Montes" msgstr "Chalce Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6148 +#: data/nomenclature.fab:6150 msgctxt "mons" msgid "Nereidum Montes" msgstr "Nereidum Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6150 +#: data/nomenclature.fab:6152 msgctxt "mons" msgid "Peraea Mons" msgstr "Peraea Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6152 +#: data/nomenclature.fab:6154 msgctxt "mons" msgid "Octantis Mons" msgstr "Octantis Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6154 +#: data/nomenclature.fab:6156 msgctxt "mons" msgid "Hadriacus Mons" msgstr "Hadriacus Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature Centauri Lacus. -#: data/nomenclature.fab:6156 +#: data/nomenclature.fab:6158 msgctxt "mons" msgid "Centauri Montes" msgstr "Centauri Montes" -#: data/nomenclature.fab:6156 +#: data/nomenclature.fab:6158 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature Centauri Lacus." msgstr "Característica de albedo Centauri Lacus." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature Hellas. -#: data/nomenclature.fab:6158 +#: data/nomenclature.fab:6160 msgctxt "mons" msgid "Hellas Montes" msgstr "Hellas Montes" -#: data/nomenclature.fab:6158 +#: data/nomenclature.fab:6160 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature Hellas." msgstr "Característica de albedo Hellas." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6160 +#: data/nomenclature.fab:6162 msgctxt "mons" msgid "Chronius Mons" msgstr "Chronius Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6162 +#: data/nomenclature.fab:6164 msgctxt "mons" msgid "Thyles Montes" msgstr "Thyles Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6164 +#: data/nomenclature.fab:6166 msgctxt "mons" msgid "Euripus Mons" msgstr "Euripus Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 67S, 348W. -#: data/nomenclature.fab:6166 +#: data/nomenclature.fab:6168 msgctxt "mons" msgid "Sisyphi Montes" msgstr "Sisyphi Montes" -#: data/nomenclature.fab:6166 +#: data/nomenclature.fab:6168 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 67S, 348W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 67S, 348O." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6168 +#: data/nomenclature.fab:6170 msgctxt "mons" msgid "Coronae Montes" msgstr "Coronae Montes" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature Labeatis Lacus. -#: data/nomenclature.fab:6170 +#: data/nomenclature.fab:6172 msgctxt "mons" msgid "Labeatis Mons" msgstr "Labeatis Mons" -#: data/nomenclature.fab:6170 +#: data/nomenclature.fab:6172 msgctxt "origin" msgid "Named for albedo feature Labeatis Lacus." msgstr "Nombrado así por la característica de albedo Labeatis Lacus." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature name, Juventae #. Fons. -#: data/nomenclature.fab:6172 +#: data/nomenclature.fab:6174 msgctxt "mons" msgid "Juventae Mons" msgstr "Juventae Mons" -#: data/nomenclature.fab:6172 +#: data/nomenclature.fab:6174 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature name, Juventae Fons." msgstr "" @@ -32330,315 +32337,315 @@ msgstr "" "Fons." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6174 +#: data/nomenclature.fab:6176 msgctxt "mons" msgid "Argyre Mons" msgstr "Argyre Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical martian albedo feature, Coprates -#: data/nomenclature.fab:6176 +#: data/nomenclature.fab:6178 msgctxt "mons" msgid "Coprates Montes" msgstr "Coprates Montes" -#: data/nomenclature.fab:6176 +#: data/nomenclature.fab:6178 msgctxt "origin" msgid "Classical martian albedo feature, Coprates" msgstr "Característica de albedo clásica, Coprates." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical martian albedo feature, Nectaris -#: data/nomenclature.fab:6178 +#: data/nomenclature.fab:6180 msgctxt "mons" msgid "Nectaris Montes" msgstr "Nectaris Montes" -#: data/nomenclature.fab:6178 +#: data/nomenclature.fab:6180 msgctxt "origin" msgid "Classical martian albedo feature, Nectaris" msgstr "Característica de albedo clásica, Nectaris." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 25S, 205W. -#: data/nomenclature.fab:6180 +#: data/nomenclature.fab:6182 msgctxt "mons" msgid "Draconis Mons" msgstr "Draconis Mons" -#: data/nomenclature.fab:6180 +#: data/nomenclature.fab:6182 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 25S, 205W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 25S, 205O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name of Greek origin, #. Gorgonum Sinus. -#: data/nomenclature.fab:6182 +#: data/nomenclature.fab:6184 msgctxt "mons" msgid "Gorgonum Mons" msgstr "Gorgonum Mons" -#: data/nomenclature.fab:6182 +#: data/nomenclature.fab:6184 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name of Greek origin, Gorgonum Sinus." msgstr "" "Nombre de característica de albedo clásica de origen griego, Gorgonum Sinus." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name of Greek origin, Simois. -#: data/nomenclature.fab:6184 +#: data/nomenclature.fab:6186 msgctxt "mons" msgid "Simois Mons" msgstr "Simois Mons" -#: data/nomenclature.fab:6184 +#: data/nomenclature.fab:6186 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name of Greek origin, Simois." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica de origen griego, Simois." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature, Pityusa Insula. -#: data/nomenclature.fab:6186 +#: data/nomenclature.fab:6188 msgctxt "mons" msgid "Pityusa Mons" msgstr "Pityusa Mons" -#: data/nomenclature.fab:6186 +#: data/nomenclature.fab:6188 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature, Pityusa Insula." msgstr "Característica de albedo clásica, Pityusa Insula." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature, Capri Cornu. -#: data/nomenclature.fab:6188 +#: data/nomenclature.fab:6190 msgctxt "mons" msgid "Capri Montes" msgstr "Capri Montes" -#: data/nomenclature.fab:6188 +#: data/nomenclature.fab:6190 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature, Capri Cornu." msgstr "Característica de albedo clásica, Capri Cornu." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature, Atlantis. -#: data/nomenclature.fab:6190 +#: data/nomenclature.fab:6192 msgctxt "mons" msgid "Atlantis Mons" msgstr "Atlantis Mons" -#: data/nomenclature.fab:6190 +#: data/nomenclature.fab:6192 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature, Atlantis." msgstr "Característica de albedo clásica, Atlantis." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6192 +#: data/nomenclature.fab:6194 msgctxt "mons" msgid "Dryas Mons" msgstr "Dryas Mons" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Jezero. -#: data/nomenclature.fab:6194 +#: data/nomenclature.fab:6196 msgctxt "mons" msgid "Jezero Mons" msgstr "Jezero Mons" -#: data/nomenclature.fab:6194 +#: data/nomenclature.fab:6196 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater, Jezero." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, Jezero." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6196 +#: data/nomenclature.fab:6198 msgctxt "palus" msgid "Aeolis Palus" msgstr "Aeolis Palus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6198 +#: data/nomenclature.fab:6200 msgctxt "palus" msgid "Cerberus Palus" msgstr "Cerberus Palus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6200 +#: data/nomenclature.fab:6202 msgctxt "palus" msgid "Hadriacus Palus" msgstr "Hadriacus Palus" #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature at 48S, 290W. -#: data/nomenclature.fab:6202 +#: data/nomenclature.fab:6204 msgctxt "palus" msgid "Peneus Palus" msgstr "Peneus Palus" -#: data/nomenclature.fab:6202 +#: data/nomenclature.fab:6204 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature at 48S, 290W." msgstr "A partir de la característica de albedo clásica en 48S, 290O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Echus Lacus. -#: data/nomenclature.fab:6204 +#: data/nomenclature.fab:6206 msgctxt "palus" msgid "Echus Palus" msgstr "Echus Palus" -#: data/nomenclature.fab:6204 +#: data/nomenclature.fab:6206 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Echus Lacus." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, Echus Lacus." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6206 +#: data/nomenclature.fab:6208 msgctxt "patera" msgid "Hadriaca Patera" msgstr "Hadriaca Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6208 +#: data/nomenclature.fab:6210 msgctxt "patera" msgid "Tyrrhena Patera" msgstr "Tyrrhena Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6210 +#: data/nomenclature.fab:6212 msgctxt "patera" msgid "Pityusa Patera" msgstr "Pityusa Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6212 +#: data/nomenclature.fab:6214 msgctxt "patera" msgid "Meroe Patera" msgstr "Meroe Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6214 +#: data/nomenclature.fab:6216 msgctxt "patera" msgid "Alba Patera" msgstr "Alba Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Mare Amphitrites; classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6216 +#: data/nomenclature.fab:6218 msgctxt "patera" msgid "Amphitrites Patera" msgstr "Amphitrites Patera" -#: data/nomenclature.fab:6216 +#: data/nomenclature.fab:6218 msgctxt "origin" msgid "Mare Amphitrites; classical albedo feature name." msgstr "Mare Amphitrites; nombre de característica de albedo clásica." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6218 +#: data/nomenclature.fab:6220 msgctxt "patera" msgid "Biblis Patera" msgstr "Biblis Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6220 +#: data/nomenclature.fab:6222 msgctxt "patera" msgid "Ulysses Patera" msgstr "Ulysses Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6222 +#: data/nomenclature.fab:6224 msgctxt "patera" msgid "Uranius Patera" msgstr "Uranius Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6224 +#: data/nomenclature.fab:6226 msgctxt "patera" msgid "Nili Patera" msgstr "Nili Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6226 +#: data/nomenclature.fab:6228 msgctxt "patera" msgid "Orcus Patera" msgstr "Orcus Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6228 +#: data/nomenclature.fab:6230 msgctxt "patera" msgid "Apollinaris Patera" msgstr "Apollinaris Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 48S, 290W. -#: data/nomenclature.fab:6230 +#: data/nomenclature.fab:6232 msgctxt "patera" msgid "Peneus Patera" msgstr "Peneus Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6232 +#: data/nomenclature.fab:6234 msgctxt "patera" msgid "Malea Patera" msgstr "Malea Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6234 +#: data/nomenclature.fab:6236 msgctxt "patera" msgid "Issedon Paterae" msgstr "Issedon Paterae" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature name, Nectaris. -#: data/nomenclature.fab:6236 +#: data/nomenclature.fab:6238 msgctxt "patera" msgid "Nectaris Patera" msgstr "Nectaris Patera" -#: data/nomenclature.fab:6236 +#: data/nomenclature.fab:6238 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature name, Nectaris." msgstr "" "Nombrada así por el nombre de característica de albedo clásica, Nectaris." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature name, Xanthe. -#: data/nomenclature.fab:6238 +#: data/nomenclature.fab:6240 msgctxt "patera" msgid "Xanthe Patera" msgstr "Xanthe Patera" -#: data/nomenclature.fab:6238 +#: data/nomenclature.fab:6240 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature name, Xanthe." msgstr "" "Nombrada así por el nombre de característica de albedo clásica, Xanthe." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6240 +#: data/nomenclature.fab:6242 msgctxt "patera" msgid "Euphrates Patera" msgstr "Euphrates Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6242 +#: data/nomenclature.fab:6244 msgctxt "patera" msgid "Oxus Patera" msgstr "Oxus Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6244 +#: data/nomenclature.fab:6246 msgctxt "patera" msgid "Siloe Patera" msgstr "Siloe Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6246 +#: data/nomenclature.fab:6248 msgctxt "patera" msgid "Eden Patera" msgstr "Eden Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6248 +#: data/nomenclature.fab:6250 msgctxt "patera" msgid "Ismenia Patera" msgstr "Ismenia Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Greek god of wine, celebration and ecstasy, patron god #. of the art and theatre, one of the Olympian gods, son of Zeus. -#: data/nomenclature.fab:6250 +#: data/nomenclature.fab:6252 msgctxt "patera" msgid "Dionysus Patera" msgstr "Dionysus Patera" -#: data/nomenclature.fab:6250 +#: data/nomenclature.fab:6252 msgctxt "origin" msgid "" "Greek god of wine, celebration and ecstasy, patron god of the art and " @@ -32649,12 +32656,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Greek goddess of women and marriage, one of the #. Olympians, wife of Zeus. -#: data/nomenclature.fab:6252 +#: data/nomenclature.fab:6254 msgctxt "patera" msgid "Hera Patera" msgstr "Hera Patera" -#: data/nomenclature.fab:6252 +#: data/nomenclature.fab:6254 msgctxt "origin" msgid "" "Greek goddess of women and marriage, one of the Olympians, wife of Zeus." @@ -32663,19 +32670,19 @@ msgstr "" "Zeus." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6254 +#: data/nomenclature.fab:6256 msgctxt "patera" msgid "Phison Patera" msgstr "Phison Patera" #. TRANSLATORS: (Mars); Greek sky, thunder and lightning god, who ruled as #. king of the gods of Mount Olympus. -#: data/nomenclature.fab:6256 +#: data/nomenclature.fab:6258 msgctxt "patera" msgid "Zeus Patera" msgstr "Zeus Patera" -#: data/nomenclature.fab:6256 +#: data/nomenclature.fab:6258 msgctxt "origin" msgid "" "Greek sky, thunder and lightning god, who ruled as king of the gods of Mount" @@ -32686,24 +32693,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Greek goddess of wisdom, one of the Olympians, #. daughter of Zeus. -#: data/nomenclature.fab:6258 +#: data/nomenclature.fab:6260 msgctxt "patera" msgid "Athena Patera" msgstr "Athena Patera" -#: data/nomenclature.fab:6258 +#: data/nomenclature.fab:6260 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of wisdom, one of the Olympians, daughter of Zeus." msgstr "Diosa griega de la sabiduría, una de los Olímpicos, hija de Zeus." #. TRANSLATORS: (Mars); Greek god of trade, travelers, sports, the messenger #. of the gods, one of the Olympian gods, son of Zeus. -#: data/nomenclature.fab:6260 +#: data/nomenclature.fab:6262 msgctxt "patera" msgid "Hermes Patera" msgstr "Hermes Patera" -#: data/nomenclature.fab:6260 +#: data/nomenclature.fab:6262 msgctxt "origin" msgid "" "Greek god of trade, travelers, sports, the messenger of the gods, one of the" @@ -32714,12 +32721,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Greek god of light, poetry, music and arts, one of the #. Olympian gods, son of Zeus. -#: data/nomenclature.fab:6262 +#: data/nomenclature.fab:6264 msgctxt "patera" msgid "Apollo Patera" msgstr "Apollo Patera" -#: data/nomenclature.fab:6262 +#: data/nomenclature.fab:6264 msgctxt "origin" msgid "" "Greek god of light, poetry, music and arts, one of the Olympian gods, son of" @@ -32729,448 +32736,448 @@ msgstr "" "olímpicos, hijo de Zeus." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6264 +#: data/nomenclature.fab:6266 msgctxt "patera" msgid "Olympus Paterae" msgstr "Olympus Paterae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6266 +#: data/nomenclature.fab:6268 msgctxt "planitia" msgid "Isidis Planitia" msgstr "Isidis Planitia" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6268 +#: data/nomenclature.fab:6270 msgctxt "planitia" msgid "Chryse Planitia" msgstr "Chryse Planitia" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6270 +#: data/nomenclature.fab:6272 msgctxt "planitia" msgid "Elysium Planitia" msgstr "Elysium Planitia" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6272 +#: data/nomenclature.fab:6274 msgctxt "planitia" msgid "Argyre Planitia" msgstr "Argyre Planitia" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6274 +#: data/nomenclature.fab:6276 msgctxt "planitia" msgid "Hellas Planitia" msgstr "Hellas Planitia" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6276 +#: data/nomenclature.fab:6278 msgctxt "planitia" msgid "Eridania Planitia" msgstr "Eridania Planitia" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name; home of the Amazons. -#: data/nomenclature.fab:6278 +#: data/nomenclature.fab:6280 msgctxt "planitia" msgid "Amazonis Planitia" msgstr "Amazonis Planitia" -#: data/nomenclature.fab:6278 +#: data/nomenclature.fab:6280 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name; home of the Amazons." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, hogar de las amazonas." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6280 +#: data/nomenclature.fab:6282 msgctxt "planitia" msgid "Utopia Planitia" msgstr "Utopia Planitia" #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature at 44N, 21W. -#: data/nomenclature.fab:6282 +#: data/nomenclature.fab:6284 msgctxt "planitia" msgid "Acidalia Planitia" msgstr "Acidalia Planitia" -#: data/nomenclature.fab:6282 +#: data/nomenclature.fab:6284 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature at 44N, 21W." msgstr "A partir de la característica de albedo clásica en 44N, 21O." #. TRANSLATORS: (Mars); From classical albedo feature at 45N, 120W. -#: data/nomenclature.fab:6284 +#: data/nomenclature.fab:6286 msgctxt "planitia" msgid "Arcadia Planitia" msgstr "Arcadia Planitia" -#: data/nomenclature.fab:6284 +#: data/nomenclature.fab:6286 msgctxt "origin" msgid "From classical albedo feature at 45N, 120W." msgstr "A partir de la característica de albedo clásica en 45N, 120O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature. -#: data/nomenclature.fab:6286 +#: data/nomenclature.fab:6288 msgctxt "planum" msgid "Planum Australe" msgstr "Planum Australe" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 60S, 290W. -#: data/nomenclature.fab:6288 +#: data/nomenclature.fab:6290 msgctxt "planum" msgid "Malea Planum" msgstr "Malea Planum" -#: data/nomenclature.fab:6288 +#: data/nomenclature.fab:6290 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 60S, 290W." msgstr "A partir de la característica de albedo clásica en 60S, 290O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6290 +#: data/nomenclature.fab:6292 msgctxt "planum" msgid "Lunae Planum" msgstr "Lunae Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6292 +#: data/nomenclature.fab:6294 msgctxt "planum" msgid "Zephyria Planum" msgstr "Zephyria Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6294 +#: data/nomenclature.fab:6296 msgctxt "planum" msgid "Nepenthes Planum" msgstr "Nepenthes Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6296 +#: data/nomenclature.fab:6298 msgctxt "planum" msgid "Ascuris Planum" msgstr "Ascuris Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6298 +#: data/nomenclature.fab:6300 msgctxt "planum" msgid "Oenotria Plana" msgstr "Oenotria Plana" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name; changed from Planitia to Planum. -#: data/nomenclature.fab:6300 +#: data/nomenclature.fab:6302 msgctxt "planum" msgid "Syrtis Major Planum" msgstr "Syrtis Major Planum" -#: data/nomenclature.fab:6300 +#: data/nomenclature.fab:6302 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature name; changed from Planitia to Planum." msgstr "Nombre de la característica de albedo; cambiado de Planitia a Planum." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6302 +#: data/nomenclature.fab:6304 msgctxt "planum" msgid "Hesperia Planum" msgstr "Hesperia Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6304 +#: data/nomenclature.fab:6306 msgctxt "planum" msgid "Daedalia Planum" msgstr "Daedalia Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6306 +#: data/nomenclature.fab:6308 msgctxt "planum" msgid "Aurorae Planum" msgstr "Aurorae Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6308 +#: data/nomenclature.fab:6310 msgctxt "planum" msgid "Syria Planum" msgstr "Syria Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature at 30S, 75W. -#: data/nomenclature.fab:6310 +#: data/nomenclature.fab:6312 msgctxt "planum" msgid "Thaumasia Planum" msgstr "Thaumasia Planum" -#: data/nomenclature.fab:6310 +#: data/nomenclature.fab:6312 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature at 30S, 75W." msgstr "Característica de albedo en 30S, 75O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6312 +#: data/nomenclature.fab:6314 msgctxt "planum" msgid "Ophir Planum" msgstr "Ophir Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6314 +#: data/nomenclature.fab:6316 msgctxt "planum" msgid "Sinai Planum" msgstr "Sinai Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6316 +#: data/nomenclature.fab:6318 msgctxt "planum" msgid "Solis Planum" msgstr "Solis Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6318 +#: data/nomenclature.fab:6320 msgctxt "planum" msgid "Icaria Planum" msgstr "Icaria Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6320 +#: data/nomenclature.fab:6322 msgctxt "planum" msgid "Bosporos Planum" msgstr "Bosporos Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6322 +#: data/nomenclature.fab:6324 msgctxt "planum" msgid "Aeolis Planum" msgstr "Aeolis Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6324 +#: data/nomenclature.fab:6326 msgctxt "planum" msgid "Aonia Planum" msgstr "Aonia Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 58S, 90W. -#: data/nomenclature.fab:6326 +#: data/nomenclature.fab:6328 msgctxt "planum" msgid "Planum Chronium" msgstr "Planum Chronium" -#: data/nomenclature.fab:6326 +#: data/nomenclature.fab:6328 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 58S, 90W." msgstr "A partir de la característica de albedo clásica en 58S, 90O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6328 +#: data/nomenclature.fab:6330 msgctxt "planum" msgid "Argentea Planum" msgstr "Argentea Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6330 +#: data/nomenclature.fab:6332 msgctxt "planum" msgid "Parva Planum" msgstr "Parva Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6332 +#: data/nomenclature.fab:6334 msgctxt "planum" msgid "Promethei Planum" msgstr "Promethei Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6334 +#: data/nomenclature.fab:6336 msgctxt "planum" msgid "Planum Angustum" msgstr "Planum Angustum" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6336 +#: data/nomenclature.fab:6338 msgctxt "planum" msgid "Lucus Planum" msgstr "Lucus Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6338 +#: data/nomenclature.fab:6340 msgctxt "planum" msgid "Meridiani Planum" msgstr "Meridiani Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); From the nearby classical albedo feature Ogygis Regio. -#: data/nomenclature.fab:6340 +#: data/nomenclature.fab:6342 msgctxt "planum" msgid "Ogygis Planum" msgstr "Ogygis Planum" -#: data/nomenclature.fab:6340 +#: data/nomenclature.fab:6342 msgctxt "origin" msgid "From the nearby classical albedo feature Ogygis Regio." msgstr "A partir de la característica de albedo clásica, Ogygis Regio." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6342 +#: data/nomenclature.fab:6344 msgctxt "planum" msgid "Sisyphi Planum" msgstr "Sisyphi Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6344 +#: data/nomenclature.fab:6346 msgctxt "planum" msgid "Coronae Planum" msgstr "Coronae Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6346 +#: data/nomenclature.fab:6348 msgctxt "planum" msgid "Olympia Planum" msgstr "Olympia Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6348 +#: data/nomenclature.fab:6350 msgctxt "planum" msgid "Amenthes Planum" msgstr "Amenthes Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6350 +#: data/nomenclature.fab:6352 msgctxt "planum" msgid "Oxia Planum" msgstr "Oxia Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6352 +#: data/nomenclature.fab:6354 msgctxt "planum" msgid "Nili Planum" msgstr "Nili Planum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6354 +#: data/nomenclature.fab:6356 msgctxt "planum" msgid "Planum Boreum" msgstr "Planum Boreum" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 20N, 240W. -#: data/nomenclature.fab:6356 +#: data/nomenclature.fab:6358 msgctxt "rupes" msgid "Hephaestus Rupēs" msgstr "Hephaestus Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:6356 +#: data/nomenclature.fab:6358 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 20N, 240W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 20N, 240O." #. TRANSLATORS: (Mars); Name and feature changes 1984 from Ultimi Cavi and #. Thyles Chasma. -#: data/nomenclature.fab:6358 +#: data/nomenclature.fab:6360 msgctxt "rupes" msgid "Thyles Rupes" msgstr "Thyles Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6358 +#: data/nomenclature.fab:6360 msgctxt "origin" msgid "Name and feature changes 1984 from Ultimi Cavi and Thyles Chasma." msgstr "" "Cambios de nombre y características en 1984 de Ultimi Cavi y Thyles Chasma." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6360 +#: data/nomenclature.fab:6362 msgctxt "rupes" msgid "Argyre Rupes" msgstr "Argyre Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature; classical Persian deity of wickedness. -#: data/nomenclature.fab:6362 +#: data/nomenclature.fab:6364 msgctxt "rupes" msgid "Arimanes Rupes" msgstr "Arimanes Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6362 +#: data/nomenclature.fab:6364 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature; classical Persian deity of wickedness." msgstr "Característica de albedo; deidad persa clásica de la maldad." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6364 +#: data/nomenclature.fab:6366 msgctxt "rupes" msgid "Elysium Rupes" msgstr "Elysium Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 70N, 248W. -#: data/nomenclature.fab:6366 +#: data/nomenclature.fab:6368 msgctxt "rupes" msgid "Cydnus Rupēs" msgstr "Cydnus Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:6366 +#: data/nomenclature.fab:6368 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 70N, 248W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 70N, 248O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for calssical albedo feature at 55N, 260W. -#: data/nomenclature.fab:6368 +#: data/nomenclature.fab:6370 msgctxt "rupes" msgid "Utopia Rupēs" msgstr "Utopia Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:6368 +#: data/nomenclature.fab:6370 msgctxt "origin" msgid "Named for calssical albedo feature at 55N, 260W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo 55N, 260O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 62N, 220W. -#: data/nomenclature.fab:6370 +#: data/nomenclature.fab:6372 msgctxt "rupes" msgid "Panchaia Rupēs" msgstr "Panchaia Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:6370 +#: data/nomenclature.fab:6372 msgctxt "origin" msgid "Named for classical albedo feature at 62N, 220W." msgstr "Nombrado así por la característica clásica de albedo en 62N, 220O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6372 +#: data/nomenclature.fab:6374 msgctxt "rupes" msgid "Ulyxis Rupes" msgstr "Ulyxis Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 58S, 319W. -#: data/nomenclature.fab:6374 +#: data/nomenclature.fab:6376 msgctxt "rupes" msgid "Pityusa Rupes" msgstr "Pityusa Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6374 +#: data/nomenclature.fab:6376 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 58S, 319W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 58S, 319O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature Avernus at 10S, 195W. -#: data/nomenclature.fab:6376 +#: data/nomenclature.fab:6378 msgctxt "rupes" msgid "Avernus Rupes" msgstr "Avernus Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6376 +#: data/nomenclature.fab:6378 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature Avernus at 10S, 195W." msgstr "A partir de la característica de albedo Avernus en 10S, 195O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 25S, 110W. -#: data/nomenclature.fab:6378 +#: data/nomenclature.fab:6380 msgctxt "rupes" msgid "Claritas Rupes" msgstr "Claritas Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6378 +#: data/nomenclature.fab:6380 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 25S, 110W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 25S, 110O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named from the classical albedo feature name Ogygis #. Regio. -#: data/nomenclature.fab:6380 +#: data/nomenclature.fab:6382 msgctxt "rupes" msgid "Ogygis Rupes" msgstr "Ogygis Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6380 data/nomenclature.fab:6562 +#: data/nomenclature.fab:6382 data/nomenclature.fab:6564 msgctxt "origin" msgid "Named from the classical albedo feature name Ogygis Regio." msgstr "" @@ -33178,871 +33185,871 @@ msgstr "" "Regio." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 50S, 6W. -#: data/nomenclature.fab:6382 +#: data/nomenclature.fab:6384 msgctxt "rupes" msgid "Chalcoporos Rupēs" msgstr "Chalcoporos Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:6382 +#: data/nomenclature.fab:6384 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 50S, 6W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 50S, 6O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6384 +#: data/nomenclature.fab:6386 msgctxt "rupes" msgid "Bosporos Rupes" msgstr "Bosporos Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6386 +#: data/nomenclature.fab:6388 msgctxt "rupes" msgid "Amenthes Rupes" msgstr "Amenthes Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6388 +#: data/nomenclature.fab:6390 msgctxt "rupes" msgid "Phison Rupes" msgstr "Phison Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6390 +#: data/nomenclature.fab:6392 msgctxt "rupes" msgid "Morpheos Rupes" msgstr "Morpheos Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6392 +#: data/nomenclature.fab:6394 msgctxt "rupes" msgid "Promethei Rupes" msgstr "Promethei Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature at 2N, 183W. -#: data/nomenclature.fab:6394 +#: data/nomenclature.fab:6396 msgctxt "rupes" msgid "Tartarus Rupes" msgstr "Tartarus Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6394 +#: data/nomenclature.fab:6396 msgctxt "origin" msgid "Named for albedo feature at 2N, 183W." msgstr "Nombrado a partir de la característica de albedo en 2N, 183O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6396 +#: data/nomenclature.fab:6398 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Tenuis" msgstr "Rupes Tenuis" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6398 +#: data/nomenclature.fab:6400 msgctxt "rupes" msgid "Olympus Rupes" msgstr "Olympus Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6400 +#: data/nomenclature.fab:6402 msgctxt "rupes" msgid "Olympia Rupēs" msgstr "Olympia Rupēs" #. TRANSLATORS: (Mars); Word for 'north' in Italian. -#: data/nomenclature.fab:6402 +#: data/nomenclature.fab:6404 msgctxt "rupes" msgid "Nord Rupes" msgstr "Nord Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6402 +#: data/nomenclature.fab:6404 msgctxt "origin" msgid "Word for 'north' in Italian." msgstr "Palabra para \"norte\" en italiano." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Icaria. -#: data/nomenclature.fab:6404 +#: data/nomenclature.fab:6406 msgctxt "rupes" msgid "Icaria Rupes" msgstr "Icaria Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6404 +#: data/nomenclature.fab:6406 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Icaria." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, Icaria." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Hiddekel. -#: data/nomenclature.fab:6406 +#: data/nomenclature.fab:6408 msgctxt "rupes" msgid "Hiddekel Rupes" msgstr "Hiddekel Rupes" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Phrixi. -#: data/nomenclature.fab:6408 +#: data/nomenclature.fab:6410 msgctxt "rupes" msgid "Phrixi Rupes" msgstr "Phrixi Rupes" -#: data/nomenclature.fab:6408 +#: data/nomenclature.fab:6410 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Phrixi." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, Phrixi." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6410 +#: data/nomenclature.fab:6412 msgctxt "scopulus" msgid "Abalos Scopuli" msgstr "Abalos Scopuli" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6412 +#: data/nomenclature.fab:6414 msgctxt "scopulus" msgid "Eridania Scopulus" msgstr "Eridania Scopulus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6414 +#: data/nomenclature.fab:6416 msgctxt "scopulus" msgid "Australe Scopuli" msgstr "Australe Scopuli" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 19S, 320W. -#: data/nomenclature.fab:6416 +#: data/nomenclature.fab:6418 msgctxt "scopulus" msgid "Charybdis Scopulus" msgstr "Charybdis Scopulus" -#: data/nomenclature.fab:6416 data/nomenclature.fab:6424 +#: data/nomenclature.fab:6418 data/nomenclature.fab:6426 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 19S, 320W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 19S, 320O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 26S, 276W. -#: data/nomenclature.fab:6418 +#: data/nomenclature.fab:6420 msgctxt "scopulus" msgid "Coronae Scopulus" msgstr "Coronae Scopulus" -#: data/nomenclature.fab:6418 +#: data/nomenclature.fab:6420 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 26S, 276W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 26S, 276O." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for albedo feature at 12S, 182W. -#: data/nomenclature.fab:6420 +#: data/nomenclature.fab:6422 msgctxt "scopulus" msgid "Tartarus Scopulus" msgstr "Tartarus Scopulus" -#: data/nomenclature.fab:6420 +#: data/nomenclature.fab:6422 msgctxt "origin" msgid "Named for albedo feature at 12S, 182W." msgstr "Nombrado a partir de la característica de albedo en 12S, 182O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 30N, 55W. -#: data/nomenclature.fab:6422 +#: data/nomenclature.fab:6424 msgctxt "scopulus" msgid "Nilokeras Scopulus" msgstr "Nilokeras Scopulus" -#: data/nomenclature.fab:6422 +#: data/nomenclature.fab:6424 msgctxt "origin" msgid "From albedo feature at 30N, 55W." msgstr "A partir de la característica de albedo en 30N, 55O." #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 19S, 320W. -#: data/nomenclature.fab:6424 +#: data/nomenclature.fab:6426 msgctxt "scopulus" msgid "Scylla Scopulus" msgstr "Scylla Scopulus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6426 +#: data/nomenclature.fab:6428 msgctxt "scopulus" msgid "Xanthe Scopulus" msgstr "Xanthe Scopulus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6428 +#: data/nomenclature.fab:6430 msgctxt "scopulus" msgid "Ultimi Scopuli" msgstr "Ultimi Scopuli" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6430 +#: data/nomenclature.fab:6432 msgctxt "scopulus" msgid "Oenotria Scopuli" msgstr "Oenotria Scopuli" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6432 +#: data/nomenclature.fab:6434 msgctxt "scopulus" msgid "Gemini Scopuli" msgstr "Gemini Scopuli" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6434 +#: data/nomenclature.fab:6436 msgctxt "scopulus" msgid "Boreales Scopuli" msgstr "Boreales Scopuli" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6436 +#: data/nomenclature.fab:6438 msgctxt "serpens" msgid "Aeolis Serpens" msgstr "Aeolis Serpens" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6438 +#: data/nomenclature.fab:6440 msgctxt "serpens" msgid "Thymiamata Serpens" msgstr "Thymiamata Serpens" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6440 +#: data/nomenclature.fab:6442 msgctxt "serpens" msgid "Meridiani Serpentes" msgstr "Meridiani Serpentes" #. TRANSLATORS: (Mars); From nearby albedo feature Cantabras, at 10N, 5W. -#: data/nomenclature.fab:6442 +#: data/nomenclature.fab:6444 msgctxt "serpens" msgid "Cantabras Serpens" msgstr "Cantabras Serpens" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby Piscinas crater. -#: data/nomenclature.fab:6444 +#: data/nomenclature.fab:6446 msgctxt "serpens" msgid "Piscinas Serpentes" msgstr "Piscinas Serpentes" -#: data/nomenclature.fab:6444 +#: data/nomenclature.fab:6446 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby Piscinas crater." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, Piscinas." #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6446 +#: data/nomenclature.fab:6448 msgctxt "sulcus" msgid "Arsia Sulci" msgstr "Arsia Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6448 +#: data/nomenclature.fab:6450 msgctxt "sulcus" msgid "Gigas Sulci" msgstr "Gigas Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6450 +#: data/nomenclature.fab:6452 msgctxt "sulcus" msgid "Pavonis Sulci" msgstr "Pavonis Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name; home of the Amazons. -#: data/nomenclature.fab:6452 +#: data/nomenclature.fab:6454 msgctxt "sulcus" msgid "Amazonis Sulci" msgstr "Amazonis Sulci" -#: data/nomenclature.fab:6452 +#: data/nomenclature.fab:6454 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature name; home of the Amazons." msgstr "Nombre de característica de albedo; hogar de las amazonas." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6454 +#: data/nomenclature.fab:6456 msgctxt "sulcus" msgid "Sulci Gordii" msgstr "Sulci Gordii" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6456 +#: data/nomenclature.fab:6458 msgctxt "sulcus" msgid "Ascraeus Sulci" msgstr "Ascraeus Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6458 +#: data/nomenclature.fab:6460 msgctxt "sulcus" msgid "Candor Sulci" msgstr "Candor Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6460 +#: data/nomenclature.fab:6462 msgctxt "sulcus" msgid "Lycus Sulci" msgstr "Lycus Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6462 +#: data/nomenclature.fab:6464 msgctxt "sulcus" msgid "Cyane Sulci" msgstr "Cyane Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 20N, 67W. -#: data/nomenclature.fab:6464 +#: data/nomenclature.fab:6466 msgctxt "sulcus" msgid "Sacra Sulci" msgstr "Sacra Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6466 +#: data/nomenclature.fab:6468 msgctxt "sulcus" msgid "Memnonia Sulci" msgstr "Memnonia Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6468 +#: data/nomenclature.fab:6470 msgctxt "sulcus" msgid "Medusae Sulci" msgstr "Medusae Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature at 5S, 187W. -#: data/nomenclature.fab:6470 +#: data/nomenclature.fab:6472 msgctxt "sulcus" msgid "Apollinaris Sulci" msgstr "Apollinaris Sulci" -#: data/nomenclature.fab:6470 +#: data/nomenclature.fab:6472 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature at 5S, 187W." msgstr "Característica de albedo en 5S, 187O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6472 +#: data/nomenclature.fab:6474 msgctxt "sulcus" msgid "Australe Sulci" msgstr "Australe Sulci" #. TRANSLATORS: (Mars); From albedo feature at 40N, 70W. -#: data/nomenclature.fab:6474 +#: data/nomenclature.fab:6476 msgctxt "terra" msgid "Tempe Terra" msgstr "Tempe Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6476 +#: data/nomenclature.fab:6478 msgctxt "terra" msgid "Noachis Terra" msgstr "Noachis Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6478 +#: data/nomenclature.fab:6480 msgctxt "terra" msgid "Terra Sabaea" msgstr "Terra Sabaea" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6480 +#: data/nomenclature.fab:6482 msgctxt "terra" msgid "Terra Cimmeria" msgstr "Terra Cimmeria" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6482 +#: data/nomenclature.fab:6484 msgctxt "terra" msgid "Promethei Terra" msgstr "Promethei Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6484 +#: data/nomenclature.fab:6486 msgctxt "terra" msgid "Arabia Terra" msgstr "Arabia Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6486 +#: data/nomenclature.fab:6488 msgctxt "terra" msgid "Xanthe Terra" msgstr "Xanthe Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6488 +#: data/nomenclature.fab:6490 msgctxt "terra" msgid "Tyrrhena Terra" msgstr "Tyrrhena Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6490 +#: data/nomenclature.fab:6492 msgctxt "terra" msgid "Margaritifer Terra" msgstr "Margaritifer Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6492 +#: data/nomenclature.fab:6494 msgctxt "terra" msgid "Aonia Terra" msgstr "Aonia Terra" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6494 +#: data/nomenclature.fab:6496 msgctxt "terra" msgid "Terra Sirenum" msgstr "Terra Sirenum" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6496 +#: data/nomenclature.fab:6498 msgctxt "tholus" msgid "Sirenum Tholus" msgstr "Sirenum Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6498 +#: data/nomenclature.fab:6500 msgctxt "tholus" msgid "Aonia Tholus" msgstr "Aonia Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6500 +#: data/nomenclature.fab:6502 msgctxt "tholus" msgid "N. Mareotis Tholus" msgstr "N. Mareotis Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6502 +#: data/nomenclature.fab:6504 msgctxt "tholus" msgid "Ceraunius Tholus" msgstr "Ceraunius Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6504 +#: data/nomenclature.fab:6506 msgctxt "tholus" msgid "Jovis Tholus" msgstr "Jovis Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6506 +#: data/nomenclature.fab:6508 msgctxt "tholus" msgid "Albor Tholus" msgstr "Albor Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classcial albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6508 +#: data/nomenclature.fab:6510 msgctxt "tholus" msgid "Hecates Tholus" msgstr "Hecates Tholus" -#: data/nomenclature.fab:6508 +#: data/nomenclature.fab:6510 msgctxt "origin" msgid "Classcial albedo feature name." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for classical albedo feature at 65N, 150W. -#: data/nomenclature.fab:6510 +#: data/nomenclature.fab:6512 msgctxt "tholus" msgid "Scandia Tholi" msgstr "Scandia Tholi" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6512 +#: data/nomenclature.fab:6514 msgctxt "tholus" msgid "W. Mareotis Tholus" msgstr "W. Mareotis Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6514 +#: data/nomenclature.fab:6516 msgctxt "tholus" msgid "E. Mareotis Tholus" msgstr "E. Mareotis Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo name. -#: data/nomenclature.fab:6516 +#: data/nomenclature.fab:6518 msgctxt "tholus" msgid "Issedon Tholus" msgstr "Issedon Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6518 +#: data/nomenclature.fab:6520 msgctxt "tholus" msgid "Tharsis Tholus" msgstr "Tharsis Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6520 +#: data/nomenclature.fab:6522 msgctxt "tholus" msgid "Biblis Tholus" msgstr "Biblis Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6522 +#: data/nomenclature.fab:6524 msgctxt "tholus" msgid "Uranius Tholus" msgstr "Uranius Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6524 +#: data/nomenclature.fab:6526 msgctxt "tholus" msgid "Ulysses Tholus" msgstr "Ulysses Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6526 +#: data/nomenclature.fab:6528 msgctxt "tholus" msgid "Nia Tholus" msgstr "Nia Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6528 +#: data/nomenclature.fab:6530 msgctxt "tholus" msgid "Cerberus Tholi" msgstr "Cerberus Tholi" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6530 +#: data/nomenclature.fab:6532 msgctxt "tholus" msgid "Apollinaris Tholus" msgstr "Apollinaris Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6532 +#: data/nomenclature.fab:6534 msgctxt "tholus" msgid "Zephyria Tholus" msgstr "Zephyria Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6534 +#: data/nomenclature.fab:6536 msgctxt "tholus" msgid "Sisyphi Tholus" msgstr "Sisyphi Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6536 +#: data/nomenclature.fab:6538 msgctxt "tholus" msgid "Nili Tholus" msgstr "Nili Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6538 +#: data/nomenclature.fab:6540 msgctxt "tholus" msgid "Cimmeria Tholi" msgstr "Cimmeria Tholi" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Newton. -#: data/nomenclature.fab:6540 +#: data/nomenclature.fab:6542 msgctxt "tholus" msgid "Newton Tholus" msgstr "Newton Tholus" -#: data/nomenclature.fab:6540 +#: data/nomenclature.fab:6542 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater, Newton." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, Newton." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature, Hesperus. -#: data/nomenclature.fab:6542 +#: data/nomenclature.fab:6544 msgctxt "tholus" msgid "Hesperus Tholus" msgstr "Hesperus Tholus" -#: data/nomenclature.fab:6542 +#: data/nomenclature.fab:6544 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature, Hesperus." msgstr "Característica de albedo clásica, Héspero." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature, Sinai. -#: data/nomenclature.fab:6544 +#: data/nomenclature.fab:6546 msgctxt "tholus" msgid "Sinai Tholus" msgstr "Sinai Tholus" -#: data/nomenclature.fab:6544 +#: data/nomenclature.fab:6546 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature, Sinai." msgstr "Característica de albedo clásica, Sinai." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name, Noctis Lacus. -#: data/nomenclature.fab:6546 +#: data/nomenclature.fab:6548 msgctxt "tholus" msgid "Noctis Tholus" msgstr "Noctis Tholus" -#: data/nomenclature.fab:6546 +#: data/nomenclature.fab:6548 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature name, Noctis Lacus." msgstr "Nombre de característica de albedo clásica, Noctis Lacus." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Wenjiashi. -#: data/nomenclature.fab:6548 +#: data/nomenclature.fab:6550 msgctxt "tholus" msgid "Wenjiashi Tholi" msgstr "Wenjiashi Tholi" #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Mohe. -#: data/nomenclature.fab:6550 +#: data/nomenclature.fab:6552 msgctxt "tholus" msgid "Mohe Tholi" msgstr "Mohe Tholi" -#: data/nomenclature.fab:6550 +#: data/nomenclature.fab:6552 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater, Mohe." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, Mohe." #. TRANSLATORS: (Mars); Named for nearby crater, Yaodian. -#: data/nomenclature.fab:6552 +#: data/nomenclature.fab:6554 msgctxt "tholus" msgid "Yaodian Tholus" msgstr "Yaodian Tholus" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6554 +#: data/nomenclature.fab:6556 msgctxt "unda" msgid "Siton Undae" msgstr "Siton Undae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6556 +#: data/nomenclature.fab:6558 msgctxt "unda" msgid "Aspledon Undae" msgstr "Aspledon Undae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature at 72N, 70W. -#: data/nomenclature.fab:6558 +#: data/nomenclature.fab:6560 msgctxt "unda" msgid "Abalos Undae" msgstr "Abalos Undae" -#: data/nomenclature.fab:6558 +#: data/nomenclature.fab:6560 msgctxt "origin" msgid "Classical albedo feature at 72N, 70W." msgstr "Característica de albedo clásica en 72N, 70O." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6560 +#: data/nomenclature.fab:6562 msgctxt "unda" msgid "Hyperboreae Undae" msgstr "Hyperboreae Undae" #. TRANSLATORS: (Mars); Named from the classical albedo feature name Ogygis #. Regio. -#: data/nomenclature.fab:6562 +#: data/nomenclature.fab:6564 msgctxt "unda" msgid "Ogygis Undae" msgstr "Ogygis Undae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6564 +#: data/nomenclature.fab:6566 msgctxt "unda" msgid "Olympia Undae" msgstr "Olympia Undae" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Neckar River, Germany. -#: data/nomenclature.fab:6566 +#: data/nomenclature.fab:6568 msgctxt "vallis" msgid "Nicer Vallis" msgstr "Nicer Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6566 +#: data/nomenclature.fab:6568 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Neckar River, Germany." msgstr "Nombre clásico del actual río Neckar, Alemania." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Kenya. -#: data/nomenclature.fab:6568 +#: data/nomenclature.fab:6570 msgctxt "vallis" msgid "Tana Vallis" msgstr "Tana Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6568 +#: data/nomenclature.fab:6570 msgctxt "origin" msgid "River in Kenya." msgstr "Río en Kenia." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Botswana. -#: data/nomenclature.fab:6570 +#: data/nomenclature.fab:6572 msgctxt "vallis" msgid "Okavango Valles" msgstr "Okavango Valles" -#: data/nomenclature.fab:6570 +#: data/nomenclature.fab:6572 msgctxt "origin" msgid "River in Botswana." msgstr "Río en Botsuana." #. TRANSLATORS: (Mars); Origin unknown. -#: data/nomenclature.fab:6572 +#: data/nomenclature.fab:6574 msgctxt "vallis" msgid "Labou Vallis" msgstr "Labou Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6572 +#: data/nomenclature.fab:6574 msgctxt "origin" msgid "Origin unknown." msgstr "Origen desconocido." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Doubs River, France. -#: data/nomenclature.fab:6574 +#: data/nomenclature.fab:6576 msgctxt "vallis" msgid "Dubis Vallis" msgstr "Dubis Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6574 +#: data/nomenclature.fab:6576 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Doubs River, France." msgstr "Nombre clásico del moderno río Doubs, Francia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Trebbia River, Italy. -#: data/nomenclature.fab:6576 +#: data/nomenclature.fab:6578 msgctxt "vallis" msgid "Trebia Valles" msgstr "Trebia Valles" -#: data/nomenclature.fab:6576 +#: data/nomenclature.fab:6578 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Trebbia River, Italy." msgstr "Nombre clásico del moderno río Trebia, Italia." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Sumerian. -#: data/nomenclature.fab:6578 +#: data/nomenclature.fab:6580 msgctxt "vallis" msgid "Simud Valles" msgstr "Simud Valles" -#: data/nomenclature.fab:6578 +#: data/nomenclature.fab:6580 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Sumerian." msgstr "Palabra para \"Marte\" en sumerio." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Hron River in #. Czechoslovakia. -#: data/nomenclature.fab:6580 +#: data/nomenclature.fab:6582 msgctxt "vallis" msgid "Cusus Valles" msgstr "Cusus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6580 +#: data/nomenclature.fab:6582 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Hron River in Czechoslovakia." msgstr "Nombre clásico del moderno río Hron en Checoslovaquia." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Burma. -#: data/nomenclature.fab:6582 +#: data/nomenclature.fab:6584 msgctxt "vallis" msgid "Daga Vallis" msgstr "Daga Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6582 +#: data/nomenclature.fab:6584 msgctxt "origin" msgid "River in Burma." msgstr "Río en Birmania." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Sarawak, Malaysia. -#: data/nomenclature.fab:6584 +#: data/nomenclature.fab:6586 msgctxt "vallis" msgid "Tinjar Valles" msgstr "Tinjar Valles" -#: data/nomenclature.fab:6584 +#: data/nomenclature.fab:6586 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Sarawak, Malaysia." msgstr "Río moderno en Sarawak, Malasia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in N.W. Ireland. -#: data/nomenclature.fab:6586 +#: data/nomenclature.fab:6588 msgctxt "vallis" msgid "Ravius Valles" msgstr "Ravius Valles" -#: data/nomenclature.fab:6586 +#: data/nomenclature.fab:6588 msgctxt "origin" msgid "Classical name for river in N.W. Ireland." msgstr "Nombre clásico para río en el noroeste de Irlanda." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for Humber River in England. -#: data/nomenclature.fab:6588 +#: data/nomenclature.fab:6590 msgctxt "vallis" msgid "Abus Vallis" msgstr "Abus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6588 +#: data/nomenclature.fab:6590 msgctxt "origin" msgid "Classical name for Humber River in England." msgstr "Nombre clásico para el río Humber en Inglaterra." #. TRANSLATORS: (Mars); Name proposed by Soviets. -#: data/nomenclature.fab:6590 +#: data/nomenclature.fab:6592 msgctxt "vallis" msgid "Runa Vallis" msgstr "Runa Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6590 +#: data/nomenclature.fab:6592 msgctxt "origin" msgid "Name proposed by Soviets." msgstr "Nombre propuesto por los soviéticos." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Germany. -#: data/nomenclature.fab:6592 +#: data/nomenclature.fab:6594 msgctxt "vallis" msgid "Havel Vallis" msgstr "Havel Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6592 +#: data/nomenclature.fab:6594 msgctxt "origin" msgid "River in Germany." msgstr "Río en Alemania." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for river on Corsica. -#: data/nomenclature.fab:6594 +#: data/nomenclature.fab:6596 msgctxt "vallis" msgid "Locras Valles" msgstr "Locras Valles" -#: data/nomenclature.fab:6594 +#: data/nomenclature.fab:6596 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for river on Corsica." msgstr "Nombre antiguo para río en Córcega." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Scotland. -#: data/nomenclature.fab:6596 +#: data/nomenclature.fab:6598 msgctxt "vallis" msgid "Teviot Vallis" msgstr "Teviot Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6596 +#: data/nomenclature.fab:6598 msgctxt "origin" msgid "River in Scotland." msgstr "Río en Escocia." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Jordan. -#: data/nomenclature.fab:6598 +#: data/nomenclature.fab:6600 msgctxt "vallis" msgid "Zarqa Valles" msgstr "Zarqa Valles" -#: data/nomenclature.fab:6598 +#: data/nomenclature.fab:6600 msgctxt "origin" msgid "River in Jordan." msgstr "Río en Jordán." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient river in Italy. -#: data/nomenclature.fab:6600 +#: data/nomenclature.fab:6602 msgctxt "vallis" msgid "Rubicon Valles" msgstr "Rubicon Valles" -#: data/nomenclature.fab:6600 +#: data/nomenclature.fab:6602 msgctxt "origin" msgid "Ancient river in Italy." msgstr "Río antiguo en Italia." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Greece. -#: data/nomenclature.fab:6602 +#: data/nomenclature.fab:6604 msgctxt "vallis" msgid "Louros Valles" msgstr "Louros Valles" -#: data/nomenclature.fab:6602 +#: data/nomenclature.fab:6604 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Greece." msgstr "Río moderno en Grecia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in ancient Lusitania, (modern #. Mondega River in Portugal). -#: data/nomenclature.fab:6604 +#: data/nomenclature.fab:6606 msgctxt "vallis" msgid "Munda Vallis" msgstr "Munda Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6604 +#: data/nomenclature.fab:6606 msgctxt "origin" msgid "" "Classical name for river in ancient Lusitania, (modern Mondega River in " @@ -34053,102 +34060,102 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "planet" in Sesotho, national language of #. Lesotho, Africa. -#: data/nomenclature.fab:6606 +#: data/nomenclature.fab:6608 msgctxt "vallis" msgid "Nanedi Valles" msgstr "Nanedi Valles" -#: data/nomenclature.fab:6606 +#: data/nomenclature.fab:6608 msgctxt "origin" msgid "Word for “planet” in Sesotho, national language of Lesotho, Africa." msgstr "Palabra para “planeta” en sesoto, idioma nacional de Lesoto, África." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Mauritania. -#: data/nomenclature.fab:6608 +#: data/nomenclature.fab:6610 msgctxt "vallis" msgid "Subur Vallis" msgstr "Subur Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6608 +#: data/nomenclature.fab:6610 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Mauritania." msgstr "Río clasico en Mauritania." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Wistla River in Poland. -#: data/nomenclature.fab:6610 +#: data/nomenclature.fab:6612 msgctxt "vallis" msgid "Vistula Valles" msgstr "Vistula Valles" -#: data/nomenclature.fab:6610 +#: data/nomenclature.fab:6612 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Wistla River in Poland." msgstr "Nombre clásico del moderno río Wistla en Polonia." #. TRANSLATORS: (Mars); River in New Jersey, USA. -#: data/nomenclature.fab:6612 +#: data/nomenclature.fab:6614 msgctxt "vallis" msgid "Rahway Valles" msgstr "Rahway Valles" -#: data/nomenclature.fab:6612 +#: data/nomenclature.fab:6614 msgctxt "origin" msgid "River in New Jersey, USA." msgstr "Río en Nueva Jersey, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for river in Turkey. -#: data/nomenclature.fab:6614 +#: data/nomenclature.fab:6616 msgctxt "vallis" msgid "Granicus Valles" msgstr "Granicus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6614 +#: data/nomenclature.fab:6616 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for river in Turkey." msgstr "Nombre antiguo para río en Turquía." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Italy. -#: data/nomenclature.fab:6616 +#: data/nomenclature.fab:6618 msgctxt "vallis" msgid "Tinia Valles" msgstr "Tinia Valles" -#: data/nomenclature.fab:6616 +#: data/nomenclature.fab:6618 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Italy." msgstr "Río clásico en Italia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Hagios River, Greece. -#: data/nomenclature.fab:6618 +#: data/nomenclature.fab:6620 msgctxt "vallis" msgid "Asopus Vallis" msgstr "Asopus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6618 +#: data/nomenclature.fab:6620 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Hagios River, Greece." msgstr "Nombre clásico del moderno río Hagios, Grecia." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Russia. -#: data/nomenclature.fab:6620 +#: data/nomenclature.fab:6622 msgctxt "vallis" msgid "Protva Valles" msgstr "Protva Valles" -#: data/nomenclature.fab:6620 data/nomenclature.fab:6798 -#: data/nomenclature.fab:6814 +#: data/nomenclature.fab:6622 data/nomenclature.fab:6800 +#: data/nomenclature.fab:6816 msgctxt "origin" msgid "River in Russia." msgstr "Río en Rusia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river shown in Ptolemy's map; may be modern #. Mekong River of Burma. -#: data/nomenclature.fab:6622 +#: data/nomenclature.fab:6624 msgctxt "vallis" msgid "Doanus Vallis" msgstr "Doanus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6622 +#: data/nomenclature.fab:6624 msgctxt "origin" msgid "" "Classical river shown in Ptolemy's map; may be modern Mekong River of Burma." @@ -34157,35 +34164,35 @@ msgstr "" " en Birmania." #. TRANSLATORS: (Mars); Name proposed by Soviets; found on Mars-5 Map. -#: data/nomenclature.fab:6624 +#: data/nomenclature.fab:6626 msgctxt "vallis" msgid "Surinda Valles" msgstr "Surinda Valles" -#: data/nomenclature.fab:6624 +#: data/nomenclature.fab:6626 msgctxt "origin" msgid "Name proposed by Soviets; found on Mars-5 Map." msgstr "Nombre propuesto por los soviéticos; encontrado en el mapa Mars-5." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Colombia. -#: data/nomenclature.fab:6626 +#: data/nomenclature.fab:6628 msgctxt "vallis" msgid "Vichada Valles" msgstr "Vichada Valles" -#: data/nomenclature.fab:6626 +#: data/nomenclature.fab:6628 msgctxt "origin" msgid "River in Colombia." msgstr "Río en Colombia." #. TRANSLATORS: (Mars); General name of the system of canyons honoring the #. scientific team of the Mariner 9 program. -#: data/nomenclature.fab:6628 +#: data/nomenclature.fab:6630 msgctxt "vallis" msgid "Valles Marineris" msgstr "Valles Marineris" -#: data/nomenclature.fab:6628 +#: data/nomenclature.fab:6630 msgctxt "origin" msgid "" "General name of the system of canyons honoring the scientific team of the " @@ -34195,497 +34202,497 @@ msgstr "" "programa Mariner 9." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient and modern river in Spain, Portugal. -#: data/nomenclature.fab:6630 +#: data/nomenclature.fab:6632 msgctxt "vallis" msgid "Tagus Valles" msgstr "Tagus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6630 +#: data/nomenclature.fab:6632 msgctxt "origin" msgid "Ancient and modern river in Spain, Portugal." msgstr "Río antiguo y moderno en España, Portugal." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for modern Liri River, Italy. -#: data/nomenclature.fab:6632 +#: data/nomenclature.fab:6634 msgctxt "vallis" msgid "Liris Valles" msgstr "Liris Valles" -#: data/nomenclature.fab:6632 +#: data/nomenclature.fab:6634 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for modern Liri River, Italy." msgstr "Nombre antiguo del moderno río Liri, Italia." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for modern Tisza River, Ukraine. -#: data/nomenclature.fab:6634 +#: data/nomenclature.fab:6636 msgctxt "vallis" msgid "Tisia Valles" msgstr "Tisia Valles" -#: data/nomenclature.fab:6634 +#: data/nomenclature.fab:6636 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for modern Tisza River, Ukraine." msgstr "Nombre antiguo del moderno río Tisza, Ucrania." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Afghanistan. -#: data/nomenclature.fab:6636 +#: data/nomenclature.fab:6638 msgctxt "vallis" msgid "Farah Vallis" msgstr "Farah Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6636 +#: data/nomenclature.fab:6638 msgctxt "origin" msgid "River in Afghanistan." msgstr "Río en Afganistán." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Washington, USA. -#: data/nomenclature.fab:6638 +#: data/nomenclature.fab:6640 msgctxt "vallis" msgid "Columbia Valles" msgstr "Columbia Valles" -#: data/nomenclature.fab:6638 data/nomenclature.fab:6812 +#: data/nomenclature.fab:6640 data/nomenclature.fab:6814 msgctxt "origin" msgid "River in Washington, USA." msgstr "Río en Washington, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Texas, USA. -#: data/nomenclature.fab:6640 +#: data/nomenclature.fab:6642 msgctxt "vallis" msgid "Brazos Valles" msgstr "Brazos Valles" -#: data/nomenclature.fab:6640 +#: data/nomenclature.fab:6642 msgctxt "origin" msgid "River in Texas, USA." msgstr "Río en Texas, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for modern Lot river, France. -#: data/nomenclature.fab:6642 +#: data/nomenclature.fab:6644 msgctxt "vallis" msgid "Oltis Valles" msgstr "Oltis Valles" -#: data/nomenclature.fab:6642 +#: data/nomenclature.fab:6644 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for modern Lot river, France." msgstr "Nombre antiguo del moderno río Lot, Francia." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient European River (Vardar River of Greece). -#: data/nomenclature.fab:6644 +#: data/nomenclature.fab:6646 msgctxt "vallis" msgid "Axius Valles" msgstr "Axius Valles" -#: data/nomenclature.fab:6644 +#: data/nomenclature.fab:6646 msgctxt "origin" msgid "Ancient European River (Vardar River of Greece)." msgstr "Antiguo río europeo (río Vardar de Grecia)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for Dee River in Scotland; new position #. and coordinates. -#: data/nomenclature.fab:6646 +#: data/nomenclature.fab:6648 msgctxt "vallis" msgid "Deva Vallis" msgstr "Deva Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6646 +#: data/nomenclature.fab:6648 msgctxt "origin" msgid "" "Classical name for Dee River in Scotland; new position and coordinates." msgstr "Nombre clásico del río Dee en Escocia; Nueva posición y coordenadas." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Yugoslavia. -#: data/nomenclature.fab:6648 +#: data/nomenclature.fab:6650 msgctxt "vallis" msgid "Drava Valles" msgstr "Drava Valles" -#: data/nomenclature.fab:6648 +#: data/nomenclature.fab:6650 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Yugoslavia." msgstr "Río moderno en Yugoslavia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Po River in Italy. -#: data/nomenclature.fab:6650 +#: data/nomenclature.fab:6652 msgctxt "vallis" msgid "Padus Vallis" msgstr "Padus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6650 +#: data/nomenclature.fab:6652 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Po River in Italy." msgstr "Nombre clásico para el río moderno Po en Italia." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for Greek river. -#: data/nomenclature.fab:6652 +#: data/nomenclature.fab:6654 msgctxt "vallis" msgid "Ladon Valles" msgstr "Ladon Valles" -#: data/nomenclature.fab:6652 +#: data/nomenclature.fab:6654 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for Greek river." msgstr "Nombre antiguo de río griego." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Peru. -#: data/nomenclature.fab:6654 +#: data/nomenclature.fab:6656 msgctxt "vallis" msgid "Tigre Valles" msgstr "Tigre Valles" -#: data/nomenclature.fab:6654 data/nomenclature.fab:6856 +#: data/nomenclature.fab:6656 data/nomenclature.fab:6858 msgctxt "origin" msgid "River in Peru." msgstr "Río en Perú." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern Australian River. -#: data/nomenclature.fab:6656 +#: data/nomenclature.fab:6658 msgctxt "vallis" msgid "Warrego Valles" msgstr "Warrego Valles" -#: data/nomenclature.fab:6656 +#: data/nomenclature.fab:6658 msgctxt "origin" msgid "Modern Australian River." msgstr "Río australiano moderno." #. TRANSLATORS: (Mars); River in New Zealand. -#: data/nomenclature.fab:6658 +#: data/nomenclature.fab:6660 msgctxt "vallis" msgid "Waikato Vallis" msgstr "Waikato Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6658 +#: data/nomenclature.fab:6660 msgctxt "origin" msgid "River in New Zealand." msgstr "Río en Nueva Zelanda." #. TRANSLATORS: (Mars); River in the Altai Republic, Russia. -#: data/nomenclature.fab:6660 +#: data/nomenclature.fab:6662 msgctxt "vallis" msgid "Bashkaus Valles" msgstr "Bashkaus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6660 +#: data/nomenclature.fab:6662 msgctxt "origin" msgid "River in the Altai Republic, Russia." msgstr "Río en la República de Altai, Rusia." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient and modern name for South American river #. (Brazil, Argentina). -#: data/nomenclature.fab:6662 +#: data/nomenclature.fab:6664 msgctxt "vallis" msgid "Paraná Valles" msgstr "Paraná Valles" -#: data/nomenclature.fab:6662 +#: data/nomenclature.fab:6664 msgctxt "origin" msgid "Ancient and modern name for South American river (Brazil, Argentina)." msgstr "Nombre antiguo y moderno de río sudamericano (Brasil, Argentina)." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient European river (Bulgaria). -#: data/nomenclature.fab:6664 +#: data/nomenclature.fab:6666 msgctxt "vallis" msgid "Arda Valles" msgstr "Arda Valles" -#: data/nomenclature.fab:6664 +#: data/nomenclature.fab:6666 msgctxt "origin" msgid "Ancient European river (Bulgaria)." msgstr "Antiguo río europeo (Bulgaria)." #. TRANSLATORS: (Mars); River in the Czech Republic. -#: data/nomenclature.fab:6666 +#: data/nomenclature.fab:6668 msgctxt "vallis" msgid "Morava Valles" msgstr "Morava Valles" -#: data/nomenclature.fab:6666 +#: data/nomenclature.fab:6668 msgctxt "origin" msgid "River in the Czech Republic." msgstr "Río en República Checa." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Argentina. -#: data/nomenclature.fab:6668 +#: data/nomenclature.fab:6670 msgctxt "vallis" msgid "Chico Valles" msgstr "Chico Valles" -#: data/nomenclature.fab:6668 data/nomenclature.fab:6858 +#: data/nomenclature.fab:6670 data/nomenclature.fab:6860 msgctxt "origin" msgid "River in Argentina." msgstr "Río en Argentina." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for 'Mars' in Greek. -#: data/nomenclature.fab:6670 +#: data/nomenclature.fab:6672 msgctxt "vallis" msgid "Ares Vallis" msgstr "Ares Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6670 +#: data/nomenclature.fab:6672 msgctxt "origin" msgid "Word for 'Mars' in Greek." msgstr "Palabra para \"Marte\" en griego." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for 'Mars' in Persian. -#: data/nomenclature.fab:6672 +#: data/nomenclature.fab:6674 msgctxt "vallis" msgid "Bahram Vallis" msgstr "Bahram Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6672 +#: data/nomenclature.fab:6674 msgctxt "origin" msgid "Word for 'Mars' in Persian." msgstr "Palabra para \"Marte\" en persa." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Hibernia; present Boyne River, #. Ireland. -#: data/nomenclature.fab:6674 +#: data/nomenclature.fab:6676 msgctxt "vallis" msgid "Buvinda Vallis" msgstr "Buvinda Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6674 +#: data/nomenclature.fab:6676 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Hibernia; present Boyne River, Ireland." msgstr "Río clásico en Hibernia; actual río Boyne, Irlanda." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for 'Mars' in Arabic, Indonesian, Malay. -#: data/nomenclature.fab:6676 +#: data/nomenclature.fab:6678 msgctxt "vallis" msgid "Al-Qahira Vallis" msgstr "Al-Qahira Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6676 +#: data/nomenclature.fab:6678 msgctxt "origin" msgid "Word for 'Mars' in Arabic, Indonesian, Malay." msgstr "Palabra para 'Marte' en árabe, indonesio y malayo." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Armenian. -#: data/nomenclature.fab:6678 +#: data/nomenclature.fab:6680 msgctxt "vallis" msgid "Hrad Vallis" msgstr "Hrad Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6678 +#: data/nomenclature.fab:6680 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Armenian." msgstr "Palabra para \"Marte\" en armenio." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Chinese. -#: data/nomenclature.fab:6680 +#: data/nomenclature.fab:6682 msgctxt "vallis" msgid "Huo Hsing Vallis" msgstr "Huo Hsing Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6680 +#: data/nomenclature.fab:6682 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Chinese." msgstr "Palabra para \"Marte\" en chino." #. TRANSLATORS: (Mars); Egyptian name for Mars. -#: data/nomenclature.fab:6682 +#: data/nomenclature.fab:6684 msgctxt "vallis" msgid "Her Desher Vallis" msgstr "Her Desher Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6682 +#: data/nomenclature.fab:6684 msgctxt "origin" msgid "Egyptian name for Mars." msgstr "Nombre egipcio para Marte." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in ancient Lydia (modern #. Turkey). -#: data/nomenclature.fab:6684 +#: data/nomenclature.fab:6686 msgctxt "vallis" msgid "Hermus Vallis" msgstr "Hermus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6684 +#: data/nomenclature.fab:6686 msgctxt "origin" msgid "Classical name for river in ancient Lydia (modern Turkey)." msgstr "Nombre clásico del río en la antigua Lidia (Turquía moderna)." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for Italian river. -#: data/nomenclature.fab:6686 +#: data/nomenclature.fab:6688 msgctxt "vallis" msgid "Himera Valles" msgstr "Himera Valles" -#: data/nomenclature.fab:6686 +#: data/nomenclature.fab:6688 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for Italian river." msgstr "Nombre antiguo de río italiano." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in Scythia; present Kuban #. River in Russia. -#: data/nomenclature.fab:6688 +#: data/nomenclature.fab:6690 msgctxt "vallis" msgid "Hypanis Valles" msgstr "Hypanis Valles" -#: data/nomenclature.fab:6688 +#: data/nomenclature.fab:6690 msgctxt "origin" msgid "Classical name for river in Scythia; present Kuban River in Russia." msgstr "Nombre clásico del río en Escitia; actual río Kuban en Rusia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in Sicily. -#: data/nomenclature.fab:6690 +#: data/nomenclature.fab:6692 msgctxt "vallis" msgid "Hypsas Vallis" msgstr "Hypsas Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6690 +#: data/nomenclature.fab:6692 msgctxt "origin" msgid "Classical name for river in Sicily." msgstr "Nombre clásico para río en Sicilia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river present Ebro River in NE #. Spain. -#: data/nomenclature.fab:6692 +#: data/nomenclature.fab:6694 msgctxt "vallis" msgid "Iberus Vallis" msgstr "Iberus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6692 +#: data/nomenclature.fab:6694 msgctxt "origin" msgid "Classical name for river present Ebro River in NE Spain." msgstr "Nombre clásico del río actual Ebro en el NE de España." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Etruria; present Chiana River, #. Italy. -#: data/nomenclature.fab:6694 +#: data/nomenclature.fab:6696 msgctxt "vallis" msgid "Clanis Valles" msgstr "Clanis Valles" -#: data/nomenclature.fab:6694 +#: data/nomenclature.fab:6696 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Etruria; present Chiana River, Italy." msgstr "Río clásico en Etruria; actual río Chiana, Italia." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient and modern name for river in Pakistan. -#: data/nomenclature.fab:6696 +#: data/nomenclature.fab:6698 msgctxt "vallis" msgid "Indus Vallis" msgstr "Indus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6696 +#: data/nomenclature.fab:6698 msgctxt "origin" msgid "Ancient and modern name for river in Pakistan." msgstr "Nombre antiguo y moderno de un río en Pakistán." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Oise River in France. -#: data/nomenclature.fab:6698 +#: data/nomenclature.fab:6700 msgctxt "vallis" msgid "Isara Valles" msgstr "Isara Valles" -#: data/nomenclature.fab:6698 +#: data/nomenclature.fab:6700 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Oise River in France." msgstr "Nombre clásico del moderno río Oise en Francia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in ancient Lusitania, present Tormes #. River, Spain. -#: data/nomenclature.fab:6700 +#: data/nomenclature.fab:6702 msgctxt "vallis" msgid "Termes Vallis" msgstr "Termes Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6700 +#: data/nomenclature.fab:6702 msgctxt "origin" msgid "Classical river in ancient Lusitania, present Tormes River, Spain." msgstr "Río clásico de la antigua Lusitania, actual río Tormes, España." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Brazil. -#: data/nomenclature.fab:6702 +#: data/nomenclature.fab:6704 msgctxt "vallis" msgid "Ituxi Vallis" msgstr "Ituxi Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6702 +#: data/nomenclature.fab:6704 msgctxt "origin" msgid "River in Brazil." msgstr "Río en Brasil." #. TRANSLATORS: (Mars); Welsh word for "Mars". -#: data/nomenclature.fab:6704 +#: data/nomenclature.fab:6706 msgctxt "vallis" msgid "Mawrth Vallis" msgstr "Mawrth Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6704 +#: data/nomenclature.fab:6706 msgctxt "origin" msgid "Welsh word for “Mars”." msgstr "Palabra galesa para \"Marte\"." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Iceland. -#: data/nomenclature.fab:6706 +#: data/nomenclature.fab:6708 msgctxt "vallis" msgid "Grjótá Valles" msgstr "Grjótá Valles" -#: data/nomenclature.fab:6706 +#: data/nomenclature.fab:6708 msgctxt "origin" msgid "River in Iceland." msgstr "Río en Islandia." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Pennsylvania, USA. -#: data/nomenclature.fab:6708 +#: data/nomenclature.fab:6710 msgctxt "vallis" msgid "Allegheny Vallis" msgstr "Allegheny Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6708 +#: data/nomenclature.fab:6710 msgctxt "origin" msgid "River in Pennsylvania, USA." msgstr "Río en Pensilvania, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Japanese. -#: data/nomenclature.fab:6710 +#: data/nomenclature.fab:6712 msgctxt "vallis" msgid "Kasei Valles" msgstr "Kasei Valles" -#: data/nomenclature.fab:6710 +#: data/nomenclature.fab:6712 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Japanese." msgstr "Palabra para \"Marte\" en japonés." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Italy; modern Aniene and Teverone #. rivers. -#: data/nomenclature.fab:6712 +#: data/nomenclature.fab:6714 msgctxt "vallis" msgid "Anio Valles" msgstr "Anio Valles" -#: data/nomenclature.fab:6712 +#: data/nomenclature.fab:6714 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Italy; modern Aniene and Teverone rivers." msgstr "Río clásico en Italia; los modernos ríos Aniene y Teverone." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in ancient Macedonia, present-day #. Greece. -#: data/nomenclature.fab:6714 +#: data/nomenclature.fab:6716 msgctxt "vallis" msgid "Apsus Vallis" msgstr "Apsus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6714 +#: data/nomenclature.fab:6716 msgctxt "origin" msgid "Classical river in ancient Macedonia, present-day Greece." msgstr "Río clásico de la antigua Macedonia, actual Grecia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical and present day Arno River in Tuscany, Italy #. (previously named Arena Rupes). -#: data/nomenclature.fab:6716 +#: data/nomenclature.fab:6718 msgctxt "vallis" msgid "Arnus Vallis" msgstr "Arnus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6716 +#: data/nomenclature.fab:6718 msgctxt "origin" msgid "" "Classical and present day Arno River in Tuscany, Italy (previously named " @@ -34695,1128 +34702,1128 @@ msgstr "" "Rupes)." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Canada. (Changed from Athabasca Vallis.) -#: data/nomenclature.fab:6718 +#: data/nomenclature.fab:6720 msgctxt "vallis" msgid "Athabasca Valles" msgstr "Athabasca Valles" -#: data/nomenclature.fab:6718 +#: data/nomenclature.fab:6720 msgctxt "origin" msgid "River in Canada. (Changed from Athabasca Vallis.)" msgstr "Río en Canadá. (Cambiado a partir de Athabasca Vallis.)" #. TRANSLATORS: (Mars); Word for 'Mars' in Quechua (Inca). -#: data/nomenclature.fab:6720 +#: data/nomenclature.fab:6722 msgctxt "vallis" msgid "Auqakuh Vallis" msgstr "Auqakuh Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6720 +#: data/nomenclature.fab:6722 msgctxt "origin" msgid "Word for 'Mars' in Quechua (Inca)." msgstr "Palabra para \"Marte\" en quechua (inca)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Umbria, Italy. -#: data/nomenclature.fab:6722 +#: data/nomenclature.fab:6724 msgctxt "vallis" msgid "Clasia Vallis" msgstr "Clasia Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6722 +#: data/nomenclature.fab:6724 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Umbria, Italy." msgstr "Río clásico en Umbría, Italia." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for present River Clyde, Scotland. -#: data/nomenclature.fab:6724 +#: data/nomenclature.fab:6726 msgctxt "vallis" msgid "Clota Vallis" msgstr "Clota Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6724 +#: data/nomenclature.fab:6726 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for present River Clyde, Scotland." msgstr "Nombre antiguo del actual río Clyde, Escocia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in Macedonia (Greece). -#: data/nomenclature.fab:6726 +#: data/nomenclature.fab:6728 msgctxt "vallis" msgid "Nestus Valles" msgstr "Nestus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6726 +#: data/nomenclature.fab:6728 msgctxt "origin" msgid "Classical name for river in Macedonia (Greece)." msgstr "Nombre clásico de río en Macedonia (Grecia)." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Australia. -#: data/nomenclature.fab:6728 +#: data/nomenclature.fab:6730 msgctxt "vallis" msgid "Coogoon Valles" msgstr "Coogoon Valles" -#: data/nomenclature.fab:6728 +#: data/nomenclature.fab:6730 msgctxt "origin" msgid "River in Australia." msgstr "Río en Australia." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "star" in Thai. -#: data/nomenclature.fab:6730 +#: data/nomenclature.fab:6732 msgctxt "vallis" msgid "Dao Vallis" msgstr "Dao Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6730 +#: data/nomenclature.fab:6732 msgctxt "origin" msgid "Word for “star” in Thai." msgstr "Palabra para “estrella” en tailandés." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river. -#: data/nomenclature.fab:6732 +#: data/nomenclature.fab:6734 msgctxt "vallis" msgid "Enipeus Vallis" msgstr "Enipeus Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Italy. -#: data/nomenclature.fab:6734 +#: data/nomenclature.fab:6736 msgctxt "vallis" msgid "Dittaino Valles" msgstr "Dittaino Valles" -#: data/nomenclature.fab:6734 +#: data/nomenclature.fab:6736 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Italy." msgstr "Río moderno en Italia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Drin River, Albania. -#: data/nomenclature.fab:6736 +#: data/nomenclature.fab:6738 msgctxt "vallis" msgid "Drilon Vallis" msgstr "Drilon Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6736 +#: data/nomenclature.fab:6738 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Drin River, Albania." msgstr "Nombre clásico del actual río Drin, Albania." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Douro River, Portugal. -#: data/nomenclature.fab:6738 +#: data/nomenclature.fab:6740 msgctxt "vallis" msgid "Durius Valles" msgstr "Durius Valles" -#: data/nomenclature.fab:6738 +#: data/nomenclature.fab:6740 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Douro River, Portugal." msgstr "Nombre clásico del moderno río Duero, Portugal." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "valley" in Navajo. -#: data/nomenclature.fab:6740 +#: data/nomenclature.fab:6742 msgctxt "vallis" msgid "Dzígai Vallis" msgstr "Dzígai Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6740 +#: data/nomenclature.fab:6742 msgctxt "origin" msgid "Word for “valley” in Navajo." msgstr "Palabra para \"valle\" en navajo." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Greece. -#: data/nomenclature.fab:6742 +#: data/nomenclature.fab:6744 msgctxt "vallis" msgid "Evros Vallis" msgstr "Evros Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6742 +#: data/nomenclature.fab:6744 msgctxt "origin" msgid "River in Greece." msgstr "Río en Grecia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in Italy. -#: data/nomenclature.fab:6744 +#: data/nomenclature.fab:6746 msgctxt "vallis" msgid "Frento Vallis" msgstr "Frento Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6744 data/nomenclature.fab:6782 +#: data/nomenclature.fab:6746 data/nomenclature.fab:6784 msgctxt "origin" msgid "Classical name for river in Italy." msgstr "Nombre clásico para río en Italia." #. TRANSLATORS: (Mars); Dry riverbed in Russia. -#: data/nomenclature.fab:6746 +#: data/nomenclature.fab:6748 msgctxt "vallis" msgid "Uzboi Vallis" msgstr "Uzboi Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6746 +#: data/nomenclature.fab:6748 msgctxt "origin" msgid "Dry riverbed in Russia." msgstr "Cauce seco de un río en Rusia." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient Egyptian word for "Mars." -#: data/nomenclature.fab:6748 +#: data/nomenclature.fab:6750 msgctxt "vallis" msgid "Harmakhis Vallis" msgstr "Harmakhis Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6748 +#: data/nomenclature.fab:6750 msgctxt "origin" msgid "Ancient Egyptian word for “Mars.”" msgstr "Palabra del antiguo Egipto para \"Marte\"." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient river in Greece. -#: data/nomenclature.fab:6750 +#: data/nomenclature.fab:6752 msgctxt "vallis" msgid "Hebrus Valles" msgstr "Hebrus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6750 +#: data/nomenclature.fab:6752 msgctxt "origin" msgid "Ancient river in Greece." msgstr "Río antiguo en Grecia." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for modern Lech River, France. -#: data/nomenclature.fab:6752 +#: data/nomenclature.fab:6754 msgctxt "vallis" msgid "Licus Vallis" msgstr "Licus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6752 +#: data/nomenclature.fab:6754 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for modern Lech River, France." msgstr "Nombre antiguo del moderno río Lech, Francia." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Ivory Coast. -#: data/nomenclature.fab:6754 +#: data/nomenclature.fab:6756 msgctxt "vallis" msgid "Lobo Vallis" msgstr "Lobo Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6754 +#: data/nomenclature.fab:6756 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Ivory Coast." msgstr "Río moderno en Costa de Marfil." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in France. -#: data/nomenclature.fab:6756 +#: data/nomenclature.fab:6758 msgctxt "vallis" msgid "Loire Valles" msgstr "Loire Valles" -#: data/nomenclature.fab:6756 +#: data/nomenclature.fab:6758 msgctxt "origin" msgid "Modern river in France." msgstr "Río moderno en Francia." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river, Vermont, USA. -#: data/nomenclature.fab:6758 +#: data/nomenclature.fab:6760 msgctxt "vallis" msgid "Mad Vallis" msgstr "Mad Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6758 +#: data/nomenclature.fab:6760 msgctxt "origin" msgid "Modern river, Vermont, USA." msgstr "Río moderno, Vermont, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Western Europe. -#: data/nomenclature.fab:6760 +#: data/nomenclature.fab:6762 msgctxt "vallis" msgid "Mosa Vallis" msgstr "Mosa Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6760 +#: data/nomenclature.fab:6762 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Western Europe." msgstr "Río moderno en Europa Occidental." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern name for river in the Republic of Korea. -#: data/nomenclature.fab:6762 +#: data/nomenclature.fab:6764 msgctxt "vallis" msgid "Naktong Vallis" msgstr "Naktong Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6762 +#: data/nomenclature.fab:6764 msgctxt "origin" msgid "Modern name for river in the Republic of Korea." msgstr "Nombre moderno de río en la República de Corea." #. TRANSLATORS: (Mars); Nepali word for "Mars". -#: data/nomenclature.fab:6764 +#: data/nomenclature.fab:6766 msgctxt "vallis" msgid "Maja Valles" msgstr "Maja Valles" -#: data/nomenclature.fab:6764 +#: data/nomenclature.fab:6766 msgctxt "origin" msgid "Nepali word for “Mars”." msgstr "Palabra nepalí para \"Marte\"." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient Pakistani River. -#: data/nomenclature.fab:6766 +#: data/nomenclature.fab:6768 msgctxt "vallis" msgid "Ravi Vallis" msgstr "Ravi Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6766 +#: data/nomenclature.fab:6768 msgctxt "origin" msgid "Ancient Pakistani River." msgstr "Antiguo río paquistaní." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Oscan. -#: data/nomenclature.fab:6768 +#: data/nomenclature.fab:6770 msgctxt "vallis" msgid "Mamers Valles" msgstr "Mamers Valles" -#: data/nomenclature.fab:6768 +#: data/nomenclature.fab:6770 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Oscan." msgstr "Palabra para \"Marte\" en osco." #. TRANSLATORS: (Mars); Lowell canal name; also classical river name. -#: data/nomenclature.fab:6770 +#: data/nomenclature.fab:6772 msgctxt "vallis" msgid "Nia Vallis" msgstr "Nia Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6770 data/nomenclature.fab:6800 +#: data/nomenclature.fab:6772 data/nomenclature.fab:6802 msgctxt "origin" msgid "Lowell canal name; also classical river name." msgstr "Nombre del canal de Lowell; también nombre de río clásico." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Sanskrit. -#: data/nomenclature.fab:6772 +#: data/nomenclature.fab:6774 msgctxt "vallis" msgid "Mangala Valles" msgstr "Mangala Valles" -#: data/nomenclature.fab:6772 +#: data/nomenclature.fab:6774 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Sanskrit." msgstr "Palabra para \"Marte\" en sánscrito." #. TRANSLATORS: (Mars); Spanish word for "Mars". -#: data/nomenclature.fab:6774 +#: data/nomenclature.fab:6776 msgctxt "vallis" msgid "Marte Vallis" msgstr "Marte Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6774 +#: data/nomenclature.fab:6776 msgctxt "origin" msgid "Spanish word for “Mars”." msgstr "Palabra española para “Marte”." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Marne River, France. -#: data/nomenclature.fab:6776 +#: data/nomenclature.fab:6778 msgctxt "vallis" msgid "Matrona Vallis" msgstr "Matrona Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6776 +#: data/nomenclature.fab:6778 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Marne River, France." msgstr "Nombre clásico del actual río Marne, Francia." #. TRANSLATORS: (Mars); North American river (Indiana, Ohio). -#: data/nomenclature.fab:6778 +#: data/nomenclature.fab:6780 msgctxt "vallis" msgid "Maumee Valles" msgstr "Maumee Valles" -#: data/nomenclature.fab:6778 +#: data/nomenclature.fab:6780 msgctxt "origin" msgid "North American river (Indiana, Ohio)." msgstr "Río norteamericano (Indiana, Ohio)." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:6780 +#: data/nomenclature.fab:6782 msgctxt "vallis" msgid "Ma'adim Vallis" msgstr "Ma'adim Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6780 +#: data/nomenclature.fab:6782 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Hebrew." msgstr "Palabra para \"Marte\" en hebreo." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for river in Italy. -#: data/nomenclature.fab:6782 +#: data/nomenclature.fab:6784 msgctxt "vallis" msgid "Minio Vallis" msgstr "Minio Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for modern Neretva River, Yugoslavia. -#: data/nomenclature.fab:6784 +#: data/nomenclature.fab:6786 msgctxt "vallis" msgid "Naro Vallis" msgstr "Naro Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6784 +#: data/nomenclature.fab:6786 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for modern Neretva River, Yugoslavia." msgstr "Nombre antiguo del moderno río Neretva, Yugoslavia." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Africa. -#: data/nomenclature.fab:6786 +#: data/nomenclature.fab:6788 msgctxt "vallis" msgid "Niger Vallis" msgstr "Niger Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6786 +#: data/nomenclature.fab:6788 msgctxt "origin" msgid "River in Africa." msgstr "Río en África." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river east of Rome, Italy. -#: data/nomenclature.fab:6788 +#: data/nomenclature.fab:6790 msgctxt "vallis" msgid "Stura Vallis" msgstr "Stura Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6788 +#: data/nomenclature.fab:6790 msgctxt "origin" msgid "Classical river east of Rome, Italy." msgstr "Río clásico al este de Roma, Italia." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Babylonian. -#: data/nomenclature.fab:6790 +#: data/nomenclature.fab:6792 msgctxt "vallis" msgid "Nirgal Vallis" msgstr "Nirgal Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6790 +#: data/nomenclature.fab:6792 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Babylonian." msgstr "Palabra para \"Marte\" en babilónico." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Var River, France. -#: data/nomenclature.fab:6792 +#: data/nomenclature.fab:6794 msgctxt "vallis" msgid "Varus Valles" msgstr "Varus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6792 +#: data/nomenclature.fab:6794 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Var River, France." msgstr "Nombre clásico del actual río Var, Francia." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Sambre River in France and #. Belgium. -#: data/nomenclature.fab:6794 +#: data/nomenclature.fab:6796 msgctxt "vallis" msgid "Sabis Vallis" msgstr "Sabis Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6794 +#: data/nomenclature.fab:6796 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Sambre River in France and Belgium." msgstr "Nombre clásico del actual río Sambre en Francia y Bélgica." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Hari-Rud River in #. Turkmenistan. -#: data/nomenclature.fab:6796 +#: data/nomenclature.fab:6798 msgctxt "vallis" msgid "Ochus Valles" msgstr "Ochus Valles" -#: data/nomenclature.fab:6796 +#: data/nomenclature.fab:6798 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Hari-Rud River in Turkmenistan." msgstr "Nombre clásico del actual río Hari-Rud en Turkmenistán." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Russia. -#: data/nomenclature.fab:6798 +#: data/nomenclature.fab:6800 msgctxt "vallis" msgid "Osuga Valles" msgstr "Osuga Valles" #. TRANSLATORS: (Mars); Lowell canal name; also classical river name. -#: data/nomenclature.fab:6800 +#: data/nomenclature.fab:6802 msgctxt "vallis" msgid "Pallacopas Vallis" msgstr "Pallacopas Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Maryland, USA. -#: data/nomenclature.fab:6802 +#: data/nomenclature.fab:6804 msgctxt "vallis" msgid "Patapsco Vallis" msgstr "Patapsco Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6802 +#: data/nomenclature.fab:6804 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Maryland, USA." msgstr "Río moderno en Maryland, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "planet" in Gaelic. -#: data/nomenclature.fab:6804 +#: data/nomenclature.fab:6806 msgctxt "vallis" msgid "Reull Vallis" msgstr "Reull Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6804 +#: data/nomenclature.fab:6806 msgctxt "origin" msgid "Word for “planet” in Gaelic." msgstr "Palabra para \"planeta\" en gaélico." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Dacia (Romania). -#: data/nomenclature.fab:6806 +#: data/nomenclature.fab:6808 msgctxt "vallis" msgid "Rhabon Valles" msgstr "Rhabon Valles" -#: data/nomenclature.fab:6806 +#: data/nomenclature.fab:6808 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Dacia (Romania)." msgstr "Río clásico en Dacia (Rumania)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Caledonia (Scotland). -#: data/nomenclature.fab:6808 +#: data/nomenclature.fab:6810 msgctxt "vallis" msgid "Taus Vallis" msgstr "Taus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6808 +#: data/nomenclature.fab:6810 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Caledonia (Scotland)." msgstr "Río clásico en Caledonia (Escocia)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Severn River, England. -#: data/nomenclature.fab:6810 +#: data/nomenclature.fab:6812 msgctxt "vallis" msgid "Sabrina Vallis" msgstr "Sabrina Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6810 +#: data/nomenclature.fab:6812 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Severn River, England." msgstr "Nombre clásico del actual río Severn, Inglaterra." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Washington, USA. -#: data/nomenclature.fab:6812 +#: data/nomenclature.fab:6814 msgctxt "vallis" msgid "Walla Walla Vallis" msgstr "Walla Walla Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); River in Russia. -#: data/nomenclature.fab:6814 +#: data/nomenclature.fab:6816 msgctxt "vallis" msgid "Silinka Vallis" msgstr "Silinka Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for modern Somme River, France. -#: data/nomenclature.fab:6816 +#: data/nomenclature.fab:6818 msgctxt "vallis" msgid "Samara Valles" msgstr "Samara Valles" -#: data/nomenclature.fab:6816 +#: data/nomenclature.fab:6818 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for modern Somme River, France." msgstr "Nombre antiguo del moderno río Somme, Francia." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Katmai National Monument, Alaska, USA. -#: data/nomenclature.fab:6818 +#: data/nomenclature.fab:6820 msgctxt "vallis" msgid "Lethe Vallis" msgstr "Lethe Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6818 +#: data/nomenclature.fab:6820 msgctxt "origin" msgid "River in Katmai National Monument, Alaska, USA." msgstr "Río en el Monumento Nacional Katmai, Alaska, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name of river at Troy (modern Turkey). -#: data/nomenclature.fab:6820 +#: data/nomenclature.fab:6822 msgctxt "vallis" msgid "Scamander Vallis" msgstr "Scamander Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6820 +#: data/nomenclature.fab:6822 msgctxt "origin" msgid "Ancient name of river at Troy (modern Turkey)." msgstr "Nombre antiguo de río en Troya (Turquía moderna)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical river in Ireland. -#: data/nomenclature.fab:6822 +#: data/nomenclature.fab:6824 msgctxt "vallis" msgid "Senus Vallis" msgstr "Senus Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6822 +#: data/nomenclature.fab:6824 msgctxt "origin" msgid "Classical river in Ireland." msgstr "Río clásico en Irlanda." #. TRANSLATORS: (Mars); River in New Guinea. -#: data/nomenclature.fab:6824 +#: data/nomenclature.fab:6826 msgctxt "vallis" msgid "Sepik Vallis" msgstr "Sepik Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6824 +#: data/nomenclature.fab:6826 msgctxt "origin" msgid "River in New Guinea." msgstr "Río en Nueva Guinea." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in Akkadian. -#: data/nomenclature.fab:6826 +#: data/nomenclature.fab:6828 msgctxt "vallis" msgid "Shalbatana Vallis" msgstr "Shalbatana Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6826 +#: data/nomenclature.fab:6828 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in Akkadian." msgstr "Palabra para \"Marte\" en acadio." #. TRANSLATORS: (Mars); Lowell canal name. -#: data/nomenclature.fab:6828 +#: data/nomenclature.fab:6830 msgctxt "vallis" msgid "Surius Vallis" msgstr "Surius Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6828 +#: data/nomenclature.fab:6830 msgctxt "origin" msgid "Lowell canal name." msgstr "Nombre de canal de Lowell." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient name for present Segura River, Spain. -#: data/nomenclature.fab:6830 +#: data/nomenclature.fab:6832 msgctxt "vallis" msgid "Tader Valles" msgstr "Tader Valles" -#: data/nomenclature.fab:6830 +#: data/nomenclature.fab:6832 msgctxt "origin" msgid "Ancient name for present Segura River, Spain." msgstr "Nombre antiguo del actual río Segura, España." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Spain. -#: data/nomenclature.fab:6832 +#: data/nomenclature.fab:6834 msgctxt "vallis" msgid "Tinto Vallis" msgstr "Tinto Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6832 +#: data/nomenclature.fab:6834 msgctxt "origin" msgid "River in Spain." msgstr "Río en España." #. TRANSLATORS: (Mars); Ancient European river (Great Britain). -#: data/nomenclature.fab:6834 +#: data/nomenclature.fab:6836 msgctxt "vallis" msgid "Vedra Valles" msgstr "Vedra Valles" -#: data/nomenclature.fab:6834 +#: data/nomenclature.fab:6836 msgctxt "origin" msgid "Ancient European river (Great Britain)." msgstr "Antiguo río europeo (Gran Bretaña)." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Arizona, USA. -#: data/nomenclature.fab:6836 +#: data/nomenclature.fab:6838 msgctxt "vallis" msgid "Verde Vallis" msgstr "Verde Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6836 +#: data/nomenclature.fab:6838 msgctxt "origin" msgid "River in Arizona, USA." msgstr "Río en Arizona, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mars); Word for "Mars" in old English (West Germanic). -#: data/nomenclature.fab:6838 +#: data/nomenclature.fab:6840 msgctxt "vallis" msgid "Tiu Valles" msgstr "Tiu Valles" -#: data/nomenclature.fab:6838 +#: data/nomenclature.fab:6840 msgctxt "origin" msgid "Word for “Mars” in old English (West Germanic)." msgstr "Palabra para “Marte” en inglés antiguo (germánico occidental)." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for present Dniester River, Ukraine. -#: data/nomenclature.fab:6840 +#: data/nomenclature.fab:6842 msgctxt "vallis" msgid "Tyras Vallis" msgstr "Tyras Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6840 +#: data/nomenclature.fab:6842 msgctxt "origin" msgid "Classical name for present Dniester River, Ukraine." msgstr "Nombre clásico del actual río Dniéster, Ucrania." #. TRANSLATORS: (Mars); Classical name for modern Allier River, France. -#: data/nomenclature.fab:6842 +#: data/nomenclature.fab:6844 msgctxt "vallis" msgid "Elaver Vallis" msgstr "Elaver Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6842 +#: data/nomenclature.fab:6844 msgctxt "origin" msgid "Classical name for modern Allier River, France." msgstr "Nombre clásico del moderno río Allier, Francia." #. TRANSLATORS: (Mars); Malaysian word for Mars. -#: data/nomenclature.fab:6844 +#: data/nomenclature.fab:6846 msgctxt "vallis" msgid "Marikh Vallis" msgstr "Marikh Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6844 +#: data/nomenclature.fab:6846 msgctxt "origin" msgid "Malaysian word for Mars." msgstr "Palabra malasia para \"Marte\"." #. TRANSLATORS: (Mars); River in China, also known as Songhua Jiang. -#: data/nomenclature.fab:6846 +#: data/nomenclature.fab:6848 msgctxt "vallis" msgid "Sungari Vallis" msgstr "Sungari Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6846 +#: data/nomenclature.fab:6848 msgctxt "origin" msgid "River in China, also known as Songhua Jiang." msgstr "Río en China, también conocido como Songhua Jiang." #. TRANSLATORS: (Mars); Modern river in Heilongjiang Province, China. -#: data/nomenclature.fab:6848 +#: data/nomenclature.fab:6850 msgctxt "vallis" msgid "Nen Valles" msgstr "Nen Valles" -#: data/nomenclature.fab:6848 +#: data/nomenclature.fab:6850 msgctxt "origin" msgid "Modern river in Heilongjiang Province, China." msgstr "Río moderno en la provincia de Heilongjiang, China." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Pakistan. -#: data/nomenclature.fab:6850 +#: data/nomenclature.fab:6852 msgctxt "vallis" msgid "Jhelum Vallis" msgstr "Jhelum Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6850 +#: data/nomenclature.fab:6852 msgctxt "origin" msgid "River in Pakistan." msgstr "Río en Pakistán." #. TRANSLATORS: (Mars); River in British Columbia and Alberta, Canada. -#: data/nomenclature.fab:6852 +#: data/nomenclature.fab:6854 msgctxt "vallis" msgid "Peace Vallis" msgstr "Peace Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6852 +#: data/nomenclature.fab:6854 msgctxt "origin" msgid "River in British Columbia and Alberta, Canada." msgstr "Río en Columbia Británica y Alberta, Canadá." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Ecuador. -#: data/nomenclature.fab:6854 +#: data/nomenclature.fab:6856 msgctxt "vallis" msgid "Napo Vallis" msgstr "Napo Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6854 +#: data/nomenclature.fab:6856 msgctxt "origin" msgid "River in Ecuador." msgstr "Río en Ecuador." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Peru. -#: data/nomenclature.fab:6856 +#: data/nomenclature.fab:6858 msgctxt "vallis" msgid "Huallaga Vallis" msgstr "Huallaga Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); River in Argentina. -#: data/nomenclature.fab:6858 +#: data/nomenclature.fab:6860 msgctxt "vallis" msgid "Dulce Vallis" msgstr "Dulce Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); River in Sierra Leone. -#: data/nomenclature.fab:6860 +#: data/nomenclature.fab:6862 msgctxt "vallis" msgid "Moa Valles" msgstr "Moa Valles" -#: data/nomenclature.fab:6860 +#: data/nomenclature.fab:6862 msgctxt "origin" msgid "River in Sierra Leone." msgstr "Río en Sierra Leona." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Fiji. -#: data/nomenclature.fab:6862 +#: data/nomenclature.fab:6864 msgctxt "vallis" msgid "Navua Valles" msgstr "Navua Valles" -#: data/nomenclature.fab:6862 +#: data/nomenclature.fab:6864 msgctxt "origin" msgid "River in Fiji." msgstr "Río en Fiyi." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Turkey. -#: data/nomenclature.fab:6864 +#: data/nomenclature.fab:6866 msgctxt "vallis" msgid "Gediz Vallis" msgstr "Gediz Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6864 data/nomenclature.fab:6876 +#: data/nomenclature.fab:6866 data/nomenclature.fab:6878 msgctxt "origin" msgid "River in Turkey." msgstr "Río en Turquía." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Iran. -#: data/nomenclature.fab:6866 +#: data/nomenclature.fab:6868 msgctxt "vallis" msgid "Kārūn Valles" msgstr "Kārūn Valles" -#: data/nomenclature.fab:6866 +#: data/nomenclature.fab:6868 msgctxt "origin" msgid "River in Iran." msgstr "Río en Irán." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Bosnia and Herzegovina and Croatia. -#: data/nomenclature.fab:6868 +#: data/nomenclature.fab:6870 msgctxt "vallis" msgid "Una Vallis" msgstr "Una Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6868 data/nomenclature.fab:6870 +#: data/nomenclature.fab:6870 data/nomenclature.fab:6872 msgctxt "origin" msgid "River in Bosnia and Herzegovina and Croatia." msgstr "Río en Bosnia, Herzegovina y Croacia." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Bosnia and Herzegovina and Croatia. -#: data/nomenclature.fab:6870 +#: data/nomenclature.fab:6872 msgctxt "vallis" msgid "Neretva Vallis" msgstr "Neretva Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); River in Bosnia and Herzegovina. -#: data/nomenclature.fab:6872 +#: data/nomenclature.fab:6874 msgctxt "vallis" msgid "Pliva Vallis" msgstr "Pliva Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6872 +#: data/nomenclature.fab:6874 msgctxt "origin" msgid "River in Bosnia and Herzegovina." msgstr "Río en Bosnia y Herzegovina." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Slovenia. -#: data/nomenclature.fab:6874 +#: data/nomenclature.fab:6876 msgctxt "vallis" msgid "Sava Vallis" msgstr "Sava Vallis" -#: data/nomenclature.fab:6874 +#: data/nomenclature.fab:6876 msgctxt "origin" msgid "River in Slovenia." msgstr "Río en Eslovenia." #. TRANSLATORS: (Mars); River in Turkey. -#: data/nomenclature.fab:6876 +#: data/nomenclature.fab:6878 msgctxt "vallis" msgid "Sakarya Vallis" msgstr "Sakarya Vallis" #. TRANSLATORS: (Mars); Classical albedo feature name. -#: data/nomenclature.fab:6878 +#: data/nomenclature.fab:6880 msgctxt "vastitas" msgid "Vastitas Borealis" msgstr "Vastitas Borealis" #. TRANSLATORS: (Mathilde); German coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6880 +#: data/nomenclature.fab:6882 msgctxt "crater" msgid "Aachen" msgstr "Aachen" -#: data/nomenclature.fab:6880 +#: data/nomenclature.fab:6882 msgctxt "origin" msgid "German coal basin." msgstr "Cuenca de carbón alemana." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Coal mine in Kentucky, USA. -#: data/nomenclature.fab:6882 +#: data/nomenclature.fab:6884 msgctxt "crater" msgid "Benham" msgstr "Benham" -#: data/nomenclature.fab:6882 +#: data/nomenclature.fab:6884 msgctxt "origin" msgid "Coal mine in Kentucky, USA." msgstr "Mina de carbón en Kentucky, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Mongolian coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6884 +#: data/nomenclature.fab:6886 msgctxt "crater" msgid "Baganur" msgstr "Baganur" -#: data/nomenclature.fab:6884 +#: data/nomenclature.fab:6886 msgctxt "origin" msgid "Mongolian coal basin." msgstr "Cuenca de carbón mongola." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Scottish coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6886 +#: data/nomenclature.fab:6888 msgctxt "crater" msgid "Clackmannan" msgstr "Clackmannan" -#: data/nomenclature.fab:6886 +#: data/nomenclature.fab:6888 msgctxt "origin" msgid "Scottish coal basin." msgstr "Cuenca de carbón escocesa." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Largest Indian coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6888 +#: data/nomenclature.fab:6890 msgctxt "crater" msgid "Damodar" msgstr "Damodar" -#: data/nomenclature.fab:6888 +#: data/nomenclature.fab:6890 msgctxt "origin" msgid "Largest Indian coal basin." msgstr "La mayor cuenca de carbón india." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Nigerian coal field. -#: data/nomenclature.fab:6890 +#: data/nomenclature.fab:6892 msgctxt "crater" msgid "Enugu" msgstr "Enugu" -#: data/nomenclature.fab:6890 +#: data/nomenclature.fab:6892 msgctxt "origin" msgid "Nigerian coal field." msgstr "Yacimiento nigeriano de carbón." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Chinese coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6892 +#: data/nomenclature.fab:6894 msgctxt "crater" msgid "Jixi" msgstr "Jixi" -#: data/nomenclature.fab:6892 +#: data/nomenclature.fab:6894 msgctxt "origin" msgid "Chinese coal basin." msgstr "Cuenca de carbón china." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Coal field on Borneo, Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:6894 +#: data/nomenclature.fab:6896 msgctxt "crater" msgid "Kalimantan" msgstr "Kalimantan" -#: data/nomenclature.fab:6894 +#: data/nomenclature.fab:6896 msgctxt "origin" msgid "Coal field on Borneo, Indonesia." msgstr "Yacimiento de carbón en Borneo, Indonesia." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Largest Moroccan coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6896 +#: data/nomenclature.fab:6898 msgctxt "crater" msgid "Jerada" msgstr "Jerada" -#: data/nomenclature.fab:6896 +#: data/nomenclature.fab:6898 msgctxt "origin" msgid "Largest Moroccan coal basin." msgstr "La mayor cuenca de carbón marroquí." #. TRANSLATORS: (Mathilde); South African coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6898 +#: data/nomenclature.fab:6900 msgctxt "crater" msgid "Karoo" msgstr "Karoo" -#: data/nomenclature.fab:6898 +#: data/nomenclature.fab:6900 msgctxt "origin" msgid "South African coal basin." msgstr "Cuenca de carbón de Sudáfrica." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Largest Japanese coal field. -#: data/nomenclature.fab:6900 +#: data/nomenclature.fab:6902 msgctxt "crater" msgid "Ishikari" msgstr "Ishikari" -#: data/nomenclature.fab:6900 +#: data/nomenclature.fab:6902 msgctxt "origin" msgid "Largest Japanese coal field." msgstr "El mayor yacimiento de carbón japonés." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Russian coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6902 +#: data/nomenclature.fab:6904 msgctxt "crater" msgid "Kuznetsk" msgstr "Kuznetsk" -#: data/nomenclature.fab:6902 +#: data/nomenclature.fab:6904 msgctxt "origin" msgid "Russian coal basin." msgstr "Cuenca de carbón rusa." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Largest French coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6904 +#: data/nomenclature.fab:6906 msgctxt "crater" msgid "Lorraine" msgstr "Lorraine" -#: data/nomenclature.fab:6904 +#: data/nomenclature.fab:6906 msgctxt "origin" msgid "Largest French coal basin." msgstr "La mayor cuenca de carbón francesa." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Polish coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6906 +#: data/nomenclature.fab:6908 msgctxt "crater" msgid "Lublin" msgstr "Lublin" -#: data/nomenclature.fab:6906 +#: data/nomenclature.fab:6908 msgctxt "origin" msgid "Polish coal basin." msgstr "Cuenca de carbón polaca." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Bulgarian coal field. -#: data/nomenclature.fab:6908 +#: data/nomenclature.fab:6910 msgctxt "crater" msgid "Maritsa" msgstr "Maritsa" -#: data/nomenclature.fab:6908 +#: data/nomenclature.fab:6910 msgctxt "origin" msgid "Bulgarian coal field." msgstr "Yacimiento búlgaro de carbón." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Coal field in Alaska, USA. -#: data/nomenclature.fab:6910 +#: data/nomenclature.fab:6912 msgctxt "crater" msgid "Matanuska" msgstr "Matanuska" -#: data/nomenclature.fab:6910 +#: data/nomenclature.fab:6912 msgctxt "origin" msgid "Coal field in Alaska, USA." msgstr "Yacimiento de carbón en Alaska, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Australian coal basin. -#: data/nomenclature.fab:6912 +#: data/nomenclature.fab:6914 msgctxt "crater" msgid "Mulgildie" msgstr "Mulgildie" -#: data/nomenclature.fab:6912 +#: data/nomenclature.fab:6914 msgctxt "origin" msgid "Australian coal basin." msgstr "Cuenca de carbón australiana." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Largest New Zealand coal field. -#: data/nomenclature.fab:6914 +#: data/nomenclature.fab:6916 msgctxt "crater" msgid "Otago" msgstr "Otago" -#: data/nomenclature.fab:6914 +#: data/nomenclature.fab:6916 msgctxt "origin" msgid "Largest New Zealand coal field." msgstr "El mayor yacimiento de carbón neozelandés." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Mexican coal fields. -#: data/nomenclature.fab:6916 +#: data/nomenclature.fab:6918 msgctxt "crater" msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" -#: data/nomenclature.fab:6916 +#: data/nomenclature.fab:6918 msgctxt "origin" msgid "Mexican coal fields." msgstr "Yacimientos mexicanos de carbón." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Pakistani coal field. -#: data/nomenclature.fab:6918 +#: data/nomenclature.fab:6920 msgctxt "crater" msgid "Quetta" msgstr "Quetta" -#: data/nomenclature.fab:6918 +#: data/nomenclature.fab:6920 msgctxt "origin" msgid "Pakistani coal field." msgstr "Yacimientos pakistaníes de carbón." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Canadian coal field. -#: data/nomenclature.fab:6920 +#: data/nomenclature.fab:6922 msgctxt "crater" msgid "Similkameen" msgstr "Similkameen" -#: data/nomenclature.fab:6920 +#: data/nomenclature.fab:6922 msgctxt "origin" msgid "Canadian coal field." msgstr "Yacimiento canadiense de carbón." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Spanish coal field. -#: data/nomenclature.fab:6922 +#: data/nomenclature.fab:6924 msgctxt "crater" msgid "Teruel" msgstr "Teruel" -#: data/nomenclature.fab:6922 +#: data/nomenclature.fab:6924 msgctxt "origin" msgid "Spanish coal field." msgstr "Yacimiento español de carbón." #. TRANSLATORS: (Mathilde); Principal state in Venezuela in which coal is #. mined. -#: data/nomenclature.fab:6924 +#: data/nomenclature.fab:6926 msgctxt "crater" msgid "Zulia" msgstr "Zulia" -#: data/nomenclature.fab:6924 +#: data/nomenclature.fab:6926 msgctxt "origin" msgid "Principal state in Venezuela in which coal is mined." msgstr "Principal estado de Venezuela en el que se extrae carbón." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edna; Jamaican sculptor, painter, and printmaker #. (1900-1987). -#: data/nomenclature.fab:6926 +#: data/nomenclature.fab:6928 msgctxt "crater" msgid "Manley" msgstr "Manley" -#: data/nomenclature.fab:6926 +#: data/nomenclature.fab:6928 msgctxt "origin" msgid "Edna; Jamaican sculptor, painter, and printmaker (1900-1987)." msgstr "Edna; escultora, pintora y grabadora jamaiquina (1900-1987)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Toni; American author (1931-2019). -#: data/nomenclature.fab:6928 +#: data/nomenclature.fab:6930 msgctxt "crater" msgid "Morrison" msgstr "Morrison" -#: data/nomenclature.fab:6928 +#: data/nomenclature.fab:6930 msgctxt "origin" msgid "Toni; American author (1931-2019)." msgstr "Toni; autora estadounidense (1931-2019)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Susan; American novelist and essayist (1933 – #. 2004). -#: data/nomenclature.fab:6930 +#: data/nomenclature.fab:6932 msgctxt "crater" msgid "Sontag" msgstr "Sontag" -#: data/nomenclature.fab:6930 +#: data/nomenclature.fab:6932 msgctxt "origin" msgid "Susan; American novelist and essayist (1933 – 2004)." msgstr "Susan; novelista y ensayista estadounidense (1933 – 2004)." @@ -35824,12 +35831,12 @@ msgstr "Susan; novelista y ensayista estadounidense (1933 – 2004)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Farrokh; known as Freddie Mercury, British singer #. and songwriter of Indian-Zanzibar descent, leader of the rock band Queen #. (1946-1991). -#: data/nomenclature.fab:6932 +#: data/nomenclature.fab:6934 msgctxt "crater" msgid "Bulsara" msgstr "Bulsara" -#: data/nomenclature.fab:6932 +#: data/nomenclature.fab:6934 msgctxt "origin" msgid "" "Farrokh; known as Freddie Mercury, British singer and songwriter of Indian-" @@ -35840,24 +35847,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Astor; Argentine tango composer and bandoneon #. player (1921 –1992). -#: data/nomenclature.fab:6934 +#: data/nomenclature.fab:6936 msgctxt "crater" msgid "Piazzolla" msgstr "Piazzolla" -#: data/nomenclature.fab:6934 +#: data/nomenclature.fab:6936 msgctxt "origin" msgid "Astor; Argentine tango composer and bandoneon player (1921 –1992)." msgstr "Astor; compositor de tango y bandoneonista argentino (1921 –1992)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Miriam; South African singer-songwriter, known as #. ‘Mama Africa’ (1932-2008). -#: data/nomenclature.fab:6936 +#: data/nomenclature.fab:6938 msgctxt "crater" msgid "Makeba" msgstr "Makeba" -#: data/nomenclature.fab:6936 +#: data/nomenclature.fab:6938 msgctxt "origin" msgid "" "Miriam; South African singer-songwriter, known as ‘Mama Africa’ (1932-2008)." @@ -35866,24 +35873,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); François; French filmmaker and art critic (1932 – #. 1984). -#: data/nomenclature.fab:6938 +#: data/nomenclature.fab:6940 msgctxt "crater" msgid "Truffaut" msgstr "Truffaut" -#: data/nomenclature.fab:6938 +#: data/nomenclature.fab:6940 msgctxt "origin" msgid "François; French filmmaker and art critic (1932 – 1984)." msgstr "François; cineasta y crítico de arte francés (1932 – 1984)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sayyid Abdallah Bin Ali Bin; Swahili poet, author #. of the epic Al Inkishafi (The Soul's Awakening) (1735-1810). -#: data/nomenclature.fab:6940 +#: data/nomenclature.fab:6942 msgctxt "crater" msgid "Nasir" msgstr "Nasir" -#: data/nomenclature.fab:6940 +#: data/nomenclature.fab:6942 msgctxt "origin" msgid "" "Sayyid Abdallah Bin Ali Bin; Swahili poet, author of the epic Al Inkishafi " @@ -35894,24 +35901,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Dorothy; Zimbabwean-born South African jazz singer #. (1935-2019). -#: data/nomenclature.fab:6942 +#: data/nomenclature.fab:6944 msgctxt "crater" msgid "Masuka" msgstr "Masuka" -#: data/nomenclature.fab:6942 +#: data/nomenclature.fab:6944 msgctxt "origin" msgid "Dorothy; Zimbabwean-born South African jazz singer (1935-2019)." msgstr "Dorothy; cantante de jazz sudafricana nacido en Zimbabwe (1935-2019)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Beth; Brazilian musician, known as the ‘Godmother #. of Samba’ (1946-2019). -#: data/nomenclature.fab:6944 +#: data/nomenclature.fab:6946 msgctxt "crater" msgid "Carvalho" msgstr "Carvalho" -#: data/nomenclature.fab:6944 +#: data/nomenclature.fab:6946 msgctxt "origin" msgid "" "Beth; Brazilian musician, known as the ‘Godmother of Samba’ (1946-2019)." @@ -35920,147 +35927,147 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Kanō; Japanese painter and calligrapher #. (1476-1559). -#: data/nomenclature.fab:6946 +#: data/nomenclature.fab:6948 msgctxt "crater" msgid "Motonobu" msgstr "Motonobu" -#: data/nomenclature.fab:6946 +#: data/nomenclature.fab:6948 msgctxt "origin" msgid "Kanō; Japanese painter and calligrapher (1476-1559)." msgstr "Kanō; pintor y calígrafo japonés (1476-1559)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Margaret Olrog; New Zealand painter (1865-1934). -#: data/nomenclature.fab:6948 +#: data/nomenclature.fab:6950 msgctxt "crater" msgid "Stoddart" msgstr "Stoddart" -#: data/nomenclature.fab:6948 +#: data/nomenclature.fab:6950 msgctxt "origin" msgid "Margaret Olrog; New Zealand painter (1865-1934)." msgstr "Margaret Olrog; pintora neozelandesa (1865-1934)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek architect (5th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:6950 +#: data/nomenclature.fab:6952 msgctxt "crater" msgid "Ictinus" msgstr "Ictinus" -#: data/nomenclature.fab:6950 data/nomenclature.fab:7560 +#: data/nomenclature.fab:6952 data/nomenclature.fab:7562 msgctxt "origin" msgid "Greek architect (5th century B.C.)." msgstr "Arquitecto griego (siglo V a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Julia; Peruvian artist (1883-1979). -#: data/nomenclature.fab:6952 +#: data/nomenclature.fab:6954 msgctxt "crater" msgid "Codesido" msgstr "Codesido" -#: data/nomenclature.fab:6952 +#: data/nomenclature.fab:6954 msgctxt "origin" msgid "Julia; Peruvian artist (1883-1979)." msgstr "Julia; artista peruana (1883-1979)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter (1853-1930). -#: data/nomenclature.fab:6954 +#: data/nomenclature.fab:6956 msgctxt "crater" msgid "Wu Shujuan" msgstr "Wu Shujuan" -#: data/nomenclature.fab:6954 +#: data/nomenclature.fab:6956 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (1853-1930)." msgstr "Pintora china (1853-1930)." #. TRANSLATORS: (Mercury); María; Uruguayan artist/painter (1917-2015). -#: data/nomenclature.fab:6956 +#: data/nomenclature.fab:6958 msgctxt "crater" msgid "Freire" msgstr "Freire" -#: data/nomenclature.fab:6956 +#: data/nomenclature.fab:6958 msgctxt "origin" msgid "María; Uruguayan artist/painter (1917-2015)." msgstr "María; artista/pintora uruguaya (1917-2015)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jumana; Palestinian painter and sculptor #. (1932-2018). -#: data/nomenclature.fab:6958 +#: data/nomenclature.fab:6960 msgctxt "crater" msgid "El Husseini" msgstr "El Husseini" -#: data/nomenclature.fab:6958 +#: data/nomenclature.fab:6960 msgctxt "origin" msgid "Jumana; Palestinian painter and sculptor (1932-2018)." msgstr "Jumana; pintora y escultora palestina (1932-2018)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kateryna; Ukrainian painter (1900-1961). -#: data/nomenclature.fab:6960 +#: data/nomenclature.fab:6962 msgctxt "crater" msgid "Bilokur" msgstr "Bilokur" -#: data/nomenclature.fab:6960 +#: data/nomenclature.fab:6962 msgctxt "origin" msgid "Kateryna; Ukrainian painter (1900-1961)." msgstr "Kateryna; pintora ucraniana (1900-1961)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ruth Aiko; Japanese-American sculptor (1926-2013). -#: data/nomenclature.fab:6962 +#: data/nomenclature.fab:6964 msgctxt "crater" msgid "Asawa" msgstr "Asawa" -#: data/nomenclature.fab:6962 +#: data/nomenclature.fab:6964 msgctxt "origin" msgid "Ruth Aiko; Japanese-American sculptor (1926-2013)." msgstr "Ruth Aiko; escultora japonesa-estadounidense (1926-2013)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Tahia; Egyptian painter (1919-2003). -#: data/nomenclature.fab:6964 +#: data/nomenclature.fab:6966 msgctxt "crater" msgid "Halim" msgstr "Halim" -#: data/nomenclature.fab:6964 +#: data/nomenclature.fab:6966 msgctxt "origin" msgid "Tahia; Egyptian painter (1919-2003)." msgstr "Tahia; pintora egipcia (1919-2003)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ursula Kroeber; American author (1929-2018). -#: data/nomenclature.fab:6966 +#: data/nomenclature.fab:6968 msgctxt "crater" msgid "Le Guin" msgstr "Le Guin" -#: data/nomenclature.fab:6966 +#: data/nomenclature.fab:6968 msgctxt "origin" msgid "Ursula Kroeber; American author (1929-2018)." msgstr "Ursula Kroeber; autora estadounidense (1929-2018)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mahsati Ganjavi; medieval Persian poet (c. #. 1089-1159). -#: data/nomenclature.fab:6968 +#: data/nomenclature.fab:6970 msgctxt "crater" msgid "Mahsati" msgstr "Mahsati" -#: data/nomenclature.fab:6968 +#: data/nomenclature.fab:6970 msgctxt "origin" msgid "Mahsati Ganjavi; medieval Persian poet (c. 1089-1159)." msgstr "Mahsati Ganjavi; poeta persa medieval (c. 1089-1159)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Zuni (SW USA) potter, textile artist and fiber #. weaver (c. 1849-1896). -#: data/nomenclature.fab:6970 +#: data/nomenclature.fab:6972 msgctxt "crater" msgid "We’wha" msgstr "We’wha" -#: data/nomenclature.fab:6970 +#: data/nomenclature.fab:6972 msgctxt "origin" msgid "Zuni (SW USA) potter, textile artist and fiber weaver (c. 1849-1896)." msgstr "" @@ -36068,35 +36075,35 @@ msgstr "" "UU.) (c. 1849-1896)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Clemencia; Colombian painter (1945-1983). -#: data/nomenclature.fab:6972 +#: data/nomenclature.fab:6974 msgctxt "crater" msgid "Lucena" msgstr "Lucena" -#: data/nomenclature.fab:6972 +#: data/nomenclature.fab:6974 msgctxt "origin" msgid "Clemencia; Colombian painter (1945-1983)." msgstr "Clemencia; pintora colombiana (1945-1983)." #. TRANSLATORS: (Mercury); May; Irish painter (1863-1955). -#: data/nomenclature.fab:6974 +#: data/nomenclature.fab:6976 msgctxt "crater" msgid "Guinness" msgstr "Guinness" -#: data/nomenclature.fab:6974 +#: data/nomenclature.fab:6976 msgctxt "origin" msgid "May; Irish painter (1863-1955)." msgstr "May; pintora irlandesa (1863-1955)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gertrude "Ma"; American blues singer and early- #. blues recording artist (1886-1939). -#: data/nomenclature.fab:6976 +#: data/nomenclature.fab:6978 msgctxt "crater" msgid "Rainey" msgstr "Rainey" -#: data/nomenclature.fab:6976 +#: data/nomenclature.fab:6978 msgctxt "origin" msgid "" "Gertrude “Ma”; American blues singer and early-blues recording artist " @@ -36107,24 +36114,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Florence Beatrice; American composer and musician #. (1887-1953). -#: data/nomenclature.fab:6978 +#: data/nomenclature.fab:6980 msgctxt "crater" msgid "Price" msgstr "Price" -#: data/nomenclature.fab:6978 +#: data/nomenclature.fab:6980 msgctxt "origin" msgid "Florence Beatrice; American composer and musician (1887-1953)." msgstr "Florencia Beatriz; compositora y música estadounidense (1887-1953)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Marta; Argentinian-born Colombian writer and art #. critic (1930-1983). -#: data/nomenclature.fab:6980 +#: data/nomenclature.fab:6982 msgctxt "crater" msgid "Traba" msgstr "Traba" -#: data/nomenclature.fab:6980 +#: data/nomenclature.fab:6982 msgctxt "origin" msgid "Marta; Argentinian-born Colombian writer and art critic (1930-1983)." msgstr "" @@ -36132,68 +36139,68 @@ msgstr "" "(1930-1983)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ivan Sergeyevich; Russian writer (1818-1883). -#: data/nomenclature.fab:6982 +#: data/nomenclature.fab:6984 msgctxt "crater" msgid "Turgenev" msgstr "Turgenev" -#: data/nomenclature.fab:6982 +#: data/nomenclature.fab:6984 msgctxt "origin" msgid "Ivan Sergeyevich; Russian writer (1818-1883)." msgstr "Ivan Sergeyevich; escritor ruso (1818-1883)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter and calligrapher (1254-1322). -#: data/nomenclature.fab:6984 +#: data/nomenclature.fab:6986 msgctxt "crater" msgid "Chao Meng-Fu" msgstr "Chao Meng-Fu" -#: data/nomenclature.fab:6984 +#: data/nomenclature.fab:6986 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter and calligrapher (1254-1322)." msgstr "Pintor y calígrafo chino (1254-1322)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Raffaello Sanzio; Italian painter (1483-1520). -#: data/nomenclature.fab:6986 +#: data/nomenclature.fab:6988 msgctxt "crater" msgid "Raphael" msgstr "Rafael" -#: data/nomenclature.fab:6986 +#: data/nomenclature.fab:6988 msgctxt "origin" msgid "Raffaello Sanzio; Italian painter (1483-1520)." msgstr "Raffaello Sanzio; pintor italiano (1483-1520)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek lyric poet (556-468 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:6988 +#: data/nomenclature.fab:6990 msgctxt "crater" msgid "Simonides" msgstr "Simónides" -#: data/nomenclature.fab:6988 +#: data/nomenclature.fab:6990 msgctxt "origin" msgid "Greek lyric poet (556-468 B.C.)." msgstr "Poeta lírico griego (556-468 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Joseph; Turkish architect (1489-1588). -#: data/nomenclature.fab:6990 +#: data/nomenclature.fab:6992 msgctxt "crater" msgid "Sinan" msgstr "Sinan" -#: data/nomenclature.fab:6990 +#: data/nomenclature.fab:6992 msgctxt "origin" msgid "Joseph; Turkish architect (1489-1588)." msgstr "Joseph; arquitecto turco (1489-1588)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Charles Edward Anderson "Chuck": American singer #. and songwriter (1926-2017). -#: data/nomenclature.fab:6992 +#: data/nomenclature.fab:6994 msgctxt "crater" msgid "Berry" msgstr "Berry" -#: data/nomenclature.fab:6992 +#: data/nomenclature.fab:6994 msgctxt "origin" msgid "" "Charles Edward Anderson “Chuck”: American singer and songwriter (1926-2017)." @@ -36202,148 +36209,148 @@ msgstr "" "(1926-2017)." #. TRANSLATORS: (Mercury); P. I.; Russian composer (1840-1893). -#: data/nomenclature.fab:6994 +#: data/nomenclature.fab:6996 msgctxt "crater" msgid "Chaikovskij" msgstr "Chaikovskij" -#: data/nomenclature.fab:6994 +#: data/nomenclature.fab:6996 msgctxt "origin" msgid "P. I.; Russian composer (1840-1893)." msgstr "P. I.; compositor ruso (1840-1893)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Margot; English ballet dancer (1919-1991). -#: data/nomenclature.fab:6996 +#: data/nomenclature.fab:6998 msgctxt "crater" msgid "Fonteyn" msgstr "Fonteyn" -#: data/nomenclature.fab:6996 +#: data/nomenclature.fab:6998 msgctxt "origin" msgid "Margot; English ballet dancer (1919-1991)." msgstr "Margot; bailarina de ballet inglesa (1919-1991)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John Singleton; American painter (1738-1815). -#: data/nomenclature.fab:6998 +#: data/nomenclature.fab:7000 msgctxt "crater" msgid "Copley" msgstr "Copley" -#: data/nomenclature.fab:6998 +#: data/nomenclature.fab:7000 msgctxt "origin" msgid "John Singleton; American painter (1738-1815)." msgstr "John Singleton; pintor estadounidense (1738-1815)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Utagawa Kuniyoshi; Japanese painter and printmaker #. (1798-1861). -#: data/nomenclature.fab:7000 +#: data/nomenclature.fab:7002 msgctxt "crater" msgid "Kuniyoshi" msgstr "Kuniyoshi" -#: data/nomenclature.fab:7000 +#: data/nomenclature.fab:7002 msgctxt "origin" msgid "Utagawa Kuniyoshi; Japanese painter and printmaker (1798-1861)." msgstr "Utagawa Kuniyoshi; pintor y grabador japonés (1798-1861)." #. TRANSLATORS: (Mercury); René; Belgian painter (1898-1967). -#: data/nomenclature.fab:7002 +#: data/nomenclature.fab:7004 msgctxt "crater" msgid "Magritte" msgstr "Magritte" -#: data/nomenclature.fab:7002 +#: data/nomenclature.fab:7004 msgctxt "origin" msgid "René; Belgian painter (1898-1967)." msgstr "René; pintor belga (1898-1967)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mihály; Hungarian painter (1844-1900). -#: data/nomenclature.fab:7004 +#: data/nomenclature.fab:7006 msgctxt "crater" msgid "Munkácsy" msgstr "Munkácsy" -#: data/nomenclature.fab:7004 +#: data/nomenclature.fab:7006 msgctxt "origin" msgid "Mihály; Hungarian painter (1844-1900)." msgstr "Mihály; pintor húngaro (1844-1900)." #. TRANSLATORS: (Mercury); James Francis “Frank”; Australian photographer #. (1885-1962). -#: data/nomenclature.fab:7006 +#: data/nomenclature.fab:7008 msgctxt "crater" msgid "Hurley" msgstr "Hurley" -#: data/nomenclature.fab:7006 +#: data/nomenclature.fab:7008 msgctxt "origin" msgid "James Francis “Frank”; Australian photographer (1885-1962)." msgstr "James Francis “Frank”; fotógrafo australiano (1885-1962)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Fydor Mikhaylovich; Russian novelist (1821-1881). -#: data/nomenclature.fab:7008 +#: data/nomenclature.fab:7010 msgctxt "crater" msgid "Dostoevskij" msgstr "Dostoevskij" -#: data/nomenclature.fab:7008 +#: data/nomenclature.fab:7010 msgctxt "origin" msgid "Fydor Mikhaylovich; Russian novelist (1821-1881)." msgstr "Fydor Mikhaylovich; novelista ruso (1821-1881)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Utagawa Kunisada; Japanese woodblock printmaker #. (1786-1864). -#: data/nomenclature.fab:7010 data/nomenclature.fab:7682 +#: data/nomenclature.fab:7012 data/nomenclature.fab:7684 msgctxt "crater" msgid "Kunisada" msgstr "Kunisada" -#: data/nomenclature.fab:7010 data/nomenclature.fab:7682 +#: data/nomenclature.fab:7012 data/nomenclature.fab:7684 msgctxt "origin" msgid "Utagawa Kunisada; Japanese woodblock printmaker (1786-1864)." msgstr "Utagawa Kunisada; grabador de xilografías japonés (1786-1864)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albrecht; German painter (1471-1528). -#: data/nomenclature.fab:7012 +#: data/nomenclature.fab:7014 msgctxt "crater" msgid "Dürer" msgstr "Dürer" -#: data/nomenclature.fab:7012 +#: data/nomenclature.fab:7014 msgctxt "origin" msgid "Albrecht; German painter (1471-1528)." msgstr "Albrecht; pintor alemán (1471-1528)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Dorothea; American photographer (1895-1965). -#: data/nomenclature.fab:7014 data/nomenclature.fab:7658 +#: data/nomenclature.fab:7016 data/nomenclature.fab:7660 msgctxt "crater" msgid "Lange" msgstr "Lange" -#: data/nomenclature.fab:7014 data/nomenclature.fab:7658 +#: data/nomenclature.fab:7016 data/nomenclature.fab:7660 msgctxt "origin" msgid "Dorothea; American photographer (1895-1965)." msgstr "Dorothea; fotógrafa estadounidense (1895-1965)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Anthony; Flemish painter (1599-1641). -#: data/nomenclature.fab:7016 +#: data/nomenclature.fab:7018 msgctxt "crater" msgid "Van Dijck" msgstr "Van Dijck" -#: data/nomenclature.fab:7016 +#: data/nomenclature.fab:7018 msgctxt "origin" msgid "Anthony; Flemish painter (1599-1641)." msgstr "Anthony; pintor flamenco (1599-1641)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sanai of Ghazna, Abul Majd bin Majdud bin Adam; #. Persian poet (d. c. 1131). -#: data/nomenclature.fab:7018 +#: data/nomenclature.fab:7020 msgctxt "crater" msgid "Sanai" msgstr "Sanai" -#: data/nomenclature.fab:7018 +#: data/nomenclature.fab:7020 msgctxt "origin" msgid "" "Sanai of Ghazna, Abul Majd bin Majdud bin Adam; Persian poet (d. c. 1131)." @@ -36351,161 +36358,161 @@ msgstr "" "Sanai of Ghazna, Abul Majd bin Majdud bin Adam; poeta persa (d. c. 1131)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Alicia de Larrocha; Spanish pianist (1923-2009). -#: data/nomenclature.fab:7020 +#: data/nomenclature.fab:7022 msgctxt "crater" msgid "Larrocha" msgstr "Larrocha" -#: data/nomenclature.fab:7020 +#: data/nomenclature.fab:7022 msgctxt "origin" msgid "Alicia de Larrocha; Spanish pianist (1923-2009)." msgstr "Alicia de Larrocha; pianista española (1923-2009)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Iwasa; Japanese painter (1578-1650). -#: data/nomenclature.fab:7022 data/nomenclature.fab:7178 +#: data/nomenclature.fab:7024 data/nomenclature.fab:7180 msgctxt "crater" msgid "Matabei" msgstr "Matabei" -#: data/nomenclature.fab:7022 data/nomenclature.fab:7178 +#: data/nomenclature.fab:7024 data/nomenclature.fab:7180 msgctxt "origin" msgid "Iwasa; Japanese painter (1578-1650)." msgstr "Iwasa; pintor japonés (1578-1650)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ludwig van; German composer of Flemish descent #. (1770-1827). -#: data/nomenclature.fab:7024 +#: data/nomenclature.fab:7026 msgctxt "crater" msgid "Beethoven" msgstr "Beethoven" -#: data/nomenclature.fab:7024 +#: data/nomenclature.fab:7026 msgctxt "origin" msgid "Ludwig van; German composer of Flemish descent (1770-1827)." msgstr "Ludwig van; compositor alemán de ascendencia flamenca (1770-1827)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gian Lorenzo; Italian sculptor and architect #. (1598-1680). -#: data/nomenclature.fab:7026 +#: data/nomenclature.fab:7028 msgctxt "crater" msgid "Bernini" msgstr "Bernini" -#: data/nomenclature.fab:7026 +#: data/nomenclature.fab:7028 msgctxt "origin" msgid "Gian Lorenzo; Italian sculptor and architect (1598-1680)." msgstr "Gian Lorenzo; escultor y arquitecto italiano (1598-1680)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Giovanni; Italian poet and novelist (1313-1375). -#: data/nomenclature.fab:7028 +#: data/nomenclature.fab:7030 msgctxt "crater" msgid "Boccaccio" msgstr "Boccaccio" -#: data/nomenclature.fab:7028 +#: data/nomenclature.fab:7030 msgctxt "origin" msgid "Giovanni; Italian poet and novelist (1313-1375)." msgstr "Giovanni; poeta y novelista italiano (1313-1375)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Alvin; American dancer and choreographer #. (1931-1989). -#: data/nomenclature.fab:7030 +#: data/nomenclature.fab:7032 msgctxt "crater" msgid "Ailey" msgstr "Ailey" -#: data/nomenclature.fab:7030 +#: data/nomenclature.fab:7032 msgctxt "origin" msgid "Alvin; American dancer and choreographer (1931-1989)." msgstr "Alvin; bailarín y coreógrafo estadounidense (1931-1989)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sergey; Russian author (1791-1859). -#: data/nomenclature.fab:7032 +#: data/nomenclature.fab:7034 msgctxt "crater" msgid "Aksakov" msgstr "Aksakov" -#: data/nomenclature.fab:7032 +#: data/nomenclature.fab:7034 msgctxt "origin" msgid "Sergey; Russian author (1791-1859)." msgstr "Sergey; autor ruso (1791-1859)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arab author (d. 869). -#: data/nomenclature.fab:7034 +#: data/nomenclature.fab:7036 msgctxt "crater" msgid "Al-Jāhiz" msgstr "Al-Jāhiz" -#: data/nomenclature.fab:7034 +#: data/nomenclature.fab:7036 msgctxt "origin" msgid "Arab author (d. 869)." msgstr "Autor árabe (m. 869)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arab poet (pre-Islamic). -#: data/nomenclature.fab:7036 +#: data/nomenclature.fab:7038 msgctxt "crater" msgid "Amru Al-Qays" msgstr "Amru Al-Qays" -#: data/nomenclature.fab:7036 +#: data/nomenclature.fab:7038 msgctxt "origin" msgid "Arab poet (pre-Islamic)." msgstr "Poeta árabe (preislámico)." #. TRANSLATORS: (Mercury); J.; Austrian composer (1732-1809). -#: data/nomenclature.fab:7038 +#: data/nomenclature.fab:7040 msgctxt "crater" msgid "Haydn" msgstr "Haydn" -#: data/nomenclature.fab:7038 +#: data/nomenclature.fab:7040 msgctxt "origin" msgid "J.; Austrian composer (1732-1809)." msgstr "J.; compositor austriaco (1732-1809)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Rembrandt Harmenszoon van Rijn; Dutch painter #. (1606-1669). -#: data/nomenclature.fab:7040 +#: data/nomenclature.fab:7042 msgctxt "crater" msgid "Rembrandt" msgstr "Rembrandt" -#: data/nomenclature.fab:7040 +#: data/nomenclature.fab:7042 msgctxt "origin" msgid "Rembrandt Harmenszoon van Rijn; Dutch painter (1606-1669)." msgstr "Rembrandt Harmenszoon van Rijn; pintor holandés (1606-1669)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Apollodorus of Damascus; Greek architect (2nd #. century AD). -#: data/nomenclature.fab:7042 +#: data/nomenclature.fab:7044 msgctxt "crater" msgid "Apollodorus" msgstr "Apollodorus" -#: data/nomenclature.fab:7042 +#: data/nomenclature.fab:7044 msgctxt "origin" msgid "Apollodorus of Damascus; Greek architect (2nd century AD)." msgstr "Apolodoro de Damasco; arquitecto griego (siglo II d.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Yakovlev; 16th Century Russian architect. -#: data/nomenclature.fab:7044 +#: data/nomenclature.fab:7046 msgctxt "crater" msgid "Barma" msgstr "Barma" -#: data/nomenclature.fab:7044 +#: data/nomenclature.fab:7046 msgctxt "origin" msgid "Yakovlev; 16th Century Russian architect." msgstr "Yakovlev; arquitecto ruso del siglo XVI." #. TRANSLATORS: (Mercury); Natalie Clifford; American-French playwright, poet, #. and novelist (1876-1972). -#: data/nomenclature.fab:7046 +#: data/nomenclature.fab:7048 msgctxt "crater" msgid "Barney" msgstr "Barney" -#: data/nomenclature.fab:7046 +#: data/nomenclature.fab:7048 msgctxt "origin" msgid "" "Natalie Clifford; American-French playwright, poet, and novelist " @@ -36516,36 +36523,36 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Johann Wolfgang von; German poet and dramatist #. (1749-1832). -#: data/nomenclature.fab:7048 +#: data/nomenclature.fab:7050 msgctxt "crater" msgid "Goethe" msgstr "Goethe" -#: data/nomenclature.fab:7048 +#: data/nomenclature.fab:7050 msgctxt "origin" msgid "Johann Wolfgang von; German poet and dramatist (1749-1832)." msgstr "Johann Wolfgang von; poeta y dramaturgo alemán (1749-1832)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Seamus Justin; Irish poet and playwright (1939 - #. 2013). -#: data/nomenclature.fab:7050 +#: data/nomenclature.fab:7052 msgctxt "crater" msgid "Heaney" msgstr "Heaney" -#: data/nomenclature.fab:7050 +#: data/nomenclature.fab:7052 msgctxt "origin" msgid "Seamus Justin; Irish poet and playwright (1939 - 2013)." msgstr "Seamus Justin; poeta y dramaturgo irlandés (1939 - 2013)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sumerian poet, world’s first author known by name #. (2285 BCE to 2250 BCE). -#: data/nomenclature.fab:7052 +#: data/nomenclature.fab:7054 msgctxt "crater" msgid "Enheduanna" msgstr "Enheduanna" -#: data/nomenclature.fab:7052 +#: data/nomenclature.fab:7054 msgctxt "origin" msgid "" "Sumerian poet, world’s first author known by name (2285 BCE to 2250 BCE)." @@ -36554,24 +36561,24 @@ msgstr "" "2250 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Diego; Mexican painter (1886-1957). -#: data/nomenclature.fab:7054 +#: data/nomenclature.fab:7056 msgctxt "crater" msgid "Rivera" msgstr "Rivera" -#: data/nomenclature.fab:7054 +#: data/nomenclature.fab:7056 msgctxt "origin" msgid "Diego; Mexican painter (1886-1957)." msgstr "Diego; pintor mexicano (1886-1957)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Turlough; Alternate spelling O’Carolan; Irish #. composer and performer (1670-1738). -#: data/nomenclature.fab:7056 +#: data/nomenclature.fab:7058 msgctxt "crater" msgid "Carolan" msgstr "Carolan" -#: data/nomenclature.fab:7056 +#: data/nomenclature.fab:7058 msgctxt "origin" msgid "" "Turlough; Alternate spelling O’Carolan; Irish composer and performer " @@ -36582,12 +36589,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Yousuf; Canadian portrait photographer of Armenian #. descent (1908-2002). -#: data/nomenclature.fab:7058 +#: data/nomenclature.fab:7060 msgctxt "crater" msgid "Karsh" msgstr "Karsh" -#: data/nomenclature.fab:7058 +#: data/nomenclature.fab:7060 msgctxt "origin" msgid "" "Yousuf; Canadian portrait photographer of Armenian descent (1908-2002)." @@ -36596,12 +36603,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Umm; Alternate spellings Kulthūm, Kalthoum, and #. Kalsoum; Egyptian singer (born between 1898 and 1904, died 1975). -#: data/nomenclature.fab:7060 +#: data/nomenclature.fab:7062 msgctxt "crater" msgid "Kulthum" msgstr "Kulthum" -#: data/nomenclature.fab:7060 +#: data/nomenclature.fab:7062 msgctxt "origin" msgid "" "Umm; Alternate spellings Kulthūm, Kalthoum, and Kalsoum; Egyptian singer " @@ -36611,46 +36618,46 @@ msgstr "" "(nacida entre 1898 y 1904, fallecida en 1975)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ryunosuke; Japanese writer (1892-1927). -#: data/nomenclature.fab:7062 +#: data/nomenclature.fab:7064 msgctxt "crater" msgid "Akutagawa" msgstr "Akutagawa" -#: data/nomenclature.fab:7062 +#: data/nomenclature.fab:7064 msgctxt "origin" msgid "Ryunosuke; Japanese writer (1892-1927)." msgstr "Ryunosuke; escritor japonés (1892-1927)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Clara; American stained glass artist (1861-1944). -#: data/nomenclature.fab:7064 +#: data/nomenclature.fab:7066 msgctxt "crater" msgid "Driscoll" msgstr "Driscoll" -#: data/nomenclature.fab:7064 +#: data/nomenclature.fab:7066 msgctxt "origin" msgid "Clara; American stained glass artist (1861-1944)." msgstr "Clara; artista vidriera estadounidense (1861-1944)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Elisaveta; Bulgarian poet (1893-1991). -#: data/nomenclature.fab:7066 +#: data/nomenclature.fab:7068 msgctxt "crater" msgid "Bagryana" msgstr "Bagryana" -#: data/nomenclature.fab:7066 +#: data/nomenclature.fab:7068 msgctxt "origin" msgid "Elisaveta; Bulgarian poet (1893-1991)." msgstr "Elisabeta; poeta búlgara (1893-1991)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Giuseppe; Italian painter in the court of the #. Emperor of China (1688-1766). -#: data/nomenclature.fab:7068 +#: data/nomenclature.fab:7070 msgctxt "crater" msgid "Castiglione" msgstr "Castiglione" -#: data/nomenclature.fab:7068 +#: data/nomenclature.fab:7070 msgctxt "origin" msgid "" "Giuseppe; Italian painter in the court of the Emperor of China (1688-1766)." @@ -36659,12 +36666,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albert; Australian Aboriginal artist, pioneer of #. contemporary Indigenous Australian art (1902-1959). -#: data/nomenclature.fab:7070 +#: data/nomenclature.fab:7072 msgctxt "crater" msgid "Namatjira" msgstr "Namatjira" -#: data/nomenclature.fab:7070 +#: data/nomenclature.fab:7072 msgctxt "origin" msgid "" "Albert; Australian Aboriginal artist, pioneer of contemporary Indigenous " @@ -36674,124 +36681,124 @@ msgstr "" "contemporáneo (1902-1959)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sylvia; American poet (1932-1963). -#: data/nomenclature.fab:7072 +#: data/nomenclature.fab:7074 msgctxt "crater" msgid "Plath" msgstr "Plath" -#: data/nomenclature.fab:7072 +#: data/nomenclature.fab:7074 msgctxt "origin" msgid "Sylvia; American poet (1932-1963)." msgstr "Sylvia; poeta estadounidense (1932-1963)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Antonio Carlos; Brazilian composer and musician #. (1927-1994). -#: data/nomenclature.fab:7074 +#: data/nomenclature.fab:7076 msgctxt "crater" msgid "Jobim" msgstr "Jobim" -#: data/nomenclature.fab:7074 +#: data/nomenclature.fab:7076 msgctxt "origin" msgid "Antonio Carlos; Brazilian composer and musician (1927-1994)." msgstr "Antonio Carlos; compositor y músico brasileño (1927-1994)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Antanas; Lithuanian poet (1835-1902). -#: data/nomenclature.fab:7076 +#: data/nomenclature.fab:7078 msgctxt "crater" msgid "Baranauskas" msgstr "Baranauskas" -#: data/nomenclature.fab:7076 +#: data/nomenclature.fab:7078 msgctxt "origin" msgid "Antanas; Lithuanian poet (1835-1902)." msgstr "Antanas; poeta lituano (1835-1902)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Heitor; Brazilian composer (1887-1959). -#: data/nomenclature.fab:7078 +#: data/nomenclature.fab:7080 msgctxt "crater" msgid "Villa-Lobos" msgstr "Villa-Lobos" -#: data/nomenclature.fab:7078 +#: data/nomenclature.fab:7080 msgctxt "origin" msgid "Heitor; Brazilian composer (1887-1959)." msgstr "Heitor; compositor brasileño (1887-1959)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Olga; Polish painter (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:7080 +#: data/nomenclature.fab:7082 msgctxt "crater" msgid "Boznańska" msgstr "Boznańska" -#: data/nomenclature.fab:7080 +#: data/nomenclature.fab:7082 msgctxt "origin" msgid "Olga; Polish painter (1865-1940)." msgstr "Olga; pintora polaca (1865-1940)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gwendolyn; American poet and novelist (1917-2000). -#: data/nomenclature.fab:7082 +#: data/nomenclature.fab:7084 msgctxt "crater" msgid "Brooks" msgstr "Brooks" -#: data/nomenclature.fab:7082 +#: data/nomenclature.fab:7084 msgctxt "origin" msgid "Gwendolyn; American poet and novelist (1917-2000)." msgstr "Gwendolyn; poeta y novelista estadounidense (1917-2000)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Tu Fu; Chinese poet (712-770). -#: data/nomenclature.fab:7084 +#: data/nomenclature.fab:7086 msgctxt "crater" msgid "Du Fu" msgstr "Du Fu" -#: data/nomenclature.fab:7084 +#: data/nomenclature.fab:7086 msgctxt "origin" msgid "Tu Fu; Chinese poet (712-770)." msgstr "Du Fu; poeta chino (712-770)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese composer (12th century). -#: data/nomenclature.fab:7086 +#: data/nomenclature.fab:7088 msgctxt "crater" msgid "Chiang K'ui" msgstr "Chiang K'ui" -#: data/nomenclature.fab:7086 +#: data/nomenclature.fab:7088 msgctxt "origin" msgid "Chinese composer (12th century)." msgstr "Compositor chino (siglo XII)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jack, American poet and author (1922-1969). -#: data/nomenclature.fab:7088 +#: data/nomenclature.fab:7090 msgctxt "crater" msgid "Kerouac" msgstr "Kerouac" -#: data/nomenclature.fab:7088 +#: data/nomenclature.fab:7090 msgctxt "origin" msgid "Jack, American poet and author (1922-1969)." msgstr "Jack; poeta y autor estadounidense (1922-1969)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Indian poet and dramatist (c. 5th century). -#: data/nomenclature.fab:7090 +#: data/nomenclature.fab:7092 msgctxt "crater" msgid "Kālidāsā" msgstr "Kālidāsā" -#: data/nomenclature.fab:7090 +#: data/nomenclature.fab:7092 msgctxt "origin" msgid "Indian poet and dramatist (c. 5th century)." msgstr "Poeta y dramaturgo indio (c. Siglo V)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mary William Ethelbert Appleton “Billie”; American #. performing artist (1884-1970). -#: data/nomenclature.fab:7092 +#: data/nomenclature.fab:7094 msgctxt "crater" msgid "Burke" msgstr "Burke" -#: data/nomenclature.fab:7092 +#: data/nomenclature.fab:7094 msgctxt "origin" msgid "" "Mary William Ethelbert Appleton “Billie”; American performing artist " @@ -36801,102 +36808,102 @@ msgstr "" "(1884-1970)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Peter Paul; Flemish painter (1577-1640). -#: data/nomenclature.fab:7094 +#: data/nomenclature.fab:7096 msgctxt "crater" msgid "Rubens" msgstr "Rubens" -#: data/nomenclature.fab:7094 +#: data/nomenclature.fab:7096 msgctxt "origin" msgid "Peter Paul; Flemish painter (1577-1640)." msgstr "Peter Paul; pintor flamenco (1577-1640)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kosaku; Japanese composer and conductor #. (1886-1965). -#: data/nomenclature.fab:7096 +#: data/nomenclature.fab:7098 msgctxt "crater" msgid "Yamada" msgstr "Yamada" -#: data/nomenclature.fab:7096 +#: data/nomenclature.fab:7098 msgctxt "origin" msgid "Kosaku; Japanese composer and conductor (1886-1965)." msgstr "Kosaku; compositor y director de orquesta japonés (1886-1965)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mahananda; Nepalese poet (1896-1977). -#: data/nomenclature.fab:7098 +#: data/nomenclature.fab:7100 msgctxt "crater" msgid "Sapkota" msgstr "Sapkota" -#: data/nomenclature.fab:7098 +#: data/nomenclature.fab:7100 msgctxt "origin" msgid "Mahananda; Nepalese poet (1896-1977)." msgstr "Mahananda; poeta nepalesa (1896-1977)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sofonisba; Italian painter (1532-1625) -#: data/nomenclature.fab:7100 +#: data/nomenclature.fab:7102 msgctxt "crater" msgid "Anguissola" msgstr "Anguissola" -#: data/nomenclature.fab:7100 +#: data/nomenclature.fab:7102 msgctxt "origin" msgid "Sofonisba; Italian painter (1532-1625)" msgstr "Sofonisba; pintora italiana (1532-1625)" #. TRANSLATORS: (Mercury); Anyte of Tegea, Greek poet (early 3rd centrury BC). -#: data/nomenclature.fab:7102 +#: data/nomenclature.fab:7104 msgctxt "crater" msgid "Anyte" msgstr "Anyte" -#: data/nomenclature.fab:7102 +#: data/nomenclature.fab:7104 msgctxt "origin" msgid "Anyte of Tegea, Greek poet (early 3rd centrury BC)." msgstr "Ánite de Tegea, poetisa griega (principios del 3er siglo aC)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kurt; American writer (1922-2007). -#: data/nomenclature.fab:7104 +#: data/nomenclature.fab:7106 msgctxt "crater" msgid "Vonnegut" msgstr "Vonnegut" -#: data/nomenclature.fab:7104 +#: data/nomenclature.fab:7106 msgctxt "origin" msgid "Kurt; American writer (1922-2007)." msgstr "Kurt; escritor estadounidense (1922-2007)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Claude; French painter (1840-1926). -#: data/nomenclature.fab:7106 +#: data/nomenclature.fab:7108 msgctxt "crater" msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/nomenclature.fab:7106 +#: data/nomenclature.fab:7108 msgctxt "origin" msgid "Claude; French painter (1840-1926)." msgstr "Claude; pintor francés (1840-1926)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Henri; French painter and sculptor (1869-1954). -#: data/nomenclature.fab:7108 data/nomenclature.fab:7704 +#: data/nomenclature.fab:7110 data/nomenclature.fab:7706 msgctxt "crater" msgid "Matisse" msgstr "Matisse" -#: data/nomenclature.fab:7108 data/nomenclature.fab:7704 +#: data/nomenclature.fab:7110 data/nomenclature.fab:7706 msgctxt "origin" msgid "Henri; French painter and sculptor (1869-1954)." msgstr "Henri; pintor y escultor francés (1869-1954)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Buonarroti; Italian painter, sculptor and architect #. (1475-1564). -#: data/nomenclature.fab:7110 data/nomenclature.fab:7706 +#: data/nomenclature.fab:7112 data/nomenclature.fab:7708 msgctxt "crater" msgid "Michelangelo" msgstr "Miguel Ángel" -#: data/nomenclature.fab:7110 data/nomenclature.fab:7706 +#: data/nomenclature.fab:7112 data/nomenclature.fab:7708 msgctxt "origin" msgid "Buonarroti; Italian painter, sculptor and architect (1475-1564)." msgstr "Buonarroti; pintor, escultor y arquitecto italiano (1475-1564)." @@ -36904,12 +36911,12 @@ msgstr "Buonarroti; pintor, escultor y arquitecto italiano (1475-1564)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Pamela Lyndon (born Helen Lyndon Goff); Australian- #. born British writer best known for Mary Poppins series of children’s books #. (1899-1996). -#: data/nomenclature.fab:7112 +#: data/nomenclature.fab:7114 msgctxt "crater" msgid "Travers" msgstr "Travers" -#: data/nomenclature.fab:7112 +#: data/nomenclature.fab:7114 msgctxt "origin" msgid "" "Pamela Lyndon (born Helen Lyndon Goff); Australian-born British writer best " @@ -36920,102 +36927,102 @@ msgstr "" "(1899-1996)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John; English poet (1608-1674). -#: data/nomenclature.fab:7114 data/nomenclature.fab:7712 +#: data/nomenclature.fab:7116 data/nomenclature.fab:7714 msgctxt "crater" msgid "Milton" msgstr "Milton" -#: data/nomenclature.fab:7114 data/nomenclature.fab:7712 +#: data/nomenclature.fab:7116 data/nomenclature.fab:7714 msgctxt "origin" msgid "John; English poet (1608-1674)." msgstr "John; poeta inglés (1608-1674)." #. TRANSLATORS: (Mercury); William; Irish writer (1794-1869). -#: data/nomenclature.fab:7116 +#: data/nomenclature.fab:7118 msgctxt "crater" msgid "Carleton" msgstr "Carleton" -#: data/nomenclature.fab:7116 +#: data/nomenclature.fab:7118 msgctxt "origin" msgid "William; Irish writer (1794-1869)." msgstr "William; escritor irlandés (1794-1869)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Alecksandr Sergeyevich; Russian poet (1799-1837). -#: data/nomenclature.fab:7118 +#: data/nomenclature.fab:7120 msgctxt "crater" msgid "Pushkin" msgstr "Pushkin" -#: data/nomenclature.fab:7118 +#: data/nomenclature.fab:7120 msgctxt "origin" msgid "Alecksandr Sergeyevich; Russian poet (1799-1837)." msgstr "Alecksandr Sergeyevich; poeta russo (1799-1837)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Francois; French writer (c. 1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:7120 +#: data/nomenclature.fab:7122 msgctxt "crater" msgid "Rabelais" msgstr "Rabelais" -#: data/nomenclature.fab:7120 +#: data/nomenclature.fab:7122 msgctxt "origin" msgid "Francois; French writer (c. 1483-1553)." msgstr "Francois; escritor francés (c. 1483-1553)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Strauss family of musicians. -#: data/nomenclature.fab:7122 +#: data/nomenclature.fab:7124 msgctxt "crater" msgid "Strauss" msgstr "Strauss" -#: data/nomenclature.fab:7122 +#: data/nomenclature.fab:7124 msgctxt "origin" msgid "Strauss family of musicians." msgstr "Familia de músicos Strauss." #. TRANSLATORS: (Mercury); Antonio, marchese d’Ischia; Italian sculptor #. (1757-1822). -#: data/nomenclature.fab:7124 +#: data/nomenclature.fab:7126 msgctxt "crater" msgid "Canova" msgstr "Canova" -#: data/nomenclature.fab:7124 +#: data/nomenclature.fab:7126 msgctxt "origin" msgid "Antonio, marchese d’Ischia; Italian sculptor (1757-1822)." msgstr "Antonio, marchese d’Ischia; escultor italiano (1757-1822)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Pierre Auguste; French painter (1841-1919). -#: data/nomenclature.fab:7126 +#: data/nomenclature.fab:7128 msgctxt "crater" msgid "Renoir" msgstr "Renoir" -#: data/nomenclature.fab:7126 +#: data/nomenclature.fab:7128 msgctxt "origin" msgid "Pierre Auguste; French painter (1841-1919)." msgstr "Pierre Auguste; pintor francés (1841-1919)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gustav Theodore; British composer (1874-1934). -#: data/nomenclature.fab:7128 +#: data/nomenclature.fab:7130 msgctxt "crater" msgid "Holst" msgstr "Holst" -#: data/nomenclature.fab:7128 +#: data/nomenclature.fab:7130 msgctxt "origin" msgid "Gustav Theodore; British composer (1874-1934)." msgstr "Gustavo Teodoro; compositor británico (1874-1934)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek sculptor and architect (fl. 4th century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7130 +#: data/nomenclature.fab:7132 msgctxt "crater" msgid "Scopas" msgstr "Scopas" -#: data/nomenclature.fab:7130 +#: data/nomenclature.fab:7132 msgctxt "origin" msgid "Greek sculptor and architect (fl. 4th century B.C.)." msgstr "Escultor y arquitecto griego (fl. siglo IV a.C.)." @@ -37023,181 +37030,181 @@ msgstr "Escultor y arquitecto griego (fl. siglo IV a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Franz S.; Austrian composer (1797-1828). #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:7132 data/nomenclature.fab:10804 +#: data/nomenclature.fab:7134 data/nomenclature.fab:10812 msgctxt "crater" msgid "Schubert" msgstr "Schubert" -#: data/nomenclature.fab:7132 +#: data/nomenclature.fab:7134 msgctxt "origin" msgid "Franz S.; Austrian composer (1797-1828)." msgstr "Franz S.; compositor austríaco (1797-1828)." #. TRANSLATORS: (Mercury); (Yakov Rabinowitz); Yiddish writer (1859-1916). -#: data/nomenclature.fab:7134 +#: data/nomenclature.fab:7136 msgctxt "crater" msgid "Sholem Aleichem" msgstr "Sholem Aleichem" -#: data/nomenclature.fab:7134 +#: data/nomenclature.fab:7136 msgctxt "origin" msgid "(Yakov Rabinowitz); Yiddish writer (1859-1916)." msgstr "(Yakov Rabinowitz); escritor yidis (1859-1916)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Lyubov; Russian painter and designer (1889-1924). -#: data/nomenclature.fab:7136 +#: data/nomenclature.fab:7138 msgctxt "crater" msgid "Popova" msgstr "Popova" -#: data/nomenclature.fab:7136 +#: data/nomenclature.fab:7138 msgctxt "origin" msgid "Lyubov; Russian painter and designer (1889-1924)." msgstr "Lyubov; pintora y diseñadora rusa (1889-1924)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Bedrich; Czechoslovakian composer (1824-1884). -#: data/nomenclature.fab:7138 +#: data/nomenclature.fab:7140 msgctxt "crater" msgid "Smetana" msgstr "Smetana" -#: data/nomenclature.fab:7138 +#: data/nomenclature.fab:7140 msgctxt "origin" msgid "Bedrich; Czechoslovakian composer (1824-1884)." msgstr "Bedrich; compositor checoslovaco (1824-1884)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sanskrit poet, author of the Ramayala (1st century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7140 +#: data/nomenclature.fab:7142 msgctxt "crater" msgid "Vālmiki" msgstr "Vālmiki" -#: data/nomenclature.fab:7140 +#: data/nomenclature.fab:7142 msgctxt "origin" msgid "Sanskrit poet, author of the Ramayala (1st century B.C.)." msgstr "Poeta sánscrito, autor del Ramayala (siglo I a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Maria, Brazilian sculptor (1894-1973). -#: data/nomenclature.fab:7142 +#: data/nomenclature.fab:7144 msgctxt "crater" msgid "Martins" msgstr "Martins" -#: data/nomenclature.fab:7142 +#: data/nomenclature.fab:7144 msgctxt "origin" msgid "Maria, Brazilian sculptor (1894-1973)." msgstr "Maria, escultora brasileña (1894-1973)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Antonio; Italian composer (1678-1741). -#: data/nomenclature.fab:7144 +#: data/nomenclature.fab:7146 msgctxt "crater" msgid "Vivaldi" msgstr "Vivaldi" -#: data/nomenclature.fab:7144 +#: data/nomenclature.fab:7146 msgctxt "origin" msgid "Antonio; Italian composer (1678-1741)." msgstr "Antonio; compositor italiano (1678-1741)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Aaron; American composer and pianist (1900-1990). -#: data/nomenclature.fab:7146 +#: data/nomenclature.fab:7148 msgctxt "crater" msgid "Copland" msgstr "Copland" -#: data/nomenclature.fab:7146 +#: data/nomenclature.fab:7148 msgctxt "origin" msgid "Aaron; American composer and pianist (1900-1990)." msgstr "Aaronn; compositor y pianista estadounidense (1900-1990)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sergei V.; Russian composer, pianist, and conductor #. (1873-1943). -#: data/nomenclature.fab:7148 +#: data/nomenclature.fab:7150 msgctxt "crater" msgid "Rachmaninoff" msgstr "Rachmaninoff" -#: data/nomenclature.fab:7148 +#: data/nomenclature.fab:7150 msgctxt "origin" msgid "Sergei V.; Russian composer, pianist, and conductor (1873-1943)." msgstr "" "Sergei V.; compositor, pianista y director de orquesta ruso (1873-1943)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Vincent Akwete; Ghanaian sculptor (1923-1974). -#: data/nomenclature.fab:7150 +#: data/nomenclature.fab:7152 msgctxt "crater" msgid "Kofi" msgstr "Kofi" -#: data/nomenclature.fab:7150 +#: data/nomenclature.fab:7152 msgctxt "origin" msgid "Vincent Akwete; Ghanaian sculptor (1923-1974)." msgstr "Vincent Akwete; escultor ghanés (1923-1974)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Maya, American author and poet (1928 – 2014). -#: data/nomenclature.fab:7152 +#: data/nomenclature.fab:7154 msgctxt "crater" msgid "Angelou" msgstr "Angelou" -#: data/nomenclature.fab:7152 +#: data/nomenclature.fab:7154 msgctxt "origin" msgid "Maya, American author and poet (1928 – 2014)." msgstr "Maya; autora y poeta estadounidense (1928 – 2014)." #. TRANSLATORS: (Mercury); José, Filipino writer (1861 – 1896). -#: data/nomenclature.fab:7154 +#: data/nomenclature.fab:7156 msgctxt "crater" msgid "Rizal" msgstr "Rizal" -#: data/nomenclature.fab:7154 +#: data/nomenclature.fab:7156 msgctxt "origin" msgid "José, Filipino writer (1861 – 1896)." msgstr "José; escritor filipino (1861 – 1896)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jack, American illustrator (1917 – 1994). -#: data/nomenclature.fab:7156 +#: data/nomenclature.fab:7158 msgctxt "crater" msgid "Kirby" msgstr "Kirby" -#: data/nomenclature.fab:7156 +#: data/nomenclature.fab:7158 msgctxt "origin" msgid "Jack, American illustrator (1917 – 1994)." msgstr "Jack; ilustrador estadounidense (1917 – 1994)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Taikō, Japanese ink painter (1405 – 1496). -#: data/nomenclature.fab:7158 +#: data/nomenclature.fab:7160 msgctxt "crater" msgid "Josetsu" msgstr "Josetsu" -#: data/nomenclature.fab:7158 +#: data/nomenclature.fab:7160 msgctxt "origin" msgid "Taikō, Japanese ink painter (1405 – 1496)." msgstr "Taikō, pintor de tinta japonés (1405-1496)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Juan Ramón, Spanish poet and author (1881 – 1958). -#: data/nomenclature.fab:7160 +#: data/nomenclature.fab:7162 msgctxt "crater" msgid "Jiménez" msgstr "Jiménez" -#: data/nomenclature.fab:7160 +#: data/nomenclature.fab:7162 msgctxt "origin" msgid "Juan Ramón, Spanish poet and author (1881 – 1958)." msgstr "Juan Ramón, poeta y autor español (1881 – 1958)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ivan, Russian author of prose and poetry; first #. Russian to win the Nobel Prize in Literature, in 1933. (1861 – 1941). -#: data/nomenclature.fab:7162 +#: data/nomenclature.fab:7164 msgctxt "crater" msgid "Bunin" msgstr "Bunin" -#: data/nomenclature.fab:7162 +#: data/nomenclature.fab:7164 msgctxt "origin" msgid "" "Ivan, Russian author of prose and poetry; first Russian to win the Nobel " @@ -37207,46 +37214,46 @@ msgstr "" "Literatura, en 1933. (1861 – 1941)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Robert; American painter (1865 –1929). -#: data/nomenclature.fab:7164 +#: data/nomenclature.fab:7166 msgctxt "crater" msgid "Henri" msgstr "Henri" -#: data/nomenclature.fab:7164 +#: data/nomenclature.fab:7166 msgctxt "origin" msgid "Robert; American painter (1865 –1929)." msgstr "Robert; pintor estadounidense (1865 –1929)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jakob Ludwig Felix; German composer (1809-1847). -#: data/nomenclature.fab:7166 +#: data/nomenclature.fab:7168 msgctxt "crater" msgid "Mendelssohn" msgstr "Mendelssohn" -#: data/nomenclature.fab:7166 +#: data/nomenclature.fab:7168 msgctxt "origin" msgid "Jakob Ludwig Felix; German composer (1809-1847)." msgstr "Jakob Ludwig Felix; compositor alemán (1809-1847)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Shota; Georgian poet (c. 1160-1216). -#: data/nomenclature.fab:7168 +#: data/nomenclature.fab:7170 msgctxt "crater" msgid "Rustaveli" msgstr "Rustaveli" -#: data/nomenclature.fab:7168 +#: data/nomenclature.fab:7170 msgctxt "origin" msgid "Shota; Georgian poet (c. 1160-1216)." msgstr "Shota; poeta georgiano (c. 1160-1216)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Nadine (1923-2014), South African writer; recipient #. of the Nobel Prize in Literature (1991) and the Booker Prize (1974). -#: data/nomenclature.fab:7170 +#: data/nomenclature.fab:7172 msgctxt "crater" msgid "Gordimer" msgstr "Gordimer" -#: data/nomenclature.fab:7170 +#: data/nomenclature.fab:7172 msgctxt "origin" msgid "" "Nadine (1923-2014), South African writer; recipient of the Nobel Prize in " @@ -37256,61 +37263,61 @@ msgstr "" " y Premio Booker (1974)." #. TRANSLATORS: (Mercury); María; Mexican painter (c.1902-1955). -#: data/nomenclature.fab:7172 +#: data/nomenclature.fab:7174 msgctxt "crater" msgid "Izquierdo" msgstr "Izquierdo" -#: data/nomenclature.fab:7172 +#: data/nomenclature.fab:7174 msgctxt "origin" msgid "María; Mexican painter (c.1902-1955)." msgstr "María; pintora mexicana (c. 1902-1955)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gerhart; German novelist and dramatist (1862-1946). -#: data/nomenclature.fab:7174 +#: data/nomenclature.fab:7176 msgctxt "crater" msgid "Hauptmann" msgstr "Hauptmann" -#: data/nomenclature.fab:7174 +#: data/nomenclature.fab:7176 msgctxt "origin" msgid "Gerhart; German novelist and dramatist (1862-1946)." msgstr "Gerhart; novelista y dramaturgo alemán (1862-1946)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Achille-Claude; French composer (1862-1918). -#: data/nomenclature.fab:7176 +#: data/nomenclature.fab:7178 msgctxt "crater" msgid "Debussy" msgstr "Debussy" -#: data/nomenclature.fab:7176 +#: data/nomenclature.fab:7178 msgctxt "origin" msgid "Achille-Claude; French composer (1862-1918)." msgstr "Achille-Claude; compositor francés (1862-1918)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Frances; New Zealand painter (1869-1947). -#: data/nomenclature.fab:7180 +#: data/nomenclature.fab:7182 msgctxt "crater" msgid "Hodgkins" msgstr "Hodgkins" -#: data/nomenclature.fab:7180 +#: data/nomenclature.fab:7182 msgctxt "origin" msgid "Frances; New Zealand painter (1869-1947)." msgstr "Frances; pintor neozelandés (1869-1947)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Alisher; Uzbek poet (1441-1501). -#: data/nomenclature.fab:7182 +#: data/nomenclature.fab:7184 msgctxt "crater" msgid "Navoi" msgstr "Navoi" -#: data/nomenclature.fab:7182 +#: data/nomenclature.fab:7184 msgctxt "origin" msgid "Alisher; Uzbek poet (1441-1501)." msgstr "Alisher; poeta uzbeko (1441-1501)." -#: data/nomenclature.fab:7184 +#: data/nomenclature.fab:7186 msgctxt "origin" msgid "" "Gerard P.; Dutch-American astronomer, member of original Mariner Venus-" @@ -37320,24 +37327,24 @@ msgstr "" " imágenes Mariner Venus-Mercurio (1905-1973)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Raden Saleh; Javanese painter (1807-1880). -#: data/nomenclature.fab:7186 +#: data/nomenclature.fab:7188 msgctxt "crater" msgid "Raden Saleh" msgstr "Raden Saleh" -#: data/nomenclature.fab:7186 +#: data/nomenclature.fab:7188 msgctxt "origin" msgid "Raden Saleh; Javanese painter (1807-1880)." msgstr "Raden Saleh; pintor javanés (1807-1880)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Romain de Tirtoff; French artist and designer of #. Russian origin (1892-1990). -#: data/nomenclature.fab:7188 +#: data/nomenclature.fab:7190 msgctxt "crater" msgid "Erté" msgstr "Erté" -#: data/nomenclature.fab:7188 +#: data/nomenclature.fab:7190 msgctxt "origin" msgid "" "Romain de Tirtoff; French artist and designer of Russian origin (1892-1990)." @@ -37345,104 +37352,104 @@ msgstr "" "Romain de Tirtoff; artista y diseñador francés de origen ruso (1892-1990)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter (720-780). -#: data/nomenclature.fab:7190 +#: data/nomenclature.fab:7192 msgctxt "crater" msgid "Han Kan" msgstr "Han Kan" -#: data/nomenclature.fab:7190 +#: data/nomenclature.fab:7192 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (720-780)." msgstr "Pintor chino (720-780)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Katarzyna; Polish sculptor (1898-1951). -#: data/nomenclature.fab:7192 +#: data/nomenclature.fab:7194 msgctxt "crater" msgid "Kobro" msgstr "Kobro" -#: data/nomenclature.fab:7192 +#: data/nomenclature.fab:7194 msgctxt "origin" msgid "Katarzyna; Polish sculptor (1898-1951)." msgstr "Katarzyna; escultor polaco (1898-1951)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arab poet (c. 640-710). -#: data/nomenclature.fab:7194 +#: data/nomenclature.fab:7196 msgctxt "crater" msgid "Al-Akhtal" msgstr "Al-Akhtal" -#: data/nomenclature.fab:7194 +#: data/nomenclature.fab:7196 msgctxt "origin" msgid "Arab poet (c. 640-710)." msgstr "Poeta árabe (c. 640-710)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arab writer (d. 1007). -#: data/nomenclature.fab:7196 +#: data/nomenclature.fab:7198 msgctxt "crater" msgid "Al-Hamadhani" msgstr "Al-Hamadhani" -#: data/nomenclature.fab:7196 +#: data/nomenclature.fab:7198 msgctxt "origin" msgid "Arab writer (d. 1007)." msgstr "Escritor árabe (m. 1007)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek philosopher and musical theorist (fl. 4th #. century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7198 +#: data/nomenclature.fab:7200 msgctxt "crater" msgid "Aristoxenus" msgstr "Aristóxeno" -#: data/nomenclature.fab:7198 +#: data/nomenclature.fab:7200 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher and musical theorist (fl. 4th century B.C.)." msgstr "Filósofo griego y teórico musical (fl. Siglo IV aC)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jalal Ad-Din, also Mawlana; Persian poet and Sufi #. mystic (1207-1273). -#: data/nomenclature.fab:7200 +#: data/nomenclature.fab:7202 msgctxt "crater" msgid "Rūmī" msgstr "Rūmī" -#: data/nomenclature.fab:7200 +#: data/nomenclature.fab:7202 msgctxt "origin" msgid "Jalal Ad-Din, also Mawlana; Persian poet and Sufi mystic (1207-1273)." msgstr "" "Jalal Ad-Din, también Mawlana; poeta persa y místico sufí (1207-1273)." #. TRANSLATORS: (Mercury); J. S.; German composer (1685-1750). -#: data/nomenclature.fab:7202 +#: data/nomenclature.fab:7204 msgctxt "crater" msgid "Bach" msgstr "Bach" -#: data/nomenclature.fab:7202 +#: data/nomenclature.fab:7204 msgctxt "origin" msgid "J. S.; German composer (1685-1750)." msgstr "J. S.; compositor alemán (1685-1750)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Persian poet (c. 1213-1291/1292). -#: data/nomenclature.fab:7204 +#: data/nomenclature.fab:7206 msgctxt "crater" msgid "Sadī" msgstr "Sadī" -#: data/nomenclature.fab:7204 +#: data/nomenclature.fab:7206 msgctxt "origin" msgid "Persian poet (c. 1213-1291/1292)." msgstr "Poeta persa (c. 1213-1291/1292)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Vissarion Grigoryevich; Russian literary critic and #. journalist (1811-1848). -#: data/nomenclature.fab:7206 +#: data/nomenclature.fab:7208 msgctxt "crater" msgid "Belinskij" msgstr "Belinskij" -#: data/nomenclature.fab:7206 +#: data/nomenclature.fab:7208 msgctxt "origin" msgid "" "Vissarion Grigoryevich; Russian literary critic and journalist (1811-1848)." @@ -37450,320 +37457,320 @@ msgstr "" "Vissarion Grigoryevich; crítico literario y periodista ruso (1811-1848)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Egyptian sculptor (active c. 1340 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7208 +#: data/nomenclature.fab:7210 msgctxt "crater" msgid "Bek" msgstr "Bek" -#: data/nomenclature.fab:7208 +#: data/nomenclature.fab:7210 msgctxt "origin" msgid "Egyptian sculptor (active c. 1340 B.C.)." msgstr "Escultor egipcio (activo c. 1340 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); To Ngoc Van; Vietnamese painter (1906-1954). -#: data/nomenclature.fab:7210 +#: data/nomenclature.fab:7212 msgctxt "crater" msgid "To Ngoc Van" msgstr "To Ngoc Van" -#: data/nomenclature.fab:7210 +#: data/nomenclature.fab:7212 msgctxt "origin" msgid "To Ngoc Van; Vietnamese painter (1906-1954)." msgstr "To Ngoc Van; pintor vietnamita (1906-1954)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Bjornstjerne; Norwegian poet and dramatist #. (1832-1910). -#: data/nomenclature.fab:7212 +#: data/nomenclature.fab:7214 msgctxt "crater" msgid "Bjornson" msgstr "Bjornson" -#: data/nomenclature.fab:7212 +#: data/nomenclature.fab:7214 msgctxt "origin" msgid "Bjornstjerne; Norwegian poet and dramatist (1832-1910)." msgstr "Bjørnstjerne; poeta y dramaturgo noruego (1832-1910)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek dramatist (c. 496-406 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7214 +#: data/nomenclature.fab:7216 msgctxt "crater" msgid "Sophocles" msgstr "Sophocles" -#: data/nomenclature.fab:7214 +#: data/nomenclature.fab:7216 msgctxt "origin" msgid "Greek dramatist (c. 496-406 B.C.)." msgstr "Dramaturgo griego (c. 496-406 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ines de la Cruz; Mexican writer (1651-1695). -#: data/nomenclature.fab:7216 +#: data/nomenclature.fab:7218 msgctxt "crater" msgid "Sor Juana" msgstr "Sor Juana" -#: data/nomenclature.fab:7216 +#: data/nomenclature.fab:7218 msgctxt "origin" msgid "Ines de la Cruz; Mexican writer (1651-1695)." msgstr "Inés de la Cruz; escritora mexicana (1651-1695)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Carl; Swiss epic poet (1845-1924). -#: data/nomenclature.fab:7218 +#: data/nomenclature.fab:7220 msgctxt "crater" msgid "Spitteler" msgstr "Spitteler" -#: data/nomenclature.fab:7218 +#: data/nomenclature.fab:7220 msgctxt "origin" msgid "Carl; Swiss epic poet (1845-1924)." msgstr "Carl; poeta épico suizo (1845-1924)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Igor Fyodorovich; Russian-born American composer #. (1882-1971). -#: data/nomenclature.fab:7220 +#: data/nomenclature.fab:7222 msgctxt "crater" msgid "Stravinsky" msgstr "Stravinsky" -#: data/nomenclature.fab:7220 +#: data/nomenclature.fab:7222 msgctxt "origin" msgid "Igor Fyodorovich; Russian-born American composer (1882-1971)." msgstr "" "Igor Fyodorovich; compositor estadounidense de origen ruso (1882-1971)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Filippo; Florentine architect (1377-1446). -#: data/nomenclature.fab:7222 +#: data/nomenclature.fab:7224 msgctxt "crater" msgid "Brunelleschi" msgstr "Brunelleschi" -#: data/nomenclature.fab:7222 +#: data/nomenclature.fab:7224 msgctxt "origin" msgid "Filippo; Florentine architect (1377-1446)." msgstr "Filippo; arquitecto florentino (1377-1446)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sandro; Italian painter (1445-1510). -#: data/nomenclature.fab:7224 +#: data/nomenclature.fab:7226 msgctxt "crater" msgid "Botticelli" msgstr "Botticelli" -#: data/nomenclature.fab:7224 +#: data/nomenclature.fab:7226 msgctxt "origin" msgid "Sandro; Italian painter (1445-1510)." msgstr "Sandro; pintor italiano (1445-1510)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Nathaniel; American novelist (1804-1864). -#: data/nomenclature.fab:7226 +#: data/nomenclature.fab:7228 msgctxt "crater" msgid "Hawthorne" msgstr "Hawthorne" -#: data/nomenclature.fab:7226 +#: data/nomenclature.fab:7228 msgctxt "origin" msgid "Nathaniel; American novelist (1804-1864)." msgstr "Nathaniel; novelista estadounidense (1804-1864)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Christoph Willibald; German composer (1714-1787). -#: data/nomenclature.fab:7228 +#: data/nomenclature.fab:7230 msgctxt "crater" msgid "Gluck" msgstr "Gluck" -#: data/nomenclature.fab:7228 +#: data/nomenclature.fab:7230 msgctxt "origin" msgid "Christoph Willibald; German composer (1714-1787)." msgstr "Christoph Willibald; compositor alemán (1714-1787)." #. TRANSLATORS: (Mercury); August; Swedish playwright, novelist, and short- #. story writer (1849-1912). -#: data/nomenclature.fab:7230 +#: data/nomenclature.fab:7232 msgctxt "crater" msgid "Strindberg" msgstr "Strindberg" -#: data/nomenclature.fab:7230 +#: data/nomenclature.fab:7232 msgctxt "origin" msgid "" "August; Swedish playwright, novelist, and short-story writer (1849-1912)." msgstr "August; dramaturgo, novelista y cuentista sueco (1849-1912)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Amrita; Indian painter (1913-1941). -#: data/nomenclature.fab:7232 +#: data/nomenclature.fab:7234 msgctxt "crater" msgid "Sher-Gil" msgstr "Sher-Gil" -#: data/nomenclature.fab:7232 +#: data/nomenclature.fab:7234 msgctxt "origin" msgid "Amrita; Indian painter (1913-1941)." msgstr "Amrita; pintora india (1913-1941)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Lorenzo; Italian sculptor (1378-1455). -#: data/nomenclature.fab:7234 +#: data/nomenclature.fab:7236 msgctxt "crater" msgid "Ghiberti" msgstr "Ghiberti" -#: data/nomenclature.fab:7234 +#: data/nomenclature.fab:7236 msgctxt "origin" msgid "Lorenzo; Italian sculptor (1378-1455)." msgstr "Lorenzo; escultor italiano (1378-1455)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Zainul; Bangladeshi painter and printmaker #. (1914-1976). -#: data/nomenclature.fab:7236 +#: data/nomenclature.fab:7238 msgctxt "crater" msgid "Abedin" msgstr "Abedin" -#: data/nomenclature.fab:7236 +#: data/nomenclature.fab:7238 msgctxt "origin" msgid "Zainul; Bangladeshi painter and printmaker (1914-1976)." msgstr "Zainul; pintor y grabador bangladesí (1914-1976)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Italian musical theorist (c. 990-1050). -#: data/nomenclature.fab:7238 +#: data/nomenclature.fab:7240 msgctxt "crater" msgid "Guido d'Arezzo" msgstr "Guido d'Arezzo" -#: data/nomenclature.fab:7238 +#: data/nomenclature.fab:7240 msgctxt "origin" msgid "Italian musical theorist (c. 990-1050)." msgstr "Teórico musical italiano (c. 990-1050)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Frans; Dutch painter (1581/1585-1666). -#: data/nomenclature.fab:7240 +#: data/nomenclature.fab:7242 msgctxt "crater" msgid "Hals" msgstr "Hals" -#: data/nomenclature.fab:7240 +#: data/nomenclature.fab:7242 msgctxt "origin" msgid "Frans; Dutch painter (1581/1585-1666)." msgstr "Francisco; pintor holandés (1581/1585-1666)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Suzuki; Japanese artist (1720/1724-1770). -#: data/nomenclature.fab:7242 +#: data/nomenclature.fab:7244 msgctxt "crater" msgid "Harunobu" msgstr "Harunobu" -#: data/nomenclature.fab:7242 +#: data/nomenclature.fab:7244 msgctxt "origin" msgid "Suzuki; Japanese artist (1720/1724-1770)." msgstr "Suzuki; artista japonés (1720/1724-1770)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Andre; French painter (1880-1954). -#: data/nomenclature.fab:7244 +#: data/nomenclature.fab:7246 msgctxt "crater" msgid "Derain" msgstr "Derain" -#: data/nomenclature.fab:7244 +#: data/nomenclature.fab:7246 msgctxt "origin" msgid "Andre; French painter (1880-1954)." msgstr "Andre; pintor francés (1880-1954)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Egyptian physician and sage (c. 2686-2613 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7246 +#: data/nomenclature.fab:7248 msgctxt "crater" msgid "Imhotep" msgstr "Imhotep" -#: data/nomenclature.fab:7246 +#: data/nomenclature.fab:7248 msgctxt "origin" msgid "Egyptian physician and sage (c. 2686-2613 B.C.)." msgstr "Médico y sabio egipcio (c. 2686-2613 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Rachel; Netherland painter (1664-1750). -#: data/nomenclature.fab:7248 +#: data/nomenclature.fab:7250 msgctxt "crater" msgid "Ruysch" msgstr "Ruysch" -#: data/nomenclature.fab:7248 +#: data/nomenclature.fab:7250 msgctxt "origin" msgid "Rachel; Netherland painter (1664-1750)." msgstr "Rachel; pintora holandesa (1664-1750)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John Philip; American bandmaster and composer #. (1854-1932). -#: data/nomenclature.fab:7250 +#: data/nomenclature.fab:7252 msgctxt "crater" msgid "Sousa" msgstr "Sousa" -#: data/nomenclature.fab:7250 +#: data/nomenclature.fab:7252 msgctxt "origin" msgid "John Philip; American bandmaster and composer (1854-1932)." msgstr "" "John Philip; director de banda y compositor estadounidense (1854-1932)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Charles; American composer (1874-1954). -#: data/nomenclature.fab:7252 +#: data/nomenclature.fab:7254 msgctxt "crater" msgid "Ives" msgstr "Ives" -#: data/nomenclature.fab:7252 +#: data/nomenclature.fab:7254 msgctxt "origin" msgid "Charles; American composer (1874-1954)." msgstr "Charles; compositor estadounidense (1874-1954)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hans (c. 1465-1524), and Hans (c. 1497-1543); #. German painters. -#: data/nomenclature.fab:7254 +#: data/nomenclature.fab:7256 msgctxt "crater" msgid "Holbein" msgstr "Holbein" -#: data/nomenclature.fab:7254 +#: data/nomenclature.fab:7256 msgctxt "origin" msgid "Hans (c. 1465-1524), and Hans (c. 1497-1543); German painters." msgstr "Hans (c. 1465-1524) y Hans (c. 1497-1543); pintores alemanes." #. TRANSLATORS: (Mercury); Means "20" in Mayan language. -#: data/nomenclature.fab:7256 +#: data/nomenclature.fab:7258 msgctxt "crater" msgid "Hun Kal" msgstr "Hun Kal" -#: data/nomenclature.fab:7256 +#: data/nomenclature.fab:7258 msgctxt "origin" msgid "Means “20” in Mayan language." msgstr "Significa “20” en idioma maya." #. TRANSLATORS: (Mercury); Heinrich J.; Norwegian poet and dramatist #. (1828-1906). -#: data/nomenclature.fab:7258 +#: data/nomenclature.fab:7260 msgctxt "crater" msgid "Ibsen" msgstr "Ibsen" -#: data/nomenclature.fab:7258 +#: data/nomenclature.fab:7260 msgctxt "origin" msgid "Heinrich J.; Norwegian poet and dramatist (1828-1906)." msgstr "Heinrich J.; poeta y dramaturgo noruego (1828-1906)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Leos; Czechoslovakian composer (1854-1928). -#: data/nomenclature.fab:7260 +#: data/nomenclature.fab:7262 msgctxt "crater" msgid "Janáček" msgstr "Janáček" -#: data/nomenclature.fab:7260 +#: data/nomenclature.fab:7262 msgctxt "origin" msgid "Leos; Czechoslovakian composer (1854-1928)." msgstr "Leos; compositor checoslovaco (1854-1928)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kahlil (Khalil); Lebanese-American artist, poet, #. and writer (1883-1931). -#: data/nomenclature.fab:7262 +#: data/nomenclature.fab:7264 msgctxt "crater" msgid "Gibran" msgstr "Gibran" -#: data/nomenclature.fab:7262 +#: data/nomenclature.fab:7264 msgctxt "origin" msgid "" "Kahlil (Khalil); Lebanese-American artist, poet, and writer (1883-1931)." @@ -37773,214 +37780,214 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Judah; Jewish poet and religious philosopher (c. #. 1075-1141). -#: data/nomenclature.fab:7264 +#: data/nomenclature.fab:7266 msgctxt "crater" msgid "Judah Ha-Levi" msgstr "Yehudah Halevi" -#: data/nomenclature.fab:7264 +#: data/nomenclature.fab:7266 msgctxt "origin" msgid "Judah; Jewish poet and religious philosopher (c. 1075-1141)." msgstr "Yehudah; poeta judío y filósofo religioso (c. 1075-1141)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Yashida Ca; Japanese writer (1283-1352). -#: data/nomenclature.fab:7266 +#: data/nomenclature.fab:7268 msgctxt "crater" msgid "Kenkō" msgstr "Kenkō" -#: data/nomenclature.fab:7266 +#: data/nomenclature.fab:7268 msgctxt "origin" msgid "Yashida Ca; Japanese writer (1283-1352)." msgstr "Yashida Ca; escritor japonés (1283-1352)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Elyas Yusof Ganjavi; Persian epic poet (c. #. 1141-1209). -#: data/nomenclature.fab:7268 +#: data/nomenclature.fab:7270 msgctxt "crater" msgid "Nizāmī" msgstr "Nizāmī" -#: data/nomenclature.fab:7268 +#: data/nomenclature.fab:7270 msgctxt "origin" msgid "Elyas Yusof Ganjavi; Persian epic poet (c. 1141-1209)." msgstr "Elyas Yusof Ganjavi; poeta épico persa (c. 1141-1209)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Domingo Faustino; Argentine writer (1811-1888). -#: data/nomenclature.fab:7270 +#: data/nomenclature.fab:7272 msgctxt "crater" msgid "Sarmiento" msgstr "Sarmiento" -#: data/nomenclature.fab:7270 +#: data/nomenclature.fab:7272 msgctxt "origin" msgid "Domingo Faustino; Argentine writer (1811-1888)." msgstr "Domingo Faustino; escritor argentino (1811-1888)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek epic poet (8th or 9th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7272 +#: data/nomenclature.fab:7274 msgctxt "crater" msgid "Homer" msgstr "Homer" -#: data/nomenclature.fab:7272 +#: data/nomenclature.fab:7274 msgctxt "origin" msgid "Greek epic poet (8th or 9th century B.C.)." msgstr "Poeta épico griego (siglo VIII o IX a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Roman poet (65-8 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7274 +#: data/nomenclature.fab:7276 msgctxt "crater" msgid "Horace" msgstr "Horacio" -#: data/nomenclature.fab:7274 +#: data/nomenclature.fab:7276 msgctxt "origin" msgid "Roman poet (65-8 B.C.)." msgstr "Poeta romano (65-8 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John; English poet (1795-1821). -#: data/nomenclature.fab:7276 +#: data/nomenclature.fab:7278 msgctxt "crater" msgid "Keats" msgstr "Keats" -#: data/nomenclature.fab:7276 +#: data/nomenclature.fab:7278 msgctxt "origin" msgid "John; English poet (1795-1821)." msgstr "John; poeta inglés (1795-1821)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Luiz (Vas) de; Portuguese poet (c. 1524-1580). -#: data/nomenclature.fab:7278 +#: data/nomenclature.fab:7280 msgctxt "crater" msgid "Camões" msgstr "Camões" -#: data/nomenclature.fab:7278 +#: data/nomenclature.fab:7280 msgctxt "origin" msgid "Luiz (Vas) de; Portuguese poet (c. 1524-1580)." msgstr "Luiz (Vas) de; poeta portugués (c. 1524-1580)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Miguel de; Spanish novelist, playwright and poet #. (1547-1616). -#: data/nomenclature.fab:7280 +#: data/nomenclature.fab:7282 msgctxt "crater" msgid "Cervantes" msgstr "Cervantes" -#: data/nomenclature.fab:7280 +#: data/nomenclature.fab:7282 msgctxt "origin" msgid "Miguel de; Spanish novelist, playwright and poet (1547-1616)." msgstr "Miguel de; novelista, dramaturgo y poeta español (1547-1616)." #. TRANSLATORS: (Mercury); G. G.; English poet (1788-1824). -#: data/nomenclature.fab:7282 +#: data/nomenclature.fab:7284 msgctxt "crater" msgid "Byron" msgstr "Byron" -#: data/nomenclature.fab:7282 +#: data/nomenclature.fab:7284 msgctxt "origin" msgid "G. G.; English poet (1788-1824)." msgstr "GG; poeta inglés (1788-1824)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Al; Arab female poet (c. 6th century). -#: data/nomenclature.fab:7284 +#: data/nomenclature.fab:7286 msgctxt "crater" msgid "Khansa" msgstr "Khansa" -#: data/nomenclature.fab:7284 +#: data/nomenclature.fab:7286 msgctxt "origin" msgid "Al; Arab female poet (c. 6th century)." msgstr "Al; poeta árabe mujer (c. siglo VI)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Marius; French and Russian choreographer and dancer #. (1818-1910). -#: data/nomenclature.fab:7286 +#: data/nomenclature.fab:7288 msgctxt "crater" msgid "Petipa" msgstr "Petipa" -#: data/nomenclature.fab:7286 +#: data/nomenclature.fab:7288 msgctxt "origin" msgid "Marius; French and Russian choreographer and dancer (1818-1910)." msgstr "Marius; coreógrafo y bailarín francés y ruso (1818-1910)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Giosue; Italian poet (1835-1907). -#: data/nomenclature.fab:7288 +#: data/nomenclature.fab:7290 msgctxt "crater" msgid "Carducci" msgstr "Carducci" -#: data/nomenclature.fab:7288 +#: data/nomenclature.fab:7290 msgctxt "origin" msgid "Giosue; Italian poet (1835-1907)." msgstr "Giosue; poeta italiano (1835-1907)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek lyric poet (436-380 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7290 +#: data/nomenclature.fab:7292 msgctxt "crater" msgid "Philoxenus" msgstr "Filoxeno" -#: data/nomenclature.fab:7290 +#: data/nomenclature.fab:7292 msgctxt "origin" msgid "Greek lyric poet (436-380 B.C.)." msgstr "Poeta lírico griego (436-380 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter (c. 1625-1705). -#: data/nomenclature.fab:7292 +#: data/nomenclature.fab:7294 msgctxt "crater" msgid "Chu Ta" msgstr "Chu Ta" -#: data/nomenclature.fab:7292 +#: data/nomenclature.fab:7294 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (c. 1625-1705)." msgstr "Pintor chino (c. 1625-1705)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Marcel; French novelist (1871-1922). -#: data/nomenclature.fab:7294 +#: data/nomenclature.fab:7296 msgctxt "crater" msgid "Proust" msgstr "Proust" -#: data/nomenclature.fab:7294 +#: data/nomenclature.fab:7296 msgctxt "origin" msgid "Marcel; French novelist (1871-1922)." msgstr "Marcel; novelista francés (1871-1922)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jean Baptiste; French sculptor (1714-1785). -#: data/nomenclature.fab:7296 +#: data/nomenclature.fab:7298 msgctxt "crater" msgid "Pigalle" msgstr "Pigalle" -#: data/nomenclature.fab:7296 +#: data/nomenclature.fab:7298 msgctxt "origin" msgid "Jean Baptiste; French sculptor (1714-1785)." msgstr "Jean Baptiste; escultor francés (1714-1785)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jean Boulogne; Dutch sculptor (1529-1608). -#: data/nomenclature.fab:7298 +#: data/nomenclature.fab:7300 msgctxt "crater" msgid "Giambologna" msgstr "Giambologna" -#: data/nomenclature.fab:7298 +#: data/nomenclature.fab:7300 msgctxt "origin" msgid "Jean Boulogne; Dutch sculptor (1529-1608)." msgstr "Jean Boulogne; escultor holandés (1529-1608)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Theodor Seuss Geisel; American author and #. cartoonist (1904-1991). -#: data/nomenclature.fab:7300 +#: data/nomenclature.fab:7302 msgctxt "crater" msgid "Seuss" msgstr "Seuss" -#: data/nomenclature.fab:7300 +#: data/nomenclature.fab:7302 msgctxt "origin" msgid "Theodor Seuss Geisel; American author and cartoonist (1904-1991)." msgstr "" @@ -37988,455 +37995,455 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Maria Elena; Portuguese-born French painter #. (1908-1992). -#: data/nomenclature.fab:7302 +#: data/nomenclature.fab:7304 msgctxt "crater" msgid "Vieira da Silva" msgstr "Vieira da Silva" -#: data/nomenclature.fab:7302 +#: data/nomenclature.fab:7304 msgctxt "origin" msgid "Maria Elena; Portuguese-born French painter (1908-1992)." msgstr "María Elena; pintora francesa nacida en Portugal (1908-1992)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Eugene; French painter (1798-1863). -#: data/nomenclature.fab:7304 +#: data/nomenclature.fab:7306 msgctxt "crater" msgid "Delacroix" msgstr "Delacroix" -#: data/nomenclature.fab:7304 +#: data/nomenclature.fab:7306 msgctxt "origin" msgid "Eugene; French painter (1798-1863)." msgstr "Eugène; pintor francés (1798-1863)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Charles; English novelist (1812-1870). -#: data/nomenclature.fab:7306 +#: data/nomenclature.fab:7308 msgctxt "crater" msgid "Dickens" msgstr "Dickens" -#: data/nomenclature.fab:7306 +#: data/nomenclature.fab:7308 msgctxt "origin" msgid "Charles; English novelist (1812-1870)." msgstr "Charles; novelista inglés (1812-1870)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John; English poet (1572-1631). -#: data/nomenclature.fab:7308 +#: data/nomenclature.fab:7310 msgctxt "crater" msgid "Donne" msgstr "Donne" -#: data/nomenclature.fab:7308 +#: data/nomenclature.fab:7310 msgctxt "origin" msgid "John; English poet (1572-1631)." msgstr "John; poeta inglés (1572-1631)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John Winston; English singer and songwriter #. (1940-1980). -#: data/nomenclature.fab:7310 +#: data/nomenclature.fab:7312 msgctxt "crater" msgid "Lennon" msgstr "Lennon" -#: data/nomenclature.fab:7310 +#: data/nomenclature.fab:7312 msgctxt "origin" msgid "John Winston; English singer and songwriter (1940-1980)." msgstr "John Winston; cantante y compositor inglés (1940-1980)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Robert Louis; Scottish author (1850-1894). -#: data/nomenclature.fab:7312 +#: data/nomenclature.fab:7314 msgctxt "crater" msgid "Stevenson" msgstr "Stevenson" -#: data/nomenclature.fab:7312 +#: data/nomenclature.fab:7314 msgctxt "origin" msgid "Robert Louis; Scottish author (1850-1894)." msgstr "Robert Louis; autor escocés (1850-1894)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Josquin; French composer (c. 1440-1521). -#: data/nomenclature.fab:7314 +#: data/nomenclature.fab:7316 msgctxt "crater" msgid "Despréz" msgstr "Despréz" -#: data/nomenclature.fab:7314 +#: data/nomenclature.fab:7316 msgctxt "origin" msgid "Josquin; French composer (c. 1440-1521)." msgstr "Josquin; compositor francés (c. 1440-1521)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Henrik Arnold; Norwegian poet (1808-1845). -#: data/nomenclature.fab:7316 +#: data/nomenclature.fab:7318 msgctxt "crater" msgid "Wergeland" msgstr "Wergeland" -#: data/nomenclature.fab:7316 +#: data/nomenclature.fab:7318 msgctxt "origin" msgid "Henrik Arnold; Norwegian poet (1808-1845)." msgstr "Henrik Arnold; poeta noruego (1808-1845)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Taras Hryhorovych; Ukrainian poet (1814-1861). -#: data/nomenclature.fab:7318 +#: data/nomenclature.fab:7320 msgctxt "crater" msgid "Shevchenko" msgstr "Shevchenko" -#: data/nomenclature.fab:7318 +#: data/nomenclature.fab:7320 msgctxt "origin" msgid "Taras Hryhorovych; Ukrainian poet (1814-1861)." msgstr "Taras Hryhorovich; poeta ucraniano (1814-1861)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mikhail Yurevich; Russian poet (1814-1841). -#: data/nomenclature.fab:7320 +#: data/nomenclature.fab:7322 msgctxt "crater" msgid "Lermontov" msgstr "Lermontov" -#: data/nomenclature.fab:7320 +#: data/nomenclature.fab:7322 msgctxt "origin" msgid "Mikhail Yurevich; Russian poet (1814-1841)." msgstr "Mikhail Yurevich; poeta ruso (1814-1841)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Giuseppe; Italian composer (1813-1901). -#: data/nomenclature.fab:7322 +#: data/nomenclature.fab:7324 msgctxt "crater" msgid "Verdi" msgstr "Verdi" -#: data/nomenclature.fab:7322 +#: data/nomenclature.fab:7324 msgctxt "origin" msgid "Giuseppe; Italian composer (1813-1901)." msgstr "Giuseppe; compositor italiano (1813-1901)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gilbert Keith; English author (1874-1936). -#: data/nomenclature.fab:7324 +#: data/nomenclature.fab:7326 msgctxt "crater" msgid "Chesterton" msgstr "Chesterton" -#: data/nomenclature.fab:7324 +#: data/nomenclature.fab:7326 msgctxt "origin" msgid "Gilbert Keith; English author (1874-1936)." msgstr "Gilbert Keith; autor inglés (1874-1936)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Andy, American artist (1928-1987). -#: data/nomenclature.fab:7326 +#: data/nomenclature.fab:7328 msgctxt "crater" msgid "Warhol" msgstr "Warhol" -#: data/nomenclature.fab:7326 +#: data/nomenclature.fab:7328 msgctxt "origin" msgid "Andy, American artist (1928-1987)." msgstr "Andy; artista estadounidense (1928-1987)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Scott; American composer (1868 – 1917). -#: data/nomenclature.fab:7328 +#: data/nomenclature.fab:7330 msgctxt "crater" msgid "Joplin" msgstr "Joplin" -#: data/nomenclature.fab:7328 +#: data/nomenclature.fab:7330 msgctxt "origin" msgid "Scott; American composer (1868 – 1917)." msgstr "Scott; compositor estadounidense (1868 – 1917)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gaius Valerius; Roman poet (c. 84-c. 54 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7330 +#: data/nomenclature.fab:7332 msgctxt "crater" msgid "Catullus" msgstr "Catulo" -#: data/nomenclature.fab:7330 +#: data/nomenclature.fab:7332 msgctxt "origin" msgid "Gaius Valerius; Roman poet (c. 84-c. 54 B.C.)." msgstr "Cayo Valerio; poeta romano (c. 84-c. 54 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); G.; Italian poet, scholar, and philosopher #. (1798-1837). -#: data/nomenclature.fab:7332 +#: data/nomenclature.fab:7334 msgctxt "crater" msgid "Leopardi" msgstr "Leopardi" -#: data/nomenclature.fab:7332 +#: data/nomenclature.fab:7334 msgctxt "origin" msgid "G.; Italian poet, scholar, and philosopher (1798-1837)." msgstr "G.; poeta, erudito y filósofo italiano (1798-1837)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edward; American painter (1882-1967). -#: data/nomenclature.fab:7334 +#: data/nomenclature.fab:7336 msgctxt "crater" msgid "Hopper" msgstr "Hopper" -#: data/nomenclature.fab:7334 +#: data/nomenclature.fab:7336 msgctxt "origin" msgid "Edward; American painter (1882-1967)." msgstr "Edward; pintor estadounidense (1882-1967)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Auguste; French sculptor (1840-1917). -#: data/nomenclature.fab:7336 +#: data/nomenclature.fab:7338 msgctxt "crater" msgid "Rodin" msgstr "Rodin" -#: data/nomenclature.fab:7336 +#: data/nomenclature.fab:7338 msgctxt "origin" msgid "Auguste; French sculptor (1840-1917)." msgstr "Auguste; escultor francés (1840-1917)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese poet (701-762). -#: data/nomenclature.fab:7338 +#: data/nomenclature.fab:7340 msgctxt "crater" msgid "Li Po" msgstr "Li Po" -#: data/nomenclature.fab:7338 +#: data/nomenclature.fab:7340 msgctxt "origin" msgid "Chinese poet (701-762)." msgstr "Poeta chino (701-762)." #. TRANSLATORS: (Mercury); (Chou Shu-Jen); Chinese writer (1881-1936). -#: data/nomenclature.fab:7340 +#: data/nomenclature.fab:7342 msgctxt "crater" msgid "Lu Hsun" msgstr "Lu Hsun" -#: data/nomenclature.fab:7340 +#: data/nomenclature.fab:7342 msgctxt "origin" msgid "(Chou Shu-Jen); Chinese writer (1881-1936)." msgstr "(Chou Shu-Jen); escritor chino (1881-1936)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jules Hardouin; French architect (c. 1646-1708). -#: data/nomenclature.fab:7342 +#: data/nomenclature.fab:7344 msgctxt "crater" msgid "Mansart" msgstr "Mansart" -#: data/nomenclature.fab:7342 +#: data/nomenclature.fab:7344 msgctxt "origin" msgid "Jules Hardouin; French architect (c. 1646-1708)." msgstr "Jules Hardouin; arquitecto francés (c. 1646-1708)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek sculptor (4th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7344 +#: data/nomenclature.fab:7346 msgctxt "crater" msgid "Lysippus" msgstr "Lisipo" -#: data/nomenclature.fab:7344 +#: data/nomenclature.fab:7346 msgctxt "origin" msgid "Greek sculptor (4th century B.C.)." msgstr "Escultor griego (siglo IV a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ustad; Indian painter (17th century). -#: data/nomenclature.fab:7346 +#: data/nomenclature.fab:7348 msgctxt "crater" msgid "Mansur" msgstr "Mansur" -#: data/nomenclature.fab:7346 +#: data/nomenclature.fab:7348 msgctxt "origin" msgid "Ustad; Indian painter (17th century)." msgstr "Ustad; pintor indio (siglo XVII)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gabriela; Chilean poet (1889-1957). -#: data/nomenclature.fab:7348 +#: data/nomenclature.fab:7350 msgctxt "crater" msgid "Mistral" msgstr "Mistral" -#: data/nomenclature.fab:7348 +#: data/nomenclature.fab:7350 msgctxt "origin" msgid "Gabriela; Chilean poet (1889-1957)." msgstr "Gabriela; poeta chilena (1889-1957)." #. TRANSLATORS: (Mercury); (Samuel Clemens); American novelist, satirist #. (1835-1910). -#: data/nomenclature.fab:7350 +#: data/nomenclature.fab:7352 msgctxt "crater" msgid "Mark Twain" msgstr "Mark Twain" -#: data/nomenclature.fab:7350 +#: data/nomenclature.fab:7352 msgctxt "origin" msgid "(Samuel Clemens); American novelist, satirist (1835-1910)." msgstr "(Samuel Clemens); novelista y satírico estadounidense (1835-1910)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Rainer Maria; German poet (1875-1926). -#: data/nomenclature.fab:7352 +#: data/nomenclature.fab:7354 msgctxt "crater" msgid "Rilke" msgstr "Rilke" -#: data/nomenclature.fab:7352 +#: data/nomenclature.fab:7354 msgctxt "origin" msgid "Rainer Maria; German poet (1875-1926)." msgstr "Rainer María; poeta alemán (1875-1926)." -#: data/nomenclature.fab:7354 +#: data/nomenclature.fab:7356 msgctxt "origin" msgid "Juan de; Spanish poet (1411-1456)." msgstr "Juan de; poeta español (1411-1456)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jose Julian Marti y Perez; Cuban poet and essayist #. (1853-1895). -#: data/nomenclature.fab:7356 +#: data/nomenclature.fab:7358 msgctxt "crater" msgid "Martí" msgstr "Martí" -#: data/nomenclature.fab:7356 +#: data/nomenclature.fab:7358 msgctxt "origin" msgid "Jose Julian Marti y Perez; Cuban poet and essayist (1853-1895)." msgstr "José Julián Martí y Pérez; poeta y ensayista cubano (1853-1895)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Betti; Estonian poet (1906-1989). -#: data/nomenclature.fab:7358 +#: data/nomenclature.fab:7360 msgctxt "crater" msgid "Alver" msgstr "Alver" -#: data/nomenclature.fab:7358 +#: data/nomenclature.fab:7360 msgctxt "origin" msgid "Betti; Estonian poet (1906-1989)." msgstr "Betti; poeta estonia (1906-1989)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Benedict Chukwukadibia; Nigerian sculptor and #. painter (1921-1994). -#: data/nomenclature.fab:7360 +#: data/nomenclature.fab:7362 msgctxt "crater" msgid "Enwonwu" msgstr "Enwonwu" -#: data/nomenclature.fab:7360 +#: data/nomenclature.fab:7362 msgctxt "origin" msgid "Benedict Chukwukadibia; Nigerian sculptor and painter (1921-1994)." msgstr "Benedict Chukwukadibia; escultor y pintor nigeriano (1921-1994)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jean Baptiste Poquelin; French dramatist and #. satirist (1622-1673). -#: data/nomenclature.fab:7362 +#: data/nomenclature.fab:7364 msgctxt "crater" msgid "Molière" msgstr "Molière" -#: data/nomenclature.fab:7362 +#: data/nomenclature.fab:7364 msgctxt "origin" msgid "Jean Baptiste Poquelin; French dramatist and satirist (1622-1673)." msgstr "Jean-Baptiste Poquelin; dramaturgo y satírico francés (1622-1673)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Adam Bernard; Polish poet (1798-1855). -#: data/nomenclature.fab:7364 +#: data/nomenclature.fab:7366 msgctxt "crater" msgid "Mickiewicz" msgstr "Mickiewicz" -#: data/nomenclature.fab:7364 +#: data/nomenclature.fab:7366 msgctxt "origin" msgid "Adam Bernard; Polish poet (1798-1855)." msgstr "Adam Bernard; poeta polaco (1798-1855)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek painter (c. 500-400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7366 +#: data/nomenclature.fab:7368 msgctxt "crater" msgid "Polygnotus" msgstr "Polygnotus" -#: data/nomenclature.fab:7366 +#: data/nomenclature.fab:7368 msgctxt "origin" msgid "Greek painter (c. 500-400 B.C.)." msgstr "Pintor griego (c. 500-400 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Thomas; South African (Lesotho) novelist #. (1876/77-1948). -#: data/nomenclature.fab:7368 +#: data/nomenclature.fab:7370 msgctxt "crater" msgid "Mofolo" msgstr "Mofolo" -#: data/nomenclature.fab:7368 +#: data/nomenclature.fab:7370 msgctxt "origin" msgid "Thomas; South African (Lesotho) novelist (1876/77-1948)." msgstr "Thomas; novelista sudafricano (Lesoto) (1876/77-1948)." #. TRANSLATORS: (Mercury); B.; German architect (1687-1753). -#: data/nomenclature.fab:7370 +#: data/nomenclature.fab:7372 msgctxt "crater" msgid "Neumann" msgstr "Neumann" -#: data/nomenclature.fab:7370 +#: data/nomenclature.fab:7372 msgctxt "origin" msgid "B.; German architect (1687-1753)." msgstr "B.; arquitecto alemán (1687-1753)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Publius Ovidius Naso; Roman poet (43 B.C.-A.D. 17). -#: data/nomenclature.fab:7372 +#: data/nomenclature.fab:7374 msgctxt "crater" msgid "Ovid" msgstr "Ovid" -#: data/nomenclature.fab:7372 +#: data/nomenclature.fab:7374 msgctxt "origin" msgid "Publius Ovidius Naso; Roman poet (43 B.C.-A.D. 17)." msgstr "Publio Ovidio Naso; poeta romano (43 a.C.-17 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek sculptor (fl. c. 480-440 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7374 +#: data/nomenclature.fab:7376 msgctxt "crater" msgid "Myron" msgstr "Myron" -#: data/nomenclature.fab:7374 +#: data/nomenclature.fab:7376 msgctxt "origin" msgid "Greek sculptor (fl. c. 480-440 B.C.)." msgstr "Escultor griego (fl. c. 480-440 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Shikibu; Japanese novelist and poet #. (978-1014/1026). -#: data/nomenclature.fab:7376 +#: data/nomenclature.fab:7378 msgctxt "crater" msgid "Murasaki" msgstr "Murasaki" -#: data/nomenclature.fab:7376 +#: data/nomenclature.fab:7378 msgctxt "origin" msgid "Shikibu; Japanese novelist and poet (978-1014/1026)." msgstr "Shikibu; novelista y poeta japonesa (978-1014/1026)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek sculptor (fl. 370-330 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7378 +#: data/nomenclature.fab:7380 msgctxt "crater" msgid "Praxiteles" msgstr "Praxiteles" -#: data/nomenclature.fab:7378 +#: data/nomenclature.fab:7380 msgctxt "origin" msgid "Greek sculptor (fl. 370-330 B.C.)." msgstr "Escultor griego (fl. 370-330 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Francesco; Italian poet (1304-1374). -#: data/nomenclature.fab:7380 +#: data/nomenclature.fab:7382 msgctxt "crater" msgid "Petrarch" msgstr "Petrarch" -#: data/nomenclature.fab:7380 +#: data/nomenclature.fab:7382 msgctxt "origin" msgid "Francesco; Italian poet (1304-1374)." msgstr "Francesco; poeta italiano (1304-1374)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Bo Ya; Chinese musician (a guqin player) from the #. Spring and Autumn Period (5th-8th centuries B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7382 +#: data/nomenclature.fab:7384 msgctxt "crater" msgid "Po Ya" msgstr "Po Ya" -#: data/nomenclature.fab:7382 +#: data/nomenclature.fab:7384 msgctxt "origin" msgid "" "Bo Ya; Chinese musician (a guqin player) from the Spring and Autumn Period " @@ -38446,227 +38453,227 @@ msgstr "" "(siglos V-VIII a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Henry; English composer (c. 1659-1695). -#: data/nomenclature.fab:7384 +#: data/nomenclature.fab:7386 msgctxt "crater" msgid "Purcell" msgstr "Purcell" -#: data/nomenclature.fab:7384 +#: data/nomenclature.fab:7386 msgctxt "origin" msgid "Henry; English composer (c. 1659-1695)." msgstr "Henry; compositor inglés (c. 1659-1695)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jean Philippe; French composer (1683-1764). -#: data/nomenclature.fab:7386 +#: data/nomenclature.fab:7388 msgctxt "crater" msgid "Rameau" msgstr "Rameau" -#: data/nomenclature.fab:7386 +#: data/nomenclature.fab:7388 msgctxt "origin" msgid "Jean Philippe; French composer (1683-1764)." msgstr "Jean Philippe; compositor francés (1683-1764)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese writer (c. 1715-1763). -#: data/nomenclature.fab:7388 +#: data/nomenclature.fab:7390 msgctxt "crater" msgid "Ts'ao Chan" msgstr "Ts'ao Chan" -#: data/nomenclature.fab:7388 +#: data/nomenclature.fab:7390 msgctxt "origin" msgid "Chinese writer (c. 1715-1763)." msgstr "Escritor chino (c. 1715-1763)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Tilman; German sculptor (c. 1460-1531). -#: data/nomenclature.fab:7390 +#: data/nomenclature.fab:7392 msgctxt "crater" msgid "Riemenschneider" msgstr "Riemenschneider" -#: data/nomenclature.fab:7390 +#: data/nomenclature.fab:7392 msgctxt "origin" msgid "Tilman; German sculptor (c. 1460-1531)." msgstr "Tilman; escultor alemán (c. 1460-1531)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arthur; French poet (1854-1891). -#: data/nomenclature.fab:7392 +#: data/nomenclature.fab:7394 msgctxt "crater" msgid "Rimbaud" msgstr "Rimbaud" -#: data/nomenclature.fab:7392 +#: data/nomenclature.fab:7394 msgctxt "origin" msgid "Arthur; French poet (1854-1891)." msgstr "Arthur; poeta francés (1854-1891)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Percy Bysshe; English poet (1792-1822). -#: data/nomenclature.fab:7394 +#: data/nomenclature.fab:7396 msgctxt "crater" msgid "Shelley" msgstr "Shelley" -#: data/nomenclature.fab:7394 +#: data/nomenclature.fab:7396 msgctxt "origin" msgid "Percy Bysshe; English poet (1792-1822)." msgstr "Percy Bysshe; poeta inglés (1792-1822)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arnold; Austrian-American composer (1874-1951). -#: data/nomenclature.fab:7396 +#: data/nomenclature.fab:7398 msgctxt "crater" msgid "Schoenberg" msgstr "Schoenberg" -#: data/nomenclature.fab:7396 +#: data/nomenclature.fab:7398 msgctxt "origin" msgid "Arnold; Austrian-American composer (1874-1951)." msgstr "Arnold; compositor austriaco-estadounidense (1874-1951)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Aruthin Sayadian; Armenian/Georgian song writer #. (1712-1795). -#: data/nomenclature.fab:7398 +#: data/nomenclature.fab:7400 msgctxt "crater" msgid "Sayat-Nova" msgstr "Sayat-Nova" -#: data/nomenclature.fab:7398 +#: data/nomenclature.fab:7400 msgctxt "origin" msgid "Aruthin Sayadian; Armenian/Georgian song writer (1712-1795)." msgstr "Aruthin Sayadian; compositor armenio/georgiano (1712-1795)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Domenico (1685-1757) and Alessandro (1660-1725); #. Italian composers. -#: data/nomenclature.fab:7400 +#: data/nomenclature.fab:7402 msgctxt "crater" msgid "Scarlatti" msgstr "Scarlatti" -#: data/nomenclature.fab:7400 +#: data/nomenclature.fab:7402 msgctxt "origin" msgid "Domenico (1685-1757) and Alessandro (1660-1725); Italian composers." msgstr "Domenico (1685-1757) y Alejandro (1660-1725); compositores italianos." #. TRANSLATORS: (Mercury); Qi Baishi; Chinese painter (1864-1957). -#: data/nomenclature.fab:7402 +#: data/nomenclature.fab:7404 msgctxt "crater" msgid "Qi Baishi" msgstr "Qi Baishi" -#: data/nomenclature.fab:7402 +#: data/nomenclature.fab:7404 msgctxt "origin" msgid "Qi Baishi; Chinese painter (1864-1957)." msgstr "Qi Baishi; poeta chino (1864-1957)." #. TRANSLATORS: (Mercury); McKinley Morganfield ("Muddy"); American musician #. (1915-1983). -#: data/nomenclature.fab:7404 +#: data/nomenclature.fab:7406 msgctxt "crater" msgid "Waters" msgstr "Waters" -#: data/nomenclature.fab:7404 +#: data/nomenclature.fab:7406 msgctxt "origin" msgid "McKinley Morganfield (”Muddy”); American musician (1915-1983)." msgstr "McKinley Morganfield (“Muddy”); músico estadounidense (1915-1983)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Walter; American poet (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:7406 +#: data/nomenclature.fab:7408 msgctxt "crater" msgid "Whitman" msgstr "Whitman" -#: data/nomenclature.fab:7406 +#: data/nomenclature.fab:7408 msgctxt "origin" msgid "Walter; American poet (1819-1892)." msgstr "Walter; poeta estadounidense (1819-1892)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Christopher; English architect (1632-1723). -#: data/nomenclature.fab:7408 +#: data/nomenclature.fab:7410 msgctxt "crater" msgid "Wren" msgstr "Wren" -#: data/nomenclature.fab:7408 +#: data/nomenclature.fab:7410 msgctxt "origin" msgid "Christopher; English architect (1632-1723)." msgstr "Christopher; arquitecto inglés (1632-1723)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter (10th century). -#: data/nomenclature.fab:7410 +#: data/nomenclature.fab:7412 msgctxt "crater" msgid "Tung Yüan" msgstr "Tung Yüan" -#: data/nomenclature.fab:7410 +#: data/nomenclature.fab:7412 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (10th century)." msgstr "Pintor chino (siglo X)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Indian composer (1767-1847). -#: data/nomenclature.fab:7412 +#: data/nomenclature.fab:7414 msgctxt "crater" msgid "Tyagaraja" msgstr "Tyagaraja" -#: data/nomenclature.fab:7412 +#: data/nomenclature.fab:7414 msgctxt "origin" msgid "Indian composer (1767-1847)." msgstr "Compositor indio (1767-1847)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Katsushika; Japanese painter, draftsman, and #. printmaker (1760-1849). -#: data/nomenclature.fab:7414 +#: data/nomenclature.fab:7416 msgctxt "crater" msgid "Hokusai" msgstr "Hokusai" -#: data/nomenclature.fab:7414 +#: data/nomenclature.fab:7416 msgctxt "origin" msgid "Katsushika; Japanese painter, draftsman, and printmaker (1760-1849)." msgstr "Katsushika; pintor, dibujante y grabador japonés (1760-1849)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Natsume (Kinosaka); Japanese novelist (1867-1916). -#: data/nomenclature.fab:7416 +#: data/nomenclature.fab:7418 msgctxt "crater" msgid "Sōseki" msgstr "Sōseki" -#: data/nomenclature.fab:7416 +#: data/nomenclature.fab:7418 msgctxt "origin" msgid "Natsume (Kinosaka); Japanese novelist (1867-1916)." msgstr "Natsume (Kinosaka); novelista japonés (1867-1916)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Indian poet (1483-1563). -#: data/nomenclature.fab:7418 +#: data/nomenclature.fab:7420 msgctxt "crater" msgid "Sūr Dās" msgstr "Sūr Dās" -#: data/nomenclature.fab:7418 +#: data/nomenclature.fab:7420 msgctxt "origin" msgid "Indian poet (1483-1563)." msgstr "Poeta indio (1483-1563)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Fujiwara; Japanese poet and portrait artist #. (1142-1205). -#: data/nomenclature.fab:7420 +#: data/nomenclature.fab:7422 msgctxt "crater" msgid "Takanobu" msgstr "Takanobu" -#: data/nomenclature.fab:7420 +#: data/nomenclature.fab:7422 msgctxt "origin" msgid "Fujiwara; Japanese poet and portrait artist (1142-1205)." msgstr "Fujiwara; poeta y retratista japonés (1142-1205)." #. TRANSLATORS: (Mercury); R.; Bengalese poet and novelist (also known as #. Tagore), Nobel Prize in literature in 1913 (1861-1941). -#: data/nomenclature.fab:7422 +#: data/nomenclature.fab:7424 msgctxt "crater" msgid "Thākur" msgstr "Thākur" -#: data/nomenclature.fab:7422 +#: data/nomenclature.fab:7424 msgctxt "origin" msgid "" "R.; Bengalese poet and novelist (also known as Tagore), Nobel Prize in " @@ -38676,116 +38683,116 @@ msgstr "" "de Literatura en 1913 (1861-1941)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter (active 1130-1162). -#: data/nomenclature.fab:7424 +#: data/nomenclature.fab:7426 msgctxt "crater" msgid "Xiao Zhao" msgstr "Xiao Zhao" -#: data/nomenclature.fab:7424 +#: data/nomenclature.fab:7426 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (active 1130-1162)." msgstr "Pintor chino (activo 1130-1162)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Tiziano Vecellio; Italian Renaissance painter (c. #. 1488/90-1576). -#: data/nomenclature.fab:7426 +#: data/nomenclature.fab:7428 msgctxt "crater" msgid "Titian" msgstr "Titian" -#: data/nomenclature.fab:7426 +#: data/nomenclature.fab:7428 msgctxt "origin" msgid "Tiziano Vecellio; Italian Renaissance painter (c. 1488/90-1576)." msgstr "Tiziano Vecellio; pintor italiano del Renacimiento (c. 1488/90-1576)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Louis; American architect (1856-1924). #. TRANSLATORS: (Venus); Anne; American teacher of Helen Keller (1866-1936). -#: data/nomenclature.fab:7428 data/nomenclature.fab:29346 +#: data/nomenclature.fab:7430 data/nomenclature.fab:29356 msgctxt "crater" msgid "Sullivan" msgstr "Sullivan" -#: data/nomenclature.fab:7428 +#: data/nomenclature.fab:7430 msgctxt "origin" msgid "Louis; American architect (1856-1924)." msgstr "Louis; arquitecto estadounidense (1856-1924)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Augusta; American sculptor (1892-1962). -#: data/nomenclature.fab:7430 +#: data/nomenclature.fab:7432 msgctxt "crater" msgid "Savage" msgstr "Savage" -#: data/nomenclature.fab:7430 +#: data/nomenclature.fab:7432 msgctxt "origin" msgid "Augusta; American sculptor (1892-1962)." msgstr "Augusta; escultor estadounidense (1892-1962)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Turkish/Persian architect (17th century). -#: data/nomenclature.fab:7432 +#: data/nomenclature.fab:7434 msgctxt "crater" msgid "Ustad Isa" msgstr "Ustad Isa" -#: data/nomenclature.fab:7432 +#: data/nomenclature.fab:7434 msgctxt "origin" msgid "Turkish/Persian architect (17th century)." msgstr "Arquitecto turco/persa (siglo XVII)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ki (Kino); noted Japanese man of letters (c. 945). -#: data/nomenclature.fab:7434 +#: data/nomenclature.fab:7436 msgctxt "crater" msgid "Tsurayuki" msgstr "Tsurayuki" -#: data/nomenclature.fab:7434 +#: data/nomenclature.fab:7436 msgctxt "origin" msgid "Ki (Kino); noted Japanese man of letters (c. 945)." msgstr "Ki (Kino); destacado hombre de letras japonés (c. 945)." #. TRANSLATORS: (Mercury); William Butler; Irish poet and dramatist #. (1865-1939). -#: data/nomenclature.fab:7436 +#: data/nomenclature.fab:7438 msgctxt "crater" msgid "Yeats" msgstr "Yeats" -#: data/nomenclature.fab:7436 +#: data/nomenclature.fab:7438 msgctxt "origin" msgid "William Butler; Irish poet and dramatist (1865-1939)." msgstr "William Butler; poeta y dramaturgo irlandés (1865-1939)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Richard; German composer (1813-1883). -#: data/nomenclature.fab:7438 +#: data/nomenclature.fab:7440 msgctxt "crater" msgid "Wagner" msgstr "Wagner" -#: data/nomenclature.fab:7438 +#: data/nomenclature.fab:7440 msgctxt "origin" msgid "Richard; German composer (1813-1883)." msgstr "Richard; compositor alemán (1813-1883)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Motokiyo; Japanese dramatist and playwright (c. #. 1363-1443). -#: data/nomenclature.fab:7440 +#: data/nomenclature.fab:7442 msgctxt "crater" msgid "Zeami" msgstr "Zeami" -#: data/nomenclature.fab:7440 +#: data/nomenclature.fab:7442 msgctxt "origin" msgid "Motokiyo; Japanese dramatist and playwright (c. 1363-1443)." msgstr "Motokiyo; dramaturgo y autor de teatro japonés (c. 1363-1443)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jan; Czech poet, journalist, writer, and art critic #. (1834-1891); Johann Baptist Georg; Classical Czech composer (1708-1780). -#: data/nomenclature.fab:7442 +#: data/nomenclature.fab:7444 msgctxt "crater" msgid "Neruda" msgstr "Neruda" -#: data/nomenclature.fab:7442 +#: data/nomenclature.fab:7444 msgctxt "origin" msgid "" "Jan; Czech poet, journalist, writer, and art critic (1834-1891); Johann " @@ -38796,171 +38803,171 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Júlíana; Icelandic painter and textile artist #. (1889-1966). -#: data/nomenclature.fab:7444 +#: data/nomenclature.fab:7446 msgctxt "crater" msgid "Sveinsdóttir" msgstr "Sveinsdóttir" -#: data/nomenclature.fab:7444 +#: data/nomenclature.fab:7446 msgctxt "origin" msgid "Júlíana; Icelandic painter and textile artist (1889-1966)." msgstr "Júlíana; pintora y artista textil islandesa (1889-1966)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ronald; Jamaican sculptor and painter (1900-1984). -#: data/nomenclature.fab:7446 +#: data/nomenclature.fab:7448 msgctxt "crater" msgid "Moody" msgstr "Moody" -#: data/nomenclature.fab:7446 +#: data/nomenclature.fab:7448 msgctxt "origin" msgid "Ronald; Jamaican sculptor and painter (1900-1984)." msgstr "Ronald; escultor y pintor jamaiquino (1900-1984)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hakop; Armenian painter (1806-1881). -#: data/nomenclature.fab:7448 +#: data/nomenclature.fab:7450 msgctxt "crater" msgid "Hovnatanian" msgstr "Hovnatanian" -#: data/nomenclature.fab:7448 +#: data/nomenclature.fab:7450 msgctxt "origin" msgid "Hakop; Armenian painter (1806-1881)." msgstr "Hakop; pintor armenio (1806-1881)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edvard; Norwegian painter, printmaker, and #. draftsman (1863-1944). -#: data/nomenclature.fab:7450 +#: data/nomenclature.fab:7452 msgctxt "crater" msgid "Munch" msgstr "Munch" -#: data/nomenclature.fab:7450 +#: data/nomenclature.fab:7452 msgctxt "origin" msgid "Edvard; Norwegian painter, printmaker, and draftsman (1863-1944)." msgstr "Edvard; pintor, grabador y dibujante noruego (1863-1944)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edgar Allan; American poet, critic, editor and #. author (1809-1849). -#: data/nomenclature.fab:7452 +#: data/nomenclature.fab:7454 msgctxt "crater" msgid "Poe" msgstr "Poe" -#: data/nomenclature.fab:7452 +#: data/nomenclature.fab:7454 msgctxt "origin" msgid "Edgar Allan; American poet, critic, editor and author (1809-1849)." msgstr "" "Edgar Allan; poeta, crítico, editor y autor estadounidense (1809-1849)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hector; French composer (1803-1869). -#: data/nomenclature.fab:7454 +#: data/nomenclature.fab:7456 msgctxt "crater" msgid "Berlioz" msgstr "Berlioz" -#: data/nomenclature.fab:7454 +#: data/nomenclature.fab:7456 msgctxt "origin" msgid "Hector; French composer (1803-1869)." msgstr "Hector; compositor francés (1803-1869)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Rudyard; English author (1865-1936). -#: data/nomenclature.fab:7456 +#: data/nomenclature.fab:7458 msgctxt "crater" msgid "Kipling" msgstr "Kipling" -#: data/nomenclature.fab:7456 +#: data/nomenclature.fab:7458 msgctxt "origin" msgid "Rudyard; English author (1865-1936)." msgstr "Rudyard; autor inglés (1865-1936)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Madeleine; American author (1918-2007). -#: data/nomenclature.fab:7458 +#: data/nomenclature.fab:7460 msgctxt "crater" msgid "L’Engle" msgstr "L’Engle" -#: data/nomenclature.fab:7458 +#: data/nomenclature.fab:7460 msgctxt "origin" msgid "Madeleine; American author (1918-2007)." msgstr "Madeleine; autora estadounidense (1918-2007)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Howard Phillips; American author (1890-1937). -#: data/nomenclature.fab:7460 +#: data/nomenclature.fab:7462 msgctxt "crater" msgid "Lovecraft" msgstr "Lovecraft" -#: data/nomenclature.fab:7460 +#: data/nomenclature.fab:7462 msgctxt "origin" msgid "Howard Phillips; American author (1890-1937)." msgstr "Howard Phillips; autor estadounidense (1890-1937)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sándor; Hungarian poet (1823-1849). -#: data/nomenclature.fab:7462 +#: data/nomenclature.fab:7464 msgctxt "crater" msgid "Petőfi" msgstr "Petőfi" -#: data/nomenclature.fab:7462 +#: data/nomenclature.fab:7464 msgctxt "origin" msgid "Sándor; Hungarian poet (1823-1849)." msgstr "Sándor; poeta húngaro (1823-1849)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Nicholas; Russian painter (1874-1947). -#: data/nomenclature.fab:7464 +#: data/nomenclature.fab:7466 msgctxt "crater" msgid "Roerich" msgstr "Roerich" -#: data/nomenclature.fab:7464 +#: data/nomenclature.fab:7466 msgctxt "origin" msgid "Nicholas; Russian painter (1874-1947)." msgstr "Nicholas; pintor ruso (1874-1947)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sidney; American jazz musician and composer #. (1897-1959). -#: data/nomenclature.fab:7466 +#: data/nomenclature.fab:7468 msgctxt "crater" msgid "Bechet" msgstr "Bechet" -#: data/nomenclature.fab:7466 +#: data/nomenclature.fab:7468 msgctxt "origin" msgid "Sidney; American jazz musician and composer (1897-1959)." msgstr "Sidney; músico y compositor de jazz estadounidense (1897-1959)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Erich Maria; German author (1898-1970). -#: data/nomenclature.fab:7468 +#: data/nomenclature.fab:7470 msgctxt "crater" msgid "Remarque" msgstr "Remarque" -#: data/nomenclature.fab:7468 +#: data/nomenclature.fab:7470 msgctxt "origin" msgid "Erich Maria; German author (1898-1970)." msgstr "Erich Maria; autor alemán (1898-1970)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arthur; Canadian painter (1885-1969). -#: data/nomenclature.fab:7470 +#: data/nomenclature.fab:7472 msgctxt "crater" msgid "Lismer" msgstr "Lismer" -#: data/nomenclature.fab:7470 +#: data/nomenclature.fab:7472 msgctxt "origin" msgid "Arthur; Canadian painter (1885-1969)." msgstr "Arthur; pintor canadiense (1885-1969)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edward Kennedy “Duke”; American composer, musician, #. conductor (1899-1974). -#: data/nomenclature.fab:7472 +#: data/nomenclature.fab:7474 msgctxt "crater" msgid "Ellington" msgstr "Ellington" -#: data/nomenclature.fab:7472 +#: data/nomenclature.fab:7474 msgctxt "origin" msgid "" "Edward Kennedy “Duke”; American composer, musician, conductor (1899-1974)." @@ -38970,12 +38977,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Sen no; Japanese tea master, designer of Japanese #. tea ceremony (1522-1591). -#: data/nomenclature.fab:7474 +#: data/nomenclature.fab:7476 msgctxt "crater" msgid "Rikyū" msgstr "Rikyū" -#: data/nomenclature.fab:7474 +#: data/nomenclature.fab:7476 msgctxt "origin" msgid "" "Sen no; Japanese tea master, designer of Japanese tea ceremony (1522-1591)." @@ -38984,194 +38991,194 @@ msgstr "" "(1522-1591)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Halldór Kiljan; Icelandic writer (1902-1998). -#: data/nomenclature.fab:7476 +#: data/nomenclature.fab:7478 msgctxt "crater" msgid "Laxness" msgstr "Laxness" -#: data/nomenclature.fab:7476 +#: data/nomenclature.fab:7478 msgctxt "origin" msgid "Halldór Kiljan; Icelandic writer (1902-1998)." msgstr "Halldór Kiljan; escritor islandés (1902-1998)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Richard Buckminster; American engineer and #. architect (1895-1983). -#: data/nomenclature.fab:7478 +#: data/nomenclature.fab:7480 msgctxt "crater" msgid "Fuller" msgstr "Fuller" -#: data/nomenclature.fab:7478 +#: data/nomenclature.fab:7480 msgctxt "origin" msgid "Richard Buckminster; American engineer and architect (1895-1983)." msgstr "" "Richard Buckminster; ingeniero y arquitecto estadounidense (1895-1983)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hidetsugu (Eiji); Japanese novelist (1892-1962). -#: data/nomenclature.fab:7480 +#: data/nomenclature.fab:7482 msgctxt "crater" msgid "Yoshikawa" msgstr "Yoshikawa" -#: data/nomenclature.fab:7480 +#: data/nomenclature.fab:7482 msgctxt "origin" msgid "Hidetsugu (Eiji); Japanese novelist (1892-1962)." msgstr "Hidetsugu (Eiji); novelista japonés (1892-1962)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Alfred; American photographer (1864-1946). -#: data/nomenclature.fab:7482 +#: data/nomenclature.fab:7484 msgctxt "crater" msgid "Stieglitz" msgstr "Stieglitz" -#: data/nomenclature.fab:7482 +#: data/nomenclature.fab:7484 msgctxt "origin" msgid "Alfred; American photographer (1864-1946)." msgstr "Alfred; fotógrafo estadounidense (1864-1946)." #. TRANSLATORS: (Mercury); James Sidney; Belgian painter (1860-1949). -#: data/nomenclature.fab:7484 +#: data/nomenclature.fab:7486 msgctxt "crater" msgid "Ensor" msgstr "Ensor" -#: data/nomenclature.fab:7484 +#: data/nomenclature.fab:7486 msgctxt "origin" msgid "James Sidney; Belgian painter (1860-1949)." msgstr "James Sidney; pintor belga (1860-1949)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Majlis; Finnish and American ceramist (1899-1973). -#: data/nomenclature.fab:7486 +#: data/nomenclature.fab:7488 msgctxt "crater" msgid "Grotell" msgstr "Grotell" -#: data/nomenclature.fab:7486 +#: data/nomenclature.fab:7488 msgctxt "origin" msgid "Majlis; Finnish and American ceramist (1899-1973)." msgstr "Majlis; ceramista finlandesa y estadounidense (1899-1973)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Enrico; Italian singer (1873-1921). -#: data/nomenclature.fab:7488 +#: data/nomenclature.fab:7490 msgctxt "crater" msgid "Caruso" msgstr "Caruso" -#: data/nomenclature.fab:7488 +#: data/nomenclature.fab:7490 msgctxt "origin" msgid "Enrico; Italian singer (1873-1921)." msgstr "Enrico; cantante italiano (1873-1921)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Vladimir; Russian and American writer (1899-1977). -#: data/nomenclature.fab:7490 +#: data/nomenclature.fab:7492 msgctxt "crater" msgid "Nabokov" msgstr "Nabokov" -#: data/nomenclature.fab:7490 +#: data/nomenclature.fab:7492 msgctxt "origin" msgid "Vladimir; Russian and American writer (1899-1977)." msgstr "Vladimir; escritor ruso y estadounidense (1899-1977)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Krzysztof; Polish composer and musician (1931- #. 1969). -#: data/nomenclature.fab:7492 +#: data/nomenclature.fab:7494 msgctxt "crater" msgid "Komeda" msgstr "Komeda" -#: data/nomenclature.fab:7492 +#: data/nomenclature.fab:7494 msgctxt "origin" msgid "Krzysztof; Polish composer and musician (1931- 1969)." msgstr "Krzysztof; compositor y músico polaco (1931-1969)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Antoni Gaudí i Cornet; Spanish Catalan architect #. (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:7494 +#: data/nomenclature.fab:7496 msgctxt "crater" msgid "Gaudí" msgstr "Gaudí" -#: data/nomenclature.fab:7494 +#: data/nomenclature.fab:7496 msgctxt "origin" msgid "Antoni Gaudí i Cornet; Spanish Catalan architect (1852-1926)." msgstr "Antonio Gaudí i Cornet; arquitecto catalán español (1852-1926)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Wassily; Russian painter (1866-1944). -#: data/nomenclature.fab:7496 +#: data/nomenclature.fab:7498 msgctxt "crater" msgid "Kandinsky" msgstr "Kandinsky" -#: data/nomenclature.fab:7496 +#: data/nomenclature.fab:7498 msgctxt "origin" msgid "Wassily; Russian painter (1866-1944)." msgstr "Wassily; pintor ruso (1866-1944)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gaius Petronius Arbiter; Roman author (d. 66 ). -#: data/nomenclature.fab:7498 +#: data/nomenclature.fab:7500 msgctxt "crater" msgid "Petronius" msgstr "Petronius" -#: data/nomenclature.fab:7498 +#: data/nomenclature.fab:7500 msgctxt "origin" msgid "Gaius Petronius Arbiter; Roman author (d. 66 )." msgstr "Cayo Petronio Árbitro; autor romano (m. 66)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sergey; Russian composer (1891-1953). -#: data/nomenclature.fab:7500 +#: data/nomenclature.fab:7502 msgctxt "crater" msgid "Prokofiev" msgstr "Prokofiev" -#: data/nomenclature.fab:7500 +#: data/nomenclature.fab:7502 msgctxt "origin" msgid "Sergey; Russian composer (1891-1953)." msgstr "Sergey; compositor ruso (1891-1953)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John Ronald Reuel; English author and philologist #. (1892-1973). -#: data/nomenclature.fab:7502 +#: data/nomenclature.fab:7504 msgctxt "crater" msgid "Tolkien" msgstr "Tolkien" -#: data/nomenclature.fab:7502 +#: data/nomenclature.fab:7504 msgctxt "origin" msgid "John Ronald Reuel; English author and philologist (1892-1973)." msgstr "John Ronald Reuel; autor y filólogo inglés (1892-1973)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Nína (Jónína); Icelandic artist (1913-1968). -#: data/nomenclature.fab:7504 +#: data/nomenclature.fab:7506 msgctxt "crater" msgid "Tryggvadóttir" msgstr "Tryggvadóttir" -#: data/nomenclature.fab:7504 +#: data/nomenclature.fab:7506 msgctxt "origin" msgid "Nína (Jónína); Icelandic artist (1913-1968)." msgstr "Nína (Jónína); artista islandesa (1913-1968)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arab poet (c. 1756-1810). -#: data/nomenclature.fab:7506 +#: data/nomenclature.fab:7508 msgctxt "crater" msgid "Abu Nuwas" msgstr "Abu Nuwas" -#: data/nomenclature.fab:7506 +#: data/nomenclature.fab:7508 msgctxt "origin" msgid "Arab poet (c. 1756-1810)." msgstr "Poeta árabe (c. 1756-1810)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Abu-a;-Abbas Aj,Ad Obm Aj,Ad a;-Takruri Al-Massufi; #. Sudanese writer (1556-1627). -#: data/nomenclature.fab:7508 +#: data/nomenclature.fab:7510 msgctxt "crater" msgid "Ahmad Baba" msgstr "Ahmad Baba" -#: data/nomenclature.fab:7508 +#: data/nomenclature.fab:7510 msgctxt "origin" msgid "" "Abu-a;-Abbas Aj,Ad Obm Aj,Ad a;-Takruri Al-Massufi; Sudanese writer " @@ -39181,124 +39188,124 @@ msgstr "" "(1556-1627)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Giovanni; Italian painter (1430-1516). -#: data/nomenclature.fab:7510 +#: data/nomenclature.fab:7512 msgctxt "crater" msgid "Bellini" msgstr "Bellini" -#: data/nomenclature.fab:7510 +#: data/nomenclature.fab:7512 msgctxt "origin" msgid "Giovanni; Italian painter (1430-1516)." msgstr "Giovanni; pintor italiano (1430-1516)." #. TRANSLATORS: (Mercury); (James Beale); Sierra Leonean author, folklorist #. (1835-1883). -#: data/nomenclature.fab:7512 +#: data/nomenclature.fab:7514 msgctxt "crater" msgid "Africanus Horton" msgstr "Africanus Horton" -#: data/nomenclature.fab:7512 +#: data/nomenclature.fab:7514 msgctxt "origin" msgid "(James Beale); Sierra Leonean author, folklorist (1835-1883)." msgstr "(James Beale); autor y folclorista sierraleonés (1835-1883)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jose de; Brazilian novelist (1829-1877). -#: data/nomenclature.fab:7514 +#: data/nomenclature.fab:7516 msgctxt "crater" msgid "Alencar" msgstr "Alencar" -#: data/nomenclature.fab:7514 +#: data/nomenclature.fab:7516 msgctxt "origin" msgid "Jose de; Brazilian novelist (1829-1877)." msgstr "Jose de; novelista brasileño (1829-1877)." #. TRANSLATORS: (Mercury); 10th century Tamil (South Indian) writer. -#: data/nomenclature.fab:7516 +#: data/nomenclature.fab:7518 msgctxt "crater" msgid "Andal" msgstr "Andal" -#: data/nomenclature.fab:7516 +#: data/nomenclature.fab:7518 msgctxt "origin" msgid "10th century Tamil (South Indian) writer." msgstr "Escritora tamil (sur de la India) del siglo X." #. TRANSLATORS: (Mercury); Welsh poet (fl. 6th century). -#: data/nomenclature.fab:7518 +#: data/nomenclature.fab:7520 msgctxt "crater" msgid "Aneirin" msgstr "Aneirin" -#: data/nomenclature.fab:7518 +#: data/nomenclature.fab:7520 msgctxt "origin" msgid "Welsh poet (fl. 6th century)." msgstr "Poeta galés (fl. Siglo VI)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Tarsila do; Brazilian painter (1886-1973). -#: data/nomenclature.fab:7520 +#: data/nomenclature.fab:7522 msgctxt "crater" msgid "Amaral" msgstr "Amaral" -#: data/nomenclature.fab:7520 +#: data/nomenclature.fab:7522 msgctxt "origin" msgid "Tarsila do; Brazilian painter (1886-1973)." msgstr "Tarsila do; pintora brasileña (1886-1973)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Indian philosopher and poet (fl. A.D. 80-150). -#: data/nomenclature.fab:7522 +#: data/nomenclature.fab:7524 msgctxt "crater" msgid "Aśvaghosa" msgstr "Aśvaghosa" -#: data/nomenclature.fab:7522 +#: data/nomenclature.fab:7524 msgctxt "origin" msgid "Indian philosopher and poet (fl. A.D. 80-150)." msgstr "Filósofo y poeta indio (fl. 80-150 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Eugène; French photographer (1857-1927). -#: data/nomenclature.fab:7524 +#: data/nomenclature.fab:7526 msgctxt "crater" msgid "Atget" msgstr "Atget" -#: data/nomenclature.fab:7524 +#: data/nomenclature.fab:7526 msgctxt "origin" msgid "Eugène; French photographer (1857-1927)." msgstr "Eugène; fotógrafo francés (1857-1927)." #. TRANSLATORS: (Mercury); F.; Philippino writer (1788-1862). -#: data/nomenclature.fab:7526 +#: data/nomenclature.fab:7528 msgctxt "crater" msgid "Balagtas" msgstr "Balagtas" -#: data/nomenclature.fab:7526 +#: data/nomenclature.fab:7528 msgctxt "origin" msgid "F.; Philippino writer (1788-1862)." msgstr "F.; escritor filipino (1788-1862)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Wen Tianxiang; Chinese writer and poet (1236-1283). -#: data/nomenclature.fab:7528 +#: data/nomenclature.fab:7530 msgctxt "crater" msgid "Wen Tianxiang" msgstr "Wen Tianxiang" -#: data/nomenclature.fab:7528 +#: data/nomenclature.fab:7530 msgctxt "origin" msgid "Wen Tianxiang; Chinese writer and poet (1236-1283)." msgstr "Wen Tianxiang; escritor y poeta chino (1236-1283)." #. TRANSLATORS: (Mercury); George (Giorgi Balanchivadze); American #. choreographer of Georgian-Russian origin (1904-1983). -#: data/nomenclature.fab:7530 +#: data/nomenclature.fab:7532 msgctxt "crater" msgid "Balanchine" msgstr "Balanchine" -#: data/nomenclature.fab:7530 +#: data/nomenclature.fab:7532 msgctxt "origin" msgid "" "George (Giorgi Balanchivadze); American choreographer of Georgian-Russian " @@ -39308,101 +39315,101 @@ msgstr "" "georgiano-ruso (1904-1983)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Honore de; French novelist (1799-1850). -#: data/nomenclature.fab:7532 +#: data/nomenclature.fab:7534 msgctxt "crater" msgid "Balzac" msgstr "Balzac" -#: data/nomenclature.fab:7532 +#: data/nomenclature.fab:7534 msgctxt "origin" msgid "Honore de; French novelist (1799-1850)." msgstr "Honore de; novelista francés (1799-1850)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Bela; Hungarian composer (1881-1945). -#: data/nomenclature.fab:7534 +#: data/nomenclature.fab:7536 msgctxt "crater" msgid "Bartók" msgstr "Bartók" -#: data/nomenclature.fab:7534 +#: data/nomenclature.fab:7536 msgctxt "origin" msgid "Bela; Hungarian composer (1881-1945)." msgstr "Bela; compositor húngaro (1881-1945)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Rigaud; Haitian painter (1911-1987). -#: data/nomenclature.fab:7536 +#: data/nomenclature.fab:7538 msgctxt "crater" msgid "Benoit" msgstr "Benoit" -#: data/nomenclature.fab:7536 +#: data/nomenclature.fab:7538 msgctxt "origin" msgid "Rigaud; Haitian painter (1911-1987)." msgstr "Rigaud; pintor haitiano (1911-1987)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Matsuo; Japanese poet (1644-1694). -#: data/nomenclature.fab:7538 +#: data/nomenclature.fab:7540 msgctxt "crater" msgid "Bashō" msgstr "Bashō" -#: data/nomenclature.fab:7538 +#: data/nomenclature.fab:7540 msgctxt "origin" msgid "Matsuo; Japanese poet (1644-1694)." msgstr "Matsuo; poeta japonés (1644-1694)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ivan, Bulgarian poet (1850-1921). -#: data/nomenclature.fab:7540 +#: data/nomenclature.fab:7542 msgctxt "crater" msgid "Vazov" msgstr "Vazov" -#: data/nomenclature.fab:7540 +#: data/nomenclature.fab:7542 msgctxt "origin" msgid "Ivan, Bulgarian poet (1850-1921)." msgstr "Ivan, poeta búlgaro (1850-1921)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Clarice; Australian painter (1887-1935). -#: data/nomenclature.fab:7542 +#: data/nomenclature.fab:7544 msgctxt "crater" msgid "Beckett" msgstr "Beckett" -#: data/nomenclature.fab:7542 +#: data/nomenclature.fab:7544 msgctxt "origin" msgid "Clarice; Australian painter (1887-1935)." msgstr "Clarice; pintora australiana (1887-1935)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Thelonious; American jazz musician and composer #. (1917-1982). -#: data/nomenclature.fab:7544 +#: data/nomenclature.fab:7546 msgctxt "crater" msgid "Monk" msgstr "Monk" -#: data/nomenclature.fab:7544 +#: data/nomenclature.fab:7546 msgctxt "origin" msgid "Thelonious; American jazz musician and composer (1917-1982)." msgstr "Thelonious; músico y compositor de jazz estadounidense (1917-1982)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Andres; Venezuelan poet and scholar (1781-1865). -#: data/nomenclature.fab:7546 +#: data/nomenclature.fab:7548 msgctxt "crater" msgid "Bello" msgstr "Bello" -#: data/nomenclature.fab:7546 +#: data/nomenclature.fab:7548 msgctxt "origin" msgid "Andres; Venezuelan poet and scholar (1781-1865)." msgstr "Andrés; poeta y estudioso venezolano (1781-1865)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sabri; Turkish painter and printmaker (1909-1993). -#: data/nomenclature.fab:7548 +#: data/nomenclature.fab:7550 msgctxt "crater" msgid "Berkel" msgstr "Berkel" -#: data/nomenclature.fab:7548 +#: data/nomenclature.fab:7550 msgctxt "origin" msgid "Sabri; Turkish painter and printmaker (1909-1993)." msgstr "Sabri; pintor y grabador turco (1909-1993)." @@ -39410,12 +39417,12 @@ msgstr "Sabri; pintor y grabador turco (1909-1993)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Charlotte (1816-1855), Emily (1818-1848), Anne #. (1820-1849); English novelists, and Branwell (1817-1848); author and #. painter. -#: data/nomenclature.fab:7550 +#: data/nomenclature.fab:7552 msgctxt "crater" msgid "Brontë" msgstr "Brontë" -#: data/nomenclature.fab:7550 +#: data/nomenclature.fab:7552 msgctxt "origin" msgid "" "Charlotte (1816-1855), Emily (1818-1848), Anne (1820-1849); English " @@ -39428,311 +39435,311 @@ msgstr "" #. 470-524). #. TRANSLATORS: (Moon); Anicius Manlius Severinus; Roman scholar(c. A.D. #. 470-524). -#: data/nomenclature.fab:7552 data/nomenclature.fab:8696 +#: data/nomenclature.fab:7554 data/nomenclature.fab:8698 msgctxt "crater" msgid "Boethius" msgstr "Boethius" -#: data/nomenclature.fab:7552 +#: data/nomenclature.fab:7554 msgctxt "origin" msgid "Anicius Manlius Severinus; Roman scholar (c. A.D. 470-524)." msgstr "Anicio Manlio Severino; erudito romano (c. 470-524 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Johannes; German composer and pianist (1833-1897). -#: data/nomenclature.fab:7554 +#: data/nomenclature.fab:7556 msgctxt "crater" msgid "Brahms" msgstr "Brahms" -#: data/nomenclature.fab:7554 +#: data/nomenclature.fab:7556 msgctxt "origin" msgid "Johannes; German composer and pianist (1833-1897)." msgstr "Johannes; compositor y pianista alemán (1833-1897)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Donato; Italian architect (1444-1514). -#: data/nomenclature.fab:7556 +#: data/nomenclature.fab:7558 msgctxt "crater" msgid "Bramante" msgstr "Bramante" -#: data/nomenclature.fab:7556 +#: data/nomenclature.fab:7558 msgctxt "origin" msgid "Donato; Italian architect (1444-1514)." msgstr "Donato; arquitecto italiano (1444-1514)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Pieter; Flemish painter (1525-1569). -#: data/nomenclature.fab:7558 +#: data/nomenclature.fab:7560 msgctxt "crater" msgid "Bruegel" msgstr "Bruegel" -#: data/nomenclature.fab:7558 +#: data/nomenclature.fab:7560 msgctxt "origin" msgid "Pieter; Flemish painter (1525-1569)." msgstr "Pieter; pintor flamenco (1525-1569)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek architect (5th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7560 +#: data/nomenclature.fab:7562 msgctxt "crater" msgid "Callicrates" msgstr "Callicrates" #. TRANSLATORS: (Mercury); Robert; Scottish national poet (1759-1796). -#: data/nomenclature.fab:7562 +#: data/nomenclature.fab:7564 msgctxt "crater" msgid "Burns" msgstr "Burns" -#: data/nomenclature.fab:7562 +#: data/nomenclature.fab:7564 msgctxt "origin" msgid "Robert; Scottish national poet (1759-1796)." msgstr "Robert; poeta nacional escocés (1759-1796)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Alexander; American sculptor (1898-1976). -#: data/nomenclature.fab:7564 +#: data/nomenclature.fab:7566 msgctxt "crater" msgid "Calder" msgstr "Calder" -#: data/nomenclature.fab:7564 +#: data/nomenclature.fab:7566 msgctxt "origin" msgid "Alexander; American sculptor (1898-1976)." msgstr "Alexander; escultor estadounidense (1898-1976)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Italo; Italian writer (1923-1985). -#: data/nomenclature.fab:7566 +#: data/nomenclature.fab:7568 msgctxt "crater" msgid "Calvino" msgstr "Calvino" -#: data/nomenclature.fab:7566 +#: data/nomenclature.fab:7568 msgctxt "origin" msgid "Italo; Italian writer (1923-1985)." msgstr "Italo; escritor italiano (1923-1985)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Truman; American author (1924-1984). -#: data/nomenclature.fab:7568 +#: data/nomenclature.fab:7570 msgctxt "crater" msgid "Capote" msgstr "Capote" -#: data/nomenclature.fab:7568 +#: data/nomenclature.fab:7570 msgctxt "origin" msgid "Truman; American author (1924-1984)." msgstr "Truman; autor estadounidense (1924-1984)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Michelangelo Merisi; Italian painter (1571-1610). -#: data/nomenclature.fab:7570 +#: data/nomenclature.fab:7572 msgctxt "crater" msgid "Caravaggio" msgstr "Caravaggio" -#: data/nomenclature.fab:7570 +#: data/nomenclature.fab:7572 msgctxt "origin" msgid "Michelangelo Merisi; Italian painter (1571-1610)." msgstr "Michelangelo Merisi; pintor italiano (1571-1610)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Paul; French painter (1839-1906). -#: data/nomenclature.fab:7572 +#: data/nomenclature.fab:7574 msgctxt "crater" msgid "Cézanne" msgstr "Cézanne" -#: data/nomenclature.fab:7572 +#: data/nomenclature.fab:7574 msgctxt "origin" msgid "Paul; French painter (1839-1906)." msgstr "Paul; pintor francés (1839-1906)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Anton; Russian playwright and writer (1860-1904). -#: data/nomenclature.fab:7574 +#: data/nomenclature.fab:7576 msgctxt "crater" msgid "Chekhov" msgstr "Chekhov" -#: data/nomenclature.fab:7574 +#: data/nomenclature.fab:7576 msgctxt "origin" msgid "Anton; Russian playwright and writer (1860-1904)." msgstr "Anton; dramaturgo y escritor ruso (1860-1904)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Samuel Taylor; English poet (1772-1834). -#: data/nomenclature.fab:7576 +#: data/nomenclature.fab:7578 msgctxt "crater" msgid "Coleridge" msgstr "Coleridge" -#: data/nomenclature.fab:7576 +#: data/nomenclature.fab:7578 msgctxt "origin" msgid "Samuel Taylor; English poet (1772-1834)." msgstr "Samuel Taylor; poeta inglés (1772-1834)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Korean poet (1536-1593). -#: data/nomenclature.fab:7578 +#: data/nomenclature.fab:7580 msgctxt "crater" msgid "Chŏng Ch'ŏl" msgstr "Chŏng Ch'ŏl" -#: data/nomenclature.fab:7578 +#: data/nomenclature.fab:7580 msgctxt "origin" msgid "Korean poet (1536-1593)." msgstr "Poeta coreano (1536-1593)." #. TRANSLATORS: (Mercury); (Suor) Maria de; Maltese sculptor and painter #. (1645-1703). -#: data/nomenclature.fab:7580 +#: data/nomenclature.fab:7582 msgctxt "crater" msgid "Dominici" msgstr "Dominici" -#: data/nomenclature.fab:7580 +#: data/nomenclature.fab:7582 msgctxt "origin" msgid "(Suor) Maria de; Maltese sculptor and painter (1645-1703)." msgstr "(Suor) Maria de; escultora y pintora maltesa (1645-1703)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Frederic; Polish-born French composer and pianist #. (1810-1849). -#: data/nomenclature.fab:7582 +#: data/nomenclature.fab:7584 msgctxt "crater" msgid "Chopin" msgstr "Chopin" -#: data/nomenclature.fab:7582 +#: data/nomenclature.fab:7584 msgctxt "origin" msgid "Frederic; Polish-born French composer and pianist (1810-1849)." msgstr "" "Frederic; compositor y pianista francés nacido en Polonia (1810-1849)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Francois; French composer (1688-1733). -#: data/nomenclature.fab:7584 +#: data/nomenclature.fab:7586 msgctxt "crater" msgid "Couperin" msgstr "Couperin" -#: data/nomenclature.fab:7584 +#: data/nomenclature.fab:7586 msgctxt "origin" msgid "Francois; French composer (1688-1733)." msgstr "Francois; compositor francés (1688-1733)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Imogen; American photographer (1883-1976). -#: data/nomenclature.fab:7586 +#: data/nomenclature.fab:7588 msgctxt "crater" msgid "Cunningham" msgstr "Cunningham" -#: data/nomenclature.fab:7586 +#: data/nomenclature.fab:7588 msgctxt "origin" msgid "Imogen; American photographer (1883-1976)." msgstr "Imogen; fotógrafa estadounidense (1883-1976)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Salvador; Spanish painter (1904-1989). -#: data/nomenclature.fab:7588 +#: data/nomenclature.fab:7590 msgctxt "crater" msgid "Dali" msgstr "Dali" -#: data/nomenclature.fab:7588 +#: data/nomenclature.fab:7590 msgctxt "origin" msgid "Salvador; Spanish painter (1904-1989)." msgstr "Salvador; pintor español (1904-1989)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Anne Seymour; English sculptor (1748-1828). -#: data/nomenclature.fab:7590 +#: data/nomenclature.fab:7592 msgctxt "crater" msgid "Damer" msgstr "Damer" -#: data/nomenclature.fab:7590 +#: data/nomenclature.fab:7592 msgctxt "origin" msgid "Anne Seymour; English sculptor (1748-1828)." msgstr "Anne Seymour; escultora inglesa (1748-1828)." #. TRANSLATORS: (Mercury); O.; Olavdah, West Africa (Benin) slave, writer (c. #. 1750-1797). -#: data/nomenclature.fab:7592 +#: data/nomenclature.fab:7594 msgctxt "crater" msgid "Equiano" msgstr "Equiano" -#: data/nomenclature.fab:7592 +#: data/nomenclature.fab:7594 msgctxt "origin" msgid "O.; Olavdah, West Africa (Benin) slave, writer (c. 1750-1797)." msgstr "" "O.; Olavdah, esclavo y escritor de África occidental (Benín) (c. 1750-1797)." #. TRANSLATORS: (Mercury); William; American author (1897-1962). -#: data/nomenclature.fab:7594 +#: data/nomenclature.fab:7596 msgctxt "crater" msgid "Faulkner" msgstr "Faulkner" -#: data/nomenclature.fab:7594 +#: data/nomenclature.fab:7596 msgctxt "origin" msgid "William; American author (1897-1962)." msgstr "William; autor estadounidense (1897-1962)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ruben; Nicaraguan poet, journalist (1867-1916). -#: data/nomenclature.fab:7596 +#: data/nomenclature.fab:7598 msgctxt "crater" msgid "Darío" msgstr "Darío" -#: data/nomenclature.fab:7596 +#: data/nomenclature.fab:7598 msgctxt "origin" msgid "Ruben; Nicaraguan poet, journalist (1867-1916)." msgstr "Rubén; poeta y periodista nicaragüense (1867-1916)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edgar; French painter (1834-1917). -#: data/nomenclature.fab:7598 +#: data/nomenclature.fab:7600 msgctxt "crater" msgid "Degas" msgstr "Degas" -#: data/nomenclature.fab:7598 +#: data/nomenclature.fab:7600 msgctxt "origin" msgid "Edgar; French painter (1834-1917)." msgstr "Edgar; pintor francés (1834-1917)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jacques-Louis; French painter (1748-1825). -#: data/nomenclature.fab:7600 +#: data/nomenclature.fab:7602 msgctxt "crater" msgid "David" msgstr "David" -#: data/nomenclature.fab:7600 +#: data/nomenclature.fab:7602 msgctxt "origin" msgid "Jacques-Louis; French painter (1748-1825)." msgstr "Jacques-Louis; pintor francés (1748-1825)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Joe; Ghanaian playwright, poet, and novelist #. (1924-1978). -#: data/nomenclature.fab:7602 +#: data/nomenclature.fab:7604 msgctxt "crater" msgid "de Graft" msgstr "de Graft" -#: data/nomenclature.fab:7602 +#: data/nomenclature.fab:7604 msgctxt "origin" msgid "Joe; Ghanaian playwright, poet, and novelist (1924-1978)." msgstr "Joe; dramaturgo, poeta y novelista ghanés (1924-1978)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gavrila Romanovich; Russian poet (1743-1816). -#: data/nomenclature.fab:7604 +#: data/nomenclature.fab:7606 msgctxt "crater" msgid "Derzhavin" msgstr "Derzhavin" -#: data/nomenclature.fab:7604 +#: data/nomenclature.fab:7606 msgctxt "origin" msgid "Gavrila Romanovich; Russian poet (1743-1816)." msgstr "Gavrila Romanovich; poeta ruso (1743-1816)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Walter Elias; American film director, screenwriter, #. and animator. (1901-1966). -#: data/nomenclature.fab:7606 +#: data/nomenclature.fab:7608 msgctxt "crater" msgid "Disney" msgstr "Disney" -#: data/nomenclature.fab:7606 +#: data/nomenclature.fab:7608 msgctxt "origin" msgid "" "Walter Elias; American film director, screenwriter, and animator. " @@ -39742,35 +39749,35 @@ msgstr "" "(1901-1966)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kristijonas; Lithuanian poet (1714-1780). -#: data/nomenclature.fab:7608 +#: data/nomenclature.fab:7610 msgctxt "crater" msgid "Donelaitis" msgstr "Donelaitis" -#: data/nomenclature.fab:7608 +#: data/nomenclature.fab:7610 msgctxt "origin" msgid "Kristijonas; Lithuanian poet (1714-1780)." msgstr "Kristijonas; poeta lituano (1714-1780)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John; English composer (1562-1626). -#: data/nomenclature.fab:7610 +#: data/nomenclature.fab:7612 msgctxt "crater" msgid "Dowland" msgstr "Dowland" -#: data/nomenclature.fab:7610 +#: data/nomenclature.fab:7612 msgctxt "origin" msgid "John; English composer (1562-1626)." msgstr "John; compositor inglés (1562-1626)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hafiz (or Hafez) of Shiraz, Shams-ud-din Muhammad; #. Persian poet (c. 1320-1389). -#: data/nomenclature.fab:7612 +#: data/nomenclature.fab:7614 msgctxt "crater" msgid "Hafiz" msgstr "Hafiz" -#: data/nomenclature.fab:7612 +#: data/nomenclature.fab:7614 msgctxt "origin" msgid "" "Hafiz (or Hafez) of Shiraz, Shams-ud-din Muhammad; Persian poet (c. " @@ -39781,396 +39788,396 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Duccio di Buoninsegna; Italian painter (c. #. 1255-1318). -#: data/nomenclature.fab:7614 +#: data/nomenclature.fab:7616 msgctxt "crater" msgid "Duccio" msgstr "Duccio" -#: data/nomenclature.fab:7614 +#: data/nomenclature.fab:7616 msgctxt "origin" msgid "Duccio di Buoninsegna; Italian painter (c. 1255-1318)." msgstr "Duccio di Buoninsegna; pintor italiano (c. 1255-1318)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Anton; Bohemian composer (1841-1904). -#: data/nomenclature.fab:7616 +#: data/nomenclature.fab:7618 msgctxt "crater" msgid "Dvorák" msgstr "Dvorák" -#: data/nomenclature.fab:7616 +#: data/nomenclature.fab:7618 msgctxt "origin" msgid "Anton; Bohemian composer (1841-1904)." msgstr "Anton; compositor bohemio (1841-1904)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jose; Spanish dramatist, Nobel laureate #. (1832-1916). -#: data/nomenclature.fab:7618 +#: data/nomenclature.fab:7620 msgctxt "crater" msgid "Echegaray" msgstr "Echegaray" -#: data/nomenclature.fab:7618 +#: data/nomenclature.fab:7620 msgctxt "origin" msgid "Jose; Spanish dramatist, Nobel laureate (1832-1916)." msgstr "José; dramaturgo español, Premio Nobel (1832-1916)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Charles A. (Ohiyesa); Sioux author (1858-1939). -#: data/nomenclature.fab:7620 +#: data/nomenclature.fab:7622 msgctxt "crater" msgid "Eastman" msgstr "Eastman" -#: data/nomenclature.fab:7620 +#: data/nomenclature.fab:7622 msgctxt "origin" msgid "Charles A. (Ohiyesa); Sioux author (1858-1939)." msgstr "Charles A. (Ohiyesa); autor sioux (1858-1939)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Uzo; Nigerian artist (1931-1996). -#: data/nomenclature.fab:7622 +#: data/nomenclature.fab:7624 msgctxt "crater" msgid "Egonu" msgstr "Egonu" -#: data/nomenclature.fab:7622 +#: data/nomenclature.fab:7624 msgctxt "origin" msgid "Uzo; Nigerian artist (1931-1996)." msgstr "Uzo; artista nigeriano (1931-1996)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Pseudonym of Kano Kuninobu; painter (1543-1590). -#: data/nomenclature.fab:7624 +#: data/nomenclature.fab:7626 msgctxt "crater" msgid "Eitoku" msgstr "Eitoku" -#: data/nomenclature.fab:7624 +#: data/nomenclature.fab:7626 msgctxt "origin" msgid "Pseudonym of Kano Kuninobu; painter (1543-1590)." msgstr "Seudónimo de Kano Kuninobu; pintor (1543-1590)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Wilhelmina; Irish stained glass and graphic artist #. (1887-1955). -#: data/nomenclature.fab:7626 +#: data/nomenclature.fab:7628 msgctxt "crater" msgid "Geddes" msgstr "Geddes" -#: data/nomenclature.fab:7626 +#: data/nomenclature.fab:7628 msgctxt "origin" msgid "Wilhelmina; Irish stained glass and graphic artist (1887-1955)." msgstr "Wilhelmina; vitralista y artista gráfica irlandesa (1887-1955)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mihail; Romanian poet (1850-1889). -#: data/nomenclature.fab:7628 +#: data/nomenclature.fab:7630 msgctxt "crater" msgid "Eminescu" msgstr "Eminescu" -#: data/nomenclature.fab:7628 +#: data/nomenclature.fab:7630 msgctxt "origin" msgid "Mihail; Romanian poet (1850-1889)." msgstr "Mihail; poeta rumano (1850-1889)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gustave; French novelist (1821-1880). -#: data/nomenclature.fab:7630 +#: data/nomenclature.fab:7632 msgctxt "crater" msgid "Flaubert" msgstr "Flaubert" -#: data/nomenclature.fab:7630 +#: data/nomenclature.fab:7632 msgctxt "origin" msgid "Gustave; French novelist (1821-1880)." msgstr "Gustave; novelista francés (1821-1880)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Afanasy Afanasyevich; Russian poet (1820-1892). -#: data/nomenclature.fab:7632 +#: data/nomenclature.fab:7634 msgctxt "crater" msgid "Fet" msgstr "Fet" -#: data/nomenclature.fab:7632 +#: data/nomenclature.fab:7634 msgctxt "origin" msgid "Afanasy Afanasyevich; Russian poet (1820-1892)." msgstr "Afanasy Afanasyevich; poeta ruso (1820-1892)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hakim Abulkasim; Tajik/Persian poet (c. #. 940-1020/30). -#: data/nomenclature.fab:7634 +#: data/nomenclature.fab:7636 msgctxt "crater" msgid "Firdousi" msgstr "Firdousi" -#: data/nomenclature.fab:7634 +#: data/nomenclature.fab:7636 msgctxt "origin" msgid "Hakim Abulkasim; Tajik/Persian poet (c. 940-1020/30)." msgstr "Hakim Abulkasim; poeta tayiko/persa (c. 940-1020/30)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ennio; Italian author (1910-1972). -#: data/nomenclature.fab:7636 +#: data/nomenclature.fab:7638 msgctxt "crater" msgid "Flaiano" msgstr "Flaiano" -#: data/nomenclature.fab:7636 +#: data/nomenclature.fab:7638 msgctxt "origin" msgid "Ennio; Italian author (1910-1972)." msgstr "Ennio; autor italiano (1910-1972)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Heinrich; German poet (1797-1856). -#: data/nomenclature.fab:7638 +#: data/nomenclature.fab:7640 msgctxt "crater" msgid "Heine" msgstr "Heine" -#: data/nomenclature.fab:7638 +#: data/nomenclature.fab:7640 msgctxt "origin" msgid "Heinrich; German poet (1797-1856)." msgstr "Heinrich; poeta alemán (1797-1856)." #. TRANSLATORS: (Mercury); S.; Japanese novelist (1864-1909). -#: data/nomenclature.fab:7640 +#: data/nomenclature.fab:7642 msgctxt "crater" msgid "Futabatei" msgstr "Futabatei" -#: data/nomenclature.fab:7640 +#: data/nomenclature.fab:7642 msgctxt "origin" msgid "S.; Japanese novelist (1864-1909)." msgstr "S.; novelista japonés (1864-1909)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Thomas; English painter (1727-1788). -#: data/nomenclature.fab:7642 +#: data/nomenclature.fab:7644 msgctxt "crater" msgid "Gainsborough" msgstr "Gainsborough" -#: data/nomenclature.fab:7642 +#: data/nomenclature.fab:7644 msgctxt "origin" msgid "Thomas; English painter (1727-1788)." msgstr "Thomas; pintor inglés (1727-1788)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Paul; French painter (1848-1903). -#: data/nomenclature.fab:7644 +#: data/nomenclature.fab:7646 msgctxt "crater" msgid "Gauguin" msgstr "Gauguin" -#: data/nomenclature.fab:7644 +#: data/nomenclature.fab:7646 msgctxt "origin" msgid "Paul; French painter (1848-1903)." msgstr "Paul; pintor francés (1848-1903)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Italian painter (c. 1271-1337). -#: data/nomenclature.fab:7646 +#: data/nomenclature.fab:7648 msgctxt "crater" msgid "Giotto" msgstr "Giotto" -#: data/nomenclature.fab:7646 +#: data/nomenclature.fab:7648 msgctxt "origin" msgid "Italian painter (c. 1271-1337)." msgstr "Pintor italiano (c. 1271-1337)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mikhail; Russian composer (1804-1857). -#: data/nomenclature.fab:7648 +#: data/nomenclature.fab:7650 msgctxt "crater" msgid "Glinka" msgstr "Glinka" -#: data/nomenclature.fab:7648 +#: data/nomenclature.fab:7650 msgctxt "origin" msgid "Mikhail; Russian composer (1804-1857)." msgstr "Mikhail; compositor ruso (1804-1857)." #. TRANSLATORS: (Mercury); George Percy Aldridge; Australian-born composer #. (1882-1961). -#: data/nomenclature.fab:7650 +#: data/nomenclature.fab:7652 msgctxt "crater" msgid "Grainger" msgstr "Grainger" -#: data/nomenclature.fab:7650 +#: data/nomenclature.fab:7652 msgctxt "origin" msgid "George Percy Aldridge; Australian-born composer (1882-1961)." msgstr "George Percy Aldridge; compositor nacido en Australia (1882-1961)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Nikolay; Russian dramatist and novelist #. (1809-1852). -#: data/nomenclature.fab:7652 +#: data/nomenclature.fab:7654 msgctxt "crater" msgid "Gogol" msgstr "Gogol" -#: data/nomenclature.fab:7652 +#: data/nomenclature.fab:7654 msgctxt "origin" msgid "Nikolay; Russian dramatist and novelist (1809-1852)." msgstr "Nikolay; dramaturgo y novelista ruso (1809-1852)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ludvig; Norwegian-Danish writer (1684-1754). -#: data/nomenclature.fab:7654 +#: data/nomenclature.fab:7656 msgctxt "crater" msgid "Holberg" msgstr "Holberg" -#: data/nomenclature.fab:7654 +#: data/nomenclature.fab:7656 msgctxt "origin" msgid "Ludvig; Norwegian-Danish writer (1684-1754)." msgstr "Ludvig; escritor noruego-danés (1684-1754)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Francisco (Jose) de Goy (y Lucientes); Spanish #. painter (1746-1828). -#: data/nomenclature.fab:7656 +#: data/nomenclature.fab:7658 msgctxt "crater" msgid "Goya" msgstr "Goya" -#: data/nomenclature.fab:7656 +#: data/nomenclature.fab:7658 msgctxt "origin" msgid "Francisco (Jose) de Goy (y Lucientes); Spanish painter (1746-1828)." msgstr "Francisco (José) de Goy (y Lucientes); pintor español (1746-1828)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Victor; French writer, dramatist and poet #. (1802-1885). -#: data/nomenclature.fab:7660 +#: data/nomenclature.fab:7662 msgctxt "crater" msgid "Hugo" msgstr "Hugo" -#: data/nomenclature.fab:7660 +#: data/nomenclature.fab:7662 msgctxt "origin" msgid "Victor; French writer, dramatist and poet (1802-1885)." msgstr "Victor; escritor, dramaturgo y poeta francés (1802-1885)." #. TRANSLATORS: (Mercury); G. F.; German-British composer (1685-1759). -#: data/nomenclature.fab:7662 +#: data/nomenclature.fab:7664 msgctxt "crater" msgid "Handel" msgstr "Handel" -#: data/nomenclature.fab:7662 +#: data/nomenclature.fab:7664 msgctxt "origin" msgid "G. F.; German-British composer (1685-1759)." msgstr "GF; compositor germano-británico (1685-1759)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ernest Miller; American author (1899-1961). -#: data/nomenclature.fab:7664 +#: data/nomenclature.fab:7666 msgctxt "crater" msgid "Hemingway" msgstr "Hemingway" -#: data/nomenclature.fab:7664 +#: data/nomenclature.fab:7666 msgctxt "origin" msgid "Ernest Miller; American author (1899-1961)." msgstr "Ernest Miller; autor estadounidense (1899-1961)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek poet (c. 800 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7666 +#: data/nomenclature.fab:7668 msgctxt "crater" msgid "Hesiod" msgstr "Hesíodo" -#: data/nomenclature.fab:7666 +#: data/nomenclature.fab:7668 msgctxt "origin" msgid "Greek poet (c. 800 B.C.)." msgstr "Poeta griego (c. 800 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ando; Japanese artist (1797-1858). -#: data/nomenclature.fab:7668 +#: data/nomenclature.fab:7670 msgctxt "crater" msgid "Hiroshige" msgstr "Hiroshige" -#: data/nomenclature.fab:7668 +#: data/nomenclature.fab:7670 msgctxt "origin" msgid "Ando; Japanese artist (1797-1858)." msgstr "Ando; artista japonés (1797-1858)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kakinomoto No; Japanese poet (c. 655-c. 700). -#: data/nomenclature.fab:7670 +#: data/nomenclature.fab:7672 msgctxt "crater" msgid "Hitomaro" msgstr "Hitomaro" -#: data/nomenclature.fab:7670 +#: data/nomenclature.fab:7672 msgctxt "origin" msgid "Kakinomoto No; Japanese poet (c. 655-c. 700)." msgstr "Kakinomoto No; poeta japonés (c. 655-c. 700)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Mor; Hungarian novelist (1825-1904). -#: data/nomenclature.fab:7672 +#: data/nomenclature.fab:7674 msgctxt "crater" msgid "Jókai" msgstr "Jókai" -#: data/nomenclature.fab:7672 +#: data/nomenclature.fab:7674 msgctxt "origin" msgid "Mor; Hungarian novelist (1825-1904)." msgstr "Mor; novelista húngaro (1825-1904)." #. TRANSLATORS: (Mercury); André; Hungarian-born American photographer #. (1894-1985). -#: data/nomenclature.fab:7674 +#: data/nomenclature.fab:7676 msgctxt "crater" msgid "Kertész" msgstr "Kertész" -#: data/nomenclature.fab:7674 +#: data/nomenclature.fab:7676 msgctxt "origin" msgid "André; Hungarian-born American photographer (1894-1985)." msgstr "André; fotógrafo estadounidense nacido en Hungría (1894-1985)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Japanese sculptor (13th century). -#: data/nomenclature.fab:7676 +#: data/nomenclature.fab:7678 msgctxt "crater" msgid "Kōshō" msgstr "Kōshō" -#: data/nomenclature.fab:7676 +#: data/nomenclature.fab:7678 msgctxt "origin" msgid "Japanese sculptor (13th century)." msgstr "Escultor japonés (siglo XIII)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gotthold Ephraim; German critic and dramatist #. (1729-1781). -#: data/nomenclature.fab:7678 +#: data/nomenclature.fab:7680 msgctxt "crater" msgid "Lessing" msgstr "Lessing" -#: data/nomenclature.fab:7678 +#: data/nomenclature.fab:7680 msgctxt "origin" msgid "Gotthold Ephraim; German critic and dramatist (1729-1781)." msgstr "Gothold Ephraim; crítico y dramaturgo alemán (1729-1781)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese dramatist (c. 1241-1320). -#: data/nomenclature.fab:7680 +#: data/nomenclature.fab:7682 msgctxt "crater" msgid "Kuan Han-Ch'ing" msgstr "Kuan Han-Ch'ing" -#: data/nomenclature.fab:7680 +#: data/nomenclature.fab:7682 msgctxt "origin" msgid "Chinese dramatist (c. 1241-1320)." msgstr "Dramaturgo chino (c. 1241-1320)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese dramatist (fl. 1251). -#: data/nomenclature.fab:7684 +#: data/nomenclature.fab:7686 msgctxt "crater" msgid "Ma Chih-Yuan" msgstr "Ma Chih-Yuan" -#: data/nomenclature.fab:7684 +#: data/nomenclature.fab:7686 msgctxt "origin" msgid "Chinese dramatist (fl. 1251)." msgstr "Dramaturgo chino (fl. 1251)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ausias; Spanish poet, first major poet to write in #. Catalan (1397-1459). -#: data/nomenclature.fab:7686 +#: data/nomenclature.fab:7688 msgctxt "crater" msgid "March" msgstr "March" -#: data/nomenclature.fab:7686 +#: data/nomenclature.fab:7688 msgctxt "origin" msgid "" "Ausias; Spanish poet, first major poet to write in Catalan (1397-1459)." @@ -40179,203 +40186,203 @@ msgstr "" "(1397-1459)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kinko; Japanese composer (18th century). -#: data/nomenclature.fab:7688 +#: data/nomenclature.fab:7690 msgctxt "crater" msgid "Kurosawa" msgstr "Kurosawa" -#: data/nomenclature.fab:7688 +#: data/nomenclature.fab:7690 msgctxt "origin" msgid "Kinko; Japanese composer (18th century)." msgstr "Kinko; compositor japonés (siglo XVIII)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kawanabe; Japanese artist (1831-1889). -#: data/nomenclature.fab:7690 +#: data/nomenclature.fab:7692 msgctxt "crater" msgid "Kyōsai" msgstr "Kyōsai" -#: data/nomenclature.fab:7690 +#: data/nomenclature.fab:7692 msgctxt "origin" msgid "Kawanabe; Japanese artist (1831-1889)." msgstr "Kawanabe; artista japonés (1831-1889)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter (c. 1140-1210). -#: data/nomenclature.fab:7692 +#: data/nomenclature.fab:7694 msgctxt "crater" msgid "Liang K'ai" msgstr "Liang K'ai" -#: data/nomenclature.fab:7692 +#: data/nomenclature.fab:7694 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (c. 1140-1210)." msgstr "Pintor chino (c. 1140-1210)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese poet (1081-c. 1141). -#: data/nomenclature.fab:7694 +#: data/nomenclature.fab:7696 msgctxt "crater" msgid "Li Ch'ing-Chao" msgstr "Li Ch'ing-Chao" -#: data/nomenclature.fab:7694 +#: data/nomenclature.fab:7696 msgctxt "origin" msgid "Chinese poet (1081-c. 1141)." msgstr "Poeta chino (1081-c. 1141)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Franz; Hungarian piano virtuoso and composer #. (1811-1886). -#: data/nomenclature.fab:7696 +#: data/nomenclature.fab:7698 msgctxt "crater" msgid "Liszt" msgstr "Liszt" -#: data/nomenclature.fab:7696 +#: data/nomenclature.fab:7698 msgctxt "origin" msgid "Franz; Hungarian piano virtuoso and composer (1811-1886)." msgstr "Franz; virtuoso del piano y compositor húngaro (1811-1886)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Guillaume de; French poet and composer (c. #. 1300-1377). -#: data/nomenclature.fab:7698 +#: data/nomenclature.fab:7700 msgctxt "crater" msgid "Machaut" msgstr "Machaut" -#: data/nomenclature.fab:7698 +#: data/nomenclature.fab:7700 msgctxt "origin" msgid "Guillaume de; French poet and composer (c. 1300-1377)." msgstr "Guillaume de; poeta y compositor francés (c. 1300-1377)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gustav; Austrian composer (1860-1911). -#: data/nomenclature.fab:7700 +#: data/nomenclature.fab:7702 msgctxt "crater" msgid "Mahler" msgstr "Mahler" -#: data/nomenclature.fab:7700 +#: data/nomenclature.fab:7702 msgctxt "origin" msgid "Gustav; Austrian composer (1860-1911)." msgstr "Gustav; compositor austriaco (1860-1911)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Marcus Valerius; Roman epigrammist (c. A.D. 40-c. #. 103). -#: data/nomenclature.fab:7702 +#: data/nomenclature.fab:7704 msgctxt "crater" msgid "Martial" msgstr "Marcial" -#: data/nomenclature.fab:7702 +#: data/nomenclature.fab:7704 msgctxt "origin" msgid "Marcus Valerius; Roman epigrammist (c. A.D. 40-c. 103)." msgstr "Marco Valerio; epigramista romano (c. 40 d.C.-c. 103)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Herman; American novelist (1819-1891). -#: data/nomenclature.fab:7708 +#: data/nomenclature.fab:7710 msgctxt "crater" msgid "Melville" msgstr "Melville" -#: data/nomenclature.fab:7708 +#: data/nomenclature.fab:7710 msgctxt "origin" msgid "Herman; American novelist (1819-1891)." msgstr "Herman; novelista estadounidense (1819-1891)." #. TRANSLATORS: (Mercury); F.; Portuguese prose author (c. 1510-1583). -#: data/nomenclature.fab:7710 +#: data/nomenclature.fab:7712 msgctxt "crater" msgid "Mendes Pinto" msgstr "Mendes Pinto" -#: data/nomenclature.fab:7710 +#: data/nomenclature.fab:7712 msgctxt "origin" msgid "F.; Portuguese prose author (c. 1510-1583)." msgstr "F.; prosista portugués (c. 1510-1583)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Paolo; Italian Renaissance painter (1528-1588). -#: data/nomenclature.fab:7714 +#: data/nomenclature.fab:7716 msgctxt "crater" msgid "Veronese" msgstr "Veronese" -#: data/nomenclature.fab:7714 +#: data/nomenclature.fab:7716 msgctxt "origin" msgid "Paolo; Italian Renaissance painter (1528-1588)." msgstr "Paolo; pintor del Renacimiento italiano (1528-1588)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Claudi; Italian composer (1567-1643). -#: data/nomenclature.fab:7716 +#: data/nomenclature.fab:7718 msgctxt "crater" msgid "Monteverdi" msgstr "Monteverdi" -#: data/nomenclature.fab:7716 +#: data/nomenclature.fab:7718 msgctxt "origin" msgid "Claudi; Italian composer (1567-1643)." msgstr "Claudi; compositor italiano (1567-1643)." #. TRANSLATORS: (Mercury); W. A.; Austrian composer (1756-1791). -#: data/nomenclature.fab:7718 +#: data/nomenclature.fab:7720 msgctxt "crater" msgid "Mozart" msgstr "Mozart" -#: data/nomenclature.fab:7718 +#: data/nomenclature.fab:7720 msgctxt "origin" msgid "W. A.; Austrian composer (1756-1791)." msgstr "WA; compositor austriaco (1756-1791)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Modest; Russian composer (1839-1881). -#: data/nomenclature.fab:7720 +#: data/nomenclature.fab:7722 msgctxt "crater" msgid "Mussorgskij" msgstr "Mussorgskij" -#: data/nomenclature.fab:7720 +#: data/nomenclature.fab:7722 msgctxt "origin" msgid "Modest; Russian composer (1839-1881)." msgstr "Modest; compositor ruso (1839-1881)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hopi potter (c. 1860-1942). -#: data/nomenclature.fab:7722 +#: data/nomenclature.fab:7724 msgctxt "crater" msgid "Nampeyo" msgstr "Nampeyo" -#: data/nomenclature.fab:7722 +#: data/nomenclature.fab:7724 msgctxt "origin" msgid "Hopi potter (c. 1860-1942)." msgstr "Alfarera hopi (c. 1860-1942)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Joseph Nawahi; Native Hawaiian painter (1842-1896). -#: data/nomenclature.fab:7724 +#: data/nomenclature.fab:7726 msgctxt "crater" msgid "Nāwahī" msgstr "Nāwahī" -#: data/nomenclature.fab:7724 +#: data/nomenclature.fab:7726 msgctxt "origin" msgid "Joseph Nawahi; Native Hawaiian painter (1842-1896)." msgstr "Joseph Nawahi; pintor nativo hawaiano (1842-1896)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Amado; Mexican poet (1870-1919). -#: data/nomenclature.fab:7726 +#: data/nomenclature.fab:7728 msgctxt "crater" msgid "Nervo" msgstr "Nervo" -#: data/nomenclature.fab:7726 +#: data/nomenclature.fab:7728 msgctxt "origin" msgid "Amado; Mexican poet (1870-1919)." msgstr "Amado; poeta mexicano (1870-1919)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Rudolf; Soviet and British ballet dancer of Tatar- #. Bashkir origin (1938-1993). -#: data/nomenclature.fab:7728 +#: data/nomenclature.fab:7730 msgctxt "crater" msgid "Nureyev" msgstr "Nureyev" -#: data/nomenclature.fab:7728 +#: data/nomenclature.fab:7730 msgctxt "origin" msgid "" "Rudolf; Soviet and British ballet dancer of Tatar-Bashkir origin " @@ -40385,479 +40392,479 @@ msgstr "" "(1938-1993)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Maruyama; Japanese painter (1733-1795). -#: data/nomenclature.fab:7730 +#: data/nomenclature.fab:7732 msgctxt "crater" msgid "Ōkyo" msgstr "Ōkyo" -#: data/nomenclature.fab:7730 +#: data/nomenclature.fab:7732 msgctxt "origin" msgid "Maruyama; Japanese painter (1733-1795)." msgstr "Maruyama; pintor japonés (1733-1795)." #. TRANSLATORS: (Mercury); John Milton; Cherokee author (1874-1947). -#: data/nomenclature.fab:7732 +#: data/nomenclature.fab:7734 msgctxt "crater" msgid "Oskison" msgstr "Oskison" -#: data/nomenclature.fab:7732 +#: data/nomenclature.fab:7734 msgctxt "origin" msgid "John Milton; Cherokee author (1874-1947)." msgstr "John Milton; autor cheroqui (1874-1947)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Charles Phillip Kahahawai “Gabby”; Hawaiian #. musician (1921-1980). -#: data/nomenclature.fab:7734 +#: data/nomenclature.fab:7736 msgctxt "crater" msgid "Pahinui" msgstr "Pahinui" -#: data/nomenclature.fab:7734 +#: data/nomenclature.fab:7736 msgctxt "origin" msgid "Charles Phillip Kahahawai “Gabby”; Hawaiian musician (1921-1980)." msgstr "Charles Phillip Kahahawai “Gabby”; músico hawaiano (1921-1980)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Japanese painter (12th century). -#: data/nomenclature.fab:7736 +#: data/nomenclature.fab:7738 msgctxt "crater" msgid "Takayoshi" msgstr "Takayoshi" -#: data/nomenclature.fab:7736 +#: data/nomenclature.fab:7738 msgctxt "origin" msgid "Japanese painter (12th century)." msgstr "Pintor japonés (siglo XII)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Pablo; Spanish painter and sculptor (1881-1973). -#: data/nomenclature.fab:7738 +#: data/nomenclature.fab:7740 msgctxt "crater" msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: data/nomenclature.fab:7738 +#: data/nomenclature.fab:7740 msgctxt "origin" msgid "Pablo; Spanish painter and sculptor (1881-1973)." msgstr "Pablo; pintor y escultor español (1881-1973)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese poet (772-846). -#: data/nomenclature.fab:7740 +#: data/nomenclature.fab:7742 msgctxt "crater" msgid "Po Chü-I" msgstr "Po Chü-I" -#: data/nomenclature.fab:7740 +#: data/nomenclature.fab:7742 msgctxt "origin" msgid "Chinese poet (772-846)." msgstr "Poeta chino (772-846)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ulrica Fredrica; Swedish painter (1735-1796). -#: data/nomenclature.fab:7742 +#: data/nomenclature.fab:7744 msgctxt "crater" msgid "Pasch" msgstr "Pasch" -#: data/nomenclature.fab:7742 +#: data/nomenclature.fab:7744 msgctxt "origin" msgid "Ulrica Fredrica; Swedish painter (1735-1796)." msgstr "Ulrica Fredrica; pintora sueca (1735-1796)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ya; Latvian poet (1865-1925). -#: data/nomenclature.fab:7744 +#: data/nomenclature.fab:7746 msgctxt "crater" msgid "Rajnis" msgstr "Rajnis" -#: data/nomenclature.fab:7744 +#: data/nomenclature.fab:7746 msgctxt "origin" msgid "Ya; Latvian poet (1865-1925)." msgstr "Ya; poeta letón (1865-1925)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edward; American photographer and painter #. (1879-1973). -#: data/nomenclature.fab:7746 +#: data/nomenclature.fab:7748 msgctxt "crater" msgid "Steichen" msgstr "Steichen" -#: data/nomenclature.fab:7746 +#: data/nomenclature.fab:7748 msgctxt "origin" msgid "Edward; American photographer and painter (1879-1973)." msgstr "Edward; fotógrafo y pintor estadounidense (1879-1973)." #. TRANSLATORS: (Mercury); (Ch'iu Ying); Chinese painter (1494-1552). -#: data/nomenclature.fab:7748 +#: data/nomenclature.fab:7750 msgctxt "crater" msgid "Qiu Ying" msgstr "Qiu Ying" -#: data/nomenclature.fab:7748 +#: data/nomenclature.fab:7750 msgctxt "origin" msgid "(Ch'iu Ying); Chinese painter (1494-1552)." msgstr "(Ch'iu Ying); pintor chino (1494-1552)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek sculptor (fl. c. 490-430 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7750 +#: data/nomenclature.fab:7752 msgctxt "crater" msgid "Phidias" msgstr "Fidias" -#: data/nomenclature.fab:7750 +#: data/nomenclature.fab:7752 msgctxt "origin" msgid "Greek sculptor (fl. c. 490-430 B.C.)." msgstr "Escultor griego (fl. c. 490-430 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Giacomo; Italian composer (1858-1924). -#: data/nomenclature.fab:7752 +#: data/nomenclature.fab:7754 msgctxt "crater" msgid "Puccini" msgstr "Puccini" -#: data/nomenclature.fab:7752 +#: data/nomenclature.fab:7754 msgctxt "origin" msgid "Giacomo; Italian composer (1858-1924)." msgstr "Giacomo; compositor italiano (1858-1924)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Leetile Disang; Botswanan playwright and poet #. (1910-1971). -#: data/nomenclature.fab:7754 +#: data/nomenclature.fab:7756 msgctxt "crater" msgid "Raditladi" msgstr "Raditladi" -#: data/nomenclature.fab:7754 +#: data/nomenclature.fab:7756 msgctxt "origin" msgid "Leetile Disang; Botswanan playwright and poet (1910-1971)." msgstr "Leetile Disang; dramaturgo y poeta botsuano (1910-1971)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Maurice; French composer (1875-1937). -#: data/nomenclature.fab:7756 +#: data/nomenclature.fab:7758 msgctxt "crater" msgid "Ravel" msgstr "Ravel" -#: data/nomenclature.fab:7756 +#: data/nomenclature.fab:7758 msgctxt "origin" msgid "Maurice; French composer (1875-1937)." msgstr "Maurice; compositor francés (1875-1937)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ilya Yefimovich; Russian painter (1844-1930). -#: data/nomenclature.fab:7758 +#: data/nomenclature.fab:7760 msgctxt "crater" msgid "Repin" msgstr "Repin" -#: data/nomenclature.fab:7758 +#: data/nomenclature.fab:7760 msgctxt "origin" msgid "Ilya Yefimovich; Russian painter (1844-1930)." msgstr "Ilya Yefimovich; pintor ruso (1844-1930)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Indian (Mogul) composer from the court of Akbar. -#: data/nomenclature.fab:7760 +#: data/nomenclature.fab:7762 msgctxt "crater" msgid "Tansen" msgstr "Tansen" -#: data/nomenclature.fab:7760 +#: data/nomenclature.fab:7762 msgctxt "origin" msgid "Indian (Mogul) composer from the court of Akbar." msgstr "Compositor indio (mogol) de la corte de Akbar." #. TRANSLATORS: (Mercury); Andrey; Russian painter (c. 1370-1430). -#: data/nomenclature.fab:7762 +#: data/nomenclature.fab:7764 msgctxt "crater" msgid "Rublev" msgstr "Rublev" -#: data/nomenclature.fab:7762 +#: data/nomenclature.fab:7764 msgctxt "origin" msgid "Andrey; Russian painter (c. 1370-1430)." msgstr "Andrey; pintor ruso (c. 1370-1430)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Persian poet (c. 859-940/941). -#: data/nomenclature.fab:7764 +#: data/nomenclature.fab:7766 msgctxt "crater" msgid "Rūdaki" msgstr "Rūdaki" -#: data/nomenclature.fab:7764 +#: data/nomenclature.fab:7766 msgctxt "origin" msgid "Persian poet (c. 859-940/941)." msgstr "Poeta persa (c. 859-940/941)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Shonagun; Japanese diarist and poet (c. 966-1013). -#: data/nomenclature.fab:7766 +#: data/nomenclature.fab:7768 msgctxt "crater" msgid "Sei" msgstr "Sei" -#: data/nomenclature.fab:7766 +#: data/nomenclature.fab:7768 msgctxt "origin" msgid "Shonagun; Japanese diarist and poet (c. 966-1013)." msgstr "Shonagun; periodista y poeta japonés (c. 966-1013)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Francois; French sculptor (1784-1855). -#: data/nomenclature.fab:7768 +#: data/nomenclature.fab:7770 msgctxt "crater" msgid "Rude" msgstr "Rude" -#: data/nomenclature.fab:7768 +#: data/nomenclature.fab:7770 msgctxt "origin" msgid "Francois; French sculptor (1784-1855)." msgstr "Francois; escultor francés (1784-1855)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ihara; Japanese novelist and poet (1642-1693). -#: data/nomenclature.fab:7770 +#: data/nomenclature.fab:7772 msgctxt "crater" msgid "Saikaku" msgstr "Saikaku" -#: data/nomenclature.fab:7770 +#: data/nomenclature.fab:7772 msgctxt "origin" msgid "Ihara; Japanese novelist and poet (1642-1693)." msgstr "Ihara; novelista y poeta japonés (1642-1693)." #. TRANSLATORS: (Mercury); August; German photographer (1876-1964). -#: data/nomenclature.fab:7772 +#: data/nomenclature.fab:7774 msgctxt "crater" msgid "Sander" msgstr "Sander" -#: data/nomenclature.fab:7772 +#: data/nomenclature.fab:7774 msgctxt "origin" msgid "August; German photographer (1876-1964)." msgstr "August; fotógrafo alemán (1876-1964)." #. TRANSLATORS: (Mercury); William; English poet and dramatist (1564-1616). -#: data/nomenclature.fab:7774 +#: data/nomenclature.fab:7776 msgctxt "crater" msgid "Shakespeare" msgstr "Shakespeare" -#: data/nomenclature.fab:7774 +#: data/nomenclature.fab:7776 msgctxt "origin" msgid "William; English poet and dramatist (1564-1616)." msgstr "William; poeta y dramaturgo inglés (1564-1616)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Vassily; Russian painter (1848-1916). -#: data/nomenclature.fab:7776 +#: data/nomenclature.fab:7778 msgctxt "crater" msgid "Surikov" msgstr "Surikov" -#: data/nomenclature.fab:7776 +#: data/nomenclature.fab:7778 msgctxt "origin" msgid "Vassily; Russian painter (1848-1916)." msgstr "Vassily; pintor ruso (1848-1916)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Lev N.; Russian novelist (1828-1910). -#: data/nomenclature.fab:7778 +#: data/nomenclature.fab:7780 msgctxt "crater" msgid "Tolstoj" msgstr "Tolstoj" -#: data/nomenclature.fab:7778 +#: data/nomenclature.fab:7780 msgctxt "origin" msgid "Lev N.; Russian novelist (1828-1910)." msgstr "Lev N.; novelista ruso (1828-1910)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Byzantine painter (c. 1330-1405). -#: data/nomenclature.fab:7780 +#: data/nomenclature.fab:7782 msgctxt "crater" msgid "Theophanes" msgstr "Theophanes" -#: data/nomenclature.fab:7780 +#: data/nomenclature.fab:7782 msgctxt "origin" msgid "Byzantine painter (c. 1330-1405)." msgstr "Pintor bizantino (c. 1330-1405)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jean; Finnish composer (1865-1957). -#: data/nomenclature.fab:7782 +#: data/nomenclature.fab:7784 msgctxt "crater" msgid "Sibelius" msgstr "Sibelius" -#: data/nomenclature.fab:7782 +#: data/nomenclature.fab:7784 msgctxt "origin" msgid "Jean; Finnish composer (1865-1957)." msgstr "Jean; compositor francés (1865-1957)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Henry David; American poet and philosopher #. (1817-1862). -#: data/nomenclature.fab:7784 +#: data/nomenclature.fab:7786 msgctxt "crater" msgid "Thoreau" msgstr "Thoreau" -#: data/nomenclature.fab:7784 +#: data/nomenclature.fab:7786 msgctxt "origin" msgid "Henry David; American poet and philosopher (1817-1862)." msgstr "Henry David; poeta y filósofo estadounidense (1817-1862)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Italian painter (1518-1594). -#: data/nomenclature.fab:7786 +#: data/nomenclature.fab:7788 msgctxt "crater" msgid "Tintoretto" msgstr "Tintoretto" -#: data/nomenclature.fab:7786 +#: data/nomenclature.fab:7788 msgctxt "origin" msgid "Italian painter (1518-1594)." msgstr "Pintor italiano (1518-1594)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Jan; Flemish painter (c. 1395-1441). -#: data/nomenclature.fab:7788 +#: data/nomenclature.fab:7790 msgctxt "crater" msgid "Van Eyck" msgstr "Van Eyck" -#: data/nomenclature.fab:7788 +#: data/nomenclature.fab:7790 msgctxt "origin" msgid "Jan; Flemish painter (c. 1395-1441)." msgstr "Jan; pintor flamenco (c. 1395-1441)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Indian poet (fl. 1500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:7790 +#: data/nomenclature.fab:7792 msgctxt "crater" msgid "Vyāsa" msgstr "Vyāsa" -#: data/nomenclature.fab:7790 +#: data/nomenclature.fab:7792 msgctxt "origin" msgid "Indian poet (fl. 1500 B.C.)." msgstr "Poeta indio (fl. 1500 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese poetess and musician (2nd-3rd century AD). -#: data/nomenclature.fab:7792 +#: data/nomenclature.fab:7794 msgctxt "crater" msgid "Ts'ai Wen-Chi" msgstr "Ts'ai Wen-Chi" -#: data/nomenclature.fab:7792 +#: data/nomenclature.fab:7794 msgctxt "origin" msgid "Chinese poetess and musician (2nd-3rd century AD)." msgstr "Poetisa y música china (siglos II-III d.C.)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sturluson; Icelandic saga writer and poet #. (1179-1241). -#: data/nomenclature.fab:7794 +#: data/nomenclature.fab:7796 msgctxt "crater" msgid "Snorri" msgstr "Snorri" -#: data/nomenclature.fab:7794 +#: data/nomenclature.fab:7796 msgctxt "origin" msgid "Sturluson; Icelandic saga writer and poet (1179-1241)." msgstr "Sturluson; escritor de sagas y poeta islandés (1179-1241)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Japanese sculptor (c. 1148-1223). -#: data/nomenclature.fab:7796 +#: data/nomenclature.fab:7798 msgctxt "crater" msgid "Unkei" msgstr "Unkei" -#: data/nomenclature.fab:7796 +#: data/nomenclature.fab:7798 msgctxt "origin" msgid "Japanese sculptor (c. 1148-1223)." msgstr "Escultor japonés (c. 1148-1223)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Vincent Willem; Dutch painter (1853-1890). -#: data/nomenclature.fab:7798 +#: data/nomenclature.fab:7800 msgctxt "crater" msgid "van Gogh" msgstr "van Gogh" -#: data/nomenclature.fab:7798 +#: data/nomenclature.fab:7800 msgctxt "origin" msgid "Vincent Willem; Dutch painter (1853-1890)." msgstr "Vincent Willem; pintor holandés (1853-1890)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Diego; Spanish painter (1599-1660). -#: data/nomenclature.fab:7800 +#: data/nomenclature.fab:7802 msgctxt "crater" msgid "Velázquez" msgstr "Velázquez" -#: data/nomenclature.fab:7800 +#: data/nomenclature.fab:7802 msgctxt "origin" msgid "Diego; Spanish painter (1599-1660)." msgstr "Diego; pintor español (1599-1660)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Raja Ravi; Indian painter (1848-1906). -#: data/nomenclature.fab:7802 +#: data/nomenclature.fab:7804 msgctxt "crater" msgid "Varma" msgstr "Varma" -#: data/nomenclature.fab:7802 +#: data/nomenclature.fab:7804 msgctxt "origin" msgid "Raja Ravi; Indian painter (1848-1906)." msgstr "Raja Ravi; pintor indio (1848-1906)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gil; Portuguese dramatist (c. 1465-1537). -#: data/nomenclature.fab:7804 +#: data/nomenclature.fab:7806 msgctxt "crater" msgid "Vincente" msgstr "Vincente" -#: data/nomenclature.fab:7804 +#: data/nomenclature.fab:7806 msgctxt "origin" msgid "Gil; Portuguese dramatist (c. 1465-1537)." msgstr "Gil; dramaturgo portugués (c. 1465-1537)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Maurice de; French painter (1876-1958). -#: data/nomenclature.fab:7806 +#: data/nomenclature.fab:7808 msgctxt "crater" msgid "Vlaminck" msgstr "Vlaminck" -#: data/nomenclature.fab:7806 +#: data/nomenclature.fab:7808 msgctxt "origin" msgid "Maurice de; French painter (1876-1958)." msgstr "Maurice de; pintor francés (1876-1958)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese painter (1308-1385). -#: data/nomenclature.fab:7808 +#: data/nomenclature.fab:7810 msgctxt "crater" msgid "Wang Meng" msgstr "Wang Meng" -#: data/nomenclature.fab:7808 +#: data/nomenclature.fab:7810 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (1308-1385)." msgstr "Pintor chino (1308-1385)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Korean poet (1587-1671). -#: data/nomenclature.fab:7810 +#: data/nomenclature.fab:7812 msgctxt "crater" msgid "Yun Sǒn-Do" msgstr "Yun Sǒn-Do" -#: data/nomenclature.fab:7810 +#: data/nomenclature.fab:7812 msgctxt "origin" msgid "Korean poet (1587-1671)." msgstr "Poeta coreano (1587-1671)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Emile; French novelist (1840-1902). -#: data/nomenclature.fab:7812 +#: data/nomenclature.fab:7814 msgctxt "crater" msgid "Zola" msgstr "Zola" -#: data/nomenclature.fab:7812 +#: data/nomenclature.fab:7814 msgctxt "origin" msgid "Emile; French novelist (1840-1902)." msgstr "Emile; novelista francesa (1840-1902)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Tawaraya; Japanese artist (1600-1643). -#: data/nomenclature.fab:7814 +#: data/nomenclature.fab:7816 msgctxt "crater" msgid "Sōtatsu" msgstr "Sōtatsu" -#: data/nomenclature.fab:7814 +#: data/nomenclature.fab:7816 msgctxt "origin" msgid "Tawaraya; Japanese artist (1600-1643)." msgstr "Tawaraya; artista japonés (1600-1643)." @@ -40865,12 +40872,12 @@ msgstr "Tawaraya; artista japonés (1600-1643)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Audre (born Audrey Geraldine), also called Gamba #. Adisa or Rey Domini, American poet and writer of Caribbean heritage #. (1934-1992). -#: data/nomenclature.fab:7816 +#: data/nomenclature.fab:7818 msgctxt "crater" msgid "Lorde" msgstr "Lorde" -#: data/nomenclature.fab:7816 +#: data/nomenclature.fab:7818 msgctxt "origin" msgid "" "Audre (born Audrey Geraldine), also called Gamba Adisa or Rey Domini, " @@ -40880,363 +40887,363 @@ msgstr "" "poeta y escritora estadounidense de ascendencia caribeña (1934-1992)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Bessie; Scottish painter (1869-1904). -#: data/nomenclature.fab:7818 +#: data/nomenclature.fab:7820 msgctxt "crater" msgid "MacNicol" msgstr "MacNicol" -#: data/nomenclature.fab:7818 +#: data/nomenclature.fab:7820 msgctxt "origin" msgid "Bessie; Scottish painter (1869-1904)." msgstr "Bessie; pintora escocesa (1869-1904)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Carolina; Scottish songwriter (1766-1845). -#: data/nomenclature.fab:7820 +#: data/nomenclature.fab:7822 msgctxt "crater" msgid "Nairne" msgstr "Nairne" -#: data/nomenclature.fab:7820 +#: data/nomenclature.fab:7822 msgctxt "origin" msgid "Carolina; Scottish songwriter (1766-1845)." msgstr "Carolina; compositora escocesa (1766-1845)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Edvard; Norwegian composer (1843-1907). -#: data/nomenclature.fab:7822 +#: data/nomenclature.fab:7824 msgctxt "crater" msgid "Grieg" msgstr "Grieg" -#: data/nomenclature.fab:7822 +#: data/nomenclature.fab:7824 msgctxt "origin" msgid "Edvard; Norwegian composer (1843-1907)." msgstr "Edvard; compositor noruego (1843-1907)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-3, Shakespeare region. -#: data/nomenclature.fab:7824 +#: data/nomenclature.fab:7826 msgctxt "albedo feature" msgid "Caduceata" msgstr "Caduceata" -#: data/nomenclature.fab:7824 +#: data/nomenclature.fab:7826 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-3, Shakespeare region." msgstr "Nombre de albedo para H-3, región de Shakespeare." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7826 +#: data/nomenclature.fab:7828 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Iovis" msgstr "Solitudo Iovis" -#: data/nomenclature.fab:7826 data/nomenclature.fab:7828 -#: data/nomenclature.fab:7832 data/nomenclature.fab:7834 -#: data/nomenclature.fab:7836 data/nomenclature.fab:7848 -#: data/nomenclature.fab:7854 data/nomenclature.fab:7856 -#: data/nomenclature.fab:7864 data/nomenclature.fab:7870 -#: data/nomenclature.fab:7872 data/nomenclature.fab:7874 -#: data/nomenclature.fab:7878 data/nomenclature.fab:7882 -#: data/nomenclature.fab:7884 data/nomenclature.fab:7886 +#: data/nomenclature.fab:7828 data/nomenclature.fab:7830 +#: data/nomenclature.fab:7834 data/nomenclature.fab:7836 +#: data/nomenclature.fab:7838 data/nomenclature.fab:7850 +#: data/nomenclature.fab:7856 data/nomenclature.fab:7858 +#: data/nomenclature.fab:7866 data/nomenclature.fab:7872 +#: data/nomenclature.fab:7874 data/nomenclature.fab:7876 +#: data/nomenclature.fab:7880 data/nomenclature.fab:7884 +#: data/nomenclature.fab:7886 data/nomenclature.fab:7888 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature; Antoniadi map." msgstr "Característica de albedo; mapa de Antoniadi." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7828 +#: data/nomenclature.fab:7830 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Admetei" msgstr "Solitudo Admetei" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi Map. -#: data/nomenclature.fab:7830 +#: data/nomenclature.fab:7832 msgctxt "albedo feature" msgid "Gallia" msgstr "Gallia" -#: data/nomenclature.fab:7830 +#: data/nomenclature.fab:7832 msgctxt "origin" msgid "Albedo feature; Antoniadi Map." msgstr "Característica de albedo; mapa de Antoniadi." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7832 +#: data/nomenclature.fab:7834 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Argiphontae" msgstr "Solitudo Argiphontae" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7834 +#: data/nomenclature.fab:7836 msgctxt "albedo feature" msgid "Pleias" msgstr "Pleias" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7836 +#: data/nomenclature.fab:7838 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Neptuni" msgstr "Solitudo Neptuni" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-13, Neruda region. -#: data/nomenclature.fab:7838 +#: data/nomenclature.fab:7840 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Persephones" msgstr "Solitudo Persephones" -#: data/nomenclature.fab:7838 +#: data/nomenclature.fab:7840 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-13, Neruda region." msgstr "Nombre de albedo para H-3, región de Neruda." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-5, Hokusai region. -#: data/nomenclature.fab:7840 +#: data/nomenclature.fab:7842 msgctxt "albedo feature" msgid "Apollonia" msgstr "Apollonia" -#: data/nomenclature.fab:7840 +#: data/nomenclature.fab:7842 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-5, Hokusai region." msgstr "Nombre de albedo para H-5, región de Hokusai." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-15, Bach region. -#: data/nomenclature.fab:7842 +#: data/nomenclature.fab:7844 msgctxt "albedo feature" msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: data/nomenclature.fab:7842 +#: data/nomenclature.fab:7844 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-15, Bach region." msgstr "Nombre de albedo para H-15, región de Bach." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-2, Victoria region. -#: data/nomenclature.fab:7844 +#: data/nomenclature.fab:7846 msgctxt "albedo feature" msgid "Aurora" msgstr "Aurora" -#: data/nomenclature.fab:7844 +#: data/nomenclature.fab:7846 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-2, Victoria region." msgstr "Nombre de albedo para H-2, región de Victoria." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-1, Borealis region. -#: data/nomenclature.fab:7846 +#: data/nomenclature.fab:7848 msgctxt "albedo feature" msgid "Borea" msgstr "Borea" -#: data/nomenclature.fab:7846 +#: data/nomenclature.fab:7848 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-1, Borealis region." msgstr "Nombre de albedo para H-1, región de Boreal." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7848 +#: data/nomenclature.fab:7850 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Phoenicis" msgstr "Solitudo Phoenicis" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-12, Michelangelo region. -#: data/nomenclature.fab:7850 +#: data/nomenclature.fab:7852 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Promethei" msgstr "Solitudo Promethei" -#: data/nomenclature.fab:7850 +#: data/nomenclature.fab:7852 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-12, Michelangelo region." msgstr "Nombre de albedo para H-12, región de Miguel Ángel." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-6, Kuiper region. -#: data/nomenclature.fab:7852 +#: data/nomenclature.fab:7854 msgctxt "albedo feature" msgid "Tricrena" msgstr "Tricrena" -#: data/nomenclature.fab:7852 +#: data/nomenclature.fab:7854 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-6, Kuiper region." msgstr "Nombre de albedo para H-6, región de Kuiper." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7854 +#: data/nomenclature.fab:7856 msgctxt "albedo feature" msgid "Heliocaminus" msgstr "Heliocaminus" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7856 +#: data/nomenclature.fab:7858 msgctxt "albedo feature" msgid "Hesperis" msgstr "Hesperis" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-10, Derain region. -#: data/nomenclature.fab:7858 +#: data/nomenclature.fab:7860 msgctxt "albedo feature" msgid "Pieria" msgstr "Pieria" -#: data/nomenclature.fab:7858 +#: data/nomenclature.fab:7860 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-10, Derain region." msgstr "Nombre de albedo para H-10, región de Derain." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-14, Debussy region. -#: data/nomenclature.fab:7860 +#: data/nomenclature.fab:7862 msgctxt "albedo feature" msgid "Cyllene" msgstr "Cyllene" -#: data/nomenclature.fab:7860 +#: data/nomenclature.fab:7862 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-14, Debussy region." msgstr "Nombre de albedo para H-14, región de Debussy." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-4, Raditladi region. -#: data/nomenclature.fab:7862 +#: data/nomenclature.fab:7864 msgctxt "albedo feature" msgid "Liguria" msgstr "Liguria" -#: data/nomenclature.fab:7862 +#: data/nomenclature.fab:7864 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-4, Raditladi region." msgstr "Nombre de albedo para H-4, región de Raditladi." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7864 +#: data/nomenclature.fab:7866 msgctxt "albedo feature" msgid "Pentas" msgstr "Pentas" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-8, Tolstoj region. -#: data/nomenclature.fab:7866 +#: data/nomenclature.fab:7868 msgctxt "albedo feature" msgid "Phaethontias" msgstr "Phaethontias" -#: data/nomenclature.fab:7866 +#: data/nomenclature.fab:7868 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-8, Tolstoj region." msgstr "Nombre albedo para H-8, región de Tolstoj." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-7, Beethoven region. -#: data/nomenclature.fab:7868 +#: data/nomenclature.fab:7870 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Lycaonis" msgstr "Solitudo Lycaonis" -#: data/nomenclature.fab:7868 +#: data/nomenclature.fab:7870 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-7, Beethoven region." msgstr "Nombre albedo para H-7, región de Beethoven." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7870 +#: data/nomenclature.fab:7872 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Alarum" msgstr "Solitudo Alarum" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7872 +#: data/nomenclature.fab:7874 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Aphrodites" msgstr "Solitudo Aphrodites" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7874 +#: data/nomenclature.fab:7876 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Atlantis" msgstr "Solitudo Atlantis" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-9, Eminescu region. -#: data/nomenclature.fab:7876 +#: data/nomenclature.fab:7878 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Criophori" msgstr "Solitudo Criophori" -#: data/nomenclature.fab:7876 +#: data/nomenclature.fab:7878 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-9, Eminescu region." msgstr "Nombre de albedo para H-9, región de Eminescu." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7878 +#: data/nomenclature.fab:7880 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Helii" msgstr "Solitudo Helii" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo name for H-11, Discovery region. -#: data/nomenclature.fab:7880 +#: data/nomenclature.fab:7882 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Hermae Trismegisti" msgstr "Solitudo Hermae Trismegisti" -#: data/nomenclature.fab:7880 +#: data/nomenclature.fab:7882 msgctxt "origin" msgid "Albedo name for H-11, Discovery region." msgstr "Nombre de albedo para H-11, región de Discovery." #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7882 +#: data/nomenclature.fab:7884 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Horarum" msgstr "Solitudo Horarum" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7884 +#: data/nomenclature.fab:7886 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Maiae" msgstr "Solitudo Maiae" #. TRANSLATORS: (Mercury); Albedo feature; Antoniadi map. -#: data/nomenclature.fab:7886 +#: data/nomenclature.fab:7888 msgctxt "albedo feature" msgid "Solitudo Martis" msgstr "Solitudo Martis" #. TRANSLATORS: (Mercury); Radio telescope facility in California. -#: data/nomenclature.fab:7888 +#: data/nomenclature.fab:7890 msgctxt "catena" msgid "Goldstone Catena" msgstr "Goldstone Catena" -#: data/nomenclature.fab:7888 +#: data/nomenclature.fab:7890 msgctxt "origin" msgid "Radio telescope facility in California." msgstr "Instalación de radiotelescopio en California." #. TRANSLATORS: (Mercury); Radio telescope in Puerto Rico. -#: data/nomenclature.fab:7890 +#: data/nomenclature.fab:7892 msgctxt "catena" msgid "Arecibo Catena" msgstr "Arecibo Catena" -#: data/nomenclature.fab:7890 +#: data/nomenclature.fab:7892 msgctxt "origin" msgid "Radio telescope in Puerto Rico." msgstr "Radiotelescopio en Puerto Rico." #. TRANSLATORS: (Mercury); Radio telescope facility in Massachusetts. -#: data/nomenclature.fab:7892 +#: data/nomenclature.fab:7894 msgctxt "catena" msgid "Haystack Catena" msgstr "Haystack Catena" -#: data/nomenclature.fab:7892 +#: data/nomenclature.fab:7894 msgctxt "origin" msgid "Radio telescope facility in Massachusetts." msgstr "Instalación de radiotelescopio en Massachusetts." #. TRANSLATORS: (Mercury); Eugene M.; Greco-French astronomer, defined #. classical nomenclature for albedo features of Mars (1870-1944). -#: data/nomenclature.fab:7894 +#: data/nomenclature.fab:7896 msgctxt "dorsum" msgid "Antoniadi Dorsum" msgstr "Antoniadi Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:7894 +#: data/nomenclature.fab:7896 msgctxt "origin" msgid "" "Eugene M.; Greco-French astronomer, defined classical nomenclature for " @@ -41246,250 +41253,250 @@ msgstr "" " características del albedo de Marte (1870-1944)." #. TRANSLATORS: (Mercury); Giovanni V.; Italian astronomer (1835-1910). -#: data/nomenclature.fab:7896 +#: data/nomenclature.fab:7898 msgctxt "dorsum" msgid "Schiaparelli Dorsum" msgstr "Schiaparelli Dorsum" #. TRANSLATORS: (Mercury); Estonian word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7898 +#: data/nomenclature.fab:7900 msgctxt "facula" msgid "Madu Facula" msgstr "Madu Facula" -#: data/nomenclature.fab:7898 +#: data/nomenclature.fab:7900 msgctxt "origin" msgid "Estonian word for snake." msgstr "Palabra estonia para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Lao word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7900 +#: data/nomenclature.fab:7902 msgctxt "facula" msgid "Ngu Facula" msgstr "Ngu Facula" -#: data/nomenclature.fab:7900 +#: data/nomenclature.fab:7902 msgctxt "origin" msgid "Lao word for snake." msgstr "Palabra laosiana para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Filipino/Tagalog word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7902 +#: data/nomenclature.fab:7904 msgctxt "facula" msgid "Ahas Facula" msgstr "Ahas Facula" -#: data/nomenclature.fab:7902 +#: data/nomenclature.fab:7904 msgctxt "origin" msgid "Filipino/Tagalog word for snake." msgstr "Palabra filipina/tagala para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Word for snake in Catalan. -#: data/nomenclature.fab:7904 +#: data/nomenclature.fab:7906 msgctxt "facula" msgid "Serp Facula" msgstr "Serp Facula" -#: data/nomenclature.fab:7904 +#: data/nomenclature.fab:7906 msgctxt "origin" msgid "Word for snake in Catalan." msgstr "Palabra para serpiente en catalán." #. TRANSLATORS: (Mercury); Zulu and Xhosa (South Africa) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7906 +#: data/nomenclature.fab:7908 msgctxt "facula" msgid "Inyoka Faculae" msgstr "Inyoka Faculae" -#: data/nomenclature.fab:7906 +#: data/nomenclature.fab:7908 msgctxt "origin" msgid "Zulu and Xhosa (South Africa) word for snake." msgstr "Palabra zulú y xhosa (Sudáfrica) para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kamba (Kenya) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7908 +#: data/nomenclature.fab:7910 msgctxt "facula" msgid "Nzoka Facula" msgstr "Nzoka Facula" -#: data/nomenclature.fab:7908 +#: data/nomenclature.fab:7910 msgctxt "origin" msgid "Kamba (Kenya) word for snake." msgstr "Palabra kamba (Kenia) para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Amharic (Ethiopia) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7910 +#: data/nomenclature.fab:7912 msgctxt "facula" msgid "Ibab Facula" msgstr "Ibab Facula" -#: data/nomenclature.fab:7910 +#: data/nomenclature.fab:7912 msgctxt "origin" msgid "Amharic (Ethiopia) word for snake." msgstr "Palabra amárica (Etiopía) para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Yoruba (Nigeria) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7912 +#: data/nomenclature.fab:7914 msgctxt "facula" msgid "Ejo Faculae" msgstr "Ejo Faculae" -#: data/nomenclature.fab:7912 +#: data/nomenclature.fab:7914 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) word for snake." msgstr "Palabra yoruba (Nigeria) para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Igbo (Southeastern Nigeria) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7914 +#: data/nomenclature.fab:7916 msgctxt "facula" msgid "Agwo Facula" msgstr "Agwo Facula" -#: data/nomenclature.fab:7914 +#: data/nomenclature.fab:7916 msgctxt "origin" msgid "Igbo (Southeastern Nigeria) word for snake." msgstr "Palabra igbo (sureste de Nigeria) para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Irish word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7916 +#: data/nomenclature.fab:7918 msgctxt "facula" msgid "Nathair Facula" msgstr "Nathair Facula" -#: data/nomenclature.fab:7916 +#: data/nomenclature.fab:7918 msgctxt "origin" msgid "Irish word for snake." msgstr "Palabra irlandesa para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Basque word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7918 +#: data/nomenclature.fab:7920 msgctxt "facula" msgid "Suge Facula" msgstr "Suge Facula" -#: data/nomenclature.fab:7918 +#: data/nomenclature.fab:7920 msgctxt "origin" msgid "Basque word for snake." msgstr "Palabra vasca para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Welsh word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7920 +#: data/nomenclature.fab:7922 msgctxt "facula" msgid "Neidr Facula" msgstr "Neidr Facula" -#: data/nomenclature.fab:7920 +#: data/nomenclature.fab:7922 msgctxt "origin" msgid "Welsh word for snake." msgstr "Palabra galesa para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arabic word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7922 +#: data/nomenclature.fab:7924 msgctxt "facula" msgid "Thueban Facula" msgstr "Thueban Facula" -#: data/nomenclature.fab:7922 +#: data/nomenclature.fab:7924 msgctxt "origin" msgid "Arabic word for snake." msgstr "Palabra árabe para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Somali word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7924 +#: data/nomenclature.fab:7926 msgctxt "facula" msgid "Abeeso Facula" msgstr "Abeeso Facula" -#: data/nomenclature.fab:7924 +#: data/nomenclature.fab:7926 msgctxt "origin" msgid "Somali word for snake." msgstr "Palabra somalí para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Afrikaans word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7926 +#: data/nomenclature.fab:7928 msgctxt "facula" msgid "Slang Faculae" msgstr "Slang Faculae" -#: data/nomenclature.fab:7926 +#: data/nomenclature.fab:7928 msgctxt "origin" msgid "Afrikaans word for snake." msgstr "Palabra afrikáans para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Malagasy (Madagascar) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7928 +#: data/nomenclature.fab:7930 msgctxt "facula" msgid "Bibilava Faculae" msgstr "Bibilava Faculae" -#: data/nomenclature.fab:7928 +#: data/nomenclature.fab:7930 msgctxt "origin" msgid "Malagasy (Madagascar) word for snake." msgstr "Palabra malgache (Madagascar) para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hausa (Niger and Nigeria) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7930 +#: data/nomenclature.fab:7932 msgctxt "facula" msgid "Maciji Facula" msgstr "Maciji Facula" -#: data/nomenclature.fab:7930 +#: data/nomenclature.fab:7932 msgctxt "origin" msgid "Hausa (Niger and Nigeria) word for snake." msgstr "Palabra hausa (Níger y Nigeria) para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Fijian and Samoan word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7932 +#: data/nomenclature.fab:7934 msgctxt "facula" msgid "Gata Facula" msgstr "Gata Facula" -#: data/nomenclature.fab:7932 +#: data/nomenclature.fab:7934 msgctxt "origin" msgid "Fijian and Samoan word for snake." msgstr "Palabra fiyiana y samoana para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Māori word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7934 +#: data/nomenclature.fab:7936 msgctxt "facula" msgid "Nākahi Facula" msgstr "Nākahi Facula" -#: data/nomenclature.fab:7934 +#: data/nomenclature.fab:7936 msgctxt "origin" msgid "Māori word for snake." msgstr "Palabra maorí para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Quechua word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7936 +#: data/nomenclature.fab:7938 msgctxt "facula" msgid "Amaru Facula" msgstr "Amaru Facula" -#: data/nomenclature.fab:7936 +#: data/nomenclature.fab:7938 msgctxt "origin" msgid "Quechua word for snake." msgstr "Palabra quechua para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Swedish word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7938 +#: data/nomenclature.fab:7940 msgctxt "facula" msgid "Orm Faculae" msgstr "Orm Faculae" -#: data/nomenclature.fab:7938 +#: data/nomenclature.fab:7940 msgctxt "origin" msgid "Swedish word for snake." msgstr "Palabra sueca para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Tamil (SE India and NE Sri Lanka) word for snake. #. Another spelling is ‘pambu’. -#: data/nomenclature.fab:7940 +#: data/nomenclature.fab:7942 msgctxt "facula" msgid "Pampu Facula" msgstr "Pampu Facula" -#: data/nomenclature.fab:7940 +#: data/nomenclature.fab:7942 msgctxt "origin" msgid "" "Tamil (SE India and NE Sri Lanka) word for snake. Another spelling is " @@ -41499,78 +41506,78 @@ msgstr "" "ortografía es \"pambu\"." #. TRANSLATORS: (Mercury); Sinhalese (Sri Lanka) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7942 +#: data/nomenclature.fab:7944 msgctxt "facula" msgid "Sarpa Facula" msgstr "Sarpa Facula" -#: data/nomenclature.fab:7942 +#: data/nomenclature.fab:7944 msgctxt "origin" msgid "Sinhalese (Sri Lanka) word for snake." msgstr "Palabra cingalesa (Sri Lanka) para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Malay word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7944 +#: data/nomenclature.fab:7946 msgctxt "facula" msgid "Ular Facula" msgstr "Ular Facula" -#: data/nomenclature.fab:7944 +#: data/nomenclature.fab:7946 msgctxt "origin" msgid "Malay word for snake." msgstr "Palabra malasia para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Kannada (SW India) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7946 +#: data/nomenclature.fab:7948 msgctxt "facula" msgid "Havu Facula" msgstr "Havu Facula" -#: data/nomenclature.fab:7946 +#: data/nomenclature.fab:7948 msgctxt "origin" msgid "Kannada (SW India) word for snake." msgstr "Palabra kannada (suroeste de la India) para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Cebuano (S. Philippines) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7948 +#: data/nomenclature.fab:7950 msgctxt "facula" msgid "Bitin Facula" msgstr "Bitin Facula" -#: data/nomenclature.fab:7948 +#: data/nomenclature.fab:7950 msgctxt "origin" msgid "Cebuano (S. Philippines) word for snake." msgstr "Palabra cebuana (sur de Filipinas) para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Serbian word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7950 +#: data/nomenclature.fab:7952 msgctxt "facula" msgid "Zmija Facula" msgstr "Zmija Facula" -#: data/nomenclature.fab:7950 +#: data/nomenclature.fab:7952 msgctxt "origin" msgid "Serbian word for snake." msgstr "Palabra serbia para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Aztec (Nahuatl) word for snake. -#: data/nomenclature.fab:7952 +#: data/nomenclature.fab:7954 msgctxt "facula" msgid "Coatl Facula" msgstr "Coatl Facula" -#: data/nomenclature.fab:7952 +#: data/nomenclature.fab:7954 msgctxt "origin" msgid "Aztec (Nahuatl) word for snake." msgstr "Palabra azteca (náhuatl) para serpiente." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese word for silver snake. -#: data/nomenclature.fab:7954 +#: data/nomenclature.fab:7956 msgctxt "facula" msgid "Yinshe Facula" msgstr "Yinshe Facula" -#: data/nomenclature.fab:7954 +#: data/nomenclature.fab:7956 msgctxt "origin" msgid "Chinese word for silver snake." msgstr "Palabra china para serpiente plateada." @@ -41578,12 +41585,12 @@ msgstr "Palabra china para serpiente plateada." #. TRANSLATORS: (Mercury); A 9th-century Mahayana Buddhist temple in Magelang #. Regency, in Central Java, Indonesia, consisting of nine stacked platforms #. and topped by a central dome. -#: data/nomenclature.fab:7956 +#: data/nomenclature.fab:7958 msgctxt "fossa" msgid "Borobudur Fossae" msgstr "Borobudur Fossae" -#: data/nomenclature.fab:7956 +#: data/nomenclature.fab:7958 msgctxt "origin" msgid "" "A 9th-century Mahayana Buddhist temple in Magelang Regency, in Central Java," @@ -41596,12 +41603,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Classic domed Roman building begun in 27 BC by #. Marcus Agrippa, and rebuilt by Hadrian between AD 118 and 128. -#: data/nomenclature.fab:7958 +#: data/nomenclature.fab:7960 msgctxt "fossa" msgid "Pantheon Fossae" msgstr "Pantheon Fossae" -#: data/nomenclature.fab:7958 +#: data/nomenclature.fab:7960 msgctxt "origin" msgid "" "Classic domed Roman building begun in 27 BC by Marcus Agrippa, and rebuilt " @@ -41612,12 +41619,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); "Hot mountains"; surface temperature hottest near #. this position. -#: data/nomenclature.fab:7960 +#: data/nomenclature.fab:7962 msgctxt "mons" msgid "Caloris Montes" msgstr "Caloris Montes" -#: data/nomenclature.fab:7960 +#: data/nomenclature.fab:7962 msgctxt "origin" msgid "”Hot mountains”; surface temperature hottest near this position." msgstr "" @@ -41625,119 +41632,119 @@ msgstr "" "esta posición." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ancient Greek word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7962 +#: data/nomenclature.fab:7964 msgctxt "planitia" msgid "Stilbon Planitia" msgstr "Stilbon Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7962 +#: data/nomenclature.fab:7964 msgctxt "origin" msgid "Ancient Greek word for the planet Mercury." msgstr "Palabra griega antigua para el planeta Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); Etruscan messenger god equivalent of Roman god #. Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7964 +#: data/nomenclature.fab:7966 msgctxt "planitia" msgid "Turms Planitia" msgstr "Turms Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7964 +#: data/nomenclature.fab:7966 msgctxt "origin" msgid "Etruscan messenger god equivalent of Roman god Mercury." msgstr "Dios mensajero etrusco equivalente al dios romano Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); Arabic word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7966 +#: data/nomenclature.fab:7968 msgctxt "planitia" msgid "Otaared Planitia" msgstr "Otaared Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7966 +#: data/nomenclature.fab:7968 msgctxt "origin" msgid "Arabic word for the planet Mercury." msgstr "Palabra árabe para el planeta Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); Māori word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7968 +#: data/nomenclature.fab:7970 msgctxt "planitia" msgid "Apārangi Planitia" msgstr "Apārangi Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7968 +#: data/nomenclature.fab:7970 msgctxt "origin" msgid "Māori word for the planet Mercury." msgstr "Palabra maorí para el planeta Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); Akkadian messenger god. -#: data/nomenclature.fab:7970 +#: data/nomenclature.fab:7972 msgctxt "planitia" msgid "Papsukkal Planitia" msgstr "Papsukkal Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7970 +#: data/nomenclature.fab:7972 msgctxt "origin" msgid "Akkadian messenger god." msgstr "Dios mensajero acadio." #. TRANSLATORS: (Mercury); Babylonian word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7972 +#: data/nomenclature.fab:7974 msgctxt "planitia" msgid "Sihtu Planitia" msgstr "Sihtu Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7972 +#: data/nomenclature.fab:7974 msgctxt "origin" msgid "Babylonian word for the planet Mercury." msgstr "Palabra babilónica para el planeta Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); Irish word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7974 +#: data/nomenclature.fab:7976 msgctxt "planitia" msgid "Mearcair Planitia" msgstr "Mearcair Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7974 +#: data/nomenclature.fab:7976 msgctxt "origin" msgid "Irish word for the planet Mercury." msgstr "Palabra irlandesa para el planeta Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); Gaulish equivalent of the Roman god Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7976 +#: data/nomenclature.fab:7978 msgctxt "planitia" msgid "Lugus Planitia" msgstr "Lugus Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7976 +#: data/nomenclature.fab:7978 msgctxt "origin" msgid "Gaulish equivalent of the Roman god Mercury." msgstr "Equivalente galo del dios romano Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); Swahili (E. Africa) name for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7978 +#: data/nomenclature.fab:7980 msgctxt "planitia" msgid "Utaridi Planitia" msgstr "Utaridi Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7978 +#: data/nomenclature.fab:7980 msgctxt "origin" msgid "Swahili (E. Africa) name for the planet Mercury." msgstr "Nombre suajili (África Oriental) para el planeta Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); Norse god. -#: data/nomenclature.fab:7980 +#: data/nomenclature.fab:7982 msgctxt "planitia" msgid "Odin Planitia" msgstr "Odin Planitia" #. TRANSLATORS: (Mercury); "Northern plain"; from classical albedo name for #. quadrangle. -#: data/nomenclature.fab:7982 +#: data/nomenclature.fab:7984 msgctxt "planitia" msgid "Borealis Planitia" msgstr "Borealis Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7982 +#: data/nomenclature.fab:7984 msgctxt "origin" msgid "”Northern plain”; from classical albedo name for quadrangle." msgstr "" @@ -41745,24 +41752,24 @@ msgstr "" "cuadrilátero." #. TRANSLATORS: (Mercury); Japanese word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7984 +#: data/nomenclature.fab:7986 msgctxt "planitia" msgid "Suisei Planitia" msgstr "Suisei Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7984 +#: data/nomenclature.fab:7986 msgctxt "origin" msgid "Japanese word for the planet Mercury." msgstr "Palabra japonesa para el planeta Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); "Hot plain"; surface temperature hottest near this #. position. -#: data/nomenclature.fab:7986 +#: data/nomenclature.fab:7988 msgctxt "planitia" msgid "Caloris Planitia" msgstr "Caloris Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7986 +#: data/nomenclature.fab:7988 msgctxt "origin" msgid "”Hot plain”; surface temperature hottest near this position." msgstr "" @@ -41770,57 +41777,57 @@ msgstr "" "esta posición." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ancient Egyptian messenger god. -#: data/nomenclature.fab:7988 +#: data/nomenclature.fab:7990 msgctxt "planitia" msgid "Sobkou Planitia" msgstr "Sobkou Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7988 +#: data/nomenclature.fab:7990 msgctxt "origin" msgid "Ancient Egyptian messenger god." msgstr "Dios mensajero del antiguo Egipto." #. TRANSLATORS: (Mercury); Hindu word for Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7990 +#: data/nomenclature.fab:7992 msgctxt "planitia" msgid "Budh Planitia" msgstr "Budh Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7990 +#: data/nomenclature.fab:7992 msgctxt "origin" msgid "Hindu word for Mercury." msgstr "Palabra hindú para Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); Persian word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7992 +#: data/nomenclature.fab:7994 msgctxt "planitia" msgid "Tir Planitia" msgstr "Tir Planitia" -#: data/nomenclature.fab:7992 +#: data/nomenclature.fab:7994 msgctxt "origin" msgid "Persian word for the planet Mercury." msgstr "Palabra persa para el planeta Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); Inca/Quechua word for the planet Mercury. -#: data/nomenclature.fab:7994 +#: data/nomenclature.fab:7996 msgctxt "planum" msgid "Catuilla Planum" msgstr "Catuilla Planum" -#: data/nomenclature.fab:7994 +#: data/nomenclature.fab:7996 msgctxt "origin" msgid "Inca/Quechua word for the planet Mercury." msgstr "Palabra inca/quechua para el planeta Mercurio." #. TRANSLATORS: (Mercury); British; a three-masted barquentine lead by Ernest #. Shackleton on the Imperial Trans-Antarctic Expedition (1914-1917). -#: data/nomenclature.fab:7996 +#: data/nomenclature.fab:7998 msgctxt "rupes" msgid "Endurance Rupes" msgstr "Endurance Rupes" -#: data/nomenclature.fab:7996 +#: data/nomenclature.fab:7998 msgctxt "origin" msgid "" "British; a three-masted barquentine lead by Ernest Shackleton on the " @@ -41832,12 +41839,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Lithuanian; research vessel deployed in the Baltic #. Sea during 1992-2010 to study the seasonal dynamics of phytoplankton #. communities and their development. -#: data/nomenclature.fab:7998 +#: data/nomenclature.fab:8000 msgctxt "rupes" msgid "Vejas Rupes" msgstr "Vejas Rupes" -#: data/nomenclature.fab:7998 +#: data/nomenclature.fab:8000 msgctxt "origin" msgid "" "Lithuanian; research vessel deployed in the Baltic Sea during 1992-2010 to " @@ -41851,12 +41858,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Fiji; research vessel to conduct a hydrographic #. survey, tides and currents observation, and other surveys in Fiji waters #. since 2019. -#: data/nomenclature.fab:8000 +#: data/nomenclature.fab:8002 msgctxt "rupes" msgid "Volasiga Rupes" msgstr "Volasiga Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8000 +#: data/nomenclature.fab:8002 msgctxt "origin" msgid "" "Fiji; research vessel to conduct a hydrographic survey, tides and currents " @@ -41869,12 +41876,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Italian; general cargo and oceanographic research #. vessel used to study the Ross Sea continental shelf in Antarctica and as #. logistical support for Italian Antarctic exploration since 1990. -#: data/nomenclature.fab:8002 +#: data/nomenclature.fab:8004 msgctxt "rupes" msgid "Italica Rupes" msgstr "Italica Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8002 +#: data/nomenclature.fab:8004 msgctxt "origin" msgid "" "Italian; general cargo and oceanographic research vessel used to study the " @@ -41888,12 +41895,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Polish; a research vessel that performs #. oceanographic, biological and fishing research in the Baltic Sea since #. 1993. -#: data/nomenclature.fab:8004 +#: data/nomenclature.fab:8006 msgctxt "rupes" msgid "Baltica Rupes" msgstr "Baltica Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8004 +#: data/nomenclature.fab:8006 msgctxt "origin" msgid "" "Polish; a research vessel that performs oceanographic, biological and " @@ -41906,12 +41913,12 @@ msgstr "" #. primarily in the Arctic since 1992 for various research purposes, in #. particular marine biology and oceanography; was used for Mars rover #. simulations on Svalbard in 2009. -#: data/nomenclature.fab:8006 +#: data/nomenclature.fab:8008 msgctxt "rupes" msgid "Lance Rupes" msgstr "Lance Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8006 +#: data/nomenclature.fab:8008 msgctxt "origin" msgid "" "Norwegian; a research vessel that has operated primarily in the Arctic since" @@ -41925,12 +41932,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); English; one of Cook's ships on second voyage to #. the Pacific, 1772-75. -#: data/nomenclature.fab:8008 +#: data/nomenclature.fab:8010 msgctxt "rupes" msgid "Adventure Rupes" msgstr "Adventure Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8008 +#: data/nomenclature.fab:8010 msgctxt "origin" msgid "English; one of Cook's ships on second voyage to the Pacific, 1772-75." msgstr "" @@ -41938,12 +41945,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); American; iron-free vessel used to conduct magnetic #. surveys from 1909 to 1928. -#: data/nomenclature.fab:8010 +#: data/nomenclature.fab:8012 msgctxt "rupes" msgid "Carnegie Rupes" msgstr "Carnegie Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8010 +#: data/nomenclature.fab:8012 msgctxt "origin" msgid "" "American; iron-free vessel used to conduct magnetic surveys from 1909 to " @@ -41954,12 +41961,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); English; Cook's ship to explore Tahiti, New #. Zealand, Australia, 1768-71. -#: data/nomenclature.fab:8012 +#: data/nomenclature.fab:8014 msgctxt "rupes" msgid "Endeavour Rupes" msgstr "Endeavour Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8012 +#: data/nomenclature.fab:8014 msgctxt "origin" msgid "" "English; Cook's ship to explore Tahiti, New Zealand, Australia, 1768-71." @@ -41969,24 +41976,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); French; d'Urville's ship to explore Antarctica, #. 1838-40. -#: data/nomenclature.fab:8014 +#: data/nomenclature.fab:8016 msgctxt "rupes" msgid "Astrolabe Rupes" msgstr "Astrolabe Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8014 +#: data/nomenclature.fab:8016 msgctxt "origin" msgid "French; d'Urville's ship to explore Antarctica, 1838-40." msgstr "Francés; el barco de d'Urville para explorar la Antártida, 1838-40." #. TRANSLATORS: (Mercury); Norwegian; ship used in Arctic by Nansen, 1892-96, #. and by Sverdrup and Amundsen in Antarctica, 1909. -#: data/nomenclature.fab:8016 +#: data/nomenclature.fab:8018 msgctxt "rupes" msgid "Fram Rupes" msgstr "Fram Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8016 +#: data/nomenclature.fab:8018 msgctxt "origin" msgid "" "Norwegian; ship used in Arctic by Nansen, 1892-96, and by Sverdrup and " @@ -41997,12 +42004,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Norwegian; Amundsen's ship through Northwest #. passage, 1903-06. -#: data/nomenclature.fab:8018 +#: data/nomenclature.fab:8020 msgctxt "rupes" msgid "Gjöa Rupes" msgstr "Gjöa Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8018 +#: data/nomenclature.fab:8020 msgctxt "origin" msgid "Norwegian; Amundsen's ship through Northwest passage, 1903-06." msgstr "" @@ -42010,12 +42017,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Dutch; one of Tasman's ships to explore Australia, #. New Zealand, 1642-43. -#: data/nomenclature.fab:8020 +#: data/nomenclature.fab:8022 msgctxt "rupes" msgid "Heemskerck Rupes" msgstr "Heemskerck Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8020 data/nomenclature.fab:8026 +#: data/nomenclature.fab:8022 data/nomenclature.fab:8028 msgctxt "origin" msgid "" "Dutch; one of Tasman's ships to explore Australia, New Zealand, 1642-43." @@ -42025,12 +42032,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); American; Palmer's ship to explore Antarctic coast, #. 1820-21. -#: data/nomenclature.fab:8022 +#: data/nomenclature.fab:8024 msgctxt "rupes" msgid "Hero Rupes" msgstr "Hero Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8022 +#: data/nomenclature.fab:8024 msgctxt "origin" msgid "American; Palmer's ship to explore Antarctic coast, 1820-21." msgstr "" @@ -42039,32 +42046,32 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Spanish; Columbus' flagship, first voyage to #. America, 1492. -#: data/nomenclature.fab:8024 +#: data/nomenclature.fab:8026 msgctxt "rupes" msgid "Santa María Rupes" msgstr "Santa María Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8024 +#: data/nomenclature.fab:8026 msgctxt "origin" msgid "Spanish; Columbus' flagship, first voyage to America, 1492." msgstr "Español; buque insignia de Colón, primer viaje a América, 1492." #. TRANSLATORS: (Mercury); Dutch; one of Tasman's ships to explore Australia, #. New Zealand, 1642-43. -#: data/nomenclature.fab:8026 +#: data/nomenclature.fab:8028 msgctxt "rupes" msgid "Zeehaen Rupes" msgstr "Zeehaen Rupes" #. TRANSLATORS: (Mercury); Russian; Bellingshausen's ship for Antarctic #. exploration, 1819-21. -#: data/nomenclature.fab:8028 data/nomenclature.fab:8090 +#: data/nomenclature.fab:8030 data/nomenclature.fab:8092 msgctxt "rupes" msgid "Mirni Rupes" msgstr "Mirni Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8028 data/nomenclature.fab:8050 -#: data/nomenclature.fab:8090 +#: data/nomenclature.fab:8030 data/nomenclature.fab:8052 +#: data/nomenclature.fab:8092 msgctxt "origin" msgid "Russian; Bellingshausen's ship for Antarctic exploration, 1819-21." msgstr "" @@ -42073,12 +42080,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); French; originally commissioned in 1942 as a #. minesweeper, Calypso was purchased by Jacques-Yves Cousteau and used for #. oceanographic studies in 1950-1996. -#: data/nomenclature.fab:8030 +#: data/nomenclature.fab:8032 msgctxt "rupes" msgid "Calypso Rupes" msgstr "Calypso Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8030 +#: data/nomenclature.fab:8032 msgctxt "origin" msgid "" "French; originally commissioned in 1942 as a minesweeper, Calypso was " @@ -42091,12 +42098,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); USSR; Motor-sail schooner to study Earth's magnetic #. field, 1953. -#: data/nomenclature.fab:8032 +#: data/nomenclature.fab:8034 msgctxt "rupes" msgid "Zarya Rupes" msgstr "Zarya Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8032 +#: data/nomenclature.fab:8034 msgctxt "origin" msgid "USSR; Motor-sail schooner to study Earth's magnetic field, 1953." msgstr "" @@ -42105,24 +42112,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); French; Charcot's ship to explore Antarctica, #. 1908-10. -#: data/nomenclature.fab:8034 +#: data/nomenclature.fab:8036 msgctxt "rupes" msgid "Pourquoi-Pas Rupes" msgstr "Pourquoi-Pas Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8034 +#: data/nomenclature.fab:8036 msgctxt "origin" msgid "French; Charcot's ship to explore Antarctica, 1908-10." msgstr "Francés; el barco de Charcot para explorar la Antártida, 1908-10." #. TRANSLATORS: (Mercury); English; one of Cook's ships, second expedition to #. Pacific, 1772-75. -#: data/nomenclature.fab:8036 +#: data/nomenclature.fab:8038 msgctxt "rupes" msgid "Resolution Rupes" msgstr "Resolution Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8036 +#: data/nomenclature.fab:8038 msgctxt "origin" msgid "English; one of Cook's ships, second expedition to Pacific, 1772-75." msgstr "" @@ -42131,12 +42138,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Spanish; Magellan's and Del Cano's ship, first #. voyage around the world. -#: data/nomenclature.fab:8038 +#: data/nomenclature.fab:8040 msgctxt "rupes" msgid "Victoria Rupes" msgstr "Victoria Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8038 +#: data/nomenclature.fab:8040 msgctxt "origin" msgid "" "Spanish; Magellan's and Del Cano's ship, first voyage around the world." @@ -42145,12 +42152,12 @@ msgstr "Español; El barco de Magallanes y Del Cano, primera vuelta al mundo." #. TRANSLATORS: (Mercury); American; steamship that explored the Mississippi, #. Amazon, and Madeira Rivers and sailed on a worldwide hydrographic survey #. 1877 to 1886. -#: data/nomenclature.fab:8040 +#: data/nomenclature.fab:8042 msgctxt "rupes" msgid "Enterprise Rupes" msgstr "Enterprise Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8040 +#: data/nomenclature.fab:8042 msgctxt "origin" msgid "" "American; steamship that explored the Mississippi, Amazon, and Madeira " @@ -42162,12 +42169,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); English; ship of discovery that took part in the #. Ross Antarctic expedition (1839-1843) and Franklin Arctic expedition #. (1845). -#: data/nomenclature.fab:8042 +#: data/nomenclature.fab:8044 msgctxt "rupes" msgid "Terror Rupes" msgstr "Terror Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8042 +#: data/nomenclature.fab:8044 msgctxt "origin" msgid "" "English; ship of discovery that took part in the Ross Antarctic expedition " @@ -42178,12 +42185,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); British; naval vessel aboard which Charles Darwin #. served as a naturalist on a surveying expedition, 1831-1836. -#: data/nomenclature.fab:8044 +#: data/nomenclature.fab:8046 msgctxt "rupes" msgid "Beagle Rupes" msgstr "Beagle Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8044 +#: data/nomenclature.fab:8046 msgctxt "origin" msgid "" "British; naval vessel aboard which Charles Darwin served as a naturalist on " @@ -42195,12 +42202,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); American; oceanic research and underwater #. archaeology vessel that performs studies in the Mediterranean and Caribbean #. since 2009. -#: data/nomenclature.fab:8046 +#: data/nomenclature.fab:8048 msgctxt "rupes" msgid "Nautilus Rupes" msgstr "Nautilus Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8046 +#: data/nomenclature.fab:8048 msgctxt "origin" msgid "" "American; oceanic research and underwater archaeology vessel that performs " @@ -42212,12 +42219,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); American; ice-breaking ship dedicated to scientific #. research and operated by the National Science Foundation for Antarctic #. scientific missions since 1992. -#: data/nomenclature.fab:8048 +#: data/nomenclature.fab:8050 msgctxt "rupes" msgid "Palmer Rupes" msgstr "Palmer Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8048 +#: data/nomenclature.fab:8050 msgctxt "origin" msgid "" "American; ice-breaking ship dedicated to scientific research and operated by" @@ -42230,7 +42237,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Russian; Bellingshausen's ship for Antarctic #. exploration, 1819-21. -#: data/nomenclature.fab:8050 +#: data/nomenclature.fab:8052 msgctxt "rupes" msgid "Vostok Rupes" msgstr "Vostok Rupes" @@ -42238,12 +42245,12 @@ msgstr "Vostok Rupes" #. TRANSLATORS: (Mercury); Belgian; ship used for an expedition to determine #. the position of the South Magnetic Pole in 1898, first ship to winter in #. Antarctica. -#: data/nomenclature.fab:8052 +#: data/nomenclature.fab:8054 msgctxt "rupes" msgid "Belgica Rupes" msgstr "Belgica Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8052 +#: data/nomenclature.fab:8054 msgctxt "origin" msgid "" "Belgian; ship used for an expedition to determine the position of the South " @@ -42256,12 +42263,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); American; U.S.Navy's first deep submergence #. research vessel commissioned in 1964, designed specifically for #. oceanographic research. -#: data/nomenclature.fab:8054 +#: data/nomenclature.fab:8056 msgctxt "rupes" msgid "Alvin Rupes" msgstr "Alvin Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8054 +#: data/nomenclature.fab:8056 msgctxt "origin" msgid "" "American; U.S.Navy's first deep submergence research vessel commissioned in " @@ -42274,12 +42281,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); American; oceanographic research vessel with an #. ice-breaking hull, collected magnetic profiles of the Antarctic sea floor, #. 1962. -#: data/nomenclature.fab:8056 +#: data/nomenclature.fab:8058 msgctxt "rupes" msgid "Eltanin Rupes" msgstr "Eltanin Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8056 +#: data/nomenclature.fab:8058 msgctxt "origin" msgid "" "American; oceanographic research vessel with an ice-breaking hull, collected" @@ -42290,12 +42297,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Dutch; Willem Janszoon's ship credited with the #. first authenticated European discovery of Australia, 1606. -#: data/nomenclature.fab:8058 +#: data/nomenclature.fab:8060 msgctxt "rupes" msgid "Duyfken Rupes" msgstr "Duyfken Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8058 +#: data/nomenclature.fab:8060 msgctxt "origin" msgid "" "Dutch; Willem Janszoon's ship credited with the first authenticated European" @@ -42307,12 +42314,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); English; research vessel of the Royal Navy used to #. study magnetism, longitude, and navigation problems, commanded by Edmond #. Halley from 1698 to 1699. -#: data/nomenclature.fab:8060 +#: data/nomenclature.fab:8062 msgctxt "rupes" msgid "Paramour Rupes" msgstr "Paramour Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8060 +#: data/nomenclature.fab:8062 msgctxt "origin" msgid "" "English; research vessel of the Royal Navy used to study magnetism, " @@ -42325,12 +42332,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Japanese; Kainan Maru, ship of Nobu Shirase #. Antarctic exploration, 1910-1912. -#: data/nomenclature.fab:8062 +#: data/nomenclature.fab:8064 msgctxt "rupes" msgid "Kainan Rupēs" msgstr "Kainan Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:8062 +#: data/nomenclature.fab:8064 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese; Kainan Maru, ship of Nobu Shirase Antarctic exploration, " @@ -42341,12 +42348,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); German; expedition on Meteor ship explored the #. South Atlantic Ocean, 1925-1927. -#: data/nomenclature.fab:8064 +#: data/nomenclature.fab:8066 msgctxt "rupes" msgid "Meteor Rupēs" msgstr "Meteor Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:8064 +#: data/nomenclature.fab:8066 msgctxt "origin" msgid "" "German; expedition on Meteor ship explored the South Atlantic Ocean, " @@ -42357,12 +42364,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Portugese; ship used by D. João de Castro to make a #. survey of magnetic declination in the Atlantic and Indian Oceans in 1538. -#: data/nomenclature.fab:8066 +#: data/nomenclature.fab:8068 msgctxt "rupes" msgid "Grifo Rupes" msgstr "Grifo Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8066 +#: data/nomenclature.fab:8068 msgctxt "origin" msgid "" "Portugese; ship used by D. João de Castro to make a survey of magnetic " @@ -42373,12 +42380,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Japanese; Japan’s first dedicated Antarctic #. research vessel (polar voyages in 1956-1962). -#: data/nomenclature.fab:8068 +#: data/nomenclature.fab:8070 msgctxt "rupes" msgid "Soya Rupes" msgstr "Soya Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8068 +#: data/nomenclature.fab:8070 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese; Japan’s first dedicated Antarctic research vessel (polar voyages " @@ -42391,12 +42398,12 @@ msgstr "" #. Helena in 1676 to conduct a survey of the stars in the southern hemisphere. #. While there, Halley observed the 1677 transit of Mercury which enabled him #. to make one of the earliest calculations to estimate t -#: data/nomenclature.fab:8070 +#: data/nomenclature.fab:8072 msgctxt "rupes" msgid "Unity Rupes" msgstr "Unity Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8070 +#: data/nomenclature.fab:8072 msgctxt "origin" msgid "" "English vessel which took Edmond Halley to Saint Helena in 1676 to conduct a" @@ -42411,24 +42418,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); English; Cook's ship on last voyage to Pacific, #. 1776-80. -#: data/nomenclature.fab:8072 data/nomenclature.fab:8084 +#: data/nomenclature.fab:8074 data/nomenclature.fab:8086 msgctxt "rupes" msgid "Discovery Rupes" msgstr "Discovery Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8072 data/nomenclature.fab:8084 +#: data/nomenclature.fab:8074 data/nomenclature.fab:8086 msgctxt "origin" msgid "English; Cook's ship on last voyage to Pacific, 1776-80." msgstr "Inglés; el barco de Cook en su último viaje al Pacífico, 1776-80." #. TRANSLATORS: (Mercury); Chilean; a steam-powered cutter that rescued the #. crew of the Endurance in the Antarctic in 1916. -#: data/nomenclature.fab:8074 +#: data/nomenclature.fab:8076 msgctxt "rupes" msgid "Yelcho Rupes" msgstr "Yelcho Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8074 +#: data/nomenclature.fab:8076 msgctxt "origin" msgid "" "Chilean; a steam-powered cutter that rescued the crew of the Endurance in " @@ -42441,12 +42448,12 @@ msgstr "" #. atmospheric, oceanographic, biological and geoscience research from the #. tropical north to the Antarctic ice-edge mainly in the Indian and Pacific #. Oceans. -#: data/nomenclature.fab:8076 +#: data/nomenclature.fab:8078 msgctxt "rupes" msgid "Investigator Rupes" msgstr "Investigator Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8076 +#: data/nomenclature.fab:8078 msgctxt "origin" msgid "" "Australian; research vessel used since 2014 for atmospheric, oceanographic, " @@ -42460,12 +42467,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Japanese; a scientific drilling ship built for the #. Integrated Ocean Drilling Program to conduct deep-sea geological research. -#: data/nomenclature.fab:8078 +#: data/nomenclature.fab:8080 msgctxt "rupes" msgid "Chikyu Rupes" msgstr "Chikyu Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8078 +#: data/nomenclature.fab:8080 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese; a scientific drilling ship built for the Integrated Ocean Drilling" @@ -42477,12 +42484,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); English; ship used for an expedition to discover #. the Northwest Passage, 1825-1827. -#: data/nomenclature.fab:8080 +#: data/nomenclature.fab:8082 msgctxt "rupes" msgid "Blossom Rupes" msgstr "Blossom Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8080 +#: data/nomenclature.fab:8082 msgctxt "origin" msgid "" "English; ship used for an expedition to discover the Northwest Passage, " @@ -42494,12 +42501,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Brazilian; an oceanographic research vessel #. investigating the role of the South Atlantic in global climate change, as #. well as studying marine biodiversity. -#: data/nomenclature.fab:8082 +#: data/nomenclature.fab:8084 msgctxt "rupes" msgid "Alpha Crucis Rupēs" msgstr "Alpha Crucis Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:8082 +#: data/nomenclature.fab:8084 msgctxt "origin" msgid "" "Brazilian; an oceanographic research vessel investigating the role of the " @@ -42512,12 +42519,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Mexican; oceanographic vessel used for academic and #. federal research in the Pacific (2000s). -#: data/nomenclature.fab:8086 +#: data/nomenclature.fab:8088 msgctxt "rupes" msgid "Altair Rupes" msgstr "Altair Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8086 +#: data/nomenclature.fab:8088 msgctxt "origin" msgid "" "Mexican; oceanographic vessel used for academic and federal research in the " @@ -42529,12 +42536,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); French; royal ship used for a voyage in search of #. the eastern coast of Asia, determined that North America was not an #. extension of Asia, 1524. -#: data/nomenclature.fab:8088 +#: data/nomenclature.fab:8090 msgctxt "rupes" msgid "La Dauphine Rupes" msgstr "La Dauphine Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8088 +#: data/nomenclature.fab:8090 msgctxt "origin" msgid "" "French; royal ship used for a voyage in search of the eastern coast of Asia," @@ -42546,12 +42553,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); British; survey ship used to undertake the first #. global marine research expedition, the Challenger Expedition (1872-1876), #. which laid the foundation for the science of oceanography. -#: data/nomenclature.fab:8092 +#: data/nomenclature.fab:8094 msgctxt "rupes" msgid "Challenger Rupes" msgstr "Challenger Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8092 +#: data/nomenclature.fab:8094 msgctxt "origin" msgid "" "British; survey ship used to undertake the first global marine research " @@ -42564,12 +42571,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Chinese; a polar research vessel used for Arctic #. and Antarctic expeditions in the 2010s. -#: data/nomenclature.fab:8094 +#: data/nomenclature.fab:8096 msgctxt "rupes" msgid "Xuelong Rupes" msgstr "Xuelong Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8094 +#: data/nomenclature.fab:8096 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese; a polar research vessel used for Arctic and Antarctic expeditions " @@ -42581,12 +42588,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Canadian; hydrographic survey and oceanographic #. research vessel (1913- 1969), used to chart the coastline of Eastern #. Canada, performed tidal and depth charting. -#: data/nomenclature.fab:8096 +#: data/nomenclature.fab:8098 msgctxt "rupes" msgid "Acadia Rupes" msgstr "Acadia Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8096 +#: data/nomenclature.fab:8098 msgctxt "origin" msgid "" "Canadian; hydrographic survey and oceanographic research vessel (1913- " @@ -42600,12 +42607,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); New Zealand; a research vessel and icebreaker that #. performs marine environmental monitoring, ocean science studies and #. exploration and engineering activities (2000s). -#: data/nomenclature.fab:8098 +#: data/nomenclature.fab:8100 msgctxt "rupes" msgid "Tangaroa Rupes" msgstr "Tangaroa Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8098 +#: data/nomenclature.fab:8100 msgctxt "origin" msgid "" "New Zealand; a research vessel and icebreaker that performs marine " @@ -42618,12 +42625,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); South African; research vessel that performed #. hydrographic surveys (1922-1933). -#: data/nomenclature.fab:8100 +#: data/nomenclature.fab:8102 msgctxt "rupes" msgid "Protea Rupes" msgstr "Protea Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8100 +#: data/nomenclature.fab:8102 msgctxt "origin" msgid "" "South African; research vessel that performed hydrographic surveys " @@ -42634,12 +42641,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Argentinian; ship involved in oceanographic surveys #. in Southwestern Atlantic; performed 10 oceanographic cruises (1962-1976). -#: data/nomenclature.fab:8102 +#: data/nomenclature.fab:8104 msgctxt "rupes" msgid "Zapiola Rupes" msgstr "Zapiola Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8102 +#: data/nomenclature.fab:8104 msgctxt "origin" msgid "" "Argentinian; ship involved in oceanographic surveys in Southwestern " @@ -42650,12 +42657,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Greek; research vessel that performs geophysical, #. geological, and hydrographic surveys in the Mediterranean Sea since 1985. -#: data/nomenclature.fab:8104 +#: data/nomenclature.fab:8106 msgctxt "rupes" msgid "Aegaeo Rupes" msgstr "Aegaeo Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8104 +#: data/nomenclature.fab:8106 msgctxt "origin" msgid "" "Greek; research vessel that performs geophysical, geological, and " @@ -42667,12 +42674,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Bulgarian; a research vessel for geological, #. biological, chemical, physical, and ecological investigations in the Black #. Sea since 1979. -#: data/nomenclature.fab:8106 +#: data/nomenclature.fab:8108 msgctxt "rupes" msgid "Akademik Rupes" msgstr "Akademik Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8106 +#: data/nomenclature.fab:8108 msgctxt "origin" msgid "" "Bulgarian; a research vessel for geological, biological, chemical, physical," @@ -42684,12 +42691,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Origin: Portuguese; a coastal research vessel which #. has been used in research programs in the Northeast Atlantic (Azores, #. Madeira) up to 30°N (2010s). -#: data/nomenclature.fab:8108 +#: data/nomenclature.fab:8110 msgctxt "rupes" msgid "Arquipelago Rupēs" msgstr "Arquipelago Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:8108 +#: data/nomenclature.fab:8110 msgctxt "origin" msgid "" "Origin: Portuguese; a coastal research vessel which has been used in " @@ -42702,12 +42709,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Peruvian; a multidisciplinary oceanographic #. research vessel operated by the Peruvian Navy. -#: data/nomenclature.fab:8110 +#: data/nomenclature.fab:8112 msgctxt "rupes" msgid "Carrasco Rupēs" msgstr "Carrasco Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:8110 +#: data/nomenclature.fab:8112 msgctxt "origin" msgid "" "Peruvian; a multidisciplinary oceanographic research vessel operated by the " @@ -42718,12 +42725,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Mexican; an oceanographic research vessel for #. hydrography, meteorology, and oceanography studies (since 1968). -#: data/nomenclature.fab:8112 +#: data/nomenclature.fab:8114 msgctxt "rupes" msgid "Antares Rupes" msgstr "Antares Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8112 +#: data/nomenclature.fab:8114 msgctxt "origin" msgid "" "Mexican; an oceanographic research vessel for hydrography, meteorology, and " @@ -42735,12 +42742,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Italian; multi-purpose research vessel used in #. particular for investigations in fisheries, aquaculture, oceanography #. within the Mediterranean Sea since 2003. -#: data/nomenclature.fab:8114 +#: data/nomenclature.fab:8116 msgctxt "rupes" msgid "Astrea Rupes" msgstr "Astrea Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8114 +#: data/nomenclature.fab:8116 msgctxt "origin" msgid "" "Italian; multi-purpose research vessel used in particular for investigations" @@ -42754,12 +42761,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Taiwanese; a research vessel used since 2018 for #. oceanographic observations, seafloor topographic mapping, seismic survey #. and sediment coring in the Pacific Ocean area adjacent to East Asia. -#: data/nomenclature.fab:8116 +#: data/nomenclature.fab:8118 msgctxt "rupes" msgid "Legend Rupes" msgstr "Legend Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8116 +#: data/nomenclature.fab:8118 msgctxt "origin" msgid "" "Taiwanese; a research vessel used since 2018 for oceanographic observations," @@ -42774,12 +42781,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Turkish; research vessel used mainly in Sea of #. Marmara since 2010 for high resolution geophysical exploration in shallow #. waters. -#: data/nomenclature.fab:8118 +#: data/nomenclature.fab:8120 msgctxt "rupes" msgid "Selen Rupēs" msgstr "Selen Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:8118 +#: data/nomenclature.fab:8120 msgctxt "origin" msgid "" "Turkish; research vessel used mainly in Sea of Marmara since 2010 for high " @@ -42793,12 +42800,12 @@ msgstr "" #. out hydrographic, geophysical, and oceanographic surveys in the Indian #. Ocean since 2001; has been used to investigate historically significant #. shipwrecks and the submerged remains of the lost city of Poom -#: data/nomenclature.fab:8120 +#: data/nomenclature.fab:8122 msgctxt "rupes" msgid "Darshak Rupēs" msgstr "Darshak Rupēs" -#: data/nomenclature.fab:8120 +#: data/nomenclature.fab:8122 msgctxt "origin" msgid "" "Indian; a hydrographic survey vessel that carries out hydrographic, " @@ -42814,12 +42821,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mercury); Colombian; a research vessel used for biological, #. meteorological, chemistry, physics, geology, and oceanographic studies in #. the Caribbean Sea and Pacific Ocean since 1981. -#: data/nomenclature.fab:8122 +#: data/nomenclature.fab:8124 msgctxt "rupes" msgid "Providencia Rupes" msgstr "Providencia Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8122 +#: data/nomenclature.fab:8124 msgctxt "origin" msgid "" "Colombian; a research vessel used for biological, meteorological, chemistry," @@ -42834,12 +42841,12 @@ msgstr "" #. for studies of geology, geophysics, hydrography, physical and chemical #. oceanography, marine biology as well as for logistical support to the #. Spanish Antarctic bases. -#: data/nomenclature.fab:8124 +#: data/nomenclature.fab:8126 msgctxt "rupes" msgid "Hesperides Rupes" msgstr "Hesperides Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8124 +#: data/nomenclature.fab:8126 msgctxt "origin" msgid "" "Spanish; a global research vessel, used since 1991 for studies of geology, " @@ -42854,12 +42861,12 @@ msgstr "" #. performed hydrographic and oceanographic surveys and sediment sampling #. since 1990 in the Atlantic (North Sea, Caribbean Sea), Indian, and Pacific #. Oceans. -#: data/nomenclature.fab:8126 +#: data/nomenclature.fab:8128 msgctxt "rupes" msgid "Pelagia Rupes" msgstr "Pelagia Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8126 +#: data/nomenclature.fab:8128 msgctxt "origin" msgid "" "Dutch; a research and survey vessel that has performed hydrographic and " @@ -42871,125 +42878,125 @@ msgstr "" " en los océanos Atlántico (Mar del Norte, Mar Caribe), Índico y Pacífico." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ancient city in Algeria. -#: data/nomenclature.fab:8128 +#: data/nomenclature.fab:8130 msgctxt "vallis" msgid "Timgad Vallis" msgstr "Timgad Vallis" -#: data/nomenclature.fab:8128 +#: data/nomenclature.fab:8130 msgctxt "origin" msgid "Ancient city in Algeria." msgstr "Ciudad antigua en Argelia." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ancient city in the Supe Valley, Peru. -#: data/nomenclature.fab:8130 +#: data/nomenclature.fab:8132 msgctxt "vallis" msgid "Caral Vallis" msgstr "Caral Vallis" -#: data/nomenclature.fab:8130 +#: data/nomenclature.fab:8132 msgctxt "origin" msgid "Ancient city in the Supe Valley, Peru." msgstr "Antigua ciudad en el Valle de Supe, Perú." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ancient city in Cambodia. -#: data/nomenclature.fab:8132 +#: data/nomenclature.fab:8134 msgctxt "vallis" msgid "Angkor Vallis" msgstr "Angkor Vallis" -#: data/nomenclature.fab:8132 +#: data/nomenclature.fab:8134 msgctxt "origin" msgid "Ancient city in Cambodia." msgstr "Ciudad antigua en Camboya." #. TRANSLATORS: (Mercury); Cahokia Mounds, ancient city in southern Illinois, #. USA. -#: data/nomenclature.fab:8134 +#: data/nomenclature.fab:8136 msgctxt "vallis" msgid "Cahokia Vallis" msgstr "Cahokia Vallis" -#: data/nomenclature.fab:8134 +#: data/nomenclature.fab:8136 msgctxt "origin" msgid "Cahokia Mounds, ancient city in southern Illinois, USA." msgstr "Cahokia Mounds, antigua ciudad en el sur de Illinois, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Mercury); Ancient city in the Campania region of Italy. -#: data/nomenclature.fab:8136 +#: data/nomenclature.fab:8138 msgctxt "vallis" msgid "Paestum Vallis" msgstr "Paestum Vallis" -#: data/nomenclature.fab:8136 +#: data/nomenclature.fab:8138 msgctxt "origin" msgid "Ancient city in the Campania region of Italy." msgstr "Ciudad antigua en la región de Campania de Italia." #. TRANSLATORS: (Mimas); Arthurian knight. -#: data/nomenclature.fab:8138 +#: data/nomenclature.fab:8140 msgctxt "crater" msgid "Bedivere" msgstr "Bedivere" -#: data/nomenclature.fab:8138 +#: data/nomenclature.fab:8140 msgctxt "origin" msgid "Arthurian knight." msgstr "Caballero artúrico." #. TRANSLATORS: (Mimas); Eldest son of King Lot; Arthur's favorite cousin. -#: data/nomenclature.fab:8140 +#: data/nomenclature.fab:8142 msgctxt "crater" msgid "Gawain" msgstr "Gawain" -#: data/nomenclature.fab:8140 +#: data/nomenclature.fab:8142 msgctxt "origin" msgid "Eldest son of King Lot; Arthur's favorite cousin." msgstr "Hijo mayor del rey Lot; el primo favorito de Arturo." #. TRANSLATORS: (Mimas); Companion of Arthur's; he was tricked into jousting #. with Arthur. -#: data/nomenclature.fab:8142 +#: data/nomenclature.fab:8144 msgctxt "crater" msgid "Accolon" msgstr "Acalón" -#: data/nomenclature.fab:8142 +#: data/nomenclature.fab:8144 msgctxt "origin" msgid "Companion of Arthur's; he was tricked into jousting with Arthur." msgstr "Compañero de Arturo; lo engañaron para que peleara con Arturo." #. TRANSLATORS: (Mimas); King of the Round Table Assemblage. -#: data/nomenclature.fab:8144 +#: data/nomenclature.fab:8146 msgctxt "crater" msgid "Arthur" msgstr "Arturo" -#: data/nomenclature.fab:8144 +#: data/nomenclature.fab:8146 msgctxt "origin" msgid "King of the Round Table Assemblage." msgstr "Rey de la Asamblea de la Mesa Redonda." #. TRANSLATORS: (Mimas); Knight of "matchless courage and virtue." -#: data/nomenclature.fab:8146 +#: data/nomenclature.fab:8148 msgctxt "crater" msgid "Balin" msgstr "Balin" -#: data/nomenclature.fab:8146 +#: data/nomenclature.fab:8148 msgctxt "origin" msgid "Knight of “matchless courage and virtue.”" msgstr "Caballero de “valentía y virtud incomparables”." #. TRANSLATORS: (Mimas); King of Benwick; father of Sir Launcelot, ally of #. Arthur in the battle of Bedgrayne. -#: data/nomenclature.fab:8148 +#: data/nomenclature.fab:8150 msgctxt "crater" msgid "Ban" msgstr "Ban" -#: data/nomenclature.fab:8148 +#: data/nomenclature.fab:8150 msgctxt "origin" msgid "" "King of Benwick; father of Sir Launcelot, ally of Arthur in the battle of " @@ -42999,36 +43006,36 @@ msgstr "" "Bedgrayne." #. TRANSLATORS: (Mimas); Very pure knight; accomplished quest of Holy Grail. -#: data/nomenclature.fab:8150 +#: data/nomenclature.fab:8152 msgctxt "crater" msgid "Percivale" msgstr "Perceval" -#: data/nomenclature.fab:8150 +#: data/nomenclature.fab:8152 msgctxt "origin" msgid "Very pure knight; accomplished quest of Holy Grail." msgstr "Caballero muy puro; cumplió la búsqueda del Santo Grial." #. TRANSLATORS: (Mimas); King of Gaul; father of Sir Ector de Marys, Sir Bors, #. Sir Lyonel. -#: data/nomenclature.fab:8152 +#: data/nomenclature.fab:8154 msgctxt "crater" msgid "Bors" msgstr "Bors" -#: data/nomenclature.fab:8152 +#: data/nomenclature.fab:8154 msgctxt "origin" msgid "King of Gaul; father of Sir Ector de Marys, Sir Bors, Sir Lyonel." msgstr "Rey de Galia; padre de Sir Héctor de Maris, Sir Bors y Sir Lionel." #. TRANSLATORS: (Mimas); Bastard son of Launcelot and Elaine. He went on the #. quest to find the Holy Grail. -#: data/nomenclature.fab:8154 +#: data/nomenclature.fab:8156 msgctxt "crater" msgid "Galahad" msgstr "Galahad" -#: data/nomenclature.fab:8154 +#: data/nomenclature.fab:8156 msgctxt "origin" msgid "" "Bastard son of Launcelot and Elaine. He went on the quest to find the Holy " @@ -43037,35 +43044,35 @@ msgstr "" "Hijo bastardo de Lancelot y Elaine. Emprendió la búsqueda del Santo Grial." #. TRANSLATORS: (Mimas); Fool at King Arthur's court. -#: data/nomenclature.fab:8156 +#: data/nomenclature.fab:8158 msgctxt "crater" msgid "Dagonet" msgstr "Dagonet" -#: data/nomenclature.fab:8156 +#: data/nomenclature.fab:8158 msgctxt "origin" msgid "Fool at King Arthur's court." msgstr "Tonto en la corte del Rey Arturo." #. TRANSLATORS: (Mimas); Butler at King Arthur's court. -#: data/nomenclature.fab:8158 +#: data/nomenclature.fab:8160 msgctxt "crater" msgid "Lucas" msgstr "Lucas" -#: data/nomenclature.fab:8158 +#: data/nomenclature.fab:8160 msgctxt "origin" msgid "Butler at King Arthur's court." msgstr "Mayordomo en la corte del Rey Arturo." #. TRANSLATORS: (Mimas); Delivers poison wound to Tristram before being #. mortally wounded by him. -#: data/nomenclature.fab:8160 +#: data/nomenclature.fab:8162 msgctxt "crater" msgid "Marhaus" msgstr "Marhaus" -#: data/nomenclature.fab:8160 +#: data/nomenclature.fab:8162 msgctxt "origin" msgid "" "Delivers poison wound to Tristram before being mortally wounded by him." @@ -43074,12 +43081,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mimas); King of Lyoness; marries King Mark's sister, who dies #. bearing their son, Sir Tristram. -#: data/nomenclature.fab:8162 +#: data/nomenclature.fab:8164 msgctxt "crater" msgid "Melyodas" msgstr "Meliodas" -#: data/nomenclature.fab:8162 +#: data/nomenclature.fab:8164 msgctxt "origin" msgid "" "King of Lyoness; marries King Mark's sister, who dies bearing their son, Sir" @@ -43089,30 +43096,30 @@ msgstr "" "luz a su hijo, Sir Tristán." #. TRANSLATORS: (Mimas); King of the West, principal enemy of Arthur. -#: data/nomenclature.fab:8164 +#: data/nomenclature.fab:8166 msgctxt "crater" msgid "Nero" msgstr "Nero" -#: data/nomenclature.fab:8164 data/nomenclature.fab:8166 +#: data/nomenclature.fab:8166 data/nomenclature.fab:8168 msgctxt "origin" msgid "King of the West, principal enemy of Arthur." msgstr "Rey de Occidente, principal enemigo de Arturo." #. TRANSLATORS: (Mimas); King of the West, principal enemy of Arthur. -#: data/nomenclature.fab:8166 +#: data/nomenclature.fab:8168 msgctxt "crater" msgid "Royns" msgstr "Royns" #. TRANSLATORS: (Mimas); Daughter of King Pelles, lover of Sir Launcelot and #. mother, by him, of Sir Galahad. -#: data/nomenclature.fab:8168 +#: data/nomenclature.fab:8170 msgctxt "crater" msgid "Elaine" msgstr "Elaine" -#: data/nomenclature.fab:8168 +#: data/nomenclature.fab:8170 msgctxt "origin" msgid "" "Daughter of King Pelles, lover of Sir Launcelot and mother, by him, of Sir " @@ -43120,7 +43127,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hija del rey Pelles, amante de Sir Lancelot y madre, por él, de Sir Galahad." -#: data/nomenclature.fab:8170 +#: data/nomenclature.fab:8172 msgctxt "origin" msgid "" "William; German-British astronomer; discovered Mimas and Enceladus " @@ -43130,24 +43137,24 @@ msgstr "" "(1738-1822)." #. TRANSLATORS: (Mimas); A knight of the Round Table. -#: data/nomenclature.fab:8172 +#: data/nomenclature.fab:8174 msgctxt "crater" msgid "Dynas" msgstr "Dynas" -#: data/nomenclature.fab:8172 +#: data/nomenclature.fab:8174 msgctxt "origin" msgid "A knight of the Round Table." msgstr "Un caballero de la Mesa Redonda." #. TRANSLATORS: (Mimas); Older son of King Lot; killed by Sir Launcelot in his #. rescue of Gwynevere from burning. -#: data/nomenclature.fab:8174 +#: data/nomenclature.fab:8176 msgctxt "crater" msgid "Gaheris" msgstr "Gaheris" -#: data/nomenclature.fab:8174 +#: data/nomenclature.fab:8176 msgctxt "origin" msgid "" "Older son of King Lot; killed by Sir Launcelot in his rescue of Gwynevere " @@ -43158,12 +43165,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mimas); Youngest son of King Lot; killed by Sir Launcelot in #. his rescue of Gwynevere from burning. -#: data/nomenclature.fab:8176 +#: data/nomenclature.fab:8178 msgctxt "crater" msgid "Gareth" msgstr "Gareth" -#: data/nomenclature.fab:8176 +#: data/nomenclature.fab:8178 msgctxt "origin" msgid "" "Youngest son of King Lot; killed by Sir Launcelot in his rescue of Gwynevere" @@ -43173,69 +43180,69 @@ msgstr "" "de la quema." #. TRANSLATORS: (Mimas); Wife of Uther; mother of Arthur. -#: data/nomenclature.fab:8178 +#: data/nomenclature.fab:8180 msgctxt "crater" msgid "Igraine" msgstr "Igraine" -#: data/nomenclature.fab:8178 +#: data/nomenclature.fab:8180 msgctxt "origin" msgid "Wife of Uther; mother of Arthur." msgstr "Esposa de Uther; madre de Arturo." #. TRANSLATORS: (Mimas); King Arthur's favorite; champion and lover of Queen #. Gwynevere. -#: data/nomenclature.fab:8180 +#: data/nomenclature.fab:8182 msgctxt "crater" msgid "Launcelot" msgstr "Lancelot" -#: data/nomenclature.fab:8180 +#: data/nomenclature.fab:8182 msgctxt "origin" msgid "King Arthur's favorite; champion and lover of Queen Gwynevere." msgstr "El favorito del rey Arturo; campeón y amante de la reina Ginebra." #. TRANSLATORS: (Mimas); Queen; wife of Arthur; lover of Launcelot. -#: data/nomenclature.fab:8182 +#: data/nomenclature.fab:8184 msgctxt "crater" msgid "Gwynevere" msgstr "Ginebra" -#: data/nomenclature.fab:8182 +#: data/nomenclature.fab:8184 msgctxt "origin" msgid "Queen; wife of Arthur; lover of Launcelot." msgstr "Reina; esposa de Arturo; amante de Lancelot." #. TRANSLATORS: (Mimas); Royal seneschal at Arthur's court. -#: data/nomenclature.fab:8184 +#: data/nomenclature.fab:8186 msgctxt "crater" msgid "Kay" msgstr "Kay" -#: data/nomenclature.fab:8184 +#: data/nomenclature.fab:8186 msgctxt "origin" msgid "Royal seneschal at Arthur's court." msgstr "Senescal real en la corte de Arturo." #. TRANSLATORS: (Mimas); Loved by Tristram. -#: data/nomenclature.fab:8186 +#: data/nomenclature.fab:8188 msgctxt "crater" msgid "Iseult" msgstr "Isolda" -#: data/nomenclature.fab:8186 +#: data/nomenclature.fab:8188 msgctxt "origin" msgid "Loved by Tristram." msgstr "Amada por Tristán." #. TRANSLATORS: (Mimas); Pellinore's son; sent testing horn to King Mark to #. expose adultery of Sir Tristram. -#: data/nomenclature.fab:8188 +#: data/nomenclature.fab:8190 msgctxt "crater" msgid "Lamerok" msgstr "Lamerok" -#: data/nomenclature.fab:8188 +#: data/nomenclature.fab:8190 msgctxt "origin" msgid "" "Pellinore's son; sent testing horn to King Mark to expose adultery of Sir " @@ -43246,12 +43253,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mimas); Leader of the rebel kings of the north and west. #. Married Margawse and begat Sir Gawain, Sir Aggravayne, Sir Gaheris. -#: data/nomenclature.fab:8190 +#: data/nomenclature.fab:8192 msgctxt "crater" msgid "Lot" msgstr "Lot" -#: data/nomenclature.fab:8190 +#: data/nomenclature.fab:8192 msgctxt "origin" msgid "" "Leader of the rebel kings of the north and west. Married Margawse and begat " @@ -43261,36 +43268,36 @@ msgstr "" "engendró a Sir Gawain, Sir Agravain y Sir Gaheris." #. TRANSLATORS: (Mimas); King of Cornwall. -#: data/nomenclature.fab:8192 +#: data/nomenclature.fab:8194 msgctxt "crater" msgid "Mark" msgstr "Marco" -#: data/nomenclature.fab:8192 +#: data/nomenclature.fab:8194 msgctxt "origin" msgid "King of Cornwall." msgstr "Rey de Cornualles." #. TRANSLATORS: (Mimas); Magician and prophet; son of the devil; Arthur's #. mentor. -#: data/nomenclature.fab:8194 +#: data/nomenclature.fab:8196 msgctxt "crater" msgid "Merlin" msgstr "Merlín" -#: data/nomenclature.fab:8194 +#: data/nomenclature.fab:8196 msgctxt "origin" msgid "Magician and prophet; son of the devil; Arthur's mentor." msgstr "Mago y profeta; hijo del diablo; el mentor de Arturo." #. TRANSLATORS: (Mimas); Arthur's bastard son and mortal enemy; delivered #. fatal wound to Arthur but was killed by him. -#: data/nomenclature.fab:8196 +#: data/nomenclature.fab:8198 msgctxt "crater" msgid "Modred" msgstr "Modred" -#: data/nomenclature.fab:8196 +#: data/nomenclature.fab:8198 msgctxt "origin" msgid "" "Arthur's bastard son and mortal enemy; delivered fatal wound to Arthur but " @@ -43301,12 +43308,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mimas); Arthur's half sister; enchantress; plotted to destroy #. Arthur but failed. -#: data/nomenclature.fab:8198 +#: data/nomenclature.fab:8200 msgctxt "crater" msgid "Morgan" msgstr "Morgan" -#: data/nomenclature.fab:8198 +#: data/nomenclature.fab:8200 msgctxt "origin" msgid "" "Arthur's half sister; enchantress; plotted to destroy Arthur but failed." @@ -43316,12 +43323,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Mimas); King whose duty was to pursue the questing beast and #. either run it to earth or lose his strength. -#: data/nomenclature.fab:8200 +#: data/nomenclature.fab:8202 msgctxt "crater" msgid "Pellinore" msgstr "Pellinore" -#: data/nomenclature.fab:8200 +#: data/nomenclature.fab:8202 msgctxt "origin" msgid "" "King whose duty was to pursue the questing beast and either run it to earth " @@ -43331,972 +43338,972 @@ msgstr "" " o perder su fuerza." #. TRANSLATORS: (Mimas); Saracen enemy of Tristam. -#: data/nomenclature.fab:8202 +#: data/nomenclature.fab:8204 msgctxt "crater" msgid "Palomides" msgstr "Palomides" -#: data/nomenclature.fab:8202 +#: data/nomenclature.fab:8204 msgctxt "origin" msgid "Saracen enemy of Tristam." msgstr "Enemigo sarraceno de Tristán." #. TRANSLATORS: (Mimas); Saved Iseult; fell in love with her. -#: data/nomenclature.fab:8204 +#: data/nomenclature.fab:8206 msgctxt "crater" msgid "Tristram" msgstr "Tristán" -#: data/nomenclature.fab:8204 +#: data/nomenclature.fab:8206 msgctxt "origin" msgid "Saved Iseult; fell in love with her." msgstr "Salvó a Isolda; se enamoró de ella." #. TRANSLATORS: (Mimas); Ruler of all Britain; Arthur's father. -#: data/nomenclature.fab:8206 +#: data/nomenclature.fab:8208 msgctxt "crater" msgid "Uther" msgstr "Uther" -#: data/nomenclature.fab:8206 +#: data/nomenclature.fab:8208 msgctxt "origin" msgid "Ruler of all Britain; Arthur's father." msgstr "Gobernante de toda Gran Bretaña; el padre de Arturo." #. TRANSLATORS: (Mimas); Home of Igraine, Arthur's mother. -#: data/nomenclature.fab:8208 +#: data/nomenclature.fab:8210 msgctxt "catena" msgid "Tintagil Catena" msgstr "Tintagil Catena" -#: data/nomenclature.fab:8208 +#: data/nomenclature.fab:8210 msgctxt "origin" msgid "Home of Igraine, Arthur's mother." msgstr "Hogar de Igraine, la madre de Arturo." #. TRANSLATORS: (Mimas); Arthurian paradise. -#: data/nomenclature.fab:8210 +#: data/nomenclature.fab:8212 msgctxt "chasma" msgid "Avalon Chasma" msgstr "Avalon Chasma" -#: data/nomenclature.fab:8210 +#: data/nomenclature.fab:8212 msgctxt "origin" msgid "Arthurian paradise." msgstr "Paraíso artúrico." #. TRANSLATORS: (Mimas); Home of the Round Table assemblage. -#: data/nomenclature.fab:8212 +#: data/nomenclature.fab:8214 msgctxt "chasma" msgid "Camelot Chasma" msgstr "Camelot Chasma" -#: data/nomenclature.fab:8212 +#: data/nomenclature.fab:8214 msgctxt "origin" msgid "Home of the Round Table assemblage." msgstr "Hogar de la asamblea de la Mesa Redonda." #. TRANSLATORS: (Mimas); Shook by a Titan in the war between Titans and #. Olympians. -#: data/nomenclature.fab:8214 +#: data/nomenclature.fab:8216 msgctxt "chasma" msgid "Oeta Chasma" msgstr "Oeta Chasma" -#: data/nomenclature.fab:8214 +#: data/nomenclature.fab:8216 msgctxt "origin" msgid "Shook by a Titan in the war between Titans and Olympians." msgstr "Sacudido por un Titán en la guerra entre Titanes y Olímpicos." #. TRANSLATORS: (Mimas); Picked up by a Titan in the war with the gods. -#: data/nomenclature.fab:8216 +#: data/nomenclature.fab:8218 msgctxt "chasma" msgid "Pangea Chasma" msgstr "Pangea Chasma" -#: data/nomenclature.fab:8216 +#: data/nomenclature.fab:8218 msgctxt "origin" msgid "Picked up by a Titan in the war with the gods." msgstr "Recogido por un titán en la guerra con los dioses." #. TRANSLATORS: (Mimas); Mt. Pelion piled on top of it in war between Titans #. and Gods. -#: data/nomenclature.fab:8218 +#: data/nomenclature.fab:8220 msgctxt "chasma" msgid "Ossa Chasma" msgstr "Ossa Chasma" -#: data/nomenclature.fab:8218 +#: data/nomenclature.fab:8220 msgctxt "origin" msgid "Mt. Pelion piled on top of it in war between Titans and Gods." msgstr "" "El monte Pelión se alzó sobre él en una guerra entre titanes y dioses." #. TRANSLATORS: (Mimas); Mountain piled up with Mt. Ossa in war with gods. -#: data/nomenclature.fab:8220 +#: data/nomenclature.fab:8222 msgctxt "chasma" msgid "Pelion Chasma" msgstr "Pelion Chasma" -#: data/nomenclature.fab:8220 +#: data/nomenclature.fab:8222 msgctxt "origin" msgid "Mountain piled up with Mt. Ossa in war with gods." msgstr "Montaña amontonada con la montaña Ossa en la guerra con los dioses." #. TRANSLATORS: (Miranda); King of Naples in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8222 +#: data/nomenclature.fab:8224 msgctxt "crater" msgid "Alonso" msgstr "Alonso" -#: data/nomenclature.fab:8222 +#: data/nomenclature.fab:8224 msgctxt "origin" msgid "King of Naples in “The Tempest.”" msgstr "Rey de Nápoles en “La Tempestad”." #. TRANSLATORS: (Miranda); Son of King of Naples; loves Miranda in "The #. Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8224 +#: data/nomenclature.fab:8226 msgctxt "crater" msgid "Ferdinand" msgstr "Ferdinand" -#: data/nomenclature.fab:8224 +#: data/nomenclature.fab:8226 msgctxt "origin" msgid "Son of King of Naples; loves Miranda in “The Tempest.”" msgstr "Hijo del rey de Nápoles; ama a Miranda en “La Tempestad”." #. TRANSLATORS: (Miranda); A lord of Naples in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8226 +#: data/nomenclature.fab:8228 msgctxt "crater" msgid "Francisco" msgstr "Francisco" -#: data/nomenclature.fab:8226 +#: data/nomenclature.fab:8228 msgctxt "origin" msgid "A lord of Naples in “The Tempest.”" msgstr "Un señor de Nápoles en “La Tempestad”." #. TRANSLATORS: (Miranda); Honest old counselor of Naples in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8228 +#: data/nomenclature.fab:8230 msgctxt "crater" msgid "Gonzalo" msgstr "Gonzalo" -#: data/nomenclature.fab:8228 +#: data/nomenclature.fab:8230 msgctxt "origin" msgid "Honest old counselor of Naples in “The Tempest.”" msgstr "El viejo y honesto consejero de Nápoles en “La Tempestad”." #. TRANSLATORS: (Miranda); Rightful Duke of Mila in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8230 +#: data/nomenclature.fab:8232 msgctxt "crater" msgid "Prospero" msgstr "Prospero" -#: data/nomenclature.fab:8230 +#: data/nomenclature.fab:8232 msgctxt "origin" msgid "Rightful Duke of Mila in “The Tempest.”" msgstr "Legítimo duque de Mila en “La tempestad”." #. TRANSLATORS: (Miranda); A drunken butler in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8232 +#: data/nomenclature.fab:8234 msgctxt "crater" msgid "Stephano" msgstr "Stephano" -#: data/nomenclature.fab:8232 +#: data/nomenclature.fab:8234 msgctxt "origin" msgid "A drunken butler in “The Tempest.”" msgstr "Un mayordomo borracho en “La Tempestad”." #. TRANSLATORS: (Miranda); A jester in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8234 +#: data/nomenclature.fab:8236 msgctxt "crater" msgid "Trinculo" msgstr "Trinculo" -#: data/nomenclature.fab:8234 +#: data/nomenclature.fab:8236 msgctxt "origin" msgid "A jester in “The Tempest.”" msgstr "Un bufón en “La Tempestad”." #. TRANSLATORS: (Miranda); Forest, location of "As You Like It." -#: data/nomenclature.fab:8236 +#: data/nomenclature.fab:8238 msgctxt "corona" msgid "Arden Corona" msgstr "Arden Corona" -#: data/nomenclature.fab:8236 +#: data/nomenclature.fab:8238 msgctxt "origin" msgid "Forest, location of “As You Like It.”" msgstr "Bosque, ubicación de “Como gustéis”." #. TRANSLATORS: (Miranda); Location of Hamlet's castle. -#: data/nomenclature.fab:8238 +#: data/nomenclature.fab:8240 msgctxt "corona" msgid "Elsinore Corona" msgstr "Elsinore Corona" -#: data/nomenclature.fab:8238 +#: data/nomenclature.fab:8240 msgctxt "origin" msgid "Location of Hamlet's castle." msgstr "Ubicación del castillo de Hamlet." #. TRANSLATORS: (Miranda); Location of Macbeth's castle. -#: data/nomenclature.fab:8240 +#: data/nomenclature.fab:8242 msgctxt "corona" msgid "Inverness Corona" msgstr "Inverness Corona" -#: data/nomenclature.fab:8240 +#: data/nomenclature.fab:8242 msgctxt "origin" msgid "Location of Macbeth's castle." msgstr "Ubicación del castillo de Macbeth." #. TRANSLATORS: (Miranda); Home of twins and setting for "The Comedy of #. Errors." -#: data/nomenclature.fab:8242 +#: data/nomenclature.fab:8244 msgctxt "regio" msgid "Ephesus Regio" msgstr "Ephesus Regio" -#: data/nomenclature.fab:8242 +#: data/nomenclature.fab:8244 msgctxt "origin" msgid "Home of twins and setting for “The Comedy of Errors.”" msgstr "Hogar de gemelos y escenario para \"La comedia de las equivocaciones\"." #. TRANSLATORS: (Miranda); Location of part of "Two Gentlemen From Verona." -#: data/nomenclature.fab:8244 +#: data/nomenclature.fab:8246 msgctxt "regio" msgid "Mantua Regio" msgstr "Mantua Regio" -#: data/nomenclature.fab:8244 +#: data/nomenclature.fab:8246 msgctxt "origin" msgid "Location of part of “Two Gentlemen From Verona.”" msgstr "Ubicación de parte de “Los dos hidalgos de Verona”." #. TRANSLATORS: (Miranda); Location of "Winter's Tale." -#: data/nomenclature.fab:8246 +#: data/nomenclature.fab:8248 msgctxt "regio" msgid "Sicilia Regio" msgstr "Sicilia Regio" -#: data/nomenclature.fab:8246 +#: data/nomenclature.fab:8248 msgctxt "origin" msgid "Location of “Winter's Tale.”" msgstr "Ubicación de “Cuento de invierno”." #. TRANSLATORS: (Miranda); Location of castle where Macbeth was defeated. -#: data/nomenclature.fab:8248 +#: data/nomenclature.fab:8250 msgctxt "regio" msgid "Dunsinane Regio" msgstr "Dunsinane Regio" -#: data/nomenclature.fab:8248 +#: data/nomenclature.fab:8250 msgctxt "origin" msgid "Location of castle where Macbeth was defeated." msgstr "Ubicación del castillo donde Macbeth fue derrotado." #. TRANSLATORS: (Miranda); Location of earlier action in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8250 +#: data/nomenclature.fab:8252 msgctxt "rupes" msgid "Argier Rupes" msgstr "Argier Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8250 +#: data/nomenclature.fab:8252 msgctxt "origin" msgid "Location of earlier action in “The Tempest.”" msgstr "Ubicación de la acción anterior en “La Tempestad”." #. TRANSLATORS: (Miranda); Where Romeo and Juliet lived. -#: data/nomenclature.fab:8252 +#: data/nomenclature.fab:8254 msgctxt "rupes" msgid "Verona Rupes" msgstr "Verona Rupes" -#: data/nomenclature.fab:8252 +#: data/nomenclature.fab:8254 msgctxt "origin" msgid "Where Romeo and Juliet lived." msgstr "Donde vivían Romeo y Julieta." #. TRANSLATORS: (Miranda); Destination in "The Tempest." -#: data/nomenclature.fab:8254 +#: data/nomenclature.fab:8256 msgctxt "sulcus" msgid "Naples Sulcus" msgstr "Naples Sulcus" -#: data/nomenclature.fab:8254 +#: data/nomenclature.fab:8256 msgctxt "origin" msgid "Destination in “The Tempest.”" msgstr "Destino en “La Tempestad”." #. TRANSLATORS: (Miranda); Home of twins in the "Comedy of Errors." -#: data/nomenclature.fab:8256 +#: data/nomenclature.fab:8258 msgctxt "sulcus" msgid "Syracusa Sulcus" msgstr "Syracusa Sulcus" -#: data/nomenclature.fab:8256 +#: data/nomenclature.fab:8258 msgctxt "origin" msgid "Home of twins in the “Comedy of Errors.”" msgstr "Hogar de gemelos en la \"La comedia de las equivocaciones\"." #. TRANSLATORS: (Moon); Geminiano; Italian astronomer, mathematician #. (1633-1687). -#: data/nomenclature.fab:8258 +#: data/nomenclature.fab:8260 msgctxt "crater" msgid "Montanari" msgstr "Montanari" -#: data/nomenclature.fab:8258 data/nomenclature.fab:21512 -#: data/nomenclature.fab:21518 +#: data/nomenclature.fab:8260 data/nomenclature.fab:21528 +#: data/nomenclature.fab:21534 msgctxt "origin" msgid "Geminiano; Italian astronomer, mathematician (1633-1687)." msgstr "Geminiano; astrónomo y matemático italiano (1633-1687)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter; Dutch physicist; Nobel laureate (1865-1943). -#: data/nomenclature.fab:8260 +#: data/nomenclature.fab:8262 msgctxt "crater" msgid "Zeeman" msgstr "Zeeman" -#: data/nomenclature.fab:8260 data/nomenclature.fab:26214 -#: data/nomenclature.fab:26216 data/nomenclature.fab:26218 -#: data/nomenclature.fab:26220 data/nomenclature.fab:26222 +#: data/nomenclature.fab:8262 data/nomenclature.fab:26230 +#: data/nomenclature.fab:26232 data/nomenclature.fab:26234 +#: data/nomenclature.fab:26236 data/nomenclature.fab:26238 msgctxt "origin" msgid "Pieter; Dutch physicist; Nobel laureate (1865-1943)." msgstr "Pieter; físico holandés; Premio Nobel (1865-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; Austrian astronomer (1766-1834). -#: data/nomenclature.fab:8262 +#: data/nomenclature.fab:8264 msgctxt "crater" msgid "Bürg" msgstr "Bürg" -#: data/nomenclature.fab:8262 data/nomenclature.fab:14684 -#: data/nomenclature.fab:14814 +#: data/nomenclature.fab:8264 data/nomenclature.fab:14700 +#: data/nomenclature.fab:14830 msgctxt "origin" msgid "Johann Tobias; Austrian astronomer (1766-1834)." msgstr "Johann Tobias; astrónomo austriaco (1766-1834)." #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish male name. -#: data/nomenclature.fab:8264 +#: data/nomenclature.fab:8266 msgctxt "crater" msgid "Carlos" msgstr "Carlos" -#: data/nomenclature.fab:8264 data/nomenclature.fab:8660 -#: data/nomenclature.fab:10158 +#: data/nomenclature.fab:8266 data/nomenclature.fab:8662 +#: data/nomenclature.fab:10166 msgctxt "origin" msgid "Spanish male name." msgstr "Nombre español masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Caroline Lucretia; British astronomer (1750-1848). -#: data/nomenclature.fab:8266 +#: data/nomenclature.fab:8268 msgctxt "crater" msgid "C. Herschel" msgstr "C. Herschel" -#: data/nomenclature.fab:8266 data/nomenclature.fab:14780 -#: data/nomenclature.fab:14782 data/nomenclature.fab:14784 -#: data/nomenclature.fab:14786 +#: data/nomenclature.fab:8268 data/nomenclature.fab:14796 +#: data/nomenclature.fab:14798 data/nomenclature.fab:14800 +#: data/nomenclature.fab:14802 msgctxt "origin" msgid "Caroline Lucretia; British astronomer (1750-1848)." msgstr "Caroline Lucretia; astrónoma británica (1750-1848)." #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8268 +#: data/nomenclature.fab:8270 msgctxt "crater" msgid "Calippus" msgstr "Calippus" -#: data/nomenclature.fab:8268 data/nomenclature.fab:12282 -#: data/nomenclature.fab:12284 data/nomenclature.fab:14900 -#: data/nomenclature.fab:14902 data/nomenclature.fab:14904 -#: data/nomenclature.fab:14906 data/nomenclature.fab:14908 +#: data/nomenclature.fab:8270 data/nomenclature.fab:12292 +#: data/nomenclature.fab:12294 data/nomenclature.fab:14916 +#: data/nomenclature.fab:14918 data/nomenclature.fab:14920 +#: data/nomenclature.fab:14922 data/nomenclature.fab:14924 msgctxt "origin" msgid "Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.)." msgstr "Calipo de Cícico; astrónomo griego (c. 370 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin female name. -#: data/nomenclature.fab:8270 +#: data/nomenclature.fab:8272 msgctxt "crater" msgid "Carol" msgstr "Carol" -#: data/nomenclature.fab:8270 data/nomenclature.fab:8304 -#: data/nomenclature.fab:8340 data/nomenclature.fab:9180 -#: data/nomenclature.fab:9940 data/nomenclature.fab:11124 +#: data/nomenclature.fab:8272 data/nomenclature.fab:8306 +#: data/nomenclature.fab:8342 data/nomenclature.fab:9188 +#: data/nomenclature.fab:9948 data/nomenclature.fab:11132 msgctxt "origin" msgid "Latin female name." msgstr "Nombre latino femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); John Frederick; British physicist, chemist, #. meteorologist (1790-1845). -#: data/nomenclature.fab:8272 +#: data/nomenclature.fab:8274 msgctxt "crater" msgid "Daniell" msgstr "Daniell" -#: data/nomenclature.fab:8272 data/nomenclature.fab:15966 -#: data/nomenclature.fab:15968 data/nomenclature.fab:15970 +#: data/nomenclature.fab:8274 data/nomenclature.fab:15982 +#: data/nomenclature.fab:15984 data/nomenclature.fab:15986 msgctxt "origin" msgid "John Frederick; British physicist, chemist, meteorologist (1790-1845)." msgstr "John Frederick; físico, químico y meteorólogo británico (1790-1845)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:8274 +#: data/nomenclature.fab:8276 msgctxt "crater" msgid "De Vico" msgstr "De Vico" -#: data/nomenclature.fab:8274 data/nomenclature.fab:12302 -#: data/nomenclature.fab:15892 data/nomenclature.fab:15894 -#: data/nomenclature.fab:15944 data/nomenclature.fab:15946 -#: data/nomenclature.fab:15948 data/nomenclature.fab:15950 -#: data/nomenclature.fab:16108 data/nomenclature.fab:16110 -#: data/nomenclature.fab:16114 data/nomenclature.fab:16116 -#: data/nomenclature.fab:16118 data/nomenclature.fab:16120 -#: data/nomenclature.fab:16122 data/nomenclature.fab:16124 -#: data/nomenclature.fab:16126 data/nomenclature.fab:16128 +#: data/nomenclature.fab:8276 data/nomenclature.fab:12312 +#: data/nomenclature.fab:15908 data/nomenclature.fab:15910 +#: data/nomenclature.fab:15960 data/nomenclature.fab:15962 +#: data/nomenclature.fab:15964 data/nomenclature.fab:15966 +#: data/nomenclature.fab:16124 data/nomenclature.fab:16126 #: data/nomenclature.fab:16130 data/nomenclature.fab:16132 +#: data/nomenclature.fab:16134 data/nomenclature.fab:16136 +#: data/nomenclature.fab:16138 data/nomenclature.fab:16140 +#: data/nomenclature.fab:16142 data/nomenclature.fab:16144 +#: data/nomenclature.fab:16146 data/nomenclature.fab:16148 msgctxt "origin" msgid "Francesco; Italian astronomer (1805-1848)." msgstr "Francesco; astrónomo italiano (1805-1848)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gaelic male name. -#: data/nomenclature.fab:8278 +#: data/nomenclature.fab:8280 msgctxt "crater" msgid "Ewen" msgstr "Ewen" -#: data/nomenclature.fab:8278 +#: data/nomenclature.fab:8280 msgctxt "origin" msgid "Gaelic male name." msgstr "Nombre gaélico masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); A.P.; Russian rocket scientist (1872-1920). -#: data/nomenclature.fab:8280 +#: data/nomenclature.fab:8282 msgctxt "crater" msgid "Fedorov" msgstr "Fedorov" -#: data/nomenclature.fab:8280 +#: data/nomenclature.fab:8282 msgctxt "origin" msgid "A.P.; Russian rocket scientist (1872-1920)." msgstr "A.P.; científico de cohetes ruso (1872-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Kirill Pavlovich; Soviet geologist (1915-1982). -#: data/nomenclature.fab:8282 +#: data/nomenclature.fab:8284 msgctxt "crater" msgid "Florensky" msgstr "Florensky" -#: data/nomenclature.fab:8282 +#: data/nomenclature.fab:8284 msgctxt "origin" msgid "Kirill Pavlovich; Soviet geologist (1915-1982)." msgstr "Kirill Pavlovich; geólogo soviético (1915-1982)." #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American inventor (1706-1790). -#: data/nomenclature.fab:8284 +#: data/nomenclature.fab:8286 msgctxt "crater" msgid "Franklin" msgstr "Franklin" -#: data/nomenclature.fab:8284 data/nomenclature.fab:12334 -#: data/nomenclature.fab:17224 data/nomenclature.fab:17230 -#: data/nomenclature.fab:17232 data/nomenclature.fab:17234 -#: data/nomenclature.fab:17238 +#: data/nomenclature.fab:8286 data/nomenclature.fab:12344 +#: data/nomenclature.fab:17240 data/nomenclature.fab:17246 +#: data/nomenclature.fab:17248 data/nomenclature.fab:17250 +#: data/nomenclature.fab:17254 msgctxt "origin" msgid "Benjamin; American inventor (1706-1790)." msgstr "Benjamin; inventor estadounidense (1706-1790)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sigmund; Austrian psychoanalyst (1856-1939). -#: data/nomenclature.fab:8286 +#: data/nomenclature.fab:8288 msgctxt "crater" msgid "Freud" msgstr "Freud" -#: data/nomenclature.fab:8286 +#: data/nomenclature.fab:8288 msgctxt "origin" msgid "Sigmund; Austrian psychoanalyst (1856-1939)." msgstr "Sigmund; psicoanalista austriaco (1856-1939)." #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Alekseyevich; Soviet cosmonaut (1934-1968). -#: data/nomenclature.fab:8288 +#: data/nomenclature.fab:8290 msgctxt "crater" msgid "Gagarin" msgstr "Gagarin" -#: data/nomenclature.fab:8288 data/nomenclature.fab:12798 -#: data/nomenclature.fab:17346 data/nomenclature.fab:17348 -#: data/nomenclature.fab:17350 +#: data/nomenclature.fab:8290 data/nomenclature.fab:12808 +#: data/nomenclature.fab:17362 data/nomenclature.fab:17364 +#: data/nomenclature.fab:17366 msgctxt "origin" msgid "Yury Alekseyevich; Soviet cosmonaut (1934-1968)." msgstr "Yury Alekseyevich; cosmonauta soviético (1934-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Ludwig; German astronomer (1765-1834). -#: data/nomenclature.fab:8290 +#: data/nomenclature.fab:8292 msgctxt "crater" msgid "Harding" msgstr "Harding" -#: data/nomenclature.fab:8290 data/nomenclature.fab:18162 -#: data/nomenclature.fab:18166 data/nomenclature.fab:18174 -#: data/nomenclature.fab:18176 data/nomenclature.fab:18202 +#: data/nomenclature.fab:8292 data/nomenclature.fab:18178 +#: data/nomenclature.fab:18182 data/nomenclature.fab:18190 +#: data/nomenclature.fab:18192 data/nomenclature.fab:18218 msgctxt "origin" msgid "Karl Ludwig; German astronomer (1765-1834)." msgstr "Karl Ludwig; astrónomo alemán (1765-1834)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French mathematician (1822-1901). -#: data/nomenclature.fab:8292 +#: data/nomenclature.fab:8294 msgctxt "crater" msgid "Hermite" msgstr "Hermite" -#: data/nomenclature.fab:8292 data/nomenclature.fab:18560 +#: data/nomenclature.fab:8294 data/nomenclature.fab:18576 msgctxt "origin" msgid "Charles; French mathematician (1822-1901)." msgstr "Charles; matemático francés (1822-1901)." #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian astronomer (c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8294 +#: data/nomenclature.fab:8296 msgctxt "crater" msgid "Harkhebi" msgstr "Harkhebi" -#: data/nomenclature.fab:8294 data/nomenclature.fab:18190 -#: data/nomenclature.fab:18192 data/nomenclature.fab:18208 -#: data/nomenclature.fab:18210 data/nomenclature.fab:18212 -#: data/nomenclature.fab:18214 +#: data/nomenclature.fab:8296 data/nomenclature.fab:18206 +#: data/nomenclature.fab:18208 data/nomenclature.fab:18224 +#: data/nomenclature.fab:18226 data/nomenclature.fab:18228 +#: data/nomenclature.fab:18230 msgctxt "origin" msgid "Egyptian astronomer (c. 300 B.C.)." msgstr "Astrónomo egipcio (c. 300 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian inventor (unkn-c. 100 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8296 +#: data/nomenclature.fab:8298 msgctxt "crater" msgid "Heron (Hero)" msgstr "Heron (Hero)" -#: data/nomenclature.fab:8296 data/nomenclature.fab:12792 -#: data/nomenclature.fab:12828 +#: data/nomenclature.fab:8298 data/nomenclature.fab:12802 +#: data/nomenclature.fab:12838 msgctxt "origin" msgid "Egyptian inventor (unkn-c. 100 B.C.)." msgstr "Inventor egipcio (desconocido-c. 100 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Russian male name. -#: data/nomenclature.fab:8298 +#: data/nomenclature.fab:8300 msgctxt "crater" msgid "Ivan" msgstr "Ivan" -#: data/nomenclature.fab:8298 data/nomenclature.fab:8498 -#: data/nomenclature.fab:11500 +#: data/nomenclature.fab:8300 data/nomenclature.fab:8500 +#: data/nomenclature.fab:11508 msgctxt "origin" msgid "Russian male name." msgstr "Nombre ruso masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:8300 +#: data/nomenclature.fab:8302 msgctxt "crater" msgid "Hertzsprung" msgstr "Hertzsprung" -#: data/nomenclature.fab:8300 data/nomenclature.fab:16740 -#: data/nomenclature.fab:17084 data/nomenclature.fab:17086 -#: data/nomenclature.fab:18584 data/nomenclature.fab:18598 -#: data/nomenclature.fab:18600 data/nomenclature.fab:18602 -#: data/nomenclature.fab:18604 data/nomenclature.fab:18606 -#: data/nomenclature.fab:18608 data/nomenclature.fab:18612 +#: data/nomenclature.fab:8302 data/nomenclature.fab:16756 +#: data/nomenclature.fab:17100 data/nomenclature.fab:17102 +#: data/nomenclature.fab:18600 data/nomenclature.fab:18614 +#: data/nomenclature.fab:18616 data/nomenclature.fab:18618 +#: data/nomenclature.fab:18620 data/nomenclature.fab:18622 +#: data/nomenclature.fab:18624 data/nomenclature.fab:18628 msgctxt "origin" msgid "Ejnar; Danish astronomer (1873-1967)." msgstr "Ejnar; astrónomo danés (1873-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Russell; British astronomer (1823-1895). -#: data/nomenclature.fab:8302 +#: data/nomenclature.fab:8304 msgctxt "crater" msgid "Hind" msgstr "Hind" -#: data/nomenclature.fab:8302 data/nomenclature.fab:18678 +#: data/nomenclature.fab:8304 data/nomenclature.fab:18694 msgctxt "origin" msgid "John Russell; British astronomer (1823-1895)." msgstr "John Russell; astrónomo británico (1823-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin female name. -#: data/nomenclature.fab:8304 +#: data/nomenclature.fab:8306 msgctxt "crater" msgid "Ina" msgstr "Ina" -#: data/nomenclature.fab:8306 +#: data/nomenclature.fab:8308 msgctxt "origin" msgid "Egyptian female first name." msgstr "Nombre egipcio femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Frederic Joliot-Curie; French physicist; Nobel #. laureate (1900-1958). -#: data/nomenclature.fab:8308 +#: data/nomenclature.fab:8310 msgctxt "crater" msgid "Joliot" msgstr "Joliot" -#: data/nomenclature.fab:8308 data/nomenclature.fab:19072 +#: data/nomenclature.fab:8310 data/nomenclature.fab:19088 msgctxt "origin" msgid "Frederic Joliot-Curie; French physicist; Nobel laureate (1900-1958)." msgstr "Frederic Joliot-Curie; físico francés; Premio Nobel (1900-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Maybrick; American astronomer (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:8310 +#: data/nomenclature.fab:8312 msgctxt "crater" msgid "Kearons" msgstr "Kearons" -#: data/nomenclature.fab:8310 data/nomenclature.fab:19176 +#: data/nomenclature.fab:8312 data/nomenclature.fab:19192 msgctxt "origin" msgid "William Maybrick; American astronomer (1878-1948)." msgstr "William Maybrick; astrónomo estadounidense (1878-1948)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arabic female name. -#: data/nomenclature.fab:8312 +#: data/nomenclature.fab:8314 msgctxt "crater" msgid "Karima" msgstr "Karima" -#: data/nomenclature.fab:8312 data/nomenclature.fab:10292 -#: data/nomenclature.fab:12008 +#: data/nomenclature.fab:8314 data/nomenclature.fab:10300 +#: data/nomenclature.fab:12018 msgctxt "origin" msgid "Arabic female name." msgstr "Nombre árabe femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Russian female name. -#: data/nomenclature.fab:8314 +#: data/nomenclature.fab:8316 msgctxt "crater" msgid "Kira" msgstr "Kira" -#: data/nomenclature.fab:8314 data/nomenclature.fab:9838 +#: data/nomenclature.fab:8316 data/nomenclature.fab:9846 msgctxt "origin" msgid "Russian female name." msgstr "Nombre ruso femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1639-1710). -#: data/nomenclature.fab:8316 +#: data/nomenclature.fab:8318 msgctxt "crater" msgid "Kirch" msgstr "Kirch" -#: data/nomenclature.fab:8316 data/nomenclature.fab:12416 -#: data/nomenclature.fab:19266 data/nomenclature.fab:19274 -#: data/nomenclature.fab:19304 data/nomenclature.fab:19306 -#: data/nomenclature.fab:19308 +#: data/nomenclature.fab:8318 data/nomenclature.fab:12426 +#: data/nomenclature.fab:19282 data/nomenclature.fab:19290 +#: data/nomenclature.fab:19320 data/nomenclature.fab:19322 +#: data/nomenclature.fab:19324 msgctxt "origin" msgid "Gottfried; German astronomer (1639-1710)." msgstr "Gottfried; astrónomo alemán (1639-1710)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1884-1967). -#: data/nomenclature.fab:8318 +#: data/nomenclature.fab:8320 msgctxt "crater" msgid "Lacchini" msgstr "Lacchini" -#: data/nomenclature.fab:8318 +#: data/nomenclature.fab:8320 msgctxt "origin" msgid "Giovanni; Italian astronomer (1884-1967)." msgstr "Giovanni; astrónomo italiano (1884-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); August Adolph Eduard Eberhard; German physicist #. (1839-1894). -#: data/nomenclature.fab:8320 +#: data/nomenclature.fab:8322 msgctxt "crater" msgid "Kundt" msgstr "Kundt" -#: data/nomenclature.fab:8320 +#: data/nomenclature.fab:8322 msgctxt "origin" msgid "August Adolph Eduard Eberhard; German physicist (1839-1894)." msgstr "August Adolph Eduard Eberhard; físico alemán (1839-1894)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst; Austrian physicist, philosopher (1838-1916). -#: data/nomenclature.fab:8322 +#: data/nomenclature.fab:8324 msgctxt "crater" msgid "Mach" msgstr "Mach" -#: data/nomenclature.fab:8322 data/nomenclature.fab:20584 +#: data/nomenclature.fab:8324 data/nomenclature.fab:20600 msgctxt "origin" msgid "Ernst; Austrian physicist, philosopher (1838-1916)." msgstr "Ernst; físico y filósofo austriaco (1838-1916)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Antoon; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1853-1928). -#: data/nomenclature.fab:8324 +#: data/nomenclature.fab:8326 msgctxt "crater" msgid "Lorentz" msgstr "Lorentz" -#: data/nomenclature.fab:8324 data/nomenclature.fab:20356 -#: data/nomenclature.fab:20360 data/nomenclature.fab:20362 -#: data/nomenclature.fab:20364 +#: data/nomenclature.fab:8326 data/nomenclature.fab:20372 +#: data/nomenclature.fab:20376 data/nomenclature.fab:20378 +#: data/nomenclature.fab:20380 msgctxt "origin" msgid "Hendrik Antoon; Dutch physicist; Nobel laureate (1853-1928)." msgstr "Hendrik Antoon; físico holandés; Premio Nobel (1853-1928)." -#: data/nomenclature.fab:8326 data/nomenclature.fab:19890 -#: data/nomenclature.fab:19948 data/nomenclature.fab:19950 -#: data/nomenclature.fab:19952 data/nomenclature.fab:19954 -#: data/nomenclature.fab:19956 data/nomenclature.fab:19958 +#: data/nomenclature.fab:8328 data/nomenclature.fab:19906 +#: data/nomenclature.fab:19964 data/nomenclature.fab:19966 +#: data/nomenclature.fab:19968 data/nomenclature.fab:19970 #: data/nomenclature.fab:19972 data/nomenclature.fab:19974 -#: data/nomenclature.fab:19980 +#: data/nomenclature.fab:19988 data/nomenclature.fab:19990 +#: data/nomenclature.fab:19996 msgctxt "origin" msgid "Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician (1811-1877)." msgstr "Urbain-Jean-Joseph; astrónomo y matemático francés (1811-1877)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Duncan; American mathematician, astronomer #. (1871-1948). -#: data/nomenclature.fab:8330 +#: data/nomenclature.fab:8332 msgctxt "crater" msgid "MacMillan" msgstr "MacMillan" -#: data/nomenclature.fab:8330 +#: data/nomenclature.fab:8332 msgctxt "origin" msgid "William Duncan; American mathematician, astronomer (1871-1948)." msgstr "William Duncan; astrónomo y matemático estadounidense (1871-1948)." #. TRANSLATORS: (Moon); Knut Emil; Swedish astronomer (1889-1958). -#: data/nomenclature.fab:8332 +#: data/nomenclature.fab:8334 msgctxt "crater" msgid "Lundmark" msgstr "Lundmark" -#: data/nomenclature.fab:8332 data/nomenclature.fab:20158 -#: data/nomenclature.fab:20160 data/nomenclature.fab:20254 -#: data/nomenclature.fab:20258 data/nomenclature.fab:20260 +#: data/nomenclature.fab:8334 data/nomenclature.fab:20174 +#: data/nomenclature.fab:20176 data/nomenclature.fab:20270 +#: data/nomenclature.fab:20274 data/nomenclature.fab:20276 msgctxt "origin" msgid "Knut Emil; Swedish astronomer (1889-1958)." msgstr "Knut Emil; astrónomo sueco (1889-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:8334 +#: data/nomenclature.fab:8336 msgctxt "crater" msgid "Mandel'shtam" msgstr "Mandel'shtam" -#: data/nomenclature.fab:8334 data/nomenclature.fab:24192 -#: data/nomenclature.fab:24274 data/nomenclature.fab:24278 -#: data/nomenclature.fab:24280 data/nomenclature.fab:24448 -#: data/nomenclature.fab:26150 data/nomenclature.fab:26152 -#: data/nomenclature.fab:26154 +#: data/nomenclature.fab:8336 data/nomenclature.fab:24208 +#: data/nomenclature.fab:24290 data/nomenclature.fab:24294 +#: data/nomenclature.fab:24296 data/nomenclature.fab:24464 +#: data/nomenclature.fab:26166 data/nomenclature.fab:26168 +#: data/nomenclature.fab:26170 msgctxt "origin" msgid "Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944)." msgstr "Leonid Isaakovich; físico soviético (1879-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:8338 +#: data/nomenclature.fab:8340 msgctxt "crater" msgid "Poincaré" msgstr "Poincaré" -#: data/nomenclature.fab:8338 data/nomenclature.fab:22688 -#: data/nomenclature.fab:22690 data/nomenclature.fab:22692 -#: data/nomenclature.fab:24210 data/nomenclature.fab:24216 -#: data/nomenclature.fab:26344 data/nomenclature.fab:26348 +#: data/nomenclature.fab:8340 data/nomenclature.fab:22704 +#: data/nomenclature.fab:22706 data/nomenclature.fab:22708 +#: data/nomenclature.fab:24226 data/nomenclature.fab:24232 +#: data/nomenclature.fab:26354 data/nomenclature.fab:26358 msgctxt "origin" msgid "Jules Henri; French mathematician, physicist (1854-1912)." msgstr "Jules Henri; matemático y físico francés (1854-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin female name. -#: data/nomenclature.fab:8340 +#: data/nomenclature.fab:8342 msgctxt "crater" msgid "Stella" msgstr "Stella" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:8342 +#: data/nomenclature.fab:8344 msgctxt "crater" msgid "Schickard" msgstr "Schickard" -#: data/nomenclature.fab:8342 data/nomenclature.fab:12550 -#: data/nomenclature.fab:23804 data/nomenclature.fab:24040 -#: data/nomenclature.fab:24042 data/nomenclature.fab:24046 -#: data/nomenclature.fab:24048 data/nomenclature.fab:24050 -#: data/nomenclature.fab:24052 data/nomenclature.fab:24054 -#: data/nomenclature.fab:24056 data/nomenclature.fab:24058 -#: data/nomenclature.fab:24060 data/nomenclature.fab:24076 -#: data/nomenclature.fab:24078 data/nomenclature.fab:24080 -#: data/nomenclature.fab:24082 data/nomenclature.fab:24084 -#: data/nomenclature.fab:24086 data/nomenclature.fab:24088 +#: data/nomenclature.fab:8344 data/nomenclature.fab:12560 +#: data/nomenclature.fab:23820 data/nomenclature.fab:24056 +#: data/nomenclature.fab:24058 data/nomenclature.fab:24062 +#: data/nomenclature.fab:24064 data/nomenclature.fab:24066 +#: data/nomenclature.fab:24068 data/nomenclature.fab:24070 +#: data/nomenclature.fab:24072 data/nomenclature.fab:24074 +#: data/nomenclature.fab:24076 data/nomenclature.fab:24092 +#: data/nomenclature.fab:24094 data/nomenclature.fab:24096 #: data/nomenclature.fab:24098 data/nomenclature.fab:24100 +#: data/nomenclature.fab:24102 data/nomenclature.fab:24104 +#: data/nomenclature.fab:24114 data/nomenclature.fab:24116 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635)." msgstr "Wilhelm; astrónomo y matemático alemán (1592-1635)." #. TRANSLATORS: (Moon); Japanese male name. -#: data/nomenclature.fab:8344 +#: data/nomenclature.fab:8346 msgctxt "crater" msgid "Taizo" msgstr "Taizo" -#: data/nomenclature.fab:8344 data/nomenclature.fab:8574 +#: data/nomenclature.fab:8346 data/nomenclature.fab:8576 msgctxt "origin" msgid "Japanese male name." msgstr "Nombre japonés masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:8346 +#: data/nomenclature.fab:8348 msgctxt "crater" msgid "Tikhomirov" msgstr "Tikhomirov" -#: data/nomenclature.fab:8346 data/nomenclature.fab:25158 -#: data/nomenclature.fab:25182 data/nomenclature.fab:25184 -#: data/nomenclature.fab:25186 data/nomenclature.fab:25188 -#: data/nomenclature.fab:25190 data/nomenclature.fab:25194 +#: data/nomenclature.fab:8348 data/nomenclature.fab:25174 +#: data/nomenclature.fab:25198 data/nomenclature.fab:25200 +#: data/nomenclature.fab:25202 data/nomenclature.fab:25204 +#: data/nomenclature.fab:25206 data/nomenclature.fab:25210 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer (1860-1930)." msgstr "Nikolaj Ivanovich; ingeniero químico soviético (1860-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Jemison; American physicist (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:8348 +#: data/nomenclature.fab:8350 msgctxt "crater" msgid "Van de Graaff" msgstr "Van de Graaff" -#: data/nomenclature.fab:8348 data/nomenclature.fab:25428 -#: data/nomenclature.fab:25434 data/nomenclature.fab:25444 -#: data/nomenclature.fab:25448 data/nomenclature.fab:25450 +#: data/nomenclature.fab:8350 data/nomenclature.fab:25444 +#: data/nomenclature.fab:25450 data/nomenclature.fab:25460 +#: data/nomenclature.fab:25464 data/nomenclature.fab:25466 msgctxt "origin" msgid "Robert Jemison; American physicist (1901-1967)." msgstr "Robert Jemison; físico estadounidense (1901-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Marinus; Dutch chemist (1897-1973). -#: data/nomenclature.fab:8350 +#: data/nomenclature.fab:8352 msgctxt "crater" msgid "Vertregt" msgstr "Vertregt" -#: data/nomenclature.fab:8350 data/nomenclature.fab:25476 -#: data/nomenclature.fab:25510 data/nomenclature.fab:25514 -#: data/nomenclature.fab:25516 data/nomenclature.fab:25518 +#: data/nomenclature.fab:8352 data/nomenclature.fab:25492 +#: data/nomenclature.fab:25526 data/nomenclature.fab:25530 +#: data/nomenclature.fab:25532 data/nomenclature.fab:25534 msgctxt "origin" msgid "Marinus; Dutch chemist (1897-1973)." msgstr "Marinus; químico holandés (1897-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Stanley; Canadian astronomer (1865-1941). -#: data/nomenclature.fab:8352 +#: data/nomenclature.fab:8354 msgctxt "crater" msgid "Plaskett" msgstr "Plaskett" -#: data/nomenclature.fab:8352 data/nomenclature.fab:22538 -#: data/nomenclature.fab:22540 data/nomenclature.fab:22542 -#: data/nomenclature.fab:22544 +#: data/nomenclature.fab:8354 data/nomenclature.fab:22554 +#: data/nomenclature.fab:22556 data/nomenclature.fab:22558 +#: data/nomenclature.fab:22560 msgctxt "origin" msgid "John Stanley; Canadian astronomer (1865-1941)." msgstr "John Stanley; astrónomo canadiense (1865-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitriy Sergeevich; Soviet physicist (1876-1940). -#: data/nomenclature.fab:8354 +#: data/nomenclature.fab:8356 msgctxt "crater" msgid "Rozhdestvenskiy" msgstr "Rozhdestvenskiy" -#: data/nomenclature.fab:8354 data/nomenclature.fab:23750 -#: data/nomenclature.fab:23752 data/nomenclature.fab:23754 -#: data/nomenclature.fab:23756 +#: data/nomenclature.fab:8356 data/nomenclature.fab:23766 +#: data/nomenclature.fab:23768 data/nomenclature.fab:23770 +#: data/nomenclature.fab:23772 msgctxt "origin" msgid "Dmitriy Sergeevich; Soviet physicist (1876-1940)." msgstr "Dmitriy Sergeevich; físico soviético (1876-1940)." -#: data/nomenclature.fab:8356 data/nomenclature.fab:25634 -#: data/nomenclature.fab:25658 data/nomenclature.fab:25660 +#: data/nomenclature.fab:8358 data/nomenclature.fab:25650 +#: data/nomenclature.fab:25674 data/nomenclature.fab:25676 msgctxt "origin" msgid "Theodore; Hungarian-American aeronautical scientist (1881-1963)." msgstr "Theodore; científico aeronáutico húngaro-estadounidense (1881-1963)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Cranch; American astronomer (1789-1859). -#: data/nomenclature.fab:8358 +#: data/nomenclature.fab:8360 msgctxt "crater" msgid "W. Bond" msgstr "W. Bond" -#: data/nomenclature.fab:8358 data/nomenclature.fab:24906 -#: data/nomenclature.fab:25670 data/nomenclature.fab:25672 -#: data/nomenclature.fab:25674 data/nomenclature.fab:25678 -#: data/nomenclature.fab:25688 +#: data/nomenclature.fab:8360 data/nomenclature.fab:24922 +#: data/nomenclature.fab:25686 data/nomenclature.fab:25688 +#: data/nomenclature.fab:25690 data/nomenclature.fab:25694 +#: data/nomenclature.fab:25704 msgctxt "origin" msgid "William Cranch; American astronomer (1789-1859)." msgstr "William Cranch; astrónomo estadounidense (1789-1859)." #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:8360 +#: data/nomenclature.fab:8362 msgctxt "crater" msgid "Abel" msgstr "Abel" -#: data/nomenclature.fab:8360 data/nomenclature.fab:12906 -#: data/nomenclature.fab:12908 data/nomenclature.fab:12910 -#: data/nomenclature.fab:12912 data/nomenclature.fab:12914 -#: data/nomenclature.fab:12916 data/nomenclature.fab:12918 -#: data/nomenclature.fab:12920 data/nomenclature.fab:12924 +#: data/nomenclature.fab:8362 data/nomenclature.fab:12916 +#: data/nomenclature.fab:12918 data/nomenclature.fab:12920 +#: data/nomenclature.fab:12922 data/nomenclature.fab:12924 +#: data/nomenclature.fab:12926 data/nomenclature.fab:12928 +#: data/nomenclature.fab:12930 data/nomenclature.fab:12934 msgctxt "origin" msgid "Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829)." msgstr "Niels Henrik; matemático noruego (1802-1829)." #. TRANSLATORS: (Moon); Graham; United Kingdom-born, American geologist #. (1949-2002). -#: data/nomenclature.fab:8362 +#: data/nomenclature.fab:8364 msgctxt "crater" msgid "Ryder" msgstr "Ryder" -#: data/nomenclature.fab:8362 +#: data/nomenclature.fab:8364 msgctxt "origin" msgid "Graham; United Kingdom-born, American geologist (1949-2002)." msgstr "Graham; geólogo estadounidense nacido en el Reino Unido (1949-2002)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese inventor (c. 990-1051). -#: data/nomenclature.fab:8364 +#: data/nomenclature.fab:8366 msgctxt "crater" msgid "Bi Sheng" msgstr "Bi Sheng" -#: data/nomenclature.fab:8364 +#: data/nomenclature.fab:8366 msgctxt "origin" msgid "Chinese inventor (c. 990-1051)." msgstr "Inventor chino (c. 990-1051)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Greeley; American astrophysicist (1872-1973). -#: data/nomenclature.fab:8366 +#: data/nomenclature.fab:8368 msgctxt "crater" msgid "Abbot" msgstr "Abbot" -#: data/nomenclature.fab:8366 +#: data/nomenclature.fab:8368 msgctxt "origin" msgid "Charles Greeley; American astrophysicist (1872-1973)." msgstr "Charles Greeley; astrofísico estadounidense (1872-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:8368 +#: data/nomenclature.fab:8370 msgctxt "crater" msgid "Abenezra" msgstr "Abenezra" -#: data/nomenclature.fab:8368 data/nomenclature.fab:12876 -#: data/nomenclature.fab:12894 data/nomenclature.fab:12898 -#: data/nomenclature.fab:12922 data/nomenclature.fab:12928 -#: data/nomenclature.fab:12930 data/nomenclature.fab:12932 -#: data/nomenclature.fab:12934 data/nomenclature.fab:12948 -#: data/nomenclature.fab:12950 +#: data/nomenclature.fab:8370 data/nomenclature.fab:12886 +#: data/nomenclature.fab:12904 data/nomenclature.fab:12908 +#: data/nomenclature.fab:12932 data/nomenclature.fab:12938 +#: data/nomenclature.fab:12940 data/nomenclature.fab:12942 +#: data/nomenclature.fab:12944 data/nomenclature.fab:12958 +#: data/nomenclature.fab:12960 msgctxt "origin" msgid "" "Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, astronomer " @@ -44305,24 +44312,24 @@ msgstr "" "Abraham ben Meir Ibn Ezra; matemático y astrónomo español (1092-1164/1167)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese inventor (c. 57-121). -#: data/nomenclature.fab:8370 +#: data/nomenclature.fab:8372 msgctxt "crater" msgid "Cai Lun" msgstr "Cai Lun" -#: data/nomenclature.fab:8370 +#: data/nomenclature.fab:8372 msgctxt "origin" msgid "Chinese inventor (c. 57-121)." msgstr "Inventor chino (c. 57-121)." #. TRANSLATORS: (Moon); Antonio; Italian astronomer (1846-1928); Giorgio; #. Italian astronomer (1882-1982). -#: data/nomenclature.fab:8372 +#: data/nomenclature.fab:8374 msgctxt "crater" msgid "Abetti" msgstr "Abetti" -#: data/nomenclature.fab:8372 +#: data/nomenclature.fab:8374 msgctxt "origin" msgid "" "Antonio; Italian astronomer (1846-1928); Giorgio; Italian astronomer " @@ -44332,54 +44339,54 @@ msgstr "" "(1882-1982)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese astronomer (1902-1986). -#: data/nomenclature.fab:8374 +#: data/nomenclature.fab:8376 msgctxt "crater" msgid "Zhang Yuzhe" msgstr "Zhang Yuzhe" -#: data/nomenclature.fab:8374 +#: data/nomenclature.fab:8376 msgctxt "origin" msgid "Chinese astronomer (1902-1986)." msgstr "Astrónomo chino (1902-1986)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Karl; German optician, physicist, astronomer #. (1840-1905). -#: data/nomenclature.fab:8376 +#: data/nomenclature.fab:8378 msgctxt "crater" msgid "Abbe" msgstr "Abbe" -#: data/nomenclature.fab:8376 data/nomenclature.fab:12900 -#: data/nomenclature.fab:12902 data/nomenclature.fab:12904 +#: data/nomenclature.fab:8378 data/nomenclature.fab:12910 +#: data/nomenclature.fab:12912 data/nomenclature.fab:12914 msgctxt "origin" msgid "Ernst Karl; German optician, physicist, astronomer (1840-1905)." msgstr "Ernst Karl; óptico, físico y astrónomo alemán (1840-1905)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abū al-Wafā al-Būzajāni; Persian mathematician, #. astronomer (940-998). -#: data/nomenclature.fab:8378 +#: data/nomenclature.fab:8380 msgctxt "crater" msgid "Abul Wáfa" msgstr "Abul Wáfa" -#: data/nomenclature.fab:8378 data/nomenclature.fab:12952 -#: data/nomenclature.fab:12954 +#: data/nomenclature.fab:8380 data/nomenclature.fab:12962 +#: data/nomenclature.fab:12964 msgctxt "origin" msgid "Abū al-Wafā al-Būzajāni; Persian mathematician, astronomer (940-998)." msgstr "Abū al-Wafā al-Būzajāni; matemático y astrónomo persa (940-998)." #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:8380 +#: data/nomenclature.fab:8382 msgctxt "crater" msgid "Alfraganus" msgstr "Alfraganus" -#: data/nomenclature.fab:8380 data/nomenclature.fab:12806 -#: data/nomenclature.fab:12850 data/nomenclature.fab:12860 -#: data/nomenclature.fab:12874 data/nomenclature.fab:12878 -#: data/nomenclature.fab:12926 data/nomenclature.fab:13218 -#: data/nomenclature.fab:13220 data/nomenclature.fab:13222 +#: data/nomenclature.fab:8382 data/nomenclature.fab:12816 +#: data/nomenclature.fab:12860 data/nomenclature.fab:12870 +#: data/nomenclature.fab:12884 data/nomenclature.fab:12888 +#: data/nomenclature.fab:12936 data/nomenclature.fab:13234 +#: data/nomenclature.fab:13236 data/nomenclature.fab:13238 msgctxt "origin" msgid "" "Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn Kathīr; Persian astronomer " @@ -44389,155 +44396,155 @@ msgstr "" "(desconocido-c. 840)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hawaiian female first name. -#: data/nomenclature.fab:8382 +#: data/nomenclature.fab:8384 msgctxt "crater" msgid "Aloha" msgstr "Aloha" -#: data/nomenclature.fab:8382 +#: data/nomenclature.fab:8384 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian female first name." msgstr "Nombre hawaiano femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ali Al-Hasan Ibn Al Haitham; Iraqi mathematician #. (987-1038). -#: data/nomenclature.fab:8384 +#: data/nomenclature.fab:8386 msgctxt "crater" msgid "Alhazen" msgstr "Alhazen" -#: data/nomenclature.fab:8384 data/nomenclature.fab:12814 -#: data/nomenclature.fab:13224 +#: data/nomenclature.fab:8386 data/nomenclature.fab:12824 +#: data/nomenclature.fab:13240 msgctxt "origin" msgid "Abū Ali Al-Hasan Ibn Al Haitham; Iraqi mathematician (987-1038)." msgstr "Abū Ali Al-Hasan Ibn Al Haitham; matemático iraquí (987-1038)." #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:8386 +#: data/nomenclature.fab:8388 msgctxt "crater" msgid "Aliacensis" msgstr "Aliacensis" -#: data/nomenclature.fab:8386 data/nomenclature.fab:12242 -#: data/nomenclature.fab:12970 data/nomenclature.fab:12972 -#: data/nomenclature.fab:12974 data/nomenclature.fab:13062 -#: data/nomenclature.fab:13064 data/nomenclature.fab:13068 -#: data/nomenclature.fab:13138 data/nomenclature.fab:13226 -#: data/nomenclature.fab:13230 data/nomenclature.fab:13232 -#: data/nomenclature.fab:13234 data/nomenclature.fab:13236 +#: data/nomenclature.fab:8388 data/nomenclature.fab:12252 +#: data/nomenclature.fab:12980 data/nomenclature.fab:12982 +#: data/nomenclature.fab:12984 data/nomenclature.fab:13078 +#: data/nomenclature.fab:13080 data/nomenclature.fab:13084 +#: data/nomenclature.fab:13154 data/nomenclature.fab:13242 +#: data/nomenclature.fab:13246 data/nomenclature.fab:13248 +#: data/nomenclature.fab:13250 data/nomenclature.fab:13252 msgctxt "origin" msgid "D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420)." msgstr "D'Ailly, Pierre; geógrafo francés (1350-1420)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:8388 +#: data/nomenclature.fab:8390 msgctxt "crater" msgid "Almanon" msgstr "Almanon" -#: data/nomenclature.fab:8388 data/nomenclature.fab:12882 -#: data/nomenclature.fab:12936 data/nomenclature.fab:12938 -#: data/nomenclature.fab:13240 data/nomenclature.fab:13242 -#: data/nomenclature.fab:13244 data/nomenclature.fab:13246 -#: data/nomenclature.fab:13248 data/nomenclature.fab:13250 -#: data/nomenclature.fab:13252 data/nomenclature.fab:13254 +#: data/nomenclature.fab:8390 data/nomenclature.fab:12892 +#: data/nomenclature.fab:12946 data/nomenclature.fab:12948 #: data/nomenclature.fab:13256 data/nomenclature.fab:13258 +#: data/nomenclature.fab:13260 data/nomenclature.fab:13262 +#: data/nomenclature.fab:13264 data/nomenclature.fab:13266 +#: data/nomenclature.fab:13268 data/nomenclature.fab:13270 +#: data/nomenclature.fab:13272 data/nomenclature.fab:13274 msgctxt "origin" msgid "Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833)." msgstr "Abdalla Al Mamun; astrónomo persa (786-833)." #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:8390 +#: data/nomenclature.fab:8392 msgctxt "crater" msgid "Alpetragius" msgstr "Alpetragius" -#: data/nomenclature.fab:8390 data/nomenclature.fab:13264 -#: data/nomenclature.fab:13266 data/nomenclature.fab:13268 -#: data/nomenclature.fab:13270 data/nomenclature.fab:13272 -#: data/nomenclature.fab:13276 data/nomenclature.fab:13278 +#: data/nomenclature.fab:8392 data/nomenclature.fab:13280 #: data/nomenclature.fab:13282 data/nomenclature.fab:13284 -#: data/nomenclature.fab:13288 data/nomenclature.fab:13290 +#: data/nomenclature.fab:13286 data/nomenclature.fab:13288 +#: data/nomenclature.fab:13292 data/nomenclature.fab:13294 +#: data/nomenclature.fab:13298 data/nomenclature.fab:13300 +#: data/nomenclature.fab:13304 data/nomenclature.fab:13306 msgctxt "origin" msgid "Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer (unkn-c. 1100)." msgstr "" "Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; astrónomo español (desconocido-c. 1100)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:8392 +#: data/nomenclature.fab:8394 msgctxt "crater" msgid "Alphonsus" msgstr "Alphonsus" -#: data/nomenclature.fab:8392 data/nomenclature.fab:13008 -#: data/nomenclature.fab:13292 data/nomenclature.fab:13294 -#: data/nomenclature.fab:13296 data/nomenclature.fab:13298 -#: data/nomenclature.fab:13300 data/nomenclature.fab:13304 -#: data/nomenclature.fab:13320 data/nomenclature.fab:13322 -#: data/nomenclature.fab:13324 data/nomenclature.fab:26276 -#: data/nomenclature.fab:26278 +#: data/nomenclature.fab:8394 data/nomenclature.fab:13018 +#: data/nomenclature.fab:13308 data/nomenclature.fab:13310 +#: data/nomenclature.fab:13312 data/nomenclature.fab:13314 +#: data/nomenclature.fab:13316 data/nomenclature.fab:13320 +#: data/nomenclature.fab:13336 data/nomenclature.fab:13338 +#: data/nomenclature.fab:13340 data/nomenclature.fab:26292 +#: data/nomenclature.fab:26294 msgctxt "origin" msgid "Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284)." msgstr "Alfonso X (El Sabio); astrónomo español (1221-1284)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dinsmore; American astronomer, meteorologist #. (1888-1968). -#: data/nomenclature.fab:8394 +#: data/nomenclature.fab:8396 msgctxt "crater" msgid "Alter" msgstr "Alter" -#: data/nomenclature.fab:8394 data/nomenclature.fab:13012 -#: data/nomenclature.fab:13014 +#: data/nomenclature.fab:8396 data/nomenclature.fab:13022 +#: data/nomenclature.fab:13024 msgctxt "origin" msgid "Dinsmore; American astronomer, meteorologist (1888-1968)." msgstr "Dinsmore; astrónomo y meteorólogo estadounidense (1888-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek female first name. -#: data/nomenclature.fab:8396 +#: data/nomenclature.fab:8398 msgctxt "crater" msgid "Artemis" msgstr "Artemis" -#: data/nomenclature.fab:8396 +#: data/nomenclature.fab:8398 msgctxt "origin" msgid "Greek female first name." msgstr "Nombre griego femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Andreevich; Soviet rocket scientist #. (1885-1962). -#: data/nomenclature.fab:8398 +#: data/nomenclature.fab:8400 msgctxt "crater" msgid "Artem'ev" msgstr "Artem'ev" -#: data/nomenclature.fab:8398 data/nomenclature.fab:13628 -#: data/nomenclature.fab:13630 +#: data/nomenclature.fab:8400 data/nomenclature.fab:13644 +#: data/nomenclature.fab:13646 msgctxt "origin" msgid "Vladimir Andreevich; Soviet rocket scientist (1885-1962)." msgstr "Vladimir Andreevich; científico de cohetes soviético (1885-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Frederick Grant; Canadian doctor; Nobel laureate #. (1891-1941). -#: data/nomenclature.fab:8400 +#: data/nomenclature.fab:8402 msgctxt "crater" msgid "Banting" msgstr "Banting" -#: data/nomenclature.fab:8400 +#: data/nomenclature.fab:8402 msgctxt "origin" msgid "Sir Frederick Grant; Canadian doctor; Nobel laureate (1891-1941)." msgstr "Sir Frederick Grant; médico canadiense; Premio Nobel (1891-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fiorino (or Florentino); Argentine paleontologist and #. anthropologist (1854-1911). -#: data/nomenclature.fab:8402 +#: data/nomenclature.fab:8404 msgctxt "crater" msgid "Ameghino" msgstr "Ameghino" -#: data/nomenclature.fab:8402 +#: data/nomenclature.fab:8404 msgctxt "origin" msgid "" "Fiorino (or Florentino); Argentine paleontologist and anthropologist " @@ -44547,121 +44554,121 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:8404 +#: data/nomenclature.fab:8406 msgctxt "crater" msgid "Amici" msgstr "Amici" -#: data/nomenclature.fab:8404 data/nomenclature.fab:12842 -#: data/nomenclature.fab:12866 data/nomenclature.fab:13016 -#: data/nomenclature.fab:13018 data/nomenclature.fab:13126 -#: data/nomenclature.fab:13132 data/nomenclature.fab:13168 +#: data/nomenclature.fab:8406 data/nomenclature.fab:12852 +#: data/nomenclature.fab:12876 data/nomenclature.fab:13026 +#: data/nomenclature.fab:13028 data/nomenclature.fab:13142 +#: data/nomenclature.fab:13148 data/nomenclature.fab:13184 msgctxt "origin" msgid "Giovanni Battista; Italian astronomer, optician (1786-1863)." msgstr "Giovanni Battista; astrónomo y óptico italiano (1786-1863)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (unkn.-c. A.D. 517-526). -#: data/nomenclature.fab:8406 +#: data/nomenclature.fab:8408 msgctxt "crater" msgid "Ammonius" msgstr "Ammonius" -#: data/nomenclature.fab:8406 +#: data/nomenclature.fab:8408 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher (unkn.-c. A.D. 517-526)." msgstr "Filósofo griego (desconocido-c. d.C. 517-526)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Glover; British physicist; Nobel laureate #. (1877-1944). -#: data/nomenclature.fab:8408 +#: data/nomenclature.fab:8410 msgctxt "crater" msgid "Barkla" msgstr "Barkla" -#: data/nomenclature.fab:8408 +#: data/nomenclature.fab:8410 msgctxt "origin" msgid "Charles Glover; British physicist; Nobel laureate (1877-1944)." msgstr "Charles Glover; físico británico; Premio Nobel (1877-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:8410 +#: data/nomenclature.fab:8412 msgctxt "crater" msgid "Ball" msgstr "Ball" -#: data/nomenclature.fab:8410 data/nomenclature.fab:12864 -#: data/nomenclature.fab:13866 data/nomenclature.fab:13868 -#: data/nomenclature.fab:13870 data/nomenclature.fab:13872 -#: data/nomenclature.fab:13874 data/nomenclature.fab:13876 +#: data/nomenclature.fab:8412 data/nomenclature.fab:12874 +#: data/nomenclature.fab:13882 data/nomenclature.fab:13884 +#: data/nomenclature.fab:13886 data/nomenclature.fab:13888 +#: data/nomenclature.fab:13890 data/nomenclature.fab:13892 msgctxt "origin" msgid "William; British astronomer (unkn-1690)." msgstr "William; astrónomo inglés (desconocido-1690)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; Swiss mathematician, physician #. (1825-1898). -#: data/nomenclature.fab:8412 +#: data/nomenclature.fab:8414 msgctxt "crater" msgid "Balmer" msgstr "Balmer" -#: data/nomenclature.fab:8412 data/nomenclature.fab:13878 -#: data/nomenclature.fab:13880 data/nomenclature.fab:13882 -#: data/nomenclature.fab:13884 data/nomenclature.fab:13886 -#: data/nomenclature.fab:13888 +#: data/nomenclature.fab:8414 data/nomenclature.fab:13894 +#: data/nomenclature.fab:13896 data/nomenclature.fab:13898 +#: data/nomenclature.fab:13900 data/nomenclature.fab:13902 +#: data/nomenclature.fab:13904 msgctxt "origin" msgid "Johann Jakob; Swiss mathematician, physician (1825-1898)." msgstr "Johann Jakob; matemático y médico suizo (1825-1898)." #. TRANSLATORS: (Moon); Tadeusz; Polish astronomer, mathematician (1882-1954). -#: data/nomenclature.fab:8414 +#: data/nomenclature.fab:8416 msgctxt "crater" msgid "Banachiewicz" msgstr "Banachiewicz" -#: data/nomenclature.fab:8414 data/nomenclature.fab:13890 -#: data/nomenclature.fab:13892 data/nomenclature.fab:13894 +#: data/nomenclature.fab:8416 data/nomenclature.fab:13906 +#: data/nomenclature.fab:13908 data/nomenclature.fab:13910 msgctxt "origin" msgid "Tadeusz; Polish astronomer, mathematician (1882-1954)." msgstr "Tadeusz; astrónomo y matemático polaco (1882-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilder Dwight; American chemist (1867-1953). -#: data/nomenclature.fab:8416 +#: data/nomenclature.fab:8418 msgctxt "crater" msgid "Bancroft" msgstr "Bancroft" -#: data/nomenclature.fab:8416 +#: data/nomenclature.fab:8418 msgctxt "origin" msgid "Wilder Dwight; American chemist (1867-1953)." msgstr "Wilder Dwight; químico estadounidense (1867-1953)." #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:8418 +#: data/nomenclature.fab:8420 msgctxt "crater" msgid "Barbier" msgstr "Barbier" -#: data/nomenclature.fab:8418 data/nomenclature.fab:12254 -#: data/nomenclature.fab:13896 data/nomenclature.fab:13898 -#: data/nomenclature.fab:13902 data/nomenclature.fab:13904 -#: data/nomenclature.fab:13906 data/nomenclature.fab:13908 -#: data/nomenclature.fab:13910 +#: data/nomenclature.fab:8420 data/nomenclature.fab:12264 +#: data/nomenclature.fab:13912 data/nomenclature.fab:13914 +#: data/nomenclature.fab:13918 data/nomenclature.fab:13920 +#: data/nomenclature.fab:13922 data/nomenclature.fab:13924 +#: data/nomenclature.fab:13926 msgctxt "origin" msgid "Daniel; French astronomer (1907-1965)." msgstr "Daniel; astrónomo francés (1907-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:8420 +#: data/nomenclature.fab:8422 msgctxt "crater" msgid "Louville" msgstr "Louville" -#: data/nomenclature.fab:8420 data/nomenclature.fab:12210 -#: data/nomenclature.fab:19458 data/nomenclature.fab:19462 -#: data/nomenclature.fab:19464 data/nomenclature.fab:19468 -#: data/nomenclature.fab:20368 data/nomenclature.fab:20370 -#: data/nomenclature.fab:20372 +#: data/nomenclature.fab:8422 data/nomenclature.fab:12220 +#: data/nomenclature.fab:19474 data/nomenclature.fab:19478 +#: data/nomenclature.fab:19480 data/nomenclature.fab:19484 +#: data/nomenclature.fab:20384 data/nomenclature.fab:20386 +#: data/nomenclature.fab:20388 msgctxt "origin" msgid "" "Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French astronomer, " @@ -44670,283 +44677,283 @@ msgstr "" "Jacques D'Allonville, caballero de Louville; astrónomo y matemático francés " "(1671-1732)." -#: data/nomenclature.fab:8422 data/nomenclature.fab:12754 -#: data/nomenclature.fab:13464 data/nomenclature.fab:13466 -#: data/nomenclature.fab:13468 +#: data/nomenclature.fab:8424 data/nomenclature.fab:12764 +#: data/nomenclature.fab:13480 data/nomenclature.fab:13482 +#: data/nomenclature.fab:13484 msgctxt "origin" msgid "Dominique Francois Jean; French astronomer (1786-1853)." msgstr "Dominique Francois Jean; astrónomo francés (1786-1853)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aratus of Soli; Greek astronomer (c. 310-240/239 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8424 +#: data/nomenclature.fab:8426 msgctxt "crater" msgid "Aratus" msgstr "Aratus" -#: data/nomenclature.fab:8424 data/nomenclature.fab:13474 -#: data/nomenclature.fab:13478 data/nomenclature.fab:13498 -#: data/nomenclature.fab:13500 +#: data/nomenclature.fab:8426 data/nomenclature.fab:13490 +#: data/nomenclature.fab:13494 data/nomenclature.fab:13514 +#: data/nomenclature.fab:13516 msgctxt "origin" msgid "Aratus of Soli; Greek astronomer (c. 310-240/239 B.C.)." msgstr "Arato de Soli; astrónomo griego (c. 310-240/239 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8426 +#: data/nomenclature.fab:8428 msgctxt "crater" msgid "Archimedes" msgstr "Archimedes" -#: data/nomenclature.fab:8426 data/nomenclature.fab:12862 -#: data/nomenclature.fab:13110 data/nomenclature.fab:13484 -#: data/nomenclature.fab:13502 data/nomenclature.fab:13504 -#: data/nomenclature.fab:13506 data/nomenclature.fab:13510 -#: data/nomenclature.fab:13514 data/nomenclature.fab:13516 +#: data/nomenclature.fab:8428 data/nomenclature.fab:12872 +#: data/nomenclature.fab:13126 data/nomenclature.fab:13500 #: data/nomenclature.fab:13518 data/nomenclature.fab:13520 -#: data/nomenclature.fab:13522 data/nomenclature.fab:13524 -#: data/nomenclature.fab:13526 data/nomenclature.fab:13528 +#: data/nomenclature.fab:13522 data/nomenclature.fab:13526 #: data/nomenclature.fab:13530 data/nomenclature.fab:13532 #: data/nomenclature.fab:13534 data/nomenclature.fab:13536 +#: data/nomenclature.fab:13538 data/nomenclature.fab:13540 +#: data/nomenclature.fab:13542 data/nomenclature.fab:13544 +#: data/nomenclature.fab:13546 data/nomenclature.fab:13548 +#: data/nomenclature.fab:13550 data/nomenclature.fab:13552 msgctxt "origin" msgid "Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.)." msgstr "Físico y matemático griego (c. 287-212 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:8428 +#: data/nomenclature.fab:8430 msgctxt "crater" msgid "Archytas" msgstr "Arquitas" -#: data/nomenclature.fab:8428 data/nomenclature.fab:13540 -#: data/nomenclature.fab:13542 data/nomenclature.fab:13546 -#: data/nomenclature.fab:13548 data/nomenclature.fab:13550 -#: data/nomenclature.fab:13552 data/nomenclature.fab:13554 +#: data/nomenclature.fab:8430 data/nomenclature.fab:13556 +#: data/nomenclature.fab:13558 data/nomenclature.fab:13562 +#: data/nomenclature.fab:13564 data/nomenclature.fab:13566 +#: data/nomenclature.fab:13568 data/nomenclature.fab:13570 msgctxt "origin" msgid "Greek mathematician (428-347 B.C. ?)." msgstr "Matemático griego (428-347 a.C. ?)." -#: data/nomenclature.fab:8430 data/nomenclature.fab:12884 -#: data/nomenclature.fab:13912 +#: data/nomenclature.fab:8432 data/nomenclature.fab:12894 +#: data/nomenclature.fab:13928 msgctxt "origin" msgid "Edward Emerson; American astronomer (1857-1923)." msgstr "Edward Emerson; astrónomo estadounidense (1857-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:8432 +#: data/nomenclature.fab:8434 msgctxt "crater" msgid "Barocius" msgstr "Barocius" -#: data/nomenclature.fab:8432 data/nomenclature.fab:12256 -#: data/nomenclature.fab:12852 data/nomenclature.fab:13900 -#: data/nomenclature.fab:13914 data/nomenclature.fab:13916 -#: data/nomenclature.fab:13918 data/nomenclature.fab:13920 -#: data/nomenclature.fab:13922 data/nomenclature.fab:13924 -#: data/nomenclature.fab:13926 data/nomenclature.fab:13928 +#: data/nomenclature.fab:8434 data/nomenclature.fab:12266 +#: data/nomenclature.fab:12862 data/nomenclature.fab:13916 #: data/nomenclature.fab:13930 data/nomenclature.fab:13932 #: data/nomenclature.fab:13934 data/nomenclature.fab:13936 #: data/nomenclature.fab:13938 data/nomenclature.fab:13940 +#: data/nomenclature.fab:13942 data/nomenclature.fab:13944 +#: data/nomenclature.fab:13946 data/nomenclature.fab:13948 +#: data/nomenclature.fab:13950 data/nomenclature.fab:13952 +#: data/nomenclature.fab:13954 data/nomenclature.fab:13956 msgctxt "origin" msgid "Francesco; Italian mathematician (1537-1604)." msgstr "Francesco; matemático italiano (1537-1604)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; French mathematician (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:8434 +#: data/nomenclature.fab:8436 msgctxt "crater" msgid "Liouville" msgstr "Liouville" -#: data/nomenclature.fab:8434 +#: data/nomenclature.fab:8436 msgctxt "origin" msgid "Joseph; French mathematician (1809-1882)." msgstr "Joseph; matemático francés (1809-1882)." #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Moreau; American engineer, geologist #. (1860-1929). -#: data/nomenclature.fab:8436 +#: data/nomenclature.fab:8438 msgctxt "crater" msgid "Barringer" msgstr "Barringer" -#: data/nomenclature.fab:8436 data/nomenclature.fab:13942 -#: data/nomenclature.fab:13944 +#: data/nomenclature.fab:8438 data/nomenclature.fab:13958 +#: data/nomenclature.fab:13960 msgctxt "origin" msgid "Daniel Moreau; American engineer, geologist (1860-1929)." msgstr "Daniel Moreau; ingeniero y geólogo estadounidense (1860-1929)." #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German geophysicist (1899-1964). -#: data/nomenclature.fab:8438 +#: data/nomenclature.fab:8440 msgctxt "crater" msgid "Bartels" msgstr "Bartels" -#: data/nomenclature.fab:8438 data/nomenclature.fab:13966 +#: data/nomenclature.fab:8440 data/nomenclature.fab:13982 msgctxt "origin" msgid "Julius; German geophysicist (1899-1964)." msgstr "Julius; geofísico alemán (1899-1964)." -#: data/nomenclature.fab:8440 data/nomenclature.fab:14570 -#: data/nomenclature.fab:14572 +#: data/nomenclature.fab:8442 data/nomenclature.fab:14586 +#: data/nomenclature.fab:14588 msgctxt "origin" msgid "Pierre; French hydrographer (1698-1758)." msgstr "Pierre; hidrógrafo francés (1698-1758)." #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:8442 +#: data/nomenclature.fab:8444 msgctxt "crater" msgid "Barrow" msgstr "Barrow" -#: data/nomenclature.fab:8442 data/nomenclature.fab:13946 -#: data/nomenclature.fab:13948 data/nomenclature.fab:13950 -#: data/nomenclature.fab:13952 data/nomenclature.fab:13954 -#: data/nomenclature.fab:13960 data/nomenclature.fab:13962 -#: data/nomenclature.fab:13964 data/nomenclature.fab:26280 +#: data/nomenclature.fab:8444 data/nomenclature.fab:13962 +#: data/nomenclature.fab:13964 data/nomenclature.fab:13966 +#: data/nomenclature.fab:13968 data/nomenclature.fab:13970 +#: data/nomenclature.fab:13976 data/nomenclature.fab:13978 +#: data/nomenclature.fab:13980 data/nomenclature.fab:26296 msgctxt "origin" msgid "Isaac; British mathematician (1630-1677)." msgstr "Isaac; matemático británico (1630-1677)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:8444 +#: data/nomenclature.fab:8446 msgctxt "crater" msgid "Bonpland" msgstr "Bonpland" -#: data/nomenclature.fab:8444 data/nomenclature.fab:13578 -#: data/nomenclature.fab:14020 data/nomenclature.fab:14202 -#: data/nomenclature.fab:14222 data/nomenclature.fab:14478 -#: data/nomenclature.fab:14486 data/nomenclature.fab:14488 -#: data/nomenclature.fab:14490 data/nomenclature.fab:14498 -#: data/nomenclature.fab:14500 +#: data/nomenclature.fab:8446 data/nomenclature.fab:13594 +#: data/nomenclature.fab:14036 data/nomenclature.fab:14218 +#: data/nomenclature.fab:14238 data/nomenclature.fab:14494 +#: data/nomenclature.fab:14502 data/nomenclature.fab:14504 +#: data/nomenclature.fab:14506 data/nomenclature.fab:14514 +#: data/nomenclature.fab:14516 msgctxt "origin" msgid "Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858)." msgstr "Aimé-Jacques-Alexandre; botánico francés (1773-1858)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:8446 +#: data/nomenclature.fab:8448 msgctxt "crater" msgid "Boss" msgstr "Boss" -#: data/nomenclature.fab:8446 data/nomenclature.fab:12848 -#: data/nomenclature.fab:14208 data/nomenclature.fab:14480 -#: data/nomenclature.fab:14556 data/nomenclature.fab:14558 -#: data/nomenclature.fab:14560 data/nomenclature.fab:14564 -#: data/nomenclature.fab:14566 data/nomenclature.fab:14568 +#: data/nomenclature.fab:8448 data/nomenclature.fab:12858 +#: data/nomenclature.fab:14224 data/nomenclature.fab:14496 +#: data/nomenclature.fab:14572 data/nomenclature.fab:14574 +#: data/nomenclature.fab:14576 data/nomenclature.fab:14580 +#: data/nomenclature.fab:14582 data/nomenclature.fab:14584 msgctxt "origin" msgid "Lewis; American astronomer (1846-1912)." msgstr "Lewis; astrónomo estadounidense (1846-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm August; German astronomer #. (1799-1875). -#: data/nomenclature.fab:8448 +#: data/nomenclature.fab:8450 msgctxt "crater" msgid "Argelander" msgstr "Argelander" -#: data/nomenclature.fab:8448 data/nomenclature.fab:13556 -#: data/nomenclature.fab:13558 data/nomenclature.fab:13560 -#: data/nomenclature.fab:13564 data/nomenclature.fab:13566 +#: data/nomenclature.fab:8450 data/nomenclature.fab:13572 +#: data/nomenclature.fab:13574 data/nomenclature.fab:13576 +#: data/nomenclature.fab:13580 data/nomenclature.fab:13582 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Wilhelm August; German astronomer (1799-1875)." msgstr "Friedrich Wilhelm August; astrónomo alemán (1799-1875)." #. TRANSLATORS: (Moon); Philip III of Macedonia; chronologer (c. 358-317 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8450 +#: data/nomenclature.fab:8452 msgctxt "crater" msgid "Ariadaeus" msgstr "Ariadaeus" -#: data/nomenclature.fab:8450 data/nomenclature.fab:12802 -#: data/nomenclature.fab:13568 data/nomenclature.fab:13570 -#: data/nomenclature.fab:13574 data/nomenclature.fab:13576 +#: data/nomenclature.fab:8452 data/nomenclature.fab:12812 +#: data/nomenclature.fab:13584 data/nomenclature.fab:13586 +#: data/nomenclature.fab:13590 data/nomenclature.fab:13592 msgctxt "origin" msgid "Philip III of Macedonia; chronologer (c. 358-317 B.C.)." msgstr "Filipo III de Macedonia; Cronólogo (c. 358-317 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:8452 +#: data/nomenclature.fab:8454 msgctxt "crater" msgid "Aristarchus" msgstr "Aristarco" -#: data/nomenclature.fab:8452 data/nomenclature.fab:13580 -#: data/nomenclature.fab:13582 data/nomenclature.fab:13586 -#: data/nomenclature.fab:13590 data/nomenclature.fab:13592 -#: data/nomenclature.fab:13594 data/nomenclature.fab:13596 +#: data/nomenclature.fab:8454 data/nomenclature.fab:13596 #: data/nomenclature.fab:13598 data/nomenclature.fab:13602 +#: data/nomenclature.fab:13606 data/nomenclature.fab:13608 +#: data/nomenclature.fab:13610 data/nomenclature.fab:13612 +#: data/nomenclature.fab:13614 data/nomenclature.fab:13618 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (310-230 B.C. ?)." msgstr "Astrónomo griego (310-230 a.C. ?)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edwin Eugene, Jr. ("Buzz"); American astronaut #. (1930-Live). -#: data/nomenclature.fab:8454 +#: data/nomenclature.fab:8456 msgctxt "crater" msgid "Aldrin" msgstr "Aldrin" -#: data/nomenclature.fab:8454 +#: data/nomenclature.fab:8456 msgctxt "origin" msgid "Edwin Eugene, Jr. (”Buzz”); American astronaut (1930-Live)." msgstr "Edwin Eugene, Jr. (”Buzz”); astronauta estadounidense (1930-vivo)." #. TRANSLATORS: (Moon); Irish male name. -#: data/nomenclature.fab:8456 +#: data/nomenclature.fab:8458 msgctxt "crater" msgid "Alan" msgstr "Alan" -#: data/nomenclature.fab:8456 +#: data/nomenclature.fab:8458 msgctxt "origin" msgid "Irish male name." msgstr "Nombre irlandés masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (383-322 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8458 +#: data/nomenclature.fab:8460 msgctxt "crater" msgid "Aristoteles" msgstr "Aristóteles" -#: data/nomenclature.fab:8458 data/nomenclature.fab:13608 -#: data/nomenclature.fab:13612 data/nomenclature.fab:13614 +#: data/nomenclature.fab:8460 data/nomenclature.fab:13624 +#: data/nomenclature.fab:13628 data/nomenclature.fab:13630 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer, philosopher (383-322 B.C.)." msgstr "Astrónomo y filósofo griego (383-322 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Neil Alden; American astronaut (1930-2012). -#: data/nomenclature.fab:8460 +#: data/nomenclature.fab:8462 msgctxt "crater" msgid "Armstrong" msgstr "Armstrong" -#: data/nomenclature.fab:8460 +#: data/nomenclature.fab:8462 msgctxt "origin" msgid "Neil Alden; American astronaut (1930-2012)." msgstr "Neil Alden; astronauta estadounidense (1930-2012)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8462 +#: data/nomenclature.fab:8464 msgctxt "crater" msgid "Aristillus" msgstr "Aristilo" -#: data/nomenclature.fab:8462 data/nomenclature.fab:13604 -#: data/nomenclature.fab:13606 +#: data/nomenclature.fab:8464 data/nomenclature.fab:13620 +#: data/nomenclature.fab:13622 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (fl. c. 280 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (fl. c. 280 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Franciszek; Polish astronomer (1789-1848). (Spelling #. changed from Armínski.) -#: data/nomenclature.fab:8464 +#: data/nomenclature.fab:8466 msgctxt "crater" msgid "Armiński" msgstr "Armiński" -#: data/nomenclature.fab:8464 data/nomenclature.fab:13616 -#: data/nomenclature.fab:13618 +#: data/nomenclature.fab:8466 data/nomenclature.fab:13632 +#: data/nomenclature.fab:13634 msgctxt "origin" msgid "" "Franciszek; Polish astronomer (1789-1848). (Spelling changed from Armínski.)" @@ -44956,12 +44963,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Pavlovich; Soviet rocket designer, engineer #. (1913-1964). -#: data/nomenclature.fab:8466 +#: data/nomenclature.fab:8468 msgctxt "crater" msgid "Alekhin" msgstr "Alekhin" -#: data/nomenclature.fab:8466 data/nomenclature.fab:13208 +#: data/nomenclature.fab:8468 data/nomenclature.fab:13224 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj Pavlovich; Soviet rocket designer, engineer (1913-1964)." msgstr "" @@ -44969,56 +44976,56 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander the Great, of Macedon; Greek geographer #. (356-323 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8468 +#: data/nomenclature.fab:8470 msgctxt "crater" msgid "Alexander" msgstr "Alexander" -#: data/nomenclature.fab:8468 data/nomenclature.fab:12240 -#: data/nomenclature.fab:13210 data/nomenclature.fab:13212 -#: data/nomenclature.fab:13216 +#: data/nomenclature.fab:8470 data/nomenclature.fab:12250 +#: data/nomenclature.fab:13226 data/nomenclature.fab:13228 +#: data/nomenclature.fab:13232 msgctxt "origin" msgid "Alexander the Great, of Macedon; Greek geographer (356-323 B.C.)." msgstr "Alejandro Magno, de Macedonia; geógrafo griego (356-323 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:8470 +#: data/nomenclature.fab:8472 msgctxt "crater" msgid "Abulfeda" msgstr "Abulfeda" -#: data/nomenclature.fab:8470 data/nomenclature.fab:12778 -#: data/nomenclature.fab:12818 data/nomenclature.fab:12832 -#: data/nomenclature.fab:12840 data/nomenclature.fab:12956 -#: data/nomenclature.fab:12958 data/nomenclature.fab:12962 -#: data/nomenclature.fab:12964 data/nomenclature.fab:12966 -#: data/nomenclature.fab:12968 data/nomenclature.fab:12978 -#: data/nomenclature.fab:12980 data/nomenclature.fab:12982 -#: data/nomenclature.fab:12984 data/nomenclature.fab:12986 -#: data/nomenclature.fab:12988 data/nomenclature.fab:12990 -#: data/nomenclature.fab:12992 data/nomenclature.fab:12994 -#: data/nomenclature.fab:12996 data/nomenclature.fab:12998 -#: data/nomenclature.fab:13000 data/nomenclature.fab:13002 -#: data/nomenclature.fab:13004 data/nomenclature.fab:13006 +#: data/nomenclature.fab:8472 data/nomenclature.fab:12788 +#: data/nomenclature.fab:12828 data/nomenclature.fab:12842 +#: data/nomenclature.fab:12850 data/nomenclature.fab:12966 +#: data/nomenclature.fab:12968 data/nomenclature.fab:12972 +#: data/nomenclature.fab:12974 data/nomenclature.fab:12976 +#: data/nomenclature.fab:12978 data/nomenclature.fab:12988 +#: data/nomenclature.fab:12990 data/nomenclature.fab:12992 +#: data/nomenclature.fab:12994 data/nomenclature.fab:12996 +#: data/nomenclature.fab:12998 data/nomenclature.fab:13000 +#: data/nomenclature.fab:13002 data/nomenclature.fab:13004 +#: data/nomenclature.fab:13006 data/nomenclature.fab:13008 +#: data/nomenclature.fab:13010 data/nomenclature.fab:13012 +#: data/nomenclature.fab:13014 data/nomenclature.fab:13016 msgctxt "origin" msgid "Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331)." msgstr "Ismail Ibn Abū al-Fidā; geógrafo sirio (1273-1331)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cristobal; Portuguese doctor, natural historian #. (1515-1580). -#: data/nomenclature.fab:8472 +#: data/nomenclature.fab:8474 msgctxt "crater" msgid "Acosta" msgstr "Acosta" -#: data/nomenclature.fab:8472 +#: data/nomenclature.fab:8474 msgctxt "origin" msgid "Cristobal; Portuguese doctor, natural historian (1515-1580)." msgstr "Cristobal; médico e historiador natural portugués (1515-1580)." -#: data/nomenclature.fab:8474 data/nomenclature.fab:12234 -#: data/nomenclature.fab:13020 data/nomenclature.fab:13022 -#: data/nomenclature.fab:13024 data/nomenclature.fab:13026 +#: data/nomenclature.fab:8476 data/nomenclature.fab:12244 +#: data/nomenclature.fab:13030 data/nomenclature.fab:13032 +#: data/nomenclature.fab:13036 data/nomenclature.fab:13038 msgctxt "origin" msgid "" "John Couch; British astronomer (1819-1892); Charles Hitchcock; American " @@ -45030,72 +45037,72 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; Austrian-American pathologist; Nobel laureate #. (1868-1943). -#: data/nomenclature.fab:8476 +#: data/nomenclature.fab:8478 msgctxt "crater" msgid "Landsteiner" msgstr "Landsteiner" -#: data/nomenclature.fab:8476 +#: data/nomenclature.fab:8478 msgctxt "origin" msgid "Karl; Austrian-American pathologist; Nobel laureate (1868-1943)." msgstr "Karl; patólogo austriaco-estadounidense; Premio Nobel (1868-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8478 +#: data/nomenclature.fab:8480 msgctxt "crater" msgid "Agatharchides" msgstr "Agatharchides" -#: data/nomenclature.fab:8478 data/nomenclature.fab:12820 -#: data/nomenclature.fab:12824 data/nomenclature.fab:12892 -#: data/nomenclature.fab:13028 data/nomenclature.fab:13030 -#: data/nomenclature.fab:13032 data/nomenclature.fab:13034 -#: data/nomenclature.fab:13036 data/nomenclature.fab:13038 +#: data/nomenclature.fab:8480 data/nomenclature.fab:12830 +#: data/nomenclature.fab:12834 data/nomenclature.fab:12902 #: data/nomenclature.fab:13040 data/nomenclature.fab:13042 #: data/nomenclature.fab:13044 data/nomenclature.fab:13046 #: data/nomenclature.fab:13048 data/nomenclature.fab:13050 -#: data/nomenclature.fab:13052 +#: data/nomenclature.fab:13054 data/nomenclature.fab:13056 +#: data/nomenclature.fab:13060 data/nomenclature.fab:13062 +#: data/nomenclature.fab:13064 data/nomenclature.fab:13066 +#: data/nomenclature.fab:13068 msgctxt "origin" msgid "Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 B.C.)." msgstr "Agatárquidas de Cnidos; geógrafo griego (c. 116 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:8480 +#: data/nomenclature.fab:8482 msgctxt "crater" msgid "Agrippa" msgstr "Agrippa" -#: data/nomenclature.fab:8480 data/nomenclature.fab:12858 -#: data/nomenclature.fab:12976 data/nomenclature.fab:13054 -#: data/nomenclature.fab:13058 data/nomenclature.fab:13060 -#: data/nomenclature.fab:13070 data/nomenclature.fab:13072 +#: data/nomenclature.fab:8482 data/nomenclature.fab:12868 +#: data/nomenclature.fab:12986 data/nomenclature.fab:13070 +#: data/nomenclature.fab:13074 data/nomenclature.fab:13076 +#: data/nomenclature.fab:13086 data/nomenclature.fab:13088 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92)." msgstr "Astrónomo griego (desconocido-fl. d.C. 92)." -#: data/nomenclature.fab:8482 data/nomenclature.fab:12822 -#: data/nomenclature.fab:13074 data/nomenclature.fab:13076 -#: data/nomenclature.fab:13078 data/nomenclature.fab:13080 -#: data/nomenclature.fab:13082 data/nomenclature.fab:13084 -#: data/nomenclature.fab:13086 data/nomenclature.fab:13088 +#: data/nomenclature.fab:8484 data/nomenclature.fab:12832 #: data/nomenclature.fab:13090 data/nomenclature.fab:13092 #: data/nomenclature.fab:13094 data/nomenclature.fab:13096 #: data/nomenclature.fab:13098 data/nomenclature.fab:13100 -#: data/nomenclature.fab:13108 data/nomenclature.fab:13112 -#: data/nomenclature.fab:13114 data/nomenclature.fab:13118 +#: data/nomenclature.fab:13102 data/nomenclature.fab:13104 +#: data/nomenclature.fab:13106 data/nomenclature.fab:13108 +#: data/nomenclature.fab:13110 data/nomenclature.fab:13112 +#: data/nomenclature.fab:13114 data/nomenclature.fab:13116 +#: data/nomenclature.fab:13124 data/nomenclature.fab:13128 +#: data/nomenclature.fab:13130 data/nomenclature.fab:13134 msgctxt "origin" msgid "George Biddell; British astronomer (1801-1892)." msgstr "George Biddell; astrónomo británico (1801-1892)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ubayd Abdallāh Ibn abd al-Azīz Ibn Muhammad; #. Spanish-Arab geographer (1010-1094). -#: data/nomenclature.fab:8484 +#: data/nomenclature.fab:8486 msgctxt "crater" msgid "Al-Bakri" msgstr "Al-Bakri" -#: data/nomenclature.fab:8484 +#: data/nomenclature.fab:8486 msgctxt "origin" msgid "" "Abū Ubayd Abdallāh Ibn abd al-Azīz Ibn Muhammad; Spanish-Arab geographer " @@ -45106,20 +45113,20 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:8486 +#: data/nomenclature.fab:8488 msgctxt "crater" msgid "Albategnius" msgstr "Albategnius" -#: data/nomenclature.fab:8486 data/nomenclature.fab:12854 -#: data/nomenclature.fab:12856 data/nomenclature.fab:13106 -#: data/nomenclature.fab:13154 data/nomenclature.fab:13156 -#: data/nomenclature.fab:13158 data/nomenclature.fab:13160 -#: data/nomenclature.fab:13162 data/nomenclature.fab:13164 -#: data/nomenclature.fab:13166 data/nomenclature.fab:13186 -#: data/nomenclature.fab:13188 data/nomenclature.fab:13190 -#: data/nomenclature.fab:13192 data/nomenclature.fab:13194 -#: data/nomenclature.fab:13196 +#: data/nomenclature.fab:8488 data/nomenclature.fab:12864 +#: data/nomenclature.fab:12866 data/nomenclature.fab:13122 +#: data/nomenclature.fab:13170 data/nomenclature.fab:13172 +#: data/nomenclature.fab:13174 data/nomenclature.fab:13176 +#: data/nomenclature.fab:13178 data/nomenclature.fab:13180 +#: data/nomenclature.fab:13182 data/nomenclature.fab:13202 +#: data/nomenclature.fab:13204 data/nomenclature.fab:13206 +#: data/nomenclature.fab:13208 data/nomenclature.fab:13210 +#: data/nomenclature.fab:13212 msgctxt "origin" msgid "" "Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, mathematician (c. 858-929)." @@ -45127,44 +45134,44 @@ msgstr "" "Muhammed Ben Geber Al-Battānī; astrónomo y matemático árabe (c. 858-929)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Grant; American astronomer (1864-1951). -#: data/nomenclature.fab:8488 +#: data/nomenclature.fab:8490 msgctxt "crater" msgid "Aitken" msgstr "Aitken" -#: data/nomenclature.fab:8488 data/nomenclature.fab:12870 -#: data/nomenclature.fab:12872 data/nomenclature.fab:13120 -#: data/nomenclature.fab:13124 data/nomenclature.fab:13128 -#: data/nomenclature.fab:13130 +#: data/nomenclature.fab:8490 data/nomenclature.fab:12880 +#: data/nomenclature.fab:12882 data/nomenclature.fab:13136 +#: data/nomenclature.fab:13140 data/nomenclature.fab:13144 +#: data/nomenclature.fab:13146 msgctxt "origin" msgid "Robert Grant; American astronomer (1864-1951)." msgstr "Robert Grant; astrónomo estadounidense (1864-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek female name. -#: data/nomenclature.fab:8490 +#: data/nomenclature.fab:8492 msgctxt "crater" msgid "Akis" msgstr "Akis" -#: data/nomenclature.fab:8490 data/nomenclature.fab:9138 -#: data/nomenclature.fab:10242 data/nomenclature.fab:11534 -#: data/nomenclature.fab:11868 data/nomenclature.fab:12044 +#: data/nomenclature.fab:8492 data/nomenclature.fab:9146 +#: data/nomenclature.fab:10250 data/nomenclature.fab:11542 +#: data/nomenclature.fab:11878 data/nomenclature.fab:12054 msgctxt "origin" msgid "Greek female name." msgstr "Nombre griego femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:8492 +#: data/nomenclature.fab:8494 msgctxt "crater" msgid "Al-Khwarizmi" msgstr "Al-Khwarizmi" -#: data/nomenclature.fab:8492 data/nomenclature.fab:12236 -#: data/nomenclature.fab:12684 data/nomenclature.fab:12746 -#: data/nomenclature.fab:13136 data/nomenclature.fab:13140 -#: data/nomenclature.fab:13142 data/nomenclature.fab:13144 -#: data/nomenclature.fab:13146 +#: data/nomenclature.fab:8494 data/nomenclature.fab:12246 +#: data/nomenclature.fab:12694 data/nomenclature.fab:12756 +#: data/nomenclature.fab:13152 data/nomenclature.fab:13156 +#: data/nomenclature.fab:13158 data/nomenclature.fab:13160 +#: data/nomenclature.fab:13162 msgctxt "origin" msgid "Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician (unkn-after 847)." msgstr "" @@ -45173,12 +45180,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū `Ali al-Hasan Ibn `Ali al-Marrakushi; Moroccan #. astronomer, mathematician (fl. c. A.D. 1281/1282). -#: data/nomenclature.fab:8494 +#: data/nomenclature.fab:8496 msgctxt "crater" msgid "Al-Marrakushi" msgstr "Al-Marrakushi" -#: data/nomenclature.fab:8494 +#: data/nomenclature.fab:8496 msgctxt "origin" msgid "" "Abū `Ali al-Hasan Ibn `Ali al-Marrakushi; Moroccan astronomer, mathematician" @@ -45189,12 +45196,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū ar-Rayhān Muhammad ibn Ahmad al-Birūnī; Persian #. astronomer, mathematician, geographer (973-1048). -#: data/nomenclature.fab:8496 +#: data/nomenclature.fab:8498 msgctxt "crater" msgid "Al-Biruni" msgstr "Al-Biruni" -#: data/nomenclature.fab:8496 data/nomenclature.fab:13134 +#: data/nomenclature.fab:8498 data/nomenclature.fab:13150 msgctxt "origin" msgid "" "Abū ar-Rayhān Muhammad ibn Ahmad al-Birūnī; Persian astronomer, " @@ -45204,48 +45211,48 @@ msgstr "" " persa (973-1048)." #. TRANSLATORS: (Moon); Russian male name. -#: data/nomenclature.fab:8498 +#: data/nomenclature.fab:8500 msgctxt "crater" msgid "Boris" msgstr "Boris" #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Lee; American astronomer (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:8500 +#: data/nomenclature.fab:8502 msgctxt "crater" msgid "Alden" msgstr "Alden" -#: data/nomenclature.fab:8500 data/nomenclature.fab:12238 -#: data/nomenclature.fab:13198 data/nomenclature.fab:13200 -#: data/nomenclature.fab:13202 +#: data/nomenclature.fab:8502 data/nomenclature.fab:12248 +#: data/nomenclature.fab:13214 data/nomenclature.fab:13216 +#: data/nomenclature.fab:13218 msgctxt "origin" msgid "Harold Lee; American astronomer (1890-1964)." msgstr "Harold Lee; astrónomo estadounidense (1890-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:8502 +#: data/nomenclature.fab:8504 msgctxt "crater" msgid "Arnold" msgstr "Arnold" -#: data/nomenclature.fab:8502 data/nomenclature.fab:13480 -#: data/nomenclature.fab:13486 data/nomenclature.fab:13488 -#: data/nomenclature.fab:13492 data/nomenclature.fab:13494 -#: data/nomenclature.fab:13588 data/nomenclature.fab:13620 -#: data/nomenclature.fab:13622 data/nomenclature.fab:13624 -#: data/nomenclature.fab:13626 +#: data/nomenclature.fab:8504 data/nomenclature.fab:13496 +#: data/nomenclature.fab:13502 data/nomenclature.fab:13504 +#: data/nomenclature.fab:13508 data/nomenclature.fab:13510 +#: data/nomenclature.fab:13604 data/nomenclature.fab:13636 +#: data/nomenclature.fab:13638 data/nomenclature.fab:13640 +#: data/nomenclature.fab:13642 msgctxt "origin" msgid "Christoph; German astronomer (1650-1695)." msgstr "Christoph; astrónomo alemán (1650-1695)." #. TRANSLATORS: (Moon); Schack August Steenberg; Danish zoologist, #. physiologist; Nobel laureate (1874-1949). -#: data/nomenclature.fab:8504 +#: data/nomenclature.fab:8506 msgctxt "crater" msgid "Krogh" msgstr "Krogh" -#: data/nomenclature.fab:8504 +#: data/nomenclature.fab:8506 msgctxt "origin" msgid "" "Schack August Steenberg; Danish zoologist, physiologist; Nobel laureate " @@ -45254,420 +45261,420 @@ msgstr "" "Schack August Steenberg; zoólogo y fisiólogo danés; Premio Nobel " "(1874-1949)." -#: data/nomenclature.fab:8506 data/nomenclature.fab:13496 +#: data/nomenclature.fab:8508 data/nomenclature.fab:13512 msgctxt "origin" msgid "Svante August; Swedish chemist; Nobel laureate (1859-1927)." msgstr "Svante August; químico sueco; Premio Nobel (1859-1927)." #. TRANSLATORS: (Moon); Kurt; German organic chemist; Nobel laureate #. (1902-1958). -#: data/nomenclature.fab:8508 +#: data/nomenclature.fab:8510 msgctxt "crater" msgid "Alder" msgstr "Alder" -#: data/nomenclature.fab:8508 data/nomenclature.fab:13206 +#: data/nomenclature.fab:8510 data/nomenclature.fab:13222 msgctxt "origin" msgid "Kurt; German organic chemist; Nobel laureate (1902-1958)." msgstr "Kurt; químico orgánico alemán; Premio Nobel (1902-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj N.; Soviet rocket scientist (1906-1965). -#: data/nomenclature.fab:8510 +#: data/nomenclature.fab:8512 msgctxt "crater" msgid "Artamonov" msgstr "Artamonov" -#: data/nomenclature.fab:8510 +#: data/nomenclature.fab:8512 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj N.; Soviet rocket scientist (1906-1965)." msgstr "Nikolaj N.; científico de cohetes soviético (1906-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Guillaume; French physicist (1663-1705). -#: data/nomenclature.fab:8512 +#: data/nomenclature.fab:8514 msgctxt "crater" msgid "Amontons" msgstr "Amontons" -#: data/nomenclature.fab:8512 +#: data/nomenclature.fab:8514 msgctxt "origin" msgid "Guillaume; French physicist (1663-1705)." msgstr "Guillaume; físico francés (1663-1705)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Aleksandrovich; Soviet physicist #. (1901-1952). -#: data/nomenclature.fab:8514 +#: data/nomenclature.fab:8516 msgctxt "crater" msgid "Andronov" msgstr "Andronov" -#: data/nomenclature.fab:8514 +#: data/nomenclature.fab:8516 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Aleksandrovich; Soviet physicist (1901-1952)." msgstr "Aleksandr Aleksandrovich; físico soviético (1901-1952)." #. TRANSLATORS: (Moon); Roald Engelbregt Gravning; Norwegian explorer #. (1872-1928). -#: data/nomenclature.fab:8516 +#: data/nomenclature.fab:8518 msgctxt "crater" msgid "Amundsen" msgstr "Amundsen" -#: data/nomenclature.fab:8516 data/nomenclature.fab:11938 -#: data/nomenclature.fab:13170 +#: data/nomenclature.fab:8518 data/nomenclature.fab:11946 +#: data/nomenclature.fab:13186 msgctxt "origin" msgid "Roald Engelbregt Gravning; Norwegian explorer (1872-1928)." msgstr "Roald Engelbregt Gravning; explorador noruego (1872-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8518 +#: data/nomenclature.fab:8520 msgctxt "crater" msgid "Anaximander" msgstr "Anaximander" -#: data/nomenclature.fab:8518 data/nomenclature.fab:12940 -#: data/nomenclature.fab:12942 data/nomenclature.fab:12944 -#: data/nomenclature.fab:13176 data/nomenclature.fab:13178 -#: data/nomenclature.fab:13180 data/nomenclature.fab:13182 -#: data/nomenclature.fab:13184 +#: data/nomenclature.fab:8520 data/nomenclature.fab:12950 +#: data/nomenclature.fab:12952 data/nomenclature.fab:12954 +#: data/nomenclature.fab:13192 data/nomenclature.fab:13194 +#: data/nomenclature.fab:13196 data/nomenclature.fab:13198 +#: data/nomenclature.fab:13200 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (c. 611-547 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (c. 611-547 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (500-428 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8520 +#: data/nomenclature.fab:8522 msgctxt "crater" msgid "Anaxagoras" msgstr "Anaxagoras" -#: data/nomenclature.fab:8520 data/nomenclature.fab:13172 -#: data/nomenclature.fab:13174 +#: data/nomenclature.fab:8522 data/nomenclature.fab:13188 +#: data/nomenclature.fab:13190 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (500-428 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (500-428 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); African male name. -#: data/nomenclature.fab:8522 +#: data/nomenclature.fab:8524 msgctxt "crater" msgid "Ango" msgstr "Ango" -#: data/nomenclature.fab:8522 data/nomenclature.fab:8642 -#: data/nomenclature.fab:8650 data/nomenclature.fab:11920 +#: data/nomenclature.fab:8524 data/nomenclature.fab:8644 +#: data/nomenclature.fab:8652 data/nomenclature.fab:11928 msgctxt "origin" msgid "African male name." msgstr "Nombre africano masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (585-528 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8524 +#: data/nomenclature.fab:8526 msgctxt "crater" msgid "Anaximenes" msgstr "Anaximenes" -#: data/nomenclature.fab:8524 data/nomenclature.fab:12946 -#: data/nomenclature.fab:13326 data/nomenclature.fab:13328 -#: data/nomenclature.fab:13330 +#: data/nomenclature.fab:8526 data/nomenclature.fab:12956 +#: data/nomenclature.fab:13342 data/nomenclature.fab:13344 +#: data/nomenclature.fab:13346 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (585-528 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (585-528 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Alison; American astronaut (1933-Live). -#: data/nomenclature.fab:8526 +#: data/nomenclature.fab:8528 msgctxt "crater" msgid "Anders" msgstr "Anders" -#: data/nomenclature.fab:8526 data/nomenclature.fab:13362 -#: data/nomenclature.fab:13364 data/nomenclature.fab:13368 +#: data/nomenclature.fab:8528 data/nomenclature.fab:13378 +#: data/nomenclature.fab:13380 data/nomenclature.fab:13384 msgctxt "origin" msgid "William Alison; American astronaut (1933-Live)." msgstr "William Alison; astronauta estadounidense (1933-vivo)." #. TRANSLATORS: (Moon); John August; American astronomer (1876-1959). -#: data/nomenclature.fab:8528 +#: data/nomenclature.fab:8530 msgctxt "crater" msgid "Anderson" msgstr "Anderson" -#: data/nomenclature.fab:8528 data/nomenclature.fab:13370 -#: data/nomenclature.fab:13372 data/nomenclature.fab:13374 +#: data/nomenclature.fab:8530 data/nomenclature.fab:13386 +#: data/nomenclature.fab:13388 data/nomenclature.fab:13390 msgctxt "origin" msgid "John August; American astronomer (1876-1959)." msgstr "John August; astrónomo estadounidense (1876-1959)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leif Erland; American astronomer (1943-1979). -#: data/nomenclature.fab:8530 +#: data/nomenclature.fab:8532 msgctxt "crater" msgid "Andersson" msgstr "Andersson" -#: data/nomenclature.fab:8530 +#: data/nomenclature.fab:8532 msgctxt "origin" msgid "Leif Erland; American astronomer (1943-1979)." msgstr "Leif Erland; astrónomo estadounidense (1943-1979)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:8532 +#: data/nomenclature.fab:8534 msgctxt "crater" msgid "Anděl" msgstr "Anděl" -#: data/nomenclature.fab:8532 data/nomenclature.fab:12810 -#: data/nomenclature.fab:12812 data/nomenclature.fab:12890 -#: data/nomenclature.fab:13332 data/nomenclature.fab:13334 -#: data/nomenclature.fab:13336 data/nomenclature.fab:13338 -#: data/nomenclature.fab:13340 data/nomenclature.fab:13344 -#: data/nomenclature.fab:13346 data/nomenclature.fab:13350 -#: data/nomenclature.fab:13352 data/nomenclature.fab:13356 -#: data/nomenclature.fab:13358 data/nomenclature.fab:13360 +#: data/nomenclature.fab:8534 data/nomenclature.fab:12820 +#: data/nomenclature.fab:12822 data/nomenclature.fab:12900 +#: data/nomenclature.fab:13348 data/nomenclature.fab:13350 +#: data/nomenclature.fab:13352 data/nomenclature.fab:13354 +#: data/nomenclature.fab:13356 data/nomenclature.fab:13360 +#: data/nomenclature.fab:13362 data/nomenclature.fab:13366 +#: data/nomenclature.fab:13368 data/nomenclature.fab:13372 +#: data/nomenclature.fab:13374 data/nomenclature.fab:13376 msgctxt "origin" msgid "Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948)." msgstr "Karel; astrónomo checoslovaco (1884-1948)." #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Jonas; Swedish physicist (1814-1874). -#: data/nomenclature.fab:8534 +#: data/nomenclature.fab:8536 msgctxt "crater" msgid "Angström" msgstr "Angström" -#: data/nomenclature.fab:8534 data/nomenclature.fab:13376 -#: data/nomenclature.fab:13378 +#: data/nomenclature.fab:8536 data/nomenclature.fab:13392 +#: data/nomenclature.fab:13394 msgctxt "origin" msgid "Anders Jonas; Swedish physicist (1814-1874)." msgstr "Anders Jonas; físico sueco (1814-1874)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hebrew female name. -#: data/nomenclature.fab:8536 +#: data/nomenclature.fab:8538 msgctxt "crater" msgid "Ann" msgstr "Ann" -#: data/nomenclature.fab:8536 data/nomenclature.fab:10720 +#: data/nomenclature.fab:8538 data/nomenclature.fab:10728 msgctxt "origin" msgid "Hebrew female name." msgstr "Nombre hebreo femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); German female name. -#: data/nomenclature.fab:8538 +#: data/nomenclature.fab:8540 msgctxt "crater" msgid "Annegrit" msgstr "Annegrit" -#: data/nomenclature.fab:8538 +#: data/nomenclature.fab:8540 msgctxt "origin" msgid "German female name." msgstr "Nombre alemán femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); St. Ansgar; German theologian (801-864). -#: data/nomenclature.fab:8540 +#: data/nomenclature.fab:8542 msgctxt "crater" msgid "Ansgarius" msgstr "Ansgarius" -#: data/nomenclature.fab:8540 data/nomenclature.fab:13380 -#: data/nomenclature.fab:13382 data/nomenclature.fab:13386 -#: data/nomenclature.fab:13388 data/nomenclature.fab:13392 +#: data/nomenclature.fab:8542 data/nomenclature.fab:13396 +#: data/nomenclature.fab:13398 data/nomenclature.fab:13402 +#: data/nomenclature.fab:13404 data/nomenclature.fab:13408 msgctxt "origin" msgid "St. Ansgar; German theologian (801-864)." msgstr "San Ansgar; teólogo alemán (801-864)." #. TRANSLATORS: (Moon); Goryu; Japanese astronomer (1734-1799). -#: data/nomenclature.fab:8542 +#: data/nomenclature.fab:8544 msgctxt "crater" msgid "Asada" msgstr "Asada" -#: data/nomenclature.fab:8542 +#: data/nomenclature.fab:8544 msgctxt "origin" msgid "Goryu; Japanese astronomer (1734-1799)." msgstr "Goryu; astrónomo japonés (1734-1799)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Bourguignon; French cartographer #. (1697-1782). -#: data/nomenclature.fab:8544 +#: data/nomenclature.fab:8546 msgctxt "crater" msgid "Anville" msgstr "Anville" -#: data/nomenclature.fab:8544 +#: data/nomenclature.fab:8546 msgctxt "origin" msgid "Jean-Baptiste Bourguignon; French cartographer (1697-1782)." msgstr "Jean-Baptiste Bourguignon; cartógrafo francés (1697-1782)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:8548 +#: data/nomenclature.fab:8550 msgctxt "crater" msgid "Apianus" msgstr "Apianus" -#: data/nomenclature.fab:8548 data/nomenclature.fab:12790 -#: data/nomenclature.fab:12826 data/nomenclature.fab:13148 -#: data/nomenclature.fab:13150 data/nomenclature.fab:13152 -#: data/nomenclature.fab:13306 data/nomenclature.fab:13308 -#: data/nomenclature.fab:13310 data/nomenclature.fab:13312 -#: data/nomenclature.fab:13314 data/nomenclature.fab:13316 -#: data/nomenclature.fab:13318 data/nomenclature.fab:13404 -#: data/nomenclature.fab:13406 data/nomenclature.fab:13408 -#: data/nomenclature.fab:13410 data/nomenclature.fab:13412 -#: data/nomenclature.fab:13414 data/nomenclature.fab:13416 -#: data/nomenclature.fab:13418 data/nomenclature.fab:13422 +#: data/nomenclature.fab:8550 data/nomenclature.fab:12800 +#: data/nomenclature.fab:12836 data/nomenclature.fab:13164 +#: data/nomenclature.fab:13166 data/nomenclature.fab:13168 +#: data/nomenclature.fab:13322 data/nomenclature.fab:13324 +#: data/nomenclature.fab:13326 data/nomenclature.fab:13328 +#: data/nomenclature.fab:13330 data/nomenclature.fab:13332 +#: data/nomenclature.fab:13334 data/nomenclature.fab:13420 +#: data/nomenclature.fab:13422 data/nomenclature.fab:13424 +#: data/nomenclature.fab:13426 data/nomenclature.fab:13428 +#: data/nomenclature.fab:13430 data/nomenclature.fab:13432 +#: data/nomenclature.fab:13434 data/nomenclature.fab:13438 msgctxt "origin" msgid "Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer (1495-1552)." msgstr "Bienewitz, Peter; matemático y astrónomo alemán (1495-1552)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named to honor Apollo missions. -#: data/nomenclature.fab:8550 +#: data/nomenclature.fab:8552 msgctxt "crater" msgid "Apollo" msgstr "Apollo" -#: data/nomenclature.fab:8550 +#: data/nomenclature.fab:8552 msgctxt "origin" msgid "Named to honor Apollo missions." msgstr "Nombrado en honor a las misiones Apolo." #. TRANSLATORS: (Moon); Dimitrii Nikolaevich; Russian geographer (1843-1923). -#: data/nomenclature.fab:8552 +#: data/nomenclature.fab:8554 msgctxt "crater" msgid "Anuchin" msgstr "Anuchin" -#: data/nomenclature.fab:8552 data/nomenclature.fab:13394 -#: data/nomenclature.fab:13396 data/nomenclature.fab:13398 -#: data/nomenclature.fab:13400 data/nomenclature.fab:13402 +#: data/nomenclature.fab:8554 data/nomenclature.fab:13410 +#: data/nomenclature.fab:13412 data/nomenclature.fab:13414 +#: data/nomenclature.fab:13416 data/nomenclature.fab:13418 msgctxt "origin" msgid "Dimitrii Nikolaevich; Russian geographer (1843-1923)." msgstr "Dimitrii Nikolaevich; geógrafo ruso (1843-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8554 +#: data/nomenclature.fab:8556 msgctxt "crater" msgid "Apollonius" msgstr "Apolonio" -#: data/nomenclature.fab:8554 data/nomenclature.fab:12232 -#: data/nomenclature.fab:12836 data/nomenclature.fab:13424 -#: data/nomenclature.fab:13426 data/nomenclature.fab:13428 -#: data/nomenclature.fab:13430 data/nomenclature.fab:13432 -#: data/nomenclature.fab:13434 data/nomenclature.fab:13436 +#: data/nomenclature.fab:8556 data/nomenclature.fab:12242 +#: data/nomenclature.fab:12846 data/nomenclature.fab:13440 #: data/nomenclature.fab:13442 data/nomenclature.fab:13444 #: data/nomenclature.fab:13446 data/nomenclature.fab:13448 -#: data/nomenclature.fab:13450 +#: data/nomenclature.fab:13450 data/nomenclature.fab:13452 +#: data/nomenclature.fab:13458 data/nomenclature.fab:13460 +#: data/nomenclature.fab:13462 data/nomenclature.fab:13464 +#: data/nomenclature.fab:13466 msgctxt "origin" msgid "Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 B.C.)." msgstr "Apolonio de Perga; matemático griego (c. 262-190 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Hawley; American astronomer (1859-1952). -#: data/nomenclature.fab:8556 +#: data/nomenclature.fab:8558 msgctxt "crater" msgid "Tucker" msgstr "Tucker" -#: data/nomenclature.fab:8556 +#: data/nomenclature.fab:8558 msgctxt "origin" msgid "Richard Hawley; American astronomer (1859-1952)." msgstr "Richard Hawley; astrónomo estadounidense (1859-1952)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward Victor; British physicist; Nobel laureate #. (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:8558 +#: data/nomenclature.fab:8560 msgctxt "crater" msgid "Appleton" msgstr "Appleton" -#: data/nomenclature.fab:8558 data/nomenclature.fab:13454 -#: data/nomenclature.fab:13456 data/nomenclature.fab:13458 -#: data/nomenclature.fab:13462 +#: data/nomenclature.fab:8560 data/nomenclature.fab:13470 +#: data/nomenclature.fab:13472 data/nomenclature.fab:13474 +#: data/nomenclature.fab:13478 msgctxt "origin" msgid "Sir Edward Victor; British physicist; Nobel laureate (1892-1965)." msgstr "Sir Edward Victor; físico británico; Premio Nobel (1892-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lev Andreevich; Soviet physicist (1909-1973). -#: data/nomenclature.fab:8560 +#: data/nomenclature.fab:8562 msgctxt "crater" msgid "Artsimovich" msgstr "Artsimovich" -#: data/nomenclature.fab:8560 +#: data/nomenclature.fab:8562 msgctxt "origin" msgid "Lev Andreevich; Soviet physicist (1909-1973)." msgstr "Lev Andreevich; físico soviético (1909-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aryabhata I; Indian astronomer, mathematician #. (476-c.550). -#: data/nomenclature.fab:8562 +#: data/nomenclature.fab:8564 msgctxt "crater" msgid "Aryabhata" msgstr "Aryabhata" -#: data/nomenclature.fab:8562 +#: data/nomenclature.fab:8564 msgctxt "origin" msgid "Aryabhata I; Indian astronomer, mathematician (476-c.550)." msgstr "Aryabhata I; astrónomo y matemático indio (476-c.550)." #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:8564 +#: data/nomenclature.fab:8566 msgctxt "crater" msgid "Arzachel" msgstr "Arzachel" -#: data/nomenclature.fab:8564 data/nomenclature.fab:13632 -#: data/nomenclature.fab:13634 data/nomenclature.fab:13636 -#: data/nomenclature.fab:13638 data/nomenclature.fab:13640 -#: data/nomenclature.fab:13642 data/nomenclature.fab:13644 -#: data/nomenclature.fab:13646 data/nomenclature.fab:13648 -#: data/nomenclature.fab:13652 data/nomenclature.fab:13664 +#: data/nomenclature.fab:8566 data/nomenclature.fab:13648 +#: data/nomenclature.fab:13650 data/nomenclature.fab:13652 +#: data/nomenclature.fab:13654 data/nomenclature.fab:13656 +#: data/nomenclature.fab:13658 data/nomenclature.fab:13660 +#: data/nomenclature.fab:13662 data/nomenclature.fab:13664 +#: data/nomenclature.fab:13668 data/nomenclature.fab:13680 msgctxt "origin" msgid "Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100)." msgstr "Al-Zarqālī; astrónomo hispano-árabe (fallecido en 1100)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:8566 +#: data/nomenclature.fab:8568 msgctxt "crater" msgid "Asclepi" msgstr "Asclepi" -#: data/nomenclature.fab:8566 data/nomenclature.fab:13666 -#: data/nomenclature.fab:13668 data/nomenclature.fab:13678 -#: data/nomenclature.fab:13684 data/nomenclature.fab:13686 -#: data/nomenclature.fab:13688 data/nomenclature.fab:13690 +#: data/nomenclature.fab:8568 data/nomenclature.fab:13682 +#: data/nomenclature.fab:13684 data/nomenclature.fab:13694 +#: data/nomenclature.fab:13700 data/nomenclature.fab:13702 +#: data/nomenclature.fab:13704 data/nomenclature.fab:13706 msgctxt "origin" msgid "Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776)." msgstr "Giuseppe Maria; astrónomo italiano (1706-1776)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American astronomer (1918-1980). -#: data/nomenclature.fab:8568 +#: data/nomenclature.fab:8570 msgctxt "crater" msgid "Ashbrook" msgstr "Ashbrook" -#: data/nomenclature.fab:8568 +#: data/nomenclature.fab:8570 msgctxt "origin" msgid "Joseph; American astronomer (1918-1980)." msgstr "Joseph; astrónomo estadounidense (1918-1980)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Friedrich Julius Arthur; German astronomer #. (1838-1915). -#: data/nomenclature.fab:8570 +#: data/nomenclature.fab:8572 msgctxt "crater" msgid "Auwers" msgstr "Auwers" -#: data/nomenclature.fab:8570 data/nomenclature.fab:13714 +#: data/nomenclature.fab:8572 data/nomenclature.fab:13730 msgctxt "origin" msgid "Georg Friedrich Julius Arthur; German astronomer (1838-1915)." msgstr "Georg Friedrich Julius Arthur; astrónomo alemán (1838-1915)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis William; British chemist, physicist; Nobel #. laureate (1877-1945). -#: data/nomenclature.fab:8572 +#: data/nomenclature.fab:8574 msgctxt "crater" msgid "Aston" msgstr "Aston" -#: data/nomenclature.fab:8572 data/nomenclature.fab:13692 -#: data/nomenclature.fab:13694 +#: data/nomenclature.fab:8574 data/nomenclature.fab:13708 +#: data/nomenclature.fab:13710 msgctxt "origin" msgid "" "Francis William; British chemist, physicist; Nobel laureate (1877-1945)." @@ -45675,70 +45682,70 @@ msgstr "" "Francis William; químico y físico británico; Premio Nobel (1877-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Japanese male name. -#: data/nomenclature.fab:8574 +#: data/nomenclature.fab:8576 msgctxt "crater" msgid "Yoshi" msgstr "Yoshi" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:8576 +#: data/nomenclature.fab:8578 msgctxt "crater" msgid "Atlas" msgstr "Atlas" -#: data/nomenclature.fab:8576 data/nomenclature.fab:12804 -#: data/nomenclature.fab:13682 data/nomenclature.fab:13696 -#: data/nomenclature.fab:13698 data/nomenclature.fab:13700 -#: data/nomenclature.fab:13702 data/nomenclature.fab:13704 -#: data/nomenclature.fab:13706 +#: data/nomenclature.fab:8578 data/nomenclature.fab:12814 +#: data/nomenclature.fab:13698 data/nomenclature.fab:13712 +#: data/nomenclature.fab:13714 data/nomenclature.fab:13716 +#: data/nomenclature.fab:13718 data/nomenclature.fab:13720 +#: data/nomenclature.fab:13722 msgctxt "origin" msgid "Mythological Greek Titan." msgstr "Titán mitológico griego." -#: data/nomenclature.fab:8578 data/nomenclature.fab:12344 -#: data/nomenclature.fab:12348 data/nomenclature.fab:14432 -#: data/nomenclature.fab:15116 data/nomenclature.fab:17352 -#: data/nomenclature.fab:17354 data/nomenclature.fab:17356 -#: data/nomenclature.fab:17358 data/nomenclature.fab:17360 -#: data/nomenclature.fab:17362 data/nomenclature.fab:17366 -#: data/nomenclature.fab:17368 data/nomenclature.fab:17370 -#: data/nomenclature.fab:17372 data/nomenclature.fab:17390 +#: data/nomenclature.fab:8580 data/nomenclature.fab:12354 +#: data/nomenclature.fab:12358 data/nomenclature.fab:14448 +#: data/nomenclature.fab:15132 data/nomenclature.fab:17368 +#: data/nomenclature.fab:17370 data/nomenclature.fab:17372 +#: data/nomenclature.fab:17374 data/nomenclature.fab:17376 +#: data/nomenclature.fab:17378 data/nomenclature.fab:17382 +#: data/nomenclature.fab:17384 data/nomenclature.fab:17386 +#: data/nomenclature.fab:17388 data/nomenclature.fab:17406 msgctxt "origin" msgid "Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642)." msgstr "Galileo; astrónomo y físico italiano (1564-1642)." #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician, physicist (1746-1807). -#: data/nomenclature.fab:8580 +#: data/nomenclature.fab:8582 msgctxt "crater" msgid "Atwood" msgstr "Atwood" -#: data/nomenclature.fab:8580 +#: data/nomenclature.fab:8582 msgctxt "origin" msgid "George; British mathematician, physicist (1746-1807)." msgstr "George; matemático y físico británico (1746-1807)." #. TRANSLATORS: (Moon); Autolycus of Pitane; Greek astronomer (fl. c. 310 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8582 +#: data/nomenclature.fab:8584 msgctxt "crater" msgid "Autolycus" msgstr "Autolycus" -#: data/nomenclature.fab:8582 data/nomenclature.fab:13650 -#: data/nomenclature.fab:13708 +#: data/nomenclature.fab:8584 data/nomenclature.fab:13666 +#: data/nomenclature.fab:13724 msgctxt "origin" msgid "Autolycus of Pitane; Greek astronomer (fl. c. 310 B.C.)." msgstr "Autólico de Pitane; astrónomo griego (fl. c. 310 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Dmitrievich; Russian rocketry scientist, #. inventor (1779-1837). -#: data/nomenclature.fab:8584 +#: data/nomenclature.fab:8586 msgctxt "crater" msgid "Zasyadko" msgstr "Zasyadko" -#: data/nomenclature.fab:8584 +#: data/nomenclature.fab:8586 msgctxt "origin" msgid "" "Alexander Dmitrievich; Russian rocketry scientist, inventor (1779-1837)." @@ -45746,367 +45753,363 @@ msgstr "" "Alexander Dmitrievich; inventor y científico espacial ruso (1779-1837)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:8586 +#: data/nomenclature.fab:8588 msgctxt "crater" msgid "Auzout" msgstr "Auzout" -#: data/nomenclature.fab:8586 data/nomenclature.fab:12774 -#: data/nomenclature.fab:13718 data/nomenclature.fab:13720 -#: data/nomenclature.fab:13722 data/nomenclature.fab:13724 -#: data/nomenclature.fab:13726 data/nomenclature.fab:13728 +#: data/nomenclature.fab:8588 data/nomenclature.fab:12784 +#: data/nomenclature.fab:13734 data/nomenclature.fab:13736 +#: data/nomenclature.fab:13738 data/nomenclature.fab:13740 +#: data/nomenclature.fab:13742 data/nomenclature.fab:13744 msgctxt "origin" msgid "Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691)." msgstr "Adrien; astrónomo y físico francés (1622-1691)." #. TRANSLATORS: (Moon); Oswald Theodore; Canadian doctor (1877-1955). -#: data/nomenclature.fab:8588 +#: data/nomenclature.fab:8590 msgctxt "crater" msgid "Avery" msgstr "Avery" -#: data/nomenclature.fab:8588 +#: data/nomenclature.fab:8590 msgctxt "origin" msgid "Oswald Theodore; Canadian doctor (1877-1955)." msgstr "Oswald Theodore; médico canadiense (1877-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abu Ali Al-Hussein Ibn Abdallah; Persian doctor #. (980-1037). -#: data/nomenclature.fab:8590 +#: data/nomenclature.fab:8592 msgctxt "crater" msgid "Avicenna" msgstr "Avicenna" -#: data/nomenclature.fab:8590 data/nomenclature.fab:12252 -#: data/nomenclature.fab:13654 data/nomenclature.fab:13656 +#: data/nomenclature.fab:8592 data/nomenclature.fab:12262 +#: data/nomenclature.fab:13670 data/nomenclature.fab:13672 msgctxt "origin" msgid "Abu Ali Al-Hussein Ibn Abdallah; Persian doctor (980-1037)." msgstr "Abu Ali Al-Hussein Ibn Abdallah; médico persa (980-1037)." #. TRANSLATORS: (Moon); Félix Édouard Émile; French mathematician (1871-1956). -#: data/nomenclature.fab:8592 +#: data/nomenclature.fab:8594 msgctxt "crater" msgid "Borel" msgstr "Borel" -#: data/nomenclature.fab:8592 +#: data/nomenclature.fab:8594 msgctxt "origin" msgid "Félix Édouard Émile; French mathematician (1871-1956)." msgstr "Félix Édouard Émile; matemático francés (1871-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Amedeo (Conte Di Quarengna); Italian physicist #. (1776-1856). -#: data/nomenclature.fab:8594 +#: data/nomenclature.fab:8596 msgctxt "crater" msgid "Avogadro" msgstr "Avogadro" -#: data/nomenclature.fab:8594 data/nomenclature.fab:12800 +#: data/nomenclature.fab:8596 data/nomenclature.fab:12810 msgctxt "origin" msgid "Amedeo (Conte Di Quarengna); Italian physicist (1776-1856)." msgstr "Amedeo (Conte Di Quarengna); físico italiano (1776-1856)." #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:8596 +#: data/nomenclature.fab:8598 msgctxt "crater" msgid "Azophi" msgstr "Azophi" -#: data/nomenclature.fab:8596 data/nomenclature.fab:13658 -#: data/nomenclature.fab:13660 data/nomenclature.fab:13662 -#: data/nomenclature.fab:13730 data/nomenclature.fab:13732 -#: data/nomenclature.fab:13734 data/nomenclature.fab:13736 -#: data/nomenclature.fab:13738 data/nomenclature.fab:13740 +#: data/nomenclature.fab:8598 data/nomenclature.fab:13674 +#: data/nomenclature.fab:13676 data/nomenclature.fab:13678 +#: data/nomenclature.fab:13746 data/nomenclature.fab:13748 +#: data/nomenclature.fab:13750 data/nomenclature.fab:13752 +#: data/nomenclature.fab:13754 data/nomenclature.fab:13756 msgctxt "origin" msgid "Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986)." msgstr "Al-Sufi, Abderrahman; astrónomo persa (903-986)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Heinrich Walter; American astronomer #. (1893-1960). -#: data/nomenclature.fab:8598 +#: data/nomenclature.fab:8600 msgctxt "crater" msgid "Baade" msgstr "Baade" -#: data/nomenclature.fab:8598 +#: data/nomenclature.fab:8600 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm Heinrich Walter; American astronomer (1893-1960)." msgstr "Wilhelm Heinrich Walter; astrónomo estadounidense (1893-1960)." -#: data/nomenclature.fab:8600 +#: data/nomenclature.fab:8602 msgctxt "origin" msgid "Georgii Nikolaevich; Soviet space scientist (1914-1971)." msgstr "Georgii Nikolaevich; científico espacial soviético (1914-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:8602 +#: data/nomenclature.fab:8604 msgctxt "crater" msgid "Babbage" msgstr "Babbage" -#: data/nomenclature.fab:8602 data/nomenclature.fab:13670 -#: data/nomenclature.fab:13672 data/nomenclature.fab:13742 -#: data/nomenclature.fab:13744 data/nomenclature.fab:13746 -#: data/nomenclature.fab:13748 data/nomenclature.fab:13750 +#: data/nomenclature.fab:8604 data/nomenclature.fab:13686 +#: data/nomenclature.fab:13688 data/nomenclature.fab:13758 +#: data/nomenclature.fab:13760 data/nomenclature.fab:13762 +#: data/nomenclature.fab:13764 data/nomenclature.fab:13766 msgctxt "origin" msgid "Charles; British mathematician (1792-1871)." msgstr "Charles; matemático británico (1792-1871)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Delos; American astronomer, physicist #. (1882-1968). -#: data/nomenclature.fab:8604 +#: data/nomenclature.fab:8606 msgctxt "crater" msgid "Babcock" msgstr "Babcock" -#: data/nomenclature.fab:8604 data/nomenclature.fab:13680 -#: data/nomenclature.fab:13752 +#: data/nomenclature.fab:8606 data/nomenclature.fab:13696 +#: data/nomenclature.fab:13768 msgctxt "origin" msgid "Harold Delos; American astronomer, physicist (1882-1968)." msgstr "Harold Delos; astrónomo y físico estadounidense (1882-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Emil Alexander; German physicist (1881-1959). -#: data/nomenclature.fab:8606 +#: data/nomenclature.fab:8608 msgctxt "crater" msgid "Back" msgstr "Back" -#: data/nomenclature.fab:8606 +#: data/nomenclature.fab:8608 msgctxt "origin" msgid "Ernst Emil Alexander; German physicist (1881-1959)." msgstr "Ernst Emil Alexander; físico alemán (1881-1959)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916). -#: data/nomenclature.fab:8608 +#: data/nomenclature.fab:8610 msgctxt "crater" msgid "Backlund" msgstr "Backlund" -#: data/nomenclature.fab:8608 data/nomenclature.fab:13710 -#: data/nomenclature.fab:13754 data/nomenclature.fab:13756 -#: data/nomenclature.fab:13758 data/nomenclature.fab:13760 -#: data/nomenclature.fab:13762 +#: data/nomenclature.fab:8610 data/nomenclature.fab:13726 +#: data/nomenclature.fab:13770 data/nomenclature.fab:13772 +#: data/nomenclature.fab:13774 data/nomenclature.fab:13776 +#: data/nomenclature.fab:13778 msgctxt "origin" msgid "Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916)." msgstr "Jöns Oskar; astrónomo ruso (1846-1916)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:8610 +#: data/nomenclature.fab:8612 msgctxt "crater" msgid "Baco" msgstr "Baco" -#: data/nomenclature.fab:8610 data/nomenclature.fab:13764 -#: data/nomenclature.fab:13766 data/nomenclature.fab:13768 -#: data/nomenclature.fab:13770 data/nomenclature.fab:13772 -#: data/nomenclature.fab:13774 data/nomenclature.fab:13776 -#: data/nomenclature.fab:13778 data/nomenclature.fab:13780 +#: data/nomenclature.fab:8612 data/nomenclature.fab:13780 #: data/nomenclature.fab:13782 data/nomenclature.fab:13784 #: data/nomenclature.fab:13786 data/nomenclature.fab:13788 #: data/nomenclature.fab:13790 data/nomenclature.fab:13792 #: data/nomenclature.fab:13794 data/nomenclature.fab:13796 #: data/nomenclature.fab:13798 data/nomenclature.fab:13800 #: data/nomenclature.fab:13802 data/nomenclature.fab:13804 -#: data/nomenclature.fab:13806 +#: data/nomenclature.fab:13806 data/nomenclature.fab:13808 +#: data/nomenclature.fab:13810 data/nomenclature.fab:13812 +#: data/nomenclature.fab:13814 data/nomenclature.fab:13816 +#: data/nomenclature.fab:13818 data/nomenclature.fab:13820 +#: data/nomenclature.fab:13822 msgctxt "origin" msgid "Bacon, Roger; British natural philosopher, optician (c. 1214-c. 1294)." msgstr "Bacon, Roger; filósofo natural y óptico británico (c. 1214-c. 1294)." #. TRANSLATORS: (Moon); (Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934). -#: data/nomenclature.fab:8612 +#: data/nomenclature.fab:8614 msgctxt "crater" msgid "Baillaud" msgstr "Baillaud" -#: data/nomenclature.fab:8612 data/nomenclature.fab:12808 -#: data/nomenclature.fab:13712 data/nomenclature.fab:13808 -#: data/nomenclature.fab:13810 data/nomenclature.fab:13812 -#: data/nomenclature.fab:13814 +#: data/nomenclature.fab:8614 data/nomenclature.fab:12818 +#: data/nomenclature.fab:13728 data/nomenclature.fab:13824 +#: data/nomenclature.fab:13826 data/nomenclature.fab:13828 +#: data/nomenclature.fab:13830 msgctxt "origin" msgid "(Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934)." msgstr "(Édouard) Benjamin; astrónomo francés (1848-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:8614 +#: data/nomenclature.fab:8616 msgctxt "crater" msgid "Bailly" msgstr "Bailly" -#: data/nomenclature.fab:8614 data/nomenclature.fab:12786 -#: data/nomenclature.fab:13816 data/nomenclature.fab:13818 -#: data/nomenclature.fab:13820 data/nomenclature.fab:13822 -#: data/nomenclature.fab:13824 data/nomenclature.fab:13826 -#: data/nomenclature.fab:13828 data/nomenclature.fab:13830 +#: data/nomenclature.fab:8616 data/nomenclature.fab:12796 #: data/nomenclature.fab:13832 data/nomenclature.fab:13834 #: data/nomenclature.fab:13836 data/nomenclature.fab:13838 #: data/nomenclature.fab:13840 data/nomenclature.fab:13842 #: data/nomenclature.fab:13844 data/nomenclature.fab:13846 #: data/nomenclature.fab:13848 data/nomenclature.fab:13850 -#: data/nomenclature.fab:13852 +#: data/nomenclature.fab:13852 data/nomenclature.fab:13854 +#: data/nomenclature.fab:13856 data/nomenclature.fab:13858 +#: data/nomenclature.fab:13860 data/nomenclature.fab:13862 +#: data/nomenclature.fab:13864 data/nomenclature.fab:13866 +#: data/nomenclature.fab:13868 msgctxt "origin" msgid "Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793)." msgstr "Jean Sylvain; astrónomo francés (1736-1793)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis; British astronomer (1774-1844). -#: data/nomenclature.fab:8616 +#: data/nomenclature.fab:8618 msgctxt "crater" msgid "Baily" msgstr "Baily" -#: data/nomenclature.fab:8616 data/nomenclature.fab:13854 -#: data/nomenclature.fab:13856 data/nomenclature.fab:13858 +#: data/nomenclature.fab:8618 data/nomenclature.fab:13870 +#: data/nomenclature.fab:13872 data/nomenclature.fab:13874 msgctxt "origin" msgid "Francis; British astronomer (1774-1844)." msgstr "Francis; astrónomo británico (1774-1844)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksey Aleksandrovich; Soviet chemist (1898-1967). -#: data/nomenclature.fab:8618 +#: data/nomenclature.fab:8620 msgctxt "crater" msgid "Balandin" msgstr "Balandin" -#: data/nomenclature.fab:8618 +#: data/nomenclature.fab:8620 msgctxt "origin" msgid "Aleksey Aleksandrovich; Soviet chemist (1898-1967)." msgstr "Aleksey Aleksandrovich; químico soviético (1898-1967)." -#: data/nomenclature.fab:8620 data/nomenclature.fab:13674 -#: data/nomenclature.fab:13676 data/nomenclature.fab:13860 -#: data/nomenclature.fab:13862 +#: data/nomenclature.fab:8622 data/nomenclature.fab:13690 +#: data/nomenclature.fab:13692 data/nomenclature.fab:13876 +#: data/nomenclature.fab:13878 msgctxt "origin" msgid "Vasco Nuñez de; Spanish explorer (1475-1519)." msgstr "Vasco Núñez de; explorador español (1475-1519)." #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:8624 +#: data/nomenclature.fab:8626 msgctxt "crater" msgid "Boole" msgstr "Boole" -#: data/nomenclature.fab:8624 data/nomenclature.fab:14502 -#: data/nomenclature.fab:14504 data/nomenclature.fab:14506 -#: data/nomenclature.fab:14508 data/nomenclature.fab:14510 -#: data/nomenclature.fab:14512 data/nomenclature.fab:14514 -#: data/nomenclature.fab:14516 data/nomenclature.fab:14518 +#: data/nomenclature.fab:8626 data/nomenclature.fab:14518 +#: data/nomenclature.fab:14520 data/nomenclature.fab:14522 +#: data/nomenclature.fab:14524 data/nomenclature.fab:14526 +#: data/nomenclature.fab:14528 data/nomenclature.fab:14530 +#: data/nomenclature.fab:14532 data/nomenclature.fab:14534 msgctxt "origin" msgid "George; British mathematician (1815-1864)." msgstr "George; matemático británico (1815-1864)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:8626 +#: data/nomenclature.fab:8628 msgctxt "crater" msgid "Borda" msgstr "Borda" -#: data/nomenclature.fab:8626 data/nomenclature.fab:14520 -#: data/nomenclature.fab:14522 data/nomenclature.fab:14524 -#: data/nomenclature.fab:14526 data/nomenclature.fab:14528 -#: data/nomenclature.fab:14530 data/nomenclature.fab:14532 -#: data/nomenclature.fab:14534 data/nomenclature.fab:14536 +#: data/nomenclature.fab:8628 data/nomenclature.fab:14536 #: data/nomenclature.fab:14538 data/nomenclature.fab:14540 +#: data/nomenclature.fab:14542 data/nomenclature.fab:14544 +#: data/nomenclature.fab:14546 data/nomenclature.fab:14548 +#: data/nomenclature.fab:14550 data/nomenclature.fab:14552 +#: data/nomenclature.fab:14554 data/nomenclature.fab:14556 msgctxt "origin" msgid "Jean Charles de; French astronomer (1733-1799)." msgstr "Jean Charles de; astrónomo francés (1733-1799)." #. TRANSLATORS: (Moon); Irvine Clifton; American physicist (1889-1972). -#: data/nomenclature.fab:8628 +#: data/nomenclature.fab:8630 msgctxt "crater" msgid "Gardner" msgstr "Gardner" -#: data/nomenclature.fab:8628 +#: data/nomenclature.fab:8630 msgctxt "origin" msgid "Irvine Clifton; American physicist (1889-1972)." msgstr "Irvine Clifton; físico estadounidense (1889-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frank; American astronaut, engineer (1928-Live). -#: data/nomenclature.fab:8630 +#: data/nomenclature.fab:8632 msgctxt "crater" msgid "Borman" msgstr "Borman" -#: data/nomenclature.fab:8630 data/nomenclature.fab:14542 +#: data/nomenclature.fab:8632 data/nomenclature.fab:14558 msgctxt "origin" msgid "Frank; American astronaut, engineer (1928-Live)." msgstr "Frank; astronauta e ingeniero estadounidense (1928-vivo)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Rudolph; German chemist (c. 1603-1670). -#: data/nomenclature.fab:8632 +#: data/nomenclature.fab:8634 msgctxt "crater" msgid "Glauber" msgstr "Glauber" -#: data/nomenclature.fab:8632 +#: data/nomenclature.fab:8634 msgctxt "origin" msgid "Johann Rudolph; German chemist (c. 1603-1670)." msgstr "Johann Rudolph; químico alemán (c. 1603-1670)." #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Borisovich; Russian physicist (1862-1916). -#: data/nomenclature.fab:8634 +#: data/nomenclature.fab:8636 msgctxt "crater" msgid "Golitsyn" msgstr "Golitsyn" -#: data/nomenclature.fab:8634 data/nomenclature.fab:17866 +#: data/nomenclature.fab:8636 data/nomenclature.fab:17882 msgctxt "origin" msgid "Boris Borisovich; Russian physicist (1862-1916)." msgstr "Boris Borisovich; físico ruso (1862-1916)." #. TRANSLATORS: (Moon); Max; German physicist (1882-1970). -#: data/nomenclature.fab:8636 +#: data/nomenclature.fab:8638 msgctxt "crater" msgid "Born" msgstr "Born" -#: data/nomenclature.fab:8636 +#: data/nomenclature.fab:8638 msgctxt "origin" msgid "Max; German physicist (1882-1970)." msgstr "Max; físico alemán (1882-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Scandinavian male name. -#: data/nomenclature.fab:8638 +#: data/nomenclature.fab:8640 msgctxt "crater" msgid "Jerik" msgstr "Jerik" -#: data/nomenclature.fab:8638 data/nomenclature.fab:8786 -#: data/nomenclature.fab:9172 +#: data/nomenclature.fab:8640 data/nomenclature.fab:8788 +#: data/nomenclature.fab:9180 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian male name." msgstr "Nombre escandinavo masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:8640 +#: data/nomenclature.fab:8642 msgctxt "crater" msgid "Boscovich" msgstr "Boscovich" -#: data/nomenclature.fab:8640 data/nomenclature.fab:12264 -#: data/nomenclature.fab:14290 data/nomenclature.fab:14468 -#: data/nomenclature.fab:14474 data/nomenclature.fab:14544 -#: data/nomenclature.fab:14546 data/nomenclature.fab:14548 +#: data/nomenclature.fab:8642 data/nomenclature.fab:12274 +#: data/nomenclature.fab:14306 data/nomenclature.fab:14484 +#: data/nomenclature.fab:14490 data/nomenclature.fab:14560 +#: data/nomenclature.fab:14562 data/nomenclature.fab:14564 msgctxt "origin" msgid "Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787)." msgstr "Rudjer J.; físico italiano (1711-1787)." #. TRANSLATORS: (Moon); African male name. -#: data/nomenclature.fab:8642 +#: data/nomenclature.fab:8644 msgctxt "crater" msgid "Jomo" msgstr "Jomo" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:8644 +#: data/nomenclature.fab:8646 msgctxt "crater" msgid "Bayer" msgstr "Bayer" -#: data/nomenclature.fab:8644 data/nomenclature.fab:12258 -#: data/nomenclature.fab:13968 data/nomenclature.fab:13970 -#: data/nomenclature.fab:13972 data/nomenclature.fab:13974 -#: data/nomenclature.fab:13976 data/nomenclature.fab:13978 -#: data/nomenclature.fab:13980 data/nomenclature.fab:13982 +#: data/nomenclature.fab:8646 data/nomenclature.fab:12268 #: data/nomenclature.fab:13984 data/nomenclature.fab:13986 #: data/nomenclature.fab:13988 data/nomenclature.fab:13990 #: data/nomenclature.fab:13992 data/nomenclature.fab:13994 @@ -46114,55 +46117,59 @@ msgstr "Bayer" #: data/nomenclature.fab:14000 data/nomenclature.fab:14002 #: data/nomenclature.fab:14004 data/nomenclature.fab:14006 #: data/nomenclature.fab:14008 data/nomenclature.fab:14010 +#: data/nomenclature.fab:14012 data/nomenclature.fab:14014 +#: data/nomenclature.fab:14016 data/nomenclature.fab:14018 +#: data/nomenclature.fab:14020 data/nomenclature.fab:14022 +#: data/nomenclature.fab:14024 data/nomenclature.fab:14026 msgctxt "origin" msgid "Johann; German astronomer (1572-1625)." msgstr "Johann; astrónomo alemán (1572-1625)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carlyle Smith; Canadian astronomer (1899-1979). -#: data/nomenclature.fab:8646 +#: data/nomenclature.fab:8648 msgctxt "crater" msgid "Beals" msgstr "Beals" -#: data/nomenclature.fab:8646 +#: data/nomenclature.fab:8648 msgctxt "origin" msgid "Carlyle Smith; Canadian astronomer (1899-1979)." msgstr "Carlyle Smith; astrónomo canadiense (1899-1979)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jagadis Chandra; Indian botanist, physicist #. (1858-1937). -#: data/nomenclature.fab:8648 +#: data/nomenclature.fab:8650 msgctxt "crater" msgid "Bose" msgstr "Bose" -#: data/nomenclature.fab:8648 data/nomenclature.fab:14550 -#: data/nomenclature.fab:14552 data/nomenclature.fab:14554 +#: data/nomenclature.fab:8650 data/nomenclature.fab:14566 +#: data/nomenclature.fab:14568 data/nomenclature.fab:14570 msgctxt "origin" msgid "Jagadis Chandra; Indian botanist, physicist (1858-1937)." msgstr "Jagadis Chandra; botánico y físico indio (1858-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); African male name. -#: data/nomenclature.fab:8650 +#: data/nomenclature.fab:8652 msgctxt "crater" msgid "Bawa" msgstr "Bawa" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:8652 +#: data/nomenclature.fab:8654 msgctxt "crater" msgid "Beaumont" msgstr "Beaumont" -#: data/nomenclature.fab:8652 data/nomenclature.fab:14012 -#: data/nomenclature.fab:14014 data/nomenclature.fab:14016 -#: data/nomenclature.fab:14018 data/nomenclature.fab:14024 -#: data/nomenclature.fab:14028 data/nomenclature.fab:14030 -#: data/nomenclature.fab:14032 data/nomenclature.fab:14034 -#: data/nomenclature.fab:14036 data/nomenclature.fab:14038 -#: data/nomenclature.fab:14040 data/nomenclature.fab:14042 +#: data/nomenclature.fab:8654 data/nomenclature.fab:14028 +#: data/nomenclature.fab:14030 data/nomenclature.fab:14032 +#: data/nomenclature.fab:14034 data/nomenclature.fab:14040 #: data/nomenclature.fab:14044 data/nomenclature.fab:14046 +#: data/nomenclature.fab:14048 data/nomenclature.fab:14050 +#: data/nomenclature.fab:14052 data/nomenclature.fab:14054 +#: data/nomenclature.fab:14056 data/nomenclature.fab:14058 +#: data/nomenclature.fab:14060 data/nomenclature.fab:14062 msgctxt "origin" msgid "" "Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French geologist (1798-1874)." @@ -46170,236 +46177,236 @@ msgstr "" "Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; geólogo francés (1798-1874)." #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; German navigator, cartographer (1459-1507). -#: data/nomenclature.fab:8654 +#: data/nomenclature.fab:8656 msgctxt "crater" msgid "Behaim" msgstr "Behaim" -#: data/nomenclature.fab:8654 data/nomenclature.fab:13956 -#: data/nomenclature.fab:13958 data/nomenclature.fab:14068 -#: data/nomenclature.fab:14070 data/nomenclature.fab:14072 -#: data/nomenclature.fab:14074 +#: data/nomenclature.fab:8656 data/nomenclature.fab:13972 +#: data/nomenclature.fab:13974 data/nomenclature.fab:14084 +#: data/nomenclature.fab:14086 data/nomenclature.fab:14088 +#: data/nomenclature.fab:14090 msgctxt "origin" msgid "Martin; German navigator, cartographer (1459-1507)." msgstr "Martin; navegante y cartógrafo alemán (1459-1507)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Nikolaevich; Russian chemist (1827-1911). -#: data/nomenclature.fab:8658 +#: data/nomenclature.fab:8660 msgctxt "crater" msgid "Beketov" msgstr "Beketov" -#: data/nomenclature.fab:8658 +#: data/nomenclature.fab:8660 msgctxt "origin" msgid "Nikolai Nikolaevich; Russian chemist (1827-1911)." msgstr "Nikolai Nikolaevich; químico ruso (1827-1911)." #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish male name. -#: data/nomenclature.fab:8660 +#: data/nomenclature.fab:8662 msgctxt "crater" msgid "José" msgstr "José" -#: data/nomenclature.fab:8662 data/nomenclature.fab:13472 -#: data/nomenclature.fab:14050 data/nomenclature.fab:14052 -#: data/nomenclature.fab:14054 +#: data/nomenclature.fab:8664 data/nomenclature.fab:13488 +#: data/nomenclature.fab:14066 data/nomenclature.fab:14068 +#: data/nomenclature.fab:14070 msgctxt "origin" msgid "Antoine-Henri; French physicist; Nobel laureate (1852-1908)." msgstr "Antoine-Henri; físico francés; Premio Nobel (1852-1908)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arab female name. -#: data/nomenclature.fab:8664 +#: data/nomenclature.fab:8666 msgctxt "crater" msgid "Fairouz" msgstr "Fairouz" -#: data/nomenclature.fab:8664 +#: data/nomenclature.fab:8666 msgctxt "origin" msgid "Arab female name." msgstr "Nombre árabe femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:8666 +#: data/nomenclature.fab:8668 msgctxt "crater" msgid "Beijerinck" msgstr "Beijerinck" -#: data/nomenclature.fab:8666 data/nomenclature.fab:14076 -#: data/nomenclature.fab:14080 data/nomenclature.fab:14082 -#: data/nomenclature.fab:14084 data/nomenclature.fab:14086 -#: data/nomenclature.fab:14088 data/nomenclature.fab:14090 -#: data/nomenclature.fab:14092 +#: data/nomenclature.fab:8668 data/nomenclature.fab:14092 +#: data/nomenclature.fab:14096 data/nomenclature.fab:14098 +#: data/nomenclature.fab:14100 data/nomenclature.fab:14102 +#: data/nomenclature.fab:14104 data/nomenclature.fab:14106 +#: data/nomenclature.fab:14108 msgctxt "origin" msgid "Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931)." msgstr "Martinus Willem; botánico holandés (1851-1931)." #. TRANSLATORS: (Moon); Amil Kumar; Indian astronomer (1902-1961). -#: data/nomenclature.fab:8668 +#: data/nomenclature.fab:8670 msgctxt "crater" msgid "Das" msgstr "Das" -#: data/nomenclature.fab:8668 data/nomenclature.fab:16026 +#: data/nomenclature.fab:8670 data/nomenclature.fab:16042 msgctxt "origin" msgid "Amil Kumar; Indian astronomer (1902-1961)." msgstr "Amil Kumar; astrónomo indio (1902-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:8670 +#: data/nomenclature.fab:8672 msgctxt "crater" msgid "Bell" msgstr "Bell" -#: data/nomenclature.fab:8670 data/nomenclature.fab:14104 -#: data/nomenclature.fab:14106 data/nomenclature.fab:14108 -#: data/nomenclature.fab:14110 data/nomenclature.fab:14112 -#: data/nomenclature.fab:14114 data/nomenclature.fab:14116 -#: data/nomenclature.fab:14118 +#: data/nomenclature.fab:8672 data/nomenclature.fab:14120 +#: data/nomenclature.fab:14122 data/nomenclature.fab:14124 +#: data/nomenclature.fab:14126 data/nomenclature.fab:14128 +#: data/nomenclature.fab:14130 data/nomenclature.fab:14132 +#: data/nomenclature.fab:14134 msgctxt "origin" msgid "Alexander Graham; Scottish-American inventor (1847-1922)." msgstr "Alejandro Graham; inventor escocés-estadounidense (1847-1922)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James; British physicist (1891-1974). -#: data/nomenclature.fab:8672 +#: data/nomenclature.fab:8674 msgctxt "crater" msgid "Chadwick" msgstr "Chadwick" -#: data/nomenclature.fab:8672 +#: data/nomenclature.fab:8674 msgctxt "origin" msgid "Sir James; British physicist (1891-1974)." msgstr "Sir James; físico británico (1891-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Faddei Faddeevich; Russian explorer (1778-1852). -#: data/nomenclature.fab:8674 +#: data/nomenclature.fab:8676 msgctxt "crater" msgid "Bellinsgauzen (Bellingshausen)" msgstr "Bellinsgauzen (Bellingshausen)" -#: data/nomenclature.fab:8674 +#: data/nomenclature.fab:8676 msgctxt "origin" msgid "Faddei Faddeevich; Russian explorer (1778-1852)." msgstr "Faddei Faddeevich; explorador ruso (1778-1852)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Rene; French explorer (1826-1853). -#: data/nomenclature.fab:8676 +#: data/nomenclature.fab:8678 msgctxt "crater" msgid "Bellot" msgstr "Bellot" -#: data/nomenclature.fab:8676 data/nomenclature.fab:14096 -#: data/nomenclature.fab:14120 +#: data/nomenclature.fab:8678 data/nomenclature.fab:14112 +#: data/nomenclature.fab:14136 msgctxt "origin" msgid "Joseph Rene; French explorer (1826-1853)." msgstr "Joseph Rene; explorador francés (1826-1853)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aristarch Apollonovich; Russian astronomer #. (1854-1934). -#: data/nomenclature.fab:8678 +#: data/nomenclature.fab:8680 msgctxt "crater" msgid "Belopol'skiy" msgstr "Belopol'skiy" -#: data/nomenclature.fab:8678 +#: data/nomenclature.fab:8680 msgctxt "origin" msgid "Aristarch Apollonovich; Russian astronomer (1854-1934)." msgstr "Aristarch Apollonovich; astrónomo ruso (1854-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Igor V.; Soviet astronomer (1904-1949). -#: data/nomenclature.fab:8680 +#: data/nomenclature.fab:8682 msgctxt "crater" msgid "Bel'kovich" msgstr "Bel'kovich" -#: data/nomenclature.fab:8680 data/nomenclature.fab:14094 -#: data/nomenclature.fab:14098 data/nomenclature.fab:14100 +#: data/nomenclature.fab:8682 data/nomenclature.fab:14110 +#: data/nomenclature.fab:14114 data/nomenclature.fab:14116 msgctxt "origin" msgid "Igor V.; Soviet astronomer (1904-1949)." msgstr "Igor V.; astrónomo soviético (1904-1949)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Ivanovich; Soviet cosmonaut (1925-1970). -#: data/nomenclature.fab:8682 +#: data/nomenclature.fab:8684 msgctxt "crater" msgid "Belyaev" msgstr "Belyaev" -#: data/nomenclature.fab:8682 data/nomenclature.fab:14122 +#: data/nomenclature.fab:8684 data/nomenclature.fab:14138 msgctxt "origin" msgid "Pavel Ivanovich; Soviet cosmonaut (1925-1970)." msgstr "Pavel Ivanovich; cosmonauta soviético (1925-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Gano; American chemist, physiologist #. (1870-1957). -#: data/nomenclature.fab:8684 +#: data/nomenclature.fab:8686 msgctxt "crater" msgid "Benedict" msgstr "Benedict" -#: data/nomenclature.fab:8684 +#: data/nomenclature.fab:8686 msgctxt "origin" msgid "Francis Gano; American chemist, physiologist (1870-1957)." msgstr "Francisco Gano; químico y fisiólogo estadounidense (1870-1957)." #. TRANSLATORS: (Moon); Torbern Olof; Swedish chemist, mineralogist, #. astronomer (1735-1784). -#: data/nomenclature.fab:8686 +#: data/nomenclature.fab:8688 msgctxt "crater" msgid "Bergman" msgstr "Bergman" -#: data/nomenclature.fab:8686 +#: data/nomenclature.fab:8688 msgctxt "origin" msgid "Torbern Olof; Swedish chemist, mineralogist, astronomer (1735-1784)." msgstr "Torbern Olof; químico, mineralogista y astrónomo sueco (1735-1784)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Östen Emanuel; Swedish astronomer (1873-1948). -#: data/nomenclature.fab:8688 +#: data/nomenclature.fab:8690 msgctxt "crater" msgid "Bergstrand" msgstr "Bergstrand" -#: data/nomenclature.fab:8688 data/nomenclature.fab:13228 -#: data/nomenclature.fab:14102 data/nomenclature.fab:14124 +#: data/nomenclature.fab:8690 data/nomenclature.fab:13244 +#: data/nomenclature.fab:14118 data/nomenclature.fab:14140 msgctxt "origin" msgid "Carl Östen Emanuel; Swedish astronomer (1873-1948)." msgstr "Carl Östen Emanuel; astrónomo sueco (1873-1948)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lloyd Viel; American geophysicist (1905-1967). -#: data/nomenclature.fab:8690 +#: data/nomenclature.fab:8692 msgctxt "crater" msgid "Berkner" msgstr "Berkner" -#: data/nomenclature.fab:8690 data/nomenclature.fab:14130 -#: data/nomenclature.fab:14132 data/nomenclature.fab:14134 +#: data/nomenclature.fab:8692 data/nomenclature.fab:14146 +#: data/nomenclature.fab:14148 data/nomenclature.fab:14150 msgctxt "origin" msgid "Lloyd Viel; American geophysicist (1905-1967)." msgstr "Lloyd Viel; geofísico estadounidense (1905-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Petrus; Dutch geophysicist, meteorologist #. (1896-1968). -#: data/nomenclature.fab:8692 +#: data/nomenclature.fab:8694 msgctxt "crater" msgid "Berlage" msgstr "Berlage" -#: data/nomenclature.fab:8692 data/nomenclature.fab:14136 +#: data/nomenclature.fab:8694 data/nomenclature.fab:14152 msgctxt "origin" msgid "Hendrik Petrus; Dutch geophysicist, meteorologist (1896-1968)." msgstr "Hendrik Petrus; geofísico y meteorólogo holandés (1896-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss #. mathematician (1667-1748). (Spelling changed from Bernouilli.) -#: data/nomenclature.fab:8694 +#: data/nomenclature.fab:8696 msgctxt "crater" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" -#: data/nomenclature.fab:8694 data/nomenclature.fab:14126 -#: data/nomenclature.fab:14138 data/nomenclature.fab:14140 -#: data/nomenclature.fab:14142 data/nomenclature.fab:14144 -#: data/nomenclature.fab:14146 +#: data/nomenclature.fab:8696 data/nomenclature.fab:14142 +#: data/nomenclature.fab:14154 data/nomenclature.fab:14156 +#: data/nomenclature.fab:14158 data/nomenclature.fab:14160 +#: data/nomenclature.fab:14162 msgctxt "origin" msgid "" "Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss mathematician " @@ -46408,380 +46415,380 @@ msgstr "" "Jacques; matemático suizo (1654-1705); Jean; matemático suizo (1667-1748). " "(La ortografía cambió a partir de Bernouilli)." -#: data/nomenclature.fab:8696 +#: data/nomenclature.fab:8698 msgctxt "origin" msgid "Anicius Manlius Severinus; Roman scholar(c. A.D. 470-524)." msgstr "Anicio Manlio Severino; erudito romano (c. 470-524 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Berosus the Chaldean; Babylonian astronomer (unkn-c. #. 250 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8698 +#: data/nomenclature.fab:8700 msgctxt "crater" msgid "Berosus" msgstr "Berosus" -#: data/nomenclature.fab:8698 data/nomenclature.fab:14148 -#: data/nomenclature.fab:14150 data/nomenclature.fab:14152 +#: data/nomenclature.fab:8700 data/nomenclature.fab:14164 +#: data/nomenclature.fab:14166 data/nomenclature.fab:14168 msgctxt "origin" msgid "Berosus the Chaldean; Babylonian astronomer (unkn-c. 250 B.C.)." msgstr "Beroso el Caldeo; astrónomo babilónico (desconocido-c. 250 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1784-1846). -#: data/nomenclature.fab:8700 +#: data/nomenclature.fab:8702 msgctxt "crater" msgid "Bessel" msgstr "Bessel" -#: data/nomenclature.fab:8700 data/nomenclature.fab:13452 -#: data/nomenclature.fab:14226 data/nomenclature.fab:14228 -#: data/nomenclature.fab:14230 +#: data/nomenclature.fab:8702 data/nomenclature.fab:13468 +#: data/nomenclature.fab:14242 data/nomenclature.fab:14244 +#: data/nomenclature.fab:14246 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Wilhelm; German astronomer (1784-1846)." msgstr "Friedrich Wilhelm; astrónomo alemán (1784-1846)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:8702 +#: data/nomenclature.fab:8704 msgctxt "crater" msgid "Bettinus" msgstr "Bettinus" -#: data/nomenclature.fab:8702 data/nomenclature.fab:13460 -#: data/nomenclature.fab:14232 data/nomenclature.fab:14234 -#: data/nomenclature.fab:14236 data/nomenclature.fab:14238 -#: data/nomenclature.fab:14240 data/nomenclature.fab:14242 -#: data/nomenclature.fab:14244 +#: data/nomenclature.fab:8704 data/nomenclature.fab:13476 +#: data/nomenclature.fab:14248 data/nomenclature.fab:14250 +#: data/nomenclature.fab:14252 data/nomenclature.fab:14254 +#: data/nomenclature.fab:14256 data/nomenclature.fab:14258 +#: data/nomenclature.fab:14260 msgctxt "origin" msgid "Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657)." msgstr "Mario; matemático y astrónomo italiano (1582-1657)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848). -#: data/nomenclature.fab:8704 +#: data/nomenclature.fab:8706 msgctxt "crater" msgid "Berzelius" msgstr "Berzelius" -#: data/nomenclature.fab:8704 data/nomenclature.fab:13286 -#: data/nomenclature.fab:14128 data/nomenclature.fab:14172 -#: data/nomenclature.fab:14174 data/nomenclature.fab:14176 -#: data/nomenclature.fab:14180 +#: data/nomenclature.fab:8706 data/nomenclature.fab:13302 +#: data/nomenclature.fab:14144 data/nomenclature.fab:14188 +#: data/nomenclature.fab:14190 data/nomenclature.fab:14192 +#: data/nomenclature.fab:14196 msgctxt "origin" msgid "Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848)." msgstr "Jöns Jacob; químico sueco (1779-1848)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:8706 +#: data/nomenclature.fab:8708 msgctxt "crater" msgid "Bessarion" msgstr "Bessarion" -#: data/nomenclature.fab:8706 data/nomenclature.fab:13440 -#: data/nomenclature.fab:14204 data/nomenclature.fab:14210 -#: data/nomenclature.fab:14212 data/nomenclature.fab:14214 -#: data/nomenclature.fab:14216 data/nomenclature.fab:14218 -#: data/nomenclature.fab:14220 data/nomenclature.fab:14224 +#: data/nomenclature.fab:8708 data/nomenclature.fab:13456 +#: data/nomenclature.fab:14220 data/nomenclature.fab:14226 +#: data/nomenclature.fab:14228 data/nomenclature.fab:14230 +#: data/nomenclature.fab:14232 data/nomenclature.fab:14234 +#: data/nomenclature.fab:14236 data/nomenclature.fab:14240 msgctxt "origin" msgid "John; Greek scholar (1403-1472)." msgstr "John; erudito griego (1403-1472)." #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:8708 +#: data/nomenclature.fab:8710 msgctxt "crater" msgid "Bečvář" msgstr "Bečvář" -#: data/nomenclature.fab:8708 data/nomenclature.fab:12756 -#: data/nomenclature.fab:13204 data/nomenclature.fab:13512 -#: data/nomenclature.fab:14048 data/nomenclature.fab:14056 -#: data/nomenclature.fab:14058 data/nomenclature.fab:14060 +#: data/nomenclature.fab:8710 data/nomenclature.fab:12766 +#: data/nomenclature.fab:13220 data/nomenclature.fab:13528 +#: data/nomenclature.fab:14064 data/nomenclature.fab:14072 +#: data/nomenclature.fab:14074 data/nomenclature.fab:14076 msgctxt "origin" msgid "Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965)." msgstr "Antonin; astrónomo checoslovaco (1901-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Homi Jehangir; Indian physicist (1909-1966). -#: data/nomenclature.fab:8712 +#: data/nomenclature.fab:8714 msgctxt "crater" msgid "Bhabha" msgstr "Bhabha" -#: data/nomenclature.fab:8712 +#: data/nomenclature.fab:8714 msgctxt "origin" msgid "Homi Jehangir; Indian physicist (1909-1966)." msgstr "Homi Jehangir; físico indio (1909-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hiram; American explorer (1875-1956). -#: data/nomenclature.fab:8714 +#: data/nomenclature.fab:8716 msgctxt "crater" msgid "Bingham" msgstr "Bingham" -#: data/nomenclature.fab:8714 data/nomenclature.fab:14328 +#: data/nomenclature.fab:8716 data/nomenclature.fab:14344 msgctxt "origin" msgid "Hiram; American explorer (1875-1956)." msgstr "Hiram; explorador estadounidense (1875-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:8716 +#: data/nomenclature.fab:8718 msgctxt "crater" msgid "Biela" msgstr "Biela" -#: data/nomenclature.fab:8716 data/nomenclature.fab:14182 -#: data/nomenclature.fab:14188 data/nomenclature.fab:14192 -#: data/nomenclature.fab:14194 data/nomenclature.fab:14196 -#: data/nomenclature.fab:14198 data/nomenclature.fab:14284 -#: data/nomenclature.fab:14286 data/nomenclature.fab:14288 -#: data/nomenclature.fab:14294 data/nomenclature.fab:14296 -#: data/nomenclature.fab:14298 data/nomenclature.fab:14300 +#: data/nomenclature.fab:8718 data/nomenclature.fab:14198 +#: data/nomenclature.fab:14204 data/nomenclature.fab:14208 +#: data/nomenclature.fab:14210 data/nomenclature.fab:14212 +#: data/nomenclature.fab:14214 data/nomenclature.fab:14300 #: data/nomenclature.fab:14302 data/nomenclature.fab:14304 +#: data/nomenclature.fab:14310 data/nomenclature.fab:14312 +#: data/nomenclature.fab:14314 data/nomenclature.fab:14316 +#: data/nomenclature.fab:14318 data/nomenclature.fab:14320 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856)." msgstr "Wilhelm von; astrónomo austriaco (1782-1856)." #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor; German doctor, zoologist (1825-1862). -#: data/nomenclature.fab:8718 +#: data/nomenclature.fab:8720 msgctxt "crater" msgid "Bilharz" msgstr "Bilharz" -#: data/nomenclature.fab:8718 +#: data/nomenclature.fab:8720 msgctxt "origin" msgid "Theodor; German doctor, zoologist (1825-1862)." msgstr "Theodor; médico y zoólogo alemán (1825-1862)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:8720 +#: data/nomenclature.fab:8722 msgctxt "crater" msgid "Billy" msgstr "Billy" -#: data/nomenclature.fab:8720 data/nomenclature.fab:12652 -#: data/nomenclature.fab:14262 data/nomenclature.fab:14292 -#: data/nomenclature.fab:14306 data/nomenclature.fab:14308 -#: data/nomenclature.fab:14310 data/nomenclature.fab:14312 +#: data/nomenclature.fab:8722 data/nomenclature.fab:12662 +#: data/nomenclature.fab:14278 data/nomenclature.fab:14308 +#: data/nomenclature.fab:14322 data/nomenclature.fab:14324 +#: data/nomenclature.fab:14326 data/nomenclature.fab:14328 msgctxt "origin" msgid "Jacques de; French mathematician (1602-1679)." msgstr "Jacques de; matemático francés (1602-1679)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862). -#: data/nomenclature.fab:8722 +#: data/nomenclature.fab:8724 msgctxt "crater" msgid "Biot" msgstr "Biot" -#: data/nomenclature.fab:8722 data/nomenclature.fab:14332 -#: data/nomenclature.fab:14334 data/nomenclature.fab:14336 -#: data/nomenclature.fab:14338 data/nomenclature.fab:14340 -#: data/nomenclature.fab:14342 +#: data/nomenclature.fab:8724 data/nomenclature.fab:14348 +#: data/nomenclature.fab:14350 data/nomenclature.fab:14352 +#: data/nomenclature.fab:14354 data/nomenclature.fab:14356 +#: data/nomenclature.fab:14358 msgctxt "origin" msgid "Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862)." msgstr "Jean-Baptiste; astrónomo francés (1774-1862)." #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:8724 +#: data/nomenclature.fab:8726 msgctxt "crater" msgid "Birkhoff" msgstr "Birkhoff" -#: data/nomenclature.fab:8724 data/nomenclature.fab:12260 -#: data/nomenclature.fab:14346 data/nomenclature.fab:14348 -#: data/nomenclature.fab:14350 data/nomenclature.fab:14352 -#: data/nomenclature.fab:14354 data/nomenclature.fab:14356 -#: data/nomenclature.fab:14358 +#: data/nomenclature.fab:8726 data/nomenclature.fab:12270 +#: data/nomenclature.fab:14362 data/nomenclature.fab:14364 +#: data/nomenclature.fab:14366 data/nomenclature.fab:14368 +#: data/nomenclature.fab:14370 data/nomenclature.fab:14372 +#: data/nomenclature.fab:14374 msgctxt "origin" msgid "George David; American mathematician (1884-1944)." msgstr "George David; matemático estadounidense (1884-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Rafael; Italian mathematician (1526-1572). -#: data/nomenclature.fab:8726 +#: data/nomenclature.fab:8728 msgctxt "crater" msgid "Bombelli" msgstr "Bombelli" -#: data/nomenclature.fab:8726 +#: data/nomenclature.fab:8728 msgctxt "origin" msgid "Rafael; Italian mathematician (1526-1572)." msgstr "Rafael; matemático italiano (1526-1572)." #. TRANSLATORS: (Moon); Olaf Kristian; Norwegian physicist (1867-1917). -#: data/nomenclature.fab:8728 +#: data/nomenclature.fab:8730 msgctxt "crater" msgid "Birkeland" msgstr "Birkeland" -#: data/nomenclature.fab:8728 data/nomenclature.fab:14344 +#: data/nomenclature.fab:8730 data/nomenclature.fab:14360 msgctxt "origin" msgid "Olaf Kristian; Norwegian physicist (1867-1917)." msgstr "Olaf Kristian; físico noruego (1867-1917)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:8730 +#: data/nomenclature.fab:8732 msgctxt "crater" msgid "Lick" msgstr "Lick" -#: data/nomenclature.fab:8730 data/nomenclature.fab:12440 -#: data/nomenclature.fab:20272 data/nomenclature.fab:20280 -#: data/nomenclature.fab:20282 data/nomenclature.fab:20284 -#: data/nomenclature.fab:20286 data/nomenclature.fab:20292 -#: data/nomenclature.fab:20294 data/nomenclature.fab:20298 +#: data/nomenclature.fab:8732 data/nomenclature.fab:12450 +#: data/nomenclature.fab:20288 data/nomenclature.fab:20296 +#: data/nomenclature.fab:20298 data/nomenclature.fab:20300 +#: data/nomenclature.fab:20302 data/nomenclature.fab:20308 +#: data/nomenclature.fab:20310 data/nomenclature.fab:20314 msgctxt "origin" msgid "James; American benefactor (1796-1876)." msgstr "James; benefactor estadounidense (1796-1876)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; Irish astronomer (1816-1884). -#: data/nomenclature.fab:8732 +#: data/nomenclature.fab:8734 msgctxt "crater" msgid "Birmingham" msgstr "Birmingham" -#: data/nomenclature.fab:8732 data/nomenclature.fab:14190 -#: data/nomenclature.fab:14200 data/nomenclature.fab:14360 -#: data/nomenclature.fab:14362 +#: data/nomenclature.fab:8734 data/nomenclature.fab:14206 +#: data/nomenclature.fab:14216 data/nomenclature.fab:14376 +#: data/nomenclature.fab:14378 msgctxt "origin" msgid "John; Irish astronomer (1816-1884)." msgstr "John; astrónomo irlandés (1816-1884)." #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:8734 +#: data/nomenclature.fab:8736 msgctxt "crater" msgid "Birt" msgstr "Birt" -#: data/nomenclature.fab:8734 data/nomenclature.fab:12658 -#: data/nomenclature.fab:14326 data/nomenclature.fab:14364 -#: data/nomenclature.fab:14370 data/nomenclature.fab:14372 -#: data/nomenclature.fab:14374 data/nomenclature.fab:14376 -#: data/nomenclature.fab:14378 data/nomenclature.fab:14380 -#: data/nomenclature.fab:14382 data/nomenclature.fab:14384 +#: data/nomenclature.fab:8736 data/nomenclature.fab:12668 +#: data/nomenclature.fab:14342 data/nomenclature.fab:14380 +#: data/nomenclature.fab:14386 data/nomenclature.fab:14388 +#: data/nomenclature.fab:14390 data/nomenclature.fab:14392 +#: data/nomenclature.fab:14394 data/nomenclature.fab:14396 +#: data/nomenclature.fab:14398 data/nomenclature.fab:14400 msgctxt "origin" msgid "William R.; British selenographer (1804-1881)." msgstr "William R.; selenógrafo británico (1804-1881)." -#: data/nomenclature.fab:8736 data/nomenclature.fab:14388 -#: data/nomenclature.fab:14390 data/nomenclature.fab:14392 +#: data/nomenclature.fab:8738 data/nomenclature.fab:14404 +#: data/nomenclature.fab:14406 data/nomenclature.fab:14408 msgctxt "origin" msgid "Vilhelm Friman Koren; Norwegian physicist (1862-1951)." msgstr "Vilhelm Friman Koren; físico noruego (1862-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; French chemist (1728-1799). -#: data/nomenclature.fab:8738 +#: data/nomenclature.fab:8740 msgctxt "crater" msgid "Black" msgstr "Black" -#: data/nomenclature.fab:8738 +#: data/nomenclature.fab:8740 msgctxt "origin" msgid "Joseph; French chemist (1728-1799)." msgstr "Joseph; químico francés (1728-1799)." #. TRANSLATORS: (Moon); Patrick Maynard Stuart; British physicist; Nobel #. laureate (1897-1974). -#: data/nomenclature.fab:8740 +#: data/nomenclature.fab:8742 msgctxt "crater" msgid "Blackett" msgstr "Blackett" -#: data/nomenclature.fab:8740 data/nomenclature.fab:14394 +#: data/nomenclature.fab:8742 data/nomenclature.fab:14410 msgctxt "origin" msgid "Patrick Maynard Stuart; British physicist; Nobel laureate (1897-1974)." msgstr "Patrick Maynard Stuart; físico británico; Premio Nobel (1897-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mary Adela; British astronomer (1858-1944). -#: data/nomenclature.fab:8742 +#: data/nomenclature.fab:8744 msgctxt "crater" msgid "Blagg" msgstr "Blagg" -#: data/nomenclature.fab:8742 +#: data/nomenclature.fab:8744 msgctxt "origin" msgid "Mary Adela; British astronomer (1858-1944)." msgstr "Mary Adela; astrónoma británica (1858-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:8744 +#: data/nomenclature.fab:8746 msgctxt "crater" msgid "Blancanus" msgstr "Blancanus" -#: data/nomenclature.fab:8744 data/nomenclature.fab:12662 -#: data/nomenclature.fab:14386 data/nomenclature.fab:14396 -#: data/nomenclature.fab:14398 data/nomenclature.fab:14400 -#: data/nomenclature.fab:14402 data/nomenclature.fab:14440 -#: data/nomenclature.fab:14442 data/nomenclature.fab:14444 -#: data/nomenclature.fab:14446 data/nomenclature.fab:14448 +#: data/nomenclature.fab:8746 data/nomenclature.fab:12672 +#: data/nomenclature.fab:14402 data/nomenclature.fab:14412 +#: data/nomenclature.fab:14414 data/nomenclature.fab:14416 +#: data/nomenclature.fab:14418 data/nomenclature.fab:14456 +#: data/nomenclature.fab:14458 data/nomenclature.fab:14460 +#: data/nomenclature.fab:14462 data/nomenclature.fab:14464 msgctxt "origin" msgid "Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer (1566-1624)." msgstr "Biancani, Giuseppe; matemático y astrónomo italiano (1566-1624)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Pierre-François; French aeronaut (1753-1809). -#: data/nomenclature.fab:8746 +#: data/nomenclature.fab:8748 msgctxt "crater" msgid "Blanchard" msgstr "Blanchard" -#: data/nomenclature.fab:8746 +#: data/nomenclature.fab:8748 msgctxt "origin" msgid "Jean-Pierre-François; French aeronaut (1753-1809)." msgstr "Jean-Pierre-François; aeronauta francés (1753-1809)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bianchini, Giovanni; Italian astronomer (unkn-fl. #. 1458). -#: data/nomenclature.fab:8748 +#: data/nomenclature.fab:8750 msgctxt "crater" msgid "Blanchinus" msgstr "Blanchinus" -#: data/nomenclature.fab:8748 data/nomenclature.fab:12656 -#: data/nomenclature.fab:14438 data/nomenclature.fab:14450 -#: data/nomenclature.fab:14452 +#: data/nomenclature.fab:8750 data/nomenclature.fab:12666 +#: data/nomenclature.fab:14454 data/nomenclature.fab:14466 +#: data/nomenclature.fab:14468 msgctxt "origin" msgid "Bianchini, Giovanni; Italian astronomer (unkn-fl. 1458)." msgstr "Bianchini, Giovanni; astrónomo italiano (desconocido-fl. 1458)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Nikolaevich; Soviet astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:8750 +#: data/nomenclature.fab:8752 msgctxt "crater" msgid "Blazhko" msgstr "Blazhko" -#: data/nomenclature.fab:8750 data/nomenclature.fab:14168 -#: data/nomenclature.fab:14170 data/nomenclature.fab:14318 -#: data/nomenclature.fab:14324 +#: data/nomenclature.fab:8752 data/nomenclature.fab:14184 +#: data/nomenclature.fab:14186 data/nomenclature.fab:14334 +#: data/nomenclature.fab:14340 msgctxt "origin" msgid "Sergei Nikolaevich; Soviet astronomer (1870-1956)." msgstr "Sergei Nikolaevich; astrónomo soviético (1870-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nathaniel; English Astronomer Royal (1700-1764). -#: data/nomenclature.fab:8752 +#: data/nomenclature.fab:8754 msgctxt "crater" msgid "Bliss" msgstr "Bliss" -#: data/nomenclature.fab:8752 +#: data/nomenclature.fab:8754 msgctxt "origin" msgid "Nathaniel; English Astronomer Royal (1700-1764)." msgstr "Nathaniel; astrónomo real inglés (1700-1764)." #. TRANSLATORS: (Moon); Étienne; French geometer (1798-1840). -#: data/nomenclature.fab:8754 +#: data/nomenclature.fab:8756 msgctxt "crater" msgid "Bobillier" msgstr "Bobillier" -#: data/nomenclature.fab:8754 +#: data/nomenclature.fab:8756 msgctxt "origin" msgid "Étienne; French geometer (1798-1840)." msgstr "Étienne; geómetro francés (1798-1840)." #. TRANSLATORS: (Moon); E. Margaret; British-American observational astronomer #. and astrophysicist (1919-2020). -#: data/nomenclature.fab:8756 +#: data/nomenclature.fab:8758 msgctxt "crater" msgid "Burbidge" msgstr "Burbidge" -#: data/nomenclature.fab:8756 +#: data/nomenclature.fab:8758 msgctxt "origin" msgid "" "E. Margaret; British-American observational astronomer and astrophysicist " @@ -46791,80 +46798,80 @@ msgstr "" " (1919-2020)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jorge; Argentinean astronomer (1901-1958). -#: data/nomenclature.fab:8758 +#: data/nomenclature.fab:8760 msgctxt "crater" msgid "Bobone" msgstr "Bobone" -#: data/nomenclature.fab:8758 +#: data/nomenclature.fab:8760 msgctxt "origin" msgid "Jorge; Argentinean astronomer (1901-1958)." msgstr "Jorge; astrónomo argentino (1901-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:8760 +#: data/nomenclature.fab:8762 msgctxt "crater" msgid "Bode" msgstr "Bode" -#: data/nomenclature.fab:8760 data/nomenclature.fab:14316 -#: data/nomenclature.fab:14320 data/nomenclature.fab:14458 -#: data/nomenclature.fab:14460 data/nomenclature.fab:14462 -#: data/nomenclature.fab:14464 data/nomenclature.fab:14466 -#: data/nomenclature.fab:14470 data/nomenclature.fab:14472 -#: data/nomenclature.fab:14476 +#: data/nomenclature.fab:8762 data/nomenclature.fab:14332 +#: data/nomenclature.fab:14336 data/nomenclature.fab:14474 +#: data/nomenclature.fab:14476 data/nomenclature.fab:14478 +#: data/nomenclature.fab:14480 data/nomenclature.fab:14482 +#: data/nomenclature.fab:14486 data/nomenclature.fab:14488 +#: data/nomenclature.fab:14492 msgctxt "origin" msgid "Johann Elert; German astronomer (1747-1826)." msgstr "Johann Elert; astrónomo alemán (1747-1826)." #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:8762 +#: data/nomenclature.fab:8764 msgctxt "crater" msgid "Boguslawsky" msgstr "Boguslawsky" -#: data/nomenclature.fab:8762 data/nomenclature.fab:14264 -#: data/nomenclature.fab:14266 data/nomenclature.fab:14268 -#: data/nomenclature.fab:14270 data/nomenclature.fab:14272 -#: data/nomenclature.fab:14274 data/nomenclature.fab:14276 -#: data/nomenclature.fab:14278 data/nomenclature.fab:14280 -#: data/nomenclature.fab:14404 data/nomenclature.fab:14406 -#: data/nomenclature.fab:14482 data/nomenclature.fab:14484 +#: data/nomenclature.fab:8764 data/nomenclature.fab:14280 +#: data/nomenclature.fab:14282 data/nomenclature.fab:14284 +#: data/nomenclature.fab:14286 data/nomenclature.fab:14288 +#: data/nomenclature.fab:14290 data/nomenclature.fab:14292 +#: data/nomenclature.fab:14294 data/nomenclature.fab:14296 +#: data/nomenclature.fab:14420 data/nomenclature.fab:14422 +#: data/nomenclature.fab:14498 data/nomenclature.fab:14500 msgctxt "origin" msgid "Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer (1789-1851)." msgstr "Palm Heinrich Ludwig von; astrónomo alemán (1789-1851)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:8764 +#: data/nomenclature.fab:8766 msgctxt "crater" msgid "Bohnenberger" msgstr "Bohnenberger" -#: data/nomenclature.fab:8764 data/nomenclature.fab:14408 -#: data/nomenclature.fab:14410 data/nomenclature.fab:14412 -#: data/nomenclature.fab:14414 data/nomenclature.fab:14416 -#: data/nomenclature.fab:14418 data/nomenclature.fab:14420 -#: data/nomenclature.fab:14422 data/nomenclature.fab:14424 -#: data/nomenclature.fab:14426 +#: data/nomenclature.fab:8766 data/nomenclature.fab:14424 +#: data/nomenclature.fab:14426 data/nomenclature.fab:14428 +#: data/nomenclature.fab:14430 data/nomenclature.fab:14432 +#: data/nomenclature.fab:14434 data/nomenclature.fab:14436 +#: data/nomenclature.fab:14438 data/nomenclature.fab:14440 +#: data/nomenclature.fab:14442 msgctxt "origin" msgid "Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer (1765-1831)." msgstr "Johann Gottlieb Friedrich Von; astrónomo alemán (1765-1831)." #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik David; Danish physicist; Nobel laureate #. (1885-1962). -#: data/nomenclature.fab:8766 +#: data/nomenclature.fab:8768 msgctxt "crater" msgid "Bohr" msgstr "Bohr" -#: data/nomenclature.fab:8766 +#: data/nomenclature.fab:8768 msgctxt "origin" msgid "Niels Henrik David; Danish physicist; Nobel laureate (1885-1962)." msgstr "Niels Henrik David; físico danés; Premio Nobel (1885-1962)." -#: data/nomenclature.fab:8768 data/nomenclature.fab:14428 +#: data/nomenclature.fab:8770 data/nomenclature.fab:14444 msgctxt "origin" msgid "" "Priscilla Fairfield; American astronomer (1896-1975), Bart Jan; Dutch-" @@ -46874,153 +46881,153 @@ msgstr "" "astrónomo holandés-estadounidense (1906-1983)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ludwig Eduard; Austrian physicist (1844-1906). -#: data/nomenclature.fab:8770 +#: data/nomenclature.fab:8772 msgctxt "crater" msgid "Boltzmann" msgstr "Boltzmann" -#: data/nomenclature.fab:8770 +#: data/nomenclature.fab:8772 msgctxt "origin" msgid "Ludwig Eduard; Austrian physicist (1844-1906)." msgstr "Ludwig Eduard; físico austriaco (1844-1906)." #. TRANSLATORS: (Moon); Janos; Hungarian mathematician (1802-1860). -#: data/nomenclature.fab:8772 +#: data/nomenclature.fab:8774 msgctxt "crater" msgid "Bolyai" msgstr "Bolyai" -#: data/nomenclature.fab:8772 data/nomenclature.fab:12262 -#: data/nomenclature.fab:14206 data/nomenclature.fab:14430 -#: data/nomenclature.fab:14434 data/nomenclature.fab:14436 +#: data/nomenclature.fab:8774 data/nomenclature.fab:12272 +#: data/nomenclature.fab:14222 data/nomenclature.fab:14446 +#: data/nomenclature.fab:14450 data/nomenclature.fab:14452 msgctxt "origin" msgid "Janos; Hungarian mathematician (1802-1860)." msgstr "Janos; matemático húngaro (1802-1860)." #. TRANSLATORS: (Moon); Valentin Vasilyevich; Soviet student-cosmonaut #. (1937-1961). -#: data/nomenclature.fab:8774 +#: data/nomenclature.fab:8776 msgctxt "crater" msgid "Bondarenko" msgstr "Bondarenko" -#: data/nomenclature.fab:8774 +#: data/nomenclature.fab:8776 msgctxt "origin" msgid "Valentin Vasilyevich; Soviet student-cosmonaut (1937-1961)." msgstr "Valentin Vasilievich; estudiante-cosmonauta soviético (1937-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:8776 +#: data/nomenclature.fab:8778 msgctxt "crater" msgid "Boussingault" msgstr "Boussingault" -#: data/nomenclature.fab:8776 data/nomenclature.fab:14574 -#: data/nomenclature.fab:14576 data/nomenclature.fab:14578 -#: data/nomenclature.fab:14580 data/nomenclature.fab:14582 -#: data/nomenclature.fab:14584 data/nomenclature.fab:14586 -#: data/nomenclature.fab:14588 data/nomenclature.fab:14590 +#: data/nomenclature.fab:8778 data/nomenclature.fab:14590 #: data/nomenclature.fab:14592 data/nomenclature.fab:14594 #: data/nomenclature.fab:14596 data/nomenclature.fab:14598 +#: data/nomenclature.fab:14600 data/nomenclature.fab:14602 +#: data/nomenclature.fab:14604 data/nomenclature.fab:14606 +#: data/nomenclature.fab:14608 data/nomenclature.fab:14610 +#: data/nomenclature.fab:14612 data/nomenclature.fab:14614 msgctxt "origin" msgid "Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887)." msgstr "Jean Baptiste Dieudonne; químico francés (1802-1887)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christine; American cosmochemist (1961-2018). -#: data/nomenclature.fab:8778 +#: data/nomenclature.fab:8780 msgctxt "crater" msgid "Floss" msgstr "Floss" -#: data/nomenclature.fab:8778 +#: data/nomenclature.fab:8780 msgctxt "origin" msgid " Christine; American cosmochemist (1961-2018)." msgstr "Christine; cosmoquímica estadounidense (1961-2018)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nathaniel; American astronomer, mathematician #. (1773-1848). -#: data/nomenclature.fab:8780 +#: data/nomenclature.fab:8782 msgctxt "crater" msgid "Bowditch" msgstr "Bowditch" -#: data/nomenclature.fab:8780 data/nomenclature.fab:14608 -#: data/nomenclature.fab:14614 +#: data/nomenclature.fab:8782 data/nomenclature.fab:14624 +#: data/nomenclature.fab:14630 msgctxt "origin" msgid "Nathaniel; American astronomer, mathematician (1773-1848)." msgstr "Nathaniel; astrónomo y matemático estadounidense (1773-1848)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ira Sprague; American astronomer (1898-1973). -#: data/nomenclature.fab:8782 +#: data/nomenclature.fab:8784 msgctxt "crater" msgid "Bowen" msgstr "Bowen" -#: data/nomenclature.fab:8782 +#: data/nomenclature.fab:8784 msgctxt "origin" msgid "Ira Sprague; American astronomer (1898-1973)." msgstr "Ira Sprague; astrónomo estadounidense (1898-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British natural philosopher, chemist #. (1627-1691). -#: data/nomenclature.fab:8784 +#: data/nomenclature.fab:8786 msgctxt "crater" msgid "Boyle" msgstr "Boyle" -#: data/nomenclature.fab:8784 data/nomenclature.fab:14616 -#: data/nomenclature.fab:14618 +#: data/nomenclature.fab:8786 data/nomenclature.fab:14632 +#: data/nomenclature.fab:14634 msgctxt "origin" msgid "Robert; British natural philosopher, chemist (1627-1691)." msgstr "Robert; filósofo natural y químico británico (1627-1691)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick Sumner; American physicist (1896-1988). -#: data/nomenclature.fab:8788 +#: data/nomenclature.fab:8790 msgctxt "crater" msgid "Brackett" msgstr "Brackett" -#: data/nomenclature.fab:8788 +#: data/nomenclature.fab:8790 msgctxt "origin" msgid "Frederick Sumner; American physicist (1896-1988)." msgstr "Frederick Sumner; físico estadounidense (1896-1988)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:8790 +#: data/nomenclature.fab:8792 msgctxt "crater" msgid "Brayley" msgstr "Brayley" -#: data/nomenclature.fab:8790 data/nomenclature.fab:14628 -#: data/nomenclature.fab:14648 data/nomenclature.fab:14650 -#: data/nomenclature.fab:14652 data/nomenclature.fab:14656 -#: data/nomenclature.fab:14658 data/nomenclature.fab:14660 -#: data/nomenclature.fab:14662 data/nomenclature.fab:14666 +#: data/nomenclature.fab:8792 data/nomenclature.fab:14644 +#: data/nomenclature.fab:14664 data/nomenclature.fab:14666 +#: data/nomenclature.fab:14668 data/nomenclature.fab:14672 +#: data/nomenclature.fab:14674 data/nomenclature.fab:14676 +#: data/nomenclature.fab:14678 data/nomenclature.fab:14682 msgctxt "origin" msgid "Edward William; British geographer (1801-1870)." msgstr "Edward William; geógrafo británico (1801-1870)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Henry; Australian physicist; Nobel #. laureate (1862-1942). -#: data/nomenclature.fab:8792 +#: data/nomenclature.fab:8794 msgctxt "crater" msgid "Bragg" msgstr "Bragg" -#: data/nomenclature.fab:8792 data/nomenclature.fab:14622 -#: data/nomenclature.fab:14624 data/nomenclature.fab:14626 +#: data/nomenclature.fab:8794 data/nomenclature.fab:14638 +#: data/nomenclature.fab:14640 data/nomenclature.fab:14642 msgctxt "origin" msgid "Sir William Henry; Australian physicist; Nobel laureate (1862-1942)." msgstr "Sir William Henry; físico australiano; Premio Nobel (1862-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Catherine Wolfe; American philanthropist, astronomy #. patron (1816-1900). -#: data/nomenclature.fab:8794 +#: data/nomenclature.fab:8796 msgctxt "crater" msgid "Bruce" msgstr "Bruce" -#: data/nomenclature.fab:8794 +#: data/nomenclature.fab:8796 msgctxt "origin" msgid "" "Catherine Wolfe; American philanthropist, astronomy patron (1816-1900)." @@ -47028,163 +47035,163 @@ msgstr "" "Catherine Wolfe; filántropa y mecenas de la astronomía estadounidense " "(1816-1900)." -#: data/nomenclature.fab:8796 data/nomenclature.fab:25022 +#: data/nomenclature.fab:8798 data/nomenclature.fab:25038 msgctxt "origin" msgid "John Alfred; American astronomer (1840-1920)." msgstr "John Alfred; astrónomo estadounidense (1840-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hervé-Auguste-Etienne-Albans; French astronomer #. (1814-1902). -#: data/nomenclature.fab:8798 +#: data/nomenclature.fab:8800 msgctxt "crater" msgid "Faye" msgstr "Faye" -#: data/nomenclature.fab:8798 data/nomenclature.fab:16842 -#: data/nomenclature.fab:16844 +#: data/nomenclature.fab:8800 data/nomenclature.fab:16858 +#: data/nomenclature.fab:16860 msgctxt "origin" msgid "Hervé-Auguste-Etienne-Albans; French astronomer (1814-1902)." msgstr "Hervé-Auguste-Etienne-Albans; astrónomo francés (1814-1902)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fedor Aleksandrovich; Russian astronomer (1831-1904). -#: data/nomenclature.fab:8800 +#: data/nomenclature.fab:8802 msgctxt "crater" msgid "Bredikhin" msgstr "Bredikhin" -#: data/nomenclature.fab:8800 data/nomenclature.fab:14668 +#: data/nomenclature.fab:8802 data/nomenclature.fab:14684 msgctxt "origin" msgid "Fedor Aleksandrovich; Russian astronomer (1831-1904)." msgstr "Fedor Aleksandrovich; astrónomo ruso (1831-1904)." #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:8802 +#: data/nomenclature.fab:8804 msgctxt "crater" msgid "Breislak" msgstr "Breislak" -#: data/nomenclature.fab:8802 data/nomenclature.fab:14670 -#: data/nomenclature.fab:14672 data/nomenclature.fab:14686 -#: data/nomenclature.fab:14688 data/nomenclature.fab:14690 -#: data/nomenclature.fab:14692 data/nomenclature.fab:14694 +#: data/nomenclature.fab:8804 data/nomenclature.fab:14686 +#: data/nomenclature.fab:14688 data/nomenclature.fab:14702 +#: data/nomenclature.fab:14704 data/nomenclature.fab:14706 +#: data/nomenclature.fab:14708 data/nomenclature.fab:14710 msgctxt "origin" msgid "Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician (1748-1826)." msgstr "Scipione; químico, geólogo y matemático italiano (1748-1826)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:8804 +#: data/nomenclature.fab:8806 msgctxt "crater" msgid "Brenner" msgstr "Brenner" -#: data/nomenclature.fab:8804 data/nomenclature.fab:12846 -#: data/nomenclature.fab:12868 data/nomenclature.fab:14158 -#: data/nomenclature.fab:14160 data/nomenclature.fab:14492 -#: data/nomenclature.fab:14494 data/nomenclature.fab:14496 -#: data/nomenclature.fab:14630 data/nomenclature.fab:14632 -#: data/nomenclature.fab:14696 data/nomenclature.fab:14698 -#: data/nomenclature.fab:14700 data/nomenclature.fab:14702 -#: data/nomenclature.fab:14704 data/nomenclature.fab:14706 -#: data/nomenclature.fab:14708 +#: data/nomenclature.fab:8806 data/nomenclature.fab:12856 +#: data/nomenclature.fab:12878 data/nomenclature.fab:14174 +#: data/nomenclature.fab:14176 data/nomenclature.fab:14508 +#: data/nomenclature.fab:14510 data/nomenclature.fab:14512 +#: data/nomenclature.fab:14646 data/nomenclature.fab:14648 +#: data/nomenclature.fab:14712 data/nomenclature.fab:14714 +#: data/nomenclature.fab:14716 data/nomenclature.fab:14718 +#: data/nomenclature.fab:14720 data/nomenclature.fab:14722 +#: data/nomenclature.fab:14724 msgctxt "origin" msgid "Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer (1855-1928)." msgstr "Leo (Spiridon Gopcevic); astrónomo austríaco (1855-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); David; Scottish optician (1781-1868). -#: data/nomenclature.fab:8806 +#: data/nomenclature.fab:8808 msgctxt "crater" msgid "Brewster" msgstr "Brewster" -#: data/nomenclature.fab:8806 +#: data/nomenclature.fab:8808 msgctxt "origin" msgid "David; Scottish optician (1781-1868)." msgstr "David; óptico escocés (1781-1868)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Julien; French mathematician (1783-1864). -#: data/nomenclature.fab:8808 +#: data/nomenclature.fab:8810 msgctxt "crater" msgid "Brianchon" msgstr "Brianchon" -#: data/nomenclature.fab:8808 data/nomenclature.fab:14634 -#: data/nomenclature.fab:14636 data/nomenclature.fab:14640 +#: data/nomenclature.fab:8810 data/nomenclature.fab:14650 +#: data/nomenclature.fab:14652 data/nomenclature.fab:14656 msgctxt "origin" msgid "Charles-Julien; French mathematician (1783-1864)." msgstr "Charles-Julien; matemático francés (1783-1864)." #. TRANSLATORS: (Moon); Percy Williams; American physicist; Nobel laureate #. (1882-1961). -#: data/nomenclature.fab:8810 +#: data/nomenclature.fab:8812 msgctxt "crater" msgid "Bridgman" msgstr "Bridgman" -#: data/nomenclature.fab:8810 data/nomenclature.fab:12248 -#: data/nomenclature.fab:14638 data/nomenclature.fab:14710 +#: data/nomenclature.fab:8812 data/nomenclature.fab:12258 +#: data/nomenclature.fab:14654 data/nomenclature.fab:14726 msgctxt "origin" msgid "Percy Williams; American physicist; Nobel laureate (1882-1961)." msgstr "Percy Williams; físico estadounidense; Premio Nobel (1882-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British mathematician (1561-1630). -#: data/nomenclature.fab:8812 +#: data/nomenclature.fab:8814 msgctxt "crater" msgid "Briggs" msgstr "Briggs" -#: data/nomenclature.fab:8812 data/nomenclature.fab:12266 -#: data/nomenclature.fab:14712 data/nomenclature.fab:14714 +#: data/nomenclature.fab:8814 data/nomenclature.fab:12276 +#: data/nomenclature.fab:14728 data/nomenclature.fab:14730 msgctxt "origin" msgid "Henry; British mathematician (1561-1630)." msgstr "Henry; matemático británico (1561-1630)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas Makdougall; Scottish astronomer #. (1773-1860). -#: data/nomenclature.fab:8814 +#: data/nomenclature.fab:8816 msgctxt "crater" msgid "Brisbane" msgstr "Brisbane" -#: data/nomenclature.fab:8814 data/nomenclature.fab:14664 -#: data/nomenclature.fab:14716 data/nomenclature.fab:14718 -#: data/nomenclature.fab:14720 data/nomenclature.fab:14724 +#: data/nomenclature.fab:8816 data/nomenclature.fab:14680 +#: data/nomenclature.fab:14732 data/nomenclature.fab:14734 +#: data/nomenclature.fab:14736 data/nomenclature.fab:14740 msgctxt "origin" msgid "Sir Thomas Makdougall; Scottish astronomer (1773-1860)." msgstr "Sir Thomas Makdougall; astrónomo escocés (1773-1860)." #. TRANSLATORS: (Moon); Detlev Wulf; American neurophysiologist (1897-1975). -#: data/nomenclature.fab:8816 +#: data/nomenclature.fab:8818 msgctxt "crater" msgid "Bronk" msgstr "Bronk" -#: data/nomenclature.fab:8816 +#: data/nomenclature.fab:8818 msgctxt "origin" msgid "Detlev Wulf; American neurophysiologist (1897-1975)." msgstr "Detlev Wulf; neurofisiólogo estadounidense (1897-1975)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Uhler; American physicist (1902-1974). -#: data/nomenclature.fab:8818 +#: data/nomenclature.fab:8820 msgctxt "crater" msgid "Condon" msgstr "Condon" -#: data/nomenclature.fab:8818 +#: data/nomenclature.fab:8820 msgctxt "origin" msgid "Edward Uhler; American physicist (1902-1974)." msgstr "Edward Uhler; físico estadounidense (1902-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dirk; American astronomer (1902-1966); Luitzen #. Egbertus Jan; Dutch mathematician (1881-1966). -#: data/nomenclature.fab:8820 +#: data/nomenclature.fab:8822 msgctxt "crater" msgid "Brouwer" msgstr "Brouwer" -#: data/nomenclature.fab:8820 data/nomenclature.fab:14674 -#: data/nomenclature.fab:14726 data/nomenclature.fab:14728 +#: data/nomenclature.fab:8822 data/nomenclature.fab:14690 +#: data/nomenclature.fab:14742 data/nomenclature.fab:14744 msgctxt "origin" msgid "" "Dirk; American astronomer (1902-1966); Luitzen Egbertus Jan; Dutch " @@ -47195,215 +47202,215 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:8822 +#: data/nomenclature.fab:8824 msgctxt "crater" msgid "Brown" msgstr "Brown" -#: data/nomenclature.fab:8822 data/nomenclature.fab:12268 -#: data/nomenclature.fab:14676 data/nomenclature.fab:14678 -#: data/nomenclature.fab:14680 data/nomenclature.fab:14682 -#: data/nomenclature.fab:14730 data/nomenclature.fab:14732 -#: data/nomenclature.fab:14734 +#: data/nomenclature.fab:8824 data/nomenclature.fab:12278 +#: data/nomenclature.fab:14692 data/nomenclature.fab:14694 +#: data/nomenclature.fab:14696 data/nomenclature.fab:14698 +#: data/nomenclature.fab:14746 data/nomenclature.fab:14748 +#: data/nomenclature.fab:14750 msgctxt "origin" msgid "Ernest William; British astronomer, mathematician (1866-1938)." msgstr "Ernest William; astrónomo y matemático británico (1866-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Otto; Swiss astronomer (1878-1958). -#: data/nomenclature.fab:8824 +#: data/nomenclature.fab:8826 msgctxt "crater" msgid "Brunner" msgstr "Brunner" -#: data/nomenclature.fab:8824 data/nomenclature.fab:14736 -#: data/nomenclature.fab:14738 data/nomenclature.fab:14740 +#: data/nomenclature.fab:8826 data/nomenclature.fab:14752 +#: data/nomenclature.fab:14754 data/nomenclature.fab:14756 msgctxt "origin" msgid "William Otto; Swiss astronomer (1878-1958)." msgstr "William Otto; astrónomo suizo (1878-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Agnes Mary; British astronomer (1842-1907). -#: data/nomenclature.fab:8826 +#: data/nomenclature.fab:8828 msgctxt "crater" msgid "Clerke" msgstr "Clerke" -#: data/nomenclature.fab:8826 +#: data/nomenclature.fab:8828 msgctxt "origin" msgid "Agnes Mary; British astronomer (1842-1907)." msgstr "Agnes Mary; astrónoma británica (1842-1907)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:8828 +#: data/nomenclature.fab:8830 msgctxt "crater" msgid "Carlini" msgstr "Carlini" -#: data/nomenclature.fab:8828 data/nomenclature.fab:14828 -#: data/nomenclature.fab:14834 data/nomenclature.fab:14998 -#: data/nomenclature.fab:15000 data/nomenclature.fab:15002 -#: data/nomenclature.fab:15004 data/nomenclature.fab:15006 -#: data/nomenclature.fab:15010 data/nomenclature.fab:15012 +#: data/nomenclature.fab:8830 data/nomenclature.fab:14844 +#: data/nomenclature.fab:14850 data/nomenclature.fab:15014 +#: data/nomenclature.fab:15016 data/nomenclature.fab:15018 +#: data/nomenclature.fab:15020 data/nomenclature.fab:15022 +#: data/nomenclature.fab:15026 data/nomenclature.fab:15028 msgctxt "origin" msgid "Francesco; Italian astronomer (1783-1862)." msgstr "Francesco; astrónomo italiano (1783-1862)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Leopold von; German geologist (1774-1853). -#: data/nomenclature.fab:8830 +#: data/nomenclature.fab:8832 msgctxt "crater" msgid "Buch" msgstr "Buch" -#: data/nomenclature.fab:8830 data/nomenclature.fab:12270 -#: data/nomenclature.fab:14742 data/nomenclature.fab:14744 -#: data/nomenclature.fab:14746 data/nomenclature.fab:14748 +#: data/nomenclature.fab:8832 data/nomenclature.fab:12280 +#: data/nomenclature.fab:14758 data/nomenclature.fab:14760 +#: data/nomenclature.fab:14762 data/nomenclature.fab:14764 msgctxt "origin" msgid "Christian Leopold von; German geologist (1774-1853)." msgstr "Christian Leopold von; geólogo alemán (1774-1853)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Louis Leclerc; French natural historian #. (1707-1788). -#: data/nomenclature.fab:8832 +#: data/nomenclature.fab:8834 msgctxt "crater" msgid "Buffon" msgstr "Buffon" -#: data/nomenclature.fab:8832 data/nomenclature.fab:14750 -#: data/nomenclature.fab:14752 data/nomenclature.fab:14754 -#: data/nomenclature.fab:14756 +#: data/nomenclature.fab:8834 data/nomenclature.fab:14766 +#: data/nomenclature.fab:14768 data/nomenclature.fab:14770 +#: data/nomenclature.fab:14772 msgctxt "origin" msgid "Georges Louis Leclerc; French natural historian (1707-1788)." msgstr "Georges Luis Leclerc; historiador natural francés (1707-1788)." #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:8834 +#: data/nomenclature.fab:8836 msgctxt "crater" msgid "Bullialdus" msgstr "Bullialdus" -#: data/nomenclature.fab:8834 data/nomenclature.fab:12272 -#: data/nomenclature.fab:12274 data/nomenclature.fab:13302 -#: data/nomenclature.fab:14764 data/nomenclature.fab:14766 -#: data/nomenclature.fab:14768 data/nomenclature.fab:14770 -#: data/nomenclature.fab:14790 data/nomenclature.fab:14792 -#: data/nomenclature.fab:14794 +#: data/nomenclature.fab:8836 data/nomenclature.fab:12282 +#: data/nomenclature.fab:12284 data/nomenclature.fab:13318 +#: data/nomenclature.fab:14780 data/nomenclature.fab:14782 +#: data/nomenclature.fab:14784 data/nomenclature.fab:14786 +#: data/nomenclature.fab:14806 data/nomenclature.fab:14808 +#: data/nomenclature.fab:14810 msgctxt "origin" msgid "Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694)." msgstr "Boulliau, Ismael; astrónomo francés (1605-1694)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French physicist, astronomer (1873-1944). -#: data/nomenclature.fab:8836 +#: data/nomenclature.fab:8838 msgctxt "crater" msgid "Buisson" msgstr "Buisson" -#: data/nomenclature.fab:8836 data/nomenclature.fab:14722 -#: data/nomenclature.fab:14758 data/nomenclature.fab:14760 -#: data/nomenclature.fab:14762 +#: data/nomenclature.fab:8838 data/nomenclature.fab:14738 +#: data/nomenclature.fab:14774 data/nomenclature.fab:14776 +#: data/nomenclature.fab:14778 msgctxt "origin" msgid "Henri; French physicist, astronomer (1873-1944)." msgstr "Henri; físico y astrónomo francés (1873-1944)." -#: data/nomenclature.fab:8838 +#: data/nomenclature.fab:8840 msgctxt "origin" msgid "William Weber; American physicist, astronomer (1873-1962)." msgstr "William Weber; físico y astrónomo estadounidense (1873-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Wilhelm Eberhard; German chemist (1811-1899). -#: data/nomenclature.fab:8840 +#: data/nomenclature.fab:8842 msgctxt "crater" msgid "Bunsen" msgstr "Bunsen" -#: data/nomenclature.fab:8840 data/nomenclature.fab:12276 -#: data/nomenclature.fab:14796 data/nomenclature.fab:14798 -#: data/nomenclature.fab:14800 +#: data/nomenclature.fab:8842 data/nomenclature.fab:12286 +#: data/nomenclature.fab:14812 data/nomenclature.fab:14814 +#: data/nomenclature.fab:14816 msgctxt "origin" msgid "Robert Wilhelm Eberhard; German chemist (1811-1899)." msgstr "Robert Wilhelm Eberhard; químico alemán (1811-1899)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:8842 +#: data/nomenclature.fab:8844 msgctxt "crater" msgid "Burnham" msgstr "Burnham" -#: data/nomenclature.fab:8842 data/nomenclature.fab:14816 -#: data/nomenclature.fab:14818 data/nomenclature.fab:14820 -#: data/nomenclature.fab:14824 data/nomenclature.fab:14826 -#: data/nomenclature.fab:14830 data/nomenclature.fab:14832 +#: data/nomenclature.fab:8844 data/nomenclature.fab:14832 +#: data/nomenclature.fab:14834 data/nomenclature.fab:14836 +#: data/nomenclature.fab:14840 data/nomenclature.fab:14842 +#: data/nomenclature.fab:14846 data/nomenclature.fab:14848 msgctxt "origin" msgid "Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921)." msgstr "Sherburne Wesley; astrónomo estadounidense (1838-1921)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl; German astronomer (1773-1825). -#: data/nomenclature.fab:8844 +#: data/nomenclature.fab:8846 msgctxt "crater" msgid "Burckhardt" msgstr "Burckhardt" -#: data/nomenclature.fab:8844 data/nomenclature.fab:14802 -#: data/nomenclature.fab:14804 data/nomenclature.fab:14806 -#: data/nomenclature.fab:14808 data/nomenclature.fab:14810 -#: data/nomenclature.fab:14812 +#: data/nomenclature.fab:8846 data/nomenclature.fab:14818 +#: data/nomenclature.fab:14820 data/nomenclature.fab:14822 +#: data/nomenclature.fab:14824 data/nomenclature.fab:14826 +#: data/nomenclature.fab:14828 msgctxt "origin" msgid "Johann Karl; German astronomer (1773-1825)." msgstr "Johann Karl; astrónomo alemán (1773-1825)." #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:8846 +#: data/nomenclature.fab:8848 msgctxt "crater" msgid "Censorinus" msgstr "Censorinus" -#: data/nomenclature.fab:8846 data/nomenclature.fab:13562 -#: data/nomenclature.fab:14258 data/nomenclature.fab:15014 -#: data/nomenclature.fab:15124 data/nomenclature.fab:15144 -#: data/nomenclature.fab:15162 data/nomenclature.fab:15190 -#: data/nomenclature.fab:15218 data/nomenclature.fab:15230 -#: data/nomenclature.fab:15232 data/nomenclature.fab:15234 -#: data/nomenclature.fab:15240 data/nomenclature.fab:15242 -#: data/nomenclature.fab:15244 data/nomenclature.fab:15246 +#: data/nomenclature.fab:8848 data/nomenclature.fab:13578 +#: data/nomenclature.fab:14274 data/nomenclature.fab:15030 +#: data/nomenclature.fab:15140 data/nomenclature.fab:15160 +#: data/nomenclature.fab:15178 data/nomenclature.fab:15206 +#: data/nomenclature.fab:15234 data/nomenclature.fab:15246 #: data/nomenclature.fab:15248 data/nomenclature.fab:15250 +#: data/nomenclature.fab:15256 data/nomenclature.fab:15258 +#: data/nomenclature.fab:15260 data/nomenclature.fab:15262 +#: data/nomenclature.fab:15264 data/nomenclature.fab:15266 msgctxt "origin" msgid "Roman astronomer (fl. A.D. 238)." msgstr "Astrónomo romano (fl. 238 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Mikhailovich; Russian chemist (1828-1886). -#: data/nomenclature.fab:8848 +#: data/nomenclature.fab:8850 msgctxt "crater" msgid "Butlerov" msgstr "Butlerov" -#: data/nomenclature.fab:8848 +#: data/nomenclature.fab:8850 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Mikhailovich; Russian chemist (1828-1886)." msgstr "Aleksandr Mikhailovich; químico ruso (1828-1886)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:8850 +#: data/nomenclature.fab:8852 msgctxt "crater" msgid "Chrétien" msgstr "Chrétien" -#: data/nomenclature.fab:8850 data/nomenclature.fab:15338 -#: data/nomenclature.fab:15342 data/nomenclature.fab:15344 -#: data/nomenclature.fab:15346 +#: data/nomenclature.fab:8852 data/nomenclature.fab:15354 +#: data/nomenclature.fab:15358 data/nomenclature.fab:15360 +#: data/nomenclature.fab:15362 msgctxt "origin" msgid "Henri; French mathematician, astronomer (1870-1956)." msgstr "Henri; matemático y astrónomo francés (1870-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:8852 +#: data/nomenclature.fab:8854 msgctxt "crater" msgid "Cichus" msgstr "Cichus" -#: data/nomenclature.fab:8852 data/nomenclature.fab:15348 -#: data/nomenclature.fab:15350 data/nomenclature.fab:15352 -#: data/nomenclature.fab:15356 data/nomenclature.fab:15358 -#: data/nomenclature.fab:15360 data/nomenclature.fab:15362 +#: data/nomenclature.fab:8854 data/nomenclature.fab:15364 #: data/nomenclature.fab:15366 data/nomenclature.fab:15368 +#: data/nomenclature.fab:15372 data/nomenclature.fab:15374 +#: data/nomenclature.fab:15376 data/nomenclature.fab:15378 +#: data/nomenclature.fab:15382 data/nomenclature.fab:15384 msgctxt "origin" msgid "" "Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian astronomer (1257-1327)." @@ -47411,165 +47418,165 @@ msgstr "" "Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); astrónomo italiano (1257-1327)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:8854 +#: data/nomenclature.fab:8856 msgctxt "crater" msgid "Clairaut" msgstr "Clairaut" -#: data/nomenclature.fab:8854 data/nomenclature.fab:12294 -#: data/nomenclature.fab:15372 data/nomenclature.fab:15374 -#: data/nomenclature.fab:15376 data/nomenclature.fab:15378 -#: data/nomenclature.fab:15380 data/nomenclature.fab:15382 -#: data/nomenclature.fab:15384 data/nomenclature.fab:15386 +#: data/nomenclature.fab:8856 data/nomenclature.fab:12304 #: data/nomenclature.fab:15388 data/nomenclature.fab:15390 #: data/nomenclature.fab:15392 data/nomenclature.fab:15394 -#: data/nomenclature.fab:15396 +#: data/nomenclature.fab:15396 data/nomenclature.fab:15398 +#: data/nomenclature.fab:15400 data/nomenclature.fab:15402 +#: data/nomenclature.fab:15404 data/nomenclature.fab:15406 +#: data/nomenclature.fab:15408 data/nomenclature.fab:15410 +#: data/nomenclature.fab:15412 msgctxt "origin" msgid "Alexis Claude; French mathematician (1713-1765)." msgstr "Alexis Claude; matemático francés (1713-1765)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph Hendrik Diederik; Dutch meteorologist #. (1817-1890). -#: data/nomenclature.fab:8856 +#: data/nomenclature.fab:8858 msgctxt "crater" msgid "Buys-Ballot" msgstr "Buys-Ballot" -#: data/nomenclature.fab:8856 data/nomenclature.fab:12278 -#: data/nomenclature.fab:14856 data/nomenclature.fab:14858 -#: data/nomenclature.fab:14860 +#: data/nomenclature.fab:8858 data/nomenclature.fab:12288 +#: data/nomenclature.fab:14872 data/nomenclature.fab:14874 +#: data/nomenclature.fab:14876 msgctxt "origin" msgid "Christoph Hendrik Diederik; Dutch meteorologist (1817-1890)." msgstr "Christoph Hendrik Diederik; meteorólogo holandés (1817-1890)." #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:8858 +#: data/nomenclature.fab:8860 msgctxt "crater" msgid "Byrgius" msgstr "Byrgius" -#: data/nomenclature.fab:8858 data/nomenclature.fab:12280 -#: data/nomenclature.fab:14162 data/nomenclature.fab:14164 -#: data/nomenclature.fab:14166 data/nomenclature.fab:14774 -#: data/nomenclature.fab:14776 data/nomenclature.fab:14866 -#: data/nomenclature.fab:14868 data/nomenclature.fab:14870 -#: data/nomenclature.fab:14872 data/nomenclature.fab:14874 -#: data/nomenclature.fab:14876 data/nomenclature.fab:14878 -#: data/nomenclature.fab:14880 data/nomenclature.fab:14882 +#: data/nomenclature.fab:8860 data/nomenclature.fab:12290 +#: data/nomenclature.fab:14178 data/nomenclature.fab:14180 +#: data/nomenclature.fab:14182 data/nomenclature.fab:14790 +#: data/nomenclature.fab:14792 data/nomenclature.fab:14882 +#: data/nomenclature.fab:14884 data/nomenclature.fab:14886 +#: data/nomenclature.fab:14888 data/nomenclature.fab:14890 +#: data/nomenclature.fab:14892 data/nomenclature.fab:14894 +#: data/nomenclature.fab:14896 data/nomenclature.fab:14898 msgctxt "origin" msgid "Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632)." msgstr "Burgi, Joost; relojero suizo (1552-1632)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hungarian male name, also Slovak female name. -#: data/nomenclature.fab:8860 +#: data/nomenclature.fab:8862 msgctxt "crater" msgid "Béla" msgstr "Béla" -#: data/nomenclature.fab:8860 +#: data/nomenclature.fab:8862 msgctxt "origin" msgid "Hungarian male name, also Slovak female name." msgstr "Nombre húngaro masculino, también nombre eslovaco femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:8862 +#: data/nomenclature.fab:8864 msgctxt "crater" msgid "Büsching" msgstr "Büsching" -#: data/nomenclature.fab:8862 data/nomenclature.fab:14836 -#: data/nomenclature.fab:14838 data/nomenclature.fab:14840 -#: data/nomenclature.fab:14842 data/nomenclature.fab:14844 -#: data/nomenclature.fab:14846 data/nomenclature.fab:14848 -#: data/nomenclature.fab:14850 data/nomenclature.fab:14852 -#: data/nomenclature.fab:14854 +#: data/nomenclature.fab:8864 data/nomenclature.fab:14852 +#: data/nomenclature.fab:14854 data/nomenclature.fab:14856 +#: data/nomenclature.fab:14858 data/nomenclature.fab:14860 +#: data/nomenclature.fab:14862 data/nomenclature.fab:14864 +#: data/nomenclature.fab:14866 data/nomenclature.fab:14868 +#: data/nomenclature.fab:14870 msgctxt "origin" msgid "Anton Friedrich; German geographer (1724-1793)." msgstr "Anton Friedrich; geógrafo alemán (1724-1793)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German astronomer, mathematician, physicist #. (1719-1783). -#: data/nomenclature.fab:8864 +#: data/nomenclature.fab:8866 msgctxt "crater" msgid "C. Mayer" msgstr "C. Mayer" -#: data/nomenclature.fab:8864 data/nomenclature.fab:14642 -#: data/nomenclature.fab:14644 data/nomenclature.fab:14646 -#: data/nomenclature.fab:14884 data/nomenclature.fab:14886 +#: data/nomenclature.fab:8866 data/nomenclature.fab:14658 +#: data/nomenclature.fab:14660 data/nomenclature.fab:14662 +#: data/nomenclature.fab:14900 data/nomenclature.fab:14902 msgctxt "origin" msgid "Christian; German astronomer, mathematician, physicist (1719-1783)." msgstr "Christian; astrónomo, matemático y físico alemán (1719-1783)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French physicist (1885-1959). -#: data/nomenclature.fab:8866 +#: data/nomenclature.fab:8868 msgctxt "crater" msgid "Cabannes" msgstr "Cabannes" -#: data/nomenclature.fab:8866 data/nomenclature.fab:14888 -#: data/nomenclature.fab:14890 data/nomenclature.fab:14892 +#: data/nomenclature.fab:8868 data/nomenclature.fab:14904 +#: data/nomenclature.fab:14906 data/nomenclature.fab:14908 msgctxt "origin" msgid "Jean; French physicist (1885-1959)." msgstr "Jean; físico francés (1885-1959)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cabeo, Niccolo; Italian astronomer (1586-1650). -#: data/nomenclature.fab:8868 +#: data/nomenclature.fab:8870 msgctxt "crater" msgid "Cabeus" msgstr "Cabeus" -#: data/nomenclature.fab:8868 data/nomenclature.fab:14894 -#: data/nomenclature.fab:14896 +#: data/nomenclature.fab:8870 data/nomenclature.fab:14910 +#: data/nomenclature.fab:14912 msgctxt "origin" msgid "Cabeo, Niccolo; Italian astronomer (1586-1650)." msgstr "Cabeo, Niccolo; astrónomo italiano (1586-1650)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; French geologist (1907-1986). -#: data/nomenclature.fab:8870 +#: data/nomenclature.fab:8872 msgctxt "crater" msgid "Cailleux" msgstr "Cailleux" -#: data/nomenclature.fab:8870 +#: data/nomenclature.fab:8872 msgctxt "origin" msgid "Andre; French geologist (1907-1986)." msgstr "Andre; geólogo francés (1907-1986)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological astronomer, father of Andromeda. -#: data/nomenclature.fab:8872 +#: data/nomenclature.fab:8874 msgctxt "crater" msgid "Cepheus" msgstr "Cepheus" -#: data/nomenclature.fab:8872 data/nomenclature.fab:15254 +#: data/nomenclature.fab:8874 data/nomenclature.fab:15270 msgctxt "origin" msgid "Mythological astronomer, father of Andromeda." msgstr "Astrónomo mitológico, padre de Andrómeda." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1823-1873). -#: data/nomenclature.fab:8874 +#: data/nomenclature.fab:8876 msgctxt "crater" msgid "Chacornac" msgstr "Chacornac" -#: data/nomenclature.fab:8874 data/nomenclature.fab:15252 -#: data/nomenclature.fab:15256 data/nomenclature.fab:15258 -#: data/nomenclature.fab:15260 data/nomenclature.fab:15262 -#: data/nomenclature.fab:15264 +#: data/nomenclature.fab:8876 data/nomenclature.fab:15268 +#: data/nomenclature.fab:15272 data/nomenclature.fab:15274 +#: data/nomenclature.fab:15276 data/nomenclature.fab:15278 +#: data/nomenclature.fab:15280 msgctxt "origin" msgid "Jean; French astronomer (1823-1873)." msgstr "Jean; astrónomo francés (1823-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); Roger Bruce; American aeronautic engineer, astronaut #. (1935-1967). -#: data/nomenclature.fab:8876 +#: data/nomenclature.fab:8878 msgctxt "crater" msgid "Chaffee" msgstr "Chaffee" -#: data/nomenclature.fab:8876 data/nomenclature.fab:15238 -#: data/nomenclature.fab:15266 data/nomenclature.fab:15268 +#: data/nomenclature.fab:8878 data/nomenclature.fab:15254 +#: data/nomenclature.fab:15282 data/nomenclature.fab:15284 msgctxt "origin" msgid "Roger Bruce; American aeronautic engineer, astronaut (1935-1967)." msgstr "" @@ -47577,110 +47584,110 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer, mathematician, physicist #. (1803-1882). -#: data/nomenclature.fab:8878 +#: data/nomenclature.fab:8880 msgctxt "crater" msgid "Challis" msgstr "Challis" -#: data/nomenclature.fab:8878 data/nomenclature.fab:26282 +#: data/nomenclature.fab:8880 data/nomenclature.fab:26298 msgctxt "origin" msgid "James; British astronomer, mathematician, physicist (1803-1882)." msgstr "James; astrónomo, matemático y físico británico (1803-1882)." #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1895-1977). -#: data/nomenclature.fab:8880 +#: data/nomenclature.fab:8882 msgctxt "crater" msgid "Chalonge" msgstr "Chalonge" -#: data/nomenclature.fab:8880 +#: data/nomenclature.fab:8882 msgctxt "origin" msgid "Daniel; French astronomer (1895-1977)." msgstr "Daniel; astrónomo francés (1895-1977)." -#: data/nomenclature.fab:8882 data/nomenclature.fab:15270 -#: data/nomenclature.fab:15272 data/nomenclature.fab:15274 +#: data/nomenclature.fab:8884 data/nomenclature.fab:15286 +#: data/nomenclature.fab:15288 data/nomenclature.fab:15290 msgctxt "origin" msgid "Thomas Chrowder; American geologist (1843-1928)." msgstr "Thomas Chrowder; geólogo estadounidense (1843-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-François; French Egyptologist (1790-1832). -#: data/nomenclature.fab:8884 +#: data/nomenclature.fab:8886 msgctxt "crater" msgid "Champollion" msgstr "Champollion" -#: data/nomenclature.fab:8884 data/nomenclature.fab:15276 -#: data/nomenclature.fab:15278 data/nomenclature.fab:15280 -#: data/nomenclature.fab:15282 +#: data/nomenclature.fab:8886 data/nomenclature.fab:15292 +#: data/nomenclature.fab:15294 data/nomenclature.fab:15296 +#: data/nomenclature.fab:15298 msgctxt "origin" msgid "Jean-François; French Egyptologist (1790-1832)." msgstr "Jean-François; egiptólogo francés (1790-1832)." #. TRANSLATORS: (Moon); Seth Carlo; American astronomer (1846-1913). -#: data/nomenclature.fab:8886 +#: data/nomenclature.fab:8888 msgctxt "crater" msgid "Chandler" msgstr "Chandler" -#: data/nomenclature.fab:8886 data/nomenclature.fab:15128 -#: data/nomenclature.fab:15180 data/nomenclature.fab:15284 -#: data/nomenclature.fab:15286 +#: data/nomenclature.fab:8888 data/nomenclature.fab:15144 +#: data/nomenclature.fab:15196 data/nomenclature.fab:15300 +#: data/nomenclature.fab:15302 msgctxt "origin" msgid "Seth Carlo; American astronomer (1846-1913)." msgstr "Seth Carlo; astrónomo estadounidense (1846-1913)." #. TRANSLATORS: (Moon); Santiago Ramon Y; Spanish doctor; Nobel laureate #. (1852-1934). -#: data/nomenclature.fab:8888 +#: data/nomenclature.fab:8890 msgctxt "crater" msgid "Cajal" msgstr "Cajal" -#: data/nomenclature.fab:8888 +#: data/nomenclature.fab:8890 msgctxt "origin" msgid "Santiago Ramon Y; Spanish doctor; Nobel laureate (1852-1934)." msgstr "Santiago Ramón Y; médico español; Premio Nobel (1852-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Florian; American mathematician (1859-1930). -#: data/nomenclature.fab:8890 +#: data/nomenclature.fab:8892 msgctxt "crater" msgid "Cajori" msgstr "Cajori" -#: data/nomenclature.fab:8890 data/nomenclature.fab:14898 +#: data/nomenclature.fab:8892 data/nomenclature.fab:14914 msgctxt "origin" msgid "Florian; American mathematician (1859-1930)." msgstr "Florian; matemático estadounidense (1859-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Curry; American astronomer (1925-1972). -#: data/nomenclature.fab:8892 +#: data/nomenclature.fab:8894 msgctxt "crater" msgid "Cameron" msgstr "Cameron" -#: data/nomenclature.fab:8892 +#: data/nomenclature.fab:8894 msgctxt "origin" msgid "Robert Curry; American astronomer (1925-1972)." msgstr "Robert Curry; astrónomo estadounidense (1925-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296). -#: data/nomenclature.fab:8894 +#: data/nomenclature.fab:8896 msgctxt "crater" msgid "Campanus" msgstr "Campanus" -#: data/nomenclature.fab:8894 data/nomenclature.fab:14910 -#: data/nomenclature.fab:14912 data/nomenclature.fab:14914 -#: data/nomenclature.fab:14916 data/nomenclature.fab:14918 -#: data/nomenclature.fab:14920 +#: data/nomenclature.fab:8896 data/nomenclature.fab:14926 +#: data/nomenclature.fab:14928 data/nomenclature.fab:14930 +#: data/nomenclature.fab:14932 data/nomenclature.fab:14934 +#: data/nomenclature.fab:14936 msgctxt "origin" msgid "Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296)." msgstr "Campanus de Novara; astrónomo italiano (c. 1200-1296)." -#: data/nomenclature.fab:8896 data/nomenclature.fab:14822 -#: data/nomenclature.fab:14926 data/nomenclature.fab:14928 -#: data/nomenclature.fab:14930 data/nomenclature.fab:14932 +#: data/nomenclature.fab:8898 data/nomenclature.fab:14838 +#: data/nomenclature.fab:14942 data/nomenclature.fab:14944 +#: data/nomenclature.fab:14946 data/nomenclature.fab:14948 msgctxt "origin" msgid "" "Leon; American astronomer (1881-1951); William Wallace; American astronomer " @@ -47690,48 +47697,48 @@ msgstr "" "estadounidense (1862-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislao; Italian chemist (1826-1910). -#: data/nomenclature.fab:8898 +#: data/nomenclature.fab:8900 msgctxt "crater" msgid "Cannizzaro" msgstr "Cannizzaro" -#: data/nomenclature.fab:8898 +#: data/nomenclature.fab:8900 msgctxt "origin" msgid "Stanislao; Italian chemist (1826-1910)." msgstr "Stanislao; químico italiano (1826-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Annie Jump; American astronomer (1863-1941). -#: data/nomenclature.fab:8900 +#: data/nomenclature.fab:8902 msgctxt "crater" msgid "Cannon" msgstr "Cannon" -#: data/nomenclature.fab:8900 data/nomenclature.fab:12286 -#: data/nomenclature.fab:14934 +#: data/nomenclature.fab:8902 data/nomenclature.fab:12296 +#: data/nomenclature.fab:14950 msgctxt "origin" msgid "Annie Jump; American astronomer (1863-1941)." msgstr "Annie Jump; astrónoma estadounidense (1863-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese astronomer, mathematician during the Song #. Dynasty (1031-1095). -#: data/nomenclature.fab:8902 +#: data/nomenclature.fab:8904 msgctxt "crater" msgid "Shen Kuo" msgstr "Shen Kuo" -#: data/nomenclature.fab:8902 +#: data/nomenclature.fab:8904 msgctxt "origin" msgid "Chinese astronomer, mathematician during the Song Dynasty (1031-1095)." msgstr "Astrónomo y matemático chino durante la dinastía Song (1031-1095)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese scientist and encyclopedist during the late #. Ming Dynasty (1587–1666). -#: data/nomenclature.fab:8904 +#: data/nomenclature.fab:8906 msgctxt "crater" msgid "Song Yingxing" msgstr "Song Yingxing" -#: data/nomenclature.fab:8904 +#: data/nomenclature.fab:8906 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese scientist and encyclopedist during the late Ming Dynasty " @@ -47742,13 +47749,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; German mathematician (1845-1918); Moritz; #. German mathematician (1829-1920). -#: data/nomenclature.fab:8906 +#: data/nomenclature.fab:8908 msgctxt "crater" msgid "Cantor" msgstr "Cantor" -#: data/nomenclature.fab:8906 data/nomenclature.fab:14936 -#: data/nomenclature.fab:14938 +#: data/nomenclature.fab:8908 data/nomenclature.fab:14952 +#: data/nomenclature.fab:14954 msgctxt "origin" msgid "" "Georg; German mathematician (1845-1918); Moritz; German mathematician " @@ -47757,96 +47764,96 @@ msgstr "" "Georg; matemático alemán (1845-1918); Moritz; matemático alemán (1829-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:8908 +#: data/nomenclature.fab:8910 msgctxt "crater" msgid "Capella" msgstr "Capella" -#: data/nomenclature.fab:8908 data/nomenclature.fab:14940 -#: data/nomenclature.fab:14942 data/nomenclature.fab:14944 -#: data/nomenclature.fab:14946 data/nomenclature.fab:14948 -#: data/nomenclature.fab:14950 data/nomenclature.fab:14952 -#: data/nomenclature.fab:14954 data/nomenclature.fab:14956 +#: data/nomenclature.fab:8910 data/nomenclature.fab:14956 #: data/nomenclature.fab:14958 data/nomenclature.fab:14960 -#: data/nomenclature.fab:14962 +#: data/nomenclature.fab:14962 data/nomenclature.fab:14964 +#: data/nomenclature.fab:14966 data/nomenclature.fab:14968 +#: data/nomenclature.fab:14970 data/nomenclature.fab:14972 +#: data/nomenclature.fab:14974 data/nomenclature.fab:14976 +#: data/nomenclature.fab:14978 msgctxt "origin" msgid "Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn)." msgstr "Marciano; astrónomo romano (c. 400 d.C.-desconocido)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese mathematician during Wei kingdom (about #. 225-295). -#: data/nomenclature.fab:8910 +#: data/nomenclature.fab:8912 msgctxt "crater" msgid "Liu Hui" msgstr "Liu Hui" -#: data/nomenclature.fab:8910 +#: data/nomenclature.fab:8912 msgctxt "origin" msgid "Chinese mathematician during Wei kingdom (about 225-295)." msgstr "Matemático chino durante el reino de Wei (alrededor de 225-295)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:8912 +#: data/nomenclature.fab:8914 msgctxt "crater" msgid "Capuanus" msgstr "Capuanus" -#: data/nomenclature.fab:8912 data/nomenclature.fab:12288 -#: data/nomenclature.fab:14964 data/nomenclature.fab:14966 -#: data/nomenclature.fab:14968 data/nomenclature.fab:14970 -#: data/nomenclature.fab:14972 data/nomenclature.fab:14974 -#: data/nomenclature.fab:14976 data/nomenclature.fab:14978 +#: data/nomenclature.fab:8914 data/nomenclature.fab:12298 #: data/nomenclature.fab:14980 data/nomenclature.fab:14982 +#: data/nomenclature.fab:14984 data/nomenclature.fab:14986 +#: data/nomenclature.fab:14988 data/nomenclature.fab:14990 +#: data/nomenclature.fab:14992 data/nomenclature.fab:14994 +#: data/nomenclature.fab:14996 data/nomenclature.fab:14998 msgctxt "origin" msgid "Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer (c. 1400-unkn)." msgstr "" "Francesco Capuano Di Manfredonia; astrónomo italiano (c. 1400-desconocido)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:8914 +#: data/nomenclature.fab:8916 msgctxt "crater" msgid "Cardanus" msgstr "Cardanus" -#: data/nomenclature.fab:8914 data/nomenclature.fab:14984 -#: data/nomenclature.fab:14986 data/nomenclature.fab:14988 -#: data/nomenclature.fab:14990 data/nomenclature.fab:14992 -#: data/nomenclature.fab:14994 data/nomenclature.fab:14996 +#: data/nomenclature.fab:8916 data/nomenclature.fab:15000 +#: data/nomenclature.fab:15002 data/nomenclature.fab:15004 +#: data/nomenclature.fab:15006 data/nomenclature.fab:15008 +#: data/nomenclature.fab:15010 data/nomenclature.fab:15012 msgctxt "origin" msgid "Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576)." msgstr "Cardano, Girolamo; matemático italiano (1501-1576)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leonard; American psychologist (1898-1973). -#: data/nomenclature.fab:8916 +#: data/nomenclature.fab:8918 msgctxt "crater" msgid "Carmichael" msgstr "Carmichael" -#: data/nomenclature.fab:8916 +#: data/nomenclature.fab:8918 msgctxt "origin" msgid "Leonard; American psychologist (1898-1973)." msgstr "Leonard; psicólogo estadounidense (1898-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolas-Léonard Sadi; French physicist (1796-1832). -#: data/nomenclature.fab:8918 +#: data/nomenclature.fab:8920 msgctxt "crater" msgid "Carnot" msgstr "Carnot" -#: data/nomenclature.fab:8918 data/nomenclature.fab:15016 +#: data/nomenclature.fab:8920 data/nomenclature.fab:15032 msgctxt "origin" msgid "Nicolas-Léonard Sadi; French physicist (1796-1832)." msgstr "Nicolas-Léonard Sadi; físico francés (1796-1832)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pasang Lhamu Sherpa; first Nepalese female sherpa to #. climb Mount Everest (1961-1993). -#: data/nomenclature.fab:8920 +#: data/nomenclature.fab:8922 msgctxt "crater" msgid "Lhamu" msgstr "Lhamu" -#: data/nomenclature.fab:8920 +#: data/nomenclature.fab:8922 msgctxt "origin" msgid "" "Pasang Lhamu Sherpa; first Nepalese female sherpa to climb Mount Everest " @@ -47855,7 +47862,7 @@ msgstr "" "Pasang Lhamu Sherpa; Primera mujer sherpa nepalí en escalar el Monte Everest" " (1961-1993)." -#: data/nomenclature.fab:8922 data/nomenclature.fab:15398 +#: data/nomenclature.fab:8924 data/nomenclature.fab:15414 msgctxt "origin" msgid "" "Alvan; American astronomer (1804-1887); Alvan G.; American astronomer, " @@ -47865,95 +47872,95 @@ msgstr "" "estadounidense (1832-1897)." #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:8924 +#: data/nomenclature.fab:8926 msgctxt "crater" msgid "Clausius" msgstr "Clausius" -#: data/nomenclature.fab:8924 data/nomenclature.fab:15400 -#: data/nomenclature.fab:15402 data/nomenclature.fab:15404 -#: data/nomenclature.fab:15406 data/nomenclature.fab:15408 -#: data/nomenclature.fab:15410 data/nomenclature.fab:15412 -#: data/nomenclature.fab:15414 data/nomenclature.fab:15416 -#: data/nomenclature.fab:15418 +#: data/nomenclature.fab:8926 data/nomenclature.fab:15416 +#: data/nomenclature.fab:15418 data/nomenclature.fab:15420 +#: data/nomenclature.fab:15422 data/nomenclature.fab:15424 +#: data/nomenclature.fab:15426 data/nomenclature.fab:15428 +#: data/nomenclature.fab:15430 data/nomenclature.fab:15432 +#: data/nomenclature.fab:15434 msgctxt "origin" msgid "Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888)." msgstr "Rudolf Julius Emmanuel; físico alemán (1822-1888)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:8926 +#: data/nomenclature.fab:8928 msgctxt "crater" msgid "Clavius" msgstr "Clavius" -#: data/nomenclature.fab:8926 data/nomenclature.fab:15340 -#: data/nomenclature.fab:15354 data/nomenclature.fab:15420 -#: data/nomenclature.fab:15422 data/nomenclature.fab:15424 -#: data/nomenclature.fab:15426 data/nomenclature.fab:15428 -#: data/nomenclature.fab:15430 data/nomenclature.fab:15432 -#: data/nomenclature.fab:15434 data/nomenclature.fab:15436 +#: data/nomenclature.fab:8928 data/nomenclature.fab:15356 +#: data/nomenclature.fab:15370 data/nomenclature.fab:15436 #: data/nomenclature.fab:15438 data/nomenclature.fab:15440 #: data/nomenclature.fab:15442 data/nomenclature.fab:15444 #: data/nomenclature.fab:15446 data/nomenclature.fab:15448 -#: data/nomenclature.fab:15450 +#: data/nomenclature.fab:15450 data/nomenclature.fab:15452 +#: data/nomenclature.fab:15454 data/nomenclature.fab:15456 +#: data/nomenclature.fab:15458 data/nomenclature.fab:15460 +#: data/nomenclature.fab:15462 data/nomenclature.fab:15464 +#: data/nomenclature.fab:15466 msgctxt "origin" msgid "Christopher Klau; German mathematician (1537-1612)." msgstr "Christopher Klau; matemático alemán (1537-1612)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8928 +#: data/nomenclature.fab:8930 msgctxt "crater" msgid "Cleomedes" msgstr "Cleomedes" -#: data/nomenclature.fab:8928 data/nomenclature.fab:15364 -#: data/nomenclature.fab:15452 data/nomenclature.fab:15454 -#: data/nomenclature.fab:15456 data/nomenclature.fab:15458 -#: data/nomenclature.fab:15460 data/nomenclature.fab:15462 -#: data/nomenclature.fab:15464 data/nomenclature.fab:15466 +#: data/nomenclature.fab:8930 data/nomenclature.fab:15380 #: data/nomenclature.fab:15468 data/nomenclature.fab:15470 #: data/nomenclature.fab:15472 data/nomenclature.fab:15474 #: data/nomenclature.fab:15476 data/nomenclature.fab:15478 #: data/nomenclature.fab:15480 data/nomenclature.fab:15482 +#: data/nomenclature.fab:15484 data/nomenclature.fab:15486 +#: data/nomenclature.fab:15488 data/nomenclature.fab:15490 +#: data/nomenclature.fab:15492 data/nomenclature.fab:15494 +#: data/nomenclature.fab:15496 data/nomenclature.fab:15498 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (desconocido-c. 50 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8930 +#: data/nomenclature.fab:8932 msgctxt "crater" msgid "Cleostratus" msgstr "Cleostratus" -#: data/nomenclature.fab:8930 data/nomenclature.fab:15370 -#: data/nomenclature.fab:15484 data/nomenclature.fab:15486 -#: data/nomenclature.fab:15488 data/nomenclature.fab:15490 -#: data/nomenclature.fab:15492 data/nomenclature.fab:15494 -#: data/nomenclature.fab:15496 data/nomenclature.fab:15498 +#: data/nomenclature.fab:8932 data/nomenclature.fab:15386 #: data/nomenclature.fab:15500 data/nomenclature.fab:15502 +#: data/nomenclature.fab:15504 data/nomenclature.fab:15506 +#: data/nomenclature.fab:15508 data/nomenclature.fab:15510 +#: data/nomenclature.fab:15512 data/nomenclature.fab:15514 +#: data/nomenclature.fab:15516 data/nomenclature.fab:15518 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (desconocido-c. 500 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese male name. -#: data/nomenclature.fab:8932 +#: data/nomenclature.fab:8934 msgctxt "crater" msgid "Ching-Te" msgstr "Ching-Te" -#: data/nomenclature.fab:8932 +#: data/nomenclature.fab:8934 msgctxt "origin" msgid "Chinese male name." msgstr "Nombre chino masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Douglas; British nuclear physicist; Nobel #. laureate (1897-1967). -#: data/nomenclature.fab:8934 +#: data/nomenclature.fab:8936 msgctxt "crater" msgid "Cockcroft" msgstr "Cockcroft" -#: data/nomenclature.fab:8934 data/nomenclature.fab:15504 +#: data/nomenclature.fab:8936 data/nomenclature.fab:15520 msgctxt "origin" msgid "" "Sir John Douglas; British nuclear physicist; Nobel laureate (1897-1967)." @@ -47961,14 +47968,14 @@ msgstr "Sir John Douglas; físico nuclear británico; Premio Nobel (1897-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1840-1899); Edwin Francis; #. American astronomer (1898-1963). -#: data/nomenclature.fab:8936 +#: data/nomenclature.fab:8938 msgctxt "crater" msgid "Carpenter" msgstr "Carpenter" -#: data/nomenclature.fab:8936 data/nomenclature.fab:15018 -#: data/nomenclature.fab:15024 data/nomenclature.fab:15026 -#: data/nomenclature.fab:15028 data/nomenclature.fab:15030 +#: data/nomenclature.fab:8938 data/nomenclature.fab:15034 +#: data/nomenclature.fab:15040 data/nomenclature.fab:15042 +#: data/nomenclature.fab:15044 data/nomenclature.fab:15046 msgctxt "origin" msgid "" "James; British astronomer (1840-1899); Edwin Francis; American astronomer " @@ -47979,95 +47986,95 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French doctor, physiologist; Nobel laureate #. (1873-1944). -#: data/nomenclature.fab:8938 +#: data/nomenclature.fab:8940 msgctxt "crater" msgid "Carrel" msgstr "Carrel" -#: data/nomenclature.fab:8938 +#: data/nomenclature.fab:8940 msgctxt "origin" msgid "Alexis; French doctor, physiologist; Nobel laureate (1873-1944)." msgstr "Alexis; médico y fisiólogo francés; Premio Nobel (1873-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Flores Nabor; Mexican soil engineer (1911-1967). -#: data/nomenclature.fab:8940 +#: data/nomenclature.fab:8942 msgctxt "crater" msgid "Carrillo" msgstr "Carrillo" -#: data/nomenclature.fab:8940 +#: data/nomenclature.fab:8942 msgctxt "origin" msgid "Flores Nabor; Mexican soil engineer (1911-1967)." msgstr "Flores Nabor; Ingeniero de suelos mexicano (1911-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Christopher; British astronomer (1826-1875). -#: data/nomenclature.fab:8942 +#: data/nomenclature.fab:8944 msgctxt "crater" msgid "Carrington" msgstr "Carrington" -#: data/nomenclature.fab:8942 +#: data/nomenclature.fab:8944 msgctxt "origin" msgid "Richard Christopher; British astronomer (1826-1875)." msgstr "Richard Christopher; astrónomo británico (1826-1875)." #. TRANSLATORS: (Moon); Elie-Joseph; French mathematician (1869-1951). -#: data/nomenclature.fab:8944 +#: data/nomenclature.fab:8946 msgctxt "crater" msgid "Cartan" msgstr "Cartan" -#: data/nomenclature.fab:8944 +#: data/nomenclature.fab:8946 msgctxt "origin" msgid "Elie-Joseph; French mathematician (1869-1951)." msgstr "Elie-Joseph; matemático francés (1869-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); George Washington; American botanist (1864-1943). -#: data/nomenclature.fab:8946 +#: data/nomenclature.fab:8948 msgctxt "crater" msgid "Carver" msgstr "Carver" -#: data/nomenclature.fab:8946 data/nomenclature.fab:15022 -#: data/nomenclature.fab:15032 +#: data/nomenclature.fab:8948 data/nomenclature.fab:15038 +#: data/nomenclature.fab:15048 msgctxt "origin" msgid "George Washington; American botanist (1864-1943)." msgstr "George Washington; botánico estadounidense (1864-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:8948 +#: data/nomenclature.fab:8950 msgctxt "crater" msgid "Casatus" msgstr "Casatus" -#: data/nomenclature.fab:8948 data/nomenclature.fab:15034 -#: data/nomenclature.fab:15036 data/nomenclature.fab:15038 -#: data/nomenclature.fab:15042 data/nomenclature.fab:15046 -#: data/nomenclature.fab:15048 data/nomenclature.fab:15050 +#: data/nomenclature.fab:8950 data/nomenclature.fab:15050 +#: data/nomenclature.fab:15052 data/nomenclature.fab:15054 +#: data/nomenclature.fab:15058 data/nomenclature.fab:15062 +#: data/nomenclature.fab:15064 data/nomenclature.fab:15066 msgctxt "origin" msgid "Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707)." msgstr "Casati, Paolo; matemático italiano (1617-1707)." #. TRANSLATORS: (Moon); Laurent; French astronomer, doctor (1629-1693). -#: data/nomenclature.fab:8950 +#: data/nomenclature.fab:8952 msgctxt "crater" msgid "Cassegrain" msgstr "Cassegrain" -#: data/nomenclature.fab:8950 data/nomenclature.fab:15052 -#: data/nomenclature.fab:15054 data/nomenclature.fab:15056 +#: data/nomenclature.fab:8952 data/nomenclature.fab:15068 +#: data/nomenclature.fab:15070 data/nomenclature.fab:15072 msgctxt "origin" msgid "Laurent; French astronomer, doctor (1629-1693)." msgstr "Laurent; astrónomo y médico francés (1629-1693)." -#: data/nomenclature.fab:8952 data/nomenclature.fab:12290 -#: data/nomenclature.fab:12292 data/nomenclature.fab:15020 -#: data/nomenclature.fab:15058 data/nomenclature.fab:15060 -#: data/nomenclature.fab:15062 data/nomenclature.fab:15064 -#: data/nomenclature.fab:15066 data/nomenclature.fab:15068 -#: data/nomenclature.fab:15076 data/nomenclature.fab:15078 -#: data/nomenclature.fab:15080 data/nomenclature.fab:15082 -#: data/nomenclature.fab:15084 +#: data/nomenclature.fab:8954 data/nomenclature.fab:12300 +#: data/nomenclature.fab:12302 data/nomenclature.fab:15036 +#: data/nomenclature.fab:15074 data/nomenclature.fab:15076 +#: data/nomenclature.fab:15078 data/nomenclature.fab:15080 +#: data/nomenclature.fab:15082 data/nomenclature.fab:15084 +#: data/nomenclature.fab:15092 data/nomenclature.fab:15094 +#: data/nomenclature.fab:15096 data/nomenclature.fab:15098 +#: data/nomenclature.fab:15100 msgctxt "origin" msgid "" "Giovanni Domenico; Italian-French astronomer (1625-1712); Jacques; French " @@ -48077,43 +48084,43 @@ msgstr "" "francés (1677-1756)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sidney Dean; American astronomer (1867-1946). -#: data/nomenclature.fab:8954 +#: data/nomenclature.fab:8956 msgctxt "crater" msgid "Townley" msgstr "Townley" -#: data/nomenclature.fab:8954 +#: data/nomenclature.fab:8956 msgctxt "origin" msgid "Sidney Dean; American astronomer (1867-1946)." msgstr "Sidney Dean; astrónomo estadounidense (1867-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Miguel Antonio; Spanish spectroscopist (1894-1957). -#: data/nomenclature.fab:8956 +#: data/nomenclature.fab:8958 msgctxt "crater" msgid "Catalán" msgstr "Catalán" -#: data/nomenclature.fab:8956 data/nomenclature.fab:15086 -#: data/nomenclature.fab:15088 data/nomenclature.fab:15090 +#: data/nomenclature.fab:8958 data/nomenclature.fab:15102 +#: data/nomenclature.fab:15104 data/nomenclature.fab:15106 msgctxt "origin" msgid "Miguel Antonio; Spanish spectroscopist (1894-1957)." msgstr "Miguel Antonio; espectroscopista español (1894-1957)." #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:8958 +#: data/nomenclature.fab:8960 msgctxt "crater" msgid "Catharina" msgstr "Catharina" -#: data/nomenclature.fab:8958 data/nomenclature.fab:15040 -#: data/nomenclature.fab:15044 data/nomenclature.fab:15092 -#: data/nomenclature.fab:15094 data/nomenclature.fab:15096 -#: data/nomenclature.fab:15098 data/nomenclature.fab:15100 -#: data/nomenclature.fab:15102 data/nomenclature.fab:15104 -#: data/nomenclature.fab:15106 data/nomenclature.fab:15108 +#: data/nomenclature.fab:8960 data/nomenclature.fab:15056 +#: data/nomenclature.fab:15060 data/nomenclature.fab:15108 #: data/nomenclature.fab:15110 data/nomenclature.fab:15112 -#: data/nomenclature.fab:15114 +#: data/nomenclature.fab:15114 data/nomenclature.fab:15116 +#: data/nomenclature.fab:15118 data/nomenclature.fab:15120 +#: data/nomenclature.fab:15122 data/nomenclature.fab:15124 +#: data/nomenclature.fab:15126 data/nomenclature.fab:15128 +#: data/nomenclature.fab:15130 msgctxt "origin" msgid "" "St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, philosopher (unkn-c. 307)." @@ -48122,330 +48129,330 @@ msgstr "" "307)." #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:8960 +#: data/nomenclature.fab:8962 msgctxt "crater" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" -#: data/nomenclature.fab:8960 data/nomenclature.fab:14924 -#: data/nomenclature.fab:15008 data/nomenclature.fab:15118 -#: data/nomenclature.fab:15120 data/nomenclature.fab:15126 -#: data/nomenclature.fab:15130 data/nomenclature.fab:15132 -#: data/nomenclature.fab:15134 data/nomenclature.fab:15136 -#: data/nomenclature.fab:15138 +#: data/nomenclature.fab:8962 data/nomenclature.fab:14940 +#: data/nomenclature.fab:15024 data/nomenclature.fab:15134 +#: data/nomenclature.fab:15136 data/nomenclature.fab:15142 +#: data/nomenclature.fab:15146 data/nomenclature.fab:15148 +#: data/nomenclature.fab:15150 data/nomenclature.fab:15152 +#: data/nomenclature.fab:15154 msgctxt "origin" msgid "Augustin Louis; French mathematician (1789-1857)." msgstr "Augustin Louis; matemático francés (1789-1857)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:8962 +#: data/nomenclature.fab:8964 msgctxt "crater" msgid "Cavalerius" msgstr "Cavalerius" -#: data/nomenclature.fab:8962 data/nomenclature.fab:15142 -#: data/nomenclature.fab:15148 data/nomenclature.fab:15152 -#: data/nomenclature.fab:15154 data/nomenclature.fab:15156 -#: data/nomenclature.fab:15158 data/nomenclature.fab:15166 -#: data/nomenclature.fab:15170 data/nomenclature.fab:15174 -#: data/nomenclature.fab:15176 data/nomenclature.fab:15184 -#: data/nomenclature.fab:15186 data/nomenclature.fab:15188 -#: data/nomenclature.fab:15194 +#: data/nomenclature.fab:8964 data/nomenclature.fab:15158 +#: data/nomenclature.fab:15164 data/nomenclature.fab:15168 +#: data/nomenclature.fab:15170 data/nomenclature.fab:15172 +#: data/nomenclature.fab:15174 data/nomenclature.fab:15182 +#: data/nomenclature.fab:15186 data/nomenclature.fab:15190 +#: data/nomenclature.fab:15192 data/nomenclature.fab:15200 +#: data/nomenclature.fab:15202 data/nomenclature.fab:15204 +#: data/nomenclature.fab:15210 msgctxt "origin" msgid "Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician (1598-1647)." msgstr "Cavalieri, Buonaventura; matemático italiano (1598-1647)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:8964 +#: data/nomenclature.fab:8966 msgctxt "crater" msgid "Cavendish" msgstr "Cavendish" -#: data/nomenclature.fab:8964 data/nomenclature.fab:15196 -#: data/nomenclature.fab:15198 data/nomenclature.fab:15200 -#: data/nomenclature.fab:15202 data/nomenclature.fab:15204 -#: data/nomenclature.fab:15206 data/nomenclature.fab:15208 -#: data/nomenclature.fab:15210 data/nomenclature.fab:15212 -#: data/nomenclature.fab:15214 +#: data/nomenclature.fab:8966 data/nomenclature.fab:15212 +#: data/nomenclature.fab:15214 data/nomenclature.fab:15216 +#: data/nomenclature.fab:15218 data/nomenclature.fab:15220 +#: data/nomenclature.fab:15222 data/nomenclature.fab:15224 +#: data/nomenclature.fab:15226 data/nomenclature.fab:15228 +#: data/nomenclature.fab:15230 msgctxt "origin" msgid "Henry; British chemist, physicist (1731-1810)." msgstr "Henry; químico y físico británico (1731-1810)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph-Bienaimé; French chemist, pharmacologist #. (1795-1877). -#: data/nomenclature.fab:8966 +#: data/nomenclature.fab:8968 msgctxt "crater" msgid "Caventou" msgstr "Caventou" -#: data/nomenclature.fab:8966 +#: data/nomenclature.fab:8968 msgctxt "origin" msgid "Joseph-Bienaimé; French chemist, pharmacologist (1795-1877)." msgstr "Joseph-Bienaimé; químico y farmacobiólogo francés (1795-1877)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur; British astronomer, mathematician (1821-1895). -#: data/nomenclature.fab:8968 +#: data/nomenclature.fab:8970 msgctxt "crater" msgid "Cayley" msgstr "Cayley" -#: data/nomenclature.fab:8968 +#: data/nomenclature.fab:8970 msgctxt "origin" msgid "Arthur; British astronomer, mathematician (1821-1895)." msgstr "Arthur; astrónomo y matemático británico (1821-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); Anders; Swedish astronomer (1701-1744). -#: data/nomenclature.fab:8970 +#: data/nomenclature.fab:8972 msgctxt "crater" msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: data/nomenclature.fab:8970 data/nomenclature.fab:15216 -#: data/nomenclature.fab:15220 data/nomenclature.fab:15222 -#: data/nomenclature.fab:15226 data/nomenclature.fab:15228 +#: data/nomenclature.fab:8972 data/nomenclature.fab:15232 +#: data/nomenclature.fab:15236 data/nomenclature.fab:15238 +#: data/nomenclature.fab:15242 data/nomenclature.fab:15244 msgctxt "origin" msgid "Anders; Swedish astronomer (1701-1744)." msgstr "Anders; astrónomo sueco (1701-1744)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese astronomer (78-139). -#: data/nomenclature.fab:8972 +#: data/nomenclature.fab:8974 msgctxt "crater" msgid "Chang Heng" msgstr "Chang Heng" -#: data/nomenclature.fab:8972 data/nomenclature.fab:15164 +#: data/nomenclature.fab:8974 data/nomenclature.fab:15180 msgctxt "origin" msgid "Chinese astronomer (78-139)." msgstr "Astrónomo chino (78-139)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese female name. -#: data/nomenclature.fab:8974 +#: data/nomenclature.fab:8976 msgctxt "crater" msgid "Chang-Ngo" msgstr "Chang-Ngo" -#: data/nomenclature.fab:8974 data/nomenclature.fab:12112 +#: data/nomenclature.fab:8976 data/nomenclature.fab:12122 msgctxt "origin" msgid "Chinese female name." msgstr "Nombre chino femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Conon of Samos; Greek astronomer (c. 260 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:8976 +#: data/nomenclature.fab:8978 msgctxt "crater" msgid "Conon" msgstr "Conon" -#: data/nomenclature.fab:8976 data/nomenclature.fab:15524 -#: data/nomenclature.fab:15542 data/nomenclature.fab:15610 +#: data/nomenclature.fab:8978 data/nomenclature.fab:15540 +#: data/nomenclature.fab:15558 data/nomenclature.fab:15626 msgctxt "origin" msgid "Conon of Samos; Greek astronomer (c. 260 B.C.)." msgstr "Conon de Samos; astrónomo griego (c. 260 B.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Clarence Augustus; Canadian astronomer, physicist #. (1865-1956). -#: data/nomenclature.fab:8978 +#: data/nomenclature.fab:8980 msgctxt "crater" msgid "Chant" msgstr "Chant" -#: data/nomenclature.fab:8978 +#: data/nomenclature.fab:8980 msgctxt "origin" msgid "Clarence Augustus; Canadian astronomer, physicist (1865-1956)." msgstr "Clarence Augustus; astrónomo y físico canadiense (1865-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Alekseevich; Soviet mathematician, engineer #. (1869-1942). -#: data/nomenclature.fab:8980 +#: data/nomenclature.fab:8982 msgctxt "crater" msgid "Chaplygin" msgstr "Chaplygin" -#: data/nomenclature.fab:8980 data/nomenclature.fab:15070 -#: data/nomenclature.fab:15072 data/nomenclature.fab:15182 -#: data/nomenclature.fab:26338 +#: data/nomenclature.fab:8982 data/nomenclature.fab:15086 +#: data/nomenclature.fab:15088 data/nomenclature.fab:15198 +#: data/nomenclature.fab:26352 msgctxt "origin" msgid "Sergei Alekseevich; Soviet mathematician, engineer (1869-1942)." msgstr "Sergei Alekseevich; matemático e ingeniero soviético (1869-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sydney; British geophysicist (1888-1970). -#: data/nomenclature.fab:8982 +#: data/nomenclature.fab:8984 msgctxt "crater" msgid "Chapman" msgstr "Chapman" -#: data/nomenclature.fab:8982 data/nomenclature.fab:15074 -#: data/nomenclature.fab:15146 data/nomenclature.fab:15288 +#: data/nomenclature.fab:8984 data/nomenclature.fab:15090 +#: data/nomenclature.fab:15162 data/nomenclature.fab:15304 msgctxt "origin" msgid "Sydney; British geophysicist (1888-1970)." msgstr "Sydney; geofísico británico (1888-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); d'Auteroche, Jean-Baptiste; French astronomer #. (1728-1769). -#: data/nomenclature.fab:8984 +#: data/nomenclature.fab:8986 msgctxt "crater" msgid "Chappe" msgstr "Chappe" -#: data/nomenclature.fab:8984 +#: data/nomenclature.fab:8986 msgctxt "origin" msgid "d'Auteroche, Jean-Baptiste; French astronomer (1728-1769)." msgstr "d'Auteroche, Jean-Baptiste; astrónomo francés (1728-1769)." #. TRANSLATORS: (Moon); James Frederick; American astronomer (1891-1964). -#: data/nomenclature.fab:8986 +#: data/nomenclature.fab:8988 msgctxt "crater" msgid "Chappell" msgstr "Chappell" -#: data/nomenclature.fab:8986 data/nomenclature.fab:15290 -#: data/nomenclature.fab:15292 +#: data/nomenclature.fab:8988 data/nomenclature.fab:15306 +#: data/nomenclature.fab:15308 msgctxt "origin" msgid "James Frederick; American astronomer (1891-1964)." msgstr "James Frederick; astrónomo estadounidense (1891-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); French male name. -#: data/nomenclature.fab:8988 +#: data/nomenclature.fab:8990 msgctxt "crater" msgid "Charles" msgstr "Charles" -#: data/nomenclature.fab:8988 data/nomenclature.fab:9194 -#: data/nomenclature.fab:11494 data/nomenclature.fab:11866 +#: data/nomenclature.fab:8990 data/nomenclature.fab:9202 +#: data/nomenclature.fab:11502 data/nomenclature.fab:11876 msgctxt "origin" msgid "French male name." msgstr "Nombre francés masculino." -#: data/nomenclature.fab:8990 data/nomenclature.fab:15294 +#: data/nomenclature.fab:8992 data/nomenclature.fab:15310 msgctxt "origin" msgid "Carl Wilhelm Ludwig; Swedish astronomer (1862-1934)." msgstr "Carl Wilhelm Ludwig; astrónomo sueco (1862-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Geoffrey; British writer, astronomer (c. 1340-1400). -#: data/nomenclature.fab:8992 +#: data/nomenclature.fab:8994 msgctxt "crater" msgid "Chaucer" msgstr "Chaucer" -#: data/nomenclature.fab:8992 data/nomenclature.fab:15296 -#: data/nomenclature.fab:15298 +#: data/nomenclature.fab:8994 data/nomenclature.fab:15312 +#: data/nomenclature.fab:15314 msgctxt "origin" msgid "Geoffrey; British writer, astronomer (c. 1340-1400)." msgstr "Geoffrey; escritor y astrónomo británico (c. 1340-1400)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:8994 +#: data/nomenclature.fab:8996 msgctxt "crater" msgid "Chauvenet" msgstr "Chauvenet" -#: data/nomenclature.fab:8994 data/nomenclature.fab:15300 -#: data/nomenclature.fab:15302 data/nomenclature.fab:15304 -#: data/nomenclature.fab:15306 data/nomenclature.fab:15308 -#: data/nomenclature.fab:15312 data/nomenclature.fab:15314 -#: data/nomenclature.fab:15316 data/nomenclature.fab:15318 -#: data/nomenclature.fab:15320 +#: data/nomenclature.fab:8996 data/nomenclature.fab:15316 +#: data/nomenclature.fab:15318 data/nomenclature.fab:15320 +#: data/nomenclature.fab:15322 data/nomenclature.fab:15324 +#: data/nomenclature.fab:15328 data/nomenclature.fab:15330 +#: data/nomenclature.fab:15332 data/nomenclature.fab:15334 +#: data/nomenclature.fab:15336 msgctxt "origin" msgid "William; American astronomer, mathematician (1820-1870)." msgstr "William; astrónomo y matemático estadounidense (1820-1870)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:8996 +#: data/nomenclature.fab:8998 msgctxt "crater" msgid "Chebyshev" msgstr "Chebyshev" -#: data/nomenclature.fab:8996 data/nomenclature.fab:15310 -#: data/nomenclature.fab:15322 data/nomenclature.fab:15324 -#: data/nomenclature.fab:15326 data/nomenclature.fab:26342 +#: data/nomenclature.fab:8998 data/nomenclature.fab:13058 +#: data/nomenclature.fab:15326 data/nomenclature.fab:15338 +#: data/nomenclature.fab:15340 data/nomenclature.fab:15342 msgctxt "origin" msgid "Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894)." msgstr "Pafnuty Lvovich; matemático ruso (1821-1894)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Gavrilovich; Soviet rocketry engineer #. (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:8998 +#: data/nomenclature.fab:9000 msgctxt "crater" msgid "Chernyshev" msgstr "Chernyshev" -#: data/nomenclature.fab:8998 data/nomenclature.fab:15328 +#: data/nomenclature.fab:9000 data/nomenclature.fab:15344 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj Gavrilovich; Soviet rocketry engineer (1906-1963)." msgstr "Nikolaj Gavrilovich; ingeniero de cohetes soviético (1906-1963)." #. TRANSLATORS: (Moon); Temple; British astronomer (1794-1873). -#: data/nomenclature.fab:9000 +#: data/nomenclature.fab:9002 msgctxt "crater" msgid "Chevallier" msgstr "Chevallier" -#: data/nomenclature.fab:9000 data/nomenclature.fab:15330 -#: data/nomenclature.fab:15332 data/nomenclature.fab:15334 -#: data/nomenclature.fab:15336 +#: data/nomenclature.fab:9002 data/nomenclature.fab:15346 +#: data/nomenclature.fab:15348 data/nomenclature.fab:15350 +#: data/nomenclature.fab:15352 msgctxt "origin" msgid "Temple; British astronomer (1794-1873)." msgstr "Temple; astrónomo británico (1794-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Florens Friedrich; German physicist (1756-1827). -#: data/nomenclature.fab:9002 +#: data/nomenclature.fab:9004 msgctxt "crater" msgid "Chladni" msgstr "Chladni" -#: data/nomenclature.fab:9002 +#: data/nomenclature.fab:9004 msgctxt "origin" msgid "Ernst Florens Friedrich; German physicist (1756-1827)." msgstr "Ernst Florens Friedrich; físico alemán (1756-1827)." #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; American astronaut (1930-Live). -#: data/nomenclature.fab:9004 +#: data/nomenclature.fab:9006 msgctxt "crater" msgid "Collins" msgstr "Collins" -#: data/nomenclature.fab:9004 +#: data/nomenclature.fab:9006 msgctxt "origin" msgid "Michael; American astronaut (1930-Live)." msgstr "Michael; astronauta estadounidense (1930-vivo)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heber Doust; American astronomer (1872-1942). -#: data/nomenclature.fab:9006 +#: data/nomenclature.fab:9008 msgctxt "crater" msgid "Curtis" msgstr "Curtis" -#: data/nomenclature.fab:9006 +#: data/nomenclature.fab:9008 msgctxt "origin" msgid "Heber Doust; American astronomer (1872-1942)." msgstr "Heber Doust; astrónomo estadounidense (1872-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:9008 +#: data/nomenclature.fab:9010 msgctxt "crater" msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: data/nomenclature.fab:9008 data/nomenclature.fab:15506 -#: data/nomenclature.fab:15508 data/nomenclature.fab:15510 -#: data/nomenclature.fab:15512 data/nomenclature.fab:15514 -#: data/nomenclature.fab:15516 data/nomenclature.fab:15518 -#: data/nomenclature.fab:15520 data/nomenclature.fab:15522 -#: data/nomenclature.fab:15544 +#: data/nomenclature.fab:9010 data/nomenclature.fab:15522 +#: data/nomenclature.fab:15524 data/nomenclature.fab:15526 +#: data/nomenclature.fab:15528 data/nomenclature.fab:15530 +#: data/nomenclature.fab:15532 data/nomenclature.fab:15534 +#: data/nomenclature.fab:15536 data/nomenclature.fab:15538 +#: data/nomenclature.fab:15560 msgctxt "origin" msgid "Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506)." msgstr "Colón, Cristóbal; explorador español (1451-1506)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Holly; American physicist, Nobel laureate #. (1892-1962); Karl Taylor; American physicist (1887-1954). -#: data/nomenclature.fab:9010 +#: data/nomenclature.fab:9012 msgctxt "crater" msgid "Compton" msgstr "Compton" -#: data/nomenclature.fab:9010 data/nomenclature.fab:15546 -#: data/nomenclature.fab:15548 data/nomenclature.fab:15550 +#: data/nomenclature.fab:9012 data/nomenclature.fab:15562 +#: data/nomenclature.fab:15564 data/nomenclature.fab:15566 msgctxt "origin" msgid "" "Arthur Holly; American physicist, Nobel laureate (1892-1962); Karl Taylor; " @@ -48455,98 +48462,109 @@ msgstr "" "físico estadounidense (1887-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leslie John; British astronomer (1893-1950). -#: data/nomenclature.fab:9012 +#: data/nomenclature.fab:9014 msgctxt "crater" msgid "Comrie" msgstr "Comrie" -#: data/nomenclature.fab:9012 data/nomenclature.fab:15552 -#: data/nomenclature.fab:15554 data/nomenclature.fab:15556 +#: data/nomenclature.fab:9014 data/nomenclature.fab:15568 +#: data/nomenclature.fab:15570 data/nomenclature.fab:15572 msgctxt "origin" msgid "Leslie John; British astronomer (1893-1950)." msgstr "Leslie John; astrónoma británica (1893-1950)." #. TRANSLATORS: (Moon); George Cary; American astronomer (1855-1934). -#: data/nomenclature.fab:9014 +#: data/nomenclature.fab:9016 msgctxt "crater" msgid "Comstock" msgstr "Comstock" -#: data/nomenclature.fab:9014 data/nomenclature.fab:15558 -#: data/nomenclature.fab:15560 +#: data/nomenclature.fab:9016 data/nomenclature.fab:15574 +#: data/nomenclature.fab:15576 msgctxt "origin" msgid "George Cary; American astronomer (1855-1934)." msgstr "George Cary; astrónomo estadounidense (1855-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:9016 +#: data/nomenclature.fab:9018 msgctxt "crater" msgid "Condorcet" msgstr "Condorcet" -#: data/nomenclature.fab:9016 data/nomenclature.fab:12296 -#: data/nomenclature.fab:15168 data/nomenclature.fab:15526 -#: data/nomenclature.fab:15562 data/nomenclature.fab:15564 -#: data/nomenclature.fab:15570 data/nomenclature.fab:15572 -#: data/nomenclature.fab:15574 data/nomenclature.fab:15576 +#: data/nomenclature.fab:9018 data/nomenclature.fab:12306 +#: data/nomenclature.fab:15184 data/nomenclature.fab:15542 #: data/nomenclature.fab:15578 data/nomenclature.fab:15580 -#: data/nomenclature.fab:15584 data/nomenclature.fab:15586 -#: data/nomenclature.fab:15588 data/nomenclature.fab:15590 -#: data/nomenclature.fab:15592 data/nomenclature.fab:15594 -#: data/nomenclature.fab:15596 data/nomenclature.fab:15598 -#: data/nomenclature.fab:15600 +#: data/nomenclature.fab:15586 data/nomenclature.fab:15588 +#: data/nomenclature.fab:15590 data/nomenclature.fab:15592 +#: data/nomenclature.fab:15594 data/nomenclature.fab:15596 +#: data/nomenclature.fab:15600 data/nomenclature.fab:15602 +#: data/nomenclature.fab:15604 data/nomenclature.fab:15606 +#: data/nomenclature.fab:15608 data/nomenclature.fab:15610 +#: data/nomenclature.fab:15612 data/nomenclature.fab:15614 +#: data/nomenclature.fab:15616 msgctxt "origin" msgid "Jean de; French mathematician (1743-1794)." msgstr "Jean de; matemático francés (1743-1794)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British rocket engineer, inventor #. (1772-1828). -#: data/nomenclature.fab:9018 +#: data/nomenclature.fab:9020 msgctxt "crater" msgid "Congreve" msgstr "Congreve" -#: data/nomenclature.fab:9018 data/nomenclature.fab:14654 -#: data/nomenclature.fab:15540 data/nomenclature.fab:15602 -#: data/nomenclature.fab:15604 data/nomenclature.fab:15606 -#: data/nomenclature.fab:15608 +#: data/nomenclature.fab:9020 data/nomenclature.fab:14670 +#: data/nomenclature.fab:15556 data/nomenclature.fab:15618 +#: data/nomenclature.fab:15620 data/nomenclature.fab:15622 +#: data/nomenclature.fab:15624 msgctxt "origin" msgid "Sir William; British rocket engineer, inventor (1772-1828)." msgstr "Sir William; ingeniero de cohetes e inventor británico (1772-1828)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:9020 +#: data/nomenclature.fab:9022 msgctxt "crater" msgid "Cook" msgstr "Cook" -#: data/nomenclature.fab:9020 data/nomenclature.fab:15528 -#: data/nomenclature.fab:15530 data/nomenclature.fab:15532 -#: data/nomenclature.fab:15534 data/nomenclature.fab:15612 -#: data/nomenclature.fab:15614 data/nomenclature.fab:15616 +#: data/nomenclature.fab:9022 data/nomenclature.fab:15544 +#: data/nomenclature.fab:15546 data/nomenclature.fab:15548 +#: data/nomenclature.fab:15550 data/nomenclature.fab:15628 +#: data/nomenclature.fab:15630 data/nomenclature.fab:15632 msgctxt "origin" msgid "James; British explorer (1728-1779)." msgstr "James; explorador británico (1728-1779)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Cobb; American jurist, scholar (1887-1967). -#: data/nomenclature.fab:9022 +#: data/nomenclature.fab:9024 msgctxt "crater" msgid "Cooper" msgstr "Cooper" -#: data/nomenclature.fab:9022 data/nomenclature.fab:15566 -#: data/nomenclature.fab:15618 +#: data/nomenclature.fab:9024 data/nomenclature.fab:15582 +#: data/nomenclature.fab:15634 msgctxt "origin" msgid "John Cobb; American jurist, scholar (1887-1967)." msgstr "John Cobb; jurista y académico estadounidense (1887-1967)." -#: data/nomenclature.fab:9024 data/nomenclature.fab:15620 -#: data/nomenclature.fab:15622 data/nomenclature.fab:15624 -#: data/nomenclature.fab:15628 data/nomenclature.fab:15630 -#: data/nomenclature.fab:15632 data/nomenclature.fab:15634 -#: data/nomenclature.fab:15636 data/nomenclature.fab:15638 -#: data/nomenclature.fab:15640 data/nomenclature.fab:15642 -#: data/nomenclature.fab:15646 data/nomenclature.fab:15648 +#. TRANSLATORS: (Moon); Mary Lucy; English mathematician (1900-1998). +#: data/nomenclature.fab:9026 +msgctxt "crater" +msgid "Cartwright" +msgstr "Cartwright" + +#: data/nomenclature.fab:9026 +msgctxt "origin" +msgid "Mary Lucy; English mathematician (1900-1998)." +msgstr "Mary Lucy; matemática inglesa (1900-1998)." + +#: data/nomenclature.fab:9028 data/nomenclature.fab:15636 +#: data/nomenclature.fab:15638 data/nomenclature.fab:15640 +#: data/nomenclature.fab:15644 data/nomenclature.fab:15646 +#: data/nomenclature.fab:15648 data/nomenclature.fab:15650 +#: data/nomenclature.fab:15652 data/nomenclature.fab:15654 +#: data/nomenclature.fab:15656 data/nomenclature.fab:15658 +#: data/nomenclature.fab:15662 data/nomenclature.fab:15664 msgctxt "origin" msgid "Nicholas; Polish astronomer (1473-1543)." msgstr "Nicholas; astrónomo polaco (1473-1543)." @@ -48554,12 +48572,12 @@ msgstr "Nicholas; astrónomo polaco (1473-1543)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gerty Theresa Radnitz; Czech-American physiologist; #. Nobel laureate (1896-1957). #. TRANSLATORS: (Venus); Gerty; Czech biochemist, Nobel laureate (1896-1957). -#: data/nomenclature.fab:9026 data/nomenclature.fab:28276 +#: data/nomenclature.fab:9030 data/nomenclature.fab:28286 msgctxt "crater" msgid "Cori" msgstr "Cori" -#: data/nomenclature.fab:9026 data/nomenclature.fab:15652 +#: data/nomenclature.fab:9030 data/nomenclature.fab:15668 msgctxt "origin" msgid "" "Gerty Theresa Radnitz; Czech-American physiologist; Nobel laureate " @@ -48568,332 +48586,354 @@ msgstr "" "Gerty Theresa Radnitz; fisióloga checo-estadounidense; Premio Nobel " "(1896-1957)." +#. TRANSLATORS: (Moon); Zoltán Lajos; Hungarian physicist (1900-1992). +#: data/nomenclature.fab:9032 +msgctxt "crater" +msgid "Bay" +msgstr "Bay" + +#: data/nomenclature.fab:9032 +msgctxt "origin" +msgid "Zoltán Lajos; Hungarian physicist (1900-1992)." +msgstr "Zoltán Lajos; físico húngaro (1900-1992)." + #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:9028 +#: data/nomenclature.fab:9034 msgctxt "crater" msgid "Coriolis" msgstr "Coriolis" -#: data/nomenclature.fab:9028 data/nomenclature.fab:15122 -#: data/nomenclature.fab:15568 data/nomenclature.fab:15582 -#: data/nomenclature.fab:15650 data/nomenclature.fab:15654 -#: data/nomenclature.fab:15658 data/nomenclature.fab:15660 -#: data/nomenclature.fab:15662 data/nomenclature.fab:15664 +#: data/nomenclature.fab:9034 data/nomenclature.fab:15138 +#: data/nomenclature.fab:15584 data/nomenclature.fab:15598 +#: data/nomenclature.fab:15666 data/nomenclature.fab:15670 +#: data/nomenclature.fab:15674 data/nomenclature.fab:15676 +#: data/nomenclature.fab:15678 data/nomenclature.fab:15680 msgctxt "origin" msgid "Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843)." msgstr "Gaspard-Gustave de; físico francés (1792-1843)." #. TRANSLATORS: (Moon); André; French astronomer (1897-1979). -#: data/nomenclature.fab:9030 +#: data/nomenclature.fab:9036 msgctxt "crater" msgid "Couder" msgstr "Couder" -#: data/nomenclature.fab:9030 +#: data/nomenclature.fab:9036 msgctxt "origin" msgid "André; French astronomer (1897-1979)." msgstr "André; astrónomo francés (1897-1979)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806). -#: data/nomenclature.fab:9032 +#: data/nomenclature.fab:9038 msgctxt "crater" msgid "Coulomb" msgstr "Coulomb" -#: data/nomenclature.fab:9032 data/nomenclature.fab:15656 -#: data/nomenclature.fab:15666 data/nomenclature.fab:15668 -#: data/nomenclature.fab:15670 data/nomenclature.fab:15672 -#: data/nomenclature.fab:15674 +#: data/nomenclature.fab:9038 data/nomenclature.fab:15672 +#: data/nomenclature.fab:15682 data/nomenclature.fab:15684 +#: data/nomenclature.fab:15686 data/nomenclature.fab:15688 +#: data/nomenclature.fab:15690 msgctxt "origin" msgid "Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806)." msgstr "Charles-Augustin de; físico francés (1736-1806)." #. TRANSLATORS: (Moon); English male name. -#: data/nomenclature.fab:9034 +#: data/nomenclature.fab:9040 msgctxt "crater" msgid "Courtney" msgstr "Courtney" -#: data/nomenclature.fab:9034 data/nomenclature.fab:9688 -#: data/nomenclature.fab:10690 +#: data/nomenclature.fab:9040 data/nomenclature.fab:9696 +#: data/nomenclature.fab:10698 msgctxt "origin" msgid "English male name." msgstr "Nombre inglés masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Antonio Luigi Gaudenzio Guiseppe; Italian #. mathematician (1830-1903). -#: data/nomenclature.fab:9036 +#: data/nomenclature.fab:9042 msgctxt "crater" msgid "Cremona" msgstr "Cremona" -#: data/nomenclature.fab:9036 data/nomenclature.fab:15676 -#: data/nomenclature.fab:15678 data/nomenclature.fab:15680 -#: data/nomenclature.fab:15682 +#: data/nomenclature.fab:9042 data/nomenclature.fab:15692 +#: data/nomenclature.fab:15694 data/nomenclature.fab:15696 +#: data/nomenclature.fab:15698 msgctxt "origin" msgid "Antonio Luigi Gaudenzio Guiseppe; Italian mathematician (1830-1903)." msgstr "Antonio Luigi Gaudenzio Guiseppe; matemático italiano (1830-1903)." #. TRANSLATORS: (Moon); George Washington; American doctor (1864-1943). -#: data/nomenclature.fab:9038 +#: data/nomenclature.fab:9044 msgctxt "crater" msgid "Crile" msgstr "Crile" -#: data/nomenclature.fab:9038 +#: data/nomenclature.fab:9044 msgctxt "origin" msgid "George Washington; American doctor (1864-1943)." msgstr "George Washington; médico estadounidense (1864-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gaetano Arturo; Italian aeronautical engineer #. (1877-1968). -#: data/nomenclature.fab:9040 +#: data/nomenclature.fab:9046 msgctxt "crater" msgid "Crocco" msgstr "Crocco" -#: data/nomenclature.fab:9040 data/nomenclature.fab:15684 -#: data/nomenclature.fab:15688 data/nomenclature.fab:15690 +#: data/nomenclature.fab:9046 data/nomenclature.fab:15700 +#: data/nomenclature.fab:15704 data/nomenclature.fab:15706 msgctxt "origin" msgid "Gaetano Arturo; Italian aeronautical engineer (1877-1968)." msgstr "Gaetano Arturo; ingeniero aeronáutico italiano (1877-1968)." -#: data/nomenclature.fab:9042 data/nomenclature.fab:15686 -#: data/nomenclature.fab:15692 data/nomenclature.fab:15694 +#: data/nomenclature.fab:9048 data/nomenclature.fab:15702 +#: data/nomenclature.fab:15708 data/nomenclature.fab:15710 msgctxt "origin" msgid "Andrew Claude De La Cherois; British astronomer (1865-1939)." msgstr "Andrew Claude De La Cherois; astrónomo británico (1865-1939)." +#. TRANSLATORS: (Moon); Euphemia Lofton; American mathematician (1890-1980). +#: data/nomenclature.fab:9050 +msgctxt "crater" +msgid "Haynes" +msgstr "Haynes" + +#: data/nomenclature.fab:9050 +msgctxt "origin" +msgid "Euphemia Lofton; American mathematician (1890-1980)." +msgstr "Euphemia Lofton; matemática estadounidense (1890-1980)." + #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British physicist, chemist (1832-1919). -#: data/nomenclature.fab:9044 +#: data/nomenclature.fab:9052 msgctxt "crater" msgid "Crookes" msgstr "Crookes" -#: data/nomenclature.fab:9044 data/nomenclature.fab:15696 -#: data/nomenclature.fab:15698 data/nomenclature.fab:15700 +#: data/nomenclature.fab:9052 data/nomenclature.fab:15712 +#: data/nomenclature.fab:15714 data/nomenclature.fab:15716 msgctxt "origin" msgid "Sir William; British physicist, chemist (1832-1919)." msgstr "Sir William; físico y químico británico (1832-1919)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Alfred Pierrot; French selenographer #. (1868-1918). -#: data/nomenclature.fab:9046 +#: data/nomenclature.fab:9054 msgctxt "crater" msgid "Deseilligny" msgstr "Deseilligny" -#: data/nomenclature.fab:9046 +#: data/nomenclature.fab:9054 msgctxt "origin" msgid "Jules Alfred Pierrot; French selenographer (1868-1918)." msgstr "Jules Alfred Pierrot; selenógrafo francés (1868-1918)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:9048 +#: data/nomenclature.fab:9056 msgctxt "crater" msgid "Crozier" msgstr "Crozier" -#: data/nomenclature.fab:9048 data/nomenclature.fab:15702 -#: data/nomenclature.fab:15704 data/nomenclature.fab:15710 -#: data/nomenclature.fab:15716 data/nomenclature.fab:15732 -#: data/nomenclature.fab:15734 data/nomenclature.fab:15736 -#: data/nomenclature.fab:15742 +#: data/nomenclature.fab:9056 data/nomenclature.fab:15718 +#: data/nomenclature.fab:15720 data/nomenclature.fab:15726 +#: data/nomenclature.fab:15732 data/nomenclature.fab:15748 +#: data/nomenclature.fab:15750 data/nomenclature.fab:15752 +#: data/nomenclature.fab:15758 msgctxt "origin" msgid "Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848)." msgstr "Francis Rawdon Moira; explorador británico (1796-1848)." #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:9050 +#: data/nomenclature.fab:9058 msgctxt "crater" msgid "Crüger" msgstr "Crüger" -#: data/nomenclature.fab:9050 data/nomenclature.fab:15744 -#: data/nomenclature.fab:15748 data/nomenclature.fab:15750 -#: data/nomenclature.fab:15752 data/nomenclature.fab:15754 -#: data/nomenclature.fab:15756 data/nomenclature.fab:15758 -#: data/nomenclature.fab:15760 +#: data/nomenclature.fab:9058 data/nomenclature.fab:15760 +#: data/nomenclature.fab:15764 data/nomenclature.fab:15766 +#: data/nomenclature.fab:15768 data/nomenclature.fab:15770 +#: data/nomenclature.fab:15772 data/nomenclature.fab:15774 +#: data/nomenclature.fab:15776 msgctxt "origin" msgid "Peter; German mathematician (1580-1639)." msgstr "Peter; matemático alemán (1580-1639)." #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian physicist (unkn-c. 100 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9052 +#: data/nomenclature.fab:9060 msgctxt "crater" msgid "Ctesibius" msgstr "Ctesibio" -#: data/nomenclature.fab:9052 +#: data/nomenclature.fab:9060 msgctxt "origin" msgid "Egyptian physicist (unkn-c. 100 B.C.)." msgstr "Físico egipcio (desconocido-c. 100 a.C.)." -#: data/nomenclature.fab:9054 data/nomenclature.fab:15762 -#: data/nomenclature.fab:15764 data/nomenclature.fab:15766 -#: data/nomenclature.fab:15768 data/nomenclature.fab:15770 -#: data/nomenclature.fab:15772 data/nomenclature.fab:15774 -#: data/nomenclature.fab:15776 data/nomenclature.fab:15778 +#: data/nomenclature.fab:9062 data/nomenclature.fab:15778 +#: data/nomenclature.fab:15780 data/nomenclature.fab:15782 +#: data/nomenclature.fab:15784 data/nomenclature.fab:15786 +#: data/nomenclature.fab:15788 data/nomenclature.fab:15790 +#: data/nomenclature.fab:15792 data/nomenclature.fab:15794 msgctxt "origin" msgid "Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate (1859-1906)." msgstr "Pierre; físico y químico francés; Premio Nobel (1859-1906)." #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:9056 +#: data/nomenclature.fab:9064 msgctxt "crater" msgid "Curtius" msgstr "Curtius" -#: data/nomenclature.fab:9056 data/nomenclature.fab:15780 -#: data/nomenclature.fab:15782 data/nomenclature.fab:15784 -#: data/nomenclature.fab:15786 data/nomenclature.fab:15788 -#: data/nomenclature.fab:15790 data/nomenclature.fab:15792 -#: data/nomenclature.fab:15794 data/nomenclature.fab:15796 +#: data/nomenclature.fab:9064 data/nomenclature.fab:15796 #: data/nomenclature.fab:15798 data/nomenclature.fab:15800 +#: data/nomenclature.fab:15802 data/nomenclature.fab:15804 +#: data/nomenclature.fab:15806 data/nomenclature.fab:15808 +#: data/nomenclature.fab:15810 data/nomenclature.fab:15812 +#: data/nomenclature.fab:15814 data/nomenclature.fab:15816 msgctxt "origin" msgid "Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671)." msgstr "Curtz, Albert; astrónomo alemán (1600-1671)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dorothy; American mathematician (1910-2008). -#: data/nomenclature.fab:9058 +#: data/nomenclature.fab:9066 msgctxt "crater" msgid "Vaughan" msgstr "Vaughan" -#: data/nomenclature.fab:9058 +#: data/nomenclature.fab:9066 msgctxt "origin" msgid "Dorothy; American mathematician (1910-2008)." msgstr "Dorothy; matemática estadounidense (1910-2008)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:9060 +#: data/nomenclature.fab:9068 msgctxt "crater" msgid "Cusanus" msgstr "Cusanus" -#: data/nomenclature.fab:9060 data/nomenclature.fab:15712 -#: data/nomenclature.fab:15714 data/nomenclature.fab:15718 -#: data/nomenclature.fab:15720 data/nomenclature.fab:15722 -#: data/nomenclature.fab:15802 data/nomenclature.fab:15804 +#: data/nomenclature.fab:9068 data/nomenclature.fab:15728 +#: data/nomenclature.fab:15730 data/nomenclature.fab:15734 +#: data/nomenclature.fab:15736 data/nomenclature.fab:15738 +#: data/nomenclature.fab:15818 data/nomenclature.fab:15820 msgctxt "origin" msgid "Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher (1401-1464)." msgstr "Nikolaus Krebs; matemático y filósofo alemán (1401-1464)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:9062 +#: data/nomenclature.fab:9070 msgctxt "crater" msgid "Cuvier" msgstr "Cuvier" -#: data/nomenclature.fab:9062 data/nomenclature.fab:15724 -#: data/nomenclature.fab:15726 data/nomenclature.fab:15728 -#: data/nomenclature.fab:15730 data/nomenclature.fab:15806 -#: data/nomenclature.fab:15808 data/nomenclature.fab:15810 -#: data/nomenclature.fab:15812 data/nomenclature.fab:15814 -#: data/nomenclature.fab:15816 data/nomenclature.fab:15818 -#: data/nomenclature.fab:15820 data/nomenclature.fab:15822 +#: data/nomenclature.fab:9070 data/nomenclature.fab:15740 +#: data/nomenclature.fab:15742 data/nomenclature.fab:15744 +#: data/nomenclature.fab:15746 data/nomenclature.fab:15822 #: data/nomenclature.fab:15824 data/nomenclature.fab:15826 #: data/nomenclature.fab:15828 data/nomenclature.fab:15830 +#: data/nomenclature.fab:15832 data/nomenclature.fab:15834 +#: data/nomenclature.fab:15836 data/nomenclature.fab:15838 +#: data/nomenclature.fab:15840 data/nomenclature.fab:15842 +#: data/nomenclature.fab:15844 data/nomenclature.fab:15846 msgctxt "origin" msgid "Georges; French natural scientist, paleontologist (1769-1832)." msgstr "Georges; científico natural y paleontólogo francés (1769-1832)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cyrano De Bergerac Savinien; French writer #. (1615-1655). -#: data/nomenclature.fab:9064 +#: data/nomenclature.fab:9072 msgctxt "crater" msgid "Cyrano" msgstr "Cyrano" -#: data/nomenclature.fab:9064 data/nomenclature.fab:15708 -#: data/nomenclature.fab:15738 data/nomenclature.fab:15740 -#: data/nomenclature.fab:15832 data/nomenclature.fab:15834 +#: data/nomenclature.fab:9072 data/nomenclature.fab:15724 +#: data/nomenclature.fab:15754 data/nomenclature.fab:15756 +#: data/nomenclature.fab:15848 data/nomenclature.fab:15850 msgctxt "origin" msgid "Cyrano De Bergerac Savinien; French writer (1615-1655)." msgstr "Cyrano De Bergerac Savinien; escritor francés (1615-1655)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British chemist; Nobel laureate #. (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:9066 +#: data/nomenclature.fab:9074 msgctxt "crater" msgid "Harden" msgstr "Harden" -#: data/nomenclature.fab:9066 +#: data/nomenclature.fab:9074 msgctxt "origin" msgid "Sir Arthur; British chemist; Nobel laureate (1865-1940)." msgstr "Sir Arthur; químico británico; Premio Nobel (1865-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:9068 +#: data/nomenclature.fab:9076 msgctxt "crater" msgid "Fauth" msgstr "Fauth" -#: data/nomenclature.fab:9068 data/nomenclature.fab:12838 -#: data/nomenclature.fab:16734 data/nomenclature.fab:16774 -#: data/nomenclature.fab:16786 data/nomenclature.fab:16792 -#: data/nomenclature.fab:16796 data/nomenclature.fab:16806 -#: data/nomenclature.fab:16840 +#: data/nomenclature.fab:9076 data/nomenclature.fab:12848 +#: data/nomenclature.fab:16750 data/nomenclature.fab:16790 +#: data/nomenclature.fab:16802 data/nomenclature.fab:16808 +#: data/nomenclature.fab:16812 data/nomenclature.fab:16822 +#: data/nomenclature.fab:16856 msgctxt "origin" msgid "Philipp Johann Heinrich; German selenographer (1867-1941)." msgstr "Philipp Johann Heinrich; selenógrafo alemán (1867-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Saint Cyril; Egyptian theologian, chronologist #. (unkn-A.D. 444). -#: data/nomenclature.fab:9070 +#: data/nomenclature.fab:9078 msgctxt "crater" msgid "Cyrillus" msgstr "Cyrillus" -#: data/nomenclature.fab:9070 data/nomenclature.fab:15536 -#: data/nomenclature.fab:15538 data/nomenclature.fab:15836 -#: data/nomenclature.fab:15838 data/nomenclature.fab:15840 +#: data/nomenclature.fab:9078 data/nomenclature.fab:15552 +#: data/nomenclature.fab:15554 data/nomenclature.fab:15852 +#: data/nomenclature.fab:15854 data/nomenclature.fab:15856 msgctxt "origin" msgid "Saint Cyril; Egyptian theologian, chronologist (unkn-A.D. 444)." msgstr "San Cirilo; teólogo y cronólogo egipcio (desconocido-444 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:9072 +#: data/nomenclature.fab:9080 msgctxt "crater" msgid "Cysatus" msgstr "Cysatus" -#: data/nomenclature.fab:9072 data/nomenclature.fab:15842 -#: data/nomenclature.fab:15844 data/nomenclature.fab:15846 -#: data/nomenclature.fab:15848 data/nomenclature.fab:15850 -#: data/nomenclature.fab:15852 data/nomenclature.fab:26284 -#: data/nomenclature.fab:26286 data/nomenclature.fab:26288 +#: data/nomenclature.fab:9080 data/nomenclature.fab:15858 +#: data/nomenclature.fab:15860 data/nomenclature.fab:15862 +#: data/nomenclature.fab:15864 data/nomenclature.fab:15866 +#: data/nomenclature.fab:15868 data/nomenclature.fab:26300 +#: data/nomenclature.fab:26302 data/nomenclature.fab:26304 msgctxt "origin" msgid "Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer (1588-1657)." msgstr "Cysat, Jean-Baptiste; matemático y astrónomo suizo (1588-1657)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leonardo; Italian artist, inventor, mathematician #. (1452-1519). -#: data/nomenclature.fab:9074 +#: data/nomenclature.fab:9082 msgctxt "crater" msgid "da Vinci" msgstr "da Vinci" -#: data/nomenclature.fab:9074 data/nomenclature.fab:15878 +#: data/nomenclature.fab:9082 data/nomenclature.fab:15894 msgctxt "origin" msgid "Leonardo; Italian artist, inventor, mathematician (1452-1519)." msgstr "Leonardo; artista, inventor y matemático italiano (1452-1519)." #. TRANSLATORS: (Moon); Louis-Jacques-Mandé; French artist, chemist, #. photographer (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:9076 +#: data/nomenclature.fab:9084 msgctxt "crater" msgid "Daguerre" msgstr "Daguerre" -#: data/nomenclature.fab:9076 data/nomenclature.fab:12298 -#: data/nomenclature.fab:15904 data/nomenclature.fab:15916 -#: data/nomenclature.fab:15924 data/nomenclature.fab:15926 +#: data/nomenclature.fab:9084 data/nomenclature.fab:12308 +#: data/nomenclature.fab:15920 data/nomenclature.fab:15932 +#: data/nomenclature.fab:15940 data/nomenclature.fab:15942 msgctxt "origin" msgid "Louis-Jacques-Mandé; French artist, chemist, photographer (1789-1851)." msgstr "" @@ -48901,28 +48941,28 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Henry Hallett; British physiologist; Nobel #. laureate (1875-1968). -#: data/nomenclature.fab:9078 +#: data/nomenclature.fab:9086 msgctxt "crater" msgid "Dale" msgstr "Dale" -#: data/nomenclature.fab:9078 +#: data/nomenclature.fab:9086 msgctxt "origin" msgid "Sir Henry Hallett; British physiologist; Nobel laureate (1875-1968)." msgstr "Sir Henry Hallett; fisiólogo británico; Premio Nobel (1875-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; British chemist, physicist (1766-1844). -#: data/nomenclature.fab:9080 +#: data/nomenclature.fab:9088 msgctxt "crater" msgid "Dalton" msgstr "Dalton" -#: data/nomenclature.fab:9080 +#: data/nomenclature.fab:9088 msgctxt "origin" msgid "John; British chemist, physicist (1766-1844)." msgstr "John; químico y físico británico (1766-1844)." -#: data/nomenclature.fab:9082 +#: data/nomenclature.fab:9090 msgctxt "origin" msgid "Reginald Aldworth; Canadian-born American geologist (1871-1957)." msgstr "" @@ -48930,291 +48970,291 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:9084 +#: data/nomenclature.fab:9092 msgctxt "crater" msgid "Damoiseau" msgstr "Damoiseau" -#: data/nomenclature.fab:9084 data/nomenclature.fab:15870 -#: data/nomenclature.fab:15928 data/nomenclature.fab:15930 -#: data/nomenclature.fab:15932 data/nomenclature.fab:15934 -#: data/nomenclature.fab:15936 data/nomenclature.fab:15938 +#: data/nomenclature.fab:9092 data/nomenclature.fab:15886 +#: data/nomenclature.fab:15944 data/nomenclature.fab:15946 +#: data/nomenclature.fab:15948 data/nomenclature.fab:15950 #: data/nomenclature.fab:15952 data/nomenclature.fab:15954 -#: data/nomenclature.fab:15956 data/nomenclature.fab:15958 -#: data/nomenclature.fab:15960 data/nomenclature.fab:15962 +#: data/nomenclature.fab:15968 data/nomenclature.fab:15970 +#: data/nomenclature.fab:15972 data/nomenclature.fab:15974 +#: data/nomenclature.fab:15976 data/nomenclature.fab:15978 msgctxt "origin" msgid "Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer (1768-1846)." msgstr "Baron Marie-Charles-Theodor de; astrónomo francés (1768-1846)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; French astronomer (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:9086 +#: data/nomenclature.fab:9094 msgctxt "crater" msgid "Danjon" msgstr "Danjon" -#: data/nomenclature.fab:9086 data/nomenclature.fab:15976 -#: data/nomenclature.fab:15978 data/nomenclature.fab:15980 -#: data/nomenclature.fab:15982 +#: data/nomenclature.fab:9094 data/nomenclature.fab:15992 +#: data/nomenclature.fab:15994 data/nomenclature.fab:15996 +#: data/nomenclature.fab:15998 msgctxt "origin" msgid "Andre; French astronomer (1890-1967)." msgstr "Andre; astrónomo francés (1890-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice; French astronomer (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:9088 +#: data/nomenclature.fab:9096 msgctxt "crater" msgid "Darney" msgstr "Darney" -#: data/nomenclature.fab:9088 data/nomenclature.fab:15996 -#: data/nomenclature.fab:15998 data/nomenclature.fab:16006 -#: data/nomenclature.fab:16008 data/nomenclature.fab:16010 -#: data/nomenclature.fab:16012 +#: data/nomenclature.fab:9096 data/nomenclature.fab:16012 +#: data/nomenclature.fab:16014 data/nomenclature.fab:16022 +#: data/nomenclature.fab:16024 data/nomenclature.fab:16026 +#: data/nomenclature.fab:16028 msgctxt "origin" msgid "Maurice; French astronomer (1882-1958)." msgstr "Maurice; astrónomo francés (1882-1958)." -#: data/nomenclature.fab:9090 data/nomenclature.fab:16014 -#: data/nomenclature.fab:16016 data/nomenclature.fab:16018 -#: data/nomenclature.fab:16020 data/nomenclature.fab:16022 -#: data/nomenclature.fab:16024 +#: data/nomenclature.fab:9098 data/nomenclature.fab:16030 +#: data/nomenclature.fab:16032 data/nomenclature.fab:16034 +#: data/nomenclature.fab:16036 data/nomenclature.fab:16038 +#: data/nomenclature.fab:16040 msgctxt "origin" msgid "Charles; British natural scientist (1809-1882)." msgstr "Charles; científico natural británico (1809-1882)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel-Auguste; French geologist (1814-1896). -#: data/nomenclature.fab:9092 +#: data/nomenclature.fab:9100 msgctxt "crater" msgid "Daubrée" msgstr "Daubrée" -#: data/nomenclature.fab:9092 +#: data/nomenclature.fab:9100 msgctxt "origin" msgid "Gabriel-Auguste; French geologist (1814-1896)." msgstr "Gabriel-Auguste; geólogo francés (1814-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Clinton Joseph; American physicist; Nobel laureate #. (1881-1958). -#: data/nomenclature.fab:9094 +#: data/nomenclature.fab:9102 msgctxt "crater" msgid "Davisson" msgstr "Davisson" -#: data/nomenclature.fab:9094 +#: data/nomenclature.fab:9102 msgctxt "origin" msgid "Clinton Joseph; American physicist; Nobel laureate (1881-1958)." msgstr "Clinton Joseph; físico estadounidense; Premio Nobel (1881-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew; American polar explorer (1866-1955). -#: data/nomenclature.fab:9096 +#: data/nomenclature.fab:9104 msgctxt "crater" msgid "Henson" msgstr "Henson" -#: data/nomenclature.fab:9096 +#: data/nomenclature.fab:9104 msgctxt "origin" msgid "Matthew; American polar explorer (1866-1955)." msgstr "Matthew; explorador polar estadounidense (1866-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:9098 +#: data/nomenclature.fab:9106 msgctxt "crater" msgid "Davy" msgstr "Davy" -#: data/nomenclature.fab:9098 data/nomenclature.fab:15940 -#: data/nomenclature.fab:15942 data/nomenclature.fab:16002 -#: data/nomenclature.fab:16046 data/nomenclature.fab:16048 -#: data/nomenclature.fab:16050 data/nomenclature.fab:16052 +#: data/nomenclature.fab:9106 data/nomenclature.fab:15956 +#: data/nomenclature.fab:15958 data/nomenclature.fab:16018 +#: data/nomenclature.fab:16062 data/nomenclature.fab:16064 +#: data/nomenclature.fab:16066 data/nomenclature.fab:16068 msgctxt "origin" msgid "Humphry; British physicist (1778-1829)." msgstr "Humphry; físico británico (1778-1829)." -#: data/nomenclature.fab:9100 +#: data/nomenclature.fab:9108 msgctxt "origin" msgid "William Rutter; British astronomer (1799-1868)." msgstr "William Rutter; astrónomo británico (1799-1868)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard Hildebrandt; Argentinean astronomer #. (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:9102 +#: data/nomenclature.fab:9110 msgctxt "crater" msgid "Dawson" msgstr "Dawson" -#: data/nomenclature.fab:9102 data/nomenclature.fab:16054 -#: data/nomenclature.fab:16056 +#: data/nomenclature.fab:9110 data/nomenclature.fab:16070 +#: data/nomenclature.fab:16072 msgctxt "origin" msgid "Bernhard Hildebrandt; Argentinean astronomer (1890-1960)." msgstr "Bernhard Hildebrandt; astrónomo argentino (1890-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lee; American inventor (1873-1961). -#: data/nomenclature.fab:9104 +#: data/nomenclature.fab:9112 msgctxt "crater" msgid "De Forest" msgstr "De Forest" -#: data/nomenclature.fab:9104 data/nomenclature.fab:16058 -#: data/nomenclature.fab:16060 +#: data/nomenclature.fab:9112 data/nomenclature.fab:16074 +#: data/nomenclature.fab:16076 msgctxt "origin" msgid "Lee; American inventor (1873-1961)." msgstr "Lee; inventor estadounidense (1873-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:9106 +#: data/nomenclature.fab:9114 msgctxt "crater" msgid "de Gasparis" msgstr "de Gasparis" -#: data/nomenclature.fab:9106 data/nomenclature.fab:12300 -#: data/nomenclature.fab:16062 data/nomenclature.fab:16064 -#: data/nomenclature.fab:16066 data/nomenclature.fab:16074 -#: data/nomenclature.fab:16076 data/nomenclature.fab:16078 +#: data/nomenclature.fab:9114 data/nomenclature.fab:12310 +#: data/nomenclature.fab:16078 data/nomenclature.fab:16080 +#: data/nomenclature.fab:16082 data/nomenclature.fab:16090 +#: data/nomenclature.fab:16092 data/nomenclature.fab:16094 msgctxt "origin" msgid "Annibale; Italian astronomer (1819-1892)." msgstr "Annibale; astrónomo italiano (1819-1892)." #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:9108 +#: data/nomenclature.fab:9116 msgctxt "crater" msgid "De La Rue" msgstr "De La Rue" -#: data/nomenclature.fab:9108 data/nomenclature.fab:16080 -#: data/nomenclature.fab:16082 data/nomenclature.fab:16084 -#: data/nomenclature.fab:16086 data/nomenclature.fab:16088 -#: data/nomenclature.fab:16090 data/nomenclature.fab:16092 -#: data/nomenclature.fab:16094 +#: data/nomenclature.fab:9116 data/nomenclature.fab:16096 +#: data/nomenclature.fab:16098 data/nomenclature.fab:16100 +#: data/nomenclature.fab:16102 data/nomenclature.fab:16104 +#: data/nomenclature.fab:16106 data/nomenclature.fab:16108 +#: data/nomenclature.fab:16110 msgctxt "origin" msgid "Warren; British astronomer (1815-1889)." msgstr "Warren; astrónomo británico (1815-1889)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; Belgian Antarctic explorer (1866-1934). -#: data/nomenclature.fab:9110 +#: data/nomenclature.fab:9118 msgctxt "crater" msgid "de Gerlache" msgstr "de Gerlache" -#: data/nomenclature.fab:9110 +#: data/nomenclature.fab:9118 msgctxt "origin" msgid "Adrien; Belgian Antarctic explorer (1866-1934)." msgstr "Adrien; explorador antártico belga (1866-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Augustus; British mathematician (1806-1871). -#: data/nomenclature.fab:9112 +#: data/nomenclature.fab:9120 msgctxt "crater" msgid "De Morgan" msgstr "De Morgan" -#: data/nomenclature.fab:9112 +#: data/nomenclature.fab:9120 msgctxt "origin" msgid "Augustus; British mathematician (1806-1871)." msgstr "Augustus; matemático británico (1806-1871)." #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French natural scientist (1660-1732). -#: data/nomenclature.fab:9114 +#: data/nomenclature.fab:9122 msgctxt "crater" msgid "Feuillée" msgstr "Feuillée" -#: data/nomenclature.fab:9114 +#: data/nomenclature.fab:9122 msgctxt "origin" msgid "Louis; French natural scientist (1660-1732)." msgstr "Louis; científico natural francés (1660-1732)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abraao de; Brazilian astronomer (1916-1970). -#: data/nomenclature.fab:9116 +#: data/nomenclature.fab:9124 msgctxt "crater" msgid "De Moraes" msgstr "De Moraes" -#: data/nomenclature.fab:9116 data/nomenclature.fab:16096 -#: data/nomenclature.fab:16098 +#: data/nomenclature.fab:9124 data/nomenclature.fab:16112 +#: data/nomenclature.fab:16114 msgctxt "origin" msgid "Abraao de; Brazilian astronomer (1916-1970)." msgstr "Abraao de; astrónomo brasileño (1916-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Felix; Belgian astronomer (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:9118 +#: data/nomenclature.fab:9126 msgctxt "crater" msgid "De Roy" msgstr "De Roy" -#: data/nomenclature.fab:9118 data/nomenclature.fab:15872 -#: data/nomenclature.fab:15918 data/nomenclature.fab:15920 +#: data/nomenclature.fab:9126 data/nomenclature.fab:15888 +#: data/nomenclature.fab:15934 data/nomenclature.fab:15936 msgctxt "origin" msgid "Felix; Belgian astronomer (1883-1942)." msgstr "Felix; astrónomo belga (1883-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:9120 +#: data/nomenclature.fab:9128 msgctxt "crater" msgid "De Sitter" msgstr "De Sitter" -#: data/nomenclature.fab:9120 data/nomenclature.fab:14178 -#: data/nomenclature.fab:15922 data/nomenclature.fab:16000 -#: data/nomenclature.fab:16004 data/nomenclature.fab:16100 -#: data/nomenclature.fab:16102 data/nomenclature.fab:16104 -#: data/nomenclature.fab:16106 data/nomenclature.fab:16112 +#: data/nomenclature.fab:9128 data/nomenclature.fab:14194 +#: data/nomenclature.fab:15938 data/nomenclature.fab:16016 +#: data/nomenclature.fab:16020 data/nomenclature.fab:16116 +#: data/nomenclature.fab:16118 data/nomenclature.fab:16120 +#: data/nomenclature.fab:16122 data/nomenclature.fab:16128 msgctxt "origin" msgid "Willem; Dutch astronomer (1872-1934)." msgstr "Willem; astrónomo holandés (1872-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo Marie; Dutch botanist (1848-1935). -#: data/nomenclature.fab:9122 +#: data/nomenclature.fab:9130 msgctxt "crater" msgid "De Vries" msgstr "De Vries" -#: data/nomenclature.fab:9122 data/nomenclature.fab:16134 -#: data/nomenclature.fab:16138 data/nomenclature.fab:16140 +#: data/nomenclature.fab:9130 data/nomenclature.fab:16150 +#: data/nomenclature.fab:16154 data/nomenclature.fab:16156 msgctxt "origin" msgid "Hugo Marie; Dutch botanist (1848-1935)." msgstr "Hugo Marie; botánico holandés (1848-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Friedrich Hermann; German zoologist (1839-1917). -#: data/nomenclature.fab:9124 +#: data/nomenclature.fab:9132 msgctxt "crater" msgid "Finsch" msgstr "Finsch" -#: data/nomenclature.fab:9124 +#: data/nomenclature.fab:9132 msgctxt "origin" msgid "Otto Friedrich Hermann; German zoologist (1839-1917)." msgstr "Otto Friedrich Hermann; zoólogo alemán (1839-1917)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst; German cartographer (1840-1923). -#: data/nomenclature.fab:9126 +#: data/nomenclature.fab:9134 msgctxt "crater" msgid "Debes" msgstr "Debes" -#: data/nomenclature.fab:9126 data/nomenclature.fab:16146 -#: data/nomenclature.fab:16148 +#: data/nomenclature.fab:9134 data/nomenclature.fab:16162 +#: data/nomenclature.fab:16164 msgctxt "origin" msgid "Ernst; German cartographer (1840-1923)." msgstr "Ernst; cartógrafo alemán (1840-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Kurt Heinrich; German physicist (1908-1983). -#: data/nomenclature.fab:9128 +#: data/nomenclature.fab:9136 msgctxt "crater" msgid "Debus" msgstr "Debus" -#: data/nomenclature.fab:9128 +#: data/nomenclature.fab:9136 msgctxt "origin" msgid "Kurt Heinrich; German physicist (1908-1983)." msgstr "Kurt Heinrich; físico alemán (1908-1983)." #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Joseph William; Dutch physicist, chemist; Nobel #. laureate (1884-1966). -#: data/nomenclature.fab:9130 +#: data/nomenclature.fab:9138 msgctxt "crater" msgid "Debye" msgstr "Debye" -#: data/nomenclature.fab:9130 data/nomenclature.fab:16150 -#: data/nomenclature.fab:16152 data/nomenclature.fab:16154 +#: data/nomenclature.fab:9138 data/nomenclature.fab:16166 +#: data/nomenclature.fab:16168 data/nomenclature.fab:16170 msgctxt "origin" msgid "" "Peter Joseph William; Dutch physicist, chemist; Nobel laureate (1884-1966)." @@ -49223,547 +49263,547 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Heinrich Karl von; German geologist, #. mineralogist (1800-1889). -#: data/nomenclature.fab:9132 +#: data/nomenclature.fab:9140 msgctxt "crater" msgid "Dechen" msgstr "Dechen" -#: data/nomenclature.fab:9132 data/nomenclature.fab:16144 -#: data/nomenclature.fab:16156 data/nomenclature.fab:16158 -#: data/nomenclature.fab:16160 +#: data/nomenclature.fab:9140 data/nomenclature.fab:16160 +#: data/nomenclature.fab:16172 data/nomenclature.fab:16174 +#: data/nomenclature.fab:16176 msgctxt "origin" msgid "Ernst Heinrich Karl von; German geologist, mineralogist (1800-1889)." msgstr "Ernst Heinrich Karl von; geólogo y mineralogista alemán (1800-1889)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French astronomer (1749-1822). -#: data/nomenclature.fab:9134 +#: data/nomenclature.fab:9142 msgctxt "crater" msgid "Delambre" msgstr "Delambre" -#: data/nomenclature.fab:9134 data/nomenclature.fab:12304 -#: data/nomenclature.fab:16136 data/nomenclature.fab:16162 -#: data/nomenclature.fab:16168 data/nomenclature.fab:16170 +#: data/nomenclature.fab:9142 data/nomenclature.fab:12314 +#: data/nomenclature.fab:16152 data/nomenclature.fab:16178 +#: data/nomenclature.fab:16184 data/nomenclature.fab:16186 msgctxt "origin" msgid "Jean-Baptiste Joseph; French astronomer (1749-1822)." msgstr "Jean-Baptiste Joseph; astrónomo francés (1749-1822)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Eugène; French astronomer (1816-1872). -#: data/nomenclature.fab:9136 +#: data/nomenclature.fab:9144 msgctxt "crater" msgid "Delaunay" msgstr "Delaunay" -#: data/nomenclature.fab:9136 data/nomenclature.fab:16174 +#: data/nomenclature.fab:9144 data/nomenclature.fab:16190 msgctxt "origin" msgid "Charles-Eugène; French astronomer (1816-1872)." msgstr "Charles-Eugène; astrónomo francés (1816-1872)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek female name. -#: data/nomenclature.fab:9138 +#: data/nomenclature.fab:9146 msgctxt "crater" msgid "Delia" msgstr "Delia" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Nicolas; French astronomer (1688-1768). -#: data/nomenclature.fab:9140 +#: data/nomenclature.fab:9148 msgctxt "crater" msgid "Delisle" msgstr "Delisle" -#: data/nomenclature.fab:9140 data/nomenclature.fab:16176 +#: data/nomenclature.fab:9148 data/nomenclature.fab:16192 msgctxt "origin" msgid "Joseph Nicolas; French astronomer (1688-1768)." msgstr "Joseph Nicolas; astrónomo francés (1688-1768)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Howard; American physicist (1886-1962). -#: data/nomenclature.fab:9142 +#: data/nomenclature.fab:9150 msgctxt "crater" msgid "Dellinger" msgstr "Dellinger" -#: data/nomenclature.fab:9142 data/nomenclature.fab:16178 -#: data/nomenclature.fab:16180 +#: data/nomenclature.fab:9150 data/nomenclature.fab:16194 +#: data/nomenclature.fab:16196 msgctxt "origin" msgid "John Howard; American physicist (1886-1962)." msgstr "John Howard; físico estadounidense (1886-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French astronomer (1876-1950). -#: data/nomenclature.fab:9144 +#: data/nomenclature.fab:9152 msgctxt "crater" msgid "Delmotte" msgstr "Delmotte" -#: data/nomenclature.fab:9144 +#: data/nomenclature.fab:9152 msgctxt "origin" msgid "Gabriel; French astronomer (1876-1950)." msgstr "Gabriel; astrónomo francés (1876-1950)." #. TRANSLATORS: (Moon); Eugène Joseph; Belgian astronomer (1882-1955). -#: data/nomenclature.fab:9146 +#: data/nomenclature.fab:9154 msgctxt "crater" msgid "Delporte" msgstr "Delporte" -#: data/nomenclature.fab:9146 +#: data/nomenclature.fab:9154 msgctxt "origin" msgid "Eugène Joseph; Belgian astronomer (1882-1955)." msgstr "Eugène Joseph; astrónomo belga (1882-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9148 +#: data/nomenclature.fab:9156 msgctxt "crater" msgid "Democritus" msgstr "Demócrito" -#: data/nomenclature.fab:9148 data/nomenclature.fab:16220 -#: data/nomenclature.fab:16222 data/nomenclature.fab:16224 -#: data/nomenclature.fab:16226 data/nomenclature.fab:16228 -#: data/nomenclature.fab:16230 data/nomenclature.fab:16232 +#: data/nomenclature.fab:9156 data/nomenclature.fab:16236 +#: data/nomenclature.fab:16238 data/nomenclature.fab:16240 +#: data/nomenclature.fab:16242 data/nomenclature.fab:16244 +#: data/nomenclature.fab:16246 data/nomenclature.fab:16248 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.)." msgstr "Astrónomo y filósofo griego (c. 460-360 aC)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:9150 +#: data/nomenclature.fab:9158 msgctxt "crater" msgid "Deluc" msgstr "Deluc" -#: data/nomenclature.fab:9150 data/nomenclature.fab:16182 -#: data/nomenclature.fab:16184 data/nomenclature.fab:16186 -#: data/nomenclature.fab:16188 data/nomenclature.fab:16190 -#: data/nomenclature.fab:16192 data/nomenclature.fab:16194 -#: data/nomenclature.fab:16196 data/nomenclature.fab:16198 +#: data/nomenclature.fab:9158 data/nomenclature.fab:16198 #: data/nomenclature.fab:16200 data/nomenclature.fab:16202 #: data/nomenclature.fab:16204 data/nomenclature.fab:16206 #: data/nomenclature.fab:16208 data/nomenclature.fab:16210 -#: data/nomenclature.fab:16212 data/nomenclature.fab:25730 -#: data/nomenclature.fab:25900 data/nomenclature.fab:26004 -#: data/nomenclature.fab:26010 data/nomenclature.fab:26290 +#: data/nomenclature.fab:16212 data/nomenclature.fab:16214 +#: data/nomenclature.fab:16216 data/nomenclature.fab:16218 +#: data/nomenclature.fab:16220 data/nomenclature.fab:16222 +#: data/nomenclature.fab:16224 data/nomenclature.fab:16226 +#: data/nomenclature.fab:16228 data/nomenclature.fab:25746 +#: data/nomenclature.fab:25916 data/nomenclature.fab:26020 +#: data/nomenclature.fab:26026 data/nomenclature.fab:26306 msgctxt "origin" msgid "Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817)." msgstr "Jean Andre; geólogo y físico suizo (1727-1817)." #. TRANSLATORS: (Moon); Camillo; Italian doctor; Nobel laureate (c. #. 1843-1926). -#: data/nomenclature.fab:9152 +#: data/nomenclature.fab:9160 msgctxt "crater" msgid "Golgi" msgstr "Golgi" -#: data/nomenclature.fab:9152 +#: data/nomenclature.fab:9160 msgctxt "origin" msgid "Camillo; Italian doctor; Nobel laureate (c. 1843-1926)." msgstr "Camillo; médico italiano; Premio Nobel (c. 1843-1926)." #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Ercole; Italian astronomer (1815-1881). -#: data/nomenclature.fab:9154 +#: data/nomenclature.fab:9162 msgctxt "crater" msgid "Dembowski" msgstr "Dembowski" -#: data/nomenclature.fab:9154 data/nomenclature.fab:16166 -#: data/nomenclature.fab:16214 data/nomenclature.fab:16218 +#: data/nomenclature.fab:9162 data/nomenclature.fab:16182 +#: data/nomenclature.fab:16230 data/nomenclature.fab:16234 msgctxt "origin" msgid "Baron Ercole; Italian astronomer (1815-1881)." msgstr "Baron Ercole; astrónomo italiano (1815-1881)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (fl. 2nd century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:9156 +#: data/nomenclature.fab:9164 msgctxt "crater" msgid "Demonax" msgstr "Demónax" -#: data/nomenclature.fab:9156 data/nomenclature.fab:15964 -#: data/nomenclature.fab:16028 data/nomenclature.fab:16030 -#: data/nomenclature.fab:16234 +#: data/nomenclature.fab:9164 data/nomenclature.fab:15980 +#: data/nomenclature.fab:16044 data/nomenclature.fab:16046 +#: data/nomenclature.fab:16250 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher (fl. 2nd century A.D.)." msgstr "Filósofo griego (fl. Siglo II d. C.)." -#: data/nomenclature.fab:9158 data/nomenclature.fab:15706 -#: data/nomenclature.fab:15896 data/nomenclature.fab:16032 -#: data/nomenclature.fab:16034 data/nomenclature.fab:16036 -#: data/nomenclature.fab:16038 data/nomenclature.fab:16040 -#: data/nomenclature.fab:16042 data/nomenclature.fab:16044 +#: data/nomenclature.fab:9166 data/nomenclature.fab:15722 +#: data/nomenclature.fab:15912 data/nomenclature.fab:16048 +#: data/nomenclature.fab:16050 data/nomenclature.fab:16052 +#: data/nomenclature.fab:16054 data/nomenclature.fab:16056 +#: data/nomenclature.fab:16058 data/nomenclature.fab:16060 msgctxt "origin" msgid "William Fredrick; British astronomer (1848-1931)." msgstr "William Fredrick; astrónomo británico (1848-1931)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:9160 +#: data/nomenclature.fab:9168 msgctxt "crater" msgid "Desargues" msgstr "Desargues" -#: data/nomenclature.fab:9160 data/nomenclature.fab:15898 -#: data/nomenclature.fab:15902 data/nomenclature.fab:15906 -#: data/nomenclature.fab:15908 data/nomenclature.fab:15910 -#: data/nomenclature.fab:15912 data/nomenclature.fab:15914 -#: data/nomenclature.fab:16236 +#: data/nomenclature.fab:9168 data/nomenclature.fab:15914 +#: data/nomenclature.fab:15918 data/nomenclature.fab:15922 +#: data/nomenclature.fab:15924 data/nomenclature.fab:15926 +#: data/nomenclature.fab:15928 data/nomenclature.fab:15930 +#: data/nomenclature.fab:16252 msgctxt "origin" msgid "Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662)." msgstr "Gérard; matemático e ingeniero francés (1593-1662)." #. TRANSLATORS: (Moon); René; French mathematician, philosopher (1596-1650). -#: data/nomenclature.fab:9162 +#: data/nomenclature.fab:9170 msgctxt "crater" msgid "Descartes" msgstr "Descartes" -#: data/nomenclature.fab:9162 data/nomenclature.fab:16238 -#: data/nomenclature.fab:16240 +#: data/nomenclature.fab:9170 data/nomenclature.fab:16254 +#: data/nomenclature.fab:16256 msgctxt "origin" msgid "René; French mathematician, philosopher (1596-1650)." msgstr "René; matemático y filósofo francés (1596-1650)." #. TRANSLATORS: (Moon); St. Dionysius the Areopagite; Greek astronomer (fl. #. 1st century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:9164 +#: data/nomenclature.fab:9172 msgctxt "crater" msgid "Dionysius" msgstr "Dionysius" -#: data/nomenclature.fab:9164 data/nomenclature.fab:16142 -#: data/nomenclature.fab:16216 +#: data/nomenclature.fab:9172 data/nomenclature.fab:16158 +#: data/nomenclature.fab:16232 msgctxt "origin" msgid "St. Dionysius the Areopagite; Greek astronomer (fl. 1st century A.D.)." msgstr "San Dionisio el Areopagita; astrónomo griego (fl. siglo I d.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henri Alexandre; French astrophysicist (1853-1948). -#: data/nomenclature.fab:9166 +#: data/nomenclature.fab:9174 msgctxt "crater" msgid "Deslandres" msgstr "Deslandres" -#: data/nomenclature.fab:9166 +#: data/nomenclature.fab:9174 msgctxt "origin" msgid "Henri Alexandre; French astrophysicist (1853-1948)." msgstr "Henri Alexandre; astrofísico francés (1853-1948)." #. TRANSLATORS: (Moon); Denis; French philosopher (1713-1784). -#: data/nomenclature.fab:9168 +#: data/nomenclature.fab:9176 msgctxt "crater" msgid "Diderot" msgstr "Diderot" -#: data/nomenclature.fab:9168 +#: data/nomenclature.fab:9176 msgctxt "origin" msgid "Denis; French philosopher (1713-1784)." msgstr "Denis; filósofo francés (1713-1784)." #. TRANSLATORS: (Moon); Armin Joseph; American astronomer (1918-1969). -#: data/nomenclature.fab:9170 +#: data/nomenclature.fab:9178 msgctxt "crater" msgid "Deutsch" msgstr "Deutsch" -#: data/nomenclature.fab:9170 data/nomenclature.fab:16242 -#: data/nomenclature.fab:16244 +#: data/nomenclature.fab:9178 data/nomenclature.fab:16258 +#: data/nomenclature.fab:16260 msgctxt "origin" msgid "Armin Joseph; American astronomer (1918-1969)." msgstr "Armin Joseph; astrónomo estadounidense (1918-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Scandinavian male name. -#: data/nomenclature.fab:9172 +#: data/nomenclature.fab:9180 msgctxt "crater" msgid "Harold" msgstr "Harold" #. TRANSLATORS: (Moon); Philip; American astronomer (1878-1944). -#: data/nomenclature.fab:9174 +#: data/nomenclature.fab:9182 msgctxt "crater" msgid "Fox" msgstr "Fox" -#: data/nomenclature.fab:9174 data/nomenclature.fab:17136 +#: data/nomenclature.fab:9182 data/nomenclature.fab:17152 msgctxt "origin" msgid "Philip; American astronomer (1878-1944)." msgstr "Philip; astrónomo estadounidense (1878-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (unkn-c. A.D. 300). -#: data/nomenclature.fab:9176 +#: data/nomenclature.fab:9184 msgctxt "crater" msgid "Diophantus" msgstr "Diofanto" -#: data/nomenclature.fab:9176 data/nomenclature.fab:16246 -#: data/nomenclature.fab:16250 data/nomenclature.fab:16252 +#: data/nomenclature.fab:9184 data/nomenclature.fab:16262 +#: data/nomenclature.fab:16266 data/nomenclature.fab:16268 msgctxt "origin" msgid "Greek mathematician (unkn-c. A.D. 300)." msgstr "Matemático griego (desconocido-c. 300 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James; British chemist (1842-1923). -#: data/nomenclature.fab:9178 +#: data/nomenclature.fab:9186 msgctxt "crater" msgid "Dewar" msgstr "Dewar" -#: data/nomenclature.fab:9178 data/nomenclature.fab:14252 -#: data/nomenclature.fab:16072 data/nomenclature.fab:16164 +#: data/nomenclature.fab:9186 data/nomenclature.fab:14268 +#: data/nomenclature.fab:16088 data/nomenclature.fab:16180 msgctxt "origin" msgid "Sir James; British chemist (1842-1923)." msgstr "Sir James; químico británico (1842-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin female name. -#: data/nomenclature.fab:9180 +#: data/nomenclature.fab:9188 msgctxt "crater" msgid "Diana" msgstr "Diana" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Gustav Lejeune; German mathematician #. (1805-1859). -#: data/nomenclature.fab:9182 +#: data/nomenclature.fab:9190 msgctxt "crater" msgid "Dirichlet" msgstr "Dirichlet" -#: data/nomenclature.fab:9182 data/nomenclature.fab:16254 +#: data/nomenclature.fab:9190 data/nomenclature.fab:16270 msgctxt "origin" msgid "Peter Gustav Lejeune; German mathematician (1805-1859)." msgstr "Peter Gustav Lejeune; matemático alemán (1805-1859)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georgy Timofeyevich; Soviet cosmonaut (1928-1971). -#: data/nomenclature.fab:9184 +#: data/nomenclature.fab:9192 msgctxt "crater" msgid "Dobrovol'skiy" msgstr "Dobrovol'skiy" -#: data/nomenclature.fab:9184 data/nomenclature.fab:16260 -#: data/nomenclature.fab:16262 data/nomenclature.fab:16264 +#: data/nomenclature.fab:9192 data/nomenclature.fab:16276 +#: data/nomenclature.fab:16278 data/nomenclature.fab:16280 msgctxt "origin" msgid "Georgy Timofeyevich; Soviet cosmonaut (1928-1971)." msgstr "Georgy Timofeyevich; cosmonauta soviético (1928-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:9186 +#: data/nomenclature.fab:9194 msgctxt "crater" msgid "Dollond" msgstr "Dollond" -#: data/nomenclature.fab:9186 data/nomenclature.fab:16258 -#: data/nomenclature.fab:16272 data/nomenclature.fab:16274 -#: data/nomenclature.fab:16280 data/nomenclature.fab:16282 -#: data/nomenclature.fab:16288 data/nomenclature.fab:16292 -#: data/nomenclature.fab:16298 data/nomenclature.fab:16300 -#: data/nomenclature.fab:16304 +#: data/nomenclature.fab:9194 data/nomenclature.fab:16274 +#: data/nomenclature.fab:16288 data/nomenclature.fab:16290 +#: data/nomenclature.fab:16296 data/nomenclature.fab:16298 +#: data/nomenclature.fab:16304 data/nomenclature.fab:16308 +#: data/nomenclature.fab:16314 data/nomenclature.fab:16316 +#: data/nomenclature.fab:16320 msgctxt "origin" msgid "John; British optician (1706-1761)." msgstr "John; óptico británico (1706-1761)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1826-1873). -#: data/nomenclature.fab:9188 +#: data/nomenclature.fab:9196 msgctxt "crater" msgid "Donati" msgstr "Donati" -#: data/nomenclature.fab:9188 data/nomenclature.fab:16306 -#: data/nomenclature.fab:16308 data/nomenclature.fab:16310 -#: data/nomenclature.fab:16312 data/nomenclature.fab:16314 +#: data/nomenclature.fab:9196 data/nomenclature.fab:16322 +#: data/nomenclature.fab:16324 data/nomenclature.fab:16326 +#: data/nomenclature.fab:16328 data/nomenclature.fab:16330 msgctxt "origin" msgid "Giovanni Battista; Italian astronomer (1826-1873)." msgstr "Giovanni Battista; astrónomo italiano (1826-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); English female name. -#: data/nomenclature.fab:9190 +#: data/nomenclature.fab:9198 msgctxt "crater" msgid "Edith" msgstr "Edith" -#: data/nomenclature.fab:9190 data/nomenclature.fab:9530 -#: data/nomenclature.fab:10490 data/nomenclature.fab:10546 +#: data/nomenclature.fab:9198 data/nomenclature.fab:9538 +#: data/nomenclature.fab:10498 data/nomenclature.fab:10554 msgctxt "origin" msgid "English female name." msgstr "Nombre inglés femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Samuel; German astronomer (1643-1688). -#: data/nomenclature.fab:9192 +#: data/nomenclature.fab:9200 msgctxt "crater" msgid "Doerfel" msgstr "Doerfel" -#: data/nomenclature.fab:9192 data/nomenclature.fab:16266 -#: data/nomenclature.fab:16268 data/nomenclature.fab:16270 -#: data/nomenclature.fab:16276 +#: data/nomenclature.fab:9200 data/nomenclature.fab:16282 +#: data/nomenclature.fab:16284 data/nomenclature.fab:16286 +#: data/nomenclature.fab:16292 msgctxt "origin" msgid "Georg Samuel; German astronomer (1643-1688)." msgstr "Georg Samuel; astrónomo alemán (1643-1688)." #. TRANSLATORS: (Moon); French male name. -#: data/nomenclature.fab:9194 +#: data/nomenclature.fab:9202 msgctxt "crater" msgid "Gaston" msgstr "Gaston" #. TRANSLATORS: (Moon); Christiaan; Dutch doctor; Nobel laureate (1858-1930). -#: data/nomenclature.fab:9196 +#: data/nomenclature.fab:9204 msgctxt "crater" msgid "Eijkman" msgstr "Eijkman" -#: data/nomenclature.fab:9196 data/nomenclature.fab:16576 +#: data/nomenclature.fab:9204 data/nomenclature.fab:16592 msgctxt "origin" msgid "Christiaan; Dutch doctor; Nobel laureate (1858-1930)." msgstr "Christiaan; médico holandés; Premio Nobel (1858-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Louis; German astronomer (1822-1875). #. TRANSLATORS: (Phobos); Heinrich L.; German/Danish astronomer (1822-1875). -#: data/nomenclature.fab:9198 data/nomenclature.fab:26456 +#: data/nomenclature.fab:9206 data/nomenclature.fab:26466 msgctxt "crater" msgid "D'Arrest" msgstr "D'Arrest" -#: data/nomenclature.fab:9198 data/nomenclature.fab:15644 -#: data/nomenclature.fab:15862 data/nomenclature.fab:15864 -#: data/nomenclature.fab:15866 +#: data/nomenclature.fab:9206 data/nomenclature.fab:15660 +#: data/nomenclature.fab:15878 data/nomenclature.fab:15880 +#: data/nomenclature.fab:15882 msgctxt "origin" msgid "Heinrich Louis; German astronomer (1822-1875)." msgstr "Heinrich Louis; astrónomo alemán (1822-1875)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660). -#: data/nomenclature.fab:9200 +#: data/nomenclature.fab:9208 msgctxt "crater" msgid "Eichstadt" msgstr "Eichstadt" -#: data/nomenclature.fab:9200 data/nomenclature.fab:16564 -#: data/nomenclature.fab:16566 data/nomenclature.fab:16568 -#: data/nomenclature.fab:16570 data/nomenclature.fab:16572 -#: data/nomenclature.fab:16574 +#: data/nomenclature.fab:9208 data/nomenclature.fab:16580 +#: data/nomenclature.fab:16582 data/nomenclature.fab:16584 +#: data/nomenclature.fab:16586 data/nomenclature.fab:16588 +#: data/nomenclature.fab:16590 msgctxt "origin" msgid "Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660)." msgstr "Lorentz; matemático y astrónomo alemán (1596-1660)." -#: data/nomenclature.fab:9202 data/nomenclature.fab:12306 -#: data/nomenclature.fab:16422 +#: data/nomenclature.fab:9210 data/nomenclature.fab:12316 +#: data/nomenclature.fab:16438 msgctxt "origin" msgid "Andrew Ellicott; American astronomer (1867-1962)." msgstr "Andrew Ellicott; astrónomo estadounidense (1867-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:9204 +#: data/nomenclature.fab:9212 msgctxt "crater" msgid "Eimmart" msgstr "Eimmart" -#: data/nomenclature.fab:9204 data/nomenclature.fab:16578 -#: data/nomenclature.fab:16580 data/nomenclature.fab:16582 -#: data/nomenclature.fab:16584 data/nomenclature.fab:16586 -#: data/nomenclature.fab:16588 data/nomenclature.fab:16590 -#: data/nomenclature.fab:16592 +#: data/nomenclature.fab:9212 data/nomenclature.fab:16594 +#: data/nomenclature.fab:16596 data/nomenclature.fab:16598 +#: data/nomenclature.fab:16600 data/nomenclature.fab:16602 +#: data/nomenclature.fab:16604 data/nomenclature.fab:16606 +#: data/nomenclature.fab:16608 msgctxt "origin" msgid "Georg Christoph; German astronomer (1638-1705)." msgstr "Georg Christoph; astrónomo alemán (1638-1705)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German physicist (1814-1879). -#: data/nomenclature.fab:9206 +#: data/nomenclature.fab:9214 msgctxt "crater" msgid "Geissler" msgstr "Geissler" -#: data/nomenclature.fab:9206 +#: data/nomenclature.fab:9214 msgctxt "origin" msgid "Heinrich; German physicist (1814-1879)." msgstr "Heinrich; físico alemán (1814-1879)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; German-American physicist; Nobel laureate #. (1879-1955). -#: data/nomenclature.fab:9208 +#: data/nomenclature.fab:9216 msgctxt "crater" msgid "Einstein" msgstr "Einstein" -#: data/nomenclature.fab:9208 data/nomenclature.fab:16594 -#: data/nomenclature.fab:16596 data/nomenclature.fab:16598 +#: data/nomenclature.fab:9216 data/nomenclature.fab:16610 +#: data/nomenclature.fab:16612 data/nomenclature.fab:16614 msgctxt "origin" msgid "Albert; German-American physicist; Nobel laureate (1879-1955)." msgstr "Albert; físico alemán-estadounidense; Premio Nobel (1879-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:9210 +#: data/nomenclature.fab:9218 msgctxt "crater" msgid "Einthoven" msgstr "Einthoven" -#: data/nomenclature.fab:9210 data/nomenclature.fab:12770 -#: data/nomenclature.fab:12776 data/nomenclature.fab:16600 -#: data/nomenclature.fab:16602 data/nomenclature.fab:16604 -#: data/nomenclature.fab:16606 data/nomenclature.fab:16608 +#: data/nomenclature.fab:9218 data/nomenclature.fab:12780 +#: data/nomenclature.fab:12786 data/nomenclature.fab:16616 +#: data/nomenclature.fab:16618 data/nomenclature.fab:16620 +#: data/nomenclature.fab:16622 data/nomenclature.fab:16624 msgctxt "origin" msgid "Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate (1860-1927)." msgstr "Willem; fisiólogo holandés; Premio Nobel (1860-1927)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Gwyn Empy; British astronomer (1836-1897). -#: data/nomenclature.fab:9212 +#: data/nomenclature.fab:9220 msgctxt "crater" msgid "Elger" msgstr "Elger" -#: data/nomenclature.fab:9212 data/nomenclature.fab:16612 -#: data/nomenclature.fab:16614 +#: data/nomenclature.fab:9220 data/nomenclature.fab:16628 +#: data/nomenclature.fab:16630 msgctxt "origin" msgid "Thomas Gwyn Empy; British astronomer (1836-1897)." msgstr "Thomas Gwyn Empy; astrónomo británico (1836-1897)." #. TRANSLATORS: (Moon); Italian female name. -#: data/nomenclature.fab:9214 +#: data/nomenclature.fab:9222 msgctxt "crater" msgid "Donna" msgstr "Donna" -#: data/nomenclature.fab:9214 +#: data/nomenclature.fab:9222 msgctxt "origin" msgid "Italian female name." msgstr "Nombre italiano femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:9216 +#: data/nomenclature.fab:9224 msgctxt "crater" msgid "Donner" msgstr "Donner" -#: data/nomenclature.fab:9216 data/nomenclature.fab:16316 -#: data/nomenclature.fab:16318 data/nomenclature.fab:16320 -#: data/nomenclature.fab:16322 data/nomenclature.fab:16324 -#: data/nomenclature.fab:16326 data/nomenclature.fab:16328 -#: data/nomenclature.fab:16330 data/nomenclature.fab:26352 +#: data/nomenclature.fab:9224 data/nomenclature.fab:16332 +#: data/nomenclature.fab:16334 data/nomenclature.fab:16336 +#: data/nomenclature.fab:16338 data/nomenclature.fab:16340 +#: data/nomenclature.fab:16342 data/nomenclature.fab:16344 +#: data/nomenclature.fab:16346 data/nomenclature.fab:26362 msgctxt "origin" msgid "Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938)." msgstr "Anders Severin; astrónomo finlandés (1854-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:9218 +#: data/nomenclature.fab:9226 msgctxt "crater" msgid "Doppelmayer" msgstr "Doppelmayer" -#: data/nomenclature.fab:9218 data/nomenclature.fab:16296 -#: data/nomenclature.fab:16332 data/nomenclature.fab:16334 -#: data/nomenclature.fab:16336 data/nomenclature.fab:16338 -#: data/nomenclature.fab:16340 data/nomenclature.fab:16342 -#: data/nomenclature.fab:16344 data/nomenclature.fab:16346 +#: data/nomenclature.fab:9226 data/nomenclature.fab:16312 #: data/nomenclature.fab:16348 data/nomenclature.fab:16350 -#: data/nomenclature.fab:16352 data/nomenclature.fab:16376 -#: data/nomenclature.fab:16378 data/nomenclature.fab:16380 -#: data/nomenclature.fab:16384 data/nomenclature.fab:16390 -#: data/nomenclature.fab:16410 data/nomenclature.fab:16412 +#: data/nomenclature.fab:16352 data/nomenclature.fab:16354 +#: data/nomenclature.fab:16356 data/nomenclature.fab:16358 +#: data/nomenclature.fab:16360 data/nomenclature.fab:16362 +#: data/nomenclature.fab:16364 data/nomenclature.fab:16366 +#: data/nomenclature.fab:16368 data/nomenclature.fab:16392 +#: data/nomenclature.fab:16394 data/nomenclature.fab:16396 +#: data/nomenclature.fab:16400 data/nomenclature.fab:16406 +#: data/nomenclature.fab:16426 data/nomenclature.fab:16428 msgctxt "origin" msgid "Johann Gabriel; German mathematician, astronomer (1671-1750)." msgstr "Johann Gabriel; matemático y astrónomo alemán (1671-1750)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Christian; Austrian physicist, mathematician, #. astronomer (1803-1853). -#: data/nomenclature.fab:9220 +#: data/nomenclature.fab:9228 msgctxt "crater" msgid "Doppler" msgstr "Doppler" -#: data/nomenclature.fab:9220 data/nomenclature.fab:16400 -#: data/nomenclature.fab:16414 data/nomenclature.fab:16416 -#: data/nomenclature.fab:16418 data/nomenclature.fab:16420 +#: data/nomenclature.fab:9228 data/nomenclature.fab:16416 +#: data/nomenclature.fab:16430 data/nomenclature.fab:16432 +#: data/nomenclature.fab:16434 data/nomenclature.fab:16436 msgctxt "origin" msgid "" "Johann Christian; Austrian physicist, mathematician, astronomer (1803-1853)." @@ -49771,139 +49811,139 @@ msgstr "" "Johann Christian; físico, matemático y astrónomo austriaco (1803-1853)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm; German physicist (1803-1879). -#: data/nomenclature.fab:9222 +#: data/nomenclature.fab:9230 msgctxt "crater" msgid "Dove" msgstr "Dove" -#: data/nomenclature.fab:9222 data/nomenclature.fab:16424 -#: data/nomenclature.fab:16426 data/nomenclature.fab:16428 -#: data/nomenclature.fab:16430 +#: data/nomenclature.fab:9230 data/nomenclature.fab:16440 +#: data/nomenclature.fab:16442 data/nomenclature.fab:16444 +#: data/nomenclature.fab:16446 msgctxt "origin" msgid "Heinrich Wilhelm; German physicist (1803-1879)." msgstr "Heinrich Wilhelm; físico alemán (1803-1879)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; American astronomer (1837-1882). -#: data/nomenclature.fab:9224 +#: data/nomenclature.fab:9232 msgctxt "crater" msgid "Draper" msgstr "Draper" -#: data/nomenclature.fab:9224 data/nomenclature.fab:16432 -#: data/nomenclature.fab:16434 +#: data/nomenclature.fab:9232 data/nomenclature.fab:16448 +#: data/nomenclature.fab:16450 msgctxt "origin" msgid "Henry; American astronomer (1837-1882)." msgstr "Henry; astrónomo estadounidense (1837-1882)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese geographer, cartographer during Jin dynasty #. (224-271). -#: data/nomenclature.fab:9226 +#: data/nomenclature.fab:9234 msgctxt "crater" msgid "Pei Xiu" msgstr "Pei Xiu" -#: data/nomenclature.fab:9226 +#: data/nomenclature.fab:9234 msgctxt "origin" msgid "Chinese geographer, cartographer during Jin dynasty (224-271)." msgstr "Geógrafo y cartógrafo chino durante la dinastía Jin (224-271)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:9228 +#: data/nomenclature.fab:9236 msgctxt "crater" msgid "Drebbel" msgstr "Drebbel" -#: data/nomenclature.fab:9228 data/nomenclature.fab:12308 -#: data/nomenclature.fab:14562 data/nomenclature.fab:16360 -#: data/nomenclature.fab:16362 data/nomenclature.fab:16364 -#: data/nomenclature.fab:16366 data/nomenclature.fab:16368 -#: data/nomenclature.fab:16370 data/nomenclature.fab:16372 -#: data/nomenclature.fab:16374 data/nomenclature.fab:16436 -#: data/nomenclature.fab:16438 data/nomenclature.fab:16442 -#: data/nomenclature.fab:16444 +#: data/nomenclature.fab:9236 data/nomenclature.fab:12318 +#: data/nomenclature.fab:14578 data/nomenclature.fab:16376 +#: data/nomenclature.fab:16378 data/nomenclature.fab:16380 +#: data/nomenclature.fab:16382 data/nomenclature.fab:16384 +#: data/nomenclature.fab:16386 data/nomenclature.fab:16388 +#: data/nomenclature.fab:16390 data/nomenclature.fab:16452 +#: data/nomenclature.fab:16454 data/nomenclature.fab:16458 +#: data/nomenclature.fab:16460 msgctxt "origin" msgid "Cornelius; Dutch inventor (1572-1634)." msgstr "Cornelius; inventor holandés (1572-1634)." #. TRANSLATORS: (Moon); Erich Dagobert von; German geographer, geophysicist #. (1865-1949). -#: data/nomenclature.fab:9230 +#: data/nomenclature.fab:9238 msgctxt "crater" msgid "Drygalski" msgstr "Drygalski" -#: data/nomenclature.fab:9230 data/nomenclature.fab:16406 -#: data/nomenclature.fab:16408 +#: data/nomenclature.fab:9238 data/nomenclature.fab:16422 +#: data/nomenclature.fab:16424 msgctxt "origin" msgid "Erich Dagobert von; German geographer, geophysicist (1865-1949)." msgstr "Erich Dagoberto von; geógrafo y geofísico alemán (1865-1949)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:9232 +#: data/nomenclature.fab:9240 msgctxt "crater" msgid "Dreyer" msgstr "Dreyer" -#: data/nomenclature.fab:9232 data/nomenclature.fab:14922 -#: data/nomenclature.fab:15974 data/nomenclature.fab:16070 -#: data/nomenclature.fab:16392 data/nomenclature.fab:16394 -#: data/nomenclature.fab:16396 +#: data/nomenclature.fab:9240 data/nomenclature.fab:14938 +#: data/nomenclature.fab:15990 data/nomenclature.fab:16086 +#: data/nomenclature.fab:16408 data/nomenclature.fab:16410 +#: data/nomenclature.fab:16412 msgctxt "origin" msgid "Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926)." msgstr "Johann Ludwig Emil; astrónomo danés (1852-1926)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Karl Ludwig; German physicist (1863-1906). -#: data/nomenclature.fab:9234 +#: data/nomenclature.fab:9242 msgctxt "crater" msgid "Drude" msgstr "Drude" -#: data/nomenclature.fab:9234 +#: data/nomenclature.fab:9242 msgctxt "origin" msgid "Paul Karl Ludwig; German physicist (1863-1906)." msgstr "Paul Karl Ludwig; físico alemán (1863-1906)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Latimer; American physicist, engineer #. (1898-1965). -#: data/nomenclature.fab:9236 +#: data/nomenclature.fab:9244 msgctxt "crater" msgid "Dryden" msgstr "Dryden" -#: data/nomenclature.fab:9236 data/nomenclature.fab:16388 -#: data/nomenclature.fab:16398 data/nomenclature.fab:16404 +#: data/nomenclature.fab:9244 data/nomenclature.fab:16404 +#: data/nomenclature.fab:16414 data/nomenclature.fab:16420 msgctxt "origin" msgid "Hugh Latimer; American physicist, engineer (1898-1965)." msgstr "Hugh Latimer; físico e ingeniero estadounidense (1898-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques Arsène; French physicist (1851-1940). -#: data/nomenclature.fab:9238 +#: data/nomenclature.fab:9246 msgctxt "crater" msgid "D'Arsonval" msgstr "D'Arsonval" -#: data/nomenclature.fab:9238 data/nomenclature.fab:15876 +#: data/nomenclature.fab:9246 data/nomenclature.fab:15892 msgctxt "origin" msgid "Jacques Arsène; French physicist (1851-1940)." msgstr "Jacques Arsène; físico francés (1851-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:9240 +#: data/nomenclature.fab:9248 msgctxt "crater" msgid "Dubyago" msgstr "Dubyago" -#: data/nomenclature.fab:9240 data/nomenclature.fab:12310 -#: data/nomenclature.fab:16302 data/nomenclature.fab:16458 -#: data/nomenclature.fab:16460 data/nomenclature.fab:16462 -#: data/nomenclature.fab:16464 data/nomenclature.fab:16466 -#: data/nomenclature.fab:16468 data/nomenclature.fab:16470 -#: data/nomenclature.fab:16472 data/nomenclature.fab:16474 +#: data/nomenclature.fab:9248 data/nomenclature.fab:12320 +#: data/nomenclature.fab:16318 data/nomenclature.fab:16474 #: data/nomenclature.fab:16476 data/nomenclature.fab:16478 -#: data/nomenclature.fab:16480 data/nomenclature.fab:16484 -#: data/nomenclature.fab:16486 data/nomenclature.fab:16490 -#: data/nomenclature.fab:16496 +#: data/nomenclature.fab:16480 data/nomenclature.fab:16482 +#: data/nomenclature.fab:16484 data/nomenclature.fab:16486 +#: data/nomenclature.fab:16488 data/nomenclature.fab:16490 +#: data/nomenclature.fab:16492 data/nomenclature.fab:16494 +#: data/nomenclature.fab:16496 data/nomenclature.fab:16500 +#: data/nomenclature.fab:16502 data/nomenclature.fab:16506 +#: data/nomenclature.fab:16512 msgctxt "origin" msgid "" "Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); Alexander Dmitrievich; " @@ -49913,436 +49953,436 @@ msgstr "" "astrónomo soviético (1903-1959)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Claude Barthélemy; French astronomer (1896-1967). -#: data/nomenclature.fab:9242 +#: data/nomenclature.fab:9250 msgctxt "crater" msgid "Dufay" msgstr "Dufay" -#: data/nomenclature.fab:9242 data/nomenclature.fab:14184 -#: data/nomenclature.fab:16172 data/nomenclature.fab:16498 -#: data/nomenclature.fab:16502 data/nomenclature.fab:16504 +#: data/nomenclature.fab:9250 data/nomenclature.fab:14200 +#: data/nomenclature.fab:16188 data/nomenclature.fab:16514 +#: data/nomenclature.fab:16518 data/nomenclature.fab:16520 msgctxt "origin" msgid "Jean Claude Barthélemy; French astronomer (1896-1967)." msgstr "Jean Claude Barthélemy; astrónomo francés (1896-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Raymond Smith; American astronomer (1878-1940). -#: data/nomenclature.fab:9244 +#: data/nomenclature.fab:9252 msgctxt "crater" msgid "Dugan" msgstr "Dugan" -#: data/nomenclature.fab:9244 data/nomenclature.fab:16492 -#: data/nomenclature.fab:16500 +#: data/nomenclature.fab:9252 data/nomenclature.fab:16508 +#: data/nomenclature.fab:16516 msgctxt "origin" msgid "Raymond Smith; American astronomer (1878-1940)." msgstr "Raymond Smith; astrónomo estadounidense (1878-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; British astronomer (1711-1775). -#: data/nomenclature.fab:9246 +#: data/nomenclature.fab:9254 msgctxt "crater" msgid "Dunthorne" msgstr "Dunthorne" -#: data/nomenclature.fab:9246 data/nomenclature.fab:16506 -#: data/nomenclature.fab:16512 data/nomenclature.fab:16514 -#: data/nomenclature.fab:16516 +#: data/nomenclature.fab:9254 data/nomenclature.fab:16522 +#: data/nomenclature.fab:16528 data/nomenclature.fab:16530 +#: data/nomenclature.fab:16532 msgctxt "origin" msgid "Richard; British astronomer (1711-1775)." msgstr "Richard; astrónomo británico (1711-1775)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Frank Watson; British astronomer (1868-1939). -#: data/nomenclature.fab:9248 +#: data/nomenclature.fab:9256 msgctxt "crater" msgid "Dyson" msgstr "Dyson" -#: data/nomenclature.fab:9248 data/nomenclature.fab:16518 -#: data/nomenclature.fab:16520 data/nomenclature.fab:16522 -#: data/nomenclature.fab:16524 data/nomenclature.fab:16526 +#: data/nomenclature.fab:9256 data/nomenclature.fab:16534 +#: data/nomenclature.fab:16536 data/nomenclature.fab:16538 +#: data/nomenclature.fab:16540 data/nomenclature.fab:16542 msgctxt "origin" msgid "Sir Frank Watson; British astronomer (1868-1939)." msgstr "Sir Frank Watson; astrónomo británico (1868-1939)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Le-Rond; French mathematician, physicist #. (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:9250 +#: data/nomenclature.fab:9258 msgctxt "crater" msgid "d'Alembert" msgstr "d'Alembert" -#: data/nomenclature.fab:9250 data/nomenclature.fab:15854 -#: data/nomenclature.fab:15856 data/nomenclature.fab:15858 -#: data/nomenclature.fab:15860 +#: data/nomenclature.fab:9258 data/nomenclature.fab:15870 +#: data/nomenclature.fab:15872 data/nomenclature.fab:15874 +#: data/nomenclature.fab:15876 msgctxt "origin" msgid "Jean-Le-Rond; French mathematician, physicist (1717-1783)." msgstr "Jean-Le-Rond; matemático y físico francés (1717-1783)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wladyslaw; Polish astronomer (1878-1962). -#: data/nomenclature.fab:9252 +#: data/nomenclature.fab:9260 msgctxt "crater" msgid "Dziewulski" msgstr "Dziewulski" -#: data/nomenclature.fab:9252 data/nomenclature.fab:12758 +#: data/nomenclature.fab:9260 data/nomenclature.fab:12768 msgctxt "origin" msgid "Wladyslaw; Polish astronomer (1878-1962)." msgstr "Wladyslaw; astrónomo polaco (1878-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wallace John; American astronomer (1902-1971). -#: data/nomenclature.fab:9254 +#: data/nomenclature.fab:9262 msgctxt "crater" msgid "Eckert" msgstr "Eckert" -#: data/nomenclature.fab:9254 +#: data/nomenclature.fab:9262 msgctxt "origin" msgid "Wallace John; American astronomer (1902-1971)." msgstr "Wallace John; astrónomo estadounidense (1902-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur Stanley; British astrophysicist, #. mathematician (1882-1944). -#: data/nomenclature.fab:9256 +#: data/nomenclature.fab:9264 msgctxt "crater" msgid "Eddington" msgstr "Eddington" -#: data/nomenclature.fab:9256 data/nomenclature.fab:16528 +#: data/nomenclature.fab:9264 data/nomenclature.fab:16544 msgctxt "origin" msgid "Sir Arthur Stanley; British astrophysicist, mathematician (1882-1944)." msgstr "Sir Arthur Stanley; astrofísico y matemático británico (1882-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Alva; American inventor (1847-1931). -#: data/nomenclature.fab:9258 +#: data/nomenclature.fab:9266 msgctxt "crater" msgid "Edison" msgstr "Edison" -#: data/nomenclature.fab:9258 data/nomenclature.fab:16530 +#: data/nomenclature.fab:9266 data/nomenclature.fab:16546 msgctxt "origin" msgid "Thomas Alva; American inventor (1847-1931)." msgstr "Thomas Alva; inventor estadounidense (1847-1931)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:9260 +#: data/nomenclature.fab:9268 msgctxt "crater" msgid "Egede" msgstr "Egede" -#: data/nomenclature.fab:9260 data/nomenclature.fab:12312 -#: data/nomenclature.fab:16532 data/nomenclature.fab:16534 -#: data/nomenclature.fab:16536 data/nomenclature.fab:16538 -#: data/nomenclature.fab:16540 data/nomenclature.fab:16542 -#: data/nomenclature.fab:16544 data/nomenclature.fab:16546 +#: data/nomenclature.fab:9268 data/nomenclature.fab:12322 +#: data/nomenclature.fab:16548 data/nomenclature.fab:16550 +#: data/nomenclature.fab:16552 data/nomenclature.fab:16554 +#: data/nomenclature.fab:16556 data/nomenclature.fab:16558 +#: data/nomenclature.fab:16560 data/nomenclature.fab:16562 msgctxt "origin" msgid "Hans; Danish natural historian (1686-1758)." msgstr "Hans; historiador natural danés (1686-1758)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German doctor; Nobel laureate (1854-1915). -#: data/nomenclature.fab:9262 +#: data/nomenclature.fab:9270 msgctxt "crater" msgid "Ehrlich" msgstr "Ehrlich" -#: data/nomenclature.fab:9262 data/nomenclature.fab:16548 -#: data/nomenclature.fab:16550 data/nomenclature.fab:16552 -#: data/nomenclature.fab:16554 +#: data/nomenclature.fab:9270 data/nomenclature.fab:16564 +#: data/nomenclature.fab:16566 data/nomenclature.fab:16568 +#: data/nomenclature.fab:16570 msgctxt "origin" msgid "Paul; German doctor; Nobel laureate (1854-1915)." msgstr "Paul; médico alemán; Premio Nobel (1854-1915)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ursula; American planetary geologist (1921-2018). -#: data/nomenclature.fab:9264 +#: data/nomenclature.fab:9272 msgctxt "crater" msgid "Marvin" msgstr "Marvin" -#: data/nomenclature.fab:9264 +#: data/nomenclature.fab:9272 msgctxt "origin" msgid "Ursula; American planetary geologist (1921-2018)." msgstr "Ursula; Geóloga planetaria estadounidense (1921-2018)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ferdinand; American astronomer (1869-1940). -#: data/nomenclature.fab:9266 +#: data/nomenclature.fab:9274 msgctxt "crater" msgid "Ellerman" msgstr "Ellerman" -#: data/nomenclature.fab:9266 +#: data/nomenclature.fab:9274 msgctxt "origin" msgid "Ferdinand; American astronomer (1869-1940)." msgstr "Ferdinand; astrónomo estadounidense (1869-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mervyn Archdall; Irish-born British astronomer #. (1909-1963). -#: data/nomenclature.fab:9268 +#: data/nomenclature.fab:9276 msgctxt "crater" msgid "Ellison" msgstr "Ellison" -#: data/nomenclature.fab:9268 data/nomenclature.fab:16616 +#: data/nomenclature.fab:9276 data/nomenclature.fab:16632 msgctxt "origin" msgid "Mervyn Archdall; Irish-born British astronomer (1909-1963)." msgstr "Mervyn Archdall; astrónomo británico nacido en Irlanda (1909-1963)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Wesley; American astronomer (1872-1954). -#: data/nomenclature.fab:9270 +#: data/nomenclature.fab:9278 msgctxt "crater" msgid "Elmer" msgstr "Elmer" -#: data/nomenclature.fab:9270 +#: data/nomenclature.fab:9278 msgctxt "origin" msgid "Charles Wesley; American astronomer (1872-1954)." msgstr "Charles Wesley; astrónomo estadounidense (1872-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Thomas; American astronomer, geophysicist #. (1899-1970). -#: data/nomenclature.fab:9272 +#: data/nomenclature.fab:9280 msgctxt "crater" msgid "Elvey" msgstr "Elvey" -#: data/nomenclature.fab:9272 data/nomenclature.fab:16618 -#: data/nomenclature.fab:16620 +#: data/nomenclature.fab:9280 data/nomenclature.fab:16634 +#: data/nomenclature.fab:16636 msgctxt "origin" msgid "Christian Thomas; American astronomer, geophysicist (1899-1970)." msgstr "Christian Thomas; astrónomo y geofísico estadounidense (1899-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:9274 +#: data/nomenclature.fab:9282 msgctxt "crater" msgid "Encke" msgstr "Encke" -#: data/nomenclature.fab:9274 data/nomenclature.fab:13104 -#: data/nomenclature.fab:16256 data/nomenclature.fab:16386 -#: data/nomenclature.fab:16446 data/nomenclature.fab:16448 -#: data/nomenclature.fab:16452 data/nomenclature.fab:16454 -#: data/nomenclature.fab:16456 data/nomenclature.fab:16482 -#: data/nomenclature.fab:16488 data/nomenclature.fab:16494 -#: data/nomenclature.fab:16508 +#: data/nomenclature.fab:9282 data/nomenclature.fab:13120 +#: data/nomenclature.fab:16272 data/nomenclature.fab:16402 +#: data/nomenclature.fab:16462 data/nomenclature.fab:16464 +#: data/nomenclature.fab:16468 data/nomenclature.fab:16470 +#: data/nomenclature.fab:16472 data/nomenclature.fab:16498 +#: data/nomenclature.fab:16504 data/nomenclature.fab:16510 +#: data/nomenclature.fab:16524 msgctxt "origin" msgid "Johann Franz; German mathematician, astronomer (1791-1865)." msgstr "Johann Franz; matemático y astrónomo alemán (1791-1865)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:9276 +#: data/nomenclature.fab:9284 msgctxt "crater" msgid "Endymion" msgstr "Endymion" -#: data/nomenclature.fab:9276 data/nomenclature.fab:11368 -#: data/nomenclature.fab:13470 data/nomenclature.fab:15874 -#: data/nomenclature.fab:15880 data/nomenclature.fab:15882 -#: data/nomenclature.fab:15884 data/nomenclature.fab:15886 -#: data/nomenclature.fab:15888 data/nomenclature.fab:15890 -#: data/nomenclature.fab:16510 data/nomenclature.fab:16610 -#: data/nomenclature.fab:16622 data/nomenclature.fab:16624 -#: data/nomenclature.fab:16626 data/nomenclature.fab:16628 -#: data/nomenclature.fab:16630 data/nomenclature.fab:16632 -#: data/nomenclature.fab:16634 data/nomenclature.fab:16636 +#: data/nomenclature.fab:9284 data/nomenclature.fab:11378 +#: data/nomenclature.fab:13486 data/nomenclature.fab:15890 +#: data/nomenclature.fab:15896 data/nomenclature.fab:15898 +#: data/nomenclature.fab:15900 data/nomenclature.fab:15902 +#: data/nomenclature.fab:15904 data/nomenclature.fab:15906 +#: data/nomenclature.fab:16526 data/nomenclature.fab:16626 #: data/nomenclature.fab:16638 data/nomenclature.fab:16640 #: data/nomenclature.fab:16642 data/nomenclature.fab:16644 #: data/nomenclature.fab:16646 data/nomenclature.fab:16648 -#: data/nomenclature.fab:24970 +#: data/nomenclature.fab:16650 data/nomenclature.fab:16652 +#: data/nomenclature.fab:16654 data/nomenclature.fab:16656 +#: data/nomenclature.fab:16658 data/nomenclature.fab:16660 +#: data/nomenclature.fab:16662 data/nomenclature.fab:16664 +#: data/nomenclature.fab:24986 msgctxt "origin" msgid "Greek mythological character." msgstr "Personaje mitológico griego." #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915). -#: data/nomenclature.fab:9278 +#: data/nomenclature.fab:9286 msgctxt "crater" msgid "Engel'gardt (Engelhardt)" msgstr "Engel'gardt (Engelhardt)" -#: data/nomenclature.fab:9278 data/nomenclature.fab:16650 -#: data/nomenclature.fab:16654 data/nomenclature.fab:16656 -#: data/nomenclature.fab:16658 data/nomenclature.fab:16660 -#: data/nomenclature.fab:16662 +#: data/nomenclature.fab:9286 data/nomenclature.fab:16666 +#: data/nomenclature.fab:16670 data/nomenclature.fab:16672 +#: data/nomenclature.fab:16674 data/nomenclature.fab:16676 +#: data/nomenclature.fab:16678 msgctxt "origin" msgid "Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915)." msgstr "Vasilij Pavlovich; astrónomo ruso (1828-1915)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9280 +#: data/nomenclature.fab:9288 msgctxt "crater" msgid "Epigenes" msgstr "Epigenes" -#: data/nomenclature.fab:9280 data/nomenclature.fab:16674 -#: data/nomenclature.fab:16676 data/nomenclature.fab:16678 -#: data/nomenclature.fab:16680 data/nomenclature.fab:16682 -#: data/nomenclature.fab:26014 data/nomenclature.fab:26016 +#: data/nomenclature.fab:9288 data/nomenclature.fab:16690 +#: data/nomenclature.fab:16692 data/nomenclature.fab:16694 +#: data/nomenclature.fab:16696 data/nomenclature.fab:16698 +#: data/nomenclature.fab:26030 data/nomenclature.fab:26032 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (desconocido-c. 200 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher, writer (unkn-fl. 596 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9282 +#: data/nomenclature.fab:9290 msgctxt "crater" msgid "Epimenides" msgstr "Epimenides" -#: data/nomenclature.fab:9282 data/nomenclature.fab:12796 -#: data/nomenclature.fab:16558 data/nomenclature.fab:16688 -#: data/nomenclature.fab:16700 +#: data/nomenclature.fab:9290 data/nomenclature.fab:12806 +#: data/nomenclature.fab:16574 data/nomenclature.fab:16704 +#: data/nomenclature.fab:16716 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher, writer (unkn-fl. 596 B.C.)." msgstr "Filósofo y escritor griego (desconocido-fl. 596 A.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9284 +#: data/nomenclature.fab:9292 msgctxt "crater" msgid "Eratosthenes" msgstr "Eratosthenes" -#: data/nomenclature.fab:9284 data/nomenclature.fab:12316 -#: data/nomenclature.fab:16562 data/nomenclature.fab:16684 -#: data/nomenclature.fab:16686 data/nomenclature.fab:16702 -#: data/nomenclature.fab:16704 data/nomenclature.fab:16706 -#: data/nomenclature.fab:16708 data/nomenclature.fab:16712 -#: data/nomenclature.fab:16714 +#: data/nomenclature.fab:9292 data/nomenclature.fab:12326 +#: data/nomenclature.fab:16578 data/nomenclature.fab:16700 +#: data/nomenclature.fab:16702 data/nomenclature.fab:16718 +#: data/nomenclature.fab:16720 data/nomenclature.fab:16722 +#: data/nomenclature.fab:16724 data/nomenclature.fab:16728 +#: data/nomenclature.fab:16730 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.)." msgstr "Astrónomo y geógrafo griego (c. 276-196 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Luis Enrique; Mexican astronomer (1897-1955). -#: data/nomenclature.fab:9286 +#: data/nomenclature.fab:9294 msgctxt "crater" msgid "Erro" msgstr "Erro" -#: data/nomenclature.fab:9286 data/nomenclature.fab:16716 -#: data/nomenclature.fab:16718 data/nomenclature.fab:16720 -#: data/nomenclature.fab:16722 data/nomenclature.fab:16724 +#: data/nomenclature.fab:9294 data/nomenclature.fab:16732 +#: data/nomenclature.fab:16734 data/nomenclature.fab:16736 +#: data/nomenclature.fab:16738 data/nomenclature.fab:16740 msgctxt "origin" msgid "Luis Enrique; Mexican astronomer (1897-1955)." msgstr "Luis Enrique; astrónomo mexicano (1897-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Benjamin; French astronomer (1876-1954). -#: data/nomenclature.fab:9288 +#: data/nomenclature.fab:9296 msgctxt "crater" msgid "Esclangon" msgstr "Esclangon" -#: data/nomenclature.fab:9288 +#: data/nomenclature.fab:9296 msgctxt "origin" msgid "Ernest Benjamin; French astronomer (1876-1954)." msgstr "Ernest Benjamin; astrónomo francés (1876-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Tupi first name. -#: data/nomenclature.fab:9290 +#: data/nomenclature.fab:9298 msgctxt "crater" msgid "Jaci" msgstr "Jaci" -#: data/nomenclature.fab:9290 +#: data/nomenclature.fab:9298 msgctxt "origin" msgid "Tupi first name." msgstr "Nombre tupí." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert-Albert-Charles; French rocketry engineer #. (1881-1957). -#: data/nomenclature.fab:9292 +#: data/nomenclature.fab:9300 msgctxt "crater" msgid "Esnault-Pelterie" msgstr "Esnault-Pelterie" -#: data/nomenclature.fab:9292 +#: data/nomenclature.fab:9300 msgctxt "origin" msgid "Robert-Albert-Charles; French rocketry engineer (1881-1957)." msgstr "Robert-Albert-Charles; ingeniero de cohetes francés (1881-1957)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Henry Espinall Compton; British astronomer #. (1858-1934). -#: data/nomenclature.fab:9294 +#: data/nomenclature.fab:9302 msgctxt "crater" msgid "Espin" msgstr "Espin" -#: data/nomenclature.fab:9294 data/nomenclature.fab:16728 +#: data/nomenclature.fab:9302 data/nomenclature.fab:16744 msgctxt "origin" msgid "Thomas Henry Espinall Compton; British astronomer (1858-1934)." msgstr "Thomas Henry Espinall Compton; astrónomo británico (1858-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9296 +#: data/nomenclature.fab:9304 msgctxt "crater" msgid "Euclides" msgstr "Euclides" -#: data/nomenclature.fab:9296 data/nomenclature.fab:16652 -#: data/nomenclature.fab:16710 data/nomenclature.fab:16726 -#: data/nomenclature.fab:16730 data/nomenclature.fab:16732 -#: data/nomenclature.fab:16738 data/nomenclature.fab:16744 -#: data/nomenclature.fab:24754 +#: data/nomenclature.fab:9304 data/nomenclature.fab:16668 +#: data/nomenclature.fab:16726 data/nomenclature.fab:16742 +#: data/nomenclature.fab:16746 data/nomenclature.fab:16748 +#: data/nomenclature.fab:16754 data/nomenclature.fab:16760 +#: data/nomenclature.fab:24770 msgctxt "origin" msgid "Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.)." msgstr "Euclides; matemático griego (desconocido-c. 300 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9298 +#: data/nomenclature.fab:9306 msgctxt "crater" msgid "Euctemon" msgstr "Euctemon" -#: data/nomenclature.fab:9298 data/nomenclature.fab:10270 -#: data/nomenclature.fab:16736 data/nomenclature.fab:16746 -#: data/nomenclature.fab:16750 data/nomenclature.fab:16752 -#: data/nomenclature.fab:16756 data/nomenclature.fab:21358 -#: data/nomenclature.fab:21360 data/nomenclature.fab:21362 -#: data/nomenclature.fab:21364 data/nomenclature.fab:21366 -#: data/nomenclature.fab:21368 data/nomenclature.fab:21372 -#: data/nomenclature.fab:21374 +#: data/nomenclature.fab:9306 data/nomenclature.fab:10278 +#: data/nomenclature.fab:16752 data/nomenclature.fab:16762 +#: data/nomenclature.fab:16766 data/nomenclature.fab:16768 +#: data/nomenclature.fab:16772 data/nomenclature.fab:21374 +#: data/nomenclature.fab:21376 data/nomenclature.fab:21378 +#: data/nomenclature.fab:21380 data/nomenclature.fab:21382 +#: data/nomenclature.fab:21384 data/nomenclature.fab:21388 +#: data/nomenclature.fab:21390 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (desconocido-fl. 432 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Samoan female first name. -#: data/nomenclature.fab:9300 +#: data/nomenclature.fab:9308 msgctxt "crater" msgid "Masina" msgstr "Masina" -#: data/nomenclature.fab:9300 +#: data/nomenclature.fab:9308 msgctxt "origin" msgid "Samoan female first name." msgstr "Nombre samoano femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783). -#: data/nomenclature.fab:9302 +#: data/nomenclature.fab:9310 msgctxt "crater" msgid "Euler" msgstr "Euler" -#: data/nomenclature.fab:9302 data/nomenclature.fab:16778 -#: data/nomenclature.fab:16780 data/nomenclature.fab:16782 -#: data/nomenclature.fab:16784 data/nomenclature.fab:16788 -#: data/nomenclature.fab:16790 +#: data/nomenclature.fab:9310 data/nomenclature.fab:16794 +#: data/nomenclature.fab:16796 data/nomenclature.fab:16798 +#: data/nomenclature.fab:16800 data/nomenclature.fab:16804 +#: data/nomenclature.fab:16806 msgctxt "origin" msgid "Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783)." msgstr "Leonhard; matemático suizo (1707-1783)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British archaeologist (1851-1941). -#: data/nomenclature.fab:9304 +#: data/nomenclature.fab:9312 msgctxt "crater" msgid "Evans" msgstr "Evans" -#: data/nomenclature.fab:9304 data/nomenclature.fab:16794 +#: data/nomenclature.fab:9312 data/nomenclature.fab:16810 msgctxt "origin" msgid "Sir Arthur; British archaeologist (1851-1941)." msgstr "Sir Arthur; arqueólogo británico (1851-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Maryam; Iranian-American mathematician, first female #. winner of the Fields Medal (1977-2017). -#: data/nomenclature.fab:9306 +#: data/nomenclature.fab:9314 msgctxt "crater" msgid "Mirzakhani" msgstr "Mirzakhani" -#: data/nomenclature.fab:9306 +#: data/nomenclature.fab:9314 msgctxt "origin" msgid "" "Maryam; Iranian-American mathematician, first female winner of the Fields " @@ -50352,325 +50392,325 @@ msgstr "" "Medalla Fields (1977-2017)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj N.; Soviet astronomer (1868-1940). -#: data/nomenclature.fab:9308 +#: data/nomenclature.fab:9316 msgctxt "crater" msgid "Evdokimov" msgstr "Evdokimov" -#: data/nomenclature.fab:9308 data/nomenclature.fab:16798 -#: data/nomenclature.fab:16800 +#: data/nomenclature.fab:9316 data/nomenclature.fab:16814 +#: data/nomenclature.fab:16816 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj N.; Soviet astronomer (1868-1940)." msgstr "Nikolaj N.; astrónomo soviético (1868-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel Daniel; Dutch physicist (1686-1736). -#: data/nomenclature.fab:9310 +#: data/nomenclature.fab:9318 msgctxt "crater" msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: data/nomenclature.fab:9310 +#: data/nomenclature.fab:9318 msgctxt "origin" msgid "Gabriel Daniel; Dutch physicist (1686-1736)." msgstr "Gabriel Daniel; físico holandés (1686-1736)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1864-1956). -#: data/nomenclature.fab:9312 +#: data/nomenclature.fab:9320 msgctxt "crater" msgid "Evershed" msgstr "Evershed" -#: data/nomenclature.fab:9312 data/nomenclature.fab:12314 -#: data/nomenclature.fab:16690 data/nomenclature.fab:16692 -#: data/nomenclature.fab:16694 data/nomenclature.fab:16696 +#: data/nomenclature.fab:9320 data/nomenclature.fab:12324 +#: data/nomenclature.fab:16706 data/nomenclature.fab:16708 +#: data/nomenclature.fab:16710 data/nomenclature.fab:16712 msgctxt "origin" msgid "John; British astronomer (1864-1956)." msgstr "John; astrónomo británico (1864-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:9314 +#: data/nomenclature.fab:9322 msgctxt "crater" msgid "Maskelyne" msgstr "Maskelyne" -#: data/nomenclature.fab:9314 data/nomenclature.fab:12250 -#: data/nomenclature.fab:12446 data/nomenclature.fab:12464 -#: data/nomenclature.fab:12466 data/nomenclature.fab:12788 -#: data/nomenclature.fab:13066 data/nomenclature.fab:20956 -#: data/nomenclature.fab:20964 data/nomenclature.fab:20972 -#: data/nomenclature.fab:20974 data/nomenclature.fab:20976 -#: data/nomenclature.fab:20978 data/nomenclature.fab:20996 -#: data/nomenclature.fab:20998 data/nomenclature.fab:21000 -#: data/nomenclature.fab:21002 +#: data/nomenclature.fab:9322 data/nomenclature.fab:12260 +#: data/nomenclature.fab:12456 data/nomenclature.fab:12474 +#: data/nomenclature.fab:12476 data/nomenclature.fab:12798 +#: data/nomenclature.fab:13082 data/nomenclature.fab:20972 +#: data/nomenclature.fab:20980 data/nomenclature.fab:20988 +#: data/nomenclature.fab:20990 data/nomenclature.fab:20992 +#: data/nomenclature.fab:20994 data/nomenclature.fab:21012 +#: data/nomenclature.fab:21014 data/nomenclature.fab:21016 +#: data/nomenclature.fab:21018 msgctxt "origin" msgid "Nevil; British astronomer (1732-1811)." msgstr "Nevil; astrónomo británico (1732-1811)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lóránt (English - Roland) von; Hungarian physicist #. (1848-1919). -#: data/nomenclature.fab:9316 +#: data/nomenclature.fab:9324 msgctxt "crater" msgid "Eötvös" msgstr "Eötvös" -#: data/nomenclature.fab:9316 data/nomenclature.fab:16664 -#: data/nomenclature.fab:16666 data/nomenclature.fab:16668 -#: data/nomenclature.fab:16670 data/nomenclature.fab:16672 +#: data/nomenclature.fab:9324 data/nomenclature.fab:16680 +#: data/nomenclature.fab:16682 data/nomenclature.fab:16684 +#: data/nomenclature.fab:16686 data/nomenclature.fab:16688 msgctxt "origin" msgid "Lóránt (English - Roland) von; Hungarian physicist (1848-1919)." msgstr "Lóránt (inglés - Roland) von; físico húngaro (1848-1919)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Valentino Mattia; Italian chemist #. (1752-1822). -#: data/nomenclature.fab:9318 +#: data/nomenclature.fab:9326 msgctxt "crater" msgid "Fabbroni" msgstr "Fabbroni" -#: data/nomenclature.fab:9318 +#: data/nomenclature.fab:9326 msgctxt "origin" msgid "Giovanni Valentino Mattia; Italian chemist (1752-1822)." msgstr "Giovanni Valentino Mattia; químico italiano (1752-1822)." #. TRANSLATORS: (Moon); Tibetan male first name. -#: data/nomenclature.fab:9320 +#: data/nomenclature.fab:9328 msgctxt "crater" msgid "Dawa" msgstr "Dawa" -#: data/nomenclature.fab:9320 +#: data/nomenclature.fab:9328 msgctxt "origin" msgid "Tibetan male first name." msgstr "Nombre tibetano masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Goldschmidt, David; Dutch astronomer (1564-1617). -#: data/nomenclature.fab:9322 +#: data/nomenclature.fab:9330 msgctxt "crater" msgid "Fabricius" msgstr "Fabricius" -#: data/nomenclature.fab:9322 data/nomenclature.fab:16698 -#: data/nomenclature.fab:16802 data/nomenclature.fab:16804 +#: data/nomenclature.fab:9330 data/nomenclature.fab:16714 +#: data/nomenclature.fab:16818 data/nomenclature.fab:16820 msgctxt "origin" msgid "Goldschmidt, David; Dutch astronomer (1564-1617)." msgstr "Goldschmidt, David; astrónomo holandés (1564-1617)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French physicist (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:9324 +#: data/nomenclature.fab:9332 msgctxt "crater" msgid "Fabry" msgstr "Fabry" -#: data/nomenclature.fab:9324 data/nomenclature.fab:16808 -#: data/nomenclature.fab:16810 +#: data/nomenclature.fab:9332 data/nomenclature.fab:16824 +#: data/nomenclature.fab:16826 msgctxt "origin" msgid "Charles; French physicist (1867-1945)." msgstr "Charles; físico francés (1867-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vera; American astronomer (1928-2016). -#: data/nomenclature.fab:9326 +#: data/nomenclature.fab:9334 msgctxt "crater" msgid "Rubin" msgstr "Rubin" -#: data/nomenclature.fab:9326 +#: data/nomenclature.fab:9334 msgctxt "origin" msgid "Vera; American astronomer (1928-2016)." msgstr "Vera; astrónoma estadounidense (1928-2016)." #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; British chemist, physicist (1791-1867). -#: data/nomenclature.fab:9328 +#: data/nomenclature.fab:9336 msgctxt "crater" msgid "Faraday" msgstr "Faraday" -#: data/nomenclature.fab:9328 data/nomenclature.fab:16812 -#: data/nomenclature.fab:16814 data/nomenclature.fab:16816 -#: data/nomenclature.fab:16818 data/nomenclature.fab:16820 -#: data/nomenclature.fab:16822 +#: data/nomenclature.fab:9336 data/nomenclature.fab:16828 +#: data/nomenclature.fab:16830 data/nomenclature.fab:16832 +#: data/nomenclature.fab:16834 data/nomenclature.fab:16836 +#: data/nomenclature.fab:16838 msgctxt "origin" msgid "Michael; British chemist, physicist (1791-1867)." msgstr "Michael; químico y físico británico (1791-1867)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arnaldo; Italian polar geographer (1874-1944). -#: data/nomenclature.fab:9330 +#: data/nomenclature.fab:9338 msgctxt "crater" msgid "Faustini" msgstr "Faustini" -#: data/nomenclature.fab:9330 +#: data/nomenclature.fab:9338 msgctxt "origin" msgid "Arnaldo; Italian polar geographer (1874-1944)." msgstr "Arnaldo; geógrafo polar italiano (1874-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gustav Theodor; German physicist, psychologist, and #. philosopher (1801-1887). -#: data/nomenclature.fab:9332 +#: data/nomenclature.fab:9340 msgctxt "crater" msgid "Fechner" msgstr "Fechner" -#: data/nomenclature.fab:9332 data/nomenclature.fab:16848 +#: data/nomenclature.fab:9340 data/nomenclature.fab:16864 msgctxt "origin" msgid "" "Gustav Theodor; German physicist, psychologist, and philosopher (1801-1887)." msgstr "Gustav Theodor; físico, psicólogo y filósofo alemán (1801-1887)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin male name. -#: data/nomenclature.fab:9334 +#: data/nomenclature.fab:9342 msgctxt "crater" msgid "Felix" msgstr "Felix" -#: data/nomenclature.fab:9334 data/nomenclature.fab:10538 +#: data/nomenclature.fab:9342 data/nomenclature.fab:10546 msgctxt "origin" msgid "Latin male name." msgstr "Nombre latino masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Konstantin P.; Soviet cosmonaut (1926-2009). -#: data/nomenclature.fab:9336 +#: data/nomenclature.fab:9344 msgctxt "crater" msgid "Feoktistov" msgstr "Feoktistov" -#: data/nomenclature.fab:9336 data/nomenclature.fab:16852 +#: data/nomenclature.fab:9344 data/nomenclature.fab:16868 msgctxt "origin" msgid "Konstantin P.; Soviet cosmonaut (1926-2009)." msgstr "Konstantin P.; cosmonauta soviético (1926-2009)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:9338 +#: data/nomenclature.fab:9346 msgctxt "crater" msgid "Fermat" msgstr "Fermat" -#: data/nomenclature.fab:9338 data/nomenclature.fab:16854 -#: data/nomenclature.fab:16856 data/nomenclature.fab:16858 -#: data/nomenclature.fab:16860 data/nomenclature.fab:16862 -#: data/nomenclature.fab:16864 data/nomenclature.fab:16866 -#: data/nomenclature.fab:16868 data/nomenclature.fab:16870 +#: data/nomenclature.fab:9346 data/nomenclature.fab:16870 +#: data/nomenclature.fab:16872 data/nomenclature.fab:16874 +#: data/nomenclature.fab:16876 data/nomenclature.fab:16878 +#: data/nomenclature.fab:16880 data/nomenclature.fab:16882 +#: data/nomenclature.fab:16884 data/nomenclature.fab:16886 msgctxt "origin" msgid "Pierre De; French mathematician (1601-1665)." msgstr "Pierre De; matemático francés (1601-1665)." #. TRANSLATORS: (Moon); Enrico; Italian-American physicist; Nobel laureate #. (1901-1954). -#: data/nomenclature.fab:9340 +#: data/nomenclature.fab:9348 msgctxt "crater" msgid "Fermi" msgstr "Fermi" -#: data/nomenclature.fab:9340 +#: data/nomenclature.fab:9348 msgctxt "origin" msgid "Enrico; Italian-American physicist; Nobel laureate (1901-1954)." msgstr "Enrico; físico italoamericano; Premio Nobel (1901-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean François; French doctor, astronomer (1497-1558). -#: data/nomenclature.fab:9342 +#: data/nomenclature.fab:9350 msgctxt "crater" msgid "Fernelius" msgstr "Fernelius" -#: data/nomenclature.fab:9342 data/nomenclature.fab:16876 -#: data/nomenclature.fab:16880 data/nomenclature.fab:16882 -#: data/nomenclature.fab:16884 data/nomenclature.fab:16886 +#: data/nomenclature.fab:9350 data/nomenclature.fab:16892 +#: data/nomenclature.fab:16896 data/nomenclature.fab:16898 +#: data/nomenclature.fab:16900 data/nomenclature.fab:16902 msgctxt "origin" msgid "Jean François; French doctor, astronomer (1497-1558)." msgstr "Jean François; médico y astrónomo francés (1497-1558)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese geographer, traveler during the Ming Dynasty #. (1586-1641). -#: data/nomenclature.fab:9344 +#: data/nomenclature.fab:9352 msgctxt "crater" msgid "Xu Xiake" msgstr "Xu Xiake" -#: data/nomenclature.fab:9344 +#: data/nomenclature.fab:9352 msgctxt "origin" msgid "Chinese geographer, traveler during the Ming Dynasty (1586-1641)." msgstr "Geógrafo chino, viajero durante la dinastía Ming (1586-1641)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Yevgenyevich; Soviet geochemist (1883-1945). -#: data/nomenclature.fab:9346 +#: data/nomenclature.fab:9354 msgctxt "crater" msgid "Fersman" msgstr "Fersman" -#: data/nomenclature.fab:9346 +#: data/nomenclature.fab:9354 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Yevgenyevich; Soviet geochemist (1883-1945)." msgstr "Aleksandr Yevgenyevich; geoquímico soviético (1883-1945)." -#: data/nomenclature.fab:9348 data/nomenclature.fab:16888 -#: data/nomenclature.fab:16890 +#: data/nomenclature.fab:9356 data/nomenclature.fab:16904 +#: data/nomenclature.fab:16906 msgctxt "origin" msgid "Vasilii Grigor'evich; Russian astrophysicist (1889-1972)." msgstr "Vasilii Grigor'evich; astrofísico ruso (1889-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Ryberg; Danish phototherapist; Nobel laureate #. (1860-1904). -#: data/nomenclature.fab:9350 +#: data/nomenclature.fab:9358 msgctxt "crater" msgid "Finsen" msgstr "Finsen" -#: data/nomenclature.fab:9350 data/nomenclature.fab:16874 -#: data/nomenclature.fab:16892 +#: data/nomenclature.fab:9358 data/nomenclature.fab:16890 +#: data/nomenclature.fab:16908 msgctxt "origin" msgid "Niels Ryberg; Danish phototherapist; Nobel laureate (1860-1904)." msgstr "Niels Ryberg; fototerapeuta danés; Premio Nobel (1860-1904)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer #. (1917-1960). -#: data/nomenclature.fab:9352 +#: data/nomenclature.fab:9360 msgctxt "crater" msgid "Firsov" msgstr "Firsov" -#: data/nomenclature.fab:9352 data/nomenclature.fab:16914 -#: data/nomenclature.fab:16918 data/nomenclature.fab:16920 -#: data/nomenclature.fab:16922 data/nomenclature.fab:16924 -#: data/nomenclature.fab:16926 +#: data/nomenclature.fab:9360 data/nomenclature.fab:16930 +#: data/nomenclature.fab:16934 data/nomenclature.fab:16936 +#: data/nomenclature.fab:16938 data/nomenclature.fab:16940 +#: data/nomenclature.fab:16942 msgctxt "origin" msgid "Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer (1917-1960)." msgstr "Georgij Frolovich; ingeniero de cohetes soviético (1917-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Rita; Nobel Prize-winning Italian neurologist #. (1909-2012). -#: data/nomenclature.fab:9354 +#: data/nomenclature.fab:9362 msgctxt "crater" msgid "Levi-Montalcini" msgstr "Levi-Montalcini" -#: data/nomenclature.fab:9354 +#: data/nomenclature.fab:9362 msgctxt "origin" msgid "Rita; Nobel Prize-winning Italian neurologist (1909-2012)." msgstr "Rita; neuróloga italiana ganadora del Premio Nobel (1909-2012)." #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:9356 +#: data/nomenclature.fab:9364 msgctxt "crater" msgid "Firmicus" msgstr "Firmicus" -#: data/nomenclature.fab:9356 data/nomenclature.fab:12784 -#: data/nomenclature.fab:13572 data/nomenclature.fab:16894 -#: data/nomenclature.fab:16896 data/nomenclature.fab:16898 -#: data/nomenclature.fab:16908 data/nomenclature.fab:16910 -#: data/nomenclature.fab:16912 data/nomenclature.fab:16916 +#: data/nomenclature.fab:9364 data/nomenclature.fab:12794 +#: data/nomenclature.fab:13588 data/nomenclature.fab:16910 +#: data/nomenclature.fab:16912 data/nomenclature.fab:16914 +#: data/nomenclature.fab:16924 data/nomenclature.fab:16926 +#: data/nomenclature.fab:16928 data/nomenclature.fab:16932 msgctxt "origin" msgid "Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. A.D. 330-354)." msgstr "Julio Materno de Siracusa; astrólogo romano (fl. 330-354 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Hermann; German chemist (1852-1919); Hans; German #. organic chemist (1881-1945). -#: data/nomenclature.fab:9358 +#: data/nomenclature.fab:9366 msgctxt "crater" msgid "Fischer" msgstr "Fischer" -#: data/nomenclature.fab:9358 +#: data/nomenclature.fab:9366 msgctxt "origin" msgid "" "Emil Hermann; German chemist (1852-1919); Hans; German organic chemist " @@ -50680,81 +50720,81 @@ msgstr "" "(1881-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); George Francis; Irish physicist (1851-1901). -#: data/nomenclature.fab:9360 +#: data/nomenclature.fab:9368 msgctxt "crater" msgid "Fitzgerald" msgstr "Fitzgerald" -#: data/nomenclature.fab:9360 data/nomenclature.fab:16928 -#: data/nomenclature.fab:16930 data/nomenclature.fab:16932 +#: data/nomenclature.fab:9368 data/nomenclature.fab:16944 +#: data/nomenclature.fab:16946 data/nomenclature.fab:16948 msgctxt "origin" msgid "George Francis; Irish physicist (1851-1901)." msgstr "George Francis; físico irlandés (1851-1901)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leon; French physicist (1819-1868). -#: data/nomenclature.fab:9362 +#: data/nomenclature.fab:9370 msgctxt "crater" msgid "Foucault" msgstr "Foucault" -#: data/nomenclature.fab:9362 +#: data/nomenclature.fab:9370 msgctxt "origin" msgid "Leon; French physicist (1819-1868)." msgstr "Leon; físico francés (1819-1868)." #. TRANSLATORS: (Moon); Armand-Hippolyte-Louis; French physicist (1819-1896). -#: data/nomenclature.fab:9364 +#: data/nomenclature.fab:9372 msgctxt "crater" msgid "Fizeau" msgstr "Fizeau" -#: data/nomenclature.fab:9364 data/nomenclature.fab:16934 -#: data/nomenclature.fab:16936 data/nomenclature.fab:16938 -#: data/nomenclature.fab:16940 data/nomenclature.fab:16942 +#: data/nomenclature.fab:9372 data/nomenclature.fab:16950 +#: data/nomenclature.fab:16952 data/nomenclature.fab:16954 +#: data/nomenclature.fab:16956 data/nomenclature.fab:16958 msgctxt "origin" msgid "Armand-Hippolyte-Louis; French physicist (1819-1896)." msgstr "Armand-Hippolyte-Louis; físico francés (1819-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andrej Dmitrievich; Soviet rocketry scientist #. (1900-1964). -#: data/nomenclature.fab:9366 +#: data/nomenclature.fab:9374 msgctxt "crater" msgid "Grachev" msgstr "Grachev" -#: data/nomenclature.fab:9366 +#: data/nomenclature.fab:9374 msgctxt "origin" msgid "Andrej Dmitrievich; Soviet rocketry scientist (1900-1964)." msgstr "Andrej Dmítrievich; científico de cohetes soviético (1900-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:9370 +#: data/nomenclature.fab:9378 msgctxt "crater" msgid "Flamsteed" msgstr "Flamsteed" -#: data/nomenclature.fab:9370 data/nomenclature.fab:12320 -#: data/nomenclature.fab:12844 data/nomenclature.fab:16556 -#: data/nomenclature.fab:16958 data/nomenclature.fab:16960 -#: data/nomenclature.fab:16962 data/nomenclature.fab:16964 -#: data/nomenclature.fab:16966 data/nomenclature.fab:16976 +#: data/nomenclature.fab:9378 data/nomenclature.fab:12330 +#: data/nomenclature.fab:12854 data/nomenclature.fab:16572 +#: data/nomenclature.fab:16974 data/nomenclature.fab:16976 #: data/nomenclature.fab:16978 data/nomenclature.fab:16980 -#: data/nomenclature.fab:16982 data/nomenclature.fab:16984 -#: data/nomenclature.fab:16986 data/nomenclature.fab:16988 -#: data/nomenclature.fab:16990 data/nomenclature.fab:16992 -#: data/nomenclature.fab:17006 +#: data/nomenclature.fab:16982 data/nomenclature.fab:16992 +#: data/nomenclature.fab:16994 data/nomenclature.fab:16996 +#: data/nomenclature.fab:16998 data/nomenclature.fab:17000 +#: data/nomenclature.fab:17002 data/nomenclature.fab:17004 +#: data/nomenclature.fab:17006 data/nomenclature.fab:17008 +#: data/nomenclature.fab:17022 msgctxt "origin" msgid "John; British astronomer (1646-1719)." msgstr "John; astrónomo británico (1646-1719)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abdus; Nobel Prize-winning Pakinstani theoretical #. physicist (1926-1996). -#: data/nomenclature.fab:9372 +#: data/nomenclature.fab:9380 msgctxt "crater" msgid "Salam" msgstr "Salam" -#: data/nomenclature.fab:9372 +#: data/nomenclature.fab:9380 msgctxt "origin" msgid "" "Abdus; Nobel Prize-winning Pakinstani theoretical physicist (1926-1996)." @@ -50763,14 +50803,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; British doctor, Nobel laureate (1881-1955); #. Williamina Paton; Scottish-born American astronomer (1857-1911). -#: data/nomenclature.fab:9374 +#: data/nomenclature.fab:9382 msgctxt "crater" msgid "Fleming" msgstr "Fleming" -#: data/nomenclature.fab:9374 data/nomenclature.fab:13122 -#: data/nomenclature.fab:16994 data/nomenclature.fab:17008 -#: data/nomenclature.fab:17010 +#: data/nomenclature.fab:9382 data/nomenclature.fab:13138 +#: data/nomenclature.fab:17010 data/nomenclature.fab:17024 +#: data/nomenclature.fab:17026 msgctxt "origin" msgid "" "Alexander; British doctor, Nobel laureate (1881-1955); Williamina Paton; " @@ -50779,61 +50819,61 @@ msgstr "" "Alexander; médico británico, Premio Nobel (1881-1955); Williamina Paton; " "astrónoma estadounidense nacida en Escocia (1857-1911)." -#: data/nomenclature.fab:9376 data/nomenclature.fab:12350 -#: data/nomenclature.fab:17952 data/nomenclature.fab:17992 -#: data/nomenclature.fab:17994 +#: data/nomenclature.fab:9384 data/nomenclature.fab:12360 +#: data/nomenclature.fab:17968 data/nomenclature.fab:18008 +#: data/nomenclature.fab:18010 msgctxt "origin" msgid "Edmond; British astronomer (1656-1742)." msgstr "Edmond; astrónomo británico (1656-1742)." -#: data/nomenclature.fab:9378 data/nomenclature.fab:18816 +#: data/nomenclature.fab:9386 data/nomenclature.fab:18832 msgctxt "origin" msgid "Sir William; British astronomer (1824-1910)." msgstr "Sir William; astrónomo británico (1824-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Milton Lasell; American astronomer (1891-1972). -#: data/nomenclature.fab:9380 +#: data/nomenclature.fab:9388 msgctxt "crater" msgid "Humason" msgstr "Humason" -#: data/nomenclature.fab:9380 +#: data/nomenclature.fab:9388 msgctxt "origin" msgid "Milton Lasell; American astronomer (1891-1972)." msgstr "Milton Lasell; astrónomo estadounidense (1891-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; German philologist (1767-1835). -#: data/nomenclature.fab:9382 +#: data/nomenclature.fab:9390 msgctxt "crater" msgid "Humboldt" msgstr "Humboldt" -#: data/nomenclature.fab:9382 data/nomenclature.fab:18818 -#: data/nomenclature.fab:18820 +#: data/nomenclature.fab:9390 data/nomenclature.fab:18834 +#: data/nomenclature.fab:18836 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm von; German philologist (1767-1835)." msgstr "Wilhelm von; filólogo alemán (1767-1835)." #. TRANSLATORS: (Moon); David; Scottish philosopher (1711-1776). -#: data/nomenclature.fab:9384 +#: data/nomenclature.fab:9392 msgctxt "crater" msgid "Hume" msgstr "Hume" -#: data/nomenclature.fab:9384 data/nomenclature.fab:12880 -#: data/nomenclature.fab:18822 +#: data/nomenclature.fab:9392 data/nomenclature.fab:12890 +#: data/nomenclature.fab:18838 msgctxt "origin" msgid "David; Scottish philosopher (1711-1776)." msgstr "David; filósofo escocés (1711-1776)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese pharmacologist, physician, inventor during the #. Eastern Han dynasty (150-219). -#: data/nomenclature.fab:9386 +#: data/nomenclature.fab:9394 msgctxt "crater" msgid "Zhang Zhongjing" msgstr "Zhang Zhongjing" -#: data/nomenclature.fab:9386 +#: data/nomenclature.fab:9394 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese pharmacologist, physician, inventor during the Eastern Han dynasty " @@ -50842,105 +50882,105 @@ msgstr "" "Farmacólogo, médico e inventor chino durante la dinastía Han del Este " "(150-219)." -#: data/nomenclature.fab:9388 data/nomenclature.fab:17026 +#: data/nomenclature.fab:9396 data/nomenclature.fab:17042 msgctxt "origin" msgid "Ionnas (Jean-Henri); Greek/French astronomer (1909-1969)." msgstr "Ionnas (Jean-Henri); astrónomo griego/francés (1909-1969)." -#: data/nomenclature.fab:9390 data/nomenclature.fab:13010 -#: data/nomenclature.fab:13280 data/nomenclature.fab:13420 -#: data/nomenclature.fab:17028 data/nomenclature.fab:17044 -#: data/nomenclature.fab:17046 data/nomenclature.fab:17048 -#: data/nomenclature.fab:17050 data/nomenclature.fab:17052 -#: data/nomenclature.fab:17054 data/nomenclature.fab:17056 -#: data/nomenclature.fab:17058 +#: data/nomenclature.fab:9398 data/nomenclature.fab:13020 +#: data/nomenclature.fab:13296 data/nomenclature.fab:13436 +#: data/nomenclature.fab:17044 data/nomenclature.fab:17060 +#: data/nomenclature.fab:17062 data/nomenclature.fab:17064 +#: data/nomenclature.fab:17066 data/nomenclature.fab:17068 +#: data/nomenclature.fab:17070 data/nomenclature.fab:17072 +#: data/nomenclature.fab:17074 msgctxt "origin" msgid "Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646)." msgstr "Francesco; astrónomo italiano (c. 1585-1646)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese scientist during the Northern Song Dynasty #. (1020-1101). -#: data/nomenclature.fab:9392 +#: data/nomenclature.fab:9400 msgctxt "crater" msgid "Su Song" msgstr "Su Song" -#: data/nomenclature.fab:9392 +#: data/nomenclature.fab:9400 msgctxt "origin" msgid "Chinese scientist during the Northern Song Dynasty (1020-1101)." msgstr "Científico chino durante la dinastía Song del Norte (1020-1101)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:9394 +#: data/nomenclature.fab:9402 msgctxt "crater" msgid "Fontenelle" msgstr "Fontenelle" -#: data/nomenclature.fab:9394 data/nomenclature.fab:16998 -#: data/nomenclature.fab:17012 data/nomenclature.fab:17014 -#: data/nomenclature.fab:17060 data/nomenclature.fab:17062 -#: data/nomenclature.fab:17064 data/nomenclature.fab:17066 -#: data/nomenclature.fab:17068 data/nomenclature.fab:17070 -#: data/nomenclature.fab:17072 data/nomenclature.fab:17074 -#: data/nomenclature.fab:17076 data/nomenclature.fab:17092 -#: data/nomenclature.fab:17094 data/nomenclature.fab:17096 -#: data/nomenclature.fab:17098 +#: data/nomenclature.fab:9402 data/nomenclature.fab:17014 +#: data/nomenclature.fab:17028 data/nomenclature.fab:17030 +#: data/nomenclature.fab:17076 data/nomenclature.fab:17078 +#: data/nomenclature.fab:17080 data/nomenclature.fab:17082 +#: data/nomenclature.fab:17084 data/nomenclature.fab:17086 +#: data/nomenclature.fab:17088 data/nomenclature.fab:17090 +#: data/nomenclature.fab:17092 data/nomenclature.fab:17108 +#: data/nomenclature.fab:17110 data/nomenclature.fab:17112 +#: data/nomenclature.fab:17114 msgctxt "origin" msgid "Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757)." msgstr "Bernard Le Bovier De; astrónomo francés (1657-1757)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Stuart; Canadian physicist (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:9396 +#: data/nomenclature.fab:9404 msgctxt "crater" msgid "Foster" msgstr "Foster" -#: data/nomenclature.fab:9396 data/nomenclature.fab:12322 -#: data/nomenclature.fab:17100 data/nomenclature.fab:17102 -#: data/nomenclature.fab:17104 +#: data/nomenclature.fab:9404 data/nomenclature.fab:12332 +#: data/nomenclature.fab:17116 data/nomenclature.fab:17118 +#: data/nomenclature.fab:17120 msgctxt "origin" msgid "John Stuart; Canadian physicist (1890-1964)." msgstr "John Stuart; físico canadiense (1890-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese-American physicist (1912-1997). -#: data/nomenclature.fab:9398 +#: data/nomenclature.fab:9406 msgctxt "crater" msgid "Chien-Shiung Wu" msgstr "Chien-Shiung Wu" -#: data/nomenclature.fab:9398 +#: data/nomenclature.fab:9406 msgctxt "origin" msgid "Chinese-American physicist (1912-1997)." msgstr "Físico chino-estadounidense (1912-1997)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:9400 +#: data/nomenclature.fab:9408 msgctxt "crater" msgid "Fourier" msgstr "Fourier" -#: data/nomenclature.fab:9400 data/nomenclature.fab:12246 -#: data/nomenclature.fab:12324 data/nomenclature.fab:12886 -#: data/nomenclature.fab:16748 data/nomenclature.fab:16878 -#: data/nomenclature.fab:17000 data/nomenclature.fab:17002 -#: data/nomenclature.fab:17106 data/nomenclature.fab:17108 -#: data/nomenclature.fab:17110 data/nomenclature.fab:17112 -#: data/nomenclature.fab:17114 data/nomenclature.fab:17118 +#: data/nomenclature.fab:9408 data/nomenclature.fab:12256 +#: data/nomenclature.fab:12334 data/nomenclature.fab:12896 +#: data/nomenclature.fab:16764 data/nomenclature.fab:16894 +#: data/nomenclature.fab:17016 data/nomenclature.fab:17018 +#: data/nomenclature.fab:17122 data/nomenclature.fab:17124 +#: data/nomenclature.fab:17126 data/nomenclature.fab:17128 +#: data/nomenclature.fab:17130 data/nomenclature.fab:17134 msgctxt "origin" msgid "Jean-Baptiste Joseph; French mathematician (1768-1830)." msgstr "Jean-Baptiste Joseph; matemático francés (1768-1830)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred; British astronomer (1868-1940); Ralph Howard; #. British mathematician; physicist (1889-1944). -#: data/nomenclature.fab:9402 +#: data/nomenclature.fab:9410 msgctxt "crater" msgid "Fowler" msgstr "Fowler" -#: data/nomenclature.fab:9402 data/nomenclature.fab:17120 -#: data/nomenclature.fab:17122 data/nomenclature.fab:17124 -#: data/nomenclature.fab:17126 data/nomenclature.fab:17128 +#: data/nomenclature.fab:9410 data/nomenclature.fab:17136 +#: data/nomenclature.fab:17138 data/nomenclature.fab:17140 +#: data/nomenclature.fab:17142 data/nomenclature.fab:17144 msgctxt "origin" msgid "" "Alfred; British astronomer (1868-1940); Ralph Howard; British mathematician;" @@ -50951,12 +50991,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese pharmacologist, physician, and naturalist #. during the Ming Dynasty, author of Bencao Gangmu (1518-1593). -#: data/nomenclature.fab:9404 +#: data/nomenclature.fab:9412 msgctxt "crater" msgid "Li Shizhen" msgstr "Li Shizhen" -#: data/nomenclature.fab:9404 +#: data/nomenclature.fab:9412 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese pharmacologist, physician, and naturalist during the Ming Dynasty, " @@ -50966,43 +51006,43 @@ msgstr "" "Bencao Gangmu (1518-1593)." #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:9406 +#: data/nomenclature.fab:9414 msgctxt "crater" msgid "Fra Mauro" msgstr "Fra Mauro" -#: data/nomenclature.fab:9406 data/nomenclature.fab:12888 -#: data/nomenclature.fab:13476 data/nomenclature.fab:13482 -#: data/nomenclature.fab:13490 data/nomenclature.fab:16754 -#: data/nomenclature.fab:17016 data/nomenclature.fab:17018 -#: data/nomenclature.fab:17116 data/nomenclature.fab:17130 -#: data/nomenclature.fab:17134 data/nomenclature.fab:17138 -#: data/nomenclature.fab:17140 data/nomenclature.fab:17146 -#: data/nomenclature.fab:17148 data/nomenclature.fab:17150 -#: data/nomenclature.fab:17152 data/nomenclature.fab:17154 -#: data/nomenclature.fab:17158 +#: data/nomenclature.fab:9414 data/nomenclature.fab:12898 +#: data/nomenclature.fab:13492 data/nomenclature.fab:13498 +#: data/nomenclature.fab:13506 data/nomenclature.fab:16770 +#: data/nomenclature.fab:17032 data/nomenclature.fab:17034 +#: data/nomenclature.fab:17132 data/nomenclature.fab:17146 +#: data/nomenclature.fab:17150 data/nomenclature.fab:17154 +#: data/nomenclature.fab:17156 data/nomenclature.fab:17162 +#: data/nomenclature.fab:17164 data/nomenclature.fab:17166 +#: data/nomenclature.fab:17168 data/nomenclature.fab:17170 +#: data/nomenclature.fab:17174 msgctxt "origin" msgid "Italian geographer (unkn-1459)." msgstr "Geógrafo italiano (desconocido-1459)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:9408 +#: data/nomenclature.fab:9416 msgctxt "crater" msgid "Fracastorius" msgstr "Fracastorius" -#: data/nomenclature.fab:9408 data/nomenclature.fab:12332 -#: data/nomenclature.fab:17132 data/nomenclature.fab:17144 -#: data/nomenclature.fab:17156 data/nomenclature.fab:17166 -#: data/nomenclature.fab:17168 data/nomenclature.fab:17170 -#: data/nomenclature.fab:17172 data/nomenclature.fab:17174 -#: data/nomenclature.fab:17176 data/nomenclature.fab:17180 -#: data/nomenclature.fab:17182 data/nomenclature.fab:17188 -#: data/nomenclature.fab:17212 data/nomenclature.fab:17214 -#: data/nomenclature.fab:17216 data/nomenclature.fab:17218 -#: data/nomenclature.fab:17220 data/nomenclature.fab:17222 -#: data/nomenclature.fab:17226 data/nomenclature.fab:17228 +#: data/nomenclature.fab:9416 data/nomenclature.fab:12342 +#: data/nomenclature.fab:17148 data/nomenclature.fab:17160 +#: data/nomenclature.fab:17172 data/nomenclature.fab:17182 +#: data/nomenclature.fab:17184 data/nomenclature.fab:17186 +#: data/nomenclature.fab:17188 data/nomenclature.fab:17190 +#: data/nomenclature.fab:17192 data/nomenclature.fab:17196 +#: data/nomenclature.fab:17198 data/nomenclature.fab:17204 +#: data/nomenclature.fab:17228 data/nomenclature.fab:17230 +#: data/nomenclature.fab:17232 data/nomenclature.fab:17234 +#: data/nomenclature.fab:17236 data/nomenclature.fab:17238 +#: data/nomenclature.fab:17242 data/nomenclature.fab:17244 msgctxt "origin" msgid "Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer (1483-1553)." msgstr "Fracastoro, Girolamo; médico y astrónomo italiano (1483-1553)." @@ -51010,12 +51050,12 @@ msgstr "Fracastoro, Girolamo; médico y astrónomo italiano (1483-1553)." #. TRANSLATORS: (Moon); Marguerite Catherine; French nuclear physicist who #. discovered the element francium and first woman to be elected to the French #. Académie des Sciences (1909-1975)). -#: data/nomenclature.fab:9410 +#: data/nomenclature.fab:9418 msgctxt "crater" msgid "Perey" msgstr "Perey" -#: data/nomenclature.fab:9410 +#: data/nomenclature.fab:9418 msgctxt "origin" msgid "" "Marguerite Catherine; French nuclear physicist who discovered the element " @@ -51027,35 +51067,35 @@ msgstr "" "(1909-1975)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; German physicist; Nobel laureate (1882-1964). -#: data/nomenclature.fab:9412 +#: data/nomenclature.fab:9420 msgctxt "crater" msgid "Franck" msgstr "Franck" -#: data/nomenclature.fab:9412 +#: data/nomenclature.fab:9420 msgctxt "origin" msgid "James; German physicist; Nobel laureate (1882-1964)." msgstr "James; físico alemán; Premio Nobel (1882-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Heinrich; German astronomer (1847-1913). -#: data/nomenclature.fab:9414 +#: data/nomenclature.fab:9422 msgctxt "crater" msgid "Franz" msgstr "Franz" -#: data/nomenclature.fab:9414 +#: data/nomenclature.fab:9422 msgctxt "origin" msgid "Julius Heinrich; German astronomer (1847-1913)." msgstr "Julius Heinrich; astrónomo alemán (1847-1913)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese hydraulic engineer of the State of Qin during #. Warring States period (~302-235 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9416 +#: data/nomenclature.fab:9424 msgctxt "crater" msgid "Li Bing" msgstr "Li Bing" -#: data/nomenclature.fab:9416 +#: data/nomenclature.fab:9424 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese hydraulic engineer of the State of Qin during Warring States period " @@ -51065,455 +51105,455 @@ msgstr "" "Combatientes (~302-235 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Erik Ivar; Swedish mathematician (1866-1927). -#: data/nomenclature.fab:9418 +#: data/nomenclature.fab:9426 msgctxt "crater" msgid "Fredholm" msgstr "Fredholm" -#: data/nomenclature.fab:9418 +#: data/nomenclature.fab:9426 msgctxt "origin" msgid "Erik Ivar; Swedish mathematician (1866-1927)." msgstr "Erik Ivar; matemático sueco (1866-1927)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:9420 +#: data/nomenclature.fab:9428 msgctxt "crater" msgid "Glaisher" msgstr "Glaisher" -#: data/nomenclature.fab:9420 data/nomenclature.fab:17728 -#: data/nomenclature.fab:17736 data/nomenclature.fab:17742 -#: data/nomenclature.fab:17798 data/nomenclature.fab:17800 -#: data/nomenclature.fab:17802 data/nomenclature.fab:17804 -#: data/nomenclature.fab:17806 data/nomenclature.fab:17816 +#: data/nomenclature.fab:9428 data/nomenclature.fab:17744 +#: data/nomenclature.fab:17752 data/nomenclature.fab:17758 +#: data/nomenclature.fab:17814 data/nomenclature.fab:17816 #: data/nomenclature.fab:17818 data/nomenclature.fab:17820 +#: data/nomenclature.fab:17822 data/nomenclature.fab:17832 +#: data/nomenclature.fab:17834 data/nomenclature.fab:17836 msgctxt "origin" msgid "James; British meteorologist (1809-1903)." msgstr "James; meteorólogo británico (1809-1903)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:9422 +#: data/nomenclature.fab:9430 msgctxt "crater" msgid "Fraunhofer" msgstr "Fraunhofer" -#: data/nomenclature.fab:9422 data/nomenclature.fab:12336 -#: data/nomenclature.fab:16824 data/nomenclature.fab:16826 -#: data/nomenclature.fab:16828 data/nomenclature.fab:16830 -#: data/nomenclature.fab:16832 data/nomenclature.fab:16834 -#: data/nomenclature.fab:16836 data/nomenclature.fab:16838 -#: data/nomenclature.fab:16968 data/nomenclature.fab:17240 -#: data/nomenclature.fab:17244 data/nomenclature.fab:17246 -#: data/nomenclature.fab:17248 data/nomenclature.fab:17250 -#: data/nomenclature.fab:17252 data/nomenclature.fab:17254 -#: data/nomenclature.fab:17256 data/nomenclature.fab:17258 +#: data/nomenclature.fab:9430 data/nomenclature.fab:12346 +#: data/nomenclature.fab:16840 data/nomenclature.fab:16842 +#: data/nomenclature.fab:16844 data/nomenclature.fab:16846 +#: data/nomenclature.fab:16848 data/nomenclature.fab:16850 +#: data/nomenclature.fab:16852 data/nomenclature.fab:16854 +#: data/nomenclature.fab:16984 data/nomenclature.fab:17256 +#: data/nomenclature.fab:17260 data/nomenclature.fab:17262 +#: data/nomenclature.fab:17264 data/nomenclature.fab:17266 #: data/nomenclature.fab:17268 data/nomenclature.fab:17270 -#: data/nomenclature.fab:17272 +#: data/nomenclature.fab:17272 data/nomenclature.fab:17274 +#: data/nomenclature.fab:17284 data/nomenclature.fab:17286 +#: data/nomenclature.fab:17288 msgctxt "origin" msgid "Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826)." msgstr "Joseph von; astrónomo y óptico alemán (1787-1826)." #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760). -#: data/nomenclature.fab:9424 +#: data/nomenclature.fab:9432 msgctxt "crater" msgid "Godin" msgstr "Godin" -#: data/nomenclature.fab:9424 data/nomenclature.fab:12960 -#: data/nomenclature.fab:17712 data/nomenclature.fab:17722 -#: data/nomenclature.fab:17814 data/nomenclature.fab:17852 -#: data/nomenclature.fab:17854 +#: data/nomenclature.fab:9432 data/nomenclature.fab:12970 +#: data/nomenclature.fab:17728 data/nomenclature.fab:17738 +#: data/nomenclature.fab:17830 data/nomenclature.fab:17868 +#: data/nomenclature.fab:17870 msgctxt "origin" msgid "Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760)." msgstr "Louis; astrónomo y matemático francés (1704-1760)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Pavlovich; Soviet astronomer (1848-1937). -#: data/nomenclature.fab:9426 +#: data/nomenclature.fab:9434 msgctxt "crater" msgid "Glazenap" msgstr "Glazenap" -#: data/nomenclature.fab:9426 data/nomenclature.fab:17748 -#: data/nomenclature.fab:17822 data/nomenclature.fab:17836 -#: data/nomenclature.fab:17838 data/nomenclature.fab:17840 +#: data/nomenclature.fab:9434 data/nomenclature.fab:17764 +#: data/nomenclature.fab:17838 data/nomenclature.fab:17852 +#: data/nomenclature.fab:17854 data/nomenclature.fab:17856 msgctxt "origin" msgid "Sergei Pavlovich; Soviet astronomer (1848-1937)." msgstr "Sergei Pavlovich; astrónomo soviético (1848-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); Valentin Petrovich; Russian space scientist #. (1908-1989). -#: data/nomenclature.fab:9428 +#: data/nomenclature.fab:9436 msgctxt "crater" msgid "Glushko" msgstr "Glushko" -#: data/nomenclature.fab:9428 +#: data/nomenclature.fab:9436 msgctxt "origin" msgid "Valentin Petrovich; Russian space scientist (1908-1989)." msgstr "Valentin Petrovich; científico espacial ruso (1908-1989)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gockel, Rudolf; German physicist, doctor, #. mathematician (1572-1621). -#: data/nomenclature.fab:9430 +#: data/nomenclature.fab:9438 msgctxt "crater" msgid "Goclenius" msgstr "Goclenius" -#: data/nomenclature.fab:9430 data/nomenclature.fab:17842 -#: data/nomenclature.fab:17844 +#: data/nomenclature.fab:9438 data/nomenclature.fab:17858 +#: data/nomenclature.fab:17860 msgctxt "origin" msgid "Gockel, Rudolf; German physicist, doctor, mathematician (1572-1621)." msgstr "Gockel, Rudolf; físico, médico y matemático alemán (1572-1621)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Hutchings; American rocketry scientist #. (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:9432 +#: data/nomenclature.fab:9440 msgctxt "crater" msgid "Goddard" msgstr "Goddard" -#: data/nomenclature.fab:9432 data/nomenclature.fab:17846 -#: data/nomenclature.fab:17848 data/nomenclature.fab:17850 +#: data/nomenclature.fab:9440 data/nomenclature.fab:17862 +#: data/nomenclature.fab:17864 data/nomenclature.fab:17866 msgctxt "origin" msgid "Robert Hutchings; American rocketry scientist (1882-1945)." msgstr "Robert Hutchings; científico de cohetes estadounidense (1882-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Erwin (Finlay-); German-British astronomer #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:9434 +#: data/nomenclature.fab:9442 msgctxt "crater" msgid "Freundlich" msgstr "Freundlich" -#: data/nomenclature.fab:9434 data/nomenclature.fab:17274 -#: data/nomenclature.fab:17276 data/nomenclature.fab:17278 +#: data/nomenclature.fab:9442 data/nomenclature.fab:17290 +#: data/nomenclature.fab:17292 data/nomenclature.fab:17294 msgctxt "origin" msgid "Erwin (Finlay-); German-British astronomer (1885-1964)." msgstr "Erwin (Finlay-); astrónomo germano-británico (1885-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Michael Herbert; British astronomer #. (1897-1955). -#: data/nomenclature.fab:9436 +#: data/nomenclature.fab:9444 msgctxt "crater" msgid "Greaves" msgstr "Greaves" -#: data/nomenclature.fab:9436 +#: data/nomenclature.fab:9444 msgctxt "origin" msgid "William Michael Herbert; British astronomer (1897-1955)." msgstr "William Michael Herbert; astrónomo británico (1897-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Alexandrovich; Soviet physicist (1888-1925). -#: data/nomenclature.fab:9438 +#: data/nomenclature.fab:9446 msgctxt "crater" msgid "Fridman (Friedmann)" msgstr "Fridman (Friedmann)" -#: data/nomenclature.fab:9438 data/nomenclature.fab:26148 +#: data/nomenclature.fab:9446 data/nomenclature.fab:26164 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Alexandrovich; Soviet physicist (1888-1925)." msgstr "Aleksandr Alexandrovich; físico soviético (1888-1925)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edwin Brant; American astronomer (1866-1935). -#: data/nomenclature.fab:9440 +#: data/nomenclature.fab:9448 msgctxt "crater" msgid "Frost" msgstr "Frost" -#: data/nomenclature.fab:9440 data/nomenclature.fab:17282 +#: data/nomenclature.fab:9448 data/nomenclature.fab:17298 msgctxt "origin" msgid "Edwin Brant; American astronomer (1866-1935)." msgstr "Edwin Brant; astrónomo estadounidense (1866-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jack Edward (Froehlich); American rocket scientist #. (1921-1967). -#: data/nomenclature.fab:9442 +#: data/nomenclature.fab:9450 msgctxt "crater" msgid "Froelich" msgstr "Froelich" -#: data/nomenclature.fab:9442 data/nomenclature.fab:17280 +#: data/nomenclature.fab:9450 data/nomenclature.fab:17296 msgctxt "origin" msgid "Jack Edward (Froehlich); American rocket scientist (1921-1967)." msgstr "" "Jack Edward (Froehlich); científico espacial estadounidense (1921-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Roald Hilding; American geologist (1934-1974). -#: data/nomenclature.fab:9444 +#: data/nomenclature.fab:9452 msgctxt "crater" msgid "Fryxell" msgstr "Fryxell" -#: data/nomenclature.fab:9444 +#: data/nomenclature.fab:9452 msgctxt "origin" msgid "Roald Hilding; American geologist (1934-1974)." msgstr "Roald Hilding; geólogo estadounidense (1934-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:9446 +#: data/nomenclature.fab:9454 msgctxt "crater" msgid "Furnerius" msgstr "Furnerius" -#: data/nomenclature.fab:9446 data/nomenclature.fab:12340 -#: data/nomenclature.fab:12342 data/nomenclature.fab:17284 -#: data/nomenclature.fab:17286 data/nomenclature.fab:17288 -#: data/nomenclature.fab:17290 data/nomenclature.fab:17292 -#: data/nomenclature.fab:17294 data/nomenclature.fab:17296 -#: data/nomenclature.fab:17298 data/nomenclature.fab:17300 +#: data/nomenclature.fab:9454 data/nomenclature.fab:12350 +#: data/nomenclature.fab:12352 data/nomenclature.fab:17300 #: data/nomenclature.fab:17302 data/nomenclature.fab:17304 -#: data/nomenclature.fab:17308 data/nomenclature.fab:17310 +#: data/nomenclature.fab:17306 data/nomenclature.fab:17308 +#: data/nomenclature.fab:17310 data/nomenclature.fab:17312 #: data/nomenclature.fab:17314 data/nomenclature.fab:17316 -#: data/nomenclature.fab:17320 data/nomenclature.fab:17322 +#: data/nomenclature.fab:17318 data/nomenclature.fab:17320 #: data/nomenclature.fab:17324 data/nomenclature.fab:17326 -#: data/nomenclature.fab:17328 data/nomenclature.fab:17330 +#: data/nomenclature.fab:17330 data/nomenclature.fab:17332 +#: data/nomenclature.fab:17336 data/nomenclature.fab:17338 +#: data/nomenclature.fab:17340 data/nomenclature.fab:17342 +#: data/nomenclature.fab:17344 data/nomenclature.fab:17346 msgctxt "origin" msgid "Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652)." msgstr "Fournier, Georges: matemático francés (1595-1652)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gyula; Hungarian astronomer (1845-1927). -#: data/nomenclature.fab:9448 +#: data/nomenclature.fab:9456 msgctxt "crater" msgid "Fényi" msgstr "Fényi" -#: data/nomenclature.fab:9448 data/nomenclature.fab:16776 -#: data/nomenclature.fab:16850 +#: data/nomenclature.fab:9456 data/nomenclature.fab:16792 +#: data/nomenclature.fab:16866 msgctxt "origin" msgid "Gyula; Hungarian astronomer (1845-1927)." msgstr "Gyula; astrónomo húngaro (1845-1927)." #. TRANSLATORS: (Moon); George Philip; American astronomer (1826-1865). -#: data/nomenclature.fab:9450 +#: data/nomenclature.fab:9458 msgctxt "crater" msgid "G. Bond" msgstr "G. Bond" -#: data/nomenclature.fab:9450 data/nomenclature.fab:17332 -#: data/nomenclature.fab:17334 data/nomenclature.fab:17336 -#: data/nomenclature.fab:17338 data/nomenclature.fab:17340 +#: data/nomenclature.fab:9458 data/nomenclature.fab:17348 +#: data/nomenclature.fab:17350 data/nomenclature.fab:17352 +#: data/nomenclature.fab:17354 data/nomenclature.fab:17356 msgctxt "origin" msgid "George Philip; American astronomer (1826-1865)." msgstr "George Philip; astrónomo estadounidense (1826-1865)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer (1889-1966). -#: data/nomenclature.fab:9452 +#: data/nomenclature.fab:9460 msgctxt "crater" msgid "Gadomski" msgstr "Gadomski" -#: data/nomenclature.fab:9452 data/nomenclature.fab:17342 -#: data/nomenclature.fab:17344 +#: data/nomenclature.fab:9460 data/nomenclature.fab:17358 +#: data/nomenclature.fab:17360 msgctxt "origin" msgid "Jan; Polish astronomer (1889-1966)." msgstr "Jan; astrónomo polaco (1889-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Claudius; Greek doctor (c. 129-200). -#: data/nomenclature.fab:9454 +#: data/nomenclature.fab:9462 msgctxt "crater" msgid "Galen" msgstr "Galen" -#: data/nomenclature.fab:9454 +#: data/nomenclature.fab:9462 msgctxt "origin" msgid "Claudius; Greek doctor (c. 129-200)." msgstr "Claudius; médico griego (c. 129-200)." -#: data/nomenclature.fab:9456 data/nomenclature.fab:17394 -#: data/nomenclature.fab:17410 data/nomenclature.fab:17412 +#: data/nomenclature.fab:9464 data/nomenclature.fab:17410 +#: data/nomenclature.fab:17426 data/nomenclature.fab:17428 msgctxt "origin" msgid "Johann Gottfried; German astronomer (1812-1910)." msgstr "Johann Gottfried; astrónomo alemán (1812-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:9458 +#: data/nomenclature.fab:9466 msgctxt "crater" msgid "Galois" msgstr "Galois" -#: data/nomenclature.fab:9458 data/nomenclature.fab:16872 -#: data/nomenclature.fab:17030 data/nomenclature.fab:17032 -#: data/nomenclature.fab:17398 data/nomenclature.fab:17414 -#: data/nomenclature.fab:17416 data/nomenclature.fab:17418 -#: data/nomenclature.fab:17424 data/nomenclature.fab:17426 -#: data/nomenclature.fab:17430 +#: data/nomenclature.fab:9466 data/nomenclature.fab:16888 +#: data/nomenclature.fab:17046 data/nomenclature.fab:17048 +#: data/nomenclature.fab:17414 data/nomenclature.fab:17430 +#: data/nomenclature.fab:17432 data/nomenclature.fab:17434 +#: data/nomenclature.fab:17440 data/nomenclature.fab:17442 +#: data/nomenclature.fab:17446 msgctxt "origin" msgid "Evariste; French mathematician (1811-1832)." msgstr "Evariste; matemático francés (1811-1832)." #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist (1737-1798). -#: data/nomenclature.fab:9460 +#: data/nomenclature.fab:9468 msgctxt "crater" msgid "Galvani" msgstr "Galvani" -#: data/nomenclature.fab:9460 data/nomenclature.fab:17036 -#: data/nomenclature.fab:17432 +#: data/nomenclature.fab:9468 data/nomenclature.fab:17052 +#: data/nomenclature.fab:17448 msgctxt "origin" msgid "Luigi; Italian physicist (1737-1798)." msgstr "Luigi; físico italiano (1737-1798)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:9462 +#: data/nomenclature.fab:9470 msgctxt "crater" msgid "Gambart" msgstr "Gambart" -#: data/nomenclature.fab:9462 data/nomenclature.fab:12748 -#: data/nomenclature.fab:12750 data/nomenclature.fab:12834 -#: data/nomenclature.fab:14186 data/nomenclature.fab:14260 -#: data/nomenclature.fab:15150 data/nomenclature.fab:15236 -#: data/nomenclature.fab:15626 data/nomenclature.fab:15746 -#: data/nomenclature.fab:17236 data/nomenclature.fab:17242 -#: data/nomenclature.fab:17374 data/nomenclature.fab:17376 -#: data/nomenclature.fab:17378 data/nomenclature.fab:17420 +#: data/nomenclature.fab:9470 data/nomenclature.fab:12758 +#: data/nomenclature.fab:12760 data/nomenclature.fab:12844 +#: data/nomenclature.fab:14202 data/nomenclature.fab:14276 +#: data/nomenclature.fab:15166 data/nomenclature.fab:15252 +#: data/nomenclature.fab:15642 data/nomenclature.fab:15762 +#: data/nomenclature.fab:17252 data/nomenclature.fab:17258 +#: data/nomenclature.fab:17390 data/nomenclature.fab:17392 +#: data/nomenclature.fab:17394 data/nomenclature.fab:17436 msgctxt "origin" msgid "Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836)." msgstr "Jean-Felix-Adolphe; astrónomo francés (1800-1836)." #. TRANSLATORS: (Moon); George; American physicist (1904-1968). -#: data/nomenclature.fab:9464 +#: data/nomenclature.fab:9472 msgctxt "crater" msgid "Gamow" msgstr "Gamow" -#: data/nomenclature.fab:9464 data/nomenclature.fab:17436 -#: data/nomenclature.fab:17438 data/nomenclature.fab:17442 -#: data/nomenclature.fab:17444 data/nomenclature.fab:17446 +#: data/nomenclature.fab:9472 data/nomenclature.fab:17452 +#: data/nomenclature.fab:17454 data/nomenclature.fab:17458 +#: data/nomenclature.fab:17460 data/nomenclature.fab:17462 msgctxt "origin" msgid "George; American physicist (1904-1968)." msgstr "George; físico estadounidense (1904-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Casimir Marie; French astronomer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:9466 +#: data/nomenclature.fab:9474 msgctxt "crater" msgid "Gaudibert" msgstr "Gaudibert" -#: data/nomenclature.fab:9466 data/nomenclature.fab:12358 -#: data/nomenclature.fab:17538 data/nomenclature.fab:17540 -#: data/nomenclature.fab:17542 data/nomenclature.fab:17544 -#: data/nomenclature.fab:17546 +#: data/nomenclature.fab:9474 data/nomenclature.fab:12368 +#: data/nomenclature.fab:17554 data/nomenclature.fab:17556 +#: data/nomenclature.fab:17558 data/nomenclature.fab:17560 +#: data/nomenclature.fab:17562 msgctxt "origin" msgid "Casimir Marie; French astronomer (1823-1901)." msgstr "Casimir Marie; astrónomo francés (1823-1901)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksey Pavlovich; Russian astronomer (1870-1908). -#: data/nomenclature.fab:9468 +#: data/nomenclature.fab:9476 msgctxt "crater" msgid "Ganskiy (Hansky)" msgstr "Ganskiy (Hansky)" -#: data/nomenclature.fab:9468 data/nomenclature.fab:12352 -#: data/nomenclature.fab:17462 data/nomenclature.fab:17466 +#: data/nomenclature.fab:9476 data/nomenclature.fab:12362 +#: data/nomenclature.fab:17478 data/nomenclature.fab:17482 msgctxt "origin" msgid "Aleksey Pavlovich; Russian astronomer (1870-1908)." msgstr "Aleksey Pavlovich; astrónomo ruso (1870-1908)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; German rocketry engineer (1856-1934). -#: data/nomenclature.fab:9470 +#: data/nomenclature.fab:9478 msgctxt "crater" msgid "Ganswindt" msgstr "Ganswindt" -#: data/nomenclature.fab:9470 +#: data/nomenclature.fab:9478 msgctxt "origin" msgid "Hermann; German rocketry engineer (1856-1934)." msgstr "Hermann; ingeniero de cohetes alemán (1856-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Julio Garavito Armero; Colombian astronomer #. (1865-1920). -#: data/nomenclature.fab:9472 +#: data/nomenclature.fab:9480 msgctxt "crater" msgid "Garavito" msgstr "Garavito" -#: data/nomenclature.fab:9472 data/nomenclature.fab:17422 -#: data/nomenclature.fab:17470 data/nomenclature.fab:17472 -#: data/nomenclature.fab:17474 +#: data/nomenclature.fab:9480 data/nomenclature.fab:17438 +#: data/nomenclature.fab:17486 data/nomenclature.fab:17488 +#: data/nomenclature.fab:17490 msgctxt "origin" msgid "Julio Garavito Armero; Colombian astronomer (1865-1920)." msgstr "Julio Garavito Armero; astrónomo colombiano (1865-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:9474 +#: data/nomenclature.fab:9482 msgctxt "crater" msgid "Gassendi" msgstr "Gassendi" -#: data/nomenclature.fab:9474 data/nomenclature.fab:12354 -#: data/nomenclature.fab:12752 data/nomenclature.fab:17020 -#: data/nomenclature.fab:17450 data/nomenclature.fab:17500 -#: data/nomenclature.fab:17502 data/nomenclature.fab:17504 -#: data/nomenclature.fab:17508 data/nomenclature.fab:17510 +#: data/nomenclature.fab:9482 data/nomenclature.fab:12364 +#: data/nomenclature.fab:12762 data/nomenclature.fab:17036 +#: data/nomenclature.fab:17466 data/nomenclature.fab:17516 #: data/nomenclature.fab:17518 data/nomenclature.fab:17520 -#: data/nomenclature.fab:17522 data/nomenclature.fab:17524 -#: data/nomenclature.fab:17530 data/nomenclature.fab:17532 -#: data/nomenclature.fab:17536 +#: data/nomenclature.fab:17524 data/nomenclature.fab:17526 +#: data/nomenclature.fab:17534 data/nomenclature.fab:17536 +#: data/nomenclature.fab:17538 data/nomenclature.fab:17540 +#: data/nomenclature.fab:17546 data/nomenclature.fab:17548 +#: data/nomenclature.fab:17552 msgctxt "origin" msgid "Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655)." msgstr "Pierre; astrónomo y matemático francés (1592-1655)." #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:9476 +#: data/nomenclature.fab:9484 msgctxt "crater" msgid "Gruithuisen" msgstr "Gruithuisen" -#: data/nomenclature.fab:9476 data/nomenclature.fab:12764 -#: data/nomenclature.fab:12766 data/nomenclature.fab:12768 -#: data/nomenclature.fab:17904 data/nomenclature.fab:17906 -#: data/nomenclature.fab:17910 data/nomenclature.fab:17922 -#: data/nomenclature.fab:17924 data/nomenclature.fab:17926 -#: data/nomenclature.fab:17930 +#: data/nomenclature.fab:9484 data/nomenclature.fab:12774 +#: data/nomenclature.fab:12776 data/nomenclature.fab:12778 +#: data/nomenclature.fab:17920 data/nomenclature.fab:17922 +#: data/nomenclature.fab:17926 data/nomenclature.fab:17938 +#: data/nomenclature.fab:17940 data/nomenclature.fab:17942 +#: data/nomenclature.fab:17946 msgctxt "origin" msgid "Franz von; German astronomer (1774-1852)." msgstr "Franz von; astrónomo alemán (1774-1852)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:9478 +#: data/nomenclature.fab:9486 msgctxt "crater" msgid "Gauricus" msgstr "Gauricus" -#: data/nomenclature.fab:9478 data/nomenclature.fab:17190 -#: data/nomenclature.fab:17192 data/nomenclature.fab:17194 -#: data/nomenclature.fab:17196 data/nomenclature.fab:17198 -#: data/nomenclature.fab:17200 data/nomenclature.fab:17204 -#: data/nomenclature.fab:17380 data/nomenclature.fab:17382 -#: data/nomenclature.fab:17384 data/nomenclature.fab:17388 -#: data/nomenclature.fab:17548 data/nomenclature.fab:17550 -#: data/nomenclature.fab:17552 data/nomenclature.fab:17554 -#: data/nomenclature.fab:17556 +#: data/nomenclature.fab:9486 data/nomenclature.fab:17206 +#: data/nomenclature.fab:17208 data/nomenclature.fab:17210 +#: data/nomenclature.fab:17212 data/nomenclature.fab:17214 +#: data/nomenclature.fab:17216 data/nomenclature.fab:17220 +#: data/nomenclature.fab:17396 data/nomenclature.fab:17398 +#: data/nomenclature.fab:17400 data/nomenclature.fab:17404 +#: data/nomenclature.fab:17564 data/nomenclature.fab:17566 +#: data/nomenclature.fab:17568 data/nomenclature.fab:17570 +#: data/nomenclature.fab:17572 msgctxt "origin" msgid "Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558)." msgstr "Gaurico, Luca; astrónomo italiano (1476-1558)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:9480 +#: data/nomenclature.fab:9488 msgctxt "crater" msgid "Gauss" msgstr "Gauss" -#: data/nomenclature.fab:9480 data/nomenclature.fab:12338 -#: data/nomenclature.fab:17260 data/nomenclature.fab:17262 -#: data/nomenclature.fab:17264 data/nomenclature.fab:17266 -#: data/nomenclature.fab:17364 data/nomenclature.fab:17400 -#: data/nomenclature.fab:17402 data/nomenclature.fab:17406 -#: data/nomenclature.fab:17408 +#: data/nomenclature.fab:9488 data/nomenclature.fab:12348 +#: data/nomenclature.fab:17276 data/nomenclature.fab:17278 +#: data/nomenclature.fab:17280 data/nomenclature.fab:17282 +#: data/nomenclature.fab:17380 data/nomenclature.fab:17416 +#: data/nomenclature.fab:17418 data/nomenclature.fab:17422 +#: data/nomenclature.fab:17424 msgctxt "origin" msgid "Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855)." msgstr "Karl Friedrich; matemático alemán (1777-1855)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Ivanovich; Soviet rocket engineer #. (1884-1955), Igor V.; Soviet astronomer (1928-1982). -#: data/nomenclature.fab:9482 +#: data/nomenclature.fab:9490 msgctxt "crater" msgid "Gavrilov" msgstr "Gavrilov" -#: data/nomenclature.fab:9482 data/nomenclature.fab:17448 -#: data/nomenclature.fab:17452 +#: data/nomenclature.fab:9490 data/nomenclature.fab:17464 +#: data/nomenclature.fab:17468 msgctxt "origin" msgid "" "Aleksandr Ivanovich; Soviet rocket engineer (1884-1955), Igor V.; Soviet " @@ -51523,32 +51563,32 @@ msgstr "" "astrónomo soviético (1928-1982)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:9484 +#: data/nomenclature.fab:9492 msgctxt "crater" msgid "Gay-Lussac" msgstr "Gay-Lussac" -#: data/nomenclature.fab:9484 data/nomenclature.fab:12360 -#: data/nomenclature.fab:17078 data/nomenclature.fab:17440 -#: data/nomenclature.fab:17454 data/nomenclature.fab:17464 -#: data/nomenclature.fab:17506 data/nomenclature.fab:17526 -#: data/nomenclature.fab:17528 data/nomenclature.fab:17558 +#: data/nomenclature.fab:9492 data/nomenclature.fab:12370 +#: data/nomenclature.fab:17094 data/nomenclature.fab:17456 +#: data/nomenclature.fab:17470 data/nomenclature.fab:17480 +#: data/nomenclature.fab:17522 data/nomenclature.fab:17542 +#: data/nomenclature.fab:17544 data/nomenclature.fab:17574 msgctxt "origin" msgid "Joseph Louis; French physicist (1778-1850)." msgstr "Joseph Louis; físico francés (1778-1850)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:9486 +#: data/nomenclature.fab:9494 msgctxt "crater" msgid "Geber" msgstr "Geber" -#: data/nomenclature.fab:9486 data/nomenclature.fab:17022 -#: data/nomenclature.fab:17534 data/nomenclature.fab:17560 -#: data/nomenclature.fab:17562 data/nomenclature.fab:17564 -#: data/nomenclature.fab:17568 data/nomenclature.fab:17570 -#: data/nomenclature.fab:17574 data/nomenclature.fab:17580 +#: data/nomenclature.fab:9494 data/nomenclature.fab:17038 +#: data/nomenclature.fab:17550 data/nomenclature.fab:17576 +#: data/nomenclature.fab:17578 data/nomenclature.fab:17580 +#: data/nomenclature.fab:17584 data/nomenclature.fab:17586 +#: data/nomenclature.fab:17590 data/nomenclature.fab:17596 msgctxt "origin" msgid "" "Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab astronomer (fl. first" @@ -51558,175 +51598,175 @@ msgstr "" "primera mitad del siglo XII)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Hans Wilhelm; German physicist (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:9488 +#: data/nomenclature.fab:9496 msgctxt "crater" msgid "Geiger" msgstr "Geiger" -#: data/nomenclature.fab:9488 data/nomenclature.fab:17582 -#: data/nomenclature.fab:17584 data/nomenclature.fab:17586 -#: data/nomenclature.fab:17588 +#: data/nomenclature.fab:9496 data/nomenclature.fab:17598 +#: data/nomenclature.fab:17600 data/nomenclature.fab:17602 +#: data/nomenclature.fab:17604 msgctxt "origin" msgid "Johannes Hans Wilhelm; German physicist (1882-1945)." msgstr "Johannes Hans Wilhelm; físico alemán (1882-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9490 +#: data/nomenclature.fab:9498 msgctxt "crater" msgid "Geminus" msgstr "Geminus" -#: data/nomenclature.fab:9490 data/nomenclature.fab:12328 -#: data/nomenclature.fab:16294 data/nomenclature.fab:16402 -#: data/nomenclature.fab:16440 data/nomenclature.fab:17578 -#: data/nomenclature.fab:17592 data/nomenclature.fab:17596 -#: data/nomenclature.fab:17626 data/nomenclature.fab:17628 -#: data/nomenclature.fab:17630 data/nomenclature.fab:17632 -#: data/nomenclature.fab:17634 +#: data/nomenclature.fab:9498 data/nomenclature.fab:12338 +#: data/nomenclature.fab:16310 data/nomenclature.fab:16418 +#: data/nomenclature.fab:16456 data/nomenclature.fab:17594 +#: data/nomenclature.fab:17608 data/nomenclature.fab:17612 +#: data/nomenclature.fab:17642 data/nomenclature.fab:17644 +#: data/nomenclature.fab:17646 data/nomenclature.fab:17648 +#: data/nomenclature.fab:17650 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (desconocido-c. 70 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Andreas; Danish astronomer (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:9492 +#: data/nomenclature.fab:9500 msgctxt "crater" msgid "Hansen" msgstr "Hansen" -#: data/nomenclature.fab:9492 data/nomenclature.fab:18150 -#: data/nomenclature.fab:18152 +#: data/nomenclature.fab:9500 data/nomenclature.fab:18166 +#: data/nomenclature.fab:18168 msgctxt "origin" msgid "Peter Andreas; Danish astronomer (1795-1874)." msgstr "Peter Andreas; astrónomo danés (1795-1874)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:9494 +#: data/nomenclature.fab:9502 msgctxt "crater" msgid "Gemma Frisius" msgstr "Gemma Frisius" -#: data/nomenclature.fab:9494 data/nomenclature.fab:17590 -#: data/nomenclature.fab:17636 data/nomenclature.fab:17638 -#: data/nomenclature.fab:17644 data/nomenclature.fab:17648 -#: data/nomenclature.fab:17650 data/nomenclature.fab:17652 -#: data/nomenclature.fab:17654 data/nomenclature.fab:17656 -#: data/nomenclature.fab:17660 data/nomenclature.fab:17662 -#: data/nomenclature.fab:17666 data/nomenclature.fab:17690 -#: data/nomenclature.fab:17692 data/nomenclature.fab:17694 -#: data/nomenclature.fab:17704 data/nomenclature.fab:17706 -#: data/nomenclature.fab:17726 data/nomenclature.fab:17732 -#: data/nomenclature.fab:17734 data/nomenclature.fab:17738 -#: data/nomenclature.fab:17740 data/nomenclature.fab:17744 +#: data/nomenclature.fab:9502 data/nomenclature.fab:17606 +#: data/nomenclature.fab:17652 data/nomenclature.fab:17654 +#: data/nomenclature.fab:17660 data/nomenclature.fab:17664 +#: data/nomenclature.fab:17666 data/nomenclature.fab:17668 +#: data/nomenclature.fab:17670 data/nomenclature.fab:17672 +#: data/nomenclature.fab:17676 data/nomenclature.fab:17678 +#: data/nomenclature.fab:17682 data/nomenclature.fab:17706 +#: data/nomenclature.fab:17708 data/nomenclature.fab:17710 +#: data/nomenclature.fab:17720 data/nomenclature.fab:17722 +#: data/nomenclature.fab:17742 data/nomenclature.fab:17748 +#: data/nomenclature.fab:17750 data/nomenclature.fab:17754 +#: data/nomenclature.fab:17756 data/nomenclature.fab:17760 msgctxt "origin" msgid "Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555)." msgstr "Jemma, Reinier; médico holandés (1508-1555)." #. TRANSLATORS: (Moon); Spiru; Rumanian astronomer (1851-1912). -#: data/nomenclature.fab:9496 +#: data/nomenclature.fab:9504 msgctxt "crater" msgid "Haret" msgstr "Haret" -#: data/nomenclature.fab:9496 data/nomenclature.fab:18204 -#: data/nomenclature.fab:18206 +#: data/nomenclature.fab:9504 data/nomenclature.fab:18220 +#: data/nomenclature.fab:18222 msgctxt "origin" msgid "Spiru; Rumanian astronomer (1851-1912)." msgstr "Spiru; astrónomo rumano (1851-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick James; British astronomer, optician #. (1891-1970). -#: data/nomenclature.fab:9498 +#: data/nomenclature.fab:9506 msgctxt "crater" msgid "Hargreaves" msgstr "Hargreaves" -#: data/nomenclature.fab:9498 +#: data/nomenclature.fab:9506 msgctxt "origin" msgid "Frederick James; British astronomer, optician (1891-1970)." msgstr "Frederick James; astrónomo y óptico británico (1891-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:9500 +#: data/nomenclature.fab:9508 msgctxt "crater" msgid "Gerard" msgstr "Gerard" -#: data/nomenclature.fab:9500 data/nomenclature.fab:12330 -#: data/nomenclature.fab:17658 data/nomenclature.fab:17664 -#: data/nomenclature.fab:17746 data/nomenclature.fab:17750 -#: data/nomenclature.fab:17752 data/nomenclature.fab:17758 -#: data/nomenclature.fab:17760 data/nomenclature.fab:17762 -#: data/nomenclature.fab:17764 data/nomenclature.fab:17766 -#: data/nomenclature.fab:17768 data/nomenclature.fab:17778 +#: data/nomenclature.fab:9508 data/nomenclature.fab:12340 +#: data/nomenclature.fab:17674 data/nomenclature.fab:17680 +#: data/nomenclature.fab:17762 data/nomenclature.fab:17766 +#: data/nomenclature.fab:17768 data/nomenclature.fab:17774 +#: data/nomenclature.fab:17776 data/nomenclature.fab:17778 +#: data/nomenclature.fab:17780 data/nomenclature.fab:17782 +#: data/nomenclature.fab:17784 data/nomenclature.fab:17794 msgctxt "origin" msgid "Alexander; Scottish explorer (1792-1839)." msgstr "Alexander; explorador escocés (1792-1839)." #. TRANSLATORS: (Moon); Josiah Willard; American mathematical physicist #. (1839-1903). -#: data/nomenclature.fab:9502 +#: data/nomenclature.fab:9510 msgctxt "crater" msgid "Gibbs" msgstr "Gibbs" -#: data/nomenclature.fab:9502 data/nomenclature.fab:17788 +#: data/nomenclature.fab:9510 data/nomenclature.fab:17804 msgctxt "origin" msgid "Josiah Willard; American mathematical physicist (1839-1903)." msgstr "Josiah Willard; físico matemático estadounidense (1839-1903)." #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Petrovich; Soviet astronomer (1889-1937). -#: data/nomenclature.fab:9504 +#: data/nomenclature.fab:9512 msgctxt "crater" msgid "Gerasimovich" msgstr "Gerasimovich" -#: data/nomenclature.fab:9504 data/nomenclature.fab:17780 -#: data/nomenclature.fab:17782 +#: data/nomenclature.fab:9512 data/nomenclature.fab:17796 +#: data/nomenclature.fab:17798 msgctxt "origin" msgid "Boris Petrovich; Soviet astronomer (1889-1937)." msgstr "Boris Petrovich; astrónomo soviético (1889-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Robert; German astronomer, geodesist #. (1843-1917). -#: data/nomenclature.fab:9506 +#: data/nomenclature.fab:9514 msgctxt "crater" msgid "Helmert" msgstr "Helmert" -#: data/nomenclature.fab:9506 +#: data/nomenclature.fab:9514 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Robert; German astronomer, geodesist (1843-1917)." msgstr "Friedrich Robert; astrónomo y geodesta alemán (1843-1917)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo; American writer (1884-1967). -#: data/nomenclature.fab:9508 +#: data/nomenclature.fab:9516 msgctxt "crater" msgid "Gernsback" msgstr "Gernsback" -#: data/nomenclature.fab:9508 data/nomenclature.fab:17784 -#: data/nomenclature.fab:17786 +#: data/nomenclature.fab:9516 data/nomenclature.fab:17800 +#: data/nomenclature.fab:17802 msgctxt "origin" msgid "Hugo; American writer (1884-1967)." msgstr "Hugo; escritor estadounidense (1884-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Austrian astronomer (1846-1923). -#: data/nomenclature.fab:9510 +#: data/nomenclature.fab:9518 msgctxt "crater" msgid "Holetschek" msgstr "Holetschek" -#: data/nomenclature.fab:9510 data/nomenclature.fab:18220 -#: data/nomenclature.fab:18298 data/nomenclature.fab:18316 -#: data/nomenclature.fab:18406 +#: data/nomenclature.fab:9518 data/nomenclature.fab:18236 +#: data/nomenclature.fab:18314 data/nomenclature.fab:18332 +#: data/nomenclature.fab:18422 msgctxt "origin" msgid "Johann; Austrian astronomer (1846-1923)." msgstr "Johann; astrónomo austriaco (1846-1923)." -#: data/nomenclature.fab:9512 data/nomenclature.fab:17468 -#: data/nomenclature.fab:17490 data/nomenclature.fab:17512 -#: data/nomenclature.fab:17514 data/nomenclature.fab:17516 -#: data/nomenclature.fab:17594 +#: data/nomenclature.fab:9520 data/nomenclature.fab:17484 +#: data/nomenclature.fab:17506 data/nomenclature.fab:17528 +#: data/nomenclature.fab:17530 data/nomenclature.fab:17532 +#: data/nomenclature.fab:17610 msgctxt "origin" msgid "" "Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; English physician and " @@ -51735,34 +51775,34 @@ msgstr "" "Grove Karl; geólogo estadounidense (1843-1918), William; médico y físico " "inglés (1544-1603)." -#: data/nomenclature.fab:9514 data/nomenclature.fab:17598 -#: data/nomenclature.fab:17600 data/nomenclature.fab:17602 -#: data/nomenclature.fab:17604 data/nomenclature.fab:17606 -#: data/nomenclature.fab:17608 data/nomenclature.fab:17610 -#: data/nomenclature.fab:17790 +#: data/nomenclature.fab:9522 data/nomenclature.fab:17614 +#: data/nomenclature.fab:17616 data/nomenclature.fab:17618 +#: data/nomenclature.fab:17620 data/nomenclature.fab:17622 +#: data/nomenclature.fab:17624 data/nomenclature.fab:17626 +#: data/nomenclature.fab:17806 msgctxt "origin" msgid "Sir David; British astronomer (1843-1914)." msgstr "Sir David; astrónomo británico (1843-1914)." #. TRANSLATORS: (Moon); Erik; Russian geochemist (1936-2020). -#: data/nomenclature.fab:9516 +#: data/nomenclature.fab:9524 msgctxt "crater" msgid "Galimov" msgstr "Galimov" -#: data/nomenclature.fab:9516 +#: data/nomenclature.fab:9524 msgctxt "origin" msgid "Erik; Russian geochemist (1936-2020)." msgstr "Erik; geoquímico ruso (1936-2020)." #. TRANSLATORS: (Moon); Korean astronomer and mathematician of the late Joseon #. Dynasty (1817-1863). -#: data/nomenclature.fab:9518 +#: data/nomenclature.fab:9526 msgctxt "crater" msgid "Nam Byeong-Cheol" msgstr "Nam Byeong-Cheol" -#: data/nomenclature.fab:9518 +#: data/nomenclature.fab:9526 msgctxt "origin" msgid "" "Korean astronomer and mathematician of the late Joseon Dynasty (1817-1863)." @@ -51770,91 +51810,91 @@ msgstr "" "Astrónomo y matemático coreano de finales de la dinastía Joseon (1817-1863)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; Austrian astronomer (1850-1926). -#: data/nomenclature.fab:9520 +#: data/nomenclature.fab:9528 msgctxt "crater" msgid "Ginzel" msgstr "Ginzel" -#: data/nomenclature.fab:9520 data/nomenclature.fab:17792 -#: data/nomenclature.fab:17794 data/nomenclature.fab:17796 +#: data/nomenclature.fab:9528 data/nomenclature.fab:17808 +#: data/nomenclature.fab:17810 data/nomenclature.fab:17812 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Karl; Austrian astronomer (1850-1926)." msgstr "Friedrich Karl; astrónomo austriaco (1850-1926)." #. TRANSLATORS: (Moon); Italian astronomer (1548-1600). -#: data/nomenclature.fab:9522 +#: data/nomenclature.fab:9530 msgctxt "crater" msgid "Giordano Bruno" msgstr "Giordano Bruno" -#: data/nomenclature.fab:9522 +#: data/nomenclature.fab:9530 msgctxt "origin" msgid "Italian astronomer (1548-1600)." msgstr "Astrónomo italiano (1548-1600)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas Erasmus; American rocketry scientist #. (1912-1969). -#: data/nomenclature.fab:9524 +#: data/nomenclature.fab:9532 msgctxt "crater" msgid "Golovin" msgstr "Golovin" -#: data/nomenclature.fab:9524 data/nomenclature.fab:17488 +#: data/nomenclature.fab:9532 data/nomenclature.fab:17504 msgctxt "origin" msgid "Nicholas Erasmus; American rocketry scientist (1912-1969)." msgstr "Nicholas Erasmus; científico de cohetes estadounidense (1912-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:9526 +#: data/nomenclature.fab:9534 msgctxt "crater" msgid "Goodacre" msgstr "Goodacre" -#: data/nomenclature.fab:9526 data/nomenclature.fab:17642 -#: data/nomenclature.fab:17646 data/nomenclature.fab:17696 -#: data/nomenclature.fab:17698 data/nomenclature.fab:17708 -#: data/nomenclature.fab:17710 data/nomenclature.fab:17868 -#: data/nomenclature.fab:17870 data/nomenclature.fab:17872 +#: data/nomenclature.fab:9534 data/nomenclature.fab:17658 +#: data/nomenclature.fab:17662 data/nomenclature.fab:17712 +#: data/nomenclature.fab:17714 data/nomenclature.fab:17724 +#: data/nomenclature.fab:17726 data/nomenclature.fab:17884 +#: data/nomenclature.fab:17886 data/nomenclature.fab:17888 msgctxt "origin" msgid "Walter; British selenographer (1856-1938)." msgstr "Walter; selenógrafo británico (1856-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:9528 +#: data/nomenclature.fab:9536 msgctxt "crater" msgid "Gould" msgstr "Gould" -#: data/nomenclature.fab:9528 data/nomenclature.fab:17640 -#: data/nomenclature.fab:17700 data/nomenclature.fab:17702 -#: data/nomenclature.fab:17770 data/nomenclature.fab:17772 -#: data/nomenclature.fab:17776 data/nomenclature.fab:17862 -#: data/nomenclature.fab:17874 data/nomenclature.fab:17876 +#: data/nomenclature.fab:9536 data/nomenclature.fab:17656 +#: data/nomenclature.fab:17716 data/nomenclature.fab:17718 +#: data/nomenclature.fab:17786 data/nomenclature.fab:17788 +#: data/nomenclature.fab:17792 data/nomenclature.fab:17878 +#: data/nomenclature.fab:17890 data/nomenclature.fab:17892 msgctxt "origin" msgid "Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896)." msgstr "Benjamin Apthorp; astrónomo estadounidense (1824-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); English female name. #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:9530 data/nomenclature.fab:28612 +#: data/nomenclature.fab:9538 data/nomenclature.fab:28622 msgctxt "crater" msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: data/nomenclature.fab:9532 data/nomenclature.fab:17880 -#: data/nomenclature.fab:17882 +#: data/nomenclature.fab:9540 data/nomenclature.fab:17896 +#: data/nomenclature.fab:17898 msgctxt "origin" msgid "Kasimir Romuald; Polish-German astronomer (1878-1950)." msgstr "Kasimir Romuald; astrónomo polaco-alemán (1878-1950)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitry Aleksandrovich; Soviet mathematician #. (1863-1939); Ivan Platonovich; Soviet engineer (1874-1960). -#: data/nomenclature.fab:9534 +#: data/nomenclature.fab:9542 msgctxt "crater" msgid "Grave" msgstr "Grave" -#: data/nomenclature.fab:9534 +#: data/nomenclature.fab:9542 msgctxt "origin" msgid "" "Dmitry Aleksandrovich; Soviet mathematician (1863-1939); Ivan Platonovich; " @@ -51864,234 +51904,234 @@ msgstr "" "ingeniero soviético (1874-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:9536 +#: data/nomenclature.fab:9544 msgctxt "crater" msgid "Hilbert" msgstr "Hilbert" -#: data/nomenclature.fab:9536 data/nomenclature.fab:18654 -#: data/nomenclature.fab:18664 data/nomenclature.fab:18666 -#: data/nomenclature.fab:18668 data/nomenclature.fab:18670 -#: data/nomenclature.fab:18672 data/nomenclature.fab:18674 -#: data/nomenclature.fab:18676 +#: data/nomenclature.fab:9544 data/nomenclature.fab:18670 +#: data/nomenclature.fab:18680 data/nomenclature.fab:18682 +#: data/nomenclature.fab:18684 data/nomenclature.fab:18686 +#: data/nomenclature.fab:18688 data/nomenclature.fab:18690 +#: data/nomenclature.fab:18692 msgctxt "origin" msgid "David; German mathematician (1862-1943)." msgstr "David; matemático alemán (1862-1943)." -#: data/nomenclature.fab:9538 data/nomenclature.fab:12760 -#: data/nomenclature.fab:17566 data/nomenclature.fab:17884 -#: data/nomenclature.fab:17886 +#: data/nomenclature.fab:9546 data/nomenclature.fab:12770 +#: data/nomenclature.fab:17582 data/nomenclature.fab:17900 +#: data/nomenclature.fab:17902 msgctxt "origin" msgid "George; British mathematician (1793-1841)." msgstr "George; matemático británico (1793-1841)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish astronomer, mathematician (1638-1675). #. TRANSLATORS: (Venus); Isabella; Irish playwright (1852-1932). -#: data/nomenclature.fab:9540 data/nomenclature.fab:28580 +#: data/nomenclature.fab:9548 data/nomenclature.fab:28590 msgctxt "crater" msgid "Gregory" msgstr "Gregory" -#: data/nomenclature.fab:9540 data/nomenclature.fab:17890 -#: data/nomenclature.fab:17896 +#: data/nomenclature.fab:9548 data/nomenclature.fab:17906 +#: data/nomenclature.fab:17912 msgctxt "origin" msgid "James; Scottish astronomer, mathematician (1638-1675)." msgstr "James; astrónomo y matemático escocés (1638-1675)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; New Zealander astronomer (1838-1920). -#: data/nomenclature.fab:9542 +#: data/nomenclature.fab:9550 msgctxt "crater" msgid "Grigg" msgstr "Grigg" -#: data/nomenclature.fab:9542 data/nomenclature.fab:17572 -#: data/nomenclature.fab:26340 +#: data/nomenclature.fab:9550 data/nomenclature.fab:13052 +#: data/nomenclature.fab:17588 msgctxt "origin" msgid "John; New Zealander astronomer (1838-1920)." msgstr "John; astrónomo neozelandés (1838-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; German astronomer (1890-1954). -#: data/nomenclature.fab:9544 +#: data/nomenclature.fab:9552 msgctxt "crater" msgid "Grotrian" msgstr "Grotrian" -#: data/nomenclature.fab:9544 data/nomenclature.fab:17004 +#: data/nomenclature.fab:9552 data/nomenclature.fab:17020 msgctxt "origin" msgid "Walter; German astronomer (1890-1954)." msgstr "Walter; astrónomo alemán (1890-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Robert; British physicist (1811-1896). -#: data/nomenclature.fab:9546 +#: data/nomenclature.fab:9554 msgctxt "crater" msgid "Grove" msgstr "Grove" -#: data/nomenclature.fab:9546 data/nomenclature.fab:17164 +#: data/nomenclature.fab:9554 data/nomenclature.fab:17180 msgctxt "origin" msgid "Sir William Robert; British physicist (1811-1896)." msgstr "Sir William Robert; físico británico (1811-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Virgil Ivan ("Gus"); American astronaut (1926-1967). -#: data/nomenclature.fab:9548 +#: data/nomenclature.fab:9556 msgctxt "crater" msgid "Grissom" msgstr "Grissom" -#: data/nomenclature.fab:9548 data/nomenclature.fab:17832 -#: data/nomenclature.fab:17834 +#: data/nomenclature.fab:9556 data/nomenclature.fab:17848 +#: data/nomenclature.fab:17850 msgctxt "origin" msgid "Virgil Ivan (”Gus”); American astronaut (1926-1967)." msgstr "Virgil Ivan (”Gus”); astronauta estadounidense (1926-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Scottish female name. -#: data/nomenclature.fab:9550 +#: data/nomenclature.fab:9558 msgctxt "crater" msgid "Mavis" msgstr "Mavis" -#: data/nomenclature.fab:9550 +#: data/nomenclature.fab:9558 msgctxt "origin" msgid "Scottish female name." msgstr "Nombre escocés femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; Austrian astronomer (1561-1636). -#: data/nomenclature.fab:9552 +#: data/nomenclature.fab:9560 msgctxt "crater" msgid "Gruemberger" msgstr "Gruemberger" -#: data/nomenclature.fab:9552 data/nomenclature.fab:17206 -#: data/nomenclature.fab:17208 data/nomenclature.fab:17210 -#: data/nomenclature.fab:17456 data/nomenclature.fab:17458 -#: data/nomenclature.fab:17460 +#: data/nomenclature.fab:9560 data/nomenclature.fab:17222 +#: data/nomenclature.fab:17224 data/nomenclature.fab:17226 +#: data/nomenclature.fab:17472 data/nomenclature.fab:17474 +#: data/nomenclature.fab:17476 msgctxt "origin" msgid "Christoph; Austrian astronomer (1561-1636)." msgstr "Christoph; astrónomo austriaco (1561-1636)." #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:9554 +#: data/nomenclature.fab:9562 msgctxt "crater" msgid "Guericke" msgstr "Guericke" -#: data/nomenclature.fab:9554 data/nomenclature.fab:12230 -#: data/nomenclature.fab:12346 data/nomenclature.fab:17932 -#: data/nomenclature.fab:17938 data/nomenclature.fab:17958 -#: data/nomenclature.fab:17960 data/nomenclature.fab:17962 -#: data/nomenclature.fab:17966 data/nomenclature.fab:17968 -#: data/nomenclature.fab:17974 data/nomenclature.fab:17988 -#: data/nomenclature.fab:17990 data/nomenclature.fab:18008 +#: data/nomenclature.fab:9562 data/nomenclature.fab:12240 +#: data/nomenclature.fab:12356 data/nomenclature.fab:17948 +#: data/nomenclature.fab:17954 data/nomenclature.fab:17974 +#: data/nomenclature.fab:17976 data/nomenclature.fab:17978 +#: data/nomenclature.fab:17982 data/nomenclature.fab:17984 +#: data/nomenclature.fab:17990 data/nomenclature.fab:18004 +#: data/nomenclature.fab:18006 data/nomenclature.fab:18024 msgctxt "origin" msgid "Otto von; German physicist, engineer, naturalist (1602-1686)." msgstr "Otto von; físico, ingeniero y naturalista alemán (1602-1686)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edouard; Swiss metallurgist; Nobel laureate #. (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:9556 +#: data/nomenclature.fab:9564 msgctxt "crater" msgid "Guillaume" msgstr "Guillaume" -#: data/nomenclature.fab:9556 data/nomenclature.fab:17982 -#: data/nomenclature.fab:18014 data/nomenclature.fab:18016 -#: data/nomenclature.fab:18018 +#: data/nomenclature.fab:9564 data/nomenclature.fab:17998 +#: data/nomenclature.fab:18030 data/nomenclature.fab:18032 +#: data/nomenclature.fab:18034 msgctxt "origin" msgid "Charles Edouard; Swiss metallurgist; Nobel laureate (1861-1938)." msgstr "Charles Edouard; metalúrgico suizo; Premio Nobel (1861-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Herigone, Pierre; French mathematician, astronomer #. (fl. 1634). -#: data/nomenclature.fab:9558 +#: data/nomenclature.fab:9566 msgctxt "crater" msgid "Herigonius" msgstr "Herigonius" -#: data/nomenclature.fab:9558 data/nomenclature.fab:12366 -#: data/nomenclature.fab:18436 data/nomenclature.fab:18438 -#: data/nomenclature.fab:18516 data/nomenclature.fab:18522 +#: data/nomenclature.fab:9566 data/nomenclature.fab:12376 +#: data/nomenclature.fab:18452 data/nomenclature.fab:18454 +#: data/nomenclature.fab:18532 data/nomenclature.fab:18538 msgctxt "origin" msgid "Herigone, Pierre; French mathematician, astronomer (fl. 1634)." msgstr "Herigone, Pierre; matemático y astrónomo francés (fl. 1634)." #. TRANSLATORS: (Moon); Allvar; Swedish ophthalmologist; Nobel laureate #. (1862-1930). -#: data/nomenclature.fab:9560 +#: data/nomenclature.fab:9568 msgctxt "crater" msgid "Gullstrand" msgstr "Gullstrand" -#: data/nomenclature.fab:9560 data/nomenclature.fab:18020 +#: data/nomenclature.fab:9568 data/nomenclature.fab:18036 msgctxt "origin" msgid "Allvar; Swedish ophthalmologist; Nobel laureate (1862-1930)." msgstr "Allvar; oftalmólogo sueco; Premio Nobel (1862-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1733-1810). -#: data/nomenclature.fab:9562 +#: data/nomenclature.fab:9570 msgctxt "crater" msgid "Hornsby" msgstr "Hornsby" -#: data/nomenclature.fab:9562 +#: data/nomenclature.fab:9570 msgctxt "origin" msgid "Thomas; British astronomer (1733-1810)." msgstr "Thomas; astrónomo británico (1733-1810)." #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Australian astronomer (1924-1960). -#: data/nomenclature.fab:9564 +#: data/nomenclature.fab:9572 msgctxt "crater" msgid "Gum" msgstr "Gum" -#: data/nomenclature.fab:9564 data/nomenclature.fab:17984 +#: data/nomenclature.fab:9572 data/nomenclature.fab:18000 msgctxt "origin" msgid "Colin; Australian astronomer (1924-1960)." msgstr "Colin; astrónomo australiano (1924-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:9566 +#: data/nomenclature.fab:9574 msgctxt "crater" msgid "Gärtner" msgstr "Gärtner" -#: data/nomenclature.fab:9566 data/nomenclature.fab:17478 -#: data/nomenclature.fab:17480 data/nomenclature.fab:17482 -#: data/nomenclature.fab:17484 data/nomenclature.fab:17486 +#: data/nomenclature.fab:9574 data/nomenclature.fab:17494 #: data/nomenclature.fab:17496 data/nomenclature.fab:17498 +#: data/nomenclature.fab:17500 data/nomenclature.fab:17502 +#: data/nomenclature.fab:17512 data/nomenclature.fab:17514 msgctxt "origin" msgid "Christian; German mineralogist, geologist (c. 1750-1813)." msgstr "Christian; mineralogista y geólogo alemán (c. 1750-1813)." #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert George; British scientific writer (1866-1946). -#: data/nomenclature.fab:9568 +#: data/nomenclature.fab:9576 msgctxt "crater" msgid "H. G. Wells" msgstr "H. G. Wells" -#: data/nomenclature.fab:9568 data/nomenclature.fab:18048 +#: data/nomenclature.fab:9576 data/nomenclature.fab:18064 msgctxt "origin" msgid "Herbert George; British scientific writer (1866-1946)." msgstr "Herbert George; escritor científico británico (1866-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:9570 +#: data/nomenclature.fab:9578 msgctxt "crater" msgid "Hagecius" msgstr "Hagecius" -#: data/nomenclature.fab:9570 data/nomenclature.fab:17614 -#: data/nomenclature.fab:17714 data/nomenclature.fab:17808 -#: data/nomenclature.fab:17810 data/nomenclature.fab:17812 -#: data/nomenclature.fab:18052 data/nomenclature.fab:18054 -#: data/nomenclature.fab:18056 data/nomenclature.fab:18058 -#: data/nomenclature.fab:18060 data/nomenclature.fab:18062 -#: data/nomenclature.fab:18064 data/nomenclature.fab:18066 +#: data/nomenclature.fab:9578 data/nomenclature.fab:17630 +#: data/nomenclature.fab:17730 data/nomenclature.fab:17824 +#: data/nomenclature.fab:17826 data/nomenclature.fab:17828 #: data/nomenclature.fab:18068 data/nomenclature.fab:18070 -#: data/nomenclature.fab:18074 data/nomenclature.fab:18084 -#: data/nomenclature.fab:18086 data/nomenclature.fab:18088 +#: data/nomenclature.fab:18072 data/nomenclature.fab:18074 +#: data/nomenclature.fab:18076 data/nomenclature.fab:18078 +#: data/nomenclature.fab:18080 data/nomenclature.fab:18082 +#: data/nomenclature.fab:18084 data/nomenclature.fab:18086 +#: data/nomenclature.fab:18090 data/nomenclature.fab:18100 +#: data/nomenclature.fab:18102 data/nomenclature.fab:18104 msgctxt "origin" msgid "" "Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, mathematician (1525-1600)." @@ -52099,40 +52139,40 @@ msgstr "Hayek, Thaddaeus; astrónomo y matemático checoslovaco (1525-1600)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:9572 +#: data/nomenclature.fab:9580 msgctxt "crater" msgid "Gutenberg" msgstr "Gutenberg" -#: data/nomenclature.fab:9572 data/nomenclature.fab:18010 -#: data/nomenclature.fab:18012 data/nomenclature.fab:18022 -#: data/nomenclature.fab:18024 data/nomenclature.fab:18026 -#: data/nomenclature.fab:18028 data/nomenclature.fab:18030 -#: data/nomenclature.fab:18032 data/nomenclature.fab:18034 +#: data/nomenclature.fab:9580 data/nomenclature.fab:18026 +#: data/nomenclature.fab:18028 data/nomenclature.fab:18038 +#: data/nomenclature.fab:18040 data/nomenclature.fab:18042 +#: data/nomenclature.fab:18044 data/nomenclature.fab:18046 +#: data/nomenclature.fab:18048 data/nomenclature.fab:18050 msgctxt "origin" msgid "Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. 1390-1468)." msgstr "Johannes Gensfleisch Zur Laden; inventor alemán (c. 1390-1468)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1879-1947). -#: data/nomenclature.fab:9574 +#: data/nomenclature.fab:9582 msgctxt "crater" msgid "Guthnick" msgstr "Guthnick" -#: data/nomenclature.fab:9574 +#: data/nomenclature.fab:9582 msgctxt "origin" msgid "Paul; German astronomer (1879-1947)." msgstr "Paul; astrónomo alemán (1879-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold Henry; Swiss-born American geographer, #. geologist (1807-1884). -#: data/nomenclature.fab:9576 +#: data/nomenclature.fab:9584 msgctxt "crater" msgid "Guyot" msgstr "Guyot" -#: data/nomenclature.fab:9576 data/nomenclature.fab:18038 -#: data/nomenclature.fab:18040 data/nomenclature.fab:18042 +#: data/nomenclature.fab:9584 data/nomenclature.fab:18054 +#: data/nomenclature.fab:18056 data/nomenclature.fab:18058 msgctxt "origin" msgid "Arnold Henry; Swiss-born American geographer, geologist (1807-1884)." msgstr "" @@ -52140,46 +52180,46 @@ msgstr "" "(1807-1884)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:9578 +#: data/nomenclature.fab:9586 msgctxt "crater" msgid "Hermann" msgstr "Hermann" -#: data/nomenclature.fab:9578 data/nomenclature.fab:12356 -#: data/nomenclature.fab:12772 data/nomenclature.fab:13348 -#: data/nomenclature.fab:18428 data/nomenclature.fab:18434 -#: data/nomenclature.fab:18446 data/nomenclature.fab:18492 -#: data/nomenclature.fab:18508 data/nomenclature.fab:18520 -#: data/nomenclature.fab:18524 data/nomenclature.fab:18526 -#: data/nomenclature.fab:18544 +#: data/nomenclature.fab:9586 data/nomenclature.fab:12366 +#: data/nomenclature.fab:12782 data/nomenclature.fab:13364 +#: data/nomenclature.fab:18444 data/nomenclature.fab:18450 +#: data/nomenclature.fab:18462 data/nomenclature.fab:18508 +#: data/nomenclature.fab:18524 data/nomenclature.fab:18536 +#: data/nomenclature.fab:18540 data/nomenclature.fab:18542 +#: data/nomenclature.fab:18560 msgctxt "origin" msgid "Jacob; Swiss mathematician (1678-1733)." msgstr "Jacob; matemático suizo (1678-1733)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930). -#: data/nomenclature.fab:9580 +#: data/nomenclature.fab:9588 msgctxt "crater" msgid "Hagen" msgstr "Hagen" -#: data/nomenclature.fab:9580 data/nomenclature.fab:17616 -#: data/nomenclature.fab:17620 data/nomenclature.fab:17622 -#: data/nomenclature.fab:17908 data/nomenclature.fab:17934 -#: data/nomenclature.fab:17944 +#: data/nomenclature.fab:9588 data/nomenclature.fab:17632 +#: data/nomenclature.fab:17636 data/nomenclature.fab:17638 +#: data/nomenclature.fab:17924 data/nomenclature.fab:17950 +#: data/nomenclature.fab:17960 msgctxt "origin" msgid "Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930)." msgstr "Johann Georg; astrónomo austriaco (1847-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich von; German astronomer (1741-1805); Otto; #. German chemist (1879-1968). -#: data/nomenclature.fab:9582 +#: data/nomenclature.fab:9590 msgctxt "crater" msgid "Hahn" msgstr "Hahn" -#: data/nomenclature.fab:9582 data/nomenclature.fab:17936 -#: data/nomenclature.fab:17946 data/nomenclature.fab:17948 -#: data/nomenclature.fab:17954 data/nomenclature.fab:18006 +#: data/nomenclature.fab:9590 data/nomenclature.fab:17952 +#: data/nomenclature.fab:17962 data/nomenclature.fab:17964 +#: data/nomenclature.fab:17970 data/nomenclature.fab:18022 msgctxt "origin" msgid "" "Friedrich von; German astronomer (1741-1805); Otto; German chemist " @@ -52190,41 +52230,41 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:9584 +#: data/nomenclature.fab:9592 msgctxt "crater" msgid "Haidinger" msgstr "Haidinger" -#: data/nomenclature.fab:9584 data/nomenclature.fab:17996 -#: data/nomenclature.fab:18000 data/nomenclature.fab:18090 -#: data/nomenclature.fab:18092 data/nomenclature.fab:18094 -#: data/nomenclature.fab:18100 data/nomenclature.fab:18102 -#: data/nomenclature.fab:18104 data/nomenclature.fab:18106 +#: data/nomenclature.fab:9592 data/nomenclature.fab:18012 +#: data/nomenclature.fab:18016 data/nomenclature.fab:18106 +#: data/nomenclature.fab:18108 data/nomenclature.fab:18110 +#: data/nomenclature.fab:18116 data/nomenclature.fab:18118 +#: data/nomenclature.fab:18120 data/nomenclature.fab:18122 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist (1795-1871)." msgstr "Wilhelm Karl von; geólogo y físico austríaco (1795-1871)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:9586 +#: data/nomenclature.fab:9594 msgctxt "crater" msgid "Hainzel" msgstr "Hainzel" -#: data/nomenclature.fab:9586 data/nomenclature.fab:12648 -#: data/nomenclature.fab:17576 data/nomenclature.fab:17612 -#: data/nomenclature.fab:17878 data/nomenclature.fab:17892 -#: data/nomenclature.fab:17928 data/nomenclature.fab:17970 -#: data/nomenclature.fab:17972 data/nomenclature.fab:17976 -#: data/nomenclature.fab:17978 data/nomenclature.fab:17980 -#: data/nomenclature.fab:17986 data/nomenclature.fab:18072 -#: data/nomenclature.fab:18110 data/nomenclature.fab:18112 -#: data/nomenclature.fab:18114 data/nomenclature.fab:18116 -#: data/nomenclature.fab:18118 +#: data/nomenclature.fab:9594 data/nomenclature.fab:12658 +#: data/nomenclature.fab:17592 data/nomenclature.fab:17628 +#: data/nomenclature.fab:17894 data/nomenclature.fab:17908 +#: data/nomenclature.fab:17944 data/nomenclature.fab:17986 +#: data/nomenclature.fab:17988 data/nomenclature.fab:17992 +#: data/nomenclature.fab:17994 data/nomenclature.fab:17996 +#: data/nomenclature.fab:18002 data/nomenclature.fab:18088 +#: data/nomenclature.fab:18126 data/nomenclature.fab:18128 +#: data/nomenclature.fab:18130 data/nomenclature.fab:18132 +#: data/nomenclature.fab:18134 msgctxt "origin" msgid "Paul; German astronomer (1527-1581)." msgstr "Paul; astrónomo alemán (1527-1581)." -#: data/nomenclature.fab:9588 +#: data/nomenclature.fab:9596 msgctxt "origin" msgid "John Burdon Sanderson; British doctor (1892-1964)." msgstr "John Burdon Sanderson; médico británico (1892-1964)." @@ -52232,47 +52272,47 @@ msgstr "John Burdon Sanderson; médico británico (1892-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Asaph; American astronomer (1829-1907). #. TRANSLATORS: (Phobos); Asaph; American astronomer, discoverer of Phobos and #. Deimos (1829-1907). -#: data/nomenclature.fab:9590 data/nomenclature.fab:26454 +#: data/nomenclature.fab:9598 data/nomenclature.fab:26464 msgctxt "crater" msgid "Hall" msgstr "Hall" -#: data/nomenclature.fab:9590 data/nomenclature.fab:18122 -#: data/nomenclature.fab:18124 data/nomenclature.fab:18126 -#: data/nomenclature.fab:18128 data/nomenclature.fab:18130 +#: data/nomenclature.fab:9598 data/nomenclature.fab:18138 +#: data/nomenclature.fab:18140 data/nomenclature.fab:18142 +#: data/nomenclature.fab:18144 data/nomenclature.fab:18146 msgctxt "origin" msgid "Asaph; American astronomer (1829-1907)." msgstr "Asaph; astrónomo estadounidense (1829-1907)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Rowan; Irish mathematician (1805-1865). -#: data/nomenclature.fab:9592 +#: data/nomenclature.fab:9600 msgctxt "crater" msgid "Hamilton" msgstr "Hamilton" -#: data/nomenclature.fab:9592 data/nomenclature.fab:18134 +#: data/nomenclature.fab:9600 data/nomenclature.fab:18150 msgctxt "origin" msgid "Sir William Rowan; Irish mathematician (1805-1865)." msgstr "Sir William Rowan; matemático irlandés (1805-1865)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9594 +#: data/nomenclature.fab:9602 msgctxt "crater" msgid "Hanno" msgstr "Hanno" -#: data/nomenclature.fab:9594 data/nomenclature.fab:12568 -#: data/nomenclature.fab:16900 data/nomenclature.fab:16902 -#: data/nomenclature.fab:16904 data/nomenclature.fab:18096 -#: data/nomenclature.fab:18098 data/nomenclature.fab:18136 -#: data/nomenclature.fab:18138 data/nomenclature.fab:18140 -#: data/nomenclature.fab:18142 data/nomenclature.fab:18144 -#: data/nomenclature.fab:18146 data/nomenclature.fab:18148 +#: data/nomenclature.fab:9602 data/nomenclature.fab:12578 +#: data/nomenclature.fab:16916 data/nomenclature.fab:16918 +#: data/nomenclature.fab:16920 data/nomenclature.fab:18112 +#: data/nomenclature.fab:18114 data/nomenclature.fab:18152 +#: data/nomenclature.fab:18154 data/nomenclature.fab:18156 +#: data/nomenclature.fab:18158 data/nomenclature.fab:18160 +#: data/nomenclature.fab:18162 data/nomenclature.fab:18164 msgctxt "origin" msgid "Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.)." msgstr "Navegador cartaginés (desconocido-c. 500 a.C.)." -#: data/nomenclature.fab:9596 data/nomenclature.fab:18120 +#: data/nomenclature.fab:9604 data/nomenclature.fab:18136 msgctxt "origin" msgid "" "George Ellery; American astronomer (1868-1938); William; British rocket " @@ -52282,210 +52322,210 @@ msgstr "" "cohetes británico (1797-1870)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; Norwegian astronomer (1784-1873). -#: data/nomenclature.fab:9598 +#: data/nomenclature.fab:9606 msgctxt "crater" msgid "Hansteen" msgstr "Hansteen" -#: data/nomenclature.fab:9598 data/nomenclature.fab:13544 -#: data/nomenclature.fab:18154 data/nomenclature.fab:18156 -#: data/nomenclature.fab:18158 data/nomenclature.fab:18160 +#: data/nomenclature.fab:9606 data/nomenclature.fab:13560 +#: data/nomenclature.fab:18170 data/nomenclature.fab:18172 +#: data/nomenclature.fab:18174 data/nomenclature.fab:18176 msgctxt "origin" msgid "Christopher; Norwegian astronomer (1784-1873)." msgstr "Christopher; astrónomo noruego (1784-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jeremiah; British astronomer (1619-1641). -#: data/nomenclature.fab:9600 +#: data/nomenclature.fab:9608 msgctxt "crater" msgid "Horrocks" msgstr "Horrocks" -#: data/nomenclature.fab:9600 data/nomenclature.fab:18772 -#: data/nomenclature.fab:18774 +#: data/nomenclature.fab:9608 data/nomenclature.fab:18788 +#: data/nomenclature.fab:18790 msgctxt "origin" msgid "Jeremiah; British astronomer (1619-1641)." msgstr "Jeremiah; astrónomo británico (1619-1641)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:9602 +#: data/nomenclature.fab:9610 msgctxt "crater" msgid "Hortensius" msgstr "Hortensius" -#: data/nomenclature.fab:9602 data/nomenclature.fab:18760 -#: data/nomenclature.fab:18766 data/nomenclature.fab:18786 -#: data/nomenclature.fab:18788 data/nomenclature.fab:18792 -#: data/nomenclature.fab:18794 data/nomenclature.fab:18804 -#: data/nomenclature.fab:18806 +#: data/nomenclature.fab:9610 data/nomenclature.fab:18776 +#: data/nomenclature.fab:18782 data/nomenclature.fab:18802 +#: data/nomenclature.fab:18804 data/nomenclature.fab:18808 +#: data/nomenclature.fab:18810 data/nomenclature.fab:18820 +#: data/nomenclature.fab:18822 msgctxt "origin" msgid "Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639)." msgstr "Hove, Martin van den; astrónomo holandés (1605-1639)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Georg; German physicist (1903-1966). -#: data/nomenclature.fab:9604 +#: data/nomenclature.fab:9612 msgctxt "crater" msgid "Houtermans" msgstr "Houtermans" -#: data/nomenclature.fab:9604 +#: data/nomenclature.fab:9612 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Georg; German physicist (1903-1966)." msgstr "Friedrich Georg; físico alemán (1903-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Charles-Hippolyte-Joseph de Lehaie; Belgian #. astronomer (1820-1888). -#: data/nomenclature.fab:9606 +#: data/nomenclature.fab:9614 msgctxt "crater" msgid "Houzeau" msgstr "Houzeau" -#: data/nomenclature.fab:9606 data/nomenclature.fab:18790 -#: data/nomenclature.fab:18812 +#: data/nomenclature.fab:9614 data/nomenclature.fab:18806 +#: data/nomenclature.fab:18828 msgctxt "origin" msgid "" "Jean-Charles-Hippolyte-Joseph de Lehaie; Belgian astronomer (1820-1888)." msgstr "Jean-Charles-Hippolyte-Joseph de Lehaie; astrónomo belga (1820-1888)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harlan James Smith; American astronomer (1924-1991). -#: data/nomenclature.fab:9608 +#: data/nomenclature.fab:9616 msgctxt "crater" msgid "Harlan" msgstr "Harlan" -#: data/nomenclature.fab:9608 +#: data/nomenclature.fab:9616 msgctxt "origin" msgid "Harlan James Smith; American astronomer (1924-1991)." msgstr "Harlan James Smith; astrónomo estadounidense (1924-1991)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edwin Powell; American astronomer (1889-1953). -#: data/nomenclature.fab:9610 +#: data/nomenclature.fab:9618 msgctxt "crater" msgid "Hubble" msgstr "Hubble" -#: data/nomenclature.fab:9610 data/nomenclature.fab:18814 +#: data/nomenclature.fab:9618 data/nomenclature.fab:18830 msgctxt "origin" msgid "Edwin Powell; American astronomer (1889-1953)." msgstr "Edwin Powell; astrónomo estadounidense (1889-1953)." #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish female name. -#: data/nomenclature.fab:9612 +#: data/nomenclature.fab:9620 msgctxt "crater" msgid "Isabel" msgstr "Isabel" -#: data/nomenclature.fab:9612 data/nomenclature.fab:10072 -#: data/nomenclature.fab:10692 data/nomenclature.fab:12000 +#: data/nomenclature.fab:9620 data/nomenclature.fab:10080 +#: data/nomenclature.fab:10700 data/nomenclature.fab:12010 msgctxt "origin" msgid "Spanish female name." msgstr "Nombre español femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9614 +#: data/nomenclature.fab:9622 msgctxt "crater" msgid "Harpalus" msgstr "Harpalus" -#: data/nomenclature.fab:9614 data/nomenclature.fab:12668 -#: data/nomenclature.fab:12670 data/nomenclature.fab:18216 -#: data/nomenclature.fab:18222 data/nomenclature.fab:18234 -#: data/nomenclature.fab:18238 data/nomenclature.fab:18240 +#: data/nomenclature.fab:9622 data/nomenclature.fab:12678 +#: data/nomenclature.fab:12680 data/nomenclature.fab:18232 +#: data/nomenclature.fab:18238 data/nomenclature.fab:18250 +#: data/nomenclature.fab:18254 data/nomenclature.fab:18256 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (desconocido-c. 460 a.C.)." -#: data/nomenclature.fab:9616 data/nomenclature.fab:16970 -#: data/nomenclature.fab:18250 +#: data/nomenclature.fab:9624 data/nomenclature.fab:16986 +#: data/nomenclature.fab:18266 msgctxt "origin" msgid "(Carl) Ernst (Albrecht); German astronomer (1851-1923)." msgstr "(Carl) Ernst (Albrecht); astrónomo alemán (1851-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British mathematician, astronomer (1560-1621). -#: data/nomenclature.fab:9618 +#: data/nomenclature.fab:9626 msgctxt "crater" msgid "Harriot" msgstr "Harriot" -#: data/nomenclature.fab:9618 data/nomenclature.fab:18242 -#: data/nomenclature.fab:18244 data/nomenclature.fab:18246 -#: data/nomenclature.fab:18248 +#: data/nomenclature.fab:9626 data/nomenclature.fab:18258 +#: data/nomenclature.fab:18260 data/nomenclature.fab:18262 +#: data/nomenclature.fab:18264 msgctxt "origin" msgid "Thomas; British mathematician, astronomer (1560-1621)." msgstr "Thomas; matemático y astrónomo británico (1560-1621)." #. TRANSLATORS: (Moon); Takeo; Japanese astronomer (1914-1963). -#: data/nomenclature.fab:9620 +#: data/nomenclature.fab:9628 msgctxt "crater" msgid "Hatanaka" msgstr "Hatanaka" -#: data/nomenclature.fab:9620 data/nomenclature.fab:17040 +#: data/nomenclature.fab:9628 data/nomenclature.fab:17056 msgctxt "origin" msgid "Takeo; Japanese astronomer (1914-1963)." msgstr "Takeo; astrónomo japonés (1914-1963)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Franz; German astronomer (1865-1936). -#: data/nomenclature.fab:9622 +#: data/nomenclature.fab:9630 msgctxt "crater" msgid "Hartmann" msgstr "Hartmann" -#: data/nomenclature.fab:9622 data/nomenclature.fab:12732 +#: data/nomenclature.fab:9630 data/nomenclature.fab:12742 msgctxt "origin" msgid "Johannes Franz; German astronomer (1865-1936)." msgstr "Johannes Franz; astrónomo alemán (1865-1936)." #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:9624 +#: data/nomenclature.fab:9632 msgctxt "crater" msgid "Hell" msgstr "Hell" -#: data/nomenclature.fab:9624 data/nomenclature.fab:12364 -#: data/nomenclature.fab:18300 data/nomenclature.fab:18302 -#: data/nomenclature.fab:18304 data/nomenclature.fab:18338 -#: data/nomenclature.fab:18344 data/nomenclature.fab:18378 -#: data/nomenclature.fab:18388 data/nomenclature.fab:18390 -#: data/nomenclature.fab:18392 data/nomenclature.fab:18394 -#: data/nomenclature.fab:18396 data/nomenclature.fab:18408 -#: data/nomenclature.fab:18410 data/nomenclature.fab:18418 -#: data/nomenclature.fab:18422 data/nomenclature.fab:18450 -#: data/nomenclature.fab:18452 data/nomenclature.fab:18454 +#: data/nomenclature.fab:9632 data/nomenclature.fab:12374 +#: data/nomenclature.fab:18316 data/nomenclature.fab:18318 +#: data/nomenclature.fab:18320 data/nomenclature.fab:18354 +#: data/nomenclature.fab:18360 data/nomenclature.fab:18394 +#: data/nomenclature.fab:18404 data/nomenclature.fab:18406 +#: data/nomenclature.fab:18408 data/nomenclature.fab:18410 +#: data/nomenclature.fab:18412 data/nomenclature.fab:18424 +#: data/nomenclature.fab:18426 data/nomenclature.fab:18434 +#: data/nomenclature.fab:18438 data/nomenclature.fab:18466 +#: data/nomenclature.fab:18468 data/nomenclature.fab:18470 msgctxt "origin" msgid "Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792)." msgstr "Maximilian; astrónomo húngaro (1720-1792)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; British doctor (1578-1657). -#: data/nomenclature.fab:9626 +#: data/nomenclature.fab:9634 msgctxt "crater" msgid "Harvey" msgstr "Harvey" -#: data/nomenclature.fab:9626 +#: data/nomenclature.fab:9634 msgctxt "origin" msgid "William; British doctor (1578-1657)." msgstr "William; médico británico (1578-1657)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Matthias; German mathematician (1684-1742). -#: data/nomenclature.fab:9628 +#: data/nomenclature.fab:9636 msgctxt "crater" msgid "Hase" msgstr "Hase" -#: data/nomenclature.fab:9628 data/nomenclature.fab:16972 -#: data/nomenclature.fab:16974 data/nomenclature.fab:17038 +#: data/nomenclature.fab:9636 data/nomenclature.fab:16988 +#: data/nomenclature.fab:16990 data/nomenclature.fab:17054 msgctxt "origin" msgid "Johann Matthias; German mathematician (1684-1742)." msgstr "Johann Matthias; matemático alemán (1684-1742)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian August; German astronomer, mathematician, #. physicist (1693-1743). -#: data/nomenclature.fab:9630 +#: data/nomenclature.fab:9638 msgctxt "crater" msgid "Hausen" msgstr "Hausen" -#: data/nomenclature.fab:9630 +#: data/nomenclature.fab:9638 msgctxt "origin" msgid "" "Christian August; German astronomer, mathematician, physicist (1693-1743)." @@ -52493,244 +52533,244 @@ msgstr "Christian August; astrónomo, matemático y físico alemán (1693-1743). #. TRANSLATORS: (Moon); John Fillmore; American civil engineer, geodesist #. (1868-1925). -#: data/nomenclature.fab:9632 +#: data/nomenclature.fab:9640 msgctxt "crater" msgid "Hayford" msgstr "Hayford" -#: data/nomenclature.fab:9632 data/nomenclature.fab:12244 -#: data/nomenclature.fab:17042 data/nomenclature.fab:17080 -#: data/nomenclature.fab:17082 data/nomenclature.fab:25026 -#: data/nomenclature.fab:25418 +#: data/nomenclature.fab:9640 data/nomenclature.fab:12254 +#: data/nomenclature.fab:17058 data/nomenclature.fab:17096 +#: data/nomenclature.fab:17098 data/nomenclature.fab:25042 +#: data/nomenclature.fab:25434 msgctxt "origin" msgid "John Fillmore; American civil engineer, geodesist (1868-1925)." msgstr "John Fillmore; ingeniero civil y geodesta estadounidense (1868-1925)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:9634 +#: data/nomenclature.fab:9642 msgctxt "crater" msgid "Hayn" msgstr "Hayn" -#: data/nomenclature.fab:9634 data/nomenclature.fab:17476 -#: data/nomenclature.fab:17492 data/nomenclature.fab:17494 -#: data/nomenclature.fab:17774 data/nomenclature.fab:17912 -#: data/nomenclature.fab:17914 data/nomenclature.fab:17956 -#: data/nomenclature.fab:17964 data/nomenclature.fab:18164 -#: data/nomenclature.fab:18178 data/nomenclature.fab:18180 -#: data/nomenclature.fab:18182 data/nomenclature.fab:18252 +#: data/nomenclature.fab:9642 data/nomenclature.fab:17492 +#: data/nomenclature.fab:17508 data/nomenclature.fab:17510 +#: data/nomenclature.fab:17790 data/nomenclature.fab:17928 +#: data/nomenclature.fab:17930 data/nomenclature.fab:17972 +#: data/nomenclature.fab:17980 data/nomenclature.fab:18180 +#: data/nomenclature.fab:18194 data/nomenclature.fab:18196 +#: data/nomenclature.fab:18198 data/nomenclature.fab:18268 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928)." msgstr "Friedrich Karl; astrónomo alemán (1863-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); Roy; American rocketry scientist (1915-1968). -#: data/nomenclature.fab:9636 +#: data/nomenclature.fab:9644 msgctxt "crater" msgid "Healy" msgstr "Healy" -#: data/nomenclature.fab:9636 data/nomenclature.fab:18254 -#: data/nomenclature.fab:18256 +#: data/nomenclature.fab:9644 data/nomenclature.fab:18270 +#: data/nomenclature.fab:18272 msgctxt "origin" msgid "Roy; American rocketry scientist (1915-1968)." msgstr "Roy; científico de cohetes estadounidense (1915-1968)." -#: data/nomenclature.fab:9638 data/nomenclature.fab:12780 -#: data/nomenclature.fab:17940 data/nomenclature.fab:17950 -#: data/nomenclature.fab:18218 data/nomenclature.fab:18224 -#: data/nomenclature.fab:18226 data/nomenclature.fab:18228 -#: data/nomenclature.fab:18258 +#: data/nomenclature.fab:9646 data/nomenclature.fab:12790 +#: data/nomenclature.fab:17956 data/nomenclature.fab:17966 +#: data/nomenclature.fab:18234 data/nomenclature.fab:18240 +#: data/nomenclature.fab:18242 data/nomenclature.fab:18244 +#: data/nomenclature.fab:18274 msgctxt "origin" msgid "Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925)." msgstr "Oliver; matemático y físico británico (1850-1925)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9640 +#: data/nomenclature.fab:9648 msgctxt "crater" msgid "Hecataeus" msgstr "Hecataeus" -#: data/nomenclature.fab:9640 data/nomenclature.fab:16996 -#: data/nomenclature.fab:18230 data/nomenclature.fab:18232 -#: data/nomenclature.fab:18236 data/nomenclature.fab:18260 -#: data/nomenclature.fab:18262 data/nomenclature.fab:18268 -#: data/nomenclature.fab:18270 data/nomenclature.fab:18272 +#: data/nomenclature.fab:9648 data/nomenclature.fab:17012 +#: data/nomenclature.fab:18246 data/nomenclature.fab:18248 +#: data/nomenclature.fab:18252 data/nomenclature.fab:18276 +#: data/nomenclature.fab:18278 data/nomenclature.fab:18284 +#: data/nomenclature.fab:18286 data/nomenclature.fab:18288 msgctxt "origin" msgid "Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.)." msgstr "Geógrafo griego (desconocido-c. 476 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:9642 +#: data/nomenclature.fab:9650 msgctxt "crater" msgid "Hedin" msgstr "Hedin" -#: data/nomenclature.fab:9642 data/nomenclature.fab:17034 -#: data/nomenclature.fab:17894 data/nomenclature.fab:18076 -#: data/nomenclature.fab:18078 data/nomenclature.fab:18080 -#: data/nomenclature.fab:18082 data/nomenclature.fab:18266 -#: data/nomenclature.fab:18274 data/nomenclature.fab:18276 -#: data/nomenclature.fab:18278 data/nomenclature.fab:18280 -#: data/nomenclature.fab:18282 data/nomenclature.fab:18284 -#: data/nomenclature.fab:18286 +#: data/nomenclature.fab:9650 data/nomenclature.fab:17050 +#: data/nomenclature.fab:17910 data/nomenclature.fab:18092 +#: data/nomenclature.fab:18094 data/nomenclature.fab:18096 +#: data/nomenclature.fab:18098 data/nomenclature.fab:18282 +#: data/nomenclature.fab:18290 data/nomenclature.fab:18292 +#: data/nomenclature.fab:18294 data/nomenclature.fab:18296 +#: data/nomenclature.fab:18298 data/nomenclature.fab:18300 +#: data/nomenclature.fab:18302 msgctxt "origin" msgid "Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952)." msgstr "Sven Anders; explorador sueco (1865-1952)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wladimir Wáclav; Czechoslovakian astronomer #. (1884-1965). -#: data/nomenclature.fab:9644 +#: data/nomenclature.fab:9652 msgctxt "crater" msgid "Heinrich" msgstr "Heinrich" -#: data/nomenclature.fab:9644 +#: data/nomenclature.fab:9652 msgctxt "origin" msgid "Wladimir Wáclav; Czechoslovakian astronomer (1884-1965)." msgstr "Wladimir Wáclav; astrónomo checoslovaco (1884-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert J.; American aeronautical engineer (1906-1967). -#: data/nomenclature.fab:9646 +#: data/nomenclature.fab:9654 msgctxt "crater" msgid "Helberg" msgstr "Helberg" -#: data/nomenclature.fab:9646 data/nomenclature.fab:18374 -#: data/nomenclature.fab:18376 +#: data/nomenclature.fab:9654 data/nomenclature.fab:18390 +#: data/nomenclature.fab:18392 msgctxt "origin" msgid "Robert J.; American aeronautical engineer (1906-1967)." msgstr "Robert J.; ingeniero aeronáutico estadounidense (1906-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:9648 +#: data/nomenclature.fab:9656 msgctxt "crater" msgid "Heinsius" msgstr "Heinsius" -#: data/nomenclature.fab:9648 data/nomenclature.fab:18288 -#: data/nomenclature.fab:18290 data/nomenclature.fab:18292 -#: data/nomenclature.fab:18294 data/nomenclature.fab:18296 -#: data/nomenclature.fab:18310 data/nomenclature.fab:18314 -#: data/nomenclature.fab:18318 data/nomenclature.fab:18320 -#: data/nomenclature.fab:18322 data/nomenclature.fab:18326 -#: data/nomenclature.fab:18328 data/nomenclature.fab:18330 -#: data/nomenclature.fab:18334 data/nomenclature.fab:18354 -#: data/nomenclature.fab:18356 data/nomenclature.fab:18358 -#: data/nomenclature.fab:18360 data/nomenclature.fab:18368 +#: data/nomenclature.fab:9656 data/nomenclature.fab:18304 +#: data/nomenclature.fab:18306 data/nomenclature.fab:18308 +#: data/nomenclature.fab:18310 data/nomenclature.fab:18312 +#: data/nomenclature.fab:18326 data/nomenclature.fab:18330 +#: data/nomenclature.fab:18334 data/nomenclature.fab:18336 +#: data/nomenclature.fab:18338 data/nomenclature.fab:18342 +#: data/nomenclature.fab:18344 data/nomenclature.fab:18346 +#: data/nomenclature.fab:18350 data/nomenclature.fab:18370 +#: data/nomenclature.fab:18372 data/nomenclature.fab:18374 +#: data/nomenclature.fab:18376 data/nomenclature.fab:18384 msgctxt "origin" msgid "Gottfried; German astronomer (1709-1769)." msgstr "Gottfried; astrónomo alemán (1709-1769)." #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; German astronomer (1806-1877). -#: data/nomenclature.fab:9650 +#: data/nomenclature.fab:9658 msgctxt "crater" msgid "Heis" msgstr "Heis" -#: data/nomenclature.fab:9650 data/nomenclature.fab:18370 -#: data/nomenclature.fab:18372 +#: data/nomenclature.fab:9658 data/nomenclature.fab:18386 +#: data/nomenclature.fab:18388 msgctxt "origin" msgid "Eduard; German astronomer (1806-1877)." msgstr "Eduard; astrónomo alemán (1806-1877)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, mathematician (fl. c. 361 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9652 +#: data/nomenclature.fab:9660 msgctxt "crater" msgid "Helicon" msgstr "Helicon" -#: data/nomenclature.fab:9652 data/nomenclature.fab:18324 -#: data/nomenclature.fab:18380 data/nomenclature.fab:18382 -#: data/nomenclature.fab:18386 +#: data/nomenclature.fab:9660 data/nomenclature.fab:18340 +#: data/nomenclature.fab:18396 data/nomenclature.fab:18398 +#: data/nomenclature.fab:18402 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer, mathematician (fl. c. 361 B.C.)." msgstr "Astrónomo y matemático griego (fl. c. 361 B.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; Scottish astronomer (1798-1844). -#: data/nomenclature.fab:9654 +#: data/nomenclature.fab:9662 msgctxt "crater" msgid "Henderson" msgstr "Henderson" -#: data/nomenclature.fab:9654 data/nomenclature.fab:18332 -#: data/nomenclature.fab:18352 data/nomenclature.fab:18398 -#: data/nomenclature.fab:18400 +#: data/nomenclature.fab:9662 data/nomenclature.fab:18348 +#: data/nomenclature.fab:18368 data/nomenclature.fab:18414 +#: data/nomenclature.fab:18416 msgctxt "origin" msgid "Thomas; Scottish astronomer (1798-1844)." msgstr "Thomas; astrónomo escocés (1798-1844)." -#: data/nomenclature.fab:9656 data/nomenclature.fab:18336 -#: data/nomenclature.fab:18340 data/nomenclature.fab:18342 -#: data/nomenclature.fab:18346 data/nomenclature.fab:18348 -#: data/nomenclature.fab:18350 data/nomenclature.fab:18456 -#: data/nomenclature.fab:18458 data/nomenclature.fab:18460 -#: data/nomenclature.fab:18466 data/nomenclature.fab:18468 +#: data/nomenclature.fab:9664 data/nomenclature.fab:18352 +#: data/nomenclature.fab:18356 data/nomenclature.fab:18358 +#: data/nomenclature.fab:18362 data/nomenclature.fab:18364 +#: data/nomenclature.fab:18366 data/nomenclature.fab:18472 +#: data/nomenclature.fab:18474 data/nomenclature.fab:18476 +#: data/nomenclature.fab:18482 data/nomenclature.fab:18484 msgctxt "origin" msgid "Hermann Von; German doctor (1821-1894)." msgstr "Hermann Von; médico alemán (1821-1894)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9658 +#: data/nomenclature.fab:9666 msgctxt "crater" msgid "Herodotus" msgstr "Herodotus" -#: data/nomenclature.fab:9658 data/nomenclature.fab:12368 -#: data/nomenclature.fab:12370 data/nomenclature.fab:12650 -#: data/nomenclature.fab:12654 data/nomenclature.fab:18532 -#: data/nomenclature.fab:18538 data/nomenclature.fab:18562 -#: data/nomenclature.fab:18564 data/nomenclature.fab:18566 -#: data/nomenclature.fab:18568 data/nomenclature.fab:18572 -#: data/nomenclature.fab:18582 +#: data/nomenclature.fab:9666 data/nomenclature.fab:12378 +#: data/nomenclature.fab:12380 data/nomenclature.fab:12660 +#: data/nomenclature.fab:12664 data/nomenclature.fab:18548 +#: data/nomenclature.fab:18554 data/nomenclature.fab:18578 +#: data/nomenclature.fab:18580 data/nomenclature.fab:18582 +#: data/nomenclature.fab:18584 data/nomenclature.fab:18588 +#: data/nomenclature.fab:18598 msgctxt "origin" msgid "Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.)." msgstr "De Halicarnaso; historiador griego (c. 484-408 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Don Osgood; American optician (1905-1961). -#: data/nomenclature.fab:9660 +#: data/nomenclature.fab:9668 msgctxt "crater" msgid "Hendrix" msgstr "Hendrix" -#: data/nomenclature.fab:9660 data/nomenclature.fab:18402 +#: data/nomenclature.fab:9668 data/nomenclature.fab:18418 msgctxt "origin" msgid "Don Osgood; American optician (1905-1961)." msgstr "Don Osgood; óptico estadounidense (1905-1961)." -#: data/nomenclature.fab:9662 data/nomenclature.fab:16906 -#: data/nomenclature.fab:18404 data/nomenclature.fab:18462 -#: data/nomenclature.fab:18464 data/nomenclature.fab:18472 -#: data/nomenclature.fab:18474 data/nomenclature.fab:18476 -#: data/nomenclature.fab:18478 data/nomenclature.fab:18484 +#: data/nomenclature.fab:9670 data/nomenclature.fab:16922 +#: data/nomenclature.fab:18420 data/nomenclature.fab:18478 +#: data/nomenclature.fab:18480 data/nomenclature.fab:18488 +#: data/nomenclature.fab:18490 data/nomenclature.fab:18492 +#: data/nomenclature.fab:18494 data/nomenclature.fab:18500 msgctxt "origin" msgid "Joseph; American physicist (1797-1878)." msgstr "Joseph; físico estadounidense (1797-1878)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Graham; American optician (1888-1958). -#: data/nomenclature.fab:9664 +#: data/nomenclature.fab:9672 msgctxt "crater" msgid "Ingalls" msgstr "Ingalls" -#: data/nomenclature.fab:9664 data/nomenclature.fab:12388 -#: data/nomenclature.fab:18870 data/nomenclature.fab:18872 -#: data/nomenclature.fab:18874 data/nomenclature.fab:18876 -#: data/nomenclature.fab:18878 +#: data/nomenclature.fab:9672 data/nomenclature.fab:12398 +#: data/nomenclature.fab:18886 data/nomenclature.fab:18888 +#: data/nomenclature.fab:18890 data/nomenclature.fab:18892 +#: data/nomenclature.fab:18894 msgctxt "origin" msgid "Albert Graham; American optician (1888-1958)." msgstr "Albert Graham; óptico estadounidense (1888-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French #. astronomer (1848-1905). -#: data/nomenclature.fab:9666 +#: data/nomenclature.fab:9674 msgctxt "crater" msgid "Henry Frères" msgstr "Henry Frères" -#: data/nomenclature.fab:9666 data/nomenclature.fab:18486 -#: data/nomenclature.fab:18488 data/nomenclature.fab:18490 -#: data/nomenclature.fab:18494 data/nomenclature.fab:18496 -#: data/nomenclature.fab:18498 +#: data/nomenclature.fab:9674 data/nomenclature.fab:18502 +#: data/nomenclature.fab:18504 data/nomenclature.fab:18506 +#: data/nomenclature.fab:18510 data/nomenclature.fab:18512 +#: data/nomenclature.fab:18514 msgctxt "origin" msgid "" "Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French astronomer (1848-1905)." @@ -52739,116 +52779,116 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9668 +#: data/nomenclature.fab:9676 msgctxt "crater" msgid "Hyginus" msgstr "Hyginus" -#: data/nomenclature.fab:9668 data/nomenclature.fab:12380 -#: data/nomenclature.fab:12384 data/nomenclature.fab:12386 -#: data/nomenclature.fab:12680 data/nomenclature.fab:12682 -#: data/nomenclature.fab:13214 data/nomenclature.fab:18832 -#: data/nomenclature.fab:18834 data/nomenclature.fab:18836 -#: data/nomenclature.fab:18838 data/nomenclature.fab:18840 -#: data/nomenclature.fab:18842 +#: data/nomenclature.fab:9676 data/nomenclature.fab:12390 +#: data/nomenclature.fab:12394 data/nomenclature.fab:12396 +#: data/nomenclature.fab:12690 data/nomenclature.fab:12692 +#: data/nomenclature.fab:13230 data/nomenclature.fab:18848 +#: data/nomenclature.fab:18850 data/nomenclature.fab:18852 +#: data/nomenclature.fab:18854 data/nomenclature.fab:18856 +#: data/nomenclature.fab:18858 msgctxt "origin" msgid "Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century B.C.)." msgstr "Gayo Julio; astrónomo español (fl. siglo I a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Louis George; American astronomer (1910-1970). -#: data/nomenclature.fab:9670 +#: data/nomenclature.fab:9678 msgctxt "crater" msgid "Henyey" msgstr "Henyey" -#: data/nomenclature.fab:9670 data/nomenclature.fab:18502 -#: data/nomenclature.fab:18504 +#: data/nomenclature.fab:9678 data/nomenclature.fab:18518 +#: data/nomenclature.fab:18520 msgctxt "origin" msgid "Louis George; American astronomer (1910-1970)." msgstr "Louis George; astrónomo estadounidense (1910-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:9672 +#: data/nomenclature.fab:9680 msgctxt "crater" msgid "Hypatia" msgstr "Hipatia" -#: data/nomenclature.fab:9672 data/nomenclature.fab:17920 -#: data/nomenclature.fab:17942 data/nomenclature.fab:18642 -#: data/nomenclature.fab:18844 data/nomenclature.fab:18846 -#: data/nomenclature.fab:18848 data/nomenclature.fab:18850 -#: data/nomenclature.fab:18854 data/nomenclature.fab:18858 -#: data/nomenclature.fab:18860 +#: data/nomenclature.fab:9680 data/nomenclature.fab:17936 +#: data/nomenclature.fab:17958 data/nomenclature.fab:18658 +#: data/nomenclature.fab:18860 data/nomenclature.fab:18862 +#: data/nomenclature.fab:18864 data/nomenclature.fab:18866 +#: data/nomenclature.fab:18870 data/nomenclature.fab:18874 +#: data/nomenclature.fab:18876 msgctxt "origin" msgid "" "Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and philosopher (c. 370-415)." msgstr "Hipatia de Alejandría; matemática y filósofa egipcia (c. 370-415)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 540-480 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9674 +#: data/nomenclature.fab:9682 msgctxt "crater" msgid "Heraclitus" msgstr "Heráclito" -#: data/nomenclature.fab:9674 data/nomenclature.fab:12704 -#: data/nomenclature.fab:18168 data/nomenclature.fab:18512 -#: data/nomenclature.fab:18514 data/nomenclature.fab:18518 +#: data/nomenclature.fab:9682 data/nomenclature.fab:12714 +#: data/nomenclature.fab:18184 data/nomenclature.fab:18528 +#: data/nomenclature.fab:18530 data/nomenclature.fab:18534 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher (c. 540-480 B.C.)." msgstr "Filósofo griego (c. 540-480 a.C.)." -#: data/nomenclature.fab:9676 data/nomenclature.fab:18740 +#: data/nomenclature.fab:9684 data/nomenclature.fab:18756 msgctxt "origin" msgid "Robert; British physicist, inventor (1635-1703)." msgstr "Robert; físico e inventor británico (1635-1703)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:9678 +#: data/nomenclature.fab:9686 msgctxt "crater" msgid "Hercules" msgstr "Hércules" -#: data/nomenclature.fab:9678 data/nomenclature.fab:12362 -#: data/nomenclature.fab:18170 data/nomenclature.fab:18172 -#: data/nomenclature.fab:18362 data/nomenclature.fab:18364 -#: data/nomenclature.fab:18366 data/nomenclature.fab:18424 -#: data/nomenclature.fab:18430 data/nomenclature.fab:18432 +#: data/nomenclature.fab:9686 data/nomenclature.fab:12372 +#: data/nomenclature.fab:18186 data/nomenclature.fab:18188 +#: data/nomenclature.fab:18378 data/nomenclature.fab:18380 +#: data/nomenclature.fab:18382 data/nomenclature.fab:18440 +#: data/nomenclature.fab:18446 data/nomenclature.fab:18448 msgctxt "origin" msgid "Latin spelling for Greek mythological hero Heracles." msgstr "Ortografía latina del héroe mitológico griego Heracles." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:9680 +#: data/nomenclature.fab:9688 msgctxt "crater" msgid "J. Herschel" msgstr "J. Herschel" -#: data/nomenclature.fab:9680 data/nomenclature.fab:18824 -#: data/nomenclature.fab:18912 data/nomenclature.fab:18916 -#: data/nomenclature.fab:18918 data/nomenclature.fab:18920 -#: data/nomenclature.fab:18922 data/nomenclature.fab:18924 -#: data/nomenclature.fab:18926 data/nomenclature.fab:18928 -#: data/nomenclature.fab:18930 +#: data/nomenclature.fab:9688 data/nomenclature.fab:18840 +#: data/nomenclature.fab:18928 data/nomenclature.fab:18932 +#: data/nomenclature.fab:18934 data/nomenclature.fab:18936 +#: data/nomenclature.fab:18938 data/nomenclature.fab:18940 +#: data/nomenclature.fab:18942 data/nomenclature.fab:18944 +#: data/nomenclature.fab:18946 msgctxt "origin" msgid "Sir John Frederick William; British astronomer (1792-1871)." msgstr "Sir John Frederick William; astrónomo británico (1792-1871)." #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:9682 +#: data/nomenclature.fab:9690 msgctxt "crater" msgid "Maury" msgstr "Maury" -#: data/nomenclature.fab:9682 data/nomenclature.fab:12472 -#: data/nomenclature.fab:21084 data/nomenclature.fab:21090 -#: data/nomenclature.fab:21092 data/nomenclature.fab:21094 -#: data/nomenclature.fab:21096 data/nomenclature.fab:21112 -#: data/nomenclature.fab:21114 data/nomenclature.fab:21116 -#: data/nomenclature.fab:21118 data/nomenclature.fab:21120 -#: data/nomenclature.fab:21122 +#: data/nomenclature.fab:9690 data/nomenclature.fab:12482 +#: data/nomenclature.fab:21100 data/nomenclature.fab:21106 +#: data/nomenclature.fab:21108 data/nomenclature.fab:21110 +#: data/nomenclature.fab:21112 data/nomenclature.fab:21128 +#: data/nomenclature.fab:21130 data/nomenclature.fab:21132 +#: data/nomenclature.fab:21134 data/nomenclature.fab:21136 +#: data/nomenclature.fab:21138 msgctxt "origin" msgid "" "Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); Antonia Caetana de " @@ -52859,56 +52899,56 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicole Reine De La Briere; French astronomer #. (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:9684 +#: data/nomenclature.fab:9692 msgctxt "crater" msgid "Lepaute" msgstr "Lepaute" -#: data/nomenclature.fab:9684 data/nomenclature.fab:20088 -#: data/nomenclature.fab:20090 data/nomenclature.fab:20092 -#: data/nomenclature.fab:20094 data/nomenclature.fab:20098 +#: data/nomenclature.fab:9692 data/nomenclature.fab:20104 +#: data/nomenclature.fab:20106 data/nomenclature.fab:20108 +#: data/nomenclature.fab:20110 data/nomenclature.fab:20114 msgctxt "origin" msgid "Nicole Reine De La Briere; French astronomer (1723-1788)." msgstr "Nicole Reine De La Briere; astrónoma francesa (1723-1788)." -#: data/nomenclature.fab:9686 data/nomenclature.fab:12374 -#: data/nomenclature.fab:16560 data/nomenclature.fab:18586 -#: data/nomenclature.fab:18588 data/nomenclature.fab:18590 -#: data/nomenclature.fab:18592 data/nomenclature.fab:18594 -#: data/nomenclature.fab:18596 +#: data/nomenclature.fab:9694 data/nomenclature.fab:12384 +#: data/nomenclature.fab:16576 data/nomenclature.fab:18602 +#: data/nomenclature.fab:18604 data/nomenclature.fab:18606 +#: data/nomenclature.fab:18608 data/nomenclature.fab:18610 +#: data/nomenclature.fab:18612 msgctxt "origin" msgid "Sir William; German-born British astronomer (1738-1822)." msgstr "Sir William; astrónomo británico nacido en Alemania (1738-1822)." #. TRANSLATORS: (Moon); English male name. -#: data/nomenclature.fab:9688 +#: data/nomenclature.fab:9696 msgctxt "crater" msgid "Michael" msgstr "Michael" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9690 +#: data/nomenclature.fab:9698 msgctxt "crater" msgid "Hesiodus" msgstr "Hesiodus" -#: data/nomenclature.fab:9690 data/nomenclature.fab:17088 -#: data/nomenclature.fab:18630 data/nomenclature.fab:18632 -#: data/nomenclature.fab:18634 data/nomenclature.fab:18636 -#: data/nomenclature.fab:18638 data/nomenclature.fab:18640 +#: data/nomenclature.fab:9698 data/nomenclature.fab:17104 +#: data/nomenclature.fab:18646 data/nomenclature.fab:18648 +#: data/nomenclature.fab:18650 data/nomenclature.fab:18652 +#: data/nomenclature.fab:18654 data/nomenclature.fab:18656 msgctxt "origin" msgid "Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.)." msgstr "Hesíodo; humanitario griego (c. 735 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Victor Franz (Francis); American physicist #. (1883-1964); Harry Hammond; American geologist (1906-1969). -#: data/nomenclature.fab:9692 +#: data/nomenclature.fab:9700 msgctxt "crater" msgid "Hess" msgstr "Hess" -#: data/nomenclature.fab:9692 data/nomenclature.fab:18646 -#: data/nomenclature.fab:18648 data/nomenclature.fab:18660 +#: data/nomenclature.fab:9700 data/nomenclature.fab:18662 +#: data/nomenclature.fab:18664 data/nomenclature.fab:18676 msgctxt "origin" msgid "" "Victor Franz (Francis); American physicist (1883-1964); Harry Hammond; " @@ -52918,79 +52958,79 @@ msgstr "" "geólogo estadounidense (1906-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Rudolf; German physicist (1857-1894). -#: data/nomenclature.fab:9694 +#: data/nomenclature.fab:9702 msgctxt "crater" msgid "Hertz" msgstr "Hertz" -#: data/nomenclature.fab:9694 +#: data/nomenclature.fab:9702 msgctxt "origin" msgid "Heinrich Rudolf; German physicist (1857-1894)." msgstr "Heinrich Rudolf; físico alemán (1857-1894)." #. TRANSLATORS: (Moon); George William; American astronomer, mathematician #. (1838-1914). -#: data/nomenclature.fab:9696 +#: data/nomenclature.fab:9704 msgctxt "crater" msgid "Hill" msgstr "Hill" -#: data/nomenclature.fab:9696 +#: data/nomenclature.fab:9704 msgctxt "origin" msgid "George William; American astronomer, mathematician (1838-1914)." msgstr "George William; astrónomo y matemático estadounidense (1838-1914)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek explorer (unkn-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:9698 +#: data/nomenclature.fab:9706 msgctxt "crater" msgid "Hippalus" msgstr "Hípalo" -#: data/nomenclature.fab:9698 data/nomenclature.fab:12666 -#: data/nomenclature.fab:12676 data/nomenclature.fab:12678 -#: data/nomenclature.fab:18682 +#: data/nomenclature.fab:9706 data/nomenclature.fab:12676 +#: data/nomenclature.fab:12686 data/nomenclature.fab:12688 +#: data/nomenclature.fab:18698 msgctxt "origin" msgid "Greek explorer (unkn-c. 120)." msgstr "Explorador griego (desconocido-c. 120)." -#: data/nomenclature.fab:9700 data/nomenclature.fab:14314 -#: data/nomenclature.fab:14322 data/nomenclature.fab:14330 -#: data/nomenclature.fab:18684 data/nomenclature.fab:18686 -#: data/nomenclature.fab:18688 data/nomenclature.fab:18690 -#: data/nomenclature.fab:18692 data/nomenclature.fab:18694 -#: data/nomenclature.fab:18698 data/nomenclature.fab:18700 -#: data/nomenclature.fab:18702 data/nomenclature.fab:18704 -#: data/nomenclature.fab:18706 data/nomenclature.fab:18708 +#: data/nomenclature.fab:9708 data/nomenclature.fab:14330 +#: data/nomenclature.fab:14338 data/nomenclature.fab:14346 +#: data/nomenclature.fab:18700 data/nomenclature.fab:18702 +#: data/nomenclature.fab:18704 data/nomenclature.fab:18706 +#: data/nomenclature.fab:18708 data/nomenclature.fab:18710 +#: data/nomenclature.fab:18714 data/nomenclature.fab:18716 #: data/nomenclature.fab:18718 data/nomenclature.fab:18720 -#: data/nomenclature.fab:18722 +#: data/nomenclature.fab:18722 data/nomenclature.fab:18724 +#: data/nomenclature.fab:18734 data/nomenclature.fab:18736 +#: data/nomenclature.fab:18738 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (desconocido-fl. 140 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:9702 +#: data/nomenclature.fab:9710 msgctxt "crater" msgid "Hevelius" msgstr "Hevelius" -#: data/nomenclature.fab:9702 data/nomenclature.fab:12326 -#: data/nomenclature.fab:12674 data/nomenclature.fab:12782 -#: data/nomenclature.fab:14078 data/nomenclature.fab:17178 -#: data/nomenclature.fab:18650 data/nomenclature.fab:18652 +#: data/nomenclature.fab:9710 data/nomenclature.fab:12336 +#: data/nomenclature.fab:12684 data/nomenclature.fab:12792 +#: data/nomenclature.fab:14094 data/nomenclature.fab:17194 +#: data/nomenclature.fab:18666 data/nomenclature.fab:18668 msgctxt "origin" msgid "Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687)." msgstr "Howelcke, Johann; astrónomo polaco (1611-1687)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Robert; Australian astronomer (1903-1966); #. Frank Scott; Canadian astronomer (1904-1951). -#: data/nomenclature.fab:9704 +#: data/nomenclature.fab:9712 msgctxt "crater" msgid "Hogg" msgstr "Hogg" -#: data/nomenclature.fab:9704 data/nomenclature.fab:18036 -#: data/nomenclature.fab:18184 data/nomenclature.fab:18186 -#: data/nomenclature.fab:18188 +#: data/nomenclature.fab:9712 data/nomenclature.fab:18052 +#: data/nomenclature.fab:18200 data/nomenclature.fab:18202 +#: data/nomenclature.fab:18204 msgctxt "origin" msgid "" "Arthur Robert; Australian astronomer (1903-1966); Frank Scott; Canadian " @@ -53001,53 +53041,53 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Corneille-Jean-François; Belgian physiologist; Nobel #. laureate (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:9706 +#: data/nomenclature.fab:9714 msgctxt "crater" msgid "Heymans" msgstr "Heymans" -#: data/nomenclature.fab:9706 data/nomenclature.fab:18656 -#: data/nomenclature.fab:18658 data/nomenclature.fab:18662 +#: data/nomenclature.fab:9714 data/nomenclature.fab:18672 +#: data/nomenclature.fab:18674 data/nomenclature.fab:18678 msgctxt "origin" msgid "" "Corneille-Jean-François; Belgian physiologist; Nobel laureate (1892-1968)." msgstr "Corneille-Jean-François; fisiólogo belga; Premio Nobel (1892-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jaroslav; Czechoslovakian chemist (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:9708 +#: data/nomenclature.fab:9716 msgctxt "crater" msgid "Heyrovsky" msgstr "Heyrovsky" -#: data/nomenclature.fab:9708 +#: data/nomenclature.fab:9716 msgctxt "origin" msgid "Jaroslav; Czechoslovakian chemist (1890-1967)." msgstr "Jaroslav; químico checoslovaco (1890-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek doctor (c. 460-377 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9710 +#: data/nomenclature.fab:9718 msgctxt "crater" msgid "Hippocrates" msgstr "Hipócrates" -#: data/nomenclature.fab:9710 data/nomenclature.fab:18724 +#: data/nomenclature.fab:9718 data/nomenclature.fab:18740 msgctxt "origin" msgid "Greek doctor (c. 460-377 B.C.)." msgstr "Médico griego (c. 460-377 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:9712 +#: data/nomenclature.fab:9720 msgctxt "crater" msgid "Hirayama" msgstr "Hirayama" -#: data/nomenclature.fab:9712 data/nomenclature.fab:17160 -#: data/nomenclature.fab:17162 data/nomenclature.fab:17306 -#: data/nomenclature.fab:18578 data/nomenclature.fab:18680 -#: data/nomenclature.fab:18726 data/nomenclature.fab:18728 -#: data/nomenclature.fab:18730 data/nomenclature.fab:18732 -#: data/nomenclature.fab:18734 data/nomenclature.fab:18736 +#: data/nomenclature.fab:9720 data/nomenclature.fab:17176 +#: data/nomenclature.fab:17178 data/nomenclature.fab:17322 +#: data/nomenclature.fab:18594 data/nomenclature.fab:18696 +#: data/nomenclature.fab:18742 data/nomenclature.fab:18744 +#: data/nomenclature.fab:18746 data/nomenclature.fab:18748 +#: data/nomenclature.fab:18750 data/nomenclature.fab:18752 msgctxt "origin" msgid "" "Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; Japanese astronomer " @@ -53057,119 +53097,119 @@ msgstr "" "(1867-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cuno; German astronomer (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:9714 +#: data/nomenclature.fab:9722 msgctxt "crater" msgid "Hoffmeister" msgstr "Hoffmeister" -#: data/nomenclature.fab:9714 data/nomenclature.fab:14788 -#: data/nomenclature.fab:17142 data/nomenclature.fab:17184 -#: data/nomenclature.fab:17186 +#: data/nomenclature.fab:9722 data/nomenclature.fab:14804 +#: data/nomenclature.fab:17158 data/nomenclature.fab:17200 +#: data/nomenclature.fab:17202 msgctxt "origin" msgid "Cuno; German astronomer (1892-1968)." msgstr "Cuno; astrónomo alemán (1892-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; German space flight engineer (1880-1945). -#: data/nomenclature.fab:9716 +#: data/nomenclature.fab:9724 msgctxt "crater" msgid "Hohmann" msgstr "Hohmann" -#: data/nomenclature.fab:9716 data/nomenclature.fab:18194 +#: data/nomenclature.fab:9724 data/nomenclature.fab:18210 msgctxt "origin" msgid "Walter; German space flight engineer (1880-1945)." msgstr "Walter; ingeniero de vuelos espaciales alemán (1880-1945)." -#: data/nomenclature.fab:9718 data/nomenclature.fab:18196 -#: data/nomenclature.fab:18198 data/nomenclature.fab:18200 -#: data/nomenclature.fab:18306 data/nomenclature.fab:18308 +#: data/nomenclature.fab:9726 data/nomenclature.fab:18212 +#: data/nomenclature.fab:18214 data/nomenclature.fab:18216 +#: data/nomenclature.fab:18322 data/nomenclature.fab:18324 msgctxt "origin" msgid "Edward Singleton; American astronomer (1846-1914)." msgstr "Edward Singleton; astrónomo estadounidense (1846-1914)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:9720 +#: data/nomenclature.fab:9728 msgctxt "crater" msgid "Hommel" msgstr "Hommel" -#: data/nomenclature.fab:9720 data/nomenclature.fab:17090 -#: data/nomenclature.fab:17312 data/nomenclature.fab:17318 -#: data/nomenclature.fab:18312 data/nomenclature.fab:18414 -#: data/nomenclature.fab:18416 data/nomenclature.fab:18480 -#: data/nomenclature.fab:18482 data/nomenclature.fab:18506 -#: data/nomenclature.fab:18510 data/nomenclature.fab:18528 -#: data/nomenclature.fab:18530 data/nomenclature.fab:18534 -#: data/nomenclature.fab:18536 data/nomenclature.fab:18540 -#: data/nomenclature.fab:18542 data/nomenclature.fab:18546 -#: data/nomenclature.fab:18548 data/nomenclature.fab:18550 -#: data/nomenclature.fab:18574 data/nomenclature.fab:18576 -#: data/nomenclature.fab:18580 data/nomenclature.fab:18696 -#: data/nomenclature.fab:18738 +#: data/nomenclature.fab:9728 data/nomenclature.fab:17106 +#: data/nomenclature.fab:17328 data/nomenclature.fab:17334 +#: data/nomenclature.fab:18328 data/nomenclature.fab:18430 +#: data/nomenclature.fab:18432 data/nomenclature.fab:18496 +#: data/nomenclature.fab:18498 data/nomenclature.fab:18522 +#: data/nomenclature.fab:18526 data/nomenclature.fab:18544 +#: data/nomenclature.fab:18546 data/nomenclature.fab:18550 +#: data/nomenclature.fab:18552 data/nomenclature.fab:18556 +#: data/nomenclature.fab:18558 data/nomenclature.fab:18562 +#: data/nomenclature.fab:18564 data/nomenclature.fab:18566 +#: data/nomenclature.fab:18590 data/nomenclature.fab:18592 +#: data/nomenclature.fab:18596 data/nomenclature.fab:18712 +#: data/nomenclature.fab:18754 msgctxt "origin" msgid "Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562)." msgstr "Johann; astrónomo y matemático alemán (1518-1562)." #. TRANSLATORS: (Moon); Josef; Austrian astronomer (1890-1975). -#: data/nomenclature.fab:9722 +#: data/nomenclature.fab:9730 msgctxt "crater" msgid "Hopmann" msgstr "Hopmann" -#: data/nomenclature.fab:9722 +#: data/nomenclature.fab:9730 msgctxt "origin" msgid "Josef; Austrian astronomer (1890-1975)." msgstr "Josef; astrónomo austriaco (1890-1975)." #. TRANSLATORS: (Moon); C. A.; Soviet aeronaut (1903-1965). -#: data/nomenclature.fab:9724 +#: data/nomenclature.fab:9732 msgctxt "crater" msgid "Kosberg" msgstr "Kosberg" -#: data/nomenclature.fab:9724 +#: data/nomenclature.fab:9732 msgctxt "origin" msgid "C. A.; Soviet aeronaut (1903-1965)." msgstr "C. A.; aeronauta soviético (1903-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Peder; Danish astronomer (1679-1764). -#: data/nomenclature.fab:9726 +#: data/nomenclature.fab:9734 msgctxt "crater" msgid "Horrebow" msgstr "Horrebow" -#: data/nomenclature.fab:9726 data/nomenclature.fab:12376 -#: data/nomenclature.fab:18744 data/nomenclature.fab:18746 -#: data/nomenclature.fab:18748 data/nomenclature.fab:18750 +#: data/nomenclature.fab:9734 data/nomenclature.fab:12386 +#: data/nomenclature.fab:18760 data/nomenclature.fab:18762 +#: data/nomenclature.fab:18764 data/nomenclature.fab:18766 msgctxt "origin" msgid "Peder; Danish astronomer (1679-1764)." msgstr "Peder; astrónomo danés (1679-1764)." #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; Hungarian geoscientist (1931-1984). -#: data/nomenclature.fab:9728 +#: data/nomenclature.fab:9736 msgctxt "crater" msgid "Hédervári" msgstr "Hédervári" -#: data/nomenclature.fab:9728 +#: data/nomenclature.fab:9736 msgctxt "origin" msgid "Peter; Hungarian geoscientist (1931-1984)." msgstr "Peter; geocientífico húngaro (1931-1984)." -#: data/nomenclature.fab:9730 data/nomenclature.fab:18826 -#: data/nomenclature.fab:18830 +#: data/nomenclature.fab:9738 data/nomenclature.fab:18842 +#: data/nomenclature.fab:18846 msgctxt "origin" msgid "James; Scottish geologist (1726-1797)." msgstr "James; geólogo escocés (1726-1797)." #. TRANSLATORS: (Moon); Donald Howard; American astrophysicist, Smithsonian #. researcher (1901-1976). -#: data/nomenclature.fab:9732 +#: data/nomenclature.fab:9740 msgctxt "crater" msgid "Menzel" msgstr "Menzel" -#: data/nomenclature.fab:9732 +#: data/nomenclature.fab:9740 msgctxt "origin" msgid "" "Donald Howard; American astrophysicist, Smithsonian researcher (1901-1976)." @@ -53177,63 +53217,63 @@ msgstr "" "Donald Howard; astrofísico e investigador del Smithsoniano estadounidense " "(1901-1976)." -#: data/nomenclature.fab:9734 +#: data/nomenclature.fab:9742 msgctxt "origin" msgid "Thomas Henry; British biologist (1825-1895)." msgstr "Thomas Henry; biólogo británico (1825-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hisashi; Japanese astronomer (1870-1943). -#: data/nomenclature.fab:9736 +#: data/nomenclature.fab:9744 msgctxt "crater" msgid "Kimura" msgstr "Kimura" -#: data/nomenclature.fab:9736 +#: data/nomenclature.fab:9744 msgctxt "origin" msgid "Hisashi; Japanese astronomer (1870-1943)." msgstr "Hisashi; astrónomo japonés (1870-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:9738 +#: data/nomenclature.fab:9746 msgctxt "crater" msgid "Kinau" msgstr "Kinau" -#: data/nomenclature.fab:9738 data/nomenclature.fab:12418 -#: data/nomenclature.fab:19244 data/nomenclature.fab:19246 -#: data/nomenclature.fab:19248 data/nomenclature.fab:19250 -#: data/nomenclature.fab:19252 data/nomenclature.fab:19254 -#: data/nomenclature.fab:19256 data/nomenclature.fab:19258 -#: data/nomenclature.fab:19286 data/nomenclature.fab:19288 -#: data/nomenclature.fab:19290 data/nomenclature.fab:19292 -#: data/nomenclature.fab:19294 data/nomenclature.fab:19296 -#: data/nomenclature.fab:19300 +#: data/nomenclature.fab:9746 data/nomenclature.fab:12428 +#: data/nomenclature.fab:19260 data/nomenclature.fab:19262 +#: data/nomenclature.fab:19264 data/nomenclature.fab:19266 +#: data/nomenclature.fab:19268 data/nomenclature.fab:19270 +#: data/nomenclature.fab:19272 data/nomenclature.fab:19274 +#: data/nomenclature.fab:19302 data/nomenclature.fab:19304 +#: data/nomenclature.fab:19306 data/nomenclature.fab:19308 +#: data/nomenclature.fab:19310 data/nomenclature.fab:19312 +#: data/nomenclature.fab:19316 msgctxt "origin" msgid "Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887)." msgstr "Adolph Gottfried; selenógrafo alemán (1814-1887)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish engineer, astronomer (1808-1890). -#: data/nomenclature.fab:9740 +#: data/nomenclature.fab:9748 msgctxt "crater" msgid "Nasmyth" msgstr "Nasmyth" -#: data/nomenclature.fab:9740 data/nomenclature.fab:21016 -#: data/nomenclature.fab:21392 data/nomenclature.fab:21394 -#: data/nomenclature.fab:21626 +#: data/nomenclature.fab:9748 data/nomenclature.fab:21032 +#: data/nomenclature.fab:21408 data/nomenclature.fab:21410 +#: data/nomenclature.fab:21642 msgctxt "origin" msgid "James; Scottish engineer, astronomer (1808-1890)." msgstr "James; ingeniero y astrónomo escocés (1808-1890)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Scott; American physicist (1876-1957); Edward #. Skinner; American astronomer (1861-1931). -#: data/nomenclature.fab:9742 +#: data/nomenclature.fab:9750 msgctxt "crater" msgid "King" msgstr "King" -#: data/nomenclature.fab:9742 data/nomenclature.fab:19260 -#: data/nomenclature.fab:19302 +#: data/nomenclature.fab:9750 data/nomenclature.fab:19276 +#: data/nomenclature.fab:19318 msgctxt "origin" msgid "" "Arthur Scott; American physicist (1876-1957); Edward Skinner; American " @@ -53243,71 +53283,71 @@ msgstr "" "estadounidense (1861-1931)." #. TRANSLATORS: (Moon); Imre; Hungarian-American astronomer (1929-1965). -#: data/nomenclature.fab:9744 +#: data/nomenclature.fab:9752 msgctxt "crater" msgid "Izsak" msgstr "Izsak" -#: data/nomenclature.fab:9744 data/nomenclature.fab:18898 +#: data/nomenclature.fab:9752 data/nomenclature.fab:18914 msgctxt "origin" msgid "Imre; Hungarian-American astronomer (1929-1965)." msgstr "Imre; astrónomo húngaro-estadounidense (1929-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abu Abd Allah Mohammed Ibn Abd Allah; Moroccan #. geographer (1304-1377). -#: data/nomenclature.fab:9746 +#: data/nomenclature.fab:9754 msgctxt "crater" msgid "Ibn Battuta" msgstr "Ibn Battuta" -#: data/nomenclature.fab:9746 +#: data/nomenclature.fab:9754 msgctxt "origin" msgid "Abu Abd Allah Mohammed Ibn Abd Allah; Moroccan geographer (1304-1377)." msgstr "Abu Abd Allah Mohammed Ibn Abd Allah; geógrafo marroquí (1304-1377)." #. TRANSLATORS: (Moon); N.Ja.; Soviet rocketry scientist (1901-1937). -#: data/nomenclature.fab:9748 +#: data/nomenclature.fab:9756 msgctxt "crater" msgid "Il'in" msgstr "Il'in" -#: data/nomenclature.fab:9748 +#: data/nomenclature.fab:9756 msgctxt "origin" msgid "N.Ja.; Soviet rocketry scientist (1901-1937)." msgstr "N.Ja.; científico de cohetes soviético (1901-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jason John; American astronomer (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:9750 +#: data/nomenclature.fab:9758 msgctxt "crater" msgid "Nassau" msgstr "Nassau" -#: data/nomenclature.fab:9750 data/nomenclature.fab:21628 -#: data/nomenclature.fab:24726 data/nomenclature.fab:25440 +#: data/nomenclature.fab:9758 data/nomenclature.fab:21644 +#: data/nomenclature.fab:24742 data/nomenclature.fab:25456 msgctxt "origin" msgid "Jason John; American astronomer (1892-1965)." msgstr "Jason John; astrónomo estadounidense (1892-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Scottish male name. -#: data/nomenclature.fab:9752 +#: data/nomenclature.fab:9760 msgctxt "crater" msgid "Ian" msgstr "Ian" -#: data/nomenclature.fab:9752 +#: data/nomenclature.fab:9760 msgctxt "origin" msgid "Scottish male name." msgstr "Nombre escocés masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Abbas Ibn Firnas; Spanish-Arab humanitarian, #. technologist (unkn- A.D. 887). -#: data/nomenclature.fab:9754 +#: data/nomenclature.fab:9762 msgctxt "crater" msgid "Ibn Firnas" msgstr "Ibn Firnas" -#: data/nomenclature.fab:9754 data/nomenclature.fab:18610 -#: data/nomenclature.fab:18614 +#: data/nomenclature.fab:9762 data/nomenclature.fab:18626 +#: data/nomenclature.fab:18630 msgctxt "origin" msgid "" "Abbas Ibn Firnas; Spanish-Arab humanitarian, technologist (unkn- A.D. 887)." @@ -53317,24 +53357,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Abul al-Hasan ben Ahmad; Egyptian astronomer #. (950-1009). -#: data/nomenclature.fab:9756 +#: data/nomenclature.fab:9764 msgctxt "crater" msgid "Ibn Yunus" msgstr "Ibn Yunus" -#: data/nomenclature.fab:9756 +#: data/nomenclature.fab:9764 msgctxt "origin" msgid "Abul al-Hasan ben Ahmad; Egyptian astronomer (950-1009)." msgstr "Abul al-Hasan ben Ahmad; astrónomo egipcio (950-1009)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abu al-Walîd Ibn Rushd (Averroës); Spanish-Arab #. philosopher/doctor (1126-1198). -#: data/nomenclature.fab:9758 +#: data/nomenclature.fab:9766 msgctxt "crater" msgid "Ibn-Rushd" msgstr "Ibn-Rushd" -#: data/nomenclature.fab:9758 +#: data/nomenclature.fab:9766 msgctxt "origin" msgid "" "Abu al-Walîd Ibn Rushd (Averroës); Spanish-Arab philosopher/doctor " @@ -53344,99 +53384,99 @@ msgstr "" "(1126-1198)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:9760 +#: data/nomenclature.fab:9768 msgctxt "crater" msgid "Icarus" msgstr "Ícaro" -#: data/nomenclature.fab:9760 data/nomenclature.fab:18616 -#: data/nomenclature.fab:18618 data/nomenclature.fab:18620 -#: data/nomenclature.fab:18622 data/nomenclature.fab:18624 -#: data/nomenclature.fab:18626 data/nomenclature.fab:18628 +#: data/nomenclature.fab:9768 data/nomenclature.fab:18632 +#: data/nomenclature.fab:18634 data/nomenclature.fab:18636 +#: data/nomenclature.fab:18638 data/nomenclature.fab:18640 +#: data/nomenclature.fab:18642 data/nomenclature.fab:18644 msgctxt "origin" msgid "Greek mythical flyer." msgstr "Volante mítico griego." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Ludwig; German astronomer (1766-1846). -#: data/nomenclature.fab:9762 +#: data/nomenclature.fab:9770 msgctxt "crater" msgid "Ideler" msgstr "Ideler" -#: data/nomenclature.fab:9762 data/nomenclature.fab:18108 -#: data/nomenclature.fab:18778 data/nomenclature.fab:18780 -#: data/nomenclature.fab:18864 data/nomenclature.fab:18866 +#: data/nomenclature.fab:9770 data/nomenclature.fab:18124 +#: data/nomenclature.fab:18794 data/nomenclature.fab:18796 +#: data/nomenclature.fab:18880 data/nomenclature.fab:18882 msgctxt "origin" msgid "Christian Ludwig; German astronomer (1766-1846)." msgstr "Christian Ludwig; astrónomo alemán (1766-1846)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:9764 +#: data/nomenclature.fab:9772 msgctxt "crater" msgid "Inghirami" msgstr "Inghirami" -#: data/nomenclature.fab:9764 data/nomenclature.fab:18644 -#: data/nomenclature.fab:18710 data/nomenclature.fab:18712 -#: data/nomenclature.fab:18714 data/nomenclature.fab:18882 -#: data/nomenclature.fab:18884 data/nomenclature.fab:18886 -#: data/nomenclature.fab:18888 data/nomenclature.fab:18890 -#: data/nomenclature.fab:18892 data/nomenclature.fab:18894 -#: data/nomenclature.fab:18896 data/nomenclature.fab:18900 +#: data/nomenclature.fab:9772 data/nomenclature.fab:18660 +#: data/nomenclature.fab:18726 data/nomenclature.fab:18728 +#: data/nomenclature.fab:18730 data/nomenclature.fab:18898 +#: data/nomenclature.fab:18900 data/nomenclature.fab:18902 +#: data/nomenclature.fab:18904 data/nomenclature.fab:18906 +#: data/nomenclature.fab:18908 data/nomenclature.fab:18910 +#: data/nomenclature.fab:18912 data/nomenclature.fab:18916 msgctxt "origin" msgid "Giovanni; Italian astronomer (1779-1851)." msgstr "Giovanni; astrónomo italiano (1779-1851)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Thornton Ayton; Scottish astronomer #. (1861-1933). -#: data/nomenclature.fab:9766 +#: data/nomenclature.fab:9774 msgctxt "crater" msgid "Innes" msgstr "Innes" -#: data/nomenclature.fab:9766 data/nomenclature.fab:17202 -#: data/nomenclature.fab:18716 data/nomenclature.fab:18752 +#: data/nomenclature.fab:9774 data/nomenclature.fab:17218 +#: data/nomenclature.fab:18732 data/nomenclature.fab:18768 msgctxt "origin" msgid "Robert Thornton Ayton; Scottish astronomer (1861-1933)." msgstr "Robert Thornton Ayton; astrónomo escocés (1861-1933)." #. TRANSLATORS: (Moon); Naum Ilich; Soviet astronomer (1885-1951). -#: data/nomenclature.fab:9768 +#: data/nomenclature.fab:9776 msgctxt "crater" msgid "Idel'son" msgstr "Idel'son" -#: data/nomenclature.fab:9768 data/nomenclature.fab:18776 +#: data/nomenclature.fab:9776 data/nomenclature.fab:18792 msgctxt "origin" msgid "Naum Ilich; Soviet astronomer (1885-1951)." msgstr "Naum Ilich; astrónomo soviético (1885-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joffe, Abram Feodorovich; Soviet physicist #. (1880-1960). -#: data/nomenclature.fab:9770 +#: data/nomenclature.fab:9778 msgctxt "crater" msgid "Ioffe" msgstr "Ioffe" -#: data/nomenclature.fab:9770 +#: data/nomenclature.fab:9778 msgctxt "origin" msgid "Joffe, Abram Feodorovich; Soviet physicist (1880-1960)." msgstr "Joffe, Abram Feodorovich; físico soviético (1880-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:9772 +#: data/nomenclature.fab:9780 msgctxt "crater" msgid "Isidorus" msgstr "Isidorus" -#: data/nomenclature.fab:9772 data/nomenclature.fab:12378 -#: data/nomenclature.fab:18754 data/nomenclature.fab:18756 -#: data/nomenclature.fab:18758 data/nomenclature.fab:18762 -#: data/nomenclature.fab:18764 data/nomenclature.fab:18768 -#: data/nomenclature.fab:18880 data/nomenclature.fab:18902 -#: data/nomenclature.fab:18904 data/nomenclature.fab:18906 -#: data/nomenclature.fab:18910 +#: data/nomenclature.fab:9780 data/nomenclature.fab:12388 +#: data/nomenclature.fab:18770 data/nomenclature.fab:18772 +#: data/nomenclature.fab:18774 data/nomenclature.fab:18778 +#: data/nomenclature.fab:18780 data/nomenclature.fab:18784 +#: data/nomenclature.fab:18896 data/nomenclature.fab:18918 +#: data/nomenclature.fab:18920 data/nomenclature.fab:18922 +#: data/nomenclature.fab:18926 msgctxt "origin" msgid "" "St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and encyclopaedist (c. 560-636)." @@ -53445,783 +53485,783 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexei Mikhailovich; Soviet rocket designer #. (1908-1971). -#: data/nomenclature.fab:9774 +#: data/nomenclature.fab:9782 msgctxt "crater" msgid "Isaev" msgstr "Isaev" -#: data/nomenclature.fab:9774 data/nomenclature.fab:18742 +#: data/nomenclature.fab:9782 data/nomenclature.fab:18758 msgctxt "origin" msgid "Alexei Mikhailovich; Soviet rocket designer (1908-1971)." msgstr "Alexei Mikhailovich; diseñador de cohetes soviético (1908-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Harrison; American astronomer (1882-1973). -#: data/nomenclature.fab:9776 +#: data/nomenclature.fab:9784 msgctxt "crater" msgid "Joy" msgstr "Joy" -#: data/nomenclature.fab:9776 +#: data/nomenclature.fab:9784 msgctxt "origin" msgid "Alfred Harrison; American astronomer (1882-1973)." msgstr "Alfred Harrison; astrónomo estadounidense (1882-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9778 +#: data/nomenclature.fab:9786 msgctxt "crater" msgid "Julius Caesar" msgstr "Julius Caesar" -#: data/nomenclature.fab:9778 data/nomenclature.fab:17898 -#: data/nomenclature.fab:17916 data/nomenclature.fab:17918 -#: data/nomenclature.fab:17998 data/nomenclature.fab:18002 -#: data/nomenclature.fab:18004 data/nomenclature.fab:18384 -#: data/nomenclature.fab:18442 data/nomenclature.fab:18444 -#: data/nomenclature.fab:18784 +#: data/nomenclature.fab:9786 data/nomenclature.fab:17914 +#: data/nomenclature.fab:17932 data/nomenclature.fab:17934 +#: data/nomenclature.fab:18014 data/nomenclature.fab:18018 +#: data/nomenclature.fab:18020 data/nomenclature.fab:18400 +#: data/nomenclature.fab:18458 data/nomenclature.fab:18460 +#: data/nomenclature.fab:18800 msgctxt "origin" msgid "Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. 102-44 B.C.)." msgstr "" "Emperador romano, introducido en el calendario juliano (ca. 102-44 a.C.)" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:9780 +#: data/nomenclature.fab:9788 msgctxt "crater" msgid "Jules Verne" msgstr "Jules Verne" -#: data/nomenclature.fab:9780 data/nomenclature.fab:12372 -#: data/nomenclature.fab:17716 data/nomenclature.fab:17718 -#: data/nomenclature.fab:17720 data/nomenclature.fab:17724 -#: data/nomenclature.fab:17730 data/nomenclature.fab:18782 +#: data/nomenclature.fab:9788 data/nomenclature.fab:12382 +#: data/nomenclature.fab:17732 data/nomenclature.fab:17734 +#: data/nomenclature.fab:17736 data/nomenclature.fab:17740 +#: data/nomenclature.fab:17746 data/nomenclature.fab:18798 msgctxt "origin" msgid "French writer (1828-1905)." msgstr "Escritor francés (1828-1905)." #. TRANSLATORS: (Moon); French female name. -#: data/nomenclature.fab:9782 +#: data/nomenclature.fab:9790 msgctxt "crater" msgid "Julienne" msgstr "Julienne" -#: data/nomenclature.fab:9782 data/nomenclature.fab:9958 -#: data/nomenclature.fab:11480 +#: data/nomenclature.fab:9790 data/nomenclature.fab:9966 +#: data/nomenclature.fab:11488 msgctxt "origin" msgid "French female name." msgstr "Nombre francés femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:9786 +#: data/nomenclature.fab:9794 msgctxt "crater" msgid "Jacobi" msgstr "Jacobi" -#: data/nomenclature.fab:9786 data/nomenclature.fab:12392 -#: data/nomenclature.fab:18856 data/nomenclature.fab:18936 -#: data/nomenclature.fab:18938 data/nomenclature.fab:18940 -#: data/nomenclature.fab:18942 data/nomenclature.fab:18946 -#: data/nomenclature.fab:18948 data/nomenclature.fab:18950 -#: data/nomenclature.fab:18952 data/nomenclature.fab:18954 -#: data/nomenclature.fab:18958 data/nomenclature.fab:18960 -#: data/nomenclature.fab:18962 data/nomenclature.fab:18964 -#: data/nomenclature.fab:18966 data/nomenclature.fab:18976 -#: data/nomenclature.fab:18982 data/nomenclature.fab:18986 -#: data/nomenclature.fab:18988 data/nomenclature.fab:18992 -#: data/nomenclature.fab:18994 +#: data/nomenclature.fab:9794 data/nomenclature.fab:12402 +#: data/nomenclature.fab:18872 data/nomenclature.fab:18952 +#: data/nomenclature.fab:18954 data/nomenclature.fab:18956 +#: data/nomenclature.fab:18958 data/nomenclature.fab:18962 +#: data/nomenclature.fab:18964 data/nomenclature.fab:18966 +#: data/nomenclature.fab:18968 data/nomenclature.fab:18970 +#: data/nomenclature.fab:18974 data/nomenclature.fab:18976 +#: data/nomenclature.fab:18978 data/nomenclature.fab:18980 +#: data/nomenclature.fab:18982 data/nomenclature.fab:18992 +#: data/nomenclature.fab:18998 data/nomenclature.fab:19002 +#: data/nomenclature.fab:19004 data/nomenclature.fab:19008 +#: data/nomenclature.fab:19010 msgctxt "origin" msgid "Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851)." msgstr "Karl Gustav Jacob; matemático alemán (1804-1851)." #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:9788 +#: data/nomenclature.fab:9796 msgctxt "crater" msgid "Jansen" msgstr "Jansen" -#: data/nomenclature.fab:9788 data/nomenclature.fab:12394 -#: data/nomenclature.fab:17392 data/nomenclature.fab:18862 -#: data/nomenclature.fab:18868 data/nomenclature.fab:18908 -#: data/nomenclature.fab:18998 data/nomenclature.fab:19006 -#: data/nomenclature.fab:19008 data/nomenclature.fab:19010 -#: data/nomenclature.fab:19022 data/nomenclature.fab:19024 +#: data/nomenclature.fab:9796 data/nomenclature.fab:12404 +#: data/nomenclature.fab:17408 data/nomenclature.fab:18878 +#: data/nomenclature.fab:18884 data/nomenclature.fab:18924 +#: data/nomenclature.fab:19014 data/nomenclature.fab:19022 +#: data/nomenclature.fab:19024 data/nomenclature.fab:19026 +#: data/nomenclature.fab:19038 data/nomenclature.fab:19040 msgctxt "origin" msgid "Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638)." msgstr "Janszoon, Zacharias; óptico holandés (1580-c. 1638)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish astronomer (1887-1958). -#: data/nomenclature.fab:9790 +#: data/nomenclature.fab:9798 msgctxt "crater" msgid "Jackson" msgstr "Jackson" -#: data/nomenclature.fab:9790 data/nomenclature.fab:18932 -#: data/nomenclature.fab:18934 +#: data/nomenclature.fab:9798 data/nomenclature.fab:18948 +#: data/nomenclature.fab:18950 msgctxt "origin" msgid "John; Scottish astronomer (1887-1958)." msgstr "John; astrónomo escocés (1887-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Irish female name. -#: data/nomenclature.fab:9792 +#: data/nomenclature.fab:9800 msgctxt "crater" msgid "Kathleen" msgstr "Kathleen" -#: data/nomenclature.fab:9792 +#: data/nomenclature.fab:9800 msgctxt "origin" msgid "Irish female name." msgstr "Nombre irlandés femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Guthe; American radio engineer (1905-1950). -#: data/nomenclature.fab:9794 +#: data/nomenclature.fab:9802 msgctxt "crater" msgid "Jansky" msgstr "Jansky" -#: data/nomenclature.fab:9794 data/nomenclature.fab:12396 -#: data/nomenclature.fab:12816 data/nomenclature.fab:19026 +#: data/nomenclature.fab:9802 data/nomenclature.fab:12406 +#: data/nomenclature.fab:12826 data/nomenclature.fab:19042 msgctxt "origin" msgid "Karl Guthe; American radio engineer (1905-1950)." msgstr "Karl Guthe; ingeniero de radio estadounidense (1905-1950)." #. TRANSLATORS: (Moon); Turkish female name. -#: data/nomenclature.fab:9798 +#: data/nomenclature.fab:9806 msgctxt "crater" msgid "Jehan" msgstr "Jehan" -#: data/nomenclature.fab:9798 data/nomenclature.fab:10834 +#: data/nomenclature.fab:9806 data/nomenclature.fab:10842 msgctxt "origin" msgid "Turkish female name." msgstr "Nombre turco femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Gregory Bruce; Member of the Challenger crew #. (1944-1986). -#: data/nomenclature.fab:9800 +#: data/nomenclature.fab:9808 msgctxt "crater" msgid "Jarvis" msgstr "Jarvis" -#: data/nomenclature.fab:9800 +#: data/nomenclature.fab:9808 msgctxt "origin" msgid "Gregory Bruce; Member of the Challenger crew (1944-1986)." msgstr "Gregory Bruce; miembro de la tripulación del Challenger (1944-1986)." -#: data/nomenclature.fab:9802 data/nomenclature.fab:18974 -#: data/nomenclature.fab:19012 data/nomenclature.fab:19014 -#: data/nomenclature.fab:19016 data/nomenclature.fab:19018 -#: data/nomenclature.fab:19020 data/nomenclature.fab:19064 +#: data/nomenclature.fab:9810 data/nomenclature.fab:18990 +#: data/nomenclature.fab:19028 data/nomenclature.fab:19030 +#: data/nomenclature.fab:19032 data/nomenclature.fab:19034 +#: data/nomenclature.fab:19036 data/nomenclature.fab:19080 msgctxt "origin" msgid "Sir James Hopwood; British mathematical physicist (1877-1946)." msgstr "Sir James Hopwood; físico matemático británico (1877-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Louise Freeland; American astronomer (1888-1970). -#: data/nomenclature.fab:9804 +#: data/nomenclature.fab:9812 msgctxt "crater" msgid "Jenkins" msgstr "Jenkins" -#: data/nomenclature.fab:9804 +#: data/nomenclature.fab:9812 msgctxt "origin" msgid "Louise Freeland; American astronomer (1888-1970)." msgstr "Louise Freeland; astrónomo estadounidense (1888-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edward; British doctor (1749-1823). -#: data/nomenclature.fab:9806 +#: data/nomenclature.fab:9814 msgctxt "crater" msgid "Jenner" msgstr "Jenner" -#: data/nomenclature.fab:9806 data/nomenclature.fab:19066 -#: data/nomenclature.fab:19068 data/nomenclature.fab:19070 +#: data/nomenclature.fab:9814 data/nomenclature.fab:19082 +#: data/nomenclature.fab:19084 data/nomenclature.fab:19086 msgctxt "origin" msgid "Edward; British doctor (1749-1823)." msgstr "Edward; médico británico (1749-1823)." #. TRANSLATORS: (Moon); James Prescott; British physicist (1818-1889). -#: data/nomenclature.fab:9808 +#: data/nomenclature.fab:9816 msgctxt "crater" msgid "Joule" msgstr "Joule" -#: data/nomenclature.fab:9808 data/nomenclature.fab:13238 -#: data/nomenclature.fab:17024 data/nomenclature.fab:17624 +#: data/nomenclature.fab:9816 data/nomenclature.fab:13254 +#: data/nomenclature.fab:17040 data/nomenclature.fab:17640 msgctxt "origin" msgid "James Prescott; British physicist (1818-1889)." msgstr "James Prescott; físico británico (1818-1889)." #. TRANSLATORS: (Moon); Elisha Kent; American explorer (1820-1857). -#: data/nomenclature.fab:9810 +#: data/nomenclature.fab:9818 msgctxt "crater" msgid "Kane" msgstr "Kane" -#: data/nomenclature.fab:9810 data/nomenclature.fab:19076 -#: data/nomenclature.fab:19078 data/nomenclature.fab:19080 +#: data/nomenclature.fab:9818 data/nomenclature.fab:19092 +#: data/nomenclature.fab:19094 data/nomenclature.fab:19096 msgctxt "origin" msgid "Elisha Kent; American explorer (1820-1857)." msgstr "Elisha Kent; explorador estadounidense (1820-1857)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heike Kamerlingh Onnes; Dutch physicist; Nobel #. laureate (1853-1926). -#: data/nomenclature.fab:9812 +#: data/nomenclature.fab:9820 msgctxt "crater" msgid "Kamerlingh Onnes" msgstr "Kamerlingh Onnes" -#: data/nomenclature.fab:9812 +#: data/nomenclature.fab:9820 msgctxt "origin" msgid "Heike Kamerlingh Onnes; Dutch physicist; Nobel laureate (1853-1926)." msgstr "Heike Kamerlingh Onnes; físico holandés; Premio Nobel (1853-1926)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mstislav Vsevolodovich; Soviet mathematician #. (1911-1978). -#: data/nomenclature.fab:9814 +#: data/nomenclature.fab:9822 msgctxt "crater" msgid "Keldysh" msgstr "Keldysh" -#: data/nomenclature.fab:9814 +#: data/nomenclature.fab:9822 msgctxt "origin" msgid "Mstislav Vsevolodovich; Soviet mathematician (1911-1978)." msgstr "Mstislav Vsevolodovich; matemático soviético (1911-1978)." #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:9816 +#: data/nomenclature.fab:9824 msgctxt "crater" msgid "Kant" msgstr "Kant" -#: data/nomenclature.fab:9816 data/nomenclature.fab:12402 -#: data/nomenclature.fab:19060 data/nomenclature.fab:19082 -#: data/nomenclature.fab:19084 data/nomenclature.fab:19086 -#: data/nomenclature.fab:19088 data/nomenclature.fab:19100 -#: data/nomenclature.fab:19104 data/nomenclature.fab:19106 -#: data/nomenclature.fab:19108 data/nomenclature.fab:19110 -#: data/nomenclature.fab:19112 +#: data/nomenclature.fab:9824 data/nomenclature.fab:12412 +#: data/nomenclature.fab:19076 data/nomenclature.fab:19098 +#: data/nomenclature.fab:19100 data/nomenclature.fab:19102 +#: data/nomenclature.fab:19104 data/nomenclature.fab:19116 +#: data/nomenclature.fab:19120 data/nomenclature.fab:19122 +#: data/nomenclature.fab:19124 data/nomenclature.fab:19126 +#: data/nomenclature.fab:19128 msgctxt "origin" msgid "Immanuel; German philosopher (1724-1804)." msgstr "Immanuel; filósofo alemán (1724-1804)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ping-Tse; Taiwanese astronomer (1888-1970). -#: data/nomenclature.fab:9818 +#: data/nomenclature.fab:9826 msgctxt "crater" msgid "Kao" msgstr "Kao" -#: data/nomenclature.fab:9818 +#: data/nomenclature.fab:9826 msgctxt "origin" msgid "Ping-Tse; Taiwanese astronomer (1888-1970)." msgstr "Ping-Tse; astrónomo taiwanés (1888-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:9820 +#: data/nomenclature.fab:9828 msgctxt "crater" msgid "Kapteyn" msgstr "Kapteyn" -#: data/nomenclature.fab:9820 data/nomenclature.fab:12408 -#: data/nomenclature.fab:18996 data/nomenclature.fab:19030 -#: data/nomenclature.fab:19114 data/nomenclature.fab:19116 -#: data/nomenclature.fab:19118 data/nomenclature.fab:19142 -#: data/nomenclature.fab:19144 +#: data/nomenclature.fab:9828 data/nomenclature.fab:12418 +#: data/nomenclature.fab:19012 data/nomenclature.fab:19046 +#: data/nomenclature.fab:19130 data/nomenclature.fab:19132 +#: data/nomenclature.fab:19134 data/nomenclature.fab:19158 +#: data/nomenclature.fab:19160 msgctxt "origin" msgid "Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922)." msgstr "Jacobus Cornelis; astrónomo holandés (1851-1922)." -#: data/nomenclature.fab:9822 data/nomenclature.fab:19406 -#: data/nomenclature.fab:19438 data/nomenclature.fab:19444 -#: data/nomenclature.fab:19460 +#: data/nomenclature.fab:9830 data/nomenclature.fab:19422 +#: data/nomenclature.fab:19454 data/nomenclature.fab:19460 +#: data/nomenclature.fab:19476 msgctxt "origin" msgid "Georg Karl Friedrich; German astronomer (1786-1846)." msgstr "Georg Karl Friedrich; astrónomo alemán (1786-1846)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Petrovich; Soviet geologist (1846-1936). -#: data/nomenclature.fab:9824 +#: data/nomenclature.fab:9832 msgctxt "crater" msgid "Karpinskiy" msgstr "Karpinskiy" -#: data/nomenclature.fab:9824 data/nomenclature.fab:19160 +#: data/nomenclature.fab:9832 data/nomenclature.fab:19176 msgctxt "origin" msgid "Alexander Petrovich; Soviet geologist (1846-1936)." msgstr "Alexander Petrovich; geólogo soviético (1846-1936)." #. TRANSLATORS: (Moon); Katzir-Katchalsky, Aharon; Polish-Israeli chemist #. (1914-1972). -#: data/nomenclature.fab:9826 +#: data/nomenclature.fab:9834 msgctxt "crater" msgid "Katchalsky" msgstr "Katchalsky" -#: data/nomenclature.fab:9826 +#: data/nomenclature.fab:9834 msgctxt "origin" msgid "Katzir-Katchalsky, Aharon; Polish-Israeli chemist (1914-1972)." msgstr "Katzir-Katchalsky, Aharon; químico polaco-israelí (1914-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; Russian/Swiss biochemist; Nobel laureate #. (1889-1971). -#: data/nomenclature.fab:9828 +#: data/nomenclature.fab:9836 msgctxt "crater" msgid "Karrer" msgstr "Karrer" -#: data/nomenclature.fab:9828 +#: data/nomenclature.fab:9836 msgctxt "origin" msgid "Paul; Russian/Swiss biochemist; Nobel laureate (1889-1971)." msgstr "Pablo; bioquímico ruso/suizo; Premio Nobel (1889-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Polish male name. -#: data/nomenclature.fab:9830 +#: data/nomenclature.fab:9838 msgctxt "crater" msgid "Kasper" msgstr "Kasper" -#: data/nomenclature.fab:9830 +#: data/nomenclature.fab:9838 msgctxt "origin" msgid "Polish male name." msgstr "Nombre polaco masculino." -#: data/nomenclature.fab:9832 data/nomenclature.fab:19178 -#: data/nomenclature.fab:19180 data/nomenclature.fab:19182 -#: data/nomenclature.fab:19186 +#: data/nomenclature.fab:9840 data/nomenclature.fab:19194 +#: data/nomenclature.fab:19196 data/nomenclature.fab:19198 +#: data/nomenclature.fab:19202 msgctxt "origin" msgid "James Edward; American astronomer (1857-1900)." msgstr "James Edward; astrónomo estadounidense (1857-1900)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German chemist (1829-1896). -#: data/nomenclature.fab:9836 +#: data/nomenclature.fab:9844 msgctxt "crater" msgid "Kekulé" msgstr "Kekulé" -#: data/nomenclature.fab:9836 data/nomenclature.fab:17396 -#: data/nomenclature.fab:19184 data/nomenclature.fab:19188 -#: data/nomenclature.fab:19190 +#: data/nomenclature.fab:9844 data/nomenclature.fab:17412 +#: data/nomenclature.fab:19200 data/nomenclature.fab:19204 +#: data/nomenclature.fab:19206 msgctxt "origin" msgid "Friedrich August; German chemist (1829-1896)." msgstr "Friedrich August; químico alemán (1829-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Russian female name. -#: data/nomenclature.fab:9838 +#: data/nomenclature.fab:9846 msgctxt "crater" msgid "Natasha" msgstr "Natasha" #. TRANSLATORS: (Moon); Felicjan; Polish astronomer (1885-1966). -#: data/nomenclature.fab:9840 +#: data/nomenclature.fab:9848 msgctxt "crater" msgid "Kepínski" msgstr "Kepínski" -#: data/nomenclature.fab:9840 data/nomenclature.fab:18980 -#: data/nomenclature.fab:19162 data/nomenclature.fab:19198 +#: data/nomenclature.fab:9848 data/nomenclature.fab:18996 +#: data/nomenclature.fab:19178 data/nomenclature.fab:19214 msgctxt "origin" msgid "Felicjan; Polish astronomer (1885-1966)." msgstr "Felicjan; astrónomo polaco (1885-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Orest Danilovich; Soviet physicist (1852-1934). -#: data/nomenclature.fab:9842 +#: data/nomenclature.fab:9850 msgctxt "crater" msgid "Khvol'son" msgstr "Khvol'son" -#: data/nomenclature.fab:9842 data/nomenclature.fab:19228 +#: data/nomenclature.fab:9850 data/nomenclature.fab:19244 msgctxt "origin" msgid "Orest Danilovich; Soviet physicist (1852-1934)." msgstr "Orest Danilovich; físico soviético (1852-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Russian rocketry scientist #. (1853-1881). -#: data/nomenclature.fab:9844 +#: data/nomenclature.fab:9852 msgctxt "crater" msgid "Kibal'chich" msgstr "Kibal'chich" -#: data/nomenclature.fab:9844 data/nomenclature.fab:19230 -#: data/nomenclature.fab:19232 data/nomenclature.fab:19234 +#: data/nomenclature.fab:9852 data/nomenclature.fab:19246 +#: data/nomenclature.fab:19248 data/nomenclature.fab:19250 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj Ivanovich; Russian rocketry scientist (1853-1881)." msgstr "Nikolaj Ivanovich; científico de cohetes ruso (1853-1881)." #. TRANSLATORS: (Moon); Athanasius; German humanitarian (1601-1680). -#: data/nomenclature.fab:9846 +#: data/nomenclature.fab:9854 msgctxt "crater" msgid "Kircher" msgstr "Kircher" -#: data/nomenclature.fab:9846 data/nomenclature.fab:19310 -#: data/nomenclature.fab:19312 data/nomenclature.fab:19314 -#: data/nomenclature.fab:19318 data/nomenclature.fab:19320 -#: data/nomenclature.fab:19322 +#: data/nomenclature.fab:9854 data/nomenclature.fab:19326 +#: data/nomenclature.fab:19328 data/nomenclature.fab:19330 +#: data/nomenclature.fab:19334 data/nomenclature.fab:19336 +#: data/nomenclature.fab:19338 msgctxt "origin" msgid "Athanasius; German humanitarian (1601-1680)." msgstr "Athanasius; humanitario alemán (1601-1680)." #. TRANSLATORS: (Moon); Or Cidenas; Babylonian astronomer (unkn-c. 343 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9848 +#: data/nomenclature.fab:9856 msgctxt "crater" msgid "Kidinnu" msgstr "Kidinnu" -#: data/nomenclature.fab:9848 data/nomenclature.fab:18798 +#: data/nomenclature.fab:9856 data/nomenclature.fab:18814 msgctxt "origin" msgid "Or Cidenas; Babylonian astronomer (unkn-c. 343 B.C.)." msgstr "Or Cidenas; astrónomo babilónico (desconocido-c. 343 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician, astronomer (1713-1781). -#: data/nomenclature.fab:9852 +#: data/nomenclature.fab:9860 msgctxt "crater" msgid "Kies" msgstr "Kies" -#: data/nomenclature.fab:9852 data/nomenclature.fab:18796 -#: data/nomenclature.fab:18800 data/nomenclature.fab:18802 -#: data/nomenclature.fab:19236 data/nomenclature.fab:19238 +#: data/nomenclature.fab:9860 data/nomenclature.fab:18812 +#: data/nomenclature.fab:18816 data/nomenclature.fab:18818 +#: data/nomenclature.fab:19252 data/nomenclature.fab:19254 msgctxt "origin" msgid "Johann; German mathematician, astronomer (1713-1781)." msgstr "Johann; matemático y astrónomo alemán (1713-1781)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese astronomer (1231-1316). -#: data/nomenclature.fab:9854 +#: data/nomenclature.fab:9862 msgctxt "crater" msgid "Kuo Shou Ching" msgstr "Kuo Shou Ching" -#: data/nomenclature.fab:9854 +#: data/nomenclature.fab:9862 msgctxt "origin" msgid "Chinese astronomer (1231-1316)." msgstr "Astrónomo chino (1231-1316)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Clarence; American astrophysicist (1887-1967). -#: data/nomenclature.fab:9856 +#: data/nomenclature.fab:9864 msgctxt "crater" msgid "Kiess" msgstr "Kiess" -#: data/nomenclature.fab:9856 +#: data/nomenclature.fab:9864 msgctxt "origin" msgid "Carl Clarence; American astrophysicist (1887-1967)." msgstr "Carl Clarence; astrofísico estadounidense (1887-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873). -#: data/nomenclature.fab:9858 +#: data/nomenclature.fab:9866 msgctxt "crater" msgid "Liebig" msgstr "Liebig" -#: data/nomenclature.fab:9858 data/nomenclature.fab:15140 -#: data/nomenclature.fab:20308 data/nomenclature.fab:20310 -#: data/nomenclature.fab:20312 data/nomenclature.fab:20314 -#: data/nomenclature.fab:20334 +#: data/nomenclature.fab:9866 data/nomenclature.fab:15156 +#: data/nomenclature.fab:20324 data/nomenclature.fab:20326 +#: data/nomenclature.fab:20328 data/nomenclature.fab:20330 +#: data/nomenclature.fab:20350 msgctxt "origin" msgid "Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873)." msgstr "Justus, Baron von Liebig; químico alemán (1803-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gustav Robert; German physicist (1824-1887). -#: data/nomenclature.fab:9860 +#: data/nomenclature.fab:9868 msgctxt "crater" msgid "Kirchhoff" msgstr "Kirchhoff" -#: data/nomenclature.fab:9860 data/nomenclature.fab:19324 -#: data/nomenclature.fab:19328 data/nomenclature.fab:19330 -#: data/nomenclature.fab:19332 +#: data/nomenclature.fab:9868 data/nomenclature.fab:19340 +#: data/nomenclature.fab:19344 data/nomenclature.fab:19346 +#: data/nomenclature.fab:19348 msgctxt "origin" msgid "Gustav Robert; German physicist (1824-1887)." msgstr "Gustav Robert; físico alemán (1824-1887)." #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; American astronomer (1814-1895). -#: data/nomenclature.fab:9862 +#: data/nomenclature.fab:9870 msgctxt "crater" msgid "Kirkwood" msgstr "Kirkwood" -#: data/nomenclature.fab:9862 data/nomenclature.fab:19326 -#: data/nomenclature.fab:19336 +#: data/nomenclature.fab:9870 data/nomenclature.fab:19342 +#: data/nomenclature.fab:19352 msgctxt "origin" msgid "Daniel; American astronomer (1814-1895)." msgstr "Daniel; astrónomo estadounidense (1814-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:9864 +#: data/nomenclature.fab:9872 msgctxt "crater" msgid "Klaproth" msgstr "Klaproth" -#: data/nomenclature.fab:9864 data/nomenclature.fab:19338 -#: data/nomenclature.fab:19340 data/nomenclature.fab:19342 -#: data/nomenclature.fab:19344 data/nomenclature.fab:19346 -#: data/nomenclature.fab:19348 data/nomenclature.fab:19350 +#: data/nomenclature.fab:9872 data/nomenclature.fab:19354 +#: data/nomenclature.fab:19356 data/nomenclature.fab:19358 +#: data/nomenclature.fab:19360 data/nomenclature.fab:19362 +#: data/nomenclature.fab:19364 data/nomenclature.fab:19366 msgctxt "origin" msgid "Martin Heinrich; German chemist, mineralogist (1743-1817)." msgstr "Martin Heinrich; químico y mineralogista alemán (1743-1817)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Joseph; German astronomer (1844-1914). -#: data/nomenclature.fab:9866 +#: data/nomenclature.fab:9874 msgctxt "crater" msgid "Klein" msgstr "Klein" -#: data/nomenclature.fab:9866 data/nomenclature.fab:19334 -#: data/nomenclature.fab:19352 data/nomenclature.fab:19354 +#: data/nomenclature.fab:9874 data/nomenclature.fab:19350 +#: data/nomenclature.fab:19368 data/nomenclature.fab:19370 msgctxt "origin" msgid "Hermann Joseph; German astronomer (1844-1914)." msgstr "Hermann Joseph; astrónomo alemán (1844-1914)." #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel O'Donnell; American rocketry scientist #. (1921-1964). -#: data/nomenclature.fab:9868 +#: data/nomenclature.fab:9876 msgctxt "crater" msgid "Klute" msgstr "Klute" -#: data/nomenclature.fab:9868 data/nomenclature.fab:18978 -#: data/nomenclature.fab:19356 data/nomenclature.fab:19358 +#: data/nomenclature.fab:9876 data/nomenclature.fab:18994 +#: data/nomenclature.fab:19372 data/nomenclature.fab:19374 msgctxt "origin" msgid "Daniel O'Donnell; American rocketry scientist (1921-1964)." msgstr "Daniel O'Donnell; científico de cohetes estadounidense (1921-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Terent'evich; Soviet rocketry scientist #. (1898-1938). -#: data/nomenclature.fab:9870 +#: data/nomenclature.fab:9878 msgctxt "crater" msgid "Kleymenov" msgstr "Kleymenov" -#: data/nomenclature.fab:9870 +#: data/nomenclature.fab:9878 msgctxt "origin" msgid "Ivan Terent'evich; Soviet rocketry scientist (1898-1938)." msgstr "Ivan Terent'evich; científico de cohetes soviético (1898-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Brook; British mathematician (1685-1731). -#: data/nomenclature.fab:9872 +#: data/nomenclature.fab:9880 msgctxt "crater" msgid "Taylor" msgstr "Taylor" -#: data/nomenclature.fab:9872 data/nomenclature.fab:25020 -#: data/nomenclature.fab:25048 data/nomenclature.fab:25054 -#: data/nomenclature.fab:25056 data/nomenclature.fab:25064 -#: data/nomenclature.fab:25066 +#: data/nomenclature.fab:9880 data/nomenclature.fab:25036 +#: data/nomenclature.fab:25064 data/nomenclature.fab:25070 +#: data/nomenclature.fab:25072 data/nomenclature.fab:25080 +#: data/nomenclature.fab:25082 msgctxt "origin" msgid "Brook; British mathematician (1685-1731)." msgstr "Brook; matemático británico (1685-1731)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harold; British astronomer (1885-1970). -#: data/nomenclature.fab:9874 +#: data/nomenclature.fab:9882 msgctxt "crater" msgid "Knox-Shaw" msgstr "Knox-Shaw" -#: data/nomenclature.fab:9874 +#: data/nomenclature.fab:9882 msgctxt "origin" msgid "Harold; British astronomer (1885-1970)." msgstr "Harold; astrónomo británico (1885-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; German doctor; Nobel laureate (1843-1910). -#: data/nomenclature.fab:9876 +#: data/nomenclature.fab:9884 msgctxt "crater" msgid "Koch" msgstr "Koch" -#: data/nomenclature.fab:9876 data/nomenclature.fab:19362 -#: data/nomenclature.fab:19364 +#: data/nomenclature.fab:9884 data/nomenclature.fab:19378 +#: data/nomenclature.fab:19380 msgctxt "origin" msgid "Robert; German doctor; Nobel laureate (1843-1910)." msgstr "Robert; médico alemán; Premio Nobel (1843-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Werner; German physicist (1887-1946). -#: data/nomenclature.fab:9878 +#: data/nomenclature.fab:9886 msgctxt "crater" msgid "Kolhörster" msgstr "Kolhörster" -#: data/nomenclature.fab:9878 +#: data/nomenclature.fab:9886 msgctxt "origin" msgid "Werner; German physicist (1887-1946)." msgstr "Werner; físico alemán (1887-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); B.T.; Soviet radio engineer (1912-1960). -#: data/nomenclature.fab:9880 +#: data/nomenclature.fab:9888 msgctxt "crater" msgid "Konoplev" msgstr "Konoplev" -#: data/nomenclature.fab:9880 +#: data/nomenclature.fab:9888 msgctxt "origin" msgid "B.T.; Soviet radio engineer (1912-1960)." msgstr "B.T.; ingeniero de radio soviético (1912-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold; German astronomer (1883-1969). -#: data/nomenclature.fab:9882 +#: data/nomenclature.fab:9890 msgctxt "crater" msgid "Kohlschütter" msgstr "Kohlschütter" -#: data/nomenclature.fab:9882 data/nomenclature.fab:19360 -#: data/nomenclature.fab:19366 data/nomenclature.fab:19368 -#: data/nomenclature.fab:26334 +#: data/nomenclature.fab:9890 data/nomenclature.fab:19376 +#: data/nomenclature.fab:19382 data/nomenclature.fab:19384 +#: data/nomenclature.fab:26350 msgctxt "origin" msgid "Arnold; German astronomer (1883-1969)." msgstr "Arnold; astrónomo alemán (1883-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Louis Seymour Bazett; British archaeologist #. (1903-1972). -#: data/nomenclature.fab:9884 +#: data/nomenclature.fab:9892 msgctxt "crater" msgid "Leakey" msgstr "Leakey" -#: data/nomenclature.fab:9884 +#: data/nomenclature.fab:9892 msgctxt "origin" msgid "Louis Seymour Bazett; British archaeologist (1903-1972)." msgstr "Louis Seymour Bazett; arqueólogo británico (1903-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German geologist (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:9886 +#: data/nomenclature.fab:9894 msgctxt "crater" msgid "Naumann" msgstr "Naumann" -#: data/nomenclature.fab:9886 data/nomenclature.fab:21598 -#: data/nomenclature.fab:21630 +#: data/nomenclature.fab:9894 data/nomenclature.fab:21614 +#: data/nomenclature.fab:21646 msgctxt "origin" msgid "Karl Friedrich; German geologist (1797-1873)." msgstr "Karl Friedrich; geólogo alemán (1797-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); August; German astronomer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:9888 +#: data/nomenclature.fab:9896 msgctxt "crater" msgid "Kopff" msgstr "Kopff" -#: data/nomenclature.fab:9888 data/nomenclature.fab:19134 -#: data/nomenclature.fab:19136 data/nomenclature.fab:19138 -#: data/nomenclature.fab:19140 +#: data/nomenclature.fab:9896 data/nomenclature.fab:19150 +#: data/nomenclature.fab:19152 data/nomenclature.fab:19154 +#: data/nomenclature.fab:19156 msgctxt "origin" msgid "August; German astronomer (1882-1960)." msgstr "August; astrónomo alemán (1882-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Mikhaylovich; Soviet cosmonaut (1927-1967). -#: data/nomenclature.fab:9890 +#: data/nomenclature.fab:9898 msgctxt "crater" msgid "Komarov" msgstr "Komarov" -#: data/nomenclature.fab:9890 +#: data/nomenclature.fab:9898 msgctxt "origin" msgid "Vladimir Mikhaylovich; Soviet cosmonaut (1927-1967)." msgstr "Vladimir Mikhaylovich; cosmonauta soviético (1927-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Vasilyevich; Soviet rocketry scientist #. (1897-1942). -#: data/nomenclature.fab:9892 +#: data/nomenclature.fab:9900 msgctxt "crater" msgid "Kondratyuk" msgstr "Kondratyuk" -#: data/nomenclature.fab:9892 data/nomenclature.fab:19128 -#: data/nomenclature.fab:19130 +#: data/nomenclature.fab:9900 data/nomenclature.fab:19144 +#: data/nomenclature.fab:19146 msgctxt "origin" msgid "Yury Vasilyevich; Soviet rocketry scientist (1897-1942)." msgstr "Yuri Vasílievich; científico de cohetes soviético (1897-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; Australian astronomer (1834-1916). -#: data/nomenclature.fab:9894 +#: data/nomenclature.fab:9902 msgctxt "crater" msgid "Tebbutt" msgstr "Tebbutt" -#: data/nomenclature.fab:9894 +#: data/nomenclature.fab:9902 msgctxt "origin" msgid "John; Australian astronomer (1834-1916)." msgstr "John; astrónomo australiano (1834-1916)." -#: data/nomenclature.fab:9896 data/nomenclature.fab:12736 -#: data/nomenclature.fab:14026 data/nomenclature.fab:15972 -#: data/nomenclature.fab:17888 data/nomenclature.fab:19240 -#: data/nomenclature.fab:19242 data/nomenclature.fab:19262 -#: data/nomenclature.fab:19264 data/nomenclature.fab:19268 -#: data/nomenclature.fab:19270 data/nomenclature.fab:19272 -#: data/nomenclature.fab:19372 data/nomenclature.fab:19374 -#: data/nomenclature.fab:19376 data/nomenclature.fab:19378 +#: data/nomenclature.fab:9904 data/nomenclature.fab:12746 +#: data/nomenclature.fab:14042 data/nomenclature.fab:15988 +#: data/nomenclature.fab:17904 data/nomenclature.fab:19256 +#: data/nomenclature.fab:19258 data/nomenclature.fab:19278 +#: data/nomenclature.fab:19280 data/nomenclature.fab:19284 +#: data/nomenclature.fab:19286 data/nomenclature.fab:19288 +#: data/nomenclature.fab:19388 data/nomenclature.fab:19390 +#: data/nomenclature.fab:19392 data/nomenclature.fab:19394 msgctxt "origin" msgid "Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist (1906-1966)." msgstr "Sergey Pavlovich; científico de cohetes soviético (1906-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sofya Vasilyevna; Russian mathematician (1850-1891). -#: data/nomenclature.fab:9898 +#: data/nomenclature.fab:9906 msgctxt "crater" msgid "Kovalevskaya" msgstr "Kovalevskaya" -#: data/nomenclature.fab:9898 data/nomenclature.fab:19392 -#: data/nomenclature.fab:19396 +#: data/nomenclature.fab:9906 data/nomenclature.fab:19408 +#: data/nomenclature.fab:19412 msgctxt "origin" msgid "Sofya Vasilyevna; Russian mathematician (1850-1891)." msgstr "Sofya Vasilyevna; matemática rusa (1850-1891)." #. TRANSLATORS: (Moon); Konstantin Ivanovich; Russian rocketry scientist #. (1817-1871). -#: data/nomenclature.fab:9900 +#: data/nomenclature.fab:9908 msgctxt "crater" msgid "Konstantinov" msgstr "Konstantinov" -#: data/nomenclature.fab:9900 +#: data/nomenclature.fab:9908 msgctxt "origin" msgid "Konstantin Ivanovich; Russian rocketry scientist (1817-1871)." msgstr "Konstantin Ivanovich; científico de cohetes ruso (1817-1871)." #. TRANSLATORS: (Moon); Grigory Moiseevich; Soviet space scientist #. (1887-1970). -#: data/nomenclature.fab:9902 +#: data/nomenclature.fab:9910 msgctxt "crater" msgid "Kramarov" msgstr "Kramarov" -#: data/nomenclature.fab:9902 +#: data/nomenclature.fab:9910 msgctxt "origin" msgid "Grigory Moiseevich; Soviet space scientist (1887-1970)." msgstr "Grigory Moiseevich; científico de cohetes soviético (1887-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Konstantinovich; Soviet astronomer (1867-1936). -#: data/nomenclature.fab:9904 +#: data/nomenclature.fab:9912 msgctxt "crater" msgid "Kostinskiy" msgstr "Kostinskiy" -#: data/nomenclature.fab:9904 data/nomenclature.fab:19370 -#: data/nomenclature.fab:19380 data/nomenclature.fab:19386 -#: data/nomenclature.fab:19390 +#: data/nomenclature.fab:9912 data/nomenclature.fab:19386 +#: data/nomenclature.fab:19396 data/nomenclature.fab:19402 +#: data/nomenclature.fab:19406 msgctxt "origin" msgid "Sergey Konstantinovich; Soviet astronomer (1867-1936)." msgstr "Sergey Konstantinovich; astrónomo soviético (1867-1936)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Nepomuk; German selenographer (1865-1902). -#: data/nomenclature.fab:9906 +#: data/nomenclature.fab:9914 msgctxt "crater" msgid "Krieger" msgstr "Krieger" -#: data/nomenclature.fab:9906 data/nomenclature.fab:19450 +#: data/nomenclature.fab:9914 data/nomenclature.fab:19466 msgctxt "origin" msgid "Johann Nepomuk; German selenographer (1865-1902)." msgstr "Johann Nepomuk; selenógrafo alemán (1865-1902)." #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:9908 +#: data/nomenclature.fab:9916 msgctxt "crater" msgid "Koval'skiy" msgstr "Koval'skiy" -#: data/nomenclature.fab:9908 data/nomenclature.fab:18944 -#: data/nomenclature.fab:18956 data/nomenclature.fab:18984 -#: data/nomenclature.fab:19000 data/nomenclature.fab:19002 -#: data/nomenclature.fab:19384 data/nomenclature.fab:19400 -#: data/nomenclature.fab:19402 +#: data/nomenclature.fab:9916 data/nomenclature.fab:18960 +#: data/nomenclature.fab:18972 data/nomenclature.fab:19000 +#: data/nomenclature.fab:19016 data/nomenclature.fab:19018 +#: data/nomenclature.fab:19400 data/nomenclature.fab:19416 +#: data/nomenclature.fab:19418 msgctxt "origin" msgid "" "Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). (Spelling changed from " @@ -54231,127 +54271,127 @@ msgstr "" "partir de Koval'skij)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Alexandrovich; Soviet astronomer (1908-1983). -#: data/nomenclature.fab:9910 +#: data/nomenclature.fab:9918 msgctxt "crater" msgid "Kozyrev" msgstr "Kozyrev" -#: data/nomenclature.fab:9910 +#: data/nomenclature.fab:9918 msgctxt "origin" msgid "Nikolai Alexandrovich; Soviet astronomer (1908-1983)." msgstr "Nikolai Alexandrovich; astrónomo soviético (1908-1983)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:9912 +#: data/nomenclature.fab:9920 msgctxt "crater" msgid "Krafft" msgstr "Krafft" -#: data/nomenclature.fab:9912 data/nomenclature.fab:13438 -#: data/nomenclature.fab:19004 data/nomenclature.fab:19042 -#: data/nomenclature.fab:19398 data/nomenclature.fab:19404 -#: data/nomenclature.fab:19408 data/nomenclature.fab:19410 -#: data/nomenclature.fab:19412 +#: data/nomenclature.fab:9920 data/nomenclature.fab:13454 +#: data/nomenclature.fab:19020 data/nomenclature.fab:19058 +#: data/nomenclature.fab:19414 data/nomenclature.fab:19420 +#: data/nomenclature.fab:19424 data/nomenclature.fab:19426 +#: data/nomenclature.fab:19428 msgctxt "origin" msgid "Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist (1743-1814)." msgstr "Wolfgang Ludwig; astrónomo y físico germano-ruso (1743-1814)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Anthony; Dutch physicist (1894-1952). -#: data/nomenclature.fab:9914 +#: data/nomenclature.fab:9922 msgctxt "crater" msgid "Kramers" msgstr "Kramers" -#: data/nomenclature.fab:9914 data/nomenclature.fab:19414 -#: data/nomenclature.fab:19416 data/nomenclature.fab:19418 -#: data/nomenclature.fab:19422 +#: data/nomenclature.fab:9922 data/nomenclature.fab:19430 +#: data/nomenclature.fab:19432 data/nomenclature.fab:19434 +#: data/nomenclature.fab:19438 msgctxt "origin" msgid "Hendrik Anthony; Dutch physicist (1894-1952)." msgstr "Hendrik Anthony; físico holandés (1894-1952)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksander V.; Russian astronomer (1866-1907). -#: data/nomenclature.fab:9916 +#: data/nomenclature.fab:9924 msgctxt "crater" msgid "Krasnov" msgstr "Krasnov" -#: data/nomenclature.fab:9916 data/nomenclature.fab:19424 -#: data/nomenclature.fab:19426 data/nomenclature.fab:19428 -#: data/nomenclature.fab:19430 +#: data/nomenclature.fab:9924 data/nomenclature.fab:19440 +#: data/nomenclature.fab:19442 data/nomenclature.fab:19444 +#: data/nomenclature.fab:19446 msgctxt "origin" msgid "Aleksander V.; Russian astronomer (1866-1907)." msgstr "Aleksander V.; astrónomo ruso (1866-1907)." #. TRANSLATORS: (Moon); Egbert Adriaan; Dutch astronomer (1896-1964). -#: data/nomenclature.fab:9918 +#: data/nomenclature.fab:9926 msgctxt "crater" msgid "Kreiken" msgstr "Kreiken" -#: data/nomenclature.fab:9918 +#: data/nomenclature.fab:9926 msgctxt "origin" msgid "Egbert Adriaan; Dutch astronomer (1896-1964)." msgstr "Egbert Adriaan; astrónomo holandés (1896-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:9920 +#: data/nomenclature.fab:9928 msgctxt "crater" msgid "Krasovskiy" msgstr "Krasovskiy" -#: data/nomenclature.fab:9920 data/nomenclature.fab:19382 -#: data/nomenclature.fab:19432 data/nomenclature.fab:19434 -#: data/nomenclature.fab:19436 data/nomenclature.fab:19440 -#: data/nomenclature.fab:19442 data/nomenclature.fab:19446 -#: data/nomenclature.fab:19448 data/nomenclature.fab:19452 +#: data/nomenclature.fab:9928 data/nomenclature.fab:19398 +#: data/nomenclature.fab:19448 data/nomenclature.fab:19450 +#: data/nomenclature.fab:19452 data/nomenclature.fab:19456 +#: data/nomenclature.fab:19458 data/nomenclature.fab:19462 +#: data/nomenclature.fab:19464 data/nomenclature.fab:19468 msgctxt "origin" msgid "Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948)." msgstr "Theodosy Nicolaevich; geodesista soviético (1878-1948)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adam Johann, Baron Von; Russian explorer (1770-1846). -#: data/nomenclature.fab:9922 +#: data/nomenclature.fab:9930 msgctxt "crater" msgid "Krusenstern" msgstr "Krusenstern" -#: data/nomenclature.fab:9922 data/nomenclature.fab:12422 +#: data/nomenclature.fab:9930 data/nomenclature.fab:12432 msgctxt "origin" msgid "Adam Johann, Baron Von; Russian explorer (1770-1846)." msgstr "Adam Johann, Baron Von; explorador ruso (1770-1846)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:9924 +#: data/nomenclature.fab:9932 msgctxt "crater" msgid "La Condamine" msgstr "La Condamine" -#: data/nomenclature.fab:9924 data/nomenclature.fab:17618 -#: data/nomenclature.fab:17670 data/nomenclature.fab:19456 -#: data/nomenclature.fab:19466 data/nomenclature.fab:19530 -#: data/nomenclature.fab:19532 data/nomenclature.fab:19534 -#: data/nomenclature.fab:19536 data/nomenclature.fab:19540 -#: data/nomenclature.fab:19544 data/nomenclature.fab:19558 -#: data/nomenclature.fab:19560 data/nomenclature.fab:19562 -#: data/nomenclature.fab:19564 data/nomenclature.fab:19566 -#: data/nomenclature.fab:19568 data/nomenclature.fab:19570 -#: data/nomenclature.fab:19572 data/nomenclature.fab:19574 +#: data/nomenclature.fab:9932 data/nomenclature.fab:17634 +#: data/nomenclature.fab:17686 data/nomenclature.fab:19472 +#: data/nomenclature.fab:19482 data/nomenclature.fab:19546 +#: data/nomenclature.fab:19548 data/nomenclature.fab:19550 +#: data/nomenclature.fab:19552 data/nomenclature.fab:19556 +#: data/nomenclature.fab:19560 data/nomenclature.fab:19574 #: data/nomenclature.fab:19576 data/nomenclature.fab:19578 -#: data/nomenclature.fab:19580 +#: data/nomenclature.fab:19580 data/nomenclature.fab:19582 +#: data/nomenclature.fab:19584 data/nomenclature.fab:19586 +#: data/nomenclature.fab:19588 data/nomenclature.fab:19590 +#: data/nomenclature.fab:19592 data/nomenclature.fab:19594 +#: data/nomenclature.fab:19596 msgctxt "origin" msgid "Charles-Marie de; French astronomer, physicist (1701-1774)." msgstr "Charles-Marie de; astrónomo y físico francés (1701-1774)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksei Nikolaevich; Soviet mathematician, mechanical #. engineer (1863-1945). -#: data/nomenclature.fab:9926 +#: data/nomenclature.fab:9934 msgctxt "crater" msgid "Krylov" msgstr "Krylov" -#: data/nomenclature.fab:9926 data/nomenclature.fab:19476 -#: data/nomenclature.fab:19478 +#: data/nomenclature.fab:9934 data/nomenclature.fab:19492 +#: data/nomenclature.fab:19494 msgctxt "origin" msgid "" "Aleksei Nikolaevich; Soviet mathematician, mechanical engineer (1863-1945)." @@ -54360,115 +54400,115 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas; Irish-born South African astronomer #. (1794-1879). -#: data/nomenclature.fab:9928 +#: data/nomenclature.fab:9936 msgctxt "crater" msgid "Maclear" msgstr "Maclear" -#: data/nomenclature.fab:9928 data/nomenclature.fab:12450 +#: data/nomenclature.fab:9936 data/nomenclature.fab:12460 msgctxt "origin" msgid "Sir Thomas; Irish-born South African astronomer (1794-1879)." msgstr "Sir Thomas; astrónomo sudafricano nacido en Irlanda (1794-1879)." #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver; German-Babylonian chronologist #. (1862-1929). -#: data/nomenclature.fab:9930 +#: data/nomenclature.fab:9938 msgctxt "crater" msgid "Kugler" msgstr "Kugler" -#: data/nomenclature.fab:9930 data/nomenclature.fab:12424 -#: data/nomenclature.fab:19470 data/nomenclature.fab:19480 +#: data/nomenclature.fab:9938 data/nomenclature.fab:12434 +#: data/nomenclature.fab:19486 data/nomenclature.fab:19496 msgctxt "origin" msgid "Franz Xaver; German-Babylonian chronologist (1862-1929)." msgstr "Francisco Javier; cronólogo germano-babilónico (1862-1929)." -#: data/nomenclature.fab:9932 +#: data/nomenclature.fab:9940 msgctxt "origin" msgid "Gerard Peter; Dutch-American astronomer (1905-1973)." msgstr "Gerard Peter; astrónomo holandés-estadounidense (1905-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Alekseevich; Soviet mineralogist (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:9934 +#: data/nomenclature.fab:9942 msgctxt "crater" msgid "Kulik" msgstr "Kulik" -#: data/nomenclature.fab:9934 data/nomenclature.fab:19090 -#: data/nomenclature.fab:19092 data/nomenclature.fab:19094 +#: data/nomenclature.fab:9942 data/nomenclature.fab:19106 +#: data/nomenclature.fab:19108 data/nomenclature.fab:19110 msgctxt "origin" msgid "Leonid Alekseevich; Soviet mineralogist (1883-1942)." msgstr "Leonid Alekseevich; minerólogo soviético (1883-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Friedrich Emil; Russian physicist #. (1804-1865). -#: data/nomenclature.fab:9936 +#: data/nomenclature.fab:9944 msgctxt "crater" msgid "Lents (Lenz)" msgstr "Lents (Lenz)" -#: data/nomenclature.fab:9936 data/nomenclature.fab:20084 -#: data/nomenclature.fab:20086 +#: data/nomenclature.fab:9944 data/nomenclature.fab:20100 +#: data/nomenclature.fab:20102 msgctxt "origin" msgid "Heinrich Friedrich Emil; Russian physicist (1804-1865)." msgstr "Heinrich Friedrich Emil; físico ruso (1804-1865)." #. TRANSLATORS: (Moon); Igor' Vasil'evich; Soviet nuclear physicist #. (1903-1960). -#: data/nomenclature.fab:9938 +#: data/nomenclature.fab:9946 msgctxt "crater" msgid "Kurchatov" msgstr "Kurchatov" -#: data/nomenclature.fab:9938 data/nomenclature.fab:19482 -#: data/nomenclature.fab:19484 data/nomenclature.fab:19486 -#: data/nomenclature.fab:19488 +#: data/nomenclature.fab:9946 data/nomenclature.fab:19498 +#: data/nomenclature.fab:19500 data/nomenclature.fab:19502 +#: data/nomenclature.fab:19504 msgctxt "origin" msgid "Igor' Vasil'evich; Soviet nuclear physicist (1903-1960)." msgstr "Igor' Vasil'evich; físico nuclear soviético (1903-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin female name. -#: data/nomenclature.fab:9940 +#: data/nomenclature.fab:9948 msgctxt "crater" msgid "Priscilla" msgstr "Priscilla" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:9942 +#: data/nomenclature.fab:9950 msgctxt "crater" msgid "Kästner" msgstr "Kästner" -#: data/nomenclature.fab:9942 data/nomenclature.fab:12410 -#: data/nomenclature.fab:19164 data/nomenclature.fab:19166 -#: data/nomenclature.fab:19168 data/nomenclature.fab:19170 -#: data/nomenclature.fab:19172 data/nomenclature.fab:19174 +#: data/nomenclature.fab:9950 data/nomenclature.fab:12420 +#: data/nomenclature.fab:19180 data/nomenclature.fab:19182 +#: data/nomenclature.fab:19184 data/nomenclature.fab:19186 +#: data/nomenclature.fab:19188 data/nomenclature.fab:19190 msgctxt "origin" msgid "Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist (1719-1800)." msgstr "Abraham Gotthelf; matemático y físico alemán (1719-1800)." #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf; Austrian mathematician, astronomer #. (1865-1927). -#: data/nomenclature.fab:9944 +#: data/nomenclature.fab:9952 msgctxt "crater" msgid "König" msgstr "König" -#: data/nomenclature.fab:9944 data/nomenclature.fab:19132 +#: data/nomenclature.fab:9952 data/nomenclature.fab:19148 msgctxt "origin" msgid "Rudolf; Austrian mathematician, astronomer (1865-1927)." msgstr "Rudolf; matemático y astrónomo austriaco (1865-1927)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Francois de Galoup, Comte De La Pérouse; French #. explorer (1741-1788). -#: data/nomenclature.fab:9946 +#: data/nomenclature.fab:9954 msgctxt "crater" msgid "La Pérouse" msgstr "La Pérouse" -#: data/nomenclature.fab:9946 data/nomenclature.fab:19588 -#: data/nomenclature.fab:19590 data/nomenclature.fab:19592 +#: data/nomenclature.fab:9954 data/nomenclature.fab:19604 +#: data/nomenclature.fab:19606 data/nomenclature.fab:19608 msgctxt "origin" msgid "" "Jean Francois de Galoup, Comte De La Pérouse; French explorer (1741-1788)." @@ -54478,21 +54518,21 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:9948 +#: data/nomenclature.fab:9956 msgctxt "crater" msgid "Maclaurin" msgstr "Maclaurin" -#: data/nomenclature.fab:9948 data/nomenclature.fab:19976 -#: data/nomenclature.fab:20068 data/nomenclature.fab:20278 -#: data/nomenclature.fab:20326 data/nomenclature.fab:20328 -#: data/nomenclature.fab:20330 data/nomenclature.fab:20332 -#: data/nomenclature.fab:20382 data/nomenclature.fab:20384 -#: data/nomenclature.fab:20386 data/nomenclature.fab:20388 -#: data/nomenclature.fab:20390 data/nomenclature.fab:20414 -#: data/nomenclature.fab:20612 data/nomenclature.fab:20614 -#: data/nomenclature.fab:20616 data/nomenclature.fab:20618 -#: data/nomenclature.fab:20620 +#: data/nomenclature.fab:9956 data/nomenclature.fab:19992 +#: data/nomenclature.fab:20084 data/nomenclature.fab:20294 +#: data/nomenclature.fab:20342 data/nomenclature.fab:20344 +#: data/nomenclature.fab:20346 data/nomenclature.fab:20348 +#: data/nomenclature.fab:20398 data/nomenclature.fab:20400 +#: data/nomenclature.fab:20402 data/nomenclature.fab:20404 +#: data/nomenclature.fab:20406 data/nomenclature.fab:20430 +#: data/nomenclature.fab:20628 data/nomenclature.fab:20630 +#: data/nomenclature.fab:20632 data/nomenclature.fab:20634 +#: data/nomenclature.fab:20636 msgctxt "origin" msgid "" "Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling changed from " @@ -54502,156 +54542,156 @@ msgstr "" "MacLaurin)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:9950 +#: data/nomenclature.fab:9958 msgctxt "crater" msgid "Lacroix" msgstr "Lacroix" -#: data/nomenclature.fab:9950 data/nomenclature.fab:12382 -#: data/nomenclature.fab:12398 data/nomenclature.fab:12426 -#: data/nomenclature.fab:12428 data/nomenclature.fab:19546 -#: data/nomenclature.fab:19594 data/nomenclature.fab:19596 -#: data/nomenclature.fab:19598 data/nomenclature.fab:19600 -#: data/nomenclature.fab:19608 data/nomenclature.fab:19610 -#: data/nomenclature.fab:19612 data/nomenclature.fab:19614 +#: data/nomenclature.fab:9958 data/nomenclature.fab:12392 +#: data/nomenclature.fab:12408 data/nomenclature.fab:12436 +#: data/nomenclature.fab:12438 data/nomenclature.fab:19562 +#: data/nomenclature.fab:19610 data/nomenclature.fab:19612 +#: data/nomenclature.fab:19614 data/nomenclature.fab:19616 +#: data/nomenclature.fab:19624 data/nomenclature.fab:19626 +#: data/nomenclature.fab:19628 data/nomenclature.fab:19630 msgctxt "origin" msgid "Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843)." msgstr "Sylvestre Francois; matemático francés (1765-1843)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksey Arkhipovich; Soviet cosmonaut (1934-2019). -#: data/nomenclature.fab:9952 +#: data/nomenclature.fab:9960 msgctxt "crater" msgid "Leonov" msgstr "Leonov" -#: data/nomenclature.fab:9952 +#: data/nomenclature.fab:9960 msgctxt "origin" msgid "Aleksey Arkhipovich; Soviet cosmonaut (1934-2019)." msgstr "Aleksey Arkhipovich; cosmonauta soviético (1934-2019)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:9954 +#: data/nomenclature.fab:9962 msgctxt "crater" msgid "Letronne" msgstr "Letronne" -#: data/nomenclature.fab:9954 data/nomenclature.fab:20076 -#: data/nomenclature.fab:20100 data/nomenclature.fab:20102 -#: data/nomenclature.fab:20108 data/nomenclature.fab:20126 -#: data/nomenclature.fab:20142 data/nomenclature.fab:20144 -#: data/nomenclature.fab:20146 data/nomenclature.fab:20150 -#: data/nomenclature.fab:20152 data/nomenclature.fab:20162 +#: data/nomenclature.fab:9962 data/nomenclature.fab:20092 +#: data/nomenclature.fab:20116 data/nomenclature.fab:20118 +#: data/nomenclature.fab:20124 data/nomenclature.fab:20142 +#: data/nomenclature.fab:20158 data/nomenclature.fab:20160 +#: data/nomenclature.fab:20162 data/nomenclature.fab:20166 +#: data/nomenclature.fab:20168 data/nomenclature.fab:20178 msgctxt "origin" msgid "Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848)." msgstr "Jean Antoine; arqueólogo francés (1787-1848)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:9956 +#: data/nomenclature.fab:9964 msgctxt "crater" msgid "Longomontanus" msgstr "Longomontanus" -#: data/nomenclature.fab:9956 data/nomenclature.fab:12444 -#: data/nomenclature.fab:20300 data/nomenclature.fab:20302 -#: data/nomenclature.fab:20304 data/nomenclature.fab:20306 -#: data/nomenclature.fab:20354 data/nomenclature.fab:20358 -#: data/nomenclature.fab:20478 data/nomenclature.fab:20490 -#: data/nomenclature.fab:20498 data/nomenclature.fab:20500 -#: data/nomenclature.fab:20502 data/nomenclature.fab:20504 -#: data/nomenclature.fab:20506 data/nomenclature.fab:20508 -#: data/nomenclature.fab:20514 data/nomenclature.fab:20518 -#: data/nomenclature.fab:20520 data/nomenclature.fab:20524 -#: data/nomenclature.fab:20526 data/nomenclature.fab:20528 -#: data/nomenclature.fab:20530 data/nomenclature.fab:20538 +#: data/nomenclature.fab:9964 data/nomenclature.fab:12454 +#: data/nomenclature.fab:20316 data/nomenclature.fab:20318 +#: data/nomenclature.fab:20320 data/nomenclature.fab:20322 +#: data/nomenclature.fab:20370 data/nomenclature.fab:20374 +#: data/nomenclature.fab:20494 data/nomenclature.fab:20506 +#: data/nomenclature.fab:20514 data/nomenclature.fab:20516 +#: data/nomenclature.fab:20518 data/nomenclature.fab:20520 +#: data/nomenclature.fab:20522 data/nomenclature.fab:20524 +#: data/nomenclature.fab:20530 data/nomenclature.fab:20534 +#: data/nomenclature.fab:20536 data/nomenclature.fab:20540 +#: data/nomenclature.fab:20542 data/nomenclature.fab:20544 +#: data/nomenclature.fab:20546 data/nomenclature.fab:20554 msgctxt "origin" msgid "Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician (1562-1647)." msgstr "Christian Sorensen; astrónomo y matemático danés (1562-1647)." #. TRANSLATORS: (Moon); French female name. -#: data/nomenclature.fab:9958 +#: data/nomenclature.fab:9966 msgctxt "crater" msgid "Louise" msgstr "Louise" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustus Edward Hough; British mathematician, #. geophysicist (1863-1940). -#: data/nomenclature.fab:9960 +#: data/nomenclature.fab:9968 msgctxt "crater" msgid "Love" msgstr "Love" -#: data/nomenclature.fab:9960 data/nomenclature.fab:19472 -#: data/nomenclature.fab:19810 data/nomenclature.fab:20058 -#: data/nomenclature.fab:20062 +#: data/nomenclature.fab:9968 data/nomenclature.fab:19488 +#: data/nomenclature.fab:19826 data/nomenclature.fab:20074 +#: data/nomenclature.fab:20078 msgctxt "origin" msgid "" "Augustus Edward Hough; British mathematician, geophysicist (1863-1940)." msgstr "Augustus Edward Hough; matemático y geofísico británico (1863-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Josef von; Bohemian astronomer (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:9962 +#: data/nomenclature.fab:9970 msgctxt "crater" msgid "Littrow" msgstr "Littrow" -#: data/nomenclature.fab:9962 data/nomenclature.fab:20446 -#: data/nomenclature.fab:20448 data/nomenclature.fab:20450 -#: data/nomenclature.fab:20452 +#: data/nomenclature.fab:9970 data/nomenclature.fab:20462 +#: data/nomenclature.fab:20464 data/nomenclature.fab:20466 +#: data/nomenclature.fab:20468 msgctxt "origin" msgid "Johann Josef von; Bohemian astronomer (1781-1840)." msgstr "Johann Josef von; astrónomo bohemio (1781-1840)." #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:9964 +#: data/nomenclature.fab:9972 msgctxt "crater" msgid "Neander" msgstr "Neander" -#: data/nomenclature.fab:9964 data/nomenclature.fab:12490 -#: data/nomenclature.fab:20944 data/nomenclature.fab:20952 -#: data/nomenclature.fab:20962 data/nomenclature.fab:21634 -#: data/nomenclature.fab:21636 data/nomenclature.fab:21644 -#: data/nomenclature.fab:21646 data/nomenclature.fab:21648 -#: data/nomenclature.fab:21652 data/nomenclature.fab:21654 -#: data/nomenclature.fab:21656 data/nomenclature.fab:21658 -#: data/nomenclature.fab:21670 data/nomenclature.fab:21676 -#: data/nomenclature.fab:21678 data/nomenclature.fab:21680 -#: data/nomenclature.fab:21682 data/nomenclature.fab:21684 -#: data/nomenclature.fab:21686 data/nomenclature.fab:21688 -#: data/nomenclature.fab:21690 data/nomenclature.fab:21692 -#: data/nomenclature.fab:21694 +#: data/nomenclature.fab:9972 data/nomenclature.fab:12500 +#: data/nomenclature.fab:20960 data/nomenclature.fab:20968 +#: data/nomenclature.fab:20978 data/nomenclature.fab:21650 +#: data/nomenclature.fab:21652 data/nomenclature.fab:21660 +#: data/nomenclature.fab:21662 data/nomenclature.fab:21664 +#: data/nomenclature.fab:21668 data/nomenclature.fab:21670 +#: data/nomenclature.fab:21672 data/nomenclature.fab:21674 +#: data/nomenclature.fab:21686 data/nomenclature.fab:21692 +#: data/nomenclature.fab:21694 data/nomenclature.fab:21696 +#: data/nomenclature.fab:21698 data/nomenclature.fab:21700 +#: data/nomenclature.fab:21702 data/nomenclature.fab:21704 +#: data/nomenclature.fab:21706 data/nomenclature.fab:21708 +#: data/nomenclature.fab:21710 msgctxt "origin" msgid "Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581)." msgstr "Neumann, Michael; matemático alemán (1529-1581)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (unkn-fl. c. 440 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9966 +#: data/nomenclature.fab:9974 msgctxt "crater" msgid "Leucippus" msgstr "Leucippus" -#: data/nomenclature.fab:9966 data/nomenclature.fab:20164 -#: data/nomenclature.fab:20166 data/nomenclature.fab:20170 -#: data/nomenclature.fab:20172 +#: data/nomenclature.fab:9974 data/nomenclature.fab:20180 +#: data/nomenclature.fab:20182 data/nomenclature.fab:20186 +#: data/nomenclature.fab:20188 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher (unkn-fl. c. 440 B.C.)." msgstr "Filósofo griego (desconocido-fl. c. 440 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Armin Otto; American astronomer (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:9968 +#: data/nomenclature.fab:9976 msgctxt "crater" msgid "Leuschner" msgstr "Leuschner" -#: data/nomenclature.fab:9968 data/nomenclature.fab:20174 -#: data/nomenclature.fab:20176 +#: data/nomenclature.fab:9976 data/nomenclature.fab:20190 +#: data/nomenclature.fab:20192 msgctxt "origin" msgid "Armin Otto; American astronomer (1868-1953)." msgstr "Armin Otto; astrónomo estadounidense (1868-1953)." -#: data/nomenclature.fab:9970 data/nomenclature.fab:12506 -#: data/nomenclature.fab:16450 data/nomenclature.fab:22234 +#: data/nomenclature.fab:9978 data/nomenclature.fab:12516 +#: data/nomenclature.fab:16466 data/nomenclature.fab:22250 msgctxt "origin" msgid "" "Edward Charles; American astronomer (1846-1919); William H.; American " @@ -54661,162 +54701,162 @@ msgstr "" "estadounidense (1858-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:9972 +#: data/nomenclature.fab:9980 msgctxt "crater" msgid "Nearch" msgstr "Nearch" -#: data/nomenclature.fab:9972 data/nomenclature.fab:12492 -#: data/nomenclature.fab:21520 data/nomenclature.fab:21522 -#: data/nomenclature.fab:21524 data/nomenclature.fab:21526 -#: data/nomenclature.fab:21696 data/nomenclature.fab:21698 -#: data/nomenclature.fab:21700 data/nomenclature.fab:21702 -#: data/nomenclature.fab:21704 data/nomenclature.fab:21706 -#: data/nomenclature.fab:21710 +#: data/nomenclature.fab:9980 data/nomenclature.fab:12502 +#: data/nomenclature.fab:21536 data/nomenclature.fab:21538 +#: data/nomenclature.fab:21540 data/nomenclature.fab:21542 +#: data/nomenclature.fab:21712 data/nomenclature.fab:21714 +#: data/nomenclature.fab:21716 data/nomenclature.fab:21718 +#: data/nomenclature.fab:21720 data/nomenclature.fab:21722 +#: data/nomenclature.fab:21726 msgctxt "origin" msgid "Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.)." msgstr "Nearco de Creta; explorador griego (desconocido-fl. 312 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:9974 +#: data/nomenclature.fab:9982 msgctxt "crater" msgid "Piccolomini" msgstr "Piccolomini" -#: data/nomenclature.fab:9974 data/nomenclature.fab:19968 -#: data/nomenclature.fab:19970 data/nomenclature.fab:20136 -#: data/nomenclature.fab:20138 data/nomenclature.fab:21816 -#: data/nomenclature.fab:21982 data/nomenclature.fab:22002 -#: data/nomenclature.fab:22004 data/nomenclature.fab:22006 -#: data/nomenclature.fab:22008 data/nomenclature.fab:22010 -#: data/nomenclature.fab:22042 data/nomenclature.fab:22044 -#: data/nomenclature.fab:22046 data/nomenclature.fab:22048 -#: data/nomenclature.fab:22158 data/nomenclature.fab:22160 -#: data/nomenclature.fab:22232 data/nomenclature.fab:22308 -#: data/nomenclature.fab:22310 data/nomenclature.fab:22312 +#: data/nomenclature.fab:9982 data/nomenclature.fab:19984 +#: data/nomenclature.fab:19986 data/nomenclature.fab:20152 +#: data/nomenclature.fab:20154 data/nomenclature.fab:21832 +#: data/nomenclature.fab:21998 data/nomenclature.fab:22018 +#: data/nomenclature.fab:22020 data/nomenclature.fab:22022 +#: data/nomenclature.fab:22024 data/nomenclature.fab:22026 +#: data/nomenclature.fab:22058 data/nomenclature.fab:22060 +#: data/nomenclature.fab:22062 data/nomenclature.fab:22064 +#: data/nomenclature.fab:22174 data/nomenclature.fab:22176 +#: data/nomenclature.fab:22248 data/nomenclature.fab:22324 +#: data/nomenclature.fab:22326 data/nomenclature.fab:22328 msgctxt "origin" msgid "Alessandro; Italian astronomer (1508-1578)." msgstr "Alessandro; astrónomo italiano (1508-1578)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist #. (1752-1825). -#: data/nomenclature.fab:9976 +#: data/nomenclature.fab:9984 msgctxt "crater" msgid "Pictet" msgstr "Pictet" -#: data/nomenclature.fab:9976 data/nomenclature.fab:22378 -#: data/nomenclature.fab:22380 data/nomenclature.fab:22382 -#: data/nomenclature.fab:22384 data/nomenclature.fab:22386 -#: data/nomenclature.fab:22388 +#: data/nomenclature.fab:9984 data/nomenclature.fab:22394 +#: data/nomenclature.fab:22396 data/nomenclature.fab:22398 +#: data/nomenclature.fab:22400 data/nomenclature.fab:22402 +#: data/nomenclature.fab:22404 msgctxt "origin" msgid "Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist (1752-1825)." msgstr "Pictet-Turretin, Marc-Auguste; físico sueco (1752-1825)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:9978 +#: data/nomenclature.fab:9986 msgctxt "crater" msgid "Lade" msgstr "Lade" -#: data/nomenclature.fab:9978 data/nomenclature.fab:12430 -#: data/nomenclature.fab:19550 data/nomenclature.fab:19582 -#: data/nomenclature.fab:19616 data/nomenclature.fab:19618 -#: data/nomenclature.fab:19620 data/nomenclature.fab:19622 -#: data/nomenclature.fab:19624 data/nomenclature.fab:19628 -#: data/nomenclature.fab:19630 data/nomenclature.fab:19632 +#: data/nomenclature.fab:9986 data/nomenclature.fab:12440 +#: data/nomenclature.fab:19566 data/nomenclature.fab:19598 +#: data/nomenclature.fab:19632 data/nomenclature.fab:19634 +#: data/nomenclature.fab:19636 data/nomenclature.fab:19638 +#: data/nomenclature.fab:19640 data/nomenclature.fab:19644 +#: data/nomenclature.fab:19646 data/nomenclature.fab:19648 msgctxt "origin" msgid "Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904)." msgstr "Heinrich Eduard von; astrónomo alemán (1817-1904)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:9980 +#: data/nomenclature.fab:9988 msgctxt "crater" msgid "Lalande" msgstr "Lalande" -#: data/nomenclature.fab:9980 data/nomenclature.fab:18264 -#: data/nomenclature.fab:19602 data/nomenclature.fab:19638 -#: data/nomenclature.fab:19664 data/nomenclature.fab:19670 -#: data/nomenclature.fab:19676 data/nomenclature.fab:19678 -#: data/nomenclature.fab:19686 data/nomenclature.fab:19688 -#: data/nomenclature.fab:19690 data/nomenclature.fab:19692 -#: data/nomenclature.fab:19694 +#: data/nomenclature.fab:9988 data/nomenclature.fab:18280 +#: data/nomenclature.fab:19618 data/nomenclature.fab:19654 +#: data/nomenclature.fab:19680 data/nomenclature.fab:19686 +#: data/nomenclature.fab:19692 data/nomenclature.fab:19694 +#: data/nomenclature.fab:19702 data/nomenclature.fab:19704 +#: data/nomenclature.fab:19706 data/nomenclature.fab:19708 +#: data/nomenclature.fab:19710 msgctxt "origin" msgid "Joseph Jérôme Le François de; French astronomer (1732-1807)." msgstr "Joseph Jérôme Le François de; astrónomo francés (1732-1807)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Horace; British mathematician, physicist #. (1849-1934). -#: data/nomenclature.fab:9982 +#: data/nomenclature.fab:9990 msgctxt "crater" msgid "Lamb" msgstr "Lamb" -#: data/nomenclature.fab:9982 data/nomenclature.fab:19708 -#: data/nomenclature.fab:19714 data/nomenclature.fab:19718 +#: data/nomenclature.fab:9990 data/nomenclature.fab:19724 +#: data/nomenclature.fab:19730 data/nomenclature.fab:19734 msgctxt "origin" msgid "Sir Horace; British mathematician, physicist (1849-1934)." msgstr "Sir Horace; matemático y físico británico (1849-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:9984 +#: data/nomenclature.fab:9992 msgctxt "crater" msgid "Lagalla" msgstr "Lagalla" -#: data/nomenclature.fab:9984 data/nomenclature.fab:19542 -#: data/nomenclature.fab:19634 data/nomenclature.fab:19642 -#: data/nomenclature.fab:19644 data/nomenclature.fab:19646 -#: data/nomenclature.fab:19648 data/nomenclature.fab:19652 -#: data/nomenclature.fab:19654 data/nomenclature.fab:19656 +#: data/nomenclature.fab:9992 data/nomenclature.fab:19558 +#: data/nomenclature.fab:19650 data/nomenclature.fab:19658 +#: data/nomenclature.fab:19660 data/nomenclature.fab:19662 +#: data/nomenclature.fab:19664 data/nomenclature.fab:19668 +#: data/nomenclature.fab:19670 data/nomenclature.fab:19672 msgctxt "origin" msgid "Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624)." msgstr "Giulio Cesare; filósofo italiano (1571-1624)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; French astronomer (1904-1978). -#: data/nomenclature.fab:9986 +#: data/nomenclature.fab:9994 msgctxt "crater" msgid "Lallemand" msgstr "Lallemand" -#: data/nomenclature.fab:9986 +#: data/nomenclature.fab:9994 msgctxt "origin" msgid "Andre; French astronomer (1904-1978)." msgstr "Andre; astrónomo francés (1904-1978)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:9988 +#: data/nomenclature.fab:9996 msgctxt "crater" msgid "Lagrange" msgstr "Lagrange" -#: data/nomenclature.fab:9988 data/nomenclature.fab:18420 -#: data/nomenclature.fab:18570 data/nomenclature.fab:19276 -#: data/nomenclature.fab:19278 data/nomenclature.fab:19280 -#: data/nomenclature.fab:19282 data/nomenclature.fab:19284 -#: data/nomenclature.fab:19454 data/nomenclature.fab:19504 -#: data/nomenclature.fab:19548 data/nomenclature.fab:19552 -#: data/nomenclature.fab:19554 data/nomenclature.fab:19556 -#: data/nomenclature.fab:19658 data/nomenclature.fab:19660 -#: data/nomenclature.fab:19662 data/nomenclature.fab:19666 -#: data/nomenclature.fab:19668 data/nomenclature.fab:19674 +#: data/nomenclature.fab:9996 data/nomenclature.fab:18436 +#: data/nomenclature.fab:18586 data/nomenclature.fab:19292 +#: data/nomenclature.fab:19294 data/nomenclature.fab:19296 +#: data/nomenclature.fab:19298 data/nomenclature.fab:19300 +#: data/nomenclature.fab:19470 data/nomenclature.fab:19520 +#: data/nomenclature.fab:19564 data/nomenclature.fab:19568 +#: data/nomenclature.fab:19570 data/nomenclature.fab:19572 +#: data/nomenclature.fab:19674 data/nomenclature.fab:19676 +#: data/nomenclature.fab:19678 data/nomenclature.fab:19682 +#: data/nomenclature.fab:19684 data/nomenclature.fab:19690 msgctxt "origin" msgid "Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813)." msgstr "Joseph Louis; matemático italiano (1736-1813)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural #. historian (1744-1829). -#: data/nomenclature.fab:9990 +#: data/nomenclature.fab:9998 msgctxt "crater" msgid "Lamarck" msgstr "Lamarck" -#: data/nomenclature.fab:9990 data/nomenclature.fab:19696 -#: data/nomenclature.fab:19698 data/nomenclature.fab:19700 -#: data/nomenclature.fab:19702 data/nomenclature.fab:19704 -#: data/nomenclature.fab:19706 +#: data/nomenclature.fab:9998 data/nomenclature.fab:19712 +#: data/nomenclature.fab:19714 data/nomenclature.fab:19716 +#: data/nomenclature.fab:19718 data/nomenclature.fab:19720 +#: data/nomenclature.fab:19722 msgctxt "origin" msgid "" "Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural historian (1744-1829)." @@ -54824,7 +54864,7 @@ msgstr "" "Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; historiador natural francés " "(1744-1829)." -#: data/nomenclature.fab:9992 +#: data/nomenclature.fab:10000 msgctxt "origin" msgid "" "Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, physicist (1728-1777); " @@ -54833,178 +54873,178 @@ msgstr "" "Johann Heinrich; astrónomo, matemático y físico alemán (1728-1777); también " "para Gerard; físico francés (1930-2008)." -#: data/nomenclature.fab:9994 data/nomenclature.fab:19710 -#: data/nomenclature.fab:19736 data/nomenclature.fab:19738 -#: data/nomenclature.fab:19758 data/nomenclature.fab:19760 -#: data/nomenclature.fab:19762 +#: data/nomenclature.fab:10002 data/nomenclature.fab:19726 +#: data/nomenclature.fab:19752 data/nomenclature.fab:19754 +#: data/nomenclature.fab:19774 data/nomenclature.fab:19776 +#: data/nomenclature.fab:19778 msgctxt "origin" msgid "Carl Otto; American astronomer (1873-1951)." msgstr "Carl Otto; astrónomo estadounidense (1873-1951)." -#: data/nomenclature.fab:9996 +#: data/nomenclature.fab:10004 msgctxt "origin" msgid "Johann von; Scottish-born German astronomer (1805-1879)." msgstr "Johann von; astrónomo alemán nacido en Escocia (1805-1879)." #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:9998 +#: data/nomenclature.fab:10006 msgctxt "crater" msgid "Lansberg" msgstr "Lansberg" -#: data/nomenclature.fab:9998 data/nomenclature.fab:12432 -#: data/nomenclature.fab:12434 data/nomenclature.fab:12734 -#: data/nomenclature.fab:12738 data/nomenclature.fab:12740 -#: data/nomenclature.fab:19784 data/nomenclature.fab:19786 -#: data/nomenclature.fab:19792 data/nomenclature.fab:19802 -#: data/nomenclature.fab:19808 data/nomenclature.fab:19812 -#: data/nomenclature.fab:19814 +#: data/nomenclature.fab:10006 data/nomenclature.fab:12442 +#: data/nomenclature.fab:12444 data/nomenclature.fab:12744 +#: data/nomenclature.fab:12748 data/nomenclature.fab:12750 +#: data/nomenclature.fab:19800 data/nomenclature.fab:19802 +#: data/nomenclature.fab:19808 data/nomenclature.fab:19818 +#: data/nomenclature.fab:19824 data/nomenclature.fab:19828 +#: data/nomenclature.fab:19830 msgctxt "origin" msgid "Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632)." msgstr "Philippe van; astrónomo belga (1561-1632)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:10000 +#: data/nomenclature.fab:10008 msgctxt "crater" msgid "Lamé" msgstr "Lamé" -#: data/nomenclature.fab:10000 data/nomenclature.fab:13584 -#: data/nomenclature.fab:18852 data/nomenclature.fab:19316 -#: data/nomenclature.fab:19732 data/nomenclature.fab:19734 -#: data/nomenclature.fab:19740 data/nomenclature.fab:19742 -#: data/nomenclature.fab:19744 data/nomenclature.fab:19746 +#: data/nomenclature.fab:10008 data/nomenclature.fab:13600 +#: data/nomenclature.fab:18868 data/nomenclature.fab:19332 #: data/nomenclature.fab:19748 data/nomenclature.fab:19750 -#: data/nomenclature.fab:19752 +#: data/nomenclature.fab:19756 data/nomenclature.fab:19758 +#: data/nomenclature.fab:19760 data/nomenclature.fab:19762 +#: data/nomenclature.fab:19764 data/nomenclature.fab:19766 +#: data/nomenclature.fab:19768 msgctxt "origin" msgid "Gabriel; French mathematician (1795-1870)." msgstr "Gabriel; matemático francés (1795-1870)." #. TRANSLATORS: (Moon); Felix Chemla; French selenographer (1894-1962). -#: data/nomenclature.fab:10002 +#: data/nomenclature.fab:10010 msgctxt "crater" msgid "Lamèch" msgstr "Lamèch" -#: data/nomenclature.fab:10002 +#: data/nomenclature.fab:10010 msgctxt "origin" msgid "Felix Chemla; French selenographer (1894-1962)." msgstr "Felix Chemla; selenógrafo francés (1894-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lev Davidovich; Soviet physicist; Nobel laureate #. (1908-1968). -#: data/nomenclature.fab:10004 +#: data/nomenclature.fab:10012 msgctxt "crater" msgid "Landau" msgstr "Landau" -#: data/nomenclature.fab:10004 data/nomenclature.fab:19764 +#: data/nomenclature.fab:10012 data/nomenclature.fab:19780 msgctxt "origin" msgid "Lev Davidovich; Soviet physicist; Nobel laureate (1908-1968)." msgstr "Lev Davidovich; físico soviético; Premio Nobel (1908-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Lemon; British explorer (1804-1834). -#: data/nomenclature.fab:10006 +#: data/nomenclature.fab:10014 msgctxt "crater" msgid "Lander" msgstr "Lander" -#: data/nomenclature.fab:10006 data/nomenclature.fab:19766 +#: data/nomenclature.fab:10014 data/nomenclature.fab:19782 msgctxt "origin" msgid "Richard Lemon; British explorer (1804-1834)." msgstr "Richard Lemon; explorador británico (1804-1834)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jonathan Homer; American physicist, astrophysicist #. (1819-1880). -#: data/nomenclature.fab:10008 +#: data/nomenclature.fab:10016 msgctxt "crater" msgid "Lane" msgstr "Lane" -#: data/nomenclature.fab:10008 data/nomenclature.fab:19754 -#: data/nomenclature.fab:19768 +#: data/nomenclature.fab:10016 data/nomenclature.fab:19770 +#: data/nomenclature.fab:19784 msgctxt "origin" msgid "Jonathan Homer; American physicist, astrophysicist (1819-1880)." msgstr "Jonathan Homer; físico y astrofísico estadounidense (1819-1880)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christian August Friedrich; German astronomer #. (1806-1880). -#: data/nomenclature.fab:10010 +#: data/nomenclature.fab:10018 msgctxt "crater" msgid "Peters" msgstr "Peters" -#: data/nomenclature.fab:10010 +#: data/nomenclature.fab:10018 msgctxt "origin" msgid "Christian August Friedrich; German astronomer (1806-1880)." msgstr "Christian August Friedrich; astrónomo alemán (1806-1880)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Erikhovich; Soviet rocketry scientist #. (1898-1938). -#: data/nomenclature.fab:10012 +#: data/nomenclature.fab:10020 msgctxt "crater" msgid "Langemak" msgstr "Langemak" -#: data/nomenclature.fab:10012 data/nomenclature.fab:19770 -#: data/nomenclature.fab:19776 data/nomenclature.fab:19778 +#: data/nomenclature.fab:10020 data/nomenclature.fab:19786 +#: data/nomenclature.fab:19792 data/nomenclature.fab:19794 msgctxt "origin" msgid "Georgij Erikhovich; Soviet rocketry scientist (1898-1938)." msgstr "Georgij Erikhovich; científico de cohetes soviético (1898-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; French physicist (1872-1946). -#: data/nomenclature.fab:10014 +#: data/nomenclature.fab:10022 msgctxt "crater" msgid "Langevin" msgstr "Langevin" -#: data/nomenclature.fab:10014 data/nomenclature.fab:19756 -#: data/nomenclature.fab:19774 +#: data/nomenclature.fab:10022 data/nomenclature.fab:19772 +#: data/nomenclature.fab:19790 msgctxt "origin" msgid "Paul; French physicist (1872-1946)." msgstr "Paul; físico francés (1872-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Pierpont; American astronomer, physicist #. (1834-1906). -#: data/nomenclature.fab:10016 +#: data/nomenclature.fab:10024 msgctxt "crater" msgid "Langley" msgstr "Langley" -#: data/nomenclature.fab:10016 data/nomenclature.fab:19780 -#: data/nomenclature.fab:19782 +#: data/nomenclature.fab:10024 data/nomenclature.fab:19796 +#: data/nomenclature.fab:19798 msgctxt "origin" msgid "Samuel Pierpont; American astronomer, physicist (1834-1906)." msgstr "Samuel Pierpont; astrónomo y físico estadounidense (1834-1906)." #. TRANSLATORS: (Moon); Irving; American physicist, chemist; Nobel laureate #. (1881-1957). -#: data/nomenclature.fab:10018 +#: data/nomenclature.fab:10026 msgctxt "crater" msgid "Langmuir" msgstr "Langmuir" -#: data/nomenclature.fab:10018 +#: data/nomenclature.fab:10026 msgctxt "origin" msgid "Irving; American physicist, chemist; Nobel laureate (1881-1957)." msgstr "Irving; físico y químico estadounidense; Premio Nobel (1881-1957)." #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:10020 +#: data/nomenclature.fab:10028 msgctxt "crater" msgid "Langrenus" msgstr "Langrenus" -#: data/nomenclature.fab:10020 data/nomenclature.fab:19096 -#: data/nomenclature.fab:19098 data/nomenclature.fab:19102 -#: data/nomenclature.fab:19146 data/nomenclature.fab:19506 -#: data/nomenclature.fab:19510 data/nomenclature.fab:19712 -#: data/nomenclature.fab:19726 data/nomenclature.fab:19728 -#: data/nomenclature.fab:19788 data/nomenclature.fab:19790 -#: data/nomenclature.fab:19794 data/nomenclature.fab:19796 -#: data/nomenclature.fab:19798 data/nomenclature.fab:19800 +#: data/nomenclature.fab:10028 data/nomenclature.fab:19112 +#: data/nomenclature.fab:19114 data/nomenclature.fab:19118 +#: data/nomenclature.fab:19162 data/nomenclature.fab:19522 +#: data/nomenclature.fab:19526 data/nomenclature.fab:19728 +#: data/nomenclature.fab:19742 data/nomenclature.fab:19744 #: data/nomenclature.fab:19804 data/nomenclature.fab:19806 +#: data/nomenclature.fab:19810 data/nomenclature.fab:19812 +#: data/nomenclature.fab:19814 data/nomenclature.fab:19816 +#: data/nomenclature.fab:19820 data/nomenclature.fab:19822 msgctxt "origin" msgid "" "Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, engineer (c. 1600-1675)." @@ -55013,70 +55053,70 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Theodor Felix von; German physicist; Nobel #. laureate (1879-1960). -#: data/nomenclature.fab:10022 +#: data/nomenclature.fab:10030 msgctxt "crater" msgid "Laue" msgstr "Laue" -#: data/nomenclature.fab:10022 data/nomenclature.fab:19884 -#: data/nomenclature.fab:19886 +#: data/nomenclature.fab:10030 data/nomenclature.fab:19900 +#: data/nomenclature.fab:19902 msgctxt "origin" msgid "Max Theodor Felix von; German physicist; Nobel laureate (1879-1960)." msgstr "Max Theodor Felix von; físico alemán; Premio Nobel (1879-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Christian; Danish-American physicist #. (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:10024 +#: data/nomenclature.fab:10032 msgctxt "crater" msgid "Lauritsen" msgstr "Lauritsen" -#: data/nomenclature.fab:10024 data/nomenclature.fab:19850 -#: data/nomenclature.fab:19888 data/nomenclature.fab:19892 -#: data/nomenclature.fab:19894 data/nomenclature.fab:19896 -#: data/nomenclature.fab:19898 +#: data/nomenclature.fab:10032 data/nomenclature.fab:19866 +#: data/nomenclature.fab:19904 data/nomenclature.fab:19908 +#: data/nomenclature.fab:19910 data/nomenclature.fab:19912 +#: data/nomenclature.fab:19914 msgctxt "origin" msgid "Charles Christian; Danish-American physicist (1892-1968)." msgstr "Charles Christian; físico danés-estadounidense (1892-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:10026 +#: data/nomenclature.fab:10034 msgctxt "crater" msgid "Lavoisier" msgstr "Lavoisier" -#: data/nomenclature.fab:10026 data/nomenclature.fab:12420 -#: data/nomenclature.fab:12436 data/nomenclature.fab:18810 -#: data/nomenclature.fab:19538 data/nomenclature.fab:19636 -#: data/nomenclature.fab:19858 data/nomenclature.fab:19902 -#: data/nomenclature.fab:19904 data/nomenclature.fab:19906 -#: data/nomenclature.fab:19908 data/nomenclature.fab:19910 -#: data/nomenclature.fab:19912 data/nomenclature.fab:19914 -#: data/nomenclature.fab:19930 data/nomenclature.fab:19934 +#: data/nomenclature.fab:10034 data/nomenclature.fab:12430 +#: data/nomenclature.fab:12446 data/nomenclature.fab:18826 +#: data/nomenclature.fab:19554 data/nomenclature.fab:19652 +#: data/nomenclature.fab:19874 data/nomenclature.fab:19918 +#: data/nomenclature.fab:19920 data/nomenclature.fab:19922 +#: data/nomenclature.fab:19924 data/nomenclature.fab:19926 +#: data/nomenclature.fab:19928 data/nomenclature.fab:19930 +#: data/nomenclature.fab:19946 data/nomenclature.fab:19950 msgctxt "origin" msgid "Antoine Laurent; French chemist (1743-1794)." msgstr "Antoine Laurent; químico francés (1743-1794)." #. TRANSLATORS: (Moon); Helmuth Karl, Graf von; German benefactor (1800-1891). -#: data/nomenclature.fab:10028 +#: data/nomenclature.fab:10036 msgctxt "crater" msgid "Moltke" msgstr "Moltke" -#: data/nomenclature.fab:10028 data/nomenclature.fab:18808 -#: data/nomenclature.fab:21516 +#: data/nomenclature.fab:10036 data/nomenclature.fab:18824 +#: data/nomenclature.fab:21532 msgctxt "origin" msgid "Helmuth Karl, Graf von; German benefactor (1800-1891)." msgstr "Helmuth Karl, Graf von; benefactor alemán (1800-1891)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Orlando; American physicist; Nobel laureate #. (1901-1958), and Robert Henry, Jr.; American astronaut (1935-1967). -#: data/nomenclature.fab:10030 +#: data/nomenclature.fab:10038 msgctxt "crater" msgid "Lawrence" msgstr "Lawrence" -#: data/nomenclature.fab:10030 +#: data/nomenclature.fab:10038 msgctxt "origin" msgid "" "Ernest Orlando; American physicist; Nobel laureate (1901-1958), and Robert " @@ -55086,278 +55126,278 @@ msgstr "" "Henry, Jr.; astronauta estadounidense (1935-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Guillaume Hyazinthe; French astronomer (1725-1792). -#: data/nomenclature.fab:10032 +#: data/nomenclature.fab:10040 msgctxt "crater" msgid "Le Gentil" msgstr "Le Gentil" -#: data/nomenclature.fab:10032 data/nomenclature.fab:19640 -#: data/nomenclature.fab:19672 data/nomenclature.fab:19680 -#: data/nomenclature.fab:19682 data/nomenclature.fab:19684 +#: data/nomenclature.fab:10040 data/nomenclature.fab:19656 +#: data/nomenclature.fab:19688 data/nomenclature.fab:19696 +#: data/nomenclature.fab:19698 data/nomenclature.fab:19700 msgctxt "origin" msgid "Guillaume Hyazinthe; French astronomer (1725-1792)." msgstr "Guillaume Hyazinthe; astrónomo francés (1725-1792)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:10034 +#: data/nomenclature.fab:10042 msgctxt "crater" msgid "Le Monnier" msgstr "Le Monnier" -#: data/nomenclature.fab:10034 data/nomenclature.fab:19772 -#: data/nomenclature.fab:19936 data/nomenclature.fab:19938 -#: data/nomenclature.fab:19940 data/nomenclature.fab:19942 -#: data/nomenclature.fab:19944 data/nomenclature.fab:19946 +#: data/nomenclature.fab:10042 data/nomenclature.fab:19788 +#: data/nomenclature.fab:19952 data/nomenclature.fab:19954 +#: data/nomenclature.fab:19956 data/nomenclature.fab:19958 +#: data/nomenclature.fab:19960 data/nomenclature.fab:19962 msgctxt "origin" msgid "Pierre Charles; French astronomer, physicist (1715-1799)." msgstr "Pierre Charles; astrónomo y físico francés (1715-1799)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Augustus; American aviator (1902-1974). -#: data/nomenclature.fab:10036 +#: data/nomenclature.fab:10044 msgctxt "crater" msgid "Lindbergh" msgstr "Lindbergh" -#: data/nomenclature.fab:10036 +#: data/nomenclature.fab:10044 msgctxt "origin" msgid "Charles Augustus; American aviator (1902-1974)." msgstr "Charles Augustus; aviador estadounidense (1902-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:10038 +#: data/nomenclature.fab:10046 msgctxt "crater" msgid "Petermann" msgstr "Petermann" -#: data/nomenclature.fab:10038 data/nomenclature.fab:19150 -#: data/nomenclature.fab:19204 data/nomenclature.fab:19206 -#: data/nomenclature.fab:19208 data/nomenclature.fab:19210 -#: data/nomenclature.fab:19212 data/nomenclature.fab:19840 -#: data/nomenclature.fab:19842 data/nomenclature.fab:19918 +#: data/nomenclature.fab:10046 data/nomenclature.fab:19166 +#: data/nomenclature.fab:19220 data/nomenclature.fab:19222 +#: data/nomenclature.fab:19224 data/nomenclature.fab:19226 +#: data/nomenclature.fab:19228 data/nomenclature.fab:19856 +#: data/nomenclature.fab:19858 data/nomenclature.fab:19934 msgctxt "origin" msgid "August Heinrich; German geographer (1822-1878)." msgstr "August Heinrich; geógrafo alemán (1822-1878)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henrietta Swan; American astronomer (1868-1921). -#: data/nomenclature.fab:10040 +#: data/nomenclature.fab:10048 msgctxt "crater" msgid "Leavitt" msgstr "Leavitt" -#: data/nomenclature.fab:10040 data/nomenclature.fab:19984 +#: data/nomenclature.fab:10048 data/nomenclature.fab:20000 msgctxt "origin" msgid "Henrietta Swan; American astronomer (1868-1921)." msgstr "Henrietta Swan; astrónoma estadounidense (1868-1921)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer, humanitarian (1783-1866). -#: data/nomenclature.fab:10042 +#: data/nomenclature.fab:10050 msgctxt "crater" msgid "Lee" msgstr "Lee" -#: data/nomenclature.fab:10042 data/nomenclature.fab:19870 -#: data/nomenclature.fab:19872 data/nomenclature.fab:19874 -#: data/nomenclature.fab:19986 data/nomenclature.fab:20000 +#: data/nomenclature.fab:10050 data/nomenclature.fab:19886 +#: data/nomenclature.fab:19888 data/nomenclature.fab:19890 +#: data/nomenclature.fab:20002 data/nomenclature.fab:20016 msgctxt "origin" msgid "John; British astronomer, humanitarian (1783-1866)." msgstr "John; astrónomo y humanitario británico (1783-1866)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pëtr Nikolajevich; Russian physicist (1866-1912). -#: data/nomenclature.fab:10044 +#: data/nomenclature.fab:10052 msgctxt "crater" msgid "Lebedev" msgstr "Lebedev" -#: data/nomenclature.fab:10044 data/nomenclature.fab:19978 -#: data/nomenclature.fab:19988 data/nomenclature.fab:19990 -#: data/nomenclature.fab:19996 +#: data/nomenclature.fab:10052 data/nomenclature.fab:19994 +#: data/nomenclature.fab:20004 data/nomenclature.fab:20006 +#: data/nomenclature.fab:20012 msgctxt "origin" msgid "Pëtr Nikolajevich; Russian physicist (1866-1912)." msgstr "Pëtr Nikolajevich; físico ruso (1866-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr I.; Soviet astrophysicist (1913-1967). -#: data/nomenclature.fab:10046 +#: data/nomenclature.fab:10054 msgctxt "crater" msgid "Lebedinskiy" msgstr "Lebedinskiy" -#: data/nomenclature.fab:10046 data/nomenclature.fab:19862 -#: data/nomenclature.fab:19864 data/nomenclature.fab:19866 -#: data/nomenclature.fab:19998 +#: data/nomenclature.fab:10054 data/nomenclature.fab:19878 +#: data/nomenclature.fab:19880 data/nomenclature.fab:19882 +#: data/nomenclature.fab:20014 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr I.; Soviet astrophysicist (1913-1967)." msgstr "Aleksandr I.; astrofísico soviético (1913-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henri Leon; French mathematician (1875-1941). -#: data/nomenclature.fab:10048 +#: data/nomenclature.fab:10056 msgctxt "crater" msgid "Lebesgue" msgstr "Lebesgue" -#: data/nomenclature.fab:10048 +#: data/nomenclature.fab:10056 msgctxt "origin" msgid "Henri Leon; French mathematician (1875-1941)." msgstr "Henri Leon; matemático francés (1875-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:10050 +#: data/nomenclature.fab:10058 msgctxt "crater" msgid "Legendre" msgstr "Legendre" -#: data/nomenclature.fab:10050 data/nomenclature.fab:19994 -#: data/nomenclature.fab:20006 data/nomenclature.fab:20008 -#: data/nomenclature.fab:20010 data/nomenclature.fab:20012 -#: data/nomenclature.fab:20014 data/nomenclature.fab:20016 -#: data/nomenclature.fab:20018 data/nomenclature.fab:20020 -#: data/nomenclature.fab:20022 data/nomenclature.fab:20040 +#: data/nomenclature.fab:10058 data/nomenclature.fab:20010 +#: data/nomenclature.fab:20022 data/nomenclature.fab:20024 +#: data/nomenclature.fab:20026 data/nomenclature.fab:20028 +#: data/nomenclature.fab:20030 data/nomenclature.fab:20032 +#: data/nomenclature.fab:20034 data/nomenclature.fab:20036 +#: data/nomenclature.fab:20038 data/nomenclature.fab:20056 msgctxt "origin" msgid "Adrien Marie; French mathematician (1752-1833)." msgstr "Adrien Marie; matemático francés (1752-1833)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard; French mathematician (1746-1818). -#: data/nomenclature.fab:10052 +#: data/nomenclature.fab:10060 msgctxt "crater" msgid "Monge" msgstr "Monge" -#: data/nomenclature.fab:10052 +#: data/nomenclature.fab:10060 msgctxt "origin" msgid "Gaspard; French mathematician (1746-1818)." msgstr "Gaspard; matemático francés (1746-1818)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). #. TRANSLATORS: (Venus); Inge; Danish geophysicist (1888-1993). -#: data/nomenclature.fab:10054 data/nomenclature.fab:28740 +#: data/nomenclature.fab:10062 data/nomenclature.fab:28750 msgctxt "crater" msgid "Lehmann" msgstr "Lehmann" -#: data/nomenclature.fab:10054 data/nomenclature.fab:20038 -#: data/nomenclature.fab:20042 data/nomenclature.fab:20044 -#: data/nomenclature.fab:20046 data/nomenclature.fab:20048 -#: data/nomenclature.fab:20050 data/nomenclature.fab:20064 +#: data/nomenclature.fab:10062 data/nomenclature.fab:20054 +#: data/nomenclature.fab:20058 data/nomenclature.fab:20060 +#: data/nomenclature.fab:20062 data/nomenclature.fab:20064 +#: data/nomenclature.fab:20066 data/nomenclature.fab:20080 msgctxt "origin" msgid "Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863)." msgstr "Jacob Heinrich Wilhelm; astrónomo alemán (1800-1863)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Henri Joseph Édouard; Belgian mathematician #. (1894-1966). -#: data/nomenclature.fab:10056 +#: data/nomenclature.fab:10064 msgctxt "crater" msgid "Lemaître" msgstr "Lemaître" -#: data/nomenclature.fab:10056 data/nomenclature.fab:20078 -#: data/nomenclature.fab:20080 data/nomenclature.fab:20082 +#: data/nomenclature.fab:10064 data/nomenclature.fab:20094 +#: data/nomenclature.fab:20096 data/nomenclature.fab:20098 msgctxt "origin" msgid "Georges Henri Joseph Édouard; Belgian mathematician (1894-1966)." msgstr "Georges Henri Joseph Édouard; matemático belga (1894-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Tullio; Italian mathematician, physicist (1873-1941). -#: data/nomenclature.fab:10058 +#: data/nomenclature.fab:10066 msgctxt "crater" msgid "Levi-Civita" msgstr "Levi-Civita" -#: data/nomenclature.fab:10058 data/nomenclature.fab:20096 -#: data/nomenclature.fab:20178 data/nomenclature.fab:20180 +#: data/nomenclature.fab:10066 data/nomenclature.fab:20112 +#: data/nomenclature.fab:20194 data/nomenclature.fab:20196 msgctxt "origin" msgid "Tullio; Italian mathematician, physicist (1873-1941)." msgstr "Tullio; matemático y físico italiano (1873-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gilbert Newton; American chemist (1875-1946). -#: data/nomenclature.fab:10060 +#: data/nomenclature.fab:10068 msgctxt "crater" msgid "Lewis" msgstr "Lewis" -#: data/nomenclature.fab:10060 +#: data/nomenclature.fab:10068 msgctxt "origin" msgid "Gilbert Newton; American chemist (1875-1946)." msgstr "Gilbert Newton; químico estadounidense (1875-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:10062 +#: data/nomenclature.fab:10070 msgctxt "crater" msgid "Lexell" msgstr "Lexell" -#: data/nomenclature.fab:10062 data/nomenclature.fab:20182 -#: data/nomenclature.fab:20184 data/nomenclature.fab:20186 -#: data/nomenclature.fab:20188 data/nomenclature.fab:20212 -#: data/nomenclature.fab:20214 data/nomenclature.fab:20216 -#: data/nomenclature.fab:20218 data/nomenclature.fab:20220 +#: data/nomenclature.fab:10070 data/nomenclature.fab:20198 +#: data/nomenclature.fab:20200 data/nomenclature.fab:20202 +#: data/nomenclature.fab:20204 data/nomenclature.fab:20228 +#: data/nomenclature.fab:20230 data/nomenclature.fab:20232 +#: data/nomenclature.fab:20234 data/nomenclature.fab:20236 msgctxt "origin" msgid "Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, astronomer (1740-1784)." msgstr "Anders Johan; matemático y astrónomo sueco-ruso (1740-1784)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German physicist (1742-1799). -#: data/nomenclature.fab:10064 +#: data/nomenclature.fab:10072 msgctxt "crater" msgid "Lichtenberg" msgstr "Lichtenberg" -#: data/nomenclature.fab:10064 data/nomenclature.fab:12438 -#: data/nomenclature.fab:19832 data/nomenclature.fab:20060 -#: data/nomenclature.fab:20252 data/nomenclature.fab:20276 +#: data/nomenclature.fab:10072 data/nomenclature.fab:12448 +#: data/nomenclature.fab:19848 data/nomenclature.fab:20076 +#: data/nomenclature.fab:20268 data/nomenclature.fab:20292 msgctxt "origin" msgid "Georg Christoph; German physicist (1742-1799)." msgstr "Georg Christoph; físico alemán (1742-1799)." #. TRANSLATORS: (Moon); Willy; German-American rocketry scientist (1906-1969). -#: data/nomenclature.fab:10066 +#: data/nomenclature.fab:10074 msgctxt "crater" msgid "Ley" msgstr "Ley" -#: data/nomenclature.fab:10066 +#: data/nomenclature.fab:10074 msgctxt "origin" msgid "Willy; German-American rocketry scientist (1906-1969)." msgstr "Willy; científico espacial germano-estadounidense (1906-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:10068 +#: data/nomenclature.fab:10076 msgctxt "crater" msgid "Licetus" msgstr "Licetus" -#: data/nomenclature.fab:10068 data/nomenclature.fab:19148 -#: data/nomenclature.fab:19214 data/nomenclature.fab:19216 -#: data/nomenclature.fab:19860 data/nomenclature.fab:20056 -#: data/nomenclature.fab:20168 data/nomenclature.fab:20222 -#: data/nomenclature.fab:20224 data/nomenclature.fab:20226 -#: data/nomenclature.fab:20228 data/nomenclature.fab:20230 -#: data/nomenclature.fab:20232 data/nomenclature.fab:20234 -#: data/nomenclature.fab:20236 data/nomenclature.fab:20238 +#: data/nomenclature.fab:10076 data/nomenclature.fab:19164 +#: data/nomenclature.fab:19230 data/nomenclature.fab:19232 +#: data/nomenclature.fab:19876 data/nomenclature.fab:20072 +#: data/nomenclature.fab:20184 data/nomenclature.fab:20238 #: data/nomenclature.fab:20240 data/nomenclature.fab:20242 -#: data/nomenclature.fab:20246 data/nomenclature.fab:20250 -#: data/nomenclature.fab:26320 +#: data/nomenclature.fab:20244 data/nomenclature.fab:20246 +#: data/nomenclature.fab:20248 data/nomenclature.fab:20250 +#: data/nomenclature.fab:20252 data/nomenclature.fab:20254 +#: data/nomenclature.fab:20256 data/nomenclature.fab:20258 +#: data/nomenclature.fab:20262 data/nomenclature.fab:20266 +#: data/nomenclature.fab:26336 msgctxt "origin" msgid "Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, doctor (1577-1657)." msgstr "Liceti, Fortunio; físico, filósofo y médico italiano (1577-1657)." #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:10070 +#: data/nomenclature.fab:10078 msgctxt "crater" msgid "Lilius" msgstr "Lilius" -#: data/nomenclature.fab:10070 data/nomenclature.fab:12712 -#: data/nomenclature.fab:12714 data/nomenclature.fab:20336 -#: data/nomenclature.fab:20338 data/nomenclature.fab:20340 -#: data/nomenclature.fab:20342 data/nomenclature.fab:20344 -#: data/nomenclature.fab:20346 data/nomenclature.fab:20350 -#: data/nomenclature.fab:20352 data/nomenclature.fab:20374 -#: data/nomenclature.fab:20376 data/nomenclature.fab:20378 -#: data/nomenclature.fab:20380 data/nomenclature.fab:20392 -#: data/nomenclature.fab:20394 data/nomenclature.fab:20396 -#: data/nomenclature.fab:20398 data/nomenclature.fab:20400 -#: data/nomenclature.fab:20402 data/nomenclature.fab:20404 +#: data/nomenclature.fab:10078 data/nomenclature.fab:12722 +#: data/nomenclature.fab:12724 data/nomenclature.fab:20352 +#: data/nomenclature.fab:20354 data/nomenclature.fab:20356 +#: data/nomenclature.fab:20358 data/nomenclature.fab:20360 +#: data/nomenclature.fab:20362 data/nomenclature.fab:20366 +#: data/nomenclature.fab:20368 data/nomenclature.fab:20390 +#: data/nomenclature.fab:20392 data/nomenclature.fab:20394 +#: data/nomenclature.fab:20396 data/nomenclature.fab:20408 +#: data/nomenclature.fab:20410 data/nomenclature.fab:20412 +#: data/nomenclature.fab:20414 data/nomenclature.fab:20416 +#: data/nomenclature.fab:20418 data/nomenclature.fab:20420 msgctxt "origin" msgid "Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, chronologist (unkn-1576)." msgstr "" @@ -55365,227 +55405,227 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish female name. #. TRANSLATORS: (Venus); Latin first name. -#: data/nomenclature.fab:10072 data/nomenclature.fab:28916 +#: data/nomenclature.fab:10080 data/nomenclature.fab:28926 msgctxt "crater" msgid "Linda" msgstr "Linda" #. TRANSLATORS: (Moon); Bertil; Swedish astronomer (1895-1965). -#: data/nomenclature.fab:10074 +#: data/nomenclature.fab:10082 msgctxt "crater" msgid "Lindblad" msgstr "Lindblad" -#: data/nomenclature.fab:10074 data/nomenclature.fab:19152 -#: data/nomenclature.fab:19154 data/nomenclature.fab:19916 +#: data/nomenclature.fab:10082 data/nomenclature.fab:19168 +#: data/nomenclature.fab:19170 data/nomenclature.fab:19932 msgctxt "origin" msgid "Bertil; Swedish astronomer (1895-1965)." msgstr "Bertil; astrónomo sueco (1895-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl von; Swedish botanist (1707-1778). -#: data/nomenclature.fab:10076 +#: data/nomenclature.fab:10084 msgctxt "crater" msgid "Linné" msgstr "Linné" -#: data/nomenclature.fab:10076 data/nomenclature.fab:20034 -#: data/nomenclature.fab:20052 data/nomenclature.fab:20054 -#: data/nomenclature.fab:20412 data/nomenclature.fab:20416 -#: data/nomenclature.fab:20418 +#: data/nomenclature.fab:10084 data/nomenclature.fab:20050 +#: data/nomenclature.fab:20068 data/nomenclature.fab:20070 +#: data/nomenclature.fab:20428 data/nomenclature.fab:20432 +#: data/nomenclature.fab:20434 msgctxt "origin" msgid "Carl von; Swedish botanist (1707-1778)." msgstr "Carl von; botánico sueco (1707-1778)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard von; German astronomer (1780-1854). -#: data/nomenclature.fab:10078 +#: data/nomenclature.fab:10086 msgctxt "crater" msgid "Lindenau" msgstr "Lindenau" -#: data/nomenclature.fab:10078 data/nomenclature.fab:20256 -#: data/nomenclature.fab:20366 data/nomenclature.fab:20406 -#: data/nomenclature.fab:20408 data/nomenclature.fab:20410 +#: data/nomenclature.fab:10086 data/nomenclature.fab:20272 +#: data/nomenclature.fab:20382 data/nomenclature.fab:20422 +#: data/nomenclature.fab:20424 data/nomenclature.fab:20426 msgctxt "origin" msgid "Bernhard von; German astronomer (1780-1854)." msgstr "Bernhard von; astrónomo alemán (1780-1854)." #. TRANSLATORS: (Moon); Eric M.; Irish astronomer (1907-1974). -#: data/nomenclature.fab:10080 +#: data/nomenclature.fab:10088 msgctxt "crater" msgid "Lindsay" msgstr "Lindsay" -#: data/nomenclature.fab:10080 +#: data/nomenclature.fab:10088 msgctxt "origin" msgid "Eric M.; Irish astronomer (1907-1974)." msgstr "Eric M.; astrónomo irlandés (1907-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Yvonne; Canadian-American rocket scientist #. (1924-2013). -#: data/nomenclature.fab:10082 +#: data/nomenclature.fab:10090 msgctxt "crater" msgid "Brill" msgstr "Brill" -#: data/nomenclature.fab:10082 +#: data/nomenclature.fab:10090 msgctxt "origin" msgid "Yvonne; Canadian-American rocket scientist (1924-2013)." msgstr "Yvonne; científica de cohetes canadiense-estadounidense (1924-2013)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:10084 +#: data/nomenclature.fab:10092 msgctxt "crater" msgid "Lippershey" msgstr "Lippershey" -#: data/nomenclature.fab:10084 data/nomenclature.fab:12442 -#: data/nomenclature.fab:12686 data/nomenclature.fab:20032 -#: data/nomenclature.fab:20420 data/nomenclature.fab:20422 -#: data/nomenclature.fab:20424 data/nomenclature.fab:20428 +#: data/nomenclature.fab:10092 data/nomenclature.fab:12452 +#: data/nomenclature.fab:12696 data/nomenclature.fab:20048 +#: data/nomenclature.fab:20436 data/nomenclature.fab:20438 +#: data/nomenclature.fab:20440 data/nomenclature.fab:20444 msgctxt "origin" msgid "Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619)." msgstr "Hans (Jan Lapprey); óptico holandés (desconocido-1619)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:10086 +#: data/nomenclature.fab:10094 msgctxt "crater" msgid "Lippmann" msgstr "Lippmann" -#: data/nomenclature.fab:10086 data/nomenclature.fab:20348 -#: data/nomenclature.fab:20426 data/nomenclature.fab:20434 -#: data/nomenclature.fab:20436 data/nomenclature.fab:20438 -#: data/nomenclature.fab:20440 data/nomenclature.fab:20442 +#: data/nomenclature.fab:10094 data/nomenclature.fab:20364 +#: data/nomenclature.fab:20442 data/nomenclature.fab:20450 +#: data/nomenclature.fab:20452 data/nomenclature.fab:20454 +#: data/nomenclature.fab:20456 data/nomenclature.fab:20458 msgctxt "origin" msgid "Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921)." msgstr "Gabriel; físico francés; Premio Nobel (1845-1921)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fyodor Petrovich; Russian geographer (1797-1882). -#: data/nomenclature.fab:10088 +#: data/nomenclature.fab:10096 msgctxt "crater" msgid "Litke (Lütke)" msgstr "Litke (Lütke)" -#: data/nomenclature.fab:10088 +#: data/nomenclature.fab:10096 msgctxt "origin" msgid "Fyodor Petrovich; Russian geographer (1797-1882)." msgstr "Fyodor Petrovich; geógrafo ruso (1797-1882)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Ivanovich; Russian mathematician (1793-1856). -#: data/nomenclature.fab:10090 +#: data/nomenclature.fab:10098 msgctxt "crater" msgid "Lobachevskiy" msgstr "Lobachevskiy" -#: data/nomenclature.fab:10090 data/nomenclature.fab:20454 -#: data/nomenclature.fab:20456 +#: data/nomenclature.fab:10098 data/nomenclature.fab:20470 +#: data/nomenclature.fab:20472 msgctxt "origin" msgid "Nikolay Ivanovich; Russian mathematician (1793-1856)." msgstr "Nikolay Ivanovich; matemático ruso (1793-1856)." #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; German mathematician (1550-1631). -#: data/nomenclature.fab:10092 +#: data/nomenclature.fab:10100 msgctxt "crater" msgid "Maestlin" msgstr "Maestlin" -#: data/nomenclature.fab:10092 data/nomenclature.fab:12718 -#: data/nomenclature.fab:20674 data/nomenclature.fab:20676 +#: data/nomenclature.fab:10100 data/nomenclature.fab:12728 +#: data/nomenclature.fab:20690 data/nomenclature.fab:20692 msgctxt "origin" msgid "Michael; German mathematician (1550-1631)." msgstr "Michael; matemático alemán (1550-1631)." -#: data/nomenclature.fab:10094 data/nomenclature.fab:20290 -#: data/nomenclature.fab:20458 data/nomenclature.fab:20460 -#: data/nomenclature.fab:20462 data/nomenclature.fab:20464 +#: data/nomenclature.fab:10102 data/nomenclature.fab:20306 +#: data/nomenclature.fab:20474 data/nomenclature.fab:20476 +#: data/nomenclature.fab:20478 data/nomenclature.fab:20480 msgctxt "origin" msgid "Sir Joseph Norman; British astrophysicist (1836-1920)." msgstr "Sir Joseph Norman; astrofísico británico (1836-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice (Moritz); French astronomer (1833-1907). -#: data/nomenclature.fab:10096 +#: data/nomenclature.fab:10104 msgctxt "crater" msgid "Loewy" msgstr "Loewy" -#: data/nomenclature.fab:10096 data/nomenclature.fab:20476 -#: data/nomenclature.fab:20480 data/nomenclature.fab:20482 -#: data/nomenclature.fab:20484 +#: data/nomenclature.fab:10104 data/nomenclature.fab:20492 +#: data/nomenclature.fab:20496 data/nomenclature.fab:20498 +#: data/nomenclature.fab:20500 msgctxt "origin" msgid "Maurice (Moritz); French astronomer (1833-1907)." msgstr "Maurice (Moritz); astrónomo francés (1833-1907)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923). -#: data/nomenclature.fab:10098 +#: data/nomenclature.fab:10106 msgctxt "crater" msgid "Lodygin" msgstr "Lodygin" -#: data/nomenclature.fab:10098 data/nomenclature.fab:20432 -#: data/nomenclature.fab:20466 data/nomenclature.fab:20468 -#: data/nomenclature.fab:20470 data/nomenclature.fab:20472 -#: data/nomenclature.fab:20474 +#: data/nomenclature.fab:10106 data/nomenclature.fab:20448 +#: data/nomenclature.fab:20482 data/nomenclature.fab:20484 +#: data/nomenclature.fab:20486 data/nomenclature.fab:20488 +#: data/nomenclature.fab:20490 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923)." msgstr "Aleksandr Nikolaevich; inventor ruso (1847-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:10100 +#: data/nomenclature.fab:10108 msgctxt "crater" msgid "Lohrmann" msgstr "Lohrmann" -#: data/nomenclature.fab:10100 data/nomenclature.fab:12830 -#: data/nomenclature.fab:20148 data/nomenclature.fab:20248 -#: data/nomenclature.fab:20486 data/nomenclature.fab:20492 -#: data/nomenclature.fab:20494 data/nomenclature.fab:20496 +#: data/nomenclature.fab:10108 data/nomenclature.fab:12840 +#: data/nomenclature.fab:20164 data/nomenclature.fab:20264 +#: data/nomenclature.fab:20502 data/nomenclature.fab:20508 +#: data/nomenclature.fab:20510 data/nomenclature.fab:20512 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840)." msgstr "Wilhelm Gotthelf; selenógrafo alemán (1796-1840)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:10106 +#: data/nomenclature.fab:10114 msgctxt "crater" msgid "Lubbock" msgstr "Lubbock" -#: data/nomenclature.fab:10106 data/nomenclature.fab:12406 -#: data/nomenclature.fab:13116 data/nomenclature.fab:19960 -#: data/nomenclature.fab:20200 data/nomenclature.fab:20540 -#: data/nomenclature.fab:20542 data/nomenclature.fab:20544 -#: data/nomenclature.fab:20546 data/nomenclature.fab:20548 -#: data/nomenclature.fab:20550 data/nomenclature.fab:20552 +#: data/nomenclature.fab:10114 data/nomenclature.fab:12416 +#: data/nomenclature.fab:13132 data/nomenclature.fab:19976 +#: data/nomenclature.fab:20216 data/nomenclature.fab:20556 +#: data/nomenclature.fab:20558 data/nomenclature.fab:20560 +#: data/nomenclature.fab:20562 data/nomenclature.fab:20564 +#: data/nomenclature.fab:20566 data/nomenclature.fab:20568 msgctxt "origin" msgid "Sir John William; British astronomer, mathematician (1803-1865)." msgstr "Sir John William; astrónomo y matemático británico (1803-1865)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:10108 +#: data/nomenclature.fab:10116 msgctxt "crater" msgid "Mairan" msgstr "Mairan" -#: data/nomenclature.fab:10108 data/nomenclature.fab:19420 -#: data/nomenclature.fab:20712 data/nomenclature.fab:20718 -#: data/nomenclature.fab:20736 data/nomenclature.fab:20738 -#: data/nomenclature.fab:20740 data/nomenclature.fab:20762 -#: data/nomenclature.fab:20766 data/nomenclature.fab:20768 -#: data/nomenclature.fab:20770 data/nomenclature.fab:20772 -#: data/nomenclature.fab:20774 +#: data/nomenclature.fab:10116 data/nomenclature.fab:19436 +#: data/nomenclature.fab:20728 data/nomenclature.fab:20734 +#: data/nomenclature.fab:20752 data/nomenclature.fab:20754 +#: data/nomenclature.fab:20756 data/nomenclature.fab:20778 +#: data/nomenclature.fab:20782 data/nomenclature.fab:20784 +#: data/nomenclature.fab:20786 data/nomenclature.fab:20788 +#: data/nomenclature.fab:20790 msgctxt "origin" msgid "Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist (1678-1771)." msgstr "Jean Jacques D'Ortous De; geofísico francés (1678-1771)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Randolph, II; American doctor, space scientist #. (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:10110 +#: data/nomenclature.fab:10118 msgctxt "crater" msgid "Lovelace" msgstr "Lovelace" -#: data/nomenclature.fab:10110 data/nomenclature.fab:20192 +#: data/nomenclature.fab:10118 data/nomenclature.fab:20208 msgctxt "origin" msgid "William Randolph, II; American doctor, space scientist (1907-1965)." msgstr "" @@ -55593,187 +55633,187 @@ msgstr "" "(1907-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); James A., Jr.; American astronaut (1928-Live). -#: data/nomenclature.fab:10112 +#: data/nomenclature.fab:10120 msgctxt "crater" msgid "Lovell" msgstr "Lovell" -#: data/nomenclature.fab:10112 data/nomenclature.fab:20194 -#: data/nomenclature.fab:20196 +#: data/nomenclature.fab:10120 data/nomenclature.fab:20210 +#: data/nomenclature.fab:20212 msgctxt "origin" msgid "James A., Jr.; American astronaut (1928-Live)." msgstr "James A., Jr.; astronauta estadounidense (1928-vivo)." #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675). -#: data/nomenclature.fab:10116 +#: data/nomenclature.fab:10124 msgctxt "crater" msgid "Lubiniezky" msgstr "Lubiniezky" -#: data/nomenclature.fab:10116 data/nomenclature.fab:20512 -#: data/nomenclature.fab:20522 data/nomenclature.fab:20554 -#: data/nomenclature.fab:20556 data/nomenclature.fab:20568 -#: data/nomenclature.fab:20570 +#: data/nomenclature.fab:10124 data/nomenclature.fab:20528 +#: data/nomenclature.fab:20538 data/nomenclature.fab:20570 +#: data/nomenclature.fab:20572 data/nomenclature.fab:20584 +#: data/nomenclature.fab:20586 msgctxt "origin" msgid "Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675)." msgstr "Stanislaus; astrónomo polaco (1623-1675)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samosata; Greek writer (125-190). -#: data/nomenclature.fab:10118 +#: data/nomenclature.fab:10126 msgctxt "crater" msgid "Lucian" msgstr "Luciano" -#: data/nomenclature.fab:10118 +#: data/nomenclature.fab:10126 msgctxt "origin" msgid "Of Samosata; Greek writer (125-190)." msgstr "De Samósata; escritor griego (125-190)." #. TRANSLATORS: (Moon); Titus Lucretius Carus; Roman scientific philosopher #. (c. 94-55 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10120 +#: data/nomenclature.fab:10128 msgctxt "crater" msgid "Lucretius" msgstr "Lucrecio" -#: data/nomenclature.fab:10120 data/nomenclature.fab:20154 -#: data/nomenclature.fab:20156 +#: data/nomenclature.fab:10128 data/nomenclature.fab:20170 +#: data/nomenclature.fab:20172 msgctxt "origin" msgid "Titus Lucretius Carus; Roman scientific philosopher (c. 94-55 B.C.)." msgstr "Tito Lucrecio Caro; filósofo científico romano (c. 94-55 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:10122 +#: data/nomenclature.fab:10130 msgctxt "crater" msgid "Marco Polo" msgstr "Marco Polo" -#: data/nomenclature.fab:10122 data/nomenclature.fab:12228 -#: data/nomenclature.fab:12456 data/nomenclature.fab:12722 -#: data/nomenclature.fab:12724 data/nomenclature.fab:20488 -#: data/nomenclature.fab:20622 data/nomenclature.fab:20702 -#: data/nomenclature.fab:20704 data/nomenclature.fab:20706 -#: data/nomenclature.fab:20872 data/nomenclature.fab:20874 -#: data/nomenclature.fab:20902 data/nomenclature.fab:20904 -#: data/nomenclature.fab:26318 +#: data/nomenclature.fab:10130 data/nomenclature.fab:12238 +#: data/nomenclature.fab:12466 data/nomenclature.fab:12732 +#: data/nomenclature.fab:12734 data/nomenclature.fab:20504 +#: data/nomenclature.fab:20638 data/nomenclature.fab:20718 +#: data/nomenclature.fab:20720 data/nomenclature.fab:20722 +#: data/nomenclature.fab:20888 data/nomenclature.fab:20890 +#: data/nomenclature.fab:20918 data/nomenclature.fab:20920 +#: data/nomenclature.fab:26334 msgctxt "origin" msgid "Italian explorer (1254-1324)." msgstr "Explorador italiano (1254-1324)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Friedrich Wilhelm; German physiologist #. (1816-1895). -#: data/nomenclature.fab:10124 +#: data/nomenclature.fab:10132 msgctxt "crater" msgid "Ludwig" msgstr "Ludwig" -#: data/nomenclature.fab:10124 +#: data/nomenclature.fab:10132 msgctxt "origin" msgid "Carl Friedrich Wilhelm; German physiologist (1816-1895)." msgstr "Carl Friedrich Wilhelm; fisiólogo alemán (1816-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Theodor Robert; German astronomer (1822-1900). -#: data/nomenclature.fab:10126 +#: data/nomenclature.fab:10134 msgctxt "crater" msgid "Luther" msgstr "Luther" -#: data/nomenclature.fab:10126 data/nomenclature.fab:20262 -#: data/nomenclature.fab:20264 data/nomenclature.fab:20532 -#: data/nomenclature.fab:20534 +#: data/nomenclature.fab:10134 data/nomenclature.fab:20278 +#: data/nomenclature.fab:20280 data/nomenclature.fab:20548 +#: data/nomenclature.fab:20550 msgctxt "origin" msgid "Carl Theodor Robert; German astronomer (1822-1900)." msgstr "Carl Theodor Robert; astrónomo alemán (1822-1900)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Mikhailovich; Russian mathematician, #. engineer (1857-1918). -#: data/nomenclature.fab:10128 +#: data/nomenclature.fab:10136 msgctxt "crater" msgid "Lyapunov" msgstr "Lyapunov" -#: data/nomenclature.fab:10128 +#: data/nomenclature.fab:10136 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Mikhailovich; Russian mathematician, engineer (1857-1918)." msgstr "Aleksandr Mikhailovich; matemático e ingeniero ruso (1857-1918)." -#: data/nomenclature.fab:10130 data/nomenclature.fab:12448 -#: data/nomenclature.fab:20572 data/nomenclature.fab:20574 -#: data/nomenclature.fab:20576 data/nomenclature.fab:20578 +#: data/nomenclature.fab:10138 data/nomenclature.fab:12458 +#: data/nomenclature.fab:20588 data/nomenclature.fab:20590 +#: data/nomenclature.fab:20592 data/nomenclature.fab:20594 msgctxt "origin" msgid "Sir Charles; Scottish geologist (1797-1875)." msgstr "Sir Charles; geólogo escocés (1797-1875)." #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; American physicist (1874-1954). -#: data/nomenclature.fab:10132 +#: data/nomenclature.fab:10140 msgctxt "crater" msgid "Lyman" msgstr "Lyman" -#: data/nomenclature.fab:10132 data/nomenclature.fab:20516 -#: data/nomenclature.fab:20582 data/nomenclature.fab:20586 -#: data/nomenclature.fab:20588 +#: data/nomenclature.fab:10140 data/nomenclature.fab:20532 +#: data/nomenclature.fab:20598 data/nomenclature.fab:20602 +#: data/nomenclature.fab:20604 msgctxt "origin" msgid "Theodore; American physicist (1874-1954)." msgstr "Theodore; físico estadounidense (1874-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:10134 +#: data/nomenclature.fab:10142 msgctxt "crater" msgid "Macrobius" msgstr "Macrobio" -#: data/nomenclature.fab:10134 data/nomenclature.fab:12660 -#: data/nomenclature.fab:13508 data/nomenclature.fab:15192 -#: data/nomenclature.fab:15224 data/nomenclature.fab:20624 -#: data/nomenclature.fab:20626 data/nomenclature.fab:20628 -#: data/nomenclature.fab:20630 data/nomenclature.fab:20636 -#: data/nomenclature.fab:20638 data/nomenclature.fab:20642 -#: data/nomenclature.fab:20662 data/nomenclature.fab:20664 -#: data/nomenclature.fab:20666 data/nomenclature.fab:20668 -#: data/nomenclature.fab:20670 +#: data/nomenclature.fab:10142 data/nomenclature.fab:12670 +#: data/nomenclature.fab:13524 data/nomenclature.fab:15208 +#: data/nomenclature.fab:15240 data/nomenclature.fab:20640 +#: data/nomenclature.fab:20642 data/nomenclature.fab:20644 +#: data/nomenclature.fab:20646 data/nomenclature.fab:20652 +#: data/nomenclature.fab:20654 data/nomenclature.fab:20658 +#: data/nomenclature.fab:20678 data/nomenclature.fab:20680 +#: data/nomenclature.fab:20682 data/nomenclature.fab:20684 +#: data/nomenclature.fab:20686 msgctxt "origin" msgid "Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. c. 410)." msgstr "Ambrosio Aurelio Teodosio; escritor romano (desconocido-fl. c. 410)." -#: data/nomenclature.fab:10136 data/nomenclature.fab:20206 -#: data/nomenclature.fab:20208 data/nomenclature.fab:20210 -#: data/nomenclature.fab:20590 data/nomenclature.fab:20592 -#: data/nomenclature.fab:20594 data/nomenclature.fab:20596 -#: data/nomenclature.fab:20598 data/nomenclature.fab:20600 -#: data/nomenclature.fab:20602 data/nomenclature.fab:20604 +#: data/nomenclature.fab:10144 data/nomenclature.fab:20222 +#: data/nomenclature.fab:20224 data/nomenclature.fab:20226 #: data/nomenclature.fab:20606 data/nomenclature.fab:20608 -#: data/nomenclature.fab:20610 +#: data/nomenclature.fab:20610 data/nomenclature.fab:20612 +#: data/nomenclature.fab:20614 data/nomenclature.fab:20616 +#: data/nomenclature.fab:20618 data/nomenclature.fab:20620 +#: data/nomenclature.fab:20622 data/nomenclature.fab:20624 +#: data/nomenclature.fab:20626 msgctxt "origin" msgid "Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952)." msgstr "Bernard Ferdinand; astrónomo francés (1897-1952)." -#: data/nomenclature.fab:10138 data/nomenclature.fab:20654 +#: data/nomenclature.fab:10146 data/nomenclature.fab:20670 msgctxt "origin" msgid "Fernao De (Ferdinand Magellan); Portuguese explorer (1480-1521)." msgstr "Fernao De (Fernando de Magallanes); explorador portugués (1480-1521)." #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:10142 +#: data/nomenclature.fab:10150 msgctxt "crater" msgid "Maginus" msgstr "Maginus" -#: data/nomenclature.fab:10142 data/nomenclature.fab:12454 -#: data/nomenclature.fab:12570 data/nomenclature.fab:12720 -#: data/nomenclature.fab:19992 data/nomenclature.fab:20024 -#: data/nomenclature.fab:20026 data/nomenclature.fab:20640 -#: data/nomenclature.fab:20646 data/nomenclature.fab:20648 -#: data/nomenclature.fab:20652 data/nomenclature.fab:20658 -#: data/nomenclature.fab:20678 data/nomenclature.fab:20680 -#: data/nomenclature.fab:20682 data/nomenclature.fab:20684 -#: data/nomenclature.fab:20686 data/nomenclature.fab:20688 -#: data/nomenclature.fab:20690 data/nomenclature.fab:20692 +#: data/nomenclature.fab:10150 data/nomenclature.fab:12464 +#: data/nomenclature.fab:12580 data/nomenclature.fab:12730 +#: data/nomenclature.fab:20008 data/nomenclature.fab:20040 +#: data/nomenclature.fab:20042 data/nomenclature.fab:20656 +#: data/nomenclature.fab:20662 data/nomenclature.fab:20664 +#: data/nomenclature.fab:20668 data/nomenclature.fab:20674 #: data/nomenclature.fab:20694 data/nomenclature.fab:20696 -#: data/nomenclature.fab:20700 data/nomenclature.fab:20724 -#: data/nomenclature.fab:20728 data/nomenclature.fab:20730 +#: data/nomenclature.fab:20698 data/nomenclature.fab:20700 +#: data/nomenclature.fab:20702 data/nomenclature.fab:20704 +#: data/nomenclature.fab:20706 data/nomenclature.fab:20708 +#: data/nomenclature.fab:20710 data/nomenclature.fab:20712 +#: data/nomenclature.fab:20716 data/nomenclature.fab:20740 +#: data/nomenclature.fab:20744 data/nomenclature.fab:20746 msgctxt "origin" msgid "" "Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, mathematician (1555-1617)." @@ -55781,129 +55821,129 @@ msgstr "" "Magini, Giovanni Antonio; astrónomo y matemático italiano (1555-1617)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Dmitrievich; Soviet optician (1896-1964). -#: data/nomenclature.fab:10144 +#: data/nomenclature.fab:10152 msgctxt "crater" msgid "Maksutov" msgstr "Maksutov" -#: data/nomenclature.fab:10144 data/nomenclature.fab:20776 +#: data/nomenclature.fab:10152 data/nomenclature.fab:20792 msgctxt "origin" msgid "Dmitrij Dmitrievich; Soviet optician (1896-1964)." msgstr "Dmitrij Dmitrievich; óptico soviético (1896-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Therese; French physicist (1771-1820). -#: data/nomenclature.fab:10146 +#: data/nomenclature.fab:10154 msgctxt "crater" msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: data/nomenclature.fab:10146 +#: data/nomenclature.fab:10154 msgctxt "origin" msgid "Alexis Therese; French physicist (1771-1820)." msgstr "Alexis Therese; físico francés (1771-1820)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Belgian astronomer, mathematician, #. philosopher (1581-1630). -#: data/nomenclature.fab:10148 +#: data/nomenclature.fab:10156 msgctxt "crater" msgid "Malapert" msgstr "Malapert" -#: data/nomenclature.fab:10148 data/nomenclature.fab:20782 -#: data/nomenclature.fab:20784 data/nomenclature.fab:20788 -#: data/nomenclature.fab:20790 data/nomenclature.fab:20792 -#: data/nomenclature.fab:20794 +#: data/nomenclature.fab:10156 data/nomenclature.fab:20798 +#: data/nomenclature.fab:20800 data/nomenclature.fab:20804 +#: data/nomenclature.fab:20806 data/nomenclature.fab:20808 +#: data/nomenclature.fab:20810 msgctxt "origin" msgid "Charles; Belgian astronomer, mathematician, philosopher (1581-1630)." msgstr "Charles; astrónomo, matemático y filósofo belga (1581-1630)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:10150 +#: data/nomenclature.fab:10158 msgctxt "crater" msgid "Mallet" msgstr "Mallet" -#: data/nomenclature.fab:10150 data/nomenclature.fab:20780 -#: data/nomenclature.fab:20796 data/nomenclature.fab:20798 -#: data/nomenclature.fab:20804 data/nomenclature.fab:20808 -#: data/nomenclature.fab:20810 data/nomenclature.fab:20814 -#: data/nomenclature.fab:20816 +#: data/nomenclature.fab:10158 data/nomenclature.fab:20796 +#: data/nomenclature.fab:20812 data/nomenclature.fab:20814 +#: data/nomenclature.fab:20820 data/nomenclature.fab:20824 +#: data/nomenclature.fab:20826 data/nomenclature.fab:20830 +#: data/nomenclature.fab:20832 msgctxt "origin" msgid "Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881)." msgstr "Robert; sismólogo e ingeniero irlandés (1810-1881)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr L'vovich; Soviet rocketry scientist #. (1907-1961). -#: data/nomenclature.fab:10152 +#: data/nomenclature.fab:10160 msgctxt "crater" msgid "Malyy" msgstr "Malyy" -#: data/nomenclature.fab:10152 data/nomenclature.fab:12572 -#: data/nomenclature.fab:20128 data/nomenclature.fab:20130 +#: data/nomenclature.fab:10160 data/nomenclature.fab:12582 +#: data/nomenclature.fab:20144 data/nomenclature.fab:20146 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr L'vovich; Soviet rocketry scientist (1907-1961)." msgstr "Aleksandr L'vovich; científico de cohetes soviético (1907-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10154 +#: data/nomenclature.fab:10162 msgctxt "crater" msgid "Manilius" msgstr "Manilius" -#: data/nomenclature.fab:10154 data/nomenclature.fab:20074 -#: data/nomenclature.fab:20786 data/nomenclature.fab:20812 -#: data/nomenclature.fab:20832 data/nomenclature.fab:20834 -#: data/nomenclature.fab:20836 data/nomenclature.fab:20838 -#: data/nomenclature.fab:20840 data/nomenclature.fab:20842 -#: data/nomenclature.fab:20844 data/nomenclature.fab:20846 -#: data/nomenclature.fab:20862 +#: data/nomenclature.fab:10162 data/nomenclature.fab:20090 +#: data/nomenclature.fab:20802 data/nomenclature.fab:20828 +#: data/nomenclature.fab:20848 data/nomenclature.fab:20850 +#: data/nomenclature.fab:20852 data/nomenclature.fab:20854 +#: data/nomenclature.fab:20856 data/nomenclature.fab:20858 +#: data/nomenclature.fab:20860 data/nomenclature.fab:20862 +#: data/nomenclature.fab:20878 msgctxt "origin" msgid "Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.)." msgstr "Marco; escritor romano (desconocido-c. 50 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Russell Henry; British astronomer (1800-1870). -#: data/nomenclature.fab:10156 +#: data/nomenclature.fab:10164 msgctxt "crater" msgid "Manners" msgstr "Manners" -#: data/nomenclature.fab:10156 data/nomenclature.fab:20536 +#: data/nomenclature.fab:10164 data/nomenclature.fab:20552 msgctxt "origin" msgid "Russell Henry; British astronomer (1800-1870)." msgstr "Russell Henry; astrónomo británico (1800-1870)." #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish male name. -#: data/nomenclature.fab:10158 +#: data/nomenclature.fab:10166 msgctxt "crater" msgid "Manuel" msgstr "Manuel" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:10160 +#: data/nomenclature.fab:10168 msgctxt "crater" msgid "Manzinus" msgstr "Manzinus" -#: data/nomenclature.fab:10160 data/nomenclature.fab:19982 -#: data/nomenclature.fab:20028 data/nomenclature.fab:20030 -#: data/nomenclature.fab:20036 data/nomenclature.fab:20104 -#: data/nomenclature.fab:20106 data/nomenclature.fab:20110 -#: data/nomenclature.fab:20112 data/nomenclature.fab:20114 -#: data/nomenclature.fab:20190 data/nomenclature.fab:20316 -#: data/nomenclature.fab:20318 data/nomenclature.fab:20320 -#: data/nomenclature.fab:20322 data/nomenclature.fab:20324 -#: data/nomenclature.fab:20430 data/nomenclature.fab:20558 -#: data/nomenclature.fab:20560 data/nomenclature.fab:20562 +#: data/nomenclature.fab:10168 data/nomenclature.fab:19998 +#: data/nomenclature.fab:20044 data/nomenclature.fab:20046 +#: data/nomenclature.fab:20052 data/nomenclature.fab:20120 +#: data/nomenclature.fab:20122 data/nomenclature.fab:20126 +#: data/nomenclature.fab:20128 data/nomenclature.fab:20130 +#: data/nomenclature.fab:20206 data/nomenclature.fab:20332 +#: data/nomenclature.fab:20334 data/nomenclature.fab:20336 +#: data/nomenclature.fab:20338 data/nomenclature.fab:20340 +#: data/nomenclature.fab:20446 data/nomenclature.fab:20574 +#: data/nomenclature.fab:20576 data/nomenclature.fab:20578 msgctxt "origin" msgid "Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer (1599-1677)." msgstr "Manzini, Carlo Antonio; astrónomo italiano (1599-1677)." -#: data/nomenclature.fab:10162 data/nomenclature.fab:20202 -#: data/nomenclature.fab:20204 data/nomenclature.fab:20566 -#: data/nomenclature.fab:20632 data/nomenclature.fab:20634 -#: data/nomenclature.fab:20644 data/nomenclature.fab:20870 +#: data/nomenclature.fab:10170 data/nomenclature.fab:20218 +#: data/nomenclature.fab:20220 data/nomenclature.fab:20582 +#: data/nomenclature.fab:20648 data/nomenclature.fab:20650 +#: data/nomenclature.fab:20660 data/nomenclature.fab:20886 msgctxt "origin" msgid "" "Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, geodesist (1709-1788); " @@ -55915,73 +55955,73 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Marek Marci von Kronland; Czechoslovakian #. physicist (1595-1667). -#: data/nomenclature.fab:10164 +#: data/nomenclature.fab:10172 msgctxt "crater" msgid "Marci" msgstr "Marci" -#: data/nomenclature.fab:10164 data/nomenclature.fab:20288 -#: data/nomenclature.fab:20778 +#: data/nomenclature.fab:10172 data/nomenclature.fab:20304 +#: data/nomenclature.fab:20794 msgctxt "origin" msgid "Jan Marek Marci von Kronland; Czechoslovakian physicist (1595-1667)." msgstr "Jan Marek Marci von Kronland; físico checoslovaco (1595-1667)." #. TRANSLATORS: (Moon); Guglielmo; Italian physicist, inventor; Nobel laureate #. (1874-1937). -#: data/nomenclature.fab:10166 +#: data/nomenclature.fab:10174 msgctxt "crater" msgid "Marconi" msgstr "Marconi" -#: data/nomenclature.fab:10166 data/nomenclature.fab:20708 -#: data/nomenclature.fab:20710 data/nomenclature.fab:20714 -#: data/nomenclature.fab:20716 +#: data/nomenclature.fab:10174 data/nomenclature.fab:20724 +#: data/nomenclature.fab:20726 data/nomenclature.fab:20730 +#: data/nomenclature.fab:20732 msgctxt "origin" msgid "Guglielmo; Italian physicist, inventor; Nobel laureate (1874-1937)." msgstr "Guglielmo; físico e inventor italiano; Premio Nobel (1874-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); Evgenij Stepanovich; Soviet rocketry scientist #. (1900-1942). -#: data/nomenclature.fab:10168 +#: data/nomenclature.fab:10176 msgctxt "crater" msgid "Petrov" msgstr "Petrov" -#: data/nomenclature.fab:10168 data/nomenclature.fab:19924 -#: data/nomenclature.fab:19926 +#: data/nomenclature.fab:10176 data/nomenclature.fab:19940 +#: data/nomenclature.fab:19942 msgctxt "origin" msgid "Evgenij Stepanovich; Soviet rocketry scientist (1900-1942)." msgstr "Evgenij Stepanovich; científico de cohetes soviético (1900-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10170 +#: data/nomenclature.fab:10178 msgctxt "crater" msgid "Pytheas" msgstr "Piteas" -#: data/nomenclature.fab:10170 data/nomenclature.fab:12516 -#: data/nomenclature.fab:22946 data/nomenclature.fab:22952 -#: data/nomenclature.fab:23044 data/nomenclature.fab:23046 -#: data/nomenclature.fab:23050 data/nomenclature.fab:23082 -#: data/nomenclature.fab:23088 data/nomenclature.fab:23118 -#: data/nomenclature.fab:23124 data/nomenclature.fab:23156 -#: data/nomenclature.fab:23158 data/nomenclature.fab:23160 -#: data/nomenclature.fab:23162 data/nomenclature.fab:23164 +#: data/nomenclature.fab:10178 data/nomenclature.fab:12526 +#: data/nomenclature.fab:22962 data/nomenclature.fab:22968 +#: data/nomenclature.fab:23060 data/nomenclature.fab:23062 +#: data/nomenclature.fab:23066 data/nomenclature.fab:23098 +#: data/nomenclature.fab:23104 data/nomenclature.fab:23134 +#: data/nomenclature.fab:23140 data/nomenclature.fab:23172 +#: data/nomenclature.fab:23174 data/nomenclature.fab:23176 +#: data/nomenclature.fab:23178 data/nomenclature.fab:23180 msgctxt "origin" msgid "Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 B.C.)." msgstr "De Massalia; navegante y geógrafo griego (c. 308 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Vladimirovich; Soviet astrophysicist #. (1897-1968); Andrei Andreevich; Russian mathematician (1856-1922). -#: data/nomenclature.fab:10172 +#: data/nomenclature.fab:10180 msgctxt "crater" msgid "Markov" msgstr "Markov" -#: data/nomenclature.fab:10172 data/nomenclature.fab:20564 -#: data/nomenclature.fab:20580 data/nomenclature.fab:20946 -#: data/nomenclature.fab:20960 +#: data/nomenclature.fab:10180 data/nomenclature.fab:20580 +#: data/nomenclature.fab:20596 data/nomenclature.fab:20962 +#: data/nomenclature.fab:20976 msgctxt "origin" msgid "" "Aleksandr Vladimirovich; Soviet astrophysicist (1897-1968); Andrei " @@ -55991,28 +56031,28 @@ msgstr "" "Andreevich; matemático ruso (1856-1922)." #. TRANSLATORS: (Moon); Forest R.; American astronomer (1872-1952). -#: data/nomenclature.fab:10174 +#: data/nomenclature.fab:10182 msgctxt "crater" msgid "Moulton" msgstr "Moulton" -#: data/nomenclature.fab:10174 data/nomenclature.fab:21558 -#: data/nomenclature.fab:21560 +#: data/nomenclature.fab:10182 data/nomenclature.fab:21574 +#: data/nomenclature.fab:21576 msgctxt "origin" msgid "Forest R.; American astronomer (1872-1952)." msgstr "Forest R.; astrónomo estadounidense (1872-1952)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling #. changed from Mohoróvičic.) -#: data/nomenclature.fab:10176 +#: data/nomenclature.fab:10184 msgctxt "crater" msgid "Mohorovičić" msgstr "Mohorovičić" -#: data/nomenclature.fab:10176 data/nomenclature.fab:21270 -#: data/nomenclature.fab:21294 data/nomenclature.fab:21448 -#: data/nomenclature.fab:21456 data/nomenclature.fab:21498 -#: data/nomenclature.fab:21500 +#: data/nomenclature.fab:10184 data/nomenclature.fab:21286 +#: data/nomenclature.fab:21310 data/nomenclature.fab:21464 +#: data/nomenclature.fab:21472 data/nomenclature.fab:21514 +#: data/nomenclature.fab:21516 msgctxt "origin" msgid "" "Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling changed from " @@ -56023,181 +56063,181 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek geometer, astronomer (c. A.D. #. 98). -#: data/nomenclature.fab:10178 +#: data/nomenclature.fab:10186 msgctxt "crater" msgid "Menelaus" msgstr "Menelaus" -#: data/nomenclature.fab:10178 data/nomenclature.fab:20858 -#: data/nomenclature.fab:20948 data/nomenclature.fab:21226 -#: data/nomenclature.fab:21232 +#: data/nomenclature.fab:10186 data/nomenclature.fab:20874 +#: data/nomenclature.fab:20964 data/nomenclature.fab:21242 +#: data/nomenclature.fab:21248 msgctxt "origin" msgid "Of Alexandria; Greek geometer, astronomer (c. A.D. 98)." msgstr "de Alejandría; geómetra y astrónomo griego (c. d.C. 98)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Napoleon Marie; French mathematician, #. physicist (1804-1884). -#: data/nomenclature.fab:10180 +#: data/nomenclature.fab:10188 msgctxt "crater" msgid "Moigno" msgstr "Moigno" -#: data/nomenclature.fab:10180 data/nomenclature.fab:21502 -#: data/nomenclature.fab:21504 data/nomenclature.fab:21506 -#: data/nomenclature.fab:21508 +#: data/nomenclature.fab:10188 data/nomenclature.fab:21518 +#: data/nomenclature.fab:21520 data/nomenclature.fab:21522 +#: data/nomenclature.fab:21524 msgctxt "origin" msgid "Francois Napoleon Marie; French mathematician, physicist (1804-1884)." msgstr "Francois Napoleon Marie; matemático y físico francés (1804-1884)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harutaro; Japanese physicist, astronomer (1872-1947). -#: data/nomenclature.fab:10182 +#: data/nomenclature.fab:10190 msgctxt "crater" msgid "Murakami" msgstr "Murakami" -#: data/nomenclature.fab:10182 +#: data/nomenclature.fab:10190 msgctxt "origin" msgid "Harutaro; Japanese physicist, astronomer (1872-1947)." msgstr "Harutaro; físico y astrónomo japonés (1872-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Dmitrievich; Soviet astronomer (1902-1955). -#: data/nomenclature.fab:10184 +#: data/nomenclature.fab:10192 msgctxt "crater" msgid "Moiseev" msgstr "Moiseev" -#: data/nomenclature.fab:10184 data/nomenclature.fab:21510 -#: data/nomenclature.fab:21514 +#: data/nomenclature.fab:10192 data/nomenclature.fab:21526 +#: data/nomenclature.fab:21530 msgctxt "origin" msgid "Nikolay Dmitrievich; Soviet astronomer (1902-1955)." msgstr "Nikolay Dmitrievich; astrónomo soviético (1902-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ferdinand Frederic Henri; French chemist; Nobel #. laureate (1852-1907). -#: data/nomenclature.fab:10186 +#: data/nomenclature.fab:10194 msgctxt "crater" msgid "Moissan" msgstr "Moissan" -#: data/nomenclature.fab:10186 +#: data/nomenclature.fab:10194 msgctxt "origin" msgid "Ferdinand Frederic Henri; French chemist; Nobel laureate (1852-1907)." msgstr "Ferdinand Frederic Henri; químico francés; Premio Nobel (1852-1907)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Methven; Scottish-born Canadian astrophysicist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:10188 +#: data/nomenclature.fab:10196 msgctxt "crater" msgid "Petrie" msgstr "Petrie" -#: data/nomenclature.fab:10188 data/nomenclature.fab:19920 +#: data/nomenclature.fab:10196 data/nomenclature.fab:19936 msgctxt "origin" msgid "Robert Methven; Scottish-born Canadian astrophysicist (1906-1966)." msgstr "Robert Methven; astrofísico canadiense nacido en Escocia (1906-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Boris S.; Soviet rocketry engineer (1898-1933). -#: data/nomenclature.fab:10190 +#: data/nomenclature.fab:10198 msgctxt "crater" msgid "Petropavlovskiy" msgstr "Petropavlovskiy" -#: data/nomenclature.fab:10190 data/nomenclature.fab:19922 +#: data/nomenclature.fab:10198 data/nomenclature.fab:19938 msgctxt "origin" msgid "Boris S.; Soviet rocketry engineer (1898-1933)." msgstr "Boris S.; ingeniero de cohetes soviético (1898-1933)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:10192 +#: data/nomenclature.fab:10200 msgctxt "crater" msgid "Marinus" msgstr "Marinus" -#: data/nomenclature.fab:10192 data/nomenclature.fab:20296 -#: data/nomenclature.fab:20720 data/nomenclature.fab:20722 -#: data/nomenclature.fab:20742 data/nomenclature.fab:20744 -#: data/nomenclature.fab:20746 data/nomenclature.fab:20748 -#: data/nomenclature.fab:20750 data/nomenclature.fab:20906 -#: data/nomenclature.fab:20908 data/nomenclature.fab:20910 +#: data/nomenclature.fab:10200 data/nomenclature.fab:20312 +#: data/nomenclature.fab:20736 data/nomenclature.fab:20738 +#: data/nomenclature.fab:20758 data/nomenclature.fab:20760 +#: data/nomenclature.fab:20762 data/nomenclature.fab:20764 +#: data/nomenclature.fab:20766 data/nomenclature.fab:20922 +#: data/nomenclature.fab:20924 data/nomenclature.fab:20926 msgctxt "origin" msgid "Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100)." msgstr "De Tiro; geógrafo griego (desconocido-c. 100)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edme; French physicist (1620-1684). -#: data/nomenclature.fab:10194 +#: data/nomenclature.fab:10202 msgctxt "crater" msgid "Mariotte" msgstr "Mariotte" -#: data/nomenclature.fab:10194 data/nomenclature.fab:20912 -#: data/nomenclature.fab:20914 data/nomenclature.fab:20916 -#: data/nomenclature.fab:20918 data/nomenclature.fab:20922 +#: data/nomenclature.fab:10202 data/nomenclature.fab:20928 +#: data/nomenclature.fab:20930 data/nomenclature.fab:20932 +#: data/nomenclature.fab:20934 data/nomenclature.fab:20938 msgctxt "origin" msgid "Edme; French physicist (1620-1684)." msgstr "Edme; físico francés (1620-1684)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:10196 +#: data/nomenclature.fab:10204 msgctxt "crater" msgid "Marius" msgstr "Marius" -#: data/nomenclature.fab:10196 data/nomenclature.fab:12458 -#: data/nomenclature.fab:12460 data/nomenclature.fab:12688 -#: data/nomenclature.fab:12690 data/nomenclature.fab:19224 -#: data/nomenclature.fab:19604 data/nomenclature.fab:20510 -#: data/nomenclature.fab:20878 data/nomenclature.fab:20884 -#: data/nomenclature.fab:20892 data/nomenclature.fab:20898 -#: data/nomenclature.fab:20920 data/nomenclature.fab:20924 -#: data/nomenclature.fab:20926 data/nomenclature.fab:20928 -#: data/nomenclature.fab:20930 data/nomenclature.fab:20932 -#: data/nomenclature.fab:20934 data/nomenclature.fab:20936 -#: data/nomenclature.fab:20938 data/nomenclature.fab:20940 -#: data/nomenclature.fab:20942 +#: data/nomenclature.fab:10204 data/nomenclature.fab:12468 +#: data/nomenclature.fab:12470 data/nomenclature.fab:12698 +#: data/nomenclature.fab:12700 data/nomenclature.fab:19240 +#: data/nomenclature.fab:19620 data/nomenclature.fab:20526 +#: data/nomenclature.fab:20894 data/nomenclature.fab:20900 +#: data/nomenclature.fab:20908 data/nomenclature.fab:20914 +#: data/nomenclature.fab:20936 data/nomenclature.fab:20940 +#: data/nomenclature.fab:20942 data/nomenclature.fab:20944 +#: data/nomenclature.fab:20946 data/nomenclature.fab:20948 +#: data/nomenclature.fab:20950 data/nomenclature.fab:20952 +#: data/nomenclature.fab:20954 data/nomenclature.fab:20956 +#: data/nomenclature.fab:20958 msgctxt "origin" msgid "Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624)." msgstr "Mayer, Simon; astrónomo alemán (1573-1624)." #. TRANSLATORS: (Moon); English form of Hebrew female name. -#: data/nomenclature.fab:10198 +#: data/nomenclature.fab:10206 msgctxt "crater" msgid "Mary" msgstr "Mary" -#: data/nomenclature.fab:10198 +#: data/nomenclature.fab:10206 msgctxt "origin" msgid "English form of Hebrew female name." msgstr "Forma inglesa de nombre femenino hebreo." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:10200 +#: data/nomenclature.fab:10208 msgctxt "crater" msgid "McClure" msgstr "McClure" -#: data/nomenclature.fab:10200 data/nomenclature.fab:21124 -#: data/nomenclature.fab:21126 data/nomenclature.fab:21128 -#: data/nomenclature.fab:21130 data/nomenclature.fab:21132 -#: data/nomenclature.fab:21134 data/nomenclature.fab:21136 -#: data/nomenclature.fab:21138 +#: data/nomenclature.fab:10208 data/nomenclature.fab:21140 +#: data/nomenclature.fab:21142 data/nomenclature.fab:21144 +#: data/nomenclature.fab:21146 data/nomenclature.fab:21148 +#: data/nomenclature.fab:21150 data/nomenclature.fab:21152 +#: data/nomenclature.fab:21154 msgctxt "origin" msgid "Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873)." msgstr "Robert Le Mesurier; explorador británico (1807-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British astronomer (1730-1787). -#: data/nomenclature.fab:10202 +#: data/nomenclature.fab:10210 msgctxt "crater" msgid "Mason" msgstr "Mason" -#: data/nomenclature.fab:10202 data/nomenclature.fab:12708 -#: data/nomenclature.fab:21004 data/nomenclature.fab:21028 +#: data/nomenclature.fab:10210 data/nomenclature.fab:12718 +#: data/nomenclature.fab:21020 data/nomenclature.fab:21044 msgctxt "origin" msgid "Charles; British astronomer (1730-1787)." msgstr "Charles; astrónomo británico (1730-1787)." -#: data/nomenclature.fab:10204 data/nomenclature.fab:12896 -#: data/nomenclature.fab:21030 +#: data/nomenclature.fab:10212 data/nomenclature.fab:12906 +#: data/nomenclature.fab:21046 msgctxt "origin" msgid "" "Annie Scott Dill Russell; British astronomer (1868-1947); Edward Walter; " @@ -56208,26 +56248,26 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Louis Moreau de; French mathematician #. (1698-1759). -#: data/nomenclature.fab:10206 +#: data/nomenclature.fab:10214 msgctxt "crater" msgid "Maupertuis" msgstr "Maupertuis" -#: data/nomenclature.fab:10206 data/nomenclature.fab:12468 -#: data/nomenclature.fab:21032 data/nomenclature.fab:21036 -#: data/nomenclature.fab:21038 data/nomenclature.fab:21040 +#: data/nomenclature.fab:10214 data/nomenclature.fab:12478 +#: data/nomenclature.fab:21048 data/nomenclature.fab:21052 +#: data/nomenclature.fab:21054 data/nomenclature.fab:21056 msgctxt "origin" msgid "Pierre Louis Moreau de; French mathematician (1698-1759)." msgstr "Pierre Louis Moreau de; matemático francés (1698-1759)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Johnson; American benefactor (1844-1926); #. Thomas Logie; Scottish selenographer (1901-1973). -#: data/nomenclature.fab:10208 +#: data/nomenclature.fab:10216 msgctxt "crater" msgid "McDonald" msgstr "McDonald" -#: data/nomenclature.fab:10208 +#: data/nomenclature.fab:10216 msgctxt "origin" msgid "" "William Johnson; American benefactor (1844-1926); Thomas Logie; Scottish " @@ -56238,12 +56278,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Sharon Christa Corrigan; civilian school teacher #. member of the Challenger crew (1948-1986). -#: data/nomenclature.fab:10210 +#: data/nomenclature.fab:10218 msgctxt "crater" msgid "McAuliffe" msgstr "McAuliffe" -#: data/nomenclature.fab:10210 +#: data/nomenclature.fab:10218 msgctxt "origin" msgid "" "Sharon Christa Corrigan; civilian school teacher member of the Challenger " @@ -56254,91 +56294,91 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:10212 +#: data/nomenclature.fab:10220 msgctxt "crater" msgid "Maurolycus" msgstr "Maurolycus" -#: data/nomenclature.fab:10212 data/nomenclature.fab:12470 -#: data/nomenclature.fab:13342 data/nomenclature.fab:13354 -#: data/nomenclature.fab:13366 data/nomenclature.fab:20806 -#: data/nomenclature.fab:20848 data/nomenclature.fab:21042 -#: data/nomenclature.fab:21048 data/nomenclature.fab:21050 -#: data/nomenclature.fab:21052 data/nomenclature.fab:21062 +#: data/nomenclature.fab:10220 data/nomenclature.fab:12480 +#: data/nomenclature.fab:13358 data/nomenclature.fab:13370 +#: data/nomenclature.fab:13382 data/nomenclature.fab:20822 +#: data/nomenclature.fab:20864 data/nomenclature.fab:21058 #: data/nomenclature.fab:21064 data/nomenclature.fab:21066 -#: data/nomenclature.fab:21070 data/nomenclature.fab:21072 -#: data/nomenclature.fab:21074 data/nomenclature.fab:21076 -#: data/nomenclature.fab:21082 +#: data/nomenclature.fab:21068 data/nomenclature.fab:21078 +#: data/nomenclature.fab:21080 data/nomenclature.fab:21082 +#: data/nomenclature.fab:21086 data/nomenclature.fab:21088 +#: data/nomenclature.fab:21090 data/nomenclature.fab:21092 +#: data/nomenclature.fab:21098 msgctxt "origin" msgid "Maurolico, Francesco; Italian mathematician (1494-1575)." msgstr "Maurolico, Francesco; matemático italiano (1494-1575)." #. TRANSLATORS: (Moon); James Clerk; British physicist (1831-1879). -#: data/nomenclature.fab:10214 +#: data/nomenclature.fab:10222 msgctxt "crater" msgid "Maxwell" msgstr "Maxwell" -#: data/nomenclature.fab:10214 +#: data/nomenclature.fab:10222 msgctxt "origin" msgid "James Clerk; British physicist (1831-1879)." msgstr "James Clerk; físico británico (1831-1879)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander George; American meteorologist (1863-1943). -#: data/nomenclature.fab:10216 +#: data/nomenclature.fab:10224 msgctxt "crater" msgid "McAdie" msgstr "McAdie" -#: data/nomenclature.fab:10216 +#: data/nomenclature.fab:10224 msgctxt "origin" msgid "Alexander George; American meteorologist (1863-1943)." msgstr "Alexander George; meteorólogo estadounidense (1863-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew; Canadian astronomer (1910-1960). -#: data/nomenclature.fab:10218 +#: data/nomenclature.fab:10226 msgctxt "crater" msgid "McKellar" msgstr "McKellar" -#: data/nomenclature.fab:10218 data/nomenclature.fab:21012 -#: data/nomenclature.fab:21046 data/nomenclature.fab:21140 -#: data/nomenclature.fab:21142 +#: data/nomenclature.fab:10226 data/nomenclature.fab:21028 +#: data/nomenclature.fab:21062 data/nomenclature.fab:21156 +#: data/nomenclature.fab:21158 msgctxt "origin" msgid "Andrew; Canadian astronomer (1910-1960)." msgstr "Andrew; astrónomo canadiense (1910-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius Plinius Secundus (The Elder); Roman natural #. scientist (23-79). -#: data/nomenclature.fab:10220 +#: data/nomenclature.fab:10228 msgctxt "crater" msgid "Plinius" msgstr "Plinio" -#: data/nomenclature.fab:10220 data/nomenclature.fab:12482 -#: data/nomenclature.fab:22652 +#: data/nomenclature.fab:10228 data/nomenclature.fab:12492 +#: data/nomenclature.fab:22668 msgctxt "origin" msgid "Gaius Plinius Secundus (The Elder); Roman natural scientist (23-79)." msgstr "Cayo Plinio Segundo (El Viejo); científico natural romano (23-79)." -#: data/nomenclature.fab:10222 data/nomenclature.fab:21144 -#: data/nomenclature.fab:21146 data/nomenclature.fab:21148 -#: data/nomenclature.fab:21150 data/nomenclature.fab:21152 -#: data/nomenclature.fab:21154 +#: data/nomenclature.fab:10230 data/nomenclature.fab:21160 +#: data/nomenclature.fab:21162 data/nomenclature.fab:21164 +#: data/nomenclature.fab:21166 data/nomenclature.fab:21168 +#: data/nomenclature.fab:21170 msgctxt "origin" msgid "Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965)." msgstr "Dean Benjamin; astrónomo estadounidense (1901-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Charles; American engineer, astronomer #. (1867-1938); Robert Raynolds; American astronomer (1891-1962). -#: data/nomenclature.fab:10224 +#: data/nomenclature.fab:10232 msgctxt "crater" msgid "McMath" msgstr "McMath" -#: data/nomenclature.fab:10224 data/nomenclature.fab:15868 -#: data/nomenclature.fab:21044 data/nomenclature.fab:21156 -#: data/nomenclature.fab:21160 data/nomenclature.fab:21162 +#: data/nomenclature.fab:10232 data/nomenclature.fab:15884 +#: data/nomenclature.fab:21060 data/nomenclature.fab:21172 +#: data/nomenclature.fab:21176 data/nomenclature.fab:21178 msgctxt "origin" msgid "" "Francis Charles; American engineer, astronomer (1867-1938); Robert Raynolds;" @@ -56349,87 +56389,87 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Ronald Ewald; member of the Challenger crew #. (1950-1986). -#: data/nomenclature.fab:10226 +#: data/nomenclature.fab:10234 msgctxt "crater" msgid "McNair" msgstr "McNair" -#: data/nomenclature.fab:10226 +#: data/nomenclature.fab:10234 msgctxt "origin" msgid "Ronald Ewald; member of the Challenger crew (1950-1986)." msgstr "Ronald Ewald; miembro de la tripulación del Challenger (1950-1986)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Aloysius; American astronomer (1890-1955). -#: data/nomenclature.fab:10228 +#: data/nomenclature.fab:10236 msgctxt "crater" msgid "McNally" msgstr "McNally" -#: data/nomenclature.fab:10228 data/nomenclature.fab:21164 -#: data/nomenclature.fab:21166 +#: data/nomenclature.fab:10236 data/nomenclature.fab:21180 +#: data/nomenclature.fab:21182 msgctxt "origin" msgid "Paul Aloysius; American astronomer (1890-1955)." msgstr "Paul Aloysius; astrónomo estadounidense (1890-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel #. laureate (1845-1916). -#: data/nomenclature.fab:10230 +#: data/nomenclature.fab:10238 msgctxt "crater" msgid "Mechnikov" msgstr "Mechnikov" -#: data/nomenclature.fab:10230 data/nomenclature.fab:21168 -#: data/nomenclature.fab:21170 data/nomenclature.fab:21172 -#: data/nomenclature.fab:21174 data/nomenclature.fab:21178 -#: data/nomenclature.fab:21180 +#: data/nomenclature.fab:10238 data/nomenclature.fab:21184 +#: data/nomenclature.fab:21186 data/nomenclature.fab:21188 +#: data/nomenclature.fab:21190 data/nomenclature.fab:21194 +#: data/nomenclature.fab:21196 msgctxt "origin" msgid "Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel laureate (1845-1916)." msgstr "Ilya Ilich; bacteriólogo ruso-francés; Premio Nobel (1845-1916)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:10232 +#: data/nomenclature.fab:10240 msgctxt "crater" msgid "Mee" msgstr "Mee" -#: data/nomenclature.fab:10232 data/nomenclature.fab:18770 -#: data/nomenclature.fab:19044 data/nomenclature.fab:19046 -#: data/nomenclature.fab:19502 data/nomenclature.fab:19512 -#: data/nomenclature.fab:19516 data/nomenclature.fab:19518 -#: data/nomenclature.fab:19834 data/nomenclature.fab:19836 -#: data/nomenclature.fab:19838 data/nomenclature.fab:21034 -#: data/nomenclature.fab:21056 data/nomenclature.fab:21068 -#: data/nomenclature.fab:21182 data/nomenclature.fab:21186 -#: data/nomenclature.fab:21188 data/nomenclature.fab:21190 -#: data/nomenclature.fab:21192 data/nomenclature.fab:21194 -#: data/nomenclature.fab:21196 data/nomenclature.fab:21198 -#: data/nomenclature.fab:21200 data/nomenclature.fab:21202 -#: data/nomenclature.fab:21204 +#: data/nomenclature.fab:10240 data/nomenclature.fab:18786 +#: data/nomenclature.fab:19060 data/nomenclature.fab:19062 +#: data/nomenclature.fab:19518 data/nomenclature.fab:19528 +#: data/nomenclature.fab:19532 data/nomenclature.fab:19534 +#: data/nomenclature.fab:19850 data/nomenclature.fab:19852 +#: data/nomenclature.fab:19854 data/nomenclature.fab:21050 +#: data/nomenclature.fab:21072 data/nomenclature.fab:21084 +#: data/nomenclature.fab:21198 data/nomenclature.fab:21202 +#: data/nomenclature.fab:21204 data/nomenclature.fab:21206 +#: data/nomenclature.fab:21208 data/nomenclature.fab:21210 +#: data/nomenclature.fab:21212 data/nomenclature.fab:21214 +#: data/nomenclature.fab:21216 data/nomenclature.fab:21218 +#: data/nomenclature.fab:21220 msgctxt "origin" msgid "Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer (1860-1926)." msgstr "Arthur Butler Phillips; astrónomo escocés (1860-1926)." #. TRANSLATORS: (Moon); Turkish male name. -#: data/nomenclature.fab:10234 +#: data/nomenclature.fab:10242 msgctxt "crater" msgid "Osman" msgstr "Osman" -#: data/nomenclature.fab:10234 +#: data/nomenclature.fab:10242 msgctxt "origin" msgid "Turkish male name." msgstr "Nombre turco masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward Kenneth; British-born American #. photographer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:10236 +#: data/nomenclature.fab:10244 msgctxt "crater" msgid "Mees" msgstr "Mees" -#: data/nomenclature.fab:10236 data/nomenclature.fab:21206 -#: data/nomenclature.fab:21208 data/nomenclature.fab:21212 +#: data/nomenclature.fab:10244 data/nomenclature.fab:21222 +#: data/nomenclature.fab:21224 data/nomenclature.fab:21228 msgctxt "origin" msgid "" "Charles Edward Kenneth; British-born American photographer (1882-1960)." @@ -56438,67 +56478,67 @@ msgstr "" "(1882-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Frederick; American physicist (1888-1966). -#: data/nomenclature.fab:10238 +#: data/nomenclature.fab:10246 msgctxt "crater" msgid "Meggers" msgstr "Meggers" -#: data/nomenclature.fab:10238 data/nomenclature.fab:21216 +#: data/nomenclature.fab:10246 data/nomenclature.fab:21232 msgctxt "origin" msgid "William Frederick; American physicist (1888-1966)." msgstr "William Frederick; físico estadounidense (1888-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lise; Austrian physicist (1878-1968). #. TRANSLATORS: (Venus); Lise; Austrian physicist (1878-1968). -#: data/nomenclature.fab:10240 data/nomenclature.fab:29002 +#: data/nomenclature.fab:10248 data/nomenclature.fab:29012 msgctxt "crater" msgid "Meitner" msgstr "Meitner" -#: data/nomenclature.fab:10240 data/nomenclature.fab:21210 -#: data/nomenclature.fab:21218 data/nomenclature.fab:21222 -#: data/nomenclature.fab:21224 data/nomenclature.fab:21228 -#: data/nomenclature.fab:29002 +#: data/nomenclature.fab:10248 data/nomenclature.fab:21226 +#: data/nomenclature.fab:21234 data/nomenclature.fab:21238 +#: data/nomenclature.fab:21240 data/nomenclature.fab:21244 +#: data/nomenclature.fab:29012 msgctxt "origin" msgid "Lise; Austrian physicist (1878-1968)." msgstr "Lise; físico austriaco (1878-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek female name. -#: data/nomenclature.fab:10242 +#: data/nomenclature.fab:10250 msgctxt "crater" msgid "Melissa" msgstr "Melissa" -#: data/nomenclature.fab:10244 data/nomenclature.fab:21230 -#: data/nomenclature.fab:21234 data/nomenclature.fab:21236 +#: data/nomenclature.fab:10252 data/nomenclature.fab:21246 +#: data/nomenclature.fab:21250 data/nomenclature.fab:21252 msgctxt "origin" msgid "Gregor Johann; Austrian biologist (1822-1884)." msgstr "Gregor Johann; biólogo austriaco (1822-1884)." #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitri Ivanovich; Russian chemist (1834-1907). -#: data/nomenclature.fab:10246 +#: data/nomenclature.fab:10254 msgctxt "crater" msgid "Mendeleev" msgstr "Mendeleev" -#: data/nomenclature.fab:10246 data/nomenclature.fab:21214 +#: data/nomenclature.fab:10254 data/nomenclature.fab:21230 msgctxt "origin" msgid "Dmitri Ivanovich; Russian chemist (1834-1907)." msgstr "Dmitri Ivanovich; químico ruso (1834-1907)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:10248 +#: data/nomenclature.fab:10256 msgctxt "crater" msgid "Mercator" msgstr "Mercator" -#: data/nomenclature.fab:10248 data/nomenclature.fab:12474 -#: data/nomenclature.fab:21220 data/nomenclature.fab:21238 -#: data/nomenclature.fab:21240 data/nomenclature.fab:21242 -#: data/nomenclature.fab:21244 data/nomenclature.fab:21246 -#: data/nomenclature.fab:21248 data/nomenclature.fab:21250 -#: data/nomenclature.fab:21252 +#: data/nomenclature.fab:10256 data/nomenclature.fab:12484 +#: data/nomenclature.fab:21236 data/nomenclature.fab:21254 +#: data/nomenclature.fab:21256 data/nomenclature.fab:21258 +#: data/nomenclature.fab:21260 data/nomenclature.fab:21262 +#: data/nomenclature.fab:21264 data/nomenclature.fab:21266 +#: data/nomenclature.fab:21268 msgctxt "origin" msgid "" "Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian cartographer, geographer, " @@ -56508,238 +56548,238 @@ msgstr "" "belga (1512-1594)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:10250 +#: data/nomenclature.fab:10258 msgctxt "crater" msgid "Mercurius" msgstr "Mercurius" -#: data/nomenclature.fab:10250 data/nomenclature.fab:12476 -#: data/nomenclature.fab:21176 data/nomenclature.fab:21254 -#: data/nomenclature.fab:21256 data/nomenclature.fab:21258 -#: data/nomenclature.fab:21260 data/nomenclature.fab:21262 -#: data/nomenclature.fab:21264 data/nomenclature.fab:21266 -#: data/nomenclature.fab:21268 data/nomenclature.fab:21274 -#: data/nomenclature.fab:21276 +#: data/nomenclature.fab:10258 data/nomenclature.fab:12486 +#: data/nomenclature.fab:21192 data/nomenclature.fab:21270 +#: data/nomenclature.fab:21272 data/nomenclature.fab:21274 +#: data/nomenclature.fab:21276 data/nomenclature.fab:21278 +#: data/nomenclature.fab:21280 data/nomenclature.fab:21282 +#: data/nomenclature.fab:21284 data/nomenclature.fab:21290 +#: data/nomenclature.fab:21292 msgctxt "origin" msgid "Mercury; Roman mythical messenger." msgstr "Mercurio; mensajero mítico romano." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Willard; American astronomer (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:10252 +#: data/nomenclature.fab:10260 msgctxt "crater" msgid "Merrill" msgstr "Merrill" -#: data/nomenclature.fab:10252 data/nomenclature.fab:20980 -#: data/nomenclature.fab:21280 +#: data/nomenclature.fab:10260 data/nomenclature.fab:20996 +#: data/nomenclature.fab:21296 msgctxt "origin" msgid "Paul Willard; American astronomer (1887-1961)." msgstr "Paul Willard; astrónomo estadounidense (1887-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:10254 +#: data/nomenclature.fab:10262 msgctxt "crater" msgid "Mersenius" msgstr "Mersenius" -#: data/nomenclature.fab:10254 data/nomenclature.fab:12710 -#: data/nomenclature.fab:19156 data/nomenclature.fab:19158 -#: data/nomenclature.fab:20982 data/nomenclature.fab:21272 -#: data/nomenclature.fab:21278 data/nomenclature.fab:21282 -#: data/nomenclature.fab:21284 data/nomenclature.fab:21286 -#: data/nomenclature.fab:21288 data/nomenclature.fab:21290 -#: data/nomenclature.fab:21296 data/nomenclature.fab:21298 +#: data/nomenclature.fab:10262 data/nomenclature.fab:12720 +#: data/nomenclature.fab:19172 data/nomenclature.fab:19174 +#: data/nomenclature.fab:20998 data/nomenclature.fab:21288 +#: data/nomenclature.fab:21294 data/nomenclature.fab:21298 #: data/nomenclature.fab:21300 data/nomenclature.fab:21302 #: data/nomenclature.fab:21304 data/nomenclature.fab:21306 -#: data/nomenclature.fab:21308 data/nomenclature.fab:21310 +#: data/nomenclature.fab:21312 data/nomenclature.fab:21314 +#: data/nomenclature.fab:21316 data/nomenclature.fab:21318 +#: data/nomenclature.fab:21320 data/nomenclature.fab:21322 +#: data/nomenclature.fab:21324 data/nomenclature.fab:21326 msgctxt "origin" msgid "Mersenne, Marin; French mathematician, physicist (1588-1648)." msgstr "Mersenne, Marin; matemático y físico francés (1588-1648)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Vsevolodovich; Russian mathematician (1859-1935). -#: data/nomenclature.fab:10256 +#: data/nomenclature.fab:10264 msgctxt "crater" msgid "Meshcherskiy" msgstr "Meshcherskiy" -#: data/nomenclature.fab:10256 data/nomenclature.fab:21312 -#: data/nomenclature.fab:21314 +#: data/nomenclature.fab:10264 data/nomenclature.fab:21328 +#: data/nomenclature.fab:21330 msgctxt "origin" msgid "Ivan Vsevolodovich; Russian mathematician (1859-1935)." msgstr "Ivan Vsevolodovich; matemático ruso (1859-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); Milich, Jacob; German doctor, mathematician, #. astronomer (1501-1559). -#: data/nomenclature.fab:10258 +#: data/nomenclature.fab:10266 msgctxt "crater" msgid "Milichius" msgstr "Milichius" -#: data/nomenclature.fab:10258 data/nomenclature.fab:12480 -#: data/nomenclature.fab:21326 data/nomenclature.fab:21348 -#: data/nomenclature.fab:21354 data/nomenclature.fab:21416 +#: data/nomenclature.fab:10266 data/nomenclature.fab:12490 +#: data/nomenclature.fab:21342 data/nomenclature.fab:21364 +#: data/nomenclature.fab:21370 data/nomenclature.fab:21432 msgctxt "origin" msgid "Milich, Jacob; German doctor, mathematician, astronomer (1501-1559)." msgstr "Milich, Jacob; médico, matemático y astrónomo alemán (1501-1559)." #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:10260 +#: data/nomenclature.fab:10268 msgctxt "crater" msgid "Messala" msgstr "Messala" -#: data/nomenclature.fab:10260 data/nomenclature.fab:21292 -#: data/nomenclature.fab:21316 data/nomenclature.fab:21318 -#: data/nomenclature.fab:21320 data/nomenclature.fab:21322 -#: data/nomenclature.fab:21324 data/nomenclature.fab:21328 -#: data/nomenclature.fab:21330 data/nomenclature.fab:21332 +#: data/nomenclature.fab:10268 data/nomenclature.fab:21308 +#: data/nomenclature.fab:21332 data/nomenclature.fab:21334 +#: data/nomenclature.fab:21336 data/nomenclature.fab:21338 +#: data/nomenclature.fab:21340 data/nomenclature.fab:21344 +#: data/nomenclature.fab:21346 data/nomenclature.fab:21348 msgctxt "origin" msgid "(Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815)." msgstr "(Ma-Sa-Allah); astrónomo judío (desconocido- c. 815)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French astronomer (1730-1817). -#: data/nomenclature.fab:10262 +#: data/nomenclature.fab:10270 msgctxt "crater" msgid "Messier" msgstr "Messier" -#: data/nomenclature.fab:10262 data/nomenclature.fab:12672 -#: data/nomenclature.fab:20764 data/nomenclature.fab:21184 -#: data/nomenclature.fab:21334 data/nomenclature.fab:21336 -#: data/nomenclature.fab:21340 +#: data/nomenclature.fab:10270 data/nomenclature.fab:12682 +#: data/nomenclature.fab:20780 data/nomenclature.fab:21200 +#: data/nomenclature.fab:21350 data/nomenclature.fab:21352 +#: data/nomenclature.fab:21356 msgctxt "origin" msgid "Charles; French astronomer (1730-1817)." msgstr "Charles; astrónomo francés (1730-1817)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635). -#: data/nomenclature.fab:10264 +#: data/nomenclature.fab:10272 msgctxt "crater" msgid "Metius" msgstr "Metius" -#: data/nomenclature.fab:10264 data/nomenclature.fab:21342 -#: data/nomenclature.fab:21344 data/nomenclature.fab:21346 -#: data/nomenclature.fab:21350 data/nomenclature.fab:21352 -#: data/nomenclature.fab:21356 +#: data/nomenclature.fab:10272 data/nomenclature.fab:21358 +#: data/nomenclature.fab:21360 data/nomenclature.fab:21362 +#: data/nomenclature.fab:21366 data/nomenclature.fab:21368 +#: data/nomenclature.fab:21372 msgctxt "origin" msgid "Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635)." msgstr "Adriaan Adriaanszoon; astrónomo holandés (1571-1635)." -#: data/nomenclature.fab:10266 data/nomenclature.fab:24966 -#: data/nomenclature.fab:24968 data/nomenclature.fab:24972 -#: data/nomenclature.fab:24988 data/nomenclature.fab:25028 -#: data/nomenclature.fab:25030 +#: data/nomenclature.fab:10274 data/nomenclature.fab:24982 +#: data/nomenclature.fab:24984 data/nomenclature.fab:24988 +#: data/nomenclature.fab:25004 data/nomenclature.fab:25044 +#: data/nomenclature.fab:25046 msgctxt "origin" msgid "Alfred Russel; British natural historian (1823-1913)." msgstr "Alfred Russell; historiador natural británico (1823-1913)." -#: data/nomenclature.fab:10268 data/nomenclature.fab:12716 -#: data/nomenclature.fab:20672 +#: data/nomenclature.fab:10276 data/nomenclature.fab:12726 +#: data/nomenclature.fab:20688 msgctxt "origin" msgid "Johann Heinrich; German astronomer (1794-1874)." msgstr "Johann Heinrich; astrónomo alemán (1794-1874)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10270 +#: data/nomenclature.fab:10278 msgctxt "crater" msgid "Meton" msgstr "Meton" #. TRANSLATORS: (Moon); Yurij Borisovich; Soviet rocket scientist (1929-1965). -#: data/nomenclature.fab:10272 +#: data/nomenclature.fab:10280 msgctxt "crater" msgid "Mezentsev" msgstr "Mezentsev" -#: data/nomenclature.fab:10272 data/nomenclature.fab:21376 -#: data/nomenclature.fab:21378 data/nomenclature.fab:21380 +#: data/nomenclature.fab:10280 data/nomenclature.fab:21392 +#: data/nomenclature.fab:21394 data/nomenclature.fab:21396 msgctxt "origin" msgid "Yurij Borisovich; Soviet rocket scientist (1929-1965)." msgstr "Yuri Borisovich; científico de cohetes soviético (1929-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist #. (1896-1950). -#: data/nomenclature.fab:10274 +#: data/nomenclature.fab:10282 msgctxt "crater" msgid "Milne" msgstr "Milne" -#: data/nomenclature.fab:10274 data/nomenclature.fab:21458 -#: data/nomenclature.fab:21462 data/nomenclature.fab:21464 -#: data/nomenclature.fab:21466 data/nomenclature.fab:21470 -#: data/nomenclature.fab:21474 +#: data/nomenclature.fab:10282 data/nomenclature.fab:21474 +#: data/nomenclature.fab:21478 data/nomenclature.fab:21480 +#: data/nomenclature.fab:21482 data/nomenclature.fab:21486 +#: data/nomenclature.fab:21490 msgctxt "origin" msgid "Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist (1896-1950)." msgstr "Edward Arthur; matemático y astrofísico británico (1896-1950)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Abraham; German-American physicist; Nobel #. laureate (1852-1931). -#: data/nomenclature.fab:10276 +#: data/nomenclature.fab:10284 msgctxt "crater" msgid "Michelson" msgstr "Michelson" -#: data/nomenclature.fab:10276 data/nomenclature.fab:19854 -#: data/nomenclature.fab:19962 data/nomenclature.fab:19964 -#: data/nomenclature.fab:19966 +#: data/nomenclature.fab:10284 data/nomenclature.fab:19870 +#: data/nomenclature.fab:19978 data/nomenclature.fab:19980 +#: data/nomenclature.fab:19982 msgctxt "origin" msgid "Albert Abraham; German-American physicist; Nobel laureate (1852-1931)." msgstr "" "Albert Abraham; físico alemán-estadounidense; Premio Nobel (1852-1931)." -#: data/nomenclature.fab:10278 data/nomenclature.fab:25436 +#: data/nomenclature.fab:10286 data/nomenclature.fab:25452 msgctxt "origin" msgid "Milutin; Yugoslavian astronomer (1879-1958)." msgstr "Milutin; astrónomo yugoslavo (1879-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Andrews; American physicist; Nobel laureate #. (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:10280 +#: data/nomenclature.fab:10288 msgctxt "crater" msgid "Millikan" msgstr "Millikan" -#: data/nomenclature.fab:10280 data/nomenclature.fab:21436 -#: data/nomenclature.fab:21438 data/nomenclature.fab:21440 -#: data/nomenclature.fab:21442 +#: data/nomenclature.fab:10288 data/nomenclature.fab:21452 +#: data/nomenclature.fab:21454 data/nomenclature.fab:21456 +#: data/nomenclature.fab:21458 msgctxt "origin" msgid "Robert Andrews; American physicist; Nobel laureate (1868-1953)." msgstr "Robert Andrews; físico estadounidense; Premio Nobel (1868-1953)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mark Muir; American physicist (1917-1958). -#: data/nomenclature.fab:10282 +#: data/nomenclature.fab:10290 msgctxt "crater" msgid "Mills" msgstr "Mills" -#: data/nomenclature.fab:10282 data/nomenclature.fab:20852 -#: data/nomenclature.fab:21444 data/nomenclature.fab:21446 -#: data/nomenclature.fab:21450 data/nomenclature.fab:21452 +#: data/nomenclature.fab:10290 data/nomenclature.fab:20868 +#: data/nomenclature.fab:21460 data/nomenclature.fab:21462 +#: data/nomenclature.fab:21466 data/nomenclature.fab:21468 msgctxt "origin" msgid "Mark Muir; American physicist (1917-1958)." msgstr "Mark Muir; físico estadounidense (1917-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1899-1954). -#: data/nomenclature.fab:10284 +#: data/nomenclature.fab:10292 msgctxt "crater" msgid "Mineur" msgstr "Mineur" -#: data/nomenclature.fab:10284 data/nomenclature.fab:21468 -#: data/nomenclature.fab:21472 data/nomenclature.fab:21476 +#: data/nomenclature.fab:10292 data/nomenclature.fab:21484 +#: data/nomenclature.fab:21488 data/nomenclature.fab:21492 msgctxt "origin" msgid "Henri; French mathematician, astronomer (1899-1954)." msgstr "Henri; matemático y astrónomo francés (1899-1954)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; German mathematician (1864-1909); Rudolph Leo #. Bernhard; American astronomer (1895-1976). -#: data/nomenclature.fab:10286 +#: data/nomenclature.fab:10294 msgctxt "crater" msgid "Minkowski" msgstr "Minkowski" -#: data/nomenclature.fab:10286 data/nomenclature.fab:21478 +#: data/nomenclature.fab:10294 data/nomenclature.fab:21494 msgctxt "origin" msgid "" "Hermann; German mathematician (1864-1909); Rudolph Leo Bernhard; American " @@ -56749,67 +56789,67 @@ msgstr "" "estadounidense (1895-1976)." #. TRANSLATORS: (Moon); Maria; American astronomer (1818-1889). -#: data/nomenclature.fab:10288 +#: data/nomenclature.fab:10296 msgctxt "crater" msgid "Mitchell" msgstr "Mitchell" -#: data/nomenclature.fab:10288 data/nomenclature.fab:21488 -#: data/nomenclature.fab:21490 +#: data/nomenclature.fab:10296 data/nomenclature.fab:21504 +#: data/nomenclature.fab:21506 msgctxt "origin" msgid "Maria; American astronomer (1818-1889)." msgstr "Maria; astrónoma estadounidense (1818-1889)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:10290 +#: data/nomenclature.fab:10298 msgctxt "crater" msgid "Mutus" msgstr "Mutus" -#: data/nomenclature.fab:10290 data/nomenclature.fab:12488 -#: data/nomenclature.fab:21536 data/nomenclature.fab:21570 -#: data/nomenclature.fab:21572 data/nomenclature.fab:21574 -#: data/nomenclature.fab:21576 data/nomenclature.fab:21578 -#: data/nomenclature.fab:21580 data/nomenclature.fab:21582 -#: data/nomenclature.fab:21584 data/nomenclature.fab:21588 -#: data/nomenclature.fab:21590 data/nomenclature.fab:21592 -#: data/nomenclature.fab:21594 data/nomenclature.fab:21596 -#: data/nomenclature.fab:21602 data/nomenclature.fab:21604 +#: data/nomenclature.fab:10298 data/nomenclature.fab:12498 +#: data/nomenclature.fab:21552 data/nomenclature.fab:21586 +#: data/nomenclature.fab:21588 data/nomenclature.fab:21590 +#: data/nomenclature.fab:21592 data/nomenclature.fab:21594 +#: data/nomenclature.fab:21596 data/nomenclature.fab:21598 +#: data/nomenclature.fab:21600 data/nomenclature.fab:21604 #: data/nomenclature.fab:21606 data/nomenclature.fab:21608 #: data/nomenclature.fab:21610 data/nomenclature.fab:21612 -#: data/nomenclature.fab:21614 data/nomenclature.fab:21616 -#: data/nomenclature.fab:21618 +#: data/nomenclature.fab:21618 data/nomenclature.fab:21620 +#: data/nomenclature.fab:21622 data/nomenclature.fab:21624 +#: data/nomenclature.fab:21626 data/nomenclature.fab:21628 +#: data/nomenclature.fab:21630 data/nomenclature.fab:21632 +#: data/nomenclature.fab:21634 msgctxt "origin" msgid "Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673)." msgstr "Vicente Mut, o Muth; astrónomo español (desconocido-1673)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arabic female name. -#: data/nomenclature.fab:10292 +#: data/nomenclature.fab:10300 msgctxt "crater" msgid "Monira" msgstr "Monira" #. TRANSLATORS: (Moon); Sisir Kumar; Indian physicist (1890-1963). -#: data/nomenclature.fab:10294 +#: data/nomenclature.fab:10302 msgctxt "crater" msgid "Mitra" msgstr "Mitra" -#: data/nomenclature.fab:10294 data/nomenclature.fab:21492 -#: data/nomenclature.fab:21494 data/nomenclature.fab:21496 +#: data/nomenclature.fab:10302 data/nomenclature.fab:21508 +#: data/nomenclature.fab:21510 data/nomenclature.fab:21512 msgctxt "origin" msgid "Sisir Kumar; Indian physicist (1890-1963)." msgstr "Sisir Kumar; físico indio (1890-1963)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Stepanovich; Russian physicist, engineer #. (1859-1905); C.; Bulgarian astronomer (1880-1966). -#: data/nomenclature.fab:10296 +#: data/nomenclature.fab:10304 msgctxt "crater" msgid "Popov" msgstr "Popov" -#: data/nomenclature.fab:10296 data/nomenclature.fab:22916 -#: data/nomenclature.fab:22918 +#: data/nomenclature.fab:10304 data/nomenclature.fab:22932 +#: data/nomenclature.fab:22934 msgctxt "origin" msgid "" "Aleksandr Stepanovich; Russian physicist, engineer (1859-1905); C.; " @@ -56818,14 +56858,14 @@ msgstr "" "Aleksandr Stepanovich; físico e ingeniero ruso (1859-1905); DO.; astrónomo " "búlgaro (1880-1966)." -#: data/nomenclature.fab:10298 data/nomenclature.fab:21562 -#: data/nomenclature.fab:21564 data/nomenclature.fab:21566 +#: data/nomenclature.fab:10306 data/nomenclature.fab:21578 +#: data/nomenclature.fab:21580 data/nomenclature.fab:21582 msgctxt "origin" msgid "Karl; Czechoslovakian astronomer (1866-1942)." msgstr "Karl; astrónomo checoslovaco (1866-1942)." -#: data/nomenclature.fab:10300 data/nomenclature.fab:22920 -#: data/nomenclature.fab:22922 +#: data/nomenclature.fab:10308 data/nomenclature.fab:22936 +#: data/nomenclature.fab:22938 msgctxt "origin" msgid "Russell Williams; American telescope designer (1871-1949)." msgstr "" @@ -56833,81 +56873,81 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); August Ferdinand; German mathematician, astronomer #. (1790-1868). -#: data/nomenclature.fab:10302 +#: data/nomenclature.fab:10310 msgctxt "crater" msgid "Möbius" msgstr "Möbius" -#: data/nomenclature.fab:10302 +#: data/nomenclature.fab:10310 msgctxt "origin" msgid "August Ferdinand; German mathematician, astronomer (1790-1868)." msgstr "August Ferdinand; matemático y astrónomo alemán (1790-1868)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:10304 +#: data/nomenclature.fab:10312 msgctxt "crater" msgid "Mösting" msgstr "Mösting" -#: data/nomenclature.fab:10304 data/nomenclature.fab:12486 -#: data/nomenclature.fab:14778 data/nomenclature.fab:20660 -#: data/nomenclature.fab:20752 data/nomenclature.fab:20754 -#: data/nomenclature.fab:21532 data/nomenclature.fab:21534 -#: data/nomenclature.fab:21538 data/nomenclature.fab:21540 +#: data/nomenclature.fab:10312 data/nomenclature.fab:12496 +#: data/nomenclature.fab:14794 data/nomenclature.fab:20676 +#: data/nomenclature.fab:20768 data/nomenclature.fab:20770 +#: data/nomenclature.fab:21548 data/nomenclature.fab:21550 +#: data/nomenclature.fab:21554 data/nomenclature.fab:21556 msgctxt "origin" msgid "Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843)." msgstr "Johan Segismundo von; benefactor danés (1759-1843)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hantaro; Japanese physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:10306 +#: data/nomenclature.fab:10314 msgctxt "crater" msgid "Nagaoka" msgstr "Nagaoka" -#: data/nomenclature.fab:10306 data/nomenclature.fab:21620 -#: data/nomenclature.fab:21622 +#: data/nomenclature.fab:10314 data/nomenclature.fab:21636 +#: data/nomenclature.fab:21638 msgctxt "origin" msgid "Hantaro; Japanese physicist (1865-1940)." msgstr "Hantaro; físico japonés (1865-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ajima; Japanese mathematician (c. 1732-1798). -#: data/nomenclature.fab:10308 +#: data/nomenclature.fab:10316 msgctxt "crater" msgid "Naonobu" msgstr "Naonobu" -#: data/nomenclature.fab:10308 +#: data/nomenclature.fab:10316 msgctxt "origin" msgid "Ajima; Japanese mathematician (c. 1732-1798)." msgstr "Ajima; matemático japonés (c. 1732-1798)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10310 +#: data/nomenclature.fab:10318 msgctxt "crater" msgid "Posidonius" msgstr "Posidonio" -#: data/nomenclature.fab:10310 data/nomenclature.fab:19928 -#: data/nomenclature.fab:20950 data/nomenclature.fab:20968 -#: data/nomenclature.fab:20970 data/nomenclature.fab:22596 -#: data/nomenclature.fab:22608 data/nomenclature.fab:22610 -#: data/nomenclature.fab:22612 data/nomenclature.fab:22614 -#: data/nomenclature.fab:22924 data/nomenclature.fab:22926 -#: data/nomenclature.fab:22928 data/nomenclature.fab:22930 +#: data/nomenclature.fab:10318 data/nomenclature.fab:19944 +#: data/nomenclature.fab:20966 data/nomenclature.fab:20984 +#: data/nomenclature.fab:20986 data/nomenclature.fab:22612 +#: data/nomenclature.fab:22624 data/nomenclature.fab:22626 +#: data/nomenclature.fab:22628 data/nomenclature.fab:22630 +#: data/nomenclature.fab:22940 data/nomenclature.fab:22942 +#: data/nomenclature.fab:22944 data/nomenclature.fab:22946 msgctxt "origin" msgid "Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.)." msgstr "De Apamea; geógrafo griego (135(?)-51(?) a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques-Étienne; French inventor (1745-1799); Joseph- #. Michael; French inventor (1740-1810). -#: data/nomenclature.fab:10312 +#: data/nomenclature.fab:10320 msgctxt "crater" msgid "Montgolfier" msgstr "Montgolfier" -#: data/nomenclature.fab:10312 data/nomenclature.fab:20802 -#: data/nomenclature.fab:20818 data/nomenclature.fab:20820 -#: data/nomenclature.fab:20822 +#: data/nomenclature.fab:10320 data/nomenclature.fab:20818 +#: data/nomenclature.fab:20834 data/nomenclature.fab:20836 +#: data/nomenclature.fab:20838 msgctxt "origin" msgid "" "Jacques-Étienne; French inventor (1745-1799); Joseph-Michael; French " @@ -56918,214 +56958,214 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Haines; American astronomer (1878-1949). #. TRANSLATORS: (Venus); Marianne; American poet, editor (1887-1972). -#: data/nomenclature.fab:10314 data/nomenclature.fab:29020 +#: data/nomenclature.fab:10322 data/nomenclature.fab:29030 msgctxt "crater" msgid "Moore" msgstr "Moore" -#: data/nomenclature.fab:10314 data/nomenclature.fab:20824 -#: data/nomenclature.fab:20826 +#: data/nomenclature.fab:10322 data/nomenclature.fab:20840 +#: data/nomenclature.fab:20842 msgctxt "origin" msgid "Joseph Haines; American astronomer (1878-1949)." msgstr "Joseph Haines; astrónomo estadounidense (1878-1949)." #. TRANSLATORS: (Moon); Moret, Theodore; Belgian mathematician (1602-1667). -#: data/nomenclature.fab:10316 +#: data/nomenclature.fab:10324 msgctxt "crater" msgid "Moretus" msgstr "Moretus" -#: data/nomenclature.fab:10316 data/nomenclature.fab:20828 -#: data/nomenclature.fab:20830 +#: data/nomenclature.fab:10324 data/nomenclature.fab:20844 +#: data/nomenclature.fab:20846 msgctxt "origin" msgid "Moret, Theodore; Belgian mathematician (1602-1667)." msgstr "Moret, Theodore; matemático belga (1602-1667)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gaston; French physicist (1834-1889). -#: data/nomenclature.fab:10318 +#: data/nomenclature.fab:10326 msgctxt "crater" msgid "Planté" msgstr "Planté" -#: data/nomenclature.fab:10318 +#: data/nomenclature.fab:10326 msgctxt "origin" msgid "Gaston; French physicist (1834-1889)." msgstr "Gaston; físico francés (1834-1889)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Crozier Keating; British astronomer (1875-1946). -#: data/nomenclature.fab:10320 +#: data/nomenclature.fab:10328 msgctxt "crater" msgid "Plummer" msgstr "Plummer" -#: data/nomenclature.fab:10320 data/nomenclature.fab:22646 -#: data/nomenclature.fab:22650 data/nomenclature.fab:22654 -#: data/nomenclature.fab:22656 data/nomenclature.fab:22658 +#: data/nomenclature.fab:10328 data/nomenclature.fab:22662 +#: data/nomenclature.fab:22666 data/nomenclature.fab:22670 +#: data/nomenclature.fab:22672 data/nomenclature.fab:22674 msgctxt "origin" msgid "Henry Crozier Keating; British astronomer (1875-1946)." msgstr "Henry Crozier Keating; astrónomo británico (1875-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:10322 +#: data/nomenclature.fab:10330 msgctxt "crater" msgid "Reiner" msgstr "Reiner" -#: data/nomenclature.fab:10322 data/nomenclature.fab:11478 -#: data/nomenclature.fab:12524 data/nomenclature.fab:12526 -#: data/nomenclature.fab:16846 data/nomenclature.fab:18426 -#: data/nomenclature.fab:23286 data/nomenclature.fab:23296 -#: data/nomenclature.fab:23324 data/nomenclature.fab:23326 -#: data/nomenclature.fab:23328 data/nomenclature.fab:23330 -#: data/nomenclature.fab:23332 data/nomenclature.fab:23334 -#: data/nomenclature.fab:23352 data/nomenclature.fab:23354 +#: data/nomenclature.fab:10330 data/nomenclature.fab:11486 +#: data/nomenclature.fab:12534 data/nomenclature.fab:12536 +#: data/nomenclature.fab:16862 data/nomenclature.fab:18442 +#: data/nomenclature.fab:23302 data/nomenclature.fab:23312 +#: data/nomenclature.fab:23340 data/nomenclature.fab:23342 +#: data/nomenclature.fab:23344 data/nomenclature.fab:23346 +#: data/nomenclature.fab:23348 data/nomenclature.fab:23350 +#: data/nomenclature.fab:23368 data/nomenclature.fab:23370 msgctxt "origin" msgid "Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician (unkn-1648)." msgstr "" "Reinieri, Vincentio; astrónomo y matemático italiano (desconocido-1648)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:10324 +#: data/nomenclature.fab:10332 msgctxt "crater" msgid "Plutarch" msgstr "Plutarco" -#: data/nomenclature.fab:10324 data/nomenclature.fab:19298 -#: data/nomenclature.fab:22660 data/nomenclature.fab:22662 -#: data/nomenclature.fab:22666 data/nomenclature.fab:22668 -#: data/nomenclature.fab:22670 data/nomenclature.fab:22672 -#: data/nomenclature.fab:22674 data/nomenclature.fab:22676 +#: data/nomenclature.fab:10332 data/nomenclature.fab:19314 +#: data/nomenclature.fab:22676 data/nomenclature.fab:22678 +#: data/nomenclature.fab:22682 data/nomenclature.fab:22684 +#: data/nomenclature.fab:22686 data/nomenclature.fab:22688 +#: data/nomenclature.fab:22690 data/nomenclature.fab:22692 msgctxt "origin" msgid "Greek biographer (c. A.D.46-c. 120)." msgstr "Biógrafo griego (c. 46-120 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Odlanicky; Polish astronomer (1728-1810). -#: data/nomenclature.fab:10326 +#: data/nomenclature.fab:10334 msgctxt "crater" msgid "Poczobutt" msgstr "Poczobutt" -#: data/nomenclature.fab:10326 data/nomenclature.fab:22678 -#: data/nomenclature.fab:22680 +#: data/nomenclature.fab:10334 data/nomenclature.fab:22694 +#: data/nomenclature.fab:22696 msgctxt "origin" msgid "Martin Odlanicky; Polish astronomer (1728-1810)." msgstr "Martin Odlanicky; astrónomo polaco (1728-1810)." #. TRANSLATORS: (Moon); Norman Robert; British astronomer (1829-1891). -#: data/nomenclature.fab:10328 +#: data/nomenclature.fab:10336 msgctxt "crater" msgid "Pogson" msgstr "Pogson" -#: data/nomenclature.fab:10328 data/nomenclature.fab:22682 -#: data/nomenclature.fab:22684 data/nomenclature.fab:22686 +#: data/nomenclature.fab:10336 data/nomenclature.fab:22698 +#: data/nomenclature.fab:22700 data/nomenclature.fab:22702 msgctxt "origin" msgid "Norman Robert; British astronomer (1829-1891)." msgstr "Norman Robert; astrónomo británico (1829-1891)." #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French mathematician (1777-1859). -#: data/nomenclature.fab:10330 +#: data/nomenclature.fab:10338 msgctxt "crater" msgid "Poinsot" msgstr "Poinsot" -#: data/nomenclature.fab:10330 data/nomenclature.fab:22694 -#: data/nomenclature.fab:22696 data/nomenclature.fab:24332 +#: data/nomenclature.fab:10338 data/nomenclature.fab:22710 +#: data/nomenclature.fab:22712 data/nomenclature.fab:24348 msgctxt "origin" msgid "Louis; French mathematician (1777-1859)." msgstr "Louis; matemático francés (1777-1859)." #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:10332 +#: data/nomenclature.fab:10340 msgctxt "crater" msgid "Poisson" msgstr "Poisson" -#: data/nomenclature.fab:10332 data/nomenclature.fab:22334 -#: data/nomenclature.fab:22564 data/nomenclature.fab:22600 -#: data/nomenclature.fab:22602 data/nomenclature.fab:22604 -#: data/nomenclature.fab:22606 data/nomenclature.fab:22664 -#: data/nomenclature.fab:22698 data/nomenclature.fab:22700 -#: data/nomenclature.fab:22702 data/nomenclature.fab:22704 -#: data/nomenclature.fab:22706 data/nomenclature.fab:22708 -#: data/nomenclature.fab:22710 data/nomenclature.fab:22712 -#: data/nomenclature.fab:22714 data/nomenclature.fab:22718 -#: data/nomenclature.fab:22720 data/nomenclature.fab:22722 -#: data/nomenclature.fab:22724 data/nomenclature.fab:22726 -#: data/nomenclature.fab:22730 data/nomenclature.fab:22732 -#: data/nomenclature.fab:22736 +#: data/nomenclature.fab:10340 data/nomenclature.fab:22350 +#: data/nomenclature.fab:22580 data/nomenclature.fab:22616 +#: data/nomenclature.fab:22618 data/nomenclature.fab:22620 +#: data/nomenclature.fab:22622 data/nomenclature.fab:22680 +#: data/nomenclature.fab:22714 data/nomenclature.fab:22716 +#: data/nomenclature.fab:22718 data/nomenclature.fab:22720 +#: data/nomenclature.fab:22722 data/nomenclature.fab:22724 +#: data/nomenclature.fab:22726 data/nomenclature.fab:22728 +#: data/nomenclature.fab:22730 data/nomenclature.fab:22734 +#: data/nomenclature.fab:22736 data/nomenclature.fab:22738 +#: data/nomenclature.fab:22740 data/nomenclature.fab:22742 +#: data/nomenclature.fab:22746 data/nomenclature.fab:22748 +#: data/nomenclature.fab:22752 msgctxt "origin" msgid "Simeon Denis; French mathematician (1781-1840)." msgstr "Simeon Denis; matemático francés (1781-1840)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10334 +#: data/nomenclature.fab:10342 msgctxt "crater" msgid "Polybius" msgstr "Polibio" -#: data/nomenclature.fab:10334 data/nomenclature.fab:22716 -#: data/nomenclature.fab:22738 data/nomenclature.fab:22740 -#: data/nomenclature.fab:22742 data/nomenclature.fab:22744 -#: data/nomenclature.fab:22746 data/nomenclature.fab:22748 -#: data/nomenclature.fab:22750 data/nomenclature.fab:22758 -#: data/nomenclature.fab:22760 data/nomenclature.fab:22764 -#: data/nomenclature.fab:22778 data/nomenclature.fab:22780 -#: data/nomenclature.fab:22782 data/nomenclature.fab:22784 -#: data/nomenclature.fab:22788 data/nomenclature.fab:22790 -#: data/nomenclature.fab:22794 +#: data/nomenclature.fab:10342 data/nomenclature.fab:22732 +#: data/nomenclature.fab:22754 data/nomenclature.fab:22756 +#: data/nomenclature.fab:22758 data/nomenclature.fab:22760 +#: data/nomenclature.fab:22762 data/nomenclature.fab:22764 +#: data/nomenclature.fab:22766 data/nomenclature.fab:22774 +#: data/nomenclature.fab:22776 data/nomenclature.fab:22780 +#: data/nomenclature.fab:22794 data/nomenclature.fab:22796 +#: data/nomenclature.fab:22798 data/nomenclature.fab:22800 +#: data/nomenclature.fab:22804 data/nomenclature.fab:22806 +#: data/nomenclature.fab:22810 msgctxt "origin" msgid "Greek historian (204(?)-122(?) B.C.)." msgstr "Historiador griego (204 (?) - 122 (?) a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Williams; American chemist (1838-1923). -#: data/nomenclature.fab:10336 +#: data/nomenclature.fab:10344 msgctxt "crater" msgid "Morley" msgstr "Morley" -#: data/nomenclature.fab:10336 +#: data/nomenclature.fab:10344 msgctxt "origin" msgid "Edward Williams; American chemist (1838-1923)." msgstr "Edward Williams; químico estadounidense (1838-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Aleksandrovich; Soviet natural scientist #. (1854-1945). -#: data/nomenclature.fab:10338 +#: data/nomenclature.fab:10346 msgctxt "crater" msgid "Morozov" msgstr "Morozov" -#: data/nomenclature.fab:10338 data/nomenclature.fab:20004 -#: data/nomenclature.fab:20800 data/nomenclature.fab:20864 -#: data/nomenclature.fab:20866 +#: data/nomenclature.fab:10346 data/nomenclature.fab:20020 +#: data/nomenclature.fab:20816 data/nomenclature.fab:20880 +#: data/nomenclature.fab:20882 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj Aleksandrovich; Soviet natural scientist (1854-1945)." msgstr "Nikolaj Aleksandrovich; científico natural soviético (1854-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896). -#: data/nomenclature.fab:10340 +#: data/nomenclature.fab:10348 msgctxt "crater" msgid "Palmieri" msgstr "Palmieri" -#: data/nomenclature.fab:10340 data/nomenclature.fab:21946 -#: data/nomenclature.fab:21952 data/nomenclature.fab:21954 -#: data/nomenclature.fab:22056 data/nomenclature.fab:22058 -#: data/nomenclature.fab:22060 +#: data/nomenclature.fab:10348 data/nomenclature.fab:21962 +#: data/nomenclature.fab:21968 data/nomenclature.fab:21970 +#: data/nomenclature.fab:22072 data/nomenclature.fab:22074 +#: data/nomenclature.fab:22076 msgctxt "origin" msgid "Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896)." msgstr "Luigi; físico y matemático italiano (1807-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Finley Breese; American inventor (1791-1872). -#: data/nomenclature.fab:10342 +#: data/nomenclature.fab:10350 msgctxt "crater" msgid "Morse" msgstr "Morse" -#: data/nomenclature.fab:10342 data/nomenclature.fab:20132 -#: data/nomenclature.fab:20134 +#: data/nomenclature.fab:10350 data/nomenclature.fab:20148 +#: data/nomenclature.fab:20150 msgctxt "origin" msgid "Samuel Finley Breese; American inventor (1791-1872)." msgstr "Samuel Finley Breese; inventor estadounidense (1791-1872)." @@ -57133,213 +57173,213 @@ msgstr "Samuel Finley Breese; inventor estadounidense (1791-1872)." #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore William; American chemist; Nobel laureate #. (1868-1928). #. TRANSLATORS: (Venus); Ellen; founder of science of ecology (1842-1911). -#: data/nomenclature.fab:10344 data/nomenclature.fab:29176 +#: data/nomenclature.fab:10352 data/nomenclature.fab:29186 msgctxt "crater" msgid "Richards" msgstr "Richards" -#: data/nomenclature.fab:10344 +#: data/nomenclature.fab:10352 msgctxt "origin" msgid "Theodore William; American chemist; Nobel laureate (1868-1928)." msgstr "Theodore William; químico estadounidense; Premio Nobel (1868-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer #. (1821-1892). -#: data/nomenclature.fab:10346 +#: data/nomenclature.fab:10354 msgctxt "crater" msgid "Mouchez" msgstr "Mouchez" -#: data/nomenclature.fab:10346 data/nomenclature.fab:21542 -#: data/nomenclature.fab:21546 data/nomenclature.fab:21548 -#: data/nomenclature.fab:21552 data/nomenclature.fab:21554 -#: data/nomenclature.fab:21556 +#: data/nomenclature.fab:10354 data/nomenclature.fab:21558 +#: data/nomenclature.fab:21562 data/nomenclature.fab:21564 +#: data/nomenclature.fab:21568 data/nomenclature.fab:21570 +#: data/nomenclature.fab:21572 msgctxt "origin" msgid "Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer (1821-1892)." msgstr "Ernest Amedee Barthelemy; astrónomo francés (1821-1892)." #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian ruler (fl. 6th-7th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10348 +#: data/nomenclature.fab:10356 msgctxt "crater" msgid "Necho" msgstr "Necao" -#: data/nomenclature.fab:10348 data/nomenclature.fab:16742 -#: data/nomenclature.fab:21722 data/nomenclature.fab:21726 -#: data/nomenclature.fab:21728 +#: data/nomenclature.fab:10356 data/nomenclature.fab:16758 +#: data/nomenclature.fab:21738 data/nomenclature.fab:21742 +#: data/nomenclature.fab:21744 msgctxt "origin" msgid "Egyptian ruler (fl. 6th-7th century B.C.)." msgstr "Gobernante egipcio (fl. Siglo VI-VII a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); (Neville), Edmund; British astronomer, selenographer #. (1849-1940). -#: data/nomenclature.fab:10350 +#: data/nomenclature.fab:10358 msgctxt "crater" msgid "Neison" msgstr "Neison" -#: data/nomenclature.fab:10350 data/nomenclature.fab:21708 -#: data/nomenclature.fab:21730 data/nomenclature.fab:21732 -#: data/nomenclature.fab:21734 +#: data/nomenclature.fab:10358 data/nomenclature.fab:21724 +#: data/nomenclature.fab:21746 data/nomenclature.fab:21748 +#: data/nomenclature.fab:21750 msgctxt "origin" msgid "(Neville), Edmund; British astronomer, selenographer (1849-1940)." msgstr "(Neville), Edmund; astrónomo y selenógrafo británico (1849-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Gwyn Jeffreys; British physicist (1887-1915). -#: data/nomenclature.fab:10352 +#: data/nomenclature.fab:10360 msgctxt "crater" msgid "Moseley" msgstr "Moseley" -#: data/nomenclature.fab:10352 data/nomenclature.fab:20650 -#: data/nomenclature.fab:20656 +#: data/nomenclature.fab:10360 data/nomenclature.fab:20666 +#: data/nomenclature.fab:20672 msgctxt "origin" msgid "Henry Gwyn Jeffreys; British physicist (1887-1915)." msgstr "Henry Gwyn Jeffreys; físico británico (1887-1915)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 485-415 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10354 +#: data/nomenclature.fab:10362 msgctxt "crater" msgid "Protagoras" msgstr "Protagoras" -#: data/nomenclature.fab:10354 data/nomenclature.fab:23000 -#: data/nomenclature.fab:23002 +#: data/nomenclature.fab:10362 data/nomenclature.fab:23016 +#: data/nomenclature.fab:23018 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher (c. 485-415 B.C.)." msgstr "Filósofo griego (c. 485-415 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician (1550-1617). -#: data/nomenclature.fab:10356 +#: data/nomenclature.fab:10364 msgctxt "crater" msgid "Neper" msgstr "Neper" -#: data/nomenclature.fab:10356 data/nomenclature.fab:18412 -#: data/nomenclature.fab:21398 data/nomenclature.fab:21740 +#: data/nomenclature.fab:10364 data/nomenclature.fab:18428 +#: data/nomenclature.fab:21414 data/nomenclature.fab:21756 msgctxt "origin" msgid "John; Scottish mathematician (1550-1617)." msgstr "John; matemático escocés (1550-1617)." #. TRANSLATORS: (Moon); Walther Hermann; German physical chemist; Nobel #. laureate (1864-1941). -#: data/nomenclature.fab:10358 +#: data/nomenclature.fab:10366 msgctxt "crater" msgid "Nernst" msgstr "Nernst" -#: data/nomenclature.fab:10358 data/nomenclature.fab:21742 +#: data/nomenclature.fab:10366 data/nomenclature.fab:21758 msgctxt "origin" msgid "Walther Hermann; German physical chemist; Nobel laureate (1864-1941)." msgstr "Walther Hermann; químico físico alemán; Premio Nobel (1864-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorij Nikolaevich; Soviet astronomer (1885-1946). -#: data/nomenclature.fab:10360 +#: data/nomenclature.fab:10368 msgctxt "crater" msgid "Neujmin" msgstr "Neujmin" -#: data/nomenclature.fab:10360 data/nomenclature.fab:21672 -#: data/nomenclature.fab:21744 data/nomenclature.fab:21746 +#: data/nomenclature.fab:10368 data/nomenclature.fab:21688 +#: data/nomenclature.fab:21760 data/nomenclature.fab:21762 msgctxt "origin" msgid "Grigorij Nikolaevich; Soviet astronomer (1885-1946)." msgstr "Grigorij Nikolaevich; astrónomo soviético (1885-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:10362 +#: data/nomenclature.fab:10370 msgctxt "crater" msgid "Puiseux" msgstr "Puiseux" -#: data/nomenclature.fab:10362 data/nomenclature.fab:12514 -#: data/nomenclature.fab:23056 data/nomenclature.fab:23068 -#: data/nomenclature.fab:23072 data/nomenclature.fab:23074 -#: data/nomenclature.fab:23076 data/nomenclature.fab:23078 +#: data/nomenclature.fab:10370 data/nomenclature.fab:12524 +#: data/nomenclature.fab:23072 data/nomenclature.fab:23084 +#: data/nomenclature.fab:23088 data/nomenclature.fab:23090 +#: data/nomenclature.fab:23092 data/nomenclature.fab:23094 msgctxt "origin" msgid "Pierre; French astronomer (1855-1928)." msgstr "Pierre; astrónomo francés (1855-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Balthasar von; German meteorologist, #. hydrographer (1826-1909). -#: data/nomenclature.fab:10364 +#: data/nomenclature.fab:10372 msgctxt "crater" msgid "Neumayer" msgstr "Neumayer" -#: data/nomenclature.fab:10364 data/nomenclature.fab:21674 -#: data/nomenclature.fab:21748 data/nomenclature.fab:21750 -#: data/nomenclature.fab:21752 +#: data/nomenclature.fab:10372 data/nomenclature.fab:21690 +#: data/nomenclature.fab:21764 data/nomenclature.fab:21766 +#: data/nomenclature.fab:21768 msgctxt "origin" msgid "Georg Balthasar von; German meteorologist, hydrographer (1826-1909)." msgstr "Georg Balthasar von; meteorólogo e hidrógrafo alemán (1826-1909)." -#: data/nomenclature.fab:10366 data/nomenclature.fab:21078 -#: data/nomenclature.fab:21400 data/nomenclature.fab:21402 -#: data/nomenclature.fab:21404 data/nomenclature.fab:21406 -#: data/nomenclature.fab:21642 data/nomenclature.fab:21754 -#: data/nomenclature.fab:21756 +#: data/nomenclature.fab:10374 data/nomenclature.fab:21094 +#: data/nomenclature.fab:21416 data/nomenclature.fab:21418 +#: data/nomenclature.fab:21420 data/nomenclature.fab:21422 +#: data/nomenclature.fab:21658 data/nomenclature.fab:21770 +#: data/nomenclature.fab:21772 msgctxt "origin" msgid "Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909)." msgstr "Simon; astrónomo canadiense-estadounidense (1835-1909)." #. TRANSLATORS: (Moon); Otto; German chemist; Nobel laureate (1847-1931). -#: data/nomenclature.fab:10370 +#: data/nomenclature.fab:10378 msgctxt "crater" msgid "Wallach" msgstr "Wallach" -#: data/nomenclature.fab:10370 +#: data/nomenclature.fab:10378 msgctxt "origin" msgid "Otto; German chemist; Nobel laureate (1847-1931)." msgstr "Otto; químico alemán; Premio Nobel (1847-1931)." -#: data/nomenclature.fab:10372 data/nomenclature.fab:20954 -#: data/nomenclature.fab:20958 data/nomenclature.fab:21080 -#: data/nomenclature.fab:21086 data/nomenclature.fab:21088 -#: data/nomenclature.fab:21650 data/nomenclature.fab:21758 +#: data/nomenclature.fab:10380 data/nomenclature.fab:20970 +#: data/nomenclature.fab:20974 data/nomenclature.fab:21096 +#: data/nomenclature.fab:21102 data/nomenclature.fab:21104 +#: data/nomenclature.fab:21666 data/nomenclature.fab:21774 msgctxt "origin" msgid "Sir Isaac; British mathematician, physicist, astronomer (1643-1727)." msgstr "Sir Isaac; matemático, físico y astrónomo británico (1643-1727)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:10374 +#: data/nomenclature.fab:10382 msgctxt "crater" msgid "Nicolai" msgstr "Nicolai" -#: data/nomenclature.fab:10374 data/nomenclature.fab:21454 -#: data/nomenclature.fab:21544 data/nomenclature.fab:21568 -#: data/nomenclature.fab:21760 data/nomenclature.fab:21762 -#: data/nomenclature.fab:21764 data/nomenclature.fab:21766 -#: data/nomenclature.fab:21768 data/nomenclature.fab:21770 -#: data/nomenclature.fab:21772 data/nomenclature.fab:21774 +#: data/nomenclature.fab:10382 data/nomenclature.fab:21470 +#: data/nomenclature.fab:21560 data/nomenclature.fab:21584 #: data/nomenclature.fab:21776 data/nomenclature.fab:21778 #: data/nomenclature.fab:21780 data/nomenclature.fab:21782 +#: data/nomenclature.fab:21784 data/nomenclature.fab:21786 +#: data/nomenclature.fab:21788 data/nomenclature.fab:21790 +#: data/nomenclature.fab:21792 data/nomenclature.fab:21794 +#: data/nomenclature.fab:21796 data/nomenclature.fab:21798 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer (1793-1846)." msgstr "Friedrich Bernhard Gottfried; astrónomo alemán (1793-1846)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Nicholas; French astronomer (1786-1843). -#: data/nomenclature.fab:10376 +#: data/nomenclature.fab:10384 msgctxt "crater" msgid "Nicollet" msgstr "Nicollet" -#: data/nomenclature.fab:10376 data/nomenclature.fab:21716 -#: data/nomenclature.fab:21718 +#: data/nomenclature.fab:10384 data/nomenclature.fab:21732 +#: data/nomenclature.fab:21734 msgctxt "origin" msgid "Joseph Nicholas; French astronomer (1786-1843)." msgstr "Joseph Nicholas; astrónomo francés (1786-1843)." #. TRANSLATORS: (Moon); Axel Vilfrid; Danish astronomer (1902-1970); Harald #. Herborg; American physicist (1903-1973). -#: data/nomenclature.fab:10378 +#: data/nomenclature.fab:10386 msgctxt "crater" msgid "Nielsen" msgstr "Nielsen" -#: data/nomenclature.fab:10378 +#: data/nomenclature.fab:10386 msgctxt "origin" msgid "" "Axel Vilfrid; Danish astronomer (1902-1970); Harald Herborg; American " @@ -57350,12 +57390,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph-Nicéphore; French physicist, photographer #. (1765-1833). (Spelling changed from Niépce.) -#: data/nomenclature.fab:10380 +#: data/nomenclature.fab:10388 msgctxt "crater" msgid "Niepce" msgstr "Niepce" -#: data/nomenclature.fab:10380 data/nomenclature.fab:21736 +#: data/nomenclature.fab:10388 data/nomenclature.fab:21752 msgctxt "origin" msgid "" "Joseph-Nicéphore; French physicist, photographer (1765-1833). (Spelling " @@ -57365,227 +57405,227 @@ msgstr "" "cambió a partir de Niépce)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albertus Antonie; Dutch astronomer (1868-1936). -#: data/nomenclature.fab:10382 +#: data/nomenclature.fab:10390 msgctxt "crater" msgid "Nijland" msgstr "Nijland" -#: data/nomenclature.fab:10382 data/nomenclature.fab:20850 -#: data/nomenclature.fab:21738 +#: data/nomenclature.fab:10390 data/nomenclature.fab:20866 +#: data/nomenclature.fab:21754 msgctxt "origin" msgid "Albertus Antonie; Dutch astronomer (1868-1936)." msgstr "Albertus Antonie; astrónomo holandés (1868-1936)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andriyan Grigoryevich; Soviet cosmonaut (1929-2004). -#: data/nomenclature.fab:10384 +#: data/nomenclature.fab:10392 msgctxt "crater" msgid "Nikolaev" msgstr "Nikolaev" -#: data/nomenclature.fab:10384 data/nomenclature.fab:20854 -#: data/nomenclature.fab:20856 +#: data/nomenclature.fab:10392 data/nomenclature.fab:20870 +#: data/nomenclature.fab:20872 msgctxt "origin" msgid "Andriyan Grigoryevich; Soviet cosmonaut (1929-2004)." msgstr "Andriyan Grigoryevich; cosmonauta soviético (1929-2004)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul D.; American planetary geologist (1952-2018). -#: data/nomenclature.fab:10386 +#: data/nomenclature.fab:10394 msgctxt "crater" msgid "Spudis" msgstr "Spudis" -#: data/nomenclature.fab:10386 +#: data/nomenclature.fab:10394 msgctxt "origin" msgid "Paul D.; American planetary geologist (1952-2018)." msgstr "Paul D.; geólogo planetario estadounidense (1952-2018)." #. TRANSLATORS: (Moon); Yoshio; Japanese physicist (1890-1951). -#: data/nomenclature.fab:10388 +#: data/nomenclature.fab:10396 msgctxt "crater" msgid "Nishina" msgstr "Nishina" -#: data/nomenclature.fab:10388 data/nomenclature.fab:20860 +#: data/nomenclature.fab:10396 data/nomenclature.fab:20876 msgctxt "origin" msgid "Yoshio; Japanese physicist (1890-1951)." msgstr "Yoshio; físico japonés (1890-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Bernhard; Swedish inventor (1833-1896). -#: data/nomenclature.fab:10390 +#: data/nomenclature.fab:10398 msgctxt "crater" msgid "Nobel" msgstr "Nobel" -#: data/nomenclature.fab:10390 data/nomenclature.fab:20984 -#: data/nomenclature.fab:20988 data/nomenclature.fab:21018 +#: data/nomenclature.fab:10398 data/nomenclature.fab:21000 +#: data/nomenclature.fab:21004 data/nomenclature.fab:21034 msgctxt "origin" msgid "Alfred Bernhard; Swedish inventor (1833-1896)." msgstr "Alfred Bernhard; inventor sueco (1833-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Umberto; Italian artic explorer (1885-1978). -#: data/nomenclature.fab:10392 +#: data/nomenclature.fab:10400 msgctxt "crater" msgid "Nobile" msgstr "Nobile" -#: data/nomenclature.fab:10392 +#: data/nomenclature.fab:10400 msgctxt "origin" msgid "Umberto; Italian artic explorer (1885-1978)." msgstr "Umberto; explorador ártico italiano (1885-1978)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leopoldo; Italian physicist (1784-1835). -#: data/nomenclature.fab:10394 +#: data/nomenclature.fab:10402 msgctxt "crater" msgid "Nobili" msgstr "Nobili" -#: data/nomenclature.fab:10394 +#: data/nomenclature.fab:10402 msgctxt "origin" msgid "Leopoldo; Italian physicist (1784-1835)." msgstr "Leopoldo; físico italiano (1784-1835)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:10396 +#: data/nomenclature.fab:10404 msgctxt "crater" msgid "Nonius" msgstr "Nonius" -#: data/nomenclature.fab:10396 data/nomenclature.fab:12494 -#: data/nomenclature.fab:21832 data/nomenclature.fab:21834 -#: data/nomenclature.fab:21836 data/nomenclature.fab:21838 +#: data/nomenclature.fab:10404 data/nomenclature.fab:12504 +#: data/nomenclature.fab:21848 data/nomenclature.fab:21850 #: data/nomenclature.fab:21852 data/nomenclature.fab:21854 -#: data/nomenclature.fab:21856 data/nomenclature.fab:21858 -#: data/nomenclature.fab:21860 data/nomenclature.fab:21862 +#: data/nomenclature.fab:21868 data/nomenclature.fab:21870 +#: data/nomenclature.fab:21872 data/nomenclature.fab:21874 +#: data/nomenclature.fab:21876 data/nomenclature.fab:21878 msgctxt "origin" msgid "Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician (1502-1578)." msgstr "Pedro Nuñez Salaciense; matemático portugués (1502-1578)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Ivanovich; Russian heat engineer (1728-1766). -#: data/nomenclature.fab:10398 +#: data/nomenclature.fab:10406 msgctxt "crater" msgid "Polzunov" msgstr "Polzunov" -#: data/nomenclature.fab:10398 data/nomenclature.fab:22756 -#: data/nomenclature.fab:22796 +#: data/nomenclature.fab:10406 data/nomenclature.fab:22772 +#: data/nomenclature.fab:22812 msgctxt "origin" msgid "Ivan Ivanovich; Russian heat engineer (1728-1766)." msgstr "Ivan Ivanovich; ingeniero térmico ruso (1728-1766)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Mikhailovich; Russian rocketry scientist #. (1851-1916). -#: data/nomenclature.fab:10400 +#: data/nomenclature.fab:10408 msgctxt "crater" msgid "Pomortsev" msgstr "Pomortsev" -#: data/nomenclature.fab:10400 +#: data/nomenclature.fab:10408 msgctxt "origin" msgid "Mikhail Mikhailovich; Russian rocketry scientist (1851-1916)." msgstr "Mikhail Mikhailovich; científico de cohetes ruso (1851-1916)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:10402 +#: data/nomenclature.fab:10410 msgctxt "crater" msgid "Poncelet" msgstr "Poncelet" -#: data/nomenclature.fab:10402 data/nomenclature.fab:20124 -#: data/nomenclature.fab:21054 data/nomenclature.fab:21058 -#: data/nomenclature.fab:21060 data/nomenclature.fab:22236 -#: data/nomenclature.fab:22238 data/nomenclature.fab:22240 -#: data/nomenclature.fab:22300 data/nomenclature.fab:22302 +#: data/nomenclature.fab:10410 data/nomenclature.fab:20140 +#: data/nomenclature.fab:21070 data/nomenclature.fab:21074 +#: data/nomenclature.fab:21076 data/nomenclature.fab:22252 +#: data/nomenclature.fab:22254 data/nomenclature.fab:22256 +#: data/nomenclature.fab:22316 data/nomenclature.fab:22318 msgctxt "origin" msgid "Jean-Victor; French mathematician, engineer (1788-1867)." msgstr "Jean-Victor; matemático e ingeniero francés (1788-1867)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:10404 +#: data/nomenclature.fab:10412 msgctxt "crater" msgid "Pons" msgstr "Pons" -#: data/nomenclature.fab:10404 data/nomenclature.fab:12508 -#: data/nomenclature.fab:22304 data/nomenclature.fab:22306 -#: data/nomenclature.fab:22432 data/nomenclature.fab:22534 -#: data/nomenclature.fab:22552 data/nomenclature.fab:22554 -#: data/nomenclature.fab:22556 data/nomenclature.fab:22558 -#: data/nomenclature.fab:22560 data/nomenclature.fab:22590 -#: data/nomenclature.fab:22592 data/nomenclature.fab:22594 -#: data/nomenclature.fab:22800 +#: data/nomenclature.fab:10412 data/nomenclature.fab:12518 +#: data/nomenclature.fab:22320 data/nomenclature.fab:22322 +#: data/nomenclature.fab:22448 data/nomenclature.fab:22550 +#: data/nomenclature.fab:22568 data/nomenclature.fab:22570 +#: data/nomenclature.fab:22572 data/nomenclature.fab:22574 +#: data/nomenclature.fab:22576 data/nomenclature.fab:22606 +#: data/nomenclature.fab:22608 data/nomenclature.fab:22610 +#: data/nomenclature.fab:22816 msgctxt "origin" msgid "Jean Louis; French astronomer (1761-1831)." msgstr "Jean Louis; astrónomo francés (1761-1831)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:10406 +#: data/nomenclature.fab:10414 msgctxt "crater" msgid "Pontanus" msgstr "Pontanus" -#: data/nomenclature.fab:10406 data/nomenclature.fab:12694 -#: data/nomenclature.fab:12696 data/nomenclature.fab:12698 -#: data/nomenclature.fab:21660 data/nomenclature.fab:22448 -#: data/nomenclature.fab:22762 data/nomenclature.fab:22802 -#: data/nomenclature.fab:22806 data/nomenclature.fab:22808 -#: data/nomenclature.fab:22812 data/nomenclature.fab:22814 -#: data/nomenclature.fab:22818 data/nomenclature.fab:22820 -#: data/nomenclature.fab:22824 data/nomenclature.fab:22826 -#: data/nomenclature.fab:22828 data/nomenclature.fab:22840 -#: data/nomenclature.fab:22842 data/nomenclature.fab:22844 -#: data/nomenclature.fab:22848 data/nomenclature.fab:22850 -#: data/nomenclature.fab:22854 data/nomenclature.fab:22856 -#: data/nomenclature.fab:22860 data/nomenclature.fab:22862 +#: data/nomenclature.fab:10414 data/nomenclature.fab:12704 +#: data/nomenclature.fab:12706 data/nomenclature.fab:12708 +#: data/nomenclature.fab:21676 data/nomenclature.fab:22464 +#: data/nomenclature.fab:22778 data/nomenclature.fab:22818 +#: data/nomenclature.fab:22822 data/nomenclature.fab:22824 +#: data/nomenclature.fab:22828 data/nomenclature.fab:22830 +#: data/nomenclature.fab:22834 data/nomenclature.fab:22836 +#: data/nomenclature.fab:22840 data/nomenclature.fab:22842 +#: data/nomenclature.fab:22844 data/nomenclature.fab:22856 +#: data/nomenclature.fab:22858 data/nomenclature.fab:22860 +#: data/nomenclature.fab:22864 data/nomenclature.fab:22866 +#: data/nomenclature.fab:22870 data/nomenclature.fab:22872 +#: data/nomenclature.fab:22876 data/nomenclature.fab:22878 msgctxt "origin" msgid "Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer (1427-1503)." msgstr "Pontano, Giovanni Gioviani; astrónomo italiano (1427-1503)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British natural scientist (unkn-fl. c. 1590). -#: data/nomenclature.fab:10408 +#: data/nomenclature.fab:10416 msgctxt "crater" msgid "Norman" msgstr "Norman" -#: data/nomenclature.fab:10408 +#: data/nomenclature.fab:10416 msgctxt "origin" msgid "Robert; British natural scientist (unkn-fl. c. 1590)." msgstr "Robert; científico natural británico (desconocido-fl. c. 1590)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American engineer (1905-1968). -#: data/nomenclature.fab:10410 +#: data/nomenclature.fab:10418 msgctxt "crater" msgid "Nunn" msgstr "Nunn" -#: data/nomenclature.fab:10410 +#: data/nomenclature.fab:10418 msgctxt "origin" msgid "Joseph; American engineer (1905-1968)." msgstr "Joseph; ingeniero estadounidense (1905-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Vasilievich; Soviet astronomer (1891-1941). -#: data/nomenclature.fab:10412 +#: data/nomenclature.fab:10420 msgctxt "crater" msgid "Numerov" msgstr "Numerov" -#: data/nomenclature.fab:10412 data/nomenclature.fab:21864 -#: data/nomenclature.fab:21868 +#: data/nomenclature.fab:10420 data/nomenclature.fab:21880 +#: data/nomenclature.fab:21884 msgctxt "origin" msgid "Boris Vasilievich; Soviet astronomer (1891-1941)." msgstr "Boris Vasilievich; astrónomo soviético (1891-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frantisek; Czechoslovakian astronomer (1867-1925). #. (Spelling changed from Nüsl.) -#: data/nomenclature.fab:10414 +#: data/nomenclature.fab:10422 msgctxt "crater" msgid "Nušl" msgstr "Nušl" -#: data/nomenclature.fab:10414 data/nomenclature.fab:21866 -#: data/nomenclature.fab:21870 data/nomenclature.fab:21872 +#: data/nomenclature.fab:10422 data/nomenclature.fab:21882 +#: data/nomenclature.fab:21886 data/nomenclature.fab:21888 msgctxt "origin" msgid "" "Frantisek; Czechoslovakian astronomer (1867-1925). (Spelling changed from " @@ -57596,99 +57636,99 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:10416 +#: data/nomenclature.fab:10424 msgctxt "crater" msgid "Nöggerath" msgstr "Nöggerath" -#: data/nomenclature.fab:10416 data/nomenclature.fab:12692 -#: data/nomenclature.fab:21102 data/nomenclature.fab:21480 -#: data/nomenclature.fab:21600 data/nomenclature.fab:21784 -#: data/nomenclature.fab:21786 data/nomenclature.fab:21788 -#: data/nomenclature.fab:21790 data/nomenclature.fab:21792 -#: data/nomenclature.fab:21798 data/nomenclature.fab:21800 +#: data/nomenclature.fab:10424 data/nomenclature.fab:12702 +#: data/nomenclature.fab:21118 data/nomenclature.fab:21496 +#: data/nomenclature.fab:21616 data/nomenclature.fab:21800 #: data/nomenclature.fab:21802 data/nomenclature.fab:21804 -#: data/nomenclature.fab:21820 +#: data/nomenclature.fab:21806 data/nomenclature.fab:21808 +#: data/nomenclature.fab:21814 data/nomenclature.fab:21816 +#: data/nomenclature.fab:21818 data/nomenclature.fab:21820 +#: data/nomenclature.fab:21836 msgctxt "origin" msgid "" "Johann Jakob; German geologist, mineralogist, seismologist (1788-1877)." msgstr "Johann Jakob; geólogo, mineralogista y sismólogo alemán (1788-1877)." #. TRANSLATORS: (Moon); Emmy; German mathematician (1882-1935). -#: data/nomenclature.fab:10418 +#: data/nomenclature.fab:10426 msgctxt "crater" msgid "Nöther (Noether)" msgstr "Nöther (Noether)" -#: data/nomenclature.fab:10418 data/nomenclature.fab:21020 -#: data/nomenclature.fab:21022 data/nomenclature.fab:21024 -#: data/nomenclature.fab:21026 data/nomenclature.fab:21098 -#: data/nomenclature.fab:21100 +#: data/nomenclature.fab:10426 data/nomenclature.fab:21036 +#: data/nomenclature.fab:21038 data/nomenclature.fab:21040 +#: data/nomenclature.fab:21042 data/nomenclature.fab:21114 +#: data/nomenclature.fab:21116 msgctxt "origin" msgid "Emmy; German mathematician (1882-1935)." msgstr "Emmy; matemática alemana (1882-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; Austrian space scientist (1894-1989). -#: data/nomenclature.fab:10420 +#: data/nomenclature.fab:10428 msgctxt "crater" msgid "Oberth" msgstr "Oberth" -#: data/nomenclature.fab:10420 +#: data/nomenclature.fab:10428 msgctxt "origin" msgid "Hermann; Austrian space scientist (1894-1989)." msgstr "Hermann; científico espacial austriaco (1894-1989)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Afanasievich; Soviet geologist (1863-1956). -#: data/nomenclature.fab:10422 +#: data/nomenclature.fab:10430 msgctxt "crater" msgid "Obruchev" msgstr "Obruchev" -#: data/nomenclature.fab:10422 data/nomenclature.fab:21424 -#: data/nomenclature.fab:21426 data/nomenclature.fab:21428 -#: data/nomenclature.fab:21430 +#: data/nomenclature.fab:10430 data/nomenclature.fab:21440 +#: data/nomenclature.fab:21442 data/nomenclature.fab:21444 +#: data/nomenclature.fab:21446 msgctxt "origin" msgid "Vladimir Afanasievich; Soviet geologist (1863-1956)." msgstr "Vladimir Afanasievich; geólogo soviético (1863-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10424 +#: data/nomenclature.fab:10432 msgctxt "crater" msgid "Oenopides" msgstr "Enópides" -#: data/nomenclature.fab:10424 data/nomenclature.fab:13384 -#: data/nomenclature.fab:21432 data/nomenclature.fab:21528 -#: data/nomenclature.fab:21806 data/nomenclature.fab:21876 -#: data/nomenclature.fab:21878 data/nomenclature.fab:21880 -#: data/nomenclature.fab:21882 data/nomenclature.fab:21908 -#: data/nomenclature.fab:21910 +#: data/nomenclature.fab:10432 data/nomenclature.fab:13400 +#: data/nomenclature.fab:21448 data/nomenclature.fab:21544 +#: data/nomenclature.fab:21822 data/nomenclature.fab:21892 +#: data/nomenclature.fab:21894 data/nomenclature.fab:21896 +#: data/nomenclature.fab:21898 data/nomenclature.fab:21924 +#: data/nomenclature.fab:21926 msgctxt "origin" msgid "Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 B.C.)." msgstr "De Quíos; astrónomo y geómetra griego (500(?)-430 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Christian; Danish physicist, chemist (1777-1851). -#: data/nomenclature.fab:10426 +#: data/nomenclature.fab:10434 msgctxt "crater" msgid "Oersted" msgstr "Oersted" -#: data/nomenclature.fab:10426 data/nomenclature.fab:21912 -#: data/nomenclature.fab:21914 data/nomenclature.fab:21916 +#: data/nomenclature.fab:10434 data/nomenclature.fab:21928 +#: data/nomenclature.fab:21930 data/nomenclature.fab:21932 msgctxt "origin" msgid "Hans Christian; Danish physicist, chemist (1777-1851)." msgstr "Hans Christian; físico y químico danés (1777-1851)." #. TRANSLATORS: (Moon); Michael Idvorsky; American physicist and inventor of #. Serbian origin (1858-1935). -#: data/nomenclature.fab:10428 +#: data/nomenclature.fab:10436 msgctxt "crater" msgid "Pupin" msgstr "Pupin" -#: data/nomenclature.fab:10428 +#: data/nomenclature.fab:10436 msgctxt "origin" msgid "" "Michael Idvorsky; American physicist and inventor of Serbian origin " @@ -57698,92 +57738,92 @@ msgstr "" "(1858-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Simon; German physicist (1789-1854). -#: data/nomenclature.fab:10430 +#: data/nomenclature.fab:10438 msgctxt "crater" msgid "Ohm" msgstr "Ohm" -#: data/nomenclature.fab:10430 +#: data/nomenclature.fab:10438 msgctxt "origin" msgid "Georg Simon; German physicist (1789-1854)." msgstr "Georg Simon; físico alemán (1789-1854)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jesse; British instrument maker (1735-1800). -#: data/nomenclature.fab:10432 +#: data/nomenclature.fab:10440 msgctxt "crater" msgid "Ramsden" msgstr "Ramsden" -#: data/nomenclature.fab:10432 data/nomenclature.fab:23222 -#: data/nomenclature.fab:23228 data/nomenclature.fab:23230 +#: data/nomenclature.fab:10440 data/nomenclature.fab:23238 +#: data/nomenclature.fab:23244 data/nomenclature.fab:23246 msgctxt "origin" msgid "Jesse; British instrument maker (1735-1800)." msgstr "Jesse; fabricante de instrumentos británico (1735-1800)." #. TRANSLATORS: (Moon); (Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist #. (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:10434 +#: data/nomenclature.fab:10442 msgctxt "crater" msgid "Oken" msgstr "Oken" -#: data/nomenclature.fab:10434 data/nomenclature.fab:13390 -#: data/nomenclature.fab:21918 data/nomenclature.fab:21920 -#: data/nomenclature.fab:21926 data/nomenclature.fab:21930 -#: data/nomenclature.fab:21934 +#: data/nomenclature.fab:10442 data/nomenclature.fab:13406 +#: data/nomenclature.fab:21934 data/nomenclature.fab:21936 +#: data/nomenclature.fab:21942 data/nomenclature.fab:21946 +#: data/nomenclature.fab:21950 msgctxt "origin" msgid "(Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist (1779-1851)." msgstr "(Okenfuss), Lorenz; biólogo y fisiólogo alemán (1779-1851)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:10436 +#: data/nomenclature.fab:10444 msgctxt "crater" msgid "Olbers" msgstr "Olbers" -#: data/nomenclature.fab:10436 data/nomenclature.fab:13538 -#: data/nomenclature.fab:21104 data/nomenclature.fab:21106 -#: data/nomenclature.fab:21108 data/nomenclature.fab:21110 -#: data/nomenclature.fab:21808 data/nomenclature.fab:21810 -#: data/nomenclature.fab:21812 data/nomenclature.fab:21928 -#: data/nomenclature.fab:21936 data/nomenclature.fab:21938 +#: data/nomenclature.fab:10444 data/nomenclature.fab:13554 +#: data/nomenclature.fab:21120 data/nomenclature.fab:21122 +#: data/nomenclature.fab:21124 data/nomenclature.fab:21126 +#: data/nomenclature.fab:21824 data/nomenclature.fab:21826 +#: data/nomenclature.fab:21828 data/nomenclature.fab:21944 +#: data/nomenclature.fab:21952 data/nomenclature.fab:21954 msgctxt "origin" msgid "Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor (1758-1840)." msgstr "Heinrich Wilhelm Matthäus; astrónomo y médico alemán (1758-1840)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Tyler; American astronomer (1873-1936). -#: data/nomenclature.fab:10438 +#: data/nomenclature.fab:10446 msgctxt "crater" msgid "Olcott" msgstr "Olcott" -#: data/nomenclature.fab:10438 data/nomenclature.fab:21814 -#: data/nomenclature.fab:21818 data/nomenclature.fab:21822 +#: data/nomenclature.fab:10446 data/nomenclature.fab:21830 +#: data/nomenclature.fab:21834 data/nomenclature.fab:21838 msgctxt "origin" msgid "William Tyler; American astronomer (1873-1936)." msgstr "William Tyler; astrónomo estadounidense (1873-1936)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Pollard; American astronomer (1884-1975). -#: data/nomenclature.fab:10440 +#: data/nomenclature.fab:10448 msgctxt "crater" msgid "Olivier" msgstr "Olivier" -#: data/nomenclature.fab:10440 data/nomenclature.fab:21824 -#: data/nomenclature.fab:21826 +#: data/nomenclature.fab:10448 data/nomenclature.fab:21840 +#: data/nomenclature.fab:21842 msgctxt "origin" msgid "Charles Pollard; American astronomer (1884-1975)." msgstr "Charles Pollard; astrónomo estadounidense (1884-1975)." #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Khayyāmī; Persian mathematician, astronomer, poet #. (c. 1048-c. 1131). -#: data/nomenclature.fab:10442 +#: data/nomenclature.fab:10450 msgctxt "crater" msgid "Omar Khayyam" msgstr "Omar Khayyam" -#: data/nomenclature.fab:10442 +#: data/nomenclature.fab:10450 msgctxt "origin" msgid "" "Al-Khayyāmī; Persian mathematician, astronomer, poet (c. 1048-c. 1131)." @@ -57791,26 +57831,26 @@ msgstr "Al-Khayyāmī; matemático, astrónomo y poeta persa (c. 1048-c. 1131)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ellison Shoji; member of the Challenger crew #. (1946-1986). -#: data/nomenclature.fab:10444 +#: data/nomenclature.fab:10452 msgctxt "crater" msgid "Onizuka" msgstr "Onizuka" -#: data/nomenclature.fab:10444 +#: data/nomenclature.fab:10452 msgctxt "origin" msgid "Ellison Shoji; member of the Challenger crew (1946-1986)." msgstr "Ellison Shoji; miembro de la tripulación del Challenger (1946-1986)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1794-1863), Otto #. Moritz; German astronomer (1829-1912). -#: data/nomenclature.fab:10446 +#: data/nomenclature.fab:10454 msgctxt "crater" msgid "Opelt" msgstr "Opelt" -#: data/nomenclature.fab:10446 data/nomenclature.fab:12496 -#: data/nomenclature.fab:21940 data/nomenclature.fab:21942 -#: data/nomenclature.fab:21962 data/nomenclature.fab:21968 +#: data/nomenclature.fab:10454 data/nomenclature.fab:12506 +#: data/nomenclature.fab:21956 data/nomenclature.fab:21958 +#: data/nomenclature.fab:21978 data/nomenclature.fab:21984 msgctxt "origin" msgid "" "Friedrich Wilhelm; German astronomer (1794-1863), Otto Moritz; German " @@ -57820,63 +57860,63 @@ msgstr "" "alemán (1829-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967). -#: data/nomenclature.fab:10448 +#: data/nomenclature.fab:10456 msgctxt "crater" msgid "Oppenheimer" msgstr "Oppenheimer" -#: data/nomenclature.fab:10448 data/nomenclature.fab:21830 -#: data/nomenclature.fab:21948 data/nomenclature.fab:21950 -#: data/nomenclature.fab:21958 data/nomenclature.fab:21974 -#: data/nomenclature.fab:21976 +#: data/nomenclature.fab:10456 data/nomenclature.fab:21846 +#: data/nomenclature.fab:21964 data/nomenclature.fab:21966 +#: data/nomenclature.fab:21974 data/nomenclature.fab:21990 +#: data/nomenclature.fab:21992 msgctxt "origin" msgid "J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967)." msgstr "J. (Julius) Robert; físico estadounidense (1904-1967)." -#: data/nomenclature.fab:10450 data/nomenclature.fab:22222 +#: data/nomenclature.fab:10458 data/nomenclature.fab:22238 msgctxt "origin" msgid "Edison; American astronomer (1889-1962)." msgstr "Edison; astrónomo estadounidense (1889-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; Austrian optician (1807-1891). -#: data/nomenclature.fab:10452 +#: data/nomenclature.fab:10460 msgctxt "crater" msgid "Petzval" msgstr "Petzval" -#: data/nomenclature.fab:10452 data/nomenclature.fab:22226 -#: data/nomenclature.fab:22228 +#: data/nomenclature.fab:10460 data/nomenclature.fab:22242 +#: data/nomenclature.fab:22244 msgctxt "origin" msgid "Joseph von; Austrian optician (1807-1891)." msgstr "Joseph von; óptico austriaco (1807-1891)." #. TRANSLATORS: (Moon); Oresme, Nicole; French mathematician (1323(?)-1382). -#: data/nomenclature.fab:10454 +#: data/nomenclature.fab:10462 msgctxt "crater" msgid "Oresme" msgstr "Oresme" -#: data/nomenclature.fab:10454 data/nomenclature.fab:21978 -#: data/nomenclature.fab:21980 data/nomenclature.fab:21986 -#: data/nomenclature.fab:21988 +#: data/nomenclature.fab:10462 data/nomenclature.fab:21994 +#: data/nomenclature.fab:21996 data/nomenclature.fab:22002 +#: data/nomenclature.fab:22004 msgctxt "origin" msgid "Oresme, Nicole; French mathematician (1323(?)-1382)." msgstr "Oresme, Nicole; matemático francés (1323(?)-1382)." -#: data/nomenclature.fab:10456 +#: data/nomenclature.fab:10464 msgctxt "origin" msgid "Sir Ernest; New Zealand-British physicist; Nobel laureate (1871-1937)." msgstr "Sir Ernest; físico británico-neozelandés; Premio Nobel (1871-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Iakovlevich; Soviet astronomer (1880-1954); #. Sergei Vladimirovich; Soviet astronomer (1880-1958). -#: data/nomenclature.fab:10458 +#: data/nomenclature.fab:10466 msgctxt "crater" msgid "Orlov" msgstr "Orlov" -#: data/nomenclature.fab:10458 data/nomenclature.fab:21992 -#: data/nomenclature.fab:21996 +#: data/nomenclature.fab:10466 data/nomenclature.fab:22008 +#: data/nomenclature.fab:22012 msgctxt "origin" msgid "" "Aleksandr Iakovlevich; Soviet astronomer (1880-1954); Sergei Vladimirovich; " @@ -57887,15 +57927,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French #. mathematician, cartographer (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:10460 +#: data/nomenclature.fab:10468 msgctxt "crater" msgid "Orontius" msgstr "Orontius" -#: data/nomenclature.fab:10460 data/nomenclature.fab:12498 -#: data/nomenclature.fab:21984 data/nomenclature.fab:21994 -#: data/nomenclature.fab:21998 data/nomenclature.fab:22012 -#: data/nomenclature.fab:22014 +#: data/nomenclature.fab:10468 data/nomenclature.fab:12508 +#: data/nomenclature.fab:22000 data/nomenclature.fab:22010 +#: data/nomenclature.fab:22014 data/nomenclature.fab:22028 +#: data/nomenclature.fab:22030 msgctxt "origin" msgid "" "Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French mathematician, " @@ -57905,42 +57945,42 @@ msgstr "" "(1494-1555)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arabic male name -#: data/nomenclature.fab:10462 +#: data/nomenclature.fab:10470 msgctxt "crater" msgid "Osama" msgstr "Osama" -#: data/nomenclature.fab:10462 +#: data/nomenclature.fab:10470 msgctxt "origin" msgid "Arabic male name" msgstr "Nombre árabe masculino." -#: data/nomenclature.fab:10464 data/nomenclature.fab:22224 -#: data/nomenclature.fab:22230 data/nomenclature.fab:22248 -#: data/nomenclature.fab:22250 data/nomenclature.fab:22252 -#: data/nomenclature.fab:22254 data/nomenclature.fab:22256 -#: data/nomenclature.fab:22258 data/nomenclature.fab:22260 +#: data/nomenclature.fab:10472 data/nomenclature.fab:22240 +#: data/nomenclature.fab:22246 data/nomenclature.fab:22264 +#: data/nomenclature.fab:22266 data/nomenclature.fab:22268 +#: data/nomenclature.fab:22270 data/nomenclature.fab:22272 +#: data/nomenclature.fab:22274 data/nomenclature.fab:22276 msgctxt "origin" msgid "John; British geologist, astronomer (1800-1874)." msgstr "John; geólogo y astrónomo británico (1800-1874)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:10466 +#: data/nomenclature.fab:10474 msgctxt "crater" msgid "Phocylides" msgstr "Phocylides" -#: data/nomenclature.fab:10466 data/nomenclature.fab:20120 -#: data/nomenclature.fab:20122 data/nomenclature.fab:21956 -#: data/nomenclature.fab:21964 data/nomenclature.fab:21966 -#: data/nomenclature.fab:21970 data/nomenclature.fab:21972 -#: data/nomenclature.fab:22280 data/nomenclature.fab:22282 -#: data/nomenclature.fab:22284 data/nomenclature.fab:22286 -#: data/nomenclature.fab:22288 data/nomenclature.fab:22290 -#: data/nomenclature.fab:22292 data/nomenclature.fab:22294 +#: data/nomenclature.fab:10474 data/nomenclature.fab:20136 +#: data/nomenclature.fab:20138 data/nomenclature.fab:21972 +#: data/nomenclature.fab:21980 data/nomenclature.fab:21982 +#: data/nomenclature.fab:21986 data/nomenclature.fab:21988 #: data/nomenclature.fab:22296 data/nomenclature.fab:22298 -#: data/nomenclature.fab:22314 +#: data/nomenclature.fab:22300 data/nomenclature.fab:22302 +#: data/nomenclature.fab:22304 data/nomenclature.fab:22306 +#: data/nomenclature.fab:22308 data/nomenclature.fab:22310 +#: data/nomenclature.fab:22312 data/nomenclature.fab:22314 +#: data/nomenclature.fab:22330 msgctxt "origin" msgid "" "Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch astronomer (1618-1651)." @@ -57949,16 +57989,16 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10468 +#: data/nomenclature.fab:10476 msgctxt "crater" msgid "Philolaus" msgstr "Filolao" -#: data/nomenclature.fab:10468 data/nomenclature.fab:22262 -#: data/nomenclature.fab:22264 data/nomenclature.fab:22266 -#: data/nomenclature.fab:22268 data/nomenclature.fab:22270 -#: data/nomenclature.fab:22272 data/nomenclature.fab:22274 -#: data/nomenclature.fab:22276 +#: data/nomenclature.fab:10476 data/nomenclature.fab:22278 +#: data/nomenclature.fab:22280 data/nomenclature.fab:22282 +#: data/nomenclature.fab:22284 data/nomenclature.fab:22286 +#: data/nomenclature.fab:22288 data/nomenclature.fab:22290 +#: data/nomenclature.fab:22292 msgctxt "origin" msgid "" "Of Croton; Greek mathematician, astronomer, philosopher (unkn-fl. 400 B.C.)." @@ -57968,184 +58008,184 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Ralph Allen; Irish-born British astronomer, #. mathematician (1866-1939). -#: data/nomenclature.fab:10470 +#: data/nomenclature.fab:10478 msgctxt "crater" msgid "Sampson" msgstr "Sampson" -#: data/nomenclature.fab:10470 +#: data/nomenclature.fab:10478 msgctxt "origin" msgid "Ralph Allen; Irish-born British astronomer, mathematician (1866-1939)." msgstr "" "Ralph Allen; astrónomo y matemático británico nacido en Irlanda (1866-1939)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1620-1682). -#: data/nomenclature.fab:10472 +#: data/nomenclature.fab:10480 msgctxt "crater" msgid "Picard" msgstr "Picard" -#: data/nomenclature.fab:10472 data/nomenclature.fab:22036 -#: data/nomenclature.fab:22038 data/nomenclature.fab:22352 -#: data/nomenclature.fab:22354 data/nomenclature.fab:22358 -#: data/nomenclature.fab:22360 +#: data/nomenclature.fab:10480 data/nomenclature.fab:22052 +#: data/nomenclature.fab:22054 data/nomenclature.fab:22368 +#: data/nomenclature.fab:22370 data/nomenclature.fab:22374 +#: data/nomenclature.fab:22376 msgctxt "origin" msgid "Jean; French astronomer (1620-1682)." msgstr "Jean; astrónomo francés (1620-1682)." -#: data/nomenclature.fab:10474 +#: data/nomenclature.fab:10482 msgctxt "origin" msgid "Egyptian male first name." msgstr "Nombre egipcio masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); William John Macquorn; Scottish physicist, engineer #. (1820-1872). -#: data/nomenclature.fab:10476 +#: data/nomenclature.fab:10484 msgctxt "crater" msgid "Rankine" msgstr "Rankine" -#: data/nomenclature.fab:10476 +#: data/nomenclature.fab:10484 msgctxt "origin" msgid "William John Macquorn; Scottish physicist, engineer (1820-1872)." msgstr "William John Macquorn; físico e ingeniero escocés (1820-1872)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:10478 +#: data/nomenclature.fab:10486 msgctxt "crater" msgid "Piazzi" msgstr "Piazzi" -#: data/nomenclature.fab:10478 data/nomenclature.fab:12502 -#: data/nomenclature.fab:21922 data/nomenclature.fab:22278 -#: data/nomenclature.fab:22316 data/nomenclature.fab:22318 -#: data/nomenclature.fab:22324 data/nomenclature.fab:22326 -#: data/nomenclature.fab:22328 data/nomenclature.fab:22330 -#: data/nomenclature.fab:22332 +#: data/nomenclature.fab:10486 data/nomenclature.fab:12512 +#: data/nomenclature.fab:21938 data/nomenclature.fab:22294 +#: data/nomenclature.fab:22332 data/nomenclature.fab:22334 +#: data/nomenclature.fab:22340 data/nomenclature.fab:22342 +#: data/nomenclature.fab:22344 data/nomenclature.fab:22346 +#: data/nomenclature.fab:22348 msgctxt "origin" msgid "Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826)." msgstr "Giuseppe; astrónomo italiano (1746-1826)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:10480 +#: data/nomenclature.fab:10488 msgctxt "crater" msgid "Piazzi Smyth" msgstr "Piazzi Smyth" -#: data/nomenclature.fab:10480 data/nomenclature.fab:12504 -#: data/nomenclature.fab:22336 data/nomenclature.fab:22338 -#: data/nomenclature.fab:22342 data/nomenclature.fab:22344 -#: data/nomenclature.fab:22346 data/nomenclature.fab:22348 +#: data/nomenclature.fab:10488 data/nomenclature.fab:12514 +#: data/nomenclature.fab:22352 data/nomenclature.fab:22354 +#: data/nomenclature.fab:22358 data/nomenclature.fab:22360 +#: data/nomenclature.fab:22362 data/nomenclature.fab:22364 msgctxt "origin" msgid "Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900)." msgstr "Charles; astrónomo escocés nacido en Italia (1819-1900)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German chemist; Nobel laureate (1853-1932). -#: data/nomenclature.fab:10482 +#: data/nomenclature.fab:10490 msgctxt "crater" msgid "Ostwald" msgstr "Ostwald" -#: data/nomenclature.fab:10482 data/nomenclature.fab:21662 +#: data/nomenclature.fab:10490 data/nomenclature.fab:21678 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm; German chemist; Nobel laureate (1853-1932)." msgstr "Wilhelm; químico alemán; Premio Nobel (1853-1932)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Leo; American astronomer (1892-1972). -#: data/nomenclature.fab:10484 +#: data/nomenclature.fab:10492 msgctxt "crater" msgid "Stearns" msgstr "Stearns" -#: data/nomenclature.fab:10484 +#: data/nomenclature.fab:10492 msgctxt "origin" msgid "Carl Leo; American astronomer (1892-1972)." msgstr "Carl Leo; astrónomo estadounidense (1892-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:10486 +#: data/nomenclature.fab:10494 msgctxt "crater" msgid "Palisa" msgstr "Palisa" -#: data/nomenclature.fab:10486 data/nomenclature.fab:21990 -#: data/nomenclature.fab:22016 data/nomenclature.fab:22018 -#: data/nomenclature.fab:22022 data/nomenclature.fab:22024 -#: data/nomenclature.fab:22026 data/nomenclature.fab:22028 +#: data/nomenclature.fab:10494 data/nomenclature.fab:22006 +#: data/nomenclature.fab:22032 data/nomenclature.fab:22034 +#: data/nomenclature.fab:22038 data/nomenclature.fab:22040 +#: data/nomenclature.fab:22042 data/nomenclature.fab:22044 msgctxt "origin" msgid "Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer (1848-1925)." msgstr "Johann; astrónomo checoslovaco-austriaco (1848-1925)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German astronomer (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:10488 +#: data/nomenclature.fab:10496 msgctxt "crater" msgid "Palitzsch" msgstr "Palitzsch" -#: data/nomenclature.fab:10488 data/nomenclature.fab:22030 -#: data/nomenclature.fab:22032 +#: data/nomenclature.fab:10496 data/nomenclature.fab:22046 +#: data/nomenclature.fab:22048 msgctxt "origin" msgid "Johann Georg; German astronomer (1723-1788)." msgstr "Johann Georg; astrónomo alemán (1723-1788)." #. TRANSLATORS: (Moon); English female name. -#: data/nomenclature.fab:10490 +#: data/nomenclature.fab:10498 msgctxt "crater" msgid "Susan" msgstr "Susan" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; American physicist (1897-1961). -#: data/nomenclature.fab:10492 +#: data/nomenclature.fab:10500 msgctxt "crater" msgid "O'Day" msgstr "O'Day" -#: data/nomenclature.fab:10492 data/nomenclature.fab:21370 -#: data/nomenclature.fab:21396 data/nomenclature.fab:21874 +#: data/nomenclature.fab:10500 data/nomenclature.fab:21386 +#: data/nomenclature.fab:21412 data/nomenclature.fab:21890 msgctxt "origin" msgid "Marcus; American physicist (1897-1961)." msgstr "Marcus; físico estadounidense (1897-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius; Roman astronomer (unkn-fl. c. B.C. 166). -#: data/nomenclature.fab:10494 +#: data/nomenclature.fab:10502 msgctxt "crater" msgid "Sulpicius Gallus" msgstr "Sulpicio Galo" -#: data/nomenclature.fab:10494 data/nomenclature.fab:12730 -#: data/nomenclature.fab:24574 data/nomenclature.fab:24854 -#: data/nomenclature.fab:24858 data/nomenclature.fab:24860 +#: data/nomenclature.fab:10502 data/nomenclature.fab:12740 +#: data/nomenclature.fab:24590 data/nomenclature.fab:24870 +#: data/nomenclature.fab:24874 data/nomenclature.fab:24876 msgctxt "origin" msgid "Gaius; Roman astronomer (unkn-fl. c. B.C. 166)." msgstr "Cayo; astrónomo romano (desconocido-fl. c. a.C. 166)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Adolf; German chemist (1887-1958). -#: data/nomenclature.fab:10496 +#: data/nomenclature.fab:10504 msgctxt "crater" msgid "Paneth" msgstr "Paneth" -#: data/nomenclature.fab:10496 data/nomenclature.fab:22062 -#: data/nomenclature.fab:22064 data/nomenclature.fab:22068 +#: data/nomenclature.fab:10504 data/nomenclature.fab:22078 +#: data/nomenclature.fab:22080 data/nomenclature.fab:22084 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Adolf; German chemist (1887-1958)." msgstr "Friedrich Adolf; químico alemán (1887-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:10498 +#: data/nomenclature.fab:10506 msgctxt "crater" msgid "Pontécoulant" msgstr "Pontécoulant" -#: data/nomenclature.fab:10498 data/nomenclature.fab:22866 -#: data/nomenclature.fab:22868 data/nomenclature.fab:22872 -#: data/nomenclature.fab:22874 data/nomenclature.fab:22878 +#: data/nomenclature.fab:10506 data/nomenclature.fab:22882 #: data/nomenclature.fab:22884 data/nomenclature.fab:22888 -#: data/nomenclature.fab:22906 data/nomenclature.fab:22908 -#: data/nomenclature.fab:22910 data/nomenclature.fab:22912 -#: data/nomenclature.fab:22914 +#: data/nomenclature.fab:22890 data/nomenclature.fab:22894 +#: data/nomenclature.fab:22900 data/nomenclature.fab:22904 +#: data/nomenclature.fab:22922 data/nomenclature.fab:22924 +#: data/nomenclature.fab:22926 data/nomenclature.fab:22928 +#: data/nomenclature.fab:22930 msgctxt "origin" msgid "" "Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; French mathematician " @@ -58156,17 +58196,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:10500 +#: data/nomenclature.fab:10508 msgctxt "crater" msgid "Pallas" msgstr "Pallas" -#: data/nomenclature.fab:10500 data/nomenclature.fab:13056 -#: data/nomenclature.fab:21828 data/nomenclature.fab:21900 -#: data/nomenclature.fab:21902 data/nomenclature.fab:21904 -#: data/nomenclature.fab:21906 data/nomenclature.fab:22020 -#: data/nomenclature.fab:22034 data/nomenclature.fab:22050 -#: data/nomenclature.fab:22052 data/nomenclature.fab:22054 +#: data/nomenclature.fab:10508 data/nomenclature.fab:13072 +#: data/nomenclature.fab:21844 data/nomenclature.fab:21916 +#: data/nomenclature.fab:21918 data/nomenclature.fab:21920 +#: data/nomenclature.fab:21922 data/nomenclature.fab:22036 +#: data/nomenclature.fab:22050 data/nomenclature.fab:22066 +#: data/nomenclature.fab:22068 data/nomenclature.fab:22070 msgctxt "origin" msgid "" "Peter Simon; German-born Russian geologist, natural historian (1741-1811)." @@ -58175,75 +58215,75 @@ msgstr "" "(1741-1811)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrose; American inventor (1846-1937). -#: data/nomenclature.fab:10502 +#: data/nomenclature.fab:10510 msgctxt "crater" msgid "Swasey" msgstr "Swasey" -#: data/nomenclature.fab:10502 +#: data/nomenclature.fab:10510 msgctxt "origin" msgid "Ambrose; American inventor (1846-1937)." msgstr "Ambrose; inventor estadounidense (1846-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); Antonie; Dutch astronomer (1873-1960). -#: data/nomenclature.fab:10504 +#: data/nomenclature.fab:10512 msgctxt "crater" msgid "Pannekoek" msgstr "Pannekoek" -#: data/nomenclature.fab:10504 data/nomenclature.fab:21924 -#: data/nomenclature.fab:22040 data/nomenclature.fab:22070 -#: data/nomenclature.fab:22072 data/nomenclature.fab:22074 +#: data/nomenclature.fab:10512 data/nomenclature.fab:21940 +#: data/nomenclature.fab:22056 data/nomenclature.fab:22086 +#: data/nomenclature.fab:22088 data/nomenclature.fab:22090 msgctxt "origin" msgid "Antonie; Dutch astronomer (1873-1960)." msgstr "Antonie; astrónoma holandesa (1873-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Josiah Edward; American geologist (1870-1950). -#: data/nomenclature.fab:10506 +#: data/nomenclature.fab:10514 msgctxt "crater" msgid "Spurr" msgstr "Spurr" -#: data/nomenclature.fab:10506 +#: data/nomenclature.fab:10514 msgctxt "origin" msgid "Josiah Edward; American geologist (1870-1950)." msgstr "Josiah Edward; geólogo estadounidense (1870-1950)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Petrovich; Soviet astronomer (1906-1960). -#: data/nomenclature.fab:10508 +#: data/nomenclature.fab:10516 msgctxt "crater" msgid "Parenago" msgstr "Parenago" -#: data/nomenclature.fab:10508 data/nomenclature.fab:22116 -#: data/nomenclature.fab:22118 data/nomenclature.fab:22120 +#: data/nomenclature.fab:10516 data/nomenclature.fab:22132 +#: data/nomenclature.fab:22134 data/nomenclature.fab:22136 msgctxt "origin" msgid "Pavel Petrovich; Soviet astronomer (1906-1960)." msgstr "Pavel Petrovich; astrónomo soviético (1906-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Dmitrievich; Soviet physicist (1880-1947). -#: data/nomenclature.fab:10510 +#: data/nomenclature.fab:10518 msgctxt "crater" msgid "Papaleksi" msgstr "Papaleksi" -#: data/nomenclature.fab:10510 data/nomenclature.fab:22076 +#: data/nomenclature.fab:10518 data/nomenclature.fab:22092 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj Dmitrievich; Soviet physicist (1880-1947)." msgstr "Nikolaj Dmitrievich; físico soviético (1880-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:10512 +#: data/nomenclature.fab:10520 msgctxt "crater" msgid "Paracelsus" msgstr "Paracelsus" -#: data/nomenclature.fab:10512 data/nomenclature.fab:22000 -#: data/nomenclature.fab:22066 data/nomenclature.fab:22078 -#: data/nomenclature.fab:22082 data/nomenclature.fab:22084 -#: data/nomenclature.fab:22086 data/nomenclature.fab:22088 -#: data/nomenclature.fab:22090 +#: data/nomenclature.fab:10520 data/nomenclature.fab:22016 +#: data/nomenclature.fab:22082 data/nomenclature.fab:22094 +#: data/nomenclature.fab:22098 data/nomenclature.fab:22100 +#: data/nomenclature.fab:22102 data/nomenclature.fab:22104 +#: data/nomenclature.fab:22106 msgctxt "origin" msgid "" "Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; Swiss-German doctor, " @@ -58253,303 +58293,303 @@ msgstr "" "suizo-alemán (1493-1541)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:10514 +#: data/nomenclature.fab:10522 msgctxt "crater" msgid "Paraskevopoulos" msgstr "Paraskevopoulos" -#: data/nomenclature.fab:10514 data/nomenclature.fab:22094 -#: data/nomenclature.fab:22096 data/nomenclature.fab:22100 -#: data/nomenclature.fab:22102 data/nomenclature.fab:22106 -#: data/nomenclature.fab:22108 data/nomenclature.fab:22110 -#: data/nomenclature.fab:22112 data/nomenclature.fab:22114 +#: data/nomenclature.fab:10522 data/nomenclature.fab:22110 +#: data/nomenclature.fab:22112 data/nomenclature.fab:22116 +#: data/nomenclature.fab:22118 data/nomenclature.fab:22122 +#: data/nomenclature.fab:22124 data/nomenclature.fab:22126 +#: data/nomenclature.fab:22128 data/nomenclature.fab:22130 msgctxt "origin" msgid "John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951)." msgstr "John Stefanos; astrónomo griego-estadounidense (1889-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); John "Jack" Whiteside; American rocketry scientist #. (1914-1952). -#: data/nomenclature.fab:10516 +#: data/nomenclature.fab:10524 msgctxt "crater" msgid "Parsons" msgstr "Parsons" -#: data/nomenclature.fab:10516 data/nomenclature.fab:22188 -#: data/nomenclature.fab:22190 data/nomenclature.fab:22192 -#: data/nomenclature.fab:22196 data/nomenclature.fab:22198 -#: data/nomenclature.fab:22200 +#: data/nomenclature.fab:10524 data/nomenclature.fab:22204 +#: data/nomenclature.fab:22206 data/nomenclature.fab:22208 +#: data/nomenclature.fab:22212 data/nomenclature.fab:22214 +#: data/nomenclature.fab:22216 msgctxt "origin" msgid "John “Jack” Whiteside; American rocketry scientist (1914-1952)." msgstr "" "John “Jack” Whiteside; científico de cohetes estadounidense (1914-1952)." #. TRANSLATORS: (Moon); Blaise; French mathematician (1623-1662). -#: data/nomenclature.fab:10518 +#: data/nomenclature.fab:10526 msgctxt "crater" msgid "Pascal" msgstr "Pascal" -#: data/nomenclature.fab:10518 data/nomenclature.fab:22202 -#: data/nomenclature.fab:22204 data/nomenclature.fab:22206 -#: data/nomenclature.fab:22208 data/nomenclature.fab:22210 +#: data/nomenclature.fab:10526 data/nomenclature.fab:22218 +#: data/nomenclature.fab:22220 data/nomenclature.fab:22222 +#: data/nomenclature.fab:22224 data/nomenclature.fab:22226 msgctxt "origin" msgid "Blaise; French mathematician (1623-1662)." msgstr "Blaise; matemático francés (1623-1662)." #. TRANSLATORS: (Moon); John A.; American astronomer (1861-1925). -#: data/nomenclature.fab:10520 +#: data/nomenclature.fab:10528 msgctxt "crater" msgid "Parkhurst" msgstr "Parkhurst" -#: data/nomenclature.fab:10520 data/nomenclature.fab:22122 -#: data/nomenclature.fab:22124 data/nomenclature.fab:22126 -#: data/nomenclature.fab:22128 data/nomenclature.fab:22130 -#: data/nomenclature.fab:22132 +#: data/nomenclature.fab:10528 data/nomenclature.fab:22138 +#: data/nomenclature.fab:22140 data/nomenclature.fab:22142 +#: data/nomenclature.fab:22144 data/nomenclature.fab:22146 +#: data/nomenclature.fab:22148 msgctxt "origin" msgid "John A.; American astronomer (1861-1925)." msgstr "John A.; astrónomo estadounidense (1861-1925)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm Gustav; German astronomer #. (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:10522 +#: data/nomenclature.fab:10530 msgctxt "crater" msgid "Spörer" msgstr "Spörer" -#: data/nomenclature.fab:10522 data/nomenclature.fab:24590 +#: data/nomenclature.fab:10530 data/nomenclature.fab:24606 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Wilhelm Gustav; German astronomer (1822-1895)." msgstr "Friedrich Wilhelm Gustav; astrónomo alemán (1822-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:10524 +#: data/nomenclature.fab:10532 msgctxt "crater" msgid "Parrot" msgstr "Parrot" -#: data/nomenclature.fab:10524 data/nomenclature.fab:21932 -#: data/nomenclature.fab:22080 data/nomenclature.fab:22092 -#: data/nomenclature.fab:22134 data/nomenclature.fab:22136 -#: data/nomenclature.fab:22138 data/nomenclature.fab:22140 -#: data/nomenclature.fab:22142 data/nomenclature.fab:22144 -#: data/nomenclature.fab:22146 data/nomenclature.fab:22148 +#: data/nomenclature.fab:10532 data/nomenclature.fab:21948 +#: data/nomenclature.fab:22096 data/nomenclature.fab:22108 #: data/nomenclature.fab:22150 data/nomenclature.fab:22152 #: data/nomenclature.fab:22154 data/nomenclature.fab:22156 +#: data/nomenclature.fab:22158 data/nomenclature.fab:22160 #: data/nomenclature.fab:22162 data/nomenclature.fab:22164 +#: data/nomenclature.fab:22166 data/nomenclature.fab:22168 #: data/nomenclature.fab:22170 data/nomenclature.fab:22172 -#: data/nomenclature.fab:22174 data/nomenclature.fab:22178 -#: data/nomenclature.fab:22180 data/nomenclature.fab:22182 -#: data/nomenclature.fab:22184 +#: data/nomenclature.fab:22178 data/nomenclature.fab:22180 +#: data/nomenclature.fab:22186 data/nomenclature.fab:22188 +#: data/nomenclature.fab:22190 data/nomenclature.fab:22194 +#: data/nomenclature.fab:22196 data/nomenclature.fab:22198 +#: data/nomenclature.fab:22200 msgctxt "origin" msgid "Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, physicist (1792-1840)." msgstr "Johann Jacob Friedrich Wilhelm; médico y físico ruso (1792-1840)." #. TRANSLATORS: (Moon); German male name. -#: data/nomenclature.fab:10526 +#: data/nomenclature.fab:10534 msgctxt "crater" msgid "Walter" msgstr "Walter" -#: data/nomenclature.fab:10526 data/nomenclature.fab:11916 -#: data/nomenclature.fab:11990 data/nomenclature.fab:12028 +#: data/nomenclature.fab:10534 data/nomenclature.fab:11924 +#: data/nomenclature.fab:12000 data/nomenclature.fab:12038 msgctxt "origin" msgid "German male name." msgstr "Nombre alemán masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:10528 +#: data/nomenclature.fab:10536 msgctxt "crater" msgid "Parry" msgstr "Parry" -#: data/nomenclature.fab:10528 data/nomenclature.fab:12500 -#: data/nomenclature.fab:21944 data/nomenclature.fab:22098 -#: data/nomenclature.fab:22104 data/nomenclature.fab:22166 -#: data/nomenclature.fab:22168 data/nomenclature.fab:22186 +#: data/nomenclature.fab:10536 data/nomenclature.fab:12510 +#: data/nomenclature.fab:21960 data/nomenclature.fab:22114 +#: data/nomenclature.fab:22120 data/nomenclature.fab:22182 +#: data/nomenclature.fab:22184 data/nomenclature.fab:22202 msgctxt "origin" msgid "William Edward; British explorer (1790-1855)." msgstr "William Edward; explorador británico (1790-1855)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst; German astronomer (1886-1970). -#: data/nomenclature.fab:10530 +#: data/nomenclature.fab:10538 msgctxt "crater" msgid "Zinner" msgstr "Zinner" -#: data/nomenclature.fab:10530 +#: data/nomenclature.fab:10538 msgctxt "origin" msgid "Ernst; German astronomer (1886-1970)." msgstr "Ernst; astrónomo alemán (1886-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:10532 +#: data/nomenclature.fab:10540 msgctxt "crater" msgid "Paschen" msgstr "Paschen" -#: data/nomenclature.fab:10532 data/nomenclature.fab:20726 -#: data/nomenclature.fab:22194 data/nomenclature.fab:22212 -#: data/nomenclature.fab:22214 data/nomenclature.fab:22216 -#: data/nomenclature.fab:22218 data/nomenclature.fab:22220 +#: data/nomenclature.fab:10540 data/nomenclature.fab:20742 +#: data/nomenclature.fab:22210 data/nomenclature.fab:22228 +#: data/nomenclature.fab:22230 data/nomenclature.fab:22232 +#: data/nomenclature.fab:22234 data/nomenclature.fab:22236 msgctxt "origin" msgid "Friedrich; German physicist (1865-1940)." msgstr "Friedrich; físico alemán (1865-1940)." -#: data/nomenclature.fab:10534 data/nomenclature.fab:13716 -#: data/nomenclature.fab:20868 data/nomenclature.fab:20876 -#: data/nomenclature.fab:20880 data/nomenclature.fab:20894 -#: data/nomenclature.fab:20896 data/nomenclature.fab:20900 -#: data/nomenclature.fab:21006 data/nomenclature.fab:21008 -#: data/nomenclature.fab:21010 data/nomenclature.fab:21014 -#: data/nomenclature.fab:21338 data/nomenclature.fab:21586 +#: data/nomenclature.fab:10542 data/nomenclature.fab:13732 +#: data/nomenclature.fab:20884 data/nomenclature.fab:20892 +#: data/nomenclature.fab:20896 data/nomenclature.fab:20910 +#: data/nomenclature.fab:20912 data/nomenclature.fab:20916 +#: data/nomenclature.fab:21022 data/nomenclature.fab:21024 +#: data/nomenclature.fab:21026 data/nomenclature.fab:21030 +#: data/nomenclature.fab:21354 data/nomenclature.fab:21602 msgctxt "origin" msgid "Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895)." msgstr "Louis; químico y microbiólogo francés (1822-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Lade; Australian radio astronomer (1908-1962). -#: data/nomenclature.fab:10536 +#: data/nomenclature.fab:10544 msgctxt "crater" msgid "Pawsey" msgstr "Pawsey" -#: data/nomenclature.fab:10536 +#: data/nomenclature.fab:10544 msgctxt "origin" msgid "Joseph Lade; Australian radio astronomer (1908-1962)." msgstr "Joseph Lade; radioastrónomo australiano (1908-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin male name. -#: data/nomenclature.fab:10538 +#: data/nomenclature.fab:10546 msgctxt "crater" msgid "Verne" msgstr "Verne" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri Victor; French chemist; physicist (1810-1878). -#: data/nomenclature.fab:10540 +#: data/nomenclature.fab:10548 msgctxt "crater" msgid "Regnault" msgstr "Regnault" -#: data/nomenclature.fab:10540 data/nomenclature.fab:23298 -#: data/nomenclature.fab:23302 +#: data/nomenclature.fab:10548 data/nomenclature.fab:23314 +#: data/nomenclature.fab:23318 msgctxt "origin" msgid "Henri Victor; French chemist; physicist (1810-1878)." msgstr "Henri Victor; químico y físico francés (1810-1878)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Gladheim; American astronomer (1881-1938). -#: data/nomenclature.fab:10542 +#: data/nomenclature.fab:10550 msgctxt "crater" msgid "Pease" msgstr "Pease" -#: data/nomenclature.fab:10542 +#: data/nomenclature.fab:10550 msgctxt "origin" msgid "Francis Gladheim; American astronomer (1881-1938)." msgstr "Francis Gladheim; astrónomo estadounidense (1881-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:10544 +#: data/nomenclature.fab:10552 msgctxt "crater" msgid "Reichenbach" msgstr "Reichenbach" -#: data/nomenclature.fab:10544 data/nomenclature.fab:22372 -#: data/nomenclature.fab:22754 data/nomenclature.fab:22770 -#: data/nomenclature.fab:22772 data/nomenclature.fab:22776 -#: data/nomenclature.fab:22964 data/nomenclature.fab:23052 -#: data/nomenclature.fab:23054 data/nomenclature.fab:23058 -#: data/nomenclature.fab:23060 data/nomenclature.fab:23062 -#: data/nomenclature.fab:23192 data/nomenclature.fab:23194 -#: data/nomenclature.fab:23196 data/nomenclature.fab:23198 -#: data/nomenclature.fab:23200 data/nomenclature.fab:23264 -#: data/nomenclature.fab:23266 data/nomenclature.fab:23268 -#: data/nomenclature.fab:23304 data/nomenclature.fab:23306 -#: data/nomenclature.fab:23308 +#: data/nomenclature.fab:10552 data/nomenclature.fab:22388 +#: data/nomenclature.fab:22770 data/nomenclature.fab:22786 +#: data/nomenclature.fab:22788 data/nomenclature.fab:22792 +#: data/nomenclature.fab:22980 data/nomenclature.fab:23068 +#: data/nomenclature.fab:23070 data/nomenclature.fab:23074 +#: data/nomenclature.fab:23076 data/nomenclature.fab:23078 +#: data/nomenclature.fab:23208 data/nomenclature.fab:23210 +#: data/nomenclature.fab:23212 data/nomenclature.fab:23214 +#: data/nomenclature.fab:23216 data/nomenclature.fab:23280 +#: data/nomenclature.fab:23282 data/nomenclature.fab:23284 +#: data/nomenclature.fab:23320 data/nomenclature.fab:23322 +#: data/nomenclature.fab:23324 msgctxt "origin" msgid "Georg von; German optician (1772-1826)." msgstr "Georg von; óptico alemán (1772-1826)." #. TRANSLATORS: (Moon); English female name. -#: data/nomenclature.fab:10546 +#: data/nomenclature.fab:10554 msgctxt "crater" msgid "Patricia" msgstr "Patricia" #. TRANSLATORS: (Moon); Viktor Ivanovich; Soviet engineer, cosmonaut #. (1933-1971). -#: data/nomenclature.fab:10548 +#: data/nomenclature.fab:10556 msgctxt "crater" msgid "Patsaev" msgstr "Patsaev" -#: data/nomenclature.fab:10548 data/nomenclature.fab:20882 -#: data/nomenclature.fab:20886 +#: data/nomenclature.fab:10556 data/nomenclature.fab:20898 +#: data/nomenclature.fab:20902 msgctxt "origin" msgid "Viktor Ivanovich; Soviet engineer, cosmonaut (1933-1971)." msgstr "Viktor Ivanovich; ingeniero y cosmonauta soviético (1933-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bertrand Meigh; British astronomer (1891-1965). -#: data/nomenclature.fab:10550 +#: data/nomenclature.fab:10558 msgctxt "crater" msgid "Peek" msgstr "Peek" -#: data/nomenclature.fab:10550 +#: data/nomenclature.fab:10558 msgctxt "origin" msgid "Bertrand Meigh; British astronomer (1891-1965)." msgstr "Bertrand Meigh; astrónomo británico (1891-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang; Austrian-American physicist; Nobel laureate #. (1900-1958). -#: data/nomenclature.fab:10552 +#: data/nomenclature.fab:10560 msgctxt "crater" msgid "Pauli" msgstr "Pauli" -#: data/nomenclature.fab:10552 data/nomenclature.fab:20888 +#: data/nomenclature.fab:10560 data/nomenclature.fab:20904 msgctxt "origin" msgid "Wolfgang; Austrian-American physicist; Nobel laureate (1900-1958)." msgstr "Wolfgang; físico austriaco-estadounidense; Premio Nobel (1900-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American mathematician, astronomer #. (1809-1880). -#: data/nomenclature.fab:10554 +#: data/nomenclature.fab:10562 msgctxt "crater" msgid "Peirce" msgstr "Peirce" -#: data/nomenclature.fab:10554 data/nomenclature.fab:21410 +#: data/nomenclature.fab:10562 data/nomenclature.fab:21426 msgctxt "origin" msgid "Benjamin; American mathematician, astronomer (1809-1880)." msgstr "Benjamin; astrónomo y matemático estadounidense (1809-1880)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate #. (1849-1936). -#: data/nomenclature.fab:10556 +#: data/nomenclature.fab:10564 msgctxt "crater" msgid "Pavlov" msgstr "Pavlov" -#: data/nomenclature.fab:10556 data/nomenclature.fab:20890 -#: data/nomenclature.fab:21408 data/nomenclature.fab:21712 -#: data/nomenclature.fab:21714 data/nomenclature.fab:21720 -#: data/nomenclature.fab:21724 +#: data/nomenclature.fab:10564 data/nomenclature.fab:20906 +#: data/nomenclature.fab:21424 data/nomenclature.fab:21728 +#: data/nomenclature.fab:21730 data/nomenclature.fab:21736 +#: data/nomenclature.fab:21740 msgctxt "origin" msgid "Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate (1849-1936)." msgstr "Ivan Petrovich; fisiólogo soviético; Premio Nobel (1849-1936)." #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:10558 +#: data/nomenclature.fab:10566 msgctxt "crater" msgid "Peirescius" msgstr "Peirescius" -#: data/nomenclature.fab:10558 data/nomenclature.fab:21412 -#: data/nomenclature.fab:21414 data/nomenclature.fab:21794 -#: data/nomenclature.fab:21796 data/nomenclature.fab:21840 -#: data/nomenclature.fab:21842 data/nomenclature.fab:21884 +#: data/nomenclature.fab:10566 data/nomenclature.fab:21428 +#: data/nomenclature.fab:21430 data/nomenclature.fab:21810 +#: data/nomenclature.fab:21812 data/nomenclature.fab:21856 +#: data/nomenclature.fab:21858 data/nomenclature.fab:21900 msgctxt "origin" msgid "" "Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, archaeologist " @@ -58559,75 +58599,75 @@ msgstr "" "(1580-1637)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:10560 +#: data/nomenclature.fab:10568 msgctxt "crater" msgid "Pentland" msgstr "Pentland" -#: data/nomenclature.fab:10560 data/nomenclature.fab:21638 -#: data/nomenclature.fab:21640 data/nomenclature.fab:21664 -#: data/nomenclature.fab:21666 data/nomenclature.fab:21668 -#: data/nomenclature.fab:21844 data/nomenclature.fab:21846 -#: data/nomenclature.fab:21848 data/nomenclature.fab:21886 -#: data/nomenclature.fab:21888 data/nomenclature.fab:21890 -#: data/nomenclature.fab:21892 data/nomenclature.fab:21894 -#: data/nomenclature.fab:21896 +#: data/nomenclature.fab:10568 data/nomenclature.fab:21654 +#: data/nomenclature.fab:21656 data/nomenclature.fab:21680 +#: data/nomenclature.fab:21682 data/nomenclature.fab:21684 +#: data/nomenclature.fab:21860 data/nomenclature.fab:21862 +#: data/nomenclature.fab:21864 data/nomenclature.fab:21902 +#: data/nomenclature.fab:21904 data/nomenclature.fab:21906 +#: data/nomenclature.fab:21908 data/nomenclature.fab:21910 +#: data/nomenclature.fab:21912 msgctxt "origin" msgid "Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873)." msgstr "Joseph Barclay; geógrafo irlandés (1797-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); Yakov Isidorovich; Soviet rocketry scientist #. (1882-1942). -#: data/nomenclature.fab:10562 +#: data/nomenclature.fab:10570 msgctxt "crater" msgid "Perel'man" msgstr "Perel'man" -#: data/nomenclature.fab:10562 data/nomenclature.fab:21850 -#: data/nomenclature.fab:21960 +#: data/nomenclature.fab:10570 data/nomenclature.fab:21866 +#: data/nomenclature.fab:21976 msgctxt "origin" msgid "Yakov Isidorovich; Soviet rocketry scientist (1882-1942)." msgstr "Yakov Isidorovich; científico espacial soviético (1882-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vikram Ambalal; Indian astrophysicist (1919-1971). -#: data/nomenclature.fab:10564 +#: data/nomenclature.fab:10572 msgctxt "crater" msgid "Sarabhai" msgstr "Sarabhai" -#: data/nomenclature.fab:10564 +#: data/nomenclature.fab:10572 msgctxt "origin" msgid "Vikram Ambalal; Indian astrophysicist (1919-1971)." msgstr "Vikram Ambalal; astrónomo indio (1919-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Dillon; American astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:10566 +#: data/nomenclature.fab:10574 msgctxt "crater" msgid "Perrine" msgstr "Perrine" -#: data/nomenclature.fab:10566 data/nomenclature.fab:20118 -#: data/nomenclature.fab:20266 data/nomenclature.fab:20268 -#: data/nomenclature.fab:20270 data/nomenclature.fab:22176 +#: data/nomenclature.fab:10574 data/nomenclature.fab:20134 +#: data/nomenclature.fab:20282 data/nomenclature.fab:20284 +#: data/nomenclature.fab:20286 data/nomenclature.fab:22192 msgctxt "origin" msgid "Charles Dillon; American astronomer (1867-1951)." msgstr "Charles Dillon; astrónomo estadounidense (1867-1951)." -#: data/nomenclature.fab:10568 data/nomenclature.fab:20116 +#: data/nomenclature.fab:10576 data/nomenclature.fab:20132 msgctxt "origin" msgid "Yevgenii Yakovlevich; Soviet astrophysicist (1906-1938)." msgstr "Yevgenii Yakovlevich; astrofísico soviético (1906-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Artturi Ilmari; Finnish agricultural biochemist; Nobel #. laureate (1895-1973). -#: data/nomenclature.fab:10570 +#: data/nomenclature.fab:10578 msgctxt "crater" msgid "Virtanen" msgstr "Virtanen" -#: data/nomenclature.fab:10570 data/nomenclature.fab:25546 -#: data/nomenclature.fab:25576 data/nomenclature.fab:25578 -#: data/nomenclature.fab:25580 data/nomenclature.fab:26332 +#: data/nomenclature.fab:10578 data/nomenclature.fab:25562 +#: data/nomenclature.fab:25592 data/nomenclature.fab:25594 +#: data/nomenclature.fab:25596 data/nomenclature.fab:26348 msgctxt "origin" msgid "" "Artturi Ilmari; Finnish agricultural biochemist; Nobel laureate (1895-1973)." @@ -58636,74 +58676,74 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Scott; American telescope manufacturer #. (1906-1969). -#: data/nomenclature.fab:10572 +#: data/nomenclature.fab:10580 msgctxt "crater" msgid "Perkin" msgstr "Perkin" -#: data/nomenclature.fab:10572 +#: data/nomenclature.fab:10580 msgctxt "origin" msgid "Richard Scott; American telescope manufacturer (1906-1969)." msgstr "Richard Scott; fabricante de telescopios estadounidense (1906-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Petau, Denis; French chronologist, astronomer #. (1583-1652). -#: data/nomenclature.fab:10574 +#: data/nomenclature.fab:10582 msgctxt "crater" msgid "Petavius" msgstr "Petavius" -#: data/nomenclature.fab:10574 data/nomenclature.fab:19202 -#: data/nomenclature.fab:19606 data/nomenclature.fab:20274 -#: data/nomenclature.fab:20698 +#: data/nomenclature.fab:10582 data/nomenclature.fab:19218 +#: data/nomenclature.fab:19622 data/nomenclature.fab:20290 +#: data/nomenclature.fab:20714 msgctxt "origin" msgid "Petau, Denis; French chronologist, astronomer (1583-1652)." msgstr "Petau, Denis; cronista y astrónomo francés (1583-1652)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:10576 +#: data/nomenclature.fab:10584 msgctxt "crater" msgid "Pingré" msgstr "Pingré" -#: data/nomenclature.fab:10576 data/nomenclature.fab:20756 -#: data/nomenclature.fab:20758 data/nomenclature.fab:20760 -#: data/nomenclature.fab:20966 data/nomenclature.fab:22402 -#: data/nomenclature.fab:22404 data/nomenclature.fab:22406 -#: data/nomenclature.fab:22408 data/nomenclature.fab:22410 -#: data/nomenclature.fab:22412 data/nomenclature.fab:22414 -#: data/nomenclature.fab:22416 data/nomenclature.fab:22418 -#: data/nomenclature.fab:22420 data/nomenclature.fab:22434 -#: data/nomenclature.fab:22436 data/nomenclature.fab:22438 -#: data/nomenclature.fab:22440 +#: data/nomenclature.fab:10584 data/nomenclature.fab:20772 +#: data/nomenclature.fab:20774 data/nomenclature.fab:20776 +#: data/nomenclature.fab:20982 data/nomenclature.fab:22418 +#: data/nomenclature.fab:22420 data/nomenclature.fab:22422 +#: data/nomenclature.fab:22424 data/nomenclature.fab:22426 +#: data/nomenclature.fab:22428 data/nomenclature.fab:22430 +#: data/nomenclature.fab:22432 data/nomenclature.fab:22434 +#: data/nomenclature.fab:22436 data/nomenclature.fab:22450 +#: data/nomenclature.fab:22452 data/nomenclature.fab:22454 +#: data/nomenclature.fab:22456 msgctxt "origin" msgid "Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796)." msgstr "Alexandre Guy; astrónomo francés (1711-1796)." #. TRANSLATORS: (Moon); Solomon Borisovich; Soviet astronomer, cosmologist #. (1921-1975). -#: data/nomenclature.fab:10578 +#: data/nomenclature.fab:10586 msgctxt "crater" msgid "Pikel'ner" msgstr "Pikel'ner" -#: data/nomenclature.fab:10578 data/nomenclature.fab:22376 -#: data/nomenclature.fab:22390 data/nomenclature.fab:22394 -#: data/nomenclature.fab:22398 +#: data/nomenclature.fab:10586 data/nomenclature.fab:22392 +#: data/nomenclature.fab:22406 data/nomenclature.fab:22410 +#: data/nomenclature.fab:22414 msgctxt "origin" msgid "Solomon Borisovich; Soviet astronomer, cosmologist (1921-1975)." msgstr "Solomon Borisovich; astrónomo y cosmólogo soviético (1921-1975)." #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Giovanni Antonio Amedeo; Italian astronomer, #. geometrician (1781-1864). -#: data/nomenclature.fab:10580 +#: data/nomenclature.fab:10588 msgctxt "crater" msgid "Plana" msgstr "Plana" -#: data/nomenclature.fab:10580 data/nomenclature.fab:22504 -#: data/nomenclature.fab:22506 data/nomenclature.fab:22508 -#: data/nomenclature.fab:22510 data/nomenclature.fab:22512 +#: data/nomenclature.fab:10588 data/nomenclature.fab:22520 +#: data/nomenclature.fab:22522 data/nomenclature.fab:22524 +#: data/nomenclature.fab:22526 data/nomenclature.fab:22528 msgctxt "origin" msgid "" "Baron Giovanni Antonio Amedeo; Italian astronomer, geometrician (1781-1864)." @@ -58712,25 +58752,25 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-François Pilâtre de Rozier; French aeronaut #. (1756-1785). -#: data/nomenclature.fab:10582 +#: data/nomenclature.fab:10590 msgctxt "crater" msgid "Pilâtre" msgstr "Pilâtre" -#: data/nomenclature.fab:10582 +#: data/nomenclature.fab:10590 msgctxt "origin" msgid "Jean-François Pilâtre de Rozier; French aeronaut (1756-1785)." msgstr "Jean-François Pilâtre de Rozier; aeronauta francés (1756-1785)." #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Guido von; Austrian (spacecraft trajectories) #. astronaut (1880-1966). -#: data/nomenclature.fab:10584 +#: data/nomenclature.fab:10592 msgctxt "crater" msgid "Pirquet" msgstr "Pirquet" -#: data/nomenclature.fab:10584 data/nomenclature.fab:22442 -#: data/nomenclature.fab:22444 +#: data/nomenclature.fab:10592 data/nomenclature.fab:22458 +#: data/nomenclature.fab:22460 msgctxt "origin" msgid "" "Baron Guido von; Austrian (spacecraft trajectories) astronaut (1880-1966)." @@ -58740,185 +58780,185 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:10586 +#: data/nomenclature.fab:10594 msgctxt "crater" msgid "Pitatus" msgstr "Pitatus" -#: data/nomenclature.fab:10586 data/nomenclature.fab:22320 -#: data/nomenclature.fab:22350 data/nomenclature.fab:22396 -#: data/nomenclature.fab:22422 data/nomenclature.fab:22424 -#: data/nomenclature.fab:22450 data/nomenclature.fab:22452 -#: data/nomenclature.fab:22454 data/nomenclature.fab:22456 -#: data/nomenclature.fab:22458 data/nomenclature.fab:22460 -#: data/nomenclature.fab:22462 data/nomenclature.fab:22464 +#: data/nomenclature.fab:10594 data/nomenclature.fab:22336 +#: data/nomenclature.fab:22366 data/nomenclature.fab:22412 +#: data/nomenclature.fab:22438 data/nomenclature.fab:22440 #: data/nomenclature.fab:22466 data/nomenclature.fab:22468 #: data/nomenclature.fab:22470 data/nomenclature.fab:22472 #: data/nomenclature.fab:22474 data/nomenclature.fab:22476 #: data/nomenclature.fab:22478 data/nomenclature.fab:22480 +#: data/nomenclature.fab:22482 data/nomenclature.fab:22484 +#: data/nomenclature.fab:22486 data/nomenclature.fab:22488 +#: data/nomenclature.fab:22490 data/nomenclature.fab:22492 +#: data/nomenclature.fab:22494 data/nomenclature.fab:22496 msgctxt "origin" msgid "Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician (unkn.-fl. c. 1500)." msgstr "" "Pitati, Pietro; astrónomo y matemático italiano (desconocido-fl. c. 1500)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paolo; Italian geodesist (1860-1918). -#: data/nomenclature.fab:10588 +#: data/nomenclature.fab:10596 msgctxt "crater" msgid "Pizzetti" msgstr "Pizzetti" -#: data/nomenclature.fab:10588 data/nomenclature.fab:22500 -#: data/nomenclature.fab:22502 +#: data/nomenclature.fab:10596 data/nomenclature.fab:22516 +#: data/nomenclature.fab:22518 msgctxt "origin" msgid "Paolo; Italian geodesist (1860-1918)." msgstr "Paolo; geodista italiano (1860-1918)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:10590 +#: data/nomenclature.fab:10598 msgctxt "crater" msgid "Pitiscus" msgstr "Pitiscus" -#: data/nomenclature.fab:10590 data/nomenclature.fab:20986 -#: data/nomenclature.fab:20990 data/nomenclature.fab:20992 -#: data/nomenclature.fab:20994 data/nomenclature.fab:22356 -#: data/nomenclature.fab:22426 data/nomenclature.fab:22428 -#: data/nomenclature.fab:22430 data/nomenclature.fab:22446 -#: data/nomenclature.fab:22482 data/nomenclature.fab:22484 -#: data/nomenclature.fab:22486 data/nomenclature.fab:22488 -#: data/nomenclature.fab:22490 data/nomenclature.fab:22492 -#: data/nomenclature.fab:22494 +#: data/nomenclature.fab:10598 data/nomenclature.fab:21002 +#: data/nomenclature.fab:21006 data/nomenclature.fab:21008 +#: data/nomenclature.fab:21010 data/nomenclature.fab:22372 +#: data/nomenclature.fab:22442 data/nomenclature.fab:22444 +#: data/nomenclature.fab:22446 data/nomenclature.fab:22462 +#: data/nomenclature.fab:22498 data/nomenclature.fab:22500 +#: data/nomenclature.fab:22502 data/nomenclature.fab:22504 +#: data/nomenclature.fab:22506 data/nomenclature.fab:22508 +#: data/nomenclature.fab:22510 msgctxt "origin" msgid "Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613)." msgstr "Bartholemaeus; matemático alemán (1561-1613)." #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:10592 +#: data/nomenclature.fab:10600 msgctxt "crater" msgid "Planck" msgstr "Planck" -#: data/nomenclature.fab:10592 data/nomenclature.fab:22392 -#: data/nomenclature.fab:22514 data/nomenclature.fab:22516 -#: data/nomenclature.fab:22518 data/nomenclature.fab:22520 -#: data/nomenclature.fab:22524 data/nomenclature.fab:22526 -#: data/nomenclature.fab:22528 data/nomenclature.fab:22530 -#: data/nomenclature.fab:22532 +#: data/nomenclature.fab:10600 data/nomenclature.fab:22408 +#: data/nomenclature.fab:22530 data/nomenclature.fab:22532 +#: data/nomenclature.fab:22534 data/nomenclature.fab:22536 +#: data/nomenclature.fab:22540 data/nomenclature.fab:22542 +#: data/nomenclature.fab:22544 data/nomenclature.fab:22546 +#: data/nomenclature.fab:22548 msgctxt "origin" msgid "Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate (1858-1947)." msgstr "Max Karl Ernst; físico alemán; Premio Nobel (1858-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:10594 +#: data/nomenclature.fab:10602 msgctxt "crater" msgid "Plato" msgstr "Platón" -#: data/nomenclature.fab:10594 data/nomenclature.fab:22522 -#: data/nomenclature.fab:22536 data/nomenclature.fab:22546 -#: data/nomenclature.fab:22548 data/nomenclature.fab:22550 -#: data/nomenclature.fab:22562 data/nomenclature.fab:22566 -#: data/nomenclature.fab:22568 data/nomenclature.fab:22570 -#: data/nomenclature.fab:22572 data/nomenclature.fab:22574 -#: data/nomenclature.fab:22576 data/nomenclature.fab:22578 -#: data/nomenclature.fab:22580 data/nomenclature.fab:22582 +#: data/nomenclature.fab:10602 data/nomenclature.fab:22538 +#: data/nomenclature.fab:22552 data/nomenclature.fab:22562 +#: data/nomenclature.fab:22564 data/nomenclature.fab:22566 +#: data/nomenclature.fab:22578 data/nomenclature.fab:22582 #: data/nomenclature.fab:22584 data/nomenclature.fab:22586 -#: data/nomenclature.fab:22588 data/nomenclature.fab:22618 -#: data/nomenclature.fab:22620 data/nomenclature.fab:22622 -#: data/nomenclature.fab:22624 data/nomenclature.fab:22626 +#: data/nomenclature.fab:22588 data/nomenclature.fab:22590 +#: data/nomenclature.fab:22592 data/nomenclature.fab:22594 +#: data/nomenclature.fab:22596 data/nomenclature.fab:22598 +#: data/nomenclature.fab:22600 data/nomenclature.fab:22602 +#: data/nomenclature.fab:22604 data/nomenclature.fab:22634 +#: data/nomenclature.fab:22636 data/nomenclature.fab:22638 +#: data/nomenclature.fab:22640 data/nomenclature.fab:22642 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher c.428-c.347 B.C." msgstr "Filósofo griego c.428-c.347 a.C." -#: data/nomenclature.fab:10598 data/nomenclature.fab:22628 -#: data/nomenclature.fab:22630 data/nomenclature.fab:22632 -#: data/nomenclature.fab:22634 data/nomenclature.fab:22636 -#: data/nomenclature.fab:22638 data/nomenclature.fab:22640 -#: data/nomenclature.fab:22642 data/nomenclature.fab:22644 -#: data/nomenclature.fab:22648 +#: data/nomenclature.fab:10606 data/nomenclature.fab:22644 +#: data/nomenclature.fab:22646 data/nomenclature.fab:22648 +#: data/nomenclature.fab:22650 data/nomenclature.fab:22652 +#: data/nomenclature.fab:22654 data/nomenclature.fab:22656 +#: data/nomenclature.fab:22658 data/nomenclature.fab:22660 +#: data/nomenclature.fab:22664 msgctxt "origin" msgid "John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819)." msgstr "John; matemático y geólogo escocés (1748-1819)." -#: data/nomenclature.fab:10600 data/nomenclature.fab:22598 +#: data/nomenclature.fab:10608 data/nomenclature.fab:22614 msgctxt "origin" msgid "John Henry; British physicist (1852-1914)." msgstr "John Henry; físico británico (1852-1914)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German-American astronomer (1883-1945). -#: data/nomenclature.fab:10602 +#: data/nomenclature.fab:10610 msgctxt "crater" msgid "Prager" msgstr "Prager" -#: data/nomenclature.fab:10602 data/nomenclature.fab:14772 -#: data/nomenclature.fab:20140 data/nomenclature.fab:21898 +#: data/nomenclature.fab:10610 data/nomenclature.fab:14788 +#: data/nomenclature.fab:20156 data/nomenclature.fab:21914 msgctxt "origin" msgid "Richard; German-American astronomer (1883-1945)." msgstr "Richard; astrónomo germano-estadounidense (1883-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; German astronomer (1828-1891). -#: data/nomenclature.fab:10604 +#: data/nomenclature.fab:10612 msgctxt "crater" msgid "Schönfeld" msgstr "Schönfeld" -#: data/nomenclature.fab:10604 +#: data/nomenclature.fab:10612 msgctxt "origin" msgid "Eduard; German astronomer (1828-1891)." msgstr "Eduard; astrónomo alemán (1828-1891)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Quincy; American astrophysicist (1894-1972). -#: data/nomenclature.fab:10606 +#: data/nomenclature.fab:10614 msgctxt "crater" msgid "Stewart" msgstr "Stewart" -#: data/nomenclature.fab:10606 +#: data/nomenclature.fab:10614 msgctxt "origin" msgid "John Quincy; American astrophysicist (1894-1972)." msgstr "John Quincy; astrofísico estadounidense (1894-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German-Belgian astronomer (1857-1910). -#: data/nomenclature.fab:10608 +#: data/nomenclature.fab:10616 msgctxt "crater" msgid "Prinz" msgstr "Prinz" -#: data/nomenclature.fab:10608 +#: data/nomenclature.fab:10616 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm; German-Belgian astronomer (1857-1910)." msgstr "Wilhelm; astrónomo germano-belga (1857-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ludwig; German physicist (1875-1953). -#: data/nomenclature.fab:10610 +#: data/nomenclature.fab:10618 msgctxt "crater" msgid "Prandtl" msgstr "Prandtl" -#: data/nomenclature.fab:10610 +#: data/nomenclature.fab:10618 msgctxt "origin" msgid "Ludwig; German physicist (1875-1953)." msgstr "Ludwig; físico alemán (1875-1953)." #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:10612 +#: data/nomenclature.fab:10620 msgctxt "crater" msgid "Proclus" msgstr "Proclo" -#: data/nomenclature.fab:10612 data/nomenclature.fab:22244 -#: data/nomenclature.fab:22728 data/nomenclature.fab:22886 -#: data/nomenclature.fab:22932 data/nomenclature.fab:22934 -#: data/nomenclature.fab:22936 data/nomenclature.fab:22938 -#: data/nomenclature.fab:22944 data/nomenclature.fab:22948 -#: data/nomenclature.fab:22950 data/nomenclature.fab:22954 -#: data/nomenclature.fab:22956 data/nomenclature.fab:22960 -#: data/nomenclature.fab:22962 data/nomenclature.fab:22966 -#: data/nomenclature.fab:22968 data/nomenclature.fab:22970 -#: data/nomenclature.fab:22972 data/nomenclature.fab:22984 +#: data/nomenclature.fab:10620 data/nomenclature.fab:22260 +#: data/nomenclature.fab:22744 data/nomenclature.fab:22902 +#: data/nomenclature.fab:22948 data/nomenclature.fab:22950 +#: data/nomenclature.fab:22952 data/nomenclature.fab:22954 +#: data/nomenclature.fab:22960 data/nomenclature.fab:22964 +#: data/nomenclature.fab:22966 data/nomenclature.fab:22970 +#: data/nomenclature.fab:22972 data/nomenclature.fab:22976 +#: data/nomenclature.fab:22978 data/nomenclature.fab:22982 +#: data/nomenclature.fab:22984 data/nomenclature.fab:22986 +#: data/nomenclature.fab:22988 data/nomenclature.fab:23000 msgctxt "origin" msgid "" "Diadochos (The Successor); Greek mathematician, astronomer, philosopher " @@ -58928,145 +58968,145 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:10614 +#: data/nomenclature.fab:10622 msgctxt "crater" msgid "Reimarus" msgstr "Reimarus" -#: data/nomenclature.fab:10614 data/nomenclature.fab:23236 -#: data/nomenclature.fab:23270 data/nomenclature.fab:23310 -#: data/nomenclature.fab:23312 data/nomenclature.fab:23314 -#: data/nomenclature.fab:23316 data/nomenclature.fab:23318 -#: data/nomenclature.fab:23320 data/nomenclature.fab:23322 +#: data/nomenclature.fab:10622 data/nomenclature.fab:23252 +#: data/nomenclature.fab:23286 data/nomenclature.fab:23326 +#: data/nomenclature.fab:23328 data/nomenclature.fab:23330 +#: data/nomenclature.fab:23332 data/nomenclature.fab:23334 +#: data/nomenclature.fab:23336 data/nomenclature.fab:23338 msgctxt "origin" msgid "Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. 1550-c. 1600)." msgstr "Baer, Nicolai Reymers; matemático alemán (c. 1550-c. 1600)." -#: data/nomenclature.fab:10616 data/nomenclature.fab:22766 -#: data/nomenclature.fab:22986 data/nomenclature.fab:22988 -#: data/nomenclature.fab:22990 data/nomenclature.fab:22992 -#: data/nomenclature.fab:22994 data/nomenclature.fab:22996 -#: data/nomenclature.fab:22998 +#: data/nomenclature.fab:10624 data/nomenclature.fab:22782 +#: data/nomenclature.fab:23002 data/nomenclature.fab:23004 +#: data/nomenclature.fab:23006 data/nomenclature.fab:23008 +#: data/nomenclature.fab:23010 data/nomenclature.fab:23012 +#: data/nomenclature.fab:23014 msgctxt "origin" msgid "Mary; American astronomer (1862-1957)." msgstr "Mary; astrónoma estadounidense (1862-1957)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German physicist (1763-1822). -#: data/nomenclature.fab:10618 +#: data/nomenclature.fab:10626 msgctxt "crater" msgid "Tralles" msgstr "Tralles" -#: data/nomenclature.fab:10618 data/nomenclature.fab:25214 -#: data/nomenclature.fab:25232 data/nomenclature.fab:25234 +#: data/nomenclature.fab:10626 data/nomenclature.fab:25230 +#: data/nomenclature.fab:25248 data/nomenclature.fab:25250 msgctxt "origin" msgid "Johann Georg; German physicist (1763-1822)." msgstr "Johann Georg; físico alemán (1763-1822)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817). -#: data/nomenclature.fab:10620 +#: data/nomenclature.fab:10628 msgctxt "crater" msgid "Triesnecker" msgstr "Triesnecker" -#: data/nomenclature.fab:10620 data/nomenclature.fab:25052 -#: data/nomenclature.fab:25068 data/nomenclature.fab:25236 -#: data/nomenclature.fab:25238 data/nomenclature.fab:25266 -#: data/nomenclature.fab:25268 +#: data/nomenclature.fab:10628 data/nomenclature.fab:25068 +#: data/nomenclature.fab:25084 data/nomenclature.fab:25252 +#: data/nomenclature.fab:25254 data/nomenclature.fab:25282 +#: data/nomenclature.fab:25284 msgctxt "origin" msgid "Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817)." msgstr "Francis a Paula; astrónomo austríaco (1745-1817)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Evangelista; Czechoslovakian doctor, physiologist #. (1787-1869). -#: data/nomenclature.fab:10622 +#: data/nomenclature.fab:10630 msgctxt "crater" msgid "Purkyně" msgstr "Purkyně" -#: data/nomenclature.fab:10622 data/nomenclature.fab:22830 -#: data/nomenclature.fab:22832 data/nomenclature.fab:23148 -#: data/nomenclature.fab:23150 data/nomenclature.fab:23152 +#: data/nomenclature.fab:10630 data/nomenclature.fab:22846 +#: data/nomenclature.fab:22848 data/nomenclature.fab:23164 +#: data/nomenclature.fab:23166 data/nomenclature.fab:23168 msgctxt "origin" msgid "Jan Evangelista; Czechoslovakian doctor, physiologist (1787-1869)." msgstr "Jan Evangelista; médico y fisiólogo checoslovaco (1787-1869)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher and scientist (c. 372-287 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10624 +#: data/nomenclature.fab:10632 msgctxt "crater" msgid "Theophrastus" msgstr "Teofrasto" -#: data/nomenclature.fab:10624 +#: data/nomenclature.fab:10632 msgctxt "origin" msgid "Greek philosopher and scientist (c. 372-287 B.C.)." msgstr "Filósofo y científico griego (c. 372-287 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Andreevich; Soviet mathematician (1864-1926). -#: data/nomenclature.fab:10626 +#: data/nomenclature.fab:10634 msgctxt "crater" msgid "Steklov" msgstr "Steklov" -#: data/nomenclature.fab:10626 +#: data/nomenclature.fab:10634 msgctxt "origin" msgid "Vladimir Andreevich; Soviet mathematician (1864-1926)." msgstr "Vladímir Andreevich; matemático soviético (1864-1926)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10628 +#: data/nomenclature.fab:10636 msgctxt "crater" msgid "Pythagoras" msgstr "Pitágoras" -#: data/nomenclature.fab:10628 data/nomenclature.fab:22834 -#: data/nomenclature.fab:22836 data/nomenclature.fab:22838 -#: data/nomenclature.fab:22864 data/nomenclature.fab:22880 -#: data/nomenclature.fab:22890 data/nomenclature.fab:22892 -#: data/nomenclature.fab:22894 data/nomenclature.fab:22896 -#: data/nomenclature.fab:22898 data/nomenclature.fab:22902 -#: data/nomenclature.fab:22904 +#: data/nomenclature.fab:10636 data/nomenclature.fab:22850 +#: data/nomenclature.fab:22852 data/nomenclature.fab:22854 +#: data/nomenclature.fab:22880 data/nomenclature.fab:22896 +#: data/nomenclature.fab:22906 data/nomenclature.fab:22908 +#: data/nomenclature.fab:22910 data/nomenclature.fab:22912 +#: data/nomenclature.fab:22914 data/nomenclature.fab:22918 +#: data/nomenclature.fab:22920 msgctxt "origin" msgid "Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. c. 532 B.C.)." msgstr "De Samos; filósofo y matemático griego (desconocido-fl. c. 532 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lambert Aldophe Jacques; Belgian statistician, #. astronomer (1796-1874). -#: data/nomenclature.fab:10630 +#: data/nomenclature.fab:10638 msgctxt "crater" msgid "Quetelet" msgstr "Quetelet" -#: data/nomenclature.fab:10630 data/nomenclature.fab:23168 +#: data/nomenclature.fab:10638 data/nomenclature.fab:23184 msgctxt "origin" msgid "Lambert Aldophe Jacques; Belgian statistician, astronomer (1796-1874)." msgstr "Lambert Aldophe Jacques; estadístico y astrónomo belga (1796-1874)." -#: data/nomenclature.fab:10632 data/nomenclature.fab:24398 -#: data/nomenclature.fab:24568 data/nomenclature.fab:24572 -#: data/nomenclature.fab:24692 data/nomenclature.fab:24694 +#: data/nomenclature.fab:10640 data/nomenclature.fab:24414 +#: data/nomenclature.fab:24584 data/nomenclature.fab:24588 +#: data/nomenclature.fab:24708 data/nomenclature.fab:24710 msgctxt "origin" msgid "Nicolaus; Danish doctor (1638-1686)." msgstr "Nicolaus; médico danés (1638-1686)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:10634 +#: data/nomenclature.fab:10642 msgctxt "crater" msgid "Rabbi Levi" msgstr "Rabbi Levi" -#: data/nomenclature.fab:10634 data/nomenclature.fab:12518 -#: data/nomenclature.fab:22974 data/nomenclature.fab:22976 -#: data/nomenclature.fab:22978 data/nomenclature.fab:22980 -#: data/nomenclature.fab:22982 data/nomenclature.fab:23008 -#: data/nomenclature.fab:23116 data/nomenclature.fab:23154 -#: data/nomenclature.fab:23172 data/nomenclature.fab:23174 -#: data/nomenclature.fab:23176 data/nomenclature.fab:23178 -#: data/nomenclature.fab:23182 data/nomenclature.fab:23184 -#: data/nomenclature.fab:23186 data/nomenclature.fab:23188 -#: data/nomenclature.fab:23190 data/nomenclature.fab:23202 +#: data/nomenclature.fab:10642 data/nomenclature.fab:12528 +#: data/nomenclature.fab:22990 data/nomenclature.fab:22992 +#: data/nomenclature.fab:22994 data/nomenclature.fab:22996 +#: data/nomenclature.fab:22998 data/nomenclature.fab:23024 +#: data/nomenclature.fab:23132 data/nomenclature.fab:23170 +#: data/nomenclature.fab:23188 data/nomenclature.fab:23190 +#: data/nomenclature.fab:23192 data/nomenclature.fab:23194 +#: data/nomenclature.fab:23198 data/nomenclature.fab:23200 +#: data/nomenclature.fab:23202 data/nomenclature.fab:23204 +#: data/nomenclature.fab:23206 data/nomenclature.fab:23218 msgctxt "origin" msgid "" "Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, astronomer " @@ -59075,107 +59115,107 @@ msgstr "" "Gershon, Levi Ben; filósofo, matemático y astrónomo francés (1288-1344)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georges-Antoine-Pons; French astronomer (1839-1906). -#: data/nomenclature.fab:10636 +#: data/nomenclature.fab:10644 msgctxt "crater" msgid "Rayet" msgstr "Rayet" -#: data/nomenclature.fab:10636 data/nomenclature.fab:23048 -#: data/nomenclature.fab:23224 data/nomenclature.fab:23226 +#: data/nomenclature.fab:10644 data/nomenclature.fab:23064 +#: data/nomenclature.fab:23240 data/nomenclature.fab:23242 msgctxt "origin" msgid "Georges-Antoine-Pons; French astronomer (1839-1906)." msgstr "Georges-Antoine-Pons; astrónomo francés (1839-1906)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques, Jr.; Dutch astronomer (1903-1961). -#: data/nomenclature.fab:10638 +#: data/nomenclature.fab:10646 msgctxt "crater" msgid "Raimond" msgstr "Raimond" -#: data/nomenclature.fab:10638 data/nomenclature.fab:23218 -#: data/nomenclature.fab:23220 +#: data/nomenclature.fab:10646 data/nomenclature.fab:23234 +#: data/nomenclature.fab:23236 msgctxt "origin" msgid "Jean Jacques, Jr.; Dutch astronomer (1903-1961)." msgstr "Jean Jacques, Jr.; astrónomo danés (1903-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albert W.; American astronomer, mathematician #. (1892-1962). -#: data/nomenclature.fab:10640 +#: data/nomenclature.fab:10648 msgctxt "crater" msgid "Recht" msgstr "Recht" -#: data/nomenclature.fab:10640 +#: data/nomenclature.fab:10648 msgctxt "origin" msgid "Albert W.; American astronomer, mathematician (1892-1962)." msgstr "Albert W.; astrónomo y matemático estadounidense (1892-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:10642 +#: data/nomenclature.fab:10650 msgctxt "crater" msgid "Rothmann" msgstr "Rothmann" -#: data/nomenclature.fab:10642 data/nomenclature.fab:22774 -#: data/nomenclature.fab:23708 data/nomenclature.fab:23710 -#: data/nomenclature.fab:23712 data/nomenclature.fab:23714 -#: data/nomenclature.fab:23716 data/nomenclature.fab:23724 -#: data/nomenclature.fab:23726 data/nomenclature.fab:23732 -#: data/nomenclature.fab:23734 data/nomenclature.fab:23736 -#: data/nomenclature.fab:23738 data/nomenclature.fab:23740 +#: data/nomenclature.fab:10650 data/nomenclature.fab:22790 +#: data/nomenclature.fab:23724 data/nomenclature.fab:23726 +#: data/nomenclature.fab:23728 data/nomenclature.fab:23730 +#: data/nomenclature.fab:23732 data/nomenclature.fab:23740 +#: data/nomenclature.fab:23742 data/nomenclature.fab:23748 +#: data/nomenclature.fab:23750 data/nomenclature.fab:23752 +#: data/nomenclature.fab:23754 data/nomenclature.fab:23756 msgctxt "origin" msgid "Christopher; German astronomer (unkn-1600)." msgstr "Christopher; astrónomo alemán (desconocido-1600)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chandrasekhara Venkata; Indian physicist; Nobel #. laureate (1888-1970). -#: data/nomenclature.fab:10644 +#: data/nomenclature.fab:10652 msgctxt "crater" msgid "Raman" msgstr "Raman" -#: data/nomenclature.fab:10644 +#: data/nomenclature.fab:10652 msgctxt "origin" msgid "Chandrasekhara Venkata; Indian physicist; Nobel laureate (1888-1970)." msgstr "Chandrasekhara Venkata; físico indio; Premio Nobel (1888-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British chemist; Nobel laureate #. (1852-1916). -#: data/nomenclature.fab:10646 +#: data/nomenclature.fab:10654 msgctxt "crater" msgid "Ramsay" msgstr "Ramsay" -#: data/nomenclature.fab:10646 data/nomenclature.fab:23166 +#: data/nomenclature.fab:10654 data/nomenclature.fab:23182 msgctxt "origin" msgid "Sir William; British chemist; Nobel laureate (1852-1916)." msgstr "Sir William; químico británico; Premio Nobel (1852-1916)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Andreyevich; Soviet radio engineer #. (1908-1967). -#: data/nomenclature.fab:10648 +#: data/nomenclature.fab:10656 msgctxt "crater" msgid "Raspletin" msgstr "Raspletin" -#: data/nomenclature.fab:10648 +#: data/nomenclature.fab:10656 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Andreyevich; Soviet radio engineer (1908-1967)." msgstr "Aleksandr Andreyevich; ingeniero de radio soviético (1908-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Indian male name. -#: data/nomenclature.fab:10650 +#: data/nomenclature.fab:10658 msgctxt "crater" msgid "Ravi" msgstr "Ravi" -#: data/nomenclature.fab:10650 data/nomenclature.fab:11846 +#: data/nomenclature.fab:10658 data/nomenclature.fab:11856 msgctxt "origin" msgid "Indian male name." msgstr "Nombre indio masculino." -#: data/nomenclature.fab:10652 data/nomenclature.fab:23232 -#: data/nomenclature.fab:23238 data/nomenclature.fab:23240 +#: data/nomenclature.fab:10660 data/nomenclature.fab:23248 +#: data/nomenclature.fab:23254 data/nomenclature.fab:23256 msgctxt "origin" msgid "" "John William Strutt, Lord Rayleigh; British physicist; Nobel laureate " @@ -59185,83 +59225,83 @@ msgstr "" "(1842-1919)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir V.; Soviet rocket builder (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:10654 +#: data/nomenclature.fab:10662 msgctxt "crater" msgid "Razumov" msgstr "Razumov" -#: data/nomenclature.fab:10654 data/nomenclature.fab:23242 +#: data/nomenclature.fab:10662 data/nomenclature.fab:23258 msgctxt "origin" msgid "Vladimir V.; Soviet rocket builder (1890-1967)." msgstr "Vladimir V.; constructor de cohetes soviético (1890-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:10656 +#: data/nomenclature.fab:10664 msgctxt "crater" msgid "Reinhold" msgstr "Reinhold" -#: data/nomenclature.fab:10656 data/nomenclature.fab:13274 -#: data/nomenclature.fab:18914 data/nomenclature.fab:18990 -#: data/nomenclature.fab:23336 data/nomenclature.fab:23340 -#: data/nomenclature.fab:23346 data/nomenclature.fab:23358 -#: data/nomenclature.fab:23360 +#: data/nomenclature.fab:10664 data/nomenclature.fab:13290 +#: data/nomenclature.fab:18930 data/nomenclature.fab:19006 +#: data/nomenclature.fab:23352 data/nomenclature.fab:23356 +#: data/nomenclature.fab:23362 data/nomenclature.fab:23374 +#: data/nomenclature.fab:23376 msgctxt "origin" msgid "Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553)." msgstr "Erasmus; astrónomo y matemático alemán (1511-1553)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:10658 +#: data/nomenclature.fab:10666 msgctxt "crater" msgid "Repsold" msgstr "Repsold" -#: data/nomenclature.fab:10658 data/nomenclature.fab:22322 -#: data/nomenclature.fab:23376 data/nomenclature.fab:23378 -#: data/nomenclature.fab:23380 data/nomenclature.fab:23382 -#: data/nomenclature.fab:23384 data/nomenclature.fab:23386 -#: data/nomenclature.fab:23388 data/nomenclature.fab:23390 -#: data/nomenclature.fab:23392 data/nomenclature.fab:23414 +#: data/nomenclature.fab:10666 data/nomenclature.fab:22338 +#: data/nomenclature.fab:23392 data/nomenclature.fab:23394 +#: data/nomenclature.fab:23396 data/nomenclature.fab:23398 +#: data/nomenclature.fab:23400 data/nomenclature.fab:23402 +#: data/nomenclature.fab:23404 data/nomenclature.fab:23406 +#: data/nomenclature.fab:23408 data/nomenclature.fab:23430 msgctxt "origin" msgid "Johann Georg; German inventor (1770-1830)." msgstr "Johann Georg; inventor alemán (1770-1830)." #. TRANSLATORS: (Moon); Judith Arlene; member of the Challenger crew #. (1949-1986). -#: data/nomenclature.fab:10660 +#: data/nomenclature.fab:10668 msgctxt "crater" msgid "Resnik" msgstr "Resnik" -#: data/nomenclature.fab:10660 +#: data/nomenclature.fab:10668 msgctxt "origin" msgid "Judith Arlene; member of the Challenger crew (1949-1986)." msgstr "Judith Arlene; miembro de la tripulación del Challenger (1949-1986)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lorenzo; Italian astronomer (1824-1890). -#: data/nomenclature.fab:10662 +#: data/nomenclature.fab:10670 msgctxt "crater" msgid "Respighi" msgstr "Respighi" -#: data/nomenclature.fab:10662 +#: data/nomenclature.fab:10670 msgctxt "origin" msgid "Lorenzo; Italian astronomer (1824-1890)." msgstr "Lorenzo; astrónomo italiano (1824-1890)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:10664 +#: data/nomenclature.fab:10672 msgctxt "crater" msgid "Rhaeticus" msgstr "Rhaeticus" -#: data/nomenclature.fab:10664 data/nomenclature.fab:18132 -#: data/nomenclature.fab:19058 data/nomenclature.fab:19124 -#: data/nomenclature.fab:23064 data/nomenclature.fab:23410 -#: data/nomenclature.fab:23416 data/nomenclature.fab:23418 -#: data/nomenclature.fab:23420 data/nomenclature.fab:23422 -#: data/nomenclature.fab:23424 data/nomenclature.fab:23428 +#: data/nomenclature.fab:10672 data/nomenclature.fab:18148 +#: data/nomenclature.fab:19074 data/nomenclature.fab:19140 +#: data/nomenclature.fab:23080 data/nomenclature.fab:23426 +#: data/nomenclature.fab:23432 data/nomenclature.fab:23434 +#: data/nomenclature.fab:23436 data/nomenclature.fab:23438 +#: data/nomenclature.fab:23440 data/nomenclature.fab:23444 msgctxt "origin" msgid "" "Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian astronomer, mathematician " @@ -59271,25 +59311,25 @@ msgstr "" "(1514-1576)." #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; German rocket builder (1910-1943). -#: data/nomenclature.fab:10666 +#: data/nomenclature.fab:10674 msgctxt "crater" msgid "Thiel" msgstr "Thiel" -#: data/nomenclature.fab:10666 data/nomenclature.fab:25168 +#: data/nomenclature.fab:10674 data/nomenclature.fab:25184 msgctxt "origin" msgid "Walter; German rocket builder (1910-1943)." msgstr "Walter; constructor de cohetes alemán (1910-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German geographer (1779-1859); Georg August #. Dietrich; German astrophysicist (1826-1908). -#: data/nomenclature.fab:10668 +#: data/nomenclature.fab:10676 msgctxt "crater" msgid "Ritter" msgstr "Ritter" -#: data/nomenclature.fab:10668 data/nomenclature.fab:23556 -#: data/nomenclature.fab:23558 data/nomenclature.fab:23560 +#: data/nomenclature.fab:10676 data/nomenclature.fab:23572 +#: data/nomenclature.fab:23574 data/nomenclature.fab:23576 msgctxt "origin" msgid "" "Karl; German geographer (1779-1859); Georg August Dietrich; German " @@ -59300,18 +59340,18 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:10670 +#: data/nomenclature.fab:10678 msgctxt "crater" msgid "Rheita" msgstr "Rheita" -#: data/nomenclature.fab:10670 data/nomenclature.fab:12404 -#: data/nomenclature.fab:23344 data/nomenclature.fab:23434 -#: data/nomenclature.fab:23436 data/nomenclature.fab:23456 -#: data/nomenclature.fab:23458 data/nomenclature.fab:23460 -#: data/nomenclature.fab:23462 data/nomenclature.fab:23464 -#: data/nomenclature.fab:23466 data/nomenclature.fab:23472 -#: data/nomenclature.fab:23474 +#: data/nomenclature.fab:10678 data/nomenclature.fab:12414 +#: data/nomenclature.fab:23360 data/nomenclature.fab:23450 +#: data/nomenclature.fab:23452 data/nomenclature.fab:23472 +#: data/nomenclature.fab:23474 data/nomenclature.fab:23476 +#: data/nomenclature.fab:23478 data/nomenclature.fab:23480 +#: data/nomenclature.fab:23482 data/nomenclature.fab:23488 +#: data/nomenclature.fab:23490 msgctxt "origin" msgid "" "Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian astronomer, optician (c. " @@ -59321,38 +59361,38 @@ msgstr "" "1597-1660)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:10672 +#: data/nomenclature.fab:10680 msgctxt "crater" msgid "Riccioli" msgstr "Riccioli" -#: data/nomenclature.fab:10672 data/nomenclature.fab:23356 -#: data/nomenclature.fab:23426 data/nomenclature.fab:23476 -#: data/nomenclature.fab:23478 data/nomenclature.fab:23480 -#: data/nomenclature.fab:23482 data/nomenclature.fab:23484 -#: data/nomenclature.fab:23486 +#: data/nomenclature.fab:10680 data/nomenclature.fab:23372 +#: data/nomenclature.fab:23442 data/nomenclature.fab:23492 +#: data/nomenclature.fab:23494 data/nomenclature.fab:23496 +#: data/nomenclature.fab:23498 data/nomenclature.fab:23500 +#: data/nomenclature.fab:23502 msgctxt "origin" msgid "Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671)." msgstr "Giovanni Battista; astrónomo italiano (1598-1671)." #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:10674 +#: data/nomenclature.fab:10682 msgctxt "crater" msgid "Riccius" msgstr "Riccius" -#: data/nomenclature.fab:10674 data/nomenclature.fab:22400 -#: data/nomenclature.fab:22940 data/nomenclature.fab:23364 -#: data/nomenclature.fab:23366 data/nomenclature.fab:23368 -#: data/nomenclature.fab:23370 data/nomenclature.fab:23372 -#: data/nomenclature.fab:23374 data/nomenclature.fab:23430 -#: data/nomenclature.fab:23432 data/nomenclature.fab:23488 -#: data/nomenclature.fab:23490 data/nomenclature.fab:23492 -#: data/nomenclature.fab:23494 data/nomenclature.fab:23496 -#: data/nomenclature.fab:23498 data/nomenclature.fab:23502 -#: data/nomenclature.fab:23504 data/nomenclature.fab:23506 -#: data/nomenclature.fab:23508 +#: data/nomenclature.fab:10682 data/nomenclature.fab:22416 +#: data/nomenclature.fab:22956 data/nomenclature.fab:23380 +#: data/nomenclature.fab:23382 data/nomenclature.fab:23384 +#: data/nomenclature.fab:23386 data/nomenclature.fab:23388 +#: data/nomenclature.fab:23390 data/nomenclature.fab:23446 +#: data/nomenclature.fab:23448 data/nomenclature.fab:23504 +#: data/nomenclature.fab:23506 data/nomenclature.fab:23508 +#: data/nomenclature.fab:23510 data/nomenclature.fab:23512 +#: data/nomenclature.fab:23514 data/nomenclature.fab:23518 +#: data/nomenclature.fab:23520 data/nomenclature.fab:23522 +#: data/nomenclature.fab:23524 msgctxt "origin" msgid "" "Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, Matteo; Italian " @@ -59361,8 +59401,8 @@ msgstr "" "Augustine; astrónomo italiano (fl. 1513); Ricci, Mateo; matemático y " "geógrafo italiano (1552-1610)." -#: data/nomenclature.fab:10676 data/nomenclature.fab:23066 -#: data/nomenclature.fab:23510 +#: data/nomenclature.fab:10684 data/nomenclature.fab:23082 +#: data/nomenclature.fab:23526 msgctxt "origin" msgid "" "Sir Owen Willans; British quantum physicist; Nobel laureate (1879-1959)." @@ -59371,13 +59411,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Klaus; German rocketry scientist (1907-1944); Walter; #. German rocket scientist (1902-1968). -#: data/nomenclature.fab:10678 +#: data/nomenclature.fab:10686 msgctxt "crater" msgid "Riedel" msgstr "Riedel" -#: data/nomenclature.fab:10678 data/nomenclature.fab:23512 -#: data/nomenclature.fab:23514 data/nomenclature.fab:23518 +#: data/nomenclature.fab:10686 data/nomenclature.fab:23528 +#: data/nomenclature.fab:23530 data/nomenclature.fab:23534 msgctxt "origin" msgid "" "Klaus; German rocketry scientist (1907-1944); Walter; German rocket " @@ -59388,84 +59428,84 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Friedrich Bernhard; German mathematician #. (1826-1866). -#: data/nomenclature.fab:10680 +#: data/nomenclature.fab:10688 msgctxt "crater" msgid "Riemann" msgstr "Riemann" -#: data/nomenclature.fab:10680 data/nomenclature.fab:23520 -#: data/nomenclature.fab:23522 +#: data/nomenclature.fab:10688 data/nomenclature.fab:23536 +#: data/nomenclature.fab:23538 msgctxt "origin" msgid "Georg Friedrich Bernhard; German mathematician (1826-1866)." msgstr "Georg Friedrich Bernhard; matemático alemán (1826-1866)." -#: data/nomenclature.fab:10682 data/nomenclature.fab:23032 -#: data/nomenclature.fab:23500 data/nomenclature.fab:23532 -#: data/nomenclature.fab:23538 data/nomenclature.fab:23540 -#: data/nomenclature.fab:23542 data/nomenclature.fab:23544 -#: data/nomenclature.fab:23548 data/nomenclature.fab:23554 +#: data/nomenclature.fab:10690 data/nomenclature.fab:23048 +#: data/nomenclature.fab:23516 data/nomenclature.fab:23548 +#: data/nomenclature.fab:23554 data/nomenclature.fab:23556 +#: data/nomenclature.fab:23558 data/nomenclature.fab:23560 +#: data/nomenclature.fab:23564 data/nomenclature.fab:23570 msgctxt "origin" msgid "George Willis; American astronomer, optician (1864-1945)." msgstr "George Willis; astrónomo y óptico estadounidense (1864-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); David; American inventor, astronomer, mathematician #. (1732-1796). -#: data/nomenclature.fab:10684 +#: data/nomenclature.fab:10692 msgctxt "crater" msgid "Rittenhouse" msgstr "Rittenhouse" -#: data/nomenclature.fab:10684 +#: data/nomenclature.fab:10692 msgctxt "origin" msgid "David; American inventor, astronomer, mathematician (1732-1796)." msgstr "David; inventor, astrónomo y matemático estadounidense (1732-1796)." #. TRANSLATORS: (Moon); Italian male name. -#: data/nomenclature.fab:10686 +#: data/nomenclature.fab:10694 msgctxt "crater" msgid "Rocco" msgstr "Rocco" -#: data/nomenclature.fab:10686 data/nomenclature.fab:10704 -#: data/nomenclature.fab:12074 +#: data/nomenclature.fab:10694 data/nomenclature.fab:10712 +#: data/nomenclature.fab:12084 msgctxt "origin" msgid "Italian male name." msgstr "Nombre italiano masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; Swiss physicist (1878-1909). -#: data/nomenclature.fab:10688 +#: data/nomenclature.fab:10696 msgctxt "crater" msgid "Ritz" msgstr "Ritz" -#: data/nomenclature.fab:10688 data/nomenclature.fab:23562 -#: data/nomenclature.fab:23564 +#: data/nomenclature.fab:10696 data/nomenclature.fab:23578 +#: data/nomenclature.fab:23580 msgctxt "origin" msgid "Walter; Swiss physicist (1878-1909)." msgstr "Walter; físico suizo (1878-1909)." #. TRANSLATORS: (Moon); English male name. -#: data/nomenclature.fab:10690 +#: data/nomenclature.fab:10698 msgctxt "crater" msgid "Robert" msgstr "Robert" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish female name. -#: data/nomenclature.fab:10692 +#: data/nomenclature.fab:10700 msgctxt "crater" msgid "Rosa" msgstr "Rosa" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander William; South African astronomer #. (1857-1938); Isaac; British astronomer (1829-1904). -#: data/nomenclature.fab:10694 +#: data/nomenclature.fab:10702 msgctxt "crater" msgid "Roberts" msgstr "Roberts" -#: data/nomenclature.fab:10694 data/nomenclature.fab:23566 -#: data/nomenclature.fab:23568 data/nomenclature.fab:23572 -#: data/nomenclature.fab:24728 data/nomenclature.fab:24732 +#: data/nomenclature.fab:10702 data/nomenclature.fab:23582 +#: data/nomenclature.fab:23584 data/nomenclature.fab:23588 +#: data/nomenclature.fab:24744 data/nomenclature.fab:24748 msgctxt "origin" msgid "" "Alexander William; South African astronomer (1857-1938); Isaac; British " @@ -59476,24 +59516,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Howard Percy; American physicist, mathematician #. (1903-1961). -#: data/nomenclature.fab:10696 +#: data/nomenclature.fab:10704 msgctxt "crater" msgid "Robertson" msgstr "Robertson" -#: data/nomenclature.fab:10696 +#: data/nomenclature.fab:10704 msgctxt "origin" msgid "Howard Percy; American physicist, mathematician (1903-1961)." msgstr "Howard Percy; físico y matemático estadounidense (1903-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); (John) Thomas Romney; Irish astronomer, physicist, #. meteorologist (1792-1882). -#: data/nomenclature.fab:10698 +#: data/nomenclature.fab:10706 msgctxt "crater" msgid "Robinson" msgstr "Robinson" -#: data/nomenclature.fab:10698 +#: data/nomenclature.fab:10706 msgctxt "origin" msgid "" "(John) Thomas Romney; Irish astronomer, physicist, meteorologist " @@ -59502,69 +59542,69 @@ msgstr "" "(John) Thomas Romney; astrónomo, físico y meteorólogo irlandés (1792-1882)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:10700 +#: data/nomenclature.fab:10708 msgctxt "crater" msgid "Rocca" msgstr "Rocca" -#: data/nomenclature.fab:10700 data/nomenclature.fab:12414 -#: data/nomenclature.fab:12528 data/nomenclature.fab:23438 -#: data/nomenclature.fab:23440 data/nomenclature.fab:23442 -#: data/nomenclature.fab:23444 data/nomenclature.fab:23446 -#: data/nomenclature.fab:23448 data/nomenclature.fab:23450 -#: data/nomenclature.fab:23452 data/nomenclature.fab:23574 -#: data/nomenclature.fab:23576 data/nomenclature.fab:23578 -#: data/nomenclature.fab:23580 data/nomenclature.fab:23582 -#: data/nomenclature.fab:23584 data/nomenclature.fab:23586 -#: data/nomenclature.fab:23588 data/nomenclature.fab:23594 +#: data/nomenclature.fab:10708 data/nomenclature.fab:12424 +#: data/nomenclature.fab:12538 data/nomenclature.fab:23454 +#: data/nomenclature.fab:23456 data/nomenclature.fab:23458 +#: data/nomenclature.fab:23460 data/nomenclature.fab:23462 +#: data/nomenclature.fab:23464 data/nomenclature.fab:23466 +#: data/nomenclature.fab:23468 data/nomenclature.fab:23590 +#: data/nomenclature.fab:23592 data/nomenclature.fab:23594 +#: data/nomenclature.fab:23596 data/nomenclature.fab:23598 +#: data/nomenclature.fab:23600 data/nomenclature.fab:23602 +#: data/nomenclature.fab:23604 data/nomenclature.fab:23610 msgctxt "origin" msgid "Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656)." msgstr "Giovanni Antonio; matemático italiano (1607-1656)." #. TRANSLATORS: (Moon); Édouard Albert; French astronomer (1820-1883). #. TRANSLATORS: (Phobos); Edouard; French astronomer (1820-1883). -#: data/nomenclature.fab:10702 data/nomenclature.fab:26460 +#: data/nomenclature.fab:10710 data/nomenclature.fab:26470 msgctxt "crater" msgid "Roche" msgstr "Roche" -#: data/nomenclature.fab:10702 data/nomenclature.fab:23590 -#: data/nomenclature.fab:23592 data/nomenclature.fab:23598 -#: data/nomenclature.fab:23600 +#: data/nomenclature.fab:10710 data/nomenclature.fab:23606 +#: data/nomenclature.fab:23608 data/nomenclature.fab:23614 +#: data/nomenclature.fab:23616 msgctxt "origin" msgid "Édouard Albert; French astronomer (1820-1883)." msgstr "Édouard Albert; astrónomo francés (1820-1883)." #. TRANSLATORS: (Moon); Italian male name. #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean character in "Romeo and Juliet." -#: data/nomenclature.fab:10704 data/nomenclature.fab:26428 +#: data/nomenclature.fab:10712 data/nomenclature.fab:26438 msgctxt "crater" msgid "Romeo" msgstr "Romeo" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:10706 +#: data/nomenclature.fab:10714 msgctxt "crater" msgid "Rosenberger" msgstr "Rosenberger" -#: data/nomenclature.fab:10706 data/nomenclature.fab:23628 -#: data/nomenclature.fab:23630 data/nomenclature.fab:23632 -#: data/nomenclature.fab:23634 data/nomenclature.fab:23636 -#: data/nomenclature.fab:23638 data/nomenclature.fab:23640 -#: data/nomenclature.fab:23646 data/nomenclature.fab:23662 -#: data/nomenclature.fab:23664 data/nomenclature.fab:23666 -#: data/nomenclature.fab:23668 data/nomenclature.fab:23670 -#: data/nomenclature.fab:23674 data/nomenclature.fab:23676 +#: data/nomenclature.fab:10714 data/nomenclature.fab:23644 +#: data/nomenclature.fab:23646 data/nomenclature.fab:23648 +#: data/nomenclature.fab:23650 data/nomenclature.fab:23652 +#: data/nomenclature.fab:23654 data/nomenclature.fab:23656 +#: data/nomenclature.fab:23662 data/nomenclature.fab:23678 +#: data/nomenclature.fab:23680 data/nomenclature.fab:23682 +#: data/nomenclature.fab:23684 data/nomenclature.fab:23686 +#: data/nomenclature.fab:23690 data/nomenclature.fab:23692 msgctxt "origin" msgid "Otto August; German astronomer, mathematician (1800-1890)." msgstr "Otto August; astrónomo y matemático alemán (1800-1890)." -#: data/nomenclature.fab:10708 data/nomenclature.fab:22768 -#: data/nomenclature.fab:23596 data/nomenclature.fab:23678 -#: data/nomenclature.fab:23680 data/nomenclature.fab:23684 -#: data/nomenclature.fab:23686 data/nomenclature.fab:23690 +#: data/nomenclature.fab:10716 data/nomenclature.fab:22784 +#: data/nomenclature.fab:23612 data/nomenclature.fab:23694 +#: data/nomenclature.fab:23696 data/nomenclature.fab:23700 +#: data/nomenclature.fab:23702 data/nomenclature.fab:23706 msgctxt "origin" msgid "" "James Clark; British explorer (1800-1862); Frank Elmore; American " @@ -59575,91 +59615,91 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); William Parsons, Third Earl of Rosse; Irish astronomer #. (1800-1867). -#: data/nomenclature.fab:10710 +#: data/nomenclature.fab:10718 msgctxt "crater" msgid "Rosse" msgstr "Rosse" -#: data/nomenclature.fab:10710 data/nomenclature.fab:23692 +#: data/nomenclature.fab:10718 data/nomenclature.fab:23708 msgctxt "origin" msgid "William Parsons, Third Earl of Rosse; Irish astronomer (1800-1867)." msgstr "" "William Parsons, tercer conde de Rosse; astrónomo irlandés (1800-1867)." #. TRANSLATORS: (Moon); Svein; Norwegian astrophysicist (1894-1985). -#: data/nomenclature.fab:10712 +#: data/nomenclature.fab:10720 msgctxt "crater" msgid "Rosseland" msgstr "Rosseland" -#: data/nomenclature.fab:10712 +#: data/nomenclature.fab:10720 msgctxt "origin" msgid "Svein; Norwegian astrophysicist (1894-1985)." msgstr "Svein; astrofísico noruego (1894-1985)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Leonhard; German astronomer (1688-1727). -#: data/nomenclature.fab:10714 +#: data/nomenclature.fab:10722 msgctxt "crater" msgid "Rost" msgstr "Rost" -#: data/nomenclature.fab:10714 data/nomenclature.fab:23696 -#: data/nomenclature.fab:23700 data/nomenclature.fab:23702 -#: data/nomenclature.fab:23704 data/nomenclature.fab:23706 +#: data/nomenclature.fab:10722 data/nomenclature.fab:23712 +#: data/nomenclature.fab:23716 data/nomenclature.fab:23718 +#: data/nomenclature.fab:23720 data/nomenclature.fab:23722 msgctxt "origin" msgid "Johann Leonhard; German astronomer (1688-1727)." msgstr "Johann Leonhard; astrónomo alemán (1688-1727)." #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:10716 +#: data/nomenclature.fab:10724 msgctxt "crater" msgid "Rowland" msgstr "Rowland" -#: data/nomenclature.fab:10716 data/nomenclature.fab:23454 -#: data/nomenclature.fab:23648 data/nomenclature.fab:23656 -#: data/nomenclature.fab:23742 data/nomenclature.fab:23744 -#: data/nomenclature.fab:23746 data/nomenclature.fab:23748 +#: data/nomenclature.fab:10724 data/nomenclature.fab:23470 +#: data/nomenclature.fab:23664 data/nomenclature.fab:23672 +#: data/nomenclature.fab:23758 data/nomenclature.fab:23760 +#: data/nomenclature.fab:23762 data/nomenclature.fab:23764 msgctxt "origin" msgid "Henry Augustus; American physicist (1848-1901)." msgstr "Henry Augustus; físico estadounidense (1848-1901)." #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist #. (1753-1814). -#: data/nomenclature.fab:10718 +#: data/nomenclature.fab:10726 msgctxt "crater" msgid "Rumford" msgstr "Rumford" -#: data/nomenclature.fab:10718 data/nomenclature.fab:23688 -#: data/nomenclature.fab:23758 data/nomenclature.fab:23760 -#: data/nomenclature.fab:23762 data/nomenclature.fab:23764 -#: data/nomenclature.fab:23778 +#: data/nomenclature.fab:10726 data/nomenclature.fab:23704 +#: data/nomenclature.fab:23774 data/nomenclature.fab:23776 +#: data/nomenclature.fab:23778 data/nomenclature.fab:23780 +#: data/nomenclature.fab:23794 msgctxt "origin" msgid "Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist (1753-1814)." msgstr "Benjamin Thompson, el Conde Rumford; físico británico (1753-1814)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hebrew female name. #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:10720 data/nomenclature.fab:29232 +#: data/nomenclature.fab:10728 data/nomenclature.fab:29242 msgctxt "crater" msgid "Ruth" msgstr "Ruth" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl David Tolme; German mathematician (1856-1927). -#: data/nomenclature.fab:10722 +#: data/nomenclature.fab:10730 msgctxt "crater" msgid "Runge" msgstr "Runge" -#: data/nomenclature.fab:10722 +#: data/nomenclature.fab:10730 msgctxt "origin" msgid "Carl David Tolme; German mathematician (1856-1927)." msgstr "Carl David Tolme; matemático alemán (1856-1927)." -#: data/nomenclature.fab:10724 data/nomenclature.fab:23128 -#: data/nomenclature.fab:23672 data/nomenclature.fab:23786 -#: data/nomenclature.fab:23788 data/nomenclature.fab:23790 +#: data/nomenclature.fab:10732 data/nomenclature.fab:23144 +#: data/nomenclature.fab:23688 data/nomenclature.fab:23802 +#: data/nomenclature.fab:23804 data/nomenclature.fab:23806 msgctxt "origin" msgid "" "Henry Norris; American astronomer (1877-1957); John; British artist, " @@ -59669,117 +59709,117 @@ msgstr "" "selenógrafo británico (1745-1806)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis Morris; American astronomer (1816-1892). -#: data/nomenclature.fab:10726 +#: data/nomenclature.fab:10734 msgctxt "crater" msgid "Rutherfurd" msgstr "Rutherfurd" -#: data/nomenclature.fab:10726 data/nomenclature.fab:22804 -#: data/nomenclature.fab:23546 data/nomenclature.fab:23780 -#: data/nomenclature.fab:23792 data/nomenclature.fab:23794 +#: data/nomenclature.fab:10734 data/nomenclature.fab:22820 +#: data/nomenclature.fab:23562 data/nomenclature.fab:23796 +#: data/nomenclature.fab:23808 data/nomenclature.fab:23810 msgctxt "origin" msgid "Lewis Morris; American astronomer (1816-1892)." msgstr "Lewis Morris; astrónomo estadounidense (1816-1892)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Robert; Swedish physicist (1854-1919). -#: data/nomenclature.fab:10728 +#: data/nomenclature.fab:10736 msgctxt "crater" msgid "Rydberg" msgstr "Rydberg" -#: data/nomenclature.fab:10728 +#: data/nomenclature.fab:10736 msgctxt "origin" msgid "Johannes Robert; Swedish physicist (1854-1919)." msgstr "Johannes Robert; físico sueco (1854-1919)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Alexsevitch; Soviet rocketry scientist #. (1877-1942). -#: data/nomenclature.fab:10730 +#: data/nomenclature.fab:10738 msgctxt "crater" msgid "Rynin" msgstr "Rynin" -#: data/nomenclature.fab:10730 +#: data/nomenclature.fab:10738 msgctxt "origin" msgid "Nikolaj Alexsevitch; Soviet rocketry scientist (1877-1942)." msgstr "Nikolaj Alexsevitch; científico de cohetes soviético (1877-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:10732 +#: data/nomenclature.fab:10740 msgctxt "crater" msgid "Römer" msgstr "Römer" -#: data/nomenclature.fab:10732 data/nomenclature.fab:12530 -#: data/nomenclature.fab:12702 data/nomenclature.fab:23034 -#: data/nomenclature.fab:23036 data/nomenclature.fab:23038 -#: data/nomenclature.fab:23570 data/nomenclature.fab:23602 -#: data/nomenclature.fab:23604 data/nomenclature.fab:23606 -#: data/nomenclature.fab:23608 data/nomenclature.fab:23610 -#: data/nomenclature.fab:23612 data/nomenclature.fab:23614 -#: data/nomenclature.fab:23616 data/nomenclature.fab:23618 +#: data/nomenclature.fab:10740 data/nomenclature.fab:12540 +#: data/nomenclature.fab:12712 data/nomenclature.fab:23050 +#: data/nomenclature.fab:23052 data/nomenclature.fab:23054 +#: data/nomenclature.fab:23586 data/nomenclature.fab:23618 #: data/nomenclature.fab:23620 data/nomenclature.fab:23622 #: data/nomenclature.fab:23624 data/nomenclature.fab:23626 -#: data/nomenclature.fab:23650 data/nomenclature.fab:23652 +#: data/nomenclature.fab:23628 data/nomenclature.fab:23630 +#: data/nomenclature.fab:23632 data/nomenclature.fab:23634 +#: data/nomenclature.fab:23636 data/nomenclature.fab:23638 +#: data/nomenclature.fab:23640 data/nomenclature.fab:23642 +#: data/nomenclature.fab:23666 data/nomenclature.fab:23668 msgctxt "origin" msgid "Ole; Danish astronomer (1644-1710)." msgstr "Ole; astrónomo danés (1644-1710)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Conrad; German physicist; Nobel laureate #. (1845-1923). -#: data/nomenclature.fab:10734 +#: data/nomenclature.fab:10742 msgctxt "crater" msgid "Röntgen" msgstr "Röntgen" -#: data/nomenclature.fab:10734 data/nomenclature.fab:23654 -#: data/nomenclature.fab:23660 +#: data/nomenclature.fab:10742 data/nomenclature.fab:23670 +#: data/nomenclature.fab:23676 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm Conrad; German physicist; Nobel laureate (1845-1923)." msgstr "Wilhelm Conrad; físico alemán; Premio Nobel (1845-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; French chemist; Nobel laureate (1854-1941). -#: data/nomenclature.fab:10736 +#: data/nomenclature.fab:10744 msgctxt "crater" msgid "Sabatier" msgstr "Sabatier" -#: data/nomenclature.fab:10736 +#: data/nomenclature.fab:10744 msgctxt "origin" msgid "Paul; French chemist; Nobel laureate (1854-1941)." msgstr "Pablo; químico francés; Premio Nobel (1854-1941)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward; Irish physicist, astronomer (1788-1883). -#: data/nomenclature.fab:10738 +#: data/nomenclature.fab:10746 msgctxt "crater" msgid "Sabine" msgstr "Sabine" -#: data/nomenclature.fab:10738 data/nomenclature.fab:12536 -#: data/nomenclature.fab:16068 +#: data/nomenclature.fab:10746 data/nomenclature.fab:12546 +#: data/nomenclature.fab:16084 msgctxt "origin" msgid "Sir Edward; Irish physicist, astronomer (1788-1883)." msgstr "Sir Edward; físico y astrónomo irlandés (1788-1883)." #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:10740 +#: data/nomenclature.fab:10748 msgctxt "crater" msgid "Sacrobosco" msgstr "Sacrobosco" -#: data/nomenclature.fab:10740 data/nomenclature.fab:23766 -#: data/nomenclature.fab:23770 data/nomenclature.fab:23800 -#: data/nomenclature.fab:23802 data/nomenclature.fab:23806 -#: data/nomenclature.fab:23808 data/nomenclature.fab:23812 -#: data/nomenclature.fab:23814 data/nomenclature.fab:23818 -#: data/nomenclature.fab:23820 data/nomenclature.fab:23822 -#: data/nomenclature.fab:23824 data/nomenclature.fab:23826 -#: data/nomenclature.fab:23828 data/nomenclature.fab:23830 -#: data/nomenclature.fab:23832 data/nomenclature.fab:23834 -#: data/nomenclature.fab:23836 data/nomenclature.fab:23840 -#: data/nomenclature.fab:23842 data/nomenclature.fab:23844 -#: data/nomenclature.fab:23846 data/nomenclature.fab:23854 +#: data/nomenclature.fab:10748 data/nomenclature.fab:23782 +#: data/nomenclature.fab:23786 data/nomenclature.fab:23816 +#: data/nomenclature.fab:23818 data/nomenclature.fab:23822 +#: data/nomenclature.fab:23824 data/nomenclature.fab:23828 +#: data/nomenclature.fab:23830 data/nomenclature.fab:23834 +#: data/nomenclature.fab:23836 data/nomenclature.fab:23838 +#: data/nomenclature.fab:23840 data/nomenclature.fab:23842 +#: data/nomenclature.fab:23844 data/nomenclature.fab:23846 +#: data/nomenclature.fab:23848 data/nomenclature.fab:23850 +#: data/nomenclature.fab:23852 data/nomenclature.fab:23856 +#: data/nomenclature.fab:23858 data/nomenclature.fab:23860 +#: data/nomenclature.fab:23862 data/nomenclature.fab:23870 msgctxt "origin" msgid "" "John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British astronomer, mathematician " @@ -59789,79 +59829,79 @@ msgstr "" "(c. 1200-1256)." #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:10742 +#: data/nomenclature.fab:10750 msgctxt "crater" msgid "Saenger" msgstr "Saenger" -#: data/nomenclature.fab:10742 data/nomenclature.fab:23698 -#: data/nomenclature.fab:23718 data/nomenclature.fab:23838 -#: data/nomenclature.fab:23848 data/nomenclature.fab:23852 -#: data/nomenclature.fab:23856 data/nomenclature.fab:23860 -#: data/nomenclature.fab:23862 +#: data/nomenclature.fab:10750 data/nomenclature.fab:23714 +#: data/nomenclature.fab:23734 data/nomenclature.fab:23854 +#: data/nomenclature.fab:23864 data/nomenclature.fab:23868 +#: data/nomenclature.fab:23872 data/nomenclature.fab:23876 +#: data/nomenclature.fab:23878 msgctxt "origin" msgid "Eugen; German rocketry scientist (1905-1964)." msgstr "Eugenio; científico de cohetes alemán (1905-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:10744 +#: data/nomenclature.fab:10752 msgctxt "crater" msgid "Saha" msgstr "Saha" -#: data/nomenclature.fab:10744 data/nomenclature.fab:14064 -#: data/nomenclature.fab:23288 data/nomenclature.fab:23342 -#: data/nomenclature.fab:23348 data/nomenclature.fab:23350 -#: data/nomenclature.fab:23362 data/nomenclature.fab:23394 -#: data/nomenclature.fab:23398 +#: data/nomenclature.fab:10752 data/nomenclature.fab:14080 +#: data/nomenclature.fab:23304 data/nomenclature.fab:23358 +#: data/nomenclature.fab:23364 data/nomenclature.fab:23366 +#: data/nomenclature.fab:23378 data/nomenclature.fab:23410 +#: data/nomenclature.fab:23414 msgctxt "origin" msgid "Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956)." msgstr "Meghnad; astrofísico indio (1893-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arabic male name. -#: data/nomenclature.fab:10746 +#: data/nomenclature.fab:10754 msgctxt "crater" msgid "Samir" msgstr "Samir" -#: data/nomenclature.fab:10746 data/nomenclature.fab:11918 +#: data/nomenclature.fab:10754 data/nomenclature.fab:11926 msgctxt "origin" msgid "Arabic male name." msgstr "Nombre árabe masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Roscoe Frank; American astronomer (1883-1958). -#: data/nomenclature.fab:10748 +#: data/nomenclature.fab:10756 msgctxt "crater" msgid "Sanford" msgstr "Sanford" -#: data/nomenclature.fab:10748 data/nomenclature.fab:23402 -#: data/nomenclature.fab:23404 data/nomenclature.fab:23406 -#: data/nomenclature.fab:23408 +#: data/nomenclature.fab:10756 data/nomenclature.fab:23418 +#: data/nomenclature.fab:23420 data/nomenclature.fab:23422 +#: data/nomenclature.fab:23424 msgctxt "origin" msgid "Roscoe Frank; American astronomer (1883-1958)." msgstr "Roscoe Frank; astrónomo estadounidense (1883-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:10750 +#: data/nomenclature.fab:10758 msgctxt "crater" msgid "Santbech" msgstr "Santbech" -#: data/nomenclature.fab:10750 data/nomenclature.fab:12538 -#: data/nomenclature.fab:12540 data/nomenclature.fab:12542 -#: data/nomenclature.fab:23396 data/nomenclature.fab:23400 -#: data/nomenclature.fab:23412 data/nomenclature.fab:23552 -#: data/nomenclature.fab:23644 data/nomenclature.fab:23810 -#: data/nomenclature.fab:23858 data/nomenclature.fab:23864 -#: data/nomenclature.fab:23866 data/nomenclature.fab:23872 -#: data/nomenclature.fab:23874 data/nomenclature.fab:23876 -#: data/nomenclature.fab:23878 data/nomenclature.fab:23880 -#: data/nomenclature.fab:23882 data/nomenclature.fab:23884 -#: data/nomenclature.fab:23886 data/nomenclature.fab:23888 -#: data/nomenclature.fab:23892 data/nomenclature.fab:23898 -#: data/nomenclature.fab:23900 +#: data/nomenclature.fab:10758 data/nomenclature.fab:12548 +#: data/nomenclature.fab:12550 data/nomenclature.fab:12552 +#: data/nomenclature.fab:23412 data/nomenclature.fab:23416 +#: data/nomenclature.fab:23428 data/nomenclature.fab:23568 +#: data/nomenclature.fab:23660 data/nomenclature.fab:23826 +#: data/nomenclature.fab:23874 data/nomenclature.fab:23880 +#: data/nomenclature.fab:23882 data/nomenclature.fab:23888 +#: data/nomenclature.fab:23890 data/nomenclature.fab:23892 +#: data/nomenclature.fab:23894 data/nomenclature.fab:23896 +#: data/nomenclature.fab:23898 data/nomenclature.fab:23900 +#: data/nomenclature.fab:23902 data/nomenclature.fab:23904 +#: data/nomenclature.fab:23908 data/nomenclature.fab:23914 +#: data/nomenclature.fab:23916 msgctxt "origin" msgid "" "Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, astronomer (unkn-fl. 1561)." @@ -59870,25 +59910,25 @@ msgstr "" " 1561)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alberto; Brazilian aeronautical engineer (1873-1932). -#: data/nomenclature.fab:10752 +#: data/nomenclature.fab:10760 msgctxt "crater" msgid "Santos-Dumont" msgstr "Santos-Dumont" -#: data/nomenclature.fab:10752 +#: data/nomenclature.fab:10760 msgctxt "origin" msgid "Alberto; Brazilian aeronautical engineer (1873-1932)." msgstr "Alberto; ingeniero aeronáutico brasileño (1873-1932)." #. TRANSLATORS: (Moon); George Alfred Leon; Belgian-American historian of #. science (1884-1956). -#: data/nomenclature.fab:10754 +#: data/nomenclature.fab:10762 msgctxt "crater" msgid "Sarton" msgstr "Sarton" -#: data/nomenclature.fab:10754 data/nomenclature.fab:23902 -#: data/nomenclature.fab:23906 data/nomenclature.fab:23908 +#: data/nomenclature.fab:10762 data/nomenclature.fab:23918 +#: data/nomenclature.fab:23922 data/nomenclature.fab:23924 msgctxt "origin" msgid "George Alfred Leon; Belgian-American historian of science (1884-1956)." msgstr "" @@ -59897,199 +59937,199 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:10756 +#: data/nomenclature.fab:10764 msgctxt "crater" msgid "Sasserides" msgstr "Sasserides" -#: data/nomenclature.fab:10756 data/nomenclature.fab:23904 -#: data/nomenclature.fab:23910 data/nomenclature.fab:23912 -#: data/nomenclature.fab:23914 data/nomenclature.fab:23916 -#: data/nomenclature.fab:23920 data/nomenclature.fab:23926 -#: data/nomenclature.fab:23928 data/nomenclature.fab:23930 -#: data/nomenclature.fab:23932 data/nomenclature.fab:23934 -#: data/nomenclature.fab:23936 +#: data/nomenclature.fab:10764 data/nomenclature.fab:23920 +#: data/nomenclature.fab:23926 data/nomenclature.fab:23928 +#: data/nomenclature.fab:23930 data/nomenclature.fab:23932 +#: data/nomenclature.fab:23936 data/nomenclature.fab:23942 +#: data/nomenclature.fab:23944 data/nomenclature.fab:23946 +#: data/nomenclature.fab:23948 data/nomenclature.fab:23950 +#: data/nomenclature.fab:23952 msgctxt "origin" msgid "Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor (1562-1612)." msgstr "Sasceride, Gellio; astrónomo y médico danés (1562-1612)." #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Arthur; British mathematician, selenographer #. (1852-1912). -#: data/nomenclature.fab:10758 +#: data/nomenclature.fab:10766 msgctxt "crater" msgid "Saunder" msgstr "Saunder" -#: data/nomenclature.fab:10758 data/nomenclature.fab:12532 -#: data/nomenclature.fab:12544 data/nomenclature.fab:23658 -#: data/nomenclature.fab:23850 data/nomenclature.fab:23938 +#: data/nomenclature.fab:10766 data/nomenclature.fab:12542 +#: data/nomenclature.fab:12554 data/nomenclature.fab:23674 +#: data/nomenclature.fab:23866 data/nomenclature.fab:23954 msgctxt "origin" msgid "Samuel Arthur; British mathematician, selenographer (1852-1912)." msgstr "Samuel Arturo; matemático y selenógrafo británico (1852-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:10760 +#: data/nomenclature.fab:10768 msgctxt "crater" msgid "Saussure" msgstr "Saussure" -#: data/nomenclature.fab:10760 data/nomenclature.fab:12546 -#: data/nomenclature.fab:23720 data/nomenclature.fab:23940 -#: data/nomenclature.fab:23970 data/nomenclature.fab:23974 -#: data/nomenclature.fab:23976 data/nomenclature.fab:26326 +#: data/nomenclature.fab:10768 data/nomenclature.fab:12556 +#: data/nomenclature.fab:23736 data/nomenclature.fab:23956 +#: data/nomenclature.fab:23986 data/nomenclature.fab:23990 +#: data/nomenclature.fab:23992 data/nomenclature.fab:26342 msgctxt "origin" msgid "Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799)." msgstr "Horace Benedict De; geólogo suizo (1740-1799)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Justus; French chronologist (1540-1609). -#: data/nomenclature.fab:10762 +#: data/nomenclature.fab:10770 msgctxt "crater" msgid "Scaliger" msgstr "Scaliger" -#: data/nomenclature.fab:10762 data/nomenclature.fab:23972 +#: data/nomenclature.fab:10770 data/nomenclature.fab:23988 msgctxt "origin" msgid "Joseph Justus; French chronologist (1540-1609)." msgstr "Joseph Justus; cronólogo francés (1540-1609)." #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:10764 +#: data/nomenclature.fab:10772 msgctxt "crater" msgid "Vitello" msgstr "Vitello" -#: data/nomenclature.fab:10764 data/nomenclature.fab:25582 -#: data/nomenclature.fab:25584 data/nomenclature.fab:25586 -#: data/nomenclature.fab:25588 data/nomenclature.fab:25590 -#: data/nomenclature.fab:25592 data/nomenclature.fab:25594 -#: data/nomenclature.fab:25596 data/nomenclature.fab:25600 -#: data/nomenclature.fab:25604 data/nomenclature.fab:25608 -#: data/nomenclature.fab:25612 data/nomenclature.fab:25614 -#: data/nomenclature.fab:25616 data/nomenclature.fab:25618 -#: data/nomenclature.fab:25620 +#: data/nomenclature.fab:10772 data/nomenclature.fab:25598 +#: data/nomenclature.fab:25600 data/nomenclature.fab:25602 +#: data/nomenclature.fab:25604 data/nomenclature.fab:25606 +#: data/nomenclature.fab:25608 data/nomenclature.fab:25610 +#: data/nomenclature.fab:25612 data/nomenclature.fab:25616 +#: data/nomenclature.fab:25620 data/nomenclature.fab:25624 +#: data/nomenclature.fab:25628 data/nomenclature.fab:25630 +#: data/nomenclature.fab:25632 data/nomenclature.fab:25634 +#: data/nomenclature.fab:25636 msgctxt "origin" msgid "Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, mathematician (1210-1285)." msgstr "Witelo, Erazmus Ciokek; físico y matemático polaco (1210-1285)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Wilhelm; Swedish chemist (1742-1786). -#: data/nomenclature.fab:10766 +#: data/nomenclature.fab:10774 msgctxt "crater" msgid "Scheele" msgstr "Scheele" -#: data/nomenclature.fab:10766 +#: data/nomenclature.fab:10774 msgctxt "origin" msgid "Carl Wilhelm; Swedish chemist (1742-1786)." msgstr "Carl Wilhelm; químico sueco (1742-1786)." -#: data/nomenclature.fab:10768 data/nomenclature.fab:23208 -#: data/nomenclature.fab:23978 +#: data/nomenclature.fab:10776 data/nomenclature.fab:23224 +#: data/nomenclature.fab:23994 msgctxt "origin" msgid "John Martin; American astronomer (1853-1924)." msgstr "John Martin; astrónomo estadounidense (1853-1924)." #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:10770 +#: data/nomenclature.fab:10778 msgctxt "crater" msgid "Scheiner" msgstr "Scheiner" -#: data/nomenclature.fab:10770 data/nomenclature.fab:12548 -#: data/nomenclature.fab:19626 data/nomenclature.fab:23796 -#: data/nomenclature.fab:23918 data/nomenclature.fab:23980 -#: data/nomenclature.fab:23982 data/nomenclature.fab:23984 -#: data/nomenclature.fab:23986 data/nomenclature.fab:23988 -#: data/nomenclature.fab:23990 data/nomenclature.fab:23992 -#: data/nomenclature.fab:23994 data/nomenclature.fab:23996 +#: data/nomenclature.fab:10778 data/nomenclature.fab:12558 +#: data/nomenclature.fab:19642 data/nomenclature.fab:23812 +#: data/nomenclature.fab:23934 data/nomenclature.fab:23996 #: data/nomenclature.fab:23998 data/nomenclature.fab:24000 #: data/nomenclature.fab:24002 data/nomenclature.fab:24004 -#: data/nomenclature.fab:24006 data/nomenclature.fab:24026 -#: data/nomenclature.fab:24030 data/nomenclature.fab:24032 -#: data/nomenclature.fab:24034 +#: data/nomenclature.fab:24006 data/nomenclature.fab:24008 +#: data/nomenclature.fab:24010 data/nomenclature.fab:24012 +#: data/nomenclature.fab:24014 data/nomenclature.fab:24016 +#: data/nomenclature.fab:24018 data/nomenclature.fab:24020 +#: data/nomenclature.fab:24022 data/nomenclature.fab:24042 +#: data/nomenclature.fab:24046 data/nomenclature.fab:24048 +#: data/nomenclature.fab:24050 msgctxt "origin" msgid "Christoph; German astronomer (1573-1650)." msgstr "Christoph; astrónomo alemán (1573-1650)." -#: data/nomenclature.fab:10772 data/nomenclature.fab:24028 -#: data/nomenclature.fab:24036 data/nomenclature.fab:24038 +#: data/nomenclature.fab:10780 data/nomenclature.fab:24044 +#: data/nomenclature.fab:24052 data/nomenclature.fab:24054 msgctxt "origin" msgid "Giovanni Virginio; Italian astronomer (1835-1910)." msgstr "Giovanni Virginio; astrónomo italiano (1835-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:10774 +#: data/nomenclature.fab:10782 msgctxt "crater" msgid "Schiller" msgstr "Schiller" -#: data/nomenclature.fab:10774 data/nomenclature.fab:19650 -#: data/nomenclature.fab:24008 data/nomenclature.fab:24010 -#: data/nomenclature.fab:24102 data/nomenclature.fab:24104 -#: data/nomenclature.fab:24106 data/nomenclature.fab:24108 -#: data/nomenclature.fab:24110 data/nomenclature.fab:24112 -#: data/nomenclature.fab:24114 data/nomenclature.fab:24116 +#: data/nomenclature.fab:10782 data/nomenclature.fab:19666 +#: data/nomenclature.fab:24024 data/nomenclature.fab:24026 #: data/nomenclature.fab:24118 data/nomenclature.fab:24120 #: data/nomenclature.fab:24122 data/nomenclature.fab:24124 #: data/nomenclature.fab:24126 data/nomenclature.fab:24128 -#: data/nomenclature.fab:24130 +#: data/nomenclature.fab:24130 data/nomenclature.fab:24132 +#: data/nomenclature.fab:24134 data/nomenclature.fab:24136 +#: data/nomenclature.fab:24138 data/nomenclature.fab:24140 +#: data/nomenclature.fab:24142 data/nomenclature.fab:24144 +#: data/nomenclature.fab:24146 msgctxt "origin" msgid "Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627)." msgstr "Julius; astrónomo alemán (desconocido-fl. 1627)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Carl; Danish astronomer (1827-1887). -#: data/nomenclature.fab:10776 +#: data/nomenclature.fab:10784 msgctxt "crater" msgid "Schjellerup" msgstr "Schjellerup" -#: data/nomenclature.fab:10776 data/nomenclature.fab:24132 -#: data/nomenclature.fab:24134 data/nomenclature.fab:24136 -#: data/nomenclature.fab:24138 +#: data/nomenclature.fab:10784 data/nomenclature.fab:24148 +#: data/nomenclature.fab:24150 data/nomenclature.fab:24152 +#: data/nomenclature.fab:24154 msgctxt "origin" msgid "Hans Carl; Danish astronomer (1827-1887)." msgstr "Hans Carl; astrónomo danés (1827-1887)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frank; American astronomer (1871-1943). -#: data/nomenclature.fab:10778 +#: data/nomenclature.fab:10786 msgctxt "crater" msgid "Schlesinger" msgstr "Schlesinger" -#: data/nomenclature.fab:10778 data/nomenclature.fab:23890 -#: data/nomenclature.fab:23894 data/nomenclature.fab:23942 +#: data/nomenclature.fab:10786 data/nomenclature.fab:23906 +#: data/nomenclature.fab:23910 data/nomenclature.fab:23958 msgctxt "origin" msgid "Frank; American astronomer (1871-1943)." msgstr "Frank; astrónomo estadounidense (1871-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German archaeologist (1822-1890). -#: data/nomenclature.fab:10780 +#: data/nomenclature.fab:10788 msgctxt "crater" msgid "Schliemann" msgstr "Schliemann" -#: data/nomenclature.fab:10780 data/nomenclature.fab:16284 -#: data/nomenclature.fab:23944 data/nomenclature.fab:23946 -#: data/nomenclature.fab:23948 data/nomenclature.fab:23950 +#: data/nomenclature.fab:10788 data/nomenclature.fab:16300 +#: data/nomenclature.fab:23960 data/nomenclature.fab:23962 +#: data/nomenclature.fab:23964 data/nomenclature.fab:23966 msgctxt "origin" msgid "Heinrich; German archaeologist (1822-1890)." msgstr "Heinrich; arqueólogo alemán (1822-1890)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:10782 +#: data/nomenclature.fab:10790 msgctxt "crater" msgid "Schlüter" msgstr "Schlüter" -#: data/nomenclature.fab:10782 data/nomenclature.fab:23798 -#: data/nomenclature.fab:23952 data/nomenclature.fab:23954 -#: data/nomenclature.fab:24090 data/nomenclature.fab:24092 -#: data/nomenclature.fab:24094 data/nomenclature.fab:24096 +#: data/nomenclature.fab:10790 data/nomenclature.fab:23814 +#: data/nomenclature.fab:23968 data/nomenclature.fab:23970 +#: data/nomenclature.fab:24106 data/nomenclature.fab:24108 +#: data/nomenclature.fab:24110 data/nomenclature.fab:24112 msgctxt "origin" msgid "Heinrich; German astronomer (1815-1844)." msgstr "Heinrich; astrónomo alemán (1815-1844)." -#: data/nomenclature.fab:10784 +#: data/nomenclature.fab:10792 msgctxt "origin" msgid "" "Johann Friedrich Julius; German astronomer (1825-1884); Bernhard Voldemar; " @@ -60099,357 +60139,357 @@ msgstr "" "óptico alemán (1879-1935); Otto Yulyevich; astrónomo soviético (1891-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Schneller, Herbert; German astronomer (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:10786 +#: data/nomenclature.fab:10794 msgctxt "crater" msgid "Schneller" msgstr "Schneller" -#: data/nomenclature.fab:10786 data/nomenclature.fab:23010 -#: data/nomenclature.fab:23868 data/nomenclature.fab:23870 -#: data/nomenclature.fab:23956 +#: data/nomenclature.fab:10794 data/nomenclature.fab:23026 +#: data/nomenclature.fab:23884 data/nomenclature.fab:23886 +#: data/nomenclature.fab:23972 msgctxt "origin" msgid "Schneller, Herbert; German astronomer (1901-1967)." msgstr "Schneller, Herbert; astrónomo alemán (1901-1967)." -#: data/nomenclature.fab:10788 data/nomenclature.fab:12606 -#: data/nomenclature.fab:12608 data/nomenclature.fab:24560 -#: data/nomenclature.fab:24562 +#: data/nomenclature.fab:10796 data/nomenclature.fab:12616 +#: data/nomenclature.fab:12618 data/nomenclature.fab:24576 +#: data/nomenclature.fab:24578 msgctxt "origin" msgid "Lazzaro; Italian natural scientist, biologist (1729-1799)." msgstr "Lazzaro; naturalista y biólogo italiano (1729-1799)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:10790 +#: data/nomenclature.fab:10798 msgctxt "crater" msgid "Schröter" msgstr "Schröter" -#: data/nomenclature.fab:10790 data/nomenclature.fab:19388 -#: data/nomenclature.fab:23924 data/nomenclature.fab:24062 -#: data/nomenclature.fab:24140 data/nomenclature.fab:24148 -#: data/nomenclature.fab:24150 data/nomenclature.fab:24152 -#: data/nomenclature.fab:24154 data/nomenclature.fab:24156 -#: data/nomenclature.fab:24158 data/nomenclature.fab:24160 -#: data/nomenclature.fab:24188 data/nomenclature.fab:24190 -#: data/nomenclature.fab:24194 data/nomenclature.fab:24196 +#: data/nomenclature.fab:10798 data/nomenclature.fab:19404 +#: data/nomenclature.fab:23940 data/nomenclature.fab:24078 +#: data/nomenclature.fab:24156 data/nomenclature.fab:24164 +#: data/nomenclature.fab:24166 data/nomenclature.fab:24168 +#: data/nomenclature.fab:24170 data/nomenclature.fab:24172 +#: data/nomenclature.fab:24174 data/nomenclature.fab:24176 +#: data/nomenclature.fab:24204 data/nomenclature.fab:24206 +#: data/nomenclature.fab:24210 data/nomenclature.fab:24212 msgctxt "origin" msgid "Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816)." msgstr "Johann Hieronymus; astrónomo alemán (1745-1816)." #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Greek benefactor (1810-1876). -#: data/nomenclature.fab:10792 +#: data/nomenclature.fab:10800 msgctxt "crater" msgid "Sinas" msgstr "Sinas" -#: data/nomenclature.fab:10792 data/nomenclature.fab:24384 -#: data/nomenclature.fab:24438 data/nomenclature.fab:24440 -#: data/nomenclature.fab:24450 data/nomenclature.fab:24452 -#: data/nomenclature.fab:24458 +#: data/nomenclature.fab:10800 data/nomenclature.fab:24400 +#: data/nomenclature.fab:24454 data/nomenclature.fab:24456 +#: data/nomenclature.fab:24466 data/nomenclature.fab:24468 +#: data/nomenclature.fab:24474 msgctxt "origin" msgid "Simon; Greek benefactor (1810-1876)." msgstr "Simon; benefactor griego (1810-1876)." #. TRANSLATORS: (Moon); Schrödinger, Erwin; Austrian physicist; Nobel laureate #. (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:10794 +#: data/nomenclature.fab:10802 msgctxt "crater" msgid "Schrödinger" msgstr "Schrödinger" -#: data/nomenclature.fab:10794 data/nomenclature.fab:23816 -#: data/nomenclature.fab:23960 data/nomenclature.fab:24142 -#: data/nomenclature.fab:24146 +#: data/nomenclature.fab:10802 data/nomenclature.fab:23832 +#: data/nomenclature.fab:23976 data/nomenclature.fab:24158 +#: data/nomenclature.fab:24162 msgctxt "origin" msgid "Schrödinger, Erwin; Austrian physicist; Nobel laureate (1887-1961)." msgstr "Schrödinger, Erwin; físico austriaco; Premio Nobel (1887-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paolo Dal Pozza; Italian doctor, cartographer #. (1397-1482). -#: data/nomenclature.fab:10796 +#: data/nomenclature.fab:10804 msgctxt "crater" msgid "Toscanelli" msgstr "Toscanelli" -#: data/nomenclature.fab:10796 +#: data/nomenclature.fab:10804 msgctxt "origin" msgid "Paolo Dal Pozza; Italian doctor, cartographer (1397-1482)." msgstr "Paolo Dal Pozza; médico y cartógrafo italiano (1397-1482)." #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Thomas von; German doctor (1755-1830). -#: data/nomenclature.fab:10798 +#: data/nomenclature.fab:10806 msgctxt "crater" msgid "Sömmering" msgstr "Sömmering" -#: data/nomenclature.fab:10798 data/nomenclature.fab:24402 -#: data/nomenclature.fab:24540 data/nomenclature.fab:24544 +#: data/nomenclature.fab:10806 data/nomenclature.fab:24418 +#: data/nomenclature.fab:24556 data/nomenclature.fab:24560 msgctxt "origin" msgid "Samuel Thomas von; German doctor (1755-1830)." msgstr "Samuel Thomas von; médico alemán (1755-1830)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:10800 +#: data/nomenclature.fab:10808 msgctxt "crater" msgid "Schomberger" msgstr "Schomberger" -#: data/nomenclature.fab:10800 data/nomenclature.fab:22246 -#: data/nomenclature.fab:22786 data/nomenclature.fab:23012 -#: data/nomenclature.fab:23014 data/nomenclature.fab:23016 -#: data/nomenclature.fab:23022 data/nomenclature.fab:23130 -#: data/nomenclature.fab:23132 data/nomenclature.fab:23134 -#: data/nomenclature.fab:23136 data/nomenclature.fab:23138 -#: data/nomenclature.fab:23468 +#: data/nomenclature.fab:10808 data/nomenclature.fab:22262 +#: data/nomenclature.fab:22802 data/nomenclature.fab:23028 +#: data/nomenclature.fab:23030 data/nomenclature.fab:23032 +#: data/nomenclature.fab:23038 data/nomenclature.fab:23146 +#: data/nomenclature.fab:23148 data/nomenclature.fab:23150 +#: data/nomenclature.fab:23152 data/nomenclature.fab:23154 +#: data/nomenclature.fab:23484 msgctxt "origin" msgid "Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645)." msgstr "Georg; astrónomo y matemático austríaco (1597-1645)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:10802 +#: data/nomenclature.fab:10810 msgctxt "crater" msgid "Schorr" msgstr "Schorr" -#: data/nomenclature.fab:10802 data/nomenclature.fab:23694 -#: data/nomenclature.fab:23922 data/nomenclature.fab:23958 -#: data/nomenclature.fab:24144 +#: data/nomenclature.fab:10810 data/nomenclature.fab:23710 +#: data/nomenclature.fab:23938 data/nomenclature.fab:23974 +#: data/nomenclature.fab:24160 msgctxt "origin" msgid "Richard; German astronomer (1867-1951)." msgstr "Richard; astrónomo alemán (1867-1951)." -#: data/nomenclature.fab:10804 data/nomenclature.fab:24064 -#: data/nomenclature.fab:24066 data/nomenclature.fab:24068 -#: data/nomenclature.fab:24070 data/nomenclature.fab:24072 -#: data/nomenclature.fab:24074 data/nomenclature.fab:24162 -#: data/nomenclature.fab:24166 data/nomenclature.fab:24176 -#: data/nomenclature.fab:24198 +#: data/nomenclature.fab:10812 data/nomenclature.fab:24080 +#: data/nomenclature.fab:24082 data/nomenclature.fab:24084 +#: data/nomenclature.fab:24086 data/nomenclature.fab:24088 +#: data/nomenclature.fab:24090 data/nomenclature.fab:24178 +#: data/nomenclature.fab:24182 data/nomenclature.fab:24192 +#: data/nomenclature.fab:24214 msgctxt "origin" msgid "Theodor Friedrich von; Russian cartographer (1789-1865)." msgstr "Theodor Friedrich von; cartógrafo ruso (1789-1865)." -#: data/nomenclature.fab:10806 +#: data/nomenclature.fab:10814 msgctxt "origin" msgid "Lewis; American astronomer (1820-1913)." msgstr "Lewis; astrónomo estadounidense (1820-1913)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Christian; German astronomer (1780-1850). -#: data/nomenclature.fab:10808 +#: data/nomenclature.fab:10816 msgctxt "crater" msgid "Schumacher" msgstr "Schumacher" -#: data/nomenclature.fab:10808 data/nomenclature.fab:24168 +#: data/nomenclature.fab:10816 data/nomenclature.fab:24184 msgctxt "origin" msgid "Heinrich Christian; German astronomer (1780-1850)." msgstr "Heinrich Christian; astrónomo alemán (1780-1850)." #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:10810 +#: data/nomenclature.fab:10818 msgctxt "crater" msgid "Schwabe" msgstr "Schwabe" -#: data/nomenclature.fab:10810 data/nomenclature.fab:19394 -#: data/nomenclature.fab:24020 data/nomenclature.fab:24022 -#: data/nomenclature.fab:24024 data/nomenclature.fab:24200 -#: data/nomenclature.fab:24202 data/nomenclature.fab:24218 -#: data/nomenclature.fab:24220 data/nomenclature.fab:24222 +#: data/nomenclature.fab:10818 data/nomenclature.fab:19410 +#: data/nomenclature.fab:24036 data/nomenclature.fab:24038 +#: data/nomenclature.fab:24040 data/nomenclature.fab:24216 +#: data/nomenclature.fab:24218 data/nomenclature.fab:24234 +#: data/nomenclature.fab:24236 data/nomenclature.fab:24238 msgctxt "origin" msgid "Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875)." msgstr "Samuel Heinrich; astrónomo alemán (1789-1875)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:10812 +#: data/nomenclature.fab:10820 msgctxt "crater" msgid "Schwarzschild" msgstr "Schwarzschild" -#: data/nomenclature.fab:10812 data/nomenclature.fab:24214 -#: data/nomenclature.fab:24224 data/nomenclature.fab:24228 -#: data/nomenclature.fab:24230 data/nomenclature.fab:24236 -#: data/nomenclature.fab:24240 data/nomenclature.fab:24242 +#: data/nomenclature.fab:10820 data/nomenclature.fab:24230 +#: data/nomenclature.fab:24240 data/nomenclature.fab:24244 +#: data/nomenclature.fab:24246 data/nomenclature.fab:24252 +#: data/nomenclature.fab:24256 data/nomenclature.fab:24258 msgctxt "origin" msgid "Karl; German astronomer (1873-1916)." msgstr "Karl; astrónomo alemán (1873-1916)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:10814 +#: data/nomenclature.fab:10822 msgctxt "crater" msgid "Schuster" msgstr "Schuster" -#: data/nomenclature.fab:10814 data/nomenclature.fab:12794 -#: data/nomenclature.fab:17386 data/nomenclature.fab:22816 -#: data/nomenclature.fab:24012 data/nomenclature.fab:24014 -#: data/nomenclature.fab:24016 data/nomenclature.fab:24018 +#: data/nomenclature.fab:10822 data/nomenclature.fab:12804 +#: data/nomenclature.fab:17402 data/nomenclature.fab:22832 +#: data/nomenclature.fab:24028 data/nomenclature.fab:24030 +#: data/nomenclature.fab:24032 data/nomenclature.fab:24034 msgctxt "origin" msgid "Sir Arthur; British mathematician, physicist (1851-1934)." msgstr "Sir Arthur; matemático y físico británico (1851-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Richard "Dick"; member of the Challenger crew #. (1939-1986). -#: data/nomenclature.fab:10816 +#: data/nomenclature.fab:10824 msgctxt "crater" msgid "Scobee" msgstr "Scobee" -#: data/nomenclature.fab:10816 +#: data/nomenclature.fab:10824 msgctxt "origin" msgid "Francis Richard “Dick”; member of the Challenger crew (1939-1986)." msgstr "" "Francis Richard “Dick”; miembro de la tripulación del Challenger " "(1939-1986)." -#: data/nomenclature.fab:10818 data/nomenclature.fab:12552 -#: data/nomenclature.fab:23962 data/nomenclature.fab:24246 -#: data/nomenclature.fab:24252 data/nomenclature.fab:24264 -#: data/nomenclature.fab:24268 +#: data/nomenclature.fab:10826 data/nomenclature.fab:12562 +#: data/nomenclature.fab:23978 data/nomenclature.fab:24262 +#: data/nomenclature.fab:24268 data/nomenclature.fab:24280 +#: data/nomenclature.fab:24284 msgctxt "origin" msgid "Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist (1818-1878)." msgstr "Pietro Angelo; astrónomo y astrofísico italiano (1818-1878)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; British explorer (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:10820 +#: data/nomenclature.fab:10828 msgctxt "crater" msgid "Scoresby" msgstr "Scoresby" -#: data/nomenclature.fab:10820 data/nomenclature.fab:24232 -#: data/nomenclature.fab:24234 data/nomenclature.fab:24238 -#: data/nomenclature.fab:24244 data/nomenclature.fab:24250 +#: data/nomenclature.fab:10828 data/nomenclature.fab:24248 +#: data/nomenclature.fab:24250 data/nomenclature.fab:24254 +#: data/nomenclature.fab:24260 data/nomenclature.fab:24266 msgctxt "origin" msgid "William; British explorer (1789-1857)." msgstr "William; explorador británico (1789-1857)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Falcon; British explorer (1868-1912). -#: data/nomenclature.fab:10822 +#: data/nomenclature.fab:10830 msgctxt "crater" msgid "Scott" msgstr "Scott" -#: data/nomenclature.fab:10822 data/nomenclature.fab:24254 -#: data/nomenclature.fab:24256 +#: data/nomenclature.fab:10830 data/nomenclature.fab:24270 +#: data/nomenclature.fab:24272 msgctxt "origin" msgid "Robert Falcon; British explorer (1868-1912)." msgstr "Robert Falcon; explorador británico (1868-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick Hanley; American astronomer (1873-1964). -#: data/nomenclature.fab:10824 +#: data/nomenclature.fab:10832 msgctxt "crater" msgid "Seares" msgstr "Seares" -#: data/nomenclature.fab:10824 data/nomenclature.fab:24258 -#: data/nomenclature.fab:24260 +#: data/nomenclature.fab:10832 data/nomenclature.fab:24274 +#: data/nomenclature.fab:24276 msgctxt "origin" msgid "Frederick Hanley; American astronomer (1873-1964)." msgstr "Frederick Hanley; astrónomo estadounidense (1873-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Mikhaylovich; Russian physiologist (1829-1905). -#: data/nomenclature.fab:10826 +#: data/nomenclature.fab:10834 msgctxt "crater" msgid "Sechenov" msgstr "Sechenov" -#: data/nomenclature.fab:10826 data/nomenclature.fab:12574 -#: data/nomenclature.fab:12580 +#: data/nomenclature.fab:10834 data/nomenclature.fab:12584 +#: data/nomenclature.fab:12590 msgctxt "origin" msgid "Ivan Mikhaylovich; Russian physiologist (1829-1905)." msgstr "Iván Mijáilovich; fisiólogo ruso (1829-1905)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo von; German astronomer (1849-1924). -#: data/nomenclature.fab:10828 +#: data/nomenclature.fab:10836 msgctxt "crater" msgid "Seeliger" msgstr "Seeliger" -#: data/nomenclature.fab:10828 data/nomenclature.fab:12452 -#: data/nomenclature.fab:24248 data/nomenclature.fab:24266 +#: data/nomenclature.fab:10836 data/nomenclature.fab:12462 +#: data/nomenclature.fab:24264 data/nomenclature.fab:24282 msgctxt "origin" msgid "Hugo von; German astronomer (1849-1924)." msgstr "Hugo von; astrónomo alemán (1849-1924)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carlos; Argentinean astronomer (1900-1967). -#: data/nomenclature.fab:10830 +#: data/nomenclature.fab:10838 msgctxt "crater" msgid "Segers" msgstr "Segers" -#: data/nomenclature.fab:10830 data/nomenclature.fab:12582 -#: data/nomenclature.fab:24276 data/nomenclature.fab:24282 +#: data/nomenclature.fab:10838 data/nomenclature.fab:12592 +#: data/nomenclature.fab:24292 data/nomenclature.fab:24298 msgctxt "origin" msgid "Carlos; Argentinean astronomer (1900-1967)." msgstr "Carlos; astrónomo argentino (1900-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:10832 +#: data/nomenclature.fab:10840 msgctxt "crater" msgid "Segner" msgstr "Segner" -#: data/nomenclature.fab:10832 data/nomenclature.fab:24226 -#: data/nomenclature.fab:24262 data/nomenclature.fab:24284 -#: data/nomenclature.fab:24288 data/nomenclature.fab:24290 -#: data/nomenclature.fab:24292 data/nomenclature.fab:24296 -#: data/nomenclature.fab:24304 data/nomenclature.fab:24308 -#: data/nomenclature.fab:24312 +#: data/nomenclature.fab:10840 data/nomenclature.fab:24242 +#: data/nomenclature.fab:24278 data/nomenclature.fab:24300 +#: data/nomenclature.fab:24304 data/nomenclature.fab:24306 +#: data/nomenclature.fab:24308 data/nomenclature.fab:24312 +#: data/nomenclature.fab:24320 data/nomenclature.fab:24324 +#: data/nomenclature.fab:24328 msgctxt "origin" msgid "Johann Andreas von; German physicist, mathematician (1704-1777)." msgstr "Johann Andreas von; físico y matemático alemán (1704-1777)." #. TRANSLATORS: (Moon); Turkish female name. -#: data/nomenclature.fab:10834 +#: data/nomenclature.fab:10842 msgctxt "crater" msgid "Shahinaz" msgstr "Shahinaz" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Ludwig von; German astronomer, mathematician #. (1821-1896). -#: data/nomenclature.fab:10836 +#: data/nomenclature.fab:10844 msgctxt "crater" msgid "Seidel" msgstr "Seidel" -#: data/nomenclature.fab:10836 data/nomenclature.fab:24314 -#: data/nomenclature.fab:24316 data/nomenclature.fab:24318 +#: data/nomenclature.fab:10844 data/nomenclature.fab:24330 +#: data/nomenclature.fab:24332 data/nomenclature.fab:24334 msgctxt "origin" msgid "Philipp Ludwig von; German astronomer, mathematician (1821-1896)." msgstr "Philipp Ludwig von; astrónomo y matemático alemán (1821-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Alexandrovich; Soviet cosmonaut (1927-Live). -#: data/nomenclature.fab:10838 +#: data/nomenclature.fab:10846 msgctxt "crater" msgid "Shatalov" msgstr "Shatalov" -#: data/nomenclature.fab:10838 +#: data/nomenclature.fab:10846 msgctxt "origin" msgid "Vladimir Alexandrovich; Soviet cosmonaut (1927-Live)." msgstr "Vladimir Alexandrovich; cosmonauta soviético (1927-vivo)." #. TRANSLATORS: (Moon); Babylonian astronomer (unkn-fl. c. 150 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10840 +#: data/nomenclature.fab:10848 msgctxt "crater" msgid "Seleucus" msgstr "Seleuco" -#: data/nomenclature.fab:10840 data/nomenclature.fab:23524 -#: data/nomenclature.fab:24322 +#: data/nomenclature.fab:10848 data/nomenclature.fab:23540 +#: data/nomenclature.fab:24338 msgctxt "origin" msgid "Babylonian astronomer (unkn-fl. c. 150 B.C.)." msgstr "Astrónomo babilónico (desconocido-fl. C. 150 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Charles Scott; British neurophysiologist; Nobel #. laureate (1856-1952). -#: data/nomenclature.fab:10842 +#: data/nomenclature.fab:10850 msgctxt "crater" msgid "Sherrington" msgstr "Sherrington" -#: data/nomenclature.fab:10842 +#: data/nomenclature.fab:10850 msgctxt "origin" msgid "" "Sir Charles Scott; British neurophysiologist; Nobel laureate (1856-1952)." @@ -60458,166 +60498,166 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:10844 +#: data/nomenclature.fab:10852 msgctxt "crater" msgid "Seneca" msgstr "Séneca" -#: data/nomenclature.fab:10844 data/nomenclature.fab:23516 -#: data/nomenclature.fab:23526 data/nomenclature.fab:23528 -#: data/nomenclature.fab:23530 data/nomenclature.fab:23534 -#: data/nomenclature.fab:23536 data/nomenclature.fab:23722 +#: data/nomenclature.fab:10852 data/nomenclature.fab:23532 +#: data/nomenclature.fab:23542 data/nomenclature.fab:23544 +#: data/nomenclature.fab:23546 data/nomenclature.fab:23550 +#: data/nomenclature.fab:23552 data/nomenclature.fab:23738 msgctxt "origin" msgid "" "Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist (4 B.C.- A.D. 65)." msgstr "Lucio Anneo; filósofo romano, científico natural (4 a.C.-65 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Keenan; American astronomer (1911-1960). -#: data/nomenclature.fab:10846 +#: data/nomenclature.fab:10854 msgctxt "crater" msgid "Seyfert" msgstr "Seyfert" -#: data/nomenclature.fab:10846 data/nomenclature.fab:23728 +#: data/nomenclature.fab:10854 data/nomenclature.fab:23744 msgctxt "origin" msgid "Carl Keenan; American astronomer (1911-1960)." msgstr "Carl Keenan; astrónomo estadounidense (1911-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:10848 +#: data/nomenclature.fab:10856 msgctxt "crater" msgid "T. Mayer" msgstr "T. Mayer" -#: data/nomenclature.fab:10848 data/nomenclature.fab:22846 -#: data/nomenclature.fab:24878 data/nomenclature.fab:24880 -#: data/nomenclature.fab:24882 data/nomenclature.fab:24884 -#: data/nomenclature.fab:24890 data/nomenclature.fab:24892 +#: data/nomenclature.fab:10856 data/nomenclature.fab:22862 #: data/nomenclature.fab:24894 data/nomenclature.fab:24896 -#: data/nomenclature.fab:24902 data/nomenclature.fab:24904 -#: data/nomenclature.fab:24910 data/nomenclature.fab:24916 +#: data/nomenclature.fab:24898 data/nomenclature.fab:24900 +#: data/nomenclature.fab:24906 data/nomenclature.fab:24908 +#: data/nomenclature.fab:24910 data/nomenclature.fab:24912 #: data/nomenclature.fab:24918 data/nomenclature.fab:24920 -#: data/nomenclature.fab:24922 data/nomenclature.fab:24924 +#: data/nomenclature.fab:24926 data/nomenclature.fab:24932 +#: data/nomenclature.fab:24934 data/nomenclature.fab:24936 +#: data/nomenclature.fab:24938 data/nomenclature.fab:24940 msgctxt "origin" msgid "Johann Tobias; German astronomer (1723-1762)." msgstr "Johann Tobias; astrónomo alemán (1723-1762)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nathaniel Southgate; American geologist, #. paleontologist (1841-1906). -#: data/nomenclature.fab:10850 +#: data/nomenclature.fab:10858 msgctxt "crater" msgid "Shaler" msgstr "Shaler" -#: data/nomenclature.fab:10850 +#: data/nomenclature.fab:10858 msgctxt "origin" msgid "Nathaniel Southgate; American geologist, paleontologist (1841-1906)." msgstr "" "Nathaniel Southgate; geólogo y paleontólogo estadounidense (1841-1906)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harlow; American astronomer (1885-1972). -#: data/nomenclature.fab:10852 +#: data/nomenclature.fab:10860 msgctxt "crater" msgid "Shapley" msgstr "Shapley" -#: data/nomenclature.fab:10852 +#: data/nomenclature.fab:10860 msgctxt "origin" msgid "Harlow; American astronomer (1885-1972)." msgstr "Harlow; astrónomo estadounidense (1885-1972)." -#: data/nomenclature.fab:10854 data/nomenclature.fab:23730 -#: data/nomenclature.fab:24164 data/nomenclature.fab:24170 +#: data/nomenclature.fab:10862 data/nomenclature.fab:23746 +#: data/nomenclature.fab:24180 data/nomenclature.fab:24186 msgctxt "origin" msgid "Vsevolod Vasilievich; Soviet astronomer (1901-1964)." msgstr "Vsevolod Vasilievich; astrónomo soviético (1901-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:10856 +#: data/nomenclature.fab:10864 msgctxt "crater" msgid "Sharp" msgstr "Sharp" -#: data/nomenclature.fab:10856 data/nomenclature.fab:12576 -#: data/nomenclature.fab:12586 data/nomenclature.fab:12590 -#: data/nomenclature.fab:24044 data/nomenclature.fab:24172 -#: data/nomenclature.fab:24286 data/nomenclature.fab:24294 -#: data/nomenclature.fab:24298 data/nomenclature.fab:24300 -#: data/nomenclature.fab:24310 +#: data/nomenclature.fab:10864 data/nomenclature.fab:12586 +#: data/nomenclature.fab:12596 data/nomenclature.fab:12600 +#: data/nomenclature.fab:24060 data/nomenclature.fab:24188 +#: data/nomenclature.fab:24302 data/nomenclature.fab:24310 +#: data/nomenclature.fab:24314 data/nomenclature.fab:24316 +#: data/nomenclature.fab:24326 msgctxt "origin" msgid "Abraham; British astronomer, mathematician (1651-1742)." msgstr "Abraham; astrónomo y matemático británico (1651-1742)." #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorii Abramovich; Soviet astrophysicist #. (1892-1956). -#: data/nomenclature.fab:10858 +#: data/nomenclature.fab:10866 msgctxt "crater" msgid "Shayn" msgstr "Shayn" -#: data/nomenclature.fab:10858 data/nomenclature.fab:12592 -#: data/nomenclature.fab:12594 data/nomenclature.fab:24324 -#: data/nomenclature.fab:24326 +#: data/nomenclature.fab:10866 data/nomenclature.fab:12602 +#: data/nomenclature.fab:12604 data/nomenclature.fab:24340 +#: data/nomenclature.fab:24342 msgctxt "origin" msgid "Grigorii Abramovich; Soviet astrophysicist (1892-1956)." msgstr "Grigorii Abramovich; astrofísico soviético (1892-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Anne; British benefactor (1789-1876). -#: data/nomenclature.fab:10860 +#: data/nomenclature.fab:10868 msgctxt "crater" msgid "Sheepshanks" msgstr "Sheepshanks" -#: data/nomenclature.fab:10860 data/nomenclature.fab:23964 -#: data/nomenclature.fab:24340 data/nomenclature.fab:24342 +#: data/nomenclature.fab:10868 data/nomenclature.fab:23980 +#: data/nomenclature.fab:24356 data/nomenclature.fab:24358 msgctxt "origin" msgid "Anne; British benefactor (1789-1876)." msgstr "Anne; benefactor británico (1789-1876)." #. TRANSLATORS: (Moon); Shi(H) Shen; Chinese astronomer (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10862 +#: data/nomenclature.fab:10870 msgctxt "crater" msgid "Shi Shen" msgstr "Shi Shen" -#: data/nomenclature.fab:10862 data/nomenclature.fab:23966 -#: data/nomenclature.fab:23968 +#: data/nomenclature.fab:10870 data/nomenclature.fab:23982 +#: data/nomenclature.fab:23984 msgctxt "origin" msgid "Shi(H) Shen; Chinese astronomer (unkn-c. 300 B.C.)." msgstr "Shi(H) Shen; astrónomo chino (desconocido-c. 300 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish mathematician, optician (1710-1768). -#: data/nomenclature.fab:10864 +#: data/nomenclature.fab:10872 msgctxt "crater" msgid "Short" msgstr "Short" -#: data/nomenclature.fab:10864 data/nomenclature.fab:12478 -#: data/nomenclature.fab:26328 +#: data/nomenclature.fab:10872 data/nomenclature.fab:12488 +#: data/nomenclature.fab:26344 msgctxt "origin" msgid "James; Scottish mathematician, optician (1710-1768)." msgstr "James; matemático y óptico escocés (1710-1768)." #. TRANSLATORS: (Moon); Anania; Armenian geographer (620(?)-685(?)). -#: data/nomenclature.fab:10866 +#: data/nomenclature.fab:10874 msgctxt "crater" msgid "Shirakatsi" msgstr "Shirakatsi" -#: data/nomenclature.fab:10866 +#: data/nomenclature.fab:10874 msgctxt "origin" msgid "Anania; Armenian geographer (620(?)-685(?))." msgstr "Anania; geógrafo armenio (620(?)-685(?))." #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Vasil'evich; Soviet radio engineer #. (1884-1939). (Spelling changed from Shulejkin.) -#: data/nomenclature.fab:10868 +#: data/nomenclature.fab:10876 msgctxt "crater" msgid "Shuleykin" msgstr "Shuleykin" -#: data/nomenclature.fab:10868 +#: data/nomenclature.fab:10876 msgctxt "origin" msgid "" "Mikhail Vasil'evich; Soviet radio engineer (1884-1939). (Spelling changed " @@ -60627,156 +60667,156 @@ msgstr "" "ortografía cambió a partir de Shulejkin)." #. TRANSLATORS: (Moon); Eugene Merle; American astrogeologist (1928-1997). -#: data/nomenclature.fab:10870 +#: data/nomenclature.fab:10878 msgctxt "crater" msgid "Shoemaker" msgstr "Shoemaker" -#: data/nomenclature.fab:10870 +#: data/nomenclature.fab:10878 msgctxt "origin" msgid "Eugene Merle; American astrogeologist (1928-1997)." msgstr "Eugene Merle; astrogeólogo estadounidense (1928-1997)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Karlovich; Russian astronomer (1865-1920). -#: data/nomenclature.fab:10872 +#: data/nomenclature.fab:10880 msgctxt "crater" msgid "Shternberg (Sternberg)" msgstr "Shternberg (Sternberg)" -#: data/nomenclature.fab:10872 data/nomenclature.fab:24344 +#: data/nomenclature.fab:10880 data/nomenclature.fab:24360 msgctxt "origin" msgid "Pavel Karlovich; Russian astronomer (1865-1920)." msgstr "Pavel Karlovich; astrónomo ruso (1865-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir George; British geographer, benefactor #. (1751-1804). -#: data/nomenclature.fab:10874 +#: data/nomenclature.fab:10882 msgctxt "crater" msgid "Shuckburgh" msgstr "Shuckburgh" -#: data/nomenclature.fab:10874 data/nomenclature.fab:24348 -#: data/nomenclature.fab:24350 data/nomenclature.fab:24352 +#: data/nomenclature.fab:10882 data/nomenclature.fab:24364 +#: data/nomenclature.fab:24366 data/nomenclature.fab:24368 msgctxt "origin" msgid "Sir George; British geographer, benefactor (1751-1804)." msgstr "Sir George; geógrafo y benefactor británico (1751-1804)." #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:10876 +#: data/nomenclature.fab:10884 msgctxt "crater" msgid "Siedentopf" msgstr "Siedentopf" -#: data/nomenclature.fab:10876 data/nomenclature.fab:24338 -#: data/nomenclature.fab:24354 data/nomenclature.fab:24356 -#: data/nomenclature.fab:24358 data/nomenclature.fab:24360 +#: data/nomenclature.fab:10884 data/nomenclature.fab:24354 +#: data/nomenclature.fab:24370 data/nomenclature.fab:24372 +#: data/nomenclature.fab:24374 data/nomenclature.fab:24376 msgctxt "origin" msgid "Heinrich; German astronomer (1906-1963)." msgstr "Heinrich; astrónomo alemán (1906-1963)." #. TRANSLATORS: (Moon); Igor Ivanovich; Russian-American aeronautical engineer #. (1889-1972). -#: data/nomenclature.fab:10878 +#: data/nomenclature.fab:10886 msgctxt "crater" msgid "Sikorsky" msgstr "Sikorsky" -#: data/nomenclature.fab:10878 data/nomenclature.fab:24362 +#: data/nomenclature.fab:10886 data/nomenclature.fab:24378 msgctxt "origin" msgid "Igor Ivanovich; Russian-American aeronautical engineer (1889-1972)." msgstr "" "Igor Ivanovich; ingeniero aeronáutico ruso-estadounidense (1889-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Waclaw; Polish mathematician (1882-1969). -#: data/nomenclature.fab:10880 +#: data/nomenclature.fab:10888 msgctxt "crater" msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: data/nomenclature.fab:10880 data/nomenclature.fab:24212 +#: data/nomenclature.fab:10888 data/nomenclature.fab:24228 msgctxt "origin" msgid "Waclaw; Polish mathematician (1882-1969)." msgstr "Waclaw; matemático polaco (1882-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Esaias; German astronomer (1721-1791). -#: data/nomenclature.fab:10882 +#: data/nomenclature.fab:10890 msgctxt "crater" msgid "Silberschlag" msgstr "Silberschlag" -#: data/nomenclature.fab:10882 data/nomenclature.fab:24364 -#: data/nomenclature.fab:24366 data/nomenclature.fab:24382 -#: data/nomenclature.fab:24386 data/nomenclature.fab:24392 -#: data/nomenclature.fab:24396 +#: data/nomenclature.fab:10890 data/nomenclature.fab:24380 +#: data/nomenclature.fab:24382 data/nomenclature.fab:24398 +#: data/nomenclature.fab:24402 data/nomenclature.fab:24408 +#: data/nomenclature.fab:24412 msgctxt "origin" msgid "Johann Esaias; German astronomer (1721-1791)." msgstr "Johann Esaias; astrónomo alemán (1721-1791)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:10884 +#: data/nomenclature.fab:10892 msgctxt "crater" msgid "Simpelius" msgstr "Simpelius" -#: data/nomenclature.fab:10884 data/nomenclature.fab:24400 -#: data/nomenclature.fab:24404 data/nomenclature.fab:24406 -#: data/nomenclature.fab:24408 data/nomenclature.fab:24410 -#: data/nomenclature.fab:24412 data/nomenclature.fab:24414 -#: data/nomenclature.fab:24422 data/nomenclature.fab:24424 +#: data/nomenclature.fab:10892 data/nomenclature.fab:24416 +#: data/nomenclature.fab:24420 data/nomenclature.fab:24422 +#: data/nomenclature.fab:24424 data/nomenclature.fab:24426 #: data/nomenclature.fab:24428 data/nomenclature.fab:24430 -#: data/nomenclature.fab:24432 data/nomenclature.fab:24434 -#: data/nomenclature.fab:24436 +#: data/nomenclature.fab:24438 data/nomenclature.fab:24440 +#: data/nomenclature.fab:24444 data/nomenclature.fab:24446 +#: data/nomenclature.fab:24448 data/nomenclature.fab:24450 +#: data/nomenclature.fab:24452 msgctxt "origin" msgid "Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654)." msgstr "Sempill, Hugh; matemático escocés (1596-1654)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Hubbard; American geographer, navigator #. (1807-1876). -#: data/nomenclature.fab:10886 +#: data/nomenclature.fab:10894 msgctxt "crater" msgid "Sumner" msgstr "Sumner" -#: data/nomenclature.fab:10886 data/nomenclature.fab:24862 +#: data/nomenclature.fab:10894 data/nomenclature.fab:24878 msgctxt "origin" msgid "Thomas Hubbard; American geographer, navigator (1807-1876)." msgstr "Thomas Hubbard; geógrafo y navegante estadounidense (1807-1876)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Frithiof; Finnish astronomer (1873-1949). -#: data/nomenclature.fab:10888 +#: data/nomenclature.fab:10896 msgctxt "crater" msgid "Sundman" msgstr "Sundman" -#: data/nomenclature.fab:10888 data/nomenclature.fab:24864 -#: data/nomenclature.fab:24866 +#: data/nomenclature.fab:10896 data/nomenclature.fab:24880 +#: data/nomenclature.fab:24882 msgctxt "origin" msgid "Karl Frithiof; Finnish astronomer (1873-1949)." msgstr "Karl Frithiof; astrónomo finlandés (1873-1949)." #. TRANSLATORS: (Moon); Marian; Polish physicist (1872-1917). -#: data/nomenclature.fab:10890 +#: data/nomenclature.fab:10898 msgctxt "crater" msgid "Smoluchowski" msgstr "Smoluchowski" -#: data/nomenclature.fab:10890 data/nomenclature.fab:24512 -#: data/nomenclature.fab:24514 +#: data/nomenclature.fab:10898 data/nomenclature.fab:24528 +#: data/nomenclature.fab:24530 msgctxt "origin" msgid "Marian; Polish physicist (1872-1917)." msgstr "Marian; físico polaco (1872-1917)." #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:10892 +#: data/nomenclature.fab:10900 msgctxt "crater" msgid "Snellius" msgstr "Snellius" -#: data/nomenclature.fab:10892 data/nomenclature.fab:24516 -#: data/nomenclature.fab:24518 data/nomenclature.fab:24528 -#: data/nomenclature.fab:24530 data/nomenclature.fab:24532 -#: data/nomenclature.fab:24534 data/nomenclature.fab:24536 +#: data/nomenclature.fab:10900 data/nomenclature.fab:24532 +#: data/nomenclature.fab:24534 data/nomenclature.fab:24544 +#: data/nomenclature.fab:24546 data/nomenclature.fab:24548 +#: data/nomenclature.fab:24550 data/nomenclature.fab:24552 msgctxt "origin" msgid "" "Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, astronomer, optician " @@ -60786,120 +60826,120 @@ msgstr "" "(1580-1626)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer, mathematician (1756-1830). -#: data/nomenclature.fab:10894 +#: data/nomenclature.fab:10902 msgctxt "crater" msgid "Sniadecki" msgstr "Sniadecki" -#: data/nomenclature.fab:10894 data/nomenclature.fab:24376 -#: data/nomenclature.fab:24388 data/nomenclature.fab:24390 -#: data/nomenclature.fab:24538 +#: data/nomenclature.fab:10902 data/nomenclature.fab:24392 +#: data/nomenclature.fab:24404 data/nomenclature.fab:24406 +#: data/nomenclature.fab:24554 msgctxt "origin" msgid "Jan; Polish astronomer, mathematician (1756-1830)." msgstr "Jan; astrónomo y matemático polaco (1756-1830)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; British physicist; Nobel laureate #. (1877-1956). -#: data/nomenclature.fab:10896 +#: data/nomenclature.fab:10904 msgctxt "crater" msgid "Soddy" msgstr "Soddy" -#: data/nomenclature.fab:10896 data/nomenclature.fab:22822 -#: data/nomenclature.fab:24204 data/nomenclature.fab:24206 -#: data/nomenclature.fab:24208 +#: data/nomenclature.fab:10904 data/nomenclature.fab:22838 +#: data/nomenclature.fab:24220 data/nomenclature.fab:24222 +#: data/nomenclature.fab:24224 msgctxt "origin" msgid "Frederick; British physicist; Nobel laureate (1877-1956)." msgstr "Frederick; físico británico; Premio Nobel (1877-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:10898 +#: data/nomenclature.fab:10906 msgctxt "crater" msgid "Sirsalis" msgstr "Sirsalis" -#: data/nomenclature.fab:10898 data/nomenclature.fab:19900 -#: data/nomenclature.fab:24460 data/nomenclature.fab:24462 -#: data/nomenclature.fab:24464 data/nomenclature.fab:24466 -#: data/nomenclature.fab:24468 data/nomenclature.fab:24470 -#: data/nomenclature.fab:24472 data/nomenclature.fab:24474 +#: data/nomenclature.fab:10906 data/nomenclature.fab:19916 #: data/nomenclature.fab:24476 data/nomenclature.fab:24478 -#: data/nomenclature.fab:24482 +#: data/nomenclature.fab:24480 data/nomenclature.fab:24482 +#: data/nomenclature.fab:24484 data/nomenclature.fab:24486 +#: data/nomenclature.fab:24488 data/nomenclature.fab:24490 +#: data/nomenclature.fab:24492 data/nomenclature.fab:24494 +#: data/nomenclature.fab:24498 msgctxt "origin" msgid "Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654)." msgstr "Sersale, Gerolamo; astrónomo italiano (1584-1654)." #. TRANSLATORS: (Moon); Noraír Martirósovich; Soviet doctor and biochemist #. (1907-1966). -#: data/nomenclature.fab:10900 +#: data/nomenclature.fab:10908 msgctxt "crater" msgid "Sisakyan" msgstr "Sisakyan" -#: data/nomenclature.fab:10900 data/nomenclature.fab:24486 -#: data/nomenclature.fab:24492 data/nomenclature.fab:24494 +#: data/nomenclature.fab:10908 data/nomenclature.fab:24502 +#: data/nomenclature.fab:24508 data/nomenclature.fab:24510 msgctxt "origin" msgid "Noraír Martirósovich; Soviet doctor and biochemist (1907-1966)." msgstr "Noraír Martirósovich; médico y bioquímico soviético (1907-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10902 +#: data/nomenclature.fab:10910 msgctxt "crater" msgid "Timocharis" msgstr "Timócaris" -#: data/nomenclature.fab:10902 data/nomenclature.fab:25118 -#: data/nomenclature.fab:25120 data/nomenclature.fab:25122 -#: data/nomenclature.fab:25126 data/nomenclature.fab:25220 +#: data/nomenclature.fab:10910 data/nomenclature.fab:25134 +#: data/nomenclature.fab:25136 data/nomenclature.fab:25138 +#: data/nomenclature.fab:25142 data/nomenclature.fab:25236 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-fl. c. 280 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (desconocido-fl. 280 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Felix; French astronomer (1845-1896). -#: data/nomenclature.fab:10904 +#: data/nomenclature.fab:10912 msgctxt "crater" msgid "Tisserand" msgstr "Tisserand" -#: data/nomenclature.fab:10904 data/nomenclature.fab:12558 -#: data/nomenclature.fab:12560 data/nomenclature.fab:12562 -#: data/nomenclature.fab:12624 +#: data/nomenclature.fab:10912 data/nomenclature.fab:12568 +#: data/nomenclature.fab:12570 data/nomenclature.fab:12572 +#: data/nomenclature.fab:12634 msgctxt "origin" msgid "Francois Felix; French astronomer (1845-1896)." msgstr "Francois Felix; astrónomo francés (1845-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Indian female name. -#: data/nomenclature.fab:10906 +#: data/nomenclature.fab:10914 msgctxt "crater" msgid "Sita" msgstr "Sita" -#: data/nomenclature.fab:10906 +#: data/nomenclature.fab:10914 msgctxt "origin" msgid "Indian female name." msgstr "Nombre indio femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Arne Wilhelm Kaurin; Swedish biochemist; Nobel #. laureate (1902-1971). -#: data/nomenclature.fab:10908 +#: data/nomenclature.fab:10916 msgctxt "crater" msgid "Tiselius" msgstr "Tiselius" -#: data/nomenclature.fab:10908 data/nomenclature.fab:24886 -#: data/nomenclature.fab:24888 +#: data/nomenclature.fab:10916 data/nomenclature.fab:24902 +#: data/nomenclature.fab:24904 msgctxt "origin" msgid "Arne Wilhelm Kaurin; Swedish biochemist; Nobel laureate (1902-1971)." msgstr "Arne Wilhelm Kaurin; bioquímico sueco; Premio Nobel (1902-1971)." -#: data/nomenclature.fab:10910 +#: data/nomenclature.fab:10918 msgctxt "origin" msgid "Michael John; member of the Challenger crew (1945-1986)." msgstr "Michael John; miembro de la tripulación del Challenger (1945-1986)." -#: data/nomenclature.fab:10912 data/nomenclature.fab:24488 -#: data/nomenclature.fab:24496 data/nomenclature.fab:24502 -#: data/nomenclature.fab:24506 data/nomenclature.fab:24510 +#: data/nomenclature.fab:10920 data/nomenclature.fab:24504 +#: data/nomenclature.fab:24512 data/nomenclature.fab:24518 +#: data/nomenclature.fab:24522 data/nomenclature.fab:24526 msgctxt "origin" msgid "" "Marie (Madame Curie); Polish physicist, chemist, Nobel laureate (1867-1934)." @@ -60907,29 +60947,29 @@ msgstr "" "Marie (Madame Curie); física y química polaca; Premio Nobel (1867-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; British chemist, mineralogist (1765-1829). -#: data/nomenclature.fab:10914 +#: data/nomenclature.fab:10922 msgctxt "crater" msgid "Smithson" msgstr "Smithson" -#: data/nomenclature.fab:10914 +#: data/nomenclature.fab:10922 msgctxt "origin" msgid "James; British chemist, mineralogist (1765-1829)." msgstr "James; químico y minerólogo británico (1765-1829)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mary Fairfax; Scottish physicist, mathematician #. (1780-1872). -#: data/nomenclature.fab:10916 +#: data/nomenclature.fab:10924 msgctxt "crater" msgid "Somerville" msgstr "Somerville" -#: data/nomenclature.fab:10916 +#: data/nomenclature.fab:10924 msgctxt "origin" msgid "Mary Fairfax; Scottish physicist, mathematician (1780-1872)." msgstr "Mary Fairfax; física y matemática escocesa (1780-1872)." -#: data/nomenclature.fab:10918 data/nomenclature.fab:24498 +#: data/nomenclature.fab:10926 data/nomenclature.fab:24514 msgctxt "origin" msgid "" "Earl Charles; American astronomer (1883-1964); Vesto Melvin; American " @@ -60939,99 +60979,99 @@ msgstr "" "estadounidense (1875-1969)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; American astronomer (1873-1944). -#: data/nomenclature.fab:10920 +#: data/nomenclature.fab:10928 msgctxt "crater" msgid "Slocum" msgstr "Slocum" -#: data/nomenclature.fab:10920 +#: data/nomenclature.fab:10928 msgctxt "origin" msgid "Frederick; American astronomer (1873-1944)." msgstr "Frederick; astrónomo estadounidense (1873-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold Johannes Wilhelm; German physicist (1868-1951). -#: data/nomenclature.fab:10922 +#: data/nomenclature.fab:10930 msgctxt "crater" msgid "Sommerfeld" msgstr "Sommerfeld" -#: data/nomenclature.fab:10922 data/nomenclature.fab:24270 -#: data/nomenclature.fab:24272 +#: data/nomenclature.fab:10930 data/nomenclature.fab:24286 +#: data/nomenclature.fab:24288 msgctxt "origin" msgid "Arnold Johannes Wilhelm; German physicist (1868-1951)." msgstr "Arnold Johannes Wilhelm; físico alemán (1868-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); Persian female name. -#: data/nomenclature.fab:10924 +#: data/nomenclature.fab:10932 msgctxt "crater" msgid "Soraya" msgstr "Soraya" -#: data/nomenclature.fab:10924 +#: data/nomenclature.fab:10932 msgctxt "origin" msgid "Persian female name." msgstr "Nombre persa femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, chronologist (unkn-fl. 46 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10926 +#: data/nomenclature.fab:10934 msgctxt "crater" msgid "Sosigenes" msgstr "Sosígenes" -#: data/nomenclature.fab:10926 data/nomenclature.fab:24416 -#: data/nomenclature.fab:24546 data/nomenclature.fab:24550 +#: data/nomenclature.fab:10934 data/nomenclature.fab:24432 +#: data/nomenclature.fab:24562 data/nomenclature.fab:24566 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer, chronologist (unkn-fl. 46 B.C.)." msgstr "Astrónomo y cronólogo griego (desconocido-fl. 46 a. C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Harold; British astronomer (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:10928 +#: data/nomenclature.fab:10936 msgctxt "crater" msgid "Spencer Jones" msgstr "Spencer Jones" -#: data/nomenclature.fab:10928 data/nomenclature.fab:23080 -#: data/nomenclature.fab:23234 data/nomenclature.fab:24564 -#: data/nomenclature.fab:24566 data/nomenclature.fab:24570 +#: data/nomenclature.fab:10936 data/nomenclature.fab:23096 +#: data/nomenclature.fab:23250 data/nomenclature.fab:24580 +#: data/nomenclature.fab:24582 data/nomenclature.fab:24586 msgctxt "origin" msgid "Sir Harold; British astronomer (1890-1960)." msgstr "Sir Harold; astrónomo británico (1890-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladislav Nikolayevich; Soviet engineer, cosmonaut #. (1935-1971). -#: data/nomenclature.fab:10932 +#: data/nomenclature.fab:10940 msgctxt "crater" msgid "Volkov" msgstr "Volkov" -#: data/nomenclature.fab:10932 data/nomenclature.fab:25384 -#: data/nomenclature.fab:25416 +#: data/nomenclature.fab:10940 data/nomenclature.fab:25400 +#: data/nomenclature.fab:25432 msgctxt "origin" msgid "Vladislav Nikolayevich; Soviet engineer, cosmonaut (1935-1971)." msgstr "Vladislav Nikoláyevich; ingeniero y cosmonauta soviético (1935-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward; American solar physicist, astronomer #. (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:10934 +#: data/nomenclature.fab:10942 msgctxt "crater" msgid "St. John" msgstr "St. John" -#: data/nomenclature.fab:10934 data/nomenclature.fab:19932 -#: data/nomenclature.fab:20244 data/nomenclature.fab:24592 -#: data/nomenclature.fab:24594 data/nomenclature.fab:24600 +#: data/nomenclature.fab:10942 data/nomenclature.fab:19948 +#: data/nomenclature.fab:20260 data/nomenclature.fab:24608 +#: data/nomenclature.fab:24610 data/nomenclature.fab:24616 msgctxt "origin" msgid "Charles Edward; American solar physicist, astronomer (1857-1935)." msgstr "Charles Edward; astrónomo y físico solar estadounidense (1857-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Henry Fox; British photographer, physicist, #. archaeologist (1800-1877). -#: data/nomenclature.fab:10936 +#: data/nomenclature.fab:10944 msgctxt "crater" msgid "Talbot" msgstr "Talbot" -#: data/nomenclature.fab:10936 +#: data/nomenclature.fab:10944 msgctxt "origin" msgid "" "William Henry Fox; British photographer, physicist, archaeologist " @@ -61041,45 +61081,45 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:10938 +#: data/nomenclature.fab:10946 msgctxt "crater" msgid "Stadius" msgstr "Stadius" -#: data/nomenclature.fab:10938 data/nomenclature.fab:12646 -#: data/nomenclature.fab:24370 data/nomenclature.fab:24394 -#: data/nomenclature.fab:24602 data/nomenclature.fab:24604 -#: data/nomenclature.fab:24610 data/nomenclature.fab:24616 -#: data/nomenclature.fab:24626 data/nomenclature.fab:24628 -#: data/nomenclature.fab:24630 data/nomenclature.fab:24632 -#: data/nomenclature.fab:24634 data/nomenclature.fab:24636 -#: data/nomenclature.fab:24638 data/nomenclature.fab:24640 +#: data/nomenclature.fab:10946 data/nomenclature.fab:12656 +#: data/nomenclature.fab:24386 data/nomenclature.fab:24410 +#: data/nomenclature.fab:24618 data/nomenclature.fab:24620 +#: data/nomenclature.fab:24626 data/nomenclature.fab:24632 +#: data/nomenclature.fab:24642 data/nomenclature.fab:24644 +#: data/nomenclature.fab:24646 data/nomenclature.fab:24648 +#: data/nomenclature.fab:24650 data/nomenclature.fab:24652 #: data/nomenclature.fab:24654 data/nomenclature.fab:24656 -#: data/nomenclature.fab:24658 data/nomenclature.fab:24660 -#: data/nomenclature.fab:24664 +#: data/nomenclature.fab:24670 data/nomenclature.fab:24672 +#: data/nomenclature.fab:24674 data/nomenclature.fab:24676 +#: data/nomenclature.fab:24680 msgctxt "origin" msgid "Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician (1527-1579)." msgstr "Stade, Jan; astrónomo y matemático belga (1527-1579)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joel; American astronomer (1878-1966). -#: data/nomenclature.fab:10940 +#: data/nomenclature.fab:10948 msgctxt "crater" msgid "Stebbins" msgstr "Stebbins" -#: data/nomenclature.fab:10940 data/nomenclature.fab:24668 -#: data/nomenclature.fab:24674 +#: data/nomenclature.fab:10948 data/nomenclature.fab:24684 +#: data/nomenclature.fab:24690 msgctxt "origin" msgid "Joel; American astronomer (1878-1966)." msgstr "Joel; astrónomo estadounidense (1878-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Josef; Austrian physicist (1835-1893). -#: data/nomenclature.fab:10942 +#: data/nomenclature.fab:10950 msgctxt "crater" msgid "Stefan" msgstr "Stefan" -#: data/nomenclature.fab:10942 data/nomenclature.fab:24676 +#: data/nomenclature.fab:10950 data/nomenclature.fab:24692 msgctxt "origin" msgid "Josef; Austrian physicist (1835-1893)." msgstr "Josef; físico austriaco (1835-1893)." @@ -61087,168 +61127,168 @@ msgstr "Josef; físico austriaco (1835-1893)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Willem Jakob Antoon; Dutch astronomer #. (1871-1951). #. TRANSLATORS: (Venus); Gertrude; American writer (1874-1946). -#: data/nomenclature.fab:10944 data/nomenclature.fab:29278 +#: data/nomenclature.fab:10952 data/nomenclature.fab:29288 msgctxt "crater" msgid "Stein" msgstr "Stein" -#: data/nomenclature.fab:10944 data/nomenclature.fab:24306 -#: data/nomenclature.fab:24598 data/nomenclature.fab:24666 -#: data/nomenclature.fab:24790 data/nomenclature.fab:25622 +#: data/nomenclature.fab:10952 data/nomenclature.fab:24322 +#: data/nomenclature.fab:24614 data/nomenclature.fab:24682 +#: data/nomenclature.fab:24806 data/nomenclature.fab:25638 msgctxt "origin" msgid "Johann Willem Jakob Antoon; Dutch astronomer (1871-1951)." msgstr "Johann Willem Jakob Antoon; astrónomo holandés (1871-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:10946 +#: data/nomenclature.fab:10954 msgctxt "crater" msgid "Steinheil" msgstr "Steinheil" -#: data/nomenclature.fab:10946 data/nomenclature.fab:24672 -#: data/nomenclature.fab:24678 data/nomenclature.fab:24680 -#: data/nomenclature.fab:24682 data/nomenclature.fab:24684 -#: data/nomenclature.fab:24686 data/nomenclature.fab:24688 -#: data/nomenclature.fab:24690 +#: data/nomenclature.fab:10954 data/nomenclature.fab:24688 +#: data/nomenclature.fab:24694 data/nomenclature.fab:24696 +#: data/nomenclature.fab:24698 data/nomenclature.fab:24700 +#: data/nomenclature.fab:24702 data/nomenclature.fab:24704 +#: data/nomenclature.fab:24706 msgctxt "origin" msgid "Karl August von; German astronomer, physicist (1801-1870)." msgstr "Karl August von; astrónomo y físico alemán (1801-1870)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ari Abramovich; Soviet space scientist (1905-1980). -#: data/nomenclature.fab:10948 +#: data/nomenclature.fab:10956 msgctxt "crater" msgid "Sternfeld" msgstr "Sternfeld" -#: data/nomenclature.fab:10948 +#: data/nomenclature.fab:10956 msgctxt "origin" msgid "Ari Abramovich; Soviet space scientist (1905-1980)." msgstr "Ari Abramovich; científico espacial soviético (1905-1980)." #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:10950 +#: data/nomenclature.fab:10958 msgctxt "crater" msgid "Stevinus" msgstr "Stevinus" -#: data/nomenclature.fab:10950 data/nomenclature.fab:12706 -#: data/nomenclature.fab:24696 data/nomenclature.fab:24698 -#: data/nomenclature.fab:24700 data/nomenclature.fab:24702 -#: data/nomenclature.fab:24704 data/nomenclature.fab:24712 -#: data/nomenclature.fab:24716 data/nomenclature.fab:24722 -#: data/nomenclature.fab:24730 data/nomenclature.fab:24734 -#: data/nomenclature.fab:24736 data/nomenclature.fab:24738 +#: data/nomenclature.fab:10958 data/nomenclature.fab:12716 +#: data/nomenclature.fab:24712 data/nomenclature.fab:24714 +#: data/nomenclature.fab:24716 data/nomenclature.fab:24718 +#: data/nomenclature.fab:24720 data/nomenclature.fab:24728 +#: data/nomenclature.fab:24732 data/nomenclature.fab:24738 +#: data/nomenclature.fab:24746 data/nomenclature.fab:24750 +#: data/nomenclature.fab:24752 data/nomenclature.fab:24754 msgctxt "origin" msgid "Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist (1548-1620)." msgstr "Stevin, Simon; matemático y físico belga (1548-1620)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harlan True; American astronomer, geophysicist #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:10952 +#: data/nomenclature.fab:10960 msgctxt "crater" msgid "Stetson" msgstr "Stetson" -#: data/nomenclature.fab:10952 data/nomenclature.fab:24328 -#: data/nomenclature.fab:24330 data/nomenclature.fab:24580 -#: data/nomenclature.fab:24582 +#: data/nomenclature.fab:10960 data/nomenclature.fab:24344 +#: data/nomenclature.fab:24346 data/nomenclature.fab:24596 +#: data/nomenclature.fab:24598 msgctxt "origin" msgid "Harlan True; American astronomer, geophysicist (1885-1964)." msgstr "Harlan True; astrónomo y geofísico estadounidense (1885-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (c. 417-369 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10954 +#: data/nomenclature.fab:10962 msgctxt "crater" msgid "Theaetetus" msgstr "Theaetetus" -#: data/nomenclature.fab:10954 +#: data/nomenclature.fab:10962 msgctxt "origin" msgid "Greek mathematician (c. 417-369 B.C.)." msgstr "Matemático griego (c. 417-369 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:10956 +#: data/nomenclature.fab:10964 msgctxt "crater" msgid "Stiborius" msgstr "Stiborius" -#: data/nomenclature.fab:10956 data/nomenclature.fab:24740 -#: data/nomenclature.fab:24742 data/nomenclature.fab:24744 -#: data/nomenclature.fab:24746 data/nomenclature.fab:24748 -#: data/nomenclature.fab:24750 data/nomenclature.fab:24752 -#: data/nomenclature.fab:24756 data/nomenclature.fab:24758 -#: data/nomenclature.fab:24760 data/nomenclature.fab:24762 -#: data/nomenclature.fab:24764 data/nomenclature.fab:24766 +#: data/nomenclature.fab:10964 data/nomenclature.fab:24756 +#: data/nomenclature.fab:24758 data/nomenclature.fab:24760 +#: data/nomenclature.fab:24762 data/nomenclature.fab:24764 +#: data/nomenclature.fab:24766 data/nomenclature.fab:24768 +#: data/nomenclature.fab:24772 data/nomenclature.fab:24774 +#: data/nomenclature.fab:24776 data/nomenclature.fab:24778 +#: data/nomenclature.fab:24780 data/nomenclature.fab:24782 msgctxt "origin" msgid "Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician (1465-1515)." msgstr "Stoberl, Andreas; astrónomo y matemático alemán (1465-1515)." -#: data/nomenclature.fab:10958 +#: data/nomenclature.fab:10966 msgctxt "origin" msgid "Sir George Gabriel; British mathematician, physicist (1819-1903)." msgstr "Sir George Gabriel; matemático y físico británico (1819-1903)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Grigorievich; Russian physicist (1839-1896). -#: data/nomenclature.fab:10960 +#: data/nomenclature.fab:10968 msgctxt "crater" msgid "Stoletov" msgstr "Stoletov" -#: data/nomenclature.fab:10960 data/nomenclature.fab:24710 -#: data/nomenclature.fab:24798 +#: data/nomenclature.fab:10968 data/nomenclature.fab:24726 +#: data/nomenclature.fab:24814 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Grigorievich; Russian physicist (1839-1896)." msgstr "Aleksandr Grigorievich; físico ruso (1839-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (54 B.C.- A.D. 24). -#: data/nomenclature.fab:10962 +#: data/nomenclature.fab:10970 msgctxt "crater" msgid "Strabo" msgstr "Strabo" -#: data/nomenclature.fab:10962 data/nomenclature.fab:24718 -#: data/nomenclature.fab:24816 data/nomenclature.fab:24818 -#: data/nomenclature.fab:24822 +#: data/nomenclature.fab:10970 data/nomenclature.fab:24734 +#: data/nomenclature.fab:24832 data/nomenclature.fab:24834 +#: data/nomenclature.fab:24838 msgctxt "origin" msgid "Greek geographer (54 B.C.- A.D. 24)." msgstr "Biógrafo griego (c. 54 a.C.-24 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:10964 +#: data/nomenclature.fab:10972 msgctxt "crater" msgid "Turner" msgstr "Turner" -#: data/nomenclature.fab:10964 data/nomenclature.fab:23550 -#: data/nomenclature.fab:24576 data/nomenclature.fab:24578 -#: data/nomenclature.fab:25254 data/nomenclature.fab:25258 -#: data/nomenclature.fab:25284 data/nomenclature.fab:25294 -#: data/nomenclature.fab:25302 data/nomenclature.fab:25308 -#: data/nomenclature.fab:25312 +#: data/nomenclature.fab:10972 data/nomenclature.fab:23566 +#: data/nomenclature.fab:24592 data/nomenclature.fab:24594 +#: data/nomenclature.fab:25270 data/nomenclature.fab:25274 +#: data/nomenclature.fab:25300 data/nomenclature.fab:25310 +#: data/nomenclature.fab:25318 data/nomenclature.fab:25324 +#: data/nomenclature.fab:25328 msgctxt "origin" msgid "Herbert Hall; British astronomer (1861-1930)." msgstr "Herbert Hall; astrónomo británico (1861-1930)." -#: data/nomenclature.fab:10966 +#: data/nomenclature.fab:10974 msgctxt "origin" msgid "George Johnstone; Irish physicist (1826-1911)." msgstr "George Johnstone; físico irlandés (1826-1911)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick John Marrion; British astronomer, #. astrophysicist (1881-1960). -#: data/nomenclature.fab:10968 +#: data/nomenclature.fab:10976 msgctxt "crater" msgid "Stratton" msgstr "Stratton" -#: data/nomenclature.fab:10968 data/nomenclature.fab:12762 -#: data/nomenclature.fab:23642 data/nomenclature.fab:24706 -#: data/nomenclature.fab:24778 data/nomenclature.fab:24780 -#: data/nomenclature.fab:24782 +#: data/nomenclature.fab:10976 data/nomenclature.fab:12772 +#: data/nomenclature.fab:23658 data/nomenclature.fab:24722 +#: data/nomenclature.fab:24794 data/nomenclature.fab:24796 +#: data/nomenclature.fab:24798 msgctxt "origin" msgid "" "Frederick John Marrion; British astronomer, astrophysicist (1881-1960)." @@ -61256,20 +61296,20 @@ msgstr "" "Frederick John Marrion; astrónomo y astrofísico británico (1881-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:10970 +#: data/nomenclature.fab:10978 msgctxt "crater" msgid "Street" msgstr "Street" -#: data/nomenclature.fab:10970 data/nomenclature.fab:12616 -#: data/nomenclature.fab:12618 data/nomenclature.fab:24320 -#: data/nomenclature.fab:24368 data/nomenclature.fab:24480 -#: data/nomenclature.fab:24484 data/nomenclature.fab:24490 -#: data/nomenclature.fab:24520 data/nomenclature.fab:24784 -#: data/nomenclature.fab:24786 data/nomenclature.fab:24788 -#: data/nomenclature.fab:24820 data/nomenclature.fab:24824 -#: data/nomenclature.fab:24826 data/nomenclature.fab:24828 -#: data/nomenclature.fab:24830 data/nomenclature.fab:24834 +#: data/nomenclature.fab:10978 data/nomenclature.fab:12626 +#: data/nomenclature.fab:12628 data/nomenclature.fab:24336 +#: data/nomenclature.fab:24384 data/nomenclature.fab:24496 +#: data/nomenclature.fab:24500 data/nomenclature.fab:24506 +#: data/nomenclature.fab:24536 data/nomenclature.fab:24800 +#: data/nomenclature.fab:24802 data/nomenclature.fab:24804 +#: data/nomenclature.fab:24836 data/nomenclature.fab:24840 +#: data/nomenclature.fab:24842 data/nomenclature.fab:24844 +#: data/nomenclature.fab:24846 data/nomenclature.fab:24850 msgctxt "origin" msgid "Thomas; British astronomer (1621-1689)." msgstr "Thomas; astrónomo británico (1621-1689)." @@ -61277,16 +61317,16 @@ msgstr "Thomas; astrónomo británico (1621-1689)." #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:10972 +#: data/nomenclature.fab:10980 msgctxt "crater" msgid "Struve" msgstr "Struve" -#: data/nomenclature.fab:10972 data/nomenclature.fab:12612 -#: data/nomenclature.fab:12614 data/nomenclature.fab:24372 -#: data/nomenclature.fab:24380 data/nomenclature.fab:24504 -#: data/nomenclature.fab:24508 data/nomenclature.fab:24522 -#: data/nomenclature.fab:24832 data/nomenclature.fab:24836 +#: data/nomenclature.fab:10980 data/nomenclature.fab:12622 +#: data/nomenclature.fab:12624 data/nomenclature.fab:24388 +#: data/nomenclature.fab:24396 data/nomenclature.fab:24520 +#: data/nomenclature.fab:24524 data/nomenclature.fab:24538 +#: data/nomenclature.fab:24848 data/nomenclature.fab:24852 msgctxt "origin" msgid "" "Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer (1819-1905); Otto; American" @@ -61298,83 +61338,83 @@ msgstr "" " ruso nacido en Alemania (1793-1864)." #. TRANSLATORS: (Moon); Elis; Danish astronomer (1870-1947). -#: data/nomenclature.fab:10974 +#: data/nomenclature.fab:10982 msgctxt "crater" msgid "Strömgren" msgstr "Strömgren" -#: data/nomenclature.fab:10974 data/nomenclature.fab:24374 -#: data/nomenclature.fab:24378 +#: data/nomenclature.fab:10982 data/nomenclature.fab:24390 +#: data/nomenclature.fab:24394 msgctxt "origin" msgid "Elis; Danish astronomer (1870-1947)." msgstr "Elis; astrónomo danés (1870-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:10976 +#: data/nomenclature.fab:10984 msgctxt "crater" msgid "Stöfler" msgstr "Stöfler" -#: data/nomenclature.fab:10976 data/nomenclature.fab:12578 -#: data/nomenclature.fab:12610 data/nomenclature.fab:12700 -#: data/nomenclature.fab:22792 data/nomenclature.fab:22798 -#: data/nomenclature.fab:24420 data/nomenclature.fab:24442 -#: data/nomenclature.fab:24444 data/nomenclature.fab:24446 -#: data/nomenclature.fab:24720 data/nomenclature.fab:24768 -#: data/nomenclature.fab:24770 data/nomenclature.fab:24772 -#: data/nomenclature.fab:24774 data/nomenclature.fab:24776 -#: data/nomenclature.fab:24794 data/nomenclature.fab:24796 -#: data/nomenclature.fab:24808 data/nomenclature.fab:24810 +#: data/nomenclature.fab:10984 data/nomenclature.fab:12588 +#: data/nomenclature.fab:12620 data/nomenclature.fab:12710 +#: data/nomenclature.fab:22808 data/nomenclature.fab:22814 +#: data/nomenclature.fab:24436 data/nomenclature.fab:24458 +#: data/nomenclature.fab:24460 data/nomenclature.fab:24462 +#: data/nomenclature.fab:24736 data/nomenclature.fab:24784 +#: data/nomenclature.fab:24786 data/nomenclature.fab:24788 +#: data/nomenclature.fab:24790 data/nomenclature.fab:24792 +#: data/nomenclature.fab:24810 data/nomenclature.fab:24812 +#: data/nomenclature.fab:24824 data/nomenclature.fab:24826 msgctxt "origin" msgid "Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531)." msgstr "Johann; astrónomo y matemático alemán (1452-1531)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Fedorovich; Soviet astronomer (1893-1966). -#: data/nomenclature.fab:10978 +#: data/nomenclature.fab:10986 msgctxt "crater" msgid "Subbotin" msgstr "Subbotin" -#: data/nomenclature.fab:10978 data/nomenclature.fab:24708 -#: data/nomenclature.fab:24838 data/nomenclature.fab:24840 +#: data/nomenclature.fab:10986 data/nomenclature.fab:24724 +#: data/nomenclature.fab:24854 data/nomenclature.fab:24856 msgctxt "origin" msgid "Mikhail Fedorovich; Soviet astronomer (1893-1966)." msgstr "Mikhail Fedorovich; astrónomo soviético (1893-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Otto; Norwegian polar explorer (1855-1930). -#: data/nomenclature.fab:10980 +#: data/nomenclature.fab:10988 msgctxt "crater" msgid "Sverdrup" msgstr "Sverdrup" -#: data/nomenclature.fab:10980 +#: data/nomenclature.fab:10988 msgctxt "origin" msgid "Otto; Norwegian polar explorer (1855-1930)." msgstr "Otto; explorador polar noruego (1855-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Francis Gray; Anglo-American physicist #. (1884-1962). -#: data/nomenclature.fab:10982 +#: data/nomenclature.fab:10990 msgctxt "crater" msgid "Swann" msgstr "Swann" -#: data/nomenclature.fab:10982 data/nomenclature.fab:24868 -#: data/nomenclature.fab:24870 +#: data/nomenclature.fab:10990 data/nomenclature.fab:24884 +#: data/nomenclature.fab:24886 msgctxt "origin" msgid "William Francis Gray; Anglo-American physicist (1884-1962)." msgstr "William Francis Gray; físico angloamericano (1884-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fredrik Carl Mülertz; Norwegian mathematician and #. astronomer, aurora research (1874-1957). -#: data/nomenclature.fab:10984 +#: data/nomenclature.fab:10992 msgctxt "crater" msgid "Störmer" msgstr "Störmer" -#: data/nomenclature.fab:10984 data/nomenclature.fab:24800 -#: data/nomenclature.fab:24802 data/nomenclature.fab:24804 -#: data/nomenclature.fab:24812 data/nomenclature.fab:24814 +#: data/nomenclature.fab:10992 data/nomenclature.fab:24816 +#: data/nomenclature.fab:24818 data/nomenclature.fab:24820 +#: data/nomenclature.fab:24828 data/nomenclature.fab:24830 msgctxt "origin" msgid "" "Fredrik Carl Mülertz; Norwegian mathematician and astronomer, aurora " @@ -61383,99 +61423,99 @@ msgstr "" "Fredrik Carl Mülertz; matemático y astrónomo noruego, investigador de las " "auroras (1874-1957)." -#: data/nomenclature.fab:10986 data/nomenclature.fab:12664 -#: data/nomenclature.fab:24454 data/nomenclature.fab:24456 -#: data/nomenclature.fab:24542 data/nomenclature.fab:24714 -#: data/nomenclature.fab:24842 data/nomenclature.fab:24844 -#: data/nomenclature.fab:24846 +#: data/nomenclature.fab:10994 data/nomenclature.fab:12674 +#: data/nomenclature.fab:24470 data/nomenclature.fab:24472 +#: data/nomenclature.fab:24558 data/nomenclature.fab:24730 +#: data/nomenclature.fab:24858 data/nomenclature.fab:24860 +#: data/nomenclature.fab:24862 msgctxt "origin" msgid "Eduard; Austrian geologist (1831-1914)." msgstr "Eduard; geólogo austriaco (1831-1914)." #. TRANSLATORS: (Moon); James Joseph; British mathematician (1814-1897). -#: data/nomenclature.fab:10988 +#: data/nomenclature.fab:10996 msgctxt "crater" msgid "Sylvester" msgstr "Sylvester" -#: data/nomenclature.fab:10988 data/nomenclature.fab:24872 +#: data/nomenclature.fab:10996 data/nomenclature.fab:24888 msgctxt "origin" msgid "James Joseph; British mathematician (1814-1897)." msgstr "James Joseph; matemático británico (1814-1897)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leo; Hungarian-American physicist (1898-1964). -#: data/nomenclature.fab:10990 +#: data/nomenclature.fab:10998 msgctxt "crater" msgid "Szilard" msgstr "Szilard" -#: data/nomenclature.fab:10990 data/nomenclature.fab:24874 -#: data/nomenclature.fab:24876 +#: data/nomenclature.fab:10998 data/nomenclature.fab:24890 +#: data/nomenclature.fab:24892 msgctxt "origin" msgid "Leo; Hungarian-American physicist (1898-1964)." msgstr "Leo; físico húngaro-estadounidense (1898-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10992 +#: data/nomenclature.fab:11000 msgctxt "crater" msgid "Taruntius" msgstr "Taruntius" -#: data/nomenclature.fab:10992 data/nomenclature.fab:12566 -#: data/nomenclature.fab:12620 data/nomenclature.fab:12630 -#: data/nomenclature.fab:12632 data/nomenclature.fab:12634 -#: data/nomenclature.fab:24994 data/nomenclature.fab:25016 -#: data/nomenclature.fab:25034 data/nomenclature.fab:25036 -#: data/nomenclature.fab:25038 data/nomenclature.fab:25040 -#: data/nomenclature.fab:25042 data/nomenclature.fab:25044 -#: data/nomenclature.fab:25046 data/nomenclature.fab:25050 +#: data/nomenclature.fab:11000 data/nomenclature.fab:12576 +#: data/nomenclature.fab:12630 data/nomenclature.fab:12640 +#: data/nomenclature.fab:12642 data/nomenclature.fab:12644 +#: data/nomenclature.fab:25010 data/nomenclature.fab:25032 +#: data/nomenclature.fab:25050 data/nomenclature.fab:25052 +#: data/nomenclature.fab:25054 data/nomenclature.fab:25056 +#: data/nomenclature.fab:25058 data/nomenclature.fab:25060 +#: data/nomenclature.fab:25062 data/nomenclature.fab:25066 msgctxt "origin" msgid "Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 B.C.)." msgstr "Firmano, Lucio; filósofo romano (desconocido-fl. 86 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:10994 +#: data/nomenclature.fab:11002 msgctxt "crater" msgid "Tacitus" msgstr "Tácito" -#: data/nomenclature.fab:10994 data/nomenclature.fab:12554 -#: data/nomenclature.fab:22852 data/nomenclature.fab:24926 -#: data/nomenclature.fab:24928 data/nomenclature.fab:24930 -#: data/nomenclature.fab:24932 data/nomenclature.fab:24934 -#: data/nomenclature.fab:24936 data/nomenclature.fab:24938 -#: data/nomenclature.fab:24940 data/nomenclature.fab:24942 +#: data/nomenclature.fab:11002 data/nomenclature.fab:12564 +#: data/nomenclature.fab:22868 data/nomenclature.fab:24942 #: data/nomenclature.fab:24944 data/nomenclature.fab:24946 -#: data/nomenclature.fab:24962 data/nomenclature.fab:24974 -#: data/nomenclature.fab:24976 data/nomenclature.fab:24978 -#: data/nomenclature.fab:24980 +#: data/nomenclature.fab:24948 data/nomenclature.fab:24950 +#: data/nomenclature.fab:24952 data/nomenclature.fab:24954 +#: data/nomenclature.fab:24956 data/nomenclature.fab:24958 +#: data/nomenclature.fab:24960 data/nomenclature.fab:24962 +#: data/nomenclature.fab:24978 data/nomenclature.fab:24990 +#: data/nomenclature.fab:24992 data/nomenclature.fab:24994 +#: data/nomenclature.fab:24996 msgctxt "origin" msgid "Cornelius; Roman historian (c. 55-120)." msgstr "Cornelio; historiador romano (c. 55-120)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro; Italian astronomer (1838-1905). -#: data/nomenclature.fab:10996 +#: data/nomenclature.fab:11004 msgctxt "crater" msgid "Tacchini" msgstr "Tacchini" -#: data/nomenclature.fab:10996 +#: data/nomenclature.fab:11004 msgctxt "origin" msgid "Pietro; Italian astronomer (1838-1905)." msgstr "Pietro; astrónomo italiano (1838-1905)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect #. (unkn-fl. c. 25 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:10998 +#: data/nomenclature.fab:11006 msgctxt "crater" msgid "Vitruvius" msgstr "Vitruvius" -#: data/nomenclature.fab:10998 data/nomenclature.fab:25250 -#: data/nomenclature.fab:25252 data/nomenclature.fab:25626 -#: data/nomenclature.fab:25636 data/nomenclature.fab:25638 -#: data/nomenclature.fab:25640 +#: data/nomenclature.fab:11006 data/nomenclature.fab:25266 +#: data/nomenclature.fab:25268 data/nomenclature.fab:25642 +#: data/nomenclature.fab:25652 data/nomenclature.fab:25654 +#: data/nomenclature.fab:25656 msgctxt "origin" msgid "" "Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect (unkn-fl. c. 25 B.C.)." @@ -61484,154 +61524,154 @@ msgstr "" " a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; Belgian mathematician (1612-1660). -#: data/nomenclature.fab:11000 +#: data/nomenclature.fab:11008 msgctxt "crater" msgid "Tacquet" msgstr "Tacquet" -#: data/nomenclature.fab:11000 data/nomenclature.fab:22858 -#: data/nomenclature.fab:24982 +#: data/nomenclature.fab:11008 data/nomenclature.fab:22874 +#: data/nomenclature.fab:24998 msgctxt "origin" msgid "Andre; Belgian mathematician (1612-1660)." msgstr "Andre; matemático belga (1612-1660)." #. TRANSLATORS: (Moon); Igor Yevgenyevich; Soviet physicist, Nobel laureate #. (1895-1971). -#: data/nomenclature.fab:11002 +#: data/nomenclature.fab:11010 msgctxt "crater" msgid "Tamm" msgstr "Tamm" -#: data/nomenclature.fab:11002 data/nomenclature.fab:23682 +#: data/nomenclature.fab:11010 data/nomenclature.fab:23698 msgctxt "origin" msgid "Igor Yevgenyevich; Soviet physicist, Nobel laureate (1895-1971)." msgstr "Igor Yevguenievich; físico soviético, Premio Nobel (1895-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edvard Hugo; Swedish astronomer (1873-1959). -#: data/nomenclature.fab:11004 +#: data/nomenclature.fab:11012 msgctxt "crater" msgid "Von Zeipel" msgstr "Von Zeipel" -#: data/nomenclature.fab:11004 data/nomenclature.fab:25662 +#: data/nomenclature.fab:11012 data/nomenclature.fab:25678 msgctxt "origin" msgid "Edvard Hugo; Swedish astronomer (1873-1959)." msgstr "Edvard Hugo; astrónomo sueco (1873-1959)." #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:11006 +#: data/nomenclature.fab:11014 msgctxt "crater" msgid "Tannerus" msgstr "Tannerus" -#: data/nomenclature.fab:11006 data/nomenclature.fab:24984 -#: data/nomenclature.fab:24986 data/nomenclature.fab:24990 -#: data/nomenclature.fab:24992 data/nomenclature.fab:24996 -#: data/nomenclature.fab:24998 data/nomenclature.fab:25000 -#: data/nomenclature.fab:25002 data/nomenclature.fab:25004 -#: data/nomenclature.fab:25006 data/nomenclature.fab:25008 -#: data/nomenclature.fab:25010 data/nomenclature.fab:25012 -#: data/nomenclature.fab:25014 +#: data/nomenclature.fab:11014 data/nomenclature.fab:25000 +#: data/nomenclature.fab:25002 data/nomenclature.fab:25006 +#: data/nomenclature.fab:25008 data/nomenclature.fab:25012 +#: data/nomenclature.fab:25014 data/nomenclature.fab:25016 +#: data/nomenclature.fab:25018 data/nomenclature.fab:25020 +#: data/nomenclature.fab:25022 data/nomenclature.fab:25024 +#: data/nomenclature.fab:25026 data/nomenclature.fab:25028 +#: data/nomenclature.fab:25030 msgctxt "origin" msgid "Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632)." msgstr "Tanner, Adam; matemático austriaco (1572-1632)." #. TRANSLATORS: (Moon); de Bort, Leon-Philippe; French meteorologist #. (1855-1913). -#: data/nomenclature.fab:11008 +#: data/nomenclature.fab:11016 msgctxt "crater" msgid "Teisserenc" msgstr "Teisserenc" -#: data/nomenclature.fab:11008 data/nomenclature.fab:25070 -#: data/nomenclature.fab:25076 data/nomenclature.fab:25080 +#: data/nomenclature.fab:11016 data/nomenclature.fab:25086 +#: data/nomenclature.fab:25092 data/nomenclature.fab:25096 msgctxt "origin" msgid "de Bort, Leon-Philippe; French meteorologist (1855-1913)." msgstr "de Bort, Leon-Philippe; meteorólogo francés (1855-1913)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Wilhelm Leberecht; German astronomer #. (1821-1889). -#: data/nomenclature.fab:11010 +#: data/nomenclature.fab:11018 msgctxt "crater" msgid "Tempel" msgstr "Tempel" -#: data/nomenclature.fab:11010 +#: data/nomenclature.fab:11018 msgctxt "origin" msgid "Ernst Wilhelm Leberecht; German astronomer (1821-1889)." msgstr "Ernst Wilhelm Leberecht; astrónomo alemán (1821-1889)." #. TRANSLATORS: (Moon); Valentina Vladimirovna; Soviet cosmonaut (1937-Live). -#: data/nomenclature.fab:11012 +#: data/nomenclature.fab:11020 msgctxt "crater" msgid "Tereshkova" msgstr "Tereshkova" -#: data/nomenclature.fab:11012 data/nomenclature.fab:25088 +#: data/nomenclature.fab:11020 data/nomenclature.fab:25104 msgctxt "origin" msgid "Valentina Vladimirovna; Soviet cosmonaut (1937-Live)." msgstr "Valentina Vladimirovna; cosmonauta soviética (1937-viva)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ewen; British-American astronomer (1922-2016). -#: data/nomenclature.fab:11014 +#: data/nomenclature.fab:11022 msgctxt "crater" msgid "Whitaker" msgstr "Whitaker" -#: data/nomenclature.fab:11014 +#: data/nomenclature.fab:11022 msgctxt "origin" msgid "Ewen; British-American astronomer (1922-2016)." msgstr "Ewen; astrónomo británico-estadounidense (1922-2016)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1901-1961). -#: data/nomenclature.fab:11016 +#: data/nomenclature.fab:11024 msgctxt "crater" msgid "Ten Bruggencate" msgstr "Ten Bruggencate" -#: data/nomenclature.fab:11016 data/nomenclature.fab:25082 -#: data/nomenclature.fab:25084 data/nomenclature.fab:25086 -#: data/nomenclature.fab:25092 +#: data/nomenclature.fab:11024 data/nomenclature.fab:25098 +#: data/nomenclature.fab:25100 data/nomenclature.fab:25102 +#: data/nomenclature.fab:25108 msgctxt "origin" msgid "Paul; German astronomer (1901-1961)." msgstr "Paul; astrónomo alemán (1901-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vincenzo; Italian physicist, mathematician #. (1622-1703). -#: data/nomenclature.fab:11018 +#: data/nomenclature.fab:11026 msgctxt "crater" msgid "Viviani" msgstr "Viviani" -#: data/nomenclature.fab:11018 data/nomenclature.fab:25242 -#: data/nomenclature.fab:25260 +#: data/nomenclature.fab:11026 data/nomenclature.fab:25258 +#: data/nomenclature.fab:25276 msgctxt "origin" msgid "Vincenzo; Italian physicist, mathematician (1622-1703)." msgstr "Vincenzo; físico y matemático italiano (1622-1703)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikola; American scientist of Serbian origin #. (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:11020 +#: data/nomenclature.fab:11028 msgctxt "crater" msgid "Tesla" msgstr "Tesla" -#: data/nomenclature.fab:11020 data/nomenclature.fab:25090 +#: data/nomenclature.fab:11028 data/nomenclature.fab:25106 msgctxt "origin" msgid "Nikola; American scientist of Serbian origin (1856-1943)." msgstr "Nikola; científico estadounidense de origen serbio (1856-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (c. 636-546 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:11022 +#: data/nomenclature.fab:11030 msgctxt "crater" msgid "Thales" msgstr "Thales" -#: data/nomenclature.fab:11022 data/nomenclature.fab:25058 -#: data/nomenclature.fab:25094 data/nomenclature.fab:25096 -#: data/nomenclature.fab:25098 data/nomenclature.fab:25100 -#: data/nomenclature.fab:25102 +#: data/nomenclature.fab:11030 data/nomenclature.fab:25074 +#: data/nomenclature.fab:25110 data/nomenclature.fab:25112 +#: data/nomenclature.fab:25114 data/nomenclature.fab:25116 +#: data/nomenclature.fab:25118 msgctxt "origin" msgid "" "Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, philosopher (c. 636-546 B.C.)." @@ -61639,546 +61679,546 @@ msgstr "De Mileto; matemático, astrónomo y filósofo griego (c. 636-546 a.C.). #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:11024 +#: data/nomenclature.fab:11032 msgctxt "crater" msgid "Thebit" msgstr "Thebit" -#: data/nomenclature.fab:11024 data/nomenclature.fab:24848 -#: data/nomenclature.fab:24850 data/nomenclature.fab:24852 -#: data/nomenclature.fab:25074 data/nomenclature.fab:25104 -#: data/nomenclature.fab:25106 data/nomenclature.fab:25108 -#: data/nomenclature.fab:25110 data/nomenclature.fab:25112 -#: data/nomenclature.fab:25114 data/nomenclature.fab:25116 -#: data/nomenclature.fab:25148 data/nomenclature.fab:25150 -#: data/nomenclature.fab:25152 data/nomenclature.fab:25154 +#: data/nomenclature.fab:11032 data/nomenclature.fab:24864 +#: data/nomenclature.fab:24866 data/nomenclature.fab:24868 +#: data/nomenclature.fab:25090 data/nomenclature.fab:25120 +#: data/nomenclature.fab:25122 data/nomenclature.fab:25124 +#: data/nomenclature.fab:25126 data/nomenclature.fab:25128 +#: data/nomenclature.fab:25130 data/nomenclature.fab:25132 +#: data/nomenclature.fab:25164 data/nomenclature.fab:25166 +#: data/nomenclature.fab:25168 data/nomenclature.fab:25170 msgctxt "origin" msgid "Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer (836-901)." msgstr "Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; astrónomo iraquí (836-901)." #. TRANSLATORS: (Moon); Max; South African bacteriologist; Nobel laureate #. (1899-1972). -#: data/nomenclature.fab:11026 +#: data/nomenclature.fab:11034 msgctxt "crater" msgid "Theiler" msgstr "Theiler" -#: data/nomenclature.fab:11026 +#: data/nomenclature.fab:11034 msgctxt "origin" msgid "Max; South African bacteriologist; Nobel laureate (1899-1972)." msgstr "Max; bacteriólogo sudafricano; Premio Nobel (1899-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek astronomer (unkn-c. 380). -#: data/nomenclature.fab:11028 +#: data/nomenclature.fab:11036 msgctxt "crater" msgid "Theon Junior" msgstr "Theon Junior" -#: data/nomenclature.fab:11028 data/nomenclature.fab:25060 -#: data/nomenclature.fab:25130 +#: data/nomenclature.fab:11036 data/nomenclature.fab:25076 +#: data/nomenclature.fab:25146 msgctxt "origin" msgid "Of Alexandria; Greek astronomer (unkn-c. 380)." msgstr "de Alejandría; astrónomo griego (desconocido-c. 380)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Smyrna; Greek mathematician and astronomer (c. A.D. #. 130). -#: data/nomenclature.fab:11030 +#: data/nomenclature.fab:11038 msgctxt "crater" msgid "Theon Senior" msgstr "Theon Senior" -#: data/nomenclature.fab:11030 data/nomenclature.fab:25062 -#: data/nomenclature.fab:25072 data/nomenclature.fab:25124 +#: data/nomenclature.fab:11038 data/nomenclature.fab:25078 +#: data/nomenclature.fab:25088 data/nomenclature.fab:25140 msgctxt "origin" msgid "Of Smyrna; Greek mathematician and astronomer (c. A.D. 130)." msgstr "De Esmirna; matemático y astrónomo griego (c. 130 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-A.D. 412). -#: data/nomenclature.fab:11032 +#: data/nomenclature.fab:11040 msgctxt "crater" msgid "Theophilus" msgstr "Theophilus" -#: data/nomenclature.fab:11032 data/nomenclature.fab:25078 -#: data/nomenclature.fab:25156 data/nomenclature.fab:25160 -#: data/nomenclature.fab:25162 data/nomenclature.fab:25164 -#: data/nomenclature.fab:25166 +#: data/nomenclature.fab:11040 data/nomenclature.fab:25094 +#: data/nomenclature.fab:25172 data/nomenclature.fab:25176 +#: data/nomenclature.fab:25178 data/nomenclature.fab:25180 +#: data/nomenclature.fab:25182 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-A.D. 412)." msgstr "Astrónomo griego (desconocido - 412 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Heinrich; German astronomer (1914-1961). -#: data/nomenclature.fab:11034 +#: data/nomenclature.fab:11042 msgctxt "crater" msgid "Thiessen" msgstr "Thiessen" -#: data/nomenclature.fab:11034 data/nomenclature.fab:25170 -#: data/nomenclature.fab:25172 +#: data/nomenclature.fab:11042 data/nomenclature.fab:25186 +#: data/nomenclature.fab:25188 msgctxt "origin" msgid "Georg Heinrich; German astronomer (1914-1961)." msgstr "Georg Heinrich; astrónomo alemán (1914-1961)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph John; British physicist; Nobel laureate #. (1856-1940). -#: data/nomenclature.fab:11036 +#: data/nomenclature.fab:11044 msgctxt "crater" msgid "Thomson" msgstr "Thomson" -#: data/nomenclature.fab:11036 data/nomenclature.fab:24302 -#: data/nomenclature.fab:25174 data/nomenclature.fab:25176 -#: data/nomenclature.fab:25178 +#: data/nomenclature.fab:11044 data/nomenclature.fab:24318 +#: data/nomenclature.fab:25190 data/nomenclature.fab:25192 +#: data/nomenclature.fab:25194 msgctxt "origin" msgid "Sir Joseph John; British physicist; Nobel laureate (1856-1940)." msgstr "Sir Joseph John; físico británico; Premio Nobel (1856-1940)." -#: data/nomenclature.fab:11038 +#: data/nomenclature.fab:11046 msgctxt "origin" msgid "Gavriil Adrianovich; Soviet astronomer (1875-1960)." msgstr "Gavriil Adrianovich; astrónomo soviético (1875-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Worcester Reed; American inventor (1846-1929). -#: data/nomenclature.fab:11040 +#: data/nomenclature.fab:11048 msgctxt "crater" msgid "Warner" msgstr "Warner" -#: data/nomenclature.fab:11040 +#: data/nomenclature.fab:11048 msgctxt "origin" msgid "Worcester Reed; American inventor (1846-1929)." msgstr "Worcester Reed; inventor estadounidense (1846-1929)." #. TRANSLATORS: (Moon); Reinhold; German rocketry scientist (1890-1933). -#: data/nomenclature.fab:11042 +#: data/nomenclature.fab:11050 msgctxt "crater" msgid "Tiling" msgstr "Tiling" -#: data/nomenclature.fab:11042 data/nomenclature.fab:25196 -#: data/nomenclature.fab:25200 data/nomenclature.fab:25202 -#: data/nomenclature.fab:25204 +#: data/nomenclature.fab:11050 data/nomenclature.fab:25212 +#: data/nomenclature.fab:25216 data/nomenclature.fab:25218 +#: data/nomenclature.fab:25220 msgctxt "origin" msgid "Reinhold; German rocketry scientist (1890-1933)." msgstr "Reinhold; científico de cohetes alemán (1890-1933)." #. TRANSLATORS: (Moon); Kliment Arkadievich; Russian botanist, physiologist #. (1843-1920). -#: data/nomenclature.fab:11044 +#: data/nomenclature.fab:11052 msgctxt "crater" msgid "Timiryazev" msgstr "Timiryazev" -#: data/nomenclature.fab:11044 data/nomenclature.fab:25206 -#: data/nomenclature.fab:25208 data/nomenclature.fab:25210 -#: data/nomenclature.fab:25212 data/nomenclature.fab:25218 +#: data/nomenclature.fab:11052 data/nomenclature.fab:25222 +#: data/nomenclature.fab:25224 data/nomenclature.fab:25226 +#: data/nomenclature.fab:25228 data/nomenclature.fab:25234 msgctxt "origin" msgid "Kliment Arkadievich; Russian botanist, physiologist (1843-1920)." msgstr "Kliment Arkadievich; botánico y fisiólogo ruso (1843-1920)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Daniel; German astronomer (1729-1796). -#: data/nomenclature.fab:11046 +#: data/nomenclature.fab:11054 msgctxt "crater" msgid "Titius" msgstr "Titius" -#: data/nomenclature.fab:11046 data/nomenclature.fab:12628 -#: data/nomenclature.fab:24950 data/nomenclature.fab:24954 -#: data/nomenclature.fab:24956 +#: data/nomenclature.fab:11054 data/nomenclature.fab:12638 +#: data/nomenclature.fab:24966 data/nomenclature.fab:24970 +#: data/nomenclature.fab:24972 msgctxt "origin" msgid "Johann Daniel; German astronomer (1729-1796)." msgstr "Johann Daniel; astrónomo alemán (1729-1796)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gherman Stepanovich; Soviet cosmonaut (1935-2000). -#: data/nomenclature.fab:11048 +#: data/nomenclature.fab:11056 msgctxt "crater" msgid "Titov" msgstr "Titov" -#: data/nomenclature.fab:11048 data/nomenclature.fab:24948 +#: data/nomenclature.fab:11056 data/nomenclature.fab:24964 msgctxt "origin" msgid "Gherman Stepanovich; Soviet cosmonaut (1935-2000)." msgstr "Gherman Stepanovich; cosmonauta soviético (1935-2000)." #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel; British physicist (1907-1973). -#: data/nomenclature.fab:11050 +#: data/nomenclature.fab:11058 msgctxt "crater" msgid "Tolansky" msgstr "Tolansky" -#: data/nomenclature.fab:11050 +#: data/nomenclature.fab:11058 msgctxt "origin" msgid "Samuel; British physicist (1907-1973)." msgstr "Samuel; físico británico (1907-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:11052 +#: data/nomenclature.fab:11060 msgctxt "crater" msgid "Torricelli" msgstr "Torricelli" -#: data/nomenclature.fab:11052 data/nomenclature.fab:24596 -#: data/nomenclature.fab:24856 data/nomenclature.fab:24952 -#: data/nomenclature.fab:24958 data/nomenclature.fab:24960 -#: data/nomenclature.fab:25180 data/nomenclature.fab:25192 -#: data/nomenclature.fab:25198 data/nomenclature.fab:25216 -#: data/nomenclature.fab:25222 data/nomenclature.fab:25224 -#: data/nomenclature.fab:25226 data/nomenclature.fab:25228 -#: data/nomenclature.fab:25230 +#: data/nomenclature.fab:11060 data/nomenclature.fab:24612 +#: data/nomenclature.fab:24872 data/nomenclature.fab:24968 +#: data/nomenclature.fab:24974 data/nomenclature.fab:24976 +#: data/nomenclature.fab:25196 data/nomenclature.fab:25208 +#: data/nomenclature.fab:25214 data/nomenclature.fab:25232 +#: data/nomenclature.fab:25238 data/nomenclature.fab:25240 +#: data/nomenclature.fab:25242 data/nomenclature.fab:25244 +#: data/nomenclature.fab:25246 msgctxt "origin" msgid "Evangelista; Italian physicist (1608-1647)." msgstr "Evangelista; físico italiano (1608-1647)." -#: data/nomenclature.fab:11056 data/nomenclature.fab:25270 +#: data/nomenclature.fab:11064 data/nomenclature.fab:25286 msgctxt "origin" msgid "Robert Julius; American astronomer (1866-1956)." msgstr "Robert Julius; astrónomo estadounidense (1866-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Arturovich; Soviet rocketry scientist #. (1887-1933). -#: data/nomenclature.fab:11058 +#: data/nomenclature.fab:11066 msgctxt "crater" msgid "Tsander (Zander)" msgstr "Tsander (Zander)" -#: data/nomenclature.fab:11058 data/nomenclature.fab:25272 -#: data/nomenclature.fab:25274 data/nomenclature.fab:25276 -#: data/nomenclature.fab:25280 +#: data/nomenclature.fab:11066 data/nomenclature.fab:25288 +#: data/nomenclature.fab:25290 data/nomenclature.fab:25292 +#: data/nomenclature.fab:25296 msgctxt "origin" msgid "Friedrich Arturovich; Soviet rocketry scientist (1887-1933)." msgstr "Federico Arturovich; científico de cohetes soviético (1887-1933)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vitol'd Karlovich; Russian astronomer (1849-1925). -#: data/nomenclature.fab:11060 +#: data/nomenclature.fab:11068 msgctxt "crater" msgid "Tseraskiy (Ceraski)" msgstr "Tseraskiy (Ceraski)" -#: data/nomenclature.fab:11060 data/nomenclature.fab:24334 -#: data/nomenclature.fab:24336 +#: data/nomenclature.fab:11068 data/nomenclature.fab:24350 +#: data/nomenclature.fab:24352 msgctxt "origin" msgid "Vitol'd Karlovich; Russian astronomer (1849-1925)." msgstr "Vitol'd Karlovich; astrónomo ruso (1849-1925)." #. TRANSLATORS: (Moon); Konstantin E.; Soviet physicist (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:11062 +#: data/nomenclature.fab:11070 msgctxt "crater" msgid "Tsiolkovskiy" msgstr "Tsiolkovskiy" -#: data/nomenclature.fab:11062 data/nomenclature.fab:25290 -#: data/nomenclature.fab:25292 +#: data/nomenclature.fab:11070 data/nomenclature.fab:25306 +#: data/nomenclature.fab:25308 msgctxt "origin" msgid "Konstantin E.; Soviet physicist (1857-1935)." msgstr "Konstantin E.; físico soviético (1857-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Iakovlevich; Russian astronomer (1842-1918). -#: data/nomenclature.fab:11066 +#: data/nomenclature.fab:11074 msgctxt "crater" msgid "Tsinger (Zinger)" msgstr "Tsinger (Zinger)" -#: data/nomenclature.fab:11066 data/nomenclature.fab:25282 -#: data/nomenclature.fab:25286 +#: data/nomenclature.fab:11074 data/nomenclature.fab:25298 +#: data/nomenclature.fab:25302 msgctxt "origin" msgid "Nikolai Iakovlevich; Russian astronomer (1842-1918)." msgstr "Nikolai Iakovlevich; astrónomo ruso (1842-1918)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese mathematician (430-501). -#: data/nomenclature.fab:11068 +#: data/nomenclature.fab:11076 msgctxt "crater" msgid "Tsu Chung-Chi" msgstr "Tsu Chung-Chi" -#: data/nomenclature.fab:11068 data/nomenclature.fab:25288 +#: data/nomenclature.fab:11076 data/nomenclature.fab:25304 msgctxt "origin" msgid "Chinese mathematician (430-501)." msgstr "Matemático chino (430-501)." #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:11070 +#: data/nomenclature.fab:11078 msgctxt "crater" msgid "Tycho" msgstr "Tycho" -#: data/nomenclature.fab:11070 data/nomenclature.fab:22870 -#: data/nomenclature.fab:25240 data/nomenclature.fab:25304 -#: data/nomenclature.fab:25314 data/nomenclature.fab:25316 -#: data/nomenclature.fab:25318 data/nomenclature.fab:25322 -#: data/nomenclature.fab:25324 data/nomenclature.fab:25326 -#: data/nomenclature.fab:25328 data/nomenclature.fab:25330 -#: data/nomenclature.fab:25332 data/nomenclature.fab:25334 -#: data/nomenclature.fab:25336 data/nomenclature.fab:25338 +#: data/nomenclature.fab:11078 data/nomenclature.fab:22886 +#: data/nomenclature.fab:25256 data/nomenclature.fab:25320 +#: data/nomenclature.fab:25330 data/nomenclature.fab:25332 +#: data/nomenclature.fab:25334 data/nomenclature.fab:25338 #: data/nomenclature.fab:25340 data/nomenclature.fab:25342 -#: data/nomenclature.fab:25344 data/nomenclature.fab:25350 -#: data/nomenclature.fab:25354 +#: data/nomenclature.fab:25344 data/nomenclature.fab:25346 +#: data/nomenclature.fab:25348 data/nomenclature.fab:25350 +#: data/nomenclature.fab:25352 data/nomenclature.fab:25354 +#: data/nomenclature.fab:25356 data/nomenclature.fab:25358 +#: data/nomenclature.fab:25360 data/nomenclature.fab:25366 +#: data/nomenclature.fab:25370 msgctxt "origin" msgid "Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601)." msgstr "Tycho Brahe; astrónomo danés (1546-1601)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:11072 +#: data/nomenclature.fab:11080 msgctxt "crater" msgid "Ukert" msgstr "Ukert" -#: data/nomenclature.fab:11072 data/nomenclature.fab:24662 -#: data/nomenclature.fab:24670 data/nomenclature.fab:25352 -#: data/nomenclature.fab:25358 data/nomenclature.fab:25360 -#: data/nomenclature.fab:25362 data/nomenclature.fab:25386 -#: data/nomenclature.fab:25388 data/nomenclature.fab:25390 -#: data/nomenclature.fab:25394 data/nomenclature.fab:25396 -#: data/nomenclature.fab:25398 data/nomenclature.fab:25408 +#: data/nomenclature.fab:11080 data/nomenclature.fab:24678 +#: data/nomenclature.fab:24686 data/nomenclature.fab:25368 +#: data/nomenclature.fab:25374 data/nomenclature.fab:25376 +#: data/nomenclature.fab:25378 data/nomenclature.fab:25402 +#: data/nomenclature.fab:25404 data/nomenclature.fab:25406 +#: data/nomenclature.fab:25410 data/nomenclature.fab:25412 +#: data/nomenclature.fab:25414 data/nomenclature.fab:25424 msgctxt "origin" msgid "Friedrich August; German historian, humanitarian (1780-1851)." msgstr "Friedrich August; historiador y humanitario alemán (1780-1851)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ulugh-Beg; Mongolian astronomer, mathematician #. (1394-1449). -#: data/nomenclature.fab:11074 +#: data/nomenclature.fab:11082 msgctxt "crater" msgid "Ulugh Beigh" msgstr "Ulugh Beigh" -#: data/nomenclature.fab:11074 data/nomenclature.fab:25410 -#: data/nomenclature.fab:25412 data/nomenclature.fab:25414 -#: data/nomenclature.fab:25420 data/nomenclature.fab:25422 +#: data/nomenclature.fab:11082 data/nomenclature.fab:25426 +#: data/nomenclature.fab:25428 data/nomenclature.fab:25430 +#: data/nomenclature.fab:25436 data/nomenclature.fab:25438 msgctxt "origin" msgid "Ulugh-Beg; Mongolian astronomer, mathematician (1394-1449)." msgstr "Ulugh-Beg; astrónomo y matemático mongol (1394-1449)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Clayton; American chemist; Nobel laureate #. (1893-1981). -#: data/nomenclature.fab:11076 +#: data/nomenclature.fab:11084 msgctxt "crater" msgid "Urey" msgstr "Urey" -#: data/nomenclature.fab:11076 +#: data/nomenclature.fab:11084 msgctxt "origin" msgid "Harold Clayton; American chemist; Nobel laureate (1893-1981)." msgstr "Harold Clayton; químico estadounidense; Premio Nobel (1893-1981)." #. TRANSLATORS: (Moon); Max; German rocketry engineer (1895-1930). -#: data/nomenclature.fab:11078 +#: data/nomenclature.fab:11086 msgctxt "crater" msgid "Valier" msgstr "Valier" -#: data/nomenclature.fab:11078 data/nomenclature.fab:25424 -#: data/nomenclature.fab:25442 +#: data/nomenclature.fab:11086 data/nomenclature.fab:25440 +#: data/nomenclature.fab:25458 msgctxt "origin" msgid "Max; German rocketry engineer (1895-1930)." msgstr "Max; ingeniero de cohetes alemán (1895-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gale Bruno; Dutch astronomer (1912-1972). -#: data/nomenclature.fab:11080 +#: data/nomenclature.fab:11088 msgctxt "crater" msgid "van Albada" msgstr "van Albada" -#: data/nomenclature.fab:11080 +#: data/nomenclature.fab:11088 msgctxt "origin" msgid "Gale Bruno; Dutch astronomer (1912-1972)." msgstr "Gale Bruno; astrónomo holandés (1912-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); George A.; Belgian-American astronomer (1880-1974). -#: data/nomenclature.fab:11082 +#: data/nomenclature.fab:11090 msgctxt "crater" msgid "Van Biesbroeck" msgstr "Van Biesbroeck" -#: data/nomenclature.fab:11082 +#: data/nomenclature.fab:11090 msgctxt "origin" msgid "George A.; Belgian-American astronomer (1880-1974)." msgstr "George A.; astrónomo belga-estadounidense (1880-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); George; Dutch astronomer (1890-1966). -#: data/nomenclature.fab:11084 +#: data/nomenclature.fab:11092 msgctxt "crater" msgid "Van den Bergh" msgstr "Van den Bergh" -#: data/nomenclature.fab:11084 data/nomenclature.fab:25430 -#: data/nomenclature.fab:25432 data/nomenclature.fab:25446 -#: data/nomenclature.fab:25454 +#: data/nomenclature.fab:11092 data/nomenclature.fab:25446 +#: data/nomenclature.fab:25448 data/nomenclature.fab:25462 +#: data/nomenclature.fab:25470 msgctxt "origin" msgid "George; Dutch astronomer (1890-1966)." msgstr "George; astrónomo holandés (1890-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Willem Hendrik; South African astronomer (1896-1974). -#: data/nomenclature.fab:11086 +#: data/nomenclature.fab:11094 msgctxt "crater" msgid "van den Bos" msgstr "van den Bos" -#: data/nomenclature.fab:11086 +#: data/nomenclature.fab:11094 msgctxt "origin" msgid "Willem Hendrik; South African astronomer (1896-1974)." msgstr "Willem Hendrik; astrónomo sudafricano (1896-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Diderik; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1837-1923). -#: data/nomenclature.fab:11088 +#: data/nomenclature.fab:11096 msgctxt "crater" msgid "Van der Waals" msgstr "Van der Waals" -#: data/nomenclature.fab:11088 data/nomenclature.fab:25438 -#: data/nomenclature.fab:25452 data/nomenclature.fab:25456 -#: data/nomenclature.fab:25460 data/nomenclature.fab:25464 +#: data/nomenclature.fab:11096 data/nomenclature.fab:25454 +#: data/nomenclature.fab:25468 data/nomenclature.fab:25472 +#: data/nomenclature.fab:25476 data/nomenclature.fab:25480 msgctxt "origin" msgid "Johannes Diderik; Dutch physicist; Nobel laureate (1837-1923)." msgstr "Johannes Diderik; físico holandés; Premio Nobel (1837-1923)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947). -#: data/nomenclature.fab:11090 +#: data/nomenclature.fab:11098 msgctxt "crater" msgid "Van Gent" msgstr "Van Gent" -#: data/nomenclature.fab:11090 data/nomenclature.fab:25348 -#: data/nomenclature.fab:25458 data/nomenclature.fab:25462 -#: data/nomenclature.fab:25466 data/nomenclature.fab:25468 -#: data/nomenclature.fab:25470 +#: data/nomenclature.fab:11098 data/nomenclature.fab:25364 +#: data/nomenclature.fab:25474 data/nomenclature.fab:25478 +#: data/nomenclature.fab:25482 data/nomenclature.fab:25484 +#: data/nomenclature.fab:25486 msgctxt "origin" msgid "Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947)." msgstr "Hendrik; astrónomo holandés (1900-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolph Ludwig Karl; German doctor, pathologist #. (1821-1902). -#: data/nomenclature.fab:11092 +#: data/nomenclature.fab:11100 msgctxt "crater" msgid "Virchow" msgstr "Virchow" -#: data/nomenclature.fab:11092 +#: data/nomenclature.fab:11100 msgctxt "origin" msgid "Rudolph Ludwig Karl; German doctor, pathologist (1821-1902)." msgstr "Rudolph Ludwig Karl; médico y patólogo alemán (1821-1902)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch-American astronomer (1884-1946). -#: data/nomenclature.fab:11094 +#: data/nomenclature.fab:11102 msgctxt "crater" msgid "Van Maanen" msgstr "Van Maanen" -#: data/nomenclature.fab:11094 data/nomenclature.fab:25474 +#: data/nomenclature.fab:11102 data/nomenclature.fab:25490 msgctxt "origin" msgid "Adriaan; Dutch-American astronomer (1884-1946)." msgstr "Adriaan; astrónomo holandés-estadounidense (1884-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter Johannes; Dutch astronomer (1886-1960). -#: data/nomenclature.fab:11096 +#: data/nomenclature.fab:11104 msgctxt "crater" msgid "van Rhijn" msgstr "van Rhijn" -#: data/nomenclature.fab:11096 data/nomenclature.fab:25478 +#: data/nomenclature.fab:11104 data/nomenclature.fab:25494 msgctxt "origin" msgid "Pieter Johannes; Dutch astronomer (1886-1960)." msgstr "Pieter Johannes; astrónomo holandés (1886-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Monroe; American astronomer, mathematician #. (1833-1912). -#: data/nomenclature.fab:11098 +#: data/nomenclature.fab:11106 msgctxt "crater" msgid "Van Vleck" msgstr "Van Vleck" -#: data/nomenclature.fab:11098 +#: data/nomenclature.fab:11106 msgctxt "origin" msgid "John Monroe; American astronomer, mathematician (1833-1912)." msgstr "John Monroe; astrónomo y matemático estadounidense (1833-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Uco; Dutch-American astronomer (1924-1966). -#: data/nomenclature.fab:11100 +#: data/nomenclature.fab:11108 msgctxt "crater" msgid "Van Wijk" msgstr "Van Wijk" -#: data/nomenclature.fab:11100 +#: data/nomenclature.fab:11108 msgctxt "origin" msgid "Uco; Dutch-American astronomer (1924-1966)." msgstr "Uco; astrónomo holandés-estadounidense (1924-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Hendricus; Dutch chemist; Nobel laureate #. (1852-1911). -#: data/nomenclature.fab:11102 +#: data/nomenclature.fab:11110 msgctxt "crater" msgid "van't Hoff" msgstr "van't Hoff" -#: data/nomenclature.fab:11102 data/nomenclature.fab:25482 -#: data/nomenclature.fab:25484 data/nomenclature.fab:25488 +#: data/nomenclature.fab:11110 data/nomenclature.fab:25498 +#: data/nomenclature.fab:25500 data/nomenclature.fab:25504 msgctxt "origin" msgid "Jacobus Hendricus; Dutch chemist; Nobel laureate (1852-1911)." msgstr "Jacobus Hendricus; químico holandés; Premio Nobel (1852-1911)." #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:11104 +#: data/nomenclature.fab:11112 msgctxt "crater" msgid "Vasco da Gama" msgstr "Vasco da Gama" -#: data/nomenclature.fab:11104 data/nomenclature.fab:25278 -#: data/nomenclature.fab:25296 data/nomenclature.fab:25300 -#: data/nomenclature.fab:25306 data/nomenclature.fab:25310 -#: data/nomenclature.fab:25320 data/nomenclature.fab:25400 -#: data/nomenclature.fab:25402 +#: data/nomenclature.fab:11112 data/nomenclature.fab:25294 +#: data/nomenclature.fab:25312 data/nomenclature.fab:25316 +#: data/nomenclature.fab:25322 data/nomenclature.fab:25326 +#: data/nomenclature.fab:25336 data/nomenclature.fab:25416 +#: data/nomenclature.fab:25418 msgctxt "origin" msgid "Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524)." msgstr "Navegante y explorador portugués (c. 1460-1524)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mikheil Alekandres; Soviet astronomer (1909-1956). -#: data/nomenclature.fab:11106 +#: data/nomenclature.fab:11114 msgctxt "crater" msgid "Vashakidze" msgstr "Vashakidze" -#: data/nomenclature.fab:11106 +#: data/nomenclature.fab:11114 msgctxt "origin" msgid "Mikheil Alekandres; Soviet astronomer (1909-1956)." msgstr "Mikheil Alexandres; astrónomo soviético (1909-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:11108 +#: data/nomenclature.fab:11116 msgctxt "crater" msgid "Vega" msgstr "Vega" -#: data/nomenclature.fab:11108 data/nomenclature.fab:25132 -#: data/nomenclature.fab:25134 data/nomenclature.fab:25136 -#: data/nomenclature.fab:25138 data/nomenclature.fab:25140 -#: data/nomenclature.fab:25244 data/nomenclature.fab:25248 +#: data/nomenclature.fab:11116 data/nomenclature.fab:25148 +#: data/nomenclature.fab:25150 data/nomenclature.fab:25152 +#: data/nomenclature.fab:25154 data/nomenclature.fab:25156 +#: data/nomenclature.fab:25260 data/nomenclature.fab:25264 msgctxt "origin" msgid "Georg Freiherr von; Slovenian-born German mathematician (1754-1802)." msgstr "" "Georg Freiherr von; matemático alemán nacido en Eslovenia (1754-1802)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Ivanovich; Soviet mineralogist (1863-1945). -#: data/nomenclature.fab:11110 +#: data/nomenclature.fab:11118 msgctxt "crater" msgid "Vernadskiy" msgstr "Vernadskiy" -#: data/nomenclature.fab:11110 data/nomenclature.fab:25508 -#: data/nomenclature.fab:25512 +#: data/nomenclature.fab:11118 data/nomenclature.fab:25524 +#: data/nomenclature.fab:25528 msgctxt "origin" msgid "Vladimir Ivanovich; Soviet mineralogist (1863-1945)." msgstr "Vladimir Ivanovich; minerólogo soviético (1863-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Ivanovich; Soviet botanist (1887-1943); Sergei #. Ivanovich; Soviet physicist (optics) (1891-1951). -#: data/nomenclature.fab:11112 +#: data/nomenclature.fab:11120 msgctxt "crater" msgid "Vavilov" msgstr "Vavilov" -#: data/nomenclature.fab:11112 data/nomenclature.fab:25128 -#: data/nomenclature.fab:25404 data/nomenclature.fab:25406 +#: data/nomenclature.fab:11120 data/nomenclature.fab:25144 +#: data/nomenclature.fab:25420 data/nomenclature.fab:25422 msgctxt "origin" msgid "" "Nikolai Ivanovich; Soviet botanist (1887-1943); Sergei Ivanovich; Soviet " @@ -62189,66 +62229,66 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix Andries; Dutch geophysicist, geodesist #. (1887-1966). -#: data/nomenclature.fab:11114 +#: data/nomenclature.fab:11122 msgctxt "crater" msgid "Vening Meinesz" msgstr "Vening Meinesz" -#: data/nomenclature.fab:11114 data/nomenclature.fab:12564 -#: data/nomenclature.fab:12626 data/nomenclature.fab:12636 -#: data/nomenclature.fab:12638 data/nomenclature.fab:25496 +#: data/nomenclature.fab:11122 data/nomenclature.fab:12574 +#: data/nomenclature.fab:12636 data/nomenclature.fab:12646 +#: data/nomenclature.fab:12648 data/nomenclature.fab:25512 msgctxt "origin" msgid "Felix Andries; Dutch geophysicist, geodesist (1887-1966)." msgstr "Felix Andries; geofísico y geodesista holandés (1887-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:11116 +#: data/nomenclature.fab:11124 msgctxt "crater" msgid "Vendelinus" msgstr "Vendelinus" -#: data/nomenclature.fab:11116 data/nomenclature.fab:22876 -#: data/nomenclature.fab:24346 data/nomenclature.fab:24548 -#: data/nomenclature.fab:24558 data/nomenclature.fab:24606 -#: data/nomenclature.fab:24612 data/nomenclature.fab:24614 -#: data/nomenclature.fab:24618 data/nomenclature.fab:24620 -#: data/nomenclature.fab:25018 data/nomenclature.fab:25472 -#: data/nomenclature.fab:25480 data/nomenclature.fab:25490 -#: data/nomenclature.fab:25492 data/nomenclature.fab:25494 +#: data/nomenclature.fab:11124 data/nomenclature.fab:22892 +#: data/nomenclature.fab:24362 data/nomenclature.fab:24564 +#: data/nomenclature.fab:24574 data/nomenclature.fab:24622 +#: data/nomenclature.fab:24628 data/nomenclature.fab:24630 +#: data/nomenclature.fab:24634 data/nomenclature.fab:24636 +#: data/nomenclature.fab:25034 data/nomenclature.fab:25488 +#: data/nomenclature.fab:25496 data/nomenclature.fab:25506 +#: data/nomenclature.fab:25508 data/nomenclature.fab:25510 msgctxt "origin" msgid "Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667)." msgstr "Wendelin, Godefroid; astrónomo belga (1580-1667)." -#: data/nomenclature.fab:11118 +#: data/nomenclature.fab:11126 msgctxt "origin" msgid "Frank Washington; American astronomer (1852-1927)." msgstr "Frank Washington; astrónomo estadounidense (1852-1927)." #. TRANSLATORS: (Moon); Andreas; Belgian doctor (1514-1564). -#: data/nomenclature.fab:11120 +#: data/nomenclature.fab:11128 msgctxt "crater" msgid "Vesalius" msgstr "Vesalio" -#: data/nomenclature.fab:11120 data/nomenclature.fab:25520 -#: data/nomenclature.fab:25526 data/nomenclature.fab:25528 -#: data/nomenclature.fab:25530 data/nomenclature.fab:25532 -#: data/nomenclature.fab:25534 +#: data/nomenclature.fab:11128 data/nomenclature.fab:25536 +#: data/nomenclature.fab:25542 data/nomenclature.fab:25544 +#: data/nomenclature.fab:25546 data/nomenclature.fab:25548 +#: data/nomenclature.fab:25550 msgctxt "origin" msgid "Andreas; Belgian doctor (1514-1564)." msgstr "Andrés; médico belga (1514-1564)." #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:11122 +#: data/nomenclature.fab:11130 msgctxt "crater" msgid "Ventris" msgstr "Ventris" -#: data/nomenclature.fab:11122 data/nomenclature.fab:23896 -#: data/nomenclature.fab:25486 data/nomenclature.fab:25498 -#: data/nomenclature.fab:25500 data/nomenclature.fab:25502 -#: data/nomenclature.fab:25504 data/nomenclature.fab:25506 +#: data/nomenclature.fab:11130 data/nomenclature.fab:23912 +#: data/nomenclature.fab:25502 data/nomenclature.fab:25514 +#: data/nomenclature.fab:25516 data/nomenclature.fab:25518 +#: data/nomenclature.fab:25520 data/nomenclature.fab:25522 msgctxt "origin" msgid "" "Michael George Francis; British decipherer of Linear B Cretan script " @@ -62258,92 +62298,92 @@ msgstr "" "lineal B (1922-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin female name. -#: data/nomenclature.fab:11124 +#: data/nomenclature.fab:11132 msgctxt "crater" msgid "Vera" msgstr "Vera" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Harry; American geophysicist (1906-1968). -#: data/nomenclature.fab:11126 +#: data/nomenclature.fab:11134 msgctxt "crater" msgid "Vestine" msgstr "Vestine" -#: data/nomenclature.fab:11126 data/nomenclature.fab:25536 -#: data/nomenclature.fab:25538 +#: data/nomenclature.fab:11134 data/nomenclature.fab:25552 +#: data/nomenclature.fab:25554 msgctxt "origin" msgid "Ernest Harry; American geophysicist (1906-1968)." msgstr "Ernest Harry; geofísico estadounidense (1906-1968)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Petrovich; Soviet physicist, engineer #. (1888-1950). -#: data/nomenclature.fab:11128 +#: data/nomenclature.fab:11136 msgctxt "crater" msgid "Vetchinkin" msgstr "Vetchinkin" -#: data/nomenclature.fab:11128 data/nomenclature.fab:25522 -#: data/nomenclature.fab:25540 data/nomenclature.fab:25542 -#: data/nomenclature.fab:25544 +#: data/nomenclature.fab:11136 data/nomenclature.fab:25538 +#: data/nomenclature.fab:25556 data/nomenclature.fab:25558 +#: data/nomenclature.fab:25560 msgctxt "origin" msgid "Vladimir Petrovich; Soviet physicist, engineer (1888-1950)." msgstr "Vladimir Petrovich; físico e ingeniero soviético (1888-1950)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail; Russian astronomer (1893-1919). -#: data/nomenclature.fab:11130 +#: data/nomenclature.fab:11138 msgctxt "crater" msgid "Vil'ev" msgstr "Vil'ev" -#: data/nomenclature.fab:11130 data/nomenclature.fab:25524 -#: data/nomenclature.fab:25572 data/nomenclature.fab:25574 +#: data/nomenclature.fab:11138 data/nomenclature.fab:25540 +#: data/nomenclature.fab:25588 data/nomenclature.fab:25590 msgctxt "origin" msgid "Mikhail; Russian astronomer (1893-1919)." msgstr "Mikhail; astrónomo ruso (1893-1919)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:11134 +#: data/nomenclature.fab:11142 msgctxt "crater" msgid "Vieta" msgstr "Vieta" -#: data/nomenclature.fab:11134 data/nomenclature.fab:24642 -#: data/nomenclature.fab:24644 data/nomenclature.fab:24646 -#: data/nomenclature.fab:24648 data/nomenclature.fab:24650 -#: data/nomenclature.fab:25548 data/nomenclature.fab:25550 -#: data/nomenclature.fab:25554 data/nomenclature.fab:25556 -#: data/nomenclature.fab:25558 data/nomenclature.fab:25560 -#: data/nomenclature.fab:25562 data/nomenclature.fab:25564 -#: data/nomenclature.fab:25566 data/nomenclature.fab:25568 -#: data/nomenclature.fab:25570 +#: data/nomenclature.fab:11142 data/nomenclature.fab:24658 +#: data/nomenclature.fab:24660 data/nomenclature.fab:24662 +#: data/nomenclature.fab:24664 data/nomenclature.fab:24666 +#: data/nomenclature.fab:25564 data/nomenclature.fab:25566 +#: data/nomenclature.fab:25570 data/nomenclature.fab:25572 +#: data/nomenclature.fab:25574 data/nomenclature.fab:25576 +#: data/nomenclature.fab:25578 data/nomenclature.fab:25580 +#: data/nomenclature.fab:25582 data/nomenclature.fab:25584 +#: data/nomenclature.fab:25586 msgctxt "origin" msgid "Francois; French mathematician (1540-1603)." msgstr "Francois; matemático francés (1540-1603)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:11136 +#: data/nomenclature.fab:11144 msgctxt "crater" msgid "Vlacq" msgstr "Vlacq" -#: data/nomenclature.fab:11136 data/nomenclature.fab:25262 -#: data/nomenclature.fab:25264 data/nomenclature.fab:25364 -#: data/nomenclature.fab:25366 data/nomenclature.fab:25368 -#: data/nomenclature.fab:25370 data/nomenclature.fab:25372 -#: data/nomenclature.fab:25374 +#: data/nomenclature.fab:11144 data/nomenclature.fab:25278 +#: data/nomenclature.fab:25280 data/nomenclature.fab:25380 +#: data/nomenclature.fab:25382 data/nomenclature.fab:25384 +#: data/nomenclature.fab:25386 data/nomenclature.fab:25388 +#: data/nomenclature.fab:25390 msgctxt "origin" msgid "Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667)." msgstr "Adriaan; matemático holandés (c. 1600-1667)." #. TRANSLATORS: (Moon); Count Allessandro Guiseppe Antonio Anastasio; Italian #. physicist (1745-1827). -#: data/nomenclature.fab:11138 +#: data/nomenclature.fab:11146 msgctxt "crater" msgid "Volta" msgstr "Volta" -#: data/nomenclature.fab:11138 data/nomenclature.fab:25642 -#: data/nomenclature.fab:25644 +#: data/nomenclature.fab:11146 data/nomenclature.fab:25658 +#: data/nomenclature.fab:25660 msgctxt "origin" msgid "" "Count Allessandro Guiseppe Antonio Anastasio; Italian physicist (1745-1827)." @@ -62351,365 +62391,365 @@ msgstr "" "Count Allessandro Guiseppe Antonio Anastasio; físico italiano (1745-1827)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vito; Italian mathematician, physicist (1860-1940). -#: data/nomenclature.fab:11140 +#: data/nomenclature.fab:11148 msgctxt "crater" msgid "Volterra" msgstr "Volterra" -#: data/nomenclature.fab:11140 data/nomenclature.fab:25646 +#: data/nomenclature.fab:11148 data/nomenclature.fab:25662 msgctxt "origin" msgid "Vito; Italian mathematician, physicist (1860-1940)." msgstr "Vito; matemático y físico italiano (1860-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Adolf; German bacteriologist; Nobel laureate #. (1854-1917). -#: data/nomenclature.fab:11142 +#: data/nomenclature.fab:11150 msgctxt "crater" msgid "von Behring" msgstr "von Behring" -#: data/nomenclature.fab:11142 +#: data/nomenclature.fab:11150 msgctxt "origin" msgid "Emil Adolf; German bacteriologist; Nobel laureate (1854-1917)." msgstr "Emil Adolf; bacteriólogo alemán; Premio Nobel (1854-1917)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Hungarian otological physicist; Nobel laureate #. (1899-1972). -#: data/nomenclature.fab:11144 +#: data/nomenclature.fab:11152 msgctxt "crater" msgid "von Békésy" msgstr "von Békésy" -#: data/nomenclature.fab:11144 data/nomenclature.fab:25648 -#: data/nomenclature.fab:25650 +#: data/nomenclature.fab:11152 data/nomenclature.fab:25664 +#: data/nomenclature.fab:25666 msgctxt "origin" msgid "Georg; Hungarian otological physicist; Nobel laureate (1899-1972)." msgstr "Georg; físico otológico húngaro; Premio Nobel (1899-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wernher, German-American rocket pioneer (1912-1977). -#: data/nomenclature.fab:11146 +#: data/nomenclature.fab:11154 msgctxt "crater" msgid "von Braun" msgstr "von Braun" -#: data/nomenclature.fab:11146 +#: data/nomenclature.fab:11154 msgctxt "origin" msgid "Wernher, German-American rocket pioneer (1912-1977)." msgstr "Wernher, pionero de cohetes germano-estadounidense (1912-1977)." #. TRANSLATORS: (Moon); Yrjo; Finnish astronomer (1891-1971). -#: data/nomenclature.fab:11148 +#: data/nomenclature.fab:11156 msgctxt "crater" msgid "Väisälä" msgstr "Väisälä" -#: data/nomenclature.fab:11148 +#: data/nomenclature.fab:11156 msgctxt "origin" msgid "Yrjo; Finnish astronomer (1891-1971)." msgstr "Yrjo; astrónomo finlandés (1891-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Emanuel; German astronomer (1882-1952). -#: data/nomenclature.fab:11150 +#: data/nomenclature.fab:11158 msgctxt "crater" msgid "Von der Pahlen" msgstr "Von der Pahlen" -#: data/nomenclature.fab:11150 data/nomenclature.fab:25652 -#: data/nomenclature.fab:25654 data/nomenclature.fab:25656 +#: data/nomenclature.fab:11158 data/nomenclature.fab:25668 +#: data/nomenclature.fab:25670 data/nomenclature.fab:25672 msgctxt "origin" msgid "Emanuel; German astronomer (1882-1952)." msgstr "Emanuel; astrónomo alemán (1882-1952)." #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid A.; Soviet rocketry scientist (1913-1965). -#: data/nomenclature.fab:11152 +#: data/nomenclature.fab:11160 msgctxt "crater" msgid "Voskresenskiy" msgstr "Voskresenskiy" -#: data/nomenclature.fab:11152 data/nomenclature.fab:25664 +#: data/nomenclature.fab:11160 data/nomenclature.fab:25680 msgctxt "origin" msgid "Leonid A.; Soviet rocketry scientist (1913-1965)." msgstr "Leonid A.; científico espacial soviético (1913-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; American mathematician (1903-1957). -#: data/nomenclature.fab:11154 +#: data/nomenclature.fab:11162 msgctxt "crater" msgid "Von Neumann" msgstr "Von Neumann" -#: data/nomenclature.fab:11154 +#: data/nomenclature.fab:11162 msgctxt "origin" msgid "John; American mathematician (1903-1957)." msgstr "John; matemático estadounidense (1903-1957)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Albert; American test pilot (1921-1966). -#: data/nomenclature.fab:11156 +#: data/nomenclature.fab:11164 msgctxt "crater" msgid "Walker" msgstr "Walker" -#: data/nomenclature.fab:11156 data/nomenclature.fab:24898 -#: data/nomenclature.fab:24900 data/nomenclature.fab:24908 -#: data/nomenclature.fab:24912 data/nomenclature.fab:24914 -#: data/nomenclature.fab:24964 +#: data/nomenclature.fab:11164 data/nomenclature.fab:24914 +#: data/nomenclature.fab:24916 data/nomenclature.fab:24924 +#: data/nomenclature.fab:24928 data/nomenclature.fab:24930 +#: data/nomenclature.fab:24980 msgctxt "origin" msgid "Joseph Albert; American test pilot (1921-1966)." msgstr "Joseph Albert; piloto de pruebas estadounidense (1921-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Legendary Chinese inventor. -#: data/nomenclature.fab:11158 +#: data/nomenclature.fab:11166 msgctxt "crater" msgid "Wan-Hoo (Van-Gu)" msgstr "Wan-Hoo (Van-Gu)" -#: data/nomenclature.fab:11158 data/nomenclature.fab:25742 +#: data/nomenclature.fab:11166 data/nomenclature.fab:25758 msgctxt "origin" msgid "Legendary Chinese inventor." msgstr "Inventor chino legendario." #. TRANSLATORS: (Moon); Alan Tower; American physicist (1892-1967). -#: data/nomenclature.fab:11160 +#: data/nomenclature.fab:11168 msgctxt "crater" msgid "Waterman" msgstr "Waterman" -#: data/nomenclature.fab:11160 +#: data/nomenclature.fab:11168 msgctxt "origin" msgid "Alan Tower; American physicist (1892-1967)." msgstr "Alan Tower; físico estadounidense (1892-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:11162 +#: data/nomenclature.fab:11170 msgctxt "crater" msgid "Wargentin" msgstr "Wargentin" -#: data/nomenclature.fab:11162 data/nomenclature.fab:25598 -#: data/nomenclature.fab:25694 data/nomenclature.fab:25708 -#: data/nomenclature.fab:25710 data/nomenclature.fab:25712 -#: data/nomenclature.fab:25714 data/nomenclature.fab:25716 -#: data/nomenclature.fab:25718 data/nomenclature.fab:25720 -#: data/nomenclature.fab:25744 data/nomenclature.fab:25746 +#: data/nomenclature.fab:11170 data/nomenclature.fab:25614 +#: data/nomenclature.fab:25710 data/nomenclature.fab:25724 +#: data/nomenclature.fab:25726 data/nomenclature.fab:25728 +#: data/nomenclature.fab:25730 data/nomenclature.fab:25732 +#: data/nomenclature.fab:25734 data/nomenclature.fab:25736 +#: data/nomenclature.fab:25760 data/nomenclature.fab:25762 msgctxt "origin" msgid "Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783)." msgstr "Pehr Wilhelm; astrónomo sueco (1717-1783)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chester Burleigh; American astronomer (1889-1971). -#: data/nomenclature.fab:11164 +#: data/nomenclature.fab:11172 msgctxt "crater" msgid "Watts" msgstr "Watts" -#: data/nomenclature.fab:11164 +#: data/nomenclature.fab:11172 msgctxt "origin" msgid "Chester Burleigh; American astronomer (1889-1971)." msgstr "Chester Burleigh; astrónomo estadounidense (1889-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Moritz Ludwig Georg; German astronomer (1821-1859). -#: data/nomenclature.fab:11166 +#: data/nomenclature.fab:11174 msgctxt "crater" msgid "Wichmann" msgstr "Wichmann" -#: data/nomenclature.fab:11166 data/nomenclature.fab:25862 -#: data/nomenclature.fab:25880 data/nomenclature.fab:25950 -#: data/nomenclature.fab:25952 data/nomenclature.fab:25958 +#: data/nomenclature.fab:11174 data/nomenclature.fab:25878 +#: data/nomenclature.fab:25896 data/nomenclature.fab:25966 +#: data/nomenclature.fab:25968 data/nomenclature.fab:25974 msgctxt "origin" msgid "Moritz Ludwig Georg; German astronomer (1821-1859)." msgstr "Moritz Ludwig Georg; astrónomo alemán (1821-1859)." #. TRANSLATORS: (Moon); James Craig; American astronomer (1838-1880). -#: data/nomenclature.fab:11168 +#: data/nomenclature.fab:11176 msgctxt "crater" msgid "Watson" msgstr "Watson" -#: data/nomenclature.fab:11168 data/nomenclature.fab:25610 +#: data/nomenclature.fab:11176 data/nomenclature.fab:25626 msgctxt "origin" msgid "James Craig; American astronomer (1838-1880)." msgstr "James Craig; astrónomo estadounidense (1838-1880)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:11170 +#: data/nomenclature.fab:11178 msgctxt "crater" msgid "Webb" msgstr "Webb" -#: data/nomenclature.fab:11170 data/nomenclature.fab:12556 -#: data/nomenclature.fab:25298 data/nomenclature.fab:25602 -#: data/nomenclature.fab:25698 data/nomenclature.fab:25700 -#: data/nomenclature.fab:25780 data/nomenclature.fab:25786 -#: data/nomenclature.fab:25792 data/nomenclature.fab:25804 -#: data/nomenclature.fab:25806 data/nomenclature.fab:25810 -#: data/nomenclature.fab:25824 data/nomenclature.fab:25826 -#: data/nomenclature.fab:25828 data/nomenclature.fab:25830 -#: data/nomenclature.fab:25836 data/nomenclature.fab:25840 +#: data/nomenclature.fab:11178 data/nomenclature.fab:12566 +#: data/nomenclature.fab:25314 data/nomenclature.fab:25618 +#: data/nomenclature.fab:25714 data/nomenclature.fab:25716 +#: data/nomenclature.fab:25796 data/nomenclature.fab:25802 +#: data/nomenclature.fab:25808 data/nomenclature.fab:25820 +#: data/nomenclature.fab:25822 data/nomenclature.fab:25826 +#: data/nomenclature.fab:25840 data/nomenclature.fab:25842 +#: data/nomenclature.fab:25844 data/nomenclature.fab:25846 +#: data/nomenclature.fab:25852 data/nomenclature.fab:25856 msgctxt "origin" msgid "Thomas William; British astronomer (1806-1885)." msgstr "Thomas William; astrónomo británico (1806-1885)." #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:11172 +#: data/nomenclature.fab:11180 msgctxt "crater" msgid "Watt" msgstr "Watt" -#: data/nomenclature.fab:11172 data/nomenclature.fab:24652 -#: data/nomenclature.fab:24724 data/nomenclature.fab:25748 -#: data/nomenclature.fab:25750 data/nomenclature.fab:25752 -#: data/nomenclature.fab:25754 data/nomenclature.fab:25774 -#: data/nomenclature.fab:25776 data/nomenclature.fab:25778 -#: data/nomenclature.fab:25782 data/nomenclature.fab:25784 -#: data/nomenclature.fab:25788 data/nomenclature.fab:25790 -#: data/nomenclature.fab:25794 data/nomenclature.fab:25796 +#: data/nomenclature.fab:11180 data/nomenclature.fab:24668 +#: data/nomenclature.fab:24740 data/nomenclature.fab:25764 +#: data/nomenclature.fab:25766 data/nomenclature.fab:25768 +#: data/nomenclature.fab:25770 data/nomenclature.fab:25790 +#: data/nomenclature.fab:25792 data/nomenclature.fab:25794 #: data/nomenclature.fab:25798 data/nomenclature.fab:25800 -#: data/nomenclature.fab:25802 +#: data/nomenclature.fab:25804 data/nomenclature.fab:25806 +#: data/nomenclature.fab:25810 data/nomenclature.fab:25812 +#: data/nomenclature.fab:25814 data/nomenclature.fab:25816 +#: data/nomenclature.fab:25818 msgctxt "origin" msgid "James; Scottish inventor (1736-1819)." msgstr "James; inventor escocés (1736-1819)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German mathematician (1815-1897). -#: data/nomenclature.fab:11174 +#: data/nomenclature.fab:11182 msgctxt "crater" msgid "Weierstrass" msgstr "Weierstrass" -#: data/nomenclature.fab:11174 +#: data/nomenclature.fab:11182 msgctxt "origin" msgid "Karl; German mathematician (1815-1897)." msgstr "Karl; matemático alemán (1815-1897)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Eduard; German physicist (1804-1891). -#: data/nomenclature.fab:11176 +#: data/nomenclature.fab:11184 msgctxt "crater" msgid "Weber" msgstr "Weber" -#: data/nomenclature.fab:11176 data/nomenclature.fab:25842 +#: data/nomenclature.fab:11184 data/nomenclature.fab:25858 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm Eduard; German physicist (1804-1891)." msgstr "Wilhelm Eduard; físico alemán (1804-1891)." -#: data/nomenclature.fab:11178 data/nomenclature.fab:25846 -#: data/nomenclature.fab:25848 +#: data/nomenclature.fab:11186 data/nomenclature.fab:25862 +#: data/nomenclature.fab:25864 msgctxt "origin" msgid "Alfred Lothar; German geophysicist, meteorologist (1880-1930)." msgstr "Alfred Lothar; geofísico y meteorólogo alemán (1880-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:11180 +#: data/nomenclature.fab:11188 msgctxt "crater" msgid "Weigel" msgstr "Weigel" -#: data/nomenclature.fab:11180 data/nomenclature.fab:25392 -#: data/nomenclature.fab:25850 data/nomenclature.fab:25852 -#: data/nomenclature.fab:25854 data/nomenclature.fab:25856 -#: data/nomenclature.fab:25858 data/nomenclature.fab:25860 -#: data/nomenclature.fab:25864 +#: data/nomenclature.fab:11188 data/nomenclature.fab:25408 +#: data/nomenclature.fab:25866 data/nomenclature.fab:25868 +#: data/nomenclature.fab:25870 data/nomenclature.fab:25872 +#: data/nomenclature.fab:25874 data/nomenclature.fab:25876 +#: data/nomenclature.fab:25880 msgctxt "origin" msgid "Erhard; German mathematician (1625-1699)." msgstr "Erhard; matemático alemán (1625-1699)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:11182 +#: data/nomenclature.fab:11190 msgctxt "crater" msgid "Weinek" msgstr "Weinek" -#: data/nomenclature.fab:11182 data/nomenclature.fab:25814 -#: data/nomenclature.fab:25866 data/nomenclature.fab:25868 -#: data/nomenclature.fab:25874 data/nomenclature.fab:25886 -#: data/nomenclature.fab:25888 data/nomenclature.fab:25890 -#: data/nomenclature.fab:25892 data/nomenclature.fab:25902 -#: data/nomenclature.fab:25904 +#: data/nomenclature.fab:11190 data/nomenclature.fab:25830 +#: data/nomenclature.fab:25882 data/nomenclature.fab:25884 +#: data/nomenclature.fab:25890 data/nomenclature.fab:25902 +#: data/nomenclature.fab:25904 data/nomenclature.fab:25906 +#: data/nomenclature.fab:25908 data/nomenclature.fab:25918 +#: data/nomenclature.fab:25920 msgctxt "origin" msgid "Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913)." msgstr "Ladislaus; astrónomo checoslovaco (1848-1913)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edmund; German astronomer, mathematician, physicist #. (1837-1917). -#: data/nomenclature.fab:11184 +#: data/nomenclature.fab:11192 msgctxt "crater" msgid "Weiss" msgstr "Weiss" -#: data/nomenclature.fab:11184 data/nomenclature.fab:25682 -#: data/nomenclature.fab:25906 data/nomenclature.fab:25908 -#: data/nomenclature.fab:25940 +#: data/nomenclature.fab:11192 data/nomenclature.fab:25698 +#: data/nomenclature.fab:25922 data/nomenclature.fab:25924 +#: data/nomenclature.fab:25956 msgctxt "origin" msgid "Edmund; German astronomer, mathematician, physicist (1837-1917)." msgstr "Edmund; astrónomo, matemático y físico alemán (1837-1917)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:11186 +#: data/nomenclature.fab:11194 msgctxt "crater" msgid "Werner" msgstr "Werner" -#: data/nomenclature.fab:11186 data/nomenclature.fab:25142 -#: data/nomenclature.fab:25684 data/nomenclature.fab:25686 -#: data/nomenclature.fab:25808 data/nomenclature.fab:25820 -#: data/nomenclature.fab:25942 data/nomenclature.fab:25944 +#: data/nomenclature.fab:11194 data/nomenclature.fab:25158 +#: data/nomenclature.fab:25700 data/nomenclature.fab:25702 +#: data/nomenclature.fab:25824 data/nomenclature.fab:25836 +#: data/nomenclature.fab:25958 data/nomenclature.fab:25960 msgctxt "origin" msgid "Johann; German mathematician (1468-1528)." msgstr "Johann; matemático alemán (1468-1528)." #. TRANSLATORS: (Moon); Harry; American meteorologist (1911-1962). -#: data/nomenclature.fab:11188 +#: data/nomenclature.fab:11196 msgctxt "crater" msgid "Wexler" msgstr "Wexler" -#: data/nomenclature.fab:11188 data/nomenclature.fab:25144 -#: data/nomenclature.fab:25146 data/nomenclature.fab:25628 -#: data/nomenclature.fab:25632 +#: data/nomenclature.fab:11196 data/nomenclature.fab:25160 +#: data/nomenclature.fab:25162 data/nomenclature.fab:25644 +#: data/nomenclature.fab:25648 msgctxt "origin" msgid "Harry; American meteorologist (1911-1962)." msgstr "Harry; meteorólogo alemán (1911-1962)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; German-American mathematician (1885-1955). -#: data/nomenclature.fab:11190 +#: data/nomenclature.fab:11198 msgctxt "crater" msgid "Weyl" msgstr "Weyl" -#: data/nomenclature.fab:11190 +#: data/nomenclature.fab:11198 msgctxt "origin" msgid "Hermann; German-American mathematician (1885-1955)." msgstr "Hermann; matemático germano-estadounidense (1885-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; British philosopher (1794-1866). -#: data/nomenclature.fab:11192 +#: data/nomenclature.fab:11200 msgctxt "crater" msgid "Whewell" msgstr "Whewell" -#: data/nomenclature.fab:11192 data/nomenclature.fab:25844 -#: data/nomenclature.fab:25946 +#: data/nomenclature.fab:11200 data/nomenclature.fab:25860 +#: data/nomenclature.fab:25962 msgctxt "origin" msgid "William; British philosopher (1794-1866)." msgstr "William; filósofo británico (1794-1866)." #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Higgins II; American astronaut (1930-1967). -#: data/nomenclature.fab:11194 +#: data/nomenclature.fab:11202 msgctxt "crater" msgid "White" msgstr "White" -#: data/nomenclature.fab:11194 data/nomenclature.fab:25948 +#: data/nomenclature.fab:11202 data/nomenclature.fab:25964 msgctxt "origin" msgid "Edward Higgins II; American astronaut (1930-1967)." msgstr "Edward Higgins II; astronauta estadounidense (1930-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aloys Joseph Beck Edler von; German physicist #. (1754-1849). (Spelling changed from Widmanstätten.) -#: data/nomenclature.fab:11196 +#: data/nomenclature.fab:11204 msgctxt "crater" msgid "Widmannstätten" msgstr "Widmannstätten" -#: data/nomenclature.fab:11196 +#: data/nomenclature.fab:11204 msgctxt "origin" msgid "" "Aloys Joseph Beck Edler von; German physicist (1754-1849). (Spelling changed" @@ -62719,99 +62759,99 @@ msgstr "" "cambió a partir de Widmanstätten)." #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Johann; German geophysicist (1861-1928). -#: data/nomenclature.fab:11198 +#: data/nomenclature.fab:11206 msgctxt "crater" msgid "Wiechert" msgstr "Wiechert" -#: data/nomenclature.fab:11198 data/nomenclature.fab:25734 -#: data/nomenclature.fab:25960 data/nomenclature.fab:25962 -#: data/nomenclature.fab:25964 data/nomenclature.fab:25966 +#: data/nomenclature.fab:11206 data/nomenclature.fab:25750 +#: data/nomenclature.fab:25976 data/nomenclature.fab:25978 +#: data/nomenclature.fab:25980 data/nomenclature.fab:25982 msgctxt "origin" msgid "Emil Johann; German geophysicist (1861-1928)." msgstr "Emil Johann; geofísico alemán (1861-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); Norbert; American mathematician (1894-1964). -#: data/nomenclature.fab:11200 +#: data/nomenclature.fab:11208 msgctxt "crater" msgid "Wiener" msgstr "Wiener" -#: data/nomenclature.fab:11200 data/nomenclature.fab:25924 -#: data/nomenclature.fab:25970 data/nomenclature.fab:25972 -#: data/nomenclature.fab:25974 +#: data/nomenclature.fab:11208 data/nomenclature.fab:25940 +#: data/nomenclature.fab:25986 data/nomenclature.fab:25988 +#: data/nomenclature.fab:25990 msgctxt "origin" msgid "Norbert; American mathematician (1894-1964)." msgstr "Norbert; matemático estadounidense (1894-1964)." #. TRANSLATORS: (Moon); Rupert; German-American astronomer (1905-1976). -#: data/nomenclature.fab:11202 +#: data/nomenclature.fab:11210 msgctxt "crater" msgid "Wildt" msgstr "Wildt" -#: data/nomenclature.fab:11202 +#: data/nomenclature.fab:11210 msgctxt "origin" msgid "Rupert; German-American astronomer (1905-1976)." msgstr "Rupert; astrónomo germano-estadounidense (1905-1976)." #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:11204 +#: data/nomenclature.fab:11212 msgctxt "crater" msgid "Wilhelm" msgstr "Wilhelm" -#: data/nomenclature.fab:11204 data/nomenclature.fab:12622 -#: data/nomenclature.fab:25346 data/nomenclature.fab:25726 -#: data/nomenclature.fab:25728 data/nomenclature.fab:25930 -#: data/nomenclature.fab:25956 data/nomenclature.fab:25968 -#: data/nomenclature.fab:25976 data/nomenclature.fab:25978 -#: data/nomenclature.fab:25980 data/nomenclature.fab:25982 -#: data/nomenclature.fab:25984 data/nomenclature.fab:25986 -#: data/nomenclature.fab:25988 data/nomenclature.fab:25990 -#: data/nomenclature.fab:25992 data/nomenclature.fab:26012 -#: data/nomenclature.fab:26020 data/nomenclature.fab:26022 -#: data/nomenclature.fab:26024 data/nomenclature.fab:26026 -#: data/nomenclature.fab:26028 data/nomenclature.fab:26030 -#: data/nomenclature.fab:26032 data/nomenclature.fab:26034 +#: data/nomenclature.fab:11212 data/nomenclature.fab:12632 +#: data/nomenclature.fab:25362 data/nomenclature.fab:25742 +#: data/nomenclature.fab:25744 data/nomenclature.fab:25946 +#: data/nomenclature.fab:25972 data/nomenclature.fab:25984 +#: data/nomenclature.fab:25992 data/nomenclature.fab:25994 +#: data/nomenclature.fab:25996 data/nomenclature.fab:25998 +#: data/nomenclature.fab:26000 data/nomenclature.fab:26002 +#: data/nomenclature.fab:26004 data/nomenclature.fab:26006 +#: data/nomenclature.fab:26008 data/nomenclature.fab:26028 +#: data/nomenclature.fab:26036 data/nomenclature.fab:26038 +#: data/nomenclature.fab:26040 data/nomenclature.fab:26042 +#: data/nomenclature.fab:26044 data/nomenclature.fab:26046 +#: data/nomenclature.fab:26048 data/nomenclature.fab:26050 msgctxt "origin" msgid "Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer (1532-1592)." msgstr "Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; astrónomo alemán (1532-1592)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:11206 +#: data/nomenclature.fab:11214 msgctxt "crater" msgid "Wilkins" msgstr "Wilkins" -#: data/nomenclature.fab:11206 data/nomenclature.fab:25832 -#: data/nomenclature.fab:25834 data/nomenclature.fab:25870 -#: data/nomenclature.fab:25872 data/nomenclature.fab:26000 -#: data/nomenclature.fab:26006 data/nomenclature.fab:26036 -#: data/nomenclature.fab:26038 +#: data/nomenclature.fab:11214 data/nomenclature.fab:25848 +#: data/nomenclature.fab:25850 data/nomenclature.fab:25886 +#: data/nomenclature.fab:25888 data/nomenclature.fab:26016 +#: data/nomenclature.fab:26022 data/nomenclature.fab:26052 +#: data/nomenclature.fab:26054 msgctxt "origin" msgid "Hugh Percy; British selenographer (1896-1960)." msgstr "Hugh Percy; selenógrafo británico (1896-1960)." -#: data/nomenclature.fab:11208 data/nomenclature.fab:26002 -#: data/nomenclature.fab:26040 data/nomenclature.fab:26042 -#: data/nomenclature.fab:26044 +#: data/nomenclature.fab:11216 data/nomenclature.fab:26018 +#: data/nomenclature.fab:26056 data/nomenclature.fab:26058 +#: data/nomenclature.fab:26060 msgctxt "origin" msgid "Arthur Stanley; British astronomer (1861-1938)." msgstr "Arthur Stanley; astrónomo británico (1861-1938)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:11210 +#: data/nomenclature.fab:11218 msgctxt "crater" msgid "Wilsing" msgstr "Wilsing" -#: data/nomenclature.fab:11210 data/nomenclature.fab:25666 -#: data/nomenclature.fab:25756 data/nomenclature.fab:25758 -#: data/nomenclature.fab:25762 data/nomenclature.fab:25764 -#: data/nomenclature.fab:25766 data/nomenclature.fab:25770 -#: data/nomenclature.fab:25772 data/nomenclature.fab:26046 +#: data/nomenclature.fab:11218 data/nomenclature.fab:25682 +#: data/nomenclature.fab:25772 data/nomenclature.fab:25774 +#: data/nomenclature.fab:25778 data/nomenclature.fab:25780 +#: data/nomenclature.fab:25782 data/nomenclature.fab:25786 +#: data/nomenclature.fab:25788 data/nomenclature.fab:26062 msgctxt "origin" msgid "Johannes; German astronomer (1856-1943)." msgstr "Johannes; astrónomo alemán (1856-1943)." @@ -62819,14 +62859,14 @@ msgstr "Johannes; astrónomo alemán (1856-1943)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish astronomer (1714-1786); Charles #. Thomson Rees; Scottish physicist (1869-1959); Ralph Elmer; American #. astronomer (1886-1960). -#: data/nomenclature.fab:11212 +#: data/nomenclature.fab:11220 msgctxt "crater" msgid "Wilson" msgstr "Wilson" -#: data/nomenclature.fab:11212 data/nomenclature.fab:25768 -#: data/nomenclature.fab:25812 data/nomenclature.fab:25816 -#: data/nomenclature.fab:25818 +#: data/nomenclature.fab:11220 data/nomenclature.fab:25784 +#: data/nomenclature.fab:25828 data/nomenclature.fab:25832 +#: data/nomenclature.fab:25834 msgctxt "origin" msgid "" "Alexander; Scottish astronomer (1714-1786); Charles Thomson Rees; Scottish " @@ -62836,97 +62876,97 @@ msgstr "" "escocés (1869-1959); Ralph Elmer; astrónomo estadounidense (1886-1960)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German rocketry scientist (1897-1947). -#: data/nomenclature.fab:11214 +#: data/nomenclature.fab:11222 msgctxt "crater" msgid "Winkler" msgstr "Winkler" -#: data/nomenclature.fab:11214 data/nomenclature.fab:25760 -#: data/nomenclature.fab:25822 data/nomenclature.fab:25838 +#: data/nomenclature.fab:11222 data/nomenclature.fab:25776 +#: data/nomenclature.fab:25838 data/nomenclature.fab:25854 msgctxt "origin" msgid "Johannes; German rocketry scientist (1897-1947)." msgstr "Johannes; científico de cohetes alemán (1897-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American astronomer (1826-1875). -#: data/nomenclature.fab:11216 +#: data/nomenclature.fab:11224 msgctxt "crater" msgid "Winlock" msgstr "Winlock" -#: data/nomenclature.fab:11216 data/nomenclature.fab:25896 -#: data/nomenclature.fab:25898 +#: data/nomenclature.fab:11224 data/nomenclature.fab:25912 +#: data/nomenclature.fab:25914 msgctxt "origin" msgid "Joseph; American astronomer (1826-1875)." msgstr "Joseph; astrónomo estadounidense (1826-1875)." #. TRANSLATORS: (Moon); John; American astronomer (1714-1779). -#: data/nomenclature.fab:11218 +#: data/nomenclature.fab:11226 msgctxt "crater" msgid "Winthrop" msgstr "Winthrop" -#: data/nomenclature.fab:11218 +#: data/nomenclature.fab:11226 msgctxt "origin" msgid "John; American astronomer (1714-1779)." msgstr "John; astrónomo estadounidense (1714-1779)." #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:11220 +#: data/nomenclature.fab:11228 msgctxt "crater" msgid "Wolf" msgstr "Wolf" -#: data/nomenclature.fab:11220 data/nomenclature.fab:25894 -#: data/nomenclature.fab:25914 data/nomenclature.fab:25994 -#: data/nomenclature.fab:25996 data/nomenclature.fab:25998 -#: data/nomenclature.fab:26062 data/nomenclature.fab:26064 -#: data/nomenclature.fab:26066 data/nomenclature.fab:26068 +#: data/nomenclature.fab:11228 data/nomenclature.fab:25910 +#: data/nomenclature.fab:25930 data/nomenclature.fab:26010 +#: data/nomenclature.fab:26012 data/nomenclature.fab:26014 +#: data/nomenclature.fab:26078 data/nomenclature.fab:26080 +#: data/nomenclature.fab:26082 data/nomenclature.fab:26084 msgctxt "origin" msgid "Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer (1863-1932)." msgstr "Maxmilian Franz Joseph Cornelius; astrónomo alemán (1863-1932)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828). -#: data/nomenclature.fab:11222 +#: data/nomenclature.fab:11230 msgctxt "crater" msgid "Wollaston" msgstr "Wollaston" -#: data/nomenclature.fab:11222 data/nomenclature.fab:26008 -#: data/nomenclature.fab:26072 data/nomenclature.fab:26074 -#: data/nomenclature.fab:26076 data/nomenclature.fab:26078 -#: data/nomenclature.fab:26080 +#: data/nomenclature.fab:11230 data/nomenclature.fab:26024 +#: data/nomenclature.fab:26088 data/nomenclature.fab:26090 +#: data/nomenclature.fab:26092 data/nomenclature.fab:26094 +#: data/nomenclature.fab:26096 msgctxt "origin" msgid "William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828)." msgstr "William Hyde; químico y físico británico (1766-1828)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Dutch astronomer (1891-1946). -#: data/nomenclature.fab:11224 +#: data/nomenclature.fab:11232 msgctxt "crater" msgid "Woltjer" msgstr "Woltjer" -#: data/nomenclature.fab:11224 data/nomenclature.fab:26086 -#: data/nomenclature.fab:26088 +#: data/nomenclature.fab:11232 data/nomenclature.fab:26102 +#: data/nomenclature.fab:26104 msgctxt "origin" msgid "Jan; Dutch astronomer (1891-1946)." msgstr "Jan; astrónomo holandés (1891-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:11226 +#: data/nomenclature.fab:11234 msgctxt "crater" msgid "Wöhler" msgstr "Wöhler" -#: data/nomenclature.fab:11226 data/nomenclature.fab:26048 -#: data/nomenclature.fab:26050 data/nomenclature.fab:26052 -#: data/nomenclature.fab:26054 data/nomenclature.fab:26056 -#: data/nomenclature.fab:26058 data/nomenclature.fab:26060 +#: data/nomenclature.fab:11234 data/nomenclature.fab:26064 +#: data/nomenclature.fab:26066 data/nomenclature.fab:26068 +#: data/nomenclature.fab:26070 data/nomenclature.fab:26072 +#: data/nomenclature.fab:26074 data/nomenclature.fab:26076 msgctxt "origin" msgid "Friedrich; German chemist (1800-1882)." msgstr "Friedrich; químico alemán (1800-1882)." -#: data/nomenclature.fab:11228 data/nomenclature.fab:26090 +#: data/nomenclature.fab:11236 data/nomenclature.fab:26106 msgctxt "origin" msgid "" "Frederick Eugene; American petrologist and astronomer (1877-1953); Thomas; " @@ -62939,407 +62979,419 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); John, Baron Wrottesley; British astronomer #. (1798-1867). -#: data/nomenclature.fab:11230 +#: data/nomenclature.fab:11238 msgctxt "crater" msgid "Wrottesley" msgstr "Wrottesley" -#: data/nomenclature.fab:11230 data/nomenclature.fab:25376 -#: data/nomenclature.fab:26094 +#: data/nomenclature.fab:11238 data/nomenclature.fab:25392 +#: data/nomenclature.fab:26110 msgctxt "origin" msgid "John, Baron Wrottesley; British astronomer (1798-1867)." msgstr "John, Baron Wrottesley; astrónomo británico (1798-1867)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Williams; American physicist (1868-1955). -#: data/nomenclature.fab:11232 +#: data/nomenclature.fab:11240 msgctxt "crater" msgid "Wood" msgstr "Wood" -#: data/nomenclature.fab:11232 data/nomenclature.fab:25922 -#: data/nomenclature.fab:26336 +#: data/nomenclature.fab:11240 data/nomenclature.fab:13034 +#: data/nomenclature.fab:25938 msgctxt "origin" msgid "Robert Williams; American physicist (1868-1955)." msgstr "Robert Williams; físico estadounidense (1868-1955)." #. TRANSLATORS: (Moon); Josef; German physicist (1929-1970). -#: data/nomenclature.fab:11234 +#: data/nomenclature.fab:11242 msgctxt "crater" msgid "Zähringer" msgstr "Zähringer" -#: data/nomenclature.fab:11234 +#: data/nomenclature.fab:11242 msgctxt "origin" msgid "Josef; German physicist (1929-1970)." msgstr "Josef; físico alemán (1929-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sigmund von; Polish physicist (1845-1888). -#: data/nomenclature.fab:11236 +#: data/nomenclature.fab:11244 msgctxt "crater" msgid "Wróblewski" msgstr "Wróblewski" -#: data/nomenclature.fab:11236 +#: data/nomenclature.fab:11244 msgctxt "origin" msgid "Sigmund von; Polish physicist (1845-1888)." msgstr "Sigmund von; físico polaco (1845-1888)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:11238 +#: data/nomenclature.fab:11246 msgctxt "crater" msgid "Wurzelbauer" msgstr "Wurzelbauer" -#: data/nomenclature.fab:11238 data/nomenclature.fab:24418 -#: data/nomenclature.fab:25928 data/nomenclature.fab:26096 -#: data/nomenclature.fab:26098 data/nomenclature.fab:26100 -#: data/nomenclature.fab:26102 data/nomenclature.fab:26104 -#: data/nomenclature.fab:26106 data/nomenclature.fab:26108 -#: data/nomenclature.fab:26110 data/nomenclature.fab:26112 +#: data/nomenclature.fab:11246 data/nomenclature.fab:24434 +#: data/nomenclature.fab:25944 data/nomenclature.fab:26112 #: data/nomenclature.fab:26114 data/nomenclature.fab:26116 #: data/nomenclature.fab:26118 data/nomenclature.fab:26120 #: data/nomenclature.fab:26122 data/nomenclature.fab:26124 -#: data/nomenclature.fab:26126 +#: data/nomenclature.fab:26126 data/nomenclature.fab:26128 +#: data/nomenclature.fab:26130 data/nomenclature.fab:26132 +#: data/nomenclature.fab:26134 data/nomenclature.fab:26136 +#: data/nomenclature.fab:26138 data/nomenclature.fab:26140 +#: data/nomenclature.fab:26142 msgctxt "origin" msgid "Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725)." msgstr "Johann Philipp von; astrónomo alemán (1651-1725)." #. TRANSLATORS: (Moon); James Hart; American rocketry scientist (1913-1953). -#: data/nomenclature.fab:11240 +#: data/nomenclature.fab:11248 msgctxt "crater" msgid "Wyld" msgstr "Wyld" -#: data/nomenclature.fab:11240 data/nomenclature.fab:26128 -#: data/nomenclature.fab:26130 +#: data/nomenclature.fab:11248 data/nomenclature.fab:26144 +#: data/nomenclature.fab:26146 msgctxt "origin" msgid "James Hart; American rocketry scientist (1913-1953)." msgstr "James Hart; científico de cohetes estadounidense (1913-1953)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Tyson; American benefactor (1837-1905). -#: data/nomenclature.fab:11242 +#: data/nomenclature.fab:11250 msgctxt "crater" msgid "Yerkes" msgstr "Yerkes" -#: data/nomenclature.fab:11242 data/nomenclature.fab:25916 -#: data/nomenclature.fab:26350 +#: data/nomenclature.fab:11250 data/nomenclature.fab:25932 +#: data/nomenclature.fab:26360 msgctxt "origin" msgid "Charles Tyson; American benefactor (1837-1905)." msgstr "Charles Tyson; benefactor estadounidense (1837-1905)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:11244 +#: data/nomenclature.fab:11252 msgctxt "crater" msgid "Xenophanes" msgstr "Xenophanes" -#: data/nomenclature.fab:11244 data/nomenclature.fab:24608 -#: data/nomenclature.fab:25910 data/nomenclature.fab:26132 -#: data/nomenclature.fab:26134 data/nomenclature.fab:26136 -#: data/nomenclature.fab:26138 data/nomenclature.fab:26140 -#: data/nomenclature.fab:26142 data/nomenclature.fab:26144 -#: data/nomenclature.fab:26146 +#: data/nomenclature.fab:11252 data/nomenclature.fab:24624 +#: data/nomenclature.fab:25926 data/nomenclature.fab:26148 +#: data/nomenclature.fab:26150 data/nomenclature.fab:26152 +#: data/nomenclature.fab:26154 data/nomenclature.fab:26156 +#: data/nomenclature.fab:26158 data/nomenclature.fab:26160 +#: data/nomenclature.fab:26162 msgctxt "origin" msgid "Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.)." msgstr "De Colofón; filósofo griego (570(?)-478(?) a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek natural philosopher, historian (c. 430-354 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:11246 +#: data/nomenclature.fab:11254 msgctxt "crater" msgid "Xenophon" msgstr "Xenophon" -#: data/nomenclature.fab:11246 +#: data/nomenclature.fab:11254 msgctxt "origin" msgid "Greek natural philosopher, historian (c. 430-354 B.C.)." msgstr "Filósofo natural e historiador griego (c. 430-354 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); English female first name. -#: data/nomenclature.fab:11248 +#: data/nomenclature.fab:11256 msgctxt "crater" msgid "Mareta" msgstr "Mareta" -#: data/nomenclature.fab:11248 +#: data/nomenclature.fab:11256 msgctxt "origin" msgid "English female first name." msgstr "Nombre inglés femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Nikoaevich; Russian electrical engineer #. (1847-1894). -#: data/nomenclature.fab:11250 +#: data/nomenclature.fab:11258 msgctxt "crater" msgid "Yablochkov" msgstr "Yablochkov" -#: data/nomenclature.fab:11250 data/nomenclature.fab:25912 +#: data/nomenclature.fab:11258 data/nomenclature.fab:25928 msgctxt "origin" msgid "Pavel Nikoaevich; Russian electrical engineer (1847-1894)." msgstr "Pavel Nikoaevich; ingeniero eléctrico ruso (1847-1894)." #. TRANSLATORS: (Moon); A. A.; Soviet astronomer (1887-1974). -#: data/nomenclature.fab:11252 +#: data/nomenclature.fab:11260 msgctxt "crater" msgid "Yakovkin" msgstr "Yakovkin" -#: data/nomenclature.fab:11252 +#: data/nomenclature.fab:11260 msgctxt "origin" msgid "A. A.; Soviet astronomer (1887-1974)." msgstr "A. A.; astrónomo soviético (1887-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Issei; Japanese astronomer (1889-1959). -#: data/nomenclature.fab:11254 +#: data/nomenclature.fab:11262 msgctxt "crater" msgid "Yamamoto" msgstr "Yamamoto" -#: data/nomenclature.fab:11254 +#: data/nomenclature.fab:11262 msgctxt "origin" msgid "Issei; Japanese astronomer (1889-1959)." msgstr "Issei; astrónomo japonés (1889-1959)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Kuzmich; Soviet rocketry scientist #. (1911-1971). -#: data/nomenclature.fab:11256 +#: data/nomenclature.fab:11264 msgctxt "crater" msgid "Yangel'" msgstr "Yangel'" -#: data/nomenclature.fab:11256 +#: data/nomenclature.fab:11264 msgctxt "origin" msgid "Mikhail Kuzmich; Soviet rocketry scientist (1911-1971)." msgstr "Mikhail Kuzmich; científico de cohetes soviético (1911-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:11258 +#: data/nomenclature.fab:11266 msgctxt "crater" msgid "Young" msgstr "Young" -#: data/nomenclature.fab:11258 data/nomenclature.fab:25918 -#: data/nomenclature.fab:25926 data/nomenclature.fab:25932 -#: data/nomenclature.fab:25936 data/nomenclature.fab:25938 -#: data/nomenclature.fab:26156 data/nomenclature.fab:26158 +#: data/nomenclature.fab:11266 data/nomenclature.fab:25934 +#: data/nomenclature.fab:25942 data/nomenclature.fab:25948 +#: data/nomenclature.fab:25952 data/nomenclature.fab:25954 +#: data/nomenclature.fab:26172 data/nomenclature.fab:26174 msgctxt "origin" msgid "Thomas; British doctor, physicist (1773-1829)." msgstr "Thomas; médico y físico británico (1773-1829)." #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:11260 +#: data/nomenclature.fab:11268 msgctxt "crater" msgid "Zagut" msgstr "Zagut" -#: data/nomenclature.fab:11260 data/nomenclature.fab:25876 -#: data/nomenclature.fab:25878 data/nomenclature.fab:25882 -#: data/nomenclature.fab:25884 data/nomenclature.fab:26184 -#: data/nomenclature.fab:26186 data/nomenclature.fab:26188 -#: data/nomenclature.fab:26192 data/nomenclature.fab:26194 -#: data/nomenclature.fab:26196 data/nomenclature.fab:26198 -#: data/nomenclature.fab:26200 data/nomenclature.fab:26202 -#: data/nomenclature.fab:26204 data/nomenclature.fab:26206 +#: data/nomenclature.fab:11268 data/nomenclature.fab:25892 +#: data/nomenclature.fab:25894 data/nomenclature.fab:25898 +#: data/nomenclature.fab:25900 data/nomenclature.fab:26200 +#: data/nomenclature.fab:26202 data/nomenclature.fab:26204 +#: data/nomenclature.fab:26208 data/nomenclature.fab:26210 +#: data/nomenclature.fab:26212 data/nomenclature.fab:26214 +#: data/nomenclature.fab:26216 data/nomenclature.fab:26218 +#: data/nomenclature.fab:26220 data/nomenclature.fab:26222 msgctxt "origin" msgid "Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. 1522)." msgstr "Abraham Ben Samuel; astrónomo español (c. 1450-c. 1522)." #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:11262 +#: data/nomenclature.fab:11270 msgctxt "crater" msgid "Zach" msgstr "Zach" -#: data/nomenclature.fab:11262 data/nomenclature.fab:26160 -#: data/nomenclature.fab:26162 data/nomenclature.fab:26164 -#: data/nomenclature.fab:26166 data/nomenclature.fab:26168 -#: data/nomenclature.fab:26170 data/nomenclature.fab:26172 -#: data/nomenclature.fab:26174 data/nomenclature.fab:26176 +#: data/nomenclature.fab:11270 data/nomenclature.fab:26176 #: data/nomenclature.fab:26178 data/nomenclature.fab:26180 -#: data/nomenclature.fab:26182 +#: data/nomenclature.fab:26182 data/nomenclature.fab:26184 +#: data/nomenclature.fab:26186 data/nomenclature.fab:26188 +#: data/nomenclature.fab:26190 data/nomenclature.fab:26192 +#: data/nomenclature.fab:26194 data/nomenclature.fab:26196 +#: data/nomenclature.fab:26198 msgctxt "origin" msgid "Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer (1754-1832)." msgstr "Franz Xaver, Freiherr von; astrónomo húngaro (1754-1832)." #. TRANSLATORS: (Moon); Herman; Dutch astronomer (1894-1972). -#: data/nomenclature.fab:11264 +#: data/nomenclature.fab:11272 msgctxt "crater" msgid "Zanstra" msgstr "Zanstra" -#: data/nomenclature.fab:11264 data/nomenclature.fab:26208 -#: data/nomenclature.fab:26210 data/nomenclature.fab:26212 +#: data/nomenclature.fab:11272 data/nomenclature.fab:26224 +#: data/nomenclature.fab:26226 data/nomenclature.fab:26228 msgctxt "origin" msgid "Herman; Dutch astronomer (1894-1972)." msgstr "Herman; astrónomo holandés (1894-1972)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Dimitrievich; Soviet chemist (1860-1953). -#: data/nomenclature.fab:11266 +#: data/nomenclature.fab:11274 msgctxt "crater" msgid "Zelinskiy" msgstr "Zelinskiy" -#: data/nomenclature.fab:11266 data/nomenclature.fab:26224 +#: data/nomenclature.fab:11274 data/nomenclature.fab:26240 msgctxt "origin" msgid "Nikolay Dimitrievich; Soviet chemist (1860-1953)." msgstr "Nikolay Dimitrievich; químico soviético (1860-1953)." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:11268 +#: data/nomenclature.fab:11276 msgctxt "crater" msgid "Zeno" msgstr "Zeno" -#: data/nomenclature.fab:11268 data/nomenclature.fab:26226 -#: data/nomenclature.fab:26228 data/nomenclature.fab:26230 -#: data/nomenclature.fab:26232 data/nomenclature.fab:26234 -#: data/nomenclature.fab:26236 data/nomenclature.fab:26238 -#: data/nomenclature.fab:26240 data/nomenclature.fab:26242 +#: data/nomenclature.fab:11276 data/nomenclature.fab:26242 #: data/nomenclature.fab:26244 data/nomenclature.fab:26246 #: data/nomenclature.fab:26248 data/nomenclature.fab:26250 -#: data/nomenclature.fab:26252 +#: data/nomenclature.fab:26252 data/nomenclature.fab:26254 +#: data/nomenclature.fab:26256 data/nomenclature.fab:26258 +#: data/nomenclature.fab:26260 data/nomenclature.fab:26262 +#: data/nomenclature.fab:26264 data/nomenclature.fab:26266 +#: data/nomenclature.fab:26268 msgctxt "origin" msgid "Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.)." msgstr "De Citio; filósofo griego (c. 335-263 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Frits; Dutch physicist; Nobel laureate (1888-1966). -#: data/nomenclature.fab:11270 +#: data/nomenclature.fab:11278 msgctxt "crater" msgid "Zernike" msgstr "Zernike" -#: data/nomenclature.fab:11270 data/nomenclature.fab:24500 -#: data/nomenclature.fab:24524 data/nomenclature.fab:24526 +#: data/nomenclature.fab:11278 data/nomenclature.fab:24516 +#: data/nomenclature.fab:24540 data/nomenclature.fab:24542 msgctxt "origin" msgid "Frits; Dutch physicist; Nobel laureate (1888-1966)." msgstr "Frits; físico holandés; Premio Nobel (1888-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georgii Sergeevich; Soviet rocketry scientist #. (1893-1966). -#: data/nomenclature.fab:11272 +#: data/nomenclature.fab:11280 msgctxt "crater" msgid "Zhiritskiy" msgstr "Zhiritskiy" -#: data/nomenclature.fab:11272 data/nomenclature.fab:25934 -#: data/nomenclature.fab:25954 +#: data/nomenclature.fab:11280 data/nomenclature.fab:25950 +#: data/nomenclature.fab:25970 msgctxt "origin" msgid "Georgii Sergeevich; Soviet rocketry scientist (1893-1966)." msgstr "Georgii Sergeevich; científico de cohetes soviético (1893-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:11274 +#: data/nomenclature.fab:11282 msgctxt "crater" msgid "Zhukovskiy" msgstr "Zhukovskiy" -#: data/nomenclature.fab:11274 data/nomenclature.fab:23470 -#: data/nomenclature.fab:24174 data/nomenclature.fab:25920 -#: data/nomenclature.fab:26082 data/nomenclature.fab:26084 -#: data/nomenclature.fab:26092 +#: data/nomenclature.fab:11282 data/nomenclature.fab:23486 +#: data/nomenclature.fab:24190 data/nomenclature.fab:25936 +#: data/nomenclature.fab:26098 data/nomenclature.fab:26100 +#: data/nomenclature.fab:26108 msgctxt "origin" msgid "Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921)." msgstr "Nikolay Egorovich; físico ruso (1847-1921)." #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:11276 +#: data/nomenclature.fab:11284 msgctxt "crater" msgid "Zucchius" msgstr "Zucchius" -#: data/nomenclature.fab:11276 data/nomenclature.fab:26190 -#: data/nomenclature.fab:26266 data/nomenclature.fab:26268 -#: data/nomenclature.fab:26270 data/nomenclature.fab:26272 -#: data/nomenclature.fab:26274 data/nomenclature.fab:26292 -#: data/nomenclature.fab:26294 data/nomenclature.fab:26296 +#: data/nomenclature.fab:11284 data/nomenclature.fab:26206 +#: data/nomenclature.fab:26282 data/nomenclature.fab:26284 +#: data/nomenclature.fab:26286 data/nomenclature.fab:26288 +#: data/nomenclature.fab:26290 data/nomenclature.fab:26308 +#: data/nomenclature.fab:26310 data/nomenclature.fab:26312 msgctxt "origin" msgid "Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer (1586-1670)." msgstr "Zucchi, Niccolo; matemático y astrónomo italiano (1586-1670)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Adolf; Austrian chemist; Nobel laureate #. (1865-1929). -#: data/nomenclature.fab:11278 +#: data/nomenclature.fab:11286 msgctxt "crater" msgid "Zsigmondy" msgstr "Zsigmondy" -#: data/nomenclature.fab:11278 data/nomenclature.fab:26260 -#: data/nomenclature.fab:26262 data/nomenclature.fab:26264 +#: data/nomenclature.fab:11286 data/nomenclature.fab:26276 +#: data/nomenclature.fab:26278 data/nomenclature.fab:26280 msgctxt "origin" msgid "Richard Adolf; Austrian chemist; Nobel laureate (1865-1929)." msgstr "Richard Adolf; químico austriaco; Premio Nobel (1865-1929)." #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:11280 +#: data/nomenclature.fab:11288 msgctxt "crater" msgid "Zupus" msgstr "Zupus" -#: data/nomenclature.fab:11280 data/nomenclature.fab:24622 -#: data/nomenclature.fab:26298 data/nomenclature.fab:26300 -#: data/nomenclature.fab:26302 data/nomenclature.fab:26304 -#: data/nomenclature.fab:26306 data/nomenclature.fab:26308 -#: data/nomenclature.fab:26310 data/nomenclature.fab:26312 +#: data/nomenclature.fab:11288 data/nomenclature.fab:24638 #: data/nomenclature.fab:26314 data/nomenclature.fab:26316 +#: data/nomenclature.fab:26318 data/nomenclature.fab:26320 +#: data/nomenclature.fab:26322 data/nomenclature.fab:26324 +#: data/nomenclature.fab:26326 data/nomenclature.fab:26328 +#: data/nomenclature.fab:26330 data/nomenclature.fab:26332 msgctxt "origin" msgid "Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. 1590-1650)." msgstr "Zupi, Giovanni Battista; astrónomo italiano (c. 1590-1650)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fritz; Swiss astrophysicist (1898-1974). -#: data/nomenclature.fab:11282 +#: data/nomenclature.fab:11290 msgctxt "crater" msgid "Zwicky" msgstr "Zwicky" -#: data/nomenclature.fab:11282 data/nomenclature.fab:24624 -#: data/nomenclature.fab:24792 data/nomenclature.fab:24806 +#: data/nomenclature.fab:11290 data/nomenclature.fab:24640 +#: data/nomenclature.fab:24808 data/nomenclature.fab:24822 msgctxt "origin" msgid "Fritz; Swiss astrophysicist (1898-1974)." msgstr "Fritz; astrofísico sueco (1898-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:11284 +#: data/nomenclature.fab:11292 msgctxt "crater" msgid "Zöllner" msgstr "Zöllner" -#: data/nomenclature.fab:11284 data/nomenclature.fab:24178 -#: data/nomenclature.fab:24180 data/nomenclature.fab:24182 -#: data/nomenclature.fab:24184 data/nomenclature.fab:24186 -#: data/nomenclature.fab:26254 data/nomenclature.fab:26256 -#: data/nomenclature.fab:26258 +#: data/nomenclature.fab:11292 data/nomenclature.fab:24194 +#: data/nomenclature.fab:24196 data/nomenclature.fab:24198 +#: data/nomenclature.fab:24200 data/nomenclature.fab:24202 +#: data/nomenclature.fab:26270 data/nomenclature.fab:26272 +#: data/nomenclature.fab:26274 msgctxt "origin" msgid "Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, astronomer (1834-1882)." msgstr "Johann Karl Friedrich; astrofísico y astrónomo alemán (1834-1882)." #. TRANSLATORS: (Moon); Vojtech; Czechoslovakian astronomer (1829-1902). -#: data/nomenclature.fab:11286 +#: data/nomenclature.fab:11294 msgctxt "crater" msgid "Šafařík" msgstr "Šafařík" -#: data/nomenclature.fab:11286 data/nomenclature.fab:12522 -#: data/nomenclature.fab:13600 data/nomenclature.fab:23338 +#: data/nomenclature.fab:11294 data/nomenclature.fab:12532 +#: data/nomenclature.fab:13616 data/nomenclature.fab:23354 msgctxt "origin" msgid "Vojtech; Czechoslovakian astronomer (1829-1902)." msgstr "Vojtech; astrónomo checoslovaco (1829-1902)." +#. TRANSLATORS: (Moon); Michael J.; American planetary scientist (1951 – +#. 2013). +#: data/nomenclature.fab:11296 +msgctxt "crater" +msgid "Wargo" +msgstr "Wargo" + +#: data/nomenclature.fab:11296 +msgctxt "origin" +msgid "Michael J.; American planetary scientist (1951 – 2013)." +msgstr "Michael J.; científico planetario estadounidense (1951 – 2013)." + #. TRANSLATORS: (Moon); Crater visible in the iconic “Earthrise” colour #. photograph, taken aboard Apollo 8 by W. A. Anders on December 24, 1968, #. symbolizes the safe return to Earth of Apollo 8. The crater was previously #. designated Ganskiy (Hansky) M. -#: data/nomenclature.fab:11288 +#: data/nomenclature.fab:11298 msgctxt "crater" msgid "8 Homeward" msgstr "8 Homeward" -#: data/nomenclature.fab:11288 +#: data/nomenclature.fab:11298 msgctxt "origin" msgid "" "Crater visible in the iconic “Earthrise” colour photograph, taken aboard " @@ -63352,24 +63404,24 @@ msgstr "" "previamente designado como Ganskiy (Hansky) M." #. TRANSLATORS: (Moon); Nils Christofer; Swedish astronomer (1839-1914). -#: data/nomenclature.fab:11290 +#: data/nomenclature.fab:11300 msgctxt "crater" msgid "Dunér" msgstr "Dunér" -#: data/nomenclature.fab:11290 data/nomenclature.fab:25024 +#: data/nomenclature.fab:11300 data/nomenclature.fab:25040 msgctxt "origin" msgid "Nils Christofer; Swedish astronomer (1839-1914)." msgstr "Nils Christofer; astrónomo sueco (1839-1914)." #. TRANSLATORS: (Moon); David McDowell; American astronaut, Space Shuttle #. Columbia Mission Specialist (1956-2003). -#: data/nomenclature.fab:11292 +#: data/nomenclature.fab:11302 msgctxt "crater" msgid "D. Brown" msgstr "D. Brown" -#: data/nomenclature.fab:11292 +#: data/nomenclature.fab:11302 msgctxt "origin" msgid "" "David McDowell; American astronaut, Space Shuttle Columbia Mission " @@ -63380,12 +63432,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael Phillip; American astronaut, Space Shuttle #. Columbia Payload Commander (1959-2003). -#: data/nomenclature.fab:11294 +#: data/nomenclature.fab:11304 msgctxt "crater" msgid "M. Anderson" msgstr "M. Anderson" -#: data/nomenclature.fab:11294 +#: data/nomenclature.fab:11304 msgctxt "origin" msgid "" "Michael Phillip; American astronaut, Space Shuttle Columbia Payload " @@ -63396,12 +63448,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Kalpana; American astronaut, Space Shuttle Columbia #. Mission Specialist (1961-2003). -#: data/nomenclature.fab:11296 +#: data/nomenclature.fab:11306 msgctxt "crater" msgid "Chawla" msgstr "Chawla" -#: data/nomenclature.fab:11296 +#: data/nomenclature.fab:11306 msgctxt "origin" msgid "" "Kalpana; American astronaut, Space Shuttle Columbia Mission Specialist " @@ -63412,12 +63464,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Rick Douglas; American astronaut, Space Shuttle #. Columbia Commander (1957-2003). -#: data/nomenclature.fab:11298 +#: data/nomenclature.fab:11308 msgctxt "crater" msgid "Husband" msgstr "Husband" -#: data/nomenclature.fab:11298 +#: data/nomenclature.fab:11308 msgctxt "origin" msgid "" "Rick Douglas; American astronaut, Space Shuttle Columbia Commander " @@ -63428,12 +63480,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); William Cameron; American astronaut, Space Shuttle #. Columbia Pilot (1961-2003). -#: data/nomenclature.fab:11300 +#: data/nomenclature.fab:11310 msgctxt "crater" msgid "McCool" msgstr "McCool" -#: data/nomenclature.fab:11300 +#: data/nomenclature.fab:11310 msgctxt "origin" msgid "" "William Cameron; American astronaut, Space Shuttle Columbia Pilot " @@ -63444,27 +63496,27 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist #. (1862-1940). -#: data/nomenclature.fab:11302 +#: data/nomenclature.fab:11312 msgctxt "crater" msgid "Emden" msgstr "Emden" -#: data/nomenclature.fab:11302 data/nomenclature.fab:16248 -#: data/nomenclature.fab:16278 data/nomenclature.fab:16286 -#: data/nomenclature.fab:16354 data/nomenclature.fab:16356 -#: data/nomenclature.fab:16358 +#: data/nomenclature.fab:11312 data/nomenclature.fab:16264 +#: data/nomenclature.fab:16294 data/nomenclature.fab:16302 +#: data/nomenclature.fab:16370 data/nomenclature.fab:16372 +#: data/nomenclature.fab:16374 msgctxt "origin" msgid "Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist (1862-1940)." msgstr "Robert; astrofísico y meteorólogo suizo (1862-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ilan; Israeli astronaut, Space Shuttle Columbia #. Payload Specialist (1954-2003). -#: data/nomenclature.fab:11304 +#: data/nomenclature.fab:11314 msgctxt "crater" msgid "Ramon" msgstr "Ramon" -#: data/nomenclature.fab:11304 +#: data/nomenclature.fab:11314 msgctxt "origin" msgid "" "Ilan; Israeli astronaut, Space Shuttle Columbia Payload Specialist " @@ -63475,12 +63527,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Laurel Blair Salton; American astronaut, Space Shuttle #. Columbia Mission Specialist (1961-2003). -#: data/nomenclature.fab:11306 +#: data/nomenclature.fab:11316 msgctxt "crater" msgid "L. Clark" msgstr "L. Clark" -#: data/nomenclature.fab:11306 +#: data/nomenclature.fab:11316 msgctxt "origin" msgid "" "Laurel Blair Salton; American astronaut, Space Shuttle Columbia Mission " @@ -63490,36 +63542,36 @@ msgstr "" "del transbordador espacial Columbia (1961-2003)." #. TRANSLATORS: (Moon); Anatoly Alexeevich; Russian astronomer (1910-1976). -#: data/nomenclature.fab:11308 +#: data/nomenclature.fab:11318 msgctxt "crater" msgid "Nefed'ev" msgstr "Nefed'ev" -#: data/nomenclature.fab:11308 +#: data/nomenclature.fab:11318 msgctxt "origin" msgid "Anatoly Alexeevich; Russian astronomer (1910-1976)." msgstr "Anatoly Alexeevich; astrónomo ruso (1910-1976)." #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor; Swedish chemist, Nobel Prize winner 1926 #. (1884-1971). -#: data/nomenclature.fab:11310 +#: data/nomenclature.fab:11320 msgctxt "crater" msgid "Svedberg" msgstr "Svedberg" -#: data/nomenclature.fab:11310 +#: data/nomenclature.fab:11320 msgctxt "origin" msgid "Theodor; Swedish chemist, Nobel Prize winner 1926 (1884-1971)." msgstr "Theodor; químico sueco, Premio Nobel en 1926 (1884-1971)." #. TRANSLATORS: (Moon); Adolf Johann Friedrich Wilhelm; German chemist, Nobel #. Prize winner 1905 (1835-1917). -#: data/nomenclature.fab:11312 +#: data/nomenclature.fab:11322 msgctxt "crater" msgid "von Baeyer" msgstr "von Baeyer" -#: data/nomenclature.fab:11312 +#: data/nomenclature.fab:11322 msgctxt "origin" msgid "" "Adolf Johann Friedrich Wilhelm; German chemist, Nobel Prize winner 1905 " @@ -63530,37 +63582,37 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph; British mathematician, physicist #. (1857-1942). -#: data/nomenclature.fab:11314 +#: data/nomenclature.fab:11324 msgctxt "crater" msgid "Larmor" msgstr "Larmor" -#: data/nomenclature.fab:11314 data/nomenclature.fab:19816 -#: data/nomenclature.fab:19820 data/nomenclature.fab:19824 -#: data/nomenclature.fab:19830 +#: data/nomenclature.fab:11324 data/nomenclature.fab:19832 +#: data/nomenclature.fab:19836 data/nomenclature.fab:19840 +#: data/nomenclature.fab:19846 msgctxt "origin" msgid "Sir Joseph; British mathematician, physicist (1857-1942)." msgstr "Sir Joseph; matemático y físico británico (1857-1942)." #. TRANSLATORS: (Moon); Antony van; Dutch microscopist (1632-1723). -#: data/nomenclature.fab:11316 +#: data/nomenclature.fab:11326 msgctxt "crater" msgid "Leeuwenhoek" msgstr "Leeuwenhoek" -#: data/nomenclature.fab:11316 data/nomenclature.fab:20002 +#: data/nomenclature.fab:11326 data/nomenclature.fab:20018 msgctxt "origin" msgid "Antony van; Dutch microscopist (1632-1723)." msgstr "Antony van; microscopista holandés (1632-1723)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek-derived male name Gennady in Russian diminutive #. form (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11318 +#: data/nomenclature.fab:11328 msgctxt "crater" msgid "Gena" msgstr "Gena" -#: data/nomenclature.fab:11318 +#: data/nomenclature.fab:11328 msgctxt "origin" msgid "" "Greek-derived male name Gennady in Russian diminutive form (Lunokhod-1 " @@ -63571,12 +63623,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Norse male name Ingvar adopted as Russian name #. (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11320 +#: data/nomenclature.fab:11330 msgctxt "crater" msgid "Igor" msgstr "Igor" -#: data/nomenclature.fab:11320 +#: data/nomenclature.fab:11330 msgctxt "origin" msgid "" "Norse male name Ingvar adopted as Russian name (Lunokhod-1 landing site " @@ -63587,12 +63639,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Russian male name, diminutive from Greek-derived #. Nicholas (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11322 +#: data/nomenclature.fab:11332 msgctxt "crater" msgid "Kolya" msgstr "Kolya" -#: data/nomenclature.fab:11322 +#: data/nomenclature.fab:11332 msgctxt "origin" msgid "" "Russian male name, diminutive from Greek-derived Nicholas (Lunokhod-1 " @@ -63603,12 +63655,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin-derived male name Konstantin in Russian #. diminutive form (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11324 +#: data/nomenclature.fab:11334 msgctxt "crater" msgid "Kostya" msgstr "Kostya" -#: data/nomenclature.fab:11324 +#: data/nomenclature.fab:11334 msgctxt "origin" msgid "" "Latin-derived male name Konstantin in Russian diminutive form (Lunokhod-1 " @@ -63619,12 +63671,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Russian male name of Greek origin (Lunokhod-1 landing #. site feature). -#: data/nomenclature.fab:11326 +#: data/nomenclature.fab:11336 msgctxt "crater" msgid "Leonid" msgstr "Leonid" -#: data/nomenclature.fab:11326 +#: data/nomenclature.fab:11336 msgctxt "origin" msgid "Russian male name of Greek origin (Lunokhod-1 landing site feature)." msgstr "" @@ -63633,12 +63685,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Russian diminutive form of the Greek-derived male name #. Nicholas (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11328 +#: data/nomenclature.fab:11338 msgctxt "crater" msgid "Nikolya" msgstr "Nikolya" -#: data/nomenclature.fab:11328 +#: data/nomenclature.fab:11338 msgctxt "origin" msgid "" "Russian diminutive form of the Greek-derived male name Nicholas (Lunokhod-1 " @@ -63649,12 +63701,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Slavic male name, diminutive from Vyacheslav #. (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11330 +#: data/nomenclature.fab:11340 msgctxt "crater" msgid "Slava" msgstr "Slava" -#: data/nomenclature.fab:11330 +#: data/nomenclature.fab:11340 msgctxt "origin" msgid "" "Slavic male name, diminutive from Vyacheslav (Lunokhod-1 landing site " @@ -63665,12 +63717,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Maria Ulrich Theodor Hoch; German-Russian #. astronomer (1724-1802). -#: data/nomenclature.fab:11332 +#: data/nomenclature.fab:11342 msgctxt "crater" msgid "Aepinus" msgstr "Aepinus" -#: data/nomenclature.fab:11332 +#: data/nomenclature.fab:11342 msgctxt "origin" msgid "" "Franz Maria Ulrich Theodor Hoch; German-Russian astronomer (1724-1802)." @@ -63678,36 +63730,36 @@ msgstr "Franz Maria Ulrich Theodor Hoch; astrónomo germano-ruso (1724-1802)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl; German chemist, Nobel Prize winner 1931 #. (1874-1940). -#: data/nomenclature.fab:11334 +#: data/nomenclature.fab:11344 msgctxt "crater" msgid "Bosch" msgstr "Bosch" -#: data/nomenclature.fab:11334 +#: data/nomenclature.fab:11344 msgctxt "origin" msgid "Carl; German chemist, Nobel Prize winner 1931 (1874-1940)." msgstr "Carl; químico alemán, ganador de Premio Nobel en 1931 (1874-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physiologist, Nobel Prize winner 1944 #. (1874-1965). -#: data/nomenclature.fab:11336 +#: data/nomenclature.fab:11346 msgctxt "crater" msgid "Erlanger" msgstr "Erlanger" -#: data/nomenclature.fab:11336 +#: data/nomenclature.fab:11346 msgctxt "origin" msgid "Joseph; American physiologist, Nobel Prize winner 1944 (1874-1965)." msgstr "Joseph; fisiólogo estadounidense, Premio Nobel en 1944 (1874-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joahnnes Andreas Grib; Danish pathologist, Nobel Prize #. winner 1926 (1867-1928). -#: data/nomenclature.fab:11338 +#: data/nomenclature.fab:11348 msgctxt "crater" msgid "Fibiger" msgstr "Fibiger" -#: data/nomenclature.fab:11338 +#: data/nomenclature.fab:11348 msgctxt "origin" msgid "" "Joahnnes Andreas Grib; Danish pathologist, Nobel Prize winner 1926 " @@ -63716,83 +63768,83 @@ msgstr "" "Joahnnes Andreas Grib; patólogo danés, Premio Nobel de 1926 (1867-1928)." #. TRANSLATORS: (Moon); John Ellard; Irish astronomer (1845-1910). -#: data/nomenclature.fab:11340 +#: data/nomenclature.fab:11350 msgctxt "crater" msgid "Gore" msgstr "Gore" -#: data/nomenclature.fab:11340 +#: data/nomenclature.fab:11350 msgctxt "origin" msgid "John Ellard; Irish astronomer (1845-1910)." msgstr "John Ellard; astrónomo irlandés (1845-1910)." #. TRANSLATORS: (Moon); Victor; French chemist, Nobel Prize winner 1912 #. (1871-1935). -#: data/nomenclature.fab:11342 +#: data/nomenclature.fab:11352 msgctxt "crater" msgid "Grignard" msgstr "Grignard" -#: data/nomenclature.fab:11342 +#: data/nomenclature.fab:11352 msgctxt "origin" msgid "Victor; French chemist, Nobel Prize winner 1912 (1871-1935)." msgstr "Victor; químico francés, Premio Nobel de 1912 (1871-1935)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fritz; German-Swiss chemist, Nobel Prize winner 1918 #. (1868-1934). -#: data/nomenclature.fab:11344 +#: data/nomenclature.fab:11354 msgctxt "crater" msgid "Haber" msgstr "Haber" -#: data/nomenclature.fab:11344 +#: data/nomenclature.fab:11354 msgctxt "origin" msgid "Fritz; German-Swiss chemist, Nobel Prize winner 1918 (1868-1934)." msgstr "Fritz; químico germano-suizo, Premio Nobel en 1918 (1868-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Karl; Hungarian chemist, Nobel Prize winner 1943 #. (1885-1966). -#: data/nomenclature.fab:11346 +#: data/nomenclature.fab:11356 msgctxt "crater" msgid "Hevesy" msgstr "Hevesy" -#: data/nomenclature.fab:11346 +#: data/nomenclature.fab:11356 msgctxt "origin" msgid "Georg Karl; Hungarian chemist, Nobel Prize winner 1943 (1885-1966)." msgstr "Georg Karl; químico húngaro, Premio Nobel de 1943 (1885-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Larry A.; American chemist, geochemist (1934-2005). -#: data/nomenclature.fab:11348 +#: data/nomenclature.fab:11358 msgctxt "crater" msgid "Haskin" msgstr "Haskin" -#: data/nomenclature.fab:11348 +#: data/nomenclature.fab:11358 msgctxt "origin" msgid "Larry A.; American chemist, geochemist (1934-2005)." msgstr "Larry A.; químico y geoquímico estadounidense (1934-2005)." #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Theodor; Swiss surgeon, Nobel Prize winner 1909 #. (1841-1917). -#: data/nomenclature.fab:11350 +#: data/nomenclature.fab:11360 msgctxt "crater" msgid "Kocher" msgstr "Kocher" -#: data/nomenclature.fab:11350 data/nomenclature.fab:11934 +#: data/nomenclature.fab:11360 data/nomenclature.fab:11942 msgctxt "origin" msgid "Emil Theodor; Swiss surgeon, Nobel Prize winner 1909 (1841-1917)." msgstr "Emil Theodor; cirujano suizo, Premio Nobel de 1909 (1841-1917)." #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; Austrian chemist, Nobel Prize winner 1938; #. (1900-1967). -#: data/nomenclature.fab:11352 +#: data/nomenclature.fab:11362 msgctxt "crater" msgid "Kuhn" msgstr "Kuhn" -#: data/nomenclature.fab:11352 +#: data/nomenclature.fab:11362 msgctxt "origin" msgid "Richard; Austrian chemist, Nobel Prize winner 1938; (1900-1967)." msgstr "" @@ -63800,12 +63852,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernardo Alberto; Argentinean physiologist, Nobel #. Prize winner 1947 (1887-1971). -#: data/nomenclature.fab:11354 +#: data/nomenclature.fab:11364 msgctxt "crater" msgid "Houssay" msgstr "Houssay" -#: data/nomenclature.fab:11354 +#: data/nomenclature.fab:11364 msgctxt "origin" msgid "" "Bernardo Alberto; Argentinean physiologist, Nobel Prize winner 1947 " @@ -63816,24 +63868,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish-Arab astronomer and philosopher (c. #. 1095-1138). -#: data/nomenclature.fab:11356 +#: data/nomenclature.fab:11366 msgctxt "crater" msgid "Ibn Bajja" msgstr "Ibn Bajja" -#: data/nomenclature.fab:11356 +#: data/nomenclature.fab:11366 msgctxt "origin" msgid "Spanish-Arab astronomer and philosopher (c. 1095-1138)." msgstr "Astrónomo y filósofo hispano-árabe (c. 1095-1138)." #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Louis Alphonse; French physician, Nobel Prize #. winner 1907 (1845-1922). -#: data/nomenclature.fab:11358 +#: data/nomenclature.fab:11368 msgctxt "crater" msgid "Laveran" msgstr "Laveran" -#: data/nomenclature.fab:11358 +#: data/nomenclature.fab:11368 msgctxt "origin" msgid "" "Charles Louis Alphonse; French physician, Nobel Prize winner 1907 " @@ -63844,12 +63896,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; Polish cartographer, the "Father of Polish #. Cartography" (1450-1535). -#: data/nomenclature.fab:11360 +#: data/nomenclature.fab:11370 msgctxt "crater" msgid "Wapowski" msgstr "Wapowski" -#: data/nomenclature.fab:11360 +#: data/nomenclature.fab:11370 msgctxt "origin" msgid "" "Bernard; Polish cartographer, the “Father of Polish Cartography” " @@ -63858,189 +63910,189 @@ msgstr "" "Bernard; cartógrafo polaco, “el padre de la cartografía polaca” (1450-1535)." #. TRANSLATORS: (Moon); Semion Ya.; Ukranian radio astronomer (1911-2003). -#: data/nomenclature.fab:11362 +#: data/nomenclature.fab:11372 msgctxt "crater" msgid "Braude" msgstr "Braude" -#: data/nomenclature.fab:11362 +#: data/nomenclature.fab:11372 msgctxt "origin" msgid "Semion Ya.; Ukranian radio astronomer (1911-2003)." msgstr "Semion Ya.; Radioastrónomo ucraniano (1911-2003)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Cyril Norman; English chemist, Nobel Prize winner #. 1956 (1897-1967). -#: data/nomenclature.fab:11364 +#: data/nomenclature.fab:11374 msgctxt "crater" msgid "Hinshelwood" msgstr "Hinshelwood" -#: data/nomenclature.fab:11364 +#: data/nomenclature.fab:11374 msgctxt "origin" msgid "" "Sir Cyril Norman; English chemist, Nobel Prize winner 1956 (1897-1967)." msgstr "Sir Cyril Norman; químico inglés, Premio Nobel de 1956 (1897-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); Fred Lawrence; American astronomer (1906-2004). -#: data/nomenclature.fab:11366 +#: data/nomenclature.fab:11376 msgctxt "crater" msgid "Whipple" msgstr "Whipple" -#: data/nomenclature.fab:11366 +#: data/nomenclature.fab:11376 msgctxt "origin" msgid "Fred Lawrence; American astronomer (1906-2004)." msgstr "Fred Lawrence; astrónomo estadounidense (1906-2004)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:11368 +#: data/nomenclature.fab:11378 msgctxt "crater" msgid "Daedalus" msgstr "Daedalus" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:11370 +#: data/nomenclature.fab:11380 msgctxt "crater" msgid "Dante" msgstr "Dante" -#: data/nomenclature.fab:11370 data/nomenclature.fab:15900 -#: data/nomenclature.fab:15984 data/nomenclature.fab:15986 -#: data/nomenclature.fab:15988 data/nomenclature.fab:15990 -#: data/nomenclature.fab:15992 data/nomenclature.fab:15994 +#: data/nomenclature.fab:11380 data/nomenclature.fab:15916 +#: data/nomenclature.fab:16000 data/nomenclature.fab:16002 +#: data/nomenclature.fab:16004 data/nomenclature.fab:16006 +#: data/nomenclature.fab:16008 data/nomenclature.fab:16010 msgctxt "origin" msgid "Alighieri; Italian poet (1265-1321)." msgstr "Alighieri; poeta italiano (1265-1321)." #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried Wilhelm; German mathematician, philosopher #. (1646-1716). -#: data/nomenclature.fab:11372 +#: data/nomenclature.fab:11382 msgctxt "crater" msgid "Leibnitz" msgstr "Leibnitz" -#: data/nomenclature.fab:11372 data/nomenclature.fab:20066 -#: data/nomenclature.fab:20070 data/nomenclature.fab:20072 +#: data/nomenclature.fab:11382 data/nomenclature.fab:20082 +#: data/nomenclature.fab:20086 data/nomenclature.fab:20088 msgctxt "origin" msgid "Gottfried Wilhelm; German mathematician, philosopher (1646-1716)." msgstr "Gottfried Wilhelm; matemático y filósofo alemán (1646-1716)." #. TRANSLATORS: (Moon); Yurii Naumovich; Soviet selenographer (1909-1978). -#: data/nomenclature.fab:11374 +#: data/nomenclature.fab:11384 msgctxt "crater" msgid "Lipskiy" msgstr "Lipskiy" -#: data/nomenclature.fab:11374 data/nomenclature.fab:13102 -#: data/nomenclature.fab:20444 data/nomenclature.fab:25426 +#: data/nomenclature.fab:11384 data/nomenclature.fab:13118 +#: data/nomenclature.fab:20460 data/nomenclature.fab:25442 msgctxt "origin" msgid "Yurii Naumovich; Soviet selenographer (1909-1978)." msgstr "Yurii Naumovich; selenógrafo soviético (1909-1978)." #. TRANSLATORS: (Moon); Marcel Gilles Jozef; Dutch astronomer, astrophysicist #. (1893-1970). -#: data/nomenclature.fab:11376 +#: data/nomenclature.fab:11386 msgctxt "crater" msgid "Minnaert" msgstr "Minnaert" -#: data/nomenclature.fab:11376 data/nomenclature.fab:21482 -#: data/nomenclature.fab:21484 data/nomenclature.fab:21486 +#: data/nomenclature.fab:11386 data/nomenclature.fab:21498 +#: data/nomenclature.fab:21500 data/nomenclature.fab:21502 msgctxt "origin" msgid "Marcel Gilles Jozef; Dutch astronomer, astrophysicist (1893-1970)." msgstr "Marcel Gilles Jozef; astrónomo y astrofísico holandés (1893-1970)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:11378 +#: data/nomenclature.fab:11388 msgctxt "crater" msgid "Racah" msgstr "Racah" -#: data/nomenclature.fab:11378 data/nomenclature.fab:22810 -#: data/nomenclature.fab:23170 data/nomenclature.fab:23180 -#: data/nomenclature.fab:23204 data/nomenclature.fab:23206 -#: data/nomenclature.fab:23210 data/nomenclature.fab:23214 -#: data/nomenclature.fab:23216 +#: data/nomenclature.fab:11388 data/nomenclature.fab:22826 +#: data/nomenclature.fab:23186 data/nomenclature.fab:23196 +#: data/nomenclature.fab:23220 data/nomenclature.fab:23222 +#: data/nomenclature.fab:23226 data/nomenclature.fab:23230 +#: data/nomenclature.fab:23232 msgctxt "origin" msgid "Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965)." msgstr "Giulio; físico italo-israelí (1909-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1844-1911). -#: data/nomenclature.fab:11380 +#: data/nomenclature.fab:11390 msgctxt "crater" msgid "Ricco" msgstr "Ricco" -#: data/nomenclature.fab:11380 +#: data/nomenclature.fab:11390 msgctxt "origin" msgid "Annibale; Italian astronomer (1844-1911)." msgstr "Annibale; astrónomo italiano (1844-1911)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Ernest Henry; Irish-born British Antarctic #. explorer (1874-1922). -#: data/nomenclature.fab:11382 +#: data/nomenclature.fab:11392 msgctxt "crater" msgid "Shackleton" msgstr "Shackleton" -#: data/nomenclature.fab:11382 +#: data/nomenclature.fab:11392 msgctxt "origin" msgid "Sir Ernest Henry; Irish-born British Antarctic explorer (1874-1922)." msgstr "" "Sir Ernest Henry; explorador antártico británico nacido en Irlanda " "(1874-1922)." -#: data/nomenclature.fab:11384 data/nomenclature.fab:14862 -#: data/nomenclature.fab:14864 +#: data/nomenclature.fab:11394 data/nomenclature.fab:14878 +#: data/nomenclature.fab:14880 msgctxt "origin" msgid "Richard Edwin; American explorer, aviator, navigator (1888-1957)." msgstr "" "Richard Edwin; explorador, aviador y navegante estadounidense (1888-1957)." #. TRANSLATORS: (Moon); Flavio; Italian inventor (unkn-fl. 1302). -#: data/nomenclature.fab:11386 +#: data/nomenclature.fab:11396 msgctxt "crater" msgid "Gioja" msgstr "Gioja" -#: data/nomenclature.fab:11386 +#: data/nomenclature.fab:11396 msgctxt "origin" msgid "Flavio; Italian inventor (unkn-fl. 1302)." msgstr "Flavio; inventor italiano (desconocido-fl. 1302)." #. TRANSLATORS: (Moon); Johan August Hugo; Swedish astronomer (1841-1896). -#: data/nomenclature.fab:11388 +#: data/nomenclature.fab:11398 msgctxt "crater" msgid "Gyldén" msgstr "Gyldén" -#: data/nomenclature.fab:11388 data/nomenclature.fab:18044 -#: data/nomenclature.fab:18046 +#: data/nomenclature.fab:11398 data/nomenclature.fab:18060 +#: data/nomenclature.fab:18062 msgctxt "origin" msgid "Johan August Hugo; Swedish astronomer (1841-1896)." msgstr "Johan August Hugo; astrónomo sueco (1841-1896)." #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Edwin; American explorer (1856-1920). -#: data/nomenclature.fab:11390 +#: data/nomenclature.fab:11400 msgctxt "crater" msgid "Peary" msgstr "Peary" -#: data/nomenclature.fab:11390 +#: data/nomenclature.fab:11400 msgctxt "origin" msgid "Robert Edwin; American explorer (1856-1920)." msgstr "Robert Edwin; explorador estadounidense (1856-1920)." -#: data/nomenclature.fab:11392 data/nomenclature.fab:12510 -#: data/nomenclature.fab:12512 data/nomenclature.fab:12584 -#: data/nomenclature.fab:12588 data/nomenclature.fab:22734 -#: data/nomenclature.fab:22752 data/nomenclature.fab:22942 -#: data/nomenclature.fab:22958 data/nomenclature.fab:23004 -#: data/nomenclature.fab:23006 data/nomenclature.fab:23018 -#: data/nomenclature.fab:23020 data/nomenclature.fab:23024 -#: data/nomenclature.fab:23026 data/nomenclature.fab:23028 -#: data/nomenclature.fab:23030 data/nomenclature.fab:23040 -#: data/nomenclature.fab:23042 +#: data/nomenclature.fab:11402 data/nomenclature.fab:12520 +#: data/nomenclature.fab:12522 data/nomenclature.fab:12594 +#: data/nomenclature.fab:12598 data/nomenclature.fab:22750 +#: data/nomenclature.fab:22768 data/nomenclature.fab:22958 +#: data/nomenclature.fab:22974 data/nomenclature.fab:23020 +#: data/nomenclature.fab:23022 data/nomenclature.fab:23034 +#: data/nomenclature.fab:23036 data/nomenclature.fab:23040 +#: data/nomenclature.fab:23042 data/nomenclature.fab:23044 +#: data/nomenclature.fab:23046 data/nomenclature.fab:23056 +#: data/nomenclature.fab:23058 msgctxt "origin" msgid "" "Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, geographer (c. 87-150)." @@ -64049,67 +64101,67 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:11394 +#: data/nomenclature.fab:11404 msgctxt "crater" msgid "Purbach" msgstr "Purbach" -#: data/nomenclature.fab:11394 data/nomenclature.fab:12640 -#: data/nomenclature.fab:12642 data/nomenclature.fab:23084 -#: data/nomenclature.fab:23086 data/nomenclature.fab:23090 -#: data/nomenclature.fab:23092 data/nomenclature.fab:23094 -#: data/nomenclature.fab:23096 data/nomenclature.fab:23098 -#: data/nomenclature.fab:23100 data/nomenclature.fab:23102 -#: data/nomenclature.fab:23104 data/nomenclature.fab:23106 +#: data/nomenclature.fab:11404 data/nomenclature.fab:12650 +#: data/nomenclature.fab:12652 data/nomenclature.fab:23100 +#: data/nomenclature.fab:23102 data/nomenclature.fab:23106 #: data/nomenclature.fab:23108 data/nomenclature.fab:23110 #: data/nomenclature.fab:23112 data/nomenclature.fab:23114 +#: data/nomenclature.fab:23116 data/nomenclature.fab:23118 #: data/nomenclature.fab:23120 data/nomenclature.fab:23122 -#: data/nomenclature.fab:23126 data/nomenclature.fab:23140 -#: data/nomenclature.fab:23142 data/nomenclature.fab:23144 -#: data/nomenclature.fab:23146 +#: data/nomenclature.fab:23124 data/nomenclature.fab:23126 +#: data/nomenclature.fab:23128 data/nomenclature.fab:23130 +#: data/nomenclature.fab:23136 data/nomenclature.fab:23138 +#: data/nomenclature.fab:23142 data/nomenclature.fab:23156 +#: data/nomenclature.fab:23158 data/nomenclature.fab:23160 +#: data/nomenclature.fab:23162 msgctxt "origin" msgid "Georg von; Austrian mathematician, astronomer (1423-1461)." msgstr "Georg von; matemático y astrónomo austríaco (1423-1461)." #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:11396 +#: data/nomenclature.fab:11406 msgctxt "crater" msgid "Regiomontanus" msgstr "Regiomontanus" -#: data/nomenclature.fab:11396 data/nomenclature.fab:12644 -#: data/nomenclature.fab:13610 data/nomenclature.fab:23254 -#: data/nomenclature.fab:23256 data/nomenclature.fab:23258 -#: data/nomenclature.fab:23260 data/nomenclature.fab:23262 +#: data/nomenclature.fab:11406 data/nomenclature.fab:12654 +#: data/nomenclature.fab:13626 data/nomenclature.fab:23270 #: data/nomenclature.fab:23272 data/nomenclature.fab:23274 #: data/nomenclature.fab:23276 data/nomenclature.fab:23278 -#: data/nomenclature.fab:23280 data/nomenclature.fab:23282 -#: data/nomenclature.fab:23284 data/nomenclature.fab:23290 +#: data/nomenclature.fab:23288 data/nomenclature.fab:23290 #: data/nomenclature.fab:23292 data/nomenclature.fab:23294 -#: data/nomenclature.fab:23300 data/nomenclature.fab:26324 +#: data/nomenclature.fab:23296 data/nomenclature.fab:23298 +#: data/nomenclature.fab:23300 data/nomenclature.fab:23306 +#: data/nomenclature.fab:23308 data/nomenclature.fab:23310 +#: data/nomenclature.fab:23316 data/nomenclature.fab:26340 msgctxt "origin" msgid "Muller, Johann; German astronomer, mathematician (1436-1476)." msgstr "Muller, Johann; astrónomo y matemático alemán (1436-1476)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:11398 +#: data/nomenclature.fab:11408 msgctxt "crater" msgid "Walther" msgstr "Walther" -#: data/nomenclature.fab:11398 data/nomenclature.fab:22882 -#: data/nomenclature.fab:25032 data/nomenclature.fab:25552 -#: data/nomenclature.fab:25606 data/nomenclature.fab:25624 -#: data/nomenclature.fab:25630 data/nomenclature.fab:25668 -#: data/nomenclature.fab:25676 data/nomenclature.fab:25680 -#: data/nomenclature.fab:25690 data/nomenclature.fab:25692 -#: data/nomenclature.fab:25696 data/nomenclature.fab:25702 -#: data/nomenclature.fab:25704 data/nomenclature.fab:25706 -#: data/nomenclature.fab:25722 data/nomenclature.fab:25724 -#: data/nomenclature.fab:25732 data/nomenclature.fab:25736 +#: data/nomenclature.fab:11408 data/nomenclature.fab:22898 +#: data/nomenclature.fab:25048 data/nomenclature.fab:25568 +#: data/nomenclature.fab:25622 data/nomenclature.fab:25640 +#: data/nomenclature.fab:25646 data/nomenclature.fab:25684 +#: data/nomenclature.fab:25692 data/nomenclature.fab:25696 +#: data/nomenclature.fab:25706 data/nomenclature.fab:25708 +#: data/nomenclature.fab:25712 data/nomenclature.fab:25718 +#: data/nomenclature.fab:25720 data/nomenclature.fab:25722 #: data/nomenclature.fab:25738 data/nomenclature.fab:25740 +#: data/nomenclature.fab:25748 data/nomenclature.fab:25752 +#: data/nomenclature.fab:25754 data/nomenclature.fab:25756 msgctxt "origin" msgid "" "Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling changed from Walter.)" @@ -64118,64 +64170,64 @@ msgstr "" "Walter)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Allen; British chemist (1817-1870). -#: data/nomenclature.fab:11400 +#: data/nomenclature.fab:11410 msgctxt "crater" msgid "Miller" msgstr "Miller" -#: data/nomenclature.fab:11400 data/nomenclature.fab:12484 -#: data/nomenclature.fab:21418 data/nomenclature.fab:21420 -#: data/nomenclature.fab:21422 data/nomenclature.fab:21434 -#: data/nomenclature.fab:26322 +#: data/nomenclature.fab:11410 data/nomenclature.fab:12494 +#: data/nomenclature.fab:21434 data/nomenclature.fab:21436 +#: data/nomenclature.fab:21438 data/nomenclature.fab:21450 +#: data/nomenclature.fab:26338 msgctxt "origin" msgid "William Allen; British chemist (1817-1870)." msgstr "William Allen; químico británico (1817-1870)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nasir-Al-Din (Mohammed Ibn Hassan); Persian astronomer #. (1201-1274). -#: data/nomenclature.fab:11402 +#: data/nomenclature.fab:11412 msgctxt "crater" msgid "Nasireddin" msgstr "Nasireddin" -#: data/nomenclature.fab:11402 data/nomenclature.fab:21390 +#: data/nomenclature.fab:11412 data/nomenclature.fab:21406 msgctxt "origin" msgid "Nasir-Al-Din (Mohammed Ibn Hassan); Persian astronomer (1201-1274)." msgstr "Nasir-Al-Din (Mohammed Ibn Hassan); astrónomo persa (1201-1274)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; French astronomer of German origin, #. discoverer of asteroid (21) Lutetia (1802-1866). -#: data/nomenclature.fab:11404 +#: data/nomenclature.fab:11414 msgctxt "crater" msgid "Goldschmidt" msgstr "Goldschmidt" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:11406 +#: data/nomenclature.fab:11416 msgctxt "crater" msgid "La Caille" msgstr "La Caille" -#: data/nomenclature.fab:11406 data/nomenclature.fab:19474 -#: data/nomenclature.fab:19490 data/nomenclature.fab:19494 -#: data/nomenclature.fab:19496 data/nomenclature.fab:19498 -#: data/nomenclature.fab:19500 data/nomenclature.fab:19508 -#: data/nomenclature.fab:19514 data/nomenclature.fab:19520 -#: data/nomenclature.fab:19522 data/nomenclature.fab:19524 -#: data/nomenclature.fab:19526 data/nomenclature.fab:19528 -#: data/nomenclature.fab:26018 +#: data/nomenclature.fab:11416 data/nomenclature.fab:19490 +#: data/nomenclature.fab:19506 data/nomenclature.fab:19510 +#: data/nomenclature.fab:19512 data/nomenclature.fab:19514 +#: data/nomenclature.fab:19516 data/nomenclature.fab:19524 +#: data/nomenclature.fab:19530 data/nomenclature.fab:19536 +#: data/nomenclature.fab:19538 data/nomenclature.fab:19540 +#: data/nomenclature.fab:19542 data/nomenclature.fab:19544 +#: data/nomenclature.fab:26034 msgctxt "origin" msgid "Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762)." msgstr "Nicholas-Louis De; astrónomo francés (1713-1762)." #. TRANSLATORS: (Moon); Howard Walter; Australian-born British pathologist, #. Nobel Prize winner 1945 (1898-1968). -#: data/nomenclature.fab:11408 +#: data/nomenclature.fab:11418 msgctxt "crater" msgid "Florey" msgstr "Florey" -#: data/nomenclature.fab:11408 +#: data/nomenclature.fab:11418 msgctxt "origin" msgid "" "Howard Walter; Australian-born British pathologist, Nobel Prize winner 1945 " @@ -64186,23 +64238,23 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Egor Ivanovich, Russian meteorite researcher #. (1923-2008). -#: data/nomenclature.fab:11410 +#: data/nomenclature.fab:11420 msgctxt "crater" msgid "Malinkin" msgstr "Malinkin" -#: data/nomenclature.fab:11410 +#: data/nomenclature.fab:11420 msgctxt "origin" msgid "Egor Ivanovich, Russian meteorite researcher (1923-2008)." msgstr "Egor Ivanovich, investigador de meteoritos ruso (1923-2008)." #. TRANSLATORS: (Moon); Craig; NASA Engineer, LRO Project Manager (1960-2017). -#: data/nomenclature.fab:11412 +#: data/nomenclature.fab:11422 msgctxt "crater" msgid "Tooley" msgstr "Tooley" -#: data/nomenclature.fab:11412 +#: data/nomenclature.fab:11422 msgctxt "origin" msgid "Craig; NASA Engineer, LRO Project Manager (1960-2017)." msgstr "" @@ -64210,12 +64262,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Russian diminutive form of male name Vasily of Greek #. origin (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11414 +#: data/nomenclature.fab:11424 msgctxt "crater" msgid "Vasya" msgstr "Vasya" -#: data/nomenclature.fab:11414 +#: data/nomenclature.fab:11424 msgctxt "origin" msgid "" "Russian diminutive form of male name Vasily of Greek origin (Lunokhod-1 " @@ -64226,12 +64278,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Male name of German origin (Lunokhod-1 landing site #. feature). -#: data/nomenclature.fab:11416 +#: data/nomenclature.fab:11426 msgctxt "crater" msgid "Albert" msgstr "Albert" -#: data/nomenclature.fab:11416 +#: data/nomenclature.fab:11426 msgctxt "origin" msgid "Male name of German origin (Lunokhod-1 landing site feature)." msgstr "" @@ -64240,12 +64292,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Slavic male name Boris in Russian diminutive form #. (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11418 +#: data/nomenclature.fab:11428 msgctxt "crater" msgid "Borya" msgstr "Borya" -#: data/nomenclature.fab:11418 +#: data/nomenclature.fab:11428 msgctxt "origin" msgid "" "Slavic male name Boris in Russian diminutive form (Lunokhod-1 landing site " @@ -64256,12 +64308,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Male name Valery of Latin origin in Russian diminutive #. form (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11420 +#: data/nomenclature.fab:11430 msgctxt "crater" msgid "Valera" msgstr "Valera" -#: data/nomenclature.fab:11420 +#: data/nomenclature.fab:11430 msgctxt "origin" msgid "" "Male name Valery of Latin origin in Russian diminutive form (Lunokhod-1 " @@ -64272,12 +64324,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin male name Victor in Russian diminutive form #. (Lunokhod-1 landing site feature). -#: data/nomenclature.fab:11422 +#: data/nomenclature.fab:11432 msgctxt "crater" msgid "Vitya" msgstr "Vitya" -#: data/nomenclature.fab:11422 +#: data/nomenclature.fab:11432 msgctxt "origin" msgid "" "Latin male name Victor in Russian diminutive form (Lunokhod-1 landing site " @@ -64287,23 +64339,23 @@ msgstr "" "lugar de aterrizaje de Lunokhod-1)." #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ray; American lunar scientist (1946-2015). -#: data/nomenclature.fab:11424 +#: data/nomenclature.fab:11434 msgctxt "crater" msgid "Hawke" msgstr "Hawke" -#: data/nomenclature.fab:11424 +#: data/nomenclature.fab:11434 msgctxt "origin" msgid "Bernard Ray; American lunar scientist (1946-2015)." msgstr "Bernard Ray; científico lunar estadounidense (1946-2015)." #. TRANSLATORS: (Moon); Elisabetta; Italian planetary scientist (1963-2011). -#: data/nomenclature.fab:11426 +#: data/nomenclature.fab:11436 msgctxt "crater" msgid "Pierazzo" msgstr "Pierazzo" -#: data/nomenclature.fab:11426 +#: data/nomenclature.fab:11436 msgctxt "origin" msgid "Elisabetta; Italian planetary scientist (1963-2011)." msgstr "Elisabetta; científica planetaria italiana (1963-2011)." @@ -64311,12 +64363,12 @@ msgstr "Elisabetta; científica planetaria italiana (1963-2011)." #. TRANSLATORS: (Moon); Marie; Geologist and oceanographer, created first #. comprehensive map of the ocean floor and is credited with discovering the #. Mid-Atlantic Ridge (1920-2006). -#: data/nomenclature.fab:11428 +#: data/nomenclature.fab:11438 msgctxt "crater" msgid "Tharp" msgstr "Tharp" -#: data/nomenclature.fab:11428 +#: data/nomenclature.fab:11438 msgctxt "origin" msgid "" "Marie; Geologist and oceanographer, created first comprehensive map of the " @@ -64329,12 +64381,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); David Charles; American planetary scientist, #. specialist in optics and detectors (1957-2011). -#: data/nomenclature.fab:11430 +#: data/nomenclature.fab:11440 msgctxt "crater" msgid "Slater" msgstr "Slater" -#: data/nomenclature.fab:11430 +#: data/nomenclature.fab:11440 msgctxt "origin" msgid "" "David Charles; American planetary scientist, specialist in optics and " @@ -64344,48 +64396,36 @@ msgstr "" "y detectores (1957-2011)." #. TRANSLATORS: (Moon); One of three enclosures in Chinese ancient star map. -#: data/nomenclature.fab:11432 +#: data/nomenclature.fab:11442 msgctxt "crater" msgid "Zi Wei" msgstr "Zi Wei" -#: data/nomenclature.fab:11432 data/nomenclature.fab:11434 -#: data/nomenclature.fab:11436 +#: data/nomenclature.fab:11442 data/nomenclature.fab:11444 +#: data/nomenclature.fab:11446 msgctxt "origin" msgid "One of three enclosures in Chinese ancient star map." msgstr "Uno de los tres recintos del antiguo mapa estelar chino." #. TRANSLATORS: (Moon); One of three enclosures in Chinese ancient star map. -#: data/nomenclature.fab:11434 +#: data/nomenclature.fab:11444 msgctxt "crater" msgid "Tian Shi" msgstr "Tian Shi" #. TRANSLATORS: (Moon); One of three enclosures in Chinese ancient star map. -#: data/nomenclature.fab:11436 +#: data/nomenclature.fab:11446 msgctxt "crater" msgid "Tai Wei" msgstr "Tai Wei" -#. TRANSLATORS: (Moon); Michael J.; American planetary scientist (1951 – -#. 2013). -#: data/nomenclature.fab:11438 -msgctxt "crater" -msgid "Wargo" -msgstr "Wargo" - -#: data/nomenclature.fab:11438 -msgctxt "origin" -msgid "Michael J.; American planetary scientist (1951 – 2013)." -msgstr "Michael J.; científico planetario estadounidense (1951 – 2013)." - #. TRANSLATORS: (Moon); John E.; British volcanologist (1938-2012). -#: data/nomenclature.fab:11440 +#: data/nomenclature.fab:11448 msgctxt "crater" msgid "Guest" msgstr "Guest" -#: data/nomenclature.fab:11440 +#: data/nomenclature.fab:11448 msgctxt "origin" msgid "John E.; British volcanologist (1938-2012)." msgstr "John E.; vulcanólogo británico (1938-2012)." @@ -64394,12 +64434,12 @@ msgstr "John E.; vulcanólogo británico (1938-2012)." #. “Earthrise” colour photograph, taken aboard Apollo 8 by W. A. Anders on #. December 24, 1968, showing the Earth and part of the Moon’s surface. The #. crater was previously designated Pasteur T. -#: data/nomenclature.fab:11442 +#: data/nomenclature.fab:11450 msgctxt "crater" msgid "Anders' Earthrise" msgstr "Anders' Earthrise" -#: data/nomenclature.fab:11442 +#: data/nomenclature.fab:11450 msgctxt "origin" msgid "" "Crater visible in the foreground of the iconic “Earthrise” colour " @@ -64415,12 +64455,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Constellation name in the ancient Chinese star map, #. and the name of the fairy in the Chinese folk tale “The Cowherd and the #. Weaver Girl.” -#: data/nomenclature.fab:11444 +#: data/nomenclature.fab:11452 msgctxt "crater" msgid "Zhinyu" msgstr "Zhinyu" -#: data/nomenclature.fab:11444 +#: data/nomenclature.fab:11452 msgctxt "origin" msgid "" "Constellation name in the ancient Chinese star map, and the name of the " @@ -64432,12 +64472,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Constellation name in the ancient Chinese star map, #. which contains the star Altair, also known as Niulang, the cowherd who #. marries Zhinyu in the Chinese folk tale “The Cowherd and the Weaver Girl.” -#: data/nomenclature.fab:11446 +#: data/nomenclature.fab:11454 msgctxt "crater" msgid "Hegu" msgstr "Hegu" -#: data/nomenclature.fab:11446 +#: data/nomenclature.fab:11454 msgctxt "origin" msgid "" "Constellation name in the ancient Chinese star map, which contains the star " @@ -64451,12 +64491,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Constellation name in the ancient Chinese star map; #. means “celestial ford” or “Galaxy’s ferry.” -#: data/nomenclature.fab:11448 +#: data/nomenclature.fab:11456 msgctxt "crater" msgid "Tianjin" msgstr "Tianjin" -#: data/nomenclature.fab:11448 +#: data/nomenclature.fab:11456 msgctxt "origin" msgid "" "Constellation name in the ancient Chinese star map; means “celestial ford” " @@ -64466,12 +64506,12 @@ msgstr "" "celestial\" o \"transbordador de la galaxia\"." #. TRANSLATORS: (Moon); Japanese female first name. -#: data/nomenclature.fab:11450 +#: data/nomenclature.fab:11458 msgctxt "crater" msgid "Shioli" msgstr "Shioli" -#: data/nomenclature.fab:11450 +#: data/nomenclature.fab:11458 msgctxt "origin" msgid "Japanese female first name." msgstr "Nombre japonés femenino." @@ -64479,12 +64519,12 @@ msgstr "Nombre japonés femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Hildegard von Bingen; German writer, composer, mystic #. and visionary. In Germany she is considered the founder of the scientific #. study of natural history (1098- 1179). -#: data/nomenclature.fab:11452 +#: data/nomenclature.fab:11460 msgctxt "crater" msgid "Hildegard" msgstr "Hildegard" -#: data/nomenclature.fab:11452 data/nomenclature.fab:26346 +#: data/nomenclature.fab:11460 data/nomenclature.fab:26356 msgctxt "origin" msgid "" "Hildegard von Bingen; German writer, composer, mystic and visionary. In " @@ -64496,48 +64536,48 @@ msgstr "" "historia natural (1098-1179)." #. TRANSLATORS: (Moon); Russian male name of Hebrew origin. -#: data/nomenclature.fab:11454 +#: data/nomenclature.fab:11462 msgctxt "crater" msgid "Lev" msgstr "Lev" -#: data/nomenclature.fab:11454 +#: data/nomenclature.fab:11462 msgctxt "origin" msgid "Russian male name of Hebrew origin." msgstr "Nombre masculino ruso de origen hebreo." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11456 +#: data/nomenclature.fab:11464 msgctxt "crater" msgid "Ballet" msgstr "Ballet" -#: data/nomenclature.fab:11456 data/nomenclature.fab:11638 -#: data/nomenclature.fab:11656 data/nomenclature.fab:11658 -#: data/nomenclature.fab:11660 data/nomenclature.fab:11696 -#: data/nomenclature.fab:11702 data/nomenclature.fab:11704 -#: data/nomenclature.fab:11706 data/nomenclature.fab:11710 -#: data/nomenclature.fab:11712 data/nomenclature.fab:11714 -#: data/nomenclature.fab:11716 data/nomenclature.fab:11718 -#: data/nomenclature.fab:11720 data/nomenclature.fab:11722 -#: data/nomenclature.fab:11724 data/nomenclature.fab:11726 -#: data/nomenclature.fab:11728 data/nomenclature.fab:11730 -#: data/nomenclature.fab:11732 data/nomenclature.fab:11734 +#: data/nomenclature.fab:11464 data/nomenclature.fab:11648 +#: data/nomenclature.fab:11684 data/nomenclature.fab:11686 +#: data/nomenclature.fab:11688 data/nomenclature.fab:11720 +#: data/nomenclature.fab:11726 data/nomenclature.fab:11728 +#: data/nomenclature.fab:11730 data/nomenclature.fab:11734 #: data/nomenclature.fab:11736 data/nomenclature.fab:11738 -#: data/nomenclature.fab:11742 data/nomenclature.fab:11744 -#: data/nomenclature.fab:11746 data/nomenclature.fab:11798 +#: data/nomenclature.fab:11740 data/nomenclature.fab:11742 +#: data/nomenclature.fab:11744 data/nomenclature.fab:11746 +#: data/nomenclature.fab:11748 data/nomenclature.fab:11750 +#: data/nomenclature.fab:11752 data/nomenclature.fab:11754 +#: data/nomenclature.fab:11756 data/nomenclature.fab:11758 +#: data/nomenclature.fab:11760 data/nomenclature.fab:11762 +#: data/nomenclature.fab:11766 data/nomenclature.fab:11768 +#: data/nomenclature.fab:11770 data/nomenclature.fab:11808 msgctxt "origin" msgid "Astronaut-named feature, Apollo 17 site." msgstr "Característica nombrada por astronauta, sitio del Apolo 17." #. TRANSLATORS: (Moon); Annie Jean; American computer scientist, #. mathematician, and rocket scientist (1933-2011). -#: data/nomenclature.fab:11458 +#: data/nomenclature.fab:11466 msgctxt "crater" msgid "Easley" msgstr "Easley" -#: data/nomenclature.fab:11458 +#: data/nomenclature.fab:11466 msgctxt "origin" msgid "" "Annie Jean; American computer scientist, mathematician, and rocket scientist" @@ -64547,24 +64587,24 @@ msgstr "" "(1933-2011)." #. TRANSLATORS: (Moon); Anna Isabel Jonas; American geologist (1881-1974). -#: data/nomenclature.fab:11460 +#: data/nomenclature.fab:11468 msgctxt "crater" msgid "Stose" msgstr "Stose" -#: data/nomenclature.fab:11460 +#: data/nomenclature.fab:11468 msgctxt "origin" msgid "Anna Isabel Jonas; American geologist (1881-1974)." msgstr "Anna Isabel Jonas; geóloga estadounidense (1881-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese agronomist, astronomer, mathematician during #. the Ming dynasty (1562-1633). -#: data/nomenclature.fab:11462 +#: data/nomenclature.fab:11470 msgctxt "crater" msgid "Xu Guangqi" msgstr "Xu Guangqi" -#: data/nomenclature.fab:11462 +#: data/nomenclature.fab:11470 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese agronomist, astronomer, mathematician during the Ming dynasty " @@ -64573,45 +64613,45 @@ msgstr "" "Agrónomo, astrónomo y matemático chino durante la dinastía Ming (1562-1633)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joshua; American planetary scientist (1974-2019). -#: data/nomenclature.fab:11464 +#: data/nomenclature.fab:11472 msgctxt "crater" msgid "Bandfield" msgstr "Bandfield" -#: data/nomenclature.fab:11464 +#: data/nomenclature.fab:11472 msgctxt "origin" msgid "Joshua; American planetary scientist (1974-2019)." msgstr "Joshua; científico planetario estadounidense (1974-2019)." #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:11466 +#: data/nomenclature.fab:11474 msgctxt "crater" msgid "Grimaldi" msgstr "Grimaldi" -#: data/nomenclature.fab:11466 data/nomenclature.fab:17668 -#: data/nomenclature.fab:17672 data/nomenclature.fab:17674 -#: data/nomenclature.fab:17676 data/nomenclature.fab:17678 -#: data/nomenclature.fab:17680 data/nomenclature.fab:17682 -#: data/nomenclature.fab:17684 data/nomenclature.fab:17686 -#: data/nomenclature.fab:17688 data/nomenclature.fab:17754 -#: data/nomenclature.fab:17756 data/nomenclature.fab:17824 -#: data/nomenclature.fab:17826 data/nomenclature.fab:17828 -#: data/nomenclature.fab:17830 data/nomenclature.fab:17900 -#: data/nomenclature.fab:17902 +#: data/nomenclature.fab:11474 data/nomenclature.fab:17684 +#: data/nomenclature.fab:17688 data/nomenclature.fab:17690 +#: data/nomenclature.fab:17692 data/nomenclature.fab:17694 +#: data/nomenclature.fab:17696 data/nomenclature.fab:17698 +#: data/nomenclature.fab:17700 data/nomenclature.fab:17702 +#: data/nomenclature.fab:17704 data/nomenclature.fab:17770 +#: data/nomenclature.fab:17772 data/nomenclature.fab:17840 +#: data/nomenclature.fab:17842 data/nomenclature.fab:17844 +#: data/nomenclature.fab:17846 data/nomenclature.fab:17916 +#: data/nomenclature.fab:17918 msgctxt "origin" msgid "Francesco Maria; Italian astronomer, physicist (1618-1663)." msgstr "Francesco Maria; astrónomo y físico italiano (1618-1663)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Walter Norman; English chemist, 1937 Nobel Prize #. winner for chemistry (1883-1950). -#: data/nomenclature.fab:11468 +#: data/nomenclature.fab:11476 msgctxt "crater" msgid "Haworth" msgstr "Haworth" -#: data/nomenclature.fab:11468 +#: data/nomenclature.fab:11476 msgctxt "origin" msgid "" "Sir Walter Norman; English chemist, 1937 Nobel Prize winner for chemistry " @@ -64622,180 +64662,180 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:11470 +#: data/nomenclature.fab:11478 msgctxt "crater" msgid "Réaumur" msgstr "Réaumur" -#: data/nomenclature.fab:11470 data/nomenclature.fab:12520 -#: data/nomenclature.fab:23070 data/nomenclature.fab:23212 -#: data/nomenclature.fab:23244 data/nomenclature.fab:23246 -#: data/nomenclature.fab:23248 data/nomenclature.fab:23250 -#: data/nomenclature.fab:23252 data/nomenclature.fab:26330 +#: data/nomenclature.fab:11478 data/nomenclature.fab:12530 +#: data/nomenclature.fab:23086 data/nomenclature.fab:23228 +#: data/nomenclature.fab:23260 data/nomenclature.fab:23262 +#: data/nomenclature.fab:23264 data/nomenclature.fab:23266 +#: data/nomenclature.fab:23268 data/nomenclature.fab:26346 msgctxt "origin" msgid "René-Antoine Ferchault de; French physicist (1683-1757)." msgstr "René-Antoine Ferchault de; físico francés (1683-1757)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:11472 +#: data/nomenclature.fab:11480 msgctxt "crater" msgid "Timaeus" msgstr "Timaeus" -#: data/nomenclature.fab:11472 +#: data/nomenclature.fab:11480 msgctxt "origin" msgid "Greek astronomer (unkn-c. 400 B.C.)." msgstr "Astrónomo griego (desconocido-c. 400 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Roderick Impey; Scottish geologist (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:11474 +#: data/nomenclature.fab:11482 msgctxt "crater" msgid "Murchison" msgstr "Murchison" -#: data/nomenclature.fab:11474 data/nomenclature.fab:21550 +#: data/nomenclature.fab:11482 data/nomenclature.fab:21566 msgctxt "origin" msgid "Sir Roderick Impey; Scottish geologist (1792-1871)." msgstr "Sir Roderick Impey; geólogo escocés (1792-1871)." #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Ritter von; Austrian astronomer (1841-1886). -#: data/nomenclature.fab:11476 +#: data/nomenclature.fab:11484 msgctxt "crater" msgid "Oppolzer" msgstr "Oppolzer" -#: data/nomenclature.fab:11476 data/nomenclature.fab:21158 -#: data/nomenclature.fab:21460 +#: data/nomenclature.fab:11484 data/nomenclature.fab:21174 +#: data/nomenclature.fab:21476 msgctxt "origin" msgid "Theodor Ritter von; Austrian astronomer (1841-1886)." msgstr "Theodor Ritter von; astrónomo austríaco (1841-1886)." #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:11478 +#: data/nomenclature.fab:11486 msgctxt "albedo feature" msgid "Reiner Gamma" msgstr "Reiner Gamma" #. TRANSLATORS: (Moon); French female name. -#: data/nomenclature.fab:11480 +#: data/nomenclature.fab:11488 msgctxt "catena" msgid "Catena Brigitte" msgstr "Catena Brigitte" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11482 +#: data/nomenclature.fab:11490 msgctxt "catena" msgid "Catena Kurchatov" msgstr "Catena Kurchatov" -#: data/nomenclature.fab:11482 data/nomenclature.fab:11484 -#: data/nomenclature.fab:11488 data/nomenclature.fab:11496 -#: data/nomenclature.fab:11498 data/nomenclature.fab:11502 -#: data/nomenclature.fab:11504 data/nomenclature.fab:11506 -#: data/nomenclature.fab:11508 data/nomenclature.fab:11510 +#: data/nomenclature.fab:11490 data/nomenclature.fab:11492 +#: data/nomenclature.fab:11496 data/nomenclature.fab:11504 +#: data/nomenclature.fab:11506 data/nomenclature.fab:11510 #: data/nomenclature.fab:11512 data/nomenclature.fab:11514 #: data/nomenclature.fab:11516 data/nomenclature.fab:11518 -#: data/nomenclature.fab:11848 data/nomenclature.fab:11850 -#: data/nomenclature.fab:11864 data/nomenclature.fab:11872 -#: data/nomenclature.fab:11906 data/nomenclature.fab:11914 -#: data/nomenclature.fab:11922 data/nomenclature.fab:11924 -#: data/nomenclature.fab:11930 data/nomenclature.fab:11992 -#: data/nomenclature.fab:11994 data/nomenclature.fab:11996 -#: data/nomenclature.fab:11998 data/nomenclature.fab:12002 +#: data/nomenclature.fab:11520 data/nomenclature.fab:11522 +#: data/nomenclature.fab:11524 data/nomenclature.fab:11526 +#: data/nomenclature.fab:11858 data/nomenclature.fab:11860 +#: data/nomenclature.fab:11874 data/nomenclature.fab:11882 +#: data/nomenclature.fab:11914 data/nomenclature.fab:11922 +#: data/nomenclature.fab:11930 data/nomenclature.fab:11932 +#: data/nomenclature.fab:11938 data/nomenclature.fab:12002 #: data/nomenclature.fab:12004 data/nomenclature.fab:12006 -#: data/nomenclature.fab:12010 data/nomenclature.fab:12014 -#: data/nomenclature.fab:12018 data/nomenclature.fab:12022 -#: data/nomenclature.fab:12030 data/nomenclature.fab:12032 -#: data/nomenclature.fab:12036 data/nomenclature.fab:12038 +#: data/nomenclature.fab:12008 data/nomenclature.fab:12012 +#: data/nomenclature.fab:12014 data/nomenclature.fab:12016 +#: data/nomenclature.fab:12020 data/nomenclature.fab:12024 +#: data/nomenclature.fab:12028 data/nomenclature.fab:12032 #: data/nomenclature.fab:12040 data/nomenclature.fab:12042 #: data/nomenclature.fab:12046 data/nomenclature.fab:12048 #: data/nomenclature.fab:12050 data/nomenclature.fab:12052 -#: data/nomenclature.fab:12054 data/nomenclature.fab:12056 +#: data/nomenclature.fab:12056 data/nomenclature.fab:12058 #: data/nomenclature.fab:12060 data/nomenclature.fab:12062 #: data/nomenclature.fab:12064 data/nomenclature.fab:12066 -#: data/nomenclature.fab:12068 data/nomenclature.fab:12070 -#: data/nomenclature.fab:12072 data/nomenclature.fab:12076 +#: data/nomenclature.fab:12070 data/nomenclature.fab:12072 +#: data/nomenclature.fab:12074 data/nomenclature.fab:12076 #: data/nomenclature.fab:12078 data/nomenclature.fab:12080 -#: data/nomenclature.fab:12084 data/nomenclature.fab:12086 -#: data/nomenclature.fab:12090 data/nomenclature.fab:12092 +#: data/nomenclature.fab:12082 data/nomenclature.fab:12086 +#: data/nomenclature.fab:12088 data/nomenclature.fab:12090 #: data/nomenclature.fab:12094 data/nomenclature.fab:12096 -#: data/nomenclature.fab:12098 data/nomenclature.fab:12102 -#: data/nomenclature.fab:12104 data/nomenclature.fab:12108 -#: data/nomenclature.fab:12110 data/nomenclature.fab:12114 -#: data/nomenclature.fab:12116 data/nomenclature.fab:12120 -#: data/nomenclature.fab:12126 data/nomenclature.fab:12132 -#: data/nomenclature.fab:12134 data/nomenclature.fab:12136 -#: data/nomenclature.fab:12138 data/nomenclature.fab:12140 -#: data/nomenclature.fab:12142 data/nomenclature.fab:12144 -#: data/nomenclature.fab:12146 data/nomenclature.fab:12148 -#: data/nomenclature.fab:12150 data/nomenclature.fab:12152 -#: data/nomenclature.fab:12154 data/nomenclature.fab:12156 -#: data/nomenclature.fab:12158 data/nomenclature.fab:12166 -#: data/nomenclature.fab:12168 data/nomenclature.fab:12170 -#: data/nomenclature.fab:12172 data/nomenclature.fab:12174 -#: data/nomenclature.fab:12176 data/nomenclature.fab:12178 -#: data/nomenclature.fab:12180 data/nomenclature.fab:12182 -#: data/nomenclature.fab:12184 data/nomenclature.fab:12186 -#: data/nomenclature.fab:12188 data/nomenclature.fab:12192 +#: data/nomenclature.fab:12100 data/nomenclature.fab:12102 +#: data/nomenclature.fab:12104 data/nomenclature.fab:12106 +#: data/nomenclature.fab:12108 data/nomenclature.fab:12112 +#: data/nomenclature.fab:12114 data/nomenclature.fab:12118 +#: data/nomenclature.fab:12120 data/nomenclature.fab:12124 +#: data/nomenclature.fab:12126 data/nomenclature.fab:12130 +#: data/nomenclature.fab:12136 data/nomenclature.fab:12142 +#: data/nomenclature.fab:12144 data/nomenclature.fab:12146 +#: data/nomenclature.fab:12148 data/nomenclature.fab:12150 +#: data/nomenclature.fab:12152 data/nomenclature.fab:12154 +#: data/nomenclature.fab:12156 data/nomenclature.fab:12158 +#: data/nomenclature.fab:12160 data/nomenclature.fab:12162 +#: data/nomenclature.fab:12164 data/nomenclature.fab:12166 +#: data/nomenclature.fab:12168 data/nomenclature.fab:12176 +#: data/nomenclature.fab:12178 data/nomenclature.fab:12180 +#: data/nomenclature.fab:12182 data/nomenclature.fab:12184 +#: data/nomenclature.fab:12186 data/nomenclature.fab:12188 +#: data/nomenclature.fab:12190 data/nomenclature.fab:12192 #: data/nomenclature.fab:12194 data/nomenclature.fab:12196 -#: data/nomenclature.fab:12198 data/nomenclature.fab:12200 -#: data/nomenclature.fab:12202 data/nomenclature.fab:12204 -#: data/nomenclature.fab:12206 data/nomenclature.fab:12208 -#: data/nomenclature.fab:12214 data/nomenclature.fab:12216 -#: data/nomenclature.fab:12220 data/nomenclature.fab:12222 -#: data/nomenclature.fab:12226 data/nomenclature.fab:26392 -#: data/nomenclature.fab:26394 data/nomenclature.fab:26398 -#: data/nomenclature.fab:26400 data/nomenclature.fab:26404 -#: data/nomenclature.fab:26406 data/nomenclature.fab:26408 -#: data/nomenclature.fab:26410 data/nomenclature.fab:26416 +#: data/nomenclature.fab:12198 data/nomenclature.fab:12202 +#: data/nomenclature.fab:12204 data/nomenclature.fab:12206 +#: data/nomenclature.fab:12208 data/nomenclature.fab:12210 +#: data/nomenclature.fab:12212 data/nomenclature.fab:12214 +#: data/nomenclature.fab:12216 data/nomenclature.fab:12218 +#: data/nomenclature.fab:12224 data/nomenclature.fab:12226 +#: data/nomenclature.fab:12230 data/nomenclature.fab:12232 +#: data/nomenclature.fab:12236 data/nomenclature.fab:26402 +#: data/nomenclature.fab:26404 data/nomenclature.fab:26408 +#: data/nomenclature.fab:26410 data/nomenclature.fab:26414 +#: data/nomenclature.fab:26416 data/nomenclature.fab:26418 +#: data/nomenclature.fab:26420 data/nomenclature.fab:26426 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby crater." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11484 +#: data/nomenclature.fab:11492 msgctxt "catena" msgid "Catena Mendeleev" msgstr "Catena Mendeleev" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater; GDL=Gas Dynamics Laboratory -#: data/nomenclature.fab:11486 +#: data/nomenclature.fab:11494 msgctxt "catena" msgid "Catena Leuschner (GDL)" msgstr "Catena Leuschner (GDL)" -#: data/nomenclature.fab:11486 +#: data/nomenclature.fab:11494 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby crater; GDL=Gas Dynamics Laboratory" msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, GDL= Gas Dynamics Laboratory" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11488 +#: data/nomenclature.fab:11496 msgctxt "catena" msgid "Catena Littrow" msgstr "Catena Littrow" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater; RNII=Rocket Research #. Institute. -#: data/nomenclature.fab:11490 +#: data/nomenclature.fab:11498 msgctxt "catena" msgid "Catena Lucretius (RNII)" msgstr "Catena Lucretius (RNII)" -#: data/nomenclature.fab:11490 +#: data/nomenclature.fab:11498 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby crater; RNII=Rocket Research Institute." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, RNII = Rocket Research Institute." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater; GIRD=Group for the Study of #. Reaction Motion. -#: data/nomenclature.fab:11492 +#: data/nomenclature.fab:11500 msgctxt "catena" msgid "Catena Michelson (GIRD)" msgstr "Catena Michelson (GIRD)" -#: data/nomenclature.fab:11492 +#: data/nomenclature.fab:11500 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby crater; GIRD=Group for the Study of Reaction Motion." msgstr "" @@ -64803,997 +64843,1050 @@ msgstr "" "Motion." #. TRANSLATORS: (Moon); French male name. -#: data/nomenclature.fab:11494 +#: data/nomenclature.fab:11502 msgctxt "catena" msgid "Catena Pierre" msgstr "Catena Pierre" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11496 +#: data/nomenclature.fab:11504 msgctxt "catena" msgid "Catena Taruntius" msgstr "Catena Taruntius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11498 +#: data/nomenclature.fab:11506 msgctxt "catena" msgid "Catena Timocharis" msgstr "Catena Timocharis" #. TRANSLATORS: (Moon); Russian male name. -#: data/nomenclature.fab:11500 +#: data/nomenclature.fab:11508 msgctxt "catena" msgid "Catena Yuri" msgstr "Catena Yuri" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11502 +#: data/nomenclature.fab:11510 msgctxt "catena" msgid "Catena Sylvester" msgstr "Catena Sylvester" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11504 +#: data/nomenclature.fab:11512 msgctxt "catena" msgid "Catena Humboldt" msgstr "Catena Humboldt" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11506 +#: data/nomenclature.fab:11514 msgctxt "catena" msgid "Catena Krafft" msgstr "Catena Krafft" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11508 +#: data/nomenclature.fab:11516 msgctxt "catena" msgid "Catena Abulfeda" msgstr "Catena Abulfeda" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11510 +#: data/nomenclature.fab:11518 msgctxt "catena" msgid "Catena Artamonov" msgstr "Catena Artamonov" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11512 +#: data/nomenclature.fab:11520 msgctxt "catena" msgid "Catena Gregory" msgstr "Catena Gregory" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11514 +#: data/nomenclature.fab:11522 msgctxt "catena" msgid "Catena Davy" msgstr "Catena Davy" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11516 +#: data/nomenclature.fab:11524 msgctxt "catena" msgid "Catena Dziewulski" msgstr "Catena Dziewulski" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11518 +#: data/nomenclature.fab:11526 msgctxt "catena" msgid "Catena Sumner" msgstr "Catena Sumner" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred; British petrologist (1859-1939). -#: data/nomenclature.fab:11520 +#: data/nomenclature.fab:11528 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Harker" msgstr "Dorsa Harker" -#: data/nomenclature.fab:11520 +#: data/nomenclature.fab:11528 msgctxt "origin" msgid "Alfred; British petrologist (1859-1939)." msgstr "Alfred; petrólogo británico (1859-1939)." #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus Porcius; Roman geological engineer (234-149 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:11522 +#: data/nomenclature.fab:11530 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Cato" msgstr "Dorsa Cato" -#: data/nomenclature.fab:11522 +#: data/nomenclature.fab:11530 msgctxt "origin" msgid "Marcus Porcius; Roman geological engineer (234-149 B.C.)." msgstr "Marco Porcio; ingeniero geológico romano (234-149 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; German paleontologist (1831-1865). -#: data/nomenclature.fab:11524 +#: data/nomenclature.fab:11532 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Oppel" msgstr "Dorsum Oppel" -#: data/nomenclature.fab:11524 +#: data/nomenclature.fab:11532 msgctxt "origin" msgid "Albert; German paleontologist (1831-1865)." msgstr "Albert; paleontólogo alemán (1831-1865)." #. TRANSLATORS: (Moon); George; British Earth scientist (1552-1613). -#: data/nomenclature.fab:11526 +#: data/nomenclature.fab:11534 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Owen" msgstr "Dorsum Owen" -#: data/nomenclature.fab:11526 +#: data/nomenclature.fab:11534 msgctxt "origin" msgid "George; British Earth scientist (1552-1613)." msgstr "George; científico de la Tierra británico (1552-1613)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; German Earth scientist (1876-1966). -#: data/nomenclature.fab:11528 +#: data/nomenclature.fab:11536 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Stille" msgstr "Dorsa Stille" -#: data/nomenclature.fab:11528 +#: data/nomenclature.fab:11536 msgctxt "origin" msgid "Hans; German Earth scientist (1876-1966)." msgstr "Hans; científico de la Tierra alemán (1876-1966)." #. TRANSLATORS: (Moon); Agostino; Italian geologist (1639-1700). -#: data/nomenclature.fab:11530 +#: data/nomenclature.fab:11538 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Scilla" msgstr "Dorsum Scilla" -#: data/nomenclature.fab:11530 +#: data/nomenclature.fab:11538 msgctxt "origin" msgid "Agostino; Italian geologist (1639-1700)." msgstr "Agostino; geólogo italiano (1639-1700)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Sergeevich; Soviet Earth scientist (1895-1947). -#: data/nomenclature.fab:11532 +#: data/nomenclature.fab:11540 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Smirnov" msgstr "Dorsa Smirnov" -#: data/nomenclature.fab:11532 +#: data/nomenclature.fab:11540 msgctxt "origin" msgid "Sergei Sergeevich; Soviet Earth scientist (1895-1947)." msgstr "Sergei Sergeevich; científico de la Tierra soviético (1895-1947)." #. TRANSLATORS: (Moon); Greek female name. -#: data/nomenclature.fab:11534 +#: data/nomenclature.fab:11542 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Thera" msgstr "Dorsum Thera" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Clifton; British Earth scientist (1826-1908). -#: data/nomenclature.fab:11536 +#: data/nomenclature.fab:11544 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Sorby" msgstr "Dorsa Sorby" -#: data/nomenclature.fab:11536 +#: data/nomenclature.fab:11544 msgctxt "origin" msgid "Henry Clifton; British Earth scientist (1826-1908)." msgstr "Henry Clifton; científico de la Tierra británico (1826-1908)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; British Earth scientist (1784-1856). -#: data/nomenclature.fab:11538 +#: data/nomenclature.fab:11546 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Buckland" msgstr "Dorsum Buckland" -#: data/nomenclature.fab:11538 +#: data/nomenclature.fab:11546 msgctxt "origin" msgid "William; British Earth scientist (1784-1856)." msgstr "William; científico de la Tierra británico (1784-1856)." #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Augustine; American micropaleontologist #. (1881-1949). -#: data/nomenclature.fab:11540 +#: data/nomenclature.fab:11548 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Cushman" msgstr "Dorsum Cushman" -#: data/nomenclature.fab:11540 +#: data/nomenclature.fab:11548 msgctxt "origin" msgid "Joseph Augustine; American micropaleontologist (1881-1949)." msgstr "Joseph Augustine; micropaleontólogo estadounidense (1881-1949)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Werner; American geochemist, geologist #. (1930-1973). -#: data/nomenclature.fab:11542 +#: data/nomenclature.fab:11550 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Gast" msgstr "Dorsum Gast" -#: data/nomenclature.fab:11542 +#: data/nomenclature.fab:11550 msgctxt "origin" msgid "Paul Werner; American geochemist, geologist (1930-1973)." msgstr "Paul Werner; geoquímico y geólogo estadounidense (1930-1973)." #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Mikhailovich; Soviet geologist (1882-1956). -#: data/nomenclature.fab:11544 +#: data/nomenclature.fab:11552 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Tetyaev" msgstr "Dorsa Tetyaev" -#: data/nomenclature.fab:11544 +#: data/nomenclature.fab:11552 msgctxt "origin" msgid "Mikhail Mikhailovich; Soviet geologist (1882-1956)." msgstr "Mikhail Mikhailovich; geólogo soviético (1882-1956)." #. TRANSLATORS: (Moon); Lucien; French sedimentary petrographer (1864-1944). -#: data/nomenclature.fab:11546 +#: data/nomenclature.fab:11554 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Cayeux" msgstr "Dorsum Cayeux" -#: data/nomenclature.fab:11546 +#: data/nomenclature.fab:11554 msgctxt "origin" msgid "Lucien; French sedimentary petrographer (1864-1944)." msgstr "Lucien; petrógrafo sedimentario francés (1864-1944)." #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; German Earth scientist (1885-1951). -#: data/nomenclature.fab:11548 +#: data/nomenclature.fab:11556 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Cloos" msgstr "Dorsum Cloos" -#: data/nomenclature.fab:11548 +#: data/nomenclature.fab:11556 msgctxt "origin" msgid "Hans; German Earth scientist (1885-1951)." msgstr "Hans; científico de la Tierra alemán (1885-1951)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; Swiss Earth scientist (1849-1937). -#: data/nomenclature.fab:11550 +#: data/nomenclature.fab:11558 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Heim" msgstr "Dorsum Heim" -#: data/nomenclature.fab:11550 +#: data/nomenclature.fab:11558 msgctxt "origin" msgid "Albert; Swiss Earth scientist (1849-1937)." msgstr "Albert; científico de la Tierra suizo (1849-1937)." #. TRANSLATORS: (Moon); Riad Abdel-Megid; Egyptian Earth scientist #. (1919-1967). -#: data/nomenclature.fab:11552 +#: data/nomenclature.fab:11560 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Higazy" msgstr "Dorsum Higazy" -#: data/nomenclature.fab:11552 +#: data/nomenclature.fab:11560 msgctxt "origin" msgid "Riad Abdel-Megid; Egyptian Earth scientist (1919-1967)." msgstr "Riad Abdel-Megid; científico de la Tierra egipcio (1919-1967)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; British crystallographer (1845-1934). -#: data/nomenclature.fab:11554 +#: data/nomenclature.fab:11562 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Barlow" msgstr "Dorsa Barlow" -#: data/nomenclature.fab:11554 +#: data/nomenclature.fab:11562 msgctxt "origin" msgid "William; British crystallographer (1845-1934)." msgstr "William; cristalógrafo británico (1845-1934)." #. TRANSLATORS: (Moon); Walter Herman; American geologist (1889-1965). -#: data/nomenclature.fab:11556 +#: data/nomenclature.fab:11564 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Bucher" msgstr "Dorsum Bucher" -#: data/nomenclature.fab:11556 +#: data/nomenclature.fab:11564 msgctxt "origin" msgid "Walter Herman; American geologist (1889-1965)." msgstr "Walter Herman; geólogo estadounidense (1889-1965)." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian Earth scientist (1713-1795). -#: data/nomenclature.fab:11558 +#: data/nomenclature.fab:11566 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Arduino" msgstr "Dorsum Arduino" -#: data/nomenclature.fab:11558 +#: data/nomenclature.fab:11566 msgctxt "origin" msgid "Giovanni; Italian Earth scientist (1713-1795)." msgstr "Giovanni; científico de la Tierra italiano (1713-1795)." #. TRANSLATORS: (Moon); Felix De; Spanish Earth scientist (1746-1811). -#: data/nomenclature.fab:11560 +#: data/nomenclature.fab:11568 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Azara" msgstr "Dorsum Azara" -#: data/nomenclature.fab:11560 +#: data/nomenclature.fab:11568 msgctxt "origin" msgid "Felix De; Spanish Earth scientist (1746-1811)." msgstr "Félix De; científico de la Tierra español (1746-1811)." #. TRANSLATORS: (Moon); James Dwight; American Earth scientist (1813-1895). -#: data/nomenclature.fab:11562 +#: data/nomenclature.fab:11570 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Dana" msgstr "Dorsa Dana" -#: data/nomenclature.fab:11562 +#: data/nomenclature.fab:11570 msgctxt "origin" msgid "James Dwight; American Earth scientist (1813-1895)." msgstr "James Dwight; científico de la Tierra estadounidense (1813-1895)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; Scottish physicist (1768-1851). -#: data/nomenclature.fab:11564 +#: data/nomenclature.fab:11572 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Nicol" msgstr "Dorsum Nicol" -#: data/nomenclature.fab:11564 +#: data/nomenclature.fab:11572 msgctxt "origin" msgid "William; Scottish physicist (1768-1851)." msgstr "William; físico escocés (1768-1851)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Maurice; American geophysicist (1906-1974). -#: data/nomenclature.fab:11566 +#: data/nomenclature.fab:11574 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Ewing" msgstr "Dorsa Ewing" -#: data/nomenclature.fab:11566 +#: data/nomenclature.fab:11574 msgctxt "origin" msgid "William Maurice; American geophysicist (1906-1974)." msgstr "William Maurice; geofísico estadounidense (1906-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; Swiss Earth scientist (1888-1953). -#: data/nomenclature.fab:11568 +#: data/nomenclature.fab:11576 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Niggli" msgstr "Dorsum Niggli" -#: data/nomenclature.fab:11568 +#: data/nomenclature.fab:11576 msgctxt "origin" msgid "Paul; Swiss Earth scientist (1888-1953)." msgstr "Paul; científico de la Tierra suizo (1888-1953)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ulisse; Italian Earth scientist (1522-1605). -#: data/nomenclature.fab:11570 +#: data/nomenclature.fab:11578 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Aldrovandi" msgstr "Dorsa Aldrovandi" -#: data/nomenclature.fab:11570 +#: data/nomenclature.fab:11578 msgctxt "origin" msgid "Ulisse; Italian Earth scientist (1522-1605)." msgstr "Ulisse; científico de la Tierra italiano (1522-1605)." #. TRANSLATORS: (Moon); Amadeus William; American paleontologist (1870-1946). -#: data/nomenclature.fab:11572 +#: data/nomenclature.fab:11580 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Grabau" msgstr "Dorsum Grabau" -#: data/nomenclature.fab:11572 +#: data/nomenclature.fab:11580 msgctxt "origin" msgid "Amadeus William; American paleontologist (1870-1946)." msgstr "Amadeus William; paleontólogo estadounidense (1870-1946)." #. TRANSLATORS: (Moon); Émile; Swiss geologist (1879-1940). -#: data/nomenclature.fab:11574 +#: data/nomenclature.fab:11582 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Argand" msgstr "Dorsa Argand" -#: data/nomenclature.fab:11574 +#: data/nomenclature.fab:11582 msgctxt "origin" msgid "Émile; Swiss geologist (1879-1940)." msgstr "Émile; geóloga suiza (1879-1940)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Archibald; Scottish geologist (1835-1924). -#: data/nomenclature.fab:11576 +#: data/nomenclature.fab:11584 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Geikie" msgstr "Dorsa Geikie" -#: data/nomenclature.fab:11576 +#: data/nomenclature.fab:11584 msgctxt "origin" msgid "Sir Archibald; Scottish geologist (1835-1924)." msgstr "Sir Archibald; geólogo escocés (1835-1924)." #. TRANSLATORS: (Moon); Ferdinand; German geologist, mineralogist (1838-1912). -#: data/nomenclature.fab:11578 +#: data/nomenclature.fab:11586 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Zirkel" msgstr "Dorsum Zirkel" -#: data/nomenclature.fab:11578 +#: data/nomenclature.fab:11586 msgctxt "origin" msgid "Ferdinand; German geologist, mineralogist (1838-1912)." msgstr "Ferdinand; geólogo y mineralogista alemán (1838-1912)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Etienne; French geologist, mineralogist #. (1715-1786). -#: data/nomenclature.fab:11580 +#: data/nomenclature.fab:11588 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Guettard" msgstr "Dorsum Guettard" -#: data/nomenclature.fab:11580 +#: data/nomenclature.fab:11588 msgctxt "origin" msgid "Jean-Etienne; French geologist, mineralogist (1715-1786)." msgstr "Jean-Etienne; geólogo y mineralogista francés (1715-1786)." #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre-Marie; French geologist (1859-1930). -#: data/nomenclature.fab:11582 +#: data/nomenclature.fab:11590 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Termier" msgstr "Dorsum Termier" -#: data/nomenclature.fab:11582 +#: data/nomenclature.fab:11590 msgctxt "origin" msgid "Pierre-Marie; French geologist (1859-1930)." msgstr "Pierre-Marie; geólogo francés (1859-1930)." #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Bernard; German Earth scientist (1808-1879). -#: data/nomenclature.fab:11584 +#: data/nomenclature.fab:11592 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsum Von Cotta" msgstr "Dorsum Von Cotta" -#: data/nomenclature.fab:11584 +#: data/nomenclature.fab:11592 msgctxt "origin" msgid "Carl Bernard; German Earth scientist (1808-1879)." msgstr "Carl Bernard; científico de la Tierra alemán (1808-1879)." #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; British stratigrapher, zoologist (1639-1712). -#: data/nomenclature.fab:11586 +#: data/nomenclature.fab:11594 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Lister" msgstr "Dorsa Lister" -#: data/nomenclature.fab:11586 +#: data/nomenclature.fab:11594 msgctxt "origin" msgid "Martin; British stratigrapher, zoologist (1639-1712)." msgstr "Martin; estratígrafo y zoólogo británico (1639-1712)." #. TRANSLATORS: (Moon); Douglas; English-Australian Antarctic explorer #. (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:11588 +#: data/nomenclature.fab:11596 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Mawson" msgstr "Dorsa Mawson" -#: data/nomenclature.fab:11588 +#: data/nomenclature.fab:11596 msgctxt "origin" msgid "Douglas; English-Australian Antarctic explorer (1882-1958)." msgstr "Douglas; explorador antártico inglés-australiano (1882-1958)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Walden; American geologist (1898-1974). -#: data/nomenclature.fab:11590 +#: data/nomenclature.fab:11598 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Rubey" msgstr "Dorsa Rubey" -#: data/nomenclature.fab:11590 +#: data/nomenclature.fab:11598 msgctxt "origin" msgid "William Walden; American geologist (1898-1974)." msgstr "William Walden; geólogo estadounidense (1898-1974)." #. TRANSLATORS: (Moon); William; British mathematician, astronomer #. (1667-1752). -#: data/nomenclature.fab:11592 +#: data/nomenclature.fab:11600 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Whiston" msgstr "Dorsa Whiston" -#: data/nomenclature.fab:11592 +#: data/nomenclature.fab:11600 msgctxt "origin" msgid "William; British mathematician, astronomer (1667-1752)." msgstr "William; matemático y astrónomo británico (1667-1752)." #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Ivanovich; Soviet geologist (1861-1924). -#: data/nomenclature.fab:11594 +#: data/nomenclature.fab:11602 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Andrusov" msgstr "Dorsa Andrusov" -#: data/nomenclature.fab:11594 +#: data/nomenclature.fab:11602 msgctxt "origin" msgid "Nikolai Ivanovich; Soviet geologist (1861-1924)." msgstr "Nikolai Ivanovich; geólogo soviético (1861-1924)." #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British Earth scientist (1635-1715). -#: data/nomenclature.fab:11596 +#: data/nomenclature.fab:11604 msgctxt "dorsum" msgid "Dorsa Burnet" msgstr "Dorsa Burnet" -#: data/nomenclature.fab:11596 +#: data/nomenclature.fab:11604 msgctxt "origin" msgid "Thomas; British Earth scientist (1635-1715)." msgstr "Thomas; científico de la Tierra británico (1635-1715)." #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Hope." -#: data/nomenclature.fab:11598 +#: data/nomenclature.fab:11606 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Spei" msgstr "Lacus Spei" -#: data/nomenclature.fab:11598 +#: data/nomenclature.fab:11606 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Hope.”" msgstr "\"Lago de la esperanza.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Goodness." -#: data/nomenclature.fab:11600 +#: data/nomenclature.fab:11608 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Bonitatis" msgstr "Lacus Bonitatis" -#: data/nomenclature.fab:11600 +#: data/nomenclature.fab:11608 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Goodness.”" msgstr "\"Lago de la bondad.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Joy." -#: data/nomenclature.fab:11602 +#: data/nomenclature.fab:11610 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Gaudii" msgstr "Lacus Gaudii" -#: data/nomenclature.fab:11602 +#: data/nomenclature.fab:11610 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Joy.”" msgstr "\"Lago del gozo.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Wintry Lake." -#: data/nomenclature.fab:11604 +#: data/nomenclature.fab:11612 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Hiemalis" msgstr "Lacus Hiemalis" -#: data/nomenclature.fab:11604 +#: data/nomenclature.fab:11612 msgctxt "origin" msgid "”Wintry Lake.”" msgstr "\"Lago invernal\"." #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Softness." -#: data/nomenclature.fab:11606 +#: data/nomenclature.fab:11614 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Lenitatis" msgstr "Lacus Lenitatis" -#: data/nomenclature.fab:11606 +#: data/nomenclature.fab:11614 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Softness.”" msgstr "\"Lago de la suavidad.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Luxury." -#: data/nomenclature.fab:11608 +#: data/nomenclature.fab:11616 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Luxuriae" msgstr "Lacus Luxuriae" -#: data/nomenclature.fab:11608 +#: data/nomenclature.fab:11616 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Luxury.”" msgstr "\"Lago de la opulencia.\"" +#. TRANSLATORS: (Moon); “Lake of Darkness.” +#: data/nomenclature.fab:11618 +msgctxt "lacus" +msgid "Lacus Tenebrarum" +msgstr "Lacus Tenebrarum" + +#: data/nomenclature.fab:11618 +msgctxt "origin" +msgid "“Lake of Darkness.”" +msgstr "“Lago de la oscuridad.”" + #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Spring." -#: data/nomenclature.fab:11610 +#: data/nomenclature.fab:11620 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Veris" msgstr "Lacus Veris" -#: data/nomenclature.fab:11610 +#: data/nomenclature.fab:11620 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Spring.”" msgstr "\"Lago de la primavera.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Dreams." -#: data/nomenclature.fab:11612 +#: data/nomenclature.fab:11622 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Somniorum" msgstr "Lacus Somniorum" -#: data/nomenclature.fab:11612 +#: data/nomenclature.fab:11622 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Dreams.”" msgstr "\"Lago de los sueños.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Fear." -#: data/nomenclature.fab:11614 +#: data/nomenclature.fab:11624 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Timoris" msgstr "Lacus Timoris" -#: data/nomenclature.fab:11614 +#: data/nomenclature.fab:11624 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Fear.”" msgstr "\"Lago del miedo.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Perseverance." -#: data/nomenclature.fab:11616 +#: data/nomenclature.fab:11626 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Perseverantiae" msgstr "Lacus Perseverantiae" -#: data/nomenclature.fab:11616 +#: data/nomenclature.fab:11626 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Perseverance.”" msgstr "\"Lago de la perseverancia.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Solitude." -#: data/nomenclature.fab:11618 +#: data/nomenclature.fab:11628 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Solitudinis" msgstr "Lacus Solitudinis" -#: data/nomenclature.fab:11618 +#: data/nomenclature.fab:11628 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Solitude.”" msgstr "\"Lago de la soledad.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Summer." -#: data/nomenclature.fab:11620 +#: data/nomenclature.fab:11630 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Aestatis" msgstr "Lacus Aestatis" -#: data/nomenclature.fab:11620 +#: data/nomenclature.fab:11630 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Summer.”" msgstr "\"Lago del verano.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Autumn." -#: data/nomenclature.fab:11622 +#: data/nomenclature.fab:11632 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Autumni" msgstr "Lacus Autumni" -#: data/nomenclature.fab:11622 +#: data/nomenclature.fab:11632 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Autumn.”" msgstr "\"Lago del otoño.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Sorrow." -#: data/nomenclature.fab:11624 +#: data/nomenclature.fab:11634 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Doloris" msgstr "Lacus Doloris" -#: data/nomenclature.fab:11624 +#: data/nomenclature.fab:11634 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Sorrow.”" msgstr "\"Lago del pesar.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Excellence." -#: data/nomenclature.fab:11626 +#: data/nomenclature.fab:11636 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Excellentiae" msgstr "Lacus Excellentiae" -#: data/nomenclature.fab:11626 +#: data/nomenclature.fab:11636 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Excellence.”" msgstr "\"Lago de la excelencia.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Happiness." -#: data/nomenclature.fab:11628 +#: data/nomenclature.fab:11638 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Felicitatis" msgstr "Lacus Felicitatis" -#: data/nomenclature.fab:11628 +#: data/nomenclature.fab:11638 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Happiness.”" msgstr "\"Lago de la felicidad.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Death." -#: data/nomenclature.fab:11630 +#: data/nomenclature.fab:11640 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Mortis" msgstr "Lacus Mortis" -#: data/nomenclature.fab:11630 +#: data/nomenclature.fab:11640 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Death.”" msgstr "\"Lago de la muerte.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Forgetfulness." -#: data/nomenclature.fab:11632 +#: data/nomenclature.fab:11642 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Oblivionis" msgstr "Lacus Oblivionis" -#: data/nomenclature.fab:11632 +#: data/nomenclature.fab:11642 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Forgetfulness.”" msgstr "\"Lago del olvido.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Hatred." -#: data/nomenclature.fab:11634 +#: data/nomenclature.fab:11644 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Odii" msgstr "Lacus Odii" -#: data/nomenclature.fab:11634 +#: data/nomenclature.fab:11644 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Hatred.”" msgstr "\"Lago del odio.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lake of Time." -#: data/nomenclature.fab:11636 +#: data/nomenclature.fab:11646 msgctxt "lacus" msgid "Lacus Temporis" msgstr "Lacus Temporis" -#: data/nomenclature.fab:11636 +#: data/nomenclature.fab:11646 msgctxt "origin" msgid "”Lake of Time.”" msgstr "\"Lago del tiempo.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11638 +#: data/nomenclature.fab:11648 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Wessex Cleft" msgstr "Wessex Cleft" +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. +#: data/nomenclature.fab:11650 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Cone" +msgstr "Cone" + +#: data/nomenclature.fab:11650 data/nomenclature.fab:11656 +#: data/nomenclature.fab:11658 data/nomenclature.fab:11664 +#: data/nomenclature.fab:11672 data/nomenclature.fab:11804 +msgctxt "origin" +msgid "Astronaut-named feature, Apollo 14 site." +msgstr "Característica nombrada por astronauta, sitio del Apolo 14." + #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11640 +#: data/nomenclature.fab:11652 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Middle Crescent" msgstr "Middle Crescent" -#: data/nomenclature.fab:11640 data/nomenclature.fab:11642 -#: data/nomenclature.fab:11662 data/nomenclature.fab:11778 -#: data/nomenclature.fab:11780 data/nomenclature.fab:11782 -#: data/nomenclature.fab:11786 data/nomenclature.fab:11790 -#: data/nomenclature.fab:11794 +#: data/nomenclature.fab:11652 data/nomenclature.fab:11654 +#: data/nomenclature.fab:11660 data/nomenclature.fab:11662 +#: data/nomenclature.fab:11666 data/nomenclature.fab:11668 +#: data/nomenclature.fab:11670 data/nomenclature.fab:11674 +#: data/nomenclature.fab:11802 msgctxt "origin" msgid "Astronaut-named feature, Apollo 12 site." msgstr "Característica nombrada por astronauta, sitio del Apolo 12." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11642 +#: data/nomenclature.fab:11654 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Surveyor" msgstr "Surveyor" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. -#: data/nomenclature.fab:11644 +#: data/nomenclature.fab:11656 msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Cone" -msgstr "Cone" +msgid "Triplet" +msgstr "Triplet" -#: data/nomenclature.fab:11644 data/nomenclature.fab:11646 -#: data/nomenclature.fab:11664 data/nomenclature.fab:11784 -#: data/nomenclature.fab:11788 data/nomenclature.fab:11792 -msgctxt "origin" -msgid "Astronaut-named feature, Apollo 14 site." -msgstr "Característica nombrada por astronauta, sitio del Apolo 14." +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. +#: data/nomenclature.fab:11658 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Flank" +msgstr "Flank" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. +#: data/nomenclature.fab:11660 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Bench" +msgstr "Bench" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. +#: data/nomenclature.fab:11662 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Block" +msgstr "Block" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. -#: data/nomenclature.fab:11646 +#: data/nomenclature.fab:11664 msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Triplet" -msgstr "Triplet" +msgid "Weird" +msgstr "Weird" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. +#: data/nomenclature.fab:11666 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Head" +msgstr "Head" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. +#: data/nomenclature.fab:11668 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Sharp-Apollo" +msgstr "Sharp-Apollo" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. +#: data/nomenclature.fab:11670 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Halo" +msgstr "Halo" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. +#: data/nomenclature.fab:11672 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Old Nameless" +msgstr "Old Nameless" + +#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. +#: data/nomenclature.fab:11674 +msgctxt "astronaut-named features" +msgid "Snowman" +msgstr "Snowman" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11648 +#: data/nomenclature.fab:11676 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Flag" msgstr "Flag" -#: data/nomenclature.fab:11648 data/nomenclature.fab:11650 -#: data/nomenclature.fab:11652 data/nomenclature.fab:11654 -#: data/nomenclature.fab:11668 data/nomenclature.fab:11670 -#: data/nomenclature.fab:11672 data/nomenclature.fab:11674 #: data/nomenclature.fab:11676 data/nomenclature.fab:11678 -#: data/nomenclature.fab:11680 data/nomenclature.fab:11684 -#: data/nomenclature.fab:11690 data/nomenclature.fab:11692 -#: data/nomenclature.fab:11698 data/nomenclature.fab:11700 -#: data/nomenclature.fab:11776 data/nomenclature.fab:11796 +#: data/nomenclature.fab:11680 data/nomenclature.fab:11682 +#: data/nomenclature.fab:11692 data/nomenclature.fab:11694 +#: data/nomenclature.fab:11696 data/nomenclature.fab:11698 +#: data/nomenclature.fab:11700 data/nomenclature.fab:11702 +#: data/nomenclature.fab:11704 data/nomenclature.fab:11708 +#: data/nomenclature.fab:11714 data/nomenclature.fab:11716 +#: data/nomenclature.fab:11722 data/nomenclature.fab:11724 +#: data/nomenclature.fab:11800 data/nomenclature.fab:11806 msgctxt "origin" msgid "Astronaut-named feature, Apollo 16 site." msgstr "Característica nombrada por astronauta, sitio del Apolo 16." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11650 +#: data/nomenclature.fab:11678 msgctxt "astronaut-named features" msgid "North Ray" msgstr "North Ray" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11652 +#: data/nomenclature.fab:11680 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Palmetto" msgstr "Palmetto" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11654 +#: data/nomenclature.fab:11682 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Plum" msgstr "Plum" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11656 +#: data/nomenclature.fab:11684 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Hess-Apollo" msgstr "Hess-Apollo" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11658 +#: data/nomenclature.fab:11686 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Taurus-Littrow Valley" msgstr "Valle de Tauro-Littrow" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11660 +#: data/nomenclature.fab:11688 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Scarp" msgstr "Scarp" -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11662 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Bench" -msgstr "Bench" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. -#: data/nomenclature.fab:11664 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Flank" -msgstr "Flank" - #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11666 +#: data/nomenclature.fab:11690 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Apennine Front" msgstr "Apennine Front" -#: data/nomenclature.fab:11666 data/nomenclature.fab:11682 -#: data/nomenclature.fab:11686 data/nomenclature.fab:11694 -#: data/nomenclature.fab:11748 data/nomenclature.fab:11750 -#: data/nomenclature.fab:11752 data/nomenclature.fab:11754 -#: data/nomenclature.fab:11756 data/nomenclature.fab:11758 -#: data/nomenclature.fab:11762 data/nomenclature.fab:11764 -#: data/nomenclature.fab:11766 +#: data/nomenclature.fab:11690 data/nomenclature.fab:11706 +#: data/nomenclature.fab:11710 data/nomenclature.fab:11718 +#: data/nomenclature.fab:11772 data/nomenclature.fab:11774 +#: data/nomenclature.fab:11776 data/nomenclature.fab:11778 +#: data/nomenclature.fab:11780 data/nomenclature.fab:11782 +#: data/nomenclature.fab:11786 data/nomenclature.fab:11788 +#: data/nomenclature.fab:11790 msgctxt "origin" msgid "Astronaut-named feature, Apollo 15 site." msgstr "Característica nombrada por astronauta, sitio del Apolo 15." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11668 +#: data/nomenclature.fab:11692 msgctxt "astronaut-named features" msgid "End" msgstr "End" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11670 +#: data/nomenclature.fab:11694 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Baby Ray" msgstr "Baby Ray" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11672 +#: data/nomenclature.fab:11696 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Cinco" msgstr "Cinco" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11674 +#: data/nomenclature.fab:11698 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Halfway" msgstr "Halfway" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11676 +#: data/nomenclature.fab:11700 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Gator" msgstr "Gator" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11678 +#: data/nomenclature.fab:11702 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Kiva" msgstr "Kiva" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11680 +#: data/nomenclature.fab:11704 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Ravine" msgstr "Ravine" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11682 +#: data/nomenclature.fab:11706 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Dune" msgstr "Dune" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11684 +#: data/nomenclature.fab:11708 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Smoky Mountains" msgstr "Smoky Mountains" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11686 +#: data/nomenclature.fab:11710 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Elbow" msgstr "Elbow" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11688 +#: data/nomenclature.fab:11712 msgctxt "astronaut-named features" msgid "South Ray" msgstr "South Ray" -#: data/nomenclature.fab:11688 +#: data/nomenclature.fab:11712 msgctxt "origin" msgid "Astronaut named feature, Apollo 16 site." msgstr "Característica nombrada por astronauta, sitio del Apolo 16." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11690 +#: data/nomenclature.fab:11714 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Spook" msgstr "Spook" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11692 +#: data/nomenclature.fab:11716 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Spot" msgstr "Spot" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11694 +#: data/nomenclature.fab:11718 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Index" msgstr "Index" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11696 +#: data/nomenclature.fab:11720 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Cochise" msgstr "Cochise" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11698 +#: data/nomenclature.fab:11722 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Stone Mountain" msgstr "Stone Mountain" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11700 +#: data/nomenclature.fab:11724 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Wreck" msgstr "Wreck" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11702 +#: data/nomenclature.fab:11726 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Bear Mountain" msgstr "Bear Mountain" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11704 +#: data/nomenclature.fab:11728 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Emory" msgstr "Emory" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11706 +#: data/nomenclature.fab:11730 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Lara" msgstr "Lara" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. (Spelling #. changed from Mackin-Apollo.) -#: data/nomenclature.fab:11708 +#: data/nomenclature.fab:11732 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Mackin" msgstr "Mackin" -#: data/nomenclature.fab:11708 +#: data/nomenclature.fab:11732 msgctxt "origin" msgid "" "Astronaut-named feature, Apollo 17 site. (Spelling changed from Mackin-" @@ -65803,831 +65896,778 @@ msgstr "" "cambió a partir de Mackin-Apollo)." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11710 +#: data/nomenclature.fab:11734 msgctxt "astronaut-named features" msgid "North Massif" msgstr "North Massif" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11712 +#: data/nomenclature.fab:11736 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Shorty" msgstr "Shorty" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11714 +#: data/nomenclature.fab:11738 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Shakespeare" msgstr "Shakespeare" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11716 +#: data/nomenclature.fab:11740 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Sherlock" msgstr "Sherlock" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11718 +#: data/nomenclature.fab:11742 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Steno-Apollo" msgstr "Steno-Apollo" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11720 +#: data/nomenclature.fab:11744 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Tortilla Flat" msgstr "Tortilla Flat" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11722 +#: data/nomenclature.fab:11746 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Trident" msgstr "Trident" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11724 +#: data/nomenclature.fab:11748 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Victory" msgstr "Victory" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11726 +#: data/nomenclature.fab:11750 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Bowen-Apollo" msgstr "Bowen-Apollo" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11728 +#: data/nomenclature.fab:11752 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Brontë" msgstr "Brontë" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11730 +#: data/nomenclature.fab:11754 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Camelot" msgstr "Camelot" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11732 +#: data/nomenclature.fab:11756 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Horatio" msgstr "Horatio" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11734 +#: data/nomenclature.fab:11758 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Light Mantle" msgstr "Light Mantle" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11736 +#: data/nomenclature.fab:11760 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Powell" msgstr "Powell" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11738 +#: data/nomenclature.fab:11762 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Sculptured Hills" msgstr "Sculptured Hills" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11740 +#: data/nomenclature.fab:11764 msgctxt "astronaut-named features" msgid "South Massif" msgstr "South Massif" -#: data/nomenclature.fab:11740 +#: data/nomenclature.fab:11764 msgctxt "origin" msgid "Astronaut named feature, Apollo 17 site." msgstr "Característica nombrada por astronauta, sitio del Apolo 17." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11742 +#: data/nomenclature.fab:11766 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Van Serg" msgstr "Van Serg" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11744 +#: data/nomenclature.fab:11768 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Falcon" msgstr "Falcon" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11746 +#: data/nomenclature.fab:11770 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Family Mountain" msgstr "Family Mountain" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11748 +#: data/nomenclature.fab:11772 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Bridge" msgstr "Bridge" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11750 +#: data/nomenclature.fab:11774 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Earthlight" msgstr "Earthlight" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11752 +#: data/nomenclature.fab:11776 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Last" msgstr "Last" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11754 +#: data/nomenclature.fab:11778 msgctxt "astronaut-named features" msgid "North Complex" msgstr "Complejo Norte" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11756 +#: data/nomenclature.fab:11780 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Plain" msgstr "Plain" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11758 +#: data/nomenclature.fab:11782 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Rhysling" msgstr "Rhysling" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11760 +#: data/nomenclature.fab:11784 msgctxt "astronaut-named features" msgid "South Cluster" msgstr "Cúmulo del Sur" -#: data/nomenclature.fab:11760 +#: data/nomenclature.fab:11784 msgctxt "origin" msgid "Astronaut named feature, Apollo 15 site." msgstr "Característica nombrada por astronauta, sitio del Apolo 15." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11762 +#: data/nomenclature.fab:11786 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Spur" msgstr "Spur" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11764 +#: data/nomenclature.fab:11788 msgctxt "astronaut-named features" msgid "St. George" msgstr "St. George" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 15 site. -#: data/nomenclature.fab:11766 +#: data/nomenclature.fab:11790 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Terrace" msgstr "Terrace" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 11 site. -#: data/nomenclature.fab:11768 +#: data/nomenclature.fab:11792 msgctxt "astronaut-named features" msgid "West" msgstr "West" -#: data/nomenclature.fab:11768 +#: data/nomenclature.fab:11792 msgctxt "origin" msgid "Astronaut-named feature, Apollo 11 site." msgstr "Característica nombrada por astronauta, sitio del Apolo 11." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut named feature, Apollo 11 site. -#: data/nomenclature.fab:11770 +#: data/nomenclature.fab:11794 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Mount Marilyn" msgstr "Monte Marilyn" -#: data/nomenclature.fab:11770 +#: data/nomenclature.fab:11794 msgctxt "origin" msgid "Astronaut named feature, Apollo 11 site." msgstr "Característica nombrada por astronauta, sitio del Apolo 11." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut named crater, Apollo 11 site. -#: data/nomenclature.fab:11772 +#: data/nomenclature.fab:11796 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Little West" msgstr "Little West" -#: data/nomenclature.fab:11772 data/nomenclature.fab:11774 +#: data/nomenclature.fab:11796 data/nomenclature.fab:11798 msgctxt "origin" msgid "Astronaut named crater, Apollo 11 site." msgstr "Cráter nombrado por astronauta, sitio del Apolo 11." #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut named crater, Apollo 11 site. -#: data/nomenclature.fab:11774 +#: data/nomenclature.fab:11798 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Double" msgstr "Double" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11776 +#: data/nomenclature.fab:11800 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Stubby" msgstr "Stubby" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11778 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Block" -msgstr "Block" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11780 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Head" -msgstr "Head" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11782 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Halo" -msgstr "Halo" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. -#: data/nomenclature.fab:11784 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Weird" -msgstr "Weird" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11786 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Snowman" -msgstr "Snowman" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. -#: data/nomenclature.fab:11788 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Doublet" -msgstr "Doublet" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11790 +#: data/nomenclature.fab:11802 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Crescent" msgstr "Crescent" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 14 site. -#: data/nomenclature.fab:11792 -msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Old Nameless" -msgstr "Old Nameless" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 12 site. -#: data/nomenclature.fab:11794 +#: data/nomenclature.fab:11804 msgctxt "astronaut-named features" -msgid "Sharp-Apollo" -msgstr "Sharp-Apollo" +msgid "Doublet" +msgstr "Doublet" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 16 site. -#: data/nomenclature.fab:11796 +#: data/nomenclature.fab:11806 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Trap" msgstr "Trap" #. TRANSLATORS: (Moon); Astronaut-named feature, Apollo 17 site. -#: data/nomenclature.fab:11798 +#: data/nomenclature.fab:11808 msgctxt "astronaut-named features" msgid "Nansen-Apollo" msgstr "Nansen-Apollo" #. TRANSLATORS: (Moon); "Southern Sea." -#: data/nomenclature.fab:11800 +#: data/nomenclature.fab:11810 msgctxt "mare" msgid "Mare Australe" msgstr "Mare Australe" -#: data/nomenclature.fab:11800 +#: data/nomenclature.fab:11810 msgctxt "origin" msgid "”Southern Sea.”" msgstr "\"Mar Austral\"." #. TRANSLATORS: (Moon); "Foaming Sea." -#: data/nomenclature.fab:11802 +#: data/nomenclature.fab:11812 msgctxt "mare" msgid "Mare Spumans" msgstr "Mare Spumans" -#: data/nomenclature.fab:11802 +#: data/nomenclature.fab:11812 msgctxt "origin" msgid "”Foaming Sea.”" msgstr "”Mar espumoso.”" #. TRANSLATORS: (Moon); Humboldt, Alexander von; German natural historian #. (1769-1859). -#: data/nomenclature.fab:11804 +#: data/nomenclature.fab:11814 msgctxt "mare" msgid "Mare Humboldtianum" msgstr "Mare Humboldtianum" -#: data/nomenclature.fab:11804 +#: data/nomenclature.fab:11814 msgctxt "origin" msgid "Humboldt, Alexander von; German natural historian (1769-1859)." msgstr "Humboldt, Alexander von; historiador natural alemán (1769-1859)." #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of the Edge." -#: data/nomenclature.fab:11806 +#: data/nomenclature.fab:11816 msgctxt "mare" msgid "Mare Marginis" msgstr "Mare Marginis" -#: data/nomenclature.fab:11806 +#: data/nomenclature.fab:11816 msgctxt "origin" msgid "”Sea of the Edge.”" msgstr "\"Mar del borde\"." #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Fecundity." -#: data/nomenclature.fab:11808 +#: data/nomenclature.fab:11818 msgctxt "mare" msgid "Mare Fecunditatis" msgstr "Mare Fecunditatis" -#: data/nomenclature.fab:11808 +#: data/nomenclature.fab:11818 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Fecundity.”" msgstr "\"Mar de la fertilidad.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Moisture." -#: data/nomenclature.fab:11810 +#: data/nomenclature.fab:11820 msgctxt "mare" msgid "Mare Humorum" msgstr "Mare Humorum" -#: data/nomenclature.fab:11810 +#: data/nomenclature.fab:11820 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Moisture.”" msgstr "\"Mar de la humedad.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Muscovy." -#: data/nomenclature.fab:11812 +#: data/nomenclature.fab:11822 msgctxt "mare" msgid "Mare Moscoviense" msgstr "Mare Moscoviense" -#: data/nomenclature.fab:11812 +#: data/nomenclature.fab:11822 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Muscovy.”" msgstr "\"Mar de Moscovia\"." #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Nectar." -#: data/nomenclature.fab:11814 +#: data/nomenclature.fab:11824 msgctxt "mare" msgid "Mare Nectaris" msgstr "Mare Nectaris" -#: data/nomenclature.fab:11814 +#: data/nomenclature.fab:11824 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Nectar.”" msgstr "\"Mar del néctar\"." #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Serenity." -#: data/nomenclature.fab:11816 +#: data/nomenclature.fab:11826 msgctxt "mare" msgid "Mare Serenitatis" msgstr "Mare Serenitatis" -#: data/nomenclature.fab:11816 +#: data/nomenclature.fab:11826 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Serenity.”" msgstr "\"Mar de la serenidad.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); Smyth, William Henry; British astronomer (1788-1865). -#: data/nomenclature.fab:11818 +#: data/nomenclature.fab:11828 msgctxt "mare" msgid "Mare Smythii" msgstr "Mare Smythii" -#: data/nomenclature.fab:11818 +#: data/nomenclature.fab:11828 msgctxt "origin" msgid "Smyth, William Henry; British astronomer (1788-1865)." msgstr "Smyth, William Henry; astrónomo británico (1788-1865)." #. TRANSLATORS: (Moon); "Serpent Sea." -#: data/nomenclature.fab:11820 +#: data/nomenclature.fab:11830 msgctxt "mare" msgid "Mare Anguis" msgstr "Mare Anguis" -#: data/nomenclature.fab:11820 +#: data/nomenclature.fab:11830 msgctxt "origin" msgid "”Serpent Sea.”" msgstr "\"Mar de serpientes\"." #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Cleverness." -#: data/nomenclature.fab:11822 +#: data/nomenclature.fab:11832 msgctxt "mare" msgid "Mare Ingenii" msgstr "Mare Ingenii" -#: data/nomenclature.fab:11822 +#: data/nomenclature.fab:11832 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Cleverness.”" msgstr "\"Mar del ingenio\"." #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Islands." -#: data/nomenclature.fab:11824 +#: data/nomenclature.fab:11834 msgctxt "mare" msgid "Mare Insularum" msgstr "Mare Insularum" -#: data/nomenclature.fab:11824 +#: data/nomenclature.fab:11834 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Islands.”" msgstr "\"Mar de las islas.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea that has become known." Ranger VII impact site. -#: data/nomenclature.fab:11826 +#: data/nomenclature.fab:11836 msgctxt "mare" msgid "Mare Cognitum" msgstr "Mare Cognitum" -#: data/nomenclature.fab:11826 +#: data/nomenclature.fab:11836 msgctxt "origin" msgid "”Sea that has become known.” Ranger VII impact site." msgstr "\"Mar que se ha dado a conocer\". Lugar de impacto del Ranger VII." #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Crises." -#: data/nomenclature.fab:11828 +#: data/nomenclature.fab:11838 msgctxt "mare" msgid "Mare Crisium" msgstr "Mare Crisium" -#: data/nomenclature.fab:11828 +#: data/nomenclature.fab:11838 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Crises.”" msgstr "\"Mar de las crisis.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Tranquility." -#: data/nomenclature.fab:11830 +#: data/nomenclature.fab:11840 msgctxt "mare" msgid "Mare Tranquillitatis" msgstr "Mare Tranquillitatis" -#: data/nomenclature.fab:11830 +#: data/nomenclature.fab:11840 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Tranquility.”" msgstr "\"Mar de la tranquilidad.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Waves." -#: data/nomenclature.fab:11832 +#: data/nomenclature.fab:11842 msgctxt "mare" msgid "Mare Undarum" msgstr "Mare Undarum" -#: data/nomenclature.fab:11832 +#: data/nomenclature.fab:11842 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Waves.”" msgstr "\"Mar de las olas.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Clouds." -#: data/nomenclature.fab:11834 +#: data/nomenclature.fab:11844 msgctxt "mare" msgid "Mare Nubium" msgstr "Mare Nubium" -#: data/nomenclature.fab:11834 +#: data/nomenclature.fab:11844 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Clouds.”" msgstr "\"Mar de las nubes.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Eastern sea." -#: data/nomenclature.fab:11836 +#: data/nomenclature.fab:11846 msgctxt "mare" msgid "Mare Orientale" msgstr "Mare Orientale" -#: data/nomenclature.fab:11836 +#: data/nomenclature.fab:11846 msgctxt "origin" msgid "”Eastern sea.”" msgstr "\"Mar oriental.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Vapors." -#: data/nomenclature.fab:11838 +#: data/nomenclature.fab:11848 msgctxt "mare" msgid "Mare Vaporum" msgstr "Mare Vaporum" -#: data/nomenclature.fab:11838 +#: data/nomenclature.fab:11848 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Vapors.”" msgstr "\"Mar de los vapores.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Cold." -#: data/nomenclature.fab:11840 +#: data/nomenclature.fab:11850 msgctxt "mare" msgid "Mare Frigoris" msgstr "Mare Frigoris" -#: data/nomenclature.fab:11840 +#: data/nomenclature.fab:11850 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Cold.”" msgstr "\"Mar del frío.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Sea of Showers." -#: data/nomenclature.fab:11842 +#: data/nomenclature.fab:11852 msgctxt "mare" msgid "Mare Imbrium" msgstr "Mare Imbrium" -#: data/nomenclature.fab:11842 +#: data/nomenclature.fab:11852 msgctxt "origin" msgid "”Sea of Showers.”" msgstr "\"Mar de la lluvia.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); André-Marie; French physicist (1775-1836). -#: data/nomenclature.fab:11844 +#: data/nomenclature.fab:11854 msgctxt "mons" msgid "Mons Ampère" msgstr "Mons Ampère" -#: data/nomenclature.fab:11844 +#: data/nomenclature.fab:11854 msgctxt "origin" msgid "André-Marie; French physicist (1775-1836)." msgstr "André-Marie; físico francés (1775-1836)." #. TRANSLATORS: (Moon); Indian male name. -#: data/nomenclature.fab:11846 +#: data/nomenclature.fab:11856 msgctxt "mons" msgid "Mons Dilip" msgstr "Mons Dilip" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11848 +#: data/nomenclature.fab:11858 msgctxt "mons" msgid "Mons Gruithuisen Delta" msgstr "Mons Gruithuisen Delta" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11850 +#: data/nomenclature.fab:11860 msgctxt "mons" msgid "Mons Gruithuisen Gamma" msgstr "Mons Gruithuisen Gamma" #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Antonovich; Soviet geologist (1883-1939). -#: data/nomenclature.fab:11852 +#: data/nomenclature.fab:11862 msgctxt "mons" msgid "Mons Usov" msgstr "Mons Usov" -#: data/nomenclature.fab:11852 +#: data/nomenclature.fab:11862 msgctxt "origin" msgid "Mikhail Antonovich; Soviet geologist (1883-1939)." msgstr "Mikhail Antonovich; geólogo soviético (1883-1939)." #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Pavlovich; Soviet geochemist and #. cosmochemist (1895-1975). -#: data/nomenclature.fab:11854 +#: data/nomenclature.fab:11864 msgctxt "mons" msgid "Mons Vinogradov" msgstr "Mons Vinogradov" -#: data/nomenclature.fab:11854 +#: data/nomenclature.fab:11864 msgctxt "origin" msgid "Aleksandr Pavlovich; Soviet geochemist and cosmochemist (1895-1975)." msgstr "Alejandro Pavlovich; geoquímico y cosmoquímico soviético (1895-1975)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named for range in the Balkans. -#: data/nomenclature.fab:11856 +#: data/nomenclature.fab:11866 msgctxt "mons" msgid "Montes Haemus" msgstr "Montes Haemus" -#: data/nomenclature.fab:11856 +#: data/nomenclature.fab:11866 msgctxt "origin" msgid "Named for range in the Balkans." msgstr "Nombrado así por la cordillera en los Balcanes." #. TRANSLATORS: (Moon); Harbingers of dawn on crater Aristarchus. -#: data/nomenclature.fab:11858 +#: data/nomenclature.fab:11868 msgctxt "mons" msgid "Montes Harbinger" msgstr "Montes Harbinger" -#: data/nomenclature.fab:11858 +#: data/nomenclature.fab:11868 msgctxt "origin" msgid "Harbingers of dawn on crater Aristarchus." msgstr "Presagios del amanecer en el cráter Aristarco." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Pyrenees. -#: data/nomenclature.fab:11860 +#: data/nomenclature.fab:11870 msgctxt "mons" msgid "Montes Pyrenaeus" msgstr "Montes Pyrenaeus" -#: data/nomenclature.fab:11860 +#: data/nomenclature.fab:11870 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Pyrenees." msgstr "Nombrado así por los Pirineos terrestres." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Jura Mountains. -#: data/nomenclature.fab:11862 +#: data/nomenclature.fab:11872 msgctxt "mons" msgid "Montes Jura" msgstr "Montes Jura" -#: data/nomenclature.fab:11862 +#: data/nomenclature.fab:11872 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Jura Mountains." msgstr "Nombrado por las montañas terrestres Jura." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11864 +#: data/nomenclature.fab:11874 msgctxt "mons" msgid "Montes Secchi" msgstr "Montes Secchi" #. TRANSLATORS: (Moon); French male name. -#: data/nomenclature.fab:11866 +#: data/nomenclature.fab:11876 msgctxt "mons" msgid "Mons André" msgstr "Mons André" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek female name. -#: data/nomenclature.fab:11868 +#: data/nomenclature.fab:11878 msgctxt "mons" msgid "Mons Agnes" msgstr "Mons Agnes" #. TRANSLATORS: (Moon); Persian male name. -#: data/nomenclature.fab:11870 +#: data/nomenclature.fab:11880 msgctxt "mons" msgid "Mons Ardeshir" msgstr "Mons Ardeshir" -#: data/nomenclature.fab:11870 +#: data/nomenclature.fab:11880 msgctxt "origin" msgid "Persian male name." msgstr "Nombre persa masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11872 +#: data/nomenclature.fab:11882 msgctxt "mons" msgid "Mons Vitruvius" msgstr "Mons Vitruvius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from peak in Asia Minor (now Erciyas Dagi). -#: data/nomenclature.fab:11874 +#: data/nomenclature.fab:11884 msgctxt "mons" msgid "Mons Argaeus" msgstr "Mons Argaeus" -#: data/nomenclature.fab:11874 +#: data/nomenclature.fab:11884 msgctxt "origin" msgid "Named from peak in Asia Minor (now Erciyas Dagi)." msgstr "Nombrado así por un pico en Asia Menor (ahora Erciyas Dagi)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby mountain (Mons Hadley). -#: data/nomenclature.fab:11876 +#: data/nomenclature.fab:11886 msgctxt "mons" msgid "Mons Hadley Delta" msgstr "Mons Hadley Delta" -#: data/nomenclature.fab:11876 +#: data/nomenclature.fab:11886 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby mountain (Mons Hadley)." msgstr "Nombrado así por la montaña cercana (Mons Hadley)" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian, Baron von; German philosopher (1679-1754). -#: data/nomenclature.fab:11878 +#: data/nomenclature.fab:11888 msgctxt "mons" msgid "Mons Wolff" msgstr "Mons Wolff" -#: data/nomenclature.fab:11878 +#: data/nomenclature.fab:11888 msgctxt "origin" msgid "Christian, Baron von; German philosopher (1679-1754)." msgstr "Christian, Baron von; filósofo alemán (1679-1754)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named for terrestrial mountain in Alps. -#: data/nomenclature.fab:11880 +#: data/nomenclature.fab:11890 msgctxt "mons" msgid "Mont Blanc" msgstr "Mont Blanc" -#: data/nomenclature.fab:11880 +#: data/nomenclature.fab:11890 msgctxt "origin" msgid "Named for terrestrial mountain in Alps." msgstr "Nombrado así por la montaña terrestre en los Alpes." #. TRANSLATORS: (Moon); Latin for "straight range." -#: data/nomenclature.fab:11882 +#: data/nomenclature.fab:11892 msgctxt "mons" msgid "Montes Recti" msgstr "Montes Recti" -#: data/nomenclature.fab:11882 data/nomenclature.fab:21530 +#: data/nomenclature.fab:11892 data/nomenclature.fab:21546 msgctxt "origin" msgid "Latin for “straight range.”" msgstr "\"Montañas rectas\" en latín." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Carpathians. -#: data/nomenclature.fab:11884 +#: data/nomenclature.fab:11894 msgctxt "mons" msgid "Montes Carpatus" msgstr "Montes Carpatus" -#: data/nomenclature.fab:11884 +#: data/nomenclature.fab:11894 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Carpathians." msgstr "Nombrado a partir los Cárpatos terrestres." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Caucasus Mountains. -#: data/nomenclature.fab:11886 +#: data/nomenclature.fab:11896 msgctxt "mons" msgid "Montes Caucasus" msgstr "Montes Caucasus" -#: data/nomenclature.fab:11886 +#: data/nomenclature.fab:11896 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Caucasus Mountains." msgstr "Nombrado así por las montañas terrestres del Cáucaso." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Mount Song Shan, in Henan, #. China. -#: data/nomenclature.fab:11888 +#: data/nomenclature.fab:11898 msgctxt "mons" msgid "Mons Song" msgstr "Mons Song" -#: data/nomenclature.fab:11888 +#: data/nomenclature.fab:11898 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Mount Song Shan, in Henan, China." msgstr "Nombrado así por el monte terrestre Song Shan, en Henan, China." -#. TRANSLATORS: (Moon); Named for nearby crater, Malapert. -#: data/nomenclature.fab:11890 -msgctxt "mons" -msgid "Mons Malapert" -msgstr "Mons Malapert" - -#: data/nomenclature.fab:11890 -msgctxt "origin" -msgid "Named for nearby crater, Malapert." -msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, Malapert." - #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe De; French mathematician, astronomer #. (1640-1718). -#: data/nomenclature.fab:11892 +#: data/nomenclature.fab:11900 msgctxt "mons" msgid "Mons La Hire" msgstr "Mons La Hire" -#: data/nomenclature.fab:11892 data/nomenclature.fab:19584 -#: data/nomenclature.fab:19586 +#: data/nomenclature.fab:11900 data/nomenclature.fab:19600 +#: data/nomenclature.fab:19602 msgctxt "origin" msgid "Philippe De; French mathematician, astronomer (1640-1718)." msgstr "Philippe De; matemático y astrónomo francés (1640-1718)." #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:11894 +#: data/nomenclature.fab:11902 msgctxt "mons" msgid "Mons Pico" msgstr "Mons Pico" -#: data/nomenclature.fab:11894 data/nomenclature.fab:22340 -#: data/nomenclature.fab:22362 data/nomenclature.fab:22364 -#: data/nomenclature.fab:22366 data/nomenclature.fab:22368 -#: data/nomenclature.fab:22370 data/nomenclature.fab:22374 +#: data/nomenclature.fab:11902 data/nomenclature.fab:22356 +#: data/nomenclature.fab:22378 data/nomenclature.fab:22380 +#: data/nomenclature.fab:22382 data/nomenclature.fab:22384 +#: data/nomenclature.fab:22386 data/nomenclature.fab:22390 msgctxt "origin" msgid "Spanish for “peak.”" msgstr "\"Pico\" en español." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial island. -#: data/nomenclature.fab:11896 +#: data/nomenclature.fab:11904 msgctxt "mons" msgid "Montes Teneriffe" msgstr "Montes Teneriffe" -#: data/nomenclature.fab:11896 +#: data/nomenclature.fab:11904 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial island." msgstr "Nombrado así por una isla terrestre." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from Mt. Piton on Tenerife Islands. -#: data/nomenclature.fab:11898 +#: data/nomenclature.fab:11906 msgctxt "mons" msgid "Mons Piton" msgstr "Mons Piton" -#: data/nomenclature.fab:11898 +#: data/nomenclature.fab:11906 msgctxt "origin" msgid "Named from Mt. Piton on Tenerife Islands." msgstr "Nombrado así por el monte Piton en las islas de Tenerife." #. TRANSLATORS: (Moon); German for "sharp peaks", and named for resemblance to #. the terrestrial island group. -#: data/nomenclature.fab:11900 +#: data/nomenclature.fab:11908 msgctxt "mons" msgid "Montes Spitzbergen" msgstr "Montes Spitzbergen" -#: data/nomenclature.fab:11900 +#: data/nomenclature.fab:11908 msgctxt "origin" msgid "" "German for “sharp peaks”, and named for resemblance to the terrestrial " @@ -66637,1237 +66677,1248 @@ msgstr "" "con el grupo de islas terrestres." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Taurus Mts. -#: data/nomenclature.fab:11902 +#: data/nomenclature.fab:11910 msgctxt "mons" msgid "Montes Taurus" msgstr "Montes Taurus" -#: data/nomenclature.fab:11902 +#: data/nomenclature.fab:11910 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Taurus Mts." msgstr "Nombrados así por los Montes Tauro terrestres." #. TRANSLATORS: (Moon); John, British instrument maker (1682-1744). -#: data/nomenclature.fab:11904 +#: data/nomenclature.fab:11912 msgctxt "mons" msgid "Mons Hadley" msgstr "Mons Hadley" -#: data/nomenclature.fab:11904 +#: data/nomenclature.fab:11912 msgctxt "origin" msgid "John, British instrument maker (1682-1744)." msgstr "John; fabricante británico de instrumentos (1682-1744)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11906 +#: data/nomenclature.fab:11914 msgctxt "mons" msgid "Mons Maraldi" msgstr "Mons Maraldi" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonio Lazzaro; Italian Earth scientist (1687-1764). -#: data/nomenclature.fab:11908 +#: data/nomenclature.fab:11916 msgctxt "mons" msgid "Mons Moro" msgstr "Mons Moro" -#: data/nomenclature.fab:11908 +#: data/nomenclature.fab:11916 msgctxt "origin" msgid "Antonio Lazzaro; Italian Earth scientist (1687-1764)." msgstr "Antonio Lazzaro; científico de la Tierra italiano (1687-1764)." #. TRANSLATORS: (Moon); Albrecht; German geographer (1858-1945). -#: data/nomenclature.fab:11910 +#: data/nomenclature.fab:11918 msgctxt "mons" msgid "Mons Penck" msgstr "Mons Penck" -#: data/nomenclature.fab:11910 +#: data/nomenclature.fab:11918 msgctxt "origin" msgid "Albrecht; German geographer (1858-1945)." msgstr "Albrecht; geógrafo alemán (1858-1945)." #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Ludwig Christian; German astronomer (1788-1862). -#: data/nomenclature.fab:11912 +#: data/nomenclature.fab:11920 msgctxt "mons" msgid "Mons Rümker" msgstr "Mons Rümker" -#: data/nomenclature.fab:11912 +#: data/nomenclature.fab:11920 msgctxt "origin" msgid "Karl Ludwig Christian; German astronomer (1788-1862)." msgstr "Karl Ludwig Christian; astrónomo alemán (1788-1862)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11914 +#: data/nomenclature.fab:11922 msgctxt "mons" msgid "Mons Delisle" msgstr "Mons Delisle" #. TRANSLATORS: (Moon); German male name. -#: data/nomenclature.fab:11916 +#: data/nomenclature.fab:11924 msgctxt "mons" msgid "Mons Dieter" msgstr "Mons Dieter" #. TRANSLATORS: (Moon); Arabic male name. -#: data/nomenclature.fab:11918 +#: data/nomenclature.fab:11926 msgctxt "mons" msgid "Mons Esam" msgstr "Mons Esam" #. TRANSLATORS: (Moon); African male name. -#: data/nomenclature.fab:11920 +#: data/nomenclature.fab:11928 msgctxt "mons" msgid "Mons Ganau" msgstr "Mons Ganau" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11922 +#: data/nomenclature.fab:11930 msgctxt "mons" msgid "Mons Hansteen" msgstr "Mons Hansteen" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11924 +#: data/nomenclature.fab:11932 msgctxt "mons" msgid "Mons Herodotus" msgstr "Mons Herodotus" #. TRANSLATORS: (Moon); Christiaan; Dutch astronomer, mathematician, physicist #. (1629-1695). -#: data/nomenclature.fab:11926 +#: data/nomenclature.fab:11934 msgctxt "mons" msgid "Mons Huygens" msgstr "Mons Huygens" -#: data/nomenclature.fab:11926 +#: data/nomenclature.fab:11934 msgctxt "origin" msgid "Christiaan; Dutch astronomer, mathematician, physicist (1629-1695)." msgstr "Christiaan; astrónomo, matemático y físico holandés (1629-1695)." #. TRANSLATORS: (Moon); Georgius; German Earth scientist (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:11928 +#: data/nomenclature.fab:11936 msgctxt "mons" msgid "Montes Agricola" msgstr "Montes Agricola" -#: data/nomenclature.fab:11928 +#: data/nomenclature.fab:11936 msgctxt "origin" msgid "Georgius; German Earth scientist (1494-1555)." msgstr "Georgius; científico de la Tierra alemán (1494-1555)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11930 +#: data/nomenclature.fab:11938 msgctxt "mons" msgid "Montes Archimedes" msgstr "Montes Archimedes" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from range in Asia (now Ural Mountains). -#: data/nomenclature.fab:11932 +#: data/nomenclature.fab:11940 msgctxt "mons" msgid "Montes Riphaeus" msgstr "Montes Riphaeus" -#: data/nomenclature.fab:11932 +#: data/nomenclature.fab:11940 msgctxt "origin" msgid "Named from range in Asia (now Ural Mountains)." msgstr "Nombrado por la cordillera en Asia (ahora montes Urales)" #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Theodor; Swiss surgeon, Nobel Prize winner 1909 #. (1841-1917). -#: data/nomenclature.fab:11934 +#: data/nomenclature.fab:11942 msgctxt "mons" msgid "Mons Kocher" msgstr "Mons Kocher" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater Cabeus. -#: data/nomenclature.fab:11936 +#: data/nomenclature.fab:11944 msgctxt "mons" msgid "Mons Cabeus" msgstr "Mons Cabeus" -#: data/nomenclature.fab:11936 +#: data/nomenclature.fab:11944 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby crater Cabeus." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano Cabeus." #. TRANSLATORS: (Moon); Roald Engelbregt Gravning; Norwegian explorer #. (1872-1928). -#: data/nomenclature.fab:11938 +#: data/nomenclature.fab:11946 msgctxt "mons" msgid "Mons Amundsen" msgstr "Mons Amundsen" +#. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Mount Heng, in Hunan, China. +#: data/nomenclature.fab:11948 +msgctxt "mons" +msgid "Mons Heng" +msgstr "Mons Heng" + +#: data/nomenclature.fab:11948 +msgctxt "origin" +msgid "Named from terrestrial Mount Heng, in Hunan, China." +msgstr "Nombrado así por el monte terrestre Heng, en Hunan, China." + +#. TRANSLATORS: (Moon); Named for nearby crater, Malapert. +#: data/nomenclature.fab:11950 +msgctxt "mons" +msgid "Mons Malapert" +msgstr "Mons Malapert" + +#: data/nomenclature.fab:11950 +msgctxt "origin" +msgid "Named for nearby crater, Malapert." +msgstr "Nombrada así por el cráter cercano, Malapert." + #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "mountain chain." -#: data/nomenclature.fab:11940 +#: data/nomenclature.fab:11952 msgctxt "mons" msgid "Montes Cordillera" msgstr "Montes Cordillera" -#: data/nomenclature.fab:11940 +#: data/nomenclature.fab:11952 msgctxt "origin" msgid "Spanish for “mountain chain.”" msgstr "\"Cadena montañosa\" en español." #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1693-1762). -#: data/nomenclature.fab:11942 +#: data/nomenclature.fab:11954 msgctxt "mons" msgid "Mons Bradley" msgstr "Mons Bradley" -#: data/nomenclature.fab:11942 +#: data/nomenclature.fab:11954 msgctxt "origin" msgid "James; British astronomer (1693-1762)." msgstr "James; astrónomo británico (1693-1762)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Apennines. -#: data/nomenclature.fab:11944 +#: data/nomenclature.fab:11956 msgctxt "mons" msgid "Montes Apenninus" msgstr "Montes Apenninus" -#: data/nomenclature.fab:11944 +#: data/nomenclature.fab:11956 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Apennines." msgstr "Nombrado así por los Apeninos terrestres." #. TRANSLATORS: (Moon); Lawrence; British astronomer (1622-1666). -#: data/nomenclature.fab:11946 +#: data/nomenclature.fab:11958 msgctxt "mons" msgid "Montes Rook" msgstr "Montes Rook" -#: data/nomenclature.fab:11946 +#: data/nomenclature.fab:11958 msgctxt "origin" msgid "Lawrence; British astronomer (1622-1666)." msgstr "Lawrence; astrónomo británico (1622-1666)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Mount Tai, in Shandong, China. -#: data/nomenclature.fab:11948 +#: data/nomenclature.fab:11960 msgctxt "mons" msgid "Mons Tai" msgstr "Mons Tai" -#: data/nomenclature.fab:11948 +#: data/nomenclature.fab:11960 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Mount Tai, in Shandong, China." msgstr "Nombrado así por el monte terrestre Tai, en Shandong, China." #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre André; French entomologist (1762-1833). -#: data/nomenclature.fab:11950 +#: data/nomenclature.fab:11962 msgctxt "mons" msgid "Mons Latreille" msgstr "Mons Latreille" -#: data/nomenclature.fab:11950 +#: data/nomenclature.fab:11962 msgctxt "origin" msgid "Pierre André; French entomologist (1762-1833)." msgstr "Pierre André; entomólogo francés (1762-1833)." -#. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Mount Hua, in Shaanxi, China. -#: data/nomenclature.fab:11952 -msgctxt "mons" -msgid "Mons Hua" -msgstr "Mons Hua" - -#: data/nomenclature.fab:11952 -msgctxt "origin" -msgid "Named from terrestrial Mount Hua, in Shaanxi, China." -msgstr "Nombrado así por el monte terrestre Hua, en Shaanxi, China." - #. TRANSLATORS: (Moon); Melba Roy; American mathematician (1929-1990). -#: data/nomenclature.fab:11954 +#: data/nomenclature.fab:11964 msgctxt "mons" msgid "Mons Mouton" msgstr "Mons Mouton" -#: data/nomenclature.fab:11954 +#: data/nomenclature.fab:11964 msgctxt "origin" msgid "Melba Roy; American mathematician (1929-1990)." msgstr "Melba Roy; matemática estadounidense (1929-1990)." -#. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Mount Heng, in Hunan, China. -#: data/nomenclature.fab:11956 -msgctxt "mons" -msgid "Mons Heng" -msgstr "Mons Heng" - -#: data/nomenclature.fab:11956 -msgctxt "origin" -msgid "Named from terrestrial Mount Heng, in Hunan, China." -msgstr "Nombrado así por el monte terrestre Heng, en Hunan, China." - #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Alps. -#: data/nomenclature.fab:11958 +#: data/nomenclature.fab:11966 msgctxt "mons" msgid "Montes Alpes" msgstr "Montes Alpes" -#: data/nomenclature.fab:11958 +#: data/nomenclature.fab:11966 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Alps." msgstr "Nombrados así por los Alpes terrestres." +#. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Mount Hua, in Shaanxi, China. +#: data/nomenclature.fab:11968 +msgctxt "mons" +msgid "Mons Hua" +msgstr "Mons Hua" + +#: data/nomenclature.fab:11968 +msgctxt "origin" +msgid "Named from terrestrial Mount Hua, in Shaanxi, China." +msgstr "Nombrado así por el monte terrestre Hua, en Shaanxi, China." + #. TRANSLATORS: (Moon); "Ocean of Storms." -#: data/nomenclature.fab:11960 +#: data/nomenclature.fab:11970 msgctxt "oceanus" msgid "Oceanus Procellarum" msgstr "Oceanus Procellarum" -#: data/nomenclature.fab:11960 +#: data/nomenclature.fab:11970 msgctxt "origin" msgid "”Ocean of Storms.”" msgstr "\"Océano de tormentas.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Marsh of Sleep." -#: data/nomenclature.fab:11962 +#: data/nomenclature.fab:11972 msgctxt "palus" msgid "Palus Somni" msgstr "Palus Somni" -#: data/nomenclature.fab:11962 +#: data/nomenclature.fab:11972 msgctxt "origin" msgid "”Marsh of Sleep.”" msgstr "\"Pantano del sueño.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Marsh of Epidemics." -#: data/nomenclature.fab:11964 +#: data/nomenclature.fab:11974 msgctxt "palus" msgid "Palus Epidemiarum" msgstr "Palus Epidemiarum" -#: data/nomenclature.fab:11964 +#: data/nomenclature.fab:11974 msgctxt "origin" msgid "”Marsh of Epidemics.”" msgstr "\"Pantano de las epidemias.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Marsh of Decay." -#: data/nomenclature.fab:11966 +#: data/nomenclature.fab:11976 msgctxt "palus" msgid "Palus Putredinis" msgstr "Palus Putredinis" -#: data/nomenclature.fab:11966 +#: data/nomenclature.fab:11976 msgctxt "origin" msgid "”Marsh of Decay.”" msgstr "\"Pantano de la descomposición.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); Luna 9 landing site ("plain of descent"). -#: data/nomenclature.fab:11968 +#: data/nomenclature.fab:11978 msgctxt "planitia" msgid "Planitia Descensus" msgstr "Planitia Descensus" -#: data/nomenclature.fab:11968 +#: data/nomenclature.fab:11978 msgctxt "origin" msgid "Luna 9 landing site (”plain of descent”)." msgstr "Lugar de aterrizaje de Luna 9 (“llanura del descenso”)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sainte-Claire Charles; French geologist (1814-1876). -#: data/nomenclature.fab:11970 +#: data/nomenclature.fab:11980 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Deville" msgstr "Promontorio Deville" -#: data/nomenclature.fab:11970 +#: data/nomenclature.fab:11980 msgctxt "origin" msgid "Sainte-Claire Charles; French geologist (1814-1876)." msgstr "Sainte-Claire Charles; geólogo francés (1814-1876)." #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis Rodolphe; Swiss zoologist, geologist #. (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:11972 +#: data/nomenclature.fab:11982 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Agassiz" msgstr "Promontorio Agassiz" -#: data/nomenclature.fab:11972 +#: data/nomenclature.fab:11982 msgctxt "origin" msgid "Jean Louis Rodolphe; Swiss zoologist, geologist (1807-1873)." msgstr "Jean Louis Rodolphe; zoólogo y geólogo suizo (1807-1873)." #. TRANSLATORS: (Moon); William Thomson, Lord Kelvin; Scottish natural #. philosopher (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:11974 +#: data/nomenclature.fab:11984 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Kelvin" msgstr "Promontorio Kelvin" -#: data/nomenclature.fab:11974 +#: data/nomenclature.fab:11984 msgctxt "origin" msgid "" "William Thomson, Lord Kelvin; Scottish natural philosopher (1824-1907)." msgstr "William Thomson, Lord Kelvin; filósofo natural escocés (1824-1907)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from cape in Greece; now Matapan or Tainaron. -#: data/nomenclature.fab:11976 +#: data/nomenclature.fab:11986 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Taenarium" msgstr "Promontorio Taenarium" -#: data/nomenclature.fab:11976 +#: data/nomenclature.fab:11986 msgctxt "origin" msgid "Named from cape in Greece; now Matapan or Tainaron." msgstr "Nombrado así por un cabo en Grecia; ahora Matapán o Ténaro." #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Simon; French mathematician, astronomer #. (1749-1827). -#: data/nomenclature.fab:11978 +#: data/nomenclature.fab:11988 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Laplace" msgstr "Promontorio Laplace" -#: data/nomenclature.fab:11978 +#: data/nomenclature.fab:11988 msgctxt "origin" msgid "Pierre Simon; French mathematician, astronomer (1749-1827)." msgstr "Pierre Simon; matemático y astrónomo francés (1749-1827)." #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Jean; French optician (1788-1827). -#: data/nomenclature.fab:11980 +#: data/nomenclature.fab:11990 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Fresnel" msgstr "Promontorio Fresnel" -#: data/nomenclature.fab:11980 +#: data/nomenclature.fab:11990 msgctxt "origin" msgid "Augustin Jean; French optician (1788-1827)." msgstr "Augustin Jean; óptico francés (1788-1827)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from cape in Sea of Azov. -#: data/nomenclature.fab:11982 +#: data/nomenclature.fab:11992 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Agarum" msgstr "Promontorio Agarum" -#: data/nomenclature.fab:11982 +#: data/nomenclature.fab:11992 msgctxt "origin" msgid "Named from cape in Sea of Azov." msgstr "Nombrado así por el cabo en el mar de Azov." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from cape on the Black Sea. -#: data/nomenclature.fab:11984 +#: data/nomenclature.fab:11994 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Archerusia" msgstr "Promontorio Archerusia" -#: data/nomenclature.fab:11984 +#: data/nomenclature.fab:11994 msgctxt "origin" msgid "Named from cape on the Black Sea." msgstr "Nombrado así por el cabo en el Mar Negro." #. TRANSLATORS: (Moon); Ponticus; Greek astronomer (c. 388-310 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:11986 +#: data/nomenclature.fab:11996 msgctxt "promontorium" msgid "Promontorium Heraclides" msgstr "Promontorio Heráclides" -#: data/nomenclature.fab:11986 +#: data/nomenclature.fab:11996 msgctxt "origin" msgid "Ponticus; Greek astronomer (c. 388-310 B.C.)." msgstr "Póntico; astrónomo griego (c. 388-310 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese female name; part of Aratus CA. -#: data/nomenclature.fab:11988 +#: data/nomenclature.fab:11998 msgctxt "rima" msgid "Rima Sung-Mei" msgstr "Rima Sung-Mei" -#: data/nomenclature.fab:11988 +#: data/nomenclature.fab:11998 msgctxt "origin" msgid "Chinese female name; part of Aratus CA." msgstr "Nombre femenino chino; parte de Aratus CA." #. TRANSLATORS: (Moon); German male name. -#: data/nomenclature.fab:11990 +#: data/nomenclature.fab:12000 msgctxt "rima" msgid "Rima Siegfried" msgstr "Rima Siegfried" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11992 +#: data/nomenclature.fab:12002 msgctxt "rima" msgid "Rimae Sosigenes" msgstr "Rimae Sosigenes" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11994 +#: data/nomenclature.fab:12004 msgctxt "rima" msgid "Rima Archytas" msgstr "Rima Archytas" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11996 +#: data/nomenclature.fab:12006 msgctxt "rima" msgid "Rima Réaumur" msgstr "Rima Réaumur" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:11998 +#: data/nomenclature.fab:12008 msgctxt "rima" msgid "Rima Agatharchides" msgstr "Rima Agatharchides" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish female name. -#: data/nomenclature.fab:12000 +#: data/nomenclature.fab:12010 msgctxt "rima" msgid "Rima Carmen" msgstr "Rima Carmen" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12002 +#: data/nomenclature.fab:12012 msgctxt "rima" msgid "Rima Ariadaeus" msgstr "Rima Ariadaeus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12004 +#: data/nomenclature.fab:12014 msgctxt "rima" msgid "Rima Billy" msgstr "Rima Billy" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12006 +#: data/nomenclature.fab:12016 msgctxt "rima" msgid "Rima Messier" msgstr "Rima Messier" #. TRANSLATORS: (Moon); Arabic female name. -#: data/nomenclature.fab:12008 +#: data/nomenclature.fab:12018 msgctxt "rima" msgid "Rima Zahia" msgstr "Rima Zahia" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12010 +#: data/nomenclature.fab:12020 msgctxt "rima" msgid "Rima Birt" msgstr "Rima Birt" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12012 +#: data/nomenclature.fab:12022 msgctxt "rima" msgid "Rima Cleomedes" msgstr "Rima Cleomedes" -#: data/nomenclature.fab:12012 data/nomenclature.fab:12016 -#: data/nomenclature.fab:12020 data/nomenclature.fab:12024 -#: data/nomenclature.fab:12088 data/nomenclature.fab:12122 -#: data/nomenclature.fab:12128 data/nomenclature.fab:12130 -#: data/nomenclature.fab:12160 data/nomenclature.fab:12162 -#: data/nomenclature.fab:12164 data/nomenclature.fab:12190 +#: data/nomenclature.fab:12022 data/nomenclature.fab:12026 +#: data/nomenclature.fab:12030 data/nomenclature.fab:12034 +#: data/nomenclature.fab:12098 data/nomenclature.fab:12132 +#: data/nomenclature.fab:12138 data/nomenclature.fab:12140 +#: data/nomenclature.fab:12170 data/nomenclature.fab:12172 +#: data/nomenclature.fab:12174 data/nomenclature.fab:12200 msgctxt "origin" msgid "Within crater." msgstr "Dentro del cráter." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12014 +#: data/nomenclature.fab:12024 msgctxt "rima" msgid "Rimae Repsold" msgstr "Rimae Repsold" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12016 +#: data/nomenclature.fab:12026 msgctxt "rima" msgid "Rima Gärtner" msgstr "Rima Gärtner" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12018 +#: data/nomenclature.fab:12028 msgctxt "rima" msgid "Rima Cauchy" msgstr "Rima Cauchy" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12020 +#: data/nomenclature.fab:12030 msgctxt "rima" msgid "Rimae Posidonius" msgstr "Rimae Posidonius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12022 +#: data/nomenclature.fab:12032 msgctxt "rima" msgid "Rimae Hase" msgstr "Rimae Hase" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12024 +#: data/nomenclature.fab:12034 msgctxt "rima" msgid "Rimae Arzachel" msgstr "Rimae Arzachel" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby Montes. -#: data/nomenclature.fab:12026 +#: data/nomenclature.fab:12036 msgctxt "rima" msgid "Rima Agricola" msgstr "Rima Agricola" -#: data/nomenclature.fab:12026 +#: data/nomenclature.fab:12036 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby Montes." msgstr "Nombrado así por los Montes cercanos." #. TRANSLATORS: (Moon); German male name. -#: data/nomenclature.fab:12028 +#: data/nomenclature.fab:12038 msgctxt "rima" msgid "Rima Rudolf" msgstr "Rima Rudolf" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12030 +#: data/nomenclature.fab:12040 msgctxt "rima" msgid "Rima Schröter" msgstr "Rima Schröter" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12032 +#: data/nomenclature.fab:12042 msgctxt "rima" msgid "Rima Artsimovich" msgstr "Rima Artsimovich" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby Mons. -#: data/nomenclature.fab:12034 +#: data/nomenclature.fab:12044 msgctxt "rima" msgid "Rima Bradley" msgstr "Rima Bradley" -#: data/nomenclature.fab:12034 +#: data/nomenclature.fab:12044 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby Mons." msgstr "Nombrado así por los Montes cercanos." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12036 +#: data/nomenclature.fab:12046 msgctxt "rima" msgid "Rima Draper" msgstr "Rima Draper" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12038 +#: data/nomenclature.fab:12048 msgctxt "rima" msgid "Rima Brayley" msgstr "Rima Brayley" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12040 +#: data/nomenclature.fab:12050 msgctxt "rima" msgid "Rima Calippus" msgstr "Rima Calippus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12042 +#: data/nomenclature.fab:12052 msgctxt "rima" msgid "Rima Cardanus" msgstr "Rima Cardanus" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek female name. -#: data/nomenclature.fab:12044 +#: data/nomenclature.fab:12054 msgctxt "rima" msgid "Rima Cleopatra" msgstr "Rima Cleopatra" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12046 +#: data/nomenclature.fab:12056 msgctxt "rima" msgid "Rima Conon" msgstr "Rima Conon" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12048 +#: data/nomenclature.fab:12058 msgctxt "rima" msgid "Rima Dawes" msgstr "Rima Dawes" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12050 +#: data/nomenclature.fab:12060 msgctxt "rima" msgid "Rimae Apollonius" msgstr "Rimae Apollonius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12052 +#: data/nomenclature.fab:12062 msgctxt "rima" msgid "Rima Delisle" msgstr "Rima Delisle" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12054 +#: data/nomenclature.fab:12064 msgctxt "rima" msgid "Rimae Palmieri" msgstr "Rimae Palmieri" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12056 +#: data/nomenclature.fab:12066 msgctxt "rima" msgid "Rimae Gutenberg" msgstr "Rimae Gutenberg" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby Mountain (Mons Hadley). -#: data/nomenclature.fab:12058 +#: data/nomenclature.fab:12068 msgctxt "rima" msgid "Rima Hadley" msgstr "Rima Hadley" -#: data/nomenclature.fab:12058 +#: data/nomenclature.fab:12068 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby Mountain (Mons Hadley)." msgstr "Nombrado así por la montaña cercana (Mons Hadley)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12060 +#: data/nomenclature.fab:12070 msgctxt "rima" msgid "Rima Diophantus" msgstr "Rima Diophantus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12062 +#: data/nomenclature.fab:12072 msgctxt "rima" msgid "Rimae Menelaus" msgstr "Rimae Menelaus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12064 +#: data/nomenclature.fab:12074 msgctxt "rima" msgid "Rima Marius" msgstr "Rima Marius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12066 +#: data/nomenclature.fab:12076 msgctxt "rima" msgid "Rima Hansteen" msgstr "Rima Hansteen" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12068 +#: data/nomenclature.fab:12078 msgctxt "rima" msgid "Rima Hesiodus" msgstr "Rima Hesiodus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12070 +#: data/nomenclature.fab:12080 msgctxt "rima" msgid "Rimae Hevelius" msgstr "Rimae Hevelius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12072 +#: data/nomenclature.fab:12082 msgctxt "rima" msgid "Rima Mairan" msgstr "Rima Mairan" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian male name. -#: data/nomenclature.fab:12074 +#: data/nomenclature.fab:12084 msgctxt "rima" msgid "Rima Marcello" msgstr "Rima Marcello" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12076 +#: data/nomenclature.fab:12086 msgctxt "rima" msgid "Rimae Maupertuis" msgstr "Rimae Maupertuis" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12078 +#: data/nomenclature.fab:12088 msgctxt "rima" msgid "Rima Galilaei" msgstr "Rima Galilaei" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12080 +#: data/nomenclature.fab:12090 msgctxt "rima" msgid "Rima Krieger" msgstr "Rima Krieger" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater of same name. -#: data/nomenclature.fab:12082 +#: data/nomenclature.fab:12092 msgctxt "rima" msgid "Rimae Alphonsus" msgstr "Rimae Alphonsus" -#: data/nomenclature.fab:12082 +#: data/nomenclature.fab:12092 msgctxt "origin" msgid "Within crater of same name." msgstr "Dentro del cráter del mismo nombre." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12084 +#: data/nomenclature.fab:12094 msgctxt "rima" msgid "Rima Euler" msgstr "Rima Euler" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12086 +#: data/nomenclature.fab:12096 msgctxt "rima" msgid "Rima Flammarion" msgstr "Rima Flammarion" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12088 +#: data/nomenclature.fab:12098 msgctxt "rima" msgid "Rima Furnerius" msgstr "Rima Furnerius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12090 +#: data/nomenclature.fab:12100 msgctxt "rima" msgid "Rima G. Bond" msgstr "Rima G. Bond" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12092 +#: data/nomenclature.fab:12102 msgctxt "rima" msgid "Rima Hyginus" msgstr "Rima Hyginus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12094 +#: data/nomenclature.fab:12104 msgctxt "rima" msgid "Rima Jansen" msgstr "Rima Jansen" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12096 +#: data/nomenclature.fab:12106 msgctxt "rima" msgid "Rima Gay-Lussac" msgstr "Rima Gay-Lussac" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12098 +#: data/nomenclature.fab:12108 msgctxt "rima" msgid "Rima T. Mayer" msgstr "Rima T. Mayer" #. TRANSLATORS: (Moon); Slavic male name. -#: data/nomenclature.fab:12100 +#: data/nomenclature.fab:12110 msgctxt "rima" msgid "Rima Vladimir" msgstr "Rima Vladimir" -#: data/nomenclature.fab:12100 +#: data/nomenclature.fab:12110 msgctxt "origin" msgid "Slavic male name." msgstr "Nombre eslavo masculino." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12102 +#: data/nomenclature.fab:12112 msgctxt "rima" msgid "Rima Milichius" msgstr "Rima Milichius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12104 +#: data/nomenclature.fab:12114 msgctxt "rima" msgid "Rima Oppolzer" msgstr "Rima Oppolzer" #. TRANSLATORS: (Moon); Japanese female name. -#: data/nomenclature.fab:12106 +#: data/nomenclature.fab:12116 msgctxt "rima" msgid "Rima Reiko" msgstr "Rima Reiko" -#: data/nomenclature.fab:12106 +#: data/nomenclature.fab:12116 msgctxt "origin" msgid "Japanese female name." msgstr "Nombre japonés femenino." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12108 +#: data/nomenclature.fab:12118 msgctxt "rima" msgid "Rimae Doppelmayer" msgstr "Rimae Doppelmayer" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12110 +#: data/nomenclature.fab:12120 msgctxt "rima" msgid "Rimae Focas" msgstr "Rimae Focas" #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese female name. -#: data/nomenclature.fab:12112 +#: data/nomenclature.fab:12122 msgctxt "rima" msgid "Rima Wan-Yu" msgstr "Rima Wan-Yu" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12114 +#: data/nomenclature.fab:12124 msgctxt "rima" msgid "Rimae de Gasparis" msgstr "Rimae de Gasparis" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12116 +#: data/nomenclature.fab:12126 msgctxt "rima" msgid "Rimae Sirsalis" msgstr "Rimae Sirsalis" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby promontorium. -#: data/nomenclature.fab:12118 +#: data/nomenclature.fab:12128 msgctxt "rima" msgid "Rimae Fresnel" msgstr "Rimae Fresnel" -#: data/nomenclature.fab:12118 data/nomenclature.fab:12224 +#: data/nomenclature.fab:12128 data/nomenclature.fab:12234 msgctxt "origin" msgid "Named from nearby promontorium." msgstr "Nombrado así por el promontorio cercano." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12120 +#: data/nomenclature.fab:12130 msgctxt "rima" msgid "Rimae Aristarchus" msgstr "Rimae Aristarchus" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12122 +#: data/nomenclature.fab:12132 msgctxt "rima" msgid "Rimae Boscovich" msgstr "Rimae Boscovich" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12124 +#: data/nomenclature.fab:12134 msgctxt "rima" msgid "Rimae Mersenius" msgstr "Rimae Mersenius" -#: data/nomenclature.fab:12124 +#: data/nomenclature.fab:12134 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby crater." msgstr "Nombrada así por el cráter cercano." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12126 +#: data/nomenclature.fab:12136 msgctxt "rima" msgid "Rimae Archimedes" msgstr "Rimae Archimedes" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12128 +#: data/nomenclature.fab:12138 msgctxt "rima" msgid "Rimae Atlas" msgstr "Rimae Atlas" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12130 +#: data/nomenclature.fab:12140 msgctxt "rima" msgid "Rimae Gassendi" msgstr "Rimae Gassendi" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12132 +#: data/nomenclature.fab:12142 msgctxt "rima" msgid "Rimae Bode" msgstr "Rimae Bode" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12134 +#: data/nomenclature.fab:12144 msgctxt "rima" msgid "Rimae Gerard" msgstr "Rimae Gerard" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12136 +#: data/nomenclature.fab:12146 msgctxt "rima" msgid "Rimae Bürg" msgstr "Rimae Bürg" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12138 +#: data/nomenclature.fab:12148 msgctxt "rima" msgid "Rimae Chacornac" msgstr "Rimae Chacornac" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12140 +#: data/nomenclature.fab:12150 msgctxt "rima" msgid "Rimae Daniell" msgstr "Rimae Daniell" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12142 +#: data/nomenclature.fab:12152 msgctxt "rima" msgid "Rima Suess" msgstr "Rima Suess" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12144 +#: data/nomenclature.fab:12154 msgctxt "rima" msgid "Rima Yangel'" msgstr "Rima Yangel'" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12146 +#: data/nomenclature.fab:12156 msgctxt "rima" msgid "Rima Sharp" msgstr "Rima Sharp" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12148 +#: data/nomenclature.fab:12158 msgctxt "rima" msgid "Rima Sheepshanks" msgstr "Rima Sheepshanks" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12150 +#: data/nomenclature.fab:12160 msgctxt "rima" msgid "Rimae Goclenius" msgstr "Rimae Goclenius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12152 +#: data/nomenclature.fab:12162 msgctxt "rima" msgid "Rimae Grimaldi" msgstr "Rimae Grimaldi" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12154 +#: data/nomenclature.fab:12164 msgctxt "rima" msgid "Rimae Darwin" msgstr "Rimae Darwin" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12156 +#: data/nomenclature.fab:12166 msgctxt "rima" msgid "Rimae Parry" msgstr "Rimae Parry" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12158 +#: data/nomenclature.fab:12168 msgctxt "rima" msgid "Rimae Herigonius" msgstr "Rimae Herigonius" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12160 +#: data/nomenclature.fab:12170 msgctxt "rima" msgid "Rimae Janssen" msgstr "Rimae Janssen" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12162 +#: data/nomenclature.fab:12172 msgctxt "rima" msgid "Rimae Pitatus" msgstr "Rimae Pitatus" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12164 +#: data/nomenclature.fab:12174 msgctxt "rima" msgid "Rimae Petavius" msgstr "Rimae Petavius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12166 +#: data/nomenclature.fab:12176 msgctxt "rima" msgid "Rimae Kopff" msgstr "Rimae Kopff" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12168 +#: data/nomenclature.fab:12178 msgctxt "rima" msgid "Rimae Littrow" msgstr "Rimae Littrow" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12170 +#: data/nomenclature.fab:12180 msgctxt "rima" msgid "Rimae Maclear" msgstr "Rimae Maclear" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12172 +#: data/nomenclature.fab:12182 msgctxt "rima" msgid "Rimae Maestlin" msgstr "Rimae Maestlin" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12174 +#: data/nomenclature.fab:12184 msgctxt "rima" msgid "Rimae Plinius" msgstr "Rimae Plinius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12176 +#: data/nomenclature.fab:12186 msgctxt "rima" msgid "Rimae Opelt" msgstr "Rimae Opelt" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12178 +#: data/nomenclature.fab:12188 msgctxt "rima" msgid "Rimae Sulpicius Gallus" msgstr "Rimae Sulpicius Gallus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12180 +#: data/nomenclature.fab:12190 msgctxt "rima" msgid "Rimae Hippalus" msgstr "Rimae Hippalus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12182 +#: data/nomenclature.fab:12192 msgctxt "rima" msgid "Rimae Hypatia" msgstr "Rimae Hypatia" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12184 +#: data/nomenclature.fab:12194 msgctxt "rima" msgid "Rimae Plato" msgstr "Rimae Plato" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12186 +#: data/nomenclature.fab:12196 msgctxt "rima" msgid "Rimae Pettit" msgstr "Rimae Pettit" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12188 +#: data/nomenclature.fab:12198 msgctxt "rima" msgid "Rimae Ramsden" msgstr "Rimae Ramsden" #. TRANSLATORS: (Moon); Within crater. -#: data/nomenclature.fab:12190 +#: data/nomenclature.fab:12200 msgctxt "rima" msgid "Rimae Taruntius" msgstr "Rimae Taruntius" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12192 +#: data/nomenclature.fab:12202 msgctxt "rima" msgid "Rimae Theaetetus" msgstr "Rimae Theaetetus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12194 +#: data/nomenclature.fab:12204 msgctxt "rima" msgid "Rimae Zupus" msgstr "Rimae Zupus" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12196 +#: data/nomenclature.fab:12206 msgctxt "rima" msgid "Rimae Ritter" msgstr "Rimae Ritter" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12198 +#: data/nomenclature.fab:12208 msgctxt "rima" msgid "Rimae Römer" msgstr "Rimae Römer" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12200 +#: data/nomenclature.fab:12210 msgctxt "rima" msgid "Rimae Secchi" msgstr "Rimae Secchi" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12202 +#: data/nomenclature.fab:12212 msgctxt "rima" msgid "Rimae Triesnecker" msgstr "Rimae Triesnecker" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12204 +#: data/nomenclature.fab:12214 msgctxt "rima" msgid "Rimae Vasco da Gama" msgstr "Rimae Vasco da Gama" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12206 +#: data/nomenclature.fab:12216 msgctxt "rima" msgid "Rimae Prinz" msgstr "Rimae Prinz" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12208 +#: data/nomenclature.fab:12218 msgctxt "rima" msgid "Rimae Riccioli" msgstr "Rimae Riccioli" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:12210 +#: data/nomenclature.fab:12220 msgctxt "rima" msgid "Rima Louville" msgstr "Rima Louville" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from terrestrial Altai Mountains. -#: data/nomenclature.fab:12212 +#: data/nomenclature.fab:12222 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Altai" msgstr "Rupes Altai" -#: data/nomenclature.fab:12212 +#: data/nomenclature.fab:12222 msgctxt "origin" msgid "Named from terrestrial Altai Mountains." msgstr "Nombrado así por el Macizo de Altai terrestre." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12214 +#: data/nomenclature.fab:12224 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Liebig" msgstr "Rupes Liebig" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12216 +#: data/nomenclature.fab:12226 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Mercator" msgstr "Rupes Mercator" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin for "straight cliff" (the straight wall). -#: data/nomenclature.fab:12218 +#: data/nomenclature.fab:12228 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Recta" msgstr "Rupes Recta" -#: data/nomenclature.fab:12218 +#: data/nomenclature.fab:12228 msgctxt "origin" msgid "Latin for “straight cliff” (the straight wall)." msgstr "En latín, “acantilado recto” (la pared recta)." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12220 +#: data/nomenclature.fab:12230 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Boris" msgstr "Rupes Boris" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12222 +#: data/nomenclature.fab:12232 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Cauchy" msgstr "Rupes Cauchy" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby promontorium. -#: data/nomenclature.fab:12224 +#: data/nomenclature.fab:12234 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Kelvin" msgstr "Rupes Kelvin" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:12226 +#: data/nomenclature.fab:12236 msgctxt "rupes" msgid "Rupes Toscanelli" msgstr "Rupes Toscanelli" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:12228 +#: data/nomenclature.fab:12238 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo P" msgstr "Marco Polo P" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:12230 +#: data/nomenclature.fab:12240 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke S" msgstr "Guericke S" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12232 +#: data/nomenclature.fab:12242 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius L" msgstr "Apollonius L" @@ -67875,1216 +67926,1216 @@ msgstr "Apollonius L" #. TRANSLATORS: (Moon); John Couch; British astronomer (1819-1892); Charles #. Hitchcock; American astronomer (1868-1951); Walter Sydney; American #. astronomer (1876-1956). -#: data/nomenclature.fab:12234 +#: data/nomenclature.fab:12244 msgctxt "satellite feature" msgid "Adams B" msgstr "Adams B" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:12236 +#: data/nomenclature.fab:12246 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi G" msgstr "Al-Khwarizmi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Lee; American astronomer (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:12238 +#: data/nomenclature.fab:12248 msgctxt "satellite feature" msgid "Alden E" msgstr "Alden E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander the Great, of Macedon; Greek geographer #. (356-323 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12240 +#: data/nomenclature.fab:12250 msgctxt "satellite feature" msgid "Alexander K" msgstr "Alexander K" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:12242 +#: data/nomenclature.fab:12252 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis K" msgstr "Aliacensis K" #. TRANSLATORS: (Moon); John Fillmore; American civil engineer, geodesist #. (1868-1925). -#: data/nomenclature.fab:12244 +#: data/nomenclature.fab:12254 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayford P" msgstr "Hayford P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:12246 +#: data/nomenclature.fab:12256 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier P" msgstr "Fourier P" #. TRANSLATORS: (Moon); Percy Williams; American physicist; Nobel laureate #. (1882-1961). -#: data/nomenclature.fab:12248 +#: data/nomenclature.fab:12258 msgctxt "satellite feature" msgid "Bridgman C" msgstr "Bridgman C" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:12250 +#: data/nomenclature.fab:12260 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne Y" msgstr "Maskelyne Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Abu Ali Al-Hussein Ibn Abdallah; Persian doctor #. (980-1037). -#: data/nomenclature.fab:12252 +#: data/nomenclature.fab:12262 msgctxt "satellite feature" msgid "Avicenna E" msgstr "Avicenna E" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:12254 +#: data/nomenclature.fab:12264 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier K" msgstr "Barbier K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:12256 +#: data/nomenclature.fab:12266 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius C" msgstr "Barocius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:12258 +#: data/nomenclature.fab:12268 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer S" msgstr "Bayer S" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:12260 +#: data/nomenclature.fab:12270 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff M" msgstr "Birkhoff M" #. TRANSLATORS: (Moon); Janos; Hungarian mathematician (1802-1860). -#: data/nomenclature.fab:12262 +#: data/nomenclature.fab:12272 msgctxt "satellite feature" msgid "Bolyai W" msgstr "Bolyai W" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:12264 +#: data/nomenclature.fab:12274 msgctxt "satellite feature" msgid "Boscovich P" msgstr "Boscovich P" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British mathematician (1561-1630). -#: data/nomenclature.fab:12266 +#: data/nomenclature.fab:12276 msgctxt "satellite feature" msgid "Briggs A" msgstr "Briggs A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:12268 +#: data/nomenclature.fab:12278 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown E" msgstr "Brown E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Leopold von; German geologist (1774-1853). -#: data/nomenclature.fab:12270 +#: data/nomenclature.fab:12280 msgctxt "satellite feature" msgid "Buch E" msgstr "Buch E" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:12272 +#: data/nomenclature.fab:12282 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus G" msgstr "Bullialdus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:12274 +#: data/nomenclature.fab:12284 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus H" msgstr "Bullialdus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Wilhelm Eberhard; German chemist (1811-1899). -#: data/nomenclature.fab:12276 +#: data/nomenclature.fab:12286 msgctxt "satellite feature" msgid "Bunsen B" msgstr "Bunsen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph Hendrik Diederik; Dutch meteorologist #. (1817-1890). -#: data/nomenclature.fab:12278 +#: data/nomenclature.fab:12288 msgctxt "satellite feature" msgid "Buys-Ballot H" msgstr "Buys-Ballot H" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:12280 +#: data/nomenclature.fab:12290 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius S" msgstr "Byrgius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12282 +#: data/nomenclature.fab:12292 msgctxt "satellite feature" msgid "Calippus A" msgstr "Calippus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12284 +#: data/nomenclature.fab:12294 msgctxt "satellite feature" msgid "Calippus C" msgstr "Calippus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Annie Jump; American astronomer (1863-1941). -#: data/nomenclature.fab:12286 +#: data/nomenclature.fab:12296 msgctxt "satellite feature" msgid "Cannon E" msgstr "Cannon E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:12288 +#: data/nomenclature.fab:12298 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus P" msgstr "Capuanus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:12290 +#: data/nomenclature.fab:12300 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini A" msgstr "Cassini A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:12292 +#: data/nomenclature.fab:12302 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini W" msgstr "Cassini W" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:12294 +#: data/nomenclature.fab:12304 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut F" msgstr "Clairaut F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:12296 +#: data/nomenclature.fab:12306 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet E" msgstr "Condorcet E" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis-Jacques-Mandé; French artist, chemist, #. photographer (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:12298 +#: data/nomenclature.fab:12308 msgctxt "satellite feature" msgid "Daguerre K" msgstr "Daguerre K" #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:12300 +#: data/nomenclature.fab:12310 msgctxt "satellite feature" msgid "de Gasparis A" msgstr "de Gasparis A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:12302 +#: data/nomenclature.fab:12312 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico A" msgstr "De Vico A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French astronomer (1749-1822). -#: data/nomenclature.fab:12304 +#: data/nomenclature.fab:12314 msgctxt "satellite feature" msgid "Delambre F" msgstr "Delambre F" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew Ellicott; American astronomer (1867-1962). -#: data/nomenclature.fab:12306 +#: data/nomenclature.fab:12316 msgctxt "satellite feature" msgid "Douglass X" msgstr "Douglass X" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:12308 +#: data/nomenclature.fab:12318 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel P" msgstr "Drebbel P" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:12310 +#: data/nomenclature.fab:12320 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago X" msgstr "Dubyago X" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:12312 +#: data/nomenclature.fab:12322 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede E" msgstr "Egede E" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1864-1956). -#: data/nomenclature.fab:12314 +#: data/nomenclature.fab:12324 msgctxt "satellite feature" msgid "Evershed S" msgstr "Evershed S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12316 +#: data/nomenclature.fab:12326 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes Z" msgstr "Eratosthenes Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:12318 +#: data/nomenclature.fab:12328 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion Y" msgstr "Flammarion Y" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:12320 +#: data/nomenclature.fab:12330 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed X" msgstr "Flamsteed X" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stuart; Canadian physicist (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:12322 +#: data/nomenclature.fab:12332 msgctxt "satellite feature" msgid "Foster H" msgstr "Foster H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:12324 +#: data/nomenclature.fab:12334 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier K" msgstr "Fourier K" #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:12326 +#: data/nomenclature.fab:12336 msgctxt "satellite feature" msgid "Hevelius E" msgstr "Hevelius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12328 +#: data/nomenclature.fab:12338 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus G" msgstr "Geminus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:12330 +#: data/nomenclature.fab:12340 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard Q Outer" msgstr "Gerard Q Outer" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:12332 +#: data/nomenclature.fab:12342 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius W" msgstr "Fracastorius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American inventor (1706-1790). -#: data/nomenclature.fab:12334 +#: data/nomenclature.fab:12344 msgctxt "satellite feature" msgid "Franklin H" msgstr "Franklin H" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:12336 +#: data/nomenclature.fab:12346 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer A" msgstr "Fraunhofer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:12338 +#: data/nomenclature.fab:12348 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss A" msgstr "Gauss A" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:12340 +#: data/nomenclature.fab:12350 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius V" msgstr "Furnerius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:12342 +#: data/nomenclature.fab:12352 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius F" msgstr "Furnerius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:12344 +#: data/nomenclature.fab:12354 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei G" msgstr "Galilaei G" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:12346 +#: data/nomenclature.fab:12356 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke J" msgstr "Guericke J" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:12348 +#: data/nomenclature.fab:12358 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei S" msgstr "Galilaei S" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmond; British astronomer (1656-1742). -#: data/nomenclature.fab:12350 +#: data/nomenclature.fab:12360 msgctxt "satellite feature" msgid "Halley K" msgstr "Halley K" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksey Pavlovich; Russian astronomer (1870-1908). -#: data/nomenclature.fab:12352 +#: data/nomenclature.fab:12362 msgctxt "satellite feature" msgid "Ganskiy (Hansky) F" msgstr "Ganskiy (Hansky) F" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:12354 +#: data/nomenclature.fab:12364 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi L" msgstr "Gassendi L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:12356 +#: data/nomenclature.fab:12366 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann L" msgstr "Hermann L" #. TRANSLATORS: (Moon); Casimir Marie; French astronomer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:12358 +#: data/nomenclature.fab:12368 msgctxt "satellite feature" msgid "Gaudibert C" msgstr "Gaudibert C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:12360 +#: data/nomenclature.fab:12370 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac H" msgstr "Gay-Lussac H" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:12362 +#: data/nomenclature.fab:12372 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules E" msgstr "Hercules E" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:12364 +#: data/nomenclature.fab:12374 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell Q" msgstr "Hell Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Herigone, Pierre; French mathematician, astronomer #. (fl. 1634). -#: data/nomenclature.fab:12366 +#: data/nomenclature.fab:12376 msgctxt "satellite feature" msgid "Herigonius G" msgstr "Herigonius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12368 +#: data/nomenclature.fab:12378 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus E" msgstr "Herodotus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12370 +#: data/nomenclature.fab:12380 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus N" msgstr "Herodotus N" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:12372 +#: data/nomenclature.fab:12382 msgctxt "satellite feature" msgid "Jules Verne Y" msgstr "Jules Verne Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:12374 +#: data/nomenclature.fab:12384 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel J" msgstr "Herschel J" #. TRANSLATORS: (Moon); Peder; Danish astronomer (1679-1764). -#: data/nomenclature.fab:12376 +#: data/nomenclature.fab:12386 msgctxt "satellite feature" msgid "Horrebow G" msgstr "Horrebow G" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:12378 +#: data/nomenclature.fab:12388 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus V" msgstr "Isidorus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12380 +#: data/nomenclature.fab:12390 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus B" msgstr "Hyginus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:12382 +#: data/nomenclature.fab:12392 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix E" msgstr "Lacroix E" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12384 +#: data/nomenclature.fab:12394 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus F" msgstr "Hyginus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12386 +#: data/nomenclature.fab:12396 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus H" msgstr "Hyginus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Graham; American optician (1888-1958). -#: data/nomenclature.fab:12388 +#: data/nomenclature.fab:12398 msgctxt "satellite feature" msgid "Ingalls Z" msgstr "Ingalls Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:12390 +#: data/nomenclature.fab:12400 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen R" msgstr "Janssen R" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:12392 +#: data/nomenclature.fab:12402 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi Q" msgstr "Jacobi Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:12394 +#: data/nomenclature.fab:12404 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen G" msgstr "Jansen G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Guthe; American radio engineer (1905-1950). -#: data/nomenclature.fab:12396 +#: data/nomenclature.fab:12406 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansky D" msgstr "Jansky D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:12398 +#: data/nomenclature.fab:12408 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix R" msgstr "Lacroix R" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:12400 +#: data/nomenclature.fab:12410 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen Q" msgstr "Janssen Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:12402 +#: data/nomenclature.fab:12412 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant N" msgstr "Kant N" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:12404 +#: data/nomenclature.fab:12414 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita E" msgstr "Rheita E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:12406 +#: data/nomenclature.fab:12416 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock M" msgstr "Lubbock M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:12408 +#: data/nomenclature.fab:12418 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn Z" msgstr "Kapteyn Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:12410 +#: data/nomenclature.fab:12420 msgctxt "satellite feature" msgid "Kästner G" msgstr "Kästner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Kelvin. -#: data/nomenclature.fab:12412 +#: data/nomenclature.fab:12422 msgctxt "satellite feature" msgid "Kelvin A" msgstr "Kelvin A" -#: data/nomenclature.fab:12412 data/nomenclature.fab:19120 -#: data/nomenclature.fab:19122 data/nomenclature.fab:19126 -#: data/nomenclature.fab:19192 data/nomenclature.fab:19194 -#: data/nomenclature.fab:19196 +#: data/nomenclature.fab:12422 data/nomenclature.fab:19136 +#: data/nomenclature.fab:19138 data/nomenclature.fab:19142 +#: data/nomenclature.fab:19208 data/nomenclature.fab:19210 +#: data/nomenclature.fab:19212 msgctxt "origin" msgid "Named for Promontorium Kelvin." msgstr "Nombrado así por el Promontorio Kelvin." #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:12414 +#: data/nomenclature.fab:12424 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca Q" msgstr "Rocca Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1639-1710). -#: data/nomenclature.fab:12416 +#: data/nomenclature.fab:12426 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirch F" msgstr "Kirch F" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:12418 +#: data/nomenclature.fab:12428 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau P" msgstr "Kinau P" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:12420 +#: data/nomenclature.fab:12430 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier A" msgstr "Lavoisier A" #. TRANSLATORS: (Moon); Adam Johann, Baron Von; Russian explorer (1770-1846). -#: data/nomenclature.fab:12422 +#: data/nomenclature.fab:12432 msgctxt "satellite feature" msgid "Krusenstern A" msgstr "Krusenstern A" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver; German-Babylonian chronologist #. (1862-1929). -#: data/nomenclature.fab:12424 +#: data/nomenclature.fab:12434 msgctxt "satellite feature" msgid "Kugler U" msgstr "Kugler U" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:12426 +#: data/nomenclature.fab:12436 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix G" msgstr "Lacroix G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:12428 +#: data/nomenclature.fab:12438 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix J" msgstr "Lacroix J" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:12430 +#: data/nomenclature.fab:12440 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade X" msgstr "Lade X" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:12432 +#: data/nomenclature.fab:12442 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg B" msgstr "Lansberg B" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:12434 +#: data/nomenclature.fab:12444 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg L" msgstr "Lansberg L" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:12436 +#: data/nomenclature.fab:12446 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier L" msgstr "Lavoisier L" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German physicist (1742-1799). -#: data/nomenclature.fab:12438 +#: data/nomenclature.fab:12448 msgctxt "satellite feature" msgid "Lichtenberg H" msgstr "Lichtenberg H" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:12440 +#: data/nomenclature.fab:12450 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick G" msgstr "Lick G" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:12442 +#: data/nomenclature.fab:12452 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippershey T" msgstr "Lippershey T" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:12444 +#: data/nomenclature.fab:12454 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus E" msgstr "Longomontanus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:12446 +#: data/nomenclature.fab:12456 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne J" msgstr "Maskelyne J" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Charles; Scottish geologist (1797-1875). -#: data/nomenclature.fab:12448 +#: data/nomenclature.fab:12458 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyell C" msgstr "Lyell C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas; Irish-born South African astronomer #. (1794-1879). -#: data/nomenclature.fab:12450 +#: data/nomenclature.fab:12460 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclear A" msgstr "Maclear A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo von; German astronomer (1849-1924). -#: data/nomenclature.fab:12452 +#: data/nomenclature.fab:12462 msgctxt "satellite feature" msgid "Seeliger T" msgstr "Seeliger T" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:12454 +#: data/nomenclature.fab:12464 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus Q" msgstr "Maginus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:12456 +#: data/nomenclature.fab:12466 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo G" msgstr "Marco Polo G" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:12458 +#: data/nomenclature.fab:12468 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius J" msgstr "Marius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:12460 +#: data/nomenclature.fab:12470 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius Y" msgstr "Marius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; German astronomer (1828-1897). -#: data/nomenclature.fab:12462 +#: data/nomenclature.fab:12472 msgctxt "satellite feature" msgid "Marth K" msgstr "Marth K" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:12464 +#: data/nomenclature.fab:12474 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne B" msgstr "Maskelyne B" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:12466 +#: data/nomenclature.fab:12476 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne G" msgstr "Maskelyne G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Louis Moreau de; French mathematician #. (1698-1759). -#: data/nomenclature.fab:12468 +#: data/nomenclature.fab:12478 msgctxt "satellite feature" msgid "Maupertuis B" msgstr "Maupertuis B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:12470 +#: data/nomenclature.fab:12480 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus P" msgstr "Maurolycus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:12472 +#: data/nomenclature.fab:12482 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury K" msgstr "Maury K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:12474 +#: data/nomenclature.fab:12484 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator E" msgstr "Mercator E" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:12476 +#: data/nomenclature.fab:12486 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius D" msgstr "Mercurius D" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish mathematician, optician (1710-1768). -#: data/nomenclature.fab:12478 +#: data/nomenclature.fab:12488 msgctxt "satellite feature" msgid "Short B" msgstr "Short B" #. TRANSLATORS: (Moon); Milich, Jacob; German doctor, mathematician, #. astronomer (1501-1559). -#: data/nomenclature.fab:12480 +#: data/nomenclature.fab:12490 msgctxt "satellite feature" msgid "Milichius A" msgstr "Milichius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius Plinius Secundus (The Elder); Roman natural #. scientist (23-79). -#: data/nomenclature.fab:12482 +#: data/nomenclature.fab:12492 msgctxt "satellite feature" msgid "Plinius A" msgstr "Plinius A" #. TRANSLATORS: (Moon); William Allen; British chemist (1817-1870). -#: data/nomenclature.fab:12484 +#: data/nomenclature.fab:12494 msgctxt "satellite feature" msgid "Miller E" msgstr "Miller E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:12486 +#: data/nomenclature.fab:12496 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting L" msgstr "Mösting L" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:12488 +#: data/nomenclature.fab:12498 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus J" msgstr "Mutus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:12490 +#: data/nomenclature.fab:12500 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander M" msgstr "Neander M" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12492 +#: data/nomenclature.fab:12502 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch M" msgstr "Nearch M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:12494 +#: data/nomenclature.fab:12504 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius F" msgstr "Nonius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1794-1863), Otto #. Moritz; German astronomer (1829-1912). -#: data/nomenclature.fab:12496 +#: data/nomenclature.fab:12506 msgctxt "satellite feature" msgid "Opelt E" msgstr "Opelt E" #. TRANSLATORS: (Moon); Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French #. mathematician, cartographer (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:12498 +#: data/nomenclature.fab:12508 msgctxt "satellite feature" msgid "Orontius B" msgstr "Orontius B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:12500 +#: data/nomenclature.fab:12510 msgctxt "satellite feature" msgid "Parry L" msgstr "Parry L" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:12502 +#: data/nomenclature.fab:12512 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi C" msgstr "Piazzi C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:12504 +#: data/nomenclature.fab:12514 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi Smyth W" msgstr "Piazzi Smyth W" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Charles; American astronomer (1846-1919); #. William H.; American astronomer (1858-1938). -#: data/nomenclature.fab:12506 +#: data/nomenclature.fab:12516 msgctxt "satellite feature" msgid "Pickering C" msgstr "Pickering C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:12508 +#: data/nomenclature.fab:12518 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons N" msgstr "Pons N" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:12510 +#: data/nomenclature.fab:12520 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus L" msgstr "Ptolemaeus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:12512 +#: data/nomenclature.fab:12522 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus Y" msgstr "Ptolemaeus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:12514 +#: data/nomenclature.fab:12524 msgctxt "satellite feature" msgid "Puiseux B" msgstr "Puiseux B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12516 +#: data/nomenclature.fab:12526 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas F" msgstr "Pytheas F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:12518 +#: data/nomenclature.fab:12528 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi N" msgstr "Rabbi Levi N" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:12520 +#: data/nomenclature.fab:12530 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur C" msgstr "Réaumur C" #. TRANSLATORS: (Moon); Vojtech; Czechoslovakian astronomer (1829-1902). -#: data/nomenclature.fab:12522 +#: data/nomenclature.fab:12532 msgctxt "satellite feature" msgid "Šafařík A" msgstr "Šafařík A" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:12524 +#: data/nomenclature.fab:12534 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner M" msgstr "Reiner M" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:12526 +#: data/nomenclature.fab:12536 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner S" msgstr "Reiner S" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:12528 +#: data/nomenclature.fab:12538 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca M" msgstr "Rocca M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:12530 +#: data/nomenclature.fab:12540 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer W" msgstr "Römer W" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Arthur; British mathematician, selenographer #. (1852-1912). -#: data/nomenclature.fab:12532 +#: data/nomenclature.fab:12542 msgctxt "satellite feature" msgid "Saunder T" msgstr "Saunder T" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:12534 +#: data/nomenclature.fab:12544 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker E" msgstr "Rümker E" -#: data/nomenclature.fab:12534 data/nomenclature.fab:12726 -#: data/nomenclature.fab:23768 data/nomenclature.fab:23772 -#: data/nomenclature.fab:23774 data/nomenclature.fab:23776 -#: data/nomenclature.fab:23782 data/nomenclature.fab:23784 +#: data/nomenclature.fab:12544 data/nomenclature.fab:12736 +#: data/nomenclature.fab:23784 data/nomenclature.fab:23788 +#: data/nomenclature.fab:23790 data/nomenclature.fab:23792 +#: data/nomenclature.fab:23798 data/nomenclature.fab:23800 msgctxt "origin" msgid "Named for Mons Rümker." msgstr "Nombrado así por Mons Rümker." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward; Irish physicist, astronomer (1788-1883). -#: data/nomenclature.fab:12536 +#: data/nomenclature.fab:12546 msgctxt "satellite feature" msgid "Sabine C" msgstr "Sabine C" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:12538 +#: data/nomenclature.fab:12548 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech D" msgstr "Santbech D" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:12540 +#: data/nomenclature.fab:12550 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech K" msgstr "Santbech K" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:12542 +#: data/nomenclature.fab:12552 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech V" msgstr "Santbech V" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Arthur; British mathematician, selenographer #. (1852-1912). -#: data/nomenclature.fab:12544 +#: data/nomenclature.fab:12554 msgctxt "satellite feature" msgid "Saunder S" msgstr "Saunder S" #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:12546 +#: data/nomenclature.fab:12556 msgctxt "satellite feature" msgid "Saussure B" msgstr "Saussure B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:12548 +#: data/nomenclature.fab:12558 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner S" msgstr "Scheiner S" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:12550 +#: data/nomenclature.fab:12560 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard L" msgstr "Schickard L" #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist #. (1818-1878). -#: data/nomenclature.fab:12552 +#: data/nomenclature.fab:12562 msgctxt "satellite feature" msgid "Secchi K" msgstr "Secchi K" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:12554 +#: data/nomenclature.fab:12564 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus M" msgstr "Tacitus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:12556 +#: data/nomenclature.fab:12566 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb N" msgstr "Webb N" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Felix; French astronomer (1845-1896). -#: data/nomenclature.fab:12558 +#: data/nomenclature.fab:12568 msgctxt "satellite feature" msgid "Tisserand A" msgstr "Tisserand A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Felix; French astronomer (1845-1896). -#: data/nomenclature.fab:12560 +#: data/nomenclature.fab:12570 msgctxt "satellite feature" msgid "Tisserand B" msgstr "Tisserand B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Felix; French astronomer (1845-1896). -#: data/nomenclature.fab:12562 +#: data/nomenclature.fab:12572 msgctxt "satellite feature" msgid "Tisserand D" msgstr "Tisserand D" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix Andries; Dutch geophysicist, geodesist #. (1887-1966). -#: data/nomenclature.fab:12564 +#: data/nomenclature.fab:12574 msgctxt "satellite feature" msgid "Vening Meinesz T" msgstr "Vening Meinesz T" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12566 +#: data/nomenclature.fab:12576 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius H" msgstr "Taruntius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12568 +#: data/nomenclature.fab:12578 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno K" msgstr "Hanno K" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:12570 +#: data/nomenclature.fab:12580 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus P" msgstr "Maginus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr L'vovich; Soviet rocketry scientist #. (1907-1961). -#: data/nomenclature.fab:12572 +#: data/nomenclature.fab:12582 msgctxt "satellite feature" msgid "Malyy G" msgstr "Malyy G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Mikhaylovich; Russian physiologist (1829-1905). -#: data/nomenclature.fab:12574 +#: data/nomenclature.fab:12584 msgctxt "satellite feature" msgid "Sechenov C" msgstr "Sechenov C" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:12576 +#: data/nomenclature.fab:12586 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp M" msgstr "Sharp M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:12578 +#: data/nomenclature.fab:12588 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler N" msgstr "Stöfler N" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Mikhaylovich; Russian physiologist (1829-1905). -#: data/nomenclature.fab:12580 +#: data/nomenclature.fab:12590 msgctxt "satellite feature" msgid "Sechenov P" msgstr "Sechenov P" #. TRANSLATORS: (Moon); Carlos; Argentinean astronomer (1900-1967). -#: data/nomenclature.fab:12582 +#: data/nomenclature.fab:12592 msgctxt "satellite feature" msgid "Segers H" msgstr "Segers H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:12584 +#: data/nomenclature.fab:12594 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus G" msgstr "Ptolemaeus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:12586 +#: data/nomenclature.fab:12596 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp U" msgstr "Sharp U" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:12588 +#: data/nomenclature.fab:12598 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus T" msgstr "Ptolemaeus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:12590 +#: data/nomenclature.fab:12600 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp V" msgstr "Sharp V" #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorii Abramovich; Soviet astrophysicist #. (1892-1956). -#: data/nomenclature.fab:12592 +#: data/nomenclature.fab:12602 msgctxt "satellite feature" msgid "Shayn B" msgstr "Shayn B" #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorii Abramovich; Soviet astrophysicist #. (1892-1956). -#: data/nomenclature.fab:12594 +#: data/nomenclature.fab:12604 msgctxt "satellite feature" msgid "Shayn F" msgstr "Shayn F" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:12596 +#: data/nomenclature.fab:12606 msgctxt "satellite feature" msgid "South D" msgstr "South D" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:12598 +#: data/nomenclature.fab:12608 msgctxt "satellite feature" msgid "South E" msgstr "South E" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:12600 +#: data/nomenclature.fab:12610 msgctxt "satellite feature" msgid "South F" msgstr "South F" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:12602 +#: data/nomenclature.fab:12612 msgctxt "satellite feature" msgid "South H" msgstr "South H" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:12604 +#: data/nomenclature.fab:12614 msgctxt "satellite feature" msgid "South M" msgstr "South M" #. TRANSLATORS: (Moon); Lazzaro; Italian natural scientist, biologist #. (1729-1799). -#: data/nomenclature.fab:12606 +#: data/nomenclature.fab:12616 msgctxt "satellite feature" msgid "Spallanzani A" msgstr "Spallanzani A" #. TRANSLATORS: (Moon); Lazzaro; Italian natural scientist, biologist #. (1729-1799). -#: data/nomenclature.fab:12608 +#: data/nomenclature.fab:12618 msgctxt "satellite feature" msgid "Spallanzani D" msgstr "Spallanzani D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:12610 +#: data/nomenclature.fab:12620 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler O" msgstr "Stöfler O" @@ -69092,7 +69143,7 @@ msgstr "Stöfler O" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:12612 +#: data/nomenclature.fab:12622 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve G" msgstr "Struve G" @@ -69100,1305 +69151,1305 @@ msgstr "Struve G" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:12614 +#: data/nomenclature.fab:12624 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve H" msgstr "Struve H" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:12616 +#: data/nomenclature.fab:12626 msgctxt "satellite feature" msgid "Street R" msgstr "Street R" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:12618 +#: data/nomenclature.fab:12628 msgctxt "satellite feature" msgid "Street M" msgstr "Street M" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12620 +#: data/nomenclature.fab:12630 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius L" msgstr "Taruntius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:12622 +#: data/nomenclature.fab:12632 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm C" msgstr "Wilhelm C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Felix; French astronomer (1845-1896). -#: data/nomenclature.fab:12624 +#: data/nomenclature.fab:12634 msgctxt "satellite feature" msgid "Tisserand K" msgstr "Tisserand K" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix Andries; Dutch geophysicist, geodesist #. (1887-1966). -#: data/nomenclature.fab:12626 +#: data/nomenclature.fab:12636 msgctxt "satellite feature" msgid "Vening Meinesz Q" msgstr "Vening Meinesz Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Daniel; German astronomer (1729-1796). -#: data/nomenclature.fab:12628 +#: data/nomenclature.fab:12638 msgctxt "satellite feature" msgid "Titius J" msgstr "Titius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12630 +#: data/nomenclature.fab:12640 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius K" msgstr "Taruntius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12632 +#: data/nomenclature.fab:12642 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius O" msgstr "Taruntius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12634 +#: data/nomenclature.fab:12644 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius P" msgstr "Taruntius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix Andries; Dutch geophysicist, geodesist #. (1887-1966). -#: data/nomenclature.fab:12636 +#: data/nomenclature.fab:12646 msgctxt "satellite feature" msgid "Vening Meinesz C" msgstr "Vening Meinesz C" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix Andries; Dutch geophysicist, geodesist #. (1887-1966). -#: data/nomenclature.fab:12638 +#: data/nomenclature.fab:12648 msgctxt "satellite feature" msgid "Vening Meinesz W" msgstr "Vening Meinesz W" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:12640 +#: data/nomenclature.fab:12650 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach F" msgstr "Purbach F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:12642 +#: data/nomenclature.fab:12652 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach Q" msgstr "Purbach Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:12644 +#: data/nomenclature.fab:12654 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus K" msgstr "Regiomontanus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:12646 +#: data/nomenclature.fab:12656 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius L" msgstr "Stadius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:12648 +#: data/nomenclature.fab:12658 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel T" msgstr "Hainzel T" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12650 +#: data/nomenclature.fab:12660 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus S" msgstr "Herodotus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:12652 +#: data/nomenclature.fab:12662 msgctxt "satellite feature" msgid "Billy K" msgstr "Billy K" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12654 +#: data/nomenclature.fab:12664 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus T" msgstr "Herodotus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Bianchini, Giovanni; Italian astronomer (unkn-fl. #. 1458). -#: data/nomenclature.fab:12656 +#: data/nomenclature.fab:12666 msgctxt "satellite feature" msgid "Blanchinus M" msgstr "Blanchinus M" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:12658 +#: data/nomenclature.fab:12668 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt E" msgstr "Birt E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:12660 +#: data/nomenclature.fab:12670 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius U" msgstr "Macrobius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:12662 +#: data/nomenclature.fab:12672 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus G" msgstr "Blancanus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:12664 +#: data/nomenclature.fab:12674 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess J" msgstr "Suess J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek explorer (unkn-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:12666 +#: data/nomenclature.fab:12676 msgctxt "satellite feature" msgid "Hippalus A" msgstr "Hippalus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12668 +#: data/nomenclature.fab:12678 msgctxt "satellite feature" msgid "Harpalus S" msgstr "Harpalus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12670 +#: data/nomenclature.fab:12680 msgctxt "satellite feature" msgid "Harpalus T" msgstr "Harpalus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French astronomer (1730-1817). -#: data/nomenclature.fab:12672 +#: data/nomenclature.fab:12682 msgctxt "satellite feature" msgid "Messier E" msgstr "Messier E" #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:12674 +#: data/nomenclature.fab:12684 msgctxt "satellite feature" msgid "Hevelius L" msgstr "Hevelius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek explorer (unkn-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:12676 +#: data/nomenclature.fab:12686 msgctxt "satellite feature" msgid "Hippalus B" msgstr "Hippalus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek explorer (unkn-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:12678 +#: data/nomenclature.fab:12688 msgctxt "satellite feature" msgid "Hippalus C" msgstr "Hippalus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12680 +#: data/nomenclature.fab:12690 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus C" msgstr "Hyginus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12682 +#: data/nomenclature.fab:12692 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus D" msgstr "Hyginus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:12684 +#: data/nomenclature.fab:12694 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi M" msgstr "Al-Khwarizmi M" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:12686 +#: data/nomenclature.fab:12696 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippershey M" msgstr "Lippershey M" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:12688 +#: data/nomenclature.fab:12698 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius K" msgstr "Marius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:12690 +#: data/nomenclature.fab:12700 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius U" msgstr "Marius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:12692 +#: data/nomenclature.fab:12702 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath P" msgstr "Nöggerath P" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:12694 +#: data/nomenclature.fab:12704 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus O" msgstr "Pontanus O" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:12696 +#: data/nomenclature.fab:12706 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus Q" msgstr "Pontanus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:12698 +#: data/nomenclature.fab:12708 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus R" msgstr "Pontanus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:12700 +#: data/nomenclature.fab:12710 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler T" msgstr "Stöfler T" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:12702 +#: data/nomenclature.fab:12712 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer Z" msgstr "Römer Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 540-480 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12704 +#: data/nomenclature.fab:12714 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclitus A" msgstr "Heraclitus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:12706 +#: data/nomenclature.fab:12716 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus A" msgstr "Stevinus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British astronomer (1730-1787). -#: data/nomenclature.fab:12708 +#: data/nomenclature.fab:12718 msgctxt "satellite feature" msgid "Mason B" msgstr "Mason B" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:12710 +#: data/nomenclature.fab:12720 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius L" msgstr "Mersenius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:12712 +#: data/nomenclature.fab:12722 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius G" msgstr "Lilius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:12714 +#: data/nomenclature.fab:12724 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius H" msgstr "Lilius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer (1794-1874). -#: data/nomenclature.fab:12716 +#: data/nomenclature.fab:12726 msgctxt "satellite feature" msgid "Mädler D" msgstr "Mädler D" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; German mathematician (1550-1631). -#: data/nomenclature.fab:12718 +#: data/nomenclature.fab:12728 msgctxt "satellite feature" msgid "Maestlin G" msgstr "Maestlin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:12720 +#: data/nomenclature.fab:12730 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus V" msgstr "Maginus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:12722 +#: data/nomenclature.fab:12732 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo C" msgstr "Marco Polo C" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:12724 +#: data/nomenclature.fab:12734 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo D" msgstr "Marco Polo D" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:12726 +#: data/nomenclature.fab:12736 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker L" msgstr "Rümker L" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:12728 +#: data/nomenclature.fab:12738 msgctxt "satellite feature" msgid "South K" msgstr "South K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius; Roman astronomer (unkn-fl. c. B.C. 166). -#: data/nomenclature.fab:12730 +#: data/nomenclature.fab:12740 msgctxt "satellite feature" msgid "Sulpicius Gallus G" msgstr "Sulpicius Gallus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Franz; German astronomer (1865-1936). -#: data/nomenclature.fab:12732 +#: data/nomenclature.fab:12742 msgctxt "satellite feature" msgid "Hartmann K" msgstr "Hartmann K" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:12734 +#: data/nomenclature.fab:12744 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg P" msgstr "Lansberg P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:12736 +#: data/nomenclature.fab:12746 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev Z" msgstr "Korolev Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:12738 +#: data/nomenclature.fab:12748 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg X" msgstr "Lansberg X" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:12740 +#: data/nomenclature.fab:12750 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg Y" msgstr "Lansberg Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Laplace. -#: data/nomenclature.fab:12742 +#: data/nomenclature.fab:12752 msgctxt "satellite feature" msgid "Laplace A" msgstr "Laplace A" -#: data/nomenclature.fab:12742 data/nomenclature.fab:12744 -#: data/nomenclature.fab:15160 data/nomenclature.fab:15172 -#: data/nomenclature.fab:19492 data/nomenclature.fab:19818 -#: data/nomenclature.fab:19822 +#: data/nomenclature.fab:12752 data/nomenclature.fab:12754 +#: data/nomenclature.fab:15176 data/nomenclature.fab:15188 +#: data/nomenclature.fab:19508 data/nomenclature.fab:19834 +#: data/nomenclature.fab:19838 msgctxt "origin" msgid "Named for Promontorium Laplace." msgstr "Nombrado así por el Promontorio Laplace." #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Laplace. -#: data/nomenclature.fab:12744 +#: data/nomenclature.fab:12754 msgctxt "satellite feature" msgid "Laplace B" msgstr "Laplace B" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:12746 +#: data/nomenclature.fab:12756 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi T" msgstr "Al-Khwarizmi T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:12748 +#: data/nomenclature.fab:12758 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart B" msgstr "Gambart B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:12750 +#: data/nomenclature.fab:12760 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart C" msgstr "Gambart C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:12752 +#: data/nomenclature.fab:12762 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi N" msgstr "Gassendi N" #. TRANSLATORS: (Moon); Dominique Francois Jean; French astronomer #. (1786-1853). -#: data/nomenclature.fab:12754 +#: data/nomenclature.fab:12764 msgctxt "satellite feature" msgid "Arago C" msgstr "Arago C" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:12756 +#: data/nomenclature.fab:12766 msgctxt "satellite feature" msgid "Bečvář S" msgstr "Bečvář S" #. TRANSLATORS: (Moon); Wladyslaw; Polish astronomer (1878-1962). -#: data/nomenclature.fab:12758 +#: data/nomenclature.fab:12768 msgctxt "satellite feature" msgid "Dziewulski Q" msgstr "Dziewulski Q" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1793-1841). -#: data/nomenclature.fab:12760 +#: data/nomenclature.fab:12770 msgctxt "satellite feature" msgid "Green Q" msgstr "Green Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick John Marrion; British astronomer, #. astrophysicist (1881-1960). -#: data/nomenclature.fab:12762 +#: data/nomenclature.fab:12772 msgctxt "satellite feature" msgid "Stratton Q" msgstr "Stratton Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:12764 +#: data/nomenclature.fab:12774 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen F" msgstr "Gruithuisen F" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:12766 +#: data/nomenclature.fab:12776 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen G" msgstr "Gruithuisen G" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:12768 +#: data/nomenclature.fab:12778 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen P" msgstr "Gruithuisen P" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:12770 +#: data/nomenclature.fab:12780 msgctxt "satellite feature" msgid "Einthoven P" msgstr "Einthoven P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:12772 +#: data/nomenclature.fab:12782 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann S" msgstr "Hermann S" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:12774 +#: data/nomenclature.fab:12784 msgctxt "satellite feature" msgid "Auzout D" msgstr "Auzout D" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:12776 +#: data/nomenclature.fab:12786 msgctxt "satellite feature" msgid "Einthoven R" msgstr "Einthoven R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12778 +#: data/nomenclature.fab:12788 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda BA" msgstr "Abulfeda BA" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:12780 +#: data/nomenclature.fab:12790 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside F" msgstr "Heaviside F" #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:12782 +#: data/nomenclature.fab:12792 msgctxt "satellite feature" msgid "Hevelius B" msgstr "Hevelius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:12784 +#: data/nomenclature.fab:12794 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus B" msgstr "Firmicus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:12786 +#: data/nomenclature.fab:12796 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly N" msgstr "Bailly N" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:12788 +#: data/nomenclature.fab:12798 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne X" msgstr "Maskelyne X" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:12790 +#: data/nomenclature.fab:12800 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus S" msgstr "Apianus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian inventor (unkn-c. 100 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12792 +#: data/nomenclature.fab:12802 msgctxt "satellite feature" msgid "Heron (Hero) H" msgstr "Heron (Hero) H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:12794 +#: data/nomenclature.fab:12804 msgctxt "satellite feature" msgid "Schuster P" msgstr "Schuster P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher, writer (unkn-fl. 596 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12796 +#: data/nomenclature.fab:12806 msgctxt "satellite feature" msgid "Epimenides B" msgstr "Epimenides B" #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Alekseyevich; Soviet cosmonaut (1934-1968). -#: data/nomenclature.fab:12798 +#: data/nomenclature.fab:12808 msgctxt "satellite feature" msgid "Gagarin M" msgstr "Gagarin M" #. TRANSLATORS: (Moon); Amedeo (Conte Di Quarengna); Italian physicist #. (1776-1856). -#: data/nomenclature.fab:12800 +#: data/nomenclature.fab:12810 msgctxt "satellite feature" msgid "Avogadro D" msgstr "Avogadro D" #. TRANSLATORS: (Moon); Philip III of Macedonia; chronologer (c. 358-317 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12802 +#: data/nomenclature.fab:12812 msgctxt "satellite feature" msgid "Ariadaeus D" msgstr "Ariadaeus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:12804 +#: data/nomenclature.fab:12814 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas A" msgstr "Atlas A" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:12806 +#: data/nomenclature.fab:12816 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus E" msgstr "Alfraganus E" #. TRANSLATORS: (Moon); (Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934). -#: data/nomenclature.fab:12808 +#: data/nomenclature.fab:12818 msgctxt "satellite feature" msgid "Baillaud B" msgstr "Baillaud B" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:12810 +#: data/nomenclature.fab:12820 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl K" msgstr "Anděl K" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:12812 +#: data/nomenclature.fab:12822 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl P" msgstr "Anděl P" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ali Al-Hasan Ibn Al Haitham; Iraqi mathematician #. (987-1038). -#: data/nomenclature.fab:12814 +#: data/nomenclature.fab:12824 msgctxt "satellite feature" msgid "Alhazen A" msgstr "Alhazen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Guthe; American radio engineer (1905-1950). -#: data/nomenclature.fab:12816 +#: data/nomenclature.fab:12826 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansky H" msgstr "Jansky H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12818 +#: data/nomenclature.fab:12828 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda Q" msgstr "Abulfeda Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12820 +#: data/nomenclature.fab:12830 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides S" msgstr "Agatharchides S" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:12822 +#: data/nomenclature.fab:12832 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy J" msgstr "Airy J" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12824 +#: data/nomenclature.fab:12834 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides R" msgstr "Agatharchides R" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:12826 +#: data/nomenclature.fab:12836 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus A" msgstr "Apianus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian inventor (unkn-c. 100 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12828 +#: data/nomenclature.fab:12838 msgctxt "satellite feature" msgid "Heron (Hero) Y" msgstr "Heron (Hero) Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:12830 +#: data/nomenclature.fab:12840 msgctxt "satellite feature" msgid "Lohrmann B" msgstr "Lohrmann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12832 +#: data/nomenclature.fab:12842 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda H" msgstr "Abulfeda H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:12834 +#: data/nomenclature.fab:12844 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart S" msgstr "Gambart S" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12836 +#: data/nomenclature.fab:12846 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius J" msgstr "Apollonius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:12838 +#: data/nomenclature.fab:12848 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth H" msgstr "Fauth H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12840 +#: data/nomenclature.fab:12850 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda J" msgstr "Abulfeda J" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:12842 +#: data/nomenclature.fab:12852 msgctxt "satellite feature" msgid "Amici T" msgstr "Amici T" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:12844 +#: data/nomenclature.fab:12854 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed T" msgstr "Flamsteed T" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:12846 +#: data/nomenclature.fab:12856 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner E" msgstr "Brenner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:12848 +#: data/nomenclature.fab:12858 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss F" msgstr "Boss F" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:12850 +#: data/nomenclature.fab:12860 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus F" msgstr "Alfraganus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:12852 +#: data/nomenclature.fab:12862 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius K" msgstr "Barocius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:12854 +#: data/nomenclature.fab:12864 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius J" msgstr "Albategnius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:12856 +#: data/nomenclature.fab:12866 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius P" msgstr "Albategnius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:12858 +#: data/nomenclature.fab:12868 msgctxt "satellite feature" msgid "Agrippa F" msgstr "Agrippa F" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:12860 +#: data/nomenclature.fab:12870 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus H" msgstr "Alfraganus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12862 +#: data/nomenclature.fab:12872 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes Y" msgstr "Archimedes Y" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:12864 +#: data/nomenclature.fab:12874 msgctxt "satellite feature" msgid "Ball F" msgstr "Ball F" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:12866 +#: data/nomenclature.fab:12876 msgctxt "satellite feature" msgid "Amici R" msgstr "Amici R" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:12868 +#: data/nomenclature.fab:12878 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner F" msgstr "Brenner F" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Grant; American astronomer (1864-1951). -#: data/nomenclature.fab:12870 +#: data/nomenclature.fab:12880 msgctxt "satellite feature" msgid "Aitken G" msgstr "Aitken G" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Grant; American astronomer (1864-1951). -#: data/nomenclature.fab:12872 +#: data/nomenclature.fab:12882 msgctxt "satellite feature" msgid "Aitken N" msgstr "Aitken N" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:12874 +#: data/nomenclature.fab:12884 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus G" msgstr "Alfraganus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12876 +#: data/nomenclature.fab:12886 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra D" msgstr "Abenezra D" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:12878 +#: data/nomenclature.fab:12888 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus K" msgstr "Alfraganus K" #. TRANSLATORS: (Moon); David; Scottish philosopher (1711-1776). -#: data/nomenclature.fab:12880 +#: data/nomenclature.fab:12890 msgctxt "satellite feature" msgid "Hume Z" msgstr "Hume Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:12882 +#: data/nomenclature.fab:12892 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon R" msgstr "Almanon R" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Emerson; American astronomer (1857-1923). -#: data/nomenclature.fab:12884 +#: data/nomenclature.fab:12894 msgctxt "satellite feature" msgid "Barnard A" msgstr "Barnard A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:12886 +#: data/nomenclature.fab:12896 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier G" msgstr "Fourier G" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:12888 +#: data/nomenclature.fab:12898 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro J" msgstr "Fra Mauro J" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:12890 +#: data/nomenclature.fab:12900 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl C" msgstr "Anděl C" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12892 +#: data/nomenclature.fab:12902 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides F" msgstr "Agatharchides F" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12894 +#: data/nomenclature.fab:12904 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra G" msgstr "Abenezra G" #. TRANSLATORS: (Moon); Annie Scott Dill Russell; British astronomer #. (1868-1947); Edward Walter; British astronomer (1851-1928). -#: data/nomenclature.fab:12896 +#: data/nomenclature.fab:12906 msgctxt "satellite feature" msgid "Maunder A" msgstr "Maunder A" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12898 +#: data/nomenclature.fab:12908 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra J" msgstr "Abenezra J" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Karl; German optician, physicist, astronomer #. (1840-1905). -#: data/nomenclature.fab:12900 +#: data/nomenclature.fab:12910 msgctxt "satellite feature" msgid "Abbe H" msgstr "Abbe H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Karl; German optician, physicist, astronomer #. (1840-1905). -#: data/nomenclature.fab:12902 +#: data/nomenclature.fab:12912 msgctxt "satellite feature" msgid "Abbe K" msgstr "Abbe K" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Karl; German optician, physicist, astronomer #. (1840-1905). -#: data/nomenclature.fab:12904 +#: data/nomenclature.fab:12914 msgctxt "satellite feature" msgid "Abbe M" msgstr "Abbe M" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12906 +#: data/nomenclature.fab:12916 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel A" msgstr "Abel A" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12908 +#: data/nomenclature.fab:12918 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel B" msgstr "Abel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12910 +#: data/nomenclature.fab:12920 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel C" msgstr "Abel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12912 +#: data/nomenclature.fab:12922 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel D" msgstr "Abel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12914 +#: data/nomenclature.fab:12924 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel E" msgstr "Abel E" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12916 +#: data/nomenclature.fab:12926 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel J" msgstr "Abel J" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12918 +#: data/nomenclature.fab:12928 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel K" msgstr "Abel K" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12920 +#: data/nomenclature.fab:12930 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel L" msgstr "Abel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12922 +#: data/nomenclature.fab:12932 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra A" msgstr "Abenezra A" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Henrik; Norwegian mathematician (1802-1829). -#: data/nomenclature.fab:12924 +#: data/nomenclature.fab:12934 msgctxt "satellite feature" msgid "Abel M" msgstr "Abel M" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:12926 +#: data/nomenclature.fab:12936 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus M" msgstr "Alfraganus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12928 +#: data/nomenclature.fab:12938 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra B" msgstr "Abenezra B" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12930 +#: data/nomenclature.fab:12940 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra C" msgstr "Abenezra C" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12932 +#: data/nomenclature.fab:12942 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra E" msgstr "Abenezra E" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12934 +#: data/nomenclature.fab:12944 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra F" msgstr "Abenezra F" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:12936 +#: data/nomenclature.fab:12946 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon B" msgstr "Almanon B" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:12938 +#: data/nomenclature.fab:12948 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon C" msgstr "Almanon C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12940 +#: data/nomenclature.fab:12950 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander S" msgstr "Anaximander S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12942 +#: data/nomenclature.fab:12952 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander T" msgstr "Anaximander T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12944 +#: data/nomenclature.fab:12954 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander U" msgstr "Anaximander U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (585-528 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:12946 +#: data/nomenclature.fab:12956 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximenes B" msgstr "Anaximenes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12948 +#: data/nomenclature.fab:12958 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra H" msgstr "Abenezra H" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham ben Meir Ibn Ezra; Spanish mathematician, #. astronomer (1092-1164/1167). -#: data/nomenclature.fab:12950 +#: data/nomenclature.fab:12960 msgctxt "satellite feature" msgid "Abenezra P" msgstr "Abenezra P" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū al-Wafā al-Būzajāni; Persian mathematician, #. astronomer (940-998). -#: data/nomenclature.fab:12952 +#: data/nomenclature.fab:12962 msgctxt "satellite feature" msgid "Abul Wáfa A" msgstr "Abul Wáfa A" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū al-Wafā al-Būzajāni; Persian mathematician, #. astronomer (940-998). -#: data/nomenclature.fab:12954 +#: data/nomenclature.fab:12964 msgctxt "satellite feature" msgid "Abul Wáfa Q" msgstr "Abul Wáfa Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12956 +#: data/nomenclature.fab:12966 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda A" msgstr "Abulfeda A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12958 +#: data/nomenclature.fab:12968 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda B" msgstr "Abulfeda B" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760). -#: data/nomenclature.fab:12960 +#: data/nomenclature.fab:12970 msgctxt "satellite feature" msgid "Godin E" msgstr "Godin E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12962 +#: data/nomenclature.fab:12972 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda C" msgstr "Abulfeda C" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12964 +#: data/nomenclature.fab:12974 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda D" msgstr "Abulfeda D" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12966 +#: data/nomenclature.fab:12976 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda E" msgstr "Abulfeda E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12968 +#: data/nomenclature.fab:12978 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda F" msgstr "Abulfeda F" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:12970 +#: data/nomenclature.fab:12980 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis B" msgstr "Aliacensis B" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:12972 +#: data/nomenclature.fab:12982 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis C" msgstr "Aliacensis C" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:12974 +#: data/nomenclature.fab:12984 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis D" msgstr "Aliacensis D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:12976 +#: data/nomenclature.fab:12986 msgctxt "satellite feature" msgid "Agrippa G" msgstr "Agrippa G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12978 +#: data/nomenclature.fab:12988 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda G" msgstr "Abulfeda G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12980 +#: data/nomenclature.fab:12990 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda K" msgstr "Abulfeda K" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12982 +#: data/nomenclature.fab:12992 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda L" msgstr "Abulfeda L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12984 +#: data/nomenclature.fab:12994 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda M" msgstr "Abulfeda M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12986 +#: data/nomenclature.fab:12996 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda N" msgstr "Abulfeda N" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12988 +#: data/nomenclature.fab:12998 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda O" msgstr "Abulfeda O" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12990 +#: data/nomenclature.fab:13000 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda P" msgstr "Abulfeda P" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12992 +#: data/nomenclature.fab:13002 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda R" msgstr "Abulfeda R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12994 +#: data/nomenclature.fab:13004 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda S" msgstr "Abulfeda S" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12996 +#: data/nomenclature.fab:13006 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda T" msgstr "Abulfeda T" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:12998 +#: data/nomenclature.fab:13008 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda U" msgstr "Abulfeda U" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:13000 +#: data/nomenclature.fab:13010 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda W" msgstr "Abulfeda W" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:13002 +#: data/nomenclature.fab:13012 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda X" msgstr "Abulfeda X" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:13004 +#: data/nomenclature.fab:13014 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda Y" msgstr "Abulfeda Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Ismail Ibn Abū al-Fidā; Syrian geographer (1273-1331). -#: data/nomenclature.fab:13006 +#: data/nomenclature.fab:13016 msgctxt "satellite feature" msgid "Abulfeda Z" msgstr "Abulfeda Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13008 +#: data/nomenclature.fab:13018 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus Y" msgstr "Alphonsus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:13010 +#: data/nomenclature.fab:13020 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana C" msgstr "Fontana C" #. TRANSLATORS: (Moon); Dinsmore; American astronomer, meteorologist #. (1888-1968). -#: data/nomenclature.fab:13012 +#: data/nomenclature.fab:13022 msgctxt "satellite feature" msgid "Alter K" msgstr "Alter K" #. TRANSLATORS: (Moon); Dinsmore; American astronomer, meteorologist #. (1888-1968). -#: data/nomenclature.fab:13014 +#: data/nomenclature.fab:13024 msgctxt "satellite feature" msgid "Alter W" msgstr "Alter W" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:13016 +#: data/nomenclature.fab:13026 msgctxt "satellite feature" msgid "Amici M" msgstr "Amici M" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:13018 +#: data/nomenclature.fab:13028 msgctxt "satellite feature" msgid "Amici N" msgstr "Amici N" @@ -70406,7 +70457,7 @@ msgstr "Amici N" #. TRANSLATORS: (Moon); John Couch; British astronomer (1819-1892); Charles #. Hitchcock; American astronomer (1868-1951); Walter Sydney; American #. astronomer (1876-1956). -#: data/nomenclature.fab:13020 +#: data/nomenclature.fab:13030 msgctxt "satellite feature" msgid "Adams C" msgstr "Adams C" @@ -70414,15 +70465,21 @@ msgstr "Adams C" #. TRANSLATORS: (Moon); John Couch; British astronomer (1819-1892); Charles #. Hitchcock; American astronomer (1868-1951); Walter Sydney; American #. astronomer (1876-1956). -#: data/nomenclature.fab:13022 +#: data/nomenclature.fab:13032 msgctxt "satellite feature" msgid "Adams D" msgstr "Adams D" +#. TRANSLATORS: (Moon); Robert Williams; American physicist (1868-1955). +#: data/nomenclature.fab:13034 +msgctxt "satellite feature" +msgid "Wood T" +msgstr "Wood T" + #. TRANSLATORS: (Moon); John Couch; British astronomer (1819-1892); Charles #. Hitchcock; American astronomer (1868-1951); Walter Sydney; American #. astronomer (1876-1956). -#: data/nomenclature.fab:13024 +#: data/nomenclature.fab:13036 msgctxt "satellite feature" msgid "Adams M" msgstr "Adams M" @@ -70430,21147 +70487,21159 @@ msgstr "Adams M" #. TRANSLATORS: (Moon); John Couch; British astronomer (1819-1892); Charles #. Hitchcock; American astronomer (1868-1951); Walter Sydney; American #. astronomer (1876-1956). -#: data/nomenclature.fab:13026 +#: data/nomenclature.fab:13038 msgctxt "satellite feature" msgid "Adams P" msgstr "Adams P" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13028 +#: data/nomenclature.fab:13040 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides A" msgstr "Agatharchides A" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13030 +#: data/nomenclature.fab:13042 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides B" msgstr "Agatharchides B" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13032 +#: data/nomenclature.fab:13044 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides C" msgstr "Agatharchides C" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13034 +#: data/nomenclature.fab:13046 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides E" msgstr "Agatharchides E" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13036 +#: data/nomenclature.fab:13048 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides G" msgstr "Agatharchides G" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13038 +#: data/nomenclature.fab:13050 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides H" msgstr "Agatharchides H" +#. TRANSLATORS: (Moon); John; New Zealander astronomer (1838-1920). +#: data/nomenclature.fab:13052 +msgctxt "satellite feature" +msgid "Grigg E" +msgstr "Grigg E" + #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13040 +#: data/nomenclature.fab:13054 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides J" msgstr "Agatharchides J" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13042 +#: data/nomenclature.fab:13056 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides K" msgstr "Agatharchides K" +#. TRANSLATORS: (Moon); Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894). +#: data/nomenclature.fab:13058 +msgctxt "satellite feature" +msgid "Chebyshev Z" +msgstr "Chebyshev Z" + #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13044 +#: data/nomenclature.fab:13060 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides L" msgstr "Agatharchides L" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13046 +#: data/nomenclature.fab:13062 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides N" msgstr "Agatharchides N" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13048 +#: data/nomenclature.fab:13064 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides O" msgstr "Agatharchides O" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13050 +#: data/nomenclature.fab:13066 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides P" msgstr "Agatharchides P" #. TRANSLATORS: (Moon); Agatharchides of Cnidos; Greek geographer (c. 116 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13052 +#: data/nomenclature.fab:13068 msgctxt "satellite feature" msgid "Agatharchides T" msgstr "Agatharchides T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:13054 +#: data/nomenclature.fab:13070 msgctxt "satellite feature" msgid "Agrippa B" msgstr "Agrippa B" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:13056 +#: data/nomenclature.fab:13072 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas X" msgstr "Pallas X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:13058 +#: data/nomenclature.fab:13074 msgctxt "satellite feature" msgid "Agrippa D" msgstr "Agrippa D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:13060 +#: data/nomenclature.fab:13076 msgctxt "satellite feature" msgid "Agrippa E" msgstr "Agrippa E" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13062 +#: data/nomenclature.fab:13078 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis E" msgstr "Aliacensis E" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13064 +#: data/nomenclature.fab:13080 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis F" msgstr "Aliacensis F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:13066 +#: data/nomenclature.fab:13082 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne W" msgstr "Maskelyne W" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13068 +#: data/nomenclature.fab:13084 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis G" msgstr "Aliacensis G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:13070 +#: data/nomenclature.fab:13086 msgctxt "satellite feature" msgid "Agrippa H" msgstr "Agrippa H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. A.D. 92). -#: data/nomenclature.fab:13072 +#: data/nomenclature.fab:13088 msgctxt "satellite feature" msgid "Agrippa S" msgstr "Agrippa S" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13074 +#: data/nomenclature.fab:13090 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy A" msgstr "Airy A" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13076 +#: data/nomenclature.fab:13092 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy B" msgstr "Airy B" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13078 +#: data/nomenclature.fab:13094 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy C" msgstr "Airy C" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13080 +#: data/nomenclature.fab:13096 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy D" msgstr "Airy D" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13082 +#: data/nomenclature.fab:13098 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy E" msgstr "Airy E" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13084 +#: data/nomenclature.fab:13100 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy F" msgstr "Airy F" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13086 +#: data/nomenclature.fab:13102 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy G" msgstr "Airy G" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13088 +#: data/nomenclature.fab:13104 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy H" msgstr "Airy H" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13090 +#: data/nomenclature.fab:13106 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy L" msgstr "Airy L" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13092 +#: data/nomenclature.fab:13108 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy M" msgstr "Airy M" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13094 +#: data/nomenclature.fab:13110 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy R" msgstr "Airy R" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13096 +#: data/nomenclature.fab:13112 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy N" msgstr "Airy N" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13098 +#: data/nomenclature.fab:13114 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy O" msgstr "Airy O" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13100 +#: data/nomenclature.fab:13116 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy P" msgstr "Airy P" #. TRANSLATORS: (Moon); Yurii Naumovich; Soviet selenographer (1909-1978). -#: data/nomenclature.fab:13102 +#: data/nomenclature.fab:13118 msgctxt "satellite feature" msgid "Lipskiy X" msgstr "Lipskiy X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:13104 +#: data/nomenclature.fab:13120 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke X" msgstr "Encke X" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13106 +#: data/nomenclature.fab:13122 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius C" msgstr "Albategnius C" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13108 +#: data/nomenclature.fab:13124 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy S" msgstr "Airy S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13110 +#: data/nomenclature.fab:13126 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes Z" msgstr "Archimedes Z" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13112 +#: data/nomenclature.fab:13128 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy T" msgstr "Airy T" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13114 +#: data/nomenclature.fab:13130 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy V" msgstr "Airy V" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:13116 +#: data/nomenclature.fab:13132 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock K" msgstr "Lubbock K" #. TRANSLATORS: (Moon); George Biddell; British astronomer (1801-1892). -#: data/nomenclature.fab:13118 +#: data/nomenclature.fab:13134 msgctxt "satellite feature" msgid "Airy X" msgstr "Airy X" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Grant; American astronomer (1864-1951). -#: data/nomenclature.fab:13120 +#: data/nomenclature.fab:13136 msgctxt "satellite feature" msgid "Aitken A" msgstr "Aitken A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; British doctor, Nobel laureate (1881-1955); #. Williamina Paton; Scottish-born American astronomer (1857-1911). -#: data/nomenclature.fab:13122 +#: data/nomenclature.fab:13138 msgctxt "satellite feature" msgid "Fleming N" msgstr "Fleming N" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Grant; American astronomer (1864-1951). -#: data/nomenclature.fab:13124 +#: data/nomenclature.fab:13140 msgctxt "satellite feature" msgid "Aitken Y" msgstr "Aitken Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:13126 +#: data/nomenclature.fab:13142 msgctxt "satellite feature" msgid "Amici P" msgstr "Amici P" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Grant; American astronomer (1864-1951). -#: data/nomenclature.fab:13128 +#: data/nomenclature.fab:13144 msgctxt "satellite feature" msgid "Aitken C" msgstr "Aitken C" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Grant; American astronomer (1864-1951). -#: data/nomenclature.fab:13130 +#: data/nomenclature.fab:13146 msgctxt "satellite feature" msgid "Aitken Z" msgstr "Aitken Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:13132 +#: data/nomenclature.fab:13148 msgctxt "satellite feature" msgid "Amici Q" msgstr "Amici Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū ar-Rayhān Muhammad ibn Ahmad al-Birūnī; Persian #. astronomer, mathematician, geographer (973-1048). -#: data/nomenclature.fab:13134 +#: data/nomenclature.fab:13150 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Biruni C" msgstr "Al-Biruni C" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:13136 +#: data/nomenclature.fab:13152 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi B" msgstr "Al-Khwarizmi B" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13138 +#: data/nomenclature.fab:13154 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis H" msgstr "Aliacensis H" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:13140 +#: data/nomenclature.fab:13156 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi H" msgstr "Al-Khwarizmi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:13142 +#: data/nomenclature.fab:13158 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi L" msgstr "Al-Khwarizmi L" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:13144 +#: data/nomenclature.fab:13160 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi J" msgstr "Al-Khwarizmi J" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ja'far Muhammad Ibn Mūsā; Iraqi mathematician #. (unkn-after 847). -#: data/nomenclature.fab:13146 +#: data/nomenclature.fab:13162 msgctxt "satellite feature" msgid "Al-Khwarizmi K" msgstr "Al-Khwarizmi K" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13148 +#: data/nomenclature.fab:13164 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus R" msgstr "Apianus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13150 +#: data/nomenclature.fab:13166 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus T" msgstr "Apianus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13152 +#: data/nomenclature.fab:13168 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus U" msgstr "Apianus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13154 +#: data/nomenclature.fab:13170 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius A" msgstr "Albategnius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13156 +#: data/nomenclature.fab:13172 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius B" msgstr "Albategnius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13158 +#: data/nomenclature.fab:13174 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius D" msgstr "Albategnius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13160 +#: data/nomenclature.fab:13176 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius E" msgstr "Albategnius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13162 +#: data/nomenclature.fab:13178 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius G" msgstr "Albategnius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13164 +#: data/nomenclature.fab:13180 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius H" msgstr "Albategnius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13166 +#: data/nomenclature.fab:13182 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius K" msgstr "Albategnius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer, optician #. (1786-1863). -#: data/nomenclature.fab:13168 +#: data/nomenclature.fab:13184 msgctxt "satellite feature" msgid "Amici U" msgstr "Amici U" #. TRANSLATORS: (Moon); Roald Engelbregt Gravning; Norwegian explorer #. (1872-1928). -#: data/nomenclature.fab:13170 +#: data/nomenclature.fab:13186 msgctxt "satellite feature" msgid "Amundsen C" msgstr "Amundsen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (500-428 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13172 +#: data/nomenclature.fab:13188 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaxagoras A" msgstr "Anaxagoras A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (500-428 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13174 +#: data/nomenclature.fab:13190 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaxagoras B" msgstr "Anaxagoras B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13176 +#: data/nomenclature.fab:13192 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander A" msgstr "Anaximander A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13178 +#: data/nomenclature.fab:13194 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander B" msgstr "Anaximander B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13180 +#: data/nomenclature.fab:13196 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander D" msgstr "Anaximander D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13182 +#: data/nomenclature.fab:13198 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander H" msgstr "Anaximander H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 611-547 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13184 +#: data/nomenclature.fab:13200 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximander R" msgstr "Anaximander R" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13186 +#: data/nomenclature.fab:13202 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius L" msgstr "Albategnius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13188 +#: data/nomenclature.fab:13204 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius M" msgstr "Albategnius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13190 +#: data/nomenclature.fab:13206 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius N" msgstr "Albategnius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13192 +#: data/nomenclature.fab:13208 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius O" msgstr "Albategnius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13194 +#: data/nomenclature.fab:13210 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius S" msgstr "Albategnius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Muhammed Ben Geber Al-Battānī; Arab astronomer, #. mathematician (c. 858-929). -#: data/nomenclature.fab:13196 +#: data/nomenclature.fab:13212 msgctxt "satellite feature" msgid "Albategnius T" msgstr "Albategnius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Lee; American astronomer (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:13198 +#: data/nomenclature.fab:13214 msgctxt "satellite feature" msgid "Alden B" msgstr "Alden B" #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Lee; American astronomer (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:13200 +#: data/nomenclature.fab:13216 msgctxt "satellite feature" msgid "Alden V" msgstr "Alden V" #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Lee; American astronomer (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:13202 +#: data/nomenclature.fab:13218 msgctxt "satellite feature" msgid "Alden C" msgstr "Alden C" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:13204 +#: data/nomenclature.fab:13220 msgctxt "satellite feature" msgid "Bečvář T" msgstr "Bečvář T" #. TRANSLATORS: (Moon); Kurt; German organic chemist; Nobel laureate #. (1902-1958). -#: data/nomenclature.fab:13206 +#: data/nomenclature.fab:13222 msgctxt "satellite feature" msgid "Alder E" msgstr "Alder E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Pavlovich; Soviet rocket designer, engineer #. (1913-1964). -#: data/nomenclature.fab:13208 +#: data/nomenclature.fab:13224 msgctxt "satellite feature" msgid "Alekhin E" msgstr "Alekhin E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander the Great, of Macedon; Greek geographer #. (356-323 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13210 +#: data/nomenclature.fab:13226 msgctxt "satellite feature" msgid "Alexander A" msgstr "Alexander A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander the Great, of Macedon; Greek geographer #. (356-323 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13212 +#: data/nomenclature.fab:13228 msgctxt "satellite feature" msgid "Alexander B" msgstr "Alexander B" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13214 +#: data/nomenclature.fab:13230 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus N" msgstr "Hyginus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander the Great, of Macedon; Greek geographer #. (356-323 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13216 +#: data/nomenclature.fab:13232 msgctxt "satellite feature" msgid "Alexander C" msgstr "Alexander C" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:13218 +#: data/nomenclature.fab:13234 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus A" msgstr "Alfraganus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:13220 +#: data/nomenclature.fab:13236 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus C" msgstr "Alfraganus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Fargani, Abu'l-'Abbās Ahmad Ibn Muhammad Ibn #. Kathīr; Persian astronomer (unkn-c. 840). -#: data/nomenclature.fab:13222 +#: data/nomenclature.fab:13238 msgctxt "satellite feature" msgid "Alfraganus D" msgstr "Alfraganus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Abū Ali Al-Hasan Ibn Al Haitham; Iraqi mathematician #. (987-1038). -#: data/nomenclature.fab:13224 +#: data/nomenclature.fab:13240 msgctxt "satellite feature" msgid "Alhazen D" msgstr "Alhazen D" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13226 +#: data/nomenclature.fab:13242 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis A" msgstr "Aliacensis A" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Östen Emanuel; Swedish astronomer (1873-1948). -#: data/nomenclature.fab:13228 +#: data/nomenclature.fab:13244 msgctxt "satellite feature" msgid "Bergstrand J" msgstr "Bergstrand J" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13230 +#: data/nomenclature.fab:13246 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis W" msgstr "Aliacensis W" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13232 +#: data/nomenclature.fab:13248 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis X" msgstr "Aliacensis X" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13234 +#: data/nomenclature.fab:13250 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis Y" msgstr "Aliacensis Y" #. TRANSLATORS: (Moon); D'Ailly, Pierre; French geographer (1350-1420). -#: data/nomenclature.fab:13236 +#: data/nomenclature.fab:13252 msgctxt "satellite feature" msgid "Aliacensis Z" msgstr "Aliacensis Z" #. TRANSLATORS: (Moon); James Prescott; British physicist (1818-1889). -#: data/nomenclature.fab:13238 +#: data/nomenclature.fab:13254 msgctxt "satellite feature" msgid "Joule K" msgstr "Joule K" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13240 +#: data/nomenclature.fab:13256 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon A" msgstr "Almanon A" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13242 +#: data/nomenclature.fab:13258 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon D" msgstr "Almanon D" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13244 +#: data/nomenclature.fab:13260 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon E" msgstr "Almanon E" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13246 +#: data/nomenclature.fab:13262 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon F" msgstr "Almanon F" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13248 +#: data/nomenclature.fab:13264 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon G" msgstr "Almanon G" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13250 +#: data/nomenclature.fab:13266 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon H" msgstr "Almanon H" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13252 +#: data/nomenclature.fab:13268 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon K" msgstr "Almanon K" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13254 +#: data/nomenclature.fab:13270 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon L" msgstr "Almanon L" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13256 +#: data/nomenclature.fab:13272 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon P" msgstr "Almanon P" #. TRANSLATORS: (Moon); Abdalla Al Mamun; Persian astronomer (786-833). -#: data/nomenclature.fab:13258 +#: data/nomenclature.fab:13274 msgctxt "satellite feature" msgid "Almanon Q" msgstr "Almanon Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Named after Montes Alpes. -#: data/nomenclature.fab:13260 +#: data/nomenclature.fab:13276 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpes A" msgstr "Alpes A" -#: data/nomenclature.fab:13260 data/nomenclature.fab:13262 +#: data/nomenclature.fab:13276 data/nomenclature.fab:13278 msgctxt "origin" msgid "Named after Montes Alpes." msgstr "Nombrado así por los Montes Alpes." #. TRANSLATORS: (Moon); Named after Montes Alpes. -#: data/nomenclature.fab:13262 +#: data/nomenclature.fab:13278 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpes B" msgstr "Alpes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13264 +#: data/nomenclature.fab:13280 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius B" msgstr "Alpetragius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13266 +#: data/nomenclature.fab:13282 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius C" msgstr "Alpetragius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13268 +#: data/nomenclature.fab:13284 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius G" msgstr "Alpetragius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13270 +#: data/nomenclature.fab:13286 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius H" msgstr "Alpetragius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13272 +#: data/nomenclature.fab:13288 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius J" msgstr "Alpetragius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:13274 +#: data/nomenclature.fab:13290 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold G" msgstr "Reinhold G" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13276 +#: data/nomenclature.fab:13292 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius M" msgstr "Alpetragius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13278 +#: data/nomenclature.fab:13294 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius N" msgstr "Alpetragius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:13280 +#: data/nomenclature.fab:13296 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana D" msgstr "Fontana D" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13282 +#: data/nomenclature.fab:13298 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius U" msgstr "Alpetragius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13284 +#: data/nomenclature.fab:13300 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius V" msgstr "Alpetragius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848). -#: data/nomenclature.fab:13286 +#: data/nomenclature.fab:13302 msgctxt "satellite feature" msgid "Berzelius W" msgstr "Berzelius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13288 +#: data/nomenclature.fab:13304 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius W" msgstr "Alpetragius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Bitrūjī Al-Ishbīlī, Abū Ishāq; Spanish astronomer #. (unkn-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:13290 +#: data/nomenclature.fab:13306 msgctxt "satellite feature" msgid "Alpetragius X" msgstr "Alpetragius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13292 +#: data/nomenclature.fab:13308 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus A" msgstr "Alphonsus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13294 +#: data/nomenclature.fab:13310 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus C" msgstr "Alphonsus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13296 +#: data/nomenclature.fab:13312 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus D" msgstr "Alphonsus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13298 +#: data/nomenclature.fab:13314 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus G" msgstr "Alphonsus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13300 +#: data/nomenclature.fab:13316 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus H" msgstr "Alphonsus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:13302 +#: data/nomenclature.fab:13318 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus K" msgstr "Bullialdus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13304 +#: data/nomenclature.fab:13320 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus J" msgstr "Alphonsus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13306 +#: data/nomenclature.fab:13322 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus H" msgstr "Apianus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13308 +#: data/nomenclature.fab:13324 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus J" msgstr "Apianus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13310 +#: data/nomenclature.fab:13326 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus K" msgstr "Apianus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13312 +#: data/nomenclature.fab:13328 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus L" msgstr "Apianus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13314 +#: data/nomenclature.fab:13330 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus M" msgstr "Apianus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13316 +#: data/nomenclature.fab:13332 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus N" msgstr "Apianus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13318 +#: data/nomenclature.fab:13334 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus P" msgstr "Apianus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13320 +#: data/nomenclature.fab:13336 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus L" msgstr "Alphonsus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13322 +#: data/nomenclature.fab:13338 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus R" msgstr "Alphonsus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:13324 +#: data/nomenclature.fab:13340 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus X" msgstr "Alphonsus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (585-528 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13326 +#: data/nomenclature.fab:13342 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximenes E" msgstr "Anaximenes E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (585-528 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13328 +#: data/nomenclature.fab:13344 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximenes G" msgstr "Anaximenes G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (585-528 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13330 +#: data/nomenclature.fab:13346 msgctxt "satellite feature" msgid "Anaximenes H" msgstr "Anaximenes H" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13332 +#: data/nomenclature.fab:13348 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl A" msgstr "Anděl A" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13334 +#: data/nomenclature.fab:13350 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl D" msgstr "Anděl D" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13336 +#: data/nomenclature.fab:13352 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl E" msgstr "Anděl E" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13338 +#: data/nomenclature.fab:13354 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl F" msgstr "Anděl F" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13340 +#: data/nomenclature.fab:13356 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl G" msgstr "Anděl G" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:13342 +#: data/nomenclature.fab:13358 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus G" msgstr "Maurolycus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13344 +#: data/nomenclature.fab:13360 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl H" msgstr "Anděl H" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13346 +#: data/nomenclature.fab:13362 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl J" msgstr "Anděl J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:13348 +#: data/nomenclature.fab:13364 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann R" msgstr "Hermann R" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13350 +#: data/nomenclature.fab:13366 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl M" msgstr "Anděl M" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13352 +#: data/nomenclature.fab:13368 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl N" msgstr "Anděl N" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:13354 +#: data/nomenclature.fab:13370 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus K" msgstr "Maurolycus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13356 +#: data/nomenclature.fab:13372 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl S" msgstr "Anděl S" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13358 +#: data/nomenclature.fab:13374 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl T" msgstr "Anděl T" #. TRANSLATORS: (Moon); Karel; Czechoslovakian astronomer (1884-1948). -#: data/nomenclature.fab:13360 +#: data/nomenclature.fab:13376 msgctxt "satellite feature" msgid "Anděl W" msgstr "Anděl W" #. TRANSLATORS: (Moon); William Alison; American astronaut (1933-Live). -#: data/nomenclature.fab:13362 +#: data/nomenclature.fab:13378 msgctxt "satellite feature" msgid "Anders D" msgstr "Anders D" #. TRANSLATORS: (Moon); William Alison; American astronaut (1933-Live). -#: data/nomenclature.fab:13364 +#: data/nomenclature.fab:13380 msgctxt "satellite feature" msgid "Anders G" msgstr "Anders G" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:13366 +#: data/nomenclature.fab:13382 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus S" msgstr "Maurolycus S" #. TRANSLATORS: (Moon); William Alison; American astronaut (1933-Live). -#: data/nomenclature.fab:13368 +#: data/nomenclature.fab:13384 msgctxt "satellite feature" msgid "Anders X" msgstr "Anders X" #. TRANSLATORS: (Moon); John August; American astronomer (1876-1959). -#: data/nomenclature.fab:13370 +#: data/nomenclature.fab:13386 msgctxt "satellite feature" msgid "Anderson E" msgstr "Anderson E" #. TRANSLATORS: (Moon); John August; American astronomer (1876-1959). -#: data/nomenclature.fab:13372 +#: data/nomenclature.fab:13388 msgctxt "satellite feature" msgid "Anderson F" msgstr "Anderson F" #. TRANSLATORS: (Moon); John August; American astronomer (1876-1959). -#: data/nomenclature.fab:13374 +#: data/nomenclature.fab:13390 msgctxt "satellite feature" msgid "Anderson L" msgstr "Anderson L" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Jonas; Swedish physicist (1814-1874). -#: data/nomenclature.fab:13376 +#: data/nomenclature.fab:13392 msgctxt "satellite feature" msgid "Angström A" msgstr "Angström A" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Jonas; Swedish physicist (1814-1874). -#: data/nomenclature.fab:13378 +#: data/nomenclature.fab:13394 msgctxt "satellite feature" msgid "Angström B" msgstr "Angström B" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Ansgar; German theologian (801-864). -#: data/nomenclature.fab:13380 +#: data/nomenclature.fab:13396 msgctxt "satellite feature" msgid "Ansgarius B" msgstr "Ansgarius B" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Ansgar; German theologian (801-864). -#: data/nomenclature.fab:13382 +#: data/nomenclature.fab:13398 msgctxt "satellite feature" msgid "Ansgarius C" msgstr "Ansgarius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13384 +#: data/nomenclature.fab:13400 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides X" msgstr "Oenopides X" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Ansgar; German theologian (801-864). -#: data/nomenclature.fab:13386 +#: data/nomenclature.fab:13402 msgctxt "satellite feature" msgid "Ansgarius M" msgstr "Ansgarius M" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Ansgar; German theologian (801-864). -#: data/nomenclature.fab:13388 +#: data/nomenclature.fab:13404 msgctxt "satellite feature" msgid "Ansgarius N" msgstr "Ansgarius N" #. TRANSLATORS: (Moon); (Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist #. (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:13390 +#: data/nomenclature.fab:13406 msgctxt "satellite feature" msgid "Oken L" msgstr "Oken L" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Ansgar; German theologian (801-864). -#: data/nomenclature.fab:13392 +#: data/nomenclature.fab:13408 msgctxt "satellite feature" msgid "Ansgarius P" msgstr "Ansgarius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Dimitrii Nikolaevich; Russian geographer (1843-1923). -#: data/nomenclature.fab:13394 +#: data/nomenclature.fab:13410 msgctxt "satellite feature" msgid "Anuchin B" msgstr "Anuchin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Dimitrii Nikolaevich; Russian geographer (1843-1923). -#: data/nomenclature.fab:13396 +#: data/nomenclature.fab:13412 msgctxt "satellite feature" msgid "Anuchin L" msgstr "Anuchin L" #. TRANSLATORS: (Moon); Dimitrii Nikolaevich; Russian geographer (1843-1923). -#: data/nomenclature.fab:13398 +#: data/nomenclature.fab:13414 msgctxt "satellite feature" msgid "Anuchin N" msgstr "Anuchin N" #. TRANSLATORS: (Moon); Dimitrii Nikolaevich; Russian geographer (1843-1923). -#: data/nomenclature.fab:13400 +#: data/nomenclature.fab:13416 msgctxt "satellite feature" msgid "Anuchin Q" msgstr "Anuchin Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Dimitrii Nikolaevich; Russian geographer (1843-1923). -#: data/nomenclature.fab:13402 +#: data/nomenclature.fab:13418 msgctxt "satellite feature" msgid "Anuchin V" msgstr "Anuchin V" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13404 +#: data/nomenclature.fab:13420 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus B" msgstr "Apianus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13406 +#: data/nomenclature.fab:13422 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus C" msgstr "Apianus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13408 +#: data/nomenclature.fab:13424 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus D" msgstr "Apianus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13410 +#: data/nomenclature.fab:13426 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus E" msgstr "Apianus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13412 +#: data/nomenclature.fab:13428 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus F" msgstr "Apianus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13414 +#: data/nomenclature.fab:13430 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus G" msgstr "Apianus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13416 +#: data/nomenclature.fab:13432 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus V" msgstr "Apianus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13418 +#: data/nomenclature.fab:13434 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus W" msgstr "Apianus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:13420 +#: data/nomenclature.fab:13436 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana M" msgstr "Fontana M" #. TRANSLATORS: (Moon); Bienewitz, Peter; German mathematician, astronomer #. (1495-1552). -#: data/nomenclature.fab:13422 +#: data/nomenclature.fab:13438 msgctxt "satellite feature" msgid "Apianus X" msgstr "Apianus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13424 +#: data/nomenclature.fab:13440 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius A" msgstr "Apollonius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13426 +#: data/nomenclature.fab:13442 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius B" msgstr "Apollonius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13428 +#: data/nomenclature.fab:13444 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius E" msgstr "Apollonius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13430 +#: data/nomenclature.fab:13446 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius F" msgstr "Apollonius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13432 +#: data/nomenclature.fab:13448 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius H" msgstr "Apollonius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13434 +#: data/nomenclature.fab:13450 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius M" msgstr "Apollonius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13436 +#: data/nomenclature.fab:13452 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius N" msgstr "Apollonius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:13438 +#: data/nomenclature.fab:13454 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft H" msgstr "Krafft H" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:13440 +#: data/nomenclature.fab:13456 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion V" msgstr "Bessarion V" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13442 +#: data/nomenclature.fab:13458 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius S" msgstr "Apollonius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13444 +#: data/nomenclature.fab:13460 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius U" msgstr "Apollonius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13446 +#: data/nomenclature.fab:13462 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius V" msgstr "Apollonius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13448 +#: data/nomenclature.fab:13464 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius X" msgstr "Apollonius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Apollonius of Perga; Greek mathematician (c. 262-190 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13450 +#: data/nomenclature.fab:13466 msgctxt "satellite feature" msgid "Apollonius Y" msgstr "Apollonius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1784-1846). -#: data/nomenclature.fab:13452 +#: data/nomenclature.fab:13468 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessel G" msgstr "Bessel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward Victor; British physicist; Nobel laureate #. (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:13454 +#: data/nomenclature.fab:13470 msgctxt "satellite feature" msgid "Appleton Q" msgstr "Appleton Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward Victor; British physicist; Nobel laureate #. (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:13456 +#: data/nomenclature.fab:13472 msgctxt "satellite feature" msgid "Appleton D" msgstr "Appleton D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward Victor; British physicist; Nobel laureate #. (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:13458 +#: data/nomenclature.fab:13474 msgctxt "satellite feature" msgid "Appleton M" msgstr "Appleton M" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:13460 +#: data/nomenclature.fab:13476 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus G" msgstr "Bettinus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward Victor; British physicist; Nobel laureate #. (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:13462 +#: data/nomenclature.fab:13478 msgctxt "satellite feature" msgid "Appleton R" msgstr "Appleton R" #. TRANSLATORS: (Moon); Dominique Francois Jean; French astronomer #. (1786-1853). -#: data/nomenclature.fab:13464 +#: data/nomenclature.fab:13480 msgctxt "satellite feature" msgid "Arago B" msgstr "Arago B" #. TRANSLATORS: (Moon); Dominique Francois Jean; French astronomer #. (1786-1853). -#: data/nomenclature.fab:13466 +#: data/nomenclature.fab:13482 msgctxt "satellite feature" msgid "Arago D" msgstr "Arago D" #. TRANSLATORS: (Moon); Dominique Francois Jean; French astronomer #. (1786-1853). -#: data/nomenclature.fab:13468 +#: data/nomenclature.fab:13484 msgctxt "satellite feature" msgid "Arago E" msgstr "Arago E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:13470 +#: data/nomenclature.fab:13486 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus M" msgstr "Daedalus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine-Henri; French physicist; Nobel laureate #. (1852-1908). -#: data/nomenclature.fab:13472 +#: data/nomenclature.fab:13488 msgctxt "satellite feature" msgid "Becquerel E" msgstr "Becquerel E" #. TRANSLATORS: (Moon); Aratus of Soli; Greek astronomer (c. 310-240/239 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13474 +#: data/nomenclature.fab:13490 msgctxt "satellite feature" msgid "Aratus B" msgstr "Aratus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:13476 +#: data/nomenclature.fab:13492 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro R" msgstr "Fra Mauro R" #. TRANSLATORS: (Moon); Aratus of Soli; Greek astronomer (c. 310-240/239 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13478 +#: data/nomenclature.fab:13494 msgctxt "satellite feature" msgid "Aratus C" msgstr "Aratus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13480 +#: data/nomenclature.fab:13496 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold J" msgstr "Arnold J" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:13482 +#: data/nomenclature.fab:13498 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro T" msgstr "Fra Mauro T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13484 +#: data/nomenclature.fab:13500 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes E" msgstr "Archimedes E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13486 +#: data/nomenclature.fab:13502 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold K" msgstr "Arnold K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13488 +#: data/nomenclature.fab:13504 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold L" msgstr "Arnold L" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:13490 +#: data/nomenclature.fab:13506 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro Z" msgstr "Fra Mauro Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13492 +#: data/nomenclature.fab:13508 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold M" msgstr "Arnold M" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13494 +#: data/nomenclature.fab:13510 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold N" msgstr "Arnold N" #. TRANSLATORS: (Moon); Svante August; Swedish chemist; Nobel laureate #. (1859-1927). -#: data/nomenclature.fab:13496 +#: data/nomenclature.fab:13512 msgctxt "satellite feature" msgid "Arrhenius J" msgstr "Arrhenius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Aratus of Soli; Greek astronomer (c. 310-240/239 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13498 +#: data/nomenclature.fab:13514 msgctxt "satellite feature" msgid "Aratus CA" msgstr "Aratus CA" #. TRANSLATORS: (Moon); Aratus of Soli; Greek astronomer (c. 310-240/239 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13500 +#: data/nomenclature.fab:13516 msgctxt "satellite feature" msgid "Aratus D" msgstr "Aratus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13502 +#: data/nomenclature.fab:13518 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes C" msgstr "Archimedes C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13504 +#: data/nomenclature.fab:13520 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes D" msgstr "Archimedes D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13506 +#: data/nomenclature.fab:13522 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes G" msgstr "Archimedes G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:13508 +#: data/nomenclature.fab:13524 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius F" msgstr "Macrobius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13510 +#: data/nomenclature.fab:13526 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes H" msgstr "Archimedes H" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:13512 +#: data/nomenclature.fab:13528 msgctxt "satellite feature" msgid "Bečvář Q" msgstr "Bečvář Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13514 +#: data/nomenclature.fab:13530 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes N" msgstr "Archimedes N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13516 +#: data/nomenclature.fab:13532 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes L" msgstr "Archimedes L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13518 +#: data/nomenclature.fab:13534 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes M" msgstr "Archimedes M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13520 +#: data/nomenclature.fab:13536 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes R" msgstr "Archimedes R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13522 +#: data/nomenclature.fab:13538 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes P" msgstr "Archimedes P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13524 +#: data/nomenclature.fab:13540 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes Q" msgstr "Archimedes Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13526 +#: data/nomenclature.fab:13542 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes S" msgstr "Archimedes S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13528 +#: data/nomenclature.fab:13544 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes T" msgstr "Archimedes T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13530 +#: data/nomenclature.fab:13546 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes U" msgstr "Archimedes U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13532 +#: data/nomenclature.fab:13548 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes V" msgstr "Archimedes V" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13534 +#: data/nomenclature.fab:13550 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes W" msgstr "Archimedes W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek physicist, mathematician (c. 287-212 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13536 +#: data/nomenclature.fab:13552 msgctxt "satellite feature" msgid "Archimedes X" msgstr "Archimedes X" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:13538 +#: data/nomenclature.fab:13554 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers S" msgstr "Olbers S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13540 +#: data/nomenclature.fab:13556 msgctxt "satellite feature" msgid "Archytas B" msgstr "Archytas B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13542 +#: data/nomenclature.fab:13558 msgctxt "satellite feature" msgid "Archytas D" msgstr "Archytas D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; Norwegian astronomer (1784-1873). -#: data/nomenclature.fab:13544 +#: data/nomenclature.fab:13560 msgctxt "satellite feature" msgid "Hansteen L" msgstr "Hansteen L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13546 +#: data/nomenclature.fab:13562 msgctxt "satellite feature" msgid "Archytas G" msgstr "Archytas G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13548 +#: data/nomenclature.fab:13564 msgctxt "satellite feature" msgid "Archytas K" msgstr "Archytas K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13550 +#: data/nomenclature.fab:13566 msgctxt "satellite feature" msgid "Archytas L" msgstr "Archytas L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13552 +#: data/nomenclature.fab:13568 msgctxt "satellite feature" msgid "Archytas U" msgstr "Archytas U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (428-347 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13554 +#: data/nomenclature.fab:13570 msgctxt "satellite feature" msgid "Archytas W" msgstr "Archytas W" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm August; German astronomer #. (1799-1875). -#: data/nomenclature.fab:13556 +#: data/nomenclature.fab:13572 msgctxt "satellite feature" msgid "Argelander A" msgstr "Argelander A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm August; German astronomer #. (1799-1875). -#: data/nomenclature.fab:13558 +#: data/nomenclature.fab:13574 msgctxt "satellite feature" msgid "Argelander B" msgstr "Argelander B" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm August; German astronomer #. (1799-1875). -#: data/nomenclature.fab:13560 +#: data/nomenclature.fab:13576 msgctxt "satellite feature" msgid "Argelander C" msgstr "Argelander C" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:13562 +#: data/nomenclature.fab:13578 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus Z" msgstr "Censorinus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm August; German astronomer #. (1799-1875). -#: data/nomenclature.fab:13564 +#: data/nomenclature.fab:13580 msgctxt "satellite feature" msgid "Argelander D" msgstr "Argelander D" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm August; German astronomer #. (1799-1875). -#: data/nomenclature.fab:13566 +#: data/nomenclature.fab:13582 msgctxt "satellite feature" msgid "Argelander W" msgstr "Argelander W" #. TRANSLATORS: (Moon); Philip III of Macedonia; chronologer (c. 358-317 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13568 +#: data/nomenclature.fab:13584 msgctxt "satellite feature" msgid "Ariadaeus A" msgstr "Ariadaeus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Philip III of Macedonia; chronologer (c. 358-317 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13570 +#: data/nomenclature.fab:13586 msgctxt "satellite feature" msgid "Ariadaeus B" msgstr "Ariadaeus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:13572 +#: data/nomenclature.fab:13588 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus C" msgstr "Firmicus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Philip III of Macedonia; chronologer (c. 358-317 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13574 +#: data/nomenclature.fab:13590 msgctxt "satellite feature" msgid "Ariadaeus E" msgstr "Ariadaeus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Philip III of Macedonia; chronologer (c. 358-317 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13576 +#: data/nomenclature.fab:13592 msgctxt "satellite feature" msgid "Ariadaeus F" msgstr "Ariadaeus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:13578 +#: data/nomenclature.fab:13594 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland J" msgstr "Bonpland J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13580 +#: data/nomenclature.fab:13596 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus N" msgstr "Aristarchus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13582 +#: data/nomenclature.fab:13598 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus B" msgstr "Aristarchus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:13584 +#: data/nomenclature.fab:13600 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé F" msgstr "Lamé F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13586 +#: data/nomenclature.fab:13602 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus D" msgstr "Aristarchus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13588 +#: data/nomenclature.fab:13604 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold F" msgstr "Arnold F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13590 +#: data/nomenclature.fab:13606 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus S" msgstr "Aristarchus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13592 +#: data/nomenclature.fab:13608 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus F" msgstr "Aristarchus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13594 +#: data/nomenclature.fab:13610 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus H" msgstr "Aristarchus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13596 +#: data/nomenclature.fab:13612 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus T" msgstr "Aristarchus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13598 +#: data/nomenclature.fab:13614 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus U" msgstr "Aristarchus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Vojtech; Czechoslovakian astronomer (1829-1902). -#: data/nomenclature.fab:13600 +#: data/nomenclature.fab:13616 msgctxt "satellite feature" msgid "Šafařík H" msgstr "Šafařík H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (310-230 B.C. ?). -#: data/nomenclature.fab:13602 +#: data/nomenclature.fab:13618 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristarchus Z" msgstr "Aristarchus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13604 +#: data/nomenclature.fab:13620 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristillus A" msgstr "Aristillus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13606 +#: data/nomenclature.fab:13622 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristillus B" msgstr "Aristillus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (383-322 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13608 +#: data/nomenclature.fab:13624 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristoteles D" msgstr "Aristoteles D" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:13610 +#: data/nomenclature.fab:13626 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus M" msgstr "Regiomontanus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (383-322 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13612 +#: data/nomenclature.fab:13628 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristoteles M" msgstr "Aristoteles M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (383-322 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13614 +#: data/nomenclature.fab:13630 msgctxt "satellite feature" msgid "Aristoteles N" msgstr "Aristoteles N" #. TRANSLATORS: (Moon); Franciszek; Polish astronomer (1789-1848). (Spelling #. changed from Armínski.) -#: data/nomenclature.fab:13616 +#: data/nomenclature.fab:13632 msgctxt "satellite feature" msgid "Armiński D" msgstr "Armiński D" #. TRANSLATORS: (Moon); Franciszek; Polish astronomer (1789-1848). (Spelling #. changed from Armínski.) -#: data/nomenclature.fab:13618 +#: data/nomenclature.fab:13634 msgctxt "satellite feature" msgid "Armiński K" msgstr "Armiński K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13620 +#: data/nomenclature.fab:13636 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold A" msgstr "Arnold A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13622 +#: data/nomenclature.fab:13638 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold E" msgstr "Arnold E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13624 +#: data/nomenclature.fab:13640 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold G" msgstr "Arnold G" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1650-1695). -#: data/nomenclature.fab:13626 +#: data/nomenclature.fab:13642 msgctxt "satellite feature" msgid "Arnold H" msgstr "Arnold H" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Andreevich; Soviet rocket scientist #. (1885-1962). -#: data/nomenclature.fab:13628 +#: data/nomenclature.fab:13644 msgctxt "satellite feature" msgid "Artem'ev G" msgstr "Artem'ev G" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Andreevich; Soviet rocket scientist #. (1885-1962). -#: data/nomenclature.fab:13630 +#: data/nomenclature.fab:13646 msgctxt "satellite feature" msgid "Artem'ev L" msgstr "Artem'ev L" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13632 +#: data/nomenclature.fab:13648 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel A" msgstr "Arzachel A" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13634 +#: data/nomenclature.fab:13650 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel B" msgstr "Arzachel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13636 +#: data/nomenclature.fab:13652 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel C" msgstr "Arzachel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13638 +#: data/nomenclature.fab:13654 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel D" msgstr "Arzachel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13640 +#: data/nomenclature.fab:13656 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel H" msgstr "Arzachel H" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13642 +#: data/nomenclature.fab:13658 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel K" msgstr "Arzachel K" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13644 +#: data/nomenclature.fab:13660 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel L" msgstr "Arzachel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13646 +#: data/nomenclature.fab:13662 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel M" msgstr "Arzachel M" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13648 +#: data/nomenclature.fab:13664 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel N" msgstr "Arzachel N" #. TRANSLATORS: (Moon); Autolycus of Pitane; Greek astronomer (fl. c. 310 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13650 +#: data/nomenclature.fab:13666 msgctxt "satellite feature" msgid "Autolycus K" msgstr "Autolycus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13652 +#: data/nomenclature.fab:13668 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel T" msgstr "Arzachel T" #. TRANSLATORS: (Moon); Abu Ali Al-Hussein Ibn Abdallah; Persian doctor #. (980-1037). -#: data/nomenclature.fab:13654 +#: data/nomenclature.fab:13670 msgctxt "satellite feature" msgid "Avicenna G" msgstr "Avicenna G" #. TRANSLATORS: (Moon); Abu Ali Al-Hussein Ibn Abdallah; Persian doctor #. (980-1037). -#: data/nomenclature.fab:13656 +#: data/nomenclature.fab:13672 msgctxt "satellite feature" msgid "Avicenna R" msgstr "Avicenna R" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13658 +#: data/nomenclature.fab:13674 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi A" msgstr "Azophi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13660 +#: data/nomenclature.fab:13676 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi B" msgstr "Azophi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13662 +#: data/nomenclature.fab:13678 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi C" msgstr "Azophi C" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Zarqālī; Spanish-Arabic astronomer (died 1100). -#: data/nomenclature.fab:13664 +#: data/nomenclature.fab:13680 msgctxt "satellite feature" msgid "Arzachel Y" msgstr "Arzachel Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:13666 +#: data/nomenclature.fab:13682 msgctxt "satellite feature" msgid "Asclepi A" msgstr "Asclepi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:13668 +#: data/nomenclature.fab:13684 msgctxt "satellite feature" msgid "Asclepi B" msgstr "Asclepi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:13670 +#: data/nomenclature.fab:13686 msgctxt "satellite feature" msgid "Babbage U" msgstr "Babbage U" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:13672 +#: data/nomenclature.fab:13688 msgctxt "satellite feature" msgid "Babbage X" msgstr "Babbage X" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasco Nuñez de; Spanish explorer (1475-1519). -#: data/nomenclature.fab:13674 +#: data/nomenclature.fab:13690 msgctxt "satellite feature" msgid "Balboa C" msgstr "Balboa C" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasco Nuñez de; Spanish explorer (1475-1519). -#: data/nomenclature.fab:13676 +#: data/nomenclature.fab:13692 msgctxt "satellite feature" msgid "Balboa D" msgstr "Balboa D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:13678 +#: data/nomenclature.fab:13694 msgctxt "satellite feature" msgid "Asclepi C" msgstr "Asclepi C" #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Delos; American astronomer, physicist #. (1882-1968). -#: data/nomenclature.fab:13680 +#: data/nomenclature.fab:13696 msgctxt "satellite feature" msgid "Babcock H" msgstr "Babcock H" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:13682 +#: data/nomenclature.fab:13698 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas L" msgstr "Atlas L" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:13684 +#: data/nomenclature.fab:13700 msgctxt "satellite feature" msgid "Asclepi D" msgstr "Asclepi D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:13686 +#: data/nomenclature.fab:13702 msgctxt "satellite feature" msgid "Asclepi E" msgstr "Asclepi E" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:13688 +#: data/nomenclature.fab:13704 msgctxt "satellite feature" msgid "Asclepi G" msgstr "Asclepi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe Maria; Italian astronomer (1706-1776). -#: data/nomenclature.fab:13690 +#: data/nomenclature.fab:13706 msgctxt "satellite feature" msgid "Asclepi H" msgstr "Asclepi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis William; British chemist, physicist; Nobel #. laureate (1877-1945). -#: data/nomenclature.fab:13692 +#: data/nomenclature.fab:13708 msgctxt "satellite feature" msgid "Aston K" msgstr "Aston K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis William; British chemist, physicist; Nobel #. laureate (1877-1945). -#: data/nomenclature.fab:13694 +#: data/nomenclature.fab:13710 msgctxt "satellite feature" msgid "Aston L" msgstr "Aston L" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:13696 +#: data/nomenclature.fab:13712 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas D" msgstr "Atlas D" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:13698 +#: data/nomenclature.fab:13714 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas E" msgstr "Atlas E" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:13700 +#: data/nomenclature.fab:13716 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas G" msgstr "Atlas G" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:13702 +#: data/nomenclature.fab:13718 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas P" msgstr "Atlas P" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:13704 +#: data/nomenclature.fab:13720 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas W" msgstr "Atlas W" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological Greek Titan. -#: data/nomenclature.fab:13706 +#: data/nomenclature.fab:13722 msgctxt "satellite feature" msgid "Atlas X" msgstr "Atlas X" #. TRANSLATORS: (Moon); Autolycus of Pitane; Greek astronomer (fl. c. 310 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:13708 +#: data/nomenclature.fab:13724 msgctxt "satellite feature" msgid "Autolycus A" msgstr "Autolycus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916). -#: data/nomenclature.fab:13710 +#: data/nomenclature.fab:13726 msgctxt "satellite feature" msgid "Backlund R" msgstr "Backlund R" #. TRANSLATORS: (Moon); (Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934). -#: data/nomenclature.fab:13712 +#: data/nomenclature.fab:13728 msgctxt "satellite feature" msgid "Baillaud E" msgstr "Baillaud E" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Friedrich Julius Arthur; German astronomer #. (1838-1915). -#: data/nomenclature.fab:13714 +#: data/nomenclature.fab:13730 msgctxt "satellite feature" msgid "Auwers A" msgstr "Auwers A" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:13716 +#: data/nomenclature.fab:13732 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur Z" msgstr "Pasteur Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:13718 +#: data/nomenclature.fab:13734 msgctxt "satellite feature" msgid "Auzout C" msgstr "Auzout C" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:13720 +#: data/nomenclature.fab:13736 msgctxt "satellite feature" msgid "Auzout E" msgstr "Auzout E" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:13722 +#: data/nomenclature.fab:13738 msgctxt "satellite feature" msgid "Auzout L" msgstr "Auzout L" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:13724 +#: data/nomenclature.fab:13740 msgctxt "satellite feature" msgid "Auzout R" msgstr "Auzout R" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:13726 +#: data/nomenclature.fab:13742 msgctxt "satellite feature" msgid "Auzout U" msgstr "Auzout U" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien; French astronomer, physicist (1622-1691). -#: data/nomenclature.fab:13728 +#: data/nomenclature.fab:13744 msgctxt "satellite feature" msgid "Auzout V" msgstr "Auzout V" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13730 +#: data/nomenclature.fab:13746 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi D" msgstr "Azophi D" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13732 +#: data/nomenclature.fab:13748 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi E" msgstr "Azophi E" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13734 +#: data/nomenclature.fab:13750 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi F" msgstr "Azophi F" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13736 +#: data/nomenclature.fab:13752 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi G" msgstr "Azophi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13738 +#: data/nomenclature.fab:13754 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi H" msgstr "Azophi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sufi, Abderrahman; Persian astronomer (903-986). -#: data/nomenclature.fab:13740 +#: data/nomenclature.fab:13756 msgctxt "satellite feature" msgid "Azophi J" msgstr "Azophi J" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:13742 +#: data/nomenclature.fab:13758 msgctxt "satellite feature" msgid "Babbage A" msgstr "Babbage A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:13744 +#: data/nomenclature.fab:13760 msgctxt "satellite feature" msgid "Babbage B" msgstr "Babbage B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:13746 +#: data/nomenclature.fab:13762 msgctxt "satellite feature" msgid "Babbage C" msgstr "Babbage C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:13748 +#: data/nomenclature.fab:13764 msgctxt "satellite feature" msgid "Babbage D" msgstr "Babbage D" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British mathematician (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:13750 +#: data/nomenclature.fab:13766 msgctxt "satellite feature" msgid "Babbage E" msgstr "Babbage E" #. TRANSLATORS: (Moon); Harold Delos; American astronomer, physicist #. (1882-1968). -#: data/nomenclature.fab:13752 +#: data/nomenclature.fab:13768 msgctxt "satellite feature" msgid "Babcock K" msgstr "Babcock K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916). -#: data/nomenclature.fab:13754 +#: data/nomenclature.fab:13770 msgctxt "satellite feature" msgid "Backlund E" msgstr "Backlund E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916). -#: data/nomenclature.fab:13756 +#: data/nomenclature.fab:13772 msgctxt "satellite feature" msgid "Backlund L" msgstr "Backlund L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916). -#: data/nomenclature.fab:13758 +#: data/nomenclature.fab:13774 msgctxt "satellite feature" msgid "Backlund N" msgstr "Backlund N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916). -#: data/nomenclature.fab:13760 +#: data/nomenclature.fab:13776 msgctxt "satellite feature" msgid "Backlund P" msgstr "Backlund P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Oskar; Russian astronomer (1846-1916). -#: data/nomenclature.fab:13762 +#: data/nomenclature.fab:13778 msgctxt "satellite feature" msgid "Backlund S" msgstr "Backlund S" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13764 +#: data/nomenclature.fab:13780 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco A" msgstr "Baco A" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13766 +#: data/nomenclature.fab:13782 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco B" msgstr "Baco B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13768 +#: data/nomenclature.fab:13784 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco C" msgstr "Baco C" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13770 +#: data/nomenclature.fab:13786 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco D" msgstr "Baco D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13772 +#: data/nomenclature.fab:13788 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco E" msgstr "Baco E" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13774 +#: data/nomenclature.fab:13790 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco F" msgstr "Baco F" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13776 +#: data/nomenclature.fab:13792 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco G" msgstr "Baco G" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13778 +#: data/nomenclature.fab:13794 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco H" msgstr "Baco H" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13780 +#: data/nomenclature.fab:13796 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco J" msgstr "Baco J" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13782 +#: data/nomenclature.fab:13798 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco K" msgstr "Baco K" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13784 +#: data/nomenclature.fab:13800 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco L" msgstr "Baco L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13786 +#: data/nomenclature.fab:13802 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco M" msgstr "Baco M" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13788 +#: data/nomenclature.fab:13804 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco N" msgstr "Baco N" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13790 +#: data/nomenclature.fab:13806 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco O" msgstr "Baco O" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13792 +#: data/nomenclature.fab:13808 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco P" msgstr "Baco P" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13794 +#: data/nomenclature.fab:13810 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco Q" msgstr "Baco Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13796 +#: data/nomenclature.fab:13812 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco R" msgstr "Baco R" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13798 +#: data/nomenclature.fab:13814 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco S" msgstr "Baco S" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13800 +#: data/nomenclature.fab:13816 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco T" msgstr "Baco T" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13802 +#: data/nomenclature.fab:13818 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco U" msgstr "Baco U" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13804 +#: data/nomenclature.fab:13820 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco W" msgstr "Baco W" #. TRANSLATORS: (Moon); Bacon, Roger; British natural philosopher, optician #. (c. 1214-c. 1294). -#: data/nomenclature.fab:13806 +#: data/nomenclature.fab:13822 msgctxt "satellite feature" msgid "Baco Z" msgstr "Baco Z" #. TRANSLATORS: (Moon); (Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934). -#: data/nomenclature.fab:13808 +#: data/nomenclature.fab:13824 msgctxt "satellite feature" msgid "Baillaud A" msgstr "Baillaud A" #. TRANSLATORS: (Moon); (Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934). -#: data/nomenclature.fab:13810 +#: data/nomenclature.fab:13826 msgctxt "satellite feature" msgid "Baillaud C" msgstr "Baillaud C" #. TRANSLATORS: (Moon); (Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934). -#: data/nomenclature.fab:13812 +#: data/nomenclature.fab:13828 msgctxt "satellite feature" msgid "Baillaud D" msgstr "Baillaud D" #. TRANSLATORS: (Moon); (Édouard) Benjamin; French astronomer (1848-1934). -#: data/nomenclature.fab:13814 +#: data/nomenclature.fab:13830 msgctxt "satellite feature" msgid "Baillaud F" msgstr "Baillaud F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13816 +#: data/nomenclature.fab:13832 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly A" msgstr "Bailly A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13818 +#: data/nomenclature.fab:13834 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly B" msgstr "Bailly B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13820 +#: data/nomenclature.fab:13836 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly M" msgstr "Bailly M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13822 +#: data/nomenclature.fab:13838 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly C" msgstr "Bailly C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13824 +#: data/nomenclature.fab:13840 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly D" msgstr "Bailly D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13826 +#: data/nomenclature.fab:13842 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly E" msgstr "Bailly E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13828 +#: data/nomenclature.fab:13844 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly F" msgstr "Bailly F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13830 +#: data/nomenclature.fab:13846 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly G" msgstr "Bailly G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13832 +#: data/nomenclature.fab:13848 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly H" msgstr "Bailly H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13834 +#: data/nomenclature.fab:13850 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly K" msgstr "Bailly K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13836 +#: data/nomenclature.fab:13852 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly L" msgstr "Bailly L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13838 +#: data/nomenclature.fab:13854 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly O" msgstr "Bailly O" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13840 +#: data/nomenclature.fab:13856 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly P" msgstr "Bailly P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13842 +#: data/nomenclature.fab:13858 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly R" msgstr "Bailly R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13844 +#: data/nomenclature.fab:13860 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly T" msgstr "Bailly T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13846 +#: data/nomenclature.fab:13862 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly U" msgstr "Bailly U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13848 +#: data/nomenclature.fab:13864 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly V" msgstr "Bailly V" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13850 +#: data/nomenclature.fab:13866 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly Y" msgstr "Bailly Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Sylvain; French astronomer (1736-1793). -#: data/nomenclature.fab:13852 +#: data/nomenclature.fab:13868 msgctxt "satellite feature" msgid "Bailly Z" msgstr "Bailly Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis; British astronomer (1774-1844). -#: data/nomenclature.fab:13854 +#: data/nomenclature.fab:13870 msgctxt "satellite feature" msgid "Baily A" msgstr "Baily A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis; British astronomer (1774-1844). -#: data/nomenclature.fab:13856 +#: data/nomenclature.fab:13872 msgctxt "satellite feature" msgid "Baily B" msgstr "Baily B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis; British astronomer (1774-1844). -#: data/nomenclature.fab:13858 +#: data/nomenclature.fab:13874 msgctxt "satellite feature" msgid "Baily K" msgstr "Baily K" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasco Nuñez de; Spanish explorer (1475-1519). -#: data/nomenclature.fab:13860 +#: data/nomenclature.fab:13876 msgctxt "satellite feature" msgid "Balboa A" msgstr "Balboa A" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasco Nuñez de; Spanish explorer (1475-1519). -#: data/nomenclature.fab:13862 +#: data/nomenclature.fab:13878 msgctxt "satellite feature" msgid "Balboa B" msgstr "Balboa B" #. TRANSLATORS: (Moon); Fernand; French astronomer (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:13864 +#: data/nomenclature.fab:13880 msgctxt "satellite feature" msgid "Baldet J" msgstr "Baldet J" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:13866 +#: data/nomenclature.fab:13882 msgctxt "satellite feature" msgid "Ball A" msgstr "Ball A" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:13868 +#: data/nomenclature.fab:13884 msgctxt "satellite feature" msgid "Ball B" msgstr "Ball B" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:13870 +#: data/nomenclature.fab:13886 msgctxt "satellite feature" msgid "Ball C" msgstr "Ball C" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:13872 +#: data/nomenclature.fab:13888 msgctxt "satellite feature" msgid "Ball D" msgstr "Ball D" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:13874 +#: data/nomenclature.fab:13890 msgctxt "satellite feature" msgid "Ball E" msgstr "Ball E" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (unkn-1690). -#: data/nomenclature.fab:13876 +#: data/nomenclature.fab:13892 msgctxt "satellite feature" msgid "Ball G" msgstr "Ball G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; Swiss mathematician, physician #. (1825-1898). -#: data/nomenclature.fab:13878 +#: data/nomenclature.fab:13894 msgctxt "satellite feature" msgid "Balmer M" msgstr "Balmer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; Swiss mathematician, physician #. (1825-1898). -#: data/nomenclature.fab:13880 +#: data/nomenclature.fab:13896 msgctxt "satellite feature" msgid "Balmer N" msgstr "Balmer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; Swiss mathematician, physician #. (1825-1898). -#: data/nomenclature.fab:13882 +#: data/nomenclature.fab:13898 msgctxt "satellite feature" msgid "Balmer P" msgstr "Balmer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; Swiss mathematician, physician #. (1825-1898). -#: data/nomenclature.fab:13884 +#: data/nomenclature.fab:13900 msgctxt "satellite feature" msgid "Balmer Q" msgstr "Balmer Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; Swiss mathematician, physician #. (1825-1898). -#: data/nomenclature.fab:13886 +#: data/nomenclature.fab:13902 msgctxt "satellite feature" msgid "Balmer R" msgstr "Balmer R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; Swiss mathematician, physician #. (1825-1898). -#: data/nomenclature.fab:13888 +#: data/nomenclature.fab:13904 msgctxt "satellite feature" msgid "Balmer S" msgstr "Balmer S" #. TRANSLATORS: (Moon); Tadeusz; Polish astronomer, mathematician (1882-1954). -#: data/nomenclature.fab:13890 +#: data/nomenclature.fab:13906 msgctxt "satellite feature" msgid "Banachiewicz B" msgstr "Banachiewicz B" #. TRANSLATORS: (Moon); Tadeusz; Polish astronomer, mathematician (1882-1954). -#: data/nomenclature.fab:13892 +#: data/nomenclature.fab:13908 msgctxt "satellite feature" msgid "Banachiewicz C" msgstr "Banachiewicz C" #. TRANSLATORS: (Moon); Tadeusz; Polish astronomer, mathematician (1882-1954). -#: data/nomenclature.fab:13894 +#: data/nomenclature.fab:13910 msgctxt "satellite feature" msgid "Banachiewicz E" msgstr "Banachiewicz E" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:13896 +#: data/nomenclature.fab:13912 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier F" msgstr "Barbier F" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:13898 +#: data/nomenclature.fab:13914 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier D" msgstr "Barbier D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13900 +#: data/nomenclature.fab:13916 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius W" msgstr "Barocius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:13902 +#: data/nomenclature.fab:13918 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier G" msgstr "Barbier G" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:13904 +#: data/nomenclature.fab:13920 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier H" msgstr "Barbier H" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:13906 +#: data/nomenclature.fab:13922 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier J" msgstr "Barbier J" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:13908 +#: data/nomenclature.fab:13924 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier U" msgstr "Barbier U" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; French astronomer (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:13910 +#: data/nomenclature.fab:13926 msgctxt "satellite feature" msgid "Barbier V" msgstr "Barbier V" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Emerson; American astronomer (1857-1923). -#: data/nomenclature.fab:13912 +#: data/nomenclature.fab:13928 msgctxt "satellite feature" msgid "Barnard D" msgstr "Barnard D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13914 +#: data/nomenclature.fab:13930 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius B" msgstr "Barocius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13916 +#: data/nomenclature.fab:13932 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius D" msgstr "Barocius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13918 +#: data/nomenclature.fab:13934 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius E" msgstr "Barocius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13920 +#: data/nomenclature.fab:13936 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius EC" msgstr "Barocius EC" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13922 +#: data/nomenclature.fab:13938 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius F" msgstr "Barocius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13924 +#: data/nomenclature.fab:13940 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius G" msgstr "Barocius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13926 +#: data/nomenclature.fab:13942 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius H" msgstr "Barocius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13928 +#: data/nomenclature.fab:13944 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius J" msgstr "Barocius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13930 +#: data/nomenclature.fab:13946 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius L" msgstr "Barocius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13932 +#: data/nomenclature.fab:13948 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius M" msgstr "Barocius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13934 +#: data/nomenclature.fab:13950 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius N" msgstr "Barocius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13936 +#: data/nomenclature.fab:13952 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius O" msgstr "Barocius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13938 +#: data/nomenclature.fab:13954 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius R" msgstr "Barocius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian mathematician (1537-1604). -#: data/nomenclature.fab:13940 +#: data/nomenclature.fab:13956 msgctxt "satellite feature" msgid "Barocius S" msgstr "Barocius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Moreau; American engineer, geologist #. (1860-1929). -#: data/nomenclature.fab:13942 +#: data/nomenclature.fab:13958 msgctxt "satellite feature" msgid "Barringer C" msgstr "Barringer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Moreau; American engineer, geologist #. (1860-1929). -#: data/nomenclature.fab:13944 +#: data/nomenclature.fab:13960 msgctxt "satellite feature" msgid "Barringer Z" msgstr "Barringer Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13946 +#: data/nomenclature.fab:13962 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow A" msgstr "Barrow A" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13948 +#: data/nomenclature.fab:13964 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow B" msgstr "Barrow B" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13950 +#: data/nomenclature.fab:13966 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow C" msgstr "Barrow C" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13952 +#: data/nomenclature.fab:13968 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow E" msgstr "Barrow E" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13954 +#: data/nomenclature.fab:13970 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow F" msgstr "Barrow F" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; German navigator, cartographer (1459-1507). -#: data/nomenclature.fab:13956 +#: data/nomenclature.fab:13972 msgctxt "satellite feature" msgid "Behaim B" msgstr "Behaim B" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; German navigator, cartographer (1459-1507). -#: data/nomenclature.fab:13958 +#: data/nomenclature.fab:13974 msgctxt "satellite feature" msgid "Behaim BA" msgstr "Behaim BA" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13960 +#: data/nomenclature.fab:13976 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow H" msgstr "Barrow H" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13962 +#: data/nomenclature.fab:13978 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow K" msgstr "Barrow K" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:13964 +#: data/nomenclature.fab:13980 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow M" msgstr "Barrow M" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German geophysicist (1899-1964). -#: data/nomenclature.fab:13966 +#: data/nomenclature.fab:13982 msgctxt "satellite feature" msgid "Bartels A" msgstr "Bartels A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13968 +#: data/nomenclature.fab:13984 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer A" msgstr "Bayer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13970 +#: data/nomenclature.fab:13986 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer B" msgstr "Bayer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13972 +#: data/nomenclature.fab:13988 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer C" msgstr "Bayer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13974 +#: data/nomenclature.fab:13990 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer D" msgstr "Bayer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13976 +#: data/nomenclature.fab:13992 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer E" msgstr "Bayer E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13978 +#: data/nomenclature.fab:13994 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer F" msgstr "Bayer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13980 +#: data/nomenclature.fab:13996 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer G" msgstr "Bayer G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13982 +#: data/nomenclature.fab:13998 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer H" msgstr "Bayer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13984 +#: data/nomenclature.fab:14000 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer J" msgstr "Bayer J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13986 +#: data/nomenclature.fab:14002 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer K" msgstr "Bayer K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13988 +#: data/nomenclature.fab:14004 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer L" msgstr "Bayer L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13990 +#: data/nomenclature.fab:14006 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer M" msgstr "Bayer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13992 +#: data/nomenclature.fab:14008 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer N" msgstr "Bayer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13994 +#: data/nomenclature.fab:14010 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer P" msgstr "Bayer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13996 +#: data/nomenclature.fab:14012 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer R" msgstr "Bayer R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:13998 +#: data/nomenclature.fab:14014 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer T" msgstr "Bayer T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:14000 +#: data/nomenclature.fab:14016 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer U" msgstr "Bayer U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:14002 +#: data/nomenclature.fab:14018 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer V" msgstr "Bayer V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:14004 +#: data/nomenclature.fab:14020 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer W" msgstr "Bayer W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:14006 +#: data/nomenclature.fab:14022 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer X" msgstr "Bayer X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:14008 +#: data/nomenclature.fab:14024 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer Y" msgstr "Bayer Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer (1572-1625). -#: data/nomenclature.fab:14010 +#: data/nomenclature.fab:14026 msgctxt "satellite feature" msgid "Bayer Z" msgstr "Bayer Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14012 +#: data/nomenclature.fab:14028 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont A" msgstr "Beaumont A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14014 +#: data/nomenclature.fab:14030 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont B" msgstr "Beaumont B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14016 +#: data/nomenclature.fab:14032 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont C" msgstr "Beaumont C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14018 +#: data/nomenclature.fab:14034 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont D" msgstr "Beaumont D" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14020 +#: data/nomenclature.fab:14036 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland L" msgstr "Bonpland L" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer (1797-1850). -#: data/nomenclature.fab:14022 +#: data/nomenclature.fab:14038 msgctxt "satellite feature" msgid "Beer B" msgstr "Beer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14024 +#: data/nomenclature.fab:14040 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont E" msgstr "Beaumont E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:14026 +#: data/nomenclature.fab:14042 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev G" msgstr "Korolev G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14028 +#: data/nomenclature.fab:14044 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont F" msgstr "Beaumont F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14030 +#: data/nomenclature.fab:14046 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont G" msgstr "Beaumont G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14032 +#: data/nomenclature.fab:14048 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont H" msgstr "Beaumont H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14034 +#: data/nomenclature.fab:14050 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont J" msgstr "Beaumont J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14036 +#: data/nomenclature.fab:14052 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont K" msgstr "Beaumont K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14038 +#: data/nomenclature.fab:14054 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont L" msgstr "Beaumont L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14040 +#: data/nomenclature.fab:14056 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont M" msgstr "Beaumont M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14042 +#: data/nomenclature.fab:14058 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont N" msgstr "Beaumont N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14044 +#: data/nomenclature.fab:14060 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont P" msgstr "Beaumont P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste-Armand-Louis-Léonce Élie de; French #. geologist (1798-1874). -#: data/nomenclature.fab:14046 +#: data/nomenclature.fab:14062 msgctxt "satellite feature" msgid "Beaumont R" msgstr "Beaumont R" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:14048 +#: data/nomenclature.fab:14064 msgctxt "satellite feature" msgid "Bečvář E" msgstr "Bečvář E" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine-Henri; French physicist; Nobel laureate #. (1852-1908). -#: data/nomenclature.fab:14050 +#: data/nomenclature.fab:14066 msgctxt "satellite feature" msgid "Becquerel F" msgstr "Becquerel F" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine-Henri; French physicist; Nobel laureate #. (1852-1908). -#: data/nomenclature.fab:14052 +#: data/nomenclature.fab:14068 msgctxt "satellite feature" msgid "Becquerel W" msgstr "Becquerel W" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine-Henri; French physicist; Nobel laureate #. (1852-1908). -#: data/nomenclature.fab:14054 +#: data/nomenclature.fab:14070 msgctxt "satellite feature" msgid "Becquerel X" msgstr "Becquerel X" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:14056 +#: data/nomenclature.fab:14072 msgctxt "satellite feature" msgid "Bečvář D" msgstr "Bečvář D" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:14058 +#: data/nomenclature.fab:14074 msgctxt "satellite feature" msgid "Bečvář J" msgstr "Bečvář J" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonin; Czechoslovakian astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:14060 +#: data/nomenclature.fab:14076 msgctxt "satellite feature" msgid "Bečvář X" msgstr "Bečvář X" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer (1797-1850). -#: data/nomenclature.fab:14062 +#: data/nomenclature.fab:14078 msgctxt "satellite feature" msgid "Beer A" msgstr "Beer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:14064 +#: data/nomenclature.fab:14080 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha M" msgstr "Saha M" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer (1797-1850). -#: data/nomenclature.fab:14066 +#: data/nomenclature.fab:14082 msgctxt "satellite feature" msgid "Beer E" msgstr "Beer E" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; German navigator, cartographer (1459-1507). -#: data/nomenclature.fab:14068 +#: data/nomenclature.fab:14084 msgctxt "satellite feature" msgid "Behaim C" msgstr "Behaim C" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; German navigator, cartographer (1459-1507). -#: data/nomenclature.fab:14070 +#: data/nomenclature.fab:14086 msgctxt "satellite feature" msgid "Behaim N" msgstr "Behaim N" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; German navigator, cartographer (1459-1507). -#: data/nomenclature.fab:14072 +#: data/nomenclature.fab:14088 msgctxt "satellite feature" msgid "Behaim S" msgstr "Behaim S" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin; German navigator, cartographer (1459-1507). -#: data/nomenclature.fab:14074 +#: data/nomenclature.fab:14090 msgctxt "satellite feature" msgid "Behaim T" msgstr "Behaim T" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14076 +#: data/nomenclature.fab:14092 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck C" msgstr "Beijerinck C" #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:14078 +#: data/nomenclature.fab:14094 msgctxt "satellite feature" msgid "Hevelius A" msgstr "Hevelius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14080 +#: data/nomenclature.fab:14096 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck D" msgstr "Beijerinck D" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14082 +#: data/nomenclature.fab:14098 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck H" msgstr "Beijerinck H" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14084 +#: data/nomenclature.fab:14100 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck J" msgstr "Beijerinck J" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14086 +#: data/nomenclature.fab:14102 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck R" msgstr "Beijerinck R" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14088 +#: data/nomenclature.fab:14104 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck S" msgstr "Beijerinck S" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14090 +#: data/nomenclature.fab:14106 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck U" msgstr "Beijerinck U" #. TRANSLATORS: (Moon); Martinus Willem; Dutch botanist (1851-1931). -#: data/nomenclature.fab:14092 +#: data/nomenclature.fab:14108 msgctxt "satellite feature" msgid "Beijerinck V" msgstr "Beijerinck V" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor V.; Soviet astronomer (1904-1949). -#: data/nomenclature.fab:14094 +#: data/nomenclature.fab:14110 msgctxt "satellite feature" msgid "Bel'kovich B" msgstr "Bel'kovich B" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Rene; French explorer (1826-1853). -#: data/nomenclature.fab:14096 +#: data/nomenclature.fab:14112 msgctxt "satellite feature" msgid "Bellot B" msgstr "Bellot B" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor V.; Soviet astronomer (1904-1949). -#: data/nomenclature.fab:14098 +#: data/nomenclature.fab:14114 msgctxt "satellite feature" msgid "Bel'kovich A" msgstr "Bel'kovich A" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor V.; Soviet astronomer (1904-1949). -#: data/nomenclature.fab:14100 +#: data/nomenclature.fab:14116 msgctxt "satellite feature" msgid "Bel'kovich K" msgstr "Bel'kovich K" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Östen Emanuel; Swedish astronomer (1873-1948). -#: data/nomenclature.fab:14102 +#: data/nomenclature.fab:14118 msgctxt "satellite feature" msgid "Bergstrand G" msgstr "Bergstrand G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14104 +#: data/nomenclature.fab:14120 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell K" msgstr "Bell K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14106 +#: data/nomenclature.fab:14122 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell E" msgstr "Bell E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14108 +#: data/nomenclature.fab:14124 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell J" msgstr "Bell J" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14110 +#: data/nomenclature.fab:14126 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell L" msgstr "Bell L" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14112 +#: data/nomenclature.fab:14128 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell N" msgstr "Bell N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14114 +#: data/nomenclature.fab:14130 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell Q" msgstr "Bell Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14116 +#: data/nomenclature.fab:14132 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell T" msgstr "Bell T" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Graham; Scottish-American inventor #. (1847-1922). -#: data/nomenclature.fab:14118 +#: data/nomenclature.fab:14134 msgctxt "satellite feature" msgid "Bell Y" msgstr "Bell Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Rene; French explorer (1826-1853). -#: data/nomenclature.fab:14120 +#: data/nomenclature.fab:14136 msgctxt "satellite feature" msgid "Bellot A" msgstr "Bellot A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Ivanovich; Soviet cosmonaut (1925-1970). -#: data/nomenclature.fab:14122 +#: data/nomenclature.fab:14138 msgctxt "satellite feature" msgid "Belyaev Q" msgstr "Belyaev Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Östen Emanuel; Swedish astronomer (1873-1948). -#: data/nomenclature.fab:14124 +#: data/nomenclature.fab:14140 msgctxt "satellite feature" msgid "Bergstrand Q" msgstr "Bergstrand Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss #. mathematician (1667-1748). (Spelling changed from Bernouilli.) -#: data/nomenclature.fab:14126 +#: data/nomenclature.fab:14142 msgctxt "satellite feature" msgid "Bernoulli K" msgstr "Bernoulli K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848). -#: data/nomenclature.fab:14128 +#: data/nomenclature.fab:14144 msgctxt "satellite feature" msgid "Berzelius K" msgstr "Berzelius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Lloyd Viel; American geophysicist (1905-1967). -#: data/nomenclature.fab:14130 +#: data/nomenclature.fab:14146 msgctxt "satellite feature" msgid "Berkner A" msgstr "Berkner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Lloyd Viel; American geophysicist (1905-1967). -#: data/nomenclature.fab:14132 +#: data/nomenclature.fab:14148 msgctxt "satellite feature" msgid "Berkner B" msgstr "Berkner B" #. TRANSLATORS: (Moon); Lloyd Viel; American geophysicist (1905-1967). -#: data/nomenclature.fab:14134 +#: data/nomenclature.fab:14150 msgctxt "satellite feature" msgid "Berkner Y" msgstr "Berkner Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Petrus; Dutch geophysicist, meteorologist #. (1896-1968). -#: data/nomenclature.fab:14136 +#: data/nomenclature.fab:14152 msgctxt "satellite feature" msgid "Berlage R" msgstr "Berlage R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss #. mathematician (1667-1748). (Spelling changed from Bernouilli.) -#: data/nomenclature.fab:14138 +#: data/nomenclature.fab:14154 msgctxt "satellite feature" msgid "Bernoulli A" msgstr "Bernoulli A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss #. mathematician (1667-1748). (Spelling changed from Bernouilli.) -#: data/nomenclature.fab:14140 +#: data/nomenclature.fab:14156 msgctxt "satellite feature" msgid "Bernoulli B" msgstr "Bernoulli B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss #. mathematician (1667-1748). (Spelling changed from Bernouilli.) -#: data/nomenclature.fab:14142 +#: data/nomenclature.fab:14158 msgctxt "satellite feature" msgid "Bernoulli C" msgstr "Bernoulli C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss #. mathematician (1667-1748). (Spelling changed from Bernouilli.) -#: data/nomenclature.fab:14144 +#: data/nomenclature.fab:14160 msgctxt "satellite feature" msgid "Bernoulli D" msgstr "Bernoulli D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques; Swiss mathematician (1654-1705); Jean; Swiss #. mathematician (1667-1748). (Spelling changed from Bernouilli.) -#: data/nomenclature.fab:14146 +#: data/nomenclature.fab:14162 msgctxt "satellite feature" msgid "Bernoulli E" msgstr "Bernoulli E" #. TRANSLATORS: (Moon); Berosus the Chaldean; Babylonian astronomer (unkn-c. #. 250 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14148 +#: data/nomenclature.fab:14164 msgctxt "satellite feature" msgid "Berosus A" msgstr "Berosus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Berosus the Chaldean; Babylonian astronomer (unkn-c. #. 250 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14150 +#: data/nomenclature.fab:14166 msgctxt "satellite feature" msgid "Berosus F" msgstr "Berosus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Berosus the Chaldean; Babylonian astronomer (unkn-c. #. 250 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14152 +#: data/nomenclature.fab:14168 msgctxt "satellite feature" msgid "Berosus K" msgstr "Berosus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14154 +#: data/nomenclature.fab:14170 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard F" msgstr "Bouvard F" -#: data/nomenclature.fab:14154 data/nomenclature.fab:14156 -#: data/nomenclature.fab:14368 data/nomenclature.fab:14454 -#: data/nomenclature.fab:14456 data/nomenclature.fab:14600 -#: data/nomenclature.fab:14602 data/nomenclature.fab:14604 -#: data/nomenclature.fab:14610 data/nomenclature.fab:14612 -#: data/nomenclature.fab:26402 +#: data/nomenclature.fab:14170 data/nomenclature.fab:14172 +#: data/nomenclature.fab:14384 data/nomenclature.fab:14470 +#: data/nomenclature.fab:14472 data/nomenclature.fab:14616 +#: data/nomenclature.fab:14618 data/nomenclature.fab:14620 +#: data/nomenclature.fab:14626 data/nomenclature.fab:14628 +#: data/nomenclature.fab:26412 msgctxt "origin" msgid "Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843)." msgstr "Alexis; astrónomo y matemático francés (1767-1843)." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14156 +#: data/nomenclature.fab:14172 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard G" msgstr "Bouvard G" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14158 +#: data/nomenclature.fab:14174 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner L" msgstr "Brenner L" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14160 +#: data/nomenclature.fab:14176 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner M" msgstr "Brenner M" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14162 +#: data/nomenclature.fab:14178 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius N" msgstr "Byrgius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14164 +#: data/nomenclature.fab:14180 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius P" msgstr "Byrgius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14166 +#: data/nomenclature.fab:14182 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius R" msgstr "Byrgius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Nikolaevich; Soviet astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:14168 +#: data/nomenclature.fab:14184 msgctxt "satellite feature" msgid "Blazhko D" msgstr "Blazhko D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Nikolaevich; Soviet astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:14170 +#: data/nomenclature.fab:14186 msgctxt "satellite feature" msgid "Blazhko F" msgstr "Blazhko F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848). -#: data/nomenclature.fab:14172 +#: data/nomenclature.fab:14188 msgctxt "satellite feature" msgid "Berzelius A" msgstr "Berzelius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848). -#: data/nomenclature.fab:14174 +#: data/nomenclature.fab:14190 msgctxt "satellite feature" msgid "Berzelius B" msgstr "Berzelius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848). -#: data/nomenclature.fab:14176 +#: data/nomenclature.fab:14192 msgctxt "satellite feature" msgid "Berzelius F" msgstr "Berzelius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:14178 +#: data/nomenclature.fab:14194 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter G" msgstr "De Sitter G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jöns Jacob; Swedish chemist (1779-1848). -#: data/nomenclature.fab:14180 +#: data/nomenclature.fab:14196 msgctxt "satellite feature" msgid "Berzelius T" msgstr "Berzelius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14182 +#: data/nomenclature.fab:14198 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela A" msgstr "Biela A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Claude Barthélemy; French astronomer (1896-1967). -#: data/nomenclature.fab:14184 +#: data/nomenclature.fab:14200 msgctxt "satellite feature" msgid "Dufay B" msgstr "Dufay B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:14186 +#: data/nomenclature.fab:14202 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart M" msgstr "Gambart M" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14188 +#: data/nomenclature.fab:14204 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela D" msgstr "Biela D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Irish astronomer (1816-1884). -#: data/nomenclature.fab:14190 +#: data/nomenclature.fab:14206 msgctxt "satellite feature" msgid "Birmingham G" msgstr "Birmingham G" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14192 +#: data/nomenclature.fab:14208 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela B" msgstr "Biela B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14194 +#: data/nomenclature.fab:14210 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela C" msgstr "Biela C" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14196 +#: data/nomenclature.fab:14212 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela E" msgstr "Biela E" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14198 +#: data/nomenclature.fab:14214 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela F" msgstr "Biela F" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Irish astronomer (1816-1884). -#: data/nomenclature.fab:14200 +#: data/nomenclature.fab:14216 msgctxt "satellite feature" msgid "Birmingham H" msgstr "Birmingham H" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14202 +#: data/nomenclature.fab:14218 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland N" msgstr "Bonpland N" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14204 +#: data/nomenclature.fab:14220 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion H" msgstr "Bessarion H" #. TRANSLATORS: (Moon); Janos; Hungarian mathematician (1802-1860). -#: data/nomenclature.fab:14206 +#: data/nomenclature.fab:14222 msgctxt "satellite feature" msgid "Bolyai Q" msgstr "Bolyai Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14208 +#: data/nomenclature.fab:14224 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss D" msgstr "Boss D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14210 +#: data/nomenclature.fab:14226 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion A" msgstr "Bessarion A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14212 +#: data/nomenclature.fab:14228 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion B" msgstr "Bessarion B" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14214 +#: data/nomenclature.fab:14230 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion C" msgstr "Bessarion C" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14216 +#: data/nomenclature.fab:14232 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion D" msgstr "Bessarion D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14218 +#: data/nomenclature.fab:14234 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion E" msgstr "Bessarion E" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14220 +#: data/nomenclature.fab:14236 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion G" msgstr "Bessarion G" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14222 +#: data/nomenclature.fab:14238 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland P" msgstr "Bonpland P" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Greek scholar (1403-1472). -#: data/nomenclature.fab:14224 +#: data/nomenclature.fab:14240 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessarion W" msgstr "Bessarion W" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1784-1846). -#: data/nomenclature.fab:14226 +#: data/nomenclature.fab:14242 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessel D" msgstr "Bessel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1784-1846). -#: data/nomenclature.fab:14228 +#: data/nomenclature.fab:14244 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessel F" msgstr "Bessel F" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1784-1846). -#: data/nomenclature.fab:14230 +#: data/nomenclature.fab:14246 msgctxt "satellite feature" msgid "Bessel H" msgstr "Bessel H" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:14232 +#: data/nomenclature.fab:14248 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus A" msgstr "Bettinus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:14234 +#: data/nomenclature.fab:14250 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus B" msgstr "Bettinus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:14236 +#: data/nomenclature.fab:14252 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus C" msgstr "Bettinus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:14238 +#: data/nomenclature.fab:14254 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus D" msgstr "Bettinus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:14240 +#: data/nomenclature.fab:14256 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus E" msgstr "Bettinus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:14242 +#: data/nomenclature.fab:14258 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus F" msgstr "Bettinus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Mario; Italian mathematician, astronomer (1582-1657). -#: data/nomenclature.fab:14244 +#: data/nomenclature.fab:14260 msgctxt "satellite feature" msgid "Bettinus H" msgstr "Bettinus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). -#: data/nomenclature.fab:14246 +#: data/nomenclature.fab:14262 msgctxt "satellite feature" msgid "Bianchini D" msgstr "Bianchini D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). -#: data/nomenclature.fab:14248 +#: data/nomenclature.fab:14264 msgctxt "satellite feature" msgid "Bianchini G" msgstr "Bianchini G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). -#: data/nomenclature.fab:14250 +#: data/nomenclature.fab:14266 msgctxt "satellite feature" msgid "Bianchini H" msgstr "Bianchini H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James; British chemist (1842-1923). -#: data/nomenclature.fab:14252 +#: data/nomenclature.fab:14268 msgctxt "satellite feature" msgid "Dewar F" msgstr "Dewar F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). -#: data/nomenclature.fab:14254 +#: data/nomenclature.fab:14270 msgctxt "satellite feature" msgid "Bianchini M" msgstr "Bianchini M" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). -#: data/nomenclature.fab:14256 +#: data/nomenclature.fab:14272 msgctxt "satellite feature" msgid "Bianchini N" msgstr "Bianchini N" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:14258 +#: data/nomenclature.fab:14274 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus V" msgstr "Censorinus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:14260 +#: data/nomenclature.fab:14276 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart N" msgstr "Gambart N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:14262 +#: data/nomenclature.fab:14278 msgctxt "satellite feature" msgid "Billy H" msgstr "Billy H" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14264 +#: data/nomenclature.fab:14280 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky G" msgstr "Boguslawsky G" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14266 +#: data/nomenclature.fab:14282 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky C" msgstr "Boguslawsky C" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14268 +#: data/nomenclature.fab:14284 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky D" msgstr "Boguslawsky D" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14270 +#: data/nomenclature.fab:14286 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky E" msgstr "Boguslawsky E" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14272 +#: data/nomenclature.fab:14288 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky F" msgstr "Boguslawsky F" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14274 +#: data/nomenclature.fab:14290 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky H" msgstr "Boguslawsky H" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14276 +#: data/nomenclature.fab:14292 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky J" msgstr "Boguslawsky J" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14278 +#: data/nomenclature.fab:14294 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky K" msgstr "Boguslawsky K" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14280 +#: data/nomenclature.fab:14296 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky L" msgstr "Boguslawsky L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1662-1729). -#: data/nomenclature.fab:14282 +#: data/nomenclature.fab:14298 msgctxt "satellite feature" msgid "Bianchini W" msgstr "Bianchini W" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14284 +#: data/nomenclature.fab:14300 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela G" msgstr "Biela G" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14286 +#: data/nomenclature.fab:14302 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela H" msgstr "Biela H" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14288 +#: data/nomenclature.fab:14304 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela J" msgstr "Biela J" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:14290 +#: data/nomenclature.fab:14306 msgctxt "satellite feature" msgid "Boscovich D" msgstr "Boscovich D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:14292 +#: data/nomenclature.fab:14308 msgctxt "satellite feature" msgid "Billy D" msgstr "Billy D" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14294 +#: data/nomenclature.fab:14310 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela T" msgstr "Biela T" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14296 +#: data/nomenclature.fab:14312 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela U" msgstr "Biela U" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14298 +#: data/nomenclature.fab:14314 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela V" msgstr "Biela V" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14300 +#: data/nomenclature.fab:14316 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela W" msgstr "Biela W" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14302 +#: data/nomenclature.fab:14318 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela Y" msgstr "Biela Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; Austrian astronomer (1782-1856). -#: data/nomenclature.fab:14304 +#: data/nomenclature.fab:14320 msgctxt "satellite feature" msgid "Biela Z" msgstr "Biela Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:14306 +#: data/nomenclature.fab:14322 msgctxt "satellite feature" msgid "Billy A" msgstr "Billy A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:14308 +#: data/nomenclature.fab:14324 msgctxt "satellite feature" msgid "Billy B" msgstr "Billy B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:14310 +#: data/nomenclature.fab:14326 msgctxt "satellite feature" msgid "Billy C" msgstr "Billy C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques de; French mathematician (1602-1679). -#: data/nomenclature.fab:14312 +#: data/nomenclature.fab:14328 msgctxt "satellite feature" msgid "Billy E" msgstr "Billy E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14314 +#: data/nomenclature.fab:14330 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus K" msgstr "Hipparchus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14316 +#: data/nomenclature.fab:14332 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode B" msgstr "Bode B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Nikolaevich; Soviet astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:14318 +#: data/nomenclature.fab:14334 msgctxt "satellite feature" msgid "Blazhko L" msgstr "Blazhko L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14320 +#: data/nomenclature.fab:14336 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode A" msgstr "Bode A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14322 +#: data/nomenclature.fab:14338 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus Q" msgstr "Hipparchus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Nikolaevich; Soviet astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:14324 +#: data/nomenclature.fab:14340 msgctxt "satellite feature" msgid "Blazhko R" msgstr "Blazhko R" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14326 +#: data/nomenclature.fab:14342 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt C" msgstr "Birt C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hiram; American explorer (1875-1956). -#: data/nomenclature.fab:14328 +#: data/nomenclature.fab:14344 msgctxt "satellite feature" msgid "Bingham H" msgstr "Bingham H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14330 +#: data/nomenclature.fab:14346 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus T" msgstr "Hipparchus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862). -#: data/nomenclature.fab:14332 +#: data/nomenclature.fab:14348 msgctxt "satellite feature" msgid "Biot A" msgstr "Biot A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862). -#: data/nomenclature.fab:14334 +#: data/nomenclature.fab:14350 msgctxt "satellite feature" msgid "Biot B" msgstr "Biot B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862). -#: data/nomenclature.fab:14336 +#: data/nomenclature.fab:14352 msgctxt "satellite feature" msgid "Biot C" msgstr "Biot C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862). -#: data/nomenclature.fab:14338 +#: data/nomenclature.fab:14354 msgctxt "satellite feature" msgid "Biot D" msgstr "Biot D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862). -#: data/nomenclature.fab:14340 +#: data/nomenclature.fab:14356 msgctxt "satellite feature" msgid "Biot E" msgstr "Biot E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste; French astronomer (1774-1862). -#: data/nomenclature.fab:14342 +#: data/nomenclature.fab:14358 msgctxt "satellite feature" msgid "Biot T" msgstr "Biot T" #. TRANSLATORS: (Moon); Olaf Kristian; Norwegian physicist (1867-1917). -#: data/nomenclature.fab:14344 +#: data/nomenclature.fab:14360 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkeland M" msgstr "Birkeland M" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:14346 +#: data/nomenclature.fab:14362 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff K" msgstr "Birkhoff K" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:14348 +#: data/nomenclature.fab:14364 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff L" msgstr "Birkhoff L" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:14350 +#: data/nomenclature.fab:14366 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff Q" msgstr "Birkhoff Q" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:14352 +#: data/nomenclature.fab:14368 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff R" msgstr "Birkhoff R" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:14354 +#: data/nomenclature.fab:14370 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff X" msgstr "Birkhoff X" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:14356 +#: data/nomenclature.fab:14372 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff Y" msgstr "Birkhoff Y" #. TRANSLATORS: (Moon); George David; American mathematician (1884-1944). -#: data/nomenclature.fab:14358 +#: data/nomenclature.fab:14374 msgctxt "satellite feature" msgid "Birkhoff Z" msgstr "Birkhoff Z" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Irish astronomer (1816-1884). -#: data/nomenclature.fab:14360 +#: data/nomenclature.fab:14376 msgctxt "satellite feature" msgid "Birmingham B" msgstr "Birmingham B" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Irish astronomer (1816-1884). -#: data/nomenclature.fab:14362 +#: data/nomenclature.fab:14378 msgctxt "satellite feature" msgid "Birmingham K" msgstr "Birmingham K" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14364 +#: data/nomenclature.fab:14380 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt A" msgstr "Birt A" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Vallis Bouvard. -#: data/nomenclature.fab:14366 +#: data/nomenclature.fab:14382 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard B" msgstr "Bouvard B" -#: data/nomenclature.fab:14366 +#: data/nomenclature.fab:14382 msgctxt "origin" msgid "Named for Vallis Bouvard." msgstr "Nombrado así por Vallis Bouvard." #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14368 +#: data/nomenclature.fab:14384 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard C" msgstr "Bouvard C" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14370 +#: data/nomenclature.fab:14386 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt B" msgstr "Birt B" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14372 +#: data/nomenclature.fab:14388 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt D" msgstr "Birt D" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14374 +#: data/nomenclature.fab:14390 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt F" msgstr "Birt F" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14376 +#: data/nomenclature.fab:14392 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt G" msgstr "Birt G" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14378 +#: data/nomenclature.fab:14394 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt H" msgstr "Birt H" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14380 +#: data/nomenclature.fab:14396 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt J" msgstr "Birt J" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14382 +#: data/nomenclature.fab:14398 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt K" msgstr "Birt K" #. TRANSLATORS: (Moon); William R.; British selenographer (1804-1881). -#: data/nomenclature.fab:14384 +#: data/nomenclature.fab:14400 msgctxt "satellite feature" msgid "Birt L" msgstr "Birt L" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14386 +#: data/nomenclature.fab:14402 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus D" msgstr "Blancanus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Vilhelm Friman Koren; Norwegian physicist (1862-1951). -#: data/nomenclature.fab:14388 +#: data/nomenclature.fab:14404 msgctxt "satellite feature" msgid "Bjerknes A" msgstr "Bjerknes A" #. TRANSLATORS: (Moon); Vilhelm Friman Koren; Norwegian physicist (1862-1951). -#: data/nomenclature.fab:14390 +#: data/nomenclature.fab:14406 msgctxt "satellite feature" msgid "Bjerknes B" msgstr "Bjerknes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Vilhelm Friman Koren; Norwegian physicist (1862-1951). -#: data/nomenclature.fab:14392 +#: data/nomenclature.fab:14408 msgctxt "satellite feature" msgid "Bjerknes E" msgstr "Bjerknes E" #. TRANSLATORS: (Moon); Patrick Maynard Stuart; British physicist; Nobel #. laureate (1897-1974). -#: data/nomenclature.fab:14394 +#: data/nomenclature.fab:14410 msgctxt "satellite feature" msgid "Blackett N" msgstr "Blackett N" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14396 +#: data/nomenclature.fab:14412 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus A" msgstr "Blancanus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14398 +#: data/nomenclature.fab:14414 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus C" msgstr "Blancanus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14400 +#: data/nomenclature.fab:14416 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus E" msgstr "Blancanus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14402 +#: data/nomenclature.fab:14418 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus F" msgstr "Blancanus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14404 +#: data/nomenclature.fab:14420 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky M" msgstr "Boguslawsky M" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14406 +#: data/nomenclature.fab:14422 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky N" msgstr "Boguslawsky N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14408 +#: data/nomenclature.fab:14424 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger A" msgstr "Bohnenberger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14410 +#: data/nomenclature.fab:14426 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger C" msgstr "Bohnenberger C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14412 +#: data/nomenclature.fab:14428 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger D" msgstr "Bohnenberger D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14414 +#: data/nomenclature.fab:14430 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger E" msgstr "Bohnenberger E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14416 +#: data/nomenclature.fab:14432 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger F" msgstr "Bohnenberger F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14418 +#: data/nomenclature.fab:14434 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger G" msgstr "Bohnenberger G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14420 +#: data/nomenclature.fab:14436 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger J" msgstr "Bohnenberger J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14422 +#: data/nomenclature.fab:14438 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger N" msgstr "Bohnenberger N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14424 +#: data/nomenclature.fab:14440 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger P" msgstr "Bohnenberger P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottlieb Friedrich Von; German astronomer #. (1765-1831). -#: data/nomenclature.fab:14426 +#: data/nomenclature.fab:14442 msgctxt "satellite feature" msgid "Bohnenberger W" msgstr "Bohnenberger W" #. TRANSLATORS: (Moon); Priscilla Fairfield; American astronomer (1896-1975), #. Bart Jan; Dutch-American astronomer (1906-1983). -#: data/nomenclature.fab:14428 +#: data/nomenclature.fab:14444 msgctxt "satellite feature" msgid "Bok C" msgstr "Bok C" #. TRANSLATORS: (Moon); Janos; Hungarian mathematician (1802-1860). -#: data/nomenclature.fab:14430 +#: data/nomenclature.fab:14446 msgctxt "satellite feature" msgid "Bolyai D" msgstr "Bolyai D" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:14432 +#: data/nomenclature.fab:14448 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei T" msgstr "Galilaei T" #. TRANSLATORS: (Moon); Janos; Hungarian mathematician (1802-1860). -#: data/nomenclature.fab:14434 +#: data/nomenclature.fab:14450 msgctxt "satellite feature" msgid "Bolyai K" msgstr "Bolyai K" #. TRANSLATORS: (Moon); Janos; Hungarian mathematician (1802-1860). -#: data/nomenclature.fab:14436 +#: data/nomenclature.fab:14452 msgctxt "satellite feature" msgid "Bolyai L" msgstr "Bolyai L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bianchini, Giovanni; Italian astronomer (unkn-fl. #. 1458). -#: data/nomenclature.fab:14438 +#: data/nomenclature.fab:14454 msgctxt "satellite feature" msgid "Blanchinus D" msgstr "Blanchinus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14440 +#: data/nomenclature.fab:14456 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus H" msgstr "Blancanus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14442 +#: data/nomenclature.fab:14458 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus K" msgstr "Blancanus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14444 +#: data/nomenclature.fab:14460 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus N" msgstr "Blancanus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14446 +#: data/nomenclature.fab:14462 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus V" msgstr "Blancanus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Biancani, Giuseppe; Italian mathematician, astronomer #. (1566-1624). -#: data/nomenclature.fab:14448 +#: data/nomenclature.fab:14464 msgctxt "satellite feature" msgid "Blancanus W" msgstr "Blancanus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Bianchini, Giovanni; Italian astronomer (unkn-fl. #. 1458). -#: data/nomenclature.fab:14450 +#: data/nomenclature.fab:14466 msgctxt "satellite feature" msgid "Blanchinus B" msgstr "Blanchinus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bianchini, Giovanni; Italian astronomer (unkn-fl. #. 1458). -#: data/nomenclature.fab:14452 +#: data/nomenclature.fab:14468 msgctxt "satellite feature" msgid "Blanchinus K" msgstr "Blanchinus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14454 +#: data/nomenclature.fab:14470 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard D" msgstr "Bouvard D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14456 +#: data/nomenclature.fab:14472 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard E" msgstr "Bouvard E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14458 +#: data/nomenclature.fab:14474 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode C" msgstr "Bode C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14460 +#: data/nomenclature.fab:14476 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode D" msgstr "Bode D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14462 +#: data/nomenclature.fab:14478 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode E" msgstr "Bode E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14464 +#: data/nomenclature.fab:14480 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode G" msgstr "Bode G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14466 +#: data/nomenclature.fab:14482 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode H" msgstr "Bode H" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:14468 +#: data/nomenclature.fab:14484 msgctxt "satellite feature" msgid "Boscovich B" msgstr "Boscovich B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14470 +#: data/nomenclature.fab:14486 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode K" msgstr "Bode K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14472 +#: data/nomenclature.fab:14488 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode L" msgstr "Bode L" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:14474 +#: data/nomenclature.fab:14490 msgctxt "satellite feature" msgid "Boscovich C" msgstr "Boscovich C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Elert; German astronomer (1747-1826). -#: data/nomenclature.fab:14476 +#: data/nomenclature.fab:14492 msgctxt "satellite feature" msgid "Bode N" msgstr "Bode N" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14478 +#: data/nomenclature.fab:14494 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland C" msgstr "Bonpland C" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14480 +#: data/nomenclature.fab:14496 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss B" msgstr "Boss B" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14482 +#: data/nomenclature.fab:14498 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky A" msgstr "Boguslawsky A" #. TRANSLATORS: (Moon); Palm Heinrich Ludwig von; German astronomer #. (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:14484 +#: data/nomenclature.fab:14500 msgctxt "satellite feature" msgid "Boguslawsky B" msgstr "Boguslawsky B" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14486 +#: data/nomenclature.fab:14502 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland D" msgstr "Bonpland D" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14488 +#: data/nomenclature.fab:14504 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland F" msgstr "Bonpland F" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14490 +#: data/nomenclature.fab:14506 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland R" msgstr "Bonpland R" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14492 +#: data/nomenclature.fab:14508 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner H" msgstr "Brenner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14494 +#: data/nomenclature.fab:14510 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner J" msgstr "Brenner J" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14496 +#: data/nomenclature.fab:14512 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner K" msgstr "Brenner K" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14498 +#: data/nomenclature.fab:14514 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland G" msgstr "Bonpland G" #. TRANSLATORS: (Moon); Aimé-Jacques-Alexandre; French botanist (1773-1858). -#: data/nomenclature.fab:14500 +#: data/nomenclature.fab:14516 msgctxt "satellite feature" msgid "Bonpland H" msgstr "Bonpland H" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14502 +#: data/nomenclature.fab:14518 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole A" msgstr "Boole A" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14504 +#: data/nomenclature.fab:14520 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole B" msgstr "Boole B" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14506 +#: data/nomenclature.fab:14522 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole C" msgstr "Boole C" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14508 +#: data/nomenclature.fab:14524 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole D" msgstr "Boole D" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14510 +#: data/nomenclature.fab:14526 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole E" msgstr "Boole E" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14512 +#: data/nomenclature.fab:14528 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole F" msgstr "Boole F" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14514 +#: data/nomenclature.fab:14530 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole G" msgstr "Boole G" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14516 +#: data/nomenclature.fab:14532 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole H" msgstr "Boole H" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1815-1864). -#: data/nomenclature.fab:14518 +#: data/nomenclature.fab:14534 msgctxt "satellite feature" msgid "Boole R" msgstr "Boole R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14520 +#: data/nomenclature.fab:14536 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda A" msgstr "Borda A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14522 +#: data/nomenclature.fab:14538 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda D" msgstr "Borda D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14524 +#: data/nomenclature.fab:14540 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda E" msgstr "Borda E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14526 +#: data/nomenclature.fab:14542 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda F" msgstr "Borda F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14528 +#: data/nomenclature.fab:14544 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda G" msgstr "Borda G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14530 +#: data/nomenclature.fab:14546 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda H" msgstr "Borda H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14532 +#: data/nomenclature.fab:14548 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda J" msgstr "Borda J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14534 +#: data/nomenclature.fab:14550 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda K" msgstr "Borda K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14536 +#: data/nomenclature.fab:14552 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda L" msgstr "Borda L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14538 +#: data/nomenclature.fab:14554 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda M" msgstr "Borda M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Charles de; French astronomer (1733-1799). -#: data/nomenclature.fab:14540 +#: data/nomenclature.fab:14556 msgctxt "satellite feature" msgid "Borda R" msgstr "Borda R" #. TRANSLATORS: (Moon); Frank; American astronaut, engineer (1928-Live). -#: data/nomenclature.fab:14542 +#: data/nomenclature.fab:14558 msgctxt "satellite feature" msgid "Borman V" msgstr "Borman V" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:14544 +#: data/nomenclature.fab:14560 msgctxt "satellite feature" msgid "Boscovich A" msgstr "Boscovich A" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:14546 +#: data/nomenclature.fab:14562 msgctxt "satellite feature" msgid "Boscovich E" msgstr "Boscovich E" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudjer J.; Italian physicist (1711-1787). -#: data/nomenclature.fab:14548 +#: data/nomenclature.fab:14564 msgctxt "satellite feature" msgid "Boscovich F" msgstr "Boscovich F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jagadis Chandra; Indian botanist, physicist #. (1858-1937). -#: data/nomenclature.fab:14550 +#: data/nomenclature.fab:14566 msgctxt "satellite feature" msgid "Bose A" msgstr "Bose A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jagadis Chandra; Indian botanist, physicist #. (1858-1937). -#: data/nomenclature.fab:14552 +#: data/nomenclature.fab:14568 msgctxt "satellite feature" msgid "Bose D" msgstr "Bose D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jagadis Chandra; Indian botanist, physicist #. (1858-1937). -#: data/nomenclature.fab:14554 +#: data/nomenclature.fab:14570 msgctxt "satellite feature" msgid "Bose U" msgstr "Bose U" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14556 +#: data/nomenclature.fab:14572 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss A" msgstr "Boss A" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14558 +#: data/nomenclature.fab:14574 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss C" msgstr "Boss C" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14560 +#: data/nomenclature.fab:14576 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss M" msgstr "Boss M" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:14562 +#: data/nomenclature.fab:14578 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel J" msgstr "Drebbel J" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14564 +#: data/nomenclature.fab:14580 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss K" msgstr "Boss K" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14566 +#: data/nomenclature.fab:14582 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss L" msgstr "Boss L" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis; American astronomer (1846-1912). -#: data/nomenclature.fab:14568 +#: data/nomenclature.fab:14584 msgctxt "satellite feature" msgid "Boss N" msgstr "Boss N" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French hydrographer (1698-1758). -#: data/nomenclature.fab:14570 +#: data/nomenclature.fab:14586 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouguer A" msgstr "Bouguer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French hydrographer (1698-1758). -#: data/nomenclature.fab:14572 +#: data/nomenclature.fab:14588 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouguer B" msgstr "Bouguer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14574 +#: data/nomenclature.fab:14590 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault A" msgstr "Boussingault A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14576 +#: data/nomenclature.fab:14592 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault B" msgstr "Boussingault B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14578 +#: data/nomenclature.fab:14594 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault C" msgstr "Boussingault C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14580 +#: data/nomenclature.fab:14596 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault D" msgstr "Boussingault D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14582 +#: data/nomenclature.fab:14598 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault F" msgstr "Boussingault F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14584 +#: data/nomenclature.fab:14600 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault E" msgstr "Boussingault E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14586 +#: data/nomenclature.fab:14602 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault G" msgstr "Boussingault G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14588 +#: data/nomenclature.fab:14604 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault K" msgstr "Boussingault K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14590 +#: data/nomenclature.fab:14606 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault N" msgstr "Boussingault N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14592 +#: data/nomenclature.fab:14608 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault P" msgstr "Boussingault P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14594 +#: data/nomenclature.fab:14610 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault R" msgstr "Boussingault R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14596 +#: data/nomenclature.fab:14612 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault S" msgstr "Boussingault S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Dieudonne; French chemist (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:14598 +#: data/nomenclature.fab:14614 msgctxt "satellite feature" msgid "Boussingault T" msgstr "Boussingault T" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14600 +#: data/nomenclature.fab:14616 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard M" msgstr "Bouvard M" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14602 +#: data/nomenclature.fab:14618 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard P" msgstr "Bouvard P" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14604 +#: data/nomenclature.fab:14620 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard N" msgstr "Bouvard N" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Rima Bradley. -#: data/nomenclature.fab:14606 +#: data/nomenclature.fab:14622 msgctxt "satellite feature" msgid "Bradley H" msgstr "Bradley H" -#: data/nomenclature.fab:14606 data/nomenclature.fab:14620 +#: data/nomenclature.fab:14622 data/nomenclature.fab:14636 msgctxt "origin" msgid "Named for Rima Bradley." msgstr "Nombrado así por Rima Bradley." #. TRANSLATORS: (Moon); Nathaniel; American astronomer, mathematician #. (1773-1848). -#: data/nomenclature.fab:14608 +#: data/nomenclature.fab:14624 msgctxt "satellite feature" msgid "Bowditch M" msgstr "Bowditch M" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14610 +#: data/nomenclature.fab:14626 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard R" msgstr "Bouvard R" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:14612 +#: data/nomenclature.fab:14628 msgctxt "satellite feature" msgid "Bouvard S" msgstr "Bouvard S" #. TRANSLATORS: (Moon); Nathaniel; American astronomer, mathematician #. (1773-1848). -#: data/nomenclature.fab:14614 +#: data/nomenclature.fab:14630 msgctxt "satellite feature" msgid "Bowditch N" msgstr "Bowditch N" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British natural philosopher, chemist #. (1627-1691). -#: data/nomenclature.fab:14616 +#: data/nomenclature.fab:14632 msgctxt "satellite feature" msgid "Boyle A" msgstr "Boyle A" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British natural philosopher, chemist #. (1627-1691). -#: data/nomenclature.fab:14618 +#: data/nomenclature.fab:14634 msgctxt "satellite feature" msgid "Boyle Z" msgstr "Boyle Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Rima Bradley. -#: data/nomenclature.fab:14620 +#: data/nomenclature.fab:14636 msgctxt "satellite feature" msgid "Bradley K" msgstr "Bradley K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Henry; Australian physicist; Nobel #. laureate (1862-1942). -#: data/nomenclature.fab:14622 +#: data/nomenclature.fab:14638 msgctxt "satellite feature" msgid "Bragg H" msgstr "Bragg H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Henry; Australian physicist; Nobel #. laureate (1862-1942). -#: data/nomenclature.fab:14624 +#: data/nomenclature.fab:14640 msgctxt "satellite feature" msgid "Bragg M" msgstr "Bragg M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Henry; Australian physicist; Nobel #. laureate (1862-1942). -#: data/nomenclature.fab:14626 +#: data/nomenclature.fab:14642 msgctxt "satellite feature" msgid "Bragg P" msgstr "Bragg P" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14628 +#: data/nomenclature.fab:14644 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley B" msgstr "Brayley B" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14630 +#: data/nomenclature.fab:14646 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner R" msgstr "Brenner R" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14632 +#: data/nomenclature.fab:14648 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner S" msgstr "Brenner S" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Julien; French mathematician (1783-1864). -#: data/nomenclature.fab:14634 +#: data/nomenclature.fab:14650 msgctxt "satellite feature" msgid "Brianchon B" msgstr "Brianchon B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Julien; French mathematician (1783-1864). -#: data/nomenclature.fab:14636 +#: data/nomenclature.fab:14652 msgctxt "satellite feature" msgid "Brianchon A" msgstr "Brianchon A" #. TRANSLATORS: (Moon); Percy Williams; American physicist; Nobel laureate #. (1882-1961). -#: data/nomenclature.fab:14638 +#: data/nomenclature.fab:14654 msgctxt "satellite feature" msgid "Bridgman E" msgstr "Bridgman E" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Julien; French mathematician (1783-1864). -#: data/nomenclature.fab:14640 +#: data/nomenclature.fab:14656 msgctxt "satellite feature" msgid "Brianchon T" msgstr "Brianchon T" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German astronomer, mathematician, physicist #. (1719-1783). -#: data/nomenclature.fab:14642 +#: data/nomenclature.fab:14658 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Mayer B" msgstr "C. Mayer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German astronomer, mathematician, physicist #. (1719-1783). -#: data/nomenclature.fab:14644 +#: data/nomenclature.fab:14660 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Mayer D" msgstr "C. Mayer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German astronomer, mathematician, physicist #. (1719-1783). -#: data/nomenclature.fab:14646 +#: data/nomenclature.fab:14662 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Mayer E" msgstr "C. Mayer E" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14648 +#: data/nomenclature.fab:14664 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley C" msgstr "Brayley C" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14650 +#: data/nomenclature.fab:14666 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley D" msgstr "Brayley D" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14652 +#: data/nomenclature.fab:14668 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley E" msgstr "Brayley E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British rocket engineer, inventor #. (1772-1828). -#: data/nomenclature.fab:14654 +#: data/nomenclature.fab:14670 msgctxt "satellite feature" msgid "Congreve G" msgstr "Congreve G" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14656 +#: data/nomenclature.fab:14672 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley F" msgstr "Brayley F" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14658 +#: data/nomenclature.fab:14674 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley G" msgstr "Brayley G" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14660 +#: data/nomenclature.fab:14676 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley K" msgstr "Brayley K" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14662 +#: data/nomenclature.fab:14678 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley L" msgstr "Brayley L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas Makdougall; Scottish astronomer #. (1773-1860). -#: data/nomenclature.fab:14664 +#: data/nomenclature.fab:14680 msgctxt "satellite feature" msgid "Brisbane Y" msgstr "Brisbane Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward William; British geographer (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:14666 +#: data/nomenclature.fab:14682 msgctxt "satellite feature" msgid "Brayley S" msgstr "Brayley S" #. TRANSLATORS: (Moon); Fedor Aleksandrovich; Russian astronomer (1831-1904). -#: data/nomenclature.fab:14668 +#: data/nomenclature.fab:14684 msgctxt "satellite feature" msgid "Bredikhin B" msgstr "Bredikhin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:14670 +#: data/nomenclature.fab:14686 msgctxt "satellite feature" msgid "Breislak A" msgstr "Breislak A" #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:14672 +#: data/nomenclature.fab:14688 msgctxt "satellite feature" msgid "Breislak B" msgstr "Breislak B" #. TRANSLATORS: (Moon); Dirk; American astronomer (1902-1966); Luitzen #. Egbertus Jan; Dutch mathematician (1881-1966). -#: data/nomenclature.fab:14674 +#: data/nomenclature.fab:14690 msgctxt "satellite feature" msgid "Brouwer P" msgstr "Brouwer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:14676 +#: data/nomenclature.fab:14692 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown A" msgstr "Brown A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:14678 +#: data/nomenclature.fab:14694 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown B" msgstr "Brown B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:14680 +#: data/nomenclature.fab:14696 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown C" msgstr "Brown C" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:14682 +#: data/nomenclature.fab:14698 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown D" msgstr "Brown D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; Austrian astronomer (1766-1834). -#: data/nomenclature.fab:14684 +#: data/nomenclature.fab:14700 msgctxt "satellite feature" msgid "Bürg A" msgstr "Bürg A" #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:14686 +#: data/nomenclature.fab:14702 msgctxt "satellite feature" msgid "Breislak C" msgstr "Breislak C" #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:14688 +#: data/nomenclature.fab:14704 msgctxt "satellite feature" msgid "Breislak D" msgstr "Breislak D" #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:14690 +#: data/nomenclature.fab:14706 msgctxt "satellite feature" msgid "Breislak E" msgstr "Breislak E" #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:14692 +#: data/nomenclature.fab:14708 msgctxt "satellite feature" msgid "Breislak F" msgstr "Breislak F" #. TRANSLATORS: (Moon); Scipione; Italian chemist, geologist, mathematician #. (1748-1826). -#: data/nomenclature.fab:14694 +#: data/nomenclature.fab:14710 msgctxt "satellite feature" msgid "Breislak G" msgstr "Breislak G" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14696 +#: data/nomenclature.fab:14712 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner A" msgstr "Brenner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14698 +#: data/nomenclature.fab:14714 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner B" msgstr "Brenner B" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14700 +#: data/nomenclature.fab:14716 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner C" msgstr "Brenner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14702 +#: data/nomenclature.fab:14718 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner D" msgstr "Brenner D" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14704 +#: data/nomenclature.fab:14720 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner N" msgstr "Brenner N" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14706 +#: data/nomenclature.fab:14722 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner P" msgstr "Brenner P" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo (Spiridon Gopcevic); Austrian astronomer #. (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:14708 +#: data/nomenclature.fab:14724 msgctxt "satellite feature" msgid "Brenner Q" msgstr "Brenner Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Percy Williams; American physicist; Nobel laureate #. (1882-1961). -#: data/nomenclature.fab:14710 +#: data/nomenclature.fab:14726 msgctxt "satellite feature" msgid "Bridgman F" msgstr "Bridgman F" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British mathematician (1561-1630). -#: data/nomenclature.fab:14712 +#: data/nomenclature.fab:14728 msgctxt "satellite feature" msgid "Briggs B" msgstr "Briggs B" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British mathematician (1561-1630). -#: data/nomenclature.fab:14714 +#: data/nomenclature.fab:14730 msgctxt "satellite feature" msgid "Briggs C" msgstr "Briggs C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas Makdougall; Scottish astronomer #. (1773-1860). -#: data/nomenclature.fab:14716 +#: data/nomenclature.fab:14732 msgctxt "satellite feature" msgid "Brisbane H" msgstr "Brisbane H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas Makdougall; Scottish astronomer #. (1773-1860). -#: data/nomenclature.fab:14718 +#: data/nomenclature.fab:14734 msgctxt "satellite feature" msgid "Brisbane X" msgstr "Brisbane X" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas Makdougall; Scottish astronomer #. (1773-1860). -#: data/nomenclature.fab:14720 +#: data/nomenclature.fab:14736 msgctxt "satellite feature" msgid "Brisbane E" msgstr "Brisbane E" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French physicist, astronomer (1873-1944). -#: data/nomenclature.fab:14722 +#: data/nomenclature.fab:14738 msgctxt "satellite feature" msgid "Buisson X" msgstr "Buisson X" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Thomas Makdougall; Scottish astronomer #. (1773-1860). -#: data/nomenclature.fab:14724 +#: data/nomenclature.fab:14740 msgctxt "satellite feature" msgid "Brisbane Z" msgstr "Brisbane Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Dirk; American astronomer (1902-1966); Luitzen #. Egbertus Jan; Dutch mathematician (1881-1966). -#: data/nomenclature.fab:14726 +#: data/nomenclature.fab:14742 msgctxt "satellite feature" msgid "Brouwer C" msgstr "Brouwer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Dirk; American astronomer (1902-1966); Luitzen #. Egbertus Jan; Dutch mathematician (1881-1966). -#: data/nomenclature.fab:14728 +#: data/nomenclature.fab:14744 msgctxt "satellite feature" msgid "Brouwer H" msgstr "Brouwer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:14730 +#: data/nomenclature.fab:14746 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown F" msgstr "Brown F" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:14732 +#: data/nomenclature.fab:14748 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown G" msgstr "Brown G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest William; British astronomer, mathematician #. (1866-1938). -#: data/nomenclature.fab:14734 +#: data/nomenclature.fab:14750 msgctxt "satellite feature" msgid "Brown K" msgstr "Brown K" #. TRANSLATORS: (Moon); William Otto; Swiss astronomer (1878-1958). -#: data/nomenclature.fab:14736 +#: data/nomenclature.fab:14752 msgctxt "satellite feature" msgid "Brunner L" msgstr "Brunner L" #. TRANSLATORS: (Moon); William Otto; Swiss astronomer (1878-1958). -#: data/nomenclature.fab:14738 +#: data/nomenclature.fab:14754 msgctxt "satellite feature" msgid "Brunner N" msgstr "Brunner N" #. TRANSLATORS: (Moon); William Otto; Swiss astronomer (1878-1958). -#: data/nomenclature.fab:14740 +#: data/nomenclature.fab:14756 msgctxt "satellite feature" msgid "Brunner P" msgstr "Brunner P" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Leopold von; German geologist (1774-1853). -#: data/nomenclature.fab:14742 +#: data/nomenclature.fab:14758 msgctxt "satellite feature" msgid "Buch A" msgstr "Buch A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Leopold von; German geologist (1774-1853). -#: data/nomenclature.fab:14744 +#: data/nomenclature.fab:14760 msgctxt "satellite feature" msgid "Buch B" msgstr "Buch B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Leopold von; German geologist (1774-1853). -#: data/nomenclature.fab:14746 +#: data/nomenclature.fab:14762 msgctxt "satellite feature" msgid "Buch C" msgstr "Buch C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Leopold von; German geologist (1774-1853). -#: data/nomenclature.fab:14748 +#: data/nomenclature.fab:14764 msgctxt "satellite feature" msgid "Buch D" msgstr "Buch D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Louis Leclerc; French natural historian #. (1707-1788). -#: data/nomenclature.fab:14750 +#: data/nomenclature.fab:14766 msgctxt "satellite feature" msgid "Buffon D" msgstr "Buffon D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Louis Leclerc; French natural historian #. (1707-1788). -#: data/nomenclature.fab:14752 +#: data/nomenclature.fab:14768 msgctxt "satellite feature" msgid "Buffon H" msgstr "Buffon H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Louis Leclerc; French natural historian #. (1707-1788). -#: data/nomenclature.fab:14754 +#: data/nomenclature.fab:14770 msgctxt "satellite feature" msgid "Buffon K" msgstr "Buffon K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Louis Leclerc; French natural historian #. (1707-1788). -#: data/nomenclature.fab:14756 +#: data/nomenclature.fab:14772 msgctxt "satellite feature" msgid "Buffon V" msgstr "Buffon V" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French physicist, astronomer (1873-1944). -#: data/nomenclature.fab:14758 +#: data/nomenclature.fab:14774 msgctxt "satellite feature" msgid "Buisson V" msgstr "Buisson V" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French physicist, astronomer (1873-1944). -#: data/nomenclature.fab:14760 +#: data/nomenclature.fab:14776 msgctxt "satellite feature" msgid "Buisson Y" msgstr "Buisson Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French physicist, astronomer (1873-1944). -#: data/nomenclature.fab:14762 +#: data/nomenclature.fab:14778 msgctxt "satellite feature" msgid "Buisson Z" msgstr "Buisson Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:14764 +#: data/nomenclature.fab:14780 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus A" msgstr "Bullialdus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:14766 +#: data/nomenclature.fab:14782 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus B" msgstr "Bullialdus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:14768 +#: data/nomenclature.fab:14784 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus E" msgstr "Bullialdus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:14770 +#: data/nomenclature.fab:14786 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus F" msgstr "Bullialdus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German-American astronomer (1883-1945). -#: data/nomenclature.fab:14772 +#: data/nomenclature.fab:14788 msgctxt "satellite feature" msgid "Prager E" msgstr "Prager E" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14774 +#: data/nomenclature.fab:14790 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius W" msgstr "Byrgius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14776 +#: data/nomenclature.fab:14792 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius X" msgstr "Byrgius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:14778 +#: data/nomenclature.fab:14794 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting D" msgstr "Mösting D" #. TRANSLATORS: (Moon); Caroline Lucretia; British astronomer (1750-1848). -#: data/nomenclature.fab:14780 +#: data/nomenclature.fab:14796 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Herschel C" msgstr "C. Herschel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Caroline Lucretia; British astronomer (1750-1848). -#: data/nomenclature.fab:14782 +#: data/nomenclature.fab:14798 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Herschel E" msgstr "C. Herschel E" #. TRANSLATORS: (Moon); Caroline Lucretia; British astronomer (1750-1848). -#: data/nomenclature.fab:14784 +#: data/nomenclature.fab:14800 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Herschel U" msgstr "C. Herschel U" #. TRANSLATORS: (Moon); Caroline Lucretia; British astronomer (1750-1848). -#: data/nomenclature.fab:14786 +#: data/nomenclature.fab:14802 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Herschel V" msgstr "C. Herschel V" #. TRANSLATORS: (Moon); Cuno; German astronomer (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:14788 +#: data/nomenclature.fab:14804 msgctxt "satellite feature" msgid "Hoffmeister F" msgstr "Hoffmeister F" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:14790 +#: data/nomenclature.fab:14806 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus L" msgstr "Bullialdus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:14792 +#: data/nomenclature.fab:14808 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus R" msgstr "Bullialdus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Boulliau, Ismael; French astronomer (1605-1694). -#: data/nomenclature.fab:14794 +#: data/nomenclature.fab:14810 msgctxt "satellite feature" msgid "Bullialdus Y" msgstr "Bullialdus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Wilhelm Eberhard; German chemist (1811-1899). -#: data/nomenclature.fab:14796 +#: data/nomenclature.fab:14812 msgctxt "satellite feature" msgid "Bunsen A" msgstr "Bunsen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Wilhelm Eberhard; German chemist (1811-1899). -#: data/nomenclature.fab:14798 +#: data/nomenclature.fab:14814 msgctxt "satellite feature" msgid "Bunsen C" msgstr "Bunsen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Wilhelm Eberhard; German chemist (1811-1899). -#: data/nomenclature.fab:14800 +#: data/nomenclature.fab:14816 msgctxt "satellite feature" msgid "Bunsen D" msgstr "Bunsen D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl; German astronomer (1773-1825). -#: data/nomenclature.fab:14802 +#: data/nomenclature.fab:14818 msgctxt "satellite feature" msgid "Burckhardt A" msgstr "Burckhardt A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl; German astronomer (1773-1825). -#: data/nomenclature.fab:14804 +#: data/nomenclature.fab:14820 msgctxt "satellite feature" msgid "Burckhardt B" msgstr "Burckhardt B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl; German astronomer (1773-1825). -#: data/nomenclature.fab:14806 +#: data/nomenclature.fab:14822 msgctxt "satellite feature" msgid "Burckhardt C" msgstr "Burckhardt C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl; German astronomer (1773-1825). -#: data/nomenclature.fab:14808 +#: data/nomenclature.fab:14824 msgctxt "satellite feature" msgid "Burckhardt E" msgstr "Burckhardt E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl; German astronomer (1773-1825). -#: data/nomenclature.fab:14810 +#: data/nomenclature.fab:14826 msgctxt "satellite feature" msgid "Burckhardt F" msgstr "Burckhardt F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl; German astronomer (1773-1825). -#: data/nomenclature.fab:14812 +#: data/nomenclature.fab:14828 msgctxt "satellite feature" msgid "Burckhardt G" msgstr "Burckhardt G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; Austrian astronomer (1766-1834). -#: data/nomenclature.fab:14814 +#: data/nomenclature.fab:14830 msgctxt "satellite feature" msgid "Bürg B" msgstr "Bürg B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:14816 +#: data/nomenclature.fab:14832 msgctxt "satellite feature" msgid "Burnham A" msgstr "Burnham A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:14818 +#: data/nomenclature.fab:14834 msgctxt "satellite feature" msgid "Burnham B" msgstr "Burnham B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:14820 +#: data/nomenclature.fab:14836 msgctxt "satellite feature" msgid "Burnham F" msgstr "Burnham F" #. TRANSLATORS: (Moon); Leon; American astronomer (1881-1951); William #. Wallace; American astronomer (1862-1938). -#: data/nomenclature.fab:14822 +#: data/nomenclature.fab:14838 msgctxt "satellite feature" msgid "Campbell Z" msgstr "Campbell Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:14824 +#: data/nomenclature.fab:14840 msgctxt "satellite feature" msgid "Burnham K" msgstr "Burnham K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:14826 +#: data/nomenclature.fab:14842 msgctxt "satellite feature" msgid "Burnham L" msgstr "Burnham L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:14828 +#: data/nomenclature.fab:14844 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini E" msgstr "Carlini E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:14830 +#: data/nomenclature.fab:14846 msgctxt "satellite feature" msgid "Burnham M" msgstr "Burnham M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sherburne Wesley; American astronomer (1838-1921). -#: data/nomenclature.fab:14832 +#: data/nomenclature.fab:14848 msgctxt "satellite feature" msgid "Burnham T" msgstr "Burnham T" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:14834 +#: data/nomenclature.fab:14850 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini G" msgstr "Carlini G" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14836 +#: data/nomenclature.fab:14852 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching A" msgstr "Büsching A" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14838 +#: data/nomenclature.fab:14854 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching B" msgstr "Büsching B" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14840 +#: data/nomenclature.fab:14856 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching C" msgstr "Büsching C" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14842 +#: data/nomenclature.fab:14858 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching D" msgstr "Büsching D" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14844 +#: data/nomenclature.fab:14860 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching E" msgstr "Büsching E" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14846 +#: data/nomenclature.fab:14862 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching F" msgstr "Büsching F" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14848 +#: data/nomenclature.fab:14864 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching G" msgstr "Büsching G" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14850 +#: data/nomenclature.fab:14866 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching H" msgstr "Büsching H" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14852 +#: data/nomenclature.fab:14868 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching J" msgstr "Büsching J" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Friedrich; German geographer (1724-1793). -#: data/nomenclature.fab:14854 +#: data/nomenclature.fab:14870 msgctxt "satellite feature" msgid "Büsching K" msgstr "Büsching K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph Hendrik Diederik; Dutch meteorologist #. (1817-1890). -#: data/nomenclature.fab:14856 +#: data/nomenclature.fab:14872 msgctxt "satellite feature" msgid "Buys-Ballot Q" msgstr "Buys-Ballot Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph Hendrik Diederik; Dutch meteorologist #. (1817-1890). -#: data/nomenclature.fab:14858 +#: data/nomenclature.fab:14874 msgctxt "satellite feature" msgid "Buys-Ballot Y" msgstr "Buys-Ballot Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph Hendrik Diederik; Dutch meteorologist #. (1817-1890). -#: data/nomenclature.fab:14860 +#: data/nomenclature.fab:14876 msgctxt "satellite feature" msgid "Buys-Ballot Z" msgstr "Buys-Ballot Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Edwin; American explorer, aviator, navigator #. (1888-1957). -#: data/nomenclature.fab:14862 +#: data/nomenclature.fab:14878 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrd C" msgstr "Byrd C" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Edwin; American explorer, aviator, navigator #. (1888-1957). -#: data/nomenclature.fab:14864 +#: data/nomenclature.fab:14880 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrd D" msgstr "Byrd D" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14866 +#: data/nomenclature.fab:14882 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius A" msgstr "Byrgius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14868 +#: data/nomenclature.fab:14884 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius B" msgstr "Byrgius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14870 +#: data/nomenclature.fab:14886 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius D" msgstr "Byrgius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14872 +#: data/nomenclature.fab:14888 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius E" msgstr "Byrgius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14874 +#: data/nomenclature.fab:14890 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius H" msgstr "Byrgius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14876 +#: data/nomenclature.fab:14892 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius K" msgstr "Byrgius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14878 +#: data/nomenclature.fab:14894 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius T" msgstr "Byrgius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14880 +#: data/nomenclature.fab:14896 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius U" msgstr "Byrgius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Burgi, Joost; Swiss horologist (1552-1632). -#: data/nomenclature.fab:14882 +#: data/nomenclature.fab:14898 msgctxt "satellite feature" msgid "Byrgius V" msgstr "Byrgius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German astronomer, mathematician, physicist #. (1719-1783). -#: data/nomenclature.fab:14884 +#: data/nomenclature.fab:14900 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Mayer F" msgstr "C. Mayer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German astronomer, mathematician, physicist #. (1719-1783). -#: data/nomenclature.fab:14886 +#: data/nomenclature.fab:14902 msgctxt "satellite feature" msgid "C. Mayer H" msgstr "C. Mayer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French physicist (1885-1959). -#: data/nomenclature.fab:14888 +#: data/nomenclature.fab:14904 msgctxt "satellite feature" msgid "Cabannes J" msgstr "Cabannes J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French physicist (1885-1959). -#: data/nomenclature.fab:14890 +#: data/nomenclature.fab:14906 msgctxt "satellite feature" msgid "Cabannes M" msgstr "Cabannes M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French physicist (1885-1959). -#: data/nomenclature.fab:14892 +#: data/nomenclature.fab:14908 msgctxt "satellite feature" msgid "Cabannes Q" msgstr "Cabannes Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Cabeo, Niccolo; Italian astronomer (1586-1650). -#: data/nomenclature.fab:14894 +#: data/nomenclature.fab:14910 msgctxt "satellite feature" msgid "Cabeus A" msgstr "Cabeus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cabeo, Niccolo; Italian astronomer (1586-1650). -#: data/nomenclature.fab:14896 +#: data/nomenclature.fab:14912 msgctxt "satellite feature" msgid "Cabeus B" msgstr "Cabeus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Florian; American mathematician (1859-1930). -#: data/nomenclature.fab:14898 +#: data/nomenclature.fab:14914 msgctxt "satellite feature" msgid "Cajori K" msgstr "Cajori K" #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14900 +#: data/nomenclature.fab:14916 msgctxt "satellite feature" msgid "Calippus B" msgstr "Calippus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14902 +#: data/nomenclature.fab:14918 msgctxt "satellite feature" msgid "Calippus D" msgstr "Calippus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14904 +#: data/nomenclature.fab:14920 msgctxt "satellite feature" msgid "Calippus E" msgstr "Calippus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14906 +#: data/nomenclature.fab:14922 msgctxt "satellite feature" msgid "Calippus F" msgstr "Calippus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Calippus of Cyzicus; Greek astronomer (c. 370 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:14908 +#: data/nomenclature.fab:14924 msgctxt "satellite feature" msgid "Calippus G" msgstr "Calippus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296). -#: data/nomenclature.fab:14910 +#: data/nomenclature.fab:14926 msgctxt "satellite feature" msgid "Campanus A" msgstr "Campanus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296). -#: data/nomenclature.fab:14912 +#: data/nomenclature.fab:14928 msgctxt "satellite feature" msgid "Campanus B" msgstr "Campanus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296). -#: data/nomenclature.fab:14914 +#: data/nomenclature.fab:14930 msgctxt "satellite feature" msgid "Campanus G" msgstr "Campanus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296). -#: data/nomenclature.fab:14916 +#: data/nomenclature.fab:14932 msgctxt "satellite feature" msgid "Campanus K" msgstr "Campanus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296). -#: data/nomenclature.fab:14918 +#: data/nomenclature.fab:14934 msgctxt "satellite feature" msgid "Campanus X" msgstr "Campanus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Campanus of Navara; Italian astronomer (c. 1200-1296). -#: data/nomenclature.fab:14920 +#: data/nomenclature.fab:14936 msgctxt "satellite feature" msgid "Campanus Y" msgstr "Campanus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:14922 +#: data/nomenclature.fab:14938 msgctxt "satellite feature" msgid "Dreyer W" msgstr "Dreyer W" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:14924 +#: data/nomenclature.fab:14940 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy C" msgstr "Cauchy C" #. TRANSLATORS: (Moon); Leon; American astronomer (1881-1951); William #. Wallace; American astronomer (1862-1938). -#: data/nomenclature.fab:14926 +#: data/nomenclature.fab:14942 msgctxt "satellite feature" msgid "Campbell A" msgstr "Campbell A" #. TRANSLATORS: (Moon); Leon; American astronomer (1881-1951); William #. Wallace; American astronomer (1862-1938). -#: data/nomenclature.fab:14928 +#: data/nomenclature.fab:14944 msgctxt "satellite feature" msgid "Campbell E" msgstr "Campbell E" #. TRANSLATORS: (Moon); Leon; American astronomer (1881-1951); William #. Wallace; American astronomer (1862-1938). -#: data/nomenclature.fab:14930 +#: data/nomenclature.fab:14946 msgctxt "satellite feature" msgid "Campbell N" msgstr "Campbell N" #. TRANSLATORS: (Moon); Leon; American astronomer (1881-1951); William #. Wallace; American astronomer (1862-1938). -#: data/nomenclature.fab:14932 +#: data/nomenclature.fab:14948 msgctxt "satellite feature" msgid "Campbell X" msgstr "Campbell X" #. TRANSLATORS: (Moon); Annie Jump; American astronomer (1863-1941). -#: data/nomenclature.fab:14934 +#: data/nomenclature.fab:14950 msgctxt "satellite feature" msgid "Cannon B" msgstr "Cannon B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; German mathematician (1845-1918); Moritz; #. German mathematician (1829-1920). -#: data/nomenclature.fab:14936 +#: data/nomenclature.fab:14952 msgctxt "satellite feature" msgid "Cantor C" msgstr "Cantor C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; German mathematician (1845-1918); Moritz; #. German mathematician (1829-1920). -#: data/nomenclature.fab:14938 +#: data/nomenclature.fab:14954 msgctxt "satellite feature" msgid "Cantor T" msgstr "Cantor T" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14940 +#: data/nomenclature.fab:14956 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella A" msgstr "Capella A" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14942 +#: data/nomenclature.fab:14958 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella B" msgstr "Capella B" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14944 +#: data/nomenclature.fab:14960 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella C" msgstr "Capella C" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14946 +#: data/nomenclature.fab:14962 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella D" msgstr "Capella D" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14948 +#: data/nomenclature.fab:14964 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella E" msgstr "Capella E" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14950 +#: data/nomenclature.fab:14966 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella F" msgstr "Capella F" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14952 +#: data/nomenclature.fab:14968 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella G" msgstr "Capella G" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14954 +#: data/nomenclature.fab:14970 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella H" msgstr "Capella H" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14956 +#: data/nomenclature.fab:14972 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella J" msgstr "Capella J" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14958 +#: data/nomenclature.fab:14974 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella M" msgstr "Capella M" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14960 +#: data/nomenclature.fab:14976 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella R" msgstr "Capella R" #. TRANSLATORS: (Moon); Martianus; Roman astronomer (c. A.D. 400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14962 +#: data/nomenclature.fab:14978 msgctxt "satellite feature" msgid "Capella T" msgstr "Capella T" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14964 +#: data/nomenclature.fab:14980 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus A" msgstr "Capuanus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14966 +#: data/nomenclature.fab:14982 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus B" msgstr "Capuanus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14968 +#: data/nomenclature.fab:14984 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus C" msgstr "Capuanus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14970 +#: data/nomenclature.fab:14986 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus D" msgstr "Capuanus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14972 +#: data/nomenclature.fab:14988 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus E" msgstr "Capuanus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14974 +#: data/nomenclature.fab:14990 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus F" msgstr "Capuanus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14976 +#: data/nomenclature.fab:14992 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus H" msgstr "Capuanus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14978 +#: data/nomenclature.fab:14994 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus K" msgstr "Capuanus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14980 +#: data/nomenclature.fab:14996 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus L" msgstr "Capuanus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Capuano Di Manfredonia; Italian astronomer #. (c. 1400-unkn). -#: data/nomenclature.fab:14982 +#: data/nomenclature.fab:14998 msgctxt "satellite feature" msgid "Capuanus M" msgstr "Capuanus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:14984 +#: data/nomenclature.fab:15000 msgctxt "satellite feature" msgid "Cardanus B" msgstr "Cardanus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:14986 +#: data/nomenclature.fab:15002 msgctxt "satellite feature" msgid "Cardanus C" msgstr "Cardanus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:14988 +#: data/nomenclature.fab:15004 msgctxt "satellite feature" msgid "Cardanus E" msgstr "Cardanus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:14990 +#: data/nomenclature.fab:15006 msgctxt "satellite feature" msgid "Cardanus G" msgstr "Cardanus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:14992 +#: data/nomenclature.fab:15008 msgctxt "satellite feature" msgid "Cardanus K" msgstr "Cardanus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:14994 +#: data/nomenclature.fab:15010 msgctxt "satellite feature" msgid "Cardanus M" msgstr "Cardanus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Cardano, Girolamo; Italian mathematician (1501-1576). -#: data/nomenclature.fab:14996 +#: data/nomenclature.fab:15012 msgctxt "satellite feature" msgid "Cardanus R" msgstr "Cardanus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:14998 +#: data/nomenclature.fab:15014 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini A" msgstr "Carlini A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:15000 +#: data/nomenclature.fab:15016 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini C" msgstr "Carlini C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:15002 +#: data/nomenclature.fab:15018 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini D" msgstr "Carlini D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:15004 +#: data/nomenclature.fab:15020 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini H" msgstr "Carlini H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:15006 +#: data/nomenclature.fab:15022 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini K" msgstr "Carlini K" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15008 +#: data/nomenclature.fab:15024 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy M" msgstr "Cauchy M" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:15010 +#: data/nomenclature.fab:15026 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini L" msgstr "Carlini L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1783-1862). -#: data/nomenclature.fab:15012 +#: data/nomenclature.fab:15028 msgctxt "satellite feature" msgid "Carlini S" msgstr "Carlini S" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15014 +#: data/nomenclature.fab:15030 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus K" msgstr "Censorinus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolas-Léonard Sadi; French physicist (1796-1832). -#: data/nomenclature.fab:15016 +#: data/nomenclature.fab:15032 msgctxt "satellite feature" msgid "Carnot F" msgstr "Carnot F" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1840-1899); Edwin Francis; #. American astronomer (1898-1963). -#: data/nomenclature.fab:15018 +#: data/nomenclature.fab:15034 msgctxt "satellite feature" msgid "Carpenter T" msgstr "Carpenter T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15020 +#: data/nomenclature.fab:15036 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini K" msgstr "Cassini K" #. TRANSLATORS: (Moon); George Washington; American botanist (1864-1943). -#: data/nomenclature.fab:15022 +#: data/nomenclature.fab:15038 msgctxt "satellite feature" msgid "Carver L" msgstr "Carver L" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1840-1899); Edwin Francis; #. American astronomer (1898-1963). -#: data/nomenclature.fab:15024 +#: data/nomenclature.fab:15040 msgctxt "satellite feature" msgid "Carpenter U" msgstr "Carpenter U" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1840-1899); Edwin Francis; #. American astronomer (1898-1963). -#: data/nomenclature.fab:15026 +#: data/nomenclature.fab:15042 msgctxt "satellite feature" msgid "Carpenter V" msgstr "Carpenter V" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1840-1899); Edwin Francis; #. American astronomer (1898-1963). -#: data/nomenclature.fab:15028 +#: data/nomenclature.fab:15044 msgctxt "satellite feature" msgid "Carpenter W" msgstr "Carpenter W" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1840-1899); Edwin Francis; #. American astronomer (1898-1963). -#: data/nomenclature.fab:15030 +#: data/nomenclature.fab:15046 msgctxt "satellite feature" msgid "Carpenter Y" msgstr "Carpenter Y" #. TRANSLATORS: (Moon); George Washington; American botanist (1864-1943). -#: data/nomenclature.fab:15032 +#: data/nomenclature.fab:15048 msgctxt "satellite feature" msgid "Carver M" msgstr "Carver M" #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:15034 +#: data/nomenclature.fab:15050 msgctxt "satellite feature" msgid "Casatus C" msgstr "Casatus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:15036 +#: data/nomenclature.fab:15052 msgctxt "satellite feature" msgid "Casatus D" msgstr "Casatus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:15038 +#: data/nomenclature.fab:15054 msgctxt "satellite feature" msgid "Casatus A" msgstr "Casatus A" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15040 +#: data/nomenclature.fab:15056 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina G" msgstr "Catharina G" #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:15042 +#: data/nomenclature.fab:15058 msgctxt "satellite feature" msgid "Casatus E" msgstr "Casatus E" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15044 +#: data/nomenclature.fab:15060 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina H" msgstr "Catharina H" #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:15046 +#: data/nomenclature.fab:15062 msgctxt "satellite feature" msgid "Casatus K" msgstr "Casatus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:15048 +#: data/nomenclature.fab:15064 msgctxt "satellite feature" msgid "Casatus H" msgstr "Casatus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Casati, Paolo; Italian mathematician (1617-1707). -#: data/nomenclature.fab:15050 +#: data/nomenclature.fab:15066 msgctxt "satellite feature" msgid "Casatus J" msgstr "Casatus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Laurent; French astronomer, doctor (1629-1693). -#: data/nomenclature.fab:15052 +#: data/nomenclature.fab:15068 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassegrain B" msgstr "Cassegrain B" #. TRANSLATORS: (Moon); Laurent; French astronomer, doctor (1629-1693). -#: data/nomenclature.fab:15054 +#: data/nomenclature.fab:15070 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassegrain H" msgstr "Cassegrain H" #. TRANSLATORS: (Moon); Laurent; French astronomer, doctor (1629-1693). -#: data/nomenclature.fab:15056 +#: data/nomenclature.fab:15072 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassegrain K" msgstr "Cassegrain K" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15058 +#: data/nomenclature.fab:15074 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini B" msgstr "Cassini B" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15060 +#: data/nomenclature.fab:15076 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini C" msgstr "Cassini C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15062 +#: data/nomenclature.fab:15078 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini E" msgstr "Cassini E" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15064 +#: data/nomenclature.fab:15080 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini F" msgstr "Cassini F" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15066 +#: data/nomenclature.fab:15082 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini G" msgstr "Cassini G" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15068 +#: data/nomenclature.fab:15084 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini L" msgstr "Cassini L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Alekseevich; Soviet mathematician, engineer #. (1869-1942). -#: data/nomenclature.fab:15070 +#: data/nomenclature.fab:15086 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaplygin Q" msgstr "Chaplygin Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Alekseevich; Soviet mathematician, engineer #. (1869-1942). -#: data/nomenclature.fab:15072 +#: data/nomenclature.fab:15088 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaplygin Y" msgstr "Chaplygin Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Sydney; British geophysicist (1888-1970). -#: data/nomenclature.fab:15074 +#: data/nomenclature.fab:15090 msgctxt "satellite feature" msgid "Chapman D" msgstr "Chapman D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15076 +#: data/nomenclature.fab:15092 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini M" msgstr "Cassini M" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15078 +#: data/nomenclature.fab:15094 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini P" msgstr "Cassini P" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15080 +#: data/nomenclature.fab:15096 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini X" msgstr "Cassini X" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15082 +#: data/nomenclature.fab:15098 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini Y" msgstr "Cassini Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-French astronomer #. (1625-1712); Jacques; French astronomer (1677-1756). -#: data/nomenclature.fab:15084 +#: data/nomenclature.fab:15100 msgctxt "satellite feature" msgid "Cassini Z" msgstr "Cassini Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Miguel Antonio; Spanish spectroscopist (1894-1957). -#: data/nomenclature.fab:15086 +#: data/nomenclature.fab:15102 msgctxt "satellite feature" msgid "Catalán A" msgstr "Catalán A" #. TRANSLATORS: (Moon); Miguel Antonio; Spanish spectroscopist (1894-1957). -#: data/nomenclature.fab:15088 +#: data/nomenclature.fab:15104 msgctxt "satellite feature" msgid "Catalán B" msgstr "Catalán B" #. TRANSLATORS: (Moon); Miguel Antonio; Spanish spectroscopist (1894-1957). -#: data/nomenclature.fab:15090 +#: data/nomenclature.fab:15106 msgctxt "satellite feature" msgid "Catalán U" msgstr "Catalán U" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15092 +#: data/nomenclature.fab:15108 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina A" msgstr "Catharina A" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15094 +#: data/nomenclature.fab:15110 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina B" msgstr "Catharina B" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15096 +#: data/nomenclature.fab:15112 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina C" msgstr "Catharina C" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15098 +#: data/nomenclature.fab:15114 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina D" msgstr "Catharina D" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15100 +#: data/nomenclature.fab:15116 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina E" msgstr "Catharina E" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15102 +#: data/nomenclature.fab:15118 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina F" msgstr "Catharina F" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15104 +#: data/nomenclature.fab:15120 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina J" msgstr "Catharina J" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15106 +#: data/nomenclature.fab:15122 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina K" msgstr "Catharina K" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15108 +#: data/nomenclature.fab:15124 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina L" msgstr "Catharina L" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15110 +#: data/nomenclature.fab:15126 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina M" msgstr "Catharina M" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15112 +#: data/nomenclature.fab:15128 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina P" msgstr "Catharina P" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Catherine of Alexandria; Greek theologian, #. philosopher (unkn-c. 307). -#: data/nomenclature.fab:15114 +#: data/nomenclature.fab:15130 msgctxt "satellite feature" msgid "Catharina S" msgstr "Catharina S" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:15116 +#: data/nomenclature.fab:15132 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei V" msgstr "Galilaei V" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15118 +#: data/nomenclature.fab:15134 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy A" msgstr "Cauchy A" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15120 +#: data/nomenclature.fab:15136 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy B" msgstr "Cauchy B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15122 +#: data/nomenclature.fab:15138 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis H" msgstr "Coriolis H" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15124 +#: data/nomenclature.fab:15140 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus A" msgstr "Censorinus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15126 +#: data/nomenclature.fab:15142 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy D" msgstr "Cauchy D" #. TRANSLATORS: (Moon); Seth Carlo; American astronomer (1846-1913). -#: data/nomenclature.fab:15128 +#: data/nomenclature.fab:15144 msgctxt "satellite feature" msgid "Chandler U" msgstr "Chandler U" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15130 +#: data/nomenclature.fab:15146 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy E" msgstr "Cauchy E" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15132 +#: data/nomenclature.fab:15148 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy F" msgstr "Cauchy F" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15134 +#: data/nomenclature.fab:15150 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy U" msgstr "Cauchy U" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15136 +#: data/nomenclature.fab:15152 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy V" msgstr "Cauchy V" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustin Louis; French mathematician (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:15138 +#: data/nomenclature.fab:15154 msgctxt "satellite feature" msgid "Cauchy W" msgstr "Cauchy W" #. TRANSLATORS: (Moon); Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873). -#: data/nomenclature.fab:15140 +#: data/nomenclature.fab:15156 msgctxt "satellite feature" msgid "Liebig A" msgstr "Liebig A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15142 +#: data/nomenclature.fab:15158 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius A" msgstr "Cavalerius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15144 +#: data/nomenclature.fab:15160 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus L" msgstr "Censorinus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sydney; British geophysicist (1888-1970). -#: data/nomenclature.fab:15146 +#: data/nomenclature.fab:15162 msgctxt "satellite feature" msgid "Chapman M" msgstr "Chapman M" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15148 +#: data/nomenclature.fab:15164 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius B" msgstr "Cavalerius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:15150 +#: data/nomenclature.fab:15166 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart D" msgstr "Gambart D" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15152 +#: data/nomenclature.fab:15168 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius C" msgstr "Cavalerius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15154 +#: data/nomenclature.fab:15170 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius D" msgstr "Cavalerius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15156 +#: data/nomenclature.fab:15172 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius E" msgstr "Cavalerius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15158 +#: data/nomenclature.fab:15174 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius F" msgstr "Cavalerius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Laplace. -#: data/nomenclature.fab:15160 +#: data/nomenclature.fab:15176 msgctxt "satellite feature" msgid "Laplace D" msgstr "Laplace D" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15162 +#: data/nomenclature.fab:15178 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus D" msgstr "Censorinus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese astronomer (78-139). -#: data/nomenclature.fab:15164 +#: data/nomenclature.fab:15180 msgctxt "satellite feature" msgid "Chang Heng C" msgstr "Chang Heng C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15166 +#: data/nomenclature.fab:15182 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius K" msgstr "Cavalerius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15168 +#: data/nomenclature.fab:15184 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet Y" msgstr "Condorcet Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15170 +#: data/nomenclature.fab:15186 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius L" msgstr "Cavalerius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Laplace. -#: data/nomenclature.fab:15172 +#: data/nomenclature.fab:15188 msgctxt "satellite feature" msgid "Laplace F" msgstr "Laplace F" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15174 +#: data/nomenclature.fab:15190 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius M" msgstr "Cavalerius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15176 +#: data/nomenclature.fab:15192 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius U" msgstr "Cavalerius U" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:15178 +#: data/nomenclature.fab:15194 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell B" msgstr "Lassell B" #. TRANSLATORS: (Moon); Seth Carlo; American astronomer (1846-1913). -#: data/nomenclature.fab:15180 +#: data/nomenclature.fab:15196 msgctxt "satellite feature" msgid "Chandler Q" msgstr "Chandler Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Alekseevich; Soviet mathematician, engineer #. (1869-1942). -#: data/nomenclature.fab:15182 +#: data/nomenclature.fab:15198 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaplygin K" msgstr "Chaplygin K" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15184 +#: data/nomenclature.fab:15200 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius W" msgstr "Cavalerius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15186 +#: data/nomenclature.fab:15202 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius X" msgstr "Cavalerius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15188 +#: data/nomenclature.fab:15204 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius Y" msgstr "Cavalerius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15190 +#: data/nomenclature.fab:15206 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus N" msgstr "Censorinus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:15192 +#: data/nomenclature.fab:15208 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius C" msgstr "Macrobius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cavalieri, Buonaventura; Italian mathematician #. (1598-1647). -#: data/nomenclature.fab:15194 +#: data/nomenclature.fab:15210 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavalerius Z" msgstr "Cavalerius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15196 +#: data/nomenclature.fab:15212 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish A" msgstr "Cavendish A" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15198 +#: data/nomenclature.fab:15214 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish B" msgstr "Cavendish B" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15200 +#: data/nomenclature.fab:15216 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish E" msgstr "Cavendish E" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15202 +#: data/nomenclature.fab:15218 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish F" msgstr "Cavendish F" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15204 +#: data/nomenclature.fab:15220 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish L" msgstr "Cavendish L" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15206 +#: data/nomenclature.fab:15222 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish M" msgstr "Cavendish M" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15208 +#: data/nomenclature.fab:15224 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish N" msgstr "Cavendish N" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15210 +#: data/nomenclature.fab:15226 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish P" msgstr "Cavendish P" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15212 +#: data/nomenclature.fab:15228 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish S" msgstr "Cavendish S" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; British chemist, physicist (1731-1810). -#: data/nomenclature.fab:15214 +#: data/nomenclature.fab:15230 msgctxt "satellite feature" msgid "Cavendish T" msgstr "Cavendish T" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders; Swedish astronomer (1701-1744). -#: data/nomenclature.fab:15216 +#: data/nomenclature.fab:15232 msgctxt "satellite feature" msgid "Celsius A" msgstr "Celsius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15218 +#: data/nomenclature.fab:15234 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus W" msgstr "Censorinus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders; Swedish astronomer (1701-1744). -#: data/nomenclature.fab:15220 +#: data/nomenclature.fab:15236 msgctxt "satellite feature" msgid "Celsius B" msgstr "Celsius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders; Swedish astronomer (1701-1744). -#: data/nomenclature.fab:15222 +#: data/nomenclature.fab:15238 msgctxt "satellite feature" msgid "Celsius D" msgstr "Celsius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:15224 +#: data/nomenclature.fab:15240 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius E" msgstr "Macrobius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders; Swedish astronomer (1701-1744). -#: data/nomenclature.fab:15226 +#: data/nomenclature.fab:15242 msgctxt "satellite feature" msgid "Celsius E" msgstr "Celsius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders; Swedish astronomer (1701-1744). -#: data/nomenclature.fab:15228 +#: data/nomenclature.fab:15244 msgctxt "satellite feature" msgid "Celsius H" msgstr "Celsius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15230 +#: data/nomenclature.fab:15246 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus B" msgstr "Censorinus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15232 +#: data/nomenclature.fab:15248 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus C" msgstr "Censorinus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15234 +#: data/nomenclature.fab:15250 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus E" msgstr "Censorinus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:15236 +#: data/nomenclature.fab:15252 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart E" msgstr "Gambart E" #. TRANSLATORS: (Moon); Roger Bruce; American aeronautic engineer, astronaut #. (1935-1967). -#: data/nomenclature.fab:15238 +#: data/nomenclature.fab:15254 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaffee F" msgstr "Chaffee F" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15240 +#: data/nomenclature.fab:15256 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus H" msgstr "Censorinus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15242 +#: data/nomenclature.fab:15258 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus J" msgstr "Censorinus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15244 +#: data/nomenclature.fab:15260 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus X" msgstr "Censorinus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15246 +#: data/nomenclature.fab:15262 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus S" msgstr "Censorinus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15248 +#: data/nomenclature.fab:15264 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus T" msgstr "Censorinus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman astronomer (fl. A.D. 238). -#: data/nomenclature.fab:15250 +#: data/nomenclature.fab:15266 msgctxt "satellite feature" msgid "Censorinus U" msgstr "Censorinus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1823-1873). -#: data/nomenclature.fab:15252 +#: data/nomenclature.fab:15268 msgctxt "satellite feature" msgid "Chacornac B" msgstr "Chacornac B" #. TRANSLATORS: (Moon); Mythological astronomer, father of Andromeda. -#: data/nomenclature.fab:15254 +#: data/nomenclature.fab:15270 msgctxt "satellite feature" msgid "Cepheus A" msgstr "Cepheus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1823-1873). -#: data/nomenclature.fab:15256 +#: data/nomenclature.fab:15272 msgctxt "satellite feature" msgid "Chacornac A" msgstr "Chacornac A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1823-1873). -#: data/nomenclature.fab:15258 +#: data/nomenclature.fab:15274 msgctxt "satellite feature" msgid "Chacornac C" msgstr "Chacornac C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1823-1873). -#: data/nomenclature.fab:15260 +#: data/nomenclature.fab:15276 msgctxt "satellite feature" msgid "Chacornac D" msgstr "Chacornac D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1823-1873). -#: data/nomenclature.fab:15262 +#: data/nomenclature.fab:15278 msgctxt "satellite feature" msgid "Chacornac E" msgstr "Chacornac E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1823-1873). -#: data/nomenclature.fab:15264 +#: data/nomenclature.fab:15280 msgctxt "satellite feature" msgid "Chacornac F" msgstr "Chacornac F" #. TRANSLATORS: (Moon); Roger Bruce; American aeronautic engineer, astronaut #. (1935-1967). -#: data/nomenclature.fab:15266 +#: data/nomenclature.fab:15282 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaffee S" msgstr "Chaffee S" #. TRANSLATORS: (Moon); Roger Bruce; American aeronautic engineer, astronaut #. (1935-1967). -#: data/nomenclature.fab:15268 +#: data/nomenclature.fab:15284 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaffee W" msgstr "Chaffee W" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Chrowder; American geologist (1843-1928). -#: data/nomenclature.fab:15270 +#: data/nomenclature.fab:15286 msgctxt "satellite feature" msgid "Chamberlin D" msgstr "Chamberlin D" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Chrowder; American geologist (1843-1928). -#: data/nomenclature.fab:15272 +#: data/nomenclature.fab:15288 msgctxt "satellite feature" msgid "Chamberlin H" msgstr "Chamberlin H" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Chrowder; American geologist (1843-1928). -#: data/nomenclature.fab:15274 +#: data/nomenclature.fab:15290 msgctxt "satellite feature" msgid "Chamberlin R" msgstr "Chamberlin R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-François; French Egyptologist (1790-1832). -#: data/nomenclature.fab:15276 +#: data/nomenclature.fab:15292 msgctxt "satellite feature" msgid "Champollion A" msgstr "Champollion A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-François; French Egyptologist (1790-1832). -#: data/nomenclature.fab:15278 +#: data/nomenclature.fab:15294 msgctxt "satellite feature" msgid "Champollion F" msgstr "Champollion F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-François; French Egyptologist (1790-1832). -#: data/nomenclature.fab:15280 +#: data/nomenclature.fab:15296 msgctxt "satellite feature" msgid "Champollion K" msgstr "Champollion K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-François; French Egyptologist (1790-1832). -#: data/nomenclature.fab:15282 +#: data/nomenclature.fab:15298 msgctxt "satellite feature" msgid "Champollion Y" msgstr "Champollion Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Seth Carlo; American astronomer (1846-1913). -#: data/nomenclature.fab:15284 +#: data/nomenclature.fab:15300 msgctxt "satellite feature" msgid "Chandler G" msgstr "Chandler G" #. TRANSLATORS: (Moon); Seth Carlo; American astronomer (1846-1913). -#: data/nomenclature.fab:15286 +#: data/nomenclature.fab:15302 msgctxt "satellite feature" msgid "Chandler P" msgstr "Chandler P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sydney; British geophysicist (1888-1970). -#: data/nomenclature.fab:15288 +#: data/nomenclature.fab:15304 msgctxt "satellite feature" msgid "Chapman V" msgstr "Chapman V" #. TRANSLATORS: (Moon); James Frederick; American astronomer (1891-1964). -#: data/nomenclature.fab:15290 +#: data/nomenclature.fab:15306 msgctxt "satellite feature" msgid "Chappell E" msgstr "Chappell E" #. TRANSLATORS: (Moon); James Frederick; American astronomer (1891-1964). -#: data/nomenclature.fab:15292 +#: data/nomenclature.fab:15308 msgctxt "satellite feature" msgid "Chappell T" msgstr "Chappell T" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Wilhelm Ludwig; Swedish astronomer (1862-1934). -#: data/nomenclature.fab:15294 +#: data/nomenclature.fab:15310 msgctxt "satellite feature" msgid "Charlier Z" msgstr "Charlier Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Geoffrey; British writer, astronomer (c. 1340-1400). -#: data/nomenclature.fab:15296 +#: data/nomenclature.fab:15312 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaucer B" msgstr "Chaucer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Geoffrey; British writer, astronomer (c. 1340-1400). -#: data/nomenclature.fab:15298 +#: data/nomenclature.fab:15314 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaucer P" msgstr "Chaucer P" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15300 +#: data/nomenclature.fab:15316 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet C" msgstr "Chauvenet C" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15302 +#: data/nomenclature.fab:15318 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet D" msgstr "Chauvenet D" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15304 +#: data/nomenclature.fab:15320 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet E" msgstr "Chauvenet E" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15306 +#: data/nomenclature.fab:15322 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet G" msgstr "Chauvenet G" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15308 +#: data/nomenclature.fab:15324 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet J" msgstr "Chauvenet J" #. TRANSLATORS: (Moon); Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:15310 +#: data/nomenclature.fab:15326 msgctxt "satellite feature" msgid "Chebyshev V" msgstr "Chebyshev V" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15312 +#: data/nomenclature.fab:15328 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet L" msgstr "Chauvenet L" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15314 +#: data/nomenclature.fab:15330 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet P" msgstr "Chauvenet P" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15316 +#: data/nomenclature.fab:15332 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet Q" msgstr "Chauvenet Q" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15318 +#: data/nomenclature.fab:15334 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet S" msgstr "Chauvenet S" #. TRANSLATORS: (Moon); William; American astronomer, mathematician #. (1820-1870). -#: data/nomenclature.fab:15320 +#: data/nomenclature.fab:15336 msgctxt "satellite feature" msgid "Chauvenet U" msgstr "Chauvenet U" #. TRANSLATORS: (Moon); Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:15322 +#: data/nomenclature.fab:15338 msgctxt "satellite feature" msgid "Chebyshev C" msgstr "Chebyshev C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:15324 +#: data/nomenclature.fab:15340 msgctxt "satellite feature" msgid "Chebyshev N" msgstr "Chebyshev N" #. TRANSLATORS: (Moon); Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:15326 +#: data/nomenclature.fab:15342 msgctxt "satellite feature" msgid "Chebyshev U" msgstr "Chebyshev U" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Gavrilovich; Soviet rocketry engineer #. (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:15328 +#: data/nomenclature.fab:15344 msgctxt "satellite feature" msgid "Chernyshev B" msgstr "Chernyshev B" #. TRANSLATORS: (Moon); Temple; British astronomer (1794-1873). -#: data/nomenclature.fab:15330 +#: data/nomenclature.fab:15346 msgctxt "satellite feature" msgid "Chevallier B" msgstr "Chevallier B" #. TRANSLATORS: (Moon); Temple; British astronomer (1794-1873). -#: data/nomenclature.fab:15332 +#: data/nomenclature.fab:15348 msgctxt "satellite feature" msgid "Chevallier F" msgstr "Chevallier F" #. TRANSLATORS: (Moon); Temple; British astronomer (1794-1873). -#: data/nomenclature.fab:15334 +#: data/nomenclature.fab:15350 msgctxt "satellite feature" msgid "Chevallier K" msgstr "Chevallier K" #. TRANSLATORS: (Moon); Temple; British astronomer (1794-1873). -#: data/nomenclature.fab:15336 +#: data/nomenclature.fab:15352 msgctxt "satellite feature" msgid "Chevallier M" msgstr "Chevallier M" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:15338 +#: data/nomenclature.fab:15354 msgctxt "satellite feature" msgid "Chrétien A" msgstr "Chrétien A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15340 +#: data/nomenclature.fab:15356 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius C" msgstr "Clavius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:15342 +#: data/nomenclature.fab:15358 msgctxt "satellite feature" msgid "Chrétien C" msgstr "Chrétien C" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:15344 +#: data/nomenclature.fab:15360 msgctxt "satellite feature" msgid "Chrétien S" msgstr "Chrétien S" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1870-1956). -#: data/nomenclature.fab:15346 +#: data/nomenclature.fab:15362 msgctxt "satellite feature" msgid "Chrétien W" msgstr "Chrétien W" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15348 +#: data/nomenclature.fab:15364 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus A" msgstr "Cichus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15350 +#: data/nomenclature.fab:15366 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus B" msgstr "Cichus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15352 +#: data/nomenclature.fab:15368 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus C" msgstr "Cichus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15354 +#: data/nomenclature.fab:15370 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius K" msgstr "Clavius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15356 +#: data/nomenclature.fab:15372 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus F" msgstr "Cichus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15358 +#: data/nomenclature.fab:15374 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus G" msgstr "Cichus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15360 +#: data/nomenclature.fab:15376 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus H" msgstr "Cichus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15362 +#: data/nomenclature.fab:15378 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus J" msgstr "Cichus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15364 +#: data/nomenclature.fab:15380 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes A" msgstr "Cleomedes A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15366 +#: data/nomenclature.fab:15382 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus K" msgstr "Cichus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Degli Stabili (Cecco D'Ascoli); Italian #. astronomer (1257-1327). -#: data/nomenclature.fab:15368 +#: data/nomenclature.fab:15384 msgctxt "satellite feature" msgid "Cichus N" msgstr "Cichus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15370 +#: data/nomenclature.fab:15386 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus P" msgstr "Cleostratus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15372 +#: data/nomenclature.fab:15388 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut A" msgstr "Clairaut A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15374 +#: data/nomenclature.fab:15390 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut B" msgstr "Clairaut B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15376 +#: data/nomenclature.fab:15392 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut C" msgstr "Clairaut C" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15378 +#: data/nomenclature.fab:15394 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut D" msgstr "Clairaut D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15380 +#: data/nomenclature.fab:15396 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut E" msgstr "Clairaut E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15382 +#: data/nomenclature.fab:15398 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut G" msgstr "Clairaut G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15384 +#: data/nomenclature.fab:15400 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut H" msgstr "Clairaut H" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15386 +#: data/nomenclature.fab:15402 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut J" msgstr "Clairaut J" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15388 +#: data/nomenclature.fab:15404 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut K" msgstr "Clairaut K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15390 +#: data/nomenclature.fab:15406 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut M" msgstr "Clairaut M" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15392 +#: data/nomenclature.fab:15408 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut P" msgstr "Clairaut P" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15394 +#: data/nomenclature.fab:15410 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut R" msgstr "Clairaut R" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis Claude; French mathematician (1713-1765). -#: data/nomenclature.fab:15396 +#: data/nomenclature.fab:15412 msgctxt "satellite feature" msgid "Clairaut S" msgstr "Clairaut S" #. TRANSLATORS: (Moon); Alvan; American astronomer (1804-1887); Alvan G.; #. American astronomer, optician (1832-1897). -#: data/nomenclature.fab:15398 +#: data/nomenclature.fab:15414 msgctxt "satellite feature" msgid "Clark F" msgstr "Clark F" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15400 +#: data/nomenclature.fab:15416 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius A" msgstr "Clausius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15402 +#: data/nomenclature.fab:15418 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius B" msgstr "Clausius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15404 +#: data/nomenclature.fab:15420 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius BA" msgstr "Clausius BA" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15406 +#: data/nomenclature.fab:15422 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius C" msgstr "Clausius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15408 +#: data/nomenclature.fab:15424 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius D" msgstr "Clausius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15410 +#: data/nomenclature.fab:15426 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius E" msgstr "Clausius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15412 +#: data/nomenclature.fab:15428 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius F" msgstr "Clausius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15414 +#: data/nomenclature.fab:15430 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius G" msgstr "Clausius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15416 +#: data/nomenclature.fab:15432 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius H" msgstr "Clausius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf Julius Emmanuel; German physicist (1822-1888). -#: data/nomenclature.fab:15418 +#: data/nomenclature.fab:15434 msgctxt "satellite feature" msgid "Clausius J" msgstr "Clausius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15420 +#: data/nomenclature.fab:15436 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius D" msgstr "Clavius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15422 +#: data/nomenclature.fab:15438 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius E" msgstr "Clavius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15424 +#: data/nomenclature.fab:15440 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius F" msgstr "Clavius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15426 +#: data/nomenclature.fab:15442 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius G" msgstr "Clavius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15428 +#: data/nomenclature.fab:15444 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius H" msgstr "Clavius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15430 +#: data/nomenclature.fab:15446 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius J" msgstr "Clavius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15432 +#: data/nomenclature.fab:15448 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius L" msgstr "Clavius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15434 +#: data/nomenclature.fab:15450 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius M" msgstr "Clavius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15436 +#: data/nomenclature.fab:15452 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius N" msgstr "Clavius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15438 +#: data/nomenclature.fab:15454 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius O" msgstr "Clavius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15440 +#: data/nomenclature.fab:15456 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius P" msgstr "Clavius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15442 +#: data/nomenclature.fab:15458 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius R" msgstr "Clavius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15444 +#: data/nomenclature.fab:15460 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius T" msgstr "Clavius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15446 +#: data/nomenclature.fab:15462 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius W" msgstr "Clavius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15448 +#: data/nomenclature.fab:15464 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius X" msgstr "Clavius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher Klau; German mathematician (1537-1612). -#: data/nomenclature.fab:15450 +#: data/nomenclature.fab:15466 msgctxt "satellite feature" msgid "Clavius Y" msgstr "Clavius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15452 +#: data/nomenclature.fab:15468 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes B" msgstr "Cleomedes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15454 +#: data/nomenclature.fab:15470 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes C" msgstr "Cleomedes C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15456 +#: data/nomenclature.fab:15472 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes D" msgstr "Cleomedes D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15458 +#: data/nomenclature.fab:15474 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes E" msgstr "Cleomedes E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15460 +#: data/nomenclature.fab:15476 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes F" msgstr "Cleomedes F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15462 +#: data/nomenclature.fab:15478 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes G" msgstr "Cleomedes G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15464 +#: data/nomenclature.fab:15480 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes H" msgstr "Cleomedes H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15466 +#: data/nomenclature.fab:15482 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes J" msgstr "Cleomedes J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15468 +#: data/nomenclature.fab:15484 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes L" msgstr "Cleomedes L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15470 +#: data/nomenclature.fab:15486 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes M" msgstr "Cleomedes M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15472 +#: data/nomenclature.fab:15488 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes N" msgstr "Cleomedes N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15474 +#: data/nomenclature.fab:15490 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes P" msgstr "Cleomedes P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15476 +#: data/nomenclature.fab:15492 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes Q" msgstr "Cleomedes Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15478 +#: data/nomenclature.fab:15494 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes R" msgstr "Cleomedes R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15480 +#: data/nomenclature.fab:15496 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes S" msgstr "Cleomedes S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15482 +#: data/nomenclature.fab:15498 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleomedes T" msgstr "Cleomedes T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15484 +#: data/nomenclature.fab:15500 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus A" msgstr "Cleostratus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15486 +#: data/nomenclature.fab:15502 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus E" msgstr "Cleostratus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15488 +#: data/nomenclature.fab:15504 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus F" msgstr "Cleostratus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15490 +#: data/nomenclature.fab:15506 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus H" msgstr "Cleostratus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15492 +#: data/nomenclature.fab:15508 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus J" msgstr "Cleostratus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15494 +#: data/nomenclature.fab:15510 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus K" msgstr "Cleostratus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15496 +#: data/nomenclature.fab:15512 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus L" msgstr "Cleostratus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15498 +#: data/nomenclature.fab:15514 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus M" msgstr "Cleostratus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15500 +#: data/nomenclature.fab:15516 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus N" msgstr "Cleostratus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15502 +#: data/nomenclature.fab:15518 msgctxt "satellite feature" msgid "Cleostratus R" msgstr "Cleostratus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Douglas; British nuclear physicist; Nobel #. laureate (1897-1967). -#: data/nomenclature.fab:15504 +#: data/nomenclature.fab:15520 msgctxt "satellite feature" msgid "Cockcroft N" msgstr "Cockcroft N" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15506 +#: data/nomenclature.fab:15522 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo A" msgstr "Colombo A" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15508 +#: data/nomenclature.fab:15524 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo B" msgstr "Colombo B" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15510 +#: data/nomenclature.fab:15526 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo E" msgstr "Colombo E" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15512 +#: data/nomenclature.fab:15528 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo G" msgstr "Colombo G" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15514 +#: data/nomenclature.fab:15530 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo H" msgstr "Colombo H" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15516 +#: data/nomenclature.fab:15532 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo J" msgstr "Colombo J" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15518 +#: data/nomenclature.fab:15534 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo K" msgstr "Colombo K" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15520 +#: data/nomenclature.fab:15536 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo M" msgstr "Colombo M" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15522 +#: data/nomenclature.fab:15538 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo P" msgstr "Colombo P" #. TRANSLATORS: (Moon); Conon of Samos; Greek astronomer (c. 260 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15524 +#: data/nomenclature.fab:15540 msgctxt "satellite feature" msgid "Conon Y" msgstr "Conon Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15526 +#: data/nomenclature.fab:15542 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet M" msgstr "Condorcet M" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:15528 +#: data/nomenclature.fab:15544 msgctxt "satellite feature" msgid "Cook A" msgstr "Cook A" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:15530 +#: data/nomenclature.fab:15546 msgctxt "satellite feature" msgid "Cook B" msgstr "Cook B" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:15532 +#: data/nomenclature.fab:15548 msgctxt "satellite feature" msgid "Cook C" msgstr "Cook C" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:15534 +#: data/nomenclature.fab:15550 msgctxt "satellite feature" msgid "Cook D" msgstr "Cook D" #. TRANSLATORS: (Moon); Saint Cyril; Egyptian theologian, chronologist #. (unkn-A.D. 444). -#: data/nomenclature.fab:15536 +#: data/nomenclature.fab:15552 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrillus A" msgstr "Cyrillus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Saint Cyril; Egyptian theologian, chronologist #. (unkn-A.D. 444). -#: data/nomenclature.fab:15538 +#: data/nomenclature.fab:15554 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrillus C" msgstr "Cyrillus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British rocket engineer, inventor #. (1772-1828). -#: data/nomenclature.fab:15540 +#: data/nomenclature.fab:15556 msgctxt "satellite feature" msgid "Congreve U" msgstr "Congreve U" #. TRANSLATORS: (Moon); Conon of Samos; Greek astronomer (c. 260 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15542 +#: data/nomenclature.fab:15558 msgctxt "satellite feature" msgid "Conon A" msgstr "Conon A" #. TRANSLATORS: (Moon); Columbus, Christopher; Spanish explorer (1451-1506). -#: data/nomenclature.fab:15544 +#: data/nomenclature.fab:15560 msgctxt "satellite feature" msgid "Colombo T" msgstr "Colombo T" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Holly; American physicist, Nobel laureate #. (1892-1962); Karl Taylor; American physicist (1887-1954). -#: data/nomenclature.fab:15546 +#: data/nomenclature.fab:15562 msgctxt "satellite feature" msgid "Compton E" msgstr "Compton E" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Holly; American physicist, Nobel laureate #. (1892-1962); Karl Taylor; American physicist (1887-1954). -#: data/nomenclature.fab:15548 +#: data/nomenclature.fab:15564 msgctxt "satellite feature" msgid "Compton R" msgstr "Compton R" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Holly; American physicist, Nobel laureate #. (1892-1962); Karl Taylor; American physicist (1887-1954). -#: data/nomenclature.fab:15550 +#: data/nomenclature.fab:15566 msgctxt "satellite feature" msgid "Compton W" msgstr "Compton W" #. TRANSLATORS: (Moon); Leslie John; British astronomer (1893-1950). -#: data/nomenclature.fab:15552 +#: data/nomenclature.fab:15568 msgctxt "satellite feature" msgid "Comrie K" msgstr "Comrie K" #. TRANSLATORS: (Moon); Leslie John; British astronomer (1893-1950). -#: data/nomenclature.fab:15554 +#: data/nomenclature.fab:15570 msgctxt "satellite feature" msgid "Comrie T" msgstr "Comrie T" #. TRANSLATORS: (Moon); Leslie John; British astronomer (1893-1950). -#: data/nomenclature.fab:15556 +#: data/nomenclature.fab:15572 msgctxt "satellite feature" msgid "Comrie V" msgstr "Comrie V" #. TRANSLATORS: (Moon); George Cary; American astronomer (1855-1934). -#: data/nomenclature.fab:15558 +#: data/nomenclature.fab:15574 msgctxt "satellite feature" msgid "Comstock A" msgstr "Comstock A" #. TRANSLATORS: (Moon); George Cary; American astronomer (1855-1934). -#: data/nomenclature.fab:15560 +#: data/nomenclature.fab:15576 msgctxt "satellite feature" msgid "Comstock P" msgstr "Comstock P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15562 +#: data/nomenclature.fab:15578 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet A" msgstr "Condorcet A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15564 +#: data/nomenclature.fab:15580 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet D" msgstr "Condorcet D" #. TRANSLATORS: (Moon); John Cobb; American jurist, scholar (1887-1967). -#: data/nomenclature.fab:15566 +#: data/nomenclature.fab:15582 msgctxt "satellite feature" msgid "Cooper G" msgstr "Cooper G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15568 +#: data/nomenclature.fab:15584 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis Y" msgstr "Coriolis Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15570 +#: data/nomenclature.fab:15586 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet F" msgstr "Condorcet F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15572 +#: data/nomenclature.fab:15588 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet G" msgstr "Condorcet G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15574 +#: data/nomenclature.fab:15590 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet H" msgstr "Condorcet H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15576 +#: data/nomenclature.fab:15592 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet J" msgstr "Condorcet J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15578 +#: data/nomenclature.fab:15594 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet L" msgstr "Condorcet L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15580 +#: data/nomenclature.fab:15596 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet N" msgstr "Condorcet N" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15582 +#: data/nomenclature.fab:15598 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis G" msgstr "Coriolis G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15584 +#: data/nomenclature.fab:15600 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet P" msgstr "Condorcet P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15586 +#: data/nomenclature.fab:15602 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet Q" msgstr "Condorcet Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15588 +#: data/nomenclature.fab:15604 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet R" msgstr "Condorcet R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15590 +#: data/nomenclature.fab:15606 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet S" msgstr "Condorcet S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15592 +#: data/nomenclature.fab:15608 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet T" msgstr "Condorcet T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15594 +#: data/nomenclature.fab:15610 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet TA" msgstr "Condorcet TA" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15596 +#: data/nomenclature.fab:15612 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet U" msgstr "Condorcet U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15598 +#: data/nomenclature.fab:15614 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet W" msgstr "Condorcet W" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean de; French mathematician (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:15600 +#: data/nomenclature.fab:15616 msgctxt "satellite feature" msgid "Condorcet X" msgstr "Condorcet X" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British rocket engineer, inventor #. (1772-1828). -#: data/nomenclature.fab:15602 +#: data/nomenclature.fab:15618 msgctxt "satellite feature" msgid "Congreve H" msgstr "Congreve H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British rocket engineer, inventor #. (1772-1828). -#: data/nomenclature.fab:15604 +#: data/nomenclature.fab:15620 msgctxt "satellite feature" msgid "Congreve L" msgstr "Congreve L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British rocket engineer, inventor #. (1772-1828). -#: data/nomenclature.fab:15606 +#: data/nomenclature.fab:15622 msgctxt "satellite feature" msgid "Congreve N" msgstr "Congreve N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British rocket engineer, inventor #. (1772-1828). -#: data/nomenclature.fab:15608 +#: data/nomenclature.fab:15624 msgctxt "satellite feature" msgid "Congreve Q" msgstr "Congreve Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Conon of Samos; Greek astronomer (c. 260 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:15610 +#: data/nomenclature.fab:15626 msgctxt "satellite feature" msgid "Conon W" msgstr "Conon W" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:15612 +#: data/nomenclature.fab:15628 msgctxt "satellite feature" msgid "Cook E" msgstr "Cook E" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:15614 +#: data/nomenclature.fab:15630 msgctxt "satellite feature" msgid "Cook F" msgstr "Cook F" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British explorer (1728-1779). -#: data/nomenclature.fab:15616 +#: data/nomenclature.fab:15632 msgctxt "satellite feature" msgid "Cook G" msgstr "Cook G" #. TRANSLATORS: (Moon); John Cobb; American jurist, scholar (1887-1967). -#: data/nomenclature.fab:15618 +#: data/nomenclature.fab:15634 msgctxt "satellite feature" msgid "Cooper K" msgstr "Cooper K" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15620 +#: data/nomenclature.fab:15636 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus A" msgstr "Copernicus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15622 +#: data/nomenclature.fab:15638 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus B" msgstr "Copernicus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15624 +#: data/nomenclature.fab:15640 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus C" msgstr "Copernicus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:15626 +#: data/nomenclature.fab:15642 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart F" msgstr "Gambart F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15628 +#: data/nomenclature.fab:15644 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus D" msgstr "Copernicus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15630 +#: data/nomenclature.fab:15646 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus E" msgstr "Copernicus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15632 +#: data/nomenclature.fab:15648 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus F" msgstr "Copernicus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15634 +#: data/nomenclature.fab:15650 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus G" msgstr "Copernicus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15636 +#: data/nomenclature.fab:15652 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus H" msgstr "Copernicus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15638 +#: data/nomenclature.fab:15654 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus J" msgstr "Copernicus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15640 +#: data/nomenclature.fab:15656 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus L" msgstr "Copernicus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15642 +#: data/nomenclature.fab:15658 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus N" msgstr "Copernicus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Louis; German astronomer (1822-1875). -#: data/nomenclature.fab:15644 +#: data/nomenclature.fab:15660 msgctxt "satellite feature" msgid "D'Arrest B" msgstr "D'Arrest B" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15646 +#: data/nomenclature.fab:15662 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus P" msgstr "Copernicus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas; Polish astronomer (1473-1543). -#: data/nomenclature.fab:15648 +#: data/nomenclature.fab:15664 msgctxt "satellite feature" msgid "Copernicus R" msgstr "Copernicus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15650 +#: data/nomenclature.fab:15666 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis S" msgstr "Coriolis S" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerty Theresa Radnitz; Czech-American physiologist; #. Nobel laureate (1896-1957). -#: data/nomenclature.fab:15652 +#: data/nomenclature.fab:15668 msgctxt "satellite feature" msgid "Cori G" msgstr "Cori G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15654 +#: data/nomenclature.fab:15670 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis C" msgstr "Coriolis C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806). -#: data/nomenclature.fab:15656 +#: data/nomenclature.fab:15672 msgctxt "satellite feature" msgid "Coulomb N" msgstr "Coulomb N" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15658 +#: data/nomenclature.fab:15674 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis L" msgstr "Coriolis L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15660 +#: data/nomenclature.fab:15676 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis M" msgstr "Coriolis M" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15662 +#: data/nomenclature.fab:15678 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis W" msgstr "Coriolis W" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaspard-Gustave de; French physicist (1792-1843). -#: data/nomenclature.fab:15664 +#: data/nomenclature.fab:15680 msgctxt "satellite feature" msgid "Coriolis Z" msgstr "Coriolis Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806). -#: data/nomenclature.fab:15666 +#: data/nomenclature.fab:15682 msgctxt "satellite feature" msgid "Coulomb C" msgstr "Coulomb C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806). -#: data/nomenclature.fab:15668 +#: data/nomenclature.fab:15684 msgctxt "satellite feature" msgid "Coulomb J" msgstr "Coulomb J" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806). -#: data/nomenclature.fab:15670 +#: data/nomenclature.fab:15686 msgctxt "satellite feature" msgid "Coulomb P" msgstr "Coulomb P" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806). -#: data/nomenclature.fab:15672 +#: data/nomenclature.fab:15688 msgctxt "satellite feature" msgid "Coulomb V" msgstr "Coulomb V" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Augustin de; French physicist (1736-1806). -#: data/nomenclature.fab:15674 +#: data/nomenclature.fab:15690 msgctxt "satellite feature" msgid "Coulomb W" msgstr "Coulomb W" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonio Luigi Gaudenzio Guiseppe; Italian #. mathematician (1830-1903). -#: data/nomenclature.fab:15676 +#: data/nomenclature.fab:15692 msgctxt "satellite feature" msgid "Cremona A" msgstr "Cremona A" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonio Luigi Gaudenzio Guiseppe; Italian #. mathematician (1830-1903). -#: data/nomenclature.fab:15678 +#: data/nomenclature.fab:15694 msgctxt "satellite feature" msgid "Cremona B" msgstr "Cremona B" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonio Luigi Gaudenzio Guiseppe; Italian #. mathematician (1830-1903). -#: data/nomenclature.fab:15680 +#: data/nomenclature.fab:15696 msgctxt "satellite feature" msgid "Cremona C" msgstr "Cremona C" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonio Luigi Gaudenzio Guiseppe; Italian #. mathematician (1830-1903). -#: data/nomenclature.fab:15682 +#: data/nomenclature.fab:15698 msgctxt "satellite feature" msgid "Cremona L" msgstr "Cremona L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaetano Arturo; Italian aeronautical engineer #. (1877-1968). -#: data/nomenclature.fab:15684 +#: data/nomenclature.fab:15700 msgctxt "satellite feature" msgid "Crocco E" msgstr "Crocco E" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew Claude De La Cherois; British astronomer #. (1865-1939). -#: data/nomenclature.fab:15686 +#: data/nomenclature.fab:15702 msgctxt "satellite feature" msgid "Crommelin X" msgstr "Crommelin X" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaetano Arturo; Italian aeronautical engineer #. (1877-1968). -#: data/nomenclature.fab:15688 +#: data/nomenclature.fab:15704 msgctxt "satellite feature" msgid "Crocco G" msgstr "Crocco G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaetano Arturo; Italian aeronautical engineer #. (1877-1968). -#: data/nomenclature.fab:15690 +#: data/nomenclature.fab:15706 msgctxt "satellite feature" msgid "Crocco R" msgstr "Crocco R" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew Claude De La Cherois; British astronomer #. (1865-1939). -#: data/nomenclature.fab:15692 +#: data/nomenclature.fab:15708 msgctxt "satellite feature" msgid "Crommelin C" msgstr "Crommelin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew Claude De La Cherois; British astronomer #. (1865-1939). -#: data/nomenclature.fab:15694 +#: data/nomenclature.fab:15710 msgctxt "satellite feature" msgid "Crommelin W" msgstr "Crommelin W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British physicist, chemist (1832-1919). -#: data/nomenclature.fab:15696 +#: data/nomenclature.fab:15712 msgctxt "satellite feature" msgid "Crookes D" msgstr "Crookes D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British physicist, chemist (1832-1919). -#: data/nomenclature.fab:15698 +#: data/nomenclature.fab:15714 msgctxt "satellite feature" msgid "Crookes P" msgstr "Crookes P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British physicist, chemist (1832-1919). -#: data/nomenclature.fab:15700 +#: data/nomenclature.fab:15716 msgctxt "satellite feature" msgid "Crookes X" msgstr "Crookes X" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15702 +#: data/nomenclature.fab:15718 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier B" msgstr "Crozier B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15704 +#: data/nomenclature.fab:15720 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier D" msgstr "Crozier D" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:15706 +#: data/nomenclature.fab:15722 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning C" msgstr "Denning C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cyrano De Bergerac Savinien; French writer #. (1615-1655). -#: data/nomenclature.fab:15708 +#: data/nomenclature.fab:15724 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrano P" msgstr "Cyrano P" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15710 +#: data/nomenclature.fab:15726 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier E" msgstr "Crozier E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:15712 +#: data/nomenclature.fab:15728 msgctxt "satellite feature" msgid "Cusanus F" msgstr "Cusanus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:15714 +#: data/nomenclature.fab:15730 msgctxt "satellite feature" msgid "Cusanus C" msgstr "Cusanus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15716 +#: data/nomenclature.fab:15732 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier L" msgstr "Crozier L" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:15718 +#: data/nomenclature.fab:15734 msgctxt "satellite feature" msgid "Cusanus E" msgstr "Cusanus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:15720 +#: data/nomenclature.fab:15736 msgctxt "satellite feature" msgid "Cusanus G" msgstr "Cusanus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:15722 +#: data/nomenclature.fab:15738 msgctxt "satellite feature" msgid "Cusanus H" msgstr "Cusanus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15724 +#: data/nomenclature.fab:15740 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier A" msgstr "Cuvier A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15726 +#: data/nomenclature.fab:15742 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier B" msgstr "Cuvier B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15728 +#: data/nomenclature.fab:15744 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier C" msgstr "Cuvier C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15730 +#: data/nomenclature.fab:15746 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier D" msgstr "Cuvier D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15732 +#: data/nomenclature.fab:15748 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier F" msgstr "Crozier F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15734 +#: data/nomenclature.fab:15750 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier G" msgstr "Crozier G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15736 +#: data/nomenclature.fab:15752 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier H" msgstr "Crozier H" #. TRANSLATORS: (Moon); Cyrano De Bergerac Savinien; French writer #. (1615-1655). -#: data/nomenclature.fab:15738 +#: data/nomenclature.fab:15754 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrano D" msgstr "Cyrano D" #. TRANSLATORS: (Moon); Cyrano De Bergerac Savinien; French writer #. (1615-1655). -#: data/nomenclature.fab:15740 +#: data/nomenclature.fab:15756 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrano E" msgstr "Cyrano E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Rawdon Moira; British explorer (1796-1848). -#: data/nomenclature.fab:15742 +#: data/nomenclature.fab:15758 msgctxt "satellite feature" msgid "Crozier M" msgstr "Crozier M" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15744 +#: data/nomenclature.fab:15760 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger A" msgstr "Crüger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:15746 +#: data/nomenclature.fab:15762 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart R" msgstr "Gambart R" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15748 +#: data/nomenclature.fab:15764 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger B" msgstr "Crüger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15750 +#: data/nomenclature.fab:15766 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger C" msgstr "Crüger C" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15752 +#: data/nomenclature.fab:15768 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger D" msgstr "Crüger D" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15754 +#: data/nomenclature.fab:15770 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger E" msgstr "Crüger E" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15756 +#: data/nomenclature.fab:15772 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger F" msgstr "Crüger F" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15758 +#: data/nomenclature.fab:15774 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger G" msgstr "Crüger G" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter; German mathematician (1580-1639). -#: data/nomenclature.fab:15760 +#: data/nomenclature.fab:15776 msgctxt "satellite feature" msgid "Crüger H" msgstr "Crüger H" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15762 +#: data/nomenclature.fab:15778 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie C" msgstr "Curie C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15764 +#: data/nomenclature.fab:15780 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie E" msgstr "Curie E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15766 +#: data/nomenclature.fab:15782 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie K" msgstr "Curie K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15768 +#: data/nomenclature.fab:15784 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie G" msgstr "Curie G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15770 +#: data/nomenclature.fab:15786 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie Z" msgstr "Curie Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15772 +#: data/nomenclature.fab:15788 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie L" msgstr "Curie L" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15774 +#: data/nomenclature.fab:15790 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie M" msgstr "Curie M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15776 +#: data/nomenclature.fab:15792 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie P" msgstr "Curie P" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French physicist, chemist; Nobel laureate #. (1859-1906). -#: data/nomenclature.fab:15778 +#: data/nomenclature.fab:15794 msgctxt "satellite feature" msgid "Curie V" msgstr "Curie V" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15780 +#: data/nomenclature.fab:15796 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius A" msgstr "Curtius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15782 +#: data/nomenclature.fab:15798 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius B" msgstr "Curtius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15784 +#: data/nomenclature.fab:15800 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius C" msgstr "Curtius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15786 +#: data/nomenclature.fab:15802 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius D" msgstr "Curtius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15788 +#: data/nomenclature.fab:15804 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius E" msgstr "Curtius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15790 +#: data/nomenclature.fab:15806 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius F" msgstr "Curtius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15792 +#: data/nomenclature.fab:15808 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius G" msgstr "Curtius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15794 +#: data/nomenclature.fab:15810 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius H" msgstr "Curtius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15796 +#: data/nomenclature.fab:15812 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius K" msgstr "Curtius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15798 +#: data/nomenclature.fab:15814 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius L" msgstr "Curtius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Curtz, Albert; German astronomer (1600-1671). -#: data/nomenclature.fab:15800 +#: data/nomenclature.fab:15816 msgctxt "satellite feature" msgid "Curtius M" msgstr "Curtius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:15802 +#: data/nomenclature.fab:15818 msgctxt "satellite feature" msgid "Cusanus A" msgstr "Cusanus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaus Krebs; German mathematician, philosopher #. (1401-1464). -#: data/nomenclature.fab:15804 +#: data/nomenclature.fab:15820 msgctxt "satellite feature" msgid "Cusanus B" msgstr "Cusanus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15806 +#: data/nomenclature.fab:15822 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier E" msgstr "Cuvier E" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15808 +#: data/nomenclature.fab:15824 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier F" msgstr "Cuvier F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15810 +#: data/nomenclature.fab:15826 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier G" msgstr "Cuvier G" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15812 +#: data/nomenclature.fab:15828 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier H" msgstr "Cuvier H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15814 +#: data/nomenclature.fab:15830 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier J" msgstr "Cuvier J" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15816 +#: data/nomenclature.fab:15832 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier K" msgstr "Cuvier K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15818 +#: data/nomenclature.fab:15834 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier L" msgstr "Cuvier L" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15820 +#: data/nomenclature.fab:15836 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier M" msgstr "Cuvier M" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15822 +#: data/nomenclature.fab:15838 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier N" msgstr "Cuvier N" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15824 +#: data/nomenclature.fab:15840 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier O" msgstr "Cuvier O" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15826 +#: data/nomenclature.fab:15842 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier P" msgstr "Cuvier P" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15828 +#: data/nomenclature.fab:15844 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier Q" msgstr "Cuvier Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges; French natural scientist, paleontologist #. (1769-1832). -#: data/nomenclature.fab:15830 +#: data/nomenclature.fab:15846 msgctxt "satellite feature" msgid "Cuvier R" msgstr "Cuvier R" #. TRANSLATORS: (Moon); Cyrano De Bergerac Savinien; French writer #. (1615-1655). -#: data/nomenclature.fab:15832 +#: data/nomenclature.fab:15848 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrano A" msgstr "Cyrano A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cyrano De Bergerac Savinien; French writer #. (1615-1655). -#: data/nomenclature.fab:15834 +#: data/nomenclature.fab:15850 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrano B" msgstr "Cyrano B" #. TRANSLATORS: (Moon); Saint Cyril; Egyptian theologian, chronologist #. (unkn-A.D. 444). -#: data/nomenclature.fab:15836 +#: data/nomenclature.fab:15852 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrillus E" msgstr "Cyrillus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Saint Cyril; Egyptian theologian, chronologist #. (unkn-A.D. 444). -#: data/nomenclature.fab:15838 +#: data/nomenclature.fab:15854 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrillus F" msgstr "Cyrillus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Saint Cyril; Egyptian theologian, chronologist #. (unkn-A.D. 444). -#: data/nomenclature.fab:15840 +#: data/nomenclature.fab:15856 msgctxt "satellite feature" msgid "Cyrillus G" msgstr "Cyrillus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:15842 +#: data/nomenclature.fab:15858 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus A" msgstr "Cysatus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:15844 +#: data/nomenclature.fab:15860 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus B" msgstr "Cysatus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:15846 +#: data/nomenclature.fab:15862 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus D" msgstr "Cysatus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:15848 +#: data/nomenclature.fab:15864 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus F" msgstr "Cysatus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:15850 +#: data/nomenclature.fab:15866 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus G" msgstr "Cysatus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:15852 +#: data/nomenclature.fab:15868 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus J" msgstr "Cysatus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Le-Rond; French mathematician, physicist #. (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:15854 +#: data/nomenclature.fab:15870 msgctxt "satellite feature" msgid "d'Alembert E" msgstr "d'Alembert E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Le-Rond; French mathematician, physicist #. (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:15856 +#: data/nomenclature.fab:15872 msgctxt "satellite feature" msgid "d'Alembert G" msgstr "d'Alembert G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Le-Rond; French mathematician, physicist #. (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:15858 +#: data/nomenclature.fab:15874 msgctxt "satellite feature" msgid "d'Alembert J" msgstr "d'Alembert J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Le-Rond; French mathematician, physicist #. (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:15860 +#: data/nomenclature.fab:15876 msgctxt "satellite feature" msgid "d'Alembert Z" msgstr "d'Alembert Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Louis; German astronomer (1822-1875). -#: data/nomenclature.fab:15862 +#: data/nomenclature.fab:15878 msgctxt "satellite feature" msgid "D'Arrest A" msgstr "D'Arrest A" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Louis; German astronomer (1822-1875). -#: data/nomenclature.fab:15864 +#: data/nomenclature.fab:15880 msgctxt "satellite feature" msgid "D'Arrest M" msgstr "D'Arrest M" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Louis; German astronomer (1822-1875). -#: data/nomenclature.fab:15866 +#: data/nomenclature.fab:15882 msgctxt "satellite feature" msgid "D'Arrest R" msgstr "D'Arrest R" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Charles; American engineer, astronomer #. (1867-1938); Robert Raynolds; American astronomer (1891-1962). -#: data/nomenclature.fab:15868 +#: data/nomenclature.fab:15884 msgctxt "satellite feature" msgid "McMath Q" msgstr "McMath Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15870 +#: data/nomenclature.fab:15886 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau G" msgstr "Damoiseau G" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix; Belgian astronomer (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:15872 +#: data/nomenclature.fab:15888 msgctxt "satellite feature" msgid "De Roy N" msgstr "De Roy N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:15874 +#: data/nomenclature.fab:15890 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus S" msgstr "Daedalus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques Arsène; French physicist (1851-1940). -#: data/nomenclature.fab:15876 +#: data/nomenclature.fab:15892 msgctxt "satellite feature" msgid "D'Arsonval A" msgstr "D'Arsonval A" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonardo; Italian artist, inventor, mathematician #. (1452-1519). -#: data/nomenclature.fab:15878 +#: data/nomenclature.fab:15894 msgctxt "satellite feature" msgid "da Vinci A" msgstr "da Vinci A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:15880 +#: data/nomenclature.fab:15896 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus K" msgstr "Daedalus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:15882 +#: data/nomenclature.fab:15898 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus R" msgstr "Daedalus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:15884 +#: data/nomenclature.fab:15900 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus C" msgstr "Daedalus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:15886 +#: data/nomenclature.fab:15902 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus G" msgstr "Daedalus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:15888 +#: data/nomenclature.fab:15904 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus U" msgstr "Daedalus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:15890 +#: data/nomenclature.fab:15906 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus W" msgstr "Daedalus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:15892 +#: data/nomenclature.fab:15908 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico S" msgstr "De Vico S" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:15894 +#: data/nomenclature.fab:15910 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico T" msgstr "De Vico T" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:15896 +#: data/nomenclature.fab:15912 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning Z" msgstr "Denning Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:15898 +#: data/nomenclature.fab:15914 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues A" msgstr "Desargues A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:15900 +#: data/nomenclature.fab:15916 msgctxt "satellite feature" msgid "Dante G" msgstr "Dante G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:15902 +#: data/nomenclature.fab:15918 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues B" msgstr "Desargues B" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis-Jacques-Mandé; French artist, chemist, #. photographer (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:15904 +#: data/nomenclature.fab:15920 msgctxt "satellite feature" msgid "Daguerre X" msgstr "Daguerre X" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:15906 +#: data/nomenclature.fab:15922 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues C" msgstr "Desargues C" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:15908 +#: data/nomenclature.fab:15924 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues D" msgstr "Desargues D" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:15910 +#: data/nomenclature.fab:15926 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues E" msgstr "Desargues E" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:15912 +#: data/nomenclature.fab:15928 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues K" msgstr "Desargues K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:15914 +#: data/nomenclature.fab:15930 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues L" msgstr "Desargues L" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis-Jacques-Mandé; French artist, chemist, #. photographer (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:15916 +#: data/nomenclature.fab:15932 msgctxt "satellite feature" msgid "Daguerre U" msgstr "Daguerre U" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix; Belgian astronomer (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:15918 +#: data/nomenclature.fab:15934 msgctxt "satellite feature" msgid "De Roy P" msgstr "De Roy P" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix; Belgian astronomer (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:15920 +#: data/nomenclature.fab:15936 msgctxt "satellite feature" msgid "De Roy Q" msgstr "De Roy Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:15922 +#: data/nomenclature.fab:15938 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter A" msgstr "De Sitter A" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis-Jacques-Mandé; French artist, chemist, #. photographer (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:15924 +#: data/nomenclature.fab:15940 msgctxt "satellite feature" msgid "Daguerre Y" msgstr "Daguerre Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis-Jacques-Mandé; French artist, chemist, #. photographer (1789-1851). -#: data/nomenclature.fab:15926 +#: data/nomenclature.fab:15942 msgctxt "satellite feature" msgid "Daguerre Z" msgstr "Daguerre Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15928 +#: data/nomenclature.fab:15944 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau A" msgstr "Damoiseau A" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15930 +#: data/nomenclature.fab:15946 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau B" msgstr "Damoiseau B" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15932 +#: data/nomenclature.fab:15948 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau BA" msgstr "Damoiseau BA" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15934 +#: data/nomenclature.fab:15950 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau C" msgstr "Damoiseau C" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15936 +#: data/nomenclature.fab:15952 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau D" msgstr "Damoiseau D" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15938 +#: data/nomenclature.fab:15954 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau E" msgstr "Damoiseau E" #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:15940 +#: data/nomenclature.fab:15956 msgctxt "satellite feature" msgid "Davy A" msgstr "Davy A" #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:15942 +#: data/nomenclature.fab:15958 msgctxt "satellite feature" msgid "Davy B" msgstr "Davy B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:15944 +#: data/nomenclature.fab:15960 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico H" msgstr "De Vico H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:15946 +#: data/nomenclature.fab:15962 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico K" msgstr "De Vico K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:15948 +#: data/nomenclature.fab:15964 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico L" msgstr "De Vico L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:15950 +#: data/nomenclature.fab:15966 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico M" msgstr "De Vico M" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15952 +#: data/nomenclature.fab:15968 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau F" msgstr "Damoiseau F" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15954 +#: data/nomenclature.fab:15970 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau H" msgstr "Damoiseau H" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15956 +#: data/nomenclature.fab:15972 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau J" msgstr "Damoiseau J" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15958 +#: data/nomenclature.fab:15974 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau K" msgstr "Damoiseau K" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15960 +#: data/nomenclature.fab:15976 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau L" msgstr "Damoiseau L" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Marie-Charles-Theodor de; French astronomer #. (1768-1846). -#: data/nomenclature.fab:15962 +#: data/nomenclature.fab:15978 msgctxt "satellite feature" msgid "Damoiseau M" msgstr "Damoiseau M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (fl. 2nd century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:15964 +#: data/nomenclature.fab:15980 msgctxt "satellite feature" msgid "Demonax B" msgstr "Demonax B" #. TRANSLATORS: (Moon); John Frederick; British physicist, chemist, #. meteorologist (1790-1845). -#: data/nomenclature.fab:15966 +#: data/nomenclature.fab:15982 msgctxt "satellite feature" msgid "Daniell D" msgstr "Daniell D" #. TRANSLATORS: (Moon); John Frederick; British physicist, chemist, #. meteorologist (1790-1845). -#: data/nomenclature.fab:15968 +#: data/nomenclature.fab:15984 msgctxt "satellite feature" msgid "Daniell W" msgstr "Daniell W" #. TRANSLATORS: (Moon); John Frederick; British physicist, chemist, #. meteorologist (1790-1845). -#: data/nomenclature.fab:15970 +#: data/nomenclature.fab:15986 msgctxt "satellite feature" msgid "Daniell X" msgstr "Daniell X" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:15972 +#: data/nomenclature.fab:15988 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev Y" msgstr "Korolev Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:15974 +#: data/nomenclature.fab:15990 msgctxt "satellite feature" msgid "Dreyer C" msgstr "Dreyer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; French astronomer (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:15976 +#: data/nomenclature.fab:15992 msgctxt "satellite feature" msgid "Danjon J" msgstr "Danjon J" #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; French astronomer (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:15978 +#: data/nomenclature.fab:15994 msgctxt "satellite feature" msgid "Danjon K" msgstr "Danjon K" #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; French astronomer (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:15980 +#: data/nomenclature.fab:15996 msgctxt "satellite feature" msgid "Danjon M" msgstr "Danjon M" #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; French astronomer (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:15982 +#: data/nomenclature.fab:15998 msgctxt "satellite feature" msgid "Danjon X" msgstr "Danjon X" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:15984 +#: data/nomenclature.fab:16000 msgctxt "satellite feature" msgid "Dante C" msgstr "Dante C" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:15986 +#: data/nomenclature.fab:16002 msgctxt "satellite feature" msgid "Dante E" msgstr "Dante E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:15988 +#: data/nomenclature.fab:16004 msgctxt "satellite feature" msgid "Dante P" msgstr "Dante P" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:15990 +#: data/nomenclature.fab:16006 msgctxt "satellite feature" msgid "Dante S" msgstr "Dante S" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:15992 +#: data/nomenclature.fab:16008 msgctxt "satellite feature" msgid "Dante T" msgstr "Dante T" #. TRANSLATORS: (Moon); Alighieri; Italian poet (1265-1321). -#: data/nomenclature.fab:15994 +#: data/nomenclature.fab:16010 msgctxt "satellite feature" msgid "Dante Y" msgstr "Dante Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice; French astronomer (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:15996 +#: data/nomenclature.fab:16012 msgctxt "satellite feature" msgid "Darney B" msgstr "Darney B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice; French astronomer (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:15998 +#: data/nomenclature.fab:16014 msgctxt "satellite feature" msgid "Darney C" msgstr "Darney C" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:16000 +#: data/nomenclature.fab:16016 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter F" msgstr "De Sitter F" #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:16002 +#: data/nomenclature.fab:16018 msgctxt "satellite feature" msgid "Davy U" msgstr "Davy U" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:16004 +#: data/nomenclature.fab:16020 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter L" msgstr "De Sitter L" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice; French astronomer (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:16006 +#: data/nomenclature.fab:16022 msgctxt "satellite feature" msgid "Darney D" msgstr "Darney D" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice; French astronomer (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:16008 +#: data/nomenclature.fab:16024 msgctxt "satellite feature" msgid "Darney E" msgstr "Darney E" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice; French astronomer (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:16010 +#: data/nomenclature.fab:16026 msgctxt "satellite feature" msgid "Darney F" msgstr "Darney F" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice; French astronomer (1882-1958). -#: data/nomenclature.fab:16012 +#: data/nomenclature.fab:16028 msgctxt "satellite feature" msgid "Darney J" msgstr "Darney J" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British natural scientist (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:16014 +#: data/nomenclature.fab:16030 msgctxt "satellite feature" msgid "Darwin A" msgstr "Darwin A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British natural scientist (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:16016 +#: data/nomenclature.fab:16032 msgctxt "satellite feature" msgid "Darwin B" msgstr "Darwin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British natural scientist (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:16018 +#: data/nomenclature.fab:16034 msgctxt "satellite feature" msgid "Darwin C" msgstr "Darwin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British natural scientist (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:16020 +#: data/nomenclature.fab:16036 msgctxt "satellite feature" msgid "Darwin F" msgstr "Darwin F" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British natural scientist (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:16022 +#: data/nomenclature.fab:16038 msgctxt "satellite feature" msgid "Darwin G" msgstr "Darwin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British natural scientist (1809-1882). -#: data/nomenclature.fab:16024 +#: data/nomenclature.fab:16040 msgctxt "satellite feature" msgid "Darwin H" msgstr "Darwin H" #. TRANSLATORS: (Moon); Amil Kumar; Indian astronomer (1902-1961). -#: data/nomenclature.fab:16026 +#: data/nomenclature.fab:16042 msgctxt "satellite feature" msgid "Das G" msgstr "Das G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (fl. 2nd century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:16028 +#: data/nomenclature.fab:16044 msgctxt "satellite feature" msgid "Demonax C" msgstr "Demonax C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (fl. 2nd century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:16030 +#: data/nomenclature.fab:16046 msgctxt "satellite feature" msgid "Demonax E" msgstr "Demonax E" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:16032 +#: data/nomenclature.fab:16048 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning B" msgstr "Denning B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:16034 +#: data/nomenclature.fab:16050 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning D" msgstr "Denning D" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:16036 +#: data/nomenclature.fab:16052 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning L" msgstr "Denning L" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:16038 +#: data/nomenclature.fab:16054 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning R" msgstr "Denning R" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:16040 +#: data/nomenclature.fab:16056 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning U" msgstr "Denning U" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:16042 +#: data/nomenclature.fab:16058 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning V" msgstr "Denning V" #. TRANSLATORS: (Moon); William Fredrick; British astronomer (1848-1931). -#: data/nomenclature.fab:16044 +#: data/nomenclature.fab:16060 msgctxt "satellite feature" msgid "Denning Y" msgstr "Denning Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:16046 +#: data/nomenclature.fab:16062 msgctxt "satellite feature" msgid "Davy C" msgstr "Davy C" #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:16048 +#: data/nomenclature.fab:16064 msgctxt "satellite feature" msgid "Davy G" msgstr "Davy G" #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:16050 +#: data/nomenclature.fab:16066 msgctxt "satellite feature" msgid "Davy K" msgstr "Davy K" #. TRANSLATORS: (Moon); Humphry; British physicist (1778-1829). -#: data/nomenclature.fab:16052 +#: data/nomenclature.fab:16068 msgctxt "satellite feature" msgid "Davy Y" msgstr "Davy Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard Hildebrandt; Argentinean astronomer #. (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:16054 +#: data/nomenclature.fab:16070 msgctxt "satellite feature" msgid "Dawson D" msgstr "Dawson D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard Hildebrandt; Argentinean astronomer #. (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:16056 +#: data/nomenclature.fab:16072 msgctxt "satellite feature" msgid "Dawson V" msgstr "Dawson V" #. TRANSLATORS: (Moon); Lee; American inventor (1873-1961). -#: data/nomenclature.fab:16058 +#: data/nomenclature.fab:16074 msgctxt "satellite feature" msgid "De Forest N" msgstr "De Forest N" #. TRANSLATORS: (Moon); Lee; American inventor (1873-1961). -#: data/nomenclature.fab:16060 +#: data/nomenclature.fab:16076 msgctxt "satellite feature" msgid "De Forest P" msgstr "De Forest P" #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:16062 +#: data/nomenclature.fab:16078 msgctxt "satellite feature" msgid "de Gasparis B" msgstr "de Gasparis B" #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:16064 +#: data/nomenclature.fab:16080 msgctxt "satellite feature" msgid "de Gasparis C" msgstr "de Gasparis C" #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:16066 +#: data/nomenclature.fab:16082 msgctxt "satellite feature" msgid "de Gasparis D" msgstr "de Gasparis D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Edward; Irish physicist, astronomer (1788-1883). -#: data/nomenclature.fab:16068 +#: data/nomenclature.fab:16084 msgctxt "satellite feature" msgid "Sabine A" msgstr "Sabine A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:16070 +#: data/nomenclature.fab:16086 msgctxt "satellite feature" msgid "Dreyer D" msgstr "Dreyer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James; British chemist (1842-1923). -#: data/nomenclature.fab:16072 +#: data/nomenclature.fab:16088 msgctxt "satellite feature" msgid "Dewar S" msgstr "Dewar S" #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:16074 +#: data/nomenclature.fab:16090 msgctxt "satellite feature" msgid "de Gasparis E" msgstr "de Gasparis E" #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:16076 +#: data/nomenclature.fab:16092 msgctxt "satellite feature" msgid "de Gasparis F" msgstr "de Gasparis F" #. TRANSLATORS: (Moon); Annibale; Italian astronomer (1819-1892). -#: data/nomenclature.fab:16078 +#: data/nomenclature.fab:16094 msgctxt "satellite feature" msgid "de Gasparis G" msgstr "de Gasparis G" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16080 +#: data/nomenclature.fab:16096 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue D" msgstr "De La Rue D" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16082 +#: data/nomenclature.fab:16098 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue E" msgstr "De La Rue E" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16084 +#: data/nomenclature.fab:16100 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue J" msgstr "De La Rue J" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16086 +#: data/nomenclature.fab:16102 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue P" msgstr "De La Rue P" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16088 +#: data/nomenclature.fab:16104 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue Q" msgstr "De La Rue Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16090 +#: data/nomenclature.fab:16106 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue R" msgstr "De La Rue R" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16092 +#: data/nomenclature.fab:16108 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue S" msgstr "De La Rue S" #. TRANSLATORS: (Moon); Warren; British astronomer (1815-1889). -#: data/nomenclature.fab:16094 +#: data/nomenclature.fab:16110 msgctxt "satellite feature" msgid "De La Rue W" msgstr "De La Rue W" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraao de; Brazilian astronomer (1916-1970). -#: data/nomenclature.fab:16096 +#: data/nomenclature.fab:16112 msgctxt "satellite feature" msgid "De Moraes S" msgstr "De Moraes S" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraao de; Brazilian astronomer (1916-1970). -#: data/nomenclature.fab:16098 +#: data/nomenclature.fab:16114 msgctxt "satellite feature" msgid "De Moraes T" msgstr "De Moraes T" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:16100 +#: data/nomenclature.fab:16116 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter U" msgstr "De Sitter U" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:16102 +#: data/nomenclature.fab:16118 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter V" msgstr "De Sitter V" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:16104 +#: data/nomenclature.fab:16120 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter M" msgstr "De Sitter M" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:16106 +#: data/nomenclature.fab:16122 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter X" msgstr "De Sitter X" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16108 +#: data/nomenclature.fab:16124 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico AA" msgstr "De Vico AA" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16110 +#: data/nomenclature.fab:16126 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico B" msgstr "De Vico B" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch astronomer (1872-1934). -#: data/nomenclature.fab:16112 +#: data/nomenclature.fab:16128 msgctxt "satellite feature" msgid "De Sitter W" msgstr "De Sitter W" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16114 +#: data/nomenclature.fab:16130 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico R" msgstr "De Vico R" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16116 +#: data/nomenclature.fab:16132 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico C" msgstr "De Vico C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16118 +#: data/nomenclature.fab:16134 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico D" msgstr "De Vico D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16120 +#: data/nomenclature.fab:16136 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico E" msgstr "De Vico E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16122 +#: data/nomenclature.fab:16138 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico X" msgstr "De Vico X" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16124 +#: data/nomenclature.fab:16140 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico F" msgstr "De Vico F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16126 +#: data/nomenclature.fab:16142 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico G" msgstr "De Vico G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16128 +#: data/nomenclature.fab:16144 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico N" msgstr "De Vico N" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16130 +#: data/nomenclature.fab:16146 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico P" msgstr "De Vico P" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (1805-1848). -#: data/nomenclature.fab:16132 +#: data/nomenclature.fab:16148 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vico Y" msgstr "De Vico Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo Marie; Dutch botanist (1848-1935). -#: data/nomenclature.fab:16134 +#: data/nomenclature.fab:16150 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vries D" msgstr "De Vries D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French astronomer (1749-1822). -#: data/nomenclature.fab:16136 +#: data/nomenclature.fab:16152 msgctxt "satellite feature" msgid "Delambre D" msgstr "Delambre D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo Marie; Dutch botanist (1848-1935). -#: data/nomenclature.fab:16138 +#: data/nomenclature.fab:16154 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vries N" msgstr "De Vries N" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo Marie; Dutch botanist (1848-1935). -#: data/nomenclature.fab:16140 +#: data/nomenclature.fab:16156 msgctxt "satellite feature" msgid "De Vries R" msgstr "De Vries R" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Dionysius the Areopagite; Greek astronomer (fl. #. 1st century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:16142 +#: data/nomenclature.fab:16158 msgctxt "satellite feature" msgid "Dionysius A" msgstr "Dionysius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Heinrich Karl von; German geologist, #. mineralogist (1800-1889). -#: data/nomenclature.fab:16144 +#: data/nomenclature.fab:16160 msgctxt "satellite feature" msgid "Dechen B" msgstr "Dechen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst; German cartographer (1840-1923). -#: data/nomenclature.fab:16146 +#: data/nomenclature.fab:16162 msgctxt "satellite feature" msgid "Debes A" msgstr "Debes A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst; German cartographer (1840-1923). -#: data/nomenclature.fab:16148 +#: data/nomenclature.fab:16164 msgctxt "satellite feature" msgid "Debes B" msgstr "Debes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Joseph William; Dutch physicist, chemist; Nobel #. laureate (1884-1966). -#: data/nomenclature.fab:16150 +#: data/nomenclature.fab:16166 msgctxt "satellite feature" msgid "Debye E" msgstr "Debye E" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Joseph William; Dutch physicist, chemist; Nobel #. laureate (1884-1966). -#: data/nomenclature.fab:16152 +#: data/nomenclature.fab:16168 msgctxt "satellite feature" msgid "Debye J" msgstr "Debye J" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Joseph William; Dutch physicist, chemist; Nobel #. laureate (1884-1966). -#: data/nomenclature.fab:16154 +#: data/nomenclature.fab:16170 msgctxt "satellite feature" msgid "Debye Q" msgstr "Debye Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Heinrich Karl von; German geologist, #. mineralogist (1800-1889). -#: data/nomenclature.fab:16156 +#: data/nomenclature.fab:16172 msgctxt "satellite feature" msgid "Dechen A" msgstr "Dechen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Heinrich Karl von; German geologist, #. mineralogist (1800-1889). -#: data/nomenclature.fab:16158 +#: data/nomenclature.fab:16174 msgctxt "satellite feature" msgid "Dechen C" msgstr "Dechen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst Heinrich Karl von; German geologist, #. mineralogist (1800-1889). -#: data/nomenclature.fab:16160 +#: data/nomenclature.fab:16176 msgctxt "satellite feature" msgid "Dechen D" msgstr "Dechen D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French astronomer (1749-1822). -#: data/nomenclature.fab:16162 +#: data/nomenclature.fab:16178 msgctxt "satellite feature" msgid "Delambre B" msgstr "Delambre B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James; British chemist (1842-1923). -#: data/nomenclature.fab:16164 +#: data/nomenclature.fab:16180 msgctxt "satellite feature" msgid "Dewar E" msgstr "Dewar E" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Ercole; Italian astronomer (1815-1881). -#: data/nomenclature.fab:16166 +#: data/nomenclature.fab:16182 msgctxt "satellite feature" msgid "Dembowski A" msgstr "Dembowski A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French astronomer (1749-1822). -#: data/nomenclature.fab:16168 +#: data/nomenclature.fab:16184 msgctxt "satellite feature" msgid "Delambre H" msgstr "Delambre H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French astronomer (1749-1822). -#: data/nomenclature.fab:16170 +#: data/nomenclature.fab:16186 msgctxt "satellite feature" msgid "Delambre J" msgstr "Delambre J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Claude Barthélemy; French astronomer (1896-1967). -#: data/nomenclature.fab:16172 +#: data/nomenclature.fab:16188 msgctxt "satellite feature" msgid "Dufay Y" msgstr "Dufay Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Eugène; French astronomer (1816-1872). -#: data/nomenclature.fab:16174 +#: data/nomenclature.fab:16190 msgctxt "satellite feature" msgid "Delaunay A" msgstr "Delaunay A" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Nicolas; French astronomer (1688-1768). -#: data/nomenclature.fab:16176 +#: data/nomenclature.fab:16192 msgctxt "satellite feature" msgid "Delisle K" msgstr "Delisle K" #. TRANSLATORS: (Moon); John Howard; American physicist (1886-1962). -#: data/nomenclature.fab:16178 +#: data/nomenclature.fab:16194 msgctxt "satellite feature" msgid "Dellinger B" msgstr "Dellinger B" #. TRANSLATORS: (Moon); John Howard; American physicist (1886-1962). -#: data/nomenclature.fab:16180 +#: data/nomenclature.fab:16196 msgctxt "satellite feature" msgid "Dellinger U" msgstr "Dellinger U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16182 +#: data/nomenclature.fab:16198 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc C" msgstr "Deluc C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16184 +#: data/nomenclature.fab:16200 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc D" msgstr "Deluc D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16186 +#: data/nomenclature.fab:16202 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc E" msgstr "Deluc E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16188 +#: data/nomenclature.fab:16204 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc F" msgstr "Deluc F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16190 +#: data/nomenclature.fab:16206 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc H" msgstr "Deluc H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16192 +#: data/nomenclature.fab:16208 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc J" msgstr "Deluc J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16194 +#: data/nomenclature.fab:16210 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc L" msgstr "Deluc L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16196 +#: data/nomenclature.fab:16212 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc M" msgstr "Deluc M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16198 +#: data/nomenclature.fab:16214 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc N" msgstr "Deluc N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16200 +#: data/nomenclature.fab:16216 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc O" msgstr "Deluc O" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16202 +#: data/nomenclature.fab:16218 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc P" msgstr "Deluc P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16204 +#: data/nomenclature.fab:16220 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc Q" msgstr "Deluc Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16206 +#: data/nomenclature.fab:16222 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc T" msgstr "Deluc T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16208 +#: data/nomenclature.fab:16224 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc U" msgstr "Deluc U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16210 +#: data/nomenclature.fab:16226 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc V" msgstr "Deluc V" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:16212 +#: data/nomenclature.fab:16228 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc W" msgstr "Deluc W" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Ercole; Italian astronomer (1815-1881). -#: data/nomenclature.fab:16214 +#: data/nomenclature.fab:16230 msgctxt "satellite feature" msgid "Dembowski B" msgstr "Dembowski B" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Dionysius the Areopagite; Greek astronomer (fl. #. 1st century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:16216 +#: data/nomenclature.fab:16232 msgctxt "satellite feature" msgid "Dionysius B" msgstr "Dionysius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Ercole; Italian astronomer (1815-1881). -#: data/nomenclature.fab:16218 +#: data/nomenclature.fab:16234 msgctxt "satellite feature" msgid "Dembowski C" msgstr "Dembowski C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16220 +#: data/nomenclature.fab:16236 msgctxt "satellite feature" msgid "Democritus A" msgstr "Democritus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16222 +#: data/nomenclature.fab:16238 msgctxt "satellite feature" msgid "Democritus B" msgstr "Democritus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16224 +#: data/nomenclature.fab:16240 msgctxt "satellite feature" msgid "Democritus D" msgstr "Democritus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16226 +#: data/nomenclature.fab:16242 msgctxt "satellite feature" msgid "Democritus K" msgstr "Democritus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16228 +#: data/nomenclature.fab:16244 msgctxt "satellite feature" msgid "Democritus L" msgstr "Democritus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16230 +#: data/nomenclature.fab:16246 msgctxt "satellite feature" msgid "Democritus M" msgstr "Democritus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, philosopher (c. 460-360 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16232 +#: data/nomenclature.fab:16248 msgctxt "satellite feature" msgid "Democritus N" msgstr "Democritus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (fl. 2nd century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:16234 +#: data/nomenclature.fab:16250 msgctxt "satellite feature" msgid "Demonax A" msgstr "Demonax A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gérard; French mathematician, engineer (1593-1662). -#: data/nomenclature.fab:16236 +#: data/nomenclature.fab:16252 msgctxt "satellite feature" msgid "Desargues M" msgstr "Desargues M" #. TRANSLATORS: (Moon); René; French mathematician, philosopher (1596-1650). -#: data/nomenclature.fab:16238 +#: data/nomenclature.fab:16254 msgctxt "satellite feature" msgid "Descartes A" msgstr "Descartes A" #. TRANSLATORS: (Moon); René; French mathematician, philosopher (1596-1650). -#: data/nomenclature.fab:16240 +#: data/nomenclature.fab:16256 msgctxt "satellite feature" msgid "Descartes C" msgstr "Descartes C" #. TRANSLATORS: (Moon); Armin Joseph; American astronomer (1918-1969). -#: data/nomenclature.fab:16242 +#: data/nomenclature.fab:16258 msgctxt "satellite feature" msgid "Deutsch F" msgstr "Deutsch F" #. TRANSLATORS: (Moon); Armin Joseph; American astronomer (1918-1969). -#: data/nomenclature.fab:16244 +#: data/nomenclature.fab:16260 msgctxt "satellite feature" msgid "Deutsch L" msgstr "Deutsch L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (unkn-c. A.D. 300). -#: data/nomenclature.fab:16246 +#: data/nomenclature.fab:16262 msgctxt "satellite feature" msgid "Diophantus B" msgstr "Diophantus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist #. (1862-1940). -#: data/nomenclature.fab:16248 +#: data/nomenclature.fab:16264 msgctxt "satellite feature" msgid "Emden M" msgstr "Emden M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (unkn-c. A.D. 300). -#: data/nomenclature.fab:16250 +#: data/nomenclature.fab:16266 msgctxt "satellite feature" msgid "Diophantus C" msgstr "Diophantus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mathematician (unkn-c. A.D. 300). -#: data/nomenclature.fab:16252 +#: data/nomenclature.fab:16268 msgctxt "satellite feature" msgid "Diophantus D" msgstr "Diophantus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Gustav Lejeune; German mathematician #. (1805-1859). -#: data/nomenclature.fab:16254 +#: data/nomenclature.fab:16270 msgctxt "satellite feature" msgid "Dirichlet E" msgstr "Dirichlet E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16256 +#: data/nomenclature.fab:16272 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke K" msgstr "Encke K" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16258 +#: data/nomenclature.fab:16274 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond U" msgstr "Dollond U" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgy Timofeyevich; Soviet cosmonaut (1928-1971). -#: data/nomenclature.fab:16260 +#: data/nomenclature.fab:16276 msgctxt "satellite feature" msgid "Dobrovol'skiy D" msgstr "Dobrovol'skiy D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgy Timofeyevich; Soviet cosmonaut (1928-1971). -#: data/nomenclature.fab:16262 +#: data/nomenclature.fab:16278 msgctxt "satellite feature" msgid "Dobrovol'skiy M" msgstr "Dobrovol'skiy M" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgy Timofeyevich; Soviet cosmonaut (1928-1971). -#: data/nomenclature.fab:16264 +#: data/nomenclature.fab:16280 msgctxt "satellite feature" msgid "Dobrovol'skiy R" msgstr "Dobrovol'skiy R" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Samuel; German astronomer (1643-1688). -#: data/nomenclature.fab:16266 +#: data/nomenclature.fab:16282 msgctxt "satellite feature" msgid "Doerfel R" msgstr "Doerfel R" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Samuel; German astronomer (1643-1688). -#: data/nomenclature.fab:16268 +#: data/nomenclature.fab:16284 msgctxt "satellite feature" msgid "Doerfel S" msgstr "Doerfel S" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Samuel; German astronomer (1643-1688). -#: data/nomenclature.fab:16270 +#: data/nomenclature.fab:16286 msgctxt "satellite feature" msgid "Doerfel U" msgstr "Doerfel U" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16272 +#: data/nomenclature.fab:16288 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond B" msgstr "Dollond B" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16274 +#: data/nomenclature.fab:16290 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond D" msgstr "Dollond D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Samuel; German astronomer (1643-1688). -#: data/nomenclature.fab:16276 +#: data/nomenclature.fab:16292 msgctxt "satellite feature" msgid "Doerfel Y" msgstr "Doerfel Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist #. (1862-1940). -#: data/nomenclature.fab:16278 +#: data/nomenclature.fab:16294 msgctxt "satellite feature" msgid "Emden F" msgstr "Emden F" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16280 +#: data/nomenclature.fab:16296 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond E" msgstr "Dollond E" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16282 +#: data/nomenclature.fab:16298 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond L" msgstr "Dollond L" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German archaeologist (1822-1890). -#: data/nomenclature.fab:16284 +#: data/nomenclature.fab:16300 msgctxt "satellite feature" msgid "Schliemann G" msgstr "Schliemann G" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist #. (1862-1940). -#: data/nomenclature.fab:16286 +#: data/nomenclature.fab:16302 msgctxt "satellite feature" msgid "Emden W" msgstr "Emden W" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16288 +#: data/nomenclature.fab:16304 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond M" msgstr "Dollond M" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16290 +#: data/nomenclature.fab:16306 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion A" msgstr "Flammarion A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16292 +#: data/nomenclature.fab:16308 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond T" msgstr "Dollond T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16294 +#: data/nomenclature.fab:16310 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus C" msgstr "Geminus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16296 +#: data/nomenclature.fab:16312 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer R" msgstr "Doppelmayer R" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16298 +#: data/nomenclature.fab:16314 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond V" msgstr "Dollond V" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16300 +#: data/nomenclature.fab:16316 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond W" msgstr "Dollond W" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16302 +#: data/nomenclature.fab:16318 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago M" msgstr "Dubyago M" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British optician (1706-1761). -#: data/nomenclature.fab:16304 +#: data/nomenclature.fab:16320 msgctxt "satellite feature" msgid "Dollond Y" msgstr "Dollond Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1826-1873). -#: data/nomenclature.fab:16306 +#: data/nomenclature.fab:16322 msgctxt "satellite feature" msgid "Donati A" msgstr "Donati A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1826-1873). -#: data/nomenclature.fab:16308 +#: data/nomenclature.fab:16324 msgctxt "satellite feature" msgid "Donati B" msgstr "Donati B" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1826-1873). -#: data/nomenclature.fab:16310 +#: data/nomenclature.fab:16326 msgctxt "satellite feature" msgid "Donati C" msgstr "Donati C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1826-1873). -#: data/nomenclature.fab:16312 +#: data/nomenclature.fab:16328 msgctxt "satellite feature" msgid "Donati D" msgstr "Donati D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1826-1873). -#: data/nomenclature.fab:16314 +#: data/nomenclature.fab:16330 msgctxt "satellite feature" msgid "Donati K" msgstr "Donati K" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16316 +#: data/nomenclature.fab:16332 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner N" msgstr "Donner N" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16318 +#: data/nomenclature.fab:16334 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner P" msgstr "Donner P" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16320 +#: data/nomenclature.fab:16336 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner Q" msgstr "Donner Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16322 +#: data/nomenclature.fab:16338 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner R" msgstr "Donner R" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16324 +#: data/nomenclature.fab:16340 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner S" msgstr "Donner S" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16326 +#: data/nomenclature.fab:16342 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner T" msgstr "Donner T" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16328 +#: data/nomenclature.fab:16344 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner V" msgstr "Donner V" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:16330 +#: data/nomenclature.fab:16346 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner Z" msgstr "Donner Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16332 +#: data/nomenclature.fab:16348 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer A" msgstr "Doppelmayer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16334 +#: data/nomenclature.fab:16350 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer B" msgstr "Doppelmayer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16336 +#: data/nomenclature.fab:16352 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer C" msgstr "Doppelmayer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16338 +#: data/nomenclature.fab:16354 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer D" msgstr "Doppelmayer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16340 +#: data/nomenclature.fab:16356 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer G" msgstr "Doppelmayer G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16342 +#: data/nomenclature.fab:16358 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer H" msgstr "Doppelmayer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16344 +#: data/nomenclature.fab:16360 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer J" msgstr "Doppelmayer J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16346 +#: data/nomenclature.fab:16362 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer K" msgstr "Doppelmayer K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16348 +#: data/nomenclature.fab:16364 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer L" msgstr "Doppelmayer L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16350 +#: data/nomenclature.fab:16366 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer M" msgstr "Doppelmayer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16352 +#: data/nomenclature.fab:16368 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer N" msgstr "Doppelmayer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist #. (1862-1940). -#: data/nomenclature.fab:16354 +#: data/nomenclature.fab:16370 msgctxt "satellite feature" msgid "Emden D" msgstr "Emden D" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist #. (1862-1940). -#: data/nomenclature.fab:16356 +#: data/nomenclature.fab:16372 msgctxt "satellite feature" msgid "Emden U" msgstr "Emden U" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Swiss astrophysicist, meteorologist #. (1862-1940). -#: data/nomenclature.fab:16358 +#: data/nomenclature.fab:16374 msgctxt "satellite feature" msgid "Emden V" msgstr "Emden V" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16360 +#: data/nomenclature.fab:16376 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel E" msgstr "Drebbel E" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16362 +#: data/nomenclature.fab:16378 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel F" msgstr "Drebbel F" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16364 +#: data/nomenclature.fab:16380 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel G" msgstr "Drebbel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16366 +#: data/nomenclature.fab:16382 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel H" msgstr "Drebbel H" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16368 +#: data/nomenclature.fab:16384 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel K" msgstr "Drebbel K" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16370 +#: data/nomenclature.fab:16386 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel L" msgstr "Drebbel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16372 +#: data/nomenclature.fab:16388 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel M" msgstr "Drebbel M" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16374 +#: data/nomenclature.fab:16390 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel N" msgstr "Drebbel N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16376 +#: data/nomenclature.fab:16392 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer P" msgstr "Doppelmayer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16378 +#: data/nomenclature.fab:16394 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer S" msgstr "Doppelmayer S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16380 +#: data/nomenclature.fab:16396 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer T" msgstr "Doppelmayer T" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16382 +#: data/nomenclature.fab:16398 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion Z" msgstr "Flammarion Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16384 +#: data/nomenclature.fab:16400 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer V" msgstr "Doppelmayer V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16386 +#: data/nomenclature.fab:16402 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke Y" msgstr "Encke Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Latimer; American physicist, engineer #. (1898-1965). -#: data/nomenclature.fab:16388 +#: data/nomenclature.fab:16404 msgctxt "satellite feature" msgid "Dryden S" msgstr "Dryden S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16390 +#: data/nomenclature.fab:16406 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer W" msgstr "Doppelmayer W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:16392 +#: data/nomenclature.fab:16408 msgctxt "satellite feature" msgid "Dreyer J" msgstr "Dreyer J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:16394 +#: data/nomenclature.fab:16410 msgctxt "satellite feature" msgid "Dreyer K" msgstr "Dreyer K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Ludwig Emil; Danish astronomer (1852-1926). -#: data/nomenclature.fab:16396 +#: data/nomenclature.fab:16412 msgctxt "satellite feature" msgid "Dreyer R" msgstr "Dreyer R" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Latimer; American physicist, engineer #. (1898-1965). -#: data/nomenclature.fab:16398 +#: data/nomenclature.fab:16414 msgctxt "satellite feature" msgid "Dryden T" msgstr "Dryden T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Christian; Austrian physicist, mathematician, #. astronomer (1803-1853). -#: data/nomenclature.fab:16400 +#: data/nomenclature.fab:16416 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppler B" msgstr "Doppler B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16402 +#: data/nomenclature.fab:16418 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus D" msgstr "Geminus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Latimer; American physicist, engineer #. (1898-1965). -#: data/nomenclature.fab:16404 +#: data/nomenclature.fab:16420 msgctxt "satellite feature" msgid "Dryden W" msgstr "Dryden W" #. TRANSLATORS: (Moon); Erich Dagobert von; German geographer, geophysicist #. (1865-1949). -#: data/nomenclature.fab:16406 +#: data/nomenclature.fab:16422 msgctxt "satellite feature" msgid "Drygalski P" msgstr "Drygalski P" #. TRANSLATORS: (Moon); Erich Dagobert von; German geographer, geophysicist #. (1865-1949). -#: data/nomenclature.fab:16408 +#: data/nomenclature.fab:16424 msgctxt "satellite feature" msgid "Drygalski V" msgstr "Drygalski V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16410 +#: data/nomenclature.fab:16426 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer Y" msgstr "Doppelmayer Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gabriel; German mathematician, astronomer #. (1671-1750). -#: data/nomenclature.fab:16412 +#: data/nomenclature.fab:16428 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppelmayer Z" msgstr "Doppelmayer Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Christian; Austrian physicist, mathematician, #. astronomer (1803-1853). -#: data/nomenclature.fab:16414 +#: data/nomenclature.fab:16430 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppler M" msgstr "Doppler M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Christian; Austrian physicist, mathematician, #. astronomer (1803-1853). -#: data/nomenclature.fab:16416 +#: data/nomenclature.fab:16432 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppler N" msgstr "Doppler N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Christian; Austrian physicist, mathematician, #. astronomer (1803-1853). -#: data/nomenclature.fab:16418 +#: data/nomenclature.fab:16434 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppler W" msgstr "Doppler W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Christian; Austrian physicist, mathematician, #. astronomer (1803-1853). -#: data/nomenclature.fab:16420 +#: data/nomenclature.fab:16436 msgctxt "satellite feature" msgid "Doppler X" msgstr "Doppler X" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew Ellicott; American astronomer (1867-1962). -#: data/nomenclature.fab:16422 +#: data/nomenclature.fab:16438 msgctxt "satellite feature" msgid "Douglass C" msgstr "Douglass C" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm; German physicist (1803-1879). -#: data/nomenclature.fab:16424 +#: data/nomenclature.fab:16440 msgctxt "satellite feature" msgid "Dove A" msgstr "Dove A" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm; German physicist (1803-1879). -#: data/nomenclature.fab:16426 +#: data/nomenclature.fab:16442 msgctxt "satellite feature" msgid "Dove B" msgstr "Dove B" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm; German physicist (1803-1879). -#: data/nomenclature.fab:16428 +#: data/nomenclature.fab:16444 msgctxt "satellite feature" msgid "Dove C" msgstr "Dove C" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm; German physicist (1803-1879). -#: data/nomenclature.fab:16430 +#: data/nomenclature.fab:16446 msgctxt "satellite feature" msgid "Dove Z" msgstr "Dove Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; American astronomer (1837-1882). -#: data/nomenclature.fab:16432 +#: data/nomenclature.fab:16448 msgctxt "satellite feature" msgid "Draper A" msgstr "Draper A" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry; American astronomer (1837-1882). -#: data/nomenclature.fab:16434 +#: data/nomenclature.fab:16450 msgctxt "satellite feature" msgid "Draper C" msgstr "Draper C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16436 +#: data/nomenclature.fab:16452 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel A" msgstr "Drebbel A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16438 +#: data/nomenclature.fab:16454 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel B" msgstr "Drebbel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16440 +#: data/nomenclature.fab:16456 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus E" msgstr "Geminus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16442 +#: data/nomenclature.fab:16458 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel C" msgstr "Drebbel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Dutch inventor (1572-1634). -#: data/nomenclature.fab:16444 +#: data/nomenclature.fab:16460 msgctxt "satellite feature" msgid "Drebbel D" msgstr "Drebbel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16446 +#: data/nomenclature.fab:16462 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke B" msgstr "Encke B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16448 +#: data/nomenclature.fab:16464 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke C" msgstr "Encke C" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Charles; American astronomer (1846-1919); #. William H.; American astronomer (1858-1938). -#: data/nomenclature.fab:16450 +#: data/nomenclature.fab:16466 msgctxt "satellite feature" msgid "Pickering A" msgstr "Pickering A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16452 +#: data/nomenclature.fab:16468 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke E" msgstr "Encke E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16454 +#: data/nomenclature.fab:16470 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke G" msgstr "Encke G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16456 +#: data/nomenclature.fab:16472 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke H" msgstr "Encke H" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16458 +#: data/nomenclature.fab:16474 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago B" msgstr "Dubyago B" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16460 +#: data/nomenclature.fab:16476 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago D" msgstr "Dubyago D" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16462 +#: data/nomenclature.fab:16478 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago E" msgstr "Dubyago E" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16464 +#: data/nomenclature.fab:16480 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago F" msgstr "Dubyago F" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16466 +#: data/nomenclature.fab:16482 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago G" msgstr "Dubyago G" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16468 +#: data/nomenclature.fab:16484 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago H" msgstr "Dubyago H" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16470 +#: data/nomenclature.fab:16486 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago J" msgstr "Dubyago J" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16472 +#: data/nomenclature.fab:16488 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago N" msgstr "Dubyago N" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16474 +#: data/nomenclature.fab:16490 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago K" msgstr "Dubyago K" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16476 +#: data/nomenclature.fab:16492 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago L" msgstr "Dubyago L" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16478 +#: data/nomenclature.fab:16494 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago R" msgstr "Dubyago R" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16480 +#: data/nomenclature.fab:16496 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago T" msgstr "Dubyago T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16482 +#: data/nomenclature.fab:16498 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke M" msgstr "Encke M" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16484 +#: data/nomenclature.fab:16500 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago V" msgstr "Dubyago V" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16486 +#: data/nomenclature.fab:16502 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago W" msgstr "Dubyago W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16488 +#: data/nomenclature.fab:16504 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke N" msgstr "Encke N" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16490 +#: data/nomenclature.fab:16506 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago Y" msgstr "Dubyago Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Raymond Smith; American astronomer (1878-1940). -#: data/nomenclature.fab:16492 +#: data/nomenclature.fab:16508 msgctxt "satellite feature" msgid "Dugan J" msgstr "Dugan J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16494 +#: data/nomenclature.fab:16510 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke J" msgstr "Encke J" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Ivanovich; Russian astronomer (1850-1918); #. Alexander Dmitrievich; Soviet astronomer (1903-1959). -#: data/nomenclature.fab:16496 +#: data/nomenclature.fab:16512 msgctxt "satellite feature" msgid "Dubyago Z" msgstr "Dubyago Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Claude Barthélemy; French astronomer (1896-1967). -#: data/nomenclature.fab:16498 +#: data/nomenclature.fab:16514 msgctxt "satellite feature" msgid "Dufay A" msgstr "Dufay A" #. TRANSLATORS: (Moon); Raymond Smith; American astronomer (1878-1940). -#: data/nomenclature.fab:16500 +#: data/nomenclature.fab:16516 msgctxt "satellite feature" msgid "Dugan X" msgstr "Dugan X" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Claude Barthélemy; French astronomer (1896-1967). -#: data/nomenclature.fab:16502 +#: data/nomenclature.fab:16518 msgctxt "satellite feature" msgid "Dufay D" msgstr "Dufay D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Claude Barthélemy; French astronomer (1896-1967). -#: data/nomenclature.fab:16504 +#: data/nomenclature.fab:16520 msgctxt "satellite feature" msgid "Dufay X" msgstr "Dufay X" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; British astronomer (1711-1775). -#: data/nomenclature.fab:16506 +#: data/nomenclature.fab:16522 msgctxt "satellite feature" msgid "Dunthorne C" msgstr "Dunthorne C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Franz; German mathematician, astronomer #. (1791-1865). -#: data/nomenclature.fab:16508 +#: data/nomenclature.fab:16524 msgctxt "satellite feature" msgid "Encke T" msgstr "Encke T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16510 +#: data/nomenclature.fab:16526 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion A" msgstr "Endymion A" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; British astronomer (1711-1775). -#: data/nomenclature.fab:16512 +#: data/nomenclature.fab:16528 msgctxt "satellite feature" msgid "Dunthorne A" msgstr "Dunthorne A" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; British astronomer (1711-1775). -#: data/nomenclature.fab:16514 +#: data/nomenclature.fab:16530 msgctxt "satellite feature" msgid "Dunthorne B" msgstr "Dunthorne B" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; British astronomer (1711-1775). -#: data/nomenclature.fab:16516 +#: data/nomenclature.fab:16532 msgctxt "satellite feature" msgid "Dunthorne D" msgstr "Dunthorne D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Frank Watson; British astronomer (1868-1939). -#: data/nomenclature.fab:16518 +#: data/nomenclature.fab:16534 msgctxt "satellite feature" msgid "Dyson B" msgstr "Dyson B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Frank Watson; British astronomer (1868-1939). -#: data/nomenclature.fab:16520 +#: data/nomenclature.fab:16536 msgctxt "satellite feature" msgid "Dyson H" msgstr "Dyson H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Frank Watson; British astronomer (1868-1939). -#: data/nomenclature.fab:16522 +#: data/nomenclature.fab:16538 msgctxt "satellite feature" msgid "Dyson M" msgstr "Dyson M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Frank Watson; British astronomer (1868-1939). -#: data/nomenclature.fab:16524 +#: data/nomenclature.fab:16540 msgctxt "satellite feature" msgid "Dyson Q" msgstr "Dyson Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Frank Watson; British astronomer (1868-1939). -#: data/nomenclature.fab:16526 +#: data/nomenclature.fab:16542 msgctxt "satellite feature" msgid "Dyson X" msgstr "Dyson X" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur Stanley; British astrophysicist, #. mathematician (1882-1944). -#: data/nomenclature.fab:16528 +#: data/nomenclature.fab:16544 msgctxt "satellite feature" msgid "Eddington P" msgstr "Eddington P" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Alva; American inventor (1847-1931). -#: data/nomenclature.fab:16530 +#: data/nomenclature.fab:16546 msgctxt "satellite feature" msgid "Edison T" msgstr "Edison T" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16532 +#: data/nomenclature.fab:16548 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede A" msgstr "Egede A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16534 +#: data/nomenclature.fab:16550 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede B" msgstr "Egede B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16536 +#: data/nomenclature.fab:16552 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede C" msgstr "Egede C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16538 +#: data/nomenclature.fab:16554 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede F" msgstr "Egede F" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16540 +#: data/nomenclature.fab:16556 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede G" msgstr "Egede G" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16542 +#: data/nomenclature.fab:16558 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede M" msgstr "Egede M" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16544 +#: data/nomenclature.fab:16560 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede N" msgstr "Egede N" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans; Danish natural historian (1686-1758). -#: data/nomenclature.fab:16546 +#: data/nomenclature.fab:16562 msgctxt "satellite feature" msgid "Egede P" msgstr "Egede P" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German doctor; Nobel laureate (1854-1915). -#: data/nomenclature.fab:16548 +#: data/nomenclature.fab:16564 msgctxt "satellite feature" msgid "Ehrlich J" msgstr "Ehrlich J" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German doctor; Nobel laureate (1854-1915). -#: data/nomenclature.fab:16550 +#: data/nomenclature.fab:16566 msgctxt "satellite feature" msgid "Ehrlich N" msgstr "Ehrlich N" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German doctor; Nobel laureate (1854-1915). -#: data/nomenclature.fab:16552 +#: data/nomenclature.fab:16568 msgctxt "satellite feature" msgid "Ehrlich W" msgstr "Ehrlich W" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German doctor; Nobel laureate (1854-1915). -#: data/nomenclature.fab:16554 +#: data/nomenclature.fab:16570 msgctxt "satellite feature" msgid "Ehrlich Z" msgstr "Ehrlich Z" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16556 +#: data/nomenclature.fab:16572 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed S" msgstr "Flamsteed S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher, writer (unkn-fl. 596 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16558 +#: data/nomenclature.fab:16574 msgctxt "satellite feature" msgid "Epimenides C" msgstr "Epimenides C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:16560 +#: data/nomenclature.fab:16576 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel X" msgstr "Herschel X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16562 +#: data/nomenclature.fab:16578 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes E" msgstr "Eratosthenes E" #. TRANSLATORS: (Moon); Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660). -#: data/nomenclature.fab:16564 +#: data/nomenclature.fab:16580 msgctxt "satellite feature" msgid "Eichstadt C" msgstr "Eichstadt C" #. TRANSLATORS: (Moon); Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660). -#: data/nomenclature.fab:16566 +#: data/nomenclature.fab:16582 msgctxt "satellite feature" msgid "Eichstadt D" msgstr "Eichstadt D" #. TRANSLATORS: (Moon); Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660). -#: data/nomenclature.fab:16568 +#: data/nomenclature.fab:16584 msgctxt "satellite feature" msgid "Eichstadt E" msgstr "Eichstadt E" #. TRANSLATORS: (Moon); Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660). -#: data/nomenclature.fab:16570 +#: data/nomenclature.fab:16586 msgctxt "satellite feature" msgid "Eichstadt G" msgstr "Eichstadt G" #. TRANSLATORS: (Moon); Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660). -#: data/nomenclature.fab:16572 +#: data/nomenclature.fab:16588 msgctxt "satellite feature" msgid "Eichstadt H" msgstr "Eichstadt H" #. TRANSLATORS: (Moon); Lorentz; German mathematician, astronomer (1596-1660). -#: data/nomenclature.fab:16574 +#: data/nomenclature.fab:16590 msgctxt "satellite feature" msgid "Eichstadt K" msgstr "Eichstadt K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christiaan; Dutch doctor; Nobel laureate (1858-1930). -#: data/nomenclature.fab:16576 +#: data/nomenclature.fab:16592 msgctxt "satellite feature" msgid "Eijkman D" msgstr "Eijkman D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16578 +#: data/nomenclature.fab:16594 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart A" msgstr "Eimmart A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16580 +#: data/nomenclature.fab:16596 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart B" msgstr "Eimmart B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16582 +#: data/nomenclature.fab:16598 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart C" msgstr "Eimmart C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16584 +#: data/nomenclature.fab:16600 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart D" msgstr "Eimmart D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16586 +#: data/nomenclature.fab:16602 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart F" msgstr "Eimmart F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16588 +#: data/nomenclature.fab:16604 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart G" msgstr "Eimmart G" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16590 +#: data/nomenclature.fab:16606 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart H" msgstr "Eimmart H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German astronomer (1638-1705). -#: data/nomenclature.fab:16592 +#: data/nomenclature.fab:16608 msgctxt "satellite feature" msgid "Eimmart K" msgstr "Eimmart K" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; German-American physicist; Nobel laureate #. (1879-1955). -#: data/nomenclature.fab:16594 +#: data/nomenclature.fab:16610 msgctxt "satellite feature" msgid "Einstein A" msgstr "Einstein A" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; German-American physicist; Nobel laureate #. (1879-1955). -#: data/nomenclature.fab:16596 +#: data/nomenclature.fab:16612 msgctxt "satellite feature" msgid "Einstein R" msgstr "Einstein R" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert; German-American physicist; Nobel laureate #. (1879-1955). -#: data/nomenclature.fab:16598 +#: data/nomenclature.fab:16614 msgctxt "satellite feature" msgid "Einstein S" msgstr "Einstein S" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:16600 +#: data/nomenclature.fab:16616 msgctxt "satellite feature" msgid "Einthoven G" msgstr "Einthoven G" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:16602 +#: data/nomenclature.fab:16618 msgctxt "satellite feature" msgid "Einthoven K" msgstr "Einthoven K" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:16604 +#: data/nomenclature.fab:16620 msgctxt "satellite feature" msgid "Einthoven L" msgstr "Einthoven L" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:16606 +#: data/nomenclature.fab:16622 msgctxt "satellite feature" msgid "Einthoven M" msgstr "Einthoven M" #. TRANSLATORS: (Moon); Willem; Dutch physiologist; Nobel laureate #. (1860-1927). -#: data/nomenclature.fab:16608 +#: data/nomenclature.fab:16624 msgctxt "satellite feature" msgid "Einthoven X" msgstr "Einthoven X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16610 +#: data/nomenclature.fab:16626 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion C" msgstr "Endymion C" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Gwyn Empy; British astronomer (1836-1897). -#: data/nomenclature.fab:16612 +#: data/nomenclature.fab:16628 msgctxt "satellite feature" msgid "Elger A" msgstr "Elger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Gwyn Empy; British astronomer (1836-1897). -#: data/nomenclature.fab:16614 +#: data/nomenclature.fab:16630 msgctxt "satellite feature" msgid "Elger B" msgstr "Elger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Mervyn Archdall; Irish-born British astronomer #. (1909-1963). -#: data/nomenclature.fab:16616 +#: data/nomenclature.fab:16632 msgctxt "satellite feature" msgid "Ellison P" msgstr "Ellison P" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Thomas; American astronomer, geophysicist #. (1899-1970). -#: data/nomenclature.fab:16618 +#: data/nomenclature.fab:16634 msgctxt "satellite feature" msgid "Elvey G" msgstr "Elvey G" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Thomas; American astronomer, geophysicist #. (1899-1970). -#: data/nomenclature.fab:16620 +#: data/nomenclature.fab:16636 msgctxt "satellite feature" msgid "Elvey K" msgstr "Elvey K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16622 +#: data/nomenclature.fab:16638 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion B" msgstr "Endymion B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16624 +#: data/nomenclature.fab:16640 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion D" msgstr "Endymion D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16626 +#: data/nomenclature.fab:16642 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion E" msgstr "Endymion E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16628 +#: data/nomenclature.fab:16644 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion F" msgstr "Endymion F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16630 +#: data/nomenclature.fab:16646 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion G" msgstr "Endymion G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16632 +#: data/nomenclature.fab:16648 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion H" msgstr "Endymion H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16634 +#: data/nomenclature.fab:16650 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion J" msgstr "Endymion J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16636 +#: data/nomenclature.fab:16652 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion K" msgstr "Endymion K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16638 +#: data/nomenclature.fab:16654 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion L" msgstr "Endymion L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16640 +#: data/nomenclature.fab:16656 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion M" msgstr "Endymion M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16642 +#: data/nomenclature.fab:16658 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion N" msgstr "Endymion N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16644 +#: data/nomenclature.fab:16660 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion W" msgstr "Endymion W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16646 +#: data/nomenclature.fab:16662 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion X" msgstr "Endymion X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:16648 +#: data/nomenclature.fab:16664 msgctxt "satellite feature" msgid "Endymion Y" msgstr "Endymion Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915). -#: data/nomenclature.fab:16650 +#: data/nomenclature.fab:16666 msgctxt "satellite feature" msgid "Engel'gardt (Engelhardt) B" msgstr "Engel'gardt (Engelhardt) B" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16652 +#: data/nomenclature.fab:16668 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides E" msgstr "Euclides E" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915). -#: data/nomenclature.fab:16654 +#: data/nomenclature.fab:16670 msgctxt "satellite feature" msgid "Engel'gardt (Engelhardt) C" msgstr "Engel'gardt (Engelhardt) C" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915). -#: data/nomenclature.fab:16656 +#: data/nomenclature.fab:16672 msgctxt "satellite feature" msgid "Engel'gardt (Engelhardt) J" msgstr "Engel'gardt (Engelhardt) J" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915). -#: data/nomenclature.fab:16658 +#: data/nomenclature.fab:16674 msgctxt "satellite feature" msgid "Engel'gardt (Engelhardt) K" msgstr "Engel'gardt (Engelhardt) K" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915). -#: data/nomenclature.fab:16660 +#: data/nomenclature.fab:16676 msgctxt "satellite feature" msgid "Engel'gardt (Engelhardt) N" msgstr "Engel'gardt (Engelhardt) N" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilij Pavlovich; Russian astronomer (1828-1915). -#: data/nomenclature.fab:16662 +#: data/nomenclature.fab:16678 msgctxt "satellite feature" msgid "Engel'gardt (Engelhardt) R" msgstr "Engel'gardt (Engelhardt) R" #. TRANSLATORS: (Moon); Lóránt (English - Roland) von; Hungarian physicist #. (1848-1919). -#: data/nomenclature.fab:16664 +#: data/nomenclature.fab:16680 msgctxt "satellite feature" msgid "Eötvös B" msgstr "Eötvös B" #. TRANSLATORS: (Moon); Lóránt (English - Roland) von; Hungarian physicist #. (1848-1919). -#: data/nomenclature.fab:16666 +#: data/nomenclature.fab:16682 msgctxt "satellite feature" msgid "Eötvös D" msgstr "Eötvös D" #. TRANSLATORS: (Moon); Lóránt (English - Roland) von; Hungarian physicist #. (1848-1919). -#: data/nomenclature.fab:16668 +#: data/nomenclature.fab:16684 msgctxt "satellite feature" msgid "Eötvös E" msgstr "Eötvös E" #. TRANSLATORS: (Moon); Lóránt (English - Roland) von; Hungarian physicist #. (1848-1919). -#: data/nomenclature.fab:16670 +#: data/nomenclature.fab:16686 msgctxt "satellite feature" msgid "Eötvös F" msgstr "Eötvös F" #. TRANSLATORS: (Moon); Lóránt (English - Roland) von; Hungarian physicist #. (1848-1919). -#: data/nomenclature.fab:16672 +#: data/nomenclature.fab:16688 msgctxt "satellite feature" msgid "Eötvös T" msgstr "Eötvös T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16674 +#: data/nomenclature.fab:16690 msgctxt "satellite feature" msgid "Epigenes B" msgstr "Epigenes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16676 +#: data/nomenclature.fab:16692 msgctxt "satellite feature" msgid "Epigenes F" msgstr "Epigenes F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16678 +#: data/nomenclature.fab:16694 msgctxt "satellite feature" msgid "Epigenes G" msgstr "Epigenes G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16680 +#: data/nomenclature.fab:16696 msgctxt "satellite feature" msgid "Epigenes H" msgstr "Epigenes H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16682 +#: data/nomenclature.fab:16698 msgctxt "satellite feature" msgid "Epigenes P" msgstr "Epigenes P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16684 +#: data/nomenclature.fab:16700 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes D" msgstr "Eratosthenes D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16686 +#: data/nomenclature.fab:16702 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes B" msgstr "Eratosthenes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher, writer (unkn-fl. 596 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16688 +#: data/nomenclature.fab:16704 msgctxt "satellite feature" msgid "Epimenides A" msgstr "Epimenides A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1864-1956). -#: data/nomenclature.fab:16690 +#: data/nomenclature.fab:16706 msgctxt "satellite feature" msgid "Evershed C" msgstr "Evershed C" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1864-1956). -#: data/nomenclature.fab:16692 +#: data/nomenclature.fab:16708 msgctxt "satellite feature" msgid "Evershed D" msgstr "Evershed D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1864-1956). -#: data/nomenclature.fab:16694 +#: data/nomenclature.fab:16710 msgctxt "satellite feature" msgid "Evershed E" msgstr "Evershed E" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1864-1956). -#: data/nomenclature.fab:16696 +#: data/nomenclature.fab:16712 msgctxt "satellite feature" msgid "Evershed R" msgstr "Evershed R" #. TRANSLATORS: (Moon); Goldschmidt, David; Dutch astronomer (1564-1617). -#: data/nomenclature.fab:16698 +#: data/nomenclature.fab:16714 msgctxt "satellite feature" msgid "Fabricius A" msgstr "Fabricius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher, writer (unkn-fl. 596 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16700 +#: data/nomenclature.fab:16716 msgctxt "satellite feature" msgid "Epimenides S" msgstr "Epimenides S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16702 +#: data/nomenclature.fab:16718 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes A" msgstr "Eratosthenes A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16704 +#: data/nomenclature.fab:16720 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes C" msgstr "Eratosthenes C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16706 +#: data/nomenclature.fab:16722 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes F" msgstr "Eratosthenes F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16708 +#: data/nomenclature.fab:16724 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes H" msgstr "Eratosthenes H" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16710 +#: data/nomenclature.fab:16726 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides J" msgstr "Euclides J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16712 +#: data/nomenclature.fab:16728 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes K" msgstr "Eratosthenes K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, geographer (c. 276-196 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16714 +#: data/nomenclature.fab:16730 msgctxt "satellite feature" msgid "Eratosthenes M" msgstr "Eratosthenes M" #. TRANSLATORS: (Moon); Luis Enrique; Mexican astronomer (1897-1955). -#: data/nomenclature.fab:16716 +#: data/nomenclature.fab:16732 msgctxt "satellite feature" msgid "Erro D" msgstr "Erro D" #. TRANSLATORS: (Moon); Luis Enrique; Mexican astronomer (1897-1955). -#: data/nomenclature.fab:16718 +#: data/nomenclature.fab:16734 msgctxt "satellite feature" msgid "Erro J" msgstr "Erro J" #. TRANSLATORS: (Moon); Luis Enrique; Mexican astronomer (1897-1955). -#: data/nomenclature.fab:16720 +#: data/nomenclature.fab:16736 msgctxt "satellite feature" msgid "Erro K" msgstr "Erro K" #. TRANSLATORS: (Moon); Luis Enrique; Mexican astronomer (1897-1955). -#: data/nomenclature.fab:16722 +#: data/nomenclature.fab:16738 msgctxt "satellite feature" msgid "Erro T" msgstr "Erro T" #. TRANSLATORS: (Moon); Luis Enrique; Mexican astronomer (1897-1955). -#: data/nomenclature.fab:16724 +#: data/nomenclature.fab:16740 msgctxt "satellite feature" msgid "Erro V" msgstr "Erro V" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16726 +#: data/nomenclature.fab:16742 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides F" msgstr "Euclides F" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Henry Espinall Compton; British astronomer #. (1858-1934). -#: data/nomenclature.fab:16728 +#: data/nomenclature.fab:16744 msgctxt "satellite feature" msgid "Espin E" msgstr "Espin E" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16730 +#: data/nomenclature.fab:16746 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides C" msgstr "Euclides C" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16732 +#: data/nomenclature.fab:16748 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides K" msgstr "Euclides K" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:16734 +#: data/nomenclature.fab:16750 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth G" msgstr "Fauth G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16736 +#: data/nomenclature.fab:16752 msgctxt "satellite feature" msgid "Euctemon H" msgstr "Euctemon H" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16738 +#: data/nomenclature.fab:16754 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides M" msgstr "Euclides M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:16740 +#: data/nomenclature.fab:16756 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung H" msgstr "Hertzsprung H" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian ruler (fl. 6th-7th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16742 +#: data/nomenclature.fab:16758 msgctxt "satellite feature" msgid "Necho V" msgstr "Necho V" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16744 +#: data/nomenclature.fab:16760 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides P" msgstr "Euclides P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16746 +#: data/nomenclature.fab:16762 msgctxt "satellite feature" msgid "Euctemon C" msgstr "Euctemon C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:16748 +#: data/nomenclature.fab:16764 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier N" msgstr "Fourier N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16750 +#: data/nomenclature.fab:16766 msgctxt "satellite feature" msgid "Euctemon D" msgstr "Euctemon D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16752 +#: data/nomenclature.fab:16768 msgctxt "satellite feature" msgid "Euctemon K" msgstr "Euctemon K" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:16754 +#: data/nomenclature.fab:16770 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro K" msgstr "Fra Mauro K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16756 +#: data/nomenclature.fab:16772 msgctxt "satellite feature" msgid "Euctemon N" msgstr "Euctemon N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16758 +#: data/nomenclature.fab:16774 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus A" msgstr "Eudoxus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16760 +#: data/nomenclature.fab:16776 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus B" msgstr "Eudoxus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16762 +#: data/nomenclature.fab:16778 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus D" msgstr "Eudoxus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16764 +#: data/nomenclature.fab:16780 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus E" msgstr "Eudoxus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16766 +#: data/nomenclature.fab:16782 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus G" msgstr "Eudoxus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16768 +#: data/nomenclature.fab:16784 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus J" msgstr "Eudoxus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16770 +#: data/nomenclature.fab:16786 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus U" msgstr "Eudoxus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (c. 408-355 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16772 +#: data/nomenclature.fab:16788 msgctxt "satellite feature" msgid "Eudoxus V" msgstr "Eudoxus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:16774 +#: data/nomenclature.fab:16790 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth B" msgstr "Fauth B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gyula; Hungarian astronomer (1845-1927). -#: data/nomenclature.fab:16776 +#: data/nomenclature.fab:16792 msgctxt "satellite feature" msgid "Fényi Y" msgstr "Fényi Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783). -#: data/nomenclature.fab:16778 +#: data/nomenclature.fab:16794 msgctxt "satellite feature" msgid "Euler E" msgstr "Euler E" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783). -#: data/nomenclature.fab:16780 +#: data/nomenclature.fab:16796 msgctxt "satellite feature" msgid "Euler F" msgstr "Euler F" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783). -#: data/nomenclature.fab:16782 +#: data/nomenclature.fab:16798 msgctxt "satellite feature" msgid "Euler G" msgstr "Euler G" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783). -#: data/nomenclature.fab:16784 +#: data/nomenclature.fab:16800 msgctxt "satellite feature" msgid "Euler H" msgstr "Euler H" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:16786 +#: data/nomenclature.fab:16802 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth C" msgstr "Fauth C" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783). -#: data/nomenclature.fab:16788 +#: data/nomenclature.fab:16804 msgctxt "satellite feature" msgid "Euler J" msgstr "Euler J" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonhard; Swiss mathematician (1707-1783). -#: data/nomenclature.fab:16790 +#: data/nomenclature.fab:16806 msgctxt "satellite feature" msgid "Euler L" msgstr "Euler L" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:16792 +#: data/nomenclature.fab:16808 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth D" msgstr "Fauth D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British archaeologist (1851-1941). -#: data/nomenclature.fab:16794 +#: data/nomenclature.fab:16810 msgctxt "satellite feature" msgid "Evans Q" msgstr "Evans Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:16796 +#: data/nomenclature.fab:16812 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth E" msgstr "Fauth E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj N.; Soviet astronomer (1868-1940). -#: data/nomenclature.fab:16798 +#: data/nomenclature.fab:16814 msgctxt "satellite feature" msgid "Evdokimov G" msgstr "Evdokimov G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj N.; Soviet astronomer (1868-1940). -#: data/nomenclature.fab:16800 +#: data/nomenclature.fab:16816 msgctxt "satellite feature" msgid "Evdokimov N" msgstr "Evdokimov N" #. TRANSLATORS: (Moon); Goldschmidt, David; Dutch astronomer (1564-1617). -#: data/nomenclature.fab:16802 +#: data/nomenclature.fab:16818 msgctxt "satellite feature" msgid "Fabricius B" msgstr "Fabricius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Goldschmidt, David; Dutch astronomer (1564-1617). -#: data/nomenclature.fab:16804 +#: data/nomenclature.fab:16820 msgctxt "satellite feature" msgid "Fabricius J" msgstr "Fabricius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:16806 +#: data/nomenclature.fab:16822 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth F" msgstr "Fauth F" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French physicist (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:16808 +#: data/nomenclature.fab:16824 msgctxt "satellite feature" msgid "Fabry H" msgstr "Fabry H" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French physicist (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:16810 +#: data/nomenclature.fab:16826 msgctxt "satellite feature" msgid "Fabry X" msgstr "Fabry X" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; British chemist, physicist (1791-1867). -#: data/nomenclature.fab:16812 +#: data/nomenclature.fab:16828 msgctxt "satellite feature" msgid "Faraday A" msgstr "Faraday A" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; British chemist, physicist (1791-1867). -#: data/nomenclature.fab:16814 +#: data/nomenclature.fab:16830 msgctxt "satellite feature" msgid "Faraday C" msgstr "Faraday C" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; British chemist, physicist (1791-1867). -#: data/nomenclature.fab:16816 +#: data/nomenclature.fab:16832 msgctxt "satellite feature" msgid "Faraday D" msgstr "Faraday D" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; British chemist, physicist (1791-1867). -#: data/nomenclature.fab:16818 +#: data/nomenclature.fab:16834 msgctxt "satellite feature" msgid "Faraday G" msgstr "Faraday G" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; British chemist, physicist (1791-1867). -#: data/nomenclature.fab:16820 +#: data/nomenclature.fab:16836 msgctxt "satellite feature" msgid "Faraday H" msgstr "Faraday H" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; British chemist, physicist (1791-1867). -#: data/nomenclature.fab:16822 +#: data/nomenclature.fab:16838 msgctxt "satellite feature" msgid "Faraday K" msgstr "Faraday K" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16824 +#: data/nomenclature.fab:16840 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer L" msgstr "Fraunhofer L" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16826 +#: data/nomenclature.fab:16842 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer M" msgstr "Fraunhofer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16828 +#: data/nomenclature.fab:16844 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer N" msgstr "Fraunhofer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16830 +#: data/nomenclature.fab:16846 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer R" msgstr "Fraunhofer R" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16832 +#: data/nomenclature.fab:16848 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer S" msgstr "Fraunhofer S" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16834 +#: data/nomenclature.fab:16850 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer T" msgstr "Fraunhofer T" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16836 +#: data/nomenclature.fab:16852 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer U" msgstr "Fraunhofer U" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16838 +#: data/nomenclature.fab:16854 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer V" msgstr "Fraunhofer V" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Johann Heinrich; German selenographer #. (1867-1941). -#: data/nomenclature.fab:16840 +#: data/nomenclature.fab:16856 msgctxt "satellite feature" msgid "Fauth A" msgstr "Fauth A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hervé-Auguste-Etienne-Albans; French astronomer #. (1814-1902). -#: data/nomenclature.fab:16842 +#: data/nomenclature.fab:16858 msgctxt "satellite feature" msgid "Faye A" msgstr "Faye A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hervé-Auguste-Etienne-Albans; French astronomer #. (1814-1902). -#: data/nomenclature.fab:16844 +#: data/nomenclature.fab:16860 msgctxt "satellite feature" msgid "Faye B" msgstr "Faye B" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:16846 +#: data/nomenclature.fab:16862 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner Q" msgstr "Reiner Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Gustav Theodor; German physicist, psychologist, and #. philosopher (1801-1887). -#: data/nomenclature.fab:16848 +#: data/nomenclature.fab:16864 msgctxt "satellite feature" msgid "Fechner T" msgstr "Fechner T" #. TRANSLATORS: (Moon); Gyula; Hungarian astronomer (1845-1927). -#: data/nomenclature.fab:16850 +#: data/nomenclature.fab:16866 msgctxt "satellite feature" msgid "Fényi A" msgstr "Fényi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Konstantin P.; Soviet cosmonaut (1926-2009). -#: data/nomenclature.fab:16852 +#: data/nomenclature.fab:16868 msgctxt "satellite feature" msgid "Feoktistov X" msgstr "Feoktistov X" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16854 +#: data/nomenclature.fab:16870 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat A" msgstr "Fermat A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16856 +#: data/nomenclature.fab:16872 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat B" msgstr "Fermat B" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16858 +#: data/nomenclature.fab:16874 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat C" msgstr "Fermat C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16860 +#: data/nomenclature.fab:16876 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat D" msgstr "Fermat D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16862 +#: data/nomenclature.fab:16878 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat E" msgstr "Fermat E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16864 +#: data/nomenclature.fab:16880 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat F" msgstr "Fermat F" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16866 +#: data/nomenclature.fab:16882 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat G" msgstr "Fermat G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16868 +#: data/nomenclature.fab:16884 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat H" msgstr "Fermat H" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre De; French mathematician (1601-1665). -#: data/nomenclature.fab:16870 +#: data/nomenclature.fab:16886 msgctxt "satellite feature" msgid "Fermat P" msgstr "Fermat P" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:16872 +#: data/nomenclature.fab:16888 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois F" msgstr "Galois F" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Ryberg; Danish phototherapist; Nobel laureate #. (1860-1904). -#: data/nomenclature.fab:16874 +#: data/nomenclature.fab:16890 msgctxt "satellite feature" msgid "Finsen G" msgstr "Finsen G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean François; French doctor, astronomer (1497-1558). -#: data/nomenclature.fab:16876 +#: data/nomenclature.fab:16892 msgctxt "satellite feature" msgid "Fernelius E" msgstr "Fernelius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:16878 +#: data/nomenclature.fab:16894 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier D" msgstr "Fourier D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean François; French doctor, astronomer (1497-1558). -#: data/nomenclature.fab:16880 +#: data/nomenclature.fab:16896 msgctxt "satellite feature" msgid "Fernelius A" msgstr "Fernelius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean François; French doctor, astronomer (1497-1558). -#: data/nomenclature.fab:16882 +#: data/nomenclature.fab:16898 msgctxt "satellite feature" msgid "Fernelius B" msgstr "Fernelius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean François; French doctor, astronomer (1497-1558). -#: data/nomenclature.fab:16884 +#: data/nomenclature.fab:16900 msgctxt "satellite feature" msgid "Fernelius C" msgstr "Fernelius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean François; French doctor, astronomer (1497-1558). -#: data/nomenclature.fab:16886 +#: data/nomenclature.fab:16902 msgctxt "satellite feature" msgid "Fernelius D" msgstr "Fernelius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilii Grigor'evich; Russian astrophysicist #. (1889-1972). -#: data/nomenclature.fab:16888 +#: data/nomenclature.fab:16904 msgctxt "satellite feature" msgid "Fesenkov F" msgstr "Fesenkov F" #. TRANSLATORS: (Moon); Vasilii Grigor'evich; Russian astrophysicist #. (1889-1972). -#: data/nomenclature.fab:16890 +#: data/nomenclature.fab:16906 msgctxt "satellite feature" msgid "Fesenkov S" msgstr "Fesenkov S" #. TRANSLATORS: (Moon); Niels Ryberg; Danish phototherapist; Nobel laureate #. (1860-1904). -#: data/nomenclature.fab:16892 +#: data/nomenclature.fab:16908 msgctxt "satellite feature" msgid "Finsen C" msgstr "Finsen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:16894 +#: data/nomenclature.fab:16910 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus A" msgstr "Firmicus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:16896 +#: data/nomenclature.fab:16912 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus D" msgstr "Firmicus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:16898 +#: data/nomenclature.fab:16914 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus E" msgstr "Firmicus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16900 +#: data/nomenclature.fab:16916 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno H" msgstr "Hanno H" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16902 +#: data/nomenclature.fab:16918 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno W" msgstr "Hanno W" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16904 +#: data/nomenclature.fab:16920 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno X" msgstr "Hanno X" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:16906 +#: data/nomenclature.fab:16922 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry B" msgstr "Henry B" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:16908 +#: data/nomenclature.fab:16924 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus F" msgstr "Firmicus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:16910 +#: data/nomenclature.fab:16926 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus G" msgstr "Firmicus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:16912 +#: data/nomenclature.fab:16928 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus H" msgstr "Firmicus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer #. (1917-1960). -#: data/nomenclature.fab:16914 +#: data/nomenclature.fab:16930 msgctxt "satellite feature" msgid "Firsov Q" msgstr "Firsov Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius Maternus of Syracuse; Roman astrologer (fl. #. A.D. 330-354). -#: data/nomenclature.fab:16916 +#: data/nomenclature.fab:16932 msgctxt "satellite feature" msgid "Firmicus M" msgstr "Firmicus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer #. (1917-1960). -#: data/nomenclature.fab:16918 +#: data/nomenclature.fab:16934 msgctxt "satellite feature" msgid "Firsov V" msgstr "Firsov V" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer #. (1917-1960). -#: data/nomenclature.fab:16920 +#: data/nomenclature.fab:16936 msgctxt "satellite feature" msgid "Firsov K" msgstr "Firsov K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer #. (1917-1960). -#: data/nomenclature.fab:16922 +#: data/nomenclature.fab:16938 msgctxt "satellite feature" msgid "Firsov P" msgstr "Firsov P" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer #. (1917-1960). -#: data/nomenclature.fab:16924 +#: data/nomenclature.fab:16940 msgctxt "satellite feature" msgid "Firsov S" msgstr "Firsov S" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Frolovich; Soviet rocketry engineer #. (1917-1960). -#: data/nomenclature.fab:16926 +#: data/nomenclature.fab:16942 msgctxt "satellite feature" msgid "Firsov T" msgstr "Firsov T" #. TRANSLATORS: (Moon); George Francis; Irish physicist (1851-1901). -#: data/nomenclature.fab:16928 +#: data/nomenclature.fab:16944 msgctxt "satellite feature" msgid "Fitzgerald B" msgstr "Fitzgerald B" #. TRANSLATORS: (Moon); George Francis; Irish physicist (1851-1901). -#: data/nomenclature.fab:16930 +#: data/nomenclature.fab:16946 msgctxt "satellite feature" msgid "Fitzgerald Y" msgstr "Fitzgerald Y" #. TRANSLATORS: (Moon); George Francis; Irish physicist (1851-1901). -#: data/nomenclature.fab:16932 +#: data/nomenclature.fab:16948 msgctxt "satellite feature" msgid "Fitzgerald W" msgstr "Fitzgerald W" #. TRANSLATORS: (Moon); Armand-Hippolyte-Louis; French physicist (1819-1896). -#: data/nomenclature.fab:16934 +#: data/nomenclature.fab:16950 msgctxt "satellite feature" msgid "Fizeau C" msgstr "Fizeau C" #. TRANSLATORS: (Moon); Armand-Hippolyte-Louis; French physicist (1819-1896). -#: data/nomenclature.fab:16936 +#: data/nomenclature.fab:16952 msgctxt "satellite feature" msgid "Fizeau F" msgstr "Fizeau F" #. TRANSLATORS: (Moon); Armand-Hippolyte-Louis; French physicist (1819-1896). -#: data/nomenclature.fab:16938 +#: data/nomenclature.fab:16954 msgctxt "satellite feature" msgid "Fizeau G" msgstr "Fizeau G" #. TRANSLATORS: (Moon); Armand-Hippolyte-Louis; French physicist (1819-1896). -#: data/nomenclature.fab:16940 +#: data/nomenclature.fab:16956 msgctxt "satellite feature" msgid "Fizeau Q" msgstr "Fizeau Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Armand-Hippolyte-Louis; French physicist (1819-1896). -#: data/nomenclature.fab:16942 +#: data/nomenclature.fab:16958 msgctxt "satellite feature" msgid "Fizeau S" msgstr "Fizeau S" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16944 +#: data/nomenclature.fab:16960 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion B" msgstr "Flammarion B" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16946 +#: data/nomenclature.fab:16962 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion C" msgstr "Flammarion C" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16948 +#: data/nomenclature.fab:16964 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion D" msgstr "Flammarion D" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16950 +#: data/nomenclature.fab:16966 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion T" msgstr "Flammarion T" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16952 +#: data/nomenclature.fab:16968 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion U" msgstr "Flammarion U" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16954 +#: data/nomenclature.fab:16970 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion W" msgstr "Flammarion W" #. TRANSLATORS: (Moon); Camille; French astronomer (1842-1925). -#: data/nomenclature.fab:16956 +#: data/nomenclature.fab:16972 msgctxt "satellite feature" msgid "Flammarion X" msgstr "Flammarion X" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16958 +#: data/nomenclature.fab:16974 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed C" msgstr "Flamsteed C" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16960 +#: data/nomenclature.fab:16976 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed A" msgstr "Flamsteed A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16962 +#: data/nomenclature.fab:16978 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed B" msgstr "Flamsteed B" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16964 +#: data/nomenclature.fab:16980 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed D" msgstr "Flamsteed D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16966 +#: data/nomenclature.fab:16982 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed E" msgstr "Flamsteed E" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:16968 +#: data/nomenclature.fab:16984 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer W" msgstr "Fraunhofer W" #. TRANSLATORS: (Moon); (Carl) Ernst (Albrecht); German astronomer #. (1851-1923). -#: data/nomenclature.fab:16970 +#: data/nomenclature.fab:16986 msgctxt "satellite feature" msgid "Hartwig B" msgstr "Hartwig B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Matthias; German mathematician (1684-1742). -#: data/nomenclature.fab:16972 +#: data/nomenclature.fab:16988 msgctxt "satellite feature" msgid "Hase A" msgstr "Hase A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Matthias; German mathematician (1684-1742). -#: data/nomenclature.fab:16974 +#: data/nomenclature.fab:16990 msgctxt "satellite feature" msgid "Hase B" msgstr "Hase B" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16976 +#: data/nomenclature.fab:16992 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed F" msgstr "Flamsteed F" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16978 +#: data/nomenclature.fab:16994 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed G" msgstr "Flamsteed G" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16980 +#: data/nomenclature.fab:16996 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed H" msgstr "Flamsteed H" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16982 +#: data/nomenclature.fab:16998 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed J" msgstr "Flamsteed J" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16984 +#: data/nomenclature.fab:17000 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed K" msgstr "Flamsteed K" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16986 +#: data/nomenclature.fab:17002 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed L" msgstr "Flamsteed L" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16988 +#: data/nomenclature.fab:17004 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed M" msgstr "Flamsteed M" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16990 +#: data/nomenclature.fab:17006 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed P" msgstr "Flamsteed P" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:16992 +#: data/nomenclature.fab:17008 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed U" msgstr "Flamsteed U" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; British doctor, Nobel laureate (1881-1955); #. Williamina Paton; Scottish-born American astronomer (1857-1911). -#: data/nomenclature.fab:16994 +#: data/nomenclature.fab:17010 msgctxt "satellite feature" msgid "Fleming D" msgstr "Fleming D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:16996 +#: data/nomenclature.fab:17012 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus N" msgstr "Hecataeus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:16998 +#: data/nomenclature.fab:17014 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle A" msgstr "Fontenelle A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17000 +#: data/nomenclature.fab:17016 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier E" msgstr "Fourier E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17002 +#: data/nomenclature.fab:17018 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier F" msgstr "Fourier F" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; German astronomer (1890-1954). -#: data/nomenclature.fab:17004 +#: data/nomenclature.fab:17020 msgctxt "satellite feature" msgid "Grotrian X" msgstr "Grotrian X" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer (1646-1719). -#: data/nomenclature.fab:17006 +#: data/nomenclature.fab:17022 msgctxt "satellite feature" msgid "Flamsteed Z" msgstr "Flamsteed Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; British doctor, Nobel laureate (1881-1955); #. Williamina Paton; Scottish-born American astronomer (1857-1911). -#: data/nomenclature.fab:17008 +#: data/nomenclature.fab:17024 msgctxt "satellite feature" msgid "Fleming W" msgstr "Fleming W" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; British doctor, Nobel laureate (1881-1955); #. Williamina Paton; Scottish-born American astronomer (1857-1911). -#: data/nomenclature.fab:17010 +#: data/nomenclature.fab:17026 msgctxt "satellite feature" msgid "Fleming Y" msgstr "Fleming Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17012 +#: data/nomenclature.fab:17028 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle M" msgstr "Fontenelle M" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17014 +#: data/nomenclature.fab:17030 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle N" msgstr "Fontenelle N" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17016 +#: data/nomenclature.fab:17032 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro X" msgstr "Fra Mauro X" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17018 +#: data/nomenclature.fab:17034 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro Y" msgstr "Fra Mauro Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17020 +#: data/nomenclature.fab:17036 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi J" msgstr "Gassendi J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17022 +#: data/nomenclature.fab:17038 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber C" msgstr "Geber C" #. TRANSLATORS: (Moon); James Prescott; British physicist (1818-1889). -#: data/nomenclature.fab:17024 +#: data/nomenclature.fab:17040 msgctxt "satellite feature" msgid "Joule L" msgstr "Joule L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ionnas (Jean-Henri); Greek/French astronomer #. (1909-1969). -#: data/nomenclature.fab:17026 +#: data/nomenclature.fab:17042 msgctxt "satellite feature" msgid "Focas U" msgstr "Focas U" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17028 +#: data/nomenclature.fab:17044 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana A" msgstr "Fontana A" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17030 +#: data/nomenclature.fab:17046 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois S" msgstr "Galois S" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17032 +#: data/nomenclature.fab:17048 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois U" msgstr "Galois U" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:17034 +#: data/nomenclature.fab:17050 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin C" msgstr "Hedin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist (1737-1798). -#: data/nomenclature.fab:17036 +#: data/nomenclature.fab:17052 msgctxt "satellite feature" msgid "Galvani B" msgstr "Galvani B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Matthias; German mathematician (1684-1742). -#: data/nomenclature.fab:17038 +#: data/nomenclature.fab:17054 msgctxt "satellite feature" msgid "Hase D" msgstr "Hase D" #. TRANSLATORS: (Moon); Takeo; Japanese astronomer (1914-1963). -#: data/nomenclature.fab:17040 +#: data/nomenclature.fab:17056 msgctxt "satellite feature" msgid "Hatanaka Q" msgstr "Hatanaka Q" #. TRANSLATORS: (Moon); John Fillmore; American civil engineer, geodesist #. (1868-1925). -#: data/nomenclature.fab:17042 +#: data/nomenclature.fab:17058 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayford E" msgstr "Hayford E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17044 +#: data/nomenclature.fab:17060 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana B" msgstr "Fontana B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17046 +#: data/nomenclature.fab:17062 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana E" msgstr "Fontana E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17048 +#: data/nomenclature.fab:17064 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana F" msgstr "Fontana F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17050 +#: data/nomenclature.fab:17066 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana G" msgstr "Fontana G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17052 +#: data/nomenclature.fab:17068 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana H" msgstr "Fontana H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17054 +#: data/nomenclature.fab:17070 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana K" msgstr "Fontana K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17056 +#: data/nomenclature.fab:17072 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana W" msgstr "Fontana W" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco; Italian astronomer (c. 1585-1646). -#: data/nomenclature.fab:17058 +#: data/nomenclature.fab:17074 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontana Y" msgstr "Fontana Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17060 +#: data/nomenclature.fab:17076 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle B" msgstr "Fontenelle B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17062 +#: data/nomenclature.fab:17078 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle C" msgstr "Fontenelle C" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17064 +#: data/nomenclature.fab:17080 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle D" msgstr "Fontenelle D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17066 +#: data/nomenclature.fab:17082 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle F" msgstr "Fontenelle F" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17068 +#: data/nomenclature.fab:17084 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle G" msgstr "Fontenelle G" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17070 +#: data/nomenclature.fab:17086 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle H" msgstr "Fontenelle H" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17072 +#: data/nomenclature.fab:17088 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle K" msgstr "Fontenelle K" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17074 +#: data/nomenclature.fab:17090 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle L" msgstr "Fontenelle L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17076 +#: data/nomenclature.fab:17092 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle P" msgstr "Fontenelle P" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17078 +#: data/nomenclature.fab:17094 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac C" msgstr "Gay-Lussac C" #. TRANSLATORS: (Moon); John Fillmore; American civil engineer, geodesist #. (1868-1925). -#: data/nomenclature.fab:17080 +#: data/nomenclature.fab:17096 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayford K" msgstr "Hayford K" #. TRANSLATORS: (Moon); John Fillmore; American civil engineer, geodesist #. (1868-1925). -#: data/nomenclature.fab:17082 +#: data/nomenclature.fab:17098 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayford L" msgstr "Hayford L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:17084 +#: data/nomenclature.fab:17100 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung X" msgstr "Hertzsprung X" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:17086 +#: data/nomenclature.fab:17102 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung Y" msgstr "Hertzsprung Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17088 +#: data/nomenclature.fab:17104 msgctxt "satellite feature" msgid "Hesiodus A" msgstr "Hesiodus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:17090 +#: data/nomenclature.fab:17106 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel T" msgstr "Hommel T" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17092 +#: data/nomenclature.fab:17108 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle R" msgstr "Fontenelle R" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17094 +#: data/nomenclature.fab:17110 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle S" msgstr "Fontenelle S" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17096 +#: data/nomenclature.fab:17112 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle T" msgstr "Fontenelle T" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Le Bovier De; French astronomer (1657-1757). -#: data/nomenclature.fab:17098 +#: data/nomenclature.fab:17114 msgctxt "satellite feature" msgid "Fontenelle X" msgstr "Fontenelle X" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stuart; Canadian physicist (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:17100 +#: data/nomenclature.fab:17116 msgctxt "satellite feature" msgid "Foster L" msgstr "Foster L" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stuart; Canadian physicist (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:17102 +#: data/nomenclature.fab:17118 msgctxt "satellite feature" msgid "Foster P" msgstr "Foster P" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stuart; Canadian physicist (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:17104 +#: data/nomenclature.fab:17120 msgctxt "satellite feature" msgid "Foster S" msgstr "Foster S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17106 +#: data/nomenclature.fab:17122 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier A" msgstr "Fourier A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17108 +#: data/nomenclature.fab:17124 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier B" msgstr "Fourier B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17110 +#: data/nomenclature.fab:17126 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier C" msgstr "Fourier C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17112 +#: data/nomenclature.fab:17128 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier L" msgstr "Fourier L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17114 +#: data/nomenclature.fab:17130 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier M" msgstr "Fourier M" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17116 +#: data/nomenclature.fab:17132 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro W" msgstr "Fra Mauro W" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Baptiste Joseph; French mathematician #. (1768-1830). -#: data/nomenclature.fab:17118 +#: data/nomenclature.fab:17134 msgctxt "satellite feature" msgid "Fourier R" msgstr "Fourier R" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred; British astronomer (1868-1940); Ralph Howard; #. British mathematician; physicist (1889-1944). -#: data/nomenclature.fab:17120 +#: data/nomenclature.fab:17136 msgctxt "satellite feature" msgid "Fowler A" msgstr "Fowler A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred; British astronomer (1868-1940); Ralph Howard; #. British mathematician; physicist (1889-1944). -#: data/nomenclature.fab:17122 +#: data/nomenclature.fab:17138 msgctxt "satellite feature" msgid "Fowler C" msgstr "Fowler C" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred; British astronomer (1868-1940); Ralph Howard; #. British mathematician; physicist (1889-1944). -#: data/nomenclature.fab:17124 +#: data/nomenclature.fab:17140 msgctxt "satellite feature" msgid "Fowler N" msgstr "Fowler N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred; British astronomer (1868-1940); Ralph Howard; #. British mathematician; physicist (1889-1944). -#: data/nomenclature.fab:17126 +#: data/nomenclature.fab:17142 msgctxt "satellite feature" msgid "Fowler R" msgstr "Fowler R" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred; British astronomer (1868-1940); Ralph Howard; #. British mathematician; physicist (1889-1944). -#: data/nomenclature.fab:17128 +#: data/nomenclature.fab:17144 msgctxt "satellite feature" msgid "Fowler W" msgstr "Fowler W" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17130 +#: data/nomenclature.fab:17146 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro N" msgstr "Fra Mauro N" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17132 +#: data/nomenclature.fab:17148 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius B" msgstr "Fracastorius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17134 +#: data/nomenclature.fab:17150 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro G" msgstr "Fra Mauro G" #. TRANSLATORS: (Moon); Philip; American astronomer (1878-1944). -#: data/nomenclature.fab:17136 +#: data/nomenclature.fab:17152 msgctxt "satellite feature" msgid "Fox A" msgstr "Fox A" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17138 +#: data/nomenclature.fab:17154 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro P" msgstr "Fra Mauro P" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17140 +#: data/nomenclature.fab:17156 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro A" msgstr "Fra Mauro A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cuno; German astronomer (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:17142 +#: data/nomenclature.fab:17158 msgctxt "satellite feature" msgid "Hoffmeister D" msgstr "Hoffmeister D" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17144 +#: data/nomenclature.fab:17160 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius A" msgstr "Fracastorius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17146 +#: data/nomenclature.fab:17162 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro B" msgstr "Fra Mauro B" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17148 +#: data/nomenclature.fab:17164 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro C" msgstr "Fra Mauro C" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17150 +#: data/nomenclature.fab:17166 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro H" msgstr "Fra Mauro H" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17152 +#: data/nomenclature.fab:17168 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro D" msgstr "Fra Mauro D" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17154 +#: data/nomenclature.fab:17170 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro E" msgstr "Fra Mauro E" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17156 +#: data/nomenclature.fab:17172 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius H" msgstr "Fracastorius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian geographer (unkn-1459). -#: data/nomenclature.fab:17158 +#: data/nomenclature.fab:17174 msgctxt "satellite feature" msgid "Fra Mauro F" msgstr "Fra Mauro F" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:17160 +#: data/nomenclature.fab:17176 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama T" msgstr "Hirayama T" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:17162 +#: data/nomenclature.fab:17178 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama Y" msgstr "Hirayama Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Robert; British physicist (1811-1896). -#: data/nomenclature.fab:17164 +#: data/nomenclature.fab:17180 msgctxt "satellite feature" msgid "Grove Y" msgstr "Grove Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17166 +#: data/nomenclature.fab:17182 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius E" msgstr "Fracastorius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17168 +#: data/nomenclature.fab:17184 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius C" msgstr "Fracastorius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17170 +#: data/nomenclature.fab:17186 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius D" msgstr "Fracastorius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17172 +#: data/nomenclature.fab:17188 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius G" msgstr "Fracastorius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17174 +#: data/nomenclature.fab:17190 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius J" msgstr "Fracastorius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17176 +#: data/nomenclature.fab:17192 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius K" msgstr "Fracastorius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:17178 +#: data/nomenclature.fab:17194 msgctxt "satellite feature" msgid "Hevelius D" msgstr "Hevelius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17180 +#: data/nomenclature.fab:17196 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius L" msgstr "Fracastorius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17182 +#: data/nomenclature.fab:17198 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius M" msgstr "Fracastorius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Cuno; German astronomer (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:17184 +#: data/nomenclature.fab:17200 msgctxt "satellite feature" msgid "Hoffmeister N" msgstr "Hoffmeister N" #. TRANSLATORS: (Moon); Cuno; German astronomer (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:17186 +#: data/nomenclature.fab:17202 msgctxt "satellite feature" msgid "Hoffmeister Z" msgstr "Hoffmeister Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17188 +#: data/nomenclature.fab:17204 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius N" msgstr "Fracastorius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17190 +#: data/nomenclature.fab:17206 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus K" msgstr "Gauricus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17192 +#: data/nomenclature.fab:17208 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus L" msgstr "Gauricus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17194 +#: data/nomenclature.fab:17210 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus M" msgstr "Gauricus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17196 +#: data/nomenclature.fab:17212 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus N" msgstr "Gauricus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17198 +#: data/nomenclature.fab:17214 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus P" msgstr "Gauricus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17200 +#: data/nomenclature.fab:17216 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus R" msgstr "Gauricus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Thornton Ayton; Scottish astronomer #. (1861-1933). -#: data/nomenclature.fab:17202 +#: data/nomenclature.fab:17218 msgctxt "satellite feature" msgid "Innes G" msgstr "Innes G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17204 +#: data/nomenclature.fab:17220 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus S" msgstr "Gauricus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; Austrian astronomer (1561-1636). -#: data/nomenclature.fab:17206 +#: data/nomenclature.fab:17222 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruemberger A" msgstr "Gruemberger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; Austrian astronomer (1561-1636). -#: data/nomenclature.fab:17208 +#: data/nomenclature.fab:17224 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruemberger B" msgstr "Gruemberger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; Austrian astronomer (1561-1636). -#: data/nomenclature.fab:17210 +#: data/nomenclature.fab:17226 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruemberger C" msgstr "Gruemberger C" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17212 +#: data/nomenclature.fab:17228 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius P" msgstr "Fracastorius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17214 +#: data/nomenclature.fab:17230 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius Q" msgstr "Fracastorius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17216 +#: data/nomenclature.fab:17232 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius R" msgstr "Fracastorius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17218 +#: data/nomenclature.fab:17234 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius S" msgstr "Fracastorius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17220 +#: data/nomenclature.fab:17236 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius T" msgstr "Fracastorius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17222 +#: data/nomenclature.fab:17238 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius X" msgstr "Fracastorius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American inventor (1706-1790). -#: data/nomenclature.fab:17224 +#: data/nomenclature.fab:17240 msgctxt "satellite feature" msgid "Franklin K" msgstr "Franklin K" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17226 +#: data/nomenclature.fab:17242 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius Y" msgstr "Fracastorius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Fracastoro, Girolamo; Italian doctor, astronomer #. (1483-1553). -#: data/nomenclature.fab:17228 +#: data/nomenclature.fab:17244 msgctxt "satellite feature" msgid "Fracastorius Z" msgstr "Fracastorius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American inventor (1706-1790). -#: data/nomenclature.fab:17230 +#: data/nomenclature.fab:17246 msgctxt "satellite feature" msgid "Franklin C" msgstr "Franklin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American inventor (1706-1790). -#: data/nomenclature.fab:17232 +#: data/nomenclature.fab:17248 msgctxt "satellite feature" msgid "Franklin F" msgstr "Franklin F" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American inventor (1706-1790). -#: data/nomenclature.fab:17234 +#: data/nomenclature.fab:17250 msgctxt "satellite feature" msgid "Franklin G" msgstr "Franklin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:17236 +#: data/nomenclature.fab:17252 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart G" msgstr "Gambart G" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American inventor (1706-1790). -#: data/nomenclature.fab:17238 +#: data/nomenclature.fab:17254 msgctxt "satellite feature" msgid "Franklin W" msgstr "Franklin W" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17240 +#: data/nomenclature.fab:17256 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer B" msgstr "Fraunhofer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:17242 +#: data/nomenclature.fab:17258 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart H" msgstr "Gambart H" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17244 +#: data/nomenclature.fab:17260 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer C" msgstr "Fraunhofer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17246 +#: data/nomenclature.fab:17262 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer D" msgstr "Fraunhofer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17248 +#: data/nomenclature.fab:17264 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer E" msgstr "Fraunhofer E" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17250 +#: data/nomenclature.fab:17266 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer F" msgstr "Fraunhofer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17252 +#: data/nomenclature.fab:17268 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer G" msgstr "Fraunhofer G" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17254 +#: data/nomenclature.fab:17270 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer H" msgstr "Fraunhofer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17256 +#: data/nomenclature.fab:17272 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer J" msgstr "Fraunhofer J" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17258 +#: data/nomenclature.fab:17274 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer K" msgstr "Fraunhofer K" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17260 +#: data/nomenclature.fab:17276 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss B" msgstr "Gauss B" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17262 +#: data/nomenclature.fab:17278 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss C" msgstr "Gauss C" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17264 +#: data/nomenclature.fab:17280 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss D" msgstr "Gauss D" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17266 +#: data/nomenclature.fab:17282 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss E" msgstr "Gauss E" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17268 +#: data/nomenclature.fab:17284 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer X" msgstr "Fraunhofer X" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17270 +#: data/nomenclature.fab:17286 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer Y" msgstr "Fraunhofer Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; German astronomer, optician (1787-1826). -#: data/nomenclature.fab:17272 +#: data/nomenclature.fab:17288 msgctxt "satellite feature" msgid "Fraunhofer Z" msgstr "Fraunhofer Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Erwin (Finlay-); German-British astronomer #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:17274 +#: data/nomenclature.fab:17290 msgctxt "satellite feature" msgid "Freundlich G" msgstr "Freundlich G" #. TRANSLATORS: (Moon); Erwin (Finlay-); German-British astronomer #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:17276 +#: data/nomenclature.fab:17292 msgctxt "satellite feature" msgid "Freundlich Q" msgstr "Freundlich Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Erwin (Finlay-); German-British astronomer #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:17278 +#: data/nomenclature.fab:17294 msgctxt "satellite feature" msgid "Freundlich R" msgstr "Freundlich R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jack Edward (Froehlich); American rocket scientist #. (1921-1967). -#: data/nomenclature.fab:17280 +#: data/nomenclature.fab:17296 msgctxt "satellite feature" msgid "Froelich M" msgstr "Froelich M" #. TRANSLATORS: (Moon); Edwin Brant; American astronomer (1866-1935). -#: data/nomenclature.fab:17282 +#: data/nomenclature.fab:17298 msgctxt "satellite feature" msgid "Frost N" msgstr "Frost N" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17284 +#: data/nomenclature.fab:17300 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius C" msgstr "Furnerius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17286 +#: data/nomenclature.fab:17302 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius A" msgstr "Furnerius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17288 +#: data/nomenclature.fab:17304 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius B" msgstr "Furnerius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17290 +#: data/nomenclature.fab:17306 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius D" msgstr "Furnerius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17292 +#: data/nomenclature.fab:17308 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius E" msgstr "Furnerius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17294 +#: data/nomenclature.fab:17310 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius J" msgstr "Furnerius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17296 +#: data/nomenclature.fab:17312 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius G" msgstr "Furnerius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17298 +#: data/nomenclature.fab:17314 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius H" msgstr "Furnerius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17300 +#: data/nomenclature.fab:17316 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius K" msgstr "Furnerius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17302 +#: data/nomenclature.fab:17318 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius L" msgstr "Furnerius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17304 +#: data/nomenclature.fab:17320 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius N" msgstr "Furnerius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:17306 +#: data/nomenclature.fab:17322 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama G" msgstr "Hirayama G" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17308 +#: data/nomenclature.fab:17324 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius P" msgstr "Furnerius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17310 +#: data/nomenclature.fab:17326 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius Q" msgstr "Furnerius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:17312 +#: data/nomenclature.fab:17328 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel X" msgstr "Hommel X" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17314 +#: data/nomenclature.fab:17330 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius R" msgstr "Furnerius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17316 +#: data/nomenclature.fab:17332 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius S" msgstr "Furnerius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:17318 +#: data/nomenclature.fab:17334 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel Y" msgstr "Hommel Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17320 +#: data/nomenclature.fab:17336 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius T" msgstr "Furnerius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17322 +#: data/nomenclature.fab:17338 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius U" msgstr "Furnerius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17324 +#: data/nomenclature.fab:17340 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius W" msgstr "Furnerius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17326 +#: data/nomenclature.fab:17342 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius X" msgstr "Furnerius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17328 +#: data/nomenclature.fab:17344 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius Y" msgstr "Furnerius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Fournier, Georges: French mathematician (1595-1652). -#: data/nomenclature.fab:17330 +#: data/nomenclature.fab:17346 msgctxt "satellite feature" msgid "Furnerius Z" msgstr "Furnerius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); George Philip; American astronomer (1826-1865). -#: data/nomenclature.fab:17332 +#: data/nomenclature.fab:17348 msgctxt "satellite feature" msgid "G. Bond A" msgstr "G. Bond A" #. TRANSLATORS: (Moon); George Philip; American astronomer (1826-1865). -#: data/nomenclature.fab:17334 +#: data/nomenclature.fab:17350 msgctxt "satellite feature" msgid "G. Bond B" msgstr "G. Bond B" #. TRANSLATORS: (Moon); George Philip; American astronomer (1826-1865). -#: data/nomenclature.fab:17336 +#: data/nomenclature.fab:17352 msgctxt "satellite feature" msgid "G. Bond C" msgstr "G. Bond C" #. TRANSLATORS: (Moon); George Philip; American astronomer (1826-1865). -#: data/nomenclature.fab:17338 +#: data/nomenclature.fab:17354 msgctxt "satellite feature" msgid "G. Bond G" msgstr "G. Bond G" #. TRANSLATORS: (Moon); George Philip; American astronomer (1826-1865). -#: data/nomenclature.fab:17340 +#: data/nomenclature.fab:17356 msgctxt "satellite feature" msgid "G. Bond K" msgstr "G. Bond K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer (1889-1966). -#: data/nomenclature.fab:17342 +#: data/nomenclature.fab:17358 msgctxt "satellite feature" msgid "Gadomski A" msgstr "Gadomski A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer (1889-1966). -#: data/nomenclature.fab:17344 +#: data/nomenclature.fab:17360 msgctxt "satellite feature" msgid "Gadomski X" msgstr "Gadomski X" #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Alekseyevich; Soviet cosmonaut (1934-1968). -#: data/nomenclature.fab:17346 +#: data/nomenclature.fab:17362 msgctxt "satellite feature" msgid "Gagarin G" msgstr "Gagarin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Alekseyevich; Soviet cosmonaut (1934-1968). -#: data/nomenclature.fab:17348 +#: data/nomenclature.fab:17364 msgctxt "satellite feature" msgid "Gagarin T" msgstr "Gagarin T" #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Alekseyevich; Soviet cosmonaut (1934-1968). -#: data/nomenclature.fab:17350 +#: data/nomenclature.fab:17366 msgctxt "satellite feature" msgid "Gagarin Z" msgstr "Gagarin Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17352 +#: data/nomenclature.fab:17368 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei A" msgstr "Galilaei A" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17354 +#: data/nomenclature.fab:17370 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei B" msgstr "Galilaei B" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17356 +#: data/nomenclature.fab:17372 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei D" msgstr "Galilaei D" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17358 +#: data/nomenclature.fab:17374 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei E" msgstr "Galilaei E" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17360 +#: data/nomenclature.fab:17376 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei F" msgstr "Galilaei F" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17362 +#: data/nomenclature.fab:17378 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei J" msgstr "Galilaei J" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17364 +#: data/nomenclature.fab:17380 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss F" msgstr "Gauss F" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17366 +#: data/nomenclature.fab:17382 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei H" msgstr "Galilaei H" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17368 +#: data/nomenclature.fab:17384 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei K" msgstr "Galilaei K" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17370 +#: data/nomenclature.fab:17386 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei L" msgstr "Galilaei L" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17372 +#: data/nomenclature.fab:17388 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei M" msgstr "Galilaei M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:17374 +#: data/nomenclature.fab:17390 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart J" msgstr "Gambart J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:17376 +#: data/nomenclature.fab:17392 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart K" msgstr "Gambart K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:17378 +#: data/nomenclature.fab:17394 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart L" msgstr "Gambart L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17380 +#: data/nomenclature.fab:17396 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus E" msgstr "Gauricus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17382 +#: data/nomenclature.fab:17398 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus F" msgstr "Gauricus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17384 +#: data/nomenclature.fab:17400 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus G" msgstr "Gauricus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:17386 +#: data/nomenclature.fab:17402 msgctxt "satellite feature" msgid "Schuster Y" msgstr "Schuster Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17388 +#: data/nomenclature.fab:17404 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus H" msgstr "Gauricus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Galileo; Italian astronomer, physicist (1564-1642). -#: data/nomenclature.fab:17390 +#: data/nomenclature.fab:17406 msgctxt "satellite feature" msgid "Galilaei W" msgstr "Galilaei W" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:17392 +#: data/nomenclature.fab:17408 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen D" msgstr "Jansen D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottfried; German astronomer (1812-1910). -#: data/nomenclature.fab:17394 +#: data/nomenclature.fab:17410 msgctxt "satellite feature" msgid "Galle A" msgstr "Galle A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German chemist (1829-1896). -#: data/nomenclature.fab:17396 +#: data/nomenclature.fab:17412 msgctxt "satellite feature" msgid "Kekulé S" msgstr "Kekulé S" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17398 +#: data/nomenclature.fab:17414 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois C" msgstr "Galois C" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17400 +#: data/nomenclature.fab:17416 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss G" msgstr "Gauss G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17402 +#: data/nomenclature.fab:17418 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss H" msgstr "Gauss H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:17404 +#: data/nomenclature.fab:17420 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler E" msgstr "Kepler E" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17406 +#: data/nomenclature.fab:17422 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss J" msgstr "Gauss J" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German mathematician (1777-1855). -#: data/nomenclature.fab:17408 +#: data/nomenclature.fab:17424 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauss W" msgstr "Gauss W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottfried; German astronomer (1812-1910). -#: data/nomenclature.fab:17410 +#: data/nomenclature.fab:17426 msgctxt "satellite feature" msgid "Galle B" msgstr "Galle B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Gottfried; German astronomer (1812-1910). -#: data/nomenclature.fab:17412 +#: data/nomenclature.fab:17428 msgctxt "satellite feature" msgid "Galle C" msgstr "Galle C" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17414 +#: data/nomenclature.fab:17430 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois A" msgstr "Galois A" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17416 +#: data/nomenclature.fab:17432 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois B" msgstr "Galois B" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17418 +#: data/nomenclature.fab:17434 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois H" msgstr "Galois H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Felix-Adolphe; French astronomer (1800-1836). -#: data/nomenclature.fab:17420 +#: data/nomenclature.fab:17436 msgctxt "satellite feature" msgid "Gambart A" msgstr "Gambart A" #. TRANSLATORS: (Moon); Julio Garavito Armero; Colombian astronomer #. (1865-1920). -#: data/nomenclature.fab:17422 +#: data/nomenclature.fab:17438 msgctxt "satellite feature" msgid "Garavito C" msgstr "Garavito C" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17424 +#: data/nomenclature.fab:17440 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois L" msgstr "Galois L" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17426 +#: data/nomenclature.fab:17442 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois M" msgstr "Galois M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:17428 +#: data/nomenclature.fab:17444 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler F" msgstr "Kepler F" #. TRANSLATORS: (Moon); Evariste; French mathematician (1811-1832). -#: data/nomenclature.fab:17430 +#: data/nomenclature.fab:17446 msgctxt "satellite feature" msgid "Galois Q" msgstr "Galois Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist (1737-1798). -#: data/nomenclature.fab:17432 +#: data/nomenclature.fab:17448 msgctxt "satellite feature" msgid "Galvani D" msgstr "Galvani D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:17434 +#: data/nomenclature.fab:17450 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler P" msgstr "Kepler P" #. TRANSLATORS: (Moon); George; American physicist (1904-1968). -#: data/nomenclature.fab:17436 +#: data/nomenclature.fab:17452 msgctxt "satellite feature" msgid "Gamow A" msgstr "Gamow A" #. TRANSLATORS: (Moon); George; American physicist (1904-1968). -#: data/nomenclature.fab:17438 +#: data/nomenclature.fab:17454 msgctxt "satellite feature" msgid "Gamow B" msgstr "Gamow B" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17440 +#: data/nomenclature.fab:17456 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac B" msgstr "Gay-Lussac B" #. TRANSLATORS: (Moon); George; American physicist (1904-1968). -#: data/nomenclature.fab:17442 +#: data/nomenclature.fab:17458 msgctxt "satellite feature" msgid "Gamow U" msgstr "Gamow U" #. TRANSLATORS: (Moon); George; American physicist (1904-1968). -#: data/nomenclature.fab:17444 +#: data/nomenclature.fab:17460 msgctxt "satellite feature" msgid "Gamow V" msgstr "Gamow V" #. TRANSLATORS: (Moon); George; American physicist (1904-1968). -#: data/nomenclature.fab:17446 +#: data/nomenclature.fab:17462 msgctxt "satellite feature" msgid "Gamow Y" msgstr "Gamow Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Ivanovich; Soviet rocket engineer #. (1884-1955), Igor V.; Soviet astronomer (1928-1982). -#: data/nomenclature.fab:17448 +#: data/nomenclature.fab:17464 msgctxt "satellite feature" msgid "Gavrilov A" msgstr "Gavrilov A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17450 +#: data/nomenclature.fab:17466 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi F" msgstr "Gassendi F" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Ivanovich; Soviet rocket engineer #. (1884-1955), Igor V.; Soviet astronomer (1928-1982). -#: data/nomenclature.fab:17452 +#: data/nomenclature.fab:17468 msgctxt "satellite feature" msgid "Gavrilov K" msgstr "Gavrilov K" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17454 +#: data/nomenclature.fab:17470 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac A" msgstr "Gay-Lussac A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; Austrian astronomer (1561-1636). -#: data/nomenclature.fab:17456 +#: data/nomenclature.fab:17472 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruemberger D" msgstr "Gruemberger D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; Austrian astronomer (1561-1636). -#: data/nomenclature.fab:17458 +#: data/nomenclature.fab:17474 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruemberger E" msgstr "Gruemberger E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; Austrian astronomer (1561-1636). -#: data/nomenclature.fab:17460 +#: data/nomenclature.fab:17476 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruemberger F" msgstr "Gruemberger F" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksey Pavlovich; Russian astronomer (1870-1908). -#: data/nomenclature.fab:17462 +#: data/nomenclature.fab:17478 msgctxt "satellite feature" msgid "Ganskiy (Hansky) K" msgstr "Ganskiy (Hansky) K" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17464 +#: data/nomenclature.fab:17480 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac N" msgstr "Gay-Lussac N" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksey Pavlovich; Russian astronomer (1870-1908). -#: data/nomenclature.fab:17466 +#: data/nomenclature.fab:17482 msgctxt "satellite feature" msgid "Ganskiy (Hansky) S" msgstr "Ganskiy (Hansky) S" #. TRANSLATORS: (Moon); Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; #. English physician and physicist (1544-1603). -#: data/nomenclature.fab:17468 +#: data/nomenclature.fab:17484 msgctxt "satellite feature" msgid "Gilbert V" msgstr "Gilbert V" #. TRANSLATORS: (Moon); Julio Garavito Armero; Colombian astronomer #. (1865-1920). -#: data/nomenclature.fab:17470 +#: data/nomenclature.fab:17486 msgctxt "satellite feature" msgid "Garavito D" msgstr "Garavito D" #. TRANSLATORS: (Moon); Julio Garavito Armero; Colombian astronomer #. (1865-1920). -#: data/nomenclature.fab:17472 +#: data/nomenclature.fab:17488 msgctxt "satellite feature" msgid "Garavito Q" msgstr "Garavito Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Julio Garavito Armero; Colombian astronomer #. (1865-1920). -#: data/nomenclature.fab:17474 +#: data/nomenclature.fab:17490 msgctxt "satellite feature" msgid "Garavito Y" msgstr "Garavito Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17476 +#: data/nomenclature.fab:17492 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn C" msgstr "Hayn C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:17478 +#: data/nomenclature.fab:17494 msgctxt "satellite feature" msgid "Gärtner A" msgstr "Gärtner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:17480 +#: data/nomenclature.fab:17496 msgctxt "satellite feature" msgid "Gärtner C" msgstr "Gärtner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:17482 +#: data/nomenclature.fab:17498 msgctxt "satellite feature" msgid "Gärtner E" msgstr "Gärtner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:17484 +#: data/nomenclature.fab:17500 msgctxt "satellite feature" msgid "Gärtner D" msgstr "Gärtner D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:17486 +#: data/nomenclature.fab:17502 msgctxt "satellite feature" msgid "Gärtner F" msgstr "Gärtner F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas Erasmus; American rocketry scientist #. (1912-1969). -#: data/nomenclature.fab:17488 +#: data/nomenclature.fab:17504 msgctxt "satellite feature" msgid "Golovin C" msgstr "Golovin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; #. English physician and physicist (1544-1603). -#: data/nomenclature.fab:17490 +#: data/nomenclature.fab:17506 msgctxt "satellite feature" msgid "Gilbert J" msgstr "Gilbert J" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17492 +#: data/nomenclature.fab:17508 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn A" msgstr "Hayn A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17494 +#: data/nomenclature.fab:17510 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn B" msgstr "Hayn B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:17496 +#: data/nomenclature.fab:17512 msgctxt "satellite feature" msgid "Gärtner G" msgstr "Gärtner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian; German mineralogist, geologist (c. #. 1750-1813). -#: data/nomenclature.fab:17498 +#: data/nomenclature.fab:17514 msgctxt "satellite feature" msgid "Gärtner M" msgstr "Gärtner M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17500 +#: data/nomenclature.fab:17516 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi K" msgstr "Gassendi K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17502 +#: data/nomenclature.fab:17518 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi A" msgstr "Gassendi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17504 +#: data/nomenclature.fab:17520 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi B" msgstr "Gassendi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17506 +#: data/nomenclature.fab:17522 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac D" msgstr "Gay-Lussac D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17508 +#: data/nomenclature.fab:17524 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi E" msgstr "Gassendi E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17510 +#: data/nomenclature.fab:17526 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi G" msgstr "Gassendi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; #. English physician and physicist (1544-1603). -#: data/nomenclature.fab:17512 +#: data/nomenclature.fab:17528 msgctxt "satellite feature" msgid "Gilbert K" msgstr "Gilbert K" #. TRANSLATORS: (Moon); Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; #. English physician and physicist (1544-1603). -#: data/nomenclature.fab:17514 +#: data/nomenclature.fab:17530 msgctxt "satellite feature" msgid "Gilbert P" msgstr "Gilbert P" #. TRANSLATORS: (Moon); Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; #. English physician and physicist (1544-1603). -#: data/nomenclature.fab:17516 +#: data/nomenclature.fab:17532 msgctxt "satellite feature" msgid "Gilbert S" msgstr "Gilbert S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17518 +#: data/nomenclature.fab:17534 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi M" msgstr "Gassendi M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17520 +#: data/nomenclature.fab:17536 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi O" msgstr "Gassendi O" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17522 +#: data/nomenclature.fab:17538 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi P" msgstr "Gassendi P" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17524 +#: data/nomenclature.fab:17540 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi R" msgstr "Gassendi R" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17526 +#: data/nomenclature.fab:17542 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac J" msgstr "Gay-Lussac J" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17528 +#: data/nomenclature.fab:17544 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac G" msgstr "Gay-Lussac G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17530 +#: data/nomenclature.fab:17546 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi T" msgstr "Gassendi T" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17532 +#: data/nomenclature.fab:17548 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi W" msgstr "Gassendi W" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17534 +#: data/nomenclature.fab:17550 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber D" msgstr "Geber D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer, mathematician (1592-1655). -#: data/nomenclature.fab:17536 +#: data/nomenclature.fab:17552 msgctxt "satellite feature" msgid "Gassendi Y" msgstr "Gassendi Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Casimir Marie; French astronomer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:17538 +#: data/nomenclature.fab:17554 msgctxt "satellite feature" msgid "Gaudibert A" msgstr "Gaudibert A" #. TRANSLATORS: (Moon); Casimir Marie; French astronomer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:17540 +#: data/nomenclature.fab:17556 msgctxt "satellite feature" msgid "Gaudibert B" msgstr "Gaudibert B" #. TRANSLATORS: (Moon); Casimir Marie; French astronomer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:17542 +#: data/nomenclature.fab:17558 msgctxt "satellite feature" msgid "Gaudibert D" msgstr "Gaudibert D" #. TRANSLATORS: (Moon); Casimir Marie; French astronomer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:17544 +#: data/nomenclature.fab:17560 msgctxt "satellite feature" msgid "Gaudibert H" msgstr "Gaudibert H" #. TRANSLATORS: (Moon); Casimir Marie; French astronomer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:17546 +#: data/nomenclature.fab:17562 msgctxt "satellite feature" msgid "Gaudibert J" msgstr "Gaudibert J" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17548 +#: data/nomenclature.fab:17564 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus A" msgstr "Gauricus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17550 +#: data/nomenclature.fab:17566 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus B" msgstr "Gauricus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17552 +#: data/nomenclature.fab:17568 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus C" msgstr "Gauricus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17554 +#: data/nomenclature.fab:17570 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus D" msgstr "Gauricus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaurico, Luca; Italian astronomer (1476-1558). -#: data/nomenclature.fab:17556 +#: data/nomenclature.fab:17572 msgctxt "satellite feature" msgid "Gauricus J" msgstr "Gauricus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; French physicist (1778-1850). -#: data/nomenclature.fab:17558 +#: data/nomenclature.fab:17574 msgctxt "satellite feature" msgid "Gay-Lussac F" msgstr "Gay-Lussac F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17560 +#: data/nomenclature.fab:17576 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber A" msgstr "Geber A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17562 +#: data/nomenclature.fab:17578 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber B" msgstr "Geber B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17564 +#: data/nomenclature.fab:17580 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber E" msgstr "Geber E" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1793-1841). -#: data/nomenclature.fab:17566 +#: data/nomenclature.fab:17582 msgctxt "satellite feature" msgid "Green P" msgstr "Green P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17568 +#: data/nomenclature.fab:17584 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber F" msgstr "Geber F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17570 +#: data/nomenclature.fab:17586 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber H" msgstr "Geber H" #. TRANSLATORS: (Moon); John; New Zealander astronomer (1838-1920). -#: data/nomenclature.fab:17572 +#: data/nomenclature.fab:17588 msgctxt "satellite feature" msgid "Grigg P" msgstr "Grigg P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17574 +#: data/nomenclature.fab:17590 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber J" msgstr "Geber J" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17576 +#: data/nomenclature.fab:17592 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel L" msgstr "Hainzel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17578 +#: data/nomenclature.fab:17594 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus F" msgstr "Geminus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jābir Ibn Aflah Al-Ishbīlī, Abū Muhammad; Spanish-Arab #. astronomer (fl. first half of twelfth cent.). -#: data/nomenclature.fab:17580 +#: data/nomenclature.fab:17596 msgctxt "satellite feature" msgid "Geber K" msgstr "Geber K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Hans Wilhelm; German physicist (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:17582 +#: data/nomenclature.fab:17598 msgctxt "satellite feature" msgid "Geiger K" msgstr "Geiger K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Hans Wilhelm; German physicist (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:17584 +#: data/nomenclature.fab:17600 msgctxt "satellite feature" msgid "Geiger L" msgstr "Geiger L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Hans Wilhelm; German physicist (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:17586 +#: data/nomenclature.fab:17602 msgctxt "satellite feature" msgid "Geiger R" msgstr "Geiger R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Hans Wilhelm; German physicist (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:17588 +#: data/nomenclature.fab:17604 msgctxt "satellite feature" msgid "Geiger Y" msgstr "Geiger Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17590 +#: data/nomenclature.fab:17606 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius Q" msgstr "Gemma Frisius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17592 +#: data/nomenclature.fab:17608 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus A" msgstr "Geminus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Grove Karl; American geologist (1843-1918), William; #. English physician and physicist (1544-1603). -#: data/nomenclature.fab:17594 +#: data/nomenclature.fab:17610 msgctxt "satellite feature" msgid "Gilbert W" msgstr "Gilbert W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17596 +#: data/nomenclature.fab:17612 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus B" msgstr "Geminus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17598 +#: data/nomenclature.fab:17614 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill A" msgstr "Gill A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17600 +#: data/nomenclature.fab:17616 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill B" msgstr "Gill B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17602 +#: data/nomenclature.fab:17618 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill C" msgstr "Gill C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17604 +#: data/nomenclature.fab:17620 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill D" msgstr "Gill D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17606 +#: data/nomenclature.fab:17622 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill E" msgstr "Gill E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17608 +#: data/nomenclature.fab:17624 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill F" msgstr "Gill F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17610 +#: data/nomenclature.fab:17626 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill G" msgstr "Gill G" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17612 +#: data/nomenclature.fab:17628 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel K" msgstr "Hainzel K" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:17614 +#: data/nomenclature.fab:17630 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius V" msgstr "Hagecius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930). -#: data/nomenclature.fab:17616 +#: data/nomenclature.fab:17632 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagen C" msgstr "Hagen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:17618 +#: data/nomenclature.fab:17634 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine A" msgstr "La Condamine A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930). -#: data/nomenclature.fab:17620 +#: data/nomenclature.fab:17636 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagen J" msgstr "Hagen J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930). -#: data/nomenclature.fab:17622 +#: data/nomenclature.fab:17638 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagen P" msgstr "Hagen P" #. TRANSLATORS: (Moon); James Prescott; British physicist (1818-1889). -#: data/nomenclature.fab:17624 +#: data/nomenclature.fab:17640 msgctxt "satellite feature" msgid "Joule T" msgstr "Joule T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17626 +#: data/nomenclature.fab:17642 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus H" msgstr "Geminus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17628 +#: data/nomenclature.fab:17644 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus M" msgstr "Geminus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17630 +#: data/nomenclature.fab:17646 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus N" msgstr "Geminus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17632 +#: data/nomenclature.fab:17648 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus W" msgstr "Geminus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17634 +#: data/nomenclature.fab:17650 msgctxt "satellite feature" msgid "Geminus Z" msgstr "Geminus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17636 +#: data/nomenclature.fab:17652 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius D" msgstr "Gemma Frisius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17638 +#: data/nomenclature.fab:17654 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius J" msgstr "Gemma Frisius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17640 +#: data/nomenclature.fab:17656 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould B" msgstr "Gould B" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17642 +#: data/nomenclature.fab:17658 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre G" msgstr "Goodacre G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17644 +#: data/nomenclature.fab:17660 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius A" msgstr "Gemma Frisius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17646 +#: data/nomenclature.fab:17662 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre K" msgstr "Goodacre K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17648 +#: data/nomenclature.fab:17664 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius B" msgstr "Gemma Frisius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17650 +#: data/nomenclature.fab:17666 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius C" msgstr "Gemma Frisius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17652 +#: data/nomenclature.fab:17668 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius O" msgstr "Gemma Frisius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17654 +#: data/nomenclature.fab:17670 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius E" msgstr "Gemma Frisius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17656 +#: data/nomenclature.fab:17672 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius F" msgstr "Gemma Frisius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17658 +#: data/nomenclature.fab:17674 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard E" msgstr "Gerard E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17660 +#: data/nomenclature.fab:17676 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius G" msgstr "Gemma Frisius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17662 +#: data/nomenclature.fab:17678 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius H" msgstr "Gemma Frisius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17664 +#: data/nomenclature.fab:17680 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard L" msgstr "Gerard L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17666 +#: data/nomenclature.fab:17682 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius K" msgstr "Gemma Frisius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17668 +#: data/nomenclature.fab:17684 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi C" msgstr "Grimaldi C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:17670 +#: data/nomenclature.fab:17686 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine M" msgstr "La Condamine M" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17672 +#: data/nomenclature.fab:17688 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi D" msgstr "Grimaldi D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17674 +#: data/nomenclature.fab:17690 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi E" msgstr "Grimaldi E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17676 +#: data/nomenclature.fab:17692 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi F" msgstr "Grimaldi F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17678 +#: data/nomenclature.fab:17694 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi G" msgstr "Grimaldi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17680 +#: data/nomenclature.fab:17696 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi H" msgstr "Grimaldi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17682 +#: data/nomenclature.fab:17698 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi J" msgstr "Grimaldi J" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17684 +#: data/nomenclature.fab:17700 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi L" msgstr "Grimaldi L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17686 +#: data/nomenclature.fab:17702 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi M" msgstr "Grimaldi M" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17688 +#: data/nomenclature.fab:17704 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi N" msgstr "Grimaldi N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17690 +#: data/nomenclature.fab:17706 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius L" msgstr "Gemma Frisius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17692 +#: data/nomenclature.fab:17708 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius M" msgstr "Gemma Frisius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17694 +#: data/nomenclature.fab:17710 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius P" msgstr "Gemma Frisius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17696 +#: data/nomenclature.fab:17712 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre H" msgstr "Goodacre H" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17698 +#: data/nomenclature.fab:17714 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre P" msgstr "Goodacre P" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17700 +#: data/nomenclature.fab:17716 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould A" msgstr "Gould A" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17702 +#: data/nomenclature.fab:17718 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould M" msgstr "Gould M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17704 +#: data/nomenclature.fab:17720 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius R" msgstr "Gemma Frisius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17706 +#: data/nomenclature.fab:17722 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius S" msgstr "Gemma Frisius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17708 +#: data/nomenclature.fab:17724 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre E" msgstr "Goodacre E" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17710 +#: data/nomenclature.fab:17726 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre F" msgstr "Goodacre F" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760). -#: data/nomenclature.fab:17712 +#: data/nomenclature.fab:17728 msgctxt "satellite feature" msgid "Godin B" msgstr "Godin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:17714 +#: data/nomenclature.fab:17730 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius T" msgstr "Hagecius T" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:17716 +#: data/nomenclature.fab:17732 msgctxt "satellite feature" msgid "Jules Verne X" msgstr "Jules Verne X" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:17718 +#: data/nomenclature.fab:17734 msgctxt "satellite feature" msgid "Jules Verne C" msgstr "Jules Verne C" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:17720 +#: data/nomenclature.fab:17736 msgctxt "satellite feature" msgid "Jules Verne G" msgstr "Jules Verne G" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760). -#: data/nomenclature.fab:17722 +#: data/nomenclature.fab:17738 msgctxt "satellite feature" msgid "Godin C" msgstr "Godin C" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:17724 +#: data/nomenclature.fab:17740 msgctxt "satellite feature" msgid "Jules Verne P" msgstr "Jules Verne P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17726 +#: data/nomenclature.fab:17742 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius T" msgstr "Gemma Frisius T" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17728 +#: data/nomenclature.fab:17744 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher F" msgstr "Glaisher F" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:17730 +#: data/nomenclature.fab:17746 msgctxt "satellite feature" msgid "Jules Verne R" msgstr "Jules Verne R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17732 +#: data/nomenclature.fab:17748 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius U" msgstr "Gemma Frisius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17734 +#: data/nomenclature.fab:17750 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius W" msgstr "Gemma Frisius W" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17736 +#: data/nomenclature.fab:17752 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher L" msgstr "Glaisher L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17738 +#: data/nomenclature.fab:17754 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius X" msgstr "Gemma Frisius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17740 +#: data/nomenclature.fab:17756 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius Y" msgstr "Gemma Frisius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17742 +#: data/nomenclature.fab:17758 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher M" msgstr "Glaisher M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jemma, Reinier; Dutch doctor (1508-1555). -#: data/nomenclature.fab:17744 +#: data/nomenclature.fab:17760 msgctxt "satellite feature" msgid "Gemma Frisius Z" msgstr "Gemma Frisius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17746 +#: data/nomenclature.fab:17762 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard A" msgstr "Gerard A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Pavlovich; Soviet astronomer (1848-1937). -#: data/nomenclature.fab:17748 +#: data/nomenclature.fab:17764 msgctxt "satellite feature" msgid "Glazenap V" msgstr "Glazenap V" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17750 +#: data/nomenclature.fab:17766 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard B" msgstr "Gerard B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17752 +#: data/nomenclature.fab:17768 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard C" msgstr "Gerard C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17754 +#: data/nomenclature.fab:17770 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi P" msgstr "Grimaldi P" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17756 +#: data/nomenclature.fab:17772 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi Q" msgstr "Grimaldi Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17758 +#: data/nomenclature.fab:17774 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard D" msgstr "Gerard D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17760 +#: data/nomenclature.fab:17776 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard F" msgstr "Gerard F" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17762 +#: data/nomenclature.fab:17778 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard G" msgstr "Gerard G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17764 +#: data/nomenclature.fab:17780 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard H" msgstr "Gerard H" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17766 +#: data/nomenclature.fab:17782 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard J" msgstr "Gerard J" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17768 +#: data/nomenclature.fab:17784 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard K" msgstr "Gerard K" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17770 +#: data/nomenclature.fab:17786 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould N" msgstr "Gould N" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17772 +#: data/nomenclature.fab:17788 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould P" msgstr "Gould P" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17774 +#: data/nomenclature.fab:17790 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn D" msgstr "Hayn D" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17776 +#: data/nomenclature.fab:17792 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould U" msgstr "Gould U" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish explorer (1792-1839). -#: data/nomenclature.fab:17778 +#: data/nomenclature.fab:17794 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerard Q Inner" msgstr "Gerard Q Inner" #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Petrovich; Soviet astronomer (1889-1937). -#: data/nomenclature.fab:17780 +#: data/nomenclature.fab:17796 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerasimovich D" msgstr "Gerasimovich D" #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Petrovich; Soviet astronomer (1889-1937). -#: data/nomenclature.fab:17782 +#: data/nomenclature.fab:17798 msgctxt "satellite feature" msgid "Gerasimovich R" msgstr "Gerasimovich R" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo; American writer (1884-1967). -#: data/nomenclature.fab:17784 +#: data/nomenclature.fab:17800 msgctxt "satellite feature" msgid "Gernsback H" msgstr "Gernsback H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo; American writer (1884-1967). -#: data/nomenclature.fab:17786 +#: data/nomenclature.fab:17802 msgctxt "satellite feature" msgid "Gernsback J" msgstr "Gernsback J" #. TRANSLATORS: (Moon); Josiah Willard; American mathematical physicist #. (1839-1903). -#: data/nomenclature.fab:17788 +#: data/nomenclature.fab:17804 msgctxt "satellite feature" msgid "Gibbs D" msgstr "Gibbs D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir David; British astronomer (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:17790 +#: data/nomenclature.fab:17806 msgctxt "satellite feature" msgid "Gill H" msgstr "Gill H" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; Austrian astronomer (1850-1926). -#: data/nomenclature.fab:17792 +#: data/nomenclature.fab:17808 msgctxt "satellite feature" msgid "Ginzel G" msgstr "Ginzel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; Austrian astronomer (1850-1926). -#: data/nomenclature.fab:17794 +#: data/nomenclature.fab:17810 msgctxt "satellite feature" msgid "Ginzel L" msgstr "Ginzel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; Austrian astronomer (1850-1926). -#: data/nomenclature.fab:17796 +#: data/nomenclature.fab:17812 msgctxt "satellite feature" msgid "Ginzel H" msgstr "Ginzel H" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17798 +#: data/nomenclature.fab:17814 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher E" msgstr "Glaisher E" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17800 +#: data/nomenclature.fab:17816 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher A" msgstr "Glaisher A" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17802 +#: data/nomenclature.fab:17818 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher B" msgstr "Glaisher B" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17804 +#: data/nomenclature.fab:17820 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher G" msgstr "Glaisher G" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17806 +#: data/nomenclature.fab:17822 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher H" msgstr "Glaisher H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:17808 +#: data/nomenclature.fab:17824 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius Q" msgstr "Hagecius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:17810 +#: data/nomenclature.fab:17826 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius R" msgstr "Hagecius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:17812 +#: data/nomenclature.fab:17828 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius S" msgstr "Hagecius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760). -#: data/nomenclature.fab:17814 +#: data/nomenclature.fab:17830 msgctxt "satellite feature" msgid "Godin D" msgstr "Godin D" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17816 +#: data/nomenclature.fab:17832 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher N" msgstr "Glaisher N" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17818 +#: data/nomenclature.fab:17834 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher V" msgstr "Glaisher V" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British meteorologist (1809-1903). -#: data/nomenclature.fab:17820 +#: data/nomenclature.fab:17836 msgctxt "satellite feature" msgid "Glaisher W" msgstr "Glaisher W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Pavlovich; Soviet astronomer (1848-1937). -#: data/nomenclature.fab:17822 +#: data/nomenclature.fab:17838 msgctxt "satellite feature" msgid "Glazenap E" msgstr "Glazenap E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17824 +#: data/nomenclature.fab:17840 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi R" msgstr "Grimaldi R" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17826 +#: data/nomenclature.fab:17842 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi S" msgstr "Grimaldi S" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17828 +#: data/nomenclature.fab:17844 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi T" msgstr "Grimaldi T" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17830 +#: data/nomenclature.fab:17846 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi X" msgstr "Grimaldi X" #. TRANSLATORS: (Moon); Virgil Ivan ("Gus"); American astronaut (1926-1967). -#: data/nomenclature.fab:17832 +#: data/nomenclature.fab:17848 msgctxt "satellite feature" msgid "Grissom K" msgstr "Grissom K" #. TRANSLATORS: (Moon); Virgil Ivan ("Gus"); American astronaut (1926-1967). -#: data/nomenclature.fab:17834 +#: data/nomenclature.fab:17850 msgctxt "satellite feature" msgid "Grissom M" msgstr "Grissom M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Pavlovich; Soviet astronomer (1848-1937). -#: data/nomenclature.fab:17836 +#: data/nomenclature.fab:17852 msgctxt "satellite feature" msgid "Glazenap F" msgstr "Glazenap F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Pavlovich; Soviet astronomer (1848-1937). -#: data/nomenclature.fab:17838 +#: data/nomenclature.fab:17854 msgctxt "satellite feature" msgid "Glazenap P" msgstr "Glazenap P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Pavlovich; Soviet astronomer (1848-1937). -#: data/nomenclature.fab:17840 +#: data/nomenclature.fab:17856 msgctxt "satellite feature" msgid "Glazenap S" msgstr "Glazenap S" #. TRANSLATORS: (Moon); Gockel, Rudolf; German physicist, doctor, #. mathematician (1572-1621). -#: data/nomenclature.fab:17842 +#: data/nomenclature.fab:17858 msgctxt "satellite feature" msgid "Goclenius B" msgstr "Goclenius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gockel, Rudolf; German physicist, doctor, #. mathematician (1572-1621). -#: data/nomenclature.fab:17844 +#: data/nomenclature.fab:17860 msgctxt "satellite feature" msgid "Goclenius U" msgstr "Goclenius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Hutchings; American rocketry scientist #. (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:17846 +#: data/nomenclature.fab:17862 msgctxt "satellite feature" msgid "Goddard A" msgstr "Goddard A" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Hutchings; American rocketry scientist #. (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:17848 +#: data/nomenclature.fab:17864 msgctxt "satellite feature" msgid "Goddard B" msgstr "Goddard B" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Hutchings; American rocketry scientist #. (1882-1945). -#: data/nomenclature.fab:17850 +#: data/nomenclature.fab:17866 msgctxt "satellite feature" msgid "Goddard C" msgstr "Goddard C" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760). -#: data/nomenclature.fab:17852 +#: data/nomenclature.fab:17868 msgctxt "satellite feature" msgid "Godin A" msgstr "Godin A" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French astronomer, mathematician (1704-1760). -#: data/nomenclature.fab:17854 +#: data/nomenclature.fab:17870 msgctxt "satellite feature" msgid "Godin G" msgstr "Godin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; French astronomer of German origin, #. discoverer of asteroid (21) Lutetia (1802-1866). -#: data/nomenclature.fab:17856 +#: data/nomenclature.fab:17872 msgctxt "satellite feature" msgid "Goldschmidt A" msgstr "Goldschmidt A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; French astronomer of German origin, #. discoverer of asteroid (21) Lutetia (1802-1866). -#: data/nomenclature.fab:17858 +#: data/nomenclature.fab:17874 msgctxt "satellite feature" msgid "Goldschmidt B" msgstr "Goldschmidt B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; French astronomer of German origin, #. discoverer of asteroid (21) Lutetia (1802-1866). -#: data/nomenclature.fab:17860 +#: data/nomenclature.fab:17876 msgctxt "satellite feature" msgid "Goldschmidt C" msgstr "Goldschmidt C" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17862 +#: data/nomenclature.fab:17878 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould X" msgstr "Gould X" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; French astronomer of German origin, #. discoverer of asteroid (21) Lutetia (1802-1866). -#: data/nomenclature.fab:17864 +#: data/nomenclature.fab:17880 msgctxt "satellite feature" msgid "Goldschmidt D" msgstr "Goldschmidt D" #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Borisovich; Russian physicist (1862-1916). -#: data/nomenclature.fab:17866 +#: data/nomenclature.fab:17882 msgctxt "satellite feature" msgid "Golitsyn J" msgstr "Golitsyn J" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17868 +#: data/nomenclature.fab:17884 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre B" msgstr "Goodacre B" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17870 +#: data/nomenclature.fab:17886 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre C" msgstr "Goodacre C" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; British selenographer (1856-1938). -#: data/nomenclature.fab:17872 +#: data/nomenclature.fab:17888 msgctxt "satellite feature" msgid "Goodacre D" msgstr "Goodacre D" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17874 +#: data/nomenclature.fab:17890 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould Y" msgstr "Gould Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Apthorp; American astronomer (1824-1896). -#: data/nomenclature.fab:17876 +#: data/nomenclature.fab:17892 msgctxt "satellite feature" msgid "Gould Z" msgstr "Gould Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17878 +#: data/nomenclature.fab:17894 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel N" msgstr "Hainzel N" #. TRANSLATORS: (Moon); Kasimir Romuald; Polish-German astronomer (1878-1950). -#: data/nomenclature.fab:17880 +#: data/nomenclature.fab:17896 msgctxt "satellite feature" msgid "Graff A" msgstr "Graff A" #. TRANSLATORS: (Moon); Kasimir Romuald; Polish-German astronomer (1878-1950). -#: data/nomenclature.fab:17882 +#: data/nomenclature.fab:17898 msgctxt "satellite feature" msgid "Graff U" msgstr "Graff U" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1793-1841). -#: data/nomenclature.fab:17884 +#: data/nomenclature.fab:17900 msgctxt "satellite feature" msgid "Green M" msgstr "Green M" #. TRANSLATORS: (Moon); George; British mathematician (1793-1841). -#: data/nomenclature.fab:17886 +#: data/nomenclature.fab:17902 msgctxt "satellite feature" msgid "Green R" msgstr "Green R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:17888 +#: data/nomenclature.fab:17904 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev X" msgstr "Korolev X" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish astronomer, mathematician (1638-1675). -#: data/nomenclature.fab:17890 +#: data/nomenclature.fab:17906 msgctxt "satellite feature" msgid "Gregory K" msgstr "Gregory K" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17892 +#: data/nomenclature.fab:17908 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel R" msgstr "Hainzel R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:17894 +#: data/nomenclature.fab:17910 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin N" msgstr "Hedin N" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish astronomer, mathematician (1638-1675). -#: data/nomenclature.fab:17896 +#: data/nomenclature.fab:17912 msgctxt "satellite feature" msgid "Gregory Q" msgstr "Gregory Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17898 +#: data/nomenclature.fab:17914 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar D" msgstr "Julius Caesar D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17900 +#: data/nomenclature.fab:17916 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi A" msgstr "Grimaldi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francesco Maria; Italian astronomer, physicist #. (1618-1663). -#: data/nomenclature.fab:17902 +#: data/nomenclature.fab:17918 msgctxt "satellite feature" msgid "Grimaldi B" msgstr "Grimaldi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:17904 +#: data/nomenclature.fab:17920 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen B" msgstr "Gruithuisen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:17906 +#: data/nomenclature.fab:17922 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen E" msgstr "Gruithuisen E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930). -#: data/nomenclature.fab:17908 +#: data/nomenclature.fab:17924 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagen Q" msgstr "Hagen Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:17910 +#: data/nomenclature.fab:17926 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen R" msgstr "Gruithuisen R" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17912 +#: data/nomenclature.fab:17928 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn G" msgstr "Hayn G" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17914 +#: data/nomenclature.fab:17930 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn H" msgstr "Hayn H" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17916 +#: data/nomenclature.fab:17932 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar B" msgstr "Julius Caesar B" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17918 +#: data/nomenclature.fab:17934 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar C" msgstr "Julius Caesar C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:17920 +#: data/nomenclature.fab:17936 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia E" msgstr "Hypatia E" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:17922 +#: data/nomenclature.fab:17938 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen H" msgstr "Gruithuisen H" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:17924 +#: data/nomenclature.fab:17940 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen K" msgstr "Gruithuisen K" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:17926 +#: data/nomenclature.fab:17942 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen M" msgstr "Gruithuisen M" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17928 +#: data/nomenclature.fab:17944 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel O" msgstr "Hainzel O" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz von; German astronomer (1774-1852). -#: data/nomenclature.fab:17930 +#: data/nomenclature.fab:17946 msgctxt "satellite feature" msgid "Gruithuisen S" msgstr "Gruithuisen S" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17932 +#: data/nomenclature.fab:17948 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke A" msgstr "Guericke A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930). -#: data/nomenclature.fab:17934 +#: data/nomenclature.fab:17950 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagen V" msgstr "Hagen V" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich von; German astronomer (1741-1805); Otto; #. German chemist (1879-1968). -#: data/nomenclature.fab:17936 +#: data/nomenclature.fab:17952 msgctxt "satellite feature" msgid "Hahn B" msgstr "Hahn B" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17938 +#: data/nomenclature.fab:17954 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke B" msgstr "Guericke B" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:17940 +#: data/nomenclature.fab:17956 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside D" msgstr "Heaviside D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:17942 +#: data/nomenclature.fab:17958 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia R" msgstr "Hypatia R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; Austrian astronomer (1847-1930). -#: data/nomenclature.fab:17944 +#: data/nomenclature.fab:17960 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagen S" msgstr "Hagen S" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich von; German astronomer (1741-1805); Otto; #. German chemist (1879-1968). -#: data/nomenclature.fab:17946 +#: data/nomenclature.fab:17962 msgctxt "satellite feature" msgid "Hahn A" msgstr "Hahn A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich von; German astronomer (1741-1805); Otto; #. German chemist (1879-1968). -#: data/nomenclature.fab:17948 +#: data/nomenclature.fab:17964 msgctxt "satellite feature" msgid "Hahn D" msgstr "Hahn D" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:17950 +#: data/nomenclature.fab:17966 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside E" msgstr "Heaviside E" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmond; British astronomer (1656-1742). -#: data/nomenclature.fab:17952 +#: data/nomenclature.fab:17968 msgctxt "satellite feature" msgid "Halley G" msgstr "Halley G" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich von; German astronomer (1741-1805); Otto; #. German chemist (1879-1968). -#: data/nomenclature.fab:17954 +#: data/nomenclature.fab:17970 msgctxt "satellite feature" msgid "Hahn E" msgstr "Hahn E" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17956 +#: data/nomenclature.fab:17972 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn E" msgstr "Hayn E" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17958 +#: data/nomenclature.fab:17974 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke F" msgstr "Guericke F" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17960 +#: data/nomenclature.fab:17976 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke G" msgstr "Guericke G" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17962 +#: data/nomenclature.fab:17978 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke H" msgstr "Guericke H" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:17964 +#: data/nomenclature.fab:17980 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn F" msgstr "Hayn F" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17966 +#: data/nomenclature.fab:17982 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke D" msgstr "Guericke D" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17968 +#: data/nomenclature.fab:17984 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke E" msgstr "Guericke E" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17970 +#: data/nomenclature.fab:17986 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel S" msgstr "Hainzel S" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17972 +#: data/nomenclature.fab:17988 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel V" msgstr "Hainzel V" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17974 +#: data/nomenclature.fab:17990 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke N" msgstr "Guericke N" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17976 +#: data/nomenclature.fab:17992 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel W" msgstr "Hainzel W" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17978 +#: data/nomenclature.fab:17994 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel X" msgstr "Hainzel X" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17980 +#: data/nomenclature.fab:17996 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel Y" msgstr "Hainzel Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edouard; Swiss metallurgist; Nobel laureate #. (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:17982 +#: data/nomenclature.fab:17998 msgctxt "satellite feature" msgid "Guillaume F" msgstr "Guillaume F" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Australian astronomer (1924-1960). -#: data/nomenclature.fab:17984 +#: data/nomenclature.fab:18000 msgctxt "satellite feature" msgid "Gum S" msgstr "Gum S" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:17986 +#: data/nomenclature.fab:18002 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel Z" msgstr "Hainzel Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17988 +#: data/nomenclature.fab:18004 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke K" msgstr "Guericke K" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:17990 +#: data/nomenclature.fab:18006 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke M" msgstr "Guericke M" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmond; British astronomer (1656-1742). -#: data/nomenclature.fab:17992 +#: data/nomenclature.fab:18008 msgctxt "satellite feature" msgid "Halley B" msgstr "Halley B" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmond; British astronomer (1656-1742). -#: data/nomenclature.fab:17994 +#: data/nomenclature.fab:18010 msgctxt "satellite feature" msgid "Halley C" msgstr "Halley C" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:17996 +#: data/nomenclature.fab:18012 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger C" msgstr "Haidinger C" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:17998 +#: data/nomenclature.fab:18014 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar F" msgstr "Julius Caesar F" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18000 +#: data/nomenclature.fab:18016 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger M" msgstr "Haidinger M" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18002 +#: data/nomenclature.fab:18018 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar H" msgstr "Julius Caesar H" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18004 +#: data/nomenclature.fab:18020 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar G" msgstr "Julius Caesar G" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich von; German astronomer (1741-1805); Otto; #. German chemist (1879-1968). -#: data/nomenclature.fab:18006 +#: data/nomenclature.fab:18022 msgctxt "satellite feature" msgid "Hahn F" msgstr "Hahn F" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto von; German physicist, engineer, naturalist #. (1602-1686). -#: data/nomenclature.fab:18008 +#: data/nomenclature.fab:18024 msgctxt "satellite feature" msgid "Guericke P" msgstr "Guericke P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18010 +#: data/nomenclature.fab:18026 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg G" msgstr "Gutenberg G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18012 +#: data/nomenclature.fab:18028 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg C" msgstr "Gutenberg C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edouard; Swiss metallurgist; Nobel laureate #. (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:18014 +#: data/nomenclature.fab:18030 msgctxt "satellite feature" msgid "Guillaume B" msgstr "Guillaume B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edouard; Swiss metallurgist; Nobel laureate #. (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:18016 +#: data/nomenclature.fab:18032 msgctxt "satellite feature" msgid "Guillaume D" msgstr "Guillaume D" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edouard; Swiss metallurgist; Nobel laureate #. (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:18018 +#: data/nomenclature.fab:18034 msgctxt "satellite feature" msgid "Guillaume J" msgstr "Guillaume J" #. TRANSLATORS: (Moon); Allvar; Swedish ophthalmologist; Nobel laureate #. (1862-1930). -#: data/nomenclature.fab:18020 +#: data/nomenclature.fab:18036 msgctxt "satellite feature" msgid "Gullstrand C" msgstr "Gullstrand C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18022 +#: data/nomenclature.fab:18038 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg A" msgstr "Gutenberg A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18024 +#: data/nomenclature.fab:18040 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg B" msgstr "Gutenberg B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18026 +#: data/nomenclature.fab:18042 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg D" msgstr "Gutenberg D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18028 +#: data/nomenclature.fab:18044 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg E" msgstr "Gutenberg E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18030 +#: data/nomenclature.fab:18046 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg F" msgstr "Gutenberg F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18032 +#: data/nomenclature.fab:18048 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg H" msgstr "Gutenberg H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Gensfleisch Zur Laden; German inventor (c. #. 1390-1468). -#: data/nomenclature.fab:18034 +#: data/nomenclature.fab:18050 msgctxt "satellite feature" msgid "Gutenberg K" msgstr "Gutenberg K" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Robert; Australian astronomer (1903-1966); #. Frank Scott; Canadian astronomer (1904-1951). -#: data/nomenclature.fab:18036 +#: data/nomenclature.fab:18052 msgctxt "satellite feature" msgid "Hogg P" msgstr "Hogg P" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold Henry; Swiss-born American geographer, #. geologist (1807-1884). -#: data/nomenclature.fab:18038 +#: data/nomenclature.fab:18054 msgctxt "satellite feature" msgid "Guyot J" msgstr "Guyot J" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold Henry; Swiss-born American geographer, #. geologist (1807-1884). -#: data/nomenclature.fab:18040 +#: data/nomenclature.fab:18056 msgctxt "satellite feature" msgid "Guyot K" msgstr "Guyot K" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold Henry; Swiss-born American geographer, #. geologist (1807-1884). -#: data/nomenclature.fab:18042 +#: data/nomenclature.fab:18058 msgctxt "satellite feature" msgid "Guyot W" msgstr "Guyot W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan August Hugo; Swedish astronomer (1841-1896). -#: data/nomenclature.fab:18044 +#: data/nomenclature.fab:18060 msgctxt "satellite feature" msgid "Gyldén C" msgstr "Gyldén C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan August Hugo; Swedish astronomer (1841-1896). -#: data/nomenclature.fab:18046 +#: data/nomenclature.fab:18062 msgctxt "satellite feature" msgid "Gyldén K" msgstr "Gyldén K" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert George; British scientific writer (1866-1946). -#: data/nomenclature.fab:18048 +#: data/nomenclature.fab:18064 msgctxt "satellite feature" msgid "H. G. Wells X" msgstr "H. G. Wells X" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for nearby mountain (Mons Hadley). -#: data/nomenclature.fab:18050 +#: data/nomenclature.fab:18066 msgctxt "satellite feature" msgid "Hadley C" msgstr "Hadley C" -#: data/nomenclature.fab:18050 +#: data/nomenclature.fab:18066 msgctxt "origin" msgid "Named for nearby mountain (Mons Hadley)." msgstr "Nombrado así por la montaña cercana (Mons Hadley)" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18052 +#: data/nomenclature.fab:18068 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius A" msgstr "Hagecius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18054 +#: data/nomenclature.fab:18070 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius L" msgstr "Hagecius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18056 +#: data/nomenclature.fab:18072 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius B" msgstr "Hagecius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18058 +#: data/nomenclature.fab:18074 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius C" msgstr "Hagecius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18060 +#: data/nomenclature.fab:18076 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius D" msgstr "Hagecius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18062 +#: data/nomenclature.fab:18078 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius E" msgstr "Hagecius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18064 +#: data/nomenclature.fab:18080 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius F" msgstr "Hagecius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18066 +#: data/nomenclature.fab:18082 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius G" msgstr "Hagecius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18068 +#: data/nomenclature.fab:18084 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius H" msgstr "Hagecius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18070 +#: data/nomenclature.fab:18086 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius J" msgstr "Hagecius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:18072 +#: data/nomenclature.fab:18088 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel H" msgstr "Hainzel H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18074 +#: data/nomenclature.fab:18090 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius K" msgstr "Hagecius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18076 +#: data/nomenclature.fab:18092 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin G" msgstr "Hedin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18078 +#: data/nomenclature.fab:18094 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin L" msgstr "Hedin L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18080 +#: data/nomenclature.fab:18096 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin H" msgstr "Hedin H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18082 +#: data/nomenclature.fab:18098 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin K" msgstr "Hedin K" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18084 +#: data/nomenclature.fab:18100 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius M" msgstr "Hagecius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18086 +#: data/nomenclature.fab:18102 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius N" msgstr "Hagecius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Hayek, Thaddaeus; Czechoslovakian astronomer, #. mathematician (1525-1600). -#: data/nomenclature.fab:18088 +#: data/nomenclature.fab:18104 msgctxt "satellite feature" msgid "Hagecius P" msgstr "Hagecius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18090 +#: data/nomenclature.fab:18106 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger A" msgstr "Haidinger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18092 +#: data/nomenclature.fab:18108 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger B" msgstr "Haidinger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18094 +#: data/nomenclature.fab:18110 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger F" msgstr "Haidinger F" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18096 +#: data/nomenclature.fab:18112 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno B" msgstr "Hanno B" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18098 +#: data/nomenclature.fab:18114 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno E" msgstr "Hanno E" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18100 +#: data/nomenclature.fab:18116 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger G" msgstr "Haidinger G" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18102 +#: data/nomenclature.fab:18118 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger J" msgstr "Haidinger J" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18104 +#: data/nomenclature.fab:18120 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger N" msgstr "Haidinger N" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Karl von; Austrian geologist, physicist #. (1795-1871). -#: data/nomenclature.fab:18106 +#: data/nomenclature.fab:18122 msgctxt "satellite feature" msgid "Haidinger P" msgstr "Haidinger P" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Ludwig; German astronomer (1766-1846). -#: data/nomenclature.fab:18108 +#: data/nomenclature.fab:18124 msgctxt "satellite feature" msgid "Ideler C" msgstr "Ideler C" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:18110 +#: data/nomenclature.fab:18126 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel A" msgstr "Hainzel A" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:18112 +#: data/nomenclature.fab:18128 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel B" msgstr "Hainzel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:18114 +#: data/nomenclature.fab:18130 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel C" msgstr "Hainzel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:18116 +#: data/nomenclature.fab:18132 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel G" msgstr "Hainzel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1527-1581). -#: data/nomenclature.fab:18118 +#: data/nomenclature.fab:18134 msgctxt "satellite feature" msgid "Hainzel J" msgstr "Hainzel J" #. TRANSLATORS: (Moon); George Ellery; American astronomer (1868-1938); #. William; British rocket scientist (1797-1870). -#: data/nomenclature.fab:18120 +#: data/nomenclature.fab:18136 msgctxt "satellite feature" msgid "Hale Q" msgstr "Hale Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Asaph; American astronomer (1829-1907). -#: data/nomenclature.fab:18122 +#: data/nomenclature.fab:18138 msgctxt "satellite feature" msgid "Hall C" msgstr "Hall C" #. TRANSLATORS: (Moon); Asaph; American astronomer (1829-1907). -#: data/nomenclature.fab:18124 +#: data/nomenclature.fab:18140 msgctxt "satellite feature" msgid "Hall J" msgstr "Hall J" #. TRANSLATORS: (Moon); Asaph; American astronomer (1829-1907). -#: data/nomenclature.fab:18126 +#: data/nomenclature.fab:18142 msgctxt "satellite feature" msgid "Hall K" msgstr "Hall K" #. TRANSLATORS: (Moon); Asaph; American astronomer (1829-1907). -#: data/nomenclature.fab:18128 +#: data/nomenclature.fab:18144 msgctxt "satellite feature" msgid "Hall X" msgstr "Hall X" #. TRANSLATORS: (Moon); Asaph; American astronomer (1829-1907). -#: data/nomenclature.fab:18130 +#: data/nomenclature.fab:18146 msgctxt "satellite feature" msgid "Hall Y" msgstr "Hall Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:18132 +#: data/nomenclature.fab:18148 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus D" msgstr "Rhaeticus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William Rowan; Irish mathematician (1805-1865). -#: data/nomenclature.fab:18134 +#: data/nomenclature.fab:18150 msgctxt "satellite feature" msgid "Hamilton B" msgstr "Hamilton B" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18136 +#: data/nomenclature.fab:18152 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno A" msgstr "Hanno A" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18138 +#: data/nomenclature.fab:18154 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno C" msgstr "Hanno C" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18140 +#: data/nomenclature.fab:18156 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno D" msgstr "Hanno D" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18142 +#: data/nomenclature.fab:18158 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno F" msgstr "Hanno F" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18144 +#: data/nomenclature.fab:18160 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno G" msgstr "Hanno G" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18146 +#: data/nomenclature.fab:18162 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno Y" msgstr "Hanno Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Carthaginian navigator(unkn-c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18148 +#: data/nomenclature.fab:18164 msgctxt "satellite feature" msgid "Hanno Z" msgstr "Hanno Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Andreas; Danish astronomer (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:18150 +#: data/nomenclature.fab:18166 msgctxt "satellite feature" msgid "Hansen A" msgstr "Hansen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Andreas; Danish astronomer (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:18152 +#: data/nomenclature.fab:18168 msgctxt "satellite feature" msgid "Hansen B" msgstr "Hansen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; Norwegian astronomer (1784-1873). -#: data/nomenclature.fab:18154 +#: data/nomenclature.fab:18170 msgctxt "satellite feature" msgid "Hansteen A" msgstr "Hansteen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; Norwegian astronomer (1784-1873). -#: data/nomenclature.fab:18156 +#: data/nomenclature.fab:18172 msgctxt "satellite feature" msgid "Hansteen B" msgstr "Hansteen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; Norwegian astronomer (1784-1873). -#: data/nomenclature.fab:18158 +#: data/nomenclature.fab:18174 msgctxt "satellite feature" msgid "Hansteen E" msgstr "Hansteen E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; Norwegian astronomer (1784-1873). -#: data/nomenclature.fab:18160 +#: data/nomenclature.fab:18176 msgctxt "satellite feature" msgid "Hansteen K" msgstr "Hansteen K" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Ludwig; German astronomer (1765-1834). -#: data/nomenclature.fab:18162 +#: data/nomenclature.fab:18178 msgctxt "satellite feature" msgid "Harding A" msgstr "Harding A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:18164 +#: data/nomenclature.fab:18180 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn L" msgstr "Hayn L" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Ludwig; German astronomer (1765-1834). -#: data/nomenclature.fab:18166 +#: data/nomenclature.fab:18182 msgctxt "satellite feature" msgid "Harding B" msgstr "Harding B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 540-480 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18168 +#: data/nomenclature.fab:18184 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclitus K" msgstr "Heraclitus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18170 +#: data/nomenclature.fab:18186 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules B" msgstr "Hercules B" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18172 +#: data/nomenclature.fab:18188 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules C" msgstr "Hercules C" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Ludwig; German astronomer (1765-1834). -#: data/nomenclature.fab:18174 +#: data/nomenclature.fab:18190 msgctxt "satellite feature" msgid "Harding C" msgstr "Harding C" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Ludwig; German astronomer (1765-1834). -#: data/nomenclature.fab:18176 +#: data/nomenclature.fab:18192 msgctxt "satellite feature" msgid "Harding D" msgstr "Harding D" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:18178 +#: data/nomenclature.fab:18194 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn J" msgstr "Hayn J" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:18180 +#: data/nomenclature.fab:18196 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn M" msgstr "Hayn M" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:18182 +#: data/nomenclature.fab:18198 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn S" msgstr "Hayn S" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Robert; Australian astronomer (1903-1966); #. Frank Scott; Canadian astronomer (1904-1951). -#: data/nomenclature.fab:18184 +#: data/nomenclature.fab:18200 msgctxt "satellite feature" msgid "Hogg E" msgstr "Hogg E" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Robert; Australian astronomer (1903-1966); #. Frank Scott; Canadian astronomer (1904-1951). -#: data/nomenclature.fab:18186 +#: data/nomenclature.fab:18202 msgctxt "satellite feature" msgid "Hogg K" msgstr "Hogg K" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Robert; Australian astronomer (1903-1966); #. Frank Scott; Canadian astronomer (1904-1951). -#: data/nomenclature.fab:18188 +#: data/nomenclature.fab:18204 msgctxt "satellite feature" msgid "Hogg T" msgstr "Hogg T" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian astronomer (c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18190 +#: data/nomenclature.fab:18206 msgctxt "satellite feature" msgid "Harkhebi H" msgstr "Harkhebi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian astronomer (c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18192 +#: data/nomenclature.fab:18208 msgctxt "satellite feature" msgid "Harkhebi T" msgstr "Harkhebi T" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; German space flight engineer (1880-1945). -#: data/nomenclature.fab:18194 +#: data/nomenclature.fab:18210 msgctxt "satellite feature" msgid "Hohmann Q" msgstr "Hohmann Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Singleton; American astronomer (1846-1914). -#: data/nomenclature.fab:18196 +#: data/nomenclature.fab:18212 msgctxt "satellite feature" msgid "Holden R" msgstr "Holden R" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Singleton; American astronomer (1846-1914). -#: data/nomenclature.fab:18198 +#: data/nomenclature.fab:18214 msgctxt "satellite feature" msgid "Holden S" msgstr "Holden S" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Singleton; American astronomer (1846-1914). -#: data/nomenclature.fab:18200 +#: data/nomenclature.fab:18216 msgctxt "satellite feature" msgid "Holden T" msgstr "Holden T" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Ludwig; German astronomer (1765-1834). -#: data/nomenclature.fab:18202 +#: data/nomenclature.fab:18218 msgctxt "satellite feature" msgid "Harding H" msgstr "Harding H" #. TRANSLATORS: (Moon); Spiru; Rumanian astronomer (1851-1912). -#: data/nomenclature.fab:18204 +#: data/nomenclature.fab:18220 msgctxt "satellite feature" msgid "Haret C" msgstr "Haret C" #. TRANSLATORS: (Moon); Spiru; Rumanian astronomer (1851-1912). -#: data/nomenclature.fab:18206 +#: data/nomenclature.fab:18222 msgctxt "satellite feature" msgid "Haret Y" msgstr "Haret Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian astronomer (c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18208 +#: data/nomenclature.fab:18224 msgctxt "satellite feature" msgid "Harkhebi J" msgstr "Harkhebi J" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian astronomer (c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18210 +#: data/nomenclature.fab:18226 msgctxt "satellite feature" msgid "Harkhebi W" msgstr "Harkhebi W" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian astronomer (c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18212 +#: data/nomenclature.fab:18228 msgctxt "satellite feature" msgid "Harkhebi K" msgstr "Harkhebi K" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian astronomer (c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18214 +#: data/nomenclature.fab:18230 msgctxt "satellite feature" msgid "Harkhebi U" msgstr "Harkhebi U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18216 +#: data/nomenclature.fab:18232 msgctxt "satellite feature" msgid "Harpalus B" msgstr "Harpalus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:18218 +#: data/nomenclature.fab:18234 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside C" msgstr "Heaviside C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Austrian astronomer (1846-1923). -#: data/nomenclature.fab:18220 +#: data/nomenclature.fab:18236 msgctxt "satellite feature" msgid "Holetschek N" msgstr "Holetschek N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18222 +#: data/nomenclature.fab:18238 msgctxt "satellite feature" msgid "Harpalus C" msgstr "Harpalus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:18224 +#: data/nomenclature.fab:18240 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside N" msgstr "Heaviside N" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:18226 +#: data/nomenclature.fab:18242 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside K" msgstr "Heaviside K" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:18228 +#: data/nomenclature.fab:18244 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside Z" msgstr "Heaviside Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18230 +#: data/nomenclature.fab:18246 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus A" msgstr "Hecataeus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18232 +#: data/nomenclature.fab:18248 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus B" msgstr "Hecataeus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18234 +#: data/nomenclature.fab:18250 msgctxt "satellite feature" msgid "Harpalus H" msgstr "Harpalus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18236 +#: data/nomenclature.fab:18252 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus C" msgstr "Hecataeus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18238 +#: data/nomenclature.fab:18254 msgctxt "satellite feature" msgid "Harpalus E" msgstr "Harpalus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 460 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18240 +#: data/nomenclature.fab:18256 msgctxt "satellite feature" msgid "Harpalus G" msgstr "Harpalus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British mathematician, astronomer (1560-1621). -#: data/nomenclature.fab:18242 +#: data/nomenclature.fab:18258 msgctxt "satellite feature" msgid "Harriot A" msgstr "Harriot A" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British mathematician, astronomer (1560-1621). -#: data/nomenclature.fab:18244 +#: data/nomenclature.fab:18260 msgctxt "satellite feature" msgid "Harriot B" msgstr "Harriot B" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British mathematician, astronomer (1560-1621). -#: data/nomenclature.fab:18246 +#: data/nomenclature.fab:18262 msgctxt "satellite feature" msgid "Harriot W" msgstr "Harriot W" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British mathematician, astronomer (1560-1621). -#: data/nomenclature.fab:18248 +#: data/nomenclature.fab:18264 msgctxt "satellite feature" msgid "Harriot X" msgstr "Harriot X" #. TRANSLATORS: (Moon); (Carl) Ernst (Albrecht); German astronomer #. (1851-1923). -#: data/nomenclature.fab:18250 +#: data/nomenclature.fab:18266 msgctxt "satellite feature" msgid "Hartwig A" msgstr "Hartwig A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Karl; German astronomer (1863-1928). -#: data/nomenclature.fab:18252 +#: data/nomenclature.fab:18268 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayn T" msgstr "Hayn T" #. TRANSLATORS: (Moon); Roy; American rocketry scientist (1915-1968). -#: data/nomenclature.fab:18254 +#: data/nomenclature.fab:18270 msgctxt "satellite feature" msgid "Healy J" msgstr "Healy J" #. TRANSLATORS: (Moon); Roy; American rocketry scientist (1915-1968). -#: data/nomenclature.fab:18256 +#: data/nomenclature.fab:18272 msgctxt "satellite feature" msgid "Healy N" msgstr "Healy N" #. TRANSLATORS: (Moon); Oliver; British mathematician, physicist (1850-1925). -#: data/nomenclature.fab:18258 +#: data/nomenclature.fab:18274 msgctxt "satellite feature" msgid "Heaviside B" msgstr "Heaviside B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18260 +#: data/nomenclature.fab:18276 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus E" msgstr "Hecataeus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18262 +#: data/nomenclature.fab:18278 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus J" msgstr "Hecataeus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:18264 +#: data/nomenclature.fab:18280 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande A" msgstr "Lalande A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18266 +#: data/nomenclature.fab:18282 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin F" msgstr "Hedin F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18268 +#: data/nomenclature.fab:18284 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus K" msgstr "Hecataeus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18270 +#: data/nomenclature.fab:18286 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus L" msgstr "Hecataeus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (unkn-c. 476 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18272 +#: data/nomenclature.fab:18288 msgctxt "satellite feature" msgid "Hecataeus M" msgstr "Hecataeus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18274 +#: data/nomenclature.fab:18290 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin R" msgstr "Hedin R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18276 +#: data/nomenclature.fab:18292 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin A" msgstr "Hedin A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18278 +#: data/nomenclature.fab:18294 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin B" msgstr "Hedin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18280 +#: data/nomenclature.fab:18296 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin S" msgstr "Hedin S" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18282 +#: data/nomenclature.fab:18298 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin T" msgstr "Hedin T" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18284 +#: data/nomenclature.fab:18300 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin V" msgstr "Hedin V" #. TRANSLATORS: (Moon); Sven Anders; Swedish explorer (1865-1952). -#: data/nomenclature.fab:18286 +#: data/nomenclature.fab:18302 msgctxt "satellite feature" msgid "Hedin Z" msgstr "Hedin Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18288 +#: data/nomenclature.fab:18304 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius A" msgstr "Heinsius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18290 +#: data/nomenclature.fab:18306 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius B" msgstr "Heinsius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18292 +#: data/nomenclature.fab:18308 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius C" msgstr "Heinsius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18294 +#: data/nomenclature.fab:18310 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius D" msgstr "Heinsius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18296 +#: data/nomenclature.fab:18312 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius E" msgstr "Heinsius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Austrian astronomer (1846-1923). -#: data/nomenclature.fab:18298 +#: data/nomenclature.fab:18314 msgctxt "satellite feature" msgid "Holetschek P" msgstr "Holetschek P" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18300 +#: data/nomenclature.fab:18316 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell J" msgstr "Hell J" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18302 +#: data/nomenclature.fab:18318 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell K" msgstr "Hell K" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18304 +#: data/nomenclature.fab:18320 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell L" msgstr "Hell L" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Singleton; American astronomer (1846-1914). -#: data/nomenclature.fab:18306 +#: data/nomenclature.fab:18322 msgctxt "satellite feature" msgid "Holden V" msgstr "Holden V" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Singleton; American astronomer (1846-1914). -#: data/nomenclature.fab:18308 +#: data/nomenclature.fab:18324 msgctxt "satellite feature" msgid "Holden W" msgstr "Holden W" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18310 +#: data/nomenclature.fab:18326 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius K" msgstr "Heinsius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18312 +#: data/nomenclature.fab:18328 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel V" msgstr "Hommel V" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18314 +#: data/nomenclature.fab:18330 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius F" msgstr "Heinsius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Austrian astronomer (1846-1923). -#: data/nomenclature.fab:18316 +#: data/nomenclature.fab:18332 msgctxt "satellite feature" msgid "Holetschek R" msgstr "Holetschek R" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18318 +#: data/nomenclature.fab:18334 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius P" msgstr "Heinsius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18320 +#: data/nomenclature.fab:18336 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius G" msgstr "Heinsius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18322 +#: data/nomenclature.fab:18338 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius H" msgstr "Heinsius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, mathematician (fl. c. 361 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18324 +#: data/nomenclature.fab:18340 msgctxt "satellite feature" msgid "Helicon G" msgstr "Helicon G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18326 +#: data/nomenclature.fab:18342 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius J" msgstr "Heinsius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18328 +#: data/nomenclature.fab:18344 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius L" msgstr "Heinsius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18330 +#: data/nomenclature.fab:18346 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius M" msgstr "Heinsius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; Scottish astronomer (1798-1844). -#: data/nomenclature.fab:18332 +#: data/nomenclature.fab:18348 msgctxt "satellite feature" msgid "Henderson Q" msgstr "Henderson Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18334 +#: data/nomenclature.fab:18350 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius N" msgstr "Heinsius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18336 +#: data/nomenclature.fab:18352 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz J" msgstr "Helmholtz J" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18338 +#: data/nomenclature.fab:18354 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell T" msgstr "Hell T" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18340 +#: data/nomenclature.fab:18356 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz M" msgstr "Helmholtz M" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18342 +#: data/nomenclature.fab:18358 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz N" msgstr "Helmholtz N" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18344 +#: data/nomenclature.fab:18360 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell X" msgstr "Hell X" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18346 +#: data/nomenclature.fab:18362 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz R" msgstr "Helmholtz R" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18348 +#: data/nomenclature.fab:18364 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz S" msgstr "Helmholtz S" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18350 +#: data/nomenclature.fab:18366 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz T" msgstr "Helmholtz T" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; Scottish astronomer (1798-1844). -#: data/nomenclature.fab:18352 +#: data/nomenclature.fab:18368 msgctxt "satellite feature" msgid "Henderson B" msgstr "Henderson B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18354 +#: data/nomenclature.fab:18370 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius O" msgstr "Heinsius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18356 +#: data/nomenclature.fab:18372 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius Q" msgstr "Heinsius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18358 +#: data/nomenclature.fab:18374 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius R" msgstr "Heinsius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18360 +#: data/nomenclature.fab:18376 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius S" msgstr "Heinsius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18362 +#: data/nomenclature.fab:18378 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules D" msgstr "Hercules D" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18364 +#: data/nomenclature.fab:18380 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules F" msgstr "Hercules F" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18366 +#: data/nomenclature.fab:18382 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules G" msgstr "Hercules G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1709-1769). -#: data/nomenclature.fab:18368 +#: data/nomenclature.fab:18384 msgctxt "satellite feature" msgid "Heinsius T" msgstr "Heinsius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; German astronomer (1806-1877). -#: data/nomenclature.fab:18370 +#: data/nomenclature.fab:18386 msgctxt "satellite feature" msgid "Heis A" msgstr "Heis A" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; German astronomer (1806-1877). -#: data/nomenclature.fab:18372 +#: data/nomenclature.fab:18388 msgctxt "satellite feature" msgid "Heis D" msgstr "Heis D" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert J.; American aeronautical engineer (1906-1967). -#: data/nomenclature.fab:18374 +#: data/nomenclature.fab:18390 msgctxt "satellite feature" msgid "Helberg C" msgstr "Helberg C" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert J.; American aeronautical engineer (1906-1967). -#: data/nomenclature.fab:18376 +#: data/nomenclature.fab:18392 msgctxt "satellite feature" msgid "Helberg H" msgstr "Helberg H" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18378 +#: data/nomenclature.fab:18394 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell M" msgstr "Hell M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, mathematician (fl. c. 361 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18380 +#: data/nomenclature.fab:18396 msgctxt "satellite feature" msgid "Helicon B" msgstr "Helicon B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, mathematician (fl. c. 361 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18382 +#: data/nomenclature.fab:18398 msgctxt "satellite feature" msgid "Helicon C" msgstr "Helicon C" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18384 +#: data/nomenclature.fab:18400 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar J" msgstr "Julius Caesar J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, mathematician (fl. c. 361 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18386 +#: data/nomenclature.fab:18402 msgctxt "satellite feature" msgid "Helicon E" msgstr "Helicon E" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18388 +#: data/nomenclature.fab:18404 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell A" msgstr "Hell A" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18390 +#: data/nomenclature.fab:18406 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell B" msgstr "Hell B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18392 +#: data/nomenclature.fab:18408 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell C" msgstr "Hell C" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18394 +#: data/nomenclature.fab:18410 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell E" msgstr "Hell E" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18396 +#: data/nomenclature.fab:18412 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell H" msgstr "Hell H" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; Scottish astronomer (1798-1844). -#: data/nomenclature.fab:18398 +#: data/nomenclature.fab:18414 msgctxt "satellite feature" msgid "Henderson F" msgstr "Henderson F" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; Scottish astronomer (1798-1844). -#: data/nomenclature.fab:18400 +#: data/nomenclature.fab:18416 msgctxt "satellite feature" msgid "Henderson G" msgstr "Henderson G" #. TRANSLATORS: (Moon); Don Osgood; American optician (1905-1961). -#: data/nomenclature.fab:18402 +#: data/nomenclature.fab:18418 msgctxt "satellite feature" msgid "Hendrix M" msgstr "Hendrix M" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18404 +#: data/nomenclature.fab:18420 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry A" msgstr "Henry A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Austrian astronomer (1846-1923). -#: data/nomenclature.fab:18406 +#: data/nomenclature.fab:18422 msgctxt "satellite feature" msgid "Holetschek Z" msgstr "Holetschek Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18408 +#: data/nomenclature.fab:18424 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell N" msgstr "Hell N" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18410 +#: data/nomenclature.fab:18426 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell P" msgstr "Hell P" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician (1550-1617). -#: data/nomenclature.fab:18412 +#: data/nomenclature.fab:18428 msgctxt "satellite feature" msgid "Neper Q" msgstr "Neper Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18414 +#: data/nomenclature.fab:18430 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel A" msgstr "Hommel A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18416 +#: data/nomenclature.fab:18432 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel B" msgstr "Hommel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18418 +#: data/nomenclature.fab:18434 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell R" msgstr "Hell R" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:18420 +#: data/nomenclature.fab:18436 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange G" msgstr "Lagrange G" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18422 +#: data/nomenclature.fab:18438 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell S" msgstr "Hell S" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18424 +#: data/nomenclature.fab:18440 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules H" msgstr "Hercules H" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:18426 +#: data/nomenclature.fab:18442 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner U" msgstr "Reiner U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18428 +#: data/nomenclature.fab:18444 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann F" msgstr "Hermann F" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18430 +#: data/nomenclature.fab:18446 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules J" msgstr "Hercules J" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin spelling for Greek mythological hero Heracles. -#: data/nomenclature.fab:18432 +#: data/nomenclature.fab:18448 msgctxt "satellite feature" msgid "Hercules K" msgstr "Hercules K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18434 +#: data/nomenclature.fab:18450 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann K" msgstr "Hermann K" #. TRANSLATORS: (Moon); Herigone, Pierre; French mathematician, astronomer #. (fl. 1634). -#: data/nomenclature.fab:18436 +#: data/nomenclature.fab:18452 msgctxt "satellite feature" msgid "Herigonius E" msgstr "Herigonius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Herigone, Pierre; French mathematician, astronomer #. (fl. 1634). -#: data/nomenclature.fab:18438 +#: data/nomenclature.fab:18454 msgctxt "satellite feature" msgid "Herigonius F" msgstr "Herigonius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Heraclides. -#: data/nomenclature.fab:18440 +#: data/nomenclature.fab:18456 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclides E" msgstr "Heraclides E" -#: data/nomenclature.fab:18440 data/nomenclature.fab:18470 -#: data/nomenclature.fab:18500 +#: data/nomenclature.fab:18456 data/nomenclature.fab:18486 +#: data/nomenclature.fab:18516 msgctxt "origin" msgid "Named for Promontorium Heraclides." msgstr "Nombrado así por el Promontorio Heráclides." #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18442 +#: data/nomenclature.fab:18458 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar P" msgstr "Julius Caesar P" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18444 +#: data/nomenclature.fab:18460 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar Q" msgstr "Julius Caesar Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18446 +#: data/nomenclature.fab:18462 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann H" msgstr "Hermann H" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). -#: data/nomenclature.fab:18448 +#: data/nomenclature.fab:18464 msgctxt "satellite feature" msgid "Kaiser A" msgstr "Kaiser A" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18450 +#: data/nomenclature.fab:18466 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell U" msgstr "Hell U" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18452 +#: data/nomenclature.fab:18468 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell V" msgstr "Hell V" #. TRANSLATORS: (Moon); Maximilian; Hungarian astronomer (1720-1792). -#: data/nomenclature.fab:18454 +#: data/nomenclature.fab:18470 msgctxt "satellite feature" msgid "Hell W" msgstr "Hell W" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18456 +#: data/nomenclature.fab:18472 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz H" msgstr "Helmholtz H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18458 +#: data/nomenclature.fab:18474 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz A" msgstr "Helmholtz A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18460 +#: data/nomenclature.fab:18476 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz B" msgstr "Helmholtz B" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18462 +#: data/nomenclature.fab:18478 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry D" msgstr "Henry D" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18464 +#: data/nomenclature.fab:18480 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry J" msgstr "Henry J" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18466 +#: data/nomenclature.fab:18482 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz D" msgstr "Helmholtz D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Von; German doctor (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:18468 +#: data/nomenclature.fab:18484 msgctxt "satellite feature" msgid "Helmholtz F" msgstr "Helmholtz F" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Heraclides. -#: data/nomenclature.fab:18470 +#: data/nomenclature.fab:18486 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclides A" msgstr "Heraclides A" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18472 +#: data/nomenclature.fab:18488 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry K" msgstr "Henry K" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18474 +#: data/nomenclature.fab:18490 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry L" msgstr "Henry L" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18476 +#: data/nomenclature.fab:18492 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry M" msgstr "Henry M" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18478 +#: data/nomenclature.fab:18494 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry N" msgstr "Henry N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18480 +#: data/nomenclature.fab:18496 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel M" msgstr "Hommel M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18482 +#: data/nomenclature.fab:18498 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel N" msgstr "Hommel N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American physicist (1797-1878). -#: data/nomenclature.fab:18484 +#: data/nomenclature.fab:18500 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry P" msgstr "Henry P" #. TRANSLATORS: (Moon); Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French #. astronomer (1848-1905). -#: data/nomenclature.fab:18486 +#: data/nomenclature.fab:18502 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry Frères C" msgstr "Henry Frères C" #. TRANSLATORS: (Moon); Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French #. astronomer (1848-1905). -#: data/nomenclature.fab:18488 +#: data/nomenclature.fab:18504 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry Frères E" msgstr "Henry Frères E" #. TRANSLATORS: (Moon); Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French #. astronomer (1848-1905). -#: data/nomenclature.fab:18490 +#: data/nomenclature.fab:18506 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry Frères G" msgstr "Henry Frères G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18492 +#: data/nomenclature.fab:18508 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann C" msgstr "Hermann C" #. TRANSLATORS: (Moon); Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French #. astronomer (1848-1905). -#: data/nomenclature.fab:18494 +#: data/nomenclature.fab:18510 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry Frères H" msgstr "Henry Frères H" #. TRANSLATORS: (Moon); Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French #. astronomer (1848-1905). -#: data/nomenclature.fab:18496 +#: data/nomenclature.fab:18512 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry Frères R" msgstr "Henry Frères R" #. TRANSLATORS: (Moon); Prosper; French astronomer (1849-1903); Paul; French #. astronomer (1848-1905). -#: data/nomenclature.fab:18498 +#: data/nomenclature.fab:18514 msgctxt "satellite feature" msgid "Henry Frères S" msgstr "Henry Frères S" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Heraclides. -#: data/nomenclature.fab:18500 +#: data/nomenclature.fab:18516 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclides F" msgstr "Heraclides F" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis George; American astronomer (1910-1970). -#: data/nomenclature.fab:18502 +#: data/nomenclature.fab:18518 msgctxt "satellite feature" msgid "Henyey U" msgstr "Henyey U" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis George; American astronomer (1910-1970). -#: data/nomenclature.fab:18504 +#: data/nomenclature.fab:18520 msgctxt "satellite feature" msgid "Henyey V" msgstr "Henyey V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18506 +#: data/nomenclature.fab:18522 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel C" msgstr "Hommel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18508 +#: data/nomenclature.fab:18524 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann D" msgstr "Hermann D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18510 +#: data/nomenclature.fab:18526 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel D" msgstr "Hommel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 540-480 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18512 +#: data/nomenclature.fab:18528 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclitus C" msgstr "Heraclitus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 540-480 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18514 +#: data/nomenclature.fab:18530 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclitus E" msgstr "Heraclitus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Herigone, Pierre; French mathematician, astronomer #. (fl. 1634). -#: data/nomenclature.fab:18516 +#: data/nomenclature.fab:18532 msgctxt "satellite feature" msgid "Herigonius H" msgstr "Herigonius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 540-480 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18518 +#: data/nomenclature.fab:18534 msgctxt "satellite feature" msgid "Heraclitus D" msgstr "Heraclitus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18520 +#: data/nomenclature.fab:18536 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann E" msgstr "Hermann E" #. TRANSLATORS: (Moon); Herigone, Pierre; French mathematician, astronomer #. (fl. 1634). -#: data/nomenclature.fab:18522 +#: data/nomenclature.fab:18538 msgctxt "satellite feature" msgid "Herigonius K" msgstr "Herigonius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18524 +#: data/nomenclature.fab:18540 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann A" msgstr "Hermann A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18526 +#: data/nomenclature.fab:18542 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann B" msgstr "Hermann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18528 +#: data/nomenclature.fab:18544 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel E" msgstr "Hommel E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18530 +#: data/nomenclature.fab:18546 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel F" msgstr "Hommel F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18532 +#: data/nomenclature.fab:18548 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus K" msgstr "Herodotus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18534 +#: data/nomenclature.fab:18550 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel G" msgstr "Hommel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18536 +#: data/nomenclature.fab:18552 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel H" msgstr "Hommel H" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18538 +#: data/nomenclature.fab:18554 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus L" msgstr "Herodotus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18540 +#: data/nomenclature.fab:18556 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel HA" msgstr "Hommel HA" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18542 +#: data/nomenclature.fab:18558 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel J" msgstr "Hommel J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob; Swiss mathematician (1678-1733). -#: data/nomenclature.fab:18544 +#: data/nomenclature.fab:18560 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermann J" msgstr "Hermann J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18546 +#: data/nomenclature.fab:18562 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel P" msgstr "Hommel P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18548 +#: data/nomenclature.fab:18564 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel Q" msgstr "Hommel Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18550 +#: data/nomenclature.fab:18566 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel R" msgstr "Hommel R" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). -#: data/nomenclature.fab:18552 +#: data/nomenclature.fab:18568 msgctxt "satellite feature" msgid "Kaiser B" msgstr "Kaiser B" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). -#: data/nomenclature.fab:18554 +#: data/nomenclature.fab:18570 msgctxt "satellite feature" msgid "Kaiser C" msgstr "Kaiser C" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). -#: data/nomenclature.fab:18556 +#: data/nomenclature.fab:18572 msgctxt "satellite feature" msgid "Kaiser D" msgstr "Kaiser D" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). -#: data/nomenclature.fab:18558 +#: data/nomenclature.fab:18574 msgctxt "satellite feature" msgid "Kaiser E" msgstr "Kaiser E" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French mathematician (1822-1901). -#: data/nomenclature.fab:18560 +#: data/nomenclature.fab:18576 msgctxt "satellite feature" msgid "Hermite A" msgstr "Hermite A" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18562 +#: data/nomenclature.fab:18578 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus A" msgstr "Herodotus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18564 +#: data/nomenclature.fab:18580 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus B" msgstr "Herodotus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18566 +#: data/nomenclature.fab:18582 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus C" msgstr "Herodotus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18568 +#: data/nomenclature.fab:18584 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus G" msgstr "Herodotus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:18570 +#: data/nomenclature.fab:18586 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange H" msgstr "Lagrange H" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18572 +#: data/nomenclature.fab:18588 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus H" msgstr "Herodotus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18574 +#: data/nomenclature.fab:18590 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel K" msgstr "Hommel K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18576 +#: data/nomenclature.fab:18592 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel L" msgstr "Hommel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18578 +#: data/nomenclature.fab:18594 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama S" msgstr "Hirayama S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18580 +#: data/nomenclature.fab:18596 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel S" msgstr "Hommel S" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Halikarnassus; Greek historian (c. 484-408 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18582 +#: data/nomenclature.fab:18598 msgctxt "satellite feature" msgid "Herodotus R" msgstr "Herodotus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18584 +#: data/nomenclature.fab:18600 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung D" msgstr "Hertzsprung D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:18586 +#: data/nomenclature.fab:18602 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel F" msgstr "Herschel F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:18588 +#: data/nomenclature.fab:18604 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel C" msgstr "Herschel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:18590 +#: data/nomenclature.fab:18606 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel D" msgstr "Herschel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:18592 +#: data/nomenclature.fab:18608 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel G" msgstr "Herschel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:18594 +#: data/nomenclature.fab:18610 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel H" msgstr "Herschel H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; German-born British astronomer #. (1738-1822). -#: data/nomenclature.fab:18596 +#: data/nomenclature.fab:18612 msgctxt "satellite feature" msgid "Herschel N" msgstr "Herschel N" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18598 +#: data/nomenclature.fab:18614 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung K" msgstr "Hertzsprung K" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18600 +#: data/nomenclature.fab:18616 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung L" msgstr "Hertzsprung L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18602 +#: data/nomenclature.fab:18618 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung M" msgstr "Hertzsprung M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18604 +#: data/nomenclature.fab:18620 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung P" msgstr "Hertzsprung P" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18606 +#: data/nomenclature.fab:18622 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung R" msgstr "Hertzsprung R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18608 +#: data/nomenclature.fab:18624 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung S" msgstr "Hertzsprung S" #. TRANSLATORS: (Moon); Abbas Ibn Firnas; Spanish-Arab humanitarian, #. technologist (unkn- A.D. 887). -#: data/nomenclature.fab:18610 +#: data/nomenclature.fab:18626 msgctxt "satellite feature" msgid "Ibn Firnas L" msgstr "Ibn Firnas L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ejnar; Danish astronomer (1873-1967). -#: data/nomenclature.fab:18612 +#: data/nomenclature.fab:18628 msgctxt "satellite feature" msgid "Hertzsprung V" msgstr "Hertzsprung V" #. TRANSLATORS: (Moon); Abbas Ibn Firnas; Spanish-Arab humanitarian, #. technologist (unkn- A.D. 887). -#: data/nomenclature.fab:18614 +#: data/nomenclature.fab:18630 msgctxt "satellite feature" msgid "Ibn Firnas E" msgstr "Ibn Firnas E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:18616 +#: data/nomenclature.fab:18632 msgctxt "satellite feature" msgid "Icarus D" msgstr "Ícaro D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:18618 +#: data/nomenclature.fab:18634 msgctxt "satellite feature" msgid "Icarus E" msgstr "Ícaro E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:18620 +#: data/nomenclature.fab:18636 msgctxt "satellite feature" msgid "Icarus H" msgstr "Ícaro H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:18622 +#: data/nomenclature.fab:18638 msgctxt "satellite feature" msgid "Icarus J" msgstr "Ícaro J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:18624 +#: data/nomenclature.fab:18640 msgctxt "satellite feature" msgid "Icarus Q" msgstr "Ícaro Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:18626 +#: data/nomenclature.fab:18642 msgctxt "satellite feature" msgid "Icarus V" msgstr "Ícaro V" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythical flyer. -#: data/nomenclature.fab:18628 +#: data/nomenclature.fab:18644 msgctxt "satellite feature" msgid "Icarus X" msgstr "Ícaro X" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18630 +#: data/nomenclature.fab:18646 msgctxt "satellite feature" msgid "Hesiodus B" msgstr "Hesiodus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18632 +#: data/nomenclature.fab:18648 msgctxt "satellite feature" msgid "Hesiodus D" msgstr "Hesiodus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18634 +#: data/nomenclature.fab:18650 msgctxt "satellite feature" msgid "Hesiodus E" msgstr "Hesiodus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18636 +#: data/nomenclature.fab:18652 msgctxt "satellite feature" msgid "Hesiodus X" msgstr "Hesiodus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18638 +#: data/nomenclature.fab:18654 msgctxt "satellite feature" msgid "Hesiodus Y" msgstr "Hesiodus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Hesiod; Greek humanitarian (c. 735 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18640 +#: data/nomenclature.fab:18656 msgctxt "satellite feature" msgid "Hesiodus Z" msgstr "Hesiodus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18642 +#: data/nomenclature.fab:18658 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia A" msgstr "Hypatia A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18644 +#: data/nomenclature.fab:18660 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami M" msgstr "Inghirami M" #. TRANSLATORS: (Moon); Victor Franz (Francis); American physicist #. (1883-1964); Harry Hammond; American geologist (1906-1969). -#: data/nomenclature.fab:18646 +#: data/nomenclature.fab:18662 msgctxt "satellite feature" msgid "Hess M" msgstr "Hess M" #. TRANSLATORS: (Moon); Victor Franz (Francis); American physicist #. (1883-1964); Harry Hammond; American geologist (1906-1969). -#: data/nomenclature.fab:18648 +#: data/nomenclature.fab:18664 msgctxt "satellite feature" msgid "Hess W" msgstr "Hess W" #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:18650 +#: data/nomenclature.fab:18666 msgctxt "satellite feature" msgid "Hevelius J" msgstr "Hevelius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Howelcke, Johann; Polish astronomer (1611-1687). -#: data/nomenclature.fab:18652 +#: data/nomenclature.fab:18668 msgctxt "satellite feature" msgid "Hevelius K" msgstr "Hevelius K" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18654 +#: data/nomenclature.fab:18670 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert W" msgstr "Hilbert W" #. TRANSLATORS: (Moon); Corneille-Jean-François; Belgian physiologist; Nobel #. laureate (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:18656 +#: data/nomenclature.fab:18672 msgctxt "satellite feature" msgid "Heymans D" msgstr "Heymans D" #. TRANSLATORS: (Moon); Corneille-Jean-François; Belgian physiologist; Nobel #. laureate (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:18658 +#: data/nomenclature.fab:18674 msgctxt "satellite feature" msgid "Heymans F" msgstr "Heymans F" #. TRANSLATORS: (Moon); Victor Franz (Francis); American physicist #. (1883-1964); Harry Hammond; American geologist (1906-1969). -#: data/nomenclature.fab:18660 +#: data/nomenclature.fab:18676 msgctxt "satellite feature" msgid "Hess Z" msgstr "Hess Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Corneille-Jean-François; Belgian physiologist; Nobel #. laureate (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:18662 +#: data/nomenclature.fab:18678 msgctxt "satellite feature" msgid "Heymans T" msgstr "Heymans T" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18664 +#: data/nomenclature.fab:18680 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert A" msgstr "Hilbert A" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18666 +#: data/nomenclature.fab:18682 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert L" msgstr "Hilbert L" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18668 +#: data/nomenclature.fab:18684 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert E" msgstr "Hilbert E" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18670 +#: data/nomenclature.fab:18686 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert S" msgstr "Hilbert S" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18672 +#: data/nomenclature.fab:18688 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert G" msgstr "Hilbert G" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18674 +#: data/nomenclature.fab:18690 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert H" msgstr "Hilbert H" #. TRANSLATORS: (Moon); David; German mathematician (1862-1943). -#: data/nomenclature.fab:18676 +#: data/nomenclature.fab:18692 msgctxt "satellite feature" msgid "Hilbert Y" msgstr "Hilbert Y" #. TRANSLATORS: (Moon); John Russell; British astronomer (1823-1895). -#: data/nomenclature.fab:18678 +#: data/nomenclature.fab:18694 msgctxt "satellite feature" msgid "Hind C" msgstr "Hind C" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18680 +#: data/nomenclature.fab:18696 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama M" msgstr "Hirayama M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek explorer (unkn-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:18682 +#: data/nomenclature.fab:18698 msgctxt "satellite feature" msgid "Hippalus D" msgstr "Hippalus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18684 +#: data/nomenclature.fab:18700 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus B" msgstr "Hipparchus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18686 +#: data/nomenclature.fab:18702 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus C" msgstr "Hipparchus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18688 +#: data/nomenclature.fab:18704 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus D" msgstr "Hipparchus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18690 +#: data/nomenclature.fab:18706 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus E" msgstr "Hipparchus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18692 +#: data/nomenclature.fab:18708 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus F" msgstr "Hipparchus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18694 +#: data/nomenclature.fab:18710 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus G" msgstr "Hipparchus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18696 +#: data/nomenclature.fab:18712 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel O" msgstr "Hommel O" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18698 +#: data/nomenclature.fab:18714 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus H" msgstr "Hipparchus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18700 +#: data/nomenclature.fab:18716 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus J" msgstr "Hipparchus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18702 +#: data/nomenclature.fab:18718 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus L" msgstr "Hipparchus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18704 +#: data/nomenclature.fab:18720 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus N" msgstr "Hipparchus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18706 +#: data/nomenclature.fab:18722 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus P" msgstr "Hipparchus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18708 +#: data/nomenclature.fab:18724 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus U" msgstr "Hipparchus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18710 +#: data/nomenclature.fab:18726 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami S" msgstr "Inghirami S" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18712 +#: data/nomenclature.fab:18728 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami T" msgstr "Inghirami T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18714 +#: data/nomenclature.fab:18730 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami W" msgstr "Inghirami W" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Thornton Ayton; Scottish astronomer #. (1861-1933). -#: data/nomenclature.fab:18716 +#: data/nomenclature.fab:18732 msgctxt "satellite feature" msgid "Innes S" msgstr "Innes S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18718 +#: data/nomenclature.fab:18734 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus W" msgstr "Hipparchus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18720 +#: data/nomenclature.fab:18736 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus X" msgstr "Hipparchus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 140 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18722 +#: data/nomenclature.fab:18738 msgctxt "satellite feature" msgid "Hipparchus Z" msgstr "Hipparchus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek doctor (c. 460-377 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18724 +#: data/nomenclature.fab:18740 msgctxt "satellite feature" msgid "Hippocrates Q" msgstr "Hippocrates Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18726 +#: data/nomenclature.fab:18742 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama C" msgstr "Hirayama C" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18728 +#: data/nomenclature.fab:18744 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama F" msgstr "Hirayama F" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18730 +#: data/nomenclature.fab:18746 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama K" msgstr "Hirayama K" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18732 +#: data/nomenclature.fab:18748 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama L" msgstr "Hirayama L" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18734 +#: data/nomenclature.fab:18750 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama N" msgstr "Hirayama N" #. TRANSLATORS: (Moon); Kiyotsugu; Japanese astronomer (1874-1943); Shin; #. Japanese astronomer (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:18736 +#: data/nomenclature.fab:18752 msgctxt "satellite feature" msgid "Hirayama Q" msgstr "Hirayama Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1518-1562). -#: data/nomenclature.fab:18738 +#: data/nomenclature.fab:18754 msgctxt "satellite feature" msgid "Hommel Z" msgstr "Hommel Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British physicist, inventor (1635-1703). -#: data/nomenclature.fab:18740 +#: data/nomenclature.fab:18756 msgctxt "satellite feature" msgid "Hooke D" msgstr "Hooke D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexei Mikhailovich; Soviet rocket designer #. (1908-1971). -#: data/nomenclature.fab:18742 +#: data/nomenclature.fab:18758 msgctxt "satellite feature" msgid "Isaev N" msgstr "Isaev N" #. TRANSLATORS: (Moon); Peder; Danish astronomer (1679-1764). -#: data/nomenclature.fab:18744 +#: data/nomenclature.fab:18760 msgctxt "satellite feature" msgid "Horrebow D" msgstr "Horrebow D" #. TRANSLATORS: (Moon); Peder; Danish astronomer (1679-1764). -#: data/nomenclature.fab:18746 +#: data/nomenclature.fab:18762 msgctxt "satellite feature" msgid "Horrebow A" msgstr "Horrebow A" #. TRANSLATORS: (Moon); Peder; Danish astronomer (1679-1764). -#: data/nomenclature.fab:18748 +#: data/nomenclature.fab:18764 msgctxt "satellite feature" msgid "Horrebow B" msgstr "Horrebow B" #. TRANSLATORS: (Moon); Peder; Danish astronomer (1679-1764). -#: data/nomenclature.fab:18750 +#: data/nomenclature.fab:18766 msgctxt "satellite feature" msgid "Horrebow C" msgstr "Horrebow C" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Thornton Ayton; Scottish astronomer #. (1861-1933). -#: data/nomenclature.fab:18752 +#: data/nomenclature.fab:18768 msgctxt "satellite feature" msgid "Innes Z" msgstr "Innes Z" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18754 +#: data/nomenclature.fab:18770 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus A" msgstr "Isidorus A" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18756 +#: data/nomenclature.fab:18772 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus B" msgstr "Isidorus B" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18758 +#: data/nomenclature.fab:18774 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus C" msgstr "Isidorus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18760 +#: data/nomenclature.fab:18776 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius A" msgstr "Hortensius A" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18762 +#: data/nomenclature.fab:18778 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus D" msgstr "Isidorus D" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18764 +#: data/nomenclature.fab:18780 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus E" msgstr "Isidorus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18766 +#: data/nomenclature.fab:18782 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius B" msgstr "Hortensius B" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18768 +#: data/nomenclature.fab:18784 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus F" msgstr "Isidorus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:18770 +#: data/nomenclature.fab:18786 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee F" msgstr "Mee F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jeremiah; British astronomer (1619-1641). -#: data/nomenclature.fab:18772 +#: data/nomenclature.fab:18788 msgctxt "satellite feature" msgid "Horrocks M" msgstr "Horrocks M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jeremiah; British astronomer (1619-1641). -#: data/nomenclature.fab:18774 +#: data/nomenclature.fab:18790 msgctxt "satellite feature" msgid "Horrocks U" msgstr "Horrocks U" #. TRANSLATORS: (Moon); Naum Ilich; Soviet astronomer (1885-1951). -#: data/nomenclature.fab:18776 +#: data/nomenclature.fab:18792 msgctxt "satellite feature" msgid "Idel'son L" msgstr "Idel'son L" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Ludwig; German astronomer (1766-1846). -#: data/nomenclature.fab:18778 +#: data/nomenclature.fab:18794 msgctxt "satellite feature" msgid "Ideler A" msgstr "Ideler A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Ludwig; German astronomer (1766-1846). -#: data/nomenclature.fab:18780 +#: data/nomenclature.fab:18796 msgctxt "satellite feature" msgid "Ideler B" msgstr "Ideler B" #. TRANSLATORS: (Moon); French writer (1828-1905). -#: data/nomenclature.fab:18782 +#: data/nomenclature.fab:18798 msgctxt "satellite feature" msgid "Jules Verne Z" msgstr "Jules Verne Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Roman emperor, introduced the Julian calendar (c. #. 102-44 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18784 +#: data/nomenclature.fab:18800 msgctxt "satellite feature" msgid "Julius Caesar A" msgstr "Julius Caesar A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18786 +#: data/nomenclature.fab:18802 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius C" msgstr "Hortensius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18788 +#: data/nomenclature.fab:18804 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius D" msgstr "Hortensius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Charles-Hippolyte-Joseph de Lehaie; Belgian #. astronomer (1820-1888). -#: data/nomenclature.fab:18790 +#: data/nomenclature.fab:18806 msgctxt "satellite feature" msgid "Houzeau P" msgstr "Houzeau P" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18792 +#: data/nomenclature.fab:18808 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius H" msgstr "Hortensius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18794 +#: data/nomenclature.fab:18810 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius E" msgstr "Hortensius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician, astronomer (1713-1781). -#: data/nomenclature.fab:18796 +#: data/nomenclature.fab:18812 msgctxt "satellite feature" msgid "Kies B" msgstr "Kies B" #. TRANSLATORS: (Moon); Or Cidenas; Babylonian astronomer (unkn-c. 343 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18798 +#: data/nomenclature.fab:18814 msgctxt "satellite feature" msgid "Kidinnu E" msgstr "Kidinnu E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician, astronomer (1713-1781). -#: data/nomenclature.fab:18800 +#: data/nomenclature.fab:18816 msgctxt "satellite feature" msgid "Kies A" msgstr "Kies A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician, astronomer (1713-1781). -#: data/nomenclature.fab:18802 +#: data/nomenclature.fab:18818 msgctxt "satellite feature" msgid "Kies C" msgstr "Kies C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18804 +#: data/nomenclature.fab:18820 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius F" msgstr "Hortensius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Hove, Martin van den; Dutch astronomer (1605-1639). -#: data/nomenclature.fab:18806 +#: data/nomenclature.fab:18822 msgctxt "satellite feature" msgid "Hortensius G" msgstr "Hortensius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Helmuth Karl, Graf von; German benefactor (1800-1891). -#: data/nomenclature.fab:18808 +#: data/nomenclature.fab:18824 msgctxt "satellite feature" msgid "Moltke B" msgstr "Moltke B" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:18810 +#: data/nomenclature.fab:18826 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier T" msgstr "Lavoisier T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Charles-Hippolyte-Joseph de Lehaie; Belgian #. astronomer (1820-1888). -#: data/nomenclature.fab:18812 +#: data/nomenclature.fab:18828 msgctxt "satellite feature" msgid "Houzeau Q" msgstr "Houzeau Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Edwin Powell; American astronomer (1889-1953). -#: data/nomenclature.fab:18814 +#: data/nomenclature.fab:18830 msgctxt "satellite feature" msgid "Hubble C" msgstr "Hubble C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British astronomer (1824-1910). -#: data/nomenclature.fab:18816 +#: data/nomenclature.fab:18832 msgctxt "satellite feature" msgid "Huggins A" msgstr "Huggins A" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; German philologist (1767-1835). -#: data/nomenclature.fab:18818 +#: data/nomenclature.fab:18834 msgctxt "satellite feature" msgid "Humboldt B" msgstr "Humboldt B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm von; German philologist (1767-1835). -#: data/nomenclature.fab:18820 +#: data/nomenclature.fab:18836 msgctxt "satellite feature" msgid "Humboldt N" msgstr "Humboldt N" #. TRANSLATORS: (Moon); David; Scottish philosopher (1711-1776). -#: data/nomenclature.fab:18822 +#: data/nomenclature.fab:18838 msgctxt "satellite feature" msgid "Hume A" msgstr "Hume A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18824 +#: data/nomenclature.fab:18840 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel C" msgstr "J. Herschel C" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish geologist (1726-1797). -#: data/nomenclature.fab:18826 +#: data/nomenclature.fab:18842 msgctxt "satellite feature" msgid "Hutton P" msgstr "Hutton P" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Huygens. -#: data/nomenclature.fab:18828 +#: data/nomenclature.fab:18844 msgctxt "satellite feature" msgid "Huygens A" msgstr "Huygens A" -#: data/nomenclature.fab:18828 +#: data/nomenclature.fab:18844 msgctxt "origin" msgid "Named for Mons Huygens." msgstr "Nombrado así por Mons Huygens." #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish geologist (1726-1797). -#: data/nomenclature.fab:18830 +#: data/nomenclature.fab:18846 msgctxt "satellite feature" msgid "Hutton W" msgstr "Hutton W" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18832 +#: data/nomenclature.fab:18848 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus A" msgstr "Hyginus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18834 +#: data/nomenclature.fab:18850 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus E" msgstr "Hyginus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18836 +#: data/nomenclature.fab:18852 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus G" msgstr "Hyginus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18838 +#: data/nomenclature.fab:18854 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus S" msgstr "Hyginus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18840 +#: data/nomenclature.fab:18856 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus W" msgstr "Hyginus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Caius Julius; Spanish astronomer (fl. first century #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:18842 +#: data/nomenclature.fab:18858 msgctxt "satellite feature" msgid "Hyginus Z" msgstr "Hyginus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18844 +#: data/nomenclature.fab:18860 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia B" msgstr "Hypatia B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18846 +#: data/nomenclature.fab:18862 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia C" msgstr "Hypatia C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18848 +#: data/nomenclature.fab:18864 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia D" msgstr "Hypatia D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18850 +#: data/nomenclature.fab:18866 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia F" msgstr "Hypatia F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:18852 +#: data/nomenclature.fab:18868 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé E" msgstr "Lamé E" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18854 +#: data/nomenclature.fab:18870 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia G" msgstr "Hypatia G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18856 +#: data/nomenclature.fab:18872 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi B" msgstr "Jacobi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18858 +#: data/nomenclature.fab:18874 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia H" msgstr "Hypatia H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hypatia of Alexandria; Egyptian mathematician and #. philosopher (c. 370-415). -#: data/nomenclature.fab:18860 +#: data/nomenclature.fab:18876 msgctxt "satellite feature" msgid "Hypatia M" msgstr "Hypatia M" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:18862 +#: data/nomenclature.fab:18878 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen K" msgstr "Jansen K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Ludwig; German astronomer (1766-1846). -#: data/nomenclature.fab:18864 +#: data/nomenclature.fab:18880 msgctxt "satellite feature" msgid "Ideler L" msgstr "Ideler L" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Ludwig; German astronomer (1766-1846). -#: data/nomenclature.fab:18866 +#: data/nomenclature.fab:18882 msgctxt "satellite feature" msgid "Ideler M" msgstr "Ideler M" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:18868 +#: data/nomenclature.fab:18884 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen Y" msgstr "Jansen Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Graham; American optician (1888-1958). -#: data/nomenclature.fab:18870 +#: data/nomenclature.fab:18886 msgctxt "satellite feature" msgid "Ingalls M" msgstr "Ingalls M" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Graham; American optician (1888-1958). -#: data/nomenclature.fab:18872 +#: data/nomenclature.fab:18888 msgctxt "satellite feature" msgid "Ingalls G" msgstr "Ingalls G" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Graham; American optician (1888-1958). -#: data/nomenclature.fab:18874 +#: data/nomenclature.fab:18890 msgctxt "satellite feature" msgid "Ingalls V" msgstr "Ingalls V" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Graham; American optician (1888-1958). -#: data/nomenclature.fab:18876 +#: data/nomenclature.fab:18892 msgctxt "satellite feature" msgid "Ingalls U" msgstr "Ingalls U" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Graham; American optician (1888-1958). -#: data/nomenclature.fab:18878 +#: data/nomenclature.fab:18894 msgctxt "satellite feature" msgid "Ingalls Y" msgstr "Ingalls Y" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18880 +#: data/nomenclature.fab:18896 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus U" msgstr "Isidorus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18882 +#: data/nomenclature.fab:18898 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami A" msgstr "Inghirami A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18884 +#: data/nomenclature.fab:18900 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami C" msgstr "Inghirami C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18886 +#: data/nomenclature.fab:18902 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami F" msgstr "Inghirami F" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18888 +#: data/nomenclature.fab:18904 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami G" msgstr "Inghirami G" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18890 +#: data/nomenclature.fab:18906 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami H" msgstr "Inghirami H" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18892 +#: data/nomenclature.fab:18908 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami K" msgstr "Inghirami K" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18894 +#: data/nomenclature.fab:18910 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami L" msgstr "Inghirami L" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18896 +#: data/nomenclature.fab:18912 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami N" msgstr "Inghirami N" #. TRANSLATORS: (Moon); Imre; Hungarian-American astronomer (1929-1965). -#: data/nomenclature.fab:18898 +#: data/nomenclature.fab:18914 msgctxt "satellite feature" msgid "Izsak T" msgstr "Izsak T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni; Italian astronomer (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:18900 +#: data/nomenclature.fab:18916 msgctxt "satellite feature" msgid "Inghirami Q" msgstr "Inghirami Q" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18902 +#: data/nomenclature.fab:18918 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus G" msgstr "Isidorus G" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18904 +#: data/nomenclature.fab:18920 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus H" msgstr "Isidorus H" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18906 +#: data/nomenclature.fab:18922 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus K" msgstr "Isidorus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:18908 +#: data/nomenclature.fab:18924 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen T" msgstr "Jansen T" #. TRANSLATORS: (Moon); St. Isidore of Seville; Spanish astronomer and #. encyclopaedist (c. 560-636). -#: data/nomenclature.fab:18910 +#: data/nomenclature.fab:18926 msgctxt "satellite feature" msgid "Isidorus W" msgstr "Isidorus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18912 +#: data/nomenclature.fab:18928 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel B" msgstr "J. Herschel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:18914 +#: data/nomenclature.fab:18930 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold A" msgstr "Reinhold A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18916 +#: data/nomenclature.fab:18932 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel D" msgstr "J. Herschel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18918 +#: data/nomenclature.fab:18934 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel F" msgstr "J. Herschel F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18920 +#: data/nomenclature.fab:18936 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel K" msgstr "J. Herschel K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18922 +#: data/nomenclature.fab:18938 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel L" msgstr "J. Herschel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18924 +#: data/nomenclature.fab:18940 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel M" msgstr "J. Herschel M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18926 +#: data/nomenclature.fab:18942 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel N" msgstr "J. Herschel N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18928 +#: data/nomenclature.fab:18944 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel P" msgstr "J. Herschel P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John Frederick William; British astronomer #. (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:18930 +#: data/nomenclature.fab:18946 msgctxt "satellite feature" msgid "J. Herschel R" msgstr "J. Herschel R" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish astronomer (1887-1958). -#: data/nomenclature.fab:18932 +#: data/nomenclature.fab:18948 msgctxt "satellite feature" msgid "Jackson Q" msgstr "Jackson Q" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish astronomer (1887-1958). -#: data/nomenclature.fab:18934 +#: data/nomenclature.fab:18950 msgctxt "satellite feature" msgid "Jackson X" msgstr "Jackson X" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18936 +#: data/nomenclature.fab:18952 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi A" msgstr "Jacobi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18938 +#: data/nomenclature.fab:18954 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi C" msgstr "Jacobi C" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18940 +#: data/nomenclature.fab:18956 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi D" msgstr "Jacobi D" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18942 +#: data/nomenclature.fab:18958 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi E" msgstr "Jacobi E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:18944 +#: data/nomenclature.fab:18960 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy M" msgstr "Koval'skiy M" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18946 +#: data/nomenclature.fab:18962 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi F" msgstr "Jacobi F" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18948 +#: data/nomenclature.fab:18964 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi G" msgstr "Jacobi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18950 +#: data/nomenclature.fab:18966 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi H" msgstr "Jacobi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18952 +#: data/nomenclature.fab:18968 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi J" msgstr "Jacobi J" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18954 +#: data/nomenclature.fab:18970 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi K" msgstr "Jacobi K" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:18956 +#: data/nomenclature.fab:18972 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy P" msgstr "Koval'skiy P" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18958 +#: data/nomenclature.fab:18974 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi L" msgstr "Jacobi L" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18960 +#: data/nomenclature.fab:18976 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi M" msgstr "Jacobi M" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18962 +#: data/nomenclature.fab:18978 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi N" msgstr "Jacobi N" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18964 +#: data/nomenclature.fab:18980 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi O" msgstr "Jacobi O" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18966 +#: data/nomenclature.fab:18982 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi P" msgstr "Jacobi P" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:18968 +#: data/nomenclature.fab:18984 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen S" msgstr "Janssen S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:18970 +#: data/nomenclature.fab:18986 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen T" msgstr "Janssen T" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:18972 +#: data/nomenclature.fab:18988 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen X" msgstr "Janssen X" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:18974 +#: data/nomenclature.fab:18990 msgctxt "satellite feature" msgid "Jeans B" msgstr "Jeans B" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18976 +#: data/nomenclature.fab:18992 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi R" msgstr "Jacobi R" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel O'Donnell; American rocketry scientist #. (1921-1964). -#: data/nomenclature.fab:18978 +#: data/nomenclature.fab:18994 msgctxt "satellite feature" msgid "Klute M" msgstr "Klute M" #. TRANSLATORS: (Moon); Felicjan; Polish astronomer (1885-1966). -#: data/nomenclature.fab:18980 +#: data/nomenclature.fab:18996 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepínski N" msgstr "Kepínski N" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18982 +#: data/nomenclature.fab:18998 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi S" msgstr "Jacobi S" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:18984 +#: data/nomenclature.fab:19000 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy U" msgstr "Koval'skiy U" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18986 +#: data/nomenclature.fab:19002 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi T" msgstr "Jacobi T" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18988 +#: data/nomenclature.fab:19004 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi U" msgstr "Jacobi U" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:18990 +#: data/nomenclature.fab:19006 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold N" msgstr "Reinhold N" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18992 +#: data/nomenclature.fab:19008 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi W" msgstr "Jacobi W" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Gustav Jacob; German mathematician (1804-1851). -#: data/nomenclature.fab:18994 +#: data/nomenclature.fab:19010 msgctxt "satellite feature" msgid "Jacobi Z" msgstr "Jacobi Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:18996 +#: data/nomenclature.fab:19012 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn B" msgstr "Kapteyn B" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:18998 +#: data/nomenclature.fab:19014 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen E" msgstr "Jansen E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:19000 +#: data/nomenclature.fab:19016 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy Q" msgstr "Koval'skiy Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:19002 +#: data/nomenclature.fab:19018 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy Y" msgstr "Koval'skiy Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:19004 +#: data/nomenclature.fab:19020 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft C" msgstr "Krafft C" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:19006 +#: data/nomenclature.fab:19022 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen H" msgstr "Jansen H" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:19008 +#: data/nomenclature.fab:19024 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen L" msgstr "Jansen L" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:19010 +#: data/nomenclature.fab:19026 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen R" msgstr "Jansen R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:19012 +#: data/nomenclature.fab:19028 msgctxt "satellite feature" msgid "Jeans G" msgstr "Jeans G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:19014 +#: data/nomenclature.fab:19030 msgctxt "satellite feature" msgid "Jeans N" msgstr "Jeans N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:19016 +#: data/nomenclature.fab:19032 msgctxt "satellite feature" msgid "Jeans S" msgstr "Jeans S" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:19018 +#: data/nomenclature.fab:19034 msgctxt "satellite feature" msgid "Jeans U" msgstr "Jeans U" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:19020 +#: data/nomenclature.fab:19036 msgctxt "satellite feature" msgid "Jeans X" msgstr "Jeans X" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:19022 +#: data/nomenclature.fab:19038 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen U" msgstr "Jansen U" #. TRANSLATORS: (Moon); Janszoon, Zacharias; Dutch optician (1580-c. 1638). -#: data/nomenclature.fab:19024 +#: data/nomenclature.fab:19040 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansen W" msgstr "Jansen W" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Guthe; American radio engineer (1905-1950). -#: data/nomenclature.fab:19026 +#: data/nomenclature.fab:19042 msgctxt "satellite feature" msgid "Jansky F" msgstr "Jansky F" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19028 +#: data/nomenclature.fab:19044 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen B" msgstr "Janssen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:19030 +#: data/nomenclature.fab:19046 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn C" msgstr "Kapteyn C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19032 +#: data/nomenclature.fab:19048 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen J" msgstr "Janssen J" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19034 +#: data/nomenclature.fab:19050 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen C" msgstr "Janssen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19036 +#: data/nomenclature.fab:19052 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen D" msgstr "Janssen D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19038 +#: data/nomenclature.fab:19054 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen E" msgstr "Janssen E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19040 +#: data/nomenclature.fab:19056 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen F" msgstr "Janssen F" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:19042 +#: data/nomenclature.fab:19058 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft D" msgstr "Krafft D" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19044 +#: data/nomenclature.fab:19060 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee G" msgstr "Mee G" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19046 +#: data/nomenclature.fab:19062 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee H" msgstr "Mee H" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19048 +#: data/nomenclature.fab:19064 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen H" msgstr "Janssen H" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19050 +#: data/nomenclature.fab:19066 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen K" msgstr "Janssen K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19052 +#: data/nomenclature.fab:19068 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen L" msgstr "Janssen L" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19054 +#: data/nomenclature.fab:19070 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen M" msgstr "Janssen M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19056 +#: data/nomenclature.fab:19072 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen N" msgstr "Janssen N" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:19058 +#: data/nomenclature.fab:19074 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus G" msgstr "Rhaeticus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19060 +#: data/nomenclature.fab:19076 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant C" msgstr "Kant C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Jules César; French astronomer (1824-1907). -#: data/nomenclature.fab:19062 +#: data/nomenclature.fab:19078 msgctxt "satellite feature" msgid "Janssen P" msgstr "Janssen P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir James Hopwood; British mathematical physicist #. (1877-1946). -#: data/nomenclature.fab:19064 +#: data/nomenclature.fab:19080 msgctxt "satellite feature" msgid "Jeans Y" msgstr "Jeans Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward; British doctor (1749-1823). -#: data/nomenclature.fab:19066 +#: data/nomenclature.fab:19082 msgctxt "satellite feature" msgid "Jenner M" msgstr "Jenner M" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward; British doctor (1749-1823). -#: data/nomenclature.fab:19068 +#: data/nomenclature.fab:19084 msgctxt "satellite feature" msgid "Jenner X" msgstr "Jenner X" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward; British doctor (1749-1823). -#: data/nomenclature.fab:19070 +#: data/nomenclature.fab:19086 msgctxt "satellite feature" msgid "Jenner Y" msgstr "Jenner Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederic Joliot-Curie; French physicist; Nobel #. laureate (1900-1958). -#: data/nomenclature.fab:19072 +#: data/nomenclature.fab:19088 msgctxt "satellite feature" msgid "Joliot P" msgstr "Joliot P" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; Dutch astronomer (1808-1872). -#: data/nomenclature.fab:19074 +#: data/nomenclature.fab:19090 msgctxt "satellite feature" msgid "Kaiser R" msgstr "Kaiser R" #. TRANSLATORS: (Moon); Elisha Kent; American explorer (1820-1857). -#: data/nomenclature.fab:19076 +#: data/nomenclature.fab:19092 msgctxt "satellite feature" msgid "Kane A" msgstr "Kane A" #. TRANSLATORS: (Moon); Elisha Kent; American explorer (1820-1857). -#: data/nomenclature.fab:19078 +#: data/nomenclature.fab:19094 msgctxt "satellite feature" msgid "Kane F" msgstr "Kane F" #. TRANSLATORS: (Moon); Elisha Kent; American explorer (1820-1857). -#: data/nomenclature.fab:19080 +#: data/nomenclature.fab:19096 msgctxt "satellite feature" msgid "Kane G" msgstr "Kane G" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19082 +#: data/nomenclature.fab:19098 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant B" msgstr "Kant B" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19084 +#: data/nomenclature.fab:19100 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant D" msgstr "Kant D" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19086 +#: data/nomenclature.fab:19102 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant G" msgstr "Kant G" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19088 +#: data/nomenclature.fab:19104 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant H" msgstr "Kant H" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Alekseevich; Soviet mineralogist (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:19090 +#: data/nomenclature.fab:19106 msgctxt "satellite feature" msgid "Kulik J" msgstr "Kulik J" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Alekseevich; Soviet mineralogist (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:19092 +#: data/nomenclature.fab:19108 msgctxt "satellite feature" msgid "Kulik K" msgstr "Kulik K" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Alekseevich; Soviet mineralogist (1883-1942). -#: data/nomenclature.fab:19094 +#: data/nomenclature.fab:19110 msgctxt "satellite feature" msgid "Kulik L" msgstr "Kulik L" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19096 +#: data/nomenclature.fab:19112 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus R" msgstr "Langrenus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19098 +#: data/nomenclature.fab:19114 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus T" msgstr "Langrenus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19100 +#: data/nomenclature.fab:19116 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant S" msgstr "Kant S" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19102 +#: data/nomenclature.fab:19118 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus S" msgstr "Langrenus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19104 +#: data/nomenclature.fab:19120 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant O" msgstr "Kant O" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19106 +#: data/nomenclature.fab:19122 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant P" msgstr "Kant P" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19108 +#: data/nomenclature.fab:19124 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant Q" msgstr "Kant Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19110 +#: data/nomenclature.fab:19126 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant T" msgstr "Kant T" #. TRANSLATORS: (Moon); Immanuel; German philosopher (1724-1804). -#: data/nomenclature.fab:19112 +#: data/nomenclature.fab:19128 msgctxt "satellite feature" msgid "Kant Z" msgstr "Kant Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:19114 +#: data/nomenclature.fab:19130 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn E" msgstr "Kapteyn E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:19116 +#: data/nomenclature.fab:19132 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn A" msgstr "Kapteyn A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:19118 +#: data/nomenclature.fab:19134 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn D" msgstr "Kapteyn D" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Kelvin. -#: data/nomenclature.fab:19120 +#: data/nomenclature.fab:19136 msgctxt "satellite feature" msgid "Kelvin D" msgstr "Kelvin D" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Kelvin. -#: data/nomenclature.fab:19122 +#: data/nomenclature.fab:19138 msgctxt "satellite feature" msgid "Kelvin E" msgstr "Kelvin E" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:19124 +#: data/nomenclature.fab:19140 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus E" msgstr "Rhaeticus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Kelvin. -#: data/nomenclature.fab:19126 +#: data/nomenclature.fab:19142 msgctxt "satellite feature" msgid "Kelvin F" msgstr "Kelvin F" #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Vasilyevich; Soviet rocketry scientist #. (1897-1942). -#: data/nomenclature.fab:19128 +#: data/nomenclature.fab:19144 msgctxt "satellite feature" msgid "Kondratyuk A" msgstr "Kondratyuk A" #. TRANSLATORS: (Moon); Yury Vasilyevich; Soviet rocketry scientist #. (1897-1942). -#: data/nomenclature.fab:19130 +#: data/nomenclature.fab:19146 msgctxt "satellite feature" msgid "Kondratyuk Q" msgstr "Kondratyuk Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Rudolf; Austrian mathematician, astronomer #. (1865-1927). -#: data/nomenclature.fab:19132 +#: data/nomenclature.fab:19148 msgctxt "satellite feature" msgid "König A" msgstr "König A" #. TRANSLATORS: (Moon); August; German astronomer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:19134 +#: data/nomenclature.fab:19150 msgctxt "satellite feature" msgid "Kopff B" msgstr "Kopff B" #. TRANSLATORS: (Moon); August; German astronomer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:19136 +#: data/nomenclature.fab:19152 msgctxt "satellite feature" msgid "Kopff C" msgstr "Kopff C" #. TRANSLATORS: (Moon); August; German astronomer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:19138 +#: data/nomenclature.fab:19154 msgctxt "satellite feature" msgid "Kopff D" msgstr "Kopff D" #. TRANSLATORS: (Moon); August; German astronomer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:19140 +#: data/nomenclature.fab:19156 msgctxt "satellite feature" msgid "Kopff E" msgstr "Kopff E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:19142 +#: data/nomenclature.fab:19158 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn F" msgstr "Kapteyn F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Cornelis; Dutch astronomer (1851-1922). -#: data/nomenclature.fab:19144 +#: data/nomenclature.fab:19160 msgctxt "satellite feature" msgid "Kapteyn K" msgstr "Kapteyn K" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19146 +#: data/nomenclature.fab:19162 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus U" msgstr "Langrenus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:19148 +#: data/nomenclature.fab:19164 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus W" msgstr "Licetus W" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19150 +#: data/nomenclature.fab:19166 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann X" msgstr "Petermann X" #. TRANSLATORS: (Moon); Bertil; Swedish astronomer (1895-1965). -#: data/nomenclature.fab:19152 +#: data/nomenclature.fab:19168 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindblad S" msgstr "Lindblad S" #. TRANSLATORS: (Moon); Bertil; Swedish astronomer (1895-1965). -#: data/nomenclature.fab:19154 +#: data/nomenclature.fab:19170 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindblad Y" msgstr "Lindblad Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:19156 +#: data/nomenclature.fab:19172 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius C" msgstr "Mersenius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:19158 +#: data/nomenclature.fab:19174 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius D" msgstr "Mersenius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander Petrovich; Soviet geologist (1846-1936). -#: data/nomenclature.fab:19160 +#: data/nomenclature.fab:19176 msgctxt "satellite feature" msgid "Karpinskiy J" msgstr "Karpinskiy J" #. TRANSLATORS: (Moon); Felicjan; Polish astronomer (1885-1966). -#: data/nomenclature.fab:19162 +#: data/nomenclature.fab:19178 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepínski W" msgstr "Kepínski W" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:19164 +#: data/nomenclature.fab:19180 msgctxt "satellite feature" msgid "Kästner A" msgstr "Kästner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:19166 +#: data/nomenclature.fab:19182 msgctxt "satellite feature" msgid "Kästner B" msgstr "Kästner B" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:19168 +#: data/nomenclature.fab:19184 msgctxt "satellite feature" msgid "Kästner C" msgstr "Kästner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:19170 +#: data/nomenclature.fab:19186 msgctxt "satellite feature" msgid "Kästner E" msgstr "Kästner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:19172 +#: data/nomenclature.fab:19188 msgctxt "satellite feature" msgid "Kästner R" msgstr "Kästner R" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Gotthelf; German mathematician, physicist #. (1719-1800). -#: data/nomenclature.fab:19174 +#: data/nomenclature.fab:19190 msgctxt "satellite feature" msgid "Kästner S" msgstr "Kästner S" #. TRANSLATORS: (Moon); William Maybrick; American astronomer (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19176 +#: data/nomenclature.fab:19192 msgctxt "satellite feature" msgid "Kearons U" msgstr "Kearons U" #. TRANSLATORS: (Moon); James Edward; American astronomer (1857-1900). -#: data/nomenclature.fab:19178 +#: data/nomenclature.fab:19194 msgctxt "satellite feature" msgid "Keeler L" msgstr "Keeler L" #. TRANSLATORS: (Moon); James Edward; American astronomer (1857-1900). -#: data/nomenclature.fab:19180 +#: data/nomenclature.fab:19196 msgctxt "satellite feature" msgid "Keeler S" msgstr "Keeler S" #. TRANSLATORS: (Moon); James Edward; American astronomer (1857-1900). -#: data/nomenclature.fab:19182 +#: data/nomenclature.fab:19198 msgctxt "satellite feature" msgid "Keeler U" msgstr "Keeler U" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German chemist (1829-1896). -#: data/nomenclature.fab:19184 +#: data/nomenclature.fab:19200 msgctxt "satellite feature" msgid "Kekulé M" msgstr "Kekulé M" #. TRANSLATORS: (Moon); James Edward; American astronomer (1857-1900). -#: data/nomenclature.fab:19186 +#: data/nomenclature.fab:19202 msgctxt "satellite feature" msgid "Keeler V" msgstr "Keeler V" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German chemist (1829-1896). -#: data/nomenclature.fab:19188 +#: data/nomenclature.fab:19204 msgctxt "satellite feature" msgid "Kekulé K" msgstr "Kekulé K" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German chemist (1829-1896). -#: data/nomenclature.fab:19190 +#: data/nomenclature.fab:19206 msgctxt "satellite feature" msgid "Kekulé V" msgstr "Kekulé V" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Kelvin. -#: data/nomenclature.fab:19192 +#: data/nomenclature.fab:19208 msgctxt "satellite feature" msgid "Kelvin B" msgstr "Kelvin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Kelvin. -#: data/nomenclature.fab:19194 +#: data/nomenclature.fab:19210 msgctxt "satellite feature" msgid "Kelvin C" msgstr "Kelvin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Kelvin. -#: data/nomenclature.fab:19196 +#: data/nomenclature.fab:19212 msgctxt "satellite feature" msgid "Kelvin G" msgstr "Kelvin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Felicjan; Polish astronomer (1885-1966). -#: data/nomenclature.fab:19198 +#: data/nomenclature.fab:19214 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepínski C" msgstr "Kepínski C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:19200 +#: data/nomenclature.fab:19216 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler A" msgstr "Kepler A" #. TRANSLATORS: (Moon); Petau, Denis; French chronologist, astronomer #. (1583-1652). -#: data/nomenclature.fab:19202 +#: data/nomenclature.fab:19218 msgctxt "satellite feature" msgid "Petavius D" msgstr "Petavius D" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19204 +#: data/nomenclature.fab:19220 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann A" msgstr "Petermann A" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19206 +#: data/nomenclature.fab:19222 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann B" msgstr "Petermann B" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19208 +#: data/nomenclature.fab:19224 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann C" msgstr "Petermann C" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19210 +#: data/nomenclature.fab:19226 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann D" msgstr "Petermann D" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19212 +#: data/nomenclature.fab:19228 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann E" msgstr "Petermann E" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:19214 +#: data/nomenclature.fab:19230 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus T" msgstr "Licetus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:19216 +#: data/nomenclature.fab:19232 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus U" msgstr "Licetus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:19218 +#: data/nomenclature.fab:19234 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler B" msgstr "Kepler B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:19220 +#: data/nomenclature.fab:19236 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler C" msgstr "Kepler C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:19222 +#: data/nomenclature.fab:19238 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler D" msgstr "Kepler D" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:19224 +#: data/nomenclature.fab:19240 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius P" msgstr "Marius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:19226 +#: data/nomenclature.fab:19242 msgctxt "satellite feature" msgid "Kepler T" msgstr "Kepler T" #. TRANSLATORS: (Moon); Orest Danilovich; Soviet physicist (1852-1934). -#: data/nomenclature.fab:19228 +#: data/nomenclature.fab:19244 msgctxt "satellite feature" msgid "Khvol'son C" msgstr "Khvol'son C" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Russian rocketry scientist #. (1853-1881). -#: data/nomenclature.fab:19230 +#: data/nomenclature.fab:19246 msgctxt "satellite feature" msgid "Kibal'chich H" msgstr "Kibal'chich H" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Russian rocketry scientist #. (1853-1881). -#: data/nomenclature.fab:19232 +#: data/nomenclature.fab:19248 msgctxt "satellite feature" msgid "Kibal'chich Q" msgstr "Kibal'chich Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Russian rocketry scientist #. (1853-1881). -#: data/nomenclature.fab:19234 +#: data/nomenclature.fab:19250 msgctxt "satellite feature" msgid "Kibal'chich R" msgstr "Kibal'chich R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician, astronomer (1713-1781). -#: data/nomenclature.fab:19236 +#: data/nomenclature.fab:19252 msgctxt "satellite feature" msgid "Kies D" msgstr "Kies D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician, astronomer (1713-1781). -#: data/nomenclature.fab:19238 +#: data/nomenclature.fab:19254 msgctxt "satellite feature" msgid "Kies E" msgstr "Kies E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19240 +#: data/nomenclature.fab:19256 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev B" msgstr "Korolev B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19242 +#: data/nomenclature.fab:19258 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev L" msgstr "Korolev L" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19244 +#: data/nomenclature.fab:19260 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau A" msgstr "Kinau A" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19246 +#: data/nomenclature.fab:19262 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau B" msgstr "Kinau B" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19248 +#: data/nomenclature.fab:19264 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau J" msgstr "Kinau J" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19250 +#: data/nomenclature.fab:19266 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau C" msgstr "Kinau C" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19252 +#: data/nomenclature.fab:19268 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau D" msgstr "Kinau D" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19254 +#: data/nomenclature.fab:19270 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau E" msgstr "Kinau E" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19256 +#: data/nomenclature.fab:19272 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau F" msgstr "Kinau F" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19258 +#: data/nomenclature.fab:19274 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau G" msgstr "Kinau G" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Scott; American physicist (1876-1957); Edward #. Skinner; American astronomer (1861-1931). -#: data/nomenclature.fab:19260 +#: data/nomenclature.fab:19276 msgctxt "satellite feature" msgid "King Y" msgstr "King Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19262 +#: data/nomenclature.fab:19278 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev C" msgstr "Korolev C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19264 +#: data/nomenclature.fab:19280 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev D" msgstr "Korolev D" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1639-1710). -#: data/nomenclature.fab:19266 +#: data/nomenclature.fab:19282 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirch H" msgstr "Kirch H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19268 +#: data/nomenclature.fab:19284 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev E" msgstr "Korolev E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19270 +#: data/nomenclature.fab:19286 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev F" msgstr "Korolev F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19272 +#: data/nomenclature.fab:19288 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev M" msgstr "Korolev M" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1639-1710). -#: data/nomenclature.fab:19274 +#: data/nomenclature.fab:19290 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirch G" msgstr "Kirch G" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19276 +#: data/nomenclature.fab:19292 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange J" msgstr "Lagrange J" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19278 +#: data/nomenclature.fab:19294 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange K" msgstr "Lagrange K" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19280 +#: data/nomenclature.fab:19296 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange L" msgstr "Lagrange L" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19282 +#: data/nomenclature.fab:19298 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange N" msgstr "Lagrange N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19284 +#: data/nomenclature.fab:19300 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange R" msgstr "Lagrange R" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19286 +#: data/nomenclature.fab:19302 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau H" msgstr "Kinau H" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19288 +#: data/nomenclature.fab:19304 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau K" msgstr "Kinau K" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19290 +#: data/nomenclature.fab:19306 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau L" msgstr "Kinau L" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19292 +#: data/nomenclature.fab:19308 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau M" msgstr "Kinau M" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19294 +#: data/nomenclature.fab:19310 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau N" msgstr "Kinau N" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19296 +#: data/nomenclature.fab:19312 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau Q" msgstr "Kinau Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:19298 +#: data/nomenclature.fab:19314 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch F" msgstr "Plutarch F" #. TRANSLATORS: (Moon); Adolph Gottfried; German selenographer (1814-1887). -#: data/nomenclature.fab:19300 +#: data/nomenclature.fab:19316 msgctxt "satellite feature" msgid "Kinau R" msgstr "Kinau R" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Scott; American physicist (1876-1957); Edward #. Skinner; American astronomer (1861-1931). -#: data/nomenclature.fab:19302 +#: data/nomenclature.fab:19318 msgctxt "satellite feature" msgid "King J" msgstr "King J" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1639-1710). -#: data/nomenclature.fab:19304 +#: data/nomenclature.fab:19320 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirch E" msgstr "Kirch E" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1639-1710). -#: data/nomenclature.fab:19306 +#: data/nomenclature.fab:19322 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirch K" msgstr "Kirch K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried; German astronomer (1639-1710). -#: data/nomenclature.fab:19308 +#: data/nomenclature.fab:19324 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirch M" msgstr "Kirch M" #. TRANSLATORS: (Moon); Athanasius; German humanitarian (1601-1680). -#: data/nomenclature.fab:19310 +#: data/nomenclature.fab:19326 msgctxt "satellite feature" msgid "Kircher C" msgstr "Kircher C" #. TRANSLATORS: (Moon); Athanasius; German humanitarian (1601-1680). -#: data/nomenclature.fab:19312 +#: data/nomenclature.fab:19328 msgctxt "satellite feature" msgid "Kircher A" msgstr "Kircher A" #. TRANSLATORS: (Moon); Athanasius; German humanitarian (1601-1680). -#: data/nomenclature.fab:19314 +#: data/nomenclature.fab:19330 msgctxt "satellite feature" msgid "Kircher B" msgstr "Kircher B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19316 +#: data/nomenclature.fab:19332 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé N" msgstr "Lamé N" #. TRANSLATORS: (Moon); Athanasius; German humanitarian (1601-1680). -#: data/nomenclature.fab:19318 +#: data/nomenclature.fab:19334 msgctxt "satellite feature" msgid "Kircher D" msgstr "Kircher D" #. TRANSLATORS: (Moon); Athanasius; German humanitarian (1601-1680). -#: data/nomenclature.fab:19320 +#: data/nomenclature.fab:19336 msgctxt "satellite feature" msgid "Kircher E" msgstr "Kircher E" #. TRANSLATORS: (Moon); Athanasius; German humanitarian (1601-1680). -#: data/nomenclature.fab:19322 +#: data/nomenclature.fab:19338 msgctxt "satellite feature" msgid "Kircher F" msgstr "Kircher F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gustav Robert; German physicist (1824-1887). -#: data/nomenclature.fab:19324 +#: data/nomenclature.fab:19340 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirchhoff C" msgstr "Kirchhoff C" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; American astronomer (1814-1895). -#: data/nomenclature.fab:19326 +#: data/nomenclature.fab:19342 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirkwood T" msgstr "Kirkwood T" #. TRANSLATORS: (Moon); Gustav Robert; German physicist (1824-1887). -#: data/nomenclature.fab:19328 +#: data/nomenclature.fab:19344 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirchhoff E" msgstr "Kirchhoff E" #. TRANSLATORS: (Moon); Gustav Robert; German physicist (1824-1887). -#: data/nomenclature.fab:19330 +#: data/nomenclature.fab:19346 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirchhoff F" msgstr "Kirchhoff F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gustav Robert; German physicist (1824-1887). -#: data/nomenclature.fab:19332 +#: data/nomenclature.fab:19348 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirchhoff G" msgstr "Kirchhoff G" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Joseph; German astronomer (1844-1914). -#: data/nomenclature.fab:19334 +#: data/nomenclature.fab:19350 msgctxt "satellite feature" msgid "Klein A" msgstr "Klein A" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel; American astronomer (1814-1895). -#: data/nomenclature.fab:19336 +#: data/nomenclature.fab:19352 msgctxt "satellite feature" msgid "Kirkwood Y" msgstr "Kirkwood Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:19338 +#: data/nomenclature.fab:19354 msgctxt "satellite feature" msgid "Klaproth A" msgstr "Klaproth A" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:19340 +#: data/nomenclature.fab:19356 msgctxt "satellite feature" msgid "Klaproth B" msgstr "Klaproth B" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:19342 +#: data/nomenclature.fab:19358 msgctxt "satellite feature" msgid "Klaproth C" msgstr "Klaproth C" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:19344 +#: data/nomenclature.fab:19360 msgctxt "satellite feature" msgid "Klaproth D" msgstr "Klaproth D" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:19346 +#: data/nomenclature.fab:19362 msgctxt "satellite feature" msgid "Klaproth G" msgstr "Klaproth G" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:19348 +#: data/nomenclature.fab:19364 msgctxt "satellite feature" msgid "Klaproth H" msgstr "Klaproth H" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Heinrich; German chemist, mineralogist #. (1743-1817). -#: data/nomenclature.fab:19350 +#: data/nomenclature.fab:19366 msgctxt "satellite feature" msgid "Klaproth L" msgstr "Klaproth L" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Joseph; German astronomer (1844-1914). -#: data/nomenclature.fab:19352 +#: data/nomenclature.fab:19368 msgctxt "satellite feature" msgid "Klein B" msgstr "Klein B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Joseph; German astronomer (1844-1914). -#: data/nomenclature.fab:19354 +#: data/nomenclature.fab:19370 msgctxt "satellite feature" msgid "Klein C" msgstr "Klein C" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel O'Donnell; American rocketry scientist #. (1921-1964). -#: data/nomenclature.fab:19356 +#: data/nomenclature.fab:19372 msgctxt "satellite feature" msgid "Klute W" msgstr "Klute W" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel O'Donnell; American rocketry scientist #. (1921-1964). -#: data/nomenclature.fab:19358 +#: data/nomenclature.fab:19374 msgctxt "satellite feature" msgid "Klute X" msgstr "Klute X" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold; German astronomer (1883-1969). -#: data/nomenclature.fab:19360 +#: data/nomenclature.fab:19376 msgctxt "satellite feature" msgid "Kohlschütter N" msgstr "Kohlschütter N" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; German doctor; Nobel laureate (1843-1910). -#: data/nomenclature.fab:19362 +#: data/nomenclature.fab:19378 msgctxt "satellite feature" msgid "Koch R" msgstr "Koch R" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; German doctor; Nobel laureate (1843-1910). -#: data/nomenclature.fab:19364 +#: data/nomenclature.fab:19380 msgctxt "satellite feature" msgid "Koch U" msgstr "Koch U" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold; German astronomer (1883-1969). -#: data/nomenclature.fab:19366 +#: data/nomenclature.fab:19382 msgctxt "satellite feature" msgid "Kohlschütter Q" msgstr "Kohlschütter Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold; German astronomer (1883-1969). -#: data/nomenclature.fab:19368 +#: data/nomenclature.fab:19384 msgctxt "satellite feature" msgid "Kohlschütter W" msgstr "Kohlschütter W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Konstantinovich; Soviet astronomer (1867-1936). -#: data/nomenclature.fab:19370 +#: data/nomenclature.fab:19386 msgctxt "satellite feature" msgid "Kostinskiy W" msgstr "Kostinskiy W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19372 +#: data/nomenclature.fab:19388 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev P" msgstr "Korolev P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19374 +#: data/nomenclature.fab:19390 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev T" msgstr "Korolev T" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19376 +#: data/nomenclature.fab:19392 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev V" msgstr "Korolev V" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Pavlovich; Soviet rocketry scientist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19378 +#: data/nomenclature.fab:19394 msgctxt "satellite feature" msgid "Korolev W" msgstr "Korolev W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Konstantinovich; Soviet astronomer (1867-1936). -#: data/nomenclature.fab:19380 +#: data/nomenclature.fab:19396 msgctxt "satellite feature" msgid "Kostinskiy B" msgstr "Kostinskiy B" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19382 +#: data/nomenclature.fab:19398 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy F" msgstr "Krasovskiy F" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:19384 +#: data/nomenclature.fab:19400 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy H" msgstr "Koval'skiy H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Konstantinovich; Soviet astronomer (1867-1936). -#: data/nomenclature.fab:19386 +#: data/nomenclature.fab:19402 msgctxt "satellite feature" msgid "Kostinskiy D" msgstr "Kostinskiy D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:19388 +#: data/nomenclature.fab:19404 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter S" msgstr "Schröter S" #. TRANSLATORS: (Moon); Sergey Konstantinovich; Soviet astronomer (1867-1936). -#: data/nomenclature.fab:19390 +#: data/nomenclature.fab:19406 msgctxt "satellite feature" msgid "Kostinskiy E" msgstr "Kostinskiy E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sofya Vasilyevna; Russian mathematician (1850-1891). -#: data/nomenclature.fab:19392 +#: data/nomenclature.fab:19408 msgctxt "satellite feature" msgid "Kovalevskaya D" msgstr "Kovalevskaya D" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:19394 +#: data/nomenclature.fab:19410 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe K" msgstr "Schwabe K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sofya Vasilyevna; Russian mathematician (1850-1891). -#: data/nomenclature.fab:19396 +#: data/nomenclature.fab:19412 msgctxt "satellite feature" msgid "Kovalevskaya Q" msgstr "Kovalevskaya Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:19398 +#: data/nomenclature.fab:19414 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft E" msgstr "Krafft E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:19400 +#: data/nomenclature.fab:19416 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy B" msgstr "Koval'skiy B" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian Albertovich; Russian astronomer (1821-1884). #. (Spelling changed from Koval'skij.) -#: data/nomenclature.fab:19402 +#: data/nomenclature.fab:19418 msgctxt "satellite feature" msgid "Koval'skiy D" msgstr "Koval'skiy D" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:19404 +#: data/nomenclature.fab:19420 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft K" msgstr "Krafft K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Karl Friedrich; German astronomer (1786-1846). -#: data/nomenclature.fab:19406 +#: data/nomenclature.fab:19422 msgctxt "satellite feature" msgid "Kunowsky D" msgstr "Kunowsky D" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:19408 +#: data/nomenclature.fab:19424 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft L" msgstr "Krafft L" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:19410 +#: data/nomenclature.fab:19426 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft M" msgstr "Krafft M" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang Ludwig; German-Russian astronomer, physicist #. (1743-1814). -#: data/nomenclature.fab:19412 +#: data/nomenclature.fab:19428 msgctxt "satellite feature" msgid "Krafft U" msgstr "Krafft U" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Anthony; Dutch physicist (1894-1952). -#: data/nomenclature.fab:19414 +#: data/nomenclature.fab:19430 msgctxt "satellite feature" msgid "Kramers C" msgstr "Kramers C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Anthony; Dutch physicist (1894-1952). -#: data/nomenclature.fab:19416 +#: data/nomenclature.fab:19432 msgctxt "satellite feature" msgid "Kramers M" msgstr "Kramers M" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Anthony; Dutch physicist (1894-1952). -#: data/nomenclature.fab:19418 +#: data/nomenclature.fab:19434 msgctxt "satellite feature" msgid "Kramers S" msgstr "Kramers S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:19420 +#: data/nomenclature.fab:19436 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan A" msgstr "Mairan A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Anthony; Dutch physicist (1894-1952). -#: data/nomenclature.fab:19422 +#: data/nomenclature.fab:19438 msgctxt "satellite feature" msgid "Kramers U" msgstr "Kramers U" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksander V.; Russian astronomer (1866-1907). -#: data/nomenclature.fab:19424 +#: data/nomenclature.fab:19440 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasnov A" msgstr "Krasnov A" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksander V.; Russian astronomer (1866-1907). -#: data/nomenclature.fab:19426 +#: data/nomenclature.fab:19442 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasnov B" msgstr "Krasnov B" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksander V.; Russian astronomer (1866-1907). -#: data/nomenclature.fab:19428 +#: data/nomenclature.fab:19444 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasnov C" msgstr "Krasnov C" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksander V.; Russian astronomer (1866-1907). -#: data/nomenclature.fab:19430 +#: data/nomenclature.fab:19446 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasnov D" msgstr "Krasnov D" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19432 +#: data/nomenclature.fab:19448 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy C" msgstr "Krasovskiy C" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19434 +#: data/nomenclature.fab:19450 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy H" msgstr "Krasovskiy H" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19436 +#: data/nomenclature.fab:19452 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy J" msgstr "Krasovskiy J" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Karl Friedrich; German astronomer (1786-1846). -#: data/nomenclature.fab:19438 +#: data/nomenclature.fab:19454 msgctxt "satellite feature" msgid "Kunowsky G" msgstr "Kunowsky G" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19440 +#: data/nomenclature.fab:19456 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy L" msgstr "Krasovskiy L" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19442 +#: data/nomenclature.fab:19458 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy N" msgstr "Krasovskiy N" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Karl Friedrich; German astronomer (1786-1846). -#: data/nomenclature.fab:19444 +#: data/nomenclature.fab:19460 msgctxt "satellite feature" msgid "Kunowsky H" msgstr "Kunowsky H" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19446 +#: data/nomenclature.fab:19462 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy P" msgstr "Krasovskiy P" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19448 +#: data/nomenclature.fab:19464 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy Z" msgstr "Krasovskiy Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Nepomuk; German selenographer (1865-1902). -#: data/nomenclature.fab:19450 +#: data/nomenclature.fab:19466 msgctxt "satellite feature" msgid "Krieger C" msgstr "Krieger C" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodosy Nicolaevich; Soviet geodesist (1878-1948). -#: data/nomenclature.fab:19452 +#: data/nomenclature.fab:19468 msgctxt "satellite feature" msgid "Krasovskiy T" msgstr "Krasovskiy T" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19454 +#: data/nomenclature.fab:19470 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange S" msgstr "Lagrange S" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19456 +#: data/nomenclature.fab:19472 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine F" msgstr "La Condamine F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:19458 +#: data/nomenclature.fab:19474 msgctxt "satellite feature" msgid "Louville DA" msgstr "Louville DA" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Karl Friedrich; German astronomer (1786-1846). -#: data/nomenclature.fab:19460 +#: data/nomenclature.fab:19476 msgctxt "satellite feature" msgid "Kunowsky C" msgstr "Kunowsky C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:19462 +#: data/nomenclature.fab:19478 msgctxt "satellite feature" msgid "Louville E" msgstr "Louville E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:19464 +#: data/nomenclature.fab:19480 msgctxt "satellite feature" msgid "Louville K" msgstr "Louville K" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19466 +#: data/nomenclature.fab:19482 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine G" msgstr "La Condamine G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:19468 +#: data/nomenclature.fab:19484 msgctxt "satellite feature" msgid "Louville P" msgstr "Louville P" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver; German-Babylonian chronologist #. (1862-1929). -#: data/nomenclature.fab:19470 +#: data/nomenclature.fab:19486 msgctxt "satellite feature" msgid "Kugler N" msgstr "Kugler N" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustus Edward Hough; British mathematician, #. geophysicist (1863-1940). -#: data/nomenclature.fab:19472 +#: data/nomenclature.fab:19488 msgctxt "satellite feature" msgid "Love G" msgstr "Love G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19474 +#: data/nomenclature.fab:19490 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille B" msgstr "La Caille B" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksei Nikolaevich; Soviet mathematician, mechanical #. engineer (1863-1945). -#: data/nomenclature.fab:19476 +#: data/nomenclature.fab:19492 msgctxt "satellite feature" msgid "Krylov A" msgstr "Krylov A" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksei Nikolaevich; Soviet mathematician, mechanical #. engineer (1863-1945). -#: data/nomenclature.fab:19478 +#: data/nomenclature.fab:19494 msgctxt "satellite feature" msgid "Krylov B" msgstr "Krylov B" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver; German-Babylonian chronologist #. (1862-1929). -#: data/nomenclature.fab:19480 +#: data/nomenclature.fab:19496 msgctxt "satellite feature" msgid "Kugler R" msgstr "Kugler R" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor' Vasil'evich; Soviet nuclear physicist #. (1903-1960). -#: data/nomenclature.fab:19482 +#: data/nomenclature.fab:19498 msgctxt "satellite feature" msgid "Kurchatov T" msgstr "Kurchatov T" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor' Vasil'evich; Soviet nuclear physicist #. (1903-1960). -#: data/nomenclature.fab:19484 +#: data/nomenclature.fab:19500 msgctxt "satellite feature" msgid "Kurchatov W" msgstr "Kurchatov W" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor' Vasil'evich; Soviet nuclear physicist #. (1903-1960). -#: data/nomenclature.fab:19486 +#: data/nomenclature.fab:19502 msgctxt "satellite feature" msgid "Kurchatov X" msgstr "Kurchatov X" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor' Vasil'evich; Soviet nuclear physicist #. (1903-1960). -#: data/nomenclature.fab:19488 +#: data/nomenclature.fab:19504 msgctxt "satellite feature" msgid "Kurchatov Z" msgstr "Kurchatov Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19490 +#: data/nomenclature.fab:19506 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille A" msgstr "La Caille A" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Laplace. -#: data/nomenclature.fab:19492 +#: data/nomenclature.fab:19508 msgctxt "satellite feature" msgid "Laplace E" msgstr "Laplace E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19494 +#: data/nomenclature.fab:19510 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille C" msgstr "La Caille C" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19496 +#: data/nomenclature.fab:19512 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille D" msgstr "La Caille D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19498 +#: data/nomenclature.fab:19514 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille E" msgstr "La Caille E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19500 +#: data/nomenclature.fab:19516 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille F" msgstr "La Caille F" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19502 +#: data/nomenclature.fab:19518 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee C" msgstr "Mee C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19504 +#: data/nomenclature.fab:19520 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange T" msgstr "Lagrange T" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19506 +#: data/nomenclature.fab:19522 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus Y" msgstr "Langrenus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19508 +#: data/nomenclature.fab:19524 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille H" msgstr "La Caille H" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19510 +#: data/nomenclature.fab:19526 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus Z" msgstr "Langrenus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19512 +#: data/nomenclature.fab:19528 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee B" msgstr "Mee B" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19514 +#: data/nomenclature.fab:19530 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille J" msgstr "La Caille J" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19516 +#: data/nomenclature.fab:19532 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee D" msgstr "Mee D" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19518 +#: data/nomenclature.fab:19534 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee E" msgstr "Mee E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19520 +#: data/nomenclature.fab:19536 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille G" msgstr "La Caille G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19522 +#: data/nomenclature.fab:19538 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille K" msgstr "La Caille K" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19524 +#: data/nomenclature.fab:19540 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille L" msgstr "La Caille L" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19526 +#: data/nomenclature.fab:19542 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille M" msgstr "La Caille M" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:19528 +#: data/nomenclature.fab:19544 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille N" msgstr "La Caille N" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19530 +#: data/nomenclature.fab:19546 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine B" msgstr "La Condamine B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19532 +#: data/nomenclature.fab:19548 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine C" msgstr "La Condamine C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19534 +#: data/nomenclature.fab:19550 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine D" msgstr "La Condamine D" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19536 +#: data/nomenclature.fab:19552 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine E" msgstr "La Condamine E" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19538 +#: data/nomenclature.fab:19554 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier W" msgstr "Lavoisier W" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19540 +#: data/nomenclature.fab:19556 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine H" msgstr "La Condamine H" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19542 +#: data/nomenclature.fab:19558 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla N" msgstr "Lagalla N" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19544 +#: data/nomenclature.fab:19560 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine J" msgstr "La Condamine J" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19546 +#: data/nomenclature.fab:19562 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix H" msgstr "Lacroix H" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19548 +#: data/nomenclature.fab:19564 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange W" msgstr "Lagrange W" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19550 +#: data/nomenclature.fab:19566 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade S" msgstr "Lade S" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19552 +#: data/nomenclature.fab:19568 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange X" msgstr "Lagrange X" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19554 +#: data/nomenclature.fab:19570 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange Y" msgstr "Lagrange Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19556 +#: data/nomenclature.fab:19572 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange Z" msgstr "Lagrange Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19558 +#: data/nomenclature.fab:19574 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine K" msgstr "La Condamine K" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19560 +#: data/nomenclature.fab:19576 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine L" msgstr "La Condamine L" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19562 +#: data/nomenclature.fab:19578 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine N" msgstr "La Condamine N" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19564 +#: data/nomenclature.fab:19580 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine O" msgstr "La Condamine O" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19566 +#: data/nomenclature.fab:19582 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine P" msgstr "La Condamine P" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19568 +#: data/nomenclature.fab:19584 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine Q" msgstr "La Condamine Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19570 +#: data/nomenclature.fab:19586 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine R" msgstr "La Condamine R" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19572 +#: data/nomenclature.fab:19588 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine S" msgstr "La Condamine S" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19574 +#: data/nomenclature.fab:19590 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine T" msgstr "La Condamine T" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19576 +#: data/nomenclature.fab:19592 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine U" msgstr "La Condamine U" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19578 +#: data/nomenclature.fab:19594 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine V" msgstr "La Condamine V" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles-Marie de; French astronomer, physicist #. (1701-1774). -#: data/nomenclature.fab:19580 +#: data/nomenclature.fab:19596 msgctxt "satellite feature" msgid "La Condamine X" msgstr "La Condamine X" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19582 +#: data/nomenclature.fab:19598 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade W" msgstr "Lade W" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe De; French mathematician, astronomer #. (1640-1718). -#: data/nomenclature.fab:19584 +#: data/nomenclature.fab:19600 msgctxt "satellite feature" msgid "La Hire A" msgstr "La Hire A" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe De; French mathematician, astronomer #. (1640-1718). -#: data/nomenclature.fab:19586 +#: data/nomenclature.fab:19602 msgctxt "satellite feature" msgid "La Hire B" msgstr "La Hire B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Francois de Galoup, Comte De La Pérouse; French #. explorer (1741-1788). -#: data/nomenclature.fab:19588 +#: data/nomenclature.fab:19604 msgctxt "satellite feature" msgid "La Pérouse A" msgstr "La Pérouse A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Francois de Galoup, Comte De La Pérouse; French #. explorer (1741-1788). -#: data/nomenclature.fab:19590 +#: data/nomenclature.fab:19606 msgctxt "satellite feature" msgid "La Pérouse D" msgstr "La Pérouse D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Francois de Galoup, Comte De La Pérouse; French #. explorer (1741-1788). -#: data/nomenclature.fab:19592 +#: data/nomenclature.fab:19608 msgctxt "satellite feature" msgid "La Pérouse E" msgstr "La Pérouse E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19594 +#: data/nomenclature.fab:19610 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix A" msgstr "Lacroix A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19596 +#: data/nomenclature.fab:19612 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix B" msgstr "Lacroix B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19598 +#: data/nomenclature.fab:19614 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix F" msgstr "Lacroix F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19600 +#: data/nomenclature.fab:19616 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix K" msgstr "Lacroix K" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19602 +#: data/nomenclature.fab:19618 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande B" msgstr "Lalande B" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:19604 +#: data/nomenclature.fab:19620 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius Q" msgstr "Marius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Petau, Denis; French chronologist, astronomer #. (1583-1652). -#: data/nomenclature.fab:19606 +#: data/nomenclature.fab:19622 msgctxt "satellite feature" msgid "Petavius C" msgstr "Petavius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19608 +#: data/nomenclature.fab:19624 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix L" msgstr "Lacroix L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19610 +#: data/nomenclature.fab:19626 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix M" msgstr "Lacroix M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19612 +#: data/nomenclature.fab:19628 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix N" msgstr "Lacroix N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sylvestre Francois; French mathematician (1765-1843). -#: data/nomenclature.fab:19614 +#: data/nomenclature.fab:19630 msgctxt "satellite feature" msgid "Lacroix P" msgstr "Lacroix P" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19616 +#: data/nomenclature.fab:19632 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade A" msgstr "Lade A" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19618 +#: data/nomenclature.fab:19634 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade B" msgstr "Lade B" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19620 +#: data/nomenclature.fab:19636 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade D" msgstr "Lade D" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19622 +#: data/nomenclature.fab:19638 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade E" msgstr "Lade E" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19624 +#: data/nomenclature.fab:19640 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade M" msgstr "Lade M" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:19626 +#: data/nomenclature.fab:19642 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner Y" msgstr "Scheiner Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19628 +#: data/nomenclature.fab:19644 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade T" msgstr "Lade T" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19630 +#: data/nomenclature.fab:19646 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade U" msgstr "Lade U" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Eduard von; German astronomer (1817-1904). -#: data/nomenclature.fab:19632 +#: data/nomenclature.fab:19648 msgctxt "satellite feature" msgid "Lade V" msgstr "Lade V" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19634 +#: data/nomenclature.fab:19650 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla F" msgstr "Lagalla F" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19636 +#: data/nomenclature.fab:19652 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier Z" msgstr "Lavoisier Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19638 +#: data/nomenclature.fab:19654 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande E" msgstr "Lalande E" #. TRANSLATORS: (Moon); Guillaume Hyazinthe; French astronomer (1725-1792). -#: data/nomenclature.fab:19640 +#: data/nomenclature.fab:19656 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Gentil A" msgstr "Le Gentil A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19642 +#: data/nomenclature.fab:19658 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla H" msgstr "Lagalla H" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19644 +#: data/nomenclature.fab:19660 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla J" msgstr "Lagalla J" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19646 +#: data/nomenclature.fab:19662 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla K" msgstr "Lagalla K" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19648 +#: data/nomenclature.fab:19664 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla M" msgstr "Lagalla M" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:19650 +#: data/nomenclature.fab:19666 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller D" msgstr "Schiller D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19652 +#: data/nomenclature.fab:19668 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla P" msgstr "Lagalla P" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19654 +#: data/nomenclature.fab:19670 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla T" msgstr "Lagalla T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio Cesare; Italian philosopher (1571-1624). -#: data/nomenclature.fab:19656 +#: data/nomenclature.fab:19672 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagalla V" msgstr "Lagalla V" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19658 +#: data/nomenclature.fab:19674 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange A" msgstr "Lagrange A" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19660 +#: data/nomenclature.fab:19676 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange B" msgstr "Lagrange B" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19662 +#: data/nomenclature.fab:19678 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange C" msgstr "Lagrange C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19664 +#: data/nomenclature.fab:19680 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande F" msgstr "Lalande F" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19666 +#: data/nomenclature.fab:19682 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange D" msgstr "Lagrange D" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19668 +#: data/nomenclature.fab:19684 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange F" msgstr "Lagrange F" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19670 +#: data/nomenclature.fab:19686 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande C" msgstr "Lalande C" #. TRANSLATORS: (Moon); Guillaume Hyazinthe; French astronomer (1725-1792). -#: data/nomenclature.fab:19672 +#: data/nomenclature.fab:19688 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Gentil B" msgstr "Le Gentil B" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Louis; Italian mathematician (1736-1813). -#: data/nomenclature.fab:19674 +#: data/nomenclature.fab:19690 msgctxt "satellite feature" msgid "Lagrange E" msgstr "Lagrange E" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19676 +#: data/nomenclature.fab:19692 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande D" msgstr "Lalande D" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19678 +#: data/nomenclature.fab:19694 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande G" msgstr "Lalande G" #. TRANSLATORS: (Moon); Guillaume Hyazinthe; French astronomer (1725-1792). -#: data/nomenclature.fab:19680 +#: data/nomenclature.fab:19696 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Gentil C" msgstr "Le Gentil C" #. TRANSLATORS: (Moon); Guillaume Hyazinthe; French astronomer (1725-1792). -#: data/nomenclature.fab:19682 +#: data/nomenclature.fab:19698 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Gentil D" msgstr "Le Gentil D" #. TRANSLATORS: (Moon); Guillaume Hyazinthe; French astronomer (1725-1792). -#: data/nomenclature.fab:19684 +#: data/nomenclature.fab:19700 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Gentil G" msgstr "Le Gentil G" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19686 +#: data/nomenclature.fab:19702 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande N" msgstr "Lalande N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19688 +#: data/nomenclature.fab:19704 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande R" msgstr "Lalande R" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19690 +#: data/nomenclature.fab:19706 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande T" msgstr "Lalande T" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19692 +#: data/nomenclature.fab:19708 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande U" msgstr "Lalande U" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Jérôme Le François de; French astronomer #. (1732-1807). -#: data/nomenclature.fab:19694 +#: data/nomenclature.fab:19710 msgctxt "satellite feature" msgid "Lalande W" msgstr "Lalande W" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural #. historian (1744-1829). -#: data/nomenclature.fab:19696 +#: data/nomenclature.fab:19712 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamarck A" msgstr "Lamarck A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural #. historian (1744-1829). -#: data/nomenclature.fab:19698 +#: data/nomenclature.fab:19714 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamarck B" msgstr "Lamarck B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural #. historian (1744-1829). -#: data/nomenclature.fab:19700 +#: data/nomenclature.fab:19716 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamarck D" msgstr "Lamarck D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural #. historian (1744-1829). -#: data/nomenclature.fab:19702 +#: data/nomenclature.fab:19718 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamarck E" msgstr "Lamarck E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural #. historian (1744-1829). -#: data/nomenclature.fab:19704 +#: data/nomenclature.fab:19720 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamarck F" msgstr "Lamarck F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet; French natural #. historian (1744-1829). -#: data/nomenclature.fab:19706 +#: data/nomenclature.fab:19722 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamarck G" msgstr "Lamarck G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Horace; British mathematician, physicist #. (1849-1934). -#: data/nomenclature.fab:19708 +#: data/nomenclature.fab:19724 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamb A" msgstr "Lamb A" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Otto; American astronomer (1873-1951). -#: data/nomenclature.fab:19710 +#: data/nomenclature.fab:19726 msgctxt "satellite feature" msgid "Lampland A" msgstr "Lampland A" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19712 +#: data/nomenclature.fab:19728 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus V" msgstr "Langrenus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Horace; British mathematician, physicist #. (1849-1934). -#: data/nomenclature.fab:19714 +#: data/nomenclature.fab:19730 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamb E" msgstr "Lamb E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, #. physicist (1728-1777). -#: data/nomenclature.fab:19716 +#: data/nomenclature.fab:19732 msgctxt "satellite feature" msgid "Lambert B" msgstr "Lambert B" -#: data/nomenclature.fab:19716 data/nomenclature.fab:19720 -#: data/nomenclature.fab:19722 data/nomenclature.fab:19724 -#: data/nomenclature.fab:19730 +#: data/nomenclature.fab:19732 data/nomenclature.fab:19736 +#: data/nomenclature.fab:19738 data/nomenclature.fab:19740 +#: data/nomenclature.fab:19746 msgctxt "origin" msgid "" "Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, physicist (1728-1777)." @@ -91578,1565 +91647,1565 @@ msgstr "Johann Heinrich; astrónomo, matemático y físico alemán (1728-1777)." #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Horace; British mathematician, physicist #. (1849-1934). -#: data/nomenclature.fab:19718 +#: data/nomenclature.fab:19734 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamb G" msgstr "Lamb G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, #. physicist (1728-1777). -#: data/nomenclature.fab:19720 +#: data/nomenclature.fab:19736 msgctxt "satellite feature" msgid "Lambert A" msgstr "Lambert A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, #. physicist (1728-1777). -#: data/nomenclature.fab:19722 +#: data/nomenclature.fab:19738 msgctxt "satellite feature" msgid "Lambert R" msgstr "Lambert R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, #. physicist (1728-1777). -#: data/nomenclature.fab:19724 +#: data/nomenclature.fab:19740 msgctxt "satellite feature" msgid "Lambert T" msgstr "Lambert T" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19726 +#: data/nomenclature.fab:19742 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus W" msgstr "Langrenus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19728 +#: data/nomenclature.fab:19744 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus X" msgstr "Langrenus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer, mathematician, #. physicist (1728-1777). -#: data/nomenclature.fab:19730 +#: data/nomenclature.fab:19746 msgctxt "satellite feature" msgid "Lambert W" msgstr "Lambert W" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19732 +#: data/nomenclature.fab:19748 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé G" msgstr "Lamé G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19734 +#: data/nomenclature.fab:19750 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé H" msgstr "Lamé H" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Otto; American astronomer (1873-1951). -#: data/nomenclature.fab:19736 +#: data/nomenclature.fab:19752 msgctxt "satellite feature" msgid "Lampland Q" msgstr "Lampland Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Otto; American astronomer (1873-1951). -#: data/nomenclature.fab:19738 +#: data/nomenclature.fab:19754 msgctxt "satellite feature" msgid "Lampland M" msgstr "Lampland M" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19740 +#: data/nomenclature.fab:19756 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé J" msgstr "Lamé J" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19742 +#: data/nomenclature.fab:19758 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé K" msgstr "Lamé K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19744 +#: data/nomenclature.fab:19760 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé L" msgstr "Lamé L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19746 +#: data/nomenclature.fab:19762 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé M" msgstr "Lamé M" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19748 +#: data/nomenclature.fab:19764 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé T" msgstr "Lamé T" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19750 +#: data/nomenclature.fab:19766 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé W" msgstr "Lamé W" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French mathematician (1795-1870). -#: data/nomenclature.fab:19752 +#: data/nomenclature.fab:19768 msgctxt "satellite feature" msgid "Lamé Z" msgstr "Lamé Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jonathan Homer; American physicist, astrophysicist #. (1819-1880). -#: data/nomenclature.fab:19754 +#: data/nomenclature.fab:19770 msgctxt "satellite feature" msgid "Lane B" msgstr "Lane B" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; French physicist (1872-1946). -#: data/nomenclature.fab:19756 +#: data/nomenclature.fab:19772 msgctxt "satellite feature" msgid "Langevin C" msgstr "Langevin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Otto; American astronomer (1873-1951). -#: data/nomenclature.fab:19758 +#: data/nomenclature.fab:19774 msgctxt "satellite feature" msgid "Lampland B" msgstr "Lampland B" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Otto; American astronomer (1873-1951). -#: data/nomenclature.fab:19760 +#: data/nomenclature.fab:19776 msgctxt "satellite feature" msgid "Lampland K" msgstr "Lampland K" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Otto; American astronomer (1873-1951). -#: data/nomenclature.fab:19762 +#: data/nomenclature.fab:19778 msgctxt "satellite feature" msgid "Lampland R" msgstr "Lampland R" #. TRANSLATORS: (Moon); Lev Davidovich; Soviet physicist; Nobel laureate #. (1908-1968). -#: data/nomenclature.fab:19764 +#: data/nomenclature.fab:19780 msgctxt "satellite feature" msgid "Landau Q" msgstr "Landau Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Lemon; British explorer (1804-1834). -#: data/nomenclature.fab:19766 +#: data/nomenclature.fab:19782 msgctxt "satellite feature" msgid "Lander K" msgstr "Lander K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jonathan Homer; American physicist, astrophysicist #. (1819-1880). -#: data/nomenclature.fab:19768 +#: data/nomenclature.fab:19784 msgctxt "satellite feature" msgid "Lane S" msgstr "Lane S" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Erikhovich; Soviet rocketry scientist #. (1898-1938). -#: data/nomenclature.fab:19770 +#: data/nomenclature.fab:19786 msgctxt "satellite feature" msgid "Langemak N" msgstr "Langemak N" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:19772 +#: data/nomenclature.fab:19788 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Monnier A" msgstr "Le Monnier A" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; French physicist (1872-1946). -#: data/nomenclature.fab:19774 +#: data/nomenclature.fab:19790 msgctxt "satellite feature" msgid "Langevin K" msgstr "Langevin K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Erikhovich; Soviet rocketry scientist #. (1898-1938). -#: data/nomenclature.fab:19776 +#: data/nomenclature.fab:19792 msgctxt "satellite feature" msgid "Langemak X" msgstr "Langemak X" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgij Erikhovich; Soviet rocketry scientist #. (1898-1938). -#: data/nomenclature.fab:19778 +#: data/nomenclature.fab:19794 msgctxt "satellite feature" msgid "Langemak Z" msgstr "Langemak Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Pierpont; American astronomer, physicist #. (1834-1906). -#: data/nomenclature.fab:19780 +#: data/nomenclature.fab:19796 msgctxt "satellite feature" msgid "Langley J" msgstr "Langley J" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Pierpont; American astronomer, physicist #. (1834-1906). -#: data/nomenclature.fab:19782 +#: data/nomenclature.fab:19798 msgctxt "satellite feature" msgid "Langley K" msgstr "Langley K" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:19784 +#: data/nomenclature.fab:19800 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg C" msgstr "Lansberg C" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:19786 +#: data/nomenclature.fab:19802 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg E" msgstr "Lansberg E" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19788 +#: data/nomenclature.fab:19804 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus E" msgstr "Langrenus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19790 +#: data/nomenclature.fab:19806 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus G" msgstr "Langrenus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:19792 +#: data/nomenclature.fab:19808 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg F" msgstr "Lansberg F" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19794 +#: data/nomenclature.fab:19810 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus H" msgstr "Langrenus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19796 +#: data/nomenclature.fab:19812 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus L" msgstr "Langrenus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19798 +#: data/nomenclature.fab:19814 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus M" msgstr "Langrenus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19800 +#: data/nomenclature.fab:19816 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus N" msgstr "Langrenus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:19802 +#: data/nomenclature.fab:19818 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg D" msgstr "Lansberg D" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19804 +#: data/nomenclature.fab:19820 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus P" msgstr "Langrenus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Langren, Michel Florent van; Belgian selenographer, #. engineer (c. 1600-1675). -#: data/nomenclature.fab:19806 +#: data/nomenclature.fab:19822 msgctxt "satellite feature" msgid "Langrenus Q" msgstr "Langrenus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:19808 +#: data/nomenclature.fab:19824 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg A" msgstr "Lansberg A" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustus Edward Hough; British mathematician, #. geophysicist (1863-1940). -#: data/nomenclature.fab:19810 +#: data/nomenclature.fab:19826 msgctxt "satellite feature" msgid "Love H" msgstr "Love H" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:19812 +#: data/nomenclature.fab:19828 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg G" msgstr "Lansberg G" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe van; Belgian astronomer (1561-1632). -#: data/nomenclature.fab:19814 +#: data/nomenclature.fab:19830 msgctxt "satellite feature" msgid "Lansberg N" msgstr "Lansberg N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph; British mathematician, physicist #. (1857-1942). -#: data/nomenclature.fab:19816 +#: data/nomenclature.fab:19832 msgctxt "satellite feature" msgid "Larmor K" msgstr "Larmor K" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Laplace. -#: data/nomenclature.fab:19818 +#: data/nomenclature.fab:19834 msgctxt "satellite feature" msgid "Laplace L" msgstr "Laplace L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph; British mathematician, physicist #. (1857-1942). -#: data/nomenclature.fab:19820 +#: data/nomenclature.fab:19836 msgctxt "satellite feature" msgid "Larmor Z" msgstr "Larmor Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Promontorium Laplace. -#: data/nomenclature.fab:19822 +#: data/nomenclature.fab:19838 msgctxt "satellite feature" msgid "Laplace M" msgstr "Laplace M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph; British mathematician, physicist #. (1857-1942). -#: data/nomenclature.fab:19824 +#: data/nomenclature.fab:19840 msgctxt "satellite feature" msgid "Larmor Q" msgstr "Larmor Q" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19826 +#: data/nomenclature.fab:19842 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell A" msgstr "Lassell A" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19828 +#: data/nomenclature.fab:19844 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell C" msgstr "Lassell C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph; British mathematician, physicist #. (1857-1942). -#: data/nomenclature.fab:19830 +#: data/nomenclature.fab:19846 msgctxt "satellite feature" msgid "Larmor W" msgstr "Larmor W" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German physicist (1742-1799). -#: data/nomenclature.fab:19832 +#: data/nomenclature.fab:19848 msgctxt "satellite feature" msgid "Lichtenberg A" msgstr "Lichtenberg A" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19834 +#: data/nomenclature.fab:19850 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee J" msgstr "Mee J" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19836 +#: data/nomenclature.fab:19852 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee K" msgstr "Mee K" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:19838 +#: data/nomenclature.fab:19854 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee L" msgstr "Mee L" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19840 +#: data/nomenclature.fab:19856 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann R" msgstr "Petermann R" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19842 +#: data/nomenclature.fab:19858 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann S" msgstr "Petermann S" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19844 +#: data/nomenclature.fab:19860 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell D" msgstr "Lassell D" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19846 +#: data/nomenclature.fab:19862 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell E" msgstr "Lassell E" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19848 +#: data/nomenclature.fab:19864 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell F" msgstr "Lassell F" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Christian; Danish-American physicist #. (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:19850 +#: data/nomenclature.fab:19866 msgctxt "satellite feature" msgid "Lauritsen Y" msgstr "Lauritsen Y" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19852 +#: data/nomenclature.fab:19868 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell G" msgstr "Lassell G" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Abraham; German-American physicist; Nobel #. laureate (1852-1931). -#: data/nomenclature.fab:19854 +#: data/nomenclature.fab:19870 msgctxt "satellite feature" msgid "Michelson W" msgstr "Michelson W" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19856 +#: data/nomenclature.fab:19872 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell H" msgstr "Lassell H" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19858 +#: data/nomenclature.fab:19874 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier G" msgstr "Lavoisier G" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:19860 +#: data/nomenclature.fab:19876 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus J" msgstr "Licetus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr I.; Soviet astrophysicist (1913-1967). -#: data/nomenclature.fab:19862 +#: data/nomenclature.fab:19878 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedinskiy B" msgstr "Lebedinskiy B" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr I.; Soviet astrophysicist (1913-1967). -#: data/nomenclature.fab:19864 +#: data/nomenclature.fab:19880 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedinskiy K" msgstr "Lebedinskiy K" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr I.; Soviet astrophysicist (1913-1967). -#: data/nomenclature.fab:19866 +#: data/nomenclature.fab:19882 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedinskiy P" msgstr "Lebedinskiy P" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19868 +#: data/nomenclature.fab:19884 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell M" msgstr "Lassell M" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer, humanitarian (1783-1866). -#: data/nomenclature.fab:19870 +#: data/nomenclature.fab:19886 msgctxt "satellite feature" msgid "Lee A" msgstr "Lee A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer, humanitarian (1783-1866). -#: data/nomenclature.fab:19872 +#: data/nomenclature.fab:19888 msgctxt "satellite feature" msgid "Lee H" msgstr "Lee H" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer, humanitarian (1783-1866). -#: data/nomenclature.fab:19874 +#: data/nomenclature.fab:19890 msgctxt "satellite feature" msgid "Lee M" msgstr "Lee M" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19876 +#: data/nomenclature.fab:19892 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell J" msgstr "Lassell J" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19878 +#: data/nomenclature.fab:19894 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell K" msgstr "Lassell K" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19880 +#: data/nomenclature.fab:19896 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell S" msgstr "Lassell S" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British astronomer (1799-1880). -#: data/nomenclature.fab:19882 +#: data/nomenclature.fab:19898 msgctxt "satellite feature" msgid "Lassell T" msgstr "Lassell T" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Theodor Felix von; German physicist; Nobel #. laureate (1879-1960). -#: data/nomenclature.fab:19884 +#: data/nomenclature.fab:19900 msgctxt "satellite feature" msgid "Laue G" msgstr "Laue G" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Theodor Felix von; German physicist; Nobel #. laureate (1879-1960). -#: data/nomenclature.fab:19886 +#: data/nomenclature.fab:19902 msgctxt "satellite feature" msgid "Laue U" msgstr "Laue U" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Christian; Danish-American physicist #. (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:19888 +#: data/nomenclature.fab:19904 msgctxt "satellite feature" msgid "Lauritsen A" msgstr "Lauritsen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19890 +#: data/nomenclature.fab:19906 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier U" msgstr "Le Verrier U" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Christian; Danish-American physicist #. (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:19892 +#: data/nomenclature.fab:19908 msgctxt "satellite feature" msgid "Lauritsen B" msgstr "Lauritsen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Christian; Danish-American physicist #. (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:19894 +#: data/nomenclature.fab:19910 msgctxt "satellite feature" msgid "Lauritsen G" msgstr "Lauritsen G" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Christian; Danish-American physicist #. (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:19896 +#: data/nomenclature.fab:19912 msgctxt "satellite feature" msgid "Lauritsen H" msgstr "Lauritsen H" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Christian; Danish-American physicist #. (1892-1968). -#: data/nomenclature.fab:19898 +#: data/nomenclature.fab:19914 msgctxt "satellite feature" msgid "Lauritsen Z" msgstr "Lauritsen Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:19900 +#: data/nomenclature.fab:19916 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis T" msgstr "Sirsalis T" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19902 +#: data/nomenclature.fab:19918 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier B" msgstr "Lavoisier B" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19904 +#: data/nomenclature.fab:19920 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier C" msgstr "Lavoisier C" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19906 +#: data/nomenclature.fab:19922 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier F" msgstr "Lavoisier F" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19908 +#: data/nomenclature.fab:19924 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier K" msgstr "Lavoisier K" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19910 +#: data/nomenclature.fab:19926 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier E" msgstr "Lavoisier E" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19912 +#: data/nomenclature.fab:19928 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier H" msgstr "Lavoisier H" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19914 +#: data/nomenclature.fab:19930 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier J" msgstr "Lavoisier J" #. TRANSLATORS: (Moon); Bertil; Swedish astronomer (1895-1965). -#: data/nomenclature.fab:19916 +#: data/nomenclature.fab:19932 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindblad F" msgstr "Lindblad F" #. TRANSLATORS: (Moon); August Heinrich; German geographer (1822-1878). -#: data/nomenclature.fab:19918 +#: data/nomenclature.fab:19934 msgctxt "satellite feature" msgid "Petermann Y" msgstr "Petermann Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Methven; Scottish-born Canadian astrophysicist #. (1906-1966). -#: data/nomenclature.fab:19920 +#: data/nomenclature.fab:19936 msgctxt "satellite feature" msgid "Petrie U" msgstr "Petrie U" #. TRANSLATORS: (Moon); Boris S.; Soviet rocketry engineer (1898-1933). -#: data/nomenclature.fab:19922 +#: data/nomenclature.fab:19938 msgctxt "satellite feature" msgid "Petropavlovskiy M" msgstr "Petropavlovskiy M" #. TRANSLATORS: (Moon); Evgenij Stepanovich; Soviet rocketry scientist #. (1900-1942). -#: data/nomenclature.fab:19924 +#: data/nomenclature.fab:19940 msgctxt "satellite feature" msgid "Petrov A" msgstr "Petrov A" #. TRANSLATORS: (Moon); Evgenij Stepanovich; Soviet rocketry scientist #. (1900-1942). -#: data/nomenclature.fab:19926 +#: data/nomenclature.fab:19942 msgctxt "satellite feature" msgid "Petrov B" msgstr "Petrov B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:19928 +#: data/nomenclature.fab:19944 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius N" msgstr "Posidonius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19930 +#: data/nomenclature.fab:19946 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier N" msgstr "Lavoisier N" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward; American solar physicist, astronomer #. (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:19932 +#: data/nomenclature.fab:19948 msgctxt "satellite feature" msgid "St. John A" msgstr "St. John A" #. TRANSLATORS: (Moon); Antoine Laurent; French chemist (1743-1794). -#: data/nomenclature.fab:19934 +#: data/nomenclature.fab:19950 msgctxt "satellite feature" msgid "Lavoisier S" msgstr "Lavoisier S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:19936 +#: data/nomenclature.fab:19952 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Monnier H" msgstr "Le Monnier H" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:19938 +#: data/nomenclature.fab:19954 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Monnier K" msgstr "Le Monnier K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:19940 +#: data/nomenclature.fab:19956 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Monnier S" msgstr "Le Monnier S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:19942 +#: data/nomenclature.fab:19958 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Monnier T" msgstr "Le Monnier T" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:19944 +#: data/nomenclature.fab:19960 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Monnier U" msgstr "Le Monnier U" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Charles; French astronomer, physicist #. (1715-1799). -#: data/nomenclature.fab:19946 +#: data/nomenclature.fab:19962 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Monnier V" msgstr "Le Monnier V" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19948 +#: data/nomenclature.fab:19964 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier A" msgstr "Le Verrier A" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19950 +#: data/nomenclature.fab:19966 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier B" msgstr "Le Verrier B" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19952 +#: data/nomenclature.fab:19968 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier D" msgstr "Le Verrier D" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19954 +#: data/nomenclature.fab:19970 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier E" msgstr "Le Verrier E" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19956 +#: data/nomenclature.fab:19972 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier S" msgstr "Le Verrier S" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19958 +#: data/nomenclature.fab:19974 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier T" msgstr "Le Verrier T" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:19960 +#: data/nomenclature.fab:19976 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock D" msgstr "Lubbock D" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Abraham; German-American physicist; Nobel #. laureate (1852-1931). -#: data/nomenclature.fab:19962 +#: data/nomenclature.fab:19978 msgctxt "satellite feature" msgid "Michelson G" msgstr "Michelson G" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Abraham; German-American physicist; Nobel #. laureate (1852-1931). -#: data/nomenclature.fab:19964 +#: data/nomenclature.fab:19980 msgctxt "satellite feature" msgid "Michelson H" msgstr "Michelson H" #. TRANSLATORS: (Moon); Albert Abraham; German-American physicist; Nobel #. laureate (1852-1931). -#: data/nomenclature.fab:19966 +#: data/nomenclature.fab:19982 msgctxt "satellite feature" msgid "Michelson V" msgstr "Michelson V" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:19968 +#: data/nomenclature.fab:19984 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini B" msgstr "Piccolomini B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:19970 +#: data/nomenclature.fab:19986 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini C" msgstr "Piccolomini C" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19972 +#: data/nomenclature.fab:19988 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier V" msgstr "Le Verrier V" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19974 +#: data/nomenclature.fab:19990 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier W" msgstr "Le Verrier W" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:19976 +#: data/nomenclature.fab:19992 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin G" msgstr "Maclaurin G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pëtr Nikolajevich; Russian physicist (1866-1912). -#: data/nomenclature.fab:19978 +#: data/nomenclature.fab:19994 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedev C" msgstr "Lebedev C" #. TRANSLATORS: (Moon); Urbain-Jean-Joseph; French astronomer, mathematician #. (1811-1877). -#: data/nomenclature.fab:19980 +#: data/nomenclature.fab:19996 msgctxt "satellite feature" msgid "Le Verrier X" msgstr "Le Verrier X" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:19982 +#: data/nomenclature.fab:19998 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus L" msgstr "Manzinus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Henrietta Swan; American astronomer (1868-1921). -#: data/nomenclature.fab:19984 +#: data/nomenclature.fab:20000 msgctxt "satellite feature" msgid "Leavitt Z" msgstr "Leavitt Z" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer, humanitarian (1783-1866). -#: data/nomenclature.fab:19986 +#: data/nomenclature.fab:20002 msgctxt "satellite feature" msgid "Lee T" msgstr "Lee T" #. TRANSLATORS: (Moon); Pëtr Nikolajevich; Russian physicist (1866-1912). -#: data/nomenclature.fab:19988 +#: data/nomenclature.fab:20004 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedev D" msgstr "Lebedev D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pëtr Nikolajevich; Russian physicist (1866-1912). -#: data/nomenclature.fab:19990 +#: data/nomenclature.fab:20006 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedev F" msgstr "Lebedev F" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:19992 +#: data/nomenclature.fab:20008 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus O" msgstr "Maginus O" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:19994 +#: data/nomenclature.fab:20010 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre N" msgstr "Legendre N" #. TRANSLATORS: (Moon); Pëtr Nikolajevich; Russian physicist (1866-1912). -#: data/nomenclature.fab:19996 +#: data/nomenclature.fab:20012 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedev K" msgstr "Lebedev K" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr I.; Soviet astrophysicist (1913-1967). -#: data/nomenclature.fab:19998 +#: data/nomenclature.fab:20014 msgctxt "satellite feature" msgid "Lebedinskiy A" msgstr "Lebedinskiy A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British astronomer, humanitarian (1783-1866). -#: data/nomenclature.fab:20000 +#: data/nomenclature.fab:20016 msgctxt "satellite feature" msgid "Lee S" msgstr "Lee S" #. TRANSLATORS: (Moon); Antony van; Dutch microscopist (1632-1723). -#: data/nomenclature.fab:20002 +#: data/nomenclature.fab:20018 msgctxt "satellite feature" msgid "Leeuwenhoek E" msgstr "Leeuwenhoek E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Aleksandrovich; Soviet natural scientist #. (1854-1945). -#: data/nomenclature.fab:20004 +#: data/nomenclature.fab:20020 msgctxt "satellite feature" msgid "Morozov Y" msgstr "Morozov Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20006 +#: data/nomenclature.fab:20022 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre D" msgstr "Legendre D" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20008 +#: data/nomenclature.fab:20024 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre E" msgstr "Legendre E" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20010 +#: data/nomenclature.fab:20026 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre F" msgstr "Legendre F" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20012 +#: data/nomenclature.fab:20028 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre G" msgstr "Legendre G" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20014 +#: data/nomenclature.fab:20030 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre H" msgstr "Legendre H" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20016 +#: data/nomenclature.fab:20032 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre J" msgstr "Legendre J" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20018 +#: data/nomenclature.fab:20034 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre K" msgstr "Legendre K" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20020 +#: data/nomenclature.fab:20036 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre L" msgstr "Legendre L" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20022 +#: data/nomenclature.fab:20038 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre M" msgstr "Legendre M" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20024 +#: data/nomenclature.fab:20040 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus M" msgstr "Maginus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20026 +#: data/nomenclature.fab:20042 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus N" msgstr "Maginus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20028 +#: data/nomenclature.fab:20044 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus H" msgstr "Manzinus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20030 +#: data/nomenclature.fab:20046 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus J" msgstr "Manzinus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:20032 +#: data/nomenclature.fab:20048 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippershey K" msgstr "Lippershey K" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl von; Swedish botanist (1707-1778). -#: data/nomenclature.fab:20034 +#: data/nomenclature.fab:20050 msgctxt "satellite feature" msgid "Linné F" msgstr "Linné F" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20036 +#: data/nomenclature.fab:20052 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus K" msgstr "Manzinus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). -#: data/nomenclature.fab:20038 +#: data/nomenclature.fab:20054 msgctxt "satellite feature" msgid "Lehmann K" msgstr "Lehmann K" #. TRANSLATORS: (Moon); Adrien Marie; French mathematician (1752-1833). -#: data/nomenclature.fab:20040 +#: data/nomenclature.fab:20056 msgctxt "satellite feature" msgid "Legendre P" msgstr "Legendre P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). -#: data/nomenclature.fab:20042 +#: data/nomenclature.fab:20058 msgctxt "satellite feature" msgid "Lehmann A" msgstr "Lehmann A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). -#: data/nomenclature.fab:20044 +#: data/nomenclature.fab:20060 msgctxt "satellite feature" msgid "Lehmann C" msgstr "Lehmann C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). -#: data/nomenclature.fab:20046 +#: data/nomenclature.fab:20062 msgctxt "satellite feature" msgid "Lehmann D" msgstr "Lehmann D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). -#: data/nomenclature.fab:20048 +#: data/nomenclature.fab:20064 msgctxt "satellite feature" msgid "Lehmann E" msgstr "Lehmann E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). -#: data/nomenclature.fab:20050 +#: data/nomenclature.fab:20066 msgctxt "satellite feature" msgid "Lehmann H" msgstr "Lehmann H" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl von; Swedish botanist (1707-1778). -#: data/nomenclature.fab:20052 +#: data/nomenclature.fab:20068 msgctxt "satellite feature" msgid "Linné G" msgstr "Linné G" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl von; Swedish botanist (1707-1778). -#: data/nomenclature.fab:20054 +#: data/nomenclature.fab:20070 msgctxt "satellite feature" msgid "Linné H" msgstr "Linné H" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20056 +#: data/nomenclature.fab:20072 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus G" msgstr "Licetus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustus Edward Hough; British mathematician, #. geophysicist (1863-1940). -#: data/nomenclature.fab:20058 +#: data/nomenclature.fab:20074 msgctxt "satellite feature" msgid "Love T" msgstr "Love T" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German physicist (1742-1799). -#: data/nomenclature.fab:20060 +#: data/nomenclature.fab:20076 msgctxt "satellite feature" msgid "Lichtenberg B" msgstr "Lichtenberg B" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustus Edward Hough; British mathematician, #. geophysicist (1863-1940). -#: data/nomenclature.fab:20062 +#: data/nomenclature.fab:20078 msgctxt "satellite feature" msgid "Love U" msgstr "Love U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacob Heinrich Wilhelm; German astronomer (1800-1863). -#: data/nomenclature.fab:20064 +#: data/nomenclature.fab:20080 msgctxt "satellite feature" msgid "Lehmann L" msgstr "Lehmann L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried Wilhelm; German mathematician, philosopher #. (1646-1716). -#: data/nomenclature.fab:20066 +#: data/nomenclature.fab:20082 msgctxt "satellite feature" msgid "Leibnitz R" msgstr "Leibnitz R" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20068 +#: data/nomenclature.fab:20084 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin K" msgstr "Maclaurin K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried Wilhelm; German mathematician, philosopher #. (1646-1716). -#: data/nomenclature.fab:20070 +#: data/nomenclature.fab:20086 msgctxt "satellite feature" msgid "Leibnitz S" msgstr "Leibnitz S" #. TRANSLATORS: (Moon); Gottfried Wilhelm; German mathematician, philosopher #. (1646-1716). -#: data/nomenclature.fab:20072 +#: data/nomenclature.fab:20088 msgctxt "satellite feature" msgid "Leibnitz X" msgstr "Leibnitz X" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20074 +#: data/nomenclature.fab:20090 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius B" msgstr "Manilius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20076 +#: data/nomenclature.fab:20092 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne T" msgstr "Letronne T" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Henri Joseph Édouard; Belgian mathematician #. (1894-1966). -#: data/nomenclature.fab:20078 +#: data/nomenclature.fab:20094 msgctxt "satellite feature" msgid "Lemaître C" msgstr "Lemaître C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Henri Joseph Édouard; Belgian mathematician #. (1894-1966). -#: data/nomenclature.fab:20080 +#: data/nomenclature.fab:20096 msgctxt "satellite feature" msgid "Lemaître F" msgstr "Lemaître F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges Henri Joseph Édouard; Belgian mathematician #. (1894-1966). -#: data/nomenclature.fab:20082 +#: data/nomenclature.fab:20098 msgctxt "satellite feature" msgid "Lemaître S" msgstr "Lemaître S" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Friedrich Emil; Russian physicist #. (1804-1865). -#: data/nomenclature.fab:20084 +#: data/nomenclature.fab:20100 msgctxt "satellite feature" msgid "Lents (Lenz) C" msgstr "Lents (Lenz) C" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Friedrich Emil; Russian physicist #. (1804-1865). -#: data/nomenclature.fab:20086 +#: data/nomenclature.fab:20102 msgctxt "satellite feature" msgid "Lents (Lenz) J" msgstr "Lents (Lenz) J" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicole Reine De La Briere; French astronomer #. (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:20088 +#: data/nomenclature.fab:20104 msgctxt "satellite feature" msgid "Lepaute D" msgstr "Lepaute D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicole Reine De La Briere; French astronomer #. (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:20090 +#: data/nomenclature.fab:20106 msgctxt "satellite feature" msgid "Lepaute E" msgstr "Lepaute E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicole Reine De La Briere; French astronomer #. (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:20092 +#: data/nomenclature.fab:20108 msgctxt "satellite feature" msgid "Lepaute F" msgstr "Lepaute F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicole Reine De La Briere; French astronomer #. (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:20094 +#: data/nomenclature.fab:20110 msgctxt "satellite feature" msgid "Lepaute K" msgstr "Lepaute K" #. TRANSLATORS: (Moon); Tullio; Italian mathematician, physicist (1873-1941). -#: data/nomenclature.fab:20096 +#: data/nomenclature.fab:20112 msgctxt "satellite feature" msgid "Levi-Civita F" msgstr "Levi-Civita F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicole Reine De La Briere; French astronomer #. (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:20098 +#: data/nomenclature.fab:20114 msgctxt "satellite feature" msgid "Lepaute L" msgstr "Lepaute L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20100 +#: data/nomenclature.fab:20116 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne A" msgstr "Letronne A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20102 +#: data/nomenclature.fab:20118 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne B" msgstr "Letronne B" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20104 +#: data/nomenclature.fab:20120 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus M" msgstr "Manzinus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20106 +#: data/nomenclature.fab:20122 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus N" msgstr "Manzinus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20108 +#: data/nomenclature.fab:20124 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne M" msgstr "Letronne M" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20110 +#: data/nomenclature.fab:20126 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus O" msgstr "Manzinus O" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20112 +#: data/nomenclature.fab:20128 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus P" msgstr "Manzinus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20114 +#: data/nomenclature.fab:20130 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus R" msgstr "Manzinus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Yevgenii Yakovlevich; Soviet astrophysicist #. (1906-1938). -#: data/nomenclature.fab:20116 +#: data/nomenclature.fab:20132 msgctxt "satellite feature" msgid "Perepelkin P" msgstr "Perepelkin P" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Dillon; American astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:20118 +#: data/nomenclature.fab:20134 msgctxt "satellite feature" msgid "Perrine E" msgstr "Perrine E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:20120 +#: data/nomenclature.fab:20136 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides V" msgstr "Phocylides V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:20122 +#: data/nomenclature.fab:20138 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides X" msgstr "Phocylides X" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:20124 +#: data/nomenclature.fab:20140 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet Q" msgstr "Poncelet Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20126 +#: data/nomenclature.fab:20142 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne C" msgstr "Letronne C" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr L'vovich; Soviet rocketry scientist #. (1907-1961). -#: data/nomenclature.fab:20128 +#: data/nomenclature.fab:20144 msgctxt "satellite feature" msgid "Malyy K" msgstr "Malyy K" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr L'vovich; Soviet rocketry scientist #. (1907-1961). -#: data/nomenclature.fab:20130 +#: data/nomenclature.fab:20146 msgctxt "satellite feature" msgid "Malyy L" msgstr "Malyy L" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Finley Breese; American inventor (1791-1872). -#: data/nomenclature.fab:20132 +#: data/nomenclature.fab:20148 msgctxt "satellite feature" msgid "Morse N" msgstr "Morse N" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Finley Breese; American inventor (1791-1872). -#: data/nomenclature.fab:20134 +#: data/nomenclature.fab:20150 msgctxt "satellite feature" msgid "Morse T" msgstr "Morse T" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:20136 +#: data/nomenclature.fab:20152 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini D" msgstr "Piccolomini D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:20138 +#: data/nomenclature.fab:20154 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini E" msgstr "Piccolomini E" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German-American astronomer (1883-1945). -#: data/nomenclature.fab:20140 +#: data/nomenclature.fab:20156 msgctxt "satellite feature" msgid "Prager C" msgstr "Prager C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20142 +#: data/nomenclature.fab:20158 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne F" msgstr "Letronne F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20144 +#: data/nomenclature.fab:20160 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne G" msgstr "Letronne G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20146 +#: data/nomenclature.fab:20162 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne H" msgstr "Letronne H" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:20148 +#: data/nomenclature.fab:20164 msgctxt "satellite feature" msgid "Lohrmann A" msgstr "Lohrmann A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20150 +#: data/nomenclature.fab:20166 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne K" msgstr "Letronne K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20152 +#: data/nomenclature.fab:20168 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne L" msgstr "Letronne L" #. TRANSLATORS: (Moon); Titus Lucretius Carus; Roman scientific philosopher #. (c. 94-55 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20154 +#: data/nomenclature.fab:20170 msgctxt "satellite feature" msgid "Lucretius C" msgstr "Lucretius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Titus Lucretius Carus; Roman scientific philosopher #. (c. 94-55 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20156 +#: data/nomenclature.fab:20172 msgctxt "satellite feature" msgid "Lucretius U" msgstr "Lucretius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Knut Emil; Swedish astronomer (1889-1958). -#: data/nomenclature.fab:20158 +#: data/nomenclature.fab:20174 msgctxt "satellite feature" msgid "Lundmark B" msgstr "Lundmark B" #. TRANSLATORS: (Moon); Knut Emil; Swedish astronomer (1889-1958). -#: data/nomenclature.fab:20160 +#: data/nomenclature.fab:20176 msgctxt "satellite feature" msgid "Lundmark C" msgstr "Lundmark C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Antoine; French archaeologist (1787-1848). -#: data/nomenclature.fab:20162 +#: data/nomenclature.fab:20178 msgctxt "satellite feature" msgid "Letronne N" msgstr "Letronne N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (unkn-fl. c. 440 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20164 +#: data/nomenclature.fab:20180 msgctxt "satellite feature" msgid "Leucippus F" msgstr "Leucippus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (unkn-fl. c. 440 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20166 +#: data/nomenclature.fab:20182 msgctxt "satellite feature" msgid "Leucippus K" msgstr "Leucippus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20168 +#: data/nomenclature.fab:20184 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus F" msgstr "Licetus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (unkn-fl. c. 440 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20170 +#: data/nomenclature.fab:20186 msgctxt "satellite feature" msgid "Leucippus Q" msgstr "Leucippus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (unkn-fl. c. 440 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20172 +#: data/nomenclature.fab:20188 msgctxt "satellite feature" msgid "Leucippus X" msgstr "Leucippus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Armin Otto; American astronomer (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:20174 +#: data/nomenclature.fab:20190 msgctxt "satellite feature" msgid "Leuschner L" msgstr "Leuschner L" #. TRANSLATORS: (Moon); Armin Otto; American astronomer (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:20176 +#: data/nomenclature.fab:20192 msgctxt "satellite feature" msgid "Leuschner Z" msgstr "Leuschner Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Tullio; Italian mathematician, physicist (1873-1941). -#: data/nomenclature.fab:20178 +#: data/nomenclature.fab:20194 msgctxt "satellite feature" msgid "Levi-Civita A" msgstr "Levi-Civita A" #. TRANSLATORS: (Moon); Tullio; Italian mathematician, physicist (1873-1941). -#: data/nomenclature.fab:20180 +#: data/nomenclature.fab:20196 msgctxt "satellite feature" msgid "Levi-Civita S" msgstr "Levi-Civita S" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20182 +#: data/nomenclature.fab:20198 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell A" msgstr "Lexell A" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20184 +#: data/nomenclature.fab:20200 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell B" msgstr "Lexell B" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20186 +#: data/nomenclature.fab:20202 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell D" msgstr "Lexell D" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20188 +#: data/nomenclature.fab:20204 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell E" msgstr "Lexell E" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20190 +#: data/nomenclature.fab:20206 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus A" msgstr "Manzinus A" #. TRANSLATORS: (Moon); William Randolph, II; American doctor, space scientist #. (1907-1965). -#: data/nomenclature.fab:20192 +#: data/nomenclature.fab:20208 msgctxt "satellite feature" msgid "Lovelace E" msgstr "Lovelace E" #. TRANSLATORS: (Moon); James A., Jr.; American astronaut (1928-Live). -#: data/nomenclature.fab:20194 +#: data/nomenclature.fab:20210 msgctxt "satellite feature" msgid "Lovell F" msgstr "Lovell F" #. TRANSLATORS: (Moon); James A., Jr.; American astronaut (1928-Live). -#: data/nomenclature.fab:20196 +#: data/nomenclature.fab:20212 msgctxt "satellite feature" msgid "Lovell R" msgstr "Lovell R" #. TRANSLATORS: (Moon); Percival; American astronomer (1855-1916). -#: data/nomenclature.fab:20198 +#: data/nomenclature.fab:20214 msgctxt "satellite feature" msgid "Lowell W" msgstr "Lowell W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20200 +#: data/nomenclature.fab:20216 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock C" msgstr "Lubbock C" @@ -93144,7 +93213,7 @@ msgstr "Lubbock C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:20202 +#: data/nomenclature.fab:20218 msgctxt "satellite feature" msgid "Maraldi D" msgstr "Maraldi D" @@ -93152,1184 +93221,1184 @@ msgstr "Maraldi D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:20204 +#: data/nomenclature.fab:20220 msgctxt "satellite feature" msgid "Maraldi E" msgstr "Maraldi E" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20206 +#: data/nomenclature.fab:20222 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot N" msgstr "Lyot N" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20208 +#: data/nomenclature.fab:20224 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot P" msgstr "Lyot P" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20210 +#: data/nomenclature.fab:20226 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot R" msgstr "Lyot R" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20212 +#: data/nomenclature.fab:20228 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell F" msgstr "Lexell F" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20214 +#: data/nomenclature.fab:20230 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell G" msgstr "Lexell G" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20216 +#: data/nomenclature.fab:20232 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell H" msgstr "Lexell H" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20218 +#: data/nomenclature.fab:20234 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell K" msgstr "Lexell K" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Johan; Swedish-Russian mathematician, #. astronomer (1740-1784). -#: data/nomenclature.fab:20220 +#: data/nomenclature.fab:20236 msgctxt "satellite feature" msgid "Lexell L" msgstr "Lexell L" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20222 +#: data/nomenclature.fab:20238 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus A" msgstr "Licetus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20224 +#: data/nomenclature.fab:20240 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus B" msgstr "Licetus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20226 +#: data/nomenclature.fab:20242 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus S" msgstr "Licetus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20228 +#: data/nomenclature.fab:20244 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus C" msgstr "Licetus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20230 +#: data/nomenclature.fab:20246 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus D" msgstr "Licetus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20232 +#: data/nomenclature.fab:20248 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus E" msgstr "Licetus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20234 +#: data/nomenclature.fab:20250 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus H" msgstr "Licetus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20236 +#: data/nomenclature.fab:20252 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus L" msgstr "Licetus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20238 +#: data/nomenclature.fab:20254 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus M" msgstr "Licetus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20240 +#: data/nomenclature.fab:20256 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus N" msgstr "Licetus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20242 +#: data/nomenclature.fab:20258 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus P" msgstr "Licetus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward; American solar physicist, astronomer #. (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:20244 +#: data/nomenclature.fab:20260 msgctxt "satellite feature" msgid "St. John M" msgstr "St. John M" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20246 +#: data/nomenclature.fab:20262 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus Q" msgstr "Licetus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:20248 +#: data/nomenclature.fab:20264 msgctxt "satellite feature" msgid "Lohrmann D" msgstr "Lohrmann D" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:20250 +#: data/nomenclature.fab:20266 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus R" msgstr "Licetus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German physicist (1742-1799). -#: data/nomenclature.fab:20252 +#: data/nomenclature.fab:20268 msgctxt "satellite feature" msgid "Lichtenberg F" msgstr "Lichtenberg F" #. TRANSLATORS: (Moon); Knut Emil; Swedish astronomer (1889-1958). -#: data/nomenclature.fab:20254 +#: data/nomenclature.fab:20270 msgctxt "satellite feature" msgid "Lundmark D" msgstr "Lundmark D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard von; German astronomer (1780-1854). -#: data/nomenclature.fab:20256 +#: data/nomenclature.fab:20272 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindenau G" msgstr "Lindenau G" #. TRANSLATORS: (Moon); Knut Emil; Swedish astronomer (1889-1958). -#: data/nomenclature.fab:20258 +#: data/nomenclature.fab:20274 msgctxt "satellite feature" msgid "Lundmark F" msgstr "Lundmark F" #. TRANSLATORS: (Moon); Knut Emil; Swedish astronomer (1889-1958). -#: data/nomenclature.fab:20260 +#: data/nomenclature.fab:20276 msgctxt "satellite feature" msgid "Lundmark G" msgstr "Lundmark G" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Theodor Robert; German astronomer (1822-1900). -#: data/nomenclature.fab:20262 +#: data/nomenclature.fab:20278 msgctxt "satellite feature" msgid "Luther H" msgstr "Luther H" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Theodor Robert; German astronomer (1822-1900). -#: data/nomenclature.fab:20264 +#: data/nomenclature.fab:20280 msgctxt "satellite feature" msgid "Luther K" msgstr "Luther K" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Dillon; American astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:20266 +#: data/nomenclature.fab:20282 msgctxt "satellite feature" msgid "Perrine L" msgstr "Perrine L" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Dillon; American astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:20268 +#: data/nomenclature.fab:20284 msgctxt "satellite feature" msgid "Perrine T" msgstr "Perrine T" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Dillon; American astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:20270 +#: data/nomenclature.fab:20286 msgctxt "satellite feature" msgid "Perrine S" msgstr "Perrine S" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20272 +#: data/nomenclature.fab:20288 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick A" msgstr "Lick A" #. TRANSLATORS: (Moon); Petau, Denis; French chronologist, astronomer #. (1583-1652). -#: data/nomenclature.fab:20274 +#: data/nomenclature.fab:20290 msgctxt "satellite feature" msgid "Petavius A" msgstr "Petavius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Christoph; German physicist (1742-1799). -#: data/nomenclature.fab:20276 +#: data/nomenclature.fab:20292 msgctxt "satellite feature" msgid "Lichtenberg R" msgstr "Lichtenberg R" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20278 +#: data/nomenclature.fab:20294 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin W" msgstr "Maclaurin W" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20280 +#: data/nomenclature.fab:20296 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick B" msgstr "Lick B" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20282 +#: data/nomenclature.fab:20298 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick C" msgstr "Lick C" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20284 +#: data/nomenclature.fab:20300 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick E" msgstr "Lick E" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20286 +#: data/nomenclature.fab:20302 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick F" msgstr "Lick F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Marek Marci von Kronland; Czechoslovakian #. physicist (1595-1667). -#: data/nomenclature.fab:20288 +#: data/nomenclature.fab:20304 msgctxt "satellite feature" msgid "Marci C" msgstr "Marci C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph Norman; British astrophysicist (1836-1920). -#: data/nomenclature.fab:20290 +#: data/nomenclature.fab:20306 msgctxt "satellite feature" msgid "Lockyer J" msgstr "Lockyer J" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20292 +#: data/nomenclature.fab:20308 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick K" msgstr "Lick K" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20294 +#: data/nomenclature.fab:20310 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick L" msgstr "Lick L" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20296 +#: data/nomenclature.fab:20312 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus J" msgstr "Marinus J" #. TRANSLATORS: (Moon); James; American benefactor (1796-1876). -#: data/nomenclature.fab:20298 +#: data/nomenclature.fab:20314 msgctxt "satellite feature" msgid "Lick N" msgstr "Lick N" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20300 +#: data/nomenclature.fab:20316 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus U" msgstr "Longomontanus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20302 +#: data/nomenclature.fab:20318 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus V" msgstr "Longomontanus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20304 +#: data/nomenclature.fab:20320 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus W" msgstr "Longomontanus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20306 +#: data/nomenclature.fab:20322 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus X" msgstr "Longomontanus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873). -#: data/nomenclature.fab:20308 +#: data/nomenclature.fab:20324 msgctxt "satellite feature" msgid "Liebig B" msgstr "Liebig B" #. TRANSLATORS: (Moon); Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873). -#: data/nomenclature.fab:20310 +#: data/nomenclature.fab:20326 msgctxt "satellite feature" msgid "Liebig F" msgstr "Liebig F" #. TRANSLATORS: (Moon); Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873). -#: data/nomenclature.fab:20312 +#: data/nomenclature.fab:20328 msgctxt "satellite feature" msgid "Liebig G" msgstr "Liebig G" #. TRANSLATORS: (Moon); Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873). -#: data/nomenclature.fab:20314 +#: data/nomenclature.fab:20330 msgctxt "satellite feature" msgid "Liebig H" msgstr "Liebig H" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20316 +#: data/nomenclature.fab:20332 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus B" msgstr "Manzinus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20318 +#: data/nomenclature.fab:20334 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus C" msgstr "Manzinus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20320 +#: data/nomenclature.fab:20336 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus D" msgstr "Manzinus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20322 +#: data/nomenclature.fab:20338 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus E" msgstr "Manzinus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20324 +#: data/nomenclature.fab:20340 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus F" msgstr "Manzinus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20326 +#: data/nomenclature.fab:20342 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin H" msgstr "Maclaurin H" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20328 +#: data/nomenclature.fab:20344 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin J" msgstr "Maclaurin J" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20330 +#: data/nomenclature.fab:20346 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin L" msgstr "Maclaurin L" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20332 +#: data/nomenclature.fab:20348 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin M" msgstr "Maclaurin M" #. TRANSLATORS: (Moon); Justus, Baron von Liebig; German chemist (1803-1873). -#: data/nomenclature.fab:20334 +#: data/nomenclature.fab:20350 msgctxt "satellite feature" msgid "Liebig J" msgstr "Liebig J" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20336 +#: data/nomenclature.fab:20352 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius C" msgstr "Lilius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20338 +#: data/nomenclature.fab:20354 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius A" msgstr "Lilius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20340 +#: data/nomenclature.fab:20356 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius B" msgstr "Lilius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20342 +#: data/nomenclature.fab:20358 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius E" msgstr "Lilius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20344 +#: data/nomenclature.fab:20360 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius F" msgstr "Lilius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20346 +#: data/nomenclature.fab:20362 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius D" msgstr "Lilius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:20348 +#: data/nomenclature.fab:20364 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippmann J" msgstr "Lippmann J" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20350 +#: data/nomenclature.fab:20366 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius J" msgstr "Lilius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20352 +#: data/nomenclature.fab:20368 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius K" msgstr "Lilius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20354 +#: data/nomenclature.fab:20370 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus Y" msgstr "Longomontanus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Antoon; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1853-1928). -#: data/nomenclature.fab:20356 +#: data/nomenclature.fab:20372 msgctxt "satellite feature" msgid "Lorentz R" msgstr "Lorentz R" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20358 +#: data/nomenclature.fab:20374 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus Z" msgstr "Longomontanus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Antoon; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1853-1928). -#: data/nomenclature.fab:20360 +#: data/nomenclature.fab:20376 msgctxt "satellite feature" msgid "Lorentz P" msgstr "Lorentz P" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Antoon; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1853-1928). -#: data/nomenclature.fab:20362 +#: data/nomenclature.fab:20378 msgctxt "satellite feature" msgid "Lorentz T" msgstr "Lorentz T" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik Antoon; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1853-1928). -#: data/nomenclature.fab:20364 +#: data/nomenclature.fab:20380 msgctxt "satellite feature" msgid "Lorentz U" msgstr "Lorentz U" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard von; German astronomer (1780-1854). -#: data/nomenclature.fab:20366 +#: data/nomenclature.fab:20382 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindenau F" msgstr "Lindenau F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:20368 +#: data/nomenclature.fab:20384 msgctxt "satellite feature" msgid "Louville A" msgstr "Louville A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:20370 +#: data/nomenclature.fab:20386 msgctxt "satellite feature" msgid "Louville B" msgstr "Louville B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques D'Allonville, Chevalier de Louville; French #. astronomer, mathematician (1671-1732). -#: data/nomenclature.fab:20372 +#: data/nomenclature.fab:20388 msgctxt "satellite feature" msgid "Louville D" msgstr "Louville D" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20374 +#: data/nomenclature.fab:20390 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius L" msgstr "Lilius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20376 +#: data/nomenclature.fab:20392 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius M" msgstr "Lilius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20378 +#: data/nomenclature.fab:20394 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius N" msgstr "Lilius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20380 +#: data/nomenclature.fab:20396 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius O" msgstr "Lilius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20382 +#: data/nomenclature.fab:20398 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin N" msgstr "Maclaurin N" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20384 +#: data/nomenclature.fab:20400 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin O" msgstr "Maclaurin O" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20386 +#: data/nomenclature.fab:20402 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin P" msgstr "Maclaurin P" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20388 +#: data/nomenclature.fab:20404 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin T" msgstr "Maclaurin T" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20390 +#: data/nomenclature.fab:20406 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin U" msgstr "Maclaurin U" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20392 +#: data/nomenclature.fab:20408 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius P" msgstr "Lilius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20394 +#: data/nomenclature.fab:20410 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius R" msgstr "Lilius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20396 +#: data/nomenclature.fab:20412 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius S" msgstr "Lilius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20398 +#: data/nomenclature.fab:20414 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius T" msgstr "Lilius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20400 +#: data/nomenclature.fab:20416 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius U" msgstr "Lilius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20402 +#: data/nomenclature.fab:20418 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius W" msgstr "Lilius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi Giglio; Italian doctor, philosopher, #. chronologist (unkn-1576). -#: data/nomenclature.fab:20404 +#: data/nomenclature.fab:20420 msgctxt "satellite feature" msgid "Lilius X" msgstr "Lilius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard von; German astronomer (1780-1854). -#: data/nomenclature.fab:20406 +#: data/nomenclature.fab:20422 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindenau D" msgstr "Lindenau D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard von; German astronomer (1780-1854). -#: data/nomenclature.fab:20408 +#: data/nomenclature.fab:20424 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindenau E" msgstr "Lindenau E" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernhard von; German astronomer (1780-1854). -#: data/nomenclature.fab:20410 +#: data/nomenclature.fab:20426 msgctxt "satellite feature" msgid "Lindenau H" msgstr "Lindenau H" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl von; Swedish botanist (1707-1778). -#: data/nomenclature.fab:20412 +#: data/nomenclature.fab:20428 msgctxt "satellite feature" msgid "Linné A" msgstr "Linné A" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20414 +#: data/nomenclature.fab:20430 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin X" msgstr "Maclaurin X" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl von; Swedish botanist (1707-1778). -#: data/nomenclature.fab:20416 +#: data/nomenclature.fab:20432 msgctxt "satellite feature" msgid "Linné B" msgstr "Linné B" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl von; Swedish botanist (1707-1778). -#: data/nomenclature.fab:20418 +#: data/nomenclature.fab:20434 msgctxt "satellite feature" msgid "Linné D" msgstr "Linné D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:20420 +#: data/nomenclature.fab:20436 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippershey L" msgstr "Lippershey L" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:20422 +#: data/nomenclature.fab:20438 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippershey N" msgstr "Lippershey N" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:20424 +#: data/nomenclature.fab:20440 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippershey P" msgstr "Lippershey P" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:20426 +#: data/nomenclature.fab:20442 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippmann Q" msgstr "Lippmann Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans (Jan Lapprey); Dutch optician (unkn-1619). -#: data/nomenclature.fab:20428 +#: data/nomenclature.fab:20444 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippershey R" msgstr "Lippershey R" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20430 +#: data/nomenclature.fab:20446 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus G" msgstr "Manzinus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923). -#: data/nomenclature.fab:20432 +#: data/nomenclature.fab:20448 msgctxt "satellite feature" msgid "Lodygin M" msgstr "Lodygin M" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:20434 +#: data/nomenclature.fab:20450 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippmann B" msgstr "Lippmann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:20436 +#: data/nomenclature.fab:20452 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippmann E" msgstr "Lippmann E" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:20438 +#: data/nomenclature.fab:20454 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippmann L" msgstr "Lippmann L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:20440 +#: data/nomenclature.fab:20456 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippmann P" msgstr "Lippmann P" #. TRANSLATORS: (Moon); Gabriel; French physicist; Nobel laureate (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:20442 +#: data/nomenclature.fab:20458 msgctxt "satellite feature" msgid "Lippmann R" msgstr "Lippmann R" #. TRANSLATORS: (Moon); Yurii Naumovich; Soviet selenographer (1909-1978). -#: data/nomenclature.fab:20444 +#: data/nomenclature.fab:20460 msgctxt "satellite feature" msgid "Lipskiy V" msgstr "Lipskiy V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Josef von; Bohemian astronomer (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:20446 +#: data/nomenclature.fab:20462 msgctxt "satellite feature" msgid "Littrow A" msgstr "Littrow A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Josef von; Bohemian astronomer (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:20448 +#: data/nomenclature.fab:20464 msgctxt "satellite feature" msgid "Littrow D" msgstr "Littrow D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Josef von; Bohemian astronomer (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:20450 +#: data/nomenclature.fab:20466 msgctxt "satellite feature" msgid "Littrow F" msgstr "Littrow F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Josef von; Bohemian astronomer (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:20452 +#: data/nomenclature.fab:20468 msgctxt "satellite feature" msgid "Littrow P" msgstr "Littrow P" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Ivanovich; Russian mathematician (1793-1856). -#: data/nomenclature.fab:20454 +#: data/nomenclature.fab:20470 msgctxt "satellite feature" msgid "Lobachevskiy M" msgstr "Lobachevskiy M" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Ivanovich; Russian mathematician (1793-1856). -#: data/nomenclature.fab:20456 +#: data/nomenclature.fab:20472 msgctxt "satellite feature" msgid "Lobachevskiy P" msgstr "Lobachevskiy P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph Norman; British astrophysicist (1836-1920). -#: data/nomenclature.fab:20458 +#: data/nomenclature.fab:20474 msgctxt "satellite feature" msgid "Lockyer A" msgstr "Lockyer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph Norman; British astrophysicist (1836-1920). -#: data/nomenclature.fab:20460 +#: data/nomenclature.fab:20476 msgctxt "satellite feature" msgid "Lockyer F" msgstr "Lockyer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph Norman; British astrophysicist (1836-1920). -#: data/nomenclature.fab:20462 +#: data/nomenclature.fab:20478 msgctxt "satellite feature" msgid "Lockyer G" msgstr "Lockyer G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph Norman; British astrophysicist (1836-1920). -#: data/nomenclature.fab:20464 +#: data/nomenclature.fab:20480 msgctxt "satellite feature" msgid "Lockyer H" msgstr "Lockyer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923). -#: data/nomenclature.fab:20466 +#: data/nomenclature.fab:20482 msgctxt "satellite feature" msgid "Lodygin C" msgstr "Lodygin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923). -#: data/nomenclature.fab:20468 +#: data/nomenclature.fab:20484 msgctxt "satellite feature" msgid "Lodygin F" msgstr "Lodygin F" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923). -#: data/nomenclature.fab:20470 +#: data/nomenclature.fab:20486 msgctxt "satellite feature" msgid "Lodygin J" msgstr "Lodygin J" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923). -#: data/nomenclature.fab:20472 +#: data/nomenclature.fab:20488 msgctxt "satellite feature" msgid "Lodygin L" msgstr "Lodygin L" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Nikolaevich; Russian inventor (1847-1923). -#: data/nomenclature.fab:20474 +#: data/nomenclature.fab:20490 msgctxt "satellite feature" msgid "Lodygin R" msgstr "Lodygin R" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice (Moritz); French astronomer (1833-1907). -#: data/nomenclature.fab:20476 +#: data/nomenclature.fab:20492 msgctxt "satellite feature" msgid "Loewy A" msgstr "Loewy A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20478 +#: data/nomenclature.fab:20494 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus D" msgstr "Longomontanus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice (Moritz); French astronomer (1833-1907). -#: data/nomenclature.fab:20480 +#: data/nomenclature.fab:20496 msgctxt "satellite feature" msgid "Loewy B" msgstr "Loewy B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice (Moritz); French astronomer (1833-1907). -#: data/nomenclature.fab:20482 +#: data/nomenclature.fab:20498 msgctxt "satellite feature" msgid "Loewy G" msgstr "Loewy G" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurice (Moritz); French astronomer (1833-1907). -#: data/nomenclature.fab:20484 +#: data/nomenclature.fab:20500 msgctxt "satellite feature" msgid "Loewy H" msgstr "Loewy H" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:20486 +#: data/nomenclature.fab:20502 msgctxt "satellite feature" msgid "Lohrmann E" msgstr "Lohrmann E" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20488 +#: data/nomenclature.fab:20504 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo A" msgstr "Marco Polo A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20490 +#: data/nomenclature.fab:20506 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus A" msgstr "Longomontanus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:20492 +#: data/nomenclature.fab:20508 msgctxt "satellite feature" msgid "Lohrmann F" msgstr "Lohrmann F" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:20494 +#: data/nomenclature.fab:20510 msgctxt "satellite feature" msgid "Lohrmann M" msgstr "Lohrmann M" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Gotthelf; German selenographer (1796-1840). -#: data/nomenclature.fab:20496 +#: data/nomenclature.fab:20512 msgctxt "satellite feature" msgid "Lohrmann N" msgstr "Lohrmann N" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20498 +#: data/nomenclature.fab:20514 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus B" msgstr "Longomontanus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20500 +#: data/nomenclature.fab:20516 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus C" msgstr "Longomontanus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20502 +#: data/nomenclature.fab:20518 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus F" msgstr "Longomontanus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20504 +#: data/nomenclature.fab:20520 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus H" msgstr "Longomontanus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20506 +#: data/nomenclature.fab:20522 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus K" msgstr "Longomontanus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20508 +#: data/nomenclature.fab:20524 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus G" msgstr "Longomontanus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20510 +#: data/nomenclature.fab:20526 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius V" msgstr "Marius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675). -#: data/nomenclature.fab:20512 +#: data/nomenclature.fab:20528 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubiniezky A" msgstr "Lubiniezky A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20514 +#: data/nomenclature.fab:20530 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus R" msgstr "Longomontanus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; American physicist (1874-1954). -#: data/nomenclature.fab:20516 +#: data/nomenclature.fab:20532 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyman P" msgstr "Lyman P" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20518 +#: data/nomenclature.fab:20534 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus L" msgstr "Longomontanus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20520 +#: data/nomenclature.fab:20536 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus M" msgstr "Longomontanus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675). -#: data/nomenclature.fab:20522 +#: data/nomenclature.fab:20538 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubiniezky D" msgstr "Lubiniezky D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20524 +#: data/nomenclature.fab:20540 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus N" msgstr "Longomontanus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20526 +#: data/nomenclature.fab:20542 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus P" msgstr "Longomontanus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20528 +#: data/nomenclature.fab:20544 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus Q" msgstr "Longomontanus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20530 +#: data/nomenclature.fab:20546 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus S" msgstr "Longomontanus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Theodor Robert; German astronomer (1822-1900). -#: data/nomenclature.fab:20532 +#: data/nomenclature.fab:20548 msgctxt "satellite feature" msgid "Luther X" msgstr "Luther X" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Theodor Robert; German astronomer (1822-1900). -#: data/nomenclature.fab:20534 +#: data/nomenclature.fab:20550 msgctxt "satellite feature" msgid "Luther Y" msgstr "Luther Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Russell Henry; British astronomer (1800-1870). -#: data/nomenclature.fab:20536 +#: data/nomenclature.fab:20552 msgctxt "satellite feature" msgid "Manners A" msgstr "Manners A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christian Sorensen; Danish astronomer, mathematician #. (1562-1647). -#: data/nomenclature.fab:20538 +#: data/nomenclature.fab:20554 msgctxt "satellite feature" msgid "Longomontanus T" msgstr "Longomontanus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20540 +#: data/nomenclature.fab:20556 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock G" msgstr "Lubbock G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20542 +#: data/nomenclature.fab:20558 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock H" msgstr "Lubbock H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20544 +#: data/nomenclature.fab:20560 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock L" msgstr "Lubbock L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20546 +#: data/nomenclature.fab:20562 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock N" msgstr "Lubbock N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20548 +#: data/nomenclature.fab:20564 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock P" msgstr "Lubbock P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20550 +#: data/nomenclature.fab:20566 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock R" msgstr "Lubbock R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir John William; British astronomer, mathematician #. (1803-1865). -#: data/nomenclature.fab:20552 +#: data/nomenclature.fab:20568 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubbock S" msgstr "Lubbock S" #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675). -#: data/nomenclature.fab:20554 +#: data/nomenclature.fab:20570 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubiniezky E" msgstr "Lubiniezky E" #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675). -#: data/nomenclature.fab:20556 +#: data/nomenclature.fab:20572 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubiniezky F" msgstr "Lubiniezky F" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20558 +#: data/nomenclature.fab:20574 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus S" msgstr "Manzinus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20560 +#: data/nomenclature.fab:20576 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus T" msgstr "Manzinus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Manzini, Carlo Antonio; Italian astronomer #. (1599-1677). -#: data/nomenclature.fab:20562 +#: data/nomenclature.fab:20578 msgctxt "satellite feature" msgid "Manzinus U" msgstr "Manzinus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Vladimirovich; Soviet astrophysicist #. (1897-1968); Andrei Andreevich; Russian mathematician (1856-1922). -#: data/nomenclature.fab:20564 +#: data/nomenclature.fab:20580 msgctxt "satellite feature" msgid "Markov F" msgstr "Markov F" @@ -94337,209 +94406,209 @@ msgstr "Markov F" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:20566 +#: data/nomenclature.fab:20582 msgctxt "satellite feature" msgid "Maraldi A" msgstr "Maraldi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675). -#: data/nomenclature.fab:20568 +#: data/nomenclature.fab:20584 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubiniezky G" msgstr "Lubiniezky G" #. TRANSLATORS: (Moon); Stanislaus; Polish astronomer (1623-1675). -#: data/nomenclature.fab:20570 +#: data/nomenclature.fab:20586 msgctxt "satellite feature" msgid "Lubiniezky H" msgstr "Lubiniezky H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Charles; Scottish geologist (1797-1875). -#: data/nomenclature.fab:20572 +#: data/nomenclature.fab:20588 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyell A" msgstr "Lyell A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Charles; Scottish geologist (1797-1875). -#: data/nomenclature.fab:20574 +#: data/nomenclature.fab:20590 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyell B" msgstr "Lyell B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Charles; Scottish geologist (1797-1875). -#: data/nomenclature.fab:20576 +#: data/nomenclature.fab:20592 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyell D" msgstr "Lyell D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Charles; Scottish geologist (1797-1875). -#: data/nomenclature.fab:20578 +#: data/nomenclature.fab:20594 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyell K" msgstr "Lyell K" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Vladimirovich; Soviet astrophysicist #. (1897-1968); Andrei Andreevich; Russian mathematician (1856-1922). -#: data/nomenclature.fab:20580 +#: data/nomenclature.fab:20596 msgctxt "satellite feature" msgid "Markov G" msgstr "Markov G" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; American physicist (1874-1954). -#: data/nomenclature.fab:20582 +#: data/nomenclature.fab:20598 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyman Q" msgstr "Lyman Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernst; Austrian physicist, philosopher (1838-1916). -#: data/nomenclature.fab:20584 +#: data/nomenclature.fab:20600 msgctxt "satellite feature" msgid "Mach H" msgstr "Mach H" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; American physicist (1874-1954). -#: data/nomenclature.fab:20586 +#: data/nomenclature.fab:20602 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyman T" msgstr "Lyman T" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; American physicist (1874-1954). -#: data/nomenclature.fab:20588 +#: data/nomenclature.fab:20604 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyman V" msgstr "Lyman V" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20590 +#: data/nomenclature.fab:20606 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot A" msgstr "Lyot A" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20592 +#: data/nomenclature.fab:20608 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot B" msgstr "Lyot B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20594 +#: data/nomenclature.fab:20610 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot C" msgstr "Lyot C" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20596 +#: data/nomenclature.fab:20612 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot D" msgstr "Lyot D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20598 +#: data/nomenclature.fab:20614 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot E" msgstr "Lyot E" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20600 +#: data/nomenclature.fab:20616 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot F" msgstr "Lyot F" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20602 +#: data/nomenclature.fab:20618 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot H" msgstr "Lyot H" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20604 +#: data/nomenclature.fab:20620 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot L" msgstr "Lyot L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20606 +#: data/nomenclature.fab:20622 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot M" msgstr "Lyot M" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20608 +#: data/nomenclature.fab:20624 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot S" msgstr "Lyot S" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard Ferdinand; French astronomer (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:20610 +#: data/nomenclature.fab:20626 msgctxt "satellite feature" msgid "Lyot T" msgstr "Lyot T" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20612 +#: data/nomenclature.fab:20628 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin A" msgstr "Maclaurin A" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20614 +#: data/nomenclature.fab:20630 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin B" msgstr "Maclaurin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20616 +#: data/nomenclature.fab:20632 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin C" msgstr "Maclaurin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20618 +#: data/nomenclature.fab:20634 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin D" msgstr "Maclaurin D" #. TRANSLATORS: (Moon); Colin; Scottish mathematician (1698-1746). (Spelling #. changed from MacLaurin.) -#: data/nomenclature.fab:20620 +#: data/nomenclature.fab:20636 msgctxt "satellite feature" msgid "Maclaurin E" msgstr "Maclaurin E" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20622 +#: data/nomenclature.fab:20638 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo T" msgstr "Marco Polo T" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20624 +#: data/nomenclature.fab:20640 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius N" msgstr "Macrobius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20626 +#: data/nomenclature.fab:20642 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius K" msgstr "Macrobius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20628 +#: data/nomenclature.fab:20644 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius M" msgstr "Macrobius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20630 +#: data/nomenclature.fab:20646 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius P" msgstr "Macrobius P" @@ -94547,7 +94616,7 @@ msgstr "Macrobius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:20632 +#: data/nomenclature.fab:20648 msgctxt "satellite feature" msgid "Maraldi N" msgstr "Maraldi N" @@ -94555,35 +94624,35 @@ msgstr "Maraldi N" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:20634 +#: data/nomenclature.fab:20650 msgctxt "satellite feature" msgid "Maraldi R" msgstr "Maraldi R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20636 +#: data/nomenclature.fab:20652 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius Q" msgstr "Macrobius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20638 +#: data/nomenclature.fab:20654 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius S" msgstr "Macrobius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20640 +#: data/nomenclature.fab:20656 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus H" msgstr "Maginus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20642 +#: data/nomenclature.fab:20658 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius T" msgstr "Macrobius T" @@ -94591,736 +94660,736 @@ msgstr "Macrobius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:20644 +#: data/nomenclature.fab:20660 msgctxt "satellite feature" msgid "Maraldi F" msgstr "Maraldi F" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20646 +#: data/nomenclature.fab:20662 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus D" msgstr "Maginus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20648 +#: data/nomenclature.fab:20664 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus E" msgstr "Maginus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Gwyn Jeffreys; British physicist (1887-1915). -#: data/nomenclature.fab:20650 +#: data/nomenclature.fab:20666 msgctxt "satellite feature" msgid "Moseley C" msgstr "Moseley C" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20652 +#: data/nomenclature.fab:20668 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus C" msgstr "Maginus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Fernao De (Ferdinand Magellan); Portuguese explorer #. (1480-1521). -#: data/nomenclature.fab:20654 +#: data/nomenclature.fab:20670 msgctxt "satellite feature" msgid "Magelhaens A" msgstr "Magelhaens A" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Gwyn Jeffreys; British physicist (1887-1915). -#: data/nomenclature.fab:20656 +#: data/nomenclature.fab:20672 msgctxt "satellite feature" msgid "Moseley D" msgstr "Moseley D" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20658 +#: data/nomenclature.fab:20674 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus U" msgstr "Maginus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:20660 +#: data/nomenclature.fab:20676 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting A" msgstr "Mösting A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20662 +#: data/nomenclature.fab:20678 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius V" msgstr "Macrobius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20664 +#: data/nomenclature.fab:20680 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius W" msgstr "Macrobius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20666 +#: data/nomenclature.fab:20682 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius X" msgstr "Macrobius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20668 +#: data/nomenclature.fab:20684 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius Y" msgstr "Macrobius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Ambrosius Aurelius Theodosius; Roman writer (unkn-fl. #. c. 410). -#: data/nomenclature.fab:20670 +#: data/nomenclature.fab:20686 msgctxt "satellite feature" msgid "Macrobius Z" msgstr "Macrobius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Heinrich; German astronomer (1794-1874). -#: data/nomenclature.fab:20672 +#: data/nomenclature.fab:20688 msgctxt "satellite feature" msgid "Mädler A" msgstr "Mädler A" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; German mathematician (1550-1631). -#: data/nomenclature.fab:20674 +#: data/nomenclature.fab:20690 msgctxt "satellite feature" msgid "Maestlin H" msgstr "Maestlin H" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael; German mathematician (1550-1631). -#: data/nomenclature.fab:20676 +#: data/nomenclature.fab:20692 msgctxt "satellite feature" msgid "Maestlin R" msgstr "Maestlin R" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20678 +#: data/nomenclature.fab:20694 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus X" msgstr "Maginus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20680 +#: data/nomenclature.fab:20696 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus A" msgstr "Maginus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20682 +#: data/nomenclature.fab:20698 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus B" msgstr "Maginus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20684 +#: data/nomenclature.fab:20700 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus F" msgstr "Maginus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20686 +#: data/nomenclature.fab:20702 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus G" msgstr "Maginus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20688 +#: data/nomenclature.fab:20704 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus J" msgstr "Maginus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20690 +#: data/nomenclature.fab:20706 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus K" msgstr "Maginus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20692 +#: data/nomenclature.fab:20708 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus L" msgstr "Maginus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20694 +#: data/nomenclature.fab:20710 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus R" msgstr "Maginus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20696 +#: data/nomenclature.fab:20712 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus S" msgstr "Maginus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Petau, Denis; French chronologist, astronomer #. (1583-1652). -#: data/nomenclature.fab:20698 +#: data/nomenclature.fab:20714 msgctxt "satellite feature" msgid "Petavius B" msgstr "Petavius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20700 +#: data/nomenclature.fab:20716 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus T" msgstr "Maginus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20702 +#: data/nomenclature.fab:20718 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo K" msgstr "Marco Polo K" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20704 +#: data/nomenclature.fab:20720 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo L" msgstr "Marco Polo L" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20706 +#: data/nomenclature.fab:20722 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo M" msgstr "Marco Polo M" #. TRANSLATORS: (Moon); Guglielmo; Italian physicist, inventor; Nobel laureate #. (1874-1937). -#: data/nomenclature.fab:20708 +#: data/nomenclature.fab:20724 msgctxt "satellite feature" msgid "Marconi C" msgstr "Marconi C" #. TRANSLATORS: (Moon); Guglielmo; Italian physicist, inventor; Nobel laureate #. (1874-1937). -#: data/nomenclature.fab:20710 +#: data/nomenclature.fab:20726 msgctxt "satellite feature" msgid "Marconi H" msgstr "Marconi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20712 +#: data/nomenclature.fab:20728 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan C" msgstr "Mairan C" #. TRANSLATORS: (Moon); Guglielmo; Italian physicist, inventor; Nobel laureate #. (1874-1937). -#: data/nomenclature.fab:20714 +#: data/nomenclature.fab:20730 msgctxt "satellite feature" msgid "Marconi L" msgstr "Marconi L" #. TRANSLATORS: (Moon); Guglielmo; Italian physicist, inventor; Nobel laureate #. (1874-1937). -#: data/nomenclature.fab:20716 +#: data/nomenclature.fab:20732 msgctxt "satellite feature" msgid "Marconi S" msgstr "Marconi S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20718 +#: data/nomenclature.fab:20734 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan K" msgstr "Mairan K" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20720 +#: data/nomenclature.fab:20736 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus A" msgstr "Marinus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20722 +#: data/nomenclature.fab:20738 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus B" msgstr "Marinus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20724 +#: data/nomenclature.fab:20740 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus W" msgstr "Maginus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:20726 +#: data/nomenclature.fab:20742 msgctxt "satellite feature" msgid "Paschen U" msgstr "Paschen U" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20728 +#: data/nomenclature.fab:20744 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus Y" msgstr "Maginus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Magini, Giovanni Antonio; Italian astronomer, #. mathematician (1555-1617). -#: data/nomenclature.fab:20730 +#: data/nomenclature.fab:20746 msgctxt "satellite feature" msgid "Maginus Z" msgstr "Maginus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British astronomer (1808-1878). -#: data/nomenclature.fab:20732 +#: data/nomenclature.fab:20748 msgctxt "satellite feature" msgid "Main L" msgstr "Main L" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; British astronomer (1808-1878). -#: data/nomenclature.fab:20734 +#: data/nomenclature.fab:20750 msgctxt "satellite feature" msgid "Main N" msgstr "Main N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20736 +#: data/nomenclature.fab:20752 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan D" msgstr "Mairan D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20738 +#: data/nomenclature.fab:20754 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan E" msgstr "Mairan E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20740 +#: data/nomenclature.fab:20756 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan F" msgstr "Mairan F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20742 +#: data/nomenclature.fab:20758 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus C" msgstr "Marinus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20744 +#: data/nomenclature.fab:20760 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus E" msgstr "Marinus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20746 +#: data/nomenclature.fab:20762 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus F" msgstr "Marinus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20748 +#: data/nomenclature.fab:20764 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus G" msgstr "Marinus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20750 +#: data/nomenclature.fab:20766 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus H" msgstr "Marinus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:20752 +#: data/nomenclature.fab:20768 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting B" msgstr "Mösting B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:20754 +#: data/nomenclature.fab:20770 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting C" msgstr "Mösting C" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:20756 +#: data/nomenclature.fab:20772 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré N" msgstr "Pingré N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:20758 +#: data/nomenclature.fab:20774 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré P" msgstr "Pingré P" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:20760 +#: data/nomenclature.fab:20776 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré S" msgstr "Pingré S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20762 +#: data/nomenclature.fab:20778 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan G" msgstr "Mairan G" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French astronomer (1730-1817). -#: data/nomenclature.fab:20764 +#: data/nomenclature.fab:20780 msgctxt "satellite feature" msgid "Messier J" msgstr "Messier J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20766 +#: data/nomenclature.fab:20782 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan H" msgstr "Mairan H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20768 +#: data/nomenclature.fab:20784 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan L" msgstr "Mairan L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20770 +#: data/nomenclature.fab:20786 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan N" msgstr "Mairan N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20772 +#: data/nomenclature.fab:20788 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan T" msgstr "Mairan T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques D'Ortous De; French geophysicist #. (1678-1771). -#: data/nomenclature.fab:20774 +#: data/nomenclature.fab:20790 msgctxt "satellite feature" msgid "Mairan Y" msgstr "Mairan Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitrij Dmitrievich; Soviet optician (1896-1964). -#: data/nomenclature.fab:20776 +#: data/nomenclature.fab:20792 msgctxt "satellite feature" msgid "Maksutov U" msgstr "Maksutov U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Marek Marci von Kronland; Czechoslovakian #. physicist (1595-1667). -#: data/nomenclature.fab:20778 +#: data/nomenclature.fab:20794 msgctxt "satellite feature" msgid "Marci B" msgstr "Marci B" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20780 +#: data/nomenclature.fab:20796 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet A" msgstr "Mallet A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Belgian astronomer, mathematician, #. philosopher (1581-1630). -#: data/nomenclature.fab:20782 +#: data/nomenclature.fab:20798 msgctxt "satellite feature" msgid "Malapert A" msgstr "Malapert A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Belgian astronomer, mathematician, #. philosopher (1581-1630). -#: data/nomenclature.fab:20784 +#: data/nomenclature.fab:20800 msgctxt "satellite feature" msgid "Malapert B" msgstr "Malapert B" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20786 +#: data/nomenclature.fab:20802 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius D" msgstr "Manilius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Belgian astronomer, mathematician, #. philosopher (1581-1630). -#: data/nomenclature.fab:20788 +#: data/nomenclature.fab:20804 msgctxt "satellite feature" msgid "Malapert C" msgstr "Malapert C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Belgian astronomer, mathematician, #. philosopher (1581-1630). -#: data/nomenclature.fab:20790 +#: data/nomenclature.fab:20806 msgctxt "satellite feature" msgid "Malapert E" msgstr "Malapert E" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Belgian astronomer, mathematician, #. philosopher (1581-1630). -#: data/nomenclature.fab:20792 +#: data/nomenclature.fab:20808 msgctxt "satellite feature" msgid "Malapert F" msgstr "Malapert F" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Belgian astronomer, mathematician, #. philosopher (1581-1630). -#: data/nomenclature.fab:20794 +#: data/nomenclature.fab:20810 msgctxt "satellite feature" msgid "Malapert K" msgstr "Malapert K" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20796 +#: data/nomenclature.fab:20812 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet B" msgstr "Mallet B" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20798 +#: data/nomenclature.fab:20814 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet C" msgstr "Mallet C" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Aleksandrovich; Soviet natural scientist #. (1854-1945). -#: data/nomenclature.fab:20800 +#: data/nomenclature.fab:20816 msgctxt "satellite feature" msgid "Morozov E" msgstr "Morozov E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques-Étienne; French inventor (1745-1799); Joseph- #. Michael; French inventor (1740-1810). -#: data/nomenclature.fab:20802 +#: data/nomenclature.fab:20818 msgctxt "satellite feature" msgid "Montgolfier J" msgstr "Montgolfier J" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20804 +#: data/nomenclature.fab:20820 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet D" msgstr "Mallet D" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:20806 +#: data/nomenclature.fab:20822 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus H" msgstr "Maurolycus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20808 +#: data/nomenclature.fab:20824 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet E" msgstr "Mallet E" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20810 +#: data/nomenclature.fab:20826 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet J" msgstr "Mallet J" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20812 +#: data/nomenclature.fab:20828 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius G" msgstr "Manilius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20814 +#: data/nomenclature.fab:20830 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet K" msgstr "Mallet K" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert; Irish seismologist, engineer (1810-1881). -#: data/nomenclature.fab:20816 +#: data/nomenclature.fab:20832 msgctxt "satellite feature" msgid "Mallet L" msgstr "Mallet L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques-Étienne; French inventor (1745-1799); Joseph- #. Michael; French inventor (1740-1810). -#: data/nomenclature.fab:20818 +#: data/nomenclature.fab:20834 msgctxt "satellite feature" msgid "Montgolfier P" msgstr "Montgolfier P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques-Étienne; French inventor (1745-1799); Joseph- #. Michael; French inventor (1740-1810). -#: data/nomenclature.fab:20820 +#: data/nomenclature.fab:20836 msgctxt "satellite feature" msgid "Montgolfier W" msgstr "Montgolfier W" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacques-Étienne; French inventor (1745-1799); Joseph- #. Michael; French inventor (1740-1810). -#: data/nomenclature.fab:20822 +#: data/nomenclature.fab:20838 msgctxt "satellite feature" msgid "Montgolfier Y" msgstr "Montgolfier Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Haines; American astronomer (1878-1949). -#: data/nomenclature.fab:20824 +#: data/nomenclature.fab:20840 msgctxt "satellite feature" msgid "Moore F" msgstr "Moore F" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Haines; American astronomer (1878-1949). -#: data/nomenclature.fab:20826 +#: data/nomenclature.fab:20842 msgctxt "satellite feature" msgid "Moore L" msgstr "Moore L" #. TRANSLATORS: (Moon); Moret, Theodore; Belgian mathematician (1602-1667). -#: data/nomenclature.fab:20828 +#: data/nomenclature.fab:20844 msgctxt "satellite feature" msgid "Moretus A" msgstr "Moretus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Moret, Theodore; Belgian mathematician (1602-1667). -#: data/nomenclature.fab:20830 +#: data/nomenclature.fab:20846 msgctxt "satellite feature" msgid "Moretus C" msgstr "Moretus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20832 +#: data/nomenclature.fab:20848 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius C" msgstr "Manilius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20834 +#: data/nomenclature.fab:20850 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius E" msgstr "Manilius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20836 +#: data/nomenclature.fab:20852 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius H" msgstr "Manilius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20838 +#: data/nomenclature.fab:20854 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius K" msgstr "Manilius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20840 +#: data/nomenclature.fab:20856 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius T" msgstr "Manilius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20842 +#: data/nomenclature.fab:20858 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius U" msgstr "Manilius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20844 +#: data/nomenclature.fab:20860 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius W" msgstr "Manilius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20846 +#: data/nomenclature.fab:20862 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius X" msgstr "Manilius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:20848 +#: data/nomenclature.fab:20864 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus J" msgstr "Maurolycus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Albertus Antonie; Dutch astronomer (1868-1936). -#: data/nomenclature.fab:20850 +#: data/nomenclature.fab:20866 msgctxt "satellite feature" msgid "Nijland V" msgstr "Nijland V" #. TRANSLATORS: (Moon); Mark Muir; American physicist (1917-1958). -#: data/nomenclature.fab:20852 +#: data/nomenclature.fab:20868 msgctxt "satellite feature" msgid "Mills B" msgstr "Mills B" #. TRANSLATORS: (Moon); Andriyan Grigoryevich; Soviet cosmonaut (1929-2004). -#: data/nomenclature.fab:20854 +#: data/nomenclature.fab:20870 msgctxt "satellite feature" msgid "Nikolaev G" msgstr "Nikolaev G" #. TRANSLATORS: (Moon); Andriyan Grigoryevich; Soviet cosmonaut (1929-2004). -#: data/nomenclature.fab:20856 +#: data/nomenclature.fab:20872 msgctxt "satellite feature" msgid "Nikolaev J" msgstr "Nikolaev J" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek geometer, astronomer (c. A.D. #. 98). -#: data/nomenclature.fab:20858 +#: data/nomenclature.fab:20874 msgctxt "satellite feature" msgid "Menelaus C" msgstr "Menelaus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Yoshio; Japanese physicist (1890-1951). -#: data/nomenclature.fab:20860 +#: data/nomenclature.fab:20876 msgctxt "satellite feature" msgid "Nishina T" msgstr "Nishina T" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; Roman writer (unkn-c. 50 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20862 +#: data/nomenclature.fab:20878 msgctxt "satellite feature" msgid "Manilius Z" msgstr "Manilius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Aleksandrovich; Soviet natural scientist #. (1854-1945). -#: data/nomenclature.fab:20864 +#: data/nomenclature.fab:20880 msgctxt "satellite feature" msgid "Morozov C" msgstr "Morozov C" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Aleksandrovich; Soviet natural scientist #. (1854-1945). -#: data/nomenclature.fab:20866 +#: data/nomenclature.fab:20882 msgctxt "satellite feature" msgid "Morozov F" msgstr "Morozov F" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:20868 +#: data/nomenclature.fab:20884 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur A" msgstr "Pasteur A" @@ -95328,11316 +95397,11316 @@ msgstr "Pasteur A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Domenico; Italian-born French astronomer, #. geodesist (1709-1788); Giacomo Filippo; Italian-born French astronomer #. (1665-1729). -#: data/nomenclature.fab:20870 +#: data/nomenclature.fab:20886 msgctxt "satellite feature" msgid "Maraldi W" msgstr "Maraldi W" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20872 +#: data/nomenclature.fab:20888 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo B" msgstr "Marco Polo B" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20874 +#: data/nomenclature.fab:20890 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo F" msgstr "Marco Polo F" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:20876 +#: data/nomenclature.fab:20892 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur V" msgstr "Pasteur V" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20878 +#: data/nomenclature.fab:20894 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius E" msgstr "Marius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:20880 +#: data/nomenclature.fab:20896 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur Y" msgstr "Pasteur Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Viktor Ivanovich; Soviet engineer, cosmonaut #. (1933-1971). -#: data/nomenclature.fab:20882 +#: data/nomenclature.fab:20898 msgctxt "satellite feature" msgid "Patsaev K" msgstr "Patsaev K" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20884 +#: data/nomenclature.fab:20900 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius F" msgstr "Marius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Viktor Ivanovich; Soviet engineer, cosmonaut #. (1933-1971). -#: data/nomenclature.fab:20886 +#: data/nomenclature.fab:20902 msgctxt "satellite feature" msgid "Patsaev Q" msgstr "Patsaev Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Wolfgang; Austrian-American physicist; Nobel laureate #. (1900-1958). -#: data/nomenclature.fab:20888 +#: data/nomenclature.fab:20904 msgctxt "satellite feature" msgid "Pauli E" msgstr "Pauli E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate #. (1849-1936). -#: data/nomenclature.fab:20890 +#: data/nomenclature.fab:20906 msgctxt "satellite feature" msgid "Pavlov G" msgstr "Pavlov G" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20892 +#: data/nomenclature.fab:20908 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius G" msgstr "Marius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:20894 +#: data/nomenclature.fab:20910 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur B" msgstr "Pasteur B" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:20896 +#: data/nomenclature.fab:20912 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur D" msgstr "Pasteur D" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20898 +#: data/nomenclature.fab:20914 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius H" msgstr "Marius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:20900 +#: data/nomenclature.fab:20916 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur E" msgstr "Pasteur E" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20902 +#: data/nomenclature.fab:20918 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo H" msgstr "Marco Polo H" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:20904 +#: data/nomenclature.fab:20920 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo J" msgstr "Marco Polo J" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20906 +#: data/nomenclature.fab:20922 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus M" msgstr "Marinus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20908 +#: data/nomenclature.fab:20924 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus N" msgstr "Marinus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Tyre; Greek geographer (unkn-c. 100). -#: data/nomenclature.fab:20910 +#: data/nomenclature.fab:20926 msgctxt "satellite feature" msgid "Marinus R" msgstr "Marinus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Edme; French physicist (1620-1684). -#: data/nomenclature.fab:20912 +#: data/nomenclature.fab:20928 msgctxt "satellite feature" msgid "Mariotte P" msgstr "Mariotte P" #. TRANSLATORS: (Moon); Edme; French physicist (1620-1684). -#: data/nomenclature.fab:20914 +#: data/nomenclature.fab:20930 msgctxt "satellite feature" msgid "Mariotte R" msgstr "Mariotte R" #. TRANSLATORS: (Moon); Edme; French physicist (1620-1684). -#: data/nomenclature.fab:20916 +#: data/nomenclature.fab:20932 msgctxt "satellite feature" msgid "Mariotte U" msgstr "Mariotte U" #. TRANSLATORS: (Moon); Edme; French physicist (1620-1684). -#: data/nomenclature.fab:20918 +#: data/nomenclature.fab:20934 msgctxt "satellite feature" msgid "Mariotte X" msgstr "Mariotte X" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20920 +#: data/nomenclature.fab:20936 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius B" msgstr "Marius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Edme; French physicist (1620-1684). -#: data/nomenclature.fab:20922 +#: data/nomenclature.fab:20938 msgctxt "satellite feature" msgid "Mariotte Z" msgstr "Mariotte Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20924 +#: data/nomenclature.fab:20940 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius D" msgstr "Marius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20926 +#: data/nomenclature.fab:20942 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius A" msgstr "Marius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20928 +#: data/nomenclature.fab:20944 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius C" msgstr "Marius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20930 +#: data/nomenclature.fab:20946 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius L" msgstr "Marius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20932 +#: data/nomenclature.fab:20948 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius M" msgstr "Marius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20934 +#: data/nomenclature.fab:20950 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius N" msgstr "Marius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20936 +#: data/nomenclature.fab:20952 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius R" msgstr "Marius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20938 +#: data/nomenclature.fab:20954 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius S" msgstr "Marius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20940 +#: data/nomenclature.fab:20956 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius W" msgstr "Marius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Mayer, Simon; German astronomer (1573-1624). -#: data/nomenclature.fab:20942 +#: data/nomenclature.fab:20958 msgctxt "satellite feature" msgid "Marius X" msgstr "Marius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:20944 +#: data/nomenclature.fab:20960 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander L" msgstr "Neander L" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Vladimirovich; Soviet astrophysicist #. (1897-1968); Andrei Andreevich; Russian mathematician (1856-1922). -#: data/nomenclature.fab:20946 +#: data/nomenclature.fab:20962 msgctxt "satellite feature" msgid "Markov E" msgstr "Markov E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek geometer, astronomer (c. A.D. #. 98). -#: data/nomenclature.fab:20948 +#: data/nomenclature.fab:20964 msgctxt "satellite feature" msgid "Menelaus D" msgstr "Menelaus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20950 +#: data/nomenclature.fab:20966 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius P" msgstr "Posidonius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:20952 +#: data/nomenclature.fab:20968 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander K" msgstr "Neander K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:20954 +#: data/nomenclature.fab:20970 msgctxt "satellite feature" msgid "Newton D" msgstr "Newton D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20956 +#: data/nomenclature.fab:20972 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne M" msgstr "Maskelyne M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:20958 +#: data/nomenclature.fab:20974 msgctxt "satellite feature" msgid "Newton E" msgstr "Newton E" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Vladimirovich; Soviet astrophysicist #. (1897-1968); Andrei Andreevich; Russian mathematician (1856-1922). -#: data/nomenclature.fab:20960 +#: data/nomenclature.fab:20976 msgctxt "satellite feature" msgid "Markov U" msgstr "Markov U" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:20962 +#: data/nomenclature.fab:20978 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander J" msgstr "Neander J" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20964 +#: data/nomenclature.fab:20980 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne K" msgstr "Maskelyne K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:20966 +#: data/nomenclature.fab:20982 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré U" msgstr "Pingré U" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20968 +#: data/nomenclature.fab:20984 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius W" msgstr "Posidonius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:20970 +#: data/nomenclature.fab:20986 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius Y" msgstr "Posidonius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20972 +#: data/nomenclature.fab:20988 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne A" msgstr "Maskelyne A" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20974 +#: data/nomenclature.fab:20990 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne C" msgstr "Maskelyne C" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20976 +#: data/nomenclature.fab:20992 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne D" msgstr "Maskelyne D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20978 +#: data/nomenclature.fab:20994 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne F" msgstr "Maskelyne F" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Willard; American astronomer (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:20980 +#: data/nomenclature.fab:20996 msgctxt "satellite feature" msgid "Merrill Y" msgstr "Merrill Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:20982 +#: data/nomenclature.fab:20998 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius B" msgstr "Mersenius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Bernhard; Swedish inventor (1833-1896). -#: data/nomenclature.fab:20984 +#: data/nomenclature.fab:21000 msgctxt "satellite feature" msgid "Nobel B" msgstr "Nobel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:20986 +#: data/nomenclature.fab:21002 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus E" msgstr "Pitiscus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Bernhard; Swedish inventor (1833-1896). -#: data/nomenclature.fab:20988 +#: data/nomenclature.fab:21004 msgctxt "satellite feature" msgid "Nobel K" msgstr "Nobel K" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:20990 +#: data/nomenclature.fab:21006 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus D" msgstr "Pitiscus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:20992 +#: data/nomenclature.fab:21008 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus F" msgstr "Pitiscus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:20994 +#: data/nomenclature.fab:21010 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus G" msgstr "Pitiscus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20996 +#: data/nomenclature.fab:21012 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne N" msgstr "Maskelyne N" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:20998 +#: data/nomenclature.fab:21014 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne P" msgstr "Maskelyne P" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:21000 +#: data/nomenclature.fab:21016 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne R" msgstr "Maskelyne R" #. TRANSLATORS: (Moon); Nevil; British astronomer (1732-1811). -#: data/nomenclature.fab:21002 +#: data/nomenclature.fab:21018 msgctxt "satellite feature" msgid "Maskelyne T" msgstr "Maskelyne T" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British astronomer (1730-1787). -#: data/nomenclature.fab:21004 +#: data/nomenclature.fab:21020 msgctxt "satellite feature" msgid "Mason A" msgstr "Mason A" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:21006 +#: data/nomenclature.fab:21022 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur H" msgstr "Pasteur H" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:21008 +#: data/nomenclature.fab:21024 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur M" msgstr "Pasteur M" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:21010 +#: data/nomenclature.fab:21026 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur Q" msgstr "Pasteur Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew; Canadian astronomer (1910-1960). -#: data/nomenclature.fab:21012 +#: data/nomenclature.fab:21028 msgctxt "satellite feature" msgid "McKellar S" msgstr "McKellar S" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:21014 +#: data/nomenclature.fab:21030 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur S" msgstr "Pasteur S" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish engineer, astronomer (1808-1890). -#: data/nomenclature.fab:21016 +#: data/nomenclature.fab:21032 msgctxt "satellite feature" msgid "Nasmyth F" msgstr "Nasmyth F" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Bernhard; Swedish inventor (1833-1896). -#: data/nomenclature.fab:21018 +#: data/nomenclature.fab:21034 msgctxt "satellite feature" msgid "Nobel L" msgstr "Nobel L" #. TRANSLATORS: (Moon); Emmy; German mathematician (1882-1935). -#: data/nomenclature.fab:21020 +#: data/nomenclature.fab:21036 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöther (Noether) A" msgstr "Nöther (Noether) A" #. TRANSLATORS: (Moon); Emmy; German mathematician (1882-1935). -#: data/nomenclature.fab:21022 +#: data/nomenclature.fab:21038 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöther (Noether) T" msgstr "Nöther (Noether) T" #. TRANSLATORS: (Moon); Emmy; German mathematician (1882-1935). -#: data/nomenclature.fab:21024 +#: data/nomenclature.fab:21040 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöther (Noether) U" msgstr "Nöther (Noether) U" #. TRANSLATORS: (Moon); Emmy; German mathematician (1882-1935). -#: data/nomenclature.fab:21026 +#: data/nomenclature.fab:21042 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöther (Noether) E" msgstr "Nöther (Noether) E" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; British astronomer (1730-1787). -#: data/nomenclature.fab:21028 +#: data/nomenclature.fab:21044 msgctxt "satellite feature" msgid "Mason C" msgstr "Mason C" #. TRANSLATORS: (Moon); Annie Scott Dill Russell; British astronomer #. (1868-1947); Edward Walter; British astronomer (1851-1928). -#: data/nomenclature.fab:21030 +#: data/nomenclature.fab:21046 msgctxt "satellite feature" msgid "Maunder B" msgstr "Maunder B" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Louis Moreau de; French mathematician #. (1698-1759). -#: data/nomenclature.fab:21032 +#: data/nomenclature.fab:21048 msgctxt "satellite feature" msgid "Maupertuis A" msgstr "Maupertuis A" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21034 +#: data/nomenclature.fab:21050 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee S" msgstr "Mee S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Louis Moreau de; French mathematician #. (1698-1759). -#: data/nomenclature.fab:21036 +#: data/nomenclature.fab:21052 msgctxt "satellite feature" msgid "Maupertuis C" msgstr "Maupertuis C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Louis Moreau de; French mathematician #. (1698-1759). -#: data/nomenclature.fab:21038 +#: data/nomenclature.fab:21054 msgctxt "satellite feature" msgid "Maupertuis K" msgstr "Maupertuis K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre Louis Moreau de; French mathematician #. (1698-1759). -#: data/nomenclature.fab:21040 +#: data/nomenclature.fab:21056 msgctxt "satellite feature" msgid "Maupertuis L" msgstr "Maupertuis L" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21042 +#: data/nomenclature.fab:21058 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus A" msgstr "Maurolycus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Charles; American engineer, astronomer #. (1867-1938); Robert Raynolds; American astronomer (1891-1962). -#: data/nomenclature.fab:21044 +#: data/nomenclature.fab:21060 msgctxt "satellite feature" msgid "McMath P" msgstr "McMath P" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew; Canadian astronomer (1910-1960). -#: data/nomenclature.fab:21046 +#: data/nomenclature.fab:21062 msgctxt "satellite feature" msgid "McKellar T" msgstr "McKellar T" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21048 +#: data/nomenclature.fab:21064 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus B" msgstr "Maurolycus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21050 +#: data/nomenclature.fab:21066 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus C" msgstr "Maurolycus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21052 +#: data/nomenclature.fab:21068 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus D" msgstr "Maurolycus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:21054 +#: data/nomenclature.fab:21070 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet D" msgstr "Poncelet D" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21056 +#: data/nomenclature.fab:21072 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee M" msgstr "Mee M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:21058 +#: data/nomenclature.fab:21074 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet H" msgstr "Poncelet H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:21060 +#: data/nomenclature.fab:21076 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet P" msgstr "Poncelet P" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21062 +#: data/nomenclature.fab:21078 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus E" msgstr "Maurolycus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21064 +#: data/nomenclature.fab:21080 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus F" msgstr "Maurolycus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21066 +#: data/nomenclature.fab:21082 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus L" msgstr "Maurolycus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21068 +#: data/nomenclature.fab:21084 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee U" msgstr "Mee U" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21070 +#: data/nomenclature.fab:21086 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus M" msgstr "Maurolycus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21072 +#: data/nomenclature.fab:21088 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus N" msgstr "Maurolycus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21074 +#: data/nomenclature.fab:21090 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus R" msgstr "Maurolycus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21076 +#: data/nomenclature.fab:21092 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus T" msgstr "Maurolycus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21078 +#: data/nomenclature.fab:21094 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb Q" msgstr "Newcomb Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:21080 +#: data/nomenclature.fab:21096 msgctxt "satellite feature" msgid "Newton C" msgstr "Newton C" #. TRANSLATORS: (Moon); Maurolico, Francesco; Italian mathematician #. (1494-1575). -#: data/nomenclature.fab:21082 +#: data/nomenclature.fab:21098 msgctxt "satellite feature" msgid "Maurolycus W" msgstr "Maurolycus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21084 +#: data/nomenclature.fab:21100 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury B" msgstr "Maury B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:21086 +#: data/nomenclature.fab:21102 msgctxt "satellite feature" msgid "Newton A" msgstr "Newton A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:21088 +#: data/nomenclature.fab:21104 msgctxt "satellite feature" msgid "Newton B" msgstr "Newton B" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21090 +#: data/nomenclature.fab:21106 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury A" msgstr "Maury A" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21092 +#: data/nomenclature.fab:21108 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury C" msgstr "Maury C" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21094 +#: data/nomenclature.fab:21110 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury D" msgstr "Maury D" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21096 +#: data/nomenclature.fab:21112 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury J" msgstr "Maury J" #. TRANSLATORS: (Moon); Emmy; German mathematician (1882-1935). -#: data/nomenclature.fab:21098 +#: data/nomenclature.fab:21114 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöther (Noether) V" msgstr "Nöther (Noether) V" #. TRANSLATORS: (Moon); Emmy; German mathematician (1882-1935). -#: data/nomenclature.fab:21100 +#: data/nomenclature.fab:21116 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöther (Noether) X" msgstr "Nöther (Noether) X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21102 +#: data/nomenclature.fab:21118 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath A" msgstr "Nöggerath A" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21104 +#: data/nomenclature.fab:21120 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers H" msgstr "Olbers H" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21106 +#: data/nomenclature.fab:21122 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers K" msgstr "Olbers K" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21108 +#: data/nomenclature.fab:21124 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers M" msgstr "Olbers M" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21110 +#: data/nomenclature.fab:21126 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers N" msgstr "Olbers N" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21112 +#: data/nomenclature.fab:21128 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury L" msgstr "Maury L" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21114 +#: data/nomenclature.fab:21130 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury M" msgstr "Maury M" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21116 +#: data/nomenclature.fab:21132 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury N" msgstr "Maury N" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21118 +#: data/nomenclature.fab:21134 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury P" msgstr "Maury P" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21120 +#: data/nomenclature.fab:21136 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury T" msgstr "Maury T" #. TRANSLATORS: (Moon); Matthew Fontaine; American oceanographer (1806-1873); #. Antonia Caetana de Paiva Pereira; American astronomer (1866-1952). -#: data/nomenclature.fab:21122 +#: data/nomenclature.fab:21138 msgctxt "satellite feature" msgid "Maury U" msgstr "Maury U" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21124 +#: data/nomenclature.fab:21140 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure A" msgstr "McClure A" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21126 +#: data/nomenclature.fab:21142 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure B" msgstr "McClure B" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21128 +#: data/nomenclature.fab:21144 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure C" msgstr "McClure C" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21130 +#: data/nomenclature.fab:21146 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure D" msgstr "McClure D" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21132 +#: data/nomenclature.fab:21148 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure M" msgstr "McClure M" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21134 +#: data/nomenclature.fab:21150 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure N" msgstr "McClure N" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21136 +#: data/nomenclature.fab:21152 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure P" msgstr "McClure P" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Le Mesurier; British explorer (1807-1873). -#: data/nomenclature.fab:21138 +#: data/nomenclature.fab:21154 msgctxt "satellite feature" msgid "McClure S" msgstr "McClure S" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew; Canadian astronomer (1910-1960). -#: data/nomenclature.fab:21140 +#: data/nomenclature.fab:21156 msgctxt "satellite feature" msgid "McKellar B" msgstr "McKellar B" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrew; Canadian astronomer (1910-1960). -#: data/nomenclature.fab:21142 +#: data/nomenclature.fab:21158 msgctxt "satellite feature" msgid "McKellar U" msgstr "McKellar U" #. TRANSLATORS: (Moon); Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:21144 +#: data/nomenclature.fab:21160 msgctxt "satellite feature" msgid "McLaughlin A" msgstr "McLaughlin A" #. TRANSLATORS: (Moon); Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:21146 +#: data/nomenclature.fab:21162 msgctxt "satellite feature" msgid "McLaughlin B" msgstr "McLaughlin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:21148 +#: data/nomenclature.fab:21164 msgctxt "satellite feature" msgid "McLaughlin C" msgstr "McLaughlin C" #. TRANSLATORS: (Moon); Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:21150 +#: data/nomenclature.fab:21166 msgctxt "satellite feature" msgid "McLaughlin P" msgstr "McLaughlin P" #. TRANSLATORS: (Moon); Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:21152 +#: data/nomenclature.fab:21168 msgctxt "satellite feature" msgid "McLaughlin U" msgstr "McLaughlin U" #. TRANSLATORS: (Moon); Dean Benjamin; American astronomer (1901-1965). -#: data/nomenclature.fab:21154 +#: data/nomenclature.fab:21170 msgctxt "satellite feature" msgid "McLaughlin Z" msgstr "McLaughlin Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Charles; American engineer, astronomer #. (1867-1938); Robert Raynolds; American astronomer (1891-1962). -#: data/nomenclature.fab:21156 +#: data/nomenclature.fab:21172 msgctxt "satellite feature" msgid "McMath A" msgstr "McMath A" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Ritter von; Austrian astronomer (1841-1886). -#: data/nomenclature.fab:21158 +#: data/nomenclature.fab:21174 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppolzer A" msgstr "Oppolzer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Charles; American engineer, astronomer #. (1867-1938); Robert Raynolds; American astronomer (1891-1962). -#: data/nomenclature.fab:21160 +#: data/nomenclature.fab:21176 msgctxt "satellite feature" msgid "McMath J" msgstr "McMath J" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis Charles; American engineer, astronomer #. (1867-1938); Robert Raynolds; American astronomer (1891-1962). -#: data/nomenclature.fab:21162 +#: data/nomenclature.fab:21178 msgctxt "satellite feature" msgid "McMath M" msgstr "McMath M" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Aloysius; American astronomer (1890-1955). -#: data/nomenclature.fab:21164 +#: data/nomenclature.fab:21180 msgctxt "satellite feature" msgid "McNally T" msgstr "McNally T" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Aloysius; American astronomer (1890-1955). -#: data/nomenclature.fab:21166 +#: data/nomenclature.fab:21182 msgctxt "satellite feature" msgid "McNally Y" msgstr "McNally Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel #. laureate (1845-1916). -#: data/nomenclature.fab:21168 +#: data/nomenclature.fab:21184 msgctxt "satellite feature" msgid "Mechnikov C" msgstr "Mechnikov C" #. TRANSLATORS: (Moon); Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel #. laureate (1845-1916). -#: data/nomenclature.fab:21170 +#: data/nomenclature.fab:21186 msgctxt "satellite feature" msgid "Mechnikov D" msgstr "Mechnikov D" #. TRANSLATORS: (Moon); Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel #. laureate (1845-1916). -#: data/nomenclature.fab:21172 +#: data/nomenclature.fab:21188 msgctxt "satellite feature" msgid "Mechnikov F" msgstr "Mechnikov F" #. TRANSLATORS: (Moon); Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel #. laureate (1845-1916). -#: data/nomenclature.fab:21174 +#: data/nomenclature.fab:21190 msgctxt "satellite feature" msgid "Mechnikov G" msgstr "Mechnikov G" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21176 +#: data/nomenclature.fab:21192 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius F" msgstr "Mercurius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel #. laureate (1845-1916). -#: data/nomenclature.fab:21178 +#: data/nomenclature.fab:21194 msgctxt "satellite feature" msgid "Mechnikov U" msgstr "Mechnikov U" #. TRANSLATORS: (Moon); Ilya Ilich; Russian-French bacteriologist; Nobel #. laureate (1845-1916). -#: data/nomenclature.fab:21180 +#: data/nomenclature.fab:21196 msgctxt "satellite feature" msgid "Mechnikov Z" msgstr "Mechnikov Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21182 +#: data/nomenclature.fab:21198 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee A" msgstr "Mee A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French astronomer (1730-1817). -#: data/nomenclature.fab:21184 +#: data/nomenclature.fab:21200 msgctxt "satellite feature" msgid "Messier D" msgstr "Messier D" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21186 +#: data/nomenclature.fab:21202 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee N" msgstr "Mee N" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21188 +#: data/nomenclature.fab:21204 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee P" msgstr "Mee P" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21190 +#: data/nomenclature.fab:21206 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee Q" msgstr "Mee Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21192 +#: data/nomenclature.fab:21208 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee R" msgstr "Mee R" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21194 +#: data/nomenclature.fab:21210 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee T" msgstr "Mee T" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21196 +#: data/nomenclature.fab:21212 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee V" msgstr "Mee V" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21198 +#: data/nomenclature.fab:21214 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee W" msgstr "Mee W" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21200 +#: data/nomenclature.fab:21216 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee X" msgstr "Mee X" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21202 +#: data/nomenclature.fab:21218 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee Y" msgstr "Mee Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Butler Phillips; Scottish astronomer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:21204 +#: data/nomenclature.fab:21220 msgctxt "satellite feature" msgid "Mee Z" msgstr "Mee Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward Kenneth; British-born American #. photographer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:21206 +#: data/nomenclature.fab:21222 msgctxt "satellite feature" msgid "Mees A" msgstr "Mees A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward Kenneth; British-born American #. photographer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:21208 +#: data/nomenclature.fab:21224 msgctxt "satellite feature" msgid "Mees J" msgstr "Mees J" #. TRANSLATORS: (Moon); Lise; Austrian physicist (1878-1968). -#: data/nomenclature.fab:21210 +#: data/nomenclature.fab:21226 msgctxt "satellite feature" msgid "Meitner C" msgstr "Meitner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward Kenneth; British-born American #. photographer (1882-1960). -#: data/nomenclature.fab:21212 +#: data/nomenclature.fab:21228 msgctxt "satellite feature" msgid "Mees Y" msgstr "Mees Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitri Ivanovich; Russian chemist (1834-1907). -#: data/nomenclature.fab:21214 +#: data/nomenclature.fab:21230 msgctxt "satellite feature" msgid "Mendeleev P" msgstr "Mendeleev P" #. TRANSLATORS: (Moon); William Frederick; American physicist (1888-1966). -#: data/nomenclature.fab:21216 +#: data/nomenclature.fab:21232 msgctxt "satellite feature" msgid "Meggers S" msgstr "Meggers S" #. TRANSLATORS: (Moon); Lise; Austrian physicist (1878-1968). -#: data/nomenclature.fab:21218 +#: data/nomenclature.fab:21234 msgctxt "satellite feature" msgid "Meitner A" msgstr "Meitner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21220 +#: data/nomenclature.fab:21236 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator M" msgstr "Mercator M" #. TRANSLATORS: (Moon); Lise; Austrian physicist (1878-1968). -#: data/nomenclature.fab:21222 +#: data/nomenclature.fab:21238 msgctxt "satellite feature" msgid "Meitner H" msgstr "Meitner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Lise; Austrian physicist (1878-1968). -#: data/nomenclature.fab:21224 +#: data/nomenclature.fab:21240 msgctxt "satellite feature" msgid "Meitner J" msgstr "Meitner J" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek geometer, astronomer (c. A.D. #. 98). -#: data/nomenclature.fab:21226 +#: data/nomenclature.fab:21242 msgctxt "satellite feature" msgid "Menelaus A" msgstr "Menelaus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Lise; Austrian physicist (1878-1968). -#: data/nomenclature.fab:21228 +#: data/nomenclature.fab:21244 msgctxt "satellite feature" msgid "Meitner R" msgstr "Meitner R" #. TRANSLATORS: (Moon); Gregor Johann; Austrian biologist (1822-1884). -#: data/nomenclature.fab:21230 +#: data/nomenclature.fab:21246 msgctxt "satellite feature" msgid "Mendel B" msgstr "Mendel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek geometer, astronomer (c. A.D. #. 98). -#: data/nomenclature.fab:21232 +#: data/nomenclature.fab:21248 msgctxt "satellite feature" msgid "Menelaus E" msgstr "Menelaus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Gregor Johann; Austrian biologist (1822-1884). -#: data/nomenclature.fab:21234 +#: data/nomenclature.fab:21250 msgctxt "satellite feature" msgid "Mendel J" msgstr "Mendel J" #. TRANSLATORS: (Moon); Gregor Johann; Austrian biologist (1822-1884). -#: data/nomenclature.fab:21236 +#: data/nomenclature.fab:21252 msgctxt "satellite feature" msgid "Mendel V" msgstr "Mendel V" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21238 +#: data/nomenclature.fab:21254 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator A" msgstr "Mercator A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21240 +#: data/nomenclature.fab:21256 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator B" msgstr "Mercator B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21242 +#: data/nomenclature.fab:21258 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator C" msgstr "Mercator C" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21244 +#: data/nomenclature.fab:21260 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator D" msgstr "Mercator D" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21246 +#: data/nomenclature.fab:21262 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator F" msgstr "Mercator F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21248 +#: data/nomenclature.fab:21264 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator G" msgstr "Mercator G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21250 +#: data/nomenclature.fab:21266 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator K" msgstr "Mercator K" #. TRANSLATORS: (Moon); Gerard De Kremer (Gerhardus Mercator); Belgian #. cartographer, geographer, mathematician (1512-1594). -#: data/nomenclature.fab:21252 +#: data/nomenclature.fab:21268 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercator L" msgstr "Mercator L" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21254 +#: data/nomenclature.fab:21270 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius A" msgstr "Mercurius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21256 +#: data/nomenclature.fab:21272 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius B" msgstr "Mercurius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21258 +#: data/nomenclature.fab:21274 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius C" msgstr "Mercurius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21260 +#: data/nomenclature.fab:21276 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius E" msgstr "Mercurius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21262 +#: data/nomenclature.fab:21278 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius G" msgstr "Mercurius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21264 +#: data/nomenclature.fab:21280 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius H" msgstr "Mercurius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21266 +#: data/nomenclature.fab:21282 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius J" msgstr "Mercurius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21268 +#: data/nomenclature.fab:21284 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius K" msgstr "Mercurius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling #. changed from Mohoróvičic.) -#: data/nomenclature.fab:21270 +#: data/nomenclature.fab:21286 msgctxt "satellite feature" msgid "Mohorovičić W" msgstr "Mohorovičić W" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21272 +#: data/nomenclature.fab:21288 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius J" msgstr "Mersenius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21274 +#: data/nomenclature.fab:21290 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius L" msgstr "Mercurius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Mercury; Roman mythical messenger. -#: data/nomenclature.fab:21276 +#: data/nomenclature.fab:21292 msgctxt "satellite feature" msgid "Mercurius M" msgstr "Mercurius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21278 +#: data/nomenclature.fab:21294 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius K" msgstr "Mersenius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul Willard; American astronomer (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:21280 +#: data/nomenclature.fab:21296 msgctxt "satellite feature" msgid "Merrill X" msgstr "Merrill X" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21282 +#: data/nomenclature.fab:21298 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius E" msgstr "Mersenius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21284 +#: data/nomenclature.fab:21300 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius H" msgstr "Mersenius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21286 +#: data/nomenclature.fab:21302 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius U" msgstr "Mersenius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21288 +#: data/nomenclature.fab:21304 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius M" msgstr "Mersenius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21290 +#: data/nomenclature.fab:21306 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius N" msgstr "Mersenius N" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21292 +#: data/nomenclature.fab:21308 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala A" msgstr "Messala A" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling #. changed from Mohoróvičic.) -#: data/nomenclature.fab:21294 +#: data/nomenclature.fab:21310 msgctxt "satellite feature" msgid "Mohorovičić Z" msgstr "Mohorovičić Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21296 +#: data/nomenclature.fab:21312 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius P" msgstr "Mersenius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21298 +#: data/nomenclature.fab:21314 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius R" msgstr "Mersenius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21300 +#: data/nomenclature.fab:21316 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius S" msgstr "Mersenius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21302 +#: data/nomenclature.fab:21318 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius V" msgstr "Mersenius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21304 +#: data/nomenclature.fab:21320 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius W" msgstr "Mersenius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21306 +#: data/nomenclature.fab:21322 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius X" msgstr "Mersenius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21308 +#: data/nomenclature.fab:21324 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius Y" msgstr "Mersenius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Mersenne, Marin; French mathematician, physicist #. (1588-1648). -#: data/nomenclature.fab:21310 +#: data/nomenclature.fab:21326 msgctxt "satellite feature" msgid "Mersenius Z" msgstr "Mersenius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Vsevolodovich; Russian mathematician (1859-1935). -#: data/nomenclature.fab:21312 +#: data/nomenclature.fab:21328 msgctxt "satellite feature" msgid "Meshcherskiy K" msgstr "Meshcherskiy K" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Vsevolodovich; Russian mathematician (1859-1935). -#: data/nomenclature.fab:21314 +#: data/nomenclature.fab:21330 msgctxt "satellite feature" msgid "Meshcherskiy X" msgstr "Meshcherskiy X" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21316 +#: data/nomenclature.fab:21332 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala B" msgstr "Messala B" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21318 +#: data/nomenclature.fab:21334 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala C" msgstr "Messala C" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21320 +#: data/nomenclature.fab:21336 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala D" msgstr "Messala D" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21322 +#: data/nomenclature.fab:21338 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala E" msgstr "Messala E" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21324 +#: data/nomenclature.fab:21340 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala G" msgstr "Messala G" #. TRANSLATORS: (Moon); Milich, Jacob; German doctor, mathematician, #. astronomer (1501-1559). -#: data/nomenclature.fab:21326 +#: data/nomenclature.fab:21342 msgctxt "satellite feature" msgid "Milichius C" msgstr "Milichius C" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21328 +#: data/nomenclature.fab:21344 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala F" msgstr "Messala F" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21330 +#: data/nomenclature.fab:21346 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala J" msgstr "Messala J" #. TRANSLATORS: (Moon); (Ma-Sa-Allah); Jewish astronomer (unkn- c. 815). -#: data/nomenclature.fab:21332 +#: data/nomenclature.fab:21348 msgctxt "satellite feature" msgid "Messala K" msgstr "Messala K" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French astronomer (1730-1817). -#: data/nomenclature.fab:21334 +#: data/nomenclature.fab:21350 msgctxt "satellite feature" msgid "Messier A" msgstr "Messier A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French astronomer (1730-1817). -#: data/nomenclature.fab:21336 +#: data/nomenclature.fab:21352 msgctxt "satellite feature" msgid "Messier B" msgstr "Messier B" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:21338 +#: data/nomenclature.fab:21354 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur G" msgstr "Pasteur G" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; French astronomer (1730-1817). -#: data/nomenclature.fab:21340 +#: data/nomenclature.fab:21356 msgctxt "satellite feature" msgid "Messier L" msgstr "Messier L" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635). -#: data/nomenclature.fab:21342 +#: data/nomenclature.fab:21358 msgctxt "satellite feature" msgid "Metius B" msgstr "Metius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635). -#: data/nomenclature.fab:21344 +#: data/nomenclature.fab:21360 msgctxt "satellite feature" msgid "Metius C" msgstr "Metius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635). -#: data/nomenclature.fab:21346 +#: data/nomenclature.fab:21362 msgctxt "satellite feature" msgid "Metius D" msgstr "Metius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Milich, Jacob; German doctor, mathematician, #. astronomer (1501-1559). -#: data/nomenclature.fab:21348 +#: data/nomenclature.fab:21364 msgctxt "satellite feature" msgid "Milichius E" msgstr "Milichius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635). -#: data/nomenclature.fab:21350 +#: data/nomenclature.fab:21366 msgctxt "satellite feature" msgid "Metius E" msgstr "Metius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635). -#: data/nomenclature.fab:21352 +#: data/nomenclature.fab:21368 msgctxt "satellite feature" msgid "Metius F" msgstr "Metius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Milich, Jacob; German doctor, mathematician, #. astronomer (1501-1559). -#: data/nomenclature.fab:21354 +#: data/nomenclature.fab:21370 msgctxt "satellite feature" msgid "Milichius K" msgstr "Milichius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan Adriaanszoon; Dutch astronomer (1571-1635). -#: data/nomenclature.fab:21356 +#: data/nomenclature.fab:21372 msgctxt "satellite feature" msgid "Metius G" msgstr "Metius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21358 +#: data/nomenclature.fab:21374 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton A" msgstr "Meton A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21360 +#: data/nomenclature.fab:21376 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton B" msgstr "Meton B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21362 +#: data/nomenclature.fab:21378 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton D" msgstr "Meton D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21364 +#: data/nomenclature.fab:21380 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton C" msgstr "Meton C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21366 +#: data/nomenclature.fab:21382 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton W" msgstr "Meton W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21368 +#: data/nomenclature.fab:21384 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton E" msgstr "Meton E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; American physicist (1897-1961). -#: data/nomenclature.fab:21370 +#: data/nomenclature.fab:21386 msgctxt "satellite feature" msgid "O'Day T" msgstr "O'Day T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21372 +#: data/nomenclature.fab:21388 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton F" msgstr "Meton F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. 432 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21374 +#: data/nomenclature.fab:21390 msgctxt "satellite feature" msgid "Meton G" msgstr "Meton G" #. TRANSLATORS: (Moon); Yurij Borisovich; Soviet rocket scientist (1929-1965). -#: data/nomenclature.fab:21376 +#: data/nomenclature.fab:21392 msgctxt "satellite feature" msgid "Mezentsev M" msgstr "Mezentsev M" #. TRANSLATORS: (Moon); Yurij Borisovich; Soviet rocket scientist (1929-1965). -#: data/nomenclature.fab:21378 +#: data/nomenclature.fab:21394 msgctxt "satellite feature" msgid "Mezentsev Q" msgstr "Mezentsev Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Yurij Borisovich; Soviet rocket scientist (1929-1965). -#: data/nomenclature.fab:21380 +#: data/nomenclature.fab:21396 msgctxt "satellite feature" msgid "Mezentsev S" msgstr "Mezentsev S" #. TRANSLATORS: (Moon); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:21382 +#: data/nomenclature.fab:21398 msgctxt "satellite feature" msgid "Nansen D" msgstr "Nansen D" #. TRANSLATORS: (Moon); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:21384 +#: data/nomenclature.fab:21400 msgctxt "satellite feature" msgid "Nansen E" msgstr "Nansen E" #. TRANSLATORS: (Moon); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:21386 +#: data/nomenclature.fab:21402 msgctxt "satellite feature" msgid "Nansen U" msgstr "Nansen U" #. TRANSLATORS: (Moon); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:21388 +#: data/nomenclature.fab:21404 msgctxt "satellite feature" msgid "Nansen F" msgstr "Nansen F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nasir-Al-Din (Mohammed Ibn Hassan); Persian astronomer #. (1201-1274). -#: data/nomenclature.fab:21390 +#: data/nomenclature.fab:21406 msgctxt "satellite feature" msgid "Nasireddin B" msgstr "Nasireddin B" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish engineer, astronomer (1808-1890). -#: data/nomenclature.fab:21392 +#: data/nomenclature.fab:21408 msgctxt "satellite feature" msgid "Nasmyth D" msgstr "Nasmyth D" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish engineer, astronomer (1808-1890). -#: data/nomenclature.fab:21394 +#: data/nomenclature.fab:21410 msgctxt "satellite feature" msgid "Nasmyth E" msgstr "Nasmyth E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; American physicist (1897-1961). -#: data/nomenclature.fab:21396 +#: data/nomenclature.fab:21412 msgctxt "satellite feature" msgid "O'Day M" msgstr "O'Day M" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician (1550-1617). -#: data/nomenclature.fab:21398 +#: data/nomenclature.fab:21414 msgctxt "satellite feature" msgid "Neper D" msgstr "Neper D" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21400 +#: data/nomenclature.fab:21416 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb F" msgstr "Newcomb F" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21402 +#: data/nomenclature.fab:21418 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb G" msgstr "Newcomb G" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21404 +#: data/nomenclature.fab:21420 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb H" msgstr "Newcomb H" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21406 +#: data/nomenclature.fab:21422 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb J" msgstr "Newcomb J" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate #. (1849-1936). -#: data/nomenclature.fab:21408 +#: data/nomenclature.fab:21424 msgctxt "satellite feature" msgid "Pavlov V" msgstr "Pavlov V" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin; American mathematician, astronomer #. (1809-1880). -#: data/nomenclature.fab:21410 +#: data/nomenclature.fab:21426 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirce C" msgstr "Peirce C" #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:21412 +#: data/nomenclature.fab:21428 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirescius A" msgstr "Peirescius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:21414 +#: data/nomenclature.fab:21430 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirescius B" msgstr "Peirescius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Milich, Jacob; German doctor, mathematician, #. astronomer (1501-1559). -#: data/nomenclature.fab:21416 +#: data/nomenclature.fab:21432 msgctxt "satellite feature" msgid "Milichius D" msgstr "Milichius D" #. TRANSLATORS: (Moon); William Allen; British chemist (1817-1870). -#: data/nomenclature.fab:21418 +#: data/nomenclature.fab:21434 msgctxt "satellite feature" msgid "Miller A" msgstr "Miller A" #. TRANSLATORS: (Moon); William Allen; British chemist (1817-1870). -#: data/nomenclature.fab:21420 +#: data/nomenclature.fab:21436 msgctxt "satellite feature" msgid "Miller B" msgstr "Miller B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Allen; British chemist (1817-1870). -#: data/nomenclature.fab:21422 +#: data/nomenclature.fab:21438 msgctxt "satellite feature" msgid "Miller D" msgstr "Miller D" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Afanasievich; Soviet geologist (1863-1956). -#: data/nomenclature.fab:21424 +#: data/nomenclature.fab:21440 msgctxt "satellite feature" msgid "Obruchev M" msgstr "Obruchev M" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Afanasievich; Soviet geologist (1863-1956). -#: data/nomenclature.fab:21426 +#: data/nomenclature.fab:21442 msgctxt "satellite feature" msgid "Obruchev T" msgstr "Obruchev T" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Afanasievich; Soviet geologist (1863-1956). -#: data/nomenclature.fab:21428 +#: data/nomenclature.fab:21444 msgctxt "satellite feature" msgid "Obruchev V" msgstr "Obruchev V" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Afanasievich; Soviet geologist (1863-1956). -#: data/nomenclature.fab:21430 +#: data/nomenclature.fab:21446 msgctxt "satellite feature" msgid "Obruchev X" msgstr "Obruchev X" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21432 +#: data/nomenclature.fab:21448 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides B" msgstr "Oenopides B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Allen; British chemist (1817-1870). -#: data/nomenclature.fab:21434 +#: data/nomenclature.fab:21450 msgctxt "satellite feature" msgid "Miller K" msgstr "Miller K" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Andrews; American physicist; Nobel laureate #. (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:21436 +#: data/nomenclature.fab:21452 msgctxt "satellite feature" msgid "Millikan B" msgstr "Millikan B" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Andrews; American physicist; Nobel laureate #. (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:21438 +#: data/nomenclature.fab:21454 msgctxt "satellite feature" msgid "Millikan J" msgstr "Millikan J" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Andrews; American physicist; Nobel laureate #. (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:21440 +#: data/nomenclature.fab:21456 msgctxt "satellite feature" msgid "Millikan Q" msgstr "Millikan Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Andrews; American physicist; Nobel laureate #. (1868-1953). -#: data/nomenclature.fab:21442 +#: data/nomenclature.fab:21458 msgctxt "satellite feature" msgid "Millikan R" msgstr "Millikan R" #. TRANSLATORS: (Moon); Mark Muir; American physicist (1917-1958). -#: data/nomenclature.fab:21444 +#: data/nomenclature.fab:21460 msgctxt "satellite feature" msgid "Mills C" msgstr "Mills C" #. TRANSLATORS: (Moon); Mark Muir; American physicist (1917-1958). -#: data/nomenclature.fab:21446 +#: data/nomenclature.fab:21462 msgctxt "satellite feature" msgid "Mills K" msgstr "Mills K" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling #. changed from Mohoróvičic.) -#: data/nomenclature.fab:21448 +#: data/nomenclature.fab:21464 msgctxt "satellite feature" msgid "Mohorovičić R" msgstr "Mohorovičić R" #. TRANSLATORS: (Moon); Mark Muir; American physicist (1917-1958). -#: data/nomenclature.fab:21450 +#: data/nomenclature.fab:21466 msgctxt "satellite feature" msgid "Mills R" msgstr "Mills R" #. TRANSLATORS: (Moon); Mark Muir; American physicist (1917-1958). -#: data/nomenclature.fab:21452 +#: data/nomenclature.fab:21468 msgctxt "satellite feature" msgid "Mills W" msgstr "Mills W" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21454 +#: data/nomenclature.fab:21470 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai B" msgstr "Nicolai B" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling #. changed from Mohoróvičic.) -#: data/nomenclature.fab:21456 +#: data/nomenclature.fab:21472 msgctxt "satellite feature" msgid "Mohorovičić F" msgstr "Mohorovičić F" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist #. (1896-1950). -#: data/nomenclature.fab:21458 +#: data/nomenclature.fab:21474 msgctxt "satellite feature" msgid "Milne K" msgstr "Milne K" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Ritter von; Austrian astronomer (1841-1886). -#: data/nomenclature.fab:21460 +#: data/nomenclature.fab:21476 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppolzer K" msgstr "Oppolzer K" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist #. (1896-1950). -#: data/nomenclature.fab:21462 +#: data/nomenclature.fab:21478 msgctxt "satellite feature" msgid "Milne L" msgstr "Milne L" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist #. (1896-1950). -#: data/nomenclature.fab:21464 +#: data/nomenclature.fab:21480 msgctxt "satellite feature" msgid "Milne N" msgstr "Milne N" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist #. (1896-1950). -#: data/nomenclature.fab:21466 +#: data/nomenclature.fab:21482 msgctxt "satellite feature" msgid "Milne M" msgstr "Milne M" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1899-1954). -#: data/nomenclature.fab:21468 +#: data/nomenclature.fab:21484 msgctxt "satellite feature" msgid "Mineur D" msgstr "Mineur D" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist #. (1896-1950). -#: data/nomenclature.fab:21470 +#: data/nomenclature.fab:21486 msgctxt "satellite feature" msgid "Milne P" msgstr "Milne P" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1899-1954). -#: data/nomenclature.fab:21472 +#: data/nomenclature.fab:21488 msgctxt "satellite feature" msgid "Mineur V" msgstr "Mineur V" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Arthur; British mathematician, astrophysicist #. (1896-1950). -#: data/nomenclature.fab:21474 +#: data/nomenclature.fab:21490 msgctxt "satellite feature" msgid "Milne Q" msgstr "Milne Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri; French mathematician, astronomer (1899-1954). -#: data/nomenclature.fab:21476 +#: data/nomenclature.fab:21492 msgctxt "satellite feature" msgid "Mineur X" msgstr "Mineur X" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann; German mathematician (1864-1909); Rudolph Leo #. Bernhard; American astronomer (1895-1976). -#: data/nomenclature.fab:21478 +#: data/nomenclature.fab:21494 msgctxt "satellite feature" msgid "Minkowski S" msgstr "Minkowski S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21480 +#: data/nomenclature.fab:21496 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath E" msgstr "Nöggerath E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcel Gilles Jozef; Dutch astronomer, astrophysicist #. (1893-1970). -#: data/nomenclature.fab:21482 +#: data/nomenclature.fab:21498 msgctxt "satellite feature" msgid "Minnaert C" msgstr "Minnaert C" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcel Gilles Jozef; Dutch astronomer, astrophysicist #. (1893-1970). -#: data/nomenclature.fab:21484 +#: data/nomenclature.fab:21500 msgctxt "satellite feature" msgid "Minnaert N" msgstr "Minnaert N" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcel Gilles Jozef; Dutch astronomer, astrophysicist #. (1893-1970). -#: data/nomenclature.fab:21486 +#: data/nomenclature.fab:21502 msgctxt "satellite feature" msgid "Minnaert W" msgstr "Minnaert W" #. TRANSLATORS: (Moon); Maria; American astronomer (1818-1889). -#: data/nomenclature.fab:21488 +#: data/nomenclature.fab:21504 msgctxt "satellite feature" msgid "Mitchell B" msgstr "Mitchell B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maria; American astronomer (1818-1889). -#: data/nomenclature.fab:21490 +#: data/nomenclature.fab:21506 msgctxt "satellite feature" msgid "Mitchell E" msgstr "Mitchell E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sisir Kumar; Indian physicist (1890-1963). -#: data/nomenclature.fab:21492 +#: data/nomenclature.fab:21508 msgctxt "satellite feature" msgid "Mitra A" msgstr "Mitra A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sisir Kumar; Indian physicist (1890-1963). -#: data/nomenclature.fab:21494 +#: data/nomenclature.fab:21510 msgctxt "satellite feature" msgid "Mitra J" msgstr "Mitra J" #. TRANSLATORS: (Moon); Sisir Kumar; Indian physicist (1890-1963). -#: data/nomenclature.fab:21496 +#: data/nomenclature.fab:21512 msgctxt "satellite feature" msgid "Mitra Y" msgstr "Mitra Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling #. changed from Mohoróvičic.) -#: data/nomenclature.fab:21498 +#: data/nomenclature.fab:21514 msgctxt "satellite feature" msgid "Mohorovičić A" msgstr "Mohorovičić A" #. TRANSLATORS: (Moon); Andrija; Croatian geophysicist (1857-1936). (Spelling #. changed from Mohoróvičic.) -#: data/nomenclature.fab:21500 +#: data/nomenclature.fab:21516 msgctxt "satellite feature" msgid "Mohorovičić D" msgstr "Mohorovičić D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Napoleon Marie; French mathematician, #. physicist (1804-1884). -#: data/nomenclature.fab:21502 +#: data/nomenclature.fab:21518 msgctxt "satellite feature" msgid "Moigno A" msgstr "Moigno A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Napoleon Marie; French mathematician, #. physicist (1804-1884). -#: data/nomenclature.fab:21504 +#: data/nomenclature.fab:21520 msgctxt "satellite feature" msgid "Moigno B" msgstr "Moigno B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Napoleon Marie; French mathematician, #. physicist (1804-1884). -#: data/nomenclature.fab:21506 +#: data/nomenclature.fab:21522 msgctxt "satellite feature" msgid "Moigno C" msgstr "Moigno C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois Napoleon Marie; French mathematician, #. physicist (1804-1884). -#: data/nomenclature.fab:21508 +#: data/nomenclature.fab:21524 msgctxt "satellite feature" msgid "Moigno D" msgstr "Moigno D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Dmitrievich; Soviet astronomer (1902-1955). -#: data/nomenclature.fab:21510 +#: data/nomenclature.fab:21526 msgctxt "satellite feature" msgid "Moiseev S" msgstr "Moiseev S" #. TRANSLATORS: (Moon); Geminiano; Italian astronomer, mathematician #. (1633-1687). -#: data/nomenclature.fab:21512 +#: data/nomenclature.fab:21528 msgctxt "satellite feature" msgid "Montanari D" msgstr "Montanari D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Dmitrievich; Soviet astronomer (1902-1955). -#: data/nomenclature.fab:21514 +#: data/nomenclature.fab:21530 msgctxt "satellite feature" msgid "Moiseev Z" msgstr "Moiseev Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Helmuth Karl, Graf von; German benefactor (1800-1891). -#: data/nomenclature.fab:21516 +#: data/nomenclature.fab:21532 msgctxt "satellite feature" msgid "Moltke A" msgstr "Moltke A" #. TRANSLATORS: (Moon); Geminiano; Italian astronomer, mathematician #. (1633-1687). -#: data/nomenclature.fab:21518 +#: data/nomenclature.fab:21534 msgctxt "satellite feature" msgid "Montanari W" msgstr "Montanari W" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21520 +#: data/nomenclature.fab:21536 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch B" msgstr "Nearch B" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21522 +#: data/nomenclature.fab:21538 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch C" msgstr "Nearch C" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21524 +#: data/nomenclature.fab:21540 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch D" msgstr "Nearch D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21526 +#: data/nomenclature.fab:21542 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch E" msgstr "Nearch E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21528 +#: data/nomenclature.fab:21544 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides K" msgstr "Oenopides K" #. TRANSLATORS: (Moon); Latin for "straight range." -#: data/nomenclature.fab:21530 +#: data/nomenclature.fab:21546 msgctxt "satellite feature" msgid "Montes Recti B" msgstr "Montes Recti B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:21532 +#: data/nomenclature.fab:21548 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting E" msgstr "Mösting E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:21534 +#: data/nomenclature.fab:21550 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting K" msgstr "Mösting K" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21536 +#: data/nomenclature.fab:21552 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus Y" msgstr "Mutus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:21538 +#: data/nomenclature.fab:21554 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting M" msgstr "Mösting M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johan Sigismund von; Danish benefactor (1759-1843). -#: data/nomenclature.fab:21540 +#: data/nomenclature.fab:21556 msgctxt "satellite feature" msgid "Mösting U" msgstr "Mösting U" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer #. (1821-1892). -#: data/nomenclature.fab:21542 +#: data/nomenclature.fab:21558 msgctxt "satellite feature" msgid "Mouchez A" msgstr "Mouchez A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21544 +#: data/nomenclature.fab:21560 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai Z" msgstr "Nicolai Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer #. (1821-1892). -#: data/nomenclature.fab:21546 +#: data/nomenclature.fab:21562 msgctxt "satellite feature" msgid "Mouchez B" msgstr "Mouchez B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer #. (1821-1892). -#: data/nomenclature.fab:21548 +#: data/nomenclature.fab:21564 msgctxt "satellite feature" msgid "Mouchez C" msgstr "Mouchez C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Roderick Impey; Scottish geologist (1792-1871). -#: data/nomenclature.fab:21550 +#: data/nomenclature.fab:21566 msgctxt "satellite feature" msgid "Murchison T" msgstr "Murchison T" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer #. (1821-1892). -#: data/nomenclature.fab:21552 +#: data/nomenclature.fab:21568 msgctxt "satellite feature" msgid "Mouchez J" msgstr "Mouchez J" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer #. (1821-1892). -#: data/nomenclature.fab:21554 +#: data/nomenclature.fab:21570 msgctxt "satellite feature" msgid "Mouchez L" msgstr "Mouchez L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Amedee Barthelemy; French astronomer #. (1821-1892). -#: data/nomenclature.fab:21556 +#: data/nomenclature.fab:21572 msgctxt "satellite feature" msgid "Mouchez M" msgstr "Mouchez M" #. TRANSLATORS: (Moon); Forest R.; American astronomer (1872-1952). -#: data/nomenclature.fab:21558 +#: data/nomenclature.fab:21574 msgctxt "satellite feature" msgid "Moulton H" msgstr "Moulton H" #. TRANSLATORS: (Moon); Forest R.; American astronomer (1872-1952). -#: data/nomenclature.fab:21560 +#: data/nomenclature.fab:21576 msgctxt "satellite feature" msgid "Moulton P" msgstr "Moulton P" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; Czechoslovakian astronomer (1866-1942). -#: data/nomenclature.fab:21562 +#: data/nomenclature.fab:21578 msgctxt "satellite feature" msgid "Müller A" msgstr "Müller A" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; Czechoslovakian astronomer (1866-1942). -#: data/nomenclature.fab:21564 +#: data/nomenclature.fab:21580 msgctxt "satellite feature" msgid "Müller F" msgstr "Müller F" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; Czechoslovakian astronomer (1866-1942). -#: data/nomenclature.fab:21566 +#: data/nomenclature.fab:21582 msgctxt "satellite feature" msgid "Müller O" msgstr "Müller O" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21568 +#: data/nomenclature.fab:21584 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai R" msgstr "Nicolai R" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21570 +#: data/nomenclature.fab:21586 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus A" msgstr "Mutus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21572 +#: data/nomenclature.fab:21588 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus B" msgstr "Mutus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21574 +#: data/nomenclature.fab:21590 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus C" msgstr "Mutus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21576 +#: data/nomenclature.fab:21592 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus D" msgstr "Mutus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21578 +#: data/nomenclature.fab:21594 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus E" msgstr "Mutus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21580 +#: data/nomenclature.fab:21596 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus F" msgstr "Mutus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21582 +#: data/nomenclature.fab:21598 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus G" msgstr "Mutus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21584 +#: data/nomenclature.fab:21600 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus H" msgstr "Mutus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French chemist, microbiologist (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:21586 +#: data/nomenclature.fab:21602 msgctxt "satellite feature" msgid "Pasteur U" msgstr "Pasteur U" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21588 +#: data/nomenclature.fab:21604 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus M" msgstr "Mutus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21590 +#: data/nomenclature.fab:21606 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus T" msgstr "Mutus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21592 +#: data/nomenclature.fab:21608 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus K" msgstr "Mutus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21594 +#: data/nomenclature.fab:21610 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus L" msgstr "Mutus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21596 +#: data/nomenclature.fab:21612 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus N" msgstr "Mutus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German geologist (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21598 +#: data/nomenclature.fab:21614 msgctxt "satellite feature" msgid "Naumann B" msgstr "Naumann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21600 +#: data/nomenclature.fab:21616 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath M" msgstr "Nöggerath M" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21602 +#: data/nomenclature.fab:21618 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus O" msgstr "Mutus O" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21604 +#: data/nomenclature.fab:21620 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus P" msgstr "Mutus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21606 +#: data/nomenclature.fab:21622 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus Q" msgstr "Mutus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21608 +#: data/nomenclature.fab:21624 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus R" msgstr "Mutus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21610 +#: data/nomenclature.fab:21626 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus S" msgstr "Mutus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21612 +#: data/nomenclature.fab:21628 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus V" msgstr "Mutus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21614 +#: data/nomenclature.fab:21630 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus W" msgstr "Mutus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21616 +#: data/nomenclature.fab:21632 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus X" msgstr "Mutus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincente Mut, or Muth; Spanish astronomer (unkn-1673). -#: data/nomenclature.fab:21618 +#: data/nomenclature.fab:21634 msgctxt "satellite feature" msgid "Mutus Z" msgstr "Mutus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Hantaro; Japanese physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:21620 +#: data/nomenclature.fab:21636 msgctxt "satellite feature" msgid "Nagaoka U" msgstr "Nagaoka U" #. TRANSLATORS: (Moon); Hantaro; Japanese physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:21622 +#: data/nomenclature.fab:21638 msgctxt "satellite feature" msgid "Nagaoka W" msgstr "Nagaoka W" #. TRANSLATORS: (Moon); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:21624 +#: data/nomenclature.fab:21640 msgctxt "satellite feature" msgid "Nansen C" msgstr "Nansen C" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish engineer, astronomer (1808-1890). -#: data/nomenclature.fab:21626 +#: data/nomenclature.fab:21642 msgctxt "satellite feature" msgid "Nasmyth G" msgstr "Nasmyth G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jason John; American astronomer (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:21628 +#: data/nomenclature.fab:21644 msgctxt "satellite feature" msgid "Nassau Y" msgstr "Nassau Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Friedrich; German geologist (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21630 +#: data/nomenclature.fab:21646 msgctxt "satellite feature" msgid "Naumann G" msgstr "Naumann G" #. TRANSLATORS: (Moon); Fridtjof; Norwegian explorer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:21632 +#: data/nomenclature.fab:21648 msgctxt "satellite feature" msgid "Nansen A" msgstr "Nansen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21634 +#: data/nomenclature.fab:21650 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander A" msgstr "Neander A" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21636 +#: data/nomenclature.fab:21652 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander N" msgstr "Neander N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21638 +#: data/nomenclature.fab:21654 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland L" msgstr "Pentland L" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21640 +#: data/nomenclature.fab:21656 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland J" msgstr "Pentland J" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21642 +#: data/nomenclature.fab:21658 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb C" msgstr "Newcomb C" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21644 +#: data/nomenclature.fab:21660 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander H" msgstr "Neander H" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21646 +#: data/nomenclature.fab:21662 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander B" msgstr "Neander B" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21648 +#: data/nomenclature.fab:21664 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander C" msgstr "Neander C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:21650 +#: data/nomenclature.fab:21666 msgctxt "satellite feature" msgid "Newton F" msgstr "Newton F" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21652 +#: data/nomenclature.fab:21668 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander D" msgstr "Neander D" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21654 +#: data/nomenclature.fab:21670 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander E" msgstr "Neander E" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21656 +#: data/nomenclature.fab:21672 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander F" msgstr "Neander F" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21658 +#: data/nomenclature.fab:21674 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander G" msgstr "Neander G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:21660 +#: data/nomenclature.fab:21676 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus B" msgstr "Pontanus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German chemist; Nobel laureate (1853-1932). -#: data/nomenclature.fab:21662 +#: data/nomenclature.fab:21678 msgctxt "satellite feature" msgid "Ostwald Y" msgstr "Ostwald Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21664 +#: data/nomenclature.fab:21680 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland F" msgstr "Pentland F" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21666 +#: data/nomenclature.fab:21682 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland K" msgstr "Pentland K" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21668 +#: data/nomenclature.fab:21684 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland M" msgstr "Pentland M" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21670 +#: data/nomenclature.fab:21686 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander O" msgstr "Neander O" #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorij Nikolaevich; Soviet astronomer (1885-1946). -#: data/nomenclature.fab:21672 +#: data/nomenclature.fab:21688 msgctxt "satellite feature" msgid "Neujmin Q" msgstr "Neujmin Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Balthasar von; German meteorologist, #. hydrographer (1826-1909). -#: data/nomenclature.fab:21674 +#: data/nomenclature.fab:21690 msgctxt "satellite feature" msgid "Neumayer P" msgstr "Neumayer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21676 +#: data/nomenclature.fab:21692 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander P" msgstr "Neander P" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21678 +#: data/nomenclature.fab:21694 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander Q" msgstr "Neander Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21680 +#: data/nomenclature.fab:21696 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander R" msgstr "Neander R" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21682 +#: data/nomenclature.fab:21698 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander S" msgstr "Neander S" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21684 +#: data/nomenclature.fab:21700 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander T" msgstr "Neander T" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21686 +#: data/nomenclature.fab:21702 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander V" msgstr "Neander V" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21688 +#: data/nomenclature.fab:21704 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander W" msgstr "Neander W" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21690 +#: data/nomenclature.fab:21706 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander X" msgstr "Neander X" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21692 +#: data/nomenclature.fab:21708 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander Y" msgstr "Neander Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Neumann, Michael; German mathematician (1529-1581). -#: data/nomenclature.fab:21694 +#: data/nomenclature.fab:21710 msgctxt "satellite feature" msgid "Neander Z" msgstr "Neander Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21696 +#: data/nomenclature.fab:21712 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch G" msgstr "Nearch G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21698 +#: data/nomenclature.fab:21714 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch H" msgstr "Nearch H" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21700 +#: data/nomenclature.fab:21716 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch A" msgstr "Nearch A" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21702 +#: data/nomenclature.fab:21718 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch F" msgstr "Nearch F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21704 +#: data/nomenclature.fab:21720 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch J" msgstr "Nearch J" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21706 +#: data/nomenclature.fab:21722 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch K" msgstr "Nearch K" #. TRANSLATORS: (Moon); (Neville), Edmund; British astronomer, selenographer #. (1849-1940). -#: data/nomenclature.fab:21708 +#: data/nomenclature.fab:21724 msgctxt "satellite feature" msgid "Neison D" msgstr "Neison D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nearchus of Crete; Greek explorer (unkn-fl. 312 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21710 +#: data/nomenclature.fab:21726 msgctxt "satellite feature" msgid "Nearch L" msgstr "Nearch L" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate #. (1849-1936). -#: data/nomenclature.fab:21712 +#: data/nomenclature.fab:21728 msgctxt "satellite feature" msgid "Pavlov H" msgstr "Pavlov H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate #. (1849-1936). -#: data/nomenclature.fab:21714 +#: data/nomenclature.fab:21730 msgctxt "satellite feature" msgid "Pavlov M" msgstr "Pavlov M" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Nicholas; French astronomer (1786-1843). -#: data/nomenclature.fab:21716 +#: data/nomenclature.fab:21732 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicollet D" msgstr "Nicollet D" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Nicholas; French astronomer (1786-1843). -#: data/nomenclature.fab:21718 +#: data/nomenclature.fab:21734 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicollet B" msgstr "Nicollet B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate #. (1849-1936). -#: data/nomenclature.fab:21720 +#: data/nomenclature.fab:21736 msgctxt "satellite feature" msgid "Pavlov P" msgstr "Pavlov P" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian ruler (fl. 6th-7th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21722 +#: data/nomenclature.fab:21738 msgctxt "satellite feature" msgid "Necho M" msgstr "Necho M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Petrovich; Soviet physiologist; Nobel laureate #. (1849-1936). -#: data/nomenclature.fab:21724 +#: data/nomenclature.fab:21740 msgctxt "satellite feature" msgid "Pavlov T" msgstr "Pavlov T" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian ruler (fl. 6th-7th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21726 +#: data/nomenclature.fab:21742 msgctxt "satellite feature" msgid "Necho P" msgstr "Necho P" #. TRANSLATORS: (Moon); Egyptian ruler (fl. 6th-7th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21728 +#: data/nomenclature.fab:21744 msgctxt "satellite feature" msgid "Necho R" msgstr "Necho R" #. TRANSLATORS: (Moon); (Neville), Edmund; British astronomer, selenographer #. (1849-1940). -#: data/nomenclature.fab:21730 +#: data/nomenclature.fab:21746 msgctxt "satellite feature" msgid "Neison A" msgstr "Neison A" #. TRANSLATORS: (Moon); (Neville), Edmund; British astronomer, selenographer #. (1849-1940). -#: data/nomenclature.fab:21732 +#: data/nomenclature.fab:21748 msgctxt "satellite feature" msgid "Neison B" msgstr "Neison B" #. TRANSLATORS: (Moon); (Neville), Edmund; British astronomer, selenographer #. (1849-1940). -#: data/nomenclature.fab:21734 +#: data/nomenclature.fab:21750 msgctxt "satellite feature" msgid "Neison C" msgstr "Neison C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph-Nicéphore; French physicist, photographer #. (1765-1833). (Spelling changed from Niépce.) -#: data/nomenclature.fab:21736 +#: data/nomenclature.fab:21752 msgctxt "satellite feature" msgid "Niepce F" msgstr "Niepce F" #. TRANSLATORS: (Moon); Albertus Antonie; Dutch astronomer (1868-1936). -#: data/nomenclature.fab:21738 +#: data/nomenclature.fab:21754 msgctxt "satellite feature" msgid "Nijland A" msgstr "Nijland A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician (1550-1617). -#: data/nomenclature.fab:21740 +#: data/nomenclature.fab:21756 msgctxt "satellite feature" msgid "Neper H" msgstr "Neper H" #. TRANSLATORS: (Moon); Walther Hermann; German physical chemist; Nobel #. laureate (1864-1941). -#: data/nomenclature.fab:21742 +#: data/nomenclature.fab:21758 msgctxt "satellite feature" msgid "Nernst T" msgstr "Nernst T" #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorij Nikolaevich; Soviet astronomer (1885-1946). -#: data/nomenclature.fab:21744 +#: data/nomenclature.fab:21760 msgctxt "satellite feature" msgid "Neujmin P" msgstr "Neujmin P" #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorij Nikolaevich; Soviet astronomer (1885-1946). -#: data/nomenclature.fab:21746 +#: data/nomenclature.fab:21762 msgctxt "satellite feature" msgid "Neujmin T" msgstr "Neujmin T" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Balthasar von; German meteorologist, #. hydrographer (1826-1909). -#: data/nomenclature.fab:21748 +#: data/nomenclature.fab:21764 msgctxt "satellite feature" msgid "Neumayer A" msgstr "Neumayer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Balthasar von; German meteorologist, #. hydrographer (1826-1909). -#: data/nomenclature.fab:21750 +#: data/nomenclature.fab:21766 msgctxt "satellite feature" msgid "Neumayer M" msgstr "Neumayer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Balthasar von; German meteorologist, #. hydrographer (1826-1909). -#: data/nomenclature.fab:21752 +#: data/nomenclature.fab:21768 msgctxt "satellite feature" msgid "Neumayer N" msgstr "Neumayer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21754 +#: data/nomenclature.fab:21770 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb A" msgstr "Newcomb A" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Canadian-American astronomer (1835-1909). -#: data/nomenclature.fab:21756 +#: data/nomenclature.fab:21772 msgctxt "satellite feature" msgid "Newcomb B" msgstr "Newcomb B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Isaac; British mathematician, physicist, #. astronomer (1643-1727). -#: data/nomenclature.fab:21758 +#: data/nomenclature.fab:21774 msgctxt "satellite feature" msgid "Newton G" msgstr "Newton G" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21760 +#: data/nomenclature.fab:21776 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai A" msgstr "Nicolai A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21762 +#: data/nomenclature.fab:21778 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai C" msgstr "Nicolai C" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21764 +#: data/nomenclature.fab:21780 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai D" msgstr "Nicolai D" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21766 +#: data/nomenclature.fab:21782 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai E" msgstr "Nicolai E" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21768 +#: data/nomenclature.fab:21784 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai G" msgstr "Nicolai G" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21770 +#: data/nomenclature.fab:21786 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai H" msgstr "Nicolai H" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21772 +#: data/nomenclature.fab:21788 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai J" msgstr "Nicolai J" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21774 +#: data/nomenclature.fab:21790 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai K" msgstr "Nicolai K" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21776 +#: data/nomenclature.fab:21792 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai L" msgstr "Nicolai L" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21778 +#: data/nomenclature.fab:21794 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai M" msgstr "Nicolai M" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21780 +#: data/nomenclature.fab:21796 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai P" msgstr "Nicolai P" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Bernhard Gottfried; German astronomer #. (1793-1846). -#: data/nomenclature.fab:21782 +#: data/nomenclature.fab:21798 msgctxt "satellite feature" msgid "Nicolai Q" msgstr "Nicolai Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21784 +#: data/nomenclature.fab:21800 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath B" msgstr "Nöggerath B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21786 +#: data/nomenclature.fab:21802 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath C" msgstr "Nöggerath C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21788 +#: data/nomenclature.fab:21804 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath D" msgstr "Nöggerath D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21790 +#: data/nomenclature.fab:21806 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath H" msgstr "Nöggerath H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21792 +#: data/nomenclature.fab:21808 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath F" msgstr "Nöggerath F" #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:21794 +#: data/nomenclature.fab:21810 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirescius C" msgstr "Peirescius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:21796 +#: data/nomenclature.fab:21812 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirescius D" msgstr "Peirescius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21798 +#: data/nomenclature.fab:21814 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath G" msgstr "Nöggerath G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21800 +#: data/nomenclature.fab:21816 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath J" msgstr "Nöggerath J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21802 +#: data/nomenclature.fab:21818 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath K" msgstr "Nöggerath K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21804 +#: data/nomenclature.fab:21820 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath L" msgstr "Nöggerath L" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21806 +#: data/nomenclature.fab:21822 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides L" msgstr "Oenopides L" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21808 +#: data/nomenclature.fab:21824 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers V" msgstr "Olbers V" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21810 +#: data/nomenclature.fab:21826 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers W" msgstr "Olbers W" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21812 +#: data/nomenclature.fab:21828 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers Y" msgstr "Olbers Y" #. TRANSLATORS: (Moon); William Tyler; American astronomer (1873-1936). -#: data/nomenclature.fab:21814 +#: data/nomenclature.fab:21830 msgctxt "satellite feature" msgid "Olcott L" msgstr "Olcott L" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:21816 +#: data/nomenclature.fab:21832 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini J" msgstr "Piccolomini J" #. TRANSLATORS: (Moon); William Tyler; American astronomer (1873-1936). -#: data/nomenclature.fab:21818 +#: data/nomenclature.fab:21834 msgctxt "satellite feature" msgid "Olcott E" msgstr "Olcott E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jakob; German geologist, mineralogist, #. seismologist (1788-1877). -#: data/nomenclature.fab:21820 +#: data/nomenclature.fab:21836 msgctxt "satellite feature" msgid "Nöggerath S" msgstr "Nöggerath S" #. TRANSLATORS: (Moon); William Tyler; American astronomer (1873-1936). -#: data/nomenclature.fab:21822 +#: data/nomenclature.fab:21838 msgctxt "satellite feature" msgid "Olcott M" msgstr "Olcott M" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Pollard; American astronomer (1884-1975). -#: data/nomenclature.fab:21824 +#: data/nomenclature.fab:21840 msgctxt "satellite feature" msgid "Olivier N" msgstr "Olivier N" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Pollard; American astronomer (1884-1975). -#: data/nomenclature.fab:21826 +#: data/nomenclature.fab:21842 msgctxt "satellite feature" msgid "Olivier Y" msgstr "Olivier Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:21828 +#: data/nomenclature.fab:21844 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas B" msgstr "Pallas B" #. TRANSLATORS: (Moon); J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967). -#: data/nomenclature.fab:21830 +#: data/nomenclature.fab:21846 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppenheimer F" msgstr "Oppenheimer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21832 +#: data/nomenclature.fab:21848 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius A" msgstr "Nonius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21834 +#: data/nomenclature.fab:21850 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius B" msgstr "Nonius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21836 +#: data/nomenclature.fab:21852 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius C" msgstr "Nonius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21838 +#: data/nomenclature.fab:21854 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius D" msgstr "Nonius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:21840 +#: data/nomenclature.fab:21856 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirescius G" msgstr "Peirescius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:21842 +#: data/nomenclature.fab:21858 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirescius H" msgstr "Peirescius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21844 +#: data/nomenclature.fab:21860 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland N" msgstr "Pentland N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21846 +#: data/nomenclature.fab:21862 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland O" msgstr "Pentland O" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21848 +#: data/nomenclature.fab:21864 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland P" msgstr "Pentland P" #. TRANSLATORS: (Moon); Yakov Isidorovich; Soviet rocketry scientist #. (1882-1942). -#: data/nomenclature.fab:21850 +#: data/nomenclature.fab:21866 msgctxt "satellite feature" msgid "Perel'man E" msgstr "Perel'man E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21852 +#: data/nomenclature.fab:21868 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius G" msgstr "Nonius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21854 +#: data/nomenclature.fab:21870 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius K" msgstr "Nonius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21856 +#: data/nomenclature.fab:21872 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius L" msgstr "Nonius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21858 +#: data/nomenclature.fab:21874 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius Q" msgstr "Nonius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21860 +#: data/nomenclature.fab:21876 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius R" msgstr "Nonius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Pedro Nuñez Salaciense; Portuguese mathematician #. (1502-1578). -#: data/nomenclature.fab:21862 +#: data/nomenclature.fab:21878 msgctxt "satellite feature" msgid "Nonius S" msgstr "Nonius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Vasilievich; Soviet astronomer (1891-1941). -#: data/nomenclature.fab:21864 +#: data/nomenclature.fab:21880 msgctxt "satellite feature" msgid "Numerov G" msgstr "Numerov G" #. TRANSLATORS: (Moon); Frantisek; Czechoslovakian astronomer (1867-1925). #. (Spelling changed from Nüsl.) -#: data/nomenclature.fab:21866 +#: data/nomenclature.fab:21882 msgctxt "satellite feature" msgid "Nušl S" msgstr "Nušl S" #. TRANSLATORS: (Moon); Boris Vasilievich; Soviet astronomer (1891-1941). -#: data/nomenclature.fab:21868 +#: data/nomenclature.fab:21884 msgctxt "satellite feature" msgid "Numerov Z" msgstr "Numerov Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Frantisek; Czechoslovakian astronomer (1867-1925). #. (Spelling changed from Nüsl.) -#: data/nomenclature.fab:21870 +#: data/nomenclature.fab:21886 msgctxt "satellite feature" msgid "Nušl E" msgstr "Nušl E" #. TRANSLATORS: (Moon); Frantisek; Czechoslovakian astronomer (1867-1925). #. (Spelling changed from Nüsl.) -#: data/nomenclature.fab:21872 +#: data/nomenclature.fab:21888 msgctxt "satellite feature" msgid "Nušl Y" msgstr "Nušl Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Marcus; American physicist (1897-1961). -#: data/nomenclature.fab:21874 +#: data/nomenclature.fab:21890 msgctxt "satellite feature" msgid "O'Day B" msgstr "O'Day B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21876 +#: data/nomenclature.fab:21892 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides M" msgstr "Oenopides M" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21878 +#: data/nomenclature.fab:21894 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides R" msgstr "Oenopides R" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21880 +#: data/nomenclature.fab:21896 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides S" msgstr "Oenopides S" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21882 +#: data/nomenclature.fab:21898 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides T" msgstr "Oenopides T" #. TRANSLATORS: (Moon); Peiresc, Nicolas Claude Fabri De; French astronomer, #. archaeologist (1580-1637). -#: data/nomenclature.fab:21884 +#: data/nomenclature.fab:21900 msgctxt "satellite feature" msgid "Peirescius J" msgstr "Peirescius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21886 +#: data/nomenclature.fab:21902 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland A" msgstr "Pentland A" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21888 +#: data/nomenclature.fab:21904 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland B" msgstr "Pentland B" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21890 +#: data/nomenclature.fab:21906 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland C" msgstr "Pentland C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21892 +#: data/nomenclature.fab:21908 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland D" msgstr "Pentland D" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21894 +#: data/nomenclature.fab:21910 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland DA" msgstr "Pentland DA" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Barclay; Irish geographer (1797-1873). -#: data/nomenclature.fab:21896 +#: data/nomenclature.fab:21912 msgctxt "satellite feature" msgid "Pentland E" msgstr "Pentland E" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German-American astronomer (1883-1945). -#: data/nomenclature.fab:21898 +#: data/nomenclature.fab:21914 msgctxt "satellite feature" msgid "Prager G" msgstr "Prager G" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:21900 +#: data/nomenclature.fab:21916 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas H" msgstr "Pallas H" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:21902 +#: data/nomenclature.fab:21918 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas N" msgstr "Pallas N" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:21904 +#: data/nomenclature.fab:21920 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas V" msgstr "Pallas V" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:21906 +#: data/nomenclature.fab:21922 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas W" msgstr "Pallas W" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21908 +#: data/nomenclature.fab:21924 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides Y" msgstr "Oenopides Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Chios; Greek astronomer, geometrician (500(?)-430 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:21910 +#: data/nomenclature.fab:21926 msgctxt "satellite feature" msgid "Oenopides Z" msgstr "Oenopides Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Christian; Danish physicist, chemist (1777-1851). -#: data/nomenclature.fab:21912 +#: data/nomenclature.fab:21928 msgctxt "satellite feature" msgid "Oersted A" msgstr "Oersted A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Christian; Danish physicist, chemist (1777-1851). -#: data/nomenclature.fab:21914 +#: data/nomenclature.fab:21930 msgctxt "satellite feature" msgid "Oersted P" msgstr "Oersted P" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Christian; Danish physicist, chemist (1777-1851). -#: data/nomenclature.fab:21916 +#: data/nomenclature.fab:21932 msgctxt "satellite feature" msgid "Oersted U" msgstr "Oersted U" #. TRANSLATORS: (Moon); (Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist #. (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:21918 +#: data/nomenclature.fab:21934 msgctxt "satellite feature" msgid "Oken A" msgstr "Oken A" #. TRANSLATORS: (Moon); (Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist #. (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:21920 +#: data/nomenclature.fab:21936 msgctxt "satellite feature" msgid "Oken E" msgstr "Oken E" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:21922 +#: data/nomenclature.fab:21938 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi F" msgstr "Piazzi F" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonie; Dutch astronomer (1873-1960). -#: data/nomenclature.fab:21924 +#: data/nomenclature.fab:21940 msgctxt "satellite feature" msgid "Pannekoek T" msgstr "Pannekoek T" #. TRANSLATORS: (Moon); (Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist #. (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:21926 +#: data/nomenclature.fab:21942 msgctxt "satellite feature" msgid "Oken F" msgstr "Oken F" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21928 +#: data/nomenclature.fab:21944 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers G" msgstr "Olbers G" #. TRANSLATORS: (Moon); (Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist #. (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:21930 +#: data/nomenclature.fab:21946 msgctxt "satellite feature" msgid "Oken M" msgstr "Oken M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:21932 +#: data/nomenclature.fab:21948 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot U" msgstr "Parrot U" #. TRANSLATORS: (Moon); (Okenfuss), Lorenz; German biologist, physiologist #. (1779-1851). -#: data/nomenclature.fab:21934 +#: data/nomenclature.fab:21950 msgctxt "satellite feature" msgid "Oken N" msgstr "Oken N" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21936 +#: data/nomenclature.fab:21952 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers B" msgstr "Olbers B" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Wilhelm Matthäus; German astronomer, doctor #. (1758-1840). -#: data/nomenclature.fab:21938 +#: data/nomenclature.fab:21954 msgctxt "satellite feature" msgid "Olbers D" msgstr "Olbers D" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1794-1863), Otto #. Moritz; German astronomer (1829-1912). -#: data/nomenclature.fab:21940 +#: data/nomenclature.fab:21956 msgctxt "satellite feature" msgid "Opelt F" msgstr "Opelt F" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1794-1863), Otto #. Moritz; German astronomer (1829-1912). -#: data/nomenclature.fab:21942 +#: data/nomenclature.fab:21958 msgctxt "satellite feature" msgid "Opelt G" msgstr "Opelt G" #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:21944 +#: data/nomenclature.fab:21960 msgctxt "satellite feature" msgid "Parry B" msgstr "Parry B" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896). -#: data/nomenclature.fab:21946 +#: data/nomenclature.fab:21962 msgctxt "satellite feature" msgid "Palmieri A" msgstr "Palmieri A" #. TRANSLATORS: (Moon); J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967). -#: data/nomenclature.fab:21948 +#: data/nomenclature.fab:21964 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppenheimer H" msgstr "Oppenheimer H" #. TRANSLATORS: (Moon); J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967). -#: data/nomenclature.fab:21950 +#: data/nomenclature.fab:21966 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppenheimer V" msgstr "Oppenheimer V" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896). -#: data/nomenclature.fab:21952 +#: data/nomenclature.fab:21968 msgctxt "satellite feature" msgid "Palmieri B" msgstr "Palmieri B" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896). -#: data/nomenclature.fab:21954 +#: data/nomenclature.fab:21970 msgctxt "satellite feature" msgid "Palmieri E" msgstr "Palmieri E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:21956 +#: data/nomenclature.fab:21972 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides S" msgstr "Phocylides S" #. TRANSLATORS: (Moon); J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967). -#: data/nomenclature.fab:21958 +#: data/nomenclature.fab:21974 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppenheimer W" msgstr "Oppenheimer W" #. TRANSLATORS: (Moon); Yakov Isidorovich; Soviet rocketry scientist #. (1882-1942). -#: data/nomenclature.fab:21960 +#: data/nomenclature.fab:21976 msgctxt "satellite feature" msgid "Perel'man S" msgstr "Perel'man S" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1794-1863), Otto #. Moritz; German astronomer (1829-1912). -#: data/nomenclature.fab:21962 +#: data/nomenclature.fab:21978 msgctxt "satellite feature" msgid "Opelt H" msgstr "Opelt H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:21964 +#: data/nomenclature.fab:21980 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides KB" msgstr "Phocylides KB" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:21966 +#: data/nomenclature.fab:21982 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides L" msgstr "Phocylides L" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm; German astronomer (1794-1863), Otto #. Moritz; German astronomer (1829-1912). -#: data/nomenclature.fab:21968 +#: data/nomenclature.fab:21984 msgctxt "satellite feature" msgid "Opelt K" msgstr "Opelt K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:21970 +#: data/nomenclature.fab:21986 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides M" msgstr "Phocylides M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:21972 +#: data/nomenclature.fab:21988 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides N" msgstr "Phocylides N" #. TRANSLATORS: (Moon); J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967). -#: data/nomenclature.fab:21974 +#: data/nomenclature.fab:21990 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppenheimer R" msgstr "Oppenheimer R" #. TRANSLATORS: (Moon); J. (Julius) Robert; American physicist (1904-1967). -#: data/nomenclature.fab:21976 +#: data/nomenclature.fab:21992 msgctxt "satellite feature" msgid "Oppenheimer U" msgstr "Oppenheimer U" #. TRANSLATORS: (Moon); Oresme, Nicole; French mathematician (1323(?)-1382). -#: data/nomenclature.fab:21978 +#: data/nomenclature.fab:21994 msgctxt "satellite feature" msgid "Oresme K" msgstr "Oresme K" #. TRANSLATORS: (Moon); Oresme, Nicole; French mathematician (1323(?)-1382). -#: data/nomenclature.fab:21980 +#: data/nomenclature.fab:21996 msgctxt "satellite feature" msgid "Oresme Q" msgstr "Oresme Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:21982 +#: data/nomenclature.fab:21998 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini L" msgstr "Piccolomini L" #. TRANSLATORS: (Moon); Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French #. mathematician, cartographer (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:21984 +#: data/nomenclature.fab:22000 msgctxt "satellite feature" msgid "Orontius A" msgstr "Orontius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Oresme, Nicole; French mathematician (1323(?)-1382). -#: data/nomenclature.fab:21986 +#: data/nomenclature.fab:22002 msgctxt "satellite feature" msgid "Oresme V" msgstr "Oresme V" #. TRANSLATORS: (Moon); Oresme, Nicole; French mathematician (1323(?)-1382). -#: data/nomenclature.fab:21988 +#: data/nomenclature.fab:22004 msgctxt "satellite feature" msgid "Oresme U" msgstr "Oresme U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:21990 +#: data/nomenclature.fab:22006 msgctxt "satellite feature" msgid "Palisa T" msgstr "Palisa T" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Iakovlevich; Soviet astronomer (1880-1954); #. Sergei Vladimirovich; Soviet astronomer (1880-1958). -#: data/nomenclature.fab:21992 +#: data/nomenclature.fab:22008 msgctxt "satellite feature" msgid "Orlov D" msgstr "Orlov D" #. TRANSLATORS: (Moon); Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French #. mathematician, cartographer (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:21994 +#: data/nomenclature.fab:22010 msgctxt "satellite feature" msgid "Orontius D" msgstr "Orontius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Iakovlevich; Soviet astronomer (1880-1954); #. Sergei Vladimirovich; Soviet astronomer (1880-1958). -#: data/nomenclature.fab:21996 +#: data/nomenclature.fab:22012 msgctxt "satellite feature" msgid "Orlov Y" msgstr "Orlov Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French #. mathematician, cartographer (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:21998 +#: data/nomenclature.fab:22014 msgctxt "satellite feature" msgid "Orontius C" msgstr "Orontius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22000 +#: data/nomenclature.fab:22016 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus M" msgstr "Paracelsus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22002 +#: data/nomenclature.fab:22018 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini K" msgstr "Piccolomini K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22004 +#: data/nomenclature.fab:22020 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini M" msgstr "Piccolomini M" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22006 +#: data/nomenclature.fab:22022 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini N" msgstr "Piccolomini N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22008 +#: data/nomenclature.fab:22024 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini O" msgstr "Piccolomini O" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22010 +#: data/nomenclature.fab:22026 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini P" msgstr "Piccolomini P" #. TRANSLATORS: (Moon); Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French #. mathematician, cartographer (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:22012 +#: data/nomenclature.fab:22028 msgctxt "satellite feature" msgid "Orontius E" msgstr "Orontius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Oronce Fine (Orontius Finaeus Delphinatus); French #. mathematician, cartographer (1494-1555). -#: data/nomenclature.fab:22014 +#: data/nomenclature.fab:22030 msgctxt "satellite feature" msgid "Orontius F" msgstr "Orontius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:22016 +#: data/nomenclature.fab:22032 msgctxt "satellite feature" msgid "Palisa A" msgstr "Palisa A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:22018 +#: data/nomenclature.fab:22034 msgctxt "satellite feature" msgid "Palisa C" msgstr "Palisa C" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:22020 +#: data/nomenclature.fab:22036 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas D" msgstr "Pallas D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:22022 +#: data/nomenclature.fab:22038 msgctxt "satellite feature" msgid "Palisa D" msgstr "Palisa D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:22024 +#: data/nomenclature.fab:22040 msgctxt "satellite feature" msgid "Palisa E" msgstr "Palisa E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:22026 +#: data/nomenclature.fab:22042 msgctxt "satellite feature" msgid "Palisa P" msgstr "Palisa P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; Czechoslovakian-Austrian astronomer #. (1848-1925). -#: data/nomenclature.fab:22028 +#: data/nomenclature.fab:22044 msgctxt "satellite feature" msgid "Palisa W" msgstr "Palisa W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German astronomer (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:22030 +#: data/nomenclature.fab:22046 msgctxt "satellite feature" msgid "Palitzsch A" msgstr "Palitzsch A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German astronomer (1723-1788). -#: data/nomenclature.fab:22032 +#: data/nomenclature.fab:22048 msgctxt "satellite feature" msgid "Palitzsch B" msgstr "Palitzsch B" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:22034 +#: data/nomenclature.fab:22050 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas A" msgstr "Pallas A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1620-1682). -#: data/nomenclature.fab:22036 +#: data/nomenclature.fab:22052 msgctxt "satellite feature" msgid "Picard P" msgstr "Picard P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1620-1682). -#: data/nomenclature.fab:22038 +#: data/nomenclature.fab:22054 msgctxt "satellite feature" msgid "Picard Y" msgstr "Picard Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonie; Dutch astronomer (1873-1960). -#: data/nomenclature.fab:22040 +#: data/nomenclature.fab:22056 msgctxt "satellite feature" msgid "Pannekoek S" msgstr "Pannekoek S" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22042 +#: data/nomenclature.fab:22058 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini A" msgstr "Piccolomini A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22044 +#: data/nomenclature.fab:22060 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini Q" msgstr "Piccolomini Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22046 +#: data/nomenclature.fab:22062 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini R" msgstr "Piccolomini R" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22048 +#: data/nomenclature.fab:22064 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini S" msgstr "Piccolomini S" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:22050 +#: data/nomenclature.fab:22066 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas C" msgstr "Pallas C" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:22052 +#: data/nomenclature.fab:22068 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas E" msgstr "Pallas E" #. TRANSLATORS: (Moon); Peter Simon; German-born Russian geologist, natural #. historian (1741-1811). -#: data/nomenclature.fab:22054 +#: data/nomenclature.fab:22070 msgctxt "satellite feature" msgid "Pallas F" msgstr "Pallas F" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896). -#: data/nomenclature.fab:22056 +#: data/nomenclature.fab:22072 msgctxt "satellite feature" msgid "Palmieri G" msgstr "Palmieri G" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896). -#: data/nomenclature.fab:22058 +#: data/nomenclature.fab:22074 msgctxt "satellite feature" msgid "Palmieri H" msgstr "Palmieri H" #. TRANSLATORS: (Moon); Luigi; Italian physicist, mathematician (1807-1896). -#: data/nomenclature.fab:22060 +#: data/nomenclature.fab:22076 msgctxt "satellite feature" msgid "Palmieri J" msgstr "Palmieri J" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Adolf; German chemist (1887-1958). -#: data/nomenclature.fab:22062 +#: data/nomenclature.fab:22078 msgctxt "satellite feature" msgid "Paneth A" msgstr "Paneth A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Adolf; German chemist (1887-1958). -#: data/nomenclature.fab:22064 +#: data/nomenclature.fab:22080 msgctxt "satellite feature" msgid "Paneth K" msgstr "Paneth K" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22066 +#: data/nomenclature.fab:22082 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus N" msgstr "Paracelsus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Adolf; German chemist (1887-1958). -#: data/nomenclature.fab:22068 +#: data/nomenclature.fab:22084 msgctxt "satellite feature" msgid "Paneth W" msgstr "Paneth W" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonie; Dutch astronomer (1873-1960). -#: data/nomenclature.fab:22070 +#: data/nomenclature.fab:22086 msgctxt "satellite feature" msgid "Pannekoek A" msgstr "Pannekoek A" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonie; Dutch astronomer (1873-1960). -#: data/nomenclature.fab:22072 +#: data/nomenclature.fab:22088 msgctxt "satellite feature" msgid "Pannekoek D" msgstr "Pannekoek D" #. TRANSLATORS: (Moon); Antonie; Dutch astronomer (1873-1960). -#: data/nomenclature.fab:22074 +#: data/nomenclature.fab:22090 msgctxt "satellite feature" msgid "Pannekoek R" msgstr "Pannekoek R" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Dmitrievich; Soviet physicist (1880-1947). -#: data/nomenclature.fab:22076 +#: data/nomenclature.fab:22092 msgctxt "satellite feature" msgid "Papaleksi Q" msgstr "Papaleksi Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22078 +#: data/nomenclature.fab:22094 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus C" msgstr "Paracelsus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22080 +#: data/nomenclature.fab:22096 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot A" msgstr "Parrot A" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22082 +#: data/nomenclature.fab:22098 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus E" msgstr "Paracelsus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22084 +#: data/nomenclature.fab:22100 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus G" msgstr "Paracelsus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22086 +#: data/nomenclature.fab:22102 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus H" msgstr "Paracelsus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22088 +#: data/nomenclature.fab:22104 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus P" msgstr "Paracelsus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim; #. Swiss-German doctor, chemist (1493-1541). -#: data/nomenclature.fab:22090 +#: data/nomenclature.fab:22106 msgctxt "satellite feature" msgid "Paracelsus Y" msgstr "Paracelsus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22092 +#: data/nomenclature.fab:22108 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot B" msgstr "Parrot B" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22094 +#: data/nomenclature.fab:22110 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos E" msgstr "Paraskevopoulos E" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22096 +#: data/nomenclature.fab:22112 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos H" msgstr "Paraskevopoulos H" #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:22098 +#: data/nomenclature.fab:22114 msgctxt "satellite feature" msgid "Parry D" msgstr "Parry D" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22100 +#: data/nomenclature.fab:22116 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos N" msgstr "Paraskevopoulos N" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22102 +#: data/nomenclature.fab:22118 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos Q" msgstr "Paraskevopoulos Q" #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:22104 +#: data/nomenclature.fab:22120 msgctxt "satellite feature" msgid "Parry E" msgstr "Parry E" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22106 +#: data/nomenclature.fab:22122 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos R" msgstr "Paraskevopoulos R" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22108 +#: data/nomenclature.fab:22124 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos S" msgstr "Paraskevopoulos S" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22110 +#: data/nomenclature.fab:22126 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos U" msgstr "Paraskevopoulos U" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22112 +#: data/nomenclature.fab:22128 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos X" msgstr "Paraskevopoulos X" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stefanos; Greek-American astronomer (1889-1951). -#: data/nomenclature.fab:22114 +#: data/nomenclature.fab:22130 msgctxt "satellite feature" msgid "Paraskevopoulos Y" msgstr "Paraskevopoulos Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Petrovich; Soviet astronomer (1906-1960). -#: data/nomenclature.fab:22116 +#: data/nomenclature.fab:22132 msgctxt "satellite feature" msgid "Parenago T" msgstr "Parenago T" #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Petrovich; Soviet astronomer (1906-1960). -#: data/nomenclature.fab:22118 +#: data/nomenclature.fab:22134 msgctxt "satellite feature" msgid "Parenago W" msgstr "Parenago W" #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Petrovich; Soviet astronomer (1906-1960). -#: data/nomenclature.fab:22120 +#: data/nomenclature.fab:22136 msgctxt "satellite feature" msgid "Parenago Z" msgstr "Parenago Z" #. TRANSLATORS: (Moon); John A.; American astronomer (1861-1925). -#: data/nomenclature.fab:22122 +#: data/nomenclature.fab:22138 msgctxt "satellite feature" msgid "Parkhurst B" msgstr "Parkhurst B" #. TRANSLATORS: (Moon); John A.; American astronomer (1861-1925). -#: data/nomenclature.fab:22124 +#: data/nomenclature.fab:22140 msgctxt "satellite feature" msgid "Parkhurst D" msgstr "Parkhurst D" #. TRANSLATORS: (Moon); John A.; American astronomer (1861-1925). -#: data/nomenclature.fab:22126 +#: data/nomenclature.fab:22142 msgctxt "satellite feature" msgid "Parkhurst K" msgstr "Parkhurst K" #. TRANSLATORS: (Moon); John A.; American astronomer (1861-1925). -#: data/nomenclature.fab:22128 +#: data/nomenclature.fab:22144 msgctxt "satellite feature" msgid "Parkhurst Q" msgstr "Parkhurst Q" #. TRANSLATORS: (Moon); John A.; American astronomer (1861-1925). -#: data/nomenclature.fab:22130 +#: data/nomenclature.fab:22146 msgctxt "satellite feature" msgid "Parkhurst X" msgstr "Parkhurst X" #. TRANSLATORS: (Moon); John A.; American astronomer (1861-1925). -#: data/nomenclature.fab:22132 +#: data/nomenclature.fab:22148 msgctxt "satellite feature" msgid "Parkhurst Y" msgstr "Parkhurst Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22134 +#: data/nomenclature.fab:22150 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot C" msgstr "Parrot C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22136 +#: data/nomenclature.fab:22152 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot D" msgstr "Parrot D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22138 +#: data/nomenclature.fab:22154 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot E" msgstr "Parrot E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22140 +#: data/nomenclature.fab:22156 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot F" msgstr "Parrot F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22142 +#: data/nomenclature.fab:22158 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot G" msgstr "Parrot G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22144 +#: data/nomenclature.fab:22160 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot H" msgstr "Parrot H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22146 +#: data/nomenclature.fab:22162 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot J" msgstr "Parrot J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22148 +#: data/nomenclature.fab:22164 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot K" msgstr "Parrot K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22150 +#: data/nomenclature.fab:22166 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot L" msgstr "Parrot L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22152 +#: data/nomenclature.fab:22168 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot M" msgstr "Parrot M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22154 +#: data/nomenclature.fab:22170 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot N" msgstr "Parrot N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22156 +#: data/nomenclature.fab:22172 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot O" msgstr "Parrot O" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22158 +#: data/nomenclature.fab:22174 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini T" msgstr "Piccolomini T" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22160 +#: data/nomenclature.fab:22176 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini W" msgstr "Piccolomini W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22162 +#: data/nomenclature.fab:22178 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot P" msgstr "Parrot P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22164 +#: data/nomenclature.fab:22180 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot Q" msgstr "Parrot Q" #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:22166 +#: data/nomenclature.fab:22182 msgctxt "satellite feature" msgid "Parry C" msgstr "Parry C" #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:22168 +#: data/nomenclature.fab:22184 msgctxt "satellite feature" msgid "Parry F" msgstr "Parry F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22170 +#: data/nomenclature.fab:22186 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot R" msgstr "Parrot R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22172 +#: data/nomenclature.fab:22188 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot S" msgstr "Parrot S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22174 +#: data/nomenclature.fab:22190 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot T" msgstr "Parrot T" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Dillon; American astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:22176 +#: data/nomenclature.fab:22192 msgctxt "satellite feature" msgid "Perrine G" msgstr "Perrine G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22178 +#: data/nomenclature.fab:22194 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot V" msgstr "Parrot V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22180 +#: data/nomenclature.fab:22196 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot W" msgstr "Parrot W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22182 +#: data/nomenclature.fab:22198 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot X" msgstr "Parrot X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Jacob Friedrich Wilhelm; Russian doctor, #. physicist (1792-1840). -#: data/nomenclature.fab:22184 +#: data/nomenclature.fab:22200 msgctxt "satellite feature" msgid "Parrot Y" msgstr "Parrot Y" #. TRANSLATORS: (Moon); William Edward; British explorer (1790-1855). -#: data/nomenclature.fab:22186 +#: data/nomenclature.fab:22202 msgctxt "satellite feature" msgid "Parry M" msgstr "Parry M" #. TRANSLATORS: (Moon); John "Jack" Whiteside; American rocketry scientist #. (1914-1952). -#: data/nomenclature.fab:22188 +#: data/nomenclature.fab:22204 msgctxt "satellite feature" msgid "Parsons D" msgstr "Parsons D" #. TRANSLATORS: (Moon); John "Jack" Whiteside; American rocketry scientist #. (1914-1952). -#: data/nomenclature.fab:22190 +#: data/nomenclature.fab:22206 msgctxt "satellite feature" msgid "Parsons E" msgstr "Parsons E" #. TRANSLATORS: (Moon); John "Jack" Whiteside; American rocketry scientist #. (1914-1952). -#: data/nomenclature.fab:22192 +#: data/nomenclature.fab:22208 msgctxt "satellite feature" msgid "Parsons L" msgstr "Parsons L" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:22194 +#: data/nomenclature.fab:22210 msgctxt "satellite feature" msgid "Paschen G" msgstr "Paschen G" #. TRANSLATORS: (Moon); John "Jack" Whiteside; American rocketry scientist #. (1914-1952). -#: data/nomenclature.fab:22196 +#: data/nomenclature.fab:22212 msgctxt "satellite feature" msgid "Parsons M" msgstr "Parsons M" #. TRANSLATORS: (Moon); John "Jack" Whiteside; American rocketry scientist #. (1914-1952). -#: data/nomenclature.fab:22198 +#: data/nomenclature.fab:22214 msgctxt "satellite feature" msgid "Parsons N" msgstr "Parsons N" #. TRANSLATORS: (Moon); John "Jack" Whiteside; American rocketry scientist #. (1914-1952). -#: data/nomenclature.fab:22200 +#: data/nomenclature.fab:22216 msgctxt "satellite feature" msgid "Parsons P" msgstr "Parsons P" #. TRANSLATORS: (Moon); Blaise; French mathematician (1623-1662). -#: data/nomenclature.fab:22202 +#: data/nomenclature.fab:22218 msgctxt "satellite feature" msgid "Pascal A" msgstr "Pascal A" #. TRANSLATORS: (Moon); Blaise; French mathematician (1623-1662). -#: data/nomenclature.fab:22204 +#: data/nomenclature.fab:22220 msgctxt "satellite feature" msgid "Pascal F" msgstr "Pascal F" #. TRANSLATORS: (Moon); Blaise; French mathematician (1623-1662). -#: data/nomenclature.fab:22206 +#: data/nomenclature.fab:22222 msgctxt "satellite feature" msgid "Pascal G" msgstr "Pascal G" #. TRANSLATORS: (Moon); Blaise; French mathematician (1623-1662). -#: data/nomenclature.fab:22208 +#: data/nomenclature.fab:22224 msgctxt "satellite feature" msgid "Pascal J" msgstr "Pascal J" #. TRANSLATORS: (Moon); Blaise; French mathematician (1623-1662). -#: data/nomenclature.fab:22210 +#: data/nomenclature.fab:22226 msgctxt "satellite feature" msgid "Pascal L" msgstr "Pascal L" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:22212 +#: data/nomenclature.fab:22228 msgctxt "satellite feature" msgid "Paschen H" msgstr "Paschen H" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:22214 +#: data/nomenclature.fab:22230 msgctxt "satellite feature" msgid "Paschen K" msgstr "Paschen K" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:22216 +#: data/nomenclature.fab:22232 msgctxt "satellite feature" msgid "Paschen L" msgstr "Paschen L" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:22218 +#: data/nomenclature.fab:22234 msgctxt "satellite feature" msgid "Paschen M" msgstr "Paschen M" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German physicist (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:22220 +#: data/nomenclature.fab:22236 msgctxt "satellite feature" msgid "Paschen S" msgstr "Paschen S" #. TRANSLATORS: (Moon); Edison; American astronomer (1889-1962). -#: data/nomenclature.fab:22222 +#: data/nomenclature.fab:22238 msgctxt "satellite feature" msgid "Pettit C" msgstr "Pettit C" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22224 +#: data/nomenclature.fab:22240 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips A" msgstr "Phillips A" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; Austrian optician (1807-1891). -#: data/nomenclature.fab:22226 +#: data/nomenclature.fab:22242 msgctxt "satellite feature" msgid "Petzval C" msgstr "Petzval C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph von; Austrian optician (1807-1891). -#: data/nomenclature.fab:22228 +#: data/nomenclature.fab:22244 msgctxt "satellite feature" msgid "Petzval D" msgstr "Petzval D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22230 +#: data/nomenclature.fab:22246 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips B" msgstr "Phillips B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22232 +#: data/nomenclature.fab:22248 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini X" msgstr "Piccolomini X" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Charles; American astronomer (1846-1919); #. William H.; American astronomer (1858-1938). -#: data/nomenclature.fab:22234 +#: data/nomenclature.fab:22250 msgctxt "satellite feature" msgid "Pickering B" msgstr "Pickering B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:22236 +#: data/nomenclature.fab:22252 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet A" msgstr "Poncelet A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:22238 +#: data/nomenclature.fab:22254 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet B" msgstr "Poncelet B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:22240 +#: data/nomenclature.fab:22256 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet C" msgstr "Poncelet C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; British chemist (1733-1804). -#: data/nomenclature.fab:22242 +#: data/nomenclature.fab:22258 msgctxt "satellite feature" msgid "Priestley X" msgstr "Priestley X" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22244 +#: data/nomenclature.fab:22260 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus A" msgstr "Proclus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:22246 +#: data/nomenclature.fab:22262 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger F" msgstr "Schomberger F" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22248 +#: data/nomenclature.fab:22264 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips C" msgstr "Phillips C" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22250 +#: data/nomenclature.fab:22266 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips D" msgstr "Phillips D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22252 +#: data/nomenclature.fab:22268 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips E" msgstr "Phillips E" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22254 +#: data/nomenclature.fab:22270 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips F" msgstr "Phillips F" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22256 +#: data/nomenclature.fab:22272 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips G" msgstr "Phillips G" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22258 +#: data/nomenclature.fab:22274 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips H" msgstr "Phillips H" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British geologist, astronomer (1800-1874). -#: data/nomenclature.fab:22260 +#: data/nomenclature.fab:22276 msgctxt "satellite feature" msgid "Phillips W" msgstr "Phillips W" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22262 +#: data/nomenclature.fab:22278 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus U" msgstr "Philolaus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22264 +#: data/nomenclature.fab:22280 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus B" msgstr "Philolaus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22266 +#: data/nomenclature.fab:22282 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus C" msgstr "Philolaus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22268 +#: data/nomenclature.fab:22284 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus D" msgstr "Philolaus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22270 +#: data/nomenclature.fab:22286 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus E" msgstr "Philolaus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22272 +#: data/nomenclature.fab:22288 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus F" msgstr "Philolaus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22274 +#: data/nomenclature.fab:22290 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus W" msgstr "Philolaus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Croton; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (unkn-fl. 400 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22276 +#: data/nomenclature.fab:22292 msgctxt "satellite feature" msgid "Philolaus G" msgstr "Philolaus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22278 +#: data/nomenclature.fab:22294 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi B" msgstr "Piazzi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22280 +#: data/nomenclature.fab:22296 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides A" msgstr "Phocylides A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22282 +#: data/nomenclature.fab:22298 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides B" msgstr "Phocylides B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22284 +#: data/nomenclature.fab:22300 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides C" msgstr "Phocylides C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22286 +#: data/nomenclature.fab:22302 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides D" msgstr "Phocylides D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22288 +#: data/nomenclature.fab:22304 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides E" msgstr "Phocylides E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22290 +#: data/nomenclature.fab:22306 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides F" msgstr "Phocylides F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22292 +#: data/nomenclature.fab:22308 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides G" msgstr "Phocylides G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22294 +#: data/nomenclature.fab:22310 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides J" msgstr "Phocylides J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22296 +#: data/nomenclature.fab:22312 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides K" msgstr "Phocylides K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22298 +#: data/nomenclature.fab:22314 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides KA" msgstr "Phocylides KA" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:22300 +#: data/nomenclature.fab:22316 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet R" msgstr "Poncelet R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean-Victor; French mathematician, engineer #. (1788-1867). -#: data/nomenclature.fab:22302 +#: data/nomenclature.fab:22318 msgctxt "satellite feature" msgid "Poncelet S" msgstr "Poncelet S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22304 +#: data/nomenclature.fab:22320 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons A" msgstr "Pons A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22306 +#: data/nomenclature.fab:22322 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons B" msgstr "Pons B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22308 +#: data/nomenclature.fab:22324 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini F" msgstr "Piccolomini F" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22310 +#: data/nomenclature.fab:22326 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini G" msgstr "Piccolomini G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alessandro; Italian astronomer (1508-1578). -#: data/nomenclature.fab:22312 +#: data/nomenclature.fab:22328 msgctxt "satellite feature" msgid "Piccolomini H" msgstr "Piccolomini H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Phocylides Holwarda (Jan Fokker); Dutch #. astronomer (1618-1651). -#: data/nomenclature.fab:22314 +#: data/nomenclature.fab:22330 msgctxt "satellite feature" msgid "Phocylides Z" msgstr "Phocylides Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22316 +#: data/nomenclature.fab:22332 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi A" msgstr "Piazzi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22318 +#: data/nomenclature.fab:22334 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi G" msgstr "Piazzi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22320 +#: data/nomenclature.fab:22336 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus W" msgstr "Pitatus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:22322 +#: data/nomenclature.fab:22338 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold N" msgstr "Repsold N" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22324 +#: data/nomenclature.fab:22340 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi H" msgstr "Piazzi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22326 +#: data/nomenclature.fab:22342 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi K" msgstr "Piazzi K" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22328 +#: data/nomenclature.fab:22344 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi M" msgstr "Piazzi M" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22330 +#: data/nomenclature.fab:22346 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi N" msgstr "Piazzi N" #. TRANSLATORS: (Moon); Giuseppe; Italian astronomer (1746-1826). -#: data/nomenclature.fab:22332 +#: data/nomenclature.fab:22348 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi P" msgstr "Piazzi P" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22334 +#: data/nomenclature.fab:22350 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson Z" msgstr "Poisson Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:22336 +#: data/nomenclature.fab:22352 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi Smyth B" msgstr "Piazzi Smyth B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:22338 +#: data/nomenclature.fab:22354 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi Smyth M" msgstr "Piazzi Smyth M" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:22340 +#: data/nomenclature.fab:22356 msgctxt "satellite feature" msgid "Pico B" msgstr "Pico B" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:22342 +#: data/nomenclature.fab:22358 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi Smyth U" msgstr "Piazzi Smyth U" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:22344 +#: data/nomenclature.fab:22360 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi Smyth V" msgstr "Piazzi Smyth V" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:22346 +#: data/nomenclature.fab:22362 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi Smyth Y" msgstr "Piazzi Smyth Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles; Italian-born Scottish astronomer (1819-1900). -#: data/nomenclature.fab:22348 +#: data/nomenclature.fab:22364 msgctxt "satellite feature" msgid "Piazzi Smyth Z" msgstr "Piazzi Smyth Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22350 +#: data/nomenclature.fab:22366 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus N" msgstr "Pitatus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1620-1682). -#: data/nomenclature.fab:22352 +#: data/nomenclature.fab:22368 msgctxt "satellite feature" msgid "Picard K" msgstr "Picard K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1620-1682). -#: data/nomenclature.fab:22354 +#: data/nomenclature.fab:22370 msgctxt "satellite feature" msgid "Picard L" msgstr "Picard L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22356 +#: data/nomenclature.fab:22372 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus J" msgstr "Pitiscus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1620-1682). -#: data/nomenclature.fab:22358 +#: data/nomenclature.fab:22374 msgctxt "satellite feature" msgid "Picard M" msgstr "Picard M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean; French astronomer (1620-1682). -#: data/nomenclature.fab:22360 +#: data/nomenclature.fab:22376 msgctxt "satellite feature" msgid "Picard N" msgstr "Picard N" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:22362 +#: data/nomenclature.fab:22378 msgctxt "satellite feature" msgid "Pico C" msgstr "Pico C" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:22364 +#: data/nomenclature.fab:22380 msgctxt "satellite feature" msgid "Pico D" msgstr "Pico D" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:22366 +#: data/nomenclature.fab:22382 msgctxt "satellite feature" msgid "Pico E" msgstr "Pico E" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:22368 +#: data/nomenclature.fab:22384 msgctxt "satellite feature" msgid "Pico F" msgstr "Pico F" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:22370 +#: data/nomenclature.fab:22386 msgctxt "satellite feature" msgid "Pico G" msgstr "Pico G" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:22372 +#: data/nomenclature.fab:22388 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach U" msgstr "Reichenbach U" #. TRANSLATORS: (Moon); Spanish for "peak." -#: data/nomenclature.fab:22374 +#: data/nomenclature.fab:22390 msgctxt "satellite feature" msgid "Pico K" msgstr "Pico K" #. TRANSLATORS: (Moon); Solomon Borisovich; Soviet astronomer, cosmologist #. (1921-1975). -#: data/nomenclature.fab:22376 +#: data/nomenclature.fab:22392 msgctxt "satellite feature" msgid "Pikel'ner G" msgstr "Pikel'ner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist #. (1752-1825). -#: data/nomenclature.fab:22378 +#: data/nomenclature.fab:22394 msgctxt "satellite feature" msgid "Pictet A" msgstr "Pictet A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist #. (1752-1825). -#: data/nomenclature.fab:22380 +#: data/nomenclature.fab:22396 msgctxt "satellite feature" msgid "Pictet C" msgstr "Pictet C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist #. (1752-1825). -#: data/nomenclature.fab:22382 +#: data/nomenclature.fab:22398 msgctxt "satellite feature" msgid "Pictet D" msgstr "Pictet D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist #. (1752-1825). -#: data/nomenclature.fab:22384 +#: data/nomenclature.fab:22400 msgctxt "satellite feature" msgid "Pictet F" msgstr "Pictet F" #. TRANSLATORS: (Moon); Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist #. (1752-1825). -#: data/nomenclature.fab:22386 +#: data/nomenclature.fab:22402 msgctxt "satellite feature" msgid "Pictet E" msgstr "Pictet E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pictet-Turretin, Marc-Auguste; Swiss physicist #. (1752-1825). -#: data/nomenclature.fab:22388 +#: data/nomenclature.fab:22404 msgctxt "satellite feature" msgid "Pictet N" msgstr "Pictet N" #. TRANSLATORS: (Moon); Solomon Borisovich; Soviet astronomer, cosmologist #. (1921-1975). -#: data/nomenclature.fab:22390 +#: data/nomenclature.fab:22406 msgctxt "satellite feature" msgid "Pikel'ner F" msgstr "Pikel'ner F" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22392 +#: data/nomenclature.fab:22408 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck A" msgstr "Planck A" #. TRANSLATORS: (Moon); Solomon Borisovich; Soviet astronomer, cosmologist #. (1921-1975). -#: data/nomenclature.fab:22394 +#: data/nomenclature.fab:22410 msgctxt "satellite feature" msgid "Pikel'ner S" msgstr "Pikel'ner S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22396 +#: data/nomenclature.fab:22412 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus K" msgstr "Pitatus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Solomon Borisovich; Soviet astronomer, cosmologist #. (1921-1975). -#: data/nomenclature.fab:22398 +#: data/nomenclature.fab:22414 msgctxt "satellite feature" msgid "Pikel'ner Y" msgstr "Pikel'ner Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:22400 +#: data/nomenclature.fab:22416 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius N" msgstr "Riccius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22402 +#: data/nomenclature.fab:22418 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré B" msgstr "Pingré B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22404 +#: data/nomenclature.fab:22420 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré C" msgstr "Pingré C" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22406 +#: data/nomenclature.fab:22422 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré D" msgstr "Pingré D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22408 +#: data/nomenclature.fab:22424 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré E" msgstr "Pingré E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22410 +#: data/nomenclature.fab:22426 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré F" msgstr "Pingré F" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22412 +#: data/nomenclature.fab:22428 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré G" msgstr "Pingré G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22414 +#: data/nomenclature.fab:22430 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré J" msgstr "Pingré J" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22416 +#: data/nomenclature.fab:22432 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré K" msgstr "Pingré K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22418 +#: data/nomenclature.fab:22434 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré L" msgstr "Pingré L" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22420 +#: data/nomenclature.fab:22436 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré M" msgstr "Pingré M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22422 +#: data/nomenclature.fab:22438 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus X" msgstr "Pitatus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22424 +#: data/nomenclature.fab:22440 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus Z" msgstr "Pitatus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22426 +#: data/nomenclature.fab:22442 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus A" msgstr "Pitiscus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22428 +#: data/nomenclature.fab:22444 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus B" msgstr "Pitiscus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22430 +#: data/nomenclature.fab:22446 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus C" msgstr "Pitiscus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22432 +#: data/nomenclature.fab:22448 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons G" msgstr "Pons G" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22434 +#: data/nomenclature.fab:22450 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré W" msgstr "Pingré W" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22436 +#: data/nomenclature.fab:22452 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré X" msgstr "Pingré X" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22438 +#: data/nomenclature.fab:22454 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré Y" msgstr "Pingré Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexandre Guy; French astronomer (1711-1796). -#: data/nomenclature.fab:22440 +#: data/nomenclature.fab:22456 msgctxt "satellite feature" msgid "Pingré Z" msgstr "Pingré Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Guido von; Austrian (spacecraft trajectories) #. astronaut (1880-1966). -#: data/nomenclature.fab:22442 +#: data/nomenclature.fab:22458 msgctxt "satellite feature" msgid "Pirquet S" msgstr "Pirquet S" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Guido von; Austrian (spacecraft trajectories) #. astronaut (1880-1966). -#: data/nomenclature.fab:22444 +#: data/nomenclature.fab:22460 msgctxt "satellite feature" msgid "Pirquet X" msgstr "Pirquet X" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22446 +#: data/nomenclature.fab:22462 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus U" msgstr "Pitiscus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22448 +#: data/nomenclature.fab:22464 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus P" msgstr "Pontanus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22450 +#: data/nomenclature.fab:22466 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus A" msgstr "Pitatus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22452 +#: data/nomenclature.fab:22468 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus B" msgstr "Pitatus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22454 +#: data/nomenclature.fab:22470 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus C" msgstr "Pitatus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22456 +#: data/nomenclature.fab:22472 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus D" msgstr "Pitatus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22458 +#: data/nomenclature.fab:22474 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus E" msgstr "Pitatus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22460 +#: data/nomenclature.fab:22476 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus G" msgstr "Pitatus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22462 +#: data/nomenclature.fab:22478 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus H" msgstr "Pitatus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22464 +#: data/nomenclature.fab:22480 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus J" msgstr "Pitatus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22466 +#: data/nomenclature.fab:22482 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus L" msgstr "Pitatus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22468 +#: data/nomenclature.fab:22484 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus M" msgstr "Pitatus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22470 +#: data/nomenclature.fab:22486 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus P" msgstr "Pitatus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22472 +#: data/nomenclature.fab:22488 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus Q" msgstr "Pitatus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22474 +#: data/nomenclature.fab:22490 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus R" msgstr "Pitatus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22476 +#: data/nomenclature.fab:22492 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus S" msgstr "Pitatus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22478 +#: data/nomenclature.fab:22494 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus T" msgstr "Pitatus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Pitati, Pietro; Italian astronomer, mathematician #. (unkn.-fl. c. 1500). -#: data/nomenclature.fab:22480 +#: data/nomenclature.fab:22496 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitatus V" msgstr "Pitatus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22482 +#: data/nomenclature.fab:22498 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus K" msgstr "Pitiscus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22484 +#: data/nomenclature.fab:22500 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus L" msgstr "Pitiscus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22486 +#: data/nomenclature.fab:22502 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus R" msgstr "Pitiscus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22488 +#: data/nomenclature.fab:22504 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus S" msgstr "Pitiscus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22490 +#: data/nomenclature.fab:22506 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus T" msgstr "Pitiscus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22492 +#: data/nomenclature.fab:22508 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus V" msgstr "Pitiscus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Bartholemaeus; German mathematician (1561-1613). -#: data/nomenclature.fab:22494 +#: data/nomenclature.fab:22510 msgctxt "satellite feature" msgid "Pitiscus W" msgstr "Pitiscus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Piton. -#: data/nomenclature.fab:22496 +#: data/nomenclature.fab:22512 msgctxt "satellite feature" msgid "Piton A" msgstr "Piton A" -#: data/nomenclature.fab:22496 data/nomenclature.fab:22498 +#: data/nomenclature.fab:22512 data/nomenclature.fab:22514 msgctxt "origin" msgid "Named for Mons Piton." msgstr "Nombrado así por Mons Piton." #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Piton. -#: data/nomenclature.fab:22498 +#: data/nomenclature.fab:22514 msgctxt "satellite feature" msgid "Piton B" msgstr "Piton B" #. TRANSLATORS: (Moon); Paolo; Italian geodesist (1860-1918). -#: data/nomenclature.fab:22500 +#: data/nomenclature.fab:22516 msgctxt "satellite feature" msgid "Pizzetti C" msgstr "Pizzetti C" #. TRANSLATORS: (Moon); Paolo; Italian geodesist (1860-1918). -#: data/nomenclature.fab:22502 +#: data/nomenclature.fab:22518 msgctxt "satellite feature" msgid "Pizzetti W" msgstr "Pizzetti W" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Giovanni Antonio Amedeo; Italian astronomer, #. geometrician (1781-1864). -#: data/nomenclature.fab:22504 +#: data/nomenclature.fab:22520 msgctxt "satellite feature" msgid "Plana C" msgstr "Plana C" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Giovanni Antonio Amedeo; Italian astronomer, #. geometrician (1781-1864). -#: data/nomenclature.fab:22506 +#: data/nomenclature.fab:22522 msgctxt "satellite feature" msgid "Plana D" msgstr "Plana D" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Giovanni Antonio Amedeo; Italian astronomer, #. geometrician (1781-1864). -#: data/nomenclature.fab:22508 +#: data/nomenclature.fab:22524 msgctxt "satellite feature" msgid "Plana E" msgstr "Plana E" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Giovanni Antonio Amedeo; Italian astronomer, #. geometrician (1781-1864). -#: data/nomenclature.fab:22510 +#: data/nomenclature.fab:22526 msgctxt "satellite feature" msgid "Plana F" msgstr "Plana F" #. TRANSLATORS: (Moon); Baron Giovanni Antonio Amedeo; Italian astronomer, #. geometrician (1781-1864). -#: data/nomenclature.fab:22512 +#: data/nomenclature.fab:22528 msgctxt "satellite feature" msgid "Plana G" msgstr "Plana G" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22514 +#: data/nomenclature.fab:22530 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck B" msgstr "Planck B" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22516 +#: data/nomenclature.fab:22532 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck K" msgstr "Planck K" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22518 +#: data/nomenclature.fab:22534 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck C" msgstr "Planck C" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22520 +#: data/nomenclature.fab:22536 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck J" msgstr "Planck J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22522 +#: data/nomenclature.fab:22538 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato F" msgstr "Plato F" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22524 +#: data/nomenclature.fab:22540 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck L" msgstr "Planck L" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22526 +#: data/nomenclature.fab:22542 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck W" msgstr "Planck W" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22528 +#: data/nomenclature.fab:22544 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck X" msgstr "Planck X" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22530 +#: data/nomenclature.fab:22546 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck Y" msgstr "Planck Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Max Karl Ernst; German physicist; Nobel laureate #. (1858-1947). -#: data/nomenclature.fab:22532 +#: data/nomenclature.fab:22548 msgctxt "satellite feature" msgid "Planck Z" msgstr "Planck Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22534 +#: data/nomenclature.fab:22550 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons E" msgstr "Pons E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22536 +#: data/nomenclature.fab:22552 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato L" msgstr "Plato L" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stanley; Canadian astronomer (1865-1941). -#: data/nomenclature.fab:22538 +#: data/nomenclature.fab:22554 msgctxt "satellite feature" msgid "Plaskett H" msgstr "Plaskett H" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stanley; Canadian astronomer (1865-1941). -#: data/nomenclature.fab:22540 +#: data/nomenclature.fab:22556 msgctxt "satellite feature" msgid "Plaskett S" msgstr "Plaskett S" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stanley; Canadian astronomer (1865-1941). -#: data/nomenclature.fab:22542 +#: data/nomenclature.fab:22558 msgctxt "satellite feature" msgid "Plaskett U" msgstr "Plaskett U" #. TRANSLATORS: (Moon); John Stanley; Canadian astronomer (1865-1941). -#: data/nomenclature.fab:22544 +#: data/nomenclature.fab:22560 msgctxt "satellite feature" msgid "Plaskett V" msgstr "Plaskett V" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22546 +#: data/nomenclature.fab:22562 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato B" msgstr "Plato B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22548 +#: data/nomenclature.fab:22564 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato C" msgstr "Plato C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22550 +#: data/nomenclature.fab:22566 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato D" msgstr "Plato D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22552 +#: data/nomenclature.fab:22568 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons C" msgstr "Pons C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22554 +#: data/nomenclature.fab:22570 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons D" msgstr "Pons D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22556 +#: data/nomenclature.fab:22572 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons F" msgstr "Pons F" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22558 +#: data/nomenclature.fab:22574 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons H" msgstr "Pons H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22560 +#: data/nomenclature.fab:22576 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons J" msgstr "Pons J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22562 +#: data/nomenclature.fab:22578 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato E" msgstr "Plato E" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22564 +#: data/nomenclature.fab:22580 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson K" msgstr "Poisson K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22566 +#: data/nomenclature.fab:22582 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato G" msgstr "Plato G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22568 +#: data/nomenclature.fab:22584 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato H" msgstr "Plato H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22570 +#: data/nomenclature.fab:22586 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato J" msgstr "Plato J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22572 +#: data/nomenclature.fab:22588 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato K" msgstr "Plato K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22574 +#: data/nomenclature.fab:22590 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato KA" msgstr "Plato KA" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22576 +#: data/nomenclature.fab:22592 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato M" msgstr "Plato M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22578 +#: data/nomenclature.fab:22594 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato O" msgstr "Plato O" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22580 +#: data/nomenclature.fab:22596 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato P" msgstr "Plato P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22582 +#: data/nomenclature.fab:22598 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato Q" msgstr "Plato Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22584 +#: data/nomenclature.fab:22600 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato R" msgstr "Plato R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22586 +#: data/nomenclature.fab:22602 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato S" msgstr "Plato S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22588 +#: data/nomenclature.fab:22604 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato T" msgstr "Plato T" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22590 +#: data/nomenclature.fab:22606 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons K" msgstr "Pons K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22592 +#: data/nomenclature.fab:22608 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons L" msgstr "Pons L" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22594 +#: data/nomenclature.fab:22610 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons M" msgstr "Pons M" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22596 +#: data/nomenclature.fab:22612 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius Z" msgstr "Posidonius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); John Henry; British physicist (1852-1914). -#: data/nomenclature.fab:22598 +#: data/nomenclature.fab:22614 msgctxt "satellite feature" msgid "Poynting X" msgstr "Poynting X" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22600 +#: data/nomenclature.fab:22616 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson L" msgstr "Poisson L" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22602 +#: data/nomenclature.fab:22618 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson M" msgstr "Poisson M" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22604 +#: data/nomenclature.fab:22620 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson N" msgstr "Poisson N" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22606 +#: data/nomenclature.fab:22622 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson O" msgstr "Poisson O" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22608 +#: data/nomenclature.fab:22624 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius M" msgstr "Posidonius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22610 +#: data/nomenclature.fab:22626 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius F" msgstr "Posidonius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22612 +#: data/nomenclature.fab:22628 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius G" msgstr "Posidonius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22614 +#: data/nomenclature.fab:22630 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius J" msgstr "Posidonius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; British chemist (1733-1804). -#: data/nomenclature.fab:22616 +#: data/nomenclature.fab:22632 msgctxt "satellite feature" msgid "Priestley K" msgstr "Priestley K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22618 +#: data/nomenclature.fab:22634 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato U" msgstr "Plato U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22620 +#: data/nomenclature.fab:22636 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato V" msgstr "Plato V" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22622 +#: data/nomenclature.fab:22638 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato W" msgstr "Plato W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22624 +#: data/nomenclature.fab:22640 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato X" msgstr "Plato X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher c.428-c.347 B.C. -#: data/nomenclature.fab:22626 +#: data/nomenclature.fab:22642 msgctxt "satellite feature" msgid "Plato Y" msgstr "Plato Y" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22628 +#: data/nomenclature.fab:22644 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair A" msgstr "Playfair A" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22630 +#: data/nomenclature.fab:22646 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair B" msgstr "Playfair B" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22632 +#: data/nomenclature.fab:22648 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair C" msgstr "Playfair C" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22634 +#: data/nomenclature.fab:22650 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair D" msgstr "Playfair D" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22636 +#: data/nomenclature.fab:22652 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair E" msgstr "Playfair E" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22638 +#: data/nomenclature.fab:22654 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair F" msgstr "Playfair F" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22640 +#: data/nomenclature.fab:22656 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair G" msgstr "Playfair G" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22642 +#: data/nomenclature.fab:22658 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair H" msgstr "Playfair H" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22644 +#: data/nomenclature.fab:22660 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair J" msgstr "Playfair J" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Crozier Keating; British astronomer (1875-1946). -#: data/nomenclature.fab:22646 +#: data/nomenclature.fab:22662 msgctxt "satellite feature" msgid "Plummer C" msgstr "Plummer C" #. TRANSLATORS: (Moon); John; Scottish mathematician, geologist (1748-1819). -#: data/nomenclature.fab:22648 +#: data/nomenclature.fab:22664 msgctxt "satellite feature" msgid "Playfair K" msgstr "Playfair K" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Crozier Keating; British astronomer (1875-1946). -#: data/nomenclature.fab:22650 +#: data/nomenclature.fab:22666 msgctxt "satellite feature" msgid "Plummer W" msgstr "Plummer W" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius Plinius Secundus (The Elder); Roman natural #. scientist (23-79). -#: data/nomenclature.fab:22652 +#: data/nomenclature.fab:22668 msgctxt "satellite feature" msgid "Plinius B" msgstr "Plinius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Crozier Keating; British astronomer (1875-1946). -#: data/nomenclature.fab:22654 +#: data/nomenclature.fab:22670 msgctxt "satellite feature" msgid "Plummer M" msgstr "Plummer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Crozier Keating; British astronomer (1875-1946). -#: data/nomenclature.fab:22656 +#: data/nomenclature.fab:22672 msgctxt "satellite feature" msgid "Plummer N" msgstr "Plummer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Crozier Keating; British astronomer (1875-1946). -#: data/nomenclature.fab:22658 +#: data/nomenclature.fab:22674 msgctxt "satellite feature" msgid "Plummer R" msgstr "Plummer R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22660 +#: data/nomenclature.fab:22676 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch C" msgstr "Plutarch C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22662 +#: data/nomenclature.fab:22678 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch D" msgstr "Plutarch D" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22664 +#: data/nomenclature.fab:22680 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson R" msgstr "Poisson R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22666 +#: data/nomenclature.fab:22682 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch G" msgstr "Plutarch G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22668 +#: data/nomenclature.fab:22684 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch H" msgstr "Plutarch H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22670 +#: data/nomenclature.fab:22686 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch K" msgstr "Plutarch K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22672 +#: data/nomenclature.fab:22688 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch L" msgstr "Plutarch L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22674 +#: data/nomenclature.fab:22690 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch M" msgstr "Plutarch M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek biographer (c. A.D.46-c. 120). -#: data/nomenclature.fab:22676 +#: data/nomenclature.fab:22692 msgctxt "satellite feature" msgid "Plutarch N" msgstr "Plutarch N" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Odlanicky; Polish astronomer (1728-1810). -#: data/nomenclature.fab:22678 +#: data/nomenclature.fab:22694 msgctxt "satellite feature" msgid "Poczobutt J" msgstr "Poczobutt J" #. TRANSLATORS: (Moon); Martin Odlanicky; Polish astronomer (1728-1810). -#: data/nomenclature.fab:22680 +#: data/nomenclature.fab:22696 msgctxt "satellite feature" msgid "Poczobutt R" msgstr "Poczobutt R" #. TRANSLATORS: (Moon); Norman Robert; British astronomer (1829-1891). -#: data/nomenclature.fab:22682 +#: data/nomenclature.fab:22698 msgctxt "satellite feature" msgid "Pogson C" msgstr "Pogson C" #. TRANSLATORS: (Moon); Norman Robert; British astronomer (1829-1891). -#: data/nomenclature.fab:22684 +#: data/nomenclature.fab:22700 msgctxt "satellite feature" msgid "Pogson F" msgstr "Pogson F" #. TRANSLATORS: (Moon); Norman Robert; British astronomer (1829-1891). -#: data/nomenclature.fab:22686 +#: data/nomenclature.fab:22702 msgctxt "satellite feature" msgid "Pogson G" msgstr "Pogson G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:22688 +#: data/nomenclature.fab:22704 msgctxt "satellite feature" msgid "Poincaré C" msgstr "Poincaré C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:22690 +#: data/nomenclature.fab:22706 msgctxt "satellite feature" msgid "Poincaré J" msgstr "Poincaré J" #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:22692 +#: data/nomenclature.fab:22708 msgctxt "satellite feature" msgid "Poincaré Q" msgstr "Poincaré Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French mathematician (1777-1859). -#: data/nomenclature.fab:22694 +#: data/nomenclature.fab:22710 msgctxt "satellite feature" msgid "Poinsot K" msgstr "Poinsot K" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French mathematician (1777-1859). -#: data/nomenclature.fab:22696 +#: data/nomenclature.fab:22712 msgctxt "satellite feature" msgid "Poinsot P" msgstr "Poinsot P" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22698 +#: data/nomenclature.fab:22714 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson A" msgstr "Poisson A" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22700 +#: data/nomenclature.fab:22716 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson B" msgstr "Poisson B" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22702 +#: data/nomenclature.fab:22718 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson C" msgstr "Poisson C" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22704 +#: data/nomenclature.fab:22720 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson D" msgstr "Poisson D" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22706 +#: data/nomenclature.fab:22722 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson E" msgstr "Poisson E" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22708 +#: data/nomenclature.fab:22724 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson F" msgstr "Poisson F" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22710 +#: data/nomenclature.fab:22726 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson G" msgstr "Poisson G" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22712 +#: data/nomenclature.fab:22728 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson H" msgstr "Poisson H" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22714 +#: data/nomenclature.fab:22730 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson S" msgstr "Poisson S" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22716 +#: data/nomenclature.fab:22732 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius F" msgstr "Polybius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22718 +#: data/nomenclature.fab:22734 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson J" msgstr "Poisson J" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22720 +#: data/nomenclature.fab:22736 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson P" msgstr "Poisson P" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22722 +#: data/nomenclature.fab:22738 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson Q" msgstr "Poisson Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22724 +#: data/nomenclature.fab:22740 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson T" msgstr "Poisson T" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22726 +#: data/nomenclature.fab:22742 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson U" msgstr "Poisson U" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22728 +#: data/nomenclature.fab:22744 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus M" msgstr "Proclus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22730 +#: data/nomenclature.fab:22746 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson V" msgstr "Poisson V" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22732 +#: data/nomenclature.fab:22748 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson W" msgstr "Poisson W" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:22734 +#: data/nomenclature.fab:22750 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus P" msgstr "Ptolemaeus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Simeon Denis; French mathematician (1781-1840). -#: data/nomenclature.fab:22736 +#: data/nomenclature.fab:22752 msgctxt "satellite feature" msgid "Poisson X" msgstr "Poisson X" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22738 +#: data/nomenclature.fab:22754 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius A" msgstr "Polybius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22740 +#: data/nomenclature.fab:22756 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius B" msgstr "Polybius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22742 +#: data/nomenclature.fab:22758 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius C" msgstr "Polybius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22744 +#: data/nomenclature.fab:22760 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius K" msgstr "Polybius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22746 +#: data/nomenclature.fab:22762 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius G" msgstr "Polybius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22748 +#: data/nomenclature.fab:22764 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius D" msgstr "Polybius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22750 +#: data/nomenclature.fab:22766 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius E" msgstr "Polybius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:22752 +#: data/nomenclature.fab:22768 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus X" msgstr "Ptolemaeus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:22754 +#: data/nomenclature.fab:22770 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach J" msgstr "Reichenbach J" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Ivanovich; Russian heat engineer (1728-1766). -#: data/nomenclature.fab:22756 +#: data/nomenclature.fab:22772 msgctxt "satellite feature" msgid "Polzunov N" msgstr "Polzunov N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22758 +#: data/nomenclature.fab:22774 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius H" msgstr "Polybius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22760 +#: data/nomenclature.fab:22776 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius J" msgstr "Polybius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22762 +#: data/nomenclature.fab:22778 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus J" msgstr "Pontanus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22764 +#: data/nomenclature.fab:22780 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius L" msgstr "Polybius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22766 +#: data/nomenclature.fab:22782 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor D" msgstr "Proctor D" #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:22768 +#: data/nomenclature.fab:22784 msgctxt "satellite feature" msgid "Ross C" msgstr "Ross C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:22770 +#: data/nomenclature.fab:22786 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach G" msgstr "Reichenbach G" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:22772 +#: data/nomenclature.fab:22788 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach H" msgstr "Reichenbach H" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:22774 +#: data/nomenclature.fab:22790 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann F" msgstr "Rothmann F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:22776 +#: data/nomenclature.fab:22792 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach K" msgstr "Reichenbach K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22778 +#: data/nomenclature.fab:22794 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius M" msgstr "Polybius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22780 +#: data/nomenclature.fab:22796 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius N" msgstr "Polybius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22782 +#: data/nomenclature.fab:22798 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius P" msgstr "Polybius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22784 +#: data/nomenclature.fab:22800 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius Q" msgstr "Polybius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:22786 +#: data/nomenclature.fab:22802 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger Z" msgstr "Schomberger Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22788 +#: data/nomenclature.fab:22804 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius R" msgstr "Polybius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22790 +#: data/nomenclature.fab:22806 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius T" msgstr "Polybius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:22792 +#: data/nomenclature.fab:22808 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler R" msgstr "Stöfler R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek historian (204(?)-122(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22794 +#: data/nomenclature.fab:22810 msgctxt "satellite feature" msgid "Polybius V" msgstr "Polybius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Ivan Ivanovich; Russian heat engineer (1728-1766). -#: data/nomenclature.fab:22796 +#: data/nomenclature.fab:22812 msgctxt "satellite feature" msgid "Polzunov J" msgstr "Polzunov J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:22798 +#: data/nomenclature.fab:22814 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler S" msgstr "Stöfler S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Louis; French astronomer (1761-1831). -#: data/nomenclature.fab:22800 +#: data/nomenclature.fab:22816 msgctxt "satellite feature" msgid "Pons P" msgstr "Pons P" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22802 +#: data/nomenclature.fab:22818 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus A" msgstr "Pontanus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis Morris; American astronomer (1816-1892). -#: data/nomenclature.fab:22804 +#: data/nomenclature.fab:22820 msgctxt "satellite feature" msgid "Rutherfurd D" msgstr "Rutherfurd D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22806 +#: data/nomenclature.fab:22822 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus C" msgstr "Pontanus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22808 +#: data/nomenclature.fab:22824 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus D" msgstr "Pontanus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:22810 +#: data/nomenclature.fab:22826 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah J" msgstr "Racah J" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22812 +#: data/nomenclature.fab:22828 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus E" msgstr "Pontanus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22814 +#: data/nomenclature.fab:22830 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus F" msgstr "Pontanus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:22816 +#: data/nomenclature.fab:22832 msgctxt "satellite feature" msgid "Schuster J" msgstr "Schuster J" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22818 +#: data/nomenclature.fab:22834 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus G" msgstr "Pontanus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22820 +#: data/nomenclature.fab:22836 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus H" msgstr "Pontanus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; British physicist; Nobel laureate #. (1877-1956). -#: data/nomenclature.fab:22822 +#: data/nomenclature.fab:22838 msgctxt "satellite feature" msgid "Soddy Q" msgstr "Soddy Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22824 +#: data/nomenclature.fab:22840 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus K" msgstr "Pontanus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22826 +#: data/nomenclature.fab:22842 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus L" msgstr "Pontanus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22828 +#: data/nomenclature.fab:22844 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus M" msgstr "Pontanus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Evangelista; Czechoslovakian doctor, physiologist #. (1787-1869). -#: data/nomenclature.fab:22830 +#: data/nomenclature.fab:22846 msgctxt "satellite feature" msgid "Purkyně U" msgstr "Purkyně U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Evangelista; Czechoslovakian doctor, physiologist #. (1787-1869). -#: data/nomenclature.fab:22832 +#: data/nomenclature.fab:22848 msgctxt "satellite feature" msgid "Purkyně V" msgstr "Purkyně V" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22834 +#: data/nomenclature.fab:22850 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras G" msgstr "Pitágoras G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22836 +#: data/nomenclature.fab:22852 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras B" msgstr "Pitágoras B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22838 +#: data/nomenclature.fab:22854 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras D" msgstr "Pitágoras D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22840 +#: data/nomenclature.fab:22856 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus N" msgstr "Pontanus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22842 +#: data/nomenclature.fab:22858 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus S" msgstr "Pontanus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22844 +#: data/nomenclature.fab:22860 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus T" msgstr "Pontanus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:22846 +#: data/nomenclature.fab:22862 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer N" msgstr "T. Mayer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22848 +#: data/nomenclature.fab:22864 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus U" msgstr "Pontanus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22850 +#: data/nomenclature.fab:22866 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus V" msgstr "Pontanus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:22852 +#: data/nomenclature.fab:22868 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus O" msgstr "Tacitus O" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22854 +#: data/nomenclature.fab:22870 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus W" msgstr "Pontanus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22856 +#: data/nomenclature.fab:22872 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus X" msgstr "Pontanus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; Belgian mathematician (1612-1660). -#: data/nomenclature.fab:22858 +#: data/nomenclature.fab:22874 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacquet C" msgstr "Tacquet C" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22860 +#: data/nomenclature.fab:22876 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus Y" msgstr "Pontanus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Pontano, Giovanni Gioviani; Italian astronomer #. (1427-1503). -#: data/nomenclature.fab:22862 +#: data/nomenclature.fab:22878 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontanus Z" msgstr "Pontanus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22864 +#: data/nomenclature.fab:22880 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras K" msgstr "Pitágoras K" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22866 +#: data/nomenclature.fab:22882 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant A" msgstr "Pontécoulant A" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22868 +#: data/nomenclature.fab:22884 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant B" msgstr "Pontécoulant B" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:22870 +#: data/nomenclature.fab:22886 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho R" msgstr "Tycho R" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22872 +#: data/nomenclature.fab:22888 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant C" msgstr "Pontécoulant C" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22874 +#: data/nomenclature.fab:22890 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant D" msgstr "Pontécoulant D" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:22876 +#: data/nomenclature.fab:22892 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus V" msgstr "Vendelinus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22878 +#: data/nomenclature.fab:22894 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant E" msgstr "Pontécoulant E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22880 +#: data/nomenclature.fab:22896 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras L" msgstr "Pitágoras L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:22882 +#: data/nomenclature.fab:22898 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther J" msgstr "Walther J" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22884 +#: data/nomenclature.fab:22900 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant F" msgstr "Pontécoulant F" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22886 +#: data/nomenclature.fab:22902 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus U" msgstr "Proclus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22888 +#: data/nomenclature.fab:22904 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant G" msgstr "Pontécoulant G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22890 +#: data/nomenclature.fab:22906 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras H" msgstr "Pitágoras H" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22892 +#: data/nomenclature.fab:22908 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras M" msgstr "Pitágoras M" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22894 +#: data/nomenclature.fab:22910 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras N" msgstr "Pitágoras N" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22896 +#: data/nomenclature.fab:22912 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras P" msgstr "Pitágoras P" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22898 +#: data/nomenclature.fab:22914 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras S" msgstr "Pitágoras S" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Wolff. -#: data/nomenclature.fab:22900 +#: data/nomenclature.fab:22916 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolff A" msgstr "Wolff A" -#: data/nomenclature.fab:22900 data/nomenclature.fab:26070 +#: data/nomenclature.fab:22916 data/nomenclature.fab:26086 msgctxt "origin" msgid "Named for Mons Wolff." msgstr "Nombrado así por Mons Wolff." #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22902 +#: data/nomenclature.fab:22918 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras T" msgstr "Pitágoras T" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Samos; Greek philosopher, mathematician (unkn-fl. #. c. 532 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22904 +#: data/nomenclature.fab:22920 msgctxt "satellite feature" msgid "Pythagoras W" msgstr "Pitágoras W" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22906 +#: data/nomenclature.fab:22922 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant H" msgstr "Pontécoulant H" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22908 +#: data/nomenclature.fab:22924 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant J" msgstr "Pontécoulant J" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22910 +#: data/nomenclature.fab:22926 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant K" msgstr "Pontécoulant K" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22912 +#: data/nomenclature.fab:22928 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant L" msgstr "Pontécoulant L" #. TRANSLATORS: (Moon); Philippe Gustave Doulcet, Comte De Pontécoulant; #. French mathematician (1795-1874). -#: data/nomenclature.fab:22914 +#: data/nomenclature.fab:22930 msgctxt "satellite feature" msgid "Pontécoulant M" msgstr "Pontécoulant M" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Stepanovich; Russian physicist, engineer #. (1859-1905); C.; Bulgarian astronomer (1880-1966). -#: data/nomenclature.fab:22916 +#: data/nomenclature.fab:22932 msgctxt "satellite feature" msgid "Popov D" msgstr "Popov D" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Stepanovich; Russian physicist, engineer #. (1859-1905); C.; Bulgarian astronomer (1880-1966). -#: data/nomenclature.fab:22918 +#: data/nomenclature.fab:22934 msgctxt "satellite feature" msgid "Popov W" msgstr "Popov W" #. TRANSLATORS: (Moon); Russell Williams; American telescope designer #. (1871-1949). -#: data/nomenclature.fab:22920 +#: data/nomenclature.fab:22936 msgctxt "satellite feature" msgid "Porter B" msgstr "Porter B" #. TRANSLATORS: (Moon); Russell Williams; American telescope designer #. (1871-1949). -#: data/nomenclature.fab:22922 +#: data/nomenclature.fab:22938 msgctxt "satellite feature" msgid "Porter C" msgstr "Porter C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22924 +#: data/nomenclature.fab:22940 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius A" msgstr "Posidonius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22926 +#: data/nomenclature.fab:22942 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius B" msgstr "Posidonius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22928 +#: data/nomenclature.fab:22944 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius C" msgstr "Posidonius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Apamea; Greek geographer (135(?)-51(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22930 +#: data/nomenclature.fab:22946 msgctxt "satellite feature" msgid "Posidonius E" msgstr "Posidonius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22932 +#: data/nomenclature.fab:22948 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus C" msgstr "Proclus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22934 +#: data/nomenclature.fab:22950 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus D" msgstr "Proclus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22936 +#: data/nomenclature.fab:22952 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus E" msgstr "Proclus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22938 +#: data/nomenclature.fab:22954 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus G" msgstr "Proclus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:22940 +#: data/nomenclature.fab:22956 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius G" msgstr "Riccius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:22942 +#: data/nomenclature.fab:22958 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus O" msgstr "Ptolemaeus O" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22944 +#: data/nomenclature.fab:22960 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus J" msgstr "Proclus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22946 +#: data/nomenclature.fab:22962 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas B" msgstr "Pytheas B" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22948 +#: data/nomenclature.fab:22964 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus K" msgstr "Proclus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22950 +#: data/nomenclature.fab:22966 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus L" msgstr "Proclus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:22952 +#: data/nomenclature.fab:22968 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas A" msgstr "Pytheas A" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22954 +#: data/nomenclature.fab:22970 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus P" msgstr "Proclus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22956 +#: data/nomenclature.fab:22972 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus R" msgstr "Proclus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:22958 +#: data/nomenclature.fab:22974 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus R" msgstr "Ptolemaeus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22960 +#: data/nomenclature.fab:22976 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus S" msgstr "Proclus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22962 +#: data/nomenclature.fab:22978 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus T" msgstr "Proclus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:22964 +#: data/nomenclature.fab:22980 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach Q" msgstr "Reichenbach Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22966 +#: data/nomenclature.fab:22982 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus V" msgstr "Proclus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22968 +#: data/nomenclature.fab:22984 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus W" msgstr "Proclus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22970 +#: data/nomenclature.fab:22986 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus X" msgstr "Proclus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22972 +#: data/nomenclature.fab:22988 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus Y" msgstr "Proclus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:22974 +#: data/nomenclature.fab:22990 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi F" msgstr "Rabbi Levi F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:22976 +#: data/nomenclature.fab:22992 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi G" msgstr "Rabbi Levi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:22978 +#: data/nomenclature.fab:22994 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi H" msgstr "Rabbi Levi H" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:22980 +#: data/nomenclature.fab:22996 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi J" msgstr "Rabbi Levi J" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:22982 +#: data/nomenclature.fab:22998 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi L" msgstr "Rabbi Levi L" #. TRANSLATORS: (Moon); Diadochos (The Successor); Greek mathematician, #. astronomer, philosopher (410-485). -#: data/nomenclature.fab:22984 +#: data/nomenclature.fab:23000 msgctxt "satellite feature" msgid "Proclus Z" msgstr "Proclus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22986 +#: data/nomenclature.fab:23002 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor A" msgstr "Proctor A" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22988 +#: data/nomenclature.fab:23004 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor B" msgstr "Proctor B" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22990 +#: data/nomenclature.fab:23006 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor C" msgstr "Proctor C" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22992 +#: data/nomenclature.fab:23008 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor E" msgstr "Proctor E" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22994 +#: data/nomenclature.fab:23010 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor F" msgstr "Proctor F" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22996 +#: data/nomenclature.fab:23012 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor G" msgstr "Proctor G" #. TRANSLATORS: (Moon); Mary; American astronomer (1862-1957). -#: data/nomenclature.fab:22998 +#: data/nomenclature.fab:23014 msgctxt "satellite feature" msgid "Proctor H" msgstr "Proctor H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 485-415 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23000 +#: data/nomenclature.fab:23016 msgctxt "satellite feature" msgid "Protagoras B" msgstr "Protagoras B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek philosopher (c. 485-415 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23002 +#: data/nomenclature.fab:23018 msgctxt "satellite feature" msgid "Protagoras E" msgstr "Protagoras E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23004 +#: data/nomenclature.fab:23020 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus B" msgstr "Ptolemaeus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23006 +#: data/nomenclature.fab:23022 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus C" msgstr "Ptolemaeus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23008 +#: data/nomenclature.fab:23024 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi M" msgstr "Rabbi Levi M" #. TRANSLATORS: (Moon); Schneller, Herbert; German astronomer (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:23010 +#: data/nomenclature.fab:23026 msgctxt "satellite feature" msgid "Schneller S" msgstr "Schneller S" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23012 +#: data/nomenclature.fab:23028 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger A" msgstr "Schomberger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23014 +#: data/nomenclature.fab:23030 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger D" msgstr "Schomberger D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23016 +#: data/nomenclature.fab:23032 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger C" msgstr "Schomberger C" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23018 +#: data/nomenclature.fab:23034 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus H" msgstr "Ptolemaeus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23020 +#: data/nomenclature.fab:23036 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus J" msgstr "Ptolemaeus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23022 +#: data/nomenclature.fab:23038 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger G" msgstr "Schomberger G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23024 +#: data/nomenclature.fab:23040 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus D" msgstr "Ptolemaeus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23026 +#: data/nomenclature.fab:23042 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus E" msgstr "Ptolemaeus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23028 +#: data/nomenclature.fab:23044 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus K" msgstr "Ptolemaeus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23030 +#: data/nomenclature.fab:23046 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus M" msgstr "Ptolemaeus M" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23032 +#: data/nomenclature.fab:23048 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey F" msgstr "Ritchey F" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23034 +#: data/nomenclature.fab:23050 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer F" msgstr "Römer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23036 +#: data/nomenclature.fab:23052 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer G" msgstr "Römer G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23038 +#: data/nomenclature.fab:23054 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer H" msgstr "Römer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23040 +#: data/nomenclature.fab:23056 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus S" msgstr "Ptolemaeus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Ptolemy, Claudius; Greek astronomer, mathematician, #. geographer (c. 87-150). -#: data/nomenclature.fab:23042 +#: data/nomenclature.fab:23058 msgctxt "satellite feature" msgid "Ptolemaeus W" msgstr "Ptolemaeus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23044 +#: data/nomenclature.fab:23060 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas C" msgstr "Pytheas C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23046 +#: data/nomenclature.fab:23062 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas D" msgstr "Pytheas D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges-Antoine-Pons; French astronomer (1839-1906). -#: data/nomenclature.fab:23048 +#: data/nomenclature.fab:23064 msgctxt "satellite feature" msgid "Rayet P" msgstr "Rayet P" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23050 +#: data/nomenclature.fab:23066 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas E" msgstr "Pytheas E" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23052 +#: data/nomenclature.fab:23068 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach L" msgstr "Reichenbach L" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23054 +#: data/nomenclature.fab:23070 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach M" msgstr "Reichenbach M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:23056 +#: data/nomenclature.fab:23072 msgctxt "satellite feature" msgid "Puiseux A" msgstr "Puiseux A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23058 +#: data/nomenclature.fab:23074 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach N" msgstr "Reichenbach N" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23060 +#: data/nomenclature.fab:23076 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach P" msgstr "Reichenbach P" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23062 +#: data/nomenclature.fab:23078 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach R" msgstr "Reichenbach R" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23064 +#: data/nomenclature.fab:23080 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus H" msgstr "Rhaeticus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Owen Willans; British quantum physicist; Nobel #. laureate (1879-1959). -#: data/nomenclature.fab:23066 +#: data/nomenclature.fab:23082 msgctxt "satellite feature" msgid "Richardson W" msgstr "Richardson W" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:23068 +#: data/nomenclature.fab:23084 msgctxt "satellite feature" msgid "Puiseux C" msgstr "Puiseux C" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:23070 +#: data/nomenclature.fab:23086 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur K" msgstr "Réaumur K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:23072 +#: data/nomenclature.fab:23088 msgctxt "satellite feature" msgid "Puiseux D" msgstr "Puiseux D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:23074 +#: data/nomenclature.fab:23090 msgctxt "satellite feature" msgid "Puiseux F" msgstr "Puiseux F" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:23076 +#: data/nomenclature.fab:23092 msgctxt "satellite feature" msgid "Puiseux G" msgstr "Puiseux G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pierre; French astronomer (1855-1928). -#: data/nomenclature.fab:23078 +#: data/nomenclature.fab:23094 msgctxt "satellite feature" msgid "Puiseux H" msgstr "Puiseux H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Harold; British astronomer (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:23080 +#: data/nomenclature.fab:23096 msgctxt "satellite feature" msgid "Spencer Jones H" msgstr "Spencer Jones H" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23082 +#: data/nomenclature.fab:23098 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas K" msgstr "Pytheas K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23084 +#: data/nomenclature.fab:23100 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach A" msgstr "Purbach A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23086 +#: data/nomenclature.fab:23102 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach B" msgstr "Purbach B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23088 +#: data/nomenclature.fab:23104 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas J" msgstr "Pytheas J" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23090 +#: data/nomenclature.fab:23106 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach H" msgstr "Purbach H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23092 +#: data/nomenclature.fab:23108 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach C" msgstr "Purbach C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23094 +#: data/nomenclature.fab:23110 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach D" msgstr "Purbach D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23096 +#: data/nomenclature.fab:23112 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach E" msgstr "Purbach E" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23098 +#: data/nomenclature.fab:23114 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach G" msgstr "Purbach G" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23100 +#: data/nomenclature.fab:23116 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach J" msgstr "Purbach J" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23102 +#: data/nomenclature.fab:23118 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach K" msgstr "Purbach K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23104 +#: data/nomenclature.fab:23120 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach L" msgstr "Purbach L" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23106 +#: data/nomenclature.fab:23122 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach M" msgstr "Purbach M" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23108 +#: data/nomenclature.fab:23124 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach N" msgstr "Purbach N" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23110 +#: data/nomenclature.fab:23126 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach O" msgstr "Purbach O" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23112 +#: data/nomenclature.fab:23128 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach P" msgstr "Purbach P" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23114 +#: data/nomenclature.fab:23130 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach R" msgstr "Purbach R" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23116 +#: data/nomenclature.fab:23132 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi P" msgstr "Rabbi Levi P" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23118 +#: data/nomenclature.fab:23134 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas G" msgstr "Pytheas G" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23120 +#: data/nomenclature.fab:23136 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach S" msgstr "Purbach S" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23122 +#: data/nomenclature.fab:23138 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach T" msgstr "Purbach T" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23124 +#: data/nomenclature.fab:23140 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas H" msgstr "Pytheas H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23126 +#: data/nomenclature.fab:23142 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach U" msgstr "Purbach U" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Norris; American astronomer (1877-1957); John; #. British artist, selenographer (1745-1806). -#: data/nomenclature.fab:23128 +#: data/nomenclature.fab:23144 msgctxt "satellite feature" msgid "Russell E" msgstr "Russell E" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23130 +#: data/nomenclature.fab:23146 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger H" msgstr "Schomberger H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23132 +#: data/nomenclature.fab:23148 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger J" msgstr "Schomberger J" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23134 +#: data/nomenclature.fab:23150 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger K" msgstr "Schomberger K" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23136 +#: data/nomenclature.fab:23152 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger L" msgstr "Schomberger L" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23138 +#: data/nomenclature.fab:23154 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger X" msgstr "Schomberger X" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23140 +#: data/nomenclature.fab:23156 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach V" msgstr "Purbach V" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23142 +#: data/nomenclature.fab:23158 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach W" msgstr "Purbach W" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23144 +#: data/nomenclature.fab:23160 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach X" msgstr "Purbach X" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; Austrian mathematician, astronomer #. (1423-1461). -#: data/nomenclature.fab:23146 +#: data/nomenclature.fab:23162 msgctxt "satellite feature" msgid "Purbach Y" msgstr "Purbach Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Evangelista; Czechoslovakian doctor, physiologist #. (1787-1869). -#: data/nomenclature.fab:23148 +#: data/nomenclature.fab:23164 msgctxt "satellite feature" msgid "Purkyně D" msgstr "Purkyně D" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Evangelista; Czechoslovakian doctor, physiologist #. (1787-1869). -#: data/nomenclature.fab:23150 +#: data/nomenclature.fab:23166 msgctxt "satellite feature" msgid "Purkyně K" msgstr "Purkyně K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan Evangelista; Czechoslovakian doctor, physiologist #. (1787-1869). -#: data/nomenclature.fab:23152 +#: data/nomenclature.fab:23168 msgctxt "satellite feature" msgid "Purkyně S" msgstr "Purkyně S" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23154 +#: data/nomenclature.fab:23170 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi U" msgstr "Rabbi Levi U" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23156 +#: data/nomenclature.fab:23172 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas L" msgstr "Pytheas L" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23158 +#: data/nomenclature.fab:23174 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas M" msgstr "Pytheas M" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23160 +#: data/nomenclature.fab:23176 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas N" msgstr "Pytheas N" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23162 +#: data/nomenclature.fab:23178 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas U" msgstr "Pytheas U" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Marseilles; Greek navigator, geographer (c. 308 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23164 +#: data/nomenclature.fab:23180 msgctxt "satellite feature" msgid "Pytheas W" msgstr "Pytheas W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir William; British chemist; Nobel laureate #. (1852-1916). -#: data/nomenclature.fab:23166 +#: data/nomenclature.fab:23182 msgctxt "satellite feature" msgid "Ramsay U" msgstr "Ramsay U" #. TRANSLATORS: (Moon); Lambert Aldophe Jacques; Belgian statistician, #. astronomer (1796-1874). -#: data/nomenclature.fab:23168 +#: data/nomenclature.fab:23184 msgctxt "satellite feature" msgid "Quetelet T" msgstr "Quetelet T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:23170 +#: data/nomenclature.fab:23186 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah U" msgstr "Racah U" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23172 +#: data/nomenclature.fab:23188 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi A" msgstr "Rabbi Levi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23174 +#: data/nomenclature.fab:23190 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi B" msgstr "Rabbi Levi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23176 +#: data/nomenclature.fab:23192 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi C" msgstr "Rabbi Levi C" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23178 +#: data/nomenclature.fab:23194 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi D" msgstr "Rabbi Levi D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:23180 +#: data/nomenclature.fab:23196 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah B" msgstr "Racah B" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23182 +#: data/nomenclature.fab:23198 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi E" msgstr "Rabbi Levi E" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23184 +#: data/nomenclature.fab:23200 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi O" msgstr "Rabbi Levi O" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23186 +#: data/nomenclature.fab:23202 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi Q" msgstr "Rabbi Levi Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23188 +#: data/nomenclature.fab:23204 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi R" msgstr "Rabbi Levi R" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23190 +#: data/nomenclature.fab:23206 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi S" msgstr "Rabbi Levi S" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23192 +#: data/nomenclature.fab:23208 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach A" msgstr "Reichenbach A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23194 +#: data/nomenclature.fab:23210 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach B" msgstr "Reichenbach B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23196 +#: data/nomenclature.fab:23212 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach C" msgstr "Reichenbach C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23198 +#: data/nomenclature.fab:23214 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach D" msgstr "Reichenbach D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23200 +#: data/nomenclature.fab:23216 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach F" msgstr "Reichenbach F" #. TRANSLATORS: (Moon); Gershon, Levi Ben; French philosopher, mathematician, #. astronomer (1288-1344). -#: data/nomenclature.fab:23202 +#: data/nomenclature.fab:23218 msgctxt "satellite feature" msgid "Rabbi Levi T" msgstr "Rabbi Levi T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:23204 +#: data/nomenclature.fab:23220 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah N" msgstr "Racah N" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:23206 +#: data/nomenclature.fab:23222 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah K" msgstr "Racah K" #. TRANSLATORS: (Moon); John Martin; American astronomer (1853-1924). -#: data/nomenclature.fab:23208 +#: data/nomenclature.fab:23224 msgctxt "satellite feature" msgid "Schaeberle S" msgstr "Schaeberle S" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:23210 +#: data/nomenclature.fab:23226 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah T" msgstr "Racah T" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:23212 +#: data/nomenclature.fab:23228 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur Y" msgstr "Réaumur Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:23214 +#: data/nomenclature.fab:23230 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah W" msgstr "Racah W" #. TRANSLATORS: (Moon); Giulio; Italian-Israeli physicist (1909-1965). -#: data/nomenclature.fab:23216 +#: data/nomenclature.fab:23232 msgctxt "satellite feature" msgid "Racah X" msgstr "Racah X" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques, Jr.; Dutch astronomer (1903-1961). -#: data/nomenclature.fab:23218 +#: data/nomenclature.fab:23234 msgctxt "satellite feature" msgid "Raimond K" msgstr "Raimond K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Jacques, Jr.; Dutch astronomer (1903-1961). -#: data/nomenclature.fab:23220 +#: data/nomenclature.fab:23236 msgctxt "satellite feature" msgid "Raimond Q" msgstr "Raimond Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Jesse; British instrument maker (1735-1800). -#: data/nomenclature.fab:23222 +#: data/nomenclature.fab:23238 msgctxt "satellite feature" msgid "Ramsden A" msgstr "Ramsden A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges-Antoine-Pons; French astronomer (1839-1906). -#: data/nomenclature.fab:23224 +#: data/nomenclature.fab:23240 msgctxt "satellite feature" msgid "Rayet H" msgstr "Rayet H" #. TRANSLATORS: (Moon); Georges-Antoine-Pons; French astronomer (1839-1906). -#: data/nomenclature.fab:23226 +#: data/nomenclature.fab:23242 msgctxt "satellite feature" msgid "Rayet Y" msgstr "Rayet Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Jesse; British instrument maker (1735-1800). -#: data/nomenclature.fab:23228 +#: data/nomenclature.fab:23244 msgctxt "satellite feature" msgid "Ramsden G" msgstr "Ramsden G" #. TRANSLATORS: (Moon); Jesse; British instrument maker (1735-1800). -#: data/nomenclature.fab:23230 +#: data/nomenclature.fab:23246 msgctxt "satellite feature" msgid "Ramsden H" msgstr "Ramsden H" #. TRANSLATORS: (Moon); John William Strutt, Lord Rayleigh; British physicist; #. Nobel laureate (1842-1919). -#: data/nomenclature.fab:23232 +#: data/nomenclature.fab:23248 msgctxt "satellite feature" msgid "Rayleigh B" msgstr "Rayleigh B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Harold; British astronomer (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:23234 +#: data/nomenclature.fab:23250 msgctxt "satellite feature" msgid "Spencer Jones J" msgstr "Spencer Jones J" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23236 +#: data/nomenclature.fab:23252 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus C" msgstr "Reimarus C" #. TRANSLATORS: (Moon); John William Strutt, Lord Rayleigh; British physicist; #. Nobel laureate (1842-1919). -#: data/nomenclature.fab:23238 +#: data/nomenclature.fab:23254 msgctxt "satellite feature" msgid "Rayleigh C" msgstr "Rayleigh C" #. TRANSLATORS: (Moon); John William Strutt, Lord Rayleigh; British physicist; #. Nobel laureate (1842-1919). -#: data/nomenclature.fab:23240 +#: data/nomenclature.fab:23256 msgctxt "satellite feature" msgid "Rayleigh D" msgstr "Rayleigh D" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir V.; Soviet rocket builder (1890-1967). -#: data/nomenclature.fab:23242 +#: data/nomenclature.fab:23258 msgctxt "satellite feature" msgid "Razumov C" msgstr "Razumov C" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:23244 +#: data/nomenclature.fab:23260 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur B" msgstr "Réaumur B" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:23246 +#: data/nomenclature.fab:23262 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur D" msgstr "Réaumur D" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:23248 +#: data/nomenclature.fab:23264 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur R" msgstr "Réaumur R" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:23250 +#: data/nomenclature.fab:23266 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur W" msgstr "Réaumur W" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:23252 +#: data/nomenclature.fab:23268 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur X" msgstr "Réaumur X" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23254 +#: data/nomenclature.fab:23270 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus A" msgstr "Regiomontanus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23256 +#: data/nomenclature.fab:23272 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus B" msgstr "Regiomontanus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23258 +#: data/nomenclature.fab:23274 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus C" msgstr "Regiomontanus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23260 +#: data/nomenclature.fab:23276 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus E" msgstr "Regiomontanus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23262 +#: data/nomenclature.fab:23278 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus F" msgstr "Regiomontanus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23264 +#: data/nomenclature.fab:23280 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach X" msgstr "Reichenbach X" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23266 +#: data/nomenclature.fab:23282 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach Y" msgstr "Reichenbach Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23268 +#: data/nomenclature.fab:23284 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach Z" msgstr "Reichenbach Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23270 +#: data/nomenclature.fab:23286 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus A" msgstr "Reimarus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23272 +#: data/nomenclature.fab:23288 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus G" msgstr "Regiomontanus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23274 +#: data/nomenclature.fab:23290 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus H" msgstr "Regiomontanus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23276 +#: data/nomenclature.fab:23292 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus J" msgstr "Regiomontanus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23278 +#: data/nomenclature.fab:23294 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus L" msgstr "Regiomontanus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23280 +#: data/nomenclature.fab:23296 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus N" msgstr "Regiomontanus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23282 +#: data/nomenclature.fab:23298 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus S" msgstr "Regiomontanus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23284 +#: data/nomenclature.fab:23300 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus T" msgstr "Regiomontanus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23286 +#: data/nomenclature.fab:23302 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner K" msgstr "Reiner K" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:23288 +#: data/nomenclature.fab:23304 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha D" msgstr "Saha D" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23290 +#: data/nomenclature.fab:23306 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus U" msgstr "Regiomontanus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23292 +#: data/nomenclature.fab:23308 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus W" msgstr "Regiomontanus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23294 +#: data/nomenclature.fab:23310 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus Y" msgstr "Regiomontanus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23296 +#: data/nomenclature.fab:23312 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner G" msgstr "Reiner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri Victor; French chemist; physicist (1810-1878). -#: data/nomenclature.fab:23298 +#: data/nomenclature.fab:23314 msgctxt "satellite feature" msgid "Regnault W" msgstr "Regnault W" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:23300 +#: data/nomenclature.fab:23316 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus Z" msgstr "Regiomontanus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Henri Victor; French chemist; physicist (1810-1878). -#: data/nomenclature.fab:23302 +#: data/nomenclature.fab:23318 msgctxt "satellite feature" msgid "Regnault C" msgstr "Regnault C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23304 +#: data/nomenclature.fab:23320 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach S" msgstr "Reichenbach S" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23306 +#: data/nomenclature.fab:23322 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach T" msgstr "Reichenbach T" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg von; German optician (1772-1826). -#: data/nomenclature.fab:23308 +#: data/nomenclature.fab:23324 msgctxt "satellite feature" msgid "Reichenbach W" msgstr "Reichenbach W" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23310 +#: data/nomenclature.fab:23326 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus B" msgstr "Reimarus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23312 +#: data/nomenclature.fab:23328 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus F" msgstr "Reimarus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23314 +#: data/nomenclature.fab:23330 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus H" msgstr "Reimarus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23316 +#: data/nomenclature.fab:23332 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus R" msgstr "Reimarus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23318 +#: data/nomenclature.fab:23334 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus S" msgstr "Reimarus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23320 +#: data/nomenclature.fab:23336 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus T" msgstr "Reimarus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Baer, Nicolai Reymers; German mathematician (c. #. 1550-c. 1600). -#: data/nomenclature.fab:23322 +#: data/nomenclature.fab:23338 msgctxt "satellite feature" msgid "Reimarus U" msgstr "Reimarus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23324 +#: data/nomenclature.fab:23340 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner A" msgstr "Reiner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23326 +#: data/nomenclature.fab:23342 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner C" msgstr "Reiner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23328 +#: data/nomenclature.fab:23344 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner E" msgstr "Reiner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23330 +#: data/nomenclature.fab:23346 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner N" msgstr "Reiner N" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23332 +#: data/nomenclature.fab:23348 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner H" msgstr "Reiner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23334 +#: data/nomenclature.fab:23350 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner L" msgstr "Reiner L" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:23336 +#: data/nomenclature.fab:23352 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold B" msgstr "Reinhold B" #. TRANSLATORS: (Moon); Vojtech; Czechoslovakian astronomer (1829-1902). -#: data/nomenclature.fab:23338 +#: data/nomenclature.fab:23354 msgctxt "satellite feature" msgid "Šafařík S" msgstr "Šafařík S" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:23340 +#: data/nomenclature.fab:23356 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold C" msgstr "Reinhold C" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:23342 +#: data/nomenclature.fab:23358 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha B" msgstr "Saha B" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23344 +#: data/nomenclature.fab:23360 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita C" msgstr "Rheita C" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:23346 +#: data/nomenclature.fab:23362 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold D" msgstr "Reinhold D" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:23348 +#: data/nomenclature.fab:23364 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha C" msgstr "Saha C" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:23350 +#: data/nomenclature.fab:23366 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha E" msgstr "Saha E" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23352 +#: data/nomenclature.fab:23368 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner R" msgstr "Reiner R" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinieri, Vincentio; Italian astronomer, mathematician #. (unkn-1648). -#: data/nomenclature.fab:23354 +#: data/nomenclature.fab:23370 msgctxt "satellite feature" msgid "Reiner T" msgstr "Reiner T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23356 +#: data/nomenclature.fab:23372 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli H" msgstr "Riccioli H" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:23358 +#: data/nomenclature.fab:23374 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold F" msgstr "Reinhold F" #. TRANSLATORS: (Moon); Erasmus; German astronomer, mathematician (1511-1553). -#: data/nomenclature.fab:23360 +#: data/nomenclature.fab:23376 msgctxt "satellite feature" msgid "Reinhold H" msgstr "Reinhold H" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:23362 +#: data/nomenclature.fab:23378 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha W" msgstr "Saha W" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23364 +#: data/nomenclature.fab:23380 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius J" msgstr "Riccius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23366 +#: data/nomenclature.fab:23382 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius K" msgstr "Riccius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23368 +#: data/nomenclature.fab:23384 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius L" msgstr "Riccius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23370 +#: data/nomenclature.fab:23386 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius M" msgstr "Riccius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23372 +#: data/nomenclature.fab:23388 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius O" msgstr "Riccius O" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23374 +#: data/nomenclature.fab:23390 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius P" msgstr "Riccius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23376 +#: data/nomenclature.fab:23392 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold A" msgstr "Repsold A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23378 +#: data/nomenclature.fab:23394 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold C" msgstr "Repsold C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23380 +#: data/nomenclature.fab:23396 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold H" msgstr "Repsold H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23382 +#: data/nomenclature.fab:23398 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold B" msgstr "Repsold B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23384 +#: data/nomenclature.fab:23400 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold S" msgstr "Repsold S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23386 +#: data/nomenclature.fab:23402 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold G" msgstr "Repsold G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23388 +#: data/nomenclature.fab:23404 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold R" msgstr "Repsold R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23390 +#: data/nomenclature.fab:23406 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold T" msgstr "Repsold T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23392 +#: data/nomenclature.fab:23408 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold V" msgstr "Repsold V" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:23394 +#: data/nomenclature.fab:23410 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha J" msgstr "Saha J" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23396 +#: data/nomenclature.fab:23412 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech A" msgstr "Santbech A" #. TRANSLATORS: (Moon); Meghnad; Indian astrophysicist (1893-1956). -#: data/nomenclature.fab:23398 +#: data/nomenclature.fab:23414 msgctxt "satellite feature" msgid "Saha N" msgstr "Saha N" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23400 +#: data/nomenclature.fab:23416 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech B" msgstr "Santbech B" #. TRANSLATORS: (Moon); Roscoe Frank; American astronomer (1883-1958). -#: data/nomenclature.fab:23402 +#: data/nomenclature.fab:23418 msgctxt "satellite feature" msgid "Sanford C" msgstr "Sanford C" #. TRANSLATORS: (Moon); Roscoe Frank; American astronomer (1883-1958). -#: data/nomenclature.fab:23404 +#: data/nomenclature.fab:23420 msgctxt "satellite feature" msgid "Sanford T" msgstr "Sanford T" #. TRANSLATORS: (Moon); Roscoe Frank; American astronomer (1883-1958). -#: data/nomenclature.fab:23406 +#: data/nomenclature.fab:23422 msgctxt "satellite feature" msgid "Sanford W" msgstr "Sanford W" #. TRANSLATORS: (Moon); Roscoe Frank; American astronomer (1883-1958). -#: data/nomenclature.fab:23408 +#: data/nomenclature.fab:23424 msgctxt "satellite feature" msgid "Sanford Y" msgstr "Sanford Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23410 +#: data/nomenclature.fab:23426 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus B" msgstr "Rhaeticus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23412 +#: data/nomenclature.fab:23428 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech C" msgstr "Santbech C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German inventor (1770-1830). -#: data/nomenclature.fab:23414 +#: data/nomenclature.fab:23430 msgctxt "satellite feature" msgid "Repsold W" msgstr "Repsold W" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23416 +#: data/nomenclature.fab:23432 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus A" msgstr "Rhaeticus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23418 +#: data/nomenclature.fab:23434 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus F" msgstr "Rhaeticus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23420 +#: data/nomenclature.fab:23436 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus J" msgstr "Rhaeticus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23422 +#: data/nomenclature.fab:23438 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus L" msgstr "Rhaeticus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23424 +#: data/nomenclature.fab:23440 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus M" msgstr "Rhaeticus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23426 +#: data/nomenclature.fab:23442 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli Y" msgstr "Riccioli Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Joachim von Lauchen of Rhaetia; Hungarian #. astronomer, mathematician (1514-1576). -#: data/nomenclature.fab:23428 +#: data/nomenclature.fab:23444 msgctxt "satellite feature" msgid "Rhaeticus N" msgstr "Rhaeticus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23430 +#: data/nomenclature.fab:23446 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius C" msgstr "Riccius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23432 +#: data/nomenclature.fab:23448 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius S" msgstr "Riccius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23434 +#: data/nomenclature.fab:23450 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita A" msgstr "Rheita A" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23436 +#: data/nomenclature.fab:23452 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita B" msgstr "Rheita B" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23438 +#: data/nomenclature.fab:23454 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca C" msgstr "Rocca C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23440 +#: data/nomenclature.fab:23456 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca D" msgstr "Rocca D" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23442 +#: data/nomenclature.fab:23458 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca E" msgstr "Rocca E" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23444 +#: data/nomenclature.fab:23460 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca F" msgstr "Rocca F" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23446 +#: data/nomenclature.fab:23462 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca G" msgstr "Rocca G" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23448 +#: data/nomenclature.fab:23464 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca H" msgstr "Rocca H" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23450 +#: data/nomenclature.fab:23466 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca J" msgstr "Rocca J" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23452 +#: data/nomenclature.fab:23468 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca L" msgstr "Rocca L" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:23454 +#: data/nomenclature.fab:23470 msgctxt "satellite feature" msgid "Rowland N" msgstr "Rowland N" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23456 +#: data/nomenclature.fab:23472 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita D" msgstr "Rheita D" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23458 +#: data/nomenclature.fab:23474 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita F" msgstr "Rheita F" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23460 +#: data/nomenclature.fab:23476 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita G" msgstr "Rheita G" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23462 +#: data/nomenclature.fab:23478 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita H" msgstr "Rheita H" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23464 +#: data/nomenclature.fab:23480 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita L" msgstr "Rheita L" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23466 +#: data/nomenclature.fab:23482 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita M" msgstr "Rheita M" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Austrian astronomer, mathematician (1597-1645). -#: data/nomenclature.fab:23468 +#: data/nomenclature.fab:23484 msgctxt "satellite feature" msgid "Schomberger Y" msgstr "Schomberger Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:23470 +#: data/nomenclature.fab:23486 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhukovskiy X" msgstr "Zhukovskiy X" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23472 +#: data/nomenclature.fab:23488 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita N" msgstr "Rheita N" #. TRANSLATORS: (Moon); Anton Maria Schyrle of Rhaetia; Czechoslovakian #. astronomer, optician (c. 1597-1660). -#: data/nomenclature.fab:23474 +#: data/nomenclature.fab:23490 msgctxt "satellite feature" msgid "Rheita P" msgstr "Rheita P" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23476 +#: data/nomenclature.fab:23492 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli C" msgstr "Riccioli C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23478 +#: data/nomenclature.fab:23494 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli CA" msgstr "Riccioli CA" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23480 +#: data/nomenclature.fab:23496 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli F" msgstr "Riccioli F" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23482 +#: data/nomenclature.fab:23498 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli G" msgstr "Riccioli G" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23484 +#: data/nomenclature.fab:23500 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli K" msgstr "Riccioli K" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Battista; Italian astronomer (1598-1671). -#: data/nomenclature.fab:23486 +#: data/nomenclature.fab:23502 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccioli U" msgstr "Riccioli U" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23488 +#: data/nomenclature.fab:23504 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius A" msgstr "Riccius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23490 +#: data/nomenclature.fab:23506 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius B" msgstr "Riccius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23492 +#: data/nomenclature.fab:23508 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius D" msgstr "Riccius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23494 +#: data/nomenclature.fab:23510 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius E" msgstr "Riccius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23496 +#: data/nomenclature.fab:23512 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius H" msgstr "Riccius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23498 +#: data/nomenclature.fab:23514 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius R" msgstr "Riccius R" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23500 +#: data/nomenclature.fab:23516 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey A" msgstr "Ritchey A" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23502 +#: data/nomenclature.fab:23518 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius T" msgstr "Riccius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23504 +#: data/nomenclature.fab:23520 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius W" msgstr "Riccius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23506 +#: data/nomenclature.fab:23522 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius X" msgstr "Riccius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Augustine; Italian astronomer (fl. 1513); Ricci, #. Matteo; Italian mathematician, geographer (1552-1610). -#: data/nomenclature.fab:23508 +#: data/nomenclature.fab:23524 msgctxt "satellite feature" msgid "Riccius Y" msgstr "Riccius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Owen Willans; British quantum physicist; Nobel #. laureate (1879-1959). -#: data/nomenclature.fab:23510 +#: data/nomenclature.fab:23526 msgctxt "satellite feature" msgid "Richardson E" msgstr "Richardson E" #. TRANSLATORS: (Moon); Klaus; German rocketry scientist (1907-1944); Walter; #. German rocket scientist (1902-1968). -#: data/nomenclature.fab:23512 +#: data/nomenclature.fab:23528 msgctxt "satellite feature" msgid "Riedel Z" msgstr "Riedel Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Klaus; German rocketry scientist (1907-1944); Walter; #. German rocket scientist (1902-1968). -#: data/nomenclature.fab:23514 +#: data/nomenclature.fab:23530 msgctxt "satellite feature" msgid "Riedel G" msgstr "Riedel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:23516 +#: data/nomenclature.fab:23532 msgctxt "satellite feature" msgid "Seneca D" msgstr "Seneca D" #. TRANSLATORS: (Moon); Klaus; German rocketry scientist (1907-1944); Walter; #. German rocket scientist (1902-1968). -#: data/nomenclature.fab:23518 +#: data/nomenclature.fab:23534 msgctxt "satellite feature" msgid "Riedel Q" msgstr "Riedel Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Friedrich Bernhard; German mathematician #. (1826-1866). -#: data/nomenclature.fab:23520 +#: data/nomenclature.fab:23536 msgctxt "satellite feature" msgid "Riemann B" msgstr "Riemann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Friedrich Bernhard; German mathematician #. (1826-1866). -#: data/nomenclature.fab:23522 +#: data/nomenclature.fab:23538 msgctxt "satellite feature" msgid "Riemann J" msgstr "Riemann J" #. TRANSLATORS: (Moon); Babylonian astronomer (unkn-fl. c. 150 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23524 +#: data/nomenclature.fab:23540 msgctxt "satellite feature" msgid "Seleucus E" msgstr "Seleucus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:23526 +#: data/nomenclature.fab:23542 msgctxt "satellite feature" msgid "Seneca C" msgstr "Seneca C" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:23528 +#: data/nomenclature.fab:23544 msgctxt "satellite feature" msgid "Seneca A" msgstr "Seneca A" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:23530 +#: data/nomenclature.fab:23546 msgctxt "satellite feature" msgid "Seneca B" msgstr "Seneca B" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23532 +#: data/nomenclature.fab:23548 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey E" msgstr "Ritchey E" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:23534 +#: data/nomenclature.fab:23550 msgctxt "satellite feature" msgid "Seneca E" msgstr "Seneca E" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:23536 +#: data/nomenclature.fab:23552 msgctxt "satellite feature" msgid "Seneca F" msgstr "Seneca F" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23538 +#: data/nomenclature.fab:23554 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey B" msgstr "Ritchey B" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23540 +#: data/nomenclature.fab:23556 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey C" msgstr "Ritchey C" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23542 +#: data/nomenclature.fab:23558 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey D" msgstr "Ritchey D" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23544 +#: data/nomenclature.fab:23560 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey J" msgstr "Ritchey J" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis Morris; American astronomer (1816-1892). -#: data/nomenclature.fab:23546 +#: data/nomenclature.fab:23562 msgctxt "satellite feature" msgid "Rutherfurd A" msgstr "Rutherfurd A" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23548 +#: data/nomenclature.fab:23564 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey M" msgstr "Ritchey M" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:23550 +#: data/nomenclature.fab:23566 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner Q" msgstr "Turner Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23552 +#: data/nomenclature.fab:23568 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech M" msgstr "Santbech M" #. TRANSLATORS: (Moon); George Willis; American astronomer, optician #. (1864-1945). -#: data/nomenclature.fab:23554 +#: data/nomenclature.fab:23570 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritchey N" msgstr "Ritchey N" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German geographer (1779-1859); Georg August #. Dietrich; German astrophysicist (1826-1908). -#: data/nomenclature.fab:23556 +#: data/nomenclature.fab:23572 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritter B" msgstr "Ritter B" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German geographer (1779-1859); Georg August #. Dietrich; German astrophysicist (1826-1908). -#: data/nomenclature.fab:23558 +#: data/nomenclature.fab:23574 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritter C" msgstr "Ritter C" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German geographer (1779-1859); Georg August #. Dietrich; German astrophysicist (1826-1908). -#: data/nomenclature.fab:23560 +#: data/nomenclature.fab:23576 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritter D" msgstr "Ritter D" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; Swiss physicist (1878-1909). -#: data/nomenclature.fab:23562 +#: data/nomenclature.fab:23578 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritz B" msgstr "Ritz B" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; Swiss physicist (1878-1909). -#: data/nomenclature.fab:23564 +#: data/nomenclature.fab:23580 msgctxt "satellite feature" msgid "Ritz J" msgstr "Ritz J" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander William; South African astronomer #. (1857-1938); Isaac; British astronomer (1829-1904). -#: data/nomenclature.fab:23566 +#: data/nomenclature.fab:23582 msgctxt "satellite feature" msgid "Roberts N" msgstr "Roberts N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander William; South African astronomer #. (1857-1938); Isaac; British astronomer (1829-1904). -#: data/nomenclature.fab:23568 +#: data/nomenclature.fab:23584 msgctxt "satellite feature" msgid "Roberts M" msgstr "Roberts M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23570 +#: data/nomenclature.fab:23586 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer N" msgstr "Römer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander William; South African astronomer #. (1857-1938); Isaac; British astronomer (1829-1904). -#: data/nomenclature.fab:23572 +#: data/nomenclature.fab:23588 msgctxt "satellite feature" msgid "Roberts Q" msgstr "Roberts Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23574 +#: data/nomenclature.fab:23590 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca A" msgstr "Rocca A" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23576 +#: data/nomenclature.fab:23592 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca B" msgstr "Rocca B" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23578 +#: data/nomenclature.fab:23594 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca N" msgstr "Rocca N" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23580 +#: data/nomenclature.fab:23596 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca P" msgstr "Rocca P" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23582 +#: data/nomenclature.fab:23598 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca R" msgstr "Rocca R" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23584 +#: data/nomenclature.fab:23600 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca S" msgstr "Rocca S" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23586 +#: data/nomenclature.fab:23602 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca T" msgstr "Rocca T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23588 +#: data/nomenclature.fab:23604 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca W" msgstr "Rocca W" #. TRANSLATORS: (Moon); Édouard Albert; French astronomer (1820-1883). -#: data/nomenclature.fab:23590 +#: data/nomenclature.fab:23606 msgctxt "satellite feature" msgid "Roche B" msgstr "Roche B" #. TRANSLATORS: (Moon); Édouard Albert; French astronomer (1820-1883). -#: data/nomenclature.fab:23592 +#: data/nomenclature.fab:23608 msgctxt "satellite feature" msgid "Roche C" msgstr "Roche C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Antonio; Italian mathematician (1607-1656). -#: data/nomenclature.fab:23594 +#: data/nomenclature.fab:23610 msgctxt "satellite feature" msgid "Rocca Z" msgstr "Rocca Z" #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:23596 +#: data/nomenclature.fab:23612 msgctxt "satellite feature" msgid "Ross B" msgstr "Ross B" #. TRANSLATORS: (Moon); Édouard Albert; French astronomer (1820-1883). -#: data/nomenclature.fab:23598 +#: data/nomenclature.fab:23614 msgctxt "satellite feature" msgid "Roche V" msgstr "Roche V" #. TRANSLATORS: (Moon); Édouard Albert; French astronomer (1820-1883). -#: data/nomenclature.fab:23600 +#: data/nomenclature.fab:23616 msgctxt "satellite feature" msgid "Roche W" msgstr "Roche W" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23602 +#: data/nomenclature.fab:23618 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer A" msgstr "Römer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23604 +#: data/nomenclature.fab:23620 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer B" msgstr "Römer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23606 +#: data/nomenclature.fab:23622 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer C" msgstr "Römer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23608 +#: data/nomenclature.fab:23624 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer D" msgstr "Römer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23610 +#: data/nomenclature.fab:23626 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer E" msgstr "Römer E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23612 +#: data/nomenclature.fab:23628 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer J" msgstr "Römer J" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23614 +#: data/nomenclature.fab:23630 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer M" msgstr "Römer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23616 +#: data/nomenclature.fab:23632 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer P" msgstr "Römer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23618 +#: data/nomenclature.fab:23634 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer R" msgstr "Römer R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23620 +#: data/nomenclature.fab:23636 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer S" msgstr "Römer S" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23622 +#: data/nomenclature.fab:23638 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer T" msgstr "Römer T" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23624 +#: data/nomenclature.fab:23640 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer U" msgstr "Römer U" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23626 +#: data/nomenclature.fab:23642 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer V" msgstr "Römer V" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23628 +#: data/nomenclature.fab:23644 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger H" msgstr "Rosenberger H" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23630 +#: data/nomenclature.fab:23646 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger J" msgstr "Rosenberger J" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23632 +#: data/nomenclature.fab:23648 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger K" msgstr "Rosenberger K" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23634 +#: data/nomenclature.fab:23650 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger L" msgstr "Rosenberger L" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23636 +#: data/nomenclature.fab:23652 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger N" msgstr "Rosenberger N" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23638 +#: data/nomenclature.fab:23654 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger S" msgstr "Rosenberger S" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23640 +#: data/nomenclature.fab:23656 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger T" msgstr "Rosenberger T" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick John Marrion; British astronomer, #. astrophysicist (1881-1960). -#: data/nomenclature.fab:23642 +#: data/nomenclature.fab:23658 msgctxt "satellite feature" msgid "Stratton U" msgstr "Stratton U" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23644 +#: data/nomenclature.fab:23660 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech N" msgstr "Santbech N" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23646 +#: data/nomenclature.fab:23662 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger W" msgstr "Rosenberger W" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:23648 +#: data/nomenclature.fab:23664 msgctxt "satellite feature" msgid "Rowland R" msgstr "Rowland R" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23650 +#: data/nomenclature.fab:23666 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer X" msgstr "Römer X" #. TRANSLATORS: (Moon); Ole; Danish astronomer (1644-1710). -#: data/nomenclature.fab:23652 +#: data/nomenclature.fab:23668 msgctxt "satellite feature" msgid "Römer Y" msgstr "Römer Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Conrad; German physicist; Nobel laureate #. (1845-1923). -#: data/nomenclature.fab:23654 +#: data/nomenclature.fab:23670 msgctxt "satellite feature" msgid "Röntgen A" msgstr "Röntgen A" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:23656 +#: data/nomenclature.fab:23672 msgctxt "satellite feature" msgid "Rowland Y" msgstr "Rowland Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Arthur; British mathematician, selenographer #. (1852-1912). -#: data/nomenclature.fab:23658 +#: data/nomenclature.fab:23674 msgctxt "satellite feature" msgid "Saunder C" msgstr "Saunder C" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Conrad; German physicist; Nobel laureate #. (1845-1923). -#: data/nomenclature.fab:23660 +#: data/nomenclature.fab:23676 msgctxt "satellite feature" msgid "Röntgen B" msgstr "Röntgen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23662 +#: data/nomenclature.fab:23678 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger A" msgstr "Rosenberger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23664 +#: data/nomenclature.fab:23680 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger B" msgstr "Rosenberger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23666 +#: data/nomenclature.fab:23682 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger C" msgstr "Rosenberger C" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23668 +#: data/nomenclature.fab:23684 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger E" msgstr "Rosenberger E" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23670 +#: data/nomenclature.fab:23686 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger F" msgstr "Rosenberger F" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Norris; American astronomer (1877-1957); John; #. British artist, selenographer (1745-1806). -#: data/nomenclature.fab:23672 +#: data/nomenclature.fab:23688 msgctxt "satellite feature" msgid "Russell B" msgstr "Russell B" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23674 +#: data/nomenclature.fab:23690 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger D" msgstr "Rosenberger D" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto August; German astronomer, mathematician #. (1800-1890). -#: data/nomenclature.fab:23676 +#: data/nomenclature.fab:23692 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosenberger G" msgstr "Rosenberger G" #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:23678 +#: data/nomenclature.fab:23694 msgctxt "satellite feature" msgid "Ross D" msgstr "Ross D" #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:23680 +#: data/nomenclature.fab:23696 msgctxt "satellite feature" msgid "Ross E" msgstr "Ross E" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor Yevgenyevich; Soviet physicist, Nobel laureate #. (1895-1971). -#: data/nomenclature.fab:23682 +#: data/nomenclature.fab:23698 msgctxt "satellite feature" msgid "Tamm X" msgstr "Tamm X" #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:23684 +#: data/nomenclature.fab:23700 msgctxt "satellite feature" msgid "Ross F" msgstr "Ross F" #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:23686 +#: data/nomenclature.fab:23702 msgctxt "satellite feature" msgid "Ross G" msgstr "Ross G" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist #. (1753-1814). -#: data/nomenclature.fab:23688 +#: data/nomenclature.fab:23704 msgctxt "satellite feature" msgid "Rumford Q" msgstr "Rumford Q" #. TRANSLATORS: (Moon); James Clark; British explorer (1800-1862); Frank #. Elmore; American astronomer, optician (1874-1966). -#: data/nomenclature.fab:23690 +#: data/nomenclature.fab:23706 msgctxt "satellite feature" msgid "Ross H" msgstr "Ross H" #. TRANSLATORS: (Moon); William Parsons, Third Earl of Rosse; Irish astronomer #. (1800-1867). -#: data/nomenclature.fab:23692 +#: data/nomenclature.fab:23708 msgctxt "satellite feature" msgid "Rosse C" msgstr "Rosse C" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:23694 +#: data/nomenclature.fab:23710 msgctxt "satellite feature" msgid "Schorr C" msgstr "Schorr C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Leonhard; German astronomer (1688-1727). -#: data/nomenclature.fab:23696 +#: data/nomenclature.fab:23712 msgctxt "satellite feature" msgid "Rost A" msgstr "Rost A" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23698 +#: data/nomenclature.fab:23714 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger X" msgstr "Saenger X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Leonhard; German astronomer (1688-1727). -#: data/nomenclature.fab:23700 +#: data/nomenclature.fab:23716 msgctxt "satellite feature" msgid "Rost B" msgstr "Rost B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Leonhard; German astronomer (1688-1727). -#: data/nomenclature.fab:23702 +#: data/nomenclature.fab:23718 msgctxt "satellite feature" msgid "Rost D" msgstr "Rost D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Leonhard; German astronomer (1688-1727). -#: data/nomenclature.fab:23704 +#: data/nomenclature.fab:23720 msgctxt "satellite feature" msgid "Rost M" msgstr "Rost M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Leonhard; German astronomer (1688-1727). -#: data/nomenclature.fab:23706 +#: data/nomenclature.fab:23722 msgctxt "satellite feature" msgid "Rost N" msgstr "Rost N" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23708 +#: data/nomenclature.fab:23724 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann A" msgstr "Rothmann A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23710 +#: data/nomenclature.fab:23726 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann B" msgstr "Rothmann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23712 +#: data/nomenclature.fab:23728 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann C" msgstr "Rothmann C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23714 +#: data/nomenclature.fab:23730 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann D" msgstr "Rothmann D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23716 +#: data/nomenclature.fab:23732 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann E" msgstr "Rothmann E" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23718 +#: data/nomenclature.fab:23734 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger V" msgstr "Saenger V" #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:23720 +#: data/nomenclature.fab:23736 msgctxt "satellite feature" msgid "Saussure A" msgstr "Saussure A" #. TRANSLATORS: (Moon); Lucius Annaeus; Roman philosopher, natural scientist #. (4 B.C.- A.D. 65). -#: data/nomenclature.fab:23722 +#: data/nomenclature.fab:23738 msgctxt "satellite feature" msgid "Seneca G" msgstr "Seneca G" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23724 +#: data/nomenclature.fab:23740 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann G" msgstr "Rothmann G" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23726 +#: data/nomenclature.fab:23742 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann H" msgstr "Rothmann H" #. TRANSLATORS: (Moon); Carl Keenan; American astronomer (1911-1960). -#: data/nomenclature.fab:23728 +#: data/nomenclature.fab:23744 msgctxt "satellite feature" msgid "Seyfert A" msgstr "Seyfert A" #. TRANSLATORS: (Moon); Vsevolod Vasilievich; Soviet astronomer (1901-1964). -#: data/nomenclature.fab:23730 +#: data/nomenclature.fab:23746 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharonov D" msgstr "Sharonov D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23732 +#: data/nomenclature.fab:23748 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann J" msgstr "Rothmann J" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23734 +#: data/nomenclature.fab:23750 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann K" msgstr "Rothmann K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23736 +#: data/nomenclature.fab:23752 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann L" msgstr "Rothmann L" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23738 +#: data/nomenclature.fab:23754 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann M" msgstr "Rothmann M" #. TRANSLATORS: (Moon); Christopher; German astronomer (unkn-1600). -#: data/nomenclature.fab:23740 +#: data/nomenclature.fab:23756 msgctxt "satellite feature" msgid "Rothmann W" msgstr "Rothmann W" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:23742 +#: data/nomenclature.fab:23758 msgctxt "satellite feature" msgid "Rowland G" msgstr "Rowland G" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:23744 +#: data/nomenclature.fab:23760 msgctxt "satellite feature" msgid "Rowland J" msgstr "Rowland J" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:23746 +#: data/nomenclature.fab:23762 msgctxt "satellite feature" msgid "Rowland K" msgstr "Rowland K" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Augustus; American physicist (1848-1901). -#: data/nomenclature.fab:23748 +#: data/nomenclature.fab:23764 msgctxt "satellite feature" msgid "Rowland M" msgstr "Rowland M" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitriy Sergeevich; Soviet physicist (1876-1940). -#: data/nomenclature.fab:23750 +#: data/nomenclature.fab:23766 msgctxt "satellite feature" msgid "Rozhdestvenskiy H" msgstr "Rozhdestvenskiy H" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitriy Sergeevich; Soviet physicist (1876-1940). -#: data/nomenclature.fab:23752 +#: data/nomenclature.fab:23768 msgctxt "satellite feature" msgid "Rozhdestvenskiy K" msgstr "Rozhdestvenskiy K" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitriy Sergeevich; Soviet physicist (1876-1940). -#: data/nomenclature.fab:23754 +#: data/nomenclature.fab:23770 msgctxt "satellite feature" msgid "Rozhdestvenskiy W" msgstr "Rozhdestvenskiy W" #. TRANSLATORS: (Moon); Dmitriy Sergeevich; Soviet physicist (1876-1940). -#: data/nomenclature.fab:23756 +#: data/nomenclature.fab:23772 msgctxt "satellite feature" msgid "Rozhdestvenskiy U" msgstr "Rozhdestvenskiy U" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist #. (1753-1814). -#: data/nomenclature.fab:23758 +#: data/nomenclature.fab:23774 msgctxt "satellite feature" msgid "Rumford A" msgstr "Rumford A" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist #. (1753-1814). -#: data/nomenclature.fab:23760 +#: data/nomenclature.fab:23776 msgctxt "satellite feature" msgid "Rumford B" msgstr "Rumford B" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist #. (1753-1814). -#: data/nomenclature.fab:23762 +#: data/nomenclature.fab:23778 msgctxt "satellite feature" msgid "Rumford C" msgstr "Rumford C" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist #. (1753-1814). -#: data/nomenclature.fab:23764 +#: data/nomenclature.fab:23780 msgctxt "satellite feature" msgid "Rumford F" msgstr "Rumford F" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23766 +#: data/nomenclature.fab:23782 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco A" msgstr "Sacrobosco A" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:23768 +#: data/nomenclature.fab:23784 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker C" msgstr "Rümker C" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23770 +#: data/nomenclature.fab:23786 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco B" msgstr "Sacrobosco B" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:23772 +#: data/nomenclature.fab:23788 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker F" msgstr "Rümker F" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:23774 +#: data/nomenclature.fab:23790 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker H" msgstr "Rümker H" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:23776 +#: data/nomenclature.fab:23792 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker K" msgstr "Rümker K" #. TRANSLATORS: (Moon); Benjamin Thompson, Count Rumford; British physicist #. (1753-1814). -#: data/nomenclature.fab:23778 +#: data/nomenclature.fab:23794 msgctxt "satellite feature" msgid "Rumford T" msgstr "Rumford T" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis Morris; American astronomer (1816-1892). -#: data/nomenclature.fab:23780 +#: data/nomenclature.fab:23796 msgctxt "satellite feature" msgid "Rutherfurd C" msgstr "Rutherfurd C" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:23782 +#: data/nomenclature.fab:23798 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker S" msgstr "Rümker S" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Rümker. -#: data/nomenclature.fab:23784 +#: data/nomenclature.fab:23800 msgctxt "satellite feature" msgid "Rümker T" msgstr "Rümker T" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Norris; American astronomer (1877-1957); John; #. British artist, selenographer (1745-1806). -#: data/nomenclature.fab:23786 +#: data/nomenclature.fab:23802 msgctxt "satellite feature" msgid "Russell F" msgstr "Russell F" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Norris; American astronomer (1877-1957); John; #. British artist, selenographer (1745-1806). -#: data/nomenclature.fab:23788 +#: data/nomenclature.fab:23804 msgctxt "satellite feature" msgid "Russell R" msgstr "Russell R" #. TRANSLATORS: (Moon); Henry Norris; American astronomer (1877-1957); John; #. British artist, selenographer (1745-1806). -#: data/nomenclature.fab:23790 +#: data/nomenclature.fab:23806 msgctxt "satellite feature" msgid "Russell S" msgstr "Russell S" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis Morris; American astronomer (1816-1892). -#: data/nomenclature.fab:23792 +#: data/nomenclature.fab:23808 msgctxt "satellite feature" msgid "Rutherfurd B" msgstr "Rutherfurd B" #. TRANSLATORS: (Moon); Lewis Morris; American astronomer (1816-1892). -#: data/nomenclature.fab:23794 +#: data/nomenclature.fab:23810 msgctxt "satellite feature" msgid "Rutherfurd E" msgstr "Rutherfurd E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23796 +#: data/nomenclature.fab:23812 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner X" msgstr "Scheiner X" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:23798 +#: data/nomenclature.fab:23814 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlüter S" msgstr "Schlüter S" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23800 +#: data/nomenclature.fab:23816 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco G" msgstr "Sacrobosco G" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23802 +#: data/nomenclature.fab:23818 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco R" msgstr "Sacrobosco R" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:23804 +#: data/nomenclature.fab:23820 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard A" msgstr "Schickard A" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23806 +#: data/nomenclature.fab:23822 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco C" msgstr "Sacrobosco C" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23808 +#: data/nomenclature.fab:23824 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco D" msgstr "Sacrobosco D" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23810 +#: data/nomenclature.fab:23826 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech P" msgstr "Santbech P" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23812 +#: data/nomenclature.fab:23828 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco E" msgstr "Sacrobosco E" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23814 +#: data/nomenclature.fab:23830 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco F" msgstr "Sacrobosco F" #. TRANSLATORS: (Moon); Schrödinger, Erwin; Austrian physicist; Nobel laureate #. (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:23816 +#: data/nomenclature.fab:23832 msgctxt "satellite feature" msgid "Schrödinger G" msgstr "Schrödinger G" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23818 +#: data/nomenclature.fab:23834 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco H" msgstr "Sacrobosco H" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23820 +#: data/nomenclature.fab:23836 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco J" msgstr "Sacrobosco J" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23822 +#: data/nomenclature.fab:23838 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco K" msgstr "Sacrobosco K" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23824 +#: data/nomenclature.fab:23840 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco L" msgstr "Sacrobosco L" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23826 +#: data/nomenclature.fab:23842 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco M" msgstr "Sacrobosco M" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23828 +#: data/nomenclature.fab:23844 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco N" msgstr "Sacrobosco N" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23830 +#: data/nomenclature.fab:23846 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco O" msgstr "Sacrobosco O" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23832 +#: data/nomenclature.fab:23848 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco P" msgstr "Sacrobosco P" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23834 +#: data/nomenclature.fab:23850 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco Q" msgstr "Sacrobosco Q" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23836 +#: data/nomenclature.fab:23852 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco S" msgstr "Sacrobosco S" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23838 +#: data/nomenclature.fab:23854 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger C" msgstr "Saenger C" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23840 +#: data/nomenclature.fab:23856 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco V" msgstr "Sacrobosco V" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23842 +#: data/nomenclature.fab:23858 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco T" msgstr "Sacrobosco T" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23844 +#: data/nomenclature.fab:23860 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco U" msgstr "Sacrobosco U" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23846 +#: data/nomenclature.fab:23862 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco W" msgstr "Sacrobosco W" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23848 +#: data/nomenclature.fab:23864 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger Q" msgstr "Saenger Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Arthur; British mathematician, selenographer #. (1852-1912). -#: data/nomenclature.fab:23850 +#: data/nomenclature.fab:23866 msgctxt "satellite feature" msgid "Saunder B" msgstr "Saunder B" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23852 +#: data/nomenclature.fab:23868 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger R" msgstr "Saenger R" #. TRANSLATORS: (Moon); John of Holywood, Johannes Sacrobuschus; British #. astronomer, mathematician (c. 1200-1256). -#: data/nomenclature.fab:23854 +#: data/nomenclature.fab:23870 msgctxt "satellite feature" msgid "Sacrobosco X" msgstr "Sacrobosco X" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23856 +#: data/nomenclature.fab:23872 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger B" msgstr "Saenger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23858 +#: data/nomenclature.fab:23874 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech X" msgstr "Santbech X" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23860 +#: data/nomenclature.fab:23876 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger D" msgstr "Saenger D" #. TRANSLATORS: (Moon); Eugen; German rocketry scientist (1905-1964). -#: data/nomenclature.fab:23862 +#: data/nomenclature.fab:23878 msgctxt "satellite feature" msgid "Saenger P" msgstr "Saenger P" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23864 +#: data/nomenclature.fab:23880 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech E" msgstr "Santbech E" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23866 +#: data/nomenclature.fab:23882 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech F" msgstr "Santbech F" #. TRANSLATORS: (Moon); Schneller, Herbert; German astronomer (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:23868 +#: data/nomenclature.fab:23884 msgctxt "satellite feature" msgid "Schneller G" msgstr "Schneller G" #. TRANSLATORS: (Moon); Schneller, Herbert; German astronomer (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:23870 +#: data/nomenclature.fab:23886 msgctxt "satellite feature" msgid "Schneller H" msgstr "Schneller H" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23872 +#: data/nomenclature.fab:23888 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech G" msgstr "Santbech G" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23874 +#: data/nomenclature.fab:23890 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech H" msgstr "Santbech H" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23876 +#: data/nomenclature.fab:23892 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech J" msgstr "Santbech J" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23878 +#: data/nomenclature.fab:23894 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech L" msgstr "Santbech L" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23880 +#: data/nomenclature.fab:23896 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech Q" msgstr "Santbech Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23882 +#: data/nomenclature.fab:23898 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech R" msgstr "Santbech R" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23884 +#: data/nomenclature.fab:23900 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech S" msgstr "Santbech S" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23886 +#: data/nomenclature.fab:23902 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech T" msgstr "Santbech T" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23888 +#: data/nomenclature.fab:23904 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech U" msgstr "Santbech U" #. TRANSLATORS: (Moon); Frank; American astronomer (1871-1943). -#: data/nomenclature.fab:23890 +#: data/nomenclature.fab:23906 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlesinger A" msgstr "Schlesinger A" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23892 +#: data/nomenclature.fab:23908 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech W" msgstr "Santbech W" #. TRANSLATORS: (Moon); Frank; American astronomer (1871-1943). -#: data/nomenclature.fab:23894 +#: data/nomenclature.fab:23910 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlesinger B" msgstr "Schlesinger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:23896 +#: data/nomenclature.fab:23912 msgctxt "satellite feature" msgid "Ventris R" msgstr "Ventris R" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23898 +#: data/nomenclature.fab:23914 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech Y" msgstr "Santbech Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Daniel Santbech Noviomagus; Dutch mathematician, #. astronomer (unkn-fl. 1561). -#: data/nomenclature.fab:23900 +#: data/nomenclature.fab:23916 msgctxt "satellite feature" msgid "Santbech Z" msgstr "Santbech Z" #. TRANSLATORS: (Moon); George Alfred Leon; Belgian-American historian of #. science (1884-1956). -#: data/nomenclature.fab:23902 +#: data/nomenclature.fab:23918 msgctxt "satellite feature" msgid "Sarton Y" msgstr "Sarton Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23904 +#: data/nomenclature.fab:23920 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides A" msgstr "Sasserides A" #. TRANSLATORS: (Moon); George Alfred Leon; Belgian-American historian of #. science (1884-1956). -#: data/nomenclature.fab:23906 +#: data/nomenclature.fab:23922 msgctxt "satellite feature" msgid "Sarton L" msgstr "Sarton L" #. TRANSLATORS: (Moon); George Alfred Leon; Belgian-American historian of #. science (1884-1956). -#: data/nomenclature.fab:23908 +#: data/nomenclature.fab:23924 msgctxt "satellite feature" msgid "Sarton Z" msgstr "Sarton Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23910 +#: data/nomenclature.fab:23926 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides B" msgstr "Sasserides B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23912 +#: data/nomenclature.fab:23928 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides D" msgstr "Sasserides D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23914 +#: data/nomenclature.fab:23930 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides E" msgstr "Sasserides E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23916 +#: data/nomenclature.fab:23932 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides F" msgstr "Sasserides F" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23918 +#: data/nomenclature.fab:23934 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner G" msgstr "Scheiner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23920 +#: data/nomenclature.fab:23936 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides H" msgstr "Sasserides H" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:23922 +#: data/nomenclature.fab:23938 msgctxt "satellite feature" msgid "Schorr D" msgstr "Schorr D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:23924 +#: data/nomenclature.fab:23940 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter E" msgstr "Schröter E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23926 +#: data/nomenclature.fab:23942 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides K" msgstr "Sasserides K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23928 +#: data/nomenclature.fab:23944 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides L" msgstr "Sasserides L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23930 +#: data/nomenclature.fab:23946 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides M" msgstr "Sasserides M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23932 +#: data/nomenclature.fab:23948 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides N" msgstr "Sasserides N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23934 +#: data/nomenclature.fab:23950 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides P" msgstr "Sasserides P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sasceride, Gellio; Danish astronomer, doctor #. (1562-1612). -#: data/nomenclature.fab:23936 +#: data/nomenclature.fab:23952 msgctxt "satellite feature" msgid "Sasserides S" msgstr "Sasserides S" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Arthur; British mathematician, selenographer #. (1852-1912). -#: data/nomenclature.fab:23938 +#: data/nomenclature.fab:23954 msgctxt "satellite feature" msgid "Saunder A" msgstr "Saunder A" #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:23940 +#: data/nomenclature.fab:23956 msgctxt "satellite feature" msgid "Saussure F" msgstr "Saussure F" #. TRANSLATORS: (Moon); Frank; American astronomer (1871-1943). -#: data/nomenclature.fab:23942 +#: data/nomenclature.fab:23958 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlesinger M" msgstr "Schlesinger M" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German archaeologist (1822-1890). -#: data/nomenclature.fab:23944 +#: data/nomenclature.fab:23960 msgctxt "satellite feature" msgid "Schliemann T" msgstr "Schliemann T" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German archaeologist (1822-1890). -#: data/nomenclature.fab:23946 +#: data/nomenclature.fab:23962 msgctxt "satellite feature" msgid "Schliemann B" msgstr "Schliemann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German archaeologist (1822-1890). -#: data/nomenclature.fab:23948 +#: data/nomenclature.fab:23964 msgctxt "satellite feature" msgid "Schliemann A" msgstr "Schliemann A" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German archaeologist (1822-1890). -#: data/nomenclature.fab:23950 +#: data/nomenclature.fab:23966 msgctxt "satellite feature" msgid "Schliemann W" msgstr "Schliemann W" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:23952 +#: data/nomenclature.fab:23968 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlüter A" msgstr "Schlüter A" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:23954 +#: data/nomenclature.fab:23970 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlüter P" msgstr "Schlüter P" #. TRANSLATORS: (Moon); Schneller, Herbert; German astronomer (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:23956 +#: data/nomenclature.fab:23972 msgctxt "satellite feature" msgid "Schneller L" msgstr "Schneller L" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:23958 +#: data/nomenclature.fab:23974 msgctxt "satellite feature" msgid "Schorr B" msgstr "Schorr B" #. TRANSLATORS: (Moon); Schrödinger, Erwin; Austrian physicist; Nobel laureate #. (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:23960 +#: data/nomenclature.fab:23976 msgctxt "satellite feature" msgid "Schrödinger B" msgstr "Schrödinger B" #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist #. (1818-1878). -#: data/nomenclature.fab:23962 +#: data/nomenclature.fab:23978 msgctxt "satellite feature" msgid "Secchi U" msgstr "Secchi U" #. TRANSLATORS: (Moon); Anne; British benefactor (1789-1876). -#: data/nomenclature.fab:23964 +#: data/nomenclature.fab:23980 msgctxt "satellite feature" msgid "Sheepshanks C" msgstr "Sheepshanks C" #. TRANSLATORS: (Moon); Shi(H) Shen; Chinese astronomer (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23966 +#: data/nomenclature.fab:23982 msgctxt "satellite feature" msgid "Shi Shen P" msgstr "Shi Shen P" #. TRANSLATORS: (Moon); Shi(H) Shen; Chinese astronomer (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:23968 +#: data/nomenclature.fab:23984 msgctxt "satellite feature" msgid "Shi Shen Q" msgstr "Shi Shen Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:23970 +#: data/nomenclature.fab:23986 msgctxt "satellite feature" msgid "Saussure C" msgstr "Saussure C" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Justus; French chronologist (1540-1609). -#: data/nomenclature.fab:23972 +#: data/nomenclature.fab:23988 msgctxt "satellite feature" msgid "Scaliger U" msgstr "Scaliger U" #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:23974 +#: data/nomenclature.fab:23990 msgctxt "satellite feature" msgid "Saussure CA" msgstr "Saussure CA" #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:23976 +#: data/nomenclature.fab:23992 msgctxt "satellite feature" msgid "Saussure E" msgstr "Saussure E" #. TRANSLATORS: (Moon); John Martin; American astronomer (1853-1924). -#: data/nomenclature.fab:23978 +#: data/nomenclature.fab:23994 msgctxt "satellite feature" msgid "Schaeberle U" msgstr "Schaeberle U" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23980 +#: data/nomenclature.fab:23996 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner A" msgstr "Scheiner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23982 +#: data/nomenclature.fab:23998 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner E" msgstr "Scheiner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23984 +#: data/nomenclature.fab:24000 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner F" msgstr "Scheiner F" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23986 +#: data/nomenclature.fab:24002 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner B" msgstr "Scheiner B" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23988 +#: data/nomenclature.fab:24004 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner C" msgstr "Scheiner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23990 +#: data/nomenclature.fab:24006 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner D" msgstr "Scheiner D" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23992 +#: data/nomenclature.fab:24008 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner H" msgstr "Scheiner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23994 +#: data/nomenclature.fab:24010 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner P" msgstr "Scheiner P" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23996 +#: data/nomenclature.fab:24012 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner J" msgstr "Scheiner J" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:23998 +#: data/nomenclature.fab:24014 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner K" msgstr "Scheiner K" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24000 +#: data/nomenclature.fab:24016 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner Q" msgstr "Scheiner Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24002 +#: data/nomenclature.fab:24018 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner L" msgstr "Scheiner L" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24004 +#: data/nomenclature.fab:24020 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner M" msgstr "Scheiner M" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24006 +#: data/nomenclature.fab:24022 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner R" msgstr "Scheiner R" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24008 +#: data/nomenclature.fab:24024 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller R" msgstr "Schiller R" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24010 +#: data/nomenclature.fab:24026 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller S" msgstr "Schiller S" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:24012 +#: data/nomenclature.fab:24028 msgctxt "satellite feature" msgid "Schuster K" msgstr "Schuster K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:24014 +#: data/nomenclature.fab:24030 msgctxt "satellite feature" msgid "Schuster N" msgstr "Schuster N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:24016 +#: data/nomenclature.fab:24032 msgctxt "satellite feature" msgid "Schuster Q" msgstr "Schuster Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Arthur; British mathematician, physicist #. (1851-1934). -#: data/nomenclature.fab:24018 +#: data/nomenclature.fab:24034 msgctxt "satellite feature" msgid "Schuster R" msgstr "Schuster R" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24020 +#: data/nomenclature.fab:24036 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe C" msgstr "Schwabe C" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24022 +#: data/nomenclature.fab:24038 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe D" msgstr "Schwabe D" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24024 +#: data/nomenclature.fab:24040 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe E" msgstr "Schwabe E" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24026 +#: data/nomenclature.fab:24042 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner T" msgstr "Scheiner T" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Virginio; Italian astronomer (1835-1910). -#: data/nomenclature.fab:24028 +#: data/nomenclature.fab:24044 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiaparelli A" msgstr "Schiaparelli A" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24030 +#: data/nomenclature.fab:24046 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner U" msgstr "Scheiner U" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24032 +#: data/nomenclature.fab:24048 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner V" msgstr "Scheiner V" #. TRANSLATORS: (Moon); Christoph; German astronomer (1573-1650). -#: data/nomenclature.fab:24034 +#: data/nomenclature.fab:24050 msgctxt "satellite feature" msgid "Scheiner W" msgstr "Scheiner W" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Virginio; Italian astronomer (1835-1910). -#: data/nomenclature.fab:24036 +#: data/nomenclature.fab:24052 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiaparelli C" msgstr "Schiaparelli C" #. TRANSLATORS: (Moon); Giovanni Virginio; Italian astronomer (1835-1910). -#: data/nomenclature.fab:24038 +#: data/nomenclature.fab:24054 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiaparelli E" msgstr "Schiaparelli E" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24040 +#: data/nomenclature.fab:24056 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard B" msgstr "Schickard B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24042 +#: data/nomenclature.fab:24058 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard J" msgstr "Schickard J" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:24044 +#: data/nomenclature.fab:24060 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp B" msgstr "Sharp B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24046 +#: data/nomenclature.fab:24062 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard C" msgstr "Schickard C" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24048 +#: data/nomenclature.fab:24064 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard D" msgstr "Schickard D" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24050 +#: data/nomenclature.fab:24066 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard E" msgstr "Schickard E" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24052 +#: data/nomenclature.fab:24068 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard F" msgstr "Schickard F" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24054 +#: data/nomenclature.fab:24070 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard G" msgstr "Schickard G" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24056 +#: data/nomenclature.fab:24072 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard H" msgstr "Schickard H" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24058 +#: data/nomenclature.fab:24074 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard K" msgstr "Schickard K" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24060 +#: data/nomenclature.fab:24076 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard M" msgstr "Schickard M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24062 +#: data/nomenclature.fab:24078 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter D" msgstr "Schröter D" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24064 +#: data/nomenclature.fab:24080 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert E" msgstr "Schubert E" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24066 +#: data/nomenclature.fab:24082 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert F" msgstr "Schubert F" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24068 +#: data/nomenclature.fab:24084 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert G" msgstr "Schubert G" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24070 +#: data/nomenclature.fab:24086 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert H" msgstr "Schubert H" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24072 +#: data/nomenclature.fab:24088 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert J" msgstr "Schubert J" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24074 +#: data/nomenclature.fab:24090 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert K" msgstr "Schubert K" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24076 +#: data/nomenclature.fab:24092 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard N" msgstr "Schickard N" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24078 +#: data/nomenclature.fab:24094 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard P" msgstr "Schickard P" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24080 +#: data/nomenclature.fab:24096 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard Q" msgstr "Schickard Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24082 +#: data/nomenclature.fab:24098 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard R" msgstr "Schickard R" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24084 +#: data/nomenclature.fab:24100 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard S" msgstr "Schickard S" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24086 +#: data/nomenclature.fab:24102 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard T" msgstr "Schickard T" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24088 +#: data/nomenclature.fab:24104 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard W" msgstr "Schickard W" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:24090 +#: data/nomenclature.fab:24106 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlüter U" msgstr "Schlüter U" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:24092 +#: data/nomenclature.fab:24108 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlüter V" msgstr "Schlüter V" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:24094 +#: data/nomenclature.fab:24110 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlüter X" msgstr "Schlüter X" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1815-1844). -#: data/nomenclature.fab:24096 +#: data/nomenclature.fab:24112 msgctxt "satellite feature" msgid "Schlüter Z" msgstr "Schlüter Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24098 +#: data/nomenclature.fab:24114 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard X" msgstr "Schickard X" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm; German astronomer, mathematician (1592-1635). -#: data/nomenclature.fab:24100 +#: data/nomenclature.fab:24116 msgctxt "satellite feature" msgid "Schickard Y" msgstr "Schickard Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24102 +#: data/nomenclature.fab:24118 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller A" msgstr "Schiller A" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24104 +#: data/nomenclature.fab:24120 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller B" msgstr "Schiller B" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24106 +#: data/nomenclature.fab:24122 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller C" msgstr "Schiller C" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24108 +#: data/nomenclature.fab:24124 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller E" msgstr "Schiller E" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24110 +#: data/nomenclature.fab:24126 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller F" msgstr "Schiller F" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24112 +#: data/nomenclature.fab:24128 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller G" msgstr "Schiller G" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24114 +#: data/nomenclature.fab:24130 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller H" msgstr "Schiller H" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24116 +#: data/nomenclature.fab:24132 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller J" msgstr "Schiller J" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24118 +#: data/nomenclature.fab:24134 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller K" msgstr "Schiller K" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24120 +#: data/nomenclature.fab:24136 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller L" msgstr "Schiller L" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24122 +#: data/nomenclature.fab:24138 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller M" msgstr "Schiller M" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24124 +#: data/nomenclature.fab:24140 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller N" msgstr "Schiller N" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24126 +#: data/nomenclature.fab:24142 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller P" msgstr "Schiller P" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24128 +#: data/nomenclature.fab:24144 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller T" msgstr "Schiller T" #. TRANSLATORS: (Moon); Julius; German astronomer (unkn-fl. 1627). -#: data/nomenclature.fab:24130 +#: data/nomenclature.fab:24146 msgctxt "satellite feature" msgid "Schiller W" msgstr "Schiller W" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Carl; Danish astronomer (1827-1887). -#: data/nomenclature.fab:24132 +#: data/nomenclature.fab:24148 msgctxt "satellite feature" msgid "Schjellerup H" msgstr "Schjellerup H" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Carl; Danish astronomer (1827-1887). -#: data/nomenclature.fab:24134 +#: data/nomenclature.fab:24150 msgctxt "satellite feature" msgid "Schjellerup N" msgstr "Schjellerup N" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Carl; Danish astronomer (1827-1887). -#: data/nomenclature.fab:24136 +#: data/nomenclature.fab:24152 msgctxt "satellite feature" msgid "Schjellerup R" msgstr "Schjellerup R" #. TRANSLATORS: (Moon); Hans Carl; Danish astronomer (1827-1887). -#: data/nomenclature.fab:24138 +#: data/nomenclature.fab:24154 msgctxt "satellite feature" msgid "Schjellerup J" msgstr "Schjellerup J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24140 +#: data/nomenclature.fab:24156 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter A" msgstr "Schröter A" #. TRANSLATORS: (Moon); Schrödinger, Erwin; Austrian physicist; Nobel laureate #. (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:24142 +#: data/nomenclature.fab:24158 msgctxt "satellite feature" msgid "Schrödinger W" msgstr "Schrödinger W" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard; German astronomer (1867-1951). -#: data/nomenclature.fab:24144 +#: data/nomenclature.fab:24160 msgctxt "satellite feature" msgid "Schorr A" msgstr "Schorr A" #. TRANSLATORS: (Moon); Schrödinger, Erwin; Austrian physicist; Nobel laureate #. (1887-1961). -#: data/nomenclature.fab:24146 +#: data/nomenclature.fab:24162 msgctxt "satellite feature" msgid "Schrödinger J" msgstr "Schrödinger J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24148 +#: data/nomenclature.fab:24164 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter C" msgstr "Schröter C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24150 +#: data/nomenclature.fab:24166 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter F" msgstr "Schröter F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24152 +#: data/nomenclature.fab:24168 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter G" msgstr "Schröter G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24154 +#: data/nomenclature.fab:24170 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter H" msgstr "Schröter H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24156 +#: data/nomenclature.fab:24172 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter J" msgstr "Schröter J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24158 +#: data/nomenclature.fab:24174 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter K" msgstr "Schröter K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24160 +#: data/nomenclature.fab:24176 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter L" msgstr "Schröter L" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24162 +#: data/nomenclature.fab:24178 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert N" msgstr "Schubert N" #. TRANSLATORS: (Moon); Vsevolod Vasilievich; Soviet astronomer (1901-1964). -#: data/nomenclature.fab:24164 +#: data/nomenclature.fab:24180 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharonov F" msgstr "Sharonov F" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24166 +#: data/nomenclature.fab:24182 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert X" msgstr "Schubert X" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich Christian; German astronomer (1780-1850). -#: data/nomenclature.fab:24168 +#: data/nomenclature.fab:24184 msgctxt "satellite feature" msgid "Schumacher B" msgstr "Schumacher B" #. TRANSLATORS: (Moon); Vsevolod Vasilievich; Soviet astronomer (1901-1964). -#: data/nomenclature.fab:24170 +#: data/nomenclature.fab:24186 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharonov X" msgstr "Sharonov X" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:24172 +#: data/nomenclature.fab:24188 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp A" msgstr "Sharp A" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:24174 +#: data/nomenclature.fab:24190 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhukovskiy Z" msgstr "Zhukovskiy Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24176 +#: data/nomenclature.fab:24192 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert A" msgstr "Schubert A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:24178 +#: data/nomenclature.fab:24194 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner A" msgstr "Zöllner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:24180 +#: data/nomenclature.fab:24196 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner D" msgstr "Zöllner D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:24182 +#: data/nomenclature.fab:24198 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner E" msgstr "Zöllner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:24184 +#: data/nomenclature.fab:24200 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner F" msgstr "Zöllner F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:24186 +#: data/nomenclature.fab:24202 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner G" msgstr "Zöllner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24188 +#: data/nomenclature.fab:24204 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter M" msgstr "Schröter M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24190 +#: data/nomenclature.fab:24206 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter T" msgstr "Schröter T" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:24192 +#: data/nomenclature.fab:24208 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam Y" msgstr "Mandel'shtam Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24194 +#: data/nomenclature.fab:24210 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter U" msgstr "Schröter U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Hieronymus; German astronomer (1745-1816). -#: data/nomenclature.fab:24196 +#: data/nomenclature.fab:24212 msgctxt "satellite feature" msgid "Schröter W" msgstr "Schröter W" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodor Friedrich von; Russian cartographer #. (1789-1865). -#: data/nomenclature.fab:24198 +#: data/nomenclature.fab:24214 msgctxt "satellite feature" msgid "Schubert C" msgstr "Schubert C" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24200 +#: data/nomenclature.fab:24216 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe F" msgstr "Schwabe F" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24202 +#: data/nomenclature.fab:24218 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe G" msgstr "Schwabe G" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; British physicist; Nobel laureate #. (1877-1956). -#: data/nomenclature.fab:24204 +#: data/nomenclature.fab:24220 msgctxt "satellite feature" msgid "Soddy E" msgstr "Soddy E" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; British physicist; Nobel laureate #. (1877-1956). -#: data/nomenclature.fab:24206 +#: data/nomenclature.fab:24222 msgctxt "satellite feature" msgid "Soddy G" msgstr "Soddy G" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick; British physicist; Nobel laureate #. (1877-1956). -#: data/nomenclature.fab:24208 +#: data/nomenclature.fab:24224 msgctxt "satellite feature" msgid "Soddy P" msgstr "Soddy P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:24210 +#: data/nomenclature.fab:24226 msgctxt "satellite feature" msgid "Poincaré X" msgstr "Poincaré X" #. TRANSLATORS: (Moon); Waclaw; Polish mathematician (1882-1969). -#: data/nomenclature.fab:24212 +#: data/nomenclature.fab:24228 msgctxt "satellite feature" msgid "Sierpinski Q" msgstr "Sierpinski Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:24214 +#: data/nomenclature.fab:24230 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwarzschild S" msgstr "Schwarzschild S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:24216 +#: data/nomenclature.fab:24232 msgctxt "satellite feature" msgid "Poincaré Z" msgstr "Poincaré Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24218 +#: data/nomenclature.fab:24234 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe U" msgstr "Schwabe U" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24220 +#: data/nomenclature.fab:24236 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe W" msgstr "Schwabe W" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Heinrich; German astronomer (1789-1875). -#: data/nomenclature.fab:24222 +#: data/nomenclature.fab:24238 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwabe X" msgstr "Schwabe X" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:24224 +#: data/nomenclature.fab:24240 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwarzschild A" msgstr "Schwarzschild A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24226 +#: data/nomenclature.fab:24242 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner G" msgstr "Segner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:24228 +#: data/nomenclature.fab:24244 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwarzschild T" msgstr "Schwarzschild T" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:24230 +#: data/nomenclature.fab:24246 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwarzschild D" msgstr "Schwarzschild D" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British explorer (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:24232 +#: data/nomenclature.fab:24248 msgctxt "satellite feature" msgid "Scoresby K" msgstr "Scoresby K" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British explorer (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:24234 +#: data/nomenclature.fab:24250 msgctxt "satellite feature" msgid "Scoresby P" msgstr "Scoresby P" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:24236 +#: data/nomenclature.fab:24252 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwarzschild K" msgstr "Schwarzschild K" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British explorer (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:24238 +#: data/nomenclature.fab:24254 msgctxt "satellite feature" msgid "Scoresby W" msgstr "Scoresby W" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:24240 +#: data/nomenclature.fab:24256 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwarzschild L" msgstr "Schwarzschild L" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl; German astronomer (1873-1916). -#: data/nomenclature.fab:24242 +#: data/nomenclature.fab:24258 msgctxt "satellite feature" msgid "Schwarzschild Q" msgstr "Schwarzschild Q" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British explorer (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:24244 +#: data/nomenclature.fab:24260 msgctxt "satellite feature" msgid "Scoresby M" msgstr "Scoresby M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist #. (1818-1878). -#: data/nomenclature.fab:24246 +#: data/nomenclature.fab:24262 msgctxt "satellite feature" msgid "Secchi X" msgstr "Secchi X" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo von; German astronomer (1849-1924). -#: data/nomenclature.fab:24248 +#: data/nomenclature.fab:24264 msgctxt "satellite feature" msgid "Seeliger A" msgstr "Seeliger A" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British explorer (1789-1857). -#: data/nomenclature.fab:24250 +#: data/nomenclature.fab:24266 msgctxt "satellite feature" msgid "Scoresby Q" msgstr "Scoresby Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist #. (1818-1878). -#: data/nomenclature.fab:24252 +#: data/nomenclature.fab:24268 msgctxt "satellite feature" msgid "Secchi A" msgstr "Secchi A" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Falcon; British explorer (1868-1912). -#: data/nomenclature.fab:24254 +#: data/nomenclature.fab:24270 msgctxt "satellite feature" msgid "Scott E" msgstr "Scott E" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Falcon; British explorer (1868-1912). -#: data/nomenclature.fab:24256 +#: data/nomenclature.fab:24272 msgctxt "satellite feature" msgid "Scott M" msgstr "Scott M" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick Hanley; American astronomer (1873-1964). -#: data/nomenclature.fab:24258 +#: data/nomenclature.fab:24274 msgctxt "satellite feature" msgid "Seares B" msgstr "Seares B" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick Hanley; American astronomer (1873-1964). -#: data/nomenclature.fab:24260 +#: data/nomenclature.fab:24276 msgctxt "satellite feature" msgid "Seares Y" msgstr "Seares Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24262 +#: data/nomenclature.fab:24278 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner M" msgstr "Segner M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist #. (1818-1878). -#: data/nomenclature.fab:24264 +#: data/nomenclature.fab:24280 msgctxt "satellite feature" msgid "Secchi B" msgstr "Secchi B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugo von; German astronomer (1849-1924). -#: data/nomenclature.fab:24266 +#: data/nomenclature.fab:24282 msgctxt "satellite feature" msgid "Seeliger S" msgstr "Seeliger S" #. TRANSLATORS: (Moon); Pietro Angelo; Italian astronomer, astrophysicist #. (1818-1878). -#: data/nomenclature.fab:24268 +#: data/nomenclature.fab:24284 msgctxt "satellite feature" msgid "Secchi G" msgstr "Secchi G" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold Johannes Wilhelm; German physicist (1868-1951). -#: data/nomenclature.fab:24270 +#: data/nomenclature.fab:24286 msgctxt "satellite feature" msgid "Sommerfeld N" msgstr "Sommerfeld N" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold Johannes Wilhelm; German physicist (1868-1951). -#: data/nomenclature.fab:24272 +#: data/nomenclature.fab:24288 msgctxt "satellite feature" msgid "Sommerfeld V" msgstr "Sommerfeld V" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:24274 +#: data/nomenclature.fab:24290 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam Q" msgstr "Mandel'shtam Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Carlos; Argentinean astronomer (1900-1967). -#: data/nomenclature.fab:24276 +#: data/nomenclature.fab:24292 msgctxt "satellite feature" msgid "Segers M" msgstr "Segers M" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:24278 +#: data/nomenclature.fab:24294 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam R" msgstr "Mandel'shtam R" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:24280 +#: data/nomenclature.fab:24296 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam T" msgstr "Mandel'shtam T" #. TRANSLATORS: (Moon); Carlos; Argentinean astronomer (1900-1967). -#: data/nomenclature.fab:24282 +#: data/nomenclature.fab:24298 msgctxt "satellite feature" msgid "Segers N" msgstr "Segers N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24284 +#: data/nomenclature.fab:24300 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner A" msgstr "Segner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:24286 +#: data/nomenclature.fab:24302 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp D" msgstr "Sharp D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24288 +#: data/nomenclature.fab:24304 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner B" msgstr "Segner B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24290 +#: data/nomenclature.fab:24306 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner C" msgstr "Segner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24292 +#: data/nomenclature.fab:24308 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner E" msgstr "Segner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:24294 +#: data/nomenclature.fab:24310 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp J" msgstr "Sharp J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24296 +#: data/nomenclature.fab:24312 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner H" msgstr "Segner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:24298 +#: data/nomenclature.fab:24314 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp K" msgstr "Sharp K" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:24300 +#: data/nomenclature.fab:24316 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp L" msgstr "Sharp L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph John; British physicist; Nobel laureate #. (1856-1940). -#: data/nomenclature.fab:24302 +#: data/nomenclature.fab:24318 msgctxt "satellite feature" msgid "Thomson V" msgstr "Thomson V" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24304 +#: data/nomenclature.fab:24320 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner K" msgstr "Segner K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Willem Jakob Antoon; Dutch astronomer #. (1871-1951). -#: data/nomenclature.fab:24306 +#: data/nomenclature.fab:24322 msgctxt "satellite feature" msgid "Stein C" msgstr "Stein C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24308 +#: data/nomenclature.fab:24324 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner L" msgstr "Segner L" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham; British astronomer, mathematician #. (1651-1742). -#: data/nomenclature.fab:24310 +#: data/nomenclature.fab:24326 msgctxt "satellite feature" msgid "Sharp W" msgstr "Sharp W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Andreas von; German physicist, mathematician #. (1704-1777). -#: data/nomenclature.fab:24312 +#: data/nomenclature.fab:24328 msgctxt "satellite feature" msgid "Segner N" msgstr "Segner N" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Ludwig von; German astronomer, mathematician #. (1821-1896). -#: data/nomenclature.fab:24314 +#: data/nomenclature.fab:24330 msgctxt "satellite feature" msgid "Seidel J" msgstr "Seidel J" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Ludwig von; German astronomer, mathematician #. (1821-1896). -#: data/nomenclature.fab:24316 +#: data/nomenclature.fab:24332 msgctxt "satellite feature" msgid "Seidel M" msgstr "Seidel M" #. TRANSLATORS: (Moon); Philipp Ludwig von; German astronomer, mathematician #. (1821-1896). -#: data/nomenclature.fab:24318 +#: data/nomenclature.fab:24334 msgctxt "satellite feature" msgid "Seidel U" msgstr "Seidel U" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24320 +#: data/nomenclature.fab:24336 msgctxt "satellite feature" msgid "Street S" msgstr "Street S" #. TRANSLATORS: (Moon); Babylonian astronomer (unkn-fl. c. 150 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:24322 +#: data/nomenclature.fab:24338 msgctxt "satellite feature" msgid "Seleucus A" msgstr "Seleucus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorii Abramovich; Soviet astrophysicist #. (1892-1956). -#: data/nomenclature.fab:24324 +#: data/nomenclature.fab:24340 msgctxt "satellite feature" msgid "Shayn H" msgstr "Shayn H" #. TRANSLATORS: (Moon); Grigorii Abramovich; Soviet astrophysicist #. (1892-1956). -#: data/nomenclature.fab:24326 +#: data/nomenclature.fab:24342 msgctxt "satellite feature" msgid "Shayn Y" msgstr "Shayn Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Harlan True; American astronomer, geophysicist #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:24328 +#: data/nomenclature.fab:24344 msgctxt "satellite feature" msgid "Stetson N" msgstr "Stetson N" #. TRANSLATORS: (Moon); Harlan True; American astronomer, geophysicist #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:24330 +#: data/nomenclature.fab:24346 msgctxt "satellite feature" msgid "Stetson P" msgstr "Stetson P" #. TRANSLATORS: (Moon); Louis; French mathematician (1777-1859). -#: data/nomenclature.fab:24332 +#: data/nomenclature.fab:24348 msgctxt "satellite feature" msgid "Poinsot E" msgstr "Poinsot E" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitol'd Karlovich; Russian astronomer (1849-1925). -#: data/nomenclature.fab:24334 +#: data/nomenclature.fab:24350 msgctxt "satellite feature" msgid "Tseraskiy (Ceraski) P" msgstr "Tseraskiy (Ceraski) P" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitol'd Karlovich; Russian astronomer (1849-1925). -#: data/nomenclature.fab:24336 +#: data/nomenclature.fab:24352 msgctxt "satellite feature" msgid "Tseraskiy (Ceraski) K" msgstr "Tseraskiy (Ceraski) K" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:24338 +#: data/nomenclature.fab:24354 msgctxt "satellite feature" msgid "Siedentopf Q" msgstr "Siedentopf Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Anne; British benefactor (1789-1876). -#: data/nomenclature.fab:24340 +#: data/nomenclature.fab:24356 msgctxt "satellite feature" msgid "Sheepshanks A" msgstr "Sheepshanks A" #. TRANSLATORS: (Moon); Anne; British benefactor (1789-1876). -#: data/nomenclature.fab:24342 +#: data/nomenclature.fab:24358 msgctxt "satellite feature" msgid "Sheepshanks B" msgstr "Sheepshanks B" #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Karlovich; Russian astronomer (1865-1920). -#: data/nomenclature.fab:24344 +#: data/nomenclature.fab:24360 msgctxt "satellite feature" msgid "Shternberg (Sternberg) C" msgstr "Shternberg (Sternberg) C" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24346 +#: data/nomenclature.fab:24362 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus N" msgstr "Vendelinus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir George; British geographer, benefactor #. (1751-1804). -#: data/nomenclature.fab:24348 +#: data/nomenclature.fab:24364 msgctxt "satellite feature" msgid "Shuckburgh A" msgstr "Shuckburgh A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir George; British geographer, benefactor #. (1751-1804). -#: data/nomenclature.fab:24350 +#: data/nomenclature.fab:24366 msgctxt "satellite feature" msgid "Shuckburgh C" msgstr "Shuckburgh C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir George; British geographer, benefactor #. (1751-1804). -#: data/nomenclature.fab:24352 +#: data/nomenclature.fab:24368 msgctxt "satellite feature" msgid "Shuckburgh E" msgstr "Shuckburgh E" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:24354 +#: data/nomenclature.fab:24370 msgctxt "satellite feature" msgid "Siedentopf F" msgstr "Siedentopf F" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:24356 +#: data/nomenclature.fab:24372 msgctxt "satellite feature" msgid "Siedentopf H" msgstr "Siedentopf H" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:24358 +#: data/nomenclature.fab:24374 msgctxt "satellite feature" msgid "Siedentopf G" msgstr "Siedentopf G" #. TRANSLATORS: (Moon); Heinrich; German astronomer (1906-1963). -#: data/nomenclature.fab:24360 +#: data/nomenclature.fab:24376 msgctxt "satellite feature" msgid "Siedentopf M" msgstr "Siedentopf M" #. TRANSLATORS: (Moon); Igor Ivanovich; Russian-American aeronautical engineer #. (1889-1972). -#: data/nomenclature.fab:24362 +#: data/nomenclature.fab:24378 msgctxt "satellite feature" msgid "Sikorsky Q" msgstr "Sikorsky Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Esaias; German astronomer (1721-1791). -#: data/nomenclature.fab:24364 +#: data/nomenclature.fab:24380 msgctxt "satellite feature" msgid "Silberschlag A" msgstr "Silberschlag A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Esaias; German astronomer (1721-1791). -#: data/nomenclature.fab:24366 +#: data/nomenclature.fab:24382 msgctxt "satellite feature" msgid "Silberschlag D" msgstr "Silberschlag D" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24368 +#: data/nomenclature.fab:24384 msgctxt "satellite feature" msgid "Street T" msgstr "Street T" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24370 +#: data/nomenclature.fab:24386 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius C" msgstr "Stadius C" @@ -106645,25 +106714,25 @@ msgstr "Stadius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:24372 +#: data/nomenclature.fab:24388 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve C" msgstr "Struve C" #. TRANSLATORS: (Moon); Elis; Danish astronomer (1870-1947). -#: data/nomenclature.fab:24374 +#: data/nomenclature.fab:24390 msgctxt "satellite feature" msgid "Strömgren A" msgstr "Strömgren A" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer, mathematician (1756-1830). -#: data/nomenclature.fab:24376 +#: data/nomenclature.fab:24392 msgctxt "satellite feature" msgid "Sniadecki J" msgstr "Sniadecki J" #. TRANSLATORS: (Moon); Elis; Danish astronomer (1870-1947). -#: data/nomenclature.fab:24378 +#: data/nomenclature.fab:24394 msgctxt "satellite feature" msgid "Strömgren X" msgstr "Strömgren X" @@ -106671,381 +106740,381 @@ msgstr "Strömgren X" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:24380 +#: data/nomenclature.fab:24396 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve B" msgstr "Struve B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Esaias; German astronomer (1721-1791). -#: data/nomenclature.fab:24382 +#: data/nomenclature.fab:24398 msgctxt "satellite feature" msgid "Silberschlag E" msgstr "Silberschlag E" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Greek benefactor (1810-1876). -#: data/nomenclature.fab:24384 +#: data/nomenclature.fab:24400 msgctxt "satellite feature" msgid "Sinas G" msgstr "Sinas G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Esaias; German astronomer (1721-1791). -#: data/nomenclature.fab:24386 +#: data/nomenclature.fab:24402 msgctxt "satellite feature" msgid "Silberschlag P" msgstr "Silberschlag P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer, mathematician (1756-1830). -#: data/nomenclature.fab:24388 +#: data/nomenclature.fab:24404 msgctxt "satellite feature" msgid "Sniadecki Q" msgstr "Sniadecki Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer, mathematician (1756-1830). -#: data/nomenclature.fab:24390 +#: data/nomenclature.fab:24406 msgctxt "satellite feature" msgid "Sniadecki Y" msgstr "Sniadecki Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Esaias; German astronomer (1721-1791). -#: data/nomenclature.fab:24392 +#: data/nomenclature.fab:24408 msgctxt "satellite feature" msgid "Silberschlag G" msgstr "Silberschlag G" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24394 +#: data/nomenclature.fab:24410 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius D" msgstr "Stadius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Esaias; German astronomer (1721-1791). -#: data/nomenclature.fab:24396 +#: data/nomenclature.fab:24412 msgctxt "satellite feature" msgid "Silberschlag S" msgstr "Silberschlag S" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolaus; Danish doctor (1638-1686). -#: data/nomenclature.fab:24398 +#: data/nomenclature.fab:24414 msgctxt "satellite feature" msgid "Steno R" msgstr "Steno R" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24400 +#: data/nomenclature.fab:24416 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius A" msgstr "Simpelius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Thomas von; German doctor (1755-1830). -#: data/nomenclature.fab:24402 +#: data/nomenclature.fab:24418 msgctxt "satellite feature" msgid "Sömmering P" msgstr "Sömmering P" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24404 +#: data/nomenclature.fab:24420 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius D" msgstr "Simpelius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24406 +#: data/nomenclature.fab:24422 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius B" msgstr "Simpelius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24408 +#: data/nomenclature.fab:24424 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius C" msgstr "Simpelius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24410 +#: data/nomenclature.fab:24426 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius E" msgstr "Simpelius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24412 +#: data/nomenclature.fab:24428 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius F" msgstr "Simpelius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24414 +#: data/nomenclature.fab:24430 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius G" msgstr "Simpelius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, chronologist (unkn-fl. 46 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:24416 +#: data/nomenclature.fab:24432 msgctxt "satellite feature" msgid "Sosigenes C" msgstr "Sosigenes C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:24418 +#: data/nomenclature.fab:24434 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer L" msgstr "Wurzelbauer L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24420 +#: data/nomenclature.fab:24436 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler H" msgstr "Stöfler H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24422 +#: data/nomenclature.fab:24438 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius H" msgstr "Simpelius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24424 +#: data/nomenclature.fab:24440 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius J" msgstr "Simpelius J" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:24426 +#: data/nomenclature.fab:24442 msgctxt "satellite feature" msgid "South G" msgstr "South G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24428 +#: data/nomenclature.fab:24444 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius K" msgstr "Simpelius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24430 +#: data/nomenclature.fab:24446 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius L" msgstr "Simpelius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24432 +#: data/nomenclature.fab:24448 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius M" msgstr "Simpelius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24434 +#: data/nomenclature.fab:24450 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius N" msgstr "Simpelius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Sempill, Hugh; Scottish mathematician (1596-1654). -#: data/nomenclature.fab:24436 +#: data/nomenclature.fab:24452 msgctxt "satellite feature" msgid "Simpelius P" msgstr "Simpelius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Greek benefactor (1810-1876). -#: data/nomenclature.fab:24438 +#: data/nomenclature.fab:24454 msgctxt "satellite feature" msgid "Sinas A" msgstr "Sinas A" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Greek benefactor (1810-1876). -#: data/nomenclature.fab:24440 +#: data/nomenclature.fab:24456 msgctxt "satellite feature" msgid "Sinas E" msgstr "Sinas E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24442 +#: data/nomenclature.fab:24458 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler L" msgstr "Stöfler L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24444 +#: data/nomenclature.fab:24460 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler J" msgstr "Stöfler J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24446 +#: data/nomenclature.fab:24462 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler K" msgstr "Stöfler K" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:24448 +#: data/nomenclature.fab:24464 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam N" msgstr "Mandel'shtam N" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Greek benefactor (1810-1876). -#: data/nomenclature.fab:24450 +#: data/nomenclature.fab:24466 msgctxt "satellite feature" msgid "Sinas H" msgstr "Sinas H" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Greek benefactor (1810-1876). -#: data/nomenclature.fab:24452 +#: data/nomenclature.fab:24468 msgctxt "satellite feature" msgid "Sinas J" msgstr "Sinas J" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:24454 +#: data/nomenclature.fab:24470 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess K" msgstr "Suess K" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:24456 +#: data/nomenclature.fab:24472 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess L" msgstr "Suess L" #. TRANSLATORS: (Moon); Simon; Greek benefactor (1810-1876). -#: data/nomenclature.fab:24458 +#: data/nomenclature.fab:24474 msgctxt "satellite feature" msgid "Sinas K" msgstr "Sinas K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24460 +#: data/nomenclature.fab:24476 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis A" msgstr "Sirsalis A" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24462 +#: data/nomenclature.fab:24478 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis F" msgstr "Sirsalis F" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24464 +#: data/nomenclature.fab:24480 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis B" msgstr "Sirsalis B" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24466 +#: data/nomenclature.fab:24482 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis C" msgstr "Sirsalis C" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24468 +#: data/nomenclature.fab:24484 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis D" msgstr "Sirsalis D" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24470 +#: data/nomenclature.fab:24486 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis E" msgstr "Sirsalis E" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24472 +#: data/nomenclature.fab:24488 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis G" msgstr "Sirsalis G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24474 +#: data/nomenclature.fab:24490 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis H" msgstr "Sirsalis H" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24476 +#: data/nomenclature.fab:24492 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis J" msgstr "Sirsalis J" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24478 +#: data/nomenclature.fab:24494 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis K" msgstr "Sirsalis K" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24480 +#: data/nomenclature.fab:24496 msgctxt "satellite feature" msgid "Street L" msgstr "Street L" #. TRANSLATORS: (Moon); Sersale, Gerolamo; Italian astronomer (1584-1654). -#: data/nomenclature.fab:24482 +#: data/nomenclature.fab:24498 msgctxt "satellite feature" msgid "Sirsalis Z" msgstr "Sirsalis Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24484 +#: data/nomenclature.fab:24500 msgctxt "satellite feature" msgid "Street N" msgstr "Street N" #. TRANSLATORS: (Moon); Noraír Martirósovich; Soviet doctor and biochemist #. (1907-1966). -#: data/nomenclature.fab:24486 +#: data/nomenclature.fab:24502 msgctxt "satellite feature" msgid "Sisakyan C" msgstr "Sisakyan C" #. TRANSLATORS: (Moon); Marie (Madame Curie); Polish physicist, chemist, Nobel #. laureate (1867-1934). -#: data/nomenclature.fab:24488 +#: data/nomenclature.fab:24504 msgctxt "satellite feature" msgid "Sklodowska D" msgstr "Sklodowska D" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24490 +#: data/nomenclature.fab:24506 msgctxt "satellite feature" msgid "Street P" msgstr "Street P" #. TRANSLATORS: (Moon); Noraír Martirósovich; Soviet doctor and biochemist #. (1907-1966). -#: data/nomenclature.fab:24492 +#: data/nomenclature.fab:24508 msgctxt "satellite feature" msgid "Sisakyan D" msgstr "Sisakyan D" #. TRANSLATORS: (Moon); Noraír Martirósovich; Soviet doctor and biochemist #. (1907-1966). -#: data/nomenclature.fab:24494 +#: data/nomenclature.fab:24510 msgctxt "satellite feature" msgid "Sisakyan E" msgstr "Sisakyan E" #. TRANSLATORS: (Moon); Marie (Madame Curie); Polish physicist, chemist, Nobel #. laureate (1867-1934). -#: data/nomenclature.fab:24496 +#: data/nomenclature.fab:24512 msgctxt "satellite feature" msgid "Sklodowska A" msgstr "Sklodowska A" #. TRANSLATORS: (Moon); Earl Charles; American astronomer (1883-1964); Vesto #. Melvin; American astronomer (1875-1969). -#: data/nomenclature.fab:24498 +#: data/nomenclature.fab:24514 msgctxt "satellite feature" msgid "Slipher S" msgstr "Slipher S" #. TRANSLATORS: (Moon); Frits; Dutch physicist; Nobel laureate (1888-1966). -#: data/nomenclature.fab:24500 +#: data/nomenclature.fab:24516 msgctxt "satellite feature" msgid "Zernike T" msgstr "Zernike T" #. TRANSLATORS: (Moon); Marie (Madame Curie); Polish physicist, chemist, Nobel #. laureate (1867-1934). -#: data/nomenclature.fab:24502 +#: data/nomenclature.fab:24518 msgctxt "satellite feature" msgid "Sklodowska J" msgstr "Sklodowska J" @@ -107053,14 +107122,14 @@ msgstr "Sklodowska J" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:24504 +#: data/nomenclature.fab:24520 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve F" msgstr "Struve F" #. TRANSLATORS: (Moon); Marie (Madame Curie); Polish physicist, chemist, Nobel #. laureate (1867-1934). -#: data/nomenclature.fab:24506 +#: data/nomenclature.fab:24522 msgctxt "satellite feature" msgid "Sklodowska R" msgstr "Sklodowska R" @@ -107068,46 +107137,46 @@ msgstr "Sklodowska R" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:24508 +#: data/nomenclature.fab:24524 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve D" msgstr "Struve D" #. TRANSLATORS: (Moon); Marie (Madame Curie); Polish physicist, chemist, Nobel #. laureate (1867-1934). -#: data/nomenclature.fab:24510 +#: data/nomenclature.fab:24526 msgctxt "satellite feature" msgid "Sklodowska Y" msgstr "Sklodowska Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian; Polish physicist (1872-1917). -#: data/nomenclature.fab:24512 +#: data/nomenclature.fab:24528 msgctxt "satellite feature" msgid "Smoluchowski F" msgstr "Smoluchowski F" #. TRANSLATORS: (Moon); Marian; Polish physicist (1872-1917). -#: data/nomenclature.fab:24514 +#: data/nomenclature.fab:24530 msgctxt "satellite feature" msgid "Smoluchowski H" msgstr "Smoluchowski H" #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:24516 +#: data/nomenclature.fab:24532 msgctxt "satellite feature" msgid "Snellius A" msgstr "Snellius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:24518 +#: data/nomenclature.fab:24534 msgctxt "satellite feature" msgid "Snellius B" msgstr "Snellius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24520 +#: data/nomenclature.fab:24536 msgctxt "satellite feature" msgid "Street J" msgstr "Street J" @@ -107115,1017 +107184,1017 @@ msgstr "Street J" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:24522 +#: data/nomenclature.fab:24538 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve K" msgstr "Struve K" #. TRANSLATORS: (Moon); Frits; Dutch physicist; Nobel laureate (1888-1966). -#: data/nomenclature.fab:24524 +#: data/nomenclature.fab:24540 msgctxt "satellite feature" msgid "Zernike W" msgstr "Zernike W" #. TRANSLATORS: (Moon); Frits; Dutch physicist; Nobel laureate (1888-1966). -#: data/nomenclature.fab:24526 +#: data/nomenclature.fab:24542 msgctxt "satellite feature" msgid "Zernike Z" msgstr "Zernike Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:24528 +#: data/nomenclature.fab:24544 msgctxt "satellite feature" msgid "Snellius C" msgstr "Snellius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:24530 +#: data/nomenclature.fab:24546 msgctxt "satellite feature" msgid "Snellius D" msgstr "Snellius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:24532 +#: data/nomenclature.fab:24548 msgctxt "satellite feature" msgid "Snellius E" msgstr "Snellius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:24534 +#: data/nomenclature.fab:24550 msgctxt "satellite feature" msgid "Snellius X" msgstr "Snellius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Snell, Willebrod van Roijen; Dutch mathematician, #. astronomer, optician (1580-1626). -#: data/nomenclature.fab:24536 +#: data/nomenclature.fab:24552 msgctxt "satellite feature" msgid "Snellius Y" msgstr "Snellius Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Polish astronomer, mathematician (1756-1830). -#: data/nomenclature.fab:24538 +#: data/nomenclature.fab:24554 msgctxt "satellite feature" msgid "Sniadecki F" msgstr "Sniadecki F" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Thomas von; German doctor (1755-1830). -#: data/nomenclature.fab:24540 +#: data/nomenclature.fab:24556 msgctxt "satellite feature" msgid "Sömmering A" msgstr "Sömmering A" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:24542 +#: data/nomenclature.fab:24558 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess F" msgstr "Suess F" #. TRANSLATORS: (Moon); Samuel Thomas von; German doctor (1755-1830). -#: data/nomenclature.fab:24544 +#: data/nomenclature.fab:24560 msgctxt "satellite feature" msgid "Sömmering R" msgstr "Sömmering R" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, chronologist (unkn-fl. 46 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:24546 +#: data/nomenclature.fab:24562 msgctxt "satellite feature" msgid "Sosigenes A" msgstr "Sosigenes A" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24548 +#: data/nomenclature.fab:24564 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus E" msgstr "Vendelinus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer, chronologist (unkn-fl. 46 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:24550 +#: data/nomenclature.fab:24566 msgctxt "satellite feature" msgid "Sosigenes B" msgstr "Sosigenes B" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:24552 +#: data/nomenclature.fab:24568 msgctxt "satellite feature" msgid "South A" msgstr "South A" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:24554 +#: data/nomenclature.fab:24570 msgctxt "satellite feature" msgid "South B" msgstr "South B" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer (1785-1867). -#: data/nomenclature.fab:24556 +#: data/nomenclature.fab:24572 msgctxt "satellite feature" msgid "South C" msgstr "South C" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24558 +#: data/nomenclature.fab:24574 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus D" msgstr "Vendelinus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Lazzaro; Italian natural scientist, biologist #. (1729-1799). -#: data/nomenclature.fab:24560 +#: data/nomenclature.fab:24576 msgctxt "satellite feature" msgid "Spallanzani F" msgstr "Spallanzani F" #. TRANSLATORS: (Moon); Lazzaro; Italian natural scientist, biologist #. (1729-1799). -#: data/nomenclature.fab:24562 +#: data/nomenclature.fab:24578 msgctxt "satellite feature" msgid "Spallanzani G" msgstr "Spallanzani G" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Harold; British astronomer (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:24564 +#: data/nomenclature.fab:24580 msgctxt "satellite feature" msgid "Spencer Jones K" msgstr "Spencer Jones K" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Harold; British astronomer (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:24566 +#: data/nomenclature.fab:24582 msgctxt "satellite feature" msgid "Spencer Jones Q" msgstr "Spencer Jones Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolaus; Danish doctor (1638-1686). -#: data/nomenclature.fab:24568 +#: data/nomenclature.fab:24584 msgctxt "satellite feature" msgid "Steno T" msgstr "Steno T" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Harold; British astronomer (1890-1960). -#: data/nomenclature.fab:24570 +#: data/nomenclature.fab:24586 msgctxt "satellite feature" msgid "Spencer Jones W" msgstr "Spencer Jones W" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolaus; Danish doctor (1638-1686). -#: data/nomenclature.fab:24572 +#: data/nomenclature.fab:24588 msgctxt "satellite feature" msgid "Steno U" msgstr "Steno U" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius; Roman astronomer (unkn-fl. c. B.C. 166). -#: data/nomenclature.fab:24574 +#: data/nomenclature.fab:24590 msgctxt "satellite feature" msgid "Sulpicius Gallus H" msgstr "Sulpicius Gallus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:24576 +#: data/nomenclature.fab:24592 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner M" msgstr "Turner M" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:24578 +#: data/nomenclature.fab:24594 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner N" msgstr "Turner N" #. TRANSLATORS: (Moon); Harlan True; American astronomer, geophysicist #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:24580 +#: data/nomenclature.fab:24596 msgctxt "satellite feature" msgid "Stetson E" msgstr "Stetson E" #. TRANSLATORS: (Moon); Harlan True; American astronomer, geophysicist #. (1885-1964). -#: data/nomenclature.fab:24582 +#: data/nomenclature.fab:24598 msgctxt "satellite feature" msgid "Stetson G" msgstr "Stetson G" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Montes Spitzbergen. -#: data/nomenclature.fab:24584 +#: data/nomenclature.fab:24600 msgctxt "satellite feature" msgid "Spitzbergen A" msgstr "Spitzbergen A" -#: data/nomenclature.fab:24584 data/nomenclature.fab:24586 -#: data/nomenclature.fab:24588 +#: data/nomenclature.fab:24600 data/nomenclature.fab:24602 +#: data/nomenclature.fab:24604 msgctxt "origin" msgid "Named for Montes Spitzbergen." msgstr "Nombrado así por los Montes Spitzbergen." #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Montes Spitzbergen. -#: data/nomenclature.fab:24586 +#: data/nomenclature.fab:24602 msgctxt "satellite feature" msgid "Spitzbergen C" msgstr "Spitzbergen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Montes Spitzbergen. -#: data/nomenclature.fab:24588 +#: data/nomenclature.fab:24604 msgctxt "satellite feature" msgid "Spitzbergen D" msgstr "Spitzbergen D" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Wilhelm Gustav; German astronomer #. (1822-1895). -#: data/nomenclature.fab:24590 +#: data/nomenclature.fab:24606 msgctxt "satellite feature" msgid "Spörer A" msgstr "Spörer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward; American solar physicist, astronomer #. (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:24592 +#: data/nomenclature.fab:24608 msgctxt "satellite feature" msgid "St. John W" msgstr "St. John W" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward; American solar physicist, astronomer #. (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:24594 +#: data/nomenclature.fab:24610 msgctxt "satellite feature" msgid "St. John X" msgstr "St. John X" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:24596 +#: data/nomenclature.fab:24612 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli L" msgstr "Torricelli L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Willem Jakob Antoon; Dutch astronomer #. (1871-1951). -#: data/nomenclature.fab:24598 +#: data/nomenclature.fab:24614 msgctxt "satellite feature" msgid "Stein M" msgstr "Stein M" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Edward; American solar physicist, astronomer #. (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:24600 +#: data/nomenclature.fab:24616 msgctxt "satellite feature" msgid "St. John Y" msgstr "St. John Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24602 +#: data/nomenclature.fab:24618 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius A" msgstr "Stadius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24604 +#: data/nomenclature.fab:24620 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius B" msgstr "Stadius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24606 +#: data/nomenclature.fab:24622 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus F" msgstr "Vendelinus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:24608 +#: data/nomenclature.fab:24624 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes C" msgstr "Xenophanes C" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24610 +#: data/nomenclature.fab:24626 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius F" msgstr "Stadius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24612 +#: data/nomenclature.fab:24628 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus L" msgstr "Vendelinus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24614 +#: data/nomenclature.fab:24630 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus H" msgstr "Vendelinus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24616 +#: data/nomenclature.fab:24632 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius G" msgstr "Stadius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24618 +#: data/nomenclature.fab:24634 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus K" msgstr "Vendelinus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:24620 +#: data/nomenclature.fab:24636 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus P" msgstr "Vendelinus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:24622 +#: data/nomenclature.fab:24638 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus Z" msgstr "Zupus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Fritz; Swiss astrophysicist (1898-1974). -#: data/nomenclature.fab:24624 +#: data/nomenclature.fab:24640 msgctxt "satellite feature" msgid "Zwicky N" msgstr "Zwicky N" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24626 +#: data/nomenclature.fab:24642 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius E" msgstr "Stadius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24628 +#: data/nomenclature.fab:24644 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius H" msgstr "Stadius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24630 +#: data/nomenclature.fab:24646 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius J" msgstr "Stadius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24632 +#: data/nomenclature.fab:24648 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius K" msgstr "Stadius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24634 +#: data/nomenclature.fab:24650 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius M" msgstr "Stadius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24636 +#: data/nomenclature.fab:24652 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius N" msgstr "Stadius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24638 +#: data/nomenclature.fab:24654 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius P" msgstr "Stadius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24640 +#: data/nomenclature.fab:24656 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius R" msgstr "Stadius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:24642 +#: data/nomenclature.fab:24658 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta E" msgstr "Vieta E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:24644 +#: data/nomenclature.fab:24660 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta F" msgstr "Vieta F" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:24646 +#: data/nomenclature.fab:24662 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta G" msgstr "Vieta G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:24648 +#: data/nomenclature.fab:24664 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta H" msgstr "Vieta H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:24650 +#: data/nomenclature.fab:24666 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta J" msgstr "Vieta J" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:24652 +#: data/nomenclature.fab:24668 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt R" msgstr "Watt R" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24654 +#: data/nomenclature.fab:24670 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius Q" msgstr "Stadius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24656 +#: data/nomenclature.fab:24672 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius S" msgstr "Stadius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24658 +#: data/nomenclature.fab:24674 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius T" msgstr "Stadius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24660 +#: data/nomenclature.fab:24676 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius U" msgstr "Stadius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:24662 +#: data/nomenclature.fab:24678 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert J" msgstr "Ukert J" #. TRANSLATORS: (Moon); Stade, Jan; Belgian astronomer, mathematician #. (1527-1579). -#: data/nomenclature.fab:24664 +#: data/nomenclature.fab:24680 msgctxt "satellite feature" msgid "Stadius W" msgstr "Stadius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Willem Jakob Antoon; Dutch astronomer #. (1871-1951). -#: data/nomenclature.fab:24666 +#: data/nomenclature.fab:24682 msgctxt "satellite feature" msgid "Stein N" msgstr "Stein N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joel; American astronomer (1878-1966). -#: data/nomenclature.fab:24668 +#: data/nomenclature.fab:24684 msgctxt "satellite feature" msgid "Stebbins C" msgstr "Stebbins C" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:24670 +#: data/nomenclature.fab:24686 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert K" msgstr "Ukert K" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24672 +#: data/nomenclature.fab:24688 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil E" msgstr "Steinheil E" #. TRANSLATORS: (Moon); Joel; American astronomer (1878-1966). -#: data/nomenclature.fab:24674 +#: data/nomenclature.fab:24690 msgctxt "satellite feature" msgid "Stebbins U" msgstr "Stebbins U" #. TRANSLATORS: (Moon); Josef; Austrian physicist (1835-1893). -#: data/nomenclature.fab:24676 +#: data/nomenclature.fab:24692 msgctxt "satellite feature" msgid "Stefan L" msgstr "Stefan L" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24678 +#: data/nomenclature.fab:24694 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil F" msgstr "Steinheil F" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24680 +#: data/nomenclature.fab:24696 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil G" msgstr "Steinheil G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24682 +#: data/nomenclature.fab:24698 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil H" msgstr "Steinheil H" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24684 +#: data/nomenclature.fab:24700 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil K" msgstr "Steinheil K" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24686 +#: data/nomenclature.fab:24702 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil X" msgstr "Steinheil X" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24688 +#: data/nomenclature.fab:24704 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil Y" msgstr "Steinheil Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl August von; German astronomer, physicist #. (1801-1870). -#: data/nomenclature.fab:24690 +#: data/nomenclature.fab:24706 msgctxt "satellite feature" msgid "Steinheil Z" msgstr "Steinheil Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolaus; Danish doctor (1638-1686). -#: data/nomenclature.fab:24692 +#: data/nomenclature.fab:24708 msgctxt "satellite feature" msgid "Steno N" msgstr "Steno N" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicolaus; Danish doctor (1638-1686). -#: data/nomenclature.fab:24694 +#: data/nomenclature.fab:24710 msgctxt "satellite feature" msgid "Steno Q" msgstr "Steno Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24696 +#: data/nomenclature.fab:24712 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus B" msgstr "Stevinus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24698 +#: data/nomenclature.fab:24714 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus C" msgstr "Stevinus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24700 +#: data/nomenclature.fab:24716 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus D" msgstr "Stevinus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24702 +#: data/nomenclature.fab:24718 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus E" msgstr "Stevinus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24704 +#: data/nomenclature.fab:24720 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus F" msgstr "Stevinus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick John Marrion; British astronomer, #. astrophysicist (1881-1960). -#: data/nomenclature.fab:24706 +#: data/nomenclature.fab:24722 msgctxt "satellite feature" msgid "Stratton F" msgstr "Stratton F" #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Fedorovich; Soviet astronomer (1893-1966). -#: data/nomenclature.fab:24708 +#: data/nomenclature.fab:24724 msgctxt "satellite feature" msgid "Subbotin R" msgstr "Subbotin R" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Grigorievich; Russian physicist (1839-1896). -#: data/nomenclature.fab:24710 +#: data/nomenclature.fab:24726 msgctxt "satellite feature" msgid "Stoletov C" msgstr "Stoletov C" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24712 +#: data/nomenclature.fab:24728 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus G" msgstr "Stevinus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:24714 +#: data/nomenclature.fab:24730 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess H" msgstr "Suess H" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24716 +#: data/nomenclature.fab:24732 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus H" msgstr "Stevinus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (54 B.C.- A.D. 24). -#: data/nomenclature.fab:24718 +#: data/nomenclature.fab:24734 msgctxt "satellite feature" msgid "Strabo N" msgstr "Strabo N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24720 +#: data/nomenclature.fab:24736 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler P" msgstr "Stöfler P" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24722 +#: data/nomenclature.fab:24738 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus J" msgstr "Stevinus J" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:24724 +#: data/nomenclature.fab:24740 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt S" msgstr "Watt S" #. TRANSLATORS: (Moon); Jason John; American astronomer (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:24726 +#: data/nomenclature.fab:24742 msgctxt "satellite feature" msgid "Nassau F" msgstr "Nassau F" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander William; South African astronomer #. (1857-1938); Isaac; British astronomer (1829-1904). -#: data/nomenclature.fab:24728 +#: data/nomenclature.fab:24744 msgctxt "satellite feature" msgid "Roberts P" msgstr "Roberts P" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24730 +#: data/nomenclature.fab:24746 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus L" msgstr "Stevinus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander William; South African astronomer #. (1857-1938); Isaac; British astronomer (1829-1904). -#: data/nomenclature.fab:24732 +#: data/nomenclature.fab:24748 msgctxt "satellite feature" msgid "Roberts R" msgstr "Roberts R" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24734 +#: data/nomenclature.fab:24750 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus K" msgstr "Stevinus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24736 +#: data/nomenclature.fab:24752 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus R" msgstr "Stevinus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Stevin, Simon; Belgian mathematician, physicist #. (1548-1620). -#: data/nomenclature.fab:24738 +#: data/nomenclature.fab:24754 msgctxt "satellite feature" msgid "Stevinus S" msgstr "Stevinus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24740 +#: data/nomenclature.fab:24756 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius A" msgstr "Stiborius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24742 +#: data/nomenclature.fab:24758 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius B" msgstr "Stiborius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24744 +#: data/nomenclature.fab:24760 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius C" msgstr "Stiborius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24746 +#: data/nomenclature.fab:24762 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius D" msgstr "Stiborius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24748 +#: data/nomenclature.fab:24764 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius E" msgstr "Stiborius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24750 +#: data/nomenclature.fab:24766 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius F" msgstr "Stiborius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24752 +#: data/nomenclature.fab:24768 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius G" msgstr "Stiborius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Euclid; Greek mathematician (unkn-c. 300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:24754 +#: data/nomenclature.fab:24770 msgctxt "satellite feature" msgid "Euclides D" msgstr "Euclides D" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24756 +#: data/nomenclature.fab:24772 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius K" msgstr "Stiborius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24758 +#: data/nomenclature.fab:24774 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius J" msgstr "Stiborius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24760 +#: data/nomenclature.fab:24776 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius L" msgstr "Stiborius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24762 +#: data/nomenclature.fab:24778 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius M" msgstr "Stiborius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24764 +#: data/nomenclature.fab:24780 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius N" msgstr "Stiborius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Stoberl, Andreas; German astronomer, mathematician #. (1465-1515). -#: data/nomenclature.fab:24766 +#: data/nomenclature.fab:24782 msgctxt "satellite feature" msgid "Stiborius P" msgstr "Stiborius P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24768 +#: data/nomenclature.fab:24784 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler D" msgstr "Stöfler D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24770 +#: data/nomenclature.fab:24786 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler E" msgstr "Stöfler E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24772 +#: data/nomenclature.fab:24788 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler F" msgstr "Stöfler F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24774 +#: data/nomenclature.fab:24790 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler G" msgstr "Stöfler G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24776 +#: data/nomenclature.fab:24792 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler M" msgstr "Stöfler M" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick John Marrion; British astronomer, #. astrophysicist (1881-1960). -#: data/nomenclature.fab:24778 +#: data/nomenclature.fab:24794 msgctxt "satellite feature" msgid "Stratton K" msgstr "Stratton K" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick John Marrion; British astronomer, #. astrophysicist (1881-1960). -#: data/nomenclature.fab:24780 +#: data/nomenclature.fab:24796 msgctxt "satellite feature" msgid "Stratton L" msgstr "Stratton L" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick John Marrion; British astronomer, #. astrophysicist (1881-1960). -#: data/nomenclature.fab:24782 +#: data/nomenclature.fab:24798 msgctxt "satellite feature" msgid "Stratton R" msgstr "Stratton R" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24784 +#: data/nomenclature.fab:24800 msgctxt "satellite feature" msgid "Street C" msgstr "Street C" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24786 +#: data/nomenclature.fab:24802 msgctxt "satellite feature" msgid "Street A" msgstr "Street A" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24788 +#: data/nomenclature.fab:24804 msgctxt "satellite feature" msgid "Street B" msgstr "Street B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Willem Jakob Antoon; Dutch astronomer #. (1871-1951). -#: data/nomenclature.fab:24790 +#: data/nomenclature.fab:24806 msgctxt "satellite feature" msgid "Stein K" msgstr "Stein K" #. TRANSLATORS: (Moon); Fritz; Swiss astrophysicist (1898-1974). -#: data/nomenclature.fab:24792 +#: data/nomenclature.fab:24808 msgctxt "satellite feature" msgid "Zwicky R" msgstr "Zwicky R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24794 +#: data/nomenclature.fab:24810 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler Y" msgstr "Stöfler Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24796 +#: data/nomenclature.fab:24812 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler Z" msgstr "Stöfler Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Grigorievich; Russian physicist (1839-1896). -#: data/nomenclature.fab:24798 +#: data/nomenclature.fab:24814 msgctxt "satellite feature" msgid "Stoletov Y" msgstr "Stoletov Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Fredrik Carl Mülertz; Norwegian mathematician and #. astronomer, aurora research (1874-1957). -#: data/nomenclature.fab:24800 +#: data/nomenclature.fab:24816 msgctxt "satellite feature" msgid "Störmer H" msgstr "Störmer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Fredrik Carl Mülertz; Norwegian mathematician and #. astronomer, aurora research (1874-1957). -#: data/nomenclature.fab:24802 +#: data/nomenclature.fab:24818 msgctxt "satellite feature" msgid "Störmer P" msgstr "Störmer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Fredrik Carl Mülertz; Norwegian mathematician and #. astronomer, aurora research (1874-1957). -#: data/nomenclature.fab:24804 +#: data/nomenclature.fab:24820 msgctxt "satellite feature" msgid "Störmer Y" msgstr "Störmer Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Fritz; Swiss astrophysicist (1898-1974). -#: data/nomenclature.fab:24806 +#: data/nomenclature.fab:24822 msgctxt "satellite feature" msgid "Zwicky S" msgstr "Zwicky S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24808 +#: data/nomenclature.fab:24824 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler U" msgstr "Stöfler U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German astronomer, mathematician (1452-1531). -#: data/nomenclature.fab:24810 +#: data/nomenclature.fab:24826 msgctxt "satellite feature" msgid "Stöfler X" msgstr "Stöfler X" #. TRANSLATORS: (Moon); Fredrik Carl Mülertz; Norwegian mathematician and #. astronomer, aurora research (1874-1957). -#: data/nomenclature.fab:24812 +#: data/nomenclature.fab:24828 msgctxt "satellite feature" msgid "Störmer C" msgstr "Störmer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Fredrik Carl Mülertz; Norwegian mathematician and #. astronomer, aurora research (1874-1957). -#: data/nomenclature.fab:24814 +#: data/nomenclature.fab:24830 msgctxt "satellite feature" msgid "Störmer T" msgstr "Störmer T" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (54 B.C.- A.D. 24). -#: data/nomenclature.fab:24816 +#: data/nomenclature.fab:24832 msgctxt "satellite feature" msgid "Strabo B" msgstr "Strabo B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (54 B.C.- A.D. 24). -#: data/nomenclature.fab:24818 +#: data/nomenclature.fab:24834 msgctxt "satellite feature" msgid "Strabo C" msgstr "Strabo C" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24820 +#: data/nomenclature.fab:24836 msgctxt "satellite feature" msgid "Street K" msgstr "Street K" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek geographer (54 B.C.- A.D. 24). -#: data/nomenclature.fab:24822 +#: data/nomenclature.fab:24838 msgctxt "satellite feature" msgid "Strabo L" msgstr "Strabo L" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24824 +#: data/nomenclature.fab:24840 msgctxt "satellite feature" msgid "Street D" msgstr "Street D" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24826 +#: data/nomenclature.fab:24842 msgctxt "satellite feature" msgid "Street E" msgstr "Street E" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24828 +#: data/nomenclature.fab:24844 msgctxt "satellite feature" msgid "Street F" msgstr "Street F" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24830 +#: data/nomenclature.fab:24846 msgctxt "satellite feature" msgid "Street G" msgstr "Street G" @@ -108133,13 +108202,13 @@ msgstr "Street G" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:24832 +#: data/nomenclature.fab:24848 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve M" msgstr "Struve M" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British astronomer (1621-1689). -#: data/nomenclature.fab:24834 +#: data/nomenclature.fab:24850 msgctxt "satellite feature" msgid "Street H" msgstr "Street H" @@ -108147,2969 +108216,2969 @@ msgstr "Street H" #. TRANSLATORS: (Moon); Otto Wilhelm von; German-born Russian astronomer #. (1819-1905); Otto; American astronomer (1897-1963); Friedrich Georg Wilhelm #. von; German-born Russian astronomer (1793-1864). -#: data/nomenclature.fab:24836 +#: data/nomenclature.fab:24852 msgctxt "satellite feature" msgid "Struve L" msgstr "Struve L" #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Fedorovich; Soviet astronomer (1893-1966). -#: data/nomenclature.fab:24838 +#: data/nomenclature.fab:24854 msgctxt "satellite feature" msgid "Subbotin J" msgstr "Subbotin J" #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail Fedorovich; Soviet astronomer (1893-1966). -#: data/nomenclature.fab:24840 +#: data/nomenclature.fab:24856 msgctxt "satellite feature" msgid "Subbotin Q" msgstr "Subbotin Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:24842 +#: data/nomenclature.fab:24858 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess B" msgstr "Suess B" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:24844 +#: data/nomenclature.fab:24860 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess D" msgstr "Suess D" #. TRANSLATORS: (Moon); Eduard; Austrian geologist (1831-1914). -#: data/nomenclature.fab:24846 +#: data/nomenclature.fab:24862 msgctxt "satellite feature" msgid "Suess G" msgstr "Suess G" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:24848 +#: data/nomenclature.fab:24864 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit Q" msgstr "Thebit Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:24850 +#: data/nomenclature.fab:24866 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit R" msgstr "Thebit R" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:24852 +#: data/nomenclature.fab:24868 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit S" msgstr "Thebit S" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius; Roman astronomer (unkn-fl. c. B.C. 166). -#: data/nomenclature.fab:24854 +#: data/nomenclature.fab:24870 msgctxt "satellite feature" msgid "Sulpicius Gallus M" msgstr "Sulpicius Gallus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:24856 +#: data/nomenclature.fab:24872 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli M" msgstr "Torricelli M" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius; Roman astronomer (unkn-fl. c. B.C. 166). -#: data/nomenclature.fab:24858 +#: data/nomenclature.fab:24874 msgctxt "satellite feature" msgid "Sulpicius Gallus A" msgstr "Sulpicius Gallus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Gaius; Roman astronomer (unkn-fl. c. B.C. 166). -#: data/nomenclature.fab:24860 +#: data/nomenclature.fab:24876 msgctxt "satellite feature" msgid "Sulpicius Gallus B" msgstr "Sulpicius Gallus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas Hubbard; American geographer, navigator #. (1807-1876). -#: data/nomenclature.fab:24862 +#: data/nomenclature.fab:24878 msgctxt "satellite feature" msgid "Sumner G" msgstr "Sumner G" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Frithiof; Finnish astronomer (1873-1949). -#: data/nomenclature.fab:24864 +#: data/nomenclature.fab:24880 msgctxt "satellite feature" msgid "Sundman J" msgstr "Sundman J" #. TRANSLATORS: (Moon); Karl Frithiof; Finnish astronomer (1873-1949). -#: data/nomenclature.fab:24866 +#: data/nomenclature.fab:24882 msgctxt "satellite feature" msgid "Sundman V" msgstr "Sundman V" #. TRANSLATORS: (Moon); William Francis Gray; Anglo-American physicist #. (1884-1962). -#: data/nomenclature.fab:24868 +#: data/nomenclature.fab:24884 msgctxt "satellite feature" msgid "Swann A" msgstr "Swann A" #. TRANSLATORS: (Moon); William Francis Gray; Anglo-American physicist #. (1884-1962). -#: data/nomenclature.fab:24870 +#: data/nomenclature.fab:24886 msgctxt "satellite feature" msgid "Swann C" msgstr "Swann C" #. TRANSLATORS: (Moon); James Joseph; British mathematician (1814-1897). -#: data/nomenclature.fab:24872 +#: data/nomenclature.fab:24888 msgctxt "satellite feature" msgid "Sylvester N" msgstr "Sylvester N" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo; Hungarian-American physicist (1898-1964). -#: data/nomenclature.fab:24874 +#: data/nomenclature.fab:24890 msgctxt "satellite feature" msgid "Szilard H" msgstr "Szilard H" #. TRANSLATORS: (Moon); Leo; Hungarian-American physicist (1898-1964). -#: data/nomenclature.fab:24876 +#: data/nomenclature.fab:24892 msgctxt "satellite feature" msgid "Szilard M" msgstr "Szilard M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24878 +#: data/nomenclature.fab:24894 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer A" msgstr "T. Mayer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24880 +#: data/nomenclature.fab:24896 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer B" msgstr "T. Mayer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24882 +#: data/nomenclature.fab:24898 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer C" msgstr "T. Mayer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24884 +#: data/nomenclature.fab:24900 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer D" msgstr "T. Mayer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Arne Wilhelm Kaurin; Swedish biochemist; Nobel #. laureate (1902-1971). -#: data/nomenclature.fab:24886 +#: data/nomenclature.fab:24902 msgctxt "satellite feature" msgid "Tiselius E" msgstr "Tiselius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Arne Wilhelm Kaurin; Swedish biochemist; Nobel #. laureate (1902-1971). -#: data/nomenclature.fab:24888 +#: data/nomenclature.fab:24904 msgctxt "satellite feature" msgid "Tiselius L" msgstr "Tiselius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24890 +#: data/nomenclature.fab:24906 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer F" msgstr "T. Mayer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24892 +#: data/nomenclature.fab:24908 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer E" msgstr "T. Mayer E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24894 +#: data/nomenclature.fab:24910 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer G" msgstr "T. Mayer G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24896 +#: data/nomenclature.fab:24912 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer H" msgstr "T. Mayer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Albert; American test pilot (1921-1966). -#: data/nomenclature.fab:24898 +#: data/nomenclature.fab:24914 msgctxt "satellite feature" msgid "Walker G" msgstr "Walker G" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Albert; American test pilot (1921-1966). -#: data/nomenclature.fab:24900 +#: data/nomenclature.fab:24916 msgctxt "satellite feature" msgid "Walker N" msgstr "Walker N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24902 +#: data/nomenclature.fab:24918 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer K" msgstr "T. Mayer K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24904 +#: data/nomenclature.fab:24920 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer L" msgstr "T. Mayer L" #. TRANSLATORS: (Moon); William Cranch; American astronomer (1789-1859). -#: data/nomenclature.fab:24906 +#: data/nomenclature.fab:24922 msgctxt "satellite feature" msgid "W. Bond G" msgstr "W. Bond G" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Albert; American test pilot (1921-1966). -#: data/nomenclature.fab:24908 +#: data/nomenclature.fab:24924 msgctxt "satellite feature" msgid "Walker A" msgstr "Walker A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24910 +#: data/nomenclature.fab:24926 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer M" msgstr "T. Mayer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Albert; American test pilot (1921-1966). -#: data/nomenclature.fab:24912 +#: data/nomenclature.fab:24928 msgctxt "satellite feature" msgid "Walker R" msgstr "Walker R" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Albert; American test pilot (1921-1966). -#: data/nomenclature.fab:24914 +#: data/nomenclature.fab:24930 msgctxt "satellite feature" msgid "Walker W" msgstr "Walker W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24916 +#: data/nomenclature.fab:24932 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer P" msgstr "T. Mayer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24918 +#: data/nomenclature.fab:24934 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer R" msgstr "T. Mayer R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24920 +#: data/nomenclature.fab:24936 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer S" msgstr "T. Mayer S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24922 +#: data/nomenclature.fab:24938 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer W" msgstr "T. Mayer W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Tobias; German astronomer (1723-1762). -#: data/nomenclature.fab:24924 +#: data/nomenclature.fab:24940 msgctxt "satellite feature" msgid "T. Mayer Z" msgstr "T. Mayer Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24926 +#: data/nomenclature.fab:24942 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus J" msgstr "Tacitus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24928 +#: data/nomenclature.fab:24944 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus A" msgstr "Tacitus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24930 +#: data/nomenclature.fab:24946 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus B" msgstr "Tacitus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24932 +#: data/nomenclature.fab:24948 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus C" msgstr "Tacitus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24934 +#: data/nomenclature.fab:24950 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus D" msgstr "Tacitus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24936 +#: data/nomenclature.fab:24952 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus E" msgstr "Tacitus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24938 +#: data/nomenclature.fab:24954 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus F" msgstr "Tacitus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24940 +#: data/nomenclature.fab:24956 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus G" msgstr "Tacitus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24942 +#: data/nomenclature.fab:24958 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus H" msgstr "Tacitus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24944 +#: data/nomenclature.fab:24960 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus K" msgstr "Tacitus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24946 +#: data/nomenclature.fab:24962 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus L" msgstr "Tacitus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Gherman Stepanovich; Soviet cosmonaut (1935-2000). -#: data/nomenclature.fab:24948 +#: data/nomenclature.fab:24964 msgctxt "satellite feature" msgid "Titov E" msgstr "Titov E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Daniel; German astronomer (1729-1796). -#: data/nomenclature.fab:24950 +#: data/nomenclature.fab:24966 msgctxt "satellite feature" msgid "Titius N" msgstr "Titius N" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:24952 +#: data/nomenclature.fab:24968 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli A" msgstr "Torricelli A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Daniel; German astronomer (1729-1796). -#: data/nomenclature.fab:24954 +#: data/nomenclature.fab:24970 msgctxt "satellite feature" msgid "Titius Q" msgstr "Titius Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Daniel; German astronomer (1729-1796). -#: data/nomenclature.fab:24956 +#: data/nomenclature.fab:24972 msgctxt "satellite feature" msgid "Titius R" msgstr "Titius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:24958 +#: data/nomenclature.fab:24974 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli B" msgstr "Torricelli B" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:24960 +#: data/nomenclature.fab:24976 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli C" msgstr "Torricelli C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24962 +#: data/nomenclature.fab:24978 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus N" msgstr "Tacitus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph Albert; American test pilot (1921-1966). -#: data/nomenclature.fab:24964 +#: data/nomenclature.fab:24980 msgctxt "satellite feature" msgid "Walker Z" msgstr "Walker Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Russel; British natural historian (1823-1913). -#: data/nomenclature.fab:24966 +#: data/nomenclature.fab:24982 msgctxt "satellite feature" msgid "Wallace A" msgstr "Wallace A" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Russel; British natural historian (1823-1913). -#: data/nomenclature.fab:24968 +#: data/nomenclature.fab:24984 msgctxt "satellite feature" msgid "Wallace C" msgstr "Wallace C" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek mythological character. -#: data/nomenclature.fab:24970 +#: data/nomenclature.fab:24986 msgctxt "satellite feature" msgid "Daedalus B" msgstr "Daedalus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Russel; British natural historian (1823-1913). -#: data/nomenclature.fab:24972 +#: data/nomenclature.fab:24988 msgctxt "satellite feature" msgid "Wallace D" msgstr "Wallace D" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24974 +#: data/nomenclature.fab:24990 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus Q" msgstr "Tacitus Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24976 +#: data/nomenclature.fab:24992 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus R" msgstr "Tacitus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24978 +#: data/nomenclature.fab:24994 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus S" msgstr "Tacitus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Cornelius; Roman historian (c. 55-120). -#: data/nomenclature.fab:24980 +#: data/nomenclature.fab:24996 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacitus X" msgstr "Tacitus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Andre; Belgian mathematician (1612-1660). -#: data/nomenclature.fab:24982 +#: data/nomenclature.fab:24998 msgctxt "satellite feature" msgid "Tacquet B" msgstr "Tacquet B" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:24984 +#: data/nomenclature.fab:25000 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus A" msgstr "Tannerus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:24986 +#: data/nomenclature.fab:25002 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus B" msgstr "Tannerus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Russel; British natural historian (1823-1913). -#: data/nomenclature.fab:24988 +#: data/nomenclature.fab:25004 msgctxt "satellite feature" msgid "Wallace H" msgstr "Wallace H" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:24990 +#: data/nomenclature.fab:25006 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus C" msgstr "Tannerus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:24992 +#: data/nomenclature.fab:25008 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus D" msgstr "Tannerus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:24994 +#: data/nomenclature.fab:25010 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius F" msgstr "Taruntius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:24996 +#: data/nomenclature.fab:25012 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus E" msgstr "Tannerus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:24998 +#: data/nomenclature.fab:25014 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus F" msgstr "Tannerus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25000 +#: data/nomenclature.fab:25016 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus G" msgstr "Tannerus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25002 +#: data/nomenclature.fab:25018 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus H" msgstr "Tannerus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25004 +#: data/nomenclature.fab:25020 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus J" msgstr "Tannerus J" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25006 +#: data/nomenclature.fab:25022 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus K" msgstr "Tannerus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25008 +#: data/nomenclature.fab:25024 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus L" msgstr "Tannerus L" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25010 +#: data/nomenclature.fab:25026 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus M" msgstr "Tannerus M" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25012 +#: data/nomenclature.fab:25028 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus N" msgstr "Tannerus N" #. TRANSLATORS: (Moon); Tanner, Adam; Austrian mathematician (1572-1632). -#: data/nomenclature.fab:25014 +#: data/nomenclature.fab:25030 msgctxt "satellite feature" msgid "Tannerus P" msgstr "Tannerus P" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25016 +#: data/nomenclature.fab:25032 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius B" msgstr "Taruntius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:25018 +#: data/nomenclature.fab:25034 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus U" msgstr "Vendelinus U" #. TRANSLATORS: (Moon); Brook; British mathematician (1685-1731). -#: data/nomenclature.fab:25020 +#: data/nomenclature.fab:25036 msgctxt "satellite feature" msgid "Taylor AB" msgstr "Taylor AB" #. TRANSLATORS: (Moon); John Alfred; American astronomer (1840-1920). -#: data/nomenclature.fab:25022 +#: data/nomenclature.fab:25038 msgctxt "satellite feature" msgid "Brashear P" msgstr "Brashear P" #. TRANSLATORS: (Moon); Nils Christofer; Swedish astronomer (1839-1914). -#: data/nomenclature.fab:25024 +#: data/nomenclature.fab:25040 msgctxt "satellite feature" msgid "Dunér A" msgstr "Dunér A" #. TRANSLATORS: (Moon); John Fillmore; American civil engineer, geodesist #. (1868-1925). -#: data/nomenclature.fab:25026 +#: data/nomenclature.fab:25042 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayford T" msgstr "Hayford T" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Russel; British natural historian (1823-1913). -#: data/nomenclature.fab:25028 +#: data/nomenclature.fab:25044 msgctxt "satellite feature" msgid "Wallace K" msgstr "Wallace K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Russel; British natural historian (1823-1913). -#: data/nomenclature.fab:25030 +#: data/nomenclature.fab:25046 msgctxt "satellite feature" msgid "Wallace T" msgstr "Wallace T" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25032 +#: data/nomenclature.fab:25048 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther A" msgstr "Walther A" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25034 +#: data/nomenclature.fab:25050 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius R" msgstr "Taruntius R" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25036 +#: data/nomenclature.fab:25052 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius S" msgstr "Taruntius S" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25038 +#: data/nomenclature.fab:25054 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius T" msgstr "Taruntius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25040 +#: data/nomenclature.fab:25056 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius U" msgstr "Taruntius U" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25042 +#: data/nomenclature.fab:25058 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius V" msgstr "Taruntius V" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25044 +#: data/nomenclature.fab:25060 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius W" msgstr "Taruntius W" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25046 +#: data/nomenclature.fab:25062 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius X" msgstr "Taruntius X" #. TRANSLATORS: (Moon); Brook; British mathematician (1685-1731). -#: data/nomenclature.fab:25048 +#: data/nomenclature.fab:25064 msgctxt "satellite feature" msgid "Taylor B" msgstr "Taylor B" #. TRANSLATORS: (Moon); Firmanus, Lucius; Roman philosopher (unkn-fl. 86 #. B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25050 +#: data/nomenclature.fab:25066 msgctxt "satellite feature" msgid "Taruntius Z" msgstr "Taruntius Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817). -#: data/nomenclature.fab:25052 +#: data/nomenclature.fab:25068 msgctxt "satellite feature" msgid "Triesnecker E" msgstr "Triesnecker E" #. TRANSLATORS: (Moon); Brook; British mathematician (1685-1731). -#: data/nomenclature.fab:25054 +#: data/nomenclature.fab:25070 msgctxt "satellite feature" msgid "Taylor A" msgstr "Taylor A" #. TRANSLATORS: (Moon); Brook; British mathematician (1685-1731). -#: data/nomenclature.fab:25056 +#: data/nomenclature.fab:25072 msgctxt "satellite feature" msgid "Taylor C" msgstr "Taylor C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (c. 636-546 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25058 +#: data/nomenclature.fab:25074 msgctxt "satellite feature" msgid "Thales H" msgstr "Thales H" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek astronomer (unkn-c. 380). -#: data/nomenclature.fab:25060 +#: data/nomenclature.fab:25076 msgctxt "satellite feature" msgid "Theon Junior C" msgstr "Theon Junior C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Smyrna; Greek mathematician and astronomer (c. A.D. #. 130). -#: data/nomenclature.fab:25062 +#: data/nomenclature.fab:25078 msgctxt "satellite feature" msgid "Theon Senior C" msgstr "Theon Senior C" #. TRANSLATORS: (Moon); Brook; British mathematician (1685-1731). -#: data/nomenclature.fab:25064 +#: data/nomenclature.fab:25080 msgctxt "satellite feature" msgid "Taylor D" msgstr "Taylor D" #. TRANSLATORS: (Moon); Brook; British mathematician (1685-1731). -#: data/nomenclature.fab:25066 +#: data/nomenclature.fab:25082 msgctxt "satellite feature" msgid "Taylor E" msgstr "Taylor E" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817). -#: data/nomenclature.fab:25068 +#: data/nomenclature.fab:25084 msgctxt "satellite feature" msgid "Triesnecker F" msgstr "Triesnecker F" #. TRANSLATORS: (Moon); de Bort, Leon-Philippe; French meteorologist #. (1855-1913). -#: data/nomenclature.fab:25070 +#: data/nomenclature.fab:25086 msgctxt "satellite feature" msgid "Teisserenc C" msgstr "Teisserenc C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Smyrna; Greek mathematician and astronomer (c. A.D. #. 130). -#: data/nomenclature.fab:25072 +#: data/nomenclature.fab:25088 msgctxt "satellite feature" msgid "Theon Senior A" msgstr "Theon Senior A" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25074 +#: data/nomenclature.fab:25090 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit E" msgstr "Thebit E" #. TRANSLATORS: (Moon); de Bort, Leon-Philippe; French meteorologist #. (1855-1913). -#: data/nomenclature.fab:25076 +#: data/nomenclature.fab:25092 msgctxt "satellite feature" msgid "Teisserenc P" msgstr "Teisserenc P" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-A.D. 412). -#: data/nomenclature.fab:25078 +#: data/nomenclature.fab:25094 msgctxt "satellite feature" msgid "Theophilus K" msgstr "Theophilus K" #. TRANSLATORS: (Moon); de Bort, Leon-Philippe; French meteorologist #. (1855-1913). -#: data/nomenclature.fab:25080 +#: data/nomenclature.fab:25096 msgctxt "satellite feature" msgid "Teisserenc Q" msgstr "Teisserenc Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1901-1961). -#: data/nomenclature.fab:25082 +#: data/nomenclature.fab:25098 msgctxt "satellite feature" msgid "Ten Bruggencate C" msgstr "Ten Bruggencate C" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1901-1961). -#: data/nomenclature.fab:25084 +#: data/nomenclature.fab:25100 msgctxt "satellite feature" msgid "Ten Bruggencate D" msgstr "Ten Bruggencate D" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1901-1961). -#: data/nomenclature.fab:25086 +#: data/nomenclature.fab:25102 msgctxt "satellite feature" msgid "Ten Bruggencate H" msgstr "Ten Bruggencate H" #. TRANSLATORS: (Moon); Valentina Vladimirovna; Soviet cosmonaut (1937-Live). -#: data/nomenclature.fab:25088 +#: data/nomenclature.fab:25104 msgctxt "satellite feature" msgid "Tereshkova U" msgstr "Tereshkova U" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikola; American scientist of Serbian origin #. (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25090 +#: data/nomenclature.fab:25106 msgctxt "satellite feature" msgid "Tesla J" msgstr "Tesla J" #. TRANSLATORS: (Moon); Paul; German astronomer (1901-1961). -#: data/nomenclature.fab:25092 +#: data/nomenclature.fab:25108 msgctxt "satellite feature" msgid "Ten Bruggencate Y" msgstr "Ten Bruggencate Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (c. 636-546 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25094 +#: data/nomenclature.fab:25110 msgctxt "satellite feature" msgid "Thales G" msgstr "Thales G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (c. 636-546 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25096 +#: data/nomenclature.fab:25112 msgctxt "satellite feature" msgid "Thales A" msgstr "Thales A" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (c. 636-546 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25098 +#: data/nomenclature.fab:25114 msgctxt "satellite feature" msgid "Thales W" msgstr "Thales W" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (c. 636-546 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25100 +#: data/nomenclature.fab:25116 msgctxt "satellite feature" msgid "Thales E" msgstr "Thales E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Miletus; Greek mathematician, astronomer, #. philosopher (c. 636-546 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25102 +#: data/nomenclature.fab:25118 msgctxt "satellite feature" msgid "Thales F" msgstr "Thales F" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25104 +#: data/nomenclature.fab:25120 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit A" msgstr "Thebit A" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25106 +#: data/nomenclature.fab:25122 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit B" msgstr "Thebit B" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25108 +#: data/nomenclature.fab:25124 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit C" msgstr "Thebit C" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25110 +#: data/nomenclature.fab:25126 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit D" msgstr "Thebit D" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25112 +#: data/nomenclature.fab:25128 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit F" msgstr "Thebit F" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25114 +#: data/nomenclature.fab:25130 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit J" msgstr "Thebit J" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25116 +#: data/nomenclature.fab:25132 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit L" msgstr "Thebit L" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25118 +#: data/nomenclature.fab:25134 msgctxt "satellite feature" msgid "Timocharis D" msgstr "Timocharis D" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25120 +#: data/nomenclature.fab:25136 msgctxt "satellite feature" msgid "Timocharis B" msgstr "Timocharis B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25122 +#: data/nomenclature.fab:25138 msgctxt "satellite feature" msgid "Timocharis C" msgstr "Timocharis C" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Smyrna; Greek mathematician and astronomer (c. A.D. #. 130). -#: data/nomenclature.fab:25124 +#: data/nomenclature.fab:25140 msgctxt "satellite feature" msgid "Theon Senior B" msgstr "Theon Senior B" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25126 +#: data/nomenclature.fab:25142 msgctxt "satellite feature" msgid "Timocharis E" msgstr "Timocharis E" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Ivanovich; Soviet botanist (1887-1943); Sergei #. Ivanovich; Soviet physicist (optics) (1891-1951). -#: data/nomenclature.fab:25128 +#: data/nomenclature.fab:25144 msgctxt "satellite feature" msgid "Vavilov P" msgstr "Vavilov P" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Alexandria; Greek astronomer (unkn-c. 380). -#: data/nomenclature.fab:25130 +#: data/nomenclature.fab:25146 msgctxt "satellite feature" msgid "Theon Junior B" msgstr "Theon Junior B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:25132 +#: data/nomenclature.fab:25148 msgctxt "satellite feature" msgid "Vega A" msgstr "Vega A" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:25134 +#: data/nomenclature.fab:25150 msgctxt "satellite feature" msgid "Vega B" msgstr "Vega B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:25136 +#: data/nomenclature.fab:25152 msgctxt "satellite feature" msgid "Vega C" msgstr "Vega C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:25138 +#: data/nomenclature.fab:25154 msgctxt "satellite feature" msgid "Vega D" msgstr "Vega D" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:25140 +#: data/nomenclature.fab:25156 msgctxt "satellite feature" msgid "Vega G" msgstr "Vega G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:25142 +#: data/nomenclature.fab:25158 msgctxt "satellite feature" msgid "Werner H" msgstr "Werner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Harry; American meteorologist (1911-1962). -#: data/nomenclature.fab:25144 +#: data/nomenclature.fab:25160 msgctxt "satellite feature" msgid "Wexler E" msgstr "Wexler E" #. TRANSLATORS: (Moon); Harry; American meteorologist (1911-1962). -#: data/nomenclature.fab:25146 +#: data/nomenclature.fab:25162 msgctxt "satellite feature" msgid "Wexler H" msgstr "Wexler H" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25148 +#: data/nomenclature.fab:25164 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit K" msgstr "Thebit K" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25150 +#: data/nomenclature.fab:25166 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit P" msgstr "Thebit P" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25152 +#: data/nomenclature.fab:25168 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit T" msgstr "Thebit T" #. TRANSLATORS: (Moon); Al-Sābi' al-Harrani Thābit Ibn Qurra; Iraqi astronomer #. (836-901). -#: data/nomenclature.fab:25154 +#: data/nomenclature.fab:25170 msgctxt "satellite feature" msgid "Thebit U" msgstr "Thebit U" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-A.D. 412). -#: data/nomenclature.fab:25156 +#: data/nomenclature.fab:25172 msgctxt "satellite feature" msgid "Theophilus B" msgstr "Theophilus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:25158 +#: data/nomenclature.fab:25174 msgctxt "satellite feature" msgid "Tikhomirov N" msgstr "Tikhomirov N" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-A.D. 412). -#: data/nomenclature.fab:25160 +#: data/nomenclature.fab:25176 msgctxt "satellite feature" msgid "Theophilus E" msgstr "Theophilus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-A.D. 412). -#: data/nomenclature.fab:25162 +#: data/nomenclature.fab:25178 msgctxt "satellite feature" msgid "Theophilus F" msgstr "Theophilus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-A.D. 412). -#: data/nomenclature.fab:25164 +#: data/nomenclature.fab:25180 msgctxt "satellite feature" msgid "Theophilus G" msgstr "Theophilus G" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-A.D. 412). -#: data/nomenclature.fab:25166 +#: data/nomenclature.fab:25182 msgctxt "satellite feature" msgid "Theophilus W" msgstr "Theophilus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Walter; German rocket builder (1910-1943). -#: data/nomenclature.fab:25168 +#: data/nomenclature.fab:25184 msgctxt "satellite feature" msgid "Thiel T" msgstr "Thiel T" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Heinrich; German astronomer (1914-1961). -#: data/nomenclature.fab:25170 +#: data/nomenclature.fab:25186 msgctxt "satellite feature" msgid "Thiessen Q" msgstr "Thiessen Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Heinrich; German astronomer (1914-1961). -#: data/nomenclature.fab:25172 +#: data/nomenclature.fab:25188 msgctxt "satellite feature" msgid "Thiessen W" msgstr "Thiessen W" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph John; British physicist; Nobel laureate #. (1856-1940). -#: data/nomenclature.fab:25174 +#: data/nomenclature.fab:25190 msgctxt "satellite feature" msgid "Thomson J" msgstr "Thomson J" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph John; British physicist; Nobel laureate #. (1856-1940). -#: data/nomenclature.fab:25176 +#: data/nomenclature.fab:25192 msgctxt "satellite feature" msgid "Thomson M" msgstr "Thomson M" #. TRANSLATORS: (Moon); Sir Joseph John; British physicist; Nobel laureate #. (1856-1940). -#: data/nomenclature.fab:25178 +#: data/nomenclature.fab:25194 msgctxt "satellite feature" msgid "Thomson W" msgstr "Thomson W" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25180 +#: data/nomenclature.fab:25196 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli F" msgstr "Torricelli F" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:25182 +#: data/nomenclature.fab:25198 msgctxt "satellite feature" msgid "Tikhomirov J" msgstr "Tikhomirov J" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:25184 +#: data/nomenclature.fab:25200 msgctxt "satellite feature" msgid "Tikhomirov K" msgstr "Tikhomirov K" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:25186 +#: data/nomenclature.fab:25202 msgctxt "satellite feature" msgid "Tikhomirov R" msgstr "Tikhomirov R" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:25188 +#: data/nomenclature.fab:25204 msgctxt "satellite feature" msgid "Tikhomirov T" msgstr "Tikhomirov T" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:25190 +#: data/nomenclature.fab:25206 msgctxt "satellite feature" msgid "Tikhomirov X" msgstr "Tikhomirov X" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25192 +#: data/nomenclature.fab:25208 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli G" msgstr "Torricelli G" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolaj Ivanovich; Soviet chemical engineer #. (1860-1930). -#: data/nomenclature.fab:25194 +#: data/nomenclature.fab:25210 msgctxt "satellite feature" msgid "Tikhomirov Y" msgstr "Tikhomirov Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinhold; German rocketry scientist (1890-1933). -#: data/nomenclature.fab:25196 +#: data/nomenclature.fab:25212 msgctxt "satellite feature" msgid "Tiling C" msgstr "Tiling C" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25198 +#: data/nomenclature.fab:25214 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli N" msgstr "Torricelli N" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinhold; German rocketry scientist (1890-1933). -#: data/nomenclature.fab:25200 +#: data/nomenclature.fab:25216 msgctxt "satellite feature" msgid "Tiling G" msgstr "Tiling G" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinhold; German rocketry scientist (1890-1933). -#: data/nomenclature.fab:25202 +#: data/nomenclature.fab:25218 msgctxt "satellite feature" msgid "Tiling D" msgstr "Tiling D" #. TRANSLATORS: (Moon); Reinhold; German rocketry scientist (1890-1933). -#: data/nomenclature.fab:25204 +#: data/nomenclature.fab:25220 msgctxt "satellite feature" msgid "Tiling F" msgstr "Tiling F" #. TRANSLATORS: (Moon); Kliment Arkadievich; Russian botanist, physiologist #. (1843-1920). -#: data/nomenclature.fab:25206 +#: data/nomenclature.fab:25222 msgctxt "satellite feature" msgid "Timiryazev B" msgstr "Timiryazev B" #. TRANSLATORS: (Moon); Kliment Arkadievich; Russian botanist, physiologist #. (1843-1920). -#: data/nomenclature.fab:25208 +#: data/nomenclature.fab:25224 msgctxt "satellite feature" msgid "Timiryazev L" msgstr "Timiryazev L" #. TRANSLATORS: (Moon); Kliment Arkadievich; Russian botanist, physiologist #. (1843-1920). -#: data/nomenclature.fab:25210 +#: data/nomenclature.fab:25226 msgctxt "satellite feature" msgid "Timiryazev P" msgstr "Timiryazev P" #. TRANSLATORS: (Moon); Kliment Arkadievich; Russian botanist, physiologist #. (1843-1920). -#: data/nomenclature.fab:25212 +#: data/nomenclature.fab:25228 msgctxt "satellite feature" msgid "Timiryazev S" msgstr "Timiryazev S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German physicist (1763-1822). -#: data/nomenclature.fab:25214 +#: data/nomenclature.fab:25230 msgctxt "satellite feature" msgid "Tralles A" msgstr "Tralles A" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25216 +#: data/nomenclature.fab:25232 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli P" msgstr "Torricelli P" #. TRANSLATORS: (Moon); Kliment Arkadievich; Russian botanist, physiologist #. (1843-1920). -#: data/nomenclature.fab:25218 +#: data/nomenclature.fab:25234 msgctxt "satellite feature" msgid "Timiryazev W" msgstr "Timiryazev W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-fl. c. 280 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25220 +#: data/nomenclature.fab:25236 msgctxt "satellite feature" msgid "Timocharis H" msgstr "Timocharis H" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25222 +#: data/nomenclature.fab:25238 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli H" msgstr "Torricelli H" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25224 +#: data/nomenclature.fab:25240 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli J" msgstr "Torricelli J" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25226 +#: data/nomenclature.fab:25242 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli K" msgstr "Torricelli K" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25228 +#: data/nomenclature.fab:25244 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli R" msgstr "Torricelli R" #. TRANSLATORS: (Moon); Evangelista; Italian physicist (1608-1647). -#: data/nomenclature.fab:25230 +#: data/nomenclature.fab:25246 msgctxt "satellite feature" msgid "Torricelli T" msgstr "Torricelli T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German physicist (1763-1822). -#: data/nomenclature.fab:25232 +#: data/nomenclature.fab:25248 msgctxt "satellite feature" msgid "Tralles B" msgstr "Tralles B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Georg; German physicist (1763-1822). -#: data/nomenclature.fab:25234 +#: data/nomenclature.fab:25250 msgctxt "satellite feature" msgid "Tralles C" msgstr "Tralles C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817). -#: data/nomenclature.fab:25236 +#: data/nomenclature.fab:25252 msgctxt "satellite feature" msgid "Triesnecker G" msgstr "Triesnecker G" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817). -#: data/nomenclature.fab:25238 +#: data/nomenclature.fab:25254 msgctxt "satellite feature" msgid "Triesnecker D" msgstr "Triesnecker D" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25240 +#: data/nomenclature.fab:25256 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho U" msgstr "Tycho U" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincenzo; Italian physicist, mathematician #. (1622-1703). -#: data/nomenclature.fab:25242 +#: data/nomenclature.fab:25258 msgctxt "satellite feature" msgid "Viviani N" msgstr "Viviani N" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:25244 +#: data/nomenclature.fab:25260 msgctxt "satellite feature" msgid "Vega H" msgstr "Vega H" #. TRANSLATORS: (Moon); Étienne Léopold; French astronomer (1827-1895). -#: data/nomenclature.fab:25246 +#: data/nomenclature.fab:25262 msgctxt "satellite feature" msgid "Trouvelot G" msgstr "Trouvelot G" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg Freiherr von; Slovenian-born German #. mathematician (1754-1802). -#: data/nomenclature.fab:25248 +#: data/nomenclature.fab:25264 msgctxt "satellite feature" msgid "Vega J" msgstr "Vega J" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect #. (unkn-fl. c. 25 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25250 +#: data/nomenclature.fab:25266 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitruvius M" msgstr "Vitruvius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect #. (unkn-fl. c. 25 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25252 +#: data/nomenclature.fab:25268 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitruvius T" msgstr "Vitruvius T" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:25254 +#: data/nomenclature.fab:25270 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner C" msgstr "Turner C" #. TRANSLATORS: (Moon); Étienne Léopold; French astronomer (1827-1895). -#: data/nomenclature.fab:25256 +#: data/nomenclature.fab:25272 msgctxt "satellite feature" msgid "Trouvelot H" msgstr "Trouvelot H" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:25258 +#: data/nomenclature.fab:25274 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner A" msgstr "Turner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Vincenzo; Italian physicist, mathematician #. (1622-1703). -#: data/nomenclature.fab:25260 +#: data/nomenclature.fab:25276 msgctxt "satellite feature" msgid "Viviani P" msgstr "Viviani P" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25262 +#: data/nomenclature.fab:25278 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq A" msgstr "Vlacq A" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25264 +#: data/nomenclature.fab:25280 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq B" msgstr "Vlacq B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817). -#: data/nomenclature.fab:25266 +#: data/nomenclature.fab:25282 msgctxt "satellite feature" msgid "Triesnecker H" msgstr "Triesnecker H" #. TRANSLATORS: (Moon); Francis a Paula; Austrian astronomer (1745-1817). -#: data/nomenclature.fab:25268 +#: data/nomenclature.fab:25284 msgctxt "satellite feature" msgid "Triesnecker J" msgstr "Triesnecker J" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Julius; American astronomer (1866-1956). -#: data/nomenclature.fab:25270 +#: data/nomenclature.fab:25286 msgctxt "satellite feature" msgid "Trumpler V" msgstr "Trumpler V" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Arturovich; Soviet rocketry scientist #. (1887-1933). -#: data/nomenclature.fab:25272 +#: data/nomenclature.fab:25288 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsander (Zander) B" msgstr "Tsander (Zander) B" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Arturovich; Soviet rocketry scientist #. (1887-1933). -#: data/nomenclature.fab:25274 +#: data/nomenclature.fab:25290 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsander (Zander) R" msgstr "Tsander (Zander) R" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Arturovich; Soviet rocketry scientist #. (1887-1933). -#: data/nomenclature.fab:25276 +#: data/nomenclature.fab:25292 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsander (Zander) S" msgstr "Tsander (Zander) S" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25278 +#: data/nomenclature.fab:25294 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama A" msgstr "Vasco da Gama A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich Arturovich; Soviet rocketry scientist #. (1887-1933). -#: data/nomenclature.fab:25280 +#: data/nomenclature.fab:25296 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsander (Zander) V" msgstr "Tsander (Zander) V" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Iakovlevich; Russian astronomer (1842-1918). -#: data/nomenclature.fab:25282 +#: data/nomenclature.fab:25298 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsinger (Zinger) Y" msgstr "Tsinger (Zinger) Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:25284 +#: data/nomenclature.fab:25300 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner B" msgstr "Turner B" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Iakovlevich; Russian astronomer (1842-1918). -#: data/nomenclature.fab:25286 +#: data/nomenclature.fab:25302 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsinger (Zinger) W" msgstr "Tsinger (Zinger) W" #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese mathematician (430-501). -#: data/nomenclature.fab:25288 +#: data/nomenclature.fab:25304 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsu Chung-Chi W" msgstr "Tsu Chung-Chi W" #. TRANSLATORS: (Moon); Konstantin E.; Soviet physicist (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:25290 +#: data/nomenclature.fab:25306 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsiolkovskiy W" msgstr "Tsiolkovskiy W" #. TRANSLATORS: (Moon); Konstantin E.; Soviet physicist (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:25292 +#: data/nomenclature.fab:25308 msgctxt "satellite feature" msgid "Tsiolkovskiy X" msgstr "Tsiolkovskiy X" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:25294 +#: data/nomenclature.fab:25310 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner K" msgstr "Turner K" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25296 +#: data/nomenclature.fab:25312 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama B" msgstr "Vasco da Gama B" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25298 +#: data/nomenclature.fab:25314 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb F" msgstr "Webb F" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25300 +#: data/nomenclature.fab:25316 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama C" msgstr "Vasco da Gama C" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:25302 +#: data/nomenclature.fab:25318 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner H" msgstr "Turner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25304 +#: data/nomenclature.fab:25320 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho C" msgstr "Tycho C" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25306 +#: data/nomenclature.fab:25322 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama P" msgstr "Vasco da Gama P" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:25308 +#: data/nomenclature.fab:25324 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner F" msgstr "Turner F" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25310 +#: data/nomenclature.fab:25326 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama F" msgstr "Vasco da Gama F" #. TRANSLATORS: (Moon); Herbert Hall; British astronomer (1861-1930). -#: data/nomenclature.fab:25312 +#: data/nomenclature.fab:25328 msgctxt "satellite feature" msgid "Turner L" msgstr "Turner L" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25314 +#: data/nomenclature.fab:25330 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho A" msgstr "Tycho A" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25316 +#: data/nomenclature.fab:25332 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho B" msgstr "Tycho B" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25318 +#: data/nomenclature.fab:25334 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho D" msgstr "Tycho D" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25320 +#: data/nomenclature.fab:25336 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama T" msgstr "Vasco da Gama T" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25322 +#: data/nomenclature.fab:25338 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho E" msgstr "Tycho E" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25324 +#: data/nomenclature.fab:25340 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho F" msgstr "Tycho F" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25326 +#: data/nomenclature.fab:25342 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho H" msgstr "Tycho H" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25328 +#: data/nomenclature.fab:25344 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho J" msgstr "Tycho J" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25330 +#: data/nomenclature.fab:25346 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho K" msgstr "Tycho K" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25332 +#: data/nomenclature.fab:25348 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho P" msgstr "Tycho P" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25334 +#: data/nomenclature.fab:25350 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho Q" msgstr "Tycho Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25336 +#: data/nomenclature.fab:25352 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho S" msgstr "Tycho S" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25338 +#: data/nomenclature.fab:25354 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho T" msgstr "Tycho T" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25340 +#: data/nomenclature.fab:25356 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho V" msgstr "Tycho V" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25342 +#: data/nomenclature.fab:25358 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho W" msgstr "Tycho W" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25344 +#: data/nomenclature.fab:25360 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho X" msgstr "Tycho X" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25346 +#: data/nomenclature.fab:25362 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm M" msgstr "Wilhelm M" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947). -#: data/nomenclature.fab:25348 +#: data/nomenclature.fab:25364 msgctxt "satellite feature" msgid "Van Gent T" msgstr "Van Gent T" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25350 +#: data/nomenclature.fab:25366 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho Y" msgstr "Tycho Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25352 +#: data/nomenclature.fab:25368 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert M" msgstr "Ukert M" #. TRANSLATORS: (Moon); Tycho Brahe; Danish astronomer (1546-1601). -#: data/nomenclature.fab:25354 +#: data/nomenclature.fab:25370 msgctxt "satellite feature" msgid "Tycho Z" msgstr "Tycho Z" #. TRANSLATORS: (Moon); John; British physicist (1820-1893). -#: data/nomenclature.fab:25356 +#: data/nomenclature.fab:25372 msgctxt "satellite feature" msgid "Tyndall S" msgstr "Tyndall S" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25358 +#: data/nomenclature.fab:25374 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert A" msgstr "Ukert A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25360 +#: data/nomenclature.fab:25376 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert B" msgstr "Ukert B" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25362 +#: data/nomenclature.fab:25378 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert Y" msgstr "Ukert Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25364 +#: data/nomenclature.fab:25380 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq C" msgstr "Vlacq C" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25366 +#: data/nomenclature.fab:25382 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq D" msgstr "Vlacq D" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25368 +#: data/nomenclature.fab:25384 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq E" msgstr "Vlacq E" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25370 +#: data/nomenclature.fab:25386 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq G" msgstr "Vlacq G" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25372 +#: data/nomenclature.fab:25388 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq H" msgstr "Vlacq H" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch mathematician (c. 1600-1667). -#: data/nomenclature.fab:25374 +#: data/nomenclature.fab:25390 msgctxt "satellite feature" msgid "Vlacq K" msgstr "Vlacq K" #. TRANSLATORS: (Moon); John, Baron Wrottesley; British astronomer #. (1798-1867). -#: data/nomenclature.fab:25376 +#: data/nomenclature.fab:25392 msgctxt "satellite feature" msgid "Wrottesley A" msgstr "Wrottesley A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Carl; German astronomer (1841-1907). -#: data/nomenclature.fab:25378 +#: data/nomenclature.fab:25394 msgctxt "satellite feature" msgid "Vogel A" msgstr "Vogel A" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Carl; German astronomer (1841-1907). -#: data/nomenclature.fab:25380 +#: data/nomenclature.fab:25396 msgctxt "satellite feature" msgid "Vogel B" msgstr "Vogel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hermann Carl; German astronomer (1841-1907). -#: data/nomenclature.fab:25382 +#: data/nomenclature.fab:25398 msgctxt "satellite feature" msgid "Vogel C" msgstr "Vogel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladislav Nikolayevich; Soviet engineer, cosmonaut #. (1935-1971). -#: data/nomenclature.fab:25384 +#: data/nomenclature.fab:25400 msgctxt "satellite feature" msgid "Volkov F" msgstr "Volkov F" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25386 +#: data/nomenclature.fab:25402 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert E" msgstr "Ukert E" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25388 +#: data/nomenclature.fab:25404 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert N" msgstr "Ukert N" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25390 +#: data/nomenclature.fab:25406 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert P" msgstr "Ukert P" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25392 +#: data/nomenclature.fab:25408 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel E" msgstr "Weigel E" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25394 +#: data/nomenclature.fab:25410 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert R" msgstr "Ukert R" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25396 +#: data/nomenclature.fab:25412 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert V" msgstr "Ukert V" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25398 +#: data/nomenclature.fab:25414 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert W" msgstr "Ukert W" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25400 +#: data/nomenclature.fab:25416 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama R" msgstr "Vasco da Gama R" #. TRANSLATORS: (Moon); Portuguese navigator, explorer (c. 1460-1524). -#: data/nomenclature.fab:25402 +#: data/nomenclature.fab:25418 msgctxt "satellite feature" msgid "Vasco da Gama S" msgstr "Vasco da Gama S" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Ivanovich; Soviet botanist (1887-1943); Sergei #. Ivanovich; Soviet physicist (optics) (1891-1951). -#: data/nomenclature.fab:25404 +#: data/nomenclature.fab:25420 msgctxt "satellite feature" msgid "Vavilov D" msgstr "Vavilov D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolai Ivanovich; Soviet botanist (1887-1943); Sergei #. Ivanovich; Soviet physicist (optics) (1891-1951). -#: data/nomenclature.fab:25406 +#: data/nomenclature.fab:25422 msgctxt "satellite feature" msgid "Vavilov K" msgstr "Vavilov K" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich August; German historian, humanitarian #. (1780-1851). -#: data/nomenclature.fab:25408 +#: data/nomenclature.fab:25424 msgctxt "satellite feature" msgid "Ukert X" msgstr "Ukert X" #. TRANSLATORS: (Moon); Ulugh-Beg; Mongolian astronomer, mathematician #. (1394-1449). -#: data/nomenclature.fab:25410 +#: data/nomenclature.fab:25426 msgctxt "satellite feature" msgid "Ulugh Beigh A" msgstr "Ulugh Beigh A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ulugh-Beg; Mongolian astronomer, mathematician #. (1394-1449). -#: data/nomenclature.fab:25412 +#: data/nomenclature.fab:25428 msgctxt "satellite feature" msgid "Ulugh Beigh B" msgstr "Ulugh Beigh B" #. TRANSLATORS: (Moon); Ulugh-Beg; Mongolian astronomer, mathematician #. (1394-1449). -#: data/nomenclature.fab:25414 +#: data/nomenclature.fab:25430 msgctxt "satellite feature" msgid "Ulugh Beigh C" msgstr "Ulugh Beigh C" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladislav Nikolayevich; Soviet engineer, cosmonaut #. (1935-1971). -#: data/nomenclature.fab:25416 +#: data/nomenclature.fab:25432 msgctxt "satellite feature" msgid "Volkov J" msgstr "Volkov J" #. TRANSLATORS: (Moon); John Fillmore; American civil engineer, geodesist #. (1868-1925). -#: data/nomenclature.fab:25418 +#: data/nomenclature.fab:25434 msgctxt "satellite feature" msgid "Hayford U" msgstr "Hayford U" #. TRANSLATORS: (Moon); Ulugh-Beg; Mongolian astronomer, mathematician #. (1394-1449). -#: data/nomenclature.fab:25420 +#: data/nomenclature.fab:25436 msgctxt "satellite feature" msgid "Ulugh Beigh D" msgstr "Ulugh Beigh D" #. TRANSLATORS: (Moon); Ulugh-Beg; Mongolian astronomer, mathematician #. (1394-1449). -#: data/nomenclature.fab:25422 +#: data/nomenclature.fab:25438 msgctxt "satellite feature" msgid "Ulugh Beigh M" msgstr "Ulugh Beigh M" #. TRANSLATORS: (Moon); Max; German rocketry engineer (1895-1930). -#: data/nomenclature.fab:25424 +#: data/nomenclature.fab:25440 msgctxt "satellite feature" msgid "Valier J" msgstr "Valier J" #. TRANSLATORS: (Moon); Yurii Naumovich; Soviet selenographer (1909-1978). -#: data/nomenclature.fab:25426 +#: data/nomenclature.fab:25442 msgctxt "satellite feature" msgid "Lipskiy S" msgstr "Lipskiy S" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Jemison; American physicist (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:25428 +#: data/nomenclature.fab:25444 msgctxt "satellite feature" msgid "Van de Graaff C" msgstr "Van de Graaff C" #. TRANSLATORS: (Moon); George; Dutch astronomer (1890-1966). -#: data/nomenclature.fab:25430 +#: data/nomenclature.fab:25446 msgctxt "satellite feature" msgid "Van den Bergh P" msgstr "Van den Bergh P" #. TRANSLATORS: (Moon); George; Dutch astronomer (1890-1966). -#: data/nomenclature.fab:25432 +#: data/nomenclature.fab:25448 msgctxt "satellite feature" msgid "Van den Bergh F" msgstr "Van den Bergh F" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Jemison; American physicist (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:25434 +#: data/nomenclature.fab:25450 msgctxt "satellite feature" msgid "Van de Graaff F" msgstr "Van de Graaff F" #. TRANSLATORS: (Moon); Milutin; Yugoslavian astronomer (1879-1958). -#: data/nomenclature.fab:25436 +#: data/nomenclature.fab:25452 msgctxt "satellite feature" msgid "Milanković E" msgstr "Milanković E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Diderik; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1837-1923). -#: data/nomenclature.fab:25438 +#: data/nomenclature.fab:25454 msgctxt "satellite feature" msgid "Van der Waals C" msgstr "Van der Waals C" #. TRANSLATORS: (Moon); Jason John; American astronomer (1892-1965). -#: data/nomenclature.fab:25440 +#: data/nomenclature.fab:25456 msgctxt "satellite feature" msgid "Nassau D" msgstr "Nassau D" #. TRANSLATORS: (Moon); Max; German rocketry engineer (1895-1930). -#: data/nomenclature.fab:25442 +#: data/nomenclature.fab:25458 msgctxt "satellite feature" msgid "Valier P" msgstr "Valier P" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Jemison; American physicist (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:25444 +#: data/nomenclature.fab:25460 msgctxt "satellite feature" msgid "Van de Graaff J" msgstr "Van de Graaff J" #. TRANSLATORS: (Moon); George; Dutch astronomer (1890-1966). -#: data/nomenclature.fab:25446 +#: data/nomenclature.fab:25462 msgctxt "satellite feature" msgid "Van den Bergh M" msgstr "Van den Bergh M" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Jemison; American physicist (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:25448 +#: data/nomenclature.fab:25464 msgctxt "satellite feature" msgid "Van de Graaff M" msgstr "Van de Graaff M" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Jemison; American physicist (1901-1967). -#: data/nomenclature.fab:25450 +#: data/nomenclature.fab:25466 msgctxt "satellite feature" msgid "Van de Graaff Q" msgstr "Van de Graaff Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Diderik; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1837-1923). -#: data/nomenclature.fab:25452 +#: data/nomenclature.fab:25468 msgctxt "satellite feature" msgid "Van der Waals H" msgstr "Van der Waals H" #. TRANSLATORS: (Moon); George; Dutch astronomer (1890-1966). -#: data/nomenclature.fab:25454 +#: data/nomenclature.fab:25470 msgctxt "satellite feature" msgid "Van den Bergh Y" msgstr "Van den Bergh Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Diderik; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1837-1923). -#: data/nomenclature.fab:25456 +#: data/nomenclature.fab:25472 msgctxt "satellite feature" msgid "Van der Waals B" msgstr "Van der Waals B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947). -#: data/nomenclature.fab:25458 +#: data/nomenclature.fab:25474 msgctxt "satellite feature" msgid "Van Gent X" msgstr "Van Gent X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Diderik; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1837-1923). -#: data/nomenclature.fab:25460 +#: data/nomenclature.fab:25476 msgctxt "satellite feature" msgid "Van der Waals K" msgstr "Van der Waals K" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947). -#: data/nomenclature.fab:25462 +#: data/nomenclature.fab:25478 msgctxt "satellite feature" msgid "Van Gent N" msgstr "Van Gent N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes Diderik; Dutch physicist; Nobel laureate #. (1837-1923). -#: data/nomenclature.fab:25464 +#: data/nomenclature.fab:25480 msgctxt "satellite feature" msgid "Van der Waals W" msgstr "Van der Waals W" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947). -#: data/nomenclature.fab:25466 +#: data/nomenclature.fab:25482 msgctxt "satellite feature" msgid "Van Gent D" msgstr "Van Gent D" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947). -#: data/nomenclature.fab:25468 +#: data/nomenclature.fab:25484 msgctxt "satellite feature" msgid "Van Gent P" msgstr "Van Gent P" #. TRANSLATORS: (Moon); Hendrik; Dutch astronomer (1900-1947). -#: data/nomenclature.fab:25470 +#: data/nomenclature.fab:25486 msgctxt "satellite feature" msgid "Van Gent U" msgstr "Van Gent U" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:25472 +#: data/nomenclature.fab:25488 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus Y" msgstr "Vendelinus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Adriaan; Dutch-American astronomer (1884-1946). -#: data/nomenclature.fab:25474 +#: data/nomenclature.fab:25490 msgctxt "satellite feature" msgid "Van Maanen K" msgstr "Van Maanen K" #. TRANSLATORS: (Moon); Marinus; Dutch chemist (1897-1973). -#: data/nomenclature.fab:25476 +#: data/nomenclature.fab:25492 msgctxt "satellite feature" msgid "Vertregt L" msgstr "Vertregt L" #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter Johannes; Dutch astronomer (1886-1960). -#: data/nomenclature.fab:25478 +#: data/nomenclature.fab:25494 msgctxt "satellite feature" msgid "van Rhijn T" msgstr "van Rhijn T" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:25480 +#: data/nomenclature.fab:25496 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus Z" msgstr "Vendelinus Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Hendricus; Dutch chemist; Nobel laureate #. (1852-1911). -#: data/nomenclature.fab:25482 +#: data/nomenclature.fab:25498 msgctxt "satellite feature" msgid "van't Hoff M" msgstr "van't Hoff M" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Hendricus; Dutch chemist; Nobel laureate #. (1852-1911). -#: data/nomenclature.fab:25484 +#: data/nomenclature.fab:25500 msgctxt "satellite feature" msgid "van't Hoff F" msgstr "van't Hoff F" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:25486 +#: data/nomenclature.fab:25502 msgctxt "satellite feature" msgid "Ventris B" msgstr "Ventris B" #. TRANSLATORS: (Moon); Jacobus Hendricus; Dutch chemist; Nobel laureate #. (1852-1911). -#: data/nomenclature.fab:25488 +#: data/nomenclature.fab:25504 msgctxt "satellite feature" msgid "van't Hoff N" msgstr "van't Hoff N" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:25490 +#: data/nomenclature.fab:25506 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus S" msgstr "Vendelinus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:25492 +#: data/nomenclature.fab:25508 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus T" msgstr "Vendelinus T" #. TRANSLATORS: (Moon); Wendelin, Godefroid; Belgian astronomer (1580-1667). -#: data/nomenclature.fab:25494 +#: data/nomenclature.fab:25510 msgctxt "satellite feature" msgid "Vendelinus W" msgstr "Vendelinus W" #. TRANSLATORS: (Moon); Felix Andries; Dutch geophysicist, geodesist #. (1887-1966). -#: data/nomenclature.fab:25496 +#: data/nomenclature.fab:25512 msgctxt "satellite feature" msgid "Vening Meinesz Z" msgstr "Vening Meinesz Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:25498 +#: data/nomenclature.fab:25514 msgctxt "satellite feature" msgid "Ventris A" msgstr "Ventris A" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:25500 +#: data/nomenclature.fab:25516 msgctxt "satellite feature" msgid "Ventris M" msgstr "Ventris M" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:25502 +#: data/nomenclature.fab:25518 msgctxt "satellite feature" msgid "Ventris C" msgstr "Ventris C" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:25504 +#: data/nomenclature.fab:25520 msgctxt "satellite feature" msgid "Ventris D" msgstr "Ventris D" #. TRANSLATORS: (Moon); Michael George Francis; British decipherer of Linear B #. Cretan script (1922-1956). -#: data/nomenclature.fab:25506 +#: data/nomenclature.fab:25522 msgctxt "satellite feature" msgid "Ventris N" msgstr "Ventris N" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Ivanovich; Soviet mineralogist (1863-1945). -#: data/nomenclature.fab:25508 +#: data/nomenclature.fab:25524 msgctxt "satellite feature" msgid "Vernadskiy U" msgstr "Vernadskiy U" #. TRANSLATORS: (Moon); Marinus; Dutch chemist (1897-1973). -#: data/nomenclature.fab:25510 +#: data/nomenclature.fab:25526 msgctxt "satellite feature" msgid "Vertregt K" msgstr "Vertregt K" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Ivanovich; Soviet mineralogist (1863-1945). -#: data/nomenclature.fab:25512 +#: data/nomenclature.fab:25528 msgctxt "satellite feature" msgid "Vernadskiy X" msgstr "Vernadskiy X" #. TRANSLATORS: (Moon); Marinus; Dutch chemist (1897-1973). -#: data/nomenclature.fab:25514 +#: data/nomenclature.fab:25530 msgctxt "satellite feature" msgid "Vertregt J" msgstr "Vertregt J" #. TRANSLATORS: (Moon); Marinus; Dutch chemist (1897-1973). -#: data/nomenclature.fab:25516 +#: data/nomenclature.fab:25532 msgctxt "satellite feature" msgid "Vertregt P" msgstr "Vertregt P" #. TRANSLATORS: (Moon); Marinus; Dutch chemist (1897-1973). -#: data/nomenclature.fab:25518 +#: data/nomenclature.fab:25534 msgctxt "satellite feature" msgid "Vertregt R" msgstr "Vertregt R" #. TRANSLATORS: (Moon); Andreas; Belgian doctor (1514-1564). -#: data/nomenclature.fab:25520 +#: data/nomenclature.fab:25536 msgctxt "satellite feature" msgid "Vesalius C" msgstr "Vesalius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Petrovich; Soviet physicist, engineer #. (1888-1950). -#: data/nomenclature.fab:25522 +#: data/nomenclature.fab:25538 msgctxt "satellite feature" msgid "Vetchinkin K" msgstr "Vetchinkin K" #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail; Russian astronomer (1893-1919). -#: data/nomenclature.fab:25524 +#: data/nomenclature.fab:25540 msgctxt "satellite feature" msgid "Vil'ev B" msgstr "Vil'ev B" #. TRANSLATORS: (Moon); Andreas; Belgian doctor (1514-1564). -#: data/nomenclature.fab:25526 +#: data/nomenclature.fab:25542 msgctxt "satellite feature" msgid "Vesalius D" msgstr "Vesalius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Andreas; Belgian doctor (1514-1564). -#: data/nomenclature.fab:25528 +#: data/nomenclature.fab:25544 msgctxt "satellite feature" msgid "Vesalius G" msgstr "Vesalius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Andreas; Belgian doctor (1514-1564). -#: data/nomenclature.fab:25530 +#: data/nomenclature.fab:25546 msgctxt "satellite feature" msgid "Vesalius H" msgstr "Vesalius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Andreas; Belgian doctor (1514-1564). -#: data/nomenclature.fab:25532 +#: data/nomenclature.fab:25548 msgctxt "satellite feature" msgid "Vesalius J" msgstr "Vesalius J" #. TRANSLATORS: (Moon); Andreas; Belgian doctor (1514-1564). -#: data/nomenclature.fab:25534 +#: data/nomenclature.fab:25550 msgctxt "satellite feature" msgid "Vesalius M" msgstr "Vesalius M" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Harry; American geophysicist (1906-1968). -#: data/nomenclature.fab:25536 +#: data/nomenclature.fab:25552 msgctxt "satellite feature" msgid "Vestine A" msgstr "Vestine A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ernest Harry; American geophysicist (1906-1968). -#: data/nomenclature.fab:25538 +#: data/nomenclature.fab:25554 msgctxt "satellite feature" msgid "Vestine T" msgstr "Vestine T" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Petrovich; Soviet physicist, engineer #. (1888-1950). -#: data/nomenclature.fab:25540 +#: data/nomenclature.fab:25556 msgctxt "satellite feature" msgid "Vetchinkin F" msgstr "Vetchinkin F" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Petrovich; Soviet physicist, engineer #. (1888-1950). -#: data/nomenclature.fab:25542 +#: data/nomenclature.fab:25558 msgctxt "satellite feature" msgid "Vetchinkin P" msgstr "Vetchinkin P" #. TRANSLATORS: (Moon); Vladimir Petrovich; Soviet physicist, engineer #. (1888-1950). -#: data/nomenclature.fab:25544 +#: data/nomenclature.fab:25560 msgctxt "satellite feature" msgid "Vetchinkin Q" msgstr "Vetchinkin Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Artturi Ilmari; Finnish agricultural biochemist; Nobel #. laureate (1895-1973). -#: data/nomenclature.fab:25546 +#: data/nomenclature.fab:25562 msgctxt "satellite feature" msgid "Virtanen B" msgstr "Virtanen B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25548 +#: data/nomenclature.fab:25564 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta A" msgstr "Vieta A" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25550 +#: data/nomenclature.fab:25566 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta B" msgstr "Vieta B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25552 +#: data/nomenclature.fab:25568 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther B" msgstr "Walther B" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25554 +#: data/nomenclature.fab:25570 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta C" msgstr "Vieta C" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25556 +#: data/nomenclature.fab:25572 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta D" msgstr "Vieta D" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25558 +#: data/nomenclature.fab:25574 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta K" msgstr "Vieta K" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25560 +#: data/nomenclature.fab:25576 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta L" msgstr "Vieta L" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25562 +#: data/nomenclature.fab:25578 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta M" msgstr "Vieta M" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25564 +#: data/nomenclature.fab:25580 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta P" msgstr "Vieta P" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25566 +#: data/nomenclature.fab:25582 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta R" msgstr "Vieta R" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25568 +#: data/nomenclature.fab:25584 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta T" msgstr "Vieta T" #. TRANSLATORS: (Moon); Francois; French mathematician (1540-1603). -#: data/nomenclature.fab:25570 +#: data/nomenclature.fab:25586 msgctxt "satellite feature" msgid "Vieta Y" msgstr "Vieta Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail; Russian astronomer (1893-1919). -#: data/nomenclature.fab:25572 +#: data/nomenclature.fab:25588 msgctxt "satellite feature" msgid "Vil'ev J" msgstr "Vil'ev J" #. TRANSLATORS: (Moon); Mikhail; Russian astronomer (1893-1919). -#: data/nomenclature.fab:25574 +#: data/nomenclature.fab:25590 msgctxt "satellite feature" msgid "Vil'ev V" msgstr "Vil'ev V" #. TRANSLATORS: (Moon); Artturi Ilmari; Finnish agricultural biochemist; Nobel #. laureate (1895-1973). -#: data/nomenclature.fab:25576 +#: data/nomenclature.fab:25592 msgctxt "satellite feature" msgid "Virtanen C" msgstr "Virtanen C" #. TRANSLATORS: (Moon); Artturi Ilmari; Finnish agricultural biochemist; Nobel #. laureate (1895-1973). -#: data/nomenclature.fab:25578 +#: data/nomenclature.fab:25594 msgctxt "satellite feature" msgid "Virtanen J" msgstr "Virtanen J" #. TRANSLATORS: (Moon); Artturi Ilmari; Finnish agricultural biochemist; Nobel #. laureate (1895-1973). -#: data/nomenclature.fab:25580 +#: data/nomenclature.fab:25596 msgctxt "satellite feature" msgid "Virtanen Z" msgstr "Virtanen Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25582 +#: data/nomenclature.fab:25598 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello A" msgstr "Vitello A" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25584 +#: data/nomenclature.fab:25600 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello B" msgstr "Vitello B" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25586 +#: data/nomenclature.fab:25602 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello C" msgstr "Vitello C" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25588 +#: data/nomenclature.fab:25604 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello D" msgstr "Vitello D" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25590 +#: data/nomenclature.fab:25606 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello E" msgstr "Vitello E" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25592 +#: data/nomenclature.fab:25608 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello G" msgstr "Vitello G" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25594 +#: data/nomenclature.fab:25610 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello H" msgstr "Vitello H" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25596 +#: data/nomenclature.fab:25612 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello K" msgstr "Vitello K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25598 +#: data/nomenclature.fab:25614 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin L" msgstr "Wargentin L" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25600 +#: data/nomenclature.fab:25616 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello L" msgstr "Vitello L" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25602 +#: data/nomenclature.fab:25618 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb M" msgstr "Webb M" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25604 +#: data/nomenclature.fab:25620 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello M" msgstr "Vitello M" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25606 +#: data/nomenclature.fab:25622 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther P" msgstr "Walther P" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25608 +#: data/nomenclature.fab:25624 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello N" msgstr "Vitello N" #. TRANSLATORS: (Moon); James Craig; American astronomer (1838-1880). -#: data/nomenclature.fab:25610 +#: data/nomenclature.fab:25626 msgctxt "satellite feature" msgid "Watson G" msgstr "Watson G" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25612 +#: data/nomenclature.fab:25628 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello P" msgstr "Vitello P" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25614 +#: data/nomenclature.fab:25630 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello R" msgstr "Vitello R" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25616 +#: data/nomenclature.fab:25632 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello S" msgstr "Vitello S" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25618 +#: data/nomenclature.fab:25634 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello T" msgstr "Vitello T" #. TRANSLATORS: (Moon); Witelo, Erazmus Ciokek; Polish physicist, #. mathematician (1210-1285). -#: data/nomenclature.fab:25620 +#: data/nomenclature.fab:25636 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitello X" msgstr "Vitello X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Willem Jakob Antoon; Dutch astronomer #. (1871-1951). -#: data/nomenclature.fab:25622 +#: data/nomenclature.fab:25638 msgctxt "satellite feature" msgid "Stein L" msgstr "Stein L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25624 +#: data/nomenclature.fab:25640 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther T" msgstr "Walther T" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect #. (unkn-fl. c. 25 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25626 +#: data/nomenclature.fab:25642 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitruvius B" msgstr "Vitruvius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Harry; American meteorologist (1911-1962). -#: data/nomenclature.fab:25628 +#: data/nomenclature.fab:25644 msgctxt "satellite feature" msgid "Wexler U" msgstr "Wexler U" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25630 +#: data/nomenclature.fab:25646 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther U" msgstr "Walther U" #. TRANSLATORS: (Moon); Harry; American meteorologist (1911-1962). -#: data/nomenclature.fab:25632 +#: data/nomenclature.fab:25648 msgctxt "satellite feature" msgid "Wexler V" msgstr "Wexler V" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; Hungarian-American aeronautical scientist #. (1881-1963). -#: data/nomenclature.fab:25634 +#: data/nomenclature.fab:25650 msgctxt "satellite feature" msgid "Von Kármán M" msgstr "Von Kármán M" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect #. (unkn-fl. c. 25 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25636 +#: data/nomenclature.fab:25652 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitruvius G" msgstr "Vitruvius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect #. (unkn-fl. c. 25 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25638 +#: data/nomenclature.fab:25654 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitruvius H" msgstr "Vitruvius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Vitruvius Pollio, Marcus; Roman engineer, architect #. (unkn-fl. c. 25 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25640 +#: data/nomenclature.fab:25656 msgctxt "satellite feature" msgid "Vitruvius L" msgstr "Vitruvius L" #. TRANSLATORS: (Moon); Count Allessandro Guiseppe Antonio Anastasio; Italian #. physicist (1745-1827). -#: data/nomenclature.fab:25642 +#: data/nomenclature.fab:25658 msgctxt "satellite feature" msgid "Volta B" msgstr "Volta B" #. TRANSLATORS: (Moon); Count Allessandro Guiseppe Antonio Anastasio; Italian #. physicist (1745-1827). -#: data/nomenclature.fab:25644 +#: data/nomenclature.fab:25660 msgctxt "satellite feature" msgid "Volta D" msgstr "Volta D" #. TRANSLATORS: (Moon); Vito; Italian mathematician, physicist (1860-1940). -#: data/nomenclature.fab:25646 +#: data/nomenclature.fab:25662 msgctxt "satellite feature" msgid "Volterra R" msgstr "Volterra R" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Hungarian otological physicist; Nobel laureate #. (1899-1972). -#: data/nomenclature.fab:25648 +#: data/nomenclature.fab:25664 msgctxt "satellite feature" msgid "von Békésy F" msgstr "von Békésy F" #. TRANSLATORS: (Moon); Georg; Hungarian otological physicist; Nobel laureate #. (1899-1972). -#: data/nomenclature.fab:25650 +#: data/nomenclature.fab:25666 msgctxt "satellite feature" msgid "von Békésy T" msgstr "von Békésy T" #. TRANSLATORS: (Moon); Emanuel; German astronomer (1882-1952). -#: data/nomenclature.fab:25652 +#: data/nomenclature.fab:25668 msgctxt "satellite feature" msgid "Von der Pahlen E" msgstr "Von der Pahlen E" #. TRANSLATORS: (Moon); Emanuel; German astronomer (1882-1952). -#: data/nomenclature.fab:25654 +#: data/nomenclature.fab:25670 msgctxt "satellite feature" msgid "Von der Pahlen H" msgstr "Von der Pahlen H" #. TRANSLATORS: (Moon); Emanuel; German astronomer (1882-1952). -#: data/nomenclature.fab:25656 +#: data/nomenclature.fab:25672 msgctxt "satellite feature" msgid "Von der Pahlen V" msgstr "Von der Pahlen V" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; Hungarian-American aeronautical scientist #. (1881-1963). -#: data/nomenclature.fab:25658 +#: data/nomenclature.fab:25674 msgctxt "satellite feature" msgid "Von Kármán L" msgstr "Von Kármán L" #. TRANSLATORS: (Moon); Theodore; Hungarian-American aeronautical scientist #. (1881-1963). -#: data/nomenclature.fab:25660 +#: data/nomenclature.fab:25676 msgctxt "satellite feature" msgid "Von Kármán R" msgstr "Von Kármán R" #. TRANSLATORS: (Moon); Edvard Hugo; Swedish astronomer (1873-1959). -#: data/nomenclature.fab:25662 +#: data/nomenclature.fab:25678 msgctxt "satellite feature" msgid "Von Zeipel J" msgstr "Von Zeipel J" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid A.; Soviet rocketry scientist (1913-1965). -#: data/nomenclature.fab:25664 +#: data/nomenclature.fab:25680 msgctxt "satellite feature" msgid "Voskresenskiy K" msgstr "Voskresenskiy K" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25666 +#: data/nomenclature.fab:25682 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing D" msgstr "Wilsing D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25668 +#: data/nomenclature.fab:25684 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther E" msgstr "Walther E" #. TRANSLATORS: (Moon); William Cranch; American astronomer (1789-1859). -#: data/nomenclature.fab:25670 +#: data/nomenclature.fab:25686 msgctxt "satellite feature" msgid "W. Bond B" msgstr "W. Bond B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Cranch; American astronomer (1789-1859). -#: data/nomenclature.fab:25672 +#: data/nomenclature.fab:25688 msgctxt "satellite feature" msgid "W. Bond C" msgstr "W. Bond C" #. TRANSLATORS: (Moon); William Cranch; American astronomer (1789-1859). -#: data/nomenclature.fab:25674 +#: data/nomenclature.fab:25690 msgctxt "satellite feature" msgid "W. Bond D" msgstr "W. Bond D" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25676 +#: data/nomenclature.fab:25692 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther F" msgstr "Walther F" #. TRANSLATORS: (Moon); William Cranch; American astronomer (1789-1859). -#: data/nomenclature.fab:25678 +#: data/nomenclature.fab:25694 msgctxt "satellite feature" msgid "W. Bond E" msgstr "W. Bond E" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25680 +#: data/nomenclature.fab:25696 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther N" msgstr "Walther N" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmund; German astronomer, mathematician, physicist #. (1837-1917). -#: data/nomenclature.fab:25682 +#: data/nomenclature.fab:25698 msgctxt "satellite feature" msgid "Weiss E" msgstr "Weiss E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:25684 +#: data/nomenclature.fab:25700 msgctxt "satellite feature" msgid "Werner A" msgstr "Werner A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:25686 +#: data/nomenclature.fab:25702 msgctxt "satellite feature" msgid "Werner B" msgstr "Werner B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Cranch; American astronomer (1789-1859). -#: data/nomenclature.fab:25688 +#: data/nomenclature.fab:25704 msgctxt "satellite feature" msgid "W. Bond F" msgstr "W. Bond F" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25690 +#: data/nomenclature.fab:25706 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther C" msgstr "Walther C" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25692 +#: data/nomenclature.fab:25708 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther D" msgstr "Walther D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25694 +#: data/nomenclature.fab:25710 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin B" msgstr "Wargentin B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25696 +#: data/nomenclature.fab:25712 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther G" msgstr "Walther G" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25698 +#: data/nomenclature.fab:25714 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb L" msgstr "Webb L" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25700 +#: data/nomenclature.fab:25716 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb E" msgstr "Webb E" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25702 +#: data/nomenclature.fab:25718 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther K" msgstr "Walther K" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25704 +#: data/nomenclature.fab:25720 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther L" msgstr "Walther L" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25706 +#: data/nomenclature.fab:25722 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther M" msgstr "Walther M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25708 +#: data/nomenclature.fab:25724 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin D" msgstr "Wargentin D" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25710 +#: data/nomenclature.fab:25726 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin E" msgstr "Wargentin E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25712 +#: data/nomenclature.fab:25728 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin F" msgstr "Wargentin F" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25714 +#: data/nomenclature.fab:25730 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin H" msgstr "Wargentin H" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25716 +#: data/nomenclature.fab:25732 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin K" msgstr "Wargentin K" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25718 +#: data/nomenclature.fab:25734 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin M" msgstr "Wargentin M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25720 +#: data/nomenclature.fab:25736 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin P" msgstr "Wargentin P" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25722 +#: data/nomenclature.fab:25738 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther O" msgstr "Walther O" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25724 +#: data/nomenclature.fab:25740 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther Q" msgstr "Walther Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25726 +#: data/nomenclature.fab:25742 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm D" msgstr "Wilhelm D" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25728 +#: data/nomenclature.fab:25744 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm E" msgstr "Wilhelm E" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:25730 +#: data/nomenclature.fab:25746 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc B" msgstr "Deluc B" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25732 +#: data/nomenclature.fab:25748 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther R" msgstr "Walther R" #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Johann; German geophysicist (1861-1928). -#: data/nomenclature.fab:25734 +#: data/nomenclature.fab:25750 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiechert J" msgstr "Wiechert J" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25736 +#: data/nomenclature.fab:25752 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther S" msgstr "Walther S" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25738 +#: data/nomenclature.fab:25754 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther W" msgstr "Walther W" #. TRANSLATORS: (Moon); Bernard; German astronomer (1430-1504). (Spelling #. changed from Walter.) -#: data/nomenclature.fab:25740 +#: data/nomenclature.fab:25756 msgctxt "satellite feature" msgid "Walther X" msgstr "Walther X" #. TRANSLATORS: (Moon); Legendary Chinese inventor. -#: data/nomenclature.fab:25742 +#: data/nomenclature.fab:25758 msgctxt "satellite feature" msgid "Wan-Hoo (Van-Gu) T" msgstr "Wan-Hoo (Van-Gu) T" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25744 +#: data/nomenclature.fab:25760 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin A" msgstr "Wargentin A" #. TRANSLATORS: (Moon); Pehr Wilhelm; Swedish astronomer (1717-1783). -#: data/nomenclature.fab:25746 +#: data/nomenclature.fab:25762 msgctxt "satellite feature" msgid "Wargentin C" msgstr "Wargentin C" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25748 +#: data/nomenclature.fab:25764 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt A" msgstr "Watt A" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25750 +#: data/nomenclature.fab:25766 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt B" msgstr "Watt B" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25752 +#: data/nomenclature.fab:25768 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt C" msgstr "Watt C" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25754 +#: data/nomenclature.fab:25770 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt D" msgstr "Watt D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25756 +#: data/nomenclature.fab:25772 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing R" msgstr "Wilsing R" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25758 +#: data/nomenclature.fab:25774 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing T" msgstr "Wilsing T" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German rocketry scientist (1897-1947). -#: data/nomenclature.fab:25760 +#: data/nomenclature.fab:25776 msgctxt "satellite feature" msgid "Winkler E" msgstr "Winkler E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25762 +#: data/nomenclature.fab:25778 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing U" msgstr "Wilsing U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25764 +#: data/nomenclature.fab:25780 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing W" msgstr "Wilsing W" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25766 +#: data/nomenclature.fab:25782 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing V" msgstr "Wilsing V" @@ -111117,133 +111186,133 @@ msgstr "Wilsing V" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish astronomer (1714-1786); Charles #. Thomson Rees; Scottish physicist (1869-1959); Ralph Elmer; American #. astronomer (1886-1960). -#: data/nomenclature.fab:25768 +#: data/nomenclature.fab:25784 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilson A" msgstr "Wilson A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25770 +#: data/nomenclature.fab:25786 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing X" msgstr "Wilsing X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:25772 +#: data/nomenclature.fab:25788 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing Z" msgstr "Wilsing Z" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25774 +#: data/nomenclature.fab:25790 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt E" msgstr "Watt E" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25776 +#: data/nomenclature.fab:25792 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt F" msgstr "Watt F" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25778 +#: data/nomenclature.fab:25794 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt G" msgstr "Watt G" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25780 +#: data/nomenclature.fab:25796 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb G" msgstr "Webb G" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25782 +#: data/nomenclature.fab:25798 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt H" msgstr "Watt H" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25784 +#: data/nomenclature.fab:25800 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt J" msgstr "Watt J" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25786 +#: data/nomenclature.fab:25802 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb H" msgstr "Webb H" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25788 +#: data/nomenclature.fab:25804 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt K" msgstr "Watt K" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25790 +#: data/nomenclature.fab:25806 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt L" msgstr "Watt L" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25792 +#: data/nomenclature.fab:25808 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb W" msgstr "Webb W" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25794 +#: data/nomenclature.fab:25810 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt M" msgstr "Watt M" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25796 +#: data/nomenclature.fab:25812 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt N" msgstr "Watt N" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25798 +#: data/nomenclature.fab:25814 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt T" msgstr "Watt T" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25800 +#: data/nomenclature.fab:25816 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt U" msgstr "Watt U" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish inventor (1736-1819). -#: data/nomenclature.fab:25802 +#: data/nomenclature.fab:25818 msgctxt "satellite feature" msgid "Watt W" msgstr "Watt W" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25804 +#: data/nomenclature.fab:25820 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb B" msgstr "Webb B" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25806 +#: data/nomenclature.fab:25822 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb C" msgstr "Webb C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:25808 +#: data/nomenclature.fab:25824 msgctxt "satellite feature" msgid "Werner D" msgstr "Werner D" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25810 +#: data/nomenclature.fab:25826 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb D" msgstr "Webb D" @@ -111251,13 +111320,13 @@ msgstr "Webb D" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish astronomer (1714-1786); Charles #. Thomson Rees; Scottish physicist (1869-1959); Ralph Elmer; American #. astronomer (1886-1960). -#: data/nomenclature.fab:25812 +#: data/nomenclature.fab:25828 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilson C" msgstr "Wilson C" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25814 +#: data/nomenclature.fab:25830 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek L" msgstr "Weinek L" @@ -111265,7 +111334,7 @@ msgstr "Weinek L" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish astronomer (1714-1786); Charles #. Thomson Rees; Scottish physicist (1869-1959); Ralph Elmer; American #. astronomer (1886-1960). -#: data/nomenclature.fab:25816 +#: data/nomenclature.fab:25832 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilson E" msgstr "Wilson E" @@ -111273,859 +111342,859 @@ msgstr "Wilson E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexander; Scottish astronomer (1714-1786); Charles #. Thomson Rees; Scottish physicist (1869-1959); Ralph Elmer; American #. astronomer (1886-1960). -#: data/nomenclature.fab:25818 +#: data/nomenclature.fab:25834 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilson F" msgstr "Wilson F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:25820 +#: data/nomenclature.fab:25836 msgctxt "satellite feature" msgid "Werner E" msgstr "Werner E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German rocketry scientist (1897-1947). -#: data/nomenclature.fab:25822 +#: data/nomenclature.fab:25838 msgctxt "satellite feature" msgid "Winkler A" msgstr "Winkler A" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25824 +#: data/nomenclature.fab:25840 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb J" msgstr "Webb J" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25826 +#: data/nomenclature.fab:25842 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb K" msgstr "Webb K" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25828 +#: data/nomenclature.fab:25844 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb P" msgstr "Webb P" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25830 +#: data/nomenclature.fab:25846 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb Q" msgstr "Webb Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:25832 +#: data/nomenclature.fab:25848 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins E" msgstr "Wilkins E" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:25834 +#: data/nomenclature.fab:25850 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins F" msgstr "Wilkins F" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25836 +#: data/nomenclature.fab:25852 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb U" msgstr "Webb U" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German rocketry scientist (1897-1947). -#: data/nomenclature.fab:25838 +#: data/nomenclature.fab:25854 msgctxt "satellite feature" msgid "Winkler L" msgstr "Winkler L" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas William; British astronomer (1806-1885). -#: data/nomenclature.fab:25840 +#: data/nomenclature.fab:25856 msgctxt "satellite feature" msgid "Webb X" msgstr "Webb X" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm Eduard; German physicist (1804-1891). -#: data/nomenclature.fab:25842 +#: data/nomenclature.fab:25858 msgctxt "satellite feature" msgid "Weber N" msgstr "Weber N" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British philosopher (1794-1866). -#: data/nomenclature.fab:25844 +#: data/nomenclature.fab:25860 msgctxt "satellite feature" msgid "Whewell B" msgstr "Whewell B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Lothar; German geophysicist, meteorologist #. (1880-1930). -#: data/nomenclature.fab:25846 +#: data/nomenclature.fab:25862 msgctxt "satellite feature" msgid "Wegener K" msgstr "Wegener K" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfred Lothar; German geophysicist, meteorologist #. (1880-1930). -#: data/nomenclature.fab:25848 +#: data/nomenclature.fab:25864 msgctxt "satellite feature" msgid "Wegener W" msgstr "Wegener W" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25850 +#: data/nomenclature.fab:25866 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel A" msgstr "Weigel A" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25852 +#: data/nomenclature.fab:25868 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel D" msgstr "Weigel D" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25854 +#: data/nomenclature.fab:25870 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel B" msgstr "Weigel B" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25856 +#: data/nomenclature.fab:25872 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel C" msgstr "Weigel C" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25858 +#: data/nomenclature.fab:25874 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel F" msgstr "Weigel F" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25860 +#: data/nomenclature.fab:25876 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel G" msgstr "Weigel G" #. TRANSLATORS: (Moon); Moritz Ludwig Georg; German astronomer (1821-1859). -#: data/nomenclature.fab:25862 +#: data/nomenclature.fab:25878 msgctxt "satellite feature" msgid "Wichmann C" msgstr "Wichmann C" #. TRANSLATORS: (Moon); Erhard; German mathematician (1625-1699). -#: data/nomenclature.fab:25864 +#: data/nomenclature.fab:25880 msgctxt "satellite feature" msgid "Weigel H" msgstr "Weigel H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25866 +#: data/nomenclature.fab:25882 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek A" msgstr "Weinek A" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25868 +#: data/nomenclature.fab:25884 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek B" msgstr "Weinek B" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:25870 +#: data/nomenclature.fab:25886 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins G" msgstr "Wilkins G" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:25872 +#: data/nomenclature.fab:25888 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins H" msgstr "Wilkins H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25874 +#: data/nomenclature.fab:25890 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek D" msgstr "Weinek D" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:25876 +#: data/nomenclature.fab:25892 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut M" msgstr "Zagut M" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:25878 +#: data/nomenclature.fab:25894 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut N" msgstr "Zagut N" #. TRANSLATORS: (Moon); Moritz Ludwig Georg; German astronomer (1821-1859). -#: data/nomenclature.fab:25880 +#: data/nomenclature.fab:25896 msgctxt "satellite feature" msgid "Wichmann D" msgstr "Wichmann D" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:25882 +#: data/nomenclature.fab:25898 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut O" msgstr "Zagut O" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:25884 +#: data/nomenclature.fab:25900 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut P" msgstr "Zagut P" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25886 +#: data/nomenclature.fab:25902 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek E" msgstr "Weinek E" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25888 +#: data/nomenclature.fab:25904 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek F" msgstr "Weinek F" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25890 +#: data/nomenclature.fab:25906 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek G" msgstr "Weinek G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25892 +#: data/nomenclature.fab:25908 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek K" msgstr "Weinek K" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:25894 +#: data/nomenclature.fab:25910 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf F" msgstr "Wolf F" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American astronomer (1826-1875). -#: data/nomenclature.fab:25896 +#: data/nomenclature.fab:25912 msgctxt "satellite feature" msgid "Winlock M" msgstr "Winlock M" #. TRANSLATORS: (Moon); Joseph; American astronomer (1826-1875). -#: data/nomenclature.fab:25898 +#: data/nomenclature.fab:25914 msgctxt "satellite feature" msgid "Winlock W" msgstr "Winlock W" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:25900 +#: data/nomenclature.fab:25916 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc G" msgstr "Deluc G" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25902 +#: data/nomenclature.fab:25918 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek H" msgstr "Weinek H" #. TRANSLATORS: (Moon); Ladislaus; Czechoslovakian astronomer (1848-1913). -#: data/nomenclature.fab:25904 +#: data/nomenclature.fab:25920 msgctxt "satellite feature" msgid "Weinek M" msgstr "Weinek M" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmund; German astronomer, mathematician, physicist #. (1837-1917). -#: data/nomenclature.fab:25906 +#: data/nomenclature.fab:25922 msgctxt "satellite feature" msgid "Weiss A" msgstr "Weiss A" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmund; German astronomer, mathematician, physicist #. (1837-1917). -#: data/nomenclature.fab:25908 +#: data/nomenclature.fab:25924 msgctxt "satellite feature" msgid "Weiss B" msgstr "Weiss B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:25910 +#: data/nomenclature.fab:25926 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes M" msgstr "Xenophanes M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pavel Nikoaevich; Russian electrical engineer #. (1847-1894). -#: data/nomenclature.fab:25912 +#: data/nomenclature.fab:25928 msgctxt "satellite feature" msgid "Yablochkov U" msgstr "Yablochkov U" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:25914 +#: data/nomenclature.fab:25930 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf G" msgstr "Wolf G" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Tyson; American benefactor (1837-1905). -#: data/nomenclature.fab:25916 +#: data/nomenclature.fab:25932 msgctxt "satellite feature" msgid "Yerkes E" msgstr "Yerkes E" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:25918 +#: data/nomenclature.fab:25934 msgctxt "satellite feature" msgid "Young A" msgstr "Young A" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:25920 +#: data/nomenclature.fab:25936 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhukovskiy U" msgstr "Zhukovskiy U" #. TRANSLATORS: (Moon); Robert Williams; American physicist (1868-1955). -#: data/nomenclature.fab:25922 +#: data/nomenclature.fab:25938 msgctxt "satellite feature" msgid "Wood S" msgstr "Wood S" #. TRANSLATORS: (Moon); Norbert; American mathematician (1894-1964). -#: data/nomenclature.fab:25924 +#: data/nomenclature.fab:25940 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiener Q" msgstr "Wiener Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:25926 +#: data/nomenclature.fab:25942 msgctxt "satellite feature" msgid "Young B" msgstr "Young B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:25928 +#: data/nomenclature.fab:25944 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer N" msgstr "Wurzelbauer N" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25930 +#: data/nomenclature.fab:25946 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm F" msgstr "Wilhelm F" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:25932 +#: data/nomenclature.fab:25948 msgctxt "satellite feature" msgid "Young C" msgstr "Young C" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgii Sergeevich; Soviet rocketry scientist #. (1893-1966). -#: data/nomenclature.fab:25934 +#: data/nomenclature.fab:25950 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhiritskiy Z" msgstr "Zhiritskiy Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:25936 +#: data/nomenclature.fab:25952 msgctxt "satellite feature" msgid "Young D" msgstr "Young D" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:25938 +#: data/nomenclature.fab:25954 msgctxt "satellite feature" msgid "Young F" msgstr "Young F" #. TRANSLATORS: (Moon); Edmund; German astronomer, mathematician, physicist #. (1837-1917). -#: data/nomenclature.fab:25940 +#: data/nomenclature.fab:25956 msgctxt "satellite feature" msgid "Weiss D" msgstr "Weiss D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:25942 +#: data/nomenclature.fab:25958 msgctxt "satellite feature" msgid "Werner F" msgstr "Werner F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann; German mathematician (1468-1528). -#: data/nomenclature.fab:25944 +#: data/nomenclature.fab:25960 msgctxt "satellite feature" msgid "Werner G" msgstr "Werner G" #. TRANSLATORS: (Moon); William; British philosopher (1794-1866). -#: data/nomenclature.fab:25946 +#: data/nomenclature.fab:25962 msgctxt "satellite feature" msgid "Whewell A" msgstr "Whewell A" #. TRANSLATORS: (Moon); Edward Higgins II; American astronaut (1930-1967). -#: data/nomenclature.fab:25948 +#: data/nomenclature.fab:25964 msgctxt "satellite feature" msgid "White W" msgstr "White W" #. TRANSLATORS: (Moon); Moritz Ludwig Georg; German astronomer (1821-1859). -#: data/nomenclature.fab:25950 +#: data/nomenclature.fab:25966 msgctxt "satellite feature" msgid "Wichmann A" msgstr "Wichmann A" #. TRANSLATORS: (Moon); Moritz Ludwig Georg; German astronomer (1821-1859). -#: data/nomenclature.fab:25952 +#: data/nomenclature.fab:25968 msgctxt "satellite feature" msgid "Wichmann B" msgstr "Wichmann B" #. TRANSLATORS: (Moon); Georgii Sergeevich; Soviet rocketry scientist #. (1893-1966). -#: data/nomenclature.fab:25954 +#: data/nomenclature.fab:25970 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhiritskiy F" msgstr "Zhiritskiy F" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25956 +#: data/nomenclature.fab:25972 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm G" msgstr "Wilhelm G" #. TRANSLATORS: (Moon); Moritz Ludwig Georg; German astronomer (1821-1859). -#: data/nomenclature.fab:25958 +#: data/nomenclature.fab:25974 msgctxt "satellite feature" msgid "Wichmann R" msgstr "Wichmann R" #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Johann; German geophysicist (1861-1928). -#: data/nomenclature.fab:25960 +#: data/nomenclature.fab:25976 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiechert A" msgstr "Wiechert A" #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Johann; German geophysicist (1861-1928). -#: data/nomenclature.fab:25962 +#: data/nomenclature.fab:25978 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiechert E" msgstr "Wiechert E" #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Johann; German geophysicist (1861-1928). -#: data/nomenclature.fab:25964 +#: data/nomenclature.fab:25980 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiechert U" msgstr "Wiechert U" #. TRANSLATORS: (Moon); Emil Johann; German geophysicist (1861-1928). -#: data/nomenclature.fab:25966 +#: data/nomenclature.fab:25982 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiechert P" msgstr "Wiechert P" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25968 +#: data/nomenclature.fab:25984 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm L" msgstr "Wilhelm L" #. TRANSLATORS: (Moon); Norbert; American mathematician (1894-1964). -#: data/nomenclature.fab:25970 +#: data/nomenclature.fab:25986 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiener F" msgstr "Wiener F" #. TRANSLATORS: (Moon); Norbert; American mathematician (1894-1964). -#: data/nomenclature.fab:25972 +#: data/nomenclature.fab:25988 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiener H" msgstr "Wiener H" #. TRANSLATORS: (Moon); Norbert; American mathematician (1894-1964). -#: data/nomenclature.fab:25974 +#: data/nomenclature.fab:25990 msgctxt "satellite feature" msgid "Wiener K" msgstr "Wiener K" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25976 +#: data/nomenclature.fab:25992 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm A" msgstr "Wilhelm A" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25978 +#: data/nomenclature.fab:25994 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm B" msgstr "Wilhelm B" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25980 +#: data/nomenclature.fab:25996 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm H" msgstr "Wilhelm H" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25982 +#: data/nomenclature.fab:25998 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm J" msgstr "Wilhelm J" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25984 +#: data/nomenclature.fab:26000 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm N" msgstr "Wilhelm N" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25986 +#: data/nomenclature.fab:26002 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm K" msgstr "Wilhelm K" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25988 +#: data/nomenclature.fab:26004 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm O" msgstr "Wilhelm O" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25990 +#: data/nomenclature.fab:26006 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm P" msgstr "Wilhelm P" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:25992 +#: data/nomenclature.fab:26008 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm Q" msgstr "Wilhelm Q" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:25994 +#: data/nomenclature.fab:26010 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf H" msgstr "Wolf H" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:25996 +#: data/nomenclature.fab:26012 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf S" msgstr "Wolf S" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:25998 +#: data/nomenclature.fab:26014 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf T" msgstr "Wolf T" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:26000 +#: data/nomenclature.fab:26016 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins A" msgstr "Wilkins A" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Stanley; British astronomer (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:26002 +#: data/nomenclature.fab:26018 msgctxt "satellite feature" msgid "Williams R" msgstr "Williams R" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:26004 +#: data/nomenclature.fab:26020 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc R" msgstr "Deluc R" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:26006 +#: data/nomenclature.fab:26022 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins B" msgstr "Wilkins B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828). -#: data/nomenclature.fab:26008 +#: data/nomenclature.fab:26024 msgctxt "satellite feature" msgid "Wollaston U" msgstr "Wollaston U" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:26010 +#: data/nomenclature.fab:26026 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc S" msgstr "Deluc S" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26012 +#: data/nomenclature.fab:26028 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm W" msgstr "Wilhelm W" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26014 +#: data/nomenclature.fab:26030 msgctxt "satellite feature" msgid "Epigenes A" msgstr "Epigenes A" #. TRANSLATORS: (Moon); Greek astronomer (unkn-c. 200 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26016 +#: data/nomenclature.fab:26032 msgctxt "satellite feature" msgid "Epigenes D" msgstr "Epigenes D" #. TRANSLATORS: (Moon); Nicholas-Louis De; French astronomer (1713-1762). -#: data/nomenclature.fab:26018 +#: data/nomenclature.fab:26034 msgctxt "satellite feature" msgid "La Caille P" msgstr "La Caille P" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26020 +#: data/nomenclature.fab:26036 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm R" msgstr "Wilhelm R" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26022 +#: data/nomenclature.fab:26038 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm S" msgstr "Wilhelm S" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26024 +#: data/nomenclature.fab:26040 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm T" msgstr "Wilhelm T" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26026 +#: data/nomenclature.fab:26042 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm U" msgstr "Wilhelm U" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26028 +#: data/nomenclature.fab:26044 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm V" msgstr "Wilhelm V" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26030 +#: data/nomenclature.fab:26046 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm X" msgstr "Wilhelm X" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26032 +#: data/nomenclature.fab:26048 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm Y" msgstr "Wilhelm Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Wilhelm IV, Landgrave of Hesse; German astronomer #. (1532-1592). -#: data/nomenclature.fab:26034 +#: data/nomenclature.fab:26050 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilhelm Z" msgstr "Wilhelm Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:26036 +#: data/nomenclature.fab:26052 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins C" msgstr "Wilkins C" #. TRANSLATORS: (Moon); Hugh Percy; British selenographer (1896-1960). -#: data/nomenclature.fab:26038 +#: data/nomenclature.fab:26054 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilkins D" msgstr "Wilkins D" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Stanley; British astronomer (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:26040 +#: data/nomenclature.fab:26056 msgctxt "satellite feature" msgid "Williams F" msgstr "Williams F" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Stanley; British astronomer (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:26042 +#: data/nomenclature.fab:26058 msgctxt "satellite feature" msgid "Williams M" msgstr "Williams M" #. TRANSLATORS: (Moon); Arthur Stanley; British astronomer (1861-1938). -#: data/nomenclature.fab:26044 +#: data/nomenclature.fab:26060 msgctxt "satellite feature" msgid "Williams N" msgstr "Williams N" #. TRANSLATORS: (Moon); Johannes; German astronomer (1856-1943). -#: data/nomenclature.fab:26046 +#: data/nomenclature.fab:26062 msgctxt "satellite feature" msgid "Wilsing C" msgstr "Wilsing C" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:26048 +#: data/nomenclature.fab:26064 msgctxt "satellite feature" msgid "Wöhler A" msgstr "Wöhler A" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:26050 +#: data/nomenclature.fab:26066 msgctxt "satellite feature" msgid "Wöhler B" msgstr "Wöhler B" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:26052 +#: data/nomenclature.fab:26068 msgctxt "satellite feature" msgid "Wöhler C" msgstr "Wöhler C" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:26054 +#: data/nomenclature.fab:26070 msgctxt "satellite feature" msgid "Wöhler D" msgstr "Wöhler D" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:26056 +#: data/nomenclature.fab:26072 msgctxt "satellite feature" msgid "Wöhler E" msgstr "Wöhler E" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:26058 +#: data/nomenclature.fab:26074 msgctxt "satellite feature" msgid "Wöhler F" msgstr "Wöhler F" #. TRANSLATORS: (Moon); Friedrich; German chemist (1800-1882). -#: data/nomenclature.fab:26060 +#: data/nomenclature.fab:26076 msgctxt "satellite feature" msgid "Wöhler G" msgstr "Wöhler G" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:26062 +#: data/nomenclature.fab:26078 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf A" msgstr "Wolf A" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:26064 +#: data/nomenclature.fab:26080 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf B" msgstr "Wolf B" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:26066 +#: data/nomenclature.fab:26082 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf C" msgstr "Wolf C" #. TRANSLATORS: (Moon); Maxmilian Franz Joseph Cornelius; German astronomer #. (1863-1932). -#: data/nomenclature.fab:26068 +#: data/nomenclature.fab:26084 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolf E" msgstr "Wolf E" #. TRANSLATORS: (Moon); Named for Mons Wolff. -#: data/nomenclature.fab:26070 +#: data/nomenclature.fab:26086 msgctxt "satellite feature" msgid "Wolff B" msgstr "Wolff B" #. TRANSLATORS: (Moon); William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828). -#: data/nomenclature.fab:26072 +#: data/nomenclature.fab:26088 msgctxt "satellite feature" msgid "Wollaston D" msgstr "Wollaston D" #. TRANSLATORS: (Moon); William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828). -#: data/nomenclature.fab:26074 +#: data/nomenclature.fab:26090 msgctxt "satellite feature" msgid "Wollaston N" msgstr "Wollaston N" #. TRANSLATORS: (Moon); William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828). -#: data/nomenclature.fab:26076 +#: data/nomenclature.fab:26092 msgctxt "satellite feature" msgid "Wollaston P" msgstr "Wollaston P" #. TRANSLATORS: (Moon); William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828). -#: data/nomenclature.fab:26078 +#: data/nomenclature.fab:26094 msgctxt "satellite feature" msgid "Wollaston R" msgstr "Wollaston R" #. TRANSLATORS: (Moon); William Hyde; British chemist, physicist (1766-1828). -#: data/nomenclature.fab:26080 +#: data/nomenclature.fab:26096 msgctxt "satellite feature" msgid "Wollaston V" msgstr "Wollaston V" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:26082 +#: data/nomenclature.fab:26098 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhukovskiy T" msgstr "Zhukovskiy T" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:26084 +#: data/nomenclature.fab:26100 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhukovskiy W" msgstr "Zhukovskiy W" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Dutch astronomer (1891-1946). -#: data/nomenclature.fab:26086 +#: data/nomenclature.fab:26102 msgctxt "satellite feature" msgid "Woltjer P" msgstr "Woltjer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Jan; Dutch astronomer (1891-1946). -#: data/nomenclature.fab:26088 +#: data/nomenclature.fab:26104 msgctxt "satellite feature" msgid "Woltjer T" msgstr "Woltjer T" @@ -112133,828 +112202,810 @@ msgstr "Woltjer T" #. TRANSLATORS: (Moon); Frederick Eugene; American petrologist and astronomer #. (1877-1953); Thomas; British philosopher (1711-1786); William Hammond; #. American astronomer (1871-1959). -#: data/nomenclature.fab:26090 +#: data/nomenclature.fab:26106 msgctxt "satellite feature" msgid "Wright A" msgstr "Wright A" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Egorovich; Russian physicist (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:26092 +#: data/nomenclature.fab:26108 msgctxt "satellite feature" msgid "Zhukovskiy Q" msgstr "Zhukovskiy Q" #. TRANSLATORS: (Moon); John, Baron Wrottesley; British astronomer #. (1798-1867). -#: data/nomenclature.fab:26094 +#: data/nomenclature.fab:26110 msgctxt "satellite feature" msgid "Wrottesley B" msgstr "Wrottesley B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26096 +#: data/nomenclature.fab:26112 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer A" msgstr "Wurzelbauer A" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26098 +#: data/nomenclature.fab:26114 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer B" msgstr "Wurzelbauer B" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26100 +#: data/nomenclature.fab:26116 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer Z" msgstr "Wurzelbauer Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26102 +#: data/nomenclature.fab:26118 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer C" msgstr "Wurzelbauer C" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26104 +#: data/nomenclature.fab:26120 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer D" msgstr "Wurzelbauer D" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26106 +#: data/nomenclature.fab:26122 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer E" msgstr "Wurzelbauer E" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26108 +#: data/nomenclature.fab:26124 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer F" msgstr "Wurzelbauer F" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26110 +#: data/nomenclature.fab:26126 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer X" msgstr "Wurzelbauer X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26112 +#: data/nomenclature.fab:26128 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer G" msgstr "Wurzelbauer G" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26114 +#: data/nomenclature.fab:26130 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer H" msgstr "Wurzelbauer H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26116 +#: data/nomenclature.fab:26132 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer M" msgstr "Wurzelbauer M" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26118 +#: data/nomenclature.fab:26134 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer O" msgstr "Wurzelbauer O" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26120 +#: data/nomenclature.fab:26136 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer P" msgstr "Wurzelbauer P" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26122 +#: data/nomenclature.fab:26138 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer Y" msgstr "Wurzelbauer Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26124 +#: data/nomenclature.fab:26140 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer S" msgstr "Wurzelbauer S" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Philipp von; German astronomer (1651-1725). -#: data/nomenclature.fab:26126 +#: data/nomenclature.fab:26142 msgctxt "satellite feature" msgid "Wurzelbauer W" msgstr "Wurzelbauer W" #. TRANSLATORS: (Moon); James Hart; American rocketry scientist (1913-1953). -#: data/nomenclature.fab:26128 +#: data/nomenclature.fab:26144 msgctxt "satellite feature" msgid "Wyld C" msgstr "Wyld C" #. TRANSLATORS: (Moon); James Hart; American rocketry scientist (1913-1953). -#: data/nomenclature.fab:26130 +#: data/nomenclature.fab:26146 msgctxt "satellite feature" msgid "Wyld J" msgstr "Wyld J" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26132 +#: data/nomenclature.fab:26148 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes K" msgstr "Xenophanes K" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26134 +#: data/nomenclature.fab:26150 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes A" msgstr "Xenophanes A" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26136 +#: data/nomenclature.fab:26152 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes B" msgstr "Xenophanes B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26138 +#: data/nomenclature.fab:26154 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes D" msgstr "Xenophanes D" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26140 +#: data/nomenclature.fab:26156 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes E" msgstr "Xenophanes E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26142 +#: data/nomenclature.fab:26158 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes F" msgstr "Xenophanes F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26144 +#: data/nomenclature.fab:26160 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes G" msgstr "Xenophanes G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Colophon; Greek philosopher (570(?)-478(?) B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26146 +#: data/nomenclature.fab:26162 msgctxt "satellite feature" msgid "Xenophanes L" msgstr "Xenophanes L" #. TRANSLATORS: (Moon); Aleksandr Alexandrovich; Soviet physicist (1888-1925). -#: data/nomenclature.fab:26148 +#: data/nomenclature.fab:26164 msgctxt "satellite feature" msgid "Fridman (Friedmann) C" msgstr "Fridman (Friedmann) C" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:26150 +#: data/nomenclature.fab:26166 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam A" msgstr "Mandel'shtam A" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:26152 +#: data/nomenclature.fab:26168 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam F" msgstr "Mandel'shtam F" #. TRANSLATORS: (Moon); Leonid Isaakovich; Soviet physicist (1879-1944). -#: data/nomenclature.fab:26154 +#: data/nomenclature.fab:26170 msgctxt "satellite feature" msgid "Mandel'shtam G" msgstr "Mandel'shtam G" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:26156 +#: data/nomenclature.fab:26172 msgctxt "satellite feature" msgid "Young R" msgstr "Young R" #. TRANSLATORS: (Moon); Thomas; British doctor, physicist (1773-1829). -#: data/nomenclature.fab:26158 +#: data/nomenclature.fab:26174 msgctxt "satellite feature" msgid "Young S" msgstr "Young S" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26160 +#: data/nomenclature.fab:26176 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach A" msgstr "Zach A" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26162 +#: data/nomenclature.fab:26178 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach B" msgstr "Zach B" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26164 +#: data/nomenclature.fab:26180 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach C" msgstr "Zach C" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26166 +#: data/nomenclature.fab:26182 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach D" msgstr "Zach D" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26168 +#: data/nomenclature.fab:26184 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach E" msgstr "Zach E" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26170 +#: data/nomenclature.fab:26186 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach F" msgstr "Zach F" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26172 +#: data/nomenclature.fab:26188 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach G" msgstr "Zach G" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26174 +#: data/nomenclature.fab:26190 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach H" msgstr "Zach H" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26176 +#: data/nomenclature.fab:26192 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach J" msgstr "Zach J" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26178 +#: data/nomenclature.fab:26194 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach K" msgstr "Zach K" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26180 +#: data/nomenclature.fab:26196 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach L" msgstr "Zach L" #. TRANSLATORS: (Moon); Franz Xaver, Freiherr von; Hungarian astronomer #. (1754-1832). -#: data/nomenclature.fab:26182 +#: data/nomenclature.fab:26198 msgctxt "satellite feature" msgid "Zach M" msgstr "Zach M" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26184 +#: data/nomenclature.fab:26200 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut C" msgstr "Zagut C" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26186 +#: data/nomenclature.fab:26202 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut A" msgstr "Zagut A" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26188 +#: data/nomenclature.fab:26204 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut B" msgstr "Zagut B" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26190 +#: data/nomenclature.fab:26206 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius F" msgstr "Zucchius F" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26192 +#: data/nomenclature.fab:26208 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut D" msgstr "Zagut D" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26194 +#: data/nomenclature.fab:26210 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut E" msgstr "Zagut E" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26196 +#: data/nomenclature.fab:26212 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut F" msgstr "Zagut F" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26198 +#: data/nomenclature.fab:26214 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut H" msgstr "Zagut H" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26200 +#: data/nomenclature.fab:26216 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut K" msgstr "Zagut K" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26202 +#: data/nomenclature.fab:26218 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut L" msgstr "Zagut L" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26204 +#: data/nomenclature.fab:26220 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut R" msgstr "Zagut R" #. TRANSLATORS: (Moon); Abraham Ben Samuel; Spanish astronomer (c. 1450-c. #. 1522). -#: data/nomenclature.fab:26206 +#: data/nomenclature.fab:26222 msgctxt "satellite feature" msgid "Zagut S" msgstr "Zagut S" #. TRANSLATORS: (Moon); Herman; Dutch astronomer (1894-1972). -#: data/nomenclature.fab:26208 +#: data/nomenclature.fab:26224 msgctxt "satellite feature" msgid "Zanstra A" msgstr "Zanstra A" #. TRANSLATORS: (Moon); Herman; Dutch astronomer (1894-1972). -#: data/nomenclature.fab:26210 +#: data/nomenclature.fab:26226 msgctxt "satellite feature" msgid "Zanstra K" msgstr "Zanstra K" #. TRANSLATORS: (Moon); Herman; Dutch astronomer (1894-1972). -#: data/nomenclature.fab:26212 +#: data/nomenclature.fab:26228 msgctxt "satellite feature" msgid "Zanstra M" msgstr "Zanstra M" #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter; Dutch physicist; Nobel laureate (1865-1943). -#: data/nomenclature.fab:26214 +#: data/nomenclature.fab:26230 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeeman E" msgstr "Zeeman E" #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter; Dutch physicist; Nobel laureate (1865-1943). -#: data/nomenclature.fab:26216 +#: data/nomenclature.fab:26232 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeeman G" msgstr "Zeeman G" #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter; Dutch physicist; Nobel laureate (1865-1943). -#: data/nomenclature.fab:26218 +#: data/nomenclature.fab:26234 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeeman U" msgstr "Zeeman U" #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter; Dutch physicist; Nobel laureate (1865-1943). -#: data/nomenclature.fab:26220 +#: data/nomenclature.fab:26236 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeeman X" msgstr "Zeeman X" #. TRANSLATORS: (Moon); Pieter; Dutch physicist; Nobel laureate (1865-1943). -#: data/nomenclature.fab:26222 +#: data/nomenclature.fab:26238 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeeman Y" msgstr "Zeeman Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Nikolay Dimitrievich; Soviet chemist (1860-1953). -#: data/nomenclature.fab:26224 +#: data/nomenclature.fab:26240 msgctxt "satellite feature" msgid "Zelinskiy Y" msgstr "Zelinskiy Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26226 +#: data/nomenclature.fab:26242 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno A" msgstr "Zeno A" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26228 +#: data/nomenclature.fab:26244 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno B" msgstr "Zeno B" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26230 +#: data/nomenclature.fab:26246 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno D" msgstr "Zeno D" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26232 +#: data/nomenclature.fab:26248 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno E" msgstr "Zeno E" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26234 +#: data/nomenclature.fab:26250 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno F" msgstr "Zeno F" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26236 +#: data/nomenclature.fab:26252 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno G" msgstr "Zeno G" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26238 +#: data/nomenclature.fab:26254 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno H" msgstr "Zeno H" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26240 +#: data/nomenclature.fab:26256 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno J" msgstr "Zeno J" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26242 +#: data/nomenclature.fab:26258 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno K" msgstr "Zeno K" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26244 +#: data/nomenclature.fab:26260 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno P" msgstr "Zeno P" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26246 +#: data/nomenclature.fab:26262 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno U" msgstr "Zeno U" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26248 +#: data/nomenclature.fab:26264 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno V" msgstr "Zeno V" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26250 +#: data/nomenclature.fab:26266 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno W" msgstr "Zeno W" #. TRANSLATORS: (Moon); Of Citium; Greek philosopher (c. 335-263 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:26252 +#: data/nomenclature.fab:26268 msgctxt "satellite feature" msgid "Zeno X" msgstr "Zeno X" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:26254 +#: data/nomenclature.fab:26270 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner H" msgstr "Zöllner H" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:26256 +#: data/nomenclature.fab:26272 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner J" msgstr "Zöllner J" #. TRANSLATORS: (Moon); Johann Karl Friedrich; German astrophysicist, #. astronomer (1834-1882). -#: data/nomenclature.fab:26258 +#: data/nomenclature.fab:26274 msgctxt "satellite feature" msgid "Zöllner K" msgstr "Zöllner K" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Adolf; Austrian chemist; Nobel laureate #. (1865-1929). -#: data/nomenclature.fab:26260 +#: data/nomenclature.fab:26276 msgctxt "satellite feature" msgid "Zsigmondy A" msgstr "Zsigmondy A" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Adolf; Austrian chemist; Nobel laureate #. (1865-1929). -#: data/nomenclature.fab:26262 +#: data/nomenclature.fab:26278 msgctxt "satellite feature" msgid "Zsigmondy S" msgstr "Zsigmondy S" #. TRANSLATORS: (Moon); Richard Adolf; Austrian chemist; Nobel laureate #. (1865-1929). -#: data/nomenclature.fab:26264 +#: data/nomenclature.fab:26280 msgctxt "satellite feature" msgid "Zsigmondy Z" msgstr "Zsigmondy Z" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26266 +#: data/nomenclature.fab:26282 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius A" msgstr "Zucchius A" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26268 +#: data/nomenclature.fab:26284 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius B" msgstr "Zucchius B" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26270 +#: data/nomenclature.fab:26286 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius C" msgstr "Zucchius C" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26272 +#: data/nomenclature.fab:26288 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius D" msgstr "Zucchius D" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26274 +#: data/nomenclature.fab:26290 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius E" msgstr "Zucchius E" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:26276 +#: data/nomenclature.fab:26292 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus B" msgstr "Alphonsus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Alfonso X (El Sabio); Spanish astronomer (1221-1284). -#: data/nomenclature.fab:26278 +#: data/nomenclature.fab:26294 msgctxt "satellite feature" msgid "Alphonsus K" msgstr "Alphonsus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Isaac; British mathematician (1630-1677). -#: data/nomenclature.fab:26280 +#: data/nomenclature.fab:26296 msgctxt "satellite feature" msgid "Barrow G" msgstr "Barrow G" #. TRANSLATORS: (Moon); James; British astronomer, mathematician, physicist #. (1803-1882). -#: data/nomenclature.fab:26282 +#: data/nomenclature.fab:26298 msgctxt "satellite feature" msgid "Challis A" msgstr "Challis A" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:26284 +#: data/nomenclature.fab:26300 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus C" msgstr "Cysatus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:26286 +#: data/nomenclature.fab:26302 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus E" msgstr "Cysatus E" #. TRANSLATORS: (Moon); Cysat, Jean-Baptiste; Swiss mathematician, astronomer #. (1588-1657). -#: data/nomenclature.fab:26288 +#: data/nomenclature.fab:26304 msgctxt "satellite feature" msgid "Cysatus H" msgstr "Cysatus H" #. TRANSLATORS: (Moon); Jean Andre; Swiss geologist, physicist (1727-1817). -#: data/nomenclature.fab:26290 +#: data/nomenclature.fab:26306 msgctxt "satellite feature" msgid "Deluc A" msgstr "Deluc A" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26292 +#: data/nomenclature.fab:26308 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius G" msgstr "Zucchius G" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26294 +#: data/nomenclature.fab:26310 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius H" msgstr "Zucchius H" #. TRANSLATORS: (Moon); Zucchi, Niccolo; Italian mathematician, astronomer #. (1586-1670). -#: data/nomenclature.fab:26296 +#: data/nomenclature.fab:26312 msgctxt "satellite feature" msgid "Zucchius K" msgstr "Zucchius K" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26298 +#: data/nomenclature.fab:26314 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus A" msgstr "Zupus A" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26300 +#: data/nomenclature.fab:26316 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus B" msgstr "Zupus B" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26302 +#: data/nomenclature.fab:26318 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus C" msgstr "Zupus C" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26304 +#: data/nomenclature.fab:26320 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus D" msgstr "Zupus D" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26306 +#: data/nomenclature.fab:26322 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus F" msgstr "Zupus F" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26308 +#: data/nomenclature.fab:26324 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus K" msgstr "Zupus K" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26310 +#: data/nomenclature.fab:26326 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus S" msgstr "Zupus S" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26312 +#: data/nomenclature.fab:26328 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus V" msgstr "Zupus V" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26314 +#: data/nomenclature.fab:26330 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus X" msgstr "Zupus X" #. TRANSLATORS: (Moon); Zupi, Giovanni Battista; Italian astronomer (c. #. 1590-1650). -#: data/nomenclature.fab:26316 +#: data/nomenclature.fab:26332 msgctxt "satellite feature" msgid "Zupus Y" msgstr "Zupus Y" #. TRANSLATORS: (Moon); Italian explorer (1254-1324). -#: data/nomenclature.fab:26318 +#: data/nomenclature.fab:26334 msgctxt "satellite feature" msgid "Marco Polo S" msgstr "Marco Polo S" #. TRANSLATORS: (Moon); Liceti, Fortunio; Italian physicist, philosopher, #. doctor (1577-1657). -#: data/nomenclature.fab:26320 +#: data/nomenclature.fab:26336 msgctxt "satellite feature" msgid "Licetus K" msgstr "Licetus K" #. TRANSLATORS: (Moon); William Allen; British chemist (1817-1870). -#: data/nomenclature.fab:26322 +#: data/nomenclature.fab:26338 msgctxt "satellite feature" msgid "Miller C" msgstr "Miller C" #. TRANSLATORS: (Moon); Muller, Johann; German astronomer, mathematician #. (1436-1476). -#: data/nomenclature.fab:26324 +#: data/nomenclature.fab:26340 msgctxt "satellite feature" msgid "Regiomontanus R" msgstr "Regiomontanus R" #. TRANSLATORS: (Moon); Horace Benedict De; Swiss geologist (1740-1799). -#: data/nomenclature.fab:26326 +#: data/nomenclature.fab:26342 msgctxt "satellite feature" msgid "Saussure D" msgstr "Saussure D" #. TRANSLATORS: (Moon); James; Scottish mathematician, optician (1710-1768). -#: data/nomenclature.fab:26328 +#: data/nomenclature.fab:26344 msgctxt "satellite feature" msgid "Short A" msgstr "Short A" #. TRANSLATORS: (Moon); René-Antoine Ferchault de; French physicist #. (1683-1757). -#: data/nomenclature.fab:26330 +#: data/nomenclature.fab:26346 msgctxt "satellite feature" msgid "Réaumur A" msgstr "Réaumur A" #. TRANSLATORS: (Moon); Artturi Ilmari; Finnish agricultural biochemist; Nobel #. laureate (1895-1973). -#: data/nomenclature.fab:26332 +#: data/nomenclature.fab:26348 msgctxt "satellite feature" msgid "Virtanen F" msgstr "Virtanen F" #. TRANSLATORS: (Moon); Arnold; German astronomer (1883-1969). -#: data/nomenclature.fab:26334 +#: data/nomenclature.fab:26350 msgctxt "satellite feature" msgid "Kohlschütter V" msgstr "Kohlschütter V" -#. TRANSLATORS: (Moon); Robert Williams; American physicist (1868-1955). -#: data/nomenclature.fab:26336 -msgctxt "satellite feature" -msgid "Wood T" -msgstr "Wood T" - #. TRANSLATORS: (Moon); Sergei Alekseevich; Soviet mathematician, engineer #. (1869-1942). -#: data/nomenclature.fab:26338 +#: data/nomenclature.fab:26352 msgctxt "satellite feature" msgid "Chaplygin B" msgstr "Chaplygin B" -#. TRANSLATORS: (Moon); John; New Zealander astronomer (1838-1920). -#: data/nomenclature.fab:26340 -msgctxt "satellite feature" -msgid "Grigg E" -msgstr "Grigg E" - -#. TRANSLATORS: (Moon); Pafnuty Lvovich; Russian mathematician (1821-1894). -#: data/nomenclature.fab:26342 -msgctxt "satellite feature" -msgid "Chebyshev Z" -msgstr "Chebyshev Z" - #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:26344 +#: data/nomenclature.fab:26354 msgctxt "satellite feature" msgid "Poincaré F" msgstr "Poincaré F" @@ -112962,158 +113013,158 @@ msgstr "Poincaré F" #. TRANSLATORS: (Moon); Hildegard von Bingen; German writer, composer, mystic #. and visionary. In Germany she is considered the founder of the scientific #. study of natural history (1098- 1179). -#: data/nomenclature.fab:26346 +#: data/nomenclature.fab:26356 msgctxt "satellite feature" msgid "Hildegard K" msgstr "Hildegard K" #. TRANSLATORS: (Moon); Jules Henri; French mathematician, physicist #. (1854-1912). -#: data/nomenclature.fab:26348 +#: data/nomenclature.fab:26358 msgctxt "satellite feature" msgid "Poincaré E" msgstr "Poincaré E" #. TRANSLATORS: (Moon); Charles Tyson; American benefactor (1837-1905). -#: data/nomenclature.fab:26350 +#: data/nomenclature.fab:26360 msgctxt "satellite feature" msgid "Yerkes V" msgstr "Yerkes V" #. TRANSLATORS: (Moon); Anders Severin; Finnish astronomer (1854-1938). -#: data/nomenclature.fab:26352 +#: data/nomenclature.fab:26362 msgctxt "satellite feature" msgid "Donner M" msgstr "Donner M" #. TRANSLATORS: (Moon); "Lunik Bay"-landing area of Luna (Lunik) 2. -#: data/nomenclature.fab:26354 +#: data/nomenclature.fab:26364 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Lunicus" msgstr "Sinus Lunicus" -#: data/nomenclature.fab:26354 +#: data/nomenclature.fab:26364 msgctxt "origin" msgid "”Lunik Bay”-landing area of Luna (Lunik) 2." msgstr "\"Bahía de Lunik\" - zona de aterrizaje de Luna (Lunik) 2." #. TRANSLATORS: (Moon); "Seething Bay." -#: data/nomenclature.fab:26356 +#: data/nomenclature.fab:26366 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Aestuum" msgstr "Sinus Aestuum" -#: data/nomenclature.fab:26356 +#: data/nomenclature.fab:26366 msgctxt "origin" msgid "”Seething Bay.”" msgstr "\"Bahía hirviente\"." #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Dew." -#: data/nomenclature.fab:26358 +#: data/nomenclature.fab:26368 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Roris" msgstr "Sinus Roris" -#: data/nomenclature.fab:26358 +#: data/nomenclature.fab:26368 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Dew.”" msgstr "\"Bahía del rocío.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Success." -#: data/nomenclature.fab:26360 +#: data/nomenclature.fab:26370 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Successus" msgstr "Sinus Successus" -#: data/nomenclature.fab:26360 +#: data/nomenclature.fab:26370 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Success.”" msgstr "\"Bahía del éxito.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Stickiness." -#: data/nomenclature.fab:26362 +#: data/nomenclature.fab:26372 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Viscositatis" msgstr "Sinus Viscositatis" -#: data/nomenclature.fab:26362 +#: data/nomenclature.fab:26372 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Stickiness.”" msgstr "\"Bahía de la viscosidad.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of the center." -#: data/nomenclature.fab:26364 +#: data/nomenclature.fab:26374 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Medii" msgstr "Sinus Medii" -#: data/nomenclature.fab:26364 +#: data/nomenclature.fab:26374 msgctxt "origin" msgid "”Bay of the center.”" msgstr "\"Bahía del centro.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Love." -#: data/nomenclature.fab:26366 +#: data/nomenclature.fab:26376 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Amoris" msgstr "Sinus Amoris" -#: data/nomenclature.fab:26366 +#: data/nomenclature.fab:26376 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Love.”" msgstr "\"Bahía del amor.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Roughness." -#: data/nomenclature.fab:26368 +#: data/nomenclature.fab:26378 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Asperitatis" msgstr "Sinus Asperitatis" -#: data/nomenclature.fab:26368 +#: data/nomenclature.fab:26378 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Roughness.”" msgstr "\"Bahía de la aspereza.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Harmony." -#: data/nomenclature.fab:26370 +#: data/nomenclature.fab:26380 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Concordiae" msgstr "Sinus Concordiae" -#: data/nomenclature.fab:26370 +#: data/nomenclature.fab:26380 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Harmony.”" msgstr "\"Bahía de la armonía.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Trust." -#: data/nomenclature.fab:26372 +#: data/nomenclature.fab:26382 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Fidei" msgstr "Sinus Fidei" -#: data/nomenclature.fab:26372 +#: data/nomenclature.fab:26382 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Trust.”" msgstr "\"Bahía de la confianza.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Honor." -#: data/nomenclature.fab:26374 +#: data/nomenclature.fab:26384 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Honoris" msgstr "Sinus Honoris" -#: data/nomenclature.fab:26374 +#: data/nomenclature.fab:26384 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Honor.”" msgstr "\"Bahía del honor.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); "Bay of Rainbows." -#: data/nomenclature.fab:26376 +#: data/nomenclature.fab:26386 msgctxt "sinus" msgid "Sinus Iridum" msgstr "Sinus Iridum" -#: data/nomenclature.fab:26376 +#: data/nomenclature.fab:26386 msgctxt "origin" msgid "”Bay of Rainbows.”" msgstr "\"Bahía de los arcoíris.\"" @@ -113121,12 +113172,12 @@ msgstr "\"Bahía de los arcoíris.\"" #. TRANSLATORS: (Moon); Compound word from Indian philosophy that depicts the #. masculine (“Shiva”) and feminine (“Shakti”) duality of nature; Landing site #. of Chandrayaan-3’s Vikram lander. -#: data/nomenclature.fab:26378 +#: data/nomenclature.fab:26388 msgctxt "statio" msgid "Statio Shiv Shakti" msgstr "Statio Shiv Shakti" -#: data/nomenclature.fab:26378 +#: data/nomenclature.fab:26388 msgctxt "origin" msgid "" "Compound word from Indian philosophy that depicts the masculine (“Shiva”) " @@ -113140,12 +113191,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Constellation name in the ancient Chinese star map; #. means “the celestial river”, synonymous with tian he, the Milky Way; #. landing site of Chang’e 6. -#: data/nomenclature.fab:26380 +#: data/nomenclature.fab:26390 msgctxt "statio" msgid "Statio Tianjiang" msgstr "Statio Tianjiang" -#: data/nomenclature.fab:26380 +#: data/nomenclature.fab:26390 msgctxt "origin" msgid "" "Constellation name in the ancient Chinese star map; means “the celestial " @@ -113156,24 +113207,24 @@ msgstr "" "Chang'e 6." #. TRANSLATORS: (Moon); "Tranquility Base," Apollo 11 landing site. -#: data/nomenclature.fab:26382 +#: data/nomenclature.fab:26392 msgctxt "statio" msgid "Statio Tranquillitatis" msgstr "Statio Tranquillitatis" -#: data/nomenclature.fab:26382 +#: data/nomenclature.fab:26392 msgctxt "origin" msgid "”Tranquility Base,” Apollo 11 landing site." msgstr "\"Base de la tranquilidad\", lugar de aterrizaje del Apolo 11." #. TRANSLATORS: (Moon); Moon palace where Chang-E and Yutu lived in Chinese #. mythology; Chang’e-3 landing site. -#: data/nomenclature.fab:26384 +#: data/nomenclature.fab:26394 msgctxt "statio" msgid "Guang Han Gong" msgstr "Guang Han Gong" -#: data/nomenclature.fab:26384 +#: data/nomenclature.fab:26394 msgctxt "origin" msgid "" "Moon palace where Chang-E and Yutu lived in Chinese mythology; Chang’e-3 " @@ -113185,12 +113236,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Ancient Chinese name for the Milky Way, a sky river #. that separates Niulang and Zhinyu in the Chinese folk tale “The Cowherd and #. the Weaver Girl"; Chang’e-4 landing site. -#: data/nomenclature.fab:26386 +#: data/nomenclature.fab:26396 msgctxt "statio" msgid "Statio Tianhe" msgstr "Statio Tianhe" -#: data/nomenclature.fab:26386 +#: data/nomenclature.fab:26396 msgctxt "origin" msgid "" "Ancient Chinese name for the Milky Way, a sky river that separates Niulang " @@ -113203,12 +113254,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Moon); Chinese constellation name, which means ship sailing #. in the Milky Way; Chang’e-5 landing site. -#: data/nomenclature.fab:26388 +#: data/nomenclature.fab:26398 msgctxt "statio" msgid "Statio Tianchuan" msgstr "Statio Tianchuan" -#: data/nomenclature.fab:26388 +#: data/nomenclature.fab:26398 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese constellation name, which means ship sailing in the Milky Way; " @@ -113218,201 +113269,201 @@ msgstr "" "Láctea; lugar de aterrizaje del Chang'e-5." #. TRANSLATORS: (Moon); Indian male name, part of Aratus CA. -#: data/nomenclature.fab:26390 +#: data/nomenclature.fab:26400 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Krishna" msgstr "Vallis Krishna" -#: data/nomenclature.fab:26390 +#: data/nomenclature.fab:26400 msgctxt "origin" msgid "Indian male name, part of Aratus CA." msgstr "Nombre indio masculino, parte del cráter Aratus." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26392 +#: data/nomenclature.fab:26402 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Rheita" msgstr "Vallis Rheita" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26394 +#: data/nomenclature.fab:26404 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Schrödinger" msgstr "Vallis Schrödinger" #. TRANSLATORS: (Moon); "Alpine Valley." -#: data/nomenclature.fab:26396 +#: data/nomenclature.fab:26406 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Alpes" msgstr "Vallis Alpes" -#: data/nomenclature.fab:26396 +#: data/nomenclature.fab:26406 msgctxt "origin" msgid "”Alpine Valley.”" msgstr "\"Valle alpino\"." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26398 +#: data/nomenclature.fab:26408 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Baade" msgstr "Vallis Baade" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26400 +#: data/nomenclature.fab:26410 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Bohr" msgstr "Vallis Bohr" #. TRANSLATORS: (Moon); Alexis; French astronomer, mathematician (1767-1843). -#: data/nomenclature.fab:26402 +#: data/nomenclature.fab:26412 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Bouvard" msgstr "Vallis Bouvard" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26404 +#: data/nomenclature.fab:26414 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Capella" msgstr "Vallis Capella" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26406 +#: data/nomenclature.fab:26416 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Inghirami" msgstr "Vallis Inghirami" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26408 +#: data/nomenclature.fab:26418 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Palitzsch" msgstr "Vallis Palitzsch" #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26410 +#: data/nomenclature.fab:26420 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Planck" msgstr "Vallis Planck" #. TRANSLATORS: (Moon); German female name, part of Aratus CA. -#: data/nomenclature.fab:26412 +#: data/nomenclature.fab:26422 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Christel" msgstr "Vallis Christel" -#: data/nomenclature.fab:26412 +#: data/nomenclature.fab:26422 msgctxt "origin" msgid "German female name, part of Aratus CA." msgstr "Nombre femenino alemán, parte de Aratus CA." #. TRANSLATORS: (Moon); Schröter's Valley. -#: data/nomenclature.fab:26414 +#: data/nomenclature.fab:26424 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Schröteri" msgstr "Vallis Schröteri" -#: data/nomenclature.fab:26414 +#: data/nomenclature.fab:26424 msgctxt "origin" msgid "Schröter's Valley." msgstr "Valle de Schröter." #. TRANSLATORS: (Moon); Named from nearby crater. -#: data/nomenclature.fab:26416 +#: data/nomenclature.fab:26426 msgctxt "vallis" msgid "Vallis Snellius" msgstr "Vallis Snellius" #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean character in "Merry Wives of Windsor." -#: data/nomenclature.fab:26418 +#: data/nomenclature.fab:26428 msgctxt "crater" msgid "Falstaff" msgstr "Falstaff" -#: data/nomenclature.fab:26418 +#: data/nomenclature.fab:26428 msgctxt "origin" msgid "Shakespearean character in “Merry Wives of Windsor.”" msgstr "Personaje shakespeariano en “Las alegres comadres de Windsor”." #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean hero. -#: data/nomenclature.fab:26420 +#: data/nomenclature.fab:26430 msgctxt "crater" msgid "Hamlet" msgstr "Hamlet" -#: data/nomenclature.fab:26420 data/nomenclature.fab:26424 -#: data/nomenclature.fab:26432 +#: data/nomenclature.fab:26430 data/nomenclature.fab:26434 +#: data/nomenclature.fab:26442 msgctxt "origin" msgid "Shakespearean hero." msgstr "Héroe shakespeariano." #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean hero in "King Lear." -#: data/nomenclature.fab:26422 +#: data/nomenclature.fab:26432 msgctxt "crater" msgid "Lear" msgstr "Lear" -#: data/nomenclature.fab:26422 +#: data/nomenclature.fab:26432 msgctxt "origin" msgid "Shakespearean hero in “King Lear.”" msgstr "Héroe shakespeariano en “El rey Lear”." #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean hero. -#: data/nomenclature.fab:26424 +#: data/nomenclature.fab:26434 msgctxt "crater" msgid "Macbeth" msgstr "Macbeth" #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean character. -#: data/nomenclature.fab:26426 +#: data/nomenclature.fab:26436 msgctxt "crater" msgid "Othello" msgstr "Othello" -#: data/nomenclature.fab:26426 +#: data/nomenclature.fab:26436 msgctxt "origin" msgid "Shakespearean character." msgstr "Personaje shakespeariano." -#: data/nomenclature.fab:26428 +#: data/nomenclature.fab:26438 msgctxt "origin" msgid "Shakespearean character in “Romeo and Juliet.”" msgstr "Personaje shakespeariano en “Romeo y Julieta”." #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean hero in "Julius Caesar." -#: data/nomenclature.fab:26430 +#: data/nomenclature.fab:26440 msgctxt "crater" msgid "Caesar" msgstr "Caesar" -#: data/nomenclature.fab:26430 +#: data/nomenclature.fab:26440 msgctxt "origin" msgid "Shakespearean hero in “Julius Caesar.”" msgstr "Héroe shakespeariano en “Julio César”." #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean hero. -#: data/nomenclature.fab:26432 +#: data/nomenclature.fab:26442 msgctxt "crater" msgid "Coriolanus" msgstr "Coriolanus" #. TRANSLATORS: (Oberon); Shakespearean hero in "Anthony and Cleopatra." -#: data/nomenclature.fab:26434 +#: data/nomenclature.fab:26444 msgctxt "crater" msgid "Antony" msgstr "Antony" -#: data/nomenclature.fab:26434 +#: data/nomenclature.fab:26444 msgctxt "origin" msgid "Shakespearean hero in “Anthony and Cleopatra.”" msgstr "Héroe shakespeariano en “Antonio y Cleopatra”." #. TRANSLATORS: (Oberon); Spirit place, forest home of Oberon in "Midsummer #. Night's Dream." -#: data/nomenclature.fab:26436 +#: data/nomenclature.fab:26446 msgctxt "chasma" msgid "Mommur Chasma" msgstr "Mommur Chasma" -#: data/nomenclature.fab:26436 +#: data/nomenclature.fab:26446 msgctxt "origin" msgid "Spirit place, forest home of Oberon in “Midsummer Night's Dream.”" msgstr "" @@ -113420,12 +113471,12 @@ msgstr "" "verano”." #. TRANSLATORS: (Phobos); Ernst J., Estonian astronomer (1893-1985). -#: data/nomenclature.fab:26438 +#: data/nomenclature.fab:26448 msgctxt "crater" msgid "Öpik" msgstr "Öpik" -#: data/nomenclature.fab:26438 +#: data/nomenclature.fab:26448 msgctxt "origin" msgid "Ernst J., Estonian astronomer (1893-1985)." msgstr "Ernst J., astrónomo estonio (1893-1985)." @@ -113433,12 +113484,12 @@ msgstr "Ernst J., astrónomo estonio (1893-1985)." #. TRANSLATORS: (Phobos); Skyresh Bolgolam, High Admiral of the Lilliput #. council who opposed Gulliver’s plea for freedom and accused him of being a #. traitor in Jonathan Swift's novel "Gulliver's Travels." -#: data/nomenclature.fab:26440 +#: data/nomenclature.fab:26450 msgctxt "crater" msgid "Skyresh" msgstr "Skyresh" -#: data/nomenclature.fab:26440 +#: data/nomenclature.fab:26450 msgctxt "origin" msgid "" "Skyresh Bolgolam, High Admiral of the Lilliput council who opposed " @@ -113451,12 +113502,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Phobos); Secretary for Private Affairs in Lilliput; #. Gulliver's friend in Jonathan Swift's novel "Gulliver's Travels." -#: data/nomenclature.fab:26442 +#: data/nomenclature.fab:26452 msgctxt "crater" msgid "Reldresal" msgstr "Reldresal" -#: data/nomenclature.fab:26442 +#: data/nomenclature.fab:26452 msgctxt "origin" msgid "" "Secretary for Private Affairs in Lilliput; Gulliver's friend in Jonathan " @@ -113468,12 +113519,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Phobos); Name given to Gulliver by the farmer's daughter in #. the giants’ country Brobdingnag in Jonathan Swift's novel "Gulliver's #. Travels." -#: data/nomenclature.fab:26444 +#: data/nomenclature.fab:26454 msgctxt "crater" msgid "Grildrig" msgstr "Grildrig" -#: data/nomenclature.fab:26444 +#: data/nomenclature.fab:26454 msgctxt "origin" msgid "" "Name given to Gulliver by the farmer's daughter in the giants’ country " @@ -113484,12 +113535,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Phobos); Lemuel Gulliver, surgeon, captain, and voyager in #. Jonathan Swift's novel "Gulliver's Travels." -#: data/nomenclature.fab:26446 +#: data/nomenclature.fab:26456 msgctxt "crater" msgid "Gulliver" msgstr "Gulliver" -#: data/nomenclature.fab:26446 +#: data/nomenclature.fab:26456 msgctxt "origin" msgid "" "Lemuel Gulliver, surgeon, captain, and voyager in Jonathan Swift's novel " @@ -113501,12 +113552,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Phobos); General in Lilliput who prepared articles of #. impeachment against Gulliver in Jonathan Swift's novel "Gulliver's #. Travels." -#: data/nomenclature.fab:26448 +#: data/nomenclature.fab:26458 msgctxt "crater" msgid "Limtoc" msgstr "Limtoc" -#: data/nomenclature.fab:26448 +#: data/nomenclature.fab:26458 msgctxt "origin" msgid "" "General in Lilliput who prepared articles of impeachment against Gulliver in" @@ -113518,12 +113569,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Phobos); Character in Lilliput who informed Flimnap that his #. wife had visited Gulliver privately in Jonathan Swift's novel "Gulliver's #. Travels." -#: data/nomenclature.fab:26450 +#: data/nomenclature.fab:26460 msgctxt "crater" msgid "Clustril" msgstr "Clustril" -#: data/nomenclature.fab:26450 data/nomenclature.fab:26452 +#: data/nomenclature.fab:26460 data/nomenclature.fab:26462 msgctxt "origin" msgid "" "Character in Lilliput who informed Flimnap that his wife had visited " @@ -113536,81 +113587,81 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Phobos); Character in Lilliput who informed Flimnap that his #. wife had visited Gulliver privately in Jonathan Swift's novel "Gulliver's #. Travels." -#: data/nomenclature.fab:26452 +#: data/nomenclature.fab:26462 msgctxt "crater" msgid "Drunlo" msgstr "Drunlo" -#: data/nomenclature.fab:26454 +#: data/nomenclature.fab:26464 msgctxt "origin" msgid "" "Asaph; American astronomer, discoverer of Phobos and Deimos (1829-1907)." msgstr "" "Asaph; astrónomo estadounidense, descubridor de Fobos y Deimos (1829-1907)." -#: data/nomenclature.fab:26456 +#: data/nomenclature.fab:26466 msgctxt "origin" msgid "Heinrich L.; German/Danish astronomer (1822-1875)." msgstr "Heinrich L.; astrónomo alemán/danés (1822-1875)." #. TRANSLATORS: (Phobos); Bevan P.; American astronomer (1904-1950). -#: data/nomenclature.fab:26458 +#: data/nomenclature.fab:26468 msgctxt "crater" msgid "Sharpless" msgstr "Sharpless" -#: data/nomenclature.fab:26458 +#: data/nomenclature.fab:26468 msgctxt "origin" msgid "Bevan P.; American astronomer (1904-1950)." msgstr "Bevan P.; astrónomo estadounidense (1904-1950)." -#: data/nomenclature.fab:26460 +#: data/nomenclature.fab:26470 msgctxt "origin" msgid "Edouard; French astronomer (1820-1883)." msgstr "Edouard; astrónomo francés (1820-1883)." #. TRANSLATORS: (Phobos); Angeline; wife of American astronomer A. Hall #. (1830-1892). -#: data/nomenclature.fab:26462 +#: data/nomenclature.fab:26472 msgctxt "crater" msgid "Stickney" msgstr "Stickney" -#: data/nomenclature.fab:26462 +#: data/nomenclature.fab:26472 msgctxt "origin" msgid "Angeline; wife of American astronomer A. Hall (1830-1892)." msgstr "Angeline; esposa del astrónomo estadounidense A. Hall (1830-1892)." #. TRANSLATORS: (Phobos); David; American astronomer (1855-1939). -#: data/nomenclature.fab:26464 +#: data/nomenclature.fab:26474 msgctxt "crater" msgid "Todd" msgstr "Todd" -#: data/nomenclature.fab:26464 +#: data/nomenclature.fab:26474 msgctxt "origin" msgid "David; American astronomer (1855-1939)." msgstr "David; astrónomo estadounidense (1855-1939)." #. TRANSLATORS: (Phobos); Oliver C.; American astronomer (1845-1912). -#: data/nomenclature.fab:26466 +#: data/nomenclature.fab:26476 msgctxt "crater" msgid "Wendell" msgstr "Wendell" -#: data/nomenclature.fab:26466 +#: data/nomenclature.fab:26476 msgctxt "origin" msgid "Oliver C.; American astronomer (1845-1912)." msgstr "Oliver C.; astrónomo estadounidense (1845-1912)." #. TRANSLATORS: (Phobos); Treasurer of Lilliput in Jonathan Swift's novel #. "Gulliver's Travels." -#: data/nomenclature.fab:26468 +#: data/nomenclature.fab:26478 msgctxt "crater" msgid "Flimnap" msgstr "Flimnap" -#: data/nomenclature.fab:26468 +#: data/nomenclature.fab:26478 msgctxt "origin" msgid "Treasurer of Lilliput in Jonathan Swift's novel “Gulliver's Travels.”" msgstr "" @@ -113618,30 +113669,30 @@ msgstr "" "Gulliver\"." #. TRANSLATORS: (Phobos); Iosif S., Soviet astronomer (1916-1985). -#: data/nomenclature.fab:26470 +#: data/nomenclature.fab:26480 msgctxt "crater" msgid "Shklovsky" msgstr "Shklovsky" -#: data/nomenclature.fab:26470 +#: data/nomenclature.fab:26480 msgctxt "origin" msgid "Iosif S., Soviet astronomer (1916-1985)." msgstr "Iosif S., astrónomo soviético (1916-1985)." #. TRANSLATORS: (Phobos); Johannes; German astronomer (1571-1630). -#: data/nomenclature.fab:26472 +#: data/nomenclature.fab:26482 msgctxt "dorsum" msgid "Kepler Dorsum" msgstr "Kepler Dorsum" #. TRANSLATORS: (Phobos); Fictional city in Jonathan Swift's Gulliver's #. Travels, ruled by a tyrannical king from the flying island Laputa. -#: data/nomenclature.fab:26474 +#: data/nomenclature.fab:26484 msgctxt "planitia" msgid "Lagado Planitia" msgstr "Lagado Planitia" -#: data/nomenclature.fab:26474 +#: data/nomenclature.fab:26484 msgctxt "origin" msgid "" "Fictional city in Jonathan Swift's Gulliver's Travels, ruled by a tyrannical" @@ -113652,58 +113703,58 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Phobos); Fictional flying island in Jonathan Swift's #. Gulliver's Travels. -#: data/nomenclature.fab:26476 +#: data/nomenclature.fab:26486 msgctxt "regio" msgid "Laputa Regio" msgstr "Laputa Regio" -#: data/nomenclature.fab:26476 +#: data/nomenclature.fab:26486 msgctxt "origin" msgid "Fictional flying island in Jonathan Swift's Gulliver's Travels." msgstr "Isla voladora ficticia en \"Los viajes de Gulliver\" de Jonathan Swift." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Neptune and Amymone, or of #. Klytoneos. -#: data/nomenclature.fab:26478 +#: data/nomenclature.fab:26488 msgctxt "crater" msgid "Nauplius" msgstr "Nauplius" -#: data/nomenclature.fab:26478 +#: data/nomenclature.fab:26488 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Neptune and Amymone, or of Klytoneos." msgstr "Argonauta, hijo de Neptuno y Amimone, o de Clitoneo." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, founder and king of Pherae in Thessaly. -#: data/nomenclature.fab:26480 +#: data/nomenclature.fab:26490 msgctxt "crater" msgid "Admetus" msgstr "Admetus" -#: data/nomenclature.fab:26480 +#: data/nomenclature.fab:26490 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, founder and king of Pherae in Thessaly." msgstr "Argonauta, fundador y rey ​​de Feras en Tesalia." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Hyperasius and Hypso. -#: data/nomenclature.fab:26482 +#: data/nomenclature.fab:26492 msgctxt "crater" msgid "Amphion" msgstr "Amphion" -#: data/nomenclature.fab:26482 +#: data/nomenclature.fab:26492 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Hyperasius and Hypso." msgstr "Argonauta, hijo de Hiperasio e Hipso." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of the Thessalian king Pelias, took #. part in the Calydonian boar hunt. -#: data/nomenclature.fab:26484 +#: data/nomenclature.fab:26494 msgctxt "crater" msgid "Acastus" msgstr "Acastus" -#: data/nomenclature.fab:26484 +#: data/nomenclature.fab:26494 msgctxt "origin" msgid "" "Argonaut, son of the Thessalian king Pelias, took part in the Calydonian " @@ -113712,19 +113763,19 @@ msgstr "" "Argonauta, hijo del rey de Tesalia Pelias, participó en la caza del jabalí " "de Calidón." -#: data/nomenclature.fab:26486 +#: data/nomenclature.fab:26496 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Teleon, bee-master." msgstr "Argonauta, hijo de Teleón, maestro de abejas." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Kanethos or Cerion, the only member #. of the expedition to die in combat. -#: data/nomenclature.fab:26488 +#: data/nomenclature.fab:26498 msgctxt "crater" msgid "Canthus" msgstr "Canthus" -#: data/nomenclature.fab:26488 +#: data/nomenclature.fab:26498 msgctxt "origin" msgid "" "Argonaut, son of Kanethos or Cerion, the only member of the expedition to " @@ -113734,24 +113785,24 @@ msgstr "" " en combate." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Boreas, the north wind. -#: data/nomenclature.fab:26490 +#: data/nomenclature.fab:26500 msgctxt "crater" msgid "Calais" msgstr "Calais" -#: data/nomenclature.fab:26490 data/nomenclature.fab:26524 +#: data/nomenclature.fab:26500 data/nomenclature.fab:26534 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Boreas, the north wind." msgstr "Argonauta, hijo de Bóreas, el viento del norte." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Eurytus, skilled archer who was #. killed by Apollo for challenging the god to a shooting match. -#: data/nomenclature.fab:26492 +#: data/nomenclature.fab:26502 msgctxt "crater" msgid "Clytius" msgstr "Clytius" -#: data/nomenclature.fab:26492 +#: data/nomenclature.fab:26502 msgctxt "origin" msgid "" "Argonaut, son of Eurytus, skilled archer who was killed by Apollo for " @@ -113761,57 +113812,57 @@ msgstr "" "desafiar al dios a un combate de tiro." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Neptune and Europa. -#: data/nomenclature.fab:26494 +#: data/nomenclature.fab:26504 msgctxt "crater" msgid "Euphemus" msgstr "Euphemus" -#: data/nomenclature.fab:26494 +#: data/nomenclature.fab:26504 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Neptune and Europa." msgstr "Argonauta, hijo de Neptuno y Europa." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Ctimenus. -#: data/nomenclature.fab:26496 +#: data/nomenclature.fab:26506 msgctxt "crater" msgid "Eurydamas" msgstr "Eurydamas" -#: data/nomenclature.fab:26496 +#: data/nomenclature.fab:26506 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Ctimenus." msgstr "Argonauta, hijo de Ctimeno." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Kenethos or Cerion. -#: data/nomenclature.fab:26498 +#: data/nomenclature.fab:26508 msgctxt "crater" msgid "Eurytion" msgstr "Eurytion" -#: data/nomenclature.fab:26498 +#: data/nomenclature.fab:26508 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Kenethos or Cerion." msgstr "Argonauta, hijo de Kenethos o Cerión." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Mercury and Antianira. -#: data/nomenclature.fab:26500 +#: data/nomenclature.fab:26510 msgctxt "crater" msgid "Eurytus" msgstr "Eurytus" -#: data/nomenclature.fab:26500 +#: data/nomenclature.fab:26510 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Mercury and Antianira." msgstr "Argonauta, hijo de Mercurio y Antianira." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Neptune, helmsman of the Argo after #. the death of Tiphys. -#: data/nomenclature.fab:26502 +#: data/nomenclature.fab:26512 msgctxt "crater" msgid "Erginus" msgstr "Erginus" -#: data/nomenclature.fab:26502 +#: data/nomenclature.fab:26512 msgctxt "origin" msgid "" "Argonaut, son of Neptune, helmsman of the Argo after the death of Tiphys." @@ -113819,36 +113870,36 @@ msgstr "Argonauta, hijo de Neptuno, timonel del Argo tras la muerte de Tifis." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Theiodamas/Theodamas, king of the #. Dryopes. -#: data/nomenclature.fab:26504 +#: data/nomenclature.fab:26514 msgctxt "crater" msgid "Hylas" msgstr "Hylas" -#: data/nomenclature.fab:26504 +#: data/nomenclature.fab:26514 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Theiodamas/Theodamas, king of the Dryopes." msgstr "Argonauta, hijo de Tiodamante, rey de los dríopes." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Apollo and the nymph Cyrene, or of #. Abas, a prophet. -#: data/nomenclature.fab:26506 +#: data/nomenclature.fab:26516 msgctxt "crater" msgid "Idmon" msgstr "Idmon" -#: data/nomenclature.fab:26506 +#: data/nomenclature.fab:26516 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Apollo and the nymph Cyrene, or of Abas, a prophet." msgstr "Argonauta, hijo de Apolo y la ninfa Cirene, o de Abas, profeta." #. TRANSLATORS: (Phoebe); The leading argonaut, son of the Thessalian king #. Aeson, delivered the Fleece. -#: data/nomenclature.fab:26508 +#: data/nomenclature.fab:26518 msgctxt "crater" msgid "Jason" msgstr "Jason" -#: data/nomenclature.fab:26508 +#: data/nomenclature.fab:26518 msgctxt "origin" msgid "" "The leading argonaut, son of the Thessalian king Aeson, delivered the " @@ -113858,12 +113909,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Eurytus, Jason's host during his #. consultation with the Oracle at Delphi. -#: data/nomenclature.fab:26510 +#: data/nomenclature.fab:26520 msgctxt "crater" msgid "Iphitus" msgstr "Iphitus" -#: data/nomenclature.fab:26510 +#: data/nomenclature.fab:26520 msgctxt "origin" msgid "" "Argonaut, son of Eurytus, Jason's host during his consultation with the " @@ -113873,86 +113924,86 @@ msgstr "" "Oráculo de Delfos." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Aeacus, father of Achilles. -#: data/nomenclature.fab:26512 +#: data/nomenclature.fab:26522 msgctxt "crater" msgid "Peleus" msgstr "Peleus" -#: data/nomenclature.fab:26512 +#: data/nomenclature.fab:26522 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Aeacus, father of Achilles." msgstr "Argonauta, hijo de Éaco, padre de Aquiles." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, prophesying son of Apollo. -#: data/nomenclature.fab:26514 +#: data/nomenclature.fab:26524 msgctxt "crater" msgid "Mopsus" msgstr "Mopsus" -#: data/nomenclature.fab:26514 +#: data/nomenclature.fab:26524 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, prophesying son of Apollo." msgstr "Argonauta, hijo profetizador de Apolo." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, king of the Locrians, renowned for his #. courage in battle. -#: data/nomenclature.fab:26516 +#: data/nomenclature.fab:26526 msgctxt "crater" msgid "Oileus" msgstr "Oileus" -#: data/nomenclature.fab:26516 +#: data/nomenclature.fab:26526 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, king of the Locrians, renowned for his courage in battle." msgstr "Argonauta, rey de los locrios, famoso por su valentía en la batalla." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Dionysus. -#: data/nomenclature.fab:26518 +#: data/nomenclature.fab:26528 msgctxt "crater" msgid "Phlias" msgstr "Phlias" -#: data/nomenclature.fab:26518 +#: data/nomenclature.fab:26528 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Dionysus." msgstr "Argonauta, hijo de Dioniso." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Teleon, or of Bias and Pero. -#: data/nomenclature.fab:26520 +#: data/nomenclature.fab:26530 msgctxt "crater" msgid "Talaus" msgstr "Talaus" -#: data/nomenclature.fab:26520 +#: data/nomenclature.fab:26530 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Teleon, or of Bias and Pero." msgstr "Argonauta, hijo de Teleón, o de Biante y Pero." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Aeacus, took part in the Calydonian #. boar hunt. -#: data/nomenclature.fab:26522 +#: data/nomenclature.fab:26532 msgctxt "crater" msgid "Telamon" msgstr "Telamon" -#: data/nomenclature.fab:26522 +#: data/nomenclature.fab:26532 msgctxt "origin" msgid "Argonaut, son of Aeacus, took part in the Calydonian boar hunt." msgstr "Argonauta, hijo de Éaco, participó en la caza del jabalí de Calidón." #. TRANSLATORS: (Phoebe); Argonaut, son of Boreas, the north wind. -#: data/nomenclature.fab:26524 +#: data/nomenclature.fab:26534 msgctxt "crater" msgid "Zetes" msgstr "Zetes" #. TRANSLATORS: (Phoebe); Daughter of Phoebe in Greek mythology. -#: data/nomenclature.fab:26526 +#: data/nomenclature.fab:26536 msgctxt "regio" msgid "Leto Regio" msgstr "Leto Regio" -#: data/nomenclature.fab:26526 +#: data/nomenclature.fab:26536 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Phoebe in Greek mythology." msgstr "Hija de Febe en la mitología griega." @@ -113960,12 +114011,12 @@ msgstr "Hija de Febe en la mitología griega." #. TRANSLATORS: (Pluto); Ernest Clare; American astronomer who calculated one #. of the first independent orbits of Pluto, shortly after that planet’s 1930 #. discovery by Lowell Observatory’s Clyde Tombaugh (1890-1964). -#: data/nomenclature.fab:26528 +#: data/nomenclature.fab:26538 msgctxt "crater" msgid "Bower" msgstr "Bower" -#: data/nomenclature.fab:26528 +#: data/nomenclature.fab:26538 msgctxt "origin" msgid "" "Ernest Clare; American astronomer who calculated one of the first " @@ -113980,12 +114031,12 @@ msgstr "" #. critical investigations of the formation and collisional evolution of small #. bodies, satellites, and space debris, including Kuiper Belt objects #. (1953-2000). -#: data/nomenclature.fab:26530 +#: data/nomenclature.fab:26540 msgctxt "crater" msgid "Farinella" msgstr "Farinella" -#: data/nomenclature.fab:26530 +#: data/nomenclature.fab:26540 msgctxt "origin" msgid "" "Paolo; Italian planetary scientist who conducted critical investigations of " @@ -113998,12 +114049,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); William C.; Original Science Payload Manager of the #. New Horizons mission to Pluto and the Kuiper Belt (1945-2017). -#: data/nomenclature.fab:26532 +#: data/nomenclature.fab:26542 msgctxt "crater" msgid "Gibson" msgstr "Gibson" -#: data/nomenclature.fab:26532 +#: data/nomenclature.fab:26542 msgctxt "origin" msgid "" "William C.; Original Science Payload Manager of the New Horizons mission to " @@ -114015,12 +114066,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Henry L.; astronomer at Lowell Observatory, who #. obtained early photographic plates that remain critical to determination of #. Pluto’s orbit (1910-2007). -#: data/nomenclature.fab:26534 +#: data/nomenclature.fab:26544 msgctxt "crater" msgid "Giclas" msgstr "Giclas" -#: data/nomenclature.fab:26534 +#: data/nomenclature.fab:26544 msgctxt "origin" msgid "" "Henry L.; astronomer at Lowell Observatory, who obtained early photographic " @@ -114033,12 +114084,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Bishun; Indian-born American atmosphere chemistry #. scientist, investigated, in particular, tholins, the organic molecules that #. probably account for the darkest regions on Pluto (1933–2013). -#: data/nomenclature.fab:26536 +#: data/nomenclature.fab:26546 msgctxt "crater" msgid "Khare" msgstr "Khare" -#: data/nomenclature.fab:26536 +#: data/nomenclature.fab:26546 msgctxt "origin" msgid "" "Bishun; Indian-born American atmosphere chemistry scientist, investigated, " @@ -114051,12 +114102,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Rolan; Georgian (Caucasus) astronomer. Investigated #. the dynamics, astrometry and photometry of Pluto (1931–2010). -#: data/nomenclature.fab:26538 +#: data/nomenclature.fab:26548 msgctxt "crater" msgid "Kiladze" msgstr "Kiladze" -#: data/nomenclature.fab:26538 +#: data/nomenclature.fab:26548 msgctxt "origin" msgid "" "Rolan; Georgian (Caucasus) astronomer. Investigated the dynamics, astrometry" @@ -114067,12 +114118,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Damon; American astronomer; investigated the #. formation history of Pluto (1959–2004). -#: data/nomenclature.fab:26540 +#: data/nomenclature.fab:26550 msgctxt "crater" msgid "Simonelli" msgstr "Simonelli" -#: data/nomenclature.fab:26540 +#: data/nomenclature.fab:26550 msgctxt "origin" msgid "" "Damon; American astronomer; investigated the formation history of Pluto " @@ -114084,12 +114135,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Thomas Boyd; American mechanical/space engineer, #. first project manager of the New Horizons mission to Pluto and the Kuiper #. Belt (1941–2014). -#: data/nomenclature.fab:26542 +#: data/nomenclature.fab:26552 msgctxt "crater" msgid "Coughlin" msgstr "Coughlin" -#: data/nomenclature.fab:26542 +#: data/nomenclature.fab:26552 msgctxt "origin" msgid "" "Thomas Boyd; American mechanical/space engineer, first project manager of " @@ -114101,12 +114152,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Robert H.; American astronomer, co-discoverer (1955) #. of Pluto’s 6.4-day rotation period (1923–1989). -#: data/nomenclature.fab:26544 +#: data/nomenclature.fab:26554 msgctxt "crater" msgid "Hardie" msgstr "Hardie" -#: data/nomenclature.fab:26544 +#: data/nomenclature.fab:26554 msgctxt "origin" msgid "" "Robert H.; American astronomer, co-discoverer (1955) of Pluto’s 6.4-day " @@ -114118,12 +114169,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Lisa; Led the development of the RALPH instrument, #. the visual and infrared imager and spectrometer on the New Horizons #. spacecraft (1966-2017). -#: data/nomenclature.fab:26546 +#: data/nomenclature.fab:26556 msgctxt "crater" msgid "Hardaway" msgstr "Hardaway" -#: data/nomenclature.fab:26546 +#: data/nomenclature.fab:26556 msgctxt "origin" msgid "" "Lisa; Led the development of the RALPH instrument, the visual and infrared " @@ -114135,12 +114186,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Carl; German physicist, inventor of the blink #. comparator which Clyde Tombaugh used for discovery of Pluto (1858-1927). -#: data/nomenclature.fab:26548 +#: data/nomenclature.fab:26558 msgctxt "crater" msgid "Pulfrich" msgstr "Pulfrich" -#: data/nomenclature.fab:26548 +#: data/nomenclature.fab:26558 msgctxt "origin" msgid "" "Carl; German physicist, inventor of the blink comparator which Clyde " @@ -114151,12 +114202,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Francesco; Italian astronomer who carried out early #. studies of the orbit of Pluto (1900-1976). -#: data/nomenclature.fab:26550 +#: data/nomenclature.fab:26560 msgctxt "crater" msgid "Zagar" msgstr "Zagar" -#: data/nomenclature.fab:26550 +#: data/nomenclature.fab:26560 msgctxt "origin" msgid "" "Francesco; Italian astronomer who carried out early studies of the orbit of " @@ -114169,12 +114220,12 @@ msgstr "" #. existence of a disk of bodies beyond the orbit of Neptune, now known as the #. Edgeworth-Kuiper Belt (1880-1972). #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Irish writer (1767-1849). -#: data/nomenclature.fab:26552 data/nomenclature.fab:29702 +#: data/nomenclature.fab:26562 data/nomenclature.fab:29712 msgctxt "crater" msgid "Edgeworth" msgstr "Edgeworth" -#: data/nomenclature.fab:26552 +#: data/nomenclature.fab:26562 msgctxt "origin" msgid "" "Kenneth; Irish astronomer, the first to propose the existence of a disk of " @@ -114188,12 +114239,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Jan Hendrik, Dutch astronomer, first described the #. Oort Cloud, a theoretical cloud of icy planetesimals beyond the Kuiper #. Belt, and believed to be the source of long- period comets (1900 to 1992). -#: data/nomenclature.fab:26554 +#: data/nomenclature.fab:26564 msgctxt "crater" msgid "Oort" msgstr "Oort" -#: data/nomenclature.fab:26554 +#: data/nomenclature.fab:26564 msgctxt "origin" msgid "" "Jan Hendrik, Dutch astronomer, first described the Oort Cloud, a theoretical" @@ -114206,12 +114257,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); James; American astronomer, discoverer of the #. atmosphere of Pluto (1943–2011). -#: data/nomenclature.fab:26556 +#: data/nomenclature.fab:26566 msgctxt "crater" msgid "Elliot" msgstr "Elliot" -#: data/nomenclature.fab:26556 +#: data/nomenclature.fab:26566 msgctxt "origin" msgid "" "James; American astronomer, discoverer of the atmosphere of Pluto " @@ -114222,12 +114273,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Venetia; British schoolgirl, who suggested in 1930 #. the name “Pluto” for Tombaugh’s newly discovered planet (1918–2009). -#: data/nomenclature.fab:26558 +#: data/nomenclature.fab:26568 msgctxt "crater" msgid "Burney" msgstr "Burney" -#: data/nomenclature.fab:26558 +#: data/nomenclature.fab:26568 msgctxt "origin" msgid "" "Venetia; British schoolgirl, who suggested in 1930 the name “Pluto” for " @@ -114238,12 +114289,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Charles T.; American astronomer and discoverer of #. 2060 Chiron (1940-2011). -#: data/nomenclature.fab:26560 +#: data/nomenclature.fab:26570 msgctxt "crater" msgid "Kowal" msgstr "Kowal" -#: data/nomenclature.fab:26560 +#: data/nomenclature.fab:26570 msgctxt "origin" msgid "" "Charles T.; American astronomer and discoverer of 2060 Chiron (1940-2011)." @@ -114252,24 +114303,24 @@ msgstr "" "(1940-2011)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Angioletta; Italian planetary scientist (1946-2011). -#: data/nomenclature.fab:26562 +#: data/nomenclature.fab:26572 msgctxt "crater" msgid "Coradini" msgstr "Coradini" -#: data/nomenclature.fab:26562 +#: data/nomenclature.fab:26572 msgctxt "origin" msgid "Angioletta; Italian planetary scientist (1946-2011)." msgstr "Angioleta; científica planetaria italiana (1946-2011)." #. TRANSLATORS: (Pluto); An Icelandic volcano believed to be the entrance to #. Hell in medieval European times. -#: data/nomenclature.fab:26564 +#: data/nomenclature.fab:26574 msgctxt "cavus" msgid "Hekla Cavus" msgstr "Hekla Cavus" -#: data/nomenclature.fab:26564 +#: data/nomenclature.fab:26574 msgctxt "origin" msgid "" "An Icelandic volcano believed to be the entrance to Hell in medieval " @@ -114279,24 +114330,24 @@ msgstr "" "europea medieval." #. TRANSLATORS: (Pluto); Underworld in Inuit myths. -#: data/nomenclature.fab:26566 +#: data/nomenclature.fab:26576 msgctxt "cavus" msgid "Adlivun Cavus" msgstr "Adlivun Cavus" -#: data/nomenclature.fab:26566 +#: data/nomenclature.fab:26576 msgctxt "origin" msgid "Underworld in Inuit myths." msgstr "Inframundo en los mitos inuit." #. TRANSLATORS: (Pluto); First fully operational US space shuttle, launched #. first on April 12, 1981, and lost during re-entry on February 1, 2003. -#: data/nomenclature.fab:26568 +#: data/nomenclature.fab:26578 msgctxt "collis" msgid "Columbia Colles" msgstr "Columbia Colles" -#: data/nomenclature.fab:26568 +#: data/nomenclature.fab:26578 msgctxt "origin" msgid "" "First fully operational US space shuttle, launched first on April 12, 1981, " @@ -114309,12 +114360,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Second fully operational US Space Shuttle, first #. launched on April 4, 1983. It was lost during its tenth launch on January #. 28, 1986. -#: data/nomenclature.fab:26570 +#: data/nomenclature.fab:26580 msgctxt "collis" msgid "Challenger Colles" msgstr "Challenger Colles" -#: data/nomenclature.fab:26570 +#: data/nomenclature.fab:26580 msgctxt "origin" msgid "" "Second fully operational US Space Shuttle, first launched on April 4, 1983. " @@ -114326,12 +114377,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); The deepest, darkest pit of the Underworld in Greek #. mythology. -#: data/nomenclature.fab:26572 +#: data/nomenclature.fab:26582 msgctxt "dorsum" msgid "Tartarus Dorsa" msgstr "Tartarus Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:26572 +#: data/nomenclature.fab:26582 msgctxt "origin" msgid "The deepest, darkest pit of the Underworld in Greek mythology." msgstr "El pozo más profundo y oscuro del inframundo de la mitología griega." @@ -114339,12 +114390,12 @@ msgstr "El pozo más profundo y oscuro del inframundo de la mitología griega." #. TRANSLATORS: (Pluto); Nyanga (Eastern Dem. Rep. Congo/Zaire) epic hero who #. travelled to the underworld and after returning home became a wise and #. powerful king. -#: data/nomenclature.fab:26574 +#: data/nomenclature.fab:26584 msgctxt "fossa" msgid "Mwindo Fossae" msgstr "Mwindo Fossae" -#: data/nomenclature.fab:26574 +#: data/nomenclature.fab:26584 msgctxt "origin" msgid "" "Nyanga (Eastern Dem. Rep. Congo/Zaire) epic hero who travelled to the " @@ -114357,12 +114408,12 @@ msgstr "" #. mythology, an anthropomorphic being resembling a peregrine falcon, who #. traveled to the underworld to battle Wiwe (“Body of Stone”), the lord of #. the underworld. -#: data/nomenclature.fab:26576 +#: data/nomenclature.fab:26586 msgctxt "fossa" msgid "Kaknú Fossa" msgstr "Kaknú Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26576 +#: data/nomenclature.fab:26586 msgctxt "origin" msgid "" "Epic hero of the Chochenyo/Ohlone (N. California) mythology, an " @@ -114375,12 +114426,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Son of Odin, who rode the horse Sleipnir into the #. underworld to retrieve his brother, Balder. -#: data/nomenclature.fab:26578 +#: data/nomenclature.fab:26588 msgctxt "fossa" msgid "Hermod Fossae" msgstr "Hermod Fossae" -#: data/nomenclature.fab:26578 +#: data/nomenclature.fab:26588 msgctxt "origin" msgid "" "Son of Odin, who rode the horse Sleipnir into the underworld to retrieve his" @@ -114391,12 +114442,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Zulu tale hero, who followed a porcupine underground #. and came upon the village of dead souls. -#: data/nomenclature.fab:26580 +#: data/nomenclature.fab:26590 msgctxt "fossa" msgid "Uncama Fossa" msgstr "Uncama Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26580 +#: data/nomenclature.fab:26590 msgctxt "origin" msgid "" "Zulu tale hero, who followed a porcupine underground and came upon the " @@ -114408,12 +114459,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); In The Inferno by Dante, Beatrice descends into hell #. to find Virgil and ask him to guide Dante. She later guides Dante through #. Paradise in Paradiso. -#: data/nomenclature.fab:26582 +#: data/nomenclature.fab:26592 msgctxt "fossa" msgid "Beatrice Fossa" msgstr "Beatrice Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26582 +#: data/nomenclature.fab:26592 msgctxt "origin" msgid "" "In The Inferno by Dante, Beatrice descends into hell to find Virgil and ask " @@ -114426,12 +114477,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Inanna was the Queen of Heaven in ancient Sumerian #. mythology. She visited the Underworld but was permitted to return in #. exchange for the life of her husband, Dumuzi. -#: data/nomenclature.fab:26584 +#: data/nomenclature.fab:26594 msgctxt "fossa" msgid "Inanna Fossa" msgstr "Inanna Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26584 +#: data/nomenclature.fab:26594 msgctxt "origin" msgid "" "Inanna was the Queen of Heaven in ancient Sumerian mythology. She visited " @@ -114445,12 +114496,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); In ancient Sumerian mythology, Dumuzi was a god of #. the harvest. He was taken down into the Underworld, but permitted to return #. to earth for half of each year, resulting in the cycle of the seasons. -#: data/nomenclature.fab:26586 +#: data/nomenclature.fab:26596 msgctxt "fossa" msgid "Dumuzi Fossa" msgstr "Dumuzi Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26586 +#: data/nomenclature.fab:26596 msgctxt "origin" msgid "" "In ancient Sumerian mythology, Dumuzi was a god of the harvest. He was taken" @@ -114463,12 +114514,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Italian; Dante’s guide through Hell and Purgatory in #. the Divine Comedy of Dante Alighieri (1265–1321). -#: data/nomenclature.fab:26588 +#: data/nomenclature.fab:26598 msgctxt "fossa" msgid "Virgil Fossae" msgstr "Virgil Fossae" -#: data/nomenclature.fab:26588 +#: data/nomenclature.fab:26598 msgctxt "origin" msgid "" "Italian; Dante’s guide through Hell and Purgatory in the Divine Comedy of " @@ -114479,12 +114530,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Ancestral beings in Yolngu (Australia) myth who #. traveled between the island of the dead and Australia. -#: data/nomenclature.fab:26590 +#: data/nomenclature.fab:26600 msgctxt "fossa" msgid "Djanggawul Fossae" msgstr "Djanggawul Fossae" -#: data/nomenclature.fab:26590 +#: data/nomenclature.fab:26600 msgctxt "origin" msgid "" "Ancestral beings in Yolngu (Australia) myth who traveled between the island " @@ -114495,12 +114546,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); A powerful, eight-legged horse in Norse mythology who #. carried Odin into the Underworld. -#: data/nomenclature.fab:26592 +#: data/nomenclature.fab:26602 msgctxt "fossa" msgid "Sleipnir Fossa" msgstr "Sleipnir Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26592 +#: data/nomenclature.fab:26602 msgctxt "origin" msgid "" "A powerful, eight-legged horse in Norse mythology who carried Odin into the " @@ -114511,12 +114562,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); A bottomless lake, one of the entrances to the #. underworld in Greek mythology. -#: data/nomenclature.fab:26594 +#: data/nomenclature.fab:26604 msgctxt "lacus" msgid "Alcyonia Lacus" msgstr "Alcyonia Lacus" -#: data/nomenclature.fab:26594 +#: data/nomenclature.fab:26604 msgctxt "origin" msgid "" "A bottomless lake, one of the entrances to the underworld in Greek " @@ -114525,24 +114576,24 @@ msgstr "" "Un lago sin fondo, una de las entradas al inframundo en la mitología griega." #. TRANSLATORS: (Pluto); First Japanese spacecraft to the Moon, 1990. -#: data/nomenclature.fab:26596 +#: data/nomenclature.fab:26606 msgctxt "linea" msgid "Hiten Linea" msgstr "Hiten Linea" -#: data/nomenclature.fab:26596 +#: data/nomenclature.fab:26606 msgctxt "origin" msgid "First Japanese spacecraft to the Moon, 1990." msgstr "Primera nave espacial japonesa enviada a la Luna, 1990." #. TRANSLATORS: (Pluto); A series of seven unmanned U.S. probes to the lunar #. surface, 1966-1968. -#: data/nomenclature.fab:26598 +#: data/nomenclature.fab:26608 msgctxt "linea" msgid "Surveyor Linea" msgstr "Surveyor Linea" -#: data/nomenclature.fab:26598 +#: data/nomenclature.fab:26608 msgctxt "origin" msgid "" "A series of seven unmanned U.S. probes to the lunar surface, 1966-1968." @@ -114552,12 +114603,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); A series of eight unmanned Soviet lunar and #. interplanetary probes, 1964–1970. -#: data/nomenclature.fab:26600 +#: data/nomenclature.fab:26610 msgctxt "linea" msgid "Zond Linea" msgstr "Zond Linea" -#: data/nomenclature.fab:26600 +#: data/nomenclature.fab:26610 msgctxt "origin" msgid "" "A series of eight unmanned Soviet lunar and interplanetary probes, " @@ -114567,24 +114618,24 @@ msgstr "" "tripuladas, 1964-1970." #. TRANSLATORS: (Pluto); A series of Indian lunar probes, beginning in 2008. -#: data/nomenclature.fab:26602 +#: data/nomenclature.fab:26612 msgctxt "linea" msgid "Chandrayaan Linea" msgstr "Chandrayaan Linea" -#: data/nomenclature.fab:26602 +#: data/nomenclature.fab:26612 msgctxt "origin" msgid "A series of Indian lunar probes, beginning in 2008." msgstr "Una serie de sondas lunares indias, a partir de 2008." #. TRANSLATORS: (Pluto); A series of 24 unmanned Soviet lunar probes launched #. between 1959 and 1976. -#: data/nomenclature.fab:26604 +#: data/nomenclature.fab:26614 msgctxt "linea" msgid "Luna Linea" msgstr "Luna Linea" -#: data/nomenclature.fab:26604 +#: data/nomenclature.fab:26614 msgctxt "origin" msgid "" "A series of 24 unmanned Soviet lunar probes launched between 1959 and 1976." @@ -114593,24 +114644,24 @@ msgstr "" " y 1976." #. TRANSLATORS: (Pluto); A series of Chinese lunar probes, beginning in 2013. -#: data/nomenclature.fab:26606 +#: data/nomenclature.fab:26616 msgctxt "linea" msgid "Yutu Linea" msgstr "Yutu Linea" -#: data/nomenclature.fab:26606 +#: data/nomenclature.fab:26616 msgctxt "origin" msgid "A series of Chinese lunar probes, beginning in 2013." msgstr "Una serie de sondas lunares chinas, a partir de 2013." #. TRANSLATORS: (Pluto); Jeanne Baret (Baré); first woman to have completed #. circumnavigation voyage of the globe (1740-1807). -#: data/nomenclature.fab:26608 +#: data/nomenclature.fab:26618 msgctxt "mons" msgid "Baret Montes" msgstr "Baret Montes" -#: data/nomenclature.fab:26608 +#: data/nomenclature.fab:26618 msgctxt "origin" msgid "" "Jeanne Baret (Baré); first woman to have completed circumnavigation voyage " @@ -114623,12 +114674,12 @@ msgstr "" #. U.S. aviation pioneers who invented, built, and flew in 1903 the world’s #. first successful powered heavier-than-air flying machine (airplane) with a #. pilot aboard. -#: data/nomenclature.fab:26610 +#: data/nomenclature.fab:26620 msgctxt "mons" msgid "Wright Mons" msgstr "Wright Mons" -#: data/nomenclature.fab:26610 +#: data/nomenclature.fab:26620 msgctxt "origin" msgid "" "Orville (1871–1948) and Wilbur (1867–1912), brothers, U.S. aviation pioneers" @@ -114643,12 +114694,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Auguste; Swiss-Belgian inventor and physicist known #. for his pioneering balloon flights into the Earth’s upper atmosphere up to #. 17 km (1884–1962). -#: data/nomenclature.fab:26612 +#: data/nomenclature.fab:26622 msgctxt "mons" msgid "Piccard Mons" msgstr "Piccard Mons" -#: data/nomenclature.fab:26612 +#: data/nomenclature.fab:26622 msgctxt "origin" msgid "" "Auguste; Swiss-Belgian inventor and physicist known for his pioneering " @@ -114661,12 +114712,12 @@ msgstr "" #. is the only original description of the discoveries made during the first #. circumnavigation of the Earth which started in Spain in 1519 under the #. leadership of Magellan (c.1491 – c.1531). -#: data/nomenclature.fab:26614 +#: data/nomenclature.fab:26624 msgctxt "mons" msgid "Pigafetta Montes" msgstr "Pigafetta Montes" -#: data/nomenclature.fab:26614 +#: data/nomenclature.fab:26624 msgctxt "origin" msgid "" "Antonio; Italian scholar and explorer, whose journal is the only original " @@ -114682,12 +114733,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Juan Sebastián; Spanish explorer of Basque origin, #. who completed in 1522 the first circumnavigation of the Earth which started #. in 1519 under the leadership of Magellan (c.1476–1526). -#: data/nomenclature.fab:26616 +#: data/nomenclature.fab:26626 msgctxt "mons" msgid "Elcano Montes" msgstr "Elcano Montes" -#: data/nomenclature.fab:26616 +#: data/nomenclature.fab:26626 msgctxt "origin" msgid "" "Juan Sebastián; Spanish explorer of Basque origin, who completed in 1522 the" @@ -114699,24 +114750,24 @@ msgstr "" "de Magallanes (c.1476-1526)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Edmund; New Zealand mountaineer (1919–2008). -#: data/nomenclature.fab:26618 +#: data/nomenclature.fab:26628 msgctxt "mons" msgid "Hillary Montes" msgstr "Hillary Montes" -#: data/nomenclature.fab:26618 +#: data/nomenclature.fab:26628 msgctxt "origin" msgid "Edmund; New Zealand mountaineer (1919–2008)." msgstr "Edmund; alpinista neozelandés (1919-2008)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Junko Tabei, Japanese mountaineer and the first woman #. to climb both Mount Everest and the Seven Summits (1939–2016). -#: data/nomenclature.fab:26620 +#: data/nomenclature.fab:26630 msgctxt "mons" msgid "Tabei Montes" msgstr "Tabei Montes" -#: data/nomenclature.fab:26620 +#: data/nomenclature.fab:26630 msgctxt "origin" msgid "" "Junko Tabei, Japanese mountaineer and the first woman to climb both Mount " @@ -114727,24 +114778,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Ash-Sharīf al-Idrīsī; Arabian mapmaker and geographer #. (1100–1165/66). -#: data/nomenclature.fab:26622 +#: data/nomenclature.fab:26632 msgctxt "mons" msgid "Al-Idrisi Montes" msgstr "Al-Idrisi Montes" -#: data/nomenclature.fab:26622 +#: data/nomenclature.fab:26632 msgctxt "origin" msgid "Ash-Sharīf al-Idrīsī; Arabian mapmaker and geographer (1100–1165/66)." msgstr "Ash-Sharīf al-Idrīsī; cartógrafo y geógrafo árabe (1100-1165/66)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Zheng He, Chinese explorer, led voyages of Asia, #. Africa, and the Middle East (1371 to 1433). -#: data/nomenclature.fab:26624 +#: data/nomenclature.fab:26634 msgctxt "mons" msgid "Zheng He Montes" msgstr "Zheng He Montes" -#: data/nomenclature.fab:26624 +#: data/nomenclature.fab:26634 msgctxt "origin" msgid "" "Zheng He, Chinese explorer, led voyages of Asia, Africa, and the Middle East" @@ -114755,12 +114806,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Tenzing Norgay; Nepalese (Sherpa) mountaineer #. (1914–1986). -#: data/nomenclature.fab:26626 +#: data/nomenclature.fab:26636 msgctxt "mons" msgid "Tenzing Montes" msgstr "Tenzing Montes" -#: data/nomenclature.fab:26626 +#: data/nomenclature.fab:26636 msgctxt "origin" msgid "Tenzing Norgay; Nepalese (Sherpa) mountaineer (1914–1986)." msgstr "Tenzing Noruega; alpinista nepalí (sherpa) (1914-1986)." @@ -114768,12 +114819,12 @@ msgstr "Tenzing Noruega; alpinista nepalí (sherpa) (1914-1986)." #. TRANSLATORS: (Pluto); Elizabeth “Bessie”; early American aviator and the #. first woman of African-American and Native American descent to earn a #. pilot’s license (1892-1926). -#: data/nomenclature.fab:26628 +#: data/nomenclature.fab:26638 msgctxt "mons" msgid "Coleman Mons" msgstr "Coleman Mons" -#: data/nomenclature.fab:26628 +#: data/nomenclature.fab:26638 msgctxt "origin" msgid "" "Elizabeth “Bessie”; early American aviator and the first woman of African-" @@ -114786,12 +114837,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Korean traveler and scholar, who crossed the Asian #. continent from China to Arabia and back (724-727), and documented the #. journey in his journals (704–787). -#: data/nomenclature.fab:26630 +#: data/nomenclature.fab:26640 msgctxt "palus" msgid "Hyecho Palus" msgstr "Hyecho Palus" -#: data/nomenclature.fab:26630 +#: data/nomenclature.fab:26640 msgctxt "origin" msgid "" "Korean traveler and scholar, who crossed the Asian continent from China to " @@ -114804,12 +114855,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); A series of US space probes sent to the Moon during #. 1961-1965. In 1964, Ranger 7 obtained the first close-up images of an #. extraterrestrial surface. -#: data/nomenclature.fab:26632 +#: data/nomenclature.fab:26642 msgctxt "planitia" msgid "Ranger Planitia" msgstr "Ranger Planitia" -#: data/nomenclature.fab:26632 +#: data/nomenclature.fab:26642 msgctxt "origin" msgid "" "A series of US space probes sent to the Moon during 1961-1965. In 1964, " @@ -114822,12 +114873,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Two Soviet Union planetary rovers that were sent to #. the surface of the Moon (1970, 1973). Lunokhod 1 was the first remote- #. controlled, wheeled robot to land on and rove on an extraterrestrial body. -#: data/nomenclature.fab:26634 +#: data/nomenclature.fab:26644 msgctxt "planitia" msgid "Lunokhod Planitia" msgstr "Lunokhod Planitia" -#: data/nomenclature.fab:26634 +#: data/nomenclature.fab:26644 msgctxt "origin" msgid "" "Two Soviet Union planetary rovers that were sent to the surface of the Moon " @@ -114840,12 +114891,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Soviet Union's Sputnik 1 (literally Satellite 1), the #. first human-built satellite of the Earth (1957). -#: data/nomenclature.fab:26636 +#: data/nomenclature.fab:26646 msgctxt "planitia" msgid "Sputnik Planitia" msgstr "Sputnik Planitia" -#: data/nomenclature.fab:26636 +#: data/nomenclature.fab:26646 msgctxt "origin" msgid "" "Soviet Union's Sputnik 1 (literally Satellite 1), the first human-built " @@ -114856,12 +114907,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Rosetta mission, the first mission to orbit and land #. a spacecraft on a comet. -#: data/nomenclature.fab:26638 +#: data/nomenclature.fab:26648 msgctxt "planitia" msgid "Rosetta Planitia" msgstr "Rosetta Planitia" -#: data/nomenclature.fab:26638 +#: data/nomenclature.fab:26648 msgctxt "origin" msgid "" "Rosetta mission, the first mission to orbit and land a spacecraft on a " @@ -114873,12 +114924,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Viktor; Russian astronomer who proposed the #. planetesimal hypothesis for how the Solar System formed from a disk of gas #. and dust around the Sun (1917-1999). -#: data/nomenclature.fab:26640 +#: data/nomenclature.fab:26650 msgctxt "regio" msgid "Safronov Regio" msgstr "Safronov Regio" -#: data/nomenclature.fab:26640 +#: data/nomenclature.fab:26650 msgctxt "origin" msgid "" "Viktor; Russian astronomer who proposed the planetesimal hypothesis for how " @@ -114893,12 +114944,12 @@ msgstr "" #. the first Planetary Science Decadal Survey, which established NASA’s New #. Frontiers Program, including the New Horizons mission to Pluto and the #. Kuiper Belt (1934-2018). -#: data/nomenclature.fab:26642 +#: data/nomenclature.fab:26652 msgctxt "regio" msgid "Belton Regio" msgstr "Belton Regio" -#: data/nomenclature.fab:26642 +#: data/nomenclature.fab:26652 msgctxt "origin" msgid "" "Michael J. S.; British astronomer who in 2002 chaired the first Planetary " @@ -114913,12 +114964,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Robert S.; American astronomer at the US Naval #. Observatory who is considered the co-discoverer of Charon and was the first #. to calculate the Pluto system’s mass (1942-1993). -#: data/nomenclature.fab:26644 +#: data/nomenclature.fab:26654 msgctxt "regio" msgid "Harrington Regio" msgstr "Harrington Regio" -#: data/nomenclature.fab:26644 +#: data/nomenclature.fab:26654 msgctxt "origin" msgid "" "Robert S.; American astronomer at the US Naval Observatory who is considered" @@ -114932,12 +114983,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Shafika Gil’mievna; Soviet astronomer of Tatar #. origin, celestial mechanics expert who developed an analytical theory for #. Pluto’s motion and derived new orbital elements (1915-2002). -#: data/nomenclature.fab:26646 +#: data/nomenclature.fab:26656 msgctxt "regio" msgid "Sharaf Regio" msgstr "Sharaf Regio" -#: data/nomenclature.fab:26646 +#: data/nomenclature.fab:26656 msgctxt "origin" msgid "" "Shafika Gil’mievna; Soviet astronomer of Tatar origin, celestial mechanics " @@ -114950,12 +115001,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Percival; American astronomer who in 1906-1916 #. undertook extensive searches of transneptunian planets (1855-1916). -#: data/nomenclature.fab:26648 +#: data/nomenclature.fab:26658 msgctxt "regio" msgid "Lowell Regio" msgstr "Lowell Regio" -#: data/nomenclature.fab:26648 +#: data/nomenclature.fab:26658 msgctxt "origin" msgid "" "Percival; American astronomer who in 1906-1916 undertook extensive searches " @@ -114966,12 +115017,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Clyde William; American astronomer, discoverer of #. Pluto (1906–1997). -#: data/nomenclature.fab:26650 +#: data/nomenclature.fab:26660 msgctxt "regio" msgid "Tombaugh Regio" msgstr "Tombaugh Regio" -#: data/nomenclature.fab:26650 +#: data/nomenclature.fab:26660 msgctxt "origin" msgid "Clyde William; American astronomer, discoverer of Pluto (1906–1997)." msgstr "" @@ -114981,12 +115032,12 @@ msgstr "" #. navigator and cartographer (c. 1470–1553). Author of one of the earliest #. existing world maps in 1513. His “Book of the Sea” (1521), containing 290 #. maps, was one of the most famous cartographical work -#: data/nomenclature.fab:26652 +#: data/nomenclature.fab:26662 msgctxt "rupes" msgid "Piri Rupes" msgstr "Piri Rupes" -#: data/nomenclature.fab:26652 +#: data/nomenclature.fab:26662 msgctxt "origin" msgid "" "Ahmed Muhiddin, also known as Piri Reis, Ottoman navigator and cartographer " @@ -115001,12 +115052,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Sally; American physicist, astronaut, and first #. American woman in space (1951-2012). -#: data/nomenclature.fab:26654 +#: data/nomenclature.fab:26664 msgctxt "rupes" msgid "Ride Rupes" msgstr "Ride Rupes" -#: data/nomenclature.fab:26654 +#: data/nomenclature.fab:26664 msgctxt "origin" msgid "" "Sally; American physicist, astronaut, and first American woman in space " @@ -115019,12 +115070,12 @@ msgstr "" #. Venus in 1961–1983. The missions accomplished a number of firsts, including #. the first human made device to enter the atmosphere of another planet #. (Venera 3, 1966), to measure in situ atmosphere compo -#: data/nomenclature.fab:26656 +#: data/nomenclature.fab:26666 msgctxt "terra" msgid "Venera Terra" msgstr "Venera Terra" -#: data/nomenclature.fab:26656 +#: data/nomenclature.fab:26666 msgctxt "origin" msgid "" "Series of the Soviet Union’s 16 spacecraft sent to Venus in 1961–1983. The " @@ -115042,12 +115093,12 @@ msgstr "" #. spacecraft launched in 1984 that were the first ones to fly balloons on #. another planet (Venus, 1985) and then the first ones to image the nucleus #. of a comet (1P/Halley, 1986). -#: data/nomenclature.fab:26658 +#: data/nomenclature.fab:26668 msgctxt "terra" msgid "Vega Terra" msgstr "Vega Terra" -#: data/nomenclature.fab:26658 +#: data/nomenclature.fab:26668 msgctxt "origin" msgid "" "A pair of the Soviet Union’s Vega 1 and Vega 2 spacecraft launched in 1984 " @@ -115061,12 +115112,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Early US lunar, planetary, and heliospheric missions #. including the first to Jupiter and Saturn, 1958-1997. -#: data/nomenclature.fab:26660 +#: data/nomenclature.fab:26670 msgctxt "terra" msgid "Pioneer Terra" msgstr "Pioneer Terra" -#: data/nomenclature.fab:26660 +#: data/nomenclature.fab:26670 msgctxt "origin" msgid "" "Early US lunar, planetary, and heliospheric missions including the first to " @@ -115078,12 +115129,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); A pair of US-launched Voyager 1 and Voyager 2 #. spacecraft that performed the “grand tour” of all four giant planets #. (1977-1989). -#: data/nomenclature.fab:26662 +#: data/nomenclature.fab:26672 msgctxt "terra" msgid "Voyager Terra" msgstr "Voyager Terra" -#: data/nomenclature.fab:26662 +#: data/nomenclature.fab:26672 msgctxt "origin" msgid "" "A pair of US-launched Voyager 1 and Voyager 2 spacecraft that performed the " @@ -115094,12 +115145,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); US Mars orbiter and landed missions that conducted #. the first successful explorations of the surface of Mars, 1976 to 1982. -#: data/nomenclature.fab:26664 +#: data/nomenclature.fab:26674 msgctxt "terra" msgid "Viking Terra" msgstr "Viking Terra" -#: data/nomenclature.fab:26664 +#: data/nomenclature.fab:26674 msgctxt "origin" msgid "" "US Mars orbiter and landed missions that conducted the first successful " @@ -115111,12 +115162,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Japanese Hayabusa (literally Peregrine Falcon) #. spacecraft that performed the first asteroid sample return (2003–2010). -#: data/nomenclature.fab:26666 +#: data/nomenclature.fab:26676 msgctxt "terra" msgid "Hayabusa Terra" msgstr "Hayabusa Terra" -#: data/nomenclature.fab:26666 +#: data/nomenclature.fab:26676 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese Hayabusa (literally Peregrine Falcon) spacecraft that performed the" @@ -115127,12 +115178,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); One of the Hero Twins (with Xbalanque) in Mayan #. mythology, who defeated the lords of the Underworld in a ball game. -#: data/nomenclature.fab:26668 +#: data/nomenclature.fab:26678 msgctxt "vallis" msgid "Hunahpu Valles" msgstr "Hunahpu Valles" -#: data/nomenclature.fab:26668 +#: data/nomenclature.fab:26678 msgctxt "origin" msgid "" "One of the Hero Twins (with Xbalanque) in Mayan mythology, who defeated the " @@ -115144,12 +115195,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Väinämöinen is a central character of the Finnish #. national epic The Kalevala. He traveled to the Underworld to seek knowledge #. of the dead. -#: data/nomenclature.fab:26670 +#: data/nomenclature.fab:26680 msgctxt "vallis" msgid "Väinämöinen Vallis" msgstr "Väinämöinen Vallis" -#: data/nomenclature.fab:26670 +#: data/nomenclature.fab:26680 msgctxt "origin" msgid "" "Väinämöinen is a central character of the Finnish national epic The " @@ -115160,12 +115211,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Pluto); Lemminkäinen is a hero of the Finnish national epic #. The Kalevala. He travels to the Underworld to capture the black swan. -#: data/nomenclature.fab:26672 +#: data/nomenclature.fab:26682 msgctxt "vallis" msgid "Lemminkäinen Vallis" msgstr "Lemminkäinen Vallis" -#: data/nomenclature.fab:26672 +#: data/nomenclature.fab:26682 msgctxt "origin" msgid "" "Lemminkäinen is a hero of the Finnish national epic The Kalevala. He travels" @@ -115175,148 +115226,148 @@ msgstr "" "Viaja al inframundo para capturar al cisne negro." #. TRANSLATORS: (Proteus); Island where Proteus reigned. -#: data/nomenclature.fab:26674 +#: data/nomenclature.fab:26684 msgctxt "crater" msgid "Pharos" msgstr "Pharos" -#: data/nomenclature.fab:26674 +#: data/nomenclature.fab:26684 msgctxt "origin" msgid "Island where Proteus reigned." msgstr "Isla donde reinó Proteo." #. TRANSLATORS: (Puck); Scottish mischievous spirits. -#: data/nomenclature.fab:26676 +#: data/nomenclature.fab:26686 msgctxt "crater" msgid "Bogle" msgstr "Bogle" -#: data/nomenclature.fab:26676 +#: data/nomenclature.fab:26686 msgctxt "origin" msgid "Scottish mischievous spirits." msgstr "Espíritus traviesos escoceses." #. TRANSLATORS: (Puck); German roguish or evil spirits. -#: data/nomenclature.fab:26678 +#: data/nomenclature.fab:26688 msgctxt "crater" msgid "Butz" msgstr "Butz" -#: data/nomenclature.fab:26678 +#: data/nomenclature.fab:26688 msgctxt "origin" msgid "German roguish or evil spirits." msgstr "Espíritus alemanes pícaros o malignos." #. TRANSLATORS: (Puck); British mischievous spirits. -#: data/nomenclature.fab:26680 +#: data/nomenclature.fab:26690 msgctxt "crater" msgid "Lob" msgstr "Lob" -#: data/nomenclature.fab:26680 +#: data/nomenclature.fab:26690 msgctxt "origin" msgid "British mischievous spirits." msgstr "Espíritus traviesos británicos." #. TRANSLATORS: (Rhea); Pygmy lord of the world, creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26682 +#: data/nomenclature.fab:26692 msgctxt "crater" msgid "Tore" msgstr "Tore" -#: data/nomenclature.fab:26682 +#: data/nomenclature.fab:26692 msgctxt "origin" msgid "Pygmy lord of the world, creator of all things." msgstr "Señor pigmeo del mundo, creador de todas las cosas." #. TRANSLATORS: (Rhea); Jivaro (Peru) wife of the creator god Kumpara. -#: data/nomenclature.fab:26684 +#: data/nomenclature.fab:26694 msgctxt "crater" msgid "Chingaso" msgstr "Chingaso" -#: data/nomenclature.fab:26684 +#: data/nomenclature.fab:26694 msgctxt "origin" msgid "Jivaro (Peru) wife of the creator god Kumpara." msgstr "Esposa jíbara (Perú) del dios creador Kumpara." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mythical ancestor of Korean nation, son of creator #. god. -#: data/nomenclature.fab:26686 +#: data/nomenclature.fab:26696 msgctxt "crater" msgid "Dangun" msgstr "Dangun" -#: data/nomenclature.fab:26686 +#: data/nomenclature.fab:26696 msgctxt "origin" msgid "Mythical ancestor of Korean nation, son of creator god." msgstr "Antepasado mítico de la nación coreana, hijo del dios creador." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mosetene (N. Bolivia) creator of the earth and men. -#: data/nomenclature.fab:26688 +#: data/nomenclature.fab:26698 msgctxt "crater" msgid "Dohitt" msgstr "Dohitt" -#: data/nomenclature.fab:26688 +#: data/nomenclature.fab:26698 msgctxt "origin" msgid "Mosetene (N. Bolivia) creator of the earth and men." msgstr "Creador mosetén (Norte de Bolivia) de la tierra y de los hombres." #. TRANSLATORS: (Rhea); Fang (Gabon) sky god and creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26690 +#: data/nomenclature.fab:26700 msgctxt "crater" msgid "Nzame" msgstr "Nzame" -#: data/nomenclature.fab:26690 +#: data/nomenclature.fab:26700 msgctxt "origin" msgid "Fang (Gabon) sky god and creator of all things." msgstr "Dios fang (Gabón) del cielo y creador de todas las cosas." #. TRANSLATORS: (Rhea); Yoruba (Nigeria) sky god involved in the work of #. creation. -#: data/nomenclature.fab:26692 +#: data/nomenclature.fab:26702 msgctxt "crater" msgid "Obatala" msgstr "Obatala" -#: data/nomenclature.fab:26692 +#: data/nomenclature.fab:26702 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) sky god involved in the work of creation." msgstr "" "Dios yoruba (Nigeria) del cielo, involucrado en la obra de la creación." #. TRANSLATORS: (Rhea); Yoruba (Nigeria) creator god, gave life to man. -#: data/nomenclature.fab:26694 +#: data/nomenclature.fab:26704 msgctxt "crater" msgid "Olorun" msgstr "Olorun" -#: data/nomenclature.fab:26694 +#: data/nomenclature.fab:26704 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) creator god, gave life to man." msgstr "Dios creador yoruba (Nigeria), dio vida al hombre." #. TRANSLATORS: (Rhea); Inca supreme god, "Earth maker." -#: data/nomenclature.fab:26696 +#: data/nomenclature.fab:26706 msgctxt "crater" msgid "Pachacamac" msgstr "Pachacamac" -#: data/nomenclature.fab:26696 +#: data/nomenclature.fab:26706 msgctxt "origin" msgid "Inca supreme god, “Earth maker.”" msgstr "Dios inca supremo, \"creador de la Tierra\"." #. TRANSLATORS: (Rhea); Pallawonaps (S. California, USA) deity who made all #. things. -#: data/nomenclature.fab:26698 +#: data/nomenclature.fab:26708 msgctxt "crater" msgid "Pokoh" msgstr "Pokoh" -#: data/nomenclature.fab:26698 +#: data/nomenclature.fab:26708 msgctxt "origin" msgid "Pallawonaps (S. California, USA) deity who made all things." msgstr "" @@ -115324,12 +115375,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); The first male being in Hawaiian myth, parent (with #. Powehiwehi) of all the creatures in the ocean. -#: data/nomenclature.fab:26700 +#: data/nomenclature.fab:26710 msgctxt "crater" msgid "Pouliuli" msgstr "Pouliuli" -#: data/nomenclature.fab:26700 +#: data/nomenclature.fab:26710 msgctxt "origin" msgid "" "The first male being in Hawaiian myth, parent (with Powehiwehi) of all the " @@ -115340,12 +115391,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); The first female being in Hawaiian myth, parent (with #. Pouliuli) of all the creatures in the ocean. -#: data/nomenclature.fab:26702 +#: data/nomenclature.fab:26712 msgctxt "crater" msgid "Powehiwehi" msgstr "Powehiwehi" -#: data/nomenclature.fab:26702 +#: data/nomenclature.fab:26712 msgctxt "origin" msgid "" "The first female being in Hawaiian myth, parent (with Pouliuli) of all the " @@ -115356,12 +115407,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Chamorro (Guam Island, Micronesia) pre-existent being #. from whose body the world was formed. -#: data/nomenclature.fab:26704 +#: data/nomenclature.fab:26714 msgctxt "crater" msgid "Puntan" msgstr "Puntan" -#: data/nomenclature.fab:26704 +#: data/nomenclature.fab:26714 msgctxt "origin" msgid "" "Chamorro (Guam Island, Micronesia) pre-existent being from whose body the " @@ -115372,24 +115423,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Kachins (Burma) primeval god, the male element and #. father of the gods. -#: data/nomenclature.fab:26706 +#: data/nomenclature.fab:26716 msgctxt "crater" msgid "Samni" msgstr "Samni" -#: data/nomenclature.fab:26706 +#: data/nomenclature.fab:26716 msgctxt "origin" msgid "Kachins (Burma) primeval god, the male element and father of the gods." msgstr "" "Dios primitivo kachin (Birmania), elemento masculino y padre de los dioses." #. TRANSLATORS: (Rhea); Evenki (Siberia, Russia) creator of the earth and man. -#: data/nomenclature.fab:26708 +#: data/nomenclature.fab:26718 msgctxt "crater" msgid "Seveki" msgstr "Seveki" -#: data/nomenclature.fab:26708 +#: data/nomenclature.fab:26718 msgctxt "origin" msgid "Evenki (Siberia, Russia) creator of the earth and man." msgstr "Creador evenki (Siberia, Rusia) de la tierra y del hombre." @@ -115397,12 +115448,12 @@ msgstr "Creador evenki (Siberia, Rusia) de la tierra y del hombre." #. TRANSLATORS: (Rhea); The first woman, ancestor of human race, co-creator #. (with her brother and husband Melo) of the earth and sky in the myths of #. the Minyong (Assam, India). -#: data/nomenclature.fab:26710 +#: data/nomenclature.fab:26720 msgctxt "crater" msgid "Shedi" msgstr "Shedi" -#: data/nomenclature.fab:26710 +#: data/nomenclature.fab:26720 msgctxt "origin" msgid "" "The first woman, ancestor of human race, co-creator (with her brother and " @@ -115414,24 +115465,24 @@ msgstr "" "(Assam, India)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Tuamotu Islands (Polynesia) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26712 +#: data/nomenclature.fab:26722 msgctxt "crater" msgid "Tane" msgstr "Tane" -#: data/nomenclature.fab:26712 +#: data/nomenclature.fab:26722 msgctxt "origin" msgid "Tuamotu Islands (Polynesia) creator god." msgstr "Dios creador de las Islas Tuamotu (Polinesia)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Hopi (Arizona, USA) sun god who existed at the #. beginning of creation, father of everything. -#: data/nomenclature.fab:26714 +#: data/nomenclature.fab:26724 msgctxt "crater" msgid "Tawa" msgstr "Tawa" -#: data/nomenclature.fab:26714 +#: data/nomenclature.fab:26724 msgctxt "origin" msgid "" "Hopi (Arizona, USA) sun god who existed at the beginning of creation, father" @@ -115442,12 +115493,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Japanese moon god, born from the right eye of the #. primeval god Izanagi. -#: data/nomenclature.fab:26716 +#: data/nomenclature.fab:26726 msgctxt "crater" msgid "Tsuki-Yomi" msgstr "Tsuki-Yomi" -#: data/nomenclature.fab:26716 +#: data/nomenclature.fab:26726 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese moon god, born from the right eye of the primeval god Izanagi." @@ -115456,12 +115507,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Ceram (Molucca Islands, Indonesia) sun god and #. personification of the sky, took part in creation. -#: data/nomenclature.fab:26718 +#: data/nomenclature.fab:26728 msgctxt "crater" msgid "Tuwale" msgstr "Tuwale" -#: data/nomenclature.fab:26718 +#: data/nomenclature.fab:26728 msgctxt "origin" msgid "" "Ceram (Molucca Islands, Indonesia) sun god and personification of the sky, " @@ -115471,24 +115522,24 @@ msgstr "" "Indonesia), participó en la creación." #. TRANSLATORS: (Rhea); Sioux (Great Plains, USA) great creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26720 +#: data/nomenclature.fab:26730 msgctxt "crater" msgid "Wakonda" msgstr "Wakonda" -#: data/nomenclature.fab:26720 +#: data/nomenclature.fab:26730 msgctxt "origin" msgid "Sioux (Great Plains, USA) great creator of all things." msgstr "Gran creador siux (Grandes Llanuras, EE.UU.) de todas las cosas." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mossi (Burkina Faso) supreme god who lives in the sun, #. creator of the heavens and earth. -#: data/nomenclature.fab:26722 +#: data/nomenclature.fab:26732 msgctxt "crater" msgid "Wende" msgstr "Wende" -#: data/nomenclature.fab:26722 +#: data/nomenclature.fab:26732 msgctxt "origin" msgid "" "Mossi (Burkina Faso) supreme god who lives in the sun, creator of the " @@ -115498,47 +115549,47 @@ msgstr "" "y de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ijaw (Nigeria) creatrix who made men out of earth. -#: data/nomenclature.fab:26724 +#: data/nomenclature.fab:26734 msgctxt "crater" msgid "Woyengi" msgstr "Woyengi" -#: data/nomenclature.fab:26724 +#: data/nomenclature.fab:26734 msgctxt "origin" msgid "Ijaw (Nigeria) creatrix who made men out of earth." msgstr "Creadora ijaw (Nigeria) que hizo a los hombres de la tierra." #. TRANSLATORS: (Rhea); Krachi (Ghana) primeval sky god, mate of mother earth. -#: data/nomenclature.fab:26726 +#: data/nomenclature.fab:26736 msgctxt "crater" msgid "Wulbari" msgstr "Wulbari" -#: data/nomenclature.fab:26726 +#: data/nomenclature.fab:26736 msgctxt "origin" msgid "Krachi (Ghana) primeval sky god, mate of mother earth." msgstr "" "Dios krachi (Ghana) primitivo del cielo, compañero de la madre tierra." #. TRANSLATORS: (Rhea); Joshua (Oregon, USA) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26728 +#: data/nomenclature.fab:26738 msgctxt "crater" msgid "Xowalaci" msgstr "Xowalaci" -#: data/nomenclature.fab:26728 +#: data/nomenclature.fab:26738 msgctxt "origin" msgid "Joshua (Oregon, USA) creator god." msgstr "Dios creador chemetunne (Oregón, EE.UU.)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Assyro/Babylonian primeval goddess from whom came the #. earth and the heavens, mother of the gods. -#: data/nomenclature.fab:26730 +#: data/nomenclature.fab:26740 msgctxt "crater" msgid "Zicum" msgstr "Zicum" -#: data/nomenclature.fab:26730 +#: data/nomenclature.fab:26740 msgctxt "origin" msgid "" "Assyro/Babylonian primeval goddess from whom came the earth and the heavens," @@ -115548,24 +115599,24 @@ msgstr "" "madre de los dioses." #. TRANSLATORS: (Rhea); Efik (Ghana) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26732 +#: data/nomenclature.fab:26742 msgctxt "crater" msgid "Abassi" msgstr "Abassi" -#: data/nomenclature.fab:26732 +#: data/nomenclature.fab:26742 msgctxt "origin" msgid "Efik (Ghana) creator god." msgstr "Dios creador efik (Ghana)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Eskimo/Inuit (N. Canada) supreme being who created #. everything, father of the sea goddess Sedna. -#: data/nomenclature.fab:26734 +#: data/nomenclature.fab:26744 msgctxt "crater" msgid "Anguta" msgstr "Anguta" -#: data/nomenclature.fab:26734 +#: data/nomenclature.fab:26744 msgctxt "origin" msgid "" "Eskimo/Inuit (N. Canada) supreme being who created everything, father of the" @@ -115576,12 +115627,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Zuni (New Mexico, USA) primeval deity, supreme life #. giver. -#: data/nomenclature.fab:26736 +#: data/nomenclature.fab:26746 msgctxt "crater" msgid "Awonawilona" msgstr "Awonawilona" -#: data/nomenclature.fab:26736 +#: data/nomenclature.fab:26746 msgctxt "origin" msgid "Zuni (New Mexico, USA) primeval deity, supreme life giver." msgstr "" @@ -115589,12 +115640,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Creator of islands from the giant shellfishes in #. mythology of Malekula Island (New Hebrides/Vanuatu, Melanesia). -#: data/nomenclature.fab:26738 +#: data/nomenclature.fab:26748 msgctxt "crater" msgid "Ambat" msgstr "Ambat" -#: data/nomenclature.fab:26738 +#: data/nomenclature.fab:26748 msgctxt "origin" msgid "" "Creator of islands from the giant shellfishes in mythology of Malekula " @@ -115604,24 +115655,24 @@ msgstr "" " isla Malekula (Nuevas Hébridas/Vanuatu, Melanesia)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Dogon (Mali) creator of the universe. -#: data/nomenclature.fab:26740 +#: data/nomenclature.fab:26750 msgctxt "crater" msgid "Amma" msgstr "Amma" -#: data/nomenclature.fab:26740 +#: data/nomenclature.fab:26750 msgctxt "origin" msgid "Dogon (Mali) creator of the universe." msgstr "Creador dogón (Malí) del universo." #. TRANSLATORS: (Rhea); Salish (NW USA, SW Canada) creator deity, wise and #. kind old man. -#: data/nomenclature.fab:26742 +#: data/nomenclature.fab:26752 msgctxt "crater" msgid "Amotken" msgstr "Amotken" -#: data/nomenclature.fab:26742 +#: data/nomenclature.fab:26752 msgctxt "origin" msgid "Salish (NW USA, SW Canada) creator deity, wise and kind old man." msgstr "" @@ -115630,12 +115681,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Spider in Ashanti (Ghana) mythology, who created the #. sun, moon, stars, and mankind. -#: data/nomenclature.fab:26744 +#: data/nomenclature.fab:26754 msgctxt "crater" msgid "Anansi" msgstr "Anansi" -#: data/nomenclature.fab:26744 +#: data/nomenclature.fab:26754 msgctxt "origin" msgid "" "Spider in Ashanti (Ghana) mythology, who created the sun, moon, stars, and " @@ -115646,24 +115697,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Taino (Puerto Rico) mother goddess, the “First-In- #. Existence.” -#: data/nomenclature.fab:26746 +#: data/nomenclature.fab:26756 msgctxt "crater" msgid "Atabei" msgstr "Atabei" -#: data/nomenclature.fab:26746 +#: data/nomenclature.fab:26756 msgctxt "origin" msgid "Taino (Puerto Rico) mother goddess, the “First-In-Existence.”" msgstr "Diosa madre taína (Puerto Rico), la “primera en existir”." #. TRANSLATORS: (Rhea); Coyote, creator of many places and things in Chinook #. (NW USA) mythology. -#: data/nomenclature.fab:26748 +#: data/nomenclature.fab:26758 msgctxt "crater" msgid "Talapas" msgstr "Talapas" -#: data/nomenclature.fab:26748 +#: data/nomenclature.fab:26758 msgctxt "origin" msgid "" "Coyote, creator of many places and things in Chinook (NW USA) mythology." @@ -115673,12 +115724,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Ket (Yenisey River area, Central Siberia, Russia) god, #. creator of the northern, down-sloped part of the earth. -#: data/nomenclature.fab:26750 +#: data/nomenclature.fab:26760 msgctxt "crater" msgid "Dotet" msgstr "Dotet" -#: data/nomenclature.fab:26750 +#: data/nomenclature.fab:26760 msgctxt "origin" msgid "" "Ket (Yenisey River area, Central Siberia, Russia) god, creator of the " @@ -115689,12 +115740,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Aztec feathered serpent god of wind, one of the #. creators of the Earth, heavens and humans. His other name is Quetzalcoatl. -#: data/nomenclature.fab:26752 +#: data/nomenclature.fab:26762 msgctxt "crater" msgid "Ehecatl" msgstr "Ehecatl" -#: data/nomenclature.fab:26752 +#: data/nomenclature.fab:26762 msgctxt "origin" msgid "" "Aztec feathered serpent god of wind, one of the creators of the Earth, " @@ -115705,24 +115756,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Maasai (Tanzania, Kenya) creator god and the ruler of #. rains. -#: data/nomenclature.fab:26754 +#: data/nomenclature.fab:26764 msgctxt "crater" msgid "Enkai" msgstr "Enkai" -#: data/nomenclature.fab:26754 +#: data/nomenclature.fab:26764 msgctxt "origin" msgid "Maasai (Tanzania, Kenya) creator god and the ruler of rains." msgstr "Dios creador masái (Tanzania, Kenia) y gobernante de las lluvias." #. TRANSLATORS: (Rhea); Chinese god, husband of the goddess Nugua. These two #. beings were worshipped as the ultimate ancestors of all humankind. -#: data/nomenclature.fab:26756 +#: data/nomenclature.fab:26766 msgctxt "crater" msgid "Fuxi" msgstr "Fuxi" -#: data/nomenclature.fab:26756 +#: data/nomenclature.fab:26766 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese god, husband of the goddess Nugua. These two beings were worshipped " @@ -115733,12 +115784,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Algonquin (Great Lakes area, Canada and USA) creator #. of plants, animals and humans; son of the Great Earth Mother. -#: data/nomenclature.fab:26758 +#: data/nomenclature.fab:26768 msgctxt "crater" msgid "Glooskap" msgstr "Glooskap" -#: data/nomenclature.fab:26758 +#: data/nomenclature.fab:26768 msgctxt "origin" msgid "" "Algonquin (Great Lakes area, Canada and USA) creator of plants, animals and " @@ -115750,12 +115801,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Nanai (Amur River area, E. Siberia, Russia) goddess #. who created the Asian continent and Sakhalin Island. For this action, she #. was killed by her husband and world creator, Khado. -#: data/nomenclature.fab:26760 +#: data/nomenclature.fab:26770 msgctxt "crater" msgid "Mamaldi" msgstr "Mamaldi" -#: data/nomenclature.fab:26760 +#: data/nomenclature.fab:26770 msgctxt "origin" msgid "" "Nanai (Amur River area, E. Siberia, Russia) goddess who created the Asian " @@ -115768,24 +115819,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Yaruro (Venezuela) moon goddess, creator of all #. things. -#: data/nomenclature.fab:26762 +#: data/nomenclature.fab:26772 msgctxt "crater" msgid "Kuma" msgstr "Kuma" -#: data/nomenclature.fab:26762 +#: data/nomenclature.fab:26772 msgctxt "origin" msgid "Yaruro (Venezuela) moon goddess, creator of all things." msgstr "Diosa pumé (Venezuela) de la luna, creadora de todas las cosas." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ember-goose who took up some clay from an ocean floor #. to create a land in Mansi myth (W. Siberia, Russia). -#: data/nomenclature.fab:26764 +#: data/nomenclature.fab:26774 msgctxt "crater" msgid "Luli" msgstr "Luli" -#: data/nomenclature.fab:26764 +#: data/nomenclature.fab:26774 msgctxt "origin" msgid "" "Ember-goose who took up some clay from an ocean floor to create a land in " @@ -115796,12 +115847,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Pomo (N. California, USA) creator of the universe, #. brother of Kuksu. -#: data/nomenclature.fab:26766 +#: data/nomenclature.fab:26776 msgctxt "crater" msgid "Madumda" msgstr "Madumda" -#: data/nomenclature.fab:26766 +#: data/nomenclature.fab:26776 msgctxt "origin" msgid "Pomo (N. California, USA) creator of the universe, brother of Kuksu." msgstr "" @@ -115809,24 +115860,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Cheyenne (Great Plains, USA) Great Spirit, creator of #. the world. -#: data/nomenclature.fab:26768 +#: data/nomenclature.fab:26778 msgctxt "crater" msgid "Maheo" msgstr "Maheo" -#: data/nomenclature.fab:26768 +#: data/nomenclature.fab:26778 msgctxt "origin" msgid "Cheyenne (Great Plains, USA) Great Spirit, creator of the world." msgstr "Gran Espíritu cheyene (Grandes Llanuras, EE.UU.), creador del mundo." #. TRANSLATORS: (Rhea); Blackfoot (Alberta, Canada/Montana, USA) creator of #. the earth, animals and mankind. -#: data/nomenclature.fab:26770 +#: data/nomenclature.fab:26780 msgctxt "crater" msgid "Napi" msgstr "Napi" -#: data/nomenclature.fab:26770 +#: data/nomenclature.fab:26780 msgctxt "origin" msgid "" "Blackfoot (Alberta, Canada/Montana, USA) creator of the earth, animals and " @@ -115837,70 +115888,70 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Arikara (N. Dakota, USA) creation spirit, great sky #. chief. -#: data/nomenclature.fab:26772 +#: data/nomenclature.fab:26782 msgctxt "crater" msgid "Nishanu" msgstr "Nishanu" -#: data/nomenclature.fab:26772 +#: data/nomenclature.fab:26782 msgctxt "origin" msgid "Arikara (N. Dakota, USA) creation spirit, great sky chief." msgstr "" "Espíritu creador arikara (Dakota del Norte, EE. UU.), gran jefe del cielo." #. TRANSLATORS: (Rhea); Samoan (Polynesia) male of the first human couple. -#: data/nomenclature.fab:26774 +#: data/nomenclature.fab:26784 msgctxt "crater" msgid "Fatu" msgstr "Fatu" -#: data/nomenclature.fab:26774 +#: data/nomenclature.fab:26784 msgctxt "origin" msgid "Samoan (Polynesia) male of the first human couple." msgstr "Varón samoano (Polinesia) de la primera pareja humana." #. TRANSLATORS: (Rhea); Lugbara (Uganda) first man, pair to Meme. -#: data/nomenclature.fab:26776 +#: data/nomenclature.fab:26786 msgctxt "crater" msgid "Gborogboro" msgstr "Gborogboro" -#: data/nomenclature.fab:26776 +#: data/nomenclature.fab:26786 msgctxt "origin" msgid "Lugbara (Uganda) first man, pair to Meme." msgstr "Primer hombre lugbara (Uganda), pareja de Meme." #. TRANSLATORS: (Rhea); Georgian (Caucasus) god, founder and keeper of the #. world order. -#: data/nomenclature.fab:26778 +#: data/nomenclature.fab:26788 msgctxt "crater" msgid "Gmerti" msgstr "Gmerti" -#: data/nomenclature.fab:26778 +#: data/nomenclature.fab:26788 msgctxt "origin" msgid "Georgian (Caucasus) god, founder and keeper of the world order." msgstr "Dios georgiano (Cáucaso), fundador y guardián del orden mundial." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mayan creator god. -#: data/nomenclature.fab:26780 +#: data/nomenclature.fab:26790 msgctxt "crater" msgid "Gucumatz" msgstr "Gucumatz" -#: data/nomenclature.fab:26780 +#: data/nomenclature.fab:26790 msgctxt "origin" msgid "Mayan creator god." msgstr "Dios creador maya." #. TRANSLATORS: (Rhea); Kiche (Guatemala) creator god, bringer of children, #. ruler of wind and storms. -#: data/nomenclature.fab:26782 +#: data/nomenclature.fab:26792 msgctxt "crater" msgid "Huracan" msgstr "Huracan" -#: data/nomenclature.fab:26782 +#: data/nomenclature.fab:26792 msgctxt "origin" msgid "" "Kiche (Guatemala) creator god, bringer of children, ruler of wind and " @@ -115911,12 +115962,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Kakadu (N. Australia) creator goddess, the Great #. Mother, mate of the giant Wuraka. -#: data/nomenclature.fab:26784 +#: data/nomenclature.fab:26794 msgctxt "crater" msgid "Imberombera" msgstr "Imberombera" -#: data/nomenclature.fab:26784 +#: data/nomenclature.fab:26794 msgctxt "origin" msgid "" "Kakadu (N. Australia) creator goddess, the Great Mother, mate of the giant " @@ -115927,12 +115978,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Dakota (USA) spirit, "The Spider," created time, space #. and language. -#: data/nomenclature.fab:26786 +#: data/nomenclature.fab:26796 msgctxt "crater" msgid "Inktomi" msgstr "Inktomi" -#: data/nomenclature.fab:26786 +#: data/nomenclature.fab:26796 msgctxt "origin" msgid "Dakota (USA) spirit, “The Spider,” created time, space and language." msgstr "" @@ -115940,24 +115991,24 @@ msgstr "" "lenguaje." #. TRANSLATORS: (Rhea); Udmurtian (Uralic Finns, Russia) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26788 +#: data/nomenclature.fab:26798 msgctxt "crater" msgid "Inmar" msgstr "Inmar" -#: data/nomenclature.fab:26788 +#: data/nomenclature.fab:26798 msgctxt "origin" msgid "Udmurtian (Uralic Finns, Russia) creator god." msgstr "Dios creador udmurto (finlandés urálico, Rusia)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Pomo (N. California, USA) deity who created the world #. with his brother Madumda. -#: data/nomenclature.fab:26790 +#: data/nomenclature.fab:26800 msgctxt "crater" msgid "Kuksu" msgstr "Kuksu" -#: data/nomenclature.fab:26790 +#: data/nomenclature.fab:26800 msgctxt "origin" msgid "" "Pomo (N. California, USA) deity who created the world with his brother " @@ -115967,46 +116018,46 @@ msgstr "" "Madumda." #. TRANSLATORS: (Rhea); Old creator God of Heliopolis; became son of Ptah. -#: data/nomenclature.fab:26792 +#: data/nomenclature.fab:26802 msgctxt "crater" msgid "Atum" msgstr "Atum" -#: data/nomenclature.fab:26792 +#: data/nomenclature.fab:26802 msgctxt "origin" msgid "Old creator God of Heliopolis; became son of Ptah." msgstr "Antiguo dios creador de Heliópolis; se convirtió en hijo de Ptah." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ceram (Indonesia) ancestor whose blood made Hainuwele. -#: data/nomenclature.fab:26794 +#: data/nomenclature.fab:26804 msgctxt "crater" msgid "Ameta" msgstr "Ameta" -#: data/nomenclature.fab:26794 +#: data/nomenclature.fab:26804 msgctxt "origin" msgid "Ceram (Indonesia) ancestor whose blood made Hainuwele." msgstr "Antepasado de Seram (Indonesia) cuya sangre hizo a Hainuwele." #. TRANSLATORS: (Rhea); Korean god of the Heavens. -#: data/nomenclature.fab:26796 +#: data/nomenclature.fab:26806 msgctxt "crater" msgid "Aananin" msgstr "Aananin" -#: data/nomenclature.fab:26796 +#: data/nomenclature.fab:26806 msgctxt "origin" msgid "Korean god of the Heavens." msgstr "Dios coreano de los cielos." #. TRANSLATORS: (Rhea); Kafir (Nuristan, NE Afghanistan) supreme god, creator #. of gods and people. -#: data/nomenclature.fab:26798 +#: data/nomenclature.fab:26808 msgctxt "crater" msgid "Imra" msgstr "Imra" -#: data/nomenclature.fab:26798 +#: data/nomenclature.fab:26808 msgctxt "origin" msgid "" "Kafir (Nuristan, NE Afghanistan) supreme god, creator of gods and people." @@ -116015,24 +116066,24 @@ msgstr "" "personas." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mythical heroine and ancestor of the Ulci tribe. -#: data/nomenclature.fab:26800 +#: data/nomenclature.fab:26810 msgctxt "crater" msgid "Adjua" msgstr "Adjua" -#: data/nomenclature.fab:26800 +#: data/nomenclature.fab:26810 msgctxt "origin" msgid "Mythical heroine and ancestor of the Ulci tribe." msgstr "Heroína mítica y antepasada de la tribu Ulci." #. TRANSLATORS: (Rhea); San Cristobal (Melanesia) god who made sea, land, #. people. -#: data/nomenclature.fab:26802 +#: data/nomenclature.fab:26812 msgctxt "crater" msgid "Agunua" msgstr "Agunua" -#: data/nomenclature.fab:26802 +#: data/nomenclature.fab:26812 msgctxt "origin" msgid "San Cristobal (Melanesia) god who made sea, land, people." msgstr "" @@ -116040,46 +116091,46 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Yaruro (Venezuela) jaguar god, creator of the river #. waters. -#: data/nomenclature.fab:26804 +#: data/nomenclature.fab:26814 msgctxt "crater" msgid "Itciai" msgstr "Itciai" -#: data/nomenclature.fab:26804 +#: data/nomenclature.fab:26814 msgctxt "origin" msgid "Yaruro (Venezuela) jaguar god, creator of the river waters." msgstr "Dios jaguar pumé (Venezuela), creador de las aguas del río." #. TRANSLATORS: (Rhea); Inca creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26806 +#: data/nomenclature.fab:26816 msgctxt "crater" msgid "Arunaka" msgstr "Arunaka" -#: data/nomenclature.fab:26806 data/nomenclature.fab:26904 +#: data/nomenclature.fab:26816 data/nomenclature.fab:26914 msgctxt "origin" msgid "Inca creator of all things." msgstr "Creador inca de todas las cosas." #. TRANSLATORS: (Rhea); Shilluk (S. Sudan) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26808 +#: data/nomenclature.fab:26818 msgctxt "crater" msgid "Juok" msgstr "Juok" -#: data/nomenclature.fab:26808 +#: data/nomenclature.fab:26818 msgctxt "origin" msgid "Shilluk (S. Sudan) creator god." msgstr "Dios creador shilluk (Sudán del Sur)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Warrau/Warao (Orinoco River Delta, Venezuela) #. benevolent supreme being and creator god. -#: data/nomenclature.fab:26810 +#: data/nomenclature.fab:26820 msgctxt "crater" msgid "Kanobo" msgstr "Kanobo" -#: data/nomenclature.fab:26810 +#: data/nomenclature.fab:26820 msgctxt "origin" msgid "" "Warrau/Warao (Orinoco River Delta, Venezuela) benevolent supreme being and " @@ -116090,12 +116141,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Bushongo; dwelt in primordial waters; vomited up sun, #. moon, stars, animals, and men. Showed man how to make fire. -#: data/nomenclature.fab:26812 +#: data/nomenclature.fab:26822 msgctxt "crater" msgid "Bumba" msgstr "Bumba" -#: data/nomenclature.fab:26812 +#: data/nomenclature.fab:26822 msgctxt "origin" msgid "" "Bushongo; dwelt in primordial waters; vomited up sun, moon, stars, animals, " @@ -116105,83 +116156,83 @@ msgstr "" "estrellas, los animales y los hombres. Le mostró al hombre cómo hacer fuego." #. TRANSLATORS: (Rhea); Buriat (Siberia) god who created world. -#: data/nomenclature.fab:26814 +#: data/nomenclature.fab:26824 msgctxt "crater" msgid "Burkhan" msgstr "Burkhan" -#: data/nomenclature.fab:26814 +#: data/nomenclature.fab:26824 msgctxt "origin" msgid "Buriat (Siberia) god who created world." msgstr "Dios buriato (Siberia) que creó el mundo." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ossetian (N. Caucasus, Russia) supreme god, creator of #. the Earth. -#: data/nomenclature.fab:26816 +#: data/nomenclature.fab:26826 msgctxt "crater" msgid "Khutsau" msgstr "Khutsau" -#: data/nomenclature.fab:26816 +#: data/nomenclature.fab:26826 msgctxt "origin" msgid "Ossetian (N. Caucasus, Russia) supreme god, creator of the Earth." msgstr "Dios supremo osetio (Cáucaso Norte, Rusia), creador de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mundurucu (Tapajos and Trombetas Rivers area, NE #. Brazil) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26818 +#: data/nomenclature.fab:26828 msgctxt "crater" msgid "Karusakaibo" msgstr "Karusakaibo" -#: data/nomenclature.fab:26818 +#: data/nomenclature.fab:26828 msgctxt "origin" msgid "Mundurucu (Tapajos and Trombetas Rivers area, NE Brazil) creator god." msgstr "" "Dios creador mundurukú (área de los ríos Tapajos y Trombetas, NE de Brasil)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Chukchi (NE Russia) creator raven. -#: data/nomenclature.fab:26820 +#: data/nomenclature.fab:26830 msgctxt "crater" msgid "Kurkyl" msgstr "Kurkyl" -#: data/nomenclature.fab:26820 +#: data/nomenclature.fab:26830 msgctxt "origin" msgid "Chukchi (NE Russia) creator raven." msgstr "Cuervo creador chukchi (NE de Rusia)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Yakutian ancestor of the people. -#: data/nomenclature.fab:26822 +#: data/nomenclature.fab:26832 msgctxt "crater" msgid "Ellyay" msgstr "Ellyay" -#: data/nomenclature.fab:26822 +#: data/nomenclature.fab:26832 msgctxt "origin" msgid "Yakutian ancestor of the people." msgstr "Ancestro yakuto de la gente." #. TRANSLATORS: (Rhea); Neghidahan (Ukrainian) first man who was ancestor of #. the people. -#: data/nomenclature.fab:26824 +#: data/nomenclature.fab:26834 msgctxt "crater" msgid "Djuli" msgstr "Djuli" -#: data/nomenclature.fab:26824 +#: data/nomenclature.fab:26834 msgctxt "origin" msgid "Neghidahan (Ukrainian) first man who was ancestor of the people." msgstr "Primer hombre neghidahan (ucraniano) que fue antepasado del pueblo." #. TRANSLATORS: (Rhea); Igorot (Luzon Island, Philippines) Great Spirit, #. created humans from cut reeds. -#: data/nomenclature.fab:26826 +#: data/nomenclature.fab:26836 msgctxt "crater" msgid "Lumawig" msgstr "Lumawig" -#: data/nomenclature.fab:26826 +#: data/nomenclature.fab:26836 msgctxt "origin" msgid "" "Igorot (Luzon Island, Philippines) Great Spirit, created humans from cut " @@ -116193,12 +116244,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Micronesian (Truk/Chuuk Island, Caroline Islands) #. earth goddess, created the world together with her husband Anulap, a god of #. magic and knowledge. -#: data/nomenclature.fab:26828 +#: data/nomenclature.fab:26838 msgctxt "crater" msgid "Ligoupup" msgstr "Ligoupup" -#: data/nomenclature.fab:26828 +#: data/nomenclature.fab:26838 msgctxt "origin" msgid "" "Micronesian (Truk/Chuuk Island, Caroline Islands) earth goddess, created the" @@ -116208,23 +116259,23 @@ msgstr "" "mundo junto con su esposo Anulap, un dios de la magia y el conocimiento." #. TRANSLATORS: (Rhea); Inca coastal creator god. -#: data/nomenclature.fab:26830 +#: data/nomenclature.fab:26840 msgctxt "crater" msgid "Con" msgstr "Con" -#: data/nomenclature.fab:26830 +#: data/nomenclature.fab:26840 msgctxt "origin" msgid "Inca coastal creator god." msgstr "Dios creador costero inca." #. TRANSLATORS: (Rhea); Nias Island (W. Indonesia) sky god, creator of humans. -#: data/nomenclature.fab:26832 +#: data/nomenclature.fab:26842 msgctxt "crater" msgid "Lowalangi" msgstr "Lowalangi" -#: data/nomenclature.fab:26832 +#: data/nomenclature.fab:26842 msgctxt "origin" msgid "Nias Island (W. Indonesia) sky god, creator of humans." msgstr "" @@ -116233,12 +116284,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Guarani (Paraguay, Argentina, Brazil) creator worm who #. appeared in pre-existing water, then became a human and made the world. -#: data/nomenclature.fab:26834 +#: data/nomenclature.fab:26844 msgctxt "crater" msgid "Mbir" msgstr "Mbir" -#: data/nomenclature.fab:26834 +#: data/nomenclature.fab:26844 msgctxt "origin" msgid "" "Guarani (Paraguay, Argentina, Brazil) creator worm who appeared in pre-" @@ -116250,12 +116301,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Mythological mother of the Kikuyu people (Kenya), wife #. of Gikuyu, the ancestor of the people, created by god Ngai, who took him on #. top of Kirinyaga (Mount Kenya) to show all the land given for him. -#: data/nomenclature.fab:26836 +#: data/nomenclature.fab:26846 msgctxt "crater" msgid "Mumbi" msgstr "Mumbi" -#: data/nomenclature.fab:26836 +#: data/nomenclature.fab:26846 msgctxt "origin" msgid "" "Mythological mother of the Kikuyu people (Kenya), wife of Gikuyu, the " @@ -116268,12 +116319,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Mande; his sacrificial killing in heaven atoned for #. his twin Pemba's sin; purified Earth. -#: data/nomenclature.fab:26838 +#: data/nomenclature.fab:26848 msgctxt "crater" msgid "Faro" msgstr "Faro" -#: data/nomenclature.fab:26838 +#: data/nomenclature.fab:26848 msgctxt "origin" msgid "" "Mande; his sacrificial killing in heaven atoned for his twin Pemba's sin; " @@ -116284,12 +116335,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Sre and Ma (Mon-Khmer peoples, S. Vietnam) supreme #. god, created people and fire. -#: data/nomenclature.fab:26840 +#: data/nomenclature.fab:26850 msgctxt "crater" msgid "Ndu" msgstr "Ndu" -#: data/nomenclature.fab:26840 +#: data/nomenclature.fab:26850 msgctxt "origin" msgid "" "Sre and Ma (Mon-Khmer peoples, S. Vietnam) supreme god, created people and " @@ -116300,12 +116351,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Mordvinian (Volga River Finns, Russia) supreme god, #. creator of the sky and the Earth. -#: data/nomenclature.fab:26842 +#: data/nomenclature.fab:26852 msgctxt "crater" msgid "Nishke" msgstr "Nishke" -#: data/nomenclature.fab:26842 +#: data/nomenclature.fab:26852 msgctxt "origin" msgid "" "Mordvinian (Volga River Finns, Russia) supreme god, creator of the sky and " @@ -116315,24 +116366,24 @@ msgstr "" "de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Rhea); Uitoto (Amazon basin, SW Colombia) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26844 +#: data/nomenclature.fab:26854 msgctxt "crater" msgid "Nainema" msgstr "Nainema" -#: data/nomenclature.fab:26844 +#: data/nomenclature.fab:26854 msgctxt "origin" msgid "Uitoto (Amazon basin, SW Colombia) creator god." msgstr "Dios creador uitoto (cuenca del Amazonas, SO de Colombia)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Micronesian (Gilbert Islands/Kiribati) creator of the #. universe; made the world from a mussel shell. -#: data/nomenclature.fab:26846 +#: data/nomenclature.fab:26856 msgctxt "crater" msgid "Nareau" msgstr "Nareau" -#: data/nomenclature.fab:26846 +#: data/nomenclature.fab:26856 msgctxt "origin" msgid "" "Micronesian (Gilbert Islands/Kiribati) creator of the universe; made the " @@ -116341,75 +116392,75 @@ msgstr "" "Creador del universo micronesio (Islas Gilbert/Kiribati); hizo el mundo a " "partir de una concha de mejillón." -#: data/nomenclature.fab:26848 +#: data/nomenclature.fab:26858 msgctxt "origin" msgid "Marijan sky god." msgstr "Dios del cielo de Marijan." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mythological ancestor of the Armenian people. -#: data/nomenclature.fab:26850 +#: data/nomenclature.fab:26860 msgctxt "crater" msgid "Haik" msgstr "Haik" -#: data/nomenclature.fab:26850 +#: data/nomenclature.fab:26860 msgctxt "origin" msgid "Mythological ancestor of the Armenian people." msgstr "Antepasado mitológico del pueblo armenio." #. TRANSLATORS: (Rhea); Japanese creator god, brother of Izanami. -#: data/nomenclature.fab:26852 +#: data/nomenclature.fab:26862 msgctxt "crater" msgid "Izanagi" msgstr "Izanagi" -#: data/nomenclature.fab:26852 +#: data/nomenclature.fab:26862 msgctxt "origin" msgid "Japanese creator god, brother of Izanami." msgstr "Dios creador japonés, hermano de Izanami." #. TRANSLATORS: (Rhea); Sister and wife of Izanagi; creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:26854 +#: data/nomenclature.fab:26864 msgctxt "crater" msgid "Izanami" msgstr "Izanami" -#: data/nomenclature.fab:26854 +#: data/nomenclature.fab:26864 msgctxt "origin" msgid "Sister and wife of Izanagi; creator goddess." msgstr "Hermana y esposa de Izanagi; diosa creadora." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ancient Hindu primordial being from whom the cosmos #. was formed. -#: data/nomenclature.fab:26856 +#: data/nomenclature.fab:26866 msgctxt "crater" msgid "Purusa" msgstr "Purusa" -#: data/nomenclature.fab:26856 +#: data/nomenclature.fab:26866 msgctxt "origin" msgid "Ancient Hindu primordial being from whom the cosmos was formed." msgstr "Antiguo ser primordial hindú a partir del cual se formó el cosmos." #. TRANSLATORS: (Rhea); Incan creator god who became the moon. -#: data/nomenclature.fab:26858 +#: data/nomenclature.fab:26868 msgctxt "crater" msgid "Iraca" msgstr "Iraca" -#: data/nomenclature.fab:26858 +#: data/nomenclature.fab:26868 msgctxt "origin" msgid "Incan creator god who became the moon." msgstr "Dios creador inca que se convirtió en la Luna." #. TRANSLATORS: (Rhea); Aranda (Australia) ancestor who, in his dreams, gives #. birth to animals and male children. -#: data/nomenclature.fab:26860 +#: data/nomenclature.fab:26870 msgctxt "crater" msgid "Karora" msgstr "Karora" -#: data/nomenclature.fab:26860 +#: data/nomenclature.fab:26870 msgctxt "origin" msgid "" "Aranda (Australia) ancestor who, in his dreams, gives birth to animals and " @@ -116420,35 +116471,35 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Nanajan; mythological hero who built the world. The #. first Shaman. -#: data/nomenclature.fab:26862 +#: data/nomenclature.fab:26872 msgctxt "crater" msgid "Khado" msgstr "Khado" -#: data/nomenclature.fab:26862 +#: data/nomenclature.fab:26872 msgctxt "origin" msgid "Nanajan; mythological hero who built the world. The first Shaman." msgstr "Nanajan; héroe mitológico que construyó el mundo. El primer chamán." #. TRANSLATORS: (Rhea); Jivaro (Ecuador) creator god. -#: data/nomenclature.fab:26864 +#: data/nomenclature.fab:26874 msgctxt "crater" msgid "Kumpara" msgstr "Kumpara" -#: data/nomenclature.fab:26864 +#: data/nomenclature.fab:26874 msgctxt "origin" msgid "Jivaro (Ecuador) creator god." msgstr "Dios creador jíbaro (Ecuador)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Cuebo (Columbia) god who created creeks and rocks, and #. stocked streams with fish. -#: data/nomenclature.fab:26866 +#: data/nomenclature.fab:26876 msgctxt "crater" msgid "Quwai" msgstr "Quwai" -#: data/nomenclature.fab:26866 +#: data/nomenclature.fab:26876 msgctxt "origin" msgid "" "Cuebo (Columbia) god who created creeks and rocks, and stocked streams with " @@ -116458,24 +116509,24 @@ msgstr "" "arroyos." #. TRANSLATORS: (Rhea); Tonga originator of the conditions of life. -#: data/nomenclature.fab:26868 +#: data/nomenclature.fab:26878 msgctxt "crater" msgid "Leza" msgstr "Leza" -#: data/nomenclature.fab:26868 +#: data/nomenclature.fab:26878 msgctxt "origin" msgid "Tonga originator of the conditions of life." msgstr "Creador tongano de las condiciones de vida." #. TRANSLATORS: (Rhea); Dhammai (NE India) pre-existent male. He and his wife #. Zumiang-Nui were the parents of the Earth and the sky. -#: data/nomenclature.fab:26870 +#: data/nomenclature.fab:26880 msgctxt "crater" msgid "Shuzanghu" msgstr "Shuzanghu" -#: data/nomenclature.fab:26870 +#: data/nomenclature.fab:26880 msgctxt "origin" msgid "" "Dhammai (NE India) pre-existent male. He and his wife Zumiang-Nui were the " @@ -116486,12 +116537,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Lapcha (Nepal) god who created the first man and woman #. from the ice of mountain glaciers. -#: data/nomenclature.fab:26872 +#: data/nomenclature.fab:26882 msgctxt "crater" msgid "Tasheting" msgstr "Tasheting" -#: data/nomenclature.fab:26872 +#: data/nomenclature.fab:26882 msgctxt "origin" msgid "" "Lapcha (Nepal) god who created the first man and woman from the ice of " @@ -116502,12 +116553,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Yao (Bantu); creator god; left Earth to live in sky #. when man was cruel to animals. -#: data/nomenclature.fab:26874 +#: data/nomenclature.fab:26884 msgctxt "crater" msgid "Malunga" msgstr "Malunga" -#: data/nomenclature.fab:26874 +#: data/nomenclature.fab:26884 msgctxt "origin" msgid "" "Yao (Bantu); creator god; left Earth to live in sky when man was cruel to " @@ -116518,12 +116569,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Birhor (Jharkhand, E. India) creator god, who arises #. out of the primordial waters through the stem of a lotus. -#: data/nomenclature.fab:26876 +#: data/nomenclature.fab:26886 msgctxt "crater" msgid "Singbonga" msgstr "Singbonga" -#: data/nomenclature.fab:26876 +#: data/nomenclature.fab:26886 msgctxt "origin" msgid "" "Birhor (Jharkhand, E. India) creator god, who arises out of the primordial " @@ -116533,24 +116584,24 @@ msgstr "" "primordiales a través del tallo de un loto." #. TRANSLATORS: (Rhea); Minyong (India); original male. -#: data/nomenclature.fab:26878 +#: data/nomenclature.fab:26888 msgctxt "crater" msgid "Melo" msgstr "Melo" -#: data/nomenclature.fab:26878 +#: data/nomenclature.fab:26888 msgctxt "origin" msgid "Minyong (India); original male." msgstr "Minyong (India); varón original." #. TRANSLATORS: (Rhea); Kazakh (Central Asia) winged horse born in the deep #. primordial ocean; personification of the sun and eternal movement. -#: data/nomenclature.fab:26880 +#: data/nomenclature.fab:26890 msgctxt "crater" msgid "Tulpar" msgstr "Tulpar" -#: data/nomenclature.fab:26880 +#: data/nomenclature.fab:26890 msgctxt "origin" msgid "" "Kazakh (Central Asia) winged horse born in the deep primordial ocean; " @@ -116560,35 +116611,35 @@ msgstr "" "primordial; personificación del Sol y del movimiento eterno." #. TRANSLATORS: (Rhea); Nenets and Selkup (Samoyed) god of heaven. -#: data/nomenclature.fab:26882 +#: data/nomenclature.fab:26892 msgctxt "crater" msgid "Num" msgstr "Num" -#: data/nomenclature.fab:26882 +#: data/nomenclature.fab:26892 msgctxt "origin" msgid "Nenets and Selkup (Samoyed) god of heaven." msgstr "Dios nenezo y selkup (samoyedo) del cielo." #. TRANSLATORS: (Rhea); Negrito (Malay Peninsula) god who created first men. -#: data/nomenclature.fab:26884 +#: data/nomenclature.fab:26894 msgctxt "crater" msgid "Pedn" msgstr "Pedn" -#: data/nomenclature.fab:26884 +#: data/nomenclature.fab:26894 msgctxt "origin" msgid "Negrito (Malay Peninsula) god who created first men." msgstr "Dios negrito (península de Malaca) que creó a los primeros hombres." #. TRANSLATORS: (Rhea); Itelmen (Kamchatka Peninsula, E. Russia) creator and #. master of the world. -#: data/nomenclature.fab:26886 +#: data/nomenclature.fab:26896 msgctxt "crater" msgid "Utleygon" msgstr "Utleygon" -#: data/nomenclature.fab:26886 +#: data/nomenclature.fab:26896 msgctxt "origin" msgid "" "Itelmen (Kamchatka Peninsula, E. Russia) creator and master of the world." @@ -116597,58 +116648,58 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Father of gods and humans in Cook Islands mythology #. (Polynesia). -#: data/nomenclature.fab:26888 +#: data/nomenclature.fab:26898 msgctxt "crater" msgid "Vatea" msgstr "Vatea" -#: data/nomenclature.fab:26888 +#: data/nomenclature.fab:26898 msgctxt "origin" msgid "Father of gods and humans in Cook Islands mythology (Polynesia)." msgstr "" "Padre de dioses y humanos en la mitología de las Islas Cook (Polinesia)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Persian progenitor god of light. -#: data/nomenclature.fab:26890 +#: data/nomenclature.fab:26900 msgctxt "crater" msgid "Ormazd" msgstr "Ormazd" -#: data/nomenclature.fab:26890 +#: data/nomenclature.fab:26900 msgctxt "origin" msgid "Persian progenitor god of light." msgstr "Dios progenitor persa de la luz." #. TRANSLATORS: (Rhea); Miao; creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26892 +#: data/nomenclature.fab:26902 msgctxt "crater" msgid "Pan Ku" msgstr "Pan Ku" -#: data/nomenclature.fab:26892 +#: data/nomenclature.fab:26902 msgctxt "origin" msgid "Miao; creator of all things." msgstr "Miao; creador de todas las cosas." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ethiopian creator god, “Father of the Universe.” -#: data/nomenclature.fab:26894 +#: data/nomenclature.fab:26904 msgctxt "crater" msgid "Wak" msgstr "Wak" -#: data/nomenclature.fab:26894 +#: data/nomenclature.fab:26904 msgctxt "origin" msgid "Ethiopian creator god, “Father of the Universe.”" msgstr "Dios creador etíope, “padre del universo”." #. TRANSLATORS: (Rhea); The Great Raven, creator and cultural hero in Tlingit #. (SE Alaska) myths. -#: data/nomenclature.fab:26896 +#: data/nomenclature.fab:26906 msgctxt "crater" msgid "Yehl" msgstr "Yehl" -#: data/nomenclature.fab:26896 +#: data/nomenclature.fab:26906 msgctxt "origin" msgid "" "The Great Raven, creator and cultural hero in Tlingit (SE Alaska) myths." @@ -116657,55 +116708,55 @@ msgstr "" "Alaska)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Estonian super god. -#: data/nomenclature.fab:26898 +#: data/nomenclature.fab:26908 msgctxt "crater" msgid "Uku" msgstr "Uku" -#: data/nomenclature.fab:26898 +#: data/nomenclature.fab:26908 msgctxt "origin" msgid "Estonian super god." msgstr "Súper dios estonio." #. TRANSLATORS: (Rhea); Abkhaz (Georgian - eastern Black Sea region) supreme #. being. -#: data/nomenclature.fab:26900 +#: data/nomenclature.fab:26910 msgctxt "crater" msgid "Tika" msgstr "Tika" -#: data/nomenclature.fab:26900 +#: data/nomenclature.fab:26910 msgctxt "origin" msgid "Abkhaz (Georgian - eastern Black Sea region) supreme being." msgstr "Ser supremo abjasio (georgiano, región oriental del Mar Negro)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Tahitian god imminent in all creation; existed alone #. in the void. -#: data/nomenclature.fab:26902 +#: data/nomenclature.fab:26912 msgctxt "crater" msgid "Taaroa" msgstr "Taaroa" -#: data/nomenclature.fab:26902 +#: data/nomenclature.fab:26912 msgctxt "origin" msgid "Tahitian god imminent in all creation; existed alone in the void." msgstr "" "Dios tahitiano inminente en toda la creación; existía solo en el vacío." #. TRANSLATORS: (Rhea); Inca creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26904 +#: data/nomenclature.fab:26914 msgctxt "crater" msgid "Thunupa" msgstr "Thunupa" #. TRANSLATORS: (Rhea); Great spirit of Pawnee Tribe (USA), created first men; #. his messengers were the planets, stars, lightning and thunder. -#: data/nomenclature.fab:26906 +#: data/nomenclature.fab:26916 msgctxt "crater" msgid "Tirawa" msgstr "Tirawa" -#: data/nomenclature.fab:26906 +#: data/nomenclature.fab:26916 msgctxt "origin" msgid "" "Great spirit of Pawnee Tribe (USA), created first men; his messengers were " @@ -116715,85 +116766,85 @@ msgstr "" "mensajeros eran los planetas, las estrellas, los relámpagos y los truenos." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ostyak (western Siberia) sky god. -#: data/nomenclature.fab:26908 +#: data/nomenclature.fab:26918 msgctxt "crater" msgid "Torom" msgstr "Torom" -#: data/nomenclature.fab:26908 +#: data/nomenclature.fab:26918 msgctxt "origin" msgid "Ostyak (western Siberia) sky god." msgstr "Dios del cielo ostiako (Siberia occidental)." #. TRANSLATORS: (Rhea); Bushman creator. -#: data/nomenclature.fab:26910 +#: data/nomenclature.fab:26920 msgctxt "crater" msgid "Xu" msgstr "Xu" -#: data/nomenclature.fab:26910 +#: data/nomenclature.fab:26920 msgctxt "origin" msgid "Bushman creator." msgstr "Creador bosquimano." #. TRANSLATORS: (Rhea); Bushman supreme being, creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26912 +#: data/nomenclature.fab:26922 msgctxt "crater" msgid "Xamba" msgstr "Xamba" -#: data/nomenclature.fab:26912 +#: data/nomenclature.fab:26922 msgctxt "origin" msgid "Bushman supreme being, creator of all things." msgstr "Ser supremo bosquimano, creador de todas las cosas." #. TRANSLATORS: (Rhea); "August Personage of Jade"; supreme primal Chinese #. god. -#: data/nomenclature.fab:26914 +#: data/nomenclature.fab:26924 msgctxt "crater" msgid "Yu-Ti" msgstr "Yu-Ti" -#: data/nomenclature.fab:26914 +#: data/nomenclature.fab:26924 msgctxt "origin" msgid "”August Personage of Jade”; supreme primal Chinese god." msgstr "“Augusto Personaje de Jade”; dios chino primitivo supremo." #. TRANSLATORS: (Rhea); Manchurian creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26916 +#: data/nomenclature.fab:26926 msgctxt "crater" msgid "Haoso" msgstr "Haoso" -#: data/nomenclature.fab:26916 +#: data/nomenclature.fab:26926 msgctxt "origin" msgid "Manchurian creator of all things." msgstr "Creador manchuriano de todas las cosas." -#: data/nomenclature.fab:26918 +#: data/nomenclature.fab:26928 msgctxt "origin" msgid "Buriat (Siberia) devil who creates." msgstr "Diablo buriato (Siberia) que crea." #. TRANSLATORS: (Rhea); Marshall Islands (Micronesia) great creator god. -#: data/nomenclature.fab:26920 +#: data/nomenclature.fab:26930 msgctxt "crater" msgid "Lowa" msgstr "Lowa" -#: data/nomenclature.fab:26920 +#: data/nomenclature.fab:26930 msgctxt "origin" msgid "Marshall Islands (Micronesia) great creator god." msgstr "Gran dios creador de las Islas Marshall (Micronesia)." #. TRANSLATORS: (Rhea); New Hebrides (Melanesia); born from a stone; formed #. men out of trees. -#: data/nomenclature.fab:26922 +#: data/nomenclature.fab:26932 msgctxt "crater" msgid "Qat" msgstr "Qat" -#: data/nomenclature.fab:26922 +#: data/nomenclature.fab:26932 msgctxt "origin" msgid "New Hebrides (Melanesia); born from a stone; formed men out of trees." msgstr "" @@ -116801,24 +116852,24 @@ msgstr "" " a partir de árboles." #. TRANSLATORS: (Rhea); Auracanin creator of men and bringer of civilization. -#: data/nomenclature.fab:26924 +#: data/nomenclature.fab:26934 msgctxt "crater" msgid "Heller" msgstr "Heller" -#: data/nomenclature.fab:26924 +#: data/nomenclature.fab:26934 msgctxt "origin" msgid "Auracanin creator of men and bringer of civilization." msgstr "Creador mapuche de los hombres y portador de la civilización." #. TRANSLATORS: (Rhea); Tuamotu (Society Islands) progenitor being; existed in #. void; made land, sea. -#: data/nomenclature.fab:26926 +#: data/nomenclature.fab:26936 msgctxt "crater" msgid "Kiho" msgstr "Kiho" -#: data/nomenclature.fab:26926 +#: data/nomenclature.fab:26936 msgctxt "origin" msgid "" "Tuamotu (Society Islands) progenitor being; existed in void; made land, sea." @@ -116828,69 +116879,69 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Negrito (Malay Peninsula) female progenitor goddess; #. wife of Pedn. -#: data/nomenclature.fab:26928 +#: data/nomenclature.fab:26938 msgctxt "crater" msgid "Manoid" msgstr "Manoid" -#: data/nomenclature.fab:26928 +#: data/nomenclature.fab:26938 msgctxt "origin" msgid "Negrito (Malay Peninsula) female progenitor goddess; wife of Pedn." msgstr "" "Diosa progenitora femenina negrito (península de Malaca); esposa de Pedn." #. TRANSLATORS: (Rhea); Korean creator of all things. -#: data/nomenclature.fab:26930 +#: data/nomenclature.fab:26940 msgctxt "crater" msgid "Whanin" msgstr "Whanin" -#: data/nomenclature.fab:26930 +#: data/nomenclature.fab:26940 msgctxt "origin" msgid "Korean creator of all things." msgstr "Creador coreano de todas las cosas." #. TRANSLATORS: (Rhea); Kakadu (Australia) ancestor of all people; a giant. -#: data/nomenclature.fab:26932 +#: data/nomenclature.fab:26942 msgctxt "crater" msgid "Wuraka" msgstr "Wuraka" -#: data/nomenclature.fab:26932 +#: data/nomenclature.fab:26942 msgctxt "origin" msgid "Kakadu (Australia) ancestor of all people; a giant." msgstr "Antepasado gaagudju (Australia) de todos los pueblos; un gigante." #. TRANSLATORS: (Rhea); Tibetan heavenly god. -#: data/nomenclature.fab:26934 +#: data/nomenclature.fab:26944 msgctxt "crater" msgid "Mubai" msgstr "Mubai" -#: data/nomenclature.fab:26934 +#: data/nomenclature.fab:26944 msgctxt "origin" msgid "Tibetan heavenly god." msgstr "Dios celestial tibetano." #. TRANSLATORS: (Rhea); Mythological ancestor of the Buriat tribe. -#: data/nomenclature.fab:26936 +#: data/nomenclature.fab:26946 msgctxt "crater" msgid "Bulagat" msgstr "Bulagat" -#: data/nomenclature.fab:26936 +#: data/nomenclature.fab:26946 msgctxt "origin" msgid "Mythological ancestor of the Buriat tribe." msgstr "Antepasado mitológico de la tribu buriata." #. TRANSLATORS: (Rhea); Ainu (Japan) god of the heavens, who gave the Ainus #. civilization and taught them hunting and fishing. -#: data/nomenclature.fab:26938 +#: data/nomenclature.fab:26948 msgctxt "crater" msgid "Okikurumi" msgstr "Okikurumi" -#: data/nomenclature.fab:26938 +#: data/nomenclature.fab:26948 msgctxt "origin" msgid "" "Ainu (Japan) god of the heavens, who gave the Ainus civilization and taught " @@ -116902,12 +116953,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Nganasan (Taymyr Peninsula Samoyed, Russia) mythical #. mountain range, the first land to appear from the primordial waters after #. creation. The first man and woman were placed on it. -#: data/nomenclature.fab:26940 +#: data/nomenclature.fab:26950 msgctxt "catena" msgid "Koykamou Catena" msgstr "Koykamou Catena" -#: data/nomenclature.fab:26940 +#: data/nomenclature.fab:26950 msgctxt "origin" msgid "" "Nganasan (Taymyr Peninsula Samoyed, Russia) mythical mountain range, the " @@ -116920,12 +116971,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Holy land created by Persian god Ahura Mazda (Ormazd); #. modern Mary/Merv Oasis, Turkmenistan. -#: data/nomenclature.fab:26942 +#: data/nomenclature.fab:26952 msgctxt "catena" msgid "Mouru Catena" msgstr "Mouru Catena" -#: data/nomenclature.fab:26942 +#: data/nomenclature.fab:26952 msgctxt "origin" msgid "" "Holy land created by Persian god Ahura Mazda (Ormazd); modern Mary/Merv " @@ -116936,12 +116987,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Island in Japanese mythology formed by a drop of water #. that fell from a sword held by the primeval deities Izanagi and Izanami. -#: data/nomenclature.fab:26944 +#: data/nomenclature.fab:26954 msgctxt "catena" msgid "Onokoro Catenae" msgstr "Onokoro Catenae" -#: data/nomenclature.fab:26944 +#: data/nomenclature.fab:26954 msgctxt "origin" msgid "" "Island in Japanese mythology formed by a drop of water that fell from a " @@ -116952,12 +117003,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Holy mountain in Korean mythology, where creator god #. came onto the earth. -#: data/nomenclature.fab:26946 +#: data/nomenclature.fab:26956 msgctxt "catena" msgid "Thebeksan Catena" msgstr "Thebeksan Catena" -#: data/nomenclature.fab:26946 +#: data/nomenclature.fab:26956 msgctxt "origin" msgid "" "Holy mountain in Korean mythology, where creator god came onto the earth." @@ -116968,12 +117019,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Place where Kakadu (N. Australia) creator goddess #. Imberombera landed after crossing the sea (modern Malay Bay). There he met #. the giant Wuraka, ancestor of all peoples. -#: data/nomenclature.fab:26948 +#: data/nomenclature.fab:26958 msgctxt "catena" msgid "Wungaran Catenae" msgstr "Wungaran Catenae" -#: data/nomenclature.fab:26948 +#: data/nomenclature.fab:26958 msgctxt "origin" msgid "" "Place where Kakadu (N. Australia) creator goddess Imberombera landed after " @@ -116986,12 +117037,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Mountain in Chinese mythology attacked by horned #. monster Kung Chung, resulting in the Earth’s axis becoming tilted. -#: data/nomenclature.fab:26950 +#: data/nomenclature.fab:26960 msgctxt "catena" msgid "Puchou Catenae" msgstr "Puchou Catenae" -#: data/nomenclature.fab:26950 +#: data/nomenclature.fab:26960 msgctxt "origin" msgid "" "Mountain in Chinese mythology attacked by horned monster Kung Chung, " @@ -117002,12 +117053,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Underworld in mythology of Cook Islands (Polynesia), #. home for mother of Vatea, the ancestor of gods and humans. -#: data/nomenclature.fab:26952 +#: data/nomenclature.fab:26962 msgctxt "chasma" msgid "Avaiki Chasmata" msgstr "Avaiki Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:26952 +#: data/nomenclature.fab:26962 msgctxt "origin" msgid "" "Underworld in mythology of Cook Islands (Polynesia), home for mother of " @@ -117018,12 +117069,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Vault above the sky in Cherokee (SE USA) myths, where #. anything that was alive lived before the creation of Earth. -#: data/nomenclature.fab:26954 +#: data/nomenclature.fab:26964 msgctxt "chasma" msgid "Galunlati Chasmata" msgstr "Galunlati Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:26954 +#: data/nomenclature.fab:26964 msgctxt "origin" msgid "" "Vault above the sky in Cherokee (SE USA) myths, where anything that was " @@ -117034,12 +117085,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Mount in Igorot (Luzon Island, Philippines) mythology, #. on the peak of which the palace of creator god Lumawig is located. -#: data/nomenclature.fab:26956 +#: data/nomenclature.fab:26966 msgctxt "chasma" msgid "Pulag Chasma" msgstr "Pulag Chasma" -#: data/nomenclature.fab:26956 +#: data/nomenclature.fab:26966 msgctxt "origin" msgid "" "Mount in Igorot (Luzon Island, Philippines) mythology, on the peak of which " @@ -117050,24 +117101,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); River in Cuebo (Columbia) myths, where the Cuebo #. people were born. -#: data/nomenclature.fab:26958 +#: data/nomenclature.fab:26968 msgctxt "chasma" msgid "Vaupas Chasma" msgstr "Vaupas Chasma" -#: data/nomenclature.fab:26958 +#: data/nomenclature.fab:26968 msgctxt "origin" msgid "River in Cuebo (Columbia) myths, where the Cuebo people were born." msgstr "Río en los mitos cuebo (Columbia), donde nació el pueblo cuebo." #. TRANSLATORS: (Rhea); Lodge of the North Wind in Klamath (NW USA) myth, #. where the creator god Kemush slept during the creation of the world. -#: data/nomenclature.fab:26960 +#: data/nomenclature.fab:26970 msgctxt "chasma" msgid "Yamsi Chasmata" msgstr "Yamsi Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:26960 +#: data/nomenclature.fab:26970 msgctxt "origin" msgid "" "Lodge of the North Wind in Klamath (NW USA) myth, where the creator god " @@ -117078,12 +117129,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Beautiful land created by Persian god Ahura Mazda #. (Ormazd); modern Kandahar, Afghanistan. -#: data/nomenclature.fab:26962 +#: data/nomenclature.fab:26972 msgctxt "fossa" msgid "Harahvaiti Fossa" msgstr "Harahvaiti Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26962 +#: data/nomenclature.fab:26972 msgctxt "origin" msgid "" "Beautiful land created by Persian god Ahura Mazda (Ormazd); modern Kandahar," @@ -117094,12 +117145,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Nuristan (NE Afghanistan) river in which Bagisht, the #. creator of people, was born by the mother goddess Disani. -#: data/nomenclature.fab:26964 +#: data/nomenclature.fab:26974 msgctxt "fossa" msgid "Parun Fossa" msgstr "Parun Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26964 +#: data/nomenclature.fab:26974 msgctxt "origin" msgid "" "Nuristan (NE Afghanistan) river in which Bagisht, the creator of people, was" @@ -117110,12 +117161,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Kikuyu (Kenya) holy mountain, where the creator god #. Ngai lives, when he came down from the sky (Mount Kenya). -#: data/nomenclature.fab:26966 +#: data/nomenclature.fab:26976 msgctxt "linea" msgid "Kirinyaga Linea" msgstr "Kirinyaga Linea" -#: data/nomenclature.fab:26966 +#: data/nomenclature.fab:26976 msgctxt "origin" msgid "" "Kikuyu (Kenya) holy mountain, where the creator god Ngai lives, when he came" @@ -117127,12 +117178,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Rhea); Mountain in Chinese mythology, dwelling place of the #. immortals, location of palace of Hsi Wang Mu (Xiwangmu), the Queen Mother #. of the West. -#: data/nomenclature.fab:26968 +#: data/nomenclature.fab:26978 msgctxt "linea" msgid "Kunlun Linea" msgstr "Kunlun Linea" -#: data/nomenclature.fab:26968 +#: data/nomenclature.fab:26978 msgctxt "origin" msgid "" "Mountain in Chinese mythology, dwelling place of the immortals, location of " @@ -117143,12 +117194,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); Protagonist of a fairy tale Cendrillon by French #. writer Charles Perrault (1697), also known as Cinderella. -#: data/nomenclature.fab:26970 +#: data/nomenclature.fab:26980 msgctxt "crater" msgid "Cendrillon" msgstr "Cendrillon" -#: data/nomenclature.fab:26970 +#: data/nomenclature.fab:26980 msgctxt "origin" msgid "" "Protagonist of a fairy tale Cendrillon by French writer Charles Perrault " @@ -117159,12 +117210,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); ‘Golden Boy’ in Japanese fairy tale, who grew up in #. the wild forests of Mount Ashigara and had a superhuman strength. -#: data/nomenclature.fab:26972 +#: data/nomenclature.fab:26982 msgctxt "crater" msgid "Kintaro" msgstr "Kintaro" -#: data/nomenclature.fab:26972 +#: data/nomenclature.fab:26982 msgctxt "origin" msgid "" "‘Golden Boy’ in Japanese fairy tale, who grew up in the wild forests of " @@ -117176,12 +117227,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); Urashima Taro; fisherman in Japanese fairy tale who #. rescued a turtle and traveled on its back to the dragon Ryujin’s undersea #. Ryugu Palace, where he was welcomed by princess Otohime. -#: data/nomenclature.fab:26974 +#: data/nomenclature.fab:26984 msgctxt "crater" msgid "Urashima" msgstr "Urashima" -#: data/nomenclature.fab:26974 +#: data/nomenclature.fab:26984 msgctxt "origin" msgid "" "Urashima Taro; fisherman in Japanese fairy tale who rescued a turtle and " @@ -117194,12 +117245,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); A brave young fellow, who defeated a giant, from #. Dutch fairy tale. -#: data/nomenclature.fab:26976 +#: data/nomenclature.fab:26986 msgctxt "crater" msgid "Brabo" msgstr "Brabo" -#: data/nomenclature.fab:26976 +#: data/nomenclature.fab:26986 msgctxt "origin" msgid "A brave young fellow, who defeated a giant, from Dutch fairy tale." msgstr "" @@ -117208,12 +117259,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); Small ball-like bun, which ran away from home and #. rolled on the road, singing his tricky song; protagonist of a Russian fairy #. tale. -#: data/nomenclature.fab:26978 +#: data/nomenclature.fab:26988 msgctxt "crater" msgid "Kolobok" msgstr "Kolobok" -#: data/nomenclature.fab:26978 +#: data/nomenclature.fab:26988 msgctxt "origin" msgid "" "Small ball-like bun, which ran away from home and rolled on the road, " @@ -117226,12 +117277,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); ‘Peach Boy’ in Japanese fairy tale, who came to Earth #. inside a giant peach and once undertook a journey to fight horned ogres in #. a distant island. -#: data/nomenclature.fab:26980 +#: data/nomenclature.fab:26990 msgctxt "crater" msgid "Momotaro" msgstr "Momotaro" -#: data/nomenclature.fab:26980 +#: data/nomenclature.fab:26990 msgctxt "origin" msgid "" "‘Peach Boy’ in Japanese fairy tale, who came to Earth inside a giant peach " @@ -117244,12 +117295,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); Japanese ball-like dumplings made from the flour of #. the kibi (proso millet) grain that the fairy tale hero Momotaro brought on #. his distant journey because this sweet keeps its softness for a long time. -#: data/nomenclature.fab:26982 +#: data/nomenclature.fab:26992 msgctxt "crater" msgid "Kibidango" msgstr "Kibidango" -#: data/nomenclature.fab:26982 +#: data/nomenclature.fab:26992 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese ball-like dumplings made from the flour of the kibi (proso millet) " @@ -117263,12 +117314,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); ‘Dragon god’, sea ruler in Japanese fairy tale, #. father of princess Otohime, master of the undersea Ryugu Palace where #. fisherman Urashima Taro was a guest. -#: data/nomenclature.fab:26984 +#: data/nomenclature.fab:26994 msgctxt "dorsum" msgid "Ryujin Dorsum" msgstr "Ryujin Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:26984 +#: data/nomenclature.fab:26994 msgctxt "origin" msgid "" "‘Dragon god’, sea ruler in Japanese fairy tale, father of princess Otohime, " @@ -117282,12 +117333,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); Immortal world of Japanese mythology, eternal, #. timeless land across the sea or undersea kingdom, where the princess #. Otohime lives in the fairy tale about the fisherman Urashima. -#: data/nomenclature.fab:26986 +#: data/nomenclature.fab:26996 msgctxt "fossa" msgid "Tokoyo Fossa" msgstr "Tokoyo Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26986 +#: data/nomenclature.fab:26996 msgctxt "origin" msgid "" "Immortal world of Japanese mythology, eternal, timeless land across the sea " @@ -117302,12 +117353,12 @@ msgstr "" #. of the immortals; in some versions of the Japanese fairy tale about #. fisherman Urashima is located in the sea on the shell of tortoise that #. princess Otohime has turned into. -#: data/nomenclature.fab:26988 +#: data/nomenclature.fab:26998 msgctxt "fossa" msgid "Horai Fossa" msgstr "Horai Fossa" -#: data/nomenclature.fab:26988 +#: data/nomenclature.fab:26998 msgctxt "origin" msgid "" "Mythical Mount Horai (Penglai in Chinese), paradise of the immortals; in " @@ -117322,12 +117373,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); Seacoast in Japanese fairy tale where fisherman #. Urashima Taro rescued a turtle and started his journey to the undersea #. Ryugu Palace. -#: data/nomenclature.fab:26990 +#: data/nomenclature.fab:27000 msgctxt "saxum" msgid "Ejima Saxum" msgstr "Ejima Saxum" -#: data/nomenclature.fab:26990 +#: data/nomenclature.fab:27000 msgctxt "origin" msgid "" "Seacoast in Japanese fairy tale where fisherman Urashima Taro rescued a " @@ -117338,12 +117389,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); Smart boy, who marked a trail in the woods with corn #. meal to know the way back, from Cajun (Southern USA) fairy tale. -#: data/nomenclature.fab:26992 +#: data/nomenclature.fab:27002 msgctxt "saxum" msgid "Catafo Saxum" msgstr "Catafo Saxum" -#: data/nomenclature.fab:26992 +#: data/nomenclature.fab:27002 msgctxt "origin" msgid "" "Smart boy, who marked a trail in the woods with corn meal to know the way " @@ -117355,12 +117406,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Ryugu); Otohime Sama; princess in Japanese fairy tale, sea #. mistress, who welcomed fisherman Urashima Taro in undersea Ryugu Palace and #. gave him a parting gift, a jewel box whose lid he was told never to open. -#: data/nomenclature.fab:26994 +#: data/nomenclature.fab:27004 msgctxt "saxum" msgid "Otohime Saxum" msgstr "Otohime Saxum" -#: data/nomenclature.fab:26994 +#: data/nomenclature.fab:27004 msgctxt "origin" msgid "" "Otohime Sama; princess in Japanese fairy tale, sea mistress, who welcomed " @@ -117372,35 +117423,35 @@ msgstr "" "regalo de despedida, un joyero cuya tapa le dijeron que nunca debía abrir." #. TRANSLATORS: (Steins); Green gemstone, a variety of the mineral beryl. -#: data/nomenclature.fab:26996 +#: data/nomenclature.fab:27006 msgctxt "crater" msgid "Emerald" msgstr "Esmeralda" -#: data/nomenclature.fab:26996 +#: data/nomenclature.fab:27006 msgctxt "origin" msgid "Green gemstone, a variety of the mineral beryl." msgstr "Piedra preciosa verde, una variedad del mineral berilo." #. TRANSLATORS: (Steins); Volcanic glass used as a gemstone. -#: data/nomenclature.fab:26998 +#: data/nomenclature.fab:27008 msgctxt "crater" msgid "Obsidian" msgstr "Obsidiana" -#: data/nomenclature.fab:26998 +#: data/nomenclature.fab:27008 msgctxt "origin" msgid "Volcanic glass used as a gemstone." msgstr "Vidrio volcánico utilizado como piedra preciosa." #. TRANSLATORS: (Steins); Red to violet-red gemstone, a variety of the mineral #. garnet. -#: data/nomenclature.fab:27000 +#: data/nomenclature.fab:27010 msgctxt "crater" msgid "Almandine" msgstr "Almandino" -#: data/nomenclature.fab:27000 +#: data/nomenclature.fab:27010 msgctxt "origin" msgid "Red to violet-red gemstone, a variety of the mineral garnet." msgstr "" @@ -117409,12 +117460,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); Blue-green and light blue gemstone, a variety of the #. mineral beryl. -#: data/nomenclature.fab:27002 +#: data/nomenclature.fab:27012 msgctxt "crater" msgid "Aquamarine" msgstr "Aguamarina" -#: data/nomenclature.fab:27002 +#: data/nomenclature.fab:27012 msgctxt "origin" msgid "Blue-green and light blue gemstone, a variety of the mineral beryl." msgstr "" @@ -117423,12 +117474,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); Opaque blue-to-green mineral of arid climates that #. has been used as a gemstone for thousands of years. -#: data/nomenclature.fab:27004 +#: data/nomenclature.fab:27014 msgctxt "crater" msgid "Turquoise" msgstr "Turquesa" -#: data/nomenclature.fab:27004 +#: data/nomenclature.fab:27014 msgctxt "origin" msgid "" "Opaque blue-to-green mineral of arid climates that has been used as a " @@ -117439,12 +117490,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); Yellow or brownish-green gemstone, the third hardest #. gemstone after diamond and sapphire. -#: data/nomenclature.fab:27006 +#: data/nomenclature.fab:27016 msgctxt "crater" msgid "Chrysoberyl" msgstr "Crisoberilo" -#: data/nomenclature.fab:27006 +#: data/nomenclature.fab:27016 msgctxt "origin" msgid "" "Yellow or brownish-green gemstone, the third hardest gemstone after diamond " @@ -117456,12 +117507,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); Gemstone notable for its color change, appearing #. green in daylight, but red under incandescent light; a variety of #. chrysoberyl. -#: data/nomenclature.fab:27008 +#: data/nomenclature.fab:27018 msgctxt "crater" msgid "Alexandrite" msgstr "Alejandrita" -#: data/nomenclature.fab:27008 +#: data/nomenclature.fab:27018 msgctxt "origin" msgid "" "Gemstone notable for its color change, appearing green in daylight, but red " @@ -117472,12 +117523,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); Light bluish-green gemstone, a variety of the #. mineral orthoclase. -#: data/nomenclature.fab:27010 +#: data/nomenclature.fab:27020 msgctxt "crater" msgid "Amazonite" msgstr "Amazonita" -#: data/nomenclature.fab:27010 +#: data/nomenclature.fab:27020 msgctxt "origin" msgid "Light bluish-green gemstone, a variety of the mineral orthoclase." msgstr "" @@ -117486,12 +117537,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); Translucent to opaque gemstone, usually banded or #. rich green and often found with azurite. -#: data/nomenclature.fab:27012 +#: data/nomenclature.fab:27022 msgctxt "crater" msgid "Malachite" msgstr "Malaquita" -#: data/nomenclature.fab:27012 +#: data/nomenclature.fab:27022 msgctxt "origin" msgid "" "Translucent to opaque gemstone, usually banded or rich green and often found" @@ -117502,12 +117553,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); All colors of gemstones of the mineral corundum #. (except red, which is the gemstone ruby) are called sapphires. -#: data/nomenclature.fab:27014 +#: data/nomenclature.fab:27024 msgctxt "crater" msgid "Sapphire" msgstr "Zafiro" -#: data/nomenclature.fab:27014 +#: data/nomenclature.fab:27024 msgctxt "origin" msgid "" "All colors of gemstones of the mineral corundum (except red, which is the " @@ -117517,35 +117568,35 @@ msgstr "" "rojo, que es la piedra preciosa del rubí) se llaman zafiros." #. TRANSLATORS: (Steins); Gemstone that occurs in a wide variety of colors. -#: data/nomenclature.fab:27016 +#: data/nomenclature.fab:27026 msgctxt "crater" msgid "Topaz" msgstr "Topacio" -#: data/nomenclature.fab:27016 +#: data/nomenclature.fab:27026 msgctxt "origin" msgid "Gemstone that occurs in a wide variety of colors." msgstr "Piedra preciosa que se presenta en una amplia variedad de colores." #. TRANSLATORS: (Steins); Violet gemstone, a variety of the mineral quartz. -#: data/nomenclature.fab:27018 +#: data/nomenclature.fab:27028 msgctxt "crater" msgid "Amethyst" msgstr "Amatista" -#: data/nomenclature.fab:27018 +#: data/nomenclature.fab:27028 msgctxt "origin" msgid "Violet gemstone, a variety of the mineral quartz." msgstr "Piedra preciosa violeta, una variedad del mineral cuarzo." #. TRANSLATORS: (Steins); Non-crystalline gemstone noted for its rich play of #. colors when turned in the light. -#: data/nomenclature.fab:27020 +#: data/nomenclature.fab:27030 msgctxt "crater" msgid "Opal" msgstr "Ópalo" -#: data/nomenclature.fab:27020 +#: data/nomenclature.fab:27030 msgctxt "origin" msgid "" "Non-crystalline gemstone noted for its rich play of colors when turned in " @@ -117556,12 +117607,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); Group of related minerals found in a variety of #. colors and often cut as gemstones. -#: data/nomenclature.fab:27022 +#: data/nomenclature.fab:27032 msgctxt "crater" msgid "Garnet" msgstr "Granate" -#: data/nomenclature.fab:27022 +#: data/nomenclature.fab:27032 msgctxt "origin" msgid "" "Group of related minerals found in a variety of colors and often cut as " @@ -117571,34 +117622,34 @@ msgstr "" " y, a menudo, tallados como piedras preciosas." #. TRANSLATORS: (Steins); Gemstone variety of the mineral chalcedony. -#: data/nomenclature.fab:27024 +#: data/nomenclature.fab:27034 msgctxt "crater" msgid "Onyx" msgstr "Ónix" -#: data/nomenclature.fab:27024 +#: data/nomenclature.fab:27034 msgctxt "origin" msgid "Gemstone variety of the mineral chalcedony." msgstr "Variedad de piedras preciosas del mineral calcedonia." #. TRANSLATORS: (Steins); Banded gemstone, variety of the mineral chalcedony. -#: data/nomenclature.fab:27026 +#: data/nomenclature.fab:27036 msgctxt "crater" msgid "Agate" msgstr "Ágata" -#: data/nomenclature.fab:27026 +#: data/nomenclature.fab:27036 msgctxt "origin" msgid "Banded gemstone, variety of the mineral chalcedony." msgstr "Piedra preciosa en bandas, variedad del mineral calcedonia." #. TRANSLATORS: (Steins); Yellow gemstone, a variety of the mineral quartz. -#: data/nomenclature.fab:27028 +#: data/nomenclature.fab:27038 msgctxt "crater" msgid "Citrine" msgstr "Citrino" -#: data/nomenclature.fab:27028 +#: data/nomenclature.fab:27038 msgctxt "origin" msgid "Yellow gemstone, a variety of the mineral quartz." msgstr "Piedra preciosa amarilla, una variedad del mineral cuarzo." @@ -117606,12 +117657,12 @@ msgstr "Piedra preciosa amarilla, una variedad del mineral cuarzo." #. TRANSLATORS: (Steins); Lapis Lazuli; gemstone formed from a rock containing #. a number of minerals, the quality and value determined by the color and #. abundance of the blue mineral lazurite. -#: data/nomenclature.fab:27030 +#: data/nomenclature.fab:27040 msgctxt "crater" msgid "Lapis" msgstr "Lapislázuli" -#: data/nomenclature.fab:27030 +#: data/nomenclature.fab:27040 msgctxt "origin" msgid "" "Lapis Lazuli; gemstone formed from a rock containing a number of minerals, " @@ -117624,35 +117675,35 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); Rare and precious gemstone, the hardest natural #. substance. -#: data/nomenclature.fab:27032 +#: data/nomenclature.fab:27042 msgctxt "crater" msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: data/nomenclature.fab:27032 +#: data/nomenclature.fab:27042 msgctxt "origin" msgid "Rare and precious gemstone, the hardest natural substance." msgstr "Piedra preciosa rara y preciosa, la sustancia natural más dura." #. TRANSLATORS: (Steins); Green gemstone, a variety of the mineral olivine. -#: data/nomenclature.fab:27034 +#: data/nomenclature.fab:27044 msgctxt "crater" msgid "Peridot" msgstr "Peridoto" -#: data/nomenclature.fab:27034 +#: data/nomenclature.fab:27044 msgctxt "origin" msgid "Green gemstone, a variety of the mineral olivine." msgstr "Piedra preciosa verde, una variedad del mineral olivino." #. TRANSLATORS: (Steins); Gemstone that is colorless in its pure form, but #. also found in yellows, browns, and reds. -#: data/nomenclature.fab:27036 +#: data/nomenclature.fab:27046 msgctxt "crater" msgid "Zircon" msgstr "Zircón" -#: data/nomenclature.fab:27036 +#: data/nomenclature.fab:27046 msgctxt "origin" msgid "" "Gemstone that is colorless in its pure form, but also found in yellows, " @@ -117663,12 +117714,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); Semitransparent to translucent gemstone, a variety #. of the minerals nephrite and jadeite. -#: data/nomenclature.fab:27038 +#: data/nomenclature.fab:27048 msgctxt "crater" msgid "Jade" msgstr "Jade" -#: data/nomenclature.fab:27038 +#: data/nomenclature.fab:27048 msgctxt "origin" msgid "" "Semitransparent to translucent gemstone, a variety of the minerals nephrite " @@ -117679,12 +117730,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); Gemstone noted for its beautiful, multi-colored #. prismatic crystals. -#: data/nomenclature.fab:27040 +#: data/nomenclature.fab:27050 msgctxt "crater" msgid "Tourmaline" msgstr "Turmalina" -#: data/nomenclature.fab:27040 +#: data/nomenclature.fab:27050 msgctxt "origin" msgid "Gemstone noted for its beautiful, multi-colored prismatic crystals." msgstr "" @@ -117693,12 +117744,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Steins); Nikolai Stepanovich; Soviet and Ukrainian #. astronomer, discovered asteroid (2867) Steins (1931-2004). -#: data/nomenclature.fab:27042 +#: data/nomenclature.fab:27052 msgctxt "regio" msgid "Chernykh Regio" msgstr "Chernykh Regio" -#: data/nomenclature.fab:27042 +#: data/nomenclature.fab:27052 msgctxt "origin" msgid "" "Nikolai Stepanovich; Soviet and Ukrainian astronomer, discovered asteroid " @@ -117708,436 +117759,436 @@ msgstr "" " (2867) Steins (1931-2004)." #. TRANSLATORS: (Tethys); A suitor of Penelope, killed by Telemachus. -#: data/nomenclature.fab:27044 +#: data/nomenclature.fab:27054 msgctxt "crater" msgid "Leocritus" msgstr "Leócrito" -#: data/nomenclature.fab:27044 +#: data/nomenclature.fab:27054 msgctxt "origin" msgid "A suitor of Penelope, killed by Telemachus." msgstr "Pretendiente de Penélope, asesinado por Telémaco." #. TRANSLATORS: (Tethys); Ino’s name after she became a goddess. -#: data/nomenclature.fab:27046 +#: data/nomenclature.fab:27056 msgctxt "crater" msgid "Leucothea" msgstr "Leucótea" -#: data/nomenclature.fab:27046 +#: data/nomenclature.fab:27056 msgctxt "origin" msgid "Ino’s name after she became a goddess." msgstr "El nombre de Ino después de convertirse en diosa." #. TRANSLATORS: (Tethys); Son of Euanthes, priest of Apollo at Ismarus. -#: data/nomenclature.fab:27048 +#: data/nomenclature.fab:27058 msgctxt "crater" msgid "Maron" msgstr "Marón" -#: data/nomenclature.fab:27048 +#: data/nomenclature.fab:27058 msgctxt "origin" msgid "Son of Euanthes, priest of Apollo at Ismarus." msgstr "Hijo de Evantes, sacerdote de Apolo en Ismara." #. TRANSLATORS: (Tethys); Herald of Odysseus in Ithaca. -#: data/nomenclature.fab:27050 +#: data/nomenclature.fab:27060 msgctxt "crater" msgid "Medon" msgstr "Medonte" -#: data/nomenclature.fab:27050 +#: data/nomenclature.fab:27060 msgctxt "origin" msgid "Herald of Odysseus in Ithaca." msgstr "Heraldo de Odiseo en Ítaca." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Nestor. -#: data/nomenclature.fab:27052 +#: data/nomenclature.fab:27062 msgctxt "crater" msgid "Neleus" msgstr "Neleo" -#: data/nomenclature.fab:27052 +#: data/nomenclature.fab:27062 msgctxt "origin" msgid "Father of Nestor." msgstr "Padre de Néstor." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Euryalos. -#: data/nomenclature.fab:27054 +#: data/nomenclature.fab:27064 msgctxt "crater" msgid "Naubolos" msgstr "Náubolo" -#: data/nomenclature.fab:27054 +#: data/nomenclature.fab:27064 msgctxt "origin" msgid "Father of Euryalos." msgstr "Padre de Euríalos." #. TRANSLATORS: (Tethys); Daughter of Alcinous who advised Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27056 +#: data/nomenclature.fab:27066 msgctxt "crater" msgid "Nausicaa" msgstr "Nausícaa" -#: data/nomenclature.fab:27056 +#: data/nomenclature.fab:27066 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Alcinous who advised Odysseus." msgstr "Hija de Alcínoo que aconsejó a Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Antinous. -#: data/nomenclature.fab:27058 +#: data/nomenclature.fab:27068 msgctxt "crater" msgid "Eupithes" msgstr "Eupites" -#: data/nomenclature.fab:27058 +#: data/nomenclature.fab:27068 msgctxt "origin" msgid "Father of Antinous." msgstr "Padre de Antínoo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Maron. -#: data/nomenclature.fab:27060 +#: data/nomenclature.fab:27070 msgctxt "crater" msgid "Euanthes" msgstr "Evantes" -#: data/nomenclature.fab:27060 +#: data/nomenclature.fab:27070 msgctxt "origin" msgid "Father of Maron." msgstr "Padre de Marón." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Ctesius. -#: data/nomenclature.fab:27062 +#: data/nomenclature.fab:27072 msgctxt "crater" msgid "Ormenus" msgstr "Ormeno" -#: data/nomenclature.fab:27062 +#: data/nomenclature.fab:27072 msgctxt "origin" msgid "Father of Ctesius." msgstr "Padre de Ctesio." #. TRANSLATORS: (Tethys); Faithful herdsman of Odysseus' flock. -#: data/nomenclature.fab:27064 +#: data/nomenclature.fab:27074 msgctxt "crater" msgid "Philoetius" msgstr "Filetio" -#: data/nomenclature.fab:27064 +#: data/nomenclature.fab:27074 msgctxt "origin" msgid "Faithful herdsman of Odysseus' flock." msgstr "Fiel pastor del rebaño de Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Daughter of Nestor. -#: data/nomenclature.fab:27066 +#: data/nomenclature.fab:27076 msgctxt "crater" msgid "Polycaste" msgstr "Policasta" -#: data/nomenclature.fab:27066 +#: data/nomenclature.fab:27076 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Nestor." msgstr "Hija de Néstor." #. TRANSLATORS: (Tethys); Son of Cronos, brother of Zeus, god of the sea. -#: data/nomenclature.fab:27068 +#: data/nomenclature.fab:27078 msgctxt "crater" msgid "Poseidon" msgstr "Poseidón" -#: data/nomenclature.fab:27068 +#: data/nomenclature.fab:27078 msgctxt "origin" msgid "Son of Cronos, brother of Zeus, god of the sea." msgstr "Hijo de Cronos, hermano de Zeus, dios del mar." #. TRANSLATORS: (Tethys); Brother of Alcinous. -#: data/nomenclature.fab:27070 +#: data/nomenclature.fab:27080 msgctxt "crater" msgid "Rhexenor" msgstr "Rexénor" -#: data/nomenclature.fab:27070 +#: data/nomenclature.fab:27080 msgctxt "origin" msgid "Brother of Alcinous." msgstr "Hermano de Alcínoo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Tyro. -#: data/nomenclature.fab:27072 +#: data/nomenclature.fab:27082 msgctxt "crater" msgid "Salmoneus" msgstr "Salmoneo" -#: data/nomenclature.fab:27072 +#: data/nomenclature.fab:27082 msgctxt "origin" msgid "Father of Tyro." msgstr "Padre de Tiro." #. TRANSLATORS: (Tethys); Odysseus’ second in command. -#: data/nomenclature.fab:27074 +#: data/nomenclature.fab:27084 msgctxt "crater" msgid "Eurylochus" msgstr "Euríloco" -#: data/nomenclature.fab:27074 +#: data/nomenclature.fab:27084 msgctxt "origin" msgid "Odysseus’ second in command." msgstr "Segundo al mando de Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); One of the two leading suitors of Penelope, killed #. by Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27076 +#: data/nomenclature.fab:27086 msgctxt "crater" msgid "Eurymachus" msgstr "Eurímaco" -#: data/nomenclature.fab:27076 +#: data/nomenclature.fab:27086 msgctxt "origin" msgid "One of the two leading suitors of Penelope, killed by Odysseus." msgstr "" "Uno de los dos principales pretendientes de Penélope, asesinado por Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Wife of Alcinous, mother of Nausicaa. -#: data/nomenclature.fab:27078 +#: data/nomenclature.fab:27088 msgctxt "crater" msgid "Arete" msgstr "Arete" -#: data/nomenclature.fab:27078 +#: data/nomenclature.fab:27088 msgctxt "origin" msgid "Wife of Alcinous, mother of Nausicaa." msgstr "Esposa de Alcínoo, madre de Nausícaa." #. TRANSLATORS: (Tethys); Son of Alcinous and Arete. -#: data/nomenclature.fab:27080 +#: data/nomenclature.fab:27090 msgctxt "crater" msgid "Halius" msgstr "Halio" -#: data/nomenclature.fab:27080 +#: data/nomenclature.fab:27090 msgctxt "origin" msgid "Son of Alcinous and Arete." msgstr "Hijo de Alcínoo y Arete." #. TRANSLATORS: (Tethys); Daughter of Menelaus and Helen. -#: data/nomenclature.fab:27082 +#: data/nomenclature.fab:27092 msgctxt "crater" msgid "Hermione" msgstr "Hermíone" -#: data/nomenclature.fab:27082 +#: data/nomenclature.fab:27092 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Menelaus and Helen." msgstr "Hija de Menelao y Helena." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Penelope. -#: data/nomenclature.fab:27084 +#: data/nomenclature.fab:27094 msgctxt "crater" msgid "Icarius" msgstr "Ícaro" -#: data/nomenclature.fab:27084 +#: data/nomenclature.fab:27094 msgctxt "origin" msgid "Father of Penelope." msgstr "Padre de Penélope." #. TRANSLATORS: (Tethys); Ithacan beggar. -#: data/nomenclature.fab:27086 +#: data/nomenclature.fab:27096 msgctxt "crater" msgid "Irus" msgstr "Iro" -#: data/nomenclature.fab:27086 +#: data/nomenclature.fab:27096 msgctxt "origin" msgid "Ithacan beggar." msgstr "Mendigo de Itaca." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Penelope’s suitor Leodes. -#: data/nomenclature.fab:27088 +#: data/nomenclature.fab:27098 msgctxt "crater" msgid "Oenops" msgstr "Oenops" -#: data/nomenclature.fab:27088 +#: data/nomenclature.fab:27098 msgctxt "origin" msgid "Father of Penelope’s suitor Leodes." msgstr "Padre del pretendiente de Penélope, Leodes." #. TRANSLATORS: (Tethys); Greek hero second only to Achilles. -#: data/nomenclature.fab:27090 +#: data/nomenclature.fab:27100 msgctxt "crater" msgid "Ajax" msgstr "Ajax" -#: data/nomenclature.fab:27090 +#: data/nomenclature.fab:27100 msgctxt "origin" msgid "Greek hero second only to Achilles." msgstr "Héroe griego sólo superado por Aquiles." #. TRANSLATORS: (Tethys); Mother of Nausithous. -#: data/nomenclature.fab:27092 +#: data/nomenclature.fab:27102 msgctxt "crater" msgid "Periboea" msgstr "Peribea" -#: data/nomenclature.fab:27092 +#: data/nomenclature.fab:27102 msgctxt "origin" msgid "Mother of Nausithous." msgstr "Madre de Nausítoo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Fugitive prophet, given refuge on Telemachus’ ship. -#: data/nomenclature.fab:27094 +#: data/nomenclature.fab:27104 msgctxt "crater" msgid "Theoclymenus" msgstr "Teoclímeno" -#: data/nomenclature.fab:27094 +#: data/nomenclature.fab:27104 msgctxt "origin" msgid "Fugitive prophet, given refuge on Telemachus’ ship." msgstr "Profeta fugitivo, refugiado en la nave de Telémaco." #. TRANSLATORS: (Tethys); Mother of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27096 +#: data/nomenclature.fab:27106 msgctxt "crater" msgid "Anticleia" msgstr "Anticlea" -#: data/nomenclature.fab:27096 +#: data/nomenclature.fab:27106 msgctxt "origin" msgid "Mother of Odysseus." msgstr "Madre de Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Chief of the wooers; slain by Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27098 +#: data/nomenclature.fab:27108 msgctxt "crater" msgid "Antinous" msgstr "Antínoo" -#: data/nomenclature.fab:27098 +#: data/nomenclature.fab:27108 msgctxt "origin" msgid "Chief of the wooers; slain by Odysseus." msgstr "Jefe de los pretendientes; asesinado por Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Son of Peleus and Thetis, commander of the Myrmidons #. at Troy. -#: data/nomenclature.fab:27100 +#: data/nomenclature.fab:27110 msgctxt "crater" msgid "Achilles" msgstr "Aquiles" -#: data/nomenclature.fab:27100 +#: data/nomenclature.fab:27110 msgctxt "origin" msgid "Son of Peleus and Thetis, commander of the Myrmidons at Troy." msgstr "Hijo de Peleo y Tetis, comandante de los mirmidones en Troya." #. TRANSLATORS: (Tethys); Brother of Circe. -#: data/nomenclature.fab:27102 +#: data/nomenclature.fab:27112 msgctxt "crater" msgid "Aietes" msgstr "Eetes" -#: data/nomenclature.fab:27102 +#: data/nomenclature.fab:27112 msgctxt "origin" msgid "Brother of Circe." msgstr "Hermano de Circe." #. TRANSLATORS: (Tethys); King of Phaeacia, husband of Arete, father of #. Nausicaa. -#: data/nomenclature.fab:27104 +#: data/nomenclature.fab:27114 msgctxt "crater" msgid "Alcinous" msgstr "Alcínoo" -#: data/nomenclature.fab:27104 +#: data/nomenclature.fab:27114 msgctxt "origin" msgid "King of Phaeacia, husband of Arete, father of Nausicaa." msgstr "Rey de Feacia, marido de Arete, padre de Nausícaa." #. TRANSLATORS: (Tethys); A suitor killed by Telemachus, a favorite of #. Penelope. -#: data/nomenclature.fab:27106 +#: data/nomenclature.fab:27116 msgctxt "crater" msgid "Amphinomus" msgstr "Anfínomo" -#: data/nomenclature.fab:27106 +#: data/nomenclature.fab:27116 msgctxt "origin" msgid "A suitor killed by Telemachus, a favorite of Penelope." msgstr "Un pretendiente asesinado por Telémaco, el favorito de Penélope." #. TRANSLATORS: (Tethys); Blind Phaeacian singer. -#: data/nomenclature.fab:27108 +#: data/nomenclature.fab:27118 msgctxt "crater" msgid "Demodocus" msgstr "Demódoco" -#: data/nomenclature.fab:27108 +#: data/nomenclature.fab:27118 msgctxt "origin" msgid "Blind Phaeacian singer." msgstr "Cantante feacio ciego." #. TRANSLATORS: (Tethys); Son of Tydeus, king of Argos. -#: data/nomenclature.fab:27110 +#: data/nomenclature.fab:27120 msgctxt "crater" msgid "Diomedes" msgstr "Diomedes" -#: data/nomenclature.fab:27110 +#: data/nomenclature.fab:27120 msgctxt "origin" msgid "Son of Tydeus, king of Argos." msgstr "Hijo de Tideo, rey de Argos." #. TRANSLATORS: (Tethys); Follower of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27112 +#: data/nomenclature.fab:27122 msgctxt "crater" msgid "Elpenor" msgstr "Elpénor" -#: data/nomenclature.fab:27112 +#: data/nomenclature.fab:27122 msgctxt "origin" msgid "Follower of Odysseus." msgstr "Seguidor de Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Changed Odysseus' companions into swine. -#: data/nomenclature.fab:27114 +#: data/nomenclature.fab:27124 msgctxt "crater" msgid "Circe" msgstr "Circe" -#: data/nomenclature.fab:27114 +#: data/nomenclature.fab:27124 msgctxt "origin" msgid "Changed Odysseus' companions into swine." msgstr "Convirtió a los compañeros de Odiseo en cerdos." #. TRANSLATORS: (Tethys); Old servant of Penelope. -#: data/nomenclature.fab:27116 +#: data/nomenclature.fab:27126 msgctxt "crater" msgid "Dolius" msgstr "Dolio" -#: data/nomenclature.fab:27116 +#: data/nomenclature.fab:27126 msgctxt "origin" msgid "Old servant of Penelope." msgstr "Sirviente viejo de Penélope." #. TRANSLATORS: (Tethys); Faithful old nurse of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27118 +#: data/nomenclature.fab:27128 msgctxt "crater" msgid "Eurycleia" msgstr "Euriclea" -#: data/nomenclature.fab:27118 +#: data/nomenclature.fab:27128 msgctxt "origin" msgid "Faithful old nurse of Odysseus." msgstr "Fiel vieja enfermera de Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Faithful swineherd who greets Odysseus, gave him #. warm cloak and guided him to palace. -#: data/nomenclature.fab:27120 +#: data/nomenclature.fab:27130 msgctxt "crater" msgid "Eumaeus" msgstr "Eumeo" -#: data/nomenclature.fab:27120 +#: data/nomenclature.fab:27130 msgctxt "origin" msgid "" "Faithful swineherd who greets Odysseus, gave him warm cloak and guided him " @@ -118147,380 +118198,380 @@ msgstr "" "hasta el palacio." #. TRANSLATORS: (Tethys); A wise old king. -#: data/nomenclature.fab:27122 +#: data/nomenclature.fab:27132 msgctxt "crater" msgid "Nestor" msgstr "Néstor" -#: data/nomenclature.fab:27122 +#: data/nomenclature.fab:27132 msgctxt "origin" msgid "A wise old king." msgstr "Un viejo rey sabio." #. TRANSLATORS: (Tethys); Father of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27124 +#: data/nomenclature.fab:27134 msgctxt "crater" msgid "Laertes" msgstr "Laertes" -#: data/nomenclature.fab:27124 +#: data/nomenclature.fab:27134 msgctxt "origin" msgid "Father of Odysseus." msgstr "Padre de Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Disloyal goatherd; insults Odysseus; is slain. -#: data/nomenclature.fab:27126 +#: data/nomenclature.fab:27136 msgctxt "crater" msgid "Melanthius" msgstr "Melantio" -#: data/nomenclature.fab:27126 +#: data/nomenclature.fab:27136 msgctxt "origin" msgid "Disloyal goatherd; insults Odysseus; is slain." msgstr "Cabrero desleal; insulta a Odiseo; es asesinado." #. TRANSLATORS: (Tethys); Friend of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27128 +#: data/nomenclature.fab:27138 msgctxt "crater" msgid "Mentor" msgstr "Méntor" -#: data/nomenclature.fab:27128 +#: data/nomenclature.fab:27138 msgctxt "origin" msgid "Friend of Odysseus." msgstr "Amigo de Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Hero of Odyssey. -#: data/nomenclature.fab:27130 +#: data/nomenclature.fab:27140 msgctxt "crater" msgid "Odysseus" msgstr "Odiseo" -#: data/nomenclature.fab:27130 +#: data/nomenclature.fab:27140 msgctxt "origin" msgid "Hero of Odyssey." msgstr "Héroe de La Odisea." #. TRANSLATORS: (Tethys); Faithful wife of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27132 +#: data/nomenclature.fab:27142 msgctxt "crater" msgid "Penelope" msgstr "Penélope" -#: data/nomenclature.fab:27132 +#: data/nomenclature.fab:27142 msgctxt "origin" msgid "Faithful wife of Odysseus." msgstr "Fiel esposa de Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Minstrel to the wooers; spared by Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27134 +#: data/nomenclature.fab:27144 msgctxt "crater" msgid "Phemius" msgstr "Femio" -#: data/nomenclature.fab:27134 +#: data/nomenclature.fab:27144 msgctxt "origin" msgid "Minstrel to the wooers; spared by Odysseus." msgstr "Juglar de los pretendientes; perdonado por Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Cyclops battled by Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27136 +#: data/nomenclature.fab:27146 msgctxt "crater" msgid "Polyphemus" msgstr "Polifemo" -#: data/nomenclature.fab:27136 +#: data/nomenclature.fab:27146 msgctxt "origin" msgid "Cyclops battled by Odysseus." msgstr "Cíclope combatido por Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Aged prophet; Odysseus consults him among the dead. -#: data/nomenclature.fab:27138 +#: data/nomenclature.fab:27148 msgctxt "crater" msgid "Teiresias" msgstr "Teiresias" -#: data/nomenclature.fab:27138 +#: data/nomenclature.fab:27148 msgctxt "origin" msgid "Aged prophet; Odysseus consults him among the dead." msgstr "Profeta anciano; Odiseo lo consulta entre los muertos." #. TRANSLATORS: (Tethys); Son of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27140 +#: data/nomenclature.fab:27150 msgctxt "crater" msgid "Telemachus" msgstr "Telémaco" -#: data/nomenclature.fab:27140 +#: data/nomenclature.fab:27150 msgctxt "origin" msgid "Son of Odysseus." msgstr "Hijo de Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Prophet of the Cyclops. -#: data/nomenclature.fab:27142 +#: data/nomenclature.fab:27152 msgctxt "crater" msgid "Telemus" msgstr "Telémo" -#: data/nomenclature.fab:27142 +#: data/nomenclature.fab:27152 msgctxt "origin" msgid "Prophet of the Cyclops." msgstr "Profeta de los cíclopes." #. TRANSLATORS: (Tethys); Island home of Calypso. -#: data/nomenclature.fab:27144 +#: data/nomenclature.fab:27154 msgctxt "chasma" msgid "Ogygia Chasma" msgstr "Ogygia Chasma" -#: data/nomenclature.fab:27144 +#: data/nomenclature.fab:27154 msgctxt "origin" msgid "Island home of Calypso." msgstr "Hogar isleño de Calipso." #. TRANSLATORS: (Tethys); An Ionian island, home of Odysseus. -#: data/nomenclature.fab:27146 +#: data/nomenclature.fab:27156 msgctxt "chasma" msgid "Ithaca Chasma" msgstr "Ithaca Chasma" -#: data/nomenclature.fab:27146 +#: data/nomenclature.fab:27156 msgctxt "origin" msgid "An Ionian island, home of Odysseus." msgstr "Una isla jónica, hogar de Odiseo." #. TRANSLATORS: (Tethys); Island of the Phaeacians visited by Odysseus on his #. way home. -#: data/nomenclature.fab:27148 +#: data/nomenclature.fab:27158 msgctxt "mons" msgid "Scheria Montes" msgstr "Scheria Montes" -#: data/nomenclature.fab:27148 +#: data/nomenclature.fab:27158 msgctxt "origin" msgid "Island of the Phaeacians visited by Odysseus on his way home." msgstr "Isla de los feacios visitada por Odiseo en su camino a casa." #. TRANSLATORS: (Thebe); Husband of Thebe in Greek myths. -#: data/nomenclature.fab:27150 +#: data/nomenclature.fab:27160 msgctxt "crater" msgid "Zethus" msgstr "Zeto" -#: data/nomenclature.fab:27150 +#: data/nomenclature.fab:27160 msgctxt "origin" msgid "Husband of Thebe in Greek myths." msgstr "Esposo de Teba en los mitos griegos." #. TRANSLATORS: (Titania); Henry VIII's first queen. -#: data/nomenclature.fab:27152 +#: data/nomenclature.fab:27162 msgctxt "crater" msgid "Katherine" msgstr "Katherine" -#: data/nomenclature.fab:27152 +#: data/nomenclature.fab:27162 msgctxt "origin" msgid "Henry VIII's first queen." msgstr "La primera reina de Enrique VIII." #. TRANSLATORS: (Titania); Wife of Antipholus of Ephesus in "The Comedy of #. Errors." -#: data/nomenclature.fab:27154 +#: data/nomenclature.fab:27164 msgctxt "crater" msgid "Adriana" msgstr "Adriana" -#: data/nomenclature.fab:27154 +#: data/nomenclature.fab:27164 msgctxt "origin" msgid "Wife of Antipholus of Ephesus in “The Comedy of Errors.”" msgstr "Esposa de Antífolo de Éfeso en “La comedia de las equivocaciones”." #. TRANSLATORS: (Titania); Sister of the French queen in "Henry VI, part 3." -#: data/nomenclature.fab:27156 +#: data/nomenclature.fab:27166 msgctxt "crater" msgid "Bona" msgstr "Bona" -#: data/nomenclature.fab:27156 +#: data/nomenclature.fab:27166 msgctxt "origin" msgid "Sister of the French queen in “Henry VI, part 3.”" msgstr "Hermana de la reina francesa en “Enrique VI, parte 3”." #. TRANSLATORS: (Titania); Mother of King John. -#: data/nomenclature.fab:27158 +#: data/nomenclature.fab:27168 msgctxt "crater" msgid "Elinor" msgstr "Elinor" -#: data/nomenclature.fab:27158 +#: data/nomenclature.fab:27168 msgctxt "origin" msgid "Mother of King John." msgstr "Madre del rey John." #. TRANSLATORS: (Titania); Mother of Hamlet. -#: data/nomenclature.fab:27160 +#: data/nomenclature.fab:27170 msgctxt "crater" msgid "Gertrude" msgstr "Gertrude" -#: data/nomenclature.fab:27160 +#: data/nomenclature.fab:27170 msgctxt "origin" msgid "Mother of Hamlet." msgstr "Madre de Hamlet." #. TRANSLATORS: (Titania); Shylock's daughter in "The Merchant of Venice." -#: data/nomenclature.fab:27162 +#: data/nomenclature.fab:27172 msgctxt "crater" msgid "Jessica" msgstr "Jessica" -#: data/nomenclature.fab:27162 +#: data/nomenclature.fab:27172 msgctxt "origin" msgid "Shylock's daughter in “The Merchant of Venice.”" msgstr "La hija de Shylock en “El mercader de Venecia”." #. TRANSLATORS: (Titania); Cymbelline's daughter. -#: data/nomenclature.fab:27164 +#: data/nomenclature.fab:27174 msgctxt "crater" msgid "Imogen" msgstr "Imogen" -#: data/nomenclature.fab:27164 +#: data/nomenclature.fab:27174 msgctxt "origin" msgid "Cymbelline's daughter." msgstr "Hija de Cimbelino." #. TRANSLATORS: (Titania); Attendant to Cleopatra in "Anthony and Cleopatra." -#: data/nomenclature.fab:27166 +#: data/nomenclature.fab:27176 msgctxt "crater" msgid "Iras" msgstr "Iras" -#: data/nomenclature.fab:27166 +#: data/nomenclature.fab:27176 msgctxt "origin" msgid "Attendant to Cleopatra in “Anthony and Cleopatra.”" msgstr "Asistente de Cleopatra en “Antonio y Cleopatra”." #. TRANSLATORS: (Titania); Daughter to Pericles in "Pericles, Prince of Tyre." -#: data/nomenclature.fab:27168 +#: data/nomenclature.fab:27178 msgctxt "crater" msgid "Marina" msgstr "Marina" -#: data/nomenclature.fab:27168 +#: data/nomenclature.fab:27178 msgctxt "origin" msgid "Daughter to Pericles in “Pericles, Prince of Tyre.”" msgstr "Hija de Pericles en “Pericles, príncipe de Tiro”." #. TRANSLATORS: (Titania); Waiting woman to Julia in "Two Gentlemen of #. Verona." -#: data/nomenclature.fab:27170 +#: data/nomenclature.fab:27180 msgctxt "crater" msgid "Lucetta" msgstr "Lucetta" -#: data/nomenclature.fab:27170 +#: data/nomenclature.fab:27180 msgctxt "origin" msgid "Waiting woman to Julia in “Two Gentlemen of Verona.”" msgstr "Mujer esperando a Julia en “Dos caballeros de Verona”." #. TRANSLATORS: (Titania); Shepardess in "The Winter's Tale." -#: data/nomenclature.fab:27172 +#: data/nomenclature.fab:27182 msgctxt "crater" msgid "Mopsa" msgstr "Mopsa" -#: data/nomenclature.fab:27172 +#: data/nomenclature.fab:27182 msgctxt "origin" msgid "Shepardess in “The Winter's Tale.”" msgstr "Shepardess en “El cuento de invierno”." #. TRANSLATORS: (Titania); Alcibiades' mistress in "Timon of Athens." -#: data/nomenclature.fab:27174 +#: data/nomenclature.fab:27184 msgctxt "crater" msgid "Phrynia" msgstr "Phrynia" -#: data/nomenclature.fab:27174 +#: data/nomenclature.fab:27184 msgctxt "origin" msgid "Alcibiades' mistress in “Timon of Athens.”" msgstr "La amante de Alcibíades en “Timón de Atenas”." #. TRANSLATORS: (Titania); Friend to Vergilia in "Coriolanus." -#: data/nomenclature.fab:27176 +#: data/nomenclature.fab:27186 msgctxt "crater" msgid "Valeria" msgstr "Valeria" -#: data/nomenclature.fab:27176 +#: data/nomenclature.fab:27186 msgctxt "origin" msgid "Friend to Vergilia in “Coriolanus.”" msgstr "Amiga de Vergilia en \"Coriolanus\"." #. TRANSLATORS: (Titania); Attendant to Hero and Beatrice in "Much Ado About #. Nothing." -#: data/nomenclature.fab:27178 +#: data/nomenclature.fab:27188 msgctxt "crater" msgid "Ursula" msgstr "Ursula" -#: data/nomenclature.fab:27178 +#: data/nomenclature.fab:27188 msgctxt "origin" msgid "Attendant to Hero and Beatrice in “Much Ado About Nothing.”" msgstr "Asistente de Hero y Beatrice en “Mucho ruido y pocas nueces”." #. TRANSLATORS: (Titania); Wife of Julius Caesar. -#: data/nomenclature.fab:27180 +#: data/nomenclature.fab:27190 msgctxt "crater" msgid "Calphurnia" msgstr "Calphurnia" -#: data/nomenclature.fab:27180 +#: data/nomenclature.fab:27190 msgctxt "origin" msgid "Wife of Julius Caesar." msgstr "Esposa de Julio César." #. TRANSLATORS: (Titania); Location in "Merchant of Venice." -#: data/nomenclature.fab:27182 +#: data/nomenclature.fab:27192 msgctxt "chasma" msgid "Belmont Chasma" msgstr "Belmont Chasma" -#: data/nomenclature.fab:27182 +#: data/nomenclature.fab:27192 msgctxt "origin" msgid "Location in “Merchant of Venice.”" msgstr "Ubicación en “El Mercader de Venecia”." #. TRANSLATORS: (Titania); Location in "Much Ado About Nothing." -#: data/nomenclature.fab:27184 +#: data/nomenclature.fab:27194 msgctxt "chasma" msgid "Messina Chasmata" msgstr "Messina Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:27184 +#: data/nomenclature.fab:27194 msgctxt "origin" msgid "Location in “Much Ado About Nothing.”" msgstr "Ubicación en “Mucho ruido y pocas nueces”." #. TRANSLATORS: (Titania); Location in "All's Well That Ends Well." -#: data/nomenclature.fab:27186 +#: data/nomenclature.fab:27196 msgctxt "rupes" msgid "Rousillon Rupes" msgstr "Rousillon Rupes" -#: data/nomenclature.fab:27186 +#: data/nomenclature.fab:27196 msgctxt "origin" msgid "Location in “All's Well That Ends Well.”" msgstr "Ubicación en “Bien está lo que bien acaba”." #. TRANSLATORS: (Titan); New Guinea goddess of creation and knowledge who #. teaches people how to live correctly. -#: data/nomenclature.fab:27188 +#: data/nomenclature.fab:27198 msgctxt "crater" msgid "Afekan" msgstr "Afekan" -#: data/nomenclature.fab:27188 +#: data/nomenclature.fab:27198 msgctxt "origin" msgid "" "New Guinea goddess of creation and knowledge who teaches people how to live " @@ -118531,47 +118582,47 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Egyptian goddess of knowledge, writing, education, #. and reptiles. -#: data/nomenclature.fab:27190 +#: data/nomenclature.fab:27200 msgctxt "crater" msgid "Selk" msgstr "Selk" -#: data/nomenclature.fab:27190 +#: data/nomenclature.fab:27200 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of knowledge, writing, education, and reptiles." msgstr "" "Diosa egipcia del conocimiento, la escritura, la educación y los reptiles." #. TRANSLATORS: (Titan); Lakota and Oglala (South Dakota, USA) god of wisdom. -#: data/nomenclature.fab:27192 +#: data/nomenclature.fab:27202 msgctxt "crater" msgid "Ksa" msgstr "Ksa" -#: data/nomenclature.fab:27192 +#: data/nomenclature.fab:27202 msgctxt "origin" msgid "Lakota and Oglala (South Dakota, USA) god of wisdom." msgstr "Dios lakota y oglala (Dakota del Sur, EE.UU.) de la sabiduría." #. TRANSLATORS: (Titan); Etruscan goddess of wisdom. -#: data/nomenclature.fab:27194 +#: data/nomenclature.fab:27204 msgctxt "crater" msgid "Menrva" msgstr "Menrva" -#: data/nomenclature.fab:27194 +#: data/nomenclature.fab:27204 msgctxt "origin" msgid "Etruscan goddess of wisdom." msgstr "Diosa etrusca de la sabiduría." #. TRANSLATORS: (Titan); Kachin (N. Burma) wise spirit who dwells in the sky #. and gives wisdom to his worshippers. -#: data/nomenclature.fab:27196 +#: data/nomenclature.fab:27206 msgctxt "crater" msgid "Sinlap" msgstr "Sinlap" -#: data/nomenclature.fab:27196 +#: data/nomenclature.fab:27206 msgctxt "origin" msgid "" "Kachin (N. Burma) wise spirit who dwells in the sky and gives wisdom to his " @@ -118582,12 +118633,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Chumash (California, USA) ancestor shaman and goddess #. of magic, education, knowledge, health and healing. -#: data/nomenclature.fab:27198 +#: data/nomenclature.fab:27208 msgctxt "crater" msgid "Momoy" msgstr "Momoy" -#: data/nomenclature.fab:27198 +#: data/nomenclature.fab:27208 msgctxt "origin" msgid "" "Chumash (California, USA) ancestor shaman and goddess of magic, education, " @@ -118599,12 +118650,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Bella Coola (northwestern USA and western Canada) #. goddess of education, knowledge, and magic. She manifested as a shaman so #. she could teach the people. -#: data/nomenclature.fab:27200 +#: data/nomenclature.fab:27210 msgctxt "crater" msgid "Hano" msgstr "Hano" -#: data/nomenclature.fab:27200 +#: data/nomenclature.fab:27210 msgctxt "origin" msgid "" "Bella Coola (northwestern USA and western Canada) goddess of education, " @@ -118617,12 +118668,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Melanesian (New Ireland Island, Papua New Guinea) god #. of wisdom. -#: data/nomenclature.fab:27202 +#: data/nomenclature.fab:27212 msgctxt "crater" msgid "Soi" msgstr "Soi" -#: data/nomenclature.fab:27202 +#: data/nomenclature.fab:27212 msgctxt "origin" msgid "Melanesian (New Ireland Island, Papua New Guinea) god of wisdom." msgstr "" @@ -118630,35 +118681,35 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Tahitian goddess of wisdom, worshipped by the #. learned. -#: data/nomenclature.fab:27204 +#: data/nomenclature.fab:27214 msgctxt "crater" msgid "Ihi" msgstr "Ihi" -#: data/nomenclature.fab:27204 +#: data/nomenclature.fab:27214 msgctxt "origin" msgid "Tahitian goddess of wisdom, worshipped by the learned." msgstr "Diosa tahitiana de la sabiduría, adorada por los eruditos." #. TRANSLATORS: (Titan); Norse god, the wisest and most eloquent of the Aesir. -#: data/nomenclature.fab:27206 +#: data/nomenclature.fab:27216 msgctxt "crater" msgid "Forseti" msgstr "Forseti" -#: data/nomenclature.fab:27206 +#: data/nomenclature.fab:27216 msgctxt "origin" msgid "Norse god, the wisest and most eloquent of the Aesir." msgstr "Dios nórdico, el más sabio y elocuente de los Æsir." #. TRANSLATORS: (Titan); Celtic/Irish goddess of water, education, and #. knowledge. Anyone who drinks the water from her well will become wise. -#: data/nomenclature.fab:27208 +#: data/nomenclature.fab:27218 msgctxt "crater" msgid "Beag" msgstr "Beag" -#: data/nomenclature.fab:27208 +#: data/nomenclature.fab:27218 msgctxt "origin" msgid "" "Celtic/Irish goddess of water, education, and knowledge. Anyone who drinks " @@ -118669,12 +118720,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Greek nymph, a minor deity, nurse of the god #. Dionysus, who instructed him in the Mysteries. -#: data/nomenclature.fab:27210 +#: data/nomenclature.fab:27220 msgctxt "crater" msgid "Mystis" msgstr "Mystis" -#: data/nomenclature.fab:27210 +#: data/nomenclature.fab:27220 msgctxt "origin" msgid "" "Greek nymph, a minor deity, nurse of the god Dionysus, who instructed him in" @@ -118686,12 +118737,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); In Norse mythology, magnificent mansion of Frigga, to #. which she invited all married couples who had led virtuous lives on Earth #. to enjoy each other's company forever. -#: data/nomenclature.fab:27212 +#: data/nomenclature.fab:27222 msgctxt "albedo feature" msgid "Fensal" msgstr "Fensal" -#: data/nomenclature.fab:27212 +#: data/nomenclature.fab:27222 msgctxt "origin" msgid "" "In Norse mythology, magnificent mansion of Frigga, to which she invited all " @@ -118703,58 +118754,58 @@ msgstr "" "disfrutar de la compañía del otro para siempre." #. TRANSLATORS: (Titan); Egyptian abode of the blessed dead. -#: data/nomenclature.fab:27214 +#: data/nomenclature.fab:27224 msgctxt "albedo feature" msgid "Aaru" msgstr "Aaru" -#: data/nomenclature.fab:27214 +#: data/nomenclature.fab:27224 msgctxt "origin" msgid "Egyptian abode of the blessed dead." msgstr "Morada egipcia de los bienaventurados muertos." #. TRANSLATORS: (Titan); An imaginary country in Coleridge's "Kubla Khan." -#: data/nomenclature.fab:27216 +#: data/nomenclature.fab:27226 msgctxt "albedo feature" msgid "Xanadu" msgstr "Xanadu" -#: data/nomenclature.fab:27216 +#: data/nomenclature.fab:27226 msgctxt "origin" msgid "An imaginary country in Coleridge's “Kubla Khan.”" msgstr "Un país imaginario en “Kubla Khan” de Coleridge." #. TRANSLATORS: (Titan); Melanesian afterworld where life is easier than on #. Earth. -#: data/nomenclature.fab:27218 +#: data/nomenclature.fab:27228 msgctxt "albedo feature" msgid "Adiri" msgstr "Adiri" -#: data/nomenclature.fab:27218 +#: data/nomenclature.fab:27228 msgctxt "origin" msgid "Melanesian afterworld where life is easier than on Earth." msgstr "Más allá melanesio donde la vida es más fácil que en la Tierra." #. TRANSLATORS: (Titan); Mythical land from which the Aztecs believed they #. migrated. -#: data/nomenclature.fab:27220 +#: data/nomenclature.fab:27230 msgctxt "albedo feature" msgid "Aztlan" msgstr "Aztlán" -#: data/nomenclature.fab:27220 +#: data/nomenclature.fab:27230 msgctxt "origin" msgid "Mythical land from which the Aztecs believed they migrated." msgstr "Tierra mítica de donde los aztecas creían haber emigrado." #. TRANSLATORS: (Titan); Malay afterworld reached by a flower-lined bridge. -#: data/nomenclature.fab:27222 +#: data/nomenclature.fab:27232 msgctxt "albedo feature" msgid "Belet" msgstr "Belet" -#: data/nomenclature.fab:27222 +#: data/nomenclature.fab:27232 msgctxt "origin" msgid "Malay afterworld reached by a flower-lined bridge." msgstr "" @@ -118762,12 +118813,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Chinese Buddhist paradise where those who attain #. salvation will live in unalloyed happiness. -#: data/nomenclature.fab:27224 +#: data/nomenclature.fab:27234 msgctxt "albedo feature" msgid "Ching-tu" msgstr "Ching-tu" -#: data/nomenclature.fab:27224 +#: data/nomenclature.fab:27234 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese Buddhist paradise where those who attain salvation will live in " @@ -118777,36 +118828,36 @@ msgstr "" "felicidad pura." #. TRANSLATORS: (Titan); Sumerian garden of paradise, primeval land of bliss. -#: data/nomenclature.fab:27226 +#: data/nomenclature.fab:27236 msgctxt "albedo feature" msgid "Dilmun" msgstr "Dilmun" -#: data/nomenclature.fab:27226 +#: data/nomenclature.fab:27236 msgctxt "origin" msgid "Sumerian garden of paradise, primeval land of bliss." msgstr "Jardín sumerio del paraíso, tierra primitiva de felicidad." #. TRANSLATORS: (Titan); Oasis of happiness in the African desert, from an #. Italian legend. -#: data/nomenclature.fab:27228 +#: data/nomenclature.fab:27238 msgctxt "albedo feature" msgid "Mezzoramia" msgstr "Mezzoramia" -#: data/nomenclature.fab:27228 +#: data/nomenclature.fab:27238 msgctxt "origin" msgid "Oasis of happiness in the African desert, from an Italian legend." msgstr "Oasis de felicidad en el desierto africano, de una leyenda italiana." #. TRANSLATORS: (Titan); Legendary city in the American Southwest; site of a #. fabulous treasure sought by Coronado and other explorers. -#: data/nomenclature.fab:27230 +#: data/nomenclature.fab:27240 msgctxt "albedo feature" msgid "Quivira" msgstr "Quivira" -#: data/nomenclature.fab:27230 +#: data/nomenclature.fab:27240 msgctxt "origin" msgid "" "Legendary city in the American Southwest; site of a fabulous treasure sought" @@ -118817,12 +118868,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Japanese ideal realm of aloofness and serenity, #. freedom from wordly cares and death. -#: data/nomenclature.fab:27232 +#: data/nomenclature.fab:27242 msgctxt "albedo feature" msgid "Senkyo" msgstr "Senkyo" -#: data/nomenclature.fab:27232 +#: data/nomenclature.fab:27242 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese ideal realm of aloofness and serenity, freedom from wordly cares " @@ -118832,23 +118883,23 @@ msgstr "" "preocupaciones mundanas y de la muerte." #. TRANSLATORS: (Titan); Tibetan mythical land of eternal youth. -#: data/nomenclature.fab:27234 +#: data/nomenclature.fab:27244 msgctxt "albedo feature" msgid "Shangri-La" msgstr "Shangri-La" -#: data/nomenclature.fab:27234 +#: data/nomenclature.fab:27244 msgctxt "origin" msgid "Tibetan mythical land of eternal youth." msgstr "Tierra mítica tibetana de la eterna juventud." #. TRANSLATORS: (Titan); Navajo sacred place. -#: data/nomenclature.fab:27236 +#: data/nomenclature.fab:27246 msgctxt "albedo feature" msgid "Tsegihi" msgstr "Tsegihi" -#: data/nomenclature.fab:27236 +#: data/nomenclature.fab:27246 msgctxt "origin" msgid "Navajo sacred place." msgstr "Lugar sagrado navajo." @@ -118856,12 +118907,12 @@ msgstr "Lugar sagrado navajo." #. TRANSLATORS: (Titan); One of the seven gods of happiness in Japanese #. Buddhism. He is the god of contentment, good fortune, cheerfulness, and he #. is always smiling. -#: data/nomenclature.fab:27238 +#: data/nomenclature.fab:27248 msgctxt "arcus" msgid "Hotei Arcus" msgstr "Hotei Arcus" -#: data/nomenclature.fab:27238 +#: data/nomenclature.fab:27248 msgctxt "origin" msgid "" "One of the seven gods of happiness in Japanese Buddhism. He is the god of " @@ -118872,12 +118923,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Daughter of Elrond; character from Middle-earth, the #. fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27240 +#: data/nomenclature.fab:27250 msgctxt "collis" msgid "Arwen Colles" msgstr "Arwen Colles" -#: data/nomenclature.fab:27240 +#: data/nomenclature.fab:27250 msgctxt "origin" msgid "" "Daughter of Elrond; character from Middle-earth, the fictional setting in " @@ -118888,12 +118939,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Wise man of nobility; character from Middle-earth, #. the fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27242 +#: data/nomenclature.fab:27252 msgctxt "collis" msgid "Faramir Colles" msgstr "Faramir Colles" -#: data/nomenclature.fab:27242 +#: data/nomenclature.fab:27252 msgctxt "origin" msgid "" "Wise man of nobility; character from Middle-earth, the fictional setting in " @@ -118905,12 +118956,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Second queen of Doriath, a fictional realm of Grey #. Elves; character from Middle-earth, the fictional setting in fantasy novels #. by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27244 +#: data/nomenclature.fab:27254 msgctxt "collis" msgid "Nimloth Colles" msgstr "Nimloth Colles" -#: data/nomenclature.fab:27244 +#: data/nomenclature.fab:27254 msgctxt "origin" msgid "" "Second queen of Doriath, a fictional realm of Grey Elves; character from " @@ -118923,12 +118974,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Hobbit, the main character in ‘The Hobbit’ novel; he #. traveled across Middle-earth, the fictional setting in fantasy novels by #. J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27246 +#: data/nomenclature.fab:27256 msgctxt "collis" msgid "Bilbo Colles" msgstr "Bilbo Colles" -#: data/nomenclature.fab:27246 +#: data/nomenclature.fab:27256 msgctxt "origin" msgid "" "Hobbit, the main character in ‘The Hobbit’ novel; he traveled across Middle-" @@ -118940,12 +118991,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Son of Haldir, a ruler of the fictional Folk of #. Haleth; character from Middle-earth, the fictional setting in fantasy #. novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27248 +#: data/nomenclature.fab:27258 msgctxt "collis" msgid "Handir Colles" msgstr "Handir Colles" -#: data/nomenclature.fab:27248 +#: data/nomenclature.fab:27258 msgctxt "origin" msgid "" "Son of Haldir, a ruler of the fictional Folk of Haleth; character from " @@ -118958,12 +119009,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Wizard, leader of the Fellowship of the Ring; #. character from Middle-earth, the fictional setting fantasy novels by J. R. #. R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27250 +#: data/nomenclature.fab:27260 msgctxt "collis" msgid "Gandalf Colles" msgstr "Gandalf Colles" -#: data/nomenclature.fab:27250 +#: data/nomenclature.fab:27260 msgctxt "origin" msgid "" "Wizard, leader of the Fellowship of the Ring; character from Middle-earth, " @@ -118973,46 +119024,46 @@ msgstr "" "escenario ficticio de las novelas de fantasía de J. R. R. Tolkien." #. TRANSLATORS: (Titan); Dutch island. -#: data/nomenclature.fab:27252 +#: data/nomenclature.fab:27262 msgctxt "facula" msgid "Texel Facula" msgstr "Texel Facula" -#: data/nomenclature.fab:27252 +#: data/nomenclature.fab:27262 msgctxt "origin" msgid "Dutch island." msgstr "Isla holandesa." #. TRANSLATORS: (Titan); Island in the British Virgin Islands. -#: data/nomenclature.fab:27254 +#: data/nomenclature.fab:27264 msgctxt "facula" msgid "Tortola Facula" msgstr "Tortola Facula" -#: data/nomenclature.fab:27254 +#: data/nomenclature.fab:27264 msgctxt "origin" msgid "Island in the British Virgin Islands." msgstr "Isla en las Islas Vírgenes Británicas." #. TRANSLATORS: (Titan); Croatian island. -#: data/nomenclature.fab:27256 +#: data/nomenclature.fab:27266 msgctxt "facula" msgid "Vis Facula" msgstr "Vis Facula" -#: data/nomenclature.fab:27256 +#: data/nomenclature.fab:27266 msgctxt "origin" msgid "Croatian island." msgstr "Isla croata." #. TRANSLATORS: (Titan); Archipelago corresponding to the mythical island of #. Antilia, once thought to lie midway between Europe and the Americas. -#: data/nomenclature.fab:27258 +#: data/nomenclature.fab:27268 msgctxt "facula" msgid "Antilia Faculae" msgstr "Antilia Faculae" -#: data/nomenclature.fab:27258 +#: data/nomenclature.fab:27268 msgctxt "origin" msgid "" "Archipelago corresponding to the mythical island of Antilia, once thought to" @@ -119022,134 +119073,134 @@ msgstr "" "pensó que se encontraba a medio camino entre Europa y América." #. TRANSLATORS: (Titan); Indian archipelago. -#: data/nomenclature.fab:27260 +#: data/nomenclature.fab:27270 msgctxt "facula" msgid "Nicobar Faculae" msgstr "Nicobar Faculae" -#: data/nomenclature.fab:27260 +#: data/nomenclature.fab:27270 msgctxt "origin" msgid "Indian archipelago." msgstr "Archipiélago indio." #. TRANSLATORS: (Titan); Mozambique island. -#: data/nomenclature.fab:27262 +#: data/nomenclature.fab:27272 msgctxt "facula" msgid "Bazaruto Facula" msgstr "Bazaruto Facula" -#: data/nomenclature.fab:27262 +#: data/nomenclature.fab:27272 msgctxt "origin" msgid "Mozambique island." msgstr "Isla mozambiqueña." #. TRANSLATORS: (Titan); Canadian island. -#: data/nomenclature.fab:27264 +#: data/nomenclature.fab:27274 msgctxt "facula" msgid "Coats Facula" msgstr "Coats Facula" -#: data/nomenclature.fab:27264 +#: data/nomenclature.fab:27274 msgctxt "origin" msgid "Canadian island." msgstr "Isla canadiense." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek island. -#: data/nomenclature.fab:27266 +#: data/nomenclature.fab:27276 msgctxt "facula" msgid "Crete Facula" msgstr "Crete Facula" -#: data/nomenclature.fab:27266 +#: data/nomenclature.fab:27276 msgctxt "origin" msgid "Greek island." msgstr "Isla griega." #. TRANSLATORS: (Titan); Italian island. -#: data/nomenclature.fab:27268 +#: data/nomenclature.fab:27278 msgctxt "facula" msgid "Elba Facula" msgstr "Elba Facula" -#: data/nomenclature.fab:27268 +#: data/nomenclature.fab:27278 msgctxt "origin" msgid "Italian island." msgstr "Isla italiana." #. TRANSLATORS: (Titan); French subantarctic island. -#: data/nomenclature.fab:27270 +#: data/nomenclature.fab:27280 msgctxt "facula" msgid "Kerguelen Facula" msgstr "Kerguelen Facula" -#: data/nomenclature.fab:27270 +#: data/nomenclature.fab:27280 msgctxt "origin" msgid "French subantarctic island." msgstr "Isla subantártica francesa." #. TRANSLATORS: (Titan); Philippine island. -#: data/nomenclature.fab:27272 +#: data/nomenclature.fab:27282 msgctxt "facula" msgid "Mindanao Facula" msgstr "Mindanao Facula" -#: data/nomenclature.fab:27272 +#: data/nomenclature.fab:27282 msgctxt "origin" msgid "Philippine island." msgstr "Isla filipina." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek island also known as Thira. -#: data/nomenclature.fab:27274 +#: data/nomenclature.fab:27284 msgctxt "facula" msgid "Santorini Facula" msgstr "Santorini Facula" -#: data/nomenclature.fab:27274 +#: data/nomenclature.fab:27284 msgctxt "origin" msgid "Greek island also known as Thira." msgstr "Isla griega también conocida como Thira." #. TRANSLATORS: (Titan); Japanese island. -#: data/nomenclature.fab:27276 +#: data/nomenclature.fab:27286 msgctxt "facula" msgid "Shikoku Facula" msgstr "Shikoku Facula" -#: data/nomenclature.fab:27276 +#: data/nomenclature.fab:27286 msgctxt "origin" msgid "Japanese island." msgstr "Isla japonesa." #. TRANSLATORS: (Titan); Hawaiian island. -#: data/nomenclature.fab:27278 +#: data/nomenclature.fab:27288 msgctxt "facula" msgid "Oahu Facula" msgstr "Oahu Facula" -#: data/nomenclature.fab:27278 +#: data/nomenclature.fab:27288 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian island." msgstr "Isla hawaiana." #. TRANSLATORS: (Titan); Australian island. -#: data/nomenclature.fab:27280 +#: data/nomenclature.fab:27290 msgctxt "facula" msgid "Tasmania Facula" msgstr "Tasmania Facula" -#: data/nomenclature.fab:27280 +#: data/nomenclature.fab:27290 msgctxt "origin" msgid "Australian island." msgstr "Isla australiana." #. TRANSLATORS: (Titan); Armenian god famous for his beauty, also known as a #. resurrected god who dies and is reborn periodically. -#: data/nomenclature.fab:27282 +#: data/nomenclature.fab:27292 msgctxt "fluctus" msgid "Ara Fluctus" msgstr "Ara Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:27282 +#: data/nomenclature.fab:27292 msgctxt "origin" msgid "" "Armenian god famous for his beauty, also known as a resurrected god who dies" @@ -119159,68 +119210,68 @@ msgstr "" "que muere y renace periódicamente." #. TRANSLATORS: (Titan); Persian goddess of beauty and chastity. -#: data/nomenclature.fab:27284 +#: data/nomenclature.fab:27294 msgctxt "fluctus" msgid "Leilah Fluctus" msgstr "Leilah Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:27284 +#: data/nomenclature.fab:27294 msgctxt "origin" msgid "Persian goddess of beauty and chastity." msgstr "Diosa persa de la belleza y la castidad." #. TRANSLATORS: (Titan); Beautiful Māori goddess, wife of Māui. -#: data/nomenclature.fab:27286 +#: data/nomenclature.fab:27296 msgctxt "fluctus" msgid "Rohe Fluctus" msgstr "Rohe Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:27286 +#: data/nomenclature.fab:27296 msgctxt "origin" msgid "Beautiful Māori goddess, wife of Māui." msgstr "Diosa maorí hermosa, esposa de Māui." #. TRANSLATORS: (Titan); Indonesian first woman, known for her great beauty. -#: data/nomenclature.fab:27288 +#: data/nomenclature.fab:27298 msgctxt "fluctus" msgid "Winia Fluctus" msgstr "Winia Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:27288 +#: data/nomenclature.fab:27298 msgctxt "origin" msgid "Indonesian first woman, known for her great beauty." msgstr "Primera mujer indonesia, conocida por su gran belleza." #. TRANSLATORS: (Titan); Indian goddess of beauty and magic. -#: data/nomenclature.fab:27290 +#: data/nomenclature.fab:27300 msgctxt "fluctus" msgid "Mohini Fluctus" msgstr "Mohini Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:27290 +#: data/nomenclature.fab:27300 msgctxt "origin" msgid "Indian goddess of beauty and magic." msgstr "Diosa india de la belleza y la magia." #. TRANSLATORS: (Titan); In Norse mythology, twelve poisonous ice-cold rivers. -#: data/nomenclature.fab:27292 +#: data/nomenclature.fab:27302 msgctxt "flumen" msgid "Elivagar Flumina" msgstr "Elivagar Flumina" -#: data/nomenclature.fab:27292 +#: data/nomenclature.fab:27302 msgctxt "origin" msgid "In Norse mythology, twelve poisonous ice-cold rivers." msgstr "En la mitología nórdica, doce ríos venenosos y helados." #. TRANSLATORS: (Titan); In Norse mythology, a broad river of the ice-cold #. poisonous Elivagar system. -#: data/nomenclature.fab:27294 +#: data/nomenclature.fab:27304 msgctxt "flumen" msgid "Vid Flumina" msgstr "Vid Flumina" -#: data/nomenclature.fab:27294 +#: data/nomenclature.fab:27304 msgctxt "origin" msgid "" "In Norse mythology, a broad river of the ice-cold poisonous Elivagar system." @@ -119229,35 +119280,35 @@ msgstr "" "Élivágar." #. TRANSLATORS: (Titan); River in The Iliad. -#: data/nomenclature.fab:27296 +#: data/nomenclature.fab:27306 msgctxt "flumen" msgid "Celadon Flumina" msgstr "Celadon Flumina" -#: data/nomenclature.fab:27296 +#: data/nomenclature.fab:27306 msgctxt "origin" msgid "River in The Iliad." msgstr "Río en La Iliada." #. TRANSLATORS: (Titan); River in the Iliad. -#: data/nomenclature.fab:27298 +#: data/nomenclature.fab:27308 msgctxt "flumen" msgid "Xanthus Flumen" msgstr "Xanthus Flumen" -#: data/nomenclature.fab:27298 data/nomenclature.fab:27302 +#: data/nomenclature.fab:27308 data/nomenclature.fab:27312 msgctxt "origin" msgid "River in the Iliad." msgstr "Río en la Iliada." #. TRANSLATORS: (Titan); The river that flows at the gates of the netherworld #. in Mesopotamian mythology. -#: data/nomenclature.fab:27300 +#: data/nomenclature.fab:27310 msgctxt "flumen" msgid "Hubur Flumen" msgstr "Hubur Flumen" -#: data/nomenclature.fab:27300 +#: data/nomenclature.fab:27310 msgctxt "origin" msgid "" "The river that flows at the gates of the netherworld in Mesopotamian " @@ -119266,30 +119317,30 @@ msgstr "" "El río que fluye a las puertas del inframundo en la mitología mesopotámica." #. TRANSLATORS: (Titan); River in the Iliad. -#: data/nomenclature.fab:27302 +#: data/nomenclature.fab:27312 msgctxt "flumen" msgid "Karesos Flumen" msgstr "Karesos Flumen" #. TRANSLATORS: (Titan); A river in Hindu mythology. -#: data/nomenclature.fab:27304 +#: data/nomenclature.fab:27314 msgctxt "flumen" msgid "Saraswati Flumen" msgstr "Saraswati Flumen" -#: data/nomenclature.fab:27304 +#: data/nomenclature.fab:27314 msgctxt "origin" msgid "A river in Hindu mythology." msgstr "Un río en la mitología hindú." #. TRANSLATORS: (Titan); Biblical second River of Paradise, one of four rivers #. flowing from Eden. -#: data/nomenclature.fab:27306 +#: data/nomenclature.fab:27316 msgctxt "flumen" msgid "Gihon Flumen" msgstr "Gihon Flumen" -#: data/nomenclature.fab:27306 +#: data/nomenclature.fab:27316 msgctxt "origin" msgid "" "Biblical second River of Paradise, one of four rivers flowing from Eden." @@ -119298,46 +119349,46 @@ msgstr "" "Edén." #. TRANSLATORS: (Titan); River of lamentations in the Greek underworld, Hades. -#: data/nomenclature.fab:27308 +#: data/nomenclature.fab:27318 msgctxt "flumen" msgid "Kokytos Flumina" msgstr "Kokytos Flumina" -#: data/nomenclature.fab:27308 +#: data/nomenclature.fab:27318 msgctxt "origin" msgid "River of lamentations in the Greek underworld, Hades." msgstr "Río de lamentaciones en el inframundo griego, Hades." #. TRANSLATORS: (Titan); Legendary river in Jewish literature. -#: data/nomenclature.fab:27310 +#: data/nomenclature.fab:27320 msgctxt "flumen" msgid "Sambation Flumina" msgstr "Sambation Flumina" -#: data/nomenclature.fab:27310 +#: data/nomenclature.fab:27320 msgctxt "origin" msgid "Legendary river in Jewish literature." msgstr "Río legendario en la literatura judía." #. TRANSLATORS: (Titan); Mythological river in the Aztec Underworld. -#: data/nomenclature.fab:27312 +#: data/nomenclature.fab:27322 msgctxt "flumen" msgid "Apanohuaya Flumen" msgstr "Apanohuaya Flumen" -#: data/nomenclature.fab:27312 +#: data/nomenclature.fab:27322 msgctxt "origin" msgid "Mythological river in the Aztec Underworld." msgstr "Río mitológico en el inframundo azteca." #. TRANSLATORS: (Titan); Salvor Hardin, fictional character in Isaac Asimov's #. Foundation Series, first Mayor of the planet Terminus. -#: data/nomenclature.fab:27314 +#: data/nomenclature.fab:27324 msgctxt "fretum" msgid "Hardin Fretum" msgstr "Hardin Fretum" -#: data/nomenclature.fab:27314 +#: data/nomenclature.fab:27324 msgctxt "origin" msgid "" "Salvor Hardin, fictional character in Isaac Asimov's Foundation Series, " @@ -119348,12 +119399,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Hari Seldon, the fictional, intellectual hero of #. Isaac Asimov's Foundation Series, First Minister of the Galactic Empire. -#: data/nomenclature.fab:27316 +#: data/nomenclature.fab:27326 msgctxt "fretum" msgid "Seldon Fretum" msgstr "Seldon Fretum" -#: data/nomenclature.fab:27316 +#: data/nomenclature.fab:27326 msgctxt "origin" msgid "" "Hari Seldon, the fictional, intellectual hero of Isaac Asimov's Foundation " @@ -119365,12 +119416,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Bayta Darell, fictional character in Isaac Asimov's #. Foundation Series, wife of the Trader Tran Darell and grandmother of famous #. author Arcadia “Arcady” Darell. -#: data/nomenclature.fab:27318 +#: data/nomenclature.fab:27328 msgctxt "fretum" msgid "Bayta Fretum" msgstr "Bayta Fretum" -#: data/nomenclature.fab:27318 +#: data/nomenclature.fab:27328 msgctxt "origin" msgid "" "Bayta Darell, fictional character in Isaac Asimov's Foundation Series, wife " @@ -119383,12 +119434,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Golan Trevize, fictional character in Isaac Asimov's #. Foundation Series, councilman of the planet Terminus. -#: data/nomenclature.fab:27320 +#: data/nomenclature.fab:27330 msgctxt "fretum" msgid "Trevize Fretum" msgstr "Trevize Fretum" -#: data/nomenclature.fab:27320 +#: data/nomenclature.fab:27330 msgctxt "origin" msgid "" "Golan Trevize, fictional character in Isaac Asimov's Foundation Series, " @@ -119399,35 +119450,35 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Legendary island in the northeastern region of the #. Atlantic Ocean. -#: data/nomenclature.fab:27322 +#: data/nomenclature.fab:27332 msgctxt "insula" msgid "Mayda Insula" msgstr "Mayda Insula" -#: data/nomenclature.fab:27322 +#: data/nomenclature.fab:27332 msgctxt "origin" msgid "Legendary island in the northeastern region of the Atlantic Ocean." msgstr "Isla legendaria en la región nororiental del Océano Atlántico." #. TRANSLATORS: (Titan); Japanese mythological island. -#: data/nomenclature.fab:27324 +#: data/nomenclature.fab:27334 msgctxt "insula" msgid "Onogoro Insula" msgstr "Onogoro Insula" -#: data/nomenclature.fab:27324 +#: data/nomenclature.fab:27334 msgctxt "origin" msgid "Japanese mythological island." msgstr "Isla mitológica japonesa." #. TRANSLATORS: (Titan); Fictional island mentioned by ancient Greek writer #. Theopompus in his work Philippica. -#: data/nomenclature.fab:27326 +#: data/nomenclature.fab:27336 msgctxt "insula" msgid "Meropis Insula" msgstr "Meropis Insula" -#: data/nomenclature.fab:27326 +#: data/nomenclature.fab:27336 msgctxt "origin" msgid "" "Fictional island mentioned by ancient Greek writer Theopompus in his work " @@ -119438,12 +119489,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); In Polynesian mythology, original home island of the #. Polynesian people. -#: data/nomenclature.fab:27328 +#: data/nomenclature.fab:27338 msgctxt "insula" msgid "Hawaiki Insulae" msgstr "Hawaiki Insulae" -#: data/nomenclature.fab:27328 +#: data/nomenclature.fab:27338 msgctxt "origin" msgid "" "In Polynesian mythology, original home island of the Polynesian people." @@ -119451,12 +119502,12 @@ msgstr "En la mitología polinesia, isla natal original del pueblo polinesio." #. TRANSLATORS: (Titan); Island in Atlantic Ocean (15th Century maps) on verge #. of the unknown, near Antilla and St. Brandan. -#: data/nomenclature.fab:27330 +#: data/nomenclature.fab:27340 msgctxt "insula" msgid "Royllo Insula" msgstr "Royllo Insula" -#: data/nomenclature.fab:27330 +#: data/nomenclature.fab:27340 msgctxt "origin" msgid "" "Island in Atlantic Ocean (15th Century maps) on verge of the unknown, near " @@ -119468,12 +119519,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); In Greek mythology the “wandering rocks”, between #. which the sea was mercilessly violent. Only Argo was said to have #. successfully passed the rocks. -#: data/nomenclature.fab:27332 +#: data/nomenclature.fab:27342 msgctxt "insula" msgid "Planctae Insulae" msgstr "Planctae Insulae" -#: data/nomenclature.fab:27332 +#: data/nomenclature.fab:27342 msgctxt "origin" msgid "" "In Greek mythology the “wandering rocks”, between which the sea was " @@ -119486,46 +119537,46 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Crocylea; Mythological Greek island in the Ionian #. Sea, near Ithaca. -#: data/nomenclature.fab:27334 +#: data/nomenclature.fab:27344 msgctxt "insula" msgid "Krocylea Insulae" msgstr "Krocylea Insulae" -#: data/nomenclature.fab:27334 +#: data/nomenclature.fab:27344 msgctxt "origin" msgid "Crocylea; Mythological Greek island in the Ionian Sea, near Ithaca." msgstr "Crocilea; isla mitológica griega en el mar Jónico, cerca de Ítaca." #. TRANSLATORS: (Titan); An enchanted island in Shakespeare’s Tempest. -#: data/nomenclature.fab:27336 +#: data/nomenclature.fab:27346 msgctxt "insula" msgid "Bermoothes Insula" msgstr "Bermoothes Insula" -#: data/nomenclature.fab:27336 +#: data/nomenclature.fab:27346 msgctxt "origin" msgid "An enchanted island in Shakespeare’s Tempest." msgstr "Una isla encantada en La tempestad de Shakespeare." #. TRANSLATORS: (Titan); Legendary island in the marshes of southern Iraq. -#: data/nomenclature.fab:27338 +#: data/nomenclature.fab:27348 msgctxt "insula" msgid "Hufaidh Insulae" msgstr "Hufaidh Insulae" -#: data/nomenclature.fab:27338 +#: data/nomenclature.fab:27348 msgctxt "origin" msgid "Legendary island in the marshes of southern Iraq." msgstr "Isla legendaria en las marismas del sur de Irak." #. TRANSLATORS: (Titan); A rocky island in Russian folk tales located on the #. south shore of the Baltic Sea. -#: data/nomenclature.fab:27340 +#: data/nomenclature.fab:27350 msgctxt "insula" msgid "Buyan Insula" msgstr "Buyan Insula" -#: data/nomenclature.fab:27340 +#: data/nomenclature.fab:27350 msgctxt "origin" msgid "" "A rocky island in Russian folk tales located on the south shore of the " @@ -119537,12 +119588,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Baralku; In Yolngu culture (Arnhem Land, Australia), #. the island of the dead and the place where the Djanggawul, the three #. creator siblings, originated. -#: data/nomenclature.fab:27342 +#: data/nomenclature.fab:27352 msgctxt "insula" msgid "Bralgu Insulae" msgstr "Bralgu Insulae" -#: data/nomenclature.fab:27342 +#: data/nomenclature.fab:27352 msgctxt "origin" msgid "" "Baralku; In Yolngu culture (Arnhem Land, Australia), the island of the dead " @@ -119554,24 +119605,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Mythological Chinese mountain island where immortals #. lived. -#: data/nomenclature.fab:27344 +#: data/nomenclature.fab:27354 msgctxt "insula" msgid "Penglai Insula" msgstr "Penglai Insula" -#: data/nomenclature.fab:27344 +#: data/nomenclature.fab:27354 msgctxt "origin" msgid "Mythological Chinese mountain island where immortals lived." msgstr "Isla montañosa china mitológica donde vivían los inmortales." #. TRANSLATORS: (Titan); Boicua; Island in Arawak (Bahamas) legend said to #. contain the fountain of youth. -#: data/nomenclature.fab:27346 +#: data/nomenclature.fab:27356 msgctxt "insula" msgid "Bimini Insula" msgstr "Bimini Insula" -#: data/nomenclature.fab:27346 +#: data/nomenclature.fab:27356 msgctxt "origin" msgid "" "Boicua; Island in Arawak (Bahamas) legend said to contain the fountain of " @@ -119582,36 +119633,36 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series, home to the useful plant #. akarso. -#: data/nomenclature.fab:27348 +#: data/nomenclature.fab:27358 msgctxt "labyrinthus" msgid "Sikun Labyrinthus" msgstr "Sikun Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27348 +#: data/nomenclature.fab:27358 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series, home to the useful plant akarso." msgstr "Planeta de la serie Dune, hogar de la útil planta akarso." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; home world of the Bene #. Tleilax. -#: data/nomenclature.fab:27350 +#: data/nomenclature.fab:27360 msgctxt "labyrinthus" msgid "Tleilax Labyrinthus" msgstr "Tleilax Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27350 +#: data/nomenclature.fab:27360 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; home world of the Bene Tleilax." msgstr "Planeta de la serie Dune; mundo natal de los Bene Tleilax." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; IV Anbus, home of #. Tibana, an apologist for Socratic Christianity. -#: data/nomenclature.fab:27352 +#: data/nomenclature.fab:27362 msgctxt "labyrinthus" msgid "Anbus Labyrinthus" msgstr "Anbus Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27352 +#: data/nomenclature.fab:27362 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; IV Anbus, home of Tibana, an apologist for " @@ -119622,24 +119673,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; captured by the Honored #. Matres. -#: data/nomenclature.fab:27354 +#: data/nomenclature.fab:27364 msgctxt "labyrinthus" msgid "Kronin Labyrinthus" msgstr "Kronin Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27354 +#: data/nomenclature.fab:27364 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; captured by the Honored Matres." msgstr "Planeta de la serie Dune; capturado por las Honoradas Matres." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; third planet of Niushe, #. noted for its hedonistic culture. -#: data/nomenclature.fab:27356 +#: data/nomenclature.fab:27366 msgctxt "labyrinthus" msgid "Gamont Labyrinthus" msgstr "Gamont Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27356 +#: data/nomenclature.fab:27366 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; third planet of Niushe, noted for its " @@ -119650,12 +119701,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; where Duncan Idaho first #. blooded his sword. -#: data/nomenclature.fab:27358 +#: data/nomenclature.fab:27368 msgctxt "labyrinthus" msgid "Grumman Labyrinthus" msgstr "Grumman Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27358 +#: data/nomenclature.fab:27368 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; where Duncan Idaho first blooded his sword." @@ -119666,12 +119717,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; once controlled by the #. Spacing Guild, taken over by the Honored Matres as a stronghold for their #. leader. -#: data/nomenclature.fab:27360 +#: data/nomenclature.fab:27370 msgctxt "labyrinthus" msgid "Junction Labyrinthus" msgstr "Junction Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27360 +#: data/nomenclature.fab:27370 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; once controlled by the Spacing Guild, taken " @@ -119682,12 +119733,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; where Glossu Rabban, the #. nephew of Baron Harkonnen, is a Count. -#: data/nomenclature.fab:27362 +#: data/nomenclature.fab:27372 msgctxt "labyrinthus" msgid "Lankiveil Labyrinthus" msgstr "Lankiveil Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27362 +#: data/nomenclature.fab:27372 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; where Glossu Rabban, the nephew of Baron " @@ -119697,36 +119748,36 @@ msgstr "" "es conde." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; home of House Ginaz. -#: data/nomenclature.fab:27364 +#: data/nomenclature.fab:27374 msgctxt "labyrinthus" msgid "Ginaz Labyrinthus" msgstr "Ginaz Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27364 +#: data/nomenclature.fab:27374 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; home of House Ginaz." msgstr "Planeta de la serie Dune; hogar de la Casa Ginaz." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; where the son of Farok #. lost his eyes. -#: data/nomenclature.fab:27366 +#: data/nomenclature.fab:27376 msgctxt "labyrinthus" msgid "Naraj Labyrinthus" msgstr "Naraj Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27366 +#: data/nomenclature.fab:27376 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; where the son of Farok lost his eyes." msgstr "Planeta de la serie Dune; donde el hijo de Farok perdió la vista." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; where Miles Teg retires, #. also the home planet of his Bene Gesserit mother, Lady Janet Roxbrough. -#: data/nomenclature.fab:27368 +#: data/nomenclature.fab:27378 msgctxt "labyrinthus" msgid "Lernaeus Labyrinthus" msgstr "Lernaeus Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27368 +#: data/nomenclature.fab:27378 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; where Miles Teg retires, also the home planet " @@ -119737,12 +119788,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; home to a Bene Gesserit #. Keep, attacked by the Honored Matres. -#: data/nomenclature.fab:27370 +#: data/nomenclature.fab:27380 msgctxt "labyrinthus" msgid "Palma Labyrinthus" msgstr "Palma Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27370 +#: data/nomenclature.fab:27380 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; home to a Bene Gesserit Keep, attacked by the " @@ -119753,12 +119804,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; place where the son of a #. female supplicant to Alia Atreides was killed. -#: data/nomenclature.fab:27372 +#: data/nomenclature.fab:27382 msgctxt "labyrinthus" msgid "Muritan Labyrinthus" msgstr "Muritan Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27372 +#: data/nomenclature.fab:27382 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; place where the son of a female supplicant to " @@ -119769,12 +119820,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; the name for the planet #. Giedi Prime after the fall of House Harkonnen. -#: data/nomenclature.fab:27374 +#: data/nomenclature.fab:27384 msgctxt "labyrinthus" msgid "Gammu Labyrinthus" msgstr "Gammu Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27374 +#: data/nomenclature.fab:27384 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; the name for the planet Giedi Prime after the " @@ -119785,24 +119836,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; with a village named #. London. -#: data/nomenclature.fab:27376 +#: data/nomenclature.fab:27386 msgctxt "labyrinthus" msgid "Gansireed Labyrinthus" msgstr "Gansireed Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27376 +#: data/nomenclature.fab:27386 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; with a village named London." msgstr "Planeta de la serie Dune; con una aldea llamada Londres." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; a center for Bene #. Gesserit education, also where Miles Teg is trained as a Mentat. -#: data/nomenclature.fab:27378 +#: data/nomenclature.fab:27388 msgctxt "labyrinthus" msgid "Lampadas Labyrinthus" msgstr "Lampadas Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27378 +#: data/nomenclature.fab:27388 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; a center for Bene Gesserit education, also " @@ -119813,12 +119864,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; fourth planet of Eridani #. A, supreme in machine culture, noted for miniaturization. -#: data/nomenclature.fab:27380 +#: data/nomenclature.fab:27390 msgctxt "labyrinthus" msgid "Richese Labyrinthus" msgstr "Richese Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27380 +#: data/nomenclature.fab:27390 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; fourth planet of Eridani A, supreme in machine " @@ -119829,24 +119880,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; the capital of the #. Imperium. -#: data/nomenclature.fab:27382 +#: data/nomenclature.fab:27392 msgctxt "labyrinthus" msgid "Kaitain Labyrinthus" msgstr "Kaitain Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27382 +#: data/nomenclature.fab:27392 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; the capital of the Imperium." msgstr "Planeta de la serie Dune; la capital del Imperio." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; useful for its #. agricultural contributions to the Imperium. -#: data/nomenclature.fab:27384 +#: data/nomenclature.fab:27394 msgctxt "labyrinthus" msgid "Ecaz Labyrinthus" msgstr "Ecaz Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27384 +#: data/nomenclature.fab:27394 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; useful for its agricultural contributions to " @@ -119855,24 +119906,24 @@ msgstr "" "Planeta de la serie Dune; útil por sus contribuciones agrícolas al Imperio." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; home of House Thorvald. -#: data/nomenclature.fab:27386 +#: data/nomenclature.fab:27396 msgctxt "labyrinthus" msgid "Ipyr Labyrinthus" msgstr "Ipyr Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27386 +#: data/nomenclature.fab:27396 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; home of House Thorvald." msgstr "Planeta de la serie Dune; hogar de la Casa Thorvald." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; “sanctuary planet” for #. defeated houses of the Imperium. -#: data/nomenclature.fab:27388 +#: data/nomenclature.fab:27398 msgctxt "labyrinthus" msgid "Tupile Labyrinthus" msgstr "Tupile Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27388 +#: data/nomenclature.fab:27398 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; “sanctuary planet” for defeated houses of the " @@ -119883,12 +119934,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; Salusa Secundus, used as #. the Imperial Prison Planet. -#: data/nomenclature.fab:27390 +#: data/nomenclature.fab:27400 msgctxt "labyrinthus" msgid "Salusa Labyrinthus" msgstr "Salusa Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27390 +#: data/nomenclature.fab:27400 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; Salusa Secundus, used as the Imperial Prison " @@ -119899,1278 +119950,1278 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; planet captured by the #. Honored Matres. -#: data/nomenclature.fab:27392 +#: data/nomenclature.fab:27402 msgctxt "labyrinthus" msgid "Niushe Labyrinthus" msgstr "Niushe Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27392 +#: data/nomenclature.fab:27402 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; planet captured by the Honored Matres." msgstr "Planeta de la serie Dune; planeta capturado por las Honoradas Matres." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from Dune series; sixth stop in the Zensunni #. migration. -#: data/nomenclature.fab:27394 +#: data/nomenclature.fab:27404 msgctxt "labyrinthus" msgid "Harmonthep Labyrinthus" msgstr "Harmonthep Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27394 +#: data/nomenclature.fab:27404 msgctxt "origin" msgid "Planet from Dune series; sixth stop in the Zensunni migration." msgstr "Planeta de la serie Dune; Sexta parada en la migración zensunni." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; site of Battle of #. Corrin. -#: data/nomenclature.fab:27396 +#: data/nomenclature.fab:27406 msgctxt "labyrinthus" msgid "Corrin Labyrinthus" msgstr "Corrin Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:27396 +#: data/nomenclature.fab:27406 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series; site of Battle of Corrin." msgstr "Planeta de la serie Dune; sitio de la batalla de Corrin." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Guatemala. -#: data/nomenclature.fab:27398 +#: data/nomenclature.fab:27408 msgctxt "lacus" msgid "Atitlán Lacus" msgstr "Atitlán Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27398 +#: data/nomenclature.fab:27408 msgctxt "origin" msgid "Lake in Guatemala." msgstr "Lago en Guatemala." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in New York, USA. -#: data/nomenclature.fab:27400 +#: data/nomenclature.fab:27410 msgctxt "lacus" msgid "Cayuga Lacus" msgstr "Cayuga Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27400 data/nomenclature.fab:27430 +#: data/nomenclature.fab:27410 data/nomenclature.fab:27440 msgctxt "origin" msgid "Lake in New York, USA." msgstr "Lago en Nueva York, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake on the border of Macedonia and Albania. -#: data/nomenclature.fab:27402 +#: data/nomenclature.fab:27412 msgctxt "lacus" msgid "Ohrid Lacus" msgstr "Ohrid Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27402 +#: data/nomenclature.fab:27412 msgctxt "origin" msgid "Lake on the border of Macedonia and Albania." msgstr "Lago en el borde de Macedonia y Albania." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Armenia. -#: data/nomenclature.fab:27404 +#: data/nomenclature.fab:27414 msgctxt "lacus" msgid "Sevan Lacus" msgstr "Sevan Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27404 +#: data/nomenclature.fab:27414 msgctxt "origin" msgid "Lake in Armenia." msgstr "Lago en Armenia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Mongolia. -#: data/nomenclature.fab:27406 +#: data/nomenclature.fab:27416 msgctxt "lacus" msgid "Uvs Lacus" msgstr "Uvs Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27406 +#: data/nomenclature.fab:27416 msgctxt "origin" msgid "Lake in Mongolia." msgstr "Lago en Mongolia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Sweden. -#: data/nomenclature.fab:27408 +#: data/nomenclature.fab:27418 msgctxt "lacus" msgid "Vänern Lacus" msgstr "Vänern Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27408 +#: data/nomenclature.fab:27418 msgctxt "origin" msgid "Lake in Sweden." msgstr "Lago en Suecia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in China. -#: data/nomenclature.fab:27410 +#: data/nomenclature.fab:27420 msgctxt "lacus" msgid "Jingpo Lacus" msgstr "Jingpo Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27410 +#: data/nomenclature.fab:27420 msgctxt "origin" msgid "Lake in China." msgstr "Lago en China." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Italy. -#: data/nomenclature.fab:27412 +#: data/nomenclature.fab:27422 msgctxt "lacus" msgid "Albano Lacus" msgstr "Albano Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27412 data/nomenclature.fab:27418 +#: data/nomenclature.fab:27422 data/nomenclature.fab:27428 msgctxt "origin" msgid "Lake in Italy." msgstr "Lago en Italia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake on the border between Rwanda and The Democratic #. Republic of the Congo. -#: data/nomenclature.fab:27414 +#: data/nomenclature.fab:27424 msgctxt "lacus" msgid "Kivu Lacus" msgstr "Kivu Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27414 +#: data/nomenclature.fab:27424 msgctxt "origin" msgid "" "Lake on the border between Rwanda and The Democratic Republic of the Congo." msgstr "Lago en el borde entre Ruanda y la República Democrática del Congo." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Ethiopia. -#: data/nomenclature.fab:27416 +#: data/nomenclature.fab:27426 msgctxt "lacus" msgid "Abaya Lacus" msgstr "Abaya Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27416 +#: data/nomenclature.fab:27426 msgctxt "origin" msgid "Lake in Ethiopia." msgstr "Lago en Etiopía." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Italy. -#: data/nomenclature.fab:27418 +#: data/nomenclature.fab:27428 msgctxt "lacus" msgid "Bolsena Lacus" msgstr "Bolsena Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Brazil. -#: data/nomenclature.fab:27420 +#: data/nomenclature.fab:27430 msgctxt "lacus" msgid "Feia Lacus" msgstr "Feia Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27420 +#: data/nomenclature.fab:27430 msgctxt "origin" msgid "Lake in Brazil." msgstr "Lago en Brasil." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Finland. -#: data/nomenclature.fab:27422 +#: data/nomenclature.fab:27432 msgctxt "lacus" msgid "Koitere Lacus" msgstr "Koitere Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27422 data/nomenclature.fab:27580 +#: data/nomenclature.fab:27432 data/nomenclature.fab:27590 msgctxt "origin" msgid "Lake in Finland." msgstr "Lago en Finlandia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Australia. -#: data/nomenclature.fab:27424 +#: data/nomenclature.fab:27434 msgctxt "lacus" msgid "Mackay Lacus" msgstr "Mackay Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27424 +#: data/nomenclature.fab:27434 msgctxt "origin" msgid "Lake in Australia." msgstr "Lago en Australia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Iceland. -#: data/nomenclature.fab:27426 +#: data/nomenclature.fab:27436 msgctxt "lacus" msgid "Mývatn Lacus" msgstr "Mývatn Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27426 +#: data/nomenclature.fab:27436 msgctxt "origin" msgid "Lake in Iceland." msgstr "Lago en Islandia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Northern Ireland, United Kingdom. -#: data/nomenclature.fab:27428 +#: data/nomenclature.fab:27438 msgctxt "lacus" msgid "Neagh Lacus" msgstr "Neagh Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27428 +#: data/nomenclature.fab:27438 msgctxt "origin" msgid "Lake in Northern Ireland, United Kingdom." msgstr "Lago en Irlanda del Norte, Reino Unido." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in New York, USA. -#: data/nomenclature.fab:27430 +#: data/nomenclature.fab:27440 msgctxt "lacus" msgid "Oneida Lacus" msgstr "Oneida Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Spain. -#: data/nomenclature.fab:27432 +#: data/nomenclature.fab:27442 msgctxt "lacus" msgid "Sotonera Lacus" msgstr "Sotonera Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27432 +#: data/nomenclature.fab:27442 msgctxt "origin" msgid "Lake in Spain." msgstr "Lago en España." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Canada. -#: data/nomenclature.fab:27434 +#: data/nomenclature.fab:27444 msgctxt "lacus" msgid "Sparrow Lacus" msgstr "Sparrow Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27434 data/nomenclature.fab:27478 +#: data/nomenclature.fab:27444 data/nomenclature.fab:27488 msgctxt "origin" msgid "Lake in Canada." msgstr "Lago en Canadá." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in New Zealand. -#: data/nomenclature.fab:27436 +#: data/nomenclature.fab:27446 msgctxt "lacus" msgid "Waikare Lacus" msgstr "Waikare Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27436 data/nomenclature.fab:27486 +#: data/nomenclature.fab:27446 data/nomenclature.fab:27496 msgctxt "origin" msgid "Lake in New Zealand." msgstr "Lago en Nueva Zelanda." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Manipur, India. -#: data/nomenclature.fab:27438 +#: data/nomenclature.fab:27448 msgctxt "lacus" msgid "Logtak Lacus" msgstr "Logtak Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27438 +#: data/nomenclature.fab:27448 msgctxt "origin" msgid "Lake in Manipur, India." msgstr "Lago en Manipur, India." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in the Philippines. -#: data/nomenclature.fab:27440 +#: data/nomenclature.fab:27450 msgctxt "lacus" msgid "Lanao Lacus" msgstr "Lanao Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27440 data/nomenclature.fab:27564 +#: data/nomenclature.fab:27450 data/nomenclature.fab:27574 msgctxt "origin" msgid "Lake in the Philippines." msgstr "Lago en Filipinas." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Peru. -#: data/nomenclature.fab:27442 +#: data/nomenclature.fab:27452 msgctxt "lacus" msgid "Junín Lacus" msgstr "Junín Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27442 +#: data/nomenclature.fab:27452 msgctxt "origin" msgid "Lake in Peru." msgstr "Lago en Perú." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake on the border between Canada and the United #. States. -#: data/nomenclature.fab:27444 +#: data/nomenclature.fab:27454 msgctxt "lacus" msgid "Ontario Lacus" msgstr "Ontario Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27444 +#: data/nomenclature.fab:27454 msgctxt "origin" msgid "Lake on the border between Canada and the United States." msgstr "Lago en el borde entre Canadá y EE. UU." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Argentina. -#: data/nomenclature.fab:27446 +#: data/nomenclature.fab:27456 msgctxt "lacus" msgid "Cardiel Lacus" msgstr "Cardiel Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27446 data/nomenclature.fab:27470 +#: data/nomenclature.fab:27456 data/nomenclature.fab:27480 msgctxt "origin" msgid "Lake in Argentina." msgstr "Lago en Argentina." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Japan. -#: data/nomenclature.fab:27448 +#: data/nomenclature.fab:27458 msgctxt "lacus" msgid "Towada Lacus" msgstr "Towada Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27448 data/nomenclature.fab:27496 -#: data/nomenclature.fab:27566 +#: data/nomenclature.fab:27458 data/nomenclature.fab:27506 +#: data/nomenclature.fab:27576 msgctxt "origin" msgid "Lake in Japan." msgstr "Lago en Japón." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Indiana, USA. -#: data/nomenclature.fab:27450 +#: data/nomenclature.fab:27460 msgctxt "lacus" msgid "Freeman Lacus" msgstr "Freeman Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27450 +#: data/nomenclature.fab:27460 msgctxt "origin" msgid "Lake in Indiana, USA." msgstr "Lago en Indiana, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Scotland. -#: data/nomenclature.fab:27452 +#: data/nomenclature.fab:27462 msgctxt "lacus" msgid "Sionascaig Lacus" msgstr "Sionascaig Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27452 data/nomenclature.fab:27474 +#: data/nomenclature.fab:27462 data/nomenclature.fab:27484 msgctxt "origin" msgid "Lake in Scotland." msgstr "Lago en Escocia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Iran. -#: data/nomenclature.fab:27454 +#: data/nomenclature.fab:27464 msgctxt "lacus" msgid "Urmia Lacus" msgstr "Urmia Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27454 +#: data/nomenclature.fab:27464 msgctxt "origin" msgid "Lake in Iran." msgstr "Lago en Irán." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Russia. -#: data/nomenclature.fab:27456 +#: data/nomenclature.fab:27466 msgctxt "lacus" msgid "Ladoga Lacus" msgstr "Ladoga Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27456 +#: data/nomenclature.fab:27466 msgctxt "origin" msgid "Lake in Russia." msgstr "Lago en Rusia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Haiti. -#: data/nomenclature.fab:27458 +#: data/nomenclature.fab:27468 msgctxt "lacus" msgid "Robino Lacus" msgstr "Robino Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27458 +#: data/nomenclature.fab:27468 msgctxt "origin" msgid "Lake in Haiti." msgstr "Lago en Haití." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Guam. -#: data/nomenclature.fab:27460 +#: data/nomenclature.fab:27470 msgctxt "lacus" msgid "Fena Lacus" msgstr "Fena Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27460 +#: data/nomenclature.fab:27470 msgctxt "origin" msgid "Lake in Guam." msgstr "Lago en Guam." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Burkina Faso. -#: data/nomenclature.fab:27462 +#: data/nomenclature.fab:27472 msgctxt "lacus" msgid "Dem Lacus" msgstr "Dem Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27462 +#: data/nomenclature.fab:27472 msgctxt "origin" msgid "Lake in Burkina Faso." msgstr "Lago en Burkina Faso." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Sierra Leone. -#: data/nomenclature.fab:27464 +#: data/nomenclature.fab:27474 msgctxt "lacus" msgid "Tibi Lacus" msgstr "Tibi Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27464 +#: data/nomenclature.fab:27474 msgctxt "origin" msgid "Lake in Sierra Leone." msgstr "Lago en Sierra Leona." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Belize. -#: data/nomenclature.fab:27466 +#: data/nomenclature.fab:27476 msgctxt "lacus" msgid "Vaca Lacus" msgstr "Vaca Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27466 +#: data/nomenclature.fab:27476 msgctxt "origin" msgid "Lake in Belize." msgstr "Lago en Belice." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Mexico. -#: data/nomenclature.fab:27468 +#: data/nomenclature.fab:27478 msgctxt "lacus" msgid "Chapala Lacus" msgstr "Chapala Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27468 +#: data/nomenclature.fab:27478 msgctxt "origin" msgid "Lake in Mexico." msgstr "Lago en México." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Argentina. -#: data/nomenclature.fab:27470 +#: data/nomenclature.fab:27480 msgctxt "lacus" msgid "Viedma Lacus" msgstr "Viedma Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Uruguay. -#: data/nomenclature.fab:27472 +#: data/nomenclature.fab:27482 msgctxt "lacus" msgid "Negra Lacus" msgstr "Negra Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27472 +#: data/nomenclature.fab:27482 msgctxt "origin" msgid "Lake in Uruguay." msgstr "Lago en Uruguay." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Scotland. -#: data/nomenclature.fab:27474 +#: data/nomenclature.fab:27484 msgctxt "lacus" msgid "Rannoch Lacus" msgstr "Rannoch Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Malawi and Mozambique. -#: data/nomenclature.fab:27476 +#: data/nomenclature.fab:27486 msgctxt "lacus" msgid "Chilwa Lacus" msgstr "Chilwa Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27476 +#: data/nomenclature.fab:27486 msgctxt "origin" msgid "Lake in Malawi and Mozambique." msgstr "Lago en Malawi y Mozambique." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Canada. -#: data/nomenclature.fab:27478 +#: data/nomenclature.fab:27488 msgctxt "lacus" msgid "Winnipeg Lacus" msgstr "Winnipeg Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Muzhwi Dam, lake in Zimbabwe. -#: data/nomenclature.fab:27480 +#: data/nomenclature.fab:27490 msgctxt "lacus" msgid "Muzhwi Lacus" msgstr "Muzhwi Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27480 +#: data/nomenclature.fab:27490 msgctxt "origin" msgid "Muzhwi Dam, lake in Zimbabwe." msgstr "Presa de Muzhwi, lago en Zimbabwe." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Venezuela. -#: data/nomenclature.fab:27482 +#: data/nomenclature.fab:27492 msgctxt "lacus" msgid "Maracaibo Lacus" msgstr "Maracaibo Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27482 +#: data/nomenclature.fab:27492 msgctxt "origin" msgid "Lake in Venezuela." msgstr "Lago en Venezuela." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Croatia. -#: data/nomenclature.fab:27484 +#: data/nomenclature.fab:27494 msgctxt "lacus" msgid "Crveno Lacus" msgstr "Crveno Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27484 +#: data/nomenclature.fab:27494 msgctxt "origin" msgid "Lake in Croatia." msgstr "Lago en Croacia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in New Zealand. -#: data/nomenclature.fab:27486 +#: data/nomenclature.fab:27496 msgctxt "lacus" msgid "Taupo Lacus" msgstr "Taupo Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in the Republic of Macedonia, Albania, and #. Greece. -#: data/nomenclature.fab:27488 +#: data/nomenclature.fab:27498 msgctxt "lacus" msgid "Prespa Lacus" msgstr "Prespa Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27488 +#: data/nomenclature.fab:27498 msgctxt "origin" msgid "Lake in the Republic of Macedonia, Albania, and Greece." msgstr "Lago en la República de Macedonia, Albania y Grecia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Madagascar. -#: data/nomenclature.fab:27490 +#: data/nomenclature.fab:27500 msgctxt "lacus" msgid "Ihotry Lacus" msgstr "Ihotry Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27490 +#: data/nomenclature.fab:27500 msgctxt "origin" msgid "Lake in Madagascar." msgstr "Lago en Madagascar." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Nepal. -#: data/nomenclature.fab:27492 +#: data/nomenclature.fab:27502 msgctxt "lacus" msgid "Phewa Lacus" msgstr "Phewa Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27492 +#: data/nomenclature.fab:27502 msgctxt "origin" msgid "Lake in Nepal." msgstr "Lago en Nepal." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Zambia and Democratic Republic of the Congo. -#: data/nomenclature.fab:27494 +#: data/nomenclature.fab:27504 msgctxt "lacus" msgid "Mweru Lacus" msgstr "Mweru Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27494 +#: data/nomenclature.fab:27504 msgctxt "origin" msgid "Lake in Zambia and Democratic Republic of the Congo." msgstr "Lago en Zambia y la República Democrática del Congo." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Japan. -#: data/nomenclature.fab:27496 +#: data/nomenclature.fab:27506 msgctxt "lacus" msgid "Suwa Lacus" msgstr "Suwa Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Turkey. -#: data/nomenclature.fab:27498 +#: data/nomenclature.fab:27508 msgctxt "lacus" msgid "Van Lacus" msgstr "Van Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27498 +#: data/nomenclature.fab:27508 msgctxt "origin" msgid "Lake in Turkey." msgstr "Lago en Turquía." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Paraguay. -#: data/nomenclature.fab:27500 +#: data/nomenclature.fab:27510 msgctxt "lacus" msgid "Ypoa Lacus" msgstr "Ypoa Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27500 +#: data/nomenclature.fab:27510 msgctxt "origin" msgid "Lake in Paraguay." msgstr "Lago en Paraguay." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Tanzania. -#: data/nomenclature.fab:27502 +#: data/nomenclature.fab:27512 msgctxt "lacus" msgid "Rukwa Lacus" msgstr "Rukwa Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27502 +#: data/nomenclature.fab:27512 msgctxt "origin" msgid "Lake in Tanzania." msgstr "Lago en Tanzania." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Cameroon. -#: data/nomenclature.fab:27504 +#: data/nomenclature.fab:27514 msgctxt "lacus" msgid "Lagdo Lacus" msgstr "Lagdo Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27504 +#: data/nomenclature.fab:27514 msgctxt "origin" msgid "Lake in Cameroon." msgstr "Lago en Camerún." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Nauru. -#: data/nomenclature.fab:27506 +#: data/nomenclature.fab:27516 msgctxt "lacus" msgid "Buada Lacus" msgstr "Buada Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27506 +#: data/nomenclature.fab:27516 msgctxt "origin" msgid "Lake in Nauru." msgstr "Lago en Nauru." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in France. -#: data/nomenclature.fab:27508 +#: data/nomenclature.fab:27518 msgctxt "lacus" msgid "Annecy Lacus" msgstr "Annecy Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27508 +#: data/nomenclature.fab:27518 msgctxt "origin" msgid "Lake in France." msgstr "Lago en Francia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:27510 +#: data/nomenclature.fab:27520 msgctxt "lacus" msgid "Toba Lacus" msgstr "Toba Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27510 +#: data/nomenclature.fab:27520 msgctxt "origin" msgid "Lake in Indonesia." msgstr "Lago en Indonesia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Siberia (Evenkia, Asiatic Russia). -#: data/nomenclature.fab:27512 +#: data/nomenclature.fab:27522 msgctxt "lacus" msgid "Yessey Lacus" msgstr "Yessey Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27512 +#: data/nomenclature.fab:27522 msgctxt "origin" msgid "Lake in Siberia (Evenkia, Asiatic Russia)." msgstr "Lago en Siberia (Evenkía, Rusia asiática)." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Cuba. -#: data/nomenclature.fab:27514 +#: data/nomenclature.fab:27524 msgctxt "lacus" msgid "Zaza Lacus" msgstr "Zaza Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27514 +#: data/nomenclature.fab:27524 msgctxt "origin" msgid "Lake in Cuba." msgstr "Lago en Cuba." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Kazakhstan. -#: data/nomenclature.fab:27516 +#: data/nomenclature.fab:27526 msgctxt "lacus" msgid "Tengiz Lacus" msgstr "Tengiz Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27516 +#: data/nomenclature.fab:27526 msgctxt "origin" msgid "Lake in Kazakhstan." msgstr "Lago en Kazajistán." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Angola. -#: data/nomenclature.fab:27518 +#: data/nomenclature.fab:27528 msgctxt "lacus" msgid "Dilolo Lacus" msgstr "Dilolo Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27518 +#: data/nomenclature.fab:27528 msgctxt "origin" msgid "Lake in Angola." msgstr "Lago en Angola." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Latvia. -#: data/nomenclature.fab:27520 +#: data/nomenclature.fab:27530 msgctxt "lacus" msgid "Dridzis Lacus" msgstr "Dridzis Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27520 +#: data/nomenclature.fab:27530 msgctxt "origin" msgid "Lake in Latvia." msgstr "Lago en Letonia." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Mali. -#: data/nomenclature.fab:27522 +#: data/nomenclature.fab:27532 msgctxt "lacus" msgid "Arala Lacus" msgstr "Arala Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27522 +#: data/nomenclature.fab:27532 msgctxt "origin" msgid "Lake in Mali." msgstr "Lago en Malí." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in El Salvador. -#: data/nomenclature.fab:27524 +#: data/nomenclature.fab:27534 msgctxt "lacus" msgid "Olomega Lacus" msgstr "Olomega Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27524 +#: data/nomenclature.fab:27534 msgctxt "origin" msgid "Lake in El Salvador." msgstr "Lago en El Salvador." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Chile and Argentina. -#: data/nomenclature.fab:27526 +#: data/nomenclature.fab:27536 msgctxt "lacus" msgid "Roca Lacus" msgstr "Roca Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27526 +#: data/nomenclature.fab:27536 msgctxt "origin" msgid "Lake in Chile and Argentina." msgstr "Lago en Chile y Argentina." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Ecuador. -#: data/nomenclature.fab:27528 +#: data/nomenclature.fab:27538 msgctxt "lacus" msgid "Quilotoa Lacus" msgstr "Quilotoa Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27528 +#: data/nomenclature.fab:27538 msgctxt "origin" msgid "Lake in Ecuador." msgstr "Lago en Ecuador." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Idaho, USA. -#: data/nomenclature.fab:27530 +#: data/nomenclature.fab:27540 msgctxt "lacus" msgid "Imogene Lacus" msgstr "Imogene Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27530 +#: data/nomenclature.fab:27540 msgctxt "origin" msgid "Lake in Idaho, USA." msgstr "Lago en Idaho, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Burundi. -#: data/nomenclature.fab:27532 +#: data/nomenclature.fab:27542 msgctxt "lacus" msgid "Rwegura Lacus" msgstr "Rwegura Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27532 +#: data/nomenclature.fab:27542 msgctxt "origin" msgid "Lake in Burundi." msgstr "Lago en Burundi." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Myanmar. -#: data/nomenclature.fab:27534 +#: data/nomenclature.fab:27544 msgctxt "lacus" msgid "Hlawga Lacus" msgstr "Hlawga Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27534 +#: data/nomenclature.fab:27544 msgctxt "origin" msgid "Lake in Myanmar." msgstr "Lago en Birmania." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Antarctica. -#: data/nomenclature.fab:27536 +#: data/nomenclature.fab:27546 msgctxt "lacus" msgid "Zub Lacus" msgstr "Zub Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27536 +#: data/nomenclature.fab:27546 msgctxt "origin" msgid "Lake in Antarctica." msgstr "Lago en la Antártida." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in England. -#: data/nomenclature.fab:27538 +#: data/nomenclature.fab:27548 msgctxt "lacus" msgid "Grasmere Lacus" msgstr "Grasmere Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27538 +#: data/nomenclature.fab:27548 msgctxt "origin" msgid "Lake in England." msgstr "Lago en Inglaterra." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Switzerland -#: data/nomenclature.fab:27540 +#: data/nomenclature.fab:27550 msgctxt "lacus" msgid "Brienz Lacus" msgstr "Brienz Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27540 +#: data/nomenclature.fab:27550 msgctxt "origin" msgid "Lake in Switzerland" msgstr "Lago en Suiza." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Portugal, Azores. -#: data/nomenclature.fab:27542 +#: data/nomenclature.fab:27552 msgctxt "lacus" msgid "Fogo Lacus" msgstr "Fogo Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27542 +#: data/nomenclature.fab:27552 msgctxt "origin" msgid "Lake in Portugal, Azores." msgstr "Lago en Portugal, Azores." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Vanuatu. -#: data/nomenclature.fab:27544 +#: data/nomenclature.fab:27554 msgctxt "lacus" msgid "Letas Lacus" msgstr "Letas Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27544 +#: data/nomenclature.fab:27554 msgctxt "origin" msgid "Lake in Vanuatu." msgstr "Lago en Vanuatu." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Hungary. -#: data/nomenclature.fab:27546 +#: data/nomenclature.fab:27556 msgctxt "lacus" msgid "Balaton Lacus" msgstr "Balaton Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27546 +#: data/nomenclature.fab:27556 msgctxt "origin" msgid "Lake in Hungary." msgstr "Lago en Hungría." #. TRANSLATORS: (Titan); Managua; lake in Nicaragua. -#: data/nomenclature.fab:27548 +#: data/nomenclature.fab:27558 msgctxt "lacus" msgid "Xolotlán Lacus" msgstr "Xolotlán Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27548 +#: data/nomenclature.fab:27558 msgctxt "origin" msgid "Managua; lake in Nicaragua." msgstr "Managua; lago en Nicaragua." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Tajikistan. -#: data/nomenclature.fab:27550 +#: data/nomenclature.fab:27560 msgctxt "lacus" msgid "Karakul Lacus" msgstr "Karakul Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27550 +#: data/nomenclature.fab:27560 msgctxt "origin" msgid "Lake in Tajikistan." msgstr "Lago en Tayikistán." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Lithuania. -#: data/nomenclature.fab:27552 +#: data/nomenclature.fab:27562 msgctxt "lacus" msgid "Akmena Lacus" msgstr "Akmena Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27552 +#: data/nomenclature.fab:27562 msgctxt "origin" msgid "Lake in Lithuania." msgstr "Lago en Lituania." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Ukraine. -#: data/nomenclature.fab:27554 +#: data/nomenclature.fab:27564 msgctxt "lacus" msgid "Synevyr Lacus" msgstr "Synevyr Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27554 +#: data/nomenclature.fab:27564 msgctxt "origin" msgid "Lake in Ukraine." msgstr "Lago en Ucrania." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Greece. -#: data/nomenclature.fab:27556 +#: data/nomenclature.fab:27566 msgctxt "lacus" msgid "Trichonida Lacus" msgstr "Trichonida Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27556 +#: data/nomenclature.fab:27566 msgctxt "origin" msgid "Lake in Greece." msgstr "Lago en Grecia." #. TRANSLATORS: (Titan); Kukunor, Tso Ngonpo; lake in China. -#: data/nomenclature.fab:27558 +#: data/nomenclature.fab:27568 msgctxt "lacus" msgid "Qinghai Lacus" msgstr "Qinghai Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27558 +#: data/nomenclature.fab:27568 msgctxt "origin" msgid "Kukunor, Tso Ngonpo; lake in China." msgstr "Kukunor, Tso Ngonpo; lago en China." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Honduras. -#: data/nomenclature.fab:27560 +#: data/nomenclature.fab:27570 msgctxt "lacus" msgid "Yojoa Lacus" msgstr "Yojoa Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27560 +#: data/nomenclature.fab:27570 msgctxt "origin" msgid "Lake in Honduras." msgstr "Lago en Honduras." #. TRANSLATORS: (Titan); Tsongmo, Changu; Lake in India. -#: data/nomenclature.fab:27562 +#: data/nomenclature.fab:27572 msgctxt "lacus" msgid "Tsomgo Lacus" msgstr "Tsomgo Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27562 +#: data/nomenclature.fab:27572 msgctxt "origin" msgid "Tsongmo, Changu; Lake in India." msgstr "Tsomgo, Changgu; lago en India." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in the Philippines. -#: data/nomenclature.fab:27564 +#: data/nomenclature.fab:27574 msgctxt "lacus" msgid "Kayangan Lacus" msgstr "Kayangan Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Japan. -#: data/nomenclature.fab:27566 +#: data/nomenclature.fab:27576 msgctxt "lacus" msgid "Shoji Lacus" msgstr "Shoji Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Germany. -#: data/nomenclature.fab:27568 +#: data/nomenclature.fab:27578 msgctxt "lacus" msgid "Müggel Lacus" msgstr "Müggel Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27568 +#: data/nomenclature.fab:27578 msgctxt "origin" msgid "Lake in Germany." msgstr "Lago en Alemania." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Ghana. -#: data/nomenclature.fab:27570 +#: data/nomenclature.fab:27580 msgctxt "lacus" msgid "Weija Lacus" msgstr "Weija Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27570 +#: data/nomenclature.fab:27580 msgctxt "origin" msgid "Lake in Ghana." msgstr "Lago en Ghana." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Iraq. -#: data/nomenclature.fab:27572 +#: data/nomenclature.fab:27582 msgctxt "lacus" msgid "Hammar Lacus" msgstr "Hammar Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27572 +#: data/nomenclature.fab:27582 msgctxt "origin" msgid "Lake in Iraq." msgstr "Lago en Irak." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Norway. -#: data/nomenclature.fab:27574 +#: data/nomenclature.fab:27584 msgctxt "lacus" msgid "Totak Lacus" msgstr "Totak Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27574 +#: data/nomenclature.fab:27584 msgctxt "origin" msgid "Lake in Norway." msgstr "Lago en Noruega." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in the Dominican Republic. -#: data/nomenclature.fab:27576 +#: data/nomenclature.fab:27586 msgctxt "lacus" msgid "Enriquillo Lacus" msgstr "Enriquillo Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27576 +#: data/nomenclature.fab:27586 msgctxt "origin" msgid "Lake in the Dominican Republic." msgstr "Lago en República Dominicana." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Panama. -#: data/nomenclature.fab:27578 +#: data/nomenclature.fab:27588 msgctxt "lacus" msgid "Gatun Lacus" msgstr "Gatun Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27578 +#: data/nomenclature.fab:27588 msgctxt "origin" msgid "Lake in Panama." msgstr "Lago en Panamá." #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Finland. -#: data/nomenclature.fab:27580 +#: data/nomenclature.fab:27590 msgctxt "lacus" msgid "Pielinen Lacus" msgstr "Pielinen Lacus" #. TRANSLATORS: (Titan); Lake in Turkmenistan and Uzbekistan. -#: data/nomenclature.fab:27582 +#: data/nomenclature.fab:27592 msgctxt "lacus" msgid "Sarygamysh Lacus" msgstr "Sarygamysh Lacus" -#: data/nomenclature.fab:27582 +#: data/nomenclature.fab:27592 msgctxt "origin" msgid "Lake in Turkmenistan and Uzbekistan." msgstr "Lago en Turkmenistán y Uzbekistán." #. TRANSLATORS: (Titan); Taino Indian (Antilles) sea goddess who taught the #. use of amulets. -#: data/nomenclature.fab:27584 +#: data/nomenclature.fab:27594 msgctxt "large ringed feature" msgid "Guabonito" msgstr "Guabonito" -#: data/nomenclature.fab:27584 +#: data/nomenclature.fab:27594 msgctxt "origin" msgid "Taino Indian (Antilles) sea goddess who taught the use of amulets." msgstr "" "Diosa indígena taína (Antillas) del mar, que enseñó el uso de amuletos." #. TRANSLATORS: (Titan); Irish goddess of wisdom. -#: data/nomenclature.fab:27586 +#: data/nomenclature.fab:27596 msgctxt "large ringed feature" msgid "Nath" msgstr "Nath" -#: data/nomenclature.fab:27586 +#: data/nomenclature.fab:27596 msgctxt "origin" msgid "Irish goddess of wisdom." msgstr "Diosa irlandesa de la sabiduría." #. TRANSLATORS: (Titan); Slavic god of housekeeping wisdom. -#: data/nomenclature.fab:27588 +#: data/nomenclature.fab:27598 msgctxt "large ringed feature" msgid "Veles" msgstr "Veles" -#: data/nomenclature.fab:27588 +#: data/nomenclature.fab:27598 msgctxt "origin" msgid "Slavic god of housekeeping wisdom." msgstr "Dios eslavo de la sabiduría del trabajo doméstico." #. TRANSLATORS: (Titan); Aymara (Peru, Bolivia) goddess of the moon, education #. and knowledge. -#: data/nomenclature.fab:27590 +#: data/nomenclature.fab:27600 msgctxt "large ringed feature" msgid "Paxsi" msgstr "Paxsi" -#: data/nomenclature.fab:27590 +#: data/nomenclature.fab:27600 msgctxt "origin" msgid "Aymara (Peru, Bolivia) goddess of the moon, education and knowledge." msgstr "" "Diosa aimara (Perú, Bolivia) de la Luna, la educación y el conocimiento." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake (shott) in Tunisia. -#: data/nomenclature.fab:27592 +#: data/nomenclature.fab:27602 msgctxt "lacuna" msgid "Jerid Lacuna" msgstr "Jerid Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27592 +#: data/nomenclature.fab:27602 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake (shott) in Tunisia." msgstr "Lago intermitente (shott) en Túnez." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake (shott) in Algeria. -#: data/nomenclature.fab:27594 +#: data/nomenclature.fab:27604 msgctxt "lacuna" msgid "Melrhir Lacuna" msgstr "Melrhir Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27594 +#: data/nomenclature.fab:27604 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake (shott) in Algeria." msgstr "Lago intermitente (shott) en Algeria." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake in Botswana. -#: data/nomenclature.fab:27596 +#: data/nomenclature.fab:27606 msgctxt "lacuna" msgid "Ngami Lacuna" msgstr "Ngami Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27596 +#: data/nomenclature.fab:27606 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake in Botswana." msgstr "Lago intermitente en Botswana." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake (playa) in California, USA. -#: data/nomenclature.fab:27598 +#: data/nomenclature.fab:27608 msgctxt "lacuna" msgid "Racetrack Lacuna" msgstr "Racetrack Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27598 +#: data/nomenclature.fab:27608 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake (playa) in California, USA." msgstr "Lago intermitente (playa) en California, EE. UU." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake (salar) in Bolivia. -#: data/nomenclature.fab:27600 +#: data/nomenclature.fab:27610 msgctxt "lacuna" msgid "Uyuni Lacuna" msgstr "Uyuni Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27600 +#: data/nomenclature.fab:27610 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake (salar) in Bolivia." msgstr "Lago intermitente (salar) en Bolivia." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake in Australia. -#: data/nomenclature.fab:27602 +#: data/nomenclature.fab:27612 msgctxt "lacuna" msgid "Eyre Lacuna" msgstr "Eyre Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27602 data/nomenclature.fab:27612 +#: data/nomenclature.fab:27612 data/nomenclature.fab:27622 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake in Australia." msgstr "Lago intermitente en Australia." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake (salar) in Chile. -#: data/nomenclature.fab:27604 +#: data/nomenclature.fab:27614 msgctxt "lacuna" msgid "Atacama Lacuna" msgstr "Atacama Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27604 +#: data/nomenclature.fab:27614 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake (salar) in Chile." msgstr "Lago intermitente (salar) en Chile." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake on the border of India and #. Pakistan. -#: data/nomenclature.fab:27606 +#: data/nomenclature.fab:27616 msgctxt "lacuna" msgid "Kutch Lacuna" msgstr "Kutch Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27606 +#: data/nomenclature.fab:27616 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake on the border of India and Pakistan." msgstr "Lago intermitente en la frontera de India y Pakistán." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake in Bosnia-Herzegovina. -#: data/nomenclature.fab:27608 +#: data/nomenclature.fab:27618 msgctxt "lacuna" msgid "Veliko Lacuna" msgstr "Veliko Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27608 +#: data/nomenclature.fab:27618 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake in Bosnia-Herzegovina." msgstr "Lago intermitente en Bosnia-Herzegovina." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake in Kenya. -#: data/nomenclature.fab:27610 +#: data/nomenclature.fab:27620 msgctxt "lacuna" msgid "Nakuru Lacuna" msgstr "Nakuru Lacuna" -#: data/nomenclature.fab:27610 +#: data/nomenclature.fab:27620 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake in Kenya." msgstr "Lago intermitente en Kenia." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake in Australia. -#: data/nomenclature.fab:27612 +#: data/nomenclature.fab:27622 msgctxt "lacuna" msgid "Woytchugga Lacuna" msgstr "Woytchugga Lacuna" #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake in Mongolia. -#: data/nomenclature.fab:27614 +#: data/nomenclature.fab:27624 msgctxt "lacuna" msgid "Orog Lacuna" msgstr "Lago Orog" -#: data/nomenclature.fab:27614 +#: data/nomenclature.fab:27624 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake in Mongolia." msgstr "Lago intermitente en Mongolia." #. TRANSLATORS: (Titan); Intermittent lake in Slovenia. -#: data/nomenclature.fab:27616 +#: data/nomenclature.fab:27626 msgctxt "lacuna" msgid "Cerknica Lacuna" msgstr "Lago Cerknica" -#: data/nomenclature.fab:27616 +#: data/nomenclature.fab:27626 msgctxt "origin" msgid "Intermittent lake in Slovenia." msgstr "Lago intermitente en Eslovenia." #. TRANSLATORS: (Titan); Slavic god of New Year's happiness. -#: data/nomenclature.fab:27618 +#: data/nomenclature.fab:27628 msgctxt "macula" msgid "Polaznik Macula" msgstr "Polaznik Macula" -#: data/nomenclature.fab:27618 +#: data/nomenclature.fab:27628 msgctxt "origin" msgid "Slavic god of New Year's happiness." msgstr "Dios eslavo de la felicidad del Año Nuevo." #. TRANSLATORS: (Titan); East Slavic god of matrimonial happiness. -#: data/nomenclature.fab:27620 +#: data/nomenclature.fab:27630 msgctxt "macula" msgid "Polelya Macula" msgstr "Polelya Macula" -#: data/nomenclature.fab:27620 +#: data/nomenclature.fab:27630 msgctxt "origin" msgid "East Slavic god of matrimonial happiness." msgstr "Dios eslavo oriental de la felicidad matrimonial." #. TRANSLATORS: (Titan); Norse goddess of healing and peace. -#: data/nomenclature.fab:27622 +#: data/nomenclature.fab:27632 msgctxt "macula" msgid "Eir Macula" msgstr "Eir Macula" -#: data/nomenclature.fab:27622 +#: data/nomenclature.fab:27632 msgctxt "origin" msgid "Norse goddess of healing and peace." msgstr "Diosa nórdica de la curación y la paz." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek goddess of happiness and hope. -#: data/nomenclature.fab:27624 +#: data/nomenclature.fab:27634 msgctxt "macula" msgid "Elpis Macula" msgstr "Elpis Macula" -#: data/nomenclature.fab:27624 +#: data/nomenclature.fab:27634 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of happiness and hope." msgstr "Diosa griega de la felicidad y esperanza." #. TRANSLATORS: (Titan); Aztec god of good cheer and lord of banquets. -#: data/nomenclature.fab:27626 +#: data/nomenclature.fab:27636 msgctxt "macula" msgid "Omacatl Macula" msgstr "Omacatl Macula" -#: data/nomenclature.fab:27626 +#: data/nomenclature.fab:27636 msgctxt "origin" msgid "Aztec god of good cheer and lord of banquets." msgstr "Dios azteca del buen humor y señor de los banquetes." #. TRANSLATORS: (Titan); Hindu god of good fortune and wisdom. -#: data/nomenclature.fab:27628 +#: data/nomenclature.fab:27638 msgctxt "macula" msgid "Ganesa Macula" msgstr "Ganesa Macula" -#: data/nomenclature.fab:27628 +#: data/nomenclature.fab:27638 msgctxt "origin" msgid "Hindu god of good fortune and wisdom." msgstr "Dios hindú de la buena fortuna y la sabiduría." #. TRANSLATORS: (Titan); Peace Queen of the Iroquois. -#: data/nomenclature.fab:27630 +#: data/nomenclature.fab:27640 msgctxt "macula" msgid "Genetaska Macula" msgstr "Genetaska Macula" -#: data/nomenclature.fab:27630 +#: data/nomenclature.fab:27640 msgctxt "origin" msgid "Peace Queen of the Iroquois." msgstr "Reina de la Paz de los iroqueses." @@ -121178,12 +121229,12 @@ msgstr "Reina de la Paz de los iroqueses." #. TRANSLATORS: (Titan); Fabulous sea monster in the Norwegian seas, said to #. be a mile and a half in circumference and to cause a whirlpool when it #. dives. -#: data/nomenclature.fab:27632 +#: data/nomenclature.fab:27642 msgctxt "mare" msgid "Kraken Mare" msgstr "Kraken Mare" -#: data/nomenclature.fab:27632 +#: data/nomenclature.fab:27642 msgctxt "origin" msgid "" "Fabulous sea monster in the Norwegian seas, said to be a mile and a half in" @@ -121194,12 +121245,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Māori (New Zealand) supernatural being, the father of #. sharks and lizards. Son of the sea god Tangaroa. -#: data/nomenclature.fab:27634 +#: data/nomenclature.fab:27644 msgctxt "mare" msgid "Punga Mare" msgstr "Punga Mare" -#: data/nomenclature.fab:27634 +#: data/nomenclature.fab:27644 msgctxt "origin" msgid "" "Māori (New Zealand) supernatural being, the father of sharks and lizards. " @@ -121209,28 +121260,28 @@ msgstr "" "del dios del mar Tangaroa." #. TRANSLATORS: (Titan); One of the sirens in Greek mythology. -#: data/nomenclature.fab:27636 +#: data/nomenclature.fab:27646 msgctxt "mare" msgid "Ligeia Mare" msgstr "Ligeia Mare" -#: data/nomenclature.fab:27636 +#: data/nomenclature.fab:27646 msgctxt "origin" msgid "One of the sirens in Greek mythology." msgstr "Una de las sirenas de la mitología griega." #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27638 +#: data/nomenclature.fab:27648 msgctxt "mons" msgid "Dolmed Montes" msgstr "Dolmed Montes" -#: data/nomenclature.fab:27638 data/nomenclature.fab:27640 -#: data/nomenclature.fab:27642 data/nomenclature.fab:27644 #: data/nomenclature.fab:27648 data/nomenclature.fab:27650 -#: data/nomenclature.fab:27654 data/nomenclature.fab:27656 -#: data/nomenclature.fab:27658 +#: data/nomenclature.fab:27652 data/nomenclature.fab:27654 +#: data/nomenclature.fab:27658 data/nomenclature.fab:27660 +#: data/nomenclature.fab:27664 data/nomenclature.fab:27666 +#: data/nomenclature.fab:27668 msgctxt "origin" msgid "" "Name of a mountain from Middle-earth, the fictional setting in fantasy " @@ -121241,35 +121292,35 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27640 +#: data/nomenclature.fab:27650 msgctxt "mons" msgid "Taniquetil Montes" msgstr "Taniquetil Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27642 +#: data/nomenclature.fab:27652 msgctxt "mons" msgid "Doom Mons" msgstr "Doom Mons" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27644 +#: data/nomenclature.fab:27654 msgctxt "mons" msgid "Irensaga Montes" msgstr "Irensaga Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain range from Middle-earth, the #. fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27646 +#: data/nomenclature.fab:27656 msgctxt "mons" msgid "Misty Montes" msgstr "Misty Montes" -#: data/nomenclature.fab:27646 data/nomenclature.fab:27652 -#: data/nomenclature.fab:27660 data/nomenclature.fab:27662 -#: data/nomenclature.fab:27668 +#: data/nomenclature.fab:27656 data/nomenclature.fab:27662 +#: data/nomenclature.fab:27670 data/nomenclature.fab:27672 +#: data/nomenclature.fab:27678 msgctxt "origin" msgid "" "Name of a mountain range from Middle-earth, the fictional setting in fantasy" @@ -121280,56 +121331,56 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27648 +#: data/nomenclature.fab:27658 msgctxt "mons" msgid "Erebor Mons" msgstr "Erebor Mons" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27650 +#: data/nomenclature.fab:27660 msgctxt "mons" msgid "Mindolluin Montes" msgstr "Mindolluin Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain range from Middle-earth, the #. fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27652 +#: data/nomenclature.fab:27662 msgctxt "mons" msgid "Mithrim Montes" msgstr "Mithrim Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27654 +#: data/nomenclature.fab:27664 msgctxt "mons" msgid "Merlock Montes" msgstr "Merlock Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27656 +#: data/nomenclature.fab:27666 msgctxt "mons" msgid "Rerir Montes" msgstr "Rerir Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain from Middle-earth, the fictional #. setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27658 +#: data/nomenclature.fab:27668 msgctxt "mons" msgid "Gram Montes" msgstr "Gram Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain range from Middle-earth, the #. fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27660 +#: data/nomenclature.fab:27670 msgctxt "mons" msgid "Echoriath Montes" msgstr "Echoriath Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain range from Middle-earth, the #. fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27662 +#: data/nomenclature.fab:27672 msgctxt "mons" msgid "Angmar Montes" msgstr "Angmar Montes" @@ -121337,12 +121388,12 @@ msgstr "Angmar Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of three massive peaks, the Mountains of Moria, #. at the midpoint of the Misty Mountains range from Middle-earth, the #. fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27664 +#: data/nomenclature.fab:27674 msgctxt "mons" msgid "Moria Montes" msgstr "Moria Montes" -#: data/nomenclature.fab:27664 +#: data/nomenclature.fab:27674 msgctxt "origin" msgid "" "Name of three massive peaks, the Mountains of Moria, at the midpoint of the " @@ -121356,12 +121407,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain range (Ered Lithui, Ash #. Mountains), the northern border of the land of Mordor from Middle-earth, #. the fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27666 +#: data/nomenclature.fab:27676 msgctxt "mons" msgid "Lithui Montes" msgstr "Lithui Montes" -#: data/nomenclature.fab:27666 +#: data/nomenclature.fab:27676 msgctxt "origin" msgid "" "Name of a mountain range (Ered Lithui, Ash Mountains), the northern border " @@ -121374,18 +121425,18 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Name of a mountain range from Middle-earth, the #. fictional setting in fantasy novels by J.R.R. Tolkien. -#: data/nomenclature.fab:27668 +#: data/nomenclature.fab:27678 msgctxt "mons" msgid "Luin Montes" msgstr "Luin Montes" #. TRANSLATORS: (Titan); Norwegian island. -#: data/nomenclature.fab:27670 +#: data/nomenclature.fab:27680 msgctxt "patera" msgid "Sotra Patera" msgstr "Sotra Patera" -#: data/nomenclature.fab:27670 +#: data/nomenclature.fab:27680 msgctxt "origin" msgid "Norwegian island." msgstr "Isla noruega." @@ -121393,12 +121444,12 @@ msgstr "Isla noruega." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; home of the Fremen, a #. group of fictional people whose culture revolves around preservation and #. conservation of water, which is a rare commodity on the planet. -#: data/nomenclature.fab:27672 +#: data/nomenclature.fab:27682 msgctxt "planitia" msgid "Arrakis Planitia" msgstr "Arrakis Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27672 +#: data/nomenclature.fab:27682 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; home of the Fremen, a group of fictional people" @@ -121411,24 +121462,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series, known for its musical #. instruments. -#: data/nomenclature.fab:27674 +#: data/nomenclature.fab:27684 msgctxt "planitia" msgid "Chusuk Planitia" msgstr "Chusuk Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27674 +#: data/nomenclature.fab:27684 msgctxt "origin" msgid "Planet from the Dune series, known for its musical instruments." msgstr "Planeta de la serie Dune, conocido por sus instrumentos musicales." #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; third planet of Epsilon #. Alangue, considered by many Zensunni Wanderers as their planet of origin. -#: data/nomenclature.fab:27676 +#: data/nomenclature.fab:27686 msgctxt "planitia" msgid "Poritrin Planitia" msgstr "Poritrin Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27676 +#: data/nomenclature.fab:27686 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; third planet of Epsilon Alangue, considered by " @@ -121439,12 +121490,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; the original home of the #. House Atriedes, a fictional noble family. -#: data/nomenclature.fab:27678 +#: data/nomenclature.fab:27688 msgctxt "planitia" msgid "Caladan Planitia" msgstr "Caladan Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27678 +#: data/nomenclature.fab:27688 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; the original home of the House Atriedes, a " @@ -121455,12 +121506,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; Giedi Prime is the #. homeworld of House Harkonnen. -#: data/nomenclature.fab:27680 +#: data/nomenclature.fab:27690 msgctxt "planitia" msgid "Giedi Planitia" msgstr "Giedi Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27680 +#: data/nomenclature.fab:27690 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; Giedi Prime is the homeworld of House " @@ -121472,12 +121523,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; the source planet for #. the Bene Gesserit's original poison drug, or, the "Water of Life", and the #. origin of the Bene Gesserit order itself. -#: data/nomenclature.fab:27682 +#: data/nomenclature.fab:27692 msgctxt "planitia" msgid "Rossak Planitia" msgstr "Rossak Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27682 +#: data/nomenclature.fab:27692 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; the source planet for the Bene Gesserit's " @@ -121490,12 +121541,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; the planet on which the #. younger brother of Miles Teg was poisoned. -#: data/nomenclature.fab:27684 +#: data/nomenclature.fab:27694 msgctxt "planitia" msgid "Romo Planitia" msgstr "Romo Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27684 +#: data/nomenclature.fab:27694 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; the planet on which the younger brother of " @@ -121506,12 +121557,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; a jewel planet known for #. its quality quartz, and which is mined out in the time of Shaddam I. -#: data/nomenclature.fab:27686 +#: data/nomenclature.fab:27696 msgctxt "planitia" msgid "Hagal Planitia" msgstr "Hagal Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27686 +#: data/nomenclature.fab:27696 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; a jewel planet known for its quality quartz, " @@ -121522,12 +121573,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; a cold planet, known for #. its lustrous Soostones, used as a “punishment planet” by the Bene Gesserit. -#: data/nomenclature.fab:27688 +#: data/nomenclature.fab:27698 msgctxt "planitia" msgid "Buzzell Planitia" msgstr "Buzzell Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27688 +#: data/nomenclature.fab:27698 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; a cold planet, known for its lustrous " @@ -121538,12 +121589,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Planet from the Dune series; the ninth planet in the #. star system Alkalurops, which provides advanced technology to the Imperium. -#: data/nomenclature.fab:27690 +#: data/nomenclature.fab:27700 msgctxt "planitia" msgid "Xuttah Planitia" msgstr "Xuttah Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27690 +#: data/nomenclature.fab:27700 msgctxt "origin" msgid "" "Planet from the Dune series; the ninth planet in the star system Alkalurops," @@ -121555,12 +121606,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); One of the seven gods of happiness in Japanese #. Buddhism. He is the god of contentment, good fortune, and cheerfulness, and #. he is always smiling. -#: data/nomenclature.fab:27692 +#: data/nomenclature.fab:27702 msgctxt "regio" msgid "Hotei Regio" msgstr "Hotei Regio" -#: data/nomenclature.fab:27692 +#: data/nomenclature.fab:27702 msgctxt "origin" msgid "" "One of the seven gods of happiness in Japanese Buddhism. He is the god of " @@ -121570,366 +121621,366 @@ msgstr "" " la alegría, la buena fortuna y la alegría, y siempre está sonriendo." #. TRANSLATORS: (Titan); Chinese goddess of happiness, joy, and water. -#: data/nomenclature.fab:27694 +#: data/nomenclature.fab:27704 msgctxt "regio" msgid "Tui Regio" msgstr "Tui Regio" -#: data/nomenclature.fab:27694 +#: data/nomenclature.fab:27704 msgctxt "origin" msgid "Chinese goddess of happiness, joy, and water." msgstr "Diosa china de la felicidad, el gozo y el agua." #. TRANSLATORS: (Titan); Egyptian female personification of happiness. -#: data/nomenclature.fab:27696 +#: data/nomenclature.fab:27706 msgctxt "regio" msgid "Hetpet Regio" msgstr "Hetpet Regio" -#: data/nomenclature.fab:27696 +#: data/nomenclature.fab:27706 msgctxt "origin" msgid "Egyptian female personification of happiness." msgstr "Personificación femenina egipcia de la felicidad." #. TRANSLATORS: (Titan); Roman abstract divinity of harmony. -#: data/nomenclature.fab:27698 +#: data/nomenclature.fab:27708 msgctxt "regio" msgid "Concordia Regio" msgstr "Concordia Regio" -#: data/nomenclature.fab:27698 +#: data/nomenclature.fab:27708 msgctxt "origin" msgid "Roman abstract divinity of harmony." msgstr "Divinidad abstracta romana de la armonía." #. TRANSLATORS: (Titan); Puerto Rican goddess of happiness and weather. -#: data/nomenclature.fab:27700 +#: data/nomenclature.fab:27710 msgctxt "regio" msgid "Ochumare Regio" msgstr "Ochumare Regio" -#: data/nomenclature.fab:27700 +#: data/nomenclature.fab:27710 msgctxt "origin" msgid "Puerto Rican goddess of happiness and weather." msgstr "Diosa puertorriqueña de la felicidad y el clima." #. TRANSLATORS: (Titan); Fjord in Norway. -#: data/nomenclature.fab:27702 +#: data/nomenclature.fab:27712 msgctxt "sinus" msgid "Rombaken Sinus" msgstr "Rombaken Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27702 +#: data/nomenclature.fab:27712 msgctxt "origin" msgid "Fjord in Norway." msgstr "Fiordo en Noruega." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in India. -#: data/nomenclature.fab:27704 +#: data/nomenclature.fab:27714 msgctxt "sinus" msgid "Kumbaru Sinus" msgstr "Kumbaru Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27704 +#: data/nomenclature.fab:27714 msgctxt "origin" msgid "Bay in India." msgstr "Bahía en India." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Namibia. -#: data/nomenclature.fab:27706 +#: data/nomenclature.fab:27716 msgctxt "sinus" msgid "Walvis Sinus" msgstr "Walvis Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27706 +#: data/nomenclature.fab:27716 msgctxt "origin" msgid "Bay in Namibia." msgstr "Bahía en Namibia." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Tanzania. -#: data/nomenclature.fab:27708 +#: data/nomenclature.fab:27718 msgctxt "sinus" msgid "Manza Sinus" msgstr "Manza Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27708 +#: data/nomenclature.fab:27718 msgctxt "origin" msgid "Bay in Tanzania." msgstr "Bahía en Tanzania." #. TRANSLATORS: (Titan); Fjord in Greenland. -#: data/nomenclature.fab:27710 +#: data/nomenclature.fab:27720 msgctxt "sinus" msgid "Tunu Sinus" msgstr "Tunu Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27710 +#: data/nomenclature.fab:27720 msgctxt "origin" msgid "Fjord in Greenland." msgstr "Fiordo en Groenlandia." #. TRANSLATORS: (Titan); Firth in Scotland. -#: data/nomenclature.fab:27712 +#: data/nomenclature.fab:27722 msgctxt "sinus" msgid "Moray Sinus" msgstr "Moray Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27712 +#: data/nomenclature.fab:27722 msgctxt "origin" msgid "Firth in Scotland." msgstr "Fiordo en Escocia." #. TRANSLATORS: (Titan); Fjord in Canada. -#: data/nomenclature.fab:27714 +#: data/nomenclature.fab:27724 msgctxt "sinus" msgid "Trold Sinus" msgstr "Trold Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27714 +#: data/nomenclature.fab:27724 msgctxt "origin" msgid "Fjord in Canada." msgstr "Fiordo en Canadá." #. TRANSLATORS: (Titan); Fjord in Chile. -#: data/nomenclature.fab:27716 +#: data/nomenclature.fab:27726 msgctxt "sinus" msgid "Patos Sinus" msgstr "Patos Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27716 +#: data/nomenclature.fab:27726 msgctxt "origin" msgid "Fjord in Chile." msgstr "Fiordo en Chile." #. TRANSLATORS: (Titan); Inlet in Antarctica. -#: data/nomenclature.fab:27718 +#: data/nomenclature.fab:27728 msgctxt "sinus" msgid "Skelton Sinus" msgstr "Skelton Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27718 +#: data/nomenclature.fab:27728 msgctxt "origin" msgid "Inlet in Antarctica." msgstr "Ensenada en la Antártida." #. TRANSLATORS: (Titan); Gulf in Costa Rica. -#: data/nomenclature.fab:27720 +#: data/nomenclature.fab:27730 msgctxt "sinus" msgid "Nicoya Sinus" msgstr "Nicoya Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27720 +#: data/nomenclature.fab:27730 msgctxt "origin" msgid "Gulf in Costa Rica." msgstr "Golfo en Costa Rica." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in New Zealand. -#: data/nomenclature.fab:27722 +#: data/nomenclature.fab:27732 msgctxt "sinus" msgid "Okahu Sinus" msgstr "Okahu Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27722 +#: data/nomenclature.fab:27732 msgctxt "origin" msgid "Bay in New Zealand." msgstr "Bahía en Nueva Zelanda." #. TRANSLATORS: (Titan); Gulf in Tunisia. -#: data/nomenclature.fab:27724 +#: data/nomenclature.fab:27734 msgctxt "sinus" msgid "Gabes Sinus" msgstr "Gabes Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27724 +#: data/nomenclature.fab:27734 msgctxt "origin" msgid "Gulf in Tunisia." msgstr "Golfo en Túnez." #. TRANSLATORS: (Titan); Fjord between Denmark and Germany. -#: data/nomenclature.fab:27726 +#: data/nomenclature.fab:27736 msgctxt "sinus" msgid "Flensborg Sinus" msgstr "Flensborg Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27726 +#: data/nomenclature.fab:27736 msgctxt "origin" msgid "Fjord between Denmark and Germany." msgstr "Fiordo entre Dinamarca y Alemania." #. TRANSLATORS: (Titan); Fjord in Iceland. -#: data/nomenclature.fab:27728 +#: data/nomenclature.fab:27738 msgctxt "sinus" msgid "Arnar Sinus" msgstr "Arnar Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27728 +#: data/nomenclature.fab:27738 msgctxt "origin" msgid "Fjord in Iceland." msgstr "Fiordo en Islandia." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Japan. -#: data/nomenclature.fab:27730 +#: data/nomenclature.fab:27740 msgctxt "sinus" msgid "Wakasa Sinus" msgstr "Wakasa Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27730 data/nomenclature.fab:27752 +#: data/nomenclature.fab:27740 data/nomenclature.fab:27762 msgctxt "origin" msgid "Bay in Japan." msgstr "Bahía en Japón." #. TRANSLATORS: (Titan); Sound in state of Washington, USA. -#: data/nomenclature.fab:27732 +#: data/nomenclature.fab:27742 msgctxt "sinus" msgid "Puget Sinus" msgstr "Puget Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27732 +#: data/nomenclature.fab:27742 msgctxt "origin" msgid "Sound in state of Washington, USA." msgstr "Estrecho en el estado de Washington, EE.UU." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Samoa (Upolu Island). -#: data/nomenclature.fab:27734 +#: data/nomenclature.fab:27744 msgctxt "sinus" msgid "Fagaloa Sinus" msgstr "Fagaloa Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27734 +#: data/nomenclature.fab:27744 msgctxt "origin" msgid "Bay in Samoa (Upolu Island)." msgstr "Bahía en Samoa (isla Upolu)." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in South Africa. -#: data/nomenclature.fab:27736 +#: data/nomenclature.fab:27746 msgctxt "sinus" msgid "Saldanha Sinus" msgstr "Saldanha Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27736 +#: data/nomenclature.fab:27746 msgctxt "origin" msgid "Bay in South Africa." msgstr "Bahía en Sudáfrica." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Columbia. -#: data/nomenclature.fab:27738 +#: data/nomenclature.fab:27748 msgctxt "sinus" msgid "Tumaco Sinus" msgstr "Tumaco Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27738 +#: data/nomenclature.fab:27748 msgctxt "origin" msgid "Bay in Columbia." msgstr "Bahía en Columbia." #. TRANSLATORS: (Titan); Gulf and bay in NE Russia (Kamchatka Peninsula). -#: data/nomenclature.fab:27740 +#: data/nomenclature.fab:27750 msgctxt "sinus" msgid "Avacha Sinus" msgstr "Avacha Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27740 +#: data/nomenclature.fab:27750 msgctxt "origin" msgid "Gulf and bay in NE Russia (Kamchatka Peninsula)." msgstr "Golfo y bahía en el NE de Rusia (Península de Kamchatka)." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Canada. -#: data/nomenclature.fab:27742 +#: data/nomenclature.fab:27752 msgctxt "sinus" msgid "Fundy Sinus" msgstr "Fundy Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27742 data/nomenclature.fab:27754 +#: data/nomenclature.fab:27752 data/nomenclature.fab:27764 msgctxt "origin" msgid "Bay in Canada." msgstr "Bahía en Canadá." #. TRANSLATORS: (Titan); Cove in England. -#: data/nomenclature.fab:27744 +#: data/nomenclature.fab:27754 msgctxt "sinus" msgid "Lulworth Sinus" msgstr "Lulworth Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27744 +#: data/nomenclature.fab:27754 msgctxt "origin" msgid "Cove in England." msgstr "Cueva en Inglaterra." #. TRANSLATORS: (Titan); Named for Montego Bay, Jamaica. -#: data/nomenclature.fab:27746 +#: data/nomenclature.fab:27756 msgctxt "sinus" msgid "Montego Sinus" msgstr "Montego Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27746 +#: data/nomenclature.fab:27756 msgctxt "origin" msgid "Named for Montego Bay, Jamaica." msgstr "Nombrado así por Bahía Montego, Jamaica." #. TRANSLATORS: (Titan); Bone; Gulf in Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:27748 +#: data/nomenclature.fab:27758 msgctxt "sinus" msgid "Boni Sinus" msgstr "Boni Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27748 +#: data/nomenclature.fab:27758 msgctxt "origin" msgid "Bone; Gulf in Indonesia." msgstr "Boni; golfo en Indonesia." #. TRANSLATORS: (Titan); Gulf in Italy. -#: data/nomenclature.fab:27750 +#: data/nomenclature.fab:27760 msgctxt "sinus" msgid "Genova Sinus" msgstr "Genova Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27750 +#: data/nomenclature.fab:27760 msgctxt "origin" msgid "Gulf in Italy." msgstr "Golfo en Italia." #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Japan. -#: data/nomenclature.fab:27752 +#: data/nomenclature.fab:27762 msgctxt "sinus" msgid "Maizuru Sinus" msgstr "Maizuru Sinus" #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Canada. -#: data/nomenclature.fab:27754 +#: data/nomenclature.fab:27764 msgctxt "sinus" msgid "Baffin Sinus" msgstr "Baffin Sinus" #. TRANSLATORS: (Titan); Bay in Ireland. -#: data/nomenclature.fab:27756 +#: data/nomenclature.fab:27766 msgctxt "sinus" msgid "Dingle Sinus" msgstr "Dingle Sinus" -#: data/nomenclature.fab:27756 +#: data/nomenclature.fab:27766 msgctxt "origin" msgid "Bay in Ireland." msgstr "Bahía en Irlanda." #. TRANSLATORS: (Titan); Aztec paradise where crops never fade. -#: data/nomenclature.fab:27758 +#: data/nomenclature.fab:27768 msgctxt "terra" msgid "Tollan Terra" msgstr "Tollan Terra" -#: data/nomenclature.fab:27758 +#: data/nomenclature.fab:27768 msgctxt "origin" msgid "Aztec paradise where crops never fade." msgstr "Paraíso azteca donde los cultivos nunca se marchitan." #. TRANSLATORS: (Titan); Australian spirit land filled with game and clean #. water for good souls. -#: data/nomenclature.fab:27760 +#: data/nomenclature.fab:27770 msgctxt "terra" msgid "Yalaing Terra" msgstr "Yalaing Terra" -#: data/nomenclature.fab:27760 +#: data/nomenclature.fab:27770 msgctxt "origin" msgid "" "Australian spirit land filled with game and clean water for good souls." @@ -121939,12 +121990,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Incan; legendary lost utopian city of rich land in #. the jungle east of the Andes. -#: data/nomenclature.fab:27762 +#: data/nomenclature.fab:27772 msgctxt "terra" msgid "Paititi Terra" msgstr "Paititi Terra" -#: data/nomenclature.fab:27762 +#: data/nomenclature.fab:27772 msgctxt "origin" msgid "" "Incan; legendary lost utopian city of rich land in the jungle east of the " @@ -121955,24 +122006,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Titan); Iranian paradise where the souls of faithful men #. dwell. -#: data/nomenclature.fab:27764 +#: data/nomenclature.fab:27774 msgctxt "terra" msgid "Garotman Terra" msgstr "Garotman Terra" -#: data/nomenclature.fab:27764 +#: data/nomenclature.fab:27774 msgctxt "origin" msgid "Iranian paradise where the souls of faithful men dwell." msgstr "Paraíso iraní donde habitan las almas de los hombres fieles." #. TRANSLATORS: (Titan); Hopi name for Mount Taylor (New Mexico, US), as a #. sacred mountain. -#: data/nomenclature.fab:27766 +#: data/nomenclature.fab:27776 msgctxt "terra" msgid "Tsiipiya Terra" msgstr "Tsiipiya Terra" -#: data/nomenclature.fab:27766 +#: data/nomenclature.fab:27776 msgctxt "origin" msgid "Hopi name for Mount Taylor (New Mexico, US), as a sacred mountain." msgstr "" @@ -121980,246 +122031,246 @@ msgstr "" "sagrada." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek personification of the gentle west wind. -#: data/nomenclature.fab:27768 +#: data/nomenclature.fab:27778 msgctxt "unda" msgid "Zephyrus Undae" msgstr "Zephyrus Undae" -#: data/nomenclature.fab:27768 +#: data/nomenclature.fab:27778 msgctxt "origin" msgid "Greek personification of the gentle west wind." msgstr "Personificación griega del suave viento del oeste." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek god of the north wind. -#: data/nomenclature.fab:27770 +#: data/nomenclature.fab:27780 msgctxt "unda" msgid "Boreas Undae" msgstr "Boreas Undae" -#: data/nomenclature.fab:27770 +#: data/nomenclature.fab:27780 msgctxt "origin" msgid "Greek god of the north wind." msgstr "Dios griego del viento del norte." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek god of the south or southwest wind. -#: data/nomenclature.fab:27772 +#: data/nomenclature.fab:27782 msgctxt "unda" msgid "Notus Undae" msgstr "Notus Undae" -#: data/nomenclature.fab:27772 +#: data/nomenclature.fab:27782 msgctxt "origin" msgid "Greek god of the south or southwest wind." msgstr "Dios griego del viento del sur o del suroeste." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek personification of the east wind. -#: data/nomenclature.fab:27774 +#: data/nomenclature.fab:27784 msgctxt "unda" msgid "Eurus Undae" msgstr "Eurus Undae" -#: data/nomenclature.fab:27774 +#: data/nomenclature.fab:27784 msgctxt "origin" msgid "Greek personification of the east wind." msgstr "Personificación griega del viento del este." #. TRANSLATORS: (Titan); Greek Titanis goddess of the morning wind. -#: data/nomenclature.fab:27776 +#: data/nomenclature.fab:27786 msgctxt "unda" msgid "Aura Undae" msgstr "Aura Undae" -#: data/nomenclature.fab:27776 +#: data/nomenclature.fab:27786 msgctxt "origin" msgid "Greek Titanis goddess of the morning wind." msgstr "Diosa griega titánida del viento de la mañana." #. TRANSLATORS: (Titan); Māori (New Zealand) "Great Rain" god. -#: data/nomenclature.fab:27778 +#: data/nomenclature.fab:27788 msgctxt "virga" msgid "Uanui Virgae" msgstr "Uanui Virgae" -#: data/nomenclature.fab:27778 +#: data/nomenclature.fab:27788 msgctxt "origin" msgid "Māori (New Zealand) “Great Rain” god." msgstr "Dios maorí (Nueva Zelanda) de la “Gran Lluvia”." #. TRANSLATORS: (Titan); Lithuanian supreme god, ruler of rain, thunder, and #. lightning. -#: data/nomenclature.fab:27780 +#: data/nomenclature.fab:27790 msgctxt "virga" msgid "Perkunas Virgae" msgstr "Perkunas Virgae" -#: data/nomenclature.fab:27780 +#: data/nomenclature.fab:27790 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian supreme god, ruler of rain, thunder, and lightning." msgstr "" "Dios supremo lituano, gobernante de la lluvia, los truenos y los relámpagos." #. TRANSLATORS: (Titan); Mayan rain god. -#: data/nomenclature.fab:27782 +#: data/nomenclature.fab:27792 msgctxt "virga" msgid "Bacab Virgae" msgstr "Bacab Virgae" -#: data/nomenclature.fab:27782 +#: data/nomenclature.fab:27792 msgctxt "origin" msgid "Mayan rain god." msgstr "Dios maya de la lluvia." #. TRANSLATORS: (Titan); Arabian rain god. -#: data/nomenclature.fab:27784 +#: data/nomenclature.fab:27794 msgctxt "virga" msgid "Hobal Virga" msgstr "Hobal Virga" -#: data/nomenclature.fab:27784 +#: data/nomenclature.fab:27794 msgctxt "origin" msgid "Arabian rain god." msgstr "Dios árabe de la lluvia." #. TRANSLATORS: (Titan); NW Australian rainbow serpent, bringer of rain. -#: data/nomenclature.fab:27786 +#: data/nomenclature.fab:27796 msgctxt "virga" msgid "Kalseru Virga" msgstr "Kalseru Virga" -#: data/nomenclature.fab:27786 +#: data/nomenclature.fab:27796 msgctxt "origin" msgid "NW Australian rainbow serpent, bringer of rain." msgstr "Serpiente arcoíris del NO de Australia, portadora de lluvia." #. TRANSLATORS: (Titan); Zuni rain god. -#: data/nomenclature.fab:27788 +#: data/nomenclature.fab:27798 msgctxt "virga" msgid "Shiwanni Virgae" msgstr "Shiwanni Virgae" -#: data/nomenclature.fab:27788 +#: data/nomenclature.fab:27798 msgctxt "origin" msgid "Zuni rain god." msgstr "Dios zuñi de la lluvia." #. TRANSLATORS: (Titan); Aztec rain god. -#: data/nomenclature.fab:27790 +#: data/nomenclature.fab:27800 msgctxt "virga" msgid "Tlaloc Virgae" msgstr "Tlaloc Virgae" -#: data/nomenclature.fab:27790 +#: data/nomenclature.fab:27800 msgctxt "origin" msgid "Aztec rain god." msgstr "Dios azteca de la lluvia." #. TRANSLATORS: (Titan); Persian rain god. -#: data/nomenclature.fab:27792 +#: data/nomenclature.fab:27802 msgctxt "virga" msgid "Tishtrya Virgae" msgstr "Tishtrya Virgae" -#: data/nomenclature.fab:27792 +#: data/nomenclature.fab:27802 msgctxt "origin" msgid "Persian rain god." msgstr "Dios persa de la lluvia." #. TRANSLATORS: (Triton); Finnish fortune-telling fish god. -#: data/nomenclature.fab:27794 +#: data/nomenclature.fab:27804 msgctxt "crater" msgid "Ravgga" msgstr "Ravgga" -#: data/nomenclature.fab:27794 +#: data/nomenclature.fab:27804 msgctxt "origin" msgid "Finnish fortune-telling fish god." msgstr "Dios pez finlandés que adivina la fortuna." #. TRANSLATORS: (Triton); Chaga (Tanzania) mythical large fish. -#: data/nomenclature.fab:27796 +#: data/nomenclature.fab:27806 msgctxt "crater" msgid "Mazomba" msgstr "Mazomba" -#: data/nomenclature.fab:27796 +#: data/nomenclature.fab:27806 msgctxt "origin" msgid "Chaga (Tanzania) mythical large fish." msgstr "Pez grande mítico chagga (Tanzania)." #. TRANSLATORS: (Triton); Quecha (Ecuador) water boa. -#: data/nomenclature.fab:27798 +#: data/nomenclature.fab:27808 msgctxt "crater" msgid "Amarum" msgstr "Amarum" -#: data/nomenclature.fab:27798 +#: data/nomenclature.fab:27808 msgctxt "origin" msgid "Quecha (Ecuador) water boa." msgstr "Boa de agua quechua (Ecuador)." #. TRANSLATORS: (Triton); Norse fish shaped dwarf. -#: data/nomenclature.fab:27800 +#: data/nomenclature.fab:27810 msgctxt "crater" msgid "Andvari" msgstr "Andvari" -#: data/nomenclature.fab:27800 +#: data/nomenclature.fab:27810 msgctxt "origin" msgid "Norse fish shaped dwarf." msgstr "Enano nórdico con forma de pez." #. TRANSLATORS: (Triton); Lozi (Zambia) water snake linked with destruction. -#: data/nomenclature.fab:27802 +#: data/nomenclature.fab:27812 msgctxt "crater" msgid "Ilomba" msgstr "Ilomba" -#: data/nomenclature.fab:27802 +#: data/nomenclature.fab:27812 msgctxt "origin" msgid "Lozi (Zambia) water snake linked with destruction." msgstr "Serpiente de agua lozi (Zambia) vinculada con la destrucción." #. TRANSLATORS: (Triton); Vishnu in the form of a tortoise. -#: data/nomenclature.fab:27804 +#: data/nomenclature.fab:27814 msgctxt "crater" msgid "Kurma" msgstr "Kurma" -#: data/nomenclature.fab:27804 +#: data/nomenclature.fab:27814 msgctxt "origin" msgid "Vishnu in the form of a tortoise." msgstr "Vishnu en forma de tortuga." #. TRANSLATORS: (Triton); Māori fishing and sea god. -#: data/nomenclature.fab:27806 +#: data/nomenclature.fab:27816 msgctxt "crater" msgid "Tangaroa" msgstr "Tangaroa" -#: data/nomenclature.fab:27806 +#: data/nomenclature.fab:27816 msgctxt "origin" msgid "Māori fishing and sea god." msgstr "Dios maorí de la pesca y del mar." #. TRANSLATORS: (Triton); Slavic water spirit. -#: data/nomenclature.fab:27808 +#: data/nomenclature.fab:27818 msgctxt "crater" msgid "Vodyanoy" msgstr "Vodyanoy" -#: data/nomenclature.fab:27808 data/nomenclature.fab:31370 +#: data/nomenclature.fab:27818 data/nomenclature.fab:31380 msgctxt "origin" msgid "Slavic water spirit." msgstr "Espíritu eslavo del agua." #. TRANSLATORS: (Triton); Tupi/Guarani (Brazil) beautiful mermaid in Amazon #. River. -#: data/nomenclature.fab:27810 +#: data/nomenclature.fab:27820 msgctxt "crater" msgid "Yara" msgstr "Yara" -#: data/nomenclature.fab:27810 +#: data/nomenclature.fab:27820 msgctxt "origin" msgid "Tupi/Guarani (Brazil) beautiful mermaid in Amazon River." msgstr "Hermosa sirena tupí/guaraní (Brasil) en el río Amazonas." @@ -122227,12 +122278,12 @@ msgstr "Hermosa sirena tupí/guaraní (Brasil) en el río Amazonas." #. TRANSLATORS: (Triton); Yukatek (Maya) word for “well that is formed in #. swampy soils”, referring to a human-made cistern built underground commonly #. found in the Yucatán Peninsula. -#: data/nomenclature.fab:27812 +#: data/nomenclature.fab:27822 msgctxt "crater" msgid "Xuuch" msgstr "Xuuch" -#: data/nomenclature.fab:27812 +#: data/nomenclature.fab:27822 msgctxt "origin" msgid "" "Yukatek (Maya) word for “well that is formed in swampy soils”, referring to " @@ -122244,593 +122295,593 @@ msgstr "" "que se encuentra comúnmente en la Península de Yucatán." #. TRANSLATORS: (Triton); Subaquatic dwarf in Inuit myths of Quebec (Canada). -#: data/nomenclature.fab:27814 +#: data/nomenclature.fab:27824 msgctxt "crater" msgid "Unga" msgstr "Unga" -#: data/nomenclature.fab:27814 +#: data/nomenclature.fab:27824 msgctxt "origin" msgid "Subaquatic dwarf in Inuit myths of Quebec (Canada)." msgstr "Enano subacuático en los mitos inuit de Quebec (Canadá)." #. TRANSLATORS: (Triton); Mayan deity. -#: data/nomenclature.fab:27816 +#: data/nomenclature.fab:27826 msgctxt "crater" msgid "Cay" msgstr "Cay" -#: data/nomenclature.fab:27816 +#: data/nomenclature.fab:27826 msgctxt "origin" msgid "Mayan deity." msgstr "Deidad maya." #. TRANSLATORS: (Triton); Egypian water monster; personification of evil. -#: data/nomenclature.fab:27818 +#: data/nomenclature.fab:27828 msgctxt "catena" msgid "Set Catena" msgstr "Set Catena" -#: data/nomenclature.fab:27818 +#: data/nomenclature.fab:27828 msgctxt "origin" msgid "Egypian water monster; personification of evil." msgstr "Monstruo acuático egipcio; personificación del mal." #. TRANSLATORS: (Triton); Norse giant sea monster. -#: data/nomenclature.fab:27820 +#: data/nomenclature.fab:27830 msgctxt "catena" msgid "Kraken Catena" msgstr "Kraken Catena" -#: data/nomenclature.fab:27820 +#: data/nomenclature.fab:27830 msgctxt "origin" msgid "Norse giant sea monster." msgstr "Monstruo marino gigante nórdico." #. TRANSLATORS: (Triton); The god Prajapati as a tortoise (India). -#: data/nomenclature.fab:27822 +#: data/nomenclature.fab:27832 msgctxt "cavus" msgid "Kasyapa Cavus" msgstr "Kasyapa Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27822 +#: data/nomenclature.fab:27832 msgctxt "origin" msgid "The god Prajapati as a tortoise (India)." msgstr "El dios Prajapati como tortuga (India)." #. TRANSLATORS: (Triton); Frog symbolizing the sun on the horizon (India). -#: data/nomenclature.fab:27824 +#: data/nomenclature.fab:27834 msgctxt "cavus" msgid "Bheki Cavus" msgstr "Bheki Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27824 +#: data/nomenclature.fab:27834 msgctxt "origin" msgid "Frog symbolizing the sun on the horizon (India)." msgstr "Rana que simboliza el sol en el horizonte (India)." #. TRANSLATORS: (Triton); Egyptian dragon of darkness. -#: data/nomenclature.fab:27826 +#: data/nomenclature.fab:27836 msgctxt "cavus" msgid "Apep Cavus" msgstr "Apep Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27826 +#: data/nomenclature.fab:27836 msgctxt "origin" msgid "Egyptian dragon of darkness." msgstr "Dragón egipcio de la oscuridad." #. TRANSLATORS: (Triton); Babylonian fertility god represented as a fish. -#: data/nomenclature.fab:27828 +#: data/nomenclature.fab:27838 msgctxt "cavus" msgid "Dagon Cavus" msgstr "Dagon Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27828 +#: data/nomenclature.fab:27838 msgctxt "origin" msgid "Babylonian fertility god represented as a fish." msgstr "Diosa babilónica de la fertilidad representada como un pescado." #. TRANSLATORS: (Triton); Egyptian frog goddess. -#: data/nomenclature.fab:27830 +#: data/nomenclature.fab:27840 msgctxt "cavus" msgid "Hekt Cavus" msgstr "Hekt Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27830 +#: data/nomenclature.fab:27840 msgctxt "origin" msgid "Egyptian frog goddess." msgstr "Diosa rana egipcia." #. TRANSLATORS: (Triton); Japanese deity born in shape of a jellyfish. -#: data/nomenclature.fab:27832 +#: data/nomenclature.fab:27842 msgctxt "cavus" msgid "Hirugo Cavus" msgstr "Hirugo Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27832 +#: data/nomenclature.fab:27842 msgctxt "origin" msgid "Japanese deity born in shape of a jellyfish." msgstr "Deidad japonesa nacida con forma de medusa." #. TRANSLATORS: (Triton); Babylonian destructive fish-man spirit. -#: data/nomenclature.fab:27834 +#: data/nomenclature.fab:27844 msgctxt "cavus" msgid "Kulilu Cavus" msgstr "Kulilu Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27834 +#: data/nomenclature.fab:27844 msgctxt "origin" msgid "Babylonian destructive fish-man spirit." msgstr "Espíritu babilónico hombre-pez destructivo." #. TRANSLATORS: (Triton); Fish that holds up the universe (Persian). -#: data/nomenclature.fab:27836 +#: data/nomenclature.fab:27846 msgctxt "cavus" msgid "Mah Cavus" msgstr "Mah Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27836 +#: data/nomenclature.fab:27846 msgctxt "origin" msgid "Fish that holds up the universe (Persian)." msgstr "Pez que sostiene el universo (persa)." #. TRANSLATORS: (Triton); Ila (Zambia) "the flooder." -#: data/nomenclature.fab:27838 +#: data/nomenclature.fab:27848 msgctxt "cavus" msgid "Mangwe Cavus" msgstr "Mangwe Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27838 +#: data/nomenclature.fab:27848 msgctxt "origin" msgid "Ila (Zambia) “the flooder.”" msgstr "Ila (Zambia), \"el inundador\"." #. TRANSLATORS: (Triton); Hawaiian shark god. -#: data/nomenclature.fab:27840 +#: data/nomenclature.fab:27850 msgctxt "cavus" msgid "Ukupanio Cavus" msgstr "Ukupanio Cavus" -#: data/nomenclature.fab:27840 +#: data/nomenclature.fab:27850 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian shark god." msgstr "Dios hawaiano de los tiburones." #. TRANSLATORS: (Triton); Nama Bushman word for rain. -#: data/nomenclature.fab:27842 +#: data/nomenclature.fab:27852 msgctxt "dorsum" msgid "Awib Dorsa" msgstr "Awib Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:27842 +#: data/nomenclature.fab:27852 msgctxt "origin" msgid "Nama Bushman word for rain." msgstr "Palabra nama y bosquimana para lluvia." #. TRANSLATORS: (Triton); Hindu river goddess. -#: data/nomenclature.fab:27844 +#: data/nomenclature.fab:27854 msgctxt "fossa" msgid "Jumna Fossae" msgstr "Jumna Fossae" -#: data/nomenclature.fab:27844 +#: data/nomenclature.fab:27854 msgctxt "origin" msgid "Hindu river goddess." msgstr "Diosa hindú de los ríos." #. TRANSLATORS: (Triton); Breton bay of souls. -#: data/nomenclature.fab:27846 +#: data/nomenclature.fab:27856 msgctxt "fossa" msgid "Raz Fossae" msgstr "Raz Fossae" -#: data/nomenclature.fab:27846 +#: data/nomenclature.fab:27856 msgctxt "origin" msgid "Breton bay of souls." msgstr "Bahía bretona de las almas." #. TRANSLATORS: (Triton); Siberian mythical holy river. -#: data/nomenclature.fab:27848 +#: data/nomenclature.fab:27858 msgctxt "fossa" msgid "Yenisey Fossa" msgstr "Yenisey Fossa" -#: data/nomenclature.fab:27848 +#: data/nomenclature.fab:27858 msgctxt "origin" msgid "Siberian mythical holy river." msgstr "Río sagrado mítico siberiano." #. TRANSLATORS: (Triton); Tortoise upholding the world (India). -#: data/nomenclature.fab:27850 +#: data/nomenclature.fab:27860 msgctxt "macula" msgid "Akupara Maculae" msgstr "Akupara Maculae" -#: data/nomenclature.fab:27850 +#: data/nomenclature.fab:27860 msgctxt "origin" msgid "Tortoise upholding the world (India)." msgstr "Tortuga sosteniendo el mundo (India)." #. TRANSLATORS: (Triton); Nanay mistress of fishing, Sea of Okhotsk. -#: data/nomenclature.fab:27852 +#: data/nomenclature.fab:27862 msgctxt "macula" msgid "Doro Macula" msgstr "Doro Macula" -#: data/nomenclature.fab:27852 +#: data/nomenclature.fab:27862 msgctxt "origin" msgid "Nanay mistress of fishing, Sea of Okhotsk." msgstr "Señora de la pesca nanai, mar de Ojotsk." #. TRANSLATORS: (Triton); Slavic spirit of swamps, household spirit. -#: data/nomenclature.fab:27854 +#: data/nomenclature.fab:27864 msgctxt "macula" msgid "Kikimora Maculae" msgstr "Kikimora Maculae" -#: data/nomenclature.fab:27854 +#: data/nomenclature.fab:27864 msgctxt "origin" msgid "Slavic spirit of swamps, household spirit." msgstr "Espíritu eslavo de pantanos, espíritu hogareño." #. TRANSLATORS: (Triton); Japanese mythic fish; maker of earthquakes. -#: data/nomenclature.fab:27856 +#: data/nomenclature.fab:27866 msgctxt "macula" msgid "Namazu Macula" msgstr "Namazu Macula" -#: data/nomenclature.fab:27856 +#: data/nomenclature.fab:27866 msgctxt "origin" msgid "Japanese mythic fish; maker of earthquakes." msgstr "Pez mítico japonés; creador de terremotos." #. TRANSLATORS: (Triton); Egyptian fish who wept fertilizing tears. -#: data/nomenclature.fab:27858 +#: data/nomenclature.fab:27868 msgctxt "macula" msgid "Rem Maculae" msgstr "Rem Maculae" -#: data/nomenclature.fab:27858 +#: data/nomenclature.fab:27868 msgctxt "origin" msgid "Egyptian fish who wept fertilizing tears." msgstr "Pez egipcio que lloraba lágrimas fecundas." #. TRANSLATORS: (Triton); Amour of Merlin (Welsh). -#: data/nomenclature.fab:27860 +#: data/nomenclature.fab:27870 msgctxt "macula" msgid "Viviane Macula" msgstr "Viviane Macula" -#: data/nomenclature.fab:27860 +#: data/nomenclature.fab:27870 msgctxt "origin" msgid "Amour of Merlin (Welsh)." msgstr "Amor de Merlín (galés)." #. TRANSLATORS: (Triton); Niger water spirits. -#: data/nomenclature.fab:27862 +#: data/nomenclature.fab:27872 msgctxt "macula" msgid "Zin Maculae" msgstr "Zin Maculae" -#: data/nomenclature.fab:27862 +#: data/nomenclature.fab:27872 msgctxt "origin" msgid "Niger water spirits." msgstr "Espíritus del agua nigerianos." #. TRANSLATORS: (Triton); Angolan sacred lake. -#: data/nomenclature.fab:27864 +#: data/nomenclature.fab:27874 msgctxt "patera" msgid "Dilolo Patera" msgstr "Dilolo Patera" -#: data/nomenclature.fab:27864 +#: data/nomenclature.fab:27874 msgctxt "origin" msgid "Angolan sacred lake." msgstr "Lago sagrado angoleño." #. TRANSLATORS: (Triton); Tortuous sea; literally, "Serpent Bay" (Norse). -#: data/nomenclature.fab:27866 +#: data/nomenclature.fab:27876 msgctxt "patera" msgid "Gandvik Patera" msgstr "Gandvik Patera" -#: data/nomenclature.fab:27866 +#: data/nomenclature.fab:27876 msgctxt "origin" msgid "Tortuous sea; literally, “Serpent Bay” (Norse)." msgstr "Mar tortuoso; literalmente, 'Bahía de la Serpiente' (nórdico)." #. TRANSLATORS: (Triton); Mabuiag (Melanisia) island of the dead. -#: data/nomenclature.fab:27868 +#: data/nomenclature.fab:27878 msgctxt "patera" msgid "Kibu Patera" msgstr "Kibu Patera" -#: data/nomenclature.fab:27868 +#: data/nomenclature.fab:27878 msgctxt "origin" msgid "Mabuiag (Melanisia) island of the dead." msgstr "Isla mabuyag (Melanesia) de los muertos." #. TRANSLATORS: (Triton); Sacred lake of Zoroastrianism. -#: data/nomenclature.fab:27870 +#: data/nomenclature.fab:27880 msgctxt "patera" msgid "Kasu Patera" msgstr "Kasu Patera" -#: data/nomenclature.fab:27870 +#: data/nomenclature.fab:27880 msgctxt "origin" msgid "Sacred lake of Zoroastrianism." msgstr "Lago sagrado del zoroastrismo." #. TRANSLATORS: (Triton); Hebrew sea monster upholding earth. -#: data/nomenclature.fab:27872 +#: data/nomenclature.fab:27882 msgctxt "patera" msgid "Leviathan Patera" msgstr "Leviathan Patera" -#: data/nomenclature.fab:27872 +#: data/nomenclature.fab:27882 msgctxt "origin" msgid "Hebrew sea monster upholding earth." msgstr "Monstruo marino hebreo que sostiene la Tierra." #. TRANSLATORS: (Triton); Japanese undersea dragon palace. -#: data/nomenclature.fab:27874 +#: data/nomenclature.fab:27884 msgctxt "planitia" msgid "Ryugu Planitia" msgstr "Ryugu Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27874 +#: data/nomenclature.fab:27884 msgctxt "origin" msgid "Japanese undersea dragon palace." msgstr "Palacio japonés del dragón submarino." #. TRANSLATORS: (Triton); Pueblo (USA) hole or lake of emergence from #. underworld. -#: data/nomenclature.fab:27876 +#: data/nomenclature.fab:27886 msgctxt "planitia" msgid "Sipapu Planitia" msgstr "Sipapu Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27876 +#: data/nomenclature.fab:27886 msgctxt "origin" msgid "Pueblo (USA) hole or lake of emergence from underworld." msgstr "Agujero o lago de salida pueblo (EE.UU.) del inframundo." #. TRANSLATORS: (Triton); French isle of winds. -#: data/nomenclature.fab:27878 +#: data/nomenclature.fab:27888 msgctxt "planitia" msgid "Ruach Planitia" msgstr "Ruach Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27878 +#: data/nomenclature.fab:27888 msgctxt "origin" msgid "French isle of winds." msgstr "Isla francesa de los vientos." #. TRANSLATORS: (Triton); Underground realm across Black River (Finnish). -#: data/nomenclature.fab:27880 +#: data/nomenclature.fab:27890 msgctxt "planitia" msgid "Tuonela Planitia" msgstr "Tuonela Planitia" -#: data/nomenclature.fab:27880 +#: data/nomenclature.fab:27890 msgctxt "origin" msgid "Underground realm across Black River (Finnish)." msgstr "Reino subterráneo al otro lado del Río Negro (finlandés)." #. TRANSLATORS: (Triton); Egyptian sacred island in Nile, "paradise." -#: data/nomenclature.fab:27882 +#: data/nomenclature.fab:27892 msgctxt "planum" msgid "Abatos Planum" msgstr "Abatos Planum" -#: data/nomenclature.fab:27882 +#: data/nomenclature.fab:27892 msgctxt "origin" msgid "Egyptian sacred island in Nile, “paradise.”" msgstr "Isla sagrada egipcia en el Nilo, “paraíso”." #. TRANSLATORS: (Triton); Legendary island described by Marco Polo. -#: data/nomenclature.fab:27884 +#: data/nomenclature.fab:27894 msgctxt "planum" msgid "Cipango Planum" msgstr "Cipango Planum" -#: data/nomenclature.fab:27884 +#: data/nomenclature.fab:27894 msgctxt "origin" msgid "Legendary island described by Marco Polo." msgstr "Isla legendaria descrita por Marco Polo." #. TRANSLATORS: (Triton); French fictional island, meaning "nowhere." -#: data/nomenclature.fab:27886 +#: data/nomenclature.fab:27896 msgctxt "planum" msgid "Medamothi Planum" msgstr "Medamothi Planum" -#: data/nomenclature.fab:27886 +#: data/nomenclature.fab:27896 msgctxt "origin" msgid "French fictional island, meaning “nowhere.”" msgstr "Isla ficticia francesa, que significa \"en ninguna parte\"." #. TRANSLATORS: (Triton); Zulu water-sprite. -#: data/nomenclature.fab:27888 +#: data/nomenclature.fab:27898 msgctxt "plume" msgid "Hili" msgstr "Hili" -#: data/nomenclature.fab:27888 +#: data/nomenclature.fab:27898 msgctxt "origin" msgid "Zulu water-sprite." msgstr "Duende del agua zulú." #. TRANSLATORS: (Triton); Tonga sea spirit. -#: data/nomenclature.fab:27890 +#: data/nomenclature.fab:27900 msgctxt "plume" msgid "Mahilani" msgstr "Mahilani" -#: data/nomenclature.fab:27890 +#: data/nomenclature.fab:27900 msgctxt "origin" msgid "Tonga sea spirit." msgstr "Espíritu tongano del mar." #. TRANSLATORS: (Triton); Island location of temple of Mukasa (Uganda). -#: data/nomenclature.fab:27892 +#: data/nomenclature.fab:27902 msgctxt "regio" msgid "Bubembe Regio" msgstr "Bubembe Regio" -#: data/nomenclature.fab:27892 +#: data/nomenclature.fab:27902 msgctxt "origin" msgid "Island location of temple of Mukasa (Uganda)." msgstr "Ubicación insular del templo de Mukasa (Uganda)." #. TRANSLATORS: (Triton); Chinese symbol of duality in nature. -#: data/nomenclature.fab:27894 +#: data/nomenclature.fab:27904 msgctxt "regio" msgid "Monad Regio" msgstr "Monad Regio" -#: data/nomenclature.fab:27894 +#: data/nomenclature.fab:27904 msgctxt "origin" msgid "Chinese symbol of duality in nature." msgstr "Símbolo chino de dualidad en la naturaleza." #. TRANSLATORS: (Triton); Zulu reed from which humanity sprang. -#: data/nomenclature.fab:27896 +#: data/nomenclature.fab:27906 msgctxt "regio" msgid "Uhlanga Regio" msgstr "Uhlanga Regio" -#: data/nomenclature.fab:27896 +#: data/nomenclature.fab:27906 msgctxt "origin" msgid "Zulu reed from which humanity sprang." msgstr "Caña zulú de la que surgió la humanidad." #. TRANSLATORS: (Triton); Celtic mythological river. -#: data/nomenclature.fab:27898 +#: data/nomenclature.fab:27908 msgctxt "sulcus" msgid "Boynne Sulci" msgstr "Boynne Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27898 +#: data/nomenclature.fab:27908 msgctxt "origin" msgid "Celtic mythological river." msgstr "Río mitológico celta." #. TRANSLATORS: (Triton); Chinese sacred river. -#: data/nomenclature.fab:27900 +#: data/nomenclature.fab:27910 msgctxt "sulcus" msgid "Ho Sulci" msgstr "Ho Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27900 data/nomenclature.fab:27906 +#: data/nomenclature.fab:27910 data/nomenclature.fab:27916 msgctxt "origin" msgid "Chinese sacred river." msgstr "Río sagrado chino." #. TRANSLATORS: (Triton); Norse sacred river. -#: data/nomenclature.fab:27902 +#: data/nomenclature.fab:27912 msgctxt "sulcus" msgid "Leipter Sulci" msgstr "Leipter Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27902 +#: data/nomenclature.fab:27912 msgctxt "origin" msgid "Norse sacred river." msgstr "Río sagrado nórdico." #. TRANSLATORS: (Triton); Norse river through which dead must pass. -#: data/nomenclature.fab:27904 +#: data/nomenclature.fab:27914 msgctxt "sulcus" msgid "Kormet Sulci" msgstr "Kormet Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27904 +#: data/nomenclature.fab:27914 msgctxt "origin" msgid "Norse river through which dead must pass." msgstr "Río nórdico por el que deben pasar los muertos." #. TRANSLATORS: (Triton); Chinese sacred river. -#: data/nomenclature.fab:27906 +#: data/nomenclature.fab:27916 msgctxt "sulcus" msgid "Lo Sulci" msgstr "Lo Sulci" #. TRANSLATORS: (Triton); Mouth of this river is Ostiak entrance to #. underworld. -#: data/nomenclature.fab:27908 +#: data/nomenclature.fab:27918 msgctxt "sulcus" msgid "Ob Sulci" msgstr "Ob Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27908 +#: data/nomenclature.fab:27918 msgctxt "origin" msgid "Mouth of this river is Ostiak entrance to underworld." msgstr "La desembocadura de este río es la entrada de Ostiak al inframundo." #. TRANSLATORS: (Triton); Norse river through which dead pass. -#: data/nomenclature.fab:27910 +#: data/nomenclature.fab:27920 msgctxt "sulcus" msgid "Ormet Sulci" msgstr "Ormet Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27910 +#: data/nomenclature.fab:27920 msgctxt "origin" msgid "Norse river through which dead pass." msgstr "Río nórdico por el que pasan los muertos." #. TRANSLATORS: (Triton); Yoruba; river named for willful son of god. -#: data/nomenclature.fab:27912 +#: data/nomenclature.fab:27922 msgctxt "sulcus" msgid "Tano Sulci" msgstr "Tano Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27912 +#: data/nomenclature.fab:27922 msgctxt "origin" msgid "Yoruba; river named for willful son of god." msgstr "Yoruba; río llamado así por el voluntarioso hijo de Dios." #. TRANSLATORS: (Triton); Norse river of daggers and spears. -#: data/nomenclature.fab:27914 +#: data/nomenclature.fab:27924 msgctxt "sulcus" msgid "Slidr Sulci" msgstr "Slidr Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27914 +#: data/nomenclature.fab:27924 msgctxt "origin" msgid "Norse river of daggers and spears." msgstr "Río nórdico de dagas y lanzas." #. TRANSLATORS: (Triton); Japanese heavenly river; literally, "peace." -#: data/nomenclature.fab:27916 +#: data/nomenclature.fab:27926 msgctxt "sulcus" msgid "Yasu Sulci" msgstr "Yasu Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27916 +#: data/nomenclature.fab:27926 msgctxt "origin" msgid "Japanese heavenly river; literally, “peace.”" msgstr "Río celestial japonés; literalmente, \"paz\"." #. TRANSLATORS: (Triton); Greatest of Elivagar rivers, a stream of ice. -#: data/nomenclature.fab:27918 +#: data/nomenclature.fab:27928 msgctxt "sulcus" msgid "Vimur Sulci" msgstr "Vimur Sulci" -#: data/nomenclature.fab:27918 +#: data/nomenclature.fab:27928 msgctxt "origin" msgid "Greatest of Elivagar rivers, a stream of ice." msgstr "El mayor de los ríos Élivágar, una corriente de hielo." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Dwarf who guarded Niebelung gold, also had a mantle #. of invisibility. -#: data/nomenclature.fab:27920 +#: data/nomenclature.fab:27930 msgctxt "crater" msgid "Alberich" msgstr "Alberich" -#: data/nomenclature.fab:27920 +#: data/nomenclature.fab:27930 msgctxt "origin" msgid "Dwarf who guarded Niebelung gold, also had a mantle of invisibility." msgstr "" @@ -122839,68 +122890,68 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Umbriel); Troll who helped build a church in Kallundburg, #. Zealand. -#: data/nomenclature.fab:27922 +#: data/nomenclature.fab:27932 msgctxt "crater" msgid "Fin" msgstr "Fin" -#: data/nomenclature.fab:27922 +#: data/nomenclature.fab:27932 msgctxt "origin" msgid "Troll who helped build a church in Kallundburg, Zealand." msgstr "Troll que ayudó a construir una iglesia en Kallundburg, Zelanda." #. TRANSLATORS: (Umbriel); King of gnomes. -#: data/nomenclature.fab:27924 +#: data/nomenclature.fab:27934 msgctxt "crater" msgid "Gob" msgstr "Gob" -#: data/nomenclature.fab:27924 +#: data/nomenclature.fab:27934 msgctxt "origin" msgid "King of gnomes." msgstr "Rey de los gnomos." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Polynesian chief evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:27926 +#: data/nomenclature.fab:27936 msgctxt "crater" msgid "Kanaloa" msgstr "Kanaloa" -#: data/nomenclature.fab:27926 +#: data/nomenclature.fab:27936 msgctxt "origin" msgid "Polynesian chief evil spirit." msgstr "Principal espíritu maligno de la Polinesia." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Macouas and Banayis evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:27928 +#: data/nomenclature.fab:27938 msgctxt "crater" msgid "Minepa" msgstr "Minepa" -#: data/nomenclature.fab:27928 +#: data/nomenclature.fab:27938 msgctxt "origin" msgid "Macouas and Banayis evil spirit." msgstr "Espíritu maligno makua y banayi." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Chief devil. -#: data/nomenclature.fab:27930 +#: data/nomenclature.fab:27940 msgctxt "crater" msgid "Setibos" msgstr "Setibos" -#: data/nomenclature.fab:27930 +#: data/nomenclature.fab:27940 msgctxt "origin" msgid "Chief devil." msgstr "Diablo jefe." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Persian evil spirit who disguised malevolence by #. charm; disturbed natural elements and heavenly bodies. -#: data/nomenclature.fab:27932 +#: data/nomenclature.fab:27942 msgctxt "crater" msgid "Peri" msgstr "Peri" -#: data/nomenclature.fab:27932 +#: data/nomenclature.fab:27942 msgctxt "origin" msgid "" "Persian evil spirit who disguised malevolence by charm; disturbed natural " @@ -122910,2511 +122961,2511 @@ msgstr "" "perturbaba los elementos naturales y cuerpos celestes." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Slavic evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:27934 +#: data/nomenclature.fab:27944 msgctxt "crater" msgid "Zlyden" msgstr "Zlyden" -#: data/nomenclature.fab:27934 +#: data/nomenclature.fab:27944 msgctxt "origin" msgid "Slavic evil spirit." msgstr "Espíritu maligno eslavo." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Australian dark spirit. -#: data/nomenclature.fab:27936 +#: data/nomenclature.fab:27946 msgctxt "crater" msgid "Wunda" msgstr "Wunda" -#: data/nomenclature.fab:27936 +#: data/nomenclature.fab:27946 msgctxt "origin" msgid "Australian dark spirit." msgstr "Espíritu oscuro australiano." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Volga Finn evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:27938 +#: data/nomenclature.fab:27948 msgctxt "crater" msgid "Vuver" msgstr "Vuver" -#: data/nomenclature.fab:27938 +#: data/nomenclature.fab:27948 msgctxt "origin" msgid "Volga Finn evil spirit." msgstr "Espíritu maligno finlandés del Volga." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Baramba (West Africa) devil spirit. -#: data/nomenclature.fab:27940 +#: data/nomenclature.fab:27950 msgctxt "crater" msgid "Wokolo" msgstr "Wokolo" -#: data/nomenclature.fab:27940 +#: data/nomenclature.fab:27950 msgctxt "origin" msgid "Baramba (West Africa) devil spirit." msgstr "Espíritu diabólico de Baramba (África Occidental)." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Troll who stole three wives of a man living in #. Englerup. -#: data/nomenclature.fab:27942 +#: data/nomenclature.fab:27952 msgctxt "crater" msgid "Skynd" msgstr "Skynd" -#: data/nomenclature.fab:27942 +#: data/nomenclature.fab:27952 msgctxt "origin" msgid "Troll who stole three wives of a man living in Englerup." msgstr "Trol que robó tres esposas a un hombre que vivía en Englerup." #. TRANSLATORS: (Umbriel); Aboriginal spirit who travels at night. -#: data/nomenclature.fab:27944 +#: data/nomenclature.fab:27954 msgctxt "crater" msgid "Malingee" msgstr "Malingee" -#: data/nomenclature.fab:27944 +#: data/nomenclature.fab:27954 msgctxt "origin" msgid "Aboriginal spirit who travels at night." msgstr "Espíritu aborigen que viaja de noche." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:27946 +#: data/nomenclature.fab:27956 msgctxt "crater" msgid "Guzel" msgstr "Guzel" -#: data/nomenclature.fab:27946 data/nomenclature.fab:27988 -#: data/nomenclature.fab:28332 data/nomenclature.fab:28636 -#: data/nomenclature.fab:28816 data/nomenclature.fab:28826 -#: data/nomenclature.fab:29310 data/nomenclature.fab:29494 -#: data/nomenclature.fab:29512 data/nomenclature.fab:29634 +#: data/nomenclature.fab:27956 data/nomenclature.fab:27998 +#: data/nomenclature.fab:28342 data/nomenclature.fab:28646 +#: data/nomenclature.fab:28826 data/nomenclature.fab:28836 +#: data/nomenclature.fab:29320 data/nomenclature.fab:29504 +#: data/nomenclature.fab:29522 data/nomenclature.fab:29644 msgctxt "origin" msgid "Arabic first name." msgstr "Nombre árabe." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; French medical researcher (1769-1821). -#: data/nomenclature.fab:27948 +#: data/nomenclature.fab:27958 msgctxt "crater" msgid "Lachappelle" msgstr "Lachappelle" -#: data/nomenclature.fab:27948 +#: data/nomenclature.fab:27958 msgctxt "origin" msgid "Marie; French medical researcher (1769-1821)." msgstr "Marie; investigadora médica francesa (1769-1821)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:27950 +#: data/nomenclature.fab:27960 msgctxt "crater" msgid "Lyuba" msgstr "Lyuba" -#: data/nomenclature.fab:27950 data/nomenclature.fab:27990 -#: data/nomenclature.fab:28050 data/nomenclature.fab:28186 -#: data/nomenclature.fab:28202 data/nomenclature.fab:28516 -#: data/nomenclature.fab:28728 data/nomenclature.fab:28746 -#: data/nomenclature.fab:28910 data/nomenclature.fab:28944 -#: data/nomenclature.fab:28986 data/nomenclature.fab:29108 -#: data/nomenclature.fab:29120 data/nomenclature.fab:29268 -#: data/nomenclature.fab:29330 data/nomenclature.fab:29352 -#: data/nomenclature.fab:29354 data/nomenclature.fab:29400 -#: data/nomenclature.fab:29480 data/nomenclature.fab:29492 -#: data/nomenclature.fab:29532 data/nomenclature.fab:29556 -#: data/nomenclature.fab:29662 data/nomenclature.fab:29668 -#: data/nomenclature.fab:29686 +#: data/nomenclature.fab:27960 data/nomenclature.fab:28000 +#: data/nomenclature.fab:28060 data/nomenclature.fab:28196 +#: data/nomenclature.fab:28212 data/nomenclature.fab:28526 +#: data/nomenclature.fab:28738 data/nomenclature.fab:28756 +#: data/nomenclature.fab:28920 data/nomenclature.fab:28954 +#: data/nomenclature.fab:28996 data/nomenclature.fab:29118 +#: data/nomenclature.fab:29130 data/nomenclature.fab:29278 +#: data/nomenclature.fab:29340 data/nomenclature.fab:29362 +#: data/nomenclature.fab:29364 data/nomenclature.fab:29410 +#: data/nomenclature.fab:29490 data/nomenclature.fab:29502 +#: data/nomenclature.fab:29542 data/nomenclature.fab:29566 +#: data/nomenclature.fab:29672 data/nomenclature.fab:29678 +#: data/nomenclature.fab:29696 msgctxt "origin" msgid "Russian first name." msgstr "Nombre ruso." #. TRANSLATORS: (Venus); Yayoi; Japanese physician, college founder (c. #. 1871-1959). -#: data/nomenclature.fab:27952 +#: data/nomenclature.fab:27962 msgctxt "crater" msgid "Yoshioka" msgstr "Yoshioka" -#: data/nomenclature.fab:27952 +#: data/nomenclature.fab:27962 msgctxt "origin" msgid "Yayoi; Japanese physician, college founder (c. 1871-1959)." msgstr "" "Yayoi; médica y fundadora de una universidad, japonesa (c. 1871-1959)." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgia; American artist (1887-1986). -#: data/nomenclature.fab:27954 +#: data/nomenclature.fab:27964 msgctxt "crater" msgid "O'Keeffe" msgstr "O'Keeffe" -#: data/nomenclature.fab:27954 +#: data/nomenclature.fab:27964 msgctxt "origin" msgid "Georgia; American artist (1887-1986)." msgstr "Georgia; artista estadounidense (1887-1986)." #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:27956 +#: data/nomenclature.fab:27966 msgctxt "crater" msgid "Tako" msgstr "Tako" -#: data/nomenclature.fab:27956 data/nomenclature.fab:28232 -#: data/nomenclature.fab:28324 data/nomenclature.fab:28398 -#: data/nomenclature.fab:28452 data/nomenclature.fab:28838 -#: data/nomenclature.fab:28850 data/nomenclature.fab:29270 +#: data/nomenclature.fab:27966 data/nomenclature.fab:28242 +#: data/nomenclature.fab:28334 data/nomenclature.fab:28408 +#: data/nomenclature.fab:28462 data/nomenclature.fab:28848 +#: data/nomenclature.fab:28860 data/nomenclature.fab:29280 msgctxt "origin" msgid "Fulbe first name." msgstr "Nombre fulani." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:27958 +#: data/nomenclature.fab:27968 msgctxt "crater" msgid "Tekarohi" msgstr "Tekarohi" -#: data/nomenclature.fab:27958 data/nomenclature.fab:27996 -#: data/nomenclature.fab:28070 data/nomenclature.fab:28080 -#: data/nomenclature.fab:28502 data/nomenclature.fab:28632 -#: data/nomenclature.fab:28696 data/nomenclature.fab:28978 -#: data/nomenclature.fab:29226 data/nomenclature.fab:29370 -#: data/nomenclature.fab:29404 data/nomenclature.fab:29420 -#: data/nomenclature.fab:29426 data/nomenclature.fab:29428 -#: data/nomenclature.fab:29430 +#: data/nomenclature.fab:27968 data/nomenclature.fab:28006 +#: data/nomenclature.fab:28080 data/nomenclature.fab:28090 +#: data/nomenclature.fab:28512 data/nomenclature.fab:28642 +#: data/nomenclature.fab:28706 data/nomenclature.fab:28988 +#: data/nomenclature.fab:29236 data/nomenclature.fab:29380 +#: data/nomenclature.fab:29414 data/nomenclature.fab:29430 +#: data/nomenclature.fab:29436 data/nomenclature.fab:29438 +#: data/nomenclature.fab:29440 msgctxt "origin" msgid "Polynesian first name." msgstr "Nombre polinesio." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:27960 +#: data/nomenclature.fab:27970 msgctxt "crater" msgid "Vanessa" msgstr "Vanessa" -#: data/nomenclature.fab:27960 data/nomenclature.fab:28000 -#: data/nomenclature.fab:28038 data/nomenclature.fab:28072 -#: data/nomenclature.fab:28302 data/nomenclature.fab:28350 -#: data/nomenclature.fab:28368 data/nomenclature.fab:28388 -#: data/nomenclature.fab:28478 data/nomenclature.fab:28738 -#: data/nomenclature.fab:28772 data/nomenclature.fab:28982 -#: data/nomenclature.fab:28994 data/nomenclature.fab:29148 -#: data/nomenclature.fab:29212 data/nomenclature.fab:29312 -#: data/nomenclature.fab:29550 data/nomenclature.fab:29606 +#: data/nomenclature.fab:27970 data/nomenclature.fab:28010 +#: data/nomenclature.fab:28048 data/nomenclature.fab:28082 +#: data/nomenclature.fab:28312 data/nomenclature.fab:28360 +#: data/nomenclature.fab:28378 data/nomenclature.fab:28398 +#: data/nomenclature.fab:28488 data/nomenclature.fab:28748 +#: data/nomenclature.fab:28782 data/nomenclature.fab:28992 +#: data/nomenclature.fab:29004 data/nomenclature.fab:29158 +#: data/nomenclature.fab:29222 data/nomenclature.fab:29322 +#: data/nomenclature.fab:29560 data/nomenclature.fab:29616 msgctxt "origin" msgid "Greek first name." msgstr "Nombre griego." #. TRANSLATORS: (Venus); Polish first name. -#: data/nomenclature.fab:27962 +#: data/nomenclature.fab:27972 msgctxt "crater" msgid "Wanda" msgstr "Wanda" -#: data/nomenclature.fab:27962 data/nomenclature.fab:28634 -#: data/nomenclature.fab:28768 data/nomenclature.fab:29478 +#: data/nomenclature.fab:27972 data/nomenclature.fab:28644 +#: data/nomenclature.fab:28778 data/nomenclature.fab:29488 msgctxt "origin" msgid "Polish first name." msgstr "Nombre polaco." #. TRANSLATORS: (Venus); Aleksandra; Soviet actress (1866-1964). -#: data/nomenclature.fab:27964 +#: data/nomenclature.fab:27974 msgctxt "crater" msgid "Yablochkina" msgstr "Yablochkina" -#: data/nomenclature.fab:27964 +#: data/nomenclature.fab:27974 msgctxt "origin" msgid "Aleksandra; Soviet actress (1866-1964)." msgstr "Aleksandra; actriz soviética (1866-1964)." #. TRANSLATORS: (Venus); Agniya; Soviet poetess (1906-1981). -#: data/nomenclature.fab:27966 +#: data/nomenclature.fab:27976 msgctxt "crater" msgid "Barto" msgstr "Barto" -#: data/nomenclature.fab:27966 +#: data/nomenclature.fab:27976 msgctxt "origin" msgid "Agniya; Soviet poetess (1906-1981)." msgstr "Agniya; poetisa soviética (1906-1981)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name derived from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:27968 +#: data/nomenclature.fab:27978 msgctxt "crater" msgid "Nancy" msgstr "Nancy" -#: data/nomenclature.fab:27968 +#: data/nomenclature.fab:27978 msgctxt "origin" msgid "First name derived from Hebrew." msgstr "Nombre derivado del hebreo." #. TRANSLATORS: (Venus); Short form of French first name Adeline/Adelaide. -#: data/nomenclature.fab:27970 +#: data/nomenclature.fab:27980 msgctxt "crater" msgid "Alina" msgstr "Alina" -#: data/nomenclature.fab:27970 +#: data/nomenclature.fab:27980 msgctxt "origin" msgid "Short form of French first name Adeline/Adelaide." msgstr "Forma corta del nombre francés Adeline/Adelaide." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:27972 +#: data/nomenclature.fab:27982 msgctxt "crater" msgid "Amelia" msgstr "Amelia" -#: data/nomenclature.fab:27972 data/nomenclature.fab:28192 -#: data/nomenclature.fab:28212 data/nomenclature.fab:28546 -#: data/nomenclature.fab:28620 data/nomenclature.fab:28874 -#: data/nomenclature.fab:28900 data/nomenclature.fab:28940 -#: data/nomenclature.fab:29214 data/nomenclature.fab:29570 -#: data/nomenclature.fab:29580 +#: data/nomenclature.fab:27982 data/nomenclature.fab:28202 +#: data/nomenclature.fab:28222 data/nomenclature.fab:28556 +#: data/nomenclature.fab:28630 data/nomenclature.fab:28884 +#: data/nomenclature.fab:28910 data/nomenclature.fab:28950 +#: data/nomenclature.fab:29224 data/nomenclature.fab:29580 +#: data/nomenclature.fab:29590 msgctxt "origin" msgid "First name from Latin." msgstr "Nombre de origen latino." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukrainian first name. -#: data/nomenclature.fab:27974 +#: data/nomenclature.fab:27984 msgctxt "crater" msgid "Olena" msgstr "Olena" -#: data/nomenclature.fab:27974 data/nomenclature.fab:27976 -#: data/nomenclature.fab:29084 data/nomenclature.fab:29104 +#: data/nomenclature.fab:27984 data/nomenclature.fab:27986 +#: data/nomenclature.fab:29094 data/nomenclature.fab:29114 msgctxt "origin" msgid "Ukrainian first name." msgstr "Nombre ucraniano." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukrainian first name. -#: data/nomenclature.fab:27976 +#: data/nomenclature.fab:27986 msgctxt "crater" msgid "Olesya" msgstr "Olesya" #. TRANSLATORS: (Venus); Latin first name. -#: data/nomenclature.fab:27978 +#: data/nomenclature.fab:27988 msgctxt "crater" msgid "Larisa" msgstr "Larisa" -#: data/nomenclature.fab:27978 data/nomenclature.fab:28866 -#: data/nomenclature.fab:28916 data/nomenclature.fab:29366 -#: data/nomenclature.fab:29674 +#: data/nomenclature.fab:27988 data/nomenclature.fab:28876 +#: data/nomenclature.fab:28926 data/nomenclature.fab:29376 +#: data/nomenclature.fab:29684 msgctxt "origin" msgid "Latin first name." msgstr "Nombre latino." #. TRANSLATORS: (Venus); Karelian first name. -#: data/nomenclature.fab:27980 +#: data/nomenclature.fab:27990 msgctxt "crater" msgid "Oku" msgstr "Oku" -#: data/nomenclature.fab:27980 data/nomenclature.fab:29436 +#: data/nomenclature.fab:27990 data/nomenclature.fab:29446 msgctxt "origin" msgid "Karelian first name." msgstr "Nombre carelio." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish first name. -#: data/nomenclature.fab:27982 +#: data/nomenclature.fab:27992 msgctxt "crater" msgid "Eileen" msgstr "Eileen" -#: data/nomenclature.fab:27982 data/nomenclature.fab:28158 -#: data/nomenclature.fab:28220 data/nomenclature.fab:28320 -#: data/nomenclature.fab:28524 data/nomenclature.fab:29078 +#: data/nomenclature.fab:27992 data/nomenclature.fab:28168 +#: data/nomenclature.fab:28230 data/nomenclature.fab:28330 +#: data/nomenclature.fab:28534 data/nomenclature.fab:29088 msgctxt "origin" msgid "Irish first name." msgstr "Nombre irlandés." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:27984 +#: data/nomenclature.fab:27994 msgctxt "crater" msgid "Devorah" msgstr "Devorah" -#: data/nomenclature.fab:27984 data/nomenclature.fab:28024 -#: data/nomenclature.fab:28130 data/nomenclature.fab:28152 -#: data/nomenclature.fab:28178 data/nomenclature.fab:28450 -#: data/nomenclature.fab:28470 data/nomenclature.fab:28472 -#: data/nomenclature.fab:28534 data/nomenclature.fab:28538 -#: data/nomenclature.fab:28608 data/nomenclature.fab:28660 -#: data/nomenclature.fab:28672 data/nomenclature.fab:28686 -#: data/nomenclature.fab:28734 data/nomenclature.fab:28782 -#: data/nomenclature.fab:28790 data/nomenclature.fab:29232 -#: data/nomenclature.fab:29240 data/nomenclature.fab:29322 +#: data/nomenclature.fab:27994 data/nomenclature.fab:28034 +#: data/nomenclature.fab:28140 data/nomenclature.fab:28162 +#: data/nomenclature.fab:28188 data/nomenclature.fab:28460 +#: data/nomenclature.fab:28480 data/nomenclature.fab:28482 +#: data/nomenclature.fab:28544 data/nomenclature.fab:28548 +#: data/nomenclature.fab:28618 data/nomenclature.fab:28670 +#: data/nomenclature.fab:28682 data/nomenclature.fab:28696 +#: data/nomenclature.fab:28744 data/nomenclature.fab:28792 +#: data/nomenclature.fab:28800 data/nomenclature.fab:29242 +#: data/nomenclature.fab:29250 data/nomenclature.fab:29332 msgctxt "origin" msgid "Hebrew first name." msgstr "Nombre hebreo." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish heroine (d. 1193). -#: data/nomenclature.fab:27986 +#: data/nomenclature.fab:27996 msgctxt "crater" msgid "Devorguilla" msgstr "Devorguilla" -#: data/nomenclature.fab:27986 +#: data/nomenclature.fab:27996 msgctxt "origin" msgid "Irish heroine (d. 1193)." msgstr "Heroína irlandesa (d. 1193)." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:27988 +#: data/nomenclature.fab:27998 msgctxt "crater" msgid "Fatima" msgstr "Fatima" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:27990 +#: data/nomenclature.fab:28000 msgctxt "crater" msgid "Olga" msgstr "Olga" #. TRANSLATORS: (Venus); Zofia; Polish poet (fl. c. 1550). -#: data/nomenclature.fab:27992 +#: data/nomenclature.fab:28002 msgctxt "crater" msgid "Olesnicka" msgstr "Olesnicka" -#: data/nomenclature.fab:27992 +#: data/nomenclature.fab:28002 msgctxt "origin" msgid "Zofia; Polish poet (fl. c. 1550)." msgstr "Zofia; poeta polaca (fl. c. 1550)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:27994 +#: data/nomenclature.fab:28004 msgctxt "crater" msgid "Audrey" msgstr "Audrey" -#: data/nomenclature.fab:27994 data/nomenclature.fab:28560 -#: data/nomenclature.fab:28616 data/nomenclature.fab:28666 -#: data/nomenclature.fab:28674 data/nomenclature.fab:28748 -#: data/nomenclature.fab:28872 data/nomenclature.fab:28962 -#: data/nomenclature.fab:29004 data/nomenclature.fab:29072 -#: data/nomenclature.fab:29144 data/nomenclature.fab:29186 -#: data/nomenclature.fab:29466 data/nomenclature.fab:29530 -#: data/nomenclature.fab:29576 +#: data/nomenclature.fab:28004 data/nomenclature.fab:28570 +#: data/nomenclature.fab:28626 data/nomenclature.fab:28676 +#: data/nomenclature.fab:28684 data/nomenclature.fab:28758 +#: data/nomenclature.fab:28882 data/nomenclature.fab:28972 +#: data/nomenclature.fab:29014 data/nomenclature.fab:29082 +#: data/nomenclature.fab:29154 data/nomenclature.fab:29196 +#: data/nomenclature.fab:29476 data/nomenclature.fab:29540 +#: data/nomenclature.fab:29586 msgctxt "origin" msgid "English first name." msgstr "Nombre inglés." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:27996 +#: data/nomenclature.fab:28006 msgctxt "crater" msgid "Matahina" msgstr "Matahina" #. TRANSLATORS: (Venus); Heidi Julia; American author and artist (1979-1991). -#: data/nomenclature.fab:27998 +#: data/nomenclature.fab:28008 msgctxt "crater" msgid "Bender" msgstr "Bender" -#: data/nomenclature.fab:27998 +#: data/nomenclature.fab:28008 msgctxt "origin" msgid "Heidi Julia; American author and artist (1979-1991)." msgstr "Heidi Julia; autora y artista estadounidense (1979-1991)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28000 +#: data/nomenclature.fab:28010 msgctxt "crater" msgid "Bernice" msgstr "Bernice" #. TRANSLATORS: (Venus); Burma (Myanmar) first name. -#: data/nomenclature.fab:28002 +#: data/nomenclature.fab:28012 msgctxt "crater" msgid "Ninzi" msgstr "Ninzi" -#: data/nomenclature.fab:28002 +#: data/nomenclature.fab:28012 msgctxt "origin" msgid "Burma (Myanmar) first name." msgstr "Nombre de Birmania (Myanmar)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lorraine; American playwright (1930-1965). -#: data/nomenclature.fab:28004 +#: data/nomenclature.fab:28014 msgctxt "crater" msgid "Hansberry" msgstr "Hansberry" -#: data/nomenclature.fab:28004 +#: data/nomenclature.fab:28014 msgctxt "origin" msgid "Lorraine; American playwright (1930-1965)." msgstr "Lorraine; dramaturga estadounidense (1930-1965)." #. TRANSLATORS: (Venus); Aphra; English novelist, poet, playwright #. (1640-1689). -#: data/nomenclature.fab:28006 +#: data/nomenclature.fab:28016 msgctxt "crater" msgid "Behn" msgstr "Behn" -#: data/nomenclature.fab:28006 +#: data/nomenclature.fab:28016 msgctxt "origin" msgid "Aphra; English novelist, poet, playwright (1640-1689)." msgstr "Aphra; novelista, poeta y dramaturga inglesa (1640-1689)." #. TRANSLATORS: (Venus); Cheyenne (Oklahoma) first name. -#: data/nomenclature.fab:28008 +#: data/nomenclature.fab:28018 msgctxt "crater" msgid "Hapei" msgstr "Hapei" -#: data/nomenclature.fab:28008 +#: data/nomenclature.fab:28018 msgctxt "origin" msgid "Cheyenne (Oklahoma) first name." msgstr "Nombre cheyene (Oklahoma)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mother of Julius Caesar. -#: data/nomenclature.fab:28010 +#: data/nomenclature.fab:28020 msgctxt "crater" msgid "Aurelia" msgstr "Aurelia" -#: data/nomenclature.fab:28010 +#: data/nomenclature.fab:28020 msgctxt "origin" msgid "Mother of Julius Caesar." msgstr "Madre de Julio César." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from India. -#: data/nomenclature.fab:28012 +#: data/nomenclature.fab:28022 msgctxt "crater" msgid "Dheepa" msgstr "Dheepa" -#: data/nomenclature.fab:28012 +#: data/nomenclature.fab:28022 msgctxt "origin" msgid "First name from India." msgstr "Nombre de origen indio." #. TRANSLATORS: (Venus); German first name. -#: data/nomenclature.fab:28014 +#: data/nomenclature.fab:28024 msgctxt "crater" msgid "Gretchen" msgstr "Gretchen" -#: data/nomenclature.fab:28014 data/nomenclature.fab:28026 -#: data/nomenclature.fab:28414 data/nomenclature.fab:28694 -#: data/nomenclature.fab:29016 data/nomenclature.fab:29204 +#: data/nomenclature.fab:28024 data/nomenclature.fab:28036 +#: data/nomenclature.fab:28424 data/nomenclature.fab:28704 +#: data/nomenclature.fab:29026 data/nomenclature.fab:29214 msgctxt "origin" msgid "German first name." msgstr "Nombre alemán." #. TRANSLATORS: (Venus); Jane; English queen (1537-1554). -#: data/nomenclature.fab:28016 +#: data/nomenclature.fab:28026 msgctxt "crater" msgid "Grey" msgstr "Grey" -#: data/nomenclature.fab:28016 +#: data/nomenclature.fab:28026 msgctxt "origin" msgid "Jane; English queen (1537-1554)." msgstr "Jane; reina inglesa (1537-1554)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sarah; American abolitionist (1792-1873). -#: data/nomenclature.fab:28018 +#: data/nomenclature.fab:28028 msgctxt "crater" msgid "Grimke" msgstr "Grimke" -#: data/nomenclature.fab:28018 +#: data/nomenclature.fab:28028 msgctxt "origin" msgid "Sarah; American abolitionist (1792-1873)." msgstr "Sarah; abolicionista estadounidense (1792-1873)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lidiya; Soviet astronomer (1855-1931). -#: data/nomenclature.fab:28020 +#: data/nomenclature.fab:28030 msgctxt "crater" msgid "Tseraskaya" msgstr "Tseraskaya" -#: data/nomenclature.fab:28020 +#: data/nomenclature.fab:28030 msgctxt "origin" msgid "Lidiya; Soviet astronomer (1855-1931)." msgstr "Lidiya; astrónoma soviética (1855-1931)." #. TRANSLATORS: (Venus); Patsy; American singer (1932-1963). -#: data/nomenclature.fab:28022 +#: data/nomenclature.fab:28032 msgctxt "crater" msgid "Cline" msgstr "Cline" -#: data/nomenclature.fab:28022 +#: data/nomenclature.fab:28032 msgctxt "origin" msgid "Patsy; American singer (1932-1963)." msgstr "Patsy; cantante estadounidense (1932-1963)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28024 +#: data/nomenclature.fab:28034 msgctxt "crater" msgid "Elizabeth" msgstr "Elizabeth" #. TRANSLATORS: (Venus); German first name. -#: data/nomenclature.fab:28026 +#: data/nomenclature.fab:28036 msgctxt "crater" msgid "Ellen" msgstr "Ellen" #. TRANSLATORS: (Venus); Catherine; American educator, author (1800-1878). -#: data/nomenclature.fab:28028 +#: data/nomenclature.fab:28038 msgctxt "crater" msgid "Beecher" msgstr "Beecher" -#: data/nomenclature.fab:28028 +#: data/nomenclature.fab:28038 msgctxt "origin" msgid "Catherine; American educator, author (1800-1878)." msgstr "Catherine; educadora y autora estadounidense (1800-1878)." #. TRANSLATORS: (Venus); Cheyenne first name. -#: data/nomenclature.fab:28030 +#: data/nomenclature.fab:28040 msgctxt "crater" msgid "Nakai" msgstr "Nakai" -#: data/nomenclature.fab:28030 data/nomenclature.fab:28998 -#: data/nomenclature.fab:29034 +#: data/nomenclature.fab:28040 data/nomenclature.fab:29008 +#: data/nomenclature.fab:29044 msgctxt "origin" msgid "Cheyenne first name." msgstr "Nombre cheyene." #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhi (Sakhalin Isl.) first name. -#: data/nomenclature.fab:28032 +#: data/nomenclature.fab:28042 msgctxt "crater" msgid "Feruk" msgstr "Feruk" -#: data/nomenclature.fab:28032 +#: data/nomenclature.fab:28042 msgctxt "origin" msgid "Nivkhi (Sakhalin Isl.) first name." msgstr "Nombre niviji (isla Sakhalin)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28034 +#: data/nomenclature.fab:28044 msgctxt "crater" msgid "Muriel" msgstr "Muriel" -#: data/nomenclature.fab:28034 data/nomenclature.fab:28322 -#: data/nomenclature.fab:28386 data/nomenclature.fab:28404 -#: data/nomenclature.fab:28424 data/nomenclature.fab:28480 -#: data/nomenclature.fab:28612 data/nomenclature.fab:28684 -#: data/nomenclature.fab:28726 data/nomenclature.fab:28818 -#: data/nomenclature.fab:28884 data/nomenclature.fab:28922 -#: data/nomenclature.fab:29150 data/nomenclature.fab:29160 -#: data/nomenclature.fab:29172 data/nomenclature.fab:29380 -#: data/nomenclature.fab:29422 +#: data/nomenclature.fab:28044 data/nomenclature.fab:28332 +#: data/nomenclature.fab:28396 data/nomenclature.fab:28414 +#: data/nomenclature.fab:28434 data/nomenclature.fab:28490 +#: data/nomenclature.fab:28622 data/nomenclature.fab:28694 +#: data/nomenclature.fab:28736 data/nomenclature.fab:28828 +#: data/nomenclature.fab:28894 data/nomenclature.fab:28932 +#: data/nomenclature.fab:29160 data/nomenclature.fab:29170 +#: data/nomenclature.fab:29182 data/nomenclature.fab:29390 +#: data/nomenclature.fab:29432 msgctxt "origin" msgid "First name from Greek." msgstr "Nombre de origen griego." #. TRANSLATORS: (Venus); Artemisia; Italian painter (1593-c. 1652). -#: data/nomenclature.fab:28036 +#: data/nomenclature.fab:28046 msgctxt "crater" msgid "Gentileschi" msgstr "Gentileschi" -#: data/nomenclature.fab:28036 +#: data/nomenclature.fab:28046 msgctxt "origin" msgid "Artemisia; Italian painter (1593-c. 1652)." msgstr "Artemisia; pintora italiana (1593-c. 1652)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28038 +#: data/nomenclature.fab:28048 msgctxt "crater" msgid "Georgina" msgstr "Georgina" #. TRANSLATORS: (Venus); Sophie; French mathematician (1776-1831). -#: data/nomenclature.fab:28040 +#: data/nomenclature.fab:28050 msgctxt "crater" msgid "Germain" msgstr "Germain" -#: data/nomenclature.fab:28040 +#: data/nomenclature.fab:28050 msgctxt "origin" msgid "Sophie; French mathematician (1776-1831)." msgstr "Sophie; matemática francesa (1776-1831)." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian princess (718-655 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28042 +#: data/nomenclature.fab:28052 msgctxt "crater" msgid "Amenardes" msgstr "Amenardes" -#: data/nomenclature.fab:28042 +#: data/nomenclature.fab:28052 msgctxt "origin" msgid "Egyptian princess (718-655 B.C.)." msgstr "Princesa egipcia (718-655 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; American Civil War nurse (1817-1901). -#: data/nomenclature.fab:28044 +#: data/nomenclature.fab:28054 msgctxt "crater" msgid "Bickerdyke" msgstr "Bickerdyke" -#: data/nomenclature.fab:28044 +#: data/nomenclature.fab:28054 msgctxt "origin" msgid "Mary; American Civil War nurse (1817-1901)." msgstr "Mary; enfermera de la Guerra Civil estadounidense (1817-1901)." #. TRANSLATORS: (Venus); Zofia; Polish novelist, playwright (1884-1954). -#: data/nomenclature.fab:28046 +#: data/nomenclature.fab:28056 msgctxt "crater" msgid "Nalkowska" msgstr "Nalkowska" -#: data/nomenclature.fab:28046 +#: data/nomenclature.fab:28056 msgctxt "origin" msgid "Zofia; Polish novelist, playwright (1884-1954)." msgstr "Zofia; novelista y dramaturga polaca (1884-1954)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28048 +#: data/nomenclature.fab:28058 msgctxt "crater" msgid "Berta" msgstr "Berta" -#: data/nomenclature.fab:28048 data/nomenclature.fab:28370 -#: data/nomenclature.fab:28380 data/nomenclature.fab:28432 -#: data/nomenclature.fab:28462 data/nomenclature.fab:28506 -#: data/nomenclature.fab:28556 data/nomenclature.fab:28638 -#: data/nomenclature.fab:28798 data/nomenclature.fab:28854 -#: data/nomenclature.fab:29138 data/nomenclature.fab:29166 -#: data/nomenclature.fab:29396 data/nomenclature.fab:29424 -#: data/nomenclature.fab:29486 +#: data/nomenclature.fab:28058 data/nomenclature.fab:28380 +#: data/nomenclature.fab:28390 data/nomenclature.fab:28442 +#: data/nomenclature.fab:28472 data/nomenclature.fab:28516 +#: data/nomenclature.fab:28566 data/nomenclature.fab:28648 +#: data/nomenclature.fab:28808 data/nomenclature.fab:28864 +#: data/nomenclature.fab:29148 data/nomenclature.fab:29176 +#: data/nomenclature.fab:29406 data/nomenclature.fab:29434 +#: data/nomenclature.fab:29496 msgctxt "origin" msgid "Finnish first name." msgstr "Nombre finlandés." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28050 +#: data/nomenclature.fab:28060 msgctxt "crater" msgid "Nadia" msgstr "Nadia" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from French. -#: data/nomenclature.fab:28052 +#: data/nomenclature.fab:28062 msgctxt "crater" msgid "Nadine" msgstr "Nadine" -#: data/nomenclature.fab:28052 data/nomenclature.fab:28352 -#: data/nomenclature.fab:28766 data/nomenclature.fab:28996 +#: data/nomenclature.fab:28062 data/nomenclature.fab:28362 +#: data/nomenclature.fab:28776 data/nomenclature.fab:29006 msgctxt "origin" msgid "First name from French." msgstr "Nombre de origen francés." #. TRANSLATORS: (Venus); Olga; Russian poet (1910-1975). -#: data/nomenclature.fab:28054 +#: data/nomenclature.fab:28064 msgctxt "crater" msgid "Berggolts" msgstr "Berggolts" -#: data/nomenclature.fab:28054 +#: data/nomenclature.fab:28064 msgctxt "origin" msgid "Olga; Russian poet (1910-1975)." msgstr "Olga; poeta rusa (1910-1975)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:28056 +#: data/nomenclature.fab:28066 msgctxt "crater" msgid "Bernadette" msgstr "Bernadette" -#: data/nomenclature.fab:28056 data/nomenclature.fab:28060 -#: data/nomenclature.fab:28266 data/nomenclature.fab:28624 -#: data/nomenclature.fab:28642 data/nomenclature.fab:28888 -#: data/nomenclature.fab:28958 data/nomenclature.fab:29058 -#: data/nomenclature.fab:29118 data/nomenclature.fab:29238 -#: data/nomenclature.fab:29488 data/nomenclature.fab:29546 -#: data/nomenclature.fab:29630 data/nomenclature.fab:29632 +#: data/nomenclature.fab:28066 data/nomenclature.fab:28070 +#: data/nomenclature.fab:28276 data/nomenclature.fab:28634 +#: data/nomenclature.fab:28652 data/nomenclature.fab:28898 +#: data/nomenclature.fab:28968 data/nomenclature.fab:29068 +#: data/nomenclature.fab:29128 data/nomenclature.fab:29248 +#: data/nomenclature.fab:29498 data/nomenclature.fab:29556 +#: data/nomenclature.fab:29640 data/nomenclature.fab:29642 msgctxt "origin" msgid "French first name." msgstr "Nombre francés." #. TRANSLATORS: (Venus); Akan (Ghana) first name. -#: data/nomenclature.fab:28058 +#: data/nomenclature.fab:28068 msgctxt "crater" msgid "Afua" msgstr "Afua" -#: data/nomenclature.fab:28058 data/nomenclature.fab:28224 +#: data/nomenclature.fab:28068 data/nomenclature.fab:28234 msgctxt "origin" msgid "Akan (Ghana) first name." msgstr "Nombre akan (Ghana)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:28060 +#: data/nomenclature.fab:28070 msgctxt "crater" msgid "Aimee" msgstr "Aimee" #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe/Wodabi first name. -#: data/nomenclature.fab:28062 +#: data/nomenclature.fab:28072 msgctxt "crater" msgid "Mbul'di" msgstr "Mbul'di" -#: data/nomenclature.fab:28062 data/nomenclature.fab:29024 -#: data/nomenclature.fab:29068 +#: data/nomenclature.fab:28072 data/nomenclature.fab:29034 +#: data/nomenclature.fab:29078 msgctxt "origin" msgid "Fulbe/Wodabi first name." msgstr "Nombre fulani/wodaabe." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; French writer (1626-1696). -#: data/nomenclature.fab:28064 +#: data/nomenclature.fab:28074 msgctxt "crater" msgid "Sévigné" msgstr "Sévigné" -#: data/nomenclature.fab:28064 +#: data/nomenclature.fab:28074 msgctxt "origin" msgid "Marie; French writer (1626-1696)." msgstr "Marie; escritora francesa (1626-1696)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lucy; Australian medical pioneer (1897-1968). -#: data/nomenclature.fab:28066 +#: data/nomenclature.fab:28076 msgctxt "crater" msgid "Bryce" msgstr "Bryce" -#: data/nomenclature.fab:28066 +#: data/nomenclature.fab:28076 msgctxt "origin" msgid "Lucy; Australian medical pioneer (1897-1968)." msgstr "Lucy; pionera médica australiano (1897-1968)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dutch first name. -#: data/nomenclature.fab:28068 +#: data/nomenclature.fab:28078 msgctxt "crater" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" -#: data/nomenclature.fab:28068 data/nomenclature.fab:28764 -#: data/nomenclature.fab:29032 +#: data/nomenclature.fab:28078 data/nomenclature.fab:28774 +#: data/nomenclature.fab:29042 msgctxt "origin" msgid "Dutch first name." msgstr "Nombre holandés." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:28070 +#: data/nomenclature.fab:28080 msgctxt "crater" msgid "Maurea" msgstr "Maurea" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28072 +#: data/nomenclature.fab:28082 msgctxt "crater" msgid "Ariadne" msgstr "Ariadne" #. TRANSLATORS: (Venus); Nanay (E. Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:28074 +#: data/nomenclature.fab:28084 msgctxt "crater" msgid "Nelike" msgstr "Nelike" -#: data/nomenclature.fab:28074 +#: data/nomenclature.fab:28084 msgctxt "origin" msgid "Nanay (E. Siberia) first name." msgstr "Nombre nanai (Siberia Oriental)." #. TRANSLATORS: (Venus); Belorussian first name. -#: data/nomenclature.fab:28076 +#: data/nomenclature.fab:28086 msgctxt "crater" msgid "Nadeyka" msgstr "Nadeyka" -#: data/nomenclature.fab:28076 data/nomenclature.fab:28878 -#: data/nomenclature.fab:29092 +#: data/nomenclature.fab:28086 data/nomenclature.fab:28888 +#: data/nomenclature.fab:29102 msgctxt "origin" msgid "Belorussian first name." msgstr "Nombre bielorruso." #. TRANSLATORS: (Venus); Philipino organizer of Girl Scouts of P.I. #. (1898-1945). -#: data/nomenclature.fab:28078 +#: data/nomenclature.fab:28088 msgctxt "crater" msgid "Escoda" msgstr "Escoda" -#: data/nomenclature.fab:28078 +#: data/nomenclature.fab:28088 msgctxt "origin" msgid "Philipino organizer of Girl Scouts of P.I. (1898-1945)." msgstr "" "Organizadora filipina de las Girl Scouts de las Islas Filipinas (1898-1945)." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:28080 +#: data/nomenclature.fab:28090 msgctxt "crater" msgid "Faufau" msgstr "Faufau" #. TRANSLATORS: (Venus); Moldavian first name. -#: data/nomenclature.fab:28082 +#: data/nomenclature.fab:28092 msgctxt "crater" msgid "Aftenia" msgstr "Aftenia" -#: data/nomenclature.fab:28082 data/nomenclature.fab:28378 -#: data/nomenclature.fab:29434 +#: data/nomenclature.fab:28092 data/nomenclature.fab:28388 +#: data/nomenclature.fab:29444 msgctxt "origin" msgid "Moldavian first name." msgstr "Nombre moldavo." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian painter. -#: data/nomenclature.fab:28084 +#: data/nomenclature.fab:28094 msgctxt "crater" msgid "Festa" msgstr "Festa" -#: data/nomenclature.fab:28084 +#: data/nomenclature.fab:28094 msgctxt "origin" msgid "Italian painter." msgstr "Pintora italiana." #. TRANSLATORS: (Venus); Carmen; Spanish Gypsy dancer (1913-1963). -#: data/nomenclature.fab:28086 +#: data/nomenclature.fab:28096 msgctxt "crater" msgid "Amaya" msgstr "Amaya" -#: data/nomenclature.fab:28086 +#: data/nomenclature.fab:28096 msgctxt "origin" msgid "Carmen; Spanish Gypsy dancer (1913-1963)." msgstr "Carmen; bailarina romaní española (1913-1963)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kalmyk first name. -#: data/nomenclature.fab:28088 +#: data/nomenclature.fab:28098 msgctxt "crater" msgid "Aigul" msgstr "Aigul" -#: data/nomenclature.fab:28088 data/nomenclature.fab:28180 -#: data/nomenclature.fab:28466 +#: data/nomenclature.fab:28098 data/nomenclature.fab:28190 +#: data/nomenclature.fab:28476 msgctxt "origin" msgid "Kalmyk first name." msgstr "Nombre kalmuko." #. TRANSLATORS: (Venus); Turkman first name. -#: data/nomenclature.fab:28090 +#: data/nomenclature.fab:28100 msgctxt "crater" msgid "Ailar" msgstr "Ailar" -#: data/nomenclature.fab:28090 data/nomenclature.fab:28970 -#: data/nomenclature.fab:29100 data/nomenclature.fab:29124 +#: data/nomenclature.fab:28100 data/nomenclature.fab:28980 +#: data/nomenclature.fab:29110 data/nomenclature.fab:29134 msgctxt "origin" msgid "Turkman first name." msgstr "Nombre turcomano." #. TRANSLATORS: (Venus); Ostrogoth queen (c. 498-535 A.D.). Changed from #. Amalasthuna. -#: data/nomenclature.fab:28092 +#: data/nomenclature.fab:28102 msgctxt "crater" msgid "Amalasuntha" msgstr "Amalasuntha" -#: data/nomenclature.fab:28092 +#: data/nomenclature.fab:28102 msgctxt "origin" msgid "Ostrogoth queen (c. 498-535 A.D.). Changed from Amalasthuna." msgstr "Reina ostrogoda (c. 498-535 d.C.). Cambiado a partir de Amalasthuna." #. TRANSLATORS: (Venus); Latin first name. Name changed from Lida. -#: data/nomenclature.fab:28094 +#: data/nomenclature.fab:28104 msgctxt "crater" msgid "Amanda" msgstr "Amanda" -#: data/nomenclature.fab:28094 +#: data/nomenclature.fab:28104 msgctxt "origin" msgid "Latin first name. Name changed from Lida." msgstr "Nombre latino; nombre cambiado a partir de Lida." #. TRANSLATORS: (Venus); Maybelle; American singer, songwriter (1909-1978). -#: data/nomenclature.fab:28096 +#: data/nomenclature.fab:28106 msgctxt "crater" msgid "Carter" msgstr "Carter" -#: data/nomenclature.fab:28096 +#: data/nomenclature.fab:28106 msgctxt "origin" msgid "Maybelle; American singer, songwriter (1909-1978)." msgstr "Maybelle; cantante y compositora estadounidense (1909-1978)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mandingo first name. -#: data/nomenclature.fab:28098 +#: data/nomenclature.fab:28108 msgctxt "crater" msgid "Aminata" msgstr "Aminata" -#: data/nomenclature.fab:28098 data/nomenclature.fab:29114 +#: data/nomenclature.fab:28108 data/nomenclature.fab:29124 msgctxt "origin" msgid "Mandingo first name." msgstr "Nombre mandingá." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek artist (fl. c. 228 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28100 +#: data/nomenclature.fab:28110 msgctxt "crater" msgid "Anaxandra" msgstr "Anaxandra" -#: data/nomenclature.fab:28100 +#: data/nomenclature.fab:28110 msgctxt "origin" msgid "Greek artist (fl. c. 228 B.C.)." msgstr "Artista griega (fl. c. 228 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); English leader of the Mercians (c. 884-918). -#: data/nomenclature.fab:28102 +#: data/nomenclature.fab:28112 msgctxt "crater" msgid "Aethelflaed" msgstr "Aethelflaed" -#: data/nomenclature.fab:28102 +#: data/nomenclature.fab:28112 msgctxt "origin" msgid "English leader of the Mercians (c. 884-918)." msgstr "Líder inglés de los mercianos (c. 884-918)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ewe first name. -#: data/nomenclature.fab:28104 +#: data/nomenclature.fab:28114 msgctxt "crater" msgid "Afiba" msgstr "Afiba" -#: data/nomenclature.fab:28104 data/nomenclature.fab:28128 -#: data/nomenclature.fab:28836 +#: data/nomenclature.fab:28114 data/nomenclature.fab:28138 +#: data/nomenclature.fab:28846 msgctxt "origin" msgid "Ewe first name." msgstr "Nombre ewé." #. TRANSLATORS: (Venus); Hausa first name. -#: data/nomenclature.fab:28106 +#: data/nomenclature.fab:28116 msgctxt "crater" msgid "Afiruwa" msgstr "Afiruwa" -#: data/nomenclature.fab:28106 data/nomenclature.fab:28230 -#: data/nomenclature.fab:28648 +#: data/nomenclature.fab:28116 data/nomenclature.fab:28240 +#: data/nomenclature.fab:28658 msgctxt "origin" msgid "Hausa first name." msgstr "Nombre hausa." #. TRANSLATORS: (Venus); Iranian doctor. -#: data/nomenclature.fab:28108 +#: data/nomenclature.fab:28118 msgctxt "crater" msgid "Andami" msgstr "Andami" -#: data/nomenclature.fab:28108 +#: data/nomenclature.fab:28118 msgctxt "origin" msgid "Iranian doctor." msgstr "Médico iraní." #. TRANSLATORS: (Venus); Elena; Russian ballerina (c. 1821-c. 1855). -#: data/nomenclature.fab:28110 +#: data/nomenclature.fab:28120 msgctxt "crater" msgid "Andreianova" msgstr "Andreianova" -#: data/nomenclature.fab:28110 +#: data/nomenclature.fab:28120 msgctxt "origin" msgid "Elena; Russian ballerina (c. 1821-c. 1855)." msgstr "Elena; bailarina rusa (c. 1821-c. 1855)." #. TRANSLATORS: (Venus); Akan first name. -#: data/nomenclature.fab:28112 +#: data/nomenclature.fab:28122 msgctxt "crater" msgid "Akosua" msgstr "Akosua" -#: data/nomenclature.fab:28112 data/nomenclature.fab:28952 +#: data/nomenclature.fab:28122 data/nomenclature.fab:28962 msgctxt "origin" msgid "Akan first name." msgstr "Nombre akan." #. TRANSLATORS: (Venus); Zinaida; Soviet geophysicist, astronomer (1900-1969). -#: data/nomenclature.fab:28114 +#: data/nomenclature.fab:28124 msgctxt "crater" msgid "Aksentyeva" msgstr "Aksentyeva" -#: data/nomenclature.fab:28114 +#: data/nomenclature.fab:28124 msgctxt "origin" msgid "Zinaida; Soviet geophysicist, astronomer (1900-1969)." msgstr "Zinaida; geofísico y astrónomo soviético (1900-1969)." #. TRANSLATORS: (Venus); Eve first name. -#: data/nomenclature.fab:28116 +#: data/nomenclature.fab:28126 msgctxt "crater" msgid "Akuba" msgstr "Akuba" -#: data/nomenclature.fab:28116 data/nomenclature.fab:28148 +#: data/nomenclature.fab:28126 data/nomenclature.fab:28158 msgctxt "origin" msgid "Eve first name." msgstr "Nombre de Eva." #. TRANSLATORS: (Venus); Ayesha; Egyptian author, feminist (1840-1902). -#: data/nomenclature.fab:28118 +#: data/nomenclature.fab:28128 msgctxt "crater" msgid "Al-Taymuriyya" msgstr "Al-Taymuriyya" -#: data/nomenclature.fab:28118 +#: data/nomenclature.fab:28128 msgctxt "origin" msgid "Ayesha; Egyptian author, feminist (1840-1902)." msgstr "Ayesha; autora egipcia, feminista (1840-1902)." #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek poet (1791-1842). -#: data/nomenclature.fab:28120 +#: data/nomenclature.fab:28130 msgctxt "crater" msgid "Nadira" msgstr "Nadira" -#: data/nomenclature.fab:28120 +#: data/nomenclature.fab:28130 msgctxt "origin" msgid "Uzbek poet (1791-1842)." msgstr "Poeta uzbeko (1791-1842)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:28122 +#: data/nomenclature.fab:28132 msgctxt "crater" msgid "Abigail" msgstr "Abigail" -#: data/nomenclature.fab:28122 data/nomenclature.fab:28362 -#: data/nomenclature.fab:28390 data/nomenclature.fab:28584 -#: data/nomenclature.fab:28912 data/nomenclature.fab:29008 -#: data/nomenclature.fab:29044 data/nomenclature.fab:29256 -#: data/nomenclature.fab:29350 +#: data/nomenclature.fab:28132 data/nomenclature.fab:28372 +#: data/nomenclature.fab:28400 data/nomenclature.fab:28594 +#: data/nomenclature.fab:28922 data/nomenclature.fab:29018 +#: data/nomenclature.fab:29054 data/nomenclature.fab:29266 +#: data/nomenclature.fab:29360 msgctxt "origin" msgid "First name from Hebrew." msgstr "Nombre de origen hebreo." #. TRANSLATORS: (Venus); Mari first name. -#: data/nomenclature.fab:28124 +#: data/nomenclature.fab:28134 msgctxt "crater" msgid "Abika" msgstr "Abika" -#: data/nomenclature.fab:28124 data/nomenclature.fab:28658 -#: data/nomenclature.fab:29248 data/nomenclature.fab:29522 +#: data/nomenclature.fab:28134 data/nomenclature.fab:28668 +#: data/nomenclature.fab:29258 data/nomenclature.fab:29532 msgctxt "origin" msgid "Mari first name." msgstr "Nombre mari." #. TRANSLATORS: (Venus); Frances; English actress (1737-1815). -#: data/nomenclature.fab:28126 +#: data/nomenclature.fab:28136 msgctxt "crater" msgid "Abington" msgstr "Abington" -#: data/nomenclature.fab:28126 +#: data/nomenclature.fab:28136 msgctxt "origin" msgid "Frances; English actress (1737-1815)." msgstr "Frances; actriz inglesa (1737-1815)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ewe first name. -#: data/nomenclature.fab:28128 +#: data/nomenclature.fab:28138 msgctxt "crater" msgid "Abra" msgstr "Abra" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28130 +#: data/nomenclature.fab:28140 msgctxt "crater" msgid "Adaiah" msgstr "Adaiah" #. TRANSLATORS: (Venus); Dunghan (Kyrgyzstan) first name. -#: data/nomenclature.fab:28132 +#: data/nomenclature.fab:28142 msgctxt "crater" msgid "Fava" msgstr "Fava" -#: data/nomenclature.fab:28132 +#: data/nomenclature.fab:28142 msgctxt "origin" msgid "Dunghan (Kyrgyzstan) first name." msgstr "Nombre dungano (Kirguistán)." #. TRANSLATORS: (Venus); Joy; Austrian author, animal expert (1910-1980). -#: data/nomenclature.fab:28134 +#: data/nomenclature.fab:28144 msgctxt "crater" msgid "Adamson" msgstr "Adamson" -#: data/nomenclature.fab:28134 +#: data/nomenclature.fab:28144 msgctxt "origin" msgid "Joy; Austrian author, animal expert (1910-1980)." msgstr "Joy; autora austriaca, experta en animales (1910-1980)." #. TRANSLATORS: (Venus); Jane; American social reformer (1860-1935). -#: data/nomenclature.fab:28136 +#: data/nomenclature.fab:28146 msgctxt "crater" msgid "Addams" msgstr "Addams" -#: data/nomenclature.fab:28136 +#: data/nomenclature.fab:28146 msgctxt "origin" msgid "Jane; American social reformer (1860-1935)." msgstr "Jane; reformadora social estadounidense (1860-1935)." #. TRANSLATORS: (Venus); Halide; Turkish educator, author (1883-1964). -#: data/nomenclature.fab:28138 +#: data/nomenclature.fab:28148 msgctxt "crater" msgid "Adivar" msgstr "Adivar" -#: data/nomenclature.fab:28138 +#: data/nomenclature.fab:28148 msgctxt "origin" msgid "Halide; Turkish educator, author (1883-1964)." msgstr "Halide; educadora y autora turca (1883-1964)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ewe (Ghana) first name. -#: data/nomenclature.fab:28140 +#: data/nomenclature.fab:28150 msgctxt "crater" msgid "Adzoba" msgstr "Adzoba" -#: data/nomenclature.fab:28140 +#: data/nomenclature.fab:28150 msgctxt "origin" msgid "Ewe (Ghana) first name." msgstr "Nombre ewé (Ghana)." #. TRANSLATORS: (Venus); Osset first name. -#: data/nomenclature.fab:28142 +#: data/nomenclature.fab:28152 msgctxt "crater" msgid "Alimat" msgstr "Alimat" -#: data/nomenclature.fab:28142 data/nomenclature.fab:29372 +#: data/nomenclature.fab:28152 data/nomenclature.fab:29382 msgctxt "origin" msgid "Osset first name." msgstr "Nombre osetio." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Greek astronomer. -#: data/nomenclature.fab:28144 +#: data/nomenclature.fab:28154 msgctxt "crater" msgid "Aglaonice" msgstr "Aglaonice" -#: data/nomenclature.fab:28144 +#: data/nomenclature.fab:28154 msgctxt "origin" msgid "Ancient Greek astronomer." msgstr "Antigua astrónoma griega." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Italian mathematician (1718-1799). -#: data/nomenclature.fab:28146 +#: data/nomenclature.fab:28156 msgctxt "crater" msgid "Agnesi" msgstr "Agnesi" -#: data/nomenclature.fab:28146 +#: data/nomenclature.fab:28156 msgctxt "origin" msgid "Maria; Italian mathematician (1718-1799)." msgstr "Maria; matemática italiana (1718-1799)." #. TRANSLATORS: (Venus); Eve first name. -#: data/nomenclature.fab:28148 +#: data/nomenclature.fab:28158 msgctxt "crater" msgid "Agoe" msgstr "Agoe" #. TRANSLATORS: (Venus); Roman empress (c. 13 B.C.-A.D. 33). -#: data/nomenclature.fab:28150 +#: data/nomenclature.fab:28160 msgctxt "crater" msgid "Agrippina" msgstr "Agrippina" -#: data/nomenclature.fab:28150 +#: data/nomenclature.fab:28160 msgctxt "origin" msgid "Roman empress (c. 13 B.C.-A.D. 33)." msgstr "Emperatriz romana (c. 13 a.C.-33 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28152 +#: data/nomenclature.fab:28162 msgctxt "crater" msgid "Ahava" msgstr "Ahava" #. TRANSLATORS: (Venus); Delia; American explorer (1875-1970). -#: data/nomenclature.fab:28154 +#: data/nomenclature.fab:28164 msgctxt "crater" msgid "Akeley" msgstr "Akeley" -#: data/nomenclature.fab:28154 +#: data/nomenclature.fab:28164 msgctxt "origin" msgid "Delia; American explorer (1875-1970)." msgstr "Delia; exploradora estadounidense (1875-1970)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Soviet poet (1889-1966). -#: data/nomenclature.fab:28156 +#: data/nomenclature.fab:28166 msgctxt "crater" msgid "Akhmatova" msgstr "Akhmatova" -#: data/nomenclature.fab:28156 +#: data/nomenclature.fab:28166 msgctxt "origin" msgid "Anna; Soviet poet (1889-1966)." msgstr "Anna; poeta soviética (1889-1966)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish first name. -#: data/nomenclature.fab:28158 +#: data/nomenclature.fab:28168 msgctxt "crater" msgid "Alison" msgstr "Alison" #. TRANSLATORS: (Venus); Kyrgyz first name. -#: data/nomenclature.fab:28160 +#: data/nomenclature.fab:28170 msgctxt "crater" msgid "Aisha" msgstr "Aisha" -#: data/nomenclature.fab:28160 data/nomenclature.fab:28392 -#: data/nomenclature.fab:28592 data/nomenclature.fab:29374 +#: data/nomenclature.fab:28170 data/nomenclature.fab:28402 +#: data/nomenclature.fab:28602 data/nomenclature.fab:29384 msgctxt "origin" msgid "Kyrgyz first name." msgstr "Nombre kirguís." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian first name. -#: data/nomenclature.fab:28162 +#: data/nomenclature.fab:28172 msgctxt "crater" msgid "Aita" msgstr "Aita" -#: data/nomenclature.fab:28162 data/nomenclature.fab:28678 -#: data/nomenclature.fab:28742 data/nomenclature.fab:28980 -#: data/nomenclature.fab:29164 data/nomenclature.fab:29582 +#: data/nomenclature.fab:28172 data/nomenclature.fab:28688 +#: data/nomenclature.fab:28752 data/nomenclature.fab:28990 +#: data/nomenclature.fab:29174 data/nomenclature.fab:29592 msgctxt "origin" msgid "Estonian first name." msgstr "Nombre estonio." #. TRANSLATORS: (Venus); Yosano; Japanese Tanka poetess (1878-1942). -#: data/nomenclature.fab:28164 +#: data/nomenclature.fab:28174 msgctxt "crater" msgid "Akiko" msgstr "Akiko" -#: data/nomenclature.fab:28164 +#: data/nomenclature.fab:28174 msgctxt "origin" msgid "Yosano; Japanese Tanka poetess (1878-1942)." msgstr "Yosano; poetisa tanka japonesa (1878-1942)." #. TRANSLATORS: (Venus); Louisa M.; American author (1832-1888). -#: data/nomenclature.fab:28166 +#: data/nomenclature.fab:28176 msgctxt "crater" msgid "Alcott" msgstr "Alcott" -#: data/nomenclature.fab:28166 +#: data/nomenclature.fab:28176 msgctxt "origin" msgid "Louisa M.; American author (1832-1888)." msgstr "Louisa M.; autora estadounidense (1832-1888)." #. TRANSLATORS: (Venus); Tatar first name. -#: data/nomenclature.fab:28168 +#: data/nomenclature.fab:28178 msgctxt "crater" msgid "Alima" msgstr "Alima" -#: data/nomenclature.fab:28168 data/nomenclature.fab:28536 -#: data/nomenclature.fab:29300 data/nomenclature.fab:29318 +#: data/nomenclature.fab:28178 data/nomenclature.fab:28546 +#: data/nomenclature.fab:29310 data/nomenclature.fab:29328 msgctxt "origin" msgid "Tatar first name." msgstr "Nombre tártaro." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh first name. -#: data/nomenclature.fab:28170 +#: data/nomenclature.fab:28180 msgctxt "crater" msgid "Alma" msgstr "Alma" -#: data/nomenclature.fab:28170 data/nomenclature.fab:28588 -#: data/nomenclature.fab:29210 data/nomenclature.fab:29252 -#: data/nomenclature.fab:29254 data/nomenclature.fab:29508 +#: data/nomenclature.fab:28180 data/nomenclature.fab:28598 +#: data/nomenclature.fab:29220 data/nomenclature.fab:29262 +#: data/nomenclature.fab:29264 data/nomenclature.fab:29518 msgctxt "origin" msgid "Kazakh first name." msgstr "Nombre kazajo." #. TRANSLATORS: (Venus); Portuguese first name. -#: data/nomenclature.fab:28172 +#: data/nomenclature.fab:28182 msgctxt "crater" msgid "Almeida" msgstr "Almeida" -#: data/nomenclature.fab:28172 data/nomenclature.fab:28628 -#: data/nomenclature.fab:29088 data/nomenclature.fab:29500 +#: data/nomenclature.fab:28182 data/nomenclature.fab:28638 +#: data/nomenclature.fab:29098 data/nomenclature.fab:29510 msgctxt "origin" msgid "Portuguese first name." msgstr "Nombre portugués." #. TRANSLATORS: (Venus); Jane; English novelist (1775-1817). -#: data/nomenclature.fab:28174 +#: data/nomenclature.fab:28184 msgctxt "crater" msgid "Austen" msgstr "Austen" -#: data/nomenclature.fab:28174 +#: data/nomenclature.fab:28184 msgctxt "origin" msgid "Jane; English novelist (1775-1817)." msgstr "Jane; novelista inglesa (1775-1817)." #. TRANSLATORS: (Venus); Vera; Soviet astronomer (1899-1954). -#: data/nomenclature.fab:28176 +#: data/nomenclature.fab:28186 msgctxt "crater" msgid "Gaze" msgstr "Gaze" -#: data/nomenclature.fab:28176 +#: data/nomenclature.fab:28186 msgctxt "origin" msgid "Vera; Soviet astronomer (1899-1954)." msgstr "Vera; astrónoma soviética (1899-1954)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28178 +#: data/nomenclature.fab:28188 msgctxt "crater" msgid "Batya" msgstr "Batya" #. TRANSLATORS: (Venus); Kalmyk first name. -#: data/nomenclature.fab:28180 +#: data/nomenclature.fab:28190 msgctxt "crater" msgid "Altana" msgstr "Altana" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek physician, poet (fl. c.300 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28182 +#: data/nomenclature.fab:28192 msgctxt "crater" msgid "Anicia" msgstr "Anicia" -#: data/nomenclature.fab:28182 +#: data/nomenclature.fab:28192 msgctxt "origin" msgid "Greek physician, poet (fl. c.300 B.C.)." msgstr "Médica y poeta griega (fl. C.300 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman empress, wife of Marcus Aurelius (125-175 #. A.D.). -#: data/nomenclature.fab:28184 +#: data/nomenclature.fab:28194 msgctxt "crater" msgid "Annia Faustina" msgstr "Annia Faustina" -#: data/nomenclature.fab:28184 +#: data/nomenclature.fab:28194 msgctxt "origin" msgid "Roman empress, wife of Marcus Aurelius (125-175 A.D.)." msgstr "Emperatriz romana, esposa de Marco Aurelio (125-175 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28186 +#: data/nomenclature.fab:28196 msgctxt "crater" msgid "Antonina" msgstr "Antonina" #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian first name. -#: data/nomenclature.fab:28188 +#: data/nomenclature.fab:28198 msgctxt "crater" msgid "Anush" msgstr "Anush" -#: data/nomenclature.fab:28188 data/nomenclature.fab:28194 -#: data/nomenclature.fab:29338 data/nomenclature.fab:29554 +#: data/nomenclature.fab:28198 data/nomenclature.fab:28204 +#: data/nomenclature.fab:29348 data/nomenclature.fab:29564 msgctxt "origin" msgid "Armenian first name." msgstr "Nombre armenio." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukranian first name. -#: data/nomenclature.fab:28190 +#: data/nomenclature.fab:28200 msgctxt "crater" msgid "Katrya" msgstr "Katrya" -#: data/nomenclature.fab:28190 data/nomenclature.fab:28834 +#: data/nomenclature.fab:28200 data/nomenclature.fab:28844 msgctxt "origin" msgid "Ukranian first name." msgstr "Nombre ucraniano." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:28192 +#: data/nomenclature.fab:28202 msgctxt "crater" msgid "Clara" msgstr "Clara" #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian first name. -#: data/nomenclature.fab:28194 +#: data/nomenclature.fab:28204 msgctxt "crater" msgid "Asmik" msgstr "Asmik" #. TRANSLATORS: (Venus); German first name (form of Elizabeth). -#: data/nomenclature.fab:28196 +#: data/nomenclature.fab:28206 msgctxt "crater" msgid "Bette" msgstr "Bette" -#: data/nomenclature.fab:28196 +#: data/nomenclature.fab:28206 msgctxt "origin" msgid "German first name (form of Elizabeth)." msgstr "Nombre alemán (forma de Elizabeth)." #. TRANSLATORS: (Venus); Florence; American geologist (1862-1945). -#: data/nomenclature.fab:28198 +#: data/nomenclature.fab:28208 msgctxt "crater" msgid "Bascom" msgstr "Bascom" -#: data/nomenclature.fab:28198 +#: data/nomenclature.fab:28208 msgctxt "origin" msgid "Florence; American geologist (1862-1945)." msgstr "Florence; geóloga estadounidense (1862-1945)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; Russian painter, diarist (c. 1859-1884). -#: data/nomenclature.fab:28200 +#: data/nomenclature.fab:28210 msgctxt "crater" msgid "Bashkirtseff" msgstr "Bashkirtseff" -#: data/nomenclature.fab:28200 +#: data/nomenclature.fab:28210 msgctxt "origin" msgid "Marie; Russian painter, diarist (c. 1859-1884)." msgstr "Marie; pintora y diarista rusa (c. 1859-1884)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28202 +#: data/nomenclature.fab:28212 msgctxt "crater" msgid "Katya" msgstr "Katya" #. TRANSLATORS: (Venus); Angelica; German painter (1741-1807). -#: data/nomenclature.fab:28204 +#: data/nomenclature.fab:28214 msgctxt "crater" msgid "Kauffman" msgstr "Kauffman" -#: data/nomenclature.fab:28204 +#: data/nomenclature.fab:28214 msgctxt "origin" msgid "Angelica; German painter (1741-1807)." msgstr "Angelica; pintora alemana (1741-1807)." #. TRANSLATORS: (Venus); Afghan first name. -#: data/nomenclature.fab:28206 +#: data/nomenclature.fab:28216 msgctxt "crater" msgid "Kavtora" msgstr "Kavtora" -#: data/nomenclature.fab:28206 data/nomenclature.fab:28656 +#: data/nomenclature.fab:28216 data/nomenclature.fab:28666 msgctxt "origin" msgid "Afghan first name." msgstr "Nombre afgano." #. TRANSLATORS: (Venus); Avarian (Daghestan) first name. -#: data/nomenclature.fab:28208 +#: data/nomenclature.fab:28218 msgctxt "crater" msgid "Fazu" msgstr "Fazu" -#: data/nomenclature.fab:28208 data/nomenclature.fab:29090 -#: data/nomenclature.fab:29638 +#: data/nomenclature.fab:28218 data/nomenclature.fab:29100 +#: data/nomenclature.fab:29648 msgctxt "origin" msgid "Avarian (Daghestan) first name." msgstr "Nombre ávaro (Daguestán)." #. TRANSLATORS: (Venus); Velentina; Soviet astronomer (1923-1976). -#: data/nomenclature.fab:28210 +#: data/nomenclature.fab:28220 msgctxt "crater" msgid "Fedorets" msgstr "Fedorets" -#: data/nomenclature.fab:28210 +#: data/nomenclature.fab:28220 msgctxt "origin" msgid "Velentina; Soviet astronomer (1923-1976)." msgstr "Velentina; astrónoma soviética (1923-1976)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:28212 +#: data/nomenclature.fab:28222 msgctxt "crater" msgid "Felicia" msgstr "Felicia" #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian first name. -#: data/nomenclature.fab:28214 +#: data/nomenclature.fab:28224 msgctxt "crater" msgid "Astrid" msgstr "Astrid" -#: data/nomenclature.fab:28214 data/nomenclature.fab:28706 -#: data/nomenclature.fab:29208 +#: data/nomenclature.fab:28224 data/nomenclature.fab:28716 +#: data/nomenclature.fab:29218 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian first name." msgstr "Nombre escandinavo." #. TRANSLATORS: (Venus); Mesopotamian queen (c. 2500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28216 +#: data/nomenclature.fab:28226 msgctxt "crater" msgid "Baranamtarra" msgstr "Baranamtarra" -#: data/nomenclature.fab:28216 +#: data/nomenclature.fab:28226 msgctxt "origin" msgid "Mesopotamian queen (c. 2500 B.C.)." msgstr "Reina mesopotámica (c. 2500 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hausa (Nigeria) first name. -#: data/nomenclature.fab:28218 +#: data/nomenclature.fab:28228 msgctxt "crater" msgid "Barauka" msgstr "Barauka" -#: data/nomenclature.fab:28218 data/nomenclature.fab:29438 +#: data/nomenclature.fab:28228 data/nomenclature.fab:29448 msgctxt "origin" msgid "Hausa (Nigeria) first name." msgstr "Nombre hausa (Nigeria)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish first name. -#: data/nomenclature.fab:28220 +#: data/nomenclature.fab:28230 msgctxt "crater" msgid "Colleen" msgstr "Colleen" #. TRANSLATORS: (Venus); Anne Finch; English natural scientist (1631-1679). -#: data/nomenclature.fab:28222 +#: data/nomenclature.fab:28232 msgctxt "crater" msgid "Conway" msgstr "Conway" -#: data/nomenclature.fab:28222 +#: data/nomenclature.fab:28232 msgctxt "origin" msgid "Anne Finch; English natural scientist (1631-1679)." msgstr "Anne Finch; científica natural inglesa (1631-1679)." #. TRANSLATORS: (Venus); Akan (Ghana) first name. -#: data/nomenclature.fab:28224 +#: data/nomenclature.fab:28234 msgctxt "crater" msgid "Avene" msgstr "Avene" #. TRANSLATORS: (Venus); Tamil poet (c. 100 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28226 +#: data/nomenclature.fab:28236 msgctxt "crater" msgid "Avviyar" msgstr "Avviyar" -#: data/nomenclature.fab:28226 +#: data/nomenclature.fab:28236 msgctxt "origin" msgid "Tamil poet (c. 100 B.C.)." msgstr "Poeta tamil (c. 100 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Altai first name. -#: data/nomenclature.fab:28228 +#: data/nomenclature.fab:28238 msgctxt "crater" msgid "Ayana" msgstr "Ayana" -#: data/nomenclature.fab:28228 data/nomenclature.fab:28528 +#: data/nomenclature.fab:28238 data/nomenclature.fab:28538 msgctxt "origin" msgid "Altai first name." msgstr "Nombre altái." #. TRANSLATORS: (Venus); Hausa first name. -#: data/nomenclature.fab:28230 +#: data/nomenclature.fab:28240 msgctxt "crater" msgid "Ayashe" msgstr "Ayashe" #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:28232 +#: data/nomenclature.fab:28242 msgctxt "crater" msgid "Ayisatu" msgstr "Ayisatu" #. TRANSLATORS: (Venus); Olivia; Spanish medical writer (b. 1562). -#: data/nomenclature.fab:28234 +#: data/nomenclature.fab:28244 msgctxt "crater" msgid "Barrera" msgstr "Barrera" -#: data/nomenclature.fab:28234 +#: data/nomenclature.fab:28244 msgctxt "origin" msgid "Olivia; Spanish medical writer (b. 1562)." msgstr "Olivia; escritora médica española (n. 1562)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ethel; American actress (1879-1959). -#: data/nomenclature.fab:28236 +#: data/nomenclature.fab:28246 msgctxt "crater" msgid "Barrymore" msgstr "Barrymore" -#: data/nomenclature.fab:28236 +#: data/nomenclature.fab:28246 msgctxt "origin" msgid "Ethel; American actress (1879-1959)." msgstr "Ethel; actriz estadounidense (1879-1959)." #. TRANSLATORS: (Venus); Valeria; Soviet singer (1892-1967). -#: data/nomenclature.fab:28238 +#: data/nomenclature.fab:28248 msgctxt "crater" msgid "Barsova" msgstr "Barsova" -#: data/nomenclature.fab:28238 +#: data/nomenclature.fab:28248 msgctxt "origin" msgid "Valeria; Soviet singer (1892-1967)." msgstr "Valeria; cantante soviética (1892-1967)." #. TRANSLATORS: (Venus); Norwegian biologist. -#: data/nomenclature.fab:28240 +#: data/nomenclature.fab:28250 msgctxt "crater" msgid "Bonnevie" msgstr "Bonnevie" -#: data/nomenclature.fab:28240 +#: data/nomenclature.fab:28250 msgctxt "origin" msgid "Norwegian biologist." msgstr "Bióloga noruega." #. TRANSLATORS: (Venus); Clara; American Red Cross founder (1821-1912). -#: data/nomenclature.fab:28242 +#: data/nomenclature.fab:28252 msgctxt "crater" msgid "Barton" msgstr "Barton" -#: data/nomenclature.fab:28242 +#: data/nomenclature.fab:28252 msgctxt "origin" msgid "Clara; American Red Cross founder (1821-1912)." msgstr "Clara; fundadora de la Cruz Roja Estadounidense (1821-1912)." #. TRANSLATORS: (Venus); Algerian first name. -#: data/nomenclature.fab:28244 +#: data/nomenclature.fab:28254 msgctxt "crater" msgid "Bachira" msgstr "Bachira" -#: data/nomenclature.fab:28244 +#: data/nomenclature.fab:28254 msgctxt "origin" msgid "Algerian first name." msgstr "Nombre argelino." #. TRANSLATORS: (Venus); Thekla; Polish composer (1834-1861). -#: data/nomenclature.fab:28246 +#: data/nomenclature.fab:28256 msgctxt "crater" msgid "Badarzewska" msgstr "Badarzewska" -#: data/nomenclature.fab:28246 +#: data/nomenclature.fab:28256 msgctxt "origin" msgid "Thekla; Polish composer (1834-1861)." msgstr "Thekla; compositora polaca (1834-1861)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kumyk (Daghestan) first name. -#: data/nomenclature.fab:28248 +#: data/nomenclature.fab:28258 msgctxt "crater" msgid "Bahriyat" msgstr "Bahriyat" -#: data/nomenclature.fab:28248 data/nomenclature.fab:28770 +#: data/nomenclature.fab:28258 data/nomenclature.fab:28780 msgctxt "origin" msgid "Kumyk (Daghestan) first name." msgstr "Nombre cumuco (Daguestán)." #. TRANSLATORS: (Venus); Josephine; American expatriate dancer, singer #. (1906-1975). -#: data/nomenclature.fab:28250 +#: data/nomenclature.fab:28260 msgctxt "crater" msgid "Baker" msgstr "Baker" -#: data/nomenclature.fab:28250 +#: data/nomenclature.fab:28260 msgctxt "origin" msgid "Josephine; American expatriate dancer, singer (1906-1975)." msgstr "" "Josephine; bailarina y cantante estadounidense expatriada (1906-1975)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chechen first name. -#: data/nomenclature.fab:28252 +#: data/nomenclature.fab:28262 msgctxt "crater" msgid "Bakisat" msgstr "Bakisat" -#: data/nomenclature.fab:28252 data/nomenclature.fab:29514 +#: data/nomenclature.fab:28262 data/nomenclature.fab:29524 msgctxt "origin" msgid "Chechen first name." msgstr "Nombre checheno." #. TRANSLATORS: (Venus); Emily; American economist, Nobel laureate #. (1867-1961). -#: data/nomenclature.fab:28254 +#: data/nomenclature.fab:28264 msgctxt "crater" msgid "Balch" msgstr "Balch" -#: data/nomenclature.fab:28254 +#: data/nomenclature.fab:28264 msgctxt "origin" msgid "Emily; American economist, Nobel laureate (1867-1961)." msgstr "Emily; economista estadounidense, Premio Nobel (1867-1961)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese historian (c. A.D. 35-100). -#: data/nomenclature.fab:28256 +#: data/nomenclature.fab:28266 msgctxt "crater" msgid "Ban Zhao" msgstr "Ban Zhao" -#: data/nomenclature.fab:28256 +#: data/nomenclature.fab:28266 msgctxt "origin" msgid "Chinese historian (c. A.D. 35-100)." msgstr "Historiadora china (c. 35-100 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ossetian (N. Caucasus) first name. -#: data/nomenclature.fab:28258 +#: data/nomenclature.fab:28268 msgctxt "crater" msgid "Nalkuta" msgstr "Nalkuta" -#: data/nomenclature.fab:28258 data/nomenclature.fab:29408 +#: data/nomenclature.fab:28268 data/nomenclature.fab:29418 msgctxt "origin" msgid "Ossetian (N. Caucasus) first name." msgstr "Nombre osetio (Cáucaso Norte)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mandingo (W. Africa, Mali) first name. -#: data/nomenclature.fab:28260 +#: data/nomenclature.fab:28270 msgctxt "crater" msgid "Bineta" msgstr "Bineta" -#: data/nomenclature.fab:28260 data/nomenclature.fab:29042 +#: data/nomenclature.fab:28270 data/nomenclature.fab:29052 msgctxt "origin" msgid "Mandingo (W. Africa, Mali) first name." msgstr "Nombre mandingá (África Occidental, Malí)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. -#: data/nomenclature.fab:28262 +#: data/nomenclature.fab:28272 msgctxt "crater" msgid "Birute" msgstr "Birute" -#: data/nomenclature.fab:28262 data/nomenclature.fab:28422 -#: data/nomenclature.fab:28576 data/nomenclature.fab:29076 -#: data/nomenclature.fab:29416 data/nomenclature.fab:29578 -#: data/nomenclature.fab:29656 +#: data/nomenclature.fab:28272 data/nomenclature.fab:28432 +#: data/nomenclature.fab:28586 data/nomenclature.fab:29086 +#: data/nomenclature.fab:29426 data/nomenclature.fab:29588 +#: data/nomenclature.fab:29666 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian first name." msgstr "Nombre lituano." #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; English biologist (1726-1793). -#: data/nomenclature.fab:28264 +#: data/nomenclature.fab:28274 msgctxt "crater" msgid "Blackburne" msgstr "Blackburne" -#: data/nomenclature.fab:28264 +#: data/nomenclature.fab:28274 msgctxt "origin" msgid "Anna; English biologist (1726-1793)." msgstr "Anna; bióloga inglesa (1726-1793)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:28266 +#: data/nomenclature.fab:28276 msgctxt "crater" msgid "Blanche" msgstr "Blanche" #. TRANSLATORS: (Venus); Karen; Danish author (1885-1962). -#: data/nomenclature.fab:28268 +#: data/nomenclature.fab:28278 msgctxt "crater" msgid "Blixen" msgstr "Blixen" -#: data/nomenclature.fab:28268 +#: data/nomenclature.fab:28278 msgctxt "origin" msgid "Karen; Danish author (1885-1962)." msgstr "Karen; autora danesa (1885-1962)." #. TRANSLATORS: (Venus); Laura; Italian physicist, mathematician (1711-1778). -#: data/nomenclature.fab:28270 +#: data/nomenclature.fab:28280 msgctxt "crater" msgid "Bassi" msgstr "Bassi" -#: data/nomenclature.fab:28270 +#: data/nomenclature.fab:28280 msgctxt "origin" msgid "Laura; Italian physicist, mathematician (1711-1778)." msgstr "Laura; física y matemática italiana (1711-1778)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew queen (c. 1030 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28272 +#: data/nomenclature.fab:28282 msgctxt "crater" msgid "Bathsheba" msgstr "Bathsheba" -#: data/nomenclature.fab:28272 +#: data/nomenclature.fab:28282 msgctxt "origin" msgid "Hebrew queen (c. 1030 B.C.)." msgstr "Reina hebrea (c. 1030 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Jean; New Zealand aviatrix (1909-1982). -#: data/nomenclature.fab:28274 +#: data/nomenclature.fab:28284 msgctxt "crater" msgid "Batten" msgstr "Batten" -#: data/nomenclature.fab:28274 +#: data/nomenclature.fab:28284 msgctxt "origin" msgid "Jean; New Zealand aviatrix (1909-1982)." msgstr "Jean; aviadora neozelandesa (1909-1982)." -#: data/nomenclature.fab:28276 +#: data/nomenclature.fab:28286 msgctxt "origin" msgid "Gerty; Czech biochemist, Nobel laureate (1896-1957)." msgstr "Gerty; bioquímica checa, Premio Nobel (1896-1957)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek poet (fl. c. 490 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28278 +#: data/nomenclature.fab:28288 msgctxt "crater" msgid "Corinna" msgstr "Corinna" -#: data/nomenclature.fab:28278 +#: data/nomenclature.fab:28288 msgctxt "origin" msgid "Greek poet (fl. c. 490 B.C.)." msgstr "Poeta griega (fl. C. 490 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Pearl S.; American writer (1892-1973). -#: data/nomenclature.fab:28280 +#: data/nomenclature.fab:28290 msgctxt "crater" msgid "Buck" msgstr "Buck" -#: data/nomenclature.fab:28280 +#: data/nomenclature.fab:28290 msgctxt "origin" msgid "Pearl S.; American writer (1892-1973)." msgstr "Pearl S.; escritora estadounidense (1892-1973)." #. TRANSLATORS: (Venus); Adriana; Bulgarian actress (1878-1955). -#: data/nomenclature.fab:28282 +#: data/nomenclature.fab:28292 msgctxt "crater" msgid "Budevska" msgstr "Budevska" -#: data/nomenclature.fab:28282 +#: data/nomenclature.fab:28292 msgctxt "origin" msgid "Adriana; Bulgarian actress (1878-1955)." msgstr "Adriana; actriz búlgara (1878-1955)." #. TRANSLATORS: (Venus); Yevgenia; Soviet astronomer (1899-1960). -#: data/nomenclature.fab:28284 +#: data/nomenclature.fab:28294 msgctxt "crater" msgid "Bugoslavskaya" msgstr "Bugoslavskaya" -#: data/nomenclature.fab:28284 +#: data/nomenclature.fab:28294 msgctxt "origin" msgid "Yevgenia; Soviet astronomer (1899-1960)." msgstr "Yevgenia; astrónoma soviética (1899-1960)." #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek first name. -#: data/nomenclature.fab:28286 +#: data/nomenclature.fab:28296 msgctxt "crater" msgid "Gulnara" msgstr "Gulnara" -#: data/nomenclature.fab:28286 data/nomenclature.fab:29086 -#: data/nomenclature.fab:29320 data/nomenclature.fab:29384 -#: data/nomenclature.fab:29516 data/nomenclature.fab:29622 +#: data/nomenclature.fab:28296 data/nomenclature.fab:29096 +#: data/nomenclature.fab:29330 data/nomenclature.fab:29394 +#: data/nomenclature.fab:29526 data/nomenclature.fab:29632 msgctxt "origin" msgid "Uzbek first name." msgstr "Nombre uzbeko." #. TRANSLATORS: (Venus); Elizabeth; Polish astronomer, wife of Hevelius (17th #. century). -#: data/nomenclature.fab:28288 +#: data/nomenclature.fab:28298 msgctxt "crater" msgid "Corpman" msgstr "Corpman" -#: data/nomenclature.fab:28288 +#: data/nomenclature.fab:28298 msgctxt "origin" msgid "Elizabeth; Polish astronomer, wife of Hevelius (17th century)." msgstr "Elizabeth; astrónoma polaca, esposa de Hevelius (siglo XVII)." #. TRANSLATORS: (Venus); Isabella; Italian physician, medical writer (d. #. 1561). -#: data/nomenclature.fab:28290 +#: data/nomenclature.fab:28300 msgctxt "crater" msgid "Cortese" msgstr "Cortese" -#: data/nomenclature.fab:28290 +#: data/nomenclature.fab:28300 msgctxt "origin" msgid "Isabella; Italian physician, medical writer (d. 1561)." msgstr "Isabela; médica y escritora médica italiana (m. 1561)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nellie; American journalist (1867-1922). -#: data/nomenclature.fab:28292 +#: data/nomenclature.fab:28302 msgctxt "crater" msgid "Bly" msgstr "Bly" -#: data/nomenclature.fab:28292 +#: data/nomenclature.fab:28302 msgctxt "origin" msgid "Nellie; American journalist (1867-1922)." msgstr "Nellie; periodista estadounidense (1867-1922)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; French medical researcher (1773-1847). -#: data/nomenclature.fab:28294 +#: data/nomenclature.fab:28304 msgctxt "crater" msgid "Boivin" msgstr "Boivin" -#: data/nomenclature.fab:28294 +#: data/nomenclature.fab:28304 msgctxt "origin" msgid "Marie; French medical researcher (1773-1847)." msgstr "Marie; investigadora médica francesa (1773-1847)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ann; English queen (1507-1536). -#: data/nomenclature.fab:28296 +#: data/nomenclature.fab:28306 msgctxt "crater" msgid "Boleyn" msgstr "Boleyn" -#: data/nomenclature.fab:28296 +#: data/nomenclature.fab:28306 msgctxt "origin" msgid "Ann; English queen (1507-1536)." msgstr "Ann; reina inglesa (1507-1536)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie-Jeanne; French astronomer (1768-1832). -#: data/nomenclature.fab:28298 +#: data/nomenclature.fab:28308 msgctxt "crater" msgid "de Lalande" msgstr "de Lalande" -#: data/nomenclature.fab:28298 +#: data/nomenclature.fab:28308 msgctxt "origin" msgid "Marie-Jeanne; French astronomer (1768-1832)." msgstr "Marie-Jeanne; astrónoma francesa (1768-1832)." #. TRANSLATORS: (Venus); Gertrude (Zitkala-sa) Dakota reformer, writer #. (1875-1938). -#: data/nomenclature.fab:28300 +#: data/nomenclature.fab:28310 msgctxt "crater" msgid "Bonnin" msgstr "Bonnin" -#: data/nomenclature.fab:28300 +#: data/nomenclature.fab:28310 msgctxt "origin" msgid "Gertrude (Zitkala-sa) Dakota reformer, writer (1875-1938)." msgstr "Gertrude (Zitkala-sa) reformadora y escritora de Dakota (1875-1938)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28302 +#: data/nomenclature.fab:28312 msgctxt "crater" msgid "Clio" msgstr "Clio" #. TRANSLATORS: (Venus); Egenni; French physicist (1881-1967). -#: data/nomenclature.fab:28304 +#: data/nomenclature.fab:28314 msgctxt "crater" msgid "Cotton" msgstr "Cotton" -#: data/nomenclature.fab:28304 +#: data/nomenclature.fab:28314 msgctxt "origin" msgid "Egenni; French physicist (1881-1967)." msgstr "Egenni; física francesa (1881-1967)." #. TRANSLATORS: (Venus); Edna; American author (1887-1968). -#: data/nomenclature.fab:28306 +#: data/nomenclature.fab:28316 msgctxt "crater" msgid "Ferber" msgstr "Ferber" -#: data/nomenclature.fab:28306 +#: data/nomenclature.fab:28316 msgctxt "origin" msgid "Edna; American author (1887-1968)." msgstr "Edna; autora estadounidense (1887-1968)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nadia; French pianist, composer (1881-1979). -#: data/nomenclature.fab:28308 +#: data/nomenclature.fab:28318 msgctxt "crater" msgid "Boulanger" msgstr "Boulanger" -#: data/nomenclature.fab:28308 +#: data/nomenclature.fab:28318 msgctxt "origin" msgid "Nadia; French pianist, composer (1881-1979)." msgstr "Nadia; pianista francesa, compositora (1881-1979)." #. TRANSLATORS: (Venus); Margaret; American photo-journalist (1905-1971). -#: data/nomenclature.fab:28310 +#: data/nomenclature.fab:28320 msgctxt "crater" msgid "Bourke-White" msgstr "Bourke-White" -#: data/nomenclature.fab:28310 +#: data/nomenclature.fab:28320 msgctxt "origin" msgid "Margaret; American photo-journalist (1905-1971)." msgstr "Margaret; fotoperiodista estadounidense (1905-1971)." #. TRANSLATORS: (Venus); Louise; American explorer (1887-1972). -#: data/nomenclature.fab:28312 +#: data/nomenclature.fab:28322 msgctxt "crater" msgid "Boyd" msgstr "Boyd" -#: data/nomenclature.fab:28312 +#: data/nomenclature.fab:28322 msgctxt "origin" msgid "Louise; American explorer (1887-1972)." msgstr "Louise; exploradora estadounidense (1887-1972)." #. TRANSLATORS: (Venus); Karen; Swedish poet, novelist (1900-1941). -#: data/nomenclature.fab:28314 +#: data/nomenclature.fab:28324 msgctxt "crater" msgid "Boye" msgstr "Boye" -#: data/nomenclature.fab:28314 +#: data/nomenclature.fab:28324 msgctxt "origin" msgid "Karen; Swedish poet, novelist (1900-1941)." msgstr "Karen; poeta y novelista sueca (1900-1941)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anne; American poet (c. 1612-1672). -#: data/nomenclature.fab:28316 +#: data/nomenclature.fab:28326 msgctxt "crater" msgid "Bradstreet" msgstr "Bradstreet" -#: data/nomenclature.fab:28316 +#: data/nomenclature.fab:28326 msgctxt "origin" msgid "Anne; American poet (c. 1612-1672)." msgstr "Anne; poeta estadounidense (ca. 1612-1672)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anne; French writer (1766-1817). -#: data/nomenclature.fab:28318 +#: data/nomenclature.fab:28328 msgctxt "crater" msgid "de Staël" msgstr "de Staël" -#: data/nomenclature.fab:28318 +#: data/nomenclature.fab:28328 msgctxt "origin" msgid "Anne; French writer (1766-1817)." msgstr "Anne; escritora francesa (1766-1817)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish first name. -#: data/nomenclature.fab:28320 +#: data/nomenclature.fab:28330 msgctxt "crater" msgid "Bridgit" msgstr "Bridgit" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28322 +#: data/nomenclature.fab:28332 msgctxt "crater" msgid "Cynthia" msgstr "Cynthia" #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:28324 +#: data/nomenclature.fab:28334 msgctxt "crater" msgid "Dado" msgstr "Dado" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese painter, calligrapher (1262-1319). -#: data/nomenclature.fab:28326 +#: data/nomenclature.fab:28336 msgctxt "crater" msgid "Guan Daosheng" msgstr "Guan Daosheng" -#: data/nomenclature.fab:28326 +#: data/nomenclature.fab:28336 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter, calligrapher (1262-1319)." msgstr "Pintora y calígrafa china (1262-1319)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Norse. -#: data/nomenclature.fab:28328 +#: data/nomenclature.fab:28338 msgctxt "crater" msgid "Gudrun" msgstr "Gudrun" -#: data/nomenclature.fab:28328 +#: data/nomenclature.fab:28338 msgctxt "origin" msgid "First name from Norse." msgstr "Nombre de origen nórdico." #. TRANSLATORS: (Venus); Yvette; French singer (1865-1944). -#: data/nomenclature.fab:28330 +#: data/nomenclature.fab:28340 msgctxt "crater" msgid "Guilbert" msgstr "Guilbert" -#: data/nomenclature.fab:28330 +#: data/nomenclature.fab:28340 msgctxt "origin" msgid "Yvette; French singer (1865-1944)." msgstr "Yvette; cantante francesa (1865-1944)." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:28332 +#: data/nomenclature.fab:28342 msgctxt "crater" msgid "Gulchatay" msgstr "Gulchatay" #. TRANSLATORS: (Venus); Elizabeth; British poet (1806-1861). -#: data/nomenclature.fab:28334 +#: data/nomenclature.fab:28344 msgctxt "crater" msgid "Browning" msgstr "Browning" -#: data/nomenclature.fab:28334 +#: data/nomenclature.fab:28344 msgctxt "origin" msgid "Elizabeth; British poet (1806-1861)." msgstr "Elizabeth; poeta británica (1806-1861)." #. TRANSLATORS: (Venus); Agatha; Dutch novelist (1741-1804). -#: data/nomenclature.fab:28336 +#: data/nomenclature.fab:28346 msgctxt "crater" msgid "Deken" msgstr "Deken" -#: data/nomenclature.fab:28336 +#: data/nomenclature.fab:28346 msgctxt "origin" msgid "Agatha; Dutch novelist (1741-1804)." msgstr "Agatha; novelista holandesa (1741-1804)." #. TRANSLATORS: (Venus); Francesca; Italian poet, composer (c. 1581-c. 1640). -#: data/nomenclature.fab:28338 +#: data/nomenclature.fab:28348 msgctxt "crater" msgid "Caccini" msgstr "Caccini" -#: data/nomenclature.fab:28338 +#: data/nomenclature.fab:28348 msgctxt "origin" msgid "Francesca; Italian poet, composer (c. 1581-c. 1640)." msgstr "Francesca; poeta italiana, compositora (ca. 1581-ca. 1640)." #. TRANSLATORS: (Venus); Welsh first name. -#: data/nomenclature.fab:28340 +#: data/nomenclature.fab:28350 msgctxt "crater" msgid "Caitlin" msgstr "Caitlin" -#: data/nomenclature.fab:28340 data/nomenclature.fab:28990 +#: data/nomenclature.fab:28350 data/nomenclature.fab:29000 msgctxt "origin" msgid "Welsh first name." msgstr "Nombre galés." #. TRANSLATORS: (Venus); Cai Yan; Chinese poet and musician (2nd-3rd century #. AD). -#: data/nomenclature.fab:28342 +#: data/nomenclature.fab:28352 msgctxt "crater" msgid "Caiwenji" msgstr "Caiwenji" -#: data/nomenclature.fab:28342 +#: data/nomenclature.fab:28352 msgctxt "origin" msgid "Cai Yan; Chinese poet and musician (2nd-3rd century AD)." msgstr "Cai Yan; poetisa y música china (siglos II-III d.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Taylor; American author (1900-1985). -#: data/nomenclature.fab:28344 +#: data/nomenclature.fab:28354 msgctxt "crater" msgid "Caldwell" msgstr "Caldwell" -#: data/nomenclature.fab:28344 +#: data/nomenclature.fab:28354 msgctxt "origin" msgid "Taylor; American author (1900-1985)." msgstr "Taylor; autora estadounidense (1900-1985)." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; American opera singer (1923-1977). -#: data/nomenclature.fab:28346 +#: data/nomenclature.fab:28356 msgctxt "crater" msgid "Callas" msgstr "Callas" -#: data/nomenclature.fab:28346 +#: data/nomenclature.fab:28356 msgctxt "origin" msgid "Maria; American opera singer (1923-1977)." msgstr "Maria; cantante de ópera estadounidense (1923-1977)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek sculptor (c. 600 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28348 +#: data/nomenclature.fab:28358 msgctxt "crater" msgid "Callirhoe" msgstr "Calírroe" -#: data/nomenclature.fab:28348 +#: data/nomenclature.fab:28358 msgctxt "origin" msgid "Greek sculptor (c. 600 B.C.)." msgstr "Escultora griega (c. 600 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28350 +#: data/nomenclature.fab:28360 msgctxt "crater" msgid "Iraida" msgstr "Iraida" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from French. -#: data/nomenclature.fab:28352 +#: data/nomenclature.fab:28362 msgctxt "crater" msgid "Caroline" msgstr "Caroline" #. TRANSLATORS: (Venus); Emily; Canadian artist (1871-1945). -#: data/nomenclature.fab:28354 +#: data/nomenclature.fab:28364 msgctxt "crater" msgid "Carr" msgstr "Carr" -#: data/nomenclature.fab:28354 +#: data/nomenclature.fab:28364 msgctxt "origin" msgid "Emily; Canadian artist (1871-1945)." msgstr "Emily; artista canadiense (1871-1945)." #. TRANSLATORS: (Venus); Teresa; Venezuelan pianist, composer (1853-1917). -#: data/nomenclature.fab:28356 +#: data/nomenclature.fab:28366 msgctxt "crater" msgid "Carreno" msgstr "Carreno" -#: data/nomenclature.fab:28356 +#: data/nomenclature.fab:28366 msgctxt "origin" msgid "Teresa; Venezuelan pianist, composer (1853-1917)." msgstr "Teresa; pianista venezolana, compositora (1853-1917)." #. TRANSLATORS: (Venus); Rachel; American biologist, author (1907-1964). -#: data/nomenclature.fab:28358 +#: data/nomenclature.fab:28368 msgctxt "crater" msgid "Carson" msgstr "Carson" -#: data/nomenclature.fab:28358 +#: data/nomenclature.fab:28368 msgctxt "origin" msgid "Rachel; American biologist, author (1907-1964)." msgstr "Rachel; bióloga estadounidense, autora (1907-1964)." #. TRANSLATORS: (Venus); Grazia; Italian novelist (1871-1936). -#: data/nomenclature.fab:28360 +#: data/nomenclature.fab:28370 msgctxt "crater" msgid "Deledda" msgstr "Deledda" -#: data/nomenclature.fab:28360 +#: data/nomenclature.fab:28370 msgctxt "origin" msgid "Grazia; Italian novelist (1871-1936)." msgstr "Grazia; novelista italiana (1871-1936)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:28362 +#: data/nomenclature.fab:28372 msgctxt "crater" msgid "Delilah" msgstr "Delilah" #. TRANSLATORS: (Venus); Ella; Dakota (Sioux) anthropologist (1888-1971). -#: data/nomenclature.fab:28364 +#: data/nomenclature.fab:28374 msgctxt "crater" msgid "Deloria" msgstr "Deloria" -#: data/nomenclature.fab:28364 +#: data/nomenclature.fab:28374 msgctxt "origin" msgid "Ella; Dakota (Sioux) anthropologist (1888-1971)." msgstr "Ella; antropóloga dakota (siux) (1888-1971)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. Name changed from Drena. -#: data/nomenclature.fab:28366 +#: data/nomenclature.fab:28376 msgctxt "crater" msgid "Dena" msgstr "Dena" -#: data/nomenclature.fab:28366 +#: data/nomenclature.fab:28376 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian first name. Name changed from Drena." msgstr "Nombre lituano; nombre cambiado a partir de Drena." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28368 +#: data/nomenclature.fab:28378 msgctxt "crater" msgid "Denise" msgstr "Denise" #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28370 +#: data/nomenclature.fab:28380 msgctxt "crater" msgid "Elma" msgstr "Elma" #. TRANSLATORS: (Venus); Rosalie; Spanish poet, novelist (1837-1885). -#: data/nomenclature.fab:28372 +#: data/nomenclature.fab:28382 msgctxt "crater" msgid "Castro" msgstr "Castro" -#: data/nomenclature.fab:28372 +#: data/nomenclature.fab:28382 msgctxt "origin" msgid "Rosalie; Spanish poet, novelist (1837-1885)." msgstr "Rosalie; poeta y novelista española (1837-1885)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dorothea; American nurse, reformer (1802-1887). -#: data/nomenclature.fab:28374 +#: data/nomenclature.fab:28384 msgctxt "crater" msgid "Dix" msgstr "Dix" -#: data/nomenclature.fab:28374 +#: data/nomenclature.fab:28384 msgctxt "origin" msgid "Dorothea; American nurse, reformer (1802-1887)." msgstr "Dorothea; enfermera y reformadora estadounidense (1802-1887)." #. TRANSLATORS: (Venus); Spanish first name. -#: data/nomenclature.fab:28376 +#: data/nomenclature.fab:28386 msgctxt "crater" msgid "Dolores" msgstr "Dolores" -#: data/nomenclature.fab:28376 data/nomenclature.fab:28702 -#: data/nomenclature.fab:28780 data/nomenclature.fab:29518 +#: data/nomenclature.fab:28386 data/nomenclature.fab:28712 +#: data/nomenclature.fab:28790 data/nomenclature.fab:29528 msgctxt "origin" msgid "Spanish first name." msgstr "Nombre español." #. TRANSLATORS: (Venus); Moldavian first name. -#: data/nomenclature.fab:28378 +#: data/nomenclature.fab:28388 msgctxt "crater" msgid "Domnika" msgstr "Domnika" #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28380 +#: data/nomenclature.fab:28390 msgctxt "crater" msgid "Inkeri" msgstr "Inkeri" #. TRANSLATORS: (Venus); Josefa; Spanish painter (1630-1684). -#: data/nomenclature.fab:28382 +#: data/nomenclature.fab:28392 msgctxt "crater" msgid "de Ayala" msgstr "de Ayala" -#: data/nomenclature.fab:28382 +#: data/nomenclature.fab:28392 msgctxt "origin" msgid "Josefa; Spanish painter (1630-1684)." msgstr "Josefa; pintora española (1630-1684)." #. TRANSLATORS: (Venus); Susannah; English actress, playwright (c. 1667-1723). -#: data/nomenclature.fab:28384 +#: data/nomenclature.fab:28394 msgctxt "crater" msgid "Centlivre" msgstr "Centlivre" -#: data/nomenclature.fab:28384 +#: data/nomenclature.fab:28394 msgctxt "origin" msgid "Susannah; English actress, playwright (c. 1667-1723)." msgstr "Susannah; actriz y dramaturga inglesa (c. 1667-1723)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28386 +#: data/nomenclature.fab:28396 msgctxt "crater" msgid "Doris" msgstr "Doris" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:28390 +#: data/nomenclature.fab:28400 msgctxt "crater" msgid "Hannah" msgstr "Hannah" #. TRANSLATORS: (Venus); Kyrgyz first name. -#: data/nomenclature.fab:28392 +#: data/nomenclature.fab:28402 msgctxt "crater" msgid "Cholpon" msgstr "Cholpon" #. TRANSLATORS: (Venus); Georgette; Am. photo-journalist, killed in Viet Nam #. (1919-1965). -#: data/nomenclature.fab:28394 +#: data/nomenclature.fab:28404 msgctxt "crater" msgid "Chapelle" msgstr "Chapelle" -#: data/nomenclature.fab:28394 +#: data/nomenclature.fab:28404 msgctxt "origin" msgid "Georgette; Am. photo-journalist, killed in Viet Nam (1919-1965)." msgstr "Georgette; fotoperiodista, asesinada en Vietnam (1919-1965)." #. TRANSLATORS: (Venus); Tuva (Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:28396 +#: data/nomenclature.fab:28406 msgctxt "crater" msgid "Chechek" msgstr "Chechek" -#: data/nomenclature.fab:28396 +#: data/nomenclature.fab:28406 msgctxt "origin" msgid "Tuva (Siberia) first name." msgstr "Nombre tuvano (Siberia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:28398 +#: data/nomenclature.fab:28408 msgctxt "crater" msgid "Chubado" msgstr "Chubado" #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic first name. -#: data/nomenclature.fab:28400 +#: data/nomenclature.fab:28410 msgctxt "crater" msgid "Enid" msgstr "Enid" -#: data/nomenclature.fab:28400 data/nomenclature.fab:28482 -#: data/nomenclature.fab:28496 data/nomenclature.fab:29292 +#: data/nomenclature.fab:28410 data/nomenclature.fab:28492 +#: data/nomenclature.fab:28506 data/nomenclature.fab:29302 msgctxt "origin" msgid "Celtic first name." msgstr "Nombre celta." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese poet. -#: data/nomenclature.fab:28402 +#: data/nomenclature.fab:28412 msgctxt "crater" msgid "Chiyojo" msgstr "Chiyojo" -#: data/nomenclature.fab:28402 +#: data/nomenclature.fab:28412 msgctxt "origin" msgid "Japanese poet." msgstr "Poeta japonesa." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28404 +#: data/nomenclature.fab:28414 msgctxt "crater" msgid "Chloe" msgstr "Chloe" #. TRANSLATORS: (Venus); Carola; Australian artist (1892-1964). -#: data/nomenclature.fab:28406 +#: data/nomenclature.fab:28416 msgctxt "crater" msgid "Cohn" msgstr "Cohn" -#: data/nomenclature.fab:28406 +#: data/nomenclature.fab:28416 msgctxt "origin" msgid "Carola; Australian artist (1892-1964)." msgstr "Carola; artista australiana (1892-1964)." #. TRANSLATORS: (Venus); Portuguese form of Clementine, French first name. -#: data/nomenclature.fab:28408 +#: data/nomenclature.fab:28418 msgctxt "crater" msgid "Clementina" msgstr "Clementina" -#: data/nomenclature.fab:28408 +#: data/nomenclature.fab:28418 msgctxt "origin" msgid "Portuguese form of Clementine, French first name." msgstr "Forma portuguesa de Clementine, nombre francés." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian queen, notable for love affairs with Julius #. Caesar and Mark Anthony (69-30 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28410 +#: data/nomenclature.fab:28420 msgctxt "crater" msgid "Cleopatra" msgstr "Cleopatra" -#: data/nomenclature.fab:28410 +#: data/nomenclature.fab:28420 msgctxt "origin" msgid "" "Egyptian queen, notable for love affairs with Julius Caesar and Mark Anthony" @@ -125424,190 +125475,190 @@ msgstr "" "(69-30 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Swedish first name. -#: data/nomenclature.fab:28412 +#: data/nomenclature.fab:28422 msgctxt "crater" msgid "Emilia" msgstr "Emilia" -#: data/nomenclature.fab:28412 data/nomenclature.fab:28514 -#: data/nomenclature.fab:28902 data/nomenclature.fab:29362 -#: data/nomenclature.fab:29376 data/nomenclature.fab:29484 +#: data/nomenclature.fab:28422 data/nomenclature.fab:28524 +#: data/nomenclature.fab:28912 data/nomenclature.fab:29372 +#: data/nomenclature.fab:29386 data/nomenclature.fab:29494 msgctxt "origin" msgid "Swedish first name." msgstr "Nombre sueco." #. TRANSLATORS: (Venus); German first name. -#: data/nomenclature.fab:28414 +#: data/nomenclature.fab:28424 msgctxt "crater" msgid "Emma" msgstr "Emma" #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Byzantine princess, physician, writer #. (1083-1148). -#: data/nomenclature.fab:28416 +#: data/nomenclature.fab:28426 msgctxt "crater" msgid "Comnena" msgstr "Comnena" -#: data/nomenclature.fab:28416 +#: data/nomenclature.fab:28426 msgctxt "origin" msgid "Anna; Byzantine princess, physician, writer (1083-1148)." msgstr "Anna; princesa médica y escritora bizantina (1083-1148)." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:28418 +#: data/nomenclature.fab:28428 msgctxt "crater" msgid "Elena" msgstr "Elena" -#: data/nomenclature.fab:28418 data/nomenclature.fab:28568 -#: data/nomenclature.fab:28596 data/nomenclature.fab:29130 -#: data/nomenclature.fab:29140 data/nomenclature.fab:29200 -#: data/nomenclature.fab:29290 +#: data/nomenclature.fab:28428 data/nomenclature.fab:28578 +#: data/nomenclature.fab:28606 data/nomenclature.fab:29140 +#: data/nomenclature.fab:29150 data/nomenclature.fab:29210 +#: data/nomenclature.fab:29300 msgctxt "origin" msgid "Italian first name." msgstr "Nombre italiano." #. TRANSLATORS: (Venus); German first name (variation of Eleanor). -#: data/nomenclature.fab:28420 +#: data/nomenclature.fab:28430 msgctxt "crater" msgid "Elenora" msgstr "Elenora" -#: data/nomenclature.fab:28420 +#: data/nomenclature.fab:28430 msgctxt "origin" msgid "German first name (variation of Eleanor)." msgstr "Nombre alemán (variación de Eleanor)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. -#: data/nomenclature.fab:28422 +#: data/nomenclature.fab:28432 msgctxt "crater" msgid "Danute" msgstr "Danute" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28424 +#: data/nomenclature.fab:28434 msgctxt "crater" msgid "Daphne" msgstr "Daphne" #. TRANSLATORS: (Venus); Anglo-Saxon first name. -#: data/nomenclature.fab:28426 +#: data/nomenclature.fab:28436 msgctxt "crater" msgid "Darline" msgstr "Darline" -#: data/nomenclature.fab:28426 data/nomenclature.fab:28540 +#: data/nomenclature.fab:28436 data/nomenclature.fab:28550 msgctxt "origin" msgid "Anglo-Saxon first name." msgstr "Nombre anglosajón." #. TRANSLATORS: (Venus); Yekaterina; Russian philologist (1743-1810). -#: data/nomenclature.fab:28428 +#: data/nomenclature.fab:28438 msgctxt "crater" msgid "Dashkova" msgstr "Dashkova" -#: data/nomenclature.fab:28428 +#: data/nomenclature.fab:28438 msgctxt "origin" msgid "Yekaterina; Russian philologist (1743-1810)." msgstr "Yekaterina; filóloga rusa (1743-1810)." #. TRANSLATORS: (Venus); Washo Indian artist, basket maker (1835-1925). -#: data/nomenclature.fab:28430 +#: data/nomenclature.fab:28440 msgctxt "crater" msgid "Datsolalee" msgstr "Datsolalee" -#: data/nomenclature.fab:28430 +#: data/nomenclature.fab:28440 msgctxt "origin" msgid "Washo Indian artist, basket maker (1835-1925)." msgstr "Artista indígena washo, cestera (1835-1925)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28432 +#: data/nomenclature.fab:28442 msgctxt "crater" msgid "Hilkka" msgstr "Hilkka" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese queen (4th century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:28434 +#: data/nomenclature.fab:28444 msgctxt "crater" msgid "Himiko" msgstr "Himiko" -#: data/nomenclature.fab:28434 +#: data/nomenclature.fab:28444 msgctxt "origin" msgid "Japanese queen (4th century A.D.)." msgstr "Reina japonesa (siglo IV d.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Martine; French earth science researcher (17th #. century). -#: data/nomenclature.fab:28436 +#: data/nomenclature.fab:28446 msgctxt "crater" msgid "de Beausoleil" msgstr "de Beausoleil" -#: data/nomenclature.fab:28436 +#: data/nomenclature.fab:28446 msgctxt "origin" msgid "Martine; French earth science researcher (17th century)." msgstr "" "Martine; investigadora francesas de ciencias de la Tierra (siglo XVII)." #. TRANSLATORS: (Venus); Simone; French writer (1908-1986). -#: data/nomenclature.fab:28438 +#: data/nomenclature.fab:28448 msgctxt "crater" msgid "de Beauvoir" msgstr "de Beauvoir" -#: data/nomenclature.fab:28438 +#: data/nomenclature.fab:28448 msgctxt "origin" msgid "Simone; French writer (1908-1986)." msgstr "Simone; escritora francesa (1908-1986)." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Polish astronomer-mathematician (1610-1664). -#: data/nomenclature.fab:28440 +#: data/nomenclature.fab:28450 msgctxt "crater" msgid "Cunitz" msgstr "Cunitz" -#: data/nomenclature.fab:28440 +#: data/nomenclature.fab:28450 msgctxt "origin" msgid "Maria; Polish astronomer-mathematician (1610-1664)." msgstr "Maria; astrónoma-matemática polaca (1610-1664)." #. TRANSLATORS: (Venus); Albanian first name. -#: data/nomenclature.fab:28442 +#: data/nomenclature.fab:28452 msgctxt "crater" msgid "Dafina" msgstr "Dafina" -#: data/nomenclature.fab:28442 data/nomenclature.fab:28562 +#: data/nomenclature.fab:28452 data/nomenclature.fab:28572 msgctxt "origin" msgid "Albanian first name." msgstr "Nombre albanés." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian first name. -#: data/nomenclature.fab:28444 +#: data/nomenclature.fab:28454 msgctxt "crater" msgid "Elza" msgstr "Elza" -#: data/nomenclature.fab:28444 data/nomenclature.fab:28600 -#: data/nomenclature.fab:28822 data/nomenclature.fab:28882 -#: data/nomenclature.fab:28906 data/nomenclature.fab:29548 +#: data/nomenclature.fab:28454 data/nomenclature.fab:28610 +#: data/nomenclature.fab:28832 data/nomenclature.fab:28892 +#: data/nomenclature.fab:28916 data/nomenclature.fab:29558 msgctxt "origin" msgid "Latvian first name." msgstr "Nombre letón." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Russian ballet dancer (1793-1810), Alexandra; #. Russian-American ballet dancer (1903-1997). -#: data/nomenclature.fab:28446 +#: data/nomenclature.fab:28456 msgctxt "crater" msgid "Danilova" msgstr "Danilova" -#: data/nomenclature.fab:28446 +#: data/nomenclature.fab:28456 msgctxt "origin" msgid "" "Maria; Russian ballet dancer (1793-1810), Alexandra; Russian-American ballet" @@ -125617,58 +125668,58 @@ msgstr "" "rusa-estadounidense (1903-1997)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lydia; American pathologist (1859-1928). -#: data/nomenclature.fab:28448 +#: data/nomenclature.fab:28458 msgctxt "crater" msgid "De Witt" msgstr "De Witt" -#: data/nomenclature.fab:28448 +#: data/nomenclature.fab:28458 msgctxt "origin" msgid "Lydia; American pathologist (1859-1928)." msgstr "Lydia; patóloga estadounidense (1859-1928)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28450 +#: data/nomenclature.fab:28460 msgctxt "crater" msgid "Deborah" msgstr "Deborah" #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:28452 +#: data/nomenclature.fab:28462 msgctxt "crater" msgid "Defa" msgstr "Defa" #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan (N. Caucasus) first name. -#: data/nomenclature.fab:28454 +#: data/nomenclature.fab:28464 msgctxt "crater" msgid "Degu" msgstr "Degu" -#: data/nomenclature.fab:28454 data/nomenclature.fab:29064 +#: data/nomenclature.fab:28464 data/nomenclature.fab:29074 msgctxt "origin" msgid "Adygan (N. Caucasus) first name." msgstr "Nombre circasiano (Cáucaso Norte)." #. TRANSLATORS: (Venus); Louise; American artist (1899-1988). -#: data/nomenclature.fab:28456 +#: data/nomenclature.fab:28466 msgctxt "crater" msgid "Nevelson" msgstr "Nevelson" -#: data/nomenclature.fab:28456 +#: data/nomenclature.fab:28466 msgctxt "origin" msgid "Louise; American artist (1899-1988)." msgstr "Louise; artista estadounidense (1899-1988)." #. TRANSLATORS: (Venus); (Simonovich-Efimova) Nina; Soviet painter and puppet- #. theatre designer (1877-1948). -#: data/nomenclature.fab:28458 +#: data/nomenclature.fab:28468 msgctxt "crater" msgid "Efimova" msgstr "Efimova" -#: data/nomenclature.fab:28458 +#: data/nomenclature.fab:28468 msgctxt "origin" msgid "" "(Simonovich-Efimova) Nina; Soviet painter and puppet-theatre designer " @@ -125678,445 +125729,445 @@ msgstr "" "soviética (1877-1948)." #. TRANSLATORS: (Venus); Peggy; American war correspondent (1889-1967). -#: data/nomenclature.fab:28460 +#: data/nomenclature.fab:28470 msgctxt "crater" msgid "Hull" msgstr "Hull" -#: data/nomenclature.fab:28460 +#: data/nomenclature.fab:28470 msgctxt "origin" msgid "Peggy; American war correspondent (1889-1967)." msgstr "Peggy; corresponsal de guerra estadounidense (1889-1967)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28462 +#: data/nomenclature.fab:28472 msgctxt "crater" msgid "Eini" msgstr "Eini" #. TRANSLATORS: (Venus); Korean poet (16th century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:28464 +#: data/nomenclature.fab:28474 msgctxt "crater" msgid "Hwangcini" msgstr "Hwangcini" -#: data/nomenclature.fab:28464 +#: data/nomenclature.fab:28474 msgctxt "origin" msgid "Korean poet (16th century A.D.)." msgstr "Poeta coreana (siglo XVI)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kalmyk first name. -#: data/nomenclature.fab:28466 +#: data/nomenclature.fab:28476 msgctxt "crater" msgid "Dunghe" msgstr "Dunghe" #. TRANSLATORS: (Venus); Kathleen; English opera singer (1912-1953). -#: data/nomenclature.fab:28468 +#: data/nomenclature.fab:28478 msgctxt "crater" msgid "Ferrier" msgstr "Ferrier" -#: data/nomenclature.fab:28468 +#: data/nomenclature.fab:28478 msgctxt "origin" msgid "Kathleen; English opera singer (1912-1953)." msgstr "Kathleen; cantante de ópera inglesa (1912-1953)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28470 +#: data/nomenclature.fab:28480 msgctxt "crater" msgid "Dinah" msgstr "Dinah" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28472 +#: data/nomenclature.fab:28482 msgctxt "crater" msgid "Kelila" msgstr "Kelila" #. TRANSLATORS: (Venus); Kirsten; Norwegian opera singer (1895-1962). -#: data/nomenclature.fab:28474 +#: data/nomenclature.fab:28484 msgctxt "crater" msgid "Flagstad" msgstr "Flagstad" -#: data/nomenclature.fab:28474 +#: data/nomenclature.fab:28484 msgctxt "origin" msgid "Kirsten; Norwegian opera singer (1895-1962)." msgstr "Kirsten; cantante de ópera noruega (1895-1962)." #. TRANSLATORS: (Venus); Byzantine empress (c. 401-460). -#: data/nomenclature.fab:28476 +#: data/nomenclature.fab:28486 msgctxt "crater" msgid "Eudocia" msgstr "Eudocia" -#: data/nomenclature.fab:28476 +#: data/nomenclature.fab:28486 msgctxt "origin" msgid "Byzantine empress (c. 401-460)." msgstr "Emperatriz bizantina (c. 401-460)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28478 +#: data/nomenclature.fab:28488 msgctxt "crater" msgid "Eugenia" msgstr "Eugenia" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28480 +#: data/nomenclature.fab:28490 msgctxt "crater" msgid "Evangeline" msgstr "Evangeline" #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic first name. -#: data/nomenclature.fab:28482 +#: data/nomenclature.fab:28492 msgctxt "crater" msgid "Evelyn" msgstr "Evelyn" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese warrior (c. A.D. 590). -#: data/nomenclature.fab:28484 +#: data/nomenclature.fab:28494 msgctxt "crater" msgid "Hua Mulan" msgstr "Hua Mulan" -#: data/nomenclature.fab:28484 +#: data/nomenclature.fab:28494 msgctxt "origin" msgid "Chinese warrior (c. A.D. 590)." msgstr "Guerrera china (c. 590 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chieftess of Maui (c. 1450). -#: data/nomenclature.fab:28486 +#: data/nomenclature.fab:28496 msgctxt "crater" msgid "Kelea" msgstr "Kelea" -#: data/nomenclature.fab:28486 +#: data/nomenclature.fab:28496 msgctxt "origin" msgid "Chieftess of Maui (c. 1450)." msgstr "Jefa de Maui (c. 1450)." #. TRANSLATORS: (Venus); Emilie; French mathematician, physicist (1706-1749). -#: data/nomenclature.fab:28488 +#: data/nomenclature.fab:28498 msgctxt "crater" msgid "du Chatelet" msgstr "du Chatelet" -#: data/nomenclature.fab:28488 +#: data/nomenclature.fab:28498 msgctxt "origin" msgid "Emilie; French mathematician, physicist (1706-1749)." msgstr "Emilie; matemática francesa, física (1706-1749)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ariel; American writer (1898-1981). -#: data/nomenclature.fab:28490 +#: data/nomenclature.fab:28500 msgctxt "crater" msgid "Durant" msgstr "Durant" -#: data/nomenclature.fab:28490 +#: data/nomenclature.fab:28500 msgctxt "origin" msgid "Ariel; American writer (1898-1981)." msgstr "Ariel; escritora estadounidense (1898-1981)." #. TRANSLATORS: (Venus); Eleonora; Italian actress (1858-1924). -#: data/nomenclature.fab:28492 +#: data/nomenclature.fab:28502 msgctxt "crater" msgid "Duse" msgstr "Duse" -#: data/nomenclature.fab:28492 +#: data/nomenclature.fab:28502 msgctxt "origin" msgid "Eleonora; Italian actress (1858-1924)." msgstr "Eleonora, actriz italiana (1858-1924)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nganasan (Samoyed) first name. -#: data/nomenclature.fab:28494 +#: data/nomenclature.fab:28504 msgctxt "crater" msgid "Dyasya" msgstr "Dyasya" -#: data/nomenclature.fab:28494 data/nomenclature.fab:29234 +#: data/nomenclature.fab:28504 data/nomenclature.fab:29244 msgctxt "origin" msgid "Nganasan (Samoyed) first name." msgstr "Nombre nganasano (samoyedo)." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic first name. -#: data/nomenclature.fab:28496 +#: data/nomenclature.fab:28506 msgctxt "crater" msgid "Fiona" msgstr "Fiona" #. TRANSLATORS: (Venus); Persian first name. -#: data/nomenclature.fab:28498 +#: data/nomenclature.fab:28508 msgctxt "crater" msgid "Firuza" msgstr "Firuza" -#: data/nomenclature.fab:28498 data/nomenclature.fab:29432 -#: data/nomenclature.fab:29642 data/nomenclature.fab:29648 +#: data/nomenclature.fab:28508 data/nomenclature.fab:29442 +#: data/nomenclature.fab:29652 data/nomenclature.fab:29658 msgctxt "origin" msgid "Persian first name." msgstr "Nombre persa." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese engineer. -#: data/nomenclature.fab:28500 +#: data/nomenclature.fab:28510 msgctxt "crater" msgid "Huang Daopo" msgstr "Huang Daopo" -#: data/nomenclature.fab:28500 +#: data/nomenclature.fab:28510 msgctxt "origin" msgid "Chinese engineer." msgstr "Ingeniera china." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:28502 +#: data/nomenclature.fab:28512 msgctxt "crater" msgid "Huarei" msgstr "Huarei" #. TRANSLATORS: (Venus); Turkish first name. -#: data/nomenclature.fab:28504 +#: data/nomenclature.fab:28514 msgctxt "crater" msgid "Faina" msgstr "Faina" -#: data/nomenclature.fab:28504 +#: data/nomenclature.fab:28514 msgctxt "origin" msgid "Turkish first name." msgstr "Nombre turco." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28506 +#: data/nomenclature.fab:28516 msgctxt "crater" msgid "Eila" msgstr "Eila" #. TRANSLATORS: (Venus); Isabella; Italian archaeologist, businesswoman #. (1474-1539). -#: data/nomenclature.fab:28508 +#: data/nomenclature.fab:28518 msgctxt "crater" msgid "d'Este" msgstr "d'Este" -#: data/nomenclature.fab:28508 +#: data/nomenclature.fab:28518 msgctxt "origin" msgid "Isabella; Italian archaeologist, businesswoman (1474-1539)." msgstr "Isabella; arqueóloga italiana, mujer de negocios (1474-1539)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anne; Dutch heroine, diarist (1929-1945). -#: data/nomenclature.fab:28510 +#: data/nomenclature.fab:28520 msgctxt "crater" msgid "Frank" msgstr "Frank" -#: data/nomenclature.fab:28510 +#: data/nomenclature.fab:28520 msgctxt "origin" msgid "Anne; Dutch heroine, diarist (1929-1945)." msgstr "Anne; heroína y diarista holandesa (1929-1945)." #. TRANSLATORS: (Venus); Frankish queen (d. A.D. 597). -#: data/nomenclature.fab:28512 +#: data/nomenclature.fab:28522 msgctxt "crater" msgid "Fredegonde" msgstr "Fredegonde" -#: data/nomenclature.fab:28512 +#: data/nomenclature.fab:28522 msgctxt "origin" msgid "Frankish queen (d. A.D. 597)." msgstr "Reina franca (m. 597 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Swedish first name. -#: data/nomenclature.fab:28514 +#: data/nomenclature.fab:28524 msgctxt "crater" msgid "Frida" msgstr "Frida" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28516 +#: data/nomenclature.fab:28526 msgctxt "crater" msgid "Frosya" msgstr "Frosya" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:28518 +#: data/nomenclature.fab:28528 msgctxt "crater" msgid "Fukiko" msgstr "Fukiko" -#: data/nomenclature.fab:28518 data/nomenclature.fab:28652 -#: data/nomenclature.fab:28698 data/nomenclature.fab:28778 -#: data/nomenclature.fab:29036 data/nomenclature.fab:29080 -#: data/nomenclature.fab:29216 data/nomenclature.fab:29344 -#: data/nomenclature.fab:29564 data/nomenclature.fab:29604 +#: data/nomenclature.fab:28528 data/nomenclature.fab:28662 +#: data/nomenclature.fab:28708 data/nomenclature.fab:28788 +#: data/nomenclature.fab:29046 data/nomenclature.fab:29090 +#: data/nomenclature.fab:29226 data/nomenclature.fab:29354 +#: data/nomenclature.fab:29574 data/nomenclature.fab:29614 msgctxt "origin" msgid "Japanese first name." msgstr "Nombre japonés." #. TRANSLATORS: (Venus); Tilly; American geologist (1897-1967). -#: data/nomenclature.fab:28520 +#: data/nomenclature.fab:28530 msgctxt "crater" msgid "Edinger" msgstr "Edinger" -#: data/nomenclature.fab:28520 +#: data/nomenclature.fab:28530 msgctxt "origin" msgid "Tilly; American geologist (1897-1967)." msgstr "Tilly; geóloga estadounidense (1897-1967)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hungarian, German first name. -#: data/nomenclature.fab:28522 +#: data/nomenclature.fab:28532 msgctxt "crater" msgid "Erika" msgstr "Erika" -#: data/nomenclature.fab:28522 +#: data/nomenclature.fab:28532 msgctxt "origin" msgid "Hungarian, German first name." msgstr "Nombre húngaro y alemán." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish first name. -#: data/nomenclature.fab:28524 +#: data/nomenclature.fab:28534 msgctxt "crater" msgid "Erin" msgstr "Erin" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek poet (c. 500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28526 +#: data/nomenclature.fab:28536 msgctxt "crater" msgid "Erinna" msgstr "Erinna" -#: data/nomenclature.fab:28526 +#: data/nomenclature.fab:28536 msgctxt "origin" msgid "Greek poet (c. 500 B.C.)." msgstr "Poeta griega (c. 500 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Altai first name. -#: data/nomenclature.fab:28528 +#: data/nomenclature.fab:28538 msgctxt "crater" msgid "Erkeley" msgstr "Erkeley" #. TRANSLATORS: (Venus); Mariya; Russian actress (1853-1928). -#: data/nomenclature.fab:28530 +#: data/nomenclature.fab:28540 msgctxt "crater" msgid "Ermolova" msgstr "Ermolova" -#: data/nomenclature.fab:28530 +#: data/nomenclature.fab:28540 msgctxt "origin" msgid "Mariya; Russian actress (1853-1928)." msgstr "Mariya; actriz rusa (1853-1928)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dorothea; first woman Ph.D in Germany (1715-1762). -#: data/nomenclature.fab:28532 +#: data/nomenclature.fab:28542 msgctxt "crater" msgid "Erxleben" msgstr "Erxleben" -#: data/nomenclature.fab:28532 +#: data/nomenclature.fab:28542 msgctxt "origin" msgid "Dorothea; first woman Ph.D in Germany (1715-1762)." msgstr "Dorothea; primera mujer con un doctorado en Alemania (1715-1762)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28534 +#: data/nomenclature.fab:28544 msgctxt "crater" msgid "Gail" msgstr "Gail" #. TRANSLATORS: (Venus); Tatar first name. -#: data/nomenclature.fab:28536 +#: data/nomenclature.fab:28546 msgctxt "crater" msgid "Evika" msgstr "Evika" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28538 +#: data/nomenclature.fab:28548 msgctxt "crater" msgid "Ezraela" msgstr "Ezraela" #. TRANSLATORS: (Venus); Anglo-Saxon first name. -#: data/nomenclature.fab:28540 +#: data/nomenclature.fab:28550 msgctxt "crater" msgid "Faiga" msgstr "Faiga" #. TRANSLATORS: (Venus); Zora; American writer, anthropologist (1891-1960). -#: data/nomenclature.fab:28542 +#: data/nomenclature.fab:28552 msgctxt "crater" msgid "Hurston" msgstr "Hurston" -#: data/nomenclature.fab:28542 +#: data/nomenclature.fab:28552 msgctxt "origin" msgid "Zora; American writer, anthropologist (1891-1960)." msgstr "Zora; escritora y antropóloga estadounidense (1891-1960)." #. TRANSLATORS: (Venus); Gypsy first name. -#: data/nomenclature.fab:28544 +#: data/nomenclature.fab:28554 msgctxt "crater" msgid "Esmeralda" msgstr "Esmeralda" -#: data/nomenclature.fab:28544 data/nomenclature.fab:29558 -#: data/nomenclature.fab:29624 data/nomenclature.fab:29644 +#: data/nomenclature.fab:28554 data/nomenclature.fab:29568 +#: data/nomenclature.fab:29634 data/nomenclature.fab:29654 msgctxt "origin" msgid "Gypsy first name." msgstr "Nombre romaní." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:28546 +#: data/nomenclature.fab:28556 msgctxt "crater" msgid "Estelle" msgstr "Estelle" #. TRANSLATORS: (Venus); Romanian first name. -#: data/nomenclature.fab:28548 +#: data/nomenclature.fab:28558 msgctxt "crater" msgid "Esterica" msgstr "Esterica" -#: data/nomenclature.fab:28548 data/nomenclature.fab:28730 -#: data/nomenclature.fab:29048 data/nomenclature.fab:29326 -#: data/nomenclature.fab:29574 data/nomenclature.fab:29654 +#: data/nomenclature.fab:28558 data/nomenclature.fab:28740 +#: data/nomenclature.fab:29058 data/nomenclature.fab:29336 +#: data/nomenclature.fab:29584 data/nomenclature.fab:29664 msgctxt "origin" msgid "Romanian first name." msgstr "Nombre rumano." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Persian. -#: data/nomenclature.fab:28550 +#: data/nomenclature.fab:28560 msgctxt "crater" msgid "Esther" msgstr "Esther" -#: data/nomenclature.fab:28550 data/nomenclature.fab:29294 +#: data/nomenclature.fab:28560 data/nomenclature.fab:29304 msgctxt "origin" msgid "First name from Persian." msgstr "Nombre de origen persa." #. TRANSLATORS: (Venus); Bulgarian first name. -#: data/nomenclature.fab:28552 +#: data/nomenclature.fab:28562 msgctxt "crater" msgid "Galina" msgstr "Galina" -#: data/nomenclature.fab:28552 data/nomenclature.fab:29260 -#: data/nomenclature.fab:29542 data/nomenclature.fab:29640 +#: data/nomenclature.fab:28562 data/nomenclature.fab:29270 +#: data/nomenclature.fab:29552 data/nomenclature.fab:29650 msgctxt "origin" msgid "Bulgarian first name." msgstr "Nombre búlgaro." #. TRANSLATORS: (Venus); Beatriz (Beatrix); Spanish professor of Latin, #. philosophy, and medicine (1473-1535). -#: data/nomenclature.fab:28554 +#: data/nomenclature.fab:28564 msgctxt "crater" msgid "Galindo" msgstr "Galindo" -#: data/nomenclature.fab:28554 +#: data/nomenclature.fab:28564 msgctxt "origin" msgid "" "Beatriz (Beatrix); Spanish professor of Latin, philosophy, and medicine " @@ -126126,1644 +126177,1644 @@ msgstr "" "(1473-1535)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28556 +#: data/nomenclature.fab:28566 msgctxt "crater" msgid "Jutta" msgstr "Jutta" #. TRANSLATORS: (Venus); Azeri first name. -#: data/nomenclature.fab:28558 +#: data/nomenclature.fab:28568 msgctxt "crater" msgid "Farida" msgstr "Farida" -#: data/nomenclature.fab:28558 data/nomenclature.fab:29266 -#: data/nomenclature.fab:29340 data/nomenclature.fab:29628 +#: data/nomenclature.fab:28568 data/nomenclature.fab:29276 +#: data/nomenclature.fab:29350 data/nomenclature.fab:29638 msgctxt "origin" msgid "Azeri first name." msgstr "Nombre azerí." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:28560 +#: data/nomenclature.fab:28570 msgctxt "crater" msgid "Florence" msgstr "Florence" #. TRANSLATORS: (Venus); Albanian first name. -#: data/nomenclature.fab:28562 +#: data/nomenclature.fab:28572 msgctxt "crater" msgid "Flutra" msgstr "Flutra" #. TRANSLATORS: (Venus); (Godgifu); Mercian noblewoman (c. 1040-1085). -#: data/nomenclature.fab:28564 +#: data/nomenclature.fab:28574 msgctxt "crater" msgid "Godiva" msgstr "Godiva" -#: data/nomenclature.fab:28564 +#: data/nomenclature.fab:28574 msgctxt "origin" msgid "(Godgifu); Mercian noblewoman (c. 1040-1085)." msgstr "(Godgifu); mujer noble de Mercia (c. 1040-1085)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; French medical writer, charity worker (17th #. century). -#: data/nomenclature.fab:28566 +#: data/nomenclature.fab:28576 msgctxt "crater" msgid "Fouquet" msgstr "Fouquet" -#: data/nomenclature.fab:28566 +#: data/nomenclature.fab:28576 msgctxt "origin" msgid "Marie; French medical writer, charity worker (17th century)." msgstr "Marie; escritora médica y trabajadora benéfica francesa (siglo XVII)." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:28568 +#: data/nomenclature.fab:28578 msgctxt "crater" msgid "Francesca" msgstr "Francesca" #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; English explorer, writer (1862-1900). -#: data/nomenclature.fab:28570 +#: data/nomenclature.fab:28580 msgctxt "crater" msgid "Kingsley" msgstr "Kingsley" -#: data/nomenclature.fab:28570 +#: data/nomenclature.fab:28580 msgctxt "origin" msgid "Mary; English explorer, writer (1862-1900)." msgstr "Mary; exploradora y escritora inglesa (1862-1900)." #. TRANSLATORS: (Venus); Emma; American poet (1849-1887). -#: data/nomenclature.fab:28572 +#: data/nomenclature.fab:28582 msgctxt "crater" msgid "Lazarus" msgstr "Lazarus" -#: data/nomenclature.fab:28572 +#: data/nomenclature.fab:28582 msgctxt "origin" msgid "Emma; American poet (1849-1887)." msgstr "Emma; poeta estadounidense (1849-1887)." #. TRANSLATORS: (Venus); Wolof (W. Africa, Senegal) first name. -#: data/nomenclature.fab:28574 +#: data/nomenclature.fab:28584 msgctxt "crater" msgid "Ngone" msgstr "Ngone" -#: data/nomenclature.fab:28574 data/nomenclature.fab:28756 +#: data/nomenclature.fab:28584 data/nomenclature.fab:28766 msgctxt "origin" msgid "Wolof (W. Africa, Senegal) first name." msgstr "Nombre wólof (África Occidental, Senegal)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. -#: data/nomenclature.fab:28576 +#: data/nomenclature.fab:28586 msgctxt "crater" msgid "Gražina" msgstr "Gražina" #. TRANSLATORS: (Venus); Kate; English author, illustrator (1846-1901). -#: data/nomenclature.fab:28578 +#: data/nomenclature.fab:28588 msgctxt "crater" msgid "Greenaway" msgstr "Greenaway" -#: data/nomenclature.fab:28578 +#: data/nomenclature.fab:28588 msgctxt "origin" msgid "Kate; English author, illustrator (1846-1901)." msgstr "Kate; autora e ilustradora inglesa (1846-1901)." -#: data/nomenclature.fab:28580 +#: data/nomenclature.fab:28590 msgctxt "origin" msgid "Isabella; Irish playwright (1852-1932)." msgstr "Isabella; dramaturga irlandesa (1852-1932)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dian; American zoologist, conservationist #. (1932-1985). -#: data/nomenclature.fab:28582 +#: data/nomenclature.fab:28592 msgctxt "crater" msgid "Fossey" msgstr "Fossey" -#: data/nomenclature.fab:28582 +#: data/nomenclature.fab:28592 msgctxt "origin" msgid "Dian; American zoologist, conservationist (1932-1985)." msgstr "Dian; zoóloga y conservacionista estadounidense (1932-1985)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:28584 +#: data/nomenclature.fab:28594 msgctxt "crater" msgid "Gabriela" msgstr "Gabriela" #. TRANSLATORS: (Venus); Seneca first name. -#: data/nomenclature.fab:28586 +#: data/nomenclature.fab:28596 msgctxt "crater" msgid "Gahano" msgstr "Gahano" -#: data/nomenclature.fab:28586 +#: data/nomenclature.fab:28596 msgctxt "origin" msgid "Seneca first name." msgstr "Nombre seneca." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh first name. -#: data/nomenclature.fab:28588 +#: data/nomenclature.fab:28598 msgctxt "crater" msgid "Hadisha" msgstr "Hadisha" #. TRANSLATORS: (Venus); Katherina; Hungarian opera singer (1855-1896). -#: data/nomenclature.fab:28590 +#: data/nomenclature.fab:28600 msgctxt "crater" msgid "Klafsky" msgstr "Klafsky" -#: data/nomenclature.fab:28590 +#: data/nomenclature.fab:28600 msgctxt "origin" msgid "Katherina; Hungarian opera singer (1855-1896)." msgstr "Katherina; cantante de ópera húngara (1855-1896)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kyrgyz first name. -#: data/nomenclature.fab:28592 +#: data/nomenclature.fab:28602 msgctxt "crater" msgid "Janyl" msgstr "Janyl" #. TRANSLATORS: (Venus); Czech first name. -#: data/nomenclature.fab:28594 +#: data/nomenclature.fab:28604 msgctxt "crater" msgid "Hanka" msgstr "Hanka" -#: data/nomenclature.fab:28594 data/nomenclature.fab:29584 +#: data/nomenclature.fab:28604 data/nomenclature.fab:29594 msgctxt "origin" msgid "Czech first name." msgstr "Nombre checo." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:28596 +#: data/nomenclature.fab:28606 msgctxt "crater" msgid "Gina" msgstr "Gina" #. TRANSLATORS: (Venus); Selkup (Samoyed) first name. -#: data/nomenclature.fab:28598 +#: data/nomenclature.fab:28608 msgctxt "crater" msgid "Iondra" msgstr "Iondra" -#: data/nomenclature.fab:28598 data/nomenclature.fab:29598 +#: data/nomenclature.fab:28608 data/nomenclature.fab:29608 msgctxt "origin" msgid "Selkup (Samoyed) first name." msgstr "Nombre selkup (samoyedo)." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian first name. -#: data/nomenclature.fab:28600 +#: data/nomenclature.fab:28610 msgctxt "crater" msgid "Ilga" msgstr "Ilga" #. TRANSLATORS: (Venus); Māori first name. -#: data/nomenclature.fab:28602 +#: data/nomenclature.fab:28612 msgctxt "crater" msgid "Ngaio" msgstr "Ngaio" -#: data/nomenclature.fab:28602 data/nomenclature.fab:28774 -#: data/nomenclature.fab:29128 +#: data/nomenclature.fab:28612 data/nomenclature.fab:28784 +#: data/nomenclature.fab:29138 msgctxt "origin" msgid "Māori first name." msgstr "Nombre maorí." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Polish physicist, Nobel laureate (1907-1972). -#: data/nomenclature.fab:28604 +#: data/nomenclature.fab:28614 msgctxt "crater" msgid "Goeppert-Mayer" msgstr "Goeppert-Mayer" -#: data/nomenclature.fab:28604 +#: data/nomenclature.fab:28614 msgctxt "origin" msgid "Maria; Polish physicist, Nobel laureate (1907-1972)." msgstr "Maria; física polaca, Premio Nobel (1907-1972)." #. TRANSLATORS: (Venus); Judith; French novelist (1845-1917). -#: data/nomenclature.fab:28606 +#: data/nomenclature.fab:28616 msgctxt "crater" msgid "Gautier" msgstr "Gautier" -#: data/nomenclature.fab:28606 +#: data/nomenclature.fab:28616 msgctxt "origin" msgid "Judith; French novelist (1845-1917)." msgstr "Judith; novelista francesa (1845-1917)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28608 +#: data/nomenclature.fab:28618 msgctxt "crater" msgid "Leah" msgstr "Leah" #. TRANSLATORS: (Venus); Natalya; Russian artist (1881-1962). -#: data/nomenclature.fab:28610 +#: data/nomenclature.fab:28620 msgctxt "crater" msgid "Goncharova" msgstr "Goncharova" -#: data/nomenclature.fab:28610 +#: data/nomenclature.fab:28620 msgctxt "origin" msgid "Natalya; Russian artist (1881-1962)." msgstr "Natalya; artista rusa (1881-1962)." #. TRANSLATORS: (Venus); Serbocroatian first name. -#: data/nomenclature.fab:28614 +#: data/nomenclature.fab:28624 msgctxt "crater" msgid "Ivka" msgstr "Ivka" -#: data/nomenclature.fab:28614 data/nomenclature.fab:29038 -#: data/nomenclature.fab:29262 data/nomenclature.fab:29476 +#: data/nomenclature.fab:28624 data/nomenclature.fab:29048 +#: data/nomenclature.fab:29272 data/nomenclature.fab:29486 msgctxt "origin" msgid "Serbocroatian first name." msgstr "Nombre serbocroata." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:28616 +#: data/nomenclature.fab:28626 msgctxt "crater" msgid "Jodi" msgstr "Jodi" #. TRANSLATORS: (Venus); Alessandra; Italian anatomist (c. 1307-1326). -#: data/nomenclature.fab:28618 +#: data/nomenclature.fab:28628 msgctxt "crater" msgid "Giliani" msgstr "Giliani" -#: data/nomenclature.fab:28618 +#: data/nomenclature.fab:28628 msgctxt "origin" msgid "Alessandra; Italian anatomist (c. 1307-1326)." msgstr "Alessandra; anatomista italiana (c. 1307-1326)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:28620 +#: data/nomenclature.fab:28630 msgctxt "crater" msgid "Gillian" msgstr "Gillian" #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; Australian poet (1865-1962). -#: data/nomenclature.fab:28622 +#: data/nomenclature.fab:28632 msgctxt "crater" msgid "Gilmore" msgstr "Gilmore" -#: data/nomenclature.fab:28622 +#: data/nomenclature.fab:28632 msgctxt "origin" msgid "Mary; Australian poet (1865-1962)." msgstr "Mary; poeta australiana (1865-1962)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:28624 +#: data/nomenclature.fab:28634 msgctxt "crater" msgid "Giselle" msgstr "Giselle" #. TRANSLATORS: (Venus); Susan; American playwright, novelist (c. 1876-1948). -#: data/nomenclature.fab:28626 +#: data/nomenclature.fab:28636 msgctxt "crater" msgid "Glaspell" msgstr "Glaspell" -#: data/nomenclature.fab:28626 +#: data/nomenclature.fab:28636 msgctxt "origin" msgid "Susan; American playwright, novelist (c. 1876-1948)." msgstr "Susan; dramaturga y novelista estadounidense (c. 1876-1948)." #. TRANSLATORS: (Venus); Portuguese first name. -#: data/nomenclature.fab:28628 +#: data/nomenclature.fab:28638 msgctxt "crater" msgid "Gloria" msgstr "Gloria" #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo (Chukotka) first name. -#: data/nomenclature.fab:28630 +#: data/nomenclature.fab:28640 msgctxt "crater" msgid "Imagmi" msgstr "Imagmi" -#: data/nomenclature.fab:28630 data/nomenclature.fab:29520 -#: data/nomenclature.fab:29526 +#: data/nomenclature.fab:28640 data/nomenclature.fab:29530 +#: data/nomenclature.fab:29536 msgctxt "origin" msgid "Eskimo (Chukotka) first name." msgstr "Nombre esquimal (Chukotka)." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:28632 +#: data/nomenclature.fab:28642 msgctxt "crater" msgid "Kimitonga" msgstr "Kimitonga" #. TRANSLATORS: (Venus); Polish first name. -#: data/nomenclature.fab:28634 +#: data/nomenclature.fab:28644 msgctxt "crater" msgid "Janina" msgstr "Janina" #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:28636 +#: data/nomenclature.fab:28646 msgctxt "crater" msgid "Jasmin" msgstr "Jasmin" #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28638 +#: data/nomenclature.fab:28648 msgctxt "crater" msgid "Irma" msgstr "Irma" #. TRANSLATORS: (Venus); Koryak (Kamchatka) first name. -#: data/nomenclature.fab:28640 +#: data/nomenclature.fab:28650 msgctxt "crater" msgid "Ivne" msgstr "Ivne" -#: data/nomenclature.fab:28640 data/nomenclature.fab:28800 +#: data/nomenclature.fab:28650 data/nomenclature.fab:28810 msgctxt "origin" msgid "Koryak (Kamchatka) first name." msgstr "Nombre koriako (Kamchatka)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:28642 +#: data/nomenclature.fab:28652 msgctxt "crater" msgid "Jeanne" msgstr "Jeanne" #. TRANSLATORS: (Venus); Bantu first name. -#: data/nomenclature.fab:28644 +#: data/nomenclature.fab:28654 msgctxt "crater" msgid "Kafutchi" msgstr "Kafutchi" -#: data/nomenclature.fab:28644 data/nomenclature.fab:28802 -#: data/nomenclature.fab:28852 +#: data/nomenclature.fab:28654 data/nomenclature.fab:28812 +#: data/nomenclature.fab:28862 msgctxt "origin" msgid "Bantu first name." msgstr "Nombre bantú." #. TRANSLATORS: (Venus); Nell; English actress, courtesan (1650-1687). -#: data/nomenclature.fab:28646 +#: data/nomenclature.fab:28656 msgctxt "crater" msgid "Gwynn" msgstr "Gwynn" -#: data/nomenclature.fab:28646 +#: data/nomenclature.fab:28656 msgctxt "origin" msgid "Nell; English actress, courtesan (1650-1687)." msgstr "Nell; actriz y cortesana inglesa (1650-1687)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hausa first name. -#: data/nomenclature.fab:28648 +#: data/nomenclature.fab:28658 msgctxt "crater" msgid "Halima" msgstr "Halima" #. TRANSLATORS: (Venus); Wilhelmina; Austrian violinist (1839-1911). -#: data/nomenclature.fab:28650 +#: data/nomenclature.fab:28660 msgctxt "crater" msgid "Halle" msgstr "Halle" -#: data/nomenclature.fab:28650 +#: data/nomenclature.fab:28660 msgctxt "origin" msgid "Wilhelmina; Austrian violinist (1839-1911)." msgstr "Wilhelmina; violinista austriaca (1839-1911)." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:28652 +#: data/nomenclature.fab:28662 msgctxt "crater" msgid "Isako" msgstr "Isako" #. TRANSLATORS: (Venus); Evenk/Tungu first name. -#: data/nomenclature.fab:28654 +#: data/nomenclature.fab:28664 msgctxt "crater" msgid "Jalgurik" msgstr "Jalgurik" -#: data/nomenclature.fab:28654 data/nomenclature.fab:28720 +#: data/nomenclature.fab:28664 data/nomenclature.fab:28730 msgctxt "origin" msgid "Evenk/Tungu first name." msgstr "Nombre evenki/tungús." #. TRANSLATORS: (Venus); Afghan first name. -#: data/nomenclature.fab:28656 +#: data/nomenclature.fab:28666 msgctxt "crater" msgid "Jamila" msgstr "Jamila" #. TRANSLATORS: (Venus); Mari first name. -#: data/nomenclature.fab:28658 +#: data/nomenclature.fab:28668 msgctxt "crater" msgid "Izakay" msgstr "Izakay" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28660 +#: data/nomenclature.fab:28670 msgctxt "crater" msgid "Hamuda" msgstr "Hamuda" #. TRANSLATORS: (Venus); Lillian; American playwright, author (1905-1984). -#: data/nomenclature.fab:28662 +#: data/nomenclature.fab:28672 msgctxt "crater" msgid "Hellman" msgstr "Hellman" -#: data/nomenclature.fab:28662 +#: data/nomenclature.fab:28672 msgctxt "origin" msgid "Lillian; American playwright, author (1905-1984)." msgstr "Lilian; dramaturga y autora estadounidense (1905-1984)." #. TRANSLATORS: (Venus); Fumiko; Japanese writer (1903-1951). -#: data/nomenclature.fab:28664 +#: data/nomenclature.fab:28674 msgctxt "crater" msgid "Hayashi" msgstr "Hayashi" -#: data/nomenclature.fab:28664 +#: data/nomenclature.fab:28674 msgctxt "origin" msgid "Fumiko; Japanese writer (1903-1951)." msgstr "Fumiko; escritora japonesa (1903-1951)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:28666 +#: data/nomenclature.fab:28676 msgctxt "crater" msgid "Heather" msgstr "Heather" #. TRANSLATORS: (Venus); First name; form of Hester. -#: data/nomenclature.fab:28668 +#: data/nomenclature.fab:28678 msgctxt "crater" msgid "Heidi" msgstr "Heidi" -#: data/nomenclature.fab:28668 +#: data/nomenclature.fab:28678 msgctxt "origin" msgid "First name; form of Hester." msgstr "Nombre; forma de Hester." #. TRANSLATORS: (Venus); Norwegian first name. -#: data/nomenclature.fab:28670 +#: data/nomenclature.fab:28680 msgctxt "crater" msgid "Helga" msgstr "Helga" -#: data/nomenclature.fab:28670 data/nomenclature.fab:28926 +#: data/nomenclature.fab:28680 data/nomenclature.fab:28936 msgctxt "origin" msgid "Norwegian first name." msgstr "Nombre noruego." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28672 +#: data/nomenclature.fab:28682 msgctxt "crater" msgid "Jane" msgstr "Jane" #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:28674 +#: data/nomenclature.fab:28684 msgctxt "crater" msgid "Janice" msgstr "Janice" #. TRANSLATORS: (Venus); French physician, hospital founder (c. 1098-1164). -#: data/nomenclature.fab:28676 +#: data/nomenclature.fab:28686 msgctxt "crater" msgid "Heloise" msgstr "Heloise" -#: data/nomenclature.fab:28676 +#: data/nomenclature.fab:28686 msgctxt "origin" msgid "French physician, hospital founder (c. 1098-1164)." msgstr "Médica francesa, fundadora de hospital (c. 1098-1164)." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian first name. -#: data/nomenclature.fab:28678 +#: data/nomenclature.fab:28688 msgctxt "crater" msgid "Helvi" msgstr "Helvi" #. TRANSLATORS: (Venus); Sonja; Norwegian skater (1912-1969). -#: data/nomenclature.fab:28680 +#: data/nomenclature.fab:28690 msgctxt "crater" msgid "Henie" msgstr "Henie" -#: data/nomenclature.fab:28680 +#: data/nomenclature.fab:28690 msgctxt "origin" msgid "Sonja; Norwegian skater (1912-1969)." msgstr "Sonja; patinadora noruega (1912-1969)." #. TRANSLATORS: (Venus); Barbara; English sculptor (1903-1975). -#: data/nomenclature.fab:28682 +#: data/nomenclature.fab:28692 msgctxt "crater" msgid "Hepworth" msgstr "Hepworth" -#: data/nomenclature.fab:28682 +#: data/nomenclature.fab:28692 msgctxt "origin" msgid "Barbara; English sculptor (1903-1975)." msgstr "Barbara; escultora inglesa (1903-1975)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28684 +#: data/nomenclature.fab:28694 msgctxt "crater" msgid "Jennifer" msgstr "Jennifer" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28686 +#: data/nomenclature.fab:28696 msgctxt "crater" msgid "Jerusha" msgstr "Jerusha" #. TRANSLATORS: (Venus); Sophia; British pioneer woman physician (1840-1912). -#: data/nomenclature.fab:28688 +#: data/nomenclature.fab:28698 msgctxt "crater" msgid "Jex-Blake" msgstr "Jex-Blake" -#: data/nomenclature.fab:28688 +#: data/nomenclature.fab:28698 msgctxt "origin" msgid "Sophia; British pioneer woman physician (1840-1912)." msgstr "Sophia; médica pionera británica (1840-1912)." #. TRANSLATORS: (Venus); Jerusha; Indian physician. -#: data/nomenclature.fab:28690 +#: data/nomenclature.fab:28700 msgctxt "crater" msgid "Jhirad" msgstr "Jhirad" -#: data/nomenclature.fab:28690 +#: data/nomenclature.fab:28700 msgctxt "origin" msgid "Jerusha; Indian physician." msgstr "Jerusha; físico indio." #. TRANSLATORS: (Venus); Slovakian first name. -#: data/nomenclature.fab:28692 +#: data/nomenclature.fab:28702 msgctxt "crater" msgid "Jitka" msgstr "Jitka" -#: data/nomenclature.fab:28692 +#: data/nomenclature.fab:28702 msgctxt "origin" msgid "Slovakian first name." msgstr "Nombre eslovaco." #. TRANSLATORS: (Venus); German first name. -#: data/nomenclature.fab:28694 +#: data/nomenclature.fab:28704 msgctxt "crater" msgid "Jocelyn" msgstr "Jocelyn" #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:28696 +#: data/nomenclature.fab:28706 msgctxt "crater" msgid "Hiriata" msgstr "Hiriata" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:28698 +#: data/nomenclature.fab:28708 msgctxt "crater" msgid "Hiromi" msgstr "Hiromi" #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu first name. -#: data/nomenclature.fab:28700 +#: data/nomenclature.fab:28710 msgctxt "crater" msgid "Indira" msgstr "Indira" -#: data/nomenclature.fab:28700 data/nomenclature.fab:29156 -#: data/nomenclature.fab:29272 +#: data/nomenclature.fab:28710 data/nomenclature.fab:29166 +#: data/nomenclature.fab:29282 msgctxt "origin" msgid "Hindu first name." msgstr "Nombre hindú." #. TRANSLATORS: (Venus); Spanish first name. -#: data/nomenclature.fab:28702 +#: data/nomenclature.fab:28712 msgctxt "crater" msgid "Ines" msgstr "Ines" #. TRANSLATORS: (Venus); Danish first name. -#: data/nomenclature.fab:28704 +#: data/nomenclature.fab:28714 msgctxt "crater" msgid "Inga" msgstr "Inga" -#: data/nomenclature.fab:28704 data/nomenclature.fab:28846 -#: data/nomenclature.fab:29672 +#: data/nomenclature.fab:28714 data/nomenclature.fab:28856 +#: data/nomenclature.fab:29682 msgctxt "origin" msgid "Danish first name." msgstr "Nombre danés." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian first name. -#: data/nomenclature.fab:28706 +#: data/nomenclature.fab:28716 msgctxt "crater" msgid "Ingrid" msgstr "Ingrid" #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo first name. -#: data/nomenclature.fab:28708 +#: data/nomenclature.fab:28718 msgctxt "crater" msgid "Inira" msgstr "Inira" -#: data/nomenclature.fab:28708 +#: data/nomenclature.fab:28718 msgctxt "origin" msgid "Eskimo first name." msgstr "Nombre esquimal." #. TRANSLATORS: (Venus); Marguerite; American journalist (1920-1966). -#: data/nomenclature.fab:28710 +#: data/nomenclature.fab:28720 msgctxt "crater" msgid "Higgins" msgstr "Higgins" -#: data/nomenclature.fab:28710 +#: data/nomenclature.fab:28720 msgctxt "origin" msgid "Marguerite; American journalist (1920-1966)." msgstr "Marguerite; periodista estadounidense (1920-1966)." #. TRANSLATORS: (Venus); Billie; American singer (1915-1959). -#: data/nomenclature.fab:28712 +#: data/nomenclature.fab:28722 msgctxt "crater" msgid "Holiday" msgstr "Holiday" -#: data/nomenclature.fab:28712 +#: data/nomenclature.fab:28722 msgctxt "origin" msgid "Billie; American singer (1915-1959)." msgstr "Billie; cantante estadounidense (1915-1959)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; English naturalist, geologist (19th century). -#: data/nomenclature.fab:28714 +#: data/nomenclature.fab:28724 msgctxt "crater" msgid "Horner" msgstr "Horner" -#: data/nomenclature.fab:28714 +#: data/nomenclature.fab:28724 msgctxt "origin" msgid "Mary; English naturalist, geologist (19th century)." msgstr "Mary; naturalista y geóloga inglesa (siglo XIX)." #. TRANSLATORS: (Venus); Julia; American biographer, poet (1819-1910). -#: data/nomenclature.fab:28716 +#: data/nomenclature.fab:28726 msgctxt "crater" msgid "Howe" msgstr "Howe" -#: data/nomenclature.fab:28716 +#: data/nomenclature.fab:28726 msgctxt "origin" msgid "Julia; American biographer, poet (1819-1910)." msgstr "Julia; biógrafa y poeta estadounidense (1819-1910)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese poet, artist (c. A.D.760). -#: data/nomenclature.fab:28718 +#: data/nomenclature.fab:28728 msgctxt "crater" msgid "Hsueh T'ao" msgstr "Hsueh T'ao" -#: data/nomenclature.fab:28718 +#: data/nomenclature.fab:28728 msgctxt "origin" msgid "Chinese poet, artist (c. A.D.760)." msgstr "Poeta y artista china (c. 760 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Evenk/Tungu first name. -#: data/nomenclature.fab:28720 +#: data/nomenclature.fab:28730 msgctxt "crater" msgid "Icheko" msgstr "Icheko" #. TRANSLATORS: (Venus); Fusaye; Japanese feminist (1893-1981). -#: data/nomenclature.fab:28722 +#: data/nomenclature.fab:28732 msgctxt "crater" msgid "Ichikawa" msgstr "Ichikawa" -#: data/nomenclature.fab:28722 +#: data/nomenclature.fab:28732 msgctxt "origin" msgid "Fusaye; Japanese feminist (1893-1981)." msgstr "Fusaye; feminista japonesa (1893-1981)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sarah; Soviet sculptor (1881-1968). -#: data/nomenclature.fab:28724 +#: data/nomenclature.fab:28734 msgctxt "crater" msgid "Lebedeva" msgstr "Lebedeva" -#: data/nomenclature.fab:28724 +#: data/nomenclature.fab:28734 msgctxt "origin" msgid "Sarah; Soviet sculptor (1881-1968)." msgstr "Sarah; escultora soviética (1881-1968)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28726 +#: data/nomenclature.fab:28736 msgctxt "crater" msgid "Irene" msgstr "Irene" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28728 +#: data/nomenclature.fab:28738 msgctxt "crater" msgid "Irina" msgstr "Irina" #. TRANSLATORS: (Venus); Romanian first name. -#: data/nomenclature.fab:28730 +#: data/nomenclature.fab:28740 msgctxt "crater" msgid "Irinuca" msgstr "Irinuca" #. TRANSLATORS: (Venus); Mordovian (Volga River Finn, Russia) first name. -#: data/nomenclature.fab:28732 +#: data/nomenclature.fab:28742 msgctxt "crater" msgid "Kastusha" msgstr "Kastusha" -#: data/nomenclature.fab:28732 +#: data/nomenclature.fab:28742 msgctxt "origin" msgid "Mordovian (Volga River Finn, Russia) first name." msgstr "Nombre mordoviano (finlandés del río Volga, Rusia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28734 +#: data/nomenclature.fab:28744 msgctxt "crater" msgid "Ketzia" msgstr "Ketzia" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name (form of Helen). -#: data/nomenclature.fab:28736 +#: data/nomenclature.fab:28746 msgctxt "crater" msgid "Lenore" msgstr "Lenore" -#: data/nomenclature.fab:28736 +#: data/nomenclature.fab:28746 msgctxt "origin" msgid "Greek first name (form of Helen)." msgstr "Nombre griego (forma de Helena)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28738 +#: data/nomenclature.fab:28748 msgctxt "crater" msgid "Leona" msgstr "Leona" -#: data/nomenclature.fab:28740 +#: data/nomenclature.fab:28750 msgctxt "origin" msgid "Inge; Danish geophysicist (1888-1993)." msgstr "Inge; geofísica danesa (1888-1993)." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian first name. -#: data/nomenclature.fab:28742 +#: data/nomenclature.fab:28752 msgctxt "crater" msgid "Leida" msgstr "Leida" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Arabic. -#: data/nomenclature.fab:28744 +#: data/nomenclature.fab:28754 msgctxt "crater" msgid "Leila" msgstr "Leila" -#: data/nomenclature.fab:28744 +#: data/nomenclature.fab:28754 msgctxt "origin" msgid "First name from Arabic." msgstr "Nombre de origen árabe." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28746 +#: data/nomenclature.fab:28756 msgctxt "crater" msgid "Lena" msgstr "Lena" #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:28748 +#: data/nomenclature.fab:28758 msgctxt "crater" msgid "Isolde" msgstr "Isolde" #. TRANSLATORS: (Venus); Tajik first name. -#: data/nomenclature.fab:28750 +#: data/nomenclature.fab:28760 msgctxt "crater" msgid "Istadoy" msgstr "Istadoy" -#: data/nomenclature.fab:28750 data/nomenclature.fab:29154 -#: data/nomenclature.fab:29274 data/nomenclature.fab:29308 +#: data/nomenclature.fab:28760 data/nomenclature.fab:29164 +#: data/nomenclature.fab:29284 data/nomenclature.fab:29318 msgctxt "origin" msgid "Tajik first name." msgstr "Nombre takiyo." #. TRANSLATORS: (Venus); Wrexie Louise; American assistant to Percival Lowell #. (1867-1937). -#: data/nomenclature.fab:28752 +#: data/nomenclature.fab:28762 msgctxt "crater" msgid "Leonard" msgstr "Leonard" -#: data/nomenclature.fab:28752 +#: data/nomenclature.fab:28762 msgctxt "origin" msgid "Wrexie Louise; American assistant to Percival Lowell (1867-1937)." msgstr "" "Wrexie Louise; asistenta estadounidense de Percival Lowell (1867-1937)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mariya; Soviet marine geologist (c. 1910-1978). -#: data/nomenclature.fab:28754 +#: data/nomenclature.fab:28764 msgctxt "crater" msgid "Klenova" msgstr "Klenova" -#: data/nomenclature.fab:28754 +#: data/nomenclature.fab:28764 msgctxt "origin" msgid "Mariya; Soviet marine geologist (c. 1910-1978)." msgstr "Mariya; geóloga marina soviética (c. 1910-1978)." #. TRANSLATORS: (Venus); Wolof (W. Africa, Senegal) first name. -#: data/nomenclature.fab:28756 +#: data/nomenclature.fab:28766 msgctxt "crater" msgid "Kodu" msgstr "Kodu" #. TRANSLATORS: (Venus); Lydia; Estonian poetess (1843-1886). -#: data/nomenclature.fab:28758 +#: data/nomenclature.fab:28768 msgctxt "crater" msgid "Koidula" msgstr "Koidula" -#: data/nomenclature.fab:28758 +#: data/nomenclature.fab:28768 msgctxt "origin" msgid "Lydia; Estonian poetess (1843-1886)." msgstr "Lydia; poetisa estonia (1843-1886)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhi (E. Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:28760 +#: data/nomenclature.fab:28770 msgctxt "crater" msgid "Koinyt" msgstr "Koinyt" -#: data/nomenclature.fab:28760 +#: data/nomenclature.fab:28770 msgctxt "origin" msgid "Nivkhi (E. Siberia) first name." msgstr "Nombre niviji (Siberia Oriental)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mari (Volga Finn) first name. -#: data/nomenclature.fab:28762 +#: data/nomenclature.fab:28772 msgctxt "crater" msgid "Izudyr" msgstr "Izudyr" -#: data/nomenclature.fab:28762 data/nomenclature.fab:29132 -#: data/nomenclature.fab:29562 data/nomenclature.fab:29620 +#: data/nomenclature.fab:28772 data/nomenclature.fab:29142 +#: data/nomenclature.fab:29572 data/nomenclature.fab:29630 msgctxt "origin" msgid "Mari (Volga Finn) first name." msgstr "Nombre mari (finlandés del Volga)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dutch first name. -#: data/nomenclature.fab:28764 +#: data/nomenclature.fab:28774 msgctxt "crater" msgid "Jaantje" msgstr "Jaantje" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from French. -#: data/nomenclature.fab:28766 +#: data/nomenclature.fab:28776 msgctxt "crater" msgid "Jacqueline" msgstr "Jacqueline" #. TRANSLATORS: (Venus); Polish first name. -#: data/nomenclature.fab:28768 +#: data/nomenclature.fab:28778 msgctxt "crater" msgid "Jadwiga" msgstr "Jadwiga" #. TRANSLATORS: (Venus); Kumyk (Daghestan) first name. -#: data/nomenclature.fab:28770 +#: data/nomenclature.fab:28780 msgctxt "crater" msgid "Jumaisat" msgstr "Jumaisat" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28772 +#: data/nomenclature.fab:28782 msgctxt "crater" msgid "Karen" msgstr "Karen" #. TRANSLATORS: (Venus); Māori first name. -#: data/nomenclature.fab:28774 +#: data/nomenclature.fab:28784 msgctxt "crater" msgid "Karo" msgstr "Karo" #. TRANSLATORS: (Venus); Raden Adjeng; Javanese educator (1879-1904). -#: data/nomenclature.fab:28776 +#: data/nomenclature.fab:28786 msgctxt "crater" msgid "Kartini" msgstr "Kartini" -#: data/nomenclature.fab:28776 +#: data/nomenclature.fab:28786 msgctxt "origin" msgid "Raden Adjeng; Javanese educator (1879-1904)." msgstr "Raden Adjeng; educadora javanés (1879-1904)." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:28778 +#: data/nomenclature.fab:28788 msgctxt "crater" msgid "Mariko" msgstr "Mariko" #. TRANSLATORS: (Venus); Spanish first name. -#: data/nomenclature.fab:28780 +#: data/nomenclature.fab:28790 msgctxt "crater" msgid "Juanita" msgstr "Juanita" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28782 +#: data/nomenclature.fab:28792 msgctxt "crater" msgid "Johanna" msgstr "Johanna" #. TRANSLATORS: (Venus); Amy; Australian aviator (1903-1941). -#: data/nomenclature.fab:28784 +#: data/nomenclature.fab:28794 msgctxt "crater" msgid "Johnson" msgstr "Johnson" -#: data/nomenclature.fab:28784 +#: data/nomenclature.fab:28794 msgctxt "origin" msgid "Amy; Australian aviator (1903-1941)." msgstr "Amy; aviadora australiana (1903-1941)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irene; French physicist, Nobel laureate (1897-1956). -#: data/nomenclature.fab:28786 +#: data/nomenclature.fab:28796 msgctxt "crater" msgid "Joliot-Curie" msgstr "Joliot-Curie" -#: data/nomenclature.fab:28786 +#: data/nomenclature.fab:28796 msgctxt "origin" msgid "Irene; French physicist, Nobel laureate (1897-1956)." msgstr "Irene; física francesa, Premio Nobel (1897-1956)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anandibai; Indian pioneer physician (1865-1887). -#: data/nomenclature.fab:28788 +#: data/nomenclature.fab:28798 msgctxt "crater" msgid "Joshee" msgstr "Joshee" -#: data/nomenclature.fab:28788 +#: data/nomenclature.fab:28798 msgctxt "origin" msgid "Anandibai; Indian pioneer physician (1865-1887)." msgstr "Anandibai; Médica pionera india (1865-1887)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28790 +#: data/nomenclature.fab:28800 msgctxt "crater" msgid "Judith" msgstr "Judith" #. TRANSLATORS: (Venus); Czech, German first name. -#: data/nomenclature.fab:28792 +#: data/nomenclature.fab:28802 msgctxt "crater" msgid "Julie" msgstr "Julie" -#: data/nomenclature.fab:28792 +#: data/nomenclature.fab:28802 msgctxt "origin" msgid "Czech, German first name." msgstr "Nombre checo y alemán." #. TRANSLATORS: (Venus); Frida; Mexican artist (1910-1954). -#: data/nomenclature.fab:28794 +#: data/nomenclature.fab:28804 msgctxt "crater" msgid "Kahlo" msgstr "Kahlo" -#: data/nomenclature.fab:28794 +#: data/nomenclature.fab:28804 msgctxt "origin" msgid "Frida; Mexican artist (1910-1954)." msgstr "Frida; artista mexicano (1910-1954)." #. TRANSLATORS: (Venus); First female ruler of Hawaii (c. 1555). -#: data/nomenclature.fab:28796 +#: data/nomenclature.fab:28806 msgctxt "crater" msgid "Kaikilani" msgstr "Kaikilani" -#: data/nomenclature.fab:28796 +#: data/nomenclature.fab:28806 msgctxt "origin" msgid "First female ruler of Hawaii (c. 1555)." msgstr "Primera mujer gobernante de Hawái (c. 1555)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28798 +#: data/nomenclature.fab:28808 msgctxt "crater" msgid "Kaisa" msgstr "Kaisa" #. TRANSLATORS: (Venus); Koryak (Kamchatka) first name. -#: data/nomenclature.fab:28800 +#: data/nomenclature.fab:28810 msgctxt "crater" msgid "Kala" msgstr "Kala" #. TRANSLATORS: (Venus); Bantu first name. -#: data/nomenclature.fab:28802 +#: data/nomenclature.fab:28812 msgctxt "crater" msgid "Kalombo" msgstr "Kalombo" #. TRANSLATORS: (Venus); Sakhalin first name. -#: data/nomenclature.fab:28804 +#: data/nomenclature.fab:28814 msgctxt "crater" msgid "Kanik" msgstr "Kanik" -#: data/nomenclature.fab:28804 +#: data/nomenclature.fab:28814 msgctxt "origin" msgid "Sakhalin first name." msgstr "Nombre de Sajalín." #. TRANSLATORS: (Venus); Gaelic first name. -#: data/nomenclature.fab:28806 +#: data/nomenclature.fab:28816 msgctxt "crater" msgid "Kelly" msgstr "Kelly" -#: data/nomenclature.fab:28806 +#: data/nomenclature.fab:28816 msgctxt "origin" msgid "Gaelic first name." msgstr "Nombre gaélico." #. TRANSLATORS: (Venus); Fanny; English actress (1809-1893). -#: data/nomenclature.fab:28808 +#: data/nomenclature.fab:28818 msgctxt "crater" msgid "Kemble" msgstr "Kemble" -#: data/nomenclature.fab:28808 +#: data/nomenclature.fab:28818 msgctxt "origin" msgid "Fanny; English actress (1809-1893)." msgstr "Fanny; actriz inglesa (1809-1893)." #. TRANSLATORS: (Venus); Elizabeth; Australian nurse, therapist (1886-1952). -#: data/nomenclature.fab:28810 +#: data/nomenclature.fab:28820 msgctxt "crater" msgid "Kenny" msgstr "Kenny" -#: data/nomenclature.fab:28810 +#: data/nomenclature.fab:28820 msgctxt "origin" msgid "Elizabeth; Australian nurse, therapist (1886-1952)." msgstr "Elizabeth; enfermera y terapeuta australiana (1886-1952)." #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe (W. Africa, Guinea) first name. -#: data/nomenclature.fab:28812 +#: data/nomenclature.fab:28822 msgctxt "crater" msgid "Kumba" msgstr "Kumba" -#: data/nomenclature.fab:28812 +#: data/nomenclature.fab:28822 msgctxt "origin" msgid "Fulbe (W. Africa, Guinea) first name." msgstr "Nombre fulani (África Occidental, Guinea)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) first name. -#: data/nomenclature.fab:28814 +#: data/nomenclature.fab:28824 msgctxt "crater" msgid "Khadako" msgstr "Khadako" -#: data/nomenclature.fab:28814 data/nomenclature.fab:29054 -#: data/nomenclature.fab:29618 +#: data/nomenclature.fab:28824 data/nomenclature.fab:29064 +#: data/nomenclature.fab:29628 msgctxt "origin" msgid "Nenets (Samoyed) first name." msgstr "Nombre nenezo (samoyedo)." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:28816 +#: data/nomenclature.fab:28826 msgctxt "crater" msgid "Khafiza" msgstr "Khafiza" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28818 +#: data/nomenclature.fab:28828 msgctxt "crater" msgid "Lois" msgstr "Lois" #. TRANSLATORS: (Venus); Slavonic form of Christiana, Latin first name. -#: data/nomenclature.fab:28820 +#: data/nomenclature.fab:28830 msgctxt "crater" msgid "Kristina" msgstr "Kristina" -#: data/nomenclature.fab:28820 +#: data/nomenclature.fab:28830 msgctxt "origin" msgid "Slavonic form of Christiana, Latin first name." msgstr "Forma eslava de Christiana, nombre latino." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian first name. -#: data/nomenclature.fab:28822 +#: data/nomenclature.fab:28832 msgctxt "crater" msgid "Kiris" msgstr "Kiris" #. TRANSLATORS: (Venus); Kamchatka first name. -#: data/nomenclature.fab:28824 +#: data/nomenclature.fab:28834 msgctxt "crater" msgid "Kitna" msgstr "Kitna" -#: data/nomenclature.fab:28824 +#: data/nomenclature.fab:28834 msgctxt "origin" msgid "Kamchatka first name." msgstr "Nombre de Kamchatka." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:28826 +#: data/nomenclature.fab:28836 msgctxt "crater" msgid "Khelifa" msgstr "Khelifa" #. TRANSLATORS: (Venus); Spanish, Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:28828 +#: data/nomenclature.fab:28838 msgctxt "crater" msgid "Laura" msgstr "Laura" -#: data/nomenclature.fab:28828 +#: data/nomenclature.fab:28838 msgctxt "origin" msgid "Spanish, Italian first name." msgstr "Nombre español e italiano." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; French painter (1885-1956). -#: data/nomenclature.fab:28830 +#: data/nomenclature.fab:28840 msgctxt "crater" msgid "Laurencin" msgstr "Laurencin" -#: data/nomenclature.fab:28830 +#: data/nomenclature.fab:28840 msgctxt "origin" msgid "Marie; French painter (1885-1956)." msgstr "Marie; pintora francesa (1885-1956)." #. TRANSLATORS: (Venus); Beryl; English aviator (1902-1986). -#: data/nomenclature.fab:28832 +#: data/nomenclature.fab:28842 msgctxt "crater" msgid "Markham" msgstr "Markham" -#: data/nomenclature.fab:28832 +#: data/nomenclature.fab:28842 msgctxt "origin" msgid "Beryl; English aviator (1902-1986)." msgstr "Beryl; aviadora inglesa (1902-1986)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukranian first name. -#: data/nomenclature.fab:28834 +#: data/nomenclature.fab:28844 msgctxt "crater" msgid "Melanka" msgstr "Melanka" #. TRANSLATORS: (Venus); Ewe first name. -#: data/nomenclature.fab:28836 +#: data/nomenclature.fab:28846 msgctxt "crater" msgid "Kosi" msgstr "Kosi" #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:28838 +#: data/nomenclature.fab:28848 msgctxt "crater" msgid "Kollado" msgstr "Kollado" #. TRANSLATORS: (Venus); Kathe; German artist (1867-1945). -#: data/nomenclature.fab:28840 +#: data/nomenclature.fab:28850 msgctxt "crater" msgid "Kollwitz" msgstr "Kollwitz" -#: data/nomenclature.fab:28840 +#: data/nomenclature.fab:28850 msgctxt "origin" msgid "Kathe; German artist (1867-1945)." msgstr "Kathe; arista alemana (1867-1945)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; Polish author (1842-1910). -#: data/nomenclature.fab:28842 +#: data/nomenclature.fab:28852 msgctxt "crater" msgid "Konopnicka" msgstr "Konopnicka" -#: data/nomenclature.fab:28842 +#: data/nomenclature.fab:28852 msgctxt "origin" msgid "Marie; Polish author (1842-1910)." msgstr "Marie; autora polaca (1842-1910)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kathleen; English physicist, crystallographer #. (1903-1971). -#: data/nomenclature.fab:28844 +#: data/nomenclature.fab:28854 msgctxt "crater" msgid "Lonsdale" msgstr "Lonsdale" -#: data/nomenclature.fab:28844 +#: data/nomenclature.fab:28854 msgctxt "origin" msgid "Kathleen; English physicist, crystallographer (1903-1971)." msgstr "Kathleen; física y cristalógrafa inglesa (1903-1971)." #. TRANSLATORS: (Venus); Danish first name. -#: data/nomenclature.fab:28846 +#: data/nomenclature.fab:28856 msgctxt "crater" msgid "Magda" msgstr "Magda" #. TRANSLATORS: (Venus); Singalese first name. -#: data/nomenclature.fab:28848 +#: data/nomenclature.fab:28858 msgctxt "crater" msgid "Kumudu" msgstr "Kumudu" -#: data/nomenclature.fab:28848 data/nomenclature.fab:28948 +#: data/nomenclature.fab:28858 data/nomenclature.fab:28958 msgctxt "origin" msgid "Singalese first name." msgstr "Nombre cingalés." #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:28850 +#: data/nomenclature.fab:28860 msgctxt "crater" msgid "Kuro" msgstr "Kuro" #. TRANSLATORS: (Venus); Bantu first name. -#: data/nomenclature.fab:28852 +#: data/nomenclature.fab:28862 msgctxt "crater" msgid "Kyen" msgstr "Kyen" #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:28854 +#: data/nomenclature.fab:28864 msgctxt "crater" msgid "Kylli" msgstr "Kylli" #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian first name. -#: data/nomenclature.fab:28856 +#: data/nomenclature.fab:28866 msgctxt "crater" msgid "Laulani" msgstr "Laulani" -#: data/nomenclature.fab:28856 data/nomenclature.fab:28950 -#: data/nomenclature.fab:28966 +#: data/nomenclature.fab:28866 data/nomenclature.fab:28960 +#: data/nomenclature.fab:28976 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian first name." msgstr "Nombre hawaiano." #. TRANSLATORS: (Venus); Wanda; Polish pianist (1877-1959). -#: data/nomenclature.fab:28858 +#: data/nomenclature.fab:28868 msgctxt "crater" msgid "Landowska" msgstr "Landowska" -#: data/nomenclature.fab:28858 +#: data/nomenclature.fab:28868 msgctxt "origin" msgid "Wanda; Polish pianist (1877-1959)." msgstr "Wanda; pianista polaca (1877-1959)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ngaio; New Zealand playwright, novelist (1899-1982). -#: data/nomenclature.fab:28860 +#: data/nomenclature.fab:28870 msgctxt "crater" msgid "Marsh" msgstr "Marsh" -#: data/nomenclature.fab:28860 +#: data/nomenclature.fab:28870 msgctxt "origin" msgid "Ngaio; New Zealand playwright, novelist (1899-1982)." msgstr "Ngaio; dramaturga y novelista neozelandesa (1899-1982)." #. TRANSLATORS: (Venus); Selma; Swedish novelist (1858-1940). -#: data/nomenclature.fab:28862 +#: data/nomenclature.fab:28872 msgctxt "crater" msgid "Lagerlöf" msgstr "Lagerlöf" -#: data/nomenclature.fab:28862 +#: data/nomenclature.fab:28872 msgctxt "origin" msgid "Selma; Swedish novelist (1858-1940)." msgstr "Selma; novelista sueca (1858-1940)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lillie; English actress (1853-1929). -#: data/nomenclature.fab:28864 +#: data/nomenclature.fab:28874 msgctxt "crater" msgid "Langtry" msgstr "Langtry" -#: data/nomenclature.fab:28864 +#: data/nomenclature.fab:28874 msgctxt "origin" msgid "Lillie; English actress (1853-1929)." msgstr "Lillie; actriz inglesa (1853-1929)." #. TRANSLATORS: (Venus); Latin first name. -#: data/nomenclature.fab:28866 +#: data/nomenclature.fab:28876 msgctxt "crater" msgid "Lara" msgstr "Lara" #. TRANSLATORS: (Venus); Bronislava; Russian dancer (1891-1972). -#: data/nomenclature.fab:28868 +#: data/nomenclature.fab:28878 msgctxt "crater" msgid "Nijinskaya" msgstr "Nijinskaya" -#: data/nomenclature.fab:28868 +#: data/nomenclature.fab:28878 msgctxt "origin" msgid "Bronislava; Russian dancer (1891-1972)." msgstr "Bronislava; bailarina rusa (1891-1972)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese first name. -#: data/nomenclature.fab:28870 +#: data/nomenclature.fab:28880 msgctxt "crater" msgid "Maa-Ling" msgstr "Maa-Ling" -#: data/nomenclature.fab:28870 data/nomenclature.fab:28938 -#: data/nomenclature.fab:29496 +#: data/nomenclature.fab:28880 data/nomenclature.fab:28948 +#: data/nomenclature.fab:29506 msgctxt "origin" msgid "Chinese first name." msgstr "Nombre chino." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:28872 +#: data/nomenclature.fab:28882 msgctxt "crater" msgid "Leslie" msgstr "Leslie" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:28874 +#: data/nomenclature.fab:28884 msgctxt "crater" msgid "Letitia" msgstr "Letitia" #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Pueblo artist, potter (1886-1980). -#: data/nomenclature.fab:28876 +#: data/nomenclature.fab:28886 msgctxt "crater" msgid "Martinez" msgstr "Martinez" -#: data/nomenclature.fab:28876 +#: data/nomenclature.fab:28886 msgctxt "origin" msgid "Maria; Pueblo artist, potter (1886-1980)." msgstr "Maria; artista y alfarera pueblo (1886-1980)." #. TRANSLATORS: (Venus); Belorussian first name. -#: data/nomenclature.fab:28878 +#: data/nomenclature.fab:28888 msgctxt "crater" msgid "Marysya" msgstr "Marysya" #. TRANSLATORS: (Venus); Karakal first name. -#: data/nomenclature.fab:28880 +#: data/nomenclature.fab:28890 msgctxt "crater" msgid "Marzhan" msgstr "Marzhan" -#: data/nomenclature.fab:28880 +#: data/nomenclature.fab:28890 msgctxt "origin" msgid "Karakal first name." msgstr "Nombre de Caracal." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian first name. -#: data/nomenclature.fab:28882 +#: data/nomenclature.fab:28892 msgctxt "crater" msgid "Lineta" msgstr "Lineta" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28884 +#: data/nomenclature.fab:28894 msgctxt "crater" msgid "Lydia" msgstr "Lydia" #. TRANSLATORS: (Venus); Flora; Scottish heroine (1722-1790). -#: data/nomenclature.fab:28886 +#: data/nomenclature.fab:28896 msgctxt "crater" msgid "MacDonald" msgstr "MacDonald" -#: data/nomenclature.fab:28886 +#: data/nomenclature.fab:28896 msgctxt "origin" msgid "Flora; Scottish heroine (1722-1790)." msgstr "Flora; heroína escocesa (1722-1790)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:28888 +#: data/nomenclature.fab:28898 msgctxt "crater" msgid "Madeleine" msgstr "Madeleine" #. TRANSLATORS: (Venus); Kabarda first name. -#: data/nomenclature.fab:28890 +#: data/nomenclature.fab:28900 msgctxt "crater" msgid "Madina" msgstr "Madina" -#: data/nomenclature.fab:28890 +#: data/nomenclature.fab:28900 msgctxt "origin" msgid "Kabarda first name." msgstr "Nombre de Kabardia." #. TRANSLATORS: (Venus); From Margaret, Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28892 +#: data/nomenclature.fab:28902 msgctxt "crater" msgid "Mae" msgstr "Mae" -#: data/nomenclature.fab:28892 +#: data/nomenclature.fab:28902 msgctxt "origin" msgid "From Margaret, Greek first name." msgstr "De Margaret, nombre griego." #. TRANSLATORS: (Venus); Judith; Dutch painter (1609-1660). -#: data/nomenclature.fab:28894 +#: data/nomenclature.fab:28904 msgctxt "crater" msgid "Leyster" msgstr "Leyster" -#: data/nomenclature.fab:28894 +#: data/nomenclature.fab:28904 msgctxt "origin" msgid "Judith; Dutch painter (1609-1660)." msgstr "Judith; pintora holandesa (1609-1660)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mongolian first name. -#: data/nomenclature.fab:28896 +#: data/nomenclature.fab:28906 msgctxt "crater" msgid "Lhagva" msgstr "Lhagva" -#: data/nomenclature.fab:28896 data/nomenclature.fab:29222 +#: data/nomenclature.fab:28906 data/nomenclature.fab:29232 msgctxt "origin" msgid "Mongolian first name." msgstr "Nombre mongol." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese essayist, scholar (1085-1151). -#: data/nomenclature.fab:28898 +#: data/nomenclature.fab:28908 msgctxt "crater" msgid "Li Qingzhao" msgstr "Li Qingzhao" -#: data/nomenclature.fab:28898 +#: data/nomenclature.fab:28908 msgctxt "origin" msgid "Chinese essayist, scholar (1085-1151)." msgstr "Ensayista y erudita china (1085-1151)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:28900 +#: data/nomenclature.fab:28910 msgctxt "crater" msgid "Loretta" msgstr "Loretta" #. TRANSLATORS: (Venus); Swedish first name. -#: data/nomenclature.fab:28902 +#: data/nomenclature.fab:28912 msgctxt "crater" msgid "Lotta" msgstr "Lotta" #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Italian anatomist, teacher (1716-1774). -#: data/nomenclature.fab:28904 +#: data/nomenclature.fab:28914 msgctxt "crater" msgid "Manzolini" msgstr "Manzolini" -#: data/nomenclature.fab:28904 +#: data/nomenclature.fab:28914 msgctxt "origin" msgid "Anna; Italian anatomist, teacher (1716-1774)." msgstr "Anna; anatomista y profesora italiana (1716-1774)." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian first name. -#: data/nomenclature.fab:28906 +#: data/nomenclature.fab:28916 msgctxt "crater" msgid "Maranda" msgstr "Maranda" #. TRANSLATORS: (Venus); Hozyo; Japanese ruler (1157-1225). -#: data/nomenclature.fab:28908 +#: data/nomenclature.fab:28918 msgctxt "crater" msgid "Masako" msgstr "Masako" -#: data/nomenclature.fab:28908 +#: data/nomenclature.fab:28918 msgctxt "origin" msgid "Hozyo; Japanese ruler (1157-1225)." msgstr "Hozyo; gobernante japonesa (1157-1225)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28910 +#: data/nomenclature.fab:28920 msgctxt "crater" msgid "Lida" msgstr "Lida" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:28912 +#: data/nomenclature.fab:28922 msgctxt "crater" msgid "Lilian" msgstr "Lilian" #. TRANSLATORS: (Venus); Jenny; Swedish singer (1820-1887). -#: data/nomenclature.fab:28914 +#: data/nomenclature.fab:28924 msgctxt "crater" msgid "Lind" msgstr "Lind" -#: data/nomenclature.fab:28914 +#: data/nomenclature.fab:28924 msgctxt "origin" msgid "Jenny; Swedish singer (1820-1887)." msgstr "Jenny; cantante sueca (1820-1887)." #. TRANSLATORS: (Venus); Spanish form of Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28918 +#: data/nomenclature.fab:28928 msgctxt "crater" msgid "Magdalena" msgstr "Magdalena" -#: data/nomenclature.fab:28918 +#: data/nomenclature.fab:28928 msgctxt "origin" msgid "Spanish form of Hebrew first name." msgstr "Forma española de nombre hebreo." #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Italian actress (1908-1973). -#: data/nomenclature.fab:28920 +#: data/nomenclature.fab:28930 msgctxt "crater" msgid "Magnani" msgstr "Magnani" -#: data/nomenclature.fab:28920 +#: data/nomenclature.fab:28930 msgctxt "origin" msgid "Anna; Italian actress (1908-1973)." msgstr "Anna; actriz italiana (1908-1973)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:28922 +#: data/nomenclature.fab:28932 msgctxt "crater" msgid "Melanie" msgstr "Melanie" #. TRANSLATORS: (Venus); Short form of Elizabeth, Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:28924 +#: data/nomenclature.fab:28934 msgctxt "crater" msgid "Lisa" msgstr "Lisa" -#: data/nomenclature.fab:28924 +#: data/nomenclature.fab:28934 msgctxt "origin" msgid "Short form of Elizabeth, Hebrew first name." msgstr "Forma corta de Elizabeth, nombre hebreo." #. TRANSLATORS: (Venus); Norwegian first name. -#: data/nomenclature.fab:28926 +#: data/nomenclature.fab:28936 msgctxt "crater" msgid "Liv" msgstr "Liv" #. TRANSLATORS: (Venus); Vietnamese first name. -#: data/nomenclature.fab:28928 +#: data/nomenclature.fab:28938 msgctxt "crater" msgid "Loan" msgstr "Loan" -#: data/nomenclature.fab:28928 +#: data/nomenclature.fab:28938 msgctxt "origin" msgid "Vietnamese first name." msgstr "Nombre vietnamita." #. TRANSLATORS: (Venus); Belva; American lawyer, feminist (1830-1917). -#: data/nomenclature.fab:28930 +#: data/nomenclature.fab:28940 msgctxt "crater" msgid "Lockwood" msgstr "Lockwood" -#: data/nomenclature.fab:28930 +#: data/nomenclature.fab:28940 msgctxt "origin" msgid "Belva; American lawyer, feminist (1830-1917)." msgstr "Belva; abogada y feminista estadounidense (1830-1917)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; American educator, college president #. (1797-1849). -#: data/nomenclature.fab:28932 +#: data/nomenclature.fab:28942 msgctxt "crater" msgid "Lyon" msgstr "Lyon" -#: data/nomenclature.fab:28932 +#: data/nomenclature.fab:28942 msgctxt "origin" msgid "Mary; American educator, college president (1797-1849)." msgstr "" @@ -127771,1270 +127822,1270 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Sidnie; English zoologist (1902-1980) and Irene; #. botanist (1904-1988). -#: data/nomenclature.fab:28934 +#: data/nomenclature.fab:28944 msgctxt "crater" msgid "Manton" msgstr "Manton" -#: data/nomenclature.fab:28934 +#: data/nomenclature.fab:28944 msgctxt "origin" msgid "Sidnie; English zoologist (1902-1980) and Irene; botanist (1904-1988)." msgstr "Sidnie; zoóloga inglesa (1902-1980) e Irene; botánica (1904-1988)." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Dutch entomologist (1647-1717). -#: data/nomenclature.fab:28936 +#: data/nomenclature.fab:28946 msgctxt "crater" msgid "Merian" msgstr "Merian" -#: data/nomenclature.fab:28936 +#: data/nomenclature.fab:28946 msgctxt "origin" msgid "Maria; Dutch entomologist (1647-1717)." msgstr "Maria; entomóloga holandesa (1647-1717)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese first name. -#: data/nomenclature.fab:28938 +#: data/nomenclature.fab:28948 msgctxt "crater" msgid "Lu Zhi" msgstr "Lu Zhi" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:28940 +#: data/nomenclature.fab:28950 msgctxt "crater" msgid "Lucia" msgstr "Lucia" #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Swiss entomologist (1750-1831). -#: data/nomenclature.fab:28942 +#: data/nomenclature.fab:28952 msgctxt "crater" msgid "Lullin" msgstr "Lullin" -#: data/nomenclature.fab:28942 +#: data/nomenclature.fab:28952 msgctxt "origin" msgid "Maria; Swiss entomologist (1750-1831)." msgstr "Maria; entomóloga suiza (1750-1831)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28944 +#: data/nomenclature.fab:28954 msgctxt "crater" msgid "Lyudmila" msgstr "Lyudmila" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese poet, painter (1592-1628). -#: data/nomenclature.fab:28946 +#: data/nomenclature.fab:28956 msgctxt "crater" msgid "Ma Shouzhen" msgstr "Ma Shouzhen" -#: data/nomenclature.fab:28946 +#: data/nomenclature.fab:28956 msgctxt "origin" msgid "Chinese poet, painter (1592-1628)." msgstr "Poeta y pintora china (1592-1628)." #. TRANSLATORS: (Venus); Singalese first name. -#: data/nomenclature.fab:28948 +#: data/nomenclature.fab:28958 msgctxt "crater" msgid "Nilanti" msgstr "Nilanti" #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian first name. -#: data/nomenclature.fab:28950 +#: data/nomenclature.fab:28960 msgctxt "crater" msgid "Mahina" msgstr "Mahina" #. TRANSLATORS: (Venus); Akan first name. -#: data/nomenclature.fab:28952 +#: data/nomenclature.fab:28962 msgctxt "crater" msgid "Mansa" msgstr "Mansa" #. TRANSLATORS: (Venus); Daughter of Galileo (d. 1634). -#: data/nomenclature.fab:28954 +#: data/nomenclature.fab:28964 msgctxt "crater" msgid "Maria Celeste" msgstr "Maria Celeste" -#: data/nomenclature.fab:28954 +#: data/nomenclature.fab:28964 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Galileo (d. 1634)." msgstr "Hija de Galileo (m. 1634)." #. TRANSLATORS: (Venus); From Mary, Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28956 +#: data/nomenclature.fab:28966 msgctxt "crater" msgid "Marianne" msgstr "Marianne" -#: data/nomenclature.fab:28956 +#: data/nomenclature.fab:28966 msgctxt "origin" msgid "From Mary, Greek first name." msgstr "De Mary, nombre griego." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:28958 +#: data/nomenclature.fab:28968 msgctxt "crater" msgid "Marie" msgstr "Marie" #. TRANSLATORS: (Venus); Margaret; American anthropologist (1901-1978). -#: data/nomenclature.fab:28960 +#: data/nomenclature.fab:28970 msgctxt "crater" msgid "Mead" msgstr "Mead" -#: data/nomenclature.fab:28960 +#: data/nomenclature.fab:28970 msgctxt "origin" msgid "Margaret; American anthropologist (1901-1978)." msgstr "Margaret; antropóloga estadounidense (1901-1978)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:28962 +#: data/nomenclature.fab:28972 msgctxt "crater" msgid "Meredith" msgstr "Meredith" #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian queen, physician (c. 2700 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:28964 +#: data/nomenclature.fab:28974 msgctxt "crater" msgid "Merit Ptah" msgstr "Merit Ptah" -#: data/nomenclature.fab:28964 +#: data/nomenclature.fab:28974 msgctxt "origin" msgid "Egyptian queen, physician (c. 2700 B.C.)." msgstr "Reina y médica egipcia (c. 2700 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian first name. -#: data/nomenclature.fab:28966 +#: data/nomenclature.fab:28976 msgctxt "crater" msgid "Makola" msgstr "Makola" #. TRANSLATORS: (Venus); Margaret; American physicist (1860-1944). -#: data/nomenclature.fab:28968 +#: data/nomenclature.fab:28978 msgctxt "crater" msgid "Maltby" msgstr "Maltby" -#: data/nomenclature.fab:28968 +#: data/nomenclature.fab:28978 msgctxt "origin" msgid "Margaret; American physicist (1860-1944)." msgstr "Margaret; física estadounidense (1860-1944)." #. TRANSLATORS: (Venus); Turkman first name. -#: data/nomenclature.fab:28970 +#: data/nomenclature.fab:28980 msgctxt "crater" msgid "Mamajan" msgstr "Mamajan" #. TRANSLATORS: (Venus); Christine; Swedish opera singer, violinist #. (1843-1921). -#: data/nomenclature.fab:28972 +#: data/nomenclature.fab:28982 msgctxt "crater" msgid "Nilsson" msgstr "Nilsson" -#: data/nomenclature.fab:28972 +#: data/nomenclature.fab:28982 msgctxt "origin" msgid "Christine; Swedish opera singer, violinist (1843-1921)." msgstr "Christine; cantante de ópera y violinista sueca (1843-1921)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anais; French novelist (1903-1977). -#: data/nomenclature.fab:28974 +#: data/nomenclature.fab:28984 msgctxt "crater" msgid "Nin" msgstr "Nin" -#: data/nomenclature.fab:28974 +#: data/nomenclature.fab:28984 msgctxt "origin" msgid "Anais; French novelist (1903-1977)." msgstr "Anais; novelista francesa (1903-1977)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Russian. -#: data/nomenclature.fab:28976 +#: data/nomenclature.fab:28986 msgctxt "crater" msgid "Nina" msgstr "Nina" -#: data/nomenclature.fab:28976 +#: data/nomenclature.fab:28986 msgctxt "origin" msgid "First name from Russian." msgstr "Nombre de origen ruso." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:28978 +#: data/nomenclature.fab:28988 msgctxt "crater" msgid "Marere" msgstr "Marere" #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian first name. -#: data/nomenclature.fab:28980 +#: data/nomenclature.fab:28990 msgctxt "crater" msgid "Maret" msgstr "Maret" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28982 +#: data/nomenclature.fab:28992 msgctxt "crater" msgid "Margarita" msgstr "Margarita" #. TRANSLATORS: (Venus); Hungarian first name. -#: data/nomenclature.fab:28984 +#: data/nomenclature.fab:28994 msgctxt "crater" msgid "Margit" msgstr "Margit" -#: data/nomenclature.fab:28984 data/nomenclature.fab:29406 +#: data/nomenclature.fab:28994 data/nomenclature.fab:29416 msgctxt "origin" msgid "Hungarian first name." msgstr "Nombre húngaro." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:28986 +#: data/nomenclature.fab:28996 msgctxt "crater" msgid "Masha" msgstr "Masha" #. TRANSLATORS: (Venus); Ramabai; East Indian author, humanitarian #. (1858-1922). -#: data/nomenclature.fab:28988 +#: data/nomenclature.fab:28998 msgctxt "crater" msgid "Medhavi" msgstr "Medhavi" -#: data/nomenclature.fab:28988 +#: data/nomenclature.fab:28998 msgctxt "origin" msgid "Ramabai; East Indian author, humanitarian (1858-1922)." msgstr "Ramabai; autora y filántropa de la India oriental (1858-1922)." #. TRANSLATORS: (Venus); Welsh first name. -#: data/nomenclature.fab:28990 +#: data/nomenclature.fab:29000 msgctxt "crater" msgid "Megan" msgstr "Megan" #. TRANSLATORS: (Venus); Nellie; Australian opera singer (1861-1931). -#: data/nomenclature.fab:28992 +#: data/nomenclature.fab:29002 msgctxt "crater" msgid "Melba" msgstr "Melba" -#: data/nomenclature.fab:28992 +#: data/nomenclature.fab:29002 msgctxt "origin" msgid "Nellie; Australian opera singer (1861-1931)." msgstr "Nellie; cantante de ópera australiana (1861-1931)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:28994 +#: data/nomenclature.fab:29004 msgctxt "crater" msgid "Melina" msgstr "Melina" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from French. -#: data/nomenclature.fab:28996 +#: data/nomenclature.fab:29006 msgctxt "crater" msgid "Michelle" msgstr "Michelle" #. TRANSLATORS: (Venus); Cheyenne first name. -#: data/nomenclature.fab:28998 +#: data/nomenclature.fab:29008 msgctxt "crater" msgid "Miovasu" msgstr "Miovasu" #. TRANSLATORS: (Venus); Sibylle; French writer (d. 1932). -#: data/nomenclature.fab:29000 +#: data/nomenclature.fab:29010 msgctxt "crater" msgid "Mirabeau" msgstr "Mirabeau" -#: data/nomenclature.fab:29000 +#: data/nomenclature.fab:29010 msgctxt "origin" msgid "Sibylle; French writer (d. 1932)." msgstr "Sibylle; escritora francesa (m. 1932)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:29004 +#: data/nomenclature.fab:29014 msgctxt "crater" msgid "Mildred" msgstr "Mildred" #. TRANSLATORS: (Venus); Edna St. Vincent; American poet (1892-1950). -#: data/nomenclature.fab:29006 +#: data/nomenclature.fab:29016 msgctxt "crater" msgid "Millay" msgstr "Millay" -#: data/nomenclature.fab:29006 +#: data/nomenclature.fab:29016 msgctxt "origin" msgid "Edna St. Vincent; American poet (1892-1950)." msgstr "Edna St. Vincent; poeta estadounidense (1892-1950)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:29008 +#: data/nomenclature.fab:29018 msgctxt "crater" msgid "Miriam" msgstr "Miriam" #. TRANSLATORS: (Venus); Mogul empress, Taj Mahal namesake (1592-1631). -#: data/nomenclature.fab:29010 +#: data/nomenclature.fab:29020 msgctxt "crater" msgid "Mumtaz-Mahal" msgstr "Mumtaz-Mahal" -#: data/nomenclature.fab:29010 +#: data/nomenclature.fab:29020 msgctxt "origin" msgid "Mogul empress, Taj Mahal namesake (1592-1631)." msgstr "Emperatriz mogola, homónima del Taj Mahal (1592-1631)." #. TRANSLATORS: (Venus); Gabriele; German painter (1877-1962). -#: data/nomenclature.fab:29012 +#: data/nomenclature.fab:29022 msgctxt "crater" msgid "Munter" msgstr "Munter" -#: data/nomenclature.fab:29012 +#: data/nomenclature.fab:29022 msgctxt "origin" msgid "Gabriele; German painter (1877-1962)." msgstr "Gabriele; pintora alemana (1877-1962)." #. TRANSLATORS: (Venus); (Lisa Giacondo); Leonardo da Vinci's model (b. c. #. 1474). -#: data/nomenclature.fab:29014 +#: data/nomenclature.fab:29024 msgctxt "crater" msgid "Mona Lisa" msgstr "Mona Lisa" -#: data/nomenclature.fab:29014 +#: data/nomenclature.fab:29024 msgctxt "origin" msgid "(Lisa Giacondo); Leonardo da Vinci's model (b. c. 1474)." msgstr "(Lisa Giacondo); Modelo de Leonardo da Vinci (n. c. 1474)." #. TRANSLATORS: (Venus); German first name. -#: data/nomenclature.fab:29016 +#: data/nomenclature.fab:29026 msgctxt "crater" msgid "Monika" msgstr "Monika" #. TRANSLATORS: (Venus); Lola; Irish dancer (1818-1861). -#: data/nomenclature.fab:29018 +#: data/nomenclature.fab:29028 msgctxt "crater" msgid "Montez" msgstr "Montez" -#: data/nomenclature.fab:29018 +#: data/nomenclature.fab:29028 msgctxt "origin" msgid "Lola; Irish dancer (1818-1861)." msgstr "Lola; bailarina irlandesa (1818-1861)." -#: data/nomenclature.fab:29020 +#: data/nomenclature.fab:29030 msgctxt "origin" msgid "Marianne; American poet, editor (1887-1972)." msgstr "Marianne; poeta y editora estadounidense (1887-1972)." #. TRANSLATORS: (Venus); Berthe; French artist (1841-1895). -#: data/nomenclature.fab:29022 +#: data/nomenclature.fab:29032 msgctxt "crater" msgid "Morisot" msgstr "Morisot" -#: data/nomenclature.fab:29022 +#: data/nomenclature.fab:29032 msgctxt "origin" msgid "Berthe; French artist (1841-1895)." msgstr "Berthe; artista francesa (1841-1895)." #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe/Wodabi first name. -#: data/nomenclature.fab:29024 +#: data/nomenclature.fab:29034 msgctxt "crater" msgid "Mosaido" msgstr "Mosaido" #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; American actress, playwright, author #. (1819-1870). -#: data/nomenclature.fab:29026 +#: data/nomenclature.fab:29036 msgctxt "crater" msgid "Mowatt" msgstr "Mowatt" -#: data/nomenclature.fab:29026 +#: data/nomenclature.fab:29036 msgctxt "origin" msgid "Anna; American actress, playwright, author (1819-1870)." msgstr "Anna; actriz, dramaturga y autora estadounidense (1819-1870)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese warrior. -#: data/nomenclature.fab:29028 +#: data/nomenclature.fab:29038 msgctxt "crater" msgid "Mu Guiying" msgstr "Mu Guiying" -#: data/nomenclature.fab:29028 +#: data/nomenclature.fab:29038 msgctxt "origin" msgid "Chinese warrior." msgstr "Guerrera china." #. TRANSLATORS: (Venus); Vera; Soviet sculptor (1889-1953). -#: data/nomenclature.fab:29030 +#: data/nomenclature.fab:29040 msgctxt "crater" msgid "Mukhina" msgstr "Mukhina" -#: data/nomenclature.fab:29030 +#: data/nomenclature.fab:29040 msgctxt "origin" msgid "Vera; Soviet sculptor (1889-1953)." msgstr "Vera; escultora soviética (1889-1953)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dutch first name. -#: data/nomenclature.fab:29032 +#: data/nomenclature.fab:29042 msgctxt "crater" msgid "Neeltje" msgstr "Neeltje" #. TRANSLATORS: (Venus); Cheyenne first name. -#: data/nomenclature.fab:29034 +#: data/nomenclature.fab:29044 msgctxt "crater" msgid "Oivit" msgstr "Oivit" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:29036 +#: data/nomenclature.fab:29046 msgctxt "crater" msgid "Namiko" msgstr "Namiko" #. TRANSLATORS: (Venus); Serbocroatian first name. -#: data/nomenclature.fab:29038 +#: data/nomenclature.fab:29048 msgctxt "crater" msgid "Nana" msgstr "Nana" #. TRANSLATORS: (Venus); Taino (Puerto Rico) first name. -#: data/nomenclature.fab:29040 +#: data/nomenclature.fab:29050 msgctxt "crater" msgid "Nanichi" msgstr "Nanichi" -#: data/nomenclature.fab:29040 +#: data/nomenclature.fab:29050 msgctxt "origin" msgid "Taino (Puerto Rico) first name." msgstr "Nombre taíno (Puerto Rico)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mandingo (W. Africa, Mali) first name. -#: data/nomenclature.fab:29042 +#: data/nomenclature.fab:29052 msgctxt "crater" msgid "Nyele" msgstr "Nyele" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:29044 +#: data/nomenclature.fab:29054 msgctxt "crater" msgid "Naomi" msgstr "Naomi" #. TRANSLATORS: (Venus); From Anastasiya, Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29046 +#: data/nomenclature.fab:29056 msgctxt "crater" msgid "Nastya" msgstr "Nastya" -#: data/nomenclature.fab:29046 +#: data/nomenclature.fab:29056 msgctxt "origin" msgid "From Anastasiya, Russian first name." msgstr "De Anastasiya, nombre ruso." #. TRANSLATORS: (Venus); Romanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29048 +#: data/nomenclature.fab:29058 msgctxt "crater" msgid "Natalia" msgstr "Natalia" #. TRANSLATORS: (Venus); Wolof first name. -#: data/nomenclature.fab:29050 +#: data/nomenclature.fab:29060 msgctxt "crater" msgid "Ndella" msgstr "Ndella" -#: data/nomenclature.fab:29050 +#: data/nomenclature.fab:29060 msgctxt "origin" msgid "Wolof first name." msgstr "Nombre wólof." #. TRANSLATORS: (Venus); Macedonian first name. -#: data/nomenclature.fab:29052 +#: data/nomenclature.fab:29062 msgctxt "crater" msgid "Neda" msgstr "Neda" -#: data/nomenclature.fab:29052 +#: data/nomenclature.fab:29062 msgctxt "origin" msgid "Macedonian first name." msgstr "Nombre macedonio." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) first name. -#: data/nomenclature.fab:29054 +#: data/nomenclature.fab:29064 msgctxt "crater" msgid "Nedko" msgstr "Nedko" #. TRANSLATORS: (Venus); Emmuska; Hungarian novelist, playwright (1865-1947). -#: data/nomenclature.fab:29056 +#: data/nomenclature.fab:29066 msgctxt "crater" msgid "Orczy" msgstr "Orczy" -#: data/nomenclature.fab:29056 +#: data/nomenclature.fab:29066 msgctxt "origin" msgid "Emmuska; Hungarian novelist, playwright (1865-1947)." msgstr "Emmuska; novelista y dramaturga húngara (1865-1947)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:29058 +#: data/nomenclature.fab:29068 msgctxt "crater" msgid "Nicole" msgstr "Nicole" #. TRANSLATORS: (Venus); Ewe (W. Africa, Ghana) first name. -#: data/nomenclature.fab:29060 +#: data/nomenclature.fab:29070 msgctxt "crater" msgid "Nyogari" msgstr "Nyogari" -#: data/nomenclature.fab:29060 +#: data/nomenclature.fab:29070 msgctxt "origin" msgid "Ewe (W. Africa, Ghana) first name." msgstr "Nombre ewé (África Occidental, Ghana)." #. TRANSLATORS: (Venus); Khmer first name. -#: data/nomenclature.fab:29062 +#: data/nomenclature.fab:29072 msgctxt "crater" msgid "Nuon" msgstr "Nuon" -#: data/nomenclature.fab:29062 +#: data/nomenclature.fab:29072 msgctxt "origin" msgid "Khmer first name." msgstr "Nombre jemer." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan (N. Caucasus) first name. -#: data/nomenclature.fab:29064 +#: data/nomenclature.fab:29074 msgctxt "crater" msgid "Nuriet" msgstr "Nuriet" #. TRANSLATORS: (Venus); Abkhazian (Georgia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29066 +#: data/nomenclature.fab:29076 msgctxt "crater" msgid "Nutsa" msgstr "Nutsa" -#: data/nomenclature.fab:29066 +#: data/nomenclature.fab:29076 msgctxt "origin" msgid "Abkhazian (Georgia) first name." msgstr "Nombre abjasio (Georgia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe/Wodabi first name. -#: data/nomenclature.fab:29068 +#: data/nomenclature.fab:29078 msgctxt "crater" msgid "Nyal'ga" msgstr "Nyal'ga" #. TRANSLATORS: (Venus); Chuvash (Volga area) first name. -#: data/nomenclature.fab:29070 +#: data/nomenclature.fab:29080 msgctxt "crater" msgid "Opika" msgstr "Opika" -#: data/nomenclature.fab:29070 +#: data/nomenclature.fab:29080 msgctxt "origin" msgid "Chuvash (Volga area) first name." msgstr "Nomber chuvasio (área del Volga)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:29072 +#: data/nomenclature.fab:29082 msgctxt "crater" msgid "Pat" msgstr "Pat" #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian queen (c. 1900 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:29074 +#: data/nomenclature.fab:29084 msgctxt "crater" msgid "Nofret" msgstr "Nofret" -#: data/nomenclature.fab:29074 +#: data/nomenclature.fab:29084 msgctxt "origin" msgid "Egyptian queen (c. 1900 B.C.)." msgstr "Reina egipcia (c. 1900 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29076 +#: data/nomenclature.fab:29086 msgctxt "crater" msgid "Nomeda" msgstr "Nomeda" #. TRANSLATORS: (Venus); Irish first name. -#: data/nomenclature.fab:29078 +#: data/nomenclature.fab:29088 msgctxt "crater" msgid "Noreen" msgstr "Noreen" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:29080 +#: data/nomenclature.fab:29090 msgctxt "crater" msgid "Noriko" msgstr "Noriko" #. TRANSLATORS: (Venus); Nadezhda; Soviet singer (1886-1961). -#: data/nomenclature.fab:29082 +#: data/nomenclature.fab:29092 msgctxt "crater" msgid "Obukhova" msgstr "Obukhova" -#: data/nomenclature.fab:29082 +#: data/nomenclature.fab:29092 msgctxt "origin" msgid "Nadezhda; Soviet singer (1886-1961)." msgstr "Nadezhda; cantante soviética (1886-1961)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukrainian first name. -#: data/nomenclature.fab:29084 +#: data/nomenclature.fab:29094 msgctxt "crater" msgid "Odarka" msgstr "Odarka" #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek first name. -#: data/nomenclature.fab:29086 +#: data/nomenclature.fab:29096 msgctxt "crater" msgid "Odikha" msgstr "Odikha" #. TRANSLATORS: (Venus); Portuguese first name. -#: data/nomenclature.fab:29088 +#: data/nomenclature.fab:29098 msgctxt "crater" msgid "Odilia" msgstr "Odilia" #. TRANSLATORS: (Venus); Avarian (Daghestan) first name. -#: data/nomenclature.fab:29090 +#: data/nomenclature.fab:29100 msgctxt "crater" msgid "Patimat" msgstr "Patimat" #. TRANSLATORS: (Venus); Belorussian first name. -#: data/nomenclature.fab:29092 +#: data/nomenclature.fab:29102 msgctxt "crater" msgid "Pavlinka" msgstr "Pavlinka" #. TRANSLATORS: (Venus); Annie; American mountaineer, educator (1850-1935). -#: data/nomenclature.fab:29094 +#: data/nomenclature.fab:29104 msgctxt "crater" msgid "Peck" msgstr "Peck" -#: data/nomenclature.fab:29094 +#: data/nomenclature.fab:29104 msgctxt "origin" msgid "Annie; American mountaineer, educator (1850-1935)." msgstr "Annie; alpinista y educadora estadounidense (1850-1935)." #. TRANSLATORS: (Venus); Božena; Czech novelist, poet (1820-1882). -#: data/nomenclature.fab:29096 +#: data/nomenclature.fab:29106 msgctxt "crater" msgid "Němcová" msgstr "Němcová" -#: data/nomenclature.fab:29096 +#: data/nomenclature.fab:29106 msgctxt "origin" msgid "Božena; Czech novelist, poet (1820-1882)." msgstr "Božena; novelista y poeta checa (1820-1882)." #. TRANSLATORS: (Venus); Annie; American sharpshooter, entertainer #. (1860-1926). -#: data/nomenclature.fab:29098 +#: data/nomenclature.fab:29108 msgctxt "crater" msgid "Oakley" msgstr "Oakley" -#: data/nomenclature.fab:29098 +#: data/nomenclature.fab:29108 msgctxt "origin" msgid "Annie; American sharpshooter, entertainer (1860-1926)." msgstr "Annie; francotiradora y animadora estadounidense (1860-1926)." #. TRANSLATORS: (Venus); Turkman first name. -#: data/nomenclature.fab:29100 +#: data/nomenclature.fab:29110 msgctxt "crater" msgid "Ogulbek" msgstr "Ogulbek" #. TRANSLATORS: (Venus); Lyubov; Soviet actress (1902-1975). -#: data/nomenclature.fab:29102 +#: data/nomenclature.fab:29112 msgctxt "crater" msgid "Orlova" msgstr "Orlova" -#: data/nomenclature.fab:29102 +#: data/nomenclature.fab:29112 msgctxt "origin" msgid "Lyubov; Soviet actress (1902-1975)." msgstr "Lyubov; actriz soviética (1902-1975)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukrainian first name. -#: data/nomenclature.fab:29104 +#: data/nomenclature.fab:29114 msgctxt "crater" msgid "Oksana" msgstr "Oksana" #. TRANSLATORS: (Venus); English first name (form of Margaret). -#: data/nomenclature.fab:29106 +#: data/nomenclature.fab:29116 msgctxt "crater" msgid "Peggy" msgstr "Peggy" -#: data/nomenclature.fab:29106 +#: data/nomenclature.fab:29116 msgctxt "origin" msgid "English first name (form of Margaret)." msgstr "Nombre inglés (forma de Margaret)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29108 +#: data/nomenclature.fab:29118 msgctxt "crater" msgid "Olya" msgstr "Olya" #. TRANSLATORS: (Venus); Sioux first name. -#: data/nomenclature.fab:29110 +#: data/nomenclature.fab:29120 msgctxt "crater" msgid "Oma" msgstr "Oma" -#: data/nomenclature.fab:29110 +#: data/nomenclature.fab:29120 msgctxt "origin" msgid "Sioux first name." msgstr "Nombre siux." #. TRANSLATORS: (Venus); Komi-Permyak (Urals Finn) first name. -#: data/nomenclature.fab:29112 +#: data/nomenclature.fab:29122 msgctxt "crater" msgid "Onissya" msgstr "Onissya" -#: data/nomenclature.fab:29112 +#: data/nomenclature.fab:29122 msgctxt "origin" msgid "Komi-Permyak (Urals Finn) first name." msgstr "Nombre komi-permiano (finlandés urálico)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mandingo first name. -#: data/nomenclature.fab:29114 +#: data/nomenclature.fab:29124 msgctxt "crater" msgid "Nsele" msgstr "Nsele" #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhi (Amur River area, E. Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29116 +#: data/nomenclature.fab:29126 msgctxt "crater" msgid "Orguk" msgstr "Orguk" -#: data/nomenclature.fab:29116 data/nomenclature.fab:29566 -#: data/nomenclature.fab:29602 +#: data/nomenclature.fab:29126 data/nomenclature.fab:29576 +#: data/nomenclature.fab:29612 msgctxt "origin" msgid "Nivkhi (Amur River area, E. Siberia) first name." msgstr "Nombre niviji (zona del río Amur, Siberia Oriental)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:29118 +#: data/nomenclature.fab:29128 msgctxt "crater" msgid "Orlette" msgstr "Orlette" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29120 +#: data/nomenclature.fab:29130 msgctxt "crater" msgid "Pasha" msgstr "Pasha" #. TRANSLATORS: (Venus); Bashkir first name. -#: data/nomenclature.fab:29122 +#: data/nomenclature.fab:29132 msgctxt "crater" msgid "Shakira" msgstr "Shakira" -#: data/nomenclature.fab:29122 data/nomenclature.fab:29296 -#: data/nomenclature.fab:29608 +#: data/nomenclature.fab:29132 data/nomenclature.fab:29306 +#: data/nomenclature.fab:29618 msgctxt "origin" msgid "Bashkir first name." msgstr "Nombre baskir." #. TRANSLATORS: (Venus); Turkman first name. -#: data/nomenclature.fab:29124 +#: data/nomenclature.fab:29134 msgctxt "crater" msgid "Shasenem" msgstr "Shasenem" #. TRANSLATORS: (Venus); Flannery; American novelist (1925-1964). -#: data/nomenclature.fab:29126 +#: data/nomenclature.fab:29136 msgctxt "crater" msgid "O'Connor" msgstr "O'Connor" -#: data/nomenclature.fab:29126 +#: data/nomenclature.fab:29136 msgctxt "origin" msgid "Flannery; American novelist (1925-1964)." msgstr "Flannery; novelista estadounidense (1925-1964)." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori first name. -#: data/nomenclature.fab:29128 +#: data/nomenclature.fab:29138 msgctxt "crater" msgid "Puhioia" msgstr "Puhioia" #. TRANSLATORS: (Venus); Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:29130 +#: data/nomenclature.fab:29140 msgctxt "crater" msgid "Ortensia" msgstr "Ortensia" #. TRANSLATORS: (Venus); Mari (Volga Finn) first name. -#: data/nomenclature.fab:29132 +#: data/nomenclature.fab:29142 msgctxt "crater" msgid "Oshalche" msgstr "Oshalche" #. TRANSLATORS: (Venus); Polina; Soviet aviator (1907-1939). -#: data/nomenclature.fab:29134 +#: data/nomenclature.fab:29144 msgctxt "crater" msgid "Osipenko" msgstr "Osipenko" -#: data/nomenclature.fab:29134 +#: data/nomenclature.fab:29144 msgctxt "origin" msgid "Polina; Soviet aviator (1907-1939)." msgstr "Polina; aviadora soviética (1907-1939)." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman first name. -#: data/nomenclature.fab:29136 +#: data/nomenclature.fab:29146 msgctxt "crater" msgid "Ottavia" msgstr "Ottavia" -#: data/nomenclature.fab:29136 +#: data/nomenclature.fab:29146 msgctxt "origin" msgid "Roman first name." msgstr "Nombre romano." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:29138 +#: data/nomenclature.fab:29148 msgctxt "crater" msgid "Outi" msgstr "Outi" #. TRANSLATORS: (Venus); Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:29140 +#: data/nomenclature.fab:29150 msgctxt "crater" msgid "Paige" msgstr "Paige" #. TRANSLATORS: (Venus); Tonita (Quah Ah); Pueblo artist (1895-1949). -#: data/nomenclature.fab:29142 +#: data/nomenclature.fab:29152 msgctxt "crater" msgid "Peña" msgstr "Peña" -#: data/nomenclature.fab:29142 +#: data/nomenclature.fab:29152 msgctxt "origin" msgid "Tonita (Quah Ah); Pueblo artist (1895-1949)." msgstr "Tonita (Quah Ah); artista pueblo (1895-1949)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:29144 +#: data/nomenclature.fab:29154 msgctxt "crater" msgid "Pamela" msgstr "Pamela" #. TRANSLATORS: (Venus); Kurdian first name. -#: data/nomenclature.fab:29146 +#: data/nomenclature.fab:29156 msgctxt "crater" msgid "Parishan" msgstr "Parishan" -#: data/nomenclature.fab:29146 data/nomenclature.fab:29228 +#: data/nomenclature.fab:29156 data/nomenclature.fab:29238 msgctxt "origin" msgid "Kurdian first name." msgstr "Nombre kurdo." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:29148 +#: data/nomenclature.fab:29158 msgctxt "crater" msgid "Philomena" msgstr "Philomena" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:29150 +#: data/nomenclature.fab:29160 msgctxt "crater" msgid "Phaedra" msgstr "Phaedra" #. TRANSLATORS: (Venus); Chilean writer. -#: data/nomenclature.fab:29152 +#: data/nomenclature.fab:29162 msgctxt "crater" msgid "Parra" msgstr "Parra" -#: data/nomenclature.fab:29152 +#: data/nomenclature.fab:29162 msgctxt "origin" msgid "Chilean writer." msgstr "Escritora chilena." #. TRANSLATORS: (Venus); Tajik first name. -#: data/nomenclature.fab:29154 +#: data/nomenclature.fab:29164 msgctxt "crater" msgid "Parvina" msgstr "Parvina" #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu first name. -#: data/nomenclature.fab:29156 +#: data/nomenclature.fab:29166 msgctxt "crater" msgid "Rani" msgstr "Rani" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek model, courtesan (fourth century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:29158 +#: data/nomenclature.fab:29168 msgctxt "crater" msgid "Phryne" msgstr "Phryne" -#: data/nomenclature.fab:29158 +#: data/nomenclature.fab:29168 msgctxt "origin" msgid "Greek model, courtesan (fourth century B.C.)." msgstr "Modelo y cortesana griega (siglo IV a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:29160 +#: data/nomenclature.fab:29170 msgctxt "crater" msgid "Phyllis" msgstr "Phyllis" #. TRANSLATORS: (Venus); Edith; French singer, songwriter (1915-1963). -#: data/nomenclature.fab:29162 +#: data/nomenclature.fab:29172 msgctxt "crater" msgid "Piaf" msgstr "Piaf" -#: data/nomenclature.fab:29162 +#: data/nomenclature.fab:29172 msgctxt "origin" msgid "Edith; French singer, songwriter (1915-1963)." msgstr "Edith; cantante y compositora francesa (1915-1963)." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian first name. -#: data/nomenclature.fab:29164 +#: data/nomenclature.fab:29174 msgctxt "crater" msgid "Piret" msgstr "Piret" #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:29166 +#: data/nomenclature.fab:29176 msgctxt "crater" msgid "Pirkko" msgstr "Pirkko" #. TRANSLATORS: (Venus); Elena; Italian mathematician, educator (1646-1684). -#: data/nomenclature.fab:29168 +#: data/nomenclature.fab:29178 msgctxt "crater" msgid "Piscopia" msgstr "Piscopia" -#: data/nomenclature.fab:29168 +#: data/nomenclature.fab:29178 msgctxt "origin" msgid "Elena; Italian mathematician, educator (1646-1684)." msgstr "Elena; matemática y educadora italiana (1646-1684)." #. TRANSLATORS: (Venus); Indonesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29170 +#: data/nomenclature.fab:29180 msgctxt "crater" msgid "Retno" msgstr "Retno" -#: data/nomenclature.fab:29170 +#: data/nomenclature.fab:29180 msgctxt "origin" msgid "Indonesian first name." msgstr "Nombre indonesio." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:29172 +#: data/nomenclature.fab:29182 msgctxt "crater" msgid "Rhoda" msgstr "Rhoda" #. TRANSLATORS: (Venus); Jean; Welsh writer (1894-1979). -#: data/nomenclature.fab:29174 +#: data/nomenclature.fab:29184 msgctxt "crater" msgid "Rhys" msgstr "Rhys" -#: data/nomenclature.fab:29174 +#: data/nomenclature.fab:29184 msgctxt "origin" msgid "Jean; Welsh writer (1894-1979)." msgstr "Jean; escritora galesa (1894-1979)." -#: data/nomenclature.fab:29176 +#: data/nomenclature.fab:29186 msgctxt "origin" msgid "Ellen; founder of science of ecology (1842-1911)." msgstr "Ellen; fundadora de la ciencia de la ecología (1842-1911)." #. TRANSLATORS: (Venus); Margaretta; English botanist (1804-1899). -#: data/nomenclature.fab:29178 +#: data/nomenclature.fab:29188 msgctxt "crater" msgid "Riley" msgstr "Riley" -#: data/nomenclature.fab:29178 +#: data/nomenclature.fab:29188 msgctxt "origin" msgid "Margaretta; English botanist (1804-1899)." msgstr "Margaretta; botánica inglesa (1804-1899)." #. TRANSLATORS: (Venus); Elena; Russian painter, folk crafts trustee #. (1850-1898). -#: data/nomenclature.fab:29180 +#: data/nomenclature.fab:29190 msgctxt "crater" msgid "Polenova" msgstr "Polenova" -#: data/nomenclature.fab:29180 +#: data/nomenclature.fab:29190 msgctxt "origin" msgid "Elena; Russian painter, folk crafts trustee (1850-1898)." msgstr "" "Elena; pintora rusa, administradora de artesanías populares (1850-1898)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish/Celtic first name. -#: data/nomenclature.fab:29182 +#: data/nomenclature.fab:29192 msgctxt "crater" msgid "Sheila" msgstr "Sheila" -#: data/nomenclature.fab:29182 +#: data/nomenclature.fab:29192 msgctxt "origin" msgid "Irish/Celtic first name." msgstr "Nombre celta/irlandés." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese physician (1873-1954). -#: data/nomenclature.fab:29184 +#: data/nomenclature.fab:29194 msgctxt "crater" msgid "Shih Mai-Yu" msgstr "Shih Mai-Yu" -#: data/nomenclature.fab:29184 +#: data/nomenclature.fab:29194 msgctxt "origin" msgid "Chinese physician (1873-1954)." msgstr "Médica china (1873-1954)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:29186 +#: data/nomenclature.fab:29196 msgctxt "crater" msgid "Shirley" msgstr "Shirley" #. TRANSLATORS: (Venus); Aleksandra; Russian explorer (1843-1893). -#: data/nomenclature.fab:29188 +#: data/nomenclature.fab:29198 msgctxt "crater" msgid "Potanina" msgstr "Potanina" -#: data/nomenclature.fab:29188 +#: data/nomenclature.fab:29198 msgctxt "origin" msgid "Aleksandra; Russian explorer (1843-1893)." msgstr "Aleksandra; exploradora rusa (1843-1893)." #. TRANSLATORS: (Venus); Beatrix; English children's author (1866-1943). -#: data/nomenclature.fab:29190 +#: data/nomenclature.fab:29200 msgctxt "crater" msgid "Potter" msgstr "Potter" -#: data/nomenclature.fab:29190 +#: data/nomenclature.fab:29200 msgctxt "origin" msgid "Beatrix; English children's author (1866-1943)." msgstr "Beatrix; autora infantil inglesa (1866-1943)." #. TRANSLATORS: (Venus); Catharina; Australian writer (1884-1969). -#: data/nomenclature.fab:29192 +#: data/nomenclature.fab:29202 msgctxt "crater" msgid "Prichard" msgstr "Prichard" -#: data/nomenclature.fab:29192 +#: data/nomenclature.fab:29202 msgctxt "origin" msgid "Catharina; Australian writer (1884-1969)." msgstr "Catharina; escritora australiana (1884-1969)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chukcha (NE Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29194 +#: data/nomenclature.fab:29204 msgctxt "crater" msgid "Roptyna" msgstr "Roptyna" -#: data/nomenclature.fab:29194 data/nomenclature.fab:29224 -#: data/nomenclature.fab:29444 +#: data/nomenclature.fab:29204 data/nomenclature.fab:29234 +#: data/nomenclature.fab:29454 msgctxt "origin" msgid "Chukcha (NE Siberia) first name." msgstr "Nombre chukchi (NE de Siberia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Rosa; American opera singer (1897-1981). -#: data/nomenclature.fab:29196 +#: data/nomenclature.fab:29206 msgctxt "crater" msgid "Ponselle" msgstr "Ponselle" -#: data/nomenclature.fab:29196 +#: data/nomenclature.fab:29206 msgctxt "origin" msgid "Rosa; American opera singer (1897-1981)." msgstr "Rosa; cantante de ópera estadounidense (1897-1981)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Celtic. -#: data/nomenclature.fab:29198 +#: data/nomenclature.fab:29208 msgctxt "crater" msgid "Selma" msgstr "Selma" -#: data/nomenclature.fab:29198 +#: data/nomenclature.fab:29208 msgctxt "origin" msgid "First name from Celtic." msgstr "Nombre de origen celta." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:29200 +#: data/nomenclature.fab:29210 msgctxt "crater" msgid "Romola" msgstr "Romola" #. TRANSLATORS: (Venus); French painter (1822-1899). -#: data/nomenclature.fab:29202 +#: data/nomenclature.fab:29212 msgctxt "crater" msgid "Rosa Bonheur" msgstr "Rosa Bonheur" -#: data/nomenclature.fab:29202 +#: data/nomenclature.fab:29212 msgctxt "origin" msgid "French painter (1822-1899)." msgstr "Pintora francesa (1822-1899)." #. TRANSLATORS: (Venus); German first name. -#: data/nomenclature.fab:29204 +#: data/nomenclature.fab:29214 msgctxt "crater" msgid "Rose" msgstr "Rose" #. TRANSLATORS: (Venus); Christina; English poet (1830-1894). -#: data/nomenclature.fab:29206 +#: data/nomenclature.fab:29216 msgctxt "crater" msgid "Rossetti" msgstr "Rossetti" -#: data/nomenclature.fab:29206 +#: data/nomenclature.fab:29216 msgctxt "origin" msgid "Christina; English poet (1830-1894)." msgstr "Christina; poeta inglesa (1830-1894)." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian first name. -#: data/nomenclature.fab:29208 +#: data/nomenclature.fab:29218 msgctxt "crater" msgid "Sigrid" msgstr "Sigrid" #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh first name. -#: data/nomenclature.fab:29210 +#: data/nomenclature.fab:29220 msgctxt "crater" msgid "Qarlygha" msgstr "Qarlygha" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:29212 +#: data/nomenclature.fab:29222 msgctxt "crater" msgid "Rufina" msgstr "Rufina" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:29214 +#: data/nomenclature.fab:29224 msgctxt "crater" msgid "Regina" msgstr "Regina" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:29216 +#: data/nomenclature.fab:29226 msgctxt "crater" msgid "Reiko" msgstr "Reiko" #. TRANSLATORS: (Venus); Alla Nikolayevna; Soviet astronomer (1935-1984). -#: data/nomenclature.fab:29218 +#: data/nomenclature.fab:29228 msgctxt "crater" msgid "Simonenko" msgstr "Simonenko" -#: data/nomenclature.fab:29218 +#: data/nomenclature.fab:29228 msgctxt "origin" msgid "Alla Nikolayevna; Soviet astronomer (1935-1984)." msgstr "Alla Nikolayevna; astrónoma soviética (1935-1984)." #. TRANSLATORS: (Venus); Varvara; Russian physician (1844-1899). -#: data/nomenclature.fab:29220 +#: data/nomenclature.fab:29230 msgctxt "crater" msgid "Rudneva" msgstr "Rudneva" -#: data/nomenclature.fab:29220 +#: data/nomenclature.fab:29230 msgctxt "origin" msgid "Varvara; Russian physician (1844-1899)." msgstr "Varvara; médica rusa (1844-1899)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mongolian first name. -#: data/nomenclature.fab:29222 +#: data/nomenclature.fab:29232 msgctxt "crater" msgid "Purev" msgstr "Purev" #. TRANSLATORS: (Venus); Chukcha (NE Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29224 +#: data/nomenclature.fab:29234 msgctxt "crater" msgid "Pychik" msgstr "Pychik" #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29226 +#: data/nomenclature.fab:29236 msgctxt "crater" msgid "Ruit" msgstr "Ruit" #. TRANSLATORS: (Venus); Kurdian first name. -#: data/nomenclature.fab:29228 +#: data/nomenclature.fab:29238 msgctxt "crater" msgid "Runak" msgstr "Runak" #. TRANSLATORS: (Venus); Lidiya; Soviet singer (1900-1973). -#: data/nomenclature.fab:29230 +#: data/nomenclature.fab:29240 msgctxt "crater" msgid "Ruslanova" msgstr "Ruslanova" -#: data/nomenclature.fab:29230 +#: data/nomenclature.fab:29240 msgctxt "origin" msgid "Lidiya; Soviet singer (1900-1973)." msgstr "Lidiya; cantante soviética (1900-1973)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nganasan (Samoyed) first name. -#: data/nomenclature.fab:29234 +#: data/nomenclature.fab:29244 msgctxt "crater" msgid "Simbya" msgstr "Simbya" #. TRANSLATORS: (Venus); Elisabetta; Italian painter, etcher, printmaker #. (1638-1665). -#: data/nomenclature.fab:29236 +#: data/nomenclature.fab:29246 msgctxt "crater" msgid "Sirani" msgstr "Sirani" -#: data/nomenclature.fab:29236 +#: data/nomenclature.fab:29246 msgctxt "origin" msgid "Elisabetta; Italian painter, etcher, printmaker (1638-1665)." msgstr "" @@ -129042,1104 +129093,1104 @@ msgstr "" "(1638-1665)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:29238 +#: data/nomenclature.fab:29248 msgctxt "crater" msgid "Raymonde" msgstr "Raymonde" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:29240 +#: data/nomenclature.fab:29250 msgctxt "crater" msgid "Rebecca" msgstr "Rebecca" #. TRANSLATORS: (Venus); Julie; French patriot; defied Napoleon (c. 1777-c. #. 1849). -#: data/nomenclature.fab:29242 +#: data/nomenclature.fab:29252 msgctxt "crater" msgid "Recamier" msgstr "Recamier" -#: data/nomenclature.fab:29242 +#: data/nomenclature.fab:29252 msgctxt "origin" msgid "Julie; French patriot; defied Napoleon (c. 1777-c. 1849)." msgstr "Julie; patriota francesa; desafió a Napoleón (c. 1777-c. 1849)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ayn; American writer (1905-1982). -#: data/nomenclature.fab:29244 +#: data/nomenclature.fab:29254 msgctxt "crater" msgid "Rand" msgstr "Rand" -#: data/nomenclature.fab:29244 +#: data/nomenclature.fab:29254 msgctxt "origin" msgid "Ayn; American writer (1905-1982)." msgstr "Ayn; escritora estadounidense (1905-1982)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sofia; Soviet astronomer (1886-1969). -#: data/nomenclature.fab:29246 +#: data/nomenclature.fab:29256 msgctxt "crater" msgid "Romanskaya" msgstr "Romanskaya" -#: data/nomenclature.fab:29246 +#: data/nomenclature.fab:29256 msgctxt "origin" msgid "Sofia; Soviet astronomer (1886-1969)." msgstr "Sofia; astrónoma soviética (1886-1969)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mari first name. -#: data/nomenclature.fab:29248 +#: data/nomenclature.fab:29258 msgctxt "crater" msgid "Salika" msgstr "Salika" #. TRANSLATORS: (Venus); Harriet; American aviatrix (1884-1912). -#: data/nomenclature.fab:29250 +#: data/nomenclature.fab:29260 msgctxt "crater" msgid "Quimby" msgstr "Quimby" -#: data/nomenclature.fab:29250 +#: data/nomenclature.fab:29260 msgctxt "origin" msgid "Harriet; American aviatrix (1884-1912)." msgstr "Harriet; aviadora estadounidense (1884-1912)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh first name. -#: data/nomenclature.fab:29252 +#: data/nomenclature.fab:29262 msgctxt "crater" msgid "Qulzhan" msgstr "Qulzhan" #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh first name. -#: data/nomenclature.fab:29254 +#: data/nomenclature.fab:29264 msgctxt "crater" msgid "Quslu" msgstr "Quslu" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:29256 +#: data/nomenclature.fab:29266 msgctxt "crater" msgid "Rachel" msgstr "Rachel" #. TRANSLATORS: (Venus); Tamil first name. -#: data/nomenclature.fab:29258 +#: data/nomenclature.fab:29268 msgctxt "crater" msgid "Radhika" msgstr "Radhika" -#: data/nomenclature.fab:29258 +#: data/nomenclature.fab:29268 msgctxt "origin" msgid "Tamil first name." msgstr "Nombre tamil." #. TRANSLATORS: (Venus); Bulgarian first name. -#: data/nomenclature.fab:29260 +#: data/nomenclature.fab:29270 msgctxt "crater" msgid "Radka" msgstr "Radka" #. TRANSLATORS: (Venus); Serbocroatian first name. -#: data/nomenclature.fab:29262 +#: data/nomenclature.fab:29272 msgctxt "crater" msgid "Radmila" msgstr "Radmila" #. TRANSLATORS: (Venus); From Rachel, Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:29264 +#: data/nomenclature.fab:29274 msgctxt "crater" msgid "Rae" msgstr "Rae" -#: data/nomenclature.fab:29264 +#: data/nomenclature.fab:29274 msgctxt "origin" msgid "From Rachel, Hebrew first name." msgstr "De Rachel, nombre hebreo." #. TRANSLATORS: (Venus); Azeri first name. -#: data/nomenclature.fab:29266 +#: data/nomenclature.fab:29276 msgctxt "crater" msgid "Rafiga" msgstr "Rafiga" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29268 +#: data/nomenclature.fab:29278 msgctxt "crater" msgid "Raisa" msgstr "Raisa" #. TRANSLATORS: (Venus); Fulbe first name. -#: data/nomenclature.fab:29270 +#: data/nomenclature.fab:29280 msgctxt "crater" msgid "Raki" msgstr "Raki" #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu first name. -#: data/nomenclature.fab:29272 +#: data/nomenclature.fab:29282 msgctxt "crater" msgid "Rampyari" msgstr "Rampyari" #. TRANSLATORS: (Venus); Tajik first name. -#: data/nomenclature.fab:29274 +#: data/nomenclature.fab:29284 msgctxt "crater" msgid "Sayligul" msgstr "Sayligul" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Aramaic. -#: data/nomenclature.fab:29276 +#: data/nomenclature.fab:29286 msgctxt "crater" msgid "Samantha" msgstr "Samantha" -#: data/nomenclature.fab:29276 +#: data/nomenclature.fab:29286 msgctxt "origin" msgid "First name from Aramaic." msgstr "Nombre de origen arameo." -#: data/nomenclature.fab:29278 +#: data/nomenclature.fab:29288 msgctxt "origin" msgid "Gertrude; American writer (1874-1946)." msgstr "Gertrude; escritora estadounidense (1874-1946)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sabina; German sculptor (c. 1250). -#: data/nomenclature.fab:29280 +#: data/nomenclature.fab:29290 msgctxt "crater" msgid "Steinbach" msgstr "Steinbach" -#: data/nomenclature.fab:29280 +#: data/nomenclature.fab:29290 msgctxt "origin" msgid "Sabina; German sculptor (c. 1250)." msgstr "Sabina; escultor alemán (c. 1250)." #. TRANSLATORS: (Venus); Artist's model, wife of Rembrandt. -#: data/nomenclature.fab:29282 +#: data/nomenclature.fab:29292 msgctxt "crater" msgid "Saskia" msgstr "Saskia" -#: data/nomenclature.fab:29282 +#: data/nomenclature.fab:29292 msgctxt "origin" msgid "Artist's model, wife of Rembrandt." msgstr "Modelo de artista, esposa de Rembrandt." #. TRANSLATORS: (Venus); Dorothy L.; English novelist, playwright (1893-1957). -#: data/nomenclature.fab:29284 +#: data/nomenclature.fab:29294 msgctxt "crater" msgid "Sayers" msgstr "Sayers" -#: data/nomenclature.fab:29284 +#: data/nomenclature.fab:29294 msgctxt "origin" msgid "Dorothy L.; English novelist, playwright (1893-1957)." msgstr "Dorothy L.; novelista y dramaturga inglesa (1893-1957)." #. TRANSLATORS: (Venus); Tartar first name. -#: data/nomenclature.fab:29286 +#: data/nomenclature.fab:29296 msgctxt "crater" msgid "Urazbike" msgstr "Urazbike" -#: data/nomenclature.fab:29286 data/nomenclature.fab:29314 +#: data/nomenclature.fab:29296 data/nomenclature.fab:29324 msgctxt "origin" msgid "Tartar first name." msgstr "Nombre tártaro." #. TRANSLATORS: (Venus); Harriet; American abolitionist (1820-1913). -#: data/nomenclature.fab:29288 +#: data/nomenclature.fab:29298 msgctxt "crater" msgid "Tubman" msgstr "Tubman" -#: data/nomenclature.fab:29288 +#: data/nomenclature.fab:29298 msgctxt "origin" msgid "Harriet; American abolitionist (1820-1913)." msgstr "Harriet; abolicionista estadounidense (1820-1913)." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian first name. -#: data/nomenclature.fab:29290 +#: data/nomenclature.fab:29300 msgctxt "crater" msgid "Rita" msgstr "Rita" #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic first name. -#: data/nomenclature.fab:29292 +#: data/nomenclature.fab:29302 msgctxt "crater" msgid "Rowena" msgstr "Rowena" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Persian. -#: data/nomenclature.fab:29294 +#: data/nomenclature.fab:29304 msgctxt "crater" msgid "Roxanna" msgstr "Roxanna" #. TRANSLATORS: (Venus); Bashkir first name. -#: data/nomenclature.fab:29296 +#: data/nomenclature.fab:29306 msgctxt "crater" msgid "Royle" msgstr "Royle" #. TRANSLATORS: (Venus); Florence; American medical researcher (1871-1953). -#: data/nomenclature.fab:29298 +#: data/nomenclature.fab:29308 msgctxt "crater" msgid "Sabin" msgstr "Sabin" -#: data/nomenclature.fab:29298 +#: data/nomenclature.fab:29308 msgctxt "origin" msgid "Florence; American medical researcher (1871-1953)." msgstr "Florence; investigadora médica estadounidense (1871-1953)." #. TRANSLATORS: (Venus); Tatar first name. -#: data/nomenclature.fab:29300 +#: data/nomenclature.fab:29310 msgctxt "crater" msgid "Sabira" msgstr "Sabira" #. TRANSLATORS: (Venus); 16th century Korean poet. -#: data/nomenclature.fab:29302 +#: data/nomenclature.fab:29312 msgctxt "crater" msgid "Samintang" msgstr "Samintang" -#: data/nomenclature.fab:29302 +#: data/nomenclature.fab:29312 msgctxt "origin" msgid "16th century Korean poet." msgstr "Poeta coreana del siglo XVI." #. TRANSLATORS: (Venus); Cora; Norwegian author (1880-1974). -#: data/nomenclature.fab:29304 +#: data/nomenclature.fab:29314 msgctxt "crater" msgid "Sandel" msgstr "Sandel" -#: data/nomenclature.fab:29304 +#: data/nomenclature.fab:29314 msgctxt "origin" msgid "Cora; Norwegian author (1880-1974)." msgstr "Cora; autora noruega (1880-1974)." #. TRANSLATORS: (Venus); From Alexandra, Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:29306 +#: data/nomenclature.fab:29316 msgctxt "crater" msgid "Sandi" msgstr "Sandi" -#: data/nomenclature.fab:29306 +#: data/nomenclature.fab:29316 msgctxt "origin" msgid "From Alexandra, Greek first name." msgstr "De Alexandra, nombre griego." #. TRANSLATORS: (Venus); Tajik first name. -#: data/nomenclature.fab:29308 +#: data/nomenclature.fab:29318 msgctxt "crater" msgid "Safarmo" msgstr "Safarmo" #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:29310 +#: data/nomenclature.fab:29320 msgctxt "crater" msgid "Saida" msgstr "Saida" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:29312 +#: data/nomenclature.fab:29322 msgctxt "crater" msgid "Tiffany" msgstr "Tiffany" #. TRANSLATORS: (Venus); Tartar first name. -#: data/nomenclature.fab:29314 +#: data/nomenclature.fab:29324 msgctxt "crater" msgid "Sandugach" msgstr "Sandugach" #. TRANSLATORS: (Venus); Margaret; American medical researcher (1883-1966). -#: data/nomenclature.fab:29316 +#: data/nomenclature.fab:29326 msgctxt "crater" msgid "Sanger" msgstr "Sanger" -#: data/nomenclature.fab:29316 +#: data/nomenclature.fab:29326 msgctxt "origin" msgid "Margaret; American medical researcher (1883-1966)." msgstr "Margaret; investigadora médica estadounidense (1883-1966)." #. TRANSLATORS: (Venus); Tatar first name. -#: data/nomenclature.fab:29318 +#: data/nomenclature.fab:29328 msgctxt "crater" msgid "Sanija" msgstr "Sanija" #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek first name. -#: data/nomenclature.fab:29320 +#: data/nomenclature.fab:29330 msgctxt "crater" msgid "Saodat" msgstr "Saodat" #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name. -#: data/nomenclature.fab:29322 +#: data/nomenclature.fab:29332 msgctxt "crater" msgid "Sarah" msgstr "Sarah" #. TRANSLATORS: (Venus); Elizabeth C.; American suffragist (1815-1902). -#: data/nomenclature.fab:29324 +#: data/nomenclature.fab:29334 msgctxt "crater" msgid "Stanton" msgstr "Stanton" -#: data/nomenclature.fab:29324 +#: data/nomenclature.fab:29334 msgctxt "origin" msgid "Elizabeth C.; American suffragist (1815-1902)." msgstr "Elizabeth C.; sufragista estadounidense (1815-1902)." #. TRANSLATORS: (Venus); Romanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29326 +#: data/nomenclature.fab:29336 msgctxt "crater" msgid "Stefania" msgstr "Stefania" #. TRANSLATORS: (Venus); Ibu Dewi; Indonesian educator (1884-1942). -#: data/nomenclature.fab:29328 +#: data/nomenclature.fab:29338 msgctxt "crater" msgid "Sartika" msgstr "Sartika" -#: data/nomenclature.fab:29328 +#: data/nomenclature.fab:29338 msgctxt "origin" msgid "Ibu Dewi; Indonesian educator (1884-1942)." msgstr "Ibu Dewi; educadora indonesia (1884-1942)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29330 +#: data/nomenclature.fab:29340 msgctxt "crater" msgid "Sasha" msgstr "Sasha" #. TRANSLATORS: (Venus); Buryat (Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29332 +#: data/nomenclature.fab:29342 msgctxt "crater" msgid "Seseg" msgstr "Seseg" -#: data/nomenclature.fab:29332 data/nomenclature.fab:29448 +#: data/nomenclature.fab:29342 data/nomenclature.fab:29458 msgctxt "origin" msgid "Buryat (Siberia) first name." msgstr "Nombre buriato (Siberia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian first name. -#: data/nomenclature.fab:29334 +#: data/nomenclature.fab:29344 msgctxt "crater" msgid "Tsiala" msgstr "Tsiala" -#: data/nomenclature.fab:29334 data/nomenclature.fab:29356 -#: data/nomenclature.fab:29398 data/nomenclature.fab:29568 +#: data/nomenclature.fab:29344 data/nomenclature.fab:29366 +#: data/nomenclature.fab:29408 data/nomenclature.fab:29578 msgctxt "origin" msgid "Georgian first name." msgstr "Nombre georgiano." #. TRANSLATORS: (Venus); Caterina; 19th century Italian astronomer. -#: data/nomenclature.fab:29336 +#: data/nomenclature.fab:29346 msgctxt "crater" msgid "Scarpellini" msgstr "Scarpellini" -#: data/nomenclature.fab:29336 +#: data/nomenclature.fab:29346 msgctxt "origin" msgid "Caterina; 19th century Italian astronomer." msgstr "Caterina; astrónoma italiana del siglo XIX." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian first name. -#: data/nomenclature.fab:29338 +#: data/nomenclature.fab:29348 msgctxt "crater" msgid "Shushan" msgstr "Shushan" #. TRANSLATORS: (Venus); Azeri first name. -#: data/nomenclature.fab:29340 +#: data/nomenclature.fab:29350 msgctxt "crater" msgid "Surija" msgstr "Surija" #. TRANSLATORS: (Venus); Martha; American college president (1857-1935). -#: data/nomenclature.fab:29342 +#: data/nomenclature.fab:29352 msgctxt "crater" msgid "Thomas" msgstr "Thomas" -#: data/nomenclature.fab:29342 +#: data/nomenclature.fab:29352 msgctxt "origin" msgid "Martha; American college president (1857-1935)." msgstr "Martha; presidenta de un colegio, estadounidense (1857-1935)." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:29344 +#: data/nomenclature.fab:29354 msgctxt "crater" msgid "Seiko" msgstr "Seiko" -#: data/nomenclature.fab:29346 +#: data/nomenclature.fab:29356 msgctxt "origin" msgid "Anne; American teacher of Helen Keller (1866-1936)." msgstr "Anne; profesora estadounidense de Helen Keller (1866-1936)." #. TRANSLATORS: (Venus); Jane; English queen (c. 1509-1537). -#: data/nomenclature.fab:29348 +#: data/nomenclature.fab:29358 msgctxt "crater" msgid "Seymour" msgstr "Seymour" -#: data/nomenclature.fab:29348 +#: data/nomenclature.fab:29358 msgctxt "origin" msgid "Jane; English queen (c. 1509-1537)." msgstr "Jane; reina inglesa (c. 1509-1537)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Hebrew. -#: data/nomenclature.fab:29350 +#: data/nomenclature.fab:29360 msgctxt "crater" msgid "Susanna" msgstr "Susanna" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29352 +#: data/nomenclature.fab:29362 msgctxt "crater" msgid "Sveta" msgstr "Sveta" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29354 +#: data/nomenclature.fab:29364 msgctxt "crater" msgid "Tanya" msgstr "Tanya" #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian first name. -#: data/nomenclature.fab:29356 +#: data/nomenclature.fab:29366 msgctxt "crater" msgid "Suliko" msgstr "Suliko" #. TRANSLATORS: (Venus); Nanay (Amur River area, E. Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29358 +#: data/nomenclature.fab:29368 msgctxt "crater" msgid "Uleken" msgstr "Uleken" -#: data/nomenclature.fab:29358 +#: data/nomenclature.fab:29368 msgctxt "origin" msgid "Nanay (Amur River area, E. Siberia) first name." msgstr "Nombre nanai (zona del río Amur, Siberia Oriental)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; Elizabethan dramatist (1561-1621). -#: data/nomenclature.fab:29360 +#: data/nomenclature.fab:29370 msgctxt "crater" msgid "Sidney" msgstr "Sidney" -#: data/nomenclature.fab:29360 +#: data/nomenclature.fab:29370 msgctxt "origin" msgid "Mary; Elizabethan dramatist (1561-1621)." msgstr "Mary; dramaturga isabelina (1561-1621)." #. TRANSLATORS: (Venus); Swedish first name. -#: data/nomenclature.fab:29362 +#: data/nomenclature.fab:29372 msgctxt "crater" msgid "Stina" msgstr "Stina" #. TRANSLATORS: (Venus); Edith; English poet, critic (1887-1964). -#: data/nomenclature.fab:29364 +#: data/nomenclature.fab:29374 msgctxt "crater" msgid "Sitwell" msgstr "Sitwell" -#: data/nomenclature.fab:29364 +#: data/nomenclature.fab:29374 msgctxt "origin" msgid "Edith; English poet, critic (1887-1964)." msgstr "Edith; poeta y crítica inglesa (1887-1964)." #. TRANSLATORS: (Venus); Latin first name. -#: data/nomenclature.fab:29366 +#: data/nomenclature.fab:29376 msgctxt "crater" msgid "Solace" msgstr "Solace" #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Italian ballet dancer (1804-1884). -#: data/nomenclature.fab:29368 +#: data/nomenclature.fab:29378 msgctxt "crater" msgid "Taglioni" msgstr "Taglioni" -#: data/nomenclature.fab:29368 +#: data/nomenclature.fab:29378 msgctxt "origin" msgid "Maria; Italian ballet dancer (1804-1884)." msgstr "Maria; bailarina de ballet italiana (1804-1884)." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29370 +#: data/nomenclature.fab:29380 msgctxt "crater" msgid "Tahia" msgstr "Tahia" #. TRANSLATORS: (Venus); Osset first name. -#: data/nomenclature.fab:29372 +#: data/nomenclature.fab:29382 msgctxt "crater" msgid "Taira" msgstr "Taira" #. TRANSLATORS: (Venus); Kyrgyz first name. -#: data/nomenclature.fab:29374 +#: data/nomenclature.fab:29384 msgctxt "crater" msgid "Tolgonay" msgstr "Tolgonay" #. TRANSLATORS: (Venus); Swedish first name. -#: data/nomenclature.fab:29376 +#: data/nomenclature.fab:29386 msgctxt "crater" msgid "Wendla" msgstr "Wendla" #. TRANSLATORS: (Venus); Alice; American writer, art patron (1877-1967). -#: data/nomenclature.fab:29378 +#: data/nomenclature.fab:29388 msgctxt "crater" msgid "Toklas" msgstr "Toklas" -#: data/nomenclature.fab:29378 +#: data/nomenclature.fab:29388 msgctxt "origin" msgid "Alice; American writer, art patron (1877-1967)." msgstr "Alicia; escritora y mecenas del arte estadounidense (1877-1967)." #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:29380 +#: data/nomenclature.fab:29390 msgctxt "crater" msgid "Sophia" msgstr "Sophia" #. TRANSLATORS: (Venus); Khmer (Cambodia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29382 +#: data/nomenclature.fab:29392 msgctxt "crater" msgid "Sovadi" msgstr "Sovadi" -#: data/nomenclature.fab:29382 +#: data/nomenclature.fab:29392 msgctxt "origin" msgid "Khmer (Cambodia) first name." msgstr "Nombre jemer (Camboya)." #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek first name. -#: data/nomenclature.fab:29384 +#: data/nomenclature.fab:29394 msgctxt "crater" msgid "Tursunoy" msgstr "Tursunoy" #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; Swiss wax artist (1760-1850). -#: data/nomenclature.fab:29386 +#: data/nomenclature.fab:29396 msgctxt "crater" msgid "Tussaud" msgstr "Tussaud" -#: data/nomenclature.fab:29386 +#: data/nomenclature.fab:29396 msgctxt "origin" msgid "Marie; Swiss wax artist (1760-1850)." msgstr "Marie; artista de cera suiza (1760-1850)." #. TRANSLATORS: (Venus); Yakut first name. -#: data/nomenclature.fab:29388 +#: data/nomenclature.fab:29398 msgctxt "crater" msgid "Tuyara" msgstr "Tuyara" -#: data/nomenclature.fab:29388 data/nomenclature.fab:29410 +#: data/nomenclature.fab:29398 data/nomenclature.fab:29420 msgctxt "origin" msgid "Yakut first name." msgstr "Nombre yakuto." #. TRANSLATORS: (Venus); Alfonsina; Argentine poet (1892-1938). -#: data/nomenclature.fab:29390 +#: data/nomenclature.fab:29400 msgctxt "crater" msgid "Storni" msgstr "Storni" -#: data/nomenclature.fab:29390 +#: data/nomenclature.fab:29400 msgctxt "origin" msgid "Alfonsina; Argentine poet (1892-1938)." msgstr "Alfonsina; poeta argentina (1892-1938)." #. TRANSLATORS: (Venus); Harriet B.; American novelist (1811-1896). -#: data/nomenclature.fab:29392 +#: data/nomenclature.fab:29402 msgctxt "crater" msgid "Stowe" msgstr "Stowe" -#: data/nomenclature.fab:29392 +#: data/nomenclature.fab:29402 msgctxt "origin" msgid "Harriet B.; American novelist (1811-1896)." msgstr "Harriet B.; novelista estadounidense (1811-1896)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; Queen of Scots (1542-1587). -#: data/nomenclature.fab:29394 +#: data/nomenclature.fab:29404 msgctxt "crater" msgid "Stuart" msgstr "Stuart" -#: data/nomenclature.fab:29394 +#: data/nomenclature.fab:29404 msgctxt "origin" msgid "Mary; Queen of Scots (1542-1587)." msgstr "Mary; reina de los escoceses (1542-1587)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:29396 +#: data/nomenclature.fab:29406 msgctxt "crater" msgid "Talvikki" msgstr "Talvikki" #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian first name. -#: data/nomenclature.fab:29398 +#: data/nomenclature.fab:29408 msgctxt "crater" msgid "Tamara" msgstr "Tamara" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29400 +#: data/nomenclature.fab:29410 msgctxt "crater" msgid "Tatyana" msgstr "Tatyana" #. TRANSLATORS: (Venus); Helen; American pediatrician, heart researcher #. (1898-1986). -#: data/nomenclature.fab:29402 +#: data/nomenclature.fab:29412 msgctxt "crater" msgid "Taussig" msgstr "Taussig" -#: data/nomenclature.fab:29402 +#: data/nomenclature.fab:29412 msgctxt "origin" msgid "Helen; American pediatrician, heart researcher (1898-1986)." msgstr "" "Helen; pediatra estadounidense, investigadora del corazón (1898-1986)." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29404 +#: data/nomenclature.fab:29414 msgctxt "crater" msgid "Tehina" msgstr "Tehina" #. TRANSLATORS: (Venus); Hungarian first name. -#: data/nomenclature.fab:29406 +#: data/nomenclature.fab:29416 msgctxt "crater" msgid "Tünde" msgstr "Tünde" #. TRANSLATORS: (Venus); Ossetian (N. Caucasus) first name. -#: data/nomenclature.fab:29408 +#: data/nomenclature.fab:29418 msgctxt "crater" msgid "Ualinka" msgstr "Ualinka" #. TRANSLATORS: (Venus); Yakut first name. -#: data/nomenclature.fab:29410 +#: data/nomenclature.fab:29420 msgctxt "crater" msgid "Udagan" msgstr "Udagan" #. TRANSLATORS: (Venus); Nadezhda; Russian artist (1885-1961). -#: data/nomenclature.fab:29412 +#: data/nomenclature.fab:29422 msgctxt "crater" msgid "Udaltsova" msgstr "Udaltsova" -#: data/nomenclature.fab:29412 +#: data/nomenclature.fab:29422 msgctxt "origin" msgid "Nadezhda; Russian artist (1885-1961)." msgstr "Nadezhda; artista rusa (1885-1961)." #. TRANSLATORS: (Venus); Orochi (Amur River) first name. -#: data/nomenclature.fab:29414 +#: data/nomenclature.fab:29424 msgctxt "crater" msgid "Udyaka" msgstr "Udyaka" -#: data/nomenclature.fab:29414 +#: data/nomenclature.fab:29424 msgctxt "origin" msgid "Orochi (Amur River) first name." msgstr "Nombre oroch (río Amur)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29416 +#: data/nomenclature.fab:29426 msgctxt "crater" msgid "Ugne" msgstr "Ugne" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese painter (1595-1634). -#: data/nomenclature.fab:29418 +#: data/nomenclature.fab:29428 msgctxt "crater" msgid "Wen Shu" msgstr "Wen Shu" -#: data/nomenclature.fab:29418 +#: data/nomenclature.fab:29428 msgctxt "origin" msgid "Chinese painter (1595-1634)." msgstr "Pintora china (1595-1634)." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29420 +#: data/nomenclature.fab:29430 msgctxt "crater" msgid "Temou" msgstr "Temou" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Greek. -#: data/nomenclature.fab:29422 +#: data/nomenclature.fab:29432 msgctxt "crater" msgid "Teresa" msgstr "Teresa" #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:29424 +#: data/nomenclature.fab:29434 msgctxt "crater" msgid "Terhi" msgstr "Terhi" #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29426 +#: data/nomenclature.fab:29436 msgctxt "crater" msgid "Teroro" msgstr "Teroro" #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29428 +#: data/nomenclature.fab:29438 msgctxt "crater" msgid "Teumere" msgstr "Teumere" #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian first name. -#: data/nomenclature.fab:29430 +#: data/nomenclature.fab:29440 msgctxt "crater" msgid "Teura" msgstr "Teura" #. TRANSLATORS: (Venus); Persian first name. -#: data/nomenclature.fab:29432 +#: data/nomenclature.fab:29442 msgctxt "crater" msgid "Vashti" msgstr "Vashti" #. TRANSLATORS: (Venus); Moldavian first name. -#: data/nomenclature.fab:29434 +#: data/nomenclature.fab:29444 msgctxt "crater" msgid "Vasilutsa" msgstr "Vasilutsa" #. TRANSLATORS: (Venus); Karelian first name. -#: data/nomenclature.fab:29436 +#: data/nomenclature.fab:29446 msgctxt "crater" msgid "Vassi" msgstr "Vassi" #. TRANSLATORS: (Venus); Hausa (Nigeria) first name. -#: data/nomenclature.fab:29438 +#: data/nomenclature.fab:29448 msgctxt "crater" msgid "Wazata" msgstr "Wazata" #. TRANSLATORS: (Venus); Simone; French author (1909-1943). -#: data/nomenclature.fab:29440 +#: data/nomenclature.fab:29450 msgctxt "crater" msgid "Weil" msgstr "Weil" -#: data/nomenclature.fab:29440 +#: data/nomenclature.fab:29450 msgctxt "origin" msgid "Simone; French author (1909-1943)." msgstr "Simone; autora francesa (1909-1943)." #. TRANSLATORS: (Venus); Frances; English novelist (1780-1863). -#: data/nomenclature.fab:29442 +#: data/nomenclature.fab:29452 msgctxt "crater" msgid "Trollope" msgstr "Trollope" -#: data/nomenclature.fab:29442 +#: data/nomenclature.fab:29452 msgctxt "origin" msgid "Frances; English novelist (1780-1863)." msgstr "Frances; novelista inglesa (1780-1863)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chukcha (NE Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29444 +#: data/nomenclature.fab:29454 msgctxt "crater" msgid "Tinyl" msgstr "Tinyl" #. TRANSLATORS: (Venus); Marina; Soviet poet (1892-1941). -#: data/nomenclature.fab:29446 +#: data/nomenclature.fab:29456 msgctxt "crater" msgid "Tsvetayeva" msgstr "Tsvetayeva" -#: data/nomenclature.fab:29446 +#: data/nomenclature.fab:29456 msgctxt "origin" msgid "Marina; Soviet poet (1892-1941)." msgstr "Marina; poeta soviética (1892-1941)." #. TRANSLATORS: (Venus); Buryat (Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29448 +#: data/nomenclature.fab:29458 msgctxt "crater" msgid "Tsyrma" msgstr "Tsyrma" #. TRANSLATORS: (Venus); Sojourner; American abolitionist (1797-1883). -#: data/nomenclature.fab:29450 +#: data/nomenclature.fab:29460 msgctxt "crater" msgid "Truth" msgstr "Truth" -#: data/nomenclature.fab:29450 +#: data/nomenclature.fab:29460 msgctxt "origin" msgid "Sojourner; American abolitionist (1797-1883)." msgstr "Sojourner; abolicionista estadounidense (1797-1883)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mordovian (Volga Finn) first name. -#: data/nomenclature.fab:29452 +#: data/nomenclature.fab:29462 msgctxt "crater" msgid "Tsetsa" msgstr "Tsetsa" -#: data/nomenclature.fab:29452 +#: data/nomenclature.fab:29462 msgctxt "origin" msgid "Mordovian (Volga Finn) first name." msgstr "Nombre mordoviano (finlandés del Volga)." #. TRANSLATORS: (Venus); Rebecca; Irish novelist, critic, actress (1892-1983). -#: data/nomenclature.fab:29454 +#: data/nomenclature.fab:29464 msgctxt "crater" msgid "West" msgstr "West" -#: data/nomenclature.fab:29454 +#: data/nomenclature.fab:29464 msgctxt "origin" msgid "Rebecca; Irish novelist, critic, actress (1892-1983)." msgstr "Rebecca; novelista, crítica y actriz irlandesa (1892-1983)." #. TRANSLATORS: (Venus); Phillis; first black writer of note in America #. (1753-1784). -#: data/nomenclature.fab:29456 +#: data/nomenclature.fab:29466 msgctxt "crater" msgid "Wheatley" msgstr "Wheatley" -#: data/nomenclature.fab:29456 +#: data/nomenclature.fab:29466 msgctxt "origin" msgid "Phillis; first black writer of note in America (1753-1784)." msgstr "Phillis; el primer escritor negro destacado en EE. UU. (1753-1784)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sarah; American physicist, astronomer (1847-1927). -#: data/nomenclature.fab:29458 +#: data/nomenclature.fab:29468 msgctxt "crater" msgid "Whiting" msgstr "Whiting" -#: data/nomenclature.fab:29458 +#: data/nomenclature.fab:29468 msgctxt "origin" msgid "Sarah; American physicist, astronomer (1847-1927)." msgstr "Sara; física y astrónoma estadounidense (1847-1927)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; American astronomer (1847-1921). -#: data/nomenclature.fab:29460 +#: data/nomenclature.fab:29470 msgctxt "crater" msgid "Whitney" msgstr "Whitney" -#: data/nomenclature.fab:29460 +#: data/nomenclature.fab:29470 msgctxt "origin" msgid "Mary; American astronomer (1847-1921)." msgstr "Mary; astrónoma estadounidense (1847-1921)." #. TRANSLATORS: (Venus); Clara; German pianist, composer (1819-1896). -#: data/nomenclature.fab:29462 +#: data/nomenclature.fab:29472 msgctxt "crater" msgid "Wieck" msgstr "Wieck" -#: data/nomenclature.fab:29462 +#: data/nomenclature.fab:29472 msgctxt "origin" msgid "Clara; German pianist, composer (1819-1896)." msgstr "Clara; pianista y compositora alemana (1819-1896)." #. TRANSLATORS: (Venus); Laura Ingalls; American author (1867-1957). -#: data/nomenclature.fab:29464 +#: data/nomenclature.fab:29474 msgctxt "crater" msgid "Wilder" msgstr "Wilder" -#: data/nomenclature.fab:29464 +#: data/nomenclature.fab:29474 msgctxt "origin" msgid "Laura Ingalls; American author (1867-1957)." msgstr "Laura Ingalls; autora estadounidense (1867-1957)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:29466 +#: data/nomenclature.fab:29476 msgctxt "crater" msgid "Wilma" msgstr "Wilma" #. TRANSLATORS: (Venus); Modoc Indian heroine, peacemaker (c. 1848-1932). -#: data/nomenclature.fab:29468 +#: data/nomenclature.fab:29478 msgctxt "crater" msgid "Winema" msgstr "Winema" -#: data/nomenclature.fab:29468 +#: data/nomenclature.fab:29478 msgctxt "origin" msgid "Modoc Indian heroine, peacemaker (c. 1848-1932)." msgstr "Heroína y pacificadora indígena modoc (c. 1848-1932)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sarah; Piute interpreter, activist (c. 1844-1891). -#: data/nomenclature.fab:29470 +#: data/nomenclature.fab:29480 msgctxt "crater" msgid "Winnemucca" msgstr "Winnemucca" -#: data/nomenclature.fab:29470 +#: data/nomenclature.fab:29480 msgctxt "origin" msgid "Sarah; Piute interpreter, activist (c. 1844-1891)." msgstr "Sarah; Intérprete y activista paiute (c. 1844-1891)." #. TRANSLATORS: (Venus); Abenaki/Algonquin (Canada) first name. -#: data/nomenclature.fab:29472 +#: data/nomenclature.fab:29482 msgctxt "crater" msgid "Wiwi-yokpa" msgstr "Wiwi-yokpa" -#: data/nomenclature.fab:29472 +#: data/nomenclature.fab:29482 msgctxt "origin" msgid "Abenaki/Algonquin (Canada) first name." msgstr "Nombre abenaki/algonquino (Canadá)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; English author (1759-1797). -#: data/nomenclature.fab:29474 +#: data/nomenclature.fab:29484 msgctxt "crater" msgid "Wollstonecraft" msgstr "Wollstonecraft" -#: data/nomenclature.fab:29474 +#: data/nomenclature.fab:29484 msgctxt "origin" msgid "Mary; English author (1759-1797)." msgstr "Mary; autora inglesa (1759-1797)." #. TRANSLATORS: (Venus); Serbocroatian first name. -#: data/nomenclature.fab:29476 +#: data/nomenclature.fab:29486 msgctxt "crater" msgid "Zlata" msgstr "Zlata" #. TRANSLATORS: (Venus); Polish first name. -#: data/nomenclature.fab:29478 +#: data/nomenclature.fab:29488 msgctxt "crater" msgid "Zosia" msgstr "Zosia" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29480 +#: data/nomenclature.fab:29490 msgctxt "crater" msgid "Zoya" msgstr "Zoya" #. TRANSLATORS: (Venus); Emma; American educator (1787-1870). -#: data/nomenclature.fab:29482 +#: data/nomenclature.fab:29492 msgctxt "crater" msgid "Willard" msgstr "Willard" -#: data/nomenclature.fab:29482 +#: data/nomenclature.fab:29492 msgctxt "origin" msgid "Emma; American educator (1787-1870)." msgstr "Emma; educadora estadounidense (1787-1870)." #. TRANSLATORS: (Venus); Swedish first name. -#: data/nomenclature.fab:29484 +#: data/nomenclature.fab:29494 msgctxt "crater" msgid "Ulla" msgstr "Ulla" #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish first name. -#: data/nomenclature.fab:29486 +#: data/nomenclature.fab:29496 msgctxt "crater" msgid "Ulpu" msgstr "Ulpu" #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:29488 +#: data/nomenclature.fab:29498 msgctxt "crater" msgid "Ulrique" msgstr "Ulrique" #. TRANSLATORS: (Venus); Neghidalian (Amur River area, E. Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29490 +#: data/nomenclature.fab:29500 msgctxt "crater" msgid "Uluk" msgstr "Uluk" -#: data/nomenclature.fab:29490 +#: data/nomenclature.fab:29500 msgctxt "origin" msgid "Neghidalian (Amur River area, E. Siberia) first name." msgstr "Nombre negidal (zona del río Amur, Siberia Oriental)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29492 +#: data/nomenclature.fab:29502 msgctxt "crater" msgid "Ul'yana" msgstr "Ul'yana" #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:29494 +#: data/nomenclature.fab:29504 msgctxt "crater" msgid "Umaima" msgstr "Umaima" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese first name. -#: data/nomenclature.fab:29496 +#: data/nomenclature.fab:29506 msgctxt "crater" msgid "Xi Wang" msgstr "Xi Wang" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese novelist (1911-1942). -#: data/nomenclature.fab:29498 +#: data/nomenclature.fab:29508 msgctxt "crater" msgid "Xiao Hong" msgstr "Xiao Hong" -#: data/nomenclature.fab:29498 +#: data/nomenclature.fab:29508 msgctxt "origin" msgid "Chinese novelist (1911-1942)." msgstr "Novelista china (1911-1942)." #. TRANSLATORS: (Venus); Portuguese first name. -#: data/nomenclature.fab:29500 +#: data/nomenclature.fab:29510 msgctxt "crater" msgid "Ximena" msgstr "Ximena" #. TRANSLATORS: (Venus); Virginia; British writer (1882-1941). -#: data/nomenclature.fab:29502 +#: data/nomenclature.fab:29512 msgctxt "crater" msgid "Woolf" msgstr "Woolf" -#: data/nomenclature.fab:29502 +#: data/nomenclature.fab:29512 msgctxt "origin" msgid "Virginia; British writer (1882-1941)." msgstr "Virginia; escritora británica (1882-1941)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; French painter (1755-1842). Spelling changed #. from Vigier Lebrun. -#: data/nomenclature.fab:29504 +#: data/nomenclature.fab:29514 msgctxt "crater" msgid "Vigée-Lebrun" msgstr "Vigée-Lebrun" -#: data/nomenclature.fab:29504 +#: data/nomenclature.fab:29514 msgctxt "origin" msgid "" "Marie; French painter (1755-1842). Spelling changed from Vigier Lebrun." @@ -130149,129 +130200,129 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Mercy; American colonial poet, playwright, historian #. (1728-1814). -#: data/nomenclature.fab:29506 +#: data/nomenclature.fab:29516 msgctxt "crater" msgid "Warren" msgstr "Warren" -#: data/nomenclature.fab:29506 +#: data/nomenclature.fab:29516 msgctxt "origin" msgid "Mercy; American colonial poet, playwright, historian (1728-1814)." msgstr "" "Mercy; poeta, dramaturga e historiadora colonial estadounidense (1728-1814)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh first name. -#: data/nomenclature.fab:29508 +#: data/nomenclature.fab:29518 msgctxt "crater" msgid "Yenlik" msgstr "Yenlik" #. TRANSLATORS: (Venus); Neghidalian (Amur River) first name. -#: data/nomenclature.fab:29510 +#: data/nomenclature.fab:29520 msgctxt "crater" msgid "Yerguk" msgstr "Yerguk" -#: data/nomenclature.fab:29510 +#: data/nomenclature.fab:29520 msgctxt "origin" msgid "Neghidalian (Amur River) first name." msgstr "Nombre negidal (río Amur)." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:29512 +#: data/nomenclature.fab:29522 msgctxt "crater" msgid "Zuhrah" msgstr "Zuhrah" #. TRANSLATORS: (Venus); Chechen first name. -#: data/nomenclature.fab:29514 +#: data/nomenclature.fab:29524 msgctxt "crater" msgid "Zula" msgstr "Zula" #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek first name. -#: data/nomenclature.fab:29516 +#: data/nomenclature.fab:29526 msgctxt "crater" msgid "Zulfiya" msgstr "Zulfiya" #. TRANSLATORS: (Venus); Spanish first name. -#: data/nomenclature.fab:29518 +#: data/nomenclature.fab:29528 msgctxt "crater" msgid "Zulma" msgstr "Zulma" #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo (Chukotka) first name. -#: data/nomenclature.fab:29520 +#: data/nomenclature.fab:29530 msgctxt "crater" msgid "Umkana" msgstr "Umkana" #. TRANSLATORS: (Venus); Mari first name. -#: data/nomenclature.fab:29522 +#: data/nomenclature.fab:29532 msgctxt "crater" msgid "Unay" msgstr "Unay" #. TRANSLATORS: (Venus); Sigrid; Norwegian author (1882-1949). -#: data/nomenclature.fab:29524 +#: data/nomenclature.fab:29534 msgctxt "crater" msgid "Undset" msgstr "Undset" -#: data/nomenclature.fab:29524 +#: data/nomenclature.fab:29534 msgctxt "origin" msgid "Sigrid; Norwegian author (1882-1949)." msgstr "Sigrid; autora noruega (1882-1949)." #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo (Chukotka) first name. -#: data/nomenclature.fab:29526 +#: data/nomenclature.fab:29536 msgctxt "crater" msgid "Unitkak" msgstr "Unitkak" #. TRANSLATORS: (Venus); Wife of Socrates (5th century B.C.). -#: data/nomenclature.fab:29528 +#: data/nomenclature.fab:29538 msgctxt "crater" msgid "Xantippe" msgstr "Xantippe" -#: data/nomenclature.fab:29528 +#: data/nomenclature.fab:29538 msgctxt "origin" msgid "Wife of Socrates (5th century B.C.)." msgstr "Esposa de Sócrates (siglo V a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:29530 +#: data/nomenclature.fab:29540 msgctxt "crater" msgid "Wynne" msgstr "Wynne" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29532 +#: data/nomenclature.fab:29542 msgctxt "crater" msgid "Ustinya" msgstr "Ustinya" #. TRANSLATORS: (Venus); Fanny; American mountaineer, author (1859-1925). -#: data/nomenclature.fab:29534 +#: data/nomenclature.fab:29544 msgctxt "crater" msgid "Workman" msgstr "Workman" -#: data/nomenclature.fab:29534 +#: data/nomenclature.fab:29544 msgctxt "origin" msgid "Fanny; American mountaineer, author (1859-1925)." msgstr "Fanny; alpinista y autora estadounidense (1859-1925)." #. TRANSLATORS: (Venus); Original name Wu Zhao, also called Wu Zetian, Chinese #. empress (c.624-705). -#: data/nomenclature.fab:29536 +#: data/nomenclature.fab:29546 msgctxt "crater" msgid "Wu Hou" msgstr "Wu Hou" -#: data/nomenclature.fab:29536 +#: data/nomenclature.fab:29546 msgctxt "origin" msgid "" "Original name Wu Zhao, also called Wu Zetian, Chinese empress (c.624-705)." @@ -130280,932 +130331,932 @@ msgstr "" "(c.624-705)." #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek poet (c. 1780-c. 1850). -#: data/nomenclature.fab:29538 +#: data/nomenclature.fab:29548 msgctxt "crater" msgid "Uvaysi" msgstr "Uvaysi" -#: data/nomenclature.fab:29538 +#: data/nomenclature.fab:29548 msgctxt "origin" msgid "Uzbek poet (c. 1780-c. 1850)." msgstr "Poeta uzbeko (c. 1780-c. 1850)." #. TRANSLATORS: (Venus); Khanty, Mansi (Ob River Finn) first name. -#: data/nomenclature.fab:29540 +#: data/nomenclature.fab:29550 msgctxt "crater" msgid "Uyengimi" msgstr "Uyengimi" -#: data/nomenclature.fab:29540 +#: data/nomenclature.fab:29550 msgctxt "origin" msgid "Khanty, Mansi (Ob River Finn) first name." msgstr "Nombre janti y mansí (Río Ob Finn)." #. TRANSLATORS: (Venus); Bulgarian first name. -#: data/nomenclature.fab:29542 +#: data/nomenclature.fab:29552 msgctxt "crater" msgid "Vaka" msgstr "Vaka" #. TRANSLATORS: (Venus); Suzanne; French painter (1865-1940). -#: data/nomenclature.fab:29544 +#: data/nomenclature.fab:29554 msgctxt "crater" msgid "Valadon" msgstr "Valadon" -#: data/nomenclature.fab:29544 +#: data/nomenclature.fab:29554 msgctxt "origin" msgid "Suzanne; French painter (1865-1940)." msgstr "Suzanne; pintora francesa (1865-1940)." #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:29546 +#: data/nomenclature.fab:29556 msgctxt "crater" msgid "Valerie" msgstr "Valerie" #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian first name. -#: data/nomenclature.fab:29548 +#: data/nomenclature.fab:29558 msgctxt "crater" msgid "Vallija" msgstr "Vallija" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:29550 +#: data/nomenclature.fab:29560 msgctxt "crater" msgid "Xenia" msgstr "Xenia" #. TRANSLATORS: (Venus); Korean first name. -#: data/nomenclature.fab:29552 +#: data/nomenclature.fab:29562 msgctxt "crater" msgid "Yonsuk" msgstr "Yonsuk" -#: data/nomenclature.fab:29552 data/nomenclature.fab:29612 +#: data/nomenclature.fab:29562 data/nomenclature.fab:29622 msgctxt "origin" msgid "Korean first name." msgstr "Nombre coreano." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian first name. -#: data/nomenclature.fab:29554 +#: data/nomenclature.fab:29564 msgctxt "crater" msgid "Vard" msgstr "Vard" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29556 +#: data/nomenclature.fab:29566 msgctxt "crater" msgid "Varya" msgstr "Varya" #. TRANSLATORS: (Venus); Gypsy first name. -#: data/nomenclature.fab:29558 +#: data/nomenclature.fab:29568 msgctxt "crater" msgid "Volyana" msgstr "Volyana" #. TRANSLATORS: (Venus); Caroline; American educator of the deaf (1848-1933). -#: data/nomenclature.fab:29560 +#: data/nomenclature.fab:29570 msgctxt "crater" msgid "Yale" msgstr "Yale" -#: data/nomenclature.fab:29560 +#: data/nomenclature.fab:29570 msgctxt "origin" msgid "Caroline; American educator of the deaf (1848-1933)." msgstr "Carolino; educadora estadounidense de sordos (1848-1933)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mari (Volga Finn) first name. -#: data/nomenclature.fab:29562 +#: data/nomenclature.fab:29572 msgctxt "crater" msgid "Yambika" msgstr "Yambika" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:29564 +#: data/nomenclature.fab:29574 msgctxt "crater" msgid "Yasuko" msgstr "Yasuko" #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhi (Amur River area, E. Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29566 +#: data/nomenclature.fab:29576 msgctxt "crater" msgid "Yazruk" msgstr "Yazruk" #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian first name. -#: data/nomenclature.fab:29568 +#: data/nomenclature.fab:29578 msgctxt "crater" msgid "Veriko" msgstr "Veriko" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:29570 +#: data/nomenclature.fab:29580 msgctxt "crater" msgid "Veronica" msgstr "Veronica" #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic first name. -#: data/nomenclature.fab:29572 +#: data/nomenclature.fab:29582 msgctxt "crater" msgid "Vesna" msgstr "Vesna" -#: data/nomenclature.fab:29572 +#: data/nomenclature.fab:29582 msgctxt "origin" msgid "Slavic first name." msgstr "Nombre eslavo." #. TRANSLATORS: (Venus); Romanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29574 +#: data/nomenclature.fab:29584 msgctxt "crater" msgid "Veta" msgstr "Veta" #. TRANSLATORS: (Venus); English first name. -#: data/nomenclature.fab:29576 +#: data/nomenclature.fab:29586 msgctxt "crater" msgid "Viola" msgstr "Viola" #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29578 +#: data/nomenclature.fab:29588 msgctxt "crater" msgid "Virga" msgstr "Virga" #. TRANSLATORS: (Venus); First name from Latin. -#: data/nomenclature.fab:29580 +#: data/nomenclature.fab:29590 msgctxt "crater" msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian first name. -#: data/nomenclature.fab:29582 +#: data/nomenclature.fab:29592 msgctxt "crater" msgid "Virve" msgstr "Virve" #. TRANSLATORS: (Venus); Czech first name. -#: data/nomenclature.fab:29584 +#: data/nomenclature.fab:29594 msgctxt "crater" msgid "Vlasta" msgstr "Vlasta" #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Russian chemist (1800-1876). -#: data/nomenclature.fab:29586 +#: data/nomenclature.fab:29596 msgctxt "crater" msgid "Volkova" msgstr "Volkova" -#: data/nomenclature.fab:29586 +#: data/nomenclature.fab:29596 msgctxt "origin" msgid "Anna; Russian chemist (1800-1876)." msgstr "Anna; química rusa (1800-1876)." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Austrian pianist (1759-1834). -#: data/nomenclature.fab:29588 +#: data/nomenclature.fab:29598 msgctxt "crater" msgid "von Paradis" msgstr "von Paradis" -#: data/nomenclature.fab:29588 +#: data/nomenclature.fab:29598 msgctxt "origin" msgid "Maria; Austrian pianist (1759-1834)." msgstr "Maria; pianista austriaca (1759-1834)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Dutch linguist, writer, artist (1607-1678). -#: data/nomenclature.fab:29590 +#: data/nomenclature.fab:29600 msgctxt "crater" msgid "von Schuurman" msgstr "von Schuurman" -#: data/nomenclature.fab:29590 +#: data/nomenclature.fab:29600 msgctxt "origin" msgid "Anna; Dutch linguist, writer, artist (1607-1678)." msgstr "Anna; lingüista, escritora y artista holandesa (1607-1678)." #. TRANSLATORS: (Venus); Regina; German physician, educator (1771-1849). -#: data/nomenclature.fab:29592 +#: data/nomenclature.fab:29602 msgctxt "crater" msgid "Von Siebold" msgstr "Von Siebold" -#: data/nomenclature.fab:29592 +#: data/nomenclature.fab:29602 msgctxt "origin" msgid "Regina; German physician, educator (1771-1849)." msgstr "Regina; médica y educadora alemana (1771-1849)." #. TRANSLATORS: (Venus); Bertha; Austrian journalist, pacifist (1843-1914). -#: data/nomenclature.fab:29594 +#: data/nomenclature.fab:29604 msgctxt "crater" msgid "von Suttner" msgstr "von Suttner" -#: data/nomenclature.fab:29594 +#: data/nomenclature.fab:29604 msgctxt "origin" msgid "Bertha; Austrian journalist, pacifist (1843-1914)." msgstr "Berta; periodista y pacifista austriaca (1843-1914)." #. TRANSLATORS: (Venus); Helene; Rumanian poet, novelist (1866-1947). -#: data/nomenclature.fab:29596 +#: data/nomenclature.fab:29606 msgctxt "crater" msgid "Văcărescu" msgstr "Văcărescu" -#: data/nomenclature.fab:29596 +#: data/nomenclature.fab:29606 msgctxt "origin" msgid "Helene; Rumanian poet, novelist (1866-1947)." msgstr "Helene; poeta y novelista rumana (1866-1947)." #. TRANSLATORS: (Venus); Selkup (Samoyed) first name. -#: data/nomenclature.fab:29598 +#: data/nomenclature.fab:29608 msgctxt "crater" msgid "Yeska" msgstr "Yeska" #. TRANSLATORS: (Venus); From Henrietta, German first name. -#: data/nomenclature.fab:29600 +#: data/nomenclature.fab:29610 msgctxt "crater" msgid "Yetta" msgstr "Yetta" -#: data/nomenclature.fab:29600 +#: data/nomenclature.fab:29610 msgctxt "origin" msgid "From Henrietta, German first name." msgstr "De Henrietta, nombre alemán." #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhi (Amur River area, E. Siberia) first name. -#: data/nomenclature.fab:29602 +#: data/nomenclature.fab:29612 msgctxt "crater" msgid "Yokhtik" msgstr "Yokhtik" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese first name. -#: data/nomenclature.fab:29604 +#: data/nomenclature.fab:29614 msgctxt "crater" msgid "Yoko" msgstr "Yoko" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek first name. -#: data/nomenclature.fab:29606 +#: data/nomenclature.fab:29616 msgctxt "crater" msgid "Yolanda" msgstr "Yolanda" #. TRANSLATORS: (Venus); Bashkir first name. -#: data/nomenclature.fab:29608 +#: data/nomenclature.fab:29618 msgctxt "crater" msgid "Yomile" msgstr "Yomile" #. TRANSLATORS: (Venus); Charlotte; English writer (1823-1901). -#: data/nomenclature.fab:29610 +#: data/nomenclature.fab:29620 msgctxt "crater" msgid "Yonge" msgstr "Yonge" -#: data/nomenclature.fab:29610 +#: data/nomenclature.fab:29620 msgctxt "origin" msgid "Charlotte; English writer (1823-1901)." msgstr "Charlotte; escritora inglesa (1823-1901)." #. TRANSLATORS: (Venus); Korean first name. -#: data/nomenclature.fab:29612 +#: data/nomenclature.fab:29622 msgctxt "crater" msgid "Yonok" msgstr "Yonok" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese astronomer, mathematician (18th century). -#: data/nomenclature.fab:29614 +#: data/nomenclature.fab:29624 msgctxt "crater" msgid "Wang Zhenyi" msgstr "Wang Zhenyi" -#: data/nomenclature.fab:29614 +#: data/nomenclature.fab:29624 msgctxt "origin" msgid "Chinese astronomer, mathematician (18th century)." msgstr "Astrónoma y matemática china (siglo XVIII)." #. TRANSLATORS: (Venus); Karakalpak first name. -#: data/nomenclature.fab:29616 +#: data/nomenclature.fab:29626 msgctxt "crater" msgid "Yakyt" msgstr "Yakyt" -#: data/nomenclature.fab:29616 +#: data/nomenclature.fab:29626 msgctxt "origin" msgid "Karakalpak first name." msgstr "Nombre karakalpako." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) first name. -#: data/nomenclature.fab:29618 +#: data/nomenclature.fab:29628 msgctxt "crater" msgid "Yelya" msgstr "Yelya" #. TRANSLATORS: (Venus); Mari (Volga Finn) first name. -#: data/nomenclature.fab:29620 +#: data/nomenclature.fab:29630 msgctxt "crater" msgid "Yemysh" msgstr "Yemysh" #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek first name. -#: data/nomenclature.fab:29622 +#: data/nomenclature.fab:29632 msgctxt "crater" msgid "Zumrad" msgstr "Zumrad" #. TRANSLATORS: (Venus); Gypsy first name. -#: data/nomenclature.fab:29624 +#: data/nomenclature.fab:29634 msgctxt "crater" msgid "Zurka" msgstr "Zurka" #. TRANSLATORS: (Venus); Yoruba first name. -#: data/nomenclature.fab:29626 +#: data/nomenclature.fab:29636 msgctxt "crater" msgid "Ytunde" msgstr "Ytunde" -#: data/nomenclature.fab:29626 +#: data/nomenclature.fab:29636 msgctxt "origin" msgid "Yoruba first name." msgstr "Nombre yoruba." #. TRANSLATORS: (Venus); Azeri first name. -#: data/nomenclature.fab:29628 +#: data/nomenclature.fab:29638 msgctxt "crater" msgid "Zija" msgstr "Zija" #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:29630 +#: data/nomenclature.fab:29640 msgctxt "crater" msgid "Yvette" msgstr "Yvette" #. TRANSLATORS: (Venus); French first name. -#: data/nomenclature.fab:29632 +#: data/nomenclature.fab:29642 msgctxt "crater" msgid "Yvonne" msgstr "Yvonne" #. TRANSLATORS: (Venus); Arabic first name. -#: data/nomenclature.fab:29634 +#: data/nomenclature.fab:29644 msgctxt "crater" msgid "Zakiya" msgstr "Zakiya" #. TRANSLATORS: (Venus); Adela; Bolivian poet (1854-1928). -#: data/nomenclature.fab:29636 +#: data/nomenclature.fab:29646 msgctxt "crater" msgid "Zamudio" msgstr "Zamudio" -#: data/nomenclature.fab:29636 +#: data/nomenclature.fab:29646 msgctxt "origin" msgid "Adela; Bolivian poet (1854-1928)." msgstr "Adela; poeta boliviana (1854-1928)." #. TRANSLATORS: (Venus); Avarian (Daghestan) first name. -#: data/nomenclature.fab:29638 +#: data/nomenclature.fab:29648 msgctxt "crater" msgid "Zarema" msgstr "Zarema" #. TRANSLATORS: (Venus); Bulgarian first name. -#: data/nomenclature.fab:29640 +#: data/nomenclature.fab:29650 msgctxt "crater" msgid "Zdravka" msgstr "Zdravka" #. TRANSLATORS: (Venus); Persian first name. -#: data/nomenclature.fab:29642 +#: data/nomenclature.fab:29652 msgctxt "crater" msgid "Zeinab" msgstr "Zeinab" #. TRANSLATORS: (Venus); Gypsy first name. -#: data/nomenclature.fab:29644 +#: data/nomenclature.fab:29654 msgctxt "crater" msgid "Zemfira" msgstr "Zemfira" #. TRANSLATORS: (Venus); Queen of Palmyra (Syria) (third century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:29646 +#: data/nomenclature.fab:29656 msgctxt "crater" msgid "Zenobia" msgstr "Zenobia" -#: data/nomenclature.fab:29646 +#: data/nomenclature.fab:29656 msgctxt "origin" msgid "Queen of Palmyra (Syria) (third century A.D.)." msgstr "Reina de Palmira (Siria) (siglo III d.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Persian first name. -#: data/nomenclature.fab:29648 +#: data/nomenclature.fab:29658 msgctxt "crater" msgid "Zerine" msgstr "Zerine" #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Russian astronomer (1870-1934). -#: data/nomenclature.fab:29650 +#: data/nomenclature.fab:29660 msgctxt "crater" msgid "Zhilova" msgstr "Zhilova" -#: data/nomenclature.fab:29650 +#: data/nomenclature.fab:29660 msgctxt "origin" msgid "Maria; Russian astronomer (1870-1934)." msgstr "Maria; astrónoma rusa (1870-1934)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese poet (1126-1200). -#: data/nomenclature.fab:29652 +#: data/nomenclature.fab:29662 msgctxt "crater" msgid "Zhu Shuzhen" msgstr "Zhu Shuzhen" -#: data/nomenclature.fab:29652 +#: data/nomenclature.fab:29662 msgctxt "origin" msgid "Chinese poet (1126-1200)." msgstr "Poeta china (1126-1200)." #. TRANSLATORS: (Venus); Romanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29654 +#: data/nomenclature.fab:29664 msgctxt "crater" msgid "Zina" msgstr "Zina" #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian first name. -#: data/nomenclature.fab:29656 +#: data/nomenclature.fab:29666 msgctxt "crater" msgid "Živile" msgstr "Živile" #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; French novelist (1634-1693). -#: data/nomenclature.fab:29658 +#: data/nomenclature.fab:29668 msgctxt "crater" msgid "La Fayette" msgstr "La Fayette" -#: data/nomenclature.fab:29658 +#: data/nomenclature.fab:29668 msgctxt "origin" msgid "Marie; French novelist (1634-1693)." msgstr "Marie; novelista francesa (1634-1693)." #. TRANSLATORS: (Venus); Adelina; Italian singer (1843-1919). -#: data/nomenclature.fab:29660 +#: data/nomenclature.fab:29670 msgctxt "crater" msgid "Patti" msgstr "Patti" -#: data/nomenclature.fab:29660 +#: data/nomenclature.fab:29670 msgctxt "origin" msgid "Adelina; Italian singer (1843-1919)." msgstr "Adelina; cantante italiana (1843-1919)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29662 +#: data/nomenclature.fab:29672 msgctxt "crater" msgid "Polina" msgstr "Polina" #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Soviet sculptor (1864-1927). -#: data/nomenclature.fab:29664 +#: data/nomenclature.fab:29674 msgctxt "crater" msgid "Golubkina" msgstr "Golubkina" -#: data/nomenclature.fab:29664 +#: data/nomenclature.fab:29674 msgctxt "origin" msgid "Anna; Soviet sculptor (1864-1927)." msgstr "Anna; escultora soviética (1864-1927)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mihri; Turkish poet (1456-1514). -#: data/nomenclature.fab:29666 +#: data/nomenclature.fab:29676 msgctxt "crater" msgid "Khatun" msgstr "Khatun" -#: data/nomenclature.fab:29666 +#: data/nomenclature.fab:29676 msgctxt "origin" msgid "Mihri; Turkish poet (1456-1514)." msgstr "Mihri; poeta turca (1456-1514)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29668 +#: data/nomenclature.fab:29678 msgctxt "crater" msgid "Liliya" msgstr "Liliya" #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Italian educator (1870-1952). -#: data/nomenclature.fab:29670 +#: data/nomenclature.fab:29680 msgctxt "crater" msgid "Montessori" msgstr "Montessori" -#: data/nomenclature.fab:29670 +#: data/nomenclature.fab:29680 msgctxt "origin" msgid "Maria; Italian educator (1870-1952)." msgstr "Maria; educadora italiana (1870-1952)." #. TRANSLATORS: (Venus); Danish first name. -#: data/nomenclature.fab:29672 +#: data/nomenclature.fab:29682 msgctxt "crater" msgid "Valborg" msgstr "Valborg" #. TRANSLATORS: (Venus); Latin first name. -#: data/nomenclature.fab:29674 +#: data/nomenclature.fab:29684 msgctxt "crater" msgid "Valentina" msgstr "Valentina" #. TRANSLATORS: (Venus); Lilian; English writer (1864-1960). -#: data/nomenclature.fab:29676 +#: data/nomenclature.fab:29686 msgctxt "crater" msgid "Voynich" msgstr "Voynich" -#: data/nomenclature.fab:29676 +#: data/nomenclature.fab:29686 msgctxt "origin" msgid "Lilian; English writer (1864-1960)." msgstr "Lilian; escritora inglesa (1864-1960)." #. TRANSLATORS: (Venus); Edith; American writer (1862-1937). -#: data/nomenclature.fab:29678 +#: data/nomenclature.fab:29688 msgctxt "crater" msgid "Wharton" msgstr "Wharton" -#: data/nomenclature.fab:29678 +#: data/nomenclature.fab:29688 msgctxt "origin" msgid "Edith; American writer (1862-1937)." msgstr "Edith; escritora estadounidense (1862-1937)." #. TRANSLATORS: (Venus); M. A.; Spanish actress (18th century). -#: data/nomenclature.fab:29680 +#: data/nomenclature.fab:29690 msgctxt "crater" msgid "Fernandez" msgstr "Fernandez" -#: data/nomenclature.fab:29680 +#: data/nomenclature.fab:29690 msgctxt "origin" msgid "M. A.; Spanish actress (18th century)." msgstr "M. A.; actriz española (siglo XVIII)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anna Mary Robertson, "Grandma"; American painter #. (1860-1961). -#: data/nomenclature.fab:29682 +#: data/nomenclature.fab:29692 msgctxt "crater" msgid "Moses" msgstr "Moses" -#: data/nomenclature.fab:29682 +#: data/nomenclature.fab:29692 msgctxt "origin" msgid "Anna Mary Robertson, “Grandma”; American painter (1860-1961)." msgstr "Anna Mary Robertson, “abuela”; pintora estadounidense (1860-1961)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lidiya; Russian aviator (1890-1916). -#: data/nomenclature.fab:29684 +#: data/nomenclature.fab:29694 msgctxt "crater" msgid "Zvereva" msgstr "Zvereva" -#: data/nomenclature.fab:29684 +#: data/nomenclature.fab:29694 msgctxt "origin" msgid "Lidiya; Russian aviator (1890-1916)." msgstr "Lidiya; aviadora rusa (1890-1916)." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian first name. -#: data/nomenclature.fab:29686 +#: data/nomenclature.fab:29696 msgctxt "crater" msgid "Anya" msgstr "Anya" #. TRANSLATORS: (Venus); Sarah; French actress (1844-1923). -#: data/nomenclature.fab:29688 +#: data/nomenclature.fab:29698 msgctxt "crater" msgid "Bernhardt" msgstr "Bernhardt" -#: data/nomenclature.fab:29688 +#: data/nomenclature.fab:29698 msgctxt "origin" msgid "Sarah; French actress (1844-1923)." msgstr "Sarah; actriz francesa (1844-1923)." #. TRANSLATORS: (Venus); Frances; Canadian novelist (1724-1789). -#: data/nomenclature.fab:29690 +#: data/nomenclature.fab:29700 msgctxt "crater" msgid "Brooke" msgstr "Brooke" -#: data/nomenclature.fab:29690 +#: data/nomenclature.fab:29700 msgctxt "origin" msgid "Frances; Canadian novelist (1724-1789)." msgstr "Frances; novelista canadiense (1724-1789)." #. TRANSLATORS: (Venus); Willa; American novelist (1876-1947). -#: data/nomenclature.fab:29692 +#: data/nomenclature.fab:29702 msgctxt "crater" msgid "Cather" msgstr "Cather" -#: data/nomenclature.fab:29692 +#: data/nomenclature.fab:29702 msgctxt "origin" msgid "Willa; American novelist (1876-1947)." msgstr "Willa; novelista estadounidense (1876-1947)." #. TRANSLATORS: (Venus); Agatha; British novelist (1891-1976). -#: data/nomenclature.fab:29694 +#: data/nomenclature.fab:29704 msgctxt "crater" msgid "Christie" msgstr "Christie" -#: data/nomenclature.fab:29694 +#: data/nomenclature.fab:29704 msgctxt "origin" msgid "Agatha; British novelist (1891-1976)." msgstr "Agatha; novelista inglesa (1891-1976)." #. TRANSLATORS: (Venus); Jacqueline; American aviator (c. 1906-1980). -#: data/nomenclature.fab:29696 +#: data/nomenclature.fab:29706 msgctxt "crater" msgid "Cochran" msgstr "Cochran" -#: data/nomenclature.fab:29696 +#: data/nomenclature.fab:29706 msgctxt "origin" msgid "Jacqueline; American aviator (c. 1906-1980)." msgstr "Jacqueline; aviadora estadounidense (c. 1906-1980)." #. TRANSLATORS: (Venus); Emily; American poet (1830-1886). -#: data/nomenclature.fab:29698 +#: data/nomenclature.fab:29708 msgctxt "crater" msgid "Dickinson" msgstr "Dickinson" -#: data/nomenclature.fab:29698 +#: data/nomenclature.fab:29708 msgctxt "origin" msgid "Emily; American poet (1830-1886)." msgstr "Emily; poeta estadounidense (1830-1886)." #. TRANSLATORS: (Venus); Isadora; American dancer (1878-1927). -#: data/nomenclature.fab:29700 +#: data/nomenclature.fab:29710 msgctxt "crater" msgid "Duncan" msgstr "Duncan" -#: data/nomenclature.fab:29700 +#: data/nomenclature.fab:29710 msgctxt "origin" msgid "Isadora; American dancer (1878-1927)." msgstr "Isadora; bailarina estadounidense (1878-1927)." -#: data/nomenclature.fab:29702 +#: data/nomenclature.fab:29712 msgctxt "origin" msgid "Maria; Irish writer (1767-1849)." msgstr "Maria; escritora irlandesa (1767-1849)." #. TRANSLATORS: (Venus); Of Castile; Spanish queen (1451-1504). -#: data/nomenclature.fab:29704 +#: data/nomenclature.fab:29714 msgctxt "crater" msgid "Isabella" msgstr "Isabella" -#: data/nomenclature.fab:29704 +#: data/nomenclature.fab:29714 msgctxt "origin" msgid "Of Castile; Spanish queen (1451-1504)." msgstr "De Castilla; reina española (1451-1504)." #. TRANSLATORS: (Venus); Scottish first name of Latin origin. -#: data/nomenclature.fab:29706 +#: data/nomenclature.fab:29716 msgctxt "crater" msgid "Annabelle" msgstr "Annabelle" -#: data/nomenclature.fab:29706 +#: data/nomenclature.fab:29716 msgctxt "origin" msgid "Scottish first name of Latin origin." msgstr "Nombre escocés de origen latino." #. TRANSLATORS: (Venus); Massai (Kenya, Tanzania) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29708 +#: data/nomenclature.fab:29718 msgctxt "chasma" msgid "Olapa Chasma" msgstr "Olapa Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29708 +#: data/nomenclature.fab:29718 msgctxt "origin" msgid "Massai (Kenya, Tanzania) moon goddess." msgstr "Diosa masái (Kenia, Tanzania) de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Bali (Indonesia) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29710 +#: data/nomenclature.fab:29720 msgctxt "chasma" msgid "Dewi Ratih Chasma" msgstr "Dewi Ratih Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29710 +#: data/nomenclature.fab:29720 msgctxt "origin" msgid "Bali (Indonesia) moon goddess." msgstr "Diosa de la luna de Bali (Indonesia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Bashkir myth's moon daughter. -#: data/nomenclature.fab:29712 +#: data/nomenclature.fab:29722 msgctxt "chasma" msgid "Aikhylu Chasma" msgstr "Aikhylu Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29712 +#: data/nomenclature.fab:29722 msgctxt "origin" msgid "Bashkir myth's moon daughter." msgstr "La hija de la Luna de mito baskir." #. TRANSLATORS: (Venus); Korean moon deity, sun's wife. -#: data/nomenclature.fab:29714 +#: data/nomenclature.fab:29724 msgctxt "chasma" msgid "Seo-Ne Chasma" msgstr "Seo-Ne Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29714 +#: data/nomenclature.fab:29724 msgctxt "origin" msgid "Korean moon deity, sun's wife." msgstr "Deidad coreana de la Luna, esposa del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Mansi (Siberia) forest maiden. -#: data/nomenclature.fab:29716 +#: data/nomenclature.fab:29726 msgctxt "chasma" msgid "Misne Chasma" msgstr "Misne Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29716 +#: data/nomenclature.fab:29726 msgctxt "origin" msgid "Mansi (Siberia) forest maiden." msgstr "Doncella del bosque mansí (Siberia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse Valkyrie. Changed from Mist Fossae. -#: data/nomenclature.fab:29718 +#: data/nomenclature.fab:29728 msgctxt "chasma" msgid "Mist Chasma" msgstr "Mist Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29718 +#: data/nomenclature.fab:29728 msgctxt "origin" msgid "Norse Valkyrie. Changed from Mist Fossae." msgstr "Valquiria nórdica. Cambiada a partir de Mist Fossae." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese, gave birth to twelve moons. -#: data/nomenclature.fab:29720 +#: data/nomenclature.fab:29730 msgctxt "chasma" msgid "Chang Xi Chasmata" msgstr "Chang Xi Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:29720 +#: data/nomenclature.fab:29730 msgctxt "origin" msgid "Chinese, gave birth to twelve moons." msgstr "China, dio a luz a las doce lunas." #. TRANSLATORS: (Venus); Continental Celtic wildwood goddess. -#: data/nomenclature.fab:29722 +#: data/nomenclature.fab:29732 msgctxt "chasma" msgid "Ardwinna Chasma" msgstr "Ardwinna Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29722 +#: data/nomenclature.fab:29732 msgctxt "origin" msgid "Continental Celtic wildwood goddess." msgstr "Diosa celta continental de los bosques silvestres." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29724 +#: data/nomenclature.fab:29734 msgctxt "chasma" msgid "Aranyani Chasma" msgstr "Aranyani Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29724 +#: data/nomenclature.fab:29734 msgctxt "origin" msgid "Indian forest goddess." msgstr "Diosa india del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of hunt/moon. -#: data/nomenclature.fab:29726 +#: data/nomenclature.fab:29736 msgctxt "chasma" msgid "Artemis Chasma" msgstr "Artemis Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29726 +#: data/nomenclature.fab:29736 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of hunt/moon." msgstr "Diosa griega de la caza/Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic wildlife bear-goddess. -#: data/nomenclature.fab:29728 +#: data/nomenclature.fab:29738 msgctxt "chasma" msgid "Artio Chasma" msgstr "Artio Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29728 +#: data/nomenclature.fab:29738 msgctxt "origin" msgid "Celtic wildlife bear-goddess." msgstr "Diosa osa celta de la vida salvaje." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic forest witch. -#: data/nomenclature.fab:29730 +#: data/nomenclature.fab:29740 msgctxt "chasma" msgid "Baba-Jaga Chasma" msgstr "Baba-Jaga Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29730 +#: data/nomenclature.fab:29740 msgctxt "origin" msgid "Slavic forest witch." msgstr "Bruja eslava del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek/Cretan goddess of the hunt. -#: data/nomenclature.fab:29732 +#: data/nomenclature.fab:29742 msgctxt "chasma" msgid "Britomartis Chasma" msgstr "Britomartis Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29732 +#: data/nomenclature.fab:29742 msgctxt "origin" msgid "Greek/Cretan goddess of the hunt." msgstr "Diosa griega/cretense de la caza." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese moon fairy. -#: data/nomenclature.fab:29734 +#: data/nomenclature.fab:29744 msgctxt "chasma" msgid "Gui Ye Chasma" msgstr "Gui Ye Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29734 +#: data/nomenclature.fab:29744 msgctxt "origin" msgid "Chinese moon fairy." msgstr "Hada de la Luna china." #. TRANSLATORS: (Venus); Czechoslovakian goddess of hunting. -#: data/nomenclature.fab:29736 +#: data/nomenclature.fab:29746 msgctxt "chasma" msgid "Devana Chasma" msgstr "Devana Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29736 +#: data/nomenclature.fab:29746 msgctxt "origin" msgid "Czechoslovakian goddess of hunting." msgstr "Diosa checoslovaca de la caza." #. TRANSLATORS: (Venus); Bengali goddess of wild animals. -#: data/nomenclature.fab:29738 +#: data/nomenclature.fab:29748 msgctxt "chasma" msgid "Chondi Chasma" msgstr "Chondi Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29738 +#: data/nomenclature.fab:29748 msgctxt "origin" msgid "Bengali goddess of wild animals." msgstr "Diosa bengalí de los animales salvajes." #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29740 +#: data/nomenclature.fab:29750 msgctxt "chasma" msgid "Hina Chasma" msgstr "Hina Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29740 +#: data/nomenclature.fab:29750 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian moon goddess." msgstr "Diosa hawaiana de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian; goddess of hunt. -#: data/nomenclature.fab:29742 +#: data/nomenclature.fab:29752 msgctxt "chasma" msgid "Dali Chasma" msgstr "Dali Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29742 +#: data/nomenclature.fab:29752 msgctxt "origin" msgid "Georgian; goddess of hunt." msgstr "Georgiana; diosa de la caza." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of hunt/moon. -#: data/nomenclature.fab:29744 +#: data/nomenclature.fab:29754 msgctxt "chasma" msgid "Diana Chasma" msgstr "Diana Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29744 +#: data/nomenclature.fab:29754 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of hunt/moon." msgstr "Diosa romana de la caza/Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Forest maiden in myths of Luzicke #. Serby/Sorben/Wenden, W. Slavic group in E. Germany. -#: data/nomenclature.fab:29746 +#: data/nomenclature.fab:29756 msgctxt "chasma" msgid "Dziwica Chasma" msgstr "Dziwica Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29746 +#: data/nomenclature.fab:29756 msgctxt "origin" msgid "" "Forest maiden in myths of Luzicke Serby/Sorben/Wenden, W. Slavic group in E." @@ -131215,206 +131266,206 @@ msgstr "" "eslavo occidental en el este de Alemania." #. TRANSLATORS: (Venus); Ketian (Siberia) ruler of forest animals. -#: data/nomenclature.fab:29748 +#: data/nomenclature.fab:29758 msgctxt "chasma" msgid "Kaygus Chasmata" msgstr "Kaygus Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:29748 +#: data/nomenclature.fab:29758 msgctxt "origin" msgid "Ketian (Siberia) ruler of forest animals." msgstr "Gobernante ket (Siberia) de los animales del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Western Lapp forest maiden. -#: data/nomenclature.fab:29750 +#: data/nomenclature.fab:29760 msgctxt "chasma" msgid "Ganis Chasma" msgstr "Ganis Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29750 +#: data/nomenclature.fab:29760 msgctxt "origin" msgid "Western Lapp forest maiden." msgstr "Doncella sami occidental del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Chechen and Ingush evil forest deity. -#: data/nomenclature.fab:29752 +#: data/nomenclature.fab:29762 msgctxt "chasma" msgid "Gamsilg Chasma" msgstr "Gamsilg Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29752 +#: data/nomenclature.fab:29762 msgctxt "origin" msgid "Chechen and Ingush evil forest deity." msgstr "Deidad malvada del bosque chechena e ingusetia." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29754 +#: data/nomenclature.fab:29764 msgctxt "chasma" msgid "Jana Chasma" msgstr "Jana Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29754 data/nomenclature.fab:29782 +#: data/nomenclature.fab:29764 data/nomenclature.fab:29792 msgctxt "origin" msgid "Roman moon goddess." msgstr "Diosa romana de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Dakota name of the moon and night. -#: data/nomenclature.fab:29756 +#: data/nomenclature.fab:29766 msgctxt "chasma" msgid "Hanghepiwi Chasma" msgstr "Hanghepiwi Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29756 +#: data/nomenclature.fab:29766 msgctxt "origin" msgid "Dakota name of the moon and night." msgstr "Nombre dakota de la Luna y la noche." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman sky goddess; sister and consort of Jupiter. -#: data/nomenclature.fab:29758 +#: data/nomenclature.fab:29768 msgctxt "chasma" msgid "Juno Chasma" msgstr "Juno Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29758 +#: data/nomenclature.fab:29768 msgctxt "origin" msgid "Roman sky goddess; sister and consort of Jupiter." msgstr "Diosa romana del cielo; hermana y consorte de Júpiter." #. TRANSLATORS: (Venus); Cherokee moon deity. -#: data/nomenclature.fab:29760 +#: data/nomenclature.fab:29770 msgctxt "chasma" msgid "Geyaguga Chasma" msgstr "Geyaguga Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29760 +#: data/nomenclature.fab:29770 msgctxt "origin" msgid "Cherokee moon deity." msgstr "Deidad cheroqui de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Nganasan (Taymyr Peninsula Samoyed) lunar goddess. -#: data/nomenclature.fab:29762 +#: data/nomenclature.fab:29772 msgctxt "chasma" msgid "Kicheda Chasma" msgstr "Kicheda Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29762 +#: data/nomenclature.fab:29772 msgctxt "origin" msgid "Nganasan (Taymyr Peninsula Samoyed) lunar goddess." msgstr "Diosa lunar nganasana (samoyeda de la península de Taymyr)." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec wife of the Sun god; probably moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29764 +#: data/nomenclature.fab:29774 msgctxt "chasma" msgid "Ix Chel Chasma" msgstr "Ix Chel Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29764 +#: data/nomenclature.fab:29774 msgctxt "origin" msgid "Aztec wife of the Sun god; probably moon goddess." msgstr "Esposa azteca del dios del Sol; probablemente la diosa de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29766 +#: data/nomenclature.fab:29776 msgctxt "chasma" msgid "Hecate Chasma" msgstr "Hecate Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29766 +#: data/nomenclature.fab:29776 msgctxt "origin" msgid "Greek moon goddess." msgstr "Diosa griega de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29768 +#: data/nomenclature.fab:29778 msgctxt "chasma" msgid "Heng-o Chasma" msgstr "Heng-o Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29768 +#: data/nomenclature.fab:29778 msgctxt "origin" msgid "Chinese moon goddess." msgstr "Diosa china de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Blackfoot/Algonquin moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29770 +#: data/nomenclature.fab:29780 msgctxt "chasma" msgid "Kokomikeis Chasma" msgstr "Kokomikeis Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29770 +#: data/nomenclature.fab:29780 msgctxt "origin" msgid "Blackfoot/Algonquin moon goddess." msgstr "Diosa piesnegra/algonquina de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Dravidian (India) hunting goddess. -#: data/nomenclature.fab:29772 +#: data/nomenclature.fab:29782 msgctxt "chasma" msgid "Kottravey Chasma" msgstr "Kottravey Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29772 +#: data/nomenclature.fab:29782 msgctxt "origin" msgid "Dravidian (India) hunting goddess." msgstr "Diosa cazadora dravídica (India)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mordovian (Volga River Finn) forest mistress. -#: data/nomenclature.fab:29774 +#: data/nomenclature.fab:29784 msgctxt "chasma" msgid "Kov-Ava Chasma" msgstr "Kov-Ava Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29774 +#: data/nomenclature.fab:29784 msgctxt "origin" msgid "Mordovian (Volga River Finn) forest mistress." msgstr "Señora del bosque mordovina (filandesa del río Volga)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marian (Volga Finn) forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29776 +#: data/nomenclature.fab:29786 msgctxt "chasma" msgid "Kozhla-Ava Chasma" msgstr "Kozhla-Ava Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29776 +#: data/nomenclature.fab:29786 msgctxt "origin" msgid "Marian (Volga Finn) forest goddess." msgstr "Diosa mari (finlandesa del Volga) del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Mbundu goddess of the spirit of the hunt. -#: data/nomenclature.fab:29778 +#: data/nomenclature.fab:29788 msgctxt "chasma" msgid "Kuanja Chasma" msgstr "Kuanja Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29778 +#: data/nomenclature.fab:29788 msgctxt "origin" msgid "Mbundu goddess of the spirit of the hunt." msgstr "Diosa ambundu del espíritu de la caza." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian main forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29780 +#: data/nomenclature.fab:29790 msgctxt "chasma" msgid "Lasdona Chasma" msgstr "Lasdona Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29780 +#: data/nomenclature.fab:29790 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian main forest goddess." msgstr "Principal diosa lituana del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29782 +#: data/nomenclature.fab:29792 msgctxt "chasma" msgid "Latona Chasma" msgstr "Latona Chasma" #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic forest deity, daughter of the forest father #. Leshiy and the swamp deity Kikimora. -#: data/nomenclature.fab:29784 +#: data/nomenclature.fab:29794 msgctxt "chasma" msgid "Lesavka Chasma" msgstr "Lesavka Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29784 +#: data/nomenclature.fab:29794 msgctxt "origin" msgid "" "E. Slavic forest deity, daughter of the forest father Leshiy and the swamp " @@ -131424,57 +131475,57 @@ msgstr "" "deidad del pantano Kikimora." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29786 +#: data/nomenclature.fab:29796 msgctxt "chasma" msgid "Medeina Chasma" msgstr "Medeina Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29786 +#: data/nomenclature.fab:29796 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian forest goddess." msgstr "Diosa lituana del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29788 +#: data/nomenclature.fab:29798 msgctxt "chasma" msgid "Mežas-Mate Chasma" msgstr "Mežas-Mate Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29788 +#: data/nomenclature.fab:29798 msgctxt "origin" msgid "Latvian forest goddess." msgstr "Diosa letona del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Avarian (Caucasus) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29790 +#: data/nomenclature.fab:29800 msgctxt "chasma" msgid "Mots Chasma" msgstr "Mots Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29790 +#: data/nomenclature.fab:29800 msgctxt "origin" msgid "Avarian (Caucasus) moon goddess." msgstr "Diosa avar (Cáucaso) de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Thaichang/White Thai (Vietnam) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29792 +#: data/nomenclature.fab:29802 msgctxt "chasma" msgid "Nang-byon Chasma" msgstr "Nang-byon Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29792 +#: data/nomenclature.fab:29802 msgctxt "origin" msgid "Thaichang/White Thai (Vietnam) moon goddess." msgstr "Diosa de la luna thai blanca/tai dón (Vietnam)." #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo goddess of hunt; moon god Igaluk is #. subordinate to her. -#: data/nomenclature.fab:29794 +#: data/nomenclature.fab:29804 msgctxt "chasma" msgid "Pinga Chasma" msgstr "Pinga Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29794 +#: data/nomenclature.fab:29804 msgctxt "origin" msgid "Eskimo goddess of hunt; moon god Igaluk is subordinate to her." msgstr "" @@ -131482,90 +131533,90 @@ msgstr "" "ella." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian (Venetian) healthcare and hunting goddess. -#: data/nomenclature.fab:29796 +#: data/nomenclature.fab:29806 msgctxt "chasma" msgid "Reitia Chasma" msgstr "Reitia Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29796 +#: data/nomenclature.fab:29806 msgctxt "origin" msgid "Italian (Venetian) healthcare and hunting goddess." msgstr "Diosa italiana (veneciana) de la salud y la caza." #. TRANSLATORS: (Venus); Inca moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29798 +#: data/nomenclature.fab:29808 msgctxt "chasma" msgid "Quilla Chasma" msgstr "Quilla Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29798 +#: data/nomenclature.fab:29808 msgctxt "origin" msgid "Inca moon goddess." msgstr "Diosa inca de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Wemale (E. Indonesia) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29800 +#: data/nomenclature.fab:29810 msgctxt "chasma" msgid "Rabie Chasma" msgstr "Rabie Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29800 +#: data/nomenclature.fab:29810 msgctxt "origin" msgid "Wemale (E. Indonesia) moon goddess." msgstr "Diosa wemale (Indonesia Oriental) de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Kumyk (Daghestan) forest spirit. -#: data/nomenclature.fab:29802 +#: data/nomenclature.fab:29812 msgctxt "chasma" msgid "Sutkatyn Chasmata" msgstr "Sutkatyn Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:29802 +#: data/nomenclature.fab:29812 msgctxt "origin" msgid "Kumyk (Daghestan) forest spirit." msgstr "Espíritu del bosque cumuco (Daguestán)." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29804 +#: data/nomenclature.fab:29814 msgctxt "chasma" msgid "Tkashi-mapa Chasma" msgstr "Tkashi-mapa Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29804 +#: data/nomenclature.fab:29814 msgctxt "origin" msgid "Georgian forest goddess." msgstr "Diosa georgiana del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish maiden of woods. -#: data/nomenclature.fab:29806 +#: data/nomenclature.fab:29816 msgctxt "chasma" msgid "Tellervo Chasma" msgstr "Tellervo Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29806 +#: data/nomenclature.fab:29816 msgctxt "origin" msgid "Finnish maiden of woods." msgstr "Doncella finlandesa de los bosques." #. TRANSLATORS: (Venus); Lezghin (Caucasus) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29808 +#: data/nomenclature.fab:29818 msgctxt "chasma" msgid "Varz Chasma" msgstr "Varz Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29808 +#: data/nomenclature.fab:29818 msgctxt "origin" msgid "Lezghin (Caucasus) moon goddess." msgstr "Diosa lezguina (Cáucaso) de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Haida (NW Coast) friendly spirit of forest underworld #. - grandma mouse. -#: data/nomenclature.fab:29810 +#: data/nomenclature.fab:29820 msgctxt "chasma" msgid "Tsects Chasma" msgstr "Tsects Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29810 +#: data/nomenclature.fab:29820 msgctxt "origin" msgid "Haida (NW Coast) friendly spirit of forest underworld - grandma mouse." msgstr "" @@ -131573,101 +131624,101 @@ msgstr "" "abuela ratón." #. TRANSLATORS: (Venus); Tarascan (Mexico) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29812 +#: data/nomenclature.fab:29822 msgctxt "chasma" msgid "Xaratanga Chasma" msgstr "Xaratanga Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29812 +#: data/nomenclature.fab:29822 msgctxt "origin" msgid "Tarascan (Mexico) moon goddess." msgstr "Diosa de la Luna tarasca (México)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mordvinian forest mother. -#: data/nomenclature.fab:29814 +#: data/nomenclature.fab:29824 msgctxt "chasma" msgid "Vir-ava Chasma" msgstr "Vir-ava Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29814 +#: data/nomenclature.fab:29824 msgctxt "origin" msgid "Mordvinian forest mother." msgstr "Madre mordvina del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Saami-Lapp forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29816 +#: data/nomenclature.fab:29826 msgctxt "chasma" msgid "Vires-Akka Chasma" msgstr "Vires-Akka Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29816 +#: data/nomenclature.fab:29826 msgctxt "origin" msgid "Saami-Lapp forest goddess." msgstr "Diosa sami del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); W. Slavic/Polish hunting goddess. -#: data/nomenclature.fab:29818 +#: data/nomenclature.fab:29828 msgctxt "chasma" msgid "Zewana Chasma" msgstr "Zewana Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29818 +#: data/nomenclature.fab:29828 msgctxt "origin" msgid "W. Slavic/Polish hunting goddess." msgstr "Diosa cazadora eslava occidental/polaca." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian hunting goddess. -#: data/nomenclature.fab:29820 +#: data/nomenclature.fab:29830 msgctxt "chasma" msgid "Žverine Chasma" msgstr "Žverine Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29820 +#: data/nomenclature.fab:29830 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian hunting goddess." msgstr "Diosa lituana de la caza." #. TRANSLATORS: (Venus); Oglala (Sioux) moon and sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:29822 +#: data/nomenclature.fab:29832 msgctxt "chasma" msgid "Hanwi Chasma" msgstr "Hanwi Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29822 +#: data/nomenclature.fab:29832 msgctxt "origin" msgid "Oglala (Sioux) moon and sky goddess." msgstr "Diosa oglala (siux) de la Luna y el cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhan (Sakhalin Island) "lunar woman." -#: data/nomenclature.fab:29824 +#: data/nomenclature.fab:29834 msgctxt "chasma" msgid "Ralk-umgu Chasma" msgstr "Ralk-umgu Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29824 +#: data/nomenclature.fab:29834 msgctxt "origin" msgid "Nivkhan (Sakhalin Island) “lunar woman.”" msgstr "\"Mujer lunar\" niviji (Isla de Sajalín)." #. TRANSLATORS: (Venus); Czech moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29826 +#: data/nomenclature.fab:29836 msgctxt "chasma" msgid "Morana Chasma" msgstr "Morana Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29826 +#: data/nomenclature.fab:29836 msgctxt "origin" msgid "Czech moon goddess." msgstr "Diosa checa de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) forest witch. (Feature extent #. expanded in 2001.) -#: data/nomenclature.fab:29828 +#: data/nomenclature.fab:29838 msgctxt "chasma" msgid "Parga Chasmata" msgstr "Parga Chasmata" -#: data/nomenclature.fab:29828 +#: data/nomenclature.fab:29838 msgctxt "origin" msgid "Nenets (Samoyed) forest witch. (Feature extent expanded in 2001.)" msgstr "" @@ -131675,145 +131726,145 @@ msgstr "" "2001)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hausa (W. Sudan) great huntress. -#: data/nomenclature.fab:29830 +#: data/nomenclature.fab:29840 msgctxt "chasma" msgid "Daura Chasma" msgstr "Daura Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29830 +#: data/nomenclature.fab:29840 msgctxt "origin" msgid "Hausa (W. Sudan) great huntress." msgstr "Gran cazadora hausa (Sudán occidental)." #. TRANSLATORS: (Venus); Maori Moon goddess who controls the tides. -#: data/nomenclature.fab:29832 +#: data/nomenclature.fab:29842 msgctxt "chasma" msgid "Rona Chasma" msgstr "Rona Chasma" -#: data/nomenclature.fab:29832 +#: data/nomenclature.fab:29842 msgctxt "origin" msgid "Maori Moon goddess who controls the tides." msgstr "Diosa de la Luna maorí que controla las mareas." #. TRANSLATORS: (Venus); Yoruba (Nigeria) lagoon goddess. -#: data/nomenclature.fab:29834 +#: data/nomenclature.fab:29844 msgctxt "collis" msgid "Olosa Colles" msgstr "Olosa Colles" -#: data/nomenclature.fab:29834 +#: data/nomenclature.fab:29844 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) lagoon goddess." msgstr "Diosa yoruba (Nigeria) de la laguna." #. TRANSLATORS: (Venus); Saami-Lapp fishing goddess. -#: data/nomenclature.fab:29836 +#: data/nomenclature.fab:29846 msgctxt "collis" msgid "Akkruva Colles" msgstr "Akkruva Colles" -#: data/nomenclature.fab:29836 +#: data/nomenclature.fab:29846 msgctxt "origin" msgid "Saami-Lapp fishing goddess." msgstr "Diosa sami pescadora." #. TRANSLATORS: (Venus); Phoenician goddess known as "Asherat-of-the-Sea." -#: data/nomenclature.fab:29838 +#: data/nomenclature.fab:29848 msgctxt "collis" msgid "Asherat Colles" msgstr "Asherat Colles" -#: data/nomenclature.fab:29838 +#: data/nomenclature.fab:29848 msgctxt "origin" msgid "Phoenician goddess known as “Asherat-of-the-Sea.”" msgstr "Diosa fenicia conocida como \"Asherat-del-Mar\"." #. TRANSLATORS: (Venus); Fon (Benin) wife of sea god Agbe. -#: data/nomenclature.fab:29840 +#: data/nomenclature.fab:29850 msgctxt "collis" msgid "Nahete Colles" msgstr "Nahete Colles" -#: data/nomenclature.fab:29840 +#: data/nomenclature.fab:29850 msgctxt "origin" msgid "Fon (Benin) wife of sea god Agbe." msgstr "Esposa fon (Benín) del dios del mar Agbe." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian sea maiden, sea czar's daughter. -#: data/nomenclature.fab:29842 +#: data/nomenclature.fab:29852 msgctxt "collis" msgid "Chernava Colles" msgstr "Chernava Colles" -#: data/nomenclature.fab:29842 +#: data/nomenclature.fab:29852 msgctxt "origin" msgid "Russian sea maiden, sea czar's daughter." msgstr "Doncella del mar rusa, hija del zar del mar." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian sea goddess. -#: data/nomenclature.fab:29844 +#: data/nomenclature.fab:29854 msgctxt "collis" msgid "Jurate Colles" msgstr "Jurate Colles" -#: data/nomenclature.fab:29844 +#: data/nomenclature.fab:29854 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian sea goddess." msgstr "Diosa lituana del mar." #. TRANSLATORS: (Venus); Mansi (Ob River Ugra) sea mistress. -#: data/nomenclature.fab:29846 +#: data/nomenclature.fab:29856 msgctxt "collis" msgid "Marake Colles" msgstr "Marake Colles" -#: data/nomenclature.fab:29846 +#: data/nomenclature.fab:29856 msgctxt "origin" msgid "Mansi (Ob River Ugra) sea mistress." msgstr "Señora del mar mansí (Río Ob Ugra)." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of menses. -#: data/nomenclature.fab:29848 +#: data/nomenclature.fab:29858 msgctxt "collis" msgid "Mena Colles" msgstr "Mena Colles" -#: data/nomenclature.fab:29848 +#: data/nomenclature.fab:29858 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of menses." msgstr "Diosa romana de la menstruación." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan (N. Caucasus) daughter of sea goddess. -#: data/nomenclature.fab:29850 +#: data/nomenclature.fab:29860 msgctxt "collis" msgid "Migazesh Colles" msgstr "Migazesh Colles" -#: data/nomenclature.fab:29850 +#: data/nomenclature.fab:29860 msgctxt "origin" msgid "Adygan (N. Caucasus) daughter of sea goddess." msgstr "Hija de la diosa del mar circasiana (Cáucaso Norte)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek; mother of Sirens. -#: data/nomenclature.fab:29852 +#: data/nomenclature.fab:29862 msgctxt "collis" msgid "Molpe Colles" msgstr "Molpe Colles" -#: data/nomenclature.fab:29852 +#: data/nomenclature.fab:29862 msgctxt "origin" msgid "Greek; mother of Sirens." msgstr "Griega; la madre de las sirenas." #. TRANSLATORS: (Venus); Netsilik Inuit (Hudson Bay Eskimo) sea mistress; #. similar to Sedna. -#: data/nomenclature.fab:29854 +#: data/nomenclature.fab:29864 msgctxt "collis" msgid "Nuliayoq Colles" msgstr "Nuliayoq Colles" -#: data/nomenclature.fab:29854 +#: data/nomenclature.fab:29864 msgctxt "origin" msgid "Netsilik Inuit (Hudson Bay Eskimo) sea mistress; similar to Sedna." msgstr "" @@ -131821,35 +131872,35 @@ msgstr "" "Sedna." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian sea goddess. -#: data/nomenclature.fab:29856 +#: data/nomenclature.fab:29866 msgctxt "collis" msgid "Ran Colles" msgstr "Ran Colles" -#: data/nomenclature.fab:29856 +#: data/nomenclature.fab:29866 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian sea goddess." msgstr "Diosa escandinava del mar." #. TRANSLATORS: (Venus); Samoan tale's girl/sea turtle. -#: data/nomenclature.fab:29858 +#: data/nomenclature.fab:29868 msgctxt "collis" msgid "Salofa Colles" msgstr "Salofa Colles" -#: data/nomenclature.fab:29858 +#: data/nomenclature.fab:29868 msgctxt "origin" msgid "Samoan tale's girl/sea turtle." msgstr "Niña/tortuga marina de relato samoano." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish female deity, sank into the sea sleeping in her #. bronze boat. -#: data/nomenclature.fab:29860 +#: data/nomenclature.fab:29870 msgctxt "collis" msgid "Ruad Colles" msgstr "Ruad Colles" -#: data/nomenclature.fab:29860 +#: data/nomenclature.fab:29870 msgctxt "origin" msgid "Irish female deity, sank into the sea sleeping in her bronze boat." msgstr "" @@ -131857,74 +131908,74 @@ msgstr "" "bronce." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese sea goddess. -#: data/nomenclature.fab:29862 +#: data/nomenclature.fab:29872 msgctxt "collis" msgid "T'ien Hu Colles" msgstr "T'ien Hu Colles" -#: data/nomenclature.fab:29862 +#: data/nomenclature.fab:29872 msgctxt "origin" msgid "Chinese sea goddess." msgstr "Diosa china del mar." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori sea goddess. -#: data/nomenclature.fab:29864 +#: data/nomenclature.fab:29874 msgctxt "collis" msgid "Urutonga Colles" msgstr "Urutonga Colles" -#: data/nomenclature.fab:29864 +#: data/nomenclature.fab:29874 msgctxt "origin" msgid "Māori sea goddess." msgstr "Diosa maorí del mar." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29866 +#: data/nomenclature.fab:29876 msgctxt "corona" msgid "Haumea Corona" msgstr "Haumea Corona" -#: data/nomenclature.fab:29866 data/nomenclature.fab:29872 +#: data/nomenclature.fab:29876 data/nomenclature.fab:29882 msgctxt "origin" msgid "Polynesian fertility goddess." msgstr "Diosa polinesia de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Semitic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29868 +#: data/nomenclature.fab:29878 msgctxt "corona" msgid "Inanna Corona" msgstr "Inanna Corona" -#: data/nomenclature.fab:29868 +#: data/nomenclature.fab:29878 msgctxt "origin" msgid "Semitic fertility goddess." msgstr "Diosa semítica de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Thai fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29870 +#: data/nomenclature.fab:29880 msgctxt "corona" msgid "Phra Naret Corona" msgstr "Phra Naret Corona" -#: data/nomenclature.fab:29870 +#: data/nomenclature.fab:29880 msgctxt "origin" msgid "Thai fertility goddess." msgstr "Diosa tailandesa de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29872 +#: data/nomenclature.fab:29882 msgctxt "corona" msgid "Taranga Corona" msgstr "Taranga Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Karachay and Balkar (N. Caucasus) great goddess of #. the nature forces. -#: data/nomenclature.fab:29874 +#: data/nomenclature.fab:29884 msgctxt "corona" msgid "Azham Corona" msgstr "Azham Corona" -#: data/nomenclature.fab:29874 +#: data/nomenclature.fab:29884 msgctxt "origin" msgid "Karachay and Balkar (N. Caucasus) great goddess of the nature forces." msgstr "" @@ -131932,68 +131983,68 @@ msgstr "" "naturaleza." #. TRANSLATORS: (Venus); Kassitan (Babylonia) earth and fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29876 +#: data/nomenclature.fab:29886 msgctxt "corona" msgid "Mirizir Corona" msgstr "Mirizir Corona" -#: data/nomenclature.fab:29876 +#: data/nomenclature.fab:29886 msgctxt "origin" msgid "Kassitan (Babylonia) earth and fertility goddess." msgstr "Diosa casita (Babilonia) de la tierra y la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Fon (Benin) goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:29878 +#: data/nomenclature.fab:29888 msgctxt "corona" msgid "Mawu Corona" msgstr "Mawu Corona" -#: data/nomenclature.fab:29878 +#: data/nomenclature.fab:29888 msgctxt "origin" msgid "Fon (Benin) goddess of fertility." msgstr "Diosa fon (Benín) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Teleutan (S. Altay) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29880 +#: data/nomenclature.fab:29890 msgctxt "corona" msgid "May-Enensi Corona" msgstr "May-Enensi Corona" -#: data/nomenclature.fab:29880 +#: data/nomenclature.fab:29890 msgctxt "origin" msgid "Teleutan (S. Altay) fertility goddess." msgstr "Diosa teleutana (S. de Altái) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu mother earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29882 +#: data/nomenclature.fab:29892 msgctxt "corona" msgid "Maya Corona" msgstr "Maya Corona" -#: data/nomenclature.fab:29882 +#: data/nomenclature.fab:29892 msgctxt "origin" msgid "Hindu mother earth goddess." msgstr "Diosa madre tierra hindú." #. TRANSLATORS: (Venus); Mexican goddess of plenty. -#: data/nomenclature.fab:29884 +#: data/nomenclature.fab:29894 msgctxt "corona" msgid "Mayauel Corona" msgstr "Mayauel Corona" -#: data/nomenclature.fab:29884 +#: data/nomenclature.fab:29894 msgctxt "origin" msgid "Mexican goddess of plenty." msgstr "Diosa mexicana de la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Benin (W. Africa) goddess who grants fertility to #. both women and the land. -#: data/nomenclature.fab:29886 +#: data/nomenclature.fab:29896 msgctxt "corona" msgid "Minona Corona" msgstr "Minona Corona" -#: data/nomenclature.fab:29886 +#: data/nomenclature.fab:29896 msgctxt "origin" msgid "" "Benin (W. Africa) goddess who grants fertility to both women and the land." @@ -132002,250 +132053,250 @@ msgstr "" " como a la tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian-Akkadian earth goddess, wife of sky god Anu. -#: data/nomenclature.fab:29888 +#: data/nomenclature.fab:29898 msgctxt "corona" msgid "Urash Corona" msgstr "Urash Corona" -#: data/nomenclature.fab:29888 +#: data/nomenclature.fab:29898 msgctxt "origin" msgid "Sumerian-Akkadian earth goddess, wife of sky god Anu." msgstr "Diosa de la tierra sumeria-acadia, esposa del dios del cielo Anu." #. TRANSLATORS: (Venus); Taino (Puerto Rico) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29890 +#: data/nomenclature.fab:29900 msgctxt "corona" msgid "Attabeira Corona" msgstr "Attabeira Corona" -#: data/nomenclature.fab:29890 +#: data/nomenclature.fab:29900 msgctxt "origin" msgid "Taino (Puerto Rico) fertility goddess." msgstr "Diosa taína (Puerto Rico) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse primordial nourisher. -#: data/nomenclature.fab:29892 +#: data/nomenclature.fab:29902 msgctxt "corona" msgid "Audhumla Corona" msgstr "Audhumla Corona" -#: data/nomenclature.fab:29892 +#: data/nomenclature.fab:29902 msgctxt "origin" msgid "Norse primordial nourisher." msgstr "Nutridor primordial nórdico." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese love/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29894 +#: data/nomenclature.fab:29904 msgctxt "corona" msgid "Benten Corona" msgstr "Benten Corona" -#: data/nomenclature.fab:29894 +#: data/nomenclature.fab:29904 msgctxt "origin" msgid "Japanese love/fertility goddess." msgstr "Diosa japonesa del amor/fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian goddess of childbirth. -#: data/nomenclature.fab:29896 +#: data/nomenclature.fab:29906 msgctxt "corona" msgid "Ninkarraka Corona" msgstr "Ninkarraka Corona" -#: data/nomenclature.fab:29896 +#: data/nomenclature.fab:29906 msgctxt "origin" msgid "Babylonian goddess of childbirth." msgstr "Diosa babilónica del parto." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29898 +#: data/nomenclature.fab:29908 msgctxt "corona" msgid "Aeracura Corona" msgstr "Aeracura Corona" -#: data/nomenclature.fab:29898 +#: data/nomenclature.fab:29908 msgctxt "origin" msgid "Celtic earth goddess." msgstr "Diosa celta de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Saami (Lapp) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29900 +#: data/nomenclature.fab:29910 msgctxt "corona" msgid "Beiwe Corona" msgstr "Beiwe Corona" -#: data/nomenclature.fab:29900 +#: data/nomenclature.fab:29910 msgctxt "origin" msgid "Saami (Lapp) fertility goddess." msgstr "Diosa sami de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Vedic goddess of plenty. -#: data/nomenclature.fab:29902 +#: data/nomenclature.fab:29912 msgctxt "corona" msgid "Dhisana Corona" msgstr "Dhisana Corona" -#: data/nomenclature.fab:29902 +#: data/nomenclature.fab:29912 msgctxt "origin" msgid "Vedic goddess of plenty." msgstr "Diosa védica de la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Mesopotamian nature/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29904 +#: data/nomenclature.fab:29914 msgctxt "corona" msgid "Belet-Ili Corona" msgstr "Belet-Ili Corona" -#: data/nomenclature.fab:29904 data/nomenclature.fab:30122 +#: data/nomenclature.fab:29914 data/nomenclature.fab:30132 msgctxt "origin" msgid "Mesopotamian nature/fertility goddess." msgstr "Diosa mesopotámica de la naturaleza/fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian grain goddess. -#: data/nomenclature.fab:29906 +#: data/nomenclature.fab:29916 msgctxt "corona" msgid "Nepret Corona" msgstr "Nepret Corona" -#: data/nomenclature.fab:29906 +#: data/nomenclature.fab:29916 msgctxt "origin" msgid "Egyptian grain goddess." msgstr "Diosa egipcia del grano." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of wealth and abundance. -#: data/nomenclature.fab:29908 +#: data/nomenclature.fab:29918 msgctxt "corona" msgid "Ba'het Corona" msgstr "Ba'het Corona" -#: data/nomenclature.fab:29908 +#: data/nomenclature.fab:29918 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of wealth and abundance." msgstr "Diosa egipcia de la riqueza y la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Thai earth and love goddess. -#: data/nomenclature.fab:29910 +#: data/nomenclature.fab:29920 msgctxt "corona" msgid "Dhorani Corona" msgstr "Dhorani Corona" -#: data/nomenclature.fab:29910 +#: data/nomenclature.fab:29920 msgctxt "origin" msgid "Thai earth and love goddess." msgstr "Diosa tailandesa de la tierra y del amor." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian "Lady of the Earth." -#: data/nomenclature.fab:29912 +#: data/nomenclature.fab:29922 msgctxt "corona" msgid "Gashan-Ki Corona" msgstr "Gashan-Ki Corona" -#: data/nomenclature.fab:29912 +#: data/nomenclature.fab:29922 msgctxt "origin" msgid "Babylonian “Lady of the Earth.”" msgstr "\"Dama de la Tierra\" babilónica." #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek women's and fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29914 +#: data/nomenclature.fab:29924 msgctxt "corona" msgid "Ambar-ona Corona" msgstr "Ambar-ona Corona" -#: data/nomenclature.fab:29914 +#: data/nomenclature.fab:29924 msgctxt "origin" msgid "Uzbek women's and fertility goddess." msgstr "Diosa uzbeka de la mujer y la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Turkman goddess of women. -#: data/nomenclature.fab:29916 +#: data/nomenclature.fab:29926 msgctxt "corona" msgid "Bibi-Patma Corona" msgstr "Bibi-Patma Corona" -#: data/nomenclature.fab:29916 +#: data/nomenclature.fab:29926 msgctxt "origin" msgid "Turkman goddess of women." msgstr "Diosa turcomana de las mujeres." #. TRANSLATORS: (Venus); Ganda (Uganda) goddess of childbirth. -#: data/nomenclature.fab:29918 +#: data/nomenclature.fab:29928 msgctxt "corona" msgid "Nalwanga Corona" msgstr "Nalwanga Corona" -#: data/nomenclature.fab:29918 data/nomenclature.fab:30298 +#: data/nomenclature.fab:29928 data/nomenclature.fab:30308 msgctxt "origin" msgid "Ganda (Uganda) goddess of childbirth." msgstr "Diosa ganda (Uganda) del parto." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29920 +#: data/nomenclature.fab:29930 msgctxt "corona" msgid "Ament Corona" msgstr "Ament Corona" -#: data/nomenclature.fab:29920 +#: data/nomenclature.fab:29930 msgctxt "origin" msgid "Egyptian earth goddess." msgstr "Diosa egipcia de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Basque mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:29922 +#: data/nomenclature.fab:29932 msgctxt "corona" msgid "Benzozia Corona" msgstr "Benzozia Corona" -#: data/nomenclature.fab:29922 +#: data/nomenclature.fab:29932 msgctxt "origin" msgid "Basque mother goddess." msgstr "Diosa madre vasca." #. TRANSLATORS: (Venus); Ede (Vietnam) goddess of rice. -#: data/nomenclature.fab:29924 +#: data/nomenclature.fab:29934 msgctxt "corona" msgid "Iang-Mdiye Corona" msgstr "Iang-Mdiye Corona" -#: data/nomenclature.fab:29924 +#: data/nomenclature.fab:29934 msgctxt "origin" msgid "Ede (Vietnam) goddess of rice." msgstr "Diosa ede (Vietnam) del arroz." #. TRANSLATORS: (Venus); Akkadian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29926 +#: data/nomenclature.fab:29936 msgctxt "corona" msgid "Nintu Corona" msgstr "Nintu Corona" -#: data/nomenclature.fab:29926 data/nomenclature.fab:29946 +#: data/nomenclature.fab:29936 data/nomenclature.fab:29956 msgctxt "origin" msgid "Akkadian earth goddess." msgstr "Diosa acadia de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Ganda (Uganda) crop goddess. -#: data/nomenclature.fab:29928 +#: data/nomenclature.fab:29938 msgctxt "corona" msgid "Nabuzana Corona" msgstr "Nabuzana Corona" -#: data/nomenclature.fab:29928 data/nomenclature.fab:29930 +#: data/nomenclature.fab:29938 data/nomenclature.fab:29940 msgctxt "origin" msgid "Ganda (Uganda) crop goddess." msgstr "Diosa ganda (Uganda) de los cultivos." #. TRANSLATORS: (Venus); Ganda (Uganda) crop goddess. -#: data/nomenclature.fab:29930 +#: data/nomenclature.fab:29940 msgctxt "corona" msgid "Nagavonyi Corona" msgstr "Nagavonyi Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Australian (Queensland) mother and guardian goddess, #. forms infants from mud and places them into their future mothers. -#: data/nomenclature.fab:29932 +#: data/nomenclature.fab:29942 msgctxt "corona" msgid "Anjea Corona" msgstr "Anjea Corona" -#: data/nomenclature.fab:29932 +#: data/nomenclature.fab:29942 msgctxt "origin" msgid "" "Australian (Queensland) mother and guardian goddess, forms infants from mud " @@ -132255,24 +132306,24 @@ msgstr "" "barro y los coloca en sus futuras madres." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu goddess of Earth, nature, and evil. -#: data/nomenclature.fab:29934 +#: data/nomenclature.fab:29944 msgctxt "corona" msgid "Durga Corona" msgstr "Durga Corona" -#: data/nomenclature.fab:29934 +#: data/nomenclature.fab:29944 msgctxt "origin" msgid "Hindu goddess of Earth, nature, and evil." msgstr "Diosa hindú de la Tierra, la naturaleza y el mal." #. TRANSLATORS: (Venus); Chumash (S. California) Earth and nature goddess, #. creator of the first people. -#: data/nomenclature.fab:29936 +#: data/nomenclature.fab:29946 msgctxt "corona" msgid "Hutash Corona" msgstr "Hutash Corona" -#: data/nomenclature.fab:29936 +#: data/nomenclature.fab:29946 msgctxt "origin" msgid "" "Chumash (S. California) Earth and nature goddess, creator of the first " @@ -132282,47 +132333,47 @@ msgstr "" "los primeros pueblos." #. TRANSLATORS: (Venus); Algonquin Earth and mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:29938 +#: data/nomenclature.fab:29948 msgctxt "corona" msgid "Ikas Coronae" msgstr "Ikas Coronae" -#: data/nomenclature.fab:29938 +#: data/nomenclature.fab:29948 msgctxt "origin" msgid "Algonquin Earth and mother goddess." msgstr "Diosa de la Tierra y madre algonquina." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of children, protects orphans. -#: data/nomenclature.fab:29940 +#: data/nomenclature.fab:29950 msgctxt "corona" msgid "Orbona Corona" msgstr "Orbona Corona" -#: data/nomenclature.fab:29940 +#: data/nomenclature.fab:29950 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of children, protects orphans." msgstr "Diosa romana de los niños, protege a los huérfanos." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of childbirth who determines the length #. of gestation. -#: data/nomenclature.fab:29942 +#: data/nomenclature.fab:29952 msgctxt "corona" msgid "Partula Corona" msgstr "Partula Corona" -#: data/nomenclature.fab:29942 +#: data/nomenclature.fab:29952 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of childbirth who determines the length of gestation." msgstr "Diosa romana del parto que determina la duración de la gestación." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu Earth and nature goddess, creator of life, #. primordial being. -#: data/nomenclature.fab:29944 +#: data/nomenclature.fab:29954 msgctxt "corona" msgid "Parvati Corona" msgstr "Parvati Corona" -#: data/nomenclature.fab:29944 +#: data/nomenclature.fab:29954 msgctxt "origin" msgid "Hindu Earth and nature goddess, creator of life, primordial being." msgstr "" @@ -132330,198 +132381,198 @@ msgstr "" "primordial." #. TRANSLATORS: (Venus); Akkadian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29946 +#: data/nomenclature.fab:29956 msgctxt "corona" msgid "Allatu Corona" msgstr "Allatu Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Karen (Burma/Myanmar) mythological first woman. -#: data/nomenclature.fab:29948 +#: data/nomenclature.fab:29958 msgctxt "corona" msgid "Among Corona" msgstr "Among Corona" -#: data/nomenclature.fab:29948 +#: data/nomenclature.fab:29958 msgctxt "origin" msgid "Karen (Burma/Myanmar) mythological first woman." msgstr "Primera mujer mitológica karén (Birmania/Myanmar)." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:29950 +#: data/nomenclature.fab:29960 msgctxt "corona" msgid "Anahit Corona" msgstr "Anahit Corona" -#: data/nomenclature.fab:29950 +#: data/nomenclature.fab:29960 msgctxt "origin" msgid "Armenian goddess of fertility." msgstr "Diosa armenia de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Koryak and Itelmen (Kamchatka) the Raven's (world #. creator) wife. -#: data/nomenclature.fab:29952 +#: data/nomenclature.fab:29962 msgctxt "corona" msgid "Miti Corona" msgstr "Miti Corona" -#: data/nomenclature.fab:29952 +#: data/nomenclature.fab:29962 msgctxt "origin" msgid "Koryak and Itelmen (Kamchatka) the Raven's (world creator) wife." msgstr "Esposa koriaka e itelmén (Kamchatka) del Cuervo (creador del mundo)." #. TRANSLATORS: (Venus); Phoenician earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29954 +#: data/nomenclature.fab:29964 msgctxt "corona" msgid "Beruth Corona" msgstr "Beruth Corona" -#: data/nomenclature.fab:29954 +#: data/nomenclature.fab:29964 msgctxt "origin" msgid "Phoenician earth goddess." msgstr "Diosa fenicia de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Kachin (Tibetan people of Burma/Myanmar) creator #. goddess. -#: data/nomenclature.fab:29956 +#: data/nomenclature.fab:29966 msgctxt "corona" msgid "Chanum Coronae" msgstr "Chanum Coronae" -#: data/nomenclature.fab:29956 +#: data/nomenclature.fab:29966 msgctxt "origin" msgid "Kachin (Tibetan people of Burma/Myanmar) creator goddess." msgstr "Diosa creadora kachin (pueblo tibetano de Birmania/Myanmar)." #. TRANSLATORS: (Venus); Tuamotu earth mother. -#: data/nomenclature.fab:29958 +#: data/nomenclature.fab:29968 msgctxt "corona" msgid "Fakahotu Corona" msgstr "Fakahotu Corona" -#: data/nomenclature.fab:29958 +#: data/nomenclature.fab:29968 msgctxt "origin" msgid "Tuamotu earth mother." msgstr "Madre tierra tuamotuana." #. TRANSLATORS: (Venus); Kachin (Burma/Myanmar) mother of all humans. -#: data/nomenclature.fab:29960 +#: data/nomenclature.fab:29970 msgctxt "corona" msgid "Changko Corona" msgstr "Changko Corona" -#: data/nomenclature.fab:29960 +#: data/nomenclature.fab:29970 msgctxt "origin" msgid "Kachin (Burma/Myanmar) mother of all humans." msgstr "Madre kachin (Birmania/Myanmar) de todos los humanos." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse goddess of giving. -#: data/nomenclature.fab:29962 +#: data/nomenclature.fab:29972 msgctxt "corona" msgid "Abundia Corona" msgstr "Abundia Corona" -#: data/nomenclature.fab:29962 +#: data/nomenclature.fab:29972 msgctxt "origin" msgid "Norse goddess of giving." msgstr "Diosa nórdica de la generosidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic earth and nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:29964 +#: data/nomenclature.fab:29974 msgctxt "corona" msgid "Achall Corona" msgstr "Achall Corona" -#: data/nomenclature.fab:29964 +#: data/nomenclature.fab:29974 msgctxt "origin" msgid "Celtic earth and nature goddess." msgstr "Diosa celta de la Tierra y la naturaleza." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek resplendent mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:29966 +#: data/nomenclature.fab:29976 msgctxt "corona" msgid "Acrea Corona" msgstr "Acrea Corona" -#: data/nomenclature.fab:29966 +#: data/nomenclature.fab:29976 msgctxt "origin" msgid "Greek resplendent mother goddess." msgstr "Diosa madre griega resplandeciente." #. TRANSLATORS: (Venus); Persian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29968 +#: data/nomenclature.fab:29978 msgctxt "corona" msgid "Aramaiti Corona" msgstr "Aramaiti Corona" -#: data/nomenclature.fab:29968 +#: data/nomenclature.fab:29978 msgctxt "origin" msgid "Persian fertility goddess." msgstr "Diosa persa de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29970 +#: data/nomenclature.fab:29980 msgctxt "corona" msgid "Agraulos Corona" msgstr "Agraulos Corona" -#: data/nomenclature.fab:29970 data/nomenclature.fab:30044 -#: data/nomenclature.fab:30542 +#: data/nomenclature.fab:29980 data/nomenclature.fab:30054 +#: data/nomenclature.fab:30552 msgctxt "origin" msgid "Greek fertility goddess." msgstr "Diosa griega de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Altay Great Mother, "White Mother." -#: data/nomenclature.fab:29972 +#: data/nomenclature.fab:29982 msgctxt "corona" msgid "Ak-Ene Corona" msgstr "Ak-Ene Corona" -#: data/nomenclature.fab:29972 +#: data/nomenclature.fab:29982 msgctxt "origin" msgid "Altay Great Mother, “White Mother.”" msgstr "Gran madre altái, “Madre Blanca”." #. TRANSLATORS: (Venus); Hittite fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29974 +#: data/nomenclature.fab:29984 msgctxt "corona" msgid "Atargatis Corona" msgstr "Atargatis Corona" -#: data/nomenclature.fab:29974 +#: data/nomenclature.fab:29984 msgctxt "origin" msgid "Hittite fertility goddess." msgstr "Diosa hitita de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Oromo (Ethiopia) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29976 +#: data/nomenclature.fab:29986 msgctxt "corona" msgid "Atete Corona" msgstr "Atete Corona" -#: data/nomenclature.fab:29976 data/nomenclature.fab:30240 +#: data/nomenclature.fab:29986 data/nomenclature.fab:30250 msgctxt "origin" msgid "Oromo (Ethiopia) fertility goddess." msgstr "Diosa oromo (Etiopía) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Navajo fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:29978 +#: data/nomenclature.fab:29988 msgctxt "corona" msgid "Atse Estsan Corona" msgstr "Atse Estsan Corona" -#: data/nomenclature.fab:29978 +#: data/nomenclature.fab:29988 msgctxt "origin" msgid "Navajo fertility goddess." msgstr "Diosa navaja de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Jukun (Central Nigeria) goddess of childbirth, #. personification of earth. -#: data/nomenclature.fab:29980 +#: data/nomenclature.fab:29990 msgctxt "corona" msgid "Ama Corona" msgstr "Ama Corona" -#: data/nomenclature.fab:29980 +#: data/nomenclature.fab:29990 msgctxt "origin" msgid "" "Jukun (Central Nigeria) goddess of childbirth, personification of earth." @@ -132529,57 +132580,57 @@ msgstr "" "Diosa jukun (Nigeria central) del parto, personificación de la tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian goddess of wealth. -#: data/nomenclature.fab:29982 +#: data/nomenclature.fab:29992 msgctxt "corona" msgid "Annapurna Corona" msgstr "Annapurna Corona" -#: data/nomenclature.fab:29982 +#: data/nomenclature.fab:29992 msgctxt "origin" msgid "Indian goddess of wealth." msgstr "Diosa india de la riqueza." #. TRANSLATORS: (Venus); Named from associated chasma. -#: data/nomenclature.fab:29984 +#: data/nomenclature.fab:29994 msgctxt "corona" msgid "Artemis Corona" msgstr "Artemis Corona" -#: data/nomenclature.fab:29984 +#: data/nomenclature.fab:29994 msgctxt "origin" msgid "Named from associated chasma." msgstr "Named from associated chasma." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29986 +#: data/nomenclature.fab:29996 msgctxt "corona" msgid "Aruru Corona" msgstr "Aruru Corona" -#: data/nomenclature.fab:29986 data/nomenclature.fab:30150 +#: data/nomenclature.fab:29996 data/nomenclature.fab:30160 msgctxt "origin" msgid "Sumerian earth goddess." msgstr "Diosa sumeria de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:29988 +#: data/nomenclature.fab:29998 msgctxt "corona" msgid "Ashnan Corona" msgstr "Ashnan Corona" -#: data/nomenclature.fab:29988 +#: data/nomenclature.fab:29998 msgctxt "origin" msgid "Sumerian harvest goddess." msgstr "Diosa sumeria de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Athabaskan (W. Canada Subarctic) Earth and nature #. goddess; the first woman on Earth. -#: data/nomenclature.fab:29990 +#: data/nomenclature.fab:30000 msgctxt "corona" msgid "Asintmah Corona" msgstr "Asintmah Corona" -#: data/nomenclature.fab:29990 +#: data/nomenclature.fab:30000 msgctxt "origin" msgid "" "Athabaskan (W. Canada Subarctic) Earth and nature goddess; the first woman " @@ -132589,305 +132640,305 @@ msgstr "" "la primera mujer en la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Quechua potato goddess. -#: data/nomenclature.fab:29992 +#: data/nomenclature.fab:30002 msgctxt "corona" msgid "Asomama Corona" msgstr "Asomama Corona" -#: data/nomenclature.fab:29992 +#: data/nomenclature.fab:30002 msgctxt "origin" msgid "Quechua potato goddess." msgstr "Diosa quechua de las papas." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:29994 +#: data/nomenclature.fab:30004 msgctxt "corona" msgid "Beyla Corona" msgstr "Beyla Corona" -#: data/nomenclature.fab:29994 data/nomenclature.fab:30198 +#: data/nomenclature.fab:30004 data/nomenclature.fab:30208 msgctxt "origin" msgid "Norse earth goddess." msgstr "Diosa nórdica de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); One of most outstanding women of ancient Greece (c. #. 470-429 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:29996 +#: data/nomenclature.fab:30006 msgctxt "corona" msgid "Aspasia Corona" msgstr "Aspasia Corona" -#: data/nomenclature.fab:29996 +#: data/nomenclature.fab:30006 msgctxt "origin" msgid "One of most outstanding women of ancient Greece (c. 470-429 B.C.)." msgstr "" "Una de las mujeres más destacadas de la antigua Grecia (c. 470-429 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Shinto grain goddess. -#: data/nomenclature.fab:29998 +#: data/nomenclature.fab:30008 msgctxt "corona" msgid "Kayanu-Hime Corona" msgstr "Kayanu-Hime Corona" -#: data/nomenclature.fab:29998 +#: data/nomenclature.fab:30008 msgctxt "origin" msgid "Shinto grain goddess." msgstr "Diosa sintoísta del grano." #. TRANSLATORS: (Venus); Iroquois earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30000 +#: data/nomenclature.fab:30010 msgctxt "corona" msgid "Eithinoha Corona" msgstr "Eithinoha Corona" -#: data/nomenclature.fab:30000 +#: data/nomenclature.fab:30010 msgctxt "origin" msgid "Iroquois earth goddess." msgstr "Diosa iroquesa de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian goddess of Earth, nature, and the #. life/death cycle. -#: data/nomenclature.fab:30002 +#: data/nomenclature.fab:30012 msgctxt "corona" msgid "Fefafa Corona" msgstr "Fefafa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30002 +#: data/nomenclature.fab:30012 msgctxt "origin" msgid "Polynesian goddess of Earth, nature, and the life/death cycle." msgstr "" "Diosa polinesia de la Tierra, la naturaleza y el ciclo de la vida y muerte." #. TRANSLATORS: (Venus); Huron/Iroquois goddess, creator of the sun and moon. -#: data/nomenclature.fab:30004 +#: data/nomenclature.fab:30014 msgctxt "corona" msgid "Atahensik Corona" msgstr "Atahensik Corona" -#: data/nomenclature.fab:30004 +#: data/nomenclature.fab:30014 msgctxt "origin" msgid "Huron/Iroquois goddess, creator of the sun and moon." msgstr "Diosa hurona/iroquesa, creadora del Sol y la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Buryatian creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:30006 +#: data/nomenclature.fab:30016 msgctxt "corona" msgid "Ekhe-Burkhan Corona" msgstr "Ekhe-Burkhan Corona" -#: data/nomenclature.fab:30006 +#: data/nomenclature.fab:30016 msgctxt "origin" msgid "Buryatian creator goddess." msgstr "Diosa creadora buriatia." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of plenty. -#: data/nomenclature.fab:30008 +#: data/nomenclature.fab:30018 msgctxt "corona" msgid "Copia Corona" msgstr "Copia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30008 +#: data/nomenclature.fab:30018 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of plenty." msgstr "Diosa romana de la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Chibcha (Colombia) goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:30010 +#: data/nomenclature.fab:30020 msgctxt "corona" msgid "Bachue Corona" msgstr "Bachue Corona" -#: data/nomenclature.fab:30010 +#: data/nomenclature.fab:30020 msgctxt "origin" msgid "Chibcha (Colombia) goddess of fertility." msgstr "Diosa chibcha (Colombia) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30012 +#: data/nomenclature.fab:30022 msgctxt "corona" msgid "Banba Corona" msgstr "Banba Corona" -#: data/nomenclature.fab:30012 +#: data/nomenclature.fab:30022 msgctxt "origin" msgid "Irish earth goddess." msgstr "Diosa irlandesa de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30014 +#: data/nomenclature.fab:30024 msgctxt "corona" msgid "Bau Corona" msgstr "Bau Corona" -#: data/nomenclature.fab:30014 +#: data/nomenclature.fab:30024 msgctxt "origin" msgid "Sumerian fertility goddess." msgstr "Diosa sumeria de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30016 +#: data/nomenclature.fab:30026 msgctxt "corona" msgid "Bhumiya Corona" msgstr "Bhumiya Corona" -#: data/nomenclature.fab:30016 data/nomenclature.fab:30026 +#: data/nomenclature.fab:30026 data/nomenclature.fab:30036 msgctxt "origin" msgid "Hindu earth goddess." msgstr "Diosa hindú de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30018 +#: data/nomenclature.fab:30028 msgctxt "corona" msgid "Blai Corona" msgstr "Blai Corona" -#: data/nomenclature.fab:30018 data/nomenclature.fab:30020 -#: data/nomenclature.fab:30114 data/nomenclature.fab:30138 -#: data/nomenclature.fab:30366 +#: data/nomenclature.fab:30028 data/nomenclature.fab:30030 +#: data/nomenclature.fab:30124 data/nomenclature.fab:30148 +#: data/nomenclature.fab:30376 msgctxt "origin" msgid "Celtic fertility goddess." msgstr "Diosa celta de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30020 +#: data/nomenclature.fab:30030 msgctxt "corona" msgid "Blathnat Corona" msgstr "Blathnat Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian Earth, nature, and happiness goddess. -#: data/nomenclature.fab:30022 +#: data/nomenclature.fab:30032 msgctxt "corona" msgid "Blid Corona" msgstr "Blid Corona" -#: data/nomenclature.fab:30022 +#: data/nomenclature.fab:30032 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian Earth, nature, and happiness goddess." msgstr "Diosa escandinava de la Tierra, la naturaleza y la felicidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30024 +#: data/nomenclature.fab:30034 msgctxt "corona" msgid "Gefjun Corona" msgstr "Gefjun Corona" -#: data/nomenclature.fab:30024 data/nomenclature.fab:30174 -#: data/nomenclature.fab:30466 +#: data/nomenclature.fab:30034 data/nomenclature.fab:30184 +#: data/nomenclature.fab:30476 msgctxt "origin" msgid "Norse fertility goddess." msgstr "Diosa nórdica de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30026 +#: data/nomenclature.fab:30036 msgctxt "corona" msgid "Bhumidevi Corona" msgstr "Bhumidevi Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Norse-Viking Earth and nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:30028 +#: data/nomenclature.fab:30038 msgctxt "corona" msgid "Bil Corona" msgstr "Bil Corona" -#: data/nomenclature.fab:30028 +#: data/nomenclature.fab:30038 msgctxt "origin" msgid "Norse-Viking Earth and nature goddess." msgstr "Diosa nórdica-vikinga de la Tierra y la naturaleza." #. TRANSLATORS: (Venus); Mongo-Nkundo (Bantu group, Zaire) the first woman, #. ancestor of people. -#: data/nomenclature.fab:30030 +#: data/nomenclature.fab:30040 msgctxt "corona" msgid "Boala Corona" msgstr "Boala Corona" -#: data/nomenclature.fab:30030 +#: data/nomenclature.fab:30040 msgctxt "origin" msgid "Mongo-Nkundo (Bantu group, Zaire) the first woman, ancestor of people." msgstr "" "Mongo-Nkundo (grupo bantú, Zaire) la primera mujer, antepasada de la gente." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30032 +#: data/nomenclature.fab:30042 msgctxt "corona" msgid "Boann Corona" msgstr "Boann Corona" -#: data/nomenclature.fab:30032 data/nomenclature.fab:30134 -#: data/nomenclature.fab:30246 +#: data/nomenclature.fab:30042 data/nomenclature.fab:30144 +#: data/nomenclature.fab:30256 msgctxt "origin" msgid "Irish fertility goddess." msgstr "Diosa irlandesa de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman virgin/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30034 +#: data/nomenclature.fab:30044 msgctxt "corona" msgid "Bona Corona" msgstr "Bona Corona" -#: data/nomenclature.fab:30034 +#: data/nomenclature.fab:30044 msgctxt "origin" msgid "Roman virgin/fertility goddess." msgstr "Diosa virgen/de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); British goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:30036 +#: data/nomenclature.fab:30046 msgctxt "corona" msgid "Branwen Corona" msgstr "Branwen Corona" -#: data/nomenclature.fab:30036 +#: data/nomenclature.fab:30046 msgctxt "origin" msgid "British goddess of love." msgstr "Diosa británica del amor." #. TRANSLATORS: (Venus); Phrygian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30038 +#: data/nomenclature.fab:30048 msgctxt "corona" msgid "Cybele Corona" msgstr "Cybele Corona" -#: data/nomenclature.fab:30038 +#: data/nomenclature.fab:30048 msgctxt "origin" msgid "Phrygian fertility goddess." msgstr "Diosa frigia de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Scottish Celtic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30040 +#: data/nomenclature.fab:30050 msgctxt "corona" msgid "Cailleach Corona" msgstr "Cailleach Corona" -#: data/nomenclature.fab:30040 +#: data/nomenclature.fab:30050 msgctxt "origin" msgid "Scottish Celtic fertility goddess." msgstr "Diosa celta escocesa de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Pueblo Indian corn goddess. -#: data/nomenclature.fab:30042 +#: data/nomenclature.fab:30052 msgctxt "corona" msgid "Calakomana Corona" msgstr "Calakomana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30042 +#: data/nomenclature.fab:30052 msgctxt "origin" msgid "Pueblo Indian corn goddess." msgstr "Diosa del maíz de los indígenas pueblo." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30044 +#: data/nomenclature.fab:30054 msgctxt "corona" msgid "Carpo Corona" msgstr "Carpo Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; American Impressionist painter (1844-1926). #. Name changed from Cassatt Patera. -#: data/nomenclature.fab:30046 +#: data/nomenclature.fab:30056 msgctxt "corona" msgid "Cassatt Corona" msgstr "Cassatt Corona" -#: data/nomenclature.fab:30046 +#: data/nomenclature.fab:30056 msgctxt "origin" msgid "" "Mary; American Impressionist painter (1844-1926). Name changed from Cassatt " @@ -132897,90 +132948,90 @@ msgstr "" "partir de Cassatt Patera." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:30048 +#: data/nomenclature.fab:30058 msgctxt "corona" msgid "Demeter Corona" msgstr "Demeter Corona" -#: data/nomenclature.fab:30048 +#: data/nomenclature.fab:30058 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of fertility." msgstr "Diosa griega de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Gurage (SW Ethiopia) women's goddess. -#: data/nomenclature.fab:30050 +#: data/nomenclature.fab:30060 msgctxt "corona" msgid "Demvamvit Corona" msgstr "Demvamvit Corona" -#: data/nomenclature.fab:30050 +#: data/nomenclature.fab:30060 msgctxt "origin" msgid "Gurage (SW Ethiopia) women's goddess." msgstr "Diosa gurage (SO de Etiopía) de las mujeres." #. TRANSLATORS: (Venus); Kataba (Columbia) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30052 +#: data/nomenclature.fab:30062 msgctxt "corona" msgid "Cauteovan Corona" msgstr "Cauteovan Corona" -#: data/nomenclature.fab:30052 +#: data/nomenclature.fab:30062 msgctxt "origin" msgid "Kataba (Columbia) fertility goddess." msgstr "Diosa catawba (Columbia) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Nuristan (NE Afghanistan) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30054 +#: data/nomenclature.fab:30064 msgctxt "corona" msgid "Disani Corona" msgstr "Disani Corona" -#: data/nomenclature.fab:30054 +#: data/nomenclature.fab:30064 msgctxt "origin" msgid "Nuristan (NE Afghanistan) fertility goddess." msgstr "Diosa de la fertilidad nuristaní (NE de Afganistán)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hittite (Asia Minor) mother and insect goddess. -#: data/nomenclature.fab:30056 +#: data/nomenclature.fab:30066 msgctxt "corona" msgid "Hannahannas Corona" msgstr "Hannahannas Corona" -#: data/nomenclature.fab:30056 +#: data/nomenclature.fab:30066 msgctxt "origin" msgid "Hittite (Asia Minor) mother and insect goddess." msgstr "Diosa hitita (Asia Menor) madre y de los insectos." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Italian goddess of spring and flowers. -#: data/nomenclature.fab:30058 +#: data/nomenclature.fab:30068 msgctxt "corona" msgid "Feronia Corona" msgstr "Feronia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30058 +#: data/nomenclature.fab:30068 msgctxt "origin" msgid "Ancient Italian goddess of spring and flowers." msgstr "Diosa italiana antigua de la primavera y las flores." #. TRANSLATORS: (Venus); Evenk (Tungu) earth and taiga mistress. -#: data/nomenclature.fab:30060 +#: data/nomenclature.fab:30070 msgctxt "corona" msgid "Dunne-Musun Corona" msgstr "Dunne-Musun Corona" -#: data/nomenclature.fab:30060 +#: data/nomenclature.fab:30070 msgctxt "origin" msgid "Evenk (Tungu) earth and taiga mistress." msgstr "Amante enveki (tungús) de la tierra y la taiga." #. TRANSLATORS: (Venus); Edith; British nurse, heroine (1865-1915). (Changed #. from Cavell Patera.) -#: data/nomenclature.fab:30062 +#: data/nomenclature.fab:30072 msgctxt "corona" msgid "Cavell Corona" msgstr "Cavell Corona" -#: data/nomenclature.fab:30062 +#: data/nomenclature.fab:30072 msgctxt "origin" msgid "" "Edith; British nurse, heroine (1865-1915). (Changed from Cavell Patera.)" @@ -132989,295 +133040,295 @@ msgstr "" "Cavell Patera.)" #. TRANSLATORS: (Venus); Roman harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30064 +#: data/nomenclature.fab:30074 msgctxt "corona" msgid "Ceres Corona" msgstr "Ceres Corona" -#: data/nomenclature.fab:30064 data/nomenclature.fab:30458 +#: data/nomenclature.fab:30074 data/nomenclature.fab:30468 msgctxt "origin" msgid "Roman harvest goddess." msgstr "Diosa griega de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:30066 +#: data/nomenclature.fab:30076 msgctxt "corona" msgid "Cerridwen Corona" msgstr "Cerridwen Corona" -#: data/nomenclature.fab:30066 +#: data/nomenclature.fab:30076 msgctxt "origin" msgid "Celtic nature goddess." msgstr "Diosa celta de la naturaleza." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec hearth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30068 +#: data/nomenclature.fab:30078 msgctxt "corona" msgid "Chantico Corona" msgstr "Chantico Corona" -#: data/nomenclature.fab:30068 +#: data/nomenclature.fab:30078 msgctxt "origin" msgid "Aztec hearth goddess." msgstr "Diosa azteca del corazón." #. TRANSLATORS: (Venus); Senufo (Burkina Faso) creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:30070 +#: data/nomenclature.fab:30080 msgctxt "corona" msgid "Katieleo Corona" msgstr "Katieleo Corona" -#: data/nomenclature.fab:30070 +#: data/nomenclature.fab:30080 msgctxt "origin" msgid "Senufo (Burkina Faso) creator goddess." msgstr "Diosa creadora senufo (Burkina Faso)." #. TRANSLATORS: (Venus); Igbo (Nigeria) creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:30072 +#: data/nomenclature.fab:30082 msgctxt "corona" msgid "Chuku Corona" msgstr "Chuku Corona" -#: data/nomenclature.fab:30072 +#: data/nomenclature.fab:30082 msgctxt "origin" msgid "Igbo (Nigeria) creator goddess." msgstr "Diosa creadora igbo (Nigeria)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30074 +#: data/nomenclature.fab:30084 msgctxt "corona" msgid "Chiun Corona" msgstr "Chiun Corona" -#: data/nomenclature.fab:30074 data/nomenclature.fab:30426 +#: data/nomenclature.fab:30084 data/nomenclature.fab:30436 msgctxt "origin" msgid "Hebrew fertility goddess." msgstr "Diosa hebrea de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Earth and nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:30076 +#: data/nomenclature.fab:30086 msgctxt "corona" msgid "Clonia Corona" msgstr "Clonia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30076 +#: data/nomenclature.fab:30086 msgctxt "origin" msgid "Greek Earth and nature goddess." msgstr "Diosa griega de la Tierra y la naturaleza." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30078 +#: data/nomenclature.fab:30088 msgctxt "corona" msgid "Coatlicue Corona" msgstr "Coatlicue Corona" -#: data/nomenclature.fab:30078 +#: data/nomenclature.fab:30088 msgctxt "origin" msgid "Aztec earth goddess." msgstr "Diosa azteca de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Arauakan (Colombia) great mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30080 +#: data/nomenclature.fab:30090 msgctxt "corona" msgid "Codidon Corona" msgstr "Codidon Corona" -#: data/nomenclature.fab:30080 +#: data/nomenclature.fab:30090 msgctxt "origin" msgid "Arauakan (Colombia) great mother goddess." msgstr "Gran diosa madre mapuche (Colombia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Teutonic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30082 +#: data/nomenclature.fab:30092 msgctxt "corona" msgid "Colijnsplaat Corona" msgstr "Colijnsplaat Corona" -#: data/nomenclature.fab:30082 data/nomenclature.fab:30294 +#: data/nomenclature.fab:30092 data/nomenclature.fab:30304 msgctxt "origin" msgid "Teutonic fertility goddess." msgstr "Diosa teutónica de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian Earth goddess, creator of life. -#: data/nomenclature.fab:30084 +#: data/nomenclature.fab:30094 msgctxt "corona" msgid "Embla Coronae" msgstr "Embla Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30084 +#: data/nomenclature.fab:30094 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian Earth goddess, creator of life." msgstr "Diosa escandinava de la Tierra; creadora de la vida." #. TRANSLATORS: (Venus); Mongolian childcare goddess. -#: data/nomenclature.fab:30086 +#: data/nomenclature.fab:30096 msgctxt "corona" msgid "Emegelji Coronae" msgstr "Emegelji Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30086 +#: data/nomenclature.fab:30096 msgctxt "origin" msgid "Mongolian childcare goddess." msgstr "Diosa mongola del cuidado de los niños." #. TRANSLATORS: (Venus); Tuva (S. Siberia) childcare goddess. -#: data/nomenclature.fab:30088 +#: data/nomenclature.fab:30098 msgctxt "corona" msgid "Emegen Corona" msgstr "Emegen Corona" -#: data/nomenclature.fab:30088 +#: data/nomenclature.fab:30098 msgctxt "origin" msgid "Tuva (S. Siberia) childcare goddess." msgstr "Diosa del cuidado infantil tuvana (sur de Siberia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Phillistine fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30090 +#: data/nomenclature.fab:30100 msgctxt "corona" msgid "Derceto Corona" msgstr "Derceto Corona" -#: data/nomenclature.fab:30090 +#: data/nomenclature.fab:30100 msgctxt "origin" msgid "Phillistine fertility goddess." msgstr "Diosa filistea de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Altay childbirth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30092 +#: data/nomenclature.fab:30102 msgctxt "corona" msgid "Enekeler Corona" msgstr "Enekeler Corona" -#: data/nomenclature.fab:30092 +#: data/nomenclature.fab:30102 msgctxt "origin" msgid "Altay childbirth goddess." msgstr "Diosa altái del parto." #. TRANSLATORS: (Venus); Gaulish fertility goddess, "Great Cow". -#: data/nomenclature.fab:30094 +#: data/nomenclature.fab:30104 msgctxt "corona" msgid "Damona Corona" msgstr "Damona Corona" -#: data/nomenclature.fab:30094 +#: data/nomenclature.fab:30104 msgctxt "origin" msgid "Gaulish fertility goddess, “Great Cow”." msgstr "Diosa gala de la fertilidad, la “Gran Vaca”." #. TRANSLATORS: (Venus); German goddess of fruitfulness and marriage. -#: data/nomenclature.fab:30096 +#: data/nomenclature.fab:30106 msgctxt "corona" msgid "Hulda Corona" msgstr "Hulda Corona" -#: data/nomenclature.fab:30096 +#: data/nomenclature.fab:30106 msgctxt "origin" msgid "German goddess of fruitfulness and marriage." msgstr "Diosa alemana de la fecundidad y el matrimonio." #. TRANSLATORS: (Venus); Seneca Iroquois spirit of crops. -#: data/nomenclature.fab:30098 +#: data/nomenclature.fab:30108 msgctxt "corona" msgid "Deohako Corona" msgstr "Deohako Corona" -#: data/nomenclature.fab:30098 +#: data/nomenclature.fab:30108 msgctxt "origin" msgid "Seneca Iroquois spirit of crops." msgstr "Espíritu iroqués séneca de los cultivos." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic childbirth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30100 +#: data/nomenclature.fab:30110 msgctxt "corona" msgid "Didilia Corona" msgstr "Didilia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30100 +#: data/nomenclature.fab:30110 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic childbirth goddess." msgstr "Diosa eslava oriental del parto." #. TRANSLATORS: (Venus); Karadjeri (NW Australia) Earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30102 +#: data/nomenclature.fab:30112 msgctxt "corona" msgid "Dilga Corona" msgstr "Dilga Corona" -#: data/nomenclature.fab:30102 +#: data/nomenclature.fab:30112 msgctxt "origin" msgid "Karadjeri (NW Australia) Earth goddess." msgstr "Diosa kajarri (NO de Australia) de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek mother earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30104 +#: data/nomenclature.fab:30114 msgctxt "corona" msgid "Eurynome Corona" msgstr "Eurynome Corona" -#: data/nomenclature.fab:30104 +#: data/nomenclature.fab:30114 msgctxt "origin" msgid "Greek mother earth goddess." msgstr "Diosa madre tierra griega." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew first name; name changed from Eve (crater). -#: data/nomenclature.fab:30106 +#: data/nomenclature.fab:30116 msgctxt "corona" msgid "Eve Corona" msgstr "Eve Corona" -#: data/nomenclature.fab:30106 +#: data/nomenclature.fab:30116 msgctxt "origin" msgid "Hebrew first name; name changed from Eve (crater)." msgstr "Nombre hebreo; nombre cambiado a partir de Eve (cráter)." #. TRANSLATORS: (Venus); Australian aboriginal snake goddess, maker of all #. beings. -#: data/nomenclature.fab:30108 +#: data/nomenclature.fab:30118 msgctxt "corona" msgid "Eingana Corona" msgstr "Eingana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30108 +#: data/nomenclature.fab:30118 msgctxt "origin" msgid "Australian aboriginal snake goddess, maker of all beings." msgstr "Diosa serpiente aborigen australiana, creadora de todos los seres." #. TRANSLATORS: (Venus); Pawnee earth mother. -#: data/nomenclature.fab:30110 +#: data/nomenclature.fab:30120 msgctxt "corona" msgid "H'uraru Corona" msgstr "H'uraru Corona" -#: data/nomenclature.fab:30110 +#: data/nomenclature.fab:30120 msgctxt "origin" msgid "Pawnee earth mother." msgstr "Madre tierra pawnee." #. TRANSLATORS: (Venus); Enets (Samoyed) women's and childbirth deity. -#: data/nomenclature.fab:30112 +#: data/nomenclature.fab:30122 msgctxt "corona" msgid "Dyamenyuo Corona" msgstr "Dyamenyuo Corona" -#: data/nomenclature.fab:30112 +#: data/nomenclature.fab:30122 msgctxt "origin" msgid "Enets (Samoyed) women's and childbirth deity." msgstr "Deidad énet (samoyeda) de la mujer y el parto." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30114 +#: data/nomenclature.fab:30124 msgctxt "corona" msgid "Eigin Corona" msgstr "Eigin Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); W. Komi-Permyakan (Ural Finn) mythological ancestor #. of Zyuzdino tribes, Upper Kama River area. -#: data/nomenclature.fab:30116 +#: data/nomenclature.fab:30126 msgctxt "corona" msgid "Dzuzdi Corona" msgstr "Dzuzdi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30116 +#: data/nomenclature.fab:30126 msgctxt "origin" msgid "" "W. Komi-Permyakan (Ural Finn) mythological ancestor of Zyuzdino tribes, " @@ -133287,561 +133338,561 @@ msgstr "" "(finlandés urálico), área superior del río Kama." #. TRANSLATORS: (Venus); Amelia; American aviator (1897-1937). -#: data/nomenclature.fab:30118 +#: data/nomenclature.fab:30128 msgctxt "corona" msgid "Earhart Corona" msgstr "Earhart Corona" -#: data/nomenclature.fab:30118 +#: data/nomenclature.fab:30128 msgctxt "origin" msgid "Amelia; American aviator (1897-1937)." msgstr "Amelia; aviadora estadounidense (1897-1937)." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian goddess, "great grandmother", first #. woman to produce offspring. -#: data/nomenclature.fab:30120 +#: data/nomenclature.fab:30130 msgctxt "corona" msgid "Edda Corona" msgstr "Edda Corona" -#: data/nomenclature.fab:30120 +#: data/nomenclature.fab:30130 msgctxt "origin" msgid "" "Scandinavian goddess, “great grandmother”, first woman to produce offspring." msgstr "Diosa escandinava, “bisabuela”, primera mujer en tener descendencia." #. TRANSLATORS: (Venus); Mesopotamian nature/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30122 +#: data/nomenclature.fab:30132 msgctxt "corona" msgid "Ereshkigal Corona" msgstr "Ereshkigal Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30124 +#: data/nomenclature.fab:30134 msgctxt "corona" msgid "Erigone Corona" msgstr "Erigone Corona" -#: data/nomenclature.fab:30124 +#: data/nomenclature.fab:30134 msgctxt "origin" msgid "Greek harvest goddess." msgstr "Diosa griega de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30126 +#: data/nomenclature.fab:30136 msgctxt "corona" msgid "Erkir Corona" msgstr "Erkir Corona" -#: data/nomenclature.fab:30126 +#: data/nomenclature.fab:30136 msgctxt "origin" msgid "Armenian earth goddess." msgstr "Diosa armenia de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic horse/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30128 +#: data/nomenclature.fab:30138 msgctxt "corona" msgid "Epona Corona" msgstr "Epona Corona" -#: data/nomenclature.fab:30128 +#: data/nomenclature.fab:30138 msgctxt "origin" msgid "Celtic horse/fertility goddess." msgstr "Diosa celta de los caballos/la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Masai earth/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30130 +#: data/nomenclature.fab:30140 msgctxt "corona" msgid "Neyterkob Corona" msgstr "Neyterkob Corona" -#: data/nomenclature.fab:30130 +#: data/nomenclature.fab:30140 msgctxt "origin" msgid "Masai earth/fertility goddess." msgstr "Diosa masái de la tierra/fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:30132 +#: data/nomenclature.fab:30142 msgctxt "corona" msgid "Fatua Corona" msgstr "Fatua Corona" -#: data/nomenclature.fab:30132 +#: data/nomenclature.fab:30142 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of fertility." msgstr "Diosa romana de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30134 +#: data/nomenclature.fab:30144 msgctxt "corona" msgid "Flidais Corona" msgstr "Flidais Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Hittite earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30136 +#: data/nomenclature.fab:30146 msgctxt "corona" msgid "Lilwani Corona" msgstr "Lilwani Corona" -#: data/nomenclature.fab:30136 +#: data/nomenclature.fab:30146 msgctxt "origin" msgid "Hittite earth goddess." msgstr "Diosa hitita de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30138 +#: data/nomenclature.fab:30148 msgctxt "corona" msgid "Fotla Corona" msgstr "Fotla Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek earth/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30140 +#: data/nomenclature.fab:30150 msgctxt "corona" msgid "Gaia Corona" msgstr "Gaia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30140 +#: data/nomenclature.fab:30150 msgctxt "origin" msgid "Greek earth/fertility goddess." msgstr "Diosa griega de la Tierra/fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish sky goddess, creator of the world. -#: data/nomenclature.fab:30142 +#: data/nomenclature.fab:30152 msgctxt "corona" msgid "Ilmatar Corona" msgstr "Ilmatar Corona" -#: data/nomenclature.fab:30142 +#: data/nomenclature.fab:30152 msgctxt "origin" msgid "Finnish sky goddess, creator of the world." msgstr "Diosa finlandesa del cielo, creadora del mundo." #. TRANSLATORS: (Venus); Teutonic goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:30144 +#: data/nomenclature.fab:30154 msgctxt "corona" msgid "Gertjon Corona" msgstr "Gertjon Corona" -#: data/nomenclature.fab:30144 +#: data/nomenclature.fab:30154 msgctxt "origin" msgid "Teutonic goddess of fertility." msgstr "Diosa teutónica de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Moldavian main female deity. -#: data/nomenclature.fab:30146 +#: data/nomenclature.fab:30156 msgctxt "corona" msgid "Ilyana Corona" msgstr "Ilyana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30146 +#: data/nomenclature.fab:30156 msgctxt "origin" msgid "Moldavian main female deity." msgstr "Principal deidad femenina moldava." #. TRANSLATORS: (Venus); Yakut goddess of plenty. -#: data/nomenclature.fab:30148 +#: data/nomenclature.fab:30158 msgctxt "corona" msgid "Khotun Corona" msgstr "Khotun Corona" -#: data/nomenclature.fab:30148 +#: data/nomenclature.fab:30158 msgctxt "origin" msgid "Yakut goddess of plenty." msgstr "Diosa yakuta de la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30150 +#: data/nomenclature.fab:30160 msgctxt "corona" msgid "Ki Corona" msgstr "Ki Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Brazilian Earth, tree, and happiness goddess. -#: data/nomenclature.fab:30152 +#: data/nomenclature.fab:30162 msgctxt "corona" msgid "Jarina Corona" msgstr "Jarina Corona" -#: data/nomenclature.fab:30152 +#: data/nomenclature.fab:30162 msgctxt "origin" msgid "Brazilian Earth, tree, and happiness goddess." msgstr "Diosa brasileña de la tierra, el árbol y la felicidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Brythonic (English Celtic) earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30154 +#: data/nomenclature.fab:30164 msgctxt "corona" msgid "Iweridd Corona" msgstr "Iweridd Corona" -#: data/nomenclature.fab:30154 +#: data/nomenclature.fab:30164 msgctxt "origin" msgid "Brythonic (English Celtic) earth goddess." msgstr "Diosa britónica (celta inglesa) de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec earth and fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30156 +#: data/nomenclature.fab:30166 msgctxt "corona" msgid "Ixcuina Corona" msgstr "Ixcuina Corona" -#: data/nomenclature.fab:30156 +#: data/nomenclature.fab:30166 msgctxt "origin" msgid "Aztec earth and fertility goddess." msgstr "Diosa azteca de la Tierra y la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Yulengor (Australia) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30158 +#: data/nomenclature.fab:30168 msgctxt "corona" msgid "Junkgowa Corona" msgstr "Junkgowa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30158 +#: data/nomenclature.fab:30168 msgctxt "origin" msgid "Yulengor (Australia) fertility goddess." msgstr "Diosa yolngu (Australia) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); German fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30160 +#: data/nomenclature.fab:30170 msgctxt "corona" msgid "Holde Corona" msgstr "Holde Corona" -#: data/nomenclature.fab:30160 data/nomenclature.fab:30362 +#: data/nomenclature.fab:30170 data/nomenclature.fab:30372 msgctxt "origin" msgid "German fertility goddess." msgstr "Diosa alemana de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Danish goddess of abundance. -#: data/nomenclature.fab:30162 +#: data/nomenclature.fab:30172 msgctxt "corona" msgid "Habonde Corona" msgstr "Habonde Corona" -#: data/nomenclature.fab:30162 +#: data/nomenclature.fab:30172 msgctxt "origin" msgid "Danish goddess of abundance." msgstr "Diosa danesa de la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30164 +#: data/nomenclature.fab:30174 msgctxt "corona" msgid "Javine Corona" msgstr "Javine Corona" -#: data/nomenclature.fab:30164 +#: data/nomenclature.fab:30174 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian harvest goddess." msgstr "Diosa lituana de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Keresan Pueblo (New Mexico) corn mother. -#: data/nomenclature.fab:30166 +#: data/nomenclature.fab:30176 msgctxt "corona" msgid "Iyatik Corona" msgstr "Iyatik Corona" -#: data/nomenclature.fab:30166 +#: data/nomenclature.fab:30176 msgctxt "origin" msgid "Keresan Pueblo (New Mexico) corn mother." msgstr "Madre del maíz pueblo keresana (Nuevo México)." #. TRANSLATORS: (Venus); Named for associated chasma. -#: data/nomenclature.fab:30168 +#: data/nomenclature.fab:30178 msgctxt "corona" msgid "Heng-o Corona" msgstr "Heng-o Corona" -#: data/nomenclature.fab:30168 +#: data/nomenclature.fab:30178 msgctxt "origin" msgid "Named for associated chasma." msgstr "Named for associated chasma." #. TRANSLATORS: (Venus); Hittite mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30170 +#: data/nomenclature.fab:30180 msgctxt "corona" msgid "Hepat Corona" msgstr "Hepat Corona" -#: data/nomenclature.fab:30170 +#: data/nomenclature.fab:30180 msgctxt "origin" msgid "Hittite mother goddess." msgstr "Diosa madre hitita." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30172 +#: data/nomenclature.fab:30182 msgctxt "corona" msgid "Heqet Corona" msgstr "Heqet Corona" -#: data/nomenclature.fab:30172 data/nomenclature.fab:30380 -#: data/nomenclature.fab:30420 +#: data/nomenclature.fab:30182 data/nomenclature.fab:30390 +#: data/nomenclature.fab:30430 msgctxt "origin" msgid "Egyptian fertility goddess." msgstr "Diosa egipcia de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30174 +#: data/nomenclature.fab:30184 msgctxt "corona" msgid "Hervor Corona" msgstr "Hervor Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Chin/Kieng (Burma/Myanmar, Bangladesh) ancestor #. goddess. -#: data/nomenclature.fab:30176 +#: data/nomenclature.fab:30186 msgctxt "corona" msgid "Hlineu Corona" msgstr "Hlineu Corona" -#: data/nomenclature.fab:30176 +#: data/nomenclature.fab:30186 msgctxt "origin" msgid "Chin/Kieng (Burma/Myanmar, Bangladesh) ancestor goddess." msgstr "Diosa ancestral chin/kieng (Birmania/Myanmar, Bangladés)." #. TRANSLATORS: (Venus); Micronesian Earth and nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:30178 +#: data/nomenclature.fab:30188 msgctxt "corona" msgid "Inacho Corona" msgstr "Inacho Corona" -#: data/nomenclature.fab:30178 +#: data/nomenclature.fab:30188 msgctxt "origin" msgid "Micronesian Earth and nature goddess." msgstr "Diosa micronesia de la Tierra y la naturaleza." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese rice goddess. -#: data/nomenclature.fab:30180 +#: data/nomenclature.fab:30190 msgctxt "corona" msgid "Inari Corona" msgstr "Inari Corona" -#: data/nomenclature.fab:30180 +#: data/nomenclature.fab:30190 msgctxt "origin" msgid "Japanese rice goddess." msgstr "Diosa japonesa del arroz." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30182 +#: data/nomenclature.fab:30192 msgctxt "corona" msgid "Indrani Corona" msgstr "Indrani Corona" -#: data/nomenclature.fab:30182 data/nomenclature.fab:30430 +#: data/nomenclature.fab:30192 data/nomenclature.fab:30440 msgctxt "origin" msgid "Hindu fertility goddess." msgstr "Diosa hindú de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); German Earth, nature, and household affairs goddess. -#: data/nomenclature.fab:30184 +#: data/nomenclature.fab:30194 msgctxt "corona" msgid "Holla Corona" msgstr "Holla Corona" -#: data/nomenclature.fab:30184 +#: data/nomenclature.fab:30194 msgctxt "origin" msgid "German Earth, nature, and household affairs goddess." msgstr "Diosa alemana de la Tierra, la naturaleza y los asuntos domésticos." #. TRANSLATORS: (Venus); Finno-Ugraic harvest spirit. -#: data/nomenclature.fab:30186 +#: data/nomenclature.fab:30196 msgctxt "corona" msgid "Idem-Kuva Corona" msgstr "Idem-Kuva Corona" -#: data/nomenclature.fab:30186 +#: data/nomenclature.fab:30196 msgctxt "origin" msgid "Finno-Ugraic harvest spirit." msgstr "Espíritu finoúgrio de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Earth, nature, and foothills goddess. -#: data/nomenclature.fab:30188 +#: data/nomenclature.fab:30198 msgctxt "corona" msgid "Kolias Corona" msgstr "Kolias Corona" -#: data/nomenclature.fab:30188 +#: data/nomenclature.fab:30198 msgctxt "origin" msgid "Greek Earth, nature, and foothills goddess." msgstr "Diosa griega de la Tierra, la naturaleza y las estribaciones." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese Earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30190 +#: data/nomenclature.fab:30200 msgctxt "corona" msgid "Lengdin Corona" msgstr "Lengdin Corona" -#: data/nomenclature.fab:30190 +#: data/nomenclature.fab:30200 msgctxt "origin" msgid "Chinese Earth goddess." msgstr "Diosa china de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Ibibio (Nigeria) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30192 +#: data/nomenclature.fab:30202 msgctxt "corona" msgid "Isong Corona" msgstr "Isong Corona" -#: data/nomenclature.fab:30192 +#: data/nomenclature.fab:30202 msgctxt "origin" msgid "Ibibio (Nigeria) fertility goddess." msgstr "Diosa ibibio (Nigeria) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Amazon River goddess, "Mother Scorpion", afterworld #. ruler. -#: data/nomenclature.fab:30194 +#: data/nomenclature.fab:30204 msgctxt "corona" msgid "Ituana Corona" msgstr "Ituana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30194 +#: data/nomenclature.fab:30204 msgctxt "origin" msgid "Amazon River goddess, “Mother Scorpion”, afterworld ruler." msgstr "Diosa del río Amazonas, “Madre Escorpión”, gobernante del más allá." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic female deity of spring and fertility. -#: data/nomenclature.fab:30196 +#: data/nomenclature.fab:30206 msgctxt "corona" msgid "Kostroma Coronae" msgstr "Kostroma Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30196 +#: data/nomenclature.fab:30206 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic female deity of spring and fertility." msgstr "Deidad femenina eslava oriental de la primavera y la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30198 +#: data/nomenclature.fab:30208 msgctxt "corona" msgid "Jord Corona" msgstr "Jord Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Lapp goddess of birth. -#: data/nomenclature.fab:30200 +#: data/nomenclature.fab:30210 msgctxt "corona" msgid "Juksakka Corona" msgstr "Juksakka Corona" -#: data/nomenclature.fab:30200 data/nomenclature.fab:30236 +#: data/nomenclature.fab:30210 data/nomenclature.fab:30246 msgctxt "origin" msgid "Lapp goddess of birth." msgstr "Diosa sami del nacimiento." #. TRANSLATORS: (Venus); Mansi (Ob River Ugra) mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30202 +#: data/nomenclature.fab:30212 msgctxt "corona" msgid "Kaltash Corona" msgstr "Kaltash Corona" -#: data/nomenclature.fab:30202 +#: data/nomenclature.fab:30212 msgctxt "origin" msgid "Mansi (Ob River Ugra) mother goddess." msgstr "Diosa madre mansí (Río Ob Ugra)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu goddess of plenty. -#: data/nomenclature.fab:30204 +#: data/nomenclature.fab:30214 msgctxt "corona" msgid "Kamadhenu Corona" msgstr "Kamadhenu Corona" -#: data/nomenclature.fab:30204 data/nomenclature.fab:30364 +#: data/nomenclature.fab:30214 data/nomenclature.fab:30374 msgctxt "origin" msgid "Hindu goddess of plenty." msgstr "Diosa hindú de la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Ainu (Japan) earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30206 +#: data/nomenclature.fab:30216 msgctxt "corona" msgid "Kamui-Huci Corona" msgstr "Kamui-Huci Corona" -#: data/nomenclature.fab:30206 +#: data/nomenclature.fab:30216 msgctxt "origin" msgid "Ainu (Japan) earth goddess." msgstr "Diosa ainu (Japón) de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Angami-Naga (Burma/Myanmar) creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:30208 +#: data/nomenclature.fab:30218 msgctxt "corona" msgid "Kapenopfu Corona" msgstr "Kapenopfu Corona" -#: data/nomenclature.fab:30208 +#: data/nomenclature.fab:30218 msgctxt "origin" msgid "Angami-Naga (Burma/Myanmar) creator goddess." msgstr "Diosa creadora angami-naga (Birmania/Myanmar)." #. TRANSLATORS: (Venus); Avarian/Andalalan (Daghestan) childbirth deity. -#: data/nomenclature.fab:30210 +#: data/nomenclature.fab:30220 msgctxt "corona" msgid "Khabuchi Corona" msgstr "Khabuchi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30210 +#: data/nomenclature.fab:30220 msgctxt "origin" msgid "Avarian/Andalalan (Daghestan) childbirth deity." msgstr "Deidad del parto avárica/andalala (Daguestán)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian food goddess. -#: data/nomenclature.fab:30212 +#: data/nomenclature.fab:30222 msgctxt "corona" msgid "Krumine Corona" msgstr "Krumine Corona" -#: data/nomenclature.fab:30212 +#: data/nomenclature.fab:30222 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian food goddess." msgstr "Diosa lituana de la comida." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30214 +#: data/nomenclature.fab:30224 msgctxt "corona" msgid "Kuan-Yin Corona" msgstr "Kuan-Yin Corona" -#: data/nomenclature.fab:30214 data/nomenclature.fab:30450 +#: data/nomenclature.fab:30224 data/nomenclature.fab:30460 msgctxt "origin" msgid "Chinese fertility goddess." msgstr "Diosa china de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Hittite mother earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30216 +#: data/nomenclature.fab:30226 msgctxt "corona" msgid "Kubebe Corona" msgstr "Kubebe Corona" -#: data/nomenclature.fab:30216 +#: data/nomenclature.fab:30226 msgctxt "origin" msgid "Hittite mother earth goddess." msgstr "Diosa madre tierra hitita." #. TRANSLATORS: (Venus); The first woman in Hawaiian mythology. -#: data/nomenclature.fab:30218 +#: data/nomenclature.fab:30228 msgctxt "corona" msgid "Lalohonua Corona" msgstr "Lalohonua Corona" -#: data/nomenclature.fab:30218 +#: data/nomenclature.fab:30228 msgctxt "origin" msgid "The first woman in Hawaiian mythology." msgstr "La primera mujer en la mitología hawaiana." #. TRANSLATORS: (Venus); Arawakan (Brazil, Venezuela) creator goddess who #. created women. -#: data/nomenclature.fab:30220 +#: data/nomenclature.fab:30230 msgctxt "corona" msgid "Kulimina Corona" msgstr "Kulimina Corona" -#: data/nomenclature.fab:30220 +#: data/nomenclature.fab:30230 msgctxt "origin" msgid "Arawakan (Brazil, Venezuela) creator goddess who created women." msgstr "Diosa creadora arahuaca (Brasil, Venezuela) que creó a las mujeres." #. TRANSLATORS: (Venus); Mother goddess of Ibans, the Sea Dayaks of #. Borneo/Kalimantan, Indonesia. -#: data/nomenclature.fab:30222 +#: data/nomenclature.fab:30232 msgctxt "corona" msgid "Kumang Corona" msgstr "Kumang Corona" -#: data/nomenclature.fab:30222 +#: data/nomenclature.fab:30232 msgctxt "origin" msgid "" "Mother goddess of Ibans, the Sea Dayaks of Borneo/Kalimantan, Indonesia." @@ -133850,130 +133901,130 @@ msgstr "" "Indonesia." #. TRANSLATORS: (Venus); German fertility maiden. -#: data/nomenclature.fab:30224 +#: data/nomenclature.fab:30234 msgctxt "corona" msgid "Kunhild Corona" msgstr "Kunhild Corona" -#: data/nomenclature.fab:30224 +#: data/nomenclature.fab:30234 msgctxt "origin" msgid "German fertility maiden." msgstr "Doncella alemana de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Chechen/Ingush (N. Caucasus, Russia) earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30226 +#: data/nomenclature.fab:30236 msgctxt "corona" msgid "Latta Corona" msgstr "Latta Corona" -#: data/nomenclature.fab:30226 +#: data/nomenclature.fab:30236 msgctxt "origin" msgid "Chechen/Ingush (N. Caucasus, Russia) earth goddess." msgstr "Diosa chechena/ingusetia (Cáucaso Norte, Rusia) de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Florence; English nurse (1820-1910). -#: data/nomenclature.fab:30228 +#: data/nomenclature.fab:30238 msgctxt "corona" msgid "Nightingale Corona" msgstr "Nightingale Corona" -#: data/nomenclature.fab:30228 +#: data/nomenclature.fab:30238 msgctxt "origin" msgid "Florence; English nurse (1820-1910)." msgstr "Florence; enfermera inglesa (1820-1910)." #. TRANSLATORS: (Venus); Palau (Micronesia) fertility and childbirth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30230 +#: data/nomenclature.fab:30240 msgctxt "corona" msgid "Latmikaik Corona" msgstr "Latmikaik Corona" -#: data/nomenclature.fab:30230 +#: data/nomenclature.fab:30240 msgctxt "origin" msgid "Palau (Micronesia) fertility and childbirth goddess." msgstr "Diosa palauana (Micronesia) de la fertilidad y el parto." #. TRANSLATORS: (Venus); West Slavic grain and fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30232 +#: data/nomenclature.fab:30242 msgctxt "corona" msgid "Marzyana Corona" msgstr "Marzyana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30232 +#: data/nomenclature.fab:30242 msgctxt "origin" msgid "West Slavic grain and fertility goddess." msgstr "Diosa eslava occidental de los cereales y la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Australian creator goddess; "Creator of life." -#: data/nomenclature.fab:30234 +#: data/nomenclature.fab:30244 msgctxt "corona" msgid "Madalait Corona" msgstr "Madalait Corona" -#: data/nomenclature.fab:30234 +#: data/nomenclature.fab:30244 msgctxt "origin" msgid "Australian creator goddess; “Creator of life.”" msgstr "Diosa creadora australiana; el “creador de la vida”." #. TRANSLATORS: (Venus); Lapp goddess of birth. -#: data/nomenclature.fab:30236 +#: data/nomenclature.fab:30246 msgctxt "corona" msgid "Madderakka Corona" msgstr "Madderakka Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Roman fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30238 +#: data/nomenclature.fab:30248 msgctxt "corona" msgid "Libera Corona" msgstr "Libera Corona" -#: data/nomenclature.fab:30238 +#: data/nomenclature.fab:30248 msgctxt "origin" msgid "Roman fertility goddess." msgstr "Diosa romana de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Oromo (Ethiopia) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30240 +#: data/nomenclature.fab:30250 msgctxt "corona" msgid "Maram Corona" msgstr "Maram Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec goddess of love and fertility. -#: data/nomenclature.fab:30242 +#: data/nomenclature.fab:30252 msgctxt "corona" msgid "Masateotl Corona" msgstr "Masateotl Corona" -#: data/nomenclature.fab:30242 +#: data/nomenclature.fab:30252 msgctxt "origin" msgid "Aztec goddess of love and fertility." msgstr "Diosa azteca del amor y la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Minahas (N. Sulavesi, Indonesia) ancestor goddess. -#: data/nomenclature.fab:30244 +#: data/nomenclature.fab:30254 msgctxt "corona" msgid "Lumimuut Corona" msgstr "Lumimuut Corona" -#: data/nomenclature.fab:30244 +#: data/nomenclature.fab:30254 msgctxt "origin" msgid "Minahas (N. Sulavesi, Indonesia) ancestor goddess." msgstr "Diosa ancestral minahasa (norte de Célebes, Indonesia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30246 +#: data/nomenclature.fab:30256 msgctxt "corona" msgid "Mesca Corona" msgstr "Mesca Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Creek (SE USA) Giant turtle deity. Name changed from #. Ludjatako Mons. -#: data/nomenclature.fab:30248 +#: data/nomenclature.fab:30258 msgctxt "corona" msgid "Ludjatako Corona" msgstr "Ludjatako Corona" -#: data/nomenclature.fab:30248 +#: data/nomenclature.fab:30258 msgctxt "origin" msgid "Creek (SE USA) Giant turtle deity. Name changed from Ludjatako Mons." msgstr "" @@ -133981,223 +134032,223 @@ msgstr "" "partir de Ludjatako Mons." #. TRANSLATORS: (Venus); Fertility goddess from Asia Minor. -#: data/nomenclature.fab:30250 +#: data/nomenclature.fab:30260 msgctxt "corona" msgid "Ma Corona" msgstr "Ma Corona" -#: data/nomenclature.fab:30250 +#: data/nomenclature.fab:30260 msgctxt "origin" msgid "Fertility goddess from Asia Minor." msgstr "Diosa de la fertilidad de Asia Menor." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30252 +#: data/nomenclature.fab:30262 msgctxt "corona" msgid "Maa-Ema Corona" msgstr "Maa-Ema Corona" -#: data/nomenclature.fab:30252 +#: data/nomenclature.fab:30262 msgctxt "origin" msgid "Estonian harvest goddess." msgstr "Diosa estonia de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Assyro-Babylonian goddess of fecundity. -#: data/nomenclature.fab:30254 +#: data/nomenclature.fab:30264 msgctxt "corona" msgid "Makh Corona" msgstr "Makh Corona" -#: data/nomenclature.fab:30254 +#: data/nomenclature.fab:30264 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian goddess of fecundity." msgstr "Diosa asirio-babilónica de la fecundidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Peruvian harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30256 +#: data/nomenclature.fab:30266 msgctxt "corona" msgid "Mama-Allpa Corona" msgstr "Mama-Allpa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30256 +#: data/nomenclature.fab:30266 msgctxt "origin" msgid "Peruvian harvest goddess." msgstr "Diosa peruana de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Guinea (West Africa) Earth and mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30258 +#: data/nomenclature.fab:30268 msgctxt "corona" msgid "Nimba Corona" msgstr "Nimba Corona" -#: data/nomenclature.fab:30258 +#: data/nomenclature.fab:30268 msgctxt "origin" msgid "Guinea (West Africa) Earth and mother goddess." msgstr "Diosa guineana (África Occidental) tierra y madre." #. TRANSLATORS: (Venus); Cretan goddess of plenty. -#: data/nomenclature.fab:30260 +#: data/nomenclature.fab:30270 msgctxt "corona" msgid "Mari Corona" msgstr "Mari Corona" -#: data/nomenclature.fab:30260 +#: data/nomenclature.fab:30270 msgctxt "origin" msgid "Cretan goddess of plenty." msgstr "Diosa cretense de la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavonic personification of fertility. -#: data/nomenclature.fab:30262 +#: data/nomenclature.fab:30272 msgctxt "corona" msgid "Maslenitsa Corona" msgstr "Maslenitsa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30262 +#: data/nomenclature.fab:30272 msgctxt "origin" msgid "Slavonic personification of fertility." msgstr "Personificación eslava de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Persian fertility/moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:30264 +#: data/nomenclature.fab:30274 msgctxt "corona" msgid "Metra Corona" msgstr "Metra Corona" -#: data/nomenclature.fab:30264 +#: data/nomenclature.fab:30274 msgctxt "origin" msgid "Persian fertility/moon goddess." msgstr "Diosa persa de la fertilidad/Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Aborigine fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30266 +#: data/nomenclature.fab:30276 msgctxt "corona" msgid "Miralaidji Corona" msgstr "Miralaidji Corona" -#: data/nomenclature.fab:30266 +#: data/nomenclature.fab:30276 msgctxt "origin" msgid "Aborigine fertility goddess." msgstr "Diosa aborigen de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Welsh divine mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30268 +#: data/nomenclature.fab:30278 msgctxt "corona" msgid "Modron Corona" msgstr "Modron Corona" -#: data/nomenclature.fab:30268 +#: data/nomenclature.fab:30278 msgctxt "origin" msgid "Welsh divine mother goddess." msgstr "Diosa madre divina galesa." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30270 +#: data/nomenclature.fab:30280 msgctxt "corona" msgid "Muzamuza Corona" msgstr "Muzamuza Corona" -#: data/nomenclature.fab:30270 +#: data/nomenclature.fab:30280 msgctxt "origin" msgid "Indian earth goddess." msgstr "Diosa india de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Khanty (Ob River Ugra) earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30272 +#: data/nomenclature.fab:30282 msgctxt "corona" msgid "Mykh-Imi Corona" msgstr "Mykh-Imi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30272 +#: data/nomenclature.fab:30282 msgctxt "origin" msgid "Khanty (Ob River Ugra) earth goddess." msgstr "Diosa de la Tierra janti (Río Ob Ugra)." #. TRANSLATORS: (Venus); Udmurt (Urals Finn, Russia) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30274 +#: data/nomenclature.fab:30284 msgctxt "corona" msgid "Mukylchin Corona" msgstr "Mukylchin Corona" -#: data/nomenclature.fab:30274 +#: data/nomenclature.fab:30284 msgctxt "origin" msgid "Udmurt (Urals Finn, Russia) fertility goddess." msgstr "Diosa de la fertilidad udmurta (finlandesa urálica, Rusia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dahomean world creator deity, both male and female. -#: data/nomenclature.fab:30276 +#: data/nomenclature.fab:30286 msgctxt "corona" msgid "Nana-Buluku Coronae" msgstr "Nana-Buluku Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30276 +#: data/nomenclature.fab:30286 msgctxt "origin" msgid "Dahomean world creator deity, both male and female." msgstr "Deidad creadora dahomeana del mundo, tanto masculina como femenina." #. TRANSLATORS: (Venus); Darghinan (Daghestan) childbirth deity. -#: data/nomenclature.fab:30278 +#: data/nomenclature.fab:30288 msgctxt "corona" msgid "Momu Coronae" msgstr "Momu Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30278 +#: data/nomenclature.fab:30288 msgctxt "origin" msgid "Darghinan (Daghestan) childbirth deity." msgstr "Deidad daguestaní (Daguestán) del parto." #. TRANSLATORS: (Venus); Gikuyu (Kenya), the first woman, ancestor of nine #. tribes. -#: data/nomenclature.fab:30280 +#: data/nomenclature.fab:30290 msgctxt "corona" msgid "Moombi Corona" msgstr "Moombi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30280 +#: data/nomenclature.fab:30290 msgctxt "origin" msgid "Gikuyu (Kenya), the first woman, ancestor of nine tribes." msgstr "Gikuyu (Kenia), la primera mujer, antepasada de nueve tribus." #. TRANSLATORS: (Venus); Nganasan (Samoyed) life bringing goddess. -#: data/nomenclature.fab:30282 +#: data/nomenclature.fab:30292 msgctxt "corona" msgid "Mou-nyamy Corona" msgstr "Mou-nyamy Corona" -#: data/nomenclature.fab:30282 +#: data/nomenclature.fab:30292 msgctxt "origin" msgid "Nganasan (Samoyed) life bringing goddess." msgstr "Diosa nganasana (samoyeda) que trae vida." #. TRANSLATORS: (Venus); Beautiful Egyptian queen (c. 1390-c. 1354 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:30284 +#: data/nomenclature.fab:30294 msgctxt "corona" msgid "Nefertiti Corona" msgstr "Nefertiti Corona" -#: data/nomenclature.fab:30284 +#: data/nomenclature.fab:30294 msgctxt "origin" msgid "Beautiful Egyptian queen (c. 1390-c. 1354 B.C.)." msgstr "Bella reina egipcia (c. 1390-c. 1354 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Brazilian Earth and nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:30286 +#: data/nomenclature.fab:30296 msgctxt "corona" msgid "Nanen Corona" msgstr "Nanen Corona" -#: data/nomenclature.fab:30286 +#: data/nomenclature.fab:30296 msgctxt "origin" msgid "Brazilian Earth and nature goddess." msgstr "Diosa brasileña de la tierra y la naturaleza." #. TRANSLATORS: (Venus); S. Laotian mythical ruler who called for rain, #. bringing fertility to the rice fields. -#: data/nomenclature.fab:30288 +#: data/nomenclature.fab:30298 msgctxt "corona" msgid "Nang Pao Corona" msgstr "Nang Pao Corona" -#: data/nomenclature.fab:30288 +#: data/nomenclature.fab:30298 msgctxt "origin" msgid "" "S. Laotian mythical ruler who called for rain, bringing fertility to the " @@ -134208,41 +134259,41 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Micronesian (Gilbert Islands, Kiribati) mother of #. gods. -#: data/nomenclature.fab:30290 +#: data/nomenclature.fab:30300 msgctxt "corona" msgid "Nei-Teukez Corona" msgstr "Nei-Teukez Corona" -#: data/nomenclature.fab:30290 +#: data/nomenclature.fab:30300 msgctxt "origin" msgid "Micronesian (Gilbert Islands, Kiribati) mother of gods." msgstr "Madre micronesia (Islas Gilbert, Kiribati) de los dioses." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30292 +#: data/nomenclature.fab:30302 msgctxt "corona" msgid "Ninhursag Corona" msgstr "Ninhursag Corona" -#: data/nomenclature.fab:30292 +#: data/nomenclature.fab:30302 msgctxt "origin" msgid "Babylonian earth goddess." msgstr "Diosa babilónica de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Teutonic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30294 +#: data/nomenclature.fab:30304 msgctxt "corona" msgid "Nehalennia Corona" msgstr "Nehalennia Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Keresan Pueblo ancestor goddess, mother of all #. foreign (non-Keresan) people. -#: data/nomenclature.fab:30296 +#: data/nomenclature.fab:30306 msgctxt "corona" msgid "Naotsete Corona" msgstr "Naotsete Corona" -#: data/nomenclature.fab:30296 +#: data/nomenclature.fab:30306 msgctxt "origin" msgid "" "Keresan Pueblo ancestor goddess, mother of all foreign (non-Keresan) people." @@ -134251,185 +134302,185 @@ msgstr "" " keresanas)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ganda (Uganda) goddess of childbirth. -#: data/nomenclature.fab:30298 +#: data/nomenclature.fab:30308 msgctxt "corona" msgid "Navolga Corona" msgstr "Navolga Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Mende (Sierra Leone) Earth and nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:30300 +#: data/nomenclature.fab:30310 msgctxt "corona" msgid "Ndoi Corona" msgstr "Ndoi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30300 +#: data/nomenclature.fab:30310 msgctxt "origin" msgid "Mende (Sierra Leone) Earth and nature goddess." msgstr "Diosa mendé (Sierra Leona) de la Tierra y la naturaleza." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumer-Akkadian mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30302 +#: data/nomenclature.fab:30312 msgctxt "corona" msgid "Ninmah Corona" msgstr "Ninmah Corona" -#: data/nomenclature.fab:30302 +#: data/nomenclature.fab:30312 msgctxt "origin" msgid "Sumer-Akkadian mother goddess." msgstr "Diosa madre sumeria-acadia." #. TRANSLATORS: (Venus); Hibaro (Peru/Equador) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30304 +#: data/nomenclature.fab:30314 msgctxt "corona" msgid "Nungui Corona" msgstr "Nungui Corona" -#: data/nomenclature.fab:30304 +#: data/nomenclature.fab:30314 msgctxt "origin" msgid "Hibaro (Peru/Equador) fertility goddess." msgstr "Diosa jíbara (Perú, Ecuador) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Nuristan (NE Afghanistan) childbirth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30306 +#: data/nomenclature.fab:30316 msgctxt "corona" msgid "Nirmali Corona" msgstr "Nirmali Corona" -#: data/nomenclature.fab:30306 +#: data/nomenclature.fab:30316 msgctxt "origin" msgid "Nuristan (NE Afghanistan) childbirth goddess." msgstr "Diosa del parto nuristaní (NE de Afganistán)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu earth mother. -#: data/nomenclature.fab:30308 +#: data/nomenclature.fab:30318 msgctxt "corona" msgid "Nishtigri Corona" msgstr "Nishtigri Corona" -#: data/nomenclature.fab:30308 +#: data/nomenclature.fab:30318 msgctxt "origin" msgid "Hindu earth mother." msgstr "Madre tierra hindú." #. TRANSLATORS: (Venus); Mesopotamian wisdom/fetility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30310 +#: data/nomenclature.fab:30320 msgctxt "corona" msgid "Nissaba Corona" msgstr "Nissaba Corona" -#: data/nomenclature.fab:30310 +#: data/nomenclature.fab:30320 msgctxt "origin" msgid "Mesopotamian wisdom/fetility goddess." msgstr "Diosa mesopotámica de la sabiduría/fetilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Congo (Bantu) ancestor goddess, mother of all beings. -#: data/nomenclature.fab:30312 +#: data/nomenclature.fab:30322 msgctxt "corona" msgid "Nzambi Corona" msgstr "Nzambi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30312 +#: data/nomenclature.fab:30322 msgctxt "origin" msgid "Congo (Bantu) ancestor goddess, mother of all beings." msgstr "Diosa ancestral kongo (bantú), madre de todos los seres." #. TRANSLATORS: (Venus); Kalmykan fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30314 +#: data/nomenclature.fab:30324 msgctxt "corona" msgid "Okhin-Tengri Corona" msgstr "Okhin-Tengri Corona" -#: data/nomenclature.fab:30314 +#: data/nomenclature.fab:30324 msgctxt "origin" msgid "Kalmykan fertility goddess." msgstr "Diosa kalmuka de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Mari (Volga Finn) harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30316 +#: data/nomenclature.fab:30326 msgctxt "corona" msgid "Pasu-Ava Corona" msgstr "Pasu-Ava Corona" -#: data/nomenclature.fab:30316 +#: data/nomenclature.fab:30326 msgctxt "origin" msgid "Mari (Volga Finn) harvest goddess." msgstr "Diosa mari (finlandesa del Volga) de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec generative power. -#: data/nomenclature.fab:30318 +#: data/nomenclature.fab:30328 msgctxt "corona" msgid "Omeciuatl Corona" msgstr "Omeciuatl Corona" -#: data/nomenclature.fab:30318 +#: data/nomenclature.fab:30328 msgctxt "origin" msgid "Aztec generative power." msgstr "Poder generativo azteca." #. TRANSLATORS: (Venus); Gaulish Celtic earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30320 +#: data/nomenclature.fab:30330 msgctxt "corona" msgid "Oanuava Coronae" msgstr "Oanuava Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30320 +#: data/nomenclature.fab:30330 msgctxt "origin" msgid "Gaulish Celtic earth goddess." msgstr "Diosa celta gala de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Ekoi (S. Nigeria) earth/fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30322 +#: data/nomenclature.fab:30332 msgctxt "corona" msgid "Obasi-Nsi Corona" msgstr "Obasi-Nsi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30322 +#: data/nomenclature.fab:30332 msgctxt "origin" msgid "Ekoi (S. Nigeria) earth/fertility goddess." msgstr "Diosa ekoi (sur de Nigeria) de la tierra y la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Bini (Nigeria) childbirth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30324 +#: data/nomenclature.fab:30334 msgctxt "corona" msgid "Obiemi Corona" msgstr "Obiemi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30324 +#: data/nomenclature.fab:30334 msgctxt "origin" msgid "Bini (Nigeria) childbirth goddess." msgstr "Diosa edo (Nigeria) del parto." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic crop protection deity. -#: data/nomenclature.fab:30326 +#: data/nomenclature.fab:30336 msgctxt "corona" msgid "Obilukha Corona" msgstr "Obilukha Corona" -#: data/nomenclature.fab:30326 +#: data/nomenclature.fab:30336 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic crop protection deity." msgstr "Deidad eslava oriental de la protección de cultivos." #. TRANSLATORS: (Venus); Gagauzan (Moldova) "Sunday mother," protector of #. women. -#: data/nomenclature.fab:30328 +#: data/nomenclature.fab:30338 msgctxt "corona" msgid "Pazar-ana Corona" msgstr "Pazar-ana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30328 +#: data/nomenclature.fab:30338 msgctxt "origin" msgid "Gagauzan (Moldova) “Sunday mother,” protector of women." msgstr "“Madre del domingo” gagaúza (Moldavia), protectora de las mujeres." #. TRANSLATORS: (Venus); (Ann Zingha) queen, head of Amazon band (1582-1663). #. Name changed from Nzingha Patera. -#: data/nomenclature.fab:30330 +#: data/nomenclature.fab:30340 msgctxt "corona" msgid "Nzingha Corona" msgstr "Nzingha Corona" -#: data/nomenclature.fab:30330 +#: data/nomenclature.fab:30340 msgctxt "origin" msgid "" "(Ann Zingha) queen, head of Amazon band (1582-1663). Name changed from " @@ -134439,57 +134490,57 @@ msgstr "" " partir de Nzingha Patera." #. TRANSLATORS: (Venus); Yoruba (Nigeria) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30332 +#: data/nomenclature.fab:30342 msgctxt "corona" msgid "Oduduwa Corona" msgstr "Oduduwa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30332 +#: data/nomenclature.fab:30342 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) fertility goddess." msgstr "Diosa yoruba (Nigeria) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese food goddess. -#: data/nomenclature.fab:30334 +#: data/nomenclature.fab:30344 msgctxt "corona" msgid "Ohogetsu Corona" msgstr "Ohogetsu Corona" -#: data/nomenclature.fab:30334 +#: data/nomenclature.fab:30344 msgctxt "origin" msgid "Japanese food goddess." msgstr "Diosa japonesa de la comida." #. TRANSLATORS: (Venus); Brythonic goddess of spring growth. -#: data/nomenclature.fab:30336 +#: data/nomenclature.fab:30346 msgctxt "corona" msgid "Olwen Corona" msgstr "Olwen Corona" -#: data/nomenclature.fab:30336 +#: data/nomenclature.fab:30346 msgctxt "origin" msgid "Brythonic goddess of spring growth." msgstr "Diosa britónica del crecimiento primaveral." #. TRANSLATORS: (Venus); Manchoo childbirth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30338 +#: data/nomenclature.fab:30348 msgctxt "corona" msgid "Omosi-Mama Corona" msgstr "Omosi-Mama Corona" -#: data/nomenclature.fab:30338 +#: data/nomenclature.fab:30348 msgctxt "origin" msgid "Manchoo childbirth goddess." msgstr "Diosa manchú del parto." #. TRANSLATORS: (Venus); Mohawk/Iroquois corn maiden, the eldest of the Three #. Sisters, the harvest deities. -#: data/nomenclature.fab:30340 +#: data/nomenclature.fab:30350 msgctxt "corona" msgid "Onenhste Corona" msgstr "Onenhste Corona" -#: data/nomenclature.fab:30340 +#: data/nomenclature.fab:30350 msgctxt "origin" msgid "" "Mohawk/Iroquois corn maiden, the eldest of the Three Sisters, the harvest " @@ -134499,101 +134550,101 @@ msgstr "" "deidades de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30342 +#: data/nomenclature.fab:30352 msgctxt "corona" msgid "Nott Corona" msgstr "Nott Corona" -#: data/nomenclature.fab:30342 +#: data/nomenclature.fab:30352 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian earth goddess." msgstr "Diosa escandinava de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Russian ballet dancer (1881-1931). -#: data/nomenclature.fab:30344 +#: data/nomenclature.fab:30354 msgctxt "corona" msgid "Pavlova Corona" msgstr "Pavlova Corona" -#: data/nomenclature.fab:30344 +#: data/nomenclature.fab:30354 msgctxt "origin" msgid "Anna; Russian ballet dancer (1881-1931)." msgstr "Anna; bailarina de ballet rusa (1881-1931)." #. TRANSLATORS: (Venus); Assyrian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30346 +#: data/nomenclature.fab:30356 msgctxt "corona" msgid "Semiramus Corona" msgstr "Semiramus Corona" -#: data/nomenclature.fab:30346 +#: data/nomenclature.fab:30356 msgctxt "origin" msgid "Assyrian fertility goddess." msgstr "Diosa asiria de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Khanty (Ob River Ugra) life bringing goddess. -#: data/nomenclature.fab:30348 +#: data/nomenclature.fab:30358 msgctxt "corona" msgid "Pugos Corona" msgstr "Pugos Corona" -#: data/nomenclature.fab:30348 +#: data/nomenclature.fab:30358 msgctxt "origin" msgid "Khanty (Ob River Ugra) life bringing goddess." msgstr "Diosa que trae vida janti (Río Ob Ugra)." #. TRANSLATORS: (Venus); Bini (S. Nigeria) goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:30350 +#: data/nomenclature.fab:30360 msgctxt "corona" msgid "Otau Corona" msgstr "Otau Corona" -#: data/nomenclature.fab:30350 +#: data/nomenclature.fab:30360 msgctxt "origin" msgid "Bini (S. Nigeria) goddess of fertility." msgstr "Diosa edo (Sur de Nigeria) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Mongolian earth mother. -#: data/nomenclature.fab:30352 +#: data/nomenclature.fab:30362 msgctxt "corona" msgid "Otygen Corona" msgstr "Otygen Corona" -#: data/nomenclature.fab:30352 +#: data/nomenclature.fab:30362 msgctxt "origin" msgid "Mongolian earth mother." msgstr "Madre tierra mongola." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek underworld goddess, daughter of corn goddess #. Demeter. -#: data/nomenclature.fab:30354 +#: data/nomenclature.fab:30364 msgctxt "corona" msgid "Persephone Corona" msgstr "Persephone Corona" -#: data/nomenclature.fab:30354 +#: data/nomenclature.fab:30364 msgctxt "origin" msgid "Greek underworld goddess, daughter of corn goddess Demeter." msgstr "Diosa griega del inframundo, hija de la diosa del maíz Deméter." #. TRANSLATORS: (Venus); Incan earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30356 +#: data/nomenclature.fab:30366 msgctxt "corona" msgid "Pachamama Corona" msgstr "Pachamama Corona" -#: data/nomenclature.fab:30356 +#: data/nomenclature.fab:30366 msgctxt "origin" msgid "Incan earth goddess." msgstr "Diosa inca de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30358 +#: data/nomenclature.fab:30368 msgctxt "corona" msgid "Pani Corona" msgstr "Pani Corona" -#: data/nomenclature.fab:30358 +#: data/nomenclature.fab:30368 msgctxt "origin" msgid "Māori fertility goddess." msgstr "Diosa maorí de la fertilidad." @@ -134601,12 +134652,12 @@ msgstr "Diosa maorí de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Komi-Permyakan (Ural Finn) personification of #. wilderness, in particular, of the North Ural taiga-covered uplands; mother #. of the first man, Pera. -#: data/nomenclature.fab:30360 +#: data/nomenclature.fab:30370 msgctxt "corona" msgid "Parma Corona" msgstr "Parma Corona" -#: data/nomenclature.fab:30360 +#: data/nomenclature.fab:30370 msgctxt "origin" msgid "" "Komi-Permyakan (Ural Finn) personification of wilderness, in particular, of " @@ -134617,75 +134668,75 @@ msgstr "" "Urales; madre del primer hombre, Pera." #. TRANSLATORS: (Venus); German fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30362 +#: data/nomenclature.fab:30372 msgctxt "corona" msgid "Perchta Corona" msgstr "Perchta Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu goddess of plenty. -#: data/nomenclature.fab:30364 +#: data/nomenclature.fab:30374 msgctxt "corona" msgid "Purandhi Corona" msgstr "Purandhi Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30366 +#: data/nomenclature.fab:30376 msgctxt "corona" msgid "Rigatona Corona" msgstr "Rigatona Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of fruits. -#: data/nomenclature.fab:30368 +#: data/nomenclature.fab:30378 msgctxt "corona" msgid "Pomona Corona" msgstr "Pomona Corona" -#: data/nomenclature.fab:30368 +#: data/nomenclature.fab:30378 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of fruits." msgstr "Diosa romana de las frutas." #. TRANSLATORS: (Venus); Zuni fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30370 +#: data/nomenclature.fab:30380 msgctxt "corona" msgid "Shiwanokia Corona" msgstr "Shiwanokia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30370 +#: data/nomenclature.fab:30380 msgctxt "origin" msgid "Zuni fertility goddess." msgstr "Diosa zuñi de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Tukano (Colombia) great mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30372 +#: data/nomenclature.fab:30382 msgctxt "corona" msgid "Romi-Kumi Corona" msgstr "Romi-Kumi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30372 +#: data/nomenclature.fab:30382 msgctxt "origin" msgid "Tukano (Colombia) great mother goddess." msgstr "Gran diosa madre tucana (Colombia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Burman (Myanmar) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30374 +#: data/nomenclature.fab:30384 msgctxt "corona" msgid "Ponmakya Corona" msgstr "Ponmakya Corona" -#: data/nomenclature.fab:30374 +#: data/nomenclature.fab:30384 msgctxt "origin" msgid "Burman (Myanmar) fertility goddess." msgstr "Diosa birmana (Myanmar) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Bella Coola/Nuxalk (SW Canada) creator of life, the #. first woman. -#: data/nomenclature.fab:30376 +#: data/nomenclature.fab:30386 msgctxt "corona" msgid "Qakma Corona" msgstr "Qakma Corona" -#: data/nomenclature.fab:30376 +#: data/nomenclature.fab:30386 msgctxt "origin" msgid "Bella Coola/Nuxalk (SW Canada) creator of life, the first woman." msgstr "" @@ -134693,164 +134744,164 @@ msgstr "" "mujer." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic fertility/luck goddess. -#: data/nomenclature.fab:30378 +#: data/nomenclature.fab:30388 msgctxt "corona" msgid "Rosmerta Corona" msgstr "Rosmerta Corona" -#: data/nomenclature.fab:30378 +#: data/nomenclature.fab:30388 msgctxt "origin" msgid "Celtic fertility/luck goddess." msgstr "Diosa celta de la fertilidad/suerte." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30380 +#: data/nomenclature.fab:30390 msgctxt "corona" msgid "Qetesh Corona" msgstr "Qetesh Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of abundance. -#: data/nomenclature.fab:30382 +#: data/nomenclature.fab:30392 msgctxt "corona" msgid "Renenti Corona" msgstr "Renenti Corona" -#: data/nomenclature.fab:30382 +#: data/nomenclature.fab:30392 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of abundance." msgstr "Diosa egipcia de la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Naga (Tibetan people in NE India) ancestor of all #. people. -#: data/nomenclature.fab:30384 +#: data/nomenclature.fab:30394 msgctxt "corona" msgid "Simoting Corona" msgstr "Simoting Corona" -#: data/nomenclature.fab:30384 +#: data/nomenclature.fab:30394 msgctxt "origin" msgid "Naga (Tibetan people in NE India) ancestor of all people." msgstr "" "Ancestro naga (pueblo tibetano del NE de la India) de todos los pueblos." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu (India) mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30386 +#: data/nomenclature.fab:30396 msgctxt "corona" msgid "Prthivi Corona" msgstr "Prthivi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30386 +#: data/nomenclature.fab:30396 msgctxt "origin" msgid "Hindu (India) mother goddess." msgstr "Diosa madre hindú (India)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finno-Ugric grain goddess. -#: data/nomenclature.fab:30388 +#: data/nomenclature.fab:30398 msgctxt "corona" msgid "Pölöznitsa Corona" msgstr "Pölöznitsa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30388 +#: data/nomenclature.fab:30398 msgctxt "origin" msgid "Finno-Ugric grain goddess." msgstr "Diosa finoúgria del grano." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30390 +#: data/nomenclature.fab:30400 msgctxt "corona" msgid "Silvia Corona" msgstr "Silvia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30390 +#: data/nomenclature.fab:30400 msgctxt "origin" msgid "Roman earth goddess." msgstr "Diosa romana de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Saami-Lapp goddess of spring and fertility. -#: data/nomenclature.fab:30392 +#: data/nomenclature.fab:30402 msgctxt "corona" msgid "Rananeida Corona" msgstr "Rananeida Corona" -#: data/nomenclature.fab:30392 +#: data/nomenclature.fab:30402 msgctxt "origin" msgid "Saami-Lapp goddess of spring and fertility." msgstr "Diosa sami de la primavera y la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish goddess of harvest, earth. -#: data/nomenclature.fab:30394 +#: data/nomenclature.fab:30404 msgctxt "corona" msgid "Rauni Corona" msgstr "Rauni Corona" -#: data/nomenclature.fab:30394 +#: data/nomenclature.fab:30404 msgctxt "origin" msgid "Finnish goddess of harvest, earth." msgstr "Diosa finlandesa de la cosecha, la tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30396 +#: data/nomenclature.fab:30406 msgctxt "corona" msgid "Quetzalpetlatl Corona" msgstr "Quetzalpetlatl Corona" -#: data/nomenclature.fab:30396 data/nomenclature.fab:30478 +#: data/nomenclature.fab:30406 data/nomenclature.fab:30488 msgctxt "origin" msgid "Aztec fertility goddess." msgstr "Diosa azteca de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan great mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30398 +#: data/nomenclature.fab:30408 msgctxt "corona" msgid "Rabzhima Corona" msgstr "Rabzhima Corona" -#: data/nomenclature.fab:30398 +#: data/nomenclature.fab:30408 msgctxt "origin" msgid "Tibetan great mother goddess." msgstr "Gran diosa madre tibetana." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian fertility and underworld goddess. -#: data/nomenclature.fab:30400 +#: data/nomenclature.fab:30410 msgctxt "corona" msgid "Repa Corona" msgstr "Repa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30400 +#: data/nomenclature.fab:30410 msgctxt "origin" msgid "Egyptian fertility and underworld goddess." msgstr "Diosa egipcia de la fertilidad y el inframundo." #. TRANSLATORS: (Venus); Tupi/Guarani (Bolivia) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30402 +#: data/nomenclature.fab:30412 msgctxt "corona" msgid "Seiusi Corona" msgstr "Seiusi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30402 +#: data/nomenclature.fab:30412 msgctxt "origin" msgid "Tupi/Guarani (Bolivia) fertility goddess." msgstr "Diosa tupí/guaraní (Bolivia) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Cherokee corn goddess. -#: data/nomenclature.fab:30404 +#: data/nomenclature.fab:30414 msgctxt "corona" msgid "Selu Corona" msgstr "Selu Corona" -#: data/nomenclature.fab:30404 +#: data/nomenclature.fab:30414 msgctxt "origin" msgid "Cherokee corn goddess." msgstr "Diosa cheroqui del maiz." #. TRANSLATORS: (Venus); Ernestine; German singer (1861-1936). Name changed #. from Schumann-Heink Patera. -#: data/nomenclature.fab:30406 +#: data/nomenclature.fab:30416 msgctxt "corona" msgid "Schumann-Heink Corona" msgstr "Schumann-Heink Corona" -#: data/nomenclature.fab:30406 +#: data/nomenclature.fab:30416 msgctxt "origin" msgid "" "Ernestine; German singer (1861-1936). Name changed from Schumann-Heink " @@ -134860,24 +134911,24 @@ msgstr "" "Schumann-Heink Patera." #. TRANSLATORS: (Venus); Abkhazian goddess of corn milling. -#: data/nomenclature.fab:30408 +#: data/nomenclature.fab:30418 msgctxt "corona" msgid "Saunau Corona" msgstr "Saunau Corona" -#: data/nomenclature.fab:30408 +#: data/nomenclature.fab:30418 msgctxt "origin" msgid "Abkhazian goddess of corn milling." msgstr "Diosa abjasia de la molienda del maíz." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse "Earth's Winter Queen," personification of the #. frost-covered Earth. -#: data/nomenclature.fab:30410 +#: data/nomenclature.fab:30420 msgctxt "corona" msgid "Rind Corona" msgstr "Rind Corona" -#: data/nomenclature.fab:30410 +#: data/nomenclature.fab:30420 msgctxt "origin" msgid "" "Norse “Earth's Winter Queen,” personification of the frost-covered Earth." @@ -134886,35 +134937,35 @@ msgstr "" "cubierta de escarcha." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian (Caucasus) abundance deity. -#: data/nomenclature.fab:30412 +#: data/nomenclature.fab:30422 msgctxt "corona" msgid "Samdzimari Corona" msgstr "Samdzimari Corona" -#: data/nomenclature.fab:30412 +#: data/nomenclature.fab:30422 msgctxt "origin" msgid "Georgian (Caucasus) abundance deity." msgstr "Deidad georgiana (Cáucaso) de la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Korean childcare deity, a good grandmother. -#: data/nomenclature.fab:30414 +#: data/nomenclature.fab:30424 msgctxt "corona" msgid "Samsing Corona" msgstr "Samsing Corona" -#: data/nomenclature.fab:30414 +#: data/nomenclature.fab:30424 msgctxt "origin" msgid "Korean childcare deity, a good grandmother." msgstr "Deidad coreana del cuidado infantil, una buena abuela." #. TRANSLATORS: (Venus); George (Aurore Dupin); French novelist (1804-1876). #. Name changed from Sand Patera. -#: data/nomenclature.fab:30416 +#: data/nomenclature.fab:30426 msgctxt "corona" msgid "Sand Corona" msgstr "Sand Corona" -#: data/nomenclature.fab:30416 +#: data/nomenclature.fab:30426 msgctxt "origin" msgid "" "George (Aurore Dupin); French novelist (1804-1876). Name changed from Sand " @@ -134924,182 +134975,182 @@ msgstr "" "partir de Sand Patera." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian goddess of rye fields. -#: data/nomenclature.fab:30418 +#: data/nomenclature.fab:30428 msgctxt "corona" msgid "Rzhanitsa Corona" msgstr "Rzhanitsa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30418 +#: data/nomenclature.fab:30428 msgctxt "origin" msgid "Russian goddess of rye fields." msgstr "Diosa rusa de los campos de centeno." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30420 +#: data/nomenclature.fab:30430 msgctxt "corona" msgid "Thouris Corona" msgstr "Thouris Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Sabine goddess of fertility and health. -#: data/nomenclature.fab:30422 +#: data/nomenclature.fab:30432 msgctxt "corona" msgid "Santa Corona" msgstr "Santa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30422 +#: data/nomenclature.fab:30432 msgctxt "origin" msgid "Sabine goddess of fertility and health." msgstr "Diosa sabina de la fertilidad y la salud." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30424 +#: data/nomenclature.fab:30434 msgctxt "corona" msgid "Sarpanitum Corona" msgstr "Sarpanitum Corona" -#: data/nomenclature.fab:30424 +#: data/nomenclature.fab:30434 msgctxt "origin" msgid "Babylonian fertility goddess." msgstr "Diosa babilónica de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30426 +#: data/nomenclature.fab:30436 msgctxt "corona" msgid "Shulamite Corona" msgstr "Shulamite Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Chuvash (Volga Region) main water goddess. -#: data/nomenclature.fab:30428 +#: data/nomenclature.fab:30438 msgctxt "corona" msgid "Shyv-Amashe Corona" msgstr "Shyv-Amashe Corona" -#: data/nomenclature.fab:30428 +#: data/nomenclature.fab:30438 msgctxt "origin" msgid "Chuvash (Volga Region) main water goddess." msgstr "Principal diosa chuvasia (región del Volga) del agua." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30430 +#: data/nomenclature.fab:30440 msgctxt "corona" msgid "Sunrta Corona" msgstr "Sunrta Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Roman grain goddess. -#: data/nomenclature.fab:30432 +#: data/nomenclature.fab:30442 msgctxt "corona" msgid "Seia Corona" msgstr "Seia Corona" -#: data/nomenclature.fab:30432 +#: data/nomenclature.fab:30442 msgctxt "origin" msgid "Roman grain goddess." msgstr "Diosa romana del grano." #. TRANSLATORS: (Venus); British goddess of springs and healing waters. -#: data/nomenclature.fab:30434 +#: data/nomenclature.fab:30444 msgctxt "corona" msgid "Sulis Corona" msgstr "Sulis Corona" -#: data/nomenclature.fab:30434 +#: data/nomenclature.fab:30444 msgctxt "origin" msgid "British goddess of springs and healing waters." msgstr "Diosa británica de los manantiales y las aguas curativas." #. TRANSLATORS: (Venus); Tajik and Uzbek fertility and rain goddess. -#: data/nomenclature.fab:30436 +#: data/nomenclature.fab:30446 msgctxt "corona" msgid "Sus-Khotin Corona" msgstr "Sus-Khotin Corona" -#: data/nomenclature.fab:30436 +#: data/nomenclature.fab:30446 msgctxt "origin" msgid "Tajik and Uzbek fertility and rain goddess." msgstr "Diosa takiya y uzbeka de la fertilidad y la lluvia." #. TRANSLATORS: (Venus); Lobi (Burkina Faso) earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30438 +#: data/nomenclature.fab:30448 msgctxt "corona" msgid "Tangba Corona" msgstr "Tangba Corona" -#: data/nomenclature.fab:30438 +#: data/nomenclature.fab:30448 msgctxt "origin" msgid "Lobi (Burkina Faso) earth goddess." msgstr "Diosa lobi (Burkina Faso) de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Earth goddess of Salish, Puyallup & Yakima Indians. -#: data/nomenclature.fab:30440 +#: data/nomenclature.fab:30450 msgctxt "corona" msgid "Tacoma Corona" msgstr "Tacoma Corona" -#: data/nomenclature.fab:30440 +#: data/nomenclature.fab:30450 msgctxt "origin" msgid "Earth goddess of Salish, Puyallup & Yakima Indians." msgstr "Diosa de la Tierra de los indígenas salish, puyallup y yakama." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian Earth and nature goddess. -#: data/nomenclature.fab:30442 +#: data/nomenclature.fab:30452 msgctxt "corona" msgid "Tadaka Corona" msgstr "Tadaka Corona" -#: data/nomenclature.fab:30442 +#: data/nomenclature.fab:30452 msgctxt "origin" msgid "Indian Earth and nature goddess." msgstr "Diosa india de la Tierra y la naturaleza." #. TRANSLATORS: (Venus); Micronesian (Kosrae Island, Caroline Islands) #. breadfruit tree goddess. -#: data/nomenclature.fab:30444 +#: data/nomenclature.fab:30454 msgctxt "corona" msgid "Sinlaku Corona" msgstr "Sinlaku Corona" -#: data/nomenclature.fab:30444 +#: data/nomenclature.fab:30454 msgctxt "origin" msgid "Micronesian (Kosrae Island, Caroline Islands) breadfruit tree goddess." msgstr "" "Diosa micronesia (isla de Kosrae, Islas Carolinas) del árbol de panapén." #. TRANSLATORS: (Venus); Indonesian earth, nature, and creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:30446 +#: data/nomenclature.fab:30456 msgctxt "corona" msgid "Sitapi Coronae" msgstr "Sitapi Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30446 +#: data/nomenclature.fab:30456 msgctxt "origin" msgid "Indonesian earth, nature, and creator goddess." msgstr "Diosa indonesia de la tierra, la naturaleza y la creación." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30448 +#: data/nomenclature.fab:30458 msgctxt "corona" msgid "Sith Corona" msgstr "Sith Corona" -#: data/nomenclature.fab:30448 +#: data/nomenclature.fab:30458 msgctxt "origin" msgid "Norse harvest goddess." msgstr "Diosa nórdica de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30450 +#: data/nomenclature.fab:30460 msgctxt "corona" msgid "Tai Shan Corona" msgstr "Tai Shan Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Nurse who started Salem witch hunt (c. 1692). Name #. changed from Tituba Patera. -#: data/nomenclature.fab:30452 +#: data/nomenclature.fab:30462 msgctxt "corona" msgid "Tituba Corona" msgstr "Tituba Corona" -#: data/nomenclature.fab:30452 +#: data/nomenclature.fab:30462 msgctxt "origin" msgid "" "Nurse who started Salem witch hunt (c. 1692). Name changed from Tituba " @@ -135109,337 +135160,337 @@ msgstr "" "a partir de Tituba Patera." #. TRANSLATORS: (Venus); Mordovian (Volga Finn) water mother. -#: data/nomenclature.fab:30454 +#: data/nomenclature.fab:30464 msgctxt "corona" msgid "Ved-Ava Corona" msgstr "Ved-Ava Corona" -#: data/nomenclature.fab:30454 +#: data/nomenclature.fab:30464 msgctxt "origin" msgid "Mordovian (Volga Finn) water mother." msgstr "Madre acuática mordoviana (finlandesa del Volga)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chechen and Ingush (Caucasus) goddess of fertility. -#: data/nomenclature.fab:30456 +#: data/nomenclature.fab:30466 msgctxt "corona" msgid "Tusholi Corona" msgstr "Tusholi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30456 +#: data/nomenclature.fab:30466 msgctxt "origin" msgid "Chechen and Ingush (Caucasus) goddess of fertility." msgstr "Diosa chechena e ingusetia (Cáucaso) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30458 +#: data/nomenclature.fab:30468 msgctxt "corona" msgid "Tutelina Corona" msgstr "Tutelina Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Tartar/Kumyk/Karachay mother of water. -#: data/nomenclature.fab:30460 +#: data/nomenclature.fab:30470 msgctxt "corona" msgid "Su-Anasy Corona" msgstr "Su-Anasy Corona" -#: data/nomenclature.fab:30460 +#: data/nomenclature.fab:30470 msgctxt "origin" msgid "Tartar/Kumyk/Karachay mother of water." msgstr "Madre del agua tártara/cumuca/karachái." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec earth and childbirth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30462 +#: data/nomenclature.fab:30472 msgctxt "corona" msgid "Tonatzin Corona" msgstr "Tonatzin Corona" -#: data/nomenclature.fab:30462 +#: data/nomenclature.fab:30472 msgctxt "origin" msgid "Aztec earth and childbirth goddess." msgstr "Diosa azteca de la Tierra y el parto." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi (USA) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30464 +#: data/nomenclature.fab:30474 msgctxt "corona" msgid "Takus Mana Corona" msgstr "Takus Mana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30464 data/nomenclature.fab:30488 +#: data/nomenclature.fab:30474 data/nomenclature.fab:30498 msgctxt "origin" msgid "Hopi (USA) fertility goddess." msgstr "Diosa hopi (EE.UU.) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30466 +#: data/nomenclature.fab:30476 msgctxt "corona" msgid "Tamfana Corona" msgstr "Tamfana Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese goddess of abundance. -#: data/nomenclature.fab:30468 +#: data/nomenclature.fab:30478 msgctxt "corona" msgid "Tamiyo Corona" msgstr "Tamiyo Corona" -#: data/nomenclature.fab:30468 +#: data/nomenclature.fab:30478 msgctxt "origin" msgid "Japanese goddess of abundance." msgstr "Diosa japonesa de la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian physician (A.D. 1097). Name changed from #. Trotula Patera. -#: data/nomenclature.fab:30470 +#: data/nomenclature.fab:30480 msgctxt "corona" msgid "Trotula Corona" msgstr "Trotula Corona" -#: data/nomenclature.fab:30470 +#: data/nomenclature.fab:30480 msgctxt "origin" msgid "Italian physician (A.D. 1097). Name changed from Trotula Patera." msgstr "" "Médica italiana (1097 d.C.). Nombre cambiado a partir de Trotula Patera." #. TRANSLATORS: (Venus); Khonds (India) Earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30472 +#: data/nomenclature.fab:30482 msgctxt "corona" msgid "Tari Pennu Corona" msgstr "Tari Pennu Corona" -#: data/nomenclature.fab:30472 +#: data/nomenclature.fab:30482 msgctxt "origin" msgid "Khonds (India) Earth goddess." msgstr "Diosa khond (India) de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Kapauku (Papua/Melanesia) Great Mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30474 +#: data/nomenclature.fab:30484 msgctxt "corona" msgid "Ugatame Corona" msgstr "Ugatame Corona" -#: data/nomenclature.fab:30474 +#: data/nomenclature.fab:30484 msgctxt "origin" msgid "Kapauku (Papua/Melanesia) Great Mother goddess." msgstr "Gran diosa madre kapauku (Papúa/Melanesia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30476 +#: data/nomenclature.fab:30486 msgctxt "corona" msgid "Ukemochi Corona" msgstr "Ukemochi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30476 +#: data/nomenclature.fab:30486 msgctxt "origin" msgid "Japanese fertility goddess." msgstr "Diosa japonesa de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30478 +#: data/nomenclature.fab:30488 msgctxt "corona" msgid "Teteoinnan Corona" msgstr "Teteoinnan Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Buddhist female Bodhisattva of abundance. -#: data/nomenclature.fab:30480 +#: data/nomenclature.fab:30490 msgctxt "corona" msgid "Vasudhara Corona" msgstr "Vasudhara Corona" -#: data/nomenclature.fab:30480 +#: data/nomenclature.fab:30490 msgctxt "origin" msgid "Buddhist female Bodhisattva of abundance." msgstr "Bodhisattva femenina budista de la abundancia." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian fertility/harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30482 +#: data/nomenclature.fab:30492 msgctxt "corona" msgid "Thermuthis Corona" msgstr "Thermuthis Corona" -#: data/nomenclature.fab:30482 +#: data/nomenclature.fab:30492 msgctxt "origin" msgid "Egyptian fertility/harvest goddess." msgstr "Diosa egipcia de la fertilidad/cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Shinto fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30484 +#: data/nomenclature.fab:30494 msgctxt "corona" msgid "Toyo-uke Corona" msgstr "Toyo-uke Corona" -#: data/nomenclature.fab:30484 +#: data/nomenclature.fab:30494 msgctxt "origin" msgid "Shinto fertility goddess." msgstr "Diosa sintoísta de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Slavic earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30486 +#: data/nomenclature.fab:30496 msgctxt "corona" msgid "Triglava Corona" msgstr "Triglava Corona" -#: data/nomenclature.fab:30486 +#: data/nomenclature.fab:30496 msgctxt "origin" msgid "Ancient Slavic earth goddess." msgstr "Diosa eslava antigua de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi (USA) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30488 +#: data/nomenclature.fab:30498 msgctxt "corona" msgid "Tumas Corona" msgstr "Tumas Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Onondaga/Iroquois deities of crops ("The Three #. Sisters"). -#: data/nomenclature.fab:30490 +#: data/nomenclature.fab:30500 msgctxt "corona" msgid "Tunehakwe Corona" msgstr "Tunehakwe Corona" -#: data/nomenclature.fab:30490 +#: data/nomenclature.fab:30500 msgctxt "origin" msgid "Onondaga/Iroquois deities of crops (”The Three Sisters”)." msgstr "Deidades onondagas/iroquesas de los cultivos (“Las Tres Hermanas”)." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori ancestor goddess, great mother. -#: data/nomenclature.fab:30492 +#: data/nomenclature.fab:30502 msgctxt "corona" msgid "Whatitiri Corona" msgstr "Whatitiri Corona" -#: data/nomenclature.fab:30492 +#: data/nomenclature.fab:30502 msgctxt "origin" msgid "Māori ancestor goddess, great mother." msgstr "Diosa ancestral maorí, gran madre." #. TRANSLATORS: (Venus); Mayan fertility and motherhood divinity. -#: data/nomenclature.fab:30494 +#: data/nomenclature.fab:30504 msgctxt "corona" msgid "Xquiq Corona" msgstr "Xquiq Corona" -#: data/nomenclature.fab:30494 +#: data/nomenclature.fab:30504 msgctxt "origin" msgid "Mayan fertility and motherhood divinity." msgstr "Divinidad maya de la fertilidad y la maternidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Ainu (Japan) creator goddess, created Hokkaido #. Island. -#: data/nomenclature.fab:30496 +#: data/nomenclature.fab:30506 msgctxt "corona" msgid "Tureshmat Corona" msgstr "Tureshmat Corona" -#: data/nomenclature.fab:30496 +#: data/nomenclature.fab:30506 msgctxt "origin" msgid "Ainu (Japan) creator goddess, created Hokkaido Island." msgstr "Diosa creadora ainu (Japón), creó la isla de Hokkaido." #. TRANSLATORS: (Venus); Buryatan Earth mother. -#: data/nomenclature.fab:30498 +#: data/nomenclature.fab:30508 msgctxt "corona" msgid "Ulgen-ekhe Coronae" msgstr "Ulgen-ekhe Coronae" -#: data/nomenclature.fab:30498 +#: data/nomenclature.fab:30508 msgctxt "origin" msgid "Buryatan Earth mother." msgstr "Madre tierra buriata." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh childcare goddess. -#: data/nomenclature.fab:30500 +#: data/nomenclature.fab:30510 msgctxt "corona" msgid "Umay-ene Corona" msgstr "Umay-ene Corona" -#: data/nomenclature.fab:30500 +#: data/nomenclature.fab:30510 msgctxt "origin" msgid "Kazakh childcare goddess." msgstr "Diosa kazaja del cuidado de los niños." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec maize (fertility) goddess. -#: data/nomenclature.fab:30502 +#: data/nomenclature.fab:30512 msgctxt "corona" msgid "Xilonen Corona" msgstr "Xilonen Corona" -#: data/nomenclature.fab:30502 +#: data/nomenclature.fab:30512 msgctxt "origin" msgid "Aztec maize (fertility) goddess." msgstr "Diosa azteca del maíz (fertilidad)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mayan mother and fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30504 +#: data/nomenclature.fab:30514 msgctxt "corona" msgid "Xmukane Corona" msgstr "Xmukane Corona" -#: data/nomenclature.fab:30504 +#: data/nomenclature.fab:30514 msgctxt "origin" msgid "Mayan mother and fertility goddess." msgstr "Diosa maya madre y de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Zia (SW USA) the First Mother. -#: data/nomenclature.fab:30506 +#: data/nomenclature.fab:30516 msgctxt "corona" msgid "Utset Corona" msgstr "Utset Corona" -#: data/nomenclature.fab:30506 +#: data/nomenclature.fab:30516 msgctxt "origin" msgid "Zia (SW USA) the First Mother." msgstr "La Primera Madre zía (SO de EE. UU.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sabinian (Ancient Italy) goddess of harvest. -#: data/nomenclature.fab:30508 +#: data/nomenclature.fab:30518 msgctxt "corona" msgid "Vacuna Corona" msgstr "Vacuna Corona" -#: data/nomenclature.fab:30508 +#: data/nomenclature.fab:30518 msgctxt "origin" msgid "Sabinian (Ancient Italy) goddess of harvest." msgstr "Diosa sabina (antigua Italia) de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Quiche (Guatemala) cacao goddess. -#: data/nomenclature.fab:30510 +#: data/nomenclature.fab:30520 msgctxt "corona" msgid "Xcacau Corona" msgstr "Xcacau Corona" -#: data/nomenclature.fab:30510 +#: data/nomenclature.fab:30520 msgctxt "origin" msgid "Quiche (Guatemala) cacao goddess." msgstr "Diosa quiché (Guatemala) del cacao." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec and Quiche maize goddess. -#: data/nomenclature.fab:30512 +#: data/nomenclature.fab:30522 msgctxt "corona" msgid "Xcanil Corona" msgstr "Xcanil Corona" -#: data/nomenclature.fab:30512 +#: data/nomenclature.fab:30522 msgctxt "origin" msgid "Aztec and Quiche maize goddess." msgstr "Diosa azteca y quiché del maíz." #. TRANSLATORS: (Venus); German harvest goddess. -#: data/nomenclature.fab:30514 +#: data/nomenclature.fab:30524 msgctxt "corona" msgid "Zisa Corona" msgstr "Zisa Corona" -#: data/nomenclature.fab:30514 +#: data/nomenclature.fab:30524 msgctxt "origin" msgid "German harvest goddess." msgstr "Diosa alemana de la cosecha." #. TRANSLATORS: (Venus); Bashkir mythical first woman. -#: data/nomenclature.fab:30516 +#: data/nomenclature.fab:30526 msgctxt "corona" msgid "Yanbike Corona" msgstr "Yanbike Corona" -#: data/nomenclature.fab:30516 +#: data/nomenclature.fab:30526 msgctxt "origin" msgid "Bashkir mythical first woman." msgstr "Mítica primera mujer baskir." @@ -135447,12 +135498,12 @@ msgstr "Mítica primera mujer baskir." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian, wife of Prince Igor; patiently waited for #. his return from captivity (12th century). Name changed from Yaroslavna #. Patera. -#: data/nomenclature.fab:30518 +#: data/nomenclature.fab:30528 msgctxt "corona" msgid "Yaroslavna Corona" msgstr "Yaroslavna Corona" -#: data/nomenclature.fab:30518 +#: data/nomenclature.fab:30528 msgctxt "origin" msgid "" "Russian, wife of Prince Igor; patiently waited for his return from captivity" @@ -135462,139 +135513,139 @@ msgstr "" "cautiverio (siglo XII). El nombre cambió a partir de Yaroslavna Patera." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse bestower of blessings. -#: data/nomenclature.fab:30520 +#: data/nomenclature.fab:30530 msgctxt "corona" msgid "Verdandi Corona" msgstr "Verdandi Corona" -#: data/nomenclature.fab:30520 +#: data/nomenclature.fab:30530 msgctxt "origin" msgid "Norse bestower of blessings." msgstr "Otorgador nórdico de bendiciones." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian (Umbrian) vegetation goddess. -#: data/nomenclature.fab:30522 +#: data/nomenclature.fab:30532 msgctxt "corona" msgid "Vesuna Corona" msgstr "Vesuna Corona" -#: data/nomenclature.fab:30522 +#: data/nomenclature.fab:30532 msgctxt "origin" msgid "Italian (Umbrian) vegetation goddess." msgstr "Diosa italiana (Umbría) de la vegetación." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) Earth mother. -#: data/nomenclature.fab:30524 +#: data/nomenclature.fab:30534 msgctxt "corona" msgid "Ya-Yerv Corona" msgstr "Ya-Yerv Corona" -#: data/nomenclature.fab:30524 +#: data/nomenclature.fab:30534 msgctxt "origin" msgid "Nenets (Samoyed) Earth mother." msgstr "Madre tierra neneza (samoyeda)" #. TRANSLATORS: (Venus); Polish goddess of life. -#: data/nomenclature.fab:30526 +#: data/nomenclature.fab:30536 msgctxt "corona" msgid "Zywie Corona" msgstr "Zywie Corona" -#: data/nomenclature.fab:30526 +#: data/nomenclature.fab:30536 msgctxt "origin" msgid "Polish goddess of life." msgstr "Diosa polaca de la vida." #. TRANSLATORS: (Venus); Persian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30528 +#: data/nomenclature.fab:30538 msgctxt "corona" msgid "Zamin Corona" msgstr "Zamin Corona" -#: data/nomenclature.fab:30528 +#: data/nomenclature.fab:30538 msgctxt "origin" msgid "Persian earth goddess." msgstr "Diosa persa de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Quechua (Peru) maize deity. -#: data/nomenclature.fab:30530 +#: data/nomenclature.fab:30540 msgctxt "corona" msgid "Zaramama Corona" msgstr "Zaramama Corona" -#: data/nomenclature.fab:30530 +#: data/nomenclature.fab:30540 msgctxt "origin" msgid "Quechua (Peru) maize deity." msgstr "Deidad quechua (Perú) del maíz." #. TRANSLATORS: (Venus); Kumyk (Daghestan) fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30532 +#: data/nomenclature.fab:30542 msgctxt "corona" msgid "Zemire Corona" msgstr "Zemire Corona" -#: data/nomenclature.fab:30532 +#: data/nomenclature.fab:30542 msgctxt "origin" msgid "Kumyk (Daghestan) fertility goddess." msgstr "Diosa cumuca (Daguestán) de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:30534 +#: data/nomenclature.fab:30544 msgctxt "corona" msgid "Zemlika Corona" msgstr "Zemlika Corona" -#: data/nomenclature.fab:30534 +#: data/nomenclature.fab:30544 msgctxt "origin" msgid "Latvian earth goddess." msgstr "Diosa letona de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic goddess of life. -#: data/nomenclature.fab:30536 +#: data/nomenclature.fab:30546 msgctxt "corona" msgid "Zhivana Corona" msgstr "Zhivana Corona" -#: data/nomenclature.fab:30536 +#: data/nomenclature.fab:30546 msgctxt "origin" msgid "Slavic goddess of life." msgstr "Diosa eslava de la vida." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30538 +#: data/nomenclature.fab:30548 msgctxt "corona" msgid "Žemina Corona" msgstr "Žemina Corona" -#: data/nomenclature.fab:30538 +#: data/nomenclature.fab:30548 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian fertility goddess." msgstr "Diosa lituana de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Iroquois corn spirit. -#: data/nomenclature.fab:30540 +#: data/nomenclature.fab:30550 msgctxt "corona" msgid "Onatah Corona" msgstr "Onatah Corona" -#: data/nomenclature.fab:30540 +#: data/nomenclature.fab:30550 msgctxt "origin" msgid "Iroquois corn spirit." msgstr "Dios iroqués del maíz." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:30542 +#: data/nomenclature.fab:30552 msgctxt "corona" msgid "Ops Corona" msgstr "Ops Corona" #. TRANSLATORS: (Venus); Cherokee (SE USA) Earth Mother. -#: data/nomenclature.fab:30544 +#: data/nomenclature.fab:30554 msgctxt "corona" msgid "Elihino Corona" msgstr "Elihino Corona" -#: data/nomenclature.fab:30544 +#: data/nomenclature.fab:30554 msgctxt "origin" msgid "Cherokee (SE USA) Earth Mother." msgstr "Madre tierra cheroqui (SE de EE.UU.)." @@ -135602,12 +135653,12 @@ msgstr "Madre tierra cheroqui (SE de EE.UU.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori (New Zealand) mother of a highly culturally #. significant fiber plant, harakeke (“New Zealand flax”), ancestor and wife #. of Tāne, father of plants. -#: data/nomenclature.fab:30546 +#: data/nomenclature.fab:30556 msgctxt "corona" msgid "Pakoti Corona" msgstr "Pakoti Corona" -#: data/nomenclature.fab:30546 +#: data/nomenclature.fab:30556 msgctxt "origin" msgid "" "Māori (New Zealand) mother of a highly culturally significant fiber plant, " @@ -135618,477 +135669,477 @@ msgstr "" "Tāne, padre de las plantas." #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek thunder and lightning goddess. -#: data/nomenclature.fab:30548 +#: data/nomenclature.fab:30558 msgctxt "dorsum" msgid "Kuldurok Dorsa" msgstr "Kuldurok Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30548 +#: data/nomenclature.fab:30558 msgctxt "origin" msgid "Uzbek thunder and lightning goddess." msgstr "Diosa uzbeka del trueno y el relámpago." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian and Latvian sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30550 +#: data/nomenclature.fab:30560 msgctxt "dorsum" msgid "Saule Dorsa" msgstr "Saule Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30550 +#: data/nomenclature.fab:30560 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian and Latvian sun goddess." msgstr "Diosa lituana y letona del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhi (Sakhalin Isl.) night maiden. -#: data/nomenclature.fab:30552 +#: data/nomenclature.fab:30562 msgctxt "dorsum" msgid "Urkuk Dorsa" msgstr "Urkuk Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30552 +#: data/nomenclature.fab:30562 msgctxt "origin" msgid "Nivkhi (Sakhalin Isl.) night maiden." msgstr "Doncella de la noche niviji (isla de Sajalín)." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of lightning. -#: data/nomenclature.fab:30554 +#: data/nomenclature.fab:30564 msgctxt "dorsum" msgid "Fulgora Dorsa" msgstr "Fulgora Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30554 +#: data/nomenclature.fab:30564 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of lightning." msgstr "Diosa romana del rayo." #. TRANSLATORS: (Venus); Vietnamese sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30556 +#: data/nomenclature.fab:30566 msgctxt "dorsum" msgid "Ben Dorsa" msgstr "Ben Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30556 +#: data/nomenclature.fab:30566 msgctxt "origin" msgid "Vietnamese sky goddess." msgstr "Diosa vietnamita del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Zuni (SW USA) name of the rainbow. -#: data/nomenclature.fab:30558 +#: data/nomenclature.fab:30568 msgctxt "dorsum" msgid "Amitolane Dorsa" msgstr "Amitolane Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30558 +#: data/nomenclature.fab:30568 msgctxt "origin" msgid "Zuni (SW USA) name of the rainbow." msgstr "Nombre zuñi (suroeste de EE. UU.) del arcoíris." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic wonder bird with woman's face, lives in #. Paradise. -#: data/nomenclature.fab:30560 +#: data/nomenclature.fab:30570 msgctxt "dorsum" msgid "Alkonost Dorsa" msgstr "Alkonost Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30560 +#: data/nomenclature.fab:30570 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic wonder bird with woman's face, lives in Paradise." msgstr "" "Maravilloso pájaro eslavo oriental con rostro de mujer, vive en el paraíso." #. TRANSLATORS: (Venus); Arab sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30562 +#: data/nomenclature.fab:30572 msgctxt "dorsum" msgid "Allat Dorsa" msgstr "Allat Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30562 +#: data/nomenclature.fab:30572 msgctxt "origin" msgid "Arab sky goddess." msgstr "Diosa árabe del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan light deity. -#: data/nomenclature.fab:30564 +#: data/nomenclature.fab:30574 msgctxt "dorsum" msgid "Akuanda Dorsa" msgstr "Akuanda Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30564 +#: data/nomenclature.fab:30574 msgctxt "origin" msgid "Adygan light deity." msgstr "Deidad circasiana de la luz." #. TRANSLATORS: (Venus); Tukano (Brazil) daughter of sun god. -#: data/nomenclature.fab:30566 +#: data/nomenclature.fab:30576 msgctxt "dorsum" msgid "Abe Mango Dorsa" msgstr "Abe Mango Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30566 +#: data/nomenclature.fab:30576 msgctxt "origin" msgid "Tukano (Brazil) daughter of sun god." msgstr "Hija tucana (Brasil) del dios del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Dinka (Sudan) wife of rain god Deng. -#: data/nomenclature.fab:30568 +#: data/nomenclature.fab:30578 msgctxt "dorsum" msgid "Achek Dorsa" msgstr "Achek Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30568 +#: data/nomenclature.fab:30578 msgctxt "origin" msgid "Dinka (Sudan) wife of rain god Deng." msgstr "Esposa dinka (Sudán) del dios de la lluvia Deng." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian female solar deity. -#: data/nomenclature.fab:30570 +#: data/nomenclature.fab:30580 msgctxt "dorsum" msgid "Arev Dorsa" msgstr "Arev Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30570 +#: data/nomenclature.fab:30580 msgctxt "origin" msgid "Armenian female solar deity." msgstr "Deidad solar femenina armenia." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30572 +#: data/nomenclature.fab:30582 msgctxt "dorsum" msgid "Aditi Dorsa" msgstr "Aditi Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30572 +#: data/nomenclature.fab:30582 msgctxt "origin" msgid "Indian sky goddess." msgstr "Diosa india del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Toba (Argentina) sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30574 +#: data/nomenclature.fab:30584 msgctxt "dorsum" msgid "Akewa Dorsa" msgstr "Akewa Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30574 +#: data/nomenclature.fab:30584 msgctxt "origin" msgid "Toba (Argentina) sun goddess." msgstr "Diosa toba (Argentina) del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Navajo (N. America) spirit of light and sky. -#: data/nomenclature.fab:30576 +#: data/nomenclature.fab:30586 msgctxt "dorsum" msgid "Ahsonnutli Dorsa" msgstr "Ahsonnutli Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30576 +#: data/nomenclature.fab:30586 msgctxt "origin" msgid "Navajo (N. America) spirit of light and sky." msgstr "Espíritu navajo (América del Norte) de la luz y del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Haitian rainbow spirit. -#: data/nomenclature.fab:30578 +#: data/nomenclature.fab:30588 msgctxt "dorsum" msgid "Aida-Wedo Dorsa" msgstr "Aida-Wedo Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30578 +#: data/nomenclature.fab:30588 msgctxt "origin" msgid "Haitian rainbow spirit." msgstr "Espíritu arcoíris haitiano." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian goddess of sun rays. -#: data/nomenclature.fab:30580 +#: data/nomenclature.fab:30590 msgctxt "dorsum" msgid "Auska Dorsum" msgstr "Auska Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:30580 +#: data/nomenclature.fab:30590 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian goddess of sun rays." msgstr "Diosa lituana de los rayos de Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian evening light goddess. -#: data/nomenclature.fab:30582 +#: data/nomenclature.fab:30592 msgctxt "dorsum" msgid "Bezlea Dorsa" msgstr "Bezlea Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30582 +#: data/nomenclature.fab:30592 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian evening light goddess." msgstr "Diosa lituana de la luz del atardecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Dakota name of the dawn. -#: data/nomenclature.fab:30584 +#: data/nomenclature.fab:30594 msgctxt "dorsum" msgid "Anpao Dorsa" msgstr "Anpao Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30584 +#: data/nomenclature.fab:30594 msgctxt "origin" msgid "Dakota name of the dawn." msgstr "Nombre dakota del amanecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo weather goddess. -#: data/nomenclature.fab:30586 +#: data/nomenclature.fab:30596 msgctxt "dorsum" msgid "Asiaq Dorsa" msgstr "Asiaq Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30586 +#: data/nomenclature.fab:30596 msgctxt "origin" msgid "Eskimo weather goddess." msgstr "Diosa esquimal del clima." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian dawn goddess. -#: data/nomenclature.fab:30588 +#: data/nomenclature.fab:30598 msgctxt "dorsum" msgid "Aušrā Dorsa" msgstr "Aušrā Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30588 +#: data/nomenclature.fab:30598 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian dawn goddess." msgstr "Diosa lituana del amanecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30590 +#: data/nomenclature.fab:30600 msgctxt "dorsum" msgid "Barbale Dorsa" msgstr "Barbale Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30590 +#: data/nomenclature.fab:30600 msgctxt "origin" msgid "Georgian sun goddess." msgstr "Diosa georgiana del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek cloud goddess. -#: data/nomenclature.fab:30592 +#: data/nomenclature.fab:30602 msgctxt "dorsum" msgid "Nephele Dorsa" msgstr "Nephele Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30592 +#: data/nomenclature.fab:30602 msgctxt "origin" msgid "Greek cloud goddess." msgstr "Diosa griega de las nubes." #. TRANSLATORS: (Venus); Andaman Isl. monsoon deity. -#: data/nomenclature.fab:30594 +#: data/nomenclature.fab:30604 msgctxt "dorsum" msgid "Biliku Dorsa" msgstr "Biliku Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30594 +#: data/nomenclature.fab:30604 msgctxt "origin" msgid "Andaman Isl. monsoon deity." msgstr "Deidad del monzón de la isla Andamán." #. TRANSLATORS: (Venus); Hungarian witch, flies over the sky. -#: data/nomenclature.fab:30596 +#: data/nomenclature.fab:30606 msgctxt "dorsum" msgid "Boszorkány Dorsa" msgstr "Boszorkány Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30596 +#: data/nomenclature.fab:30606 msgctxt "origin" msgid "Hungarian witch, flies over the sky." msgstr "Bruja húngara, vuela sobre el cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); South Slavic rain goddess. -#: data/nomenclature.fab:30598 +#: data/nomenclature.fab:30608 msgctxt "dorsum" msgid "Dodola Dorsa" msgstr "Dodola Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30598 +#: data/nomenclature.fab:30608 msgctxt "origin" msgid "South Slavic rain goddess." msgstr "Diosa sudeslava de la lluvia." #. TRANSLATORS: (Venus); Khakasian (S. Siberia) magic bird. -#: data/nomenclature.fab:30600 +#: data/nomenclature.fab:30610 msgctxt "dorsum" msgid "Charykh-Keyok Dorsa" msgstr "Charykh-Keyok Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30600 +#: data/nomenclature.fab:30610 msgctxt "origin" msgid "Khakasian (S. Siberia) magic bird." msgstr "Pájaro mágico jakasio (sur de Siberia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30602 +#: data/nomenclature.fab:30612 msgctxt "dorsum" msgid "Chih Nu Dorsum" msgstr "Chih Nu Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:30602 +#: data/nomenclature.fab:30612 msgctxt "origin" msgid "Chinese sky goddess." msgstr "Diosa china del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman darkness and income goddess. -#: data/nomenclature.fab:30604 +#: data/nomenclature.fab:30614 msgctxt "dorsum" msgid "Laverna Dorsa" msgstr "Laverna Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30604 +#: data/nomenclature.fab:30614 msgctxt "origin" msgid "Roman darkness and income goddess." msgstr "Diosa romana de la oscuridad y los ingresos." #. TRANSLATORS: (Venus); Bulgarian rain deity. -#: data/nomenclature.fab:30606 +#: data/nomenclature.fab:30616 msgctxt "dorsum" msgid "Dudumitsa Dorsa" msgstr "Dudumitsa Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30606 +#: data/nomenclature.fab:30616 msgctxt "origin" msgid "Bulgarian rain deity." msgstr "Deidad búlgara de la lluvia." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic goddess of day, light. -#: data/nomenclature.fab:30608 +#: data/nomenclature.fab:30618 msgctxt "dorsum" msgid "Dennitsa Dorsa" msgstr "Dennitsa Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30608 +#: data/nomenclature.fab:30618 msgctxt "origin" msgid "Slavic goddess of day, light." msgstr "Diosa eslava del día y de la luz." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese lightning goddess. -#: data/nomenclature.fab:30610 +#: data/nomenclature.fab:30620 msgctxt "dorsum" msgid "Dyan-Mu Dorsa" msgstr "Dyan-Mu Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30610 +#: data/nomenclature.fab:30620 msgctxt "origin" msgid "Chinese lightning goddess." msgstr "Diosa china del trueno." #. TRANSLATORS: (Venus); Evenk/Tungu (Siberia) sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30612 +#: data/nomenclature.fab:30622 msgctxt "dorsum" msgid "Dylacha Dorsa" msgstr "Dylacha Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30612 +#: data/nomenclature.fab:30622 msgctxt "origin" msgid "Evenk/Tungu (Siberia) sun goddess." msgstr "Diosa enveki/tungús (Siberia) del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse, wife of supreme god Odin. -#: data/nomenclature.fab:30614 +#: data/nomenclature.fab:30624 msgctxt "dorsum" msgid "Frigg Dorsa" msgstr "Frigg Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30614 +#: data/nomenclature.fab:30624 msgctxt "origin" msgid "Norse, wife of supreme god Odin." msgstr "Nórdica, esposa del dios supremo Odín." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish sun and horse goddess. -#: data/nomenclature.fab:30616 +#: data/nomenclature.fab:30626 msgctxt "dorsum" msgid "Etain Dorsa" msgstr "Etain Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30616 +#: data/nomenclature.fab:30626 msgctxt "origin" msgid "Irish sun and horse goddess." msgstr "Diosa irlandesa del Sol y del caballo." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian witch, flies in the sky. -#: data/nomenclature.fab:30618 +#: data/nomenclature.fab:30628 msgctxt "dorsum" msgid "Laūma Dorsa" msgstr "Laūma Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30618 +#: data/nomenclature.fab:30628 msgctxt "origin" msgid "Latvian witch, flies in the sky." msgstr "Bruja letona, vuela en el cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo thunder deity. -#: data/nomenclature.fab:30620 +#: data/nomenclature.fab:30630 msgctxt "dorsum" msgid "Kadlu Dorsa" msgstr "Kadlu Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30620 +#: data/nomenclature.fab:30630 msgctxt "origin" msgid "Eskimo thunder deity." msgstr "Deidad esquimal del trueno." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of the rainbow. -#: data/nomenclature.fab:30622 +#: data/nomenclature.fab:30632 msgctxt "dorsum" msgid "Iris Dorsa" msgstr "Iris Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30622 +#: data/nomenclature.fab:30632 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of the rainbow." msgstr "Diosa griega del arcoíris." #. TRANSLATORS: (Venus); Moldavian witch who directed the winds. -#: data/nomenclature.fab:30624 +#: data/nomenclature.fab:30634 msgctxt "dorsum" msgid "Iyele Dorsa" msgstr "Iyele Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30624 +#: data/nomenclature.fab:30634 msgctxt "origin" msgid "Moldavian witch who directed the winds." msgstr "Bruja moldava que dirigió los vientos." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess, personification of day. -#: data/nomenclature.fab:30626 +#: data/nomenclature.fab:30636 msgctxt "dorsum" msgid "Hemera Dorsa" msgstr "Hemera Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30626 +#: data/nomenclature.fab:30636 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess, personification of day." msgstr "Diosa griega, personificación del día." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek sky goddess, wife of Zeus. -#: data/nomenclature.fab:30628 +#: data/nomenclature.fab:30638 msgctxt "dorsum" msgid "Hera Dorsa" msgstr "Hera Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30628 +#: data/nomenclature.fab:30638 msgctxt "origin" msgid "Greek sky goddess, wife of Zeus." msgstr "Diosa griega del cielo, esposa de Zeus." #. TRANSLATORS: (Venus); Acoma (SW USA) name of the rainbow. -#: data/nomenclature.fab:30630 +#: data/nomenclature.fab:30640 msgctxt "dorsum" msgid "Kastiatsi Dorsa" msgstr "Kastiatsi Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30630 +#: data/nomenclature.fab:30640 msgctxt "origin" msgid "Acoma (SW USA) name of the rainbow." msgstr "Nombre acoma (suroeste de EE. UU.) del arcoíris." #. TRANSLATORS: (Venus); Berber pole star goddess, holds camel motionless to #. milk it. -#: data/nomenclature.fab:30632 +#: data/nomenclature.fab:30642 msgctxt "dorsum" msgid "Lemkechen Dorsa" msgstr "Lemkechen Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30632 +#: data/nomenclature.fab:30642 msgctxt "origin" msgid "Berber pole star goddess, holds camel motionless to milk it." msgstr "" @@ -136097,12 +136148,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Keresan Pueblo mythological girl who scattered the #. stars into the sky. -#: data/nomenclature.fab:30634 +#: data/nomenclature.fab:30644 msgctxt "dorsum" msgid "Kotsmanyako Dorsa" msgstr "Kotsmanyako Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30634 +#: data/nomenclature.fab:30644 msgctxt "origin" msgid "Keresan Pueblo mythological girl who scattered the stars into the sky." msgstr "" @@ -136110,561 +136161,561 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Mansi (Ob River Ugra) winged messenger from gods to #. humans. -#: data/nomenclature.fab:30636 +#: data/nomenclature.fab:30646 msgctxt "dorsum" msgid "Kalm Dorsa" msgstr "Kalm Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30636 +#: data/nomenclature.fab:30646 msgctxt "origin" msgid "Mansi (Ob River Ugra) winged messenger from gods to humans." msgstr "Mensajero alado de los dioses a los humanos mansí (Río Ob Ugra)." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian sky maiden, daughter of weather god. -#: data/nomenclature.fab:30638 +#: data/nomenclature.fab:30648 msgctxt "dorsum" msgid "Kamari Dorsa" msgstr "Kamari Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30638 +#: data/nomenclature.fab:30648 msgctxt "origin" msgid "Georgian sky maiden, daughter of weather god." msgstr "Doncella georgiana del cielo, hija del dios del tiempo." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) snowstorm maiden. -#: data/nomenclature.fab:30640 +#: data/nomenclature.fab:30650 msgctxt "dorsum" msgid "Khadne Dorsa" msgstr "Khadne Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30640 +#: data/nomenclature.fab:30650 msgctxt "origin" msgid "Nenets (Samoyed) snowstorm maiden." msgstr "Doncella neneza (samoyeda) de la tormenta de nieve." #. TRANSLATORS: (Venus); Marian (Volga Finn) wind goddess. -#: data/nomenclature.fab:30642 +#: data/nomenclature.fab:30652 msgctxt "dorsum" msgid "Mardezh-Ava Dorsa" msgstr "Mardezh-Ava Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30642 +#: data/nomenclature.fab:30652 msgctxt "origin" msgid "Marian (Volga Finn) wind goddess." msgstr "Diosa mari (finlandesa del Volga) del viento." #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan goddess of sky, rain, and mist. -#: data/nomenclature.fab:30644 +#: data/nomenclature.fab:30654 msgctxt "dorsum" msgid "Lumo Dorsa" msgstr "Lumo Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30644 +#: data/nomenclature.fab:30654 msgctxt "origin" msgid "Tibetan goddess of sky, rain, and mist." msgstr "Diosa tibetana del cielo, lluvia y neblina." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian goddess, creator of heavens. -#: data/nomenclature.fab:30646 +#: data/nomenclature.fab:30656 msgctxt "dorsum" msgid "Lukelong Dorsa" msgstr "Lukelong Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30646 +#: data/nomenclature.fab:30656 msgctxt "origin" msgid "Polynesian goddess, creator of heavens." msgstr "Diosa polinesia, creadora de los cielos." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic snowstorm deity. -#: data/nomenclature.fab:30648 +#: data/nomenclature.fab:30658 msgctxt "dorsum" msgid "Metelitsa Dorsa" msgstr "Metelitsa Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30648 +#: data/nomenclature.fab:30658 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic snowstorm deity." msgstr "Diosa eslava oriental de las tormentas de nieve." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Egyptian goddess, mother of the sun. -#: data/nomenclature.fab:30650 +#: data/nomenclature.fab:30660 msgctxt "dorsum" msgid "Menkerot Dorsa" msgstr "Menkerot Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30650 +#: data/nomenclature.fab:30660 msgctxt "origin" msgid "Ancient Egyptian goddess, mother of the sun." msgstr "Diosa del antiguo Egipto, madre del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Navajo rainbow goddess. -#: data/nomenclature.fab:30652 +#: data/nomenclature.fab:30662 msgctxt "dorsum" msgid "Naatse-elit Dorsa" msgstr "Naatse-elit Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30652 +#: data/nomenclature.fab:30662 msgctxt "origin" msgid "Navajo rainbow goddess." msgstr "Diosa navaja del arcoíris." #. TRANSLATORS: (Venus); Ugandan sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30654 +#: data/nomenclature.fab:30664 msgctxt "dorsum" msgid "Nambi Dorsum" msgstr "Nambi Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:30654 +#: data/nomenclature.fab:30664 msgctxt "origin" msgid "Ugandan sky goddess." msgstr "Diosa ugandesa del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Mongolian sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30656 +#: data/nomenclature.fab:30666 msgctxt "dorsum" msgid "Naran Dorsa" msgstr "Naran Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30656 +#: data/nomenclature.fab:30666 msgctxt "origin" msgid "Mongolian sun goddess." msgstr "Diosa mongola del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Mon (Burma/Myanmar) beauty fairy. -#: data/nomenclature.fab:30658 +#: data/nomenclature.fab:30668 msgctxt "dorsum" msgid "Natami Dorsa" msgstr "Natami Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30658 +#: data/nomenclature.fab:30668 msgctxt "origin" msgid "Mon (Burma/Myanmar) beauty fairy." msgstr "Hada de belleza mon (Birmania/Myanmar)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukrainian night deity. -#: data/nomenclature.fab:30660 +#: data/nomenclature.fab:30670 msgctxt "dorsum" msgid "Nichka Dorsa" msgstr "Nichka Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30660 +#: data/nomenclature.fab:30670 msgctxt "origin" msgid "Ukrainian night deity." msgstr "Deidad ucraniana de la noche." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi snow maiden ('kachina'). -#: data/nomenclature.fab:30662 +#: data/nomenclature.fab:30672 msgctxt "dorsum" msgid "Nuvakchin Dorsa" msgstr "Nuvakchin Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30662 +#: data/nomenclature.fab:30672 msgctxt "origin" msgid "Hopi snow maiden ('kachina')." msgstr "Doncella hopi de la nieve ('kachina')." #. TRANSLATORS: (Venus); Tajik deity of frost and cold wind. -#: data/nomenclature.fab:30664 +#: data/nomenclature.fab:30674 msgctxt "dorsum" msgid "Ojuz Dorsa" msgstr "Ojuz Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30664 +#: data/nomenclature.fab:30674 msgctxt "origin" msgid "Tajik deity of frost and cold wind." msgstr "Deidad tayika de la escarcha y el viento frío." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of whirlwind. -#: data/nomenclature.fab:30666 +#: data/nomenclature.fab:30676 msgctxt "dorsum" msgid "Okipeta Dorsa" msgstr "Okipeta Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30666 +#: data/nomenclature.fab:30676 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of whirlwind." msgstr "Diosa griega del torbellino." #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan goddess of boundless light. -#: data/nomenclature.fab:30668 +#: data/nomenclature.fab:30678 msgctxt "dorsum" msgid "Odzerchen Dorsa" msgstr "Odzerchen Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30668 +#: data/nomenclature.fab:30678 msgctxt "origin" msgid "Tibetan goddess of boundless light." msgstr "Diosa tibetana de la luz ilimitada." #. TRANSLATORS: (Venus); Wintun (California) light goddess. -#: data/nomenclature.fab:30670 +#: data/nomenclature.fab:30680 msgctxt "dorsum" msgid "Norwan Dorsa" msgstr "Norwan Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30670 +#: data/nomenclature.fab:30680 msgctxt "origin" msgid "Wintun (California) light goddess." msgstr "Diosa wintun (California) de la luz." #. TRANSLATORS: (Venus); Yoruba (Nigeria) goddess of violent rainstorms. -#: data/nomenclature.fab:30672 +#: data/nomenclature.fab:30682 msgctxt "dorsum" msgid "Oya Dorsa" msgstr "Oya Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30672 +#: data/nomenclature.fab:30682 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) goddess of violent rainstorms." msgstr "Diosa yoruba (Nigeria) de las tormentas violentas." #. TRANSLATORS: (Venus); Yoruba rainbow deity. -#: data/nomenclature.fab:30674 +#: data/nomenclature.fab:30684 msgctxt "dorsum" msgid "Oshumare Dorsa" msgstr "Oshumare Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30674 +#: data/nomenclature.fab:30684 msgctxt "origin" msgid "Yoruba rainbow deity." msgstr "Deidad yoruba del arcoíris." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek dew goddess. -#: data/nomenclature.fab:30676 +#: data/nomenclature.fab:30686 msgctxt "dorsum" msgid "Pandrosos Dorsa" msgstr "Pandrosos Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30676 +#: data/nomenclature.fab:30686 msgctxt "origin" msgid "Greek dew goddess." msgstr "Diosa griega del rocío." #. TRANSLATORS: (Venus); Andaman Isl. monsoon wind deity. -#: data/nomenclature.fab:30678 +#: data/nomenclature.fab:30688 msgctxt "dorsum" msgid "Pulugu Dorsa" msgstr "Pulugu Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30678 +#: data/nomenclature.fab:30688 msgctxt "origin" msgid "Andaman Isl. monsoon wind deity." msgstr "Deidad del viento monzónico de la isla Andamán." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic witch, corn fields deity. -#: data/nomenclature.fab:30680 +#: data/nomenclature.fab:30690 msgctxt "dorsum" msgid "Poludnitsa Dorsa" msgstr "Poludnitsa Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30680 +#: data/nomenclature.fab:30690 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic witch, corn fields deity." msgstr "Bruja eslava oriental, deidad de los campos de maíz." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic night and dreams deity. -#: data/nomenclature.fab:30682 +#: data/nomenclature.fab:30692 msgctxt "dorsum" msgid "Shishimora Dorsa" msgstr "Shishimora Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30682 +#: data/nomenclature.fab:30692 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic night and dreams deity." msgstr "Deidad eslava oriental de la noche y de los sueños." #. TRANSLATORS: (Venus); Ulchian (Siberia) sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30684 +#: data/nomenclature.fab:30694 msgctxt "dorsum" msgid "Semuni Dorsa" msgstr "Semuni Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30684 +#: data/nomenclature.fab:30694 msgctxt "origin" msgid "Ulchian (Siberia) sky goddess." msgstr "Diosa ulchi (Siberia) del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Kachin (Burma/Myanmar) sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30686 +#: data/nomenclature.fab:30696 msgctxt "dorsum" msgid "Siksaup Dorsa" msgstr "Siksaup Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30686 +#: data/nomenclature.fab:30696 msgctxt "origin" msgid "Kachin (Burma/Myanmar) sun goddess." msgstr "Diosa kachín (Birmania/Myanmar) del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian sky maiden. -#: data/nomenclature.fab:30688 +#: data/nomenclature.fab:30698 msgctxt "dorsum" msgid "Salme Dorsa" msgstr "Salme Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30688 +#: data/nomenclature.fab:30698 msgctxt "origin" msgid "Estonian sky maiden." msgstr "Doncella estonia del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian witch. -#: data/nomenclature.fab:30690 +#: data/nomenclature.fab:30700 msgctxt "dorsum" msgid "Ragana Dorsa" msgstr "Ragana Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30690 data/nomenclature.fab:30700 +#: data/nomenclature.fab:30700 data/nomenclature.fab:30710 msgctxt "origin" msgid "Latvian witch." msgstr "Bruja letona." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30692 +#: data/nomenclature.fab:30702 msgctxt "dorsum" msgid "Sirona Dorsa" msgstr "Sirona Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30692 data/nomenclature.fab:30968 +#: data/nomenclature.fab:30702 data/nomenclature.fab:30978 msgctxt "origin" msgid "Celtic sky goddess." msgstr "Diosa celta del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian lightning deity. -#: data/nomenclature.fab:30694 +#: data/nomenclature.fab:30704 msgctxt "dorsum" msgid "Tsovinar Dorsa" msgstr "Tsovinar Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30694 +#: data/nomenclature.fab:30704 msgctxt "origin" msgid "Armenian lightning deity." msgstr "Deidad armenia del trueno." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian main witch. -#: data/nomenclature.fab:30696 +#: data/nomenclature.fab:30706 msgctxt "dorsum" msgid "Rokapi Dorsa" msgstr "Rokapi Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30696 +#: data/nomenclature.fab:30706 msgctxt "origin" msgid "Georgian main witch." msgstr "Bruja principal georgiana." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi cumulus cloud maiden ('kachina'). -#: data/nomenclature.fab:30698 +#: data/nomenclature.fab:30708 msgctxt "dorsum" msgid "Tukwunag Dorsa" msgstr "Tukwunag Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30698 +#: data/nomenclature.fab:30708 msgctxt "origin" msgid "Hopi cumulus cloud maiden ('kachina')." msgstr "Doncella hopi nube cúmulo ('kachina')." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian witch. -#: data/nomenclature.fab:30700 +#: data/nomenclature.fab:30710 msgctxt "dorsum" msgid "Spidola Dorsa" msgstr "Spidola Dorsa" #. TRANSLATORS: (Venus); Norse sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30702 +#: data/nomenclature.fab:30712 msgctxt "dorsum" msgid "Sunna Dorsa" msgstr "Sunna Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30702 +#: data/nomenclature.fab:30712 msgctxt "origin" msgid "Norse sun goddess." msgstr "Diosa nórdica del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu sky goddess, bringer of rain. -#: data/nomenclature.fab:30704 +#: data/nomenclature.fab:30714 msgctxt "dorsum" msgid "Surupa Dorsa" msgstr "Surupa Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30704 +#: data/nomenclature.fab:30714 msgctxt "origin" msgid "Hindu sky goddess, bringer of rain." msgstr "Diosa hindú del cielo, portadora de la lluvia." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30706 +#: data/nomenclature.fab:30716 msgctxt "dorsum" msgid "Sige Dorsa" msgstr "Sige Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30706 +#: data/nomenclature.fab:30716 msgctxt "origin" msgid "Babylonian sky goddess." msgstr "Diosa babilónica del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Itelmen (Kamchatka) Raven's daughter, wife of sky #. man. -#: data/nomenclature.fab:30708 +#: data/nomenclature.fab:30718 msgctxt "dorsum" msgid "Sinanevt Dorsa" msgstr "Sinanevt Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30708 +#: data/nomenclature.fab:30718 msgctxt "origin" msgid "Itelmen (Kamchatka) Raven's daughter, wife of sky man." msgstr "Hija itelmén (Kamchatka) del Cuervo, esposa del hombre del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Fon (Benin) thunder goddess/god. -#: data/nomenclature.fab:30710 +#: data/nomenclature.fab:30720 msgctxt "dorsum" msgid "Sogbo Dorsa" msgstr "Sogbo Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30710 +#: data/nomenclature.fab:30720 msgctxt "origin" msgid "Fon (Benin) thunder goddess/god." msgstr "Diosa/dios fon (Benín) del trueno." #. TRANSLATORS: (Venus); Ketian (Siberia) Mother of the hot; lives in the sky, #. near the Sun. -#: data/nomenclature.fab:30712 +#: data/nomenclature.fab:30722 msgctxt "dorsum" msgid "Tomem Dorsa" msgstr "Tomem Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30712 +#: data/nomenclature.fab:30722 msgctxt "origin" msgid "Ketian (Siberia) Mother of the hot; lives in the sky, near the Sun." msgstr "" "Madre de los calientes ket (Siberia); vive en el cielo, cerca del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi goddess of darkness. -#: data/nomenclature.fab:30714 +#: data/nomenclature.fab:30724 msgctxt "dorsum" msgid "Tikoiwuti Dorsa" msgstr "Tikoiwuti Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30714 +#: data/nomenclature.fab:30724 msgctxt "origin" msgid "Hopi goddess of darkness." msgstr "Diosa hopi de la oscuridad." #. TRANSLATORS: (Venus); Koryak (Kamchatka) wife of sky man. -#: data/nomenclature.fab:30716 +#: data/nomenclature.fab:30726 msgctxt "dorsum" msgid "Tinianavyt Dorsa" msgstr "Tinianavyt Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30716 +#: data/nomenclature.fab:30726 msgctxt "origin" msgid "Koryak (Kamchatka) wife of sky man." msgstr "Esposa koriaka (Kamchatka) del hombre del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Moldavian dawn goddess. -#: data/nomenclature.fab:30718 +#: data/nomenclature.fab:30728 msgctxt "dorsum" msgid "Zorile Dorsa" msgstr "Zorile Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30718 +#: data/nomenclature.fab:30728 msgctxt "origin" msgid "Moldavian dawn goddess." msgstr "Diosa moldava del amanecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Cherokee sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:30720 +#: data/nomenclature.fab:30730 msgctxt "dorsum" msgid "Unelanuhi Dorsa" msgstr "Unelanuhi Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30720 +#: data/nomenclature.fab:30730 msgctxt "origin" msgid "Cherokee sun goddess." msgstr "Diosa cheroqui del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Etruscan goddess, same as Hera or Juno. -#: data/nomenclature.fab:30722 +#: data/nomenclature.fab:30732 msgctxt "dorsum" msgid "Uni Dorsa" msgstr "Uni Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30722 +#: data/nomenclature.fab:30732 msgctxt "origin" msgid "Etruscan goddess, same as Hera or Juno." msgstr "Diosa etrusca, la misma que Hera o Juno." #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo (Chukotka) night maiden. -#: data/nomenclature.fab:30724 +#: data/nomenclature.fab:30734 msgctxt "dorsum" msgid "Unuk Dorsa" msgstr "Unuk Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30724 +#: data/nomenclature.fab:30734 msgctxt "origin" msgid "Eskimo (Chukotka) night maiden." msgstr "Doncella esquimal (Chukotka) de la noche." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithaunian rainbow goddess. -#: data/nomenclature.fab:30726 +#: data/nomenclature.fab:30736 msgctxt "dorsum" msgid "Vaiva Dorsum" msgstr "Vaiva Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:30726 +#: data/nomenclature.fab:30736 msgctxt "origin" msgid "Lithaunian rainbow goddess." msgstr "Diosa lituana del arcoíris." #. TRANSLATORS: (Venus); Mordvinian (Volga Finn) wind goddess. -#: data/nomenclature.fab:30728 +#: data/nomenclature.fab:30738 msgctxt "dorsum" msgid "Varma-Ava Dorsa" msgstr "Varma-Ava Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30728 +#: data/nomenclature.fab:30738 msgctxt "origin" msgid "Mordvinian (Volga Finn) wind goddess." msgstr "Diosa mordvina (finlandesa del Volga) del viento." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) maiden of light. -#: data/nomenclature.fab:30730 +#: data/nomenclature.fab:30740 msgctxt "dorsum" msgid "Yalyane Dorsa" msgstr "Yalyane Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30730 +#: data/nomenclature.fab:30740 msgctxt "origin" msgid "Nenets (Samoyed) maiden of light." msgstr "Doncella neneza (samoyeda) de la luz." #. TRANSLATORS: (Venus); East Slav witch. -#: data/nomenclature.fab:30732 +#: data/nomenclature.fab:30742 msgctxt "dorsum" msgid "Vedma Dorsa" msgstr "Vedma Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30732 +#: data/nomenclature.fab:30742 msgctxt "origin" msgid "East Slav witch." msgstr "Bruja eslava oriental." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian "wind mother". -#: data/nomenclature.fab:30734 +#: data/nomenclature.fab:30744 msgctxt "dorsum" msgid "Vejas-mate Dorsa" msgstr "Vejas-mate Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30734 +#: data/nomenclature.fab:30744 msgctxt "origin" msgid "Latvian “wind mother”." msgstr "“Madre del viento” letona." #. TRANSLATORS: (Venus); Mordovian/Erzya (Volga Finn) daughter of the supreme #. sky god Nishke. -#: data/nomenclature.fab:30736 +#: data/nomenclature.fab:30746 msgctxt "dorsum" msgid "Vetsorgo Dorsum" msgstr "Vetsorgo Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:30736 +#: data/nomenclature.fab:30746 msgctxt "origin" msgid "Mordovian/Erzya (Volga Finn) daughter of the supreme sky god Nishke." msgstr "" @@ -136672,647 +136723,647 @@ msgstr "" "Nishke." #. TRANSLATORS: (Venus); Fox (US Plains) name of the dawn. -#: data/nomenclature.fab:30738 +#: data/nomenclature.fab:30748 msgctxt "dorsum" msgid "Wala Dorsa" msgstr "Wala Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30738 +#: data/nomenclature.fab:30748 msgctxt "origin" msgid "Fox (US Plains) name of the dawn." msgstr "Nombre meskwaki (llanuras de EE.UU.) del amanecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Marian (Volga Finn) daughter of main god. -#: data/nomenclature.fab:30740 +#: data/nomenclature.fab:30750 msgctxt "dorsum" msgid "Yumyn-Udyr Dorsa" msgstr "Yumyn-Udyr Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30740 +#: data/nomenclature.fab:30750 msgctxt "origin" msgid "Marian (Volga Finn) daughter of main god." msgstr "Hija mari (finlandesa del Volga) del dios principal." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic night lightning goddess. -#: data/nomenclature.fab:30742 +#: data/nomenclature.fab:30752 msgctxt "dorsum" msgid "Zaryanitsa Dorsa" msgstr "Zaryanitsa Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30742 +#: data/nomenclature.fab:30752 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic night lightning goddess." msgstr "Diosa eslava oriental del relámpago de la noche." #. TRANSLATORS: (Venus); W. Slavic dawn goddess. -#: data/nomenclature.fab:30744 +#: data/nomenclature.fab:30754 msgctxt "dorsum" msgid "Zimcerla Dorsa" msgstr "Zimcerla Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:30744 +#: data/nomenclature.fab:30754 msgctxt "origin" msgid "W. Slavic dawn goddess." msgstr "Diosa eslava occidental del amanecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish mother of gods, wife of Ailil. -#: data/nomenclature.fab:30746 +#: data/nomenclature.fab:30756 msgctxt "fluctus" msgid "Medb Fluctus" msgstr "Medb Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30746 +#: data/nomenclature.fab:30756 msgctxt "origin" msgid "Irish mother of gods, wife of Ailil." msgstr "Madre de dioses irlandesa, esposa de Ailil." #. TRANSLATORS: (Venus); Korean mountain goddess. -#: data/nomenclature.fab:30748 +#: data/nomenclature.fab:30758 msgctxt "fluctus" msgid "Sonmunde Fluctus" msgstr "Sonmunde Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30748 +#: data/nomenclature.fab:30758 msgctxt "origin" msgid "Korean mountain goddess." msgstr "Diosa coreana de las montañas." #. TRANSLATORS: (Venus); Choktaw (SE USA) female thunderbird. -#: data/nomenclature.fab:30750 +#: data/nomenclature.fab:30760 msgctxt "fluctus" msgid "Heloha Fluctus" msgstr "Heloha Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30750 +#: data/nomenclature.fab:30760 msgctxt "origin" msgid "Choktaw (SE USA) female thunderbird." msgstr "Pájaro trueno hembra choctaw (SE de EE. UU.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian vulture goddess. -#: data/nomenclature.fab:30752 +#: data/nomenclature.fab:30762 msgctxt "fluctus" msgid "Nekhebet Fluctus" msgstr "Nekhebet Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30752 +#: data/nomenclature.fab:30762 msgctxt "origin" msgid "Egyptian vulture goddess." msgstr "Diosa egipcia de los buitres." #. TRANSLATORS: (Venus); Scythian goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:30754 +#: data/nomenclature.fab:30764 msgctxt "fluctus" msgid "Argimpasa Fluctus" msgstr "Argimpasa Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30754 +#: data/nomenclature.fab:30764 msgctxt "origin" msgid "Scythian goddess of love." msgstr "Diosa escita del amor." #. TRANSLATORS: (Venus); Lezghin (Daghestan) fire goddess. -#: data/nomenclature.fab:30756 +#: data/nomenclature.fab:30766 msgctxt "fluctus" msgid "Alpan Fluctus" msgstr "Alpan Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30756 +#: data/nomenclature.fab:30766 msgctxt "origin" msgid "Lezghin (Daghestan) fire goddess." msgstr "Diosa lezguina (Daguestán) del fuego." #. TRANSLATORS: (Venus); Urartu supreme goddess. -#: data/nomenclature.fab:30758 +#: data/nomenclature.fab:30768 msgctxt "fluctus" msgid "Arubani Fluctus" msgstr "Arubani Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30758 +#: data/nomenclature.fab:30768 msgctxt "origin" msgid "Urartu supreme goddess." msgstr "Diosa suprema de Urartu." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic swamp mermaid. -#: data/nomenclature.fab:30760 +#: data/nomenclature.fab:30770 msgctxt "fluctus" msgid "Bolotnitsa Fluctus" msgstr "Bolotnitsa Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30760 +#: data/nomenclature.fab:30770 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic swamp mermaid." msgstr "Sirena de pantano eslava oriental." #. TRANSLATORS: (Venus); Abkhazian goddess of goats. -#: data/nomenclature.fab:30762 +#: data/nomenclature.fab:30772 msgctxt "fluctus" msgid "Djabran Fluctus" msgstr "Djabran Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30762 +#: data/nomenclature.fab:30772 msgctxt "origin" msgid "Abkhazian goddess of goats." msgstr "Diosa abjasia de las cabras." #. TRANSLATORS: (Venus); Ngadju (Kalimantan Isl., Indonesia) water goddess. -#: data/nomenclature.fab:30764 +#: data/nomenclature.fab:30774 msgctxt "fluctus" msgid "Djata Fluctus" msgstr "Djata Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30764 +#: data/nomenclature.fab:30774 msgctxt "origin" msgid "Ngadju (Kalimantan Isl., Indonesia) water goddess." msgstr "Diosa ngaju (isla de Kalimantan, Indonesia) del agua." #. TRANSLATORS: (Venus); Khanty (Ob River Ugra) mother of fire. -#: data/nomenclature.fab:30766 +#: data/nomenclature.fab:30776 msgctxt "fluctus" msgid "Ney-Anki Fluctus" msgstr "Ney-Anki Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30766 +#: data/nomenclature.fab:30776 msgctxt "origin" msgid "Khanty (Ob River Ugra) mother of fire." msgstr "Madre del fuego janti (río Ob Ugra)." #. TRANSLATORS: (Venus); Huarochiri (Peru) virgin goddess, turned herself into #. a rock. -#: data/nomenclature.fab:30768 +#: data/nomenclature.fab:30778 msgctxt "fluctus" msgid "Cavillaca Fluctus" msgstr "Cavillaca Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30768 +#: data/nomenclature.fab:30778 msgctxt "origin" msgid "Huarochiri (Peru) virgin goddess, turned herself into a rock." msgstr "" "Diosa huarochirana (Perú) virgen, se convirtió a ella misma en una roca." #. TRANSLATORS: (Venus); Philippine volcano goddess. -#: data/nomenclature.fab:30770 +#: data/nomenclature.fab:30780 msgctxt "fluctus" msgid "Darago Fluctus" msgstr "Darago Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30770 +#: data/nomenclature.fab:30780 msgctxt "origin" msgid "Philippine volcano goddess." msgstr "Diosa filipina de los volcanes." #. TRANSLATORS: (Venus); Ketian (Yenisey R.) evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:30772 +#: data/nomenclature.fab:30782 msgctxt "fluctus" msgid "Dotetem Fluctus" msgstr "Dotetem Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30772 +#: data/nomenclature.fab:30782 msgctxt "origin" msgid "Ketian (Yenisey R.) evil spirit." msgstr "Espíritu maligno ket (río Yeniséi)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish earth mother. -#: data/nomenclature.fab:30774 +#: data/nomenclature.fab:30784 msgctxt "fluctus" msgid "Eriu Fluctus" msgstr "Eriu Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30774 +#: data/nomenclature.fab:30784 msgctxt "origin" msgid "Irish earth mother." msgstr "Madre tierra irlandesa." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman nymph of the brook in Lavinia, wife of Janus, #. mother of Fons. -#: data/nomenclature.fab:30776 +#: data/nomenclature.fab:30786 msgctxt "fluctus" msgid "Juturna Fluctus" msgstr "Juturna Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30776 +#: data/nomenclature.fab:30786 msgctxt "origin" msgid "Roman nymph of the brook in Lavinia, wife of Janus, mother of Fons." msgstr "Ninfa romana del arroyo de Lavinia, esposa de Jano, madre de Fonto." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian goddess of sharks. -#: data/nomenclature.fab:30778 +#: data/nomenclature.fab:30788 msgctxt "fluctus" msgid "Kaapaau Fluctus" msgstr "Kaapaau Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30778 +#: data/nomenclature.fab:30788 msgctxt "origin" msgid "Polynesian goddess of sharks." msgstr "Diosa polinesia de los tiburones." #. TRANSLATORS: (Venus); Tonga (Polynesia) worm goddess. -#: data/nomenclature.fab:30780 +#: data/nomenclature.fab:30790 msgctxt "fluctus" msgid "Ilaheva Fluctus" msgstr "Ilaheva Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30780 +#: data/nomenclature.fab:30790 msgctxt "origin" msgid "Tonga (Polynesia) worm goddess." msgstr "Diosa gusano tongana (Polinesia)." #. TRANSLATORS: (Venus); British Celtic sow-goddess. -#: data/nomenclature.fab:30782 +#: data/nomenclature.fab:30792 msgctxt "fluctus" msgid "Henwen Fluctus" msgstr "Henwen Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30782 +#: data/nomenclature.fab:30792 msgctxt "origin" msgid "British Celtic sow-goddess." msgstr "Diosa cerda celta británica." #. TRANSLATORS: (Venus); Tonga (Polynesia) underworld goddess. -#: data/nomenclature.fab:30784 +#: data/nomenclature.fab:30794 msgctxt "fluctus" msgid "Hikuleo Fluctus" msgstr "Hikuleo Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30784 +#: data/nomenclature.fab:30794 msgctxt "origin" msgid "Tonga (Polynesia) underworld goddess." msgstr "Diosa tongana (Polinesia) del inframundo." #. TRANSLATORS: (Venus); Chaco tribes/Guarani (Argentina) female rain spirit. -#: data/nomenclature.fab:30786 +#: data/nomenclature.fab:30796 msgctxt "fluctus" msgid "Kasogonaga Fluctus" msgstr "Kasogonaga Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30786 +#: data/nomenclature.fab:30796 msgctxt "origin" msgid "Chaco tribes/Guarani (Argentina) female rain spirit." msgstr "" "Espíritu de lluvia femenino de las tribus del Chaco/guaraní (Argentina)." #. TRANSLATORS: (Venus); Nicaraguan goddess of insects, stars, and planets. -#: data/nomenclature.fab:30788 +#: data/nomenclature.fab:30798 msgctxt "fluctus" msgid "Itoki Fluctus" msgstr "Itoki Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30788 +#: data/nomenclature.fab:30798 msgctxt "origin" msgid "Nicaraguan goddess of insects, stars, and planets." msgstr "Diosa nicaragüense de los insectos, las estrellas y los planetas." #. TRANSLATORS: (Venus); Creek (SE USA) water-frog, helpful spirit. -#: data/nomenclature.fab:30790 +#: data/nomenclature.fab:30800 msgctxt "fluctus" msgid "Koti Fluctus" msgstr "Koti Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30790 +#: data/nomenclature.fab:30800 msgctxt "origin" msgid "Creek (SE USA) water-frog, helpful spirit." msgstr "Rana de agua muscogui (sureste de EE. UU.), espíritu servicial." #. TRANSLATORS: (Venus); Ethiopian earth mother. -#: data/nomenclature.fab:30792 +#: data/nomenclature.fab:30802 msgctxt "fluctus" msgid "Kaiwan Fluctus" msgstr "Kaiwan Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30792 +#: data/nomenclature.fab:30802 msgctxt "origin" msgid "Ethiopian earth mother." msgstr "Madre tierra etíope." #. TRANSLATORS: (Venus); Yakutian/Sakha goddess, wife of supreme god Yuryung. -#: data/nomenclature.fab:30794 +#: data/nomenclature.fab:30804 msgctxt "fluctus" msgid "Kunkubey Fluctus" msgstr "Kunkubey Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30794 +#: data/nomenclature.fab:30804 msgctxt "origin" msgid "Yakutian/Sakha goddess, wife of supreme god Yuryung." msgstr "Diosa yakuta/sakha, esposa del dios supremo Yuryung." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of music and singing. -#: data/nomenclature.fab:30796 +#: data/nomenclature.fab:30806 msgctxt "fluctus" msgid "Mert Fluctus" msgstr "Mert Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30796 +#: data/nomenclature.fab:30806 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of music and singing." msgstr "Diosa egipcia de la música y el canto." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan (N. Caucasus) beekeeping goddess. -#: data/nomenclature.fab:30798 +#: data/nomenclature.fab:30808 msgctxt "fluctus" msgid "Merisa Fluctus" msgstr "Merisa Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30798 +#: data/nomenclature.fab:30808 msgctxt "origin" msgid "Adygan (N. Caucasus) beekeeping goddess." msgstr "Diosa apícola circasiana (Cáucaso Norte)." #. TRANSLATORS: (Venus); Inca earthquake goddess. -#: data/nomenclature.fab:30800 +#: data/nomenclature.fab:30810 msgctxt "fluctus" msgid "Mamapacha Fluctus" msgstr "Mamapacha Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30800 +#: data/nomenclature.fab:30810 msgctxt "origin" msgid "Inca earthquake goddess." msgstr "Diosa inca de los terremotos." #. TRANSLATORS: (Venus); Semitic mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:30802 +#: data/nomenclature.fab:30812 msgctxt "fluctus" msgid "Mylitta Fluctus" msgstr "Mylitta Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30802 +#: data/nomenclature.fab:30812 msgctxt "origin" msgid "Semitic mother goddess." msgstr "Diosa madre semítica." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese fish goddess. -#: data/nomenclature.fab:30804 +#: data/nomenclature.fab:30814 msgctxt "fluctus" msgid "Ningyo Fluctus" msgstr "Ningyo Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30804 +#: data/nomenclature.fab:30814 msgctxt "origin" msgid "Japanese fish goddess." msgstr "Diosa japonesa del pescado." #. TRANSLATORS: (Venus); Mansi (Ob River Ugra) mistress of "Bird's country". -#: data/nomenclature.fab:30806 +#: data/nomenclature.fab:30816 msgctxt "fluctus" msgid "Mortim-Ekva Fluctus" msgstr "Mortim-Ekva Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30806 +#: data/nomenclature.fab:30816 msgctxt "origin" msgid "Mansi (Ob River Ugra) mistress of “Bird's country”." msgstr "Señora del “país de los pájaros” mansí (Río Ob Ugra)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ganda goddess, mother of god Mukasa. -#: data/nomenclature.fab:30808 +#: data/nomenclature.fab:30818 msgctxt "fluctus" msgid "Nambubi Fluctus" msgstr "Nambubi Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30808 +#: data/nomenclature.fab:30818 msgctxt "origin" msgid "Ganda goddess, mother of god Mukasa." msgstr "Diosa ganda, madre del dios Mukasa." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Egyptian (Heliopolis) sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30810 +#: data/nomenclature.fab:30820 msgctxt "fluctus" msgid "Naunet Fluctus" msgstr "Naunet Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30810 +#: data/nomenclature.fab:30820 msgctxt "origin" msgid "Ancient Egyptian (Heliopolis) sky goddess." msgstr "Diosa del cielo del antiguo Egipto (Heliópolis)." #. TRANSLATORS: (Venus); Seneca (USA) goddess of silence. -#: data/nomenclature.fab:30812 +#: data/nomenclature.fab:30822 msgctxt "fluctus" msgid "Neago Fluctūs" msgstr "Neago Fluctūs" -#: data/nomenclature.fab:30812 +#: data/nomenclature.fab:30822 msgctxt "origin" msgid "Seneca (USA) goddess of silence." msgstr "Diosa séneca (EE.UU.) del silencio." #. TRANSLATORS: (Venus); West Bulgarian wife of thunder god. -#: data/nomenclature.fab:30814 +#: data/nomenclature.fab:30824 msgctxt "fluctus" msgid "Oilule Fluctus" msgstr "Oilule Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30814 +#: data/nomenclature.fab:30824 msgctxt "origin" msgid "West Bulgarian wife of thunder god." msgstr "Esposa búlgara occidental del dios del trueno." #. TRANSLATORS: (Venus); Named from regio where feature is located. -#: data/nomenclature.fab:30816 +#: data/nomenclature.fab:30826 msgctxt "fluctus" msgid "Ovda Fluctus" msgstr "Ovda Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30816 +#: data/nomenclature.fab:30826 msgctxt "origin" msgid "Named from regio where feature is located." msgstr "Nombrado así por la región donde se encuentra la característica." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian fire goddess. -#: data/nomenclature.fab:30818 +#: data/nomenclature.fab:30828 msgctxt "fluctus" msgid "Praurime Fluctus" msgstr "Praurime Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30818 +#: data/nomenclature.fab:30828 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian fire goddess." msgstr "Diosa lituana del fuego." #. TRANSLATORS: (Venus); Malagasy (Madagascar) water goddess. -#: data/nomenclature.fab:30820 +#: data/nomenclature.fab:30830 msgctxt "fluctus" msgid "Rafara Fluctus" msgstr "Rafara Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30820 data/nomenclature.fab:31052 -#: data/nomenclature.fab:31830 +#: data/nomenclature.fab:30830 data/nomenclature.fab:31062 +#: data/nomenclature.fab:31840 msgctxt "origin" msgid "Malagasy (Madagascar) water goddess." msgstr "Diosa malgache (Madagascar) del agua." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of intelligence and wisdom. -#: data/nomenclature.fab:30822 +#: data/nomenclature.fab:30832 msgctxt "fluctus" msgid "Tie Fluctus" msgstr "Tie Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30822 +#: data/nomenclature.fab:30832 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of intelligence and wisdom." msgstr "Diosa egipcia de la inteligencia y la sabiduría." #. TRANSLATORS: (Venus); Nenets (Samoyed) winter maiden. -#: data/nomenclature.fab:30824 +#: data/nomenclature.fab:30834 msgctxt "fluctus" msgid "Syvne Fluctus" msgstr "Syvne Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30824 +#: data/nomenclature.fab:30834 msgctxt "origin" msgid "Nenets (Samoyed) winter maiden." msgstr "Doncella neneza (samoyeda) del invierno." #. TRANSLATORS: (Venus); Aymara (Bolivia) mountain goddess. -#: data/nomenclature.fab:30826 +#: data/nomenclature.fab:30836 msgctxt "fluctus" msgid "Sicasica Fluctus" msgstr "Sicasica Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30826 +#: data/nomenclature.fab:30836 msgctxt "origin" msgid "Aymara (Bolivia) mountain goddess." msgstr "Diosa aimara (Bolivia) de las montañas." #. TRANSLATORS: (Venus); Hibaro (Ecuador) water goddess. -#: data/nomenclature.fab:30828 +#: data/nomenclature.fab:30838 msgctxt "fluctus" msgid "Tsunghi Fluctus" msgstr "Tsunghi Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30828 +#: data/nomenclature.fab:30838 msgctxt "origin" msgid "Hibaro (Ecuador) water goddess." msgstr "Diosa jíbara (Ecuador) del agua." #. TRANSLATORS: (Venus); Marindanim (New Guinea and Melanesia) creator #. goddess. -#: data/nomenclature.fab:30830 +#: data/nomenclature.fab:30840 msgctxt "fluctus" msgid "Sobra Fluctus" msgstr "Sobra Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30830 +#: data/nomenclature.fab:30840 msgctxt "origin" msgid "Marindanim (New Guinea and Melanesia) creator goddess." msgstr "Diosa creadora marind-anim (Nueva Guinea y Melanesia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of New Year festivities. -#: data/nomenclature.fab:30832 +#: data/nomenclature.fab:30842 msgctxt "fluctus" msgid "Strenia Fluctus" msgstr "Strenia Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30832 +#: data/nomenclature.fab:30842 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of New Year festivities." msgstr "Diosa romana de las festividades de Año Nuevo." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian cat goddess. -#: data/nomenclature.fab:30834 +#: data/nomenclature.fab:30844 msgctxt "fluctus" msgid "Ubastet Fluctus" msgstr "Ubastet Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30834 +#: data/nomenclature.fab:30844 msgctxt "origin" msgid "Egyptian cat goddess." msgstr "Diosa gata egipcia." #. TRANSLATORS: (Venus); Cherokee stone-clad female monster. -#: data/nomenclature.fab:30836 +#: data/nomenclature.fab:30846 msgctxt "fluctus" msgid "Uilata Fluctus" msgstr "Uilata Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30836 data/nomenclature.fab:31108 +#: data/nomenclature.fab:30846 data/nomenclature.fab:31118 msgctxt "origin" msgid "Cherokee stone-clad female monster." msgstr "Monstruo femenino cheroqui revestido de piedra." #. TRANSLATORS: (Venus); Nivkhi (Sakhalin Isl.) fire mistress. -#: data/nomenclature.fab:30838 +#: data/nomenclature.fab:30848 msgctxt "fluctus" msgid "Turgmam Fluctus" msgstr "Turgmam Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30838 +#: data/nomenclature.fab:30848 msgctxt "origin" msgid "Nivkhi (Sakhalin Isl.) fire mistress." msgstr "Señora del fuego niviji (isla de Sajalín)." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese goddess of cheerfulness. -#: data/nomenclature.fab:30840 +#: data/nomenclature.fab:30850 msgctxt "fluctus" msgid "Uzume Fluctus" msgstr "Uzume Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30840 +#: data/nomenclature.fab:30850 msgctxt "origin" msgid "Japanese goddess of cheerfulness." msgstr "Diosa japonesa de la alegría." #. TRANSLATORS: (Venus); Chuvash (Volga Region) fire goddess. -#: data/nomenclature.fab:30842 +#: data/nomenclature.fab:30852 msgctxt "fluctus" msgid "Vut-Ami Fluctus" msgstr "Vut-Ami Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30842 +#: data/nomenclature.fab:30852 msgctxt "origin" msgid "Chuvash (Volga Region) fire goddess." msgstr "Diosa del fuego chuvasia (región del Volga)." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese goddess, bride of god O-kuninusi. -#: data/nomenclature.fab:30844 +#: data/nomenclature.fab:30854 msgctxt "fluctus" msgid "Yagami Fluctus" msgstr "Yagami Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30844 +#: data/nomenclature.fab:30854 msgctxt "origin" msgid "Japanese goddess, bride of god O-kuninusi." msgstr "Diosa japonesa, novia del dios O-kuninusi." #. TRANSLATORS: (Venus); Nicaraguan creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:30846 +#: data/nomenclature.fab:30856 msgctxt "fluctus" msgid "Zipaltonal Fluctus" msgstr "Zipaltonal Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30846 +#: data/nomenclature.fab:30856 msgctxt "origin" msgid "Nicaraguan creator goddess." msgstr "Diosa creadora nicaragüense." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman agriculture goddess. -#: data/nomenclature.fab:30848 +#: data/nomenclature.fab:30858 msgctxt "fluctus" msgid "Robigo Fluctus" msgstr "Robigo Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30848 +#: data/nomenclature.fab:30858 msgctxt "origin" msgid "Roman agriculture goddess." msgstr "Diosa romana de la agricultura." #. TRANSLATORS: (Venus); Shilluk (Sudan) crocodile goddess, wife of the high #. god Okwe. -#: data/nomenclature.fab:30850 +#: data/nomenclature.fab:30860 msgctxt "fluctus" msgid "Nyakaya Fluctus" msgstr "Nyakaya Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30850 +#: data/nomenclature.fab:30860 msgctxt "origin" msgid "Shilluk (Sudan) crocodile goddess, wife of the high god Okwe." msgstr "Diosa cocodrilo shilluk (Sudán), esposa del dios supremo Okwe." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess in the form of acacia tree, #. considered as female sun, counterpart to the sun god Atum. -#: data/nomenclature.fab:30852 +#: data/nomenclature.fab:30862 msgctxt "fluctus" msgid "Saosis Fluctus" msgstr "Saosis Fluctus" -#: data/nomenclature.fab:30852 +#: data/nomenclature.fab:30862 msgctxt "origin" msgid "" "Egyptian goddess in the form of acacia tree, considered as female sun, " @@ -137322,527 +137373,527 @@ msgstr "" " del dios Sol Atum." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman war goddess, wife of Mars. -#: data/nomenclature.fab:30854 +#: data/nomenclature.fab:30864 msgctxt "fossa" msgid "Bellona Fossae" msgstr "Bellona Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30854 +#: data/nomenclature.fab:30864 msgctxt "origin" msgid "Roman war goddess, wife of Mars." msgstr "Diosa romana de la guerra, esposa de Marte." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse warrior maiden. -#: data/nomenclature.fab:30856 +#: data/nomenclature.fab:30866 msgctxt "fossa" msgid "Brynhild Fossae" msgstr "Brynhild Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30856 +#: data/nomenclature.fab:30866 msgctxt "origin" msgid "Norse warrior maiden." msgstr "Doncella guerrera nórdica." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan evil warrior, old woman with iron teeth. -#: data/nomenclature.fab:30858 +#: data/nomenclature.fab:30868 msgctxt "fossa" msgid "Naguchitsa Fossae" msgstr "Naguchitsa Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30858 +#: data/nomenclature.fab:30868 msgctxt "origin" msgid "Adygan evil warrior, old woman with iron teeth." msgstr "Guerrera malvada circasiana, anciana con dientes de hierro." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish warrior deity. -#: data/nomenclature.fab:30860 +#: data/nomenclature.fab:30870 msgctxt "fossa" msgid "Aife Fossae" msgstr "Aife Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30860 +#: data/nomenclature.fab:30870 msgctxt "origin" msgid "Irish warrior deity." msgstr "Deidad guerrera irlandesa." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic warrior queen. -#: data/nomenclature.fab:30862 +#: data/nomenclature.fab:30872 msgctxt "fossa" msgid "Arianrod Fossae" msgstr "Arianrod Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30862 +#: data/nomenclature.fab:30872 msgctxt "origin" msgid "Celtic warrior queen." msgstr "Reina guerrera celta." #. TRANSLATORS: (Venus); Tajik evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:30864 +#: data/nomenclature.fab:30874 msgctxt "fossa" msgid "Ajina Fossae" msgstr "Ajina Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30864 +#: data/nomenclature.fab:30874 msgctxt "origin" msgid "Tajik evil spirit." msgstr "Espíritu maligno takiyo." #. TRANSLATORS: (Venus); Tartar evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:30866 +#: data/nomenclature.fab:30876 msgctxt "fossa" msgid "Albasty Fossae" msgstr "Albasty Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30866 +#: data/nomenclature.fab:30876 msgctxt "origin" msgid "Tartar evil spirit." msgstr "Espíritu maligno tártaro." #. TRANSLATORS: (Venus); Gaelic war goddess. -#: data/nomenclature.fab:30868 +#: data/nomenclature.fab:30878 msgctxt "fossa" msgid "Fea Fossae" msgstr "Fea Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30868 +#: data/nomenclature.fab:30878 msgctxt "origin" msgid "Gaelic war goddess." msgstr "Diosa gaélica de la guerra." #. TRANSLATORS: (Venus); Amazon queen in Scythian epic tales. -#: data/nomenclature.fab:30870 +#: data/nomenclature.fab:30880 msgctxt "fossa" msgid "Felesta Fossae" msgstr "Felesta Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30870 +#: data/nomenclature.fab:30880 msgctxt "origin" msgid "Amazon queen in Scythian epic tales." msgstr "Reina amazona en los cuentos épicos escitas." #. TRANSLATORS: (Venus); Dinka (Sudan) evil deity. -#: data/nomenclature.fab:30872 +#: data/nomenclature.fab:30882 msgctxt "fossa" msgid "Naijok Fossae" msgstr "Naijok Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30872 +#: data/nomenclature.fab:30882 msgctxt "origin" msgid "Dinka (Sudan) evil deity." msgstr "Deidad maligna dinka (Sudán)." #. TRANSLATORS: (Venus); Karakalpak amazon leader. -#: data/nomenclature.fab:30874 +#: data/nomenclature.fab:30884 msgctxt "fossa" msgid "Gulaim Fossae" msgstr "Gulaim Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30874 +#: data/nomenclature.fab:30884 msgctxt "origin" msgid "Karakalpak amazon leader." msgstr "Líder amazona karakalpaka." #. TRANSLATORS: (Venus); Old English goddess, connected with Mars. -#: data/nomenclature.fab:30876 +#: data/nomenclature.fab:30886 msgctxt "fossa" msgid "Friagabi Fossae" msgstr "Friagabi Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30876 +#: data/nomenclature.fab:30886 msgctxt "origin" msgid "Old English goddess, connected with Mars." msgstr "Antigua diosa inglesa, relacionada con Marte." #. TRANSLATORS: (Venus); Yakutian (Siberia) goddess of bloodshed. -#: data/nomenclature.fab:30878 +#: data/nomenclature.fab:30888 msgctxt "fossa" msgid "Ilbis Fossae" msgstr "Ilbis Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30878 +#: data/nomenclature.fab:30888 msgctxt "origin" msgid "Yakutian (Siberia) goddess of bloodshed." msgstr "Diosa yakuta (Siberia) del derramamiento de sangre." #. TRANSLATORS: (Venus); Ketian (Yenisey R.) main evil goddess. -#: data/nomenclature.fab:30880 +#: data/nomenclature.fab:30890 msgctxt "fossa" msgid "Khosedem Fossae" msgstr "Khosedem Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30880 +#: data/nomenclature.fab:30890 msgctxt "origin" msgid "Ketian (Yenisey R.) main evil goddess." msgstr "Principal diosa malvada ket (río Yeniséi)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sanema (Venezuela) amazon warrior. -#: data/nomenclature.fab:30882 +#: data/nomenclature.fab:30892 msgctxt "fossa" msgid "Hanekasa Fossae" msgstr "Hanekasa Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30882 +#: data/nomenclature.fab:30892 msgctxt "origin" msgid "Sanema (Venezuela) amazon warrior." msgstr "Guerrera amazona sanemá (Venezuela)." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian warrior goddess. -#: data/nomenclature.fab:30884 +#: data/nomenclature.fab:30894 msgctxt "fossa" msgid "Karra-māhte Fossae" msgstr "Karra-māhte Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30884 +#: data/nomenclature.fab:30894 msgctxt "origin" msgid "Latvian warrior goddess." msgstr "Diosa guerrera letona." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of victory. -#: data/nomenclature.fab:30886 +#: data/nomenclature.fab:30896 msgctxt "fossa" msgid "Nike Fossae" msgstr "Nike Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30886 +#: data/nomenclature.fab:30896 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of victory." msgstr "Diosa griega de la victoria." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic winged warrior maiden. -#: data/nomenclature.fab:30888 +#: data/nomenclature.fab:30898 msgctxt "fossa" msgid "Magura Fossae" msgstr "Magura Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30888 data/nomenclature.fab:30894 +#: data/nomenclature.fab:30898 data/nomenclature.fab:30904 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic winged warrior maiden." msgstr "Doncella guerrera alada eslava oriental." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek war goddess. -#: data/nomenclature.fab:30890 +#: data/nomenclature.fab:30900 msgctxt "fossa" msgid "Manto Fossae" msgstr "Manto Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30890 data/nomenclature.fab:30916 +#: data/nomenclature.fab:30900 data/nomenclature.fab:30926 msgctxt "origin" msgid "Greek war goddess." msgstr "Diosa griega de la guerra." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of war. -#: data/nomenclature.fab:30892 +#: data/nomenclature.fab:30902 msgctxt "fossa" msgid "Minerva Fossae" msgstr "Minerva Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30892 +#: data/nomenclature.fab:30902 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of war." msgstr "Diosa romana de la guerra." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic winged warrior maiden. -#: data/nomenclature.fab:30894 +#: data/nomenclature.fab:30904 msgctxt "fossa" msgid "Perunitsa Fossae" msgstr "Perunitsa Fossae" #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan victorious mother. -#: data/nomenclature.fab:30896 +#: data/nomenclature.fab:30906 msgctxt "fossa" msgid "Namjyalma Fossae" msgstr "Namjyalma Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30896 +#: data/nomenclature.fab:30906 msgctxt "origin" msgid "Tibetan victorious mother." msgstr "Madre victoriosa tibetana." #. TRANSLATORS: (Venus); Elam goddess of victory. -#: data/nomenclature.fab:30898 +#: data/nomenclature.fab:30908 msgctxt "fossa" msgid "Narundi Fossae" msgstr "Narundi Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30898 +#: data/nomenclature.fab:30908 msgctxt "origin" msgid "Elam goddess of victory." msgstr "Diosa elamita de la victoria." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek amazon queen. -#: data/nomenclature.fab:30900 +#: data/nomenclature.fab:30910 msgctxt "fossa" msgid "Penthesilea Fossa" msgstr "Penthesilea Fossa" -#: data/nomenclature.fab:30900 +#: data/nomenclature.fab:30910 msgctxt "origin" msgid "Greek amazon queen." msgstr "Reina amazona griega." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse Valkyrie. -#: data/nomenclature.fab:30902 +#: data/nomenclature.fab:30912 msgctxt "fossa" msgid "Sigrun Fossae" msgstr "Sigrun Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30902 data/nomenclature.fab:30904 +#: data/nomenclature.fab:30912 data/nomenclature.fab:30914 msgctxt "origin" msgid "Norse Valkyrie." msgstr "Valquiria nórdica." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse Valkyrie. -#: data/nomenclature.fab:30904 +#: data/nomenclature.fab:30914 msgctxt "fossa" msgid "Rangrid Fossae" msgstr "Rangrid Fossae" #. TRANSLATORS: (Venus); Kyrgyz warrior maiden. -#: data/nomenclature.fab:30906 +#: data/nomenclature.fab:30916 msgctxt "fossa" msgid "Saykal Fossae" msgstr "Saykal Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30906 +#: data/nomenclature.fab:30916 msgctxt "origin" msgid "Kyrgyz warrior maiden." msgstr "Doncella guerrera kirguisa." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse battle maidens. -#: data/nomenclature.fab:30908 +#: data/nomenclature.fab:30918 msgctxt "fossa" msgid "Valkyrie Fossae" msgstr "Valkyrie Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30908 +#: data/nomenclature.fab:30918 msgctxt "origin" msgid "Norse battle maidens." msgstr "Doncellas de batalla nórdicas." #. TRANSLATORS: (Venus); Buryatian warrior sisters. -#: data/nomenclature.fab:30910 +#: data/nomenclature.fab:30920 msgctxt "fossa" msgid "Yenkhoboy Fossae" msgstr "Yenkhoboy Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30910 +#: data/nomenclature.fab:30920 msgctxt "origin" msgid "Buryatian warrior sisters." msgstr "Hermanas guerreras buriatias." #. TRANSLATORS: (Venus); Khakas (S. Siberia) evil deity. -#: data/nomenclature.fab:30912 +#: data/nomenclature.fab:30922 msgctxt "fossa" msgid "Yuzut-Arkh Fossae" msgstr "Yuzut-Arkh Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30912 +#: data/nomenclature.fab:30922 msgctxt "origin" msgid "Khakas (S. Siberia) evil deity." msgstr "Deidad maligna jakasia (sur de Siberia)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh evil deity, "copper claw" maiden. -#: data/nomenclature.fab:30914 +#: data/nomenclature.fab:30924 msgctxt "fossa" msgid "Zheztyrnak Fossae" msgstr "Zheztyrnak Fossae" -#: data/nomenclature.fab:30914 +#: data/nomenclature.fab:30924 msgctxt "origin" msgid "Kazakh evil deity, “copper claw” maiden." msgstr "Deidad maligna kazaja, doncella de las “garras de cobre”." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek war goddess. -#: data/nomenclature.fab:30916 +#: data/nomenclature.fab:30926 msgctxt "fossa" msgid "Enyo Fossae" msgstr "Enyo Fossae" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek river nymph. -#: data/nomenclature.fab:30918 +#: data/nomenclature.fab:30928 msgctxt "farrum" msgid "Aegina Farrum" msgstr "Aegina Farrum" -#: data/nomenclature.fab:30918 +#: data/nomenclature.fab:30928 msgctxt "origin" msgid "Greek river nymph." msgstr "Ninfa griega del río." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of fertile waters. -#: data/nomenclature.fab:30920 +#: data/nomenclature.fab:30930 msgctxt "farrum" msgid "Anqet Farra" msgstr "Anqet Farra" -#: data/nomenclature.fab:30920 +#: data/nomenclature.fab:30930 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of fertile waters." msgstr "Diosa egipcia de las aguas fértiles." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of springs. -#: data/nomenclature.fab:30922 +#: data/nomenclature.fab:30932 msgctxt "farrum" msgid "Carmenta Farra" msgstr "Carmenta Farra" -#: data/nomenclature.fab:30922 +#: data/nomenclature.fab:30932 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of springs." msgstr "Diosa romana de los manantiales." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman water nymph. -#: data/nomenclature.fab:30924 +#: data/nomenclature.fab:30934 msgctxt "farrum" msgid "Egeria Farrum" msgstr "Egeria Farrum" -#: data/nomenclature.fab:30924 +#: data/nomenclature.fab:30934 msgctxt "origin" msgid "Roman water nymph." msgstr "Ninfa romana del agua." #. TRANSLATORS: (Venus); German water nymph. -#: data/nomenclature.fab:30926 +#: data/nomenclature.fab:30936 msgctxt "farrum" msgid "Flosshilde Farra" msgstr "Flosshilde Farra" -#: data/nomenclature.fab:30926 +#: data/nomenclature.fab:30936 msgctxt "origin" msgid "German water nymph." msgstr "Ninfa alemana del agua." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish water goddess. -#: data/nomenclature.fab:30928 +#: data/nomenclature.fab:30938 msgctxt "farrum" msgid "Liban Farra" msgstr "Liban Farra" -#: data/nomenclature.fab:30928 +#: data/nomenclature.fab:30938 msgctxt "origin" msgid "Irish water goddess." msgstr "Diosa irlandesa del agua." #. TRANSLATORS: (Venus); Assyro-Babylonian goddess of the waters of creation. -#: data/nomenclature.fab:30930 +#: data/nomenclature.fab:30940 msgctxt "farrum" msgid "Nammu Farra" msgstr "Nammu Farra" -#: data/nomenclature.fab:30930 +#: data/nomenclature.fab:30940 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian goddess of the waters of creation." msgstr "Diosa asirio-babilónica de las aguas de la creación." #. TRANSLATORS: (Venus); Yoruba (Nigeria) fresh water goddess. -#: data/nomenclature.fab:30932 +#: data/nomenclature.fab:30942 msgctxt "farrum" msgid "Oshun Farra" msgstr "Oshun Farra" -#: data/nomenclature.fab:30932 +#: data/nomenclature.fab:30942 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) fresh water goddess." msgstr "Diosa yoruba (Nigeria) del agua dulce." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese stream goddess. -#: data/nomenclature.fab:30934 +#: data/nomenclature.fab:30944 msgctxt "farrum" msgid "Seoritsu Farra" msgstr "Seoritsu Farra" -#: data/nomenclature.fab:30934 +#: data/nomenclature.fab:30944 msgctxt "origin" msgid "Japanese stream goddess." msgstr "Diosa japonesa de las corrientes." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Slavic goddess, keeper of souls of the #. deceased. -#: data/nomenclature.fab:30936 +#: data/nomenclature.fab:30946 msgctxt "labyrinthus" msgid "Radunitsa Labyrinthus" msgstr "Radunitsa Labyrinthus" -#: data/nomenclature.fab:30936 +#: data/nomenclature.fab:30946 msgctxt "origin" msgid "Ancient Slavic goddess, keeper of souls of the deceased." msgstr "Diosa eslava antigua, guardiana de las almas de los difuntos." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian desert goddess. -#: data/nomenclature.fab:30938 +#: data/nomenclature.fab:30948 msgctxt "linea" msgid "Ningal Lineae" msgstr "Ningal Lineae" -#: data/nomenclature.fab:30938 +#: data/nomenclature.fab:30948 msgctxt "origin" msgid "Sumerian desert goddess." msgstr "Diosa sumeria del desierto." #. TRANSLATORS: (Venus); Amazon awarded to Theseus. -#: data/nomenclature.fab:30940 +#: data/nomenclature.fab:30950 msgctxt "linea" msgid "Antiope Linea" msgstr "Antiope Linea" -#: data/nomenclature.fab:30940 +#: data/nomenclature.fab:30950 msgctxt "origin" msgid "Amazon awarded to Theseus." msgstr "Amazona otorgada a Teseo." #. TRANSLATORS: (Venus); Hungarian wind mother. -#: data/nomenclature.fab:30942 +#: data/nomenclature.fab:30952 msgctxt "linea" msgid "Szél-anya Lineae" msgstr "Szél-anya Lineae" -#: data/nomenclature.fab:30942 +#: data/nomenclature.fab:30952 msgctxt "origin" msgid "Hungarian wind mother." msgstr "Madre del viento húngara." #. TRANSLATORS: (Venus); Northern European Valkyrie. -#: data/nomenclature.fab:30944 +#: data/nomenclature.fab:30954 msgctxt "linea" msgid "Guor Linea" msgstr "Guor Linea" -#: data/nomenclature.fab:30944 +#: data/nomenclature.fab:30954 msgctxt "origin" msgid "Northern European Valkyrie." msgstr "Valquiria del norte de Europa." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish war goddess. -#: data/nomenclature.fab:30946 +#: data/nomenclature.fab:30956 msgctxt "linea" msgid "Badb Linea" msgstr "Badb Linea" -#: data/nomenclature.fab:30946 +#: data/nomenclature.fab:30956 msgctxt "origin" msgid "Irish war goddess." msgstr "Diosa irlandesa de la guerra." #. TRANSLATORS: (Venus); Etruscan dawn goddess. -#: data/nomenclature.fab:30948 +#: data/nomenclature.fab:30958 msgctxt "linea" msgid "Tezan Lineae" msgstr "Tezan Lineae" -#: data/nomenclature.fab:30948 +#: data/nomenclature.fab:30958 msgctxt "origin" msgid "Etruscan dawn goddess." msgstr "Diosa etrusca del amanecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian night darkness goddess. (Name changed from #. Breksta Dorsa August 2004.) -#: data/nomenclature.fab:30950 +#: data/nomenclature.fab:30960 msgctxt "linea" msgid "Breksta Linea" msgstr "Breksta Linea" -#: data/nomenclature.fab:30950 +#: data/nomenclature.fab:30960 msgctxt "origin" msgid "" "Lithuanian night darkness goddess. (Name changed from Breksta Dorsa August " @@ -137852,46 +137903,46 @@ msgstr "" "Breksta Dorsa en agosto de 2004)." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman war goddess, close to Bellona. -#: data/nomenclature.fab:30952 +#: data/nomenclature.fab:30962 msgctxt "linea" msgid "Discordia Linea" msgstr "Discordia Linea" -#: data/nomenclature.fab:30952 +#: data/nomenclature.fab:30962 msgctxt "origin" msgid "Roman war goddess, close to Bellona." msgstr "Diosa de la guerra romana, cercana a Belona." #. TRANSLATORS: (Venus); Amazon queen. -#: data/nomenclature.fab:30954 +#: data/nomenclature.fab:30964 msgctxt "linea" msgid "Hippolyta Linea" msgstr "Hippolyta Linea" -#: data/nomenclature.fab:30954 +#: data/nomenclature.fab:30964 msgctxt "origin" msgid "Amazon queen." msgstr "Reina amazona." #. TRANSLATORS: (Venus); Icelandic Valkryie. -#: data/nomenclature.fab:30956 +#: data/nomenclature.fab:30966 msgctxt "linea" msgid "Kara Linea" msgstr "Kara Linea" -#: data/nomenclature.fab:30956 +#: data/nomenclature.fab:30966 msgctxt "origin" msgid "Icelandic Valkryie." msgstr "Valquiria islandesa." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese "Royal Lady of the West" who waged war with #. demons and giants, then set the world in order. -#: data/nomenclature.fab:30958 +#: data/nomenclature.fab:30968 msgctxt "linea" msgid "Jokwa Linea" msgstr "Jokwa Linea" -#: data/nomenclature.fab:30958 +#: data/nomenclature.fab:30968 msgctxt "origin" msgid "" "Japanese “Royal Lady of the West” who waged war with demons and giants, then" @@ -137901,155 +137952,155 @@ msgstr "" "gigantes y luego puso el mundo en orden." #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian war goddess. -#: data/nomenclature.fab:30960 +#: data/nomenclature.fab:30970 msgctxt "linea" msgid "Kalaipahoa Linea" msgstr "Kalaipahoa Linea" -#: data/nomenclature.fab:30960 +#: data/nomenclature.fab:30970 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian war goddess." msgstr "Diosa hawaiana de la guerra." #. TRANSLATORS: (Venus); Scythian Amazon queen. -#: data/nomenclature.fab:30962 +#: data/nomenclature.fab:30972 msgctxt "linea" msgid "Lampedo Linea" msgstr "Lampedo Linea" -#: data/nomenclature.fab:30962 +#: data/nomenclature.fab:30972 msgctxt "origin" msgid "Scythian Amazon queen." msgstr "Reina amazona escita." #. TRANSLATORS: (Venus); Amazon. -#: data/nomenclature.fab:30964 +#: data/nomenclature.fab:30974 msgctxt "linea" msgid "Molpadia Linea" msgstr "Molpadia Linea" -#: data/nomenclature.fab:30964 +#: data/nomenclature.fab:30974 msgctxt "origin" msgid "Amazon." msgstr "Amazon." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic war goddess. -#: data/nomenclature.fab:30966 +#: data/nomenclature.fab:30976 msgctxt "linea" msgid "Morrigan Linea" msgstr "Morrigan Linea" -#: data/nomenclature.fab:30966 +#: data/nomenclature.fab:30976 msgctxt "origin" msgid "Celtic war goddess." msgstr "Diosa celta de la guerra." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:30968 +#: data/nomenclature.fab:30978 msgctxt "linea" msgid "Penardun Linea" msgstr "Penardun Linea" #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek evil spirit. -#: data/nomenclature.fab:30970 +#: data/nomenclature.fab:30980 msgctxt "linea" msgid "Sarykyz Linea" msgstr "Sarykyz Linea" -#: data/nomenclature.fab:30970 +#: data/nomenclature.fab:30980 msgctxt "origin" msgid "Uzbek evil spirit." msgstr "Espíritu maligno uzbeko." #. TRANSLATORS: (Venus); Mansi (Ob River Ugra) wife of war god. -#: data/nomenclature.fab:30972 +#: data/nomenclature.fab:30982 msgctxt "linea" msgid "Sui-ur Linea" msgstr "Sui-ur Linea" -#: data/nomenclature.fab:30972 +#: data/nomenclature.fab:30982 msgctxt "origin" msgid "Mansi (Ob River Ugra) wife of war god." msgstr "Esposa del dios de la guerra mansí (Río Ob Ugra)." #. TRANSLATORS: (Venus); Warrior goddess of the continental Celts. -#: data/nomenclature.fab:30974 +#: data/nomenclature.fab:30984 msgctxt "linea" msgid "Veleda Linea" msgstr "Veleda Linea" -#: data/nomenclature.fab:30974 +#: data/nomenclature.fab:30984 msgctxt "origin" msgid "Warrior goddess of the continental Celts." msgstr "Diosa guerrera de los celtas continentales." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman war goddess. -#: data/nomenclature.fab:30976 +#: data/nomenclature.fab:30986 msgctxt "linea" msgid "Virtus Linea" msgstr "Virtus Linea" -#: data/nomenclature.fab:30976 +#: data/nomenclature.fab:30986 msgctxt "origin" msgid "Roman war goddess." msgstr "Diosa romana de la guerra." #. TRANSLATORS: (Venus); Welsh goddess of slaughter, destroyer of life. -#: data/nomenclature.fab:30978 +#: data/nomenclature.fab:30988 msgctxt "linea" msgid "Agrona Linea" msgstr "Agrona Linea" -#: data/nomenclature.fab:30978 +#: data/nomenclature.fab:30988 msgctxt "origin" msgid "Welsh goddess of slaughter, destroyer of life." msgstr "Diosa galesa de la matanza, destructora de la vida." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan (N. Caucasus) brave female warrior, a good #. spirit. -#: data/nomenclature.fab:30980 +#: data/nomenclature.fab:30990 msgctxt "linea" msgid "Thaukhud Linea" msgstr "Thaukhud Linea" -#: data/nomenclature.fab:30980 +#: data/nomenclature.fab:30990 msgctxt "origin" msgid "Adygan (N. Caucasus) brave female warrior, a good spirit." msgstr "Valiente guerrera de Adigueya (Cáucaso Norte), de buen espíritu." #. TRANSLATORS: (Venus); Haida (NW Coast) volcano goddess. -#: data/nomenclature.fab:30982 +#: data/nomenclature.fab:30992 msgctxt "mons" msgid "Dzalarhons Mons" msgstr "Dzalarhons Mons" -#: data/nomenclature.fab:30982 +#: data/nomenclature.fab:30992 msgctxt "origin" msgid "Haida (NW Coast) volcano goddess." msgstr "Diosa haida (NO del Pacífico) de los volcanes." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:30984 +#: data/nomenclature.fab:30994 msgctxt "mons" msgid "Metis Mons" msgstr "Metis Mons" -#: data/nomenclature.fab:30984 data/nomenclature.fab:31134 -#: data/nomenclature.fab:31180 data/nomenclature.fab:31466 -#: data/nomenclature.fab:31482 data/nomenclature.fab:31484 -#: data/nomenclature.fab:31488 data/nomenclature.fab:31490 +#: data/nomenclature.fab:30994 data/nomenclature.fab:31144 +#: data/nomenclature.fab:31190 data/nomenclature.fab:31476 +#: data/nomenclature.fab:31492 data/nomenclature.fab:31494 +#: data/nomenclature.fab:31498 data/nomenclature.fab:31500 msgctxt "origin" msgid "Greek Titaness." msgstr "Titánida griega." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu river goddess revered as a great fertilizing #. and purifying mother. -#: data/nomenclature.fab:30986 +#: data/nomenclature.fab:30996 msgctxt "mons" msgid "Sarasvati Mons" msgstr "Sarasvati Mons" -#: data/nomenclature.fab:30986 +#: data/nomenclature.fab:30996 msgctxt "origin" msgid "" "Hindu river goddess revered as a great fertilizing and purifying mother." @@ -138058,296 +138109,296 @@ msgstr "" "purificadora." #. TRANSLATORS: (Venus); James C.; British physicist (1831-1879). -#: data/nomenclature.fab:30988 +#: data/nomenclature.fab:30998 msgctxt "mons" msgid "Maxwell Montes" msgstr "Maxwell Montes" -#: data/nomenclature.fab:30988 +#: data/nomenclature.fab:30998 msgctxt "origin" msgid "James C.; British physicist (1831-1879)." msgstr "James C.; físico británico (1831-1879)." #. TRANSLATORS: (Venus); Senufu (Mali, Cote d’Ivoire) goddess of wild birds. -#: data/nomenclature.fab:30990 +#: data/nomenclature.fab:31000 msgctxt "mons" msgid "Kono Mons" msgstr "Kono Mons" -#: data/nomenclature.fab:30990 +#: data/nomenclature.fab:31000 msgctxt "origin" msgid "Senufu (Mali, Cote d’Ivoire) goddess of wild birds." msgstr "Diosa senufo (Malí, Costa de Marfil) de las aves silvestres." #. TRANSLATORS: (Venus); Inca lake goddess. -#: data/nomenclature.fab:30992 +#: data/nomenclature.fab:31002 msgctxt "mons" msgid "Copacati Mons" msgstr "Copacati Mons" -#: data/nomenclature.fab:30992 +#: data/nomenclature.fab:31002 msgctxt "origin" msgid "Inca lake goddess." msgstr "Diosa inca de los lagos." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of barren lands. -#: data/nomenclature.fab:30994 +#: data/nomenclature.fab:31004 msgctxt "mons" msgid "Nepthys Mons" msgstr "Nepthys Mons" -#: data/nomenclature.fab:30994 +#: data/nomenclature.fab:31004 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of barren lands." msgstr "Diosa egipcia de las tierras áridas." #. TRANSLATORS: (Venus); Ngombe (Zaire) ancestor goddess. -#: data/nomenclature.fab:30996 +#: data/nomenclature.fab:31006 msgctxt "mons" msgid "Mbokomu Mons" msgstr "Mbokomu Mons" -#: data/nomenclature.fab:30996 +#: data/nomenclature.fab:31006 msgctxt "origin" msgid "Ngombe (Zaire) ancestor goddess." msgstr "Diosa ancestral ngombe (Zaire)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu fertility goddess. Name changed from Anala #. Corona. -#: data/nomenclature.fab:30998 +#: data/nomenclature.fab:31008 msgctxt "mons" msgid "Anala Mons" msgstr "Anala Mons" -#: data/nomenclature.fab:30998 +#: data/nomenclature.fab:31008 msgctxt "origin" msgid "Hindu fertility goddess. Name changed from Anala Corona." msgstr "" "Diosa hindú de la fertilidad. Nombre cambiado a partir de Anala Corona." #. TRANSLATORS: (Venus); Pawnee (N. America) wife of Great Spirit Tirawa. -#: data/nomenclature.fab:31000 +#: data/nomenclature.fab:31010 msgctxt "mons" msgid "Atira Mons" msgstr "Atira Mons" -#: data/nomenclature.fab:31000 +#: data/nomenclature.fab:31010 msgctxt "origin" msgid "Pawnee (N. America) wife of Great Spirit Tirawa." msgstr "Esposa pawnee (Norteamérica) del Gran Espíritu Tirawa." #. TRANSLATORS: (Venus); Mayan goddess of birth. -#: data/nomenclature.fab:31002 +#: data/nomenclature.fab:31012 msgctxt "mons" msgid "Akna Montes" msgstr "Akna Montes" -#: data/nomenclature.fab:31002 +#: data/nomenclature.fab:31012 msgctxt "origin" msgid "Mayan goddess of birth." msgstr "Diosa maya del nacimiento." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of travelers. -#: data/nomenclature.fab:31004 +#: data/nomenclature.fab:31014 msgctxt "mons" msgid "Abeona Mons" msgstr "Abeona Mons" -#: data/nomenclature.fab:31004 +#: data/nomenclature.fab:31014 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of travelers." msgstr "Diosa romana de los viajeros." #. TRANSLATORS: (Venus); Dawn goddess from Marquesas Islands. -#: data/nomenclature.fab:31006 +#: data/nomenclature.fab:31016 msgctxt "mons" msgid "Atanua Mons" msgstr "Atanua Mons" -#: data/nomenclature.fab:31006 +#: data/nomenclature.fab:31016 msgctxt "origin" msgid "Dawn goddess from Marquesas Islands." msgstr "Diosa del amanecer de las islas Marquesas." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec earth goddess. Changed from Ciuacoatl Corona. -#: data/nomenclature.fab:31008 +#: data/nomenclature.fab:31018 msgctxt "mons" msgid "Ciuacoatl Mons" msgstr "Ciuacoatl Mons" -#: data/nomenclature.fab:31008 +#: data/nomenclature.fab:31018 msgctxt "origin" msgid "Aztec earth goddess. Changed from Ciuacoatl Corona." msgstr "Diosa azteca de la Tierra. Cambiado a partir de Ciuacóatl Corona." #. TRANSLATORS: (Venus); Ossetian, daughter of sun god Khur. -#: data/nomenclature.fab:31010 +#: data/nomenclature.fab:31020 msgctxt "mons" msgid "Atsyrkhus Mons" msgstr "Atsyrkhus Mons" -#: data/nomenclature.fab:31010 +#: data/nomenclature.fab:31020 msgctxt "origin" msgid "Ossetian, daughter of sun god Khur." msgstr "Osetia, hija del dios del Sol Khur." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31012 +#: data/nomenclature.fab:31022 msgctxt "mons" msgid "Aleksota Mons" msgstr "Aleksota Mons" -#: data/nomenclature.fab:31012 data/nomenclature.fab:31104 +#: data/nomenclature.fab:31022 data/nomenclature.fab:31114 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian goddess of love." msgstr "Diosa lituana del amor." #. TRANSLATORS: (Venus); Scythian goddess of earth. -#: data/nomenclature.fab:31014 +#: data/nomenclature.fab:31024 msgctxt "mons" msgid "Api Mons" msgstr "Api Mons" -#: data/nomenclature.fab:31014 +#: data/nomenclature.fab:31024 msgctxt "origin" msgid "Scythian goddess of earth." msgstr "Diosa escita de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Buryatian fishing deity. -#: data/nomenclature.fab:31016 +#: data/nomenclature.fab:31026 msgctxt "mons" msgid "Gurshi Mons" msgstr "Gurshi Mons" -#: data/nomenclature.fab:31016 +#: data/nomenclature.fab:31026 msgctxt "origin" msgid "Buryatian fishing deity." msgstr "Deidad pesquera buriata." #. TRANSLATORS: (Venus); Efik (Ghana) wife of sky god Abassi. -#: data/nomenclature.fab:31018 +#: data/nomenclature.fab:31028 msgctxt "mons" msgid "Atai Mons" msgstr "Atai Mons" -#: data/nomenclature.fab:31018 +#: data/nomenclature.fab:31028 msgctxt "origin" msgid "Efik (Ghana) wife of sky god Abassi." msgstr "Esposa efik (Ghana) del dios del cielo Abassi." #. TRANSLATORS: (Venus); Navajo Mother Earth. -#: data/nomenclature.fab:31020 +#: data/nomenclature.fab:31030 msgctxt "mons" msgid "Nahas-tsan Mons" msgstr "Nahas-tsan Mons" -#: data/nomenclature.fab:31020 +#: data/nomenclature.fab:31030 msgctxt "origin" msgid "Navajo Mother Earth." msgstr "Madre tierra navaja." #. TRANSLATORS: (Venus); Mohawk/Iroquois fertility goddess. -#: data/nomenclature.fab:31022 +#: data/nomenclature.fab:31032 msgctxt "mons" msgid "Awenhai Mons" msgstr "Awenhai Mons" -#: data/nomenclature.fab:31022 +#: data/nomenclature.fab:31032 msgctxt "origin" msgid "Mohawk/Iroquois fertility goddess." msgstr "Diosa mohawk/iroquesa de la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Urartu goddess, worshipped at Musasir. -#: data/nomenclature.fab:31024 +#: data/nomenclature.fab:31034 msgctxt "mons" msgid "Bagbartu Mons" msgstr "Bagbartu Mons" -#: data/nomenclature.fab:31024 +#: data/nomenclature.fab:31034 msgctxt "origin" msgid "Urartu goddess, worshipped at Musasir." msgstr "Diosa de Urartu, adorada en Musasir." #. TRANSLATORS: (Venus); Woyo (Zaire) rainbow goddess. -#: data/nomenclature.fab:31026 +#: data/nomenclature.fab:31036 msgctxt "mons" msgid "Bunzi Mons" msgstr "Bunzi Mons" -#: data/nomenclature.fab:31026 +#: data/nomenclature.fab:31036 msgctxt "origin" msgid "Woyo (Zaire) rainbow goddess." msgstr "Diosa woyo (Zaire) del arcoíris." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian earth mother, creative force. -#: data/nomenclature.fab:31028 +#: data/nomenclature.fab:31038 msgctxt "mons" msgid "Gula Mons" msgstr "Gula Mons" -#: data/nomenclature.fab:31028 +#: data/nomenclature.fab:31038 msgctxt "origin" msgid "Babylonian earth mother, creative force." msgstr "Madre tierra babilónica, fuerza creativa." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish dawn goddess. -#: data/nomenclature.fab:31030 +#: data/nomenclature.fab:31040 msgctxt "mons" msgid "Bécuma Mons" msgstr "Bécuma Mons" #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian underwater queen. -#: data/nomenclature.fab:31032 +#: data/nomenclature.fab:31042 msgctxt "mons" msgid "Egle Mons" msgstr "Egle Mons" -#: data/nomenclature.fab:31032 +#: data/nomenclature.fab:31042 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian underwater queen." msgstr "Reina lituana submarina." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian sky goddess. -#: data/nomenclature.fab:31034 +#: data/nomenclature.fab:31044 msgctxt "mons" msgid "Hathor Mons" msgstr "Hathor Mons" -#: data/nomenclature.fab:31034 +#: data/nomenclature.fab:31044 msgctxt "origin" msgid "Egyptian sky goddess." msgstr "Diosa egipcia del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Khanty (Ob River Ugra) sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:31036 +#: data/nomenclature.fab:31046 msgctxt "mons" msgid "Katl-Imi Mons" msgstr "Katl-Imi Mons" -#: data/nomenclature.fab:31036 +#: data/nomenclature.fab:31046 msgctxt "origin" msgid "Khanty (Ob River Ugra) sun goddess." msgstr "Diosa del Sol janti (Río Ob Ugra)." #. TRANSLATORS: (Venus); Aleutian volcano goddess. -#: data/nomenclature.fab:31038 +#: data/nomenclature.fab:31048 msgctxt "mons" msgid "Chuginadak Mons" msgstr "Chuginadak Mons" -#: data/nomenclature.fab:31038 +#: data/nomenclature.fab:31048 msgctxt "origin" msgid "Aleutian volcano goddess." msgstr "Diosa aleutiana de los volcanes." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec crocodile-like monster-goddess from which the #. earth was created. -#: data/nomenclature.fab:31040 +#: data/nomenclature.fab:31050 msgctxt "mons" msgid "Cipactli Mons" msgstr "Cipactli Mons" -#: data/nomenclature.fab:31040 +#: data/nomenclature.fab:31050 msgctxt "origin" msgid "Aztec crocodile-like monster-goddess from which the earth was created." msgstr "" @@ -138355,228 +138406,228 @@ msgstr "" " Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek flower goddess. -#: data/nomenclature.fab:31042 +#: data/nomenclature.fab:31052 msgctxt "mons" msgid "Chloris Mons" msgstr "Chloris Mons" -#: data/nomenclature.fab:31042 +#: data/nomenclature.fab:31052 msgctxt "origin" msgid "Greek flower goddess." msgstr "Diosa griega de las flores." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic mother of gods. -#: data/nomenclature.fab:31044 +#: data/nomenclature.fab:31054 msgctxt "mons" msgid "Danu Montes" msgstr "Danu Montes" -#: data/nomenclature.fab:31044 +#: data/nomenclature.fab:31054 msgctxt "origin" msgid "Celtic mother of gods." msgstr "Madre celta de los dioses." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse, mother of Odin. -#: data/nomenclature.fab:31046 +#: data/nomenclature.fab:31056 msgctxt "mons" msgid "Freyja Montes" msgstr "Freyja Montes" -#: data/nomenclature.fab:31046 +#: data/nomenclature.fab:31056 msgctxt "origin" msgid "Norse, mother of Odin." msgstr "Nórdica, madre de Odín." #. TRANSLATORS: (Venus); Haitian voodoo goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31048 +#: data/nomenclature.fab:31058 msgctxt "mons" msgid "Erzulie Mons" msgstr "Erzulie Mons" -#: data/nomenclature.fab:31048 +#: data/nomenclature.fab:31058 msgctxt "origin" msgid "Haitian voodoo goddess of love." msgstr "Diosa haitiana vudú del amor." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic goddess of healing and pleasure. -#: data/nomenclature.fab:31050 +#: data/nomenclature.fab:31060 msgctxt "mons" msgid "Fand Mons" msgstr "Fand Mons" -#: data/nomenclature.fab:31050 +#: data/nomenclature.fab:31060 msgctxt "origin" msgid "Celtic goddess of healing and pleasure." msgstr "Diosa celta de la curación y el placer." #. TRANSLATORS: (Venus); Malagasy (Madagascar) water goddess. -#: data/nomenclature.fab:31052 +#: data/nomenclature.fab:31062 msgctxt "mons" msgid "Faravari Mons" msgstr "Faravari Mons" #. TRANSLATORS: (Venus); Assyro-Babylonian goddess of cedar-tree mountains. -#: data/nomenclature.fab:31054 +#: data/nomenclature.fab:31064 msgctxt "mons" msgid "Irnini Mons" msgstr "Irnini Mons" -#: data/nomenclature.fab:31054 +#: data/nomenclature.fab:31064 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian goddess of cedar-tree mountains." msgstr "Diosa asirio-babilónica de las montañas de cedros." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of childbirth. -#: data/nomenclature.fab:31056 +#: data/nomenclature.fab:31066 msgctxt "mons" msgid "Ilithyia Mons" msgstr "Ilithyia Mons" -#: data/nomenclature.fab:31056 +#: data/nomenclature.fab:31066 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of childbirth." msgstr "Diosa griega del parto." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian mountain goddess. -#: data/nomenclature.fab:31058 +#: data/nomenclature.fab:31068 msgctxt "mons" msgid "Gauri Mons" msgstr "Gauri Mons" -#: data/nomenclature.fab:31058 +#: data/nomenclature.fab:31068 msgctxt "origin" msgid "Indian mountain goddess." msgstr "Diosa india de las montañas." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish goddess of happiness and smiles. -#: data/nomenclature.fab:31060 +#: data/nomenclature.fab:31070 msgctxt "mons" msgid "Gwen Mons" msgstr "Gwen Mons" -#: data/nomenclature.fab:31060 +#: data/nomenclature.fab:31070 msgctxt "origin" msgid "Irish goddess of happiness and smiles." msgstr "Diosa irlandesa de la felicidad y las sonrisas." #. TRANSLATORS: (Venus); Icelandic goddess of vanity. -#: data/nomenclature.fab:31062 +#: data/nomenclature.fab:31072 msgctxt "mons" msgid "Hallgerda Mons" msgstr "Hallgerda Mons" -#: data/nomenclature.fab:31062 +#: data/nomenclature.fab:31072 msgctxt "origin" msgid "Icelandic goddess of vanity." msgstr "Diosa islandesa de la vanidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Yakutian/Saha goddess of cows. -#: data/nomenclature.fab:31064 +#: data/nomenclature.fab:31074 msgctxt "mons" msgid "Iseghey Mons" msgstr "Iseghey Mons" -#: data/nomenclature.fab:31064 +#: data/nomenclature.fab:31074 msgctxt "origin" msgid "Yakutian/Saha goddess of cows." msgstr "Diosa yakuta/saha de las vacas." #. TRANSLATORS: (Venus); Mayan goddess of death. -#: data/nomenclature.fab:31066 +#: data/nomenclature.fab:31076 msgctxt "mons" msgid "Ixtab Mons" msgstr "Ixtab Mons" -#: data/nomenclature.fab:31066 +#: data/nomenclature.fab:31076 msgctxt "origin" msgid "Mayan goddess of death." msgstr "Diosa maya de la muerte." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian earth mother worshipped at Kish. -#: data/nomenclature.fab:31068 +#: data/nomenclature.fab:31078 msgctxt "mons" msgid "Innini Mons" msgstr "Innini Mons" -#: data/nomenclature.fab:31068 +#: data/nomenclature.fab:31078 msgctxt "origin" msgid "Babylonian earth mother worshipped at Kish." msgstr "Madre tierra babilónica adorada en Kish." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse goddess. -#: data/nomenclature.fab:31070 +#: data/nomenclature.fab:31080 msgctxt "mons" msgid "Idunn Mons" msgstr "Idunn Mons" -#: data/nomenclature.fab:31070 +#: data/nomenclature.fab:31080 msgctxt "origin" msgid "Norse goddess." msgstr "Diosa nórdica." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu goddess, mother of death. -#: data/nomenclature.fab:31072 +#: data/nomenclature.fab:31082 msgctxt "mons" msgid "Kali Mons" msgstr "Kali Mons" -#: data/nomenclature.fab:31072 +#: data/nomenclature.fab:31082 msgctxt "origin" msgid "Hindu goddess, mother of death." msgstr "Diosa hindú, madre de la muerte." #. TRANSLATORS: (Venus); Nuristan (NE Afghanistan) vegetation goddess. -#: data/nomenclature.fab:31074 +#: data/nomenclature.fab:31084 msgctxt "mons" msgid "Kshumay Mons" msgstr "Kshumay Mons" -#: data/nomenclature.fab:31074 +#: data/nomenclature.fab:31084 msgctxt "origin" msgid "Nuristan (NE Afghanistan) vegetation goddess." msgstr "Diosa nuristaní (NE de Afganistán) de la vegetación." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi earth goddess - "Spider Woman". -#: data/nomenclature.fab:31076 +#: data/nomenclature.fab:31086 msgctxt "mons" msgid "Kokyanwuti Mons" msgstr "Kokyanwuti Mons" -#: data/nomenclature.fab:31076 +#: data/nomenclature.fab:31086 msgctxt "origin" msgid "Hopi earth goddess - “Spider Woman”." msgstr "Diosa hopi de la tierra - \"Mujer Araña\"." #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian uncultivated area goddess. -#: data/nomenclature.fab:31078 +#: data/nomenclature.fab:31088 msgctxt "mons" msgid "Laka Mons" msgstr "Laka Mons" -#: data/nomenclature.fab:31078 +#: data/nomenclature.fab:31088 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian uncultivated area goddess." msgstr "Diosa hawaiana de los campos baldíos." #. TRANSLATORS: (Venus); Assyro-Babylonian goddess of domestic animals. -#: data/nomenclature.fab:31080 +#: data/nomenclature.fab:31090 msgctxt "mons" msgid "Lahar Mons" msgstr "Lahar Mons" -#: data/nomenclature.fab:31080 +#: data/nomenclature.fab:31090 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian goddess of domestic animals." msgstr "Diosa asirio-babilónica de los animales domésticos." #. TRANSLATORS: (Venus); Multnomah and Klikitat (NW Coast) volcano goddess, #. embodied in Mt. St. Helens. -#: data/nomenclature.fab:31082 +#: data/nomenclature.fab:31092 msgctxt "mons" msgid "Loo-Wit Mons" msgstr "Loo-Wit Mons" -#: data/nomenclature.fab:31082 +#: data/nomenclature.fab:31092 msgctxt "origin" msgid "" "Multnomah and Klikitat (NW Coast) volcano goddess, embodied in Mt. St. " @@ -138587,760 +138638,760 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Australian mother earth goddess. Changed from #. Kunapipi Corona. -#: data/nomenclature.fab:31084 +#: data/nomenclature.fab:31094 msgctxt "mons" msgid "Kunapipi Mons" msgstr "Kunapipi Mons" -#: data/nomenclature.fab:31084 +#: data/nomenclature.fab:31094 msgctxt "origin" msgid "Australian mother earth goddess. Changed from Kunapipi Corona." msgstr "Diosa madre tierra australiana. Cambiado a partir de Kunapipi Corona." #. TRANSLATORS: (Venus); Etan (Tibet) goddess of wealth. -#: data/nomenclature.fab:31086 +#: data/nomenclature.fab:31096 msgctxt "mons" msgid "Kurukulla Mons" msgstr "Kurukulla Mons" -#: data/nomenclature.fab:31086 +#: data/nomenclature.fab:31096 msgctxt "origin" msgid "Etan (Tibet) goddess of wealth." msgstr "Diosa etana (Tíbet) de la riqueza." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian goddess who inflicted children with #. diseases. -#: data/nomenclature.fab:31088 +#: data/nomenclature.fab:31098 msgctxt "mons" msgid "Lamashtu Mons" msgstr "Lamashtu Mons" -#: data/nomenclature.fab:31088 +#: data/nomenclature.fab:31098 msgctxt "origin" msgid "Sumerian goddess who inflicted children with diseases." msgstr "Diosa sumeria que infligía enfermedades a los niños." #. TRANSLATORS: (Venus); Semang (Malay Peninsula) creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:31090 +#: data/nomenclature.fab:31100 msgctxt "mons" msgid "Lanig Mons" msgstr "Lanig Mons" -#: data/nomenclature.fab:31090 +#: data/nomenclature.fab:31100 msgctxt "origin" msgid "Semang (Malay Peninsula) creator goddess." msgstr "Diosa creadora Semang (península de Malaca)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Egyptian goddess of truth and justice. -#: data/nomenclature.fab:31092 +#: data/nomenclature.fab:31102 msgctxt "mons" msgid "Maat Mons" msgstr "Maat Mons" -#: data/nomenclature.fab:31092 +#: data/nomenclature.fab:31102 msgctxt "origin" msgid "Ancient Egyptian goddess of truth and justice." msgstr "Diosa del antiguo Egipto de la verdad y la justicia." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian underworld goddess. Spelling changed from #. Niola Mons. -#: data/nomenclature.fab:31094 +#: data/nomenclature.fab:31104 msgctxt "mons" msgid "Nijole Mons" msgstr "Nijole Mons" -#: data/nomenclature.fab:31094 +#: data/nomenclature.fab:31104 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian underworld goddess. Spelling changed from Niola Mons." msgstr "" "Diosa del inframundo lituana. La ortografía cambió a partir de Niola Mons." #. TRANSLATORS: (Venus); Snake goddess of the Theban necropolis. -#: data/nomenclature.fab:31096 +#: data/nomenclature.fab:31106 msgctxt "mons" msgid "Mertseger Mons" msgstr "Mertseger Mons" -#: data/nomenclature.fab:31096 +#: data/nomenclature.fab:31106 msgctxt "origin" msgid "Snake goddess of the Theban necropolis." msgstr "Diosa serpiente de la necrópolis tebana." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek nymph. -#: data/nomenclature.fab:31098 +#: data/nomenclature.fab:31108 msgctxt "mons" msgid "Melia Mons" msgstr "Melia Mons" -#: data/nomenclature.fab:31098 +#: data/nomenclature.fab:31108 msgctxt "origin" msgid "Greek nymph." msgstr "Ninfa griega." #. TRANSLATORS: (Venus); Wintun (California) goddess. -#: data/nomenclature.fab:31100 +#: data/nomenclature.fab:31110 msgctxt "mons" msgid "Mem Loimis Mons" msgstr "Mem Loimis Mons" -#: data/nomenclature.fab:31100 +#: data/nomenclature.fab:31110 msgctxt "origin" msgid "Wintun (California) goddess." msgstr "Diosa wintun (California, EE.UU.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish forest goddess. -#: data/nomenclature.fab:31102 +#: data/nomenclature.fab:31112 msgctxt "mons" msgid "Mielikki Mons" msgstr "Mielikki Mons" -#: data/nomenclature.fab:31102 +#: data/nomenclature.fab:31112 msgctxt "origin" msgid "Finnish forest goddess." msgstr "Diosa finlandesa del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31104 +#: data/nomenclature.fab:31114 msgctxt "mons" msgid "Milda Mons" msgstr "Milda Mons" #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of silence. -#: data/nomenclature.fab:31106 +#: data/nomenclature.fab:31116 msgctxt "mons" msgid "Muta Mons" msgstr "Muta Mons" -#: data/nomenclature.fab:31106 +#: data/nomenclature.fab:31116 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of silence." msgstr "Diosa romana del silencio." #. TRANSLATORS: (Venus); Cherokee stone-clad female monster. -#: data/nomenclature.fab:31108 +#: data/nomenclature.fab:31118 msgctxt "mons" msgid "Nayunuwi Montes" msgstr "Nayunuwi Montes" #. TRANSLATORS: (Venus); East Slavic main goddess. -#: data/nomenclature.fab:31110 +#: data/nomenclature.fab:31120 msgctxt "mons" msgid "Mokosha Mons" msgstr "Mokosha Mons" -#: data/nomenclature.fab:31110 +#: data/nomenclature.fab:31120 msgctxt "origin" msgid "East Slavic main goddess." msgstr "Diosa principal eslava oriental." #. TRANSLATORS: (Venus); Mbundu (Angola) ancestor deity. -#: data/nomenclature.fab:31112 +#: data/nomenclature.fab:31122 msgctxt "mons" msgid "Muhongo Mons" msgstr "Muhongo Mons" -#: data/nomenclature.fab:31112 +#: data/nomenclature.fab:31122 msgctxt "origin" msgid "Mbundu (Angola) ancestor deity." msgstr "Deidad ancestral ambundu (Angola)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mesopotamian goddess of health and healing. -#: data/nomenclature.fab:31114 +#: data/nomenclature.fab:31124 msgctxt "mons" msgid "Ninisinna Mons" msgstr "Ninisinna Mons" -#: data/nomenclature.fab:31114 +#: data/nomenclature.fab:31124 msgctxt "origin" msgid "Mesopotamian goddess of health and healing." msgstr "Diosa mesopotámica de la salud y la curación." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian winged serpent goddess. -#: data/nomenclature.fab:31116 +#: data/nomenclature.fab:31126 msgctxt "mons" msgid "Nazit Mons" msgstr "Nazit Mons" -#: data/nomenclature.fab:31116 +#: data/nomenclature.fab:31126 msgctxt "origin" msgid "Egyptian winged serpent goddess." msgstr "Diosa serpiente alada egipcia." #. TRANSLATORS: (Venus); Lao world creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:31118 +#: data/nomenclature.fab:31128 msgctxt "mons" msgid "Ne Ngam Mons" msgstr "Ne Ngam Mons" -#: data/nomenclature.fab:31118 +#: data/nomenclature.fab:31128 msgctxt "origin" msgid "Lao world creator goddess." msgstr "Diosa creadora del mundo laosiana." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of night. -#: data/nomenclature.fab:31120 +#: data/nomenclature.fab:31130 msgctxt "mons" msgid "Nyx Mons" msgstr "Nyx Mons" -#: data/nomenclature.fab:31120 +#: data/nomenclature.fab:31130 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of night." msgstr "Diosa griega de la noche." #. TRANSLATORS: (Venus); Algonquin (N. America) earth mother. -#: data/nomenclature.fab:31122 +#: data/nomenclature.fab:31132 msgctxt "mons" msgid "Nokomis Montes" msgstr "Nokomis Montes" -#: data/nomenclature.fab:31122 +#: data/nomenclature.fab:31132 msgctxt "origin" msgid "Algonquin (N. America) earth mother." msgstr "Madre tierra algonquina (Norteamérica)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi salt-woman deity, predicts seasons. -#: data/nomenclature.fab:31124 +#: data/nomenclature.fab:31134 msgctxt "mons" msgid "Ongwuti Mons" msgstr "Ongwuti Mons" -#: data/nomenclature.fab:31124 +#: data/nomenclature.fab:31134 msgctxt "origin" msgid "Hopi salt-woman deity, predicts seasons." msgstr "Deidad hopi de la mujer de sal, predice las estaciones." #. TRANSLATORS: (Venus); Persian goddess honored by the Koreishies. -#: data/nomenclature.fab:31126 +#: data/nomenclature.fab:31136 msgctxt "mons" msgid "Ozza Mons" msgstr "Ozza Mons" -#: data/nomenclature.fab:31126 +#: data/nomenclature.fab:31136 msgctxt "origin" msgid "Persian goddess honored by the Koreishies." msgstr "Diosa persa honrada por los koreishies." #. TRANSLATORS: (Venus); Yakima/Klickitat (NW Coast) mountain goddess. -#: data/nomenclature.fab:31128 +#: data/nomenclature.fab:31138 msgctxt "mons" msgid "Pahto Mons" msgstr "Pahto Mons" -#: data/nomenclature.fab:31128 +#: data/nomenclature.fab:31138 msgctxt "origin" msgid "Yakima/Klickitat (NW Coast) mountain goddess." msgstr "Diosa yakima/klickitat (NO del Pacífico) de las montañas." #. TRANSLATORS: (Venus); Canaanite (Phoenicia) storm goddess. -#: data/nomenclature.fab:31130 +#: data/nomenclature.fab:31140 msgctxt "mons" msgid "Shala Mons" msgstr "Shala Mons" -#: data/nomenclature.fab:31130 +#: data/nomenclature.fab:31140 msgctxt "origin" msgid "Canaanite (Phoenicia) storm goddess." msgstr "Diosa cananea (Fenicia) de la tormenta." #. TRANSLATORS: (Venus); Lakota (Sioux) White Buffalo Woman. -#: data/nomenclature.fab:31132 +#: data/nomenclature.fab:31142 msgctxt "mons" msgid "Ptesanwi Mons" msgstr "Ptesanwi Mons" -#: data/nomenclature.fab:31132 +#: data/nomenclature.fab:31142 msgctxt "origin" msgid "Lakota (Sioux) White Buffalo Woman." msgstr "Mujer búfala blanca lakota (siux)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:31134 +#: data/nomenclature.fab:31144 msgctxt "mons" msgid "Rhea Mons" msgstr "Rhea Mons" #. TRANSLATORS: (Venus); Haida (NW Coast) Bear Mother deity. -#: data/nomenclature.fab:31136 +#: data/nomenclature.fab:31146 msgctxt "mons" msgid "Rhpisunt Mons" msgstr "Rhpisunt Mons" -#: data/nomenclature.fab:31136 +#: data/nomenclature.fab:31146 msgctxt "origin" msgid "Haida (NW Coast) Bear Mother deity." msgstr "Deidad madre osa haida (NO del Pacífico)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi butterfly maiden ('kachina'). -#: data/nomenclature.fab:31138 +#: data/nomenclature.fab:31148 msgctxt "mons" msgid "Polik-mana Mons" msgstr "Polik-mana Mons" -#: data/nomenclature.fab:31138 +#: data/nomenclature.fab:31148 msgctxt "origin" msgid "Hopi butterfly maiden ('kachina')." msgstr "Doncella hopi mariposa ('kachina')." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi maiden of blue corn ('kachina'). -#: data/nomenclature.fab:31140 +#: data/nomenclature.fab:31150 msgctxt "mons" msgid "Sakwap-mana Mons" msgstr "Sakwap-mana Mons" -#: data/nomenclature.fab:31140 +#: data/nomenclature.fab:31150 msgctxt "origin" msgid "Hopi maiden of blue corn ('kachina')." msgstr "Doncella hopi del maíz azul ('kachina')." #. TRANSLATORS: (Venus); Malagasy (Madagascar) sacred trees deity. -#: data/nomenclature.fab:31142 +#: data/nomenclature.fab:31152 msgctxt "mons" msgid "Rakapila Mons" msgstr "Rakapila Mons" -#: data/nomenclature.fab:31142 +#: data/nomenclature.fab:31152 msgctxt "origin" msgid "Malagasy (Madagascar) sacred trees deity." msgstr "Deidad de malgache (Madagascar) de los árboles sagrados." #. TRANSLATORS: (Venus); Spanish goddess of intelligence and creativity. -#: data/nomenclature.fab:31144 +#: data/nomenclature.fab:31154 msgctxt "mons" msgid "Sephira Mons" msgstr "Sephira Mons" -#: data/nomenclature.fab:31144 +#: data/nomenclature.fab:31154 msgctxt "origin" msgid "Spanish goddess of intelligence and creativity." msgstr "Diosa española de la inteligencia y la creatividad." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Egyptian goddess of war and battle. -#: data/nomenclature.fab:31146 +#: data/nomenclature.fab:31156 msgctxt "mons" msgid "Sekmet Mons" msgstr "Sekmet Mons" -#: data/nomenclature.fab:31146 +#: data/nomenclature.fab:31156 msgctxt "origin" msgid "Ancient Egyptian goddess of war and battle." msgstr "Diosa del antiguo Egipto de la guerra y la batalla." #. TRANSLATORS: (Venus); Iranian mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:31148 +#: data/nomenclature.fab:31158 msgctxt "mons" msgid "Spandarmat Mons" msgstr "Spandarmat Mons" -#: data/nomenclature.fab:31148 +#: data/nomenclature.fab:31158 msgctxt "origin" msgid "Iranian mother goddess." msgstr "Diosa madre iraní." #. TRANSLATORS: (Venus); Bulgarian winged water deity. -#: data/nomenclature.fab:31150 +#: data/nomenclature.fab:31160 msgctxt "mons" msgid "Samodiva Mons" msgstr "Samodiva Mons" -#: data/nomenclature.fab:31150 +#: data/nomenclature.fab:31160 msgctxt "origin" msgid "Bulgarian winged water deity." msgstr "Deidad búlgara alada del agua." #. TRANSLATORS: (Venus); Phoenician commerce, travel, and messenger goddess. -#: data/nomenclature.fab:31152 +#: data/nomenclature.fab:31162 msgctxt "mons" msgid "Sapas Mons" msgstr "Sapas Mons" -#: data/nomenclature.fab:31152 +#: data/nomenclature.fab:31162 msgctxt "origin" msgid "Phoenician commerce, travel, and messenger goddess." msgstr "Diosa fenicia del comercio, los viajes y las mensajeras." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse mountain goddess. -#: data/nomenclature.fab:31154 +#: data/nomenclature.fab:31164 msgctxt "mons" msgid "Skadi Mons" msgstr "Skadi Mons" -#: data/nomenclature.fab:31154 +#: data/nomenclature.fab:31164 msgctxt "origin" msgid "Norse mountain goddess." msgstr "Diosa nórdica de las montañas." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian goddess of wine and wisdom. -#: data/nomenclature.fab:31156 +#: data/nomenclature.fab:31166 msgctxt "mons" msgid "Siduri Mons" msgstr "Siduri Mons" -#: data/nomenclature.fab:31156 +#: data/nomenclature.fab:31166 msgctxt "origin" msgid "Babylonian goddess of wine and wisdom." msgstr "Diosa babilónica del vino y la sabiduría." #. TRANSLATORS: (Venus); Teutonic goddess; Thor's wife. -#: data/nomenclature.fab:31158 +#: data/nomenclature.fab:31168 msgctxt "mons" msgid "Sif Mons" msgstr "Sif Mons" -#: data/nomenclature.fab:31158 +#: data/nomenclature.fab:31168 msgctxt "origin" msgid "Teutonic goddess; Thor's wife." msgstr "Diosa teutónica; esposa de Thor." #. TRANSLATORS: (Venus); Palaun (Mon-Khmer of Burma/Myanmar) ancestor deity. -#: data/nomenclature.fab:31160 +#: data/nomenclature.fab:31170 msgctxt "mons" msgid "Tuzandi Mons" msgstr "Tuzandi Mons" -#: data/nomenclature.fab:31160 +#: data/nomenclature.fab:31170 msgctxt "origin" msgid "Palaun (Mon-Khmer of Burma/Myanmar) ancestor deity." msgstr "Deidad ancestral paluana (mon-jemer de Birmania/Myanmar)." #. TRANSLATORS: (Venus); Bella Coola earth mother. Name changed from #. Somagalags Corona. -#: data/nomenclature.fab:31162 +#: data/nomenclature.fab:31172 msgctxt "mons" msgid "Somagalags Montes" msgstr "Somagalags Montes" -#: data/nomenclature.fab:31162 +#: data/nomenclature.fab:31172 msgctxt "origin" msgid "Bella Coola earth mother. Name changed from Somagalags Corona." msgstr "" "Madre tierra bella coola. El nombre cambió a partir de Somagalags Corona." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish wood goddess. -#: data/nomenclature.fab:31164 +#: data/nomenclature.fab:31174 msgctxt "mons" msgid "Tuulikki Mons" msgstr "Tuulikki Mons" -#: data/nomenclature.fab:31164 +#: data/nomenclature.fab:31174 msgctxt "origin" msgid "Finnish wood goddess." msgstr "Diosa finlandesa de la madera." #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan goddess of intelligence and creativity. -#: data/nomenclature.fab:31166 +#: data/nomenclature.fab:31176 msgctxt "mons" msgid "Toma Mons" msgstr "Toma Mons" -#: data/nomenclature.fab:31166 +#: data/nomenclature.fab:31176 msgctxt "origin" msgid "Tibetan goddess of intelligence and creativity." msgstr "Diosa tibetana de la inteligencia y la creatividad." #. TRANSLATORS: (Venus); Navajo (USA) goddess. -#: data/nomenclature.fab:31168 +#: data/nomenclature.fab:31178 msgctxt "mons" msgid "Talakin Mons" msgstr "Talakin Mons" -#: data/nomenclature.fab:31168 +#: data/nomenclature.fab:31178 msgctxt "origin" msgid "Navajo (USA) goddess." msgstr "Diosa navaja (EE. UU.)" #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Egyptian goddess of dew or rain. -#: data/nomenclature.fab:31170 +#: data/nomenclature.fab:31180 msgctxt "mons" msgid "Tefnut Mons" msgstr "Tefnut Mons" -#: data/nomenclature.fab:31170 +#: data/nomenclature.fab:31180 msgctxt "origin" msgid "Ancient Egyptian goddess of dew or rain." msgstr "Diosa del antiguo Egipto del rocío o la lluvia." #. TRANSLATORS: (Venus); Kivai (New Guinea) ancestor deity, old woman who #. "ever existed." -#: data/nomenclature.fab:31172 +#: data/nomenclature.fab:31182 msgctxt "mons" msgid "Ua-ogrere Mons" msgstr "Ua-ogrere Mons" -#: data/nomenclature.fab:31172 +#: data/nomenclature.fab:31182 msgctxt "origin" msgid "Kivai (New Guinea) ancestor deity, old woman who “ever existed.”" msgstr "" "Deidad ancestral kivai (Nueva Guinea), anciana que “existió alguna vez”." #. TRANSLATORS: (Venus); Keresan Pueblo ancestor goddess. -#: data/nomenclature.fab:31174 +#: data/nomenclature.fab:31184 msgctxt "mons" msgid "Uretsete Mons" msgstr "Uretsete Mons" -#: data/nomenclature.fab:31174 +#: data/nomenclature.fab:31184 msgctxt "origin" msgid "Keresan Pueblo ancestor goddess." msgstr "Diosa ancestral pueblo keresana." #. TRANSLATORS: (Venus); Quiche Mayan creator goddess. -#: data/nomenclature.fab:31176 +#: data/nomenclature.fab:31186 msgctxt "mons" msgid "Tepev Mons" msgstr "Tepev Mons" -#: data/nomenclature.fab:31176 +#: data/nomenclature.fab:31186 msgctxt "origin" msgid "Quiche Mayan creator goddess." msgstr "Diosa creadora quiché maya." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of vegetation flowering (Spring Hora). -#: data/nomenclature.fab:31178 +#: data/nomenclature.fab:31188 msgctxt "mons" msgid "Thallo Mons" msgstr "Thallo Mons" -#: data/nomenclature.fab:31178 +#: data/nomenclature.fab:31188 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of vegetation flowering (Spring Hora)." msgstr "Diosa griega de la vegetación floreciente (Hora de la primavera)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:31180 +#: data/nomenclature.fab:31190 msgctxt "mons" msgid "Theia Mons" msgstr "Theia Mons" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese goddess of silkworms. -#: data/nomenclature.fab:31182 +#: data/nomenclature.fab:31192 msgctxt "mons" msgid "Ts'an Nu Mons" msgstr "Ts'an Nu Mons" -#: data/nomenclature.fab:31182 +#: data/nomenclature.fab:31192 msgctxt "origin" msgid "Chinese goddess of silkworms." msgstr "Diosa china de los gusanos de seda." #. TRANSLATORS: (Venus); Samoan goddess of creation. -#: data/nomenclature.fab:31184 +#: data/nomenclature.fab:31194 msgctxt "mons" msgid "Tuli Mons" msgstr "Tuli Mons" -#: data/nomenclature.fab:31184 +#: data/nomenclature.fab:31194 msgctxt "origin" msgid "Samoan goddess of creation." msgstr "Diosa samoana de la creación." #. TRANSLATORS: (Venus); Quiche (Guatemala) goddess of weather and rain. -#: data/nomenclature.fab:31186 +#: data/nomenclature.fab:31196 msgctxt "mons" msgid "Xtoh Mons" msgstr "Xtoh Mons" -#: data/nomenclature.fab:31186 +#: data/nomenclature.fab:31196 msgctxt "origin" msgid "Quiche (Guatemala) goddess of weather and rain." msgstr "Diosa quiché (Guatemala) del clima y la lluvia." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian goddess of dawn. -#: data/nomenclature.fab:31188 +#: data/nomenclature.fab:31198 msgctxt "mons" msgid "Ushas Mons" msgstr "Ushas Mons" -#: data/nomenclature.fab:31188 +#: data/nomenclature.fab:31198 msgctxt "origin" msgid "Indian goddess of dawn." msgstr "Diosa india del amanecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec goddess of flowers. -#: data/nomenclature.fab:31190 +#: data/nomenclature.fab:31200 msgctxt "mons" msgid "Xochiquetzal Mons" msgstr "Xochiquetzal Mons" -#: data/nomenclature.fab:31190 +#: data/nomenclature.fab:31200 msgctxt "origin" msgid "Aztec goddess of flowers." msgstr "Diosa azteca de las flores." #. TRANSLATORS: (Venus); Pawnee Mother Corn deity. -#: data/nomenclature.fab:31192 +#: data/nomenclature.fab:31202 msgctxt "mons" msgid "Uti Hiata Mons" msgstr "Uti Hiata Mons" -#: data/nomenclature.fab:31192 +#: data/nomenclature.fab:31202 msgctxt "origin" msgid "Pawnee Mother Corn deity." msgstr "Deidad pawnee madre maíz." #. TRANSLATORS: (Venus); Anglo-Saxon weaving goddess. -#: data/nomenclature.fab:31194 +#: data/nomenclature.fab:31204 msgctxt "mons" msgid "Wyrd Mons" msgstr "Wyrd Mons" -#: data/nomenclature.fab:31194 +#: data/nomenclature.fab:31204 msgctxt "origin" msgid "Anglo-Saxon weaving goddess." msgstr "Diosa tejedora anglosajona." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian love goddess. -#: data/nomenclature.fab:31196 +#: data/nomenclature.fab:31206 msgctxt "mons" msgid "Var Mons" msgstr "Var Mons" -#: data/nomenclature.fab:31196 +#: data/nomenclature.fab:31206 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian love goddess." msgstr "Diosa escandinava del amor." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Italian sea goddess. -#: data/nomenclature.fab:31198 +#: data/nomenclature.fab:31208 msgctxt "mons" msgid "Venilia Mons" msgstr "Venilia Mons" -#: data/nomenclature.fab:31198 +#: data/nomenclature.fab:31208 msgctxt "origin" msgid "Ancient Italian sea goddess." msgstr "Diosa italiana antigua del mar." #. TRANSLATORS: (Venus); Belorussian deity of home. -#: data/nomenclature.fab:31200 +#: data/nomenclature.fab:31210 msgctxt "mons" msgid "Vostrukha Mons" msgstr "Vostrukha Mons" -#: data/nomenclature.fab:31200 +#: data/nomenclature.fab:31210 msgctxt "origin" msgid "Belorussian deity of home." msgstr "Deidad bielorrusa del hogar." #. TRANSLATORS: (Venus); Navajo myth female deity. -#: data/nomenclature.fab:31202 +#: data/nomenclature.fab:31212 msgctxt "mons" msgid "Yolkai-Estsan Mons" msgstr "Yolkai-Estsan Mons" -#: data/nomenclature.fab:31202 +#: data/nomenclature.fab:31212 msgctxt "origin" msgid "Navajo myth female deity." msgstr "Deidad navaja femenina de mito." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian lizard goddess. -#: data/nomenclature.fab:31204 +#: data/nomenclature.fab:31214 msgctxt "mons" msgid "Waka Mons" msgstr "Waka Mons" -#: data/nomenclature.fab:31204 +#: data/nomenclature.fab:31214 msgctxt "origin" msgid "Polynesian lizard goddess." msgstr "Diosa lagarto polinesia." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi prickly pear cactus maiden. -#: data/nomenclature.fab:31206 +#: data/nomenclature.fab:31216 msgctxt "mons" msgid "Yunya-mana Mons" msgstr "Yunya-mana Mons" -#: data/nomenclature.fab:31206 +#: data/nomenclature.fab:31216 msgctxt "origin" msgid "Hopi prickly pear cactus maiden." msgstr "Doncella hopi nopal." #. TRANSLATORS: (Venus); Assyro-Babylonian goddess. -#: data/nomenclature.fab:31208 +#: data/nomenclature.fab:31218 msgctxt "mons" msgid "Zaltu Mons" msgstr "Zaltu Mons" -#: data/nomenclature.fab:31208 +#: data/nomenclature.fab:31218 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian goddess." msgstr "Diosa asirio-babilónica." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of springtime and youth. -#: data/nomenclature.fab:31210 +#: data/nomenclature.fab:31220 msgctxt "mons" msgid "Renpet Mons" msgstr "Renpet Mons" -#: data/nomenclature.fab:31210 +#: data/nomenclature.fab:31220 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of springtime and youth." msgstr "Diosa egipcia de la primavera y la juventud." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew goddess of dawn. -#: data/nomenclature.fab:31212 +#: data/nomenclature.fab:31222 msgctxt "mons" msgid "Jael Mons" msgstr "Jael Mons" -#: data/nomenclature.fab:31212 +#: data/nomenclature.fab:31222 msgctxt "origin" msgid "Hebrew goddess of dawn." msgstr "Diosa hebrea del amanecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Teutonic goddess of spring. -#: data/nomenclature.fab:31214 +#: data/nomenclature.fab:31224 msgctxt "mons" msgid "Eostre Mons" msgstr "Eostre Mons" -#: data/nomenclature.fab:31214 +#: data/nomenclature.fab:31224 msgctxt "origin" msgid "Teutonic goddess of spring." msgstr "Diosa teutónica de la primavera." #. TRANSLATORS: (Venus); Guarani (Paraguay) moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:31216 +#: data/nomenclature.fab:31226 msgctxt "mons" msgid "Arasy Mons" msgstr "Arasy Mons" -#: data/nomenclature.fab:31216 +#: data/nomenclature.fab:31226 msgctxt "origin" msgid "Guarani (Paraguay) moon goddess." msgstr "Diosa guaraní (Paraguay) de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Hungarian diminished goddess, queen of the good #. fairies. -#: data/nomenclature.fab:31218 +#: data/nomenclature.fab:31228 msgctxt "mons" msgid "Firtos Mons" msgstr "Firtos Mons" -#: data/nomenclature.fab:31218 +#: data/nomenclature.fab:31228 msgctxt "origin" msgid "Hungarian diminished goddess, queen of the good fairies." msgstr "Diosa disminuida húngara, reina de las hadas buenas." #. TRANSLATORS: (Venus); Marie; English paleontologist (1880-1959). -#: data/nomenclature.fab:31220 +#: data/nomenclature.fab:31230 msgctxt "patera" msgid "Stopes Patera" msgstr "Stopes Patera" -#: data/nomenclature.fab:31220 +#: data/nomenclature.fab:31230 msgctxt "origin" msgid "Marie; English paleontologist (1880-1959)." msgstr "Marie; paleontóloga inglesa (1880-1959)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ema (pseudonym of Emilia Kittlova); Bohemian/Czech #. singer, also known as Emmy Destinn (1878-1930). -#: data/nomenclature.fab:31222 +#: data/nomenclature.fab:31232 msgctxt "patera" msgid "Destinnová Patera" msgstr "Destinnová Patera" -#: data/nomenclature.fab:31222 +#: data/nomenclature.fab:31232 msgctxt "origin" msgid "" "Ema (pseudonym of Emilia Kittlova); Bohemian/Czech singer, also known as " @@ -139351,12 +139402,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Sofya Andreyevna (Tolstaya); wife and copyist for Leo #. Tolstoy (1844-1919). -#: data/nomenclature.fab:31224 +#: data/nomenclature.fab:31234 msgctxt "patera" msgid "Bers Patera" msgstr "Bers Patera" -#: data/nomenclature.fab:31224 +#: data/nomenclature.fab:31234 msgctxt "origin" msgid "" "Sofya Andreyevna (Tolstaya); wife and copyist for Leo Tolstoy (1844-1919)." @@ -139364,113 +139415,113 @@ msgstr "" "Sofya Andreyevna (Tolstaya); esposa y copista de Leo Tolstoy (1844-1919)." #. TRANSLATORS: (Venus); Valentina; Soviet aviatrix (1910-1993). -#: data/nomenclature.fab:31226 +#: data/nomenclature.fab:31236 msgctxt "patera" msgid "Grizodubova Patera" msgstr "Grizodubova Patera" -#: data/nomenclature.fab:31226 +#: data/nomenclature.fab:31236 msgctxt "origin" msgid "Valentina; Soviet aviatrix (1910-1993)." msgstr "Valentina; aviadora soviética (1910-1993)." #. TRANSLATORS: (Venus); George; (Mary Ann Evans) English writer (1819-1880). -#: data/nomenclature.fab:31228 +#: data/nomenclature.fab:31238 msgctxt "patera" msgid "Eliot Patera" msgstr "Eliot Patera" -#: data/nomenclature.fab:31228 +#: data/nomenclature.fab:31238 msgctxt "origin" msgid "George; (Mary Ann Evans) English writer (1819-1880)." msgstr "George; (Mary Ann Evans) escritora inglesa (1819-1880)." #. TRANSLATORS: (Venus); Astrid; Swedish author (1907-2002). -#: data/nomenclature.fab:31230 +#: data/nomenclature.fab:31240 msgctxt "patera" msgid "Lindgren Patera" msgstr "Lindgren Patera" -#: data/nomenclature.fab:31230 +#: data/nomenclature.fab:31240 msgctxt "origin" msgid "Astrid; Swedish author (1907-2002)." msgstr "Astrid; autora sueca (1907-2002)." #. TRANSLATORS: (Venus); Wilhelmine; German astronomer (1777-1854). -#: data/nomenclature.fab:31232 +#: data/nomenclature.fab:31242 msgctxt "patera" msgid "Witte Patera" msgstr "Witte Patera" -#: data/nomenclature.fab:31232 +#: data/nomenclature.fab:31242 msgctxt "origin" msgid "Wilhelmine; German astronomer (1777-1854)." msgstr "Wilhelmine; astrónomo alemán (1777-1854)." #. TRANSLATORS: (Venus); Alison; American geographer. -#: data/nomenclature.fab:31234 +#: data/nomenclature.fab:31244 msgctxt "patera" msgid "Aitchison Patera" msgstr "Aitchison Patera" -#: data/nomenclature.fab:31234 +#: data/nomenclature.fab:31244 msgctxt "origin" msgid "Alison; American geographer." msgstr "Alison; geógrafa estadounidense." #. TRANSLATORS: (Venus); Susan B.; American suffrage leader (1820-1906). -#: data/nomenclature.fab:31236 +#: data/nomenclature.fab:31246 msgctxt "patera" msgid "Anthony Patera" msgstr "Anthony Patera" -#: data/nomenclature.fab:31236 +#: data/nomenclature.fab:31246 msgctxt "origin" msgid "Susan B.; American suffrage leader (1820-1906)." msgstr "Susan B.; líder de sufragio estadounidense (1820-1906)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; English paleontologist (1799-1847). -#: data/nomenclature.fab:31238 +#: data/nomenclature.fab:31248 msgctxt "patera" msgid "Anning Paterae" msgstr "Anning Paterae" -#: data/nomenclature.fab:31238 +#: data/nomenclature.fab:31248 msgctxt "origin" msgid "Mary; English paleontologist (1799-1847)." msgstr "Mary; paleontóloga inglesa (1799-1847)." #. TRANSLATORS: (Venus); Virginia; American doctor (1909-1974). -#: data/nomenclature.fab:31240 +#: data/nomenclature.fab:31250 msgctxt "patera" msgid "Apgar Patera" msgstr "Apgar Patera" -#: data/nomenclature.fab:31240 +#: data/nomenclature.fab:31250 msgctxt "origin" msgid "Virginia; American doctor (1909-1974)." msgstr "Virginia; médica estadounidense (1909-1974)." #. TRANSLATORS: (Venus); Olga; Russian botanist, explorer of Central Asia #. (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:31242 +#: data/nomenclature.fab:31252 msgctxt "patera" msgid "Fedchenko Patera" msgstr "Fedchenko Patera" -#: data/nomenclature.fab:31242 +#: data/nomenclature.fab:31252 msgctxt "origin" msgid "Olga; Russian botanist, explorer of Central Asia (1845-1921)." msgstr "Olga; botánica rusa, exploradora de Asia Central (1845-1921)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irina; Russian folk poet (1831-1899). Changed from #. Fedosova crater. -#: data/nomenclature.fab:31244 +#: data/nomenclature.fab:31254 msgctxt "patera" msgid "Fedosova Patera" msgstr "Fedosova Patera" -#: data/nomenclature.fab:31244 +#: data/nomenclature.fab:31254 msgctxt "origin" msgid "Irina; Russian folk poet (1831-1899). Changed from Fedosova crater." msgstr "" @@ -139479,58 +139530,58 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Florence Lowe "Pancho"; American aviatrix #. (1901-1975). -#: data/nomenclature.fab:31246 +#: data/nomenclature.fab:31256 msgctxt "patera" msgid "Barnes Patera" msgstr "Barnes Patera" -#: data/nomenclature.fab:31246 +#: data/nomenclature.fab:31256 msgctxt "origin" msgid "Florence Lowe “Pancho”; American aviatrix (1901-1975)." msgstr "Florence Lowe “Pancho”; aviadora estadounidense (1901-1975)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hertha M.; English physicist (1854-1923). -#: data/nomenclature.fab:31248 +#: data/nomenclature.fab:31258 msgctxt "patera" msgid "Ayrton Patera" msgstr "Ayrton Patera" -#: data/nomenclature.fab:31248 +#: data/nomenclature.fab:31258 msgctxt "origin" msgid "Hertha M.; English physicist (1854-1923)." msgstr "Hertha M.; física inglesa (1854-1923)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kseniya; Georgian tea geneticist (1899-1978). -#: data/nomenclature.fab:31250 +#: data/nomenclature.fab:31260 msgctxt "patera" msgid "Bakhtadze Patera" msgstr "Bakhtadze Patera" -#: data/nomenclature.fab:31250 +#: data/nomenclature.fab:31260 msgctxt "origin" msgid "Kseniya; Georgian tea geneticist (1899-1978)." msgstr "Kseniya; genetista georgiana del té (1899-1978)." #. TRANSLATORS: (Venus); Frederika; Swedish writer, reformer, feminist #. (1801-1865). -#: data/nomenclature.fab:31252 +#: data/nomenclature.fab:31262 msgctxt "patera" msgid "Bremer Patera" msgstr "Bremer Patera" -#: data/nomenclature.fab:31252 +#: data/nomenclature.fab:31262 msgctxt "origin" msgid "Frederika; Swedish writer, reformer, feminist (1801-1865)." msgstr "Frederika; escritora, reformadora y feminista sueca (1801-1865)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mavra Pavlovna; Russian explorer of E. Siberia, wife #. of Ivan Chersky (c. 1850 - c. 1900). -#: data/nomenclature.fab:31254 +#: data/nomenclature.fab:31264 msgctxt "patera" msgid "Cherskaya Patera" msgstr "Cherskaya Patera" -#: data/nomenclature.fab:31254 +#: data/nomenclature.fab:31264 msgctxt "origin" msgid "" "Mavra Pavlovna; Russian explorer of E. Siberia, wife of Ivan Chersky (c. " @@ -139540,24 +139591,24 @@ msgstr "" " (c. 1850 - c. 1900)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hariclea; Romanian soprano singer (1860-1939). -#: data/nomenclature.fab:31256 +#: data/nomenclature.fab:31266 msgctxt "patera" msgid "Darclée Patera" msgstr "Darclée Patera" -#: data/nomenclature.fab:31256 +#: data/nomenclature.fab:31266 msgctxt "origin" msgid "Hariclea; Romanian soprano singer (1860-1939)." msgstr "Hariclea; cantante soprano rumana (1860-1939)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marlene (Maria Magdalena von Losch); German-born #. American actress (1901-1992). -#: data/nomenclature.fab:31258 +#: data/nomenclature.fab:31268 msgctxt "patera" msgid "Dietrich Patera" msgstr "Dietrich Patera" -#: data/nomenclature.fab:31258 +#: data/nomenclature.fab:31268 msgctxt "origin" msgid "" "Marlene (Maria Magdalena von Losch); German-born American actress " @@ -139567,58 +139618,58 @@ msgstr "" "(1901-1992)." #. TRANSLATORS: (Venus); Helene; Belgian/French pioneer aviatrix (1877-1961). -#: data/nomenclature.fab:31260 +#: data/nomenclature.fab:31270 msgctxt "patera" msgid "Dutrieu Patera" msgstr "Dutrieu Patera" -#: data/nomenclature.fab:31260 +#: data/nomenclature.fab:31270 msgctxt "origin" msgid "Helene; Belgian/French pioneer aviatrix (1877-1961)." msgstr "Helene; aviadora pionera belga-francesa (1877-1961)." #. TRANSLATORS: (Venus); Greta Gustafsson; Swedish-born American actress #. (1905-1990). -#: data/nomenclature.fab:31262 +#: data/nomenclature.fab:31272 msgctxt "patera" msgid "Garbo Patera" msgstr "Garbo Patera" -#: data/nomenclature.fab:31262 +#: data/nomenclature.fab:31272 msgctxt "origin" msgid "Greta Gustafsson; Swedish-born American actress (1905-1990)." msgstr "Greta Gustafsson; actriz estadounidense nacida en Suecia (1905-1990)." #. TRANSLATORS: (Venus); Judy; American singer and actress (1922-1969). -#: data/nomenclature.fab:31264 +#: data/nomenclature.fab:31274 msgctxt "patera" msgid "Garland Patera" msgstr "Garland Patera" -#: data/nomenclature.fab:31264 +#: data/nomenclature.fab:31274 msgctxt "origin" msgid "Judy; American singer and actress (1922-1969)." msgstr "Judy; cantante y actriz estadounidense (1922-1969)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; Hungarian actress (1850-1926). -#: data/nomenclature.fab:31266 +#: data/nomenclature.fab:31276 msgctxt "patera" msgid "Jaszai Patera" msgstr "Jaszai Patera" -#: data/nomenclature.fab:31266 +#: data/nomenclature.fab:31276 msgctxt "origin" msgid "Mary; Hungarian actress (1850-1926)." msgstr "Mary; actriz húngara (1850-1926)." #. TRANSLATORS: (Venus); Martha; American dancer, choreographer (1894-1991). #. Name changed from Graham crater. -#: data/nomenclature.fab:31268 +#: data/nomenclature.fab:31278 msgctxt "patera" msgid "Graham Patera" msgstr "Graham Patera" -#: data/nomenclature.fab:31268 +#: data/nomenclature.fab:31278 msgctxt "origin" msgid "" "Martha; American dancer, choreographer (1894-1991). Name changed from Graham" @@ -139628,24 +139679,24 @@ msgstr "" "a partir de cráter Graham." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian pharaoh (1479 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31270 +#: data/nomenclature.fab:31280 msgctxt "patera" msgid "Hatshepsut Patera" msgstr "Hatshepsut Patera" -#: data/nomenclature.fab:31270 +#: data/nomenclature.fab:31280 msgctxt "origin" msgid "Egyptian pharaoh (1479 B.C.)." msgstr "Faraona egipcia (1479 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese, converted silk worm product into thread and #. material (2698 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31272 +#: data/nomenclature.fab:31282 msgctxt "patera" msgid "Hiei Chu Patera" msgstr "Hiei Chu Patera" -#: data/nomenclature.fab:31272 +#: data/nomenclature.fab:31282 msgctxt "origin" msgid "" "Chinese, converted silk worm product into thread and material (2698 B.C.)." @@ -139654,68 +139705,68 @@ msgstr "" "a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); German writer (c. A.D. 935-975). -#: data/nomenclature.fab:31274 +#: data/nomenclature.fab:31284 msgctxt "patera" msgid "Hroswitha Patera" msgstr "Hroswitha Patera" -#: data/nomenclature.fab:31274 +#: data/nomenclature.fab:31284 msgctxt "origin" msgid "German writer (c. A.D. 935-975)." msgstr "Escritora alemana (c. 935-975 d. C.)" #. TRANSLATORS: (Venus); Jeanne; French artist (1767- 1840). -#: data/nomenclature.fab:31276 +#: data/nomenclature.fab:31286 msgctxt "patera" msgid "Ledoux Patera" msgstr "Ledoux Patera" -#: data/nomenclature.fab:31276 +#: data/nomenclature.fab:31286 msgctxt "origin" msgid "Jeanne; French artist (1767- 1840)." msgstr "Jeanne; artista francesa (1767- 1840)." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria; Finnish writer (1880-1943). -#: data/nomenclature.fab:31278 +#: data/nomenclature.fab:31288 msgctxt "patera" msgid "Jotuni Patera" msgstr "Jotuni Patera" -#: data/nomenclature.fab:31278 +#: data/nomenclature.fab:31288 msgctxt "origin" msgid "Maria; Finnish writer (1880-1943)." msgstr "Maria; escritora finlandesa (1880-1943)." #. TRANSLATORS: (Venus); Helena; Austrian historical writer (1410-1471). -#: data/nomenclature.fab:31280 +#: data/nomenclature.fab:31290 msgctxt "patera" msgid "Kottauer Patera" msgstr "Kottauer Patera" -#: data/nomenclature.fab:31280 +#: data/nomenclature.fab:31290 msgctxt "origin" msgid "Helena; Austrian historical writer (1410-1471)." msgstr "Helena; escritora histórica austríaca (1410-1471)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irena; Israelite astronomer (1929-1978). -#: data/nomenclature.fab:31282 +#: data/nomenclature.fab:31292 msgctxt "patera" msgid "Kupo Patera" msgstr "Kupo Patera" -#: data/nomenclature.fab:31282 +#: data/nomenclature.fab:31292 msgctxt "origin" msgid "Irena; Israelite astronomer (1929-1978)." msgstr "Irena; astrónoma israelita (1929-1978)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lidiya; Soviet mineralogist, meteorite researcher #. (1909-1977). -#: data/nomenclature.fab:31284 +#: data/nomenclature.fab:31294 msgctxt "patera" msgid "Kvasha Patera" msgstr "Kvasha Patera" -#: data/nomenclature.fab:31284 +#: data/nomenclature.fab:31294 msgctxt "origin" msgid "Lidiya; Soviet mineralogist, meteorite researcher (1909-1977)." msgstr "" @@ -139723,36 +139774,36 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Leona Woods Marshall; American chemist and physicist #. (1919-1986). -#: data/nomenclature.fab:31286 +#: data/nomenclature.fab:31296 msgctxt "patera" msgid "Libby Patera" msgstr "Libby Patera" -#: data/nomenclature.fab:31286 +#: data/nomenclature.fab:31296 msgctxt "origin" msgid "Leona Woods Marshall; American chemist and physicist (1919-1986)." msgstr "Leona Woods Marshall; química y física estadounidense (1919-1986)." #. TRANSLATORS: (Venus); Cathrin (Cathleen Beauchamp); New Zealand writer #. (1888-1923). -#: data/nomenclature.fab:31288 +#: data/nomenclature.fab:31298 msgctxt "patera" msgid "Mansfield Patera" msgstr "Mansfield Patera" -#: data/nomenclature.fab:31288 +#: data/nomenclature.fab:31298 msgctxt "origin" msgid "Cathrin (Cathleen Beauchamp); New Zealand writer (1888-1923)." msgstr "Cathrin (Cathleen Beauchamp); escritora neozelandesa (1888-1923)." #. TRANSLATORS: (Venus); Maria Felicia Garcia; Spanish/French singer #. (1808-1836), sister of Pauline Viardot-Garcia (see Viardot Patera). -#: data/nomenclature.fab:31290 +#: data/nomenclature.fab:31300 msgctxt "patera" msgid "Malibran Patera" msgstr "Malibran Patera" -#: data/nomenclature.fab:31290 +#: data/nomenclature.fab:31300 msgctxt "origin" msgid "" "Maria Felicia Garcia; Spanish/French singer (1808-1836), sister of Pauline " @@ -139763,46 +139814,46 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); (Malina); Aztec Indian guide, interpreter #. (1501-1550). -#: data/nomenclature.fab:31292 +#: data/nomenclature.fab:31302 msgctxt "patera" msgid "Malintzin Patera" msgstr "Malintzin Patera" -#: data/nomenclature.fab:31292 +#: data/nomenclature.fab:31302 msgctxt "origin" msgid "(Malina); Aztec Indian guide, interpreter (1501-1550)." msgstr "(Malina); Guía e intérprete indígena azteca (1501-1550)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ganjevi; Azeri/Persian poetess (c. 1050-c. 1100). -#: data/nomenclature.fab:31294 +#: data/nomenclature.fab:31304 msgctxt "patera" msgid "Mehseti Patera" msgstr "Mehseti Patera" -#: data/nomenclature.fab:31294 +#: data/nomenclature.fab:31304 msgctxt "origin" msgid "Ganjevi; Azeri/Persian poetess (c. 1050-c. 1100)." msgstr "Ganjevi; poetisa azerí/persa (c. 1050-c. 1100)." #. TRANSLATORS: (Venus); Anna; Russian clay toy sculptor (1853-1938). -#: data/nomenclature.fab:31296 +#: data/nomenclature.fab:31306 msgctxt "patera" msgid "Mezrina Patera" msgstr "Mezrina Patera" -#: data/nomenclature.fab:31296 +#: data/nomenclature.fab:31306 msgctxt "origin" msgid "Anna; Russian clay toy sculptor (1853-1938)." msgstr "Anna; escultora rusa de juguetes de arcilla (1853-1938)." #. TRANSLATORS: (Venus); Dariya (better known as Dasha of Sevastopol); Russian #. nurse (c. 1830-c. 1915). -#: data/nomenclature.fab:31298 +#: data/nomenclature.fab:31308 msgctxt "patera" msgid "Mikhaylova Patera" msgstr "Mikhaylova Patera" -#: data/nomenclature.fab:31298 +#: data/nomenclature.fab:31308 msgctxt "origin" msgid "" "Dariya (better known as Dasha of Sevastopol); Russian nurse (c. 1830-c. " @@ -139812,80 +139863,80 @@ msgstr "" "1915)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hedwig; Swedish poetess (1718-1763). -#: data/nomenclature.fab:31300 +#: data/nomenclature.fab:31310 msgctxt "patera" msgid "Nordenflycht Patera" msgstr "Nordenflycht Patera" -#: data/nomenclature.fab:31300 +#: data/nomenclature.fab:31310 msgctxt "origin" msgid "Hedwig; Swedish poetess (1718-1763)." msgstr "Hedwig; poetisa sueca (1718-1763)." #. TRANSLATORS: (Venus); Cecilia Helena; American astronomer (1900-1979). -#: data/nomenclature.fab:31302 +#: data/nomenclature.fab:31312 msgctxt "patera" msgid "Payne-Gaposchkin Patera" msgstr "Payne-Gaposchkin Patera" -#: data/nomenclature.fab:31302 +#: data/nomenclature.fab:31312 msgctxt "origin" msgid "Cecilia Helena; American astronomer (1900-1979)." msgstr "Cecilia Helena; astrónoma estadounidense (1900-1979)." #. TRANSLATORS: (Venus); Olena (Olga Kosach); Ukrainian writer and #. ethnographer (1849-1930). -#: data/nomenclature.fab:31304 +#: data/nomenclature.fab:31314 msgctxt "patera" msgid "Pchilka Patera" msgstr "Pchilka Patera" -#: data/nomenclature.fab:31304 +#: data/nomenclature.fab:31314 msgctxt "origin" msgid "Olena (Olga Kosach); Ukrainian writer and ethnographer (1849-1930)." msgstr "Olena (Olga Kosach); escritora y etnógrafa ucraniana (1849-1930)." #. TRANSLATORS: (Venus); Varya; Gypsy/Russian singer (1872-1911). -#: data/nomenclature.fab:31306 +#: data/nomenclature.fab:31316 msgctxt "patera" msgid "Panina Patera" msgstr "Panina Patera" -#: data/nomenclature.fab:31306 +#: data/nomenclature.fab:31316 msgctxt "origin" msgid "Varya; Gypsy/Russian singer (1872-1911)." msgstr "Varya; Cantante romaní/rusa (1872-1911)." #. TRANSLATORS: (Venus); Powhatan Indian peacemaker (1595-1617). -#: data/nomenclature.fab:31308 +#: data/nomenclature.fab:31318 msgctxt "patera" msgid "Pocahontas Patera" msgstr "Pocahontas Patera" -#: data/nomenclature.fab:31308 +#: data/nomenclature.fab:31318 msgctxt "origin" msgid "Powhatan Indian peacemaker (1595-1617)." msgstr "Pacificadora indígena powhatan (1595-1617)." #. TRANSLATORS: (Venus); Natalia; Russian explorer of Alaska (c. 1750-c. #. 1800). -#: data/nomenclature.fab:31310 +#: data/nomenclature.fab:31320 msgctxt "patera" msgid "Shelikhova Patera" msgstr "Shelikhova Patera" -#: data/nomenclature.fab:31310 +#: data/nomenclature.fab:31320 msgctxt "origin" msgid "Natalia; Russian explorer of Alaska (c. 1750-c. 1800)." msgstr "Natalia; exploradora rusa de Alaska (c. 1750-c. 1800)." #. TRANSLATORS: (Venus); Queen of Delhi Sultanate (India) (fl. 1236-1240). -#: data/nomenclature.fab:31312 +#: data/nomenclature.fab:31322 msgctxt "patera" msgid "Razia Patera" msgstr "Razia Patera" -#: data/nomenclature.fab:31312 +#: data/nomenclature.fab:31322 msgctxt "origin" msgid "Queen of Delhi Sultanate (India) (fl. 1236-1240)." msgstr "Reina del Sultanato de Delhi (India) (fl. 1236-1240)." @@ -139893,12 +139944,12 @@ msgstr "Reina del Sultanato de Delhi (India) (fl. 1236-1240)." #. TRANSLATORS: (Venus); Gorislava; E. Slavic princess, wife of Vladimir 'The #. Red Sun', duke of Kiev, mother of Yaroslav 'The Wise', grand duke of Kiev #. (c. 950-1000). -#: data/nomenclature.fab:31314 +#: data/nomenclature.fab:31324 msgctxt "patera" msgid "Rogneda Patera" msgstr "Rogneda Patera" -#: data/nomenclature.fab:31314 +#: data/nomenclature.fab:31324 msgctxt "origin" msgid "" "Gorislava; E. Slavic princess, wife of Vladimir 'The Red Sun', duke of Kiev," @@ -139909,12 +139960,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Shoshoni Indian woman who served as an interpreter #. for the Lewis & Clark expedition to the Pacific Northwest (1786-1812). -#: data/nomenclature.fab:31316 +#: data/nomenclature.fab:31326 msgctxt "patera" msgid "Sacajawea Patera" msgstr "Sacajawea Patera" -#: data/nomenclature.fab:31316 +#: data/nomenclature.fab:31326 msgctxt "origin" msgid "" "Shoshoni Indian woman who served as an interpreter for the Lewis & Clark " @@ -139925,171 +139976,171 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Nelly; German-born Swedish playwright, poet #. (1891-1970). -#: data/nomenclature.fab:31318 +#: data/nomenclature.fab:31328 msgctxt "patera" msgid "Sachs Patera" msgstr "Sachs Patera" -#: data/nomenclature.fab:31318 +#: data/nomenclature.fab:31328 msgctxt "origin" msgid "Nelly; German-born Swedish playwright, poet (1891-1970)." msgstr "Nelly; dramaturga y poeta sueca nacida en Alemania (1891-1970)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lyric poetess, Lesbos, Asia Minor (fl. between #. 580-160 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31320 +#: data/nomenclature.fab:31330 msgctxt "patera" msgid "Sappho Patera" msgstr "Sappho Patera" -#: data/nomenclature.fab:31320 +#: data/nomenclature.fab:31330 msgctxt "origin" msgid "Lyric poetess, Lesbos, Asia Minor (fl. between 580-160 B.C.)." msgstr "Poetisa lírica, Lesbos, Asia Menor (fl. entre 580-160 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Valentina (Polovikova); Soviet actress (1918-1975). -#: data/nomenclature.fab:31322 +#: data/nomenclature.fab:31332 msgctxt "patera" msgid "Serova Patera" msgstr "Serova Patera" -#: data/nomenclature.fab:31322 +#: data/nomenclature.fab:31332 msgctxt "origin" msgid "Valentina (Polovikova); Soviet actress (1918-1975)." msgstr "Valentina (Polovikova); actriz soviética (1918-1975)." #. TRANSLATORS: (Venus); Klavdiya; Soviet singer (1906-1984). -#: data/nomenclature.fab:31324 +#: data/nomenclature.fab:31334 msgctxt "patera" msgid "Shulzhenko Patera" msgstr "Shulzhenko Patera" -#: data/nomenclature.fab:31324 +#: data/nomenclature.fab:31334 msgctxt "origin" msgid "Klavdiya; Soviet singer (1906-1984)." msgstr "Klavdiya; cantante soviética (1906-1984)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sarah; English actress (1755-1831). -#: data/nomenclature.fab:31326 +#: data/nomenclature.fab:31336 msgctxt "patera" msgid "Siddons Patera" msgstr "Siddons Patera" -#: data/nomenclature.fab:31326 +#: data/nomenclature.fab:31336 msgctxt "origin" msgid "Sarah; English actress (1755-1831)." msgstr "Sarah; actriz inglesa (1755-1831)." #. TRANSLATORS: (Venus); Ida; American author, editor (1857-1944). -#: data/nomenclature.fab:31328 +#: data/nomenclature.fab:31338 msgctxt "patera" msgid "Tarbell Patera" msgstr "Tarbell Patera" -#: data/nomenclature.fab:31328 +#: data/nomenclature.fab:31338 msgctxt "origin" msgid "Ida; American author, editor (1857-1944)." msgstr "Ida; autora y editora estadounidense (1857-1944)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sara; American poet (1884- 1933). -#: data/nomenclature.fab:31330 +#: data/nomenclature.fab:31340 msgctxt "patera" msgid "Teasdale Patera" msgstr "Teasdale Patera" -#: data/nomenclature.fab:31330 +#: data/nomenclature.fab:31340 msgctxt "origin" msgid "Sara; American poet (1884- 1933)." msgstr "Sara; poeta estadounidense (1884-1933)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mariya; Russian painter and art collector #. (1867-1928). -#: data/nomenclature.fab:31332 +#: data/nomenclature.fab:31342 msgctxt "patera" msgid "Tenisheva Patera" msgstr "Tenisheva Patera" -#: data/nomenclature.fab:31332 +#: data/nomenclature.fab:31342 msgctxt "origin" msgid "Mariya; Russian painter and art collector (1867-1928)." msgstr "Mariya; pintora y coleccionista de arte ruso (1867-1928)." #. TRANSLATORS: (Venus); Josephine; Scottish author (1897-1952). -#: data/nomenclature.fab:31334 +#: data/nomenclature.fab:31344 msgctxt "patera" msgid "Tey Patera" msgstr "Tey Patera" -#: data/nomenclature.fab:31334 +#: data/nomenclature.fab:31344 msgctxt "origin" msgid "Josephine; Scottish author (1897-1952)." msgstr "Josephine; autora escocesa (1897-1952)." #. TRANSLATORS: (Venus); Jeannette; French marine biologist (1794-1871). -#: data/nomenclature.fab:31336 +#: data/nomenclature.fab:31346 msgctxt "patera" msgid "Villepreux-Power Patera" msgstr "Villepreux-Power Patera" -#: data/nomenclature.fab:31336 +#: data/nomenclature.fab:31346 msgctxt "origin" msgid "Jeannette; French marine biologist (1794-1871)." msgstr "Jeannette; bióloga marina francesa (1794-1871)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hebrew medical scholar (1500 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31338 +#: data/nomenclature.fab:31348 msgctxt "patera" msgid "Tipporah Patera" msgstr "Tipporah Patera" -#: data/nomenclature.fab:31338 +#: data/nomenclature.fab:31348 msgctxt "origin" msgid "Hebrew medical scholar (1500 B.C.)." msgstr "Erudito médico hebreo (1500 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lady Jane Francesca; Irish poet (1821-1891). -#: data/nomenclature.fab:31340 +#: data/nomenclature.fab:31350 msgctxt "patera" msgid "Wilde Patera" msgstr "Wilde Patera" -#: data/nomenclature.fab:31340 +#: data/nomenclature.fab:31350 msgctxt "origin" msgid "Lady Jane Francesca; Irish poet (1821-1891)." msgstr "Lady Jane Francesca; poeta irlandesa (1821-1891)." #. TRANSLATORS: (Venus); (Viardot-Garcia) Pauline; French singer and composer #. (1821-1910). -#: data/nomenclature.fab:31342 +#: data/nomenclature.fab:31352 msgctxt "patera" msgid "Viardot Patera" msgstr "Viardot Patera" -#: data/nomenclature.fab:31342 +#: data/nomenclature.fab:31352 msgctxt "origin" msgid "(Viardot-Garcia) Pauline; French singer and composer (1821-1910)." msgstr "" "(Viardot-García) Pauline; cantante y compositora francesa (1821-1910)." #. TRANSLATORS: (Venus); Allie; Canadian astronomer (1894-1988). -#: data/nomenclature.fab:31344 +#: data/nomenclature.fab:31354 msgctxt "patera" msgid "Vibert-Douglas Patera" msgstr "Vibert-Douglas Patera" -#: data/nomenclature.fab:31344 +#: data/nomenclature.fab:31354 msgctxt "origin" msgid "Allie; Canadian astronomer (1894-1988)." msgstr "Allie; astrónoma canadiense (1894-1988)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marko (Mariya Vilinskaya-Markovich); #. Ukrainian/Russian writer (1833-1907). -#: data/nomenclature.fab:31346 +#: data/nomenclature.fab:31356 msgctxt "patera" msgid "Vovchok Patera" msgstr "Vovchok Patera" -#: data/nomenclature.fab:31346 +#: data/nomenclature.fab:31356 msgctxt "origin" msgid "" "Marko (Mariya Vilinskaya-Markovich); Ukrainian/Russian writer (1833-1907)." @@ -140097,82 +140148,82 @@ msgstr "" "Marko (Mariya Vilinskaya-Markovich); escritora ucraniana/rusa (1833-1907)." #. TRANSLATORS: (Venus); Julia; Lithuanian writer (1845-1921). -#: data/nomenclature.fab:31348 +#: data/nomenclature.fab:31358 msgctxt "patera" msgid "Žemaite Patera" msgstr "Žemaite Patera" -#: data/nomenclature.fab:31348 +#: data/nomenclature.fab:31358 msgctxt "origin" msgid "Julia; Lithuanian writer (1845-1921)." msgstr "Julia; escritora lituana (1845-1921)." #. TRANSLATORS: (Venus); Olga V.; Russian planetologist/geochemist #. (1941-2000). -#: data/nomenclature.fab:31350 +#: data/nomenclature.fab:31360 msgctxt "patera" msgid "Nikolaeva Patera" msgstr "Nikolaeva Patera" -#: data/nomenclature.fab:31350 +#: data/nomenclature.fab:31360 msgctxt "origin" msgid "Olga V.; Russian planetologist/geochemist (1941-2000)." msgstr "Olga V.; planetóloga y geoquímica rusa (1941-2000)." #. TRANSLATORS: (Venus); Sikibu; Japanese writer (974-1036). -#: data/nomenclature.fab:31352 +#: data/nomenclature.fab:31362 msgctxt "patera" msgid "Izumi Patera" msgstr "Izumi Patera" -#: data/nomenclature.fab:31352 +#: data/nomenclature.fab:31362 msgctxt "origin" msgid "Sikibu; Japanese writer (974-1036)." msgstr "Sikibu; escritora japonesa (974-1036)." #. TRANSLATORS: (Venus); Helen; blind and deaf American writer (1880-1968). -#: data/nomenclature.fab:31354 +#: data/nomenclature.fab:31364 msgctxt "patera" msgid "Keller Patera" msgstr "Keller Patera" -#: data/nomenclature.fab:31354 +#: data/nomenclature.fab:31364 msgctxt "origin" msgid "Helen; blind and deaf American writer (1880-1968)." msgstr "Helen; escritora estadounidense ciega y sorda (1880-1968)." #. TRANSLATORS: (Venus); Emily Sarah; British educator; college founder #. (1830-1921). -#: data/nomenclature.fab:31356 +#: data/nomenclature.fab:31366 msgctxt "patera" msgid "Davies Patera" msgstr "Davies Patera" -#: data/nomenclature.fab:31356 +#: data/nomenclature.fab:31366 msgctxt "origin" msgid "Emily Sarah; British educator; college founder (1830-1921)." msgstr "" "Emily Sarah; educadora británica; fundadora de una universidad (1830-1921)." #. TRANSLATORS: (Venus); Mary; American educator (1875-1955). -#: data/nomenclature.fab:31358 +#: data/nomenclature.fab:31368 msgctxt "patera" msgid "Bethune Patera" msgstr "Bethune Patera" -#: data/nomenclature.fab:31358 +#: data/nomenclature.fab:31368 msgctxt "origin" msgid "Mary; American educator (1875-1955)." msgstr "Mary; educadora estadounidense (1875-1955)." #. TRANSLATORS: (Venus); (Boudicca); queen and heroine of Iceni (English #. Celtic tribe) (d. A.D. 62). -#: data/nomenclature.fab:31360 +#: data/nomenclature.fab:31370 msgctxt "patera" msgid "Boadicea Paterae" msgstr "Boadicea Paterae" -#: data/nomenclature.fab:31360 +#: data/nomenclature.fab:31370 msgctxt "origin" msgid "" "(Boudicca); queen and heroine of Iceni (English Celtic tribe) (d. A.D. 62)." @@ -140181,142 +140232,142 @@ msgstr "" "d.C.)." #. TRANSLATORS: (Venus); Claudine; French novelist (1873-1954). -#: data/nomenclature.fab:31362 +#: data/nomenclature.fab:31372 msgctxt "patera" msgid "Colette Patera" msgstr "Colette Patera" -#: data/nomenclature.fab:31362 +#: data/nomenclature.fab:31372 msgctxt "origin" msgid "Claudine; French novelist (1873-1954)." msgstr "Claudine; novelista francesa (1873-1954)." #. TRANSLATORS: (Venus); Marina M.; Russian aviator (1912-1943). -#: data/nomenclature.fab:31364 +#: data/nomenclature.fab:31374 msgctxt "patera" msgid "Raskova Paterae" msgstr "Raskova Paterae" -#: data/nomenclature.fab:31364 +#: data/nomenclature.fab:31374 msgctxt "origin" msgid "Marina M.; Russian aviator (1912-1943)." msgstr "Marina M.; aviadora rusa (1912-1943)." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian sea mistress. -#: data/nomenclature.fab:31366 +#: data/nomenclature.fab:31376 msgctxt "planitia" msgid "Audra Planitia" msgstr "Audra Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31366 +#: data/nomenclature.fab:31376 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian sea mistress." msgstr "Amante del mar lituana." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish heroine who became water spirit. -#: data/nomenclature.fab:31368 +#: data/nomenclature.fab:31378 msgctxt "planitia" msgid "Aino Planitia" msgstr "Aino Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31368 +#: data/nomenclature.fab:31378 msgctxt "origin" msgid "Finnish heroine who became water spirit." msgstr "Heroína finlandesa que se convirtió en espíritu del agua." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic water spirit. -#: data/nomenclature.fab:31370 +#: data/nomenclature.fab:31380 msgctxt "planitia" msgid "Bereghinya Planitia" msgstr "Bereghinya Planitia" #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian epic heroine. -#: data/nomenclature.fab:31372 +#: data/nomenclature.fab:31382 msgctxt "planitia" msgid "Akhtamar Planitia" msgstr "Akhtamar Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31372 +#: data/nomenclature.fab:31382 msgctxt "origin" msgid "Armenian epic heroine." msgstr "Heroína épica armenia." #. TRANSLATORS: (Venus); Uzbek "Alpamysh" epic tale heroine. -#: data/nomenclature.fab:31374 +#: data/nomenclature.fab:31384 msgctxt "planitia" msgid "Aibarchin Planitia" msgstr "Aibarchin Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31374 +#: data/nomenclature.fab:31384 msgctxt "origin" msgid "Uzbek “Alpamysh” epic tale heroine." msgstr "Heroína del cuento épico uzbeko \"Alpamysh\"." #. TRANSLATORS: (Venus); Mongol/Tibet/Buryat "Gheser" epic tale heroine. -#: data/nomenclature.fab:31376 +#: data/nomenclature.fab:31386 msgctxt "planitia" msgid "Alma-Merghen Planitia" msgstr "Alma-Merghen Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31376 +#: data/nomenclature.fab:31386 msgctxt "origin" msgid "Mongol/Tibet/Buryat “Gheser” epic tale heroine." msgstr "Heroína épica del relato mongol/tibatano/buriato “Gheser”." #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian mythological heroine, died and brought back #. to life. -#: data/nomenclature.fab:31378 +#: data/nomenclature.fab:31388 msgctxt "planitia" msgid "Kawelu Planitia" msgstr "Kawelu Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31378 +#: data/nomenclature.fab:31388 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian mythological heroine, died and brought back to life." msgstr "Heroína mitológica hawaiana, muerta y resucitada." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek mythical heroine. -#: data/nomenclature.fab:31380 +#: data/nomenclature.fab:31390 msgctxt "planitia" msgid "Atalanta Planitia" msgstr "Atalanta Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31380 +#: data/nomenclature.fab:31390 msgctxt "origin" msgid "Greek mythical heroine." msgstr "Heroína mítica griega." #. TRANSLATORS: (Venus); Abkhazian epic heroine, beautiful sister of the giant #. knights. -#: data/nomenclature.fab:31382 +#: data/nomenclature.fab:31392 msgctxt "planitia" msgid "Gunda Planitia" msgstr "Gunda Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31382 +#: data/nomenclature.fab:31392 msgctxt "origin" msgid "Abkhazian epic heroine, beautiful sister of the giant knights." msgstr "Heroína épica abjasia, bella hermana de los caballeros gigantes." #. TRANSLATORS: (Venus); British, wife of Arthur. -#: data/nomenclature.fab:31384 +#: data/nomenclature.fab:31394 msgctxt "planitia" msgid "Guinevere Planitia" msgstr "Guinevere Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31384 +#: data/nomenclature.fab:31394 msgctxt "origin" msgid "British, wife of Arthur." msgstr "Británica, esposa de Arthur." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori tale heroine; swam across Rotorua Lake to her #. friend. -#: data/nomenclature.fab:31386 +#: data/nomenclature.fab:31396 msgctxt "planitia" msgid "Hinemoa Planitia" msgstr "Hinemoa Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31386 +#: data/nomenclature.fab:31396 msgctxt "origin" msgid "Māori tale heroine; swam across Rotorua Lake to her friend." msgstr "" @@ -140324,135 +140375,135 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Ossetian epic heroine; golden-haired daughter of #. water king. -#: data/nomenclature.fab:31388 +#: data/nomenclature.fab:31398 msgctxt "planitia" msgid "Dzerassa Planitia" msgstr "Dzerassa Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31388 +#: data/nomenclature.fab:31398 msgctxt "origin" msgid "Ossetian epic heroine; golden-haired daughter of water king." msgstr "Heroína épica osetia; hija de cabello dorado del rey del agua." #. TRANSLATORS: (Venus); Samoan folktale blind old woman who became the shark. -#: data/nomenclature.fab:31390 +#: data/nomenclature.fab:31400 msgctxt "planitia" msgid "Fonueha Planitia" msgstr "Fonueha Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31390 +#: data/nomenclature.fab:31400 msgctxt "origin" msgid "Samoan folktale blind old woman who became the shark." msgstr "Anciana ciega de cuento popular samoano que se convirtió en tiburón." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman; wife of Aeneas. -#: data/nomenclature.fab:31392 +#: data/nomenclature.fab:31402 msgctxt "planitia" msgid "Lavinia Planitia" msgstr "Lavinia Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31392 +#: data/nomenclature.fab:31402 msgctxt "origin" msgid "Roman; wife of Aeneas." msgstr "Romana; esposa de Eneas." #. TRANSLATORS: (Venus); Orochian (Siberia) water spirit, mermaid. -#: data/nomenclature.fab:31394 +#: data/nomenclature.fab:31404 msgctxt "planitia" msgid "Ganiki Planitia" msgstr "Ganiki Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31394 +#: data/nomenclature.fab:31404 msgctxt "origin" msgid "Orochian (Siberia) water spirit, mermaid." msgstr "Espíritu oroch (Siberia) del agua, sirena." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Greenland Eskimo sea mistress. -#: data/nomenclature.fab:31396 +#: data/nomenclature.fab:31406 msgctxt "planitia" msgid "Imapinua Planitia" msgstr "Imapinua Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31396 +#: data/nomenclature.fab:31406 msgctxt "origin" msgid "E. Greenland Eskimo sea mistress." msgstr "Amante del mar esquimal del este de Groenlandia." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek; "the face that launched 1000 ships." -#: data/nomenclature.fab:31398 +#: data/nomenclature.fab:31408 msgctxt "planitia" msgid "Helen Planitia" msgstr "Helen Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31398 +#: data/nomenclature.fab:31408 msgctxt "origin" msgid "Greek; “the face that launched 1000 ships.”" msgstr "Griega; \"la cara que lanzó 1000 barcos\"." #. TRANSLATORS: (Venus); Mother of Helen, Castor. -#: data/nomenclature.fab:31400 +#: data/nomenclature.fab:31410 msgctxt "planitia" msgid "Leda Planitia" msgstr "Leda Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31400 +#: data/nomenclature.fab:31410 msgctxt "origin" msgid "Mother of Helen, Castor." msgstr "Madre de Helena y Cástor." #. TRANSLATORS: (Venus); Kyrgyz "Manas" epic tale heroine, wife of the knight #. Manas. -#: data/nomenclature.fab:31402 +#: data/nomenclature.fab:31412 msgctxt "planitia" msgid "Kanykey Planitia" msgstr "Kanykey Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31402 +#: data/nomenclature.fab:31412 msgctxt "origin" msgid "Kyrgyz “Manas” epic tale heroine, wife of the knight Manas." msgstr "Heroína del cuento épico kirguís \"Manas\", esposa del caballero Manas." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian myth heroine. -#: data/nomenclature.fab:31404 +#: data/nomenclature.fab:31414 msgctxt "planitia" msgid "Laimdota Planitia" msgstr "Laimdota Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31404 +#: data/nomenclature.fab:31414 msgctxt "origin" msgid "Latvian myth heroine." msgstr "Heroína de mito letón." #. TRANSLATORS: (Venus); Czech tales heroine, wiser of three sisters. -#: data/nomenclature.fab:31406 +#: data/nomenclature.fab:31416 msgctxt "planitia" msgid "Libuše Planitia" msgstr "Libuše Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31406 +#: data/nomenclature.fab:31416 msgctxt "origin" msgid "Czech tales heroine, wiser of three sisters." msgstr "Heroína de relatos checos, la más sabia de tres hermanas." #. TRANSLATORS: (Venus); Karelo-Finn mother of the North. -#: data/nomenclature.fab:31408 +#: data/nomenclature.fab:31418 msgctxt "planitia" msgid "Louhi Planitia" msgstr "Louhi Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31408 +#: data/nomenclature.fab:31418 msgctxt "origin" msgid "Karelo-Finn mother of the North." msgstr "Madre karelo-finlandesa del Norte." #. TRANSLATORS: (Venus); Australian aboriginal tale heroine; lived alone by #. the sea weaving baskets. -#: data/nomenclature.fab:31410 +#: data/nomenclature.fab:31420 msgctxt "planitia" msgid "Lowana Planitia" msgstr "Lowana Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31410 +#: data/nomenclature.fab:31420 msgctxt "origin" msgid "" "Australian aboriginal tale heroine; lived alone by the sea weaving baskets." @@ -140461,57 +140512,57 @@ msgstr "" "cestas." #. TRANSLATORS: (Venus); Mexican/Spanish folktale heroine. -#: data/nomenclature.fab:31412 +#: data/nomenclature.fab:31422 msgctxt "planitia" msgid "Llorona Planitia" msgstr "Llorona Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31412 +#: data/nomenclature.fab:31422 msgctxt "origin" msgid "Mexican/Spanish folktale heroine." msgstr "Heroína de relato popular mexicano/español." #. TRANSLATORS: (Venus); Vietnamese tale heroine. -#: data/nomenclature.fab:31414 +#: data/nomenclature.fab:31424 msgctxt "planitia" msgid "Mugazo Planitia" msgstr "Mugazo Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31414 +#: data/nomenclature.fab:31424 msgctxt "origin" msgid "Vietnamese tale heroine." msgstr "Heroína de relato vietnamita." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek; her 12 children killed by Artemis and Apollo. -#: data/nomenclature.fab:31416 +#: data/nomenclature.fab:31426 msgctxt "planitia" msgid "Niobe Planitia" msgstr "Niobe Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31416 +#: data/nomenclature.fab:31426 msgctxt "origin" msgid "Greek; her 12 children killed by Artemis and Apollo." msgstr "Griega; sus 12 hijos fueron asesinados por Artemisa y Apolo." #. TRANSLATORS: (Venus); East-Slavic mermaid. -#: data/nomenclature.fab:31418 +#: data/nomenclature.fab:31428 msgctxt "planitia" msgid "Navka Planitia" msgstr "Navka Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31418 +#: data/nomenclature.fab:31428 msgctxt "origin" msgid "East-Slavic mermaid." msgstr "Sirena eslava oriental." #. TRANSLATORS: (Venus); Mandan (US Plains) folk heroine; had magic shell #. robe. -#: data/nomenclature.fab:31420 +#: data/nomenclature.fab:31430 msgctxt "planitia" msgid "Nuptadi Planitia" msgstr "Nuptadi Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31420 +#: data/nomenclature.fab:31430 msgctxt "origin" msgid "Mandan (US Plains) folk heroine; had magic shell robe." msgstr "" @@ -140519,45 +140570,45 @@ msgstr "" "concha mágica." #. TRANSLATORS: (Venus); Bantu culture heroine. -#: data/nomenclature.fab:31422 +#: data/nomenclature.fab:31432 msgctxt "planitia" msgid "Nsomeka Planitia" msgstr "Nsomeka Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31422 +#: data/nomenclature.fab:31432 msgctxt "origin" msgid "Bantu culture heroine." msgstr "Heroína de la cultura bantú." #. TRANSLATORS: (Venus); Russian mermaid. -#: data/nomenclature.fab:31424 +#: data/nomenclature.fab:31434 msgctxt "planitia" msgid "Rusalka Planitia" msgstr "Rusalka Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31424 +#: data/nomenclature.fab:31434 msgctxt "origin" msgid "Russian mermaid." msgstr "Sirena rusa." #. TRANSLATORS: (Venus); Eskimo; her fingers became seals and whales. -#: data/nomenclature.fab:31426 +#: data/nomenclature.fab:31436 msgctxt "planitia" msgid "Sedna Planitia" msgstr "Sedna Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31426 +#: data/nomenclature.fab:31436 msgctxt "origin" msgid "Eskimo; her fingers became seals and whales." msgstr "Esquimal; sus dedos se convirtieron en focas y ballenas." #. TRANSLATORS: (Venus); Snow maiden in Russian folktales, melted in spring. -#: data/nomenclature.fab:31428 +#: data/nomenclature.fab:31438 msgctxt "planitia" msgid "Snegurochka Planitia" msgstr "Snegurochka Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31428 +#: data/nomenclature.fab:31438 msgctxt "origin" msgid "Snow maiden in Russian folktales, melted in spring." msgstr "" @@ -140566,57 +140617,57 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Mandingo (Mali) epic heroine, buffalo-woman, mother #. of giant. -#: data/nomenclature.fab:31430 +#: data/nomenclature.fab:31440 msgctxt "planitia" msgid "Sogolon Planitia" msgstr "Sogolon Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31430 +#: data/nomenclature.fab:31440 msgctxt "origin" msgid "Mandingo (Mali) epic heroine, buffalo-woman, mother of giant." msgstr "Heroína épica mandingá (Malí), mujer búfalo, madre de gigante." #. TRANSLATORS: (Venus); Iranian (Farsi) epic heroine, wife of knight Rustam. -#: data/nomenclature.fab:31432 +#: data/nomenclature.fab:31442 msgctxt "planitia" msgid "Tahmina Planitia" msgstr "Tahmina Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31432 +#: data/nomenclature.fab:31442 msgctxt "origin" msgid "Iranian (Farsi) epic heroine, wife of knight Rustam." msgstr "Heroína épica iraní (farsi), esposa del caballero Rostam." #. TRANSLATORS: (Venus); Azeri "Ker-ogly" epic tale heroine. -#: data/nomenclature.fab:31434 +#: data/nomenclature.fab:31444 msgctxt "planitia" msgid "Tilli-Hanum Planitia" msgstr "Tilli-Hanum Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31434 +#: data/nomenclature.fab:31444 msgctxt "origin" msgid "Azeri “Ker-ogly” epic tale heroine." msgstr "Heroína del relato épico azerí “Ker-ogly”." #. TRANSLATORS: (Venus); Georgian epic heroine. -#: data/nomenclature.fab:31436 +#: data/nomenclature.fab:31446 msgctxt "planitia" msgid "Tinatin Planitia" msgstr "Tinatin Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31436 +#: data/nomenclature.fab:31446 msgctxt "origin" msgid "Georgian epic heroine." msgstr "Heroína épica georgiana." #. TRANSLATORS: (Venus); Yulengor (Arnhemland) tale heroines, two sisters who #. evolved language. -#: data/nomenclature.fab:31438 +#: data/nomenclature.fab:31448 msgctxt "planitia" msgid "Wawalag Planitia" msgstr "Wawalag Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31438 +#: data/nomenclature.fab:31448 msgctxt "origin" msgid "Yulengor (Arnhemland) tale heroines, two sisters who evolved language." msgstr "" @@ -140624,35 +140675,35 @@ msgstr "" "desarrollaron el idioma." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian water nymph, mermaid. -#: data/nomenclature.fab:31440 +#: data/nomenclature.fab:31450 msgctxt "planitia" msgid "Undine Planitia" msgstr "Undine Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31440 +#: data/nomenclature.fab:31450 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian water nymph, mermaid." msgstr "Ninfa y sirena lituana del agua." #. TRANSLATORS: (Venus); Karelo-Finn mermaid. -#: data/nomenclature.fab:31442 +#: data/nomenclature.fab:31452 msgctxt "planitia" msgid "Vellamo Planitia" msgstr "Vellamo Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31442 +#: data/nomenclature.fab:31452 msgctxt "origin" msgid "Karelo-Finn mermaid." msgstr "Sirena karelo-finlandesa." #. TRANSLATORS: (Venus); Swan maiden whom sea god Qat kept on Earth by hiding #. her wings (New Hebrides). -#: data/nomenclature.fab:31444 +#: data/nomenclature.fab:31454 msgctxt "planitia" msgid "Vinmara Planitia" msgstr "Vinmara Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31444 +#: data/nomenclature.fab:31454 msgctxt "origin" msgid "" "Swan maiden whom sea god Qat kept on Earth by hiding her wings (New " @@ -140662,678 +140713,678 @@ msgstr "" "sus alas (Nuevas Hébridas)." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh "Kyz-Zhibek" epic tale heroine. -#: data/nomenclature.fab:31446 +#: data/nomenclature.fab:31456 msgctxt "planitia" msgid "Zhibek Planitia" msgstr "Zhibek Planitia" -#: data/nomenclature.fab:31446 +#: data/nomenclature.fab:31456 msgctxt "origin" msgid "Kazakh “Kyz-Zhibek” epic tale heroine." msgstr "Heroína del cuento épico kazajo \"Kyz-Zhibek\"." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31448 +#: data/nomenclature.fab:31458 msgctxt "planum" msgid "Astkhik Planum" msgstr "Astkhik Planum" -#: data/nomenclature.fab:31448 data/nomenclature.fab:31722 +#: data/nomenclature.fab:31458 data/nomenclature.fab:31732 msgctxt "origin" msgid "Armenian goddess of love." msgstr "Diosa armenia del amor." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian goddess of love and war. -#: data/nomenclature.fab:31450 +#: data/nomenclature.fab:31460 msgctxt "planum" msgid "Lakshmi Planum" msgstr "Lakshmi Planum" -#: data/nomenclature.fab:31450 +#: data/nomenclature.fab:31460 msgctxt "origin" msgid "Indian goddess of love and war." msgstr "Diosa india del amor y la guerra." #. TRANSLATORS: (Venus); Etruscan goddess of love, health, and fertility. -#: data/nomenclature.fab:31452 +#: data/nomenclature.fab:31462 msgctxt "planum" msgid "Turan Planum" msgstr "Turan Planum" -#: data/nomenclature.fab:31452 +#: data/nomenclature.fab:31462 msgctxt "origin" msgid "Etruscan goddess of love, health, and fertility." msgstr "Diosa etrusca del amor, la salud y la fertilidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of matrimonial love and happiness. -#: data/nomenclature.fab:31454 +#: data/nomenclature.fab:31464 msgctxt "planum" msgid "Viriplaca Planum" msgstr "Viriplaca Planum" -#: data/nomenclature.fab:31454 +#: data/nomenclature.fab:31464 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of matrimonial love and happiness." msgstr "Diosa romana del amor y la felicidad matrimonial." #. TRANSLATORS: (Venus); Makah (NW Coast) forest giantess. -#: data/nomenclature.fab:31456 +#: data/nomenclature.fab:31466 msgctxt "regio" msgid "Ishkus Regio" msgstr "Ishkus Regio" -#: data/nomenclature.fab:31456 +#: data/nomenclature.fab:31466 msgctxt "origin" msgid "Makah (NW Coast) forest giantess." msgstr "Gigante makah (NO del Pacífico) del bosque ." #. TRANSLATORS: (Venus); English giantess. -#: data/nomenclature.fab:31458 +#: data/nomenclature.fab:31468 msgctxt "regio" msgid "Bell Regio" msgstr "Bell Regio" -#: data/nomenclature.fab:31458 +#: data/nomenclature.fab:31468 msgctxt "origin" msgid "English giantess." msgstr "Gigante inglesa." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse giantess, mother of Heimdall. -#: data/nomenclature.fab:31460 +#: data/nomenclature.fab:31470 msgctxt "regio" msgid "Atla Regio" msgstr "Atla Regio" -#: data/nomenclature.fab:31460 +#: data/nomenclature.fab:31470 msgctxt "origin" msgid "Norse giantess, mother of Heimdall." msgstr "Gigante nórdica, madre de Heimdal." #. TRANSLATORS: (Venus); Second letter in Greek alphabet. -#: data/nomenclature.fab:31462 +#: data/nomenclature.fab:31472 msgctxt "regio" msgid "Beta Regio" msgstr "Beta Regio" -#: data/nomenclature.fab:31462 +#: data/nomenclature.fab:31472 msgctxt "origin" msgid "Second letter in Greek alphabet." msgstr "Segunda letra del alfabeto griego." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse giantess. -#: data/nomenclature.fab:31464 +#: data/nomenclature.fab:31474 msgctxt "regio" msgid "Eistla Regio" msgstr "Eistla Regio" -#: data/nomenclature.fab:31464 data/nomenclature.fab:31476 -#: data/nomenclature.fab:31478 data/nomenclature.fab:31492 +#: data/nomenclature.fab:31474 data/nomenclature.fab:31486 +#: data/nomenclature.fab:31488 data/nomenclature.fab:31502 msgctxt "origin" msgid "Norse giantess." msgstr "Gigante nórdica." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:31466 +#: data/nomenclature.fab:31476 msgctxt "regio" msgid "Asteria Regio" msgstr "Asteria Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian seacoast giantess. -#: data/nomenclature.fab:31468 +#: data/nomenclature.fab:31478 msgctxt "regio" msgid "Neringa Regio" msgstr "Neringa Regio" -#: data/nomenclature.fab:31468 +#: data/nomenclature.fab:31478 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian seacoast giantess." msgstr "Gigante de la costa lituana." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse wood giantess. -#: data/nomenclature.fab:31470 +#: data/nomenclature.fab:31480 msgctxt "regio" msgid "Hyndla Regio" msgstr "Hyndla Regio" -#: data/nomenclature.fab:31470 +#: data/nomenclature.fab:31480 msgctxt "origin" msgid "Norse wood giantess." msgstr "Gigante nórdica de madera." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titanness; 1st wife of Zeus. -#: data/nomenclature.fab:31472 +#: data/nomenclature.fab:31482 msgctxt "regio" msgid "Dione Regio" msgstr "Dione Regio" -#: data/nomenclature.fab:31472 +#: data/nomenclature.fab:31482 msgctxt "origin" msgid "Greek Titanness; 1st wife of Zeus." msgstr "Titánida griega; primera esposa de Zeus." #. TRANSLATORS: (Venus); Kwakiutl (NW Coast) forest giantess. -#: data/nomenclature.fab:31474 +#: data/nomenclature.fab:31484 msgctxt "regio" msgid "Dsonkwa Regio" msgstr "Dsonkwa Regio" -#: data/nomenclature.fab:31474 +#: data/nomenclature.fab:31484 msgctxt "origin" msgid "Kwakiutl (NW Coast) forest giantess." msgstr "Gigante kwakiutl (NO del Pacífico) del bosque." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse giantess. -#: data/nomenclature.fab:31476 +#: data/nomenclature.fab:31486 msgctxt "regio" msgid "Imdr Regio" msgstr "Imdr Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); Norse giantess. -#: data/nomenclature.fab:31478 +#: data/nomenclature.fab:31488 msgctxt "regio" msgid "Laufey Regio" msgstr "Laufey Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); Marijian; Titaness having supernatural power. -#: data/nomenclature.fab:31480 +#: data/nomenclature.fab:31490 msgctxt "regio" msgid "Ovda Regio" msgstr "Ovda Regio" -#: data/nomenclature.fab:31480 +#: data/nomenclature.fab:31490 msgctxt "origin" msgid "Marijian; Titaness having supernatural power." msgstr "Mari; titánida con poderes sobrenaturales." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:31482 +#: data/nomenclature.fab:31492 msgctxt "regio" msgid "Phoebe Regio" msgstr "Phoebe Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:31484 +#: data/nomenclature.fab:31494 msgctxt "regio" msgid "Tethus Regio" msgstr "Tethus Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); Russian tale heroine. -#: data/nomenclature.fab:31486 +#: data/nomenclature.fab:31496 msgctxt "regio" msgid "Vasilisa Regio" msgstr "Vasilisa Regio" -#: data/nomenclature.fab:31486 +#: data/nomenclature.fab:31496 msgctxt "origin" msgid "Russian tale heroine." msgstr "Heroína de relato ruso." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:31488 +#: data/nomenclature.fab:31498 msgctxt "regio" msgid "Themis Regio" msgstr "Themis Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness. -#: data/nomenclature.fab:31490 +#: data/nomenclature.fab:31500 msgctxt "regio" msgid "Thetis Regio" msgstr "Thetis Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); Norse giantess. -#: data/nomenclature.fab:31492 +#: data/nomenclature.fab:31502 msgctxt "regio" msgid "Ulfrun Regio" msgstr "Ulfrun Regio" #. TRANSLATORS: (Venus); First letter in Greek alphabet. -#: data/nomenclature.fab:31494 +#: data/nomenclature.fab:31504 msgctxt "regio" msgid "Alpha Regio" msgstr "Alpha Regio" -#: data/nomenclature.fab:31494 +#: data/nomenclature.fab:31504 msgctxt "origin" msgid "First letter in Greek alphabet." msgstr "Primera letra del alfabeto griego." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of hearth and baking of bread. -#: data/nomenclature.fab:31496 +#: data/nomenclature.fab:31506 msgctxt "rupes" msgid "Fornax Rupes" msgstr "Fornax Rupes" -#: data/nomenclature.fab:31496 +#: data/nomenclature.fab:31506 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of hearth and baking of bread." msgstr "Diosa romana del hogar y el horneado del pan." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian goddess of fire and hearth. -#: data/nomenclature.fab:31498 +#: data/nomenclature.fab:31508 msgctxt "rupes" msgid "Gabie Rupes" msgstr "Gabie Rupes" -#: data/nomenclature.fab:31498 +#: data/nomenclature.fab:31508 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian goddess of fire and hearth." msgstr "Diosa lituana del fuego y el hogar." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek hearth goddess. -#: data/nomenclature.fab:31500 +#: data/nomenclature.fab:31510 msgctxt "rupes" msgid "Hestia Rupes" msgstr "Hestia Rupes" -#: data/nomenclature.fab:31500 +#: data/nomenclature.fab:31510 msgctxt "origin" msgid "Greek hearth goddess." msgstr "Diosa griega del corazón." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan (Caucasus) goddess of hearth. -#: data/nomenclature.fab:31502 +#: data/nomenclature.fab:31512 msgctxt "rupes" msgid "Uorsar Rupes" msgstr "Uorsar Rupes" -#: data/nomenclature.fab:31502 +#: data/nomenclature.fab:31512 msgctxt "origin" msgid "Adygan (Caucasus) goddess of hearth." msgstr "Diosa circasiana (Cáucaso) del hogar." #. TRANSLATORS: (Venus); Siberian; Turco-Tatar goddess of the hearth fire. -#: data/nomenclature.fab:31504 +#: data/nomenclature.fab:31514 msgctxt "rupes" msgid "Ut Rupes" msgstr "Ut Rupes" -#: data/nomenclature.fab:31504 +#: data/nomenclature.fab:31514 msgctxt "origin" msgid "Siberian; Turco-Tatar goddess of the hearth fire." msgstr "Siberiana; diosa turco-tártara del fuego del hogar." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian hearth goddess. -#: data/nomenclature.fab:31506 +#: data/nomenclature.fab:31516 msgctxt "rupes" msgid "Vaidilute Rupes" msgstr "Vaidilute Rupes" -#: data/nomenclature.fab:31506 +#: data/nomenclature.fab:31516 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian hearth goddess." msgstr "Diosa lituana del corazón." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman hearth goddess. -#: data/nomenclature.fab:31508 +#: data/nomenclature.fab:31518 msgctxt "rupes" msgid "Vesta Rupes" msgstr "Vesta Rupes" -#: data/nomenclature.fab:31508 +#: data/nomenclature.fab:31518 msgctxt "origin" msgid "Roman hearth goddess." msgstr "Diosa romana del corazón." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31510 +#: data/nomenclature.fab:31520 msgctxt "terra" msgid "Aphrodite Terra" msgstr "Aphrodite Terra" -#: data/nomenclature.fab:31510 +#: data/nomenclature.fab:31520 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of love." msgstr "Diosa griega del amor." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31512 +#: data/nomenclature.fab:31522 msgctxt "terra" msgid "Ishtar Terra" msgstr "Ishtar Terra" -#: data/nomenclature.fab:31512 +#: data/nomenclature.fab:31522 msgctxt "origin" msgid "Babylonian goddess of love." msgstr "Diosa babilónica del amor." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31514 +#: data/nomenclature.fab:31524 msgctxt "terra" msgid "Lada Terra" msgstr "Lada Terra" -#: data/nomenclature.fab:31514 +#: data/nomenclature.fab:31524 msgctxt "origin" msgid "Slavic goddess of love." msgstr "Diosa eslava del amor." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of Sirius star and the forthcoming #. year. -#: data/nomenclature.fab:31516 +#: data/nomenclature.fab:31526 msgctxt "tessera" msgid "Sopdet Tesserae" msgstr "Sopdet Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31516 +#: data/nomenclature.fab:31526 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of Sirius star and the forthcoming year." msgstr "Diosa egipcia de la estrella Sirio y el año venidero." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish bird goddess of afterlife. -#: data/nomenclature.fab:31518 +#: data/nomenclature.fab:31528 msgctxt "tessera" msgid "Clidna Tessera" msgstr "Clidna Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31518 +#: data/nomenclature.fab:31528 msgctxt "origin" msgid "Irish bird goddess of afterlife." msgstr "Diosa ave irlandesa del más allá." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31520 +#: data/nomenclature.fab:31530 msgctxt "tessera" msgid "Nemesis Tesserae" msgstr "Nemesis Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31520 data/nomenclature.fab:31614 +#: data/nomenclature.fab:31530 data/nomenclature.fab:31624 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of fate." msgstr "Diosa griega del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31522 +#: data/nomenclature.fab:31532 msgctxt "tessera" msgid "Dekla Tessera" msgstr "Dekla Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31522 +#: data/nomenclature.fab:31532 msgctxt "origin" msgid "Latvian goddess of fate." msgstr "Diosa letona del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of necessity. -#: data/nomenclature.fab:31524 +#: data/nomenclature.fab:31534 msgctxt "tessera" msgid "Ananke Tessera" msgstr "Ananke Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31524 +#: data/nomenclature.fab:31534 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of necessity." msgstr "Diosa griega de la necesidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek; one of three Fates. -#: data/nomenclature.fab:31526 +#: data/nomenclature.fab:31536 msgctxt "tessera" msgid "Atropos Tessera" msgstr "Atropos Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31526 data/nomenclature.fab:31542 +#: data/nomenclature.fab:31536 data/nomenclature.fab:31552 msgctxt "origin" msgid "Greek; one of three Fates." msgstr "Griego; una de las tres Moiras." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of law. -#: data/nomenclature.fab:31528 +#: data/nomenclature.fab:31538 msgctxt "tessera" msgid "Adrasthea Tesserae" msgstr "Adrasthea Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31528 +#: data/nomenclature.fab:31538 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of law." msgstr "Diosa griega de la ley." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of wisdom. -#: data/nomenclature.fab:31530 +#: data/nomenclature.fab:31540 msgctxt "tessera" msgid "Athena Tessera" msgstr "Athena Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31530 +#: data/nomenclature.fab:31540 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of wisdom." msgstr "Diosa griega de la sabiduría." #. TRANSLATORS: (Venus); Fon (Benin) goddess of guessing. -#: data/nomenclature.fab:31532 +#: data/nomenclature.fab:31542 msgctxt "tessera" msgid "Gbadu Tessera" msgstr "Gbadu Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31532 +#: data/nomenclature.fab:31542 msgctxt "origin" msgid "Fon (Benin) goddess of guessing." msgstr "Diosa fon (Benín) de la adivinanza." #. TRANSLATORS: (Venus); Israeli goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31534 +#: data/nomenclature.fab:31544 msgctxt "tessera" msgid "Bathkol Tessera" msgstr "Bathkol Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31534 +#: data/nomenclature.fab:31544 msgctxt "origin" msgid "Israeli goddess of fate." msgstr "Diosa israelí del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian goddess of time. -#: data/nomenclature.fab:31536 +#: data/nomenclature.fab:31546 msgctxt "tessera" msgid "Gegute Tessera" msgstr "Gegute Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31536 +#: data/nomenclature.fab:31546 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian goddess of time." msgstr "Diosa lituana del tiempo." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic good fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31538 +#: data/nomenclature.fab:31548 msgctxt "tessera" msgid "Dolya Tessera" msgstr "Dolya Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31538 +#: data/nomenclature.fab:31548 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic good fate goddess." msgstr "Diosa eslava oriental del buen destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi (SW USA) goddess of insane. -#: data/nomenclature.fab:31540 +#: data/nomenclature.fab:31550 msgctxt "tessera" msgid "Chimon-mana Tessera" msgstr "Chimon-mana Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31540 +#: data/nomenclature.fab:31550 msgctxt "origin" msgid "Hopi (SW USA) goddess of insane." msgstr "Diosa hopi (suroeste de EE.UU.) de los locos." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek; one of three Fates. -#: data/nomenclature.fab:31542 +#: data/nomenclature.fab:31552 msgctxt "tessera" msgid "Clotho Tessera" msgstr "Clotho Tessera" #. TRANSLATORS: (Venus); Quechua (Peru) happiness goddess. -#: data/nomenclature.fab:31544 +#: data/nomenclature.fab:31554 msgctxt "tessera" msgid "Cocomama Tessera" msgstr "Cocomama Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31544 +#: data/nomenclature.fab:31554 msgctxt "origin" msgid "Quechua (Peru) happiness goddess." msgstr "Diosa quechua (Perú) de la felicidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Iranian happiness bird. -#: data/nomenclature.fab:31546 +#: data/nomenclature.fab:31556 msgctxt "tessera" msgid "Humai Tessera" msgstr "Humai Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31546 +#: data/nomenclature.fab:31556 msgctxt "origin" msgid "Iranian happiness bird." msgstr "Pájaro de la felicidad iraní." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese life/death ruling goddess. -#: data/nomenclature.fab:31548 +#: data/nomenclature.fab:31558 msgctxt "tessera" msgid "Dou-Mu Tesserae" msgstr "Dou-Mu Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31548 +#: data/nomenclature.fab:31558 msgctxt "origin" msgid "Chinese life/death ruling goddess." msgstr "Diosa china gobernante de la vida/muerte." #. TRANSLATORS: (Venus); Semitic underworld goddess, kept hour of death #. records. -#: data/nomenclature.fab:31550 +#: data/nomenclature.fab:31560 msgctxt "tessera" msgid "Husbishag Tesserae" msgstr "Husbishag Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31550 +#: data/nomenclature.fab:31560 msgctxt "origin" msgid "Semitic underworld goddess, kept hour of death records." msgstr "" "Diosa semítica del inframundo, mantenía registros de las horas de muerte." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of chance. -#: data/nomenclature.fab:31552 +#: data/nomenclature.fab:31562 msgctxt "tessera" msgid "Fortuna Tessera" msgstr "Fortuna Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31552 +#: data/nomenclature.fab:31562 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of chance." msgstr "Diosa romana de las oportunidades." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31554 +#: data/nomenclature.fab:31564 msgctxt "tessera" msgid "Itzpapalotl Tessera" msgstr "Itzpapalotl Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31554 +#: data/nomenclature.fab:31564 msgctxt "origin" msgid "Aztec goddess of fate." msgstr "Diosa azteca del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian bad fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31556 +#: data/nomenclature.fab:31566 msgctxt "tessera" msgid "Giltine Tesserae" msgstr "Giltine Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31556 +#: data/nomenclature.fab:31566 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian bad fate goddess." msgstr "Diosa lituana del mal destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Navajo good health goddess. -#: data/nomenclature.fab:31558 +#: data/nomenclature.fab:31568 msgctxt "tessera" msgid "Haasttse-baad Tessera" msgstr "Haasttse-baad Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31558 +#: data/nomenclature.fab:31568 msgctxt "origin" msgid "Navajo good health goddess." msgstr "Diosa navaja de la buena salud." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic goddess of sadness. -#: data/nomenclature.fab:31560 +#: data/nomenclature.fab:31570 msgctxt "tessera" msgid "Kruchina Tesserae" msgstr "Kruchina Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31560 +#: data/nomenclature.fab:31570 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic goddess of sadness." msgstr "Diosa eslava oriental de la tristeza." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek, one of three Fates. -#: data/nomenclature.fab:31562 +#: data/nomenclature.fab:31572 msgctxt "tessera" msgid "Lachesis Tessera" msgstr "Lachesis Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31562 +#: data/nomenclature.fab:31572 msgctxt "origin" msgid "Greek, one of three Fates." msgstr "Griego, una de las tres Moiras." #. TRANSLATORS: (Venus); Melanesian dead souls goddess. -#: data/nomenclature.fab:31564 +#: data/nomenclature.fab:31574 msgctxt "tessera" msgid "Lahevhev Tesserae" msgstr "Lahevhev Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31564 +#: data/nomenclature.fab:31574 msgctxt "origin" msgid "Melanesian dead souls goddess." msgstr "Diosa melanesia de las almas muertas." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of judicial authority and #. executions. -#: data/nomenclature.fab:31566 +#: data/nomenclature.fab:31576 msgctxt "tessera" msgid "Mafdet Tessera" msgstr "Mafdet Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31566 +#: data/nomenclature.fab:31576 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of judicial authority and executions." msgstr "Diosa egipcia de la autoridad judicial y las ejecuciones." #. TRANSLATORS: (Venus); Ulchian (Siberia) folklore toad that brings #. happiness. -#: data/nomenclature.fab:31568 +#: data/nomenclature.fab:31578 msgctxt "tessera" msgid "Kutue Tessera" msgstr "Kutue Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31568 +#: data/nomenclature.fab:31578 msgctxt "origin" msgid "Ulchian (Siberia) folklore toad that brings happiness." msgstr "Sapo folclórico ulchi (Siberia) que trae felicidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian and Lithuanian goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31570 +#: data/nomenclature.fab:31580 msgctxt "tessera" msgid "Laima Tessera" msgstr "Laima Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31570 +#: data/nomenclature.fab:31580 msgctxt "origin" msgid "Latvian and Lithuanian goddess of fate." msgstr "Diosa letona y lituana del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan time and fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31572 +#: data/nomenclature.fab:31582 msgctxt "tessera" msgid "Lhamo Tessera" msgstr "Lhamo Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31572 +#: data/nomenclature.fab:31582 msgctxt "origin" msgid "Tibetan time and fate goddess." msgstr "Diosa tibetana del tiempo y el destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancestress who possesses the book of fate in Mongol, #. Tibetan, Buriat mythologies. -#: data/nomenclature.fab:31574 +#: data/nomenclature.fab:31584 msgctxt "tessera" msgid "Manzan-Gurme Tesserae" msgstr "Manzan-Gurme Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31574 +#: data/nomenclature.fab:31584 msgctxt "origin" msgid "" "Ancestress who possesses the book of fate in Mongol, Tibetan, Buriat " @@ -141343,236 +141394,236 @@ msgstr "" " buriatia." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic deity of bad fate. -#: data/nomenclature.fab:31576 +#: data/nomenclature.fab:31586 msgctxt "tessera" msgid "Likho Tesserae" msgstr "Likho Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31576 +#: data/nomenclature.fab:31586 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic deity of bad fate." msgstr "Deidad eslava oriental del mal destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Korean helping goddess. -#: data/nomenclature.fab:31578 +#: data/nomenclature.fab:31588 msgctxt "tessera" msgid "Mago-Halmi Tesserae" msgstr "Mago-Halmi Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31578 +#: data/nomenclature.fab:31588 msgctxt "origin" msgid "Korean helping goddess." msgstr "Diosa coreana ayudante." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese goddess of immortality. -#: data/nomenclature.fab:31580 +#: data/nomenclature.fab:31590 msgctxt "tessera" msgid "Magu Tessera" msgstr "Magu Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31580 +#: data/nomenclature.fab:31590 msgctxt "origin" msgid "Chinese goddess of immortality." msgstr "Diosa china de la inmortalidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Akkadian destiny goddess. -#: data/nomenclature.fab:31582 +#: data/nomenclature.fab:31592 msgctxt "tessera" msgid "Mamitu Tesserae" msgstr "Mamitu Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31582 +#: data/nomenclature.fab:31592 msgctxt "origin" msgid "Akkadian destiny goddess." msgstr "Diosa acadia del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Semitic goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31584 +#: data/nomenclature.fab:31594 msgctxt "tessera" msgid "Manatum Tessera" msgstr "Manatum Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31584 data/nomenclature.fab:31590 +#: data/nomenclature.fab:31594 data/nomenclature.fab:31600 msgctxt "origin" msgid "Semitic goddess of fate." msgstr "Diosa semita del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of fortune. -#: data/nomenclature.fab:31586 +#: data/nomenclature.fab:31596 msgctxt "tessera" msgid "Meskhent Tessera" msgstr "Meskhent Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31586 +#: data/nomenclature.fab:31596 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of fortune." msgstr "Diosa egipcia de la fortuna." #. TRANSLATORS: (Venus); Assyrian fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31588 +#: data/nomenclature.fab:31598 msgctxt "tessera" msgid "Minu-Anni Tessera" msgstr "Minu-Anni Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31588 +#: data/nomenclature.fab:31598 msgctxt "origin" msgid "Assyrian fate goddess." msgstr "Diosa asiria del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Semitic goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31590 +#: data/nomenclature.fab:31600 msgctxt "tessera" msgid "Meni Tessera" msgstr "Meni Tessera" #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic bad fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31592 +#: data/nomenclature.fab:31602 msgctxt "tessera" msgid "Nedolya Tesserae" msgstr "Nedolya Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31592 +#: data/nomenclature.fab:31602 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic bad fate goddess." msgstr "Diosa eslava oriental del mal destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31594 +#: data/nomenclature.fab:31604 msgctxt "tessera" msgid "Moira Tessera" msgstr "Moira Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31594 +#: data/nomenclature.fab:31604 msgctxt "origin" msgid "Greek fate goddess." msgstr "Diosa griega del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Rapanui (Easter Isl.) fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31596 +#: data/nomenclature.fab:31606 msgctxt "tessera" msgid "Nuahine Tessera" msgstr "Nuahine Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31596 +#: data/nomenclature.fab:31606 msgctxt "origin" msgid "Rapanui (Easter Isl.) fate goddess." msgstr "Diosa rapanui (Isla de Pascua) del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse fate goddess; there are three Nornas weaving #. fate thread. -#: data/nomenclature.fab:31598 +#: data/nomenclature.fab:31608 msgctxt "tessera" msgid "Norna Tesserae" msgstr "Norna Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31598 +#: data/nomenclature.fab:31608 msgctxt "origin" msgid "Norse fate goddess; there are three Nornas weaving fate thread." msgstr "" "Diosa nórdica del destino; hay tres nornas tejiendo el hilo del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian fortune deity. -#: data/nomenclature.fab:31600 +#: data/nomenclature.fab:31610 msgctxt "tessera" msgid "Oddibjord Tessera" msgstr "Oddibjord Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31600 +#: data/nomenclature.fab:31610 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian fortune deity." msgstr "Deidad escandinava de la fortuna." #. TRANSLATORS: (Venus); Etruscan fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31602 +#: data/nomenclature.fab:31612 msgctxt "tessera" msgid "Nortia Tesserae" msgstr "Nortia Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31602 +#: data/nomenclature.fab:31612 msgctxt "origin" msgid "Etruscan fate goddess." msgstr "Diosa etrusca del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Hopi goddess of dreams and the insane. -#: data/nomenclature.fab:31604 +#: data/nomenclature.fab:31614 msgctxt "tessera" msgid "Pasom-mana Tesserae" msgstr "Pasom-mana Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31604 +#: data/nomenclature.fab:31614 msgctxt "origin" msgid "Hopi goddess of dreams and the insane." msgstr "Diosa hopi de los sueños y los locos." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian human destiny goddess. -#: data/nomenclature.fab:31606 +#: data/nomenclature.fab:31616 msgctxt "tessera" msgid "Shait Tessera" msgstr "Shait Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31606 +#: data/nomenclature.fab:31616 msgctxt "origin" msgid "Egyptian human destiny goddess." msgstr "Diosa egipcia del destino humano." #. TRANSLATORS: (Venus); Babylonian; Ishtar as the goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31608 +#: data/nomenclature.fab:31618 msgctxt "tessera" msgid "Shimti Tessera" msgstr "Shimti Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31608 +#: data/nomenclature.fab:31618 msgctxt "origin" msgid "Babylonian; Ishtar as the goddess of fate." msgstr "Babilónico; Ishtar como diosa del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman health and prosperity goddess. -#: data/nomenclature.fab:31610 +#: data/nomenclature.fab:31620 msgctxt "tessera" msgid "Salus Tessera" msgstr "Salus Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31610 +#: data/nomenclature.fab:31620 msgctxt "origin" msgid "Roman health and prosperity goddess." msgstr "Diosa romana de la salud y la prosperidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of old age. -#: data/nomenclature.fab:31612 +#: data/nomenclature.fab:31622 msgctxt "tessera" msgid "Senectus Tesserae" msgstr "Senectus Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31612 +#: data/nomenclature.fab:31622 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of old age." msgstr "Diosa romana de la vejez." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31614 +#: data/nomenclature.fab:31624 msgctxt "tessera" msgid "Tyche Tessera" msgstr "Tyche Tessera" #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian goddess of wisdom. -#: data/nomenclature.fab:31616 +#: data/nomenclature.fab:31626 msgctxt "tessera" msgid "Snotra Tesserae" msgstr "Snotra Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31616 +#: data/nomenclature.fab:31626 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian goddess of wisdom." msgstr "Diosa escandinava de la sabiduría." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu deity of resignation to fate. Name changed from #. Hikuleo Tesserae. -#: data/nomenclature.fab:31618 +#: data/nomenclature.fab:31628 msgctxt "tessera" msgid "Tushita Tesserae" msgstr "Tushita Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31618 +#: data/nomenclature.fab:31628 msgctxt "origin" msgid "" "Hindu deity of resignation to fate. Name changed from Hikuleo Tesserae." @@ -141581,328 +141632,328 @@ msgstr "" "Hikuleo Tesserae." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic fate deities (three sisters). -#: data/nomenclature.fab:31620 +#: data/nomenclature.fab:31630 msgctxt "tessera" msgid "Sudenitsa Tesserae" msgstr "Sudenitsa Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31620 +#: data/nomenclature.fab:31630 msgctxt "origin" msgid "Slavic fate deities (three sisters)." msgstr "Deidades eslavas del destino (tres hermanas)." #. TRANSLATORS: (Venus); Czech goddess of fate. -#: data/nomenclature.fab:31622 +#: data/nomenclature.fab:31632 msgctxt "tessera" msgid "Sudice Tessera" msgstr "Sudice Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31622 +#: data/nomenclature.fab:31632 msgctxt "origin" msgid "Czech goddess of fate." msgstr "Diosa checa del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse fate goddess. -#: data/nomenclature.fab:31624 +#: data/nomenclature.fab:31634 msgctxt "tessera" msgid "Urd Tessera" msgstr "Urd Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31624 +#: data/nomenclature.fab:31634 msgctxt "origin" msgid "Norse fate goddess." msgstr "Diosa nórdica del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek Titaness -#: data/nomenclature.fab:31626 +#: data/nomenclature.fab:31636 msgctxt "tessera" msgid "Tellus Tessera" msgstr "Tellus Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31626 +#: data/nomenclature.fab:31636 msgctxt "origin" msgid "Greek Titaness" msgstr "Titánida griega" #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese goddess of west, keeper of medicine for #. eternal life. -#: data/nomenclature.fab:31628 +#: data/nomenclature.fab:31638 msgctxt "tessera" msgid "Xi Wang-mu Tessera" msgstr "Xi Wang-mu Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31628 +#: data/nomenclature.fab:31638 msgctxt "origin" msgid "Chinese goddess of west, keeper of medicine for eternal life." msgstr "Diosa china del oeste, guardiana de la medicina para la vida eterna." #. TRANSLATORS: (Venus); Old Russian goddess of chance. -#: data/nomenclature.fab:31630 +#: data/nomenclature.fab:31640 msgctxt "tessera" msgid "Ustrecha Tesserae" msgstr "Ustrecha Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31630 +#: data/nomenclature.fab:31640 msgctxt "origin" msgid "Old Russian goddess of chance." msgstr "Diosa rusa antigua del azar." #. TRANSLATORS: (Venus); Adygan wise predictor. -#: data/nomenclature.fab:31632 +#: data/nomenclature.fab:31642 msgctxt "tessera" msgid "Vako-nana Tesserae" msgstr "Vako-nana Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31632 +#: data/nomenclature.fab:31642 msgctxt "origin" msgid "Adygan wise predictor." msgstr "Sabio predictor circasiano." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian life thread goddess. -#: data/nomenclature.fab:31634 +#: data/nomenclature.fab:31644 msgctxt "tessera" msgid "Verpeja Tesserae" msgstr "Verpeja Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31634 +#: data/nomenclature.fab:31644 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian life thread goddess." msgstr "Diosa lituana del hilo de la vida." #. TRANSLATORS: (Venus); One of the names of Fortuna, Roman goddess of chance. -#: data/nomenclature.fab:31636 +#: data/nomenclature.fab:31646 msgctxt "tessera" msgid "Virilis Tesserae" msgstr "Virilis Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31636 +#: data/nomenclature.fab:31646 msgctxt "origin" msgid "One of the names of Fortuna, Roman goddess of chance." msgstr "Uno de los nombres de Fortuna, diosa romana del azar." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese spirit of death. -#: data/nomenclature.fab:31638 +#: data/nomenclature.fab:31648 msgctxt "tessera" msgid "Yuki-Onne Tessera" msgstr "Yuki-Onne Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31638 +#: data/nomenclature.fab:31648 msgctxt "origin" msgid "Japanese spirit of death." msgstr "Espíritu japonés de la muerte." #. TRANSLATORS: (Venus); Belorussian happiness goddess. -#: data/nomenclature.fab:31640 +#: data/nomenclature.fab:31650 msgctxt "tessera" msgid "Zirka Tessera" msgstr "Zirka Tessera" -#: data/nomenclature.fab:31640 +#: data/nomenclature.fab:31650 msgctxt "origin" msgid "Belorussian happiness goddess." msgstr "Diosa bielorrusa de la felicidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian goddess of inauspicious things; sister of #. Lakshmi. -#: data/nomenclature.fab:31642 +#: data/nomenclature.fab:31652 msgctxt "tessera" msgid "Jyestha Tesserae" msgstr "Jyestha Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31642 +#: data/nomenclature.fab:31652 msgctxt "origin" msgid "Indian goddess of inauspicious things; sister of Lakshmi." msgstr "Diosa india de las cosas desfavorables; hermana de Lakshmi." #. TRANSLATORS: (Venus); Hattian/Hittite goddess of destiny, who spins the #. threads of fate. -#: data/nomenclature.fab:31644 +#: data/nomenclature.fab:31654 msgctxt "tessera" msgid "Istustaya Tesserae" msgstr "Istustaya Tesserae" -#: data/nomenclature.fab:31644 +#: data/nomenclature.fab:31654 msgctxt "origin" msgid "Hattian/Hittite goddess of destiny, who spins the threads of fate." msgstr "Diosa hatiana/hitita del destino, que teje los hilos del destino." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian goddess of joy. -#: data/nomenclature.fab:31646 +#: data/nomenclature.fab:31656 msgctxt "tholus" msgid "Bast Tholus" msgstr "Bast Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31646 +#: data/nomenclature.fab:31656 msgctxt "origin" msgid "Egyptian goddess of joy." msgstr "Diosa egipcia del gozo." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish mother goddess. -#: data/nomenclature.fab:31648 +#: data/nomenclature.fab:31658 msgctxt "tholus" msgid "Akka Tholus" msgstr "Akka Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31648 +#: data/nomenclature.fab:31658 msgctxt "origin" msgid "Finnish mother goddess." msgstr "Diosa madre finlandesa." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of peace. -#: data/nomenclature.fab:31650 +#: data/nomenclature.fab:31660 msgctxt "tholus" msgid "Eirene Tholus" msgstr "Eirene Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31650 +#: data/nomenclature.fab:31660 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of peace." msgstr "Diosa griega de la paz." #. TRANSLATORS: (Venus); Brazilian goddess of wind and fire. -#: data/nomenclature.fab:31652 +#: data/nomenclature.fab:31662 msgctxt "tholus" msgid "Yansa Tholus" msgstr "Yansa Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31652 +#: data/nomenclature.fab:31662 msgctxt "origin" msgid "Brazilian goddess of wind and fire." msgstr "Diosa brasileña del viento y fuego." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian deity of meadows. -#: data/nomenclature.fab:31654 +#: data/nomenclature.fab:31664 msgctxt "tholus" msgid "Muru Tholus" msgstr "Muru Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31654 +#: data/nomenclature.fab:31664 msgctxt "origin" msgid "Estonian deity of meadows." msgstr "Deidad estonia de los prados." #. TRANSLATORS: (Venus); Scandinavian sky maiden. -#: data/nomenclature.fab:31656 +#: data/nomenclature.fab:31666 msgctxt "tholus" msgid "Gerd Tholi" msgstr "Gerd Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31656 +#: data/nomenclature.fab:31666 msgctxt "origin" msgid "Scandinavian sky maiden." msgstr "Doncella escandinava del cielo." #. TRANSLATORS: (Venus); Benin (West Africa) goddess of "sweet water," beauty, #. and love. -#: data/nomenclature.fab:31658 +#: data/nomenclature.fab:31668 msgctxt "tholus" msgid "Ezili Tholus" msgstr "Ezili Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31658 +#: data/nomenclature.fab:31668 msgctxt "origin" msgid "Benin (West Africa) goddess of “sweet water,” beauty, and love." msgstr "" "Diosa de Benín (África Occidental) del “agua dulce”, la belleza y el amor." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian goddess of silence. -#: data/nomenclature.fab:31660 +#: data/nomenclature.fab:31670 msgctxt "tholus" msgid "Angerona Tholus" msgstr "Angerona Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31660 +#: data/nomenclature.fab:31670 msgctxt "origin" msgid "Italian goddess of silence." msgstr "Diosa italiana del silencio." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse Titaness, mother of three terrible deities. -#: data/nomenclature.fab:31662 +#: data/nomenclature.fab:31672 msgctxt "tholus" msgid "Angrboda Tholus" msgstr "Angrboda Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31662 +#: data/nomenclature.fab:31672 msgctxt "origin" msgid "Norse Titaness, mother of three terrible deities." msgstr "Titánida nórdica, madre de tres terribles deidades." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian underworld goddess. -#: data/nomenclature.fab:31664 +#: data/nomenclature.fab:31674 msgctxt "tholus" msgid "Azimua Tholi" msgstr "Azimua Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31664 +#: data/nomenclature.fab:31674 msgctxt "origin" msgid "Sumerian underworld goddess." msgstr "Diosa sumeria del inframundo." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese goddess of the arts and beauty. -#: data/nomenclature.fab:31666 +#: data/nomenclature.fab:31676 msgctxt "tholus" msgid "Otohime Tholus" msgstr "Otohime Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31666 +#: data/nomenclature.fab:31676 msgctxt "origin" msgid "Japanese goddess of the arts and beauty." msgstr "Diosa japonesa de las artes y la belleza." #. TRANSLATORS: (Venus); Abkhazian sun deity. -#: data/nomenclature.fab:31668 +#: data/nomenclature.fab:31678 msgctxt "tholus" msgid "Amra Tholus" msgstr "Amra Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31668 +#: data/nomenclature.fab:31678 msgctxt "origin" msgid "Abkhazian sun deity." msgstr "Deidad abjasia del Sol." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess who is the personification of a rain #. cloud. -#: data/nomenclature.fab:31670 +#: data/nomenclature.fab:31680 msgctxt "tholus" msgid "Alcyone Tholus" msgstr "Alcyone Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31670 +#: data/nomenclature.fab:31680 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess who is the personification of a rain cloud." msgstr "Diosa griega que es la personificación de una nube de lluvia." #. TRANSLATORS: (Venus); Igbo (Nigeria) goddess who created Earth and #. vegetation. -#: data/nomenclature.fab:31672 +#: data/nomenclature.fab:31682 msgctxt "tholus" msgid "Ale Tholus" msgstr "Ale Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31672 +#: data/nomenclature.fab:31682 msgctxt "origin" msgid "Igbo (Nigeria) goddess who created Earth and vegetation." msgstr "Diosa igbo (Nigeria) que creó la Tierra y la vegetación." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori (New Zealand) goddess of justice. -#: data/nomenclature.fab:31674 +#: data/nomenclature.fab:31684 msgctxt "tholus" msgid "Apakura Tholus" msgstr "Apakura Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31674 +#: data/nomenclature.fab:31684 msgctxt "origin" msgid "Māori (New Zealand) goddess of justice." msgstr "Diosa maorí (Nueva Zelanda) de la justicia." #. TRANSLATORS: (Venus); Phoenician goddess of love, fertility and war; #. personification of planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31676 +#: data/nomenclature.fab:31686 msgctxt "tholus" msgid "Ashtart Tholus" msgstr "Ashtart Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31676 +#: data/nomenclature.fab:31686 msgctxt "origin" msgid "" "Phoenician goddess of love, fertility and war; personification of planet " @@ -141913,12 +141964,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Venus); Thracian goddess, mother of gods, similar to Cybele. #. Named changed from Cotis Mons. -#: data/nomenclature.fab:31678 +#: data/nomenclature.fab:31688 msgctxt "tholus" msgid "Cotis Tholus" msgstr "Cotis Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31678 +#: data/nomenclature.fab:31688 msgctxt "origin" msgid "" "Thracian goddess, mother of gods, similar to Cybele. Named changed from " @@ -141928,46 +141979,46 @@ msgstr "" "partir de Cotis Mons." #. TRANSLATORS: (Venus); German/Norse vegetation goddess. -#: data/nomenclature.fab:31680 +#: data/nomenclature.fab:31690 msgctxt "tholus" msgid "Nertus Tholus" msgstr "Nertus Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31680 +#: data/nomenclature.fab:31690 msgctxt "origin" msgid "German/Norse vegetation goddess." msgstr "Diosa de la vegetación alemana/nórdica." #. TRANSLATORS: (Venus); Amazonian sleep goddess. -#: data/nomenclature.fab:31682 +#: data/nomenclature.fab:31692 msgctxt "tholus" msgid "Evaki Tholus" msgstr "Evaki Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31682 +#: data/nomenclature.fab:31692 msgctxt "origin" msgid "Amazonian sleep goddess." msgstr "Diosa amazónica del sueño." #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan goddess of compassion. -#: data/nomenclature.fab:31684 +#: data/nomenclature.fab:31694 msgctxt "tholus" msgid "Dröl-ma Tholus" msgstr "Dröl-ma Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31684 +#: data/nomenclature.fab:31694 msgctxt "origin" msgid "Tibetan goddess of compassion." msgstr "Diosa tibetana de la compasión." #. TRANSLATORS: (Venus); Chechen and Ingush (Caucasus) goddess, wife of #. thunder god Sela. Name changed from Furki Mons. -#: data/nomenclature.fab:31686 +#: data/nomenclature.fab:31696 msgctxt "tholus" msgid "Furki Tholus" msgstr "Furki Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31686 +#: data/nomenclature.fab:31696 msgctxt "origin" msgid "" "Chechen and Ingush (Caucasus) goddess, wife of thunder god Sela. Name " @@ -141977,101 +142028,101 @@ msgstr "" "Nombre cambiado a partir de Furki Mons." #. TRANSLATORS: (Venus); Ukrainian field deity. -#: data/nomenclature.fab:31688 +#: data/nomenclature.fab:31698 msgctxt "tholus" msgid "Grechukha Tholi" msgstr "Grechukha Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31688 +#: data/nomenclature.fab:31698 msgctxt "origin" msgid "Ukrainian field deity." msgstr "Deidad ucraniana del campo." #. TRANSLATORS: (Venus); Mansi (Ob River Ugra) sun goddess. -#: data/nomenclature.fab:31690 +#: data/nomenclature.fab:31700 msgctxt "tholus" msgid "Khotal-Ekva Tholi" msgstr "Khotal-Ekva Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31690 +#: data/nomenclature.fab:31700 msgctxt "origin" msgid "Mansi (Ob River Ugra) sun goddess." msgstr "Diosa del Sol mansí (Río Ob Ugra)." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess of justice. -#: data/nomenclature.fab:31692 +#: data/nomenclature.fab:31702 msgctxt "tholus" msgid "Justitia Tholus" msgstr "Justitia Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31692 +#: data/nomenclature.fab:31702 msgctxt "origin" msgid "Roman goddess of justice." msgstr "Diosa romana de la justicia." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek goddess of health, medicine, and recovery. -#: data/nomenclature.fab:31694 +#: data/nomenclature.fab:31704 msgctxt "tholus" msgid "Iaso Tholus" msgstr "Iaso Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31694 +#: data/nomenclature.fab:31704 msgctxt "origin" msgid "Greek goddess of health, medicine, and recovery." msgstr "Diosa griega de la salud, medicina y recuperación." #. TRANSLATORS: (Venus); Sumerian protective goddess. -#: data/nomenclature.fab:31696 +#: data/nomenclature.fab:31706 msgctxt "tholus" msgid "Lama Tholus" msgstr "Lama Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31696 +#: data/nomenclature.fab:31706 msgctxt "origin" msgid "Sumerian protective goddess." msgstr "Diosa sumeria protectora." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese Buddhist goddess of mercy. -#: data/nomenclature.fab:31698 +#: data/nomenclature.fab:31708 msgctxt "tholus" msgid "Kwannon Tholus" msgstr "Kwannon Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31698 +#: data/nomenclature.fab:31708 msgctxt "origin" msgid "Japanese Buddhist goddess of mercy." msgstr "Diosa japonesa budista de la misericordia." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori fire goddess. -#: data/nomenclature.fab:31700 +#: data/nomenclature.fab:31710 msgctxt "tholus" msgid "Mahuea Tholus" msgstr "Mahuea Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31700 +#: data/nomenclature.fab:31710 msgctxt "origin" msgid "Māori fire goddess." msgstr "Diosa maorí del fuego." #. TRANSLATORS: (Venus); Greek bee goddess. -#: data/nomenclature.fab:31702 +#: data/nomenclature.fab:31712 msgctxt "tholus" msgid "Meiboia Tholus" msgstr "Meiboia Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31702 +#: data/nomenclature.fab:31712 msgctxt "origin" msgid "Greek bee goddess." msgstr "Diosa griega de las abejas." #. TRANSLATORS: (Venus); Roman goddess, personification of the human mind. #. Name changed from Mentha Mons. -#: data/nomenclature.fab:31704 +#: data/nomenclature.fab:31714 msgctxt "tholus" msgid "Mentha Tholus" msgstr "Mentha Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31704 +#: data/nomenclature.fab:31714 msgctxt "origin" msgid "" "Roman goddess, personification of the human mind. Name changed from Mentha " @@ -142081,57 +142132,57 @@ msgstr "" "de Mentha Mons." #. TRANSLATORS: (Venus); Bengal goddess of snakes. -#: data/nomenclature.fab:31706 +#: data/nomenclature.fab:31716 msgctxt "tholus" msgid "Monoshi Tholus" msgstr "Monoshi Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31706 +#: data/nomenclature.fab:31716 msgctxt "origin" msgid "Bengal goddess of snakes." msgstr "Diosa bengalí de las serpientes." #. TRANSLATORS: (Venus); Algonquin moon goddess. -#: data/nomenclature.fab:31708 +#: data/nomenclature.fab:31718 msgctxt "tholus" msgid "Nipa Tholus" msgstr "Nipa Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31708 +#: data/nomenclature.fab:31718 msgctxt "origin" msgid "Algonquin moon goddess." msgstr "Diosa algonquina de la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Tlingit (SE Alaska) volcano woman and frog princess. -#: data/nomenclature.fab:31710 +#: data/nomenclature.fab:31720 msgctxt "tholus" msgid "Neegyauks Tholus" msgstr "Neegyauks Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31710 +#: data/nomenclature.fab:31720 msgctxt "origin" msgid "Tlingit (SE Alaska) volcano woman and frog princess." msgstr "Mujer volcánica tlingit (SE de Alaska) y princesa rana." #. TRANSLATORS: (Venus); Australian wild bird goddess. -#: data/nomenclature.fab:31712 +#: data/nomenclature.fab:31722 msgctxt "tholus" msgid "Narina Tholi" msgstr "Narina Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31712 +#: data/nomenclature.fab:31722 msgctxt "origin" msgid "Australian wild bird goddess." msgstr "Diosa australiana de los pájaros salvajes." #. TRANSLATORS: (Venus); Toraji (Sulavesi Isl., Indonesia) underworld and #. earthquake goddess. -#: data/nomenclature.fab:31714 +#: data/nomenclature.fab:31724 msgctxt "tholus" msgid "Ndara Tholus" msgstr "Ndara Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31714 +#: data/nomenclature.fab:31724 msgctxt "origin" msgid "Toraji (Sulavesi Isl., Indonesia) underworld and earthquake goddess." msgstr "" @@ -142139,75 +142190,75 @@ msgstr "" "terremotos." #. TRANSLATORS: (Venus); Tibetan wealth-giving goddess. -#: data/nomenclature.fab:31716 +#: data/nomenclature.fab:31726 msgctxt "tholus" msgid "Norterma Tholus" msgstr "Norterma Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31716 +#: data/nomenclature.fab:31726 msgctxt "origin" msgid "Tibetan wealth-giving goddess." msgstr "Diosa tibetana dadora de riqueza." #. TRANSLATORS: (Venus); Frygian (Phoenician) Earth goddess. -#: data/nomenclature.fab:31718 +#: data/nomenclature.fab:31728 msgctxt "tholus" msgid "Semele Tholi" msgstr "Semele Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31718 +#: data/nomenclature.fab:31728 msgctxt "origin" msgid "Frygian (Phoenician) Earth goddess." msgstr "Diosa frigia (fenicia) de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese goddess of joyfulness. -#: data/nomenclature.fab:31720 +#: data/nomenclature.fab:31730 msgctxt "tholus" msgid "Otafuku Tholi" msgstr "Otafuku Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31720 +#: data/nomenclature.fab:31730 msgctxt "origin" msgid "Japanese goddess of joyfulness." msgstr "Diosa japonesa del júbilo." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian goddess of love. -#: data/nomenclature.fab:31722 +#: data/nomenclature.fab:31732 msgctxt "tholus" msgid "Shamiram Tholus" msgstr "Shamiram Tholus" #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu lotus goddess. -#: data/nomenclature.fab:31724 +#: data/nomenclature.fab:31734 msgctxt "tholus" msgid "Padma Tholi" msgstr "Padma Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31724 +#: data/nomenclature.fab:31734 msgctxt "origin" msgid "Hindu lotus goddess." msgstr "Diosa hindú del loto." #. TRANSLATORS: (Venus); Cambodian healing goddess whose face appears in #. markings on the Moon. -#: data/nomenclature.fab:31726 +#: data/nomenclature.fab:31736 msgctxt "tholus" msgid "Pajan Yan Tholus" msgstr "Pajan Yan Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31726 +#: data/nomenclature.fab:31736 msgctxt "origin" msgid "Cambodian healing goddess whose face appears in markings on the Moon." msgstr "Diosa curativa camboyana cuyo rostro aparece en marcas en la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori (New Zealand) goddess of echoes; she gave voice #. to the first woman Marikoriko. -#: data/nomenclature.fab:31728 +#: data/nomenclature.fab:31738 msgctxt "tholus" msgid "Paoro Tholi" msgstr "Paoro Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31728 +#: data/nomenclature.fab:31738 msgctxt "origin" msgid "" "Māori (New Zealand) goddess of echoes; she gave voice to the first woman " @@ -142217,101 +142268,101 @@ msgstr "" "Marikoriko." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic goddess, wife of thunderstorm god Perun. -#: data/nomenclature.fab:31730 +#: data/nomenclature.fab:31740 msgctxt "tholus" msgid "Perynya Tholus" msgstr "Perynya Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31730 +#: data/nomenclature.fab:31740 msgctxt "origin" msgid "Slavic goddess, wife of thunderstorm god Perun." msgstr "Diosa eslava, esposa del dios de la tormenta Perún." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic weather goddess. -#: data/nomenclature.fab:31732 +#: data/nomenclature.fab:31742 msgctxt "tholus" msgid "Podaga Tholus" msgstr "Podaga Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31732 +#: data/nomenclature.fab:31742 msgctxt "origin" msgid "Slavic weather goddess." msgstr "Diosa eslava del clima." #. TRANSLATORS: (Venus); Chimalateco/Chinanteco (Mexico) mountain goddess. -#: data/nomenclature.fab:31734 +#: data/nomenclature.fab:31744 msgctxt "tholus" msgid "Rosna Tholi" msgstr "Rosna Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31734 +#: data/nomenclature.fab:31744 msgctxt "origin" msgid "Chimalateco/Chinanteco (Mexico) mountain goddess." msgstr "Diosa de la montaña chimalteca/chinanteca (México)." #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu cow goddess. -#: data/nomenclature.fab:31736 +#: data/nomenclature.fab:31746 msgctxt "tholus" msgid "Rohina Tholus" msgstr "Rohina Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31736 +#: data/nomenclature.fab:31746 msgctxt "origin" msgid "Hindu cow goddess." msgstr "Diosa vaca hindú." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic underworld goddess. -#: data/nomenclature.fab:31738 +#: data/nomenclature.fab:31748 msgctxt "tholus" msgid "Sumerla Tholi" msgstr "Sumerla Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31738 +#: data/nomenclature.fab:31748 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic underworld goddess." msgstr "Diosa eslava oriental del inframundo." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec earthquake goddess. -#: data/nomenclature.fab:31740 +#: data/nomenclature.fab:31750 msgctxt "tholus" msgid "Toci Tholus" msgstr "Toci Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31740 +#: data/nomenclature.fab:31750 msgctxt "origin" msgid "Aztec earthquake goddess." msgstr "Diosa azteca de los terremotos." #. TRANSLATORS: (Venus); Italian goddess of terror. -#: data/nomenclature.fab:31742 +#: data/nomenclature.fab:31752 msgctxt "tholus" msgid "Tursa Tholus" msgstr "Tursa Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31742 +#: data/nomenclature.fab:31752 msgctxt "origin" msgid "Italian goddess of terror." msgstr "Diosa italiana del terror." #. TRANSLATORS: (Venus); Lakian/Kazikumukhan (Daghestan) fire goddess. -#: data/nomenclature.fab:31744 +#: data/nomenclature.fab:31754 msgctxt "tholus" msgid "Vilakh Tholus" msgstr "Vilakh Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31744 +#: data/nomenclature.fab:31754 msgctxt "origin" msgid "Lakian/Kazikumukhan (Daghestan) fire goddess." msgstr "Diosa del fuego lak/de Kazikumuj (Daguestán)." #. TRANSLATORS: (Venus); Earth goddess of Leti and Babar (Southwestern #. islands, eastern Indonesia). -#: data/nomenclature.fab:31746 +#: data/nomenclature.fab:31756 msgctxt "tholus" msgid "Upunusa Tholus" msgstr "Upunusa Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31746 +#: data/nomenclature.fab:31756 msgctxt "origin" msgid "" "Earth goddess of Leti and Babar (Southwestern islands, eastern Indonesia)." @@ -142319,46 +142370,46 @@ msgstr "" "Diosa leti y babar (islas del suroeste, este de Indonesia) de la Tierra." #. TRANSLATORS: (Venus); Polynesian goddess, created islands' relief. -#: data/nomenclature.fab:31748 +#: data/nomenclature.fab:31758 msgctxt "tholus" msgid "Turi Tholus" msgstr "Turi Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31748 +#: data/nomenclature.fab:31758 msgctxt "origin" msgid "Polynesian goddess, created islands' relief." msgstr "Diosa polinesia, creó el relieve de las islas." #. TRANSLATORS: (Venus); Slavic dawn goddess. -#: data/nomenclature.fab:31750 +#: data/nomenclature.fab:31760 msgctxt "tholus" msgid "Zorya Tholus" msgstr "Zorya Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31750 +#: data/nomenclature.fab:31760 msgctxt "origin" msgid "Slavic dawn goddess." msgstr "Diosa eslava del amanecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Hatti (proto-Hittite) sun goddess and mother of gods. -#: data/nomenclature.fab:31752 +#: data/nomenclature.fab:31762 msgctxt "tholus" msgid "Wurunsemu Tholus" msgstr "Wurunsemu Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31752 +#: data/nomenclature.fab:31762 msgctxt "origin" msgid "Hatti (proto-Hittite) sun goddess and mother of gods." msgstr "Diosa hatiana (proto-hitita) del Sol y madre de los dioses." #. TRANSLATORS: (Venus); Chuvash (Volga area) evil spirit causing lunar and #. solar eclipses. -#: data/nomenclature.fab:31754 +#: data/nomenclature.fab:31764 msgctxt "tholus" msgid "Vupar Tholus" msgstr "Vupar Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31754 +#: data/nomenclature.fab:31764 msgctxt "origin" msgid "Chuvash (Volga area) evil spirit causing lunar and solar eclipses." msgstr "" @@ -142366,47 +142417,47 @@ msgstr "" "solares." #. TRANSLATORS: (Venus); Mordovian (Volga Finn) "home's mother" deity. -#: data/nomenclature.fab:31756 +#: data/nomenclature.fab:31766 msgctxt "tholus" msgid "Yurt-Ava Tholus" msgstr "Yurt-Ava Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31756 +#: data/nomenclature.fab:31766 msgctxt "origin" msgid "Mordovian (Volga Finn) “home's mother” deity." msgstr "Deidad mordoviana (finlandesa del Volga), “madre del hogar”." #. TRANSLATORS: (Venus); Lakota goddess of order, beauty, and happiness. -#: data/nomenclature.fab:31758 +#: data/nomenclature.fab:31768 msgctxt "tholus" msgid "Wohpe Tholus" msgstr "Wohpe Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31758 +#: data/nomenclature.fab:31768 msgctxt "origin" msgid "Lakota goddess of order, beauty, and happiness." msgstr "Diosa lakota del orden, la belleza y la felicidad." #. TRANSLATORS: (Venus); Inuit lightning goddess (in some myths – god of light #. and truth). -#: data/nomenclature.fab:31760 +#: data/nomenclature.fab:31770 msgctxt "tholus" msgid "Ignirtoq Tholi" msgstr "Ignirtoq Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31760 +#: data/nomenclature.fab:31770 msgctxt "origin" msgid "Inuit lightning goddess (in some myths – god of light and truth)." msgstr "Diosa inuit del rayo (en algunos mitos, dios de la luz y la verdad)." #. TRANSLATORS: (Venus); Albanian female deity of mountains, streams, springs, #. forests, similar to Roman Diana. -#: data/nomenclature.fab:31762 +#: data/nomenclature.fab:31772 msgctxt "tholus" msgid "Zana Tholus" msgstr "Zana Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31762 +#: data/nomenclature.fab:31772 msgctxt "origin" msgid "" "Albanian female deity of mountains, streams, springs, forests, similar to " @@ -142416,63 +142467,63 @@ msgstr "" "similar a la Diana romana." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec moon and night goddess. -#: data/nomenclature.fab:31764 +#: data/nomenclature.fab:31774 msgctxt "tholus" msgid "Oxomoco Tholus" msgstr "Oxomoco Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31764 +#: data/nomenclature.fab:31774 msgctxt "origin" msgid "Aztec moon and night goddess." msgstr "Diosa azteca del Sol y la Luna." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish wind goddess. -#: data/nomenclature.fab:31766 +#: data/nomenclature.fab:31776 msgctxt "tholus" msgid "Ismo Tholi" msgstr "Ismo Tholi" -#: data/nomenclature.fab:31766 +#: data/nomenclature.fab:31776 msgctxt "origin" msgid "Finnish wind goddess." msgstr "Diosa finlandesa del viento." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian lioness goddess. -#: data/nomenclature.fab:31768 +#: data/nomenclature.fab:31778 msgctxt "tholus" msgid "Pakhet Tholus" msgstr "Pakhet Tholus" -#: data/nomenclature.fab:31768 +#: data/nomenclature.fab:31778 msgctxt "origin" msgid "Egyptian lioness goddess." msgstr "Diosa leona egipcia." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabian desert goddess. -#: data/nomenclature.fab:31770 +#: data/nomenclature.fab:31780 msgctxt "unda" msgid "Al-Uzza Undae" msgstr "Al-Uzza Undae" -#: data/nomenclature.fab:31770 data/nomenclature.fab:31772 +#: data/nomenclature.fab:31780 data/nomenclature.fab:31782 msgctxt "origin" msgid "Arabian desert goddess." msgstr "Diosa árabe del desierto." #. TRANSLATORS: (Venus); Arabian desert goddess. -#: data/nomenclature.fab:31772 +#: data/nomenclature.fab:31782 msgctxt "unda" msgid "Menat Undae" msgstr "Menat Undae" #. TRANSLATORS: (Venus); Slovenian name for planet Venus. Name changed from #. Poranica Vallis. -#: data/nomenclature.fab:31774 +#: data/nomenclature.fab:31784 msgctxt "vallis" msgid "Poranica Valles" msgstr "Poranica Valles" -#: data/nomenclature.fab:31774 +#: data/nomenclature.fab:31784 msgctxt "origin" msgid "Slovenian name for planet Venus. Name changed from Poranica Vallis." msgstr "" @@ -142480,101 +142531,101 @@ msgstr "" "Vallis." #. TRANSLATORS: (Venus); Finnish goddess of fishing. -#: data/nomenclature.fab:31776 +#: data/nomenclature.fab:31786 msgctxt "vallis" msgid "Veden-Ema Vallis" msgstr "Veden-Ema Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31776 +#: data/nomenclature.fab:31786 msgctxt "origin" msgid "Finnish goddess of fishing." msgstr "Diosa finlandesa de la pesca." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec fresh water goddess. -#: data/nomenclature.fab:31778 +#: data/nomenclature.fab:31788 msgctxt "vallis" msgid "Matlalcue Vallis" msgstr "Matlalcue Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31778 +#: data/nomenclature.fab:31788 msgctxt "origin" msgid "Aztec fresh water goddess." msgstr "Diosa azteca del agua fresca." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian word for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31780 +#: data/nomenclature.fab:31790 msgctxt "vallis" msgid "Bennu Vallis" msgstr "Bennu Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31780 +#: data/nomenclature.fab:31790 msgctxt "origin" msgid "Egyptian word for planet Venus." msgstr "Palabra egipcia para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Dogon (Mali) word for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31782 +#: data/nomenclature.fab:31792 msgctxt "vallis" msgid "Bayara Vallis" msgstr "Bayara Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31782 +#: data/nomenclature.fab:31792 msgctxt "origin" msgid "Dogon (Mali) word for planet Venus." msgstr "Palabra dogona (Malí) para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Iroquois name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31784 +#: data/nomenclature.fab:31794 msgctxt "vallis" msgid "Gendenwitha Vallis" msgstr "Gendenwitha Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31784 +#: data/nomenclature.fab:31794 msgctxt "origin" msgid "Iroquois name for planet Venus." msgstr "Nombre iroqués para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); English Celtic river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31786 +#: data/nomenclature.fab:31796 msgctxt "vallis" msgid "Belisama Vallis" msgstr "Belisama Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31786 +#: data/nomenclature.fab:31796 msgctxt "origin" msgid "English Celtic river goddess." msgstr "Diosa celta inglesa de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Bini sea and river goddess (also known as a god). -#: data/nomenclature.fab:31788 +#: data/nomenclature.fab:31798 msgctxt "vallis" msgid "Olokun Vallis" msgstr "Olokun Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31788 +#: data/nomenclature.fab:31798 msgctxt "origin" msgid "Bini sea and river goddess (also known as a god)." msgstr "Diosa edo del mar y de los ríos (también conocida como un dios)." #. TRANSLATORS: (Venus); Samoan name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31790 +#: data/nomenclature.fab:31800 msgctxt "vallis" msgid "Fetu-ao Vallis" msgstr "Fetu-ao Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31790 +#: data/nomenclature.fab:31800 msgctxt "origin" msgid "Samoan name for planet Venus." msgstr "Nombre samoano para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Aztec name for planet Venus. Name changed from #. Citlalpul Valles. -#: data/nomenclature.fab:31792 +#: data/nomenclature.fab:31802 msgctxt "vallis" msgid "Citlalpul Vallis" msgstr "Citlalpul Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31792 +#: data/nomenclature.fab:31802 msgctxt "origin" msgid "Aztec name for planet Venus. Name changed from Citlalpul Valles." msgstr "" @@ -142582,641 +142633,641 @@ msgstr "" "Valles." #. TRANSLATORS: (Venus); Talysh (Caspian Sea, SW coast) river deity. -#: data/nomenclature.fab:31794 +#: data/nomenclature.fab:31804 msgctxt "vallis" msgid "Alajen Vallis" msgstr "Alajen Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31794 +#: data/nomenclature.fab:31804 msgctxt "origin" msgid "Talysh (Caspian Sea, SW coast) river deity." msgstr "Deidad talyshi (mar Caspio, costa suroeste) de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Mayan name for morning Venus. -#: data/nomenclature.fab:31796 +#: data/nomenclature.fab:31806 msgctxt "vallis" msgid "Ahsabkab Vallis" msgstr "Ahsabkab Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31796 +#: data/nomenclature.fab:31806 msgctxt "origin" msgid "Mayan name for morning Venus." msgstr "Nombre maya para el Venus del amanecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Tuva/Altay river deity. -#: data/nomenclature.fab:31798 +#: data/nomenclature.fab:31808 msgctxt "vallis" msgid "Albys Vallis" msgstr "Albys Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31798 +#: data/nomenclature.fab:31808 msgctxt "origin" msgid "Tuva/Altay river deity." msgstr "Deidad tuvana/altái de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Latvian name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31800 +#: data/nomenclature.fab:31810 msgctxt "vallis" msgid "Austrina Vallis" msgstr "Austrina Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31800 +#: data/nomenclature.fab:31810 msgctxt "origin" msgid "Latvian name for planet Venus." msgstr "Nombre letón para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31802 +#: data/nomenclature.fab:31812 msgctxt "vallis" msgid "Anuket Vallis" msgstr "Anuket Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31802 data/nomenclature.fab:31878 +#: data/nomenclature.fab:31812 data/nomenclature.fab:31888 msgctxt "origin" msgid "Egyptian river goddess." msgstr "Diosa egipcia de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Blackfoot/Algonquin name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31804 +#: data/nomenclature.fab:31814 msgctxt "vallis" msgid "Apisuahts Vallis" msgstr "Apisuahts Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31804 +#: data/nomenclature.fab:31814 msgctxt "origin" msgid "Blackfoot/Algonquin name for planet Venus." msgstr "Nombre piesnegro/algonquino para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Arnhemland word for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31806 +#: data/nomenclature.fab:31816 msgctxt "vallis" msgid "Banumbirr Vallis" msgstr "Banumbirr Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31806 +#: data/nomenclature.fab:31816 msgctxt "origin" msgid "Arnhemland word for planet Venus." msgstr "Palabra de Arnhemland para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Persian name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31808 +#: data/nomenclature.fab:31818 msgctxt "vallis" msgid "Nahid Valles" msgstr "Nahid Valles" -#: data/nomenclature.fab:31808 +#: data/nomenclature.fab:31818 msgctxt "origin" msgid "Persian name for planet Venus." msgstr "Nombre persa para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic goddess of Dneper River. -#: data/nomenclature.fab:31810 +#: data/nomenclature.fab:31820 msgctxt "vallis" msgid "Nepra Vallis" msgstr "Nepra Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31810 +#: data/nomenclature.fab:31820 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic goddess of Dneper River." msgstr "Diosa eslava oriental del río Dniéper." #. TRANSLATORS: (Venus); Saami (Lapp) river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31812 +#: data/nomenclature.fab:31822 msgctxt "vallis" msgid "Avfruvva Vallis" msgstr "Avfruvva Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31812 +#: data/nomenclature.fab:31822 msgctxt "origin" msgid "Saami (Lapp) river goddess." msgstr "Diosa sami de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Syrian word for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31814 +#: data/nomenclature.fab:31824 msgctxt "vallis" msgid "Baltis Vallis" msgstr "Baltis Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31814 +#: data/nomenclature.fab:31824 msgctxt "origin" msgid "Syrian word for planet Venus." msgstr "Palabra siria para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Kumyk (Daghestan) river deity. -#: data/nomenclature.fab:31816 +#: data/nomenclature.fab:31826 msgctxt "vallis" msgid "Bastryk Vallis" msgstr "Bastryk Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31816 +#: data/nomenclature.fab:31826 msgctxt "origin" msgid "Kumyk (Daghestan) river deity." msgstr "Deidad cumuco (Daguestán) de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Quechua name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31818 +#: data/nomenclature.fab:31828 msgctxt "vallis" msgid "Chasca Vallis" msgstr "Chasca Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31818 +#: data/nomenclature.fab:31828 msgctxt "origin" msgid "Quechua name for planet Venus." msgstr "Nombre quechua para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Vietnamese word for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31820 +#: data/nomenclature.fab:31830 msgctxt "vallis" msgid "Kimtinh Vallis" msgstr "Kimtinh Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31820 +#: data/nomenclature.fab:31830 msgctxt "origin" msgid "Vietnamese word for planet Venus." msgstr "Palabra vietnamita para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Assyro-Babylonian name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31822 +#: data/nomenclature.fab:31832 msgctxt "vallis" msgid "Dilbat Vallis" msgstr "Dilbat Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31822 +#: data/nomenclature.fab:31832 msgctxt "origin" msgid "Assyro-Babylonian name for planet Venus." msgstr "Nombre asiro-babilónico para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Abkhazian river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31824 +#: data/nomenclature.fab:31834 msgctxt "vallis" msgid "Dzyzlan Vallis" msgstr "Dzyzlan Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31824 +#: data/nomenclature.fab:31834 msgctxt "origin" msgid "Abkhazian river goddess." msgstr "Diosa abjasia de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese goddess of Lo River. -#: data/nomenclature.fab:31826 +#: data/nomenclature.fab:31836 msgctxt "vallis" msgid "Fufei Vallis" msgstr "Fufei Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31826 +#: data/nomenclature.fab:31836 msgctxt "origin" msgid "Chinese goddess of Lo River." msgstr "Diosa china del Río Lô." #. TRANSLATORS: (Venus); Polish name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31828 +#: data/nomenclature.fab:31838 msgctxt "vallis" msgid "Jutrzenka Vallis" msgstr "Jutrzenka Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31828 +#: data/nomenclature.fab:31838 msgctxt "origin" msgid "Polish name for planet Venus." msgstr "Nombre polaco para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Malagasy (Madagascar) water goddess. -#: data/nomenclature.fab:31830 +#: data/nomenclature.fab:31840 msgctxt "vallis" msgid "Fara Vallis" msgstr "Fara Vallis" #. TRANSLATORS: (Venus); Hindu goddess of the sacred river Ganges. -#: data/nomenclature.fab:31832 +#: data/nomenclature.fab:31842 msgctxt "vallis" msgid "Ganga Valles" msgstr "Ganga Valles" -#: data/nomenclature.fab:31832 +#: data/nomenclature.fab:31842 msgctxt "origin" msgid "Hindu goddess of the sacred river Ganges." msgstr "Diosa hindú del río sagrado Ganges." #. TRANSLATORS: (Venus); Swahili name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31834 +#: data/nomenclature.fab:31844 msgctxt "vallis" msgid "Ngyandu Vallis" msgstr "Ngyandu Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31834 +#: data/nomenclature.fab:31844 msgctxt "origin" msgid "Swahili name for planet Venus." msgstr "Nombre suajili para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Zulu name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31836 +#: data/nomenclature.fab:31846 msgctxt "vallis" msgid "Ikhwezi Vallis" msgstr "Ikhwezi Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31836 +#: data/nomenclature.fab:31846 msgctxt "origin" msgid "Zulu name for planet Venus." msgstr "Nombre zulú para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Hawaiian name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31838 +#: data/nomenclature.fab:31848 msgctxt "vallis" msgid "Hoku-ao Vallis" msgstr "Hoku-ao Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31838 +#: data/nomenclature.fab:31848 msgctxt "origin" msgid "Hawaiian name for planet Venus." msgstr "Nombre hawaiano para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Afghanistan river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31840 +#: data/nomenclature.fab:31850 msgctxt "vallis" msgid "Helmud Vallis" msgstr "Helmud Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31840 +#: data/nomenclature.fab:31850 msgctxt "origin" msgid "Afghanistan river goddess." msgstr "Diosa afgana de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Estonian name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31842 +#: data/nomenclature.fab:31852 msgctxt "vallis" msgid "Koidutäht Vallis" msgstr "Koidutäht Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31842 +#: data/nomenclature.fab:31852 msgctxt "origin" msgid "Estonian name for planet Venus." msgstr "Nombre estonio para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Ancient Greek name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31844 +#: data/nomenclature.fab:31854 msgctxt "vallis" msgid "Kallistos Vallis" msgstr "Kallistos Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31844 +#: data/nomenclature.fab:31854 msgctxt "origin" msgid "Ancient Greek name for planet Venus." msgstr "Nombre griego antiguo para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Azeri river mermaid. -#: data/nomenclature.fab:31846 +#: data/nomenclature.fab:31856 msgctxt "vallis" msgid "Khalanasy Vallis" msgstr "Khalanasy Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31846 +#: data/nomenclature.fab:31856 msgctxt "origin" msgid "Azeri river mermaid." msgstr "Sirena azerí de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Japanese name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31848 +#: data/nomenclature.fab:31858 msgctxt "vallis" msgid "Kinsei Vallis" msgstr "Kinsei Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31848 +#: data/nomenclature.fab:31858 msgctxt "origin" msgid "Japanese name for planet Venus." msgstr "Nombre japonés para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Korean name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31850 +#: data/nomenclature.fab:31860 msgctxt "vallis" msgid "Kūmsong Vallis" msgstr "Kūmsong Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31850 +#: data/nomenclature.fab:31860 msgctxt "origin" msgid "Korean name for planet Venus." msgstr "Nombre coreano para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Ewe name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31852 +#: data/nomenclature.fab:31862 msgctxt "vallis" msgid "Kumanyefie Vallis" msgstr "Kumanyefie Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31852 +#: data/nomenclature.fab:31862 msgctxt "origin" msgid "Ewe name for planet Venus." msgstr "Nombre ewé para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Maidu (California) name for morning Venus. -#: data/nomenclature.fab:31854 +#: data/nomenclature.fab:31864 msgctxt "vallis" msgid "Laidamlulum Vallis" msgstr "Laidamlulum Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31854 +#: data/nomenclature.fab:31864 msgctxt "origin" msgid "Maidu (California) name for morning Venus." msgstr "Nombre maidu (California) para el Venus del amanecer." #. TRANSLATORS: (Venus); Kyrgyz river deity. -#: data/nomenclature.fab:31856 +#: data/nomenclature.fab:31866 msgctxt "vallis" msgid "Martuv Vallis" msgstr "Martuv Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31856 +#: data/nomenclature.fab:31866 msgctxt "origin" msgid "Kyrgyz river deity." msgstr "Deidad kirguisa de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31858 +#: data/nomenclature.fab:31868 msgctxt "vallis" msgid "Lo Shen Valles" msgstr "Lo Shen Valles" -#: data/nomenclature.fab:31858 +#: data/nomenclature.fab:31868 msgctxt "origin" msgid "Chinese river goddess." msgstr "Diosa china de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Nuristan goddess of Parun River. -#: data/nomenclature.fab:31860 +#: data/nomenclature.fab:31870 msgctxt "vallis" msgid "Lunang Vallis" msgstr "Lunang Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31860 +#: data/nomenclature.fab:31870 msgctxt "origin" msgid "Nuristan goddess of Parun River." msgstr "Diosa nuristaní del río Parun." #. TRANSLATORS: (Venus); Armenian name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31862 +#: data/nomenclature.fab:31872 msgctxt "vallis" msgid "Lusaber Vallis" msgstr "Lusaber Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31862 +#: data/nomenclature.fab:31872 msgctxt "origin" msgid "Armenian name for planet Venus." msgstr "Nombre armenio para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Balochi (Pakistan) river deity. -#: data/nomenclature.fab:31864 +#: data/nomenclature.fab:31874 msgctxt "vallis" msgid "Merak Vallis" msgstr "Merak Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31864 +#: data/nomenclature.fab:31874 msgctxt "origin" msgid "Balochi (Pakistan) river deity." msgstr "Deidad balochi (Pakistán) de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Makoni (Zimbabwe) name of Venus as evening star. -#: data/nomenclature.fab:31866 +#: data/nomenclature.fab:31876 msgctxt "vallis" msgid "Morongo Valles" msgstr "Morongo Valles" -#: data/nomenclature.fab:31866 +#: data/nomenclature.fab:31876 msgctxt "origin" msgid "Makoni (Zimbabwe) name of Venus as evening star." msgstr "Nombre de Makoni (Zimbabue) de Venus como estrella vespertina." #. TRANSLATORS: (Venus); Celtic river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31868 +#: data/nomenclature.fab:31878 msgctxt "vallis" msgid "Nantosuelta Vallis" msgstr "Nantosuelta Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31868 +#: data/nomenclature.fab:31878 msgctxt "origin" msgid "Celtic river goddess." msgstr "Diosa celta de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Shilluk (Sudan) semi-crocodile river deity. -#: data/nomenclature.fab:31870 +#: data/nomenclature.fab:31880 msgctxt "vallis" msgid "Nyakaio Vallis" msgstr "Nyakaio Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31870 +#: data/nomenclature.fab:31880 msgctxt "origin" msgid "Shilluk (Sudan) semi-crocodile river deity." msgstr "Deidad shilluk (Sudán) de los ríos, con forma de semi-cocodrilo." #. TRANSLATORS: (Venus); Dogon (Mali) water deities. -#: data/nomenclature.fab:31872 +#: data/nomenclature.fab:31882 msgctxt "vallis" msgid "Nommo Valles" msgstr "Nommo Valles" -#: data/nomenclature.fab:31872 +#: data/nomenclature.fab:31882 msgctxt "origin" msgid "Dogon (Mali) water deities." msgstr "Deidades del agua dogonas (Malí)." #. TRANSLATORS: (Venus); E. Slavic river deity. -#: data/nomenclature.fab:31874 +#: data/nomenclature.fab:31884 msgctxt "vallis" msgid "Omutnitsa Vallis" msgstr "Omutnitsa Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31874 +#: data/nomenclature.fab:31884 msgctxt "origin" msgid "E. Slavic river deity." msgstr "Deidad de los ríos eslava oriental." #. TRANSLATORS: (Venus); Ganda river spirit. -#: data/nomenclature.fab:31876 +#: data/nomenclature.fab:31886 msgctxt "vallis" msgid "Sezibwa Vallis" msgstr "Sezibwa Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31876 +#: data/nomenclature.fab:31886 msgctxt "origin" msgid "Ganda river spirit." msgstr "Espíritu ganda de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Egyptian river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31878 +#: data/nomenclature.fab:31888 msgctxt "vallis" msgid "Sati Vallis" msgstr "Sati Vallis" #. TRANSLATORS: (Venus); Indian river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31880 +#: data/nomenclature.fab:31890 msgctxt "vallis" msgid "Samundra Vallis" msgstr "Samundra Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31880 +#: data/nomenclature.fab:31890 msgctxt "origin" msgid "Indian river goddess." msgstr "Diosa india de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Norse goddess in the form of a waterfall. -#: data/nomenclature.fab:31882 +#: data/nomenclature.fab:31892 msgctxt "vallis" msgid "Saga Vallis" msgstr "Saga Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31882 +#: data/nomenclature.fab:31892 msgctxt "origin" msgid "Norse goddess in the form of a waterfall." msgstr "Diosa nórdica en forma de una cascada." #. TRANSLATORS: (Venus); Kazakh and Karakalpak name of planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31884 +#: data/nomenclature.fab:31894 msgctxt "vallis" msgid "Sholpan Vallis" msgstr "Sholpan Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31884 +#: data/nomenclature.fab:31894 msgctxt "origin" msgid "Kazakh and Karakalpak name of planet Venus." msgstr "Nombre kazajo y karakalpako del planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Indian Tapti (Tapi) River goddess. -#: data/nomenclature.fab:31886 +#: data/nomenclature.fab:31896 msgctxt "vallis" msgid "Tapati Vallis" msgstr "Tapati Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31886 +#: data/nomenclature.fab:31896 msgctxt "origin" msgid "Indian Tapti (Tapi) River goddess." msgstr "Diosa india del río Tapti (Tapi)." #. TRANSLATORS: (Venus); Irish river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31888 +#: data/nomenclature.fab:31898 msgctxt "vallis" msgid "Sinann Vallis" msgstr "Sinann Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31888 +#: data/nomenclature.fab:31898 msgctxt "origin" msgid "Irish river goddess." msgstr "Diosa irlandesa de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Chinese name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31890 +#: data/nomenclature.fab:31900 msgctxt "vallis" msgid "Tai-pe Valles" msgstr "Tai-pe Valles" -#: data/nomenclature.fab:31890 +#: data/nomenclature.fab:31900 msgctxt "origin" msgid "Chinese name for planet Venus." msgstr "Nombre chino para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Bashkir name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31892 +#: data/nomenclature.fab:31902 msgctxt "vallis" msgid "Tan-yondozo Vallis" msgstr "Tan-yondozo Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31892 +#: data/nomenclature.fab:31902 msgctxt "origin" msgid "Bashkir name for planet Venus." msgstr "Nombre baskir para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Māori name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31894 +#: data/nomenclature.fab:31904 msgctxt "vallis" msgid "Tawera Vallis" msgstr "Tawera Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31894 +#: data/nomenclature.fab:31904 msgctxt "origin" msgid "Māori name for planet Venus." msgstr "Nombre maorí para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Tahitian word for the planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31896 +#: data/nomenclature.fab:31906 msgctxt "vallis" msgid "Ta'urua Vallis" msgstr "Ta'urua Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31896 +#: data/nomenclature.fab:31906 msgctxt "origin" msgid "Tahitian word for the planet Venus." msgstr "Palabra tahitiana para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Mande (Sierra Leone) river spirit. -#: data/nomenclature.fab:31898 +#: data/nomenclature.fab:31908 msgctxt "vallis" msgid "Tingoi Vallis" msgstr "Tingoi Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31898 +#: data/nomenclature.fab:31908 msgctxt "origin" msgid "Mande (Sierra Leone) river spirit." msgstr "Espíritu mandé (Sierra Leona) del río." #. TRANSLATORS: (Venus); Yakutian/Saha name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31900 +#: data/nomenclature.fab:31910 msgctxt "vallis" msgid "Uottakh-sulus Valles" msgstr "Uottakh-sulus Valles" -#: data/nomenclature.fab:31900 +#: data/nomenclature.fab:31910 msgctxt "origin" msgid "Yakutian/Saha name for planet Venus." msgstr "Nombre yakuto/sajá para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Old Tagal name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31902 +#: data/nomenclature.fab:31912 msgctxt "vallis" msgid "Umaga Valles" msgstr "Umaga Valles" -#: data/nomenclature.fab:31902 +#: data/nomenclature.fab:31912 msgctxt "origin" msgid "Old Tagal name for planet Venus." msgstr "Nombre tágalo antiguo para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Old Russian name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31904 +#: data/nomenclature.fab:31914 msgctxt "vallis" msgid "Utrenitsa Vallis" msgstr "Utrenitsa Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31904 +#: data/nomenclature.fab:31914 msgctxt "origin" msgid "Old Russian name for planet Venus." msgstr "Nombre ruso antiguo para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Lithuanian word for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31906 +#: data/nomenclature.fab:31916 msgctxt "vallis" msgid "Vakarine Vallis" msgstr "Vakarine Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31906 +#: data/nomenclature.fab:31916 msgctxt "origin" msgid "Lithuanian word for planet Venus." msgstr "Palabra lituana para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Latin name for evening Venus. -#: data/nomenclature.fab:31908 +#: data/nomenclature.fab:31918 msgctxt "vallis" msgid "Vesper Vallis" msgstr "Vesper Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31908 +#: data/nomenclature.fab:31918 msgctxt "origin" msgid "Latin name for evening Venus." msgstr "Nombre latino de Venus vespertina." #. TRANSLATORS: (Venus); Komi-Permyakan (Ural Finn) girl who turned into a #. river with the same name. -#: data/nomenclature.fab:31910 +#: data/nomenclature.fab:31920 msgctxt "vallis" msgid "Vishera Vallis" msgstr "Vishera Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31910 +#: data/nomenclature.fab:31920 msgctxt "origin" msgid "" "Komi-Permyakan (Ural Finn) girl who turned into a river with the same name." @@ -143225,46 +143276,46 @@ msgstr "" "mismo nombre." #. TRANSLATORS: (Venus); Yoruba (Nigeria) river goddess. -#: data/nomenclature.fab:31912 +#: data/nomenclature.fab:31922 msgctxt "vallis" msgid "Ymoja Vallis" msgstr "Ymoja Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31912 +#: data/nomenclature.fab:31922 msgctxt "origin" msgid "Yoruba (Nigeria) river goddess." msgstr "Diosa yoruba (Nigeria) de los ríos." #. TRANSLATORS: (Venus); Mayan name for planet Venus. -#: data/nomenclature.fab:31914 +#: data/nomenclature.fab:31924 msgctxt "vallis" msgid "Xulab Vallis" msgstr "Xulab Vallis" -#: data/nomenclature.fab:31914 +#: data/nomenclature.fab:31924 msgctxt "origin" msgid "Mayan name for planet Venus." msgstr "Nombre maya para el planeta Venus." #. TRANSLATORS: (Venus); Turkman river spirit. -#: data/nomenclature.fab:31916 +#: data/nomenclature.fab:31926 msgctxt "vallis" msgid "Yuvkha Valles" msgstr "Yuvkha Valles" -#: data/nomenclature.fab:31916 +#: data/nomenclature.fab:31926 msgctxt "origin" msgid "Turkman river spirit." msgstr "Espíritu turcomano del río." #. TRANSLATORS: (Vesta); Atia Balba Caesonia; Roman noblewoman, daughter of #. Julius Ceasar’s sister, mother of Emperor Augustus (85-43 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31918 +#: data/nomenclature.fab:31928 msgctxt "crater" msgid "Caesonia" msgstr "Caesonia" -#: data/nomenclature.fab:31918 +#: data/nomenclature.fab:31928 msgctxt "origin" msgid "" "Atia Balba Caesonia; Roman noblewoman, daughter of Julius Ceasar’s sister, " @@ -143274,24 +143325,24 @@ msgstr "" "del emperador Augusto (85-43 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 215). -#: data/nomenclature.fab:31920 +#: data/nomenclature.fab:31930 msgctxt "crater" msgid "Flavola" msgstr "Flavola" -#: data/nomenclature.fab:31920 +#: data/nomenclature.fab:31930 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 215)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 215)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman Empress, daughter of military commander #. Lucillianus, wife of Emperor Jovian (mid 4th century C.E.). -#: data/nomenclature.fab:31922 +#: data/nomenclature.fab:31932 msgctxt "crater" msgid "Charito" msgstr "Charito" -#: data/nomenclature.fab:31922 +#: data/nomenclature.fab:31932 msgctxt "origin" msgid "" "Roman Empress, daughter of military commander Lucillianus, wife of Emperor " @@ -143303,12 +143354,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Coelia Concordia; the last Roman vestal virgin and #. the last Vestalis Maxima (Chief Vestal) after the Temple of Vesta was #. closed in 391 (d. 406 A.D.). -#: data/nomenclature.fab:31924 +#: data/nomenclature.fab:31934 msgctxt "crater" msgid "Coelia" msgstr "Coelia" -#: data/nomenclature.fab:31924 +#: data/nomenclature.fab:31934 msgctxt "origin" msgid "" "Coelia Concordia; the last Roman vestal virgin and the last Vestalis Maxima " @@ -143320,12 +143371,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Flavia Maxima; Roman Empress, wife of Constantine I, #. executed by him (d. 326). -#: data/nomenclature.fab:31926 +#: data/nomenclature.fab:31936 msgctxt "crater" msgid "Fausta" msgstr "Fausta" -#: data/nomenclature.fab:31926 +#: data/nomenclature.fab:31936 msgctxt "origin" msgid "" "Flavia Maxima; Roman Empress, wife of Constantine I, executed by him (d. " @@ -143335,24 +143386,24 @@ msgstr "" "(m. 326)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Wife of Clodius, Curio, and Antony. -#: data/nomenclature.fab:31928 +#: data/nomenclature.fab:31938 msgctxt "crater" msgid "Fulvia" msgstr "Fulvia" -#: data/nomenclature.fab:31928 +#: data/nomenclature.fab:31938 msgctxt "origin" msgid "Wife of Clodius, Curio, and Antony." msgstr "Esposa de Clodio, Curio y Antonio." #. TRANSLATORS: (Vesta); Herennia Etruscilla; Roman Empress, wife of Emperor #. Decius, mother of Emperors Etruscus Herrenius and Hostilian (c. 250). -#: data/nomenclature.fab:31930 +#: data/nomenclature.fab:31940 msgctxt "crater" msgid "Herennia" msgstr "Herennia" -#: data/nomenclature.fab:31930 +#: data/nomenclature.fab:31940 msgctxt "origin" msgid "" "Herennia Etruscilla; Roman Empress, wife of Emperor Decius, mother of " @@ -143362,24 +143413,24 @@ msgstr "" "los emperadores Etrusco Herenio y Hostiliano (c. 250)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 107). -#: data/nomenclature.fab:31932 +#: data/nomenclature.fab:31942 msgctxt "crater" msgid "Iuinia" msgstr "Iuinia" -#: data/nomenclature.fab:31932 +#: data/nomenclature.fab:31942 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 107)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 107)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Annia Fundania Faustina; Roman noblewoman, cousin of #. M. Aurelius, victim of Commodus (d. 192). -#: data/nomenclature.fab:31934 +#: data/nomenclature.fab:31944 msgctxt "crater" msgid "Fundania" msgstr "Fundania" -#: data/nomenclature.fab:31934 +#: data/nomenclature.fab:31944 msgctxt "origin" msgid "" "Annia Fundania Faustina; Roman noblewoman, cousin of M. Aurelius, victim of " @@ -143390,12 +143441,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Pomponia Graecina; Roman noblewoman, married to the #. consul Aulus Plautius (d. A.D. 83). -#: data/nomenclature.fab:31936 +#: data/nomenclature.fab:31946 msgctxt "crater" msgid "Graecina" msgstr "Graecina" -#: data/nomenclature.fab:31936 +#: data/nomenclature.fab:31946 msgctxt "origin" msgid "" "Pomponia Graecina; Roman noblewoman, married to the consul Aulus Plautius " @@ -143405,24 +143456,24 @@ msgstr "" "d.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Clodia; Roman vestal virgin (c. 213). -#: data/nomenclature.fab:31938 +#: data/nomenclature.fab:31948 msgctxt "crater" msgid "Laeta" msgstr "Laeta" -#: data/nomenclature.fab:31938 +#: data/nomenclature.fab:31948 msgctxt "origin" msgid "Clodia; Roman vestal virgin (c. 213)." msgstr "Clodia; virgen vestal romana (c. 213)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Acca; mythical woman, wife of the shepherd Faustulus #. in Roman mythology, adoptive mother of Romulus and Remus. -#: data/nomenclature.fab:31940 +#: data/nomenclature.fab:31950 msgctxt "crater" msgid "Laurentia" msgstr "Laurentia" -#: data/nomenclature.fab:31940 +#: data/nomenclature.fab:31950 msgctxt "origin" msgid "" "Acca; mythical woman, wife of the shepherd Faustulus in Roman mythology, " @@ -143433,12 +143484,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Domitia; Roman empress, wife of Emperor Domitian, #. Augusta of Rome (c. 51-130). -#: data/nomenclature.fab:31942 +#: data/nomenclature.fab:31952 msgctxt "crater" msgid "Longina" msgstr "Longina" -#: data/nomenclature.fab:31942 +#: data/nomenclature.fab:31952 msgctxt "origin" msgid "" "Domitia; Roman empress, wife of Emperor Domitian, Augusta of Rome (c. " @@ -143449,12 +143500,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Lollia Paulina; Roman woman of distinguished ancestry #. and great wealth, Roman Empress as the third wife of Caligula (15-49). -#: data/nomenclature.fab:31944 +#: data/nomenclature.fab:31954 msgctxt "crater" msgid "Lollia" msgstr "Lollia" -#: data/nomenclature.fab:31944 +#: data/nomenclature.fab:31954 msgctxt "origin" msgid "" "Lollia Paulina; Roman woman of distinguished ancestry and great wealth, " @@ -143465,12 +143516,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Annia; Roman Empress, mother of M. Aurelius, married #. to Emperors L. Verus, and then to Ti. Claudius (c. 150-182). -#: data/nomenclature.fab:31946 +#: data/nomenclature.fab:31956 msgctxt "crater" msgid "Lucilla" msgstr "Lucilla" -#: data/nomenclature.fab:31946 +#: data/nomenclature.fab:31956 msgctxt "origin" msgid "" "Annia; Roman Empress, mother of M. Aurelius, married to Emperors L. Verus, " @@ -143481,12 +143532,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Second wife of Herod, king of Roman province Judea, #. known for her great beauty (c. 60-29 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31948 +#: data/nomenclature.fab:31958 msgctxt "crater" msgid "Mariamne" msgstr "Mariamne" -#: data/nomenclature.fab:31948 +#: data/nomenclature.fab:31958 msgctxt "origin" msgid "" "Second wife of Herod, king of Roman province Judea, known for her great " @@ -143498,12 +143549,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Paculla Annia; Campanian (Southern Italy) priestess #. of Bacchus whose reforms radically altered the Bacchanalian ritual in #. ancient Rome (fl. c. 188 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31950 +#: data/nomenclature.fab:31960 msgctxt "crater" msgid "Paculla" msgstr "Paculla" -#: data/nomenclature.fab:31950 +#: data/nomenclature.fab:31960 msgctxt "origin" msgid "" "Paculla Annia; Campanian (Southern Italy) priestess of Bacchus whose reforms" @@ -143515,24 +143566,24 @@ msgstr "" "c. 188 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 100-70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31952 +#: data/nomenclature.fab:31962 msgctxt "crater" msgid "Perpennia" msgstr "Perpennia" -#: data/nomenclature.fab:31952 +#: data/nomenclature.fab:31962 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 100-70 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 100-70 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Claudia Metrodora; Greek woman with Roman #. citizenship, prominent public benefactor (mid 1st century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:31954 +#: data/nomenclature.fab:31964 msgctxt "crater" msgid "Metrodora" msgstr "Metrodora" -#: data/nomenclature.fab:31954 +#: data/nomenclature.fab:31964 msgctxt "origin" msgid "" "Claudia Metrodora; Greek woman with Roman citizenship, prominent public " @@ -143543,12 +143594,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); The first wife of the Roman Emperor Constantine the #. Great, mother of Crispus (early 4th century). -#: data/nomenclature.fab:31956 +#: data/nomenclature.fab:31966 msgctxt "crater" msgid "Minervina" msgstr "Minervina" -#: data/nomenclature.fab:31956 +#: data/nomenclature.fab:31966 msgctxt "origin" msgid "" "The first wife of the Roman Emperor Constantine the Great, mother of Crispus" @@ -143560,12 +143611,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Galla; daughter of the Roman Emperor Theodorius I, #. wife of Athualf, King of the Visigoths, and Constantius III, Roman Emperor #. (390-450). -#: data/nomenclature.fab:31958 +#: data/nomenclature.fab:31968 msgctxt "crater" msgid "Placidia" msgstr "Placidia" -#: data/nomenclature.fab:31958 +#: data/nomenclature.fab:31968 msgctxt "origin" msgid "" "Galla; daughter of the Roman Emperor Theodorius I, wife of Athualf, King of " @@ -143577,12 +143628,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Plancia Magna; daughter of Roman Senator Varus, wife #. of Tertullus, benefactress and patron of Perga, the capital of the Roman #. province of Pamphylia in Asia Minor (1st-2nd century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:31960 +#: data/nomenclature.fab:31970 msgctxt "crater" msgid "Plancia" msgstr "Plancia" -#: data/nomenclature.fab:31960 +#: data/nomenclature.fab:31970 msgctxt "origin" msgid "" "Plancia Magna; daughter of Roman Senator Varus, wife of Tertullus, " @@ -143595,12 +143646,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Daughter of Roman statesman Cato Uticensis, second #. wife of M. Brutus (c. 70-43/42 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31962 +#: data/nomenclature.fab:31972 msgctxt "crater" msgid "Portia" msgstr "Portia" -#: data/nomenclature.fab:31962 +#: data/nomenclature.fab:31972 msgctxt "origin" msgid "" "Daughter of Roman statesman Cato Uticensis, second wife of M. Brutus (c. " @@ -143610,48 +143661,48 @@ msgstr "" "70-43/42 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 10-83). -#: data/nomenclature.fab:31964 +#: data/nomenclature.fab:31974 msgctxt "crater" msgid "Varronilla" msgstr "Varronilla" -#: data/nomenclature.fab:31964 +#: data/nomenclature.fab:31974 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 10-83)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 10-83)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 250-301). -#: data/nomenclature.fab:31966 +#: data/nomenclature.fab:31976 msgctxt "crater" msgid "Rufillia" msgstr "Rufillia" -#: data/nomenclature.fab:31966 +#: data/nomenclature.fab:31976 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 250-301)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 250-301)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 200). -#: data/nomenclature.fab:31968 +#: data/nomenclature.fab:31978 msgctxt "crater" msgid "Vettenia" msgstr "Vettenia" -#: data/nomenclature.fab:31968 +#: data/nomenclature.fab:31978 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 200)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 200)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin. -#: data/nomenclature.fab:31970 +#: data/nomenclature.fab:31980 msgctxt "crater" msgid "Albana" msgstr "Albana" -#: data/nomenclature.fab:31970 data/nomenclature.fab:32000 -#: data/nomenclature.fab:32018 data/nomenclature.fab:32020 -#: data/nomenclature.fab:32040 data/nomenclature.fab:32052 -#: data/nomenclature.fab:32094 +#: data/nomenclature.fab:31980 data/nomenclature.fab:32010 +#: data/nomenclature.fab:32028 data/nomenclature.fab:32030 +#: data/nomenclature.fab:32050 data/nomenclature.fab:32062 +#: data/nomenclature.fab:32104 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin." msgstr "Virgen vestal romana." @@ -143659,12 +143710,12 @@ msgstr "Virgen vestal romana." #. TRANSLATORS: (Vesta); Famous Roman woman, daughter of M. Antonius and #. Octavia, wife of Drusus, mother of Germanicus, Livilla, and Emperor #. Claudius (36 B.C. - A.D. 37). -#: data/nomenclature.fab:31972 +#: data/nomenclature.fab:31982 msgctxt "crater" msgid "Antonia" msgstr "Antonia" -#: data/nomenclature.fab:31972 +#: data/nomenclature.fab:31982 msgctxt "origin" msgid "" "Famous Roman woman, daughter of M. Antonius and Octavia, wife of Drusus, " @@ -143674,46 +143725,46 @@ msgstr "" " de Germánico, Livila y el emperador Claudio (36 a.C. - 37 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 70 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31974 +#: data/nomenclature.fab:31984 msgctxt "crater" msgid "Arruntia" msgstr "Arruntia" -#: data/nomenclature.fab:31974 +#: data/nomenclature.fab:31984 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 70 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 70 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Julia; wife of Roman emperor Severus. -#: data/nomenclature.fab:31976 +#: data/nomenclature.fab:31986 msgctxt "crater" msgid "Domna" msgstr "Domna" -#: data/nomenclature.fab:31976 +#: data/nomenclature.fab:31986 msgctxt "origin" msgid "Julia; wife of Roman emperor Severus." msgstr "Julia; esposa del emperador romano Severo." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 3rd century). -#: data/nomenclature.fab:31978 +#: data/nomenclature.fab:31988 msgctxt "crater" msgid "Bellicia" msgstr "Bellicia" -#: data/nomenclature.fab:31978 data/nomenclature.fab:32064 +#: data/nomenclature.fab:31988 data/nomenclature.fab:32074 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 3rd century)." msgstr "Virgen vestal romana (c. siglo III)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Julia; famous Roman woman, second daughter of #. Germanicus and Agrippina, sister of Gaius (16-38). -#: data/nomenclature.fab:31980 +#: data/nomenclature.fab:31990 msgctxt "crater" msgid "Drusilla" msgstr "Drusilla" -#: data/nomenclature.fab:31980 +#: data/nomenclature.fab:31990 msgctxt "origin" msgid "" "Julia; famous Roman woman, second daughter of Germanicus and Agrippina, " @@ -143723,82 +143774,82 @@ msgstr "" " Cayo (16-38)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Wife of Maximian (c. 324). -#: data/nomenclature.fab:31982 +#: data/nomenclature.fab:31992 msgctxt "crater" msgid "Eutropia" msgstr "Eutropia" -#: data/nomenclature.fab:31982 +#: data/nomenclature.fab:31992 msgctxt "origin" msgid "Wife of Maximian (c. 324)." msgstr "Esposa de Maximiano (c. 324)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Galeria Fundana; wife of Emperor Vitellius, (c. 1st #. century). -#: data/nomenclature.fab:31984 +#: data/nomenclature.fab:31994 msgctxt "crater" msgid "Galeria" msgstr "Galeria" -#: data/nomenclature.fab:31984 +#: data/nomenclature.fab:31994 msgctxt "origin" msgid "Galeria Fundana; wife of Emperor Vitellius, (c. 1st century)." msgstr "Galeria Fundana; esposa del emperador Vitelio (c. siglo I)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Flavia Iulia Helena Augusta; mother of Constantine #. the Great. -#: data/nomenclature.fab:31986 +#: data/nomenclature.fab:31996 msgctxt "crater" msgid "Helena" msgstr "Helena" -#: data/nomenclature.fab:31986 +#: data/nomenclature.fab:31996 msgctxt "origin" msgid "Flavia Iulia Helena Augusta; mother of Constantine the Great." msgstr "Flavia Julia Helena Augusta; madre de Constantino el Grande." #. TRANSLATORS: (Vesta); Famous Roman woman, second wife of Emperor #. Valentinian. -#: data/nomenclature.fab:31988 +#: data/nomenclature.fab:31998 msgctxt "crater" msgid "Justina" msgstr "Justina" -#: data/nomenclature.fab:31988 +#: data/nomenclature.fab:31998 msgctxt "origin" msgid "Famous Roman woman, second wife of Emperor Valentinian." msgstr "Famosa mujer romana, segunda esposa del emperador Valentiniano." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 25). -#: data/nomenclature.fab:31990 +#: data/nomenclature.fab:32000 msgctxt "crater" msgid "Lepida" msgstr "Lepida" -#: data/nomenclature.fab:31990 +#: data/nomenclature.fab:32000 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 25)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 25)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 140-113 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31992 +#: data/nomenclature.fab:32002 msgctxt "crater" msgid "Licinia" msgstr "Licinia" -#: data/nomenclature.fab:31992 +#: data/nomenclature.fab:32002 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 140-113 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 140-113 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Rhea Silvia, Roman vestal virgin, mother of Romulus #. and Remus (c. 770 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:31994 +#: data/nomenclature.fab:32004 msgctxt "crater" msgid "Rheasilvia" msgstr "Rheasilvia" -#: data/nomenclature.fab:31994 +#: data/nomenclature.fab:32004 msgctxt "origin" msgid "" "Rhea Silvia, Roman vestal virgin, mother of Romulus and Remus (c. 770 B.C.)." @@ -143807,250 +143858,250 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Priestess and prominent citizen of Pompeii (c. 1st #. century). -#: data/nomenclature.fab:31996 +#: data/nomenclature.fab:32006 msgctxt "crater" msgid "Eumachia" msgstr "Eumaquia" -#: data/nomenclature.fab:31996 +#: data/nomenclature.fab:32006 msgctxt "origin" msgid "Priestess and prominent citizen of Pompeii (c. 1st century)." msgstr "Sacerdotisa y ciudadana destacada de Pompeya (c. siglo I)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Famous Roman woman, second wife of Constantius II. -#: data/nomenclature.fab:31998 +#: data/nomenclature.fab:32008 msgctxt "crater" msgid "Eusebia" msgstr "Eusebia" -#: data/nomenclature.fab:31998 +#: data/nomenclature.fab:32008 msgctxt "origin" msgid "Famous Roman woman, second wife of Constantius II." msgstr "Famosa mujer romana, segunda esposa de Constancio II." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin. -#: data/nomenclature.fab:32000 +#: data/nomenclature.fab:32010 msgctxt "crater" msgid "Gegania" msgstr "Gegania" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 62). -#: data/nomenclature.fab:32002 +#: data/nomenclature.fab:32012 msgctxt "crater" msgid "Laelia" msgstr "Laelia" -#: data/nomenclature.fab:32002 +#: data/nomenclature.fab:32012 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 62)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 62)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 240). -#: data/nomenclature.fab:32004 +#: data/nomenclature.fab:32014 msgctxt "crater" msgid "Mamilia" msgstr "Mamilia" -#: data/nomenclature.fab:32004 data/nomenclature.fab:32028 +#: data/nomenclature.fab:32014 data/nomenclature.fab:32038 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 240)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 240)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Daughter of Pythagoras and Theano, wife of Milon of #. Crotona. -#: data/nomenclature.fab:32006 +#: data/nomenclature.fab:32016 msgctxt "crater" msgid "Myia" msgstr "Myia" -#: data/nomenclature.fab:32006 +#: data/nomenclature.fab:32016 msgctxt "origin" msgid "Daughter of Pythagoras and Theano, wife of Milon of Crotona." msgstr "Hija de Pitágoras y Téano, esposa de Milón de Crotona." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (d. 113 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32008 +#: data/nomenclature.fab:32018 msgctxt "crater" msgid "Marcia" msgstr "Marcia" -#: data/nomenclature.fab:32008 +#: data/nomenclature.fab:32018 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (d. 113 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (m. 113 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 337 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32010 +#: data/nomenclature.fab:32020 msgctxt "crater" msgid "Minucia" msgstr "Minucia" -#: data/nomenclature.fab:32010 +#: data/nomenclature.fab:32020 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 337 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 337 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 204). -#: data/nomenclature.fab:32012 +#: data/nomenclature.fab:32022 msgctxt "crater" msgid "Numisia" msgstr "Numisia" -#: data/nomenclature.fab:32012 +#: data/nomenclature.fab:32022 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 204)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 204)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (third century A.D.). -#: data/nomenclature.fab:32014 +#: data/nomenclature.fab:32024 msgctxt "crater" msgid "Octavia" msgstr "Octavia" -#: data/nomenclature.fab:32014 +#: data/nomenclature.fab:32024 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (third century A.D.)." msgstr "Virgen vestal romana (siglo III d.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman noblewoman, niece of Emperor Theodosius (c. #. 400). -#: data/nomenclature.fab:32016 +#: data/nomenclature.fab:32026 msgctxt "crater" msgid "Serena" msgstr "Serena" -#: data/nomenclature.fab:32016 +#: data/nomenclature.fab:32026 msgctxt "origin" msgid "Roman noblewoman, niece of Emperor Theodosius (c. 400)." msgstr "Noble romana, sobrina del emperador Teodosio (c. 400)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin. -#: data/nomenclature.fab:32018 +#: data/nomenclature.fab:32028 msgctxt "crater" msgid "Tuccia" msgstr "Tuccia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin. -#: data/nomenclature.fab:32020 +#: data/nomenclature.fab:32030 msgctxt "crater" msgid "Urbinia" msgstr "Urbinia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (d. 483 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32022 +#: data/nomenclature.fab:32032 msgctxt "crater" msgid "Oppia" msgstr "Oppia" -#: data/nomenclature.fab:32022 +#: data/nomenclature.fab:32032 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (d. 483 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (m. 483 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 600 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32024 +#: data/nomenclature.fab:32034 msgctxt "crater" msgid "Pinaria" msgstr "Pinaria" -#: data/nomenclature.fab:32024 +#: data/nomenclature.fab:32034 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 600 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 600 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 40 B.C.-A.D. 23). -#: data/nomenclature.fab:32026 +#: data/nomenclature.fab:32036 msgctxt "crater" msgid "Scantia" msgstr "Scantia" -#: data/nomenclature.fab:32026 +#: data/nomenclature.fab:32036 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 40 B.C.-A.D. 23)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 40 a.C.-23 d.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 240). -#: data/nomenclature.fab:32028 +#: data/nomenclature.fab:32038 msgctxt "crater" msgid "Severina" msgstr "Severina" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (d. 274 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32030 +#: data/nomenclature.fab:32040 msgctxt "crater" msgid "Sextilia" msgstr "Sextilia" -#: data/nomenclature.fab:32030 +#: data/nomenclature.fab:32040 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (d. 274 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (m. 274 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Teia Euphrosyne Ruffina, Roman vestal virgin (c. #. 200). -#: data/nomenclature.fab:32032 +#: data/nomenclature.fab:32042 msgctxt "crater" msgid "Teia" msgstr "Teia" -#: data/nomenclature.fab:32032 +#: data/nomenclature.fab:32042 msgctxt "origin" msgid "Teia Euphrosyne Ruffina, Roman vestal virgin (c. 200)." msgstr "Teia Euphrosyne Ruffina; virgen vestal romana (c. 200)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 48). -#: data/nomenclature.fab:32034 +#: data/nomenclature.fab:32044 msgctxt "crater" msgid "Torquata" msgstr "Torquata" -#: data/nomenclature.fab:32034 data/nomenclature.fab:32042 +#: data/nomenclature.fab:32044 data/nomenclature.fab:32052 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 48)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 48)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Flavia Publicia; Roman vestal virgin (c. 213). -#: data/nomenclature.fab:32036 +#: data/nomenclature.fab:32046 msgctxt "crater" msgid "Publicia" msgstr "Publicia" -#: data/nomenclature.fab:32036 +#: data/nomenclature.fab:32046 msgctxt "origin" msgid "Flavia Publicia; Roman vestal virgin (c. 213)." msgstr "Flavia Publicia; virgen vestal romana (c. 213)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 54). -#: data/nomenclature.fab:32038 +#: data/nomenclature.fab:32048 msgctxt "crater" msgid "Rubria" msgstr "Rubria" -#: data/nomenclature.fab:32038 +#: data/nomenclature.fab:32048 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 54)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 54)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin. -#: data/nomenclature.fab:32040 +#: data/nomenclature.fab:32050 msgctxt "crater" msgid "Sossia" msgstr "Sossia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 48). -#: data/nomenclature.fab:32042 +#: data/nomenclature.fab:32052 msgctxt "crater" msgid "Vibidia" msgstr "Vibidia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Daughter of consul and advocate Quintus Hortensius #. (fl. c. 50 B.C.); she was known as a skilled orator. -#: data/nomenclature.fab:32044 +#: data/nomenclature.fab:32054 msgctxt "crater" msgid "Hortensia" msgstr "Hortensia" -#: data/nomenclature.fab:32044 +#: data/nomenclature.fab:32054 msgctxt "origin" msgid "" "Daughter of consul and advocate Quintus Hortensius (fl. c. 50 B.C.); she was" @@ -144062,12 +144113,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Amaesia Sentia; mentioned by Valerius Maximus as an #. instance of a female who pleaded her own cause before the praetor; called #. “Androgyne” for having a man’s spirit with a female body. -#: data/nomenclature.fab:32046 +#: data/nomenclature.fab:32056 msgctxt "crater" msgid "Sentia" msgstr "Sentia" -#: data/nomenclature.fab:32046 +#: data/nomenclature.fab:32056 msgctxt "origin" msgid "" "Amaesia Sentia; mentioned by Valerius Maximus as an instance of a female who" @@ -144080,63 +144131,63 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Angioletta Coradini; Italian planetary scientist #. (1946-2011). -#: data/nomenclature.fab:32048 +#: data/nomenclature.fab:32058 msgctxt "crater" msgid "Angioletta" msgstr "Angioletta" -#: data/nomenclature.fab:32048 +#: data/nomenclature.fab:32058 msgctxt "origin" msgid "Angioletta Coradini; Italian planetary scientist (1946-2011)." msgstr "Angioletta Coradini; científica planetaria italiana (1946-2011)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (d. 266 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32050 +#: data/nomenclature.fab:32060 msgctxt "crater" msgid "Caparronia" msgstr "Caparronia" -#: data/nomenclature.fab:32050 +#: data/nomenclature.fab:32060 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (d. 266 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (m. 266 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin. -#: data/nomenclature.fab:32052 +#: data/nomenclature.fab:32062 msgctxt "crater" msgid "Tarpeia" msgstr "Tarpeia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 69 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32054 +#: data/nomenclature.fab:32064 msgctxt "crater" msgid "Fonteia" msgstr "Fonteia" -#: data/nomenclature.fab:32054 +#: data/nomenclature.fab:32064 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 69 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 69 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); One of the first Roman vestal virgins. -#: data/nomenclature.fab:32056 +#: data/nomenclature.fab:32066 msgctxt "crater" msgid "Canuleia" msgstr "Canuleia" -#: data/nomenclature.fab:32056 data/nomenclature.fab:32072 +#: data/nomenclature.fab:32066 data/nomenclature.fab:32082 msgctxt "origin" msgid "One of the first Roman vestal virgins." msgstr "Una de las primeras vírgenes vestales romanas." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (served as a vestal virgin from #. 73 to pre 58 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32058 +#: data/nomenclature.fab:32068 msgctxt "crater" msgid "Fabia" msgstr "Fabia" -#: data/nomenclature.fab:32058 +#: data/nomenclature.fab:32068 msgctxt "origin" msgid "" "Roman vestal virgin (served as a vestal virgin from 73 to pre 58 B.C.)." @@ -144146,12 +144197,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Aurelia; priestess for life of asylum-granting #. Artemis Pergaia, built hydreion at her own expense. -#: data/nomenclature.fab:32060 +#: data/nomenclature.fab:32070 msgctxt "crater" msgid "Paulina" msgstr "Paulina" -#: data/nomenclature.fab:32060 +#: data/nomenclature.fab:32070 msgctxt "origin" msgid "" "Aurelia; priestess for life of asylum-granting Artemis Pergaia, built " @@ -144161,80 +144212,80 @@ msgstr "" "propias expensas." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 143 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32062 +#: data/nomenclature.fab:32072 msgctxt "crater" msgid "Claudia" msgstr "Claudia" -#: data/nomenclature.fab:32062 +#: data/nomenclature.fab:32072 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 143 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 143 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 3rd century). -#: data/nomenclature.fab:32064 +#: data/nomenclature.fab:32074 msgctxt "crater" msgid "Calpurnia" msgstr "Calpurnia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 23). -#: data/nomenclature.fab:32066 +#: data/nomenclature.fab:32076 msgctxt "crater" msgid "Cornelia" msgstr "Cornelia" -#: data/nomenclature.fab:32066 +#: data/nomenclature.fab:32076 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 23)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 23)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (d. 216 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32068 +#: data/nomenclature.fab:32078 msgctxt "crater" msgid "Floronia" msgstr "Floronia" -#: data/nomenclature.fab:32068 +#: data/nomenclature.fab:32078 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (d. 216 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (m. 216 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 213). -#: data/nomenclature.fab:32070 +#: data/nomenclature.fab:32080 msgctxt "crater" msgid "Pomponia" msgstr "Pomponia" -#: data/nomenclature.fab:32070 data/nomenclature.fab:32090 +#: data/nomenclature.fab:32080 data/nomenclature.fab:32100 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 213)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 213)." #. TRANSLATORS: (Vesta); One of the first Roman vestal virgins. -#: data/nomenclature.fab:32072 +#: data/nomenclature.fab:32082 msgctxt "crater" msgid "Veneneia" msgstr "Veneneia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Aelia Oculata; Roman vestal virgin (c. 83). -#: data/nomenclature.fab:32074 +#: data/nomenclature.fab:32084 msgctxt "crater" msgid "Aelia" msgstr "Aelia" -#: data/nomenclature.fab:32074 +#: data/nomenclature.fab:32084 msgctxt "origin" msgid "Aelia Oculata; Roman vestal virgin (c. 83)." msgstr "Aelia Oculata; virgen vestal romana (c. 83)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (served as vestal virgin from c. #. 40 B.C. to A.D. 19). -#: data/nomenclature.fab:32076 +#: data/nomenclature.fab:32086 msgctxt "crater" msgid "Occia" msgstr "Occia" -#: data/nomenclature.fab:32076 +#: data/nomenclature.fab:32086 msgctxt "origin" msgid "" "Roman vestal virgin (served as vestal virgin from c. 40 B.C. to A.D. 19)." @@ -144243,35 +144294,35 @@ msgstr "" "d. C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Julia Aquilia Severa; Roman vestal virgin (c. 218). -#: data/nomenclature.fab:32078 +#: data/nomenclature.fab:32088 msgctxt "crater" msgid "Aquilia" msgstr "Aquilia" -#: data/nomenclature.fab:32078 +#: data/nomenclature.fab:32088 msgctxt "origin" msgid "Julia Aquilia Severa; Roman vestal virgin (c. 218)." msgstr "Julia Aquilia Severa; virgen vestal romana (c. 218)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 10-19). -#: data/nomenclature.fab:32080 +#: data/nomenclature.fab:32090 msgctxt "crater" msgid "Domitia" msgstr "Domitia" -#: data/nomenclature.fab:32080 +#: data/nomenclature.fab:32090 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 10-19)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 10-19)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Cornelia Africana; Roman noblewoman, wife of Tiberus #. Gracchus Major, mother of Tiberus and Gaius Gracchus (c. 190-100 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32082 +#: data/nomenclature.fab:32092 msgctxt "crater" msgid "Africana" msgstr "Africana" -#: data/nomenclature.fab:32082 +#: data/nomenclature.fab:32092 msgctxt "origin" msgid "" "Cornelia Africana; Roman noblewoman, wife of Tiberus Gracchus Major, mother " @@ -144282,12 +144333,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Fabia Aconia Paulina; Roman aristocratic woman, wife #. of Praetextatus (d. c. 384). -#: data/nomenclature.fab:32084 +#: data/nomenclature.fab:32094 msgctxt "crater" msgid "Aconia" msgstr "Aconia" -#: data/nomenclature.fab:32084 +#: data/nomenclature.fab:32094 msgctxt "origin" msgid "" "Fabia Aconia Paulina; Roman aristocratic woman, wife of Praetextatus (d. c. " @@ -144298,12 +144349,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman noblewoman, daughter of Anthemius and Aelia #. Euphemia, wife of Ricimer (fl. 467-472). -#: data/nomenclature.fab:32086 +#: data/nomenclature.fab:32096 msgctxt "crater" msgid "Alypia" msgstr "Alypia" -#: data/nomenclature.fab:32086 +#: data/nomenclature.fab:32096 msgctxt "origin" msgid "" "Roman noblewoman, daughter of Anthemius and Aelia Euphemia, wife of Ricimer " @@ -144314,61 +144365,61 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Albia Dominica; Roman noblewoman, wife of Emperor #. Valens (c. 337–378). -#: data/nomenclature.fab:32088 +#: data/nomenclature.fab:32098 msgctxt "crater" msgid "Albia" msgstr "Albia" -#: data/nomenclature.fab:32088 +#: data/nomenclature.fab:32098 msgctxt "origin" msgid "Albia Dominica; Roman noblewoman, wife of Emperor Valens (c. 337–378)." msgstr "" "Albia Dominica; noble romana, esposa del emperador Valente (c. 337-378)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 213). -#: data/nomenclature.fab:32090 +#: data/nomenclature.fab:32100 msgctxt "crater" msgid "Cannutia" msgstr "Cannutia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Bruttia Crispina; Roman Empress, wife of Emperor #. Commodus (164-191). -#: data/nomenclature.fab:32092 +#: data/nomenclature.fab:32102 msgctxt "crater" msgid "Bruttia" msgstr "Bruttia" -#: data/nomenclature.fab:32092 +#: data/nomenclature.fab:32102 msgctxt "origin" msgid "Bruttia Crispina; Roman Empress, wife of Emperor Commodus (164-191)." msgstr "" "Brutia Crispina; emperatriz romana, esposa del emperador Cómodo (164-191)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin. -#: data/nomenclature.fab:32094 +#: data/nomenclature.fab:32104 msgctxt "crater" msgid "Cossinia" msgstr "Cossinia" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman vestal virgin (c. 420 B.C.). -#: data/nomenclature.fab:32096 +#: data/nomenclature.fab:32106 msgctxt "crater" msgid "Postumia" msgstr "Postumia" -#: data/nomenclature.fab:32096 +#: data/nomenclature.fab:32106 msgctxt "origin" msgid "Roman vestal virgin (c. 420 B.C.)." msgstr "Virgen vestal romana (c. 420 a.C.)." #. TRANSLATORS: (Vesta); Alba Longa (usually identified with Castel Gandolfo), #. in the Alban Hills, 25 km SE of Rome. Ancient city founded by Ascanius. -#: data/nomenclature.fab:32098 +#: data/nomenclature.fab:32108 msgctxt "catena" msgid "Albalonga Catena" msgstr "Albalonga Catena" -#: data/nomenclature.fab:32098 +#: data/nomenclature.fab:32108 msgctxt "origin" msgid "" "Alba Longa (usually identified with Castel Gandolfo), in the Alban Hills, 25" @@ -144380,12 +144431,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival where a dog was sacrificed to the god #. Robigus to prevent the red dust, or mildew, which attacked corn when the #. ear was beginning to form. -#: data/nomenclature.fab:32100 +#: data/nomenclature.fab:32110 msgctxt "catena" msgid "Robigalia Catena" msgstr "Robigalia Catena" -#: data/nomenclature.fab:32100 +#: data/nomenclature.fab:32110 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival where a dog was sacrificed to the god Robigus to prevent the " @@ -144398,12 +144449,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival of the shepherds' and livestocks' god #. and goddess Pales, held on April 21, feast of purification of the beast, #. herdsmen, and stalls. -#: data/nomenclature.fab:32102 +#: data/nomenclature.fab:32112 msgctxt "dorsum" msgid "Parilia Dorsa" msgstr "Parilia Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:32102 +#: data/nomenclature.fab:32112 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival of the shepherds' and livestocks' god and goddess Pales, held" @@ -144415,12 +144466,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival held on July 23 in the heat of the #. summer to honor Neptunus, god of water. -#: data/nomenclature.fab:32104 +#: data/nomenclature.fab:32114 msgctxt "dorsum" msgid "Neptunalia Dorsa" msgstr "Neptunalia Dorsa" -#: data/nomenclature.fab:32104 +#: data/nomenclature.fab:32114 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival held on July 23 in the heat of the summer to honor Neptunus, " @@ -144431,12 +144482,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman city revered it for its Aeneas traditions, its #. Venus temple, and it cults of Vesta (now Pratica de Mare). -#: data/nomenclature.fab:32106 +#: data/nomenclature.fab:32116 msgctxt "dorsum" msgid "Lavinium Dorsum" msgstr "Lavinium Dorsum" -#: data/nomenclature.fab:32106 +#: data/nomenclature.fab:32116 msgctxt "origin" msgid "" "Roman city revered it for its Aeneas traditions, its Venus temple, and it " @@ -144448,12 +144499,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival reflecting the needs of a small #. pastoral community, involving the sacrifice of goats and youths striking #. those whom they met with strips of goat skins, held February 15. -#: data/nomenclature.fab:32108 +#: data/nomenclature.fab:32118 msgctxt "fossa" msgid "Lupercalia Fossa" msgstr "Lupercalia Fossa" -#: data/nomenclature.fab:32108 +#: data/nomenclature.fab:32118 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival reflecting the needs of a small pastoral community, involving" @@ -144467,12 +144518,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival held on December 21 in honor of the #. goddess Angerona. -#: data/nomenclature.fab:32110 +#: data/nomenclature.fab:32120 msgctxt "fossa" msgid "Divalia Fossae" msgstr "Divalia Fossae" -#: data/nomenclature.fab:32110 +#: data/nomenclature.fab:32120 msgctxt "origin" msgid "Roman festival held on December 21 in honor of the goddess Angerona." msgstr "" @@ -144482,12 +144533,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Three-day Roman festival starting on December 17, #. with sacrifices, public feasting, gifts, and slaves were waited on by their #. masters. -#: data/nomenclature.fab:32112 +#: data/nomenclature.fab:32122 msgctxt "fossa" msgid "Saturnalia Fossae" msgstr "Saturnalia Fossae" -#: data/nomenclature.fab:32112 +#: data/nomenclature.fab:32122 msgctxt "origin" msgid "" "Three-day Roman festival starting on December 17, with sacrifices, public " @@ -144499,12 +144550,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman All Souls’ Day (February 21) where each #. household made offerings at the graves of its dead. -#: data/nomenclature.fab:32114 +#: data/nomenclature.fab:32124 msgctxt "planitia" msgid "Feralia Planitia" msgstr "Feralia Planitia" -#: data/nomenclature.fab:32114 +#: data/nomenclature.fab:32124 msgctxt "origin" msgid "" "Roman All Souls’ Day (February 21) where each household made offerings at " @@ -144516,12 +144567,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival that included performance of funeral #. rites, at the first day of the nine-day Parentalia festival honoring #. ancestors. -#: data/nomenclature.fab:32116 +#: data/nomenclature.fab:32126 msgctxt "rupes" msgid "Parentatio Rupes" msgstr "Parentatio Rupes" -#: data/nomenclature.fab:32116 +#: data/nomenclature.fab:32126 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival that included performance of funeral rites, at the first day " @@ -144532,12 +144583,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival celebrated several times a year; on #. this day the Rex sacrorum offered a ram in the Regia. -#: data/nomenclature.fab:32118 +#: data/nomenclature.fab:32128 msgctxt "rupes" msgid "Agonium Rupes" msgstr "Agonium Rupes" -#: data/nomenclature.fab:32118 +#: data/nomenclature.fab:32128 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival celebrated several times a year; on this day the Rex sacrorum" @@ -144548,36 +144599,36 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival associated with the goddess Juno, #. celebrated on March 1. -#: data/nomenclature.fab:32120 +#: data/nomenclature.fab:32130 msgctxt "rupes" msgid "Matronalia Rupes" msgstr "Matronalia Rupes" -#: data/nomenclature.fab:32120 +#: data/nomenclature.fab:32130 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival associated with the goddess Juno, celebrated on March 1." msgstr "Festival romano asociado con la diosa Juno, celebrado el 1 de marzo." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival of Vesta, held June 7-15. -#: data/nomenclature.fab:32122 +#: data/nomenclature.fab:32132 msgctxt "terra" msgid "Vestalia Terra" msgstr "Vestalia Terra" -#: data/nomenclature.fab:32122 +#: data/nomenclature.fab:32132 msgctxt "origin" msgid "Roman festival of Vesta, held June 7-15." msgstr "Fiesta romana de Vesta, que se celebra del 7 al 15 de junio." #. TRANSLATORS: (Vesta); Roman festival of Bacchus celebrated on the day of #. the winter solstice. -#: data/nomenclature.fab:32124 +#: data/nomenclature.fab:32134 msgctxt "tholus" msgid "Brumalia Tholus" msgstr "Brumalia Tholus" -#: data/nomenclature.fab:32124 +#: data/nomenclature.fab:32134 msgctxt "origin" msgid "" "Roman festival of Bacchus celebrated on the day of the winter solstice." @@ -144586,12 +144637,12 @@ msgstr "Fiesta romana de Baco celebrada el día del solsticio de invierno." #. TRANSLATORS: (Vesta); Ancient Roman feast held on July 19 when the Romans, #. defeated and pursued by the Gauls, retired and concealed themselves in the #. woods. -#: data/nomenclature.fab:32126 +#: data/nomenclature.fab:32136 msgctxt "tholus" msgid "Lucaria Tholus" msgstr "Lucaria Tholus" -#: data/nomenclature.fab:32126 +#: data/nomenclature.fab:32136 msgctxt "origin" msgid "" "Ancient Roman feast held on July 19 when the Romans, defeated and pursued by" @@ -144603,12 +144654,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Vesta); City at the foot of Albanus Mons, once a powerful #. city in early Latium (present-day Ariccia). -#: data/nomenclature.fab:32128 +#: data/nomenclature.fab:32138 msgctxt "tholus" msgid "Aricia Tholus" msgstr "Aricia Tholus" -#: data/nomenclature.fab:32128 +#: data/nomenclature.fab:32138 msgctxt "origin" msgid "" "City at the foot of Albanus Mons, once a powerful city in early Latium " diff --git a/po/stellarium-planetary-features/lt.po b/po/stellarium-planetary-features/lt.po index 089ce5daceeee..d1074c65658a1 100644 --- a/po/stellarium-planetary-features/lt.po +++ b/po/stellarium-planetary-features/lt.po @@ -60898,7 +60898,7 @@ msgstr "" #: data/nomenclature.fab:10902 msgctxt "crater" msgid "Sniadecki" -msgstr "Sniadeckii" +msgstr "Sniadeckis" #: data/nomenclature.fab:10902 data/nomenclature.fab:24392 #: data/nomenclature.fab:24404 data/nomenclature.fab:24406 diff --git a/po/stellarium-remotecontrol/de.po b/po/stellarium-remotecontrol/de.po index 44941d231bc24..d5a450e4b4eba 100644 --- a/po/stellarium-remotecontrol/de.po +++ b/po/stellarium-remotecontrol/de.po @@ -6,17 +6,18 @@ # Translators: # xilentura , 2022 # Georg Zotti , 2024 -# Latein Lebt, 2025 # cardinot , 2025 +# Latein Lebt, 2025 +# Luca-Philipp Grumbach, 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: stellarium-remotecontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:04+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-14 13:19+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-05 14:25+0000\n" -"Last-Translator: cardinot , 2025\n" +"Last-Translator: Luca-Philipp Grumbach, 2025\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/stellarium/teams/80998/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -110,8 +111,8 @@ msgid "Could not retrieve landscape list" msgstr "Konnte Liste der Landschaften nicht abfragen" #: plugins/RemoteControl/webroot/js/plugins/scenery3d.js:22 -#: plugins/RemoteControl/webroot/js/ui/scripts.js:76 index.html:750 -#: index.html:812 tablet7in.html:835 tablet7in.html:895 +#: plugins/RemoteControl/webroot/js/ui/scripts.js:76 index.html:761 +#: index.html:823 tablet7in.html:845 tablet7in.html:905 msgid "-none-" msgstr "-nichts-" @@ -543,83 +544,95 @@ msgstr "Zeige Figuren mit Helligkeit" msgid "Show boundaries with thickness" msgstr "Zeige Sternbildgrenzen mit Stärke" -#: index.html:732 tablet7in.html:805 -msgid "Use native names for planets" -msgstr "Verwende Originalnamen für Planeten" +#: index.html:733 tablet7in.html:805 +msgid "Show zodiac with thickness" +msgstr " Tierkreis mit Linienstärke anzeigen" + +#: index.html:737 tablet7in.html:809 +msgid "Show lunar stations/mansions with thickness" +msgstr "Mondstationen/-häuser mit Linienstärke anzeigen " -#: index.html:733 tablet7in.html:806 +#: index.html:741 tablet7in.html:813 +msgid "Short labels" +msgstr "Kurze Bezeichnungen" + +#: index.html:742 tablet7in.html:814 msgid "Constellation selection isolated" msgstr "Auswahl einzelner Sternbilder" -#: index.html:737 tablet7in.html:810 +#: index.html:743 tablet7in.html:815 +msgid "Only last selected" +msgstr "Nur die letzte Auswahl" + +#: index.html:748 tablet7in.html:820 msgid "Current sky culture" msgstr "Aktuelle Himmelskultur" -#: index.html:750 tablet7in.html:835 +#: index.html:761 tablet7in.html:845 msgid "Active script:" msgstr "Aktives Skript:" -#: index.html:751 tablet7in.html:836 +#: index.html:762 tablet7in.html:846 msgid "Run selected script" msgstr "Ausgewähltes Skript starten" -#: index.html:751 tablet7in.html:836 +#: index.html:762 tablet7in.html:846 msgid "Stop current script" msgstr "Aktuelles Skript stoppen" -#: index.html:756 tablet7in.html:43 tablet7in.html:820 +#: index.html:767 tablet7in.html:43 tablet7in.html:830 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: index.html:760 tablet7in.html:824 +#: index.html:771 tablet7in.html:834 msgid "Run/toggle action" msgstr "Aktion schalten" -#: index.html:771 tablet7in.html:859 +#: index.html:782 tablet7in.html:869 msgid "Planet map" msgstr "Planetenkarte" -#: index.html:772 tablet7in.html:860 +#: index.html:783 tablet7in.html:870 msgid "Planet map pointer" msgstr "Zeiger auf Planetenkarte" -#: index.html:776 tablet7in.html:864 +#: index.html:787 tablet7in.html:874 msgid "Type to search location" msgstr "Eingabe zur Ortsnamenssuche" -#: index.html:810 tablet7in.html:893 +#: index.html:821 tablet7in.html:903 msgid "Interaction" msgstr "Interaktion" -#: index.html:811 tablet7in.html:894 +#: index.html:822 tablet7in.html:904 msgid "Current scene:" msgstr "Szene derzeit:" -#: index.html:814 tablet7in.html:897 +#: index.html:825 tablet7in.html:907 msgid "View controls" msgstr "Blicksteuerung" -#: index.html:820 tablet7in.html:903 +#: index.html:831 tablet7in.html:913 msgid "Movement controls" msgstr "Bewegungssteuerung" -#: index.html:832 tablet7in.html:915 +#: index.html:843 tablet7in.html:925 msgid "Torchlight" msgstr "Lampe" -#: index.html:839 tablet7in.html:922 +#: index.html:850 tablet7in.html:932 msgid "Scene selection" msgstr "Szenenauswahl" -#: index.html:843 tablet7in.html:926 +#: index.html:854 tablet7in.html:936 msgid "Load selected scene" msgstr "Gewählte Szene laden" -#: index.html:869 tablet7in.html:953 +#: index.html:880 tablet7in.html:963 msgid "No response from server" msgstr "Keine Antwort vom Server" -#: index.html:870 tablet7in.html:954 +#: index.html:881 tablet7in.html:964 msgid "No response from server for %1 seconds. Is Stellarium still running?" msgstr "Keine Antwort vom Server seit %1 Sekunden. Läuft Stellarium noch?" @@ -763,18 +776,18 @@ msgstr "Aquarius" msgid "Pisces" msgstr "Pisces" -#: tablet7in.html:844 +#: tablet7in.html:854 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -#: tablet7in.html:846 +#: tablet7in.html:856 msgid "Show 1" msgstr "Show 1" -#: tablet7in.html:847 +#: tablet7in.html:857 msgid "Remove Labels and Images" msgstr "Beschriftungen und Bildeinblendungen entfernen" -#: tablet7in.html:847 +#: tablet7in.html:857 msgid "Cleanup Screen" msgstr "Bild bereinigen" diff --git a/po/stellarium-remotecontrol/fr.po b/po/stellarium-remotecontrol/fr.po index 799ad7f7653a7..e480ce24736dc 100644 --- a/po/stellarium-remotecontrol/fr.po +++ b/po/stellarium-remotecontrol/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: stellarium-remotecontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:04+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-14 13:19+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-05 14:25+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Martignoni, 2025\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/stellarium/teams/80998/fr/)\n" @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Could not retrieve landscape list" msgstr "Impossible de récupérer la liste des paysages" #: plugins/RemoteControl/webroot/js/plugins/scenery3d.js:22 -#: plugins/RemoteControl/webroot/js/ui/scripts.js:76 index.html:750 -#: index.html:812 tablet7in.html:835 tablet7in.html:895 +#: plugins/RemoteControl/webroot/js/ui/scripts.js:76 index.html:761 +#: index.html:823 tablet7in.html:845 tablet7in.html:905 msgid "-none-" msgstr "-aucun-" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Nébuleuses planétaires" #: index.html:647 tablet7in.html:717 msgid "Labels and markers" -msgstr "Étiquettes et marqueurs" +msgstr "Noms et marqueurs" #: index.html:665 tablet7in.html:736 msgid "Limit angular size (arcmin):" @@ -546,83 +546,95 @@ msgstr "Afficher les figures, de luminosité" msgid "Show boundaries with thickness" msgstr "Afficher les délimitations, d'épaisseur" -#: index.html:732 tablet7in.html:805 -msgid "Use native names for planets" -msgstr "Utiliser les noms natifs des planètes" +#: index.html:733 tablet7in.html:805 +msgid "Show zodiac with thickness" +msgstr "Afficher le zodiaque, d'épaisseur" -#: index.html:733 tablet7in.html:806 +#: index.html:737 tablet7in.html:809 +msgid "Show lunar stations/mansions with thickness" +msgstr "Afficher les stations lunaires, d'épaisseur" + +#: index.html:741 tablet7in.html:813 +msgid "Short labels" +msgstr "Noms courts" + +#: index.html:742 tablet7in.html:814 msgid "Constellation selection isolated" msgstr "Sélection de constellation isolée" -#: index.html:737 tablet7in.html:810 +#: index.html:743 tablet7in.html:815 +msgid "Only last selected" +msgstr "Seulement dernier sélectionné" + +#: index.html:748 tablet7in.html:820 msgid "Current sky culture" msgstr "Culture céleste actuelle" -#: index.html:750 tablet7in.html:835 +#: index.html:761 tablet7in.html:845 msgid "Active script:" msgstr "Script actif :" -#: index.html:751 tablet7in.html:836 +#: index.html:762 tablet7in.html:846 msgid "Run selected script" msgstr "Lancer le script sélectionné" -#: index.html:751 tablet7in.html:836 +#: index.html:762 tablet7in.html:846 msgid "Stop current script" msgstr "Stopper le script actuel" -#: index.html:756 tablet7in.html:43 tablet7in.html:820 +#: index.html:767 tablet7in.html:43 tablet7in.html:830 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: index.html:760 tablet7in.html:824 +#: index.html:771 tablet7in.html:834 msgid "Run/toggle action" msgstr "Lancer l'action" -#: index.html:771 tablet7in.html:859 +#: index.html:782 tablet7in.html:869 msgid "Planet map" msgstr "Carte de la planète" -#: index.html:772 tablet7in.html:860 +#: index.html:783 tablet7in.html:870 msgid "Planet map pointer" msgstr "Pointeur de la carte de la planète" -#: index.html:776 tablet7in.html:864 +#: index.html:787 tablet7in.html:874 msgid "Type to search location" msgstr "Taper pour rechercher une situation" -#: index.html:810 tablet7in.html:893 +#: index.html:821 tablet7in.html:903 msgid "Interaction" msgstr "Interaction" -#: index.html:811 tablet7in.html:894 +#: index.html:822 tablet7in.html:904 msgid "Current scene:" msgstr "Scène actuelle :" -#: index.html:814 tablet7in.html:897 +#: index.html:825 tablet7in.html:907 msgid "View controls" msgstr "Afficher les commandes" -#: index.html:820 tablet7in.html:903 +#: index.html:831 tablet7in.html:913 msgid "Movement controls" msgstr "Commandes des mouvements" -#: index.html:832 tablet7in.html:915 +#: index.html:843 tablet7in.html:925 msgid "Torchlight" msgstr "Lampe-torche" -#: index.html:839 tablet7in.html:922 +#: index.html:850 tablet7in.html:932 msgid "Scene selection" msgstr "Sélection de la scène" -#: index.html:843 tablet7in.html:926 +#: index.html:854 tablet7in.html:936 msgid "Load selected scene" msgstr "Charger la scène sélectionnée" -#: index.html:869 tablet7in.html:953 +#: index.html:880 tablet7in.html:963 msgid "No response from server" msgstr "Pas de réponse du serveur" -#: index.html:870 tablet7in.html:954 +#: index.html:881 tablet7in.html:964 msgid "No response from server for %1 seconds. Is Stellarium still running?" msgstr "" "Pas de réponse du serveur depuis %1 secondes. Stellarium fonctionne-t-il " @@ -768,18 +780,18 @@ msgstr "Aquarius" msgid "Pisces" msgstr "Pisces" -#: tablet7in.html:844 +#: tablet7in.html:854 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: tablet7in.html:846 +#: tablet7in.html:856 msgid "Show 1" msgstr "Démo 1" -#: tablet7in.html:847 +#: tablet7in.html:857 msgid "Remove Labels and Images" -msgstr "Effacer les étiquettes et images" +msgstr "Effacer les noms et images" -#: tablet7in.html:847 +#: tablet7in.html:857 msgid "Cleanup Screen" msgstr "Nettoyer l'écran" diff --git a/po/stellarium-sky/ar.po b/po/stellarium-sky/ar.po index bf6fba3e386e6..6988659921d89 100644 --- a/po/stellarium-sky/ar.po +++ b/po/stellarium-sky/ar.po @@ -9975,7 +9975,7 @@ msgstr "‎‎معصم الجاثي ‎‎‎" #: skycultures/common_star_names.fab:228 msgid "Mahasim" -msgstr "‎‎معصم ذي العتان‎‎" +msgstr "‎‎معصم ذي العنان‎‎" #: skycultures/common_star_names.fab:230 msgid "Maia" diff --git a/po/stellarium-skycultures-descriptions/es.po b/po/stellarium-skycultures-descriptions/es.po index fe50b4ee6be2d..439376766ee6a 100644 --- a/po/stellarium-skycultures-descriptions/es.po +++ b/po/stellarium-skycultures-descriptions/es.po @@ -1193,7 +1193,6 @@ msgstr "Khalid al-Ajaji, turath.alfalak@gmail.com." #. Arabic (Arabian Peninsula) sky culture license section in markdown format #. Arabic (Indigenous) sky culture license section in markdown format -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture license section in markdown format #. Kamilaroi/Euahlayi sky culture license section in markdown format #. Lokono sky culture license section in markdown format msgid "CC BY-NC-ND 4.0" @@ -1305,197 +1304,6 @@ msgstr "" msgid "Khalid al-Ajaji: turath.alfalak@gmail.com" msgstr "Khalid al-Ajaji: turath.alfalak@gmail.com" -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture name -msgid "Arabic (Lunar Mansions)" -msgstr "Árabe (Mansiones lunares)" - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture introduction section in markdown format -msgid "" -"The Arabic lunar stations describes the 28 sky areas chosen in ancient " -"Arabia to define the daily location of the moon during its monthly trip " -"around the sky." -msgstr "" -"Las estaciones lunares árabes describen las 28 áreas del cielo elegidas en " -"la antigua Arabia para definir la ubicación diaria de la luna durante su " -"viaje mensual alrededor del cielo." - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture description section in markdown format -msgid "" -"#### Historical Overview\n" -"\n" -"Originally, *Manāzil al-Qamar*, the Arabic for the lunar mansions, or stations of the moon, were a system of 28 stars, group of stars, or spots in the sky near which the moon can be found in each of the 28 nights of its monthly revolution. Early mentions of the complete list of the lunar stations are reported by ʿAbd al-Malik ibn Ḥabīb (d. 852) on the authority of Mālik ibn Anas (d. 795) [#1]. However, this system had been adopted already in the pre-Islamic period, prior to the 7th century of the common era.\n" -"\n" -" Using heliacal observations, the asterisms of the lunar mansions served to divide the sidereal and solar year of 365 days into 28 periods of 13 days each except for one period that is given 14 days. These 28 periods are called *Anwāʾ*, plural of *nawʾ*. Each *Nawʾ* is determined by a characteristical star: when this star rises in the morning during dawn (in the east, so, shortly before the Sun), this is the beginning of the next *nawʾ*. The name of the *nawʾ* (period of time, half month), gives the lunar mansion its name. One complete cycle of setting and rising for each of the 28 lunar mansions, one after the other, makes a solar year. This system was used to determine the seasons and predict weather, especially rain [#2]. The Arabs said: each *nawʾ* (period of 13/14 days) is characterized by a distinctive weather pattern of rain, wind, and temperature [#3].\n" -"\n" -"A detailed description of the stars of each lunar mansion, the times of their heliacal rising and a compilation of astronomical and meteorological knowledge of the ancient Arabs can be found in the *Book of meteorology* (Arabic: Kitāb al-anwāʾ), authored by Ibn Qutaybah (b. 828 - d. 884 or 889). Copies of this book manuscripts survived, and it was printed in India in 1956 [#4].\n" -"\n" -" The usage of the lunar mansions continued to schedule the times of agricultural, travel and medicine practices. Due to the importance of observing the times of their heliacal risings, short treatises have been written, and poems have been composed describing the asterisms of the 28 mansions. A poem dedicated to description of the stars of the lunar mansions was published by Gustave-Adolphe de Calassanti-Motylinski in 1899 in his book *Les mansions lunaires chez les Arabes*, attributed to Muḥammad al-Maqri (1578-1638) [#5][#6]. A sample treatise is the one written by Shaikh Ṣāliḥ al-Shethrī (d. ~1891), titled *A time-table for farmers* [#7].\n" -"\n" -"#### Current Usage of Lunar Stations\n" -"\n" -" Agricultural almanacs based on the heliacal rising of lunar stations are still in active use today. The official calendar of Saudi Arabia includes these times [#8]. The following is an example of the use of a calendar based on the lunar stations for the 13 days period starting with the rise of the 3rd lunar station *al-Thurayya* (Pleiades) on June 7th [#9]:\n" -"\n" -"> Weather gets hotter and wind gets stronger. Wild grasses dry. Water in wells gets shallower. Rain is rare during this time. Spring insects start to disappear. Palm tree dates starts to get its colors. It is recommended to irrigate trees with the right amounts and stop irrigation of vines when grapes start to get its color.\n" -"\n" -"#### Identification of the Lunar Stations\n" -"\n" -"Ibn Qutaybah (b. 828 - d. 884 or 889) in his book *Kitāb al-anwāʾ* gives detailed description of the stars of each lunar station while an accurate identification can be extracted from the *Book of Stars* by al-Sufi (d. 986). In his book, al-Sufi maps the stars known to ancient Arabs to those of the Ptolemaic Constellations. An example of al-Sufi definitions of the stars of the lunar mansions, here is the definition of *al-Ġafr* [#10][#11]:\n" -"\n" -"> And the 22nd [star of Virgo] and the 23rd which is on the tail [hem of the garment] with the 25th on the left foot [of Virgo] are named [by the Arabs] *al-Ghafr* which is the 15th lunar mansion.\n" -"\n" -" Because the stars of the Ptolemaic constellations have known coordinates, it is relatively easy to identify the Arab star names.\n" -"\n" -"#### The 28 lunar stations\n" -"\n" -" 1. (Arabic: الشرطان) *Al-Sharaṭān* (The two signs) or (Arabic: الأشراط) *\"al-Ashrāṭ\"* (The signs) composed of the 3 stars: α Ari (Hamal), β Ari (Sheratan) and γ Ari (Mesarthim)\n" -" 1. (Arabic: البطين) *Al-Buṭayn* (The small belly [of the little ram]) composed of the 3 stars: ε Ari, δ Ari (Botein), and ρ3 Ari\n" -" 1. (Arabic: الثريا) *Al-Thurayyā* (Pleiades) composed of the star cluster of the Pleiades\n" -" 1. (Arabic: الدبران) *Al-Dabarān* (The Follower [of the Pleiades]) composed of the single star α Tau (Aldebaran)\n" -" 1. (Arabic: الهقعة) *Al-Haqʿah* (The mark on the horse side) composed of the three stars on the head of Orion: λ Ori (Meissa), φ1 Ori and φ2 Ori\n" -" 1. (Arabic: الهنعة*Al-Hanʿah* (The bend in the neck of a camel) composed of the 2 stars: γ Gem (Alhena) and ξ Gem\n" -" 1. (Arabic: الذراع) *Al-Dhirāʾ* (Retracted arm [of the lion]) composed of the 2 stars: α CMi (Procyon) and β CMi (Gomeisa)\n" -" 1. (Arabic: النثرة) *Al-Nathrah* (The tip of the nose of the lion) composed of the Praesepe cluster and the 2 stars: γ Cnc (Asellus Borealis) and δ Cnc (Asellus Australis)\n" -" 1. (Arabic: الطرف) *Al-Ṭarf* (The eyes of the lion) composed of the 2 stars: ε Leo and ο Leo (Subra)\n" -" 1. (Arabic: الجبهة) *Al-Ǧabhah* (The forehead of the lion) composed of 4 stars: ζ Leo (Adhafera), γ1 Leo - γ2 Leo (Algieba), η Leo and α Leo (Regulus)\n" -" 1. (Arabic: الزبرة) *Al-Zubrah* (The mane of the lion) composed of the 2 stars: δ Leo (Zosma) and θ Leo (Chertan)\n" -" 1. (Arabic: الصرفة) *Al-Ṣarfah* (The change to colder weather) composed of one star: β Leo (Denebola)\n" -" 1. (Arabic: العوا) *Al-ʿAwwā* (The bend) composed of 5 stars: β Vir (Zavijava), η Vir (Zaniah), γ Vir (Porrima), δ Vir and ε Vir (Vindemiatrix)\n" -" 1. (Arabic: السماك) *Al-Simāk* (The unarmed high one) composed of the star α Vir (Spica)\n" -" 1. (Arabic: الغفر) *Al-Ġafr* (The cover) composed of 3 stars: ι Vir (Syrma), κ Vir and λ Vir\n" -" 1. (Arabic: الزبانى) *Al-Zubānā* (The claws of the scorpion) composed of the 2 stars: α2 Lib (Zubenelgenubi) and β Lib (Zubeneschamali)\n" -" 1. (Arabic: الإكليل) *Al-Iklīl* (The ornamented headband, The diadem) composed of the 3 stars: β1 Sco (Acrab), δ Sco (Dschubba) and π Sco.\n" -" 1. (Arabic: القلب) *Al-Qalb* (The heart of the scorpion) composed of the star α Sco (Antares)\n" -" 1. (Arabic: الشولة) *Al-Shawlah* (The sting of the scorpion) composed of the 2 stars: λ Sco (Shaula) and υ Sco (Lesath)\n" -" 1. (Arabic: النعائم) *Al-Naʿaʾim* (The Ostriches) 8 stars: γ2 Sgr, δ Sgr, ε Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr, and ζ Sgr\n" -" 1. (Arabic: البلدة*Al-Baldah* (The empty area) is the area where there are no stars (between *al-Naayem* and *Saad al-Thabih*)\n" -" 1. (Arabic: سعد الذابح) *Saʿd al-Dhābiḥ* (The lucky star of the Slaughterer) composed of the 3 stars: α2 Cap (Algedi), β Cap (Dabih), and ν Cap\n" -" 1. (Arabic: سعد بلع) *Saʿd Bulaʿ* (The lucky star of the swallower) composed of the 3 stars: ν Aqr, μ Aqr and ε Aqr (Albali)\n" -" 1. (Arabic: سعد السعود) *Saʿd al-Suʿūd* (The luckiest of the lucky stars) composed of the 3 stars: β Aqr (Sadalsuud), ξ Aqr and λ Cap\n" -" 1. (Arabic: سعد الأخبية) *Saʿd al-Aḫbiyah* (The lucky stars of the tent dwellers) composed of the 4 stars: γ Aqr (Sadachbia), π Aqr, ζ1 - ζ2 Aqr and η Aqr\n" -" 1. (Arabic: المقدم) *Al-Muqaddam* (The front bucket mouth) composed of the 2 stars: α And (Alpheratz) and γ Peg (Algenib)\n" -" 1. (Arabic: المؤخر) *Al-Muʾaḫar* (The rear bucket mouth) composed of the 2 stars: β Peg (Scheat) and α Peg (Markab)\n" -" 1. (Arabic: الرشاء أو الحوت) *Al-Rishāʾ* or *al-Ḥūt* (The rope of the well bucket or The Fish) composed of the star β And (Mirach) and two arcs of stars making a figure of a fish\n" -"\n" -"##### The Super lion and al-Ǧawzāʾ figures of the ancient Arab star lore\n" -"\n" -" One may notice from the names of the 7th to the 15th lunar stations that they are part of a lion figure. This Arab lion figure covers around 100 degrees, a little bit more than half of the sky dome. From the names of these stars a lion figure can be constructed.\n" -"\n" -" Two of the lunar stations, *al-Haqʿah* and *al-Hanʿah*, are part of al-Ǧawzāʾ stars. al-Ǧawzāʾ is the figure covering Orion plus some stars around it. The ancient Arabs imagined these stars as a figure of a woman with a bow and arrow aimed at the lion (an image, probably influenced from Roman Egypt: see depiction on Denderah zodiac which shows Babylonian as well as Greek traces of constellations). Mr. Roland Laffitte discussed these two figures and offered a depiction of each in his article: [Our Arab Heritage in the CelestialVault](http://www.muslimheritage.com/article/our-arab-heritage-celestial-vault). A more detailed discussion of ancient Arab star lore is found in his book: "Le Ciel des Arabes" [#12]." -msgstr "" -"#### Panorama histórico\n" -"\n" -"Originalmente, *Manāzil al-Qamar*, el árabe para las mansiones lunares, o estaciones de la luna, era un sistema de 28 estrellas, grupo de estrellas o puntos en el cielo cerca de los cuales se puede encontrar la luna en cada una de las 28 noches de su revolución mensual. ʿAbd al-Malik ibn Ḥabīb (m. 852), con la autoridad de Mālik ibn Anas (m. 795) [#1], informa de las primeras menciones de la lista completa de las estaciones lunares. Sin embargo, este sistema ya había sido adoptado en el período preislámico, antes del siglo VII de la era común.\n" -"\n" -" Usando observaciones helíacas, los asterismos de las mansiones lunares sirvieron para dividir el año sideral y solar de 365 días en 28 períodos de 13 días cada uno, excepto por un período que tiene 14 días. Estos 28 períodos se denominan *Anwāʾ*, plural de *nawʾ*. Cada *Nawʾ* está determinada por una estrella característica: cuando esta estrella sale por la mañana durante el amanecer (en el este, es decir, poco antes del Sol), este es el comienzo de la siguiente *nawʾ*. El nombre de *nawʾ* (período de tiempo, medio mes), da nombre a la mansión lunar. Un ciclo completo de puesta y salida para cada una de las 28 mansiones lunares, una tras otra, forma un año solar. Este sistema se utilizó para determinar las estaciones y predecir el clima, especialmente la lluvia [#2]. Los árabes decían: cada *nawʾ* (período de 13/14 días) se caracteriza por un patrón meteorológico distintivo de lluvia, viento y temperatura [#3].\n" -"\n" -"En el *Libro de meteorología* (árabe: Kitāb al-anwāʾ), escrito por Ibn Qutaybah, se puede encontrar una descripción detallada de las estrellas de cada mansión lunar, los tiempos de su ascenso helíaco y una compilación del conocimiento astronómico y meteorológico de los antiguos árabes. (b. 828 - d. 884 o 889). Sobrevivieron copias de los manuscritos de este libro y se imprimió en la India en 1956 [#4].\n" -"\n" -" El uso de las mansiones lunares continuó programando los tiempos de las prácticas agrícolas, de viajes y de medicina. Debido a la importancia de observar los tiempos de sus levantamientos helíacos, se han escrito breves tratados y se han compuesto poemas que describen los asterismos de las 28 mansiones. Un poema dedicado a la descripción de las estrellas de las mansiones lunares fue publicado por Gustave-Adolphe de Calassanti-Motylinski en 1899 en su libro *Les mansions lunaires chez les Arabes*, atribuido a Muḥammad al-Maqri (1578-1638) [#5] [#6]. Un tratado de muestra es el escrito por Shaikh Ṣāliḥ al-Shethrī (m. ~ 1891), titulado *Un calendario para agricultores* [#7].\n" -"\n" -"#### Uso actual de las estaciones lunares\n" -"\n" -" Los almanaques agrícolas basados en el ascenso heliacal de las estaciones lunares todavía se utilizan activamente en la actualidad. El calendario oficial de Arabia Saudita incluye estos horarios [#8]. El siguiente es un ejemplo del uso de un calendario basado en las estaciones lunares para el período de 13 días que comienza con el surgimiento de la tercera estación lunar *al-Thurayya* (Pléyades) el 7 de junio [#9]:\n" -"\n" -"> El clima se vuelve más caluroso y el viento se vuelve más fuerte. Hierbas silvestres secas. El agua de los pozos se vuelve menos profunda. La lluvia es rara durante este tiempo. Los insectos primaverales comienzan a desaparecer. Las fechas de las palmeras comienzan a tomar sus colores. Se recomienda regar los árboles en las cantidades adecuadas y detener el riego de las vides cuando la uva comience a tomar su color.\n" -"\n" -"#### Identificación de las estaciones lunares\n" -"\n" -"Ibn Qutaybah (n. 828 - m. 884 u 889) en su libro *Kitāb al-anwāʾ* da una descripción detallada de las estrellas de cada estación lunar, mientras que al-Sufi (m. 986) puede extraer una identificación precisa del *Libro de las Estrellas*por al-Sufi (m. 986). En su libro, al-Sufi asigna las estrellas conocidas por los antiguos árabes a las de las constelaciones ptolemaicas. Un ejemplo de las definiciones de al-Sufi de las estrellas de las mansiones lunares, aquí está la definición de *al-Ġafr* [#10] [#11]:\n" -"\n" -"> Y la 22ª [estrella de Virgo] y la 23ª que está en la cola [dobladillo de la prenda] con la 25ª en el pie izquierdo [de Virgo] son nombrados [por los árabes] *al-Ghafr*, que es la 15ª mansión lunar.\n" -"\n" -" Debido a que las estrellas de las constelaciones ptolemaicas tienen coordenadas conocidas, es relativamente fácil identificar los nombres de las estrellas árabes.\n" -"\n" -"#### Las 28 estaciones lunares\n" -"\n" -" 1. (Árabe: الشرطان) *Al-Sharaṭān* (Los dos signos) o (Árabe: الأشراط) *\"al-Ashrāṭ\"* (Los signos) compuesto por las 3 estrellas: α Ari (Hamal), β Ari (Sheratan) y γ Ari (Mesarthim)\n" -" 1. (Árabe: البطين) *Al-Buṭayn* (El pequeño vientre [del pequeño carnero]) compuesto por las 3 estrellas: ε Ari, δ Ari (Botein) y ρ3 Ari\n" -" 1. (Árabe: الثريا) *Al-Thurayyā* (Pléyades) compuesto por el cúmulo de estrellas de las Pléyades\n" -" 1. (Árabe: الدبران) *Al-Dabarān* (El Seguidor [de las Pléyades]) compuesto por la estrella única α Tau (Aldebarán)\n" -" 1. (Árabe: الهقعة) *Al-Haqʿah* (La marca en el costado del caballo) compuesta por las tres estrellas en la cabeza de Orión: λ Ori (Meissa), φ1 Ori y φ2 Ori\n" -" 1. (Árabe: الهنعة *Al-Hanʿah* (La curva en el cuello de un camello) compuesto por las 2 estrellas: γ Gem (Alhena) y ξ Gem\n" -" 1. (Árabe: الذراع) *Al-Dhirāʾ* (Brazo retraído [del león]) compuesto por 2 estrellas: α CMi (Procyon) y β CMi (Gomeisa)\n" -" 1. (Árabe: النثرة) *Al-Nathrah* (La punta de la nariz del león) compuesto por el cúmulo de Praesepe y las 2 estrellas: γ Cnc (Asellus Borealis) y δ Cnc (Asellus Australis)\n" -" 1. (Árabe: الطرف) *Al-Ṭarf* (Los ojos del león) compuesto por 2 estrellas: ε Leo y ο Leo (Subra)\n" -" 1. (Árabe: الجبهة) *Al-Ǧabhah* (La frente del león) compuesta por 4 estrellas: ζ Leo (Adhafera), γ1 Leo - γ2 (Algieba), η Leo y α Leo (Regulus)\n" -" 1. (Árabe: الزبرة) *Al-Zubrah* (La melena del león) compuesta por 2 estrellas: δ Leo (Zosma) y θ Leo (Chertan)\n" -" 1. (Árabe: الصرفة) *Al-Ṣarfah* (El cambio a un clima más frío) compuesto por una estrella: β Leo (Denebola)\n" -" 1. (Árabe: العوا) *Al-ʿAwwā* (La curva) compuesta por 5 estrellas: β Vir (Zavijava), η Vir (Zaniah), γ Vir (Porrima), δ Vir y ε Vir (Vindemiatrix)\n" -" 1. (Árabe: السماك) *Al-Simāk* (El alto desarmado) compuesto por la estrella α Vir (Spica)\n" -" 1. (Árabe: الغفر) *Al-Ġafr* (La portada) compuesta por 3 estrellas: ι Vir (Syrma), κ Vir y λ Vir\n" -" 1. (Árabe: الزبانى) *Al-Zubānā* (Las garras del escorpión) compuesto por 2 estrellas: α2 Lib (Zubenelgenubi) y β Lib (Zubeneschamali)\n" -" 1. (Árabe: الإكليل) *Al-Iklīl* (La diadema ornamentada, La diadema) compuesta por las 3 estrellas: β1 Sco (Acrab), δ Sco (Dschubba) y π Sco.\n" -" 1. (Árabe: القلب) *Al-Qalb* (El corazón del escorpión) compuesto por la estrella α Sco (Antares)\n" -" 1. (Árabe: الشولة) *Al-Shawlah* (El aguijón del escorpión) compuesto por 2 estrellas: λ Sco (Shaula) y υ Sco (Lesath)\n" -" 1. (Árabe: النعائم) *Al-Naʿaʾim* (Los avestruces) 8 estrellas: γ2 Sgr, δ Sgr, ε Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr y ζ Sgr\n" -" 1. (Árabe: البلدة *Al-Baldah* (El área vacía) es el área donde no hay estrellas (entre *al-Naayem* y *Saad al-Thabih*)\n" -" 1. (Árabe: سعد الذابح) *Saʿd al-Dhābiḥ* (La estrella de la suerte del Matador) compuesto por las 3 estrellas: α2 Cap (Algedi), β Cap (Dabih) y ν Cap\n" -" 1. (Árabe: سعد بلع) *Saʿd Bulaʿ* (La estrella afortunada del tragador) compuesta por las 3 estrellas: ν Aqr, μ Aqr y ε Aqr (Albali)\n" -" 1. (Árabe: سعد السعود) *Saʿd al-Suʿūd* (La estrella de la suerte más afortunada) compuesta por las 3 estrellas: β Aqr (Sadalsuud), ξ Aqr y λ Cap\n" -" 1. (Árabe: سعد الأخبية) *Saʿd al-Aḫbiyah* (Las estrellas de la suerte de los habitantes de las tiendas) compuesto por las 4 estrellas: γ Aqr (Sadachbia), π Aqr, ζ1 - ζ2 Aqr y η Aqr\n" -" 1. (Árabe: المقدم) *Al-Muqaddam* (La boca del cubo frontal) compuesta por 2 estrellas: α And (Alpheratz) y γ Peg (Algenib)\n" -" 1. (Árabe: المؤخر) *Al-Muʾaḫar* (La boca trasera del cubo) compuesta por 2 estrellas: β Peg (Scheat) y α Peg (Markab)\n" -" 1. (Árabe: الرشاء أو الحوت) *Al-Rishāʾ* o *al-Ḥūt* (La cuerda del cubo del pozo o El pez) compuesta por la estrella β Y (Mirach) y dos arcos de estrellas que forman la figura de un pez.\n" -"\n" -"##### El Super león y las figuras de al-Ǧawzāʾ de la antigua tradición de las estrellas árabes\n" -"\n" -" Uno puede notar en los nombres de las estaciones lunares 7 a 15 que son parte de una figura de león. Esta figura de león árabe cubre alrededor de 100 grados, un poco más de la mitad de la cúpula del cielo. A partir de los nombres de estas estrellas se puede construir una figura de león.\n" -"\n" -" Dos de las estaciones lunares, *al-Haqʿah* y *al-Hanʿah*, son parte de las estrellas al-Ǧawzāʾ. al-Ǧawzāʾ es la figura que cubre a Orión más algunas estrellas a su alrededor. Los antiguos árabes imaginaban estas estrellas como la figura de una mujer con un arco y una flecha apuntando al león (una imagen, probablemente influenciada por el Egipto romano: ver la representación en el zodíaco de Dendera que muestra huellas de constelaciones tanto babilónicas como griegas). El Sr. Roland Laffitte habló sobre estas dos figuras y ofreció una descripción de cada una en su artículo: [Nuestra herencia árabe en la Bóveda Celestial](http://www.muslimheritage.com/article/our-arab-heritage-celestial-vault). Una discusión más detallada de la tradición de las estrellas árabes antiguas se encuentra en su libro: & quot; Le Ciel des Arabes & quot; [[12]](#footnote-12)." - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture constellations section in markdown -#. format -msgid "" -"In addition to the lunar stations, the prominent indigenous Arab asterisms " -"have been added." -msgstr "" -"Además de las estaciones lunares, se han agregado los prominentes asterismos" -" árabes indígenas." - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture references section in markdown format -msgid "" -" - [#1]: Kunitzsch P. The Arabs and the Stars, Variorum reprints Northampton 1989, Al-Manazil, Item XX pp 1-7.\n" -" - [#2]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Lunar Mansions in Islamic History, Kunitzsch P. p 520\n" -" - [#3]: Ibn Qutaybah (b. 828 d. 884 or 889), Kitab al-Anwā’, pp 6,7 (Arabic print of the original book in 1956 in India Hydarabad/Deccan)\n" -" - [#4]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Ibn Qutayba, Kunitzsch P. p 429\n" -" - [#5]: Ta̕rīf manāzil alkamar, Les mansions lunaires des Arabes; Muhammad al-Mukrī.; A de Calassanti-Motylinski published in Alger, Imprimerie orientale, 1899.\n" -" - [#6]: [Muhammad al-Muqrī poem](http://www.uranos.fr/DOCU_03_T03.htm)\n" -" - [#7]: Salih al-Shethri, Timetable for farmers *Jadwal fi ilm al-harth ala hisaab al-shuthoor* (جدول في علم الحرث على حساب الشثور) ISBN 9960-49-971-5\n" -" - [#8]: [Official Calendar of the Kingdom of Saudi Arabia](http://www.ummulqura.org.sa/)\n" -" - [#9]: Moon stations and Agriculture seasons. A bulletin by the Agriculture Administration of the Chamber of Commerce in Riyadh, Saudi Arabia. 2002\n" -" - [#10]: Book of the Stars by al-Sufi (died 986): Critical edition with commentary by Khalid AlAjaji, digital edition, 2021 AD, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله .\n" -" - [#11]: Schjellerup, Description des etoiles fixes, 1874, p. 163. (Translation into French)\n" -" - [#12]: Laffitte, Roland, Le Ciel des Arabes, Geuthner, Paris 2012\n" -" - [#13]: Ibn Qutaybah, Al-Dinawarī, Abū Muḥammad ʿAbd Allah b. Muslim (died ~ 889), Kitab al-Anwāʾ (Book of meteorolgy), (Arabic print of the original book, Daʾirat al-Maʿarif al-Osmania, Hydarabad, India, 1956), أبو محمد عبد الله بن مسلم ابن قتيبة الدينوري (توفي 276 هـ)، كتاب الأنواء في مواسم العرب، دائرة المعارف العثمانية، حيدر أباد، الهند، 1375 هـ\n" -" - [#14]: Al-Marzūqī, Abū ʿAli Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥassan (died 1030), Al-Azminah wa al-amkinah (Times and Places), (Arabic print of the original book in 2002, World of Books, Beirut, Lebanon)., الإمام أبو علي أحمد بن محمد بن الحسن المرزوقي (توفي سنة 421 هـ)، الأزمنة والأمكنة، تحقيق د. محمد نايف الدليمي، عالم الكتب، بيروت، لبنان، 1422 هـ.\n" -" - [#15]: Al-Ṯaqafī, ʿAbd Allah b. Ḥussayn b. ʿĀṣim (died ~ 1012), Al-Anwāʾ wa al-azminah (Meteorology and times), (Arabic print of the original book in 1996, Dar al-jeel, Beirut, Lebanon), عبد الله بن حسين بن عاصم الثقفي (توفي 403 هـ)، الأنواء والأزمنة، تحقيق: د. نوري حمودي القيسي، د. محمد نايف الدليمي، دار الجيل، بيروت، لبنان، 1416 هـ.\n" -" - [#16]: [Book of the stars by al-Ṣūfī (died 986): Critical edition with commentary by Khalid al-Ajaji, digital edition, 2021, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله العجاجي](https://drive.google.com/drive/folders/1s6JXzftwjMQ5rgZoGE3718EtBLBZtjzr?usp=sharing)" -msgstr "" -" - [#1]: Kunitzsch P. The Arabs and the Stars, Variorum reprints Northampton 1989, Al-Manazil, Item XX pp 1-7.\n" -" - [#2]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Lunar Mansions in Islamic History, Kunitzsch P. p 520\n" -" - [#3]: Ibn Qutaybah (b. 828 d. 884 or 889), Kitab al-Anwā’, pp 6,7 (Arabic print of the original book in 1956 in India Hydarabad/Deccan)\n" -" - [#4]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Ibn Qutayba, Kunitzsch P. p 429\n" -" - [#5]: Ta̕rīf manāzil alkamar, Les mansions lunaires des Arabes; Muhammad al-Mukrī.; A de Calassanti-Motylinski published in Alger, Imprimerie orientale, 1899.\n" -" - [#6]: [Muhammad al-Muqrī poem](http://www.uranos.fr/DOCU_03_T03.htm)\n" -" - [#7]: Salih al-Shethri, Timetable for farmers *Jadwal fi ilm al-harth ala hisaab al-shuthoor* (جدول في علم الحرث على حساب الشثور) ISBN 9960-49-971-5\n" -" - [#8]: [Official Calendar of the Kingdom of Saudi Arabia](http://www.ummulqura.org.sa/)\n" -" - [#9]: Moon stations and Agriculture seasons. A bulletin by the Agriculture Administration of the Chamber of Commerce in Riyadh, Saudi Arabia. 2002\n" -" - [#10]: Book of the Stars by al-Sufi (died 986): Critical edition with commentary by Khalid AlAjaji, digital edition, 2021 AD, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله .\n" -" - [#11]: Schjellerup, Description des etoiles fixes, 1874, p. 163. (Translation into French)\n" -" - [#12]: Laffitte, Roland, Le Ciel des Arabes, Geuthner, Paris 2012\n" -" - [#13]: Ibn Qutaybah, Al-Dinawarī, Abū Muḥammad ʿAbd Allah b. Muslim (died ~ 889), Kitab al-Anwāʾ (Book of meteorolgy), (Arabic print of the original book, Daʾirat al-Maʿarif al-Osmania, Hydarabad, India, 1956), أبو محمد عبد الله بن مسلم ابن قتيبة الدينوري (توفي 276 هـ)، كتاب الأنواء في مواسم العرب، دائرة المعارف العثمانية، حيدر أباد، الهند، 1375 هـ\n" -" - [#14]: Al-Marzūqī, Abū ʿAli Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥassan (died 1030), Al-Azminah wa al-amkinah (Times and Places), (Arabic print of the original book in 2002, World of Books, Beirut, Lebanon)., الإمام أبو علي أحمد بن محمد بن الحسن المرزوقي (توفي سنة 421 هـ)، الأزمنة والأمكنة، تحقيق د. محمد نايف الدليمي، عالم الكتب، بيروت، لبنان، 1422 هـ.\n" -" - [#15]: Al-Ṯaqafī, ʿAbd Allah b. Ḥussayn b. ʿĀṣim (died ~ 1012), Al-Anwāʾ wa al-azminah (Meteorology and times), (Arabic print of the original book in 1996, Dar al-jeel, Beirut, Lebanon), عبد الله بن حسين بن عاصم الثقفي (توفي 403 هـ)، الأنواء والأزمنة، تحقيق: د. نوري حمودي القيسي، د. محمد نايف الدليمي، دار الجيل، بيروت، لبنان، 1416 هـ.\n" -" - [#16]: [Book of the stars by al-Ṣūfī (died 986): Critical edition with commentary by Khalid al-Ajaji, digital edition, 2021, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله العجاجي](https://drive.google.com/drive/folders/1s6JXzftwjMQ5rgZoGE3718EtBLBZtjzr?usp=sharing)" - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture authors section in markdown format -msgid "" -" Khalid al-Ajaji with additional documentation of this file by Susanne M " -"Hoffmann." -msgstr "" -" Khalid al-Ajaji con documentación adicional de este archivo por Susanne M " -"Hoffmann." - #. Armintxe Cave sky culture name msgid "Armintxe Cave" msgstr "Cueva de Armintxe" diff --git a/po/stellarium-skycultures-descriptions/es_419.po b/po/stellarium-skycultures-descriptions/es_419.po index 4f98112fb742d..40273ad47d7f9 100644 --- a/po/stellarium-skycultures-descriptions/es_419.po +++ b/po/stellarium-skycultures-descriptions/es_419.po @@ -1192,7 +1192,6 @@ msgstr "Khalid al-Ajaji, turath.alfalak@gmail.com." #. Arabic (Arabian Peninsula) sky culture license section in markdown format #. Arabic (Indigenous) sky culture license section in markdown format -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture license section in markdown format #. Kamilaroi/Euahlayi sky culture license section in markdown format #. Lokono sky culture license section in markdown format msgid "CC BY-NC-ND 4.0" @@ -1304,197 +1303,6 @@ msgstr "" msgid "Khalid al-Ajaji: turath.alfalak@gmail.com" msgstr "Khalid al-Ajaji: turath.alfalak@gmail.com" -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture name -msgid "Arabic (Lunar Mansions)" -msgstr "Árabe (Mansiones lunares)" - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture introduction section in markdown format -msgid "" -"The Arabic lunar stations describes the 28 sky areas chosen in ancient " -"Arabia to define the daily location of the moon during its monthly trip " -"around the sky." -msgstr "" -"Las estaciones lunares árabes describen las 28 áreas del cielo elegidas en " -"la antigua Arabia para definir la ubicación diaria de la luna durante su " -"viaje mensual alrededor del cielo." - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture description section in markdown format -msgid "" -"#### Historical Overview\n" -"\n" -"Originally, *Manāzil al-Qamar*, the Arabic for the lunar mansions, or stations of the moon, were a system of 28 stars, group of stars, or spots in the sky near which the moon can be found in each of the 28 nights of its monthly revolution. Early mentions of the complete list of the lunar stations are reported by ʿAbd al-Malik ibn Ḥabīb (d. 852) on the authority of Mālik ibn Anas (d. 795) [#1]. However, this system had been adopted already in the pre-Islamic period, prior to the 7th century of the common era.\n" -"\n" -" Using heliacal observations, the asterisms of the lunar mansions served to divide the sidereal and solar year of 365 days into 28 periods of 13 days each except for one period that is given 14 days. These 28 periods are called *Anwāʾ*, plural of *nawʾ*. Each *Nawʾ* is determined by a characteristical star: when this star rises in the morning during dawn (in the east, so, shortly before the Sun), this is the beginning of the next *nawʾ*. The name of the *nawʾ* (period of time, half month), gives the lunar mansion its name. One complete cycle of setting and rising for each of the 28 lunar mansions, one after the other, makes a solar year. This system was used to determine the seasons and predict weather, especially rain [#2]. The Arabs said: each *nawʾ* (period of 13/14 days) is characterized by a distinctive weather pattern of rain, wind, and temperature [#3].\n" -"\n" -"A detailed description of the stars of each lunar mansion, the times of their heliacal rising and a compilation of astronomical and meteorological knowledge of the ancient Arabs can be found in the *Book of meteorology* (Arabic: Kitāb al-anwāʾ), authored by Ibn Qutaybah (b. 828 - d. 884 or 889). Copies of this book manuscripts survived, and it was printed in India in 1956 [#4].\n" -"\n" -" The usage of the lunar mansions continued to schedule the times of agricultural, travel and medicine practices. Due to the importance of observing the times of their heliacal risings, short treatises have been written, and poems have been composed describing the asterisms of the 28 mansions. A poem dedicated to description of the stars of the lunar mansions was published by Gustave-Adolphe de Calassanti-Motylinski in 1899 in his book *Les mansions lunaires chez les Arabes*, attributed to Muḥammad al-Maqri (1578-1638) [#5][#6]. A sample treatise is the one written by Shaikh Ṣāliḥ al-Shethrī (d. ~1891), titled *A time-table for farmers* [#7].\n" -"\n" -"#### Current Usage of Lunar Stations\n" -"\n" -" Agricultural almanacs based on the heliacal rising of lunar stations are still in active use today. The official calendar of Saudi Arabia includes these times [#8]. The following is an example of the use of a calendar based on the lunar stations for the 13 days period starting with the rise of the 3rd lunar station *al-Thurayya* (Pleiades) on June 7th [#9]:\n" -"\n" -"> Weather gets hotter and wind gets stronger. Wild grasses dry. Water in wells gets shallower. Rain is rare during this time. Spring insects start to disappear. Palm tree dates starts to get its colors. It is recommended to irrigate trees with the right amounts and stop irrigation of vines when grapes start to get its color.\n" -"\n" -"#### Identification of the Lunar Stations\n" -"\n" -"Ibn Qutaybah (b. 828 - d. 884 or 889) in his book *Kitāb al-anwāʾ* gives detailed description of the stars of each lunar station while an accurate identification can be extracted from the *Book of Stars* by al-Sufi (d. 986). In his book, al-Sufi maps the stars known to ancient Arabs to those of the Ptolemaic Constellations. An example of al-Sufi definitions of the stars of the lunar mansions, here is the definition of *al-Ġafr* [#10][#11]:\n" -"\n" -"> And the 22nd [star of Virgo] and the 23rd which is on the tail [hem of the garment] with the 25th on the left foot [of Virgo] are named [by the Arabs] *al-Ghafr* which is the 15th lunar mansion.\n" -"\n" -" Because the stars of the Ptolemaic constellations have known coordinates, it is relatively easy to identify the Arab star names.\n" -"\n" -"#### The 28 lunar stations\n" -"\n" -" 1. (Arabic: الشرطان) *Al-Sharaṭān* (The two signs) or (Arabic: الأشراط) *\"al-Ashrāṭ\"* (The signs) composed of the 3 stars: α Ari (Hamal), β Ari (Sheratan) and γ Ari (Mesarthim)\n" -" 1. (Arabic: البطين) *Al-Buṭayn* (The small belly [of the little ram]) composed of the 3 stars: ε Ari, δ Ari (Botein), and ρ3 Ari\n" -" 1. (Arabic: الثريا) *Al-Thurayyā* (Pleiades) composed of the star cluster of the Pleiades\n" -" 1. (Arabic: الدبران) *Al-Dabarān* (The Follower [of the Pleiades]) composed of the single star α Tau (Aldebaran)\n" -" 1. (Arabic: الهقعة) *Al-Haqʿah* (The mark on the horse side) composed of the three stars on the head of Orion: λ Ori (Meissa), φ1 Ori and φ2 Ori\n" -" 1. (Arabic: الهنعة*Al-Hanʿah* (The bend in the neck of a camel) composed of the 2 stars: γ Gem (Alhena) and ξ Gem\n" -" 1. (Arabic: الذراع) *Al-Dhirāʾ* (Retracted arm [of the lion]) composed of the 2 stars: α CMi (Procyon) and β CMi (Gomeisa)\n" -" 1. (Arabic: النثرة) *Al-Nathrah* (The tip of the nose of the lion) composed of the Praesepe cluster and the 2 stars: γ Cnc (Asellus Borealis) and δ Cnc (Asellus Australis)\n" -" 1. (Arabic: الطرف) *Al-Ṭarf* (The eyes of the lion) composed of the 2 stars: ε Leo and ο Leo (Subra)\n" -" 1. (Arabic: الجبهة) *Al-Ǧabhah* (The forehead of the lion) composed of 4 stars: ζ Leo (Adhafera), γ1 Leo - γ2 Leo (Algieba), η Leo and α Leo (Regulus)\n" -" 1. (Arabic: الزبرة) *Al-Zubrah* (The mane of the lion) composed of the 2 stars: δ Leo (Zosma) and θ Leo (Chertan)\n" -" 1. (Arabic: الصرفة) *Al-Ṣarfah* (The change to colder weather) composed of one star: β Leo (Denebola)\n" -" 1. (Arabic: العوا) *Al-ʿAwwā* (The bend) composed of 5 stars: β Vir (Zavijava), η Vir (Zaniah), γ Vir (Porrima), δ Vir and ε Vir (Vindemiatrix)\n" -" 1. (Arabic: السماك) *Al-Simāk* (The unarmed high one) composed of the star α Vir (Spica)\n" -" 1. (Arabic: الغفر) *Al-Ġafr* (The cover) composed of 3 stars: ι Vir (Syrma), κ Vir and λ Vir\n" -" 1. (Arabic: الزبانى) *Al-Zubānā* (The claws of the scorpion) composed of the 2 stars: α2 Lib (Zubenelgenubi) and β Lib (Zubeneschamali)\n" -" 1. (Arabic: الإكليل) *Al-Iklīl* (The ornamented headband, The diadem) composed of the 3 stars: β1 Sco (Acrab), δ Sco (Dschubba) and π Sco.\n" -" 1. (Arabic: القلب) *Al-Qalb* (The heart of the scorpion) composed of the star α Sco (Antares)\n" -" 1. (Arabic: الشولة) *Al-Shawlah* (The sting of the scorpion) composed of the 2 stars: λ Sco (Shaula) and υ Sco (Lesath)\n" -" 1. (Arabic: النعائم) *Al-Naʿaʾim* (The Ostriches) 8 stars: γ2 Sgr, δ Sgr, ε Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr, and ζ Sgr\n" -" 1. (Arabic: البلدة*Al-Baldah* (The empty area) is the area where there are no stars (between *al-Naayem* and *Saad al-Thabih*)\n" -" 1. (Arabic: سعد الذابح) *Saʿd al-Dhābiḥ* (The lucky star of the Slaughterer) composed of the 3 stars: α2 Cap (Algedi), β Cap (Dabih), and ν Cap\n" -" 1. (Arabic: سعد بلع) *Saʿd Bulaʿ* (The lucky star of the swallower) composed of the 3 stars: ν Aqr, μ Aqr and ε Aqr (Albali)\n" -" 1. (Arabic: سعد السعود) *Saʿd al-Suʿūd* (The luckiest of the lucky stars) composed of the 3 stars: β Aqr (Sadalsuud), ξ Aqr and λ Cap\n" -" 1. (Arabic: سعد الأخبية) *Saʿd al-Aḫbiyah* (The lucky stars of the tent dwellers) composed of the 4 stars: γ Aqr (Sadachbia), π Aqr, ζ1 - ζ2 Aqr and η Aqr\n" -" 1. (Arabic: المقدم) *Al-Muqaddam* (The front bucket mouth) composed of the 2 stars: α And (Alpheratz) and γ Peg (Algenib)\n" -" 1. (Arabic: المؤخر) *Al-Muʾaḫar* (The rear bucket mouth) composed of the 2 stars: β Peg (Scheat) and α Peg (Markab)\n" -" 1. (Arabic: الرشاء أو الحوت) *Al-Rishāʾ* or *al-Ḥūt* (The rope of the well bucket or The Fish) composed of the star β And (Mirach) and two arcs of stars making a figure of a fish\n" -"\n" -"##### The Super lion and al-Ǧawzāʾ figures of the ancient Arab star lore\n" -"\n" -" One may notice from the names of the 7th to the 15th lunar stations that they are part of a lion figure. This Arab lion figure covers around 100 degrees, a little bit more than half of the sky dome. From the names of these stars a lion figure can be constructed.\n" -"\n" -" Two of the lunar stations, *al-Haqʿah* and *al-Hanʿah*, are part of al-Ǧawzāʾ stars. al-Ǧawzāʾ is the figure covering Orion plus some stars around it. The ancient Arabs imagined these stars as a figure of a woman with a bow and arrow aimed at the lion (an image, probably influenced from Roman Egypt: see depiction on Denderah zodiac which shows Babylonian as well as Greek traces of constellations). Mr. Roland Laffitte discussed these two figures and offered a depiction of each in his article: [Our Arab Heritage in the CelestialVault](http://www.muslimheritage.com/article/our-arab-heritage-celestial-vault). A more detailed discussion of ancient Arab star lore is found in his book: "Le Ciel des Arabes" [#12]." -msgstr "" -"#### Panorama histórico\n" -"\n" -"Originalmente, *Manāzil al-Qamar*, el árabe para las mansiones lunares, o estaciones de la luna, era un sistema de 28 estrellas, grupo de estrellas o puntos en el cielo cerca de los cuales se puede encontrar la luna en cada una de las 28 noches de su revolución mensual. ʿAbd al-Malik ibn Ḥabīb (m. 852), con la autoridad de Mālik ibn Anas (m. 795) [#1], informa de las primeras menciones de la lista completa de las estaciones lunares. Sin embargo, este sistema ya había sido adoptado en el período preislámico, antes del siglo VII de la era común.\n" -"\n" -" Usando observaciones helíacas, los asterismos de las mansiones lunares sirvieron para dividir el año sideral y solar de 365 días en 28 períodos de 13 días cada uno, excepto por un período que tiene 14 días. Estos 28 períodos se denominan *Anwāʾ*, plural de *nawʾ*. Cada *Nawʾ* está determinada por una estrella característica: cuando esta estrella sale por la mañana durante el amanecer (en el este, es decir, poco antes del Sol), este es el comienzo de la siguiente *nawʾ*. El nombre de *nawʾ* (período de tiempo, medio mes), da nombre a la mansión lunar. Un ciclo completo de puesta y salida para cada una de las 28 mansiones lunares, una tras otra, forma un año solar. Este sistema se utilizó para determinar las estaciones y predecir el clima, especialmente la lluvia [#2]. Los árabes decían: cada *nawʾ* (período de 13/14 días) se caracteriza por un patrón meteorológico distintivo de lluvia, viento y temperatura [#3].\n" -"\n" -"En el *Libro de meteorología* (árabe: Kitāb al-anwāʾ), escrito por Ibn Qutaybah, se puede encontrar una descripción detallada de las estrellas de cada mansión lunar, los tiempos de su ascenso helíaco y una compilación del conocimiento astronómico y meteorológico de los antiguos árabes. (b. 828 - d. 884 o 889). Sobrevivieron copias de los manuscritos de este libro y se imprimió en la India en 1956 [#4].\n" -"\n" -" El uso de las mansiones lunares continuó programando los tiempos de las prácticas agrícolas, de viajes y de medicina. Debido a la importancia de observar los tiempos de sus levantamientos helíacos, se han escrito breves tratados y se han compuesto poemas que describen los asterismos de las 28 mansiones. Un poema dedicado a la descripción de las estrellas de las mansiones lunares fue publicado por Gustave-Adolphe de Calassanti-Motylinski en 1899 en su libro *Les mansions lunaires chez les Arabes*, atribuido a Muḥammad al-Maqri (1578-1638) [#5] [#6]. Un tratado de muestra es el escrito por Shaikh Ṣāliḥ al-Shethrī (m. ~ 1891), titulado *Un calendario para agricultores* [#7].\n" -"\n" -"#### Uso actual de las estaciones lunares\n" -"\n" -" Los almanaques agrícolas basados en el ascenso heliacal de las estaciones lunares todavía se utilizan activamente en la actualidad. El calendario oficial de Arabia Saudita incluye estos horarios [#8]. El siguiente es un ejemplo del uso de un calendario basado en las estaciones lunares para el período de 13 días que comienza con el surgimiento de la tercera estación lunar *al-Thurayya* (Pléyades) el 7 de junio [#9]:\n" -"\n" -"> El clima se vuelve más caluroso y el viento se vuelve más fuerte. Hierbas silvestres secas. El agua de los pozos se vuelve menos profunda. La lluvia es rara durante este tiempo. Los insectos primaverales comienzan a desaparecer. Las fechas de las palmeras comienzan a tomar sus colores. Se recomienda regar los árboles en las cantidades adecuadas y detener el riego de las vides cuando la uva comience a tomar su color.\n" -"\n" -"#### Identificación de las estaciones lunares\n" -"\n" -"Ibn Qutaybah (n. 828 - m. 884 u 889) en su libro *Kitāb al-anwāʾ* da una descripción detallada de las estrellas de cada estación lunar, mientras que al-Sufi (m. 986) puede extraer una identificación precisa del *Libro de las Estrellas*por al-Sufi (m. 986). En su libro, al-Sufi asigna las estrellas conocidas por los antiguos árabes a las de las constelaciones ptolemaicas. Un ejemplo de las definiciones de al-Sufi de las estrellas de las mansiones lunares, aquí está la definición de *al-Ġafr* [#10] [#11]:\n" -"\n" -"> Y la 22ª [estrella de Virgo] y la 23ª que está en la cola [dobladillo de la prenda] con la 25ª en el pie izquierdo [de Virgo] son nombrados [por los árabes] *al-Ghafr*, que es la 15ª mansión lunar.\n" -"\n" -" Debido a que las estrellas de las constelaciones ptolemaicas tienen coordenadas conocidas, es relativamente fácil identificar los nombres de las estrellas árabes.\n" -"\n" -"#### Las 28 estaciones lunares\n" -"\n" -" 1. (Árabe: الشرطان) *Al-Sharaṭān* (Los dos signos) o (Árabe: الأشراط) *\"al-Ashrāṭ\"* (Los signos) compuesto por las 3 estrellas: α Ari (Hamal), β Ari (Sheratan) y γ Ari (Mesarthim)\n" -" 1. (Árabe: البطين) *Al-Buṭayn* (El pequeño vientre [del pequeño carnero]) compuesto por las 3 estrellas: ε Ari, δ Ari (Botein) y ρ3 Ari\n" -" 1. (Árabe: الثريا) *Al-Thurayyā* (Pléyades) compuesto por el cúmulo de estrellas de las Pléyades\n" -" 1. (Árabe: الدبران) *Al-Dabarān* (El Seguidor [de las Pléyades]) compuesto por la estrella única α Tau (Aldebarán)\n" -" 1. (Árabe: الهقعة) *Al-Haqʿah* (La marca en el costado del caballo) compuesta por las tres estrellas en la cabeza de Orión: λ Ori (Meissa), φ1 Ori y φ2 Ori\n" -" 1. (Árabe: الهنعة *Al-Hanʿah* (La curva en el cuello de un camello) compuesto por las 2 estrellas: γ Gem (Alhena) y ξ Gem\n" -" 1. (Árabe: الذراع) *Al-Dhirāʾ* (Brazo retraído [del león]) compuesto por 2 estrellas: α CMi (Procyon) y β CMi (Gomeisa)\n" -" 1. (Árabe: النثرة) *Al-Nathrah* (La punta de la nariz del león) compuesto por el cúmulo de Praesepe y las 2 estrellas: γ Cnc (Asellus Borealis) y δ Cnc (Asellus Australis)\n" -" 1. (Árabe: الطرف) *Al-Ṭarf* (Los ojos del león) compuesto por 2 estrellas: ε Leo y ο Leo (Subra)\n" -" 1. (Árabe: الجبهة) *Al-Ǧabhah* (La frente del león) compuesta por 4 estrellas: ζ Leo (Adhafera), γ1 Leo - γ2 (Algieba), η Leo y α Leo (Regulus)\n" -" 1. (Árabe: الزبرة) *Al-Zubrah* (La melena del león) compuesta por 2 estrellas: δ Leo (Zosma) y θ Leo (Chertan)\n" -" 1. (Árabe: الصرفة) *Al-Ṣarfah* (El cambio a un clima más frío) compuesto por una estrella: β Leo (Denebola)\n" -" 1. (Árabe: العوا) *Al-ʿAwwā* (La curva) compuesta por 5 estrellas: β Vir (Zavijava), η Vir (Zaniah), γ Vir (Porrima), δ Vir y ε Vir (Vindemiatrix)\n" -" 1. (Árabe: السماك) *Al-Simāk* (El alto desarmado) compuesto por la estrella α Vir (Spica)\n" -" 1. (Árabe: الغفر) *Al-Ġafr* (La portada) compuesta por 3 estrellas: ι Vir (Syrma), κ Vir y λ Vir\n" -" 1. (Árabe: الزبانى) *Al-Zubānā* (Las garras del escorpión) compuesto por 2 estrellas: α2 Lib (Zubenelgenubi) y β Lib (Zubeneschamali)\n" -" 1. (Árabe: الإكليل) *Al-Iklīl* (La diadema ornamentada, La diadema) compuesta por las 3 estrellas: β1 Sco (Acrab), δ Sco (Dschubba) y π Sco.\n" -" 1. (Árabe: القلب) *Al-Qalb* (El corazón del escorpión) compuesto por la estrella α Sco (Antares)\n" -" 1. (Árabe: الشولة) *Al-Shawlah* (El aguijón del escorpión) compuesto por 2 estrellas: λ Sco (Shaula) y υ Sco (Lesath)\n" -" 1. (Árabe: النعائم) *Al-Naʿaʾim* (Los avestruces) 8 estrellas: γ2 Sgr, δ Sgr, ε Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr y ζ Sgr\n" -" 1. (Árabe: البلدة *Al-Baldah* (El área vacía) es el área donde no hay estrellas (entre *al-Naayem* y *Saad al-Thabih*)\n" -" 1. (Árabe: سعد الذابح) *Saʿd al-Dhābiḥ* (La estrella de la suerte del Matador) compuesto por las 3 estrellas: α2 Cap (Algedi), β Cap (Dabih) y ν Cap\n" -" 1. (Árabe: سعد بلع) *Saʿd Bulaʿ* (La estrella afortunada del tragador) compuesta por las 3 estrellas: ν Aqr, μ Aqr y ε Aqr (Albali)\n" -" 1. (Árabe: سعد السعود) *Saʿd al-Suʿūd* (La estrella de la suerte más afortunada) compuesta por las 3 estrellas: β Aqr (Sadalsuud), ξ Aqr y λ Cap\n" -" 1. (Árabe: سعد الأخبية) *Saʿd al-Aḫbiyah* (Las estrellas de la suerte de los habitantes de las tiendas) compuesto por las 4 estrellas: γ Aqr (Sadachbia), π Aqr, ζ1 - ζ2 Aqr y η Aqr\n" -" 1. (Árabe: المقدم) *Al-Muqaddam* (La boca del cubo frontal) compuesta por 2 estrellas: α And (Alpheratz) y γ Peg (Algenib)\n" -" 1. (Árabe: المؤخر) *Al-Muʾaḫar* (La boca trasera del cubo) compuesta por 2 estrellas: β Peg (Scheat) y α Peg (Markab)\n" -" 1. (Árabe: الرشاء أو الحوت) *Al-Rishāʾ* o *al-Ḥūt* (La cuerda del cubo del pozo o El pez) compuesta por la estrella β Y (Mirach) y dos arcos de estrellas que forman la figura de un pez.\n" -"\n" -"##### El Super león y las figuras de al-Ǧawzāʾ de la antigua tradición de las estrellas árabes\n" -"\n" -" Uno puede notar en los nombres de las estaciones lunares 7 a 15 que son parte de una figura de león. Esta figura de león árabe cubre alrededor de 100 grados, un poco más de la mitad de la cúpula del cielo. A partir de los nombres de estas estrellas se puede construir una figura de león.\n" -"\n" -" Dos de las estaciones lunares, *al-Haqʿah* y *al-Hanʿah*, son parte de las estrellas al-Ǧawzāʾ. al-Ǧawzāʾ es la figura que cubre a Orión más algunas estrellas a su alrededor. Los antiguos árabes imaginaban estas estrellas como la figura de una mujer con un arco y una flecha apuntando al león (una imagen, probablemente influenciada por el Egipto romano: ver la representación en el zodiaco de Dendera que muestra huellas de constelaciones tanto babilónicas como griegas). El Sr. Roland Laffitte habló sobre estas dos figuras y ofreció una descripción de cada una en su artículo: [Nuestra herencia árabe en la Bóveda Celestial](http://www.muslimheritage.com/article/our-arab-heritage-celestial-vault). Una discusión más detallada de la tradición de las estrellas árabes antiguas se encuentra en su libro: & quot; Le Ciel des Arabes & quot; [[12]](#footnote-12)." - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture constellations section in markdown -#. format -msgid "" -"In addition to the lunar stations, the prominent indigenous Arab asterisms " -"have been added." -msgstr "" -"Además de las estaciones lunares, se han agregado los prominentes asterismos" -" árabes indígenas." - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture references section in markdown format -msgid "" -" - [#1]: Kunitzsch P. The Arabs and the Stars, Variorum reprints Northampton 1989, Al-Manazil, Item XX pp 1-7.\n" -" - [#2]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Lunar Mansions in Islamic History, Kunitzsch P. p 520\n" -" - [#3]: Ibn Qutaybah (b. 828 d. 884 or 889), Kitab al-Anwā’, pp 6,7 (Arabic print of the original book in 1956 in India Hydarabad/Deccan)\n" -" - [#4]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Ibn Qutayba, Kunitzsch P. p 429\n" -" - [#5]: Ta̕rīf manāzil alkamar, Les mansions lunaires des Arabes; Muhammad al-Mukrī.; A de Calassanti-Motylinski published in Alger, Imprimerie orientale, 1899.\n" -" - [#6]: [Muhammad al-Muqrī poem](http://www.uranos.fr/DOCU_03_T03.htm)\n" -" - [#7]: Salih al-Shethri, Timetable for farmers *Jadwal fi ilm al-harth ala hisaab al-shuthoor* (جدول في علم الحرث على حساب الشثور) ISBN 9960-49-971-5\n" -" - [#8]: [Official Calendar of the Kingdom of Saudi Arabia](http://www.ummulqura.org.sa/)\n" -" - [#9]: Moon stations and Agriculture seasons. A bulletin by the Agriculture Administration of the Chamber of Commerce in Riyadh, Saudi Arabia. 2002\n" -" - [#10]: Book of the Stars by al-Sufi (died 986): Critical edition with commentary by Khalid AlAjaji, digital edition, 2021 AD, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله .\n" -" - [#11]: Schjellerup, Description des etoiles fixes, 1874, p. 163. (Translation into French)\n" -" - [#12]: Laffitte, Roland, Le Ciel des Arabes, Geuthner, Paris 2012\n" -" - [#13]: Ibn Qutaybah, Al-Dinawarī, Abū Muḥammad ʿAbd Allah b. Muslim (died ~ 889), Kitab al-Anwāʾ (Book of meteorolgy), (Arabic print of the original book, Daʾirat al-Maʿarif al-Osmania, Hydarabad, India, 1956), أبو محمد عبد الله بن مسلم ابن قتيبة الدينوري (توفي 276 هـ)، كتاب الأنواء في مواسم العرب، دائرة المعارف العثمانية، حيدر أباد، الهند، 1375 هـ\n" -" - [#14]: Al-Marzūqī, Abū ʿAli Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥassan (died 1030), Al-Azminah wa al-amkinah (Times and Places), (Arabic print of the original book in 2002, World of Books, Beirut, Lebanon)., الإمام أبو علي أحمد بن محمد بن الحسن المرزوقي (توفي سنة 421 هـ)، الأزمنة والأمكنة، تحقيق د. محمد نايف الدليمي، عالم الكتب، بيروت، لبنان، 1422 هـ.\n" -" - [#15]: Al-Ṯaqafī, ʿAbd Allah b. Ḥussayn b. ʿĀṣim (died ~ 1012), Al-Anwāʾ wa al-azminah (Meteorology and times), (Arabic print of the original book in 1996, Dar al-jeel, Beirut, Lebanon), عبد الله بن حسين بن عاصم الثقفي (توفي 403 هـ)، الأنواء والأزمنة، تحقيق: د. نوري حمودي القيسي، د. محمد نايف الدليمي، دار الجيل، بيروت، لبنان، 1416 هـ.\n" -" - [#16]: [Book of the stars by al-Ṣūfī (died 986): Critical edition with commentary by Khalid al-Ajaji, digital edition, 2021, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله العجاجي](https://drive.google.com/drive/folders/1s6JXzftwjMQ5rgZoGE3718EtBLBZtjzr?usp=sharing)" -msgstr "" -" - [#1]: Kunitzsch P. The Arabs and the Stars, Variorum reprints Northampton 1989, Al-Manazil, Item XX pp 1-7.\n" -" - [#2]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Lunar Mansions in Islamic History, Kunitzsch P. p 520\n" -" - [#3]: Ibn Qutaybah (b. 828 d. 884 or 889), Kitab al-Anwā’, pp 6,7 (Arabic print of the original book in 1956 in India Hydarabad/Deccan)\n" -" - [#4]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Ibn Qutayba, Kunitzsch P. p 429\n" -" - [#5]: Ta̕rīf manāzil alkamar, Les mansions lunaires des Arabes; Muhammad al-Mukrī.; A de Calassanti-Motylinski published in Alger, Imprimerie orientale, 1899.\n" -" - [#6]: [Muhammad al-Muqrī poem](http://www.uranos.fr/DOCU_03_T03.htm)\n" -" - [#7]: Salih al-Shethri, Timetable for farmers *Jadwal fi ilm al-harth ala hisaab al-shuthoor* (جدول في علم الحرث على حساب الشثور) ISBN 9960-49-971-5\n" -" - [#8]: [Official Calendar of the Kingdom of Saudi Arabia](http://www.ummulqura.org.sa/)\n" -" - [#9]: Moon stations and Agriculture seasons. A bulletin by the Agriculture Administration of the Chamber of Commerce in Riyadh, Saudi Arabia. 2002\n" -" - [#10]: Book of the Stars by al-Sufi (died 986): Critical edition with commentary by Khalid AlAjaji, digital edition, 2021 AD, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله .\n" -" - [#11]: Schjellerup, Description des etoiles fixes, 1874, p. 163. (Translation into French)\n" -" - [#12]: Laffitte, Roland, Le Ciel des Arabes, Geuthner, Paris 2012\n" -" - [#13]: Ibn Qutaybah, Al-Dinawarī, Abū Muḥammad ʿAbd Allah b. Muslim (died ~ 889), Kitab al-Anwāʾ (Book of meteorolgy), (Arabic print of the original book, Daʾirat al-Maʿarif al-Osmania, Hydarabad, India, 1956), أبو محمد عبد الله بن مسلم ابن قتيبة الدينوري (توفي 276 هـ)، كتاب الأنواء في مواسم العرب، دائرة المعارف العثمانية، حيدر أباد، الهند، 1375 هـ\n" -" - [#14]: Al-Marzūqī, Abū ʿAli Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥassan (died 1030), Al-Azminah wa al-amkinah (Times and Places), (Arabic print of the original book in 2002, World of Books, Beirut, Lebanon)., الإمام أبو علي أحمد بن محمد بن الحسن المرزوقي (توفي سنة 421 هـ)، الأزمنة والأمكنة، تحقيق د. محمد نايف الدليمي، عالم الكتب، بيروت، لبنان، 1422 هـ.\n" -" - [#15]: Al-Ṯaqafī, ʿAbd Allah b. Ḥussayn b. ʿĀṣim (died ~ 1012), Al-Anwāʾ wa al-azminah (Meteorology and times), (Arabic print of the original book in 1996, Dar al-jeel, Beirut, Lebanon), عبد الله بن حسين بن عاصم الثقفي (توفي 403 هـ)، الأنواء والأزمنة، تحقيق: د. نوري حمودي القيسي، د. محمد نايف الدليمي، دار الجيل، بيروت، لبنان، 1416 هـ.\n" -" - [#16]: [Book of the stars by al-Ṣūfī (died 986): Critical edition with commentary by Khalid al-Ajaji, digital edition, 2021, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله العجاجي](https://drive.google.com/drive/folders/1s6JXzftwjMQ5rgZoGE3718EtBLBZtjzr?usp=sharing)" - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture authors section in markdown format -msgid "" -" Khalid al-Ajaji with additional documentation of this file by Susanne M " -"Hoffmann." -msgstr "" -" Khalid al-Ajaji con documentación adicional de este archivo por Susanne M " -"Hoffmann." - #. Armintxe Cave sky culture name msgid "Armintxe Cave" msgstr "Cueva de Armintxe" diff --git a/po/stellarium-skycultures-descriptions/gl.po b/po/stellarium-skycultures-descriptions/gl.po index 0ccd79e8cdf33..04101b26acad3 100644 --- a/po/stellarium-skycultures-descriptions/gl.po +++ b/po/stellarium-skycultures-descriptions/gl.po @@ -1187,7 +1187,6 @@ msgstr "Khalid al-Ajaji, turath.alfalak@gmail.com." #. Arabic (Arabian Peninsula) sky culture license section in markdown format #. Arabic (Indigenous) sky culture license section in markdown format -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture license section in markdown format #. Kamilaroi/Euahlayi sky culture license section in markdown format #. Lokono sky culture license section in markdown format msgid "CC BY-NC-ND 4.0" @@ -1296,197 +1295,6 @@ msgstr "" msgid "Khalid al-Ajaji: turath.alfalak@gmail.com" msgstr "Khalid al-Ajaji: turath.alfalak@gmail.com" -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture name -msgid "Arabic (Lunar Mansions)" -msgstr "Árabe (Mansións lunares)" - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture introduction section in markdown format -msgid "" -"The Arabic lunar stations describes the 28 sky areas chosen in ancient " -"Arabia to define the daily location of the moon during its monthly trip " -"around the sky." -msgstr "" -"As estacións lunares árabes describen as 28 áreas do ceo escollidas na " -"antiga Arabia para definir a localización diaria da lúa durante a súa viaxe " -"mensual arredor do ceo." - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture description section in markdown format -msgid "" -"#### Historical Overview\n" -"\n" -"Originally, *Manāzil al-Qamar*, the Arabic for the lunar mansions, or stations of the moon, were a system of 28 stars, group of stars, or spots in the sky near which the moon can be found in each of the 28 nights of its monthly revolution. Early mentions of the complete list of the lunar stations are reported by ʿAbd al-Malik ibn Ḥabīb (d. 852) on the authority of Mālik ibn Anas (d. 795) [#1]. However, this system had been adopted already in the pre-Islamic period, prior to the 7th century of the common era.\n" -"\n" -" Using heliacal observations, the asterisms of the lunar mansions served to divide the sidereal and solar year of 365 days into 28 periods of 13 days each except for one period that is given 14 days. These 28 periods are called *Anwāʾ*, plural of *nawʾ*. Each *Nawʾ* is determined by a characteristical star: when this star rises in the morning during dawn (in the east, so, shortly before the Sun), this is the beginning of the next *nawʾ*. The name of the *nawʾ* (period of time, half month), gives the lunar mansion its name. One complete cycle of setting and rising for each of the 28 lunar mansions, one after the other, makes a solar year. This system was used to determine the seasons and predict weather, especially rain [#2]. The Arabs said: each *nawʾ* (period of 13/14 days) is characterized by a distinctive weather pattern of rain, wind, and temperature [#3].\n" -"\n" -"A detailed description of the stars of each lunar mansion, the times of their heliacal rising and a compilation of astronomical and meteorological knowledge of the ancient Arabs can be found in the *Book of meteorology* (Arabic: Kitāb al-anwāʾ), authored by Ibn Qutaybah (b. 828 - d. 884 or 889). Copies of this book manuscripts survived, and it was printed in India in 1956 [#4].\n" -"\n" -" The usage of the lunar mansions continued to schedule the times of agricultural, travel and medicine practices. Due to the importance of observing the times of their heliacal risings, short treatises have been written, and poems have been composed describing the asterisms of the 28 mansions. A poem dedicated to description of the stars of the lunar mansions was published by Gustave-Adolphe de Calassanti-Motylinski in 1899 in his book *Les mansions lunaires chez les Arabes*, attributed to Muḥammad al-Maqri (1578-1638) [#5][#6]. A sample treatise is the one written by Shaikh Ṣāliḥ al-Shethrī (d. ~1891), titled *A time-table for farmers* [#7].\n" -"\n" -"#### Current Usage of Lunar Stations\n" -"\n" -" Agricultural almanacs based on the heliacal rising of lunar stations are still in active use today. The official calendar of Saudi Arabia includes these times [#8]. The following is an example of the use of a calendar based on the lunar stations for the 13 days period starting with the rise of the 3rd lunar station *al-Thurayya* (Pleiades) on June 7th [#9]:\n" -"\n" -"> Weather gets hotter and wind gets stronger. Wild grasses dry. Water in wells gets shallower. Rain is rare during this time. Spring insects start to disappear. Palm tree dates starts to get its colors. It is recommended to irrigate trees with the right amounts and stop irrigation of vines when grapes start to get its color.\n" -"\n" -"#### Identification of the Lunar Stations\n" -"\n" -"Ibn Qutaybah (b. 828 - d. 884 or 889) in his book *Kitāb al-anwāʾ* gives detailed description of the stars of each lunar station while an accurate identification can be extracted from the *Book of Stars* by al-Sufi (d. 986). In his book, al-Sufi maps the stars known to ancient Arabs to those of the Ptolemaic Constellations. An example of al-Sufi definitions of the stars of the lunar mansions, here is the definition of *al-Ġafr* [#10][#11]:\n" -"\n" -"> And the 22nd [star of Virgo] and the 23rd which is on the tail [hem of the garment] with the 25th on the left foot [of Virgo] are named [by the Arabs] *al-Ghafr* which is the 15th lunar mansion.\n" -"\n" -" Because the stars of the Ptolemaic constellations have known coordinates, it is relatively easy to identify the Arab star names.\n" -"\n" -"#### The 28 lunar stations\n" -"\n" -" 1. (Arabic: الشرطان) *Al-Sharaṭān* (The two signs) or (Arabic: الأشراط) *\"al-Ashrāṭ\"* (The signs) composed of the 3 stars: α Ari (Hamal), β Ari (Sheratan) and γ Ari (Mesarthim)\n" -" 1. (Arabic: البطين) *Al-Buṭayn* (The small belly [of the little ram]) composed of the 3 stars: ε Ari, δ Ari (Botein), and ρ3 Ari\n" -" 1. (Arabic: الثريا) *Al-Thurayyā* (Pleiades) composed of the star cluster of the Pleiades\n" -" 1. (Arabic: الدبران) *Al-Dabarān* (The Follower [of the Pleiades]) composed of the single star α Tau (Aldebaran)\n" -" 1. (Arabic: الهقعة) *Al-Haqʿah* (The mark on the horse side) composed of the three stars on the head of Orion: λ Ori (Meissa), φ1 Ori and φ2 Ori\n" -" 1. (Arabic: الهنعة*Al-Hanʿah* (The bend in the neck of a camel) composed of the 2 stars: γ Gem (Alhena) and ξ Gem\n" -" 1. (Arabic: الذراع) *Al-Dhirāʾ* (Retracted arm [of the lion]) composed of the 2 stars: α CMi (Procyon) and β CMi (Gomeisa)\n" -" 1. (Arabic: النثرة) *Al-Nathrah* (The tip of the nose of the lion) composed of the Praesepe cluster and the 2 stars: γ Cnc (Asellus Borealis) and δ Cnc (Asellus Australis)\n" -" 1. (Arabic: الطرف) *Al-Ṭarf* (The eyes of the lion) composed of the 2 stars: ε Leo and ο Leo (Subra)\n" -" 1. (Arabic: الجبهة) *Al-Ǧabhah* (The forehead of the lion) composed of 4 stars: ζ Leo (Adhafera), γ1 Leo - γ2 Leo (Algieba), η Leo and α Leo (Regulus)\n" -" 1. (Arabic: الزبرة) *Al-Zubrah* (The mane of the lion) composed of the 2 stars: δ Leo (Zosma) and θ Leo (Chertan)\n" -" 1. (Arabic: الصرفة) *Al-Ṣarfah* (The change to colder weather) composed of one star: β Leo (Denebola)\n" -" 1. (Arabic: العوا) *Al-ʿAwwā* (The bend) composed of 5 stars: β Vir (Zavijava), η Vir (Zaniah), γ Vir (Porrima), δ Vir and ε Vir (Vindemiatrix)\n" -" 1. (Arabic: السماك) *Al-Simāk* (The unarmed high one) composed of the star α Vir (Spica)\n" -" 1. (Arabic: الغفر) *Al-Ġafr* (The cover) composed of 3 stars: ι Vir (Syrma), κ Vir and λ Vir\n" -" 1. (Arabic: الزبانى) *Al-Zubānā* (The claws of the scorpion) composed of the 2 stars: α2 Lib (Zubenelgenubi) and β Lib (Zubeneschamali)\n" -" 1. (Arabic: الإكليل) *Al-Iklīl* (The ornamented headband, The diadem) composed of the 3 stars: β1 Sco (Acrab), δ Sco (Dschubba) and π Sco.\n" -" 1. (Arabic: القلب) *Al-Qalb* (The heart of the scorpion) composed of the star α Sco (Antares)\n" -" 1. (Arabic: الشولة) *Al-Shawlah* (The sting of the scorpion) composed of the 2 stars: λ Sco (Shaula) and υ Sco (Lesath)\n" -" 1. (Arabic: النعائم) *Al-Naʿaʾim* (The Ostriches) 8 stars: γ2 Sgr, δ Sgr, ε Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr, and ζ Sgr\n" -" 1. (Arabic: البلدة*Al-Baldah* (The empty area) is the area where there are no stars (between *al-Naayem* and *Saad al-Thabih*)\n" -" 1. (Arabic: سعد الذابح) *Saʿd al-Dhābiḥ* (The lucky star of the Slaughterer) composed of the 3 stars: α2 Cap (Algedi), β Cap (Dabih), and ν Cap\n" -" 1. (Arabic: سعد بلع) *Saʿd Bulaʿ* (The lucky star of the swallower) composed of the 3 stars: ν Aqr, μ Aqr and ε Aqr (Albali)\n" -" 1. (Arabic: سعد السعود) *Saʿd al-Suʿūd* (The luckiest of the lucky stars) composed of the 3 stars: β Aqr (Sadalsuud), ξ Aqr and λ Cap\n" -" 1. (Arabic: سعد الأخبية) *Saʿd al-Aḫbiyah* (The lucky stars of the tent dwellers) composed of the 4 stars: γ Aqr (Sadachbia), π Aqr, ζ1 - ζ2 Aqr and η Aqr\n" -" 1. (Arabic: المقدم) *Al-Muqaddam* (The front bucket mouth) composed of the 2 stars: α And (Alpheratz) and γ Peg (Algenib)\n" -" 1. (Arabic: المؤخر) *Al-Muʾaḫar* (The rear bucket mouth) composed of the 2 stars: β Peg (Scheat) and α Peg (Markab)\n" -" 1. (Arabic: الرشاء أو الحوت) *Al-Rishāʾ* or *al-Ḥūt* (The rope of the well bucket or The Fish) composed of the star β And (Mirach) and two arcs of stars making a figure of a fish\n" -"\n" -"##### The Super lion and al-Ǧawzāʾ figures of the ancient Arab star lore\n" -"\n" -" One may notice from the names of the 7th to the 15th lunar stations that they are part of a lion figure. This Arab lion figure covers around 100 degrees, a little bit more than half of the sky dome. From the names of these stars a lion figure can be constructed.\n" -"\n" -" Two of the lunar stations, *al-Haqʿah* and *al-Hanʿah*, are part of al-Ǧawzāʾ stars. al-Ǧawzāʾ is the figure covering Orion plus some stars around it. The ancient Arabs imagined these stars as a figure of a woman with a bow and arrow aimed at the lion (an image, probably influenced from Roman Egypt: see depiction on Denderah zodiac which shows Babylonian as well as Greek traces of constellations). Mr. Roland Laffitte discussed these two figures and offered a depiction of each in his article: [Our Arab Heritage in the CelestialVault](http://www.muslimheritage.com/article/our-arab-heritage-celestial-vault). A more detailed discussion of ancient Arab star lore is found in his book: "Le Ciel des Arabes" [#12]." -msgstr "" -"#### Visión xeral histórica\n" -"\n" -"Orixinalmente, *Manāzil al-Qamar*, o árabe para as mansións lunares, ou estacións da lúa, eran un sistema de 28 estrelas, grupo de estrelas ou puntos do ceo preto dos cales se pode atopar a lúa en cada unha das 28 noites da súa revolución mensual. ʿAbd al-Malik ibn Ḥabīb (m. 852) informa das primeiras mencións da lista completa das estacións lunares baixo a autoridade de Mālik ibn Anas (m. 795) [#1]. Porén, este sistema fora adoptado xa no período preislámico, anterior ó século VII da era común.\n" -"\n" -" Usando observacións heliacais, os asterismos das mansións lunares serviron para dividir o ano sideral e solar de 365 días en 28 períodos de 13 días cada un, excepto un período que se dá de 14 días. Estes 28 períodos chámanse *Anwāʾ*, plural de *nawʾ*. Cada *Nawʾ* está determinada por unha estrela característica: cando esta estrela sae pola mañá durante o amencer (no leste, polo tanto, pouco antes do Sol), este é o comezo da seguinte. *nawʾ*. O nome de *nawʾ* (período de tempo, medio mes), dálle nome á mansión lunar. Un ciclo completo de posta e ascenso para cada unha das 28 mansións lunares, unha tras outra, fai un ano solar. Este sistema utilizouse para determinar as estacións e prever o tempo, especialmente a choiva [#2]. Os árabes din: cada *nawʾ* (período de 13/14 días) caracterízase por un patrón climático distintivo de choiva, vento e temperatura [#3].\n" -"\n" -"Unha descrición detallada das estrelas de cada mansión lunar, os tempos do seu ascenso heliacal e unha compilación de coñecementos astronómicos e meteorolóxicos dos antigos árabes pódense atopar no *Libro de metereoloxía* (Arabic: Kitāb al-anwāʾ), escrito por Ibn Qutaybah (b. 828 - d. 884 ou 889). Sobreviviron copias deste libro manuscritas e foi impreso na India en 1956 [#4].\n" -"\n" -" O uso das mansións lunares continuou programando os horarios das prácticas agrícolas, de viaxes e de medicina. Debido á importancia de observar os tempos dos seus levantamentos heliacos, escribíronse pequenos tratados e compuxéronse poemas que describen os asterismos das 28 mansións. Un poema dedicado á descrición das estrelas das mansións lunares foi publicado por Gustave-Adolphe de Calassanti-Motylinski en 1899 no seu libro *Les mansions lunaires chez les Arabes*, atribuído a Muḥammad al-Maqri (1578-1638) [#5][#6]. Un tratado de mostra é o escrito por Shaikh Ṣāliḥ al-Shethrī (m. ~1891), titulado *A time-table for farmers* [#7].\n" -"\n" -"#### Uso actual das Fases da Lúa\n" -"\n" -" Os almanaques agrícolas baseados no ascenso heliacal das estacións lunares aínda están en uso activo na actualidade. O calendario oficial de Arabia Saudita inclúe estes horarios [#8]. O seguinte é un exemplo do uso dun calendario baseado nas estacións lunares para o período de 13 días que comeza co ascenso da 3a estación lunar *al-Thurayya* (Pleiades) o 7 de xuño [#9]:\n" -"\n" -"> O tempo faise máis quente e o vento faise máis forte. As herbas silvestres secan. A auga dos pozos faise menos profunda. A choiva é rara durante este tempo. Os insectos da primavera comezan a desaparecer. Os dátiles das palmeiras comezan a tomar as súas cores. Recoméndase regar as árbores en cantidades adecuadas e deter o rego das vides cando as uvas comezan a adquirir a súa cor.\n" -"\n" -"#### Identificación das fases lunares\n" -"\n" -"Ibn Qutaybah (n. 828 - m. 884 ou 889) no seu libro *Kitāb al-anwāʾ* dá unha descrición detallada das estrelas de cada estación lunar mentres se pode extraer unha identificación precisa do *Libro de estrelas* de al-Sufi (d. 986). No seu libro, al-Sufi mapea as estrelas coñecidas polos antigos árabes coas das constelacións ptolemaicas. Como exemplo de definicións al-Sufi das estrelas das mansións lunares, aquí está a definición de *al-Ġafr* [#10][#11]:\n" -"\n" -"> E a 22 [estrela de Virxe] e a 23 que está no rabo [basta da peza] co 25 no pé esquerdo [de Virxe] son nomeadas [polos árabes]*al-Ghafr* que é a 15ª mansión lunar.\n" -"\n" -" Dado que as estrelas das constelacións ptolemaicas teñen coordenadas coñecidas, é relativamente fácil identificar os nomes das estrelas árabes.\n" -"\n" -"#### As 28 estacións lunares\n" -"\n" -" 1. (Árabe: الشرطان) *Al-Sharaṭān* (Os dous signos) ou (Árabe: الأشراط) *\"al-Ashrāṭ\"* (Os signos) formado por 3 estrelas: α Ari (Hamal), β Ari (Sheratan) and γ Ari (Mesarthim)\n" -" 1. (Árabe: البطين) *Al-Buṭayn* (A barriguiña [do pequeno carneiro]) composta de 3 estrelas: ε Ari, δ Ari (Botein), and ρ3 Ari\n" -" 1. (Árabe: الثريا) *Al-Thurayyā* (Pleiades) composta por un cúmulo de 3 estrelas das Pleiades\n" -" 1. (Árabe: الدبران) *Al-Dabarān* (O seguidor [das Pléiades]) composto por unha única estrela α Tau (Aldebarán)\n" -" 1. (Árabe: الهقعة) *Al-Haqʿah* (A marca no costado do cabalo) formada por tres estrelas na cabeza de Orión: λ Ori (Meissa), φ1 Ori e φ2 Ori\n" -" 1. (Árabe: الهنعة*Al-Hanʿah* (A curva no pescozo dun camelo) formada por 2 estrelas: γ Gem (Alhena) e ξ Gem\n" -" 1. (Árabe: الذراع) *Al-Dhirāʾ* (Brazo encollido [do león]) formado por 2 estrelas: α CMi (Procyon) e β CMi (Gomeisa)\n" -" 1. (Árabe: النثرة) *Al-Nathrah* (A punta do nariz do león) formada polo cúmulo Praesepe e 2 estrelas: γ Cnc (Asellus Borealis) e δ Cnc (Asellus Australis)\n" -" 1. (Árabe: الطرف) *Al-Ṭarf* (A mirada do león) composta de 2 estrelas: ε Leo e ο Leo (Subra)\n" -" 1. (Árabe: الجبهة) *Al-Ǧabhah* (A testa do león) formada por 4 estrelas: ζ Leo (Adhafera), γ1 Leo - γ2 Leo (Algieba), η Leo e α Leo (Regulus)\n" -" 1. (Árabe: الزبرة) *Al-Zubrah* (A melena do león) formada por 2 estrelas: δ Leo (Zosma) e θ Leo (Chertan)\n" -" 1. (Árabe: الصرفة) *Al-Ṣarfah* (O cambio a un tempo máis frío) formada por unha estrela: β Leo (Denebola)\n" -" 1. (Árabe: العوا) *Al-ʿAwwā* (A quenda) formada por 5 estrelas: β Vir (Zavijava), η Vir (Zaniah), γ Vir (Porrima), δ Vir e ε Vir (Vindemiatrix)\n" -" 1. (Árabe: السماك) *Al-Simāk* (O xigante desarmado) formada pola estrela α Vir (Spica)\n" -" 1. (Árabe: الغفر) *Al-Ġafr* (A tapa) composta por 3 estrelas: ι Vir (Syrma), κ Vir e λ Vir\n" -" 1. (Árabe: الزبانى) *Al-Zubānā* (As pinzas do escorpión) formada por 2 estrelas: α2 Lib (Zubenelgenubi) e β Lib (Zubeneschamali)\n" -" 1. (Árabe: الإكليل) *Al-Iklīl* (O diadema adornado, O diadema) composta polas 3 estrelas : β1 Sco (Acrab), δ Sco (Dschubba) e π Sco.\n" -" 1. (Árabe: القلب) *Al-Qalb* (O corazón do escorpión) formada pola estrela α Sco (Antares)\n" -" 1. (Árabe: الشولة) *Al-Shawlah* (O aguillón do escorpión) formado por 2 estrelas: λ Sco (Shaula) e υ Sco (Lesath)\n" -" 1. (Árabe: النعائم) *Al-Naʿaʾim* (As avestruces) 8 estrelas: γ2 Sgr, δ Sgr, ε Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr, e ζ Sgr\n" -" 1. (Árabe: البلدة*Al-Baldah* (A área baleira) é a área onde non hai estrelas entre *al-Naayem* e *Saad al-Thabih*)\n" -" 1. (Árabe: سعد الذابح) *Saʿd al-Dhābiḥ* (A estrela da sorte do asasino) composta por 3 estrelas: α2 Cap (Algedi), β Cap (Dabih), e ν Cap\n" -" 1. (Árabe: سعد بلع) *Saʿd Bulaʿ* (A estrela da sorte do larpeiro) formada polas 3 estrelas: ν Aqr, μ Aqr e ε Aqr (Albali)\n" -" 1. (Árabe: سعد السعود) *Saʿd al-Suʿūd* (A estrela da sorte dos afortunados) formada por 3 estrelas: β Aqr (Sadalsuud), ξ Aqr e λ Cap\n" -" 1. (Árabe: سعد الأخبية) *Saʿd al-Aḫbiyah* (As estrelas afortunadas dos que viven na tenda de campaña) formada polas 4 estrelas: γ Aqr (Sadachbia), π Aqr, ζ1 - ζ2 Aqr e η Aqr\n" -" 1. (Árabe: المقدم) *Al-Muqaddam* (A parte dianteira do balde para verter auga) formada por 2 estrelas: α And (Alpheratz) e γ Peg (Algenib)\n" -" 1. (Árabe: المؤخر) *Al-Muʾaḫar* (A parte dianteira do balde para verter auga) formada por 2 estrelas: β Peg (Scheat) e α Peg (Markab)\n" -" 1. (Árabe: الرشاء أو الحوت) *Al-Rishāʾ* ou *al-Ḥūt* (A corda do caldeiro do pozo ou O ventre dos peixes) formada polas estrelas β And (Mirach) e dous arcos de estrelas que forman a figura dun peixe\n" -"\n" -"##### O Superleón e Al-Jawza figuras da antiga tradición de estrelas árabe\n" -"\n" -" Pódese notar nos nomes das estacións da lúa do 7 ó 15 que forman parte dunha figura de león. Esta figura de león árabe cobre arredor de 100 graos, algo máis da metade da cúpula do ceo. A partir dos nomes destas estrelas pódese construír unha figura de león.\n" -"\n" -" Dúas das estacións lunares, *al-Haqʿah* e *al-Hanʿah*, forman parte das estrelas al-Ǧawzāʾ. al-Ǧawzāʾ é a figura que abarca Orión e algunhas estrelas ó seu arredor. Os antigos árabes imaxinaban estas estrelas como a figura dunha muller cun arco e unha frecha dirixidas ó león (unha imaxe probablemente tomada do Exipto romano: véxase a representación do zodíaco de Denderah que mostra trazos babilónicos e gregos de constelacións). O Sr. Roland Laffitte discutiu estas dúas figuras e ofreceu unha representación de cada unha no seu artigo: [Our Arab Heritage in the CelestialVault](http://www.muslimheritage.com/article/our-arab-heritage-celestial-vault). No seu libro atópase unha discusión máis detallada da antiga tradición das estrelas árabes: "Le Ciel des Arabes" [#12]." - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture constellations section in markdown -#. format -msgid "" -"In addition to the lunar stations, the prominent indigenous Arab asterisms " -"have been added." -msgstr "" -"Ademais das estacións lunares, engadíronse os máis destacados asterismos " -"árabes indíxenas." - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture references section in markdown format -msgid "" -" - [#1]: Kunitzsch P. The Arabs and the Stars, Variorum reprints Northampton 1989, Al-Manazil, Item XX pp 1-7.\n" -" - [#2]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Lunar Mansions in Islamic History, Kunitzsch P. p 520\n" -" - [#3]: Ibn Qutaybah (b. 828 d. 884 or 889), Kitab al-Anwā’, pp 6,7 (Arabic print of the original book in 1956 in India Hydarabad/Deccan)\n" -" - [#4]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Ibn Qutayba, Kunitzsch P. p 429\n" -" - [#5]: Ta̕rīf manāzil alkamar, Les mansions lunaires des Arabes; Muhammad al-Mukrī.; A de Calassanti-Motylinski published in Alger, Imprimerie orientale, 1899.\n" -" - [#6]: [Muhammad al-Muqrī poem](http://www.uranos.fr/DOCU_03_T03.htm)\n" -" - [#7]: Salih al-Shethri, Timetable for farmers *Jadwal fi ilm al-harth ala hisaab al-shuthoor* (جدول في علم الحرث على حساب الشثور) ISBN 9960-49-971-5\n" -" - [#8]: [Official Calendar of the Kingdom of Saudi Arabia](http://www.ummulqura.org.sa/)\n" -" - [#9]: Moon stations and Agriculture seasons. A bulletin by the Agriculture Administration of the Chamber of Commerce in Riyadh, Saudi Arabia. 2002\n" -" - [#10]: Book of the Stars by al-Sufi (died 986): Critical edition with commentary by Khalid AlAjaji, digital edition, 2021 AD, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله .\n" -" - [#11]: Schjellerup, Description des etoiles fixes, 1874, p. 163. (Translation into French)\n" -" - [#12]: Laffitte, Roland, Le Ciel des Arabes, Geuthner, Paris 2012\n" -" - [#13]: Ibn Qutaybah, Al-Dinawarī, Abū Muḥammad ʿAbd Allah b. Muslim (died ~ 889), Kitab al-Anwāʾ (Book of meteorolgy), (Arabic print of the original book, Daʾirat al-Maʿarif al-Osmania, Hydarabad, India, 1956), أبو محمد عبد الله بن مسلم ابن قتيبة الدينوري (توفي 276 هـ)، كتاب الأنواء في مواسم العرب، دائرة المعارف العثمانية، حيدر أباد، الهند، 1375 هـ\n" -" - [#14]: Al-Marzūqī, Abū ʿAli Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥassan (died 1030), Al-Azminah wa al-amkinah (Times and Places), (Arabic print of the original book in 2002, World of Books, Beirut, Lebanon)., الإمام أبو علي أحمد بن محمد بن الحسن المرزوقي (توفي سنة 421 هـ)، الأزمنة والأمكنة، تحقيق د. محمد نايف الدليمي، عالم الكتب، بيروت، لبنان، 1422 هـ.\n" -" - [#15]: Al-Ṯaqafī, ʿAbd Allah b. Ḥussayn b. ʿĀṣim (died ~ 1012), Al-Anwāʾ wa al-azminah (Meteorology and times), (Arabic print of the original book in 1996, Dar al-jeel, Beirut, Lebanon), عبد الله بن حسين بن عاصم الثقفي (توفي 403 هـ)، الأنواء والأزمنة، تحقيق: د. نوري حمودي القيسي، د. محمد نايف الدليمي، دار الجيل، بيروت، لبنان، 1416 هـ.\n" -" - [#16]: [Book of the stars by al-Ṣūfī (died 986): Critical edition with commentary by Khalid al-Ajaji, digital edition, 2021, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله العجاجي](https://drive.google.com/drive/folders/1s6JXzftwjMQ5rgZoGE3718EtBLBZtjzr?usp=sharing)" -msgstr "" -" - [#1]: Kunitzsch P. The Arabs and the Stars, Variorum reprints Northampton 1989, Al-Manazil, Item XX pp 1-7.\n" -" - [#2]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Lunar Mansions in Islamic History, Kunitzsch P. p 520\n" -" - [#3]: Ibn Qutaybah (b. 828 d. 884 or 889), Kitab al-Anwā’, pp 6,7 (Arabic print of the original book in 1956 in India Hydarabad/Deccan)\n" -" - [#4]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Ibn Qutayba, Kunitzsch P. p 429\n" -" - [#5]: Ta̕rīf manāzil alkamar, Les mansions lunaires des Arabes; Muhammad al-Mukrī.; A de Calassanti-Motylinski published in Alger, Imprimerie orientale, 1899.\n" -" - [#6]: [Muhammad al-Muqrī poem](http://www.uranos.fr/DOCU_03_T03.htm)\n" -" - [#7]: Salih al-Shethri, Timetable for farmers *Jadwal fi ilm al-harth ala hisaab al-shuthoor* (جدول في علم الحرث على حساب الشثور) ISBN 9960-49-971-5\n" -" - [#8]: [Official Calendar of the Kingdom of Saudi Arabia](http://www.ummulqura.org.sa/)\n" -" - [#9]: Moon stations and Agriculture seasons. A bulletin by the Agriculture Administration of the Chamber of Commerce in Riyadh, Saudi Arabia. 2002\n" -" - [#10]: Book of the Stars by al-Sufi (died 986): Critical edition with commentary by Khalid AlAjaji, digital edition, 2021 AD, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله .\n" -" - [#11]: Schjellerup, Description des etoiles fixes, 1874, p. 163. (Translation into French)\n" -" - [#12]: Laffitte, Roland, Le Ciel des Arabes, Geuthner, Paris 2012\n" -" - [#13]: Ibn Qutaybah, Al-Dinawarī, Abū Muḥammad ʿAbd Allah b. Muslim (died ~ 889), Kitab al-Anwāʾ (Book of meteorolgy), (Arabic print of the original book, Daʾirat al-Maʿarif al-Osmania, Hydarabad, India, 1956), أبو محمد عبد الله بن مسلم ابن قتيبة الدينوري (توفي 276 هـ)، كتاب الأنواء في مواسم العرب، دائرة المعارف العثمانية، حيدر أباد، الهند، 1375 هـ\n" -" - [#14]: Al-Marzūqī, Abū ʿAli Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥassan (died 1030), Al-Azminah wa al-amkinah (Times and Places), (Arabic print of the original book in 2002, World of Books, Beirut, Lebanon)., الإمام أبو علي أحمد بن محمد بن الحسن المرزوقي (توفي سنة 421 هـ)، الأزمنة والأمكنة، تحقيق د. محمد نايف الدليمي، عالم الكتب، بيروت، لبنان، 1422 هـ.\n" -" - [#15]: Al-Ṯaqafī, ʿAbd Allah b. Ḥussayn b. ʿĀṣim (died ~ 1012), Al-Anwāʾ wa al-azminah (Meteorology and times), (Arabic print of the original book in 1996, Dar al-jeel, Beirut, Lebanon), عبد الله بن حسين بن عاصم الثقفي (توفي 403 هـ)، الأنواء والأزمنة، تحقيق: د. نوري حمودي القيسي، د. محمد نايف الدليمي، دار الجيل، بيروت، لبنان، 1416 هـ.\n" -" - [#16]: [Book of the stars by al-Ṣūfī (died 986): Critical edition with commentary by Khalid al-Ajaji, digital edition, 2021, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله العجاجي](https://drive.google.com/drive/folders/1s6JXzftwjMQ5rgZoGE3718EtBLBZtjzr?usp=sharing)" - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture authors section in markdown format -msgid "" -" Khalid al-Ajaji with additional documentation of this file by Susanne M " -"Hoffmann." -msgstr "" -" Khalid al-Ajaji con documentación adicional deste arquivo de Susanne M " -"Hoffmann." - #. Armintxe Cave sky culture name msgid "Armintxe Cave" msgstr "Armintxe Cave" diff --git a/po/stellarium-skycultures-descriptions/lt.po b/po/stellarium-skycultures-descriptions/lt.po index 6d4386511306d..9412e87324d22 100644 --- a/po/stellarium-skycultures-descriptions/lt.po +++ b/po/stellarium-skycultures-descriptions/lt.po @@ -416,396 +416,765 @@ msgstr "Arabų (Arabijos pusiasalis)" #. Arabic (Arabian Peninsula) sky culture introduction section in markdown #. format msgid "" -"The oral folk tradition of star names and asterisms in the Arabian " -"Peninsula, mostly scattered in poetry and proverbs." +"The Arabic (Arabian Peninsula) sky culture reflects the oral folk tradition " +"of star names and asterisms in the Arabian Peninsula, primarily found " +"scattered in poetry and proverbs." msgstr "" -"Žvaigždžių pavadinimų ir asterizmų žodinė liaudies tradicija Arabijos\n" -"pusiasalyje, daugiausia išsibarsčiusi poezijoje ir patarlėse." +"Arabų (Arabijos pusiasalio) dangaus kultūra atspindi žodinę liaudies " +"tradiciją, susijusią su žvaigždžių pavadinimais ir žvaigždynų pavadinimais " +"Arabijos pusiasalyje, kurie dažniausiai randami poezijoje ir patarlėse." #. Arabic (Arabian Peninsula) sky culture description section in markdown #. format msgid "" -"

\n" -"The Arabian Peninsula is a region covering the south western corner of Asia, bordered by Gulf of Aden and Arabian Sea on the south, Gulf of Oman and Persian Gulf on the East, The Red Sea on the west. The northern border is not well defined but according to ancient geographers, it is bordered by rivers, meaning The Euphrates river [#16] [#17]. This region is inhabited by Arabs and covers Jordan, Saudi Arabia, Kuwait, Bahrain, Qatar, United Arab Emirates, Oman, Yemen, and parts of Syria and Iraq.\n" -"

\n" -"

\n" +"The Arabian Peninsula is a region covering the southwestern corner of Asia, bordered by the Gulf of Aden and Arabian Sea to the south, the Gulf of Oman and the Arabian/Persian Gulf to the east, and the Red Sea to the west. The northern border is not precisely defined, but according to ancient geographers, it is bordered by rivers, notably the Euphrates River [#16] [#17]. This region is inhabited by Arabs and includes Jordan, Saudi Arabia, Kuwait, Bahrain, Qatar, United Arab Emirates, Oman, Yemen, and parts of Syria and Iraq.\n" "\n" -"The Bedouins and farmers in the Arabian Peninsula relied heavily on stars for timing their nomadic trips, animal care, weather forecast and agricultural activities. We find frequent mention of stars in their proverbs and poetry. Fortunately, the oral poetry and proverbs have been documented and preserved in collections by different scholars. Surveying these collections along with oral traditions reveals the star knowledge of the people of this region.\n" -"\n" -"The stars used for timing are the same as that of ancient Arabs, but the system is simplified by beginning the year cycle with the heliacal rising of al-Thurayyā, the Pleiades, in the beginning of summer, and then counting 13 days for each lunar station, except for al-Ǧabhah that has 14 days. This will have 27 lunar stations x 13 days + 14 days (al-Ǧabhah) = 365-day cycle. Other methods of timing were used like the monthly Pleiades-Moon conjunction or using other stars like the stars of the Big Dipper.\n" +"

\n" "\n" -"The sources show that star names and asterisms are few compared to that of ancient Arabs. Only the bright stars and prominent asterism were named and used. An important source of star knowledge that continued its influence up to the present is the poetry of al-Ḫalāwī, a poet who's time is not certain but estimated to be in the 17th century[#3]. Another important source is a poem by Moḥammad al-Qāḍī (~1809 -1886), where he described all the 28 lunar stations, citing them by the local names[#2].\n" +"Bedouins and farmers across the Arabian Peninsula relied heavily on stars to time their nomadic journeys, care for animals, forecast weather, and conduct agricultural activities. Stars are frequently mentioned in their proverbs and poetry. Fortunately, oral poetry and proverbs have been documented and preserved by various scholars. Surveying the collections of these scholars alongside oral traditions reveals the star knowledge of the people in this region.\n" "\n" -"#### Sources of Star Names and Asterisms\n" +"The stars used for timing are the same as those of ancient Arabs, but the system is simplified by beginning the year with the heliacal rising of al-Thurayyā, the Pleiades, at the start of summer, then counting 13 days for each lunar station, except al-Ǧabhah, which has 14 days. This results in a 27 lunar stations × 13 days + 14 days (al-Ǧabhah) = 365-day cycle. Other timing methods were also used, such as the monthly Pleiades-Moon conjunction or using stars like those of the Big Dipper.\n" "\n" -"The source of this sky culture is a compilation of star names from oral traditions and the following books: [#2], [#3], [#5], [#6], [#8], [#11], [#12], [#13], [#14], [#15]." +"The sources indicate that star names and asterisms are fewer compared to those of ancient Arabs. Only the brightest stars and prominent asterisms were named and used. An important source of continuing star knowledge is the poetry of al-Ḫalāwī, a poet whose era is uncertain but estimated to be in the 17th century [#3]. Another key source is a poem by Moḥammad al-Qāḍī (~1809–1886), in which he described all 28 lunar stations, citing their local names [#2]." msgstr "" -"

\n" -"Arabijos pusiasalis yra regionas, apimančias pietvakarinį Azijos kampą,\n" -"ribojamas Adeno įlankos ir Arabijos jūros į pietus, Omano įlankos ir\n" -"Persijos įlankos į rytus, Raudonosios jūros į vakarus. Šiaurinė siena nėra\n" -"gerai apibrėžta, bet pagal senovės geografus ji ribojama upėmis, tai reiškia\n" -"Eufrato upę [#16] [#17]. Šiame regione gyvena arabai ir jis apima\n" -"Jordaniją, Saudo Arabiją, Kuveitą, Bahrainą, Katarą, Jungtines Arabų\n" -"Emyratus, Omaną, Jemeną ir dalį Sirijos ir Irako.\n" +"Arabijos pusiasalis – tai regionas, apimantis pietvakarinę Azijos dalį, ribojamas Adeno įlankos ir Arabijos jūros pietuose, Omano įlankos ir Arabijos/Persijos įlankos rytuose bei Raudonosios jūros vakaruose. Šiaurinė siena nėra tiksliai apibrėžta, tačiau, pasak senovės geografų, ją riboja upės, ypač Eufratas [#16] [#17]. Šiame regione gyvena arabai, jis apima Jordaniją, Saudo Arabiją, Kuveitą, Bahreiną, Katarą, Jungtinius Arabų Emyratus, Omaną, Jemeną ir dalį Sirijos bei Irako.\n" +"\n" "

\n" -"

\n" "\n" -"Beduinai ir ūkininkai Arabijos pusiasalyje labai priklausė nuo žvaigždžių,\n" -"kad nustatytų savo klajokliškus kelius, rūpintųsi gyvūnais, numatytų orus ir\n" -"ūkininkavimo veiklas. Jų patarlėse ir poezijoje dažnai minima\n" -"žvaigždės. Laimei, žodinė poezija ir patarlės buvo užfiksuotos ir išsaugotos\n" -"skirtingų mokslininkų rinkiniuose. Šie rinkiniai kartu su žodinėmis\n" -"tradicijomis atskleidžia žmonių šio regiono žvaigždžių žinias.\n" -"\n" -"Žvaigždės, naudojamos laiko matavimui, yra tokios pačios kaip ir senovės\n" -"arabų, bet sistema yra supaprastinta pradedant metų ciklą su al-Thurayyā,\n" -"Plejadžių, heliakaliniu pakilimu vasaros pradžioje, ir tada skaičiuojant 13\n" -"dienų kiekvienai mėnulio stočiai, išskyrus al-Ǧabhah, kuriam priklauso 14\n" -"dienos. Tai sudarys 27 mėnulio stotys x 13 dienų + 14 dienų (al-Ǧabhah) =\n" -"365 dienų ciklą. Buvo naudojami ir kiti laiko matavimo metodai, tokie kaip\n" -"mėnesinės Plejadžių-Mėnulio jungtys arba naudojant kitas žvaigždes, tokias\n" -"kaip žvaigždės Grįžulo rate\n" -"\n" -"Šaltiniai rodo, kad žvaigždžių pavadinimai ir asterizmai yra nelabai panašūs\n" -"su senovės arabų. Tik šviesios žvaigždės ir išsiskiriantys asterizmai buvo\n" -"pavadinti ir naudojami. Svarbus žvaigždžių žinių šaltinis, kuris iki šiol\n" -"turi įtaką, yra al-Ḫalāwī poezija, poeto laikas nėra tiksliai žinomas,\n" -"tačiau įvertinamas kaip XVII amžius[#3]. Kitas svarbus šaltinis yra Moḥammado\n" -"al-Qāḍī eilėraštis (~1809 -1886), kuriame jis aprašė visas 28 mėnulio\n" -"stotis, paminėdamas jas vietiniais pavadinimais[#2].\n" -"\n" -"#### Žvaigždžių vardų ir asterizmų šaltiniai\n" -"\n" -"Šio dangaus kultūros šaltinis yra žvaigždžių vardų, surinktų iš žodinės\n" -"tradicijos ir šių knygų, sąrašas: [#2], [#3], [#5], [#6], [#8], [#11], [#12], [#13], [#14], [#15]." +"Arabijos pusiasalio beduinai ir ūkininkai labai pasikliaudavo žvaigždėmis, kad galėtų planuoti savo klajonių maršrutus, prižiūrėti gyvulius, prognozuoti orą ir vykdyti žemės ūkio darbus. Žvaigždės dažnai minimos jų patarlėse ir poezijoje. Laimei, žodinė poezija ir patarlės buvo užrašytos ir išsaugotos įvairių mokslininkų. Šių mokslininkų rinkinių ir žodinės tradicijos tyrimas atskleidžia šio regiono žmonių žinias apie žvaigždes.\n" +"\n" +"Laiko skaičiavimui naudojamos žvaigždės yra tos pačios, kurias naudojo senovės arabai, tačiau sistema yra supaprastinta: metai prasideda vasaros pradžioje, kai pakyla al-Turaja, Plejadės, ir tada skaičiuojama po 13 dienų kiekvienai mėnulio fazei, išskyrus al-Gabhas, kuriai skirta 14 dienų. Tai sudaro 27 mėnulio fazes × 13 dienų + 14 dienų (al-Gabhas) = 365 dienų ciklą. Taip pat buvo naudojami kiti laiko skaičiavimo metodai, pavyzdžiui, kas mėnesį vykstantis Plejadžių ir Mėnulio susitikimas arba naudojamos žvaigždės, pavyzdžiui, Didžiojo Samčio žvaigždyne.\n" +"\n" +"Šaltiniai rodo, kad žvaigždžių pavadinimų ir žvaigždynų yra mažiau nei senovės arabų. Buvo pavadintos ir naudojamos tik ryškiausios žvaigždės ir žymiausi žvaigždynai. Svarbus nuolatinis žvaigždžių žinių šaltinis yra al-Halavio poezija, poeto, kurio gyvenimo laikotarpis nėra žinomas, bet manoma, kad jis gyveno XVII a. [#3]. Kitas svarbus šaltinis yra Mohamedo al- Kahi (~1809–1886) eilėraštis, kuriame jis aprašė visas 28 mėnulio stotis, nurodydamas jų vietinius pavadinimus [#2]." #. Arabic (Arabian Peninsula) sky culture constellations section in markdown #. format msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"
IDArabicTransliterationTranslationCommentReferences
Constellations
CON 100الحويجزينal-ḤuwaiǧzainThe Two GuardsThe two stars: β UMi and γ UMi. They are used for directions. The Two Guards comes from the legend that al-Jady (Polaris) killed the father of the seven sisters who are carrying the bier of their father (The stars of the Big Dipper) and circling al-Jady, vowing that they will not burry their father until they get revenge. al-Jady asked these two for protection, and the name is The Two Guards.1
CON 100الدخيلينal-DiḫīlainThe Two RefugeesThe other name of the two stars: β UMi and γ Umi, The Two Refugees, comes from another version of the legend that they are the ones who committed the killing and they fled towards al-Jady for protection.1
CON 100آل أبا بزيĀl Aba BzayThe Family Of Aba BzayThe two stars: β UMi and γ UMi1
CON 200النعايمal-NaʿāyemAl-NayemMeaning is not known for certain. It could mean the camels. composed of the seven stars of the Big Dipper.1
CON 200السبَّعal-SibbaʿThe SevenThe seven stars of the Big Dipper.1
CON 200بنات نعشBanāt NaʿšDaughters Of Na'shThe seven stars of the Big Dipper. Seven sisters carrying the bier of their father who was killed by al-Ǧady (Polaris).1
CON 300الشدادal-ŠdādThe Saddle Of The CamelThe 5 bright stars of Cassiopeia. This name is used in the western areas along the red sea of Saudi Arabia.1
CON 400المغزلal-MiġzalThe Wool SpindleThe Cross shaped stars of α Cyg (Deneb), ε Cyg (Gienah), γ Cyg (Sadr), δ Cyg, and β1+β2 Cyg (Albireo). The source is oral tradition from the town of Zulfi in central Saudi Arabia.1
CON 2502المقدمal-MuqaddamThe FrontThe front mouth of the bucket (24th mansion of the Moon)2
CON 2504المؤخرal-MuḫḫarThe RearThe rear mouth of the bucket (25th mansion of the Moon)2
CON 2550الرشاal-RšaThe Bucket RopeThe rope used to pull the bucket from the well (26th mansion of the Moon)2
CON 2602الشرطينal-ŠarṭainThe Two MarksThe two marks, stars (α Ari and β Ari) (27th mansion of the Moon)2
CON 2603البطينal-BṭainThe Little AbdomenThe little abdomen of al-Ḥamal (28th mansion of the Moon).2
CON 2604الثرياal-ThrayyāAl-ThurayyaAl-Thurayya is a proper name of the Pleiades (first mansion of the Moon).3
CON 2801الذراعal-DhraʿThe ArmThe two stars of Canis Minor, the arm of the lion (5th mansion of the Moon).2
CON 4501الكليبينal-KlaibainThe Two Little DogsAn asterism of the two stars: δ CMa and ε CMa. Their heliacal rising is used for timing (same time as the 6th mansion of the Moon). The name is common in central Arabia.2,3
CON 2803النثرةal-NathrahThe NostrilsM 44 and two adjacent stars representing the nose tip of the Arab lion (6th mansion of the Moon).2
CON 2804الطرفal-ṬarfThe EyesEyes of the lion (7th mansion of the Moon).2
CON 2805الجبهةal-ǦabhahThe ForeheadForehead of the lion (8th mansion of the Moon).2
CON 2806الزبرةal-ZubrahThe ManeMane of the lion (9th mansion of the Moon).2
CON 2808العواal-ʿAwwāThe Bendan arc of 5 stars. The arabic al-ʿAwwā could mean also the Howlers, dogs barking at the lion (11th mansion of the Moon).2
CON 2810الغفرal-ĠafrThe CoverThree star asterism (13th mansion of the Moon)2
CON 2901الزبانىal-ZubānāClaws Of The ScorpionThe two bright stars of Libra (14th mansion of the Moon).2
CON 2902الإكليلal-IklīlThe DiademThe arc of the three stars on the forehead of Scorpius (15th mansion of the Moon).2
CON 2906الشولةal-ŠawlahRaised Tail Of The ScorpionThe sting of Scorpius (17th mansion of the Moon).2
CON 2999العقربal-ʿAqrabThe ScorpionThe scorpion image2
CON 3005البلدةal-BaldahThe Empty PlaceAn area with no bright stars in Sagittarius (19th mansion of the Moon).2
CON 3099النعايمal-NaʿāyemThe OstrichesFour stars in the milky way representing four ostriches drinking at the river and another four away from the milky way representing four ostriches returning from the river. A ninth star between and above the two groups is included. All the stars are in the Sagittarius constellation (18th mansion of the Moon).2
CON 3199سعد الذابحSaʿd al-DhabiḥThe Lucky Star Of The SlaughtererAncient Arab asterism representing a man slaughtering a sheep (20th mansion of the Moon).2
CON 3299سعد بلعSaʿd bulaʿThe Lucky Star Of The SwallowerAncient Arab asterism representing a man swallowing a bite (21th mansion of the Moon).2
CON 3399سعد السعودSaʿd al-suʿūdThe Luckiest Of The Lucky StarsAncient Arab asterism three stars that rises in the morning in the spring (22nd mansion of the Moon).2
CON 3499سعد الأخبيةSaʿd al-aḫbiyahThe Lucky Star Of The TentsAncient Arab asterism of a triangle of three stars and a fourth star is inside the triangle, a man inside a tent (23rd mansion of the Moon).2
CON 4201الهقعةal-HaqʿahThe Circular MarkAncient Arab asterism of a small triangle of stars (head of Orion) representing a mark on the side of the horse (third mansion of the Moon).2
CON 4206الهنعةal-HanʿahStoopnessAncient Arab asterism (4th mansion of the Moon)2
CON 4202ظهر الجوزاẒahr al-ǦawzāBack Of Al-JawzaThe three stars at the belt of Orion. This name along with the star names of Northern Horn of al-Jawza and Southern Horn of al-Jawza comes from the western region of Saudi Arabia and used by the fishers of the red sea. The source is oral tradition from the seaport Umluj of Saudi Arabia.1
CON 4213زوابن الجوزاZawābin al-ǦawzāClaws Of Al-JawzaNames of the stars: α, γ, β, and κ Ori, orally communicated from the Qasseem region of Saudi Arabia.1
CON 4213الزبَّنal-ZibbanClaws Of Al-JawzaNames of the stars: α, γ, β, and κ Ori, orally communicated from the Qasseem region of Saudi Arabia.1
CON 2650مسجد الثرياMasǧid al-ThrayyāMosque Of Al-ThurayyaA triangle of stars that rise before al-Thurayya (The Pleiades). It is composed of the three stars: α Ari, α Tri, and β Tri. The source of this name is oral tradition in the region of Wadi al-Dawasir in southwestern Saudi Arabia.1
CON 4299الجوزاal-ǦawāAl-JawzaAl-Jawza is a proper name for a woman. this constellation is a woman shape for the Orion stars. It is the same as that of ancient Arabs. Some oral traditions will give the name to only the three stars of Orion belt.2,3
Planets
Venusنجمة الصبحNaǧmat al-ṣibḥMorning StarA name for Venus when it sets after the Sun.1
Venusنجمة االعشاNaǧmat al-ʿŠāEvening StarA name for Venus when it rises before the Sun.1
Venusالجغمة، الجغامةal-Ǧuġmah, al-ǦuġġāmahThe Sip, The SipperBedouins will tell the kids when they ask for milk to wait until Venus (The sip, the sipper) sets. Another version is that they encourage the children to drink their milk before Venus (The sipper) drinks it.1
Venusنجمة الهودانNaǧmat al-HawdānThe Star Of Al-HawdanAl-Hawdan is a tribe. Every evening they agree that when they see Venus in the morning, they will start their nomadic trip looking for pasture for their camels, but in they morning they decide to stay. Another version is that they will take their camels to the pasture early when Venus rises preceding others, and they will take back their camels late in the evening when Venus sets.1
Stars
HIP 11767الجديal-ǦadyThe KidSame as the ancient Arab name.3
HIP 72607الحويجزين 1al-Ḥuwaiǧzain 1The Two Guards 1See CON1001
HIP 75097الحويجزين 2al-Ḥuwaiǧzain 2The Two Guards 2See CON1001
HIP 72607الدخيلين 1al-Diḫīlain 1The Two Refugees 1See CON1001
HIP 75097الدخيلين 2al-Diḫīlain 2The Two Refugees 2See CON1001
HIP 72607آل أبا بزي 1Āl Aba Bzay 1The Family Of Aba Bzay 1See CON1001
HIP 75097آل أبا بزي 2Āl Aba Bzay 2The Family Of Aba Bzay 2See CON1001
HIP 54061الخلج 1al-Ḫilj 1Al-Khilj 1The first two stars of the Big Dipper to rise1
HIP 53910الخلج 2al-Ḫilj 2Al-Khilj 2The first two stars of the Big Dipper to rise1
HIP 54061الخلج الاولات 1al-Ḫilj al-awwalāt 1The first Khilj 1The first two stars of the Big Dipper to rise1
HIP 53910الخلج الاولات 2al-Ḫilj al-awwalāt 2The first Khilj 2The first two stars of the Big Dipper to rise1
HIP 58001الخلج التوالي 1al-Ḫilj al-Tuwalī 1The Latter Khilj 1The second two stars of the Big Dipper to rise1
HIP 59774الخلج التوالي 2al-Ḫilj al-Tuwalī 2The Latter Khilj 2The second two stars of the Big Dipper to rise1
HIP 58001الربّع 1al-Rubbaʿ 1The fourth ones 1The second two stars of the Big Dipper to rise1
HIP 59774الربّع 2al-Rubbaʿ 2The fourth ones 2The second two stars of the Big Dipper to rise1
HIP 62956الخامسal-ḪamisThe FifthThe star ε UMa, fifth to rise of the seven stars of the Big Dipper.5
HIP 65378الساتal-SattThe SixthThe star ζ UMa, sixth to rise of the seven stars of the Big Dipper.5
HIP 67301السويبعal-SwaibiʿThe SeventhThe star η UMa, seventh to rise of the seven stars of the Big Dipper.7
HIP 69673الرقيبal-ReqībThe WatcherThe star α Boo. The source of this name is in the tradition of Ḥayel region.6
HIP 69673الاحيمرal-IḥaimirThe Reddish OneThe star α Boo. The source of this name is in the traditions of seafarers and fishers of the west and east costs of the Arabian Peninsula.1
HIP 91262النسر المكتفal-Nasr al-MkattafThe Closed Wings EagleThe star α Lyr (Vega), named because the two stars: ζ Lyr and ε Lyr forms the closed wings. Source is Ḥayel region.1
HIP 24608المباريal-MbarīThe Parallel OneThe star Capella, parallels al-Thurayya (The Pleiades)8
HIP 24608الجنيبal-ǦinībThe Sided OneThe star Capella, on the far side of al-Thurayya (The Pleiades)1
HIP 97649النسر الباسطal-Nasr al-BasiṭThe Spread Wings EagleThe star α Aql (Altair), named because the two stars: γ Aql and β Aql forms the spread wings. Source is Ḥayel region.1
HIP 97649الكانونal-KanūnAl-KanoonAnother name of The Spread wings Eagle mentioned in the poetry of al-Ḫalāwī.4
HIP 677المؤخر 2al-Mwaḫḫar 2The Rear Bucket Mouth 2See CON25042
HIP 1067المؤخر 1al-Mwaḫḫar 1The Rear Bucket Mouth 1See CON25042
HIP 113881المقدم 2al-Mqaddam 2The Front Bucket Mouth 2See CON25022
HIP 113963المقدم 1al-Mqaddam 1The Front Bucket Mouth 1See CON25022
HIP 21421التويبعal-TwaibiʿThe FollowerThe star Aldebaran, (second mansion of the Moon)2
HIP 21421التويليal-TwailīThe LatterThe star Aldebaran, (second mansion of the Moon)1
HIP 21421المجيدحal-MǧaidiḥAl-MjaidihThe star Aldebaran, (second mansion of the Moon), Name is used in al-Ṭayef region, western Saudi Arabia.1
HIP 36046الاظفار 1al-Aẓfār 1The Claws 1Stars between α CMi (Procyon) and α Gem. The source is oral tradition of Najran, southwest of Saudi Arabia.1, 9
HIP 36962الاظفار 2al-Aẓfār 2The Claws 2Stars between α CMi (Procyon) and α Gem. The source is oral tradition of Najran, southwest of Saudi Arabia.1, 9
HIP 37740الاظفار 3al-Aẓfār 3The Claws 3Stars between α CMi (Procyon) and α Gem. The source is oral tradition of Najran, southwest of Saudi Arabia.1, 9
HIP 35550الاظفار 4al-Aẓfār 4The Claws 4Stars between α CMi (Procyon) and α Gem. The source is oral tradition of Najran, southwest of Saudi Arabia.1, 9
HIP 34088الاظفار 5al-Aẓfār 5The Claws 5Stars between α CMi (Procyon) and α Gem. The source is oral tradition of Najran, southwest of Saudi Arabia.1, 9
HIP 35350الاظفار 6al-Aẓfār 6The Claws 6Stars between α CMi (Procyon) and α Gem. The source is oral tradition of Najran, southwest of Saudi Arabia.1, 9
HIP 57632الصرفةal-ṢarfahStar Of Weather Change(10th mansion of the Moon)2
HIP 65474السماك الأعزلal-Smak al-ʿazalThe High Unarmed One(12th mansion of the Moon)2
HIP 80763القلبal-QalbThe Heart(16th mansion of the Moon)2
HIP 85927الشولةal-ŠawlahRaised Tail Of The Scorpion(17th mansion of the Moon)2
HIP 26366الهقعةal-HaqʿahThe Circular Mark(third mansion of the Moon)2
HIP 27989قرن الجوزا الشماليQarn al-Ǧawza al-ŠimalīNorthern Horn Of Al-JawzaName of the star: α Ori, from the western region of Saudi Arabia and used by the fishers of the red sea. The source is oral tradition from the seaport Umluj of Saudi Arabia.1
HIP 27989زابن الجوزا الشماليZabin al-Ǧawza al-ŠimalīNorthern Claw Of Al-JawzaName of the star: α Ori, this specific name \"Northern Claw of al-Jawza\" appeared in [#10], pg. 292.5
HIP 27366رجل الجوزاRiǧl al-ǦawzaLeg Of Al-JawzaName of the star: κ Ori, from the western region of Saudi Arabia and used by the fishers of the red sea. The source is oral tradition from the seaport Umluj of Saudi Arabia.1
HIP 24436قرن الجوزا الجنوبيQarn al-Ǧawza al-ǦunūbīSouthern Horn Of Al-JawzaName of the star: β Ori, from the western region of Saudi Arabia and used by the fishers of the red sea. The source is oral tradition from the seaport Umluj of Saudi Arabia.1
HIP 24436زابن الجوزا الجنوبيZabin al-Ǧawza al-ǦunūbīSouthern Claw Of Al-JawzaName of the star: β Ori, this name is infered from the name of \"Northern Claw of al-Jawza\" for α Ori.1
HIP 32349المرزمal-MirzamAl-MirzamA common name of α CMa (Sirius) used to time the period of the 5th lunar mansion.2, 3
HIP 32349الشعلىal-ŠiʿlaAl-Shi'laAnother name of α CMa (Sirius) used in the northern parts of the Arabian Peninsula.1
HIP 30438سهيلShailSuhaylThe star α Car (Canopus). The name is of ancient origin.2, 3
HIP 7588محلفMiḥlifThe Oath StarA name of α Eri. It is named as such because people would confuse it with Suhayl (Canopus), resulting in an argument with some one making an oath that it is or is not Suhayl.4
HIP 7588أبا السهلAba al-sihilAba AlsihilAnother name of α Eri.1
HIP 7588المسهلal-MishilAl-Miss.hilAnother name of α Eri.1
HIP 7588السهليal-Shali (S here is pronounced as in same, not as in share)As-S.haliAnother name of α Eri.3
HIP 68702النعايم 1al-Naʿāyem 1al-Naayem 1A name for the two bright stars: α and β Cen. This name is used by the tribes of al-Dawāsir and Yām in the southern regions of Saudi Arabia, and should not be confused with the same name for the stars of the Big Dipper used by the tribes of central and northern regions of Saudi Arabia, or the name of ancient Arabs for the 18th Lunar mansion.10
HIP 71683النعايم 2al-Naʿāyem 2al-Naayem 2A name for the two bright stars: α and β Cen. This name is used by the tribes of al-Dawāsir and Yām in the southern regions of Saudi Arabia, and should not be confused with the same name for the stars of the Big Dipper used by the tribes of central and northern regions of Saudi Arabia, or the name of ancient Arabs for the 18th Lunar mansion.10
" +"#### The Two Guards\n" +"\n" +"Arabic: (الحويجزين) \n" +"Transliteration: (al-Ḥuwaiǧzain) \n" +"IPA: (al.ħuwej.dʒzeɪn)\n" +"\n" +"The Two Guards are the stars β Ursae Minoris and γ Ursae Minoris, traditionally used in desert navigation. Their name comes from an old legend in which al-Jady (Polaris) kills the father of the Seven Sisters—represented by the stars of the Big Dipper—who then carry their father’s bier and circle al-Jady, vowing revenge. Seeking protection from their wrath, al-Jady turned to these two nearby stars, which became known as the “Two Guards.” [#1].\n" +"\n" +"#### The Two Refugees\n" +"\n" +"Arabic: (الدخيلين) \n" +"Transliteration: (al-Diḫīlain) \n" +"IPA: (ad.dɪ:x.ɪːleɪn)\n" +"\n" +"Another name for the two stars β Ursae Minoris and γ Ursae Minoris. According to a different version of the legend, these stars are the killers who fled to al-Jady for protection [#1].\n" +"\n" +"#### The Family Of Aba Bzay\n" +"\n" +"Arabic: (آل أبا بزي) \n" +"Transliteration: (Āl Aba Bzay) \n" +"IPA: (aːl a.baː bz.aj)\n" +"\n" +"Yet another name for the two-star asterism β UMi and γ UMi [#1].\n" +"\n" +"#### Al-Nayem\n" +"\n" +"Arabic: (النعايم) \n" +"Transliteration: (al-Naʿāyem) \n" +"IPA: (an.na.ˈʕaː.jim)\n" +"\n" +"The meaning is uncertain; it could refer to camels. Composed of the seven stars of the Big Dipper [#1].\n" +"\n" +"#### The Seven\n" +"\n" +"Arabic: (السبَّع) \n" +"Transliteration: (al-Sibbaʿ) \n" +"IPA: (as.ˈsib.baʕ)\n" +"\n" +"The seven stars of the Big Dipper [#1].\n" +"\n" +"#### Daughters Of Na'sh\n" +"\n" +"Arabic: (بنات نعش) \n" +"Transliteration: (Banāt Naʿš) \n" +"IPA: (ba.ˈnaːt naʕʃ)\n" +"\n" +"The seven stars of the Big Dipper, known as the seven sisters carrying their father's bier, the father killed by al-Ǧady (Polaris) [#1].\n" +"\n" +"#### The Saddle Of The Camel\n" +"\n" +"Arabic: (الشداد) \n" +"Transliteration: (al-Šdād) \n" +"IPA: (aʃ.ʃd.ˈdaːd)\n" +"\n" +"The five bright stars of Cassiopeia, a name used in western areas along the Red Sea in Saudi Arabia [#1].\n" +"\n" +"#### The Wool Spindle\n" +"\n" +"Arabic: (المغزل) \n" +"Transliteration: (al-Miġzal) \n" +"IPA: (al.ˈmiɣ.zal)\n" +"\n" +"The cross-shaped arrangement of α Cyg (Deneb), ε Cyg (Gienah), γ Cyg (Sadr), δ Cyg, and β1+β2 Cyg (Albireo). This comes from oral tradition in Zulfi, central Saudi Arabia [#1].\n" +"\n" +"#### The Front\n" +"\n" +"Arabic: (المقدم) \n" +"Transliteration: (al-Mqaddam) \n" +"IPA: (al.mqa.ddam)\n" +"\n" +"The front mouth of the bucket (24th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Rear\n" +"\n" +"Arabic: (المؤخر) \n" +"Transliteration: (al-Muwaḫḫar) \n" +"IPA: (al.muwax.xar)\n" +"\n" +"The rear mouth of the bucket (25th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Bucket Rope\n" +"\n" +"Arabic: (الرشا) \n" +"Transliteration: (al-Rša) \n" +"IPA: (ar.ˈre.ʃaː)\n" +"\n" +"The rope used to pull the bucket from the well (26th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Two Marks\n" +"\n" +"Arabic: (الشرطين) \n" +"Transliteration: (al-Šarṭain) \n" +"IPA: (aʃ.ʃar.ˈtˤein)\n" +"\n" +"Stars α Ari and β Ari (27th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Little Abdomen\n" +"\n" +"Arabic: (البطين) \n" +"Transliteration: (al-Bṭain) \n" +"IPA: (al.b.ˈtˤajn)\n" +"\n" +"The little abdomen of al-Ḥamal (28th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### Al-Thurayya\n" +"\n" +"Arabic: (الثريا) \n" +"Transliteration: (al-Thrayyā) \n" +"IPA: (aθ.θ.ˈraj.jaː)\n" +"\n" +"Proper name of the Pleiades (1st mansion of the Moon) [#3].\n" +"\n" +"#### The Little Follower\n" +"\n" +"Arabic: (التويبع) \n" +"Transliteration: (al-Twaibiʿ) \n" +"IPA: (at.tˤwiː.biʕ)\n" +"\n" +"Star Aldebran (2nd mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Arm\n" +"\n" +"Arabic: (الذراع) \n" +"Transliteration: (al-Dhraʿ) \n" +"IPA: (að.ð.ˈraːʕ)\n" +"\n" +"The two stars of Canis Minor, considered the arm of the lion (5th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Two Little Dogs\n" +"\n" +"Arabic: (الكليبين) \n" +"Transliteration: (al-Klaibain) \n" +"IPA: (al.k.lei.bej.n)\n" +"\n" +"An asterism of stars δ CMa and ε CMa. Their heliacal rising marks timing (coinciding with the 6th mansion of the Moon). The name is common in central Arabia [#2,#3].\n" +"\n" +"#### The Nostrils\n" +"\n" +"Arabic: (النثرة) \n" +"Transliteration: (al-Nathrah) \n" +"IPA: (an.naθ.ˈra)\n" +"\n" +"M 44 and two adjacent stars represent the nose tip of the Arab lion (6th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Eyes\n" +"\n" +"Arabic: (الطرف) \n" +"Transliteration: (al-Ṭarf) \n" +"IPA: (atˤ.ˈtˤarf)\n" +"\n" +"The eyes of the lion (7th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Forehead\n" +"\n" +"Arabic: (الجبهة) \n" +"Transliteration: (al-Ǧabhah) \n" +"IPA: (al.dʒab.ha)\n" +"\n" +"The forehead of the lion (8th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Mane\n" +"\n" +"Arabic: (الزبرة) \n" +"Transliteration: (al-Zubrah) \n" +"IPA: (az.ˈzub.ra)\n" +"\n" +"The mane of the lion (9th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### Star Of Weather Change\n" +"\n" +"Arabic: (الصرفة) \n" +"Transliteration: (al-Ṣarfah) \n" +"IPA: (as.sˤar.fa)\n" +"\n" +"(10th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Bend\n" +"\n" +"Arabic: (العوا) \n" +"Transliteration: (al-ʿAwwā) \n" +"IPA: (al.ˈʕa.wwaː)\n" +"\n" +"An arc of five stars. The Arabic \"al-ʿAwwā\" may also mean “the Howlers,” dogs barking at the lion (11th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The High Unarmed One\n" +"\n" +"Arabic: (السماك الأعزل) \n" +"Transliteration: (al-Smak al-ʿazal) \n" +"IPA: (as.smaːt͡s al-aʕ.zal)\n" +"\n" +"(12th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Cover\n" +"\n" +"Arabic: (الغفر) \n" +"Transliteration: (al-Ġafr) \n" +"IPA: (al.ˈɣafr)\n" +"\n" +"A three-star asterism (13th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### Claws Of The Scorpion\n" +"\n" +"Arabic: (الزبانى) \n" +"Transliteration: (al-Zubānā) \n" +"IPA: (az.zu.ˈbaː.naː)\n" +"\n" +"The two bright stars of Libra (14th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Diadem\n" +"\n" +"Arabic: (الإكليل) \n" +"Transliteration: (al-Iklīl) \n" +"IPA: (al.ik.ˈliːl)\n" +"\n" +"An arc of three stars on the forehead of Scorpius (15th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Heart\n" +"\n" +"Arabic: (القلب) \n" +"Transliteration: () \n" +"IPA: (al.qalb)\n" +"\n" +"(16th mansion of the Moon) [#1].\n" +"\n" +"#### Raised Tail Of The Scorpion\n" +"\n" +"Arabic: (الشولة) \n" +"Transliteration: (al-Šawlah) \n" +"IPA: (aʃ.ˈʃow.la)\n" +"\n" +"The sting of Scorpius (17th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Scorpion\n" +"\n" +"Arabic: (العقرب) \n" +"Transliteration: (al-ʿAqrab) \n" +"IPA: (al.ˈʕaq.rab)\n" +"\n" +"Represents the scorpion figure [#2].\n" +"\n" +"#### The Empty Place\n" +"\n" +"Arabic: (البلدة) \n" +"Transliteration: (al-Baldah) \n" +"IPA: (al.ˈbal.da)\n" +"\n" +"An area with no bright stars in Sagittarius (19th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Ostriches\n" +"\n" +"Arabic: (النعايم) \n" +"Transliteration: (al-Naʿāyem) \n" +"IPA: (an.na.ˈʕaː.ajim)\n" +"\n" +"Four stars in the Milky Way representing ostriches drinking at a river and another four away from the Milky Way representing ostriches returning. A ninth star between and above the two groups is included. All are located in Sagittarius (18th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Lucky Star Of The Slaughterer\n" +"\n" +"Arabic: (سعد الذابح) \n" +"Transliteration: (Saʿd al-Dhabiḥ) \n" +"IPA: (saʕd að.ˈðaː.biħ)\n" +"\n" +"An ancient Arab asterism depicting a man slaughtering a sheep (20th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Lucky Star Of The Swallower\n" +"\n" +"Arabic: (سعد بلع) \n" +"Transliteration: (Saʿd bulaʿ) \n" +"IPA: (saʕd ˈbu.laʕ)\n" +"\n" +"An ancient Arab asterism representing a man swallowing a bite (21st mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Luckiest Of The Lucky Stars\n" +"\n" +"Arabic: (سعد السعود) \n" +"Transliteration: (Saʿd al-suʿūd) \n" +"IPA: (saʕd as.su.ˈʕuːd)\n" +"\n" +"An ancient Arab asterism of three stars that rise in the morning in spring (22nd mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Lucky Star Of The Tents\n" +"\n" +"Arabic: (سعد الأخبية) \n" +"Transliteration: (Saʿd al-aḫbiyah) \n" +"IPA: (saʕd al.ˈax.bi.ja)\n" +"\n" +"An ancient Arab asterism consisting of a triangle of three stars with a fourth star inside, symbolizing a man inside a tent (23rd mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Circular Mark\n" +"\n" +"Arabic: (الهقعة) \n" +"Transliteration: (al-Haqʿah) \n" +"IPA: (al.ˈhaq.ʕa)\n" +"\n" +"An ancient Arab asterism of a small triangle of stars (head of Orion) representing a mark on the side of a horse (3rd mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### Stoopness\n" +"\n" +"Arabic: (الهنعة) \n" +"Transliteration: (al-Hanʿah) \n" +"IPA: (al.ˈhan.ʕa)\n" +"\n" +"An ancient Arab asterism (4th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### Back Of Al-Jawza\n" +"\n" +"Arabic: (ظهر الجوزا) \n" +"Transliteration: (Ẓahr al-Ǧawzā) \n" +"IPA: (za.waː.bin al.ˈdʒaw.zaːʔ)\n" +"\n" +"The three stars at Orion’s belt. This name, along with Northern Horn of al-Jawza and Southern Horn of al-Jawza star names, originates from western Saudi Arabia and is used by Red Sea fishers. The source is oral tradition from the seaport Umluj, Saudi Arabia [#1].\n" +"\n" +"#### Claws Of Al-Jawza\n" +"\n" +"Arabic: (زوابن الجوزا) \n" +"Transliteration: (Zawābin al-Ǧawzā) \n" +"IPA: (az.ˈzib.ban)\n" +"\n" +"Refers to stars α, γ, β, and κ Ori, transmitted orally from the Qasseem region of Saudi Arabia [#1].\n" +"\n" +"#### Claws Of Al-Jawza (Alternate)\n" +"\n" +"Arabic: (الزبَّن) \n" +"Transliteration: (al-Zibban) \n" +"IPA: (ðahr al.dʒowzaː)\n" +"\n" +"Another name for the α, γ, β, and κ Ori stars, also from Qasseem, Saudi Arabia [#1].\n" +"\n" +"#### Mosque Of Al-Thurayya\n" +"\n" +"Arabic: (مسجد الثريا) \n" +"Transliteration: (Masǧid al-Thrayyā) \n" +"IPA: (mas.dʒid aθ.θ.ˈraj.jaː)\n" +"\n" +"A triangle of stars that rise before al-Thurayya (the Pleiades). It includes α Ari, α Tri, and β Tri. The name comes from oral tradition in Wadi al-Dawasir, southwestern Saudi Arabia [#1].\n" +"\n" +"#### Al-Jawza\n" +"\n" +"Arabic: (الجوزا) \n" +"Transliteration: (al-Ǧawā) \n" +"IPA: (al.dʒowzaː)\n" +"\n" +"A proper name for a woman; this constellation represents a female figure formed by the Orion stars, identical to the ancient Arab tradition. Some oral traditions limit the name to the three stars of Orion’s belt [#2,#3]." msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"
IDArabųTransliteracijaTransliteracijaKomentarasNuorodos
Žvaigždynai
CON 100الحويجزينal-ḤuwaiǧzainDu sargaiDvi žvaigždės: β UMi ir γ UMi. Jos naudojamos kryptims. Du sargybiniai kilo\n" -"iš legendos, kad al-Džadis (Šiaurinė) nužudė septynių seserų tėvą, kurios neša\n" -"savo tėvo karstą (Did. Grįžulo ratai žvaigždes) ir apsupa al-Džadį,\n" -"prisiekę, kad nepalaidos savo tėvo, kol neatkeršys. al-Džadis paprašė\n" -"šių dviejų apsaugos, ir jų vardas yra Du sargybiniai.1
CON 100الدخيلينal-DiḫīlainDu pabėgėliaiKitas dviejų žvaigždžių pavadinimas: β UMi ir γ Umi, Du pabėgėliai, kilęs iš\n" -"kitos legendos versijos, kad jos yra tie, kurie nužudė ir pabėgo link\n" -"al-Džadio ieškoti apsaugos.1
CON 100آل أبا بزيĀl Aba BzėjusAba Bzėjaus šeimaDvi žvaigždės: β UMi ir γ UMi1
CON 200النعايمal-NaʿāyemAl-NayemReikšmė tiksliai nežinoma. Tai gali reikšti kupranugarius, sudarytus iš\n" -"septynių Didžiojo Grįžulo rato žvaigždžių.1
CON 200السبَّعal-SibbaʿSeptynetasDidžiųjų Grįžulo ratų septynios žvaigždės.1
CON 200بنات نعشBanāt NaʿšNaš dukterysSeptynios Didžiųjų Grįžulo ratų žvaigždės. Septynios seserys nešioja savo\n" -"tėvo karstą, kurį nužudė al-Ǧady (Šiaurinė).1
CON 300الشدادal-ŠdādKupranugario balnas5 šviesūs Kasiopėjos žvaigždės. Šis pavadinimas naudojamas vakarų\n" -"regionuose, esančiuose prie Raudonosios jūros, Saudų Arabijoje.1
CON 400المغزلal-MiġzalVilnos verpstė Kryžiaus formos žvaigždės α Cyg (Denebas), ε Cyg (Giena), γ Cyg (Sadras), δ\n" -"Cyg ir β1+β2 Cyg (Albireo). Šaltinis - žodinė tradicija iš Zulfi miesto\n" -"centrinėje Saudo Arabijoje.1
CON 2502المقدمal-MuqaddamPriekisPriekinė kibiro anga (Mėnulio 24-oji stotelė)2
CON 2504المؤخرal-MuḫḫarGalasGalinė kibiro anga (Mėnulio 25-oji stotelė)2
CON 2550الرشاal-RšaKibiro virvėVirvė, kibiro traukimui iš šulinio (Mėnulio 26-oji stotelė)2
CON 2602الشرطينal-ŠarṭainDvi žymės Du ženklai, žvaigždės (α Ari ir β Ari) (27-asis Mėnulio dvaras)2
CON 2603البطينal-BṭainMažas pilvasMažas al-Ḥamalio pilvas (Mėnulio 28-oji stotelė).2
CON 2604الثرياal-ThrayyāAl-TurajaAl-Turaja yra tinkamas Plejadžių pavadinimas (pirmoji Mėnulio stotelė).3
CON 2801الذراعal-DhraʿRankaDvi Mažojo Šuns žvaigždės, liūto ranka (5-oji Mėnulio stotelė).2
CON 4501الكليبينal-KlaibainDu maži šunysDviejų žvaigždžių asterizmas: δ CMa ir ε CMa. Jų heliakalinis pakilimas\n" -"naudojamas laiko nustatymui (tuo pačiu metu kaip ir Mėnulio 6-oji\n" -"stotelė). Vardas yra paplitęs centrinėje Arabijoje.2,3
CON 2803النثرةal-NathrahŠnervėsM 44 ir dvi gretimos žvaigždės, vaizduojančios Arabų liūto nosies galiuką\n" -"(Mėnulio 6-oji stotelė).2
CON 2804الطرفal-ṬarfAkysLiūto akys (7-oji mėnulio stotelė).2
CON 2805الجبهةal-ǦabhahKaktaLiūto kakta (8-oji mėnulio stotelė).2
CON 2806الزبرةal-ZubrahKarčiaiLiūto karčiai (9-oji mėnulio stotelė).2
CON 2808العواal-ʿAwwāVingis5 žvaigždžių lankas. Arabų kalba al-ʿAwwā taip pat gali reikšti ir Šunis,\n" -"šunis lojantčius ant liūto (11-oji Mėnulio stotelė).2
CON 2810الغفرal-ĠafrViršelisTrijų žvaigždžių asterizmas (13-oji Mėnulio stotelė)2
CON 2901الزبانىal-ZubānāSkorpiono žnyplėsDvi šviesios Svarstyklių žvaigždės (14-oji Mėnulio dvaras).2
CON 2902الإكليلal-IklīlDiademaTrijų žvaigždžių lankas Skorpiono kaktoje(15-oji Mėnulio stotelė).2
CON 2906الشولةal-ŠawlahPakelta Skorpiono UodegaSkorpiono geluonis (Mėnulio 17-oji stotelė).2
CON 2999العقربal-ʿAqrabSkorpionasSkorpiono vaizdas2
CON 3005البلدةal-BaldahTuščia vietaVieta be ryškių žvaigždžių Šaulio žvaigždyne (Mėnulio 19-oji stotelė).2
CON 3099النعايمal-NaʿāyemStručiaiKeturi žvaigždės Paukščių take simbolizuoja keturis stručius, geriančius\n" -"prie upės, ir dar keturis, nutolusius nuo Paukščių tako, grįžtančius nuo\n" -"upės. Devinta žvaigždė tarp dviejų grupių yra įtraukta. Visos žvaigždės yra\n" -"Šaulio žvaigždyno dalis (Mėnulio 18-oji stotelė).2
CON 3199سعد الذابحSaʿd al-DhabiḥSkerdiko laimingoji žvaigždėSenovinis Arabų asterizmas, vaizduojantis vyrą, skerdžiantį avį (20-oji\n" -"Mėnulio stotelė).2
CON 3299سعد بلعSaʿd bulaʿRijiko laimingoji žvaigždėSenovinis Arabų asterizmas, vaizduojantis vyrą, ryjantį kąsnį (21-oji\n" -"Mėnulio stotelė).2
CON 3399سعد السعودSaʿd al-suʿūdLaimingiausios iš laimingiausių žvaigždžiųSenovės arabų asterizmas, trys žvaigždės, kurios teka ryte pavasarį (Mėnulio\n" -"22-oji stotelė).2
CON 3499سعد الأخبيةSaʿd al-aḫbiyahLaimingoji palapinės žvaigždėSenovės arabų asterizmas - trikampis iš trijų žvaigždžių, o ketvirta\n" -"žvaigždė yra viduje trikampio, žmogus viduje palapinės (23-oji Mėnulio\n" -"žvaigždyno stotelė).2
CON 4201الهقعةal-HaqʿahApskritas ženklasSenovės arabų asterizmas - mažas žvaigždyno trikampis (Oriono galva),\n" -"simbolizuojantis ženklą ant arklio šono (Mėnulio trečioji stotelė).2
CON 4206الهنعةal-HanʿahKupraSenovinis Arabų asterizmas (Mėnulio 4-oji stotelė)2
CON 4202ظهر الجوزاẒahr al-ǦawzāAl-Džavzos nugaraTrys žvaigždės Oriono juostoje. Šis pavadinimas kartu su žvaigždžių\n" -"pavadinimais Šiaurinis Al-Džavzos ragas ir Pietinis Al-Džavzos ragas kilęs\n" -"iš vakarinio Saudo Arabijos regiono ir naudojamas Raudonosios jūros\n" -"žvejų. Šaltinis - žodinė tradicija iš Saudo Arabijos Umlujo jūrų uosto.1
CON 4213زوابن الجوزاZawābin al-ǦawzāAl-Džavzos nagaiŽvaigždžių pavadinimai: α, γ, β ir κ Ori, žodžiu perduodami iš Saudo\n" -"Arabijos Kasemo regiono.1
CON 4213الزبَّنal-ZibbanAl-Džavzos nagaiŽvaigždžių pavadinimai: α, γ, β ir κ Ori, žodžiu perduodami iš Saudo\n" -"Arabijos Kasemo regiono.1
CON 2650مسجد الثرياMasǧid al-ThrayyāMečetė Al-TurajaŽvaigždžių trikampis, kylantis prieš al-Turają (Plejadės). Jį sudaro trys\n" -"žvaigždės: α Ari, α Tri ir β Tri. Šio pavadinimo šaltinis - žodinė tradicija\n" -"Vadi al-Dawasir regione Saudo Arabijos pietvakariuose.1
CON 4299الجوزاal-ǦawāAl-DžavzaAl-Džavza yra moters vardas. šis žvaigždynas yra Oriono žvaigždžių moters\n" -"formos. Jis toks pat kaip ir senovės arabų. Kai kuriose žodinėse tradicijose\n" -"šis vardas suteikiamas tik trims Oriono juostos žvaigždėms.2,3
Planetos
Veneraنجمة الصبحNaǧmat al-ṣibḥRytinė žvaigždėVeneros pavadinimas, kai ji nusileidžia po saulės.1
Veneraنجمة االعشاNaǧmat al-ʿŠāVakaro žvaigždėVeneros pavadinimas, kai ji pakyla prieš saulę.1
Veneraالجغمة، الجغامةal-Ǧuġmah, al-ǦuġġāmahGurkšnis, GurkšnotojaBeduinai pasakys vaikams, kai jie paprašys pieno, palaukti, kol Venera\n" -"(Gurkšnotoja) nusileis. Kita versija yra ta, kad jie skatina vaikus išgerti\n" -"pieną prieš Venera (Gurkšnotoja) jį išgeria.1
Veneraنجمة الهودانNaǧmat al-HawdānAl-Hawdano žvaigždėAl-Hawdan yra gentis. Kiekvieną vakarą jie susitaria, kad pamatę Venerą\n" -"ryte, pradės savo klajoklišką kelionę ieškodami ganyklų savo kupranugariams,\n" -"bet ryte nusprendžia likti. Kitas versijos variantas yra tas, kad jie savo\n" -"kupranugarius nuves į ganyklas anksti, kai Venera pakyla prieš kitus, ir jas\n" -"atves atgal vėlai vakare, kai Venera nusileidžia.1
Žvaigždės
HIP 11767الجديal-ǦadyVaikasTokia pati kaip senovinis arabų vardas.3
HIP 72607الحويجزين 1al-Ḥuwaiǧzain 1Du sargai 1Žr. CON1001
HIP 75097الحويجزين 2al-Ḥuwaiǧzain 2Du sargai 2Žr. CON1001
HIP 72607الدخيلين 1al-Diḫīlain 1Du pabėgėliai 1Žr. CON1001
HIP 75097الدخيلين 2al-Diḫīlain 2Du pabėgėliai 2Žr. CON1001
HIP 72607آل أبا بزي 1Āl Aba Bzėjus 1Aba Bzėjus šeima 1Žr. CON1001
HIP 75097آل أبا بزي 2Āl Aba Bzėjus 2Aba Bzėjus šeima 2Žr. CON1001
HIP 54061الخلج 1al-Ḫilj 1Al-Khilj 1Pirmosios dvi patekančios Didžiųjų Grįžulo ratų žvaigždės1
HIP 53910الخلج 2al-Ḫilj 2Al-Khilj 2Pirmosios dvi patekančios Didžiųjų Grįžulo ratų žvaigždės1
HIP 54061الخلج الاولات 1al-Ḫilj al-awwalāt 1Pirmasis Khilj 1Pirmosios dvi patekančios Didžiųjų Grįžulo ratų žvaigždės1
HIP 53910الخلج الاولات 2al-Ḫilj al-awwalāt 2Pirmasis Khilj 2Pirmosios dvi patekančios Didžiųjų Grįžulo ratų žvaigždės1
HIP 58001الخلج التوالي 1al-Ḫilj al-Tuwalī 1Pastarasis Khilj 1Antrosios dvi patekančios Didžiųjų Grįžulo ratų žvaigždės1
HIP 59774الخلج التوالي 2al-Ḫilj al-Tuwalī 2Pastarasis Khilj 2Antrosios dvi patekančios Didžiųjų Grįžulo ratų žvaigždės1
HIP 58001الربّع 1al-Rubbaʿ 1Ketvirtoji 1Antrosios dvi patekančios Didžiųjų Grįžulo ratų žvaigždės1
HIP 59774الربّع 2al-Rubbaʿ 2Ketvirtoji 2Antrosios dvi patekančios Didžiųjų Grįžulo ratų žvaigždės1
HIP 62956الخامسal-ḪamisPenktojiŽvaigždė ε UMa, penktoji patekanti iš septynių Didžiųjų Grįžulo ratų\n" -"žvaigždžių.5
HIP 65378الساتal-SattŠeštojiŽvaigždė ζ UMa, šeštoji patekanti iš septynių Didžiųjų Grįžulo ratų\n" -"žvaigždžių.5
HIP 67301السويبعal-SwaibiʿSeptintojiŽvaigždė η UMa, septintoji patekanti iš septynių Didžiųjų Grįžulo ratų\n" -"žvaigždžių.7
HIP 69673الرقيبal-ReqībStebėtojasŽvaigždė α Boo. Šio vardo šaltinis yra Ḥayel regiono tradicijoje.6
HIP 69673الاحيمرal-IḥaimirRaudonojiŽvaigždė α Boo. Šio vardo šaltinis yra vakarų ir rytų Arabijos pusiasalio\n" -"jūrininkų ir žvejų tradicijose.1
HIP 91262النسر المكتفal-Nasr al-MkattafErelis nuleistais sparnaisŽvaigždė α Lyr (Vega), pavadinta dėl dviejų žvaigždžių: ζ Lyr ir ε Lyr,\n" -"kurios sudaro nuleistus sparnus. Šaltinis yra Ḥayel regionas.1
HIP 24608المباريal-MbarīLygiagretusŽvaigždė Kapela, lygiagrečiai al-Turaja (Plejadės).8
HIP 24608الجنيبal-ǦinībEsanti šaliaŽvaigždė Kapela, tolimojoje pusėje nuo al-Turaja (Plejadžių).1
HIP 97649النسر الباسطal-Nasr al-BasiṭErelis išskleistais sparnaisŽvaigždė α Aql (Altayras), pavadinta dėl dviejų žvaigždžių: γ Aql ir β Aql,\n" -"kurios sudaro išskleistus sparnus. Šaltinis yra Ḥayel regionas.1
HIP 97649الكانونal-KanūnAl-KanūnasKitas al-Ḫalāwī poezijoje minimas išskleistų sparnų erelio vardas.4
HIP 677المؤخر 2al-Mwaḫḫar 2 Galinė kibiro anga 2Žr. CON25042
HIP 1067المؤخر 1al-Mwaḫḫar 1 Galinė kibiro anga 1Žr. CON25042
HIP 113881المقدم 2al-Mqaddam 2Priekinė kibiro anga 2Žr. CON25022
HIP 113963المقدم 1al-Mqaddam 1Priekinė kibiro anga 1Žr. CON25022
HIP 21421التويبعal-TwaibiʿSekėjas Žvaigždė Aldebaranas (antrasis Mėnulio dvaras)2
HIP 21421التويليal-TwailīPaskutinysis Žvaigždė Aldebaranas (antrasis Mėnulio dvaras)1
HIP 21421المجيدحal-MǧaidiḥAl-Mjaidih Žvaigždė Aldebaranas, (antrasis Mėnulio dvaras), Vardas yra naudojamas\n" -"al-Ṭayef regione, Saudo Arabijos vakaruose.1
HIP 36046الاظفار 1al-Aẓfār 1Nagai 1Žvaigždės tarp α CMi (Prokionas) ir α Gem. Šaltinis - žodinė tradicija iš\n" -"Nedžrano, esančio Saudo Arabijos pietvakariuose.1, 9
HIP 36962الاظفار 2al-Aẓfār 2Nagai 2Žvaigždės tarp α CMi (Prokionas) ir α Gem. Šaltinis - žodinė tradicija iš\n" -"Nedžrano, esančio Saudo Arabijos pietvakariuose.1, 9
HIP 37740الاظفار 3al-Aẓfār 3Nagai 3Žvaigždės tarp α CMi (Prokionas) ir α Gem. Šaltinis - žodinė tradicija iš\n" -"Nedžrano, esančio Saudo Arabijos pietvakariuose.1, 9
HIP 35550الاظفار 4al-Aẓfār 4Nagai 4Žvaigždės tarp α CMi (Prokionas) ir α Gem. Šaltinis - žodinė tradicija iš\n" -"Nedžrano, esančio Saudo Arabijos pietvakariuose.1, 9
HIP 34088الاظفار 5al-Aẓfār 5Nagai 5Žvaigždės tarp α CMi (Prokionas) ir α Gem. Šaltinis - žodinė tradicija iš\n" -"Nedžrano, esančio Saudo Arabijos pietvakariuose.1, 9
HIP 35350الاظفار 6al-Aẓfār 6Nagai 6Žvaigždės tarp α CMi (Prokionas) ir α Gem. Šaltinis - žodinė tradicija iš\n" -"Nedžrano, esančio Saudo Arabijos pietvakariuose.1, 9
HIP 57632الصرفةal-ṢarfahOro kaitos žvaigždė(10-oji Mėnulio stotelė)2
HIP 65474السماك الأعزلal-Smak al-ʿazalAukštasis neginkluotasis(12-oji Mėnulio stotelė)2
HIP 80763القلبal-QalbŠirdis(16-oji Mėnulio stotelė)2
HIP 85927الشولةal-ŠawlahPakelta Skorpiono Uodega(17-oji Mėnulio stotelė)2
HIP 26366الهقعةal-HaqʿahApskritas ženklas (Trečioji Mėnulio stotelė)2
HIP 27989قرن الجوزا الشماليQarn al-Ǧawza al-ŠimalīŠiaurinis Al-Džavzos ragasŽvaigždės pavadinimas: α Ori, kilusi iš vakarinio Saudo Arabijos regiono ir\n" -"naudojama Raudonosios jūros žvejų. Šaltinis - žodinė tradicija iš Saudo\n" -"Arabijos Umlujo jūrų uosto.1
HIP 27989زابن الجوزا الشماليZabin al-Ǧawza al-ŠimalīŠiaurinis Al-Džavzos nagasŽvaigždės pavadinimas: α Ori, šis specifinis pavadinimas \"Šiaurinis Al\n" -"Džavzos nagas\" pasirodė [#10], p. 292..5
HIP 27366رجل الجوزاRiǧl al-ǦawzaAl-Jawza kojaŽvaigždės pavadinimas: κ Ori, kilusi iš vakarinio Saudo Arabijos regiono ir\n" -"naudojama Raudonosios jūros žvejų. Šaltinis - žodinė tradicija iš Saudo\n" -"Arabijos Umlujo jūrų uosto.1
HIP 24436قرن الجوزا الجنوبيQarn al-Ǧawza al-ǦunūbīPietinis Al-Jawza ragasŽvaigždės pavadinimas: β Ori, kilusi iš vakarinio Saudo Arabijos regiono ir\n" -"naudojama Raudonosios jūros žvejų. Šaltinis - žodinė tradicija iš Saudo\n" -"Arabijos Umlujo jūrų uosto.1
HIP 24436زابن الجوزا الجنوبيZabin al-Ǧawza al-ǦunūbīPietinis Al-Jawza nagasŽvaigždės pavadinimas: β Ori, šis pavadinimas kildinamas iš α Ori pavadinimo\n" -"\"Šiaurinis al Džavzos nagas\".1
HIP 32349المرزمal-MirzamAl-MirzamasBendras α CMa (Sirijus) pavadinimas, naudojamas laikyti 5-osios mėnulio\n" -"stotelės periodą.2, 3
HIP 32349الشعلىal-ŠiʿlaAl-ŠiilaKitas α CMa (Sirijaus) pavadinimas, naudojamas šiaurinėje Arabijos\n" -"pusiasalio dalyje.1
HIP 30438سهيلShailSuhailisŽvaigždė α Car (Kanopas). Pavadinimas yra senovinės kilmės.2, 3
HIP 7588محلفMiḥlifPriesaikos žvaigždėα Eri vardas. Taip pavadintas todėl, kad žmonės jį painiodavo su Suhailiu\n" -"(Canopus), dėl to kildavo ginčų, kai kas nors prisiekdavo, kad jis yra arba\n" -"nėra Suhailis.4
HIP 7588أبا السهلAba al-sihilAba AlsihilisKitas α Eri pavadinimas.1
HIP 7588المسهلal-MishilAl-Miss.hilKitas α Eri pavadinimas.1
HIP 7588السهليal-Shali (S čia tariama S, o ne Š)As-S.haliKitas α Eri pavadinimas.3
HIP 68702النعايم 1al-Naʿāyem 1al-Naayem 1Vienas pavadinimas dviem šviesioms žvaigždėms: α ir β Cen. Šį pavadinimą\n" -"naudoja al-Dawāsir ir Yām gentys pietiniuose Saudo Arabijos regionuose ir\n" -"jis neturėtų būti painiojamas su tuo pačiu pavadinimu, kuris naudojamas\n" -"Didžiųjų Grįžulo ratų žvaigždėms centriniuose ir šiauriniuose Saudo Arabijos\n" -"regionuose, arba senovės arabų pavadinimu 18-ąjai Mėnulio stotelei.10
HIP 71683النعايم 2al-Naʿāyem 2al-Naayem 2Vienas pavadinimas dviem šviesioms žvaigždėms: α ir β Cen. Šį pavadinimą\n" -"naudoja al-Dawāsir ir Yām gentys pietiniuose Saudo Arabijos regionuose ir\n" -"jis neturėtų būti painiojamas su tuo pačiu pavadinimu, kuris naudojamas\n" -"Didžiųjų Grįžulo ratų žvaigždėms centriniuose ir šiauriniuose Saudo Arabijos\n" -"regionuose, arba senovės arabų pavadinimu 18-ąjai Mėnulio stotelei.10
" +"#### Du sargybiniai\n" +"\n" +"Arab: (الحويجزين) \n" +"Transliteracija: (al-Ḥuwaiǧzain) \n" +"IPA: (al.ħuwej.dʒzeɪn)\n" +"\n" +"Du sargybiniai yra žvaigždės β Ursae Minoris ir γ Ursae Minoris, tradiciškai naudojamos navigacijai dykumoje. Jų pavadinimas kilęs iš senos legendos, kurioje al- Džadis (Šiaurinė žvaigždė) nužudo Septynių seserų, kurias simbolizuoja Didžiojo Samčio žvaigždės, tėvą, o seserys neša tėvo karstą ir skrieja aplink al-Džadį, prisiekdamos keršyti. Siekdamas apsaugoti save nuo jų keršto, al- Džadis kreipėsi į šias dvi netoliese esančias žvaigždes, kurios tapo žinomos kaip „du sargybiniai“ [#1].\n" +"\n" +"#### Du pabėgėliai\n" +"\n" +"Arab: (الدخيلين) \n" +"Transliteracija: (al-Diḫīlain) \n" +"IPA: (ad.dɪ:x.ɪːleɪn)\n" +"\n" +"Kitas dviejų žvaigždžių β Ursae Minoris ir γ Ursae Minoris pavadinimas. Pagal kitą legendos versiją, šios žvaigždės yra žudikai, pabėgę pas al- Džadį, kad šis juos apsaugotų [#1]. \n" +"\n" +"#### Aba Bzajaus šeima\n" +"\n" +"Arab: (آل أبا بزي) \n" +"Transliteracija: (Āl Aba Bzay) \n" +"IPA: (aːl a.baː bz.aj)\n" +"\n" +"Dar vienas pavadinimas dviejų žvaigždžių β UMi ir γ UMi asterizmui [#1].\n" +"\n" +"#### Al-Najem\n" +"\n" +"Arab: (النعايم) \n" +"Transliteracija: (al-Naʿāyem) \n" +"IPA: (an.na.ˈʕaː.jim)\n" +"\n" +"Reikšmė neaiški; gali reikšti kupranugarius. Sudaryta iš Didžiojo Samčio septynių žvaigždžių [#1].\n" +"\n" +"#### Septynetas\n" +"\n" +"Arab: (السبَّع) \n" +"Transliteracija: (al-Sibbaʿ) \n" +"IPA: (as.ˈsib.baʕ)\n" +"\n" +"Didžiojo Samčio septynios žvaigždės [#1].\n" +"\n" +"#### Našo dukros\n" +"\n" +"Arab: (بنات نعش) \n" +"Transliteracija: (Banāt Naʿš) \n" +"IPA: (ba.ˈnaːt naʕʃ)\n" +"\n" +"Didžiojo Samčio septynios žvaigždės, žinomos kaip septynios seserys, nešančios savo tėvo karstą, kurį nužudė al-Žadis (Šiaurinė) [#1]. \n" +"\n" +"#### Kupranugario balnas\n" +"\n" +"Arab: (الشداد) \n" +"Transliteracija: (al-Šdād) \n" +"IPA: (aʃ.ʃd.ˈdaːd)\n" +"\n" +"Penkios ryškios Kasiopėjos žvaigždės, pavadinimas, vartojamas vakariniuose rajonuose palei Raudonąją jūrą Saudo Arabijoje [#1].\n" +"\n" +"#### Vilnos verpstė\n" +"\n" +"Arab: (المغزل) \n" +"Transliteracija: (al-Miġzal) \n" +"IPA: (al.ˈmiɣ.zal)\n" +"\n" +"Kryžiaus formos junginys, sudarytas iš α Cyg (Denebas), ε Cyg ( Giena), γ Cyg (Sadras), δ Cyg ir β1+β2 Cyg ( Albirėjas). Tai kilę iš žodinės tradicijos Zulfi mieste, centrinėje Saudo Arabijoje [#1].\n" +"\n" +"#### Priekis\n" +"\n" +"Arab: (المقدم) \n" +"Transliteracija: (al-Mqaddam) \n" +"IPA: (al.mqa.ddam)\n" +"\n" +"Kibiro priekinė dalis (24-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Galas\n" +"\n" +"Arab: (المؤخر) \n" +"Transliteracija: (al-Muwaḫḫar) \n" +"IPA: (al.muwax.xar)\n" +"\n" +"Kibiro galinė anga (25-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Kibiro virvė\n" +"\n" +"Arab: (الرشا) \n" +"Transliteracija: (al-Rša) \n" +"IPA: (ar.ˈre.ʃaː)\n" +"\n" +"Virvė, naudojama ištraukti kibirą iš šulinio (26-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Dvi žymės\n" +"\n" +"Arab: (الشرطين) \n" +"Transliteracija: (al-Šarṭain) \n" +"IPA: (aʃ.ʃar.ˈtˤein)\n" +"\n" +"Žvaigždės α Ari ir β Ari (27-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Mažasis pilvas\n" +"\n" +"Arab: (البطين) \n" +"Transliteracija: (al-Bṭain) \n" +"IPA: (al.b.ˈtˤajn)\n" +"\n" +"Mažasis al-Hamalio pilvas (28-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Al-Turaja\n" +"\n" +"Arab: (الثريا) \n" +"Transliteracija: (al-Thrayyā) \n" +"IPA: (aθ.θ.ˈraj.jaː)\n" +"\n" +"Tikrasis Plejadžių pavadinimas (1-asis Mėnulio dvaras) [#3].\n" +"\n" +"#### Mažasis sekėjas\n" +"\n" +"Arab: (التويبع) \n" +"Transliteracija: (al-Twaibiʿ) \n" +"IPA: (at.tˤwiː.biʕ)\n" +"\n" +"Žvaigždė Aldebaranas (2-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Ranka\n" +"\n" +"Arab: (الذراع) \n" +"Transliteracija: (al-Dhraʿ) \n" +"IPA: (að.ð.ˈraːʕ)\n" +"\n" +"Dvi Mažojo Šuns žvaigždės, laikomos liūto ranka (5-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Du maži šunys\n" +"\n" +"Arab: (الكليبين) \n" +"Transliteracija: (al-Klaibain) \n" +"IPA: (al.k.lei.bej.n)\n" +"\n" +"Žvaigždžių δ CMa ir ε CMa asterizmas. Jų helikalinis pakilimas žymi laiką (sutampantis su 6-uoju Mėnulio dvaru). Pavadinimas yra paplitęs centrinėje Arabijoje [#2,#3].\n" +"\n" +"#### Šnervės\n" +"\n" +"Arab: (النثرة) \n" +"Transliteracija: (al-Nathrah) \n" +"IPA: (an.naθ.ˈra)\n" +"\n" +"M 44 ir dvi gretimos žvaigždės vaizduoja arabų liūto nosies galiuką (6-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Akys\n" +"\n" +"Arab: (الطرف) \n" +"Transliteracija: (al-Ṭarf) \n" +"IPA: (atˤ.ˈtˤarf)\n" +"\n" +"Liūto akys (7-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Kakta\n" +"\n" +"Arab: (الجبهة) \n" +"Transliteracija: (al-Ǧabhah) \n" +"IPA: (al.dʒab.ha)\n" +"\n" +"Liūto kakta (8-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Karčiai\n" +"\n" +"Arab: (الزبرة) \n" +"Transliteracija: (al-Zubrah) \n" +"IPA: (az.ˈzub.ra)\n" +"\n" +"Liūto karčiai (9-asis Mėnulio dvaras) [#2]. \n" +"\n" +"#### Orų permainų žvaigždė\n" +"\n" +"Arab: (الصرفة) \n" +"Transliteracija: (al-Ṣarfah) \n" +"IPA: (as.sˤar.fa)\n" +"\n" +"(10-asis Mėnulio dvaras) [#2]. \n" +"\n" +"#### Išlinkimas\n" +"\n" +"Arab: (العوا) \n" +"Transliteracija: (al-ʿAwwā) \n" +"IPA: (al.ˈʕa.wwaː)\n" +"\n" +"Penkių žvaigždžių lankas. Arabų kalbos žodis „al-ʿAwwā“ taip pat gali reikšti „kaukiantys“, šunys, lojantys ant liūto (11-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Aukštasis Neginkluotasis\n" +"\n" +"Arab: (السماك الأعزل) \n" +"Transliteracija: (al-Smak al-ʿazal) \n" +"IPA: (as.smaːt͡s al-aʕ.zal)\n" +"\n" +"(12-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Dangtis\n" +"\n" +"Arab: (الغفر) \n" +"Transliteracija: (al-Ġafr) \n" +"IPA: (al.ˈɣafr)\n" +"\n" +"Trijų žvaigždžių asterizmas (13-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Skorpiono nagai\n" +"\n" +"Arab: (الزبانى) \n" +"Transliteracija: (al-Zubānā) \n" +"IPA: (az.zu.ˈbaː.naː)\n" +"\n" +"Dvi ryškios Svarstyklių žvaigždės (14-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Diadema\n" +"\n" +"Arab: (الإكليل) \n" +"Transliteracija: (al-Iklīl) \n" +"IPA: (al.ik.ˈliːl)\n" +"\n" +"Trijų žvaigždžių lankas Skorpiono kaktos srityje (15-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Širdis\n" +"\n" +"Arab: (القلب) \n" +"Transliteracija: () \n" +"IPA: (al.qalb)\n" +"\n" +"(16-asis Mėnulio dvaras) [#1].\n" +"\n" +"#### Pakelta skorpiono uodega\n" +"\n" +"Arab: (الشولة) \n" +"Transliteracija: (al-Šawlah) \n" +"IPA: (aʃ.ˈʃow.la)\n" +"\n" +"Skorpiono (17-asis Mėnulio dvaras) geluonis [#2].\n" +"\n" +"#### Skorpionas\n" +"\n" +"Arab: (العقرب) \n" +"Transliteracija: (al-ʿAqrab) \n" +"IPA: (al.ˈʕaq.rab)\n" +"\n" +"Vaizduoja skorpiono figūrą [#2].\n" +"\n" +"#### Tuščia vieta\n" +"\n" +"Arab: (البلدة) \n" +"Transliteracija: (al-Baldah) \n" +"IPA: (al.ˈbal.da)\n" +"\n" +"Sritis be ryškių žvaigždžių Šaulio žvaigždyne (19-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Stručiai\n" +"\n" +"Arab: (النعايم) \n" +"Transliteracija: (al-Naʿāyem) \n" +"IPA: (an.na.ˈʕaː.ajim)\n" +"\n" +"Keturios Paukščių Tako žvaigždės, vaizduojančios prie upės geriantį stručius, ir dar keturios, esančios toliau nuo Paukščių Tako, vaizduojančios grįžtančius stručius. Tarp šių dviejų grupių ir virš jų yra devintoji žvaigždė. Visos jos yra Šaulio žvaigždyne (18-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Skerdiko laiminga žvaigždė\n" +"\n" +"Arab: (سعد الذابح) \n" +"Transliteracija: (Saʿd al-Dhabiḥ) \n" +"IPA: (saʕd að.ˈðaː.biħ)\n" +"\n" +"Senovės arabų žvaigždynas, vaizduojantis vyrą, skerdžiantį avį (20-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Laimingoji rijiko žvaigždė\n" +"\n" +"Arab: (سعد بلع) \n" +"Transliteracija: (Saʿd bulaʿ) \n" +"IPA: (saʕd ˈbu.laʕ)\n" +"\n" +"Senovės arabų žvaigždynas, vaizduojantis vyrą, ryjantį kąsnį (21-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Laimingiausia iš laimingųjų žvaigždžių\n" +"\n" +"Arab: (سعد السعود) \n" +"Transliteracija: (Saʿd al-suʿūd) \n" +"IPA: (saʕd as.su.ˈʕuːd)\n" +"\n" +"Senovės arabų žvaigždynas, sudarytas iš trijų žvaigždžių, kylančių pavasarį ryte (22-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Laimingoji palapinių žvaigždė\n" +"\n" +"Arab: (سعد الأخبية) \n" +"Transliteracija: (Saʿd al-aḫbiyah) \n" +"IPA: (saʕd al.ˈax.bi.ja)\n" +"\n" +"Senovės arabų žvaigždynas, sudarytas iš trijų žvaigždžių trikampio su ketvirtąja žvaigžde viduje, simbolizuojantis vyrą palapinėje (23-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Apskrita žymė\n" +"\n" +"Arab: (الهقعة) \n" +"Transliteracija: (al-Haqʿah) \n" +"IPA: (al.ˈhaq.ʕa)\n" +"\n" +"Senovės arabų žvaigždynas, sudarantis mažą žvaigždžių trikampį (Oriono galva), simbolizuojantis žymę ant arklio šono (3-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Susikūprinimas\n" +"Arab: (الهنعة) \n" +"Transliteracija: (al-Hanʿah) \n" +"IPA: (al.ˈhan.ʕa)\n" +"\n" +"Senovės arabų žvaigždynas (4-asis Mėnulio dvaras) [#2].\n" +"\n" +"#### Al- Džiauzos nugara\n" +"\n" +"Arab: (ظهر الجوزا) \n" +"Transliteracija: (Ẓahr al-Ǧawzā) \n" +"IPA: (za.waː.bin al.ˈdʒaw.zaːʔ)\n" +"\n" +"Trys žvaigždės Orionio dirže. Šis pavadinimas, kartu su žvaigždžių pavadinimais „Šiaurinis al-Džiauzos ragas“ ir „Pietinis al-Džiauzos ragas“, kilęs iš vakarų Saudo Arabijos ir naudojamas Raudonosios jūros žvejų. Šaltinis – žodinė tradicija iš jūrų uosto Umludžos, Saudo Arabija [#1].\n" +"\n" +"#### Al- Džiauzos nagai\n" +"\n" +"Arab: (زوابن الجوزا) \n" +"Transliteracija: (Zawābin al-Ǧawzā) \n" +"IPA: (az.ˈzib.ban)\n" +"\n" +"Nuoroda į žvaigždes α, γ, β ir κ Ori, perduodama žodžiu iš Saudo Arabijos Kasemo regiono [#1].\n" +"\n" +"#### Al- Džiauzos nagai (alternatyva)\n" +"\n" +"Arab: (الزبَّن) \n" +"Transliteracija: (al-Zibban) \n" +"IPA: (ðahr al.dʒowzaː)\n" +"\n" +"Kitas α, γ, β ir κ Ori žvaigždžių pavadinimas, taip pat kilęs iš Kasemo, Saudo Arabija [#1].\n" +"\n" +"#### Al-Turajos mečetė\n" +"\n" +"Arab: (مسجد الثريا) \n" +"Transliteracija: (Masǧid al-Thrayyā) \n" +"IPA: (mas.dʒid aθ.θ.ˈraj.jaː)\n" +"\n" +"Žvaigždžių trikampis, kylantis prieš al-Turają (Plejades). Jį sudaro α Ari, α Tri ir β Tri. Pavadinimas kilęs iš žodinės tradicijos Vadi al-Davasire, pietvakarių Saudo Arabijoje [#1].\n" +"\n" +"#### Al-Džiauza\n" +"\n" +"Arab: (الجوزا) \n" +"Transliteracija: (al-Ǧawā) \n" +"IPA: (al.dʒowzaː)\n" +"\n" +"Tinkamas moters vardas; šis žvaigždynas vaizduoja moterišką figūrą, sudarytą iš Oriono žvaigždžių, identišką senovės arabų tradicijai. Kai kurios žodinės tradicijos šį vardą riboja trimis Oriono diržo žvaigždėmis [#2,#3]." #. Arabic (Arabian Peninsula) sky culture references section in markdown #. format msgid "" -" - [#1]: Oral tradition\n" -" - [#2]: Al-Ajaji, Khalid, Šarḥ Qaṣidat al-Qāḍī fi al-anwāʾ wal-nuǧūm, Explanation of al-Qāḍī poem of anwāʾ and stars, Riyadh, Saudi Arabia, 2013.,خالد بن عبد الله العجاجي، شرح قصيدة القاضي في الأنواء والنجوم، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1434 هـ.\n" -" - [#3]: Al-Ajaji, Khalid, Šarḥ Maʾthūrāt al-Ḫalāwī al-falakiyah, Explanation of al-Ḫalāwī astronomy poems, Riyadh, Saudi Arabia, 2018.,خالد بن عبد الله العجاجي، شرح مأثورات الخلاوي الفلكية، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1439 هـ.\n" -" - [#4]: Ibn Ḫamīs, ʿAbd Allah b. Muḥammad, Rāshid al-Ḫalāwī, Riyadh, Saudi Arabia, 2002.,عبدالله بن محمد بن خميس ، راشد الخلاوي ، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1423 هـ.\n" -" - [#5]: Al-Blādī, ʿAtiq b. Ġayth, Al-adab al-šaʿbī fi al-ḥiǧāz, Folk literature in Ḥijaz, Dar Makkah, Makkah, Saudi Arabia, 1982, عاتق بن غيث البلادي (ت 1431 ه)، الأدب الشعبي في الحجاز، دار مكة، مكة المكرمة، ط 2، 1402 هـ.\n" -" - [#6]: Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, Al-Amthāl al-šaʿbiyah al-sāʾirah fi manṭiqat Ḥāʾil, The local common proverbs of the Ḥayel region, Riyadh, Saudi Arabia, 2007., عبد الرحمن بن زيد السويداء، الأمثال الشعبية السائرة في منطقة حائل، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1428 هـ.\n" -" - [#7]: Al-Ḥatim, ʿAbd Allah Khalid, Diwān ʿAbd Allah bin Ḥmūd al-Sbayel, The poetry collection of the poet ʿAbd Allah b. Ḥumūd al-Sbayel, 1984, عبدالله الخالد الحاتم ، ديوان عبدالله بن حمود السبيِّل، 1404 هـ.\n" -" - [#8]: Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, Šuʿarāʾ al-ǧabal al-šaʿbiyūn, The Poets of the mountain, 5 volume Poetry collection, Riyadh, Saudi Arabia, 2013.,عبد الرحمن بن زيد السويداء، شعراء الجبل الشعبيون، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1434 هـ.\n" -" - [#9]: Al-ʿAnsī, Yaḥyā, Al-Maʿalim al-ziraʿiyah fi al-Yaman, Agricultural signs in Yemen, Yemen, 2010, يحيى العنسي، المعالم الزراعية في اليمن، اليمن، 1431 هـ.\n" -" - [#10]: Ibn Bišir, ʿUṯmān ibn ʿAbd Allah (died 1873), ʿInwān al-maǧd fi tarīḫ Naǧd, The title of glory on the history of Najd, (Arabic critical edition print by Dr. Muḥammad ibn Nāṣir al-Šiṯrī), Riyadh, Saudi Arabia, 2012., ابن بشر، عثمان بن عبد الله بن بشر، عنوان المجد في تاريخ نجد، تحقيق الدكتور محمد بن ناصر الشثري، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1433 هـ.\n" -" - [#11]: Al-ʿUbūdī, Moḥammad b. Nāṣir, Al-Amthāl al-ʿāmiyah fi Naǧd, The folk proverbs in Najd, 4 volumes, Dar Al-Thulūthiyah, Riyadh, Saudi Arabia, 2010. محمد بن ناصر العبودي، الأمثال العامية في نجد، دار الثلوثية، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1431 هـ.\n" -" - [#12]: Al-ʿUbūdī, Moḥammad b. Nāṣir, Muʿǧam al-Uṣūl al-faṣīḥah lil-alfāẓ al-dariǧah, Lexicon of the classical root of the common dialect words, 13 volumes, King AbdulAzeez Library, Riyadh, Saudi Arabia, 2009. محمد بن ناصر العبودي، معجم الأصول الفصيحة للألفاظ الدارجة، مكتبة الملك عبد العزيز، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1430 هـ.\n" -" - [#13]: Al-Azhār al-nadiyah min ashʿār al-badiyah, A collection of Bedouins poetry by the name: The moist flowers of Bedouin Poetry, 18 volumes, Al Ma'arif library, Tayef, Saudi Arabia. الأزهار النادية من أشعار البادية، مكتبة المعارف، الطائف، المملكة العربية السعودية.\n" -" - [#14]: Min ādābinā al-shaʿbiyah fi al-ǧazīrah al-ʿarabiyah, A collection of poetry by Mandeel al-Fuhaid, Our local literature of the Arab peninsula, 10 volumes, Riyadh, Saudi Arabia. منديل بن محمد الفهيد، من آدابنا الشعبية في الجزيرة العربية.\n" -" - [#15]: Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, Durar min al-shiʿr al-shaʿbī, The best of folk poetry, 3 volume Poetry collection, Riyadh, Saudi Arabia, 1999. عبد الرحمن بن زيد السويداء، درر من الشعر الشعبي، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1420 هـ.\n" -" - [#16]: Al-Hamdânîʼs Geographie der Arabischen Halbinsel, David Heinrich Müller, Leiden : E. J. Brill, 1884, pg. 47.\n" -" - [#17]: Le Bon, Gustave, La civilisation des Arabes, Paris, Librairie de Firmin-Didot, 1884, livre premier, pg. 1." -msgstr "" -"- [#1]: Žodinė tradicija\n" -"- [#2]: Al- Adžadži, Chalidas, Šarḥ Kasidat al-Kadi fi al- anvaʾ val-nugum, Al- Kadi poemos apie anvą ir žvaigždes paaiškinimas, Rijadas, Saudo Arabija, 2013. ,خالد بن عبد الله العجاجي، شرح قصيدة القاضي في الأنواء والنجوم، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1434 هـ.\n" -"- [#3]: Al- Adžadži, Chalidas, Šarḥ Maʾthūrāt al-Halavi al-falakija, Al-Halavi astronomijos eilėraščių paaiškinimas, Rijadas, Saudo Arabija, 2018 m. ,خالد بن عبد الله العجاجي، شرح مأثورات الخلاوي الفلكية، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1439 هـ.\n" -"- [#4]: Ibn Hamis, ʿAbd Alachas b. Muchamedas, Rašidas al-Halavis, Rijadas, Saudo Arabija, 2002 m.,عبدالله بن محمد بن خميس ، راشد الخلاوي ، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1423 هـ.\n" -"- [#5]: Al- Bladi, ʿAtikas b. Gaitas, Al-adab al-šaʿbī fi al-higazas, Liaudies literatūra Ḥijaze, Dar Machka, Makka, Saudo Arabija, 1982, عاتق بن غيث البلادي (ت 1431 ه)، الأدب الشعبي في الحجاز، دار مكة، مكة المكرمة، ط 2، 1402 هـ.\n" -"- [#6]: Al-Suvaida, ʿAbd al- Rachmanas, Al- Amtalas al-šaʿbija al-saʿirah fi manṭika Ḥāʾil, Hajelio regiono vietinės bendrinės patarlės, Rijadas, Saudo Arabija, 2007. , عبد الرحمن بن زيد السويداء، الأمثال الشعبية السائرة في منطقة حائل، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1428 هـ.\n" -"- [#7]: Al-Ḥatimas, ʿAbd Alachas Chalidas, Divanas ʿAbd Alachas bin Ḥmūd al-Šbayelis, Poeto ʿAbd Alacho poezijos rinkinys ʿAbd Alachas b. Ḥumūd al-Sbayel, 1984, عبدالله الخالد الحاتم ، ديوان عبدالله بن حمود السبيِّل، 1404 هـ.\n" -"\n" -"- [#8]: Al-Suvaida, ʿAbd al- Rahmanas, Šuʿarāʾ al-šabalas al-šaʿbijūnas, Kalnų poetai, 5 tomų poezijos rinkinys, Rijadas, Saudo Arabija, 2013. ,عبد الرحمن بن زيد السويداء، شعراء الجبل الشعبيون، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1434 هـ.\n" -"- [#9]: Al-ʿAnsī, Jaḥija, Al-Maʿalim al-ziraʿiyah fi al-Jamanas, Žemės ūkio ženklai Jemene, Jemenas, 2010, يحيى العنسي، المعالم الزراعية في اليمن، اليمن، 1431 هـ.\n" -"- [#10]: Ibn Bišir, ʿUtmanas ibn ʿAbd Alachas (mirė 1873 m.), ʿInwān al-maǧd fi tarīḫ Naǧd, Šlovės antraštės apie Nedždo istoriją, (arabų kalba kritinis leidimas, atspausdino dr. Muchamedas ibn Nabiras al-Širis), Rijadas, Saudo Arabija, 2012 m. , ابن بشر، عثمان بن عبد الله بن بشر، عنوان المجد في تاريخ نجد، تحقيق الدكتور محمد بن ناصر الشثري، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1433 هـ.\n" -"- [#11]: Al-Ubūdis, Mochamedas b. Naširas, Al-Amtalis al-ʿamija fi Nadžd, Liaudies patarlės Nedždo krašte, 4 tomai, Dar Al-Tulūtija, Rijadas, Saudo Arabija, 2010. محمد بن ناصر العبودي، الأمثال العامية في نجد، دار الثلوثية، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1431 هـ.\n" -"- [#12]: Al-ʿUbūdis, Mochamedas b. Naširas, Muʿǧam al-Usūl al-fasiḥa lil-alfazas al-dariga, Bendrinės tarmės žodžių klasikinių šaknų leksikonas, 13 tomų, Karaliaus AbdulAzeezo biblioteka, Rijadas, Saudo Arabija, 2009. محمد بن ناصر العبودي، معجم الأصول الفصيحة للألفاظ الدارجة، مكتبة الملك عبد العزيز، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1430 هـ.\n" -"\n" -"1430 هـ. - [#13]: Al-Azharas al-nadija min ašʿār al-badija, Beduinų poezijos rinkinys pavadinimu: Drėgnosios beduinų poezijos gėlės, 18 tomų, Al Maarifo biblioteka, Tayefas, Saudo Arabija. \n" -"الأزهار النادية من أشعار البادية، مكتبة المعارف، الطائف، المملكة العربية السعودية. - [#14]: Min adabina al-šaʿbija fi al-gazira al-ʿarabija, Mandelio al-Fuhaido poezijos rinkinys, Mūsų vietinė Arabijos pusiasalio literatūra, 10 tomų, Rijadas, Saudo Arabija. منديل بن محمد الفهيد، من آدابنا الشعبية في الجزيرة العربية. - [#15]: Al-Suvaida, ʿAbd al-Raḥmanas, Durar min al-šiʿr al-šaʿbī, Geriausia liaudies poezija, 3 tomų poezijos rinkinys, Rijadas, Saudo Arabija, 1999 m. بد الرحمن بن زيد السويداء، درر من الشعر الشعبي، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1420 هـ. - [#16]: Al-Hamdanio Geographie der Arabischen Halbinsel, David Heinrich Müller, Leiden : E. J. Brill, 1884, pg. 47. - [#17]: Le Bon, Gustave, La civilisation des Arabes, Paris, Librairie de Firmin-Didot, 1884, livre premier, pg. 1." +"- [#1]: Oral tradition \n" +"- [#2]: Al-Ajaji, Khalid, *Šarḥ Qaṣidat al-Qāḍī fi al-anwāʾ wal-nuǧūm*, Explanation of al-Qāḍī poem of anwāʾ and stars, Riyadh, Saudi Arabia, 2013., خالد بن عبد الله العجاجي، شرح قصيدة القاضي في الأنواء والنجوم، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1434 هـ. \n" +"- [#3]: Al-Ajaji, Khalid, *Šarḥ Maʾthūrāt al-Ḫalāwī al-falakiyah*, Explanation of al-Ḫalāwī astronomy poems, Riyadh, Saudi Arabia, 2018., خالد بن عبد الله العجاجي، شرح مأثورات الخلاوي الفلكية، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1439 هـ. \n" +"- [#4]: Ibn Ḫamīs, ʿAbd Allah b. Muḥammad, *Rāshid al-Ḫalāwī*, Riyadh, Saudi Arabia, 2002., عبدالله بن محمد بن خميس ، راشد الخلاوي ، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1423 هـ. \n" +"- [#5]: Al-Blādī, ʿAtiq b. Ġayth, *Al-adab al-šaʿbī fi al-ḥiǧāz*, Folk literature in Ḥijaz, Dar Makkah, Makkah, Saudi Arabia, 1982, عاتق بن غيث البلادي (ت 1431 ه)، الأدب الشعبي في الحجاز، دار مكة، مكة المكرمة، ط 2، 1402 هـ. \n" +"- [#6]: Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, *Al-Amthāl al-šaʿbiyah al-sāʾirah fi manṭiqat Ḥāʾil*, The local common proverbs of the Ḥayel region, Riyadh, Saudi Arabia, 2007., عبد الرحمن بن زيد السويداء، الأمثال الشعبية السائرة في منطقة حائل، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1428 هـ. \n" +"- [#7]: Al-Ḥatim, ʿAbd Allah Khalid, *Diwān ʿAbd Allah bin Ḥmūd al-Sbayel*, The poetry collection of ʿAbd Allah b. Ḥumūd al-Sbayel, 1984, عبدالله الخالد الحاتم ، ديوان عبدالله بن حمود السبيِّل، 1404 هـ. \n" +"- [#8]: Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, *Šuʿarāʾ al-ǧabal al-šaʿbiyūn*, The Poets of the mountain, 5-volume poetry collection, Riyadh, Saudi Arabia, 2013., عبد الرحمن بن زيد السويداء، شعراء الجبل الشعبيون، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1434 هـ. \n" +"- [#9]: Al-ʿAnsī, Yaḥyā, *Al-Maʿalim al-ziraʿiyah fi al-Yaman*, Agricultural signs in Yemen, Yemen, 2010, يحيى العنسي، المعالم الزراعية في اليمن، اليمن، 1431 هـ. \n" +"- [#10]: Ibn Bišir, ʿUṯmān ibn ʿAbd Allah (died 1873), *ʿInwān al-maǧd fi tarīḫ Naǧd*, The Title of Glory on the History of Najd (Arabic critical edition by Dr. Muḥammad ibn Nāṣir al-Šiṯrī), Riyadh, Saudi Arabia, 2012., ابن بشر، عثمان بن عبد الله بن بشر، عنوان المجد في تاريخ نجد، تحقيق الدكتور محمد بن ناصر الشثري، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1433 هـ. \n" +"- [#11]: Al-ʿUbūdī, Moḥammad b. Nāṣir, *Al-Amthāl al-ʿāmiyah fi Naǧd*, The folk proverbs in Najd, 4 volumes, Dar Al-Thulūthiyah, Riyadh, Saudi Arabia, 2010., محمد بن ناصر العبودي، الأمثال العامية في نجد، دار الثلوثية، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1431 هـ. \n" +"- [#12]: Al-ʿUbūdī, Moḥammad b. Nāṣir, *Muʿǧam al-Uṣūl al-faṣīḥah lil-alfāẓ al-dariǧah*, Lexicon of the classical root of the common dialect words, 13 volumes, King AbdulAzeez Library, Riyadh, Saudi Arabia, 2009., محمد بن ناصر العبودي، معجم الأصول الفصيحة للألفاظ الدارجة، مكتبة الملك عبد العزيز، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1430 هـ. \n" +"- [#13]: *Al-Azhār al-nadiyah min ashʿār al-badiyah*, A collection of Bedouin poetry titled The Moist Flowers of Bedouin Poetry, 18 volumes, Al Ma'arif library, Tayef, Saudi Arabia. الأزهار النادية من أشعار البادية، مكتبة المعارف، الطائف، المملكة العربية السعودية. \n" +"- [#14]: *Min ādābinā al-shaʿbiyah fi al-ǧazīrah al-ʿarabiyah*, A collection of poetry by Mandeel al-Fuhaid, Our local literature of the Arabian Peninsula, 10 volumes, Riyadh, Saudi Arabia. منديل بن محمد الفهيد، من آدابنا الشعبية في الجزيرة العربية. \n" +"- [#15]: Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, *Durar min al-shiʿr al-shaʿbī*, The Best of Folk Poetry, 3-volume poetry collection, Riyadh, Saudi Arabia, 1999. عبد الرحمن بن زيد السويداء، درر من الشعر الشعبي، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1420 هـ. \n" +"- [#16]: Al-Hamdânîʼs *Geographie der Arabischen Halbinsel*, David Heinrich Müller, Leiden: E. J. Brill, 1884, p. 47. \n" +"- [#17]: Le Bon, Gustave, *La civilisation des Arabes*, Paris, Librairie de Firmin-Didot, 1884, livre premier, p. 1." +msgstr "" +"- [#1]: Žodinė tradicija \n" +"- [#2]: Al- Adžadži, Chalidas, *Šarḥ Qaṣidat al-Qāḍī fi al-anwāʾ wal-nuǧūm*, Al-Qāḍī eilėraščio apie anwāʾ ir žvaigždes paaiškinimas, Rijadas, Saudo Arabija, 2013 m., خالد بن عبد الله العجاجي، شرح قصيدة القاضي في الأنواء والنجوم، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1434 هـ. \n" +"- [#3]: Al- Adžadži, Chalidas, *Šarḥ Maʾthūrāt al-Ḫalāwī al-falakiyah*, Al-Ḫalāwī astronomijos eilėraščių paaiškinimas, Rijadas, Saudo Arabija, 2018 m. خالد بن عبد الله العجاجي، شرح مأثورات الخلاوي الفلكية، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1439 هـ. \n" +"- [#4]: Ibn Ḫamīs, ʿAbdula b. Muchamedas, *Rašidas al-Ḫalavī*, Rijadas, Saudo Arabija, 2002 m., عبدالله بن محمد بن خميس ، راشد الخلاوي ، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1423 هـ. \n" +"- [#5]: Al- Bladi, ʿAtik b. Gajtas, *Al-adab al-šaʿbī fi al-ḥiǧāz*, Liaudies literatūra Hijaze, Dar Maha, Maha, Saudo Arabija, 1982 m., عاتق بن غيث البلادي (ت 1431 ه)، الأدب الشعبي في الحجاز، دار مكة، مكة المكرمة، ط 2، 1402 هـ. \n" +"- [#6]: Al- Suvaida, ʿAbd al- Rahmanas, *Al-Amtal al-šaʿbija al-sāʾira fi mantika Ḥāʾil*, Vietinės Hajelio regiono patarlės, Rijadas, Saudo Arabija, 2007 m., عبد الرحمن بن زيد السويداء، الأمثال الشعبية السائرة في منطقة حائل، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1428 هـ. \n" +"- [#7]: Al-Hatimas, ʿAbula Chalidas, *Divanas ʿAbula bin Ḥmūdas al-Sbajelis*, ʿAbulos b. Ḥmūdo al- Sabajelio poezijos rinkinys, 1984 m., عبدالله الخالد الحاتم ، ديوان عبدالله بن حمود السبيِّل، 1404 هـ. \n" +"- [#8]: Al-Suvaida, Abd al-Rahmanas, „Šuʿarāʾ al-ǧabal al-šaʿbiyūn“ „Kalnų poetai“, 5 tomų poezijos rinkinys, Rijadas, Saudo Arabija, 2013 m., عبد الرحمن بن زيد السويداء، شعراء الجبل الشعبيون، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1434 هـ. \n" +"- [#9]: Al-ʿAnsī, Jazja, *Al-Maʿalim al-ziraʿiyah fi al-Yaman*, Žemės ūkio ženklai Jemene, Jemenas, 2010 m. يحيى العنسي، المعالم الزراعية في اليمن، اليمن، 1431 هـ. \n" +"- [#10]: Ibn Biširas, ׅUtmanas ibn ׅAbd Alachas (mirė 1873 m.), *Inwān al-maǧd fi tarīḫ Naǧd*, Šlovės straipsnis apie Nedždo istoriją (arabų kritinė laida, parengta dr. Muchamedo ibn Nasiro al-Šitrio), Rijadas, Saudo Arabija, 2012 m., ابن بشر، عثمان بن عبد الله بن بشر، عنوان المجد في تاريخ نجد، تحقيق الدكتور محمد بن ناصر الشثري، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1433 هـ. \n" +"- [#11]: Al-ʿUbūdi, Muchamedas b. Nasiras, *Al-Amthāl al-ʿāmiyah fi Naǧd*, Liaudies patarlės Nedžde, 4 tomai, Dar Al-Tulūtija, Rijadas, Saudo Arabija, 2010 m., محمد بن ناصر العبودي، الأمثال العامية في نجد، دار الثلوثية، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1431 هـ. \n" +"- [#12]: Al-ʿUbūdi, Muchamedas b. Nasiras, *Muʿǧam al-Uṣūl al-faṣīḥah lil-alfāẓ al-dariǧah*, Bendrųjų tarmės žodžių klasikinių šaknų žodynas, 13 tomų, Karaliaus AbdulAzizo biblioteka, Rijadas, Saudo Arabija, 2009 m., محمد بن ناصر العبودي، معجم الأصول الفصيحة للألفاظ الدارجة، مكتبة الملك عبد العزيز، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1430 هـ. \n" +"- [#13]: *Al-Azhār al-nadiyah min ashʿār al-badiyah*, Beduinų poezijos rinkinys „Drėgnos beduinų poezijos gėlės“, 18 tomų, Al Maarifo biblioteka, Tajefas, Saudo Arabija. الأزهار النادية من أشعار البادية، مكتبة المعارف، الطائف، المملكة العربية السعودية. \n" +"- [#14]: *Min ādābinā al-shaʿbiyah fi al-ǧazīrah al-ʿarabiyah*,Mandelio al- Fuhaido poezijos rinkinys „Mūsų vietinė literatūra Arabijos pusiasalyje“, 10 tomų, Rijadas, Saudo Arabija. منديل بن محمد الفهيد، من آدابنا الشعبية في الجزيرة العربية. \n" +"- [#15]: Al-Suvaida, ʿAbd al-Raḥman, *Durar min al-shiʿr al-shaʿbī*, Geriausia liaudies poezija, 3 tomų poezijos rinkinys, Rijadas, Saudo Arabija, 1999 m. عبد الرحمن بن زيد السويداء، درر من الشعر الشعبي، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1420 هـ. \n" +"- [#16]: Al-Hamdano *Geographie der Arabischen Halbinsel*, Davidas Heinrichas Miuleris, Leidenas: E. J. Brill, 1884, p. 47. \n" +"- [#17]: Le Bon, Gustave, *La civilisation des Arabes*, Paris, Librairie de Firmin-Didot, 1884, pirma knyga, p. 1." #. Arabic (Arabian Peninsula) sky culture authors section in markdown format msgid "Khalid al-Ajaji, turath.alfalak@gmail.com." @@ -813,7 +1182,6 @@ msgstr "Khalid al-Ajaji, turath.alfalak@gmail.com." #. Arabic (Arabian Peninsula) sky culture license section in markdown format #. Arabic (Indigenous) sky culture license section in markdown format -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture license section in markdown format #. Kamilaroi/Euahlayi sky culture license section in markdown format #. Lokono sky culture license section in markdown format msgid "CC BY-NC-ND 4.0" @@ -835,17 +1203,31 @@ msgstr "" #. Arabic (Indigenous) sky culture description section in markdown format msgid "" -"The star knowledge of the ancient Arabs had been recorded and preserved in old poetry and in the old works of Arab philologists and lexicographers of the Islamic civilization. Many books were written on the subject of star knowledge and anwāʾ [Arabic الأنواء], the Arabic knowledge of meteorology. The editors of Ibn Qutaybah's *Kitāb al-Anwāʾ* (9th century) listed twenty-four books on this subject written mostly between early eighth and tenth century[#2]. The only completely preserved text is that of Ibn Qutaybah, but later scholars had quoted many of the earlier texts. One of the most significant works that recorded the indigenous Arab star names is the *Book of the stars* written in ~ 964 AD by the prominent astronomer: al-Ṣūfī, where he identified the indigenous Arab star names with the respective Ptolemaic stars of the Greek constellations[#5].\n" -"\n" -"### Sources of the Arabic sky culture\n" -"\n" -"The source of this sky culture is a study and compilation of star knowledge of ancient Arabs from the following books: [#2], [#3], [#4], [#5], [#6], [#8], [#9]." -msgstr "" -"Senovės arabų žinios apie žvaigždes buvo užfiksuotos ir išsaugotos senojoje poezijoje, senuosiuose arabų filologų ir islamo civilizacijos leksikografų darbuose. Žvaigždžių pažinimo ir anwāʾ [arab. الأنواء], arabų meteorologijos žinių, tema buvo parašyta daug knygų. Ibn Kutaibos *Kitāb al-Anwāʾ* (IX a.) redaktoriai išvardijo dvidešimt keturias knygas šia tema, parašytas daugiausia VIII-X a. pradžioje[#2]. Vienintelis visiškai išlikęs tekstas yra Ibn Kutaibos, tačiau vėlesni mokslininkai citavo daugelį ankstesnių tekstų. Vienas svarbiausių veikalų, kuriuose užfiksuoti vietiniai arabų žvaigždžių pavadinimai, yra *Žvaigždžių knyga*, kurią ~ 964 m. parašė žymus astronomas: al-Sufis, kur vietinius arabų žvaigždžių pavadinimus sutapatino su atitinkamomis Ptolemėjaus graikų žvaigždynų žvaigždėmis[#5].\n" -"\n" -"### Arabų dangaus kultūros šaltiniai\n" -"\n" -"Šios dangaus kultūros šaltinis - senovės arabų žinių apie žvaigždes studija ir kompiliacija iš šių knygų: [#2], [#3], [#4], [#5], [#6], [#8], [#9]" +"The star knowledge of the ancient Arabs had been recorded and preserved in " +"old poetry and in the old works of Arab philologists and lexicographers of " +"the Islamic civilization. Many books were written on the subject of star " +"knowledge and anwāʾ [Arabic الأنواء], the Arabic knowledge of meteorology. " +"The editors of Ibn Qutaybah's *Kitāb al-Anwāʾ* (9th century) listed twenty-" +"four books on this subject written mostly between early eighth and tenth " +"century[#2]. The only completely preserved text is that of Ibn Qutaybah, but" +" later scholars had quoted many of the earlier texts. One of the most " +"significant works that recorded the indigenous Arab star names is the *Book " +"of the stars* written in ~ 964 AD by the prominent astronomer: al-Ṣūfī, " +"where he identified the indigenous Arab star names with the respective " +"Ptolemaic stars of the Greek constellations[#5]." +msgstr "" +"Senovės arabų žinios apie žvaigždes buvo užrašytos ir išsaugotos senovės " +"poezijoje bei islamo civilizacijos arabų filologų ir leksikografų senovės " +"darbuose. Buvo parašyta daug knygų apie žinias apie žvaigždes ir anwāʾ " +"[arabų kalba الأنواء], arabų meteorologijos žinias. Ibn Kutaibos *Kitāb al-" +"Anwāʾ* (IX a.) redaktoriai išvardijo dvidešimt keturias knygas šia tema, " +"parašytas daugiausia tarp VIII ir X a. pradžios[#2]. Vienintelis visiškai " +"išlikęs tekstas yra Ibn Kutaibos, tačiau vėlesni mokslininkai citavo daugelį" +" ankstesnių tekstų. Vienas iš svarbiausių kūrinių, kuriame užrašyti " +"vietiniai arabų žvaigždžių pavadinimai, yra *Žvaigždžių knyga*, parašyta " +"apie 964 m. žymaus astronomo al-Sufi, kurioje jis atitiko vietinius arabų " +"žvaigždžių pavadinimus su atitinkamomis Ptolemėjo žvaigždėmis graikų " +"žvaigždynuose[#5]." #. Arabic (Indigenous) sky culture constellations section in markdown format msgid "" @@ -879,7 +1261,7 @@ msgstr "" #. Arabic (Indigenous) sky culture references section in markdown format msgid "" -" - [#1]: Manuscripts of the Book of Planets\n" +" - [#1]: Manuscripts of the Book of Stars\n" " - [#2]: Ibn Qutaybah, Al-Dinawarī, Abū Muḥammad ʿAbd Allah b. Muslim (died ~ 889), Kitab al-Anwāʾ (Book of meteorolgy), (Arabic print of the original book, Daʾirat al-Maʿarif al-Osmania, Hydarabad, India, 1956), أبو محمد عبد الله بن مسلم ابن قتيبة الدينوري (توفي 276 هـ)، كتاب الأنواء في مواسم العرب، دائرة المعارف العثمانية، حيدر أباد، الهند، 1375 هـ\n" " - [#3]: Al-Marzūqī, Abū ʿAli Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥassan (died 1030), Al-Azminah wa al-amkinah (Times and Places), (Arabic print of the original book in 2002, World of Books, Beirut, Lebanon)., الإمام أبو علي أحمد بن محمد بن الحسن المرزوقي (توفي سنة 421 هـ)، الأزمنة والأمكنة، تحقيق د. محمد نايف الدليمي، عالم الكتب، بيروت، لبنان، 1422 هـ.\n" " - [#4]: Al-Ṯaqafī, ʿAbd Allah b. Ḥussayn b. ʿĀṣim (died ~ 1012), Al-Anwāʾ wa al-azminah (Meteorology and times), (Arabic print of the original book in 1996, Dar al-jeel, Beirut, Lebanon), عبد الله بن حسين بن عاصم الثقفي (توفي 403 هـ)، الأنواء والأزمنة، تحقيق: د. نوري حمودي القيسي، د. محمد نايف الدليمي، دار الجيل، بيروت، لبنان، 1416 هـ.\n" @@ -891,213 +1273,22 @@ msgid "" " - [#10]: Al-Ǧawhirī, abu Naṣr Ismaʿīl b. Ḥammād al-Ǧawhirī al-Farabī (died ~ 1003 AD), Al-Siḥāḥ lexicon, Dar al-Ilm lil-malayeen, Beirut, Lebanon, (Arabic print of the original book, 1987), أبو نصر إسماعيل بن حماد الجوهري الفارابي (ت ٣٩٣هـ)، الصحاح تاج اللغة وصحاح العربية، دار العلم للملايين - بيروت، 1407 هـ.\n" " - [#11]: Al-Qalqašandī, abu al-Abbas Aḥmad (died ~ 1418 AD), Ṣubḥ al-Aša, Dar al-kutub al-Misriyah, Cairo, Egypt, (Arabic print of the original book, 1922)., القلقشندي، أبو العباس أحمد، صبح الأعشى، دار الكتب المصرية، 1340 هـ." msgstr "" -" - [#1]: Planetų knygos rankraščiai\n" -"- [#2]: Ibn Kutaiba, Al- Dinavaris, Abu Muchamedas ʿAbd Alachas b. Muslimas (mirė ~889 m.), Kitab al-Anwāʾ (Meteorologijos knyga), (originalios knygos arabiškas atspaudas, Daʾirat al-Maʿarif al-Osmania, Hydarabad, Indija, 1956 m.), أبو محمد عبد الله بن مسلم ابن قتيبة الدينوري (توفي 276 هـ)، كتاب الأنواء في مواسم العرب، دائرة المعارف العثمانية، حيدر أباد، الهند، 1375 هـ\n" -"- [#3]: Al-Marzūkis, Abū ʿAli Acḥmedas b. Muchamedas b. al-Ḥassanas (miręs 1030 m.), Al- Azminas va al-amkinas („Laikai ir vietos“), (knygos originalo arabiškas atspaudas 2002 m., World of Books, Beirutas, Libanas). , الإمام أبو علي أحمد بن محمد بن الحسن المرزوقي (توفي سنة 421 هـ)، الأزمنة والأمكنة، تحقيق د. محمد نايف الدليمي، عالم الكتب، بيروت، لبنان، 1422 هـ.\n" -"- [#4]: Al-Ṯakuafīs, ʿAbd Alachas b. Ḥuseinas b. ʿĀṣim (mirė ~ 1012 m.), Al-Anwāʾ wa al-azminah (Meteorologija ir laikai), (knygos originalo arabiškas atspaudas 1996 m., Dar al-jeel, Beirutas, Libanas), عبد الله بن حسين بن عاصم الثقفي (توفي 403 هـ)، الأنواء والأزمنة، تحقيق: د. نوري حمودي القيسي، د. محمد نايف الدليمي، دار الجيل، بيروت، لبنان، 1416 هـ.\n" -"- [#5]: [al-Ṣufis (mirė 986 m.): Kritinis leidimas su Chalido al- Adžadžio komentaru, skaitmeninis leidimas, 2021 m., كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله العجاجي]( https://drive. google.com/drive/folders/1s6JXzftwjMQ5rgZoGE3718EtBLBZtjzr?usp=sharing )\n" -" - [#6]: Al-Farahidis, abū ʿAbd al- Rahmanas al- Galilis b. Achmedas (mirė ~ 786 m.), Kitab al-ʿayn, leksikonas pavadinimu: ʿayn (arab. العين), (knygos originalo arabiškas atspaudas, 1980-1985 m.), أبو عبد الرحمن الخليل بن أحمد الفراهيدي (توفي 170 ه)، كتاب العين، 1400 - 1405 هـ.\n" -"- [#7]: Ibn Duraidas, abu Bakr Muchamedas b. al- Hasanas b. Duraidas al-Azdi (mirė ~ 933 m.), Ǧamharat al-luġah leksikonas (Kalbos rinkinys), Dar al-Ilm lil-malayeen, Beirutas, Libanas, (originalios knygos arabiškas atspaudas, 1987 m.), ابن دريد، أبو بكر محمد بن الحسن بن دريد الأزدي (توفي 321 ه)، جمهرة اللغة، دار العلم للملايين، بيروت، لبنان، 1987م.\n" -"- [#8]: Instrukcijos Nautiques et Routiers Arabes et Portugais , I , Ibn Majid, Gabriel Ferrand, 1921-1923.\n" -"- [#9]: Suleimanas al-Mahri ir Ibn Madžidas, Gabriel Ferrand, 1925 m.: Instructions Nautiques et Routiers Arabes et Portugais , II, Sulayman al-Mahri et Ibn Majid, Gabriel Ferrand, 1925 m.\n" -"- [#10]: Al-Gavhiris, abu Naṣras Ismaʿīl b. Ḥamadas al-Gavhiris al-Farabis (mirė ~ 1003 m.), Al-Siḥāḥ leksikonas, Dar al-Ilm lil-malayeen, Beirutas, Libanas, (originalios knygos arabiškas atspaudas, 1987 m.), أبو نصر إسماعيل بن حماد الجوهري الفارابي (ت ٣٩٣هـ)، الصحاح تاج اللغة وصحاح العربية، دار العلم للملايين - بيروت، 1407 هـ.\n" -"- [#11]: Al-Kalkašandis, abu al-Abbas Achmedas (mirė ~ 1418 m.), Ṣubḥ al-Aša, Dar al-kutub al-Misriyah, Kairas, Egiptas, (knygos originalo arabiškas atspaudas, 1922 m.). , القلقشندي، أبو العباس أحمد، صبح الأعشى، دار الكتب المصرية، 1340 ه" +"- [#1]: Žvaigždžių knygos rankraščiai\n" +"- [#2]: Ibn Kutaiba, Al- Dinavaris, Abu Muchamedas Abula b. Muslimas (mirė ~ 889 m.), Kitab al-Anwāʾ (Meteorologijos knyga), (arabų kalba išleista originalo knyga, Daʾirat al-Maʿarif al-Osmania, Hidarabadas, Indija, 1956 m.), أبو محمد عبد الله بن مسلم ابن قتيبة الدينوري (توفي 276 هـ)، كتاب الأنواء في مواسم العرب، دائرة المعارف العثمانية، حيدر أباد، الهند، 1375 هـ\n" +"- [#3]: Al-Marzūkis, Abū ʿAli Achmedas b. Muchamedas b. al-Hasanas (mirė 1030 m.), Al-Azminah wa al-amkinah (Laikai ir vietos), (arabų kalba išleista 2002 m., World of Books, Beirutas, Libanas)., الإمام أبو علي أحمد بن محمد بن الحسن المرزوقي (توفي سنة 421 هـ)، الأزمنة والأمكنة، تحقيق د. محمد نايف الدليمي، عالم الكتب، بيروت، لبنان، 1422 هـ.\n" +"- [#4]: Al-Takafis, ʿAbdula b. Huseinas b. ʿAsimas (mirė ~ 1012 m.), Al-Anwāʾ wa al-azminah (Meteorologija ir laikai), (arabų kalba išleista 1996 m., Dar al-jeel, Beirutas, Libanas), عبد الله بن حسين بن عاصم الثقفي (توفي 403 هـ)، الأنواء والأزمنة، تحقيق: د. نوري حمودي القيسي، د. محمد نايف الدليمي، دار الجيل، بيروت، لبنان، 1416 هـ.\n" +"- [#5]: [\">Al-Sufis (miręs 986 m.) knyga „Žvaigždžių knyga“: kritinis leidimas su Chalido al-Adžadžio komentarais, skaitmeninis leidimas, 2021 m., كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله العجاجي](https://drive.google.com/drive/folders/1s6JXzftwjMQ5rgZoGE3718EtBLBZtjzr?usp=sharing)\n" +"- [#6]: Al- Farahidis, abū ʿAbd al- Rachman al- Chalilis b. Ahmedas (mirė ~ 786 m.), Kitab al-ʿayn, žodynas pavadinimu: „ʿayn knyga“ (arabų raidė العين), (arabų kalba išleista originalo knyga, 1980–1985 m.), أبو عبد الرحمن الخليل بن أحمد الفراهيدي (توفي 170 ه)، كتاب العين، 1400 – 1405 هـ.\n" +"- [#7]: Ibn Duraidas, abu Bakr Muchamedas b. al-Hasanas b. Duraidas al-Azdi (mirė ~ 933 m.), Ǧamharat al-luġah leksikonas (Kalbos rinkinys), Dar al-Ilm lil-malayeen, Beirutas, Libanas, (arabų kalba išleista originalaus knygos versija, 1987), ابن دريد، أبو بكر محمد بن الحسن بن دريد الأزدي (توفي 321 ه)، جمهرة اللغة، دار العلم للملايين، بيروت، لبنان، 1987م.\n" +"- [#8]: Arabų ir portugalų jūrų ir kelių instrukcijos , I , Ibn Madžidas, Gabrielius Ferrandas, 1921 -1923.\n" +"- [#9]: Arabų ir portugalų jūrų ir kelių instrukcijos , II, Suleiman al-Mahri et Ibn Majid, Gabrielis FerrandasKl, 1925.\n" +"- [#10]: Al- Gauhiris, abu Nasr Ismaʿīl b. Ammadas al-Gauhiris al-Farabis (mirė ~ 1003 m.), Al-Siḥāḥ žodynas, Dar al-Ilm lil-malayeen, Beirutas, Libanas, (arabų kalba išleista originalo knyga, 1987 m.), أبو نصر إسماعيل بن حماد الجوهري الفارابي (ت ٣٩٣هـ)، الصحاح تاج اللغة وصحاح العربية، دار العلم للملايين - بيروت، 1407 هـ.\n" +"- [#11]: Al-Kalkašandis, Abu al-Abbas Achmedas (mirė ~ 1418 m.), „Ṣubḥ al-Aša“, Dar al-kutub al-Misriyah, Kairas, Egiptas, (arabų kalba išleista originalaus knygos versija, 1922 m.)., القلقشندي، أبو العباس أحمد، صبح الأعشى، دار الكتب المصرية، 1340 هـ." #. Arabic (Indigenous) sky culture authors section in markdown format msgid "Khalid al-Ajaji: turath.alfalak@gmail.com" msgstr "Chaledas al Adžadžis: turath.alfalak@gmail.com" -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture name -msgid "Arabic (Lunar Mansions)" -msgstr "Arabų (mėnulio stotelės)" - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture introduction section in markdown format -msgid "" -"The Arabic lunar stations describes the 28 sky areas chosen in ancient " -"Arabia to define the daily location of the moon during its monthly trip " -"around the sky." -msgstr "" -"Arabų mėnulio stotys aprašo 28 dangaus sritis, pasirinktas senovės " -"Arabijoje, kad būtų apibrėžiama mėnulio kasdieninė padėtis jo mėnesinio " -"kelio aplink dangų metu." - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture description section in markdown format -msgid "" -"#### Historical Overview\n" -"\n" -"Originally, *Manāzil al-Qamar*, the Arabic for the lunar mansions, or stations of the moon, were a system of 28 stars, group of stars, or spots in the sky near which the moon can be found in each of the 28 nights of its monthly revolution. Early mentions of the complete list of the lunar stations are reported by ʿAbd al-Malik ibn Ḥabīb (d. 852) on the authority of Mālik ibn Anas (d. 795) [#1]. However, this system had been adopted already in the pre-Islamic period, prior to the 7th century of the common era.\n" -"\n" -" Using heliacal observations, the asterisms of the lunar mansions served to divide the sidereal and solar year of 365 days into 28 periods of 13 days each except for one period that is given 14 days. These 28 periods are called *Anwāʾ*, plural of *nawʾ*. Each *Nawʾ* is determined by a characteristical star: when this star rises in the morning during dawn (in the east, so, shortly before the Sun), this is the beginning of the next *nawʾ*. The name of the *nawʾ* (period of time, half month), gives the lunar mansion its name. One complete cycle of setting and rising for each of the 28 lunar mansions, one after the other, makes a solar year. This system was used to determine the seasons and predict weather, especially rain [#2]. The Arabs said: each *nawʾ* (period of 13/14 days) is characterized by a distinctive weather pattern of rain, wind, and temperature [#3].\n" -"\n" -"A detailed description of the stars of each lunar mansion, the times of their heliacal rising and a compilation of astronomical and meteorological knowledge of the ancient Arabs can be found in the *Book of meteorology* (Arabic: Kitāb al-anwāʾ), authored by Ibn Qutaybah (b. 828 - d. 884 or 889). Copies of this book manuscripts survived, and it was printed in India in 1956 [#4].\n" -"\n" -" The usage of the lunar mansions continued to schedule the times of agricultural, travel and medicine practices. Due to the importance of observing the times of their heliacal risings, short treatises have been written, and poems have been composed describing the asterisms of the 28 mansions. A poem dedicated to description of the stars of the lunar mansions was published by Gustave-Adolphe de Calassanti-Motylinski in 1899 in his book *Les mansions lunaires chez les Arabes*, attributed to Muḥammad al-Maqri (1578-1638) [#5][#6]. A sample treatise is the one written by Shaikh Ṣāliḥ al-Shethrī (d. ~1891), titled *A time-table for farmers* [#7].\n" -"\n" -"#### Current Usage of Lunar Stations\n" -"\n" -" Agricultural almanacs based on the heliacal rising of lunar stations are still in active use today. The official calendar of Saudi Arabia includes these times [#8]. The following is an example of the use of a calendar based on the lunar stations for the 13 days period starting with the rise of the 3rd lunar station *al-Thurayya* (Pleiades) on June 7th [#9]:\n" -"\n" -"> Weather gets hotter and wind gets stronger. Wild grasses dry. Water in wells gets shallower. Rain is rare during this time. Spring insects start to disappear. Palm tree dates starts to get its colors. It is recommended to irrigate trees with the right amounts and stop irrigation of vines when grapes start to get its color.\n" -"\n" -"#### Identification of the Lunar Stations\n" -"\n" -"Ibn Qutaybah (b. 828 - d. 884 or 889) in his book *Kitāb al-anwāʾ* gives detailed description of the stars of each lunar station while an accurate identification can be extracted from the *Book of Stars* by al-Sufi (d. 986). In his book, al-Sufi maps the stars known to ancient Arabs to those of the Ptolemaic Constellations. An example of al-Sufi definitions of the stars of the lunar mansions, here is the definition of *al-Ġafr* [#10][#11]:\n" -"\n" -"> And the 22nd [star of Virgo] and the 23rd which is on the tail [hem of the garment] with the 25th on the left foot [of Virgo] are named [by the Arabs] *al-Ghafr* which is the 15th lunar mansion.\n" -"\n" -" Because the stars of the Ptolemaic constellations have known coordinates, it is relatively easy to identify the Arab star names.\n" -"\n" -"#### The 28 lunar stations\n" -"\n" -" 1. (Arabic: الشرطان) *Al-Sharaṭān* (The two signs) or (Arabic: الأشراط) *\"al-Ashrāṭ\"* (The signs) composed of the 3 stars: α Ari (Hamal), β Ari (Sheratan) and γ Ari (Mesarthim)\n" -" 1. (Arabic: البطين) *Al-Buṭayn* (The small belly [of the little ram]) composed of the 3 stars: ε Ari, δ Ari (Botein), and ρ3 Ari\n" -" 1. (Arabic: الثريا) *Al-Thurayyā* (Pleiades) composed of the star cluster of the Pleiades\n" -" 1. (Arabic: الدبران) *Al-Dabarān* (The Follower [of the Pleiades]) composed of the single star α Tau (Aldebaran)\n" -" 1. (Arabic: الهقعة) *Al-Haqʿah* (The mark on the horse side) composed of the three stars on the head of Orion: λ Ori (Meissa), φ1 Ori and φ2 Ori\n" -" 1. (Arabic: الهنعة*Al-Hanʿah* (The bend in the neck of a camel) composed of the 2 stars: γ Gem (Alhena) and ξ Gem\n" -" 1. (Arabic: الذراع) *Al-Dhirāʾ* (Retracted arm [of the lion]) composed of the 2 stars: α CMi (Procyon) and β CMi (Gomeisa)\n" -" 1. (Arabic: النثرة) *Al-Nathrah* (The tip of the nose of the lion) composed of the Praesepe cluster and the 2 stars: γ Cnc (Asellus Borealis) and δ Cnc (Asellus Australis)\n" -" 1. (Arabic: الطرف) *Al-Ṭarf* (The eyes of the lion) composed of the 2 stars: ε Leo and ο Leo (Subra)\n" -" 1. (Arabic: الجبهة) *Al-Ǧabhah* (The forehead of the lion) composed of 4 stars: ζ Leo (Adhafera), γ1 Leo - γ2 Leo (Algieba), η Leo and α Leo (Regulus)\n" -" 1. (Arabic: الزبرة) *Al-Zubrah* (The mane of the lion) composed of the 2 stars: δ Leo (Zosma) and θ Leo (Chertan)\n" -" 1. (Arabic: الصرفة) *Al-Ṣarfah* (The change to colder weather) composed of one star: β Leo (Denebola)\n" -" 1. (Arabic: العوا) *Al-ʿAwwā* (The bend) composed of 5 stars: β Vir (Zavijava), η Vir (Zaniah), γ Vir (Porrima), δ Vir and ε Vir (Vindemiatrix)\n" -" 1. (Arabic: السماك) *Al-Simāk* (The unarmed high one) composed of the star α Vir (Spica)\n" -" 1. (Arabic: الغفر) *Al-Ġafr* (The cover) composed of 3 stars: ι Vir (Syrma), κ Vir and λ Vir\n" -" 1. (Arabic: الزبانى) *Al-Zubānā* (The claws of the scorpion) composed of the 2 stars: α2 Lib (Zubenelgenubi) and β Lib (Zubeneschamali)\n" -" 1. (Arabic: الإكليل) *Al-Iklīl* (The ornamented headband, The diadem) composed of the 3 stars: β1 Sco (Acrab), δ Sco (Dschubba) and π Sco.\n" -" 1. (Arabic: القلب) *Al-Qalb* (The heart of the scorpion) composed of the star α Sco (Antares)\n" -" 1. (Arabic: الشولة) *Al-Shawlah* (The sting of the scorpion) composed of the 2 stars: λ Sco (Shaula) and υ Sco (Lesath)\n" -" 1. (Arabic: النعائم) *Al-Naʿaʾim* (The Ostriches) 8 stars: γ2 Sgr, δ Sgr, ε Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr, and ζ Sgr\n" -" 1. (Arabic: البلدة*Al-Baldah* (The empty area) is the area where there are no stars (between *al-Naayem* and *Saad al-Thabih*)\n" -" 1. (Arabic: سعد الذابح) *Saʿd al-Dhābiḥ* (The lucky star of the Slaughterer) composed of the 3 stars: α2 Cap (Algedi), β Cap (Dabih), and ν Cap\n" -" 1. (Arabic: سعد بلع) *Saʿd Bulaʿ* (The lucky star of the swallower) composed of the 3 stars: ν Aqr, μ Aqr and ε Aqr (Albali)\n" -" 1. (Arabic: سعد السعود) *Saʿd al-Suʿūd* (The luckiest of the lucky stars) composed of the 3 stars: β Aqr (Sadalsuud), ξ Aqr and λ Cap\n" -" 1. (Arabic: سعد الأخبية) *Saʿd al-Aḫbiyah* (The lucky stars of the tent dwellers) composed of the 4 stars: γ Aqr (Sadachbia), π Aqr, ζ1 - ζ2 Aqr and η Aqr\n" -" 1. (Arabic: المقدم) *Al-Muqaddam* (The front bucket mouth) composed of the 2 stars: α And (Alpheratz) and γ Peg (Algenib)\n" -" 1. (Arabic: المؤخر) *Al-Muʾaḫar* (The rear bucket mouth) composed of the 2 stars: β Peg (Scheat) and α Peg (Markab)\n" -" 1. (Arabic: الرشاء أو الحوت) *Al-Rishāʾ* or *al-Ḥūt* (The rope of the well bucket or The Fish) composed of the star β And (Mirach) and two arcs of stars making a figure of a fish\n" -"\n" -"##### The Super lion and al-Ǧawzāʾ figures of the ancient Arab star lore\n" -"\n" -" One may notice from the names of the 7th to the 15th lunar stations that they are part of a lion figure. This Arab lion figure covers around 100 degrees, a little bit more than half of the sky dome. From the names of these stars a lion figure can be constructed.\n" -"\n" -" Two of the lunar stations, *al-Haqʿah* and *al-Hanʿah*, are part of al-Ǧawzāʾ stars. al-Ǧawzāʾ is the figure covering Orion plus some stars around it. The ancient Arabs imagined these stars as a figure of a woman with a bow and arrow aimed at the lion (an image, probably influenced from Roman Egypt: see depiction on Denderah zodiac which shows Babylonian as well as Greek traces of constellations). Mr. Roland Laffitte discussed these two figures and offered a depiction of each in his article: [Our Arab Heritage in the CelestialVault](http://www.muslimheritage.com/article/our-arab-heritage-celestial-vault). A more detailed discussion of ancient Arab star lore is found in his book: "Le Ciel des Arabes" [#12]." -msgstr "" -"#### Istorinė apžvalga\n" -"\n" -"Pirmiausia, *Manāzil al-Qamar*, arabų kalba reiškianti mėnulio dvarus arba mėnulio stotis, buvo 28 žvaigždžių, žvaigždžių grupė arba dėmės dangaus, kuriose mėnulis gali būti rastas kiekvieną iš 28 savo mėnesinių apsisukimų naktį. Ankstyvieji paminėjimai apie visą mėnulio stotelių sąrašą yra pranešti ʿAbd al-Maliko ibn Ḥabībo (m. 852) , remiantis Malikas ibn Anas (m. 795) [#1]. Tačiau šis sistema jau buvo priimta priešislaminiu laikotarpiu, prieš bendrojo amžiaus 7-ąjį amžių.\n" -"\n" -" Naudodami heliakalinius stebėjimus, mėnulio stotelių asterizmai padėjo padalinti 365 dienų siderinius ir saulės metus į 28 laikotarpius, kurių kiekvienas truko po 13 dienų, išskyrus vieną laikotarpį, kuris truko 14 dienų. Šiuos 28 laikotarpius vadiname *Anwāʾ*, daugiskaita *nawʾ*. Kiekvienas *Nawʾ* nustatomas pagal charakteringą žvaigždę: kai ši žvaigždė rytais pakyla auštant (rytuose, trumpai prieš saulę), tai yra kitos *nawʾ* pradžia. *Nawʾ* (laiko tarpas, pusė mėnesio) pavadinimas suteikia mėnulio žvaigždynui jo pavadinimą. Vienas pilnas ciklas, kai kiekvienas iš 28 mėnulio žvaigždynų išnyksta ir pakyla vienas po kito, sudaro saulės metus. Šią sistemą naudojo nustatyti sezonai ir prognozuoti orą, ypač lietų [#2]. Arabai sakė: kiekvienam *nawʾ* (13/14 dienų laikotarpis) būdingas išskirtinis oro modelis - lietus, vėjas ir temperatūra [#3].\n" -"\n" -" Kiekvienos mėnulio stotelės žvaigždžių, jų heliakalinių pakilimo laikų išsamus aprašymas ir senovės arabų astronomijos ir meteorologijos žinių rinkinys gali būti rastas knygoje *\"Meteorologijos knyga\"* (arabų kalba: Kitāb al-anwāʾ), parašyta Ibn Kutaibos (g. 828 - m. 884 arba 889). Šios knygos rankraščiai išliko, o ji buvo spausdinta Indijoje 1956 m.[#4].\n" -"\n" -" Mėnulio dvarų naudojimas tęsėsi, planuojant žemės ūkio, kelionių ir medicinos praktikų laikus. Dėl svarbos stebėti jų heliakalinius pakilimus, buvo parašyti trumpi traktatai ir sudarytos eilės, aprašančios 28 dvarų žvaigždes. Eilėraštis, skirtas aprašyti mėnulio dvarų žvaigždes, buvo paskelbtas Gustave-Adolphe de Calassanti-Motylinski knygoje*Les mansions lunaires chez les Arabes* 1899 m., priskiriamas Muḥammadui al-Maqri (1578-1638)[#5][#6]. Pavyzdinis traktatas yra parašytas Šeicho Ṣāliḥui al-Shethrī (m. ~1891), pavadinimu *Laiko lentelė ūkininkams*[#7].\n" -"\n" -"#### Dabartinis Mėnulio stočių naudojimas\n" -"\n" -"

Žemės ūkio almanachai, pagrįsti Mėnulio stočių spiraliniu kilimu, vis dar aktyviai naudojami ir šiandien. Oficialus Saudo Arabijos kalendorius apima šiuos laikus [#8]. Toliau pateikiamas kalendoriaus, pagrįsto Mėnulio stotimis, naudojimo 13 dienų laikotarpiui, pradedant nuo 3-osios Mėnulio stoties *al-Turaja* (Plejadės) pakilimo birželio 7 d., pavyzdys. < a href=\"#footnote-9\">[9]:\n" -"\n" -"> Oras šyla, o vėjas stiprėja. Laukinės žolės išdžiūsta. Vanduo šuliniuose tampa seklesnis. Šiuo metu lietus yra retas. Pavasariniai vabzdžiai pradeda nykti. Palmių datulės pradeda įgyti savo spalvas. Rekomenduojama laistyti medžius tinkamais kiekiais ir nutraukti vynmedžių laistymą, kai vynuogės pradeda įgauti spalvą.\n" -"\n" -"

\n" -"\n" -"#### Mėnulio stočių identifikavimas\n" -"\n" -"Ibn Kutaiba (g. 828 - m. 884 arba 889) savo knygoje *Kitāb al-anwāʾ* pateikia išsamų kiekvienos mėnulio stoties žvaigždžių aprašymą, tuo tarpu tikslus identifikavimas gali būti gautas iš al-Sufi (m. 986) *Žvaigždžių knygos*. Al-Sufis savo knygoje žemėlapyje pavaizduoja žvaigždes, žinomas senovės arabams, ir priskiria jas Ptolemėjaus žvaigždynams. Al-Sufio apibrėžimų pavyzdys mėnulio stoties žvaigždėms yra *al-Ġafr* apibrėžimas [#10][#11]:\n" -"\n" -"> Ir 22-oji [Mergelės žvaigždyno] ir 23-oji, esanti apačioje [drabužio] su 25-ąja kairės kojos pėdoje [Mergelės], vadinami [arabų kalba] *al-Ghafr*, tai yra 15-oji mėnulio stotelė.\n" -"\n" -" Kadangi Ptolemėjaus žvaigždynų žvaigždžių koordinatės yra žinomos, arabų žvaigždžių pavadinimus palyginti lengva nustatyti.\n" -"\n" -"#### 28 mėnulio stotys\n" -"\n" -" 1. (arab. الشرطان) *Al-Sharaṭān* (Du ženklai) arba (arab. الأشراط) *„al-Ashrāṭ“* (Ženklai), kuriuos sudaro 3 žvaigždės: α Ari (Hamalis), β Ari (Šeratanas) ir γ Ari (Mesartimas).\n" -" 1. (arab. البطين) *Al-Buṭayn* (Mažasis [avinėlio] pilvas), kurį sudaro 3 žvaigždės: ε Ari, δ Ari ( Boteinas) ir ρ3 Ari.\n" -" 1. (arab. الثريا) *Al-Thurayyā* (Plejadės), sudarytas iš Plejadžių žvaigždžių spiečiaus\n" -" 1. (arab. الدبران) *Al-Dabarān* (Sekėjas[Plejadžių]) sudaro vienintelė žvaigždė α Tau (Aldebaranas)\n" -" 1. (arab. الهقعة) *Al-Haqʿah* (Ženklas ant žirgo šono), sudarytas iš trijų žvaigždžių ant Oriono galvos: λ Ori (Meissa), φ1 Ori ir φ2 Ori.\n" -" 1. (arab. الهنعة*Al-Hanʿah* (kupranugario kaklo išlinkimas), sudarytas iš 2 žvaigždžių: γ Gem (Alhena) ir ξ Gem\n" -" 1. (arab. الذراع) *Al-Dhirāʾ* (Atitraukta [liūto] ranka), sudaryta iš 2 žvaigždžių: α CMi (Prokionas) ir β CMi (Gomeisa).\n" -" 1. (arab. النثرة) *Al-Nathrah* (Liūto nosies galiukas), kurį sudaro Prakarto/Avilio spiečius ir 2 žvaigždės: γ Cnc (Asellus Borealis) ir δ Cnc (Asellus Australis).\n" -" 1. (arab. الطرف) *Al-Ṭarf* (Liūto akys) sudarytas iš 2 žvaigždžių: ε Leo ir ο Leo (Subra)\n" -" 1. (arab. الجبهة) *Al-Ǧabhah* (Liūto kakta), sudaryta iš 4 žvaigždžių: ζ Leo (Adhafera), γ1 Leo - γ2 Leo (Algieba), η Leo ir α Leo (Regulas).\n" -" 1. (arab. الزبرة) *Al-Zubrah* (Liūto karčiai), sudaryta iš dviejų žvaigždžių: δ Leo (Zosma) ir θ Leo ( Čertanas).\n" -" 1. (arab. الصرفة) *Al-Ṣarfah* (Perėjimas prie šaltesnio oro), sudarytas iš vienos žvaigždės: β Leo (Denebola)\n" -" 1. (arab. العوا) Al-ʿAwwā (posūkis), kurį sudaro 5 žvaigždės: β Vir (Zavijava), η Vir (Zanija), γ Vir (Porrima), δ Vir ir ε Vir (\"Vindemiatriksė\").\n" -" 1. (arab. السماك) *Al-Simāk* (Ginkluotasis aukštas) sudarytas iš žvaigždės α Vir (Spika)\n" -" 1. (arab. الغفر) *Al-Ġafr* (Dangtis), sudarytas iš 3 žvaigždžių: ι Vir (Syrma), κ Vir ir λ Vir\n" -" 1. (arab. الزبانى) *Al-Zubānā* (Skorpiono žnyplės) sudarytas iš 2 žvaigždžių: α2 Lib (Zubenelgenubis) ir β Lib (Zubeneschamalis)\n" -" 1. (arab. الإكليل) *Al-Iklīl* (Ornamentuotas galvos apdangalas, Diadema), sudarytas iš 3 žvaigždžių: β1 Sco (Akrabas), δ Sco (Dskuba) ir π Sco.\n" -" 1. (arab. القلب) *Al-Qalb* (Skorpiono širdis), sudaryta iš žvaigždės α Sco (Antaris)\n" -" 1. (arab. الشولة) *Al-Shawlah* (Skorpiono geluonis) sudaro 2 žvaigždės: λ Sco (Šaula) ir υ Sco (Lesutas)\n" -" 1. (arab. النعائم) *Al-Naʿaʾim* (Stručiai) 8 žvaigždės: γ2 Sgr, δ Sgr, ε Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr ir ζ Sgr\n" -" 1. (arab. البلدة*Al-Baldah* (Tuščia teritorija) - tai sritis, kurioje nėra žvaigždžių (tarp *al-Naayem* ir *Saad al-Thabih*)\n" -" 1. (arab. سعد الذابح) *Saʿd al-Dhābiḥ* (Laimingoji Skerdiko žvaigždė), sudaryta iš 3 žvaigždžių: α2 Cap (Algedis), β Cap (Dabihas) ir ν Cap.\n" -" 1. (arab. سعد بلع) *Saʿd Bulaʿ* (Laimingoji rijiko žvaigždė), sudaryta iš trijų žvaigždžių: ν Aqr, μ Aqr ir ε Aqr (Albalis).\n" -" 1. (arab. سعد السعود) *Saʿd al-Suʿūd* (Laimingiausia iš laimingų žvaigždžių), sudaryta iš trijų žvaigždžių: β Aqr (Sadalsudas), ξ Aqr ir λ Cap.\n" -" 1. (arab. سعد الأخبية) *Saʿd al-Aḫbiyah* (Laimingos palapinių gyventojų žvaigždės), kurias sudaro 4 žvaigždės: γ Aqr (Sadachbija), π Aqr, ζ1 - ζ2 Aqr ir η Aqr.\n" -" 1. (arab. المقدم) *Al-Muqaddam* (Priekinė kibiro ertmė) sudaryta iš 2 žvaigždžių: α And (Alferacas) ir γ Peg (Algenibas)\n" -" 1. (arab. المؤخر) *Al-Muʾaḫar* (Galinė kibiro anga) sudarytas iš 2 žvaigždžių: β Peg (Šeatas) ir α Peg (Markabas)\n" -" 1. (arab. الرشاء أو الحوت) *Al-Rishāʾ* arba *al-Ḥūt* (Geriamojo šulinio virvė arba žuvis) sudaro žvaigždės β And (Mirakas) ir du žvaigždžių lankai, sudarantys žuvies figūrą.\n" -"\n" -"##### Super liūtas ir al-Ǧawzāʾ iš senovės arabų žvaigždžių sakmių\n" -"\n" -" Iš 7-15 Mėnulio stočių pavadinimų galima pastebėti, kad jos yra liūto figūros dalis. Ši arabiškojo liūto figūra užima apie 100 laipsnių, t. y. kiek daugiau nei pusę dangaus skliauto. Iš šių žvaigždžių pavadinimų galima sudaryti liūto figūrą.\n" -"\n" -" Dvi Mėnulio stotys, *al-Haqʿah* ir *al-Hanʿah*, yra al-Ǧawzāʾ žvaigždžių dalis. al-Ǧawzāʾ - tai figūra, apimanti Orioną ir kai kurias aplink jį esančias žvaigždes. Senovės arabai šias žvaigždes įsivaizdavo kaip moters su lanku ir strėle, nukreipta į liūtą, figūrą (šis įvaizdis tikriausiai buvo paveiktas Romos Egipto: žr. atvaizdą Denderos zodiake, kuriame matyti babilonietiškų ir graikiškų žvaigždynų pėdsakų). P. Roland Laffitte savo straipsnyje aptarė šias dvi figūras ir pasiūlė kiekvienos iš jų atvaizdą: [Mūsų arabų paveldas dangaus skrynioje](http://www.muslimheritage.com/article/our-arab-heritage-celestial-vault). Išsamiau senovės arabų žvaigždžių legendos aptartos jo knygoje: "Le Ciel des Arabes"[#12]." - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture constellations section in markdown -#. format -msgid "" -"In addition to the lunar stations, the prominent indigenous Arab asterisms " -"have been added." -msgstr "Be Mėnulio stočių, buvo pridėti žymūs vietiniai arabų asterizmai." - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture references section in markdown format -msgid "" -" - [#1]: Kunitzsch P. The Arabs and the Stars, Variorum reprints Northampton 1989, Al-Manazil, Item XX pp 1-7.\n" -" - [#2]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Lunar Mansions in Islamic History, Kunitzsch P. p 520\n" -" - [#3]: Ibn Qutaybah (b. 828 d. 884 or 889), Kitab al-Anwā’, pp 6,7 (Arabic print of the original book in 1956 in India Hydarabad/Deccan)\n" -" - [#4]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Ibn Qutayba, Kunitzsch P. p 429\n" -" - [#5]: Ta̕rīf manāzil alkamar, Les mansions lunaires des Arabes; Muhammad al-Mukrī.; A de Calassanti-Motylinski published in Alger, Imprimerie orientale, 1899.\n" -" - [#6]: [Muhammad al-Muqrī poem](http://www.uranos.fr/DOCU_03_T03.htm)\n" -" - [#7]: Salih al-Shethri, Timetable for farmers *Jadwal fi ilm al-harth ala hisaab al-shuthoor* (جدول في علم الحرث على حساب الشثور) ISBN 9960-49-971-5\n" -" - [#8]: [Official Calendar of the Kingdom of Saudi Arabia](http://www.ummulqura.org.sa/)\n" -" - [#9]: Moon stations and Agriculture seasons. A bulletin by the Agriculture Administration of the Chamber of Commerce in Riyadh, Saudi Arabia. 2002\n" -" - [#10]: Book of the Stars by al-Sufi (died 986): Critical edition with commentary by Khalid AlAjaji, digital edition, 2021 AD, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله .\n" -" - [#11]: Schjellerup, Description des etoiles fixes, 1874, p. 163. (Translation into French)\n" -" - [#12]: Laffitte, Roland, Le Ciel des Arabes, Geuthner, Paris 2012\n" -" - [#13]: Ibn Qutaybah, Al-Dinawarī, Abū Muḥammad ʿAbd Allah b. Muslim (died ~ 889), Kitab al-Anwāʾ (Book of meteorolgy), (Arabic print of the original book, Daʾirat al-Maʿarif al-Osmania, Hydarabad, India, 1956), أبو محمد عبد الله بن مسلم ابن قتيبة الدينوري (توفي 276 هـ)، كتاب الأنواء في مواسم العرب، دائرة المعارف العثمانية، حيدر أباد، الهند، 1375 هـ\n" -" - [#14]: Al-Marzūqī, Abū ʿAli Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥassan (died 1030), Al-Azminah wa al-amkinah (Times and Places), (Arabic print of the original book in 2002, World of Books, Beirut, Lebanon)., الإمام أبو علي أحمد بن محمد بن الحسن المرزوقي (توفي سنة 421 هـ)، الأزمنة والأمكنة، تحقيق د. محمد نايف الدليمي، عالم الكتب، بيروت، لبنان، 1422 هـ.\n" -" - [#15]: Al-Ṯaqafī, ʿAbd Allah b. Ḥussayn b. ʿĀṣim (died ~ 1012), Al-Anwāʾ wa al-azminah (Meteorology and times), (Arabic print of the original book in 1996, Dar al-jeel, Beirut, Lebanon), عبد الله بن حسين بن عاصم الثقفي (توفي 403 هـ)، الأنواء والأزمنة، تحقيق: د. نوري حمودي القيسي، د. محمد نايف الدليمي، دار الجيل، بيروت، لبنان، 1416 هـ.\n" -" - [#16]: [Book of the stars by al-Ṣūfī (died 986): Critical edition with commentary by Khalid al-Ajaji, digital edition, 2021, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله العجاجي](https://drive.google.com/drive/folders/1s6JXzftwjMQ5rgZoGE3718EtBLBZtjzr?usp=sharing)" -msgstr "" -" - [#1]: Kunitzsch P. The Arabs and the Stars, Variorum reprints Northampton 1989, Al-Manazil, Item XX pp 1-7.\n" -" - [#2]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Lunar Mansions in Islamic History, Kunitzsch P. p 520\n" -" - [#3]: Ibn Qutaybah (b. 828 d. 884 or 889), Kitab al-Anwā’, pp 6,7 (Arabic print of the original book in 1956 in India Hydarabad/Deccan)\n" -" - [#4]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Ibn Qutayba, Kunitzsch P. p 429\n" -" - [#5]: Ta̕rīf manāzil alkamar, Les mansions lunaires des Arabes; Muhammad al-Mukrī.; A de Calassanti-Motylinski published in Alger, Imprimerie orientale, 1899.\n" -" - [#6]: [Muhammad al-Muqrī poem](http://www.uranos.fr/DOCU_03_T03.htm)\n" -" - [#7]: Salih al-Shethri, Timetable for farmers *Jadwal fi ilm al-harth ala hisaab al-shuthoor* (جدول في علم الحرث على حساب الشثور) ISBN 9960-49-971-5\n" -" - [#8]: [Official Calendar of the Kingdom of Saudi Arabia](http://www.ummulqura.org.sa/)\n" -" - [#9]: Moon stations and Agriculture seasons. A bulletin by the Agriculture Administration of the Chamber of Commerce in Riyadh, Saudi Arabia. 2002\n" -" - [#10]: Book of the Stars by al-Sufi (died 986): Critical edition with commentary by Khalid AlAjaji, digital edition, 2021 AD, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله .\n" -" - [#11]: Schjellerup, Description des etoiles fixes, 1874, p. 163. (Translation into French)\n" -" - [#12]: Laffitte, Roland, Le Ciel des Arabes, Geuthner, Paris 2012\n" -" - [#13]: Ibn Qutaybah, Al-Dinawarī, Abū Muḥammad ʿAbd Allah b. Muslim (died ~ 889), Kitab al-Anwāʾ (Book of meteorolgy), (Arabic print of the original book, Daʾirat al-Maʿarif al-Osmania, Hydarabad, India, 1956), أبو محمد عبد الله بن مسلم ابن قتيبة الدينوري (توفي 276 هـ)، كتاب الأنواء في مواسم العرب، دائرة المعارف العثمانية، حيدر أباد، الهند، 1375 هـ\n" -" - [#14]: Al-Marzūqī, Abū ʿAli Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥassan (died 1030), Al-Azminah wa al-amkinah (Times and Places), (Arabic print of the original book in 2002, World of Books, Beirut, Lebanon)., الإمام أبو علي أحمد بن محمد بن الحسن المرزوقي (توفي سنة 421 هـ)، الأزمنة والأمكنة، تحقيق د. محمد نايف الدليمي، عالم الكتب، بيروت، لبنان، 1422 هـ.\n" -" - [#15]: Al-Ṯaqafī, ʿAbd Allah b. Ḥussayn b. ʿĀṣim (died ~ 1012), Al-Anwāʾ wa al-azminah (Meteorology and times), (Arabic print of the original book in 1996, Dar al-jeel, Beirut, Lebanon), عبد الله بن حسين بن عاصم الثقفي (توفي 403 هـ)، الأنواء والأزمنة، تحقيق: د. نوري حمودي القيسي، د. محمد نايف الدليمي، دار الجيل، بيروت، لبنان، 1416 هـ.\n" -" - [#16]: [Book of the stars by al-Ṣūfī (died 986): Critical edition with commentary by Khalid al-Ajaji, digital edition, 2021, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله العجاجي](https://drive.google.com/drive/folders/1s6JXzftwjMQ5rgZoGE3718EtBLBZtjzr?usp=sharing)" - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture authors section in markdown format -msgid "" -" Khalid al-Ajaji with additional documentation of this file by Susanne M " -"Hoffmann." -msgstr "" -" Khalidas al- Adžadžis ir Siuzanos M. Hofman parengti papildomi šios bylos " -"dokumentai." - #. Armintxe Cave sky culture name msgid "Armintxe Cave" msgstr "Armintksės ola" @@ -4955,7 +5146,7 @@ msgid "" "\n" "Zhen Star (填星), Saturn. Zhen, means passing Lunar Mansions. Saturn travels around the celestial sphere about every 28 years. Saturn will pass through a Lunar Mansion every year." msgstr "" -"### Viduramžių Xingguanai\n" +"### Viduramžių Singuanai\n" "\n" "Nuo Trijų karalysčių laikotarpio iki Minų dinastijos, apimančios visus viduramžius, Kinijos žvaigždžių žemėlapis yra panašus.\n" "\n" diff --git a/po/stellarium-skycultures-descriptions/ru.po b/po/stellarium-skycultures-descriptions/ru.po index d353c1d397466..5255ebb521d4e 100644 --- a/po/stellarium-skycultures-descriptions/ru.po +++ b/po/stellarium-skycultures-descriptions/ru.po @@ -416,400 +416,766 @@ msgstr "Арабская (Аравийский полуостров)" #. Arabic (Arabian Peninsula) sky culture introduction section in markdown #. format msgid "" -"The oral folk tradition of star names and asterisms in the Arabian " -"Peninsula, mostly scattered in poetry and proverbs." +"The Arabic (Arabian Peninsula) sky culture reflects the oral folk tradition " +"of star names and asterisms in the Arabian Peninsula, primarily found " +"scattered in poetry and proverbs." msgstr "" -"Устная народная традиция имен звёзд и астеризмов на Аравийском полуострове в\n" -"основном рассеяна в поэзии и пословицах." +"Арабская культура неба (Аравийский полуостров) отражает устную народную " +"традицию использования названий звезд и астеризмов на Аравийском " +"полуострове, которые в основном встречаются в поэзии и пословицах." #. Arabic (Arabian Peninsula) sky culture description section in markdown #. format msgid "" -"

\n" -"The Arabian Peninsula is a region covering the south western corner of Asia, bordered by Gulf of Aden and Arabian Sea on the south, Gulf of Oman and Persian Gulf on the East, The Red Sea on the west. The northern border is not well defined but according to ancient geographers, it is bordered by rivers, meaning The Euphrates river [#16] [#17]. This region is inhabited by Arabs and covers Jordan, Saudi Arabia, Kuwait, Bahrain, Qatar, United Arab Emirates, Oman, Yemen, and parts of Syria and Iraq.\n" -"

\n" -"

\n" +"The Arabian Peninsula is a region covering the southwestern corner of Asia, bordered by the Gulf of Aden and Arabian Sea to the south, the Gulf of Oman and the Arabian/Persian Gulf to the east, and the Red Sea to the west. The northern border is not precisely defined, but according to ancient geographers, it is bordered by rivers, notably the Euphrates River [#16] [#17]. This region is inhabited by Arabs and includes Jordan, Saudi Arabia, Kuwait, Bahrain, Qatar, United Arab Emirates, Oman, Yemen, and parts of Syria and Iraq.\n" "\n" -"The Bedouins and farmers in the Arabian Peninsula relied heavily on stars for timing their nomadic trips, animal care, weather forecast and agricultural activities. We find frequent mention of stars in their proverbs and poetry. Fortunately, the oral poetry and proverbs have been documented and preserved in collections by different scholars. Surveying these collections along with oral traditions reveals the star knowledge of the people of this region.\n" -"\n" -"The stars used for timing are the same as that of ancient Arabs, but the system is simplified by beginning the year cycle with the heliacal rising of al-Thurayyā, the Pleiades, in the beginning of summer, and then counting 13 days for each lunar station, except for al-Ǧabhah that has 14 days. This will have 27 lunar stations x 13 days + 14 days (al-Ǧabhah) = 365-day cycle. Other methods of timing were used like the monthly Pleiades-Moon conjunction or using other stars like the stars of the Big Dipper.\n" +"

\n" "\n" -"The sources show that star names and asterisms are few compared to that of ancient Arabs. Only the bright stars and prominent asterism were named and used. An important source of star knowledge that continued its influence up to the present is the poetry of al-Ḫalāwī, a poet who's time is not certain but estimated to be in the 17th century[#3]. Another important source is a poem by Moḥammad al-Qāḍī (~1809 -1886), where he described all the 28 lunar stations, citing them by the local names[#2].\n" +"Bedouins and farmers across the Arabian Peninsula relied heavily on stars to time their nomadic journeys, care for animals, forecast weather, and conduct agricultural activities. Stars are frequently mentioned in their proverbs and poetry. Fortunately, oral poetry and proverbs have been documented and preserved by various scholars. Surveying the collections of these scholars alongside oral traditions reveals the star knowledge of the people in this region.\n" "\n" -"#### Sources of Star Names and Asterisms\n" +"The stars used for timing are the same as those of ancient Arabs, but the system is simplified by beginning the year with the heliacal rising of al-Thurayyā, the Pleiades, at the start of summer, then counting 13 days for each lunar station, except al-Ǧabhah, which has 14 days. This results in a 27 lunar stations × 13 days + 14 days (al-Ǧabhah) = 365-day cycle. Other timing methods were also used, such as the monthly Pleiades-Moon conjunction or using stars like those of the Big Dipper.\n" "\n" -"The source of this sky culture is a compilation of star names from oral traditions and the following books: [#2], [#3], [#5], [#6], [#8], [#11], [#12], [#13], [#14], [#15]." +"The sources indicate that star names and asterisms are fewer compared to those of ancient Arabs. Only the brightest stars and prominent asterisms were named and used. An important source of continuing star knowledge is the poetry of al-Ḫalāwī, a poet whose era is uncertain but estimated to be in the 17th century [#3]. Another key source is a poem by Moḥammad al-Qāḍī (~1809–1886), in which he described all 28 lunar stations, citing their local names [#2]." msgstr "" -"

\n" -"Аравийский полуостров — регион, охватывающий юго-западный угол Азии,\n" -"омываемый Аденским заливом и Аравийским морем на юге, Оманским и Персидским\n" -"заливами на востоке, Красным морем на западе. Северная граница четко не\n" -"определена, но, по мнению древних географов, она ограничена реками, то есть\n" -"рекой Евфрат [#16] [#17]. Этот регион населен арабами и охватывает\n" -"Иорданию, Саудовскую Аравию, Кувейт, Бахрейн, Катар, Объединенные Арабские\n" -"Эмираты, Оман, Йемен и части Сирии и Ирака.\n" +"Аравийский полуостров - это регион, занимающий юго-западную часть Азии, граничащий с Аденским заливом и Аравийским морем на юге, Оманским заливом и Аравийско-Персидским заливом на востоке и Красным морем на западе. Северная граница точно не определена, но, согласно древним географам, она граничит с реками, в частности с рекой Евфрат [#16] [#17]. Этот регион населен арабами и включает Иорданию, Саудовскую Аравию, Кувейт, Бахрейн, Катар, Объединенные Арабские Эмираты, Оман, Йемен и некоторые районы Сирии и Ирака.\n" +"\n" "

\n" -"

\n" "\n" -"Бедуины и земледельцы на Аравийском полуострове в значительной степени\n" -"полагались на звёзды для определения времени своих кочевий, ухода за\n" -"животными, прогноза погоды и сельскохозяйственной деятельности. Мы находим\n" -"частое упоминание о звёздах в их пословицах и стихах. К счастью, устная\n" -"поэзия и пословицы были задокументированы и сохранены в сборниках разными\n" -"учёными. Изучение этих коллекций вместе с устными преданиями раскрывает\n" -"звёздные знания жителей этого региона.\n" -"\n" -"Звезды, используемые для отсчета времени, такие же, как у древних арабов, но\n" -"система упрощена: годовой цикл начинается с гелиакического восхода\n" -"аль-Турайи (al-Thurayyā), Плеяд, в начале лета, а затем отсчитывается 13\n" -"дней для каждого лунного дня. станции, за исключением аль-Абха (al-Ǧabhah),\n" -"который имеет 14 дней. Это будет 27 лунных станций х 13 дней + 14 дней\n" -"(аль-Абха) = 365-дневный цикл. Были использованы и другие методы определения\n" -"времени, такие как ежемесячное соединение Плеяд и Луны, или использование\n" -"других звёзд, таких как звезды Большой Медведицы.\n" -"\n" -"Источники показывают, что названий звёзд и астеризмов мало по сравнению с\n" -"тем, что было у древних арабов. Были названы и использованы только яркие\n" -"звёзды и выдающиеся астеризмы. Важным источником знаний о звездах, который\n" -"продолжает свое влияние до настоящего времени, является поэзия аль-Халави\n" -"[al-Ḫalāwī], поэта, время жизни которого точно неизвестно, но, по оценкам,\n" -"оно относится к 17 веку[#3]. Другим\n" -"важным источником является поэма Мухаммада аль-Кади [Moḥammad al-Qāḍī]\n" -"(~1809 -1886), где он описал все 28 лунных стоянок, назвав их местными\n" -"названиями[#2].\n" -"\n" -"#### Источники названий звёзд и астеризмов\n" -"\n" -"Источником этой культуры неба является сборник названий звёзд из устных\n" -"преданий и следующих книг: [#2], [#3], [#5], [#6], [#8], [#11], [#12], [#13], [#14], [#15]." +"Бедуины и земледельцы на Аравийском полуострове в значительной степени полагались на звёзды для определения времени своих кочевий, ухода за животными, прогноза погоды и сельскохозяйственной деятельности. Мы находим частое упоминание о звёздах в их пословицах и стихах. К счастью, устная поэзия и пословицы были задокументированы и сохранены в сборниках разными учёными. Изучение этих коллекций вместе с устными преданиями раскрывает звёздные знания жителей этого региона.\n" +"\n" +"Звезды, используемые для определения времени, те же, что и у древних арабов, но система упрощена: год начинается с гелиакического восхода аль-Турайи, Плеяд, в начале лета, а затем отсчитывается по 13 дней для каждой лунной станции, за исключением аль-Абхи, у которой 14 дней. В результате получается 27 лунных станций × 13 дней + 14 дней (аль-Абха) = 365-дневный цикл. Также использовались другие методы определения времени, такие как ежемесячное соединение Плеяд и Луны или использование звезд, подобных звездам Большой Медведицы.\n" +"\n" +"Источники показывают, что названий звёзд и астеризмов меньше, чем у древних арабов. Были названы и использовались только самые яркие звёзды и выдающиеся астеризмы. Важным источником постоянных знаний о звёздах является поэзия аль-Халави, поэта, эпоха которого неизвестна, но предположительно относится к 17 веку [#3]. Другим ключевым источником является стихотворение Мохаммада аль-Кахи (~1809-1886), в котором он описал все 28 лунных станций, приведя их местные названия [#2]." #. Arabic (Arabian Peninsula) sky culture constellations section in markdown #. format msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"
IDArabicTransliterationTranslationCommentReferences
Constellations
CON 100الحويجزينal-ḤuwaiǧzainThe Two GuardsThe two stars: β UMi and γ UMi. They are used for directions. The Two Guards comes from the legend that al-Jady (Polaris) killed the father of the seven sisters who are carrying the bier of their father (The stars of the Big Dipper) and circling al-Jady, vowing that they will not burry their father until they get revenge. al-Jady asked these two for protection, and the name is The Two Guards.1
CON 100الدخيلينal-DiḫīlainThe Two RefugeesThe other name of the two stars: β UMi and γ Umi, The Two Refugees, comes from another version of the legend that they are the ones who committed the killing and they fled towards al-Jady for protection.1
CON 100آل أبا بزيĀl Aba BzayThe Family Of Aba BzayThe two stars: β UMi and γ UMi1
CON 200النعايمal-NaʿāyemAl-NayemMeaning is not known for certain. It could mean the camels. composed of the seven stars of the Big Dipper.1
CON 200السبَّعal-SibbaʿThe SevenThe seven stars of the Big Dipper.1
CON 200بنات نعشBanāt NaʿšDaughters Of Na'shThe seven stars of the Big Dipper. Seven sisters carrying the bier of their father who was killed by al-Ǧady (Polaris).1
CON 300الشدادal-ŠdādThe Saddle Of The CamelThe 5 bright stars of Cassiopeia. This name is used in the western areas along the red sea of Saudi Arabia.1
CON 400المغزلal-MiġzalThe Wool SpindleThe Cross shaped stars of α Cyg (Deneb), ε Cyg (Gienah), γ Cyg (Sadr), δ Cyg, and β1+β2 Cyg (Albireo). The source is oral tradition from the town of Zulfi in central Saudi Arabia.1
CON 2502المقدمal-MuqaddamThe FrontThe front mouth of the bucket (24th mansion of the Moon)2
CON 2504المؤخرal-MuḫḫarThe RearThe rear mouth of the bucket (25th mansion of the Moon)2
CON 2550الرشاal-RšaThe Bucket RopeThe rope used to pull the bucket from the well (26th mansion of the Moon)2
CON 2602الشرطينal-ŠarṭainThe Two MarksThe two marks, stars (α Ari and β Ari) (27th mansion of the Moon)2
CON 2603البطينal-BṭainThe Little AbdomenThe little abdomen of al-Ḥamal (28th mansion of the Moon).2
CON 2604الثرياal-ThrayyāAl-ThurayyaAl-Thurayya is a proper name of the Pleiades (first mansion of the Moon).3
CON 2801الذراعal-DhraʿThe ArmThe two stars of Canis Minor, the arm of the lion (5th mansion of the Moon).2
CON 4501الكليبينal-KlaibainThe Two Little DogsAn asterism of the two stars: δ CMa and ε CMa. Their heliacal rising is used for timing (same time as the 6th mansion of the Moon). The name is common in central Arabia.2,3
CON 2803النثرةal-NathrahThe NostrilsM 44 and two adjacent stars representing the nose tip of the Arab lion (6th mansion of the Moon).2
CON 2804الطرفal-ṬarfThe EyesEyes of the lion (7th mansion of the Moon).2
CON 2805الجبهةal-ǦabhahThe ForeheadForehead of the lion (8th mansion of the Moon).2
CON 2806الزبرةal-ZubrahThe ManeMane of the lion (9th mansion of the Moon).2
CON 2808العواal-ʿAwwāThe Bendan arc of 5 stars. The arabic al-ʿAwwā could mean also the Howlers, dogs barking at the lion (11th mansion of the Moon).2
CON 2810الغفرal-ĠafrThe CoverThree star asterism (13th mansion of the Moon)2
CON 2901الزبانىal-ZubānāClaws Of The ScorpionThe two bright stars of Libra (14th mansion of the Moon).2
CON 2902الإكليلal-IklīlThe DiademThe arc of the three stars on the forehead of Scorpius (15th mansion of the Moon).2
CON 2906الشولةal-ŠawlahRaised Tail Of The ScorpionThe sting of Scorpius (17th mansion of the Moon).2
CON 2999العقربal-ʿAqrabThe ScorpionThe scorpion image2
CON 3005البلدةal-BaldahThe Empty PlaceAn area with no bright stars in Sagittarius (19th mansion of the Moon).2
CON 3099النعايمal-NaʿāyemThe OstrichesFour stars in the milky way representing four ostriches drinking at the river and another four away from the milky way representing four ostriches returning from the river. A ninth star between and above the two groups is included. All the stars are in the Sagittarius constellation (18th mansion of the Moon).2
CON 3199سعد الذابحSaʿd al-DhabiḥThe Lucky Star Of The SlaughtererAncient Arab asterism representing a man slaughtering a sheep (20th mansion of the Moon).2
CON 3299سعد بلعSaʿd bulaʿThe Lucky Star Of The SwallowerAncient Arab asterism representing a man swallowing a bite (21th mansion of the Moon).2
CON 3399سعد السعودSaʿd al-suʿūdThe Luckiest Of The Lucky StarsAncient Arab asterism three stars that rises in the morning in the spring (22nd mansion of the Moon).2
CON 3499سعد الأخبيةSaʿd al-aḫbiyahThe Lucky Star Of The TentsAncient Arab asterism of a triangle of three stars and a fourth star is inside the triangle, a man inside a tent (23rd mansion of the Moon).2
CON 4201الهقعةal-HaqʿahThe Circular MarkAncient Arab asterism of a small triangle of stars (head of Orion) representing a mark on the side of the horse (third mansion of the Moon).2
CON 4206الهنعةal-HanʿahStoopnessAncient Arab asterism (4th mansion of the Moon)2
CON 4202ظهر الجوزاẒahr al-ǦawzāBack Of Al-JawzaThe three stars at the belt of Orion. This name along with the star names of Northern Horn of al-Jawza and Southern Horn of al-Jawza comes from the western region of Saudi Arabia and used by the fishers of the red sea. The source is oral tradition from the seaport Umluj of Saudi Arabia.1
CON 4213زوابن الجوزاZawābin al-ǦawzāClaws Of Al-JawzaNames of the stars: α, γ, β, and κ Ori, orally communicated from the Qasseem region of Saudi Arabia.1
CON 4213الزبَّنal-ZibbanClaws Of Al-JawzaNames of the stars: α, γ, β, and κ Ori, orally communicated from the Qasseem region of Saudi Arabia.1
CON 2650مسجد الثرياMasǧid al-ThrayyāMosque Of Al-ThurayyaA triangle of stars that rise before al-Thurayya (The Pleiades). It is composed of the three stars: α Ari, α Tri, and β Tri. The source of this name is oral tradition in the region of Wadi al-Dawasir in southwestern Saudi Arabia.1
CON 4299الجوزاal-ǦawāAl-JawzaAl-Jawza is a proper name for a woman. this constellation is a woman shape for the Orion stars. It is the same as that of ancient Arabs. Some oral traditions will give the name to only the three stars of Orion belt.2,3
Planets
Venusنجمة الصبحNaǧmat al-ṣibḥMorning StarA name for Venus when it sets after the Sun.1
Venusنجمة االعشاNaǧmat al-ʿŠāEvening StarA name for Venus when it rises before the Sun.1
Venusالجغمة، الجغامةal-Ǧuġmah, al-ǦuġġāmahThe Sip, The SipperBedouins will tell the kids when they ask for milk to wait until Venus (The sip, the sipper) sets. Another version is that they encourage the children to drink their milk before Venus (The sipper) drinks it.1
Venusنجمة الهودانNaǧmat al-HawdānThe Star Of Al-HawdanAl-Hawdan is a tribe. Every evening they agree that when they see Venus in the morning, they will start their nomadic trip looking for pasture for their camels, but in they morning they decide to stay. Another version is that they will take their camels to the pasture early when Venus rises preceding others, and they will take back their camels late in the evening when Venus sets.1
Stars
HIP 11767الجديal-ǦadyThe KidSame as the ancient Arab name.3
HIP 72607الحويجزين 1al-Ḥuwaiǧzain 1The Two Guards 1See CON1001
HIP 75097الحويجزين 2al-Ḥuwaiǧzain 2The Two Guards 2See CON1001
HIP 72607الدخيلين 1al-Diḫīlain 1The Two Refugees 1See CON1001
HIP 75097الدخيلين 2al-Diḫīlain 2The Two Refugees 2See CON1001
HIP 72607آل أبا بزي 1Āl Aba Bzay 1The Family Of Aba Bzay 1See CON1001
HIP 75097آل أبا بزي 2Āl Aba Bzay 2The Family Of Aba Bzay 2See CON1001
HIP 54061الخلج 1al-Ḫilj 1Al-Khilj 1The first two stars of the Big Dipper to rise1
HIP 53910الخلج 2al-Ḫilj 2Al-Khilj 2The first two stars of the Big Dipper to rise1
HIP 54061الخلج الاولات 1al-Ḫilj al-awwalāt 1The first Khilj 1The first two stars of the Big Dipper to rise1
HIP 53910الخلج الاولات 2al-Ḫilj al-awwalāt 2The first Khilj 2The first two stars of the Big Dipper to rise1
HIP 58001الخلج التوالي 1al-Ḫilj al-Tuwalī 1The Latter Khilj 1The second two stars of the Big Dipper to rise1
HIP 59774الخلج التوالي 2al-Ḫilj al-Tuwalī 2The Latter Khilj 2The second two stars of the Big Dipper to rise1
HIP 58001الربّع 1al-Rubbaʿ 1The fourth ones 1The second two stars of the Big Dipper to rise1
HIP 59774الربّع 2al-Rubbaʿ 2The fourth ones 2The second two stars of the Big Dipper to rise1
HIP 62956الخامسal-ḪamisThe FifthThe star ε UMa, fifth to rise of the seven stars of the Big Dipper.5
HIP 65378الساتal-SattThe SixthThe star ζ UMa, sixth to rise of the seven stars of the Big Dipper.5
HIP 67301السويبعal-SwaibiʿThe SeventhThe star η UMa, seventh to rise of the seven stars of the Big Dipper.7
HIP 69673الرقيبal-ReqībThe WatcherThe star α Boo. The source of this name is in the tradition of Ḥayel region.6
HIP 69673الاحيمرal-IḥaimirThe Reddish OneThe star α Boo. The source of this name is in the traditions of seafarers and fishers of the west and east costs of the Arabian Peninsula.1
HIP 91262النسر المكتفal-Nasr al-MkattafThe Closed Wings EagleThe star α Lyr (Vega), named because the two stars: ζ Lyr and ε Lyr forms the closed wings. Source is Ḥayel region.1
HIP 24608المباريal-MbarīThe Parallel OneThe star Capella, parallels al-Thurayya (The Pleiades)8
HIP 24608الجنيبal-ǦinībThe Sided OneThe star Capella, on the far side of al-Thurayya (The Pleiades)1
HIP 97649النسر الباسطal-Nasr al-BasiṭThe Spread Wings EagleThe star α Aql (Altair), named because the two stars: γ Aql and β Aql forms the spread wings. Source is Ḥayel region.1
HIP 97649الكانونal-KanūnAl-KanoonAnother name of The Spread wings Eagle mentioned in the poetry of al-Ḫalāwī.4
HIP 677المؤخر 2al-Mwaḫḫar 2The Rear Bucket Mouth 2See CON25042
HIP 1067المؤخر 1al-Mwaḫḫar 1The Rear Bucket Mouth 1See CON25042
HIP 113881المقدم 2al-Mqaddam 2The Front Bucket Mouth 2See CON25022
HIP 113963المقدم 1al-Mqaddam 1The Front Bucket Mouth 1See CON25022
HIP 21421التويبعal-TwaibiʿThe FollowerThe star Aldebaran, (second mansion of the Moon)2
HIP 21421التويليal-TwailīThe LatterThe star Aldebaran, (second mansion of the Moon)1
HIP 21421المجيدحal-MǧaidiḥAl-MjaidihThe star Aldebaran, (second mansion of the Moon), Name is used in al-Ṭayef region, western Saudi Arabia.1
HIP 36046الاظفار 1al-Aẓfār 1The Claws 1Stars between α CMi (Procyon) and α Gem. The source is oral tradition of Najran, southwest of Saudi Arabia.1, 9
HIP 36962الاظفار 2al-Aẓfār 2The Claws 2Stars between α CMi (Procyon) and α Gem. The source is oral tradition of Najran, southwest of Saudi Arabia.1, 9
HIP 37740الاظفار 3al-Aẓfār 3The Claws 3Stars between α CMi (Procyon) and α Gem. The source is oral tradition of Najran, southwest of Saudi Arabia.1, 9
HIP 35550الاظفار 4al-Aẓfār 4The Claws 4Stars between α CMi (Procyon) and α Gem. The source is oral tradition of Najran, southwest of Saudi Arabia.1, 9
HIP 34088الاظفار 5al-Aẓfār 5The Claws 5Stars between α CMi (Procyon) and α Gem. The source is oral tradition of Najran, southwest of Saudi Arabia.1, 9
HIP 35350الاظفار 6al-Aẓfār 6The Claws 6Stars between α CMi (Procyon) and α Gem. The source is oral tradition of Najran, southwest of Saudi Arabia.1, 9
HIP 57632الصرفةal-ṢarfahStar Of Weather Change(10th mansion of the Moon)2
HIP 65474السماك الأعزلal-Smak al-ʿazalThe High Unarmed One(12th mansion of the Moon)2
HIP 80763القلبal-QalbThe Heart(16th mansion of the Moon)2
HIP 85927الشولةal-ŠawlahRaised Tail Of The Scorpion(17th mansion of the Moon)2
HIP 26366الهقعةal-HaqʿahThe Circular Mark(third mansion of the Moon)2
HIP 27989قرن الجوزا الشماليQarn al-Ǧawza al-ŠimalīNorthern Horn Of Al-JawzaName of the star: α Ori, from the western region of Saudi Arabia and used by the fishers of the red sea. The source is oral tradition from the seaport Umluj of Saudi Arabia.1
HIP 27989زابن الجوزا الشماليZabin al-Ǧawza al-ŠimalīNorthern Claw Of Al-JawzaName of the star: α Ori, this specific name \"Northern Claw of al-Jawza\" appeared in [#10], pg. 292.5
HIP 27366رجل الجوزاRiǧl al-ǦawzaLeg Of Al-JawzaName of the star: κ Ori, from the western region of Saudi Arabia and used by the fishers of the red sea. The source is oral tradition from the seaport Umluj of Saudi Arabia.1
HIP 24436قرن الجوزا الجنوبيQarn al-Ǧawza al-ǦunūbīSouthern Horn Of Al-JawzaName of the star: β Ori, from the western region of Saudi Arabia and used by the fishers of the red sea. The source is oral tradition from the seaport Umluj of Saudi Arabia.1
HIP 24436زابن الجوزا الجنوبيZabin al-Ǧawza al-ǦunūbīSouthern Claw Of Al-JawzaName of the star: β Ori, this name is infered from the name of \"Northern Claw of al-Jawza\" for α Ori.1
HIP 32349المرزمal-MirzamAl-MirzamA common name of α CMa (Sirius) used to time the period of the 5th lunar mansion.2, 3
HIP 32349الشعلىal-ŠiʿlaAl-Shi'laAnother name of α CMa (Sirius) used in the northern parts of the Arabian Peninsula.1
HIP 30438سهيلShailSuhaylThe star α Car (Canopus). The name is of ancient origin.2, 3
HIP 7588محلفMiḥlifThe Oath StarA name of α Eri. It is named as such because people would confuse it with Suhayl (Canopus), resulting in an argument with some one making an oath that it is or is not Suhayl.4
HIP 7588أبا السهلAba al-sihilAba AlsihilAnother name of α Eri.1
HIP 7588المسهلal-MishilAl-Miss.hilAnother name of α Eri.1
HIP 7588السهليal-Shali (S here is pronounced as in same, not as in share)As-S.haliAnother name of α Eri.3
HIP 68702النعايم 1al-Naʿāyem 1al-Naayem 1A name for the two bright stars: α and β Cen. This name is used by the tribes of al-Dawāsir and Yām in the southern regions of Saudi Arabia, and should not be confused with the same name for the stars of the Big Dipper used by the tribes of central and northern regions of Saudi Arabia, or the name of ancient Arabs for the 18th Lunar mansion.10
HIP 71683النعايم 2al-Naʿāyem 2al-Naayem 2A name for the two bright stars: α and β Cen. This name is used by the tribes of al-Dawāsir and Yām in the southern regions of Saudi Arabia, and should not be confused with the same name for the stars of the Big Dipper used by the tribes of central and northern regions of Saudi Arabia, or the name of ancient Arabs for the 18th Lunar mansion.10
" +"#### The Two Guards\n" +"\n" +"Arabic: (الحويجزين) \n" +"Transliteration: (al-Ḥuwaiǧzain) \n" +"IPA: (al.ħuwej.dʒzeɪn)\n" +"\n" +"The Two Guards are the stars β Ursae Minoris and γ Ursae Minoris, traditionally used in desert navigation. Their name comes from an old legend in which al-Jady (Polaris) kills the father of the Seven Sisters—represented by the stars of the Big Dipper—who then carry their father’s bier and circle al-Jady, vowing revenge. Seeking protection from their wrath, al-Jady turned to these two nearby stars, which became known as the “Two Guards.” [#1].\n" +"\n" +"#### The Two Refugees\n" +"\n" +"Arabic: (الدخيلين) \n" +"Transliteration: (al-Diḫīlain) \n" +"IPA: (ad.dɪ:x.ɪːleɪn)\n" +"\n" +"Another name for the two stars β Ursae Minoris and γ Ursae Minoris. According to a different version of the legend, these stars are the killers who fled to al-Jady for protection [#1].\n" +"\n" +"#### The Family Of Aba Bzay\n" +"\n" +"Arabic: (آل أبا بزي) \n" +"Transliteration: (Āl Aba Bzay) \n" +"IPA: (aːl a.baː bz.aj)\n" +"\n" +"Yet another name for the two-star asterism β UMi and γ UMi [#1].\n" +"\n" +"#### Al-Nayem\n" +"\n" +"Arabic: (النعايم) \n" +"Transliteration: (al-Naʿāyem) \n" +"IPA: (an.na.ˈʕaː.jim)\n" +"\n" +"The meaning is uncertain; it could refer to camels. Composed of the seven stars of the Big Dipper [#1].\n" +"\n" +"#### The Seven\n" +"\n" +"Arabic: (السبَّع) \n" +"Transliteration: (al-Sibbaʿ) \n" +"IPA: (as.ˈsib.baʕ)\n" +"\n" +"The seven stars of the Big Dipper [#1].\n" +"\n" +"#### Daughters Of Na'sh\n" +"\n" +"Arabic: (بنات نعش) \n" +"Transliteration: (Banāt Naʿš) \n" +"IPA: (ba.ˈnaːt naʕʃ)\n" +"\n" +"The seven stars of the Big Dipper, known as the seven sisters carrying their father's bier, the father killed by al-Ǧady (Polaris) [#1].\n" +"\n" +"#### The Saddle Of The Camel\n" +"\n" +"Arabic: (الشداد) \n" +"Transliteration: (al-Šdād) \n" +"IPA: (aʃ.ʃd.ˈdaːd)\n" +"\n" +"The five bright stars of Cassiopeia, a name used in western areas along the Red Sea in Saudi Arabia [#1].\n" +"\n" +"#### The Wool Spindle\n" +"\n" +"Arabic: (المغزل) \n" +"Transliteration: (al-Miġzal) \n" +"IPA: (al.ˈmiɣ.zal)\n" +"\n" +"The cross-shaped arrangement of α Cyg (Deneb), ε Cyg (Gienah), γ Cyg (Sadr), δ Cyg, and β1+β2 Cyg (Albireo). This comes from oral tradition in Zulfi, central Saudi Arabia [#1].\n" +"\n" +"#### The Front\n" +"\n" +"Arabic: (المقدم) \n" +"Transliteration: (al-Mqaddam) \n" +"IPA: (al.mqa.ddam)\n" +"\n" +"The front mouth of the bucket (24th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Rear\n" +"\n" +"Arabic: (المؤخر) \n" +"Transliteration: (al-Muwaḫḫar) \n" +"IPA: (al.muwax.xar)\n" +"\n" +"The rear mouth of the bucket (25th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Bucket Rope\n" +"\n" +"Arabic: (الرشا) \n" +"Transliteration: (al-Rša) \n" +"IPA: (ar.ˈre.ʃaː)\n" +"\n" +"The rope used to pull the bucket from the well (26th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Two Marks\n" +"\n" +"Arabic: (الشرطين) \n" +"Transliteration: (al-Šarṭain) \n" +"IPA: (aʃ.ʃar.ˈtˤein)\n" +"\n" +"Stars α Ari and β Ari (27th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Little Abdomen\n" +"\n" +"Arabic: (البطين) \n" +"Transliteration: (al-Bṭain) \n" +"IPA: (al.b.ˈtˤajn)\n" +"\n" +"The little abdomen of al-Ḥamal (28th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### Al-Thurayya\n" +"\n" +"Arabic: (الثريا) \n" +"Transliteration: (al-Thrayyā) \n" +"IPA: (aθ.θ.ˈraj.jaː)\n" +"\n" +"Proper name of the Pleiades (1st mansion of the Moon) [#3].\n" +"\n" +"#### The Little Follower\n" +"\n" +"Arabic: (التويبع) \n" +"Transliteration: (al-Twaibiʿ) \n" +"IPA: (at.tˤwiː.biʕ)\n" +"\n" +"Star Aldebran (2nd mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Arm\n" +"\n" +"Arabic: (الذراع) \n" +"Transliteration: (al-Dhraʿ) \n" +"IPA: (að.ð.ˈraːʕ)\n" +"\n" +"The two stars of Canis Minor, considered the arm of the lion (5th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Two Little Dogs\n" +"\n" +"Arabic: (الكليبين) \n" +"Transliteration: (al-Klaibain) \n" +"IPA: (al.k.lei.bej.n)\n" +"\n" +"An asterism of stars δ CMa and ε CMa. Their heliacal rising marks timing (coinciding with the 6th mansion of the Moon). The name is common in central Arabia [#2,#3].\n" +"\n" +"#### The Nostrils\n" +"\n" +"Arabic: (النثرة) \n" +"Transliteration: (al-Nathrah) \n" +"IPA: (an.naθ.ˈra)\n" +"\n" +"M 44 and two adjacent stars represent the nose tip of the Arab lion (6th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Eyes\n" +"\n" +"Arabic: (الطرف) \n" +"Transliteration: (al-Ṭarf) \n" +"IPA: (atˤ.ˈtˤarf)\n" +"\n" +"The eyes of the lion (7th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Forehead\n" +"\n" +"Arabic: (الجبهة) \n" +"Transliteration: (al-Ǧabhah) \n" +"IPA: (al.dʒab.ha)\n" +"\n" +"The forehead of the lion (8th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Mane\n" +"\n" +"Arabic: (الزبرة) \n" +"Transliteration: (al-Zubrah) \n" +"IPA: (az.ˈzub.ra)\n" +"\n" +"The mane of the lion (9th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### Star Of Weather Change\n" +"\n" +"Arabic: (الصرفة) \n" +"Transliteration: (al-Ṣarfah) \n" +"IPA: (as.sˤar.fa)\n" +"\n" +"(10th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Bend\n" +"\n" +"Arabic: (العوا) \n" +"Transliteration: (al-ʿAwwā) \n" +"IPA: (al.ˈʕa.wwaː)\n" +"\n" +"An arc of five stars. The Arabic \"al-ʿAwwā\" may also mean “the Howlers,” dogs barking at the lion (11th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The High Unarmed One\n" +"\n" +"Arabic: (السماك الأعزل) \n" +"Transliteration: (al-Smak al-ʿazal) \n" +"IPA: (as.smaːt͡s al-aʕ.zal)\n" +"\n" +"(12th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Cover\n" +"\n" +"Arabic: (الغفر) \n" +"Transliteration: (al-Ġafr) \n" +"IPA: (al.ˈɣafr)\n" +"\n" +"A three-star asterism (13th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### Claws Of The Scorpion\n" +"\n" +"Arabic: (الزبانى) \n" +"Transliteration: (al-Zubānā) \n" +"IPA: (az.zu.ˈbaː.naː)\n" +"\n" +"The two bright stars of Libra (14th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Diadem\n" +"\n" +"Arabic: (الإكليل) \n" +"Transliteration: (al-Iklīl) \n" +"IPA: (al.ik.ˈliːl)\n" +"\n" +"An arc of three stars on the forehead of Scorpius (15th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Heart\n" +"\n" +"Arabic: (القلب) \n" +"Transliteration: () \n" +"IPA: (al.qalb)\n" +"\n" +"(16th mansion of the Moon) [#1].\n" +"\n" +"#### Raised Tail Of The Scorpion\n" +"\n" +"Arabic: (الشولة) \n" +"Transliteration: (al-Šawlah) \n" +"IPA: (aʃ.ˈʃow.la)\n" +"\n" +"The sting of Scorpius (17th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Scorpion\n" +"\n" +"Arabic: (العقرب) \n" +"Transliteration: (al-ʿAqrab) \n" +"IPA: (al.ˈʕaq.rab)\n" +"\n" +"Represents the scorpion figure [#2].\n" +"\n" +"#### The Empty Place\n" +"\n" +"Arabic: (البلدة) \n" +"Transliteration: (al-Baldah) \n" +"IPA: (al.ˈbal.da)\n" +"\n" +"An area with no bright stars in Sagittarius (19th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Ostriches\n" +"\n" +"Arabic: (النعايم) \n" +"Transliteration: (al-Naʿāyem) \n" +"IPA: (an.na.ˈʕaː.ajim)\n" +"\n" +"Four stars in the Milky Way representing ostriches drinking at a river and another four away from the Milky Way representing ostriches returning. A ninth star between and above the two groups is included. All are located in Sagittarius (18th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Lucky Star Of The Slaughterer\n" +"\n" +"Arabic: (سعد الذابح) \n" +"Transliteration: (Saʿd al-Dhabiḥ) \n" +"IPA: (saʕd að.ˈðaː.biħ)\n" +"\n" +"An ancient Arab asterism depicting a man slaughtering a sheep (20th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Lucky Star Of The Swallower\n" +"\n" +"Arabic: (سعد بلع) \n" +"Transliteration: (Saʿd bulaʿ) \n" +"IPA: (saʕd ˈbu.laʕ)\n" +"\n" +"An ancient Arab asterism representing a man swallowing a bite (21st mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Luckiest Of The Lucky Stars\n" +"\n" +"Arabic: (سعد السعود) \n" +"Transliteration: (Saʿd al-suʿūd) \n" +"IPA: (saʕd as.su.ˈʕuːd)\n" +"\n" +"An ancient Arab asterism of three stars that rise in the morning in spring (22nd mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Lucky Star Of The Tents\n" +"\n" +"Arabic: (سعد الأخبية) \n" +"Transliteration: (Saʿd al-aḫbiyah) \n" +"IPA: (saʕd al.ˈax.bi.ja)\n" +"\n" +"An ancient Arab asterism consisting of a triangle of three stars with a fourth star inside, symbolizing a man inside a tent (23rd mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### The Circular Mark\n" +"\n" +"Arabic: (الهقعة) \n" +"Transliteration: (al-Haqʿah) \n" +"IPA: (al.ˈhaq.ʕa)\n" +"\n" +"An ancient Arab asterism of a small triangle of stars (head of Orion) representing a mark on the side of a horse (3rd mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### Stoopness\n" +"\n" +"Arabic: (الهنعة) \n" +"Transliteration: (al-Hanʿah) \n" +"IPA: (al.ˈhan.ʕa)\n" +"\n" +"An ancient Arab asterism (4th mansion of the Moon) [#2].\n" +"\n" +"#### Back Of Al-Jawza\n" +"\n" +"Arabic: (ظهر الجوزا) \n" +"Transliteration: (Ẓahr al-Ǧawzā) \n" +"IPA: (za.waː.bin al.ˈdʒaw.zaːʔ)\n" +"\n" +"The three stars at Orion’s belt. This name, along with Northern Horn of al-Jawza and Southern Horn of al-Jawza star names, originates from western Saudi Arabia and is used by Red Sea fishers. The source is oral tradition from the seaport Umluj, Saudi Arabia [#1].\n" +"\n" +"#### Claws Of Al-Jawza\n" +"\n" +"Arabic: (زوابن الجوزا) \n" +"Transliteration: (Zawābin al-Ǧawzā) \n" +"IPA: (az.ˈzib.ban)\n" +"\n" +"Refers to stars α, γ, β, and κ Ori, transmitted orally from the Qasseem region of Saudi Arabia [#1].\n" +"\n" +"#### Claws Of Al-Jawza (Alternate)\n" +"\n" +"Arabic: (الزبَّن) \n" +"Transliteration: (al-Zibban) \n" +"IPA: (ðahr al.dʒowzaː)\n" +"\n" +"Another name for the α, γ, β, and κ Ori stars, also from Qasseem, Saudi Arabia [#1].\n" +"\n" +"#### Mosque Of Al-Thurayya\n" +"\n" +"Arabic: (مسجد الثريا) \n" +"Transliteration: (Masǧid al-Thrayyā) \n" +"IPA: (mas.dʒid aθ.θ.ˈraj.jaː)\n" +"\n" +"A triangle of stars that rise before al-Thurayya (the Pleiades). It includes α Ari, α Tri, and β Tri. The name comes from oral tradition in Wadi al-Dawasir, southwestern Saudi Arabia [#1].\n" +"\n" +"#### Al-Jawza\n" +"\n" +"Arabic: (الجوزا) \n" +"Transliteration: (al-Ǧawā) \n" +"IPA: (al.dʒowzaː)\n" +"\n" +"A proper name for a woman; this constellation represents a female figure formed by the Orion stars, identical to the ancient Arab tradition. Some oral traditions limit the name to the three stars of Orion’s belt [#2,#3]." msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"
IDАрабское названиеТранслитерацияПереводКомментарийИсточники
Созвездия
CON 100الحويجزينal-ḤuwaiǧzainДва стражаДве звезды: β UMi и γ UMi. Они используются для направления. Два стража\n" -"происходят из легенды о том, что аль-Джади (Полярис) убил отца семи сестер,\n" -"которые несут гроб своего отца (звезды Большой Медведицы) и кружат вокруг\n" -"аль-Джади, поклявшись, что не похоронят своего отца, пока они не\n" -"отомстят. аль-Джади попросил защиты у этих двоих, и зовут их «Два\n" -"стражника».1
CON 100الدخيلينal-DiḫīlainДва беженцаДругое название двух звезд: β UMi и γ Umi, «Два беженца», происходит от\n" -"другой версии легенды о том, что именно они совершили убийство и бежали к\n" -"аль-Джади в поисках защиты.1
CON 100آل أبا بزيĀl Aba BzayСемья Аба БзаяДве звезды: β UMi и γ UMi1
CON 200النعايمal-NaʿāyemАль-НайемЗначение точно неизвестно. Это может означать верблюдов. состоит из семи\n" -"звезд Большой Медведицы. 1
CON 200السبَّعal-SibbaʿСемеркаСемь звёзд Большой Медведицы. 1
CON 200بنات نعشBanāt NaʿšДочери НэшСемь звезд Большой Медведицы. Семь сестер несут гроб своего отца, убитого\n" -"аль-Ади (al-Ǧady) (Полярная). 1
CON 300الشدادal-ŠdādСедло верблюда5 ярких звёзд Кассиопеи. Это название используется в западных районах вдоль\n" -"Красного моря Саудовской Аравии. 1
CON 400المغزلal-MiġzalШерстяное веретено Звезды крестообразной формы α Лебедя (Денеб), ε Лебедя (Гиена), γ Лебедя\n" -"(Садр), δ Лебедя и β Лебедя (Альбирео). Источником является устное предание\n" -"из города Зульфи в центральной Саудовской Аравии. 1
CON 2502المقدمal-MuqaddamПередГорловина ведра (24-я лунная стоянка)2
CON 2504المؤخرal-MuḫḫarЗадДно ведра (25-я лунная стоянка)2
CON 2550الرشاal-RšaВеревка ведраВеревка, которой вытаскивали ведро из колодца (26-я лунная стоянка)2
CON 2602الشرطينal-ŠarṭainДве отметкиДве отметки, звезды (α Ari и β Ari) (27-я лунная стоянка)2
CON 2603البطينal-BṭainЖивотикМаленькое брюшко аль-Хамаля (28-я лунная стоянка).2
CON 2604الثرياal-Thrayyāаль-СурайяАль-Турайя — имя собственное Плеяд (первая лунная стоянка).3
CON 2801الذراعal-DhraʿРукаДве звезды Малого Пса, лапа льва (5-я лунная стоянка).2
CON 4501الكليبينal-KlaibainДва пёсикаАстеризм из двух звезд: δ CMa и ε CMa. Их гелиакический восход используется\n" -"для определения времени (то же время, что и 6-я лунная стоянка). Имя\n" -"распространено в Центральной Аравии.2,3
CON 2803النثرةal-NathrahНоздриM 44 и две соседние звезды, представляющие кончик носа арабского льва (6-я\n" -"лунная стоянка).2
CON 2804الطرفal-ṬarfГлазаГлаза льва (7-я лунная стоянка).2
CON 2805الجبهةal-ǦabhahЛобЛоб льва (8-я лунная стоянка).2
CON 2806الزبرةal-ZubrahГриваГрива льва (9-я лунная стоянка).2
CON 2808العواal-ʿAwwāИзгибдуга из 5 звезд. Арабское слово аль-Авва может также означать Ревунов,\n" -"собак, лающих на льва (11-я лунная стоянка).2
CON 2810الغفرal-ĠafrКрышкаТрехзвездный астеризм (13-я лунная стоянка)2
CON 2901الزبانىal-ZubānāКлешни скорпионаДве яркие звезды Весов (14-я лунная стоянка).2
CON 2902الإكليلal-IklīlДиадемаДуга трех звезд на лбу Скорпиона (15-я лунная стоянка).2
CON 2906الشولةal-ŠawlahПоднятый хвост скорпионаЖало Скорпиона (17-я лунная стоянка).2
CON 2999العقربal-ʿAqrabСкорпионИзображение скорпиона2
CON 3005البلدةal-BaldahПустырьОбласть без ярких звезд в Стрельце (19-я лунная стоянка).2
CON 3099النعايمal-NaʿāyemСтраусыЧетыре звезды на Млечном пути представляют четырех страусов, пьющих воду из\n" -"реки, и еще четыре звезды вдали от Млечного пути представляют четырех\n" -"страусов, возвращающихся от реки. Включена девятая звезда между двумя\n" -"группами и над ними. Все звезды находятся в созвездии Стрельца (18-я лунная\n" -"стоянка).2
CON 3199سعد الذابحSaʿd al-DhabiḥСчастливая звезда убийцыДревний арабский астеризм, изображающий человека, забивающего овцу (20-я\n" -"лунная стоянка).2
CON 3299سعد بلعSaʿd bulaʿСчастливая звезда глотальщикаДревний арабский астеризм, изображающий человека, проглатывающего кусок\n" -"(21-я лунная стоянка).2
CON 3399سعد السعودSaʿd al-suʿūdСамая удачливая из счастливых звездДревний арабский астеризм из трех звезд, восходящий весной утром (22-я\n" -"лунная стоянка).2
CON 3499سعد الأخبيةSaʿd al-aḫbiyahСчастливая звезда шатровДревний арабский астеризм в виде треугольника из трех звезд и четвертой\n" -"звезды внутри треугольника, человек внутри шатра (23-я лунная стоянка).2
CON 4201الهقعةal-HaqʿahКруглый знакДревний арабский астеризм в виде маленького треугольника из звезд (голова\n" -"Ориона), представляющего знак на боку коня (третья лунная стоянка).2
CON 4206الهنعةal-HanʿahКрутизнаДревний арабский астеризм (4-я лунная стоянка)2
CON 4202ظهر الجوزاẒahr al-ǦawzāСпина аль-ДжаузыТри звезды в поясе Ориона. Это название, наряду с названиями звезд Северный\n" -"Рог аль-Джауза и Южный Рог аль-Джауза, происходит из западного региона\n" -"Саудовской Аравии и используется рыбаками Красного моря. Источником является\n" -"устное предание из морского порта Умлудж в Саудовской Аравии.1
CON 4213زوابن الجوزاZawābin al-ǦawzāКогти аль-ДжаузыНазвания звезд: α, γ, β и κ Ori, переданные устно из региона Кассим в\n" -"Саудовской Аравии.1
CON 4213الزبَّنal-ZibbanКогти аль-ДжаузыНазвания звезд: α, γ, β и κ Ori, переданные устно из региона Кассим в\n" -"Саудовской Аравии.1
CON 2650مسجد الثرياMasǧid al-ThrayyāМечеть аль-СурайиТреугольник звезд, которые восходят перед Аль-Турайей (Плеядами). Он состоит\n" -"из трех звезд: α Ari, α Tri и β Tri. Источником этого имени является устное\n" -"предание из района Вади-эд-Давасир на юго-западе Саудовской Аравии.1
CON 4299الجوزاal-Ǧawāаль-ДжаузаАль-Джауза — имя собственное для женщины. это созвездие представляет собой\n" -"женскую форму для звезд Ориона. Оно то же самое, что и у древних\n" -"арабов. Некоторые устные предания дают названия только трем звездам пояса\n" -"Ориона.2,3
Планеты
Венераنجمة الصبحNaǧmat al-ṣibḥУтренняя звездаНазвание для Венеры, когда она садится после Солнца.1
Венераنجمة االعشاNaǧmat al-ʿŠāВечерняя звездаНазвание Венеры, когда она восходит перед Солнцем.1
Венераالجغمة، الجغامةal-Ǧuġmah, al-ǦuġġāmahГлоток, ПьющаяБедуины скажут детям, когда они просят молока, чтобы они подождали, пока\n" -"Венера (глоток, пьющая) не сядет. Другая версия состоит в том, что они\n" -"поощряют детей пить их молоко до того, как его выпьет Венера (Пьющая).1
Венераنجمة الهودانNaǧmat al-HawdānЗвезда Аль-ХавданАль-Хавдан — это племя. Каждый вечер они договариваются, что, увидев утром\n" -"Венеру, начнут свой кочевой путь в поисках пастбища для своих верблюдов, но\n" -"утром решают остаться. Другая версия состоит в том, что они поведут своих\n" -"верблюдов на пастбище рано, когда Венера взойдет раньше других, и они\n" -"заберут своих верблюдов поздно вечером, когда Венера зайдет.1
Звёзды
HIP 11767الجديal-ǦadyДитяТакое же, как и древнее арабское имя.3
HIP 72607الحويجزين 1al-Ḥuwaiǧzain 1Два стража 1См. CON1001
HIP 75097الحويجزين 2al-Ḥuwaiǧzain 2Два стража 2См. CON1001
HIP 72607الدخيلين 1al-Diḫīlain 1Два беженца 1См. CON1001
HIP 75097الدخيلين 2al-Diḫīlain 2Два беженца 2См. CON1001
HIP 72607آل أبا بزي 1Āl Aba Bzay 1Семья Аба Бзая 1См. CON1001
HIP 75097آل أبا بزي 2Āl Aba Bzay 2Семья Аба Бзая 2См. CON1001
HIP 54061الخلج 1al-Ḫilj 1Аль-Хильдж 1Первые две звезды Большой Медведицы на восходе1
HIP 53910الخلج 2al-Ḫilj 2Аль-Хильдж 2Первые две звезды Большой Медведицы на восходе1
HIP 54061الخلج الاولات 1al-Ḫilj al-awwalāt 1Первый Хильдж 1Первые две звезды Большой Медведицы на восходе1
HIP 53910الخلج الاولات 2al-Ḫilj al-awwalāt 2Первый Хильдж 2Первые две звезды Большой Медведицы на восходе1
HIP 58001الخلج التوالي 1al-Ḫilj al-Tuwalī 1Последний Хильдж 1Восход вторых двух звёзд Большой Медведицы1
HIP 59774الخلج التوالي 2al-Ḫilj al-Tuwalī 2Последний Хильдж 2Восход вторых двух звёзд Большой Медведицы1
HIP 58001الربّع 1al-Rubbaʿ 1Четверо 1Восход вторых двух звёзд Большой Медведицы1
HIP 59774الربّع 2al-Rubbaʿ 2Четверо 2Восход вторых двух звёзд Большой Медведицы1
HIP 62956الخامسal-ḪamisПятыйЗвезда ε UMa, восходящая пятой из семи звезд Большой Медведицы.5
HIP 65378الساتal-SattШестойЗвезда ζ UMa, восходящая шестой из семи звезд Большой Медведицы.5
HIP 67301السويبعal-SwaibiʿСедьмойЗвезда η UMa, восходящая седьмой из семи звезд Большой Медведицы.7
HIP 69673الرقيبal-ReqībНаблюдательЗвезда α Boo. Источник этого названия находится в преданиях региона Хайел.6
HIP 69673الاحيمرal-IḥaimirКрасноватыйЗвезда α Boo. Источник этого названия в преданиях мореплавателей и рыбаков\n" -"западного и восточного побережья Аравийского полуострова.1
HIP 91262النسر المكتفal-Nasr al-MkattafСложивший крылья орёлЗвезда α Lyr (Вега), названная так потому, что две звезды: ζ Lyr и ε Lyr\n" -"образуют сомкнутые крылья. Источник - Хаельский район.1
HIP 24608المباريal-MbarīПараллельныйЗвезда Капелла, параллельна аль-Турайя (Плеяды).8
HIP 24608الجنيبal-ǦinībСтороннийЗвезда Капелла на дальней стороне Аль-Турайи (Плеяды)1
HIP 97649النسر الباسطal-Nasr al-BasiṭРасправивший крылья орёлЗвезда α Aql (Альтаир), названная так потому, что две звезды: γ Aql и β Aql\n" -"образуют расправленные крылья. Источник - Хаельский район.1
HIP 97649الكانونal-KanūnАль-КанунДругое имя Орла с расправленными крыльями упоминается в поэзии аль-Халави\n" -"(al-Ḫalāwī).4
HIP 677المؤخر 2al-Mwaḫḫar 2Горловина заднего ведра 2См. CON25042
HIP 1067المؤخر 1al-Mwaḫḫar 1Горловина заднего ведра 1См. CON25042
HIP 113881المقدم 2al-Mqaddam 2Горловина переднего ведра 2См. CON25022
HIP 113963المقدم 1al-Mqaddam 1Горловина переднего ведра 1См. CON25022
HIP 21421التويبعal-TwaibiʿПоследовательЗвезда Альдебаран (вторая лунная стоянка)2
HIP 21421التويليal-TwailīПоследнийЗвезда Альдебаран (вторая лунная стоянка)1
HIP 21421المجيدحal-MǧaidiḥАль-МджайдиЗвезда Альдебаран (вторая лунная стоянка). Имя используется в районе\n" -"Аль-Тайеф на западе Саудовской Аравии.1
HIP 36046الاظفار 1al-Aẓfār 1Когти 1Звезды между α CMi (Процион) и α Gem. Источником является устное предание из\n" -"Наджрана, что на юго-западе Саудовской Аравии.1, 9
HIP 36962الاظفار 2al-Aẓfār 2Когти 2Звезды между α CMi (Процион) и α Gem. Источником является устное предание из\n" -"Наджрана, что на юго-западе Саудовской Аравии.1, 9
HIP 37740الاظفار 3al-Aẓfār 3Когти 3Звезды между α CMi (Процион) и α Gem. Источником является устное предание из\n" -"Наджрана, что на юго-западе Саудовской Аравии.1, 9
HIP 35550الاظفار 4al-Aẓfār 4Когти 4Звезды между α CMi (Процион) и α Gem. Источником является устное предание из\n" -"Наджрана, что на юго-западе Саудовской Аравии.1, 9
HIP 34088الاظفار 5al-Aẓfār 5Когти 5Звезды между α CMi (Процион) и α Gem. Источником является устное предание из\n" -"Наджрана, что на юго-западе Саудовской Аравии.1, 9
HIP 35350الاظفار 6al-Aẓfār 6Когти 6Звезды между α CMi (Процион) и α Gem. Источником является устное предание из\n" -"Наджрана, что на юго-западе Саудовской Аравии.1, 9
HIP 57632الصرفةal-ṢarfahЗвезда изменения погоды(10-я лунная стоянка)2
HIP 65474السماك الأعزلal-Smak al-ʿazalБезоружный великан(12-я лунная стоянка)2
HIP 80763القلبal-QalbСердце(16-я лунная стоянка)2
HIP 85927الشولةal-ŠawlahПоднятый хвост скорпиона(17-я лунная стоянка)2
HIP 26366الهقعةal-HaqʿahКруглый знак(третья лунная стоянка)2
HIP 27989قرن الجوزا الشماليQarn al-Ǧawza al-ŠimalīСеверный рог аль-ДжаузыНазвание звезды: α Ori, из западного региона Саудовской Аравии, используемое\n" -"рыбаками Красного моря. Источником является устное предание из морского\n" -"порта Умлудж в Саудовской Аравии.1
HIP 27989زابن الجوزا الشماليZabin al-Ǧawza al-ŠimalīСеверный коготь аль-ДжаузыНазвание звезды: α Ори, это конкретное имя «Северный коготь аль-Джавза»\n" -"появилось в [#10], стр. 292.5
HIP 27366رجل الجوزاRiǧl al-ǦawzaНога аль-ДжаузыНазвание звезды: κ Ori, из западного региона Саудовской Аравии, используемое\n" -"рыбаками Красного моря. Источником является устное предание из морского\n" -"порта Умлудж в Саудовской Аравии.1
HIP 24436قرن الجوزا الجنوبيQarn al-Ǧawza al-ǦunūbīЮжный рог аль-ДжаузыНазвание звезды: β Ori, из западного региона Саудовской Аравии, используемое\n" -"рыбаками Красного моря. Источником является устное предание из морского\n" -"порта Умлудж в Саудовской Аравии.1
HIP 24436زابن الجوزا الجنوبيZabin al-Ǧawza al-ǦunūbīЮжный коготь аль-ДжаузыНазвание звезды: β Ori, это название происходит от названия «Северный коготь\n" -"аль-Джавза» для α Ori.1
HIP 32349المرزمal-Mirzamаль-МирзамОбщее название α CMa (Сириус), используемое для определения времени периода\n" -"5-й лунной стоянки.2, 3
HIP 32349الشعلىal-ŠiʿlaАль-ШилаДругое название α CMa (Сириус), используемое в северных частях Аравийского\n" -"полуострова.1
HIP 30438سهيلShailСухайльЗвезда α Car (Канопус). Имя древнего происхождения.2, 3
HIP 7588محلفMiḥlifКлятвенная звездаНазвание α Eri. Он назван так потому, что люди могли бы спутать его с\n" -"Сухайлом (Канопус), что привело к спору с кем-то, кто поклялся, что это\n" -"Сухайл или не Сухайл.4
HIP 7588أبا السهلAba al-sihilАба АлсихилДругое название α Eri.1
HIP 7588المسهلal-MishilАль-МиссьхилДругое название α Eri.1
HIP 7588السهليal-Shali (Здесь S произносится как в слове «same», а не как в слове «share»)Ас-СьхалиДругое название α Eri.3
HIP 68702النعايم 1al-Naʿāyem 1Аль-Найем 1Название двух ярких звезд: α и β Cen. Это название используется племенами\n" -"ад-Давасир и Ям в южных районах Саудовской Аравии, и его не следует путать с\n" -"таким же названием звезд Большой Медведицы, используемым племенами\n" -"центральных и северных районов Саудовской Аравии или названия древних арабов\n" -"для 18-й лунной стоянки.10
HIP 71683النعايم 2al-Naʿāyem 2Аль-Найем 2Название двух ярких звезд: α и β Cen. Это название используется племенами\n" -"ад-Давасир и Ям в южных районах Саудовской Аравии, и его не следует путать с\n" -"таким же названием звезд Большой Медведицы, используемым племенами\n" -"центральных и северных районов Саудовской Аравии или названия древних арабов\n" -"для 18-й лунной стоянки.10
" +"#### Два стража\n" +"\n" +"Арабский: (الحويجزين) \n" +"Транслитерация: (al-Ḥuwaiǧzain) \n" +"МФА: (al.ħuwej.dʒzeɪn)\n" +"\n" +"Два Стража – это звезды β и γ Малой Медведицы, традиционно используемые для навигации в пустыне. Их название происходит от древней легенды, в которой аль-Джади (Полярная звезда) убивает отца Семи Сестер, представленных звездами Большой Медведицы, которые затем несут гроб отца и обходят аль-Джади, поклявшись отомстить. В поисках защиты от их гнева аль-Джади обратился к этим двум ближайшим звездам, которые стали известны как «Два Стража». [#1].\n" +"\n" +"#### Два беженца\n" +"\n" +"Арабский: (الدخيلين) \n" +"Транслитерация: (al-Diḫīlain) \n" +"МФА: (ad.dɪ:x.ɪːleɪn)\n" +"\n" +"Другое название двух звёзд: β и γ Малой Медведицы. Согласно другой версии легенды, эти звёзды – убийцы, бежавшие к аль-Джади за защитой. [#1].\n" +"\n" +"#### Семья Аба Бзая\n" +"\n" +"Арабский: (آل أبا بزي) \n" +"Транслитерация: (Āl Aba Bzay) \n" +"МФА: (aːl a.baː bz.aj)\n" +"\n" +"Еще одно название для двухзвездного астеризма β UMi и γ UMi [#1].\n" +"\n" +"#### Al-Nayem\n" +"\n" +"Арабский: (النعايم) \n" +"Транслитерация: (al-Naʿāyem) \n" +"МФА: (an.na.ˈʕaː.jim)\n" +"\n" +"Значение неизвестно; возможно, это относится к верблюдам. Состоит из семи звёзд Большой Медведицы. [#1].\n" +"\n" +"#### Семерка\n" +"\n" +"Арабский: (السبَّع) \n" +"Транслитерация: (al-Sibbaʿ) \n" +"МФА: (as.ˈsib.baʕ)\n" +"\n" +"Семь звезд Большой Медведицы [#1].\n" +"\n" +"#### Дочери Нэш\n" +"\n" +"Арабский: (بنات نعش) \n" +"Транслитерация: (Banāt Naʿš) \n" +"МФА: (ba.ˈnaːt naʕʃ)\n" +"\n" +"Семь звезд Большой Медведицы, известные как семь сестер, несущих гроб своего отца, убитого аль-Джади (Полярной звездой) [#1].\n" +"\n" +"#### Седло верблюда\n" +"\n" +"Арабский: (الشداد) \n" +"Транслитерация: (al-Šdād) \n" +"МФА: (aʃ.ʃd.ˈdaːd)\n" +"\n" +"Пять ярких звезд Кассиопеи, название, используемое в западных районах вдоль Красного моря в Саудовской Аравии. [#1].\n" +"\n" +"#### Шерстяное веретено \n" +"\n" +"Арабский: (المغزل) \n" +"Транслитерация: (al-Miġzal) \n" +"МФА: (al.ˈmiɣ.zal)\n" +"\n" +"Крестообразное расположение α Cyg (Денеб), ε Cyg (Гиена), γ Cyg (Садр), δ Cyg и β1+β2 Cyg (Альбирео). Это сохранилось в устной традиции в Зульфи, центральная Саудовская Аравия. [#1].\n" +"\n" +"#### Горловина\n" +"\n" +"Арабский: (المقدم) \n" +"Транслитерация: (al-Mqaddam) \n" +"МФА: (al.mqa.ddam)\n" +"\n" +"Передняя часть ведра (24-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Днище\n" +"\n" +"Арабский: (المؤخر) \n" +"Транслитерация: (al-Muwaḫḫar) \n" +"МФА: (al.muwax.xar)\n" +"\n" +"Задняя часть ведра (25-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Верека ведра\n" +"\n" +"Арабский: (الرشا) \n" +"Транслитерация: (al-Rša) \n" +"МФА: (ar.ˈre.ʃaː)\n" +"\n" +"Веревка, используемая для вытаскивания ведра из колодца (26-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Две отметки\n" +"\n" +"Арабский: (الشرطين) \n" +"Транслитерация: (al-Šarṭain) \n" +"МФА (aʃ.ʃar.ˈtˤein)\n" +"\n" +"Звезды α и β Овна (27-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Животик\n" +"\n" +"Арабский: (البطين) \n" +"Транслитерация: (al-Bṭain) \n" +"МФА: (al.b.ˈtˤajn)\n" +"\n" +"Маленький живот аль-Хамаля (28-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### аль-Сурайя\n" +"\n" +"Арабский: (الثريا) \n" +"Транслитерация: (al-Thrayyā) \n" +"МФА: (aθ.θ.ˈraj.jaː)\n" +"\n" +"Собственное название Плеяд (1-й дом Луны) [#3].\n" +"\n" +"#### Малый последователь\n" +"\n" +"Арабский: (التويبع) \n" +"Транслитерация: (al-Twaibiʿ) \n" +"МФА: (at.tˤwiː.biʕ)\n" +"\n" +"Звезда Альдебран (2-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Лапа\n" +"\n" +"Арабский: (الذراع) \n" +"Транслитерация: (al-Dhraʿ) \n" +"МФА: (að.ð.ˈraːʕ)\n" +"\n" +"Две звезды Малого Пса, считающиеся лапой льва (5-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Два пёсика\n" +"\n" +"Арабский: (الكليبين) \n" +"Транслитерация: (al-Klaibain) \n" +"МФА: (al.k.lei.bej.n)\n" +"\n" +"Астеризм, состоящий из звёзд δ CMa и ε CMa. Их гелиакический восход отмечает время (совпадает с 6-м домом Луны). Название распространено в Центральной Аравии. [#2,#3].\n" +"\n" +"#### Ноздри\n" +"\n" +"Арабский: (النثرة) \n" +"Транслитерация: (al-Nathrah) \n" +"МФА: (an.naθ.ˈra)\n" +"\n" +"M 44 и две соседние звезды представляют кончик носа арабского льва (6-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Глаза\n" +"\n" +"Арабский: (الطرف) \n" +"Транслитерация: (al-Ṭarf) \n" +"МФА: (atˤ.ˈtˤarf)\n" +"\n" +"Глаза льва (7-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Лоб\n" +"\n" +"Арабский: (الجبهة) \n" +"Транслитерация: (al-Ǧabhah) \n" +"МФА: (al.dʒab.ha)\n" +"\n" +"Лоб льва (8-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Грива\n" +"\n" +"Арабский: (الزبرة) \n" +"Транслитерация: (al-Zubrah) \n" +"МФА: (az.ˈzub.ra)\n" +"\n" +"Грива льва (9-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Звезда изменения погоды\n" +"\n" +"Арабский: (الصرفة) \n" +"Транслитерация: (al-Ṣarfah) \n" +"МФА: (as.sˤar.fa)\n" +"\n" +"(10-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Изгиб\n" +"\n" +"Арабский: (العوا) \n" +"Транслитерация: (al-ʿAwwā) \n" +"МФА: (al.ˈʕa.wwaː)\n" +"\n" +"Дуга из пяти звёзд. Арабское слово «аль-Авва» может также означать «Ревущие», собаки, лающие на льва (11-й лунный дом) [#2].\n" +"\n" +"#### Безоружный великан\n" +"\n" +"Арабский: (السماك الأعزل) \n" +"Транслитерация: (al-Smak al-ʿazal) \n" +"МФА: (as.smaːt͡s al-aʕ.zal)\n" +"\n" +"(12-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Крышка\n" +"\n" +"Арабский: (الغفر) \n" +"Транслитерация: (al-Ġafr) \n" +"МФА: (al.ˈɣafr)\n" +"\n" +"Трехзвездный астеризм (13-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Клешни скорпиона\n" +"\n" +"Арабский: (الزبانى) \n" +"Транслитерация: (al-Zubānā) \n" +"МФА: (az.zu.ˈbaː.naː)\n" +"\n" +"Две яркие звезды Весов (14-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Диадема\n" +"\n" +"Арабский: (الإكليل) \n" +"Транслитерация: (al-Iklīl) \n" +"МФА: (al.ik.ˈliːl)\n" +"\n" +"Дуга из трёх звёзд на лбу Скорпиона (15-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Сердце\n" +"\n" +"Арабский: (القلب) \n" +"Транслитерация: () \n" +"МФА: (al.qalb)\n" +"\n" +"(16-й дом Луны) [#1].\n" +"\n" +"#### Приподнятый хвост Скорпиона\n" +"\n" +"Арабский: (الشولة) \n" +"Транслитерация: (al-Šawlah) \n" +"МФА: (aʃ.ˈʃow.la)\n" +"\n" +"Жало Скорпиона (17-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Скорпион\n" +"\n" +"Арабский: (العقرب) \n" +"Транслитерация: (al-ʿAqrab) \n" +"МФА: (al.ˈʕaq.rab)\n" +"\n" +"Представляет собой фигуру скорпиона [#2].\n" +"\n" +"#### Пустырь\n" +"\n" +"Арабский: (البلدة) \n" +"Транслитерация: (al-Baldah) \n" +"МФА: (al.ˈbal.da)\n" +"\n" +"Область без ярких звезд в Стрельце (19-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Страусы\n" +"\n" +"Арабский: (النعايم) \n" +"Транслитерация: (al-Naʿāyem) \n" +"МФА: (an.na.ˈʕaː.ajim)\n" +"\n" +"Четыре звезды в Млечном Пути символизируют страусов, пьющих воду из реки, и ещё четыре звезды вдали от Млечного Пути символизируют страусов, возвращающихся обратно. Включена девятая звезда, расположенная между двумя группами и над ними. Все они расположены в Стрельце (18-й лунный дом). [#2].\n" +"\n" +"#### Счастливая звезда забойщика\n" +"\n" +"Арабский: (سعد الذابح) \n" +"Транслитерация: (Saʿd al-Dhabiḥ) \n" +"МФА: (saʕd að.ˈðaː.biħ)\n" +"\n" +"Древний арабский астеризм, изображающий человека, забивающего овцу (20-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Счастливая звезда глотальщика\n" +"\n" +"Арабский: (سعد بلع) \n" +"Транслитерация: (Saʿd bulaʿ) \n" +"МФА: (saʕd ˈbu.laʕ)\n" +"\n" +"Древний арабский астеризм, изображающий человека, проглатывающего кусок (21-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Самая удачливая из счастливых звезд\n" +"\n" +"Арабский: (سعد السعود) \n" +"Транслитерация: (Saʿd al-suʿūd) \n" +"МФА: (saʕd as.su.ˈʕuːd)\n" +"\n" +"Древний арабский астеризм из трёх звёзд, которые восходят утром весной (22-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Счастливая звезда шатров\n" +"\n" +"Арабский: (سعد الأخبية) \n" +"Транслитерация: (Saʿd al-aḫbiyah) \n" +"МФА: (saʕd al.ˈax.bi.ja)\n" +"\n" +"Древний арабский астеризм, состоящий из треугольника из трёх звёзд с четвёртой звездой внутри, символизирующий человека внутри шатра (23-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Тавро\n" +"\n" +"Арабский: (الهقعة) \n" +"Транслитерация: (al-Haqʿah) \n" +"МФА: (al.ˈhaq.ʕa)\n" +"\n" +"Древний арабский астеризм, представляющий собой небольшой треугольник из звезд (голова Ориона), представляющий собой знак на боку лошади (3-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Stoopness\n" +"\n" +"Арабский: (الهنعة) \n" +"Транслитерация: (al-Hanʿah) \n" +"МФА: (al.ˈhan.ʕa)\n" +"\n" +"Древний арабский астеризм (4-й дом Луны) [#2].\n" +"\n" +"#### Спина аль-Джаузы\n" +"\n" +"Арабский: (ظهر الجوزا) \n" +"Транслитерация: (Ẓahr al-Ǧawzā) \n" +"МФА: (za.waː.bin al.ˈdʒaw.zaːʔ)\n" +"\n" +"Три звезды на поясе Ориона. Это название, наряду с названиями звёзд Северный Рог аль-Джаузы и Южный Рог аль-Джаузы, происходит из западной Саудовской Аравии и используется рыбаками Красного моря. Источником является устное предание из морского порта Умлудж, Саудовская Аравия. [#1].\n" +"\n" +"#### Когти аль-Джаузы\n" +"\n" +"Арабский: (زوابن الجوزا) \n" +"Транслитерация: (Zawābin al-Ǧawzā) \n" +"МФА: (az.ˈzib.ban)\n" +"\n" +"Относится к звездам α, γ, β и κ Ори, передано устно из региона Кассим в Саудовской Аравии [#1].\n" +"\n" +"#### Когти аль-Джаузы (альтернатива)\n" +"\n" +"Арабский: (الزبَّن) \n" +"Транслитерация: (al-Zibban) \n" +"МФА: (ðahr al.dʒowzaː)\n" +"\n" +"Другое название звезд α, γ, β и κ Ори, также из Кассима, Саудовская Аравия. [#1].\n" +"\n" +"#### Мечеть аль-Сурайи\n" +"\n" +"Арабский: (مسجد الثريا) \n" +"Транслитерация: (Masǧid al-Thrayyā) \n" +"МФА: (mas.dʒid aθ.θ.ˈraj.jaː)\n" +"\n" +"Треугольник звёзд, восходящий перед созвездием аль-Сурайя (Плеяды). Он включает в себя α Ari, α Tri и β Tri. Название происходит из устной традиции в Вади-эд-Давасире, на юго-западе Саудовской Аравии. [#1].\n" +"\n" +"#### аль-Джауза\n" +"\n" +"Арабский: (الجوزا) \n" +"Транслитерация: (al-Ǧawā) \n" +"МФА: (al.dʒowzaː)\n" +"\n" +"Имя собственное для женщины; это созвездие представляет собой женскую фигуру, образованную звёздами Ориона, что соответствует древнему арабскому преданию. Некоторые устные предания ограничивают название тремя звёздами пояса Ориона [#2,#3]." #. Arabic (Arabian Peninsula) sky culture references section in markdown #. format msgid "" -" - [#1]: Oral tradition\n" -" - [#2]: Al-Ajaji, Khalid, Šarḥ Qaṣidat al-Qāḍī fi al-anwāʾ wal-nuǧūm, Explanation of al-Qāḍī poem of anwāʾ and stars, Riyadh, Saudi Arabia, 2013.,خالد بن عبد الله العجاجي، شرح قصيدة القاضي في الأنواء والنجوم، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1434 هـ.\n" -" - [#3]: Al-Ajaji, Khalid, Šarḥ Maʾthūrāt al-Ḫalāwī al-falakiyah, Explanation of al-Ḫalāwī astronomy poems, Riyadh, Saudi Arabia, 2018.,خالد بن عبد الله العجاجي، شرح مأثورات الخلاوي الفلكية، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1439 هـ.\n" -" - [#4]: Ibn Ḫamīs, ʿAbd Allah b. Muḥammad, Rāshid al-Ḫalāwī, Riyadh, Saudi Arabia, 2002.,عبدالله بن محمد بن خميس ، راشد الخلاوي ، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1423 هـ.\n" -" - [#5]: Al-Blādī, ʿAtiq b. Ġayth, Al-adab al-šaʿbī fi al-ḥiǧāz, Folk literature in Ḥijaz, Dar Makkah, Makkah, Saudi Arabia, 1982, عاتق بن غيث البلادي (ت 1431 ه)، الأدب الشعبي في الحجاز، دار مكة، مكة المكرمة، ط 2، 1402 هـ.\n" -" - [#6]: Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, Al-Amthāl al-šaʿbiyah al-sāʾirah fi manṭiqat Ḥāʾil, The local common proverbs of the Ḥayel region, Riyadh, Saudi Arabia, 2007., عبد الرحمن بن زيد السويداء، الأمثال الشعبية السائرة في منطقة حائل، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1428 هـ.\n" -" - [#7]: Al-Ḥatim, ʿAbd Allah Khalid, Diwān ʿAbd Allah bin Ḥmūd al-Sbayel, The poetry collection of the poet ʿAbd Allah b. Ḥumūd al-Sbayel, 1984, عبدالله الخالد الحاتم ، ديوان عبدالله بن حمود السبيِّل، 1404 هـ.\n" -" - [#8]: Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, Šuʿarāʾ al-ǧabal al-šaʿbiyūn, The Poets of the mountain, 5 volume Poetry collection, Riyadh, Saudi Arabia, 2013.,عبد الرحمن بن زيد السويداء، شعراء الجبل الشعبيون، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1434 هـ.\n" -" - [#9]: Al-ʿAnsī, Yaḥyā, Al-Maʿalim al-ziraʿiyah fi al-Yaman, Agricultural signs in Yemen, Yemen, 2010, يحيى العنسي، المعالم الزراعية في اليمن، اليمن، 1431 هـ.\n" -" - [#10]: Ibn Bišir, ʿUṯmān ibn ʿAbd Allah (died 1873), ʿInwān al-maǧd fi tarīḫ Naǧd, The title of glory on the history of Najd, (Arabic critical edition print by Dr. Muḥammad ibn Nāṣir al-Šiṯrī), Riyadh, Saudi Arabia, 2012., ابن بشر، عثمان بن عبد الله بن بشر، عنوان المجد في تاريخ نجد، تحقيق الدكتور محمد بن ناصر الشثري، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1433 هـ.\n" -" - [#11]: Al-ʿUbūdī, Moḥammad b. Nāṣir, Al-Amthāl al-ʿāmiyah fi Naǧd, The folk proverbs in Najd, 4 volumes, Dar Al-Thulūthiyah, Riyadh, Saudi Arabia, 2010. محمد بن ناصر العبودي، الأمثال العامية في نجد، دار الثلوثية، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1431 هـ.\n" -" - [#12]: Al-ʿUbūdī, Moḥammad b. Nāṣir, Muʿǧam al-Uṣūl al-faṣīḥah lil-alfāẓ al-dariǧah, Lexicon of the classical root of the common dialect words, 13 volumes, King AbdulAzeez Library, Riyadh, Saudi Arabia, 2009. محمد بن ناصر العبودي، معجم الأصول الفصيحة للألفاظ الدارجة، مكتبة الملك عبد العزيز، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1430 هـ.\n" -" - [#13]: Al-Azhār al-nadiyah min ashʿār al-badiyah, A collection of Bedouins poetry by the name: The moist flowers of Bedouin Poetry, 18 volumes, Al Ma'arif library, Tayef, Saudi Arabia. الأزهار النادية من أشعار البادية، مكتبة المعارف، الطائف، المملكة العربية السعودية.\n" -" - [#14]: Min ādābinā al-shaʿbiyah fi al-ǧazīrah al-ʿarabiyah, A collection of poetry by Mandeel al-Fuhaid, Our local literature of the Arab peninsula, 10 volumes, Riyadh, Saudi Arabia. منديل بن محمد الفهيد، من آدابنا الشعبية في الجزيرة العربية.\n" -" - [#15]: Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, Durar min al-shiʿr al-shaʿbī, The best of folk poetry, 3 volume Poetry collection, Riyadh, Saudi Arabia, 1999. عبد الرحمن بن زيد السويداء، درر من الشعر الشعبي، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1420 هـ.\n" -" - [#16]: Al-Hamdânîʼs Geographie der Arabischen Halbinsel, David Heinrich Müller, Leiden : E. J. Brill, 1884, pg. 47.\n" -" - [#17]: Le Bon, Gustave, La civilisation des Arabes, Paris, Librairie de Firmin-Didot, 1884, livre premier, pg. 1." -msgstr "" -" - [#1]: Устные предания\n" -" - [#2]: Al-Ajaji, Khalid, Šarḥ Qaṣidat al-Qāḍī fi al-anwāʾ wal-nuǧūm, Explanation of al-Qāḍī poem of anwāʾ and stars, Riyadh, Saudi Arabia, 2013.,خالد بن عبد الله العجاجي، شرح قصيدة القاضي في الأنواء والنجوم، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1434 هـ.\n" -" - [#3]: Al-Ajaji, Khalid, Šarḥ Maʾthūrāt al-Ḫalāwī al-falakiyah, Explanation of al-Ḫalāwī astronomy poems, Riyadh, Saudi Arabia, 2018.,خالد بن عبد الله العجاجي، شرح مأثورات الخلاوي الفلكية، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1439 هـ.\n" -" - [#4]: Ibn Ḫamīs, ʿAbd Allah b. Muḥammad, Rāshid al-Ḫalāwī, Riyadh, Saudi Arabia, 2002.,عبدالله بن محمد بن خميس ، راشد الخلاوي ، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1423 هـ.\n" -" - [#5]: Al-Blādī, ʿAtiq b. Ġayth, Al-adab al-šaʿbī fi al-ḥiǧāz, Folk literature in Ḥijaz, Dar Makkah, Makkah, Saudi Arabia, 1982, عاتق بن غيث البلادي (ت 1431 ه)، الأدب الشعبي في الحجاز، دار مكة، مكة المكرمة، ط 2، 1402 هـ.\n" -" - [#6]: Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, Al-Amthāl al-šaʿbiyah al-sāʾirah fi manṭiqat Ḥāʾil, The local common proverbs of the Ḥayel region, Riyadh, Saudi Arabia, 2007., عبد الرحمن بن زيد السويداء، الأمثال الشعبية السائرة في منطقة حائل، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1428 هـ.\n" -" - [#7]: Al-Ḥatim, ʿAbd Allah Khalid, Diwān ʿAbd Allah bin Ḥmūd al-Sbayel, The poetry collection of the poet ʿAbd Allah b. Ḥumūd al-Sbayel, 1984, عبدالله الخالد الحاتم ، ديوان عبدالله بن حمود السبيِّل، 1404 هـ.\n" -" - [#8]: Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, Šuʿarāʾ al-ǧabal al-šaʿbiyūn, The Poets of the mountain, 5 volume Poetry collection, Riyadh, Saudi Arabia, 2013.,عبد الرحمن بن زيد السويداء، شعراء الجبل الشعبيون، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1434 هـ.\n" -" - [#9]: Al-ʿAnsī, Yaḥyā, Al-Maʿalim al-ziraʿiyah fi al-Yaman, Agricultural signs in Yemen, Yemen, 2010, يحيى العنسي، المعالم الزراعية في اليمن، اليمن، 1431 هـ.\n" -" - [#10]: Ibn Bišir, ʿUṯmān ibn ʿAbd Allah (died 1873), ʿInwān al-maǧd fi tarīḫ Naǧd, The title of glory on the history of Najd, (Arabic critical edition print by Dr. Muḥammad ibn Nāṣir al-Šiṯrī), Riyadh, Saudi Arabia, 2012., ابن بشر، عثمان بن عبد الله بن بشر، عنوان المجد في تاريخ نجد، تحقيق الدكتور محمد بن ناصر الشثري، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1433 هـ.\n" -" - [#11]: Al-ʿUbūdī, Moḥammad b. Nāṣir, Al-Amthāl al-ʿāmiyah fi Naǧd, The folk proverbs in Najd, 4 volumes, Dar Al-Thulūthiyah, Riyadh, Saudi Arabia, 2010. محمد بن ناصر العبودي، الأمثال العامية في نجد، دار الثلوثية، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1431 هـ.\n" -" - [#12]: Al-ʿUbūdī, Moḥammad b. Nāṣir, Muʿǧam al-Uṣūl al-faṣīḥah lil-alfāẓ al-dariǧah, Lexicon of the classical root of the common dialect words, 13 volumes, King AbdulAzeez Library, Riyadh, Saudi Arabia, 2009. محمد بن ناصر العبودي، معجم الأصول الفصيحة للألفاظ الدارجة، مكتبة الملك عبد العزيز، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1430 هـ.\n" -" - [#13]: Al-Azhār al-nadiyah min ashʿār al-badiyah, A collection of Bedouins poetry by the name: The moist flowers of Bedouin Poetry, 18 volumes, Al Ma'arif library, Tayef, Saudi Arabia. الأزهار النادية من أشعار البادية، مكتبة المعارف، الطائف، المملكة العربية السعودية.\n" -" - [#14]: Min ādābinā al-shaʿbiyah fi al-ǧazīrah al-ʿarabiyah, A collection of poetry by Mandeel al-Fuhaid, Our local literature of the Arab peninsula, 10 volumes, Riyadh, Saudi Arabia. منديل بن محمد الفهيد، من آدابنا الشعبية في الجزيرة العربية.\n" -" - [#15]: Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, Durar min al-shiʿr al-shaʿbī, The best of folk poetry, 3 volume Poetry collection, Riyadh, Saudi Arabia, 1999. عبد الرحمن بن زيد السويداء، درر من الشعر الشعبي، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1420 هـ.\n" -" - [#16]: Al-Hamdânîʼs Geographie der Arabischen Halbinsel, David Heinrich Müller, Leiden : E. J. Brill, 1884, pg. 47.\n" -" - [#17]: Le Bon, Gustave, La civilisation des Arabes, Paris, Librairie de Firmin-Didot, 1884, livre premier, pg. 1." +"- [#1]: Oral tradition \n" +"- [#2]: Al-Ajaji, Khalid, *Šarḥ Qaṣidat al-Qāḍī fi al-anwāʾ wal-nuǧūm*, Explanation of al-Qāḍī poem of anwāʾ and stars, Riyadh, Saudi Arabia, 2013., خالد بن عبد الله العجاجي، شرح قصيدة القاضي في الأنواء والنجوم، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1434 هـ. \n" +"- [#3]: Al-Ajaji, Khalid, *Šarḥ Maʾthūrāt al-Ḫalāwī al-falakiyah*, Explanation of al-Ḫalāwī astronomy poems, Riyadh, Saudi Arabia, 2018., خالد بن عبد الله العجاجي، شرح مأثورات الخلاوي الفلكية، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1439 هـ. \n" +"- [#4]: Ibn Ḫamīs, ʿAbd Allah b. Muḥammad, *Rāshid al-Ḫalāwī*, Riyadh, Saudi Arabia, 2002., عبدالله بن محمد بن خميس ، راشد الخلاوي ، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1423 هـ. \n" +"- [#5]: Al-Blādī, ʿAtiq b. Ġayth, *Al-adab al-šaʿbī fi al-ḥiǧāz*, Folk literature in Ḥijaz, Dar Makkah, Makkah, Saudi Arabia, 1982, عاتق بن غيث البلادي (ت 1431 ه)، الأدب الشعبي في الحجاز، دار مكة، مكة المكرمة، ط 2، 1402 هـ. \n" +"- [#6]: Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, *Al-Amthāl al-šaʿbiyah al-sāʾirah fi manṭiqat Ḥāʾil*, The local common proverbs of the Ḥayel region, Riyadh, Saudi Arabia, 2007., عبد الرحمن بن زيد السويداء، الأمثال الشعبية السائرة في منطقة حائل، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1428 هـ. \n" +"- [#7]: Al-Ḥatim, ʿAbd Allah Khalid, *Diwān ʿAbd Allah bin Ḥmūd al-Sbayel*, The poetry collection of ʿAbd Allah b. Ḥumūd al-Sbayel, 1984, عبدالله الخالد الحاتم ، ديوان عبدالله بن حمود السبيِّل، 1404 هـ. \n" +"- [#8]: Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, *Šuʿarāʾ al-ǧabal al-šaʿbiyūn*, The Poets of the mountain, 5-volume poetry collection, Riyadh, Saudi Arabia, 2013., عبد الرحمن بن زيد السويداء، شعراء الجبل الشعبيون، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1434 هـ. \n" +"- [#9]: Al-ʿAnsī, Yaḥyā, *Al-Maʿalim al-ziraʿiyah fi al-Yaman*, Agricultural signs in Yemen, Yemen, 2010, يحيى العنسي، المعالم الزراعية في اليمن، اليمن، 1431 هـ. \n" +"- [#10]: Ibn Bišir, ʿUṯmān ibn ʿAbd Allah (died 1873), *ʿInwān al-maǧd fi tarīḫ Naǧd*, The Title of Glory on the History of Najd (Arabic critical edition by Dr. Muḥammad ibn Nāṣir al-Šiṯrī), Riyadh, Saudi Arabia, 2012., ابن بشر، عثمان بن عبد الله بن بشر، عنوان المجد في تاريخ نجد، تحقيق الدكتور محمد بن ناصر الشثري، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1433 هـ. \n" +"- [#11]: Al-ʿUbūdī, Moḥammad b. Nāṣir, *Al-Amthāl al-ʿāmiyah fi Naǧd*, The folk proverbs in Najd, 4 volumes, Dar Al-Thulūthiyah, Riyadh, Saudi Arabia, 2010., محمد بن ناصر العبودي، الأمثال العامية في نجد، دار الثلوثية، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1431 هـ. \n" +"- [#12]: Al-ʿUbūdī, Moḥammad b. Nāṣir, *Muʿǧam al-Uṣūl al-faṣīḥah lil-alfāẓ al-dariǧah*, Lexicon of the classical root of the common dialect words, 13 volumes, King AbdulAzeez Library, Riyadh, Saudi Arabia, 2009., محمد بن ناصر العبودي، معجم الأصول الفصيحة للألفاظ الدارجة، مكتبة الملك عبد العزيز، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1430 هـ. \n" +"- [#13]: *Al-Azhār al-nadiyah min ashʿār al-badiyah*, A collection of Bedouin poetry titled The Moist Flowers of Bedouin Poetry, 18 volumes, Al Ma'arif library, Tayef, Saudi Arabia. الأزهار النادية من أشعار البادية، مكتبة المعارف، الطائف، المملكة العربية السعودية. \n" +"- [#14]: *Min ādābinā al-shaʿbiyah fi al-ǧazīrah al-ʿarabiyah*, A collection of poetry by Mandeel al-Fuhaid, Our local literature of the Arabian Peninsula, 10 volumes, Riyadh, Saudi Arabia. منديل بن محمد الفهيد، من آدابنا الشعبية في الجزيرة العربية. \n" +"- [#15]: Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, *Durar min al-shiʿr al-shaʿbī*, The Best of Folk Poetry, 3-volume poetry collection, Riyadh, Saudi Arabia, 1999. عبد الرحمن بن زيد السويداء، درر من الشعر الشعبي، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1420 هـ. \n" +"- [#16]: Al-Hamdânîʼs *Geographie der Arabischen Halbinsel*, David Heinrich Müller, Leiden: E. J. Brill, 1884, p. 47. \n" +"- [#17]: Le Bon, Gustave, *La civilisation des Arabes*, Paris, Librairie de Firmin-Didot, 1884, livre premier, p. 1." +msgstr "" +"- [#1]: Устные предания \n" +"- [#2]: Al-Ajaji, Khalid, *Šarḥ Qaṣidat al-Qāḍī fi al-anwāʾ wal-nuǧūm*, Explanation of al-Qāḍī poem of anwāʾ and stars, Riyadh, Saudi Arabia, 2013., خالد بن عبد الله العجاجي، شرح قصيدة القاضي في الأنواء والنجوم، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1434 هـ. \n" +"- [#3]: Al-Ajaji, Khalid, *Šarḥ Maʾthūrāt al-Ḫalāwī al-falakiyah*, Explanation of al-Ḫalāwī astronomy poems, Riyadh, Saudi Arabia, 2018., خالد بن عبد الله العجاجي، شرح مأثورات الخلاوي الفلكية، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1439 هـ. \n" +"- [#4]: Ibn Ḫamīs, ʿAbd Allah b. Muḥammad, *Rāshid al-Ḫalāwī*, Riyadh, Saudi Arabia, 2002., عبدالله بن محمد بن خميس ، راشد الخلاوي ، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1423 هـ. \n" +"- [#5]: Al-Blādī, ʿAtiq b. Ġayth, *Al-adab al-šaʿbī fi al-ḥiǧāz*, Folk literature in Ḥijaz, Dar Makkah, Makkah, Saudi Arabia, 1982, عاتق بن غيث البلادي (ت 1431 ه)، الأدب الشعبي في الحجاز، دار مكة، مكة المكرمة، ط 2، 1402 هـ. \n" +"- [#6]: Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, *Al-Amthāl al-šaʿbiyah al-sāʾirah fi manṭiqat Ḥāʾil*, The local common proverbs of the Ḥayel region, Riyadh, Saudi Arabia, 2007., عبد الرحمن بن زيد السويداء، الأمثال الشعبية السائرة في منطقة حائل، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1428 هـ. \n" +"- [#7]: Al-Ḥatim, ʿAbd Allah Khalid, *Diwān ʿAbd Allah bin Ḥmūd al-Sbayel*, The poetry collection of ʿAbd Allah b. Ḥumūd al-Sbayel, 1984, عبدالله الخالد الحاتم ، ديوان عبدالله بن حمود السبيِّل، 1404 هـ. \n" +"- [#8]: Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, *Šuʿarāʾ al-ǧabal al-šaʿbiyūn*, The Poets of the mountain, 5-volume poetry collection, Riyadh, Saudi Arabia, 2013., عبد الرحمن بن زيد السويداء، شعراء الجبل الشعبيون، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1434 هـ. \n" +"- [#9]: Al-ʿAnsī, Yaḥyā, *Al-Maʿalim al-ziraʿiyah fi al-Yaman*, Agricultural signs in Yemen, Yemen, 2010, يحيى العنسي، المعالم الزراعية في اليمن، اليمن، 1431 هـ. \n" +"- [#10]: Ibn Bišir, ʿUṯmān ibn ʿAbd Allah (died 1873), *ʿInwān al-maǧd fi tarīḫ Naǧd*, The Title of Glory on the History of Najd (Arabic critical edition by Dr. Muḥammad ibn Nāṣir al-Šiṯrī), Riyadh, Saudi Arabia, 2012., ابن بشر، عثمان بن عبد الله بن بشر، عنوان المجد في تاريخ نجد، تحقيق الدكتور محمد بن ناصر الشثري، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1433 هـ. \n" +"- [#11]: Al-ʿUbūdī, Moḥammad b. Nāṣir, *Al-Amthāl al-ʿāmiyah fi Naǧd*, The folk proverbs in Najd, 4 volumes, Dar Al-Thulūthiyah, Riyadh, Saudi Arabia, 2010., محمد بن ناصر العبودي، الأمثال العامية في نجد، دار الثلوثية، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1431 هـ. \n" +"- [#12]: Al-ʿUbūdī, Moḥammad b. Nāṣir, *Muʿǧam al-Uṣūl al-faṣīḥah lil-alfāẓ al-dariǧah*, Lexicon of the classical root of the common dialect words, 13 volumes, King AbdulAzeez Library, Riyadh, Saudi Arabia, 2009., محمد بن ناصر العبودي، معجم الأصول الفصيحة للألفاظ الدارجة، مكتبة الملك عبد العزيز، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1430 هـ. \n" +"- [#13]: *Al-Azhār al-nadiyah min ashʿār al-badiyah*, A collection of Bedouin poetry titled The Moist Flowers of Bedouin Poetry, 18 volumes, Al Ma'arif library, Tayef, Saudi Arabia. الأزهار النادية من أشعار البادية، مكتبة المعارف، الطائف، المملكة العربية السعودية. \n" +"- [#14]: *Min ādābinā al-shaʿbiyah fi al-ǧazīrah al-ʿarabiyah*, A collection of poetry by Mandeel al-Fuhaid, Our local literature of the Arabian Peninsula, 10 volumes, Riyadh, Saudi Arabia. منديل بن محمد الفهيد، من آدابنا الشعبية في الجزيرة العربية. \n" +"- [#15]: Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, *Durar min al-shiʿr al-shaʿbī*, The Best of Folk Poetry, 3-volume poetry collection, Riyadh, Saudi Arabia, 1999. عبد الرحمن بن زيد السويداء، درر من الشعر الشعبي، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1420 هـ. \n" +"- [#16]: Al-Hamdânîʼs *Geographie der Arabischen Halbinsel*, David Heinrich Müller, Leiden: E. J. Brill, 1884, p. 47. \n" +"- [#17]: Le Bon, Gustave, *La civilisation des Arabes*, Paris, Librairie de Firmin-Didot, 1884, livre premier, p. 1." #. Arabic (Arabian Peninsula) sky culture authors section in markdown format msgid "Khalid al-Ajaji, turath.alfalak@gmail.com." @@ -817,7 +1183,6 @@ msgstr "Khalid al-Ajaji, turath.alfalak@gmail.com." #. Arabic (Arabian Peninsula) sky culture license section in markdown format #. Arabic (Indigenous) sky culture license section in markdown format -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture license section in markdown format #. Kamilaroi/Euahlayi sky culture license section in markdown format #. Lokono sky culture license section in markdown format msgid "CC BY-NC-ND 4.0" @@ -839,17 +1204,31 @@ msgstr "" #. Arabic (Indigenous) sky culture description section in markdown format msgid "" -"The star knowledge of the ancient Arabs had been recorded and preserved in old poetry and in the old works of Arab philologists and lexicographers of the Islamic civilization. Many books were written on the subject of star knowledge and anwāʾ [Arabic الأنواء], the Arabic knowledge of meteorology. The editors of Ibn Qutaybah's *Kitāb al-Anwāʾ* (9th century) listed twenty-four books on this subject written mostly between early eighth and tenth century[#2]. The only completely preserved text is that of Ibn Qutaybah, but later scholars had quoted many of the earlier texts. One of the most significant works that recorded the indigenous Arab star names is the *Book of the stars* written in ~ 964 AD by the prominent astronomer: al-Ṣūfī, where he identified the indigenous Arab star names with the respective Ptolemaic stars of the Greek constellations[#5].\n" -"\n" -"### Sources of the Arabic sky culture\n" -"\n" -"The source of this sky culture is a study and compilation of star knowledge of ancient Arabs from the following books: [#2], [#3], [#4], [#5], [#6], [#8], [#9]." -msgstr "" -"Звездные знания древних арабов были зафиксированы и сохранены в древней поэзии и в старых трудах арабских филологов и лексикографов исламской цивилизации. Было написано много книг на тему звездных знаний и anwāʾ [араб. الأنواء], арабских знаний о метеорологии. Редакторы *Kitāb al-Anwāʾ* Ибн Кутайбы [Ibn Qutaybah] (9 век) перечислили двадцать четыре книги на эту тему, написанные в основном между началом восьмого и десятым веками[#2]. Единственный полностью сохранившийся текст - это текст Ибн Кутайбы, но более поздние ученые цитировали многие из более ранних текстов. Одной из наиболее значительных работ, в которой зафиксированы местные арабские названия звезд, является *Книга звёзд* написанная примерно в 964 г. н.э. выдающимся астрономом ас-Суфи [al-Ṣūfī], где он отождествил местные арабские названия звезд с соответствующими птолемеевскими звездами греческих созвездий [#5].\n" -"\n" -"### Истоки арабской культуры неба\n" -"\n" -"Источником этой культуры неба является изучение и обобщение звездных знаний древних арабов из следующих книг: [#2], [#3], [#4], [#5], [#6], [#8], [#9]." +"The star knowledge of the ancient Arabs had been recorded and preserved in " +"old poetry and in the old works of Arab philologists and lexicographers of " +"the Islamic civilization. Many books were written on the subject of star " +"knowledge and anwāʾ [Arabic الأنواء], the Arabic knowledge of meteorology. " +"The editors of Ibn Qutaybah's *Kitāb al-Anwāʾ* (9th century) listed twenty-" +"four books on this subject written mostly between early eighth and tenth " +"century[#2]. The only completely preserved text is that of Ibn Qutaybah, but" +" later scholars had quoted many of the earlier texts. One of the most " +"significant works that recorded the indigenous Arab star names is the *Book " +"of the stars* written in ~ 964 AD by the prominent astronomer: al-Ṣūfī, " +"where he identified the indigenous Arab star names with the respective " +"Ptolemaic stars of the Greek constellations[#5]." +msgstr "" +"Выдающиеся знания древних арабов были записаны и сохранены в древней поэзии " +"и в старых трудах арабских филологов и лексикографов исламской цивилизации. " +"Было написано много книг на тему знания звёзд и анваха [арабский الأنواء], " +"арабского знания метеорологии. Редакторы книги Ибн Кутайбы \"Китаб аль-" +"Анвах\" (IX век) перечислили двадцать четыре книги на эту тему, написанные в" +" основном в период с начала восьмого по десятый век [#2]. Единственным " +"полностью сохранившимся текстом является текст Ибн Кутайбы, но более поздние" +" ученые цитировали многие из более ранних текстов. Одной из наиболее " +"значительных работ, в которой были зафиксированы местные арабские названия " +"звезд, является \"Книга звёзд\", написанная примерно в 964 году н.э. " +"выдающимся астрономом аль-Суфи, где он отождествил местные арабские названия" +" звезд с соответствующими птолемеевскими звёздами греческих созвездий [#5]." #. Arabic (Indigenous) sky culture constellations section in markdown format msgid "" @@ -883,7 +1262,7 @@ msgstr "" #. Arabic (Indigenous) sky culture references section in markdown format msgid "" -" - [#1]: Manuscripts of the Book of Planets\n" +" - [#1]: Manuscripts of the Book of Stars\n" " - [#2]: Ibn Qutaybah, Al-Dinawarī, Abū Muḥammad ʿAbd Allah b. Muslim (died ~ 889), Kitab al-Anwāʾ (Book of meteorolgy), (Arabic print of the original book, Daʾirat al-Maʿarif al-Osmania, Hydarabad, India, 1956), أبو محمد عبد الله بن مسلم ابن قتيبة الدينوري (توفي 276 هـ)، كتاب الأنواء في مواسم العرب، دائرة المعارف العثمانية، حيدر أباد، الهند، 1375 هـ\n" " - [#3]: Al-Marzūqī, Abū ʿAli Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥassan (died 1030), Al-Azminah wa al-amkinah (Times and Places), (Arabic print of the original book in 2002, World of Books, Beirut, Lebanon)., الإمام أبو علي أحمد بن محمد بن الحسن المرزوقي (توفي سنة 421 هـ)، الأزمنة والأمكنة، تحقيق د. محمد نايف الدليمي، عالم الكتب، بيروت، لبنان، 1422 هـ.\n" " - [#4]: Al-Ṯaqafī, ʿAbd Allah b. Ḥussayn b. ʿĀṣim (died ~ 1012), Al-Anwāʾ wa al-azminah (Meteorology and times), (Arabic print of the original book in 1996, Dar al-jeel, Beirut, Lebanon), عبد الله بن حسين بن عاصم الثقفي (توفي 403 هـ)، الأنواء والأزمنة، تحقيق: د. نوري حمودي القيسي، د. محمد نايف الدليمي، دار الجيل، بيروت، لبنان، 1416 هـ.\n" @@ -895,7 +1274,7 @@ msgid "" " - [#10]: Al-Ǧawhirī, abu Naṣr Ismaʿīl b. Ḥammād al-Ǧawhirī al-Farabī (died ~ 1003 AD), Al-Siḥāḥ lexicon, Dar al-Ilm lil-malayeen, Beirut, Lebanon, (Arabic print of the original book, 1987), أبو نصر إسماعيل بن حماد الجوهري الفارابي (ت ٣٩٣هـ)، الصحاح تاج اللغة وصحاح العربية، دار العلم للملايين - بيروت، 1407 هـ.\n" " - [#11]: Al-Qalqašandī, abu al-Abbas Aḥmad (died ~ 1418 AD), Ṣubḥ al-Aša, Dar al-kutub al-Misriyah, Cairo, Egypt, (Arabic print of the original book, 1922)., القلقشندي، أبو العباس أحمد، صبح الأعشى، دار الكتب المصرية، 1340 هـ." msgstr "" -" - [#1]: Рукописи Книги Планет\n" +" - [#1]: Рукописи Книги Звёзд\n" " - [#2]: Ibn Qutaybah, Al-Dinawarī, Abū Muḥammad ʿAbd Allah b. Muslim (died ~ 889), Kitab al-Anwāʾ (Book of meteorolgy), (Arabic print of the original book, Daʾirat al-Maʿarif al-Osmania, Hydarabad, India, 1956), أبو محمد عبد الله بن مسلم ابن قتيبة الدينوري (توفي 276 هـ)، كتاب الأنواء في مواسم العرب، دائرة المعارف العثمانية، حيدر أباد، الهند، 1375 هـ\n" " - [#3]: Al-Marzūqī, Abū ʿAli Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥassan (died 1030), Al-Azminah wa al-amkinah (Times and Places), (Arabic print of the original book in 2002, World of Books, Beirut, Lebanon)., الإمام أبو علي أحمد بن محمد بن الحسن المرزوقي (توفي سنة 421 هـ)، الأزمنة والأمكنة، تحقيق د. محمد نايف الدليمي، عالم الكتب، بيروت، لبنان، 1422 هـ.\n" " - [#4]: Al-Ṯaqafī, ʿAbd Allah b. Ḥussayn b. ʿĀṣim (died ~ 1012), Al-Anwāʾ wa al-azminah (Meteorology and times), (Arabic print of the original book in 1996, Dar al-jeel, Beirut, Lebanon), عبد الله بن حسين بن عاصم الثقفي (توفي 403 هـ)، الأنواء والأزمنة، تحقيق: د. نوري حمودي القيسي، د. محمد نايف الدليمي، دار الجيل، بيروت، لبنان، 1416 هـ.\n" @@ -911,197 +1290,6 @@ msgstr "" msgid "Khalid al-Ajaji: turath.alfalak@gmail.com" msgstr "Khalid al-Ajaji: turath.alfalak@gmail.com" -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture name -msgid "Arabic (Lunar Mansions)" -msgstr "Арабские (Лунные особняки)" - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture introduction section in markdown format -msgid "" -"The Arabic lunar stations describes the 28 sky areas chosen in ancient " -"Arabia to define the daily location of the moon during its monthly trip " -"around the sky." -msgstr "" -"Арабские лунные стоянки описывают 28 областей неба, выбранных в древней " -"Аравии для определения ежедневного местоположения Луны во время ее " -"ежемесячного путешествия по небу." - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture description section in markdown format -msgid "" -"#### Historical Overview\n" -"\n" -"Originally, *Manāzil al-Qamar*, the Arabic for the lunar mansions, or stations of the moon, were a system of 28 stars, group of stars, or spots in the sky near which the moon can be found in each of the 28 nights of its monthly revolution. Early mentions of the complete list of the lunar stations are reported by ʿAbd al-Malik ibn Ḥabīb (d. 852) on the authority of Mālik ibn Anas (d. 795) [#1]. However, this system had been adopted already in the pre-Islamic period, prior to the 7th century of the common era.\n" -"\n" -" Using heliacal observations, the asterisms of the lunar mansions served to divide the sidereal and solar year of 365 days into 28 periods of 13 days each except for one period that is given 14 days. These 28 periods are called *Anwāʾ*, plural of *nawʾ*. Each *Nawʾ* is determined by a characteristical star: when this star rises in the morning during dawn (in the east, so, shortly before the Sun), this is the beginning of the next *nawʾ*. The name of the *nawʾ* (period of time, half month), gives the lunar mansion its name. One complete cycle of setting and rising for each of the 28 lunar mansions, one after the other, makes a solar year. This system was used to determine the seasons and predict weather, especially rain [#2]. The Arabs said: each *nawʾ* (period of 13/14 days) is characterized by a distinctive weather pattern of rain, wind, and temperature [#3].\n" -"\n" -"A detailed description of the stars of each lunar mansion, the times of their heliacal rising and a compilation of astronomical and meteorological knowledge of the ancient Arabs can be found in the *Book of meteorology* (Arabic: Kitāb al-anwāʾ), authored by Ibn Qutaybah (b. 828 - d. 884 or 889). Copies of this book manuscripts survived, and it was printed in India in 1956 [#4].\n" -"\n" -" The usage of the lunar mansions continued to schedule the times of agricultural, travel and medicine practices. Due to the importance of observing the times of their heliacal risings, short treatises have been written, and poems have been composed describing the asterisms of the 28 mansions. A poem dedicated to description of the stars of the lunar mansions was published by Gustave-Adolphe de Calassanti-Motylinski in 1899 in his book *Les mansions lunaires chez les Arabes*, attributed to Muḥammad al-Maqri (1578-1638) [#5][#6]. A sample treatise is the one written by Shaikh Ṣāliḥ al-Shethrī (d. ~1891), titled *A time-table for farmers* [#7].\n" -"\n" -"#### Current Usage of Lunar Stations\n" -"\n" -" Agricultural almanacs based on the heliacal rising of lunar stations are still in active use today. The official calendar of Saudi Arabia includes these times [#8]. The following is an example of the use of a calendar based on the lunar stations for the 13 days period starting with the rise of the 3rd lunar station *al-Thurayya* (Pleiades) on June 7th [#9]:\n" -"\n" -"> Weather gets hotter and wind gets stronger. Wild grasses dry. Water in wells gets shallower. Rain is rare during this time. Spring insects start to disappear. Palm tree dates starts to get its colors. It is recommended to irrigate trees with the right amounts and stop irrigation of vines when grapes start to get its color.\n" -"\n" -"#### Identification of the Lunar Stations\n" -"\n" -"Ibn Qutaybah (b. 828 - d. 884 or 889) in his book *Kitāb al-anwāʾ* gives detailed description of the stars of each lunar station while an accurate identification can be extracted from the *Book of Stars* by al-Sufi (d. 986). In his book, al-Sufi maps the stars known to ancient Arabs to those of the Ptolemaic Constellations. An example of al-Sufi definitions of the stars of the lunar mansions, here is the definition of *al-Ġafr* [#10][#11]:\n" -"\n" -"> And the 22nd [star of Virgo] and the 23rd which is on the tail [hem of the garment] with the 25th on the left foot [of Virgo] are named [by the Arabs] *al-Ghafr* which is the 15th lunar mansion.\n" -"\n" -" Because the stars of the Ptolemaic constellations have known coordinates, it is relatively easy to identify the Arab star names.\n" -"\n" -"#### The 28 lunar stations\n" -"\n" -" 1. (Arabic: الشرطان) *Al-Sharaṭān* (The two signs) or (Arabic: الأشراط) *\"al-Ashrāṭ\"* (The signs) composed of the 3 stars: α Ari (Hamal), β Ari (Sheratan) and γ Ari (Mesarthim)\n" -" 1. (Arabic: البطين) *Al-Buṭayn* (The small belly [of the little ram]) composed of the 3 stars: ε Ari, δ Ari (Botein), and ρ3 Ari\n" -" 1. (Arabic: الثريا) *Al-Thurayyā* (Pleiades) composed of the star cluster of the Pleiades\n" -" 1. (Arabic: الدبران) *Al-Dabarān* (The Follower [of the Pleiades]) composed of the single star α Tau (Aldebaran)\n" -" 1. (Arabic: الهقعة) *Al-Haqʿah* (The mark on the horse side) composed of the three stars on the head of Orion: λ Ori (Meissa), φ1 Ori and φ2 Ori\n" -" 1. (Arabic: الهنعة*Al-Hanʿah* (The bend in the neck of a camel) composed of the 2 stars: γ Gem (Alhena) and ξ Gem\n" -" 1. (Arabic: الذراع) *Al-Dhirāʾ* (Retracted arm [of the lion]) composed of the 2 stars: α CMi (Procyon) and β CMi (Gomeisa)\n" -" 1. (Arabic: النثرة) *Al-Nathrah* (The tip of the nose of the lion) composed of the Praesepe cluster and the 2 stars: γ Cnc (Asellus Borealis) and δ Cnc (Asellus Australis)\n" -" 1. (Arabic: الطرف) *Al-Ṭarf* (The eyes of the lion) composed of the 2 stars: ε Leo and ο Leo (Subra)\n" -" 1. (Arabic: الجبهة) *Al-Ǧabhah* (The forehead of the lion) composed of 4 stars: ζ Leo (Adhafera), γ1 Leo - γ2 Leo (Algieba), η Leo and α Leo (Regulus)\n" -" 1. (Arabic: الزبرة) *Al-Zubrah* (The mane of the lion) composed of the 2 stars: δ Leo (Zosma) and θ Leo (Chertan)\n" -" 1. (Arabic: الصرفة) *Al-Ṣarfah* (The change to colder weather) composed of one star: β Leo (Denebola)\n" -" 1. (Arabic: العوا) *Al-ʿAwwā* (The bend) composed of 5 stars: β Vir (Zavijava), η Vir (Zaniah), γ Vir (Porrima), δ Vir and ε Vir (Vindemiatrix)\n" -" 1. (Arabic: السماك) *Al-Simāk* (The unarmed high one) composed of the star α Vir (Spica)\n" -" 1. (Arabic: الغفر) *Al-Ġafr* (The cover) composed of 3 stars: ι Vir (Syrma), κ Vir and λ Vir\n" -" 1. (Arabic: الزبانى) *Al-Zubānā* (The claws of the scorpion) composed of the 2 stars: α2 Lib (Zubenelgenubi) and β Lib (Zubeneschamali)\n" -" 1. (Arabic: الإكليل) *Al-Iklīl* (The ornamented headband, The diadem) composed of the 3 stars: β1 Sco (Acrab), δ Sco (Dschubba) and π Sco.\n" -" 1. (Arabic: القلب) *Al-Qalb* (The heart of the scorpion) composed of the star α Sco (Antares)\n" -" 1. (Arabic: الشولة) *Al-Shawlah* (The sting of the scorpion) composed of the 2 stars: λ Sco (Shaula) and υ Sco (Lesath)\n" -" 1. (Arabic: النعائم) *Al-Naʿaʾim* (The Ostriches) 8 stars: γ2 Sgr, δ Sgr, ε Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr, and ζ Sgr\n" -" 1. (Arabic: البلدة*Al-Baldah* (The empty area) is the area where there are no stars (between *al-Naayem* and *Saad al-Thabih*)\n" -" 1. (Arabic: سعد الذابح) *Saʿd al-Dhābiḥ* (The lucky star of the Slaughterer) composed of the 3 stars: α2 Cap (Algedi), β Cap (Dabih), and ν Cap\n" -" 1. (Arabic: سعد بلع) *Saʿd Bulaʿ* (The lucky star of the swallower) composed of the 3 stars: ν Aqr, μ Aqr and ε Aqr (Albali)\n" -" 1. (Arabic: سعد السعود) *Saʿd al-Suʿūd* (The luckiest of the lucky stars) composed of the 3 stars: β Aqr (Sadalsuud), ξ Aqr and λ Cap\n" -" 1. (Arabic: سعد الأخبية) *Saʿd al-Aḫbiyah* (The lucky stars of the tent dwellers) composed of the 4 stars: γ Aqr (Sadachbia), π Aqr, ζ1 - ζ2 Aqr and η Aqr\n" -" 1. (Arabic: المقدم) *Al-Muqaddam* (The front bucket mouth) composed of the 2 stars: α And (Alpheratz) and γ Peg (Algenib)\n" -" 1. (Arabic: المؤخر) *Al-Muʾaḫar* (The rear bucket mouth) composed of the 2 stars: β Peg (Scheat) and α Peg (Markab)\n" -" 1. (Arabic: الرشاء أو الحوت) *Al-Rishāʾ* or *al-Ḥūt* (The rope of the well bucket or The Fish) composed of the star β And (Mirach) and two arcs of stars making a figure of a fish\n" -"\n" -"##### The Super lion and al-Ǧawzāʾ figures of the ancient Arab star lore\n" -"\n" -" One may notice from the names of the 7th to the 15th lunar stations that they are part of a lion figure. This Arab lion figure covers around 100 degrees, a little bit more than half of the sky dome. From the names of these stars a lion figure can be constructed.\n" -"\n" -" Two of the lunar stations, *al-Haqʿah* and *al-Hanʿah*, are part of al-Ǧawzāʾ stars. al-Ǧawzāʾ is the figure covering Orion plus some stars around it. The ancient Arabs imagined these stars as a figure of a woman with a bow and arrow aimed at the lion (an image, probably influenced from Roman Egypt: see depiction on Denderah zodiac which shows Babylonian as well as Greek traces of constellations). Mr. Roland Laffitte discussed these two figures and offered a depiction of each in his article: [Our Arab Heritage in the CelestialVault](http://www.muslimheritage.com/article/our-arab-heritage-celestial-vault). A more detailed discussion of ancient Arab star lore is found in his book: "Le Ciel des Arabes" [#12]." -msgstr "" -"#### Исторический обзор\n" -"\n" -"Первоначально, *Маназиль аль-Камар [Manāzil al-Qamar]*, что по-арабски означает «лунные стоянки» или стоянки Луны, представляло собой систему из 28 звёзд, групп звёзд или пятен на небе, вблизи которых можно найти Луну в каждую из 28 лунных ночей её ежемесячного движения. Ранние упоминания о полном списке лунных стоянок приведены Абд аль-Маликом ибн Хабибом [ʿAbd al-Malik ibn Ḥabīb] (ум. 852) со слов Малика ибн Анаса [Mālik ibn Anas] (ум. 795) [#1]. Однако эта система была принята уже в доисламский период, до VII века нашей эры.\n" -"\n" -" Используя гелиакальные наблюдения, астеризмы лунных стоянок служили для разделения звездного и солнечного года из 365 дней на 28 периодов по 13 дней каждый, за исключением одного периода, которому дается 14 дней. Эти 28 периодов называются *Anwāʾ*, множественное число от *nawʾ*. Каждый *Nawʾ* определяется характерной звездой: когда эта звезда восходит утром на рассвете (на востоке, значит, незадолго до Солнца), это начало следующего *nawʾ*. Название *nawʾ* (период времени, половина месяца) дает название лунной стоянке. Один полный цикл захода и восхода для каждой из 28 лунных стоянок, один за другим, составляет солнечный год. Эта система использовалась для определения времен года и предсказания погоды, особенно дождя [#2]. Арабы говорили: каждый *nawʾ* (период 13/14 дней) характеризуется специфическим погодным режимом дождя, ветра и температуры [#3].\n" -"\n" -"Подробное описание звезд каждой лунной стоянки, время их гелиакического восхода и сборник астрономических и метеорологических знаний древних арабов можно найти в *Книге метеорологии* (Арабское название: Kitāb al-anwāʾ), автором которой является Ибн Кутайба [Ibn Qutaybah] (род. 828 - ум. 884 или 889). Копии рукописей этой книги сохранились, и она была напечатана в Индии в 1956 г. [#4].\n" -"\n" -" Использование лунных стоянок продолжается для планирования времени сельскохозяйственных, туристических и медицинских практик. Из-за важности наблюдения за временем их гелиакического восхода были написаны короткие трактаты и сочинены поэмы, описывающие астеризмы 28 стоянок. Поэма, посвященная описанию звезд лунных особняков, была опубликована Гюставом-Адольфом де Калассанти-Мотылински в 1899 г. в его книге *Les mansions lunaires chez les Arabes*, приписываемой Мухаммаду аль-Макри [Muḥammad al-Maqri] (1578-1638) [#5][#6]. Примером трактата является трактат, написанный шейхом Салихом аль-Шетри [Shaikh Ṣāliḥ al-Shethrī] (ум. ~1891), под названием *Расписание для фермеров* [#7].\n" -"\n" -"#### Современное использование лунных стоянок\n" -"\n" -" Сельскохозяйственные альманахи, основанные на гелиакическом восходе лунных стоянок, активно используются и сегодня. Официальный календарь Саудовской Аравии включает это время [#8]. Ниже приведен пример использования календаря, основанного на лунных стоянках для 13-дневного периода, начиная с восхода 3-й лунной стоянки *аль-Турайя* (Плеяды) 7 июня [#9]:\n" -"\n" -"> Погода становится жарче, а ветер сильнее. Дикие травы сохнут. Уровень воды в колодцах становится ниже. Дождь в это время бывает редко. Весной начинают исчезать насекомые. Финики пальмы начинают приобретать свои цвета. Рекомендуется поливать деревья в нужном количестве и прекращать полив виноградных лоз, когда виноград начинает приобретать свой цвет.\n" -"\n" -"#### Идентификация лунных стоянок\n" -"\n" -"Ибн Кутайба [Ibn Qutaybah] (род. 828 - ум. 884 или 889) в своей книге *Kitāb al-anwāʾ* дает подробное описание звезд каждой лунной стоянки, а точное определение можно извлечь из *Книги звёзд* ас-Суфи [al-Sufi] (ум. 986). В своей книге ас-Суфи сопоставляет звезды, известные древним арабам, с созвездиями Птолемея. Пример ас-суфийских определений звезд лунных обителей, вот определение *al-Ġafr* [#10][#11]:\n" -"\n" -"> И 22-я [звезда Девы] и 23-я, которая находится на хвосте [подол одежды] с 25-й на левой ноге [Девы], называются [арабами] *al-Ghafr* что является 15-й лунной стоянкой.\n" -"\n" -" Поскольку звёзды созвездий Птолемея имеют известные координаты, относительно легко идентифицировать арабские названия звёзд.\n" -"\n" -"#### 28 лунных стоянок\n" -"\n" -" 1. (Араб.: الشرطان) *Al-Sharaṭān* (Два знака) или (Араб.: الأشراط) *\"al-Ashrāṭ\"* (Знаки) состоит из 3 звёзд: α Ari (Hamal), β Ari (Sheratan) и γ Ari (Mesarthim)\n" -" 1. (Араб.: البطين) *Al-Buṭayn* (Маленькое брюхо [барашка]), состоит из 3 звёзд: ε Ari, δ Ari (Botein), и ρ3 Ari\n" -" 1. (Араб.: الثريا) *Al-Thurayyā* (Плеяды) состоит из звездного скопления Плеяды\n" -" 1. (Араб.: الدبران) *Al-Dabarān* (Последователь [Плеяд]), состоящий из одиночной звезды α Tau (Aldebaran)\n" -" 1. (Араб.: الهقعة) *Al-Haqʿah* (Знак на боку лошади) состоит из трех звезд головы Ориона: λ Ori (Meissa), φ1 Ori и φ2 Ori\n" -" 1. (Араб.: الهنعة*Al-Hanʿah* (Изгиб шеи верблюда) состоит из 2 звёзд: γ Gem (Alhena) и ξ Gem\n" -" 1. (Араб.: الذراع) *Al-Dhirāʾ* (Втянутая лапа [льва]) состоит из 2 звёзд: α CMi (Procyon) и β CMi (Gomeisa)\n" -" 1. (Араб.: النثرة) *Al-Nathrah* (Кончик носа льва) состоит из скопления Ясли и двух звезд: γ Cnc (Asellus Borealis) и δ Cnc (Asellus Australis)\n" -" 1. (Араб.: الطرف) *Al-Ṭarf* (Глаза льва) состоит из 2 звезд: ε Leo и ο Leo (Subra)\n" -" 1. (Араб.: الجبهة) *Al-Ǧabhah* (Лоб льва) состоит из 4 звёзд: ζ Leo (Adhafera), γ Leo (Algieba), η Leo и α Leo (Regulus)\n" -" 1. (Араб.: الزبرة) *Al-Zubrah* (Грива льва) состоит из 2 звёзд: δ Leo (Zosma) и θ Leo (Chertan)\n" -" 1. (Араб.: الصرفة) *Al-Ṣarfah* (Переход к более холодной погоде) состоит из одной звезды: β Leo (Denebola)\n" -" 1. (Араб.: العوا) *Al-ʿAwwā* (Изгиб) состоит из 5 звёзд: β Vir (Zavijava), η Vir (Zaniah), γ Vir (Porrima), δ Vir и ε Vir (Vindemiatrix)\n" -" 1. (Араб.: السماك) *Al-Simāk* (Безоружный великан) состоит из звезды α Vir (Spica)\n" -" 1. (Араб.: الغفر) *Al-Ġafr* (Крышка) состоит из 3 звёзд: ι Vir (Syrma), κ Vir и λ Vir\n" -" 1. (Араб.: الزبانى) *Al-Zubānā* (Клешни скорпиона) состоят из 2 звёзд: α2 Lib (Zubenelgenubi) и β Lib (Zubeneschamali)\n" -" 1. (Араб.: الإكليل) *Al-Iklīl* (Орнаментированная повязка на голову, диадема) состоит из 3-х звёзд: β1 Sco (Acrab), δ Sco (Dschubba) и π Sco.\n" -" 1. (Араб.: القلب) *Al-Qalb* (Сердце скорпиона) состоит из звезды α Sco (Antares)\n" -" 1. (Араб.: الشولة) *Al-Shawlah* (Жало скорпиона) состоит из 2 звёзд: λ Sco (Shaula) и υ Sco (Lesath)\n" -" 1. (Араб.: النعائم) *Al-Naʿaʾim* (Страусы) 8 звёзд: γ2 Sgr, δ Sgr, ε Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr, и ζ Sgr\n" -" 1. (Араб.: البلدة*Al-Baldah* (Пустырь) это область, где нет звёзд (между *al-Naayem* и *Saad al-Thabih*)\n" -" 1. (Араб.: سعد الذابح) *Saʿd al-Dhābiḥ* (Счастливая звезда Мясника) состоит из 3 звёзд: α2 Cap (Algedi), β Cap (Dabih), и ν Cap\n" -" 1. (Араб.: سعد بلع) *Saʿd Bulaʿ* (Счастливая звезда глотателя) состоит из 3 звёзд: ν Aqr, μ Aqr и ε Aqr (Albali)\n" -" 1. (Араб.: سعد السعود) *Saʿd al-Suʿūd* (Счастливейщая из счастливых звёзд) состоит из 3 звёзд: β Aqr (Sadalsuud), ξ Aqr и λ Cap\n" -" 1. (Араб.: سعد الأخبية) *Saʿd al-Aḫbiyah* (Счастливые звёзды обитателей палаток) состоят из 4 звёзд: γ Aqr (Sadachbia), π Aqr, ζ Aqr и η Aqr\n" -" 1. (Араб.: المقدم) *Al-Muqaddam* (Горловина ведра) состоит из 2-х звёзд: α And (Alpheratz) и γ Peg (Algenib)\n" -" 1. (Араб.: المؤخر) *Al-Muʾaḫar* (Дно ведра) состоит из 2-х звёзд: β Peg (Scheat) и α Peg (Markab)\n" -" 1. (Араб.: الرشاء أو الحوت) *Al-Rishāʾ* или *al-Ḥūt* (Верёвка колодезного ведра или Рыба), состоящая из звезды β And (Mirach) и двух дуг из звёзд, образующих фигуру рыбы\n" -"\n" -"##### Фигуры Суперльва и аль-Авза из древних арабских преданий о звездах\n" -"\n" -" Из названий лунных стоянок с 7-й по 15-ю можно заметить, что они являются частью фигуры льва. Эта фигура арабского льва покрывает около 100 градусов, чуть больше половины небосвода. Из названий этих звезд можно составить фигуру льва.\n" -"\n" -" Две лунные стоянки, *al-Haqʿah* и *al-Hanʿah*, являются частью звезд al-Ǧawzāʾ. al-Ǧawzāʾ — это фигура, покрывающая Орион и несколько звезд вокруг него. Древние арабы представляли эти звезды как фигуру женщины с луком и стрелой, нацеленной на льва (изображение, вероятно, под влиянием римского Египта: см. изображение на дендерском зодиаке, на котором видны как вавилонские, так и греческие следы созвездий). Г-н Ролан Лаффит обсудил эти две фигуры и предложил описание каждой из них в своей статье: [Наше арабское наследие на небосводе](http://www.muslimheritage.com/article/our-arab-heritage-celestial-vault). Более подробное обсуждение древних арабских преданий о звездах можно найти в его книге "Le Ciel des Arabes" [#12]." - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture constellations section in markdown -#. format -msgid "" -"In addition to the lunar stations, the prominent indigenous Arab asterisms " -"have been added." -msgstr "" -"В дополнение к лунным стоянкам были добавлены известные местные арабские " -"астеризмы." - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture references section in markdown format -msgid "" -" - [#1]: Kunitzsch P. The Arabs and the Stars, Variorum reprints Northampton 1989, Al-Manazil, Item XX pp 1-7.\n" -" - [#2]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Lunar Mansions in Islamic History, Kunitzsch P. p 520\n" -" - [#3]: Ibn Qutaybah (b. 828 d. 884 or 889), Kitab al-Anwā’, pp 6,7 (Arabic print of the original book in 1956 in India Hydarabad/Deccan)\n" -" - [#4]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Ibn Qutayba, Kunitzsch P. p 429\n" -" - [#5]: Ta̕rīf manāzil alkamar, Les mansions lunaires des Arabes; Muhammad al-Mukrī.; A de Calassanti-Motylinski published in Alger, Imprimerie orientale, 1899.\n" -" - [#6]: [Muhammad al-Muqrī poem](http://www.uranos.fr/DOCU_03_T03.htm)\n" -" - [#7]: Salih al-Shethri, Timetable for farmers *Jadwal fi ilm al-harth ala hisaab al-shuthoor* (جدول في علم الحرث على حساب الشثور) ISBN 9960-49-971-5\n" -" - [#8]: [Official Calendar of the Kingdom of Saudi Arabia](http://www.ummulqura.org.sa/)\n" -" - [#9]: Moon stations and Agriculture seasons. A bulletin by the Agriculture Administration of the Chamber of Commerce in Riyadh, Saudi Arabia. 2002\n" -" - [#10]: Book of the Stars by al-Sufi (died 986): Critical edition with commentary by Khalid AlAjaji, digital edition, 2021 AD, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله .\n" -" - [#11]: Schjellerup, Description des etoiles fixes, 1874, p. 163. (Translation into French)\n" -" - [#12]: Laffitte, Roland, Le Ciel des Arabes, Geuthner, Paris 2012\n" -" - [#13]: Ibn Qutaybah, Al-Dinawarī, Abū Muḥammad ʿAbd Allah b. Muslim (died ~ 889), Kitab al-Anwāʾ (Book of meteorolgy), (Arabic print of the original book, Daʾirat al-Maʿarif al-Osmania, Hydarabad, India, 1956), أبو محمد عبد الله بن مسلم ابن قتيبة الدينوري (توفي 276 هـ)، كتاب الأنواء في مواسم العرب، دائرة المعارف العثمانية، حيدر أباد، الهند، 1375 هـ\n" -" - [#14]: Al-Marzūqī, Abū ʿAli Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥassan (died 1030), Al-Azminah wa al-amkinah (Times and Places), (Arabic print of the original book in 2002, World of Books, Beirut, Lebanon)., الإمام أبو علي أحمد بن محمد بن الحسن المرزوقي (توفي سنة 421 هـ)، الأزمنة والأمكنة، تحقيق د. محمد نايف الدليمي، عالم الكتب، بيروت، لبنان، 1422 هـ.\n" -" - [#15]: Al-Ṯaqafī, ʿAbd Allah b. Ḥussayn b. ʿĀṣim (died ~ 1012), Al-Anwāʾ wa al-azminah (Meteorology and times), (Arabic print of the original book in 1996, Dar al-jeel, Beirut, Lebanon), عبد الله بن حسين بن عاصم الثقفي (توفي 403 هـ)، الأنواء والأزمنة، تحقيق: د. نوري حمودي القيسي، د. محمد نايف الدليمي، دار الجيل، بيروت، لبنان، 1416 هـ.\n" -" - [#16]: [Book of the stars by al-Ṣūfī (died 986): Critical edition with commentary by Khalid al-Ajaji, digital edition, 2021, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله العجاجي](https://drive.google.com/drive/folders/1s6JXzftwjMQ5rgZoGE3718EtBLBZtjzr?usp=sharing)" -msgstr "" -" - [#1]: Kunitzsch P. The Arabs and the Stars, Variorum reprints Northampton 1989, Al-Manazil, Item XX pp 1-7.\n" -" - [#2]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Lunar Mansions in Islamic History, Kunitzsch P. p 520\n" -" - [#3]: Ibn Qutaybah (b. 828 d. 884 or 889), Kitab al-Anwā’, pp 6,7 (Arabic print of the original book in 1956 in India Hydarabad/Deccan)\n" -" - [#4]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Ibn Qutayba, Kunitzsch P. p 429\n" -" - [#5]: Ta̕rīf manāzil alkamar, Les mansions lunaires des Arabes; Muhammad al-Mukrī.; A de Calassanti-Motylinski published in Alger, Imprimerie orientale, 1899.\n" -" - [#6]: [Muhammad al-Muqrī poem](http://www.uranos.fr/DOCU_03_T03.htm)\n" -" - [#7]: Salih al-Shethri, Timetable for farmers *Jadwal fi ilm al-harth ala hisaab al-shuthoor* (جدول في علم الحرث على حساب الشثور) ISBN 9960-49-971-5\n" -" - [#8]: [Official Calendar of the Kingdom of Saudi Arabia](http://www.ummulqura.org.sa/)\n" -" - [#9]: Moon stations and Agriculture seasons. A bulletin by the Agriculture Administration of the Chamber of Commerce in Riyadh, Saudi Arabia. 2002\n" -" - [#10]: Book of the Stars by al-Sufi (died 986): Critical edition with commentary by Khalid AlAjaji, digital edition, 2021 AD, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله .\n" -" - [#11]: Schjellerup, Description des etoiles fixes, 1874, p. 163. (Translation into French)\n" -" - [#12]: Laffitte, Roland, Le Ciel des Arabes, Geuthner, Paris 2012\n" -" - [#13]: Ibn Qutaybah, Al-Dinawarī, Abū Muḥammad ʿAbd Allah b. Muslim (died ~ 889), Kitab al-Anwāʾ (Book of meteorolgy), (Arabic print of the original book, Daʾirat al-Maʿarif al-Osmania, Hydarabad, India, 1956), أبو محمد عبد الله بن مسلم ابن قتيبة الدينوري (توفي 276 هـ)، كتاب الأنواء في مواسم العرب، دائرة المعارف العثمانية، حيدر أباد، الهند، 1375 هـ\n" -" - [#14]: Al-Marzūqī, Abū ʿAli Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥassan (died 1030), Al-Azminah wa al-amkinah (Times and Places), (Arabic print of the original book in 2002, World of Books, Beirut, Lebanon)., الإمام أبو علي أحمد بن محمد بن الحسن المرزوقي (توفي سنة 421 هـ)، الأزمنة والأمكنة، تحقيق د. محمد نايف الدليمي، عالم الكتب، بيروت، لبنان، 1422 هـ.\n" -" - [#15]: Al-Ṯaqafī, ʿAbd Allah b. Ḥussayn b. ʿĀṣim (died ~ 1012), Al-Anwāʾ wa al-azminah (Meteorology and times), (Arabic print of the original book in 1996, Dar al-jeel, Beirut, Lebanon), عبد الله بن حسين بن عاصم الثقفي (توفي 403 هـ)، الأنواء والأزمنة، تحقيق: د. نوري حمودي القيسي، د. محمد نايف الدليمي، دار الجيل، بيروت، لبنان، 1416 هـ.\n" -" - [#16]: [Book of the stars by al-Ṣūfī (died 986): Critical edition with commentary by Khalid al-Ajaji, digital edition, 2021, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله العجاجي](https://drive.google.com/drive/folders/1s6JXzftwjMQ5rgZoGE3718EtBLBZtjzr?usp=sharing)" - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture authors section in markdown format -msgid "" -" Khalid al-Ajaji with additional documentation of this file by Susanne M " -"Hoffmann." -msgstr "" -" Халид аль-Аджаджи с дополнительной документацией этого файла Сюзанной М. " -"Хоффманн." - #. Armintxe Cave sky culture name msgid "Armintxe Cave" msgstr "Пещера Орминткс" @@ -10929,20 +11117,22 @@ msgid "" " - [#1]: [Sky & Telescope](https://www.skyandtelescope.com) homepage\n" " - [#2]: [Constellation](http://en.wikipedia.org/wiki/Constellation) article at Wikipedia\n" " - [#3]: [Star Catalogue](http://en.wikipedia.org/wiki/Star_catalogue) article at Wikipedia\n" -" - [#4]: [Official IAU constellation information](http://www.iau.org/public/constellations/)" +" - [#4]: [Official IAU constellation information](http://www.iau.org/public/constellations/)\n" +" - [#5]: [ESO website as name reference](https://iauarchive.eso.org/public/themes/constellations/)" msgstr "" -" - [#1]: Домашняя страница[Sky & Telescope](https://www.skyandtelescope.com)\n" +" - [#1]: [Sky & Telescope](https://www.skyandtelescope.com) homepage\n" " - [#2]: [Constellation](http://en.wikipedia.org/wiki/Constellation) article at Wikipedia\n" " - [#3]: [Star Catalogue](http://en.wikipedia.org/wiki/Star_catalogue) article at Wikipedia\n" -" - [#4]: [Официальная информация о созвездии МАС](http://www.iau.org/public/constellations/)" +" - [#4]: [Official IAU constellation information](http://www.iau.org/public/constellations/)\n" +" - [#5]: [ESO website as name reference](https://iauarchive.eso.org/public/themes/constellations/)" #. Modern (Sky & Telescope) sky culture authors section in markdown format msgid "" "Paul Krizak and Jonathan E. Piskor " -"" +", Extended by G. Zotti" msgstr "" "Paul Krizak и Jonathan E. Piskor " -"" +", дополнения G. Zotti" #. Modern (Sky & Telescope) sky culture license section in markdown format msgid "CC BY-SA 2.0" diff --git a/po/stellarium-skycultures-descriptions/stellarium-skycultures-descriptions.pot b/po/stellarium-skycultures-descriptions/stellarium-skycultures-descriptions.pot index 82eb4a6cdbcae..455c08d424efd 100644 --- a/po/stellarium-skycultures-descriptions/stellarium-skycultures-descriptions.pot +++ b/po/stellarium-skycultures-descriptions/stellarium-skycultures-descriptions.pot @@ -629,7 +629,6 @@ msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) sky culture license section in markdown format #. Arabic (Indigenous) sky culture license section in markdown format -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture license section in markdown format #. Kamilaroi/Euahlayi sky culture license section in markdown format #. Lokono sky culture license section in markdown format msgid "CC BY-NC-ND 4.0" @@ -698,114 +697,6 @@ msgstr "" msgid "Khalid al-Ajaji: turath.alfalak@gmail.com" msgstr "" -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture name -msgid "Arabic (Lunar Mansions)" -msgstr "" - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture introduction section in markdown format -msgid "" -"The Arabic lunar stations describes the 28 sky areas chosen in ancient " -"Arabia to define the daily location of the moon during its monthly trip " -"around the sky." -msgstr "" - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture description section in markdown format -msgid "" -"#### Historical Overview\n" -"\n" -"Originally, *Manāzil al-Qamar*, the Arabic for the lunar mansions, or stations of the moon, were a system of 28 stars, group of stars, or spots in the sky near which the moon can be found in each of the 28 nights of its monthly revolution. Early mentions of the complete list of the lunar stations are reported by ʿAbd al-Malik ibn Ḥabīb (d. 852) on the authority of Mālik ibn Anas (d. 795) [#1]. However, this system had been adopted already in the pre-Islamic period, prior to the 7th century of the common era.\n" -"\n" -" Using heliacal observations, the asterisms of the lunar mansions served to divide the sidereal and solar year of 365 days into 28 periods of 13 days each except for one period that is given 14 days. These 28 periods are called *Anwāʾ*, plural of *nawʾ*. Each *Nawʾ* is determined by a characteristical star: when this star rises in the morning during dawn (in the east, so, shortly before the Sun), this is the beginning of the next *nawʾ*. The name of the *nawʾ* (period of time, half month), gives the lunar mansion its name. One complete cycle of setting and rising for each of the 28 lunar mansions, one after the other, makes a solar year. This system was used to determine the seasons and predict weather, especially rain [#2]. The Arabs said: each *nawʾ* (period of 13/14 days) is characterized by a distinctive weather pattern of rain, wind, and temperature [#3].\n" -"\n" -"A detailed description of the stars of each lunar mansion, the times of their heliacal rising and a compilation of astronomical and meteorological knowledge of the ancient Arabs can be found in the *Book of meteorology* (Arabic: Kitāb al-anwāʾ), authored by Ibn Qutaybah (b. 828 - d. 884 or 889). Copies of this book manuscripts survived, and it was printed in India in 1956 [#4].\n" -"\n" -" The usage of the lunar mansions continued to schedule the times of agricultural, travel and medicine practices. Due to the importance of observing the times of their heliacal risings, short treatises have been written, and poems have been composed describing the asterisms of the 28 mansions. A poem dedicated to description of the stars of the lunar mansions was published by Gustave-Adolphe de Calassanti-Motylinski in 1899 in his book *Les mansions lunaires chez les Arabes*, attributed to Muḥammad al-Maqri (1578-1638) [#5][#6]. A sample treatise is the one written by Shaikh Ṣāliḥ al-Shethrī (d. ~1891), titled *A time-table for farmers* [#7].\n" -"\n" -"#### Current Usage of Lunar Stations\n" -"\n" -" Agricultural almanacs based on the heliacal rising of lunar stations are still in active use today. The official calendar of Saudi Arabia includes these times [#8]. The following is an example of the use of a calendar based on the lunar stations for the 13 days period starting with the rise of the 3rd lunar station *al-Thurayya* (Pleiades) on June 7th [#9]:\n" -"\n" -"> Weather gets hotter and wind gets stronger. Wild grasses dry. Water in wells gets shallower. Rain is rare during this time. Spring insects start to disappear. Palm tree dates starts to get its colors. It is recommended to irrigate trees with the right amounts and stop irrigation of vines when grapes start to get its color.\n" -"\n" -"#### Identification of the Lunar Stations\n" -"\n" -"Ibn Qutaybah (b. 828 - d. 884 or 889) in his book *Kitāb al-anwāʾ* gives detailed description of the stars of each lunar station while an accurate identification can be extracted from the *Book of Stars* by al-Sufi (d. 986). In his book, al-Sufi maps the stars known to ancient Arabs to those of the Ptolemaic Constellations. An example of al-Sufi definitions of the stars of the lunar mansions, here is the definition of *al-Ġafr* [#10][#11]:\n" -"\n" -"> And the 22nd [star of Virgo] and the 23rd which is on the tail [hem of the garment] with the 25th on the left foot [of Virgo] are named [by the Arabs] *al-Ghafr* which is the 15th lunar mansion.\n" -"\n" -" Because the stars of the Ptolemaic constellations have known coordinates, it is relatively easy to identify the Arab star names.\n" -"\n" -"#### The 28 lunar stations\n" -"\n" -" 1. (Arabic: الشرطان) *Al-Sharaṭān* (The two signs) or (Arabic: الأشراط) *\"al-Ashrāṭ\"* (The signs) composed of the 3 stars: α Ari (Hamal), β Ari (Sheratan) and γ Ari (Mesarthim)\n" -" 1. (Arabic: البطين) *Al-Buṭayn* (The small belly [of the little ram]) composed of the 3 stars: ε Ari, δ Ari (Botein), and ρ3 Ari\n" -" 1. (Arabic: الثريا) *Al-Thurayyā* (Pleiades) composed of the star cluster of the Pleiades\n" -" 1. (Arabic: الدبران) *Al-Dabarān* (The Follower [of the Pleiades]) composed of the single star α Tau (Aldebaran)\n" -" 1. (Arabic: الهقعة) *Al-Haqʿah* (The mark on the horse side) composed of the three stars on the head of Orion: λ Ori (Meissa), φ1 Ori and φ2 Ori\n" -" 1. (Arabic: الهنعة*Al-Hanʿah* (The bend in the neck of a camel) composed of the 2 stars: γ Gem (Alhena) and ξ Gem\n" -" 1. (Arabic: الذراع) *Al-Dhirāʾ* (Retracted arm [of the lion]) composed of the 2 stars: α CMi (Procyon) and β CMi (Gomeisa)\n" -" 1. (Arabic: النثرة) *Al-Nathrah* (The tip of the nose of the lion) composed of the Praesepe cluster and the 2 stars: γ Cnc (Asellus Borealis) and δ Cnc (Asellus Australis)\n" -" 1. (Arabic: الطرف) *Al-Ṭarf* (The eyes of the lion) composed of the 2 stars: ε Leo and ο Leo (Subra)\n" -" 1. (Arabic: الجبهة) *Al-Ǧabhah* (The forehead of the lion) composed of 4 stars: ζ Leo (Adhafera), γ1 Leo - γ2 Leo (Algieba), η Leo and α Leo (Regulus)\n" -" 1. (Arabic: الزبرة) *Al-Zubrah* (The mane of the lion) composed of the 2 stars: δ Leo (Zosma) and θ Leo (Chertan)\n" -" 1. (Arabic: الصرفة) *Al-Ṣarfah* (The change to colder weather) composed of one star: β Leo (Denebola)\n" -" 1. (Arabic: العوا) *Al-ʿAwwā* (The bend) composed of 5 stars: β Vir (Zavijava), η Vir (Zaniah), γ Vir (Porrima), δ Vir and ε Vir (Vindemiatrix)\n" -" 1. (Arabic: السماك) *Al-Simāk* (The unarmed high one) composed of the star α Vir (Spica)\n" -" 1. (Arabic: الغفر) *Al-Ġafr* (The cover) composed of 3 stars: ι Vir (Syrma), κ Vir and λ Vir\n" -" 1. (Arabic: الزبانى) *Al-Zubānā* (The claws of the scorpion) composed of the 2 stars: α2 Lib (Zubenelgenubi) and β Lib (Zubeneschamali)\n" -" 1. (Arabic: الإكليل) *Al-Iklīl* (The ornamented headband, The diadem) composed of the 3 stars: β1 Sco (Acrab), δ Sco (Dschubba) and π Sco.\n" -" 1. (Arabic: القلب) *Al-Qalb* (The heart of the scorpion) composed of the star α Sco (Antares)\n" -" 1. (Arabic: الشولة) *Al-Shawlah* (The sting of the scorpion) composed of the 2 stars: λ Sco (Shaula) and υ Sco (Lesath)\n" -" 1. (Arabic: النعائم) *Al-Naʿaʾim* (The Ostriches) 8 stars: γ2 Sgr, δ Sgr, ε Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr, and ζ Sgr\n" -" 1. (Arabic: البلدة*Al-Baldah* (The empty area) is the area where there are no stars (between *al-Naayem* and *Saad al-Thabih*)\n" -" 1. (Arabic: سعد الذابح) *Saʿd al-Dhābiḥ* (The lucky star of the Slaughterer) composed of the 3 stars: α2 Cap (Algedi), β Cap (Dabih), and ν Cap\n" -" 1. (Arabic: سعد بلع) *Saʿd Bulaʿ* (The lucky star of the swallower) composed of the 3 stars: ν Aqr, μ Aqr and ε Aqr (Albali)\n" -" 1. (Arabic: سعد السعود) *Saʿd al-Suʿūd* (The luckiest of the lucky stars) composed of the 3 stars: β Aqr (Sadalsuud), ξ Aqr and λ Cap\n" -" 1. (Arabic: سعد الأخبية) *Saʿd al-Aḫbiyah* (The lucky stars of the tent dwellers) composed of the 4 stars: γ Aqr (Sadachbia), π Aqr, ζ1 - ζ2 Aqr and η Aqr\n" -" 1. (Arabic: المقدم) *Al-Muqaddam* (The front bucket mouth) composed of the 2 stars: α And (Alpheratz) and γ Peg (Algenib)\n" -" 1. (Arabic: المؤخر) *Al-Muʾaḫar* (The rear bucket mouth) composed of the 2 stars: β Peg (Scheat) and α Peg (Markab)\n" -" 1. (Arabic: الرشاء أو الحوت) *Al-Rishāʾ* or *al-Ḥūt* (The rope of the well bucket or The Fish) composed of the star β And (Mirach) and two arcs of stars making a figure of a fish\n" -"\n" -"##### The Super lion and al-Ǧawzāʾ figures of the ancient Arab star lore\n" -"\n" -" One may notice from the names of the 7th to the 15th lunar stations that they are part of a lion figure. This Arab lion figure covers around 100 degrees, a little bit more than half of the sky dome. From the names of these stars a lion figure can be constructed.\n" -"\n" -" Two of the lunar stations, *al-Haqʿah* and *al-Hanʿah*, are part of al-Ǧawzāʾ stars. al-Ǧawzāʾ is the figure covering Orion plus some stars around it. The ancient Arabs imagined these stars as a figure of a woman with a bow and arrow aimed at the lion (an image, probably influenced from Roman Egypt: see depiction on Denderah zodiac which shows Babylonian as well as Greek traces of constellations). Mr. Roland Laffitte discussed these two figures and offered a depiction of each in his article: [Our Arab Heritage in the CelestialVault](http://www.muslimheritage.com/article/our-arab-heritage-celestial-vault). A more detailed discussion of ancient Arab star lore is found in his book: "Le Ciel des Arabes" [#12]." -msgstr "" - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture constellations section in markdown -#. format -msgid "" -"In addition to the lunar stations, the prominent indigenous Arab asterisms " -"have been added." -msgstr "" - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture references section in markdown format -msgid "" -" - [#1]: Kunitzsch P. The Arabs and the Stars, Variorum reprints Northampton 1989, Al-Manazil, Item XX pp 1-7.\n" -" - [#2]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Lunar Mansions in Islamic History, Kunitzsch P. p 520\n" -" - [#3]: Ibn Qutaybah (b. 828 d. 884 or 889), Kitab al-Anwā’, pp 6,7 (Arabic print of the original book in 1956 in India Hydarabad/Deccan)\n" -" - [#4]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Ibn Qutayba, Kunitzsch P. p 429\n" -" - [#5]: Ta̕rīf manāzil alkamar, Les mansions lunaires des Arabes; Muhammad al-Mukrī.; A de Calassanti-Motylinski published in Alger, Imprimerie orientale, 1899.\n" -" - [#6]: [Muhammad al-Muqrī poem](http://www.uranos.fr/DOCU_03_T03.htm)\n" -" - [#7]: Salih al-Shethri, Timetable for farmers *Jadwal fi ilm al-harth ala hisaab al-shuthoor* (جدول في علم الحرث على حساب الشثور) ISBN 9960-49-971-5\n" -" - [#8]: [Official Calendar of the Kingdom of Saudi Arabia](http://www.ummulqura.org.sa/)\n" -" - [#9]: Moon stations and Agriculture seasons. A bulletin by the Agriculture Administration of the Chamber of Commerce in Riyadh, Saudi Arabia. 2002\n" -" - [#10]: Book of the Stars by al-Sufi (died 986): Critical edition with commentary by Khalid AlAjaji, digital edition, 2021 AD, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله .\n" -" - [#11]: Schjellerup, Description des etoiles fixes, 1874, p. 163. (Translation into French)\n" -" - [#12]: Laffitte, Roland, Le Ciel des Arabes, Geuthner, Paris 2012\n" -" - [#13]: Ibn Qutaybah, Al-Dinawarī, Abū Muḥammad ʿAbd Allah b. Muslim (died ~ 889), Kitab al-Anwāʾ (Book of meteorolgy), (Arabic print of the original book, Daʾirat al-Maʿarif al-Osmania, Hydarabad, India, 1956), أبو محمد عبد الله بن مسلم ابن قتيبة الدينوري (توفي 276 هـ)، كتاب الأنواء في مواسم العرب، دائرة المعارف العثمانية، حيدر أباد، الهند، 1375 هـ\n" -" - [#14]: Al-Marzūqī, Abū ʿAli Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥassan (died 1030), Al-Azminah wa al-amkinah (Times and Places), (Arabic print of the original book in 2002, World of Books, Beirut, Lebanon)., الإمام أبو علي أحمد بن محمد بن الحسن المرزوقي (توفي سنة 421 هـ)، الأزمنة والأمكنة، تحقيق د. محمد نايف الدليمي، عالم الكتب، بيروت، لبنان، 1422 هـ.\n" -" - [#15]: Al-Ṯaqafī, ʿAbd Allah b. Ḥussayn b. ʿĀṣim (died ~ 1012), Al-Anwāʾ wa al-azminah (Meteorology and times), (Arabic print of the original book in 1996, Dar al-jeel, Beirut, Lebanon), عبد الله بن حسين بن عاصم الثقفي (توفي 403 هـ)، الأنواء والأزمنة، تحقيق: د. نوري حمودي القيسي، د. محمد نايف الدليمي، دار الجيل، بيروت، لبنان، 1416 هـ.\n" -" - [#16]: [Book of the stars by al-Ṣūfī (died 986): Critical edition with commentary by Khalid al-Ajaji, digital edition, 2021, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله العجاجي](https://drive.google.com/drive/folders/1s6JXzftwjMQ5rgZoGE3718EtBLBZtjzr?usp=sharing)" -msgstr "" - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture authors section in markdown format -msgid "" -" Khalid al-Ajaji with additional documentation of this file by Susanne M " -"Hoffmann." -msgstr "" - #. Armintxe Cave sky culture name msgid "Armintxe Cave" msgstr "" diff --git a/po/stellarium-skycultures-descriptions/uk.po b/po/stellarium-skycultures-descriptions/uk.po index 046cf926540e4..9375ebde57c15 100644 --- a/po/stellarium-skycultures-descriptions/uk.po +++ b/po/stellarium-skycultures-descriptions/uk.po @@ -1180,7 +1180,6 @@ msgstr "Халід аль-Аджаджі, turath.alfalk@gmail.com." #. Arabic (Arabian Peninsula) sky culture license section in markdown format #. Arabic (Indigenous) sky culture license section in markdown format -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture license section in markdown format #. Kamilaroi/Euahlayi sky culture license section in markdown format #. Lokono sky culture license section in markdown format msgid "CC BY-NC-ND 4.0" @@ -1286,197 +1285,6 @@ msgstr "" msgid "Khalid al-Ajaji: turath.alfalak@gmail.com" msgstr "Халід аль-Аджаджі, turath.alfalak@gmail.com" -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture name -msgid "Arabic (Lunar Mansions)" -msgstr "Арабська (місячні станції)" - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture introduction section in markdown format -msgid "" -"The Arabic lunar stations describes the 28 sky areas chosen in ancient " -"Arabia to define the daily location of the moon during its monthly trip " -"around the sky." -msgstr "" -"Арабські місячні станції описують 28 ділянок на небі, які було вибрано у " -"давній Аравії для визначення щоденних позицій Місяця під час його руху " -"небом." - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture description section in markdown format -msgid "" -"#### Historical Overview\n" -"\n" -"Originally, *Manāzil al-Qamar*, the Arabic for the lunar mansions, or stations of the moon, were a system of 28 stars, group of stars, or spots in the sky near which the moon can be found in each of the 28 nights of its monthly revolution. Early mentions of the complete list of the lunar stations are reported by ʿAbd al-Malik ibn Ḥabīb (d. 852) on the authority of Mālik ibn Anas (d. 795) [#1]. However, this system had been adopted already in the pre-Islamic period, prior to the 7th century of the common era.\n" -"\n" -" Using heliacal observations, the asterisms of the lunar mansions served to divide the sidereal and solar year of 365 days into 28 periods of 13 days each except for one period that is given 14 days. These 28 periods are called *Anwāʾ*, plural of *nawʾ*. Each *Nawʾ* is determined by a characteristical star: when this star rises in the morning during dawn (in the east, so, shortly before the Sun), this is the beginning of the next *nawʾ*. The name of the *nawʾ* (period of time, half month), gives the lunar mansion its name. One complete cycle of setting and rising for each of the 28 lunar mansions, one after the other, makes a solar year. This system was used to determine the seasons and predict weather, especially rain [#2]. The Arabs said: each *nawʾ* (period of 13/14 days) is characterized by a distinctive weather pattern of rain, wind, and temperature [#3].\n" -"\n" -"A detailed description of the stars of each lunar mansion, the times of their heliacal rising and a compilation of astronomical and meteorological knowledge of the ancient Arabs can be found in the *Book of meteorology* (Arabic: Kitāb al-anwāʾ), authored by Ibn Qutaybah (b. 828 - d. 884 or 889). Copies of this book manuscripts survived, and it was printed in India in 1956 [#4].\n" -"\n" -" The usage of the lunar mansions continued to schedule the times of agricultural, travel and medicine practices. Due to the importance of observing the times of their heliacal risings, short treatises have been written, and poems have been composed describing the asterisms of the 28 mansions. A poem dedicated to description of the stars of the lunar mansions was published by Gustave-Adolphe de Calassanti-Motylinski in 1899 in his book *Les mansions lunaires chez les Arabes*, attributed to Muḥammad al-Maqri (1578-1638) [#5][#6]. A sample treatise is the one written by Shaikh Ṣāliḥ al-Shethrī (d. ~1891), titled *A time-table for farmers* [#7].\n" -"\n" -"#### Current Usage of Lunar Stations\n" -"\n" -" Agricultural almanacs based on the heliacal rising of lunar stations are still in active use today. The official calendar of Saudi Arabia includes these times [#8]. The following is an example of the use of a calendar based on the lunar stations for the 13 days period starting with the rise of the 3rd lunar station *al-Thurayya* (Pleiades) on June 7th [#9]:\n" -"\n" -"> Weather gets hotter and wind gets stronger. Wild grasses dry. Water in wells gets shallower. Rain is rare during this time. Spring insects start to disappear. Palm tree dates starts to get its colors. It is recommended to irrigate trees with the right amounts and stop irrigation of vines when grapes start to get its color.\n" -"\n" -"#### Identification of the Lunar Stations\n" -"\n" -"Ibn Qutaybah (b. 828 - d. 884 or 889) in his book *Kitāb al-anwāʾ* gives detailed description of the stars of each lunar station while an accurate identification can be extracted from the *Book of Stars* by al-Sufi (d. 986). In his book, al-Sufi maps the stars known to ancient Arabs to those of the Ptolemaic Constellations. An example of al-Sufi definitions of the stars of the lunar mansions, here is the definition of *al-Ġafr* [#10][#11]:\n" -"\n" -"> And the 22nd [star of Virgo] and the 23rd which is on the tail [hem of the garment] with the 25th on the left foot [of Virgo] are named [by the Arabs] *al-Ghafr* which is the 15th lunar mansion.\n" -"\n" -" Because the stars of the Ptolemaic constellations have known coordinates, it is relatively easy to identify the Arab star names.\n" -"\n" -"#### The 28 lunar stations\n" -"\n" -" 1. (Arabic: الشرطان) *Al-Sharaṭān* (The two signs) or (Arabic: الأشراط) *\"al-Ashrāṭ\"* (The signs) composed of the 3 stars: α Ari (Hamal), β Ari (Sheratan) and γ Ari (Mesarthim)\n" -" 1. (Arabic: البطين) *Al-Buṭayn* (The small belly [of the little ram]) composed of the 3 stars: ε Ari, δ Ari (Botein), and ρ3 Ari\n" -" 1. (Arabic: الثريا) *Al-Thurayyā* (Pleiades) composed of the star cluster of the Pleiades\n" -" 1. (Arabic: الدبران) *Al-Dabarān* (The Follower [of the Pleiades]) composed of the single star α Tau (Aldebaran)\n" -" 1. (Arabic: الهقعة) *Al-Haqʿah* (The mark on the horse side) composed of the three stars on the head of Orion: λ Ori (Meissa), φ1 Ori and φ2 Ori\n" -" 1. (Arabic: الهنعة*Al-Hanʿah* (The bend in the neck of a camel) composed of the 2 stars: γ Gem (Alhena) and ξ Gem\n" -" 1. (Arabic: الذراع) *Al-Dhirāʾ* (Retracted arm [of the lion]) composed of the 2 stars: α CMi (Procyon) and β CMi (Gomeisa)\n" -" 1. (Arabic: النثرة) *Al-Nathrah* (The tip of the nose of the lion) composed of the Praesepe cluster and the 2 stars: γ Cnc (Asellus Borealis) and δ Cnc (Asellus Australis)\n" -" 1. (Arabic: الطرف) *Al-Ṭarf* (The eyes of the lion) composed of the 2 stars: ε Leo and ο Leo (Subra)\n" -" 1. (Arabic: الجبهة) *Al-Ǧabhah* (The forehead of the lion) composed of 4 stars: ζ Leo (Adhafera), γ1 Leo - γ2 Leo (Algieba), η Leo and α Leo (Regulus)\n" -" 1. (Arabic: الزبرة) *Al-Zubrah* (The mane of the lion) composed of the 2 stars: δ Leo (Zosma) and θ Leo (Chertan)\n" -" 1. (Arabic: الصرفة) *Al-Ṣarfah* (The change to colder weather) composed of one star: β Leo (Denebola)\n" -" 1. (Arabic: العوا) *Al-ʿAwwā* (The bend) composed of 5 stars: β Vir (Zavijava), η Vir (Zaniah), γ Vir (Porrima), δ Vir and ε Vir (Vindemiatrix)\n" -" 1. (Arabic: السماك) *Al-Simāk* (The unarmed high one) composed of the star α Vir (Spica)\n" -" 1. (Arabic: الغفر) *Al-Ġafr* (The cover) composed of 3 stars: ι Vir (Syrma), κ Vir and λ Vir\n" -" 1. (Arabic: الزبانى) *Al-Zubānā* (The claws of the scorpion) composed of the 2 stars: α2 Lib (Zubenelgenubi) and β Lib (Zubeneschamali)\n" -" 1. (Arabic: الإكليل) *Al-Iklīl* (The ornamented headband, The diadem) composed of the 3 stars: β1 Sco (Acrab), δ Sco (Dschubba) and π Sco.\n" -" 1. (Arabic: القلب) *Al-Qalb* (The heart of the scorpion) composed of the star α Sco (Antares)\n" -" 1. (Arabic: الشولة) *Al-Shawlah* (The sting of the scorpion) composed of the 2 stars: λ Sco (Shaula) and υ Sco (Lesath)\n" -" 1. (Arabic: النعائم) *Al-Naʿaʾim* (The Ostriches) 8 stars: γ2 Sgr, δ Sgr, ε Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr, and ζ Sgr\n" -" 1. (Arabic: البلدة*Al-Baldah* (The empty area) is the area where there are no stars (between *al-Naayem* and *Saad al-Thabih*)\n" -" 1. (Arabic: سعد الذابح) *Saʿd al-Dhābiḥ* (The lucky star of the Slaughterer) composed of the 3 stars: α2 Cap (Algedi), β Cap (Dabih), and ν Cap\n" -" 1. (Arabic: سعد بلع) *Saʿd Bulaʿ* (The lucky star of the swallower) composed of the 3 stars: ν Aqr, μ Aqr and ε Aqr (Albali)\n" -" 1. (Arabic: سعد السعود) *Saʿd al-Suʿūd* (The luckiest of the lucky stars) composed of the 3 stars: β Aqr (Sadalsuud), ξ Aqr and λ Cap\n" -" 1. (Arabic: سعد الأخبية) *Saʿd al-Aḫbiyah* (The lucky stars of the tent dwellers) composed of the 4 stars: γ Aqr (Sadachbia), π Aqr, ζ1 - ζ2 Aqr and η Aqr\n" -" 1. (Arabic: المقدم) *Al-Muqaddam* (The front bucket mouth) composed of the 2 stars: α And (Alpheratz) and γ Peg (Algenib)\n" -" 1. (Arabic: المؤخر) *Al-Muʾaḫar* (The rear bucket mouth) composed of the 2 stars: β Peg (Scheat) and α Peg (Markab)\n" -" 1. (Arabic: الرشاء أو الحوت) *Al-Rishāʾ* or *al-Ḥūt* (The rope of the well bucket or The Fish) composed of the star β And (Mirach) and two arcs of stars making a figure of a fish\n" -"\n" -"##### The Super lion and al-Ǧawzāʾ figures of the ancient Arab star lore\n" -"\n" -" One may notice from the names of the 7th to the 15th lunar stations that they are part of a lion figure. This Arab lion figure covers around 100 degrees, a little bit more than half of the sky dome. From the names of these stars a lion figure can be constructed.\n" -"\n" -" Two of the lunar stations, *al-Haqʿah* and *al-Hanʿah*, are part of al-Ǧawzāʾ stars. al-Ǧawzāʾ is the figure covering Orion plus some stars around it. The ancient Arabs imagined these stars as a figure of a woman with a bow and arrow aimed at the lion (an image, probably influenced from Roman Egypt: see depiction on Denderah zodiac which shows Babylonian as well as Greek traces of constellations). Mr. Roland Laffitte discussed these two figures and offered a depiction of each in his article: [Our Arab Heritage in the CelestialVault](http://www.muslimheritage.com/article/our-arab-heritage-celestial-vault). A more detailed discussion of ancient Arab star lore is found in his book: "Le Ciel des Arabes" [#12]." -msgstr "" -"#### Історичний огляд\n" -"\n" -"Арабською мовою *Маназіл аль-Камар*. Назва місячних станцій або станцій Місяця. Це система з 28 зірок, груп зірок або місць на небі, де можна спостерігати Місяць у кожну з 28 ноче його щомісячного руху. Перші згадки повного списку місячних станцій можна знайти у Абд аль-Маліка ібн-Хабіба (помер 852 р.) із авторством Маліка ібн-Анаса (помер 795 р.) [#1]. Втім, цю систему використовували ще у доісламський період, до 7-го століття нашої ери.\n" -"\n" -" На основі спостережень за Сонцем, астеризми місячних станцій слугували для поділу сидеричного і солярного років з 365 днів на 28 періодів у 13 днів кожен, окрім одного періоду з 14 днів. Ці періоди мали назви *Анва*, множина від *нав*. Кожен *нав* визначався характерною зіркою: коли вранці під час сходу сонця сходила ця зірка (на сході, тому трохи перед Сонцем), це означало початок наступного *нава*. Назва *нава* (періоду часу, половини місяця) давала назву місячним станціям. Один повний цикл заходу і сходу для кожної із 28 місячних станцій, одна за одною, складав один солярний рік. Цю систему використовували для визначення пір року та передбачення погоди, особливо дощів[#2]. Араби казали: «Кожен *нав* (період з 13/14 днів) має власний візерунок погоди з дощу, вітру і температури»[#3].\n" -"\n" -"Докладний опис зірок у кожній із місячних областей, час їхнього сонячного сходу та збірку астрономічних і метеорологічних знань давніх арабів можна знайти у *Книзі метеорології* (арабською «Кітаб аль-Анва»), автором якої є Ібн-Кутайба (828 - 884 або 889 рр.). До нас дійшли копії цього рукопису. Друковану копію опубліковано в Індії у 1946 році.[#4].\n" -"\n" -" Місячні станції визначали планування для сільського господарства, подорожей та лікарської практики. Через важливість спостереження часу сонячних сходів, було складено короткі твори, а також поеми з описом астеризмів 28 станцій. Поему, присвячену опису зірок місячних станцій, було опубліковано Густавом-Адольфом де Калассанті-Мотилінським у 1899 році у його книзі *Les mansions lunaires chez les Arabes*. Авторство приписано Мухаммаду аль-Макрі (1578-1638) [#5][#6]. Зразком твору є твір, написаний Шейхом Саліхом аль-Шетрі (помер ~1891 року), із назвою *Розклад для селян* [#7].\n" -"\n" -"#### Сучасне використання місячних станцій\n" -"\n" -" Сільськогосподарські календарі на основі сонячних сходів місячних станцій використовуються і до сьогодні. До офіційного календаря Саудівської Аравії включено відповідні дані[#8]. Нижче наведено приклад використання календаря на основі місячних станцій для 13-денного періоду, що починається зі сходу 3-ої місячної станції *аль-Турайя* (Плеяди) 7 червня[#9]:\n" -"\n" -"> Стає спекотніше і сильнішає вітер. Дикі трави висихають. Вода у колодязях стає мілкішою. У цей час дощ є рідкісним. Починають зникати весняні комахи. Фініки починають набувати свого кольору. Рекомендуємо поливати дерева належною кількістю води і припинити поливати виноград, коли виноградини почнуть набувати свого кольору.\n" -"\n" -"#### Ідентифікація місячних станцій\n" -"\n" -"Ібн Кутайба (народився 828 року – помер 884 або 889 року) у своїй книзі *Кітаб аль-анва* виклав докладний опис зірок кожної з місячних станцій, а точна ідентифікація можлива завдяки *Книзі зірок* аль-Суфі (помер 986 року). У своїй книзі аль-Суфі пов'язав зірки, які були відомі давнім арабам, із сузір'ями Птолемея. Прикладом визначень зірок місячних станцій за аль-Суфі є визначення *аль-Гафра* [#10][#11]:\n" -"\n" -"> А 22-у [зірку Діви] та 23-ю, яка перебуває на хвості [рубці одягу] із 25-ою на лівій ступні [Діви] названо [арабами] *аль-Гафр* і це 15-а місячна станція.\n" -"\n" -" Оскільки зірки птолемеєвих сузір'їв мають відомі координати, відносно просто визначити арабські назви зірок.\n" -"\n" -"#### 28 місячних станцій\n" -"\n" -" 1. (арабською: الشرطان) *Аль-Шаратан* (Два знаки) або (арабською: الأشراط) *аль-Ашрат* (Знаки) складається з 3 зірок: α Овна (Гамаль), β Овна (Шератан) та γ Овна (Месартхім)\n" -" 1. (арабською: البطين) Аль-Бутайн (маленький живіт [малого барана]) складається з 3 зірок: ε Овна, δ Овна (Ботейн) та ρ3 Овна\n" -" 1. (арабською: الثريا) *аль-Турайя* (Плеяди) складається з зірок скупчення Плеяди\n" -" 1. (арабською: الدبران) *Аль-Дабаран* (Переслідувач [плеяд]) складається із однієї зірки α Тільця (Альдебаран)\n" -" 1. (арабською: الهقعة) *Аль-Гекаа* (мітка на боці коня) складається з трьох зірок на голові Оріона: λ Оріона (Мейсса), φ1 Оріона та φ2 Оріона\n" -" 1. (Arabic: الهنعة) *Аль-Ханаа* (вигин на шиї верблюда) складається з двох зірок: γ Близнюків (Альхена) та ξ Близнюків\n" -" 1. (арабською: الذراع) *аль-Дхіра* (Витягнута лапа [Лева]) складається з 2 зірок: α CMi (Проціон) і β CMi (Гомейза)\n" -" 1. (арабською: النثرة) *Аль-Натра* (кінчик носу лева) складається із скупчення Ясла та двох зірок: γ Рака (Азеллюс Бореаліс) та δ Рака (Азеллюс Аустраліс)\n" -" 1. (арабською: الطرف) *аль-Тарф* (Очі Лева) складається з 2 зірок: ε Leo і ο Leo (Зубра)\n" -" 1. (арабською: الجبهة) *Аль-Джабха* (чоло лева) складається з 4 зірок: ζ Лева (Адхафера), γ1 - γ2 Лева (Альджиба), η Лева та α Лева (Регул)\n" -" 1. (арабською: الزبرة) *Аль-Зубра* (грива лева) складається з двох зірок: δ Лева (Зосма) та θ Лева (Шертан)\n" -" 1. (арабською: الصرفة) *Аль-Зарфа* (зміна погоди на холодну) складається з однієї зірки: β Лева (Денебола)\n" -" 1. (арабською: العوا) *Аль-Увва* (поворот) складається з п’яти зірок: β Діви (Завіджава), η Діви (Занія), γ Діви (Порріма), δ Діви та ε Діви (Віндеміатрікс)\n" -" 1. (арабською: السماك) *Аль-Сімак* (неозброєний вишній) складається із зірки α Діви (Спіка)\n" -" 1. (арабською: الغفر) *Аль-Гафр* (волосся на хвості лева) складається із трьох зірок: ι Діви (Сирма), κ Діви та λ Діви\n" -" 1. (арабською: الزبانى) *Аль-Зубана* (клешні скорпіона) складається із двох зірок: α2 Терезів (Зубен Ельгенубі) та β Терезів (Зубен Ельшемалі)\n" -" 1. (арабською: الإكليل) *Аль-Ікліл* (головна стрічка з орнаментом, Діадема) складається з трьох зірок: β1 Скорпіона (Акраб), δ Скорпіона (Дшубба) та π Скорпіона.\n" -" 1. (Arabic: القلب) *Аль-Кальб* (серце скорпіона) складається із зірки α Скорпіона (Антарес)\n" -" 1. (арабською: الشولة) *Аль-Шола* (жало скорпіона) складається з двох зірок: λ Скорпіона (Шаула) та υ Sco (Лесат)\n" -" 1. (арабською: النعائم) *аль-Наїм* (Страуси) 8 зірок: γ2 Sgr, δ Sgr, ε Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr і ζ Sgr\n" -" 1. (Arabic: البلدة) *Аль-Балда* (порожня область) — порожня ділянка неба без зірок між *Аль-Найєм* та *Саад Аль-Табіх*)\n" -" 1. (арабською: سعد الذابح) *Саад Аль-Табіх* (Щаслива зірка Вбивці) складається з 3 зірок: α2 Cap (Альгеді), β Cap (Дабіх) та ν Cap\n" -" 1. (арабською: سعد بلع) *Саад Булаа* (щаслива зірка ковтальника) складається з трьох зірок: ν Водолія, μ Водолія та ε Водолія (Альбалі)\n" -" 1. (арабською: سعد السعود) *Саад аль-Сууд* (Найщасливіші зі щасливих зірок) складається з 3 зірок: β Водолія (Садалсууд), ξ Водолія та λ Козорога\n" -" 1. (арабською: سعد الأخبية) *Саад Аль-Ахбіа* (щасливі зірки жителів наметів) складається з чотирьох зірок: γ Водолія (Садахбія), π Водолія, ζ1 - ζ2 Водолія та η Водолія\n" -" 1. (арабською: المقدم) *Аль-Мукаддам* (Передня частина ковша) складається з 2 зірок: α Андромеди (Альферац) та γ Пегаса (Альгеніб)\n" -" 1. (арабською: المؤخر) *Аль-Муахар* (Задня частина ковша) складається з 2 зірок: β Пегаса (Шеат) та α Пегаса (Маркаб)\n" -" 1. (арабською: الرشاء أو الحوت) *Аль-Ріша* або *Аль-Хут* («Мотузка колодязного міха» або «Риба») складається із зірки β Андромеди (Міраха) та двох дуг зірок, які утворюють фігуру риби.\n" -"\n" -"##### Фігури Суперлева та Аль-Даузи із давньої арабської зоряної карти\n" -"\n" -" Як можна зауважити, назви місячних станцій з сьомої до п'ятнадцятої є частинами фігури лева. Ця арабська фігура лева займає понад 100 градусів небесного кола, трохи більше половини небозводу. За назвами цих зірок можна побудувати фігуру лева.\n" -"\n" -" Дві місячних станції, *аль-Хака* і *аль-Хана*, є частиною зірок аль-Джози. Аль-Джоза — фігура, що вкриває сузір'я Оріона і деякі зірки навколо нього. Давні араби уявляли ці зірки фігурою жінки з луком і стрілами, що цілиться у Лева (образ, ймовірно, запозичений у римському Єгипті: див. зображення зодіака Дендера, де показано фігури вавилонських та грецьких сузір'їв). Роланд Лаффітт обговорює ці дві фігури і пропонує зображення кожної з них у своїй статті [Our Arab Heritage in the Celestial Vault](http://www.muslimheritage.com/article/our-arab-heritage-celestial-vault). Докладніше обговорення набору давньоарабських зірок можна знайти у його книзі "Le Ciel des Arabes" [#12]." - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture constellations section in markdown -#. format -msgid "" -"In addition to the lunar stations, the prominent indigenous Arab asterisms " -"have been added." -msgstr "" -"Окрім місячних станцій, Додано назви визначних тубільних арабських " -"астеризмів." - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture references section in markdown format -msgid "" -" - [#1]: Kunitzsch P. The Arabs and the Stars, Variorum reprints Northampton 1989, Al-Manazil, Item XX pp 1-7.\n" -" - [#2]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Lunar Mansions in Islamic History, Kunitzsch P. p 520\n" -" - [#3]: Ibn Qutaybah (b. 828 d. 884 or 889), Kitab al-Anwā’, pp 6,7 (Arabic print of the original book in 1956 in India Hydarabad/Deccan)\n" -" - [#4]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Ibn Qutayba, Kunitzsch P. p 429\n" -" - [#5]: Ta̕rīf manāzil alkamar, Les mansions lunaires des Arabes; Muhammad al-Mukrī.; A de Calassanti-Motylinski published in Alger, Imprimerie orientale, 1899.\n" -" - [#6]: [Muhammad al-Muqrī poem](http://www.uranos.fr/DOCU_03_T03.htm)\n" -" - [#7]: Salih al-Shethri, Timetable for farmers *Jadwal fi ilm al-harth ala hisaab al-shuthoor* (جدول في علم الحرث على حساب الشثور) ISBN 9960-49-971-5\n" -" - [#8]: [Official Calendar of the Kingdom of Saudi Arabia](http://www.ummulqura.org.sa/)\n" -" - [#9]: Moon stations and Agriculture seasons. A bulletin by the Agriculture Administration of the Chamber of Commerce in Riyadh, Saudi Arabia. 2002\n" -" - [#10]: Book of the Stars by al-Sufi (died 986): Critical edition with commentary by Khalid AlAjaji, digital edition, 2021 AD, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله .\n" -" - [#11]: Schjellerup, Description des etoiles fixes, 1874, p. 163. (Translation into French)\n" -" - [#12]: Laffitte, Roland, Le Ciel des Arabes, Geuthner, Paris 2012\n" -" - [#13]: Ibn Qutaybah, Al-Dinawarī, Abū Muḥammad ʿAbd Allah b. Muslim (died ~ 889), Kitab al-Anwāʾ (Book of meteorolgy), (Arabic print of the original book, Daʾirat al-Maʿarif al-Osmania, Hydarabad, India, 1956), أبو محمد عبد الله بن مسلم ابن قتيبة الدينوري (توفي 276 هـ)، كتاب الأنواء في مواسم العرب، دائرة المعارف العثمانية، حيدر أباد، الهند، 1375 هـ\n" -" - [#14]: Al-Marzūqī, Abū ʿAli Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥassan (died 1030), Al-Azminah wa al-amkinah (Times and Places), (Arabic print of the original book in 2002, World of Books, Beirut, Lebanon)., الإمام أبو علي أحمد بن محمد بن الحسن المرزوقي (توفي سنة 421 هـ)، الأزمنة والأمكنة، تحقيق د. محمد نايف الدليمي، عالم الكتب، بيروت، لبنان، 1422 هـ.\n" -" - [#15]: Al-Ṯaqafī, ʿAbd Allah b. Ḥussayn b. ʿĀṣim (died ~ 1012), Al-Anwāʾ wa al-azminah (Meteorology and times), (Arabic print of the original book in 1996, Dar al-jeel, Beirut, Lebanon), عبد الله بن حسين بن عاصم الثقفي (توفي 403 هـ)، الأنواء والأزمنة، تحقيق: د. نوري حمودي القيسي، د. محمد نايف الدليمي، دار الجيل، بيروت، لبنان، 1416 هـ.\n" -" - [#16]: [Book of the stars by al-Ṣūfī (died 986): Critical edition with commentary by Khalid al-Ajaji, digital edition, 2021, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله العجاجي](https://drive.google.com/drive/folders/1s6JXzftwjMQ5rgZoGE3718EtBLBZtjzr?usp=sharing)" -msgstr "" -" - [#1]: Kunitzsch P. The Arabs and the Stars, Variorum reprints Northampton 1989, Al-Manazil, Item XX pp 1-7.\n" -" - [#2]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Lunar Mansions in Islamic History, Kunitzsch P. p 520\n" -" - [#3]: Ibn Qutaybah (b. 828 d. 884 or 889), Kitab al-Anwā’, pp 6,7 (Arabic print of the original book in 1956 in India Hydarabad/Deccan)\n" -" - [#4]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Ibn Qutayba, Kunitzsch P. p 429\n" -" - [#5]: Ta̕rīf manāzil alkamar, Les mansions lunaires des Arabes; Muhammad al-Mukrī.; A de Calassanti-Motylinski published in Alger, Imprimerie orientale, 1899.\n" -" - [#6]: [Muhammad al-Muqrī poem](http://www.uranos.fr/DOCU_03_T03.htm)\n" -" - [#7]: Salih al-Shethri, Timetable for farmers *Jadwal fi ilm al-harth ala hisaab al-shuthoor* (جدول في علم الحرث على حساب الشثور) ISBN 9960-49-971-5\n" -" - [#8]: [Official Calendar of the Kingdom of Saudi Arabia](http://www.ummulqura.org.sa/)\n" -" - [#9]: Moon stations and Agriculture seasons. A bulletin by the Agriculture Administration of the Chamber of Commerce in Riyadh, Saudi Arabia. 2002\n" -" - [#10]: Book of the Stars by al-Sufi (died 986): Critical edition with commentary by Khalid AlAjaji, digital edition, 2021 AD, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله .\n" -" - [#11]: Schjellerup, Description des etoiles fixes, 1874, p. 163. (Translation into French)\n" -" - [#12]: Laffitte, Roland, Le Ciel des Arabes, Geuthner, Paris 2012\n" -" - [#13]: Ibn Qutaybah, Al-Dinawarī, Abū Muḥammad ʿAbd Allah b. Muslim (died ~ 889), Kitab al-Anwāʾ (Book of meteorolgy), (Arabic print of the original book, Daʾirat al-Maʿarif al-Osmania, Hydarabad, India, 1956), أبو محمد عبد الله بن مسلم ابن قتيبة الدينوري (توفي 276 هـ)، كتاب الأنواء في مواسم العرب، دائرة المعارف العثمانية، حيدر أباد، الهند، 1375 هـ\n" -" - [#14]: Al-Marzūqī, Abū ʿAli Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥassan (died 1030), Al-Azminah wa al-amkinah (Times and Places), (Arabic print of the original book in 2002, World of Books, Beirut, Lebanon)., الإمام أبو علي أحمد بن محمد بن الحسن المرزوقي (توفي سنة 421 هـ)، الأزمنة والأمكنة، تحقيق د. محمد نايف الدليمي، عالم الكتب، بيروت، لبنان، 1422 هـ.\n" -" - [#15]: Al-Ṯaqafī, ʿAbd Allah b. Ḥussayn b. ʿĀṣim (died ~ 1012), Al-Anwāʾ wa al-azminah (Meteorology and times), (Arabic print of the original book in 1996, Dar al-jeel, Beirut, Lebanon), عبد الله بن حسين بن عاصم الثقفي (توفي 403 هـ)، الأنواء والأزمنة، تحقيق: د. نوري حمودي القيسي، د. محمد نايف الدليمي، دار الجيل، بيروت، لبنان، 1416 هـ.\n" -" - [#16]: [Book of the stars by al-Ṣūfī (died 986): Critical edition with commentary by Khalid al-Ajaji, digital edition, 2021, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله العجاجي](https://drive.google.com/drive/folders/1s6JXzftwjMQ5rgZoGE3718EtBLBZtjzr?usp=sharing)" - -#. Arabic (Lunar Mansions) sky culture authors section in markdown format -msgid "" -" Khalid al-Ajaji with additional documentation of this file by Susanne M " -"Hoffmann." -msgstr "" -" Халід аль-Аджаджі із додатковою документацією цього файла від Сузанни М. " -"Гофманн." - #. Armintxe Cave sky culture name msgid "Armintxe Cave" msgstr "Печера Армінче" diff --git a/po/stellarium-skycultures/es.po b/po/stellarium-skycultures/es.po index 749e76e7904fe..a89ee53f1d4b0 100644 --- a/po/stellarium-skycultures/es.po +++ b/po/stellarium-skycultures/es.po @@ -460,16 +460,16 @@ msgid "Tiuriuri" msgstr "Tiuriuri" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الدب الأصغر, pronounce: al-Dubb al- -#. Aṣġar, english: Small Bear +#. Aṣghar, english: Small Bear #. Greek (Almagest) constellation, native: Μικρή ʾˊΑρκτος, pronounce: Mikre #. Arktos, english: Small Bear msgid "Small Bear" msgstr "Oso Menor" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الدب الأصغر, pronounce: al-Dubb al- -#. Aṣġar, english: Small Bear -msgid "al-Dubb al-Aṣġar" -msgstr "al-Dubb al-Aṣġar" +#. Aṣghar, english: Small Bear +msgid "al-Dubb al-Aṣghar" +msgstr "al-Dubb al-Aṣghar" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -585,17 +585,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cep" msgstr "Cep" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العواء, pronounce: al-ʿawwāʼ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العواء, pronounce: al-'Awwāʼ, #. english: Screamer msgid "Screamer" msgstr "Gritón" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العواء, pronounce: al-ʿawwāʼ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العواء, pronounce: al-'Awwāʼ, #. english: Screamer -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: اللورا, pronounce: al-ʿawwāʼ, -#. english: Lyre -msgid "al-ʿawwāʼ" -msgstr "al-ʿawwāʼ" +msgid "al-'Awwāʼ" +msgstr "al-'Awwāʼ" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -641,7 +639,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "CrB" msgstr "CrB" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجاثي, pronounce: al-Ǧāthī, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجاثي, pronounce: al-Jāthī, #. english: Kneeler #. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΕνγόνασιν, pronounce: Engonasin, #. english: Kneeler @@ -652,10 +650,10 @@ msgstr "CrB" msgid "Kneeler" msgstr "Reclinatorio" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجاثي, pronounce: al-Ǧāthī, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجاثي, pronounce: al-Jāthī, #. english: Kneeler -msgid "al-Ǧāthī" -msgstr "al-Ǧāthī" +msgid "al-Jāthī" +msgstr "al-Jāthī" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -673,7 +671,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Her" msgstr "Her" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: اللورا, pronounce: al-ʿawwāʼ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: اللورا, pronounce: al-Lawrā, #. english: Lyre #. Greek (Almagest) constellation, native: Λύρα, pronounce: Lyra, english: #. Lyre @@ -684,6 +682,11 @@ msgstr "Her" msgid "Lyre" msgstr "Lyre" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: اللورا, pronounce: al-Lawrā, +#. english: Lyre +msgid "al-Lawrā" +msgstr "al-Lawrā" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Farnese + Almagest) sky culture @@ -701,10 +704,10 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Lyr" msgstr "Lyr" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الطائر, pronounce: al-Ṭāʾir, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الطائر, pronounce: al-Tā'ir, #. english: Bird -msgid "al-Ṭāʾir" -msgstr "al-Ṭāʾir" +msgid "al-Tā'ir" +msgstr "al-Tā'ir" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Armintxe Cave sky culture @@ -724,15 +727,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cyg" msgstr "Cyg" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ذات الكرسي, pronounce: Ḏāt al- -#. kursī, english: Woman on Chair +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ذات الكرسي, pronounce: Dhāt al- +#. Kursī, english: Woman on Chair msgid "Woman on Chair" msgstr "Mujer en la silla" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ذات الكرسي, pronounce: Ḏāt al- -#. kursī, english: Woman on Chair -msgid "Ḏāt al-kursī" -msgstr "Ḏāt al-kursī" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ذات الكرسي, pronounce: Dhāt al- +#. Kursī, english: Woman on Chair +msgid "Dhāt al-Kursī" +msgstr "Dhāt al-Kursī" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Armintxe Cave sky culture @@ -752,7 +755,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cas" msgstr "Cas" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: برشاوش, pronounce: Biršāwiš, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: برشاوش, pronounce: Birshāwish, #. english: Perseus #. Greek (Almagest) constellation, native: Περσεύς, pronounce: Perseus, #. english: Perseus @@ -771,10 +774,10 @@ msgstr "Cas" msgid "Perseus" msgstr "Perseus" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: برشاوش, pronounce: Biršāwiš, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: برشاوش, pronounce: Birshāwish, #. english: Perseus -msgid "Biršāwiš" -msgstr "Biršāwiš" +msgid "Birshāwish" +msgstr "Birshāwish" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -792,15 +795,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Per" msgstr "Per" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ممسك الأعنة, pronounce: Mumsik al- -#. Aʿinna, english: Reins Holder +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ممسك الأعنة, pronounce: Mumsik +#. al-A'innah, english: Reins Holder msgid "Reins Holder" msgstr "Cochero" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ممسك الأعنة, pronounce: Mumsik al- -#. Aʿinna, english: Reins Holder -msgid "Mumsik al-Aʿinna" -msgstr "Mumsik al-Aʿinna" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ممسك الأعنة, pronounce: Mumsik +#. al-A'innah, english: Reins Holder +msgid "Mumsik al-A'innah" +msgstr "Mumsik al-A'innah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -818,7 +821,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Aur" msgstr "Aur" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحواء, pronounce: al-Ḥawwāʾ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحواء, pronounce: al-Hawwā', #. english: Serpent Bearer #. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΟφιούχος, pronounce: Ophiuchos, #. english: Serpent Bearer @@ -829,10 +832,10 @@ msgstr "Aur" msgid "Serpent Bearer" msgstr "Portador de la serpiente" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحواء, pronounce: al-Ḥawwāʾ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحواء, pronounce: al-Hawwā', #. english: Serpent Bearer -msgid "al-Ḥawwāʾ" -msgstr "al-Ḥawwāʾ" +msgid "al-Hawwā'" +msgstr "al-Hawwā'" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -850,7 +853,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Oph" msgstr "Oph" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحية, pronounce: al-Ḥayya, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحية, pronounce: al-Hayyah, #. english: Snake #. Greek (Almagest) constellation, native: ʾˊΟφις, pronounce: Ophis, english: #. Snake @@ -862,10 +865,10 @@ msgstr "Oph" msgid "Snake" msgstr "Serpiente" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحية, pronounce: al-Ḥayya, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحية, pronounce: al-Hayyah, #. english: Snake -msgid "al-Ḥayya" -msgstr "al-Ḥayya" +msgid "al-Hayyah" +msgstr "al-Hayyah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -922,7 +925,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Sge" msgstr "Sge" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقاب, pronounce: al-ʿuqāb, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقاب, pronounce: al-'Uqāb, #. english: Eagle #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒋼𒄷, pronounce: TE.MUŠEN (Eru), #. english: Eagle @@ -936,10 +939,10 @@ msgstr "Sge" msgid "Eagle" msgstr "Águila" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقاب, pronounce: al-ʿuqāb, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقاب, pronounce: al-'Uqāb, #. english: Eagle -msgid "al-ʿuqāb" -msgstr "al-ʿuqāb" +msgid "al-'Uqāb" +msgstr "al-'Uqāb" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -991,15 +994,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Del" msgstr "Del" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قطعة الفرس, pronounce: Qiṭʿat al- +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قطعة الفرس, pronounce: Qit'at al- #. Faras, english: Part of a Horse msgid "Part of a Horse" msgstr "Parte de un caballo" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قطعة الفرس, pronounce: Qiṭʿat al- +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قطعة الفرس, pronounce: Qit'at al- #. Faras, english: Part of a Horse -msgid "Qiṭʿat al-Faras" -msgstr "Qiṭʿat al-Faras" +msgid "Qit'at al-Faras" +msgstr "Qit'at al-Faras" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1044,15 +1047,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Peg" msgstr "Peg" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المسلسلة, pronounce: al-Musalsala, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المسلسلة, pronounce: al-Musalsalah, #. english: Chained Woman msgid "Chained Woman" msgstr "Mujer encadenada" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المسلسلة, pronounce: al-Musalsala, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المسلسلة, pronounce: al-Musalsalah, #. english: Chained Woman -msgid "al-Musalsala" -msgstr "al-Musalsala" +msgid "al-Musalsalah" +msgstr "al-Musalsalah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1097,17 +1100,17 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Tri" msgstr "Tri" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Ḥamal, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Hamal, #. english: Lamb msgid "Lamb" msgstr "Cordero" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Ḥamal, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Hamal, #. english: Lamb -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Ḥamal, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Hamal, #. english: The Lamb -msgid "al-Ḥamal" -msgstr "al-Ḥamal" +msgid "al-Hamal" +msgstr "al-Hamal" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1128,8 +1131,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Ari" msgstr "Ari" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الثور, pronounce: al-Ṯawr, english: -#. Bull +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الثور, pronounce: al-Thawr, +#. english: Bull #. Greek (Almagest) constellation, native: Ταῦρος, pronounce: Tauros, english: #. Bull #. Greek (Dante) constellation, native: Taurus, english: Bull @@ -1140,10 +1143,10 @@ msgstr "Ari" msgid "Bull" msgstr "Toro" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الثور, pronounce: al-Ṯawr, english: -#. Bull -msgid "al-Ṯawr" -msgstr "al-Ṯawr" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الثور, pronounce: al-Thawr, +#. english: Bull +msgid "al-Thawr" +msgstr "al-Thawr" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1165,7 +1168,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Tau" msgstr "Tau" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: التوأمان, pronounce: al-tawʼamān, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: التوأمان, pronounce: al-Tawʼamān, #. english: Twins #. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Tu'amu rabutu, #. english: Twins @@ -1179,10 +1182,10 @@ msgstr "Tau" msgid "Twins" msgstr "Gemelos" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: التوأمان, pronounce: al-tawʼamān, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: التوأمان, pronounce: al-Tawʼamān, #. english: Twins -msgid "al-tawʼamān" -msgstr "al-tawʼamān" +msgid "al-Tawʼamān" +msgstr "al-Tawʼamān" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1204,7 +1207,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Gem" msgstr "Gem" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السرطان, pronounce: al-Saraṭān, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السرطان, pronounce: al-Saratān, #. english: Crab #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒀠𒈜 , pronounce: AL.LUL #. (Allutu), english: Crab @@ -1221,10 +1224,10 @@ msgstr "Gem" msgid "Crab" msgstr "Cangrejo" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السرطان, pronounce: al-Saraṭān, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السرطان, pronounce: al-Saratān, #. english: Crab -msgid "al-Saraṭān" -msgstr "al-Saraṭān" +msgid "al-Saratān" +msgstr "al-Saratān" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" @@ -1271,7 +1274,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Leo" msgstr "Leo" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العذراء, pronounce: al-ʿaḏrāʼ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العذراء, pronounce: al-'Adhrāʼ, #. english: Maiden #. Greek (Almagest) constellation, native: Παρθένος, pronounce: Parthenos, #. english: Maiden @@ -1283,10 +1286,10 @@ msgstr "Leo" msgid "Maiden" msgstr "Doncella" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العذراء, pronounce: al-ʿaḏrāʼ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العذراء, pronounce: al-'Adhrāʼ, #. english: Maiden -msgid "al-ʿaḏrāʼ" -msgstr "al-ʿaḏrāʼ" +msgid "al-'Adhrāʼ" +msgstr "al-'Adhrāʼ" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1346,7 +1349,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Lib" msgstr "Lib" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقرب, pronounce: al-ʿaqrab, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, #. english: Scorpion #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒄈𒋰, pronounce: GÍR.TAB #. (Zuqaqīpu), english: Scorpion @@ -1363,10 +1366,16 @@ msgstr "Lib" msgid "Scorpion" msgstr "Escorpio" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقرب, pronounce: al-ʿaqrab, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, #. english: Scorpion -msgid "al-ʿaqrab" -msgstr "al-ʿaqrab" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العقرب, pronounce: +#. al-'Aqrab, english: The Scorpion +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, +#. english: The Scorpion +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, +#. english: The Scorpion +msgid "al-'Aqrab" +msgstr "al-'Aqrab" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1424,15 +1433,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Sgr" msgstr "Sgr" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجدي, pronounce: al-Ǧadī, english: +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجدي, pronounce: al-Jadī, english: #. Kid msgid "Kid" msgstr "Niño" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجدي, pronounce: al-Ǧadī, english: +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجدي, pronounce: al-Jadī, english: #. Kid -msgid "al-Ǧadī" -msgstr "al-Ǧadī" +msgid "al-Jadī" +msgstr "al-Jadī" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1514,7 +1523,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Psc" msgstr "Psc" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قيطس, pronounce: Qīṭus, english: +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قيطس, pronounce: Qītus, english: #. Cetus #. Modern (Chinese) constellation, native: Cetus, english: Cetus #. Modern (O. Hlad) constellation, native: Cetus, english: Cetus @@ -1523,10 +1532,10 @@ msgstr "Psc" msgid "Cetus" msgstr "Cetus" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قيطس, pronounce: Qīṭus, english: +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قيطس, pronounce: Qītus, english: #. Cetus -msgid "Qīṭus" -msgstr "Qīṭus" +msgid "Qītus" +msgstr "Qītus" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1545,7 +1554,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cet" msgstr "Cet" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجبار, pronounce: al-Ǧabbār, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجبار, pronounce: al-Jabbār, #. english: Orion #. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΩρίων, pronounce: Orion, english: #. Hero Orion @@ -1558,10 +1567,10 @@ msgstr "Cet" msgid "Orion" msgstr "Orión" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجبار, pronounce: al-Ǧabbār, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجبار, pronounce: al-Jabbār, #. english: Orion -msgid "al-Ǧabbār" -msgstr "al-Ǧabbār" +msgid "al-Jabbār" +msgstr "al-Jabbār" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1638,14 +1647,14 @@ msgid "Lep" msgstr "Lep" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الكلب الأكبر, pronounce: al-kalb -#. al-aKbar, english: Greater Dog +#. al-ِAkbar, english: Greater Dog msgid "Greater Dog" msgstr "Can Mayor" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الكلب الأكبر, pronounce: al-kalb -#. al-aKbar, english: Greater Dog -msgid "al-kalb al-aKbar" -msgstr "al-kalb al-aKbar" +#. al-ِAkbar, english: Greater Dog +msgid "al-kalb al-ِAkbar" +msgstr "al-kalb al-ِAkbar" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1664,14 +1673,14 @@ msgid "CMa" msgstr "CMa" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الكلب الأصغر, pronounce: al-Kalb -#. al-Aṣġar, english: Lesser Dog +#. al-Aṣghar, english: Lesser Dog msgid "Lesser Dog" msgstr "Can Menor" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الكلب الأصغر, pronounce: al-Kalb -#. al-Aṣġar, english: Lesser Dog -msgid "al-Kalb al-Aṣġar" -msgstr "al-Kalb al-Aṣġar" +#. al-Aṣghar, english: Lesser Dog +msgid "al-Kalb al-Aṣghar" +msgstr "al-Kalb al-Aṣghar" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1689,15 +1698,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "CMi" msgstr "CMi" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السفينة, pronounce: al-safīna, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السفينة, pronounce: al-Safīnah, #. english: Ship msgid "Ship" msgstr "Barco" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السفينة, pronounce: al-safīna, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السفينة, pronounce: al-Safīnah, #. english: Ship -msgid "al-safīna" -msgstr "al-safīna" +msgid "al-Safīnah" +msgstr "al-Safīnah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1708,7 +1717,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Arg" msgstr "Arg" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الشجاع, pronounce: al-Šuğāʿ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الشجاع, pronounce: al-Shujā', #. english: Hydra #. Modern (Chinese) constellation, native: Hydra, english: Hydra #. Modern (O. Hlad) constellation, native: Hydra, english: Hydra @@ -1717,10 +1726,10 @@ msgstr "Arg" msgid "Hydra" msgstr "Hydra" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الشجاع, pronounce: al-Šuğāʿ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الشجاع, pronounce: al-Shujā', #. english: Hydra -msgid "al-Šuğāʿ" -msgstr "al-Šuğāʿ" +msgid "al-Shujā'" +msgstr "al-Shujā'" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1739,7 +1748,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Hya" msgstr "Hya" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الباطية, pronounce: al-Bāṭiya, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الباطية, pronounce: al-Bātiyah, #. english: Vessel #. Greek (Almagest) constellation, native: Κρατήρ, pronounce: Krater, english: #. Vessel @@ -1750,10 +1759,10 @@ msgstr "Hya" msgid "Vessel" msgstr "Barco" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الباطية, pronounce: al-Bāṭiya, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الباطية, pronounce: al-Bātiyah, #. english: Vessel -msgid "al-Bāṭiya" -msgstr "al-Bāṭiya" +msgid "al-Bātiyah" +msgstr "al-Bātiyah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1771,7 +1780,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Crt" msgstr "Crt" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الغراب, pronounce: al-Ġurāb, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الغراب, pronounce: al-Ghurāb, #. english: Raven #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒌦𒂵𒄷, pronounce: UGA.MUŠEN #. (Aribu), english: Raven @@ -1784,10 +1793,10 @@ msgstr "Crt" msgid "Raven" msgstr "Cuervo" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الغراب, pronounce: al-Ġurāb, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الغراب, pronounce: al-Ghurāb, #. english: Raven -msgid "al-Ġurāb" -msgstr "al-Ġurāb" +msgid "al-Ghurāb" +msgstr "al-Ghurāb" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1805,7 +1814,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Crv" msgstr "Crv" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قنطورس, pronounce: Qinṭawras, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قنطورس, pronounce: Qintawras, #. english: Centaurus #. Modern (Chinese) constellation, native: Centaurus, english: Centaurus #. Modern (O. Hlad) constellation, native: Centaurus, english: Centaurus @@ -1814,10 +1823,10 @@ msgstr "Crv" msgid "Centaurus" msgstr "Centaurus" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قنطورس, pronounce: Qinṭawras, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قنطورس, pronounce: Qintawras, #. english: Centaurus -msgid "Qinṭawras" -msgstr "Qinṭawras" +msgid "Qintawras" +msgstr "Qintawras" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1835,7 +1844,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cen" msgstr "Cen" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السبع, pronounce: al-Sabuʿ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السبع, pronounce: al-Sabu', #. english: Beast #. Egyptian (Dendera) constellation, native: Beast, english: Beast #. Greek (Almagest) constellation, native: Θηρίον, pronounce: Therion, @@ -1847,10 +1856,10 @@ msgstr "Cen" msgid "Beast" msgstr "Bestia" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السبع, pronounce: al-Sabuʿ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السبع, pronounce: al-Sabu', #. english: Beast -msgid "al-Sabuʿ" -msgstr "al-Sabuʿ" +msgid "al-Sabu'" +msgstr "al-Sabu'" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1869,15 +1878,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Lup" msgstr "Lup" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المجمرة, pronounce: al-Miğmara, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المجمرة, pronounce: al-Mijmarah, #. english: Burner msgid "Burner" msgstr "Quemador" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المجمرة, pronounce: al-Miğmara, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المجمرة, pronounce: al-Mijmarah, #. english: Burner -msgid "al-Miğmara" -msgstr "al-Miğmara" +msgid "al-Mijmarah" +msgstr "al-Mijmarah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1896,14 +1905,14 @@ msgid "Ara" msgstr "Ara" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الإكليل الجنوبي, pronounce: al- -#. Iklīl al-Ǧanūbī, english: Southern Diadem +#. Iklīl al-Janūbī, english: Southern Diadem msgid "Southern Diadem" msgstr "La Diadema del Sur" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الإكليل الجنوبي, pronounce: al- -#. Iklīl al-Ǧanūbī, english: Southern Diadem -msgid "al-Iklīl al-Ǧanūbī" -msgstr "al-Iklīl al-Ǧanūbī" +#. Iklīl al-Janūbī, english: Southern Diadem +msgid "al-Iklīl al-Janūbī" +msgstr "al-Iklīl al-Janūbī" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1921,8 +1930,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "CrA" msgstr "CrA" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الجنوبي, pronounce: al-Ḥūt -#. al-Ǧanūbī, english: Southern Fish +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الجنوبي, pronounce: al-Hūt +#. al-Janūbī, english: Southern Fish #. Greek (Almagest) constellation, native: Νότιος ʾΙχθύς, pronounce: Notios #. Ichthys, english: Southern Fish #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Νότιος ʾΙχθύς, pronounce: @@ -1932,10 +1941,10 @@ msgstr "CrA" msgid "Southern Fish" msgstr "Pez del Sur" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الجنوبي, pronounce: al-Ḥūt -#. al-Ǧanūbī, english: Southern Fish -msgid "al-Ḥūt al-Ǧanūbī" -msgstr "al-Ḥūt al-Ǧanūbī" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الجنوبي, pronounce: al-Hūt +#. al-Janūbī, english: Southern Fish +msgid "al-Hūt al-Janūbī" +msgstr "al-Hūt al-Janūbī" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1954,7 +1963,7 @@ msgid "PsA" msgstr "PsA" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: فرس الصوفي, pronounce: Faras al- -#. Ṣūfī, english: The Horse +#. Sūfī, english: The Horse #. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Sisu, english: #. The Horse #. Romanian constellation, native: Calul, english: The Horse @@ -1962,39 +1971,39 @@ msgid "The Horse" msgstr "El Caballo" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: فرس الصوفي, pronounce: Faras al- -#. Ṣūfī, english: The Horse -msgid "Faras al-Ṣūfī" -msgstr "Faras al-Ṣūfī" +#. Sūfī, english: The Horse +msgid "Faras al-Sūfī" +msgstr "Faras al-Sūfī" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "SHr" msgstr "SHr" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت العظيم, pronounce: al-Ḥūt al- -#. ʿaẓīm, english: The great fish +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت العظيم, pronounce: al-Hūt +#. al-'Azhīm, english: The great fish msgid "The great fish" msgstr "El gran pez" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت العظيم, pronounce: al-Ḥūt al- -#. ʿaẓīm, english: The great fish -msgid "al-Ḥūt al-ʿaẓīm" -msgstr "al-Ḥūt al-ʿaẓīm" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت العظيم, pronounce: al-Hūt +#. al-'Azhīm, english: The great fish +msgid "al-Hūt al-'Azhīm" +msgstr "al-Hūt al-'Azhīm" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "SFA" msgstr "SFA" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الآخر, pronounce: al-Ḥūt al- -#. Āḫar, english: The other fish +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الآخر, pronounce: al-Hūt al- +#. Ākhar, english: The other fish msgid "The other fish" msgstr "El otro pez" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الآخر, pronounce: al-Ḥūt al- -#. Āḫar, english: The other fish -msgid "al-Ḥūt al-Āḫar" -msgstr "al-Ḥūt al-Āḫar" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الآخر, pronounce: al-Hūt al- +#. Ākhar, english: The other fish +msgid "al-Hūt al-Ākhar" +msgstr "al-Hūt al-Ākhar" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" @@ -2014,165 +2023,170 @@ msgid "al-Farqadān" msgstr "al-Farqadān" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "01UMi01" -msgstr "01UMi01" +msgid "Frqd" +msgstr "Frqd" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: فأس الرحى, pronounce: Faʾs al-Raḥā, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: فأس الرحى, pronounce: Fa's al-Rahā, #. english: The axe of the grindstone msgid "The axe of the grindstone" msgstr "‎El hacha de la piedra molera‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: فأس الرحى, pronounce: Faʾs al-Raḥā, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: فأس الرحى, pronounce: Fa's al-Rahā, #. english: The axe of the grindstone -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: فأس الرحى, pronounce: Faʾs al- -#. Raḥā, english: The Axe Of The Grindstone -msgid "Faʾs al-Raḥā" -msgstr "Faʾs al-Raḥā" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: فأس الرحى, pronounce: Fa's al- +#. Rahā, english: The Axe Of The Grindstone +msgid "Fa's al-Rahā" +msgstr "Fa's al-Rahā" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "01UMi02" -msgstr "01UMi02" +msgid "Raha" +msgstr "Raha" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش الصغرى, pronounce: Banāt Naʿš -#. al-Ṣuġrā, english: The smaller daughters of Na'sh +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش الصغرى, pronounce: Banāt Na'sh +#. al-Sughrā, english: The smaller daughters of Na'sh msgid "The smaller daughters of Na'sh" msgstr "‎Las hijas menores de Na'sh‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش الصغرى, pronounce: Banāt Naʿš -#. al-Ṣuġrā, english: The smaller daughters of Na'sh -msgid "Banāt Naʿš al-Ṣuġrā" -msgstr "Banāt Naʿš al-Ṣuġrā" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش الصغرى, pronounce: Banāt Na'sh +#. al-Sughrā, english: The smaller daughters of Na'sh +msgid "Banāt Na'sh al-Sughrā" +msgstr "Banāt Na'sh al-Sughrā" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "01UMi03" -msgstr "01UMi03" +msgid "BNaS" +msgstr "BNaS" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش, pronounce: Banāt Naʿš, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش, pronounce: Banāt Na'sh, #. english: Daughters of Na'sh #. Na'sh is a proper name meaning bier msgid "Daughters of Na'sh" msgstr "Hijas de Na'sh" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش, pronounce: Banāt Naʿš, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش, pronounce: Banāt Na'sh, #. english: Daughters of Na'sh #. Na'sh is a proper name meaning bier -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: بنات نعش, pronounce: Banāt Naʿš, -#. english: Daughters Of Na'sh +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: بنات نعش, pronounce: +#. Banāt Na'sh, english: Daughters Of Na'sh +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: بنات نعش, pronounce: Banāt +#. Na'sh, english: Daughters Of Na'sh #. Na'sh is a proper name meaning bier -msgid "Banāt Naʿš" -msgstr "Banāt Naʿš" +msgid "Banāt Na'sh" +msgstr "Banāt Na'sh" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa01" -msgstr "02UMa01" +msgid "BNaK" +msgstr "BNaK" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سرير بنات نعش, pronounce: Sarīr Banāt -#. Naʿš, english: The couch of daughters of Na'sh +#. Na'sh, english: The couch of daughters of Na'sh #. Na'sh is a proper name meaning bier msgid "The couch of daughters of Na'sh" msgstr "‎El sofá de las hijas de Na'sh‎" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سرير بنات نعش, pronounce: Sarīr Banāt -#. Naʿš, english: The couch of daughters of Na'sh +#. Na'sh, english: The couch of daughters of Na'sh #. Na'sh is a proper name meaning bier -msgid "Sarīr Banāt Naʿš" -msgstr "Sarīr Banāt Naʿš" +msgid "Sarīr Banāt Na'sh" +msgstr "Sarīr Banāt Na'sh" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa02" -msgstr "02UMa02" +msgid "SBNa" +msgstr "SBNa" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظباء وأولاد الظباء, pronounce: al- -#. Ẓibāʾ wa Awlād al-Ẓibāʾ, english: The Gazelles And Their Youngsters +#. Zhibā' wa Awlād al-Zhibā', english: The Gazelles And Their Youngsters #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظباء وأولاد الظباء, pronounce: -#. al-Ẓibāʾ wa Awlād al-Ẓibāʾ, english: The Gazelles And Their Youngsters +#. al-Zhibā' wa Awlād al-Zhibā', english: The Gazelles And Their Youngsters msgid "The Gazelles And Their Youngsters" msgstr "Las gacelas y sus crías" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظباء وأولاد الظباء, pronounce: al- -#. Ẓibāʾ wa Awlād al-Ẓibāʾ, english: The Gazelles And Their Youngsters +#. Zhibā' wa Awlād al-Zhibā', english: The Gazelles And Their Youngsters #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظباء وأولاد الظباء, pronounce: -#. al-Ẓibāʾ wa Awlād al-Ẓibāʾ, english: The Gazelles And Their Youngsters -msgid "al-Ẓibāʾ wa Awlād al-Ẓibāʾ" -msgstr "al-Ẓibāʾ wa Awlād al-Ẓibāʾ" +#. al-Zhibā' wa Awlād al-Zhibā', english: The Gazelles And Their Youngsters +msgid "al-Zhibā' wa Awlād al-Zhibā'" +msgstr "al-Zhibā' wa Awlād al-Zhibā'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa03" -msgstr "02UMa03" +msgid "Ziba" +msgstr "Ziba" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوض, pronounce: al-Hawḍ, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوض, pronounce: al-Hawd, english: The #. water pool msgid "The water pool" msgstr "‎La piscina de agua‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوض, pronounce: al-Hawḍ, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوض, pronounce: al-Hawd, english: The #. water pool -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوض, pronounce: al-Hawḍ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوض, pronounce: al-Hawd, #. english: The Pool -msgid "al-Hawḍ" -msgstr "al-Hawḍ" +msgid "al-Hawd" +msgstr "al-Hawd" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa05" -msgstr "02UMa05" +msgid "Hawd" +msgstr "Hawd" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الأولى, pronounce: al-Qafzah al- -#. ʾŪlā, english: The first leap +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الأولى, pronounce: al-Qafzah +#. al-'Ūlā, english: The first leap msgid "The first leap" msgstr "‎El primer salto‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الأولى, pronounce: al-Qafzah al- -#. ʾŪlā, english: The first leap +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الأولى, pronounce: al-Qafzah +#. al-'Ūlā, english: The first leap #. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الأولى, pronounce: al- -#. Qafzah al-ʾŪlā, english: The First Leap -msgid "al-Qafzah al-ʾŪlā" -msgstr "al-Qafzah al-ʾŪlā" +#. Qafzah al-'Ūlā, english: The First Leap +msgid "al-Qafzah al-'Ūlā" +msgstr "al-Qafzah al-'Ūlā" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa06" -msgstr "02UMa06" +msgid "Qfz1" +msgstr "Qfz1" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الثانية, pronounce: al-Qafzah al- -#. ṯāniyah, english: The second leap +#. thāniyah, english: The second leap msgid "The second leap" msgstr "‎El segundo salto‎" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الثانية, pronounce: al-Qafzah al- -#. ṯāniyah, english: The second leap -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثانية, pronounce: al- -#. Qafzah al-ṯāniyah, english: The Second Leap -msgid "al-Qafzah al-ṯāniyah" -msgstr "al-Qafzah al-ṯāniyah" +#. thāniyah, english: The second leap +msgid "al-Qafzah al-thāniyah" +msgstr "al-Qafzah al-thāniyah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa07" -msgstr "02UMa07" +msgid "Qfz2" +msgstr "Qfz2" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الثالثة, pronounce: al-Qafzah al- -#. ṯāliṯah, english: The third leap +#. thālithah, english: The third leap msgid "The third leap" msgstr "El Tercer Salto" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الثالثة, pronounce: al-Qafzah al- -#. ṯāliṯah, english: The third leap -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثالثة, pronounce: al- -#. Qafzah al-ṯāliṯah, english: The Third Leap -msgid "al-Qafzah al-ṯāliṯah" -msgstr "al-Qafzah al-ṯāliṯah" +#. thālithah, english: The third leap +msgid "al-Qafzah al-thālithah" +msgstr "al-Qafzah al-thālithah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa08" -msgstr "02UMa08" +msgid "Qfz3" +msgstr "Qfz3" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزات, pronounce: al-Qafazāt, english: #. The leaps @@ -2186,140 +2200,151 @@ msgstr "al-Qafazāt" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa09" -msgstr "02UMa09" +msgid "Qfzt" +msgstr "Qfzt" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثعيلبات, pronounce: al-Ṯuʿaylibāt, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثعيلبات, pronounce: al-Thu'aylibāt, #. english: The little foxes msgid "The little foxes" msgstr "Los zorritos" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثعيلبات, pronounce: al-Ṯuʿaylibāt, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثعيلبات, pronounce: al-Thu'aylibāt, #. english: The little foxes -msgid "al-Ṯuʿaylibāt" -msgstr "al-Ṯuʿaylibāt" +msgid "al-Thu'aylibāt" +msgstr "al-Thu'aylibāt" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa11" -msgstr "02UMa11" +msgid "Thlb" +msgstr "Thlb" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القرائن, pronounce: al-Qarāʾin, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القرائن, pronounce: al-Qarā'in, english: #. the couples msgid "the couples" msgstr "las parejas" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القرائن, pronounce: al-Qarāʾin, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القرائن, pronounce: al-Qarā'in, english: #. the couples -msgid "al-Qarāʾin" -msgstr "al-Qarāʾin" +msgid "al-Qarā'in" +msgstr "al-Qarā'in" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa13" -msgstr "02UMa13" +msgid "Qrai" +msgstr "Qrai" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذئبان, pronounce: al-Ḏiʾbān, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذئبان, pronounce: al-Dhi'bān, english: #. The two wolves msgid "The two wolves" msgstr "Los dos lobos" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذئبان, pronounce: al-Ḏiʾbān, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذئبان, pronounce: al-Dhi'bān, english: #. The two wolves -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذئبان, pronounce: al-Ḏiʾbān, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذئبان, pronounce: al-Dhi'bān, #. english: The Two Wolves -msgid "al-Ḏiʾbān" -msgstr "al-Ḏiʾbān" +msgid "al-Dhi'bān" +msgstr "al-Dhi'bān" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "03Dra01" -msgstr "03Dra01" +msgid "Thib" +msgstr "Thib" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحران, pronounce: al-Ḥurrān, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحران, pronounce: al-Hurrān, english: #. The two falcons msgid "The two falcons" msgstr "Los dos halcones" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحران, pronounce: al-Ḥurrān, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحران, pronounce: al-Hurrān, english: #. The two falcons -msgid "al-Ḥurrān" -msgstr "al-Ḥurrān" +msgid "al-Hurrān" +msgstr "al-Hurrān" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوهقان, pronounce: al-ʿawhaqān, +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Hurr" +msgstr "Hurr" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوهقان, pronounce: al-'Awhaqān, #. english: The two black birds msgid "The two black birds" msgstr "Las dos aves negras" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوهقان, pronounce: al-ʿawhaqān, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوهقان, pronounce: al-'Awhaqān, #. english: The two black birds -msgid "al-ʿawhaqān" -msgstr "al-ʿawhaqān" +msgid "al-'Awhaqān" +msgstr "al-'Awhaqān" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Awhq" +msgstr "Awhq" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أظفار الذئب, pronounce: Aẓfār al-ḏiʾb, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أظفار الذئب, pronounce: Azhfār al-Dhi'b, #. english: The wolf claws msgid "The wolf claws" msgstr "Las garras del lobo" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أظفار الذئب, pronounce: Aẓfār al-ḏiʾb, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أظفار الذئب, pronounce: Azhfār al-Dhi'b, #. english: The wolf claws -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: أظفار الذئب, pronounce: Aẓfār -#. al-ḏiʾb, english: The Wolf Claws -msgid "Aẓfār al-ḏiʾb" -msgstr "Aẓfār al-ḏiʾb" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: أظفار الذئب, pronounce: Azhfār +#. al-Dhi'b, english: The Wolf Claws +msgid "Azhfār al-Dhi'b" +msgstr "Azhfār al-Dhi'b" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "03Dra02" -msgstr "03Dra02" +msgid "ThCl" +msgstr "ThCl" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوائذ, pronounce: al-ʿĀwāiḏ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوائذ, pronounce: al-'Āwāidh, english: #. The mother camels msgid "The mother camels" msgstr "‎Los camellos de la madre‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوائذ, pronounce: al-ʿĀwāiḏ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوائذ, pronounce: al-'Āwāidh, english: #. The mother camels -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوائذ, pronounce: al-ʿĀwāiḏ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوائذ, pronounce: al-'Āwāidh, #. english: The Mother Camels -msgid "al-ʿĀwāiḏ" -msgstr "al-ʿĀwāiḏ" +msgid "al-'Āwāidh" +msgstr "al-'Āwāidh" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "03Dra03" -msgstr "03Dra03" +msgid "Awth" +msgstr "Awth" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأثافي (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Aṯāfī, english: The three stone support (first narrative) +#. Athāfī, english: The three stone support (first narrative) msgid "The three stone support (first narrative)" msgstr "‎El soporte de tres piedras (primera narración)‎" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأثافي (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Aṯāfī, english: The three stone support (first narrative) +#. Athāfī, english: The three stone support (first narrative) #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأثافي (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Aṯāfī, english: The three stone support (second narrative) -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأثافي, pronounce: al-Aṯāfī, +#. al-Athāfī, english: The three stone support (second narrative) +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأثافي, pronounce: al-Athāfī, #. english: The Three Stone Support -msgid "al-Aṯāfī" -msgstr "al-Aṯāfī" +msgid "al-Athāfī" +msgstr "al-Athāfī" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "03Dra04" -msgstr "03Dra04" +msgid "Ath1" +msgstr "Ath1" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأثافي (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Aṯāfī, english: The three stone support (second narrative) +#. al-Athāfī, english: The three stone support (second narrative) msgid "The three stone support (second narrative)" msgstr "‎El soporte de tres piedras (sagunda narración)‎" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "03Dra05" -msgstr "03Dra05" +msgid "Ath2" +msgstr "Ath2" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القدر, pronounce: al-Qidr, english: The #. pot @@ -2334,117 +2359,125 @@ msgid "al-Qidr" msgstr "al-Qidr" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "04Cep01" -msgstr "04Cep01" +msgid "Qidr" +msgstr "Qidr" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كوكبا الفرق, pronounce: Kawkabā al-farq, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كوكبا الفرق, pronounce: Kawkabā al-Farq, #. english: The two stars of separation msgid "The two stars of separation" msgstr "‎Las dos estrellas de ‎‎la separación‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كوكبا الفرق, pronounce: Kawkabā al-farq, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كوكبا الفرق, pronounce: Kawkabā al-Farq, #. english: The two stars of separation #. Arabic (Indigenous) constellation, native: كوكبا الفرق, pronounce: Kawkabā -#. al-farq, english: The Two Separated Stars -msgid "Kawkabā al-farq" -msgstr "Kawkabā al-farq" +#. al-Farq, english: The Two Separated Stars +msgid "Kawkabā al-Farq" +msgstr "Kawkabā al-Farq" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "04Cep02" -msgstr "04Cep02" +msgid "Farq" +msgstr "Farq" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشاء, pronounce: al-Ššāʾ, english: The -#. sheep +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشاء, pronounce: al-Shshā', english: +#. The sheep msgid "The sheep" msgstr "La oveja" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشاء, pronounce: al-Ššāʾ, english: The -#. sheep -msgid "al-Ššāʾ" -msgstr "al-Ššāʾ" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشاء, pronounce: al-Shshā', english: +#. The sheep +msgid "al-Shshā'" +msgstr "al-Shshā'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "04Cep03" -msgstr "04Cep03" +msgid "Shaa" +msgstr "Shaa" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرمح, pronounce: al-Rumḥ, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرمح, pronounce: al-Rumh, english: The #. spear #. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67927, native: الرمح msgid "The spear" msgstr "La lanza" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرمح, pronounce: al-Rumḥ, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرمح, pronounce: al-Rumh, english: The #. spear -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرمح, pronounce: al-Rumḥ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرمح, pronounce: al-Rumh, #. english: The Spear -msgid "al-Rumḥ" -msgstr "al-Rumḥ" +msgid "al-Rumh" +msgstr "al-Rumh" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "05Boo01" -msgstr "05Boo01" +msgid "Rumh" +msgstr "Rumh" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الأولى, pronounce: ʿaḏabat -#. al-Rumḥ al-ʾūlā, english: The front spear tassel +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الأولى, pronounce: 'Adhabat +#. al-Rumh al-'Ūlā, english: The front spear tassel msgid "The front spear tassel" msgstr "‎La borla de lanza delantera" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الأولى, pronounce: ʿaḏabat -#. al-Rumḥ al-ʾūlā, english: The front spear tassel -msgid "ʿaḏabat al-Rumḥ al-ʾūlā" -msgstr "ʿaḏabat al-Rumḥ al-ʾūlā" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الأولى, pronounce: 'Adhabat +#. al-Rumh al-'Ūlā, english: The front spear tassel +msgid "'Adhabat al-Rumh al-'Ūlā" +msgstr "'Adhabat al-Rumh al-'Ūlā" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "05Boo02" -msgstr "05Boo02" +msgid "ARu1" +msgstr "ARu1" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: السلاح, pronounce: al-Silāḥ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: السلاح, pronounce: al-Silāh, english: #. the weapon msgid "the weapon" msgstr "el arma" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: السلاح, pronounce: al-Silāḥ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: السلاح, pronounce: al-Silāh, english: #. the weapon -msgid "al-Silāḥ" -msgstr "al-Silāḥ" +msgid "al-Silāh" +msgstr "al-Silāh" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Slah" +msgstr "Slah" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الثانية, pronounce: ʿaḏabat -#. al-Rumḥ al-ṯaniyah, english: The rear spear tassel +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الثانية, pronounce: 'adhabat +#. al-Rumh al-Thaniyah, english: The rear spear tassel msgid "The rear spear tassel" msgstr "‎La borla de lanza trasera‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الثانية, pronounce: ʿaḏabat -#. al-Rumḥ al-ṯaniyah, english: The rear spear tassel -msgid "ʿaḏabat al-Rumḥ al-ṯaniyah" -msgstr "ʿaḏabat al-Rumḥ al-ṯaniyah" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الثانية, pronounce: 'adhabat +#. al-Rumh al-Thaniyah, english: The rear spear tassel +msgid "'adhabat al-Rumh al-Thaniyah" +msgstr "'adhabat al-Rumh al-Thaniyah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "05Boo03" -msgstr "05Boo03" +msgid "ARu2" +msgstr "ARu2" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الضباع وأولاد الضباع, pronounce: al- -#. Ḍibāʿ wa awlād al-ḍibāʿ, english: The hyenas and their youngsters +#. Dibā' wa Awlād al-Dibā', english: The hyenas and their youngsters msgid "The hyenas and their youngsters" msgstr "‎Las hienas y sus jóvenes‎" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الضباع وأولاد الضباع, pronounce: al- -#. Ḍibāʿ wa awlād al-ḍibāʿ, english: The hyenas and their youngsters +#. Dibā' wa Awlād al-Dibā', english: The hyenas and their youngsters #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الضباع وأولاد الضباع, pronounce: -#. al-Ḍibāʿ wa awlād al-ḍibāʿ, english: The Hyenas And Their Youngsters -msgid "al-Ḍibāʿ wa awlād al-ḍibāʿ" -msgstr "al-Ḍibāʿ wa awlād al-ḍibāʿ" +#. al-Dibā' wa Awlād al-Dibā', english: The Hyenas And Their Youngsters +msgid "al-Dibā' wa Awlād al-Dibā'" +msgstr "al-Dibā' wa Awlād al-Dibā'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "05Boo04" -msgstr "05Boo04" +msgid "Dhib" +msgstr "Dhib" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفكة, pronounce: al-Fakkah, english: #. The open circle @@ -2456,95 +2489,99 @@ msgstr "El círculo abierto" msgid "al-Fakkah" msgstr "al-Fakkah" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "06CrB01" -msgstr "06CrB01" +msgid "Fakk" +msgstr "Fakk" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قصعة المساكين, pronounce: Qaṣʿat al- -#. masākīn, english: The Bowl Of The Poor -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: قصعة المساكين, pronounce: Qaṣʿat -#. al-masākīn, english: The Bowl Of The Poor -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: قصعة المساكين, english: The -#. Bowl Of The Poor +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قصعة المساكين, pronounce: Qas'at al- +#. Masākīn, english: The Bowl Of The Poor +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: قصعة المساكين, pronounce: Qas'at +#. al-Masākīn, english: The Bowl Of The Poor msgid "The Bowl Of The Poor" msgstr "El tazón del pobre" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قصعة المساكين, pronounce: Qaṣʿat al- -#. masākīn, english: The Bowl Of The Poor -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: قصعة المساكين, pronounce: Qaṣʿat -#. al-masākīn, english: The Bowl Of The Poor -msgid "Qaṣʿat al-masākīn" -msgstr "Qaṣʿat al-masākīn" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قصعة المساكين, pronounce: Qas'at al- +#. Masākīn, english: The Bowl Of The Poor +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: قصعة المساكين, pronounce: Qas'at +#. al-Masākīn, english: The Bowl Of The Poor +msgid "Qas'at al-Masākīn" +msgstr "Qas'at al-Masākīn" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "QMas" +msgstr "QMas" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسق الشآمي, pronounce: al-Nasaq al- -#. šāmī, english: The northern line +#. Shāmī, english: The northern line msgid "The northern line" msgstr "La línea del norte" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسق الشآمي, pronounce: al-Nasaq al- -#. šāmī, english: The northern line +#. Shāmī, english: The northern line #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسق الشآمي, pronounce: al- -#. Nasaq al-šāmī, english: The Northern Line -msgid "al-Nasaq al-šāmī" -msgstr "al-Nasaq al-šāmī" +#. Nasaq al-Shāmī, english: The Northern Line +msgid "al-Nasaq al-Shāmī" +msgstr "al-Nasaq al-Shāmī" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "07Her01" -msgstr "07Her01" +msgid "NNas" +msgstr "NNas" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التماثيل, pronounce: al-Tamāṯīl, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التماثيل, pronounce: al-Tamāthīl, #. english: The statues msgid "The statues" msgstr "Las estatuas" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التماثيل, pronounce: al-Tamāṯīl, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التماثيل, pronounce: al-Tamāthīl, #. english: The statues -msgid "al-Tamāṯīl" -msgstr "al-Tamāṯīl" +msgid "al-Tamāthīl" +msgstr "al-Tamāthīl" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "07Her02" -msgstr "07Her02" +msgid "Tama" +msgstr "Tama" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسر الواقع, pronounce: al-Nasr al- -#. wāqiʿ, english: The landing eagle +#. Wāqi', english: The landing eagle msgid "The landing eagle" msgstr "El águila de aterrizaje" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسر الواقع, pronounce: al-Nasr al- -#. wāqiʿ, english: The landing eagle +#. Wāqi', english: The landing eagle #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسر الواقع, pronounce: al-Nasr -#. al-wāqiʿ, english: The Landing Eagle -msgid "al-Nasr al-wāqiʿ" -msgstr "al-Nasr al-wāqiʿ" +#. al-Wāqi', english: The Landing Eagle +msgid "al-Nasr al-Wāqi'" +msgstr "al-Nasr al-Wāqi'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "08Lyr01" -msgstr "08Lyr01" +msgid "NasW" +msgstr "NasW" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Aẓfār, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Azhfār, english: #. The claws -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Aẓfār, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Azhfār, english: #. The claws msgid "The claws" msgstr "Las garras" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Aẓfār, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Azhfār, english: #. The claws -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Aẓfār, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Azhfār, english: #. The claws -msgid "al-Aẓfār" -msgstr "al-Aẓfār" +msgid "al-Azhfār" +msgstr "al-Azhfār" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "08Lyr02" -msgstr "08Lyr02" +msgid "AzfN" +msgstr "AzfN" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفوارس, pronounce: al-Fawāris, english: #. The knights @@ -2559,9 +2596,10 @@ msgid "al-Fawāris" msgstr "al-Fawāris" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "09Cyg01" -msgstr "09Cyg01" +msgid "Fwrs" +msgstr "Fwrs" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الناقة, pronounce: al-Nāqah, english: #. The she-camel @@ -2576,56 +2614,58 @@ msgid "al-Nāqah" msgstr "al-Nāqah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "10Cas01" -msgstr "10Cas01" +msgid "Naqa" +msgstr "Naqa" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الكف الخضيب, pronounce: al-Kaff al- -#. ḫaḍīb, english: The henna tinted hand +#. Khadīb, english: The henna tinted hand msgid "The henna tinted hand" msgstr "‎La mano teñida de henna‎" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الكف الخضيب, pronounce: al-Kaff al- -#. ḫaḍīb, english: The henna tinted hand +#. Khadīb, english: The henna tinted hand #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكف الخضيب, pronounce: al-Kaff -#. al-ḫaḍīb, english: The Henna Tinted Hand -msgid "al-Kaff al-ḫaḍīb" -msgstr "al-Kaff al-ḫaḍīb" +#. al-Khadīb, english: The Henna Tinted Hand +msgid "al-Kaff al-Khadīb" +msgstr "al-Kaff al-Khadīb" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "10Cas02" -msgstr "10Cas02" +msgid "KafK" +msgstr "KafK" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الساعد, pronounce: al-Saʿid, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الساعد, pronounce: al-Sa'id, english: #. The forearm msgid "The forearm" msgstr "‎El antebrazo‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الساعد, pronounce: al-Saʿid, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الساعد, pronounce: al-Sa'id, english: #. The forearm -msgid "al-Saʿid" -msgstr "al-Saʿid" +msgid "al-Sa'id" +msgstr "al-Sa'id" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "11Per01" -msgstr "11Per01" +msgid "Said" +msgstr "Said" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العضد, pronounce: al-ʿAḍud, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العضد, pronounce: al-'Adud, english: The #. arm msgid "The arm" msgstr "El brazo" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العضد, pronounce: al-ʿAḍud, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العضد, pronounce: al-'Adud, english: The #. arm -msgid "al-ʿAḍud" -msgstr "al-ʿAḍud" +msgid "al-'Adud" +msgstr "al-'Adud" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "11Per02" -msgstr "11Per02" +msgid "Adud" +msgstr "Adud" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المنكب, pronounce: al-Mankib, english: #. The shoulder @@ -2639,172 +2679,178 @@ msgstr "al-Mankib" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "11Per03" -msgstr "11Per03" +msgid "Mnkb" +msgstr "Mnkb" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: يد الثريا الممدودة, pronounce: ʿYad al- -#. Ṯurayyā al-mamdūda, english: The extended arm of Al-Thurayya +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: يد الثريا الممدودة, pronounce: Yad al- +#. Thurayyā al-Mamdūdah, english: The extended arm of Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name msgid "The extended arm of Al-Thurayya" msgstr "‎El brazo extendido de Al-Thurayya‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: يد الثريا الممدودة, pronounce: ʿYad al- -#. Ṯurayyā al-mamdūda, english: The extended arm of Al-Thurayya +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: يد الثريا الممدودة, pronounce: Yad al- +#. Thurayyā al-Mamdūdah, english: The extended arm of Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -msgid "ʿYad al-Ṯurayyā al-mamdūda" -msgstr "ʿYad al-Ṯurayyā al-mamdūda" +msgid "Yad al-Thurayyā al-Mamdūdah" +msgstr "Yad al-Thurayyā al-Mamdūdah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "11Per04" -msgstr "11Per04" +msgid "YThM" +msgstr "YThM" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء الشآمي, pronounce: al-Ḫibāʾ al- -#. šamī, english: The northern tent +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء الشآمي, pronounce: al-Khibā' al- +#. Shamī, english: The northern tent msgid "The northern tent" msgstr "La tienda del norte" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء الشآمي, pronounce: al-Ḫibāʾ al- -#. šamī, english: The northern tent +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء الشآمي, pronounce: al-Khibā' al- +#. Shamī, english: The northern tent #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخباء الشآمي, pronounce: al- -#. Ḫibāʾ al-šamī, english: The Northern Tent -msgid "al-Ḫibāʾ al-šamī" -msgstr "al-Ḫibāʾ al-šamī" +#. Khibā' al-Shamī, english: The Northern Tent +msgid "al-Khibā' al-Shamī" +msgstr "al-Khibā' al-Shamī" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "12Aur01" -msgstr "12Aur01" +msgid "NTnt" +msgstr "NTnt" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التوابع, pronounce: al-Tawābiʿ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التوابع, pronounce: al-Tawābi', english: #. The associates of Al-Ayyuq #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor msgid "The associates of Al-Ayyuq" msgstr "Los asociados de Al-Ayyuq" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التوابع, pronounce: al-Tawābiʿ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التوابع, pronounce: al-Tawābi', english: #. The associates of Al-Ayyuq #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor -msgid "al-Tawābiʿ" -msgstr "al-Tawābiʿ" +msgid "al-Tawābi'" +msgstr "al-Tawābi'" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "12Aur02" -msgstr "12Aur02" +msgid "Twab" +msgstr "Twab" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأعلام, pronounce: al-Aʿlām, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأعلام, pronounce: al-A'lām, english: #. The posts #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor msgid "The posts" msgstr "Los puestos" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأعلام, pronounce: al-Aʿlām, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأعلام, pronounce: al-A'lām, english: #. The posts #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor -msgid "al-Aʿlām" -msgstr "al-Aʿlām" +msgid "al-A'lām" +msgstr "al-A'lām" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجديان, pronounce: al-Ǧadyān, english: +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Alam" +msgstr "Alam" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجديان, pronounce: al-Jadyān, english: #. The two kids #. kid is the young male goat msgid "The two kids" msgstr "Los dos niños" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجديان, pronounce: al-Ǧadyān, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجديان, pronounce: al-Jadyān, english: #. The two kids #. kid is the young male goat -msgid "al-Ǧadyān" -msgstr "al-Ǧadyān" +msgid "al-Jadyān" +msgstr "al-Jadyān" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "12Aur03" -msgstr "12Aur03" +msgid "Jdyn" +msgstr "Jdyn" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الروضة والأغنام, pronounce: al-Rawḍah -#. wal-aġnām, english: The desert natural garden and the goats +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الروضة والأغنام, pronounce: al-Rawdah +#. wal-aghnām, english: The desert natural garden and the goats msgid "The desert natural garden and the goats" msgstr "‎El jardín natural del desierto y las cabras‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الروضة والأغنام, pronounce: al-Rawḍah -#. wal-aġnām, english: The desert natural garden and the goats -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الروضة والأغنام, pronounce: al- -#. Rawḍah wal-aġnām, english: The Desert Garden And The Goats -msgid "al-Rawḍah wal-aġnām" -msgstr "al-Rawḍah wal-aġnām" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الروضة والأغنام, pronounce: al-Rawdah +#. wal-aghnām, english: The desert natural garden and the goats +msgid "al-Rawdah wal-aghnām" +msgstr "al-Rawdah wal-aghnām" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "13Oph01" -msgstr "13Oph01" +msgid "Rawd" +msgstr "Rawd" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسق اليماني, pronounce: al-Nasaq al- -#. yamānī, english: The southern line +#. Yamānī, english: The southern line msgid "The southern line" msgstr "La línea del sur" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسق اليماني, pronounce: al-Nasaq al- -#. yamānī, english: The southern line +#. Yamānī, english: The southern line #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسق اليماني, pronounce: al- -#. Nasaq al-yamānī, english: The Southern Line -msgid "al-Nasaq al-yamānī" -msgstr "al-Nasaq al-yamānī" +#. Nasaq al-Yamānī, english: The Southern Line +msgid "al-Nasaq al-Yamānī" +msgstr "al-Nasaq al-Yamānī" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "14Ser01" -msgstr "14Ser01" +msgid "SNas" +msgstr "SNas" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسر الطائر, pronounce: al-Nasr al- -#. ṭaʾir, english: The flying eagle +#. Ta'ir, english: The flying eagle msgid "The flying eagle" msgstr "El águila volador" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسر الطائر, pronounce: al-Nasr al- -#. ṭaʾir, english: The flying eagle +#. Ta'ir, english: The flying eagle #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسر الطائر, pronounce: al-Nasr -#. al-ṭaʾir, english: The Flying Eagle -msgid "al-Nasr al-ṭaʾir" -msgstr "al-Nasr al-ṭaʾir" +#. al-Ta'ir, english: The Flying Eagle +msgid "al-Nasr al-Ta'ir" +msgstr "al-Nasr al-Ta'ir" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "16Aql01" -msgstr "16Aql01" +msgid "NasT" +msgstr "NasT" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان الصغيران, pronounce: al-Ẓalīmān -#. al-Ṣaġīrān, english: The two young male ostriches +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان الصغيران, pronounce: al- +#. Zhalīmān al-Saghīrān, english: The two young male ostriches msgid "The two young male ostriches" msgstr "‎Los dos jóvenes avestruces macho‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان الصغيران, pronounce: al-Ẓalīmān -#. al-Ṣaġīrān, english: The two young male ostriches -msgid "al-Ẓalīmān al-Ṣaġīrān" -msgstr "al-Ẓalīmān al-Ṣaġīrān" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان الصغيران, pronounce: al- +#. Zhalīmān al-Saghīrān, english: The two young male ostriches +msgid "al-Zhalīmān al-Saghīrān" +msgstr "al-Zhalīmān al-Saghīrān" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "16Aql02" -msgstr "16Aql02" +msgid "ZlmS" +msgstr "ZlmS" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القعود, pronounce: al-Qaʿūd, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القعود, pronounce: al-Qa'ūd, english: #. The young camel msgid "The young camel" msgstr "El camello joven" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القعود, pronounce: al-Qaʿūd, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القعود, pronounce: al-Qa'ūd, english: #. The young camel -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القعود, pronounce: al-Qaʿūd, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القعود, pronounce: al-Qa'ūd, #. english: The Young Camel -msgid "al-Qaʿūd" -msgstr "al-Qaʿūd" +msgid "al-Qa'ūd" +msgstr "al-Qa'ūd" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "17Del01" -msgstr "17Del01" +msgid "Qaud" +msgstr "Qaud" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الدلو, pronounce: al-Dalw, english: The #. well bucket @@ -2819,47 +2865,54 @@ msgid "al-Dalw" msgstr "al-Dalw" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg01" -msgstr "19Peg01" +msgid "Dalw" +msgstr "Dalw" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Farġ al- -#. muqaddam, english: The front bucket mouth +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Fargh al- +#. Muqaddam, english: The front bucket mouth msgid "The front bucket mouth" msgstr "‎La boca delantera del cubo‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Farġ al- -#. muqaddam, english: The front bucket mouth -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Farġ -#. al-muqaddam, english: The Front Bucket Mouth -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Farġ al- -#. muqaddam, english: The Front Bucket Mouth -msgid "al-Farġ al-muqaddam" -msgstr "al-Farġ al-muqaddam" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Fargh al- +#. Muqaddam, english: The front bucket mouth +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المقدم, pronounce: al- +#. Fargh al-Muqaddam, english: The Front Bucket Mouth +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Fargh al- +#. Muqaddam, english: The Front Bucket Mouth +msgid "al-Fargh al-Muqaddam" +msgstr "al-Fargh al-Muqaddam" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg02" -msgstr "19Peg02" +msgid "Mqdm" +msgstr "Mqdm" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Farġ al- -#. muʾaḫḫar, english: The rear bucket mouth +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Fargh al- +#. Mu'akhkhar, english: The rear bucket mouth msgid "The rear bucket mouth" msgstr "‎La boca trasera del cubo‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Farġ al- -#. muʾaḫḫar, english: The rear bucket mouth -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Farġ -#. al-muʾaḫḫar, english: The Rear Bucket Mouth -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Farġ al- -#. muʾaḫḫar, english: The Rear Bucket Mouth -msgid "al-Farġ al-muʾaḫḫar" -msgstr "al-Farġ al-muʾaḫḫar" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Fargh al- +#. Mu'akhkhar, english: The rear bucket mouth +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al- +#. Fargh al-Mu'akhkhar, english: The Rear Bucket Mouth +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Fargh al- +#. Mu'akhkhar, english: The Rear Bucket Mouth +msgid "al-Fargh al-Mu'akhkhar" +msgstr "al-Fargh al-Mu'akhkhar" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg03" -msgstr "19Peg03" +msgid "Mkhr" +msgstr "Mkhr" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الكرب, pronounce: al-Karab, english: The #. bucket rope knot @@ -2876,129 +2929,137 @@ msgid "al-Karab" msgstr "al-Karab" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg04.1" -msgstr "19Peg04.1" +msgid "Krab" +msgstr "Krab" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام, pronounce: al-Naʿām, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام, pronounce: al-Na'ām, english: #. The well poles msgid "The well poles" msgstr "Los postes del pozo" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام, pronounce: al-Naʿām, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام, pronounce: al-Na'ām, english: #. The well poles -msgid "al-Naʿām" -msgstr "al-Naʿām" +msgid "al-Na'ām" +msgstr "al-Na'ām" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg04.2" -msgstr "19Peg04.2" +msgid "Naam" +msgstr "Naam" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البهام, pronounce: Saʿd al-Bihām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البهام, pronounce: Sa'd al-Bihām, #. english: The lucky star of the young sheep msgid "The lucky star of the young sheep" msgstr "‎La ‎‎estrella‎‎ de la suerte de las ovejas jóvenes‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البهام, pronounce: Saʿd al-Bihām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البهام, pronounce: Sa'd al-Bihām, #. english: The lucky star of the young sheep -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البهام, pronounce: Saʿd al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البهام, pronounce: Sa'd al- #. Bihām, english: The Lucky Star Of The Young Sheep -msgid "Saʿd al-Bihām" -msgstr "Saʿd al-Bihām" +msgid "Sa'd al-Bihām" +msgstr "Sa'd al-Bihām" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg05" -msgstr "19Peg05" +msgid "SBhm" +msgstr "SBhm" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الهمام, pronounce: Saʿd al-Humām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الهمام, pronounce: Sa'd al-Humām, #. english: The lucky star of the one with great endeavour msgid "The lucky star of the one with great endeavour" msgstr "‎La ‎‎estrella‎‎ de la suerte de la que tiene un gran esfuerzo‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الهمام, pronounce: Saʿd al-Humām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الهمام, pronounce: Sa'd al-Humām, #. english: The lucky star of the one with great endeavour -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الهمام, pronounce: Saʿd al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الهمام, pronounce: Sa'd al- #. Humām, english: The Lucky Star Of The One With Great Endeavour -msgid "Saʿd al-Humām" -msgstr "Saʿd al-Humām" +msgid "Sa'd al-Humām" +msgstr "Sa'd al-Humām" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg06" -msgstr "19Peg06" +msgid "SHmm" +msgstr "SHmm" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البارع, pronounce: Saʿd al-Bāriʿ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البارع, pronounce: Sa'd al-Bāri', #. english: The lucky star of the excellent one msgid "The lucky star of the excellent one" msgstr "‎La ‎‎estrella‎‎ de la suerte del excelente‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البارع, pronounce: Saʿd al-Bāriʿ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البارع, pronounce: Sa'd al-Bāri', #. english: The lucky star of the excellent one -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البارع, pronounce: Saʿd al- -#. Bāriʿ, english: The Lucky Star Of The Excellent One -msgid "Saʿd al-Bāriʿ" -msgstr "Saʿd al-Bāriʿ" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البارع, pronounce: Sa'd al- +#. Bāri', english: The Lucky Star Of The Excellent One +msgid "Sa'd al-Bāri'" +msgstr "Sa'd al-Bāri'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg07" -msgstr "19Peg07" +msgid "SBar" +msgstr "SBar" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد مطر, pronounce: Saʿd maṭar, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد مطر, pronounce: Sa'd Matar, english: #. The lucky star of Mattar #. Mattar is a proper name meaning rain msgid "The lucky star of Mattar" msgstr "La estrella de la suerte de Mattar" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد مطر, pronounce: Saʿd maṭar, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد مطر, pronounce: Sa'd Matar, english: #. The lucky star of Mattar #. Mattar is a proper name meaning rain -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد مطر, pronounce: Saʿd maṭar, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد مطر, pronounce: Sa'd Matar, #. english: The Lucky Star Of Matar #. Matar is a proper name meaning rain -msgid "Saʿd maṭar" -msgstr "Saʿd maṭar" +msgid "Sa'd Matar" +msgstr "Sa'd Matar" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg08" -msgstr "19Peg08" +msgid "SMtr" +msgstr "SMtr" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بلدة الثعلب, pronounce: Baldat al- -#. ṯaʿlab, english: The fox place +#. Tha'lab, english: The fox place msgid "The fox place" msgstr "‎El lugar del zorro‎" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بلدة الثعلب, pronounce: Baldat al- -#. ṯaʿlab, english: The fox place +#. Tha'lab, english: The fox place #. Arabic (Indigenous) constellation, native: بلدة الثعلب, pronounce: Baldat -#. al-ṯaʿlab, english: The Empty Place Of The Fox -msgid "Baldat al-ṯaʿlab" -msgstr "Baldat al-ṯaʿlab" +#. al-Tha'lab, english: The Empty Place Of The Fox +msgid "Baldat al-Tha'lab" +msgstr "Baldat al-Tha'lab" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg09" -msgstr "19Peg09" +msgid "BTha" +msgstr "BTha" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوت, pronounce: al-Ḥūt, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوت, pronounce: al-Hūt, english: The #. fish msgid "The fish" msgstr "El pez" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوت, pronounce: al-Ḥūt, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوت, pronounce: al-Hūt, english: The #. fish -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوت, pronounce: al-Ḥūt, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوت, pronounce: al-Hūt, #. english: The Fish -msgid "al-Ḥūt" -msgstr "al-Ḥūt" +msgid "al-Hūt" +msgstr "al-Hūt" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "20And01" -msgstr "20And01" +msgid "Hoot" +msgstr "Hoot" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأيبسان, pronounce: al-Aybasān, #. english: The two forelegs of the lamb @@ -3013,144 +3074,147 @@ msgid "al-Aybasān" msgstr "al-Aybasān" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "21Tri01" -msgstr "21Tri01" +msgid "Aybs" +msgstr "Aybs" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشرطان (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Šaraṭān, english: The two signs (first narrative) +#. Sharatān, english: The two signs (first narrative) msgid "The two signs (first narrative)" msgstr "‎Los dos signos (primera narración)‎" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشرطان (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Šaraṭān, english: The two signs (first narrative) +#. Sharatān, english: The two signs (first narrative) #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشرطان (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Šaraṭān, english: The two signs (second narrative) -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشرطان, pronounce: al-Šaraṭān, +#. al-Sharatān, english: The two signs (second narrative) +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشرطان, pronounce: al-Sharatān, #. english: The Two Signs -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشرطان, pronounce: al-Šaraṭān, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشرطان, pronounce: al-Sharatān, #. english: The Two Signs -msgid "al-Šaraṭān" -msgstr "al-Šaraṭān" +msgid "al-Sharatān" +msgstr "al-Sharatān" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "22Ari01" -msgstr "22Ari01" +msgid "Sha1" +msgstr "Sha1" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشرطان (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Šaraṭān, english: The two signs (second narrative) +#. al-Sharatān, english: The two signs (second narrative) msgid "The two signs (second narrative)" msgstr "‎Los dos signos (segunda narración)‎" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "22Ari02" -msgstr "22Ari02" +msgid "Sha2" +msgstr "Sha2" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشراط (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Ašrāṭ, english: The signs (first narrative) +#. Ashrāt, english: The signs (first narrative) msgid "The signs (first narrative)" msgstr "‎Los signos (primera narración)‎" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشراط (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Ašrāṭ, english: The signs (first narrative) +#. Ashrāt, english: The signs (first narrative) #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشراط (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Ašrāṭ, english: The signs (second narrative) -msgid "al-Ašrāṭ" -msgstr "al-Ašrāṭ" +#. al-Ashrāt, english: The signs (second narrative) +msgid "al-Ashrāt" +msgstr "al-Ashrāt" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "22Ari03" -msgstr "22Ari03" +msgid "Ash1" +msgstr "Ash1" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشراط (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Ašrāṭ, english: The signs (second narrative) +#. al-Ashrāt, english: The signs (second narrative) msgid "The signs (second narrative)" msgstr "‎Los signos (segunda narración)‎" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "22Ari04" -msgstr "22Ari04" +msgid "Ash2" +msgstr "Ash2" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البطين, pronounce: al-Buṭayn, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البطين, pronounce: al-Butayn, english: #. The little abdomen msgid "The little abdomen" msgstr "El abdomen pequeño" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البطين, pronounce: al-Buṭayn, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البطين, pronounce: al-Butayn, english: #. The little abdomen -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: البطين, pronounce: al-Buṭayn, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: البطين, pronounce: al-Butayn, #. english: The Little Abdomen -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: البطين, pronounce: al-Buṭayn, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: البطين, pronounce: al-Butayn, #. english: The Little Abdomen -msgid "al-Buṭayn" -msgstr "al-Buṭayn" +msgid "al-Butayn" +msgstr "al-Butayn" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "22Ari05" -msgstr "22Ari05" +msgid "Btyn" +msgstr "Btyn" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Ṯurayyā, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, english: #. Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name referring to the Pleiades #. Arabic (Al-Sufi) name for M 45, native: الثريا #. Al-Thurayya is a proper name for the Pleiades #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الثريا, pronounce: al- -#. Ṯrayyā, english: Al-Thurayya +#. Thrayyā, english: Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا, pronounce: al-Ṯurayyā, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, #. english: Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Ṯurayyā, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, #. english: Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name #. Arabic (Indigenous) name for M 45, native: الثريا #. Al-Thurayya is a proper name for the Pleiades -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الثريا, english: Al-Thurayya -#. Arabic (Lunar Mansions) name for M 45 -#. Al-Thurayya is a proper name for the Pleiades msgid "Al-Thurayya" msgstr "Al-Thurayya" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Ṯurayyā, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, english: #. Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name referring to the Pleiades -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا [الرأس واليدان], -#. pronounce: al-Ṯurayyā, english: Al-Thurayya [The head and the two hands] -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا, pronounce: al-Ṯurayyā, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, #. english: Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Ṯurayyā, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, #. english: Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -msgid "al-Ṯurayyā" -msgstr "al-Ṯurayyā" +msgid "al-Thurayyā" +msgstr "al-Thurayyā" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "23Tau01" -msgstr "23Tau01" +msgid "Thur" +msgstr "Thur" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلاص, pronounce: al-Qilāṣ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلاص, pronounce: al-Qilās, english: #. The young she-camels msgid "The young she-camels" msgstr "‎Las camellas‎ jóvenes" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلاص, pronounce: al-Qilāṣ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلاص, pronounce: al-Qilās, english: #. The young she-camels -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلاص, pronounce: al-Qilāṣ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلاص, pronounce: al-Qilās, #. english: The Young She-Camels -msgid "al-Qilāṣ" -msgstr "al-Qilāṣ" +msgid "al-Qilās" +msgstr "al-Qilās" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "23Tau02" -msgstr "23Tau02" +msgid "Qils" +msgstr "Qils" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كلبا الدبران, pronounce: Kalbā al- #. Dabarān, english: The two dogs of Al-Dabaran @@ -3168,131 +3232,142 @@ msgid "Kalbā al-Dabarān" msgstr "Kalbā al-Dabarān" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "23Tau03" -msgstr "23Tau03" +msgid "DDog" +msgstr "DDog" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Ḏiraʿ al- -#. mabsūṭah, english: The extended arm [of the lion] +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Mabsūtah, english: The extended arm [of the lion] msgid "The extended arm [of the lion]" msgstr "El brazo extendido [del león]" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Ḏiraʿ al- -#. mabsūṭah, english: The extended arm [of the lion] +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Mabsūtah, english: The extended arm [of the lion] #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al- -#. Ḏiraʿ al-mabsūṭah, english: The Extended Arm -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Ḏiraʿ -#. al-mabsūṭah, english: The Extended Arm -msgid "al-Ḏiraʿ al-mabsūṭah" -msgstr "al-Ḏiraʿ al-mabsūṭah" +#. Dhira' al-Mabsūtah, english: The Extended Arm +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Mabsūtah, english: The Extended Arm +msgid "al-Dhira' al-Mabsūtah" +msgstr "al-Dhira' al-Mabsūtah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem01" -msgstr "24Gem01" +msgid "Mabs" +msgstr "Mabs" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem02" -msgstr "24Gem02" +msgid "Azfa" +msgstr "Azfa" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهنعة (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Hanʿah, english: The downward bend (first narrative) +#. Han'ah, english: The downward bend (first narrative) msgid "The downward bend (first narrative)" msgstr "‎La curva hacia abajo (primera narración)‎" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهنعة (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Hanʿah, english: The downward bend (first narrative) +#. Han'ah, english: The downward bend (first narrative) #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهنعة (الرواية الثانية), pronounce: al- -#. Hanʿah, english: The downward bend (second narrative) -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهنعة, pronounce: al-Hanʿah, +#. Han'ah, english: The downward bend (second narrative) +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الهنعة, pronounce: al- +#. Han'ah, english: The Downward Bend +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهنعة, pronounce: al-Han'ah, #. english: The Downward Bend -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهنعة, pronounce: al-Hanʿah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهنعة, pronounce: al-Han'ah, #. english: The Downward Bend -msgid "al-Hanʿah" -msgstr "al-Hanʿah" +msgid "al-Han'ah" +msgstr "al-Han'ah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem03" -msgstr "24Gem03" +msgid "Han1" +msgstr "Han1" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهنعة (الرواية الثانية), pronounce: al- -#. Hanʿah, english: The downward bend (second narrative) +#. Han'ah, english: The downward bend (second narrative) msgid "The downward bend (second narrative)" msgstr "‎La curva hacia abajo (segunda narración)‎" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem04" -msgstr "24Gem04" +msgid "Han2" +msgstr "Han2" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التحايي (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Taḥāyey, english: Stars Of Abundant Rain (first narrative) +#. Tahāyey, english: Stars Of Abundant Rain (first narrative) msgid "Stars Of Abundant Rain (first narrative)" msgstr "Estrellas de la lluvia abundante (primera narración)" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التحايي (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Taḥāyey, english: Stars Of Abundant Rain (first narrative) +#. Tahāyey, english: Stars Of Abundant Rain (first narrative) #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التحايي (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Taḥāyey, english: Stars Of Abundant Rain (second narrative) -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: التحايي, pronounce: al-Taḥāyey, +#. al-Tahāyey, english: Stars Of Abundant Rain (second narrative) +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: التحايي, pronounce: al-Tahāyey, #. english: Stars Of Abundant Rain -msgid "al-Taḥāyey" -msgstr "al-Taḥāyey" +msgid "al-Tahāyey" +msgstr "al-Tahāyey" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem05" -msgstr "24Gem05" +msgid "Tah1" +msgstr "Tah1" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التحايي (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Taḥāyey, english: Stars Of Abundant Rain (second narrative) +#. al-Tahāyey, english: Stars Of Abundant Rain (second narrative) msgid "Stars Of Abundant Rain (second narrative)" msgstr "Estrellas de la lluvia abundante (segunda narración)" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem06" -msgstr "24Gem06" +msgid "Tah2" +msgstr "Tah2" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قوس الجوزاء, pronounce: Qaws al-Ǧawzāʾ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قوس الجوزاء, pronounce: Qaws al-Jawzā', #. english: Bow of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "Bow of Al-Jawza" msgstr "‎Arco de Al-Jawza‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قوس الجوزاء, pronounce: Qaws al-Ǧawzāʾ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قوس الجوزاء, pronounce: Qaws al-Jawzā', #. english: Bow of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name #. Arabic (Indigenous) constellation, native: قوس الجوزاء, pronounce: Qaws al- -#. Ǧawzāʾ, english: Bow Of Al-Jawza -msgid "Qaws al-Ǧawzāʾ" -msgstr "Qaws al-Ǧawzāʾ" +#. Jawzā', english: Bow Of Al-Jawza +msgid "Qaws al-Jawzā'" +msgstr "Qaws al-Jawzā'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem07" -msgstr "24Gem07" +msgid "QaJa" +msgstr "QaJa" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Naṯrah, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, english: #. Nostrils [of the lion] msgid "Nostrils [of the lion]" msgstr "‎Fosas nasales [del león]‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Naṯrah, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, english: #. Nostrils [of the lion] -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النثرة, pronounce: al-Naṯrah, +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النثرة, pronounce: al- +#. Nathrah, english: The Nostrils +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, #. english: The Nostrils -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Naṯrah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, #. english: The Nostrils -msgid "al-Naṯrah" -msgstr "al-Naṯrah" +msgid "al-Nathrah" +msgstr "al-Nathrah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "25Cnc01" -msgstr "25Cnc01" +msgid "Nath" +msgstr "Nath" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, english: Mouth of the lion msgid "Mouth of the lion" @@ -3300,131 +3375,152 @@ msgstr "Boca del león" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "25Cnc02" -msgstr "25Cnc02" +msgid "FAsd" +msgstr "FAsd" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الطرف, pronounce: al-Ṭarf, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الطرف, pronounce: al-Tarf, english: The #. eyes [of the lion] msgid "The eyes [of the lion]" msgstr "Los ojos [del león]" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الطرف, pronounce: al-Ṭarf, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الطرف, pronounce: al-Tarf, english: The #. eyes [of the lion] #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الطرف, pronounce: al- -#. Ṭarf, english: The Eyes -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الطرف, pronounce: al-Ṭarf, +#. Tarf, english: The Eyes +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الطرف, pronounce: al-Tarf, #. english: The Eyes -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الطرف, pronounce: al-Ṭarf, english: +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الطرف, pronounce: al-Tarf, english: #. The Eyes -msgid "al-Ṭarf" -msgstr "al-Ṭarf" +msgid "al-Tarf" +msgstr "al-Tarf" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "26Leo01" -msgstr "26Leo01" +msgid "Tarf" +msgstr "Tarf" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الشمالية, pronounce: al-Ašfār -#. al-šamāliya, english: Northern eyelashes roots +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الشمالية, pronounce: al-Ashfār +#. al-Shamāliyah, english: Northern eyelashes roots msgid "Northern eyelashes roots" msgstr "‎Raíces de pestañas del norte‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الشمالية, pronounce: al-Ašfār -#. al-šamāliya, english: Northern eyelashes roots -msgid "al-Ašfār al-šamāliya" -msgstr "al-Ašfār al-šamāliya" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الشمالية, pronounce: al-Ashfār +#. al-Shamāliyah, english: Northern eyelashes roots +msgid "al-Ashfār al-Shamāliyah" +msgstr "al-Ashfār al-Shamāliyah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "26Leo02" -msgstr "26Leo02" +msgid "NAsh" +msgstr "NAsh" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الجنوبية, pronounce: al-Ašfār -#. al-ğanūbiya, english: Southern eyelashes roots +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الجنوبية, pronounce: al-Ashfār +#. al-Janūbiyah, english: Southern eyelashes roots msgid "Southern eyelashes roots" msgstr "‎Raíces de pestañas del sur" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الجنوبية, pronounce: al-Ašfār -#. al-ğanūbiya, english: Southern eyelashes roots -msgid "al-Ašfār al-ğanūbiya" -msgstr "al-Ašfār al-ğanūbiya" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الجنوبية, pronounce: al-Ashfār +#. al-Janūbiyah, english: Southern eyelashes roots +msgid "al-Ashfār al-Janūbiyah" +msgstr "al-Ashfār al-Janūbiyah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "26Leo03" -msgstr "26Leo03" +msgid "SAsh" +msgstr "SAsh" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Ǧabha, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, english: #. Forehead [of the lion] msgid "Forehead [of the lion]" msgstr "Frente [del león]" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Ǧabha, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, english: #. Forehead [of the lion] #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الجبهة, pronounce: al- -#. Ǧabha, english: The Forehead -msgid "al-Ǧabha" -msgstr "al-Ǧabha" +#. Jabhah, english: The Forehead +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, +#. english: The Forehead +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, +#. english: The Forehead +msgid "al-Jabhah" +msgstr "al-Jabhah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "26Leo04" -msgstr "26Leo04" +msgid "Jabh" +msgstr "Jabh" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubra, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, english: #. Mane of the lion msgid "Mane of the lion" msgstr "‎Melena del león‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubra, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, english: #. Mane of the lion #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبرة, pronounce: al- -#. Zubra, english: The Mane -msgid "al-Zubra" -msgstr "al-Zubra" +#. Zubrah, english: The Mane +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, +#. english: The Mane +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, +#. english: The Mane +msgid "al-Zubrah" +msgstr "al-Zubrah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "26Leo05" -msgstr "26Leo05" +msgid "Zubr" +msgstr "Zubr" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوا, pronounce: al-ʿAwā, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوا, pronounce: al-'Awā, english: The #. bend msgid "The bend" msgstr "‎La curva‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوا, pronounce: al-ʿAwā, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوا, pronounce: al-'Awā, english: The #. bend -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العوا, pronounce: al- -#. ʿAwā, english: The Bend -msgid "al-ʿAwā" -msgstr "al-ʿAwā" +msgid "al-'Awā" +msgstr "al-'Awā" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "27Vir01" -msgstr "27Vir01" +msgid "Awwa" +msgstr "Awwa" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ġafr, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, english: The #. tassel msgid "The tassel" msgstr "La borla" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ġafr, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, english: The #. tassel #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الغفر, pronounce: al- -#. Ġafr, english: The Cover -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الغفر, pronounce: al-Ġafr, +#. Ghafr, english: The Cover +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, #. english: The Cover -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ġafr, english: +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, english: #. The Cover -msgid "al-Ġafr" -msgstr "al-Ġafr" +msgid "al-Ghafr" +msgstr "al-Ghafr" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "27Vir02" -msgstr "27Vir02" +msgid "Ghfr" +msgstr "Ghfr" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الزبانى, pronounce: al-Zubana, english: #. Claws of the scorpion @@ -3441,9 +3537,12 @@ msgid "al-Zubana" msgstr "al-Zubana" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "28Lib01" -msgstr "28Lib01" +msgid "Zban" +msgstr "Zban" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإكليل (تحديد الصوفي), pronounce: al- #. Iklīl, english: The diadem (according to Al-Sufi) @@ -3465,8 +3564,8 @@ msgstr "al-Iklīl" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "28Lib02" -msgstr "28Lib02" +msgid "IklS" +msgstr "IklS" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإكليل (رواية العرب), pronounce: al- #. Iklīl, english: The diadem (as narrated by Arabs) @@ -3475,23 +3574,23 @@ msgstr "‎La diadema (narrada por los árabes)‎" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "29Sco01" -msgstr "29Sco01" +msgid "IklA" +msgstr "IklA" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النياط, pronounce: al-Niyaṭ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النياط, pronounce: al-Niyat, english: #. Veins of the heart msgid "Veins of the heart" msgstr "Venas del corazón" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النياط, pronounce: al-Niyaṭ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النياط, pronounce: al-Niyat, english: #. Veins of the heart -msgid "al-Niyaṭ" -msgstr "al-Niyaṭ" +msgid "al-Niyat" +msgstr "al-Niyat" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "29Sco02" -msgstr "29Sco02" +msgid "Niat" +msgstr "Niat" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفقرات, pronounce: al-Fiqarāt, english: #. Tail segments of the scorpion @@ -3508,145 +3607,161 @@ msgid "al-Fiqarāt" msgstr "al-Fiqarāt" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "29Sco03" -msgstr "29Sco03" +msgid "Fiqr" +msgstr "Fiqr" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Šawlah, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, english: #. Raised Tail of the Scorpion msgid "Raised Tail of the Scorpion" msgstr "Cola levantada del Escorpión" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Šawlah, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, english: #. Raised Tail of the Scorpion #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشولة, pronounce: al- -#. Šawlah, english: Raised Tail Of The Scorpion -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشولة, pronounce: al-Šawlah, +#. Shawlah, english: Raised Tail Of The Scorpion +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, #. english: The Scorpion's Sting -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Šawlah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, #. english: The Scorpion's Sting -msgid "al-Šawlah" -msgstr "al-Šawlah" +msgid "al-Shawlah" +msgstr "al-Shawlah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "29Sco04.1" -msgstr "29Sco04.1" +msgid "Shwl" +msgstr "Shwl" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإبرة, pronounce: al-Ibra, english: the -#. sting +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإبرة, pronounce: al-Ibrah, english: +#. the sting msgid "the sting" msgstr "el aguijón" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإبرة, pronounce: al-Ibra, english: the -#. sting -msgid "al-Ibra" -msgstr "al-Ibra" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإبرة, pronounce: al-Ibrah, english: +#. the sting +msgid "al-Ibrah" +msgstr "al-Ibrah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "29Sco04.2" -msgstr "29Sco04.2" +msgid "Ibra" +msgstr "Ibra" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Naʿām al- -#. warid, english: The Ostriches drinking at the river +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Na'ām al- +#. Warid, english: The Ostriches drinking at the river msgid "The Ostriches drinking at the river" msgstr "‎Los avestruces bebiendo en el río‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Naʿām al- -#. warid, english: The Ostriches drinking at the river +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Na'ām al- +#. Warid, english: The Ostriches drinking at the river #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعام الوارد, pronounce: al- -#. Naʿām al-warid, english: The Ostriches Drinking At The River -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Naʿām -#. al-warid, english: The Ostriches Drinking At The River -msgid "al-Naʿām al-warid" -msgstr "al-Naʿām al-warid" +#. Na'ām al-Warid, english: The Ostriches Drinking At The River +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Na'ām +#. al-Warid, english: The Ostriches Drinking At The River +msgid "al-Na'ām al-Warid" +msgstr "al-Na'ām al-Warid" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr01" -msgstr "30Sgr01" +msgid "NaaW" +msgstr "NaaW" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Naʿām al- -#. Ṣadir, english: The Ostriches leaving the river +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Na'ām al- +#. Sadir, english: The Ostriches leaving the river msgid "The Ostriches leaving the river" msgstr "‎Los avestruces dejando en el río‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Naʿām al- -#. Ṣadir, english: The Ostriches leaving the river +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Na'ām al- +#. Sadir, english: The Ostriches leaving the river #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعام الصادر, pronounce: al- -#. Naʿām al-Ṣadir, english: The Ostriches Leaving The River -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Naʿām -#. al-Ṣadir, english: The Ostriches Leaving The River -msgid "al-Naʿām al-Ṣadir" -msgstr "al-Naʿām al-Ṣadir" +#. Na'ām al-Sadir, english: The Ostriches Leaving The River +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Na'ām +#. al-Sadir, english: The Ostriches Leaving The River +msgid "al-Na'ām al-Sadir" +msgstr "al-Na'ām al-Sadir" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr02" -msgstr "30Sgr02" +msgid "NaaS" +msgstr "NaaS" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان, pronounce: al-Ẓalīmān, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان, pronounce: al-Zhalīmān, #. english: The two male ostriches msgid "The two male ostriches" msgstr "Los dos avestruces machos" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان, pronounce: al-Ẓalīmān, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان, pronounce: al-Zhalīmān, #. english: The two male ostriches -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظليمان, pronounce: al-Ẓalīmān, -#. english: The Two Male Ostriches -msgid "al-Ẓalīmān" -msgstr "al-Ẓalīmān" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظليمان, pronounce: al- +#. Zhalīmān, english: The Two Male Ostriches +msgid "al-Zhalīmān" +msgstr "al-Zhalīmān" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr03" -msgstr "30Sgr03" +msgid "Zlmn" +msgstr "Zlmn" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الوصل, pronounce: al-Waṣl, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الوصل, pronounce: al-Wasl, english: The #. link msgid "The link" msgstr "El enlace" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الوصل, pronounce: al-Waṣl, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الوصل, pronounce: al-Wasl, english: The #. link -msgid "al-Waṣl" -msgstr "al-Waṣl" +msgid "al-Wasl" +msgstr "al-Wasl" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr04" -msgstr "30Sgr04" +msgid "Wasl" +msgstr "Wasl" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأدحي, pronounce: al-Udḥey, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأدحي, pronounce: al-Udhey, english: #. The Ostrich nest msgid "The Ostrich nest" msgstr "The Ostrich nest" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأدحي, pronounce: al-Udḥey, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأدحي, pronounce: al-Udhey, english: #. The Ostrich nest -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأدحي, pronounce: al-Udḥey, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأدحي, pronounce: al-Udhey, #. english: The Ostrich Nest -msgid "al-Udḥey" -msgstr "al-Udḥey" +msgid "al-Udhey" +msgstr "al-Udhey" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr05" -msgstr "30Sgr05" +msgid "Audh" +msgstr "Audh" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلادة, pronounce: al-Qilāda, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلادة, pronounce: al-Qilādah, english: #. The necklace msgid "The necklace" msgstr "El collar" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلادة, pronounce: al-Qilāda, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلادة, pronounce: al-Qilādah, english: #. The necklace -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلادة, pronounce: al-Qilāda, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلادة, pronounce: al-Qilādah, #. english: The Necklace -msgid "al-Qilāda" -msgstr "al-Qilāda" +msgid "al-Qilādah" +msgstr "al-Qilādah" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Qlda" +msgstr "Qlda" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, english: #. The empty place @@ -3655,6 +3770,8 @@ msgstr "El lugar vacío" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, english: #. The empty place +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: البلدة, pronounce: al- +#. Baldah, english: The Empty Place #. Arabic (Indigenous) constellation, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, #. english: The Empty Place #. Arabic (Indigenous) asterism, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, @@ -3663,137 +3780,160 @@ msgid "al-Baldah" msgstr "al-Baldah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr06" -msgstr "30Sgr06" +msgid "Blda" +msgstr "Blda" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الصردان, pronounce: al-Ṣuradān, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الصردان, pronounce: al-Suradān, english: #. The two shrikes msgid "The two shrikes" msgstr "Los dos alcaudones" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الصردان, pronounce: al-Ṣuradān, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الصردان, pronounce: al-Suradān, english: #. The two shrikes -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصردان, pronounce: al-Ṣuradān, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصردان, pronounce: al-Suradān, #. english: The Two Shrikes -msgid "al-Ṣuradān" -msgstr "al-Ṣuradān" +msgid "al-Suradān" +msgstr "al-Suradān" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr07" -msgstr "30Sgr07" +msgid "Surd" +msgstr "Surd" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Saʿd al-Ḏabiḥ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al-Dhabih, #. english: The lucky star of the slaughterer msgid "The lucky star of the slaughterer" msgstr "‎La ‎‎estrella‎‎ de la suerte del matadero‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Saʿd al-Ḏabiḥ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al-Dhabih, #. english: The lucky star of the slaughterer -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الذابح, pronounce: Saʿd al- -#. Ḏabiḥ, english: The Lucky Star Of The Slaughterer -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Saʿd al-Ḏabiḥ, -#. english: The Lucky Star Of The Slaughterer -msgid "Saʿd al-Ḏabiḥ" -msgstr "Saʿd al-Ḏabiḥ" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al- +#. Dhabih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al- +#. Dhabih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer +msgid "Sa'd al-Dhabih" +msgstr "Sa'd al-Dhabih" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "31Cap01" -msgstr "31Cap01" +msgid "SDab" +msgstr "SDab" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد ناشرة, pronounce: Saʿd Naširah, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد ناشرة, pronounce: Sa'd Nashirah, #. english: The lucky star of Nashira msgid "The lucky star of Nashira" msgstr "‎La estrella de la suerte‎‎ de Nashira‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد ناشرة, pronounce: Saʿd Naširah, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد ناشرة, pronounce: Sa'd Nashirah, #. english: The lucky star of Nashira -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد ناشرة, pronounce: Saʿd -#. Naširah, english: The Lucky Star Of Nashira +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد ناشرة, pronounce: Sa'd +#. Nashirah, english: The Lucky Star Of Nashira #. Nashira is a proper name -msgid "Saʿd Naširah" -msgstr "Saʿd Naširah" +msgid "Sa'd Nashirah" +msgstr "Sa'd Nashirah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "31Cap02" -msgstr "31Cap02" +msgid "SNsh" +msgstr "SNsh" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الملك, pronounce: Saʿd al-Malik, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الملك, pronounce: Sa'd al-Malik, #. english: The lucky star of the king msgid "The lucky star of the king" msgstr "‎La estrella de la suerte‎‎ del rey" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الملك, pronounce: Saʿd al-Malik, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الملك, pronounce: Sa'd al-Malik, #. english: The lucky star of the king -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الملك, pronounce: Saʿd al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الملك, pronounce: Sa'd al- #. Malik, english: The Lucky Star Of The King -msgid "Saʿd al-Malik" -msgstr "Saʿd al-Malik" +msgid "Sa'd al-Malik" +msgstr "Sa'd al-Malik" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "32Aqr01" -msgstr "32Aqr01" +msgid "SMLK" +msgstr "SMLK" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Saʿd al-suʿūd, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al-Su'ūd, #. english: The luckiest of the lucky stars msgid "The luckiest of the lucky stars" msgstr "‎La más afortunada de las estrellas de la suerte" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Saʿd al-suʿūd, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al-Su'ūd, #. english: The luckiest of the lucky stars -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد السعود, pronounce: Saʿd al- -#. suʿūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Saʿd al-suʿūd, +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد السعود, pronounce: +#. Sa'd al-Su'ūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al- +#. Su'ūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al-Su'ūd, #. english: The Luckiest Of The Lucky Stars -msgid "Saʿd al-suʿūd" -msgstr "Saʿd al-suʿūd" +msgid "Sa'd al-Su'ūd" +msgstr "Sa'd al-Su'ūd" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "32Aqr02" -msgstr "32Aqr02" +msgid "SSud" +msgstr "SSud" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd bulaʿ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', english: #. The lucky star of the swallower msgid "The lucky star of the swallower" msgstr "La estrella de la suerte del tragador" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd bulaʿ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', english: #. The lucky star of the swallower -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd bulaʿ, +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd +#. Bula', english: The Lucky Star Of The Swallower +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', #. english: The Lucky Star Of The Swallower -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd bulaʿ, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', #. english: The Lucky Star Of The Swallower -msgid "Saʿd bulaʿ" -msgstr "Saʿd bulaʿ" +msgid "Sa'd Bula'" +msgstr "Sa'd Bula'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "32Aqr03" -msgstr "32Aqr03" +msgid "SBul" +msgstr "SBul" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Saʿd al-aḫbiyah, -#. english: The lucky star of the tents +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The lucky star of the tents msgid "The lucky star of the tents" msgstr "La estrella de la suerte de las tiendas" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Saʿd al-aḫbiyah, -#. english: The lucky star of the tents -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: Saʿd al- -#. aḫbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Saʿd al- -#. aḫbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents -msgid "Saʿd al-aḫbiyah" -msgstr "Saʿd al-aḫbiyah" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The lucky star of the tents +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: +#. Sa'd al-Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents +msgid "Sa'd al-Akhbiyah" +msgstr "Sa'd al-Akhbiyah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "32Aqr04" -msgstr "32Aqr04" +msgid "SAkh" +msgstr "SAkh" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الربق, pronounce: al-Ribq, english: The #. ringed rope @@ -3808,244 +3948,267 @@ msgid "al-Ribq" msgstr "al-Ribq" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "33Psc01" -msgstr "33Psc01" +msgid "Ribq" +msgstr "Ribq" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الكف الجذماء, pronounce: al-Kaff al- -#. ǧaḏmā, english: The short hand +#. Jadhmā, english: The short hand msgid "The short hand" msgstr "La mano corta" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الكف الجذماء, pronounce: al-Kaff al- -#. ǧaḏmā, english: The short hand +#. Jadhmā, english: The short hand #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكف الجذماء, pronounce: al-Kaff -#. al-ǧaḏmā, english: The Leprous Hand -msgid "al-Kaff al-ǧaḏmā" -msgstr "al-Kaff al-ǧaḏmā" +#. al-Jadhmā, english: The Leprous Hand +msgid "al-Kaff al-Jadhmā" +msgstr "al-Kaff al-Jadhmā" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "34Cet01" -msgstr "34Cet01" +msgid "KafJ" +msgstr "KafJ" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعامات, pronounce: al-Naʿāmāt, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعامات, pronounce: al-Na'āmāt, #. english: The ostriches msgid "The ostriches" msgstr "Los avestruces" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعامات, pronounce: al-Naʿāmāt, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعامات, pronounce: al-Na'āmāt, #. english: The ostriches -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعامات, pronounce: al-Naʿāmāt, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعامات, pronounce: al-Na'āmāt, #. english: The Ostriches -msgid "al-Naʿāmāt" -msgstr "al-Naʿāmāt" +msgid "al-Na'āmāt" +msgstr "al-Na'āmāt" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "34Cet02" -msgstr "34Cet02" +msgid "Nmat" +msgstr "Nmat" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haqʿa, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, english: #. The circular mark msgid "The circular mark" msgstr "La marca circular" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haqʿa, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, english: #. The circular mark #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الهقعة, pronounce: al- -#. Haqʿa, english: The Circular Mark -msgid "al-Haqʿa" -msgstr "al-Haqʿa" +#. Haq'ah, english: The Circular Mark +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, +#. english: The Circular Mark +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, +#. english: The Circular Mark +msgid "al-Haq'ah" +msgstr "al-Haq'ah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "35Ori01" -msgstr "35Ori01" +msgid "Haqa" +msgstr "Haqa" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: فقار الجوزاء, pronounce: Faqār al- -#. Ǧawzāʾ, english: The backbone of Al-Jawza +#. Jawzā', english: The backbone of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "The backbone of Al-Jawza" msgstr "La columna vertebral de Al-Jawza" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: فقار الجوزاء, pronounce: Faqār al- -#. Ǧawzāʾ, english: The backbone of Al-Jawza +#. Jawzā', english: The backbone of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "Faqār al-Ǧawzāʾ" -msgstr "Faqār al-Ǧawzāʾ" +msgid "Faqār al-Jawzā'" +msgstr "Faqār al-Jawzā'" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "35Ori02" -msgstr "35Ori02" +msgid "FqJa" +msgstr "FqJa" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: نطاق الجوزاء, pronounce: Niṭāq al- -#. Ǧawzāʾ, english: The belt of Al-Jawza +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: نطاق الجوزاء, pronounce: Nitāq al- +#. Jawzā', english: The belt of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "The belt of Al-Jawza" msgstr "El cinturón de Al-Yawza" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: نطاق الجوزاء, pronounce: Niṭāq al- -#. Ǧawzāʾ, english: The belt of Al-Jawza +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: نطاق الجوزاء, pronounce: Nitāq al- +#. Jawzā', english: The belt of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "Niṭāq al-Ǧawzāʾ" -msgstr "Niṭāq al-Ǧawzāʾ" +msgid "Nitāq al-Jawzā'" +msgstr "Nitāq al-Jawzā'" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النظم, pronounce: al-Naẓm, english: The +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "NtJa" +msgstr "NtJa" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النظم, pronounce: al-Nazhm, english: The #. string msgid "The string" msgstr "La cuerda" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النظم, pronounce: al-Naẓm, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النظم, pronounce: al-Nazhm, english: The #. string -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النظم, pronounce: al-Naẓm, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النظم, pronounce: al-Nazhm, #. english: The String -msgid "al-Naẓm" -msgstr "al-Naẓm" +msgid "al-Nazhm" +msgstr "al-Nazhm" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Nazm" +msgstr "Nazm" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سيف الجبار, pronounce: Sayf al-Ǧabbār, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سيف الجبار, pronounce: Sayf al-Jabbār, #. english: Sword of Orion msgid "Sword of Orion" msgstr "Espada de Orión" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سيف الجبار, pronounce: Sayf al-Ǧabbār, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سيف الجبار, pronounce: Sayf al-Jabbār, #. english: Sword of Orion -msgid "Sayf al-Ǧabbār" -msgstr "Sayf al-Ǧabbār" +msgid "Sayf al-Jabbār" +msgstr "Sayf al-Jabbār" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "35Ori03" -msgstr "35Ori03" +msgid "SfJb" +msgstr "SfJb" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: اللعط, pronounce: al-Laʿṭ, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: اللعط, pronounce: al-La't, english: The #. facial line tattoo msgid "The facial line tattoo" msgstr "‎El tatuaje de la línea facial‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: اللعط, pronounce: al-Laʿṭ, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: اللعط, pronounce: al-La't, english: The #. facial line tattoo -msgid "al-Laʿṭ" -msgstr "al-Laʿṭ" +msgid "al-La't" +msgstr "al-La't" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "laat" +msgstr "laat" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: ذوائب الجوزاء, pronounce: Ḏawāʾib al- -#. Ǧawzāʾ, english: Hair braids of Al-Jawza +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: ذوائب الجوزاء, pronounce: Dhawā'ib al- +#. Jawzā', english: Hair braids of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "Hair braids of Al-Jawza" msgstr "Trenzas de pelo de Al-Jawza" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: ذوائب الجوزاء, pronounce: Ḏawāʾib al- -#. Ǧawzāʾ, english: Hair braids of Al-Jawza +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: ذوائب الجوزاء, pronounce: Dhawā'ib al- +#. Jawzā', english: Hair braids of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name #. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذوائب الجوزاء, pronounce: -#. Ḏawāʾib al-Ǧawzāʾ, english: Hair Braids Of Al-Jawza -msgid "Ḏawāʾib al-Ǧawzāʾ" -msgstr "Ḏawāʾib al-Ǧawzāʾ" +#. Dhawā'ib al-Jawzā', english: Hair Braids Of Al-Jawza +msgid "Dhawā'ib al-Jawzā'" +msgstr "Dhawā'ib al-Jawzā'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "35Ori04.1" -msgstr "35Ori04.1" +msgid "ThJa" +msgstr "ThJa" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: تاج الجوزاء, pronounce: Tāğ al-Ǧawzāʾ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: تاج الجوزاء, pronounce: Tāj al-Jawzā', #. english: Crown of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "Crown of Al-Jawza" msgstr "Crown of Al-Jawza" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: تاج الجوزاء, pronounce: Tāğ al-Ǧawzāʾ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: تاج الجوزاء, pronounce: Tāj al-Jawzā', #. english: Crown of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "Tāğ al-Ǧawzāʾ" -msgstr "Tāğ al-Ǧawzāʾ" +msgid "Tāj al-Jawzā'" +msgstr "Tāj al-Jawzā'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "35Ori04.2" -msgstr "35Ori04.2" +msgid "TjJa" +msgstr "TjJa" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كرسي الجوزاء المقدم, pronounce: Kursey -#. al-Ǧawzāʾ al-muqaddam, english: The front footstool of Al-Jawza +#. al-Jawzā' al-Muqaddam, english: The front footstool of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "The front footstool of Al-Jawza" msgstr "‎El taburete delantero de Al-Jawza‎" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كرسي الجوزاء المقدم, pronounce: Kursey -#. al-Ǧawzāʾ al-muqaddam, english: The front footstool of Al-Jawza +#. al-Jawzā' al-Muqaddam, english: The front footstool of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name #. Arabic (Indigenous) constellation, native: كرسي الجوزاء المقدم, pronounce: -#. Kursey al-Ǧawzāʾ al-muqaddam, english: The Front Footstool Of Al-Jawza -msgid "Kursey al-Ǧawzāʾ al-muqaddam" -msgstr "Kursey al-Ǧawzāʾ al-muqaddam" +#. Kursey al-Jawzā' al-Muqaddam, english: The Front Footstool Of Al-Jawza +msgid "Kursey al-Jawzā' al-Muqaddam" +msgstr "Kursey al-Jawzā' al-Muqaddam" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "36Eri01" -msgstr "36Eri01" +msgid "KJMq" +msgstr "KJMq" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udḥey al-naʿām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udhey al-Na'ām, #. english: The ostriches nest -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udḥey al-naʿām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udhey al-Na'ām, #. english: The ostriches nest msgid "The ostriches nest" msgstr "El nido de avestruces" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udḥey al-naʿām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udhey al-Na'ām, #. english: The ostriches nest -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udḥey al-naʿām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udhey al-Na'ām, #. english: The ostriches nest -msgid "Udḥey al-naʿām" -msgstr "Udḥey al-naʿām" +msgid "Udhey al-Na'ām" +msgstr "Udhey al-Na'ām" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "36Eri02" -msgstr "36Eri02" +msgid "UdN1" +msgstr "UdN1" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-bayḍ wal- -#. qayḍ, english: Eggs and egg shells -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-bayḍ wal- -#. qayḍ, english: Eggs and egg shells +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-Bayd wal- +#. Qayd, english: Eggs and egg shells +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-Bayd wal- +#. Qayd, english: Eggs and egg shells msgid "Eggs and egg shells" msgstr "Huevos y cáscaras de huevos" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-bayḍ wal- -#. qayḍ, english: Eggs and egg shells -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-bayḍ wal- -#. qayḍ, english: Eggs and egg shells -msgid "al-bayḍ wal-qayḍ" -msgstr "al-bayḍ wal-qayḍ" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-Bayd wal- +#. Qayd, english: Eggs and egg shells +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-Bayd wal- +#. Qayd, english: Eggs and egg shells +msgid "al-Bayd wal-Qayd" +msgstr "al-Bayd wal-Qayd" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "36Eri03" -msgstr "36Eri03" - #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "36Eri04" -msgstr "36Eri04" +msgid "BdQd" +msgstr "BdQd" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرئال, pronounce: al-Riʾāl, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرئال, pronounce: al-Ri'āl, english: #. The young ostriches msgid "The young ostriches" msgstr "Los avestruces jóvenes" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرئال, pronounce: al-Riʾāl, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرئال, pronounce: al-Ri'āl, english: #. The young ostriches -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرئال, pronounce: al-Riʾāl, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرئال, pronounce: al-Ri'āl, #. english: The Young Ostriches -msgid "al-Riʾāl" -msgstr "al-Riʾāl" +msgid "al-Ri'āl" +msgstr "al-Ri'āl" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "36Eri05" -msgstr "36Eri05" +msgid "Rial" +msgstr "Rial" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النهال, pronounce: al-Nihāl, english: #. The camels that quenched their thirst @@ -4057,58 +4220,64 @@ msgstr "Los camellos que saciaron su sed" msgid "al-Nihāl" msgstr "al-Nihāl" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "37Lep01" -msgstr "37Lep01" +msgid "Nhal" +msgstr "Nhal" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كرسي الجوزاء المؤخر, pronounce: Kursey -#. al-Ǧawzāʾ al-muʾaḫḫar, english: The rear footstool of Al-Jawza +#. al-Jawzā' al-Mu'akhkhar, english: The rear footstool of Al-Jawza msgid "The rear footstool of Al-Jawza" msgstr "‎El taburete trasero de Al-Jawza‎" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كرسي الجوزاء المؤخر, pronounce: Kursey -#. al-Ǧawzāʾ al-muʾaḫḫar, english: The rear footstool of Al-Jawza +#. al-Jawzā' al-Mu'akhkhar, english: The rear footstool of Al-Jawza #. Arabic (Indigenous) constellation, native: كرسي الجوزاء المؤخر, pronounce: -#. Kursey al-Ǧawzāʾ al-muʾaḫḫar, english: The Rear Footstool Of Al-Jawza -msgid "Kursey al-Ǧawzāʾ al-muʾaḫḫar" -msgstr "Kursey al-Ǧawzāʾ al-muʾaḫḫar" +#. Kursey al-Jawzā' al-Mu'akhkhar, english: The Rear Footstool Of Al-Jawza +msgid "Kursey al-Jawzā' al-Mu'akhkhar" +msgstr "Kursey al-Jawzā' al-Mu'akhkhar" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العذارى, pronounce: al-ʿAḏārā, english: +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "KJMr" +msgstr "KJMr" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العذارى, pronounce: al-'Adhārā, english: #. The virgins msgid "The virgins" msgstr "Las vírgenes" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العذارى, pronounce: al-ʿAḏārā, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العذارى, pronounce: al-'Adhārā, english: #. The virgins -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العذارى, pronounce: al-ʿAḏārā, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العذارى, pronounce: al-'Adhārā, #. english: The Virgins -msgid "al-ʿAḏārā" -msgstr "al-ʿAḏārā" +msgid "al-'Adhārā" +msgstr "al-'Adhārā" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "38CMa01" -msgstr "38CMa01" +msgid "Athr" +msgstr "Athr" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأغربة, pronounce: al-Aġribah, english: -#. The ravens +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأغربة, pronounce: al-Aghribah, +#. english: The ravens msgid "The ravens" msgstr "Los cuervos" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأغربة, pronounce: al-Aġribah, english: -#. The ravens -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأغربة, pronounce: al-Aġribah, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأغربة, pronounce: al-Aghribah, +#. english: The ravens +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأغربة, pronounce: al-Aghribah, #. english: The Ravens -msgid "al-Aġribah" -msgstr "al-Aġribah" +msgid "al-Aghribah" +msgstr "al-Aghribah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "38CMa02" -msgstr "38CMa02" +msgid "Aghb" +msgstr "Aghb" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القرود, pronounce: al-Qurūd, english: #. The monkeys @@ -4120,157 +4289,180 @@ msgstr "Los monos" msgid "al-Qurūd" msgstr "al-Qurūd" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Ḏiraʿ al- -#. maqbūḍah, english: Retracted arm of the lion +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Qrud" +msgstr "Qrud" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Maqbūdah, english: Retracted arm of the lion msgid "Retracted arm of the lion" msgstr "Brazo retraído del león" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Ḏiraʿ al- -#. maqbūḍah, english: Retracted arm of the lion +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Maqbūdah, english: Retracted arm of the lion #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al- -#. Ḏiraʿ al-maqbūḍah, english: The Retracted Arm -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Ḏiraʿ -#. al-maqbūḍah, english: The Retracted Arm -msgid "al-Ḏiraʿ al-maqbūḍah" -msgstr "al-Ḏiraʿ al-maqbūḍah" +#. Dhira' al-Maqbūdah, english: The Retracted Arm +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Maqbūdah, english: The Retracted Arm +msgid "al-Dhira' al-Maqbūdah" +msgstr "al-Dhira' al-Maqbūdah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "39CMi01" -msgstr "39CMi01" +msgid "Maqb" +msgstr "Maqb" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشراسيف, pronounce: al-Šarāsīf, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشراسيف, pronounce: al-Sharāsīf, #. english: The tied camels msgid "The tied camels" msgstr "‎Los camellos atados‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشراسيف, pronounce: al-Šarāsīf, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشراسيف, pronounce: al-Sharāsīf, #. english: The tied camels -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشراسيف, pronounce: al-Šarāsīf, -#. english: The Tied Camels -msgid "al-Šarāsīf" -msgstr "al-Šarāsīf" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشراسيف, pronounce: al- +#. Sharāsīf, english: The Tied Camels +msgid "al-Sharāsīf" +msgstr "al-Sharāsīf" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "41Hya01" -msgstr "41Hya01" +msgid "Shrs" +msgstr "Shrs" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخيل وأفلاء الخيل, pronounce: al-Ḫayl -#. wa Aflāʾ al-Ḫayl, english: The horses and the foals +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخيل وأفلاء الخيل, pronounce: al-Khayl +#. wa Aflā' al-Khayl, english: The horses and the foals msgid "The horses and the foals" msgstr "‎Los caballos y los potros‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخيل وأفلاء الخيل, pronounce: al-Ḫayl -#. wa Aflāʾ al-Ḫayl, english: The horses and the foals +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخيل وأفلاء الخيل, pronounce: al-Khayl +#. wa Aflā' al-Khayl, english: The horses and the foals #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخيل وأفلاء الخيل, pronounce: -#. al-Ḫayl wa Aflāʾ al-Ḫayl, english: The Horses And The Foals -msgid "al-Ḫayl wa Aflāʾ al-Ḫayl" -msgstr "al-Ḫayl wa Aflāʾ al-Ḫayl" +#. al-Khayl wa Aflā' al-Khayl, english: The Horses And The Foals +msgid "al-Khayl wa Aflā' al-Khayl" +msgstr "al-Khayl wa Aflā' al-Khayl" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "41Hya02" -msgstr "41Hya02" +msgid "Khyl" +msgstr "Khyl" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المعلف, pronounce: al-Maʿlaf, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المعلف, pronounce: al-Ma'laf, english: #. The trough msgid "The trough" msgstr "‎La vaguada‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المعلف, pronounce: al-Maʿlaf, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المعلف, pronounce: al-Ma'laf, english: #. The trough -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعلف, pronounce: al-Maʿlaf, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعلف, pronounce: al-Ma'laf, #. english: The Trough -msgid "al-Maʿlaf" -msgstr "al-Maʿlaf" +msgid "al-Ma'laf" +msgstr "al-Ma'laf" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "42Crt01" -msgstr "42Crt01" +msgid "Malf" +msgstr "Malf" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء اليماني, pronounce: al-Ḫibāʾ al- -#. yamānī, english: The southern tent +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء اليماني, pronounce: al-Khibā' al- +#. Yamānī, english: The southern tent msgid "The southern tent" msgstr "La tienda del sur" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء اليماني, pronounce: al-Ḫibāʾ al- -#. yamānī, english: The southern tent +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء اليماني, pronounce: al-Khibā' al- +#. Yamānī, english: The southern tent #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخباء اليماني, pronounce: al- -#. Ḫibāʾ al-yamānī, english: The Southern Tent -msgid "al-Ḫibāʾ al-yamānī" -msgstr "al-Ḫibāʾ al-yamānī" +#. Khibā' al-Yamānī, english: The Southern Tent +msgid "al-Khibā' al-Yamānī" +msgstr "al-Khibā' al-Yamānī" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "43Crv01" msgstr "43Crv01" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عرش السماك الأعزل, pronounce: ʿarš al- -#. Simāki-al-aʿzal, english: The throne of the armless high one +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عرش السماك الأعزل, pronounce: 'arsh al- +#. Simāki-al-A'zal, english: The throne of the armless high one msgid "The throne of the armless high one" msgstr "El trono del alto sin brazos" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عرش السماك الأعزل, pronounce: ʿarš al- -#. Simāki-al-aʿzal, english: The throne of the armless high one -msgid "ʿarš al-Simāki-al-aʿzal" -msgstr "ʿarš al-Simāki-al-aʿzal" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عرش السماك الأعزل, pronounce: 'arsh al- +#. Simāki-al-A'zal, english: The throne of the armless high one +msgid "'arsh al-Simāki-al-A'zal" +msgstr "'arsh al-Simāki-al-A'zal" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأجمال, pronounce: al-Ağmāl, english: +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "ASmA" +msgstr "ASmA" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأجمال, pronounce: al-Ajmāl, english: #. The camels msgid "The camels" msgstr "Los camellos" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأجمال, pronounce: al-Ağmāl, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأجمال, pronounce: al-Ajmāl, english: #. The camels -msgid "al-Ağmāl" -msgstr "al-Ağmāl" +msgid "al-Ajmāl" +msgstr "al-Ajmāl" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Ajml" +msgstr "Ajml" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عجز الأسد, pronounce: ʿağz al-Asad, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عجز الأسد, pronounce: 'ajz al-Asad, #. english: The lion buttock msgid "The lion buttock" msgstr "La nalga del león" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عجز الأسد, pronounce: ʿağz al-Asad, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عجز الأسد, pronounce: 'ajz al-Asad, #. english: The lion buttock -msgid "ʿağz al-Asad" -msgstr "ʿağz al-Asad" +msgid "'ajz al-Asad" +msgstr "'ajz al-Asad" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشماريخ, pronounce: al-Šamārīḫ, +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "AAsd" +msgstr "AAsd" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشماريخ, pronounce: al-Shamārīkh, #. english: The date clusters msgid "The date clusters" msgstr "Los grupos de fechas" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشماريخ, pronounce: al-Šamārīḫ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشماريخ, pronounce: al-Shamārīkh, #. english: The date clusters -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشماريخ, pronounce: al-Šamārīḫ, -#. english: The Date Clusters -msgid "al-Šamārīḫ" -msgstr "al-Šamārīḫ" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشماريخ, pronounce: al- +#. Shamārīkh, english: The Date Clusters +msgid "al-Shamārīkh" +msgstr "al-Shamārīkh" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "44Cen01" -msgstr "44Cen01" +msgid "Shmr" +msgstr "Shmr" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المحلف, pronounce: al-Muḥlifān, english: -#. The oath stars +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المحلفان, pronounce: al-Muhlifān, +#. english: The oath stars msgid "The oath stars" msgstr "‎Las estrellas del juramento‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المحلف, pronounce: al-Muḥlifān, english: -#. The oath stars -msgid "al-Muḥlifān" -msgstr "al-Muḥlifān" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المحلفان, pronounce: al-Muhlifān, +#. english: The oath stars +msgid "al-Muhlifān" +msgstr "al-Muhlifān" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "44Cen02" -msgstr "44Cen02" +msgid "Mlfn" +msgstr "Mlfn" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القبة, pronounce: al-Qubbah, english: #. The domed tent @@ -4285,10 +4477,15 @@ msgid "al-Qubbah" msgstr "al-Qubbah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Qbba" +msgstr "Qbba" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "47CrA01" -msgstr "47CrA01" +msgid "UdN2" +msgstr "UdN2" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4299,8 +4496,8 @@ msgstr "Cordero" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture msgctxt "western zodiac sign" -msgid "al-Ḥamal" -msgstr "al-Ḥamal" +msgid "al-Hamal" +msgstr "al-Hamal" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4312,8 +4509,8 @@ msgstr "Toro" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture msgctxt "western zodiac sign" -msgid "al-Ṯawr" -msgstr "al-Ṯawr" +msgid "al-Thawr" +msgstr "al-Thawr" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4325,8 +4522,8 @@ msgstr "Gemelos" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture msgctxt "western zodiac sign" -msgid "al-tawʼamān" -msgstr "al-tawʼamān" +msgid "al-Tawʼamān" +msgstr "al-Tawʼamān" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4338,8 +4535,8 @@ msgstr "Cangrejo" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture msgctxt "western zodiac sign" -msgid "al-Saraṭān" -msgstr "al-Saraṭān" +msgid "al-Saratān" +msgstr "al-Saratān" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4364,8 +4561,8 @@ msgstr "Virgen" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture msgctxt "western zodiac sign" -msgid "al-ʿaḏrāʼ" -msgstr "al-ʿaḏrāʼ" +msgid "al-'adhrāʼ" +msgstr "al-'adhrāʼ" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4390,8 +4587,8 @@ msgstr "Escorpión" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture msgctxt "western zodiac sign" -msgid "al-ʿaqrab" -msgstr "al-ʿaqrab" +msgid "al-'aqrab" +msgstr "al-'aqrab" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4415,8 +4612,8 @@ msgstr "Niño" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture msgctxt "western zodiac sign" -msgid "al-Ǧadī" -msgstr "al-Ǧadī" +msgid "al-Jadī" +msgstr "al-Jadī" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4447,7 +4644,7 @@ msgstr "al-Samakatān" #. culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Two Signs" msgstr "Los Dos Signos" @@ -4455,9 +4652,9 @@ msgstr "Los Dos Signos" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Šaraṭān" -msgstr "al-Šaraṭān" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Sharatān" +msgstr "al-Sharatān" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4465,7 +4662,7 @@ msgstr "al-Šaraṭān" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Little Abdomen" msgstr "El Abdomen Pequeño" @@ -4473,9 +4670,9 @@ msgstr "El Abdomen Pequeño" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Buṭayn" -msgstr "al-Buṭayn" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Butayn" +msgstr "al-Butayn" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4483,7 +4680,7 @@ msgstr "al-Buṭayn" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "Al-Thurayya" msgstr "Al-Thurayya" @@ -4491,15 +4688,15 @@ msgstr "Al-Thurayya" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ṯurayyā" -msgstr "al-Ṯurayyā" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Thurayyā" +msgstr "al-Thurayyā" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "Al-Dabaran" msgstr "Al-Dabaran" @@ -4507,7 +4704,7 @@ msgstr "Al-Dabaran" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "al-Dabarān" msgstr "al-Dabarān" @@ -4517,7 +4714,7 @@ msgstr "al-Dabarān" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Circular Mark" msgstr "La Marca Circular" @@ -4527,9 +4724,9 @@ msgstr "La Marca Circular" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Haqʿa" -msgstr "al-Haqʿa" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Haq'ah" +msgstr "al-Haq'ah" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4537,9 +4734,9 @@ msgstr "al-Haqʿa" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Downward Bend" -msgstr "La curva hacia abajo" +msgstr "La Curva Hacia Abajo" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture @@ -4547,9 +4744,9 @@ msgstr "La curva hacia abajo" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Hanʿa" -msgstr "al-Hanʿa" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Han'ah" +msgstr "al-Han'ah" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4557,7 +4754,7 @@ msgstr "al-Hanʿa" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Arm" msgstr "El Brazo" @@ -4565,9 +4762,9 @@ msgstr "El Brazo" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ḏiraʿ" -msgstr "al-Ḏiraʿ" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Dhira'" +msgstr "al-Dhira'" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4575,7 +4772,7 @@ msgstr "al-Ḏiraʿ" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Nostrils" msgstr "Las Fosas Nasales" @@ -4585,9 +4782,9 @@ msgstr "Las Fosas Nasales" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Naṯra" -msgstr "al-Naṯra" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Nathrah" +msgstr "al-Nathrah" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4595,7 +4792,7 @@ msgstr "al-Naṯra" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Eyes" msgstr "Los Ojos" @@ -4605,9 +4802,9 @@ msgstr "Los Ojos" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ṭarf" -msgstr "al-Ṭarf" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Tarf" +msgstr "al-Tarf" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4615,7 +4812,7 @@ msgstr "al-Ṭarf" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Forehead" msgstr "La Frente" @@ -4625,9 +4822,9 @@ msgstr "La Frente" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ǧabha" -msgstr "al-Ǧabha" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Jabhah" +msgstr "al-Jabhah" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4635,7 +4832,7 @@ msgstr "al-Ǧabha" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Mane" msgstr "La Melena" @@ -4645,9 +4842,9 @@ msgstr "La Melena" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Zubra" -msgstr "al-Zubra" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Zubrah" +msgstr "al-Zubrah" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4655,9 +4852,9 @@ msgstr "al-Zubra" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "Star Of Weather Change" -msgstr "Estrella de cambio del clima" +msgstr "Estrella del Cambio del Clima" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture @@ -4665,9 +4862,9 @@ msgstr "Estrella de cambio del clima" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ṣarfah" -msgstr "al-Ṣarfah" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Sarfah" +msgstr "al-Sarfah" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4675,7 +4872,7 @@ msgstr "al-Ṣarfah" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Bend" msgstr "La Curva" @@ -4685,9 +4882,9 @@ msgstr "La Curva" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-ʿAwā" -msgstr "al-ʿAwā" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-'Awwā" +msgstr "al-'Awwā" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4695,7 +4892,7 @@ msgstr "al-ʿAwā" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The High One" msgstr "La Alta" @@ -4703,7 +4900,7 @@ msgstr "La Alta" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "al-Simāk" msgstr "al-Simāk" @@ -4713,7 +4910,7 @@ msgstr "al-Simāk" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Cover" msgstr "La Tapa" @@ -4723,9 +4920,9 @@ msgstr "La Tapa" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ġafr" -msgstr "al-Ġafr" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Ghafr" +msgstr "al-Ghafr" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4733,7 +4930,7 @@ msgstr "al-Ġafr" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "Claws Of The Scorpion" msgstr "Garras del Escorpión" @@ -4743,7 +4940,7 @@ msgstr "Garras del Escorpión" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "al-Zubānā" msgstr "al-Zubānā" @@ -4753,7 +4950,7 @@ msgstr "al-Zubānā" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Diadem" msgstr "La Diadema" @@ -4763,7 +4960,7 @@ msgstr "La Diadema" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "al-Iklīl" msgstr "al-Iklīl" @@ -4773,7 +4970,7 @@ msgstr "al-Iklīl" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Heart" msgstr "El Corazón" @@ -4783,7 +4980,7 @@ msgstr "El Corazón" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "al-Qalb" msgstr "al-Qalb" @@ -4793,7 +4990,7 @@ msgstr "al-Qalb" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "Raised Tail Of The Scorpion" msgstr "Cola Levantada del Escorpión" @@ -4803,9 +5000,9 @@ msgstr "Cola Levantada del Escorpión" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Šawlah" -msgstr "al-Šawlah" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Shawlah" +msgstr "al-Shawlah" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4813,7 +5010,7 @@ msgstr "al-Šawlah" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Ostriches" msgstr "Los Avestruces" @@ -4821,9 +5018,9 @@ msgstr "Los Avestruces" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Naʿāʾim" -msgstr "al-Naʿāʾim" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Na'ā'im" +msgstr "al-Na'ā'im" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4831,7 +5028,7 @@ msgstr "al-Naʿāʾim" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Empty Place" msgstr "El Lugar Vacío" @@ -4841,9 +5038,9 @@ msgstr "El Lugar Vacío" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Balda" -msgstr "al-Balda" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Baldah" +msgstr "al-Baldah" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4851,17 +5048,17 @@ msgstr "al-Balda" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Lucky Star Of The Slaughterer" -msgstr "‎La ‎‎Estrella‎‎ de la Suerte del Matadero‎" +msgstr "‎La ‎‎Estrella‎‎ de la Suerte del Matador" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd al-Ḏabiḥ" -msgstr "Saʿd al-Ḏabiḥ" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Sa'd al-Dhabih" +msgstr "Sa'd al-Dhabih" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4869,17 +5066,19 @@ msgstr "Saʿd al-Ḏabiḥ" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Lucky Star Of The Swallower" msgstr "‎La ‎‎Estrella‎‎ de la Suerte del Tragador" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd bulaʿ" -msgstr "Saʿd bulaʿ" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Sa'd Bula'" +msgstr "Sa'd Bula'" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4887,17 +5086,19 @@ msgstr "Saʿd bulaʿ" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Luckiest Of The Lucky Stars" msgstr "La Más Afortunada Estrella de las Estrellas de la Suerte" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd al-suʿūd" -msgstr "Saʿd al-suʿūd" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Sa'd al-Su'ūd" +msgstr "Sa'd al-Su'ūd" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4905,23 +5106,25 @@ msgstr "Saʿd al-suʿūd" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Lucky Star Of The Tents" -msgstr "La estrella de la suerte de las tiendas" +msgstr "La Estrella de la Suerte de las Tiendas" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd al-aḫbiyah" -msgstr "Saʿd al-aḫbiyah" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Sa'd al-Akhbiyah" +msgstr "Sa'd al-Akhbiyah" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Front Bucket Mouth" msgstr "‎La Boca Delantera del Cubo‎" @@ -4929,15 +5132,15 @@ msgstr "‎La Boca Delantera del Cubo‎" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Farġ al-muqaddam" -msgstr "al-Farġ al-muqaddam" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Fargh al-Muqaddam" +msgstr "al-Fargh al-Muqaddam" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Rear Bucket Mouth" msgstr "‎La Boca Trasera del Cubo‎" @@ -4945,15 +5148,15 @@ msgstr "‎La Boca Trasera del Cubo‎" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Farġ al-muʾaḫḫar" -msgstr "al-Farġ al-muʾaḫḫar" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Fargh al-Mu'akhkhar" +msgstr "al-Fargh al-Mu'akhkhar" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Bucket Rope" msgstr "La Cuerda del Cubo" @@ -4961,9 +5164,9 @@ msgstr "La Cuerda del Cubo" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Rišāʾ" -msgstr "al-Rišāʾ" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Rishā'" +msgstr "al-Rishā'" #. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 145, native: حوت_خ_٠٢ msgid "Psc_a_02" @@ -7439,8 +7642,6 @@ msgstr "Pastor de Al-Jawza" #. Al-Najidh is a proper name #. Arabic (Indigenous) name for HIP 25336, native: الناجذ #. Al-Najidh is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 25336 -#. This is a proper name msgid "Al-Najidh" msgstr "Al-Najidh" @@ -10167,8 +10368,6 @@ msgstr "" #. Proper name #. Arabic (Indigenous) name for HIP 65477, native: السها #. Al-Suha is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 65477 -#. This is a proper name msgid "Al-Suha" msgstr "Al-Suha" @@ -10401,8 +10600,6 @@ msgstr "La estrella en la rodilla de la pierna izquierda [delantera]" #. Hadari is a proper name #. Arabic (Indigenous) name for HIP 2081, native: حضار #. Hadari is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 2081 -#. This is a proper name msgid "Hadari" msgstr "Hadari" @@ -10593,8 +10790,6 @@ msgstr "La estrella al final de la pata delantera derecha" #. Al-wazn is a proper name #. Arabic (Indigenous) name for HIP 7588, native: الوزن #. Al-wazn is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 7588 -#. This is a proper name msgid "Al-Wazn" msgstr "Al-Wazn" @@ -14073,7 +14268,6 @@ msgstr "La mitad de la masa nebulosa en el pecho, llamada Praesepe" #. Arabic (Al-Sufi) name for M 44, native: النثرة #. Arabic (Indigenous) name for M 44, native: النثرة -#. Arabic (Lunar Mansions) name for M 44 msgid "The Lion's Nostrils" msgstr "Las fosas nasales del león" @@ -14116,77 +14310,128 @@ msgstr "La masa nebulosa en la mano derecha" msgid "wrist of Al-Thurayya" msgstr "muñeca de Al-Thurayya" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الحويجزين - الدخيلين - آل -#. أبا بزي, pronounce: al-Ḥuwaiǧzain - al-Diḫīlain - Āl Aba Bzay, english: The -#. Two Guards - The Two Refugees - The Family Of Aba Bzay +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الحويجزين, pronounce: al- +#. Huwaiǧzain, english: The Two Guards +msgid "The Two Guards" +msgstr "Los Dos Guardias" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الحويجزين, pronounce: al- +#. Huwaiǧzain, english: The Two Guards +msgid "al-Huwaiǧzain" +msgstr "al-Huwaiǧzain" + +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Hjzn" +msgstr "Hjzn" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الدخيلين, pronounce: al- +#. Dikhīlain, english: The Two Refugees +msgid "The Two Refugees" +msgstr "Los Dos Refugiados" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الدخيلين, pronounce: al- +#. Dikhīlain, english: The Two Refugees +msgid "al-Dikhīlain" +msgstr "al-Dikhīlain" + +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Dkhl" +msgstr "Dkhl" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: آل أبا بزي, pronounce: Āl +#. Aba Bzay, english: The Family Of Aba Bzay #. Aba Bzay is a proper name -msgid "The Two Guards - The Two Refugees - The Family Of Aba Bzay" -msgstr "Los Dos Guardias - Los Dos Refugiados - La familia de Aba Bzay" +msgid "The Family Of Aba Bzay" +msgstr "La Familia de Aba Bzay" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الحويجزين - الدخيلين - آل -#. أبا بزي, pronounce: al-Ḥuwaiǧzain - al-Diḫīlain - Āl Aba Bzay, english: The -#. Two Guards - The Two Refugees - The Family Of Aba Bzay +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: آل أبا بزي, pronounce: Āl +#. Aba Bzay, english: The Family Of Aba Bzay #. Aba Bzay is a proper name -msgid "al-Ḥuwaiǧzain - al-Diḫīlain - Āl Aba Bzay" -msgstr "al-Ḥuwaiǧzain - al-Diḫīlain - Āl Aba Bzay" +msgid "Āl Aba Bzay" +msgstr "Āl Aba Bzay" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "0199" -msgstr "0199" +msgid "Bzay" +msgstr "Bzay" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعايم - السبَّع - بنات -#. نعش, pronounce: al-Naʿāyem - al-Sibbaʿ - Banāt Naʿš, english: Al-Naayem - -#. The Seven - Daughters Of Na'sh -msgid "Al-Naayem - The Seven - Daughters Of Na'sh" -msgstr "Al-Naayem - Las Siete - Hijas de Na'sh" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعايم, pronounce: al- +#. Na'āyem, english: Al-Naayem +msgid "Al-Naayem" +msgstr "Al-Naayem" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعايم - السبَّع - بنات -#. نعش, pronounce: al-Naʿāyem - al-Sibbaʿ - Banāt Naʿš, english: Al-Naayem - -#. The Seven - Daughters Of Na'sh -msgid "al-Naʿāyem - al-Sibbaʿ - Banāt Naʿš" -msgstr "al-Naʿāyem - al-Sibbaʿ - Banāt Naʿš" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعايم, pronounce: al- +#. Na'āyem, english: Al-Naayem +msgid "al-Na'āyem" +msgstr "al-Na'āyem" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture -#. Abbreviation of constellation in Korean sky culture -#. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "200" -msgstr "200" +msgid "Naym" +msgstr "Naym" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: السبَّع, pronounce: al- +#. Sibba', english: The Seven +#. Hawaiian Starlines constellation, native: Na Hiku, english: The Seven +msgid "The Seven" +msgstr "Las Siete" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: السبَّع, pronounce: al- +#. Sibba', english: The Seven +msgid "al-Sibba'" +msgstr "al-Sibba'" + +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Siba" +msgstr "Siba" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: بنات نعش, pronounce: +#. Banāt Na'sh, english: Daughters Of Na'sh +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: بنات نعش, pronounce: Banāt +#. Na'sh, english: Daughters Of Na'sh +#. Na'sh is a proper name meaning bier +msgid "Daughters Of Na'sh" +msgstr "Hijas de Na'sh" + +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "BNas" +msgstr "BNas" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشداد, pronounce: al- -#. Šdād, english: The Saddle Of The Camel +#. Shdād, english: The Saddle Of The Camel msgid "The Saddle Of The Camel" msgstr "La Silla del Camello" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشداد, pronounce: al- -#. Šdād, english: The Saddle Of The Camel -msgid "al-Šdād" -msgstr "al-Šdād" +#. Shdād, english: The Saddle Of The Camel +msgid "al-Shdād" +msgstr "al-Shdād" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture -#. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "300" -msgstr "300" +msgid "Shda" +msgstr "Shda" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: المغزل, pronounce: al- -#. Miġzal, english: The Wool Spindle +#. Mighzal, english: The Wool Spindle msgid "The Wool Spindle" msgstr "El Huso de Lana" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: المغزل, pronounce: al- -#. Miġzal, english: The Wool Spindle -msgid "al-Miġzal" -msgstr "al-Miġzal" +#. Mighzal, english: The Wool Spindle +msgid "al-Mighzal" +msgstr "al-Mighzal" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "400" -msgstr "400" +msgid "Migz" +msgstr "Migz" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: المقدم, pronounce: al- #. Mqaddam, english: The Front @@ -14198,140 +14443,101 @@ msgstr "La Frente" msgid "al-Mqaddam" msgstr "al-Mqaddam" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2502" -msgstr "2502" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الموخر, pronounce: al- -#. Mwaḫḫar, english: The Rear +#. Mwakhkhar, english: The Rear msgid "The Rear" msgstr "La Trasera" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الموخر, pronounce: al- -#. Mwaḫḫar, english: The Rear -msgid "al-Mwaḫḫar" -msgstr "al-Mwaḫḫar" +#. Mwakhkhar, english: The Rear +msgid "al-Mwakhkhar" +msgstr "al-Mwakhkhar" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2504" -msgstr "2504" - -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الرشا, pronounce: al-Ršā, -#. english: The Bucket Cord +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الرشا, pronounce: al- +#. Rshā, english: The Bucket Cord msgid "The Bucket Cord" msgstr "La Cuerda del Balde" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الرشا, pronounce: al-Ršā, -#. english: The Bucket Cord -msgid "al-Ršā" -msgstr "al-Ršā" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الرشا, pronounce: al- +#. Rshā, english: The Bucket Cord +msgid "al-Rshā" +msgstr "al-Rshā" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2550" -msgstr "2550" +msgid "Rsha" +msgstr "Rsha" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشرطين, pronounce: al- -#. Šarṭain, english: The Two Marks +#. Shartain, english: The Two Marks msgid "The Two Marks" msgstr "Las Dos Marcas" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشرطين, pronounce: al- -#. Šarṭain, english: The Two Marks -msgid "al-Šarṭain" -msgstr "al-Šarṭain" +#. Shartain, english: The Two Marks +msgid "al-Shartain" +msgstr "al-Shartain" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2602" -msgstr "2602" +msgid "Shrt" +msgstr "Shrt" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: البطين, pronounce: al- -#. Bṭain, english: The Little Abdomen -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: البطين, pronounce: al-Buṭayn, +#. Btain, english: The Little Abdomen +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: البطين, pronounce: al-Butayn, #. english: The Little Abdomen -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: البطين, pronounce: al-Buṭayn, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: البطين, pronounce: al-Butayn, #. english: The Little Abdomen -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: البطين, english: The Little -#. Abdomen msgid "The Little Abdomen" msgstr "El Abdomen Pequeño" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: البطين, pronounce: al- -#. Bṭain, english: The Little Abdomen -msgid "al-Bṭain" -msgstr "al-Bṭain" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2603" -msgstr "2603" +#. Btain, english: The Little Abdomen +msgid "al-Btain" +msgstr "al-Btain" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الثريا, pronounce: al- -#. Ṯrayyā, english: Al-Thurayya +#. Thrayyā, english: Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -msgid "al-Ṯrayyā" -msgstr "al-Ṯrayyā" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2604" -msgstr "2604" +msgid "al-Thrayyā" +msgstr "al-Thrayyā" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: التويبع, pronounce: al- -#. Twaibiʿ, english: The Little Follower +#. Twaibi', english: The Little Follower #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 21421, native: التويبع msgid "The Little Follower" msgstr "La Seguidora Pequeña" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: التويبع, pronounce: al- -#. Twaibiʿ, english: The Little Follower -msgid "al-Twaibiʿ" -msgstr "al-Twaibiʿ" +#. Twaibi', english: The Little Follower +msgid "al-Twaibi'" +msgstr "al-Twaibi'" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2610" -msgstr "2610" +msgid "Twbi" +msgstr "Twbi" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الذراع, pronounce: al- -#. Ḏrāʿ, english: The Arm +#. Dhrā', english: The Arm #. Arabic (Indigenous) name for HIP 18532, native: العضد -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 18532 msgid "The Arm" msgstr "El Brazo" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الذراع, pronounce: al- -#. Ḏrāʿ, english: The Arm -msgid "al-Ḏrāʿ" -msgstr "al-Ḏrāʿ" +#. Dhrā', english: The Arm +msgid "al-Dhrā'" +msgstr "al-Dhrā'" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2801" -msgstr "2801" +msgid "Thra" +msgstr "Thra" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الكليبين, pronounce: al- #. Klaybayn, english: The Two Little Dogs @@ -14344,168 +14550,109 @@ msgid "al-Klaybayn" msgstr "al-Klaybayn" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "5699" -msgstr "5699" +msgid "Klib" +msgstr "Klib" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النثرة, pronounce: al- -#. Naṯra, english: The Nostrils -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النثرة, pronounce: al-Naṯrah, +#. Nathrah, english: The Nostrils +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, #. english: The Nostrils -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Naṯrah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, #. english: The Nostrils -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: النثرة, english: The -#. Nostrils msgid "The Nostrils" msgstr "Las Fosas Nasales" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النثرة, pronounce: al- -#. Naṯra, english: The Nostrils -msgid "al-Naṯra" -msgstr "al-Naṯra" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2803" -msgstr "2803" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2804" -msgstr "2804" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الجبهة, pronounce: al- -#. Ǧabha, english: The Forehead -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجبهة, pronounce: al-Ǧabhah, +#. Jabhah, english: The Forehead +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, #. english: The Forehead -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Ǧabhah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, #. english: The Forehead -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الجبهة, english: The -#. Forehead msgid "The Forehead" msgstr "La Frente" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2805" -msgstr "2805" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبرة, pronounce: al- -#. Zubra, english: The Mane +#. Zubrah, english: The Mane #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, #. english: The Mane #. Arabic (Indigenous) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, #. english: The Mane -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الزبرة, english: The Mane msgid "The Mane" msgstr "La Melena" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2806" -msgstr "2806" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الصرفة, pronounce: al- -#. Ṣarfah, english: Star Of Weather Change +#. Sarfah, english: Star Of Weather Change #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 57632, native: الصرفة -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصرفة, pronounce: al-Ṣarfah, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصرفة, pronounce: al-Sarfah, #. english: Star Of Weather Change -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الصرفة, pronounce: al-Ṣarfah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الصرفة, pronounce: al-Sarfah, #. english: Star Of Weather Change #. Arabic (Indigenous) name for HIP 57632, native: الصرفة -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الصرفة, english: Star Of -#. Weather Change -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 57632 msgid "Star Of Weather Change" msgstr "Estrella de cambio del tiempo" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الصرفة, pronounce: al- -#. Ṣarfah, english: Star Of Weather Change -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصرفة, pronounce: al-Ṣarfah, +#. Sarfah, english: Star Of Weather Change +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصرفة, pronounce: al-Sarfah, #. english: Star Of Weather Change -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الصرفة, pronounce: al-Ṣarfah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الصرفة, pronounce: al-Sarfah, #. english: Star Of Weather Change -msgid "al-Ṣarfah" -msgstr "al-Ṣarfah" +msgid "al-Sarfah" +msgstr "al-Sarfah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2807" -msgstr "2807" +msgid "Sarf" +msgstr "Sarf" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العوا, pronounce: al- -#. ʿAwā, english: The Bend -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوا, pronounce: al-ʿAwwā, +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العوا, pronounce: +#. al-'Awwā, english: The Bend +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوا, pronounce: al-'Awwā, #. english: The Bend -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العوا, pronounce: al-ʿAwwā, english: +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العوا, pronounce: al-'Awwā, english: #. The Bend -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: العوا, english: The Bend msgid "The Bend" msgstr "‎La curva‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2808" -msgstr "2808" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العوا, pronounce: +#. al-'Awwā, english: The Bend +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوا, pronounce: al-'Awwā, +#. english: The Bend +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العوا, pronounce: al-'Awwā, english: +#. The Bend +msgid "al-'Awwā" +msgstr "al-'Awwā" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: السماك الأعزل, pronounce: -#. al-Smak al-ʿazal, english: The High Unarmed One +#. al-Smak al-'Azal, english: The High Unarmed One #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 65474, native: السماك الأعزل msgid "The High Unarmed One" msgstr "El alto desarmado" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: السماك الأعزل, pronounce: -#. al-Smak al-ʿazal, english: The High Unarmed One -msgid "al-Smak al-ʿazal" -msgstr "al-Smak al-ʿazal" +#. al-Smak al-'Azal, english: The High Unarmed One +msgid "al-Smak al-'Azal" +msgstr "al-Smak al-'Azal" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2809" -msgstr "2809" +msgid "Smak" +msgstr "Smak" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الغفر, pronounce: al- -#. Ġafr, english: The Cover -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الغفر, pronounce: al-Ġafr, +#. Ghafr, english: The Cover +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, #. english: The Cover -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ġafr, english: +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, english: #. The Cover -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الغفر, english: The Cover msgid "The Cover" msgstr "La cubierta" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2810" -msgstr "2810" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبانى, pronounce: al- #. Zubānā, english: Claws Of The Scorpion -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الزبانى, english: Claws Of -#. The Scorpion msgid "Claws Of The Scorpion" msgstr "Garras del escorpión" @@ -14514,31 +14661,21 @@ msgstr "Garras del escorpión" msgid "al-Zubānā" msgstr "al-Zubānā" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2901" -msgstr "2901" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الإكليل, pronounce: al- #. Iklīl, english: The Diadem #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الإكليل, pronounce: al-Iklīl, #. english: The Diadem #. Arabic (Indigenous) asterism, native: الإكليل, pronounce: al-Iklīl, #. english: The Diadem -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الإكليل, english: The Diadem msgid "The Diadem" msgstr "La diadema" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2902" -msgstr "2902" +msgid "Ikll" +msgstr "Ikll" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: القلب, pronounce: al- #. Qalb, english: The Heart @@ -14548,8 +14685,6 @@ msgstr "2902" #. Arabic (Indigenous) asterism, native: القلب, pronounce: al-Qalb, english: #. The Heart #. Arabic (Indigenous) name for HIP 80763, native: القلب -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: القلب, english: The Heart -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 80763 msgid "The Heart" msgstr "El corazón" @@ -14565,434 +14700,326 @@ msgstr "al-Qalb" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2903" -msgstr "2903" +msgid "Qalb" +msgstr "Qalb" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشولة, pronounce: al- -#. Šawlah, english: Raised Tail Of The Scorpion +#. Shawlah, english: Raised Tail Of The Scorpion #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 85927, native: الشولة -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الشولة, english: Raised Tail -#. Of The Scorpion -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 85927 msgid "Raised Tail Of The Scorpion" msgstr "La cola levantada del Escorpión" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2906" -msgstr "2906" - -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العقرب, pronounce: al- -#. ʿAqrab, english: The Scorpion -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العقرب, pronounce: al-ʿAqrab, +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العقرب, pronounce: +#. al-'Aqrab, english: The Scorpion +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, #. english: The Scorpion -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العقرب, pronounce: al-ʿAqrab, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, #. english: The Scorpion -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: العقرب, english: The -#. Scorpion #. Romanian constellation, native: Scorpia, english: The Scorpion msgid "The Scorpion" msgstr "El escorpión" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العقرب, pronounce: al- -#. ʿAqrab, english: The Scorpion -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العقرب, pronounce: al-ʿAqrab, -#. english: The Scorpion -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العقرب, pronounce: al-ʿAqrab, -#. english: The Scorpion -msgid "al-ʿAqrab" -msgstr "al-ʿAqrab" - #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2999" -msgstr "2999" +msgid "Akrb" +msgstr "Akrb" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: البلدة, pronounce: al- -#. Balda, english: The Empty Place +#. Baldah, english: The Empty Place #. Arabic (Indigenous) constellation, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, #. english: The Empty Place #. Arabic (Indigenous) asterism, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, #. english: The Empty Place -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: البلدة, english: The Empty -#. Place msgid "The Empty Place" msgstr "El lugar vacío" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: البلدة, pronounce: al- -#. Balda, english: The Empty Place -msgid "al-Balda" -msgstr "al-Balda" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3005" -msgstr "3005" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعائم, pronounce: al- -#. Naʿāyim, english: The Ostriches -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعائم, pronounce: al-Naʿāʾim, +#. Na'āyim, english: The Ostriches +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعائم, pronounce: al-Na'ā'im, #. english: The Ostriches -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعامات, pronounce: al-Naʿāmāt, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعامات, pronounce: al-Na'āmāt, #. english: The Ostriches -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعائم, pronounce: al-Naʿāʾim, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعائم, pronounce: al-Na'ā'im, #. english: The Ostriches -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: النعائم, english: The -#. Ostriches msgid "The Ostriches" msgstr "Los avestruces" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعائم, pronounce: al- -#. Naʿāyim, english: The Ostriches -msgid "al-Naʿāyim" -msgstr "al-Naʿāyim" +#. Na'āyim, english: The Ostriches +msgid "al-Na'āyim" +msgstr "al-Na'āyim" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "3099" -msgstr "3099" +msgid "Naim" +msgstr "Naim" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد الذابح, pronounce: -#. Saʿd al-Ḏābiḥ, english: The Lucky Star Of The Slaughterer -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الذابح, pronounce: Saʿd al- -#. Ḏabiḥ, english: The Lucky Star Of The Slaughterer -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Saʿd al-Ḏabiḥ, -#. english: The Lucky Star Of The Slaughterer -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد الذابح, english: The -#. Lucky Star Of The Slaughterer +#. Sa'd al-Dhābih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al- +#. Dhabih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al- +#. Dhabih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer msgid "The Lucky Star Of The Slaughterer" msgstr "‎La ‎‎estrella‎‎ de la suerte del matadero‎" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد الذابح, pronounce: -#. Saʿd al-Ḏābiḥ, english: The Lucky Star Of The Slaughterer -msgid "Saʿd al-Ḏābiḥ" -msgstr "Saʿd al-Ḏābiḥ" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3199" -msgstr "3199" +#. Sa'd al-Dhābih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer +msgid "Sa'd al-Dhābih" +msgstr "Sa'd al-Dhābih" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd -#. Bulaʿ, english: The Lucky Star Of The Swallower -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd bulaʿ, +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd +#. Bula', english: The Lucky Star Of The Swallower +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', #. english: The Lucky Star Of The Swallower -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd bulaʿ, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', #. english: The Lucky Star Of The Swallower -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد بلع, english: The Lucky -#. Star Of The Swallower msgid "The Lucky Star Of The Swallower" msgstr "La estrella de la suerte del tragador" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd -#. Bulaʿ, english: The Lucky Star Of The Swallower -msgid "Saʿd Bulaʿ" -msgstr "Saʿd Bulaʿ" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3299" -msgstr "3299" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد السعود, pronounce: -#. Saʿd al-Suʿūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد السعود, pronounce: Saʿd al- -#. suʿūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Saʿd al-suʿūd, +#. Sa'd al-Su'ūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al- +#. Su'ūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al-Su'ūd, #. english: The Luckiest Of The Lucky Stars -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد السعود, english: The -#. Luckiest Of The Lucky Stars msgid "The Luckiest Of The Lucky Stars" msgstr "‎La más afortunada de las estrellas de la suerte" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد السعود, pronounce: -#. Saʿd al-Suʿūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars -msgid "Saʿd al-Suʿūd" -msgstr "Saʿd al-Suʿūd" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3399" -msgstr "3399" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: -#. Saʿd al-Aḫbiya, english: The Lucky Star Of The Tents -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: Saʿd al- -#. aḫbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Saʿd al- -#. aḫbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد الأخبية, english: The -#. Lucky Star Of The Tents +#. Sa'd al-Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents msgid "The Lucky Star Of The Tents" msgstr "La estrella de la suerte de las tiendas" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: -#. Saʿd al-Aḫbiya, english: The Lucky Star Of The Tents -msgid "Saʿd al-Aḫbiya" -msgstr "Saʿd al-Aḫbiya" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3499" -msgstr "3499" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الهقعة, pronounce: al- -#. Haqʿa, english: The Circular Mark -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهقعة, pronounce: al-Haqʿah, +#. Haq'ah, english: The Circular Mark +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, #. english: The Circular Mark -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haqʿah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, #. english: The Circular Mark -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الهقعة, english: The -#. Circular Mark -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 26366 msgid "The Circular Mark" msgstr "La marca circular" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4201" -msgstr "4201" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الهنعة, pronounce: al- -#. Hanʿa, english: The Downward Bend -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهنعة, pronounce: al-Hanʿah, +#. Han'ah, english: The Downward Bend +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهنعة, pronounce: al-Han'ah, #. english: The Downward Bend -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهنعة, pronounce: al-Hanʿah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهنعة, pronounce: al-Han'ah, #. english: The Downward Bend -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الهنعة, english: The -#. Downward Bend msgid "The Downward Bend" msgstr "La curva hacia abajo" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الهنعة, pronounce: al- -#. Hanʿa, english: The Downward Bend -msgid "al-Hanʿa" -msgstr "al-Hanʿa" - #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4206" -msgstr "4206" +msgid "Hana" +msgstr "Hana" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا - الزبَّن, -#. pronounce: Zawābin al-Ǧawzā - al-Zibban, english: Claws Of Al-Jawza +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا, pronounce: +#. Zawābin al-Jawzā, english: Claws Of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبَّن, pronounce: al- +#. Zibban, english: Claws Of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا - الزبَّن, -#. pronounce: Zawābin al-Ǧawzā - al-Zibban, english: Claws Of Al-Jawza +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا, pronounce: +#. Zawābin al-Jawzā, english: Claws Of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبَّن, pronounce: al- +#. Zibban, english: Claws Of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "Claws Of Al-Jawza" msgstr "Garras de Al-Jawza" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا - الزبَّن, -#. pronounce: Zawābin al-Ǧawzā - al-Zibban, english: Claws Of Al-Jawza +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا, pronounce: +#. Zawābin al-Jawzā, english: Claws Of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا - الزبَّن, -#. pronounce: Zawābin al-Ǧawzā - al-Zibban, english: Claws Of Al-Jawza +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا, pronounce: +#. Zawābin al-Jawzā, english: Claws Of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "Zawābin al-Ǧawzā - al-Zibban" -msgstr "Zawābin al-Ǧawzā - al-Zibban" +msgid "Zawābin al-Jawzā" +msgstr "Zawābin al-Jawzā" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4213" -msgstr "4213" +msgid "ZwJ1" +msgstr "ZwJ1" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبَّن, pronounce: al- +#. Zibban, english: Claws Of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبَّن, pronounce: al- +#. Zibban, english: Claws Of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +msgid "al-Zibban" +msgstr "al-Zibban" +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4214" -msgstr "4214" +msgid "Zbn1" +msgstr "Zbn1" + +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "ZwJ2" +msgstr "ZwJ2" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: ظهر الجوزا, pronounce: -#. Ẓahr al-Ǧawzā, english: Back Of Al-Jawza +#. Zhahr al-Jawzā, english: Back Of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "Back Of Al-Jawza" msgstr "Espalda de Al-Jawza" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: ظهر الجوزا, pronounce: -#. Ẓahr al-Ǧawzā, english: Back Of Al-Jawza +#. Zhahr al-Jawzā, english: Back Of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "Ẓahr al-Ǧawzā" -msgstr "Ẓahr al-Ǧawzā" +msgid "Zhahr al-Jawzā" +msgstr "Zhahr al-Jawzā" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4202" -msgstr "4202" +msgid "ZaJa" +msgstr "ZaJa" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: مسجد الثريا, pronounce: -#. Masğid al-Ṯrayyā, english: Mosque Of Al-Thurayya +#. Masjid al-Thrayyā, english: Mosque Of Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name msgid "Mosque Of Al-Thurayya" msgstr "Mezquita de Al-Thurayya" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: مسجد الثريا, pronounce: -#. Masğid al-Ṯrayyā, english: Mosque Of Al-Thurayya +#. Masjid al-Thrayyā, english: Mosque Of Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -msgid "Masğid al-Ṯrayyā" -msgstr "Masğid al-Ṯrayyā" +msgid "Masjid al-Thrayyā" +msgstr "Masjid al-Thrayyā" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2650" -msgstr "2650" +msgid "MThu" +msgstr "MThu" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الجوزا, pronounce: al- -#. Ǧawzā, english: Al-Jawza +#. Jawzā, english: Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجوزاء, pronounce: al-Ǧawzāʾ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجوزاء, pronounce: al-Jawzā', #. english: Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الجوزاء, english: Al-Jawza -#. Al-Jawza is a proper name msgid "Al-Jawza" msgstr "Al-Jawza" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الجوزا, pronounce: al- -#. Ǧawzā, english: Al-Jawza +#. Jawzā, english: Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "al-Ǧawzā" -msgstr "al-Ǧawzā" +msgid "al-Jawzā" +msgstr "al-Jawzā" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4299" -msgstr "4299" +msgid "Jwza" +msgstr "Jwza" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ṯrayyā" -msgstr "al-Ṯrayyā" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Thrayyā" +msgstr "al-Thrayyā" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) #. sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Little Follower" msgstr "La Pequeña Seguidora" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Twaibiʿ" -msgstr "al-Twaibiʿ" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Twaibi'" +msgstr "al-Twaibi'" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ḏrāʿ" -msgstr "al-Ḏrāʿ" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Dhrā'" +msgstr "al-Dhrā'" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "al-Smāk" msgstr "al-Smāk" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Naʿāyim" -msgstr "al-Naʿāyim" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Na'āyim" +msgstr "al-Na'āyim" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd al-Ḏābiḥ" -msgstr "Saʿd al-Ḏābiḥ" - -#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian -#. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd Bulaʿ" -msgstr "Saʿd Bulaʿ" - -#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian -#. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd al-Suʿūd" -msgstr "Saʿd al-Suʿūd" - -#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian -#. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd al-Aḫbiya" -msgstr "Saʿd al-Aḫbiya" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Sa'd al-Dhābih" +msgstr "Sa'd al-Dhābih" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) #. sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Front" -msgstr "El Frente" +msgstr "La Delantera" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "al-Mqaddam" msgstr "al-Mqaddam" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) #. sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Rear" -msgstr "La trasera" +msgstr "La Trasera" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Mwaḫḫar" -msgstr "al-Mwaḫḫar" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Mwakhkhar" +msgstr "al-Mwakhkhar" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) #. sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Bucket Cord" msgstr "La Cuerda del Balde" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ršā" -msgstr "al-Ršā" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Rshā" +msgstr "al-Rshā" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) #. sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Two Marks" msgstr "Las Dos Marcas" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Šarṭain" -msgstr "al-Šarṭain" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Shartain" +msgstr "al-Shartain" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Bṭain" -msgstr "al-Bṭain" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Btain" +msgstr "al-Btain" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 677, native: الموخر 2 msgid "The Rear 2" @@ -15024,7 +15051,6 @@ msgstr "Al-S.hali" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 11767, native: الجدي #. The Kid is the little he-goat #. Arabic (Indigenous) name for HIP 11767, native: الجدي -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 11767 msgid "The Kid" msgstr "El niño" @@ -15058,8 +15084,6 @@ msgstr "El del lado" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 27366, native: رجل الجوزا #. Arabic (Indigenous) name for HIP 24436, native: رجل الجوزاء #. Al-Jawza is a proper Arabic name of orion -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 24436 -#. Al-Jawza is a proper name msgid "Leg Of Al-Jawza" msgstr "Pierna de Al-Jawza" @@ -15077,8 +15101,6 @@ msgstr "Garra del norte de Al-Jawza" #. Suhayl is a proper name #. Arabic (Indigenous) name for HIP 30438, native: سهيل #. ٍSuhayl is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 30438 -#. This is a proper name msgid "Suhayl" msgstr "Suhayl" @@ -15089,37 +15111,31 @@ msgstr "Al-Shi'la" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 34088, native: الاظفار 5 #. Arabic (Indigenous) name for HIP 34088, native: الأظفار 5 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 34088 msgid "The Claws 5" msgstr "Las garras 5" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 35350, native: الاظفار 6 #. Arabic (Indigenous) name for HIP 35350, native: الأظفار 6 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 35350 msgid "The Claws 6" msgstr "Las garras 6" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 35550, native: الاظفار 4 #. Arabic (Indigenous) name for HIP 35550, native: الأظفار 4 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 35550 msgid "The Claws 4" msgstr "Las garras 4" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 36046, native: الاظفار 1 #. Arabic (Indigenous) name for HIP 36046, native: الأظفار 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 36046 msgid "The Claws 1" msgstr "Las garras 1" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 36962, native: الاظفار 2 #. Arabic (Indigenous) name for HIP 36962, native: الأظفار 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 36962 msgid "The Claws 2" msgstr "Las garras 2" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 37740, native: الاظفار 3 #. Arabic (Indigenous) name for HIP 37740, native: الأظفار 3 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 37740 msgid "The Claws 3" msgstr "Las garras 3" @@ -15272,501 +15288,365 @@ msgstr "La estrella de Al-Hawdan" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرقدان, pronounce: al- #. Farqadān, english: The Two Oryx Calves -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الفرقدان, english: The Two -#. Oryx Calves msgid "The Two Oryx Calves" msgstr "‎Los dos terneros oryx‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0100" -msgstr "0100" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: فأس الرحى, pronounce: Faʾs al- -#. Raḥā, english: The Axe Of The Grindstone -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: فأس الرحى, english: The Axe -#. Of The Grindstone +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: فأس الرحى, pronounce: Fa's al- +#. Rahā, english: The Axe Of The Grindstone msgid "The Axe Of The Grindstone" msgstr "‎El hacha de la piedra molera‎" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "0200" -msgstr "0200" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: بنات نعش, pronounce: Banāt Naʿš, -#. english: Daughters Of Na'sh -#. Na'sh is a proper name meaning bier -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: بنات نعش, english: Daughters -#. Of Na'sh -#. Na'sh is a proper name -msgid "Daughters Of Na'sh" -msgstr "Hijas de Na'sh" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0300" -msgstr "0300" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0400" -msgstr "0400" +msgid "Bnsh" +msgstr "Bnsh" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الأولى, pronounce: al- -#. Qafzah al-ʾŪlā, english: The First Leap -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: القفزة الأولى, english: The -#. First Leap +#. Qafzah al-'Ūlā, english: The First Leap msgid "The First Leap" msgstr "‎El primer salto‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0410" -msgstr "0410" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثانية, pronounce: al- -#. Qafzah al-ṯāniyah, english: The Second Leap -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: القفزة الثانية, english: The -#. Second Leap +#. Qafzah al-Thāniyah, english: The Second Leap msgid "The Second Leap" msgstr "‎El segundo salto‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0420" -msgstr "0420" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثانية, pronounce: al- +#. Qafzah al-Thāniyah, english: The Second Leap +msgid "al-Qafzah al-Thāniyah" +msgstr "al-Qafzah al-Thāniyah" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثالثة, pronounce: al- -#. Qafzah al-ṯāliṯah, english: The Third Leap -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: القفزة الثالثة, english: The -#. Third Leap +#. Qafzah al-Thālithah, english: The Third Leap msgid "The Third Leap" msgstr "El tercer salto" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0430" -msgstr "0430" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثالثة, pronounce: al- +#. Qafzah al-Thālithah, english: The Third Leap +msgid "al-Qafzah al-Thālithah" +msgstr "al-Qafzah al-Thālithah" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوض, pronounce: al-Hawḍ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوض, pronounce: al-Hawd, #. english: The Pool msgid "The Pool" msgstr "La piscina" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0500" -msgstr "0500" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفارطان, pronounce: al-Fariṭan, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفارطان, pronounce: al-Faritan, #. english: The Two Preceding To The Water msgid "The Two Preceding To The Water" msgstr "Las dos precedentes al agua" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفارطان, pronounce: al-Fariṭan, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفارطان, pronounce: al-Faritan, #. english: The Two Preceding To The Water -msgid "al-Fariṭan" -msgstr "al-Fariṭan" +msgid "al-Faritan" +msgstr "al-Faritan" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "0501" -msgstr "0501" +msgid "Frtn" +msgstr "Frtn" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذئبان, pronounce: al-Ḏiʾbān, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذئبان, pronounce: al-Dhi'bān, #. english: The Two Wolves -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الذئبان, english: The Two -#. Wolves msgid "The Two Wolves" msgstr "Los dos lobos" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0600" -msgstr "0600" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: أظفار الذئب, pronounce: Aẓfār -#. al-ḏiʾb, english: The Wolf Claws +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: أظفار الذئب, pronounce: Azhfār +#. al-Dhi'b, english: The Wolf Claws msgid "The Wolf Claws" msgstr "Las garras del lobo" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0601" -msgstr "0601" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوائذ, pronounce: al-ʿĀwāiḏ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوائذ, pronounce: al-'Āwāidh, #. english: The Mother Camels -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: العوائذ, english: The Mother -#. Camels msgid "The Mother Camels" msgstr "Las madres camellos" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0700" -msgstr "0700" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأثافي, pronounce: al-Aṯāfī, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأثافي, pronounce: al-Athāfī, #. english: The Three Stone Support msgid "The Three Stone Support" msgstr "El soporte de las tres piedras" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "0800" -msgstr "0800" +msgid "Athf" +msgstr "Athf" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: القدر, pronounce: al-Qidr, #. english: The Pot msgid "The Pot" msgstr "‎La olla‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0900" -msgstr "0900" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الراعي الشمالي والشاء, -#. pronounce: al-Rāʿī al-šamālī wal-Ššāʾ, english: The Shepherd And The Sheep +#. pronounce: al-Rā'ī al-Shamālī wal-Shshā', english: The Shepherd And The +#. Sheep msgid "The Shepherd And The Sheep" msgstr "El pastor y la oveja" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الراعي الشمالي والشاء, -#. pronounce: al-Rāʿī al-šamālī wal-Ššāʾ, english: The Shepherd And The Sheep -msgid "al-Rāʿī al-šamālī wal-Ššāʾ" -msgstr "al-Rāʿī al-šamālī wal-Ššāʾ" +#. pronounce: al-Rā'ī al-Shamālī wal-Shshā', english: The Shepherd And The +#. Sheep +msgid "al-Rā'ī al-Shamālī wal-Shshā'" +msgstr "al-Rā'ī al-Shamālī wal-Shshā'" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1000" -msgstr "1000" +msgid "NRai" +msgstr "NRai" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: كوكبا الفرق, pronounce: Kawkabā -#. al-farq, english: The Two Separated Stars +#. al-Farq, english: The Two Separated Stars msgid "The Two Separated Stars" msgstr "Las dos estrellas separadas" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1001" -msgstr "1001" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذو السلاح, pronounce: Ḏu al- -#. Silāḥ, english: The Armed One +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذو السلاح, pronounce: Dhu al- +#. Silāh, english: The Armed One #. Arabic (Indigenous) name for HIP 69673, native: ذو السلاح msgid "The Armed One" msgstr "La armada" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذو السلاح, pronounce: Ḏu al- -#. Silāḥ, english: The Armed One -msgid "Ḏu al-Silāḥ" -msgstr "Ḏu al-Silāḥ" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذو السلاح, pronounce: Dhu al- +#. Silāh, english: The Armed One +msgid "Dhu al-Silāh" +msgstr "Dhu al-Silāh" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1100" -msgstr "1100" +msgid "ThSl" +msgstr "ThSl" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرمح, pronounce: al-Rumḥ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرمح, pronounce: al-Rumh, #. english: The Spear msgid "The Spear" msgstr "La Lanza" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1101" -msgstr "1101" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: السماك الأعزل, pronounce: al- -#. Simāku-al-aʿzal, english: The Unarmed One -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: السماك الأعزل, pronounce: al-Simāku- -#. al-aʿzal, english: The Unarmed One +#. Simāk al-A'zal, english: The Unarmed One +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: السماك الأعزل, pronounce: al-Simāk +#. al-A'zal, english: The Unarmed One msgid "The Unarmed One" msgstr "La desarmada" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: السماك الأعزل, pronounce: al- -#. Simāku-al-aʿzal, english: The Unarmed One -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: السماك الأعزل, pronounce: al-Simāku- -#. al-aʿzal, english: The Unarmed One -msgid "al-Simāku-al-aʿzal" -msgstr "al-Simāku-al-aʿzal" +#. Simāk al-A'zal, english: The Unarmed One +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: السماك الأعزل, pronounce: al-Simāk +#. al-A'zal, english: The Unarmed One +msgid "al-Simāk al-A'zal" +msgstr "al-Simāk al-A'zal" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1200" -msgstr "1200" +msgid "SmkA" +msgstr "SmkA" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الضباع وأولاد الضباع, pronounce: -#. al-Ḍibāʿ wa awlād al-ḍibāʿ, english: The Hyenas And Their Youngsters +#. al-Dibā' wa Awlād al-Dibā', english: The Hyenas And Their Youngsters msgid "The Hyenas And Their Youngsters" msgstr "‎Las hienas y sus crías" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1300" -msgstr "1300" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1400" -msgstr "1400" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الروضة والأغنام, pronounce: al- -#. Rawḍah wal-aġnām, english: The Desert Garden And The Goats +#. Rawdah wal-Aghnām, english: The Desert Garden And The Goats msgid "The Desert Garden And The Goats" msgstr "El jardín del desierto y las cabras" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1500" -msgstr "1500" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الروضة والأغنام, pronounce: al- +#. Rawdah wal-Aghnām, english: The Desert Garden And The Goats +msgid "al-Rawdah wal-Aghnām" +msgstr "al-Rawdah wal-Aghnām" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسق الشآمي, pronounce: al- -#. Nasaq al-šāmī, english: The Northern Line +#. Nasaq al-Shāmī, english: The Northern Line msgid "The Northern Line" msgstr "La línea del norte" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1501" -msgstr "1501" +msgid "NNsq" +msgstr "NNsq" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسق اليماني, pronounce: al- -#. Nasaq al-yamānī, english: The Southern Line +#. Nasaq al-Yamānī, english: The Southern Line msgid "The Southern Line" msgstr "La línea del sur" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1502" -msgstr "1502" +msgid "SNsq" +msgstr "SNsq" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسر الواقع, pronounce: al-Nasr -#. al-wāqiʿ, english: The Landing Eagle +#. al-Wāqi', english: The Landing Eagle #. Arabic (Indigenous) name for HIP 91262, native: النسر الواقع -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 91262 msgid "The Landing Eagle" msgstr "El águila que aterriza" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1600" -msgstr "1600" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسر الطائر, pronounce: al-Nasr -#. al-ṭaʾir, english: The Flying Eagle +#. al-Ta'ir, english: The Flying Eagle #. Arabic (Indigenous) name for HIP 97649, native: النسر الطائر -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 97649 msgid "The Flying Eagle" msgstr "El águila que vuela" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1700" -msgstr "1700" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفوارس, pronounce: al-Fawāris, #. english: The Knights msgid "The Knights" msgstr "Los caballeros" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1800" -msgstr "1800" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الناقة, pronounce: al-Nāqah, #. english: The She-Camel -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الناقة, english: The She- -#. Camel msgid "The She-Camel" msgstr "El camello" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1900" -msgstr "1900" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: رأس الناقة, pronounce: Raʾs al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: رأس الناقة, pronounce: Ra's al- #. Nāqah, english: Head Of The She-Camel msgid "Head Of The She-Camel" msgstr "Cabeza del camello" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: رأس الناقة, pronounce: Raʾs al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: رأس الناقة, pronounce: Ra's al- #. Nāqah, english: Head Of The She-Camel -msgid "Raʾs al-Nāqah" -msgstr "Raʾs al-Nāqah" +msgid "Ra's al-Nāqah" +msgstr "Ra's al-Nāqah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1901" -msgstr "1901" +msgid "RNaq" +msgstr "RNaq" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عنق الناقة, pronounce: ʿUnuq al- -#. nāqah, english: Neck Of The She-Camel +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عنق الناقة, pronounce: 'Unuq al- +#. Nāqah, english: Neck Of The She-Camel msgid "Neck Of The She-Camel" msgstr "Cuello del camello" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عنق الناقة, pronounce: ʿUnuq al- -#. nāqah, english: Neck Of The She-Camel -msgid "ʿUnuq al-nāqah" -msgstr "ʿUnuq al-nāqah" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عنق الناقة, pronounce: 'Unuq al- +#. Nāqah, english: Neck Of The She-Camel +msgid "'Unuq al-Nāqah" +msgstr "'Unuq al-Nāqah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1902" -msgstr "1902" +msgid "UNaq" +msgstr "UNaq" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: يدا الناقة, pronounce: Yadā al- -#. nāqah, english: Legs Of The She-Camel +#. Nāqah, english: Legs Of The She-Camel msgid "Legs Of The She-Camel" msgstr "Piernas del camello" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: يدا الناقة, pronounce: Yadā al- -#. nāqah, english: Legs Of The She-Camel -msgid "Yadā al-nāqah" -msgstr "Yadā al-nāqah" +#. Nāqah, english: Legs Of The She-Camel +msgid "Yadā al-Nāqah" +msgstr "Yadā al-Nāqah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1903" -msgstr "1903" +msgid "YNaq" +msgstr "YNaq" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: سنام الناقة, pronounce: Sanām -#. al-nāqah, english: The She-Camel's Hump +#. al-Nāqah, english: The She-Camel's Hump #. Arabic (Indigenous) name for HIP 746, native: سنام الناقة msgid "The She-Camel's Hump" msgstr "La joroba del camello" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: سنام الناقة, pronounce: Sanām -#. al-nāqah, english: The She-Camel's Hump -msgid "Sanām al-nāqah" -msgstr "Sanām al-nāqah" +#. al-Nāqah, english: The She-Camel's Hump +msgid "Sanām al-Nāqah" +msgstr "Sanām al-Nāqah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1910" -msgstr "1910" +msgid "SNaq" +msgstr "SNaq" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا [الرأس واليدان], -#. pronounce: al-Ṯurayyā, english: Al-Thurayya [The head and the two hands] +#. pronounce: al-Thurayyā [al-Ra's wa al-Yadān], english: Al-Thurayya [The +#. head and the two hands] msgid "Al-Thurayya [The head and the two hands]" msgstr "Al-Thurayya [La cabeza y las dos manos]" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا [الرأس واليدان], +#. pronounce: al-Thurayyā [al-Ra's wa al-Yadān], english: Al-Thurayya [The +#. head and the two hands] +msgid "al-Thurayyā [al-Ra's wa al-Yadān]" +msgstr "al-Thurayyā [al-Ra's wa al-Yadān]" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2000" -msgstr "2000" +msgid "ThuI" +msgstr "ThuI" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكف الجذماء, pronounce: al-Kaff -#. al-ǧaḏmā, english: The Leprous Hand +#. al-Jadhmā, english: The Leprous Hand msgid "The Leprous Hand" msgstr "La mano leprosa" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2008" -msgstr "2008" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكف الخضيب, pronounce: al-Kaff -#. al-ḫaḍīb, english: The Henna Tinted Hand +#. al-Khadīb, english: The Henna Tinted Hand msgid "The Henna Tinted Hand" msgstr "La mano teñida de henna" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2010" -msgstr "2010" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعصم, pronounce: al-Miʿṣam, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعصم, pronounce: al-Mi'sam, #. english: The Wrist -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 11020 msgid "The Wrist" msgstr "La muñeca" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعصم, pronounce: al-Miʿṣam, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعصم, pronounce: al-Mi'sam, #. english: The Wrist -msgid "al-Miʿṣam" -msgstr "al-Miʿṣam" +msgid "al-Mi'sam" +msgstr "al-Mi'sam" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2011" -msgstr "2011" +msgid "Mism" +msgstr "Mism" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العيوق والأعلام, pronounce: al- -#. ʿAyyūq wal-aʿlām, english: Al-Ayyuq And The Posts +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العيوق والأعلام, pronounce: +#. al-'Ayyūq wal-A'lām, english: Al-Ayyuq And The Posts #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor msgid "Al-Ayyuq And The Posts" msgstr "Al-Ayyuq y los mensajes" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العيوق والأعلام, pronounce: al- -#. ʿAyyūq wal-aʿlām, english: Al-Ayyuq And The Posts +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العيوق والأعلام, pronounce: +#. al-'Ayyūq wal-A'lām, english: Al-Ayyuq And The Posts #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor -msgid "al-ʿAyyūq wal-aʿlām" -msgstr "al-ʿAyyūq wal-aʿlām" +msgid "al-'Ayyūq wal-A'lām" +msgstr "al-'Ayyūq wal-A'lām" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2100" -msgstr "2100" +msgid "Ayyq" +msgstr "Ayyq" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخباء الشآمي, pronounce: al- -#. Ḫibāʾ al-šamī, english: The Northern Tent +#. Khibā' al-Shamī, english: The Northern Tent msgid "The Northern Tent" msgstr "La tienda del norte" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2200" -msgstr "2200" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القعود, pronounce: al-Qaʿūd, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القعود, pronounce: al-Qa'ūd, #. english: The Young Camel msgid "The Young Camel" msgstr "El camello joven" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2300" -msgstr "2300" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عناق الأرض, pronounce: ʿAnāq al- -#. arḍ, english: The Caracal +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عناق الأرض, pronounce: 'Anāq al- +#. Ard, english: The Caracal #. Arabic (Indigenous) name for HIP 9640, native: عناق الأرض -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 9640 msgid "The Caracal" msgstr "El Caracal" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عناق الأرض, pronounce: ʿAnāq al- -#. arḍ, english: The Caracal -msgid "ʿAnāq al-arḍ" -msgstr "ʿAnāq al-arḍ" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عناق الأرض, pronounce: 'Anāq al- +#. Ard, english: The Caracal +msgid "'Anāq al-Ard" +msgstr "'Anāq al-Ard" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2400" -msgstr "2400" +msgid "AnqA" +msgstr "AnqA" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الدلو, pronounce: al-Dalw, #. english: The Well Bucket msgid "The Well Bucket" msgstr "‎El cubo del pozo‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2500" -msgstr "2500" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكرب, pronounce: al-Karab, #. english: The Bucket Rope Knot #. Arabic (Indigenous) asterism, native: الكرب, pronounce: al-Karab, english: @@ -15774,95 +15654,65 @@ msgstr "2500" msgid "The Bucket Rope Knot" msgstr "El nudo de la cuerda del cubo" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2501" -msgstr "2501" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Farġ -#. al-muqaddam, english: The Front Bucket Mouth -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Farġ al- -#. muqaddam, english: The Front Bucket Mouth -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الفرغ المقدم, english: The -#. Front Bucket Mouth +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المقدم, pronounce: al- +#. Fargh al-Muqaddam, english: The Front Bucket Mouth +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Fargh al- +#. Muqaddam, english: The Front Bucket Mouth msgid "The Front Bucket Mouth" msgstr "‎La boca delantera del cubo‎" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Farġ -#. al-muʾaḫḫar, english: The Rear Bucket Mouth -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Farġ al- -#. muʾaḫḫar, english: The Rear Bucket Mouth -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الفرغ المؤخر, english: The -#. Rear Bucket Mouth +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al- +#. Fargh al-Mu'akhkhar, english: The Rear Bucket Mouth +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Fargh al- +#. Mu'akhkhar, english: The Rear Bucket Mouth msgid "The Rear Bucket Mouth" msgstr "‎La boca trasera del cubo‎" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرشاء, pronounce: al-Rišāʾ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرشاء, pronounce: al-Rishā', +#. english: The Bucket Rope +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الرشاء, pronounce: al-Rishā', #. english: The Bucket Rope -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الرشاء, pronounce: al-Rišāʾ, english: -#. The Bucket Rope msgid "The Bucket Rope" msgstr "La Cuerda del Cubo" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرشاء, pronounce: al-Rišāʾ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرشاء, pronounce: al-Rishā', #. english: The Bucket Rope -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الرشاء, pronounce: al-Rišāʾ, english: -#. The Bucket Rope -msgid "al-Rišāʾ" -msgstr "al-Rišāʾ" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2506" -msgstr "2506" +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الرشاء, pronounce: al-Rishā', +#. english: The Bucket Rope +msgid "al-Rishā'" +msgstr "al-Rishā'" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوت, pronounce: al-Ḥūt, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوت, pronounce: al-Hūt, #. english: The Fish -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الرشاء, english: The Fish #. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Nunu, english: #. The Fish msgid "The Fish" msgstr "El Pez" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: بلدة الثعلب, pronounce: Baldat -#. al-ṯaʿlab, english: The Empty Place Of The Fox +#. al-Tha'lab, english: The Empty Place Of The Fox msgid "The Empty Place Of The Fox" msgstr "El lugar vacío del zorro" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2560" -msgstr "2560" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Ḥamal, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Hamal, #. english: The Lamb msgid "The Lamb" msgstr "El cordero" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2600" -msgstr "2600" +msgid "Haml" +msgstr "Haml" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأيبسان, pronounce: al-Aybasān, #. english: The Two Forelegs Of The Lamb msgid "The Two Forelegs Of The Lamb" msgstr "‎Las dos patas delanteras del cordero‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2601" -msgstr "2601" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشرطان, pronounce: al-Šaraṭān, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشرطان, pronounce: al-Sharatān, #. english: The Two Signs -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشرطان, pronounce: al-Šaraṭān, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشرطان, pronounce: al-Sharatān, #. english: The Two Signs -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الشرطان, english: The Two -#. Signs msgid "The Two Signs" msgstr "Los Dos Signos" @@ -15873,9 +15723,6 @@ msgstr "Los Dos Signos" #. english: Al-Dabaran #. Al-Dabaran is a proper name #. Arabic (Indigenous) name for HIP 21421, native: الدبران -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الدبران, english: Al-Dabaran -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 21421 -#. This is a proper name msgid "Al-Dabaran" msgstr "Al-Dabaran" @@ -15891,8 +15738,8 @@ msgstr "al-Dabarān" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2701" -msgstr "2701" +msgid "Dabr" +msgstr "Dabr" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: كلبا الدبران, pronounce: Kalbā #. al-Dabarān, english: The Two Dogs Of Al-Dabaran @@ -15900,21 +15747,11 @@ msgstr "2701" msgid "The Two Dogs Of Al-Dabaran" msgstr "Los dos perros de Al-Dabaran" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2702" -msgstr "2702" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلاص, pronounce: al-Qilāṣ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلاص, pronounce: al-Qilās, #. english: The Young She-Camels msgid "The Young She-Camels" msgstr "‎Los camellos‎ jóvenes" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2703" -msgstr "2703" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأسد, pronounce: al-Asad, #. english: The Lion msgid "The Lion" @@ -15922,55 +15759,23 @@ msgstr "El león" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2800" -msgstr "2800" +msgid "Asad" +msgstr "Asad" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al- -#. Ḏiraʿ al-maqbūḍah, english: The Retracted Arm -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Ḏiraʿ -#. al-maqbūḍah, english: The Retracted Arm -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الذراع المقبوضة, english: -#. The Retracted Arm +#. Dhira' al-Maqbūdah, english: The Retracted Arm +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Maqbūdah, english: The Retracted Arm msgid "The Retracted Arm" msgstr "El brazo retraído" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al- -#. Ḏiraʿ al-mabsūṭah, english: The Extended Arm -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Ḏiraʿ -#. al-mabsūṭah, english: The Extended Arm -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الذراع المبسوطة, english: -#. The Extended Arm +#. Dhira' al-Mabsūtah, english: The Extended Arm +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Mabsūtah, english: The Extended Arm msgid "The Extended Arm" msgstr "El brazo extendido" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2802" -msgstr "2802" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجبهة, pronounce: al-Ǧabhah, -#. english: The Forehead -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Ǧabhah, -#. english: The Forehead -msgid "al-Ǧabhah" -msgstr "al-Ǧabhah" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, -#. english: The Mane -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, -#. english: The Mane -msgid "al-Zubrah" -msgstr "al-Zubrah" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوا, pronounce: al-ʿAwwā, -#. english: The Bend -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العوا, pronounce: al-ʿAwwā, english: -#. The Bend -msgid "al-ʿAwwā" -msgstr "al-ʿAwwā" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهلبة, pronounce: al-Hulbah, #. english: The Tassel msgid "The Tassel" @@ -15983,14 +15788,14 @@ msgstr "al-Hulbah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2811" -msgstr "2811" +msgid "Hulb" +msgstr "Hulb" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2900" -msgstr "2900" +msgid "Aqrb" +msgstr "Aqrb" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الزبانى, pronounce: al-Zubana, #. english: The scorpion's claws @@ -16006,226 +15811,99 @@ msgstr "Las garras del escorpión" msgid "The scorpion's tail segments" msgstr "Los segmentos de la cola del escorpión" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2905" -msgstr "2905" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشولة, pronounce: al-Šawlah, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, #. english: The Scorpion's Sting -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Šawlah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, #. english: The Scorpion's Sting msgid "The Scorpion's Sting" msgstr "El aguijón del Escorpión" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعائم, pronounce: al-Naʿāʾim, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعائم, pronounce: al-Na'ā'im, #. english: The Ostriches -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعائم, pronounce: al-Naʿāʾim, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعائم, pronounce: al-Na'ā'im, #. english: The Ostriches -msgid "al-Naʿāʾim" -msgstr "al-Naʿāʾim" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3000" -msgstr "3000" +msgid "al-Na'ā'im" +msgstr "al-Na'ā'im" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعام الوارد, pronounce: al- -#. Naʿām al-warid, english: The Ostriches Drinking At The River -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Naʿām -#. al-warid, english: The Ostriches Drinking At The River -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: النعام الوارد, english: The -#. Ostriches Drinking At The River +#. Na'ām al-Warid, english: The Ostriches Drinking At The River +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Na'ām +#. al-Warid, english: The Ostriches Drinking At The River msgid "The Ostriches Drinking At The River" msgstr "‎Los avestruces bebiendo en el río‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3001" -msgstr "3001" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعام الصادر, pronounce: al- -#. Naʿām al-Ṣadir, english: The Ostriches Leaving The River -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Naʿām -#. al-Ṣadir, english: The Ostriches Leaving The River -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: النعام الصادر, english: The -#. Ostriches Leaving The River +#. Na'ām al-Sadir, english: The Ostriches Leaving The River +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Na'ām +#. al-Sadir, english: The Ostriches Leaving The River msgid "The Ostriches Leaving The River" msgstr "‎Los avestruces dejando el río‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3002" -msgstr "3002" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأدحي, pronounce: al-Udḥey, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأدحي, pronounce: al-Udhey, #. english: The Ostrich Nest msgid "The Ostrich Nest" msgstr "El nido del avestruz" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3003" -msgstr "3003" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلادة, pronounce: al-Qilāda, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلادة, pronounce: al-Qilādah, #. english: The Necklace msgid "The Necklace" msgstr "El collar" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3004" -msgstr "3004" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: القبة, pronounce: al-Qubbah, #. english: The Dome-Like Tent msgid "The Dome-Like Tent" msgstr "La carpa con forma de cúpula" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3006" -msgstr "3006" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3100" -msgstr "3100" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3200" -msgstr "3200" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3300" -msgstr "3300" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3400" -msgstr "3400" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد ناشرة, pronounce: Saʿd -#. Naširah, english: The Lucky Star Of Nashira +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد ناشرة, pronounce: Sa'd +#. Nashirah, english: The Lucky Star Of Nashira #. Nashira is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد ناشرة, english: The -#. Lucky Star Of Nashira msgid "The Lucky Star Of Nashira" msgstr "‎La estrella de la suerte‎‎ de Nashira‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3500" -msgstr "3500" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الملك, pronounce: Saʿd al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الملك, pronounce: Sa'd al- #. Malik, english: The Lucky Star Of The King -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد الملك, english: The -#. Lucky Star Of The King msgid "The Lucky Star Of The King" msgstr "‎La estrella de la suerte‎‎ del rey" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "3600" -msgstr "3600" +msgid "SMlk" +msgstr "SMlk" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البهام, pronounce: Saʿd al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البهام, pronounce: Sa'd al- #. Bihām, english: The Lucky Star Of The Young Sheep -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد البهام, english: The -#. Lucky Star Of The Young Sheep msgid "The Lucky Star Of The Young Sheep" msgstr "‎La ‎‎estrella‎‎ de la suerte de la oveja joven" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3700" -msgstr "3700" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الهمام, pronounce: Saʿd al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الهمام, pronounce: Sa'd al- #. Humām, english: The Lucky Star Of The One With Great Endeavour -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد الهمام, english: The -#. Lucky Star Of The One With Great Endeavour msgid "The Lucky Star Of The One With Great Endeavour" msgstr "‎La ‎‎estrella‎‎ de la suerte de la que tiene un gran esfuerzo‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3800" -msgstr "3800" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البارع, pronounce: Saʿd al- -#. Bāriʿ, english: The Lucky Star Of The Excellent One -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد البارع, english: The -#. Lucky Star Of The Excellent One +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البارع, pronounce: Sa'd al- +#. Bāri', english: The Lucky Star Of The Excellent One msgid "The Lucky Star Of The Excellent One" msgstr "‎La ‎‎estrella‎‎ de la suerte del excelente‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3900" -msgstr "3900" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد مطر, pronounce: Saʿd maṭar, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد مطر, pronounce: Sa'd Matar, #. english: The Lucky Star Of Matar #. Matar is a proper name meaning rain -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد مطر, english: The Lucky -#. Star Of Matar -#. Matar is a proper name meaning rain. msgid "The Lucky Star Of Matar" msgstr "La estrella de la suerte de Matar" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4000" -msgstr "4000" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الربق, pronounce: al-Ribq, #. english: The Ringed Rope msgid "The Ringed Rope" msgstr "‎La cuerda anillada‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4100" -msgstr "4100" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجوزاء, pronounce: al-Ǧawzāʾ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجوزاء, pronounce: al-Jawzā', #. english: Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "al-Ǧawzāʾ" -msgstr "al-Ǧawzāʾ" +msgid "al-Jawzā'" +msgstr "al-Jawzā'" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4200" -msgstr "4200" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهقعة, pronounce: al-Haqʿah, -#. english: The Circular Mark -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haqʿah, -#. english: The Circular Mark -msgid "al-Haqʿah" -msgstr "al-Haqʿah" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النظم, pronounce: al-Naẓm, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النظم, pronounce: al-Nazhm, #. english: The String -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: النظم, english: The String msgid "The String" msgstr "La cuerda" @@ -16241,100 +15919,60 @@ msgstr "al-Jawārī" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4203" -msgstr "4203" +msgid "Jwri" +msgstr "Jwri" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذوائب الجوزاء, pronounce: -#. Ḏawāʾib al-Ǧawzāʾ, english: Hair Braids Of Al-Jawza +#. Dhawā'ib al-Jawzā', english: Hair Braids Of Al-Jawza msgid "Hair Braids Of Al-Jawza" msgstr "Trenzas de pelo de Al-Jawza" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4204" -msgstr "4204" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: قوس الجوزاء, pronounce: Qaws al- -#. Ǧawzāʾ, english: Bow Of Al-Jawza +#. Jawzā', english: Bow Of Al-Jawza msgid "Bow Of Al-Jawza" msgstr "‎Arco de Al-Jawza‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4205" -msgstr "4205" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: التحايي, pronounce: al-Taḥāyey, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: التحايي, pronounce: al-Tahāyey, #. english: Stars Of Abundant Rain msgid "Stars Of Abundant Rain" msgstr "Estrellas de la lluvia abundante" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4207" -msgstr "4207" +msgid "Tahy" +msgstr "Tahy" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: كرسي الجوزاء المقدم, pronounce: -#. Kursey al-Ǧawzāʾ al-muqaddam, english: The Front Footstool Of Al-Jawza +#. Kursey al-Jawzā' al-Muqaddam, english: The Front Footstool Of Al-Jawza msgid "The Front Footstool Of Al-Jawza" msgstr "‎El taburete delantero de Al-Jawza‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4300" -msgstr "4300" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: كرسي الجوزاء المؤخر, pronounce: -#. Kursey al-Ǧawzāʾ al-muʾaḫḫar, english: The Rear Footstool Of Al-Jawza +#. Kursey al-Jawzā' al-Mu'akhkhar, english: The Rear Footstool Of Al-Jawza msgid "The Rear Footstool Of Al-Jawza" msgstr "‎El taburete trasero de Al-Jawza‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4400" -msgstr "4400" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العذارى, pronounce: al-ʿAḏārā, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العذارى, pronounce: al-'Adhārā, #. english: The Virgins msgid "The Virgins" msgstr "Las vírgenes" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4500" -msgstr "4500" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأغربة, pronounce: al-Aġribah, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأغربة, pronounce: al-Aghribah, #. english: The Ravens msgid "The Ravens" msgstr "Los cuervos" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4600" -msgstr "4600" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4700" -msgstr "4700" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: أدحي النعام والبيض والقيض, -#. pronounce: Udḥey al-naʿām wal-bayḍ wal-qayḍ, english: The Ostriches Nest, +#. pronounce: Udhey al-Na'ām wal-Bayd wal-Qayd, english: The Ostriches Nest, #. The Eggs And Egg Shells msgid "The Ostriches Nest, The Eggs And Egg Shells" msgstr "El nido de avestruces, los huevos y las cáscaras de huevo" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: أدحي النعام والبيض والقيض, -#. pronounce: Udḥey al-naʿām wal-bayḍ wal-qayḍ, english: The Ostriches Nest, +#. pronounce: Udhey al-Na'ām wal-Bayd wal-Qayd, english: The Ostriches Nest, #. The Eggs And Egg Shells -msgid "Udḥey al-naʿām wal-bayḍ wal-qayḍ" -msgstr "Udḥey al-naʿām wal-bayḍ wal-qayḍ" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4800" -msgstr "4800" +msgid "Udhey al-Na'ām wal-Bayd wal-Qayd" +msgstr "Udhey al-Na'ām wal-Bayd wal-Qayd" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: البقر, pronounce: al-Baqar, #. english: The Oryxes @@ -16348,75 +15986,46 @@ msgstr "al-Baqar" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4900" -msgstr "4900" +msgid "Baqr" +msgstr "Baqr" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشراسيف, pronounce: al-Šarāsīf, -#. english: The Tied Camels +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشراسيف, pronounce: al- +#. Sharāsīf, english: The Tied Camels msgid "The Tied Camels" msgstr "‎Los camellos atados‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5000" -msgstr "5000" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعلف, pronounce: al-Maʿlaf, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعلف, pronounce: al-Ma'laf, #. english: The Trough msgid "The Trough" msgstr "‎La vaguada‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5100" -msgstr "5100" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخباء اليماني, pronounce: al- -#. Ḫibāʾ al-yamānī, english: The Southern Tent +#. Khibā' al-Yamānī, english: The Southern Tent msgid "The Southern Tent" msgstr "La tienda del sur" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "5200" -msgstr "5200" +msgid "STnt" +msgstr "STnt" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشماريخ, pronounce: al-Šamārīḫ, -#. english: The Date Clusters +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشماريخ, pronounce: al- +#. Shamārīkh, english: The Date Clusters msgid "The Date Clusters" msgstr "Los grupos de fechas" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5300" -msgstr "5300" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخيل وأفلاء الخيل, pronounce: -#. al-Ḫayl wa Aflāʾ al-Ḫayl, english: The Horses And The Foals +#. al-Khayl wa Aflā' al-Khayl, english: The Horses And The Foals msgid "The Horses And The Foals" msgstr "‎Los caballos y los potros‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5400" -msgstr "5400" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصردان, pronounce: al-Ṣuradān, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصردان, pronounce: al-Suradān, #. english: The Two Shrikes -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الصردان, english: The Two -#. Shrikes msgid "The Two Shrikes" msgstr "Los dos alcaudones" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5500" -msgstr "5500" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: اليمامتان, pronounce: al- #. Yamāmatān, english: The Two Doves -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: اليمامتان, english: The Two -#. Doves msgid "The Two Doves" msgstr "Las dos palomas" @@ -16427,31 +16036,19 @@ msgstr "al-Yamāmatān" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "5600" -msgstr "5600" +msgid "Yama" +msgstr "Yama" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظليمان, pronounce: al-Ẓalīmān, -#. english: The Two Male Ostriches -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الظليمان, english: The Two -#. Male Ostriches +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظليمان, pronounce: al- +#. Zhalīmān, english: The Two Male Ostriches msgid "The Two Male Ostriches" msgstr "Los dos avestruces machos" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5700" -msgstr "5700" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرئال, pronounce: al-Riʾāl, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرئال, pronounce: al-Ri'āl, #. english: The Young Ostriches msgid "The Young Ostriches" msgstr "Los avestruces jóvenes" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5800" -msgstr "5800" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: المكاكي, pronounce: al-Makakī, #. english: The Larks msgid "The Larks" @@ -16464,38 +16061,38 @@ msgstr "al-Makakī" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "5900" -msgstr "5900" +msgid "Maka" +msgstr "Maka" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القطا, pronounce: al-Qaṭā, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القطا, pronounce: al-Qatā, #. english: The Sandgrouses msgid "The Sandgrouses" msgstr "Los urogallos" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القطا, pronounce: al-Qaṭā, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القطا, pronounce: al-Qatā, #. english: The Sandgrouses -msgid "al-Qaṭā" -msgstr "al-Qaṭā" +msgid "al-Qatā" +msgstr "al-Qatā" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "6000" -msgstr "6000" +msgid "Qata" +msgstr "Qata" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العانة, pronounce: al-ʿAnah, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العانة, pronounce: al-'Anah, #. english: The Wild Asses msgid "The Wild Asses" msgstr "Los asnos salvajes" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العانة, pronounce: al-ʿAnah, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العانة, pronounce: al-'Anah, #. english: The Wild Asses -msgid "al-ʿAnah" -msgstr "al-ʿAnah" +msgid "al-'Anah" +msgstr "al-'Anah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "6100" -msgstr "6100" +msgid "Anah" +msgstr "Anah" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: السلم, pronounce: al-sullam, #. english: The Ladder @@ -16509,11 +16106,10 @@ msgstr "al-sullam" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "6200" -msgstr "6200" +msgid "Sulm" +msgstr "Sulm" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 677, native: الفرغ المؤخر 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 677 msgid "The Rear Bucket Mouth 2" msgstr "‎La boca trasera del cubo‎ 2" @@ -16522,7 +16118,6 @@ msgid "The Lower Cross Beam 2" msgstr "La viga transversal inferior 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 1067, native: الفرغ المؤخر 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 1067 msgid "The Rear Bucket Mouth 1" msgstr "‎La boca trasera del cubo‎ 1" @@ -16531,12 +16126,10 @@ msgid "The Lower Cross Beam 1" msgstr "La viga transversal inferior 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 3419, native: الظليمان 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 3419 msgid "The Two Male Ostriches 2" msgstr "Los dos avestruces machos 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 5447, native: بطن السمكة -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 5447 msgid "Abdomen Of The Fish" msgstr "Abdomen del pez" @@ -16545,47 +16138,38 @@ msgid "Abdomen Of The Whale" msgstr "Abdomen de la ballena" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 7588, native: المحلف -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 7588 msgid "Oath Star" msgstr "Estrella del juramento" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 8796, native: الأيبسان 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 8796 msgid "The Two Forelegs 1" msgstr "Las dos patas delanteras 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 10064, native: الأيبسان 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 10064 msgid "The Two Forelegs 2" msgstr "Las dos patas delanteras 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 14328, native: الساعد -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 14328 msgid "The Forearm" msgstr "El antebrazo" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 15863, native: المرفق -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 15863 msgid "The Elbow" msgstr "El Codo" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 16335, native: المأبض -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 16335 msgid "Bend Of The Hand" msgstr "Doblez de la mano" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 17358, native: إبرة المرفق -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 17358 msgid "Tip Of The Elbow" msgstr "Punta del codo" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 18246, native: العاتق -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 18246 msgid "The Shoulder Blade" msgstr "El omóplato" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 18614, native: المنكب -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 18614 msgid "The Shoulder" msgstr "El hombro" @@ -16603,15 +16187,11 @@ msgstr "El pastor de camellos" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 23015, native: رجل العيوق #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 23015 -#. Al-Ayyuq is a proper name msgid "Foot Of Al-Ayyuq" msgstr "Pie de Al-Ayyuq" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 24608, native: العيوق #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 24608 -#. This is a proper name msgid "Al-Ayyuq" msgstr "Al-Ayyuq" @@ -16621,7 +16201,6 @@ msgid "Al-Thurayya watcher" msgstr "‎Observador de Al-Thurayya‎" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 25428, native: الأعلام 3 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 25428 msgid "The Posts 3" msgstr "Los puestos 3" @@ -16631,13 +16210,10 @@ msgstr "Los asociados de Al-Ayyuq 3" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 27989, native: منكب الجوزاء #. Al-Jawza is a proper Arabic name of orion -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 27989 -#. Al-Jawza is a proper name msgid "Shoulder Of Al-Jawza" msgstr "Hombro de Al-Jawza" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 28360, native: الأعلام 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 28360 msgid "The Posts 1" msgstr "Los puestos 1" @@ -16646,7 +16222,6 @@ msgid "The Associates Of Al-Ayyuq 1" msgstr "Los asociados de Al-Ayyuq 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 28380, native: الأعلام 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 28380 msgid "The Posts 2" msgstr "Los puestos 2" @@ -16655,16 +16230,12 @@ msgid "The Associates Of Al-Ayyuq 2" msgstr "Los asociados de Al-Ayyuq 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 29655, native: التحايي 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 29655 msgid "Stars Of Abundant Rain 1" msgstr "Estrellas de la lluvia abundante 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 30324, native: مرزم العبور #. Mirzam is an associate star of the crossing Shi'ra which is a proper Arabic #. name of Sirius -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 30324 -#. Mirzam is an associate star of the crossing Shi'ra which is a proper Arabic -#. name of Sirius msgid "Mirzam Of The Crossing Shi'ra" msgstr "Mirzam del cruce de Shi'ra" @@ -16675,26 +16246,20 @@ msgid "Mirzam Of Al-Shi'ra" msgstr "Mirzam de Shi'ra" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 30343, native: التحايي 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 30343 msgid "Stars Of Abundant Rain 2" msgstr "Estrellas de la lluvia abundante 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 30883, native: التحايي 3 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 30883 msgid "Stars Of Abundant Rain 3" msgstr "Estrellas de la lluvia abundante 3" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 31681, native: الزر #. Az-zir is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 31681 -#. This is a proper name msgid "Az-Zir" msgstr "Az-Zir" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 32349, native: الشعرى اليمانية #. The southern Shi'ra is a proper Arabic name of Sirius -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 32349 -#. Al-Shi'ra is a proper name of Sirius msgid "The Southern Shi'ra" msgstr "El Shi'ra del Sur" @@ -16705,31 +16270,22 @@ msgstr "El cruce de Shi'ra" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 32362, native: الميسان #. Al-Maysan is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 32362 -#. This is a proper name msgid "Al-Maysan" msgstr "Al-Maysan" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 32768, native: سهيل بلقين #. Suhayl Balqayn is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 32768 -#. This is a proper name msgid "Suhayl Balqayn" msgstr "Suhayl Balqayn" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 36188, native: مرزم الذراع #. Mirzam is an associate star of the tearful Shi'ra, which is a proper Arabic #. name of Procyon. The two stars together are called the Arm. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 36188 -#. Mirzam is an associate star of the tearful Shi'ra, which is a proper Arabic -#. name of Procyon. The two stars together are called the Arm. msgid "Mirzam of The Arm" msgstr "Mirzam del brazo" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 37279, native: الشعرى الشامية #. The northern Shi'ra is a proper Arabic name of Procyon -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 37279 -#. Al-Shi'ra is a proper name msgid "The Northern Shi'ra" msgstr "El Shi'ra del Norte" @@ -16740,22 +16296,16 @@ msgstr "La Shi'ra llorosa" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 39429, native: سهيل حضار #. Suhayl Hadari is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 39429 -#. This is a proper name msgid "Suhayl Hadari" msgstr "Suhayl Hadari" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 39953, native: سهيل الوزن #. Suhayl Al-wazn is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 39953 -#. This is a proper name msgid "Suhayl Al-Wazn" msgstr "Suhayl Al-Wazn" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 44816, native: سهيل رقاش #. Suhayl Raqashi is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 44816 -#. This is a proper name msgid "Suhayl Raqashi" msgstr "Suhayl Raqashi" @@ -16788,24 +16338,18 @@ msgid "The Eyelashes 2" msgstr "Las pestañas 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 62956, native: الجون -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 62956 msgid "The Dark Camel" msgstr "El camello oscuro" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 63125, native: كبد الأسد -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 63125 msgid "Liver Of The Lion" msgstr "Hígado del león" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 65378, native: العناق -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 65378 msgid "The Little Goat" msgstr "La cabra pequeña" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 65474, native: السماك الأعزل -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: السماك الأعزل, english: The -#. Unarmed High One -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 65474 msgid "The Unarmed High One" msgstr "El Alto Desarmado" @@ -16820,7 +16364,6 @@ msgid "As-Saydaq" msgstr "As-Saydaq" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 67301, native: القائد -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 67301 msgid "The Leader" msgstr "El Líder" @@ -16833,12 +16376,10 @@ msgid "Flag Of The High One" msgstr "Bnadera de la alta" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 67927, native: الرمح 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 67927 msgid "The Spear 1" msgstr "La lanza 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 69673, native: السماك الرامح -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 69673 msgid "The High One With The Spear" msgstr "La alta con la lanza" @@ -16847,38 +16388,31 @@ msgid "The Front Spear Tassel" msgstr "‎La borla de lanza delantera" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 72105, native: الرمح 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 72105 msgid "The Spear 2" msgstr "La lanza 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 72607, native: الفرقدان 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 72607 msgid "The Two Calves 1" msgstr "Los dos terneros 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 75097, native: الفرقدان 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 75097 msgid "The Two Calves 2" msgstr "Los dos terneros 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 75458, native: الذيخ -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 75458 msgid "The Male Hyena" msgstr "El Hombre Hiena" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 76267, native: منير الفكة #. Al-Fakkah is an incomlete circle -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 76267 msgid "The Bright Star Of Al-Fakkah" msgstr "La estrella brillante de Al-Fakkah" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 80112, native: النياط 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 80112 msgid "Veins Of The Heart 1" msgstr "Venas del corazón 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 80331, native: الذئبان 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 80331 msgid "The Two Wolves 2" msgstr "Los dos lobos 2" @@ -16891,22 +16425,18 @@ msgid "The Two Falcons 2" msgstr "Los dos halcones 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 81266, native: النياط 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 81266 msgid "Veins Of The Heart 2" msgstr "Venas del corazón 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 82396, native: الفقرات 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 82396 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 1" msgstr "‎Segmentos de cola del escorpión‎ 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 82514, native: الفقرات 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 82514 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 2" msgstr "‎Segmentos de cola del escorpión‎ 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 82729, native: الفقرات 3 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 82729 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 3" msgstr "‎Segmentos de cola del escorpión‎ 3" @@ -16915,7 +16445,6 @@ msgid "The Trotting Camel" msgstr "El Camello Trotando" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 83895, native: الذئبان 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 83895 msgid "The Two Wolves 1" msgstr "Los dos lobos 1" @@ -16928,42 +16457,34 @@ msgid "The Two Falcons 1" msgstr "Los dos halcones 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 84143, native: الفقرات 4 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 84143 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 4" msgstr "‎Segmentos de cola del escorpión‎ 4" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 84345, native: كلب الراعي الجنوبي الأول -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 84345 msgid "First Dog Of The [Southern] Shepherd" msgstr "Primer perro del pastor [del sur]" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 86032, native: الراعي الجنوبي -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 86032 msgid "The [Southern] Shepherd" msgstr "‎El pastor [del sur]‎" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 86228, native: الفقرات 5 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 86228 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 5" msgstr "‎Segmentos de cola del escorpión‎ 5" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 86670, native: الفقرات 7 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 86670 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 7" msgstr "‎Segmentos de cola del escorpión‎ 7" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 86742, native: كلب الراعي الجنوبي الثاني -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 86742 msgid "Second Dog Of The [Southern] Shepherd" msgstr "Segundo perro del pastor [del sur]" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 86782, native: الربع -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 86782 msgid "The Baby Camel" msgstr "El camello bebé" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 87073, native: الفقرات 6 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 87073 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 6" msgstr "‎Segmentos de cola del escorpión‎ 6" @@ -16988,12 +16509,10 @@ msgid "The Three Stone Support 1" msgstr "El soporte de las tres piedras 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 94779, native: الفوارس 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 94779 msgid "The Knights 1" msgstr "Los Caballeros 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 97165, native: الفوارس 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 97165 msgid "The Knights 2" msgstr "Los Caballeros 2" @@ -17006,12 +16525,10 @@ msgid "The Sheep" msgstr "La oveja" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 100453, native: الفوارس 3 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 100453 msgid "The Knights 3" msgstr "Los Caballeros 3" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 100751, native: الصردان 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 100751 msgid "The Two Shrikes 2" msgstr "Los dos alcaudones 2" @@ -17020,22 +16537,18 @@ msgid "The Post Of The Cross" msgstr "El poste de la cruz" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 101772, native: الصردان 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 101772 msgid "The Two Shrikes 1" msgstr "Los dos alcaudones 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 102098, native: الردف -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 102098 msgid "The Rear Knight" msgstr "El caballero trasero" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 102488, native: الفوارس 4 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 102488 msgid "The Knights 4" msgstr "Los Caballeros 4" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 104732, native: الفوارس 5 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 104732 msgid "The Knights 5" msgstr "Los Caballeros 5" @@ -17048,32 +16561,26 @@ msgid "The Two Stars Of Separation 2" msgstr "‎Las dos estrellas de ‎‎la separación‎ 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 109268, native: اليمامتان 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 109268 msgid "The Two Doves 1" msgstr "Las dos palomas 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 109492, native: الأبيض -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 105199 msgid "The White One" msgstr "La blanca" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 112122, native: اليمامتان 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 112122 msgid "The Two Doves 2" msgstr "Las dos palomas 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 112724, native: القرحة -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 108917 msgid "The Horse Forehead Star" msgstr "‎La ‎‎estrella‎‎ de la frente del caballo‎" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 113368, native: الظليمان 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 113368 msgid "The Two Male Ostriches 1" msgstr "Los dos avestruces machos 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 113881, native: الفرغ المقدم 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 113881 msgid "The Front Bucket Mouth 2" msgstr "‎La boca delantera del cubo‎ 2" @@ -17082,7 +16589,6 @@ msgid "The Upper Cross Beam 2" msgstr "La viga transversal superior 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 113963, native: الفرغ المقدم 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 113963 msgid "The Front Bucket Mouth 1" msgstr "‎La boca delantera del cubo‎ 1" @@ -17091,12 +16597,10 @@ msgid "The Upper Cross Beam 1" msgstr "La viga transversal superior 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 114222, native: كلب الراعي الشمالي -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 114222 msgid "The [Northern] Shepherd Dog" msgstr "‎El perro pastor [del norte]‎" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 116727, native: الراعي الشمالي -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 116727 msgid "The [Northern] Shepherd" msgstr "‎El pastor [del norte]‎" @@ -17105,7 +16609,6 @@ msgid "The Scorpion's Poison" msgstr "El veneno del Escorpión" #. Arabic (Indigenous) name for NGC 869, native: المعصم 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NGC 869 msgid "The Wrist 1" msgstr "La muñeca 1" @@ -17114,7 +16617,6 @@ msgid "The She-Camel's Brand 1" msgstr "La marca del camello 1" #. Arabic (Indigenous) name for NGC 884, native: المعصم 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NGC 884 msgid "The Wrist 2" msgstr "La muñeca 2" @@ -17125,36 +16627,24 @@ msgstr "La marca del camello 2" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Jupiter, native: المشتري #. Al-Mushtari is the native proper name for Jupiter, derived from shining #. like lightning. See Ref. # 2. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Jupiter, native: المشتري -#. Al-Mushtari is the native proper name for Jupiter, derived from shining -#. like light shining. See Ref. # 2. msgid "The Shining One" msgstr "La brillante" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Mars, native: المريخ #. Al-Merrikh is the native proper name for Mars, derived from Marakh (ARABIC: #. مرخ), a plant which is used to start fire. See Ref. # 2. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Mars, native: المريخ -#. Al-Merrikh is the native proper name for Mars, derived from Marakh (ARABIC: -#. مرخ), a plant which is used to start fire. See Ref. # 2. msgid "The Fire Starter" msgstr "El iniciador de fuego" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Mercury, native: عطارد #. Utarid is the native proper name for Mercury, derived from unstableness #. (mercurial). See Ref. # 2. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Mercury, native: عطارد -#. Utarid is the native proper name for Mercury, derived from unstableness -#. (mercurial). See Ref. # 2. msgid "The Unstable" msgstr "El inestable" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Moon, native: القمر #. Al-Qamar is the native proper name for the Moon, derived from strong #. whiteness. See Ref. # 2. and Taj al-Arous lexicon. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Moon, native: القمر -#. Al-Qamar is the native proper name for the Moon, derived from strong -#. whiteness. See Ref. # 2. and Taj al-Arous lexicon. msgid "The Strongly White" msgstr "La fuertemente blanca" @@ -17166,134 +16656,15 @@ msgstr "El remoto" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Sun, native: الشمس #. Ush-shams is the native proper name for the Sun. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Sun, native: الشمس -#. Ush-shams is the native proper name for the Sun. msgid "Ush-Shams" msgstr "Ush-Shams" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Venus, native: الزهرة #. Az- Zuharah is the native proper name for Venus, derived from brightness #. and beauty. See Ref. # 2. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Venus, native: الزهرة -#. Az- Zuharah is the native proper name for Venus, derived from brightness -#. and beauty. See Ref. # 2. msgid "The Beautiful Bright One" msgstr "La hermosa brillante" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0299" -msgstr "0299" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0399" -msgstr "0399" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0699" -msgstr "0699" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0799" -msgstr "0799" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1499" -msgstr "1499" - -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: رأس الناقة, english: The -#. Camel Head -msgid "The Camel Head" -msgstr "La cabeza del camello" - -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: عنق الناقة, english: The -#. Camel Neck -msgid "The Camel Neck" -msgstr "El cuello del camello" - -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: يدا الناقة, english: The -#. Camel Front Legs -msgid "The Camel Front Legs" -msgstr "Las patas delanteras del camello" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1999" -msgstr "1999" - -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الكرب - النعام, english: The -#. Bucket Rope Knot - The Well Poles -msgid "The Bucket Rope Knot - The Well Poles" -msgstr "El nudo de la cuerda del cubo - los postes de pozo" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2605" -msgstr "2605" - -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الأدحي - القلادة, english: -#. The Ostrich Nest - The Necklace -msgid "The Ostrich Nest - The Necklace" -msgstr "‎El nido de Avestruz - El collar‎" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3599" -msgstr "3599" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3699" -msgstr "3699" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3799" -msgstr "3799" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3899" -msgstr "3899" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3999" -msgstr "3999" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4099" -msgstr "4099" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5599" -msgstr "5599" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5799" -msgstr "5799" - -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 746 -msgid "The Camel Hump" -msgstr "La joroba del camello" - -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 46390 -msgid "The sole one" -msgstr "El único" - -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Saturn, native: زحل -#. Zuhal is the native proper name for Saturn, derived from remoteness. See -#. Ref. # 2. -msgid "The Remote One" -msgstr "El remoto" - #. Armintxe Cave constellation, english: Big Bison msgid "Big Bison" msgstr "Gran Bisonte" @@ -25305,6 +24676,8 @@ msgstr "178" #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 三台, pronounce: #. San Tai, english: Three Steps +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三台, pronounce: San Tai, +#. english: Three Steps #. Korean constellation, native: SaamTae, english: Three Steps #. Modern (Chinese) asterism, english: Three Steps msgid "Three Steps" @@ -25325,6 +24698,8 @@ msgstr "Tres pasos" #. english: Three Steps (Middle Step) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三台(下台), pronounce: San Tai, #. english: Three Steps (Lower Step) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三台, pronounce: San Tai, +#. english: Three Steps msgid "San Tai" msgstr "San Tai" @@ -25926,6 +25301,13 @@ msgstr "Cuatro asesores" msgid "Si Fu" msgstr "Si Fu" +#. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture +#. Abbreviation of constellation in Korean sky culture +#. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "200" +msgstr "200" + #. Chinese constellation, native: 孙, pronounce: Sun, english: Grandson #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -29449,6 +28831,12 @@ msgstr "Asistente (vasallo del cucharón del norte)" msgid "Fu" msgstr "Fu" +#. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture +#. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "300" +msgstr "300" + #. Chinese constellation, native: 折威, pronounce: Zhe Wei, english: Executions #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -30814,7 +30202,7 @@ msgstr "El Gran Ministro Imperial" #. Chinese name for HIP 18453, native: 积水增一[胃宿] #. Pinyin transliteration #. Chinese name for HIP 19167, native: 积水[胃宿] -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 18453, native: 积水[胃宿] +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 19167, native: 积水[胃宿] #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 18453, native: 积水[胃宿] #. Modern (Chinese) name for HIP 18453 #. Modern (Chinese) name for HIP 19167 @@ -35521,10 +34909,6 @@ msgstr "Muralla Este del Palacio Supremo" msgid "Supreme Palace West Wall" msgstr "Muralla Oeste del Palacio Supremo" -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: , pronounce: -msgid " " -msgstr " " - #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天市垣东蕃, pronounce: Tian Shi #. Zuo Yuan, english: Heavenly Market East Wall msgid "Heavenly Market East Wall" @@ -42924,10 +42308,6 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "MEE" msgstr "MEE" -#. Hawaiian Starlines constellation, native: Na Hiku, english: The Seven -msgid "The Seven" -msgstr "Las Siete" - #. Abbreviation of constellation in Hawaiian Starlines sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "NAH" diff --git a/po/stellarium-skycultures/es_419.po b/po/stellarium-skycultures/es_419.po index 9f431b37984cf..487e7cdd8c05a 100644 --- a/po/stellarium-skycultures/es_419.po +++ b/po/stellarium-skycultures/es_419.po @@ -458,16 +458,16 @@ msgid "Tiuriuri" msgstr "Tiuriuri" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الدب الأصغر, pronounce: al-Dubb al- -#. Aṣġar, english: Small Bear +#. Aṣghar, english: Small Bear #. Greek (Almagest) constellation, native: Μικρή ʾˊΑρκτος, pronounce: Mikre #. Arktos, english: Small Bear msgid "Small Bear" msgstr "Oso Pequeño" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الدب الأصغر, pronounce: al-Dubb al- -#. Aṣġar, english: Small Bear -msgid "al-Dubb al-Aṣġar" -msgstr "al-Dubb al-Aṣġar" +#. Aṣghar, english: Small Bear +msgid "al-Dubb al-Aṣghar" +msgstr "al-Dubb al-Aṣghar" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -583,17 +583,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cep" msgstr "Cep" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العواء, pronounce: al-ʿawwāʼ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العواء, pronounce: al-'Awwāʼ, #. english: Screamer msgid "Screamer" msgstr "Gritón" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العواء, pronounce: al-ʿawwāʼ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العواء, pronounce: al-'Awwāʼ, #. english: Screamer -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: اللورا, pronounce: al-ʿawwāʼ, -#. english: Lyre -msgid "al-ʿawwāʼ" -msgstr "al-ʿawwāʼ" +msgid "al-'Awwāʼ" +msgstr "al-'Awwāʼ" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -639,7 +637,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "CrB" msgstr "CrB" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجاثي, pronounce: al-Ǧāthī, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجاثي, pronounce: al-Jāthī, #. english: Kneeler #. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΕνγόνασιν, pronounce: Engonasin, #. english: Kneeler @@ -650,10 +648,10 @@ msgstr "CrB" msgid "Kneeler" msgstr "Arrodillado" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجاثي, pronounce: al-Ǧāthī, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجاثي, pronounce: al-Jāthī, #. english: Kneeler -msgid "al-Ǧāthī" -msgstr "al-Ǧāthī" +msgid "al-Jāthī" +msgstr "al-Jāthī" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -671,7 +669,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Her" msgstr "Her" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: اللورا, pronounce: al-ʿawwāʼ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: اللورا, pronounce: al-Lawrā, #. english: Lyre #. Greek (Almagest) constellation, native: Λύρα, pronounce: Lyra, english: #. Lyre @@ -682,6 +680,11 @@ msgstr "Her" msgid "Lyre" msgstr "Lira" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: اللورا, pronounce: al-Lawrā, +#. english: Lyre +msgid "al-Lawrā" +msgstr "al-Lawrā" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Farnese + Almagest) sky culture @@ -699,10 +702,10 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Lyr" msgstr "Lyr" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الطائر, pronounce: al-Ṭāʾir, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الطائر, pronounce: al-Tā'ir, #. english: Bird -msgid "al-Ṭāʾir" -msgstr "al-Ṭāʾir" +msgid "al-Tā'ir" +msgstr "al-Tā'ir" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Armintxe Cave sky culture @@ -722,15 +725,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cyg" msgstr "Cyg" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ذات الكرسي, pronounce: Ḏāt al- -#. kursī, english: Woman on Chair +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ذات الكرسي, pronounce: Dhāt al- +#. Kursī, english: Woman on Chair msgid "Woman on Chair" msgstr "Mujer en la silla" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ذات الكرسي, pronounce: Ḏāt al- -#. kursī, english: Woman on Chair -msgid "Ḏāt al-kursī" -msgstr "Ḏāt al-kursī" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ذات الكرسي, pronounce: Dhāt al- +#. Kursī, english: Woman on Chair +msgid "Dhāt al-Kursī" +msgstr "Dhāt al-Kursī" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Armintxe Cave sky culture @@ -750,7 +753,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cas" msgstr "Cas" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: برشاوش, pronounce: Biršāwiš, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: برشاوش, pronounce: Birshāwish, #. english: Perseus #. Greek (Almagest) constellation, native: Περσεύς, pronounce: Perseus, #. english: Perseus @@ -769,10 +772,10 @@ msgstr "Cas" msgid "Perseus" msgstr "Perseo" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: برشاوش, pronounce: Biršāwiš, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: برشاوش, pronounce: Birshāwish, #. english: Perseus -msgid "Biršāwiš" -msgstr "Biršāwiš" +msgid "Birshāwish" +msgstr "Birshāwish" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -790,15 +793,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Per" msgstr "Per" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ممسك الأعنة, pronounce: Mumsik al- -#. Aʿinna, english: Reins Holder +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ممسك الأعنة, pronounce: Mumsik +#. al-A'innah, english: Reins Holder msgid "Reins Holder" msgstr "Cochero" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ممسك الأعنة, pronounce: Mumsik al- -#. Aʿinna, english: Reins Holder -msgid "Mumsik al-Aʿinna" -msgstr "Mumsik al-Aʿinna" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ممسك الأعنة, pronounce: Mumsik +#. al-A'innah, english: Reins Holder +msgid "Mumsik al-A'innah" +msgstr "Mumsik al-A'innah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -816,7 +819,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Aur" msgstr "Aur" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحواء, pronounce: al-Ḥawwāʾ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحواء, pronounce: al-Hawwā', #. english: Serpent Bearer #. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΟφιούχος, pronounce: Ophiuchos, #. english: Serpent Bearer @@ -827,10 +830,10 @@ msgstr "Aur" msgid "Serpent Bearer" msgstr "Portador de la serpiente" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحواء, pronounce: al-Ḥawwāʾ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحواء, pronounce: al-Hawwā', #. english: Serpent Bearer -msgid "al-Ḥawwāʾ" -msgstr "al-Ḥawwāʾ" +msgid "al-Hawwā'" +msgstr "al-Hawwā'" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -848,7 +851,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Oph" msgstr "Oph" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحية, pronounce: al-Ḥayya, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحية, pronounce: al-Hayyah, #. english: Snake #. Greek (Almagest) constellation, native: ʾˊΟφις, pronounce: Ophis, english: #. Snake @@ -860,10 +863,10 @@ msgstr "Oph" msgid "Snake" msgstr "Serpiente" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحية, pronounce: al-Ḥayya, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحية, pronounce: al-Hayyah, #. english: Snake -msgid "al-Ḥayya" -msgstr "al-Ḥayya" +msgid "al-Hayyah" +msgstr "al-Hayyah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -920,7 +923,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Sge" msgstr "Sge" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقاب, pronounce: al-ʿuqāb, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقاب, pronounce: al-'Uqāb, #. english: Eagle #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒋼𒄷, pronounce: TE.MUŠEN (Eru), #. english: Eagle @@ -934,10 +937,10 @@ msgstr "Sge" msgid "Eagle" msgstr "Águila" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقاب, pronounce: al-ʿuqāb, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقاب, pronounce: al-'Uqāb, #. english: Eagle -msgid "al-ʿuqāb" -msgstr "al-ʿuqāb" +msgid "al-'Uqāb" +msgstr "al-'Uqāb" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -989,15 +992,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Del" msgstr "Del" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قطعة الفرس, pronounce: Qiṭʿat al- +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قطعة الفرس, pronounce: Qit'at al- #. Faras, english: Part of a Horse msgid "Part of a Horse" msgstr "Parte de un caballo" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قطعة الفرس, pronounce: Qiṭʿat al- +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قطعة الفرس, pronounce: Qit'at al- #. Faras, english: Part of a Horse -msgid "Qiṭʿat al-Faras" -msgstr "Qiṭʿat al-Faras" +msgid "Qit'at al-Faras" +msgstr "Qit'at al-Faras" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1042,15 +1045,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Peg" msgstr "Peg" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المسلسلة, pronounce: al-Musalsala, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المسلسلة, pronounce: al-Musalsalah, #. english: Chained Woman msgid "Chained Woman" msgstr "Mujer encadenada" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المسلسلة, pronounce: al-Musalsala, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المسلسلة, pronounce: al-Musalsalah, #. english: Chained Woman -msgid "al-Musalsala" -msgstr "al-Musalsala" +msgid "al-Musalsalah" +msgstr "al-Musalsalah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1095,17 +1098,17 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Tri" msgstr "Tri" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Ḥamal, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Hamal, #. english: Lamb msgid "Lamb" msgstr "Cordero" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Ḥamal, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Hamal, #. english: Lamb -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Ḥamal, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Hamal, #. english: The Lamb -msgid "al-Ḥamal" -msgstr "al-Ḥamal" +msgid "al-Hamal" +msgstr "al-Hamal" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1126,8 +1129,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Ari" msgstr "Ari" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الثور, pronounce: al-Ṯawr, english: -#. Bull +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الثور, pronounce: al-Thawr, +#. english: Bull #. Greek (Almagest) constellation, native: Ταῦρος, pronounce: Tauros, english: #. Bull #. Greek (Dante) constellation, native: Taurus, english: Bull @@ -1138,10 +1141,10 @@ msgstr "Ari" msgid "Bull" msgstr "Toro" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الثور, pronounce: al-Ṯawr, english: -#. Bull -msgid "al-Ṯawr" -msgstr "al-Ṯawr" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الثور, pronounce: al-Thawr, +#. english: Bull +msgid "al-Thawr" +msgstr "al-Thawr" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1163,7 +1166,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Tau" msgstr "Tau" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: التوأمان, pronounce: al-tawʼamān, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: التوأمان, pronounce: al-Tawʼamān, #. english: Twins #. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Tu'amu rabutu, #. english: Twins @@ -1177,10 +1180,10 @@ msgstr "Tau" msgid "Twins" msgstr "Gemelos" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: التوأمان, pronounce: al-tawʼamān, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: التوأمان, pronounce: al-Tawʼamān, #. english: Twins -msgid "al-tawʼamān" -msgstr "al-tawʼamān" +msgid "al-Tawʼamān" +msgstr "al-Tawʼamān" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1202,7 +1205,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Gem" msgstr "Gem" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السرطان, pronounce: al-Saraṭān, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السرطان, pronounce: al-Saratān, #. english: Crab #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒀠𒈜 , pronounce: AL.LUL #. (Allutu), english: Crab @@ -1219,10 +1222,10 @@ msgstr "Gem" msgid "Crab" msgstr "Cangrejo" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السرطان, pronounce: al-Saraṭān, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السرطان, pronounce: al-Saratān, #. english: Crab -msgid "al-Saraṭān" -msgstr "al-Saraṭān" +msgid "al-Saratān" +msgstr "al-Saratān" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" @@ -1269,7 +1272,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Leo" msgstr "Leo" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العذراء, pronounce: al-ʿaḏrāʼ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العذراء, pronounce: al-'Adhrāʼ, #. english: Maiden #. Greek (Almagest) constellation, native: Παρθένος, pronounce: Parthenos, #. english: Maiden @@ -1281,10 +1284,10 @@ msgstr "Leo" msgid "Maiden" msgstr "Doncella" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العذراء, pronounce: al-ʿaḏrāʼ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العذراء, pronounce: al-'Adhrāʼ, #. english: Maiden -msgid "al-ʿaḏrāʼ" -msgstr "al-ʿaḏrāʼ" +msgid "al-'Adhrāʼ" +msgstr "al-'Adhrāʼ" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1344,7 +1347,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Lib" msgstr "Lib" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقرب, pronounce: al-ʿaqrab, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, #. english: Scorpion #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒄈𒋰, pronounce: GÍR.TAB #. (Zuqaqīpu), english: Scorpion @@ -1361,10 +1364,16 @@ msgstr "Lib" msgid "Scorpion" msgstr "Escorpio" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقرب, pronounce: al-ʿaqrab, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, #. english: Scorpion -msgid "al-ʿaqrab" -msgstr "al-ʿaqrab" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العقرب, pronounce: +#. al-'Aqrab, english: The Scorpion +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, +#. english: The Scorpion +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, +#. english: The Scorpion +msgid "al-'Aqrab" +msgstr "al-'Aqrab" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1422,15 +1431,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Sgr" msgstr "Sgr" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجدي, pronounce: al-Ǧadī, english: +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجدي, pronounce: al-Jadī, english: #. Kid msgid "Kid" msgstr "Niño" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجدي, pronounce: al-Ǧadī, english: +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجدي, pronounce: al-Jadī, english: #. Kid -msgid "al-Ǧadī" -msgstr "al-Ǧadī" +msgid "al-Jadī" +msgstr "al-Jadī" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1512,7 +1521,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Psc" msgstr "Psc" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قيطس, pronounce: Qīṭus, english: +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قيطس, pronounce: Qītus, english: #. Cetus #. Modern (Chinese) constellation, native: Cetus, english: Cetus #. Modern (O. Hlad) constellation, native: Cetus, english: Cetus @@ -1521,10 +1530,10 @@ msgstr "Psc" msgid "Cetus" msgstr "Ballena" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قيطس, pronounce: Qīṭus, english: +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قيطس, pronounce: Qītus, english: #. Cetus -msgid "Qīṭus" -msgstr "Qīṭus" +msgid "Qītus" +msgstr "Qītus" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1543,7 +1552,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cet" msgstr "Cet" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجبار, pronounce: al-Ǧabbār, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجبار, pronounce: al-Jabbār, #. english: Orion #. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΩρίων, pronounce: Orion, english: #. Hero Orion @@ -1556,10 +1565,10 @@ msgstr "Cet" msgid "Orion" msgstr "Orión" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجبار, pronounce: al-Ǧabbār, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجبار, pronounce: al-Jabbār, #. english: Orion -msgid "al-Ǧabbār" -msgstr "al-Ǧabbār" +msgid "al-Jabbār" +msgstr "al-Jabbār" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1636,14 +1645,14 @@ msgid "Lep" msgstr "Lep" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الكلب الأكبر, pronounce: al-kalb -#. al-aKbar, english: Greater Dog +#. al-ِAkbar, english: Greater Dog msgid "Greater Dog" msgstr "Can Mayor" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الكلب الأكبر, pronounce: al-kalb -#. al-aKbar, english: Greater Dog -msgid "al-kalb al-aKbar" -msgstr "al-kalb al-aKbar" +#. al-ِAkbar, english: Greater Dog +msgid "al-kalb al-ِAkbar" +msgstr "al-kalb al-ِAkbar" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1662,14 +1671,14 @@ msgid "CMa" msgstr "CMa" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الكلب الأصغر, pronounce: al-Kalb -#. al-Aṣġar, english: Lesser Dog +#. al-Aṣghar, english: Lesser Dog msgid "Lesser Dog" msgstr "Can Menor" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الكلب الأصغر, pronounce: al-Kalb -#. al-Aṣġar, english: Lesser Dog -msgid "al-Kalb al-Aṣġar" -msgstr "al-Kalb al-Aṣġar" +#. al-Aṣghar, english: Lesser Dog +msgid "al-Kalb al-Aṣghar" +msgstr "al-Kalb al-Aṣghar" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1687,15 +1696,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "CMi" msgstr "CMi" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السفينة, pronounce: al-safīna, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السفينة, pronounce: al-Safīnah, #. english: Ship msgid "Ship" msgstr "Barco" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السفينة, pronounce: al-safīna, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السفينة, pronounce: al-Safīnah, #. english: Ship -msgid "al-safīna" -msgstr "al-safīna" +msgid "al-Safīnah" +msgstr "al-Safīnah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1706,7 +1715,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Arg" msgstr "Arg" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الشجاع, pronounce: al-Šuğāʿ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الشجاع, pronounce: al-Shujā', #. english: Hydra #. Modern (Chinese) constellation, native: Hydra, english: Hydra #. Modern (O. Hlad) constellation, native: Hydra, english: Hydra @@ -1715,10 +1724,10 @@ msgstr "Arg" msgid "Hydra" msgstr "Hydra" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الشجاع, pronounce: al-Šuğāʿ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الشجاع, pronounce: al-Shujā', #. english: Hydra -msgid "al-Šuğāʿ" -msgstr "al-Šuğāʿ" +msgid "al-Shujā'" +msgstr "al-Shujā'" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1737,7 +1746,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Hya" msgstr "Hya" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الباطية, pronounce: al-Bāṭiya, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الباطية, pronounce: al-Bātiyah, #. english: Vessel #. Greek (Almagest) constellation, native: Κρατήρ, pronounce: Krater, english: #. Vessel @@ -1748,10 +1757,10 @@ msgstr "Hya" msgid "Vessel" msgstr "Barco" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الباطية, pronounce: al-Bāṭiya, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الباطية, pronounce: al-Bātiyah, #. english: Vessel -msgid "al-Bāṭiya" -msgstr "al-Bāṭiya" +msgid "al-Bātiyah" +msgstr "al-Bātiyah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1769,7 +1778,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Crt" msgstr "Crt" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الغراب, pronounce: al-Ġurāb, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الغراب, pronounce: al-Ghurāb, #. english: Raven #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒌦𒂵𒄷, pronounce: UGA.MUŠEN #. (Aribu), english: Raven @@ -1782,10 +1791,10 @@ msgstr "Crt" msgid "Raven" msgstr "Cuervo" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الغراب, pronounce: al-Ġurāb, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الغراب, pronounce: al-Ghurāb, #. english: Raven -msgid "al-Ġurāb" -msgstr "al-Ġurāb" +msgid "al-Ghurāb" +msgstr "al-Ghurāb" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1803,7 +1812,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Crv" msgstr "Crv" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قنطورس, pronounce: Qinṭawras, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قنطورس, pronounce: Qintawras, #. english: Centaurus #. Modern (Chinese) constellation, native: Centaurus, english: Centaurus #. Modern (O. Hlad) constellation, native: Centaurus, english: Centaurus @@ -1812,10 +1821,10 @@ msgstr "Crv" msgid "Centaurus" msgstr "Centauro" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قنطورس, pronounce: Qinṭawras, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قنطورس, pronounce: Qintawras, #. english: Centaurus -msgid "Qinṭawras" -msgstr "Qinṭawras" +msgid "Qintawras" +msgstr "Qintawras" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1833,7 +1842,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cen" msgstr "Cen" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السبع, pronounce: al-Sabuʿ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السبع, pronounce: al-Sabu', #. english: Beast #. Egyptian (Dendera) constellation, native: Beast, english: Beast #. Greek (Almagest) constellation, native: Θηρίον, pronounce: Therion, @@ -1845,10 +1854,10 @@ msgstr "Cen" msgid "Beast" msgstr "Bestia" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السبع, pronounce: al-Sabuʿ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السبع, pronounce: al-Sabu', #. english: Beast -msgid "al-Sabuʿ" -msgstr "al-Sabuʿ" +msgid "al-Sabu'" +msgstr "al-Sabu'" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1867,15 +1876,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Lup" msgstr "Lup" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المجمرة, pronounce: al-Miğmara, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المجمرة, pronounce: al-Mijmarah, #. english: Burner msgid "Burner" msgstr "Quemador" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المجمرة, pronounce: al-Miğmara, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المجمرة, pronounce: al-Mijmarah, #. english: Burner -msgid "al-Miğmara" -msgstr "al-Miğmara" +msgid "al-Mijmarah" +msgstr "al-Mijmarah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1894,14 +1903,14 @@ msgid "Ara" msgstr "Ara" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الإكليل الجنوبي, pronounce: al- -#. Iklīl al-Ǧanūbī, english: Southern Diadem +#. Iklīl al-Janūbī, english: Southern Diadem msgid "Southern Diadem" msgstr "La Diadema del Sur" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الإكليل الجنوبي, pronounce: al- -#. Iklīl al-Ǧanūbī, english: Southern Diadem -msgid "al-Iklīl al-Ǧanūbī" -msgstr "al-Iklīl al-Ǧanūbī" +#. Iklīl al-Janūbī, english: Southern Diadem +msgid "al-Iklīl al-Janūbī" +msgstr "al-Iklīl al-Janūbī" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1919,8 +1928,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "CrA" msgstr "CrA" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الجنوبي, pronounce: al-Ḥūt -#. al-Ǧanūbī, english: Southern Fish +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الجنوبي, pronounce: al-Hūt +#. al-Janūbī, english: Southern Fish #. Greek (Almagest) constellation, native: Νότιος ʾΙχθύς, pronounce: Notios #. Ichthys, english: Southern Fish #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Νότιος ʾΙχθύς, pronounce: @@ -1930,10 +1939,10 @@ msgstr "CrA" msgid "Southern Fish" msgstr "Pez Austral" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الجنوبي, pronounce: al-Ḥūt -#. al-Ǧanūbī, english: Southern Fish -msgid "al-Ḥūt al-Ǧanūbī" -msgstr "al-Ḥūt al-Ǧanūbī" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الجنوبي, pronounce: al-Hūt +#. al-Janūbī, english: Southern Fish +msgid "al-Hūt al-Janūbī" +msgstr "al-Hūt al-Janūbī" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1952,7 +1961,7 @@ msgid "PsA" msgstr "PsA" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: فرس الصوفي, pronounce: Faras al- -#. Ṣūfī, english: The Horse +#. Sūfī, english: The Horse #. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Sisu, english: #. The Horse #. Romanian constellation, native: Calul, english: The Horse @@ -1960,39 +1969,39 @@ msgid "The Horse" msgstr "El Caballo" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: فرس الصوفي, pronounce: Faras al- -#. Ṣūfī, english: The Horse -msgid "Faras al-Ṣūfī" -msgstr "Faras al-Ṣūfī" +#. Sūfī, english: The Horse +msgid "Faras al-Sūfī" +msgstr "Faras al-Sūfī" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "SHr" msgstr "SHr" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت العظيم, pronounce: al-Ḥūt al- -#. ʿaẓīm, english: The great fish +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت العظيم, pronounce: al-Hūt +#. al-'Azhīm, english: The great fish msgid "The great fish" msgstr "El gran pez" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت العظيم, pronounce: al-Ḥūt al- -#. ʿaẓīm, english: The great fish -msgid "al-Ḥūt al-ʿaẓīm" -msgstr "al-Ḥūt al-ʿaẓīm" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت العظيم, pronounce: al-Hūt +#. al-'Azhīm, english: The great fish +msgid "al-Hūt al-'Azhīm" +msgstr "al-Hūt al-'Azhīm" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "SFA" msgstr "SFA" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الآخر, pronounce: al-Ḥūt al- -#. Āḫar, english: The other fish +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الآخر, pronounce: al-Hūt al- +#. Ākhar, english: The other fish msgid "The other fish" msgstr "El otro pez" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الآخر, pronounce: al-Ḥūt al- -#. Āḫar, english: The other fish -msgid "al-Ḥūt al-Āḫar" -msgstr "al-Ḥūt al-Āḫar" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الآخر, pronounce: al-Hūt al- +#. Ākhar, english: The other fish +msgid "al-Hūt al-Ākhar" +msgstr "al-Hūt al-Ākhar" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" @@ -2012,165 +2021,170 @@ msgid "al-Farqadān" msgstr "al-Farqadān" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "01UMi01" -msgstr "01UMi01" +msgid "Frqd" +msgstr "Frqd" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: فأس الرحى, pronounce: Faʾs al-Raḥā, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: فأس الرحى, pronounce: Fa's al-Rahā, #. english: The axe of the grindstone msgid "The axe of the grindstone" msgstr "‎El hacha de la piedra molera‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: فأس الرحى, pronounce: Faʾs al-Raḥā, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: فأس الرحى, pronounce: Fa's al-Rahā, #. english: The axe of the grindstone -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: فأس الرحى, pronounce: Faʾs al- -#. Raḥā, english: The Axe Of The Grindstone -msgid "Faʾs al-Raḥā" -msgstr "Faʾs al-Raḥā" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: فأس الرحى, pronounce: Fa's al- +#. Rahā, english: The Axe Of The Grindstone +msgid "Fa's al-Rahā" +msgstr "Fa's al-Rahā" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "01UMi02" -msgstr "01UMi02" +msgid "Raha" +msgstr "Raha" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش الصغرى, pronounce: Banāt Naʿš -#. al-Ṣuġrā, english: The smaller daughters of Na'sh +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش الصغرى, pronounce: Banāt Na'sh +#. al-Sughrā, english: The smaller daughters of Na'sh msgid "The smaller daughters of Na'sh" msgstr "‎Las hijas menores de Na'sh‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش الصغرى, pronounce: Banāt Naʿš -#. al-Ṣuġrā, english: The smaller daughters of Na'sh -msgid "Banāt Naʿš al-Ṣuġrā" -msgstr "Banāt Naʿš al-Ṣuġrā" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش الصغرى, pronounce: Banāt Na'sh +#. al-Sughrā, english: The smaller daughters of Na'sh +msgid "Banāt Na'sh al-Sughrā" +msgstr "Banāt Na'sh al-Sughrā" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "01UMi03" -msgstr "01UMi03" +msgid "BNaS" +msgstr "BNaS" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش, pronounce: Banāt Naʿš, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش, pronounce: Banāt Na'sh, #. english: Daughters of Na'sh #. Na'sh is a proper name meaning bier msgid "Daughters of Na'sh" msgstr "Hijas de Na'sh" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش, pronounce: Banāt Naʿš, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش, pronounce: Banāt Na'sh, #. english: Daughters of Na'sh #. Na'sh is a proper name meaning bier -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: بنات نعش, pronounce: Banāt Naʿš, -#. english: Daughters Of Na'sh +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: بنات نعش, pronounce: +#. Banāt Na'sh, english: Daughters Of Na'sh +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: بنات نعش, pronounce: Banāt +#. Na'sh, english: Daughters Of Na'sh #. Na'sh is a proper name meaning bier -msgid "Banāt Naʿš" -msgstr "Banāt Naʿš" +msgid "Banāt Na'sh" +msgstr "Banāt Na'sh" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa01" -msgstr "02UMa01" +msgid "BNaK" +msgstr "BNaK" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سرير بنات نعش, pronounce: Sarīr Banāt -#. Naʿš, english: The couch of daughters of Na'sh +#. Na'sh, english: The couch of daughters of Na'sh #. Na'sh is a proper name meaning bier msgid "The couch of daughters of Na'sh" msgstr "‎El sofá de las hijas de Na'sh‎" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سرير بنات نعش, pronounce: Sarīr Banāt -#. Naʿš, english: The couch of daughters of Na'sh +#. Na'sh, english: The couch of daughters of Na'sh #. Na'sh is a proper name meaning bier -msgid "Sarīr Banāt Naʿš" -msgstr "Sarīr Banāt Naʿš" +msgid "Sarīr Banāt Na'sh" +msgstr "Sarīr Banāt Na'sh" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa02" -msgstr "02UMa02" +msgid "SBNa" +msgstr "SBNa" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظباء وأولاد الظباء, pronounce: al- -#. Ẓibāʾ wa Awlād al-Ẓibāʾ, english: The Gazelles And Their Youngsters +#. Zhibā' wa Awlād al-Zhibā', english: The Gazelles And Their Youngsters #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظباء وأولاد الظباء, pronounce: -#. al-Ẓibāʾ wa Awlād al-Ẓibāʾ, english: The Gazelles And Their Youngsters +#. al-Zhibā' wa Awlād al-Zhibā', english: The Gazelles And Their Youngsters msgid "The Gazelles And Their Youngsters" msgstr "Las gacelas y sus crías" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظباء وأولاد الظباء, pronounce: al- -#. Ẓibāʾ wa Awlād al-Ẓibāʾ, english: The Gazelles And Their Youngsters +#. Zhibā' wa Awlād al-Zhibā', english: The Gazelles And Their Youngsters #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظباء وأولاد الظباء, pronounce: -#. al-Ẓibāʾ wa Awlād al-Ẓibāʾ, english: The Gazelles And Their Youngsters -msgid "al-Ẓibāʾ wa Awlād al-Ẓibāʾ" -msgstr "al-Ẓibāʾ wa Awlād al-Ẓibāʾ" +#. al-Zhibā' wa Awlād al-Zhibā', english: The Gazelles And Their Youngsters +msgid "al-Zhibā' wa Awlād al-Zhibā'" +msgstr "al-Zhibā' wa Awlād al-Zhibā'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa03" -msgstr "02UMa03" +msgid "Ziba" +msgstr "Ziba" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوض, pronounce: al-Hawḍ, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوض, pronounce: al-Hawd, english: The #. water pool msgid "The water pool" msgstr "‎La piscina de agua‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوض, pronounce: al-Hawḍ, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوض, pronounce: al-Hawd, english: The #. water pool -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوض, pronounce: al-Hawḍ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوض, pronounce: al-Hawd, #. english: The Pool -msgid "al-Hawḍ" -msgstr "al-Hawḍ" +msgid "al-Hawd" +msgstr "al-Hawd" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa05" -msgstr "02UMa05" +msgid "Hawd" +msgstr "Hawd" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الأولى, pronounce: al-Qafzah al- -#. ʾŪlā, english: The first leap +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الأولى, pronounce: al-Qafzah +#. al-'Ūlā, english: The first leap msgid "The first leap" msgstr "‎El primer salto‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الأولى, pronounce: al-Qafzah al- -#. ʾŪlā, english: The first leap +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الأولى, pronounce: al-Qafzah +#. al-'Ūlā, english: The first leap #. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الأولى, pronounce: al- -#. Qafzah al-ʾŪlā, english: The First Leap -msgid "al-Qafzah al-ʾŪlā" -msgstr "al-Qafzah al-ʾŪlā" +#. Qafzah al-'Ūlā, english: The First Leap +msgid "al-Qafzah al-'Ūlā" +msgstr "al-Qafzah al-'Ūlā" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa06" -msgstr "02UMa06" +msgid "Qfz1" +msgstr "Qfz1" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الثانية, pronounce: al-Qafzah al- -#. ṯāniyah, english: The second leap +#. thāniyah, english: The second leap msgid "The second leap" msgstr "‎El segundo salto‎" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الثانية, pronounce: al-Qafzah al- -#. ṯāniyah, english: The second leap -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثانية, pronounce: al- -#. Qafzah al-ṯāniyah, english: The Second Leap -msgid "al-Qafzah al-ṯāniyah" -msgstr "al-Qafzah al-ṯāniyah" +#. thāniyah, english: The second leap +msgid "al-Qafzah al-thāniyah" +msgstr "al-Qafzah al-thāniyah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa07" -msgstr "02UMa07" +msgid "Qfz2" +msgstr "Qfz2" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الثالثة, pronounce: al-Qafzah al- -#. ṯāliṯah, english: The third leap +#. thālithah, english: The third leap msgid "The third leap" msgstr "El Tercer Salto" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الثالثة, pronounce: al-Qafzah al- -#. ṯāliṯah, english: The third leap -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثالثة, pronounce: al- -#. Qafzah al-ṯāliṯah, english: The Third Leap -msgid "al-Qafzah al-ṯāliṯah" -msgstr "al-Qafzah al-ṯāliṯah" +#. thālithah, english: The third leap +msgid "al-Qafzah al-thālithah" +msgstr "al-Qafzah al-thālithah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa08" -msgstr "02UMa08" +msgid "Qfz3" +msgstr "Qfz3" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزات, pronounce: al-Qafazāt, english: #. The leaps @@ -2184,140 +2198,151 @@ msgstr "al-Qafazāt" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa09" -msgstr "02UMa09" +msgid "Qfzt" +msgstr "Qfzt" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثعيلبات, pronounce: al-Ṯuʿaylibāt, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثعيلبات, pronounce: al-Thu'aylibāt, #. english: The little foxes msgid "The little foxes" msgstr "Los zorritos" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثعيلبات, pronounce: al-Ṯuʿaylibāt, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثعيلبات, pronounce: al-Thu'aylibāt, #. english: The little foxes -msgid "al-Ṯuʿaylibāt" -msgstr "al-Ṯuʿaylibāt" +msgid "al-Thu'aylibāt" +msgstr "al-Thu'aylibāt" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa11" -msgstr "02UMa11" +msgid "Thlb" +msgstr "Thlb" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القرائن, pronounce: al-Qarāʾin, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القرائن, pronounce: al-Qarā'in, english: #. the couples msgid "the couples" msgstr "las parejas" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القرائن, pronounce: al-Qarāʾin, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القرائن, pronounce: al-Qarā'in, english: #. the couples -msgid "al-Qarāʾin" -msgstr "al-Qarāʾin" +msgid "al-Qarā'in" +msgstr "al-Qarā'in" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa13" -msgstr "02UMa13" +msgid "Qrai" +msgstr "Qrai" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذئبان, pronounce: al-Ḏiʾbān, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذئبان, pronounce: al-Dhi'bān, english: #. The two wolves msgid "The two wolves" msgstr "Los dos lobos" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذئبان, pronounce: al-Ḏiʾbān, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذئبان, pronounce: al-Dhi'bān, english: #. The two wolves -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذئبان, pronounce: al-Ḏiʾbān, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذئبان, pronounce: al-Dhi'bān, #. english: The Two Wolves -msgid "al-Ḏiʾbān" -msgstr "al-Ḏiʾbān" +msgid "al-Dhi'bān" +msgstr "al-Dhi'bān" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "03Dra01" -msgstr "03Dra01" +msgid "Thib" +msgstr "Thib" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحران, pronounce: al-Ḥurrān, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحران, pronounce: al-Hurrān, english: #. The two falcons msgid "The two falcons" msgstr "Los dos halcones" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحران, pronounce: al-Ḥurrān, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحران, pronounce: al-Hurrān, english: #. The two falcons -msgid "al-Ḥurrān" -msgstr "al-Ḥurrān" +msgid "al-Hurrān" +msgstr "al-Hurrān" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوهقان, pronounce: al-ʿawhaqān, +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Hurr" +msgstr "Hurr" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوهقان, pronounce: al-'Awhaqān, #. english: The two black birds msgid "The two black birds" msgstr "Las dos aves negras" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوهقان, pronounce: al-ʿawhaqān, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوهقان, pronounce: al-'Awhaqān, #. english: The two black birds -msgid "al-ʿawhaqān" -msgstr "al-ʿawhaqān" +msgid "al-'Awhaqān" +msgstr "al-'Awhaqān" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Awhq" +msgstr "Awhq" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أظفار الذئب, pronounce: Aẓfār al-ḏiʾb, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أظفار الذئب, pronounce: Azhfār al-Dhi'b, #. english: The wolf claws msgid "The wolf claws" msgstr "Las garras del lobo" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أظفار الذئب, pronounce: Aẓfār al-ḏiʾb, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أظفار الذئب, pronounce: Azhfār al-Dhi'b, #. english: The wolf claws -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: أظفار الذئب, pronounce: Aẓfār -#. al-ḏiʾb, english: The Wolf Claws -msgid "Aẓfār al-ḏiʾb" -msgstr "Aẓfār al-ḏiʾb" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: أظفار الذئب, pronounce: Azhfār +#. al-Dhi'b, english: The Wolf Claws +msgid "Azhfār al-Dhi'b" +msgstr "Azhfār al-Dhi'b" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "03Dra02" -msgstr "03Dra02" +msgid "ThCl" +msgstr "ThCl" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوائذ, pronounce: al-ʿĀwāiḏ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوائذ, pronounce: al-'Āwāidh, english: #. The mother camels msgid "The mother camels" msgstr "‎Los camellos de la madre‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوائذ, pronounce: al-ʿĀwāiḏ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوائذ, pronounce: al-'Āwāidh, english: #. The mother camels -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوائذ, pronounce: al-ʿĀwāiḏ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوائذ, pronounce: al-'Āwāidh, #. english: The Mother Camels -msgid "al-ʿĀwāiḏ" -msgstr "al-ʿĀwāiḏ" +msgid "al-'Āwāidh" +msgstr "al-'Āwāidh" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "03Dra03" -msgstr "03Dra03" +msgid "Awth" +msgstr "Awth" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأثافي (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Aṯāfī, english: The three stone support (first narrative) +#. Athāfī, english: The three stone support (first narrative) msgid "The three stone support (first narrative)" msgstr "‎El soporte de tres piedras (primera narración)‎" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأثافي (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Aṯāfī, english: The three stone support (first narrative) +#. Athāfī, english: The three stone support (first narrative) #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأثافي (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Aṯāfī, english: The three stone support (second narrative) -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأثافي, pronounce: al-Aṯāfī, +#. al-Athāfī, english: The three stone support (second narrative) +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأثافي, pronounce: al-Athāfī, #. english: The Three Stone Support -msgid "al-Aṯāfī" -msgstr "al-Aṯāfī" +msgid "al-Athāfī" +msgstr "al-Athāfī" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "03Dra04" -msgstr "03Dra04" +msgid "Ath1" +msgstr "Ath1" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأثافي (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Aṯāfī, english: The three stone support (second narrative) +#. al-Athāfī, english: The three stone support (second narrative) msgid "The three stone support (second narrative)" msgstr "‎El soporte de tres piedras (sagunda narración)‎" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "03Dra05" -msgstr "03Dra05" +msgid "Ath2" +msgstr "Ath2" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القدر, pronounce: al-Qidr, english: The #. pot @@ -2332,117 +2357,125 @@ msgid "al-Qidr" msgstr "al-Qidr" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "04Cep01" -msgstr "04Cep01" +msgid "Qidr" +msgstr "Qidr" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كوكبا الفرق, pronounce: Kawkabā al-farq, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كوكبا الفرق, pronounce: Kawkabā al-Farq, #. english: The two stars of separation msgid "The two stars of separation" msgstr "‎Las dos estrellas de ‎‎la separación‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كوكبا الفرق, pronounce: Kawkabā al-farq, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كوكبا الفرق, pronounce: Kawkabā al-Farq, #. english: The two stars of separation #. Arabic (Indigenous) constellation, native: كوكبا الفرق, pronounce: Kawkabā -#. al-farq, english: The Two Separated Stars -msgid "Kawkabā al-farq" -msgstr "Kawkabā al-farq" +#. al-Farq, english: The Two Separated Stars +msgid "Kawkabā al-Farq" +msgstr "Kawkabā al-Farq" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "04Cep02" -msgstr "04Cep02" +msgid "Farq" +msgstr "Farq" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشاء, pronounce: al-Ššāʾ, english: The -#. sheep +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشاء, pronounce: al-Shshā', english: +#. The sheep msgid "The sheep" msgstr "La oveja" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشاء, pronounce: al-Ššāʾ, english: The -#. sheep -msgid "al-Ššāʾ" -msgstr "al-Ššāʾ" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشاء, pronounce: al-Shshā', english: +#. The sheep +msgid "al-Shshā'" +msgstr "al-Shshā'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "04Cep03" -msgstr "04Cep03" +msgid "Shaa" +msgstr "Shaa" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرمح, pronounce: al-Rumḥ, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرمح, pronounce: al-Rumh, english: The #. spear #. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67927, native: الرمح msgid "The spear" msgstr "La lanza" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرمح, pronounce: al-Rumḥ, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرمح, pronounce: al-Rumh, english: The #. spear -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرمح, pronounce: al-Rumḥ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرمح, pronounce: al-Rumh, #. english: The Spear -msgid "al-Rumḥ" -msgstr "al-Rumḥ" +msgid "al-Rumh" +msgstr "al-Rumh" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "05Boo01" -msgstr "05Boo01" +msgid "Rumh" +msgstr "Rumh" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الأولى, pronounce: ʿaḏabat -#. al-Rumḥ al-ʾūlā, english: The front spear tassel +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الأولى, pronounce: 'Adhabat +#. al-Rumh al-'Ūlā, english: The front spear tassel msgid "The front spear tassel" msgstr "‎La borla de lanza delantera" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الأولى, pronounce: ʿaḏabat -#. al-Rumḥ al-ʾūlā, english: The front spear tassel -msgid "ʿaḏabat al-Rumḥ al-ʾūlā" -msgstr "ʿaḏabat al-Rumḥ al-ʾūlā" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الأولى, pronounce: 'Adhabat +#. al-Rumh al-'Ūlā, english: The front spear tassel +msgid "'Adhabat al-Rumh al-'Ūlā" +msgstr "'Adhabat al-Rumh al-'Ūlā" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "05Boo02" -msgstr "05Boo02" +msgid "ARu1" +msgstr "ARu1" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: السلاح, pronounce: al-Silāḥ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: السلاح, pronounce: al-Silāh, english: #. the weapon msgid "the weapon" msgstr "el arma" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: السلاح, pronounce: al-Silāḥ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: السلاح, pronounce: al-Silāh, english: #. the weapon -msgid "al-Silāḥ" -msgstr "al-Silāḥ" +msgid "al-Silāh" +msgstr "al-Silāh" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Slah" +msgstr "Slah" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الثانية, pronounce: ʿaḏabat -#. al-Rumḥ al-ṯaniyah, english: The rear spear tassel +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الثانية, pronounce: 'adhabat +#. al-Rumh al-Thaniyah, english: The rear spear tassel msgid "The rear spear tassel" msgstr "‎La borla de lanza trasera‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الثانية, pronounce: ʿaḏabat -#. al-Rumḥ al-ṯaniyah, english: The rear spear tassel -msgid "ʿaḏabat al-Rumḥ al-ṯaniyah" -msgstr "ʿaḏabat al-Rumḥ al-ṯaniyah" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الثانية, pronounce: 'adhabat +#. al-Rumh al-Thaniyah, english: The rear spear tassel +msgid "'adhabat al-Rumh al-Thaniyah" +msgstr "'adhabat al-Rumh al-Thaniyah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "05Boo03" -msgstr "05Boo03" +msgid "ARu2" +msgstr "ARu2" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الضباع وأولاد الضباع, pronounce: al- -#. Ḍibāʿ wa awlād al-ḍibāʿ, english: The hyenas and their youngsters +#. Dibā' wa Awlād al-Dibā', english: The hyenas and their youngsters msgid "The hyenas and their youngsters" msgstr "‎Las hienas y sus jóvenes‎" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الضباع وأولاد الضباع, pronounce: al- -#. Ḍibāʿ wa awlād al-ḍibāʿ, english: The hyenas and their youngsters +#. Dibā' wa Awlād al-Dibā', english: The hyenas and their youngsters #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الضباع وأولاد الضباع, pronounce: -#. al-Ḍibāʿ wa awlād al-ḍibāʿ, english: The Hyenas And Their Youngsters -msgid "al-Ḍibāʿ wa awlād al-ḍibāʿ" -msgstr "al-Ḍibāʿ wa awlād al-ḍibāʿ" +#. al-Dibā' wa Awlād al-Dibā', english: The Hyenas And Their Youngsters +msgid "al-Dibā' wa Awlād al-Dibā'" +msgstr "al-Dibā' wa Awlād al-Dibā'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "05Boo04" -msgstr "05Boo04" +msgid "Dhib" +msgstr "Dhib" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفكة, pronounce: al-Fakkah, english: #. The open circle @@ -2454,95 +2487,99 @@ msgstr "El círculo abierto" msgid "al-Fakkah" msgstr "al-Fakkah" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "06CrB01" -msgstr "06CrB01" +msgid "Fakk" +msgstr "Fakk" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قصعة المساكين, pronounce: Qaṣʿat al- -#. masākīn, english: The Bowl Of The Poor -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: قصعة المساكين, pronounce: Qaṣʿat -#. al-masākīn, english: The Bowl Of The Poor -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: قصعة المساكين, english: The -#. Bowl Of The Poor +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قصعة المساكين, pronounce: Qas'at al- +#. Masākīn, english: The Bowl Of The Poor +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: قصعة المساكين, pronounce: Qas'at +#. al-Masākīn, english: The Bowl Of The Poor msgid "The Bowl Of The Poor" msgstr "El tazón del pobre" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قصعة المساكين, pronounce: Qaṣʿat al- -#. masākīn, english: The Bowl Of The Poor -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: قصعة المساكين, pronounce: Qaṣʿat -#. al-masākīn, english: The Bowl Of The Poor -msgid "Qaṣʿat al-masākīn" -msgstr "Qaṣʿat al-masākīn" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قصعة المساكين, pronounce: Qas'at al- +#. Masākīn, english: The Bowl Of The Poor +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: قصعة المساكين, pronounce: Qas'at +#. al-Masākīn, english: The Bowl Of The Poor +msgid "Qas'at al-Masākīn" +msgstr "Qas'at al-Masākīn" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "QMas" +msgstr "QMas" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسق الشآمي, pronounce: al-Nasaq al- -#. šāmī, english: The northern line +#. Shāmī, english: The northern line msgid "The northern line" msgstr "La línea del norte" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسق الشآمي, pronounce: al-Nasaq al- -#. šāmī, english: The northern line +#. Shāmī, english: The northern line #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسق الشآمي, pronounce: al- -#. Nasaq al-šāmī, english: The Northern Line -msgid "al-Nasaq al-šāmī" -msgstr "al-Nasaq al-šāmī" +#. Nasaq al-Shāmī, english: The Northern Line +msgid "al-Nasaq al-Shāmī" +msgstr "al-Nasaq al-Shāmī" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "07Her01" -msgstr "07Her01" +msgid "NNas" +msgstr "NNas" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التماثيل, pronounce: al-Tamāṯīl, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التماثيل, pronounce: al-Tamāthīl, #. english: The statues msgid "The statues" msgstr "Las estatuas" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التماثيل, pronounce: al-Tamāṯīl, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التماثيل, pronounce: al-Tamāthīl, #. english: The statues -msgid "al-Tamāṯīl" -msgstr "al-Tamāṯīl" +msgid "al-Tamāthīl" +msgstr "al-Tamāthīl" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "07Her02" -msgstr "07Her02" +msgid "Tama" +msgstr "Tama" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسر الواقع, pronounce: al-Nasr al- -#. wāqiʿ, english: The landing eagle +#. Wāqi', english: The landing eagle msgid "The landing eagle" msgstr "El águila de aterrizaje" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسر الواقع, pronounce: al-Nasr al- -#. wāqiʿ, english: The landing eagle +#. Wāqi', english: The landing eagle #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسر الواقع, pronounce: al-Nasr -#. al-wāqiʿ, english: The Landing Eagle -msgid "al-Nasr al-wāqiʿ" -msgstr "al-Nasr al-wāqiʿ" +#. al-Wāqi', english: The Landing Eagle +msgid "al-Nasr al-Wāqi'" +msgstr "al-Nasr al-Wāqi'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "08Lyr01" -msgstr "08Lyr01" +msgid "NasW" +msgstr "NasW" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Aẓfār, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Azhfār, english: #. The claws -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Aẓfār, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Azhfār, english: #. The claws msgid "The claws" msgstr "Las garras" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Aẓfār, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Azhfār, english: #. The claws -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Aẓfār, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Azhfār, english: #. The claws -msgid "al-Aẓfār" -msgstr "al-Aẓfār" +msgid "al-Azhfār" +msgstr "al-Azhfār" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "08Lyr02" -msgstr "08Lyr02" +msgid "AzfN" +msgstr "AzfN" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفوارس, pronounce: al-Fawāris, english: #. The knights @@ -2557,9 +2594,10 @@ msgid "al-Fawāris" msgstr "al-Fawāris" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "09Cyg01" -msgstr "09Cyg01" +msgid "Fwrs" +msgstr "Fwrs" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الناقة, pronounce: al-Nāqah, english: #. The she-camel @@ -2574,56 +2612,58 @@ msgid "al-Nāqah" msgstr "al-Nāqah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "10Cas01" -msgstr "10Cas01" +msgid "Naqa" +msgstr "Naqa" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الكف الخضيب, pronounce: al-Kaff al- -#. ḫaḍīb, english: The henna tinted hand +#. Khadīb, english: The henna tinted hand msgid "The henna tinted hand" msgstr "‎La mano teñida de henna‎" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الكف الخضيب, pronounce: al-Kaff al- -#. ḫaḍīb, english: The henna tinted hand +#. Khadīb, english: The henna tinted hand #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكف الخضيب, pronounce: al-Kaff -#. al-ḫaḍīb, english: The Henna Tinted Hand -msgid "al-Kaff al-ḫaḍīb" -msgstr "al-Kaff al-ḫaḍīb" +#. al-Khadīb, english: The Henna Tinted Hand +msgid "al-Kaff al-Khadīb" +msgstr "al-Kaff al-Khadīb" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "10Cas02" -msgstr "10Cas02" +msgid "KafK" +msgstr "KafK" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الساعد, pronounce: al-Saʿid, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الساعد, pronounce: al-Sa'id, english: #. The forearm msgid "The forearm" msgstr "‎El antebrazo‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الساعد, pronounce: al-Saʿid, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الساعد, pronounce: al-Sa'id, english: #. The forearm -msgid "al-Saʿid" -msgstr "al-Saʿid" +msgid "al-Sa'id" +msgstr "al-Sa'id" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "11Per01" -msgstr "11Per01" +msgid "Said" +msgstr "Said" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العضد, pronounce: al-ʿAḍud, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العضد, pronounce: al-'Adud, english: The #. arm msgid "The arm" msgstr "El brazo" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العضد, pronounce: al-ʿAḍud, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العضد, pronounce: al-'Adud, english: The #. arm -msgid "al-ʿAḍud" -msgstr "al-ʿAḍud" +msgid "al-'Adud" +msgstr "al-'Adud" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "11Per02" -msgstr "11Per02" +msgid "Adud" +msgstr "Adud" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المنكب, pronounce: al-Mankib, english: #. The shoulder @@ -2637,172 +2677,178 @@ msgstr "al-Mankib" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "11Per03" -msgstr "11Per03" +msgid "Mnkb" +msgstr "Mnkb" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: يد الثريا الممدودة, pronounce: ʿYad al- -#. Ṯurayyā al-mamdūda, english: The extended arm of Al-Thurayya +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: يد الثريا الممدودة, pronounce: Yad al- +#. Thurayyā al-Mamdūdah, english: The extended arm of Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name msgid "The extended arm of Al-Thurayya" msgstr "‎El brazo extendido de Al-Thurayya‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: يد الثريا الممدودة, pronounce: ʿYad al- -#. Ṯurayyā al-mamdūda, english: The extended arm of Al-Thurayya +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: يد الثريا الممدودة, pronounce: Yad al- +#. Thurayyā al-Mamdūdah, english: The extended arm of Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -msgid "ʿYad al-Ṯurayyā al-mamdūda" -msgstr "ʿYad al-Ṯurayyā al-mamdūda" +msgid "Yad al-Thurayyā al-Mamdūdah" +msgstr "Yad al-Thurayyā al-Mamdūdah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "11Per04" -msgstr "11Per04" +msgid "YThM" +msgstr "YThM" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء الشآمي, pronounce: al-Ḫibāʾ al- -#. šamī, english: The northern tent +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء الشآمي, pronounce: al-Khibā' al- +#. Shamī, english: The northern tent msgid "The northern tent" msgstr "La tienda del norte" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء الشآمي, pronounce: al-Ḫibāʾ al- -#. šamī, english: The northern tent +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء الشآمي, pronounce: al-Khibā' al- +#. Shamī, english: The northern tent #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخباء الشآمي, pronounce: al- -#. Ḫibāʾ al-šamī, english: The Northern Tent -msgid "al-Ḫibāʾ al-šamī" -msgstr "al-Ḫibāʾ al-šamī" +#. Khibā' al-Shamī, english: The Northern Tent +msgid "al-Khibā' al-Shamī" +msgstr "al-Khibā' al-Shamī" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "12Aur01" -msgstr "12Aur01" +msgid "NTnt" +msgstr "NTnt" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التوابع, pronounce: al-Tawābiʿ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التوابع, pronounce: al-Tawābi', english: #. The associates of Al-Ayyuq #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor msgid "The associates of Al-Ayyuq" msgstr "Los asociados de Al-Ayyuq" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التوابع, pronounce: al-Tawābiʿ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التوابع, pronounce: al-Tawābi', english: #. The associates of Al-Ayyuq #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor -msgid "al-Tawābiʿ" -msgstr "al-Tawābiʿ" +msgid "al-Tawābi'" +msgstr "al-Tawābi'" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "12Aur02" -msgstr "12Aur02" +msgid "Twab" +msgstr "Twab" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأعلام, pronounce: al-Aʿlām, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأعلام, pronounce: al-A'lām, english: #. The posts #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor msgid "The posts" msgstr "Los puestos" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأعلام, pronounce: al-Aʿlām, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأعلام, pronounce: al-A'lām, english: #. The posts #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor -msgid "al-Aʿlām" -msgstr "al-Aʿlām" +msgid "al-A'lām" +msgstr "al-A'lām" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجديان, pronounce: al-Ǧadyān, english: +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Alam" +msgstr "Alam" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجديان, pronounce: al-Jadyān, english: #. The two kids #. kid is the young male goat msgid "The two kids" msgstr "Los dos niños" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجديان, pronounce: al-Ǧadyān, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجديان, pronounce: al-Jadyān, english: #. The two kids #. kid is the young male goat -msgid "al-Ǧadyān" -msgstr "al-Ǧadyān" +msgid "al-Jadyān" +msgstr "al-Jadyān" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "12Aur03" -msgstr "12Aur03" +msgid "Jdyn" +msgstr "Jdyn" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الروضة والأغنام, pronounce: al-Rawḍah -#. wal-aġnām, english: The desert natural garden and the goats +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الروضة والأغنام, pronounce: al-Rawdah +#. wal-aghnām, english: The desert natural garden and the goats msgid "The desert natural garden and the goats" msgstr "‎El jardín natural del desierto y las cabras‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الروضة والأغنام, pronounce: al-Rawḍah -#. wal-aġnām, english: The desert natural garden and the goats -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الروضة والأغنام, pronounce: al- -#. Rawḍah wal-aġnām, english: The Desert Garden And The Goats -msgid "al-Rawḍah wal-aġnām" -msgstr "al-Rawḍah wal-aġnām" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الروضة والأغنام, pronounce: al-Rawdah +#. wal-aghnām, english: The desert natural garden and the goats +msgid "al-Rawdah wal-aghnām" +msgstr "al-Rawdah wal-aghnām" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "13Oph01" -msgstr "13Oph01" +msgid "Rawd" +msgstr "Rawd" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسق اليماني, pronounce: al-Nasaq al- -#. yamānī, english: The southern line +#. Yamānī, english: The southern line msgid "The southern line" msgstr "La línea del sur" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسق اليماني, pronounce: al-Nasaq al- -#. yamānī, english: The southern line +#. Yamānī, english: The southern line #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسق اليماني, pronounce: al- -#. Nasaq al-yamānī, english: The Southern Line -msgid "al-Nasaq al-yamānī" -msgstr "al-Nasaq al-yamānī" +#. Nasaq al-Yamānī, english: The Southern Line +msgid "al-Nasaq al-Yamānī" +msgstr "al-Nasaq al-Yamānī" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "14Ser01" -msgstr "14Ser01" +msgid "SNas" +msgstr "SNas" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسر الطائر, pronounce: al-Nasr al- -#. ṭaʾir, english: The flying eagle +#. Ta'ir, english: The flying eagle msgid "The flying eagle" msgstr "El águila volador" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسر الطائر, pronounce: al-Nasr al- -#. ṭaʾir, english: The flying eagle +#. Ta'ir, english: The flying eagle #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسر الطائر, pronounce: al-Nasr -#. al-ṭaʾir, english: The Flying Eagle -msgid "al-Nasr al-ṭaʾir" -msgstr "al-Nasr al-ṭaʾir" +#. al-Ta'ir, english: The Flying Eagle +msgid "al-Nasr al-Ta'ir" +msgstr "al-Nasr al-Ta'ir" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "16Aql01" -msgstr "16Aql01" +msgid "NasT" +msgstr "NasT" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان الصغيران, pronounce: al-Ẓalīmān -#. al-Ṣaġīrān, english: The two young male ostriches +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان الصغيران, pronounce: al- +#. Zhalīmān al-Saghīrān, english: The two young male ostriches msgid "The two young male ostriches" msgstr "‎Los dos jóvenes avestruces macho‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان الصغيران, pronounce: al-Ẓalīmān -#. al-Ṣaġīrān, english: The two young male ostriches -msgid "al-Ẓalīmān al-Ṣaġīrān" -msgstr "al-Ẓalīmān al-Ṣaġīrān" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان الصغيران, pronounce: al- +#. Zhalīmān al-Saghīrān, english: The two young male ostriches +msgid "al-Zhalīmān al-Saghīrān" +msgstr "al-Zhalīmān al-Saghīrān" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "16Aql02" -msgstr "16Aql02" +msgid "ZlmS" +msgstr "ZlmS" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القعود, pronounce: al-Qaʿūd, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القعود, pronounce: al-Qa'ūd, english: #. The young camel msgid "The young camel" msgstr "El camello joven" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القعود, pronounce: al-Qaʿūd, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القعود, pronounce: al-Qa'ūd, english: #. The young camel -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القعود, pronounce: al-Qaʿūd, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القعود, pronounce: al-Qa'ūd, #. english: The Young Camel -msgid "al-Qaʿūd" -msgstr "al-Qaʿūd" +msgid "al-Qa'ūd" +msgstr "al-Qa'ūd" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "17Del01" -msgstr "17Del01" +msgid "Qaud" +msgstr "Qaud" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الدلو, pronounce: al-Dalw, english: The #. well bucket @@ -2817,47 +2863,54 @@ msgid "al-Dalw" msgstr "al-Dalw" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg01" -msgstr "19Peg01" +msgid "Dalw" +msgstr "Dalw" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Farġ al- -#. muqaddam, english: The front bucket mouth +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Fargh al- +#. Muqaddam, english: The front bucket mouth msgid "The front bucket mouth" msgstr "‎La boca delantera del cubo‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Farġ al- -#. muqaddam, english: The front bucket mouth -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Farġ -#. al-muqaddam, english: The Front Bucket Mouth -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Farġ al- -#. muqaddam, english: The Front Bucket Mouth -msgid "al-Farġ al-muqaddam" -msgstr "al-Farġ al-muqaddam" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Fargh al- +#. Muqaddam, english: The front bucket mouth +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المقدم, pronounce: al- +#. Fargh al-Muqaddam, english: The Front Bucket Mouth +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Fargh al- +#. Muqaddam, english: The Front Bucket Mouth +msgid "al-Fargh al-Muqaddam" +msgstr "al-Fargh al-Muqaddam" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg02" -msgstr "19Peg02" +msgid "Mqdm" +msgstr "Mqdm" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Farġ al- -#. muʾaḫḫar, english: The rear bucket mouth +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Fargh al- +#. Mu'akhkhar, english: The rear bucket mouth msgid "The rear bucket mouth" msgstr "‎La boca trasera del cubo‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Farġ al- -#. muʾaḫḫar, english: The rear bucket mouth -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Farġ -#. al-muʾaḫḫar, english: The Rear Bucket Mouth -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Farġ al- -#. muʾaḫḫar, english: The Rear Bucket Mouth -msgid "al-Farġ al-muʾaḫḫar" -msgstr "al-Farġ al-muʾaḫḫar" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Fargh al- +#. Mu'akhkhar, english: The rear bucket mouth +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al- +#. Fargh al-Mu'akhkhar, english: The Rear Bucket Mouth +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Fargh al- +#. Mu'akhkhar, english: The Rear Bucket Mouth +msgid "al-Fargh al-Mu'akhkhar" +msgstr "al-Fargh al-Mu'akhkhar" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg03" -msgstr "19Peg03" +msgid "Mkhr" +msgstr "Mkhr" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الكرب, pronounce: al-Karab, english: The #. bucket rope knot @@ -2874,129 +2927,137 @@ msgid "al-Karab" msgstr "al-Karab" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg04.1" -msgstr "19Peg04.1" +msgid "Krab" +msgstr "Krab" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام, pronounce: al-Naʿām, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام, pronounce: al-Na'ām, english: #. The well poles msgid "The well poles" msgstr "Los postes del pozo" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام, pronounce: al-Naʿām, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام, pronounce: al-Na'ām, english: #. The well poles -msgid "al-Naʿām" -msgstr "al-Naʿām" +msgid "al-Na'ām" +msgstr "al-Na'ām" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg04.2" -msgstr "19Peg04.2" +msgid "Naam" +msgstr "Naam" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البهام, pronounce: Saʿd al-Bihām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البهام, pronounce: Sa'd al-Bihām, #. english: The lucky star of the young sheep msgid "The lucky star of the young sheep" msgstr "‎La ‎‎estrella‎‎ de la suerte de las ovejas jóvenes‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البهام, pronounce: Saʿd al-Bihām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البهام, pronounce: Sa'd al-Bihām, #. english: The lucky star of the young sheep -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البهام, pronounce: Saʿd al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البهام, pronounce: Sa'd al- #. Bihām, english: The Lucky Star Of The Young Sheep -msgid "Saʿd al-Bihām" -msgstr "Saʿd al-Bihām" +msgid "Sa'd al-Bihām" +msgstr "Sa'd al-Bihām" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg05" -msgstr "19Peg05" +msgid "SBhm" +msgstr "SBhm" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الهمام, pronounce: Saʿd al-Humām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الهمام, pronounce: Sa'd al-Humām, #. english: The lucky star of the one with great endeavour msgid "The lucky star of the one with great endeavour" msgstr "‎La ‎‎estrella‎‎ de la suerte de la que tiene un gran esfuerzo‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الهمام, pronounce: Saʿd al-Humām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الهمام, pronounce: Sa'd al-Humām, #. english: The lucky star of the one with great endeavour -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الهمام, pronounce: Saʿd al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الهمام, pronounce: Sa'd al- #. Humām, english: The Lucky Star Of The One With Great Endeavour -msgid "Saʿd al-Humām" -msgstr "Saʿd al-Humām" +msgid "Sa'd al-Humām" +msgstr "Sa'd al-Humām" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg06" -msgstr "19Peg06" +msgid "SHmm" +msgstr "SHmm" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البارع, pronounce: Saʿd al-Bāriʿ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البارع, pronounce: Sa'd al-Bāri', #. english: The lucky star of the excellent one msgid "The lucky star of the excellent one" msgstr "‎La ‎‎estrella‎‎ de la suerte del excelente‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البارع, pronounce: Saʿd al-Bāriʿ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البارع, pronounce: Sa'd al-Bāri', #. english: The lucky star of the excellent one -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البارع, pronounce: Saʿd al- -#. Bāriʿ, english: The Lucky Star Of The Excellent One -msgid "Saʿd al-Bāriʿ" -msgstr "Saʿd al-Bāriʿ" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البارع, pronounce: Sa'd al- +#. Bāri', english: The Lucky Star Of The Excellent One +msgid "Sa'd al-Bāri'" +msgstr "Sa'd al-Bāri'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg07" -msgstr "19Peg07" +msgid "SBar" +msgstr "SBar" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد مطر, pronounce: Saʿd maṭar, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد مطر, pronounce: Sa'd Matar, english: #. The lucky star of Mattar #. Mattar is a proper name meaning rain msgid "The lucky star of Mattar" msgstr "La estrella de la suerte de Mattar" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد مطر, pronounce: Saʿd maṭar, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد مطر, pronounce: Sa'd Matar, english: #. The lucky star of Mattar #. Mattar is a proper name meaning rain -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد مطر, pronounce: Saʿd maṭar, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد مطر, pronounce: Sa'd Matar, #. english: The Lucky Star Of Matar #. Matar is a proper name meaning rain -msgid "Saʿd maṭar" -msgstr "Saʿd maṭar" +msgid "Sa'd Matar" +msgstr "Sa'd Matar" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg08" -msgstr "19Peg08" +msgid "SMtr" +msgstr "SMtr" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بلدة الثعلب, pronounce: Baldat al- -#. ṯaʿlab, english: The fox place +#. Tha'lab, english: The fox place msgid "The fox place" msgstr "‎El lugar del zorro‎" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بلدة الثعلب, pronounce: Baldat al- -#. ṯaʿlab, english: The fox place +#. Tha'lab, english: The fox place #. Arabic (Indigenous) constellation, native: بلدة الثعلب, pronounce: Baldat -#. al-ṯaʿlab, english: The Empty Place Of The Fox -msgid "Baldat al-ṯaʿlab" -msgstr "Baldat al-ṯaʿlab" +#. al-Tha'lab, english: The Empty Place Of The Fox +msgid "Baldat al-Tha'lab" +msgstr "Baldat al-Tha'lab" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg09" -msgstr "19Peg09" +msgid "BTha" +msgstr "BTha" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوت, pronounce: al-Ḥūt, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوت, pronounce: al-Hūt, english: The #. fish msgid "The fish" msgstr "El pez" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوت, pronounce: al-Ḥūt, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوت, pronounce: al-Hūt, english: The #. fish -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوت, pronounce: al-Ḥūt, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوت, pronounce: al-Hūt, #. english: The Fish -msgid "al-Ḥūt" -msgstr "al-Ḥūt" +msgid "al-Hūt" +msgstr "al-Hūt" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "20And01" -msgstr "20And01" +msgid "Hoot" +msgstr "Hoot" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأيبسان, pronounce: al-Aybasān, #. english: The two forelegs of the lamb @@ -3011,144 +3072,147 @@ msgid "al-Aybasān" msgstr "al-Aybasān" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "21Tri01" -msgstr "21Tri01" +msgid "Aybs" +msgstr "Aybs" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشرطان (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Šaraṭān, english: The two signs (first narrative) +#. Sharatān, english: The two signs (first narrative) msgid "The two signs (first narrative)" msgstr "‎Los dos signos (primera narración)‎" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشرطان (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Šaraṭān, english: The two signs (first narrative) +#. Sharatān, english: The two signs (first narrative) #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشرطان (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Šaraṭān, english: The two signs (second narrative) -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشرطان, pronounce: al-Šaraṭān, +#. al-Sharatān, english: The two signs (second narrative) +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشرطان, pronounce: al-Sharatān, #. english: The Two Signs -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشرطان, pronounce: al-Šaraṭān, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشرطان, pronounce: al-Sharatān, #. english: The Two Signs -msgid "al-Šaraṭān" -msgstr "al-Šaraṭān" +msgid "al-Sharatān" +msgstr "al-Sharatān" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "22Ari01" -msgstr "22Ari01" +msgid "Sha1" +msgstr "Sha1" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشرطان (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Šaraṭān, english: The two signs (second narrative) +#. al-Sharatān, english: The two signs (second narrative) msgid "The two signs (second narrative)" msgstr "‎Los dos signos (segunda narración)‎" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "22Ari02" -msgstr "22Ari02" +msgid "Sha2" +msgstr "Sha2" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشراط (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Ašrāṭ, english: The signs (first narrative) +#. Ashrāt, english: The signs (first narrative) msgid "The signs (first narrative)" msgstr "‎Los signos (primera narración)‎" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشراط (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Ašrāṭ, english: The signs (first narrative) +#. Ashrāt, english: The signs (first narrative) #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشراط (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Ašrāṭ, english: The signs (second narrative) -msgid "al-Ašrāṭ" -msgstr "al-Ašrāṭ" +#. al-Ashrāt, english: The signs (second narrative) +msgid "al-Ashrāt" +msgstr "al-Ashrāt" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "22Ari03" -msgstr "22Ari03" +msgid "Ash1" +msgstr "Ash1" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشراط (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Ašrāṭ, english: The signs (second narrative) +#. al-Ashrāt, english: The signs (second narrative) msgid "The signs (second narrative)" msgstr "‎Los signos (segunda narración)‎" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "22Ari04" -msgstr "22Ari04" +msgid "Ash2" +msgstr "Ash2" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البطين, pronounce: al-Buṭayn, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البطين, pronounce: al-Butayn, english: #. The little abdomen msgid "The little abdomen" msgstr "El abdomen pequeño" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البطين, pronounce: al-Buṭayn, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البطين, pronounce: al-Butayn, english: #. The little abdomen -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: البطين, pronounce: al-Buṭayn, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: البطين, pronounce: al-Butayn, #. english: The Little Abdomen -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: البطين, pronounce: al-Buṭayn, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: البطين, pronounce: al-Butayn, #. english: The Little Abdomen -msgid "al-Buṭayn" -msgstr "al-Buṭayn" +msgid "al-Butayn" +msgstr "al-Butayn" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "22Ari05" -msgstr "22Ari05" +msgid "Btyn" +msgstr "Btyn" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Ṯurayyā, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, english: #. Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name referring to the Pleiades #. Arabic (Al-Sufi) name for M 45, native: الثريا #. Al-Thurayya is a proper name for the Pleiades #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الثريا, pronounce: al- -#. Ṯrayyā, english: Al-Thurayya +#. Thrayyā, english: Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا, pronounce: al-Ṯurayyā, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, #. english: Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Ṯurayyā, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, #. english: Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name #. Arabic (Indigenous) name for M 45, native: الثريا #. Al-Thurayya is a proper name for the Pleiades -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الثريا, english: Al-Thurayya -#. Arabic (Lunar Mansions) name for M 45 -#. Al-Thurayya is a proper name for the Pleiades msgid "Al-Thurayya" msgstr "Al-Thurayya" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Ṯurayyā, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, english: #. Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name referring to the Pleiades -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا [الرأس واليدان], -#. pronounce: al-Ṯurayyā, english: Al-Thurayya [The head and the two hands] -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا, pronounce: al-Ṯurayyā, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, #. english: Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Ṯurayyā, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, #. english: Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -msgid "al-Ṯurayyā" -msgstr "al-Ṯurayyā" +msgid "al-Thurayyā" +msgstr "al-Thurayyā" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "23Tau01" -msgstr "23Tau01" +msgid "Thur" +msgstr "Thur" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلاص, pronounce: al-Qilāṣ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلاص, pronounce: al-Qilās, english: #. The young she-camels msgid "The young she-camels" msgstr "‎Las camellas‎ jóvenes" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلاص, pronounce: al-Qilāṣ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلاص, pronounce: al-Qilās, english: #. The young she-camels -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلاص, pronounce: al-Qilāṣ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلاص, pronounce: al-Qilās, #. english: The Young She-Camels -msgid "al-Qilāṣ" -msgstr "al-Qilāṣ" +msgid "al-Qilās" +msgstr "al-Qilās" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "23Tau02" -msgstr "23Tau02" +msgid "Qils" +msgstr "Qils" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كلبا الدبران, pronounce: Kalbā al- #. Dabarān, english: The two dogs of Al-Dabaran @@ -3166,131 +3230,142 @@ msgid "Kalbā al-Dabarān" msgstr "Kalbā al-Dabarān" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "23Tau03" -msgstr "23Tau03" +msgid "DDog" +msgstr "DDog" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Ḏiraʿ al- -#. mabsūṭah, english: The extended arm [of the lion] +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Mabsūtah, english: The extended arm [of the lion] msgid "The extended arm [of the lion]" msgstr "El brazo extendido [del león]" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Ḏiraʿ al- -#. mabsūṭah, english: The extended arm [of the lion] +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Mabsūtah, english: The extended arm [of the lion] #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al- -#. Ḏiraʿ al-mabsūṭah, english: The Extended Arm -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Ḏiraʿ -#. al-mabsūṭah, english: The Extended Arm -msgid "al-Ḏiraʿ al-mabsūṭah" -msgstr "al-Ḏiraʿ al-mabsūṭah" +#. Dhira' al-Mabsūtah, english: The Extended Arm +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Mabsūtah, english: The Extended Arm +msgid "al-Dhira' al-Mabsūtah" +msgstr "al-Dhira' al-Mabsūtah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem01" -msgstr "24Gem01" +msgid "Mabs" +msgstr "Mabs" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem02" -msgstr "24Gem02" +msgid "Azfa" +msgstr "Azfa" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهنعة (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Hanʿah, english: The downward bend (first narrative) +#. Han'ah, english: The downward bend (first narrative) msgid "The downward bend (first narrative)" msgstr "‎La curva hacia abajo (primera narración)‎" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهنعة (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Hanʿah, english: The downward bend (first narrative) +#. Han'ah, english: The downward bend (first narrative) #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهنعة (الرواية الثانية), pronounce: al- -#. Hanʿah, english: The downward bend (second narrative) -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهنعة, pronounce: al-Hanʿah, +#. Han'ah, english: The downward bend (second narrative) +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الهنعة, pronounce: al- +#. Han'ah, english: The Downward Bend +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهنعة, pronounce: al-Han'ah, #. english: The Downward Bend -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهنعة, pronounce: al-Hanʿah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهنعة, pronounce: al-Han'ah, #. english: The Downward Bend -msgid "al-Hanʿah" -msgstr "al-Hanʿah" +msgid "al-Han'ah" +msgstr "al-Han'ah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem03" -msgstr "24Gem03" +msgid "Han1" +msgstr "Han1" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهنعة (الرواية الثانية), pronounce: al- -#. Hanʿah, english: The downward bend (second narrative) +#. Han'ah, english: The downward bend (second narrative) msgid "The downward bend (second narrative)" msgstr "‎La curva hacia abajo (segunda narración)‎" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem04" -msgstr "24Gem04" +msgid "Han2" +msgstr "Han2" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التحايي (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Taḥāyey, english: Stars Of Abundant Rain (first narrative) +#. Tahāyey, english: Stars Of Abundant Rain (first narrative) msgid "Stars Of Abundant Rain (first narrative)" msgstr "Estrellas de la lluvia abundante (primera narración)" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التحايي (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Taḥāyey, english: Stars Of Abundant Rain (first narrative) +#. Tahāyey, english: Stars Of Abundant Rain (first narrative) #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التحايي (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Taḥāyey, english: Stars Of Abundant Rain (second narrative) -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: التحايي, pronounce: al-Taḥāyey, +#. al-Tahāyey, english: Stars Of Abundant Rain (second narrative) +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: التحايي, pronounce: al-Tahāyey, #. english: Stars Of Abundant Rain -msgid "al-Taḥāyey" -msgstr "al-Taḥāyey" +msgid "al-Tahāyey" +msgstr "al-Tahāyey" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem05" -msgstr "24Gem05" +msgid "Tah1" +msgstr "Tah1" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التحايي (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Taḥāyey, english: Stars Of Abundant Rain (second narrative) +#. al-Tahāyey, english: Stars Of Abundant Rain (second narrative) msgid "Stars Of Abundant Rain (second narrative)" msgstr "Estrellas de la lluvia abundante (segunda narración)" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem06" -msgstr "24Gem06" +msgid "Tah2" +msgstr "Tah2" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قوس الجوزاء, pronounce: Qaws al-Ǧawzāʾ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قوس الجوزاء, pronounce: Qaws al-Jawzā', #. english: Bow of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "Bow of Al-Jawza" msgstr "‎Arco de Al-Jawza‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قوس الجوزاء, pronounce: Qaws al-Ǧawzāʾ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قوس الجوزاء, pronounce: Qaws al-Jawzā', #. english: Bow of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name #. Arabic (Indigenous) constellation, native: قوس الجوزاء, pronounce: Qaws al- -#. Ǧawzāʾ, english: Bow Of Al-Jawza -msgid "Qaws al-Ǧawzāʾ" -msgstr "Qaws al-Ǧawzāʾ" +#. Jawzā', english: Bow Of Al-Jawza +msgid "Qaws al-Jawzā'" +msgstr "Qaws al-Jawzā'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem07" -msgstr "24Gem07" +msgid "QaJa" +msgstr "QaJa" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Naṯrah, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, english: #. Nostrils [of the lion] msgid "Nostrils [of the lion]" msgstr "‎Fosas nasales [del león]‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Naṯrah, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, english: #. Nostrils [of the lion] -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النثرة, pronounce: al-Naṯrah, +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النثرة, pronounce: al- +#. Nathrah, english: The Nostrils +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, #. english: The Nostrils -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Naṯrah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, #. english: The Nostrils -msgid "al-Naṯrah" -msgstr "al-Naṯrah" +msgid "al-Nathrah" +msgstr "al-Nathrah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "25Cnc01" -msgstr "25Cnc01" +msgid "Nath" +msgstr "Nath" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, english: Mouth of the lion msgid "Mouth of the lion" @@ -3298,131 +3373,152 @@ msgstr "Boca del león" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "25Cnc02" -msgstr "25Cnc02" +msgid "FAsd" +msgstr "FAsd" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الطرف, pronounce: al-Ṭarf, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الطرف, pronounce: al-Tarf, english: The #. eyes [of the lion] msgid "The eyes [of the lion]" msgstr "Los ojos [del león]" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الطرف, pronounce: al-Ṭarf, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الطرف, pronounce: al-Tarf, english: The #. eyes [of the lion] #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الطرف, pronounce: al- -#. Ṭarf, english: The Eyes -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الطرف, pronounce: al-Ṭarf, +#. Tarf, english: The Eyes +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الطرف, pronounce: al-Tarf, #. english: The Eyes -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الطرف, pronounce: al-Ṭarf, english: +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الطرف, pronounce: al-Tarf, english: #. The Eyes -msgid "al-Ṭarf" -msgstr "al-Ṭarf" +msgid "al-Tarf" +msgstr "al-Tarf" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "26Leo01" -msgstr "26Leo01" +msgid "Tarf" +msgstr "Tarf" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الشمالية, pronounce: al-Ašfār -#. al-šamāliya, english: Northern eyelashes roots +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الشمالية, pronounce: al-Ashfār +#. al-Shamāliyah, english: Northern eyelashes roots msgid "Northern eyelashes roots" msgstr "‎Raíces de pestañas del norte‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الشمالية, pronounce: al-Ašfār -#. al-šamāliya, english: Northern eyelashes roots -msgid "al-Ašfār al-šamāliya" -msgstr "al-Ašfār al-šamāliya" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الشمالية, pronounce: al-Ashfār +#. al-Shamāliyah, english: Northern eyelashes roots +msgid "al-Ashfār al-Shamāliyah" +msgstr "al-Ashfār al-Shamāliyah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "26Leo02" -msgstr "26Leo02" +msgid "NAsh" +msgstr "NAsh" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الجنوبية, pronounce: al-Ašfār -#. al-ğanūbiya, english: Southern eyelashes roots +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الجنوبية, pronounce: al-Ashfār +#. al-Janūbiyah, english: Southern eyelashes roots msgid "Southern eyelashes roots" msgstr "‎Raíces de pestañas del sur" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الجنوبية, pronounce: al-Ašfār -#. al-ğanūbiya, english: Southern eyelashes roots -msgid "al-Ašfār al-ğanūbiya" -msgstr "al-Ašfār al-ğanūbiya" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الجنوبية, pronounce: al-Ashfār +#. al-Janūbiyah, english: Southern eyelashes roots +msgid "al-Ashfār al-Janūbiyah" +msgstr "al-Ashfār al-Janūbiyah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "26Leo03" -msgstr "26Leo03" +msgid "SAsh" +msgstr "SAsh" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Ǧabha, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, english: #. Forehead [of the lion] msgid "Forehead [of the lion]" msgstr "Frente [del león]" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Ǧabha, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, english: #. Forehead [of the lion] #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الجبهة, pronounce: al- -#. Ǧabha, english: The Forehead -msgid "al-Ǧabha" -msgstr "al-Ǧabha" +#. Jabhah, english: The Forehead +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, +#. english: The Forehead +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, +#. english: The Forehead +msgid "al-Jabhah" +msgstr "al-Jabhah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "26Leo04" -msgstr "26Leo04" +msgid "Jabh" +msgstr "Jabh" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubra, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, english: #. Mane of the lion msgid "Mane of the lion" msgstr "‎Melena del león‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubra, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, english: #. Mane of the lion #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبرة, pronounce: al- -#. Zubra, english: The Mane -msgid "al-Zubra" -msgstr "al-Zubra" +#. Zubrah, english: The Mane +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, +#. english: The Mane +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, +#. english: The Mane +msgid "al-Zubrah" +msgstr "al-Zubrah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "26Leo05" -msgstr "26Leo05" +msgid "Zubr" +msgstr "Zubr" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوا, pronounce: al-ʿAwā, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوا, pronounce: al-'Awā, english: The #. bend msgid "The bend" msgstr "‎La curva‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوا, pronounce: al-ʿAwā, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوا, pronounce: al-'Awā, english: The #. bend -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العوا, pronounce: al- -#. ʿAwā, english: The Bend -msgid "al-ʿAwā" -msgstr "al-ʿAwā" +msgid "al-'Awā" +msgstr "al-'Awā" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "27Vir01" -msgstr "27Vir01" +msgid "Awwa" +msgstr "Awwa" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ġafr, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, english: The #. tassel msgid "The tassel" msgstr "La borla" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ġafr, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, english: The #. tassel #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الغفر, pronounce: al- -#. Ġafr, english: The Cover -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الغفر, pronounce: al-Ġafr, +#. Ghafr, english: The Cover +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, #. english: The Cover -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ġafr, english: +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, english: #. The Cover -msgid "al-Ġafr" -msgstr "al-Ġafr" +msgid "al-Ghafr" +msgstr "al-Ghafr" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "27Vir02" -msgstr "27Vir02" +msgid "Ghfr" +msgstr "Ghfr" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الزبانى, pronounce: al-Zubana, english: #. Claws of the scorpion @@ -3439,9 +3535,12 @@ msgid "al-Zubana" msgstr "al-Zubana" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "28Lib01" -msgstr "28Lib01" +msgid "Zban" +msgstr "Zban" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإكليل (تحديد الصوفي), pronounce: al- #. Iklīl, english: The diadem (according to Al-Sufi) @@ -3463,8 +3562,8 @@ msgstr "al-Iklīl" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "28Lib02" -msgstr "28Lib02" +msgid "IklS" +msgstr "IklS" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإكليل (رواية العرب), pronounce: al- #. Iklīl, english: The diadem (as narrated by Arabs) @@ -3473,23 +3572,23 @@ msgstr "‎La diadema (narrada por los árabes)‎" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "29Sco01" -msgstr "29Sco01" +msgid "IklA" +msgstr "IklA" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النياط, pronounce: al-Niyaṭ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النياط, pronounce: al-Niyat, english: #. Veins of the heart msgid "Veins of the heart" msgstr "Venas del corazón" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النياط, pronounce: al-Niyaṭ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النياط, pronounce: al-Niyat, english: #. Veins of the heart -msgid "al-Niyaṭ" -msgstr "al-Niyaṭ" +msgid "al-Niyat" +msgstr "al-Niyat" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "29Sco02" -msgstr "29Sco02" +msgid "Niat" +msgstr "Niat" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفقرات, pronounce: al-Fiqarāt, english: #. Tail segments of the scorpion @@ -3506,145 +3605,161 @@ msgid "al-Fiqarāt" msgstr "al-Fiqarāt" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "29Sco03" -msgstr "29Sco03" +msgid "Fiqr" +msgstr "Fiqr" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Šawlah, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, english: #. Raised Tail of the Scorpion msgid "Raised Tail of the Scorpion" msgstr "Cola levantada del Escorpión" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Šawlah, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, english: #. Raised Tail of the Scorpion #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشولة, pronounce: al- -#. Šawlah, english: Raised Tail Of The Scorpion -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشولة, pronounce: al-Šawlah, +#. Shawlah, english: Raised Tail Of The Scorpion +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, #. english: The Scorpion's Sting -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Šawlah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, #. english: The Scorpion's Sting -msgid "al-Šawlah" -msgstr "al-Šawlah" +msgid "al-Shawlah" +msgstr "al-Shawlah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "29Sco04.1" -msgstr "29Sco04.1" +msgid "Shwl" +msgstr "Shwl" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإبرة, pronounce: al-Ibra, english: the -#. sting +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإبرة, pronounce: al-Ibrah, english: +#. the sting msgid "the sting" msgstr "el aguijón" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإبرة, pronounce: al-Ibra, english: the -#. sting -msgid "al-Ibra" -msgstr "al-Ibra" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإبرة, pronounce: al-Ibrah, english: +#. the sting +msgid "al-Ibrah" +msgstr "al-Ibrah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "29Sco04.2" -msgstr "29Sco04.2" +msgid "Ibra" +msgstr "Ibra" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Naʿām al- -#. warid, english: The Ostriches drinking at the river +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Na'ām al- +#. Warid, english: The Ostriches drinking at the river msgid "The Ostriches drinking at the river" msgstr "‎Los avestruces bebiendo en el río‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Naʿām al- -#. warid, english: The Ostriches drinking at the river +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Na'ām al- +#. Warid, english: The Ostriches drinking at the river #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعام الوارد, pronounce: al- -#. Naʿām al-warid, english: The Ostriches Drinking At The River -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Naʿām -#. al-warid, english: The Ostriches Drinking At The River -msgid "al-Naʿām al-warid" -msgstr "al-Naʿām al-warid" +#. Na'ām al-Warid, english: The Ostriches Drinking At The River +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Na'ām +#. al-Warid, english: The Ostriches Drinking At The River +msgid "al-Na'ām al-Warid" +msgstr "al-Na'ām al-Warid" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr01" -msgstr "30Sgr01" +msgid "NaaW" +msgstr "NaaW" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Naʿām al- -#. Ṣadir, english: The Ostriches leaving the river +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Na'ām al- +#. Sadir, english: The Ostriches leaving the river msgid "The Ostriches leaving the river" msgstr "‎Los avestruces dejando en el río‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Naʿām al- -#. Ṣadir, english: The Ostriches leaving the river +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Na'ām al- +#. Sadir, english: The Ostriches leaving the river #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعام الصادر, pronounce: al- -#. Naʿām al-Ṣadir, english: The Ostriches Leaving The River -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Naʿām -#. al-Ṣadir, english: The Ostriches Leaving The River -msgid "al-Naʿām al-Ṣadir" -msgstr "al-Naʿām al-Ṣadir" +#. Na'ām al-Sadir, english: The Ostriches Leaving The River +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Na'ām +#. al-Sadir, english: The Ostriches Leaving The River +msgid "al-Na'ām al-Sadir" +msgstr "al-Na'ām al-Sadir" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr02" -msgstr "30Sgr02" +msgid "NaaS" +msgstr "NaaS" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان, pronounce: al-Ẓalīmān, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان, pronounce: al-Zhalīmān, #. english: The two male ostriches msgid "The two male ostriches" msgstr "Los dos avestruces machos" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان, pronounce: al-Ẓalīmān, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان, pronounce: al-Zhalīmān, #. english: The two male ostriches -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظليمان, pronounce: al-Ẓalīmān, -#. english: The Two Male Ostriches -msgid "al-Ẓalīmān" -msgstr "al-Ẓalīmān" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظليمان, pronounce: al- +#. Zhalīmān, english: The Two Male Ostriches +msgid "al-Zhalīmān" +msgstr "al-Zhalīmān" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr03" -msgstr "30Sgr03" +msgid "Zlmn" +msgstr "Zlmn" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الوصل, pronounce: al-Waṣl, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الوصل, pronounce: al-Wasl, english: The #. link msgid "The link" msgstr "El enlace" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الوصل, pronounce: al-Waṣl, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الوصل, pronounce: al-Wasl, english: The #. link -msgid "al-Waṣl" -msgstr "al-Waṣl" +msgid "al-Wasl" +msgstr "al-Wasl" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr04" -msgstr "30Sgr04" +msgid "Wasl" +msgstr "Wasl" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأدحي, pronounce: al-Udḥey, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأدحي, pronounce: al-Udhey, english: #. The Ostrich nest msgid "The Ostrich nest" msgstr "The Ostrich nest" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأدحي, pronounce: al-Udḥey, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأدحي, pronounce: al-Udhey, english: #. The Ostrich nest -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأدحي, pronounce: al-Udḥey, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأدحي, pronounce: al-Udhey, #. english: The Ostrich Nest -msgid "al-Udḥey" -msgstr "al-Udḥey" +msgid "al-Udhey" +msgstr "al-Udhey" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr05" -msgstr "30Sgr05" +msgid "Audh" +msgstr "Audh" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلادة, pronounce: al-Qilāda, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلادة, pronounce: al-Qilādah, english: #. The necklace msgid "The necklace" msgstr "El collar" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلادة, pronounce: al-Qilāda, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلادة, pronounce: al-Qilādah, english: #. The necklace -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلادة, pronounce: al-Qilāda, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلادة, pronounce: al-Qilādah, #. english: The Necklace -msgid "al-Qilāda" -msgstr "al-Qilāda" +msgid "al-Qilādah" +msgstr "al-Qilādah" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Qlda" +msgstr "Qlda" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, english: #. The empty place @@ -3653,6 +3768,8 @@ msgstr "El lugar vacío" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, english: #. The empty place +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: البلدة, pronounce: al- +#. Baldah, english: The Empty Place #. Arabic (Indigenous) constellation, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, #. english: The Empty Place #. Arabic (Indigenous) asterism, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, @@ -3661,137 +3778,160 @@ msgid "al-Baldah" msgstr "al-Baldah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr06" -msgstr "30Sgr06" +msgid "Blda" +msgstr "Blda" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الصردان, pronounce: al-Ṣuradān, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الصردان, pronounce: al-Suradān, english: #. The two shrikes msgid "The two shrikes" msgstr "Los dos alcaudones" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الصردان, pronounce: al-Ṣuradān, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الصردان, pronounce: al-Suradān, english: #. The two shrikes -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصردان, pronounce: al-Ṣuradān, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصردان, pronounce: al-Suradān, #. english: The Two Shrikes -msgid "al-Ṣuradān" -msgstr "al-Ṣuradān" +msgid "al-Suradān" +msgstr "al-Suradān" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr07" -msgstr "30Sgr07" +msgid "Surd" +msgstr "Surd" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Saʿd al-Ḏabiḥ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al-Dhabih, #. english: The lucky star of the slaughterer msgid "The lucky star of the slaughterer" msgstr "‎La ‎‎estrella‎‎ de la suerte del matadero‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Saʿd al-Ḏabiḥ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al-Dhabih, #. english: The lucky star of the slaughterer -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الذابح, pronounce: Saʿd al- -#. Ḏabiḥ, english: The Lucky Star Of The Slaughterer -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Saʿd al-Ḏabiḥ, -#. english: The Lucky Star Of The Slaughterer -msgid "Saʿd al-Ḏabiḥ" -msgstr "Saʿd al-Ḏabiḥ" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al- +#. Dhabih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al- +#. Dhabih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer +msgid "Sa'd al-Dhabih" +msgstr "Sa'd al-Dhabih" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "31Cap01" -msgstr "31Cap01" +msgid "SDab" +msgstr "SDab" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد ناشرة, pronounce: Saʿd Naširah, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد ناشرة, pronounce: Sa'd Nashirah, #. english: The lucky star of Nashira msgid "The lucky star of Nashira" msgstr "‎La estrella de la suerte‎‎ de Nashira‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد ناشرة, pronounce: Saʿd Naširah, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد ناشرة, pronounce: Sa'd Nashirah, #. english: The lucky star of Nashira -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد ناشرة, pronounce: Saʿd -#. Naširah, english: The Lucky Star Of Nashira +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد ناشرة, pronounce: Sa'd +#. Nashirah, english: The Lucky Star Of Nashira #. Nashira is a proper name -msgid "Saʿd Naširah" -msgstr "Saʿd Naširah" +msgid "Sa'd Nashirah" +msgstr "Sa'd Nashirah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "31Cap02" -msgstr "31Cap02" +msgid "SNsh" +msgstr "SNsh" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الملك, pronounce: Saʿd al-Malik, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الملك, pronounce: Sa'd al-Malik, #. english: The lucky star of the king msgid "The lucky star of the king" msgstr "‎La estrella de la suerte‎‎ del rey" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الملك, pronounce: Saʿd al-Malik, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الملك, pronounce: Sa'd al-Malik, #. english: The lucky star of the king -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الملك, pronounce: Saʿd al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الملك, pronounce: Sa'd al- #. Malik, english: The Lucky Star Of The King -msgid "Saʿd al-Malik" -msgstr "Saʿd al-Malik" +msgid "Sa'd al-Malik" +msgstr "Sa'd al-Malik" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "32Aqr01" -msgstr "32Aqr01" +msgid "SMLK" +msgstr "SMLK" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Saʿd al-suʿūd, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al-Su'ūd, #. english: The luckiest of the lucky stars msgid "The luckiest of the lucky stars" msgstr "‎La más afortunada de las estrellas de la suerte" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Saʿd al-suʿūd, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al-Su'ūd, #. english: The luckiest of the lucky stars -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد السعود, pronounce: Saʿd al- -#. suʿūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Saʿd al-suʿūd, +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد السعود, pronounce: +#. Sa'd al-Su'ūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al- +#. Su'ūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al-Su'ūd, #. english: The Luckiest Of The Lucky Stars -msgid "Saʿd al-suʿūd" -msgstr "Saʿd al-suʿūd" +msgid "Sa'd al-Su'ūd" +msgstr "Sa'd al-Su'ūd" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "32Aqr02" -msgstr "32Aqr02" +msgid "SSud" +msgstr "SSud" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd bulaʿ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', english: #. The lucky star of the swallower msgid "The lucky star of the swallower" msgstr "La estrella de la suerte del tragador" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd bulaʿ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', english: #. The lucky star of the swallower -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd bulaʿ, +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd +#. Bula', english: The Lucky Star Of The Swallower +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', #. english: The Lucky Star Of The Swallower -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd bulaʿ, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', #. english: The Lucky Star Of The Swallower -msgid "Saʿd bulaʿ" -msgstr "Saʿd bulaʿ" +msgid "Sa'd Bula'" +msgstr "Sa'd Bula'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "32Aqr03" -msgstr "32Aqr03" +msgid "SBul" +msgstr "SBul" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Saʿd al-aḫbiyah, -#. english: The lucky star of the tents +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The lucky star of the tents msgid "The lucky star of the tents" msgstr "La estrella de la suerte de las tiendas" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Saʿd al-aḫbiyah, -#. english: The lucky star of the tents -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: Saʿd al- -#. aḫbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Saʿd al- -#. aḫbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents -msgid "Saʿd al-aḫbiyah" -msgstr "Saʿd al-aḫbiyah" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The lucky star of the tents +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: +#. Sa'd al-Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents +msgid "Sa'd al-Akhbiyah" +msgstr "Sa'd al-Akhbiyah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "32Aqr04" -msgstr "32Aqr04" +msgid "SAkh" +msgstr "SAkh" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الربق, pronounce: al-Ribq, english: The #. ringed rope @@ -3806,244 +3946,267 @@ msgid "al-Ribq" msgstr "al-Ribq" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "33Psc01" -msgstr "33Psc01" +msgid "Ribq" +msgstr "Ribq" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الكف الجذماء, pronounce: al-Kaff al- -#. ǧaḏmā, english: The short hand +#. Jadhmā, english: The short hand msgid "The short hand" msgstr "La mano corta" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الكف الجذماء, pronounce: al-Kaff al- -#. ǧaḏmā, english: The short hand +#. Jadhmā, english: The short hand #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكف الجذماء, pronounce: al-Kaff -#. al-ǧaḏmā, english: The Leprous Hand -msgid "al-Kaff al-ǧaḏmā" -msgstr "al-Kaff al-ǧaḏmā" +#. al-Jadhmā, english: The Leprous Hand +msgid "al-Kaff al-Jadhmā" +msgstr "al-Kaff al-Jadhmā" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "34Cet01" -msgstr "34Cet01" +msgid "KafJ" +msgstr "KafJ" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعامات, pronounce: al-Naʿāmāt, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعامات, pronounce: al-Na'āmāt, #. english: The ostriches msgid "The ostriches" msgstr "Los avestruces" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعامات, pronounce: al-Naʿāmāt, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعامات, pronounce: al-Na'āmāt, #. english: The ostriches -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعامات, pronounce: al-Naʿāmāt, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعامات, pronounce: al-Na'āmāt, #. english: The Ostriches -msgid "al-Naʿāmāt" -msgstr "al-Naʿāmāt" +msgid "al-Na'āmāt" +msgstr "al-Na'āmāt" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "34Cet02" -msgstr "34Cet02" +msgid "Nmat" +msgstr "Nmat" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haqʿa, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, english: #. The circular mark msgid "The circular mark" msgstr "La marca circular" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haqʿa, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, english: #. The circular mark #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الهقعة, pronounce: al- -#. Haqʿa, english: The Circular Mark -msgid "al-Haqʿa" -msgstr "al-Haqʿa" +#. Haq'ah, english: The Circular Mark +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, +#. english: The Circular Mark +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, +#. english: The Circular Mark +msgid "al-Haq'ah" +msgstr "al-Haq'ah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "35Ori01" -msgstr "35Ori01" +msgid "Haqa" +msgstr "Haqa" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: فقار الجوزاء, pronounce: Faqār al- -#. Ǧawzāʾ, english: The backbone of Al-Jawza +#. Jawzā', english: The backbone of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "The backbone of Al-Jawza" msgstr "La columna vertebral de Al-Jawza" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: فقار الجوزاء, pronounce: Faqār al- -#. Ǧawzāʾ, english: The backbone of Al-Jawza +#. Jawzā', english: The backbone of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "Faqār al-Ǧawzāʾ" -msgstr "Faqār al-Ǧawzāʾ" +msgid "Faqār al-Jawzā'" +msgstr "Faqār al-Jawzā'" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "35Ori02" -msgstr "35Ori02" +msgid "FqJa" +msgstr "FqJa" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: نطاق الجوزاء, pronounce: Niṭāq al- -#. Ǧawzāʾ, english: The belt of Al-Jawza +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: نطاق الجوزاء, pronounce: Nitāq al- +#. Jawzā', english: The belt of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "The belt of Al-Jawza" msgstr "El cinturón de Al-Yawza" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: نطاق الجوزاء, pronounce: Niṭāq al- -#. Ǧawzāʾ, english: The belt of Al-Jawza +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: نطاق الجوزاء, pronounce: Nitāq al- +#. Jawzā', english: The belt of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "Niṭāq al-Ǧawzāʾ" -msgstr "Niṭāq al-Ǧawzāʾ" +msgid "Nitāq al-Jawzā'" +msgstr "Nitāq al-Jawzā'" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "NtJa" +msgstr "NtJa" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النظم, pronounce: al-Naẓm, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النظم, pronounce: al-Nazhm, english: The #. string msgid "The string" msgstr "La cuerda" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النظم, pronounce: al-Naẓm, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النظم, pronounce: al-Nazhm, english: The #. string -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النظم, pronounce: al-Naẓm, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النظم, pronounce: al-Nazhm, #. english: The String -msgid "al-Naẓm" -msgstr "al-Naẓm" +msgid "al-Nazhm" +msgstr "al-Nazhm" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Nazm" +msgstr "Nazm" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سيف الجبار, pronounce: Sayf al-Ǧabbār, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سيف الجبار, pronounce: Sayf al-Jabbār, #. english: Sword of Orion msgid "Sword of Orion" msgstr "Espada de Orión" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سيف الجبار, pronounce: Sayf al-Ǧabbār, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سيف الجبار, pronounce: Sayf al-Jabbār, #. english: Sword of Orion -msgid "Sayf al-Ǧabbār" -msgstr "Sayf al-Ǧabbār" +msgid "Sayf al-Jabbār" +msgstr "Sayf al-Jabbār" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "35Ori03" -msgstr "35Ori03" +msgid "SfJb" +msgstr "SfJb" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: اللعط, pronounce: al-Laʿṭ, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: اللعط, pronounce: al-La't, english: The #. facial line tattoo msgid "The facial line tattoo" msgstr "‎El tatuaje de la línea facial‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: اللعط, pronounce: al-Laʿṭ, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: اللعط, pronounce: al-La't, english: The #. facial line tattoo -msgid "al-Laʿṭ" -msgstr "al-Laʿṭ" +msgid "al-La't" +msgstr "al-La't" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: ذوائب الجوزاء, pronounce: Ḏawāʾib al- -#. Ǧawzāʾ, english: Hair braids of Al-Jawza +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "laat" +msgstr "laat" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: ذوائب الجوزاء, pronounce: Dhawā'ib al- +#. Jawzā', english: Hair braids of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "Hair braids of Al-Jawza" msgstr "Trenzas de pelo de Al-Jawza" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: ذوائب الجوزاء, pronounce: Ḏawāʾib al- -#. Ǧawzāʾ, english: Hair braids of Al-Jawza +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: ذوائب الجوزاء, pronounce: Dhawā'ib al- +#. Jawzā', english: Hair braids of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name #. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذوائب الجوزاء, pronounce: -#. Ḏawāʾib al-Ǧawzāʾ, english: Hair Braids Of Al-Jawza -msgid "Ḏawāʾib al-Ǧawzāʾ" -msgstr "Ḏawāʾib al-Ǧawzāʾ" +#. Dhawā'ib al-Jawzā', english: Hair Braids Of Al-Jawza +msgid "Dhawā'ib al-Jawzā'" +msgstr "Dhawā'ib al-Jawzā'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "35Ori04.1" -msgstr "35Ori04.1" +msgid "ThJa" +msgstr "ThJa" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: تاج الجوزاء, pronounce: Tāğ al-Ǧawzāʾ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: تاج الجوزاء, pronounce: Tāj al-Jawzā', #. english: Crown of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "Crown of Al-Jawza" msgstr "Crown of Al-Jawza" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: تاج الجوزاء, pronounce: Tāğ al-Ǧawzāʾ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: تاج الجوزاء, pronounce: Tāj al-Jawzā', #. english: Crown of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "Tāğ al-Ǧawzāʾ" -msgstr "Tāğ al-Ǧawzāʾ" +msgid "Tāj al-Jawzā'" +msgstr "Tāj al-Jawzā'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "35Ori04.2" -msgstr "35Ori04.2" +msgid "TjJa" +msgstr "TjJa" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كرسي الجوزاء المقدم, pronounce: Kursey -#. al-Ǧawzāʾ al-muqaddam, english: The front footstool of Al-Jawza +#. al-Jawzā' al-Muqaddam, english: The front footstool of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "The front footstool of Al-Jawza" msgstr "‎El taburete delantero de Al-Jawza‎" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كرسي الجوزاء المقدم, pronounce: Kursey -#. al-Ǧawzāʾ al-muqaddam, english: The front footstool of Al-Jawza +#. al-Jawzā' al-Muqaddam, english: The front footstool of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name #. Arabic (Indigenous) constellation, native: كرسي الجوزاء المقدم, pronounce: -#. Kursey al-Ǧawzāʾ al-muqaddam, english: The Front Footstool Of Al-Jawza -msgid "Kursey al-Ǧawzāʾ al-muqaddam" -msgstr "Kursey al-Ǧawzāʾ al-muqaddam" +#. Kursey al-Jawzā' al-Muqaddam, english: The Front Footstool Of Al-Jawza +msgid "Kursey al-Jawzā' al-Muqaddam" +msgstr "Kursey al-Jawzā' al-Muqaddam" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "36Eri01" -msgstr "36Eri01" +msgid "KJMq" +msgstr "KJMq" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udḥey al-naʿām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udhey al-Na'ām, #. english: The ostriches nest -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udḥey al-naʿām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udhey al-Na'ām, #. english: The ostriches nest msgid "The ostriches nest" msgstr "El nido de avestruces" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udḥey al-naʿām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udhey al-Na'ām, #. english: The ostriches nest -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udḥey al-naʿām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udhey al-Na'ām, #. english: The ostriches nest -msgid "Udḥey al-naʿām" -msgstr "Udḥey al-naʿām" +msgid "Udhey al-Na'ām" +msgstr "Udhey al-Na'ām" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "36Eri02" -msgstr "36Eri02" +msgid "UdN1" +msgstr "UdN1" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-bayḍ wal- -#. qayḍ, english: Eggs and egg shells -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-bayḍ wal- -#. qayḍ, english: Eggs and egg shells +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-Bayd wal- +#. Qayd, english: Eggs and egg shells +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-Bayd wal- +#. Qayd, english: Eggs and egg shells msgid "Eggs and egg shells" msgstr "Huevos y cáscaras de huevos" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-bayḍ wal- -#. qayḍ, english: Eggs and egg shells -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-bayḍ wal- -#. qayḍ, english: Eggs and egg shells -msgid "al-bayḍ wal-qayḍ" -msgstr "al-bayḍ wal-qayḍ" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-Bayd wal- +#. Qayd, english: Eggs and egg shells +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-Bayd wal- +#. Qayd, english: Eggs and egg shells +msgid "al-Bayd wal-Qayd" +msgstr "al-Bayd wal-Qayd" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "36Eri03" -msgstr "36Eri03" - #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "36Eri04" -msgstr "36Eri04" +msgid "BdQd" +msgstr "BdQd" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرئال, pronounce: al-Riʾāl, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرئال, pronounce: al-Ri'āl, english: #. The young ostriches msgid "The young ostriches" msgstr "Los avestruces jóvenes" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرئال, pronounce: al-Riʾāl, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرئال, pronounce: al-Ri'āl, english: #. The young ostriches -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرئال, pronounce: al-Riʾāl, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرئال, pronounce: al-Ri'āl, #. english: The Young Ostriches -msgid "al-Riʾāl" -msgstr "al-Riʾāl" +msgid "al-Ri'āl" +msgstr "al-Ri'āl" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "36Eri05" -msgstr "36Eri05" +msgid "Rial" +msgstr "Rial" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النهال, pronounce: al-Nihāl, english: #. The camels that quenched their thirst @@ -4055,58 +4218,64 @@ msgstr "Los camellos que saciaron su sed" msgid "al-Nihāl" msgstr "al-Nihāl" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "37Lep01" -msgstr "37Lep01" +msgid "Nhal" +msgstr "Nhal" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كرسي الجوزاء المؤخر, pronounce: Kursey -#. al-Ǧawzāʾ al-muʾaḫḫar, english: The rear footstool of Al-Jawza +#. al-Jawzā' al-Mu'akhkhar, english: The rear footstool of Al-Jawza msgid "The rear footstool of Al-Jawza" msgstr "‎El taburete trasero de Al-Jawza‎" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كرسي الجوزاء المؤخر, pronounce: Kursey -#. al-Ǧawzāʾ al-muʾaḫḫar, english: The rear footstool of Al-Jawza +#. al-Jawzā' al-Mu'akhkhar, english: The rear footstool of Al-Jawza #. Arabic (Indigenous) constellation, native: كرسي الجوزاء المؤخر, pronounce: -#. Kursey al-Ǧawzāʾ al-muʾaḫḫar, english: The Rear Footstool Of Al-Jawza -msgid "Kursey al-Ǧawzāʾ al-muʾaḫḫar" -msgstr "Kursey al-Ǧawzāʾ al-muʾaḫḫar" +#. Kursey al-Jawzā' al-Mu'akhkhar, english: The Rear Footstool Of Al-Jawza +msgid "Kursey al-Jawzā' al-Mu'akhkhar" +msgstr "Kursey al-Jawzā' al-Mu'akhkhar" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العذارى, pronounce: al-ʿAḏārā, english: +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "KJMr" +msgstr "KJMr" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العذارى, pronounce: al-'Adhārā, english: #. The virgins msgid "The virgins" msgstr "Las vírgenes" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العذارى, pronounce: al-ʿAḏārā, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العذارى, pronounce: al-'Adhārā, english: #. The virgins -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العذارى, pronounce: al-ʿAḏārā, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العذارى, pronounce: al-'Adhārā, #. english: The Virgins -msgid "al-ʿAḏārā" -msgstr "al-ʿAḏārā" +msgid "al-'Adhārā" +msgstr "al-'Adhārā" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "38CMa01" -msgstr "38CMa01" +msgid "Athr" +msgstr "Athr" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأغربة, pronounce: al-Aġribah, english: -#. The ravens +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأغربة, pronounce: al-Aghribah, +#. english: The ravens msgid "The ravens" msgstr "Los cuervos" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأغربة, pronounce: al-Aġribah, english: -#. The ravens -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأغربة, pronounce: al-Aġribah, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأغربة, pronounce: al-Aghribah, +#. english: The ravens +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأغربة, pronounce: al-Aghribah, #. english: The Ravens -msgid "al-Aġribah" -msgstr "al-Aġribah" +msgid "al-Aghribah" +msgstr "al-Aghribah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "38CMa02" -msgstr "38CMa02" +msgid "Aghb" +msgstr "Aghb" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القرود, pronounce: al-Qurūd, english: #. The monkeys @@ -4118,157 +4287,180 @@ msgstr "Los monos" msgid "al-Qurūd" msgstr "al-Qurūd" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Ḏiraʿ al- -#. maqbūḍah, english: Retracted arm of the lion +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Qrud" +msgstr "Qrud" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Maqbūdah, english: Retracted arm of the lion msgid "Retracted arm of the lion" msgstr "Brazo retraído del león" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Ḏiraʿ al- -#. maqbūḍah, english: Retracted arm of the lion +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Maqbūdah, english: Retracted arm of the lion #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al- -#. Ḏiraʿ al-maqbūḍah, english: The Retracted Arm -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Ḏiraʿ -#. al-maqbūḍah, english: The Retracted Arm -msgid "al-Ḏiraʿ al-maqbūḍah" -msgstr "al-Ḏiraʿ al-maqbūḍah" +#. Dhira' al-Maqbūdah, english: The Retracted Arm +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Maqbūdah, english: The Retracted Arm +msgid "al-Dhira' al-Maqbūdah" +msgstr "al-Dhira' al-Maqbūdah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "39CMi01" -msgstr "39CMi01" +msgid "Maqb" +msgstr "Maqb" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشراسيف, pronounce: al-Šarāsīf, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشراسيف, pronounce: al-Sharāsīf, #. english: The tied camels msgid "The tied camels" msgstr "‎Los camellos atados‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشراسيف, pronounce: al-Šarāsīf, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشراسيف, pronounce: al-Sharāsīf, #. english: The tied camels -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشراسيف, pronounce: al-Šarāsīf, -#. english: The Tied Camels -msgid "al-Šarāsīf" -msgstr "al-Šarāsīf" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشراسيف, pronounce: al- +#. Sharāsīf, english: The Tied Camels +msgid "al-Sharāsīf" +msgstr "al-Sharāsīf" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "41Hya01" -msgstr "41Hya01" +msgid "Shrs" +msgstr "Shrs" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخيل وأفلاء الخيل, pronounce: al-Ḫayl -#. wa Aflāʾ al-Ḫayl, english: The horses and the foals +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخيل وأفلاء الخيل, pronounce: al-Khayl +#. wa Aflā' al-Khayl, english: The horses and the foals msgid "The horses and the foals" msgstr "‎Los caballos y los potros‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخيل وأفلاء الخيل, pronounce: al-Ḫayl -#. wa Aflāʾ al-Ḫayl, english: The horses and the foals +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخيل وأفلاء الخيل, pronounce: al-Khayl +#. wa Aflā' al-Khayl, english: The horses and the foals #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخيل وأفلاء الخيل, pronounce: -#. al-Ḫayl wa Aflāʾ al-Ḫayl, english: The Horses And The Foals -msgid "al-Ḫayl wa Aflāʾ al-Ḫayl" -msgstr "al-Ḫayl wa Aflāʾ al-Ḫayl" +#. al-Khayl wa Aflā' al-Khayl, english: The Horses And The Foals +msgid "al-Khayl wa Aflā' al-Khayl" +msgstr "al-Khayl wa Aflā' al-Khayl" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "41Hya02" -msgstr "41Hya02" +msgid "Khyl" +msgstr "Khyl" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المعلف, pronounce: al-Maʿlaf, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المعلف, pronounce: al-Ma'laf, english: #. The trough msgid "The trough" msgstr "‎La vaguada‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المعلف, pronounce: al-Maʿlaf, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المعلف, pronounce: al-Ma'laf, english: #. The trough -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعلف, pronounce: al-Maʿlaf, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعلف, pronounce: al-Ma'laf, #. english: The Trough -msgid "al-Maʿlaf" -msgstr "al-Maʿlaf" +msgid "al-Ma'laf" +msgstr "al-Ma'laf" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "42Crt01" -msgstr "42Crt01" +msgid "Malf" +msgstr "Malf" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء اليماني, pronounce: al-Ḫibāʾ al- -#. yamānī, english: The southern tent +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء اليماني, pronounce: al-Khibā' al- +#. Yamānī, english: The southern tent msgid "The southern tent" msgstr "La tienda del sur" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء اليماني, pronounce: al-Ḫibāʾ al- -#. yamānī, english: The southern tent +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء اليماني, pronounce: al-Khibā' al- +#. Yamānī, english: The southern tent #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخباء اليماني, pronounce: al- -#. Ḫibāʾ al-yamānī, english: The Southern Tent -msgid "al-Ḫibāʾ al-yamānī" -msgstr "al-Ḫibāʾ al-yamānī" +#. Khibā' al-Yamānī, english: The Southern Tent +msgid "al-Khibā' al-Yamānī" +msgstr "al-Khibā' al-Yamānī" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "43Crv01" msgstr "43Crv01" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عرش السماك الأعزل, pronounce: ʿarš al- -#. Simāki-al-aʿzal, english: The throne of the armless high one +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عرش السماك الأعزل, pronounce: 'arsh al- +#. Simāki-al-A'zal, english: The throne of the armless high one msgid "The throne of the armless high one" msgstr "El trono del alto sin brazos" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عرش السماك الأعزل, pronounce: ʿarš al- -#. Simāki-al-aʿzal, english: The throne of the armless high one -msgid "ʿarš al-Simāki-al-aʿzal" -msgstr "ʿarš al-Simāki-al-aʿzal" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عرش السماك الأعزل, pronounce: 'arsh al- +#. Simāki-al-A'zal, english: The throne of the armless high one +msgid "'arsh al-Simāki-al-A'zal" +msgstr "'arsh al-Simāki-al-A'zal" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "ASmA" +msgstr "ASmA" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأجمال, pronounce: al-Ağmāl, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأجمال, pronounce: al-Ajmāl, english: #. The camels msgid "The camels" msgstr "Los camellos" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأجمال, pronounce: al-Ağmāl, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأجمال, pronounce: al-Ajmāl, english: #. The camels -msgid "al-Ağmāl" -msgstr "al-Ağmāl" +msgid "al-Ajmāl" +msgstr "al-Ajmāl" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عجز الأسد, pronounce: ʿağz al-Asad, +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Ajml" +msgstr "Ajml" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عجز الأسد, pronounce: 'ajz al-Asad, #. english: The lion buttock msgid "The lion buttock" msgstr "La nalga del león" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عجز الأسد, pronounce: ʿağz al-Asad, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عجز الأسد, pronounce: 'ajz al-Asad, #. english: The lion buttock -msgid "ʿağz al-Asad" -msgstr "ʿağz al-Asad" +msgid "'ajz al-Asad" +msgstr "'ajz al-Asad" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشماريخ, pronounce: al-Šamārīḫ, +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "AAsd" +msgstr "AAsd" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشماريخ, pronounce: al-Shamārīkh, #. english: The date clusters msgid "The date clusters" msgstr "Los grupos de fechas" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشماريخ, pronounce: al-Šamārīḫ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشماريخ, pronounce: al-Shamārīkh, #. english: The date clusters -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشماريخ, pronounce: al-Šamārīḫ, -#. english: The Date Clusters -msgid "al-Šamārīḫ" -msgstr "al-Šamārīḫ" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشماريخ, pronounce: al- +#. Shamārīkh, english: The Date Clusters +msgid "al-Shamārīkh" +msgstr "al-Shamārīkh" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "44Cen01" -msgstr "44Cen01" +msgid "Shmr" +msgstr "Shmr" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المحلف, pronounce: al-Muḥlifān, english: -#. The oath stars +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المحلفان, pronounce: al-Muhlifān, +#. english: The oath stars msgid "The oath stars" msgstr "‎Las estrellas del juramento‎" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المحلف, pronounce: al-Muḥlifān, english: -#. The oath stars -msgid "al-Muḥlifān" -msgstr "al-Muḥlifān" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المحلفان, pronounce: al-Muhlifān, +#. english: The oath stars +msgid "al-Muhlifān" +msgstr "al-Muhlifān" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "44Cen02" -msgstr "44Cen02" +msgid "Mlfn" +msgstr "Mlfn" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القبة, pronounce: al-Qubbah, english: #. The domed tent @@ -4283,10 +4475,15 @@ msgid "al-Qubbah" msgstr "al-Qubbah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Qbba" +msgstr "Qbba" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "47CrA01" -msgstr "47CrA01" +msgid "UdN2" +msgstr "UdN2" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4297,8 +4494,8 @@ msgstr "Cordero" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture msgctxt "western zodiac sign" -msgid "al-Ḥamal" -msgstr "al-Ḥamal" +msgid "al-Hamal" +msgstr "al-Hamal" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4310,8 +4507,8 @@ msgstr "Toro" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture msgctxt "western zodiac sign" -msgid "al-Ṯawr" -msgstr "al-Ṯawr" +msgid "al-Thawr" +msgstr "al-Thawr" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4323,8 +4520,8 @@ msgstr "Gemelos" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture msgctxt "western zodiac sign" -msgid "al-tawʼamān" -msgstr "al-tawʼamān" +msgid "al-Tawʼamān" +msgstr "al-Tawʼamān" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4336,8 +4533,8 @@ msgstr "Cangrejo" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture msgctxt "western zodiac sign" -msgid "al-Saraṭān" -msgstr "al-Saraṭān" +msgid "al-Saratān" +msgstr "al-Saratān" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4362,8 +4559,8 @@ msgstr "Virgen" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture msgctxt "western zodiac sign" -msgid "al-ʿaḏrāʼ" -msgstr "al-ʿaḏrāʼ" +msgid "al-'adhrāʼ" +msgstr "al-'adhrāʼ" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4388,8 +4585,8 @@ msgstr "Escorpión" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture msgctxt "western zodiac sign" -msgid "al-ʿaqrab" -msgstr "al-ʿaqrab" +msgid "al-'aqrab" +msgstr "al-'aqrab" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4413,8 +4610,8 @@ msgstr "Niño" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture msgctxt "western zodiac sign" -msgid "al-Ǧadī" -msgstr "al-Ǧadī" +msgid "al-Jadī" +msgstr "al-Jadī" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4445,7 +4642,7 @@ msgstr "al-Samakatān" #. culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Two Signs" msgstr "Los Dos Signos" @@ -4453,9 +4650,9 @@ msgstr "Los Dos Signos" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Šaraṭān" -msgstr "al-Šaraṭān" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Sharatān" +msgstr "al-Sharatān" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4463,7 +4660,7 @@ msgstr "al-Šaraṭān" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Little Abdomen" msgstr "El Abdomen Pequeño" @@ -4471,9 +4668,9 @@ msgstr "El Abdomen Pequeño" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Buṭayn" -msgstr "al-Buṭayn" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Butayn" +msgstr "al-Butayn" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4481,7 +4678,7 @@ msgstr "al-Buṭayn" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "Al-Thurayya" msgstr "Al-Thurayya" @@ -4489,15 +4686,15 @@ msgstr "Al-Thurayya" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ṯurayyā" -msgstr "al-Ṯurayyā" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Thurayyā" +msgstr "al-Thurayyā" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "Al-Dabaran" msgstr "Al-Dabaran" @@ -4505,7 +4702,7 @@ msgstr "Al-Dabaran" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "al-Dabarān" msgstr "al-Dabarān" @@ -4515,7 +4712,7 @@ msgstr "al-Dabarān" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Circular Mark" msgstr "La Marca Circular" @@ -4525,9 +4722,9 @@ msgstr "La Marca Circular" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Haqʿa" -msgstr "al-Haqʿa" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Haq'ah" +msgstr "al-Haq'ah" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4535,9 +4732,9 @@ msgstr "al-Haqʿa" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Downward Bend" -msgstr "La curva hacia abajo" +msgstr "La Curva Hacia Abajo" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture @@ -4545,9 +4742,9 @@ msgstr "La curva hacia abajo" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Hanʿa" -msgstr "al-Hanʿa" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Han'ah" +msgstr "al-Han'ah" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4555,7 +4752,7 @@ msgstr "al-Hanʿa" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Arm" msgstr "El Brazo" @@ -4563,9 +4760,9 @@ msgstr "El Brazo" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ḏiraʿ" -msgstr "al-Ḏiraʿ" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Dhira'" +msgstr "al-Dhira'" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4573,7 +4770,7 @@ msgstr "al-Ḏiraʿ" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Nostrils" msgstr "Las Fosas Nasales" @@ -4583,9 +4780,9 @@ msgstr "Las Fosas Nasales" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Naṯra" -msgstr "al-Naṯra" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Nathrah" +msgstr "al-Nathrah" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4593,7 +4790,7 @@ msgstr "al-Naṯra" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Eyes" msgstr "Los Ojos" @@ -4603,9 +4800,9 @@ msgstr "Los Ojos" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ṭarf" -msgstr "al-Ṭarf" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Tarf" +msgstr "al-Tarf" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4613,7 +4810,7 @@ msgstr "al-Ṭarf" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Forehead" msgstr "La Frente" @@ -4623,9 +4820,9 @@ msgstr "La Frente" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ǧabha" -msgstr "al-Ǧabha" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Jabhah" +msgstr "al-Jabhah" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4633,7 +4830,7 @@ msgstr "al-Ǧabha" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Mane" msgstr "La Melena" @@ -4643,9 +4840,9 @@ msgstr "La Melena" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Zubra" -msgstr "al-Zubra" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Zubrah" +msgstr "al-Zubrah" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4653,9 +4850,9 @@ msgstr "al-Zubra" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "Star Of Weather Change" -msgstr "Estrella de cambio del clima" +msgstr "Estrella del Cambio del Clima" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture @@ -4663,9 +4860,9 @@ msgstr "Estrella de cambio del clima" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ṣarfah" -msgstr "al-Ṣarfah" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Sarfah" +msgstr "al-Sarfah" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4673,7 +4870,7 @@ msgstr "al-Ṣarfah" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Bend" msgstr "La Curva" @@ -4683,9 +4880,9 @@ msgstr "La Curva" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-ʿAwā" -msgstr "al-ʿAwā" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-'Awwā" +msgstr "al-'Awwā" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4693,7 +4890,7 @@ msgstr "al-ʿAwā" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The High One" msgstr "La Alta" @@ -4701,7 +4898,7 @@ msgstr "La Alta" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "al-Simāk" msgstr "al-Simāk" @@ -4711,7 +4908,7 @@ msgstr "al-Simāk" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Cover" msgstr "La Tapa" @@ -4721,9 +4918,9 @@ msgstr "La Tapa" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ġafr" -msgstr "al-Ġafr" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Ghafr" +msgstr "al-Ghafr" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4731,7 +4928,7 @@ msgstr "al-Ġafr" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "Claws Of The Scorpion" msgstr "Garras del Escorpión" @@ -4741,7 +4938,7 @@ msgstr "Garras del Escorpión" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "al-Zubānā" msgstr "al-Zubānā" @@ -4751,7 +4948,7 @@ msgstr "al-Zubānā" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Diadem" msgstr "La Diadema" @@ -4761,7 +4958,7 @@ msgstr "La Diadema" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "al-Iklīl" msgstr "al-Iklīl" @@ -4771,7 +4968,7 @@ msgstr "al-Iklīl" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Heart" msgstr "El Corazón" @@ -4781,7 +4978,7 @@ msgstr "El Corazón" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "al-Qalb" msgstr "al-Qalb" @@ -4791,7 +4988,7 @@ msgstr "al-Qalb" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "Raised Tail Of The Scorpion" msgstr "Cola Levantada del Escorpión" @@ -4801,9 +4998,9 @@ msgstr "Cola Levantada del Escorpión" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Šawlah" -msgstr "al-Šawlah" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Shawlah" +msgstr "al-Shawlah" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4811,7 +5008,7 @@ msgstr "al-Šawlah" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Ostriches" msgstr "Los Avestruces" @@ -4819,9 +5016,9 @@ msgstr "Los Avestruces" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Naʿāʾim" -msgstr "al-Naʿāʾim" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Na'ā'im" +msgstr "al-Na'ā'im" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4829,7 +5026,7 @@ msgstr "al-Naʿāʾim" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Empty Place" msgstr "El Lugar Vacío" @@ -4839,9 +5036,9 @@ msgstr "El Lugar Vacío" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Balda" -msgstr "al-Balda" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Baldah" +msgstr "al-Baldah" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4849,17 +5046,17 @@ msgstr "al-Balda" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Lucky Star Of The Slaughterer" -msgstr "‎La ‎‎Estrella‎‎ de la Suerte del Matadero‎" +msgstr "‎La ‎‎Estrella‎‎ de la Suerte del Matador" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd al-Ḏabiḥ" -msgstr "Saʿd al-Ḏabiḥ" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Sa'd al-Dhabih" +msgstr "Sa'd al-Dhabih" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4867,17 +5064,19 @@ msgstr "Saʿd al-Ḏabiḥ" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Lucky Star Of The Swallower" msgstr "‎La ‎‎Estrella‎‎ de la Suerte del Tragador" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd bulaʿ" -msgstr "Saʿd bulaʿ" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Sa'd Bula'" +msgstr "Sa'd Bula'" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4885,17 +5084,19 @@ msgstr "Saʿd bulaʿ" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Luckiest Of The Lucky Stars" msgstr "La Más Afortunada Estrella de las Estrellas de la Suerte" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd al-suʿūd" -msgstr "Saʿd al-suʿūd" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Sa'd al-Su'ūd" +msgstr "Sa'd al-Su'ūd" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture @@ -4903,23 +5104,25 @@ msgstr "Saʿd al-suʿūd" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Lucky Star Of The Tents" -msgstr "La estrella de la suerte de las tiendas" +msgstr "La Estrella de la Suerte de las Tiendas" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd al-aḫbiyah" -msgstr "Saʿd al-aḫbiyah" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Sa'd al-Akhbiyah" +msgstr "Sa'd al-Akhbiyah" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Front Bucket Mouth" msgstr "‎La Boca Delantera del Cubo‎" @@ -4927,15 +5130,15 @@ msgstr "‎La Boca Delantera del Cubo‎" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Farġ al-muqaddam" -msgstr "al-Farġ al-muqaddam" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Fargh al-Muqaddam" +msgstr "al-Fargh al-Muqaddam" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Rear Bucket Mouth" msgstr "‎La Boca Trasera del Cubo‎" @@ -4943,15 +5146,15 @@ msgstr "‎La Boca Trasera del Cubo‎" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Farġ al-muʾaḫḫar" -msgstr "al-Farġ al-muʾaḫḫar" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Fargh al-Mu'akhkhar" +msgstr "al-Fargh al-Mu'akhkhar" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Bucket Rope" msgstr "La Cuerda del Cubo" @@ -4959,9 +5162,9 @@ msgstr "La Cuerda del Cubo" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Rišāʾ" -msgstr "al-Rišāʾ" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Rishā'" +msgstr "al-Rishā'" #. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 145, native: حوت_خ_٠٢ msgid "Psc_a_02" @@ -7437,8 +7640,6 @@ msgstr "Pastor de Al-Jawza" #. Al-Najidh is a proper name #. Arabic (Indigenous) name for HIP 25336, native: الناجذ #. Al-Najidh is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 25336 -#. This is a proper name msgid "Al-Najidh" msgstr "Al-Najidh" @@ -10165,8 +10366,6 @@ msgstr "" #. Proper name #. Arabic (Indigenous) name for HIP 65477, native: السها #. Al-Suha is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 65477 -#. This is a proper name msgid "Al-Suha" msgstr "Al-Suha" @@ -10399,8 +10598,6 @@ msgstr "La estrella en la rodilla de la pierna izquierda [delantera]" #. Hadari is a proper name #. Arabic (Indigenous) name for HIP 2081, native: حضار #. Hadari is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 2081 -#. This is a proper name msgid "Hadari" msgstr "Hadari" @@ -10591,8 +10788,6 @@ msgstr "La estrella al final de la pata delantera derecha" #. Al-wazn is a proper name #. Arabic (Indigenous) name for HIP 7588, native: الوزن #. Al-wazn is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 7588 -#. This is a proper name msgid "Al-Wazn" msgstr "Al-Wazn" @@ -14071,7 +14266,6 @@ msgstr "La mitad de la masa nebulosa en el pecho, llamada Praesepe" #. Arabic (Al-Sufi) name for M 44, native: النثرة #. Arabic (Indigenous) name for M 44, native: النثرة -#. Arabic (Lunar Mansions) name for M 44 msgid "The Lion's Nostrils" msgstr "Las fosas nasales del león" @@ -14114,77 +14308,128 @@ msgstr "La masa nebulosa en la mano derecha" msgid "wrist of Al-Thurayya" msgstr "muñeca de Al-Thurayya" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الحويجزين - الدخيلين - آل -#. أبا بزي, pronounce: al-Ḥuwaiǧzain - al-Diḫīlain - Āl Aba Bzay, english: The -#. Two Guards - The Two Refugees - The Family Of Aba Bzay +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الحويجزين, pronounce: al- +#. Huwaiǧzain, english: The Two Guards +msgid "The Two Guards" +msgstr "Los Dos Guardias" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الحويجزين, pronounce: al- +#. Huwaiǧzain, english: The Two Guards +msgid "al-Huwaiǧzain" +msgstr "al-Huwaiǧzain" + +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Hjzn" +msgstr "Hjzn" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الدخيلين, pronounce: al- +#. Dikhīlain, english: The Two Refugees +msgid "The Two Refugees" +msgstr "Los Dos Refugiados" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الدخيلين, pronounce: al- +#. Dikhīlain, english: The Two Refugees +msgid "al-Dikhīlain" +msgstr "al-Dikhīlain" + +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Dkhl" +msgstr "Dkhl" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: آل أبا بزي, pronounce: Āl +#. Aba Bzay, english: The Family Of Aba Bzay #. Aba Bzay is a proper name -msgid "The Two Guards - The Two Refugees - The Family Of Aba Bzay" -msgstr "Los Dos Guardias - Los Dos Refugiados - La familia de Aba Bzay" +msgid "The Family Of Aba Bzay" +msgstr "La Familia de Aba Bzay" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الحويجزين - الدخيلين - آل -#. أبا بزي, pronounce: al-Ḥuwaiǧzain - al-Diḫīlain - Āl Aba Bzay, english: The -#. Two Guards - The Two Refugees - The Family Of Aba Bzay +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: آل أبا بزي, pronounce: Āl +#. Aba Bzay, english: The Family Of Aba Bzay #. Aba Bzay is a proper name -msgid "al-Ḥuwaiǧzain - al-Diḫīlain - Āl Aba Bzay" -msgstr "al-Ḥuwaiǧzain - al-Diḫīlain - Āl Aba Bzay" +msgid "Āl Aba Bzay" +msgstr "Āl Aba Bzay" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "0199" -msgstr "0199" +msgid "Bzay" +msgstr "Bzay" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعايم - السبَّع - بنات -#. نعش, pronounce: al-Naʿāyem - al-Sibbaʿ - Banāt Naʿš, english: Al-Naayem - -#. The Seven - Daughters Of Na'sh -msgid "Al-Naayem - The Seven - Daughters Of Na'sh" -msgstr "Al-Naayem - Las Siete - Hijas de Na'sh" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعايم, pronounce: al- +#. Na'āyem, english: Al-Naayem +msgid "Al-Naayem" +msgstr "Al-Naayem" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعايم - السبَّع - بنات -#. نعش, pronounce: al-Naʿāyem - al-Sibbaʿ - Banāt Naʿš, english: Al-Naayem - -#. The Seven - Daughters Of Na'sh -msgid "al-Naʿāyem - al-Sibbaʿ - Banāt Naʿš" -msgstr "al-Naʿāyem - al-Sibbaʿ - Banāt Naʿš" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعايم, pronounce: al- +#. Na'āyem, english: Al-Naayem +msgid "al-Na'āyem" +msgstr "al-Na'āyem" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture -#. Abbreviation of constellation in Korean sky culture -#. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "200" -msgstr "200" +msgid "Naym" +msgstr "Naym" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: السبَّع, pronounce: al- +#. Sibba', english: The Seven +#. Hawaiian Starlines constellation, native: Na Hiku, english: The Seven +msgid "The Seven" +msgstr "Los siete" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: السبَّع, pronounce: al- +#. Sibba', english: The Seven +msgid "al-Sibba'" +msgstr "al-Sibba'" + +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Siba" +msgstr "Siba" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: بنات نعش, pronounce: +#. Banāt Na'sh, english: Daughters Of Na'sh +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: بنات نعش, pronounce: Banāt +#. Na'sh, english: Daughters Of Na'sh +#. Na'sh is a proper name meaning bier +msgid "Daughters Of Na'sh" +msgstr "Hijas de Na'sh" + +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "BNas" +msgstr "BNas" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشداد, pronounce: al- -#. Šdād, english: The Saddle Of The Camel +#. Shdād, english: The Saddle Of The Camel msgid "The Saddle Of The Camel" msgstr "La Silla del Camello" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشداد, pronounce: al- -#. Šdād, english: The Saddle Of The Camel -msgid "al-Šdād" -msgstr "al-Šdād" +#. Shdād, english: The Saddle Of The Camel +msgid "al-Shdād" +msgstr "al-Shdād" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture -#. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "300" -msgstr "300" +msgid "Shda" +msgstr "Shda" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: المغزل, pronounce: al- -#. Miġzal, english: The Wool Spindle +#. Mighzal, english: The Wool Spindle msgid "The Wool Spindle" msgstr "El Huso de Lana" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: المغزل, pronounce: al- -#. Miġzal, english: The Wool Spindle -msgid "al-Miġzal" -msgstr "al-Miġzal" +#. Mighzal, english: The Wool Spindle +msgid "al-Mighzal" +msgstr "al-Mighzal" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "400" -msgstr "400" +msgid "Migz" +msgstr "Migz" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: المقدم, pronounce: al- #. Mqaddam, english: The Front @@ -14196,140 +14441,101 @@ msgstr "La Frente" msgid "al-Mqaddam" msgstr "al-Mqaddam" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2502" -msgstr "2502" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الموخر, pronounce: al- -#. Mwaḫḫar, english: The Rear +#. Mwakhkhar, english: The Rear msgid "The Rear" msgstr "La Trasera" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الموخر, pronounce: al- -#. Mwaḫḫar, english: The Rear -msgid "al-Mwaḫḫar" -msgstr "al-Mwaḫḫar" +#. Mwakhkhar, english: The Rear +msgid "al-Mwakhkhar" +msgstr "al-Mwakhkhar" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2504" -msgstr "2504" - -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الرشا, pronounce: al-Ršā, -#. english: The Bucket Cord +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الرشا, pronounce: al- +#. Rshā, english: The Bucket Cord msgid "The Bucket Cord" msgstr "La Cuerda del Balde" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الرشا, pronounce: al-Ršā, -#. english: The Bucket Cord -msgid "al-Ršā" -msgstr "al-Ršā" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الرشا, pronounce: al- +#. Rshā, english: The Bucket Cord +msgid "al-Rshā" +msgstr "al-Rshā" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2550" -msgstr "2550" +msgid "Rsha" +msgstr "Rsha" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشرطين, pronounce: al- -#. Šarṭain, english: The Two Marks +#. Shartain, english: The Two Marks msgid "The Two Marks" msgstr "Las Dos Marcas" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشرطين, pronounce: al- -#. Šarṭain, english: The Two Marks -msgid "al-Šarṭain" -msgstr "al-Šarṭain" +#. Shartain, english: The Two Marks +msgid "al-Shartain" +msgstr "al-Shartain" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2602" -msgstr "2602" +msgid "Shrt" +msgstr "Shrt" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: البطين, pronounce: al- -#. Bṭain, english: The Little Abdomen -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: البطين, pronounce: al-Buṭayn, +#. Btain, english: The Little Abdomen +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: البطين, pronounce: al-Butayn, #. english: The Little Abdomen -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: البطين, pronounce: al-Buṭayn, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: البطين, pronounce: al-Butayn, #. english: The Little Abdomen -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: البطين, english: The Little -#. Abdomen msgid "The Little Abdomen" msgstr "El Abdomen Pequeño" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: البطين, pronounce: al- -#. Bṭain, english: The Little Abdomen -msgid "al-Bṭain" -msgstr "al-Bṭain" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2603" -msgstr "2603" +#. Btain, english: The Little Abdomen +msgid "al-Btain" +msgstr "al-Btain" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الثريا, pronounce: al- -#. Ṯrayyā, english: Al-Thurayya +#. Thrayyā, english: Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -msgid "al-Ṯrayyā" -msgstr "al-Ṯrayyā" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2604" -msgstr "2604" +msgid "al-Thrayyā" +msgstr "al-Thrayyā" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: التويبع, pronounce: al- -#. Twaibiʿ, english: The Little Follower +#. Twaibi', english: The Little Follower #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 21421, native: التويبع msgid "The Little Follower" msgstr "La Seguidora Pequeña" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: التويبع, pronounce: al- -#. Twaibiʿ, english: The Little Follower -msgid "al-Twaibiʿ" -msgstr "al-Twaibiʿ" +#. Twaibi', english: The Little Follower +msgid "al-Twaibi'" +msgstr "al-Twaibi'" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2610" -msgstr "2610" +msgid "Twbi" +msgstr "Twbi" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الذراع, pronounce: al- -#. Ḏrāʿ, english: The Arm +#. Dhrā', english: The Arm #. Arabic (Indigenous) name for HIP 18532, native: العضد -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 18532 msgid "The Arm" msgstr "El Brazo" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الذراع, pronounce: al- -#. Ḏrāʿ, english: The Arm -msgid "al-Ḏrāʿ" -msgstr "al-Ḏrāʿ" +#. Dhrā', english: The Arm +msgid "al-Dhrā'" +msgstr "al-Dhrā'" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2801" -msgstr "2801" +msgid "Thra" +msgstr "Thra" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الكليبين, pronounce: al- #. Klaybayn, english: The Two Little Dogs @@ -14342,168 +14548,109 @@ msgid "al-Klaybayn" msgstr "al-Klaybayn" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "5699" -msgstr "5699" +msgid "Klib" +msgstr "Klib" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النثرة, pronounce: al- -#. Naṯra, english: The Nostrils -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النثرة, pronounce: al-Naṯrah, +#. Nathrah, english: The Nostrils +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, #. english: The Nostrils -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Naṯrah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, #. english: The Nostrils -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: النثرة, english: The -#. Nostrils msgid "The Nostrils" msgstr "Las Fosas Nasales" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النثرة, pronounce: al- -#. Naṯra, english: The Nostrils -msgid "al-Naṯra" -msgstr "al-Naṯra" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2803" -msgstr "2803" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2804" -msgstr "2804" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الجبهة, pronounce: al- -#. Ǧabha, english: The Forehead -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجبهة, pronounce: al-Ǧabhah, +#. Jabhah, english: The Forehead +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, #. english: The Forehead -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Ǧabhah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, #. english: The Forehead -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الجبهة, english: The -#. Forehead msgid "The Forehead" msgstr "La Frente" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2805" -msgstr "2805" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبرة, pronounce: al- -#. Zubra, english: The Mane +#. Zubrah, english: The Mane #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, #. english: The Mane #. Arabic (Indigenous) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, #. english: The Mane -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الزبرة, english: The Mane msgid "The Mane" msgstr "La Melena" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2806" -msgstr "2806" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الصرفة, pronounce: al- -#. Ṣarfah, english: Star Of Weather Change +#. Sarfah, english: Star Of Weather Change #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 57632, native: الصرفة -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصرفة, pronounce: al-Ṣarfah, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصرفة, pronounce: al-Sarfah, #. english: Star Of Weather Change -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الصرفة, pronounce: al-Ṣarfah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الصرفة, pronounce: al-Sarfah, #. english: Star Of Weather Change #. Arabic (Indigenous) name for HIP 57632, native: الصرفة -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الصرفة, english: Star Of -#. Weather Change -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 57632 msgid "Star Of Weather Change" msgstr "Estrella de cambio del tiempo" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الصرفة, pronounce: al- -#. Ṣarfah, english: Star Of Weather Change -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصرفة, pronounce: al-Ṣarfah, +#. Sarfah, english: Star Of Weather Change +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصرفة, pronounce: al-Sarfah, #. english: Star Of Weather Change -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الصرفة, pronounce: al-Ṣarfah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الصرفة, pronounce: al-Sarfah, #. english: Star Of Weather Change -msgid "al-Ṣarfah" -msgstr "al-Ṣarfah" +msgid "al-Sarfah" +msgstr "al-Sarfah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2807" -msgstr "2807" +msgid "Sarf" +msgstr "Sarf" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العوا, pronounce: al- -#. ʿAwā, english: The Bend -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوا, pronounce: al-ʿAwwā, +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العوا, pronounce: +#. al-'Awwā, english: The Bend +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوا, pronounce: al-'Awwā, #. english: The Bend -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العوا, pronounce: al-ʿAwwā, english: +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العوا, pronounce: al-'Awwā, english: #. The Bend -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: العوا, english: The Bend msgid "The Bend" msgstr "La Curva" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2808" -msgstr "2808" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العوا, pronounce: +#. al-'Awwā, english: The Bend +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوا, pronounce: al-'Awwā, +#. english: The Bend +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العوا, pronounce: al-'Awwā, english: +#. The Bend +msgid "al-'Awwā" +msgstr "al-'Awwā" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: السماك الأعزل, pronounce: -#. al-Smak al-ʿazal, english: The High Unarmed One +#. al-Smak al-'Azal, english: The High Unarmed One #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 65474, native: السماك الأعزل msgid "The High Unarmed One" msgstr "El Alto Desarmado" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: السماك الأعزل, pronounce: -#. al-Smak al-ʿazal, english: The High Unarmed One -msgid "al-Smak al-ʿazal" -msgstr "al-Smak al-ʿazal" +#. al-Smak al-'Azal, english: The High Unarmed One +msgid "al-Smak al-'Azal" +msgstr "al-Smak al-'Azal" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2809" -msgstr "2809" +msgid "Smak" +msgstr "Smak" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الغفر, pronounce: al- -#. Ġafr, english: The Cover -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الغفر, pronounce: al-Ġafr, +#. Ghafr, english: The Cover +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, #. english: The Cover -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ġafr, english: +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, english: #. The Cover -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الغفر, english: The Cover msgid "The Cover" msgstr "La Tapa" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2810" -msgstr "2810" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبانى, pronounce: al- #. Zubānā, english: Claws Of The Scorpion -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الزبانى, english: Claws Of -#. The Scorpion msgid "Claws Of The Scorpion" msgstr "Garras del Escorpión" @@ -14512,31 +14659,21 @@ msgstr "Garras del Escorpión" msgid "al-Zubānā" msgstr "al-Zubānā" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2901" -msgstr "2901" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الإكليل, pronounce: al- #. Iklīl, english: The Diadem #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الإكليل, pronounce: al-Iklīl, #. english: The Diadem #. Arabic (Indigenous) asterism, native: الإكليل, pronounce: al-Iklīl, #. english: The Diadem -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الإكليل, english: The Diadem msgid "The Diadem" msgstr "La Diadema" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2902" -msgstr "2902" +msgid "Ikll" +msgstr "Ikll" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: القلب, pronounce: al- #. Qalb, english: The Heart @@ -14546,8 +14683,6 @@ msgstr "2902" #. Arabic (Indigenous) asterism, native: القلب, pronounce: al-Qalb, english: #. The Heart #. Arabic (Indigenous) name for HIP 80763, native: القلب -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: القلب, english: The Heart -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 80763 msgid "The Heart" msgstr "El Corazón" @@ -14563,434 +14698,326 @@ msgstr "al-Qalb" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2903" -msgstr "2903" +msgid "Qalb" +msgstr "Qalb" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشولة, pronounce: al- -#. Šawlah, english: Raised Tail Of The Scorpion +#. Shawlah, english: Raised Tail Of The Scorpion #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 85927, native: الشولة -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الشولة, english: Raised Tail -#. Of The Scorpion -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 85927 msgid "Raised Tail Of The Scorpion" msgstr "La Cola Levantada de Escorpión" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2906" -msgstr "2906" - -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العقرب, pronounce: al- -#. ʿAqrab, english: The Scorpion -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العقرب, pronounce: al-ʿAqrab, +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العقرب, pronounce: +#. al-'Aqrab, english: The Scorpion +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, #. english: The Scorpion -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العقرب, pronounce: al-ʿAqrab, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, #. english: The Scorpion -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: العقرب, english: The -#. Scorpion #. Romanian constellation, native: Scorpia, english: The Scorpion msgid "The Scorpion" msgstr "El Escorpio" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العقرب, pronounce: al- -#. ʿAqrab, english: The Scorpion -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العقرب, pronounce: al-ʿAqrab, -#. english: The Scorpion -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العقرب, pronounce: al-ʿAqrab, -#. english: The Scorpion -msgid "al-ʿAqrab" -msgstr "al-ʿAqrab" - #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2999" -msgstr "2999" +msgid "Akrb" +msgstr "Akrb" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: البلدة, pronounce: al- -#. Balda, english: The Empty Place +#. Baldah, english: The Empty Place #. Arabic (Indigenous) constellation, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, #. english: The Empty Place #. Arabic (Indigenous) asterism, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, #. english: The Empty Place -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: البلدة, english: The Empty -#. Place msgid "The Empty Place" msgstr "El Lugar Vacío" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: البلدة, pronounce: al- -#. Balda, english: The Empty Place -msgid "al-Balda" -msgstr "al-Balda" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3005" -msgstr "3005" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعائم, pronounce: al- -#. Naʿāyim, english: The Ostriches -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعائم, pronounce: al-Naʿāʾim, +#. Na'āyim, english: The Ostriches +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعائم, pronounce: al-Na'ā'im, #. english: The Ostriches -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعامات, pronounce: al-Naʿāmāt, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعامات, pronounce: al-Na'āmāt, #. english: The Ostriches -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعائم, pronounce: al-Naʿāʾim, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعائم, pronounce: al-Na'ā'im, #. english: The Ostriches -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: النعائم, english: The -#. Ostriches msgid "The Ostriches" msgstr "Los Avestruces" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعائم, pronounce: al- -#. Naʿāyim, english: The Ostriches -msgid "al-Naʿāyim" -msgstr "al-Naʿāyim" +#. Na'āyim, english: The Ostriches +msgid "al-Na'āyim" +msgstr "al-Na'āyim" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "3099" -msgstr "3099" +msgid "Naim" +msgstr "Naim" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد الذابح, pronounce: -#. Saʿd al-Ḏābiḥ, english: The Lucky Star Of The Slaughterer -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الذابح, pronounce: Saʿd al- -#. Ḏabiḥ, english: The Lucky Star Of The Slaughterer -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Saʿd al-Ḏabiḥ, -#. english: The Lucky Star Of The Slaughterer -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد الذابح, english: The -#. Lucky Star Of The Slaughterer +#. Sa'd al-Dhābih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al- +#. Dhabih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al- +#. Dhabih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer msgid "The Lucky Star Of The Slaughterer" msgstr "‎La ‎‎Estrella‎‎ de la Suerte del Matadero‎" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد الذابح, pronounce: -#. Saʿd al-Ḏābiḥ, english: The Lucky Star Of The Slaughterer -msgid "Saʿd al-Ḏābiḥ" -msgstr "Saʿd al-Ḏābiḥ" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3199" -msgstr "3199" +#. Sa'd al-Dhābih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer +msgid "Sa'd al-Dhābih" +msgstr "Sa'd al-Dhābih" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd -#. Bulaʿ, english: The Lucky Star Of The Swallower -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd bulaʿ, +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd +#. Bula', english: The Lucky Star Of The Swallower +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', #. english: The Lucky Star Of The Swallower -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd bulaʿ, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', #. english: The Lucky Star Of The Swallower -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد بلع, english: The Lucky -#. Star Of The Swallower msgid "The Lucky Star Of The Swallower" msgstr "La estrella de la suerte del tragador" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd -#. Bulaʿ, english: The Lucky Star Of The Swallower -msgid "Saʿd Bulaʿ" -msgstr "Saʿd Bulaʿ" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3299" -msgstr "3299" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد السعود, pronounce: -#. Saʿd al-Suʿūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد السعود, pronounce: Saʿd al- -#. suʿūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Saʿd al-suʿūd, +#. Sa'd al-Su'ūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al- +#. Su'ūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al-Su'ūd, #. english: The Luckiest Of The Lucky Stars -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد السعود, english: The -#. Luckiest Of The Lucky Stars msgid "The Luckiest Of The Lucky Stars" msgstr "‎La más afortunada de las estrellas de la suerte" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد السعود, pronounce: -#. Saʿd al-Suʿūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars -msgid "Saʿd al-Suʿūd" -msgstr "Saʿd al-Suʿūd" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3399" -msgstr "3399" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: -#. Saʿd al-Aḫbiya, english: The Lucky Star Of The Tents -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: Saʿd al- -#. aḫbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Saʿd al- -#. aḫbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد الأخبية, english: The -#. Lucky Star Of The Tents +#. Sa'd al-Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents msgid "The Lucky Star Of The Tents" msgstr "La estrella de la suerte de las tiendas" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: -#. Saʿd al-Aḫbiya, english: The Lucky Star Of The Tents -msgid "Saʿd al-Aḫbiya" -msgstr "Saʿd al-Aḫbiya" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3499" -msgstr "3499" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الهقعة, pronounce: al- -#. Haqʿa, english: The Circular Mark -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهقعة, pronounce: al-Haqʿah, +#. Haq'ah, english: The Circular Mark +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, #. english: The Circular Mark -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haqʿah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, #. english: The Circular Mark -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الهقعة, english: The -#. Circular Mark -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 26366 msgid "The Circular Mark" msgstr "La marca circular" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4201" -msgstr "4201" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الهنعة, pronounce: al- -#. Hanʿa, english: The Downward Bend -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهنعة, pronounce: al-Hanʿah, +#. Han'ah, english: The Downward Bend +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهنعة, pronounce: al-Han'ah, #. english: The Downward Bend -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهنعة, pronounce: al-Hanʿah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهنعة, pronounce: al-Han'ah, #. english: The Downward Bend -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الهنعة, english: The -#. Downward Bend msgid "The Downward Bend" msgstr "La curva hacia abajo" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الهنعة, pronounce: al- -#. Hanʿa, english: The Downward Bend -msgid "al-Hanʿa" -msgstr "al-Hanʿa" - #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4206" -msgstr "4206" +msgid "Hana" +msgstr "Hana" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا - الزبَّن, -#. pronounce: Zawābin al-Ǧawzā - al-Zibban, english: Claws Of Al-Jawza +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا, pronounce: +#. Zawābin al-Jawzā, english: Claws Of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبَّن, pronounce: al- +#. Zibban, english: Claws Of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا - الزبَّن, -#. pronounce: Zawābin al-Ǧawzā - al-Zibban, english: Claws Of Al-Jawza +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا, pronounce: +#. Zawābin al-Jawzā, english: Claws Of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبَّن, pronounce: al- +#. Zibban, english: Claws Of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "Claws Of Al-Jawza" msgstr "Garras de Al-Jawza" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا - الزبَّن, -#. pronounce: Zawābin al-Ǧawzā - al-Zibban, english: Claws Of Al-Jawza +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا, pronounce: +#. Zawābin al-Jawzā, english: Claws Of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا - الزبَّن, -#. pronounce: Zawābin al-Ǧawzā - al-Zibban, english: Claws Of Al-Jawza +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا, pronounce: +#. Zawābin al-Jawzā, english: Claws Of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "Zawābin al-Ǧawzā - al-Zibban" -msgstr "Zawābin al-Ǧawzā - al-Zibban" +msgid "Zawābin al-Jawzā" +msgstr "Zawābin al-Jawzā" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4213" -msgstr "4213" +msgid "ZwJ1" +msgstr "ZwJ1" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبَّن, pronounce: al- +#. Zibban, english: Claws Of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبَّن, pronounce: al- +#. Zibban, english: Claws Of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +msgid "al-Zibban" +msgstr "al-Zibban" +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4214" -msgstr "4214" +msgid "Zbn1" +msgstr "Zbn1" + +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "ZwJ2" +msgstr "ZwJ2" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: ظهر الجوزا, pronounce: -#. Ẓahr al-Ǧawzā, english: Back Of Al-Jawza +#. Zhahr al-Jawzā, english: Back Of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "Back Of Al-Jawza" msgstr "Espalda de Al-Jawza" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: ظهر الجوزا, pronounce: -#. Ẓahr al-Ǧawzā, english: Back Of Al-Jawza +#. Zhahr al-Jawzā, english: Back Of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "Ẓahr al-Ǧawzā" -msgstr "Ẓahr al-Ǧawzā" +msgid "Zhahr al-Jawzā" +msgstr "Zhahr al-Jawzā" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4202" -msgstr "4202" +msgid "ZaJa" +msgstr "ZaJa" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: مسجد الثريا, pronounce: -#. Masğid al-Ṯrayyā, english: Mosque Of Al-Thurayya +#. Masjid al-Thrayyā, english: Mosque Of Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name msgid "Mosque Of Al-Thurayya" msgstr "Mezquita de Al-Thurayya" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: مسجد الثريا, pronounce: -#. Masğid al-Ṯrayyā, english: Mosque Of Al-Thurayya +#. Masjid al-Thrayyā, english: Mosque Of Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -msgid "Masğid al-Ṯrayyā" -msgstr "Masğid al-Ṯrayyā" +msgid "Masjid al-Thrayyā" +msgstr "Masjid al-Thrayyā" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2650" -msgstr "2650" +msgid "MThu" +msgstr "MThu" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الجوزا, pronounce: al- -#. Ǧawzā, english: Al-Jawza +#. Jawzā, english: Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجوزاء, pronounce: al-Ǧawzāʾ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجوزاء, pronounce: al-Jawzā', #. english: Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الجوزاء, english: Al-Jawza -#. Al-Jawza is a proper name msgid "Al-Jawza" msgstr "Al-Jawza" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الجوزا, pronounce: al- -#. Ǧawzā, english: Al-Jawza +#. Jawzā, english: Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "al-Ǧawzā" -msgstr "al-Ǧawzā" +msgid "al-Jawzā" +msgstr "al-Jawzā" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4299" -msgstr "4299" +msgid "Jwza" +msgstr "Jwza" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ṯrayyā" -msgstr "al-Ṯrayyā" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Thrayyā" +msgstr "al-Thrayyā" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) #. sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Little Follower" msgstr "La Pequeña Seguidora" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Twaibiʿ" -msgstr "al-Twaibiʿ" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Twaibi'" +msgstr "al-Twaibi'" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ḏrāʿ" -msgstr "al-Ḏrāʿ" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Dhrā'" +msgstr "al-Dhrā'" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "al-Smāk" msgstr "al-Smāk" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Naʿāyim" -msgstr "al-Naʿāyim" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Na'āyim" +msgstr "al-Na'āyim" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd al-Ḏābiḥ" -msgstr "Saʿd al-Ḏābiḥ" - -#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian -#. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd Bulaʿ" -msgstr "Saʿd Bulaʿ" - -#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian -#. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd al-Suʿūd" -msgstr "Saʿd al-Suʿūd" - -#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian -#. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd al-Aḫbiya" -msgstr "Saʿd al-Aḫbiya" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Sa'd al-Dhābih" +msgstr "Sa'd al-Dhābih" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) #. sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Front" -msgstr "El Frente" +msgstr "La Delantera" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "al-Mqaddam" msgstr "al-Mqaddam" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) #. sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Rear" -msgstr "La trasera" +msgstr "La Trasera" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Mwaḫḫar" -msgstr "al-Mwaḫḫar" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Mwakhkhar" +msgstr "al-Mwakhkhar" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) #. sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Bucket Cord" msgstr "La Cuerda del Balde" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ršā" -msgstr "al-Ršā" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Rshā" +msgstr "al-Rshā" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) #. sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Two Marks" msgstr "Las Dos Marcas" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Šarṭain" -msgstr "al-Šarṭain" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Shartain" +msgstr "al-Shartain" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Bṭain" -msgstr "al-Bṭain" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Btain" +msgstr "al-Btain" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 677, native: الموخر 2 msgid "The Rear 2" @@ -15022,7 +15049,6 @@ msgstr "Al-S.hali" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 11767, native: الجدي #. The Kid is the little he-goat #. Arabic (Indigenous) name for HIP 11767, native: الجدي -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 11767 msgid "The Kid" msgstr "El Niño" @@ -15056,8 +15082,6 @@ msgstr "El del lado" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 27366, native: رجل الجوزا #. Arabic (Indigenous) name for HIP 24436, native: رجل الجوزاء #. Al-Jawza is a proper Arabic name of orion -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 24436 -#. Al-Jawza is a proper name msgid "Leg Of Al-Jawza" msgstr "Pierna de Al-Jawza" @@ -15075,8 +15099,6 @@ msgstr "Garra del norte de Al-Jawza" #. Suhayl is a proper name #. Arabic (Indigenous) name for HIP 30438, native: سهيل #. ٍSuhayl is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 30438 -#. This is a proper name msgid "Suhayl" msgstr "Suhayl" @@ -15087,37 +15109,31 @@ msgstr "Al-Shi'la" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 34088, native: الاظفار 5 #. Arabic (Indigenous) name for HIP 34088, native: الأظفار 5 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 34088 msgid "The Claws 5" msgstr "Las garras 5" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 35350, native: الاظفار 6 #. Arabic (Indigenous) name for HIP 35350, native: الأظفار 6 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 35350 msgid "The Claws 6" msgstr "Las garras 6" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 35550, native: الاظفار 4 #. Arabic (Indigenous) name for HIP 35550, native: الأظفار 4 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 35550 msgid "The Claws 4" msgstr "Las garras 4" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 36046, native: الاظفار 1 #. Arabic (Indigenous) name for HIP 36046, native: الأظفار 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 36046 msgid "The Claws 1" msgstr "Las garras 1" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 36962, native: الاظفار 2 #. Arabic (Indigenous) name for HIP 36962, native: الأظفار 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 36962 msgid "The Claws 2" msgstr "Las garras 2" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 37740, native: الاظفار 3 #. Arabic (Indigenous) name for HIP 37740, native: الأظفار 3 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 37740 msgid "The Claws 3" msgstr "Las garras 3" @@ -15270,501 +15286,365 @@ msgstr "La estrella de Al-Hawdan" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرقدان, pronounce: al- #. Farqadān, english: The Two Oryx Calves -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الفرقدان, english: The Two -#. Oryx Calves msgid "The Two Oryx Calves" msgstr "‎Los dos terneros oryx‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0100" -msgstr "0100" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: فأس الرحى, pronounce: Faʾs al- -#. Raḥā, english: The Axe Of The Grindstone -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: فأس الرحى, english: The Axe -#. Of The Grindstone +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: فأس الرحى, pronounce: Fa's al- +#. Rahā, english: The Axe Of The Grindstone msgid "The Axe Of The Grindstone" msgstr "‎El hacha de la piedra molera‎" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "0200" -msgstr "0200" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: بنات نعش, pronounce: Banāt Naʿš, -#. english: Daughters Of Na'sh -#. Na'sh is a proper name meaning bier -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: بنات نعش, english: Daughters -#. Of Na'sh -#. Na'sh is a proper name -msgid "Daughters Of Na'sh" -msgstr "Hijas de Na'sh" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0300" -msgstr "0300" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0400" -msgstr "0400" +msgid "Bnsh" +msgstr "Bnsh" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الأولى, pronounce: al- -#. Qafzah al-ʾŪlā, english: The First Leap -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: القفزة الأولى, english: The -#. First Leap +#. Qafzah al-'Ūlā, english: The First Leap msgid "The First Leap" msgstr "‎El primer salto‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0410" -msgstr "0410" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثانية, pronounce: al- -#. Qafzah al-ṯāniyah, english: The Second Leap -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: القفزة الثانية, english: The -#. Second Leap +#. Qafzah al-Thāniyah, english: The Second Leap msgid "The Second Leap" msgstr "‎El segundo salto‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0420" -msgstr "0420" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثانية, pronounce: al- +#. Qafzah al-Thāniyah, english: The Second Leap +msgid "al-Qafzah al-Thāniyah" +msgstr "al-Qafzah al-Thāniyah" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثالثة, pronounce: al- -#. Qafzah al-ṯāliṯah, english: The Third Leap -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: القفزة الثالثة, english: The -#. Third Leap +#. Qafzah al-Thālithah, english: The Third Leap msgid "The Third Leap" msgstr "El tercer salto" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0430" -msgstr "0430" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثالثة, pronounce: al- +#. Qafzah al-Thālithah, english: The Third Leap +msgid "al-Qafzah al-Thālithah" +msgstr "al-Qafzah al-Thālithah" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوض, pronounce: al-Hawḍ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوض, pronounce: al-Hawd, #. english: The Pool msgid "The Pool" msgstr "La piscina" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0500" -msgstr "0500" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفارطان, pronounce: al-Fariṭan, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفارطان, pronounce: al-Faritan, #. english: The Two Preceding To The Water msgid "The Two Preceding To The Water" msgstr "Las dos precedentes al agua" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفارطان, pronounce: al-Fariṭan, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفارطان, pronounce: al-Faritan, #. english: The Two Preceding To The Water -msgid "al-Fariṭan" -msgstr "al-Fariṭan" +msgid "al-Faritan" +msgstr "al-Faritan" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "0501" -msgstr "0501" +msgid "Frtn" +msgstr "Frtn" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذئبان, pronounce: al-Ḏiʾbān, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذئبان, pronounce: al-Dhi'bān, #. english: The Two Wolves -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الذئبان, english: The Two -#. Wolves msgid "The Two Wolves" msgstr "Los dos lobos" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0600" -msgstr "0600" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: أظفار الذئب, pronounce: Aẓfār -#. al-ḏiʾb, english: The Wolf Claws +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: أظفار الذئب, pronounce: Azhfār +#. al-Dhi'b, english: The Wolf Claws msgid "The Wolf Claws" msgstr "Las garras del lobo" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0601" -msgstr "0601" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوائذ, pronounce: al-ʿĀwāiḏ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوائذ, pronounce: al-'Āwāidh, #. english: The Mother Camels -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: العوائذ, english: The Mother -#. Camels msgid "The Mother Camels" msgstr "Las madres camellos" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0700" -msgstr "0700" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأثافي, pronounce: al-Aṯāfī, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأثافي, pronounce: al-Athāfī, #. english: The Three Stone Support msgid "The Three Stone Support" msgstr "El soporte de las tres piedras" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "0800" -msgstr "0800" +msgid "Athf" +msgstr "Athf" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: القدر, pronounce: al-Qidr, #. english: The Pot msgid "The Pot" msgstr "‎La olla‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0900" -msgstr "0900" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الراعي الشمالي والشاء, -#. pronounce: al-Rāʿī al-šamālī wal-Ššāʾ, english: The Shepherd And The Sheep +#. pronounce: al-Rā'ī al-Shamālī wal-Shshā', english: The Shepherd And The +#. Sheep msgid "The Shepherd And The Sheep" msgstr "El pastor y la oveja" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الراعي الشمالي والشاء, -#. pronounce: al-Rāʿī al-šamālī wal-Ššāʾ, english: The Shepherd And The Sheep -msgid "al-Rāʿī al-šamālī wal-Ššāʾ" -msgstr "al-Rāʿī al-šamālī wal-Ššāʾ" +#. pronounce: al-Rā'ī al-Shamālī wal-Shshā', english: The Shepherd And The +#. Sheep +msgid "al-Rā'ī al-Shamālī wal-Shshā'" +msgstr "al-Rā'ī al-Shamālī wal-Shshā'" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1000" -msgstr "1000" +msgid "NRai" +msgstr "NRai" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: كوكبا الفرق, pronounce: Kawkabā -#. al-farq, english: The Two Separated Stars +#. al-Farq, english: The Two Separated Stars msgid "The Two Separated Stars" msgstr "Las dos estrellas separadas" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1001" -msgstr "1001" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذو السلاح, pronounce: Ḏu al- -#. Silāḥ, english: The Armed One +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذو السلاح, pronounce: Dhu al- +#. Silāh, english: The Armed One #. Arabic (Indigenous) name for HIP 69673, native: ذو السلاح msgid "The Armed One" msgstr "La armada" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذو السلاح, pronounce: Ḏu al- -#. Silāḥ, english: The Armed One -msgid "Ḏu al-Silāḥ" -msgstr "Ḏu al-Silāḥ" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذو السلاح, pronounce: Dhu al- +#. Silāh, english: The Armed One +msgid "Dhu al-Silāh" +msgstr "Dhu al-Silāh" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1100" -msgstr "1100" +msgid "ThSl" +msgstr "ThSl" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرمح, pronounce: al-Rumḥ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرمح, pronounce: al-Rumh, #. english: The Spear msgid "The Spear" msgstr "La Lanza" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1101" -msgstr "1101" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: السماك الأعزل, pronounce: al- -#. Simāku-al-aʿzal, english: The Unarmed One -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: السماك الأعزل, pronounce: al-Simāku- -#. al-aʿzal, english: The Unarmed One +#. Simāk al-A'zal, english: The Unarmed One +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: السماك الأعزل, pronounce: al-Simāk +#. al-A'zal, english: The Unarmed One msgid "The Unarmed One" msgstr "La desarmada" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: السماك الأعزل, pronounce: al- -#. Simāku-al-aʿzal, english: The Unarmed One -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: السماك الأعزل, pronounce: al-Simāku- -#. al-aʿzal, english: The Unarmed One -msgid "al-Simāku-al-aʿzal" -msgstr "al-Simāku-al-aʿzal" +#. Simāk al-A'zal, english: The Unarmed One +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: السماك الأعزل, pronounce: al-Simāk +#. al-A'zal, english: The Unarmed One +msgid "al-Simāk al-A'zal" +msgstr "al-Simāk al-A'zal" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1200" -msgstr "1200" +msgid "SmkA" +msgstr "SmkA" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الضباع وأولاد الضباع, pronounce: -#. al-Ḍibāʿ wa awlād al-ḍibāʿ, english: The Hyenas And Their Youngsters +#. al-Dibā' wa Awlād al-Dibā', english: The Hyenas And Their Youngsters msgid "The Hyenas And Their Youngsters" msgstr "‎Las hienas y sus crías" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1300" -msgstr "1300" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1400" -msgstr "1400" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الروضة والأغنام, pronounce: al- -#. Rawḍah wal-aġnām, english: The Desert Garden And The Goats +#. Rawdah wal-Aghnām, english: The Desert Garden And The Goats msgid "The Desert Garden And The Goats" msgstr "El jardín del desierto y las cabras" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1500" -msgstr "1500" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الروضة والأغنام, pronounce: al- +#. Rawdah wal-Aghnām, english: The Desert Garden And The Goats +msgid "al-Rawdah wal-Aghnām" +msgstr "al-Rawdah wal-Aghnām" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسق الشآمي, pronounce: al- -#. Nasaq al-šāmī, english: The Northern Line +#. Nasaq al-Shāmī, english: The Northern Line msgid "The Northern Line" msgstr "La línea del norte" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1501" -msgstr "1501" +msgid "NNsq" +msgstr "NNsq" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسق اليماني, pronounce: al- -#. Nasaq al-yamānī, english: The Southern Line +#. Nasaq al-Yamānī, english: The Southern Line msgid "The Southern Line" msgstr "La línea del sur" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1502" -msgstr "1502" +msgid "SNsq" +msgstr "SNsq" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسر الواقع, pronounce: al-Nasr -#. al-wāqiʿ, english: The Landing Eagle +#. al-Wāqi', english: The Landing Eagle #. Arabic (Indigenous) name for HIP 91262, native: النسر الواقع -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 91262 msgid "The Landing Eagle" msgstr "El águila que aterriza" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1600" -msgstr "1600" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسر الطائر, pronounce: al-Nasr -#. al-ṭaʾir, english: The Flying Eagle +#. al-Ta'ir, english: The Flying Eagle #. Arabic (Indigenous) name for HIP 97649, native: النسر الطائر -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 97649 msgid "The Flying Eagle" msgstr "El águila que vuela" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1700" -msgstr "1700" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفوارس, pronounce: al-Fawāris, #. english: The Knights msgid "The Knights" msgstr "Los caballeros" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1800" -msgstr "1800" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الناقة, pronounce: al-Nāqah, #. english: The She-Camel -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الناقة, english: The She- -#. Camel msgid "The She-Camel" msgstr "El camello" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1900" -msgstr "1900" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: رأس الناقة, pronounce: Raʾs al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: رأس الناقة, pronounce: Ra's al- #. Nāqah, english: Head Of The She-Camel msgid "Head Of The She-Camel" msgstr "Cabeza del camello" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: رأس الناقة, pronounce: Raʾs al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: رأس الناقة, pronounce: Ra's al- #. Nāqah, english: Head Of The She-Camel -msgid "Raʾs al-Nāqah" -msgstr "Raʾs al-Nāqah" +msgid "Ra's al-Nāqah" +msgstr "Ra's al-Nāqah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1901" -msgstr "1901" +msgid "RNaq" +msgstr "RNaq" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عنق الناقة, pronounce: ʿUnuq al- -#. nāqah, english: Neck Of The She-Camel +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عنق الناقة, pronounce: 'Unuq al- +#. Nāqah, english: Neck Of The She-Camel msgid "Neck Of The She-Camel" msgstr "Cuello del camello" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عنق الناقة, pronounce: ʿUnuq al- -#. nāqah, english: Neck Of The She-Camel -msgid "ʿUnuq al-nāqah" -msgstr "ʿUnuq al-nāqah" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عنق الناقة, pronounce: 'Unuq al- +#. Nāqah, english: Neck Of The She-Camel +msgid "'Unuq al-Nāqah" +msgstr "'Unuq al-Nāqah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1902" -msgstr "1902" +msgid "UNaq" +msgstr "UNaq" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: يدا الناقة, pronounce: Yadā al- -#. nāqah, english: Legs Of The She-Camel +#. Nāqah, english: Legs Of The She-Camel msgid "Legs Of The She-Camel" msgstr "Piernas del camello" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: يدا الناقة, pronounce: Yadā al- -#. nāqah, english: Legs Of The She-Camel -msgid "Yadā al-nāqah" -msgstr "Yadā al-nāqah" +#. Nāqah, english: Legs Of The She-Camel +msgid "Yadā al-Nāqah" +msgstr "Yadā al-Nāqah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1903" -msgstr "1903" +msgid "YNaq" +msgstr "YNaq" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: سنام الناقة, pronounce: Sanām -#. al-nāqah, english: The She-Camel's Hump +#. al-Nāqah, english: The She-Camel's Hump #. Arabic (Indigenous) name for HIP 746, native: سنام الناقة msgid "The She-Camel's Hump" msgstr "La joroba del camello" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: سنام الناقة, pronounce: Sanām -#. al-nāqah, english: The She-Camel's Hump -msgid "Sanām al-nāqah" -msgstr "Sanām al-nāqah" +#. al-Nāqah, english: The She-Camel's Hump +msgid "Sanām al-Nāqah" +msgstr "Sanām al-Nāqah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1910" -msgstr "1910" +msgid "SNaq" +msgstr "SNaq" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا [الرأس واليدان], -#. pronounce: al-Ṯurayyā, english: Al-Thurayya [The head and the two hands] +#. pronounce: al-Thurayyā [al-Ra's wa al-Yadān], english: Al-Thurayya [The +#. head and the two hands] msgid "Al-Thurayya [The head and the two hands]" msgstr "Al-Thurayya [La cabeza y las dos manos]" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا [الرأس واليدان], +#. pronounce: al-Thurayyā [al-Ra's wa al-Yadān], english: Al-Thurayya [The +#. head and the two hands] +msgid "al-Thurayyā [al-Ra's wa al-Yadān]" +msgstr "al-Thurayyā [al-Ra's wa al-Yadān]" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2000" -msgstr "2000" +msgid "ThuI" +msgstr "ThuI" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكف الجذماء, pronounce: al-Kaff -#. al-ǧaḏmā, english: The Leprous Hand +#. al-Jadhmā, english: The Leprous Hand msgid "The Leprous Hand" msgstr "La mano leprosa" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2008" -msgstr "2008" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكف الخضيب, pronounce: al-Kaff -#. al-ḫaḍīb, english: The Henna Tinted Hand +#. al-Khadīb, english: The Henna Tinted Hand msgid "The Henna Tinted Hand" msgstr "‎La mano teñida de henna‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2010" -msgstr "2010" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعصم, pronounce: al-Miʿṣam, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعصم, pronounce: al-Mi'sam, #. english: The Wrist -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 11020 msgid "The Wrist" msgstr "La muñeca" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعصم, pronounce: al-Miʿṣam, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعصم, pronounce: al-Mi'sam, #. english: The Wrist -msgid "al-Miʿṣam" -msgstr "al-Miʿṣam" +msgid "al-Mi'sam" +msgstr "al-Mi'sam" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2011" -msgstr "2011" +msgid "Mism" +msgstr "Mism" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العيوق والأعلام, pronounce: al- -#. ʿAyyūq wal-aʿlām, english: Al-Ayyuq And The Posts +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العيوق والأعلام, pronounce: +#. al-'Ayyūq wal-A'lām, english: Al-Ayyuq And The Posts #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor msgid "Al-Ayyuq And The Posts" msgstr "Al-Ayyuq y los mensajes" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العيوق والأعلام, pronounce: al- -#. ʿAyyūq wal-aʿlām, english: Al-Ayyuq And The Posts +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العيوق والأعلام, pronounce: +#. al-'Ayyūq wal-A'lām, english: Al-Ayyuq And The Posts #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor -msgid "al-ʿAyyūq wal-aʿlām" -msgstr "al-ʿAyyūq wal-aʿlām" +msgid "al-'Ayyūq wal-A'lām" +msgstr "al-'Ayyūq wal-A'lām" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2100" -msgstr "2100" +msgid "Ayyq" +msgstr "Ayyq" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخباء الشآمي, pronounce: al- -#. Ḫibāʾ al-šamī, english: The Northern Tent +#. Khibā' al-Shamī, english: The Northern Tent msgid "The Northern Tent" msgstr "La tienda del norte" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2200" -msgstr "2200" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القعود, pronounce: al-Qaʿūd, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القعود, pronounce: al-Qa'ūd, #. english: The Young Camel msgid "The Young Camel" msgstr "El camello joven" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2300" -msgstr "2300" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عناق الأرض, pronounce: ʿAnāq al- -#. arḍ, english: The Caracal +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عناق الأرض, pronounce: 'Anāq al- +#. Ard, english: The Caracal #. Arabic (Indigenous) name for HIP 9640, native: عناق الأرض -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 9640 msgid "The Caracal" msgstr "El Caracal" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عناق الأرض, pronounce: ʿAnāq al- -#. arḍ, english: The Caracal -msgid "ʿAnāq al-arḍ" -msgstr "ʿAnāq al-arḍ" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عناق الأرض, pronounce: 'Anāq al- +#. Ard, english: The Caracal +msgid "'Anāq al-Ard" +msgstr "'Anāq al-Ard" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2400" -msgstr "2400" +msgid "AnqA" +msgstr "AnqA" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الدلو, pronounce: al-Dalw, #. english: The Well Bucket msgid "The Well Bucket" msgstr "‎El cubo del pozo‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2500" -msgstr "2500" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكرب, pronounce: al-Karab, #. english: The Bucket Rope Knot #. Arabic (Indigenous) asterism, native: الكرب, pronounce: al-Karab, english: @@ -15772,95 +15652,65 @@ msgstr "2500" msgid "The Bucket Rope Knot" msgstr "El nudo de la cuerda del cubo" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2501" -msgstr "2501" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Farġ -#. al-muqaddam, english: The Front Bucket Mouth -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Farġ al- -#. muqaddam, english: The Front Bucket Mouth -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الفرغ المقدم, english: The -#. Front Bucket Mouth +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المقدم, pronounce: al- +#. Fargh al-Muqaddam, english: The Front Bucket Mouth +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Fargh al- +#. Muqaddam, english: The Front Bucket Mouth msgid "The Front Bucket Mouth" msgstr "‎La boca delantera del cubo‎" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Farġ -#. al-muʾaḫḫar, english: The Rear Bucket Mouth -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Farġ al- -#. muʾaḫḫar, english: The Rear Bucket Mouth -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الفرغ المؤخر, english: The -#. Rear Bucket Mouth +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al- +#. Fargh al-Mu'akhkhar, english: The Rear Bucket Mouth +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Fargh al- +#. Mu'akhkhar, english: The Rear Bucket Mouth msgid "The Rear Bucket Mouth" msgstr "‎La boca trasera del cubo‎" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرشاء, pronounce: al-Rišāʾ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرشاء, pronounce: al-Rishā', +#. english: The Bucket Rope +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الرشاء, pronounce: al-Rishā', #. english: The Bucket Rope -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الرشاء, pronounce: al-Rišāʾ, english: -#. The Bucket Rope msgid "The Bucket Rope" msgstr "La Cuerda del Cubo" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرشاء, pronounce: al-Rišāʾ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرشاء, pronounce: al-Rishā', #. english: The Bucket Rope -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الرشاء, pronounce: al-Rišāʾ, english: -#. The Bucket Rope -msgid "al-Rišāʾ" -msgstr "al-Rišāʾ" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2506" -msgstr "2506" +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الرشاء, pronounce: al-Rishā', +#. english: The Bucket Rope +msgid "al-Rishā'" +msgstr "al-Rishā'" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوت, pronounce: al-Ḥūt, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوت, pronounce: al-Hūt, #. english: The Fish -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الرشاء, english: The Fish #. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Nunu, english: #. The Fish msgid "The Fish" msgstr "El Pez" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: بلدة الثعلب, pronounce: Baldat -#. al-ṯaʿlab, english: The Empty Place Of The Fox +#. al-Tha'lab, english: The Empty Place Of The Fox msgid "The Empty Place Of The Fox" msgstr "El lugar vacío del zorro" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2560" -msgstr "2560" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Ḥamal, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Hamal, #. english: The Lamb msgid "The Lamb" msgstr "El cordero" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2600" -msgstr "2600" +msgid "Haml" +msgstr "Haml" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأيبسان, pronounce: al-Aybasān, #. english: The Two Forelegs Of The Lamb msgid "The Two Forelegs Of The Lamb" msgstr "‎Las dos patas delanteras del cordero‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2601" -msgstr "2601" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشرطان, pronounce: al-Šaraṭān, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشرطان, pronounce: al-Sharatān, #. english: The Two Signs -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشرطان, pronounce: al-Šaraṭān, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشرطان, pronounce: al-Sharatān, #. english: The Two Signs -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الشرطان, english: The Two -#. Signs msgid "The Two Signs" msgstr "Los Dos Signos" @@ -15871,9 +15721,6 @@ msgstr "Los Dos Signos" #. english: Al-Dabaran #. Al-Dabaran is a proper name #. Arabic (Indigenous) name for HIP 21421, native: الدبران -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الدبران, english: Al-Dabaran -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 21421 -#. This is a proper name msgid "Al-Dabaran" msgstr "Al-Dabaran" @@ -15889,8 +15736,8 @@ msgstr "al-Dabarān" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2701" -msgstr "2701" +msgid "Dabr" +msgstr "Dabr" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: كلبا الدبران, pronounce: Kalbā #. al-Dabarān, english: The Two Dogs Of Al-Dabaran @@ -15898,21 +15745,11 @@ msgstr "2701" msgid "The Two Dogs Of Al-Dabaran" msgstr "Los dos perros de Al-Dabaran" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2702" -msgstr "2702" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلاص, pronounce: al-Qilāṣ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلاص, pronounce: al-Qilās, #. english: The Young She-Camels msgid "The Young She-Camels" msgstr "‎Los camellos‎ jóvenes" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2703" -msgstr "2703" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأسد, pronounce: al-Asad, #. english: The Lion msgid "The Lion" @@ -15920,55 +15757,23 @@ msgstr "El león" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2800" -msgstr "2800" +msgid "Asad" +msgstr "Asad" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al- -#. Ḏiraʿ al-maqbūḍah, english: The Retracted Arm -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Ḏiraʿ -#. al-maqbūḍah, english: The Retracted Arm -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الذراع المقبوضة, english: -#. The Retracted Arm +#. Dhira' al-Maqbūdah, english: The Retracted Arm +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Maqbūdah, english: The Retracted Arm msgid "The Retracted Arm" msgstr "El brazo retraído" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al- -#. Ḏiraʿ al-mabsūṭah, english: The Extended Arm -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Ḏiraʿ -#. al-mabsūṭah, english: The Extended Arm -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الذراع المبسوطة, english: -#. The Extended Arm +#. Dhira' al-Mabsūtah, english: The Extended Arm +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Mabsūtah, english: The Extended Arm msgid "The Extended Arm" msgstr "El brazo extendido" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2802" -msgstr "2802" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجبهة, pronounce: al-Ǧabhah, -#. english: The Forehead -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Ǧabhah, -#. english: The Forehead -msgid "al-Ǧabhah" -msgstr "al-Ǧabhah" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, -#. english: The Mane -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, -#. english: The Mane -msgid "al-Zubrah" -msgstr "al-Zubrah" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوا, pronounce: al-ʿAwwā, -#. english: The Bend -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العوا, pronounce: al-ʿAwwā, english: -#. The Bend -msgid "al-ʿAwwā" -msgstr "al-ʿAwwā" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهلبة, pronounce: al-Hulbah, #. english: The Tassel msgid "The Tassel" @@ -15981,14 +15786,14 @@ msgstr "al-Hulbah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2811" -msgstr "2811" +msgid "Hulb" +msgstr "Hulb" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2900" -msgstr "2900" +msgid "Aqrb" +msgstr "Aqrb" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الزبانى, pronounce: al-Zubana, #. english: The scorpion's claws @@ -16004,226 +15809,99 @@ msgstr "Las garras del escorpión" msgid "The scorpion's tail segments" msgstr "Los segmentos de la cola del escorpión" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2905" -msgstr "2905" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشولة, pronounce: al-Šawlah, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, #. english: The Scorpion's Sting -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Šawlah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, #. english: The Scorpion's Sting msgid "The Scorpion's Sting" msgstr "El aguijón del Escorpión" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعائم, pronounce: al-Naʿāʾim, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعائم, pronounce: al-Na'ā'im, #. english: The Ostriches -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعائم, pronounce: al-Naʿāʾim, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعائم, pronounce: al-Na'ā'im, #. english: The Ostriches -msgid "al-Naʿāʾim" -msgstr "al-Naʿāʾim" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3000" -msgstr "3000" +msgid "al-Na'ā'im" +msgstr "al-Na'ā'im" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعام الوارد, pronounce: al- -#. Naʿām al-warid, english: The Ostriches Drinking At The River -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Naʿām -#. al-warid, english: The Ostriches Drinking At The River -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: النعام الوارد, english: The -#. Ostriches Drinking At The River +#. Na'ām al-Warid, english: The Ostriches Drinking At The River +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Na'ām +#. al-Warid, english: The Ostriches Drinking At The River msgid "The Ostriches Drinking At The River" msgstr "‎Los avestruces bebiendo en el río‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3001" -msgstr "3001" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعام الصادر, pronounce: al- -#. Naʿām al-Ṣadir, english: The Ostriches Leaving The River -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Naʿām -#. al-Ṣadir, english: The Ostriches Leaving The River -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: النعام الصادر, english: The -#. Ostriches Leaving The River +#. Na'ām al-Sadir, english: The Ostriches Leaving The River +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Na'ām +#. al-Sadir, english: The Ostriches Leaving The River msgid "The Ostriches Leaving The River" msgstr "‎Los avestruces dejando el río‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3002" -msgstr "3002" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأدحي, pronounce: al-Udḥey, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأدحي, pronounce: al-Udhey, #. english: The Ostrich Nest msgid "The Ostrich Nest" msgstr "El nido del avestruz" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3003" -msgstr "3003" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلادة, pronounce: al-Qilāda, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلادة, pronounce: al-Qilādah, #. english: The Necklace msgid "The Necklace" msgstr "El collar" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3004" -msgstr "3004" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: القبة, pronounce: al-Qubbah, #. english: The Dome-Like Tent msgid "The Dome-Like Tent" msgstr "La carpa con forma de cúpula" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3006" -msgstr "3006" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3100" -msgstr "3100" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3200" -msgstr "3200" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3300" -msgstr "3300" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3400" -msgstr "3400" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد ناشرة, pronounce: Saʿd -#. Naširah, english: The Lucky Star Of Nashira +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد ناشرة, pronounce: Sa'd +#. Nashirah, english: The Lucky Star Of Nashira #. Nashira is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد ناشرة, english: The -#. Lucky Star Of Nashira msgid "The Lucky Star Of Nashira" msgstr "‎La estrella de la suerte‎‎ de Nashira‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3500" -msgstr "3500" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الملك, pronounce: Saʿd al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الملك, pronounce: Sa'd al- #. Malik, english: The Lucky Star Of The King -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد الملك, english: The -#. Lucky Star Of The King msgid "The Lucky Star Of The King" msgstr "‎La estrella de la suerte‎‎ del rey" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "3600" -msgstr "3600" +msgid "SMlk" +msgstr "SMlk" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البهام, pronounce: Saʿd al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البهام, pronounce: Sa'd al- #. Bihām, english: The Lucky Star Of The Young Sheep -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد البهام, english: The -#. Lucky Star Of The Young Sheep msgid "The Lucky Star Of The Young Sheep" msgstr "‎La ‎‎estrella‎‎ de la suerte de la oveja joven" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3700" -msgstr "3700" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الهمام, pronounce: Saʿd al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الهمام, pronounce: Sa'd al- #. Humām, english: The Lucky Star Of The One With Great Endeavour -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد الهمام, english: The -#. Lucky Star Of The One With Great Endeavour msgid "The Lucky Star Of The One With Great Endeavour" msgstr "‎La ‎‎estrella‎‎ de la suerte de la que tiene un gran esfuerzo‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3800" -msgstr "3800" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البارع, pronounce: Saʿd al- -#. Bāriʿ, english: The Lucky Star Of The Excellent One -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد البارع, english: The -#. Lucky Star Of The Excellent One +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البارع, pronounce: Sa'd al- +#. Bāri', english: The Lucky Star Of The Excellent One msgid "The Lucky Star Of The Excellent One" msgstr "‎La ‎‎estrella‎‎ de la suerte del excelente‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3900" -msgstr "3900" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد مطر, pronounce: Saʿd maṭar, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد مطر, pronounce: Sa'd Matar, #. english: The Lucky Star Of Matar #. Matar is a proper name meaning rain -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد مطر, english: The Lucky -#. Star Of Matar -#. Matar is a proper name meaning rain. msgid "The Lucky Star Of Matar" msgstr "La estrella de la suerte de Matar" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4000" -msgstr "4000" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الربق, pronounce: al-Ribq, #. english: The Ringed Rope msgid "The Ringed Rope" msgstr "‎La cuerda anillada‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4100" -msgstr "4100" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجوزاء, pronounce: al-Ǧawzāʾ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجوزاء, pronounce: al-Jawzā', #. english: Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "al-Ǧawzāʾ" -msgstr "al-Ǧawzāʾ" +msgid "al-Jawzā'" +msgstr "al-Jawzā'" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4200" -msgstr "4200" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهقعة, pronounce: al-Haqʿah, -#. english: The Circular Mark -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haqʿah, -#. english: The Circular Mark -msgid "al-Haqʿah" -msgstr "al-Haqʿah" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النظم, pronounce: al-Naẓm, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النظم, pronounce: al-Nazhm, #. english: The String -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: النظم, english: The String msgid "The String" msgstr "La cuerda" @@ -16239,100 +15917,60 @@ msgstr "al-Jawārī" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4203" -msgstr "4203" +msgid "Jwri" +msgstr "Jwri" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذوائب الجوزاء, pronounce: -#. Ḏawāʾib al-Ǧawzāʾ, english: Hair Braids Of Al-Jawza +#. Dhawā'ib al-Jawzā', english: Hair Braids Of Al-Jawza msgid "Hair Braids Of Al-Jawza" msgstr "Trenzas de pelo de Al-Jawza" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4204" -msgstr "4204" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: قوس الجوزاء, pronounce: Qaws al- -#. Ǧawzāʾ, english: Bow Of Al-Jawza +#. Jawzā', english: Bow Of Al-Jawza msgid "Bow Of Al-Jawza" msgstr "‎Arco de Al-Jawza‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4205" -msgstr "4205" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: التحايي, pronounce: al-Taḥāyey, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: التحايي, pronounce: al-Tahāyey, #. english: Stars Of Abundant Rain msgid "Stars Of Abundant Rain" msgstr "Estrellas de la lluvia abundante" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4207" -msgstr "4207" +msgid "Tahy" +msgstr "Tahy" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: كرسي الجوزاء المقدم, pronounce: -#. Kursey al-Ǧawzāʾ al-muqaddam, english: The Front Footstool Of Al-Jawza +#. Kursey al-Jawzā' al-Muqaddam, english: The Front Footstool Of Al-Jawza msgid "The Front Footstool Of Al-Jawza" msgstr "‎El taburete delantero de Al-Jawza‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4300" -msgstr "4300" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: كرسي الجوزاء المؤخر, pronounce: -#. Kursey al-Ǧawzāʾ al-muʾaḫḫar, english: The Rear Footstool Of Al-Jawza +#. Kursey al-Jawzā' al-Mu'akhkhar, english: The Rear Footstool Of Al-Jawza msgid "The Rear Footstool Of Al-Jawza" msgstr "‎El taburete trasero de Al-Jawza‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4400" -msgstr "4400" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العذارى, pronounce: al-ʿAḏārā, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العذارى, pronounce: al-'Adhārā, #. english: The Virgins msgid "The Virgins" msgstr "Las vírgenes" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4500" -msgstr "4500" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأغربة, pronounce: al-Aġribah, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأغربة, pronounce: al-Aghribah, #. english: The Ravens msgid "The Ravens" msgstr "Los cuervos" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4600" -msgstr "4600" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4700" -msgstr "4700" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: أدحي النعام والبيض والقيض, -#. pronounce: Udḥey al-naʿām wal-bayḍ wal-qayḍ, english: The Ostriches Nest, +#. pronounce: Udhey al-Na'ām wal-Bayd wal-Qayd, english: The Ostriches Nest, #. The Eggs And Egg Shells msgid "The Ostriches Nest, The Eggs And Egg Shells" msgstr "El nido de avestruces, los huevos y las cáscaras de huevo" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: أدحي النعام والبيض والقيض, -#. pronounce: Udḥey al-naʿām wal-bayḍ wal-qayḍ, english: The Ostriches Nest, +#. pronounce: Udhey al-Na'ām wal-Bayd wal-Qayd, english: The Ostriches Nest, #. The Eggs And Egg Shells -msgid "Udḥey al-naʿām wal-bayḍ wal-qayḍ" -msgstr "Udḥey al-naʿām wal-bayḍ wal-qayḍ" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4800" -msgstr "4800" +msgid "Udhey al-Na'ām wal-Bayd wal-Qayd" +msgstr "Udhey al-Na'ām wal-Bayd wal-Qayd" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: البقر, pronounce: al-Baqar, #. english: The Oryxes @@ -16346,75 +15984,46 @@ msgstr "al-Baqar" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4900" -msgstr "4900" +msgid "Baqr" +msgstr "Baqr" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشراسيف, pronounce: al-Šarāsīf, -#. english: The Tied Camels +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشراسيف, pronounce: al- +#. Sharāsīf, english: The Tied Camels msgid "The Tied Camels" msgstr "‎Los camellos atados‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5000" -msgstr "5000" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعلف, pronounce: al-Maʿlaf, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعلف, pronounce: al-Ma'laf, #. english: The Trough msgid "The Trough" msgstr "‎La vaguada‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5100" -msgstr "5100" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخباء اليماني, pronounce: al- -#. Ḫibāʾ al-yamānī, english: The Southern Tent +#. Khibā' al-Yamānī, english: The Southern Tent msgid "The Southern Tent" msgstr "La tienda del sur" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "5200" -msgstr "5200" +msgid "STnt" +msgstr "STnt" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشماريخ, pronounce: al-Šamārīḫ, -#. english: The Date Clusters +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشماريخ, pronounce: al- +#. Shamārīkh, english: The Date Clusters msgid "The Date Clusters" msgstr "Los grupos de fechas" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5300" -msgstr "5300" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخيل وأفلاء الخيل, pronounce: -#. al-Ḫayl wa Aflāʾ al-Ḫayl, english: The Horses And The Foals +#. al-Khayl wa Aflā' al-Khayl, english: The Horses And The Foals msgid "The Horses And The Foals" msgstr "‎Los caballos y los potros‎" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5400" -msgstr "5400" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصردان, pronounce: al-Ṣuradān, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصردان, pronounce: al-Suradān, #. english: The Two Shrikes -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الصردان, english: The Two -#. Shrikes msgid "The Two Shrikes" msgstr "Los dos alcaudones" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5500" -msgstr "5500" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: اليمامتان, pronounce: al- #. Yamāmatān, english: The Two Doves -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: اليمامتان, english: The Two -#. Doves msgid "The Two Doves" msgstr "Las dos palomas" @@ -16425,31 +16034,19 @@ msgstr "al-Yamāmatān" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "5600" -msgstr "5600" +msgid "Yama" +msgstr "Yama" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظليمان, pronounce: al-Ẓalīmān, -#. english: The Two Male Ostriches -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الظليمان, english: The Two -#. Male Ostriches +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظليمان, pronounce: al- +#. Zhalīmān, english: The Two Male Ostriches msgid "The Two Male Ostriches" msgstr "Los dos avestruces machos" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5700" -msgstr "5700" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرئال, pronounce: al-Riʾāl, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرئال, pronounce: al-Ri'āl, #. english: The Young Ostriches msgid "The Young Ostriches" msgstr "Los avestruces jóvenes" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5800" -msgstr "5800" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: المكاكي, pronounce: al-Makakī, #. english: The Larks msgid "The Larks" @@ -16462,38 +16059,38 @@ msgstr "al-Makakī" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "5900" -msgstr "5900" +msgid "Maka" +msgstr "Maka" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القطا, pronounce: al-Qaṭā, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القطا, pronounce: al-Qatā, #. english: The Sandgrouses msgid "The Sandgrouses" msgstr "Los urogallos" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القطا, pronounce: al-Qaṭā, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القطا, pronounce: al-Qatā, #. english: The Sandgrouses -msgid "al-Qaṭā" -msgstr "al-Qaṭā" +msgid "al-Qatā" +msgstr "al-Qatā" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "6000" -msgstr "6000" +msgid "Qata" +msgstr "Qata" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العانة, pronounce: al-ʿAnah, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العانة, pronounce: al-'Anah, #. english: The Wild Asses msgid "The Wild Asses" msgstr "Los asnos salvajes" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العانة, pronounce: al-ʿAnah, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العانة, pronounce: al-'Anah, #. english: The Wild Asses -msgid "al-ʿAnah" -msgstr "al-ʿAnah" +msgid "al-'Anah" +msgstr "al-'Anah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "6100" -msgstr "6100" +msgid "Anah" +msgstr "Anah" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: السلم, pronounce: al-sullam, #. english: The Ladder @@ -16507,11 +16104,10 @@ msgstr "al-sullam" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "6200" -msgstr "6200" +msgid "Sulm" +msgstr "Sulm" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 677, native: الفرغ المؤخر 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 677 msgid "The Rear Bucket Mouth 2" msgstr "‎La boca trasera del cubo‎ 2" @@ -16520,7 +16116,6 @@ msgid "The Lower Cross Beam 2" msgstr "La viga transversal inferior 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 1067, native: الفرغ المؤخر 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 1067 msgid "The Rear Bucket Mouth 1" msgstr "‎La boca trasera del cubo‎ 1" @@ -16529,12 +16124,10 @@ msgid "The Lower Cross Beam 1" msgstr "La viga transversal inferior 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 3419, native: الظليمان 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 3419 msgid "The Two Male Ostriches 2" msgstr "Los dos avestruces machos 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 5447, native: بطن السمكة -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 5447 msgid "Abdomen Of The Fish" msgstr "Abdomen del pez" @@ -16543,47 +16136,38 @@ msgid "Abdomen Of The Whale" msgstr "Abdomen de la ballena" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 7588, native: المحلف -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 7588 msgid "Oath Star" msgstr "Estrella del juramento" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 8796, native: الأيبسان 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 8796 msgid "The Two Forelegs 1" msgstr "Las dos patas delanteras 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 10064, native: الأيبسان 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 10064 msgid "The Two Forelegs 2" msgstr "Las dos patas delanteras 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 14328, native: الساعد -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 14328 msgid "The Forearm" msgstr "El antebrazo" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 15863, native: المرفق -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 15863 msgid "The Elbow" msgstr "El Codo" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 16335, native: المأبض -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 16335 msgid "Bend Of The Hand" msgstr "Doblez de la mano" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 17358, native: إبرة المرفق -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 17358 msgid "Tip Of The Elbow" msgstr "Punta del codo" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 18246, native: العاتق -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 18246 msgid "The Shoulder Blade" msgstr "El omóplato" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 18614, native: المنكب -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 18614 msgid "The Shoulder" msgstr "El hombro" @@ -16601,15 +16185,11 @@ msgstr "El pastor de camellos" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 23015, native: رجل العيوق #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 23015 -#. Al-Ayyuq is a proper name msgid "Foot Of Al-Ayyuq" msgstr "Pie de Al-Ayyuq" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 24608, native: العيوق #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 24608 -#. This is a proper name msgid "Al-Ayyuq" msgstr "Al-Ayyuq" @@ -16619,7 +16199,6 @@ msgid "Al-Thurayya watcher" msgstr "‎Observador de Al-Thurayya‎" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 25428, native: الأعلام 3 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 25428 msgid "The Posts 3" msgstr "Los puestos 3" @@ -16629,13 +16208,10 @@ msgstr "Los asociados de Al-Ayyuq 3" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 27989, native: منكب الجوزاء #. Al-Jawza is a proper Arabic name of orion -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 27989 -#. Al-Jawza is a proper name msgid "Shoulder Of Al-Jawza" msgstr "Hombro de Al-Jawza" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 28360, native: الأعلام 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 28360 msgid "The Posts 1" msgstr "Los puestos 1" @@ -16644,7 +16220,6 @@ msgid "The Associates Of Al-Ayyuq 1" msgstr "Los asociados de Al-Ayyuq 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 28380, native: الأعلام 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 28380 msgid "The Posts 2" msgstr "Los puestos 2" @@ -16653,16 +16228,12 @@ msgid "The Associates Of Al-Ayyuq 2" msgstr "Los asociados de Al-Ayyuq 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 29655, native: التحايي 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 29655 msgid "Stars Of Abundant Rain 1" msgstr "Estrellas de la lluvia abundante 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 30324, native: مرزم العبور #. Mirzam is an associate star of the crossing Shi'ra which is a proper Arabic #. name of Sirius -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 30324 -#. Mirzam is an associate star of the crossing Shi'ra which is a proper Arabic -#. name of Sirius msgid "Mirzam Of The Crossing Shi'ra" msgstr "Mirzam del cruce de Shi'ra" @@ -16673,26 +16244,20 @@ msgid "Mirzam Of Al-Shi'ra" msgstr "Mirzam de Shi'ra" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 30343, native: التحايي 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 30343 msgid "Stars Of Abundant Rain 2" msgstr "Estrellas de la lluvia abundante 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 30883, native: التحايي 3 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 30883 msgid "Stars Of Abundant Rain 3" msgstr "Estrellas de la lluvia abundante 3" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 31681, native: الزر #. Az-zir is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 31681 -#. This is a proper name msgid "Az-Zir" msgstr "Az-Zir" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 32349, native: الشعرى اليمانية #. The southern Shi'ra is a proper Arabic name of Sirius -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 32349 -#. Al-Shi'ra is a proper name of Sirius msgid "The Southern Shi'ra" msgstr "El Shi'ra del Sur" @@ -16703,31 +16268,22 @@ msgstr "El cruce de Shi'ra" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 32362, native: الميسان #. Al-Maysan is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 32362 -#. This is a proper name msgid "Al-Maysan" msgstr "Al-Maysan" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 32768, native: سهيل بلقين #. Suhayl Balqayn is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 32768 -#. This is a proper name msgid "Suhayl Balqayn" msgstr "Suhayl Balqayn" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 36188, native: مرزم الذراع #. Mirzam is an associate star of the tearful Shi'ra, which is a proper Arabic #. name of Procyon. The two stars together are called the Arm. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 36188 -#. Mirzam is an associate star of the tearful Shi'ra, which is a proper Arabic -#. name of Procyon. The two stars together are called the Arm. msgid "Mirzam of The Arm" msgstr "Mirzam del brazo" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 37279, native: الشعرى الشامية #. The northern Shi'ra is a proper Arabic name of Procyon -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 37279 -#. Al-Shi'ra is a proper name msgid "The Northern Shi'ra" msgstr "El Shi'ra del Norte" @@ -16738,22 +16294,16 @@ msgstr "La Shi'ra llorosa" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 39429, native: سهيل حضار #. Suhayl Hadari is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 39429 -#. This is a proper name msgid "Suhayl Hadari" msgstr "Suhayl Hadari" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 39953, native: سهيل الوزن #. Suhayl Al-wazn is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 39953 -#. This is a proper name msgid "Suhayl Al-Wazn" msgstr "Suhayl Al-Wazn" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 44816, native: سهيل رقاش #. Suhayl Raqashi is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 44816 -#. This is a proper name msgid "Suhayl Raqashi" msgstr "Suhayl Raqashi" @@ -16786,24 +16336,18 @@ msgid "The Eyelashes 2" msgstr "Las pestañas 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 62956, native: الجون -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 62956 msgid "The Dark Camel" msgstr "El camello oscuro" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 63125, native: كبد الأسد -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 63125 msgid "Liver Of The Lion" msgstr "Hígado del león" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 65378, native: العناق -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 65378 msgid "The Little Goat" msgstr "La cabra pequeña" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 65474, native: السماك الأعزل -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: السماك الأعزل, english: The -#. Unarmed High One -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 65474 msgid "The Unarmed High One" msgstr "El Alto Desarmado" @@ -16818,7 +16362,6 @@ msgid "As-Saydaq" msgstr "As-Saydaq" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 67301, native: القائد -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 67301 msgid "The Leader" msgstr "El Líder" @@ -16831,12 +16374,10 @@ msgid "Flag Of The High One" msgstr "Bnadera de la alta" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 67927, native: الرمح 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 67927 msgid "The Spear 1" msgstr "La lanza 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 69673, native: السماك الرامح -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 69673 msgid "The High One With The Spear" msgstr "La alta con la lanza" @@ -16845,38 +16386,31 @@ msgid "The Front Spear Tassel" msgstr "‎La borla de lanza delantera" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 72105, native: الرمح 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 72105 msgid "The Spear 2" msgstr "La lanza 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 72607, native: الفرقدان 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 72607 msgid "The Two Calves 1" msgstr "Los dos terneros 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 75097, native: الفرقدان 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 75097 msgid "The Two Calves 2" msgstr "Los dos terneros 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 75458, native: الذيخ -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 75458 msgid "The Male Hyena" msgstr "El Hombre Hiena" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 76267, native: منير الفكة #. Al-Fakkah is an incomlete circle -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 76267 msgid "The Bright Star Of Al-Fakkah" msgstr "La estrella brillante de Al-Fakkah" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 80112, native: النياط 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 80112 msgid "Veins Of The Heart 1" msgstr "Venas del corazón 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 80331, native: الذئبان 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 80331 msgid "The Two Wolves 2" msgstr "Los dos lobos 2" @@ -16889,22 +16423,18 @@ msgid "The Two Falcons 2" msgstr "Los dos halcones 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 81266, native: النياط 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 81266 msgid "Veins Of The Heart 2" msgstr "Venas del corazón 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 82396, native: الفقرات 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 82396 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 1" msgstr "‎Segmentos de cola del escorpión‎ 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 82514, native: الفقرات 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 82514 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 2" msgstr "‎Segmentos de cola del escorpión‎ 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 82729, native: الفقرات 3 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 82729 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 3" msgstr "‎Segmentos de cola del escorpión‎ 3" @@ -16913,7 +16443,6 @@ msgid "The Trotting Camel" msgstr "El Camello Trotando" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 83895, native: الذئبان 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 83895 msgid "The Two Wolves 1" msgstr "Los dos lobos 1" @@ -16926,42 +16455,34 @@ msgid "The Two Falcons 1" msgstr "Los dos halcones 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 84143, native: الفقرات 4 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 84143 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 4" msgstr "‎Segmentos de cola del escorpión‎ 4" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 84345, native: كلب الراعي الجنوبي الأول -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 84345 msgid "First Dog Of The [Southern] Shepherd" msgstr "Primer perro del pastor [del sur]" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 86032, native: الراعي الجنوبي -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 86032 msgid "The [Southern] Shepherd" msgstr "‎El pastor [del sur]‎" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 86228, native: الفقرات 5 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 86228 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 5" msgstr "‎Segmentos de cola del escorpión‎ 5" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 86670, native: الفقرات 7 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 86670 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 7" msgstr "‎Segmentos de cola del escorpión‎ 7" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 86742, native: كلب الراعي الجنوبي الثاني -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 86742 msgid "Second Dog Of The [Southern] Shepherd" msgstr "Segundo perro del pastor [del sur]" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 86782, native: الربع -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 86782 msgid "The Baby Camel" msgstr "El camello bebé" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 87073, native: الفقرات 6 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 87073 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 6" msgstr "‎Segmentos de cola del escorpión‎ 6" @@ -16986,12 +16507,10 @@ msgid "The Three Stone Support 1" msgstr "El soporte de las tres piedras 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 94779, native: الفوارس 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 94779 msgid "The Knights 1" msgstr "Los Caballeros 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 97165, native: الفوارس 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 97165 msgid "The Knights 2" msgstr "Los Caballeros 2" @@ -17004,12 +16523,10 @@ msgid "The Sheep" msgstr "La oveja" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 100453, native: الفوارس 3 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 100453 msgid "The Knights 3" msgstr "Los Caballeros 3" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 100751, native: الصردان 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 100751 msgid "The Two Shrikes 2" msgstr "Los dos alcaudones 2" @@ -17018,22 +16535,18 @@ msgid "The Post Of The Cross" msgstr "El poste de la cruz" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 101772, native: الصردان 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 101772 msgid "The Two Shrikes 1" msgstr "Los dos alcaudones 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 102098, native: الردف -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 102098 msgid "The Rear Knight" msgstr "El caballero trasero" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 102488, native: الفوارس 4 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 102488 msgid "The Knights 4" msgstr "Los Caballeros 4" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 104732, native: الفوارس 5 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 104732 msgid "The Knights 5" msgstr "Los Caballeros 5" @@ -17046,32 +16559,26 @@ msgid "The Two Stars Of Separation 2" msgstr "‎Las dos estrellas de ‎‎la separación‎ 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 109268, native: اليمامتان 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 109268 msgid "The Two Doves 1" msgstr "Las dos palomas 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 109492, native: الأبيض -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 105199 msgid "The White One" msgstr "La blanca" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 112122, native: اليمامتان 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 112122 msgid "The Two Doves 2" msgstr "Las dos palomas 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 112724, native: القرحة -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 108917 msgid "The Horse Forehead Star" msgstr "‎La ‎‎estrella‎‎ de la frente del caballo‎" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 113368, native: الظليمان 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 113368 msgid "The Two Male Ostriches 1" msgstr "Los dos avestruces machos 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 113881, native: الفرغ المقدم 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 113881 msgid "The Front Bucket Mouth 2" msgstr "‎La boca delantera del cubo‎ 2" @@ -17080,7 +16587,6 @@ msgid "The Upper Cross Beam 2" msgstr "La viga transversal superior 2" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 113963, native: الفرغ المقدم 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 113963 msgid "The Front Bucket Mouth 1" msgstr "‎La boca delantera del cubo‎ 1" @@ -17089,12 +16595,10 @@ msgid "The Upper Cross Beam 1" msgstr "La viga transversal superior 1" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 114222, native: كلب الراعي الشمالي -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 114222 msgid "The [Northern] Shepherd Dog" msgstr "‎El perro pastor [del norte]‎" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 116727, native: الراعي الشمالي -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 116727 msgid "The [Northern] Shepherd" msgstr "‎El pastor [del norte]‎" @@ -17103,7 +16607,6 @@ msgid "The Scorpion's Poison" msgstr "El veneno del Escorpión" #. Arabic (Indigenous) name for NGC 869, native: المعصم 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NGC 869 msgid "The Wrist 1" msgstr "La muñeca 1" @@ -17112,7 +16615,6 @@ msgid "The She-Camel's Brand 1" msgstr "La marca del camello 1" #. Arabic (Indigenous) name for NGC 884, native: المعصم 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NGC 884 msgid "The Wrist 2" msgstr "La muñeca 2" @@ -17123,36 +16625,24 @@ msgstr "La marca del camello 2" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Jupiter, native: المشتري #. Al-Mushtari is the native proper name for Jupiter, derived from shining #. like lightning. See Ref. # 2. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Jupiter, native: المشتري -#. Al-Mushtari is the native proper name for Jupiter, derived from shining -#. like light shining. See Ref. # 2. msgid "The Shining One" msgstr "La brillante" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Mars, native: المريخ #. Al-Merrikh is the native proper name for Mars, derived from Marakh (ARABIC: #. مرخ), a plant which is used to start fire. See Ref. # 2. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Mars, native: المريخ -#. Al-Merrikh is the native proper name for Mars, derived from Marakh (ARABIC: -#. مرخ), a plant which is used to start fire. See Ref. # 2. msgid "The Fire Starter" msgstr "El iniciador de fuego" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Mercury, native: عطارد #. Utarid is the native proper name for Mercury, derived from unstableness #. (mercurial). See Ref. # 2. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Mercury, native: عطارد -#. Utarid is the native proper name for Mercury, derived from unstableness -#. (mercurial). See Ref. # 2. msgid "The Unstable" msgstr "El inestable" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Moon, native: القمر #. Al-Qamar is the native proper name for the Moon, derived from strong #. whiteness. See Ref. # 2. and Taj al-Arous lexicon. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Moon, native: القمر -#. Al-Qamar is the native proper name for the Moon, derived from strong -#. whiteness. See Ref. # 2. and Taj al-Arous lexicon. msgid "The Strongly White" msgstr "La fuertemente blanca" @@ -17164,134 +16654,15 @@ msgstr "El remoto" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Sun, native: الشمس #. Ush-shams is the native proper name for the Sun. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Sun, native: الشمس -#. Ush-shams is the native proper name for the Sun. msgid "Ush-Shams" msgstr "Ush-Shams" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Venus, native: الزهرة #. Az- Zuharah is the native proper name for Venus, derived from brightness #. and beauty. See Ref. # 2. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Venus, native: الزهرة -#. Az- Zuharah is the native proper name for Venus, derived from brightness -#. and beauty. See Ref. # 2. msgid "The Beautiful Bright One" msgstr "La hermosa brillante" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0299" -msgstr "0299" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0399" -msgstr "0399" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0699" -msgstr "0699" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0799" -msgstr "0799" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1499" -msgstr "1499" - -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: رأس الناقة, english: The -#. Camel Head -msgid "The Camel Head" -msgstr "La cabeza del camello" - -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: عنق الناقة, english: The -#. Camel Neck -msgid "The Camel Neck" -msgstr "El cuello del camello" - -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: يدا الناقة, english: The -#. Camel Front Legs -msgid "The Camel Front Legs" -msgstr "Las patas delanteras del camello" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1999" -msgstr "1999" - -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الكرب - النعام, english: The -#. Bucket Rope Knot - The Well Poles -msgid "The Bucket Rope Knot - The Well Poles" -msgstr "El nudo de la cuerda del cubo - los postes de pozo" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2605" -msgstr "2605" - -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الأدحي - القلادة, english: -#. The Ostrich Nest - The Necklace -msgid "The Ostrich Nest - The Necklace" -msgstr "‎El nido de Avestruz - El collar‎" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3599" -msgstr "3599" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3699" -msgstr "3699" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3799" -msgstr "3799" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3899" -msgstr "3899" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3999" -msgstr "3999" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4099" -msgstr "4099" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5599" -msgstr "5599" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5799" -msgstr "5799" - -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 746 -msgid "The Camel Hump" -msgstr "La joroba del camello" - -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 46390 -msgid "The sole one" -msgstr "El único" - -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Saturn, native: زحل -#. Zuhal is the native proper name for Saturn, derived from remoteness. See -#. Ref. # 2. -msgid "The Remote One" -msgstr "El remoto" - #. Armintxe Cave constellation, english: Big Bison msgid "Big Bison" msgstr "Gran Bisonte" @@ -25303,6 +24674,8 @@ msgstr "178" #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 三台, pronounce: #. San Tai, english: Three Steps +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三台, pronounce: San Tai, +#. english: Three Steps #. Korean constellation, native: SaamTae, english: Three Steps #. Modern (Chinese) asterism, english: Three Steps msgid "Three Steps" @@ -25323,6 +24696,8 @@ msgstr "Tres Pasos" #. english: Three Steps (Middle Step) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三台(下台), pronounce: San Tai, #. english: Three Steps (Lower Step) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三台, pronounce: San Tai, +#. english: Three Steps msgid "San Tai" msgstr "San Tai" @@ -25924,6 +25299,13 @@ msgstr "Cuatro Asesores" msgid "Si Fu" msgstr "Si Fu" +#. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture +#. Abbreviation of constellation in Korean sky culture +#. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "200" +msgstr "200" + #. Chinese constellation, native: 孙, pronounce: Sun, english: Grandson #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -29447,6 +28829,12 @@ msgstr "Asistente (Vasallo del Cucharón del Norte)" msgid "Fu" msgstr "Fu" +#. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture +#. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "300" +msgstr "300" + #. Chinese constellation, native: 折威, pronounce: Zhe Wei, english: Executions #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -30812,7 +30200,7 @@ msgstr "El Gran Ministro Imperial" #. Chinese name for HIP 18453, native: 积水增一[胃宿] #. Pinyin transliteration #. Chinese name for HIP 19167, native: 积水[胃宿] -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 18453, native: 积水[胃宿] +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 19167, native: 积水[胃宿] #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 18453, native: 积水[胃宿] #. Modern (Chinese) name for HIP 18453 #. Modern (Chinese) name for HIP 19167 @@ -35519,10 +34907,6 @@ msgstr "Muralla Este del Palacio Supremo" msgid "Supreme Palace West Wall" msgstr "Muralla Oeste del Palacio Supremo" -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: , pronounce: -msgid " " -msgstr " " - #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天市垣东蕃, pronounce: Tian Shi #. Zuo Yuan, english: Heavenly Market East Wall msgid "Heavenly Market East Wall" @@ -42922,10 +42306,6 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "MEE" msgstr "MEE" -#. Hawaiian Starlines constellation, native: Na Hiku, english: The Seven -msgid "The Seven" -msgstr "Los siete" - #. Abbreviation of constellation in Hawaiian Starlines sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "NAH" diff --git a/po/stellarium-skycultures/stellarium-skycultures.pot b/po/stellarium-skycultures/stellarium-skycultures.pot index 4d3a3c5ddd3a1..dccd5c00ed42f 100644 --- a/po/stellarium-skycultures/stellarium-skycultures.pot +++ b/po/stellarium-skycultures/stellarium-skycultures.pot @@ -452,15 +452,15 @@ msgid "Tiuriuri" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الدب الأصغر, pronounce: al-Dubb al- -#. Aṣġar, english: Small Bear +#. Aṣghar, english: Small Bear #. Greek (Almagest) constellation, native: Μικρή ʾˊΑρκτος, pronounce: Mikre #. Arktos, english: Small Bear msgid "Small Bear" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الدب الأصغر, pronounce: al-Dubb al- -#. Aṣġar, english: Small Bear -msgid "al-Dubb al-Aṣġar" +#. Aṣghar, english: Small Bear +msgid "al-Dubb al-Aṣghar" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -577,16 +577,14 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cep" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العواء, pronounce: al-ʿawwāʼ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العواء, pronounce: al-'Awwāʼ, #. english: Screamer msgid "Screamer" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العواء, pronounce: al-ʿawwāʼ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العواء, pronounce: al-'Awwāʼ, #. english: Screamer -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: اللورا, pronounce: al-ʿawwāʼ, -#. english: Lyre -msgid "al-ʿawwāʼ" +msgid "al-'Awwāʼ" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -633,7 +631,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "CrB" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجاثي, pronounce: al-Ǧāthī, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجاثي, pronounce: al-Jāthī, #. english: Kneeler #. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΕνγόνασιν, pronounce: Engonasin, #. english: Kneeler @@ -644,9 +642,9 @@ msgstr "" msgid "Kneeler" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجاثي, pronounce: al-Ǧāthī, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجاثي, pronounce: al-Jāthī, #. english: Kneeler -msgid "al-Ǧāthī" +msgid "al-Jāthī" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -665,7 +663,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Her" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: اللورا, pronounce: al-ʿawwāʼ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: اللورا, pronounce: al-Lawrā, #. english: Lyre #. Greek (Almagest) constellation, native: Λύρα, pronounce: Lyra, english: #. Lyre @@ -676,6 +674,11 @@ msgstr "" msgid "Lyre" msgstr "" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: اللورا, pronounce: al-Lawrā, +#. english: Lyre +msgid "al-Lawrā" +msgstr "" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Farnese + Almagest) sky culture @@ -693,9 +696,9 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Lyr" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الطائر, pronounce: al-Ṭāʾir, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الطائر, pronounce: al-Tā'ir, #. english: Bird -msgid "al-Ṭāʾir" +msgid "al-Tā'ir" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -716,14 +719,14 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cyg" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ذات الكرسي, pronounce: Ḏāt al- -#. kursī, english: Woman on Chair +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ذات الكرسي, pronounce: Dhāt al- +#. Kursī, english: Woman on Chair msgid "Woman on Chair" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ذات الكرسي, pronounce: Ḏāt al- -#. kursī, english: Woman on Chair -msgid "Ḏāt al-kursī" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ذات الكرسي, pronounce: Dhāt al- +#. Kursī, english: Woman on Chair +msgid "Dhāt al-Kursī" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -744,7 +747,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cas" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: برشاوش, pronounce: Biršāwiš, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: برشاوش, pronounce: Birshāwish, #. english: Perseus #. Greek (Almagest) constellation, native: Περσεύς, pronounce: Perseus, #. english: Perseus @@ -763,9 +766,9 @@ msgstr "" msgid "Perseus" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: برشاوش, pronounce: Biršāwiš, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: برشاوش, pronounce: Birshāwish, #. english: Perseus -msgid "Biršāwiš" +msgid "Birshāwish" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -784,14 +787,14 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Per" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ممسك الأعنة, pronounce: Mumsik al- -#. Aʿinna, english: Reins Holder +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ممسك الأعنة, pronounce: Mumsik +#. al-A'innah, english: Reins Holder msgid "Reins Holder" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ممسك الأعنة, pronounce: Mumsik al- -#. Aʿinna, english: Reins Holder -msgid "Mumsik al-Aʿinna" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ممسك الأعنة, pronounce: Mumsik +#. al-A'innah, english: Reins Holder +msgid "Mumsik al-A'innah" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -810,7 +813,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Aur" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحواء, pronounce: al-Ḥawwāʾ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحواء, pronounce: al-Hawwā', #. english: Serpent Bearer #. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΟφιούχος, pronounce: Ophiuchos, #. english: Serpent Bearer @@ -821,9 +824,9 @@ msgstr "" msgid "Serpent Bearer" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحواء, pronounce: al-Ḥawwāʾ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحواء, pronounce: al-Hawwā', #. english: Serpent Bearer -msgid "al-Ḥawwāʾ" +msgid "al-Hawwā'" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -842,7 +845,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Oph" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحية, pronounce: al-Ḥayya, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحية, pronounce: al-Hayyah, #. english: Snake #. Greek (Almagest) constellation, native: ʾˊΟφις, pronounce: Ophis, english: #. Snake @@ -854,9 +857,9 @@ msgstr "" msgid "Snake" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحية, pronounce: al-Ḥayya, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحية, pronounce: al-Hayyah, #. english: Snake -msgid "al-Ḥayya" +msgid "al-Hayyah" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -914,7 +917,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Sge" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقاب, pronounce: al-ʿuqāb, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقاب, pronounce: al-'Uqāb, #. english: Eagle #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒋼𒄷, pronounce: TE.MUŠEN (Eru), #. english: Eagle @@ -928,9 +931,9 @@ msgstr "" msgid "Eagle" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقاب, pronounce: al-ʿuqāb, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقاب, pronounce: al-'Uqāb, #. english: Eagle -msgid "al-ʿuqāb" +msgid "al-'Uqāb" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -983,14 +986,14 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Del" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قطعة الفرس, pronounce: Qiṭʿat al- +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قطعة الفرس, pronounce: Qit'at al- #. Faras, english: Part of a Horse msgid "Part of a Horse" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قطعة الفرس, pronounce: Qiṭʿat al- +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قطعة الفرس, pronounce: Qit'at al- #. Faras, english: Part of a Horse -msgid "Qiṭʿat al-Faras" +msgid "Qit'at al-Faras" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1036,14 +1039,14 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Peg" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المسلسلة, pronounce: al-Musalsala, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المسلسلة, pronounce: al-Musalsalah, #. english: Chained Woman msgid "Chained Woman" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المسلسلة, pronounce: al-Musalsala, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المسلسلة, pronounce: al-Musalsalah, #. english: Chained Woman -msgid "al-Musalsala" +msgid "al-Musalsalah" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1089,16 +1092,16 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Tri" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Ḥamal, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Hamal, #. english: Lamb msgid "Lamb" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Ḥamal, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Hamal, #. english: Lamb -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Ḥamal, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Hamal, #. english: The Lamb -msgid "al-Ḥamal" +msgid "al-Hamal" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1120,8 +1123,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Ari" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الثور, pronounce: al-Ṯawr, english: -#. Bull +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الثور, pronounce: al-Thawr, +#. english: Bull #. Greek (Almagest) constellation, native: Ταῦρος, pronounce: Tauros, english: #. Bull #. Greek (Dante) constellation, native: Taurus, english: Bull @@ -1132,9 +1135,9 @@ msgstr "" msgid "Bull" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الثور, pronounce: al-Ṯawr, english: -#. Bull -msgid "al-Ṯawr" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الثور, pronounce: al-Thawr, +#. english: Bull +msgid "al-Thawr" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1157,7 +1160,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Tau" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: التوأمان, pronounce: al-tawʼamān, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: التوأمان, pronounce: al-Tawʼamān, #. english: Twins #. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Tu'amu rabutu, #. english: Twins @@ -1171,9 +1174,9 @@ msgstr "" msgid "Twins" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: التوأمان, pronounce: al-tawʼamān, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: التوأمان, pronounce: al-Tawʼamān, #. english: Twins -msgid "al-tawʼamān" +msgid "al-Tawʼamān" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1196,7 +1199,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Gem" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السرطان, pronounce: al-Saraṭān, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السرطان, pronounce: al-Saratān, #. english: Crab #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒀠𒈜 , pronounce: AL.LUL #. (Allutu), english: Crab @@ -1213,9 +1216,9 @@ msgstr "" msgid "Crab" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السرطان, pronounce: al-Saraṭān, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السرطان, pronounce: al-Saratān, #. english: Crab -msgid "al-Saraṭān" +msgid "al-Saratān" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1263,7 +1266,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Leo" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العذراء, pronounce: al-ʿaḏrāʼ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العذراء, pronounce: al-'Adhrāʼ, #. english: Maiden #. Greek (Almagest) constellation, native: Παρθένος, pronounce: Parthenos, #. english: Maiden @@ -1275,9 +1278,9 @@ msgstr "" msgid "Maiden" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العذراء, pronounce: al-ʿaḏrāʼ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العذراء, pronounce: al-'Adhrāʼ, #. english: Maiden -msgid "al-ʿaḏrāʼ" +msgid "al-'Adhrāʼ" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1338,7 +1341,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Lib" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقرب, pronounce: al-ʿaqrab, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, #. english: Scorpion #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒄈𒋰, pronounce: GÍR.TAB #. (Zuqaqīpu), english: Scorpion @@ -1355,9 +1358,15 @@ msgstr "" msgid "Scorpion" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقرب, pronounce: al-ʿaqrab, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, #. english: Scorpion -msgid "al-ʿaqrab" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العقرب, pronounce: +#. al-'Aqrab, english: The Scorpion +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, +#. english: The Scorpion +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, +#. english: The Scorpion +msgid "al-'Aqrab" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1416,14 +1425,14 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Sgr" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجدي, pronounce: al-Ǧadī, english: +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجدي, pronounce: al-Jadī, english: #. Kid msgid "Kid" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجدي, pronounce: al-Ǧadī, english: +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجدي, pronounce: al-Jadī, english: #. Kid -msgid "al-Ǧadī" +msgid "al-Jadī" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1506,7 +1515,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Psc" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قيطس, pronounce: Qīṭus, english: +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قيطس, pronounce: Qītus, english: #. Cetus #. Modern (Chinese) constellation, native: Cetus, english: Cetus #. Modern (O. Hlad) constellation, native: Cetus, english: Cetus @@ -1515,9 +1524,9 @@ msgstr "" msgid "Cetus" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قيطس, pronounce: Qīṭus, english: +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قيطس, pronounce: Qītus, english: #. Cetus -msgid "Qīṭus" +msgid "Qītus" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1537,7 +1546,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cet" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجبار, pronounce: al-Ǧabbār, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجبار, pronounce: al-Jabbār, #. english: Orion #. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΩρίων, pronounce: Orion, english: #. Hero Orion @@ -1550,9 +1559,9 @@ msgstr "" msgid "Orion" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجبار, pronounce: al-Ǧabbār, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجبار, pronounce: al-Jabbār, #. english: Orion -msgid "al-Ǧabbār" +msgid "al-Jabbār" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1630,13 +1639,13 @@ msgid "Lep" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الكلب الأكبر, pronounce: al-kalb -#. al-aKbar, english: Greater Dog +#. al-ِAkbar, english: Greater Dog msgid "Greater Dog" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الكلب الأكبر, pronounce: al-kalb -#. al-aKbar, english: Greater Dog -msgid "al-kalb al-aKbar" +#. al-ِAkbar, english: Greater Dog +msgid "al-kalb al-ِAkbar" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1656,13 +1665,13 @@ msgid "CMa" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الكلب الأصغر, pronounce: al-Kalb -#. al-Aṣġar, english: Lesser Dog +#. al-Aṣghar, english: Lesser Dog msgid "Lesser Dog" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الكلب الأصغر, pronounce: al-Kalb -#. al-Aṣġar, english: Lesser Dog -msgid "al-Kalb al-Aṣġar" +#. al-Aṣghar, english: Lesser Dog +msgid "al-Kalb al-Aṣghar" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1681,14 +1690,14 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "CMi" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السفينة, pronounce: al-safīna, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السفينة, pronounce: al-Safīnah, #. english: Ship msgid "Ship" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السفينة, pronounce: al-safīna, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السفينة, pronounce: al-Safīnah, #. english: Ship -msgid "al-safīna" +msgid "al-Safīnah" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1700,7 +1709,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Arg" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الشجاع, pronounce: al-Šuğāʿ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الشجاع, pronounce: al-Shujā', #. english: Hydra #. Modern (Chinese) constellation, native: Hydra, english: Hydra #. Modern (O. Hlad) constellation, native: Hydra, english: Hydra @@ -1709,9 +1718,9 @@ msgstr "" msgid "Hydra" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الشجاع, pronounce: al-Šuğāʿ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الشجاع, pronounce: al-Shujā', #. english: Hydra -msgid "al-Šuğāʿ" +msgid "al-Shujā'" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1731,7 +1740,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Hya" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الباطية, pronounce: al-Bāṭiya, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الباطية, pronounce: al-Bātiyah, #. english: Vessel #. Greek (Almagest) constellation, native: Κρατήρ, pronounce: Krater, english: #. Vessel @@ -1742,9 +1751,9 @@ msgstr "" msgid "Vessel" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الباطية, pronounce: al-Bāṭiya, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الباطية, pronounce: al-Bātiyah, #. english: Vessel -msgid "al-Bāṭiya" +msgid "al-Bātiyah" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1763,7 +1772,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Crt" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الغراب, pronounce: al-Ġurāb, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الغراب, pronounce: al-Ghurāb, #. english: Raven #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒌦𒂵𒄷, pronounce: UGA.MUŠEN #. (Aribu), english: Raven @@ -1776,9 +1785,9 @@ msgstr "" msgid "Raven" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الغراب, pronounce: al-Ġurāb, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الغراب, pronounce: al-Ghurāb, #. english: Raven -msgid "al-Ġurāb" +msgid "al-Ghurāb" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1797,7 +1806,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Crv" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قنطورس, pronounce: Qinṭawras, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قنطورس, pronounce: Qintawras, #. english: Centaurus #. Modern (Chinese) constellation, native: Centaurus, english: Centaurus #. Modern (O. Hlad) constellation, native: Centaurus, english: Centaurus @@ -1806,9 +1815,9 @@ msgstr "" msgid "Centaurus" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قنطورس, pronounce: Qinṭawras, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قنطورس, pronounce: Qintawras, #. english: Centaurus -msgid "Qinṭawras" +msgid "Qintawras" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1827,7 +1836,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cen" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السبع, pronounce: al-Sabuʿ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السبع, pronounce: al-Sabu', #. english: Beast #. Egyptian (Dendera) constellation, native: Beast, english: Beast #. Greek (Almagest) constellation, native: Θηρίον, pronounce: Therion, @@ -1839,9 +1848,9 @@ msgstr "" msgid "Beast" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السبع, pronounce: al-Sabuʿ, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السبع, pronounce: al-Sabu', #. english: Beast -msgid "al-Sabuʿ" +msgid "al-Sabu'" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1861,14 +1870,14 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Lup" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المجمرة, pronounce: al-Miğmara, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المجمرة, pronounce: al-Mijmarah, #. english: Burner msgid "Burner" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المجمرة, pronounce: al-Miğmara, +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المجمرة, pronounce: al-Mijmarah, #. english: Burner -msgid "al-Miğmara" +msgid "al-Mijmarah" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1888,13 +1897,13 @@ msgid "Ara" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الإكليل الجنوبي, pronounce: al- -#. Iklīl al-Ǧanūbī, english: Southern Diadem +#. Iklīl al-Janūbī, english: Southern Diadem msgid "Southern Diadem" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الإكليل الجنوبي, pronounce: al- -#. Iklīl al-Ǧanūbī, english: Southern Diadem -msgid "al-Iklīl al-Ǧanūbī" +#. Iklīl al-Janūbī, english: Southern Diadem +msgid "al-Iklīl al-Janūbī" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1913,8 +1922,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "CrA" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الجنوبي, pronounce: al-Ḥūt -#. al-Ǧanūbī, english: Southern Fish +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الجنوبي, pronounce: al-Hūt +#. al-Janūbī, english: Southern Fish #. Greek (Almagest) constellation, native: Νότιος ʾΙχθύς, pronounce: Notios #. Ichthys, english: Southern Fish #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Νότιος ʾΙχθύς, pronounce: @@ -1924,9 +1933,9 @@ msgstr "" msgid "Southern Fish" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الجنوبي, pronounce: al-Ḥūt -#. al-Ǧanūbī, english: Southern Fish -msgid "al-Ḥūt al-Ǧanūbī" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الجنوبي, pronounce: al-Hūt +#. al-Janūbī, english: Southern Fish +msgid "al-Hūt al-Janūbī" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1946,7 +1955,7 @@ msgid "PsA" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: فرس الصوفي, pronounce: Faras al- -#. Ṣūfī, english: The Horse +#. Sūfī, english: The Horse #. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Sisu, english: #. The Horse #. Romanian constellation, native: Calul, english: The Horse @@ -1954,8 +1963,8 @@ msgid "The Horse" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: فرس الصوفي, pronounce: Faras al- -#. Ṣūfī, english: The Horse -msgid "Faras al-Ṣūfī" +#. Sūfī, english: The Horse +msgid "Faras al-Sūfī" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1963,14 +1972,14 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "SHr" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت العظيم, pronounce: al-Ḥūt al- -#. ʿaẓīm, english: The great fish +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت العظيم, pronounce: al-Hūt +#. al-'Azhīm, english: The great fish msgid "The great fish" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت العظيم, pronounce: al-Ḥūt al- -#. ʿaẓīm, english: The great fish -msgid "al-Ḥūt al-ʿaẓīm" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت العظيم, pronounce: al-Hūt +#. al-'Azhīm, english: The great fish +msgid "al-Hūt al-'Azhīm" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -1978,14 +1987,14 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "SFA" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الآخر, pronounce: al-Ḥūt al- -#. Āḫar, english: The other fish +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الآخر, pronounce: al-Hūt al- +#. Ākhar, english: The other fish msgid "The other fish" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الآخر, pronounce: al-Ḥūt al- -#. Āḫar, english: The other fish -msgid "al-Ḥūt al-Āḫar" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الآخر, pronounce: al-Hūt al- +#. Ākhar, english: The other fish +msgid "al-Hūt al-Ākhar" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture @@ -2006,164 +2015,169 @@ msgid "al-Farqadān" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "01UMi01" +msgid "Frqd" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: فأس الرحى, pronounce: Faʾs al-Raḥā, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: فأس الرحى, pronounce: Fa's al-Rahā, #. english: The axe of the grindstone msgid "The axe of the grindstone" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: فأس الرحى, pronounce: Faʾs al-Raḥā, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: فأس الرحى, pronounce: Fa's al-Rahā, #. english: The axe of the grindstone -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: فأس الرحى, pronounce: Faʾs al- -#. Raḥā, english: The Axe Of The Grindstone -msgid "Faʾs al-Raḥā" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: فأس الرحى, pronounce: Fa's al- +#. Rahā, english: The Axe Of The Grindstone +msgid "Fa's al-Rahā" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "01UMi02" +msgid "Raha" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش الصغرى, pronounce: Banāt Naʿš -#. al-Ṣuġrā, english: The smaller daughters of Na'sh +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش الصغرى, pronounce: Banāt Na'sh +#. al-Sughrā, english: The smaller daughters of Na'sh msgid "The smaller daughters of Na'sh" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش الصغرى, pronounce: Banāt Naʿš -#. al-Ṣuġrā, english: The smaller daughters of Na'sh -msgid "Banāt Naʿš al-Ṣuġrā" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش الصغرى, pronounce: Banāt Na'sh +#. al-Sughrā, english: The smaller daughters of Na'sh +msgid "Banāt Na'sh al-Sughrā" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "01UMi03" +msgid "BNaS" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش, pronounce: Banāt Naʿš, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش, pronounce: Banāt Na'sh, #. english: Daughters of Na'sh #. Na'sh is a proper name meaning bier msgid "Daughters of Na'sh" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش, pronounce: Banāt Naʿš, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش, pronounce: Banāt Na'sh, #. english: Daughters of Na'sh #. Na'sh is a proper name meaning bier -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: بنات نعش, pronounce: Banāt Naʿš, -#. english: Daughters Of Na'sh +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: بنات نعش, pronounce: +#. Banāt Na'sh, english: Daughters Of Na'sh +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: بنات نعش, pronounce: Banāt +#. Na'sh, english: Daughters Of Na'sh #. Na'sh is a proper name meaning bier -msgid "Banāt Naʿš" +msgid "Banāt Na'sh" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa01" +msgid "BNaK" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سرير بنات نعش, pronounce: Sarīr Banāt -#. Naʿš, english: The couch of daughters of Na'sh +#. Na'sh, english: The couch of daughters of Na'sh #. Na'sh is a proper name meaning bier msgid "The couch of daughters of Na'sh" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سرير بنات نعش, pronounce: Sarīr Banāt -#. Naʿš, english: The couch of daughters of Na'sh +#. Na'sh, english: The couch of daughters of Na'sh #. Na'sh is a proper name meaning bier -msgid "Sarīr Banāt Naʿš" +msgid "Sarīr Banāt Na'sh" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa02" +msgid "SBNa" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظباء وأولاد الظباء, pronounce: al- -#. Ẓibāʾ wa Awlād al-Ẓibāʾ, english: The Gazelles And Their Youngsters +#. Zhibā' wa Awlād al-Zhibā', english: The Gazelles And Their Youngsters #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظباء وأولاد الظباء, pronounce: -#. al-Ẓibāʾ wa Awlād al-Ẓibāʾ, english: The Gazelles And Their Youngsters +#. al-Zhibā' wa Awlād al-Zhibā', english: The Gazelles And Their Youngsters msgid "The Gazelles And Their Youngsters" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظباء وأولاد الظباء, pronounce: al- -#. Ẓibāʾ wa Awlād al-Ẓibāʾ, english: The Gazelles And Their Youngsters +#. Zhibā' wa Awlād al-Zhibā', english: The Gazelles And Their Youngsters #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظباء وأولاد الظباء, pronounce: -#. al-Ẓibāʾ wa Awlād al-Ẓibāʾ, english: The Gazelles And Their Youngsters -msgid "al-Ẓibāʾ wa Awlād al-Ẓibāʾ" +#. al-Zhibā' wa Awlād al-Zhibā', english: The Gazelles And Their Youngsters +msgid "al-Zhibā' wa Awlād al-Zhibā'" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa03" +msgid "Ziba" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوض, pronounce: al-Hawḍ, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوض, pronounce: al-Hawd, english: The #. water pool msgid "The water pool" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوض, pronounce: al-Hawḍ, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوض, pronounce: al-Hawd, english: The #. water pool -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوض, pronounce: al-Hawḍ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوض, pronounce: al-Hawd, #. english: The Pool -msgid "al-Hawḍ" +msgid "al-Hawd" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa05" +msgid "Hawd" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الأولى, pronounce: al-Qafzah al- -#. ʾŪlā, english: The first leap +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الأولى, pronounce: al-Qafzah +#. al-'Ūlā, english: The first leap msgid "The first leap" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الأولى, pronounce: al-Qafzah al- -#. ʾŪlā, english: The first leap +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الأولى, pronounce: al-Qafzah +#. al-'Ūlā, english: The first leap #. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الأولى, pronounce: al- -#. Qafzah al-ʾŪlā, english: The First Leap -msgid "al-Qafzah al-ʾŪlā" +#. Qafzah al-'Ūlā, english: The First Leap +msgid "al-Qafzah al-'Ūlā" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa06" +msgid "Qfz1" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الثانية, pronounce: al-Qafzah al- -#. ṯāniyah, english: The second leap +#. thāniyah, english: The second leap msgid "The second leap" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الثانية, pronounce: al-Qafzah al- -#. ṯāniyah, english: The second leap -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثانية, pronounce: al- -#. Qafzah al-ṯāniyah, english: The Second Leap -msgid "al-Qafzah al-ṯāniyah" +#. thāniyah, english: The second leap +msgid "al-Qafzah al-thāniyah" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa07" +msgid "Qfz2" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الثالثة, pronounce: al-Qafzah al- -#. ṯāliṯah, english: The third leap +#. thālithah, english: The third leap msgid "The third leap" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الثالثة, pronounce: al-Qafzah al- -#. ṯāliṯah, english: The third leap -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثالثة, pronounce: al- -#. Qafzah al-ṯāliṯah, english: The Third Leap -msgid "al-Qafzah al-ṯāliṯah" +#. thālithah, english: The third leap +msgid "al-Qafzah al-thālithah" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa08" +msgid "Qfz3" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزات, pronounce: al-Qafazāt, english: @@ -2178,139 +2192,150 @@ msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa09" +msgid "Qfzt" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثعيلبات, pronounce: al-Ṯuʿaylibāt, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثعيلبات, pronounce: al-Thu'aylibāt, #. english: The little foxes msgid "The little foxes" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثعيلبات, pronounce: al-Ṯuʿaylibāt, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثعيلبات, pronounce: al-Thu'aylibāt, #. english: The little foxes -msgid "al-Ṯuʿaylibāt" +msgid "al-Thu'aylibāt" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa11" +msgid "Thlb" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القرائن, pronounce: al-Qarāʾin, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القرائن, pronounce: al-Qarā'in, english: #. the couples msgid "the couples" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القرائن, pronounce: al-Qarāʾin, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القرائن, pronounce: al-Qarā'in, english: #. the couples -msgid "al-Qarāʾin" +msgid "al-Qarā'in" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa13" +msgid "Qrai" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذئبان, pronounce: al-Ḏiʾbān, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذئبان, pronounce: al-Dhi'bān, english: #. The two wolves msgid "The two wolves" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذئبان, pronounce: al-Ḏiʾbān, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذئبان, pronounce: al-Dhi'bān, english: #. The two wolves -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذئبان, pronounce: al-Ḏiʾbān, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذئبان, pronounce: al-Dhi'bān, #. english: The Two Wolves -msgid "al-Ḏiʾbān" +msgid "al-Dhi'bān" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "03Dra01" +msgid "Thib" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحران, pronounce: al-Ḥurrān, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحران, pronounce: al-Hurrān, english: #. The two falcons msgid "The two falcons" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحران, pronounce: al-Ḥurrān, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحران, pronounce: al-Hurrān, english: #. The two falcons -msgid "al-Ḥurrān" +msgid "al-Hurrān" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوهقان, pronounce: al-ʿawhaqān, +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Hurr" +msgstr "" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوهقان, pronounce: al-'Awhaqān, #. english: The two black birds msgid "The two black birds" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوهقان, pronounce: al-ʿawhaqān, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوهقان, pronounce: al-'Awhaqān, #. english: The two black birds -msgid "al-ʿawhaqān" +msgid "al-'Awhaqān" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أظفار الذئب, pronounce: Aẓfār al-ḏiʾb, +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Awhq" +msgstr "" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أظفار الذئب, pronounce: Azhfār al-Dhi'b, #. english: The wolf claws msgid "The wolf claws" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أظفار الذئب, pronounce: Aẓfār al-ḏiʾb, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أظفار الذئب, pronounce: Azhfār al-Dhi'b, #. english: The wolf claws -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: أظفار الذئب, pronounce: Aẓfār -#. al-ḏiʾb, english: The Wolf Claws -msgid "Aẓfār al-ḏiʾb" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: أظفار الذئب, pronounce: Azhfār +#. al-Dhi'b, english: The Wolf Claws +msgid "Azhfār al-Dhi'b" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "03Dra02" +msgid "ThCl" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوائذ, pronounce: al-ʿĀwāiḏ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوائذ, pronounce: al-'Āwāidh, english: #. The mother camels msgid "The mother camels" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوائذ, pronounce: al-ʿĀwāiḏ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوائذ, pronounce: al-'Āwāidh, english: #. The mother camels -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوائذ, pronounce: al-ʿĀwāiḏ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوائذ, pronounce: al-'Āwāidh, #. english: The Mother Camels -msgid "al-ʿĀwāiḏ" +msgid "al-'Āwāidh" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "03Dra03" +msgid "Awth" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأثافي (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Aṯāfī, english: The three stone support (first narrative) +#. Athāfī, english: The three stone support (first narrative) msgid "The three stone support (first narrative)" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأثافي (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Aṯāfī, english: The three stone support (first narrative) +#. Athāfī, english: The three stone support (first narrative) #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأثافي (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Aṯāfī, english: The three stone support (second narrative) -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأثافي, pronounce: al-Aṯāfī, +#. al-Athāfī, english: The three stone support (second narrative) +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأثافي, pronounce: al-Athāfī, #. english: The Three Stone Support -msgid "al-Aṯāfī" +msgid "al-Athāfī" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "03Dra04" +msgid "Ath1" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأثافي (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Aṯāfī, english: The three stone support (second narrative) +#. al-Athāfī, english: The three stone support (second narrative) msgid "The three stone support (second narrative)" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "03Dra05" +msgid "Ath2" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القدر, pronounce: al-Qidr, english: The @@ -2326,116 +2351,124 @@ msgid "al-Qidr" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "04Cep01" +msgid "Qidr" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كوكبا الفرق, pronounce: Kawkabā al-farq, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كوكبا الفرق, pronounce: Kawkabā al-Farq, #. english: The two stars of separation msgid "The two stars of separation" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كوكبا الفرق, pronounce: Kawkabā al-farq, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كوكبا الفرق, pronounce: Kawkabā al-Farq, #. english: The two stars of separation #. Arabic (Indigenous) constellation, native: كوكبا الفرق, pronounce: Kawkabā -#. al-farq, english: The Two Separated Stars -msgid "Kawkabā al-farq" +#. al-Farq, english: The Two Separated Stars +msgid "Kawkabā al-Farq" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "04Cep02" +msgid "Farq" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشاء, pronounce: al-Ššāʾ, english: The -#. sheep +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشاء, pronounce: al-Shshā', english: +#. The sheep msgid "The sheep" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشاء, pronounce: al-Ššāʾ, english: The -#. sheep -msgid "al-Ššāʾ" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشاء, pronounce: al-Shshā', english: +#. The sheep +msgid "al-Shshā'" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "04Cep03" +msgid "Shaa" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرمح, pronounce: al-Rumḥ, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرمح, pronounce: al-Rumh, english: The #. spear #. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67927, native: الرمح msgid "The spear" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرمح, pronounce: al-Rumḥ, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرمح, pronounce: al-Rumh, english: The #. spear -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرمح, pronounce: al-Rumḥ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرمح, pronounce: al-Rumh, #. english: The Spear -msgid "al-Rumḥ" +msgid "al-Rumh" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "05Boo01" +msgid "Rumh" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الأولى, pronounce: ʿaḏabat -#. al-Rumḥ al-ʾūlā, english: The front spear tassel +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الأولى, pronounce: 'Adhabat +#. al-Rumh al-'Ūlā, english: The front spear tassel msgid "The front spear tassel" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الأولى, pronounce: ʿaḏabat -#. al-Rumḥ al-ʾūlā, english: The front spear tassel -msgid "ʿaḏabat al-Rumḥ al-ʾūlā" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الأولى, pronounce: 'Adhabat +#. al-Rumh al-'Ūlā, english: The front spear tassel +msgid "'Adhabat al-Rumh al-'Ūlā" msgstr "" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "05Boo02" +msgid "ARu1" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: السلاح, pronounce: al-Silāḥ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: السلاح, pronounce: al-Silāh, english: #. the weapon msgid "the weapon" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: السلاح, pronounce: al-Silāḥ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: السلاح, pronounce: al-Silāh, english: #. the weapon -msgid "al-Silāḥ" +msgid "al-Silāh" +msgstr "" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Slah" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الثانية, pronounce: ʿaḏabat -#. al-Rumḥ al-ṯaniyah, english: The rear spear tassel +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الثانية, pronounce: 'adhabat +#. al-Rumh al-Thaniyah, english: The rear spear tassel msgid "The rear spear tassel" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الثانية, pronounce: ʿaḏabat -#. al-Rumḥ al-ṯaniyah, english: The rear spear tassel -msgid "ʿaḏabat al-Rumḥ al-ṯaniyah" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الثانية, pronounce: 'adhabat +#. al-Rumh al-Thaniyah, english: The rear spear tassel +msgid "'adhabat al-Rumh al-Thaniyah" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "05Boo03" +msgid "ARu2" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الضباع وأولاد الضباع, pronounce: al- -#. Ḍibāʿ wa awlād al-ḍibāʿ, english: The hyenas and their youngsters +#. Dibā' wa Awlād al-Dibā', english: The hyenas and their youngsters msgid "The hyenas and their youngsters" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الضباع وأولاد الضباع, pronounce: al- -#. Ḍibāʿ wa awlād al-ḍibāʿ, english: The hyenas and their youngsters +#. Dibā' wa Awlād al-Dibā', english: The hyenas and their youngsters #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الضباع وأولاد الضباع, pronounce: -#. al-Ḍibāʿ wa awlād al-ḍibāʿ, english: The Hyenas And Their Youngsters -msgid "al-Ḍibāʿ wa awlād al-ḍibāʿ" +#. al-Dibā' wa Awlād al-Dibā', english: The Hyenas And Their Youngsters +msgid "al-Dibā' wa Awlād al-Dibā'" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "05Boo04" +msgid "Dhib" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفكة, pronounce: al-Fakkah, english: @@ -2448,94 +2481,98 @@ msgstr "" msgid "al-Fakkah" msgstr "" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "06CrB01" +msgid "Fakk" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قصعة المساكين, pronounce: Qaṣʿat al- -#. masākīn, english: The Bowl Of The Poor -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: قصعة المساكين, pronounce: Qaṣʿat -#. al-masākīn, english: The Bowl Of The Poor -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: قصعة المساكين, english: The -#. Bowl Of The Poor +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قصعة المساكين, pronounce: Qas'at al- +#. Masākīn, english: The Bowl Of The Poor +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: قصعة المساكين, pronounce: Qas'at +#. al-Masākīn, english: The Bowl Of The Poor msgid "The Bowl Of The Poor" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قصعة المساكين, pronounce: Qaṣʿat al- -#. masākīn, english: The Bowl Of The Poor -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: قصعة المساكين, pronounce: Qaṣʿat -#. al-masākīn, english: The Bowl Of The Poor -msgid "Qaṣʿat al-masākīn" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قصعة المساكين, pronounce: Qas'at al- +#. Masākīn, english: The Bowl Of The Poor +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: قصعة المساكين, pronounce: Qas'at +#. al-Masākīn, english: The Bowl Of The Poor +msgid "Qas'at al-Masākīn" +msgstr "" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "QMas" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسق الشآمي, pronounce: al-Nasaq al- -#. šāmī, english: The northern line +#. Shāmī, english: The northern line msgid "The northern line" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسق الشآمي, pronounce: al-Nasaq al- -#. šāmī, english: The northern line +#. Shāmī, english: The northern line #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسق الشآمي, pronounce: al- -#. Nasaq al-šāmī, english: The Northern Line -msgid "al-Nasaq al-šāmī" +#. Nasaq al-Shāmī, english: The Northern Line +msgid "al-Nasaq al-Shāmī" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "07Her01" +msgid "NNas" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التماثيل, pronounce: al-Tamāṯīl, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التماثيل, pronounce: al-Tamāthīl, #. english: The statues msgid "The statues" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التماثيل, pronounce: al-Tamāṯīl, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التماثيل, pronounce: al-Tamāthīl, #. english: The statues -msgid "al-Tamāṯīl" +msgid "al-Tamāthīl" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "07Her02" +msgid "Tama" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسر الواقع, pronounce: al-Nasr al- -#. wāqiʿ, english: The landing eagle +#. Wāqi', english: The landing eagle msgid "The landing eagle" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسر الواقع, pronounce: al-Nasr al- -#. wāqiʿ, english: The landing eagle +#. Wāqi', english: The landing eagle #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسر الواقع, pronounce: al-Nasr -#. al-wāqiʿ, english: The Landing Eagle -msgid "al-Nasr al-wāqiʿ" +#. al-Wāqi', english: The Landing Eagle +msgid "al-Nasr al-Wāqi'" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "08Lyr01" +msgid "NasW" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Aẓfār, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Azhfār, english: #. The claws -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Aẓfār, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Azhfār, english: #. The claws msgid "The claws" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Aẓfār, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Azhfār, english: #. The claws -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Aẓfār, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Azhfār, english: #. The claws -msgid "al-Aẓfār" +msgid "al-Azhfār" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "08Lyr02" +msgid "AzfN" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفوارس, pronounce: al-Fawāris, english: @@ -2551,8 +2588,9 @@ msgid "al-Fawāris" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "09Cyg01" +msgid "Fwrs" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الناقة, pronounce: al-Nāqah, english: @@ -2568,55 +2606,57 @@ msgid "al-Nāqah" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "10Cas01" +msgid "Naqa" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الكف الخضيب, pronounce: al-Kaff al- -#. ḫaḍīb, english: The henna tinted hand +#. Khadīb, english: The henna tinted hand msgid "The henna tinted hand" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الكف الخضيب, pronounce: al-Kaff al- -#. ḫaḍīb, english: The henna tinted hand +#. Khadīb, english: The henna tinted hand #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكف الخضيب, pronounce: al-Kaff -#. al-ḫaḍīb, english: The Henna Tinted Hand -msgid "al-Kaff al-ḫaḍīb" +#. al-Khadīb, english: The Henna Tinted Hand +msgid "al-Kaff al-Khadīb" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "10Cas02" +msgid "KafK" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الساعد, pronounce: al-Saʿid, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الساعد, pronounce: al-Sa'id, english: #. The forearm msgid "The forearm" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الساعد, pronounce: al-Saʿid, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الساعد, pronounce: al-Sa'id, english: #. The forearm -msgid "al-Saʿid" +msgid "al-Sa'id" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "11Per01" +msgid "Said" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العضد, pronounce: al-ʿAḍud, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العضد, pronounce: al-'Adud, english: The #. arm msgid "The arm" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العضد, pronounce: al-ʿAḍud, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العضد, pronounce: al-'Adud, english: The #. arm -msgid "al-ʿAḍud" +msgid "al-'Adud" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "11Per02" +msgid "Adud" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المنكب, pronounce: al-Mankib, english: @@ -2631,171 +2671,177 @@ msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "11Per03" +msgid "Mnkb" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: يد الثريا الممدودة, pronounce: ʿYad al- -#. Ṯurayyā al-mamdūda, english: The extended arm of Al-Thurayya +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: يد الثريا الممدودة, pronounce: Yad al- +#. Thurayyā al-Mamdūdah, english: The extended arm of Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name msgid "The extended arm of Al-Thurayya" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: يد الثريا الممدودة, pronounce: ʿYad al- -#. Ṯurayyā al-mamdūda, english: The extended arm of Al-Thurayya +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: يد الثريا الممدودة, pronounce: Yad al- +#. Thurayyā al-Mamdūdah, english: The extended arm of Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -msgid "ʿYad al-Ṯurayyā al-mamdūda" +msgid "Yad al-Thurayyā al-Mamdūdah" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "11Per04" +msgid "YThM" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء الشآمي, pronounce: al-Ḫibāʾ al- -#. šamī, english: The northern tent +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء الشآمي, pronounce: al-Khibā' al- +#. Shamī, english: The northern tent msgid "The northern tent" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء الشآمي, pronounce: al-Ḫibāʾ al- -#. šamī, english: The northern tent +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء الشآمي, pronounce: al-Khibā' al- +#. Shamī, english: The northern tent #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخباء الشآمي, pronounce: al- -#. Ḫibāʾ al-šamī, english: The Northern Tent -msgid "al-Ḫibāʾ al-šamī" +#. Khibā' al-Shamī, english: The Northern Tent +msgid "al-Khibā' al-Shamī" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "12Aur01" +msgid "NTnt" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التوابع, pronounce: al-Tawābiʿ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التوابع, pronounce: al-Tawābi', english: #. The associates of Al-Ayyuq #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor msgid "The associates of Al-Ayyuq" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التوابع, pronounce: al-Tawābiʿ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التوابع, pronounce: al-Tawābi', english: #. The associates of Al-Ayyuq #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor -msgid "al-Tawābiʿ" +msgid "al-Tawābi'" msgstr "" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "12Aur02" +msgid "Twab" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأعلام, pronounce: al-Aʿlām, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأعلام, pronounce: al-A'lām, english: #. The posts #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor msgid "The posts" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأعلام, pronounce: al-Aʿlām, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأعلام, pronounce: al-A'lām, english: #. The posts #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor -msgid "al-Aʿlām" +msgid "al-A'lām" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجديان, pronounce: al-Ǧadyān, english: +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Alam" +msgstr "" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجديان, pronounce: al-Jadyān, english: #. The two kids #. kid is the young male goat msgid "The two kids" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجديان, pronounce: al-Ǧadyān, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجديان, pronounce: al-Jadyān, english: #. The two kids #. kid is the young male goat -msgid "al-Ǧadyān" +msgid "al-Jadyān" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "12Aur03" +msgid "Jdyn" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الروضة والأغنام, pronounce: al-Rawḍah -#. wal-aġnām, english: The desert natural garden and the goats +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الروضة والأغنام, pronounce: al-Rawdah +#. wal-aghnām, english: The desert natural garden and the goats msgid "The desert natural garden and the goats" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الروضة والأغنام, pronounce: al-Rawḍah -#. wal-aġnām, english: The desert natural garden and the goats -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الروضة والأغنام, pronounce: al- -#. Rawḍah wal-aġnām, english: The Desert Garden And The Goats -msgid "al-Rawḍah wal-aġnām" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الروضة والأغنام, pronounce: al-Rawdah +#. wal-aghnām, english: The desert natural garden and the goats +msgid "al-Rawdah wal-aghnām" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "13Oph01" +msgid "Rawd" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسق اليماني, pronounce: al-Nasaq al- -#. yamānī, english: The southern line +#. Yamānī, english: The southern line msgid "The southern line" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسق اليماني, pronounce: al-Nasaq al- -#. yamānī, english: The southern line +#. Yamānī, english: The southern line #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسق اليماني, pronounce: al- -#. Nasaq al-yamānī, english: The Southern Line -msgid "al-Nasaq al-yamānī" +#. Nasaq al-Yamānī, english: The Southern Line +msgid "al-Nasaq al-Yamānī" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "14Ser01" +msgid "SNas" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسر الطائر, pronounce: al-Nasr al- -#. ṭaʾir, english: The flying eagle +#. Ta'ir, english: The flying eagle msgid "The flying eagle" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسر الطائر, pronounce: al-Nasr al- -#. ṭaʾir, english: The flying eagle +#. Ta'ir, english: The flying eagle #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسر الطائر, pronounce: al-Nasr -#. al-ṭaʾir, english: The Flying Eagle -msgid "al-Nasr al-ṭaʾir" +#. al-Ta'ir, english: The Flying Eagle +msgid "al-Nasr al-Ta'ir" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "16Aql01" +msgid "NasT" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان الصغيران, pronounce: al-Ẓalīmān -#. al-Ṣaġīrān, english: The two young male ostriches +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان الصغيران, pronounce: al- +#. Zhalīmān al-Saghīrān, english: The two young male ostriches msgid "The two young male ostriches" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان الصغيران, pronounce: al-Ẓalīmān -#. al-Ṣaġīrān, english: The two young male ostriches -msgid "al-Ẓalīmān al-Ṣaġīrān" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان الصغيران, pronounce: al- +#. Zhalīmān al-Saghīrān, english: The two young male ostriches +msgid "al-Zhalīmān al-Saghīrān" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "16Aql02" +msgid "ZlmS" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القعود, pronounce: al-Qaʿūd, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القعود, pronounce: al-Qa'ūd, english: #. The young camel msgid "The young camel" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القعود, pronounce: al-Qaʿūd, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القعود, pronounce: al-Qa'ūd, english: #. The young camel -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القعود, pronounce: al-Qaʿūd, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القعود, pronounce: al-Qa'ūd, #. english: The Young Camel -msgid "al-Qaʿūd" +msgid "al-Qa'ūd" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "17Del01" +msgid "Qaud" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الدلو, pronounce: al-Dalw, english: The @@ -2811,46 +2857,53 @@ msgid "al-Dalw" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg01" +msgid "Dalw" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Farġ al- -#. muqaddam, english: The front bucket mouth +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Fargh al- +#. Muqaddam, english: The front bucket mouth msgid "The front bucket mouth" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Farġ al- -#. muqaddam, english: The front bucket mouth -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Farġ -#. al-muqaddam, english: The Front Bucket Mouth -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Farġ al- -#. muqaddam, english: The Front Bucket Mouth -msgid "al-Farġ al-muqaddam" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Fargh al- +#. Muqaddam, english: The front bucket mouth +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المقدم, pronounce: al- +#. Fargh al-Muqaddam, english: The Front Bucket Mouth +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Fargh al- +#. Muqaddam, english: The Front Bucket Mouth +msgid "al-Fargh al-Muqaddam" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg02" +msgid "Mqdm" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Farġ al- -#. muʾaḫḫar, english: The rear bucket mouth +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Fargh al- +#. Mu'akhkhar, english: The rear bucket mouth msgid "The rear bucket mouth" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Farġ al- -#. muʾaḫḫar, english: The rear bucket mouth -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Farġ -#. al-muʾaḫḫar, english: The Rear Bucket Mouth -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Farġ al- -#. muʾaḫḫar, english: The Rear Bucket Mouth -msgid "al-Farġ al-muʾaḫḫar" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Fargh al- +#. Mu'akhkhar, english: The rear bucket mouth +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al- +#. Fargh al-Mu'akhkhar, english: The Rear Bucket Mouth +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Fargh al- +#. Mu'akhkhar, english: The Rear Bucket Mouth +msgid "al-Fargh al-Mu'akhkhar" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg03" +msgid "Mkhr" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الكرب, pronounce: al-Karab, english: The @@ -2868,128 +2921,136 @@ msgid "al-Karab" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg04.1" +msgid "Krab" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام, pronounce: al-Naʿām, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام, pronounce: al-Na'ām, english: #. The well poles msgid "The well poles" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام, pronounce: al-Naʿām, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام, pronounce: al-Na'ām, english: #. The well poles -msgid "al-Naʿām" +msgid "al-Na'ām" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg04.2" +msgid "Naam" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البهام, pronounce: Saʿd al-Bihām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البهام, pronounce: Sa'd al-Bihām, #. english: The lucky star of the young sheep msgid "The lucky star of the young sheep" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البهام, pronounce: Saʿd al-Bihām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البهام, pronounce: Sa'd al-Bihām, #. english: The lucky star of the young sheep -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البهام, pronounce: Saʿd al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البهام, pronounce: Sa'd al- #. Bihām, english: The Lucky Star Of The Young Sheep -msgid "Saʿd al-Bihām" +msgid "Sa'd al-Bihām" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg05" +msgid "SBhm" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الهمام, pronounce: Saʿd al-Humām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الهمام, pronounce: Sa'd al-Humām, #. english: The lucky star of the one with great endeavour msgid "The lucky star of the one with great endeavour" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الهمام, pronounce: Saʿd al-Humām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الهمام, pronounce: Sa'd al-Humām, #. english: The lucky star of the one with great endeavour -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الهمام, pronounce: Saʿd al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الهمام, pronounce: Sa'd al- #. Humām, english: The Lucky Star Of The One With Great Endeavour -msgid "Saʿd al-Humām" +msgid "Sa'd al-Humām" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg06" +msgid "SHmm" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البارع, pronounce: Saʿd al-Bāriʿ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البارع, pronounce: Sa'd al-Bāri', #. english: The lucky star of the excellent one msgid "The lucky star of the excellent one" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البارع, pronounce: Saʿd al-Bāriʿ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البارع, pronounce: Sa'd al-Bāri', #. english: The lucky star of the excellent one -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البارع, pronounce: Saʿd al- -#. Bāriʿ, english: The Lucky Star Of The Excellent One -msgid "Saʿd al-Bāriʿ" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البارع, pronounce: Sa'd al- +#. Bāri', english: The Lucky Star Of The Excellent One +msgid "Sa'd al-Bāri'" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg07" +msgid "SBar" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد مطر, pronounce: Saʿd maṭar, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد مطر, pronounce: Sa'd Matar, english: #. The lucky star of Mattar #. Mattar is a proper name meaning rain msgid "The lucky star of Mattar" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد مطر, pronounce: Saʿd maṭar, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد مطر, pronounce: Sa'd Matar, english: #. The lucky star of Mattar #. Mattar is a proper name meaning rain -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد مطر, pronounce: Saʿd maṭar, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد مطر, pronounce: Sa'd Matar, #. english: The Lucky Star Of Matar #. Matar is a proper name meaning rain -msgid "Saʿd maṭar" +msgid "Sa'd Matar" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg08" +msgid "SMtr" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بلدة الثعلب, pronounce: Baldat al- -#. ṯaʿlab, english: The fox place +#. Tha'lab, english: The fox place msgid "The fox place" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بلدة الثعلب, pronounce: Baldat al- -#. ṯaʿlab, english: The fox place +#. Tha'lab, english: The fox place #. Arabic (Indigenous) constellation, native: بلدة الثعلب, pronounce: Baldat -#. al-ṯaʿlab, english: The Empty Place Of The Fox -msgid "Baldat al-ṯaʿlab" +#. al-Tha'lab, english: The Empty Place Of The Fox +msgid "Baldat al-Tha'lab" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg09" +msgid "BTha" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوت, pronounce: al-Ḥūt, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوت, pronounce: al-Hūt, english: The #. fish msgid "The fish" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوت, pronounce: al-Ḥūt, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوت, pronounce: al-Hūt, english: The #. fish -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوت, pronounce: al-Ḥūt, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوت, pronounce: al-Hūt, #. english: The Fish -msgid "al-Ḥūt" +msgid "al-Hūt" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "20And01" +msgid "Hoot" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأيبسان, pronounce: al-Aybasān, @@ -3005,143 +3066,146 @@ msgid "al-Aybasān" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "21Tri01" +msgid "Aybs" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشرطان (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Šaraṭān, english: The two signs (first narrative) +#. Sharatān, english: The two signs (first narrative) msgid "The two signs (first narrative)" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشرطان (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Šaraṭān, english: The two signs (first narrative) +#. Sharatān, english: The two signs (first narrative) #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشرطان (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Šaraṭān, english: The two signs (second narrative) -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشرطان, pronounce: al-Šaraṭān, +#. al-Sharatān, english: The two signs (second narrative) +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشرطان, pronounce: al-Sharatān, #. english: The Two Signs -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشرطان, pronounce: al-Šaraṭān, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشرطان, pronounce: al-Sharatān, #. english: The Two Signs -msgid "al-Šaraṭān" +msgid "al-Sharatān" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "22Ari01" +msgid "Sha1" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشرطان (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Šaraṭān, english: The two signs (second narrative) +#. al-Sharatān, english: The two signs (second narrative) msgid "The two signs (second narrative)" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "22Ari02" +msgid "Sha2" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشراط (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Ašrāṭ, english: The signs (first narrative) +#. Ashrāt, english: The signs (first narrative) msgid "The signs (first narrative)" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشراط (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Ašrāṭ, english: The signs (first narrative) +#. Ashrāt, english: The signs (first narrative) #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشراط (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Ašrāṭ, english: The signs (second narrative) -msgid "al-Ašrāṭ" +#. al-Ashrāt, english: The signs (second narrative) +msgid "al-Ashrāt" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "22Ari03" +msgid "Ash1" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشراط (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Ašrāṭ, english: The signs (second narrative) +#. al-Ashrāt, english: The signs (second narrative) msgid "The signs (second narrative)" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "22Ari04" +msgid "Ash2" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البطين, pronounce: al-Buṭayn, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البطين, pronounce: al-Butayn, english: #. The little abdomen msgid "The little abdomen" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البطين, pronounce: al-Buṭayn, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البطين, pronounce: al-Butayn, english: #. The little abdomen -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: البطين, pronounce: al-Buṭayn, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: البطين, pronounce: al-Butayn, #. english: The Little Abdomen -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: البطين, pronounce: al-Buṭayn, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: البطين, pronounce: al-Butayn, #. english: The Little Abdomen -msgid "al-Buṭayn" +msgid "al-Butayn" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "22Ari05" +msgid "Btyn" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Ṯurayyā, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, english: #. Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name referring to the Pleiades #. Arabic (Al-Sufi) name for M 45, native: الثريا #. Al-Thurayya is a proper name for the Pleiades #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الثريا, pronounce: al- -#. Ṯrayyā, english: Al-Thurayya +#. Thrayyā, english: Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا, pronounce: al-Ṯurayyā, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, #. english: Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Ṯurayyā, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, #. english: Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name #. Arabic (Indigenous) name for M 45, native: الثريا #. Al-Thurayya is a proper name for the Pleiades -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الثريا, english: Al-Thurayya -#. Arabic (Lunar Mansions) name for M 45 -#. Al-Thurayya is a proper name for the Pleiades msgid "Al-Thurayya" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Ṯurayyā, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, english: #. Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name referring to the Pleiades -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا [الرأس واليدان], -#. pronounce: al-Ṯurayyā, english: Al-Thurayya [The head and the two hands] -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا, pronounce: al-Ṯurayyā, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, #. english: Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Ṯurayyā, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, #. english: Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -msgid "al-Ṯurayyā" +msgid "al-Thurayyā" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "23Tau01" +msgid "Thur" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلاص, pronounce: al-Qilāṣ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلاص, pronounce: al-Qilās, english: #. The young she-camels msgid "The young she-camels" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلاص, pronounce: al-Qilāṣ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلاص, pronounce: al-Qilās, english: #. The young she-camels -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلاص, pronounce: al-Qilāṣ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلاص, pronounce: al-Qilās, #. english: The Young She-Camels -msgid "al-Qilāṣ" +msgid "al-Qilās" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "23Tau02" +msgid "Qils" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كلبا الدبران, pronounce: Kalbā al- @@ -3160,130 +3224,141 @@ msgid "Kalbā al-Dabarān" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "23Tau03" +msgid "DDog" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Ḏiraʿ al- -#. mabsūṭah, english: The extended arm [of the lion] +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Mabsūtah, english: The extended arm [of the lion] msgid "The extended arm [of the lion]" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Ḏiraʿ al- -#. mabsūṭah, english: The extended arm [of the lion] +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Mabsūtah, english: The extended arm [of the lion] #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al- -#. Ḏiraʿ al-mabsūṭah, english: The Extended Arm -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Ḏiraʿ -#. al-mabsūṭah, english: The Extended Arm -msgid "al-Ḏiraʿ al-mabsūṭah" +#. Dhira' al-Mabsūtah, english: The Extended Arm +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Mabsūtah, english: The Extended Arm +msgid "al-Dhira' al-Mabsūtah" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem01" +msgid "Mabs" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem02" +msgid "Azfa" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهنعة (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Hanʿah, english: The downward bend (first narrative) +#. Han'ah, english: The downward bend (first narrative) msgid "The downward bend (first narrative)" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهنعة (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Hanʿah, english: The downward bend (first narrative) +#. Han'ah, english: The downward bend (first narrative) #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهنعة (الرواية الثانية), pronounce: al- -#. Hanʿah, english: The downward bend (second narrative) -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهنعة, pronounce: al-Hanʿah, +#. Han'ah, english: The downward bend (second narrative) +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الهنعة, pronounce: al- +#. Han'ah, english: The Downward Bend +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهنعة, pronounce: al-Han'ah, #. english: The Downward Bend -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهنعة, pronounce: al-Hanʿah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهنعة, pronounce: al-Han'ah, #. english: The Downward Bend -msgid "al-Hanʿah" +msgid "al-Han'ah" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem03" +msgid "Han1" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهنعة (الرواية الثانية), pronounce: al- -#. Hanʿah, english: The downward bend (second narrative) +#. Han'ah, english: The downward bend (second narrative) msgid "The downward bend (second narrative)" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem04" +msgid "Han2" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التحايي (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Taḥāyey, english: Stars Of Abundant Rain (first narrative) +#. Tahāyey, english: Stars Of Abundant Rain (first narrative) msgid "Stars Of Abundant Rain (first narrative)" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التحايي (الرواية الأولى), pronounce: al- -#. Taḥāyey, english: Stars Of Abundant Rain (first narrative) +#. Tahāyey, english: Stars Of Abundant Rain (first narrative) #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التحايي (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Taḥāyey, english: Stars Of Abundant Rain (second narrative) -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: التحايي, pronounce: al-Taḥāyey, +#. al-Tahāyey, english: Stars Of Abundant Rain (second narrative) +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: التحايي, pronounce: al-Tahāyey, #. english: Stars Of Abundant Rain -msgid "al-Taḥāyey" +msgid "al-Tahāyey" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem05" +msgid "Tah1" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التحايي (الرواية الثانية), pronounce: -#. al-Taḥāyey, english: Stars Of Abundant Rain (second narrative) +#. al-Tahāyey, english: Stars Of Abundant Rain (second narrative) msgid "Stars Of Abundant Rain (second narrative)" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem06" +msgid "Tah2" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قوس الجوزاء, pronounce: Qaws al-Ǧawzāʾ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قوس الجوزاء, pronounce: Qaws al-Jawzā', #. english: Bow of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "Bow of Al-Jawza" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قوس الجوزاء, pronounce: Qaws al-Ǧawzāʾ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قوس الجوزاء, pronounce: Qaws al-Jawzā', #. english: Bow of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name #. Arabic (Indigenous) constellation, native: قوس الجوزاء, pronounce: Qaws al- -#. Ǧawzāʾ, english: Bow Of Al-Jawza -msgid "Qaws al-Ǧawzāʾ" +#. Jawzā', english: Bow Of Al-Jawza +msgid "Qaws al-Jawzā'" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem07" +msgid "QaJa" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Naṯrah, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, english: #. Nostrils [of the lion] msgid "Nostrils [of the lion]" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Naṯrah, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, english: #. Nostrils [of the lion] -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النثرة, pronounce: al-Naṯrah, +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النثرة, pronounce: al- +#. Nathrah, english: The Nostrils +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, #. english: The Nostrils -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Naṯrah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, #. english: The Nostrils -msgid "al-Naṯrah" +msgid "al-Nathrah" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "25Cnc01" +msgid "Nath" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, english: Mouth of the lion @@ -3292,130 +3367,151 @@ msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "25Cnc02" +msgid "FAsd" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الطرف, pronounce: al-Ṭarf, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الطرف, pronounce: al-Tarf, english: The #. eyes [of the lion] msgid "The eyes [of the lion]" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الطرف, pronounce: al-Ṭarf, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الطرف, pronounce: al-Tarf, english: The #. eyes [of the lion] #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الطرف, pronounce: al- -#. Ṭarf, english: The Eyes -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الطرف, pronounce: al-Ṭarf, +#. Tarf, english: The Eyes +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الطرف, pronounce: al-Tarf, #. english: The Eyes -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الطرف, pronounce: al-Ṭarf, english: +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الطرف, pronounce: al-Tarf, english: #. The Eyes -msgid "al-Ṭarf" +msgid "al-Tarf" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "26Leo01" +msgid "Tarf" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الشمالية, pronounce: al-Ašfār -#. al-šamāliya, english: Northern eyelashes roots +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الشمالية, pronounce: al-Ashfār +#. al-Shamāliyah, english: Northern eyelashes roots msgid "Northern eyelashes roots" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الشمالية, pronounce: al-Ašfār -#. al-šamāliya, english: Northern eyelashes roots -msgid "al-Ašfār al-šamāliya" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الشمالية, pronounce: al-Ashfār +#. al-Shamāliyah, english: Northern eyelashes roots +msgid "al-Ashfār al-Shamāliyah" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "26Leo02" +msgid "NAsh" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الجنوبية, pronounce: al-Ašfār -#. al-ğanūbiya, english: Southern eyelashes roots +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الجنوبية, pronounce: al-Ashfār +#. al-Janūbiyah, english: Southern eyelashes roots msgid "Southern eyelashes roots" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الجنوبية, pronounce: al-Ašfār -#. al-ğanūbiya, english: Southern eyelashes roots -msgid "al-Ašfār al-ğanūbiya" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الجنوبية, pronounce: al-Ashfār +#. al-Janūbiyah, english: Southern eyelashes roots +msgid "al-Ashfār al-Janūbiyah" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "26Leo03" +msgid "SAsh" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Ǧabha, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, english: #. Forehead [of the lion] msgid "Forehead [of the lion]" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Ǧabha, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, english: #. Forehead [of the lion] #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الجبهة, pronounce: al- -#. Ǧabha, english: The Forehead -msgid "al-Ǧabha" +#. Jabhah, english: The Forehead +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, +#. english: The Forehead +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, +#. english: The Forehead +msgid "al-Jabhah" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "26Leo04" +msgid "Jabh" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubra, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, english: #. Mane of the lion msgid "Mane of the lion" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubra, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, english: #. Mane of the lion #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبرة, pronounce: al- -#. Zubra, english: The Mane -msgid "al-Zubra" +#. Zubrah, english: The Mane +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, +#. english: The Mane +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, +#. english: The Mane +msgid "al-Zubrah" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "26Leo05" +msgid "Zubr" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوا, pronounce: al-ʿAwā, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوا, pronounce: al-'Awā, english: The #. bend msgid "The bend" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوا, pronounce: al-ʿAwā, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوا, pronounce: al-'Awā, english: The #. bend -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العوا, pronounce: al- -#. ʿAwā, english: The Bend -msgid "al-ʿAwā" +msgid "al-'Awā" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "27Vir01" +msgid "Awwa" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ġafr, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, english: The #. tassel msgid "The tassel" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ġafr, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, english: The #. tassel #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الغفر, pronounce: al- -#. Ġafr, english: The Cover -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الغفر, pronounce: al-Ġafr, +#. Ghafr, english: The Cover +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, #. english: The Cover -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ġafr, english: +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, english: #. The Cover -msgid "al-Ġafr" +msgid "al-Ghafr" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "27Vir02" +msgid "Ghfr" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الزبانى, pronounce: al-Zubana, english: @@ -3433,8 +3529,11 @@ msgid "al-Zubana" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "28Lib01" +msgid "Zban" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإكليل (تحديد الصوفي), pronounce: al- @@ -3457,7 +3556,7 @@ msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "28Lib02" +msgid "IklS" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإكليل (رواية العرب), pronounce: al- @@ -3467,22 +3566,22 @@ msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "29Sco01" +msgid "IklA" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النياط, pronounce: al-Niyaṭ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النياط, pronounce: al-Niyat, english: #. Veins of the heart msgid "Veins of the heart" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النياط, pronounce: al-Niyaṭ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النياط, pronounce: al-Niyat, english: #. Veins of the heart -msgid "al-Niyaṭ" +msgid "al-Niyat" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "29Sco02" +msgid "Niat" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفقرات, pronounce: al-Fiqarāt, english: @@ -3500,144 +3599,160 @@ msgid "al-Fiqarāt" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "29Sco03" +msgid "Fiqr" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Šawlah, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, english: #. Raised Tail of the Scorpion msgid "Raised Tail of the Scorpion" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Šawlah, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, english: #. Raised Tail of the Scorpion #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشولة, pronounce: al- -#. Šawlah, english: Raised Tail Of The Scorpion -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشولة, pronounce: al-Šawlah, +#. Shawlah, english: Raised Tail Of The Scorpion +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, #. english: The Scorpion's Sting -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Šawlah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, #. english: The Scorpion's Sting -msgid "al-Šawlah" +msgid "al-Shawlah" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "29Sco04.1" +msgid "Shwl" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإبرة, pronounce: al-Ibra, english: the -#. sting +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإبرة, pronounce: al-Ibrah, english: +#. the sting msgid "the sting" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإبرة, pronounce: al-Ibra, english: the -#. sting -msgid "al-Ibra" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإبرة, pronounce: al-Ibrah, english: +#. the sting +msgid "al-Ibrah" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "29Sco04.2" +msgid "Ibra" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Naʿām al- -#. warid, english: The Ostriches drinking at the river +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Na'ām al- +#. Warid, english: The Ostriches drinking at the river msgid "The Ostriches drinking at the river" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Naʿām al- -#. warid, english: The Ostriches drinking at the river +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Na'ām al- +#. Warid, english: The Ostriches drinking at the river #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعام الوارد, pronounce: al- -#. Naʿām al-warid, english: The Ostriches Drinking At The River -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Naʿām -#. al-warid, english: The Ostriches Drinking At The River -msgid "al-Naʿām al-warid" +#. Na'ām al-Warid, english: The Ostriches Drinking At The River +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Na'ām +#. al-Warid, english: The Ostriches Drinking At The River +msgid "al-Na'ām al-Warid" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr01" +msgid "NaaW" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Naʿām al- -#. Ṣadir, english: The Ostriches leaving the river +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Na'ām al- +#. Sadir, english: The Ostriches leaving the river msgid "The Ostriches leaving the river" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Naʿām al- -#. Ṣadir, english: The Ostriches leaving the river +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Na'ām al- +#. Sadir, english: The Ostriches leaving the river #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعام الصادر, pronounce: al- -#. Naʿām al-Ṣadir, english: The Ostriches Leaving The River -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Naʿām -#. al-Ṣadir, english: The Ostriches Leaving The River -msgid "al-Naʿām al-Ṣadir" +#. Na'ām al-Sadir, english: The Ostriches Leaving The River +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Na'ām +#. al-Sadir, english: The Ostriches Leaving The River +msgid "al-Na'ām al-Sadir" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr02" +msgid "NaaS" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان, pronounce: al-Ẓalīmān, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان, pronounce: al-Zhalīmān, #. english: The two male ostriches msgid "The two male ostriches" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان, pronounce: al-Ẓalīmān, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان, pronounce: al-Zhalīmān, #. english: The two male ostriches -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظليمان, pronounce: al-Ẓalīmān, -#. english: The Two Male Ostriches -msgid "al-Ẓalīmān" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظليمان, pronounce: al- +#. Zhalīmān, english: The Two Male Ostriches +msgid "al-Zhalīmān" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr03" +msgid "Zlmn" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الوصل, pronounce: al-Waṣl, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الوصل, pronounce: al-Wasl, english: The #. link msgid "The link" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الوصل, pronounce: al-Waṣl, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الوصل, pronounce: al-Wasl, english: The #. link -msgid "al-Waṣl" +msgid "al-Wasl" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr04" +msgid "Wasl" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأدحي, pronounce: al-Udḥey, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأدحي, pronounce: al-Udhey, english: #. The Ostrich nest msgid "The Ostrich nest" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأدحي, pronounce: al-Udḥey, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأدحي, pronounce: al-Udhey, english: #. The Ostrich nest -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأدحي, pronounce: al-Udḥey, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأدحي, pronounce: al-Udhey, #. english: The Ostrich Nest -msgid "al-Udḥey" +msgid "al-Udhey" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr05" +msgid "Audh" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلادة, pronounce: al-Qilāda, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلادة, pronounce: al-Qilādah, english: #. The necklace msgid "The necklace" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلادة, pronounce: al-Qilāda, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلادة, pronounce: al-Qilādah, english: #. The necklace -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلادة, pronounce: al-Qilāda, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلادة, pronounce: al-Qilādah, #. english: The Necklace -msgid "al-Qilāda" +msgid "al-Qilādah" +msgstr "" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Qlda" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, english: @@ -3647,6 +3762,8 @@ msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, english: #. The empty place +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: البلدة, pronounce: al- +#. Baldah, english: The Empty Place #. Arabic (Indigenous) constellation, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, #. english: The Empty Place #. Arabic (Indigenous) asterism, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, @@ -3655,136 +3772,159 @@ msgid "al-Baldah" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr06" +msgid "Blda" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الصردان, pronounce: al-Ṣuradān, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الصردان, pronounce: al-Suradān, english: #. The two shrikes msgid "The two shrikes" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الصردان, pronounce: al-Ṣuradān, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الصردان, pronounce: al-Suradān, english: #. The two shrikes -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصردان, pronounce: al-Ṣuradān, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصردان, pronounce: al-Suradān, #. english: The Two Shrikes -msgid "al-Ṣuradān" +msgid "al-Suradān" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr07" +msgid "Surd" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Saʿd al-Ḏabiḥ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al-Dhabih, #. english: The lucky star of the slaughterer msgid "The lucky star of the slaughterer" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Saʿd al-Ḏabiḥ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al-Dhabih, #. english: The lucky star of the slaughterer -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الذابح, pronounce: Saʿd al- -#. Ḏabiḥ, english: The Lucky Star Of The Slaughterer -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Saʿd al-Ḏabiḥ, -#. english: The Lucky Star Of The Slaughterer -msgid "Saʿd al-Ḏabiḥ" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al- +#. Dhabih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al- +#. Dhabih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer +msgid "Sa'd al-Dhabih" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "31Cap01" +msgid "SDab" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد ناشرة, pronounce: Saʿd Naširah, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد ناشرة, pronounce: Sa'd Nashirah, #. english: The lucky star of Nashira msgid "The lucky star of Nashira" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد ناشرة, pronounce: Saʿd Naširah, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد ناشرة, pronounce: Sa'd Nashirah, #. english: The lucky star of Nashira -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد ناشرة, pronounce: Saʿd -#. Naširah, english: The Lucky Star Of Nashira +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد ناشرة, pronounce: Sa'd +#. Nashirah, english: The Lucky Star Of Nashira #. Nashira is a proper name -msgid "Saʿd Naširah" +msgid "Sa'd Nashirah" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "31Cap02" +msgid "SNsh" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الملك, pronounce: Saʿd al-Malik, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الملك, pronounce: Sa'd al-Malik, #. english: The lucky star of the king msgid "The lucky star of the king" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الملك, pronounce: Saʿd al-Malik, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الملك, pronounce: Sa'd al-Malik, #. english: The lucky star of the king -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الملك, pronounce: Saʿd al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الملك, pronounce: Sa'd al- #. Malik, english: The Lucky Star Of The King -msgid "Saʿd al-Malik" +msgid "Sa'd al-Malik" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "32Aqr01" +msgid "SMLK" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Saʿd al-suʿūd, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al-Su'ūd, #. english: The luckiest of the lucky stars msgid "The luckiest of the lucky stars" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Saʿd al-suʿūd, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al-Su'ūd, #. english: The luckiest of the lucky stars -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد السعود, pronounce: Saʿd al- -#. suʿūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Saʿd al-suʿūd, +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد السعود, pronounce: +#. Sa'd al-Su'ūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al- +#. Su'ūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al-Su'ūd, #. english: The Luckiest Of The Lucky Stars -msgid "Saʿd al-suʿūd" +msgid "Sa'd al-Su'ūd" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "32Aqr02" +msgid "SSud" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd bulaʿ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', english: #. The lucky star of the swallower msgid "The lucky star of the swallower" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd bulaʿ, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', english: #. The lucky star of the swallower -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd bulaʿ, +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd +#. Bula', english: The Lucky Star Of The Swallower +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', #. english: The Lucky Star Of The Swallower -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd bulaʿ, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', #. english: The Lucky Star Of The Swallower -msgid "Saʿd bulaʿ" +msgid "Sa'd Bula'" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "32Aqr03" +msgid "SBul" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Saʿd al-aḫbiyah, -#. english: The lucky star of the tents +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The lucky star of the tents msgid "The lucky star of the tents" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Saʿd al-aḫbiyah, -#. english: The lucky star of the tents -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: Saʿd al- -#. aḫbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Saʿd al- -#. aḫbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents -msgid "Saʿd al-aḫbiyah" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The lucky star of the tents +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: +#. Sa'd al-Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents +msgid "Sa'd al-Akhbiyah" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "32Aqr04" +msgid "SAkh" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الربق, pronounce: al-Ribq, english: The @@ -3800,243 +3940,266 @@ msgid "al-Ribq" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "33Psc01" +msgid "Ribq" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الكف الجذماء, pronounce: al-Kaff al- -#. ǧaḏmā, english: The short hand +#. Jadhmā, english: The short hand msgid "The short hand" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الكف الجذماء, pronounce: al-Kaff al- -#. ǧaḏmā, english: The short hand +#. Jadhmā, english: The short hand #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكف الجذماء, pronounce: al-Kaff -#. al-ǧaḏmā, english: The Leprous Hand -msgid "al-Kaff al-ǧaḏmā" +#. al-Jadhmā, english: The Leprous Hand +msgid "al-Kaff al-Jadhmā" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "34Cet01" +msgid "KafJ" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعامات, pronounce: al-Naʿāmāt, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعامات, pronounce: al-Na'āmāt, #. english: The ostriches msgid "The ostriches" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعامات, pronounce: al-Naʿāmāt, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعامات, pronounce: al-Na'āmāt, #. english: The ostriches -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعامات, pronounce: al-Naʿāmāt, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعامات, pronounce: al-Na'āmāt, #. english: The Ostriches -msgid "al-Naʿāmāt" +msgid "al-Na'āmāt" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "34Cet02" +msgid "Nmat" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haqʿa, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, english: #. The circular mark msgid "The circular mark" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haqʿa, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, english: #. The circular mark #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الهقعة, pronounce: al- -#. Haqʿa, english: The Circular Mark -msgid "al-Haqʿa" +#. Haq'ah, english: The Circular Mark +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, +#. english: The Circular Mark +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, +#. english: The Circular Mark +msgid "al-Haq'ah" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "35Ori01" +msgid "Haqa" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: فقار الجوزاء, pronounce: Faqār al- -#. Ǧawzāʾ, english: The backbone of Al-Jawza +#. Jawzā', english: The backbone of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "The backbone of Al-Jawza" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: فقار الجوزاء, pronounce: Faqār al- -#. Ǧawzāʾ, english: The backbone of Al-Jawza +#. Jawzā', english: The backbone of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "Faqār al-Ǧawzāʾ" +msgid "Faqār al-Jawzā'" msgstr "" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "35Ori02" +msgid "FqJa" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: نطاق الجوزاء, pronounce: Niṭāq al- -#. Ǧawzāʾ, english: The belt of Al-Jawza +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: نطاق الجوزاء, pronounce: Nitāq al- +#. Jawzā', english: The belt of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "The belt of Al-Jawza" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: نطاق الجوزاء, pronounce: Niṭāq al- -#. Ǧawzāʾ, english: The belt of Al-Jawza +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: نطاق الجوزاء, pronounce: Nitāq al- +#. Jawzā', english: The belt of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "Niṭāq al-Ǧawzāʾ" +msgid "Nitāq al-Jawzā'" +msgstr "" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "NtJa" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النظم, pronounce: al-Naẓm, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النظم, pronounce: al-Nazhm, english: The #. string msgid "The string" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النظم, pronounce: al-Naẓm, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النظم, pronounce: al-Nazhm, english: The #. string -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النظم, pronounce: al-Naẓm, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النظم, pronounce: al-Nazhm, #. english: The String -msgid "al-Naẓm" +msgid "al-Nazhm" +msgstr "" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Nazm" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سيف الجبار, pronounce: Sayf al-Ǧabbār, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سيف الجبار, pronounce: Sayf al-Jabbār, #. english: Sword of Orion msgid "Sword of Orion" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سيف الجبار, pronounce: Sayf al-Ǧabbār, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سيف الجبار, pronounce: Sayf al-Jabbār, #. english: Sword of Orion -msgid "Sayf al-Ǧabbār" +msgid "Sayf al-Jabbār" msgstr "" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "35Ori03" +msgid "SfJb" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: اللعط, pronounce: al-Laʿṭ, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: اللعط, pronounce: al-La't, english: The #. facial line tattoo msgid "The facial line tattoo" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: اللعط, pronounce: al-Laʿṭ, english: The +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: اللعط, pronounce: al-La't, english: The #. facial line tattoo -msgid "al-Laʿṭ" +msgid "al-La't" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: ذوائب الجوزاء, pronounce: Ḏawāʾib al- -#. Ǧawzāʾ, english: Hair braids of Al-Jawza +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "laat" +msgstr "" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: ذوائب الجوزاء, pronounce: Dhawā'ib al- +#. Jawzā', english: Hair braids of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "Hair braids of Al-Jawza" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: ذوائب الجوزاء, pronounce: Ḏawāʾib al- -#. Ǧawzāʾ, english: Hair braids of Al-Jawza +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: ذوائب الجوزاء, pronounce: Dhawā'ib al- +#. Jawzā', english: Hair braids of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name #. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذوائب الجوزاء, pronounce: -#. Ḏawāʾib al-Ǧawzāʾ, english: Hair Braids Of Al-Jawza -msgid "Ḏawāʾib al-Ǧawzāʾ" +#. Dhawā'ib al-Jawzā', english: Hair Braids Of Al-Jawza +msgid "Dhawā'ib al-Jawzā'" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "35Ori04.1" +msgid "ThJa" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: تاج الجوزاء, pronounce: Tāğ al-Ǧawzāʾ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: تاج الجوزاء, pronounce: Tāj al-Jawzā', #. english: Crown of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "Crown of Al-Jawza" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: تاج الجوزاء, pronounce: Tāğ al-Ǧawzāʾ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: تاج الجوزاء, pronounce: Tāj al-Jawzā', #. english: Crown of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "Tāğ al-Ǧawzāʾ" +msgid "Tāj al-Jawzā'" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "35Ori04.2" +msgid "TjJa" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كرسي الجوزاء المقدم, pronounce: Kursey -#. al-Ǧawzāʾ al-muqaddam, english: The front footstool of Al-Jawza +#. al-Jawzā' al-Muqaddam, english: The front footstool of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "The front footstool of Al-Jawza" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كرسي الجوزاء المقدم, pronounce: Kursey -#. al-Ǧawzāʾ al-muqaddam, english: The front footstool of Al-Jawza +#. al-Jawzā' al-Muqaddam, english: The front footstool of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name #. Arabic (Indigenous) constellation, native: كرسي الجوزاء المقدم, pronounce: -#. Kursey al-Ǧawzāʾ al-muqaddam, english: The Front Footstool Of Al-Jawza -msgid "Kursey al-Ǧawzāʾ al-muqaddam" +#. Kursey al-Jawzā' al-Muqaddam, english: The Front Footstool Of Al-Jawza +msgid "Kursey al-Jawzā' al-Muqaddam" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "36Eri01" +msgid "KJMq" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udḥey al-naʿām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udhey al-Na'ām, #. english: The ostriches nest -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udḥey al-naʿām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udhey al-Na'ām, #. english: The ostriches nest msgid "The ostriches nest" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udḥey al-naʿām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udhey al-Na'ām, #. english: The ostriches nest -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udḥey al-naʿām, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udhey al-Na'ām, #. english: The ostriches nest -msgid "Udḥey al-naʿām" +msgid "Udhey al-Na'ām" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "36Eri02" +msgid "UdN1" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-bayḍ wal- -#. qayḍ, english: Eggs and egg shells -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-bayḍ wal- -#. qayḍ, english: Eggs and egg shells +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-Bayd wal- +#. Qayd, english: Eggs and egg shells +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-Bayd wal- +#. Qayd, english: Eggs and egg shells msgid "Eggs and egg shells" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-bayḍ wal- -#. qayḍ, english: Eggs and egg shells -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-bayḍ wal- -#. qayḍ, english: Eggs and egg shells -msgid "al-bayḍ wal-qayḍ" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-Bayd wal- +#. Qayd, english: Eggs and egg shells +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-Bayd wal- +#. Qayd, english: Eggs and egg shells +msgid "al-Bayd wal-Qayd" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "36Eri03" -msgstr "" - #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "36Eri04" +msgid "BdQd" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرئال, pronounce: al-Riʾāl, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرئال, pronounce: al-Ri'āl, english: #. The young ostriches msgid "The young ostriches" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرئال, pronounce: al-Riʾāl, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرئال, pronounce: al-Ri'āl, english: #. The young ostriches -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرئال, pronounce: al-Riʾāl, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرئال, pronounce: al-Ri'āl, #. english: The Young Ostriches -msgid "al-Riʾāl" +msgid "al-Ri'āl" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "36Eri05" +msgid "Rial" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النهال, pronounce: al-Nihāl, english: @@ -4049,57 +4212,63 @@ msgstr "" msgid "al-Nihāl" msgstr "" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "37Lep01" +msgid "Nhal" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كرسي الجوزاء المؤخر, pronounce: Kursey -#. al-Ǧawzāʾ al-muʾaḫḫar, english: The rear footstool of Al-Jawza +#. al-Jawzā' al-Mu'akhkhar, english: The rear footstool of Al-Jawza msgid "The rear footstool of Al-Jawza" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كرسي الجوزاء المؤخر, pronounce: Kursey -#. al-Ǧawzāʾ al-muʾaḫḫar, english: The rear footstool of Al-Jawza +#. al-Jawzā' al-Mu'akhkhar, english: The rear footstool of Al-Jawza #. Arabic (Indigenous) constellation, native: كرسي الجوزاء المؤخر, pronounce: -#. Kursey al-Ǧawzāʾ al-muʾaḫḫar, english: The Rear Footstool Of Al-Jawza -msgid "Kursey al-Ǧawzāʾ al-muʾaḫḫar" +#. Kursey al-Jawzā' al-Mu'akhkhar, english: The Rear Footstool Of Al-Jawza +msgid "Kursey al-Jawzā' al-Mu'akhkhar" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العذارى, pronounce: al-ʿAḏārā, english: +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "KJMr" +msgstr "" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العذارى, pronounce: al-'Adhārā, english: #. The virgins msgid "The virgins" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العذارى, pronounce: al-ʿAḏārā, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العذارى, pronounce: al-'Adhārā, english: #. The virgins -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العذارى, pronounce: al-ʿAḏārā, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العذارى, pronounce: al-'Adhārā, #. english: The Virgins -msgid "al-ʿAḏārā" +msgid "al-'Adhārā" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "38CMa01" +msgid "Athr" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأغربة, pronounce: al-Aġribah, english: -#. The ravens +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأغربة, pronounce: al-Aghribah, +#. english: The ravens msgid "The ravens" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأغربة, pronounce: al-Aġribah, english: -#. The ravens -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأغربة, pronounce: al-Aġribah, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأغربة, pronounce: al-Aghribah, +#. english: The ravens +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأغربة, pronounce: al-Aghribah, #. english: The Ravens -msgid "al-Aġribah" +msgid "al-Aghribah" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "38CMa02" +msgid "Aghb" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القرود, pronounce: al-Qurūd, english: @@ -4112,156 +4281,179 @@ msgstr "" msgid "al-Qurūd" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Ḏiraʿ al- -#. maqbūḍah, english: Retracted arm of the lion +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Qrud" +msgstr "" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Maqbūdah, english: Retracted arm of the lion msgid "Retracted arm of the lion" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Ḏiraʿ al- -#. maqbūḍah, english: Retracted arm of the lion +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Maqbūdah, english: Retracted arm of the lion #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al- -#. Ḏiraʿ al-maqbūḍah, english: The Retracted Arm -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Ḏiraʿ -#. al-maqbūḍah, english: The Retracted Arm -msgid "al-Ḏiraʿ al-maqbūḍah" +#. Dhira' al-Maqbūdah, english: The Retracted Arm +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Maqbūdah, english: The Retracted Arm +msgid "al-Dhira' al-Maqbūdah" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "39CMi01" +msgid "Maqb" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشراسيف, pronounce: al-Šarāsīf, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشراسيف, pronounce: al-Sharāsīf, #. english: The tied camels msgid "The tied camels" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشراسيف, pronounce: al-Šarāsīf, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشراسيف, pronounce: al-Sharāsīf, #. english: The tied camels -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشراسيف, pronounce: al-Šarāsīf, -#. english: The Tied Camels -msgid "al-Šarāsīf" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشراسيف, pronounce: al- +#. Sharāsīf, english: The Tied Camels +msgid "al-Sharāsīf" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "41Hya01" +msgid "Shrs" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخيل وأفلاء الخيل, pronounce: al-Ḫayl -#. wa Aflāʾ al-Ḫayl, english: The horses and the foals +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخيل وأفلاء الخيل, pronounce: al-Khayl +#. wa Aflā' al-Khayl, english: The horses and the foals msgid "The horses and the foals" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخيل وأفلاء الخيل, pronounce: al-Ḫayl -#. wa Aflāʾ al-Ḫayl, english: The horses and the foals +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخيل وأفلاء الخيل, pronounce: al-Khayl +#. wa Aflā' al-Khayl, english: The horses and the foals #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخيل وأفلاء الخيل, pronounce: -#. al-Ḫayl wa Aflāʾ al-Ḫayl, english: The Horses And The Foals -msgid "al-Ḫayl wa Aflāʾ al-Ḫayl" +#. al-Khayl wa Aflā' al-Khayl, english: The Horses And The Foals +msgid "al-Khayl wa Aflā' al-Khayl" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "41Hya02" +msgid "Khyl" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المعلف, pronounce: al-Maʿlaf, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المعلف, pronounce: al-Ma'laf, english: #. The trough msgid "The trough" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المعلف, pronounce: al-Maʿlaf, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المعلف, pronounce: al-Ma'laf, english: #. The trough -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعلف, pronounce: al-Maʿlaf, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعلف, pronounce: al-Ma'laf, #. english: The Trough -msgid "al-Maʿlaf" +msgid "al-Ma'laf" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "42Crt01" +msgid "Malf" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء اليماني, pronounce: al-Ḫibāʾ al- -#. yamānī, english: The southern tent +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء اليماني, pronounce: al-Khibā' al- +#. Yamānī, english: The southern tent msgid "The southern tent" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء اليماني, pronounce: al-Ḫibāʾ al- -#. yamānī, english: The southern tent +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء اليماني, pronounce: al-Khibā' al- +#. Yamānī, english: The southern tent #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخباء اليماني, pronounce: al- -#. Ḫibāʾ al-yamānī, english: The Southern Tent -msgid "al-Ḫibāʾ al-yamānī" +#. Khibā' al-Yamānī, english: The Southern Tent +msgid "al-Khibā' al-Yamānī" msgstr "" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "43Crv01" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عرش السماك الأعزل, pronounce: ʿarš al- -#. Simāki-al-aʿzal, english: The throne of the armless high one +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عرش السماك الأعزل, pronounce: 'arsh al- +#. Simāki-al-A'zal, english: The throne of the armless high one msgid "The throne of the armless high one" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عرش السماك الأعزل, pronounce: ʿarš al- -#. Simāki-al-aʿzal, english: The throne of the armless high one -msgid "ʿarš al-Simāki-al-aʿzal" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عرش السماك الأعزل, pronounce: 'arsh al- +#. Simāki-al-A'zal, english: The throne of the armless high one +msgid "'arsh al-Simāki-al-A'zal" +msgstr "" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "ASmA" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأجمال, pronounce: al-Ağmāl, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأجمال, pronounce: al-Ajmāl, english: #. The camels msgid "The camels" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأجمال, pronounce: al-Ağmāl, english: +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأجمال, pronounce: al-Ajmāl, english: #. The camels -msgid "al-Ağmāl" +msgid "al-Ajmāl" +msgstr "" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Ajml" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عجز الأسد, pronounce: ʿağz al-Asad, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عجز الأسد, pronounce: 'ajz al-Asad, #. english: The lion buttock msgid "The lion buttock" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عجز الأسد, pronounce: ʿağz al-Asad, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عجز الأسد, pronounce: 'ajz al-Asad, #. english: The lion buttock -msgid "ʿağz al-Asad" +msgid "'ajz al-Asad" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشماريخ, pronounce: al-Šamārīḫ, +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "AAsd" +msgstr "" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشماريخ, pronounce: al-Shamārīkh, #. english: The date clusters msgid "The date clusters" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشماريخ, pronounce: al-Šamārīḫ, +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشماريخ, pronounce: al-Shamārīkh, #. english: The date clusters -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشماريخ, pronounce: al-Šamārīḫ, -#. english: The Date Clusters -msgid "al-Šamārīḫ" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشماريخ, pronounce: al- +#. Shamārīkh, english: The Date Clusters +msgid "al-Shamārīkh" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "44Cen01" +msgid "Shmr" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المحلف, pronounce: al-Muḥlifān, english: -#. The oath stars +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المحلفان, pronounce: al-Muhlifān, +#. english: The oath stars msgid "The oath stars" msgstr "" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المحلف, pronounce: al-Muḥlifān, english: -#. The oath stars -msgid "al-Muḥlifān" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المحلفان, pronounce: al-Muhlifān, +#. english: The oath stars +msgid "al-Muhlifān" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "44Cen02" +msgid "Mlfn" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القبة, pronounce: al-Qubbah, english: @@ -4277,9 +4469,14 @@ msgid "al-Qubbah" msgstr "" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Qbba" +msgstr "" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "47CrA01" +msgid "UdN2" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4291,7 +4488,7 @@ msgstr "" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture msgctxt "western zodiac sign" -msgid "al-Ḥamal" +msgid "al-Hamal" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4304,7 +4501,7 @@ msgstr "" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture msgctxt "western zodiac sign" -msgid "al-Ṯawr" +msgid "al-Thawr" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4317,7 +4514,7 @@ msgstr "" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture msgctxt "western zodiac sign" -msgid "al-tawʼamān" +msgid "al-Tawʼamān" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4330,7 +4527,7 @@ msgstr "" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture msgctxt "western zodiac sign" -msgid "al-Saraṭān" +msgid "al-Saratān" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4356,7 +4553,7 @@ msgstr "" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture msgctxt "western zodiac sign" -msgid "al-ʿaḏrāʼ" +msgid "al-'adhrāʼ" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4382,7 +4579,7 @@ msgstr "" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture msgctxt "western zodiac sign" -msgid "al-ʿaqrab" +msgid "al-'aqrab" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4407,7 +4604,7 @@ msgstr "" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture msgctxt "western zodiac sign" -msgid "al-Ǧadī" +msgid "al-Jadī" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4439,7 +4636,7 @@ msgstr "" #. culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Two Signs" msgstr "" @@ -4447,8 +4644,8 @@ msgstr "" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Šaraṭān" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Sharatān" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4457,7 +4654,7 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Little Abdomen" msgstr "" @@ -4465,8 +4662,8 @@ msgstr "" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Buṭayn" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Butayn" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4475,7 +4672,7 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "Al-Thurayya" msgstr "" @@ -4483,15 +4680,15 @@ msgstr "" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ṯurayyā" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Thurayyā" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "Al-Dabaran" msgstr "" @@ -4499,7 +4696,7 @@ msgstr "" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "al-Dabarān" msgstr "" @@ -4509,7 +4706,7 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Circular Mark" msgstr "" @@ -4519,8 +4716,8 @@ msgstr "" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Haqʿa" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Haq'ah" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4529,7 +4726,7 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Downward Bend" msgstr "" @@ -4539,8 +4736,8 @@ msgstr "" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Hanʿa" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Han'ah" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4549,7 +4746,7 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Arm" msgstr "" @@ -4557,8 +4754,8 @@ msgstr "" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ḏiraʿ" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Dhira'" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4567,7 +4764,7 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Nostrils" msgstr "" @@ -4577,8 +4774,8 @@ msgstr "" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Naṯra" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Nathrah" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4587,7 +4784,7 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Eyes" msgstr "" @@ -4597,8 +4794,8 @@ msgstr "" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ṭarf" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Tarf" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4607,7 +4804,7 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Forehead" msgstr "" @@ -4617,8 +4814,8 @@ msgstr "" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ǧabha" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Jabhah" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4627,7 +4824,7 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Mane" msgstr "" @@ -4637,8 +4834,8 @@ msgstr "" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Zubra" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Zubrah" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4647,7 +4844,7 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "Star Of Weather Change" msgstr "" @@ -4657,8 +4854,8 @@ msgstr "" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ṣarfah" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Sarfah" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4667,7 +4864,7 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Bend" msgstr "" @@ -4677,8 +4874,8 @@ msgstr "" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-ʿAwā" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-'Awwā" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4687,7 +4884,7 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The High One" msgstr "" @@ -4695,7 +4892,7 @@ msgstr "" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "al-Simāk" msgstr "" @@ -4705,7 +4902,7 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Cover" msgstr "" @@ -4715,8 +4912,8 @@ msgstr "" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ġafr" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Ghafr" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4725,7 +4922,7 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "Claws Of The Scorpion" msgstr "" @@ -4735,7 +4932,7 @@ msgstr "" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "al-Zubānā" msgstr "" @@ -4745,7 +4942,7 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Diadem" msgstr "" @@ -4755,7 +4952,7 @@ msgstr "" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "al-Iklīl" msgstr "" @@ -4765,7 +4962,7 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Heart" msgstr "" @@ -4775,7 +4972,7 @@ msgstr "" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "al-Qalb" msgstr "" @@ -4785,7 +4982,7 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "Raised Tail Of The Scorpion" msgstr "" @@ -4795,8 +4992,8 @@ msgstr "" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Šawlah" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Shawlah" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4805,7 +5002,7 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Ostriches" msgstr "" @@ -4813,8 +5010,8 @@ msgstr "" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Naʿāʾim" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Na'ā'im" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4823,7 +5020,7 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Empty Place" msgstr "" @@ -4833,8 +5030,8 @@ msgstr "" #. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Balda" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Baldah" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4843,7 +5040,7 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Lucky Star Of The Slaughterer" msgstr "" @@ -4851,8 +5048,8 @@ msgstr "" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd al-Ḏabiḥ" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Sa'd al-Dhabih" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4861,16 +5058,18 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Lucky Star Of The Swallower" msgstr "" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd bulaʿ" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Sa'd Bula'" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4879,16 +5078,18 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Luckiest Of The Lucky Stars" msgstr "" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd al-suʿūd" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Sa'd al-Su'ūd" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky @@ -4897,23 +5098,25 @@ msgstr "" #. sky culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Lucky Star Of The Tents" msgstr "" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) #. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd al-aḫbiyah" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Sa'd al-Akhbiyah" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Front Bucket Mouth" msgstr "" @@ -4921,15 +5124,15 @@ msgstr "" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Farġ al-muqaddam" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Fargh al-Muqaddam" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Rear Bucket Mouth" msgstr "" @@ -4937,15 +5140,15 @@ msgstr "" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Farġ al-muʾaḫḫar" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Fargh al-Mu'akhkhar" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky #. culture #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky #. culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Bucket Rope" msgstr "" @@ -4953,8 +5156,8 @@ msgstr "" #. sky culture #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic #. (Indigenous) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Rišāʾ" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Rishā'" msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 145, native: حوت_خ_٠٢ @@ -7369,8 +7572,6 @@ msgstr "" #. Al-Najidh is a proper name #. Arabic (Indigenous) name for HIP 25336, native: الناجذ #. Al-Najidh is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 25336 -#. This is a proper name msgid "Al-Najidh" msgstr "" @@ -10009,8 +10210,6 @@ msgstr "" #. Proper name #. Arabic (Indigenous) name for HIP 65477, native: السها #. Al-Suha is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 65477 -#. This is a proper name msgid "Al-Suha" msgstr "" @@ -10238,8 +10437,6 @@ msgstr "" #. Hadari is a proper name #. Arabic (Indigenous) name for HIP 2081, native: حضار #. Hadari is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 2081 -#. This is a proper name msgid "Hadari" msgstr "" @@ -10425,8 +10622,6 @@ msgstr "" #. Al-wazn is a proper name #. Arabic (Indigenous) name for HIP 7588, native: الوزن #. Al-wazn is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 7588 -#. This is a proper name msgid "Al-Wazn" msgstr "" @@ -13811,7 +14006,6 @@ msgstr "" #. Arabic (Al-Sufi) name for M 44, native: النثرة #. Arabic (Indigenous) name for M 44, native: النثرة -#. Arabic (Lunar Mansions) name for M 44 msgid "The Lion's Nostrils" msgstr "" @@ -13853,76 +14047,127 @@ msgstr "" msgid "wrist of Al-Thurayya" msgstr "" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الحويجزين - الدخيلين - آل -#. أبا بزي, pronounce: al-Ḥuwaiǧzain - al-Diḫīlain - Āl Aba Bzay, english: The -#. Two Guards - The Two Refugees - The Family Of Aba Bzay +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الحويجزين, pronounce: al- +#. Huwaiǧzain, english: The Two Guards +msgid "The Two Guards" +msgstr "" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الحويجزين, pronounce: al- +#. Huwaiǧzain, english: The Two Guards +msgid "al-Huwaiǧzain" +msgstr "" + +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Hjzn" +msgstr "" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الدخيلين, pronounce: al- +#. Dikhīlain, english: The Two Refugees +msgid "The Two Refugees" +msgstr "" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الدخيلين, pronounce: al- +#. Dikhīlain, english: The Two Refugees +msgid "al-Dikhīlain" +msgstr "" + +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Dkhl" +msgstr "" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: آل أبا بزي, pronounce: Āl +#. Aba Bzay, english: The Family Of Aba Bzay #. Aba Bzay is a proper name -msgid "The Two Guards - The Two Refugees - The Family Of Aba Bzay" +msgid "The Family Of Aba Bzay" msgstr "" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الحويجزين - الدخيلين - آل -#. أبا بزي, pronounce: al-Ḥuwaiǧzain - al-Diḫīlain - Āl Aba Bzay, english: The -#. Two Guards - The Two Refugees - The Family Of Aba Bzay +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: آل أبا بزي, pronounce: Āl +#. Aba Bzay, english: The Family Of Aba Bzay #. Aba Bzay is a proper name -msgid "al-Ḥuwaiǧzain - al-Diḫīlain - Āl Aba Bzay" +msgid "Āl Aba Bzay" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "0199" +msgid "Bzay" msgstr "" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعايم - السبَّع - بنات -#. نعش, pronounce: al-Naʿāyem - al-Sibbaʿ - Banāt Naʿš, english: Al-Naayem - -#. The Seven - Daughters Of Na'sh -msgid "Al-Naayem - The Seven - Daughters Of Na'sh" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعايم, pronounce: al- +#. Na'āyem, english: Al-Naayem +msgid "Al-Naayem" msgstr "" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعايم - السبَّع - بنات -#. نعش, pronounce: al-Naʿāyem - al-Sibbaʿ - Banāt Naʿš, english: Al-Naayem - -#. The Seven - Daughters Of Na'sh -msgid "al-Naʿāyem - al-Sibbaʿ - Banāt Naʿš" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعايم, pronounce: al- +#. Na'āyem, english: Al-Naayem +msgid "al-Na'āyem" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture -#. Abbreviation of constellation in Korean sky culture -#. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "200" +msgid "Naym" +msgstr "" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: السبَّع, pronounce: al- +#. Sibba', english: The Seven +#. Hawaiian Starlines constellation, native: Na Hiku, english: The Seven +msgid "The Seven" +msgstr "" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: السبَّع, pronounce: al- +#. Sibba', english: The Seven +msgid "al-Sibba'" +msgstr "" + +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Siba" +msgstr "" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: بنات نعش, pronounce: +#. Banāt Na'sh, english: Daughters Of Na'sh +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: بنات نعش, pronounce: Banāt +#. Na'sh, english: Daughters Of Na'sh +#. Na'sh is a proper name meaning bier +msgid "Daughters Of Na'sh" +msgstr "" + +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "BNas" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشداد, pronounce: al- -#. Šdād, english: The Saddle Of The Camel +#. Shdād, english: The Saddle Of The Camel msgid "The Saddle Of The Camel" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشداد, pronounce: al- -#. Šdād, english: The Saddle Of The Camel -msgid "al-Šdād" +#. Shdād, english: The Saddle Of The Camel +msgid "al-Shdād" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture -#. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "300" +msgid "Shda" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: المغزل, pronounce: al- -#. Miġzal, english: The Wool Spindle +#. Mighzal, english: The Wool Spindle msgid "The Wool Spindle" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: المغزل, pronounce: al- -#. Miġzal, english: The Wool Spindle -msgid "al-Miġzal" +#. Mighzal, english: The Wool Spindle +msgid "al-Mighzal" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "400" +msgid "Migz" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: المقدم, pronounce: al- @@ -13935,139 +14180,100 @@ msgstr "" msgid "al-Mqaddam" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2502" -msgstr "" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الموخر, pronounce: al- -#. Mwaḫḫar, english: The Rear +#. Mwakhkhar, english: The Rear msgid "The Rear" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الموخر, pronounce: al- -#. Mwaḫḫar, english: The Rear -msgid "al-Mwaḫḫar" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2504" +#. Mwakhkhar, english: The Rear +msgid "al-Mwakhkhar" msgstr "" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الرشا, pronounce: al-Ršā, -#. english: The Bucket Cord +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الرشا, pronounce: al- +#. Rshā, english: The Bucket Cord msgid "The Bucket Cord" msgstr "" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الرشا, pronounce: al-Ršā, -#. english: The Bucket Cord -msgid "al-Ršā" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الرشا, pronounce: al- +#. Rshā, english: The Bucket Cord +msgid "al-Rshā" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2550" +msgid "Rsha" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشرطين, pronounce: al- -#. Šarṭain, english: The Two Marks +#. Shartain, english: The Two Marks msgid "The Two Marks" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشرطين, pronounce: al- -#. Šarṭain, english: The Two Marks -msgid "al-Šarṭain" +#. Shartain, english: The Two Marks +msgid "al-Shartain" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2602" +msgid "Shrt" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: البطين, pronounce: al- -#. Bṭain, english: The Little Abdomen -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: البطين, pronounce: al-Buṭayn, +#. Btain, english: The Little Abdomen +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: البطين, pronounce: al-Butayn, #. english: The Little Abdomen -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: البطين, pronounce: al-Buṭayn, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: البطين, pronounce: al-Butayn, #. english: The Little Abdomen -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: البطين, english: The Little -#. Abdomen msgid "The Little Abdomen" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: البطين, pronounce: al- -#. Bṭain, english: The Little Abdomen -msgid "al-Bṭain" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2603" +#. Btain, english: The Little Abdomen +msgid "al-Btain" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الثريا, pronounce: al- -#. Ṯrayyā, english: Al-Thurayya +#. Thrayyā, english: Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -msgid "al-Ṯrayyā" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2604" +msgid "al-Thrayyā" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: التويبع, pronounce: al- -#. Twaibiʿ, english: The Little Follower +#. Twaibi', english: The Little Follower #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 21421, native: التويبع msgid "The Little Follower" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: التويبع, pronounce: al- -#. Twaibiʿ, english: The Little Follower -msgid "al-Twaibiʿ" +#. Twaibi', english: The Little Follower +msgid "al-Twaibi'" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2610" +msgid "Twbi" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الذراع, pronounce: al- -#. Ḏrāʿ, english: The Arm +#. Dhrā', english: The Arm #. Arabic (Indigenous) name for HIP 18532, native: العضد -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 18532 msgid "The Arm" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الذراع, pronounce: al- -#. Ḏrāʿ, english: The Arm -msgid "al-Ḏrāʿ" +#. Dhrā', english: The Arm +msgid "al-Dhrā'" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2801" +msgid "Thra" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الكليبين, pronounce: al- @@ -14081,168 +14287,109 @@ msgid "al-Klaybayn" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "5699" +msgid "Klib" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النثرة, pronounce: al- -#. Naṯra, english: The Nostrils -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النثرة, pronounce: al-Naṯrah, +#. Nathrah, english: The Nostrils +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, #. english: The Nostrils -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Naṯrah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, #. english: The Nostrils -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: النثرة, english: The -#. Nostrils msgid "The Nostrils" msgstr "" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النثرة, pronounce: al- -#. Naṯra, english: The Nostrils -msgid "al-Naṯra" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2803" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2804" -msgstr "" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الجبهة, pronounce: al- -#. Ǧabha, english: The Forehead -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجبهة, pronounce: al-Ǧabhah, +#. Jabhah, english: The Forehead +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, #. english: The Forehead -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Ǧabhah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, #. english: The Forehead -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الجبهة, english: The -#. Forehead msgid "The Forehead" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2805" -msgstr "" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبرة, pronounce: al- -#. Zubra, english: The Mane +#. Zubrah, english: The Mane #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, #. english: The Mane #. Arabic (Indigenous) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, #. english: The Mane -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الزبرة, english: The Mane msgid "The Mane" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2806" -msgstr "" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الصرفة, pronounce: al- -#. Ṣarfah, english: Star Of Weather Change +#. Sarfah, english: Star Of Weather Change #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 57632, native: الصرفة -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصرفة, pronounce: al-Ṣarfah, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصرفة, pronounce: al-Sarfah, #. english: Star Of Weather Change -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الصرفة, pronounce: al-Ṣarfah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الصرفة, pronounce: al-Sarfah, #. english: Star Of Weather Change #. Arabic (Indigenous) name for HIP 57632, native: الصرفة -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الصرفة, english: Star Of -#. Weather Change -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 57632 msgid "Star Of Weather Change" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الصرفة, pronounce: al- -#. Ṣarfah, english: Star Of Weather Change -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصرفة, pronounce: al-Ṣarfah, +#. Sarfah, english: Star Of Weather Change +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصرفة, pronounce: al-Sarfah, #. english: Star Of Weather Change -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الصرفة, pronounce: al-Ṣarfah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الصرفة, pronounce: al-Sarfah, #. english: Star Of Weather Change -msgid "al-Ṣarfah" +msgid "al-Sarfah" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2807" +msgid "Sarf" msgstr "" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العوا, pronounce: al- -#. ʿAwā, english: The Bend -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوا, pronounce: al-ʿAwwā, +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العوا, pronounce: +#. al-'Awwā, english: The Bend +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوا, pronounce: al-'Awwā, #. english: The Bend -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العوا, pronounce: al-ʿAwwā, english: +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العوا, pronounce: al-'Awwā, english: #. The Bend -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: العوا, english: The Bend msgid "The Bend" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2808" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العوا, pronounce: +#. al-'Awwā, english: The Bend +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوا, pronounce: al-'Awwā, +#. english: The Bend +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العوا, pronounce: al-'Awwā, english: +#. The Bend +msgid "al-'Awwā" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: السماك الأعزل, pronounce: -#. al-Smak al-ʿazal, english: The High Unarmed One +#. al-Smak al-'Azal, english: The High Unarmed One #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 65474, native: السماك الأعزل msgid "The High Unarmed One" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: السماك الأعزل, pronounce: -#. al-Smak al-ʿazal, english: The High Unarmed One -msgid "al-Smak al-ʿazal" +#. al-Smak al-'Azal, english: The High Unarmed One +msgid "al-Smak al-'Azal" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2809" +msgid "Smak" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الغفر, pronounce: al- -#. Ġafr, english: The Cover -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الغفر, pronounce: al-Ġafr, +#. Ghafr, english: The Cover +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, #. english: The Cover -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ġafr, english: +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, english: #. The Cover -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الغفر, english: The Cover msgid "The Cover" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2810" -msgstr "" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبانى, pronounce: al- #. Zubānā, english: Claws Of The Scorpion -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الزبانى, english: Claws Of -#. The Scorpion msgid "Claws Of The Scorpion" msgstr "" @@ -14251,30 +14398,20 @@ msgstr "" msgid "al-Zubānā" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2901" -msgstr "" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الإكليل, pronounce: al- #. Iklīl, english: The Diadem #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الإكليل, pronounce: al-Iklīl, #. english: The Diadem #. Arabic (Indigenous) asterism, native: الإكليل, pronounce: al-Iklīl, #. english: The Diadem -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الإكليل, english: The Diadem msgid "The Diadem" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2902" +msgid "Ikll" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: القلب, pronounce: al- @@ -14285,8 +14422,6 @@ msgstr "" #. Arabic (Indigenous) asterism, native: القلب, pronounce: al-Qalb, english: #. The Heart #. Arabic (Indigenous) name for HIP 80763, native: القلب -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: القلب, english: The Heart -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 80763 msgid "The Heart" msgstr "" @@ -14302,433 +14437,325 @@ msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2903" +msgid "Qalb" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشولة, pronounce: al- -#. Šawlah, english: Raised Tail Of The Scorpion +#. Shawlah, english: Raised Tail Of The Scorpion #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 85927, native: الشولة -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الشولة, english: Raised Tail -#. Of The Scorpion -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 85927 msgid "Raised Tail Of The Scorpion" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2906" -msgstr "" - -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العقرب, pronounce: al- -#. ʿAqrab, english: The Scorpion -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العقرب, pronounce: al-ʿAqrab, +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العقرب, pronounce: +#. al-'Aqrab, english: The Scorpion +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, #. english: The Scorpion -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العقرب, pronounce: al-ʿAqrab, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, #. english: The Scorpion -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: العقرب, english: The -#. Scorpion #. Romanian constellation, native: Scorpia, english: The Scorpion msgid "The Scorpion" msgstr "" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العقرب, pronounce: al- -#. ʿAqrab, english: The Scorpion -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العقرب, pronounce: al-ʿAqrab, -#. english: The Scorpion -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العقرب, pronounce: al-ʿAqrab, -#. english: The Scorpion -msgid "al-ʿAqrab" -msgstr "" - #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2999" +msgid "Akrb" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: البلدة, pronounce: al- -#. Balda, english: The Empty Place +#. Baldah, english: The Empty Place #. Arabic (Indigenous) constellation, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, #. english: The Empty Place #. Arabic (Indigenous) asterism, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, #. english: The Empty Place -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: البلدة, english: The Empty -#. Place msgid "The Empty Place" msgstr "" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: البلدة, pronounce: al- -#. Balda, english: The Empty Place -msgid "al-Balda" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3005" -msgstr "" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعائم, pronounce: al- -#. Naʿāyim, english: The Ostriches -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعائم, pronounce: al-Naʿāʾim, +#. Na'āyim, english: The Ostriches +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعائم, pronounce: al-Na'ā'im, #. english: The Ostriches -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعامات, pronounce: al-Naʿāmāt, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعامات, pronounce: al-Na'āmāt, #. english: The Ostriches -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعائم, pronounce: al-Naʿāʾim, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعائم, pronounce: al-Na'ā'im, #. english: The Ostriches -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: النعائم, english: The -#. Ostriches msgid "The Ostriches" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعائم, pronounce: al- -#. Naʿāyim, english: The Ostriches -msgid "al-Naʿāyim" +#. Na'āyim, english: The Ostriches +msgid "al-Na'āyim" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "3099" +msgid "Naim" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد الذابح, pronounce: -#. Saʿd al-Ḏābiḥ, english: The Lucky Star Of The Slaughterer -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الذابح, pronounce: Saʿd al- -#. Ḏabiḥ, english: The Lucky Star Of The Slaughterer -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Saʿd al-Ḏabiḥ, -#. english: The Lucky Star Of The Slaughterer -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد الذابح, english: The -#. Lucky Star Of The Slaughterer +#. Sa'd al-Dhābih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al- +#. Dhabih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al- +#. Dhabih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer msgid "The Lucky Star Of The Slaughterer" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد الذابح, pronounce: -#. Saʿd al-Ḏābiḥ, english: The Lucky Star Of The Slaughterer -msgid "Saʿd al-Ḏābiḥ" +#. Sa'd al-Dhābih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer +msgid "Sa'd al-Dhābih" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3199" -msgstr "" - -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd -#. Bulaʿ, english: The Lucky Star Of The Swallower -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd bulaʿ, +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd +#. Bula', english: The Lucky Star Of The Swallower +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', #. english: The Lucky Star Of The Swallower -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd bulaʿ, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', #. english: The Lucky Star Of The Swallower -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد بلع, english: The Lucky -#. Star Of The Swallower msgid "The Lucky Star Of The Swallower" msgstr "" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Saʿd -#. Bulaʿ, english: The Lucky Star Of The Swallower -msgid "Saʿd Bulaʿ" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3299" -msgstr "" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد السعود, pronounce: -#. Saʿd al-Suʿūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد السعود, pronounce: Saʿd al- -#. suʿūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Saʿd al-suʿūd, +#. Sa'd al-Su'ūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al- +#. Su'ūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al-Su'ūd, #. english: The Luckiest Of The Lucky Stars -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد السعود, english: The -#. Luckiest Of The Lucky Stars msgid "The Luckiest Of The Lucky Stars" msgstr "" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد السعود, pronounce: -#. Saʿd al-Suʿūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars -msgid "Saʿd al-Suʿūd" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3399" -msgstr "" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: -#. Saʿd al-Aḫbiya, english: The Lucky Star Of The Tents -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: Saʿd al- -#. aḫbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Saʿd al- -#. aḫbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد الأخبية, english: The -#. Lucky Star Of The Tents +#. Sa'd al-Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents msgid "The Lucky Star Of The Tents" msgstr "" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: -#. Saʿd al-Aḫbiya, english: The Lucky Star Of The Tents -msgid "Saʿd al-Aḫbiya" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3499" -msgstr "" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الهقعة, pronounce: al- -#. Haqʿa, english: The Circular Mark -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهقعة, pronounce: al-Haqʿah, +#. Haq'ah, english: The Circular Mark +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, #. english: The Circular Mark -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haqʿah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, #. english: The Circular Mark -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الهقعة, english: The -#. Circular Mark -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 26366 msgid "The Circular Mark" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4201" -msgstr "" - #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الهنعة, pronounce: al- -#. Hanʿa, english: The Downward Bend -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهنعة, pronounce: al-Hanʿah, +#. Han'ah, english: The Downward Bend +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهنعة, pronounce: al-Han'ah, #. english: The Downward Bend -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهنعة, pronounce: al-Hanʿah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهنعة, pronounce: al-Han'ah, #. english: The Downward Bend -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الهنعة, english: The -#. Downward Bend msgid "The Downward Bend" msgstr "" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الهنعة, pronounce: al- -#. Hanʿa, english: The Downward Bend -msgid "al-Hanʿa" -msgstr "" - #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4206" +msgid "Hana" msgstr "" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا - الزبَّن, -#. pronounce: Zawābin al-Ǧawzā - al-Zibban, english: Claws Of Al-Jawza +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا, pronounce: +#. Zawābin al-Jawzā, english: Claws Of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبَّن, pronounce: al- +#. Zibban, english: Claws Of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا, pronounce: +#. Zawābin al-Jawzā, english: Claws Of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا - الزبَّن, -#. pronounce: Zawābin al-Ǧawzā - al-Zibban, english: Claws Of Al-Jawza +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبَّن, pronounce: al- +#. Zibban, english: Claws Of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "Claws Of Al-Jawza" msgstr "" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا - الزبَّن, -#. pronounce: Zawābin al-Ǧawzā - al-Zibban, english: Claws Of Al-Jawza +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا, pronounce: +#. Zawābin al-Jawzā, english: Claws Of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا - الزبَّن, -#. pronounce: Zawābin al-Ǧawzā - al-Zibban, english: Claws Of Al-Jawza +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا, pronounce: +#. Zawābin al-Jawzā, english: Claws Of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "Zawābin al-Ǧawzā - al-Zibban" +msgid "Zawābin al-Jawzā" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4213" +msgid "ZwJ1" +msgstr "" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبَّن, pronounce: al- +#. Zibban, english: Claws Of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبَّن, pronounce: al- +#. Zibban, english: Claws Of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +msgid "al-Zibban" +msgstr "" + +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Zbn1" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4214" +msgid "ZwJ2" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: ظهر الجوزا, pronounce: -#. Ẓahr al-Ǧawzā, english: Back Of Al-Jawza +#. Zhahr al-Jawzā, english: Back Of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "Back Of Al-Jawza" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: ظهر الجوزا, pronounce: -#. Ẓahr al-Ǧawzā, english: Back Of Al-Jawza +#. Zhahr al-Jawzā, english: Back Of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "Ẓahr al-Ǧawzā" +msgid "Zhahr al-Jawzā" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4202" +msgid "ZaJa" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: مسجد الثريا, pronounce: -#. Masğid al-Ṯrayyā, english: Mosque Of Al-Thurayya +#. Masjid al-Thrayyā, english: Mosque Of Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name msgid "Mosque Of Al-Thurayya" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: مسجد الثريا, pronounce: -#. Masğid al-Ṯrayyā, english: Mosque Of Al-Thurayya +#. Masjid al-Thrayyā, english: Mosque Of Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -msgid "Masğid al-Ṯrayyā" +msgid "Masjid al-Thrayyā" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2650" +msgid "MThu" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الجوزا, pronounce: al- -#. Ǧawzā, english: Al-Jawza +#. Jawzā, english: Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجوزاء, pronounce: al-Ǧawzāʾ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجوزاء, pronounce: al-Jawzā', #. english: Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الجوزاء, english: Al-Jawza -#. Al-Jawza is a proper name msgid "Al-Jawza" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الجوزا, pronounce: al- -#. Ǧawzā, english: Al-Jawza +#. Jawzā, english: Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "al-Ǧawzā" +msgid "al-Jawzā" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4299" +msgid "Jwza" msgstr "" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ṯrayyā" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Thrayyā" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) #. sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Little Follower" msgstr "" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Twaibiʿ" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Twaibi'" msgstr "" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ḏrāʿ" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Dhrā'" msgstr "" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "al-Smāk" msgstr "" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Naʿāyim" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Na'āyim" msgstr "" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd al-Ḏābiḥ" -msgstr "" - -#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian -#. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd Bulaʿ" -msgstr "" - -#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian -#. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd al-Suʿūd" -msgstr "" - -#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian -#. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "Saʿd al-Aḫbiya" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Sa'd al-Dhābih" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) #. sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Front" msgstr "" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "al-Mqaddam" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) #. sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Rear" msgstr "" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Mwaḫḫar" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Mwakhkhar" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) #. sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Bucket Cord" msgstr "" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Ršā" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Rshā" msgstr "" #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) #. sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" +msgctxt "arabian lunar stations" msgid "The Two Marks" msgstr "" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Šarṭain" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Shartain" msgstr "" #. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian #. Peninsula) sky culture -msgctxt "Arabian lunar stations" -msgid "al-Bṭain" +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Btain" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 677, native: الموخر 2 @@ -14761,7 +14788,6 @@ msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 11767, native: الجدي #. The Kid is the little he-goat #. Arabic (Indigenous) name for HIP 11767, native: الجدي -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 11767 msgid "The Kid" msgstr "" @@ -14795,8 +14821,6 @@ msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 27366, native: رجل الجوزا #. Arabic (Indigenous) name for HIP 24436, native: رجل الجوزاء #. Al-Jawza is a proper Arabic name of orion -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 24436 -#. Al-Jawza is a proper name msgid "Leg Of Al-Jawza" msgstr "" @@ -14814,8 +14838,6 @@ msgstr "" #. Suhayl is a proper name #. Arabic (Indigenous) name for HIP 30438, native: سهيل #. ٍSuhayl is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 30438 -#. This is a proper name msgid "Suhayl" msgstr "" @@ -14826,37 +14848,31 @@ msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 34088, native: الاظفار 5 #. Arabic (Indigenous) name for HIP 34088, native: الأظفار 5 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 34088 msgid "The Claws 5" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 35350, native: الاظفار 6 #. Arabic (Indigenous) name for HIP 35350, native: الأظفار 6 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 35350 msgid "The Claws 6" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 35550, native: الاظفار 4 #. Arabic (Indigenous) name for HIP 35550, native: الأظفار 4 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 35550 msgid "The Claws 4" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 36046, native: الاظفار 1 #. Arabic (Indigenous) name for HIP 36046, native: الأظفار 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 36046 msgid "The Claws 1" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 36962, native: الاظفار 2 #. Arabic (Indigenous) name for HIP 36962, native: الأظفار 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 36962 msgid "The Claws 2" msgstr "" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 37740, native: الاظفار 3 #. Arabic (Indigenous) name for HIP 37740, native: الأظفار 3 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 37740 msgid "The Claws 3" msgstr "" @@ -15009,153 +15025,87 @@ msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرقدان, pronounce: al- #. Farqadān, english: The Two Oryx Calves -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الفرقدان, english: The Two -#. Oryx Calves msgid "The Two Oryx Calves" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0100" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: فأس الرحى, pronounce: Faʾs al- -#. Raḥā, english: The Axe Of The Grindstone -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: فأس الرحى, english: The Axe -#. Of The Grindstone +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: فأس الرحى, pronounce: Fa's al- +#. Rahā, english: The Axe Of The Grindstone msgid "The Axe Of The Grindstone" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "0200" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: بنات نعش, pronounce: Banāt Naʿš, -#. english: Daughters Of Na'sh -#. Na'sh is a proper name meaning bier -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: بنات نعش, english: Daughters -#. Of Na'sh -#. Na'sh is a proper name -msgid "Daughters Of Na'sh" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0300" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0400" +msgid "Bnsh" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الأولى, pronounce: al- -#. Qafzah al-ʾŪlā, english: The First Leap -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: القفزة الأولى, english: The -#. First Leap +#. Qafzah al-'Ūlā, english: The First Leap msgid "The First Leap" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0410" -msgstr "" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثانية, pronounce: al- -#. Qafzah al-ṯāniyah, english: The Second Leap -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: القفزة الثانية, english: The -#. Second Leap +#. Qafzah al-Thāniyah, english: The Second Leap msgid "The Second Leap" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0420" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثانية, pronounce: al- +#. Qafzah al-Thāniyah, english: The Second Leap +msgid "al-Qafzah al-Thāniyah" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثالثة, pronounce: al- -#. Qafzah al-ṯāliṯah, english: The Third Leap -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: القفزة الثالثة, english: The -#. Third Leap +#. Qafzah al-Thālithah, english: The Third Leap msgid "The Third Leap" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0430" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثالثة, pronounce: al- +#. Qafzah al-Thālithah, english: The Third Leap +msgid "al-Qafzah al-Thālithah" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوض, pronounce: al-Hawḍ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوض, pronounce: al-Hawd, #. english: The Pool msgid "The Pool" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0500" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفارطان, pronounce: al-Fariṭan, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفارطان, pronounce: al-Faritan, #. english: The Two Preceding To The Water msgid "The Two Preceding To The Water" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفارطان, pronounce: al-Fariṭan, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفارطان, pronounce: al-Faritan, #. english: The Two Preceding To The Water -msgid "al-Fariṭan" +msgid "al-Faritan" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "0501" +msgid "Frtn" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذئبان, pronounce: al-Ḏiʾbān, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذئبان, pronounce: al-Dhi'bān, #. english: The Two Wolves -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الذئبان, english: The Two -#. Wolves msgid "The Two Wolves" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0600" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: أظفار الذئب, pronounce: Aẓfār -#. al-ḏiʾb, english: The Wolf Claws +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: أظفار الذئب, pronounce: Azhfār +#. al-Dhi'b, english: The Wolf Claws msgid "The Wolf Claws" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0601" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوائذ, pronounce: al-ʿĀwāiḏ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوائذ, pronounce: al-'Āwāidh, #. english: The Mother Camels -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: العوائذ, english: The Mother -#. Camels msgid "The Mother Camels" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0700" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأثافي, pronounce: al-Aṯāfī, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأثافي, pronounce: al-Athāfī, #. english: The Three Stone Support msgid "The Three Stone Support" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "0800" +msgid "Athf" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: القدر, pronounce: al-Qidr, @@ -15163,335 +15113,270 @@ msgstr "" msgid "The Pot" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0900" -msgstr "" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الراعي الشمالي والشاء, -#. pronounce: al-Rāʿī al-šamālī wal-Ššāʾ, english: The Shepherd And The Sheep +#. pronounce: al-Rā'ī al-Shamālī wal-Shshā', english: The Shepherd And The +#. Sheep msgid "The Shepherd And The Sheep" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الراعي الشمالي والشاء, -#. pronounce: al-Rāʿī al-šamālī wal-Ššāʾ, english: The Shepherd And The Sheep -msgid "al-Rāʿī al-šamālī wal-Ššāʾ" +#. pronounce: al-Rā'ī al-Shamālī wal-Shshā', english: The Shepherd And The +#. Sheep +msgid "al-Rā'ī al-Shamālī wal-Shshā'" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1000" +msgid "NRai" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: كوكبا الفرق, pronounce: Kawkabā -#. al-farq, english: The Two Separated Stars +#. al-Farq, english: The Two Separated Stars msgid "The Two Separated Stars" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1001" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذو السلاح, pronounce: Ḏu al- -#. Silāḥ, english: The Armed One +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذو السلاح, pronounce: Dhu al- +#. Silāh, english: The Armed One #. Arabic (Indigenous) name for HIP 69673, native: ذو السلاح msgid "The Armed One" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذو السلاح, pronounce: Ḏu al- -#. Silāḥ, english: The Armed One -msgid "Ḏu al-Silāḥ" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذو السلاح, pronounce: Dhu al- +#. Silāh, english: The Armed One +msgid "Dhu al-Silāh" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1100" +msgid "ThSl" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرمح, pronounce: al-Rumḥ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرمح, pronounce: al-Rumh, #. english: The Spear msgid "The Spear" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1101" -msgstr "" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: السماك الأعزل, pronounce: al- -#. Simāku-al-aʿzal, english: The Unarmed One -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: السماك الأعزل, pronounce: al-Simāku- -#. al-aʿzal, english: The Unarmed One +#. Simāk al-A'zal, english: The Unarmed One +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: السماك الأعزل, pronounce: al-Simāk +#. al-A'zal, english: The Unarmed One msgid "The Unarmed One" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: السماك الأعزل, pronounce: al- -#. Simāku-al-aʿzal, english: The Unarmed One -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: السماك الأعزل, pronounce: al-Simāku- -#. al-aʿzal, english: The Unarmed One -msgid "al-Simāku-al-aʿzal" +#. Simāk al-A'zal, english: The Unarmed One +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: السماك الأعزل, pronounce: al-Simāk +#. al-A'zal, english: The Unarmed One +msgid "al-Simāk al-A'zal" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1200" +msgid "SmkA" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الضباع وأولاد الضباع, pronounce: -#. al-Ḍibāʿ wa awlād al-ḍibāʿ, english: The Hyenas And Their Youngsters +#. al-Dibā' wa Awlād al-Dibā', english: The Hyenas And Their Youngsters msgid "The Hyenas And Their Youngsters" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1300" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1400" -msgstr "" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الروضة والأغنام, pronounce: al- -#. Rawḍah wal-aġnām, english: The Desert Garden And The Goats +#. Rawdah wal-Aghnām, english: The Desert Garden And The Goats msgid "The Desert Garden And The Goats" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1500" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الروضة والأغنام, pronounce: al- +#. Rawdah wal-Aghnām, english: The Desert Garden And The Goats +msgid "al-Rawdah wal-Aghnām" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسق الشآمي, pronounce: al- -#. Nasaq al-šāmī, english: The Northern Line +#. Nasaq al-Shāmī, english: The Northern Line msgid "The Northern Line" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1501" +msgid "NNsq" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسق اليماني, pronounce: al- -#. Nasaq al-yamānī, english: The Southern Line +#. Nasaq al-Yamānī, english: The Southern Line msgid "The Southern Line" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1502" +msgid "SNsq" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسر الواقع, pronounce: al-Nasr -#. al-wāqiʿ, english: The Landing Eagle +#. al-Wāqi', english: The Landing Eagle #. Arabic (Indigenous) name for HIP 91262, native: النسر الواقع -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 91262 msgid "The Landing Eagle" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1600" -msgstr "" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسر الطائر, pronounce: al-Nasr -#. al-ṭaʾir, english: The Flying Eagle +#. al-Ta'ir, english: The Flying Eagle #. Arabic (Indigenous) name for HIP 97649, native: النسر الطائر -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 97649 msgid "The Flying Eagle" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1700" -msgstr "" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفوارس, pronounce: al-Fawāris, #. english: The Knights msgid "The Knights" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1800" -msgstr "" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الناقة, pronounce: al-Nāqah, #. english: The She-Camel -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الناقة, english: The She- -#. Camel msgid "The She-Camel" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1900" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: رأس الناقة, pronounce: Raʾs al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: رأس الناقة, pronounce: Ra's al- #. Nāqah, english: Head Of The She-Camel msgid "Head Of The She-Camel" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: رأس الناقة, pronounce: Raʾs al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: رأس الناقة, pronounce: Ra's al- #. Nāqah, english: Head Of The She-Camel -msgid "Raʾs al-Nāqah" +msgid "Ra's al-Nāqah" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1901" +msgid "RNaq" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عنق الناقة, pronounce: ʿUnuq al- -#. nāqah, english: Neck Of The She-Camel +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عنق الناقة, pronounce: 'Unuq al- +#. Nāqah, english: Neck Of The She-Camel msgid "Neck Of The She-Camel" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عنق الناقة, pronounce: ʿUnuq al- -#. nāqah, english: Neck Of The She-Camel -msgid "ʿUnuq al-nāqah" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عنق الناقة, pronounce: 'Unuq al- +#. Nāqah, english: Neck Of The She-Camel +msgid "'Unuq al-Nāqah" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1902" +msgid "UNaq" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: يدا الناقة, pronounce: Yadā al- -#. nāqah, english: Legs Of The She-Camel +#. Nāqah, english: Legs Of The She-Camel msgid "Legs Of The She-Camel" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: يدا الناقة, pronounce: Yadā al- -#. nāqah, english: Legs Of The She-Camel -msgid "Yadā al-nāqah" +#. Nāqah, english: Legs Of The She-Camel +msgid "Yadā al-Nāqah" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1903" +msgid "YNaq" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: سنام الناقة, pronounce: Sanām -#. al-nāqah, english: The She-Camel's Hump +#. al-Nāqah, english: The She-Camel's Hump #. Arabic (Indigenous) name for HIP 746, native: سنام الناقة msgid "The She-Camel's Hump" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: سنام الناقة, pronounce: Sanām -#. al-nāqah, english: The She-Camel's Hump -msgid "Sanām al-nāqah" +#. al-Nāqah, english: The She-Camel's Hump +msgid "Sanām al-Nāqah" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1910" +msgid "SNaq" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا [الرأس واليدان], -#. pronounce: al-Ṯurayyā, english: Al-Thurayya [The head and the two hands] +#. pronounce: al-Thurayyā [al-Ra's wa al-Yadān], english: Al-Thurayya [The +#. head and the two hands] msgid "Al-Thurayya [The head and the two hands]" msgstr "" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا [الرأس واليدان], +#. pronounce: al-Thurayyā [al-Ra's wa al-Yadān], english: Al-Thurayya [The +#. head and the two hands] +msgid "al-Thurayyā [al-Ra's wa al-Yadān]" +msgstr "" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2000" +msgid "ThuI" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكف الجذماء, pronounce: al-Kaff -#. al-ǧaḏmā, english: The Leprous Hand +#. al-Jadhmā, english: The Leprous Hand msgid "The Leprous Hand" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2008" -msgstr "" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكف الخضيب, pronounce: al-Kaff -#. al-ḫaḍīb, english: The Henna Tinted Hand +#. al-Khadīb, english: The Henna Tinted Hand msgid "The Henna Tinted Hand" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2010" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعصم, pronounce: al-Miʿṣam, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعصم, pronounce: al-Mi'sam, #. english: The Wrist -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 11020 msgid "The Wrist" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعصم, pronounce: al-Miʿṣam, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعصم, pronounce: al-Mi'sam, #. english: The Wrist -msgid "al-Miʿṣam" +msgid "al-Mi'sam" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2011" +msgid "Mism" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العيوق والأعلام, pronounce: al- -#. ʿAyyūq wal-aʿlām, english: Al-Ayyuq And The Posts +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العيوق والأعلام, pronounce: +#. al-'Ayyūq wal-A'lām, english: Al-Ayyuq And The Posts #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor msgid "Al-Ayyuq And The Posts" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العيوق والأعلام, pronounce: al- -#. ʿAyyūq wal-aʿlām, english: Al-Ayyuq And The Posts +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العيوق والأعلام, pronounce: +#. al-'Ayyūq wal-A'lām, english: Al-Ayyuq And The Posts #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor -msgid "al-ʿAyyūq wal-aʿlām" +msgid "al-'Ayyūq wal-A'lām" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2100" +msgid "Ayyq" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخباء الشآمي, pronounce: al- -#. Ḫibāʾ al-šamī, english: The Northern Tent +#. Khibā' al-Shamī, english: The Northern Tent msgid "The Northern Tent" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2200" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القعود, pronounce: al-Qaʿūd, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القعود, pronounce: al-Qa'ūd, #. english: The Young Camel msgid "The Young Camel" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2300" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عناق الأرض, pronounce: ʿAnāq al- -#. arḍ, english: The Caracal +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عناق الأرض, pronounce: 'Anāq al- +#. Ard, english: The Caracal #. Arabic (Indigenous) name for HIP 9640, native: عناق الأرض -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 9640 msgid "The Caracal" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عناق الأرض, pronounce: ʿAnāq al- -#. arḍ, english: The Caracal -msgid "ʿAnāq al-arḍ" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عناق الأرض, pronounce: 'Anāq al- +#. Ard, english: The Caracal +msgid "'Anāq al-Ard" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2400" +msgid "AnqA" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الدلو, pronounce: al-Dalw, @@ -15499,11 +15384,6 @@ msgstr "" msgid "The Well Bucket" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2500" -msgstr "" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكرب, pronounce: al-Karab, #. english: The Bucket Rope Knot #. Arabic (Indigenous) asterism, native: الكرب, pronounce: al-Karab, english: @@ -15511,77 +15391,54 @@ msgstr "" msgid "The Bucket Rope Knot" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2501" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Farġ -#. al-muqaddam, english: The Front Bucket Mouth -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Farġ al- -#. muqaddam, english: The Front Bucket Mouth -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الفرغ المقدم, english: The -#. Front Bucket Mouth +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المقدم, pronounce: al- +#. Fargh al-Muqaddam, english: The Front Bucket Mouth +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Fargh al- +#. Muqaddam, english: The Front Bucket Mouth msgid "The Front Bucket Mouth" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Farġ -#. al-muʾaḫḫar, english: The Rear Bucket Mouth -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Farġ al- -#. muʾaḫḫar, english: The Rear Bucket Mouth -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الفرغ المؤخر, english: The -#. Rear Bucket Mouth +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al- +#. Fargh al-Mu'akhkhar, english: The Rear Bucket Mouth +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Fargh al- +#. Mu'akhkhar, english: The Rear Bucket Mouth msgid "The Rear Bucket Mouth" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرشاء, pronounce: al-Rišāʾ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرشاء, pronounce: al-Rishā', +#. english: The Bucket Rope +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الرشاء, pronounce: al-Rishā', #. english: The Bucket Rope -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الرشاء, pronounce: al-Rišāʾ, english: -#. The Bucket Rope msgid "The Bucket Rope" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرشاء, pronounce: al-Rišāʾ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرشاء, pronounce: al-Rishā', #. english: The Bucket Rope -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الرشاء, pronounce: al-Rišāʾ, english: -#. The Bucket Rope -msgid "al-Rišāʾ" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2506" +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الرشاء, pronounce: al-Rishā', +#. english: The Bucket Rope +msgid "al-Rishā'" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوت, pronounce: al-Ḥūt, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوت, pronounce: al-Hūt, #. english: The Fish -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الرشاء, english: The Fish #. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Nunu, english: #. The Fish msgid "The Fish" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: بلدة الثعلب, pronounce: Baldat -#. al-ṯaʿlab, english: The Empty Place Of The Fox +#. al-Tha'lab, english: The Empty Place Of The Fox msgid "The Empty Place Of The Fox" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2560" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Ḥamal, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Hamal, #. english: The Lamb msgid "The Lamb" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2600" +msgid "Haml" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأيبسان, pronounce: al-Aybasān, @@ -15589,17 +15446,10 @@ msgstr "" msgid "The Two Forelegs Of The Lamb" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2601" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشرطان, pronounce: al-Šaraṭān, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشرطان, pronounce: al-Sharatān, #. english: The Two Signs -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشرطان, pronounce: al-Šaraṭān, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشرطان, pronounce: al-Sharatān, #. english: The Two Signs -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الشرطان, english: The Two -#. Signs msgid "The Two Signs" msgstr "" @@ -15610,9 +15460,6 @@ msgstr "" #. english: Al-Dabaran #. Al-Dabaran is a proper name #. Arabic (Indigenous) name for HIP 21421, native: الدبران -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الدبران, english: Al-Dabaran -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 21421 -#. This is a proper name msgid "Al-Dabaran" msgstr "" @@ -15628,7 +15475,7 @@ msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2701" +msgid "Dabr" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: كلبا الدبران, pronounce: Kalbā @@ -15637,21 +15484,11 @@ msgstr "" msgid "The Two Dogs Of Al-Dabaran" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2702" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلاص, pronounce: al-Qilāṣ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلاص, pronounce: al-Qilās, #. english: The Young She-Camels msgid "The Young She-Camels" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2703" -msgstr "" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأسد, pronounce: al-Asad, #. english: The Lion msgid "The Lion" @@ -15659,55 +15496,23 @@ msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2800" +msgid "Asad" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al- -#. Ḏiraʿ al-maqbūḍah, english: The Retracted Arm -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Ḏiraʿ -#. al-maqbūḍah, english: The Retracted Arm -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الذراع المقبوضة, english: -#. The Retracted Arm +#. Dhira' al-Maqbūdah, english: The Retracted Arm +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Maqbūdah, english: The Retracted Arm msgid "The Retracted Arm" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al- -#. Ḏiraʿ al-mabsūṭah, english: The Extended Arm -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Ḏiraʿ -#. al-mabsūṭah, english: The Extended Arm -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الذراع المبسوطة, english: -#. The Extended Arm +#. Dhira' al-Mabsūtah, english: The Extended Arm +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Mabsūtah, english: The Extended Arm msgid "The Extended Arm" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2802" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجبهة, pronounce: al-Ǧabhah, -#. english: The Forehead -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Ǧabhah, -#. english: The Forehead -msgid "al-Ǧabhah" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, -#. english: The Mane -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, -#. english: The Mane -msgid "al-Zubrah" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوا, pronounce: al-ʿAwwā, -#. english: The Bend -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العوا, pronounce: al-ʿAwwā, english: -#. The Bend -msgid "al-ʿAwwā" -msgstr "" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهلبة, pronounce: al-Hulbah, #. english: The Tassel msgid "The Tassel" @@ -15720,13 +15525,13 @@ msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2811" +msgid "Hulb" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture #. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2900" +msgid "Aqrb" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الزبانى, pronounce: al-Zubana, @@ -15743,226 +15548,99 @@ msgstr "" msgid "The scorpion's tail segments" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2905" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشولة, pronounce: al-Šawlah, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, #. english: The Scorpion's Sting -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Šawlah, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, #. english: The Scorpion's Sting msgid "The Scorpion's Sting" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعائم, pronounce: al-Naʿāʾim, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعائم, pronounce: al-Na'ā'im, #. english: The Ostriches -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعائم, pronounce: al-Naʿāʾim, +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعائم, pronounce: al-Na'ā'im, #. english: The Ostriches -msgid "al-Naʿāʾim" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3000" +msgid "al-Na'ā'im" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعام الوارد, pronounce: al- -#. Naʿām al-warid, english: The Ostriches Drinking At The River -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Naʿām -#. al-warid, english: The Ostriches Drinking At The River -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: النعام الوارد, english: The -#. Ostriches Drinking At The River +#. Na'ām al-Warid, english: The Ostriches Drinking At The River +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Na'ām +#. al-Warid, english: The Ostriches Drinking At The River msgid "The Ostriches Drinking At The River" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3001" -msgstr "" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعام الصادر, pronounce: al- -#. Naʿām al-Ṣadir, english: The Ostriches Leaving The River -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Naʿām -#. al-Ṣadir, english: The Ostriches Leaving The River -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: النعام الصادر, english: The -#. Ostriches Leaving The River +#. Na'ām al-Sadir, english: The Ostriches Leaving The River +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Na'ām +#. al-Sadir, english: The Ostriches Leaving The River msgid "The Ostriches Leaving The River" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3002" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأدحي, pronounce: al-Udḥey, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأدحي, pronounce: al-Udhey, #. english: The Ostrich Nest msgid "The Ostrich Nest" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3003" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلادة, pronounce: al-Qilāda, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلادة, pronounce: al-Qilādah, #. english: The Necklace msgid "The Necklace" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3004" -msgstr "" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: القبة, pronounce: al-Qubbah, #. english: The Dome-Like Tent msgid "The Dome-Like Tent" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3006" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3100" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3200" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3300" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3400" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد ناشرة, pronounce: Saʿd -#. Naširah, english: The Lucky Star Of Nashira +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد ناشرة, pronounce: Sa'd +#. Nashirah, english: The Lucky Star Of Nashira #. Nashira is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد ناشرة, english: The -#. Lucky Star Of Nashira msgid "The Lucky Star Of Nashira" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3500" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الملك, pronounce: Saʿd al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الملك, pronounce: Sa'd al- #. Malik, english: The Lucky Star Of The King -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد الملك, english: The -#. Lucky Star Of The King msgid "The Lucky Star Of The King" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "3600" +msgid "SMlk" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البهام, pronounce: Saʿd al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البهام, pronounce: Sa'd al- #. Bihām, english: The Lucky Star Of The Young Sheep -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد البهام, english: The -#. Lucky Star Of The Young Sheep msgid "The Lucky Star Of The Young Sheep" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3700" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الهمام, pronounce: Saʿd al- +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الهمام, pronounce: Sa'd al- #. Humām, english: The Lucky Star Of The One With Great Endeavour -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد الهمام, english: The -#. Lucky Star Of The One With Great Endeavour msgid "The Lucky Star Of The One With Great Endeavour" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3800" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البارع, pronounce: Saʿd al- -#. Bāriʿ, english: The Lucky Star Of The Excellent One -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد البارع, english: The -#. Lucky Star Of The Excellent One +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البارع, pronounce: Sa'd al- +#. Bāri', english: The Lucky Star Of The Excellent One msgid "The Lucky Star Of The Excellent One" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3900" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد مطر, pronounce: Saʿd maṭar, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد مطر, pronounce: Sa'd Matar, #. english: The Lucky Star Of Matar #. Matar is a proper name meaning rain -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد مطر, english: The Lucky -#. Star Of Matar -#. Matar is a proper name meaning rain. msgid "The Lucky Star Of Matar" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4000" -msgstr "" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الربق, pronounce: al-Ribq, #. english: The Ringed Rope msgid "The Ringed Rope" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4100" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجوزاء, pronounce: al-Ǧawzāʾ, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجوزاء, pronounce: al-Jawzā', #. english: Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "al-Ǧawzāʾ" +msgid "al-Jawzā'" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4200" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهقعة, pronounce: al-Haqʿah, -#. english: The Circular Mark -#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haqʿah, -#. english: The Circular Mark -msgid "al-Haqʿah" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النظم, pronounce: al-Naẓm, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النظم, pronounce: al-Nazhm, #. english: The String -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: النظم, english: The String msgid "The String" msgstr "" @@ -15978,99 +15656,59 @@ msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4203" +msgid "Jwri" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذوائب الجوزاء, pronounce: -#. Ḏawāʾib al-Ǧawzāʾ, english: Hair Braids Of Al-Jawza +#. Dhawā'ib al-Jawzā', english: Hair Braids Of Al-Jawza msgid "Hair Braids Of Al-Jawza" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4204" -msgstr "" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: قوس الجوزاء, pronounce: Qaws al- -#. Ǧawzāʾ, english: Bow Of Al-Jawza +#. Jawzā', english: Bow Of Al-Jawza msgid "Bow Of Al-Jawza" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4205" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: التحايي, pronounce: al-Taḥāyey, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: التحايي, pronounce: al-Tahāyey, #. english: Stars Of Abundant Rain msgid "Stars Of Abundant Rain" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4207" +msgid "Tahy" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: كرسي الجوزاء المقدم, pronounce: -#. Kursey al-Ǧawzāʾ al-muqaddam, english: The Front Footstool Of Al-Jawza +#. Kursey al-Jawzā' al-Muqaddam, english: The Front Footstool Of Al-Jawza msgid "The Front Footstool Of Al-Jawza" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4300" -msgstr "" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: كرسي الجوزاء المؤخر, pronounce: -#. Kursey al-Ǧawzāʾ al-muʾaḫḫar, english: The Rear Footstool Of Al-Jawza +#. Kursey al-Jawzā' al-Mu'akhkhar, english: The Rear Footstool Of Al-Jawza msgid "The Rear Footstool Of Al-Jawza" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4400" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العذارى, pronounce: al-ʿAḏārā, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العذارى, pronounce: al-'Adhārā, #. english: The Virgins msgid "The Virgins" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4500" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأغربة, pronounce: al-Aġribah, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأغربة, pronounce: al-Aghribah, #. english: The Ravens msgid "The Ravens" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4600" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4700" -msgstr "" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: أدحي النعام والبيض والقيض, -#. pronounce: Udḥey al-naʿām wal-bayḍ wal-qayḍ, english: The Ostriches Nest, +#. pronounce: Udhey al-Na'ām wal-Bayd wal-Qayd, english: The Ostriches Nest, #. The Eggs And Egg Shells msgid "The Ostriches Nest, The Eggs And Egg Shells" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: أدحي النعام والبيض والقيض, -#. pronounce: Udḥey al-naʿām wal-bayḍ wal-qayḍ, english: The Ostriches Nest, +#. pronounce: Udhey al-Na'ām wal-Bayd wal-Qayd, english: The Ostriches Nest, #. The Eggs And Egg Shells -msgid "Udḥey al-naʿām wal-bayḍ wal-qayḍ" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4800" +msgid "Udhey al-Na'ām wal-Bayd wal-Qayd" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: البقر, pronounce: al-Baqar, @@ -16085,75 +15723,46 @@ msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4900" +msgid "Baqr" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشراسيف, pronounce: al-Šarāsīf, -#. english: The Tied Camels +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشراسيف, pronounce: al- +#. Sharāsīf, english: The Tied Camels msgid "The Tied Camels" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5000" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعلف, pronounce: al-Maʿlaf, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعلف, pronounce: al-Ma'laf, #. english: The Trough msgid "The Trough" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5100" -msgstr "" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخباء اليماني, pronounce: al- -#. Ḫibāʾ al-yamānī, english: The Southern Tent +#. Khibā' al-Yamānī, english: The Southern Tent msgid "The Southern Tent" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "5200" +msgid "STnt" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشماريخ, pronounce: al-Šamārīḫ, -#. english: The Date Clusters +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشماريخ, pronounce: al- +#. Shamārīkh, english: The Date Clusters msgid "The Date Clusters" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5300" -msgstr "" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخيل وأفلاء الخيل, pronounce: -#. al-Ḫayl wa Aflāʾ al-Ḫayl, english: The Horses And The Foals +#. al-Khayl wa Aflā' al-Khayl, english: The Horses And The Foals msgid "The Horses And The Foals" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5400" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصردان, pronounce: al-Ṣuradān, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصردان, pronounce: al-Suradān, #. english: The Two Shrikes -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الصردان, english: The Two -#. Shrikes msgid "The Two Shrikes" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5500" -msgstr "" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: اليمامتان, pronounce: al- #. Yamāmatān, english: The Two Doves -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: اليمامتان, english: The Two -#. Doves msgid "The Two Doves" msgstr "" @@ -16164,31 +15773,19 @@ msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "5600" +msgid "Yama" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظليمان, pronounce: al-Ẓalīmān, -#. english: The Two Male Ostriches -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الظليمان, english: The Two -#. Male Ostriches +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظليمان, pronounce: al- +#. Zhalīmān, english: The Two Male Ostriches msgid "The Two Male Ostriches" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5700" -msgstr "" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرئال, pronounce: al-Riʾāl, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرئال, pronounce: al-Ri'āl, #. english: The Young Ostriches msgid "The Young Ostriches" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5800" -msgstr "" - #. Arabic (Indigenous) constellation, native: المكاكي, pronounce: al-Makakī, #. english: The Larks msgid "The Larks" @@ -16201,37 +15798,37 @@ msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "5900" +msgid "Maka" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القطا, pronounce: al-Qaṭā, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القطا, pronounce: al-Qatā, #. english: The Sandgrouses msgid "The Sandgrouses" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القطا, pronounce: al-Qaṭā, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القطا, pronounce: al-Qatā, #. english: The Sandgrouses -msgid "al-Qaṭā" +msgid "al-Qatā" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "6000" +msgid "Qata" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العانة, pronounce: al-ʿAnah, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العانة, pronounce: al-'Anah, #. english: The Wild Asses msgid "The Wild Asses" msgstr "" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العانة, pronounce: al-ʿAnah, +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العانة, pronounce: al-'Anah, #. english: The Wild Asses -msgid "al-ʿAnah" +msgid "al-'Anah" msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "6100" +msgid "Anah" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) constellation, native: السلم, pronounce: al-sullam, @@ -16246,11 +15843,10 @@ msgstr "" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "6200" +msgid "Sulm" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 677, native: الفرغ المؤخر 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 677 msgid "The Rear Bucket Mouth 2" msgstr "" @@ -16259,7 +15855,6 @@ msgid "The Lower Cross Beam 2" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 1067, native: الفرغ المؤخر 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 1067 msgid "The Rear Bucket Mouth 1" msgstr "" @@ -16268,12 +15863,10 @@ msgid "The Lower Cross Beam 1" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 3419, native: الظليمان 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 3419 msgid "The Two Male Ostriches 2" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 5447, native: بطن السمكة -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 5447 msgid "Abdomen Of The Fish" msgstr "" @@ -16282,47 +15875,38 @@ msgid "Abdomen Of The Whale" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 7588, native: المحلف -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 7588 msgid "Oath Star" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 8796, native: الأيبسان 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 8796 msgid "The Two Forelegs 1" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 10064, native: الأيبسان 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 10064 msgid "The Two Forelegs 2" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 14328, native: الساعد -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 14328 msgid "The Forearm" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 15863, native: المرفق -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 15863 msgid "The Elbow" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 16335, native: المأبض -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 16335 msgid "Bend Of The Hand" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 17358, native: إبرة المرفق -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 17358 msgid "Tip Of The Elbow" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 18246, native: العاتق -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 18246 msgid "The Shoulder Blade" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 18614, native: المنكب -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 18614 msgid "The Shoulder" msgstr "" @@ -16340,15 +15924,11 @@ msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 23015, native: رجل العيوق #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 23015 -#. Al-Ayyuq is a proper name msgid "Foot Of Al-Ayyuq" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 24608, native: العيوق #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 24608 -#. This is a proper name msgid "Al-Ayyuq" msgstr "" @@ -16358,7 +15938,6 @@ msgid "Al-Thurayya watcher" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 25428, native: الأعلام 3 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 25428 msgid "The Posts 3" msgstr "" @@ -16368,13 +15947,10 @@ msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 27989, native: منكب الجوزاء #. Al-Jawza is a proper Arabic name of orion -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 27989 -#. Al-Jawza is a proper name msgid "Shoulder Of Al-Jawza" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 28360, native: الأعلام 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 28360 msgid "The Posts 1" msgstr "" @@ -16383,7 +15959,6 @@ msgid "The Associates Of Al-Ayyuq 1" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 28380, native: الأعلام 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 28380 msgid "The Posts 2" msgstr "" @@ -16392,16 +15967,12 @@ msgid "The Associates Of Al-Ayyuq 2" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 29655, native: التحايي 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 29655 msgid "Stars Of Abundant Rain 1" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 30324, native: مرزم العبور #. Mirzam is an associate star of the crossing Shi'ra which is a proper Arabic #. name of Sirius -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 30324 -#. Mirzam is an associate star of the crossing Shi'ra which is a proper Arabic -#. name of Sirius msgid "Mirzam Of The Crossing Shi'ra" msgstr "" @@ -16412,26 +15983,20 @@ msgid "Mirzam Of Al-Shi'ra" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 30343, native: التحايي 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 30343 msgid "Stars Of Abundant Rain 2" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 30883, native: التحايي 3 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 30883 msgid "Stars Of Abundant Rain 3" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 31681, native: الزر #. Az-zir is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 31681 -#. This is a proper name msgid "Az-Zir" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 32349, native: الشعرى اليمانية #. The southern Shi'ra is a proper Arabic name of Sirius -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 32349 -#. Al-Shi'ra is a proper name of Sirius msgid "The Southern Shi'ra" msgstr "" @@ -16442,31 +16007,22 @@ msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 32362, native: الميسان #. Al-Maysan is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 32362 -#. This is a proper name msgid "Al-Maysan" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 32768, native: سهيل بلقين #. Suhayl Balqayn is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 32768 -#. This is a proper name msgid "Suhayl Balqayn" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 36188, native: مرزم الذراع #. Mirzam is an associate star of the tearful Shi'ra, which is a proper Arabic #. name of Procyon. The two stars together are called the Arm. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 36188 -#. Mirzam is an associate star of the tearful Shi'ra, which is a proper Arabic -#. name of Procyon. The two stars together are called the Arm. msgid "Mirzam of The Arm" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 37279, native: الشعرى الشامية #. The northern Shi'ra is a proper Arabic name of Procyon -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 37279 -#. Al-Shi'ra is a proper name msgid "The Northern Shi'ra" msgstr "" @@ -16477,22 +16033,16 @@ msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 39429, native: سهيل حضار #. Suhayl Hadari is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 39429 -#. This is a proper name msgid "Suhayl Hadari" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 39953, native: سهيل الوزن #. Suhayl Al-wazn is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 39953 -#. This is a proper name msgid "Suhayl Al-Wazn" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 44816, native: سهيل رقاش #. Suhayl Raqashi is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 44816 -#. This is a proper name msgid "Suhayl Raqashi" msgstr "" @@ -16525,24 +16075,18 @@ msgid "The Eyelashes 2" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 62956, native: الجون -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 62956 msgid "The Dark Camel" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 63125, native: كبد الأسد -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 63125 msgid "Liver Of The Lion" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 65378, native: العناق -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 65378 msgid "The Little Goat" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 65474, native: السماك الأعزل -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: السماك الأعزل, english: The -#. Unarmed High One -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 65474 msgid "The Unarmed High One" msgstr "" @@ -16557,7 +16101,6 @@ msgid "As-Saydaq" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 67301, native: القائد -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 67301 msgid "The Leader" msgstr "" @@ -16570,12 +16113,10 @@ msgid "Flag Of The High One" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 67927, native: الرمح 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 67927 msgid "The Spear 1" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 69673, native: السماك الرامح -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 69673 msgid "The High One With The Spear" msgstr "" @@ -16584,38 +16125,31 @@ msgid "The Front Spear Tassel" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 72105, native: الرمح 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 72105 msgid "The Spear 2" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 72607, native: الفرقدان 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 72607 msgid "The Two Calves 1" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 75097, native: الفرقدان 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 75097 msgid "The Two Calves 2" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 75458, native: الذيخ -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 75458 msgid "The Male Hyena" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 76267, native: منير الفكة #. Al-Fakkah is an incomlete circle -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 76267 msgid "The Bright Star Of Al-Fakkah" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 80112, native: النياط 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 80112 msgid "Veins Of The Heart 1" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 80331, native: الذئبان 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 80331 msgid "The Two Wolves 2" msgstr "" @@ -16628,22 +16162,18 @@ msgid "The Two Falcons 2" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 81266, native: النياط 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 81266 msgid "Veins Of The Heart 2" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 82396, native: الفقرات 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 82396 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 1" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 82514, native: الفقرات 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 82514 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 2" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 82729, native: الفقرات 3 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 82729 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 3" msgstr "" @@ -16652,7 +16182,6 @@ msgid "The Trotting Camel" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 83895, native: الذئبان 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 83895 msgid "The Two Wolves 1" msgstr "" @@ -16665,42 +16194,34 @@ msgid "The Two Falcons 1" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 84143, native: الفقرات 4 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 84143 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 4" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 84345, native: كلب الراعي الجنوبي الأول -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 84345 msgid "First Dog Of The [Southern] Shepherd" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 86032, native: الراعي الجنوبي -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 86032 msgid "The [Southern] Shepherd" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 86228, native: الفقرات 5 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 86228 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 5" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 86670, native: الفقرات 7 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 86670 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 7" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 86742, native: كلب الراعي الجنوبي الثاني -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 86742 msgid "Second Dog Of The [Southern] Shepherd" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 86782, native: الربع -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 86782 msgid "The Baby Camel" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 87073, native: الفقرات 6 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 87073 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 6" msgstr "" @@ -16725,12 +16246,10 @@ msgid "The Three Stone Support 1" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 94779, native: الفوارس 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 94779 msgid "The Knights 1" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 97165, native: الفوارس 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 97165 msgid "The Knights 2" msgstr "" @@ -16743,12 +16262,10 @@ msgid "The Sheep" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 100453, native: الفوارس 3 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 100453 msgid "The Knights 3" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 100751, native: الصردان 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 100751 msgid "The Two Shrikes 2" msgstr "" @@ -16757,22 +16274,18 @@ msgid "The Post Of The Cross" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 101772, native: الصردان 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 101772 msgid "The Two Shrikes 1" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 102098, native: الردف -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 102098 msgid "The Rear Knight" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 102488, native: الفوارس 4 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 102488 msgid "The Knights 4" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 104732, native: الفوارس 5 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 104732 msgid "The Knights 5" msgstr "" @@ -16785,32 +16298,26 @@ msgid "The Two Stars Of Separation 2" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 109268, native: اليمامتان 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 109268 msgid "The Two Doves 1" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 109492, native: الأبيض -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 105199 msgid "The White One" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 112122, native: اليمامتان 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 112122 msgid "The Two Doves 2" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 112724, native: القرحة -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 108917 msgid "The Horse Forehead Star" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 113368, native: الظليمان 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 113368 msgid "The Two Male Ostriches 1" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 113881, native: الفرغ المقدم 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 113881 msgid "The Front Bucket Mouth 2" msgstr "" @@ -16819,7 +16326,6 @@ msgid "The Upper Cross Beam 2" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 113963, native: الفرغ المقدم 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 113963 msgid "The Front Bucket Mouth 1" msgstr "" @@ -16828,12 +16334,10 @@ msgid "The Upper Cross Beam 1" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 114222, native: كلب الراعي الشمالي -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 114222 msgid "The [Northern] Shepherd Dog" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for HIP 116727, native: الراعي الشمالي -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 116727 msgid "The [Northern] Shepherd" msgstr "" @@ -16842,7 +16346,6 @@ msgid "The Scorpion's Poison" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for NGC 869, native: المعصم 1 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NGC 869 msgid "The Wrist 1" msgstr "" @@ -16851,7 +16354,6 @@ msgid "The She-Camel's Brand 1" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for NGC 884, native: المعصم 2 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NGC 884 msgid "The Wrist 2" msgstr "" @@ -16862,36 +16364,24 @@ msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Jupiter, native: المشتري #. Al-Mushtari is the native proper name for Jupiter, derived from shining #. like lightning. See Ref. # 2. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Jupiter, native: المشتري -#. Al-Mushtari is the native proper name for Jupiter, derived from shining -#. like light shining. See Ref. # 2. msgid "The Shining One" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Mars, native: المريخ #. Al-Merrikh is the native proper name for Mars, derived from Marakh (ARABIC: #. مرخ), a plant which is used to start fire. See Ref. # 2. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Mars, native: المريخ -#. Al-Merrikh is the native proper name for Mars, derived from Marakh (ARABIC: -#. مرخ), a plant which is used to start fire. See Ref. # 2. msgid "The Fire Starter" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Mercury, native: عطارد #. Utarid is the native proper name for Mercury, derived from unstableness #. (mercurial). See Ref. # 2. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Mercury, native: عطارد -#. Utarid is the native proper name for Mercury, derived from unstableness -#. (mercurial). See Ref. # 2. msgid "The Unstable" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Moon, native: القمر #. Al-Qamar is the native proper name for the Moon, derived from strong #. whiteness. See Ref. # 2. and Taj al-Arous lexicon. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Moon, native: القمر -#. Al-Qamar is the native proper name for the Moon, derived from strong -#. whiteness. See Ref. # 2. and Taj al-Arous lexicon. msgid "The Strongly White" msgstr "" @@ -16903,134 +16393,15 @@ msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Sun, native: الشمس #. Ush-shams is the native proper name for the Sun. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Sun, native: الشمس -#. Ush-shams is the native proper name for the Sun. msgid "Ush-Shams" msgstr "" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Venus, native: الزهرة #. Az- Zuharah is the native proper name for Venus, derived from brightness #. and beauty. See Ref. # 2. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Venus, native: الزهرة -#. Az- Zuharah is the native proper name for Venus, derived from brightness -#. and beauty. See Ref. # 2. msgid "The Beautiful Bright One" msgstr "" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0299" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0399" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0699" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0799" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1499" -msgstr "" - -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: رأس الناقة, english: The -#. Camel Head -msgid "The Camel Head" -msgstr "" - -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: عنق الناقة, english: The -#. Camel Neck -msgid "The Camel Neck" -msgstr "" - -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: يدا الناقة, english: The -#. Camel Front Legs -msgid "The Camel Front Legs" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1999" -msgstr "" - -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الكرب - النعام, english: The -#. Bucket Rope Knot - The Well Poles -msgid "The Bucket Rope Knot - The Well Poles" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2605" -msgstr "" - -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الأدحي - القلادة, english: -#. The Ostrich Nest - The Necklace -msgid "The Ostrich Nest - The Necklace" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3599" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3699" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3799" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3899" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3999" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4099" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5599" -msgstr "" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5799" -msgstr "" - -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 746 -msgid "The Camel Hump" -msgstr "" - -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 46390 -msgid "The sole one" -msgstr "" - -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Saturn, native: زحل -#. Zuhal is the native proper name for Saturn, derived from remoteness. See -#. Ref. # 2. -msgid "The Remote One" -msgstr "" - #. Armintxe Cave constellation, english: Big Bison msgid "Big Bison" msgstr "" @@ -26492,6 +25863,8 @@ msgstr "" #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 三台, pronounce: #. San Tai, english: Three Steps +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三台, pronounce: San Tai, +#. english: Three Steps #. Korean constellation, native: SaamTae, english: Three Steps #. Modern (Chinese) asterism, english: Three Steps msgid "Three Steps" @@ -26512,6 +25885,8 @@ msgstr "" #. english: Three Steps (Middle Step) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三台(下台), pronounce: San Tai, #. english: Three Steps (Lower Step) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三台, pronounce: San Tai, +#. english: Three Steps msgid "San Tai" msgstr "" @@ -27224,6 +26599,13 @@ msgstr "" msgid "Si Fu" msgstr "" +#. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture +#. Abbreviation of constellation in Korean sky culture +#. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "200" +msgstr "" + #. Chinese constellation, native: 孙, pronounce: Sun, english: Grandson #. #. Pinyin transliteration @@ -31680,6 +31062,12 @@ msgstr "" msgid "Fu" msgstr "" +#. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture +#. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "300" +msgstr "" + #. Chinese constellation, native: 折威, pronounce: Zhe Wei, english: Executions #. #. Pinyin transliteration @@ -33169,7 +32557,7 @@ msgstr "" #. Chinese name for HIP 18453, native: 积水增一[胃宿] #. Pinyin transliteration #. Chinese name for HIP 19167, native: 积水[胃宿] -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 18453, native: 积水[胃宿] +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 19167, native: 积水[胃宿] #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 18453, native: 积水[胃宿] #. Modern (Chinese) name for HIP 18453 #. Modern (Chinese) name for HIP 19167 @@ -37876,10 +37264,6 @@ msgstr "" msgid "Supreme Palace West Wall" msgstr "" -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: , pronounce: -msgid " " -msgstr "" - #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天市垣东蕃, pronounce: Tian Shi #. Zuo Yuan, english: Heavenly Market East Wall msgid "Heavenly Market East Wall" @@ -45116,10 +44500,6 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "MEE" msgstr "" -#. Hawaiian Starlines constellation, native: Na Hiku, english: The Seven -msgid "The Seven" -msgstr "" - #. Abbreviation of constellation in Hawaiian Starlines sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "NAH" diff --git a/po/stellarium-skycultures/uk.po b/po/stellarium-skycultures/uk.po index 1af36703682e3..66bca77bf59ac 100644 --- a/po/stellarium-skycultures/uk.po +++ b/po/stellarium-skycultures/uk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#. Anutan constellation, native: Te Kope +#. Anutan constellation, native: Te Kope, english: The Bamboo msgid "The Bamboo" msgstr "Бамбук" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "001" msgstr "001" -#. Anutan constellation, native: Ara Toru +#. Anutan constellation, native: Ara Toru, english: Path of Three msgid "Path of Three" msgstr "Шлях трьох" @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "002" msgstr "002" -#. Anutan constellation, native: Manu +#. Anutan constellation, native: Manu, english: Bird of Flight msgid "Bird of Flight" msgstr "Птах у польоті" @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "003" msgstr "003" -#. Anutan constellation, native: Te Angaanga +#. Anutan constellation, native: Te Angaanga, english: The Tongs msgid "The Tongs" msgstr "Щіпці" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "004" msgstr "004" -#. Anutan constellation, native: Kaavei +#. Anutan constellation, native: Kaavei, english: Octopus Tentacle msgid "Octopus Tentacle" msgstr "Щупальце восьминога" @@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "005" msgstr "005" -#. Anutan constellation, native: Taki Mua +#. Anutan constellation, native: Taki Mua, english: Forward Precursor msgid "Forward Precursor" msgstr "Передній провісник" @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "006" msgstr "006" -#. Anutan constellation, native: Toki +#. Anutan constellation, native: Toki, english: Adze msgid "Adze" msgstr "Адзе" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "007" msgstr "007" -#. Anutan constellation, native: Te Aamonga +#. Anutan constellation, native: Te Aamonga, english: The Carrying Stick msgid "The Carrying Stick" msgstr "Палиця для носіння" @@ -324,7 +324,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "008" msgstr "008" -#. Anutan constellation, native: Te Paka Poi Ika Tapu +#. Anutan constellation, native: Te Paka Poi Ika Tapu, english: Sammara +#. Squirrelfish msgid "Sammara Squirrelfish" msgstr "Неоніфонська саммара" @@ -351,7 +352,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "009" msgstr "009" -#. Anutan constellation, native: Taro +#. Anutan constellation, native: Taro, english: Taro Plant msgid "Taro Plant" msgstr "Таро" @@ -382,7 +383,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "010" msgstr "010" -#. Anutan constellation, native: Te Kupenga +#. Anutan constellation, native: Te Kupenga, english: The Net msgid "The Net" msgstr "Сітка" @@ -456,14 +457,18 @@ msgstr "Те-Петуу-Ао" msgid "Tiuriuri" msgstr "Тіуріурі" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الدب الأصغر -#. Modern (Chinese) constellation, native: Ursa Minor -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Ursa Minor -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: LITTLE DIPPER -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Ursa Minor -msgid "Ursa Minor" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الدب الأصغر, pronounce: al-Dubb al- +#. Aṣghar, english: Small Bear +#. Greek (Almagest) constellation, native: Μικρή ʾˊΑρκτος, pronounce: Mikre +#. Arktos, english: Small Bear +msgid "Small Bear" msgstr "Мала Ведмедиця" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الدب الأصغر, pronounce: al-Dubb al- +#. Aṣghar, english: Small Bear +msgid "al-Dubb al-Aṣghar" +msgstr "al-Dubb al-Aṣghar" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Dante) sky culture @@ -483,15 +488,18 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "UMi" msgstr "UMi" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الدب الأكبر -#. Indian Vedic constellation, native: ऋक्षः, pronounce: R̥kṣa -#. Modern (Chinese) constellation, native: Ursa Major -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Ursa Major -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: GREAT BEAR -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Ursa Major -msgid "Ursa Major" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الدب الأكبر, pronounce: al-Dubb al- +#. Akbar, english: Great Bear +#. Greek (Almagest) constellation, native: Μεγαλή ʾˊΑρκτος, pronounce: Megale +#. Arktos, english: Great Bear +msgid "Great Bear" msgstr "Велика Ведмедиця" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الدب الأكبر, pronounce: al-Dubb al- +#. Akbar, english: Great Bear +msgid "al-Dubb al-Akbar" +msgstr "al-Dubb al-Akbar" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Dante) sky culture @@ -511,14 +519,22 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "UMa" msgstr "UMa" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: التنين -#. Modern (Chinese) constellation, native: Draco -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Draco -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: DRAGON -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Draco -msgid "Draco" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: التنين, pronounce: al-Tinnīn, +#. english: Dragon +#. Greek (Almagest) constellation, native: Δράκων, pronounce: Drakon, english: +#. Dragon +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Δράκων, pronounce: +#. Drakon, english: Dragon +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Draco, Δράκων, +#. english: Dragon +msgid "Dragon" msgstr "Дракон" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: التنين, pronounce: al-Tinnīn, +#. english: Dragon +msgid "al-Tinnīn" +msgstr "al-Tinnīn" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Farnese + Almagest) sky culture @@ -536,13 +552,19 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Dra" msgstr "Dra" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قيقاوس -#. Modern (Chinese) constellation, native: Cepheus -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Cepheus -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: CEPHEUS -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Cepheus -msgid "Cepheus" -msgstr "Цефей" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قيقاوس, pronounce: Qīqāwus, +#. english: Kepheus +#. Greek (Almagest) constellation, native: Κηφεύς, pronounce: Kepheus, +#. english: King Kepheus +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Κηφεύς, pronounce: +#. Kepheus, english: King Kepheus +msgid "Kepheus" +msgstr "Кефей" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قيقاوس, pronounce: Qīqāwus, +#. english: Kepheus +msgid "Qīqāwus" +msgstr "Qīqāwus" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Armintxe Cave sky culture @@ -561,13 +583,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cep" msgstr "Cep" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العواء -#. Modern (Chinese) constellation, native: Bootes -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Bootes -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: HERDSMAN -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Bootes -msgid "Bootes" -msgstr "Волопас" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العواء, pronounce: al-'Awwāʼ, +#. english: Screamer +msgid "Screamer" +msgstr "Той, що кричить" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العواء, pronounce: al-'Awwāʼ, +#. english: Screamer +msgid "al-'Awwāʼ" +msgstr "al-'Awwāʼ" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -586,13 +610,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Boo" msgstr "Boo" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الإكليل الشمالي -#. Modern (Chinese) constellation, native: Corona Borealis -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Corona Borealis -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: NORTHERN CROWN -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Corona Borealis -msgid "Corona Borealis" -msgstr "Північна Корона" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الإكليل الشمالي, pronounce: al- +#. Iklīl al-Shamālī, english: The Northern Diadem +msgid "The Northern Diadem" +msgstr "Північна Діадема" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الإكليل الشمالي, pronounce: al- +#. Iklīl al-Shamālī, english: The Northern Diadem +msgid "al-Iklīl al-Shamālī" +msgstr "al-Iklīl al-Shamālī" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -611,13 +637,21 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "CrB" msgstr "CrB" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجاثي -#. Modern (Chinese) constellation, native: Hercules -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Hercules -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: HERCULES -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Hercules -msgid "Hercules" -msgstr "Геркулес" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجاثي, pronounce: al-Jāthī, +#. english: Kneeler +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΕνγόνασιν, pronounce: Engonasin, +#. english: Kneeler +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾΕνγόνασιν, pronounce: +#. Engonasin, english: Kneeler +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Hercules, +#. ʾΕνγόνασιν, english: Kneeler +msgid "Kneeler" +msgstr "Чоловік на колінах" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجاثي, pronounce: al-Jāthī, +#. english: Kneeler +msgid "al-Jāthī" +msgstr "al-Jāthī" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -635,15 +669,22 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Her" msgstr "Her" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: اللورا -#. Greek (Almagest) name for HIP 91262, native: λύρα -#. Modern (Chinese) constellation, native: Lyra -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Lyra -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: LYRE -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Lyra -msgid "Lyra" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: اللورا, pronounce: al-Lawrā, +#. english: Lyre +#. Greek (Almagest) constellation, native: Λύρα, pronounce: Lyra, english: +#. Lyre +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Λύρα, pronounce: Lyra, +#. english: Lyre +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Lyra, Λύρα, +#. english: Lyre +msgid "Lyre" msgstr "Ліра" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: اللورا, pronounce: al-Lawrā, +#. english: Lyre +msgid "al-Lawrā" +msgstr "al-Lawrā" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Farnese + Almagest) sky culture @@ -661,13 +702,10 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Lyr" msgstr "Lyr" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الطائر -#. Modern (Chinese) constellation, native: Cygnus -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Cygnus -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SWAN -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Cygnus -msgid "Cygnus" -msgstr "Лебідь" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الطائر, pronounce: al-Tā'ir, +#. english: Bird +msgid "al-Tā'ir" +msgstr "al-Tā'ir" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Armintxe Cave sky culture @@ -687,13 +725,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cyg" msgstr "Cyg" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ذات الكرسي -#. Modern (Chinese) constellation, native: Cassiopeia -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Cassiopeia -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: CASSIOPEIA -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Cassiopeia -msgid "Cassiopeia" -msgstr "Кассіопея" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ذات الكرسي, pronounce: Dhāt al- +#. Kursī, english: Woman on Chair +msgid "Woman on Chair" +msgstr "Жінка на стільці" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ذات الكرسي, pronounce: Dhāt al- +#. Kursī, english: Woman on Chair +msgid "Dhāt al-Kursī" +msgstr "Dhāt al-Kursī" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Armintxe Cave sky culture @@ -713,18 +753,30 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cas" msgstr "Cas" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: برشاوش -#. Greek (Almagest) constellation, native: Περσεύς, pronounce: Perseus +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: برشاوش, pronounce: Birshāwish, +#. english: Perseus +#. Greek (Almagest) constellation, native: Περσεύς, pronounce: Perseus, +#. english: Perseus +#. Greek (Almagest) constellation, native: Περσεύς, pronounce: Perseus, +#. english: Perseus #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Περσεύς, pronounce: -#. Perseus -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Perseus, Περσεύς -#. Modern (Chinese) constellation, native: Perseus -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Perseus -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: PERSEUS -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Perseus +#. Perseus, english: Perseus +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Περσεύς, pronounce: +#. Perseus, english: Perseus +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Perseus, Περσεύς, +#. english: Perseus +#. Modern (Chinese) constellation, native: Perseus, english: Perseus +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Perseus, english: Perseus +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: PERSEUS, english: Perseus +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Perseus, english: Perseus msgid "Perseus" msgstr "Персей" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: برشاوش, pronounce: Birshāwish, +#. english: Perseus +msgid "Birshāwish" +msgstr "Birshāwish" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Farnese + Almagest) sky culture @@ -741,14 +793,16 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Per" msgstr "Per" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ممسك الأعنة -#. Modern (Chinese) constellation, native: Auriga -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Auriga -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: CHARIOTEER -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Auriga -msgid "Auriga" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ممسك الأعنة, pronounce: Mumsik +#. al-A'innah, english: Reins Holder +msgid "Reins Holder" msgstr "Візничий" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ممسك الأعنة, pronounce: Mumsik +#. al-A'innah, english: Reins Holder +msgid "Mumsik al-A'innah" +msgstr "Mumsik al-A'innah" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Farnese + Almagest) sky culture @@ -765,14 +819,22 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Aur" msgstr "Aur" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحواء -#. Modern (Chinese) constellation, native: Ophiuchus -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Ophiuchus -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SERPENT BEARER -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Ophiuchus -msgid "Ophiuchus" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحواء, pronounce: al-Hawwā', +#. english: Serpent Bearer +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΟφιούχος, pronounce: Ophiuchos, +#. english: Serpent Bearer +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾΟφιούχος, pronounce: +#. Ophiuchos, english: Serpent Bearer +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Ophiuchus, +#. ʾΟφιούχος, english: Serpent Bearer +msgid "Serpent Bearer" msgstr "Змієносець" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحواء, pronounce: al-Hawwā', +#. english: Serpent Bearer +msgid "al-Hawwā'" +msgstr "al-Hawwā'" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Farnese + Almagest) sky culture @@ -789,14 +851,23 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Oph" msgstr "Oph" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحية -#. Modern (Chinese) constellation, native: Serpens -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Serpens -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SERPENT -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Serpens -msgid "Serpens" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحية, pronounce: al-Hayyah, +#. english: Snake +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾˊΟφις, pronounce: Ophis, english: +#. Snake +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾˊΟφις, pronounce: Ophis, +#. english: Snake +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: [Oph] ʾˊΟφις, +#. english: Snake +#. Maya constellation, native: Kaan, english: Snake +msgid "Snake" msgstr "Змія" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحية, pronounce: al-Hayyah, +#. english: Snake +msgid "al-Hayyah" +msgstr "al-Hayyah" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Farnese + Almagest) sky culture @@ -813,14 +884,29 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Ser" msgstr "Ser" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السهم -#. Modern (Chinese) constellation, native: Sagitta -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Sagitta -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: ARROW -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Sagitta -msgid "Sagitta" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السهم, pronounce: al-Sahm, english: +#. Arrow +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒆕𒋛𒁲, pronounce: KAK.SI.SA2 +#. (Shukudu), english: Arrow +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 33977, native: 矢 +#. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 33977, native: 矢 +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΟιστός, pronounce: Oistos, +#. english: Arrow +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾΟιστός, pronounce: +#. Oistos, english: Arrow +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: [Aql] ʾΟιστός, +#. english: Arrow +#. Indian Vedic constellation, native: इन्वकाः, pronounce: Invakā, english: +#. Arrow +#. Korean constellation, native: Shii, english: Arrow +msgid "Arrow" msgstr "Стріла" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السهم, pronounce: al-Sahm, english: +#. Arrow +msgid "al-Sahm" +msgstr "al-Sahm" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Farnese + Almagest) sky culture @@ -837,15 +923,25 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Sge" msgstr "Sge" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقاب -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Duck -#. Modern (Chinese) constellation, native: Aquila -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Aquila -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: EAGLE -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Aquila -msgid "Aquila" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقاب, pronounce: al-'Uqāb, +#. english: Eagle +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒋼𒄷, pronounce: TE.MUŠEN (Eru), +#. english: Eagle +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Eru, english: +#. Eagle +#. Greek (Almagest) name for HIP 97649, native: ἀετός +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾΑετός, pronounce: Aetos, +#. english: Eagle +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Aquila, ʾΑετός, +#. english: Eagle +msgid "Eagle" msgstr "Орел" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقاب, pronounce: al-'Uqāb, +#. english: Eagle +msgid "al-'Uqāb" +msgstr "al-'Uqāb" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Farnese + Almagest) sky culture @@ -862,14 +958,24 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Aql" msgstr "Aql" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الدلفين -#. Modern (Chinese) constellation, native: Delphinus -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Delphinus -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: DOLPHIN -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Delphinus -msgid "Delphinus" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الدلفين, pronounce: al-Dulfīn, +#. english: Dolphin +#. Greek (Almagest) constellation, native: Δελφίς, pronounce: Delphis, +#. english: Dolphin +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Δελφίς, pronounce: +#. Delphis, english: Dolphin +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Delphinus, Δελφίς, +#. english: Dolphin +#. Indian Vedic constellation, native: शिंशुमारः, pronounce: Shiṁśumāra, +#. english: Dolphin +msgid "Dolphin" msgstr "Дельфін" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الدلفين, pronounce: al-Dulfīn, +#. english: Dolphin +msgid "al-Dulfīn" +msgstr "al-Dulfīn" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Farnese + Almagest) sky culture @@ -886,13 +992,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Del" msgstr "Del" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قطعة الفرس -#. Modern (Chinese) constellation, native: Equuleus -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Equuleus -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: LITTLE HORSE -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Equuleus -msgid "Equuleus" -msgstr "Малий Кінь" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قطعة الفرس, pronounce: Qit'at al- +#. Faras, english: Part of a Horse +msgid "Part of a Horse" +msgstr "Part of a Horse" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قطعة الفرس, pronounce: Qit'at al- +#. Faras, english: Part of a Horse +msgid "Qit'at al-Faras" +msgstr "Qit'at al-Faras" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -910,13 +1018,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Equ" msgstr "Equ" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الفرس -#. Modern (Chinese) constellation, native: Pegasus -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Pegasus -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: PEGASUS -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Pegasus -msgid "Pegasus" -msgstr "Пегас" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الفرس, pronounce: al-Faras, +#. english: Greater Horse +msgid "Greater Horse" +msgstr "Greater Horse" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الفرس, pronounce: al-Faras, +#. english: Greater Horse +msgid "al-Faras" +msgstr "al-Faras" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Armintxe Cave sky culture @@ -935,13 +1045,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Peg" msgstr "Peg" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المسلسلة -#. Modern (Chinese) constellation, native: Andromeda -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Andromeda -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: ANDROMEDA -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Andromeda -msgid "Andromeda" -msgstr "Андромеда" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المسلسلة, pronounce: al-Musalsalah, +#. english: Chained Woman +msgid "Chained Woman" +msgstr "Chained Woman" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المسلسلة, pronounce: al-Musalsalah, +#. english: Chained Woman +msgid "al-Musalsalah" +msgstr "al-Musalsalah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -959,13 +1071,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "And" msgstr "And" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المثلث -#. Modern (Chinese) constellation, native: Triangulum -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Triangulum -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: TRIANGLE -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Triangulum -msgid "Triangulum" -msgstr "Трикутник" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المثلث, pronounce: al-Muthallath, +#. english: triangle +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المثلث, pronounce: al-Muthallath, +#. english: triangle +msgid "al-Muthallath" +msgstr "al-Muthallath" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -984,16 +1098,17 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Tri" msgstr "Tri" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحمل -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Ram -#. Indian Vedic constellation, native: मेषराशिः, pronounce: Meṣa Rāśi -#. Modern (Chinese) constellation, native: Aries -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Aries -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: RAM -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Aries -#. Tibetan constellation, pronounce: Luk -msgid "Aries" -msgstr "Овен" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Hamal, +#. english: Lamb +msgid "Lamb" +msgstr "Lamb" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Hamal, +#. english: Lamb +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Hamal, +#. english: The Lamb +msgid "al-Hamal" +msgstr "al-Hamal" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1014,16 +1129,22 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Ari" msgstr "Ari" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الثور -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Bull -#. Indian Vedic constellation, native: वृषराशिः, pronounce: Vṛṣa Rāśi -#. Modern (Chinese) constellation, native: Taurus -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Taurus -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: BULL -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Taurus -#. Tibetan constellation, pronounce: Lang -msgid "Taurus" -msgstr "Телець" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الثور, pronounce: al-Thawr, +#. english: Bull +#. Greek (Almagest) constellation, native: Ταῦρος, pronounce: Tauros, english: +#. Bull +#. Greek (Dante) constellation, native: Taurus, english: Bull +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Ταῦρος, pronounce: +#. Tauros, english: Bull +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Taurus, Ταῦρος, +#. english: Bull +msgid "Bull" +msgstr "Бик" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الثور, pronounce: al-Thawr, +#. english: Bull +msgid "al-Thawr" +msgstr "al-Thawr" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1045,17 +1166,25 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Tau" msgstr "Tau" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: التوأمان -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Shu and Tefnut -#. Indian Vedic constellation, native: मिथुनराशिः, pronounce: Mithuna Rāśi -#. Modern (Chinese) constellation, native: Gemini -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Gemini -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: TWINS -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Gemini -#. Tibetan constellation, pronounce: Trik -msgid "Gemini" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: التوأمان, pronounce: al-Tawʼamān, +#. english: Twins +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Tu'amu rabutu, +#. english: Twins +#. Greek (Almagest) constellation, native: Δίδυμοι, pronounce: Didymoi, +#. english: Twins +#. Greek (Dante) constellation, native: Gemini, english: Twins +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Δίδυμοι, pronounce: +#. Didymoi, english: Twins +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Gemini, Δίδυμοι, +#. english: Twins +msgid "Twins" msgstr "Близнюки" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: التوأمان, pronounce: al-Tawʼamān, +#. english: Twins +msgid "al-Tawʼamān" +msgstr "al-Tawʼamān" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1076,33 +1205,53 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Gem" msgstr "Gem" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السرطان -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Crab -#. Indian Vedic constellation, native: कर्कटराशिः, pronounce: Karkaṭa Rāśi -#. Modern (Chinese) constellation, native: Cancer -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Cancer -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: CRAB -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Cancer -#. Tibetan constellation, pronounce: Karkata -msgid "Cancer" -msgstr "Рак" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السرطان, pronounce: al-Saratān, +#. english: Crab +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒀠𒈜 , pronounce: AL.LUL +#. (Allutu), english: Crab +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Allutu, english: +#. Crab +#. Greek (Almagest) constellation, native: Καρκίνος, pronounce: Karkinos, +#. english: Crab +#. Greek (Dante) constellation, native: Cancer, english: Crab +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Καρκίνος, pronounce: +#. Karkinos, english: Crab +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Cancer, Καρκίνος, +#. english: Crab +#. Seri constellation, native: Zaamth, english: Crab +msgid "Crab" +msgstr "Краб" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السرطان, pronounce: al-Saratān, +#. english: Crab +msgid "al-Saratān" +msgstr "al-Saratān" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Can" msgstr "Can" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الأسد -#. Hawaiian Starlines constellation, native: Ka`ohiweliweli -#. Indian Vedic constellation, native: सिंहराशिः, pronounce: Simha Rāśi -#. Modern (Chinese) constellation, native: Leo -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Leo -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: LION -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Leo -#. Tibetan constellation, pronounce: Senge -msgid "Leo" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الأسد, pronounce: al-Asad, english: +#. Lion +#. Egyptian constellation, english: Lion +#. Greek (Almagest) constellation, native: Λέων, pronounce: Leon, english: +#. Lion +#. Greek (Dante) constellation, native: Leo, english: Lion +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Λέων, pronounce: Leon, +#. english: Lion +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Leo, Λέων, english: +#. Lion +msgid "Lion" msgstr "Лев" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الأسد, pronounce: al-Asad, english: +#. Lion +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأسد, pronounce: al-Asad, +#. english: The Lion +msgid "al-Asad" +msgstr "al-Asad" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Armintxe Cave sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1123,17 +1272,23 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Leo" msgstr "Leo" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العذراء -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Maiden with Ear of Grain -#. Indian Vedic constellation, native: कन्याराशिः, pronounce: Kanyā Rāśi -#. Modern (Chinese) constellation, native: Virgo -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Virgo -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: VIRGIN -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Virgo -#. Tibetan constellation, pronounce: Pumo -msgid "Virgo" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العذراء, pronounce: al-'Adhrāʼ, +#. english: Maiden +#. Greek (Almagest) constellation, native: Παρθένος, pronounce: Parthenos, +#. english: Maiden +#. Greek (Dante) constellation, native: Virgo, english: Maiden +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Παρθένος, pronounce: +#. Parthenos, english: Maiden +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Virgo, Παρθένος, +#. english: Maiden +msgid "Maiden" msgstr "Діва" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العذراء, pronounce: al-'Adhrāʼ, +#. english: Maiden +msgid "al-'Adhrāʼ" +msgstr "al-'Adhrāʼ" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1154,18 +1309,25 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Vir" msgstr "Vir" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الميزان -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Balance -#. Indian Vedic constellation, native: तुलाराशिः, pronounce: Tulā Rāśi -#. Macedonian constellation, native: терезии -#. Modern (Chinese) constellation, native: Libra -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Libra -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SCALES -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Libra -#. Tibetan constellation, pronounce: Sangwa +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الميزان, pronounce: al-Mīzān, +#. english: Libra +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Balance, english: Libra +#. Indian Vedic constellation, native: तुलाराशिः, pronounce: Tulā Rāśi, +#. english: Libra +#. Macedonian constellation, native: терезии, english: Libra +#. Modern (Chinese) constellation, native: Libra, english: Libra +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Libra, english: Libra +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SCALES, english: Libra +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Libra, english: Libra +#. Tibetan constellation, pronounce: Sangwa, english: Libra msgid "Libra" msgstr "Терези" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الميزان, pronounce: al-Mīzān, +#. english: Libra +msgid "al-Mīzān" +msgstr "al-Mīzān" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1185,17 +1347,34 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Lib" msgstr "Lib" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقرب -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Scorpion -#. Indian Vedic constellation, native: वृश्चिकराशिः, pronounce: Vṛścikā Rāśi -#. Modern (Chinese) constellation, native: Scorpius -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Scorpius -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SCORPION -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Scorpius -#. Tibetan constellation, pronounce: Dikpa -msgid "Scorpius" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, +#. english: Scorpion +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒄈𒋰, pronounce: GÍR.TAB +#. (Zuqaqīpu), english: Scorpion +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Zuqaqipu, +#. english: Scorpion +#. Greek (Almagest) constellation, native: Σκορπίος, pronounce: Skorpios, +#. english: Scorpion +#. Greek (Dante) constellation, native: Scorpius, english: Scorpion +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Σκορπίος, pronounce: +#. Skorpios, english: Scorpion +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Scorpius, Σκορπίος, +#. english: Scorpion +#. Maya constellation, native: Siina'an, english: Scorpion +msgid "Scorpion" msgstr "Скорпіон" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, +#. english: Scorpion +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العقرب, pronounce: +#. al-'Aqrab, english: The Scorpion +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, +#. english: The Scorpion +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, +#. english: The Scorpion +msgid "al-'Aqrab" +msgstr "al-'Aqrab" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1216,16 +1395,23 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Sco" msgstr "Sco" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الرامي -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Archer -#. Modern (Chinese) constellation, native: Sagittarius -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Sagittarius -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: ARCHER -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Sagittarius -#. Tibetan constellation, pronounce: Zhu -msgid "Sagittarius" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الرامي, pronounce: al-Rāmī, +#. english: Archer +#. Greek (Almagest) constellation, native: Τοξότης, pronounce: Toxotes, +#. english: Archer +#. Greek (Dante) constellation, native: Sagittarius, english: Archer +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Τοξότης, pronounce: +#. Toxotes, english: Archer +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Sagittarius, +#. Τοξότης, english: Archer +msgid "Archer" msgstr "Стрілець" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الرامي, pronounce: al-Rāmī, +#. english: Archer +msgid "al-Rāmī" +msgstr "al-Rāmī" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1245,15 +1431,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Sgr" msgstr "Sgr" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجدي -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Goat-Fish -#. Modern (Chinese) constellation, native: Capricornus -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Capricornus -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: GOAT -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Capricornus -#. Tibetan constellation, pronounce: Chusin -msgid "Capricornus" -msgstr "Козоріг" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجدي, pronounce: al-Jadī, english: +#. Kid +msgid "Kid" +msgstr "Kid" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجدي, pronounce: al-Jadī, english: +#. Kid +msgid "al-Jadī" +msgstr "al-Jadī" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1275,17 +1461,16 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cap" msgstr "Cap" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ساكب الماء -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Watery Man -#. Indian Vedic constellation, native: कुम्भराशिः, pronounce: Kumbha Rāśi -#. Modern (Chinese) constellation, native: Aquarius -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Aquarius -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: WATER CARRIER -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Aquarius -#. Tibetan constellation, pronounce: Bumpa -msgid "Aquarius" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ساكب الماء, pronounce: Sākib al- +#. Māʼ, english: Water Pourer +msgid "Water Pourer" msgstr "Водолій" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: ساكب الماء, pronounce: Sākib al- +#. Māʼ, english: Water Pourer +msgid "Sākib al-Māʼ" +msgstr "Sākib al-Māʼ" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1305,16 +1490,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Aqr" msgstr "Aqr" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السمكتان -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: two Fish -#. Indian Vedic constellation, native: मीनराशिः, pronounce: Mīna Rāśi -#. Modern (Chinese) constellation, native: Pisces -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Pisces -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: FISHES -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Pisces -#. Tibetan constellation, pronounce: Nya -msgid "Pisces" -msgstr "Риби" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السمكتان, pronounce: al-Samakatān, +#. english: Two Fishes +msgid "Two Fishes" +msgstr "Дві Риби" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السمكتان, pronounce: al-Samakatān, +#. english: Two Fishes +msgid "al-Samakatān" +msgstr "al-Samakatān" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Armintxe Cave sky culture @@ -1337,14 +1521,20 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Psc" msgstr "Psc" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قيطس -#. Modern (Chinese) constellation, native: Cetus -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Cetus -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: WHALE -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Cetus +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قيطس, pronounce: Qītus, english: +#. Cetus +#. Modern (Chinese) constellation, native: Cetus, english: Cetus +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Cetus, english: Cetus +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: WHALE, english: Cetus +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Cetus, english: Cetus msgid "Cetus" msgstr "Левіафан" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قيطس, pronounce: Qītus, english: +#. Cetus +msgid "Qītus" +msgstr "Qītus" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1362,14 +1552,24 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cet" msgstr "Cet" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجبار -#. Modern (Chinese) constellation, native: Orion -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Orion -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: ORION -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Orion +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجبار, pronounce: al-Jabbār, +#. english: Orion +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΩρίων, pronounce: Orion, english: +#. Hero Orion +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾΩρίων, pronounce: Orion, +#. english: Hero Orion +#. Modern (Chinese) constellation, native: Orion, english: Orion +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Orion, english: Orion +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: ORION, english: Orion +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Orion, english: Orion msgid "Orion" msgstr "Оріон" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الجبار, pronounce: al-Jabbār, +#. english: Orion +msgid "al-Jabbār" +msgstr "al-Jabbār" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1387,13 +1587,19 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Ori" msgstr "Ori" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: النهر -#. Modern (Chinese) constellation, native: Eridanus -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Eridanus -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: RIVER ERIDANUS -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Eridanus -msgid "Eridanus" -msgstr "Ерідан" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: النهر, pronounce: al-Nahr, english: +#. River +#. Greek (Almagest) constellation, native: Ποταμός, pronounce: Potamos, +#. english: River +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Ποταμός, pronounce: +#. Potamos, english: River +msgid "River" +msgstr "Ріка" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: النهر, pronounce: al-Nahr, english: +#. River +msgid "al-Nahr" +msgstr "al-Nahr" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1411,13 +1617,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Eri" msgstr "Eri" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الأرنب -#. Modern (Chinese) constellation, native: Lepus -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Lepus -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: HARE -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Lepus -msgid "Lepus" -msgstr "Заєць" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الأرنب, pronounce: al-Arnab, +#. english: Rabbit +msgid "Rabbit" +msgstr "Кролик" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الأرنب, pronounce: al-Arnab, +#. english: Rabbit +msgid "al-Arnab" +msgstr "al-Arnab" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1436,13 +1644,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Lep" msgstr "Lep" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الكلب الأكبر -#. Modern (Chinese) constellation, native: Canis Major -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Canis Major -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: BIG DOG -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Canis Major -msgid "Canis Major" -msgstr "Великий Пес" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الكلب الأكبر, pronounce: al-kalb +#. al-ِAkbar, english: Greater Dog +msgid "Greater Dog" +msgstr "Greater Dog" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الكلب الأكبر, pronounce: al-kalb +#. al-ِAkbar, english: Greater Dog +msgid "al-kalb al-ِAkbar" +msgstr "al-kalb al-ِAkbar" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1460,13 +1670,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "CMa" msgstr "CMa" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الكلب الأصغر -#. Modern (Chinese) constellation, native: Canis Minor -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Canis Minor -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: LITTLE DOG -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Canis Minor -msgid "Canis Minor" -msgstr "Малий Пес" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الكلب الأصغر, pronounce: al-Kalb +#. al-Aṣghar, english: Lesser Dog +msgid "Lesser Dog" +msgstr "Lesser Dog" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الكلب الأصغر, pronounce: al-Kalb +#. al-Aṣghar, english: Lesser Dog +msgid "al-Kalb al-Aṣghar" +msgstr "al-Kalb al-Aṣghar" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1484,9 +1696,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "CMi" msgstr "CMi" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السفينة -msgid "Argo Navis" -msgstr "Корабель «Арго»" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السفينة, pronounce: al-Safīnah, +#. english: Ship +msgid "Ship" +msgstr "Ship" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السفينة, pronounce: al-Safīnah, +#. english: Ship +msgid "al-Safīnah" +msgstr "al-Safīnah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1497,14 +1715,20 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Arg" msgstr "Arg" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الشجاع -#. Modern (Chinese) constellation, native: Hydra -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Hydra -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: HYDRA -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Hydra +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الشجاع, pronounce: al-Shujā', +#. english: Hydra +#. Modern (Chinese) constellation, native: Hydra, english: Hydra +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Hydra, english: Hydra +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: HYDRA, english: Hydra +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Hydra, english: Hydra msgid "Hydra" msgstr "Гідра" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الشجاع, pronounce: al-Shujā', +#. english: Hydra +msgid "al-Shujā'" +msgstr "al-Shujā'" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1522,13 +1746,21 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Hya" msgstr "Hya" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الباطية -#. Modern (Chinese) constellation, native: Crater -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Crater -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: CUP -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Crater -msgid "Crater" -msgstr "Чаша" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الباطية, pronounce: al-Bātiyah, +#. english: Vessel +#. Greek (Almagest) constellation, native: Κρατήρ, pronounce: Krater, english: +#. Vessel +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Κρατήρ, pronounce: +#. Krater, english: Vessel +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Crater, Κρατήρ, +#. english: Vessel +msgid "Vessel" +msgstr "Посудина" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الباطية, pronounce: al-Bātiyah, +#. english: Vessel +msgid "al-Bātiyah" +msgstr "al-Bātiyah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1546,14 +1778,24 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Crt" msgstr "Crt" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الغراب -#. Modern (Chinese) constellation, native: Corvus -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Corvus -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: CROW -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Corvus -msgid "Corvus" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الغراب, pronounce: al-Ghurāb, +#. english: Raven +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒌦𒂵𒄷, pronounce: UGA.MUŠEN +#. (Aribu), english: Raven +#. Greek (Almagest) constellation, native: Κóραξ, pronounce: Korax, english: +#. Raven +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Κóραξ, pronounce: Korax, +#. english: Raven +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Corvus, Κóραξ, +#. english: Raven +msgid "Raven" msgstr "Ворон" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الغراب, pronounce: al-Ghurāb, +#. english: Raven +msgid "al-Ghurāb" +msgstr "al-Ghurāb" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Farnese + Almagest) sky culture @@ -1570,14 +1812,20 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Crv" msgstr "Crv" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قنطورس -#. Modern (Chinese) constellation, native: Centaurus -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Centaurus -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: CENTAUR -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Centaurus +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قنطورس, pronounce: Qintawras, +#. english: Centaurus +#. Modern (Chinese) constellation, native: Centaurus, english: Centaurus +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Centaurus, english: Centaurus +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: CENTAUR, english: Centaurus +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Centaurus, english: Centaurus msgid "Centaurus" msgstr "Кентавр" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: قنطورس, pronounce: Qintawras, +#. english: Centaurus +msgid "Qintawras" +msgstr "Qintawras" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Farnese + Almagest) sky culture @@ -1594,13 +1842,22 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cen" msgstr "Cen" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السبع -#. Modern (Chinese) constellation, native: Lupus -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Lupus -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: WOLF -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Lupus -msgid "Lupus" -msgstr "Вовк" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السبع, pronounce: al-Sabu', +#. english: Beast +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Beast, english: Beast +#. Greek (Almagest) constellation, native: Θηρίον, pronounce: Therion, +#. english: Beast +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Θηρίον, pronounce: +#. Therion, english: Beast +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Lupus, Θηρίον, +#. english: Beast +msgid "Beast" +msgstr "Звір" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: السبع, pronounce: al-Sabu', +#. english: Beast +msgid "al-Sabu'" +msgstr "al-Sabu'" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture @@ -1619,13 +1876,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Lup" msgstr "Lup" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المجمرة -#. Modern (Chinese) constellation, native: Ara -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Ara -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: ALTAR -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Ara -msgid "Ara" -msgstr "Ara" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المجمرة, pronounce: al-Mijmarah, +#. english: Burner +msgid "Burner" +msgstr "Burner" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: المجمرة, pronounce: al-Mijmarah, +#. english: Burner +msgid "al-Mijmarah" +msgstr "al-Mijmarah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1643,13 +1902,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Ara" msgstr "Ara" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الإكليل الجنوبي -#. Modern (Chinese) constellation, native: Corona Australis -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Corona Australis -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SOUTHERN CROWN -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Corona Australis -msgid "Corona Australis" -msgstr "Південна Корона" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الإكليل الجنوبي, pronounce: al- +#. Iklīl al-Janūbī, english: Southern Diadem +msgid "Southern Diadem" +msgstr "Південна Діадема" + +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الإكليل الجنوبي, pronounce: al- +#. Iklīl al-Janūbī, english: Southern Diadem +msgid "al-Iklīl al-Janūbī" +msgstr "al-Iklīl al-Janūbī" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture @@ -1667,14 +1928,22 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "CrA" msgstr "CrA" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الجنوبي -#. Modern (Chinese) constellation, native: Piscis Austrinus -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Piscis Austrinus -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SOUTHERN FISH -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Piscis Austrinus -msgid "Piscis Austrinus" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الجنوبي, pronounce: al-Hūt +#. al-Janūbī, english: Southern Fish +#. Greek (Almagest) constellation, native: Νότιος ʾΙχθύς, pronounce: Notios +#. Ichthys, english: Southern Fish +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Νότιος ʾΙχθύς, pronounce: +#. Notios Ichthys, english: Southern Fish +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Piscis Austrinus, +#. Νότιος ʾΙχθύς, english: Southern Fish +msgid "Southern Fish" msgstr "Південна Риба" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الجنوبي, pronounce: al-Hūt +#. al-Janūbī, english: Southern Fish +msgid "al-Hūt al-Janūbī" +msgstr "al-Hūt al-Janūbī" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Farnese + Almagest) sky culture @@ -1691,1196 +1960,3264 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "PsA" msgstr "PsA" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: فرس الصوفي -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Sisu -#. Romanian constellation, native: Calul +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: فرس الصوفي, pronounce: Faras al- +#. Sūfī, english: The Horse +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Sisu, english: +#. The Horse +#. Romanian constellation, native: Calul, english: The Horse msgid "The Horse" msgstr "Кінь" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: فرس الصوفي, pronounce: Faras al- +#. Sūfī, english: The Horse +msgid "Faras al-Sūfī" +msgstr "Faras al-Sūfī" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "SHr" msgstr "SHr" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت العظيم +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت العظيم, pronounce: al-Hūt +#. al-'Azhīm, english: The great fish msgid "The great fish" msgstr "Велика риба" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت العظيم, pronounce: al-Hūt +#. al-'Azhīm, english: The great fish +msgid "al-Hūt al-'Azhīm" +msgstr "al-Hūt al-'Azhīm" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "SFA" msgstr "SFA" -#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الآخر +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الآخر, pronounce: al-Hūt al- +#. Ākhar, english: The other fish msgid "The other fish" msgstr "Інша риба" +#. Arabic (Al-Sufi) constellation, native: الحوت الآخر, pronounce: al-Hūt al- +#. Ākhar, english: The other fish +msgid "al-Hūt al-Ākhar" +msgstr "al-Hūt al-Ākhar" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "SFB" msgstr "SFB" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرقدان, pronounce: al-Farqadān, +#. english: The two oryx calves msgid "The two oryx calves" msgstr "Двоє телят орикса" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرقدان, pronounce: al-Farqadān, +#. english: The two oryx calves +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرقدان, pronounce: al- +#. Farqadān, english: The Two Oryx Calves +msgid "al-Farqadān" +msgstr "al-Farqadān" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "01UMi01" -msgstr "01UMi01" +msgid "Frqd" +msgstr "Frqd" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: فأس الرحى, pronounce: Fa's al-Rahā, +#. english: The axe of the grindstone msgid "The axe of the grindstone" msgstr "Колун жорен" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: فأس الرحى, pronounce: Fa's al-Rahā, +#. english: The axe of the grindstone +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: فأس الرحى, pronounce: Fa's al- +#. Rahā, english: The Axe Of The Grindstone +msgid "Fa's al-Rahā" +msgstr "Fa's al-Rahā" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "01UMi02" -msgstr "01UMi02" +msgid "Raha" +msgstr "Raha" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش الصغرى, pronounce: Banāt Na'sh +#. al-Sughrā, english: The smaller daughters of Na'sh msgid "The smaller daughters of Na'sh" msgstr "Менші дочки Наша" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش الصغرى, pronounce: Banāt Na'sh +#. al-Sughrā, english: The smaller daughters of Na'sh +msgid "Banāt Na'sh al-Sughrā" +msgstr "Banāt Na'sh al-Sughrā" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "01UMi03" -msgstr "01UMi03" +msgid "BNaS" +msgstr "BNaS" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش, pronounce: Banāt Na'sh, +#. english: Daughters of Na'sh #. Na'sh is a proper name meaning bier msgid "Daughters of Na'sh" msgstr "Дочки Наша" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بنات نعش, pronounce: Banāt Na'sh, +#. english: Daughters of Na'sh +#. Na'sh is a proper name meaning bier +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: بنات نعش, pronounce: +#. Banāt Na'sh, english: Daughters Of Na'sh +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: بنات نعش, pronounce: Banāt +#. Na'sh, english: Daughters Of Na'sh +#. Na'sh is a proper name meaning bier +msgid "Banāt Na'sh" +msgstr "Banāt Na'sh" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa01" -msgstr "02UMa01" +msgid "BNaK" +msgstr "BNaK" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سرير بنات نعش, pronounce: Sarīr Banāt +#. Na'sh, english: The couch of daughters of Na'sh #. Na'sh is a proper name meaning bier msgid "The couch of daughters of Na'sh" msgstr "Ложе дочок Наша" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa02" -msgstr "02UMa02" - -#. Arabic (Al-Sufi) asterism -msgid "The Gazelles" -msgstr "Газелі" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سرير بنات نعش, pronounce: Sarīr Banāt +#. Na'sh, english: The couch of daughters of Na'sh +#. Na'sh is a proper name meaning bier +msgid "Sarīr Banāt Na'sh" +msgstr "Sarīr Banāt Na'sh" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa03" -msgstr "02UMa03" +msgid "SBNa" +msgstr "SBNa" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism -msgid "The Gazelles youngsters" -msgstr "Молодняк Газелей" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظباء وأولاد الظباء, pronounce: al- +#. Zhibā' wa Awlād al-Zhibā', english: The Gazelles And Their Youngsters +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظباء وأولاد الظباء, pronounce: +#. al-Zhibā' wa Awlād al-Zhibā', english: The Gazelles And Their Youngsters +msgid "The Gazelles And Their Youngsters" +msgstr "Газелі І Молодняк" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظباء وأولاد الظباء, pronounce: al- +#. Zhibā' wa Awlād al-Zhibā', english: The Gazelles And Their Youngsters +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظباء وأولاد الظباء, pronounce: +#. al-Zhibā' wa Awlād al-Zhibā', english: The Gazelles And Their Youngsters +msgid "al-Zhibā' wa Awlād al-Zhibā'" +msgstr "al-Zhibā' wa Awlād al-Zhibā'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa04" -msgstr "02UMa04" +msgid "Ziba" +msgstr "Ziba" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوض, pronounce: al-Hawd, english: The +#. water pool msgid "The water pool" msgstr "Басейн з водою" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوض, pronounce: al-Hawd, english: The +#. water pool +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوض, pronounce: al-Hawd, +#. english: The Pool +msgid "al-Hawd" +msgstr "al-Hawd" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa05" -msgstr "02UMa05" +msgid "Hawd" +msgstr "Hawd" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الأولى, pronounce: al-Qafzah +#. al-'Ūlā, english: The first leap msgid "The first leap" msgstr "Перший стрибок" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الأولى, pronounce: al-Qafzah +#. al-'Ūlā, english: The first leap +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الأولى, pronounce: al- +#. Qafzah al-'Ūlā, english: The First Leap +msgid "al-Qafzah al-'Ūlā" +msgstr "al-Qafzah al-'Ūlā" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa06" -msgstr "02UMa06" +msgid "Qfz1" +msgstr "Qfz1" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الثانية, pronounce: al-Qafzah al- +#. thāniyah, english: The second leap msgid "The second leap" msgstr "Другий стрибок" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الثانية, pronounce: al-Qafzah al- +#. thāniyah, english: The second leap +msgid "al-Qafzah al-thāniyah" +msgstr "al-Qafzah al-thāniyah" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa07" -msgstr "02UMa07" +msgid "Qfz2" +msgstr "Qfz2" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الثالثة, pronounce: al-Qafzah al- +#. thālithah, english: The third leap msgid "The third leap" msgstr "Третій стрибок" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزة الثالثة, pronounce: al-Qafzah al- +#. thālithah, english: The third leap +msgid "al-Qafzah al-thālithah" +msgstr "al-Qafzah al-thālithah" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa08" -msgstr "02UMa08" +msgid "Qfz3" +msgstr "Qfz3" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزات, pronounce: al-Qafazāt, english: +#. The leaps +msgid "The leaps" +msgstr "The leaps" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism -msgid "The leaps - The little foxes - the couples" -msgstr "Стрибки — Малі лисиці — пари" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القفزات, pronounce: al-Qafazāt, english: +#. The leaps +msgid "al-Qafazāt" +msgstr "al-Qafazāt" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "02UMa09" -msgstr "02UMa09" +msgid "Qfzt" +msgstr "Qfzt" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism -msgid "The two wolves - The two falcons - The two black birds" -msgstr "Два вовки — Два соколи — Дві галки" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثعيلبات, pronounce: al-Thu'aylibāt, +#. english: The little foxes +msgid "The little foxes" +msgstr "The little foxes" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثعيلبات, pronounce: al-Thu'aylibāt, +#. english: The little foxes +msgid "al-Thu'aylibāt" +msgstr "al-Thu'aylibāt" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "03Dra01" -msgstr "03Dra01" +msgid "Thlb" +msgstr "Thlb" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القرائن, pronounce: al-Qarā'in, english: +#. the couples +msgid "the couples" +msgstr "the couples" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القرائن, pronounce: al-Qarā'in, english: +#. the couples +msgid "al-Qarā'in" +msgstr "al-Qarā'in" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Qrai" +msgstr "Qrai" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذئبان, pronounce: al-Dhi'bān, english: +#. The two wolves +msgid "The two wolves" +msgstr "The two wolves" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذئبان, pronounce: al-Dhi'bān, english: +#. The two wolves +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذئبان, pronounce: al-Dhi'bān, +#. english: The Two Wolves +msgid "al-Dhi'bān" +msgstr "al-Dhi'bān" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Thib" +msgstr "Thib" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحران, pronounce: al-Hurrān, english: +#. The two falcons +msgid "The two falcons" +msgstr "The two falcons" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحران, pronounce: al-Hurrān, english: +#. The two falcons +msgid "al-Hurrān" +msgstr "al-Hurrān" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Hurr" +msgstr "Hurr" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوهقان, pronounce: al-'Awhaqān, +#. english: The two black birds +msgid "The two black birds" +msgstr "The two black birds" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوهقان, pronounce: al-'Awhaqān, +#. english: The two black birds +msgid "al-'Awhaqān" +msgstr "al-'Awhaqān" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Awhq" +msgstr "Awhq" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أظفار الذئب, pronounce: Azhfār al-Dhi'b, +#. english: The wolf claws msgid "The wolf claws" msgstr "Клики вовка" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أظفار الذئب, pronounce: Azhfār al-Dhi'b, +#. english: The wolf claws +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: أظفار الذئب, pronounce: Azhfār +#. al-Dhi'b, english: The Wolf Claws +msgid "Azhfār al-Dhi'b" +msgstr "Azhfār al-Dhi'b" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "03Dra02" -msgstr "03Dra02" +msgid "ThCl" +msgstr "ThCl" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوائذ, pronounce: al-'Āwāidh, english: +#. The mother camels msgid "The mother camels" msgstr "Верблюдиці" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوائذ, pronounce: al-'Āwāidh, english: +#. The mother camels +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوائذ, pronounce: al-'Āwāidh, +#. english: The Mother Camels +msgid "al-'Āwāidh" +msgstr "al-'Āwāidh" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "03Dra03" -msgstr "03Dra03" +msgid "Awth" +msgstr "Awth" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأثافي (الرواية الأولى), pronounce: al- +#. Athāfī, english: The three stone support (first narrative) msgid "The three stone support (first narrative)" msgstr "Три кам'яні опори (перша оповідка)" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأثافي (الرواية الأولى), pronounce: al- +#. Athāfī, english: The three stone support (first narrative) +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأثافي (الرواية الثانية), pronounce: +#. al-Athāfī, english: The three stone support (second narrative) +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأثافي, pronounce: al-Athāfī, +#. english: The Three Stone Support +msgid "al-Athāfī" +msgstr "al-Athāfī" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "03Dra04" -msgstr "03Dra04" +msgid "Ath1" +msgstr "Ath1" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأثافي (الرواية الثانية), pronounce: +#. al-Athāfī, english: The three stone support (second narrative) msgid "The three stone support (second narrative)" msgstr "Три кам'яні опори (друга оповідка)" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "03Dra05" -msgstr "03Dra05" +msgid "Ath2" +msgstr "Ath2" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القدر, pronounce: al-Qidr, english: The +#. pot msgid "The pot" msgstr "Казанок" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القدر, pronounce: al-Qidr, english: The +#. pot +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القدر, pronounce: al-Qidr, +#. english: The Pot +msgid "al-Qidr" +msgstr "al-Qidr" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "04Cep01" -msgstr "04Cep01" +msgid "Qidr" +msgstr "Qidr" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كوكبا الفرق, pronounce: Kawkabā al-Farq, +#. english: The two stars of separation msgid "The two stars of separation" msgstr "Дві зірки усамітнення" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كوكبا الفرق, pronounce: Kawkabā al-Farq, +#. english: The two stars of separation +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: كوكبا الفرق, pronounce: Kawkabā +#. al-Farq, english: The Two Separated Stars +msgid "Kawkabā al-Farq" +msgstr "Kawkabā al-Farq" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "04Cep02" -msgstr "04Cep02" +msgid "Farq" +msgstr "Farq" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشاء, pronounce: al-Shshā', english: +#. The sheep msgid "The sheep" msgstr "Вівця" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشاء, pronounce: al-Shshā', english: +#. The sheep +msgid "al-Shshā'" +msgstr "al-Shshā'" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "04Cep03" -msgstr "04Cep03" +msgid "Shaa" +msgstr "Shaa" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67927 +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرمح, pronounce: al-Rumh, english: The +#. spear +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67927, native: الرمح msgid "The spear" msgstr "Спис" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرمح, pronounce: al-Rumh, english: The +#. spear +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرمح, pronounce: al-Rumh, +#. english: The Spear +msgid "al-Rumh" +msgstr "al-Rumh" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Rumh" +msgstr "Rumh" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الأولى, pronounce: 'Adhabat +#. al-Rumh al-'Ūlā, english: The front spear tassel +msgid "The front spear tassel" +msgstr "The front spear tassel" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الأولى, pronounce: 'Adhabat +#. al-Rumh al-'Ūlā, english: The front spear tassel +msgid "'Adhabat al-Rumh al-'Ūlā" +msgstr "'Adhabat al-Rumh al-'Ūlā" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "05Boo01" -msgstr "05Boo01" +msgid "ARu1" +msgstr "ARu1" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: السلاح, pronounce: al-Silāh, english: +#. the weapon +msgid "the weapon" +msgstr "the weapon" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism -msgid "The front spear tassel - the weapon" -msgstr "Передня китиця списа — зброя" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: السلاح, pronounce: al-Silāh, english: +#. the weapon +msgid "al-Silāh" +msgstr "al-Silāh" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "05Boo02" -msgstr "05Boo02" +msgid "Slah" +msgstr "Slah" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الثانية, pronounce: 'adhabat +#. al-Rumh al-Thaniyah, english: The rear spear tassel msgid "The rear spear tassel" msgstr "Задня китиця списа" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عذبة الرمح الثانية, pronounce: 'adhabat +#. al-Rumh al-Thaniyah, english: The rear spear tassel +msgid "'adhabat al-Rumh al-Thaniyah" +msgstr "'adhabat al-Rumh al-Thaniyah" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "05Boo03" -msgstr "05Boo03" +msgid "ARu2" +msgstr "ARu2" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الضباع وأولاد الضباع, pronounce: al- +#. Dibā' wa Awlād al-Dibā', english: The hyenas and their youngsters msgid "The hyenas and their youngsters" msgstr "Гієни і їхні дитинчата" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الضباع وأولاد الضباع, pronounce: al- +#. Dibā' wa Awlād al-Dibā', english: The hyenas and their youngsters +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الضباع وأولاد الضباع, pronounce: +#. al-Dibā' wa Awlād al-Dibā', english: The Hyenas And Their Youngsters +msgid "al-Dibā' wa Awlād al-Dibā'" +msgstr "al-Dibā' wa Awlād al-Dibā'" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "05Boo04" -msgstr "05Boo04" +msgid "Dhib" +msgstr "Dhib" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفكة, pronounce: al-Fakkah, english: +#. The open circle +msgid "The open circle" +msgstr "Розірване коло" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism -msgid "The open circle - The bowl of the poor" -msgstr "Відкрите коло — таз бідного" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفكة, pronounce: al-Fakkah, english: +#. The open circle +msgid "al-Fakkah" +msgstr "аль-Факка" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "06CrB01" -msgstr "06CrB01" +msgid "Fakk" +msgstr "Fakk" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قصعة المساكين, pronounce: Qas'at al- +#. Masākīn, english: The Bowl Of The Poor +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: قصعة المساكين, pronounce: Qas'at +#. al-Masākīn, english: The Bowl Of The Poor +msgid "The Bowl Of The Poor" +msgstr "Таз Бідного" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قصعة المساكين, pronounce: Qas'at al- +#. Masākīn, english: The Bowl Of The Poor +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: قصعة المساكين, pronounce: Qas'at +#. al-Masākīn, english: The Bowl Of The Poor +msgid "Qas'at al-Masākīn" +msgstr "Qas'at al-Masākīn" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "QMas" +msgstr "QMas" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسق الشآمي, pronounce: al-Nasaq al- +#. Shāmī, english: The northern line msgid "The northern line" msgstr "Північна лінія" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسق الشآمي, pronounce: al-Nasaq al- +#. Shāmī, english: The northern line +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسق الشآمي, pronounce: al- +#. Nasaq al-Shāmī, english: The Northern Line +msgid "al-Nasaq al-Shāmī" +msgstr "al-Nasaq al-Shāmī" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "07Her01" -msgstr "07Her01" +msgid "NNas" +msgstr "NNas" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التماثيل, pronounce: al-Tamāthīl, +#. english: The statues msgid "The statues" msgstr "Статуї" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التماثيل, pronounce: al-Tamāthīl, +#. english: The statues +msgid "al-Tamāthīl" +msgstr "al-Tamāthīl" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "07Her02" -msgstr "07Her02" +msgid "Tama" +msgstr "Tama" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسر الواقع, pronounce: al-Nasr al- +#. Wāqi', english: The landing eagle +msgid "The landing eagle" +msgstr "The landing eagle" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism -msgid "The landing eagle " -msgstr "Орел, що сідає" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسر الواقع, pronounce: al-Nasr al- +#. Wāqi', english: The landing eagle +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسر الواقع, pronounce: al-Nasr +#. al-Wāqi', english: The Landing Eagle +msgid "al-Nasr al-Wāqi'" +msgstr "al-Nasr al-Wāqi'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "08Lyr01" -msgstr "08Lyr01" +msgid "NasW" +msgstr "NasW" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Azhfār, english: +#. The claws +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Azhfār, english: +#. The claws msgid "The claws" msgstr "Клешні" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Azhfār, english: +#. The claws +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأظفار, pronounce: al-Azhfār, english: +#. The claws +msgid "al-Azhfār" +msgstr "al-Azhfār" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "08Lyr02" -msgstr "08Lyr02" +msgid "AzfN" +msgstr "AzfN" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفوارس, pronounce: al-Fawāris, english: +#. The knights msgid "The knights" msgstr "Рицарі" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفوارس, pronounce: al-Fawāris, english: +#. The knights +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفوارس, pronounce: al-Fawāris, +#. english: The Knights +msgid "al-Fawāris" +msgstr "al-Fawāris" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "09Cyg01" -msgstr "09Cyg01" +msgid "Fwrs" +msgstr "Fwrs" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الناقة, pronounce: al-Nāqah, english: +#. The she-camel msgid "The she-camel" msgstr "Верблюдиця" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الناقة, pronounce: al-Nāqah, english: +#. The she-camel +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الناقة, pronounce: al-Nāqah, +#. english: The She-Camel +msgid "al-Nāqah" +msgstr "al-Nāqah" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "10Cas01" -msgstr "10Cas01" +msgid "Naqa" +msgstr "Naqa" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الكف الخضيب, pronounce: al-Kaff al- +#. Khadīb, english: The henna tinted hand msgid "The henna tinted hand" msgstr "Пофарбована хною рука" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الكف الخضيب, pronounce: al-Kaff al- +#. Khadīb, english: The henna tinted hand +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكف الخضيب, pronounce: al-Kaff +#. al-Khadīb, english: The Henna Tinted Hand +msgid "al-Kaff al-Khadīb" +msgstr "al-Kaff al-Khadīb" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "10Cas02" -msgstr "10Cas02" +msgid "KafK" +msgstr "KafK" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الساعد, pronounce: al-Sa'id, english: +#. The forearm msgid "The forearm" msgstr "Передпліччя" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الساعد, pronounce: al-Sa'id, english: +#. The forearm +msgid "al-Sa'id" +msgstr "al-Sa'id" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "11Per01" -msgstr "11Per01" +msgid "Said" +msgstr "Said" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العضد, pronounce: al-'Adud, english: The +#. arm msgid "The arm" msgstr "Рука" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العضد, pronounce: al-'Adud, english: The +#. arm +msgid "al-'Adud" +msgstr "al-'Adud" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "11Per02" -msgstr "11Per02" +msgid "Adud" +msgstr "Adud" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المنكب, pronounce: al-Mankib, english: +#. The shoulder msgid "The shoulder" msgstr "Плече" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المنكب, pronounce: al-Mankib, english: +#. The shoulder +msgid "al-Mankib" +msgstr "al-Mankib" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "11Per03" -msgstr "11Per03" +msgid "Mnkb" +msgstr "Mnkb" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: يد الثريا الممدودة, pronounce: Yad al- +#. Thurayyā al-Mamdūdah, english: The extended arm of Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name msgid "The extended arm of Al-Thurayya" msgstr "Витягнута рука аль-Тураї" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: يد الثريا الممدودة, pronounce: Yad al- +#. Thurayyā al-Mamdūdah, english: The extended arm of Al-Thurayya +#. Al-Thurayya is a proper name +msgid "Yad al-Thurayyā al-Mamdūdah" +msgstr "Yad al-Thurayyā al-Mamdūdah" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "11Per04" -msgstr "11Per04" +msgid "YThM" +msgstr "YThM" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء الشآمي, pronounce: al-Khibā' al- +#. Shamī, english: The northern tent msgid "The northern tent" msgstr "Північний намет" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء الشآمي, pronounce: al-Khibā' al- +#. Shamī, english: The northern tent +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخباء الشآمي, pronounce: al- +#. Khibā' al-Shamī, english: The Northern Tent +msgid "al-Khibā' al-Shamī" +msgstr "al-Khibā' al-Shamī" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "12Aur01" -msgstr "12Aur01" +msgid "NTnt" +msgstr "NTnt" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التوابع, pronounce: al-Tawābi', english: +#. The associates of Al-Ayyuq +#. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor +msgid "The associates of Al-Ayyuq" +msgstr "The associates of Al-Ayyuq" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التوابع, pronounce: al-Tawābi', english: +#. The associates of Al-Ayyuq #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor -msgid "The posts - The associates of Al-Ayyuq" -msgstr "Пости — приятелі аль-Айюка" +msgid "al-Tawābi'" +msgstr "al-Tawābi'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "12Aur02" -msgstr "12Aur02" +msgid "Twab" +msgstr "Twab" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأعلام, pronounce: al-A'lām, english: +#. The posts +#. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor +msgid "The posts" +msgstr "The posts" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأعلام, pronounce: al-A'lām, english: +#. The posts +#. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor +msgid "al-A'lām" +msgstr "al-A'lām" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Alam" +msgstr "Alam" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجديان, pronounce: al-Jadyān, english: +#. The two kids #. kid is the young male goat msgid "The two kids" msgstr "Двоє козенят" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجديان, pronounce: al-Jadyān, english: +#. The two kids +#. kid is the young male goat +msgid "al-Jadyān" +msgstr "al-Jadyān" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "12Aur03" -msgstr "12Aur03" +msgid "Jdyn" +msgstr "Jdyn" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الروضة والأغنام, pronounce: al-Rawdah +#. wal-aghnām, english: The desert natural garden and the goats msgid "The desert natural garden and the goats" msgstr "Оаза і козли" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الروضة والأغنام, pronounce: al-Rawdah +#. wal-aghnām, english: The desert natural garden and the goats +msgid "al-Rawdah wal-aghnām" +msgstr "al-Rawdah wal-aghnām" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "13Oph01" -msgstr "13Oph01" +msgid "Rawd" +msgstr "Rawd" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسق اليماني, pronounce: al-Nasaq al- +#. Yamānī, english: The southern line msgid "The southern line" msgstr "Північна лінія" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسق اليماني, pronounce: al-Nasaq al- +#. Yamānī, english: The southern line +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسق اليماني, pronounce: al- +#. Nasaq al-Yamānī, english: The Southern Line +msgid "al-Nasaq al-Yamānī" +msgstr "al-Nasaq al-Yamānī" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "14Ser01" -msgstr "14Ser01" +msgid "SNas" +msgstr "SNas" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسر الطائر, pronounce: al-Nasr al- +#. Ta'ir, english: The flying eagle msgid "The flying eagle" msgstr "Орел, що летить" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النسر الطائر, pronounce: al-Nasr al- +#. Ta'ir, english: The flying eagle +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسر الطائر, pronounce: al-Nasr +#. al-Ta'ir, english: The Flying Eagle +msgid "al-Nasr al-Ta'ir" +msgstr "al-Nasr al-Ta'ir" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "16Aql01" -msgstr "16Aql01" +msgid "NasT" +msgstr "NasT" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان الصغيران, pronounce: al- +#. Zhalīmān al-Saghīrān, english: The two young male ostriches msgid "The two young male ostriches" msgstr "Двох молодих страусів-самців" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان الصغيران, pronounce: al- +#. Zhalīmān al-Saghīrān, english: The two young male ostriches +msgid "al-Zhalīmān al-Saghīrān" +msgstr "al-Zhalīmān al-Saghīrān" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "16Aql02" -msgstr "16Aql02" +msgid "ZlmS" +msgstr "ZlmS" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القعود, pronounce: al-Qa'ūd, english: +#. The young camel msgid "The young camel" msgstr "Молодий верблюд" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القعود, pronounce: al-Qa'ūd, english: +#. The young camel +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القعود, pronounce: al-Qa'ūd, +#. english: The Young Camel +msgid "al-Qa'ūd" +msgstr "al-Qa'ūd" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "17Del01" -msgstr "17Del01" +msgid "Qaud" +msgstr "Qaud" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الدلو, pronounce: al-Dalw, english: The +#. well bucket msgid "The well bucket" msgstr "Криничний ківш" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الدلو, pronounce: al-Dalw, english: The +#. well bucket +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الدلو, pronounce: al-Dalw, +#. english: The Well Bucket +msgid "al-Dalw" +msgstr "al-Dalw" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg01" -msgstr "19Peg01" +msgid "Dalw" +msgstr "Dalw" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Fargh al- +#. Muqaddam, english: The front bucket mouth msgid "The front bucket mouth" msgstr "Передній бік ковша" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Fargh al- +#. Muqaddam, english: The front bucket mouth +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المقدم, pronounce: al- +#. Fargh al-Muqaddam, english: The Front Bucket Mouth +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Fargh al- +#. Muqaddam, english: The Front Bucket Mouth +msgid "al-Fargh al-Muqaddam" +msgstr "al-Fargh al-Muqaddam" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg02" -msgstr "19Peg02" +msgid "Mqdm" +msgstr "Mqdm" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Fargh al- +#. Mu'akhkhar, english: The rear bucket mouth msgid "The rear bucket mouth" msgstr "Задній бік ковша" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Fargh al- +#. Mu'akhkhar, english: The rear bucket mouth +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al- +#. Fargh al-Mu'akhkhar, english: The Rear Bucket Mouth +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Fargh al- +#. Mu'akhkhar, english: The Rear Bucket Mouth +msgid "al-Fargh al-Mu'akhkhar" +msgstr "al-Fargh al-Mu'akhkhar" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Mkhr" +msgstr "Mkhr" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الكرب, pronounce: al-Karab, english: The +#. bucket rope knot +msgid "The bucket rope knot" +msgstr "The bucket rope knot" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الكرب, pronounce: al-Karab, english: The +#. bucket rope knot +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكرب, pronounce: al-Karab, +#. english: The Bucket Rope Knot +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الكرب, pronounce: al-Karab, english: +#. The Bucket Rope Knot +msgid "al-Karab" +msgstr "al-Karab" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg03" -msgstr "19Peg03" +msgid "Krab" +msgstr "Krab" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام, pronounce: al-Na'ām, english: +#. The well poles +msgid "The well poles" +msgstr "The well poles" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism -msgid "The well poles - The bucket rope knot" -msgstr "Шести колодязя — Вузол на мотузці до ковша" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام, pronounce: al-Na'ām, english: +#. The well poles +msgid "al-Na'ām" +msgstr "al-Na'ām" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg04" -msgstr "19Peg04" +msgid "Naam" +msgstr "Naam" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البهام, pronounce: Sa'd al-Bihām, +#. english: The lucky star of the young sheep msgid "The lucky star of the young sheep" msgstr "Щаслива зірка ягняти" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البهام, pronounce: Sa'd al-Bihām, +#. english: The lucky star of the young sheep +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البهام, pronounce: Sa'd al- +#. Bihām, english: The Lucky Star Of The Young Sheep +msgid "Sa'd al-Bihām" +msgstr "Sa'd al-Bihām" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg05" -msgstr "19Peg05" +msgid "SBhm" +msgstr "SBhm" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الهمام, pronounce: Sa'd al-Humām, +#. english: The lucky star of the one with great endeavour msgid "The lucky star of the one with great endeavour" msgstr "Щаслива зірка того, хто докладає великі зусилля" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الهمام, pronounce: Sa'd al-Humām, +#. english: The lucky star of the one with great endeavour +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الهمام, pronounce: Sa'd al- +#. Humām, english: The Lucky Star Of The One With Great Endeavour +msgid "Sa'd al-Humām" +msgstr "Sa'd al-Humām" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg06" -msgstr "19Peg06" +msgid "SHmm" +msgstr "SHmm" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البارع, pronounce: Sa'd al-Bāri', +#. english: The lucky star of the excellent one msgid "The lucky star of the excellent one" msgstr "Щаслива зірка Величного" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد البارع, pronounce: Sa'd al-Bāri', +#. english: The lucky star of the excellent one +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البارع, pronounce: Sa'd al- +#. Bāri', english: The Lucky Star Of The Excellent One +msgid "Sa'd al-Bāri'" +msgstr "Sa'd al-Bāri'" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg07" -msgstr "19Peg07" +msgid "SBar" +msgstr "SBar" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد مطر, pronounce: Sa'd Matar, english: +#. The lucky star of Mattar #. Mattar is a proper name meaning rain msgid "The lucky star of Mattar" msgstr "Щаслива зірка Маттара" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد مطر, pronounce: Sa'd Matar, english: +#. The lucky star of Mattar +#. Mattar is a proper name meaning rain +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد مطر, pronounce: Sa'd Matar, +#. english: The Lucky Star Of Matar +#. Matar is a proper name meaning rain +msgid "Sa'd Matar" +msgstr "Sa'd Matar" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg08" -msgstr "19Peg08" +msgid "SMtr" +msgstr "SMtr" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بلدة الثعلب, pronounce: Baldat al- +#. Tha'lab, english: The fox place msgid "The fox place" msgstr "Місце лисиці" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: بلدة الثعلب, pronounce: Baldat al- +#. Tha'lab, english: The fox place +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: بلدة الثعلب, pronounce: Baldat +#. al-Tha'lab, english: The Empty Place Of The Fox +msgid "Baldat al-Tha'lab" +msgstr "Baldat al-Tha'lab" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "19Peg09" -msgstr "19Peg09" +msgid "BTha" +msgstr "BTha" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوت, pronounce: al-Hūt, english: The +#. fish msgid "The fish" msgstr "Риба" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الحوت, pronounce: al-Hūt, english: The +#. fish +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوت, pronounce: al-Hūt, +#. english: The Fish +msgid "al-Hūt" +msgstr "al-Hūt" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "20And01" -msgstr "20And01" +msgid "Hoot" +msgstr "Hoot" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأيبسان, pronounce: al-Aybasān, +#. english: The two forelegs of the lamb msgid "The two forelegs of the lamb" msgstr "Дві передніх ноги ягняти" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأيبسان, pronounce: al-Aybasān, +#. english: The two forelegs of the lamb +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأيبسان, pronounce: al-Aybasān, +#. english: The Two Forelegs Of The Lamb +msgid "al-Aybasān" +msgstr "al-Aybasān" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "21Tri01" -msgstr "21Tri01" +msgid "Aybs" +msgstr "Aybs" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشرطان (الرواية الأولى), pronounce: al- +#. Sharatān, english: The two signs (first narrative) msgid "The two signs (first narrative)" msgstr "Два знаки (перша оповідка)" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشرطان (الرواية الأولى), pronounce: al- +#. Sharatān, english: The two signs (first narrative) +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشرطان (الرواية الثانية), pronounce: +#. al-Sharatān, english: The two signs (second narrative) +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشرطان, pronounce: al-Sharatān, +#. english: The Two Signs +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشرطان, pronounce: al-Sharatān, +#. english: The Two Signs +msgid "al-Sharatān" +msgstr "al-Sharatān" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "22Ari01" -msgstr "22Ari01" +msgid "Sha1" +msgstr "Sha1" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشرطان (الرواية الثانية), pronounce: +#. al-Sharatān, english: The two signs (second narrative) msgid "The two signs (second narrative)" msgstr "Два знаки (друга оповідка)" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "22Ari02" -msgstr "22Ari02" +msgid "Sha2" +msgstr "Sha2" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشراط (الرواية الأولى), pronounce: al- +#. Ashrāt, english: The signs (first narrative) msgid "The signs (first narrative)" msgstr "Знаки (перша оповідка)" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشراط (الرواية الأولى), pronounce: al- +#. Ashrāt, english: The signs (first narrative) +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشراط (الرواية الثانية), pronounce: +#. al-Ashrāt, english: The signs (second narrative) +msgid "al-Ashrāt" +msgstr "al-Ashrāt" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "22Ari03" -msgstr "22Ari03" +msgid "Ash1" +msgstr "Ash1" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشراط (الرواية الثانية), pronounce: +#. al-Ashrāt, english: The signs (second narrative) msgid "The signs (second narrative)" msgstr "Знаки (друга оповідка)" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "22Ari04" -msgstr "22Ari04" +msgid "Ash2" +msgstr "Ash2" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البطين, pronounce: al-Butayn, english: +#. The little abdomen msgid "The little abdomen" msgstr "Маленьке черевце" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البطين, pronounce: al-Butayn, english: +#. The little abdomen +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: البطين, pronounce: al-Butayn, +#. english: The Little Abdomen +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: البطين, pronounce: al-Butayn, +#. english: The Little Abdomen +msgid "al-Butayn" +msgstr "al-Butayn" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "22Ari05" -msgstr "22Ari05" +msgid "Btyn" +msgstr "Btyn" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, english: +#. Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name referring to the Pleiades -#. Arabic (Al-Sufi) name for M 45 -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الثريا +#. Arabic (Al-Sufi) name for M 45, native: الثريا +#. Al-Thurayya is a proper name for the Pleiades +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الثريا, pronounce: al- +#. Thrayyā, english: Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for M 45 +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, +#. english: Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -#. Arabic (Indigenous) constellation -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, +#. english: Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name -#. Arabic (Indigenous) name for M 45 -#. Al-Thurayya is a proper name for the Pleiades -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الثريا -#. Arabic (Lunar Mansions) name for M 45 +#. Arabic (Indigenous) name for M 45, native: الثريا #. Al-Thurayya is a proper name for the Pleiades msgid "Al-Thurayya" msgstr "Аль-Турая" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, english: +#. Al-Thurayya +#. Al-Thurayya is a proper name referring to the Pleiades +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, +#. english: Al-Thurayya +#. Al-Thurayya is a proper name +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الثريا, pronounce: al-Thurayyā, +#. english: Al-Thurayya +#. Al-Thurayya is a proper name +msgid "al-Thurayyā" +msgstr "al-Thurayyā" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "23Tau01" -msgstr "23Tau01" +msgid "Thur" +msgstr "Thur" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلاص, pronounce: al-Qilās, english: +#. The young she-camels msgid "The young she-camels" msgstr "Молоді верблюдиці" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلاص, pronounce: al-Qilās, english: +#. The young she-camels +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلاص, pronounce: al-Qilās, +#. english: The Young She-Camels +msgid "al-Qilās" +msgstr "al-Qilās" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "23Tau02" -msgstr "23Tau02" +msgid "Qils" +msgstr "Qils" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كلبا الدبران, pronounce: Kalbā al- +#. Dabarān, english: The two dogs of Al-Dabaran #. Al-Dabaran is a proper name meaning the follower msgid "The two dogs of Al-Dabaran" msgstr "Двоє собак Аль-Дабарана" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كلبا الدبران, pronounce: Kalbā al- +#. Dabarān, english: The two dogs of Al-Dabaran +#. Al-Dabaran is a proper name meaning the follower +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: كلبا الدبران, pronounce: Kalbā +#. al-Dabarān, english: The Two Dogs Of Al-Dabaran +#. Al-Dabaran is a proper name meaning the follower +msgid "Kalbā al-Dabarān" +msgstr "Kalbā al-Dabarān" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "23Tau03" -msgstr "23Tau03" +msgid "DDog" +msgstr "DDog" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Mabsūtah, english: The extended arm [of the lion] msgid "The extended arm [of the lion]" msgstr "Витягнута лапа [лева]" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Mabsūtah, english: The extended arm [of the lion] +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al- +#. Dhira' al-Mabsūtah, english: The Extended Arm +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Mabsūtah, english: The Extended Arm +msgid "al-Dhira' al-Mabsūtah" +msgstr "al-Dhira' al-Mabsūtah" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem01" -msgstr "24Gem01" +msgid "Mabs" +msgstr "Mabs" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem02" -msgstr "24Gem02" +msgid "Azfa" +msgstr "Azfa" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهنعة (الرواية الأولى), pronounce: al- +#. Han'ah, english: The downward bend (first narrative) msgid "The downward bend (first narrative)" msgstr "Вигин вниз (перша оповідка)" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهنعة (الرواية الأولى), pronounce: al- +#. Han'ah, english: The downward bend (first narrative) +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهنعة (الرواية الثانية), pronounce: al- +#. Han'ah, english: The downward bend (second narrative) +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الهنعة, pronounce: al- +#. Han'ah, english: The Downward Bend +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهنعة, pronounce: al-Han'ah, +#. english: The Downward Bend +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهنعة, pronounce: al-Han'ah, +#. english: The Downward Bend +msgid "al-Han'ah" +msgstr "al-Han'ah" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem03" -msgstr "24Gem03" +msgid "Han1" +msgstr "Han1" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهنعة (الرواية الثانية), pronounce: al- +#. Han'ah, english: The downward bend (second narrative) msgid "The downward bend (second narrative)" msgstr "Вигин вниз (друга оповідка)" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem04" -msgstr "24Gem04" +msgid "Han2" +msgstr "Han2" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism -msgid "The stars of rain (first narrative)" -msgstr "Зірки дощу (перша оповідка)" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التحايي (الرواية الأولى), pronounce: al- +#. Tahāyey, english: Stars Of Abundant Rain (first narrative) +msgid "Stars Of Abundant Rain (first narrative)" +msgstr "Stars Of Abundant Rain (first narrative)" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التحايي (الرواية الأولى), pronounce: al- +#. Tahāyey, english: Stars Of Abundant Rain (first narrative) +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التحايي (الرواية الثانية), pronounce: +#. al-Tahāyey, english: Stars Of Abundant Rain (second narrative) +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: التحايي, pronounce: al-Tahāyey, +#. english: Stars Of Abundant Rain +msgid "al-Tahāyey" +msgstr "al-Tahāyey" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem05" -msgstr "24Gem05" +msgid "Tah1" +msgstr "Tah1" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism -msgid "Stars of rain (second narrative)" -msgstr "Зірки дощу (друга оповідка)" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: التحايي (الرواية الثانية), pronounce: +#. al-Tahāyey, english: Stars Of Abundant Rain (second narrative) +msgid "Stars Of Abundant Rain (second narrative)" +msgstr "Stars Of Abundant Rain (second narrative)" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem06" -msgstr "24Gem06" +msgid "Tah2" +msgstr "Tah2" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قوس الجوزاء, pronounce: Qaws al-Jawzā', +#. english: Bow of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "Bow of Al-Jawza" msgstr "Лук аль-Джози" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: قوس الجوزاء, pronounce: Qaws al-Jawzā', +#. english: Bow of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: قوس الجوزاء, pronounce: Qaws al- +#. Jawzā', english: Bow Of Al-Jawza +msgid "Qaws al-Jawzā'" +msgstr "Qaws al-Jawzā'" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "24Gem07" -msgstr "24Gem07" +msgid "QaJa" +msgstr "QaJa" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, english: +#. Nostrils [of the lion] msgid "Nostrils [of the lion]" msgstr "Ніздрі [лева]" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, english: +#. Nostrils [of the lion] +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النثرة, pronounce: al- +#. Nathrah, english: The Nostrils +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, +#. english: The Nostrils +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, +#. english: The Nostrils +msgid "al-Nathrah" +msgstr "al-Nathrah" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "25Cnc01" -msgstr "25Cnc01" +msgid "Nath" +msgstr "Nath" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, english: Mouth of the lion msgid "Mouth of the lion" msgstr "Паща лева" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "25Cnc02" -msgstr "25Cnc02" +msgid "FAsd" +msgstr "FAsd" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الطرف, pronounce: al-Tarf, english: The +#. eyes [of the lion] msgid "The eyes [of the lion]" msgstr "Очі [лева]" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الطرف, pronounce: al-Tarf, english: The +#. eyes [of the lion] +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الطرف, pronounce: al- +#. Tarf, english: The Eyes +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الطرف, pronounce: al-Tarf, +#. english: The Eyes +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الطرف, pronounce: al-Tarf, english: +#. The Eyes +msgid "al-Tarf" +msgstr "al-Tarf" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "26Leo01" -msgstr "26Leo01" +msgid "Tarf" +msgstr "Tarf" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الشمالية, pronounce: al-Ashfār +#. al-Shamāliyah, english: Northern eyelashes roots msgid "Northern eyelashes roots" msgstr "Північні корені вій" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الشمالية, pronounce: al-Ashfār +#. al-Shamāliyah, english: Northern eyelashes roots +msgid "al-Ashfār al-Shamāliyah" +msgstr "al-Ashfār al-Shamāliyah" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "26Leo02" -msgstr "26Leo02" +msgid "NAsh" +msgstr "NAsh" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الجنوبية, pronounce: al-Ashfār +#. al-Janūbiyah, english: Southern eyelashes roots msgid "Southern eyelashes roots" msgstr "Південні корені вій" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأشفار الجنوبية, pronounce: al-Ashfār +#. al-Janūbiyah, english: Southern eyelashes roots +msgid "al-Ashfār al-Janūbiyah" +msgstr "al-Ashfār al-Janūbiyah" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "26Leo03" -msgstr "26Leo03" +msgid "SAsh" +msgstr "SAsh" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, english: +#. Forehead [of the lion] msgid "Forehead [of the lion]" msgstr "Чоло [лева]" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, english: +#. Forehead [of the lion] +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الجبهة, pronounce: al- +#. Jabhah, english: The Forehead +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, +#. english: The Forehead +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, +#. english: The Forehead +msgid "al-Jabhah" +msgstr "al-Jabhah" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "26Leo04" -msgstr "26Leo04" +msgid "Jabh" +msgstr "Jabh" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, english: +#. Mane of the lion msgid "Mane of the lion" msgstr "Грива лева" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, english: +#. Mane of the lion +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبرة, pronounce: al- +#. Zubrah, english: The Mane +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, +#. english: The Mane +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, +#. english: The Mane +msgid "al-Zubrah" +msgstr "al-Zubrah" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "26Leo05" -msgstr "26Leo05" +msgid "Zubr" +msgstr "Zubr" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوا, pronounce: al-'Awā, english: The +#. bend msgid "The bend" msgstr "Вигин" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العوا, pronounce: al-'Awā, english: The +#. bend +msgid "al-'Awā" +msgstr "al-'Awā" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "27Vir01" -msgstr "27Vir01" +msgid "Awwa" +msgstr "Awwa" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, english: The +#. tassel msgid "The tassel" msgstr "Китиця" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, english: The +#. tassel +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الغفر, pronounce: al- +#. Ghafr, english: The Cover +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, +#. english: The Cover +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, english: +#. The Cover +msgid "al-Ghafr" +msgstr "al-Ghafr" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "27Vir02" -msgstr "27Vir02" +msgid "Ghfr" +msgstr "Ghfr" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الزبانى, pronounce: al-Zubana, english: +#. Claws of the scorpion msgid "Claws of the scorpion" msgstr "Клешні Скорпіона" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الزبانى, pronounce: al-Zubana, english: +#. Claws of the scorpion +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الزبانى, pronounce: al-Zubana, +#. english: The scorpion's claws +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الزبانى, pronounce: al-Zubana, +#. english: The scorpion's claws +msgid "al-Zubana" +msgstr "al-Zubana" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "28Lib01" -msgstr "28Lib01" +msgid "Zban" +msgstr "Zban" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإكليل (تحديد الصوفي), pronounce: al- +#. Iklīl, english: The diadem (according to Al-Sufi) msgid "The diadem (according to Al-Sufi)" msgstr "Діадема (за аль-Суфі)" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإكليل (تحديد الصوفي), pronounce: al- +#. Iklīl, english: The diadem (according to Al-Sufi) +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإكليل (رواية العرب), pronounce: al- +#. Iklīl, english: The diadem (as narrated by Arabs) +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الإكليل, pronounce: al- +#. Iklīl, english: The Diadem +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الإكليل, pronounce: al-Iklīl, +#. english: The Diadem +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الإكليل, pronounce: al-Iklīl, +#. english: The Diadem +msgid "al-Iklīl" +msgstr "al-Iklīl" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "28Lib02" -msgstr "28Lib02" +msgid "IklS" +msgstr "IklS" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإكليل (رواية العرب), pronounce: al- +#. Iklīl, english: The diadem (as narrated by Arabs) msgid "The diadem (as narrated by Arabs)" msgstr "Діадема (за арабськими переказами)" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "29Sco01" -msgstr "29Sco01" +msgid "IklA" +msgstr "IklA" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النياط, pronounce: al-Niyat, english: +#. Veins of the heart msgid "Veins of the heart" msgstr "Вени серця" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النياط, pronounce: al-Niyat, english: +#. Veins of the heart +msgid "al-Niyat" +msgstr "al-Niyat" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "29Sco02" -msgstr "29Sco02" +msgid "Niat" +msgstr "Niat" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفقرات, pronounce: al-Fiqarāt, english: +#. Tail segments of the scorpion msgid "Tail segments of the scorpion" msgstr "Сегменти хвоста скорпіона" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الفقرات, pronounce: al-Fiqarāt, english: +#. Tail segments of the scorpion +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفقرات, pronounce: al-Fiqarāt, +#. english: The scorpion's tail segments +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفقرات, pronounce: al-Fiqarāt, +#. english: The scorpion's tail segments +msgid "al-Fiqarāt" +msgstr "al-Fiqarāt" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Fiqr" +msgstr "Fiqr" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, english: +#. Raised Tail of the Scorpion +msgid "Raised Tail of the Scorpion" +msgstr "Raised Tail of the Scorpion" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, english: +#. Raised Tail of the Scorpion +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشولة, pronounce: al- +#. Shawlah, english: Raised Tail Of The Scorpion +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, +#. english: The Scorpion's Sting +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, +#. english: The Scorpion's Sting +msgid "al-Shawlah" +msgstr "al-Shawlah" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "29Sco03" -msgstr "29Sco03" +msgid "Shwl" +msgstr "Shwl" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism -msgid "Raised Tail of the Scorpion - the sting" -msgstr "Піднятий хвіст скорпіона — Жало" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإبرة, pronounce: al-Ibrah, english: +#. the sting +msgid "the sting" +msgstr "the sting" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الإبرة, pronounce: al-Ibrah, english: +#. the sting +msgid "al-Ibrah" +msgstr "al-Ibrah" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "29Sco04" -msgstr "29Sco04" +msgid "Ibra" +msgstr "Ibra" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Na'ām al- +#. Warid, english: The Ostriches drinking at the river msgid "The Ostriches drinking at the river" msgstr "Страуси, які п'ють з річки" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Na'ām al- +#. Warid, english: The Ostriches drinking at the river +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعام الوارد, pronounce: al- +#. Na'ām al-Warid, english: The Ostriches Drinking At The River +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Na'ām +#. al-Warid, english: The Ostriches Drinking At The River +msgid "al-Na'ām al-Warid" +msgstr "al-Na'ām al-Warid" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr01" -msgstr "30Sgr01" +msgid "NaaW" +msgstr "NaaW" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Na'ām al- +#. Sadir, english: The Ostriches leaving the river msgid "The Ostriches leaving the river" msgstr "Страуси полишають ріку" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Na'ām al- +#. Sadir, english: The Ostriches leaving the river +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعام الصادر, pronounce: al- +#. Na'ām al-Sadir, english: The Ostriches Leaving The River +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Na'ām +#. al-Sadir, english: The Ostriches Leaving The River +msgid "al-Na'ām al-Sadir" +msgstr "al-Na'ām al-Sadir" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr02" -msgstr "30Sgr02" +msgid "NaaS" +msgstr "NaaS" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان, pronounce: al-Zhalīmān, +#. english: The two male ostriches msgid "The two male ostriches" msgstr "Двоє страусів-самців" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الظليمان, pronounce: al-Zhalīmān, +#. english: The two male ostriches +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظليمان, pronounce: al- +#. Zhalīmān, english: The Two Male Ostriches +msgid "al-Zhalīmān" +msgstr "al-Zhalīmān" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr03" -msgstr "30Sgr03" +msgid "Zlmn" +msgstr "Zlmn" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الوصل, pronounce: al-Wasl, english: The +#. link msgid "The link" msgstr "Зв'язок" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الوصل, pronounce: al-Wasl, english: The +#. link +msgid "al-Wasl" +msgstr "al-Wasl" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr04" -msgstr "30Sgr04" +msgid "Wasl" +msgstr "Wasl" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism -msgid "The Ostrich nest - The necklace" -msgstr "Гніздо страусів — Намисто" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأدحي, pronounce: al-Udhey, english: +#. The Ostrich nest +msgid "The Ostrich nest" +msgstr "The Ostrich nest" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأدحي, pronounce: al-Udhey, english: +#. The Ostrich nest +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأدحي, pronounce: al-Udhey, +#. english: The Ostrich Nest +msgid "al-Udhey" +msgstr "al-Udhey" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr05" -msgstr "30Sgr05" +msgid "Audh" +msgstr "Audh" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلادة, pronounce: al-Qilādah, english: +#. The necklace +msgid "The necklace" +msgstr "The necklace" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القلادة, pronounce: al-Qilādah, english: +#. The necklace +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلادة, pronounce: al-Qilādah, +#. english: The Necklace +msgid "al-Qilādah" +msgstr "al-Qilādah" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Qlda" +msgstr "Qlda" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, english: +#. The empty place msgid "The empty place" msgstr "Порожнє місце" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, english: +#. The empty place +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: البلدة, pronounce: al- +#. Baldah, english: The Empty Place +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, +#. english: The Empty Place +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, +#. english: The Empty Place +msgid "al-Baldah" +msgstr "al-Baldah" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr06" -msgstr "30Sgr06" +msgid "Blda" +msgstr "Blda" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الصردان, pronounce: al-Suradān, english: +#. The two shrikes msgid "The two shrikes" msgstr "Двоє сорокопудів" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الصردان, pronounce: al-Suradān, english: +#. The two shrikes +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصردان, pronounce: al-Suradān, +#. english: The Two Shrikes +msgid "al-Suradān" +msgstr "al-Suradān" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "30Sgr07" -msgstr "30Sgr07" +msgid "Surd" +msgstr "Surd" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al-Dhabih, +#. english: The lucky star of the slaughterer msgid "The lucky star of the slaughterer" msgstr "Щаслива зірка Вбивці" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al-Dhabih, +#. english: The lucky star of the slaughterer +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al- +#. Dhabih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al- +#. Dhabih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer +msgid "Sa'd al-Dhabih" +msgstr "Sa'd al-Dhabih" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "31Cap01" -msgstr "31Cap01" +msgid "SDab" +msgstr "SDab" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد ناشرة, pronounce: Sa'd Nashirah, +#. english: The lucky star of Nashira msgid "The lucky star of Nashira" msgstr "Щаслива зірка Нашира" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد ناشرة, pronounce: Sa'd Nashirah, +#. english: The lucky star of Nashira +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد ناشرة, pronounce: Sa'd +#. Nashirah, english: The Lucky Star Of Nashira +#. Nashira is a proper name +msgid "Sa'd Nashirah" +msgstr "Sa'd Nashirah" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "31Cap02" -msgstr "31Cap02" +msgid "SNsh" +msgstr "SNsh" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الملك, pronounce: Sa'd al-Malik, +#. english: The lucky star of the king msgid "The lucky star of the king" msgstr "Щаслива зірка короля" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الملك, pronounce: Sa'd al-Malik, +#. english: The lucky star of the king +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الملك, pronounce: Sa'd al- +#. Malik, english: The Lucky Star Of The King +msgid "Sa'd al-Malik" +msgstr "Sa'd al-Malik" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "32Aqr01" -msgstr "32Aqr01" +msgid "SMLK" +msgstr "SMLK" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al-Su'ūd, +#. english: The luckiest of the lucky stars msgid "The luckiest of the lucky stars" msgstr "Найщасливіша зі щасливих зірок" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al-Su'ūd, +#. english: The luckiest of the lucky stars +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد السعود, pronounce: +#. Sa'd al-Su'ūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al- +#. Su'ūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al-Su'ūd, +#. english: The Luckiest Of The Lucky Stars +msgid "Sa'd al-Su'ūd" +msgstr "Sa'd al-Su'ūd" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "32Aqr02" -msgstr "32Aqr02" +msgid "SSud" +msgstr "SSud" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', english: +#. The lucky star of the swallower msgid "The lucky star of the swallower" msgstr "Щаслива зірка ковтальника" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', english: +#. The lucky star of the swallower +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd +#. Bula', english: The Lucky Star Of The Swallower +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', +#. english: The Lucky Star Of The Swallower +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', +#. english: The Lucky Star Of The Swallower +msgid "Sa'd Bula'" +msgstr "Sa'd Bula'" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "32Aqr03" -msgstr "32Aqr03" +msgid "SBul" +msgstr "SBul" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The lucky star of the tents msgid "The lucky star of the tents" msgstr "Щаслива зірка наметів" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The lucky star of the tents +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: +#. Sa'd al-Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents +msgid "Sa'd al-Akhbiyah" +msgstr "Sa'd al-Akhbiyah" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "32Aqr04" -msgstr "32Aqr04" +msgid "SAkh" +msgstr "SAkh" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الربق, pronounce: al-Ribq, english: The +#. ringed rope msgid "The ringed rope" msgstr "Змотана у кільця мотузка" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الربق, pronounce: al-Ribq, english: The +#. ringed rope +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الربق, pronounce: al-Ribq, +#. english: The Ringed Rope +msgid "al-Ribq" +msgstr "al-Ribq" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "33Psc01" -msgstr "33Psc01" +msgid "Ribq" +msgstr "Ribq" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الكف الجذماء, pronounce: al-Kaff al- +#. Jadhmā, english: The short hand msgid "The short hand" msgstr "Коротка рука" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الكف الجذماء, pronounce: al-Kaff al- +#. Jadhmā, english: The short hand +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكف الجذماء, pronounce: al-Kaff +#. al-Jadhmā, english: The Leprous Hand +msgid "al-Kaff al-Jadhmā" +msgstr "al-Kaff al-Jadhmā" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "34Cet01" -msgstr "34Cet01" +msgid "KafJ" +msgstr "KafJ" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعامات, pronounce: al-Na'āmāt, +#. english: The ostriches msgid "The ostriches" msgstr "Страуси" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النعامات, pronounce: al-Na'āmāt, +#. english: The ostriches +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعامات, pronounce: al-Na'āmāt, +#. english: The Ostriches +msgid "al-Na'āmāt" +msgstr "al-Na'āmāt" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "34Cet02" -msgstr "34Cet02" +msgid "Nmat" +msgstr "Nmat" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, english: +#. The circular mark msgid "The circular mark" msgstr "Кругова позначка" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, english: +#. The circular mark +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الهقعة, pronounce: al- +#. Haq'ah, english: The Circular Mark +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, +#. english: The Circular Mark +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, +#. english: The Circular Mark +msgid "al-Haq'ah" +msgstr "al-Haq'ah" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "35Ori01" -msgstr "35Ori01" +msgid "Haqa" +msgstr "Haqa" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: فقار الجوزاء, pronounce: Faqār al- +#. Jawzā', english: The backbone of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +msgid "The backbone of Al-Jawza" +msgstr "The backbone of Al-Jawza" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: فقار الجوزاء, pronounce: Faqār al- +#. Jawzā', english: The backbone of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +msgid "Faqār al-Jawzā'" +msgstr "Faqār al-Jawzā'" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "FqJa" +msgstr "FqJa" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: نطاق الجوزاء, pronounce: Nitāq al- +#. Jawzā', english: The belt of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +msgid "The belt of Al-Jawza" +msgstr "The belt of Al-Jawza" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: نطاق الجوزاء, pronounce: Nitāq al- +#. Jawzā', english: The belt of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "The backbone of Al-Jawza - The belt of Al-Jawza - The string" -msgstr "Хребет аль-Джози — Пояс аль-Джози — Струна" +msgid "Nitāq al-Jawzā'" +msgstr "Nitāq al-Jawzā'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "35Ori02" -msgstr "35Ori02" +msgid "NtJa" +msgstr "NtJa" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism -msgid "Sword of Orion - The facial line tattoo" -msgstr "Меч Оріона — Лінійне татуювання на обличчі" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النظم, pronounce: al-Nazhm, english: The +#. string +msgid "The string" +msgstr "The string" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النظم, pronounce: al-Nazhm, english: The +#. string +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النظم, pronounce: al-Nazhm, +#. english: The String +msgid "al-Nazhm" +msgstr "al-Nazhm" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Nazm" +msgstr "Nazm" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سيف الجبار, pronounce: Sayf al-Jabbār, +#. english: Sword of Orion +msgid "Sword of Orion" +msgstr "Sword of Orion" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: سيف الجبار, pronounce: Sayf al-Jabbār, +#. english: Sword of Orion +msgid "Sayf al-Jabbār" +msgstr "Sayf al-Jabbār" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "SfJb" +msgstr "SfJb" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: اللعط, pronounce: al-La't, english: The +#. facial line tattoo +msgid "The facial line tattoo" +msgstr "The facial line tattoo" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: اللعط, pronounce: al-La't, english: The +#. facial line tattoo +msgid "al-La't" +msgstr "al-La't" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "35Ori03" -msgstr "35Ori03" +msgid "laat" +msgstr "laat" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: ذوائب الجوزاء, pronounce: Dhawā'ib al- +#. Jawzā', english: Hair braids of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -msgid "Hair braids of Al-Jawza - Crown of Al-Jawza" -msgstr "Пасма волосся аль-Джози — корона аль-Джози" +msgid "Hair braids of Al-Jawza" +msgstr "Hair braids of Al-Jawza" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: ذوائب الجوزاء, pronounce: Dhawā'ib al- +#. Jawzā', english: Hair braids of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذوائب الجوزاء, pronounce: +#. Dhawā'ib al-Jawzā', english: Hair Braids Of Al-Jawza +msgid "Dhawā'ib al-Jawzā'" +msgstr "Dhawā'ib al-Jawzā'" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "35Ori04" -msgstr "35Ori04" +msgid "ThJa" +msgstr "ThJa" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: تاج الجوزاء, pronounce: Tāj al-Jawzā', +#. english: Crown of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +msgid "Crown of Al-Jawza" +msgstr "Crown of Al-Jawza" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: تاج الجوزاء, pronounce: Tāj al-Jawzā', +#. english: Crown of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +msgid "Tāj al-Jawzā'" +msgstr "Tāj al-Jawzā'" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "TjJa" +msgstr "TjJa" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كرسي الجوزاء المقدم, pronounce: Kursey +#. al-Jawzā' al-Muqaddam, english: The front footstool of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "The front footstool of Al-Jawza" msgstr "Передній ослінчик під ногами аль-Джози" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كرسي الجوزاء المقدم, pronounce: Kursey +#. al-Jawzā' al-Muqaddam, english: The front footstool of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: كرسي الجوزاء المقدم, pronounce: +#. Kursey al-Jawzā' al-Muqaddam, english: The Front Footstool Of Al-Jawza +msgid "Kursey al-Jawzā' al-Muqaddam" +msgstr "Kursey al-Jawzā' al-Muqaddam" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "36Eri01" -msgstr "36Eri01" +msgid "KJMq" +msgstr "KJMq" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udhey al-Na'ām, +#. english: The ostriches nest +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udhey al-Na'ām, +#. english: The ostriches nest msgid "The ostriches nest" msgstr "Гніздо страусів" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udhey al-Na'ām, +#. english: The ostriches nest +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: أدحي النعام, pronounce: Udhey al-Na'ām, +#. english: The ostriches nest +msgid "Udhey al-Na'ām" +msgstr "Udhey al-Na'ām" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "36Eri02" -msgstr "36Eri02" +msgid "UdN1" +msgstr "UdN1" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-Bayd wal- +#. Qayd, english: Eggs and egg shells +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-Bayd wal- +#. Qayd, english: Eggs and egg shells msgid "Eggs and egg shells" msgstr "Яйця та шкаралупи яєць" -#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "36Eri03" -msgstr "36Eri03" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-Bayd wal- +#. Qayd, english: Eggs and egg shells +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: البيض والقيض, pronounce: al-Bayd wal- +#. Qayd, english: Eggs and egg shells +msgid "al-Bayd wal-Qayd" +msgstr "al-Bayd wal-Qayd" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "36Eri04" -msgstr "36Eri04" +msgid "BdQd" +msgstr "BdQd" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرئال, pronounce: al-Ri'āl, english: +#. The young ostriches msgid "The young ostriches" msgstr "Молоді страуси" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الرئال, pronounce: al-Ri'āl, english: +#. The young ostriches +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرئال, pronounce: al-Ri'āl, +#. english: The Young Ostriches +msgid "al-Ri'āl" +msgstr "al-Ri'āl" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Rial" +msgstr "Rial" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النهال, pronounce: al-Nihāl, english: +#. The camels that quenched their thirst +msgid "The camels that quenched their thirst" +msgstr "The camels that quenched their thirst" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: النهال, pronounce: al-Nihāl, english: +#. The camels that quenched their thirst +msgid "al-Nihāl" +msgstr "al-Nihāl" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "36Eri05" -msgstr "36Eri05" +msgid "Nhal" +msgstr "Nhal" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism -msgid "The camels that quenched their thirst - The rear footstool of Al-Jawza" -msgstr "Верблюди, які тамують спрагу — Задній ослінчик під ногами аль-Джози" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كرسي الجوزاء المؤخر, pronounce: Kursey +#. al-Jawzā' al-Mu'akhkhar, english: The rear footstool of Al-Jawza +msgid "The rear footstool of Al-Jawza" +msgstr "The rear footstool of Al-Jawza" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: كرسي الجوزاء المؤخر, pronounce: Kursey +#. al-Jawzā' al-Mu'akhkhar, english: The rear footstool of Al-Jawza +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: كرسي الجوزاء المؤخر, pronounce: +#. Kursey al-Jawzā' al-Mu'akhkhar, english: The Rear Footstool Of Al-Jawza +msgid "Kursey al-Jawzā' al-Mu'akhkhar" +msgstr "Kursey al-Jawzā' al-Mu'akhkhar" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "37Lep01" -msgstr "37Lep01" +msgid "KJMr" +msgstr "KJMr" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العذارى, pronounce: al-'Adhārā, english: +#. The virgins msgid "The virgins" msgstr "Діви" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: العذارى, pronounce: al-'Adhārā, english: +#. The virgins +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العذارى, pronounce: al-'Adhārā, +#. english: The Virgins +msgid "al-'Adhārā" +msgstr "al-'Adhārā" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Athr" +msgstr "Athr" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأغربة, pronounce: al-Aghribah, +#. english: The ravens +msgid "The ravens" +msgstr "The ravens" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأغربة, pronounce: al-Aghribah, +#. english: The ravens +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأغربة, pronounce: al-Aghribah, +#. english: The Ravens +msgid "al-Aghribah" +msgstr "al-Aghribah" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "38CMa01" -msgstr "38CMa01" +msgid "Aghb" +msgstr "Aghb" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القرود, pronounce: al-Qurūd, english: +#. The monkeys +msgid "The monkeys" +msgstr "The monkeys" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism -msgid "The ravens - The monkeys" -msgstr "Ворони — Мавпи" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القرود, pronounce: al-Qurūd, english: +#. The monkeys +msgid "al-Qurūd" +msgstr "al-Qurūd" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "38CMa02" -msgstr "38CMa02" +msgid "Qrud" +msgstr "Qrud" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Maqbūdah, english: Retracted arm of the lion msgid "Retracted arm of the lion" msgstr "Витягнута лапа лева" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Maqbūdah, english: Retracted arm of the lion +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al- +#. Dhira' al-Maqbūdah, english: The Retracted Arm +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Maqbūdah, english: The Retracted Arm +msgid "al-Dhira' al-Maqbūdah" +msgstr "al-Dhira' al-Maqbūdah" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "39CMi01" -msgstr "39CMi01" +msgid "Maqb" +msgstr "Maqb" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشراسيف, pronounce: al-Sharāsīf, +#. english: The tied camels msgid "The tied camels" msgstr "Зв'язані верблюди" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشراسيف, pronounce: al-Sharāsīf, +#. english: The tied camels +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشراسيف, pronounce: al- +#. Sharāsīf, english: The Tied Camels +msgid "al-Sharāsīf" +msgstr "al-Sharāsīf" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "41Hya01" -msgstr "41Hya01" +msgid "Shrs" +msgstr "Shrs" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخيل وأفلاء الخيل, pronounce: al-Khayl +#. wa Aflā' al-Khayl, english: The horses and the foals msgid "The horses and the foals" msgstr "Коні і лошата" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخيل وأفلاء الخيل, pronounce: al-Khayl +#. wa Aflā' al-Khayl, english: The horses and the foals +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخيل وأفلاء الخيل, pronounce: +#. al-Khayl wa Aflā' al-Khayl, english: The Horses And The Foals +msgid "al-Khayl wa Aflā' al-Khayl" +msgstr "al-Khayl wa Aflā' al-Khayl" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "41Hya02" -msgstr "41Hya02" +msgid "Khyl" +msgstr "Khyl" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المعلف, pronounce: al-Ma'laf, english: +#. The trough msgid "The trough" msgstr "Годівниця" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المعلف, pronounce: al-Ma'laf, english: +#. The trough +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعلف, pronounce: al-Ma'laf, +#. english: The Trough +msgid "al-Ma'laf" +msgstr "al-Ma'laf" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "42Crt01" -msgstr "42Crt01" +msgid "Malf" +msgstr "Malf" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism -msgid "" -"The southern tent - The throne of the armless high one - The camels - The " -"lion buttock" -msgstr "Південний намет — Трон Безрукого правителя — Верблюди — Зад лева" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء اليماني, pronounce: al-Khibā' al- +#. Yamānī, english: The southern tent +msgid "The southern tent" +msgstr "The southern tent" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الخباء اليماني, pronounce: al-Khibā' al- +#. Yamānī, english: The southern tent +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخباء اليماني, pronounce: al- +#. Khibā' al-Yamānī, english: The Southern Tent +msgid "al-Khibā' al-Yamānī" +msgstr "al-Khibā' al-Yamānī" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "43Crv01" msgstr "43Crv01" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عرش السماك الأعزل, pronounce: 'arsh al- +#. Simāki-al-A'zal, english: The throne of the armless high one +msgid "The throne of the armless high one" +msgstr "The throne of the armless high one" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عرش السماك الأعزل, pronounce: 'arsh al- +#. Simāki-al-A'zal, english: The throne of the armless high one +msgid "'arsh al-Simāki-al-A'zal" +msgstr "'arsh al-Simāki-al-A'zal" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "ASmA" +msgstr "ASmA" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأجمال, pronounce: al-Ajmāl, english: +#. The camels +msgid "The camels" +msgstr "The camels" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الأجمال, pronounce: al-Ajmāl, english: +#. The camels +msgid "al-Ajmāl" +msgstr "al-Ajmāl" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Ajml" +msgstr "Ajml" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عجز الأسد, pronounce: 'ajz al-Asad, +#. english: The lion buttock +msgid "The lion buttock" +msgstr "The lion buttock" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: عجز الأسد, pronounce: 'ajz al-Asad, +#. english: The lion buttock +msgid "'ajz al-Asad" +msgstr "'ajz al-Asad" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "AAsd" +msgstr "AAsd" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشماريخ, pronounce: al-Shamārīkh, +#. english: The date clusters msgid "The date clusters" msgstr "Скупчення дат" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: الشماريخ, pronounce: al-Shamārīkh, +#. english: The date clusters +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشماريخ, pronounce: al- +#. Shamārīkh, english: The Date Clusters +msgid "al-Shamārīkh" +msgstr "al-Shamārīkh" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "44Cen01" -msgstr "44Cen01" +msgid "Shmr" +msgstr "Shmr" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المحلفان, pronounce: al-Muhlifān, +#. english: The oath stars msgid "The oath stars" msgstr "Зірки клятви" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: المحلفان, pronounce: al-Muhlifān, +#. english: The oath stars +msgid "al-Muhlifān" +msgstr "al-Muhlifān" + #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "44Cen02" -msgstr "44Cen02" +msgid "Mlfn" +msgstr "Mlfn" + +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القبة, pronounce: al-Qubbah, english: +#. The domed tent +msgid "The domed tent" +msgstr "The domed tent" -#. Arabic (Al-Sufi) asterism -msgid "The domed tent - The ostriches nest" -msgstr "Намет із куполом — Гніздо страусів" +#. Arabic (Al-Sufi) asterism, native: القبة, pronounce: al-Qubbah, english: +#. The domed tent +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القبة, pronounce: al-Qubbah, +#. english: The Dome-Like Tent +msgid "al-Qubbah" +msgstr "al-Qubbah" + +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Qbba" +msgstr "Qbba" #. Abbreviation of asterism in Arabic (Al-Sufi) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "47CrA01" -msgstr "47CrA01" +msgid "UdN2" +msgstr "UdN2" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "Lamb" +msgstr "Lamb" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "al-Hamal" +msgstr "al-Hamal" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Modern sky culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "Bull" +msgstr "Bull" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "al-Thawr" +msgstr "al-Thawr" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Modern sky culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "Twins" +msgstr "Twins" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "al-Tawʼamān" +msgstr "al-Tawʼamān" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Modern sky culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "Crab" +msgstr "Crab" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "al-Saratān" +msgstr "al-Saratān" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Modern sky culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "Lion" +msgstr "Lion" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "al-Asad" +msgstr "al-Asad" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Modern sky culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "Virgin" +msgstr "Virgin" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "al-'adhrāʼ" +msgstr "al-'adhrāʼ" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Modern sky culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "Scales" +msgstr "Scales" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "al-Mīzān" +msgstr "al-Mīzān" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Modern sky culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "Scorpion" +msgstr "Scorpion" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "al-'aqrab" +msgstr "al-'aqrab" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Modern sky culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "Archer" +msgstr "Archer" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "al-Rāmī" +msgstr "al-Rāmī" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "Kid" +msgstr "Kid" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "al-Jadī" +msgstr "al-Jadī" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Modern sky culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "Water bearer" +msgstr "Water bearer" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "Sākib al-Māʼ" +msgstr "Sākib al-Māʼ" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "Two Fishes" +msgstr "Two Fishes" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +msgctxt "western zodiac sign" +msgid "al-Samakatān" +msgstr "al-Samakatān" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Two Signs" +msgstr "The Two Signs" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Sharatān" +msgstr "al-Sharatān" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Little Abdomen" +msgstr "The Little Abdomen" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Butayn" +msgstr "al-Butayn" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Al-Thurayya" +msgstr "Al-Thurayya" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Thurayyā" +msgstr "al-Thurayyā" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Al-Dabaran" +msgstr "Al-Dabaran" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Dabarān" +msgstr "al-Dabarān" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Circular Mark" +msgstr "The Circular Mark" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Haq'ah" +msgstr "al-Haq'ah" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Downward Bend" +msgstr "The Downward Bend" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Han'ah" +msgstr "al-Han'ah" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Arm" +msgstr "The Arm" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Dhira'" +msgstr "al-Dhira'" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Nostrils" +msgstr "The Nostrils" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Nathrah" +msgstr "al-Nathrah" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Eyes" +msgstr "The Eyes" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Tarf" +msgstr "al-Tarf" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Forehead" +msgstr "The Forehead" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Jabhah" +msgstr "al-Jabhah" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Mane" +msgstr "The Mane" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Zubrah" +msgstr "al-Zubrah" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Star Of Weather Change" +msgstr "Star Of Weather Change" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Sarfah" +msgstr "al-Sarfah" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Bend" +msgstr "The Bend" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-'Awwā" +msgstr "al-'Awwā" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The High One" +msgstr "The High One" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Simāk" +msgstr "al-Simāk" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Cover" +msgstr "The Cover" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Ghafr" +msgstr "al-Ghafr" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Claws Of The Scorpion" +msgstr "Claws Of The Scorpion" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Zubānā" +msgstr "al-Zubānā" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Diadem" +msgstr "The Diadem" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Iklīl" +msgstr "al-Iklīl" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Heart" +msgstr "The Heart" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Qalb" +msgstr "al-Qalb" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Raised Tail Of The Scorpion" +msgstr "Raised Tail Of The Scorpion" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 145 +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Shawlah" +msgstr "al-Shawlah" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Ostriches" +msgstr "The Ostriches" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Na'ā'im" +msgstr "al-Na'ā'im" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Empty Place" +msgstr "The Empty Place" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Baldah" +msgstr "al-Baldah" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Lucky Star Of The Slaughterer" +msgstr "The Lucky Star Of The Slaughterer" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Sa'd al-Dhabih" +msgstr "Sa'd al-Dhabih" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Lucky Star Of The Swallower" +msgstr "The Lucky Star Of The Swallower" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Sa'd Bula'" +msgstr "Sa'd Bula'" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Luckiest Of The Lucky Stars" +msgstr "The Luckiest Of The Lucky Stars" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Sa'd al-Su'ūd" +msgstr "Sa'd al-Su'ūd" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Lucky Star Of The Tents" +msgstr "The Lucky Star Of The Tents" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Sa'd al-Akhbiyah" +msgstr "Sa'd al-Akhbiyah" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Front Bucket Mouth" +msgstr "The Front Bucket Mouth" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Fargh al-Muqaddam" +msgstr "al-Fargh al-Muqaddam" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Rear Bucket Mouth" +msgstr "The Rear Bucket Mouth" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Fargh al-Mu'akhkhar" +msgstr "al-Fargh al-Mu'akhkhar" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) sky +#. culture +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Indigenous) sky +#. culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Bucket Rope" +msgstr "The Bucket Rope" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Al-Sufi) +#. sky culture +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic +#. (Indigenous) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Rishā'" +msgstr "al-Rishā'" + +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 145, native: حوت_خ_٠٢ msgid "Psc_a_02" msgstr "Psc_a_02" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 145 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8903 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15737 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17358 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19990 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25539 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28716 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31416 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31685 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37677 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 39360 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 39757 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 40326 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43825 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45336 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48774 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53417 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54872 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59449 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61174 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66821 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74087 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76297 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78105 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79882 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83000 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84835 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87072 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87108 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88404 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96665 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98103 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 99473 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104858 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 105515 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 105570 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107188 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107556 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110273 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 111497 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112447 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112748 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116771 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116928 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116971 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 117629 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 145, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8903, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15737, native: التالي منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17358, native: التالي منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19990, native: التالي منهما عرضه يجب أن +#. يكون جنوبياً لأنه في السماء كذلك +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25539, native: التالي منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28716, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31416, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31685, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37677, native: التالي منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 39360, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 39757, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 40326, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43825, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45336, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48774, native: التالي من هذين +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53417, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54872, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59449, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61174, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66821, native: التالي منهما. ذكر أنه من القدر +#. الثالث وليس في ذلك الموضع كوكب يدركه البصر +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74087, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76297, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78105, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79882, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83000, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84835, native: التالي منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87072, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87108, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88404, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96665, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98103, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 99473, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104858, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 105515, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 105570, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107188, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107556, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110273, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 111497, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112447, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112748, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116771, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116928, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116971, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 117629, native: التالي منها #. Greek (Almagest) name for HIP 145 #. Greek (Almagest) name for HIP 8903 #. Greek (Almagest) name for HIP 15737 @@ -2930,125 +5267,130 @@ msgstr "Psc_a_02" msgid "The rearmost of them" msgstr "Найзадніша з них" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 154 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 154, native: حوت_خ_٠٣ msgid "Psc_a_03" msgstr "Psc_a_03" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 154 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 154, native: المتقدم من الضلع الجنوبي #. Greek (Almagest) name for HIP 154 msgid "The more advanced star on the southern side" msgstr "Найпередніша зірка на південному боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 301 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 301, native: دلو_خ_٠١ msgid "Aqr_a_01" msgstr "Aqr_a_01" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 301 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 301, native: المتقدم من الثلاثة التالية +#. لمنعرج الماء msgid "" "The most advanced of the three stars to the rear of the bend in the water" msgstr "Передніша з трьох зірок у хвості ззаду від вигину водяного потоку" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 443 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 443, native: حوت_خ_٠٤ msgid "Psc_a_04" msgstr "Psc_a_04" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 443 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 443, native: التالي من الضلع الجنوبي #. Greek (Almagest) name for HIP 443 msgid "The rearmost one on the southern side" msgstr "Найзадніша зірка на південному боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 677 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 677, native: فرس_١ msgid "Peg_1" msgstr "Peg_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 677 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 677, native: الذي على السرة وهو مشترك لها +#. ولرأس المرأة المسلسلة #. Greek (Almagest) name for HIP 677 msgid "" "The star on the navel, which is [applied in] common to the head of Andromeda" msgstr "Зірка у пупку, яка є спільною із головою Андромеди" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 746 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 746, native: كرس_١٢ msgid "Cas_12" msgstr "Cas_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 746 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 746, native: الذي في وسط المسند وهو الكف +#. الخضيب msgid "" "The star on the middle of the chair backrest, and it is called The henna " "tinted hand" msgstr "" "Зірка посередині спинки стільця, і її називають пофарбованою хною рукою" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 910 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 910, native: دلو_خ_٠٢ msgid "Aqr_a_02" msgstr "Aqr_a_02" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 910 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87998 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89908 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101800 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 910, native: أميل الاثنين الباقيين إلى الشمال +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87998, native: الشمالي من الاثنين الباقيين +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89908, native: أميل الاثنين الباقيين إلى +#. الشمال +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101800, native: أميل الباقيين إلى الشمال #. Greek (Almagest) name for HIP 89908 msgid "The northernmost of the other two" msgstr "Найпівнічніша з інших двох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1067 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1067, native: فرس_٢ msgid "Peg_2" msgstr "Peg_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1067 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1067, native: الذي على المتن وطرف الجناح #. Greek (Almagest) name for HIP 1067 msgid "The star on the rump and the wing-tip" msgstr "Зірка на крижах і кінчику крила" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1170 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1170, native: دلو_خ_٠٣ msgid "Aqr_a_03" msgstr "Aqr_a_03" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1170 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5586 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5742 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6061 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7719 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7818 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9347 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10732 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12489 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20635 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21393 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25950 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27072 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31592 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33347 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 35264 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38070 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42570 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46509 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48402 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49583 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53807 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54204 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54879 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55203 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 58590 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67459 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69427 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74376 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75049 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76600 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76880 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77622 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87933 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88290 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88714 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 91971 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92405 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93279 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94713 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97290 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101916 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101984 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109068 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112051 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115623 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1170, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5586, native: الجنوبي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5742, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6061, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7719, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7818, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9347, native: الجنوبي منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10732, native: امیلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12489, native: الجنوبي منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20635, native: أميلهما إلى الجنوب العرض +#. على ما يرى في السماء يجب أن يكون صفر صفر +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21393, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25950, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27072, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31592, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33347, native: الجنوبي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 35264, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38070, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42570, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46509, native: أميلها إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48402, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49583, native: الجنوبي منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53807, native: الجنوبي منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54204, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54879, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55203, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 58590, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67459, native: أميلها إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69427, native: الجنوبي منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74376, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75049, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76600, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76880, native: الجنوبي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77622, native: الجنوبي منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87933, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88290, native: الجنوبي منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88714, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 91971, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92405, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93279, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94713, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97290, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101916, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101984, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109068, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112051, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115623, native: أميلهما إلى الجنوب #. Greek (Almagest) name for HIP 1170 #. Greek (Almagest) name for HIP 5586 #. Greek (Almagest) name for HIP 5742 @@ -3099,28 +5441,28 @@ msgstr "Aqr_a_03" msgid "The southernmost of them" msgstr "Найпівденніша з них" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1366 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1366, native: مسل_٥ msgid "And_5" msgstr "And_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1366 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42828 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55282 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57328 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67786 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70104 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74857 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78592 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78727 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78918 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83895 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86565 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104019 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 105102 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109472 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112935 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114341 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115227 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1366, native: الشمالي منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42828, native: أميلهما إلى الشمال +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55282, native: أميلهما إلى الشمال +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57328, native: الشمالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67786, native: أبعدها في الشمال +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70104, native: الشمالي منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74857, native: أميلهما إلى الشمال +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78592, native: أميلهما إلى الشمال +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78727, native: الشمالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78918, native: أميلهما إلى الشمال +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83895, native: أميلها إلى الشمال +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86565, native: أميلهما إلى الشمال +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104019, native: أميلهما إلى الشمال +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 105102, native: أميلهما إلى الشمال +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109472, native: أميلهما إلى الشمال +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112935, native: أميلهما إلى الشمال +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114341, native: أميلهما إلى الشمال +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115227, native: أميلهما إلى الشمال #. Greek (Almagest) name for HIP 1366 #. Greek (Almagest) name for HIP 42828 #. Greek (Almagest) name for HIP 55282 @@ -3143,19 +5485,21 @@ msgstr "And_5" msgid "The northernmost of them" msgstr "Найпівнічніша з них" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1473 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1473, native: مسل_٤ msgid "And_4" msgstr "And_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1473 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1473, native: الجنوبي من الثلاثة على العضد +#. اليمنى msgid "The southernmost of the three stars on the right upper arm" msgstr "Найпівденніша з трьох зірок на верхній частині правої руки" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1562 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1562, native: قيط_٢١ msgid "Cet_21" msgstr "Cet_21" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1562 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1562, native: الذي على الشعبة الشمالية من +#. الاثنين اللذين في طرف شعبتي الذنب msgid "" "The one on the northern tail-fin of the two stars at the ends of the tail-" "fins" @@ -3163,35 +5507,37 @@ msgstr "" "Зірка у північній частині хвостового плавця з двох зірок на кінцях хвостових" " плавців" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1645 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1645, native: حوت_٩ msgid "Psc_9" msgstr "Psc_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1645 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1645, native: الأول إذا عددت من الذنب من +#. اللذين على خيطهما msgid "The first after the tail of the stars forming its fishing-line" msgstr "Перша зірка після хвоста зірок, який формує її волосінь" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1686 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1686, native: مسل_٦ msgid "And_6" msgstr "And_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1686 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5310 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15110 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16826 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24822 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37648 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37908 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67275 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70574 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77070 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82860 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86182 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88192 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95853 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109492 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115669 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 117089 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 1686, native: الوسط من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5310, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15110, native: الوسط من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16826, native: الوسط من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24822, native: الوسط من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37648, native: الوسط من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37908, native: الوسط من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67275, native: الوسط من الثلاثة [وهو على موضع +#. الكعب] +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70574, native: الوسط من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77070, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82860, native: الوسط من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86182, native: الوسط من هذه الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88192, native: الوسط من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95853, native: الوسط من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109492, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115669, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 117089, native: الوسط من الثلاثة #. Greek (Almagest) name for HIP 1686 #. Greek (Almagest) name for HIP 5310 #. Greek (Almagest) name for HIP 15110 @@ -3212,15 +5558,15 @@ msgstr "And_6" msgid "The middle one of the three" msgstr "Середня зірка з трьох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 2548 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 2548, native: حوت_١٠ msgid "Psc_10" msgstr "Psc_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 2548 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42527 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45038 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94648 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 99848 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 2548, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42527, native: التالي منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45038, native: التالي منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94648, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 99848, native: التالي منهما #. Greek (Almagest) name for HIP 2548 #. Greek (Almagest) name for HIP 42527 #. Greek (Almagest) name for HIP 45038 @@ -3230,33 +5576,33 @@ msgstr "Psc_10" msgid "The one to the rear" msgstr "Зірка ззаду" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 2599 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 2599, native: كرس_١١ msgid "Cas_11" msgstr "Cas_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 2599 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 2599, native: الذي فوق قائمة المنبر msgid "The star above the post of the chair" msgstr "Зірка над стійкою стільця" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 2912 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 2912, native: مسل_٢ msgid "And_2" msgstr "And_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 2912 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 2912, native: الذي في المنكب الأيمن #. Greek (Almagest) name for HIP 2912 msgid "The star in the right shoulder" msgstr "Зірка на правому плечі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 2920 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 2920, native: كرس_١ msgid "Cas_1" msgstr "Cas_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 2920 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13531 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33345 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73555 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84345 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86032 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 2920, native: الذي على الرأس +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13531, native: الذي على الرأس +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33345, native: الذي على الرأس +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73555, native: الذي على الرأس +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84345, native: الذي على الرأس +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86032, native: الذي على الرأس #. Greek (Almagest) name for HIP 2920 #. Greek (Almagest) name for HIP 13531 #. Greek (Almagest) name for HIP 33345 @@ -3266,125 +5612,128 @@ msgstr "Cas_1" msgid "The star on the head" msgstr "Зірка у голові" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3031 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3031, native: مسل_٣ msgid "And_3" msgstr "And_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3031 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106278 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3031, native: الذي في المنكب الأيسر +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106278, native: الذي في المنكب الأيسر #. Greek (Almagest) name for HIP 3031 #. Greek (Almagest) name for HIP 106278 msgid "The star in the left shoulder" msgstr "Зірка на лівому плечі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3092 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3092, native: مسل_١ msgid "And_1" msgstr "And_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3092 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3092, native: الذي فيما بين المنكبين #. Greek (Almagest) name for HIP 3092 msgid "The star in the place between the shoulders" msgstr "Зірка на місці між плечима" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3179 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3179, native: كرس_٢ msgid "Cas_2" msgstr "Cas_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3179 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60189 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100453 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3179, native: الذي في الصدر +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60189, native: الذي في الصدر +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100453, native: الذي في الصدر #. Greek (Almagest) name for HIP 3179 #. Greek (Almagest) name for HIP 60189 #. Greek (Almagest) name for HIP 100453 msgid "The star in the breast" msgstr "Зірка на грудях" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3419 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3419, native: قيط_٢٢ msgid "Cet_22" msgstr "Cet_22" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3419 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3419, native: الذي على طرف الشعبة الجنوبية من +#. الذنب #. Greek (Almagest) name for HIP 3419 msgid "The one on the end of the southern tail-fin" msgstr "Зірка на кінці кінці південного хвоста" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3419 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3419, native: الضفدع الثاني msgid "The second frog" msgstr "Друга жаба" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3436 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3436, native: قيط_٢٠ msgid "Cet_20" msgstr "Cet_20" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3436 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 11783 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3436, native: الجنوبي من الضلع المتقدم +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 11783, native: الجنوبي من الضلع المتقدم #. Greek (Almagest) name for HIP 3436 #. Greek (Almagest) name for HIP 11783 msgid "The southernmost one on the advance side" msgstr "Найпівденніша зірка на передній стороні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3455 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3455, native: قيط_١٩ msgid "Cet_19" msgstr "Cet_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3455 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101958 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3455, native: الشمالي من الضلع المتقدم +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101958, native: الشمالي من الضلع المتقدمة #. Greek (Almagest) name for HIP 3455 #. Greek (Almagest) name for HIP 101958 msgid "The northernmost one on the advance side" msgstr "Найпівнічніша зірка на передньому боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3693 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3693, native: مسل_١٠ msgid "And_10" msgstr "And_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3693 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5542 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85693 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3693, native: الذي على العضد اليسرى +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5542, native: الذي على العضد اليسرى +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85693, native: الذي على العضد اليسرى #. Greek (Almagest) name for HIP 3693 #. Greek (Almagest) name for HIP 5542 #. Greek (Almagest) name for HIP 85693 msgid "The star on the left upper arm" msgstr "Зірка на верхній частині лівої руки" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3786 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3786, native: حوت_١١ msgid "Psc_11" msgstr "Psc_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3786 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3786, native: المتقدم من الثلاثة التي من +#. بعدهما msgid "The most advanced of the three following stars" msgstr "Найпередніша з трьох наступних зірок" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3821 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3821, native: كرس_٣ msgid "Cas_3" msgstr "Cas_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3821 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3821, native: الذي هو أميل منه إلى الشمال وهو +#. على المنطقة #. Greek (Almagest) name for HIP 3821 msgid "The one north of that, on the belt" msgstr "Зірка північніше, на поясі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3849 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3849, native: قيط_١٨ msgid "Cet_18" msgstr "Cet_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3849 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12770 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3849, native: الجنوبي من الضلع التالي +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12770, native: الجنوبي من الضلع التالي #. Greek (Almagest) name for HIP 3849 #. Greek (Almagest) name for HIP 12770 msgid "The southernmost one on the rear side" msgstr "Найпівденніша зірка на задній стороні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3881 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3881, native: مسل_١٤ msgid "And_14" msgstr "And_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3881 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8645 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70755 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95176 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109556 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116584 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3881, native: الشمالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8645, native: الشمالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70755, native: الشمالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95176, native: الشمالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109556, native: الشمالي منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116584, native: الشمالي من الثلاثة #. Greek (Almagest) name for HIP 3881 #. Greek (Almagest) name for HIP 8645 #. Greek (Almagest) name for HIP 70755 @@ -3394,17 +5743,17 @@ msgstr "And_14" msgid "The northernmost of the three" msgstr "Найпівнічніша з трьох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3885 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3885, native: حوت_٢٨ msgid "Psc_28" msgstr "Psc_28" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3885 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17351 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19587 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60823 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96757 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102618 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107380 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3885, native: المتقدم من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17351, native: المتقدم من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19587, native: المتقدم من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60823, native: المتقدم من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96757, native: المتقدم من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102618, native: المتقدم من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107380, native: المتقدم من الثلاثة #. Greek (Almagest) name for HIP 3885 #. Greek (Almagest) name for HIP 17351 #. Greek (Almagest) name for HIP 19587 @@ -3415,11 +5764,12 @@ msgstr "Psc_28" msgid "The most advanced of the three" msgstr "Найпередніша з трьох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3909 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3909, native: قيط_١٧ msgid "Cet_17" msgstr "Cet_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3909 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 3909, native: الشمالي من الضلع التالي من ذي +#. الأربعة الأضلاع الذي في أصل الذنب msgid "" "The northernmost star on the rear side of the quadrilateral in the section " "next to the tail" @@ -3427,28 +5777,28 @@ msgstr "" "Найпівнічніша зірка на задньому боці чотирикутника у частині поряд із " "хвостом" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4366 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4366, native: حوت_٢٧ msgid "Psc_27" msgstr "Psc_27" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4366 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4436 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4906 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7097 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7884 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10644 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15474 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19849 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53824 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 62985 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78401 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80569 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93683 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95168 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100310 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 103045 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107517 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116805 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4366, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4436, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4906, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7097, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7884, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10644, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15474, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19849, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53824, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 62985, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78401, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80569, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93683, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95168, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100310, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 103045, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107517, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116805, native: الوسط منها #. Greek (Almagest) name for HIP 4366 #. Greek (Almagest) name for HIP 4436 #. Greek (Almagest) name for HIP 4906 @@ -3470,28 +5820,28 @@ msgstr "Psc_27" msgid "The middle one of these" msgstr "Середня з цих" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4427 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4427, native: كرس_٤ msgid "Cas_4" msgstr "Cas_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4427 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4427, native: الذي فوق الكرسي على الفخذين msgid "The star over the chair, just over the thighs" msgstr "Зірка над стільцем, одразу над стегнами" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4436 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4436, native: مسل_١٣ msgid "And_13" msgstr "And_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4463 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4463, native: مسل_١١ msgid "And_11" msgstr "And_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4463 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14668 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23416 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69732 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80883 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86974 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4463, native: الذي على المرفق الأيسر +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14668, native: الذي على المرفق الأيسر +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23416, native: الذي على المرفق الأيسر +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69732, native: الذي على المرفق الأيسر +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80883, native: الذي على المرفق الأيسر +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86974, native: الذي على المرفق الأيسر #. Greek (Almagest) name for HIP 4463 #. Greek (Almagest) name for HIP 14668 #. Greek (Almagest) name for HIP 23416 @@ -3501,23 +5851,25 @@ msgstr "And_11" msgid "The star on the left elbow" msgstr "Зірка на лівому лікті" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4510 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4510, native: حوت_٢٦ msgid "Psc_26" msgstr "Psc_26" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4510 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4510, native: التالي من الثلاثة الصغار التي +#. في الرأس msgid "The rearmost of the three small stars in the head" msgstr "Найзадніша з трьох малих зірок у голові" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4906 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 4906, native: حوت_١٢ msgid "Psc_12" msgstr "Psc_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5131 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5131, native: حوت_٢٩ msgid "Psc_29" msgstr "Psc_29" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5131 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5131, native: المتقدم من الثلاثة التي على +#. الشوكة التي على الظهر بعد الذي على مرفق المرأة التي تسمى أندروميذا msgid "" "The most advanced of the three stars on the spine in the back, following " "[i.e. to the rear of] the star on the elbow of Andromeda" @@ -3525,32 +5877,33 @@ msgstr "" "Найпередніша з трьох зірок на спині, за якими [тобто ззаду] йде зірка на " "лікті Андромеди" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5310 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5310, native: حوت_٣٠ msgid "Psc_30" msgstr "Psc_30" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5346 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5346, native: حوت_١٤ msgid "Psc_14" msgstr "Psc_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5346 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5346, native: الشمالي من الاثنين الصغيرين +#. اللذين تحتها في العطفة msgid "The northernmost of the two small stars under these, in the bend" msgstr "Найпівнічніша з двох малих зірок під цими, на вигині" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5364 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5364, native: قيط_١٦ msgid "Cet_16" msgstr "Cet_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5364 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20042 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21444 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22701 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25923 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26634 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33152 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68282 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71053 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109789 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5364, native: المتقدم منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20042, native: المتقدم منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21444, native: المتقدم منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22701, native: المتقدم منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25923, native: المتقدم منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26634, native: المتقدم منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33152, native: المتقدم منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68282, native: المتقدم منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71053, native: المتقدم منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109789, native: المتقدم منهما #. Greek (Almagest) name for HIP 5364 #. Greek (Almagest) name for HIP 20042 #. Greek (Almagest) name for HIP 21444 @@ -3564,15 +5917,15 @@ msgstr "Cet_16" msgid "The more advanced of them" msgstr "Передня з них" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5434 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5434, native: مسل_٢٠ msgid "And_20" msgstr "And_20" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5434 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19860 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 47723 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79992 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84012 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5434, native: الذي على الركبة اليمنى +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19860, native: الذي على الركبة اليمنى +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 47723, native: الذي على الركبة اليمنى +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79992, native: الذي على الركبة اليمنى +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84012, native: الذي على الركبة اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 5434 #. Greek (Almagest) name for HIP 19860 #. Greek (Almagest) name for HIP 47723 @@ -3581,42 +5934,43 @@ msgstr "And_20" msgid "The star on the right knee" msgstr "Зірка на правому коліні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5447 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5447, native: مسل_١٢ msgid "And_12" msgstr "And_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5447 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5447, native: الجنوبي من الثلاثة التي فوق +#. الميزر msgid "The southernmost of the three stars over the girdle" msgstr "Найпівденніша з трьох зірок над поясом" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5447 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5447, native: بطن السمكة msgid "Abdomen of the fish" msgstr "Черево риби" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5454 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5454, native: حوت_٣١ msgid "Psc_31" msgstr "Psc_31" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5454 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5737 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8833 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10670 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16611 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26727 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28199 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38455 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45556 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 47431 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49841 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 52943 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57936 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64078 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67494 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68245 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70497 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81266 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94141 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113246 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5454, native: التالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5737, native: التالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8833, native: التالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10670, native: التالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16611, native: التالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26727, native: التالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28199, native: التالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38455, native: التالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45556, native: التالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 47431, native: التالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49841, native: التالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 52943, native: التالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57936, native: التالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64078, native: التالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67494, native: التالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68245, native: التالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70497, native: التالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81266, native: التالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94141, native: التالي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113246, native: التالي من الثلاثة #. Greek (Almagest) name for HIP 5571 #. Greek (Almagest) name for HIP 5737 #. Greek (Almagest) name for HIP 8833 @@ -3638,409 +5992,426 @@ msgstr "Psc_31" msgid "The rearmost of the three" msgstr "Найзадніша з трьох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5542 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5542, native: كرس_٨ msgid "Cas_8" msgstr "Cas_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5544 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5544, native: حوت_٢٤ msgid "Psc_24" msgstr "Psc_24" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5544 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5544, native: أميل الاثنين اللذين في فم +#. السمكة التالية إلى الشمال msgid "The northernmost of the two stars in the mouth of the rear fish" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок у роті задньої риби" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5571 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5571, native: حوت_٣٤ msgid "Psc_34" msgstr "Psc_34" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5571 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5571, native: الذي في الشوكة التالية التي +#. بقرب الذنب #. Greek (Almagest) name for HIP 5454 msgid "The star in the rear spine, near the tail" msgstr "Зірка на задній частині спини, поряд із хвостом" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5586 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5586, native: حوت_٢٥ msgid "Psc_25" msgstr "Psc_25" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5737 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5737, native: حوت_١٣ msgid "Psc_13" msgstr "Psc_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5742 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 5742, native: حوت_٣٣ msgid "Psc_33" msgstr "Psc_33" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6061 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6061, native: حوت_١٥ msgid "Psc_15" msgstr "Psc_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6193 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6193, native: حوت_٣٢ msgid "Psc_32" msgstr "Psc_32" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6193 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6193, native: أميل الاثنين اللذين في البطن +#. إلى الشمال msgid "The northernmost of the two stars in the belly" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок на череві" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6242 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6242, native: كرس_٩ msgid "Cas_9" msgstr "Cas_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6242 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6242, native: الذي تحت المرفق الأيسر #. Greek (Almagest) name for HIP 6242 msgid "The star below the left elbow" msgstr "Зірка під правим ліктем" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6537 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6537, native: قيط_١٥ msgid "Cet_15" msgstr "Cet_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6537 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6537, native: التالي من اللذين عند أصل الذنب msgid "The rearmost of the two stars by the section next to the tail" msgstr "Найзадніша з двох зірок у частині поряд із хвостом" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6686 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6686, native: كرس_٥ msgid "Cas_5" msgstr "Cas_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6686 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6686, native: الذي في الركبتين #. Greek (Almagest) name for HIP 6686 msgid "The star in the knees" msgstr "Зірка на колінах" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6706 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6706, native: حوت_٢٣ msgid "Psc_23" msgstr "Psc_23" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6706 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6706, native: الشمالي من الثلاثة وهو على طرف +#. الذنب msgid "The northernmost of the three, which is also on the end of the tail" msgstr "Найпівнічніша з трьох, яка також розташовано на кінчику хвоста" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6999 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6999, native: مسل_٢١ msgid "And_21" msgstr "And_21" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6999 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 6999, native: أميل الاثنين اللذين في السرما +#. إلى الشمال وهو على طرف الذيل msgid "The northernmost of the two stars in the lower hem of the garment" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок на нижньому рубці вбрання" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7007 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7007, native: حوت_١٦ msgid "Psc_16" msgstr "Psc_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7007 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7007, native: المتقدم من الثلاثة التي بعد +#. العطفة msgid "The most advanced of the three stars after the bend" msgstr "Найпередніша з трьох зірок після вигину" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7097 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7097, native: حوت_٢٢ msgid "Psc_22" msgstr "Psc_22" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7513 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7513, native: مسل_١٨ msgid "And_18" msgstr "And_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7513 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7513, native: أميل الاثنين اللذين على مأبض +#. الركبة اليسرى إلى الشمال msgid "The northernmost of the two stars on the left knee-bend" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок на вигині лівого коліна" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7535 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7535, native: حوت_٢١ msgid "Psc_21" msgstr "Psc_21" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7535 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7535, native: الجنوبي من الثلاثة المتوالية +#. التي بعده msgid "The southernmost of the three stars following after that" msgstr "Найпівденніша з трьох зірок після неї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7607 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7607, native: مسل_١٧ msgid "And_17" msgstr "And_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7607 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7607, native: الذي هو أميل من هذا إلى الجنوب #. Greek (Almagest) name for HIP 7607 msgid "The one south of the latter" msgstr "Зірка на південь від останньої" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7719 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7719, native: مسل_٢٢ msgid "And_22" msgstr "And_22" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7818 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7818, native: مسل_١٩ msgid "And_19" msgstr "And_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7884 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 7884, native: حوت_١٧ msgid "Psc_17" msgstr "Psc_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8068 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8068, native: مسل_١٦ msgid "And_16" msgstr "And_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8068 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8068, native: الذي في الرجل اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 8068 msgid "The star in the right foot" msgstr "Зірка на правій ступні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8102 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8102, native: قيط_١٢ msgid "Cet_12" msgstr "Cet_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8102 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8102, native: الوسط من الثلاثة التي في البدن msgid "The midmost of the three stars in the body" msgstr "Середня з трьох зірок на тілі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8198 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8198, native: حوت_٢٠ msgid "Psc_20" msgstr "Psc_20" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8198 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8198, native: الأول إذا عددت من العقدة التي +#. في الخيط الذي هو أميل إلى الشمال msgid "" "The first in the section beginning at the knot of the stars in the northern " "fishing-line" msgstr "" "Перша зірка у частині, що починається від взула зірок на північній волосіні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8645 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8645, native: قيط_١٤ msgid "Cet_14" msgstr "Cet_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8796 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8796, native: ثلث_١ msgid "Tri_1" msgstr "Tri_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8796 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8796, native: الذي على رأس المثلث #. Greek (Almagest) name for HIP 8796 msgid "The star in the apex of the triangle" msgstr "Зірка на вершині трикутника" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8832 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8832, native: حمل_١ msgid "Ari_1" msgstr "Ari_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8832 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8832, native: المتقدم من الاثنين اللذين على +#. القرن msgid "The more advanced of the two stars on the horn" msgstr "Передніша з двох зірок на розі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8833 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8833, native: حوت_١٨ msgid "Psc_18" msgstr "Psc_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8886 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8886, native: كرس_٦ msgid "Cas_6" msgstr "Cas_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8886 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8886, native: الذي على الساق #. Greek (Almagest) name for HIP 8886 msgid "The star on the lower leg" msgstr "Зірка на нижній частині ноги" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8903 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 8903, native: حمل_٢ msgid "Ari_2" msgstr "Ari_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9110 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9110, native: حمل_٥ msgid "Ari_5" msgstr "Ari_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9110 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9110, native: الذي على الرقبة #. Greek (Almagest) name for HIP 9110 msgid "The star on the neck" msgstr "Зірка на шиї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9347 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9347, native: قيط_١٣ msgid "Cet_13" msgstr "Cet_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9487 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9487, native: حوت_١٩ msgid "Psc_19" msgstr "Psc_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9487 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9487, native: الذي على عقد الخيطين msgid "The star on the knot joining the two fishing-lines" msgstr "Зірка у вузлі, що з'єднує дві волосіні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9640 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9640, native: مسل_١٥ msgid "And_15" msgstr "And_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9640 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9640, native: الذي فوق الرجل اليسرى وهو +#. العناق msgid "The star over the left foot: called the caracal" msgstr "Зірка над лівою ступнею, яку називають «каракал»" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9640 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9640, native: عناق الأرض (الرواية الأولى) msgid "The caracal (first narrative)" msgstr "Каракал (перша оповідка)" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9884 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9884, native: حمل_خ_٠١ msgid "Ari_a_01" msgstr "Ari_a_01" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9884 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9884, native: الذي فوق الرأس وهو الذي قال +#. ابرخس إنه على الخطم #. Greek (Almagest) name for HIP 9884 msgid "" "The star over the head, which Hipparchus [calls] 'the one on the muzzle'" msgstr "Зірка над головою, яку Гіппарх називає «зіркою на морді»" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9884 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 9884, native: الناطح msgid "The butting [horn]" msgstr "Межа [рогу]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10064 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10064, native: ثلث_٢ msgid "Tri_2" msgstr "Tri_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10064 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10064, native: المتقدم من الثلاثة التي على +#. قاعدته msgid "The most advanced of the three on the base" msgstr "Найпередніша з трьох в основі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10306 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10306, native: حمل_٣ msgid "Ari_3" msgstr "Ari_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10306 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10306, native: أميل الاثنين اللذين على الخطم +#. إلى الشمال msgid "The northernmost of the two stars on the muzzle" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок на морді" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10324 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10324, native: قيط_٧ msgid "Cet_7" msgstr "Cet_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10324 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10324, native: المتقدم لهذا وكأنه على العرف #. Greek (Almagest) name for HIP 10324 msgid "The one in advance of these, about on the mane" msgstr "Зірка перед цими, майже на гриві" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10644 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10644, native: ثلث_٣ msgid "Tri_3" msgstr "Tri_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10670 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10670, native: ثلث_٤ msgid "Tri_4" msgstr "Tri_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10732 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 10732, native: حمل_٤ msgid "Ari_4" msgstr "Ari_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 11345 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 11345, native: قيط_٨ msgid "Cet_8" msgstr "Cet_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 11345 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 11345, native: الشمالي من الضلع المتقدم من ذي +#. الأربعة الأضلاع الذي في الصدر msgid "" "The northernmost star on the advance side of the quadrilateral in the chest" msgstr "Найпівнічніша зірка на передньому боці чотирикутника на грудях" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 11484 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 11484, native: قيط_٥ msgid "Cet_5" msgstr "Cet_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 11484 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 11484, native: الذي على الحاجب والعين #. Greek (Almagest) name for HIP 12093 msgid "The star on the eyebrow and the eye" msgstr "Зірка на брові ока" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 11569 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 11569, native: كرس_٧ msgid "Cas_7" msgstr "Cas_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 11569 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 11569, native: الذي على طرف الرجل #. Greek (Almagest) name for HIP 11569 msgid "The star on the end of the leg" msgstr "Зірка на кінці ноги" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 11767 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 11767, native: دبص_١ msgid "UMi_1" msgstr "UMi_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 11767 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 11767, native: الذي على طرف الذنب وهو الجدي #. The Kid (Baby male goat) is the name of Polaris in Arabic. msgid "The star on the end of the tail: it is the Kid" msgstr "Зірка наприкінці хвоста: Дитя" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 11783 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 11783, native: قيط_٩ msgid "Cet_9" msgstr "Cet_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12332 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12332, native: حمل_٦ msgid "Ari_6" msgstr "Ari_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12332 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27288 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12332, native: الذي على القطن +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27288, native: الذي على القطن #. Greek (Almagest) name for HIP 12332 #. Greek (Almagest) name for HIP 27288 msgid "The star on the rump" msgstr "Зірка на крижах" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12387 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12387, native: قيط_٤ msgid "Cet_4" msgstr "Cet_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12387 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12387, native: المتقدم من الثلاثة وهو على +#. الذقن msgid "The most advanced of the three, on the cheek" msgstr "Найпередніша з трьох, на щоці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12390 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12390, native: قيط_١٠ msgid "Cet_10" msgstr "Cet_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12390 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20250 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102532 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12390, native: الشمالي من الضلع التالي +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20250, native: أميل الاثنين الذين في الضلع +#. التالي إلى الشمال +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102532, native: الشمالي من الضلع التالية #. Greek (Almagest) name for HIP 12390 #. Greek (Almagest) name for HIP 20250 #. Greek (Almagest) name for HIP 102532 msgid "The northernmost one on the rear side" msgstr "Найпівнічніша зірка на задньому боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12444 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12444, native: نهر_١٧ msgid "Eri_17" msgstr "Eri_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12444 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16537 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12444, native: المتقدم من الأربعة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16537, native: المتقدم من الأربعة msgid "The most advanced of the four" msgstr "Найпередніша з чотирьох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12489 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12489, native: حمل_خ_٠٥ msgid "Ari_a_05" msgstr "Ari_a_05" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12706 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12706, native: قيط_٣ msgid "Cet_3" msgstr "Cet_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12706 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12706, native: الوسط منها وهو في وسط الفم #. Greek (Almagest) name for HIP 12706 msgid "The middle one, in the middle of the mouth" msgstr "Середня зірка, посередині рота" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12719 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12719, native: حمل_خ_٠٤ msgid "Ari_a_04" msgstr "Ari_a_04" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12719 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12719, native: الوسط من الثلاثة #. Greek (Almagest) name for HIP 12719 msgid "The middle one of these three" msgstr "Середня з цих трьох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12770 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12770, native: قيط_١١ msgid "Cet_11" msgstr "Cet_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12777 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12777, native: برش_٤ msgid "Per_4" msgstr "Per_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12777 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25336 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71075 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84379 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92855 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104234 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12777, native: الذي على المنكب الأيسر +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25336, native: الذي على المنكب الأيسر +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71075, native: الذي على المنكب الأيسر +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84379, native: الذي على المنكب الأيسر +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92855, native: الذي على المنكب الأيسر +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104234, native: الذي على المنكب الأيسر #. Greek (Almagest) name for HIP 12777 #. Greek (Almagest) name for HIP 25336 #. Greek (Almagest) name for HIP 71075 @@ -4050,68 +6421,72 @@ msgstr "Per_4" msgid "The star on the left shoulder" msgstr "Зірка на лівому плечі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12828 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12828, native: قيط_٦ msgid "Cet_6" msgstr "Cet_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12828 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12828, native: الذي هو أميل من هذا إلى الشمال +#. وكأنه على الشعر #. Greek (Almagest) name for HIP 11484 msgid "The one to the north of this, about on the hair" msgstr "Зірка на північ від цієї, майже на волоссі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12832 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12832, native: حمل_١٣ msgid "Ari_13" msgstr "Ari_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12832 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12832, native: الذي على القدم المؤخرة #. Greek (Almagest) name for HIP 12828 msgid "The star on the hind hoof" msgstr "Зірка на задньому копиті" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12843 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12843, native: نهر_١٨ msgid "Eri_18" msgstr "Eri_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12843 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 12843, native: الذي في رجعة النهر وهو يماس +#. صدر الحيوان الذي يسمّى قيطس msgid "" "The first star in the bend of the river, which touches the chest of Cetus" msgstr "Перша зірка на вигині ріки, яка торкається грудей Кита" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13061 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13061, native: حمل_خ_٠٣ msgid "Ari_a_03" msgstr "Ari_a_03" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13061 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13061, native: أميل الثلاثة الباقية الاخفى +#. إلى الشمال msgid "The northernmost of the other three, fainter stars" msgstr "Найпівнічніша з інших трьох тьмяніших зірок" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13209 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13209, native: حمل_خ_٠٢ msgid "Ari_a_02" msgstr "Ari_a_02" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13209 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13209, native: التالي النيِّر من الأربعة التي +#. فوق القطن msgid "The rearmost, which is brighter of the four stars over the rump" msgstr "Найзадніша, яка є найяскравішою з чотирьох зірок над крижами" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13254 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13254, native: برش_خ_٠٣ msgid "Per_a_03" msgstr "Per_a_03" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13254 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13254, native: المتقدم للذي في رأس الغول #. Greek (Almagest) name for HIP 13254 msgid "The star in advance of those in the Gorgon-head" msgstr "Зірка попереду від зірок на голові Горгони" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13268 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13268, native: برش_٢ msgid "Per_2" msgstr "Per_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13268 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27673 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28614 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79043 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86284 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96465 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13268, native: الذي على طرف المرفق الأيمن +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27673, native: الذي على المرفق الأيمن +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28614, native: الذي على المرفق الأيمن +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79043, native: الذي على المرفق الأيمن +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86284, native: الذي على المرفق الأيمن +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96465, native: الذي على المرفق الأيمن #. Greek (Almagest) name for HIP 13268 #. Greek (Almagest) name for HIP 27673 #. Greek (Almagest) name for HIP 28614 @@ -4121,17 +6496,17 @@ msgstr "Per_2" msgid "The star on the right elbow" msgstr "Зірка на правому лікті" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13288 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13288, native: نهر_١٩ msgid "Eri_19" msgstr "Eri_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13288 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14817 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26640 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61941 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84606 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84970 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92953 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13288, native: التالي لهذا +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14817, native: التالي لهذا +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26640, native: التالي لهذا +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61941, native: التالي لهذا +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84606, native: التالي لهذا +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84970, native: التالي لهذا +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92953, native: التالي لهذا #. Greek (Almagest) name for HIP 13288 #. Greek (Almagest) name for HIP 14817 #. Greek (Almagest) name for HIP 26640 @@ -4142,26 +6517,26 @@ msgstr "Eri_19" msgid "The one to the rear of this" msgstr "Зірка позаду цієї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13327 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13327, native: حمل_١٢ msgid "Ari_12" msgstr "Ari_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13327 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13327, native: الذي فوق المأبض msgid "The star over the knee-bend" msgstr "Зірка над вигином коліна" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13531 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13531, native: برش_٥ msgid "Per_5" msgstr "Per_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13701 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13701, native: نهر_١٦ msgid "Eri_16" msgstr "Eri_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13701 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17378 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25473 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90887 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13701, native: المتقدم لهذا أيضاً +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17378, native: المتقدم لهذا أيضاً +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25473, native: المتقدم أيضاً لهذا +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90887, native: المتقدم لهذا أيضاً #. Greek (Almagest) name for HIP 13701 #. Greek (Almagest) name for HIP 17378 #. Greek (Almagest) name for HIP 25861 @@ -4169,75 +6544,77 @@ msgstr "Eri_16" msgid "The one in advance again of this" msgstr "Зірка знову перед цією" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13702 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13702, native: حمل_١١ msgid "Ari_11" msgstr "Ari_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13702 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13702, native: الذي في الفخذ المؤخرة #. Greek (Almagest) name for HIP 13702 msgid "The star in the back of the thigh" msgstr "Зірка на задній частині стегна" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13847 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13847, native: نهر_٣٤ msgid "Eri_34" msgstr "Eri_34" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13847 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13847, native: النيِّر الذي هو آخر النهر وهو +#. الظليم msgid "The last star of the river, the bright one, called 'The male ostrich'" msgstr "Остання зірка ріки, яскрава, називають «Страус-самець»" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13879 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13879, native: برش_١٥ msgid "Per_15" msgstr "Per_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13879 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13879, native: المتقدم لهذا أيضاً وهو الباقي #. Greek (Almagest) name for HIP 13879 msgid "The remaining one, yet again in advance of this" msgstr "Остання зірка, знову попереду від цієї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13914 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13914, native: حمل_٧ msgid "Ari_7" msgstr "Ari_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13914 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13914, native: الذي على منشأ الألية msgid "The star on the place where the fatty tail joins [the body]" msgstr "Зірка на місці, де жирний хвіст з'єднується [з тілом]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13954 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13954, native: قيط_١ msgid "Cet_1" msgstr "Cet_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13954 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46146 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 13954, native: الذي على طرف المنخر +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46146, native: الذي على طرف المنخر #. Greek (Almagest) name for HIP 13954 #. Greek (Almagest) name for HIP 46146 msgid "The star on the tip of the nostrils" msgstr "Зірка на кінчику ніздрів" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14135 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14135, native: قيط_٢ msgid "Cet_2" msgstr "Cet_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14135 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14135, native: التالي من الثلاثة التي في +#. الخطم وهو على طرف اللحى msgid "The rearmost, on the end of the jaw of the three stars in the snout" msgstr "Найзадніша, на кінці щелепи з трьох зірок на рилі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14146 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14146, native: نهر_٢٠ msgid "Eri_20" msgstr "Eri_20" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14146 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14146, native: المتقدم من الثلاثة المتوالية msgid "The most advanced of the next consecutive three" msgstr "Найпередніша з наступних послідовних трьох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14293 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14293, native: نهر_١٥ msgid "Eri_15" msgstr "Eri_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14293 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17593 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26126 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44248 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14293, native: المتقدم لهذا +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17593, native: المتقدم لهذا +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26126, native: المتقدم لهذا +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44248, native: المتقدم لهذا #. Greek (Almagest) name for HIP 14293 #. Greek (Almagest) name for HIP 17593 #. Greek (Almagest) name for HIP 26126 @@ -4245,15 +6622,15 @@ msgstr "Eri_15" msgid "The one in advance of this" msgstr "Зірка на продовженні цього" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14328 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14328, native: برش_٣ msgid "Per_3" msgstr "Per_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14328 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28360 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68933 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74666 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95477 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14328, native: الذي على المنكب الأيمن +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28360, native: الذي على المنكب الأيمن +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68933, native: الذي على المنكب الأيمن +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74666, native: الذي على المنكب الأيمن +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95477, native: الذي على المنكب الأيمن #. Greek (Almagest) name for HIP 14328 #. Greek (Almagest) name for HIP 28360 #. Greek (Almagest) name for HIP 68933 @@ -4262,217 +6639,224 @@ msgstr "Per_3" msgid "The star on the right shoulder" msgstr "Зірка на правому плечі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14354 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14354, native: برش_١٤ msgid "Per_14" msgstr "Per_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14354 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14354, native: المتقدم للنيِّر #. Greek (Almagest) name for HIP 14354 msgid "The one in advance of the bright star" msgstr "Зірка попереду від яскравої зірки" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14576 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14576, native: برش_١٢ msgid "Per_12" msgstr "Per_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14576 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14576, native: النيِّر من التي في رأس الغول msgid "The bright one of the stars in the Gorgon-head" msgstr "Яскрава зірка із зірок голови Горгони" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14576 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14576, native: عناق الأرض (الرواية الثانية) msgid "The caracal (second narrative)" msgstr "Каракал (друга оповідка)" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14632 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14632, native: برش_٦ msgid "Per_6" msgstr "Per_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14632 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14632, native: الذي على ما بين المنكبين #. Greek (Almagest) name for HIP 14632 msgid "The star on the place between the shoulders" msgstr "Зірка на місці між плечима" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14668 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14668, native: برش_١١ msgid "Per_11" msgstr "Per_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14817 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14817, native: برش_١٣ msgid "Per_13" msgstr "Per_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14838 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14838, native: حمل_٨ msgid "Ari_8" msgstr "Ari_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14838 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 14838, native: المتقدم من الثلاثة التي في +#. الألية msgid "The most advanced of the three stars in the fatty tail" msgstr "Найпередніша з трьох зірок у жирному хвості" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15110 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15110, native: حمل_٩ msgid "Ari_9" msgstr "Ari_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15197 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15197, native: نهر_١٤ msgid "Eri_14" msgstr "Eri_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15197 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15197, native: التالي على ذلك المثال من +#. الأربعة التي في المسافة التالية لهذه msgid "The rearmost of the four stars in the next likewise interval again" msgstr "Найзадніша з чотирьох зірок на наступному подібному інтервалі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15474 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15474, native: نهر_٢١ msgid "Eri_21" msgstr "Eri_21" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15737 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15737, native: حمل_١٠ msgid "Ari_10" msgstr "Ari_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15863 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15863, native: برش_٧ msgid "Per_7" msgstr "Per_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15863 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15863, native: النيِّر الذي في الجنب الأيمن #. Greek (Almagest) name for HIP 15863 msgid "The bright star in the right side" msgstr "Яскрава зірка на правому боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15863 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15863, native: المرفق #. Al-Thurayya is a proper name msgid "The elbow [of Al-Thurayya]" msgstr "Зап'ясток [аль-Тураї]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15900 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15900, native: ثور_٤ msgid "Tau_4" msgstr "Tau_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15900 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 15900, native: أبعد الأربعة في الجنوب msgid "The southernmost of the four" msgstr "Найпівденніша з чотирьох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16083 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16083, native: ثور_٣ msgid "Tau_3" msgstr "Tau_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16083 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16083, native: الطرف الشمالي من الضلع المتقدم +#. من الثريا #. Greek (Almagest) name for HIP 16083 msgid "The one close again to the latter" msgstr "Зірка знову близько від останньої" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16322 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16322, native: ثور_٢ msgid "Tau_2" msgstr "Tau_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16322 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16322, native: الذي بعده #. Greek (Almagest) name for HIP 16322 msgid "The one close by this" msgstr "Зірка близько від цієї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16335 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16335, native: برش_٨ msgid "Per_8" msgstr "Per_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16335 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16335, native: المتقدم من الثلاثة التي بعده +#. في هذا الجنب msgid "The most advanced of the three stars next to the one in the side" msgstr "Найпередніша з трьох зірок поряд із зіркою на боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16335 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16335, native: المأبض #. Al-Thurayya is a proper name msgid "Bend of the hand [of Al-Thurayya]" msgstr "Вигин руки [аль-Тураї]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16369 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16369, native: ثور_١ msgid "Tau_1" msgstr "Tau_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16369 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16369, native: الشمالي من الأربعة التي في +#. موضع القطع msgid "The northernmost of the four stars in the cut-off" msgstr "Найпівнічніша з чотирьох зірок на обрізі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16537 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16537, native: نهر_١٣ msgid "Eri_13" msgstr "Eri_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16611 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16611, native: نهر_٢٢ msgid "Eri_22" msgstr "Eri_22" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16826 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16826, native: برش_٩ msgid "Per_9" msgstr "Per_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16826 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16826, native: إبرة المرفق #. Al-Thurayya is a proper name msgid "Tip of the elbow [of Al-Thurayya]" msgstr "Кінчик ліктя [аль-Тураї]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16852 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16852, native: ثور_خ_٠١ msgid "Tau_a_01" msgstr "Tau_a_01" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16852 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 16852, native: الذي تحت الرجل اليمنى والكعب msgid "The star under the right foot and the ankle" msgstr "Зірка під правою ступнею і кісточкою" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17351 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17351, native: نهر_٣٣ msgid "Eri_33" msgstr "Eri_33" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17358 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17358, native: برش_١٠ msgid "Per_10" msgstr "Per_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17378 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17378, native: نهر_١٢ msgid "Eri_12" msgstr "Eri_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17448 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17448, native: برش_٢٥ msgid "Per_25" msgstr "Per_25" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17448 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80975 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17448, native: الذي على العقب الأيسر +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80975, native: الذي على العقب الأيسر #. Greek (Almagest) name for HIP 17448 #. Greek (Almagest) name for HIP 80975 msgid "The star on the left heel" msgstr "Зірка на лівій п'ятці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17499 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17499, native: ثور_٣٠ msgid "Tau_30" msgstr "Tau_30" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17499 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17499, native: الطرف الأميل إلى الجنوب من +#. الضلع المتقدم #. Greek (Almagest) name for HIP 17608 msgid "The southern end of the advance side [of the Pleiades]" msgstr "Південний кінець переднього боку [Плеяд]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17529 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17529, native: برش_٢٢ msgid "Per_22" msgstr "Per_22" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17529 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17529, native: الذي في الفخذ اليسرى #. Greek (Almagest) name for HIP 17529 msgid "The star in the left thigh" msgstr "Зірка на лівому стегні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17573 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17573, native: ثور_٢٩ msgid "Tau_29" msgstr "Tau_29" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17573 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17573, native: الذي بعد هذا أيضاً #. Greek (Almagest) name for HIP 17531 msgid "The Pleiades: the northern end of the advance side" msgstr "Плеяди: північний кінець переднього боку" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17593 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17593, native: نهر_١١ msgid "Eri_11" msgstr "Eri_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17651 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17651, native: نهر_٢٣ msgid "Eri_23" msgstr "Eri_23" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17651 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17651, native: الشمالي من الضلع المتقدم من +#. الأربعة التابعة التي كأنها في منحرف msgid "" "The northern one on the advance side of the next four stars, nearly forming " "a trapezium" @@ -4480,52 +6864,54 @@ msgstr "" "Північна зірка на передньому боці наступних чотирьох зірок, які майже " "формують трапецію" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17702 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17702, native: ثور_٣١ msgid "Tau_31" msgstr "Tau_31" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17702 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17702, native: الطرف التالي من الثريا وهو +#. أضيق موضع فيها #. Greek (Almagest) name for HIP 17847 msgid "The rearmost and narrowest end of the Pleiades" msgstr "Найдальший і найвужчий кінець Плеяд" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17717 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17717, native: نهر_٢٤ msgid "Eri_24" msgstr "Eri_24" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17717 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17717, native: الجنوبي من الضلع المتقدم #. Greek (Almagest) name for HIP 17717 msgid "The southernmost on the advance side" msgstr "Найпівденніша зірка на передній стороні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17771 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17771, native: ثور_٥ msgid "Tau_5" msgstr "Tau_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17771 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17771, native: التالي لهذا وهو على الكتف +#. اليمنى msgid "The one to the rear of the latter, on the right shoulder-blade" msgstr "Зірка позаду від останньої на правому краю плеча" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17797 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17797, native: نهر_٣٢ msgid "Eri_32" msgstr "Eri_32" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17797 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26221 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26311 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27810 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37819 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42884 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45941 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49402 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 52085 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61622 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65378 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67472 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90905 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97365 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107608 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112948 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17797, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26221, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26311, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27810, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37819, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42884, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45941, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49402, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 52085, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61622, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65378, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67472, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90905, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97365, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107608, native: الوسط منها +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112948, native: الوسط منها #. Greek (Almagest) name for HIP 17874 #. Greek (Almagest) name for HIP 26235 #. Greek (Almagest) name for HIP 26311 @@ -4546,52 +6932,55 @@ msgstr "Eri_32" msgid "The middle one" msgstr "Середня зірка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17847 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17847, native: ثور_٣٢ msgid "Tau_32" msgstr "Tau_32" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17847 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17847, native: الخارج الصغير من ناحية الشمال +#. من الثريا #. Greek (Almagest) name for HIP 17954 msgid "The small star outside the Pleiades, towards the north" msgstr "Мала зірка поза Плеядами у напрямку півночі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17874 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17874, native: نهر_٣١ msgid "Eri_31" msgstr "Eri_31" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17874 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 17874, native: التالي من الثلاثة التي في +#. المسافة التي تتبع ذلك msgid "The rearmost of the three stars in the next interval" msgstr "Найзадніша з трьох зірок на наступному інтервалі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18216 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18216, native: نهر_٢٥ msgid "Eri_25" msgstr "Eri_25" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18216 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18216, native: المتقدم من الضلع التالية #. Greek (Almagest) name for HIP 18216 msgid "The more advanced one on the rear side" msgstr "Передніша зірка на задньому боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18246 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18246, native: برش_٢٦ msgid "Per_26" msgstr "Per_26" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18246 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18246, native: التالي لهذا، وهو على طرف الرجل +#. اليُسرى #. Greek (Almagest) name for HIP 18246 msgid "The one to the rear of this, on the left foot" msgstr "Зірка позаду від цієї, на лівій ступні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18532 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18532, native: برش_٢٣ msgid "Per_23" msgstr "Per_23" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18532 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21589 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46853 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67172 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87808 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104060 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109176 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18532, native: الذي على الركبة اليسرى +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21589, native: الذي على الركبة اليسرى +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46853, native: الذي على الركبة اليسرى +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67172, native: الذي على الركبة اليسرى +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87808, native: الذي على الركبة اليسرى +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104060, native: الذي على الركبة اليسرى +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109176, native: الذي على الركبة اليسرى #. Greek (Almagest) name for HIP 18532 #. Greek (Almagest) name for HIP 21589 #. Greek (Almagest) name for HIP 46853 @@ -4602,98 +6991,104 @@ msgstr "Per_23" msgid "The star on the left knee" msgstr "Зірка на лівому коліні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18543 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18543, native: نهر_١٠ msgid "Eri_10" msgstr "Eri_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18543 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18543, native: التالي من الأربعة التي في +#. المسافة التي تتبع ذلك #. Greek (Almagest) name for HIP 18543 msgid "The rearmost of the four stars in the next interval" msgstr "Найзадніша з чотирьох зірок на наступному інтервалі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18614 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18614, native: برش_٢٤ msgid "Per_24" msgstr "Per_24" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18614 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21402 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18614, native: الذي على الساق اليسرى +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21402, native: الذي على الساعد الأيسر #. Greek (Almagest) name for HIP 18614 #. Greek (Almagest) name for HIP 21402 msgid "The star on the left lower leg" msgstr "Зірка на нижній частині лівої ноги" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18614 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18614, native: المنكب #. Al-Thurayya is a proper name msgid "The shoulder [of Al-Thurayya]" msgstr "Плече [аль-Тураї]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18673 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18673, native: نهر_٢٦ msgid "Eri_26" msgstr "Eri_26" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18673 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18673, native: التالي منها وهو الباقي من +#. الأربعة msgid "The last of the four, the rear one on that side" msgstr "Остання з чотирьох, задня зірка на тому боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18724 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18724, native: ثور_٦ msgid "Tau_6" msgstr "Tau_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18724 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 108917 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18724, native: الذي في الصدر +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 108917, native: الذي على الصدر #. Greek (Almagest) name for HIP 18724 #. Greek (Almagest) name for HIP 108917 msgid "The star in the chest" msgstr "Зірка у грудях" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18907 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18907, native: ثور_٨ msgid "Tau_8" msgstr "Tau_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18907 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 18907, native: الذي على الكعب الأيمن #. Greek (Almagest) name for HIP 18907 msgid "The star on the right hock" msgstr "Зірка на правій жижці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19038 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19038, native: ثور_٢٣ msgid "Tau_23" msgstr "Tau_23" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19038 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19038, native: المتقدم من الاثنين الصغيرين +#. اللذين في الرقبة msgid "The more advanced of the two small stars in the neck" msgstr "Передніша з двох малих зірок на шиї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19167 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19167, native: برش_١٧ msgid "Per_17" msgstr "Per_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19167 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19167, native: المتقدم لهذا وهو فوق الركبة #. Greek (Almagest) name for HIP 19167 msgid "The one in advance of this, over the knee" msgstr "Зірка попереду від цієї, над коліном" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19205 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19205, native: ثور_٢٦ msgid "Tau_26" msgstr "Tau_26" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19205 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19205, native: أميل الاثنين اللذين في الضلع +#. المتقدم إلى الشمال #. Greek (Almagest) name for HIP 19205 msgid "The northernmost star on the advance side" msgstr "Найпівнічніша зірка на передньому боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19343 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19343, native: برش_١٨ msgid "Per_18" msgstr "Per_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19343 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19343, native: المتقدم من الاثنين اللذين فوق +#. مأبض الركبة msgid "The more advanced of the two stars above the bend in the knee" msgstr "Передніша з двох зірок над вигином коліна" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19513 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19513, native: ثور_٢٥ msgid "Tau_25" msgstr "Tau_25" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19513 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19513, native: أميل الاثنين اللذين في الضلع +#. المتقدم من ذي الأربعة الأضلاع التي في العنق إلى الجنوب msgid "" "The southernmost star on the advance side of the four stars forming the " "quadrilateral in the neck" @@ -4701,173 +7096,184 @@ msgstr "" "Найпівденніша зірка переднього блоку з чотирьох зірок, що формують " "чотирикутник на шиї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19587 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19587, native: نهر_٩ msgid "Eri_9" msgstr "Eri_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19811 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19811, native: برش_خ_٠١ msgid "Per_a_01" msgstr "Per_a_01" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19811 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19811, native: الذي في ناحية المشرق عن الذي +#. في الركبة اليسرى #. Greek (Almagest) name for HIP 19811 msgid "The star to the east of the one on the left knee" msgstr "Зірка на схід від зірки на лівому коліні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19812 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19812, native: برش_١٩ msgid "Per_19" msgstr "Per_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19812 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19812, native: التالي في هذا المأبض نفسه #. Greek (Almagest) name for HIP 19812 msgid "The rearmost of them, just over the bend in the knee" msgstr "Найзадніша з них, одразу над вигином коліна" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19849 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19849, native: نهر_٨ msgid "Eri_8" msgstr "Eri_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19860 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19860, native: ثور_٧ msgid "Tau_7" msgstr "Tau_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19949 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19949, native: برش_خ_٠٢ msgid "Per_a_02" msgstr "Per_a_02" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19949 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19949, native: الذي في ناحية الشمال عن الذي +#. في الركبة اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 19949 msgid "The star to the north of the one in the right knee" msgstr "Зірка на північ від зірки на правому коліні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19990 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 19990, native: ثور_٢٤ msgid "Tau_24" msgstr "Tau_24" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20042 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20042, native: نهر_٣٠ msgid "Eri_30" msgstr "Eri_30" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20070 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20070, native: برش_١٦ msgid "Per_16" msgstr "Per_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20070 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20070, native: الذي في الركبة اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 20070 msgid "The star in the right knee" msgstr "Зірка на правому коліні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20205 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20205, native: ثور_١١ msgid "Tau_11" msgstr "Tau_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20205 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20205, native: الذي على المنخر من التي على +#. الوجه تشبه حرف اللام من كتاب اليونانيين msgid "" "The one on the nostrils of the stars in the face, resembling the Greek " "letter Λ" msgstr "Зірка на ніздрях з зірок на обличчі, нагадує грецьку літеру Λ" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20250 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20250, native: ثور_٢٨ msgid "Tau_28" msgstr "Tau_28" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20354 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20354, native: برش_٢٠ msgid "Per_20" msgstr "Per_20" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20354 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20354, native: الذي على عضلة الساق اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 20354 msgid "The star on the right calf" msgstr "Зірка на правій литці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20430 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20430, native: ثور_٢٧ msgid "Tau_27" msgstr "Tau_27" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20430 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66247 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20430, native: أميل الاثنين اللذين في الضلع +#. التالي إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66247, native: أميلهما إلى الجنوب من الضلع +#. التالي #. Greek (Almagest) name for HIP 20430 #. Greek (Almagest) name for HIP 65581 msgid "The southernmost star on the rear side" msgstr "Найпівденніша зірка на задньому боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20455 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20455, native: ثور_١٢ msgid "Tau_12" msgstr "Tau_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20455 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20455, native: الذي بين هذا وبين العين +#. الشمالية msgid "The one between the latter and the northern eye" msgstr "Зірка між останньою і північним оком" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20507 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20507, native: نهر_٧ msgid "Eri_7" msgstr "Eri_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20507 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20507, native: التالي من الثلاثة التي بعد هذا msgid "The rearmost of the three stars after this" msgstr "Найзадніша з трьох зірок після цієї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20535 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20535, native: نهر_٢٩ msgid "Eri_29" msgstr "Eri_29" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20535 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20535, native: التالي من الاثنين المتواليين +#. اللذين من بعد المنعرج msgid "The rearmost of the next two stars after the bend" msgstr "Найзадніша з наступних двох зірок після вигину" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20635 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20635, native: ثور_٢٢ msgid "Tau_22" msgstr "Tau_22" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20711 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20711, native: ثور_٢١ msgid "Tau_21" msgstr "Tau_21" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20711 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20711, native: الشمالي من الاثنين المتقاربين +#. اللذين في الأذن الشمالية msgid "The northernmost of the two stars close together in the northern ear" msgstr "Найпівнічніша з двох близьких зірок у північному вусі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20885 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20885, native: ثور_١٣ msgid "Tau_13" msgstr "Tau_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20885 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20885, native: الذي بين ذلك بعينه وبين العين +#. الجنوبية msgid "The one between that latter itself and the southern eye" msgstr "Зірка між останньою і південним оком" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20889 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20889, native: ثور_١٥ msgid "Tau_15" msgstr "Tau_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20889 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 20889, native: الباقي وهو على العين الشمالية #. Greek (Almagest) name for HIP 20889 msgid "The remaining one, on the northern eye" msgstr "Остання, на північному оці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21248 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21248, native: نهر_٢٧ msgid "Eri_27" msgstr "Eri_27" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21248 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21248, native: الشمالي من الاثنين المقترنين +#. النائيين نحو المشرق msgid "" "The northernmost of the two stars close together at some distance to the " "east" msgstr "" "Найпівнічніша з двох близьких зірок у області на певній відстані на схід" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21393 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21393, native: نهر_٢٨ msgid "Eri_28" msgstr "Eri_28" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21402 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21402, native: ثور_١٠ msgid "Tau_10" msgstr "Tau_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21421 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21421, native: ثور_١٤ msgid "Tau_14" msgstr "Tau_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21421 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21421, native: النيِّر الذي يضرب إلى الخوصي +#. من صورة الدال على العين الجنوبية وهو الدبران msgid "" "The bright star of the group of stars resembling the Arabic letter 'dal د', " "the reddish one on the southern eye" @@ -4875,198 +7281,205 @@ msgstr "" "Яскрава зірка групи зірок, форма якої нагадує арабську літеру «даль» («د»), " "червоняста зірка на південному оці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21421 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21421, native: تابع النجم #. Al-Thurayya is a proper name msgid "The follower of Al-Thurayya" msgstr "Послідовник аль-Тураї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21421 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21421, native: المجدح #. Al-Mijdah is a proper name meaning the star of rain or the fork referring #. to the shape of the Hyades msgid "Al-Mijdah" msgstr "Аль-Міжда" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21421 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21421, native: التابع msgid "The follower" msgstr "Послідовник" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21421 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21421, native: الفنيق msgid "The special camel" msgstr "Особливий верблюд" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21444 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21444, native: نهر_٦ msgid "Eri_6" msgstr "Eri_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21476 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21476, native: برش_٢١ msgid "Per_21" msgstr "Per_21" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21476 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21476, native: الذي على الكعب الأيمن #. Greek (Almagest) name for HIP 21476 msgid "The star on the right ankle" msgstr "Зірка на правій кісточці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21589 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21589, native: ثور_٩ msgid "Tau_9" msgstr "Tau_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21881 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21881, native: ثور_٢٠ msgid "Tau_20" msgstr "Tau_20" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21881 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 21881, native: الذي على منبت القرن الشمالي #. Greek (Almagest) name for HIP 21881 msgid "The star on the place where the northern horn joins [the head]" msgstr "Зірка у місці, де з'єднується північний ріг [із головою]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22109 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22109, native: نهر_٥ msgid "Eri_5" msgstr "Eri_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22109 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22109, native: التالي من الاثنين أيضاً +#. المتواليين msgid "The rearmost of the next two in order again" msgstr "Найзадніша з наступних двох зірок далі за порядком" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22449 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22449, native: جبا_٢٢ msgid "Ori_22" msgstr "Ori_22" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22449 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22449, native: السادس من أبعدها في الشمال msgid "The sixth from the northernmost" msgstr "Шоста з найпівнічніших" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22509 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22509, native: جبا_٢١ msgid "Ori_21" msgstr "Ori_21" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22509 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22509, native: الخامس من أبعدها في الشمال msgid "The fifth from the northernmost" msgstr "П'ята з найпівнічніших" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22549 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22549, native: جبا_٢٣ msgid "Ori_23" msgstr "Ori_23" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22549 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22549, native: السابع من أبعدها في الشمال msgid "The seventh from the northernmost" msgstr "Сьома з найпівнічніших" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22565 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22565, native: ثور_١٦ msgid "Tau_16" msgstr "Tau_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22565 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22565, native: الذي على منشأ القرن والأذن +#. الجنوبيين #. Greek (Almagest) name for HIP 22565 msgid "" "The star on the place where the southern horn and the ear join [the head]" msgstr "Зірка на місці, де південний ріг і вухо з'єднуються [з головою]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22701 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22701, native: نهر_٤ msgid "Eri_4" msgstr "Eri_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22797 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22797, native: جبا_٢٤ msgid "Ori_24" msgstr "Ori_24" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22797 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22797, native: الثامن من أبعدها في الشمال msgid "The eighth from the northernmost" msgstr "Восьма з найпівнічніших" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22845 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22845, native: جبا_٢٠ msgid "Ori_20" msgstr "Ori_20" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22845 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22845, native: الرابع من أبعدها في الشمال msgid "The fourth from the northernmost" msgstr "Четверта з найпівнічніших" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22957 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22957, native: جبا_١٩ msgid "Ori_19" msgstr "Ori_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22957 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 22957, native: الثالث من أبعدها في الشمال msgid "The third from the northernmost" msgstr "Третя з найпівнічніших" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23015 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23015, native: أعن_١٠ msgid "Aur_10" msgstr "Aur_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23015 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23015, native: الذي على الكعب الأيسر #. Greek (Almagest) name for HIP 23015 msgid "The star on the left ankle" msgstr "Зірка на лівій кісточці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23123 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23123, native: جبا_٢٥ msgid "Ori_25" msgstr "Ori_25" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23123 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23123, native: الباقي الذي في الجلد وهو +#. أميلها إلى الجنوب #. Greek (Almagest) name for HIP 23123 msgid "The last and southernmost of those in the pelt" msgstr "Остання і найпівденніша з зірок на шкірі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23364 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23364, native: نهر_٣ msgid "Eri_3" msgstr "Eri_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23364 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23364, native: التالي من الاثنين المتواليين +#. اللذين بعد هذا msgid "The rearmost of the two stars next in order after this" msgstr "Найзадніша з двох зірок далі за порядком після цієї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23416 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23416, native: أعن_٧ msgid "Aur_7" msgstr "Aur_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23416 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24608 -#. Belarusian constellation, native: Kaza +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23416, native: العنز +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24608, native: العنز +#. Belarusian constellation, native: Kaza, english: The Goat msgid "The Goat" msgstr "Козел" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23453 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23453, native: أعن_٩ msgid "Aur_9" msgstr "Aur_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23453 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85696 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23453, native: المتقدم منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85696, native: المتقدم منهما #. Greek (Almagest) name for HIP 23453 #. Greek (Almagest) name for HIP 85696 msgid "The more advanced of these" msgstr "Передніша з цих" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23497 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23497, native: ثور_خ_٠٢ msgid "Tau_a_02" msgstr "Tau_a_02" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23497 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23497, native: المتقدم من الثلاثة التي فوق +#. القرن الجنوبي msgid "The most advanced of the three stars over the southern horn" msgstr "Передніша з трьох зірок над південним рогом" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23607 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23607, native: جبا_١٨ msgid "Ori_18" msgstr "Ori_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23607 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23607, native: الثاني من أبعدها في الشمال msgid "The second from the northernmost" msgstr "Друга з найпівнічніших" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23685 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23685, native: رنب_٦ msgid "Lep_6" msgstr "Lep_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23685 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23685, native: الذي على القدم اليسرى من +#. المتقدم #. Greek (Almagest) name for HIP 23685 msgid "The star on the left front foot" msgstr "Зірка на лівому передній частині лівої ступні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23767 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23767, native: أعن_٨ msgid "Aur_8" msgstr "Aur_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23767 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23767, native: التالي من الاثنين اللذين على +#. المعصم الأيسر ويقال لهما الجديان #. kids here are the baby goats msgid "" "The rearmost of the two stars on the left wrist, which are called 'The two " @@ -5074,221 +7487,229 @@ msgid "" msgstr "" "Найзадніша з двох зірок на лівому зап'ястку, яку називають «Двоє жереб'ят»" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23835 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23835, native: ثور_١٧ msgid "Tau_17" msgstr "Tau_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23835 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23835, native: أميل الاثنين اللذين على القرن +#. الجنوبي إلى الجنوب msgid "The southernmost of the two stars on the southern horn" msgstr "Найпівденніша з двох зірок на південному розі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23871 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23871, native: ثور_١٨ msgid "Tau_18" msgstr "Tau_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23871 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23871, native: أميلهما إلى الشمال #. Greek (Almagest) name for HIP 23871 msgid "The northernmost of these" msgstr "Найпівнічніша з цих" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23875 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23875, native: نهر_٢ msgid "Eri_2" msgstr "Eri_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23875 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23875, native: الذي هو أميل من هذا إلى الشمال +#. وهو في المنعرج عند مستحد الساق من الجبار أيضاً #. Greek (Almagest) name for HIP 23875 msgid "The one north of this, in the curve near the shin of Orion" msgstr "Зірка на північ від цієї, на кривій поряд із гомілкою Оріона" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23972 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23972, native: نهر_١ msgid "Eri_1" msgstr "Eri_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23972 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 23972, native: الذي من بعد الذي في قدم الجبار +#. على مبدأ النهر msgid "" "The star after the one in the foot of Orion, at the beginning of the river" msgstr "Зірка після зірки у ступні Оріона, на початку ріки" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24010 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24010, native: جبا_١٧ msgid "Ori_17" msgstr "Ori_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24010 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24010, native: أبعد التسعة في الجلد اللابس +#. لليد اليسرى في الشمال msgid "The northernmost of the nine stars in the pelt on the left arm" msgstr "Найпівнічніша з дев'яти зірок на шкірі лівої руки" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24244 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24244, native: رنب_١ msgid "Lep_1" msgstr "Lep_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24244 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24244, native: الشمالي من الضلع المتقدم من ذي +#. الأربعة الأضلاع التي على الأذنين msgid "" "The northern star on the advance side of the quadrilateral just over the " "ears" msgstr "Північна зірка на передньому боці чотирикутника одразу над вухами" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24305 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24305, native: رنب_٥ msgid "Lep_5" msgstr "Lep_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24305 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24305, native: الذي في الذقن msgid "The star in the chin" msgstr "Зірка на підборідді" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24327 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24327, native: رنب_٢ msgid "Lep_2" msgstr "Lep_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24327 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66098 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24327, native: الجنوبي من الضلع المتقدم +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66098, native: الجنوبي من الضلع المتقدم #. Greek (Almagest) name for HIP 24327 #. Greek (Almagest) name for HIP 66098 msgid "The southern star on the advance side" msgstr "Південна зірка на передньому боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24436 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24436, native: جبا_٣٥ msgid "Ori_35" msgstr "Ori_35" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24436 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24436, native: النيِّر الذي في القدم اليسرى +#. وهو مشترك له وللماء #. Greek (Almagest) name for HIP 24436 msgid "" "The bright star in the left foot, which is [applied in] common to the water " "[of Eridanus]" msgstr "Яскрава зірка на лівій ступні, яка є спільною із водою [Ерідана]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24436 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24436, native: رجل الجوزاء #. Al-Jawza is a proper Arabic name of Orion msgid "Leg of Al-Jawza" msgstr "Нога аль-Джози" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24436 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24436, native: راعي الجوزاء #. Al-Jawza is a proper Arabic name of Orion -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27989 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27989, native: راعي الجوزاء #. Al-Jawza is a proper Arabic name of Orion msgid "Shepherd of Al-Jawza" msgstr "Пастух аль-Джози" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24436 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24436, native: الناجذ #. Al-Najidh is a proper name -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25336 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25336, native: الناجذ #. Al-Najidh is a proper name -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 25336 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 25336, native: الناجذ #. Al-Najidh is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 25336 -#. This is a proper name msgid "Al-Najidh" msgstr "Аль-Наджид" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24608 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24608, native: أعن_٣ msgid "Aur_3" msgstr "Aur_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24608 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24608, native: الذي على المنكب الأيسر، وهو +#. العيوق #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor msgid "The star on the left shoulder, called Al-Ayyuq" msgstr "Зірка на лівому плечі, яку називають аль-Айюк" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24608 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24608, native: رقيب الثريا #. Al-Thurayya is a proper name msgid "Al-Thurayya Watcher" msgstr "Наглядач Аль-Тураї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24608 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24608, native: عيوق الثريا #. Ayyuq Al-Thurayya is a proper name meaning the obstructor of Al-Thurayya -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 24608 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 24608, native: عيوق الثريا #. Ayyuq Al-Thurayya is a proper name meaning the obstructor of Al-Thurayya msgid "Ayyuq Al-Thurayya" msgstr "Аюк Аль-Турая" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24608 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24608, native: العناز msgid "The goats owner" msgstr "Власник козлів" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24674 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24674, native: جبا_٣٦ msgid "Ori_36" msgstr "Ori_36" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24674 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24674, native: الذي هو أميل منه إلى الشمال +#. وهو فوق الكعب #. Greek (Almagest) name for HIP 24674 msgid "The star to the north of it in the lower leg, over the ankle-joint" msgstr "" "Зірка на північ від неї на нижній частині ноги, над з'єднанням із кісточкою" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24822 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24822, native: ثور_خ_٠٣ msgid "Tau_a_03" msgstr "Tau_a_03" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24845 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24845, native: رنب_٤ msgid "Lep_4" msgstr "Lep_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24845 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24845, native: الجنوبي من الضلع التالي #. Greek (Almagest) name for HIP 24845 msgid "The southern star on the rear side" msgstr "Південна зірка на задньому боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24873 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24873, native: رنب_٣ msgid "Lep_3" msgstr "Lep_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24873 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 24873, native: الشمالي من الضلع التالي #. Greek (Almagest) name for HIP 24873 msgid "The northern star on the rear side" msgstr "Північна зірка на задньому боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25142 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25142, native: جبا_١٦ msgid "Ori_16" msgstr "Ori_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25142 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25142, native: الباقي وهو المتقدم من الأربعة msgid "The last and most advanced of the four" msgstr "Остання і найпередніша з чотирьох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25247 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25247, native: جبا_٣٧ msgid "Ori_37" msgstr "Ori_37" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25247 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25247, native: الذي تحت العقب الأيسر من خارج #. Greek (Almagest) name for HIP 25247 msgid "The star under the left heel, outside" msgstr "Зірка під лівою п'ятою, ззовні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25281 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25281, native: جبا_٢٩ msgid "Ori_29" msgstr "Ori_29" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25281 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25281, native: الذي عند مقبض السيف #. Greek (Almagest) name for HIP 25281 msgid "The star near the handle of the dagger" msgstr "Зірка поряд із держаком кинджала" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25336 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25336, native: جبا_٣ msgid "Ori_3" msgstr "Ori_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25336 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25336, native: المرزم #. Al-Mirzam is a proper name meaning the star of sound of thunder -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 32349 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 32349, native: المرزم #. Al-Mirzam is a proper name msgid "Al-Mirzam" msgstr "Аль-Мірцам" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25428 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25428, native: أعن_١١ msgid "Aur_11" msgstr "Aur_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25428 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25428, native: الذي على الكعب الأيمن وهو +#. المشترك له وللقرن الشمالي من الثور msgid "" "The star on the right ankle, which is [applied in] common to the northern " "horn of Taurus" msgstr "Зірка на правій кісточці, яка [є] спільною із північним рогом Тільця" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25428 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25428, native: ثور_* msgid "Tau_*" msgstr "Tau_*" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25428 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25428, native: الذي على طرف القرن الشمالي هو +#. الذي على الرجل اليمنى من صورة ممسك الأعنة msgid "" "The star on the tip of the northern horn, which is the same as the one on " "the right foot of Auriga" @@ -5296,127 +7717,134 @@ msgstr "" "Зірка на кінчику північного рогу, яка збігається із зіркою на правій ступні " "Візничого" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25473 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25473, native: جبا_١٥ msgid "Ori_15" msgstr "Ori_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25539 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25539, native: ثور_خ_٠٤ msgid "Tau_a_04" msgstr "Tau_a_04" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25541 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25541, native: أعن_١٣ msgid "Aur_13" msgstr "Aur_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25541 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25541, native: الذي هو أميل من هذا إلى الشمال +#. وكأنه على الحرقفة #. Greek (Almagest) name for HIP 25541 msgid "The one north again of this, on the buttock" msgstr "Зірка знову на північ від цієї, на сідниці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25606 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25606, native: رنب_٨ msgid "Lep_8" msgstr "Lep_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25606 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25606, native: الذي تحت البطن #. Greek (Almagest) name for HIP 25606 msgid "The star under the belly" msgstr "Зірка під черевом" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25813 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25813, native: جبا_٤ msgid "Ori_4" msgstr "Ori_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25813 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25813, native: التالي الذي تحت هذا #. Greek (Almagest) name for HIP 25813 msgid "The one under this to the rear" msgstr "Зірка під цією позаду" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25859 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25859, native: كلك_خ_١١ msgid "CMa_a_11" msgstr "CMa_a_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25859 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25859, native: الباقي وهو أميل إلى الجنوب من +#. الذي قبله #. Greek (Almagest) name for HIP 25859 msgid "The last star, to the south of the above" msgstr "Остання зірка, на південь вище" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25923 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25923, native: جبا_٣٤ msgid "Ori_34" msgstr "Ori_34" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25930 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25930, native: جبا_٢٦ msgid "Ori_26" msgstr "Ori_26" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25930 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25930, native: المتقدم من الثلاثة التي على +#. المنطقة msgid "The most advanced of the three stars on the belt" msgstr "Передніша з трьох зірок на поясі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25945 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25945, native: ثور_خ_٠٥ msgid "Tau_a_05" msgstr "Tau_a_05" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25945 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25945, native: أميل الاثنين اللذين تحت طرف +#. القرن الجنوبي إلى الشمال msgid "The northernmost of the two stars under the tip of the southern horn" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок під кінчиком південного рогу" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25950 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25950, native: ثور_خ_٠٦ msgid "Tau_a_06" msgstr "Tau_a_06" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25984 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25984, native: أعن_١٢ msgid "Aur_12" msgstr "Aur_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25984 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25984, native: الذي في ناحية الشمال في +#. اللفافة على الرجل #. Greek (Almagest) name for HIP 25984 msgid "The one to the north of the latter, in the lower hem [of the garment]" msgstr "Зірка на північ від останньої на нижньому рубці [вбрання]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25985 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25985, native: رنب_٧ msgid "Lep_7" msgstr "Lep_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25985 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 25985, native: الذي في وسط البدن #. Greek (Almagest) name for HIP 25985 msgid "The star in the middle of the body" msgstr "Зірка посередині тіла" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26126 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26126, native: جبا_١٤ msgid "Ori_14" msgstr "Ori_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26207 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26207, native: جبا_١ msgid "Ori_1" msgstr "Ori_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26207 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26207, native: السحابي الذي في رأس الجوزاء +#. وهو الثلاثة المتقاربة msgid "The nebulous star in the head of Orion, the three close stars" msgstr "Туманна зірка у голові Оріона, три близькі зірки" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26221 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26221, native: جبا_٣١ msgid "Ori_31" msgstr "Ori_31" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26237 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26237, native: جبا_٣٠ msgid "Ori_30" msgstr "Ori_30" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26237 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26237, native: الشمالي من الثلاثة المجتمعة +#. التي على طرف السيف msgid "" "The northernmost of the three stars joined together at the tip of the dagger" msgstr "Найпівнічніша з трьох зірок, які поєднуються на кінчику кинджала" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26241 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26241, native: جبا_٣٢ msgid "Ori_32" msgstr "Ori_32" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26241 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42312 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78265 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80343 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100345 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116247 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26241, native: الجنوبي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42312, native: الجنوبي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78265, native: أميل الثلاثة إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80343, native: أميل الثلاثة إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100345, native: الجنوبي من الثلاثة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116247, native: أميل الثلاثة إلى الجنوب #. Greek (Almagest) name for HIP 26241 #. Greek (Almagest) name for HIP 42312 #. Greek (Almagest) name for HIP 78265 @@ -5426,169 +7854,179 @@ msgstr "Ori_32" msgid "The southernmost of the three" msgstr "Найпівденніша з трьох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26248 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26248, native: ثور_خ_٠٧ msgid "Tau_a_07" msgstr "Tau_a_07" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26248 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26248, native: المتقدم من الخمسة التالية التي +#. تحت القرن الشمالي msgid "The most advanced of the next five stars under the northern horn" msgstr "Передніша з наступних п'яти зірок під південним рогом" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26311 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26311, native: جبا_٢٧ msgid "Ori_27" msgstr "Ori_27" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26451 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26451, native: ثور_١٩ msgid "Tau_19" msgstr "Tau_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26451 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26451, native: الذي على طرف القرن الجنوبي #. Greek (Almagest) name for HIP 26451 msgid "The star on the tip of the southern horn" msgstr "Зірка на кінці південного рогу" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26563 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26563, native: جبا_٣٣ msgid "Ori_33" msgstr "Ori_33" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26563 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26563, native: التالي من الاثنين اللذين تحت +#. طرف السيف msgid "The rearmost of the two stars under the tip of the dagger" msgstr "Задніша з двох зірок під кінчиком кинджала" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26594 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26594, native: جبا_١٣ msgid "Ori_13" msgstr "Ori_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26594 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26594, native: التالي من الأربعة التي كأنها +#. على خط مستقيم على الظهر msgid "" "The rearmost of the four stars almost on a straight line just over the back" msgstr "Найзадніша з чотирьох зірок майже на прямій ліній одразу над спиною" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26634 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26634, native: كلك_خ_١٠ msgid "CMa_a_10" msgstr "CMa_a_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26640 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26640, native: ثور_خ_٠٨ msgid "Tau_a_08" msgstr "Tau_a_08" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26727 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 26727, native: جبا_٢٨ msgid "Ori_28" msgstr "Ori_28" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27072 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27072, native: رنب_١٠ msgid "Lep_10" msgstr "Lep_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27204 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27204, native: كلك_خ_٠٦ msgid "CMa_a_06" msgstr "CMa_a_06" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27204 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27204, native: المتقدم من الثلاثة التي كأنها +#. على خط مستقيم فيما يلي المغرب عن الأربعة msgid "" "The most advanced of the three stars almost on a straight line to the west " "of the [above] four" msgstr "" "Передніша з трьох зірок майже на прямій ліній на захід від чотирьох [згори]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27288 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27288, native: رنب_١١ msgid "Lep_11" msgstr "Lep_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27366 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27366, native: جبا_٣٨ msgid "Ori_38" msgstr "Ori_38" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27366 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27366, native: الذي تحت الركبة اليمنى التالية #. Greek (Almagest) name for HIP 27366 msgid "The star under the right, rear knee" msgstr "Зірка під правим коліном позаду" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27468 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27468, native: ثور_خ_٠٩ msgid "Tau_a_09" msgstr "Tau_a_09" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27468 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27468, native: التالي لهذا أيضاً #. Greek (Almagest) name for HIP 27468 msgid "The one to the rear again of the latter" msgstr "Зірка ще на позаду від останньої" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27628 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27628, native: كلك_خ_٠٩ msgid "CMa_a_09" msgstr "CMa_a_09" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27628 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27628, native: التالي من الاثنين اللذين تحت +#. هذه msgid "The rearmost of the two bright stars under these" msgstr "Задніша з двох яскравих зірок під цими" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27654 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27654, native: رنب_٩ msgid "Lep_9" msgstr "Lep_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27654 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27654, native: أميل الاثنين اللذين في الرجلين +#. المؤخرتين إلى الشمال msgid "The northernmost of the two stars in the hind legs" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок на задніх лапах" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27673 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27673, native: أعن_٥ msgid "Aur_5" msgstr "Aur_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27810 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27810, native: كلك_خ_٠٧ msgid "CMa_a_07" msgstr "CMa_a_07" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27830 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27830, native: ثور_خ_١٠ msgid "Tau_a_10" msgstr "Tau_a_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27830 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27830, native: أميل الاثنين التاليين الباقيين +#. إلى الشمال msgid "The northernmost of the remaining, rearmost two" msgstr "Найпівнічніші із решти зірок, найзадніші дві" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27913 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27913, native: جبا_١١ msgid "Ori_11" msgstr "Ori_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27913 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27913, native: المتقدم من الاثنين اللذين في +#. العصا ذات الكلاب msgid "The more advanced of the two stars in the staff" msgstr "Передніша з двох зірок на палиці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27949 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27949, native: أعن_٢ msgid "Aur_2" msgstr "Aur_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27949 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27949, native: أميلهما إلى الشمال وهو فوق +#. الرأس #. Greek (Almagest) name for HIP 27949 msgid "The northernmost [of these], over the head" msgstr "Найпівнічніша [з цих], над головою" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27989 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27989, native: جبا_٢ msgid "Ori_2" msgstr "Ori_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27989 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27989, native: النيِّر الذي على المنكب الأيمن +#. وهو يضرب إلى الخوصي #. Greek (Almagest) name for HIP 27989 msgid "The bright, reddish star on the right shoulder" msgstr "Яскрава червоняста зірка на правому плечі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27989 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27989, native: منكب الجوزاء #. Al-Jawza is a proper Arabic name of Orion msgid "Shoulder of Al-Jawza" msgstr "Плече аль-Джози" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27989 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 27989, native: يد الجوزاء #. Al-Jawza is a proper Arabic name of Orion msgid "Hand of Al-Jawza" msgstr "Рука аль-Джози" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28103 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28103, native: رنب_١٢ msgid "Lep_12" msgstr "Lep_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28103 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68895 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92946 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 108085 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28103, native: الذي على طرف الذنب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68895, native: الذي على طرف الذنب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92946, native: الذي على طرف الذنب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 108085, native: الذي على طرف الذنب #. Greek (Almagest) name for HIP 28103 #. Greek (Almagest) name for HIP 68895 #. Greek (Almagest) name for HIP 92946 @@ -5596,215 +8034,225 @@ msgstr "Lep_12" msgid "The star on the tip of the tail" msgstr "Зірка на кінчику хвоста" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28199 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28199, native: كلك_خ_٠٨ msgid "CMa_a_08" msgstr "CMa_a_08" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28237 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28237, native: ثور_خ_١١ msgid "Tau_a_11" msgstr "Tau_a_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28237 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42911 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28237, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42911, native: أميل هذين إلى الجنوب #. Greek (Almagest) name for HIP 28237 #. Greek (Almagest) name for HIP 42911 msgid "The southernmost of these two" msgstr "Найпівденніша з цих двох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28328 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28328, native: سفن_٤٢ msgid "Arg_42" msgstr "Arg_42" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28328 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28328, native: المتقدم من الاثنين اللذين في +#. السكان الشمالي المتقدم msgid "" "The more advanced of the two stars in the northern, advance steering-oar" msgstr "Передніша з двох зірок на північним, переднім рульовим веслом" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28358 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28358, native: أعن_١ msgid "Aur_1" msgstr "Aur_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28358 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28358, native: أميل الاثنين اللذين على الرأس +#. إلى الجنوب #. Greek (Almagest) name for HIP 28358 msgid "The southernmost of the two on the head" msgstr "Найпівденніша з двох на голові" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28360 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28360, native: أعن_٤ msgid "Aur_4" msgstr "Aur_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28380 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28380, native: أعن_٦ msgid "Aur_6" msgstr "Aur_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28380 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28380, native: الذي على المعصم الأيمن #. Greek (Almagest) name for HIP 28380 msgid "The star on the right wrist" msgstr "Зірка на правому зап'ястку" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28614 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28614, native: جبا_٥ msgid "Ori_5" msgstr "Ori_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28716 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28716, native: جبا_١٢ msgid "Ori_12" msgstr "Ori_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28734 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28734, native: توم_خ_٠١ msgid "Gem_a_01" msgstr "Gem_a_01" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28734 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 28734, native: المتقدم لما قدام رجل التوأم +#. المتقدم msgid "" "The star in advance of the one in front of the foot of the advance twin" msgstr "Зірка попереду від зірки попереду від ступні переднього близнюка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29034 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29034, native: كلك_خ_٠٢ msgid "CMa_a_02" msgstr "CMa_a_02" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29034 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29034, native: أبعد الأربعة التي كأنها على خط +#. مستقيم تحت الرجلين المؤخرتين في الجنوب msgid "" "The southernmost of the four stars almost on a straight line under the hind " "legs" msgstr "" "Найпівденніша з чотирьох зірок майже на прямій лінії під задніми лапами" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29038 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29038, native: جبا_٨ msgid "Ori_8" msgstr "Ori_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29038 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98162 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29038, native: المتقدم من الضلع الجنوبي +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98162, native: المتقدم من الضلع الجنوبية #. Greek (Almagest) name for HIP 29038 #. Greek (Almagest) name for HIP 98162 msgid "The advance star on the southern side" msgstr "Передня зірка на південному боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29426 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29426, native: جبا_٧ msgid "Ori_7" msgstr "Ori_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29426 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29426, native: التالي المضعف الجنوبي من ذي +#. الأربعة الأضلاع الذي في الكف اليمنى msgid "" "The rear, double star on the southern side of the quadrilateral in the right" " hand" msgstr "Задня подвійна зірка на південному боці чотирикутника у правій руці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29434 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29434, native: جبا_١٠ msgid "Ori_10" msgstr "Ori_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29434 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29434, native: المتقدم من الضلع الشمالي #. Greek (Almagest) name for HIP 29434 msgid "The advance one on the northern side" msgstr "Передня зірка на північному боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29655 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29655, native: توم_١٤ msgid "Gem_14" msgstr "Gem_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29655 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29655, native: الذي على قدام الرجل [اليسرى] +#. من التوأم المتقدم msgid "The star in front of the left foot of the advance twin" msgstr "Зірка перед лівою ступнею переднього близнюка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29696 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29696, native: توم_خ_٠٢ msgid "Gem_a_02" msgstr "Gem_a_02" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29696 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29696, native: النيِّر المتقدم للركبة +#. المتقدمة #. Greek (Almagest) name for HIP 29696 msgid "The bright star in advance of the advance knee" msgstr "Яскрава зірка попереду від переднього коліна" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29704 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29704, native: جبا_٩ msgid "Ori_9" msgstr "Ori_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29704 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29704, native: التالي من الضلع الشمالي #. Greek (Almagest) name for HIP 29704 msgid "The rear one on the northern side" msgstr "Задня зірка на північному боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29800 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29800, native: جبا_٦ msgid "Ori_6" msgstr "Ori_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29800 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71352 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 118243 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29800, native: الذي على الساعد الأيمن +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71352, native: الذي على الساعد الأيمن +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 118243, native: الذي على الساعد الأيمن #. Greek (Almagest) name for HIP 29800 #. Greek (Almagest) name for HIP 71352 msgid "The star on the right forearm" msgstr "Зірка на правому зап'ястку" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29807 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29807, native: كلك_خ_٠٣ msgid "CMa_a_03" msgstr "CMa_a_03" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29807 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 29807, native: الذي هو أميل إلى الشمال #. Greek (Almagest) name for HIP 29807 msgid "The one north of this" msgstr "Зірка на північ від цієї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30122 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30122, native: كلك_١٧ msgid "CMa_17" msgstr "CMa_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30122 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30122, native: الذي على طرف هذه الرجل #. Greek (Almagest) name for HIP 30122 msgid "The star on the end of the right leg" msgstr "Зірка на кінці правої лапи" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30277 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30277, native: كلك_خ_٠٤ msgid "CMa_a_04" msgstr "CMa_a_04" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30277 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77048 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30277, native: الذي هو أميل من هذا أيضاً إلى +#. الشمال +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77048, native: الذي هو أميل إلى الشمال من هذا #. Greek (Almagest) name for HIP 30277 msgid "The one north again of this" msgstr "Зірка знову на північ від цієї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30324 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30324, native: كلك_٩ msgid "CMa_9" msgstr "CMa_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30324 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30324, native: الذي على طرف الرجل المتقدمة +#. المرزم #. Al-Mirzam is a proper name meaning the star of sound of thunder msgid "The star on the end of the front leg, called 'Al-Mirzam'" msgstr "Зірка на кінці передньої лапи, яку називають «Аль-Мірцам»" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30324 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30324, native: مرزم العبور #. Al-Mirzam is a proper name meaning the star of sound of thunder and Shi'raa #. is the Arabic proper name of Sirius msgid "The Mirzam of the Shi'raa that crossed [the milky way]" msgstr "Мірцам Ші'раа, який перетинах [Чумацький Шлях]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30324 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30324, native: مرزم الشعرى #. Al-Mirzam is a proper name meaning the star of sound of thunder and Shi'raa #. is the Arabic proper name of Sirius msgid "The Mirzam of the Shi'raa" msgstr "Мірцам Ші'раа" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30324 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30324, native: الكلب msgid "The dog" msgstr "Пес" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30343 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30343, native: توم_١٥ msgid "Gem_15" msgstr "Gem_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30343 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30343, native: التالي لهذا على هذه الرجل #. Greek (Almagest) name for HIP 30343 msgid "The one to the rear of this on the same foot" msgstr "Зірка позаду від цієї, на тій самій ступні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30438 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30438, native: سفن_٤٤ msgid "Arg_44" msgstr "Arg_44" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30438 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30438, native: المتقدم من الاثنين اللذين في +#. السكان التالي ويقال له قانبس وهو سهيل #. Suhayl is the Arabic proper name of Canopus msgid "" "The more advanced of the two stars in the other steering-oar, called " @@ -5813,74 +8261,81 @@ msgstr "" "Передніша з двох зірок на іншому рульовому веслі, яку називають Канопус, і " "це Сухайль" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30788 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30788, native: كلك_خ_٠٥ msgid "CMa_a_05" msgstr "CMa_a_05" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30788 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30788, native: التالي من الأربعة وهو أبعدها +#. في الشمال msgid "The last and northernmost of the four" msgstr "Остання і найпівнічніша з чотирьох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30883 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30883, native: توم_١٦ msgid "Gem_16" msgstr "Gem_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30883 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 30883, native: الذي على القدم اليمنى من +#. التوأم المتقدم #. Greek (Almagest) name for HIP 30883 msgid "The star on the right foot of the advance twin" msgstr "Зірка на правій ступні переднього близнюка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31125 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31125, native: كلك_١٠ msgid "CMa_10" msgstr "CMa_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31125 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31125, native: المتقدم من الاثنين اللذين في +#. الركبة اليسرى msgid "The more advanced of the two stars in the left knee" msgstr "Передніша з двох зірок на лівому коліні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31416 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31416, native: كلك_١١ msgid "CMa_11" msgstr "CMa_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31592 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31592, native: كلك_٨ msgid "CMa_8" msgstr "CMa_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31681 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31681, native: توم_١٧ msgid "Gem_17" msgstr "Gem_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31681 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31681, native: الذي على القدم اليسرى من +#. التوأم التالي #. Greek (Almagest) name for HIP 31681 msgid "The star on the left foot of the rear twin" msgstr "Зірка на лівій ступні заднього близнюка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31685 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31685, native: سفن_٤٣ msgid "Arg_43" msgstr "Arg_43" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31700 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31700, native: كلك_٧ msgid "CMa_7" msgstr "CMa_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31700 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 31700, native: الشمالي من الاثنين اللذين على +#. الركبة اليمنى msgid "The northernmost of the two stars on the right knee" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок на правому коліні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32246 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32246, native: توم_١٠ msgid "Gem_10" msgstr "Gem_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32246 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32246, native: الذي على الركبة اليسرى من +#. التوأم المتقدم #. Greek (Almagest) name for HIP 32246 msgid "The star on the left knee of the advance twin" msgstr "Зірка на лівому коліні переднього близнюка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32349 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32349, native: كلك_١ msgid "CMa_1" msgstr "CMa_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32349 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32349, native: الذي على الفم وهو في غاية +#. الضياء ويقال له الكلب وهو الشعرى اليمانية والعبور #. Shi'raa is the Arabic proper name of Sirius msgid "" "The star in the mouth, with utmost brightness, which is called 'the Dog' and" @@ -5889,219 +8344,236 @@ msgstr "" "Зірка у роті, найбільшої яскравості, яку називають «Пес» і «Північна або " "перехрещена Ші'раа»" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32362 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32362, native: توم_١٨ msgid "Gem_18" msgstr "Gem_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32362 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32362, native: الذي على القدم اليمنى من +#. التوأم التالي #. Greek (Almagest) name for HIP 32362 msgid "The star on the right foot of the rear twin" msgstr "Зірка на правій ступні заднього близнюка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32759 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32759, native: كلك_١٦ msgid "CMa_16" msgstr "CMa_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32759 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32759, native: الذي على المأبض من الرجل +#. اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 32759 msgid "The star on the joint of the right leg" msgstr "Зірка на з'єднанні правої лапи" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32768 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32768, native: سفن_٤٥ msgid "Arg_45" msgstr "Arg_45" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32768 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32768, native: التالي منهما #. Greek (Almagest) name for HIP 32768 msgid "The other, rearmost star" msgstr "Інша, найзадніша зірка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32921 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32921, native: توم_خ_٠٣ msgid "Gem_a_03" msgstr "Gem_a_03" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32921 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 32921, native: المتقدم للركبة اليسرى من +#. التوأم التالي #. Greek (Almagest) name for HIP 32921 msgid "The star in advance of the left knee of the rear twin" msgstr "Зірка попереду від лівого коліна заднього близнюка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33018 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33018, native: توم_٣ msgid "Gem_3" msgstr "Gem_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33018 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33018, native: الذي على الساعد الأيسر من +#. التوأم المتقدم #. Greek (Almagest) name for HIP 33018 msgid "The star in the left forearm of the advance twin" msgstr "Зірка у лівому передпліччі переднього близнюка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33152 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33152, native: كلك_١٣ msgid "CMa_13" msgstr "CMa_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33160 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33160, native: كلك_٢ msgid "CMa_2" msgstr "CMa_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33160 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33160, native: الذي على الأذنين #. Greek (Almagest) name for HIP 33160 msgid "The star on the ears" msgstr "Зірка на вухах" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33302 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33302, native: كلك_٦ msgid "CMa_6" msgstr "CMa_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33302 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33302, native: الذي على الصدر #. Greek (Almagest) name for HIP 33302 msgid "The star on the chest" msgstr "Зірка у грудях" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33345 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33345, native: كلك_٣ msgid "CMa_3" msgstr "CMa_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33347 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33347, native: كلك_٥ msgid "CMa_5" msgstr "CMa_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33579 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33579, native: كلك_١٥ msgid "CMa_15" msgstr "CMa_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33579 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33579, native: الذي دون البطن في الموضع الذي +#. بين الفخذين msgid "The star below the belly, in the place between the thighs" msgstr "Зірка під черевом, у місці між стегнами" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33977 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33977, native: كلك_١٢ msgid "CMa_12" msgstr "CMa_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33977 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 33977, native: التالي من الاثنين اللذين في +#. المنكب الأيسر msgid "The rearmost of the two stars in the left shoulder" msgstr "Найзадніша з двох зірок на лівому плечі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 34045 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 34045, native: كلك_٤ msgid "CMa_4" msgstr "CMa_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 34045 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101923 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 34045, native: الشمالي من الاثنين اللذين في +#. العنق +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101923, native: أميل الاثنين اللذين في الرقبة +#. إلى الشمال msgid "The northernmost of the two stars in the neck" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок на шиї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 34088 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 34088, native: توم_١٢ msgid "Gem_12" msgstr "Gem_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 34088 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 34088, native: الذي فوق الركبة اليسرى من +#. التوأم التالي msgid "The star over the left knee of the rear twin" msgstr "Зірка над лівим коліном заднього близнюка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 34444 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 34444, native: كلك_١٤ msgid "CMa_14" msgstr "CMa_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 34444 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 34444, native: الذي في منشأ الفخذ اليسرى #. Greek (Almagest) name for HIP 34444 msgid "The star in the place where the left thigh joins [the body]" msgstr "Зірка на місці, де ліве стегно з'єднується [з тілом]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 34693 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 34693, native: توم_٤ msgid "Gem_4" msgstr "Gem_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 34693 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 34693, native: الذي في عضد هذا الجانب #. Greek (Almagest) name for HIP 34693 msgid "The star in the same [left] upper arm" msgstr "Зірка у тій самій верхній частині [лівої] руки" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 34769 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 34769, native: كلك_خ_٠١ msgid "CMa_a_01" msgstr "CMa_a_01" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 34769 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 34769, native: الذي في ناحية الشمال من قلة +#. رأس الكلب msgid "The star to the north of the top of the dog skull" msgstr "Зірка на північ від верхньої частини черепа пса" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 35264 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 35264, native: سفن_١٢ msgid "Arg_12" msgstr "Arg_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 35350 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 35350, native: توم_١٣ msgid "Gem_13" msgstr "Gem_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 35350 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 35350, native: الذي فوق المأبض الأيمن من هذا +#. التوأم #. Greek (Almagest) name for HIP 35350 msgid "The star over the bend in the right knee of the same [rear] twin" msgstr "Зірка над вигином правого коліна того самого [заднього] близнюка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 35550 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 35550, native: توم_١١ msgid "Gem_11" msgstr "Gem_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 35550 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 35550, native: الذي في الجانب الأيسر من +#. التوأم التالي msgid "The star in the left side of the rear twin" msgstr "Зірка у лівому боці заднього близнюка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 35846 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 35846, native: توم_٨ msgid "Gem_8" msgstr "Gem_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 35846 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 35846, native: الذي على الجنب الأيمن من +#. التوأم المتقدم #. Greek (Almagest) name for HIP 35846 msgid "The star on the right side of the advance twin" msgstr "Зірка на правому боці переднього близнюка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 35904 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 35904, native: كلك_١٨ msgid "CMa_18" msgstr "CMa_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 35904 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 35904, native: الذي على الذنب #. Greek (Almagest) name for HIP 35904 msgid "The star on the tail" msgstr "Зірка на хвості" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36046 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36046, native: توم_٥ msgid "Gem_5" msgstr "Gem_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36046 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36046, native: التالي له وهو فيما بين +#. المنكبين msgid "The one to the rear of that, between the shoulders" msgstr "Зірка позаду від цієї, між плечима" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36188 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36188, native: كلص_١ msgid "CMi_1" msgstr "CMi_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36188 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36188, native: الذي في الجيد وهو المرزم #. Al-Mirzam is a proper name meaning the star of sound of thunder. msgid "The star in the neck, called Al-Mirzam" msgstr "Зірка на підборідді, яку називають «Аль-Мірцам»" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36238 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36238, native: توم_٩ msgid "Gem_9" msgstr "Gem_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36238 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36238, native: الذي على الجنب الأيسر من +#. التوأم التالي #. Greek (Almagest) name for HIP 35842 msgid "The star on the left side of the rear twin" msgstr "Зірка на лівому боці заднього близнюка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36377 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36377, native: سفن_٣٣ msgid "Arg_33" msgstr "Arg_33" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36377 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36377, native: الذي فيما بين السكانين في +#. الخشبة التي عليها بيتا السفينة #. Greek (Almagest) name for HIP 36377 msgid "The star between the steering-oars in the keel" msgstr "Зірка між рульовими веслами у кілі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36514 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36514, native: سفن_١١ msgid "Arg_11" msgstr "Arg_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36514 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36514, native: أميل الاثنين اللذين في الخشبة +#. التي عليها بيتا الكوثل إلى الشمال msgid "" "The northernmost of the two stars in the sternpost on which are the two " "stern cabins" @@ -6109,65 +8581,68 @@ msgstr "" "Найпівнічніша з двох зірок на ахтерштевні, на якому розташовано дві кормові " "каюти" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36850 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36850, native: توم_١ msgid "Gem_1" msgstr "Gem_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36850 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36850, native: الذي على رأس التوأم المتقدم #. Greek (Almagest) name for HIP 36850 msgid "The star on the head of the advance twin" msgstr "Зірка у голові переднього близнюка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36917 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36917, native: سفن_٧ msgid "Arg_7" msgstr "Arg_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36917 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36917, native: المتقدم من الثلاثة التي تحت +#. التربيش msgid "The most advanced of the three stars under the little shield" msgstr "Передніша з трьох зірок під малим щитом" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36962 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36962, native: توم_٦ msgid "Gem_6" msgstr "Gem_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36962 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 36962, native: التالي لهذا وهو على المنكب +#. الأيمن من هذا التوأم #. Greek (Almagest) name for HIP 36962 msgid "" "The one to the rear of this, on the right shoulder of the same [advance] " "twin" msgstr "Зірка позаду цієї на правому плечі того самого [переднього] близнюка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37096 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37096, native: سفن_١٣ msgid "Arg_13" msgstr "Arg_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37096 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37096, native: الشمالي من التي في فرش الكوثل msgid "The northernmost of the stars in the poop-deck" msgstr "Найпівнічніша з зірок на палубі юта" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37173 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37173, native: سفن_٥ msgid "Arg_5" msgstr "Arg_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37173 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37173, native: المتقدم لهذين #. Greek (Almagest) name for HIP 37173 msgid "The star in advance of these" msgstr "Зірка перед цими" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37229 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37229, native: سفن_٦ msgid "Arg_6" msgstr "Arg_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37229 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37229, native: النيِّر الذي في وسط التربيش #. Greek (Almagest) name for HIP 37229 msgid "The bright star in the middle of the little shield" msgstr "Яскрава зірка посередині малого щита" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37279 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37279, native: كلص_٢ msgid "CMi_2" msgstr "CMi_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37279 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37279, native: النيِّر الذي على المؤخر وهو +#. الشعرى الشامية والغميصاء #. The northern Shi'raa or tearfull Shi'raa is a proper arabic name for #. Procyon. msgid "" @@ -6177,97 +8652,104 @@ msgstr "" "Яскрава зірка одразу над крижами, яку називають «Північна або сльозлива " "Ші'раа»" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37297 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37297, native: سفن_١٤ msgid "Arg_14" msgstr "Arg_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37297 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37297, native: المتقدم من الثلاثة التابعة +#. لهذا msgid "The most advanced of the next three" msgstr "Найпередніша з наступних трьох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37300 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37300, native: توم_خ_٠٦ msgid "Gem_a_06" msgstr "Gem_a_06" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37300 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37300, native: الجنوبي منها وهو من اليد عند +#. الساعد #. Greek (Almagest) name for HIP 37300 msgid "The southernmost of them, near the forearm of the [right] arm" msgstr "Найпівденніша з них, поряд із зап'ястком [правої] руки" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37648 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37648, native: سفن_٩ msgid "Arg_9" msgstr "Arg_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37677 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37677, native: سفن_٨ msgid "Arg_8" msgstr "Arg_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37740 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37740, native: توم_٧ msgid "Gem_7" msgstr "Gem_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37740 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37740, native: الذي على المنكب التالي من +#. التوأم التالي #. Greek (Almagest) name for HIP 37740 msgid "The star on the rear shoulder of the rear twin" msgstr "Зірка на задньому плечі заднього близнюка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37819 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37819, native: سفن_١٥ msgid "Arg_15" msgstr "Arg_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37826 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37826, native: توم_٢ msgid "Gem_2" msgstr "Gem_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37826 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37826, native: الذي يضرب إلى الخوصي الذي على +#. رأس التوأم التالي #. Greek (Almagest) name for HIP 37826 msgid "The reddish star on the head of the rear twin" msgstr "Червоняста зірка у голові заднього близнюка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37908 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 37908, native: توم_خ_٠٥ msgid "Gem_a_05" msgstr "Gem_a_05" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38070 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38070, native: سفن_٤ msgid "Arg_4" msgstr "Arg_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38164 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38164, native: سفن_٣٤ msgid "Arg_34" msgstr "Arg_34" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38164 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38164, native: الخفي التالي لهذا #. Greek (Almagest) name for HIP 38164 msgid "The faint star to the rear of this" msgstr "Тьмяна зірка позаду від цієї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38170 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38170, native: سفن_٣ msgid "Arg_3" msgstr "Arg_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38170 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38170, native: أميل الاثنين المقترنين اللذين +#. فوق التربيش الذي في الكوثل إلى الشمال msgid "" "The northernmost of the two stars close together over the little shield in " "the poop" msgstr "Найпівнічніша з двох близьких зірок над малим щитом на кормі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38414 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38414, native: سفن_١٨ msgid "Arg_18" msgstr "Arg_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38414 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38414, native: المتقدم من الاثنين الخفيين +#. اللذين تحت النيِّر msgid "The more advanced of the two faint stars under the bright one" msgstr "Передніша з двох тьмяних зірок під яскравою зіркою" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38455 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38455, native: سفن_١٦ msgid "Arg_16" msgstr "Arg_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38722 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38722, native: توم_خ_٠٤ msgid "Gem_a_04" msgstr "Gem_a_04" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38722 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38722, native: الشمالي من الثلاثة التي على خط +#. مستقيم التالية لليد اليسرى من التوأم التالي #. Greek (Almagest) name for HIP 38722 msgid "" "The northernmost of the three stars in a straight line to the rear of the " @@ -6276,167 +8758,178 @@ msgstr "" "Найпівнічніша з трьох зірок на прямій лінії позаду від правої руки заднього " "близнюка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38827 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38827, native: سفن_٣٦ msgid "Arg_36" msgstr "Arg_36" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38827 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38827, native: النيِّر الجنوبي من هذا وهو على +#. خشبة بيتي السفينة msgid "The bright star to the south of this, on the sternpost" msgstr "Яскрава зірка на південь від цієї, на ахтерштевні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38835 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38835, native: سفن_١ msgid "Arg_1" msgstr "Arg_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38835 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38835, native: المتقدم من الاثنين اللذين على +#. طرف السفينة msgid "The more advanced of the two stars at the end of the ship" msgstr "Передніша з двох зірок на кінці корабля" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38901 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38901, native: سفن_١٠ msgid "Arg_10" msgstr "Arg_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38901 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 38901, native: الذي على عنق الكوثل msgid "The star on the stern neck" msgstr "Зірка на звуженні корми" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 39360 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 39360, native: سفن_١٩ msgid "Arg_19" msgstr "Arg_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 39429 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 39429, native: سفن_١٧ msgid "Arg_17" msgstr "Arg_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 39429 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 39429, native: النيِّر التالي لهذه على الفرش #. Greek (Almagest) name for HIP 39429 msgid "The bright star on the deck to the rear of these" msgstr "Яскрава зірка на палубі позаду цих" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 39757 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 39757, native: سفن_٢ msgid "Arg_2" msgstr "Arg_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 39780 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 39780, native: سرط_٨ msgid "Cnc_8" msgstr "Cnc_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 39780 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 39780, native: الذي على الرجل المؤخرة +#. الشمالية #. Greek (Almagest) name for HIP 39780 msgid "The star on the northern back leg" msgstr "Зірка на північній задній лапі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 39953 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 39953, native: سفن_٣٥ msgid "Arg_35" msgstr "Arg_35" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 39953 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 39953, native: النيِّر التالي لهذا تحت الفرش #. Greek (Almagest) name for HIP 39953 msgid "The bright star to the rear of this, under the deck" msgstr "Яскрава зірка позаду від цієї, під палубою" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 40091 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 40091, native: سفن_٢٠ msgid "Arg_20" msgstr "Arg_20" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 40091 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 40091, native: المتقدم من الاثنين الذين فوق +#. النيِّر الذي ذكرنا msgid "The more advanced of the two stars over the above-mentioned bright one" msgstr "Передніша з двох зірок над згаданою вище яскравою зіркою" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 40167 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 40167, native: توم_خ_٠٧ msgid "Gem_a_07" msgstr "Gem_a_07" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 40167 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 40167, native: النيِّر التالي للثلاثة التي +#. تقدم ذكرها msgid "The bright star to the rear of the above-mentioned three" msgstr "Яскрава зірка позаду від вищезгаданих трьох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 40326 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 40326, native: سفن_٢١ msgid "Arg_21" msgstr "Arg_21" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 40526 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 40526, native: سرط_٩ msgid "Cnc_9" msgstr "Cnc_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 40526 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 40526, native: الذي على الرجل المؤخرة +#. الجنوبية #. Greek (Almagest) name for HIP 40526 msgid "The star on the southern back leg" msgstr "Зірка на південній задній лапі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 41075 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 41075, native: دبك_خ_٠٨ msgid "UMa_a_08" msgstr "UMa_a_08" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 41075 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 41075, native: الذي فيما بين الرجلين +#. المتقدمين وبين التوأمين #. Greek (Almagest) name for HIP 41075 msgid "The star between the front legs [of Ursa Major] and Gemini" msgstr "Зірка між передніми лапами [Великої Ведмедиці] і Близнюками" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 41307 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 41307, native: شجع_خ_٠١ msgid "Hya_a_01" msgstr "Hya_a_01" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 41307 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 41307, native: الجنوبي عن الرأس #. Greek (Almagest) name for HIP 41307 msgid "The star to the south of the head" msgstr "Зірка на південь від голови" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 41704 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 41704, native: دبك_١ msgid "UMa_1" msgstr "UMa_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 41704 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 41704, native: الذي على طرف الخطم #. Greek (Almagest) name for HIP 41704 msgid "The star on the end of the snout" msgstr "Зірка на кінчику рила" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 41822 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 41822, native: سرط_٣ msgid "Cnc_3" msgstr "Cnc_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 41822 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 41822, native: الجنوبي من الاثنين المتقدمين #. Greek (Almagest) name for HIP 41822 msgid "The southernmost of the two stars in advance" msgstr "Найпівденніша з двох зірок попереду" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 41909 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 41909, native: سرط_٢ msgid "Cnc_2" msgstr "Cnc_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 41909 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 41909, native: الشمالي من الاثنين المتقدمين +#. من ذي الأربعة الأضلاع الذي حول السحابي msgid "" "The northernmost of the two stars in advance of the quadrilateral containing" " the nebula" msgstr "" "Найпівнічніша з двох зірок попереду від чотирикутника, що містить туманність" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42080 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42080, native: دبك_٢ msgid "UMa_2" msgstr "UMa_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42080 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42080, native: المتقدم من الاثنين اللذين في +#. العينين #. Greek (Almagest) name for HIP 42080 msgid "The more advanced of the stars in the two eyes" msgstr "Передніша з зірок у двох очах" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42312 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42312, native: سفن_٢٤ msgid "Arg_24" msgstr "Arg_24" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42313 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42313, native: شجع_٢ msgid "Hya_2" msgstr "Hya_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42313 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42313, native: أميلهما إلى الشمال وهو فوق +#. العين msgid "The northernmost of these two, which is above the eye" msgstr "Найпівнічніша з цих двох, яку розташовано над оком" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42402 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42402, native: شجع_١ msgid "Hya_1" msgstr "Hya_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42402 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42402, native: أميل الاثنين المتقدمين من +#. الخمسة التي في الرأس إلى الجنوب وكأنه في المنخر msgid "" "The southernmost of the two advance ones, which is on the nostrils of the " "five stars in the head" @@ -6444,285 +8937,303 @@ msgstr "" "Найпівденніша з двох передніх зірок, яку розташовано на ніздрях з п'яти " "зірок у голові" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42515 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42515, native: سفن_٢٧ msgid "Arg_27" msgstr "Arg_27" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42515 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42515, native: أميل الاثنين اللذين في وسط +#. الدقل إلى الجنوب msgid "The southernmost of the two stars in the middle of the mast" msgstr "Найпівденніша з двох зірок у середній частині щогли" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42527 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42527, native: دبك_٣ msgid "UMa_3" msgstr "UMa_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42570 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42570, native: سفن_٢٦ msgid "Arg_26" msgstr "Arg_26" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42799 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42799, native: شجع_٤ msgid "Hya_4" msgstr "Hya_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42799 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42799, native: أميلهما إلى الجنوب وكأنه على +#. الفغرة #. Greek (Almagest) name for HIP 42799 msgid "The southernmost of them, on the gaping jaws" msgstr "Найпівденніша з них, на розкритих щелепах" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42806 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42806, native: سرط_٤ msgid "Cnc_4" msgstr "Cnc_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42806 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42806, native: الشمالي من الاثنين التاليين من +#. ذي الأربعة الأضلاع اللذين يقال لها الحمارين msgid "" "The northernmost of the rear two stars on the quadrilateral, which are " "called 'Aselli'" msgstr "" "Найпівнічніша з двох задніх зірок на чотирикутнику, яку називають «Аселлі»" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42828 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42828, native: سفن_٢٨ msgid "Arg_28" msgstr "Arg_28" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42884 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42884, native: سفن_٢٣ msgid "Arg_23" msgstr "Arg_23" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42911 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42911, native: سرط_٥ msgid "Cnc_5" msgstr "Cnc_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42913 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42913, native: سفن_٣٧ msgid "Arg_37" msgstr "Arg_37" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42913 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 42913, native: المتقدم من الثلاثة التالية +#. لهذا msgid "The most advanced of the three stars to the rear of this" msgstr "Передніша з трьох зірок у хвості ззаду від цієї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43023 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43023, native: سفن_٢٥ msgid "Arg_25" msgstr "Arg_25" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43023 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43023, native: أميل الاثنين المقترنين اللذين +#. تحت هذه إلى الشمال msgid "The northernmost of the two stars close together under these" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок близько одна від одної під цими" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43103 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43103, native: سرط_٧ msgid "Cnc_7" msgstr "Cnc_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43103 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43103, native: الذي على الزبانا الشمالي #. Greek (Almagest) name for HIP 43100 msgid "The star on the northern claw" msgstr "Зірка на північній клешні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43109 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43109, native: شجع_٣ msgid "Hya_3" msgstr "Hya_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43109 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43109, native: أميل الاثنين التاليين لهما إلى +#. الشمال وكأنه على الهامة msgid "" "The northernmost of the two to the rear of these, which is about on the " "skull" msgstr "" "Найпівнічніша з двох зірок позаду від цих, яку розташовано майже на черепі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43409 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43409, native: سفن_٢٩ msgid "Arg_29" msgstr "Arg_29" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43409 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43409, native: المتقدم من الاثنين اللذين عند +#. طرف الدقل msgid "The more advanced of the two stars by the tip of the mast" msgstr "Передніша з двох зірок поряд із кінчиком щогли" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43531 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43531, native: دبك_خ_٠٧ msgid "UMa_a_07" msgstr "UMa_a_07" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43531 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43531, native: الذي هو أشد تقدماً لهذا #. Greek (Almagest) name for HIP 44700 msgid "The one in advance again of the latter" msgstr "Зірка ще далі на продовженні від останньої" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43813 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43813, native: شجع_٥ msgid "Hya_5" msgstr "Hya_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43813 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43813, native: التالي لهذه كلها وكأنه على +#. الذقن msgid "The rearmost of all, about on the chin" msgstr "Найзадніша з усіх, майже на підборідді" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43825 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 43825, native: سفن_٣٠ msgid "Arg_30" msgstr "Arg_30" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44066 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44066, native: سرط_٦ msgid "Cnc_6" msgstr "Cnc_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44066 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44066, native: الذي على الزبانا الجنوبي #. Greek (Almagest) name for HIP 44066 msgid "The star on the southern claw" msgstr "Зірка на південній клешні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44127 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44127, native: دبك_١٢ msgid "UMa_12" msgstr "UMa_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44127 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44127, native: أميل الاثنين اللذين في القدم +#. اليسرى المتقدم إلى الشمال قفزة msgid "" "The northernmost of the [two] in the front left paw: Leap [of the gazelle]" msgstr "Найпівнічніша з [двох] у передній лівій лапі: Стрибок [газелі]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44191 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44191, native: سفن_٢٢ msgid "Arg_22" msgstr "Arg_22" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44191 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44191, native: الشمالي من الثلاثة التي على +#. التربيشات وكأنه على الدقل msgid "" "The northernmost of the three stars on the little shields, about on the " "mast-holder" msgstr "Найпівнічніша з трьох зірок на малих щитах майже на тримачі щогли" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44248 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44248, native: دبك_خ_٠٦ msgid "UMa_a_06" msgstr "UMa_a_06" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44390 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44390, native: دبك_٤ msgid "UMa_4" msgstr "UMa_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44390 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44390, native: المتقدم من الاثنين اللذين في +#. الجبهة #. Greek (Almagest) name for HIP 44390 msgid "The more advanced of the two stars in the forehead" msgstr "Передніша з двох зірок на лобі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44405 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44405, native: سرط_خ_٠٣ msgid "Cnc_a_03" msgstr "Cnc_a_03" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44405 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44405, native: المتقدم من الاثنين التاليين +#. اللذين فوق السحابي #. Greek (Almagest) name for HIP 44405 msgid "" "The more advanced of the two stars over the nebula and to the rear of it" msgstr "Передніша із двох зірок над туманністю і позаду неї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44471 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44471, native: دبك_١٣ msgid "UMa_13" msgstr "UMa_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44471 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44471, native: الجنوبي منهما msgid "The southernmost of them: Leap [of the gazelle]" msgstr "Найпівденніша з них: Стрибок [газелі]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44659 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44659, native: شجع_٦ msgid "Hya_6" msgstr "Hya_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44659 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44659, native: المتقدم من الاثنين التابعين +#. اللذين في منشأ الرقبة msgid "" "The more advanced of the two stars in the place where the neck joins [the " "head]" msgstr "Передніша з двох зірок на місці, де з'єднується шия [із головою]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44700 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44700, native: دبك_خ_٠٥ msgid "UMa_a_05" msgstr "UMa_a_05" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44700 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44700, native: التالي من الكواكب الثلاثة +#. الباقية الخفية #. Greek (Almagest) name for HIP 46952 msgid "The rearmost of the remaining three faint stars" msgstr "Найзадніша із решти трьох тьмяних зірок" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44798 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44798, native: سرط_خ_٠٢ msgid "Cnc_a_02" msgstr "Cnc_a_02" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44798 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44798, native: التالي لطرف الزبانا الجنوبي #. Greek (Almagest) name for HIP 44798 msgid "The star to the rear of the tip of the southern claw" msgstr "Зірка позаду кінчика південної клешні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44816 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44816, native: سفن_٣١ msgid "Arg_31" msgstr "Arg_31" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44816 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44816, native: الذي تحت الثلاثة التربيشات +#. التالية msgid "The star below the three rear little shield" msgstr "Зірка під трьома задніми малими щитами" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44901 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44901, native: دبك_١٥ msgid "UMa_15" msgstr "UMa_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44901 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44901, native: الذي تحت الركبة اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 44901 msgid "The star below the right knee" msgstr "Зірка під правим коліном" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44946 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44946, native: سرط_خ_٠٤ msgid "Cnc_a_04" msgstr "Cnc_a_04" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44946 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 44946, native: التالي منهما #. Greek (Almagest) name for HIP 44946 msgid "The rearmost of these [two]" msgstr "Задня з цих [двох]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45038 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45038, native: دبك_٥ msgid "UMa_5" msgstr "UMa_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45075 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45075, native: دبك_٧ msgid "UMa_7" msgstr "UMa_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45075 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45075, native: المتقدم من الاثنين اللذين في +#. العنق #. Greek (Almagest) name for HIP 45075 msgid "The more advanced of the two stars in the neck" msgstr "Передніша з двох зірок на шиї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45336 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45336, native: شجع_٧ msgid "Hya_7" msgstr "Hya_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45410 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45410, native: سرط_خ_٠١ msgid "Cnc_a_01" msgstr "Cnc_a_01" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45410 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45410, native: الذي فوق المرفق من الزبانا +#. الجنوبي #. Greek (Almagest) name for HIP 45410 msgid "The star over the joint in the southern claw" msgstr "Зірка на з'єднанням у південній клешні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45493 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45493, native: دبك_١٤ msgid "UMa_14" msgstr "UMa_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45493 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45493, native: الذي فوق الركبة اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 45493 msgid "The star above the right knee" msgstr "Зірка над правим коліном" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45556 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45556, native: سفن_٣٩ msgid "Arg_39" msgstr "Arg_39" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45688 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45688, native: دبك_خ_٠٤ msgid "UMa_a_04" msgstr "UMa_a_04" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45688 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45688, native: الذي هو أميل إلى الشمال عن هذا #. Greek (Almagest) name for HIP 45688 msgid "The one north of it" msgstr "Зірка на північ від неї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45860 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45860, native: دبك_خ_٠٣ msgid "UMa_a_03" msgstr "UMa_a_03" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45860 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45860, native: أميل الاثنين اللذين فيما بين +#. الرجلين المتقدمين بين الدب وبين رأس الأسد إلى الجنوب #. Greek (Almagest) name for HIP 45860 msgid "" "The southernmost of the [two] stars between the front legs of Ursa [Major] " @@ -6731,129 +9242,134 @@ msgstr "" "Найпівденніша з [двох] зірок між передніми лапами [Великої] Ведмедиці і " "головою Лева" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45941 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 45941, native: سفن_٣٨ msgid "Arg_38" msgstr "Arg_38" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46146 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46146, native: أسد_١ msgid "Leo_1" msgstr "Leo_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46390 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46390, native: شجع_١٢ msgid "Hya_12" msgstr "Hya_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46390 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46390, native: النيِّر من الاثنين المقترنين +#. وهو الفرد #. Al-Fard is a proper name meaning the lone star msgid "The bright one of these two close stars, called Al-Fard" msgstr "Яскрава зірка з двох близьких зірок, яку називають «Аль-Фард»" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46404 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46404, native: شجع_١١ msgid "Hya_11" msgstr "Hya_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46404 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46404, native: الخفي الشمالي من الاثنين +#. المقترنين اللذين من ناحية الجنوب msgid "The faint, northernmost star of the two close together to the south" msgstr "Тьм'яна, найпівнічніша з двох зірок близько одна від одної на півдні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46509 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46509, native: شجع_١٠ msgid "Hya_10" msgstr "Hya_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46651 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46651, native: سفن_٣٢ msgid "Arg_32" msgstr "Arg_32" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46651 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46651, native: الذي على منقطع الفرش #. Greek (Almagest) name for HIP 46651 msgid "The star on the cut-off of the deck" msgstr "Зірка на обрізанні палуби" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46701 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46701, native: سفن_٤٠ msgid "Arg_40" msgstr "Arg_40" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46701 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46701, native: المتقدم من الاثنين التاليين +#. لهذه عند منقطع الفرش msgid "" "The more advanced of the two stars to the rear of these, near the cut-off of" " the deck" msgstr "Передніша із двох зірок позаду цих, поряд із обрізом палуби" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46733 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46733, native: دبك_٨ msgid "UMa_8" msgstr "UMa_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46733 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46733, native: التالي منهما، الطول أو العرض +#. منه غلط msgid "" "The one to the rear, there is an error in either the longitude or latitude" msgstr "Зірка ззаду, помилка у довготі або широті" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46750 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46750, native: أسد_٢ msgid "Leo_2" msgstr "Leo_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46750 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46750, native: الذي في القعرة #. Greek (Almagest) name for HIP 46750 msgid "The star in the gaping jaws" msgstr "Зірка у розкритих щелепах" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46771 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46771, native: أسد_١٢ msgid "Leo_12" msgstr "Leo_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46771 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46771, native: الذي على الكف المتقدمة اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 46771 msgid "The star on the right front claw-clutch" msgstr "Зірка на правому краю кігтя клешні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46776 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46776, native: شجع_٨ msgid "Hya_8" msgstr "Hya_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46776 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46776, native: الوسط من الثلاثة التابعة التي +#. في ثني الرقبة #. Greek (Almagest) name for HIP 46776 msgid "The middle star of the following three in the bend of the neck" msgstr "Середня зірка з наступних трьох на вигині шиї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46853 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46853, native: دبك_١١ msgid "UMa_11" msgstr "UMa_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46977 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46977, native: دبك_٦ msgid "UMa_6" msgstr "UMa_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46977 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 46977, native: الذي على طرف الأذن المتقدمة #. Greek (Almagest) name for HIP 46977 msgid "The star on the tip of the advance ear" msgstr "Зірка на кінчику переднього вуха" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 47431 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 47431, native: شجع_٩ msgid "Hya_9" msgstr "Hya_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 47508 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 47508, native: أسد_١٣ msgid "Leo_13" msgstr "Leo_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 47508 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 47508, native: الذي على الكف المتقدمة اليسرى #. Greek (Almagest) name for HIP 47508 msgid "The star on the left front claw-clutch" msgstr "Зірка на лівому краю кігтя клешні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 47723 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 47723, native: أسد_١١ msgid "Leo_11" msgstr "Leo_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 47908 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 47908, native: أسد_٤ msgid "Leo_4" msgstr "Leo_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 47908 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70300 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78527 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78933 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 91755 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 47908, native: الجنوبي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70300, native: الجنوبي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78527, native: أميلهما إلى الجنوب +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78933, native: الجنوبي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 91755, native: الجنوبي منها #. Greek (Almagest) name for HIP 47908 #. Greek (Almagest) name for HIP 70300 #. Greek (Almagest) name for HIP 78527 @@ -6862,559 +9378,591 @@ msgstr "Leo_4" msgid "The southernmost of these" msgstr "Найпівденніша з цих" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48319 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48319, native: دبك_٩ msgid "UMa_9" msgstr "UMa_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48319 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48319, native: أميل الاثنين اللذين في الصدر +#. إلى الشمال #. Greek (Almagest) name for HIP 48319 msgid "The northernmost of the two stars in the chest" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок у грудях" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48356 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48356, native: شجع_١٣ msgid "Hya_13" msgstr "Hya_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48356 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48356, native: المتقدم من الثلاثة التالية +#. التي بعد العطفة msgid "" "The most advanced of the three stars to the rear, after the bend [in the " "neck]" msgstr "Передніша з трьох зірок у хвості ззаду, після вигину [шиї]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48402 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48402, native: دبك_١٠ msgid "UMa_10" msgstr "UMa_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48455 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48455, native: أسد_٣ msgid "Leo_3" msgstr "Leo_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48455 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48455, native: الشمالي من الاثنين اللذين في +#. الرأس #. Greek (Almagest) name for HIP 48455 msgid "The northernmost of the two stars in the head" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок у голові" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48774 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48774, native: سفن_٤١ msgid "Arg_41" msgstr "Arg_41" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48883 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48883, native: أسد_١٠ msgid "Leo_10" msgstr "Leo_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48883 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 48883, native: المتقدم قليلاً للذي على القلب msgid "The star a little in advance of the star on the heart" msgstr "Зірка трохи попереду від зірки у серці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49029 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49029, native: أسد_١٤ msgid "Leo_14" msgstr "Leo_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49029 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49029, native: الذي على الركبة اليسرى #. Greek (Almagest) name for HIP 49029 msgid "The star on the left [front] knee" msgstr "Зірка на лівому коліні [передній частині]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49402 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49402, native: شجع_١٤ msgid "Hya_14" msgstr "Hya_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49583 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49583, native: أسد_٧ msgid "Leo_7" msgstr "Leo_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49637 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49637, native: أسد_٩ msgid "Leo_9" msgstr "Leo_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49637 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49637, native: الذي هو أميل عنه إلى الجنوب +#. وكأنه على الصدر #. Greek (Almagest) name for HIP 49637 msgid "The one south of this, about on the chest" msgstr "Зірка не південь від неї, майже на грудях" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49641 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49641, native: شجع_خ_٠٢ msgid "Hya_a_02" msgstr "Hya_a_02" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49641 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49641, native: التالي للتي في الرقبة msgid "The star some distance to the rear of those in the neck" msgstr "Зірка на певній відстані позаду від зірок на шиї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49669 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49669, native: أسد_٨ msgid "Leo_8" msgstr "Leo_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49669 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49669, native: الذي على القلب ويقال له الملكي +#. وهو قلب الأسد msgid "The star on the heart, called 'Regulus' and it is the lion heart" msgstr "Зірка у серці, яку називають «Регул», вона є серцем лева" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49841 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 49841, native: شجع_١٥ msgid "Hya_15" msgstr "Hya_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 50335 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 50335, native: أسد_٥ msgid "Leo_5" msgstr "Leo_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 50335 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 50335, native: الشمالي من الثلاثة التي في +#. الرقبة msgid "The northernmost of the three stars in the neck" msgstr "Найпівнічніша з трьох зірок у шиї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 50372 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 50372, native: دبك_٢٠ msgid "UMa_20" msgstr "UMa_20" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 50372 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 50372, native: المتقدم من اللذين في القدم +#. اليسرى المؤخرة #. Greek (Almagest) name for HIP 50372 msgid "The more advanced of the [two stars] in the left hind paw" msgstr "Передніша з [двох зірок] на лівій задній лапі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 50583 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 50583, native: أسد_٦ msgid "Leo_6" msgstr "Leo_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 50583 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 50583, native: التابع وهو الوسط من الثلاثة #. Greek (Almagest) name for HIP 50583 msgid "The one close to this, the middle one of the three" msgstr "Зірка поряд із цією, середня з трьох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 50801 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 50801, native: دبك_٢١ msgid "UMa_21" msgstr "UMa_21" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 50801 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 50801, native: التالي لهذا #. Greek (Almagest) name for HIP 50801 msgid "The one to the rear of it" msgstr "Зірка ззаду від неї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 51069 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 51069, native: شجع_١٦ msgid "Hya_16" msgstr "Hya_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 51069 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 51069, native: المتقدم من الثلاثة التابعة +#. التي على خط مستقيم msgid "The most advanced of the next three stars almost on a straight line" msgstr "Передніша з наступних трьох зірок майже на прямій ліній" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 51585 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 51585, native: أسد_١٦ msgid "Leo_16" msgstr "Leo_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 51585 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 51585, native: المتقدم من الثلاثة التي في +#. البطن #. Greek (Almagest) name for HIP 51585 msgid "The most advanced of the three stars in the belly" msgstr "Найпередніша з трьох зірок на животі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 51624 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 51624, native: أسد_١٥ msgid "Leo_15" msgstr "Leo_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 51624 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 51624, native: الذي على الإبط الأيسر #. Greek (Almagest) name for HIP 51624 msgid "The star on the left armpit" msgstr "Зірка на лівій пахві" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 52085 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 52085, native: شجع_١٧ msgid "Hya_17" msgstr "Hya_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 52457 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 52457, native: أسد_خ_٠١ msgid "Leo_a_01" msgstr "Leo_a_01" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 52457 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 52457, native: المتقدم من الاثنين اللذين فوق +#. الظهر msgid "The more advanced of the two over the back" msgstr "Передніша з двох зірок над спиною" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 52689 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 52689, native: أسد_١٧ msgid "Leo_17" msgstr "Leo_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 52689 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 52689, native: الشمالي من الاثنين الباقيين +#. التاليين msgid "The northernmost of the other, rearmost two" msgstr "Найпівнічніші з інших, задні дві" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 52911 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 52911, native: أسد_١٨ msgid "Leo_18" msgstr "Leo_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 52911 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 52911, native: أميلهما إلى الجنوب #. Greek (Almagest) name for HIP 52911 msgid "The southernmost of these [two]" msgstr "Найпівденніша з цих [двох]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 52943 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 52943, native: شجع_١٨ msgid "Hya_18" msgstr "Hya_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53417 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53417, native: أسد_خ_٠٢ msgid "Leo_a_02" msgstr "Leo_a_02" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53740 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53740, native: باط__١ msgid "Crt_1" msgstr "Crt_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53740 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53740, native: الذي في قاعدة الباطية وهو +#. مشترك له ولأذرس #. Greek (Almagest) name for HIP 53740 msgid "The star in the base of bowl, which is [applied in] common to Hydra" msgstr "Зірка у основі чаші, яка є спільною із Гідрою" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53807 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53807, native: أسد_خ_٠٥ msgid "Leo_a_05" msgstr "Leo_a_05" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53824 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53824, native: أسد_خ_٠٤ msgid "Leo_a_04" msgstr "Leo_a_04" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53910 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53910, native: دبك_١٧ msgid "UMa_17" msgstr "UMa_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53910 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53910, native: الذي على المراق منها msgid "The one on the pelvis" msgstr "Зірка на тазі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53954 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53954, native: أسد_١٩ msgid "Leo_19" msgstr "Leo_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53954 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 53954, native: المتقدم من الاثنين اللذين على +#. القطن #. Greek (Almagest) name for HIP 53954 msgid "The more advanced of the two stars on the rump" msgstr "Передніша з двох зірок на крижах" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54061 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54061, native: دبك_١٦ msgid "UMa_16" msgstr "UMa_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54061 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54061, native: الذي على الظهر من التي في ذي +#. الأربعة الأضلاع msgid "The stars in the quadrilateral: the one on the back" msgstr "Зірки у чотирикутнику: задня" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54182 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54182, native: أسد_خ_٠٣ msgid "Leo_a_03" msgstr "Leo_a_03" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54182 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54182, native: الشمالي من الثلاثة التي تحت +#. الحالب msgid "The northernmost of the three under the flank" msgstr "Найпівнічніша з трьох під боком" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54204 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54204, native: شجع_٢٠ msgid "Hya_20" msgstr "Hya_20" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54539 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54539, native: دبك_٢٢ msgid "UMa_22" msgstr "UMa_22" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54539 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54539, native: الذي على المأبض الأيسر #. Greek (Almagest) name for HIP 54539 msgid "The star on the left knee-bend" msgstr "Зірка на лівому зігнутому коліні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54682 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54682, native: شجع_١٩ msgid "Hya_19" msgstr "Hya_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54682 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54682, native: الشمالي من الاثنين اللذين من +#. بعد قاعدة الباطية msgid "" "The northernmost of the two stars after [i.e. to the rear of] the base of " "Crater" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок після [тобто позаду] основи Чаші" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54872 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54872, native: أسد_٢٠ msgid "Leo_20" msgstr "Leo_20" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54879 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 54879, native: أسد_٢٢ msgid "Leo_22" msgstr "Leo_22" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55084 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55084, native: أسد_٢٥ msgid "Leo_25" msgstr "Leo_25" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55084 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55084, native: الذي هو أميل من هذا إلى +#. الجنوب وكأنه على الساقين #. Greek (Almagest) name for HIP 55945 msgid "The one south of this, about in the lower legs" msgstr "Зірка не південь від неї, майже на нижніх лапах" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55203 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55203, native: دبك_٢٤ msgid "UMa_24" msgstr "UMa_24" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55219 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55219, native: دبك_٢٣ msgid "UMa_23" msgstr "UMa_23" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55219 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55219, native: الشمالي من الاثنين اللذين في +#. القدم اليمنى المؤخرة #. Greek (Almagest) name for HIP 55219 msgid "The northernmost of the [two stars] in the right hind paw" msgstr "Найпівнічніша з [двох зірок] на правій задній лапі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55282 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55282, native: باط__٣ msgid "Crt_3" msgstr "Crt_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55434 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55434, native: أسد_٢٤ msgid "Leo_24" msgstr "Leo_24" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55434 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55434, native: الذي في المأبضين المؤخرين #. Greek (Almagest) name for HIP 55434 msgid "The star in the hind leg-bends" msgstr "Зірка на задній частині вигин лап" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55642 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55642, native: أسد_٢٣ msgid "Leo_23" msgstr "Leo_23" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55642 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55642, native: الذي في مؤخر الفخذين #. Greek (Almagest) name for HIP 55642 msgid "The star in the hind thighs" msgstr "Зірка на задній частині стегон" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55687 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55687, native: باط__٧ msgid "Crt_7" msgstr "Crt_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55687 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55687, native: الذي على العروة الشمالية #. Greek (Almagest) name for HIP 56633 msgid "The star on the northern handle" msgstr "Зірка на північній ручці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55705 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55705, native: باط__٢ msgid "Crt_2" msgstr "Crt_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55705 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55705, native: الجنوبي من الاثنين اللذين في +#. وسط الباطية msgid "The southernmost of the two stars in the middle of the bowl" msgstr "Найпівденніша з двох зірок у середній частині чаші" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55765 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55765, native: أسد_٢١ msgid "Leo_21" msgstr "Leo_21" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55765 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 55765, native: أميل الاثنين اللذين على +#. الحرقفتين إلى الشمال msgid "The northernmost of the two stars in the buttocks" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок на сідницях" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 56211 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 56211, native: تنن_٣١ msgid "Dra_31" msgstr "Dra_31" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 56211 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 56211, native: الباقي [الذي] على طرف الذنب #. Greek (Almagest) name for HIP 56211 msgid "The remaining star, on the tip of the tail" msgstr "Остання зірка, на кінчику хвоста" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 56343 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 56343, native: شجع_٢١ msgid "Hya_21" msgstr "Hya_21" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 56343 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 56343, native: المتقدم من الثلاثة التي بعد +#. هذه التي كأنها في شكل مثلث msgid "" "The most advanced of the three stars after these, as it were in a triangle" msgstr "Найпередніша з трьох зірок після цих, наче вона у трикутнику" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 56633 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 56633, native: باط__٥ msgid "Crt_5" msgstr "Crt_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 56633 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 56633, native: الذي على الحافة الشمالية #. Greek (Almagest) name for HIP 55687 msgid "The star on the northern rim" msgstr "Зірка на північному краю" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 56647 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 56647, native: أسد_٢٦ msgid "Leo_26" msgstr "Leo_26" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 56647 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 56647, native: الذي على الفرسنين المؤخرتين #. Greek (Almagest) name for HIP 56647 msgid "The star on the hind claw-clutches" msgstr "Зірка на задніх кігтях клешні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 56922 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 56922, native: شجع_٢٢ msgid "Hya_22" msgstr "Hya_22" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 56922 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 56922, native: الوسط منها وهو أميلها إلى +#. الجنوب #. Greek (Almagest) name for HIP 56922 msgid "The middle and southernmost one" msgstr "Середня і найпівденніша зірка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57283 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57283, native: باط__٦ msgid "Crt_6" msgstr "Crt_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57283 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57283, native: الذي على العروة الجنوبية #. Greek (Almagest) name for HIP 58188 msgid "The star on the southern handle" msgstr "Зірка на південній ручці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57328 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57328, native: عذر_٢ msgid "Vir_2" msgstr "Vir_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57380 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57380, native: عذر_١ msgid "Vir_1" msgstr "Vir_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57380 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57380, native: الجنوبي من الاثنين اللذين في +#. طرف قلّة الرأس msgid "The southernmost of the two stars in the top of the skull" msgstr "Найпівденніша з двох зірок у верхній частині черепа" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57632 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57632, native: أسد_٢٧ msgid "Leo_27" msgstr "Leo_27" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57632 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57632, native: الذي على طرف الذنب #. Greek (Almagest) name for HIP 11767 #. Greek (Almagest) name for HIP 57632 msgid "The star on the end of the tail" msgstr "Зірка наприкінці хвоста" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57632 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57632, native: الصرفة msgid "Star of weather change" msgstr "Зірка зміни погоди" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57757 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57757, native: عذر_٥ msgid "Vir_5" msgstr "Vir_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57757 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57757, native: الذي على طرف الجناح الجنوبي +#. الأيسر #. Greek (Almagest) name for HIP 57757 msgid "The star on the tip of the southern, left wing" msgstr "Зірка на кінці південного лівого крила" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57936 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 57936, native: شجع_٢٣ msgid "Hya_23" msgstr "Hya_23" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 58001 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 58001, native: دبك_١٩ msgid "UMa_19" msgstr "UMa_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 58001 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 58001, native: الباقي منها وهو على الفخذ +#. اليسرى المؤخرة #. Greek (Almagest) name for HIP 58001 msgid "The remaining one, on the left hind thigh" msgstr "Остання, на лівому задньому стегні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 58188 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 58188, native: باط__٤ msgid "Crt_4" msgstr "Crt_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 58188 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 58188, native: الذي على الحافة الجنوبية من +#. الشفة #. Greek (Almagest) name for HIP 57283 msgid "The star on the southern rim of the mouth" msgstr "Зірка на південному краю шийки" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 58590 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 58590, native: عذر_٤ msgid "Vir_4" msgstr "Vir_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 58948 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 58948, native: عذر_٣ msgid "Vir_3" msgstr "Vir_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 58948 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 58948, native: الشمالي من الاثنين التاليين +#. لهما في الوجه msgid "The northernmost of the two stars to the rear of these, in the face" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок позаду від цих, у обличчі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59196 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59196, native: قنط_٢٦ msgid "Cen_26" msgstr "Cen_26" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59196 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59196, native: المتقدم من الاثنين المقترنين +#. اللذين على الفخذ اليمنى msgid "The more advanced of the two stars close together on the right thigh" msgstr "Передніша з двох близьких зірок на правому стегні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59199 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59199, native: غرب_١ msgid "Crv_1" msgstr "Crv_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59199 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59199, native: الذي في المنقار، وهو مشترك له +#. ولأذرس وهو الشجاع #. Greek (Almagest) name for HIP 59199 msgid "The star in the beak, which is [applied in] common to Hydra" msgstr "Зірка у дзьобі, яка є спільною із Гідрою" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59316 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59316, native: غرب_٢ msgid "Crv_2" msgstr "Crv_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59316 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59316, native: الذي في الرقبة مما يلي الرأس #. Greek (Almagest) name for HIP 59316 msgid "The star in the neck, by the head" msgstr "Зірка у шиї, поряд із головою" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59449 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59449, native: قنط_٢٧ msgid "Cen_27" msgstr "Cen_27" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59747 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59747, native: قنط_٣٣ msgid "Cen_33" msgstr "Cen_33" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59747 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59747, native: الذي تحت مأبض الرجل اليسرى #. Greek (Almagest) name for HIP 59747 msgid "The star under the knee-bend of the left [hind] leg" msgstr "Зірка під вигином коліна лівої [задньої] ноги" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59774 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59774, native: دبك_١٨ msgid "UMa_18" msgstr "UMa_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59774 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59774, native: الذي على مغرز الذنب منها #. Greek (Almagest) name for HIP 59774 msgid "The one on the place where the tail joins [the body]" msgstr "Зірка на місці, де хвіст з'єднується [з тілом]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59803 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59803, native: غرب_٤ msgid "Crv_4" msgstr "Crv_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59803 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59803, native: الذي في الجناح الأيمن المتقدم #. Greek (Almagest) name for HIP 59803 msgid "The star in the advance, right wing" msgstr "Зірка попереду, праве крило" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59847 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59847, native: أسد_خ_٠٧ msgid "Leo_a_07" msgstr "Leo_a_07" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59847 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 59847, native: الزائدة المتقدمة من الزائدتين +#. الجنوبيتين من الضفيرة #. Greek (Almagest) name for HIP 59847 msgid "The most advanced of the southern outrunners of Coma" msgstr "Передніша з південних крайніх зірок Волосся" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60129 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60129, native: عذر_٦ msgid "Vir_6" msgstr "Vir_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60129 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60129, native: المتقدم من الأربعة التي في +#. الجناح الأيسر msgid "The most advanced of the four stars in the left wing" msgstr "Передніша з чотирьох зірок у лівому крилі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60189 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60189, native: غرب_٣ msgid "Crv_3" msgstr "Crv_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60718 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60718, native: قنط_٣٤ msgid "Cen_34" msgstr "Cen_34" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60718 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60718, native: الذي على ظهر رسغ هذه الرجل #. Greek (Almagest) name for HIP 60718 msgid "The star on the frog of the hoof on the same leg" msgstr "Зірка на стрілці копита тієї самої ноги" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60742 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60742, native: أسد_خ_٠٦ msgid "Leo_a_06" msgstr "Leo_a_06" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60742 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60742, native: الجانب الشمالي من الاشتباك +#. السحابي فيما بين ذنبي الأسد والدب ويقال له الضفيرة #. Greek (Almagest) name for HIP 60742 msgid "" "The northernmost part of the nebulous mass between the edges of Leo and Ursa" @@ -7423,124 +9971,132 @@ msgstr "" "Найпівнічніша частина туманної маси між краями Лева і [Великої] Ведмедиці, " "яку називають Волосся [Вероніки]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60823 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60823, native: قنط_٢٥ msgid "Cen_25" msgstr "Cen_25" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60965 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60965, native: غرب_٥ msgid "Crv_5" msgstr "Crv_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60965 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 60965, native: المتقدم من الاثنين اللذين في +#. الجناح المؤخر msgid "The more advanced of the two stars in the rear wing" msgstr "Передня з двох зірок на задньому крилі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61084 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61084, native: قنط_٣١ msgid "Cen_31" msgstr "Cen_31" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61084 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61084, native: الذي على مأبض الرجل اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 61084 msgid "The star on the knee-bend of the right [hind] leg" msgstr "Зірка на вигині коліна правої [задньої] ноги" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61174 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61174, native: غرب_٦ msgid "Crv_6" msgstr "Crv_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61281 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61281, native: تنن_٣٠ msgid "Dra_30" msgstr "Dra_30" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61281 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61281, native: التابع لهذين بالقرب من الذنب #. Greek (Almagest) name for HIP 61281 msgid "The star close by these, by the tail" msgstr "Зірка поблизу від цих, за хвостом" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61317 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61317, native: دبك_خ_٠٢ msgid "UMa_a_02" msgstr "UMa_a_02" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61317 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61317, native: المتقدم لهذا وهو أخفى منه msgid "The rather fainter star in advance of it" msgstr "Доволі тьмяніша зірка попереду від неї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61359 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61359, native: غرب_٧ msgid "Crv_7" msgstr "Crv_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61359 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61359, native: الذي على طرف الرجل، وهو مشترك +#. له ولاذرس وهو الشجاع #. Greek (Almagest) name for HIP 61359 msgid "The star on the end of the leg, which is [applied in] common to Hydra" msgstr "Зірка на кінці лапи, яка є спільною із Гідрою" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61394 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61394, native: أسد_خ_٠٨ msgid "Leo_a_08" msgstr "Leo_a_08" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61394 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61394, native: الثالث منها وهو في شكل شبيه +#. بوردة قسيس وهو صنف من اللبلاب #. Greek (Almagest) name for HIP 61394 msgid "The rearmost of them, shaped like an ivy leaf" msgstr "Найзадніша з них, у формі листка плюща" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61622 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61622, native: قنط_٢٤ msgid "Cen_24" msgstr "Cen_24" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61740 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61740, native: عذر_خ_٠١ msgid "Vir_a_01" msgstr "Vir_a_01" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61740 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61740, native: المتقدم من الثلاثة التي على خط +#. مستقيم تحت الساعد الأيسر #. Greek (Almagest) name for HIP 61740 msgid "" "The most advanced of the three in a straight line under the left forearm" msgstr "Передніша з трьох зірок на прямій ліній під лівою пахвою" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61932 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61932, native: قنط_٢٣ msgid "Cen_23" msgstr "Cen_23" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61932 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61932, native: التالي من الثلاثة التي على +#. القطن #. Greek (Almagest) name for HIP 61932 msgid "The rearmost of the stars on the rump" msgstr "Найзадніша з зірок на крижах" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61941 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61941, native: عذر_٧ msgid "Vir_7" msgstr "Vir_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61960 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61960, native: عذر_١١ msgid "Vir_11" msgstr "Vir_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61960 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 61960, native: المتقدم من الثلاثة التي في +#. الجناح الأيمن الشمالي msgid "The most advanced of the three stars in the right, northern wing" msgstr "Найпередніша з трьох зірок у правому північному крилі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 62267 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 62267, native: عذر_١٢ msgid "Vir_12" msgstr "Vir_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 62267 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114375 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 62267, native: الجنوبي من الاثنين الباقيين +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114375, native: أميل الاثنين الباقيين إلى +#. الجنوب msgid "The southernmost of the other two" msgstr "Найпівденніша з інших двох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 62434 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 62434, native: قنط_٣٢ msgid "Cen_32" msgstr "Cen_32" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 62434 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 62434, native: الذي في كعبه من هذه الرجل #. Greek (Almagest) name for HIP 62434 msgid "The star in the hock of the same leg" msgstr "Зірка на підколінку тієї самої ноги" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 62956 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 62956, native: دبك_٢٥ msgid "UMa_25" msgstr "UMa_25" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 62956 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 62956, native: الأول من الثلاثة التي على +#. الذنب وهو الذي بعد مغرزه #. Greek (Almagest) name for HIP 62956 msgid "" "The first of the three stars on the tail next to the place where it joins " @@ -7548,503 +10104,526 @@ msgid "" msgstr "" "Перша з трьох зірок у хвості поряд із місцем, де він з'єднується [із тілом]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 62956 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 62956, native: الجون msgid "The dark camel" msgstr "Темний верблюд" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 62956 -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 62956 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 62956, native: الحور +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 62956, native: الحور msgid "The Oryx" msgstr "Орикс" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 62985 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 62985, native: عذر_خ_٠٢ msgid "Vir_a_02" msgstr "Vir_a_02" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 63003 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 63003, native: قنط_٣٧ msgid "Cen_37" msgstr "Cen_37" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 63003 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 63003, native: الخارج وهو تحت الرجل المؤخرة +#. اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 63003 msgid "The star outside, under the right hind leg" msgstr "Зірка назовні, під правою задньою ногою" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 63090 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 63090, native: عذر_١٠ msgid "Vir_10" msgstr "Vir_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 63090 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 63090, native: الذي على الجنب الأيمن تحت +#. المنطقة #. Greek (Almagest) name for HIP 63090 msgid "The star in the right side under the girdle" msgstr "Зірка на правому боці під поясом" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 63125 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 63125, native: دبك_خ_٠١ msgid "UMa_a_01" msgstr "UMa_a_01" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 63125 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 63125, native: الذي تحت الذنب بالبعد منه نحو +#. الجنوب #. Greek (Almagest) name for HIP 63125 msgid "The star under the tail, at some distance towards the south" msgstr "Зірка під хвостом, на певній відстані на південь" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 63125 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 63125, native: كبد الأسد msgid "Liver of the lion" msgstr "Печінка лева" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 63494 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 63494, native: عذر_٨ msgid "Vir_8" msgstr "Vir_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 63494 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93542 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114939 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 63494, native: التالي لهذا أيضاً +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93542, native: التالي لهذا أيضاً +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114939, native: التالي لهذا أيضاً #. Greek (Almagest) name for HIP 63494 #. Greek (Almagest) name for HIP 93542 #. Greek (Almagest) name for HIP 114724 msgid "The one to the rear again of this" msgstr "Зірка знову ззаду від тої самої" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 63608 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 63608, native: عذر_١٣ msgid "Vir_13" msgstr "Vir_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 63608 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 63608, native: الشمالي منهما ويقال له المتقدم +#. للقطاف #. Greek (Almagest) name for HIP 63608 msgid "The northernmost of these, called 'Vindemiatrix'" msgstr "Найпівнічніша з цих, яку називають «Віндеміатрікс»" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64004 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64004, native: قنط_٢٢ msgid "Cen_22" msgstr "Cen_22" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64004 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64004, native: المتقدم لهذا وهو على ظهر الفرس #. Greek (Almagest) name for HIP 63945 msgid "The star in advance of this, on the horse's back" msgstr "Зірка перед цією, на спині коня" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64078 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64078, native: عذر_خ_٠٣ msgid "Vir_a_03" msgstr "Vir_a_03" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64238 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64238, native: عذر_٩ msgid "Vir_9" msgstr "Vir_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64238 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85755 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64238, native: الأخير التالي من الأربعة +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85755, native: الباقي من الأربعة التالي msgid "The last and rearmost of the four" msgstr "Остання і найзадніша з чотирьох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64407 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64407, native: عذر_خ_٠٤ msgid "Vir_a_04" msgstr "Vir_a_04" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64407 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64407, native: المتقدم من الثلاثة التي كأنها +#. على خط مستقيم تحت السماك الأعزل msgid "" "The most advanced of the three stars almost on a straight line under Spica" msgstr "Передніша з трьох зірок майже на прямій ліній під Спікою" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64924 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64924, native: عذر_خ_٠٥ msgid "Vir_a_05" msgstr "Vir_a_05" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64924 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64924, native: الوسط منها وهو المضعّف #. Greek (Almagest) name for HIP 64924 msgid "The middle one of these, which is a double star" msgstr "Середня з цих, яка є подвійною зіркою" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64962 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64962, native: شجع_٢٤ msgid "Hya_24" msgstr "Hya_24" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64962 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 64962, native: الذي من بعد الغراب في أصل +#. الذنب #. Greek (Almagest) name for HIP 64962 msgid "The star after Corvus, in the section by the tail" msgstr "Зірка після Ворона, у частині поряд із хвостом" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65109 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65109, native: قنط_٥ msgid "Cen_5" msgstr "Cen_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65109 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65109, native: الذي على المنكب الأيسر المتقدم #. Greek (Almagest) name for HIP 65109 msgid "The star on the left, advance shoulder" msgstr "Зірка на лівому передньому плечі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65378 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65378, native: دبك_٢٦ msgid "UMa_26" msgstr "UMa_26" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65378 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65378, native: العناق msgid "The little goat" msgstr "Малий козел" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65474 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65474, native: عذر_١٤ msgid "Vir_14" msgstr "Vir_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65474 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65474, native: الذي على الكف اليسرى ويقال له +#. السنبلة وهو السماك الأعزل #. The armless high one is the Arabic name for Spica msgid "" "The star on the left hand, called 'Spica', and it is The armless high one" msgstr "Зірка на лівій руці, яку називають «Спіка», і це «Безрукий правитель»" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65477 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65477, native: السها #. Proper name -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 65477 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 65477, native: السها #. Al-Suha is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 65477 -#. This is a proper name msgid "Al-Suha" msgstr "Аль-Суха" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65477 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65477, native: الستا #. Proper name msgid "Al-Suta" msgstr "Аль-Сута" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65477 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65477, native: الصيدق #. Proper name msgid "Al-Saydaq" msgstr "Аль-Сайдак" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65477 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65477, native: نعيش #. Proper name msgid "Nua'ish" msgstr "Нуаїш" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65936 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65936, native: قنط_٧ msgid "Cen_7" msgstr "Cen_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65936 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 65936, native: الذي على الكتف الأيمن #. Greek (Almagest) name for HIP 65936 msgid "The star on the left shoulder-blade" msgstr "Зірка на лівому краю плеча" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66006 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66006, native: عذر_١٦ msgid "Vir_16" msgstr "Vir_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66006 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66006, native: الشمالي من الضلع المتقدم من ذي +#. الأربعة الأضلاع التي في الفخذ اليسرى msgid "" "The northern star on the advance side of the quadrilateral in the left thigh" msgstr "Північна зірка на передньому боці чотирикутника на лівому стегні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66098 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66098, native: عذر_١٧ msgid "Vir_17" msgstr "Vir_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66247 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66247, native: عذر_١٩ msgid "Vir_19" msgstr "Vir_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66249 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66249, native: عذر_١٥ msgid "Vir_15" msgstr "Vir_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66249 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66249, native: الذي تحت المئزر وكأنه على +#. الحرقفة اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 66249 msgid "The star under the apron just about over the right buttock" msgstr "Зірка під запоною майже над правою сідницею" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66657 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66657, native: قنط_٢٩ msgid "Cen_29" msgstr "Cen_29" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66657 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66657, native: المتقدم من الاثنين اللذين تحت +#. البطن msgid "The more advanced of the two stars under the belly" msgstr "Передніша з двох зірок під черевом" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66803 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66803, native: عذر_١٨ msgid "Vir_18" msgstr "Vir_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66803 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66803, native: أميل الاثنين اللذين في الضلع +#. التالي إلى الشمال msgid "The northernmost of the two stars on the rear side" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок на задньому боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66821 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 66821, native: قنط_٣٠ msgid "Cen_30" msgstr "Cen_30" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67153 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67153, native: قنط_٣ msgid "Cen_3" msgstr "Cen_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67153 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67153, native: المتقدم من الاثنين الباقيين +#. الوسطين msgid "The more advanced of the other, middle two" msgstr "Передніші з інших, середні дві" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67172 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67172, native: عذر_٢٠ msgid "Vir_20" msgstr "Vir_20" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67234 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67234, native: قنط_٢٨ msgid "Cen_28" msgstr "Cen_28" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67234 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67234, native: الذي في الصدر تحت ابط الفرس #. Greek (Almagest) name for HIP 67234 msgid "The star in the chest, under the horse's armpit" msgstr "Зірка у грудях, під пахвою коня" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67275 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67275, native: عوا_٢١ msgid "Boo_21" msgstr "Boo_21" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67301 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67301, native: دبك_٢٧ msgid "UMa_27" msgstr "UMa_27" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67301 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67301, native: الثالث وهو الذي على طرف الذنب #. Greek (Almagest) name for HIP 67301 msgid "The third, on the end of the tail" msgstr "Третя, на кінці хвоста" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67301 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67301, native: القائد msgid "The leader" msgstr "Лідер" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67457 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67457, native: قنط_١ msgid "Cen_1" msgstr "Cen_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67457 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67457, native: أبعد الأربعة التي في الرأس في +#. جهة الجنوب msgid "The southernmost of the four stars in the head" msgstr "Найпівденніша з чотирьох зірок у голові" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67459 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67459, native: عوا_٢٢ msgid "Boo_22" msgstr "Boo_22" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67464 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67464, native: قنط_١٢ msgid "Cen_12" msgstr "Cen_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67464 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67464, native: المتقدم من الثلاثة التي في +#. الجنب الأيمن msgid "The most advanced of the three stars in the right side" msgstr "Найпередніша з трьох зірок на правому боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67472 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67472, native: قنط_١٣ msgid "Cen_13" msgstr "Cen_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67494 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67494, native: عذر_خ_٠٦ msgid "Vir_a_06" msgstr "Vir_a_06" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67627 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67627, native: تنن_٢٨ msgid "Dra_28" msgstr "Dra_28" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67627 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67627, native: المتقدم من الاثنين البعيدين +#. عن هذا بعدا صالحا msgid "The advance star of the two quite some distance from the latter" msgstr "Передня зірка з двох на певній відстані від останньої" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67669 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67669, native: قنط_٤ msgid "Cen_4" msgstr "Cen_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67669 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67669, native: التالي منهما وهو الباقي من +#. الأربعة msgid "The rearmost of these, the last of the four" msgstr "Найзадніша зірка із цих, остання з чотирьох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67786 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67786, native: قنط_٢ msgid "Cen_2" msgstr "Cen_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67927 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67927, native: عوا_٢٠ msgid "Boo_20" msgstr "Boo_20" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67927 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67927, native: الشمالي من الثلاثة التي في +#. الساق اليسرى msgid "The northernmost of the three stars in the left leg" msgstr "Найпівнічніша з трьох зірок на лівій нозі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67929 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67929, native: عذر_٢١ msgid "Vir_21" msgstr "Vir_21" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67929 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 67929, native: الذي على مؤخر الفخذ الأيمن #. Greek (Almagest) name for HIP 67929 msgid "The star in the back of the right thigh" msgstr "Зірка на задній частині правого стегна" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68002 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68002, native: قنط_١٨ msgid "Cen_18" msgstr "Cen_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68002 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68002, native: النيِّر الذي في منشأ بدن +#. الإنسان #. Greek (Almagest) name for HIP 68002 msgid "The bright star in the place where the human body joins [the horse's]" msgstr "" "Яскрава зірка у місці, де людське тіло з'єднується [із конячим тулубом]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68245 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68245, native: قنط_١٤ msgid "Cen_14" msgstr "Cen_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68282 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68282, native: قنط_٢٠ msgid "Cen_20" msgstr "Cen_20" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68523 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68523, native: قنط_١٩ msgid "Cen_19" msgstr "Cen_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68523 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68523, native: التالي من الخفيين الشماليين +#. عنه msgid "The rearmost of the two faint stars to the north of this" msgstr "Найзадніша з двох зірок на північ від цієї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68702 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68702, native: قنط_٣٦ msgid "Cen_36" msgstr "Cen_36" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68702 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68702, native: الذي على ركبة الرجل اليسرى، +#. وهو على الركبة من اليد اليسرى #. Greek (Almagest) name for HIP 68702 msgid "The star on the knee of the left [front] leg" msgstr "Зірка на коліні лівої [передньої] ноги" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68702 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68702, native: حضار #. Hadari is a proper name -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 2081 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 2081, native: حضار #. Hadari is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 2081 -#. This is a proper name msgid "Hadari" msgstr "Хадарі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68756 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68756, native: تنن_٢٩ msgid "Dra_29" msgstr "Dra_29" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68756 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68756, native: التالي منهما #. Greek (Almagest) name for HIP 68756 msgid "The rear star of these [two]" msgstr "Задня зірка з цих [двох]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68862 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68862, native: قنط_١٥ msgid "Cen_15" msgstr "Cen_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68862 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80170 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68862, native: الذي على العضد الأيمن +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80170, native: الذي على العضد اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 68862 #. Greek (Almagest) name for HIP 80170 msgid "The star on the right upper arm" msgstr "Зірка на правій верхній частині руки" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68895 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68895, native: شجع_٢٥ msgid "Hya_25" msgstr "Hya_25" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68933 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 68933, native: قنط_٦ msgid "Cen_6" msgstr "Cen_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69427 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69427, native: عذر_٢٣ msgid "Vir_23" msgstr "Vir_23" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69483 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69483, native: عوا_١ msgid "Boo_1" msgstr "Boo_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69483 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69483, native: المتقدم من الثلاثة التي في +#. اليد اليسرى #. Greek (Almagest) name for HIP 69483 msgid "The most advanced of the three in the left arm" msgstr "Передніша з трьох зірок у лівій руці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69673 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69673, native: عوا_خ_٠١ msgid "Boo_a_01" msgstr "Boo_a_01" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69673 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69673, native: الذي فيما بين فخذيه وهو الذي +#. يقال له السماك الرامح msgid "The star between the thighs, called 'The high one with the spear'" msgstr "Зірка між стегнами, яку називають «Стегно зі списом»" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69673 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69673, native: حارس السماء msgid "The guard of the sky" msgstr "Захисник неба" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69673 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69673, native: حارس الشمال msgid "The guard of the north" msgstr "Захисник півночі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69673 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69673, native: رجل الأسد msgid "Leg of the lion" msgstr "Лапа лева" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69701 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69701, native: عذر_٢٢ msgid "Vir_22" msgstr "Vir_22" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69701 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69701, native: الوسط من الثلاثة التي في +#. السرما الذي حول الرجل، ومعنى السرما ما ينجر، ولعله يعني الذيل msgid "The middle star of the three in the garment-hem round the feet" msgstr "Середня зірка з трьох на рубці вбрання навколо ступні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69713 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69713, native: عوا_٢ msgid "Boo_2" msgstr "Boo_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69713 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69713, native: الوسط من الثلاثة وأميلها إلى +#. الجنوب #. Greek (Almagest) name for HIP 69713 msgid "The middle and southernmost of the three" msgstr "Середня і найпівденніша з трьох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69732 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69732, native: عوا_٤ msgid "Boo_4" msgstr "Boo_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69974 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69974, native: عذر_٢٥ msgid "Vir_25" msgstr "Vir_25" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69974 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69974, native: الذي على القدم اليسرى الجنوبية #. Greek (Almagest) name for HIP 69974 msgid "The star on the left, southern foot" msgstr "Зірка на лівій південній ступні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69996 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69996, native: سبع_١١ msgid "Lup_11" msgstr "Lup_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69996 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 69996, native: هذا الكوكب ذكر أنه الجنوبي من +#. الثلاثة التي على طرف الذنب وليس هناك كوكب يدركه البصر #. Greek (Almagest) name for HIP 71536 msgid "The southernmost of the 3 stars in the end of the tail" msgstr "Найпівденніша з трьох зірок на кінці хвоста" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70090 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70090, native: قنط_٨ msgid "Cen_8" msgstr "Cen_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70090 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70090, native: الشمالي من الاثنين المتقدمين +#. من الأربعة التي في قضيب الكرم msgid "The northernmost of the advance two of the four stars in the thyrsus" msgstr "Найпівнічніша з передніх двох з чотирьох зірок на тирсі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70104 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70104, native: سبع_١٣ msgid "Lup_13" msgstr "Lup_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70300 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70300, native: قنط_٩ msgid "Cen_9" msgstr "Cen_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70497 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70497, native: عوا_٣ msgid "Boo_3" msgstr "Boo_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70574 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70574, native: سبع_١٢ msgid "Lup_12" msgstr "Lup_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70692 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70692, native: دبص_خ_٠١ msgid "UMi_a_01" msgstr "UMi_a_01" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70692 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70692, native: الجنوبي الذي على استقامة +#. الفرقدين #. Greek (Almagest) name for HIP 70692 msgid "" "The star lying on a straight line with the stars in the rear side [of the " @@ -8053,369 +10632,388 @@ msgstr "" "Зірка лежить на прямій ліній із зірками на задньому боці [прямокутника] і " "півдні від них" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70755 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 70755, native: عذر_٢٤ msgid "Vir_24" msgstr "Vir_24" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71053 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71053, native: عوا_١٨ msgid "Boo_18" msgstr "Boo_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71075 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71075, native: عوا_٥ msgid "Boo_5" msgstr "Boo_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71284 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71284, native: عوا_١٧ msgid "Boo_17" msgstr "Boo_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71284 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71284, native: التالي من الاثنين اللذين في +#. المنطقة #. Greek (Almagest) name for HIP 71284 msgid "The rearmost of the two stars in the belt" msgstr "Найзадніша з двох зірок на поясі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71352 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71352, native: قنط_١٦ msgid "Cen_16" msgstr "Cen_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71683 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71683, native: قنط_٣٥ msgid "Cen_35" msgstr "Cen_35" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71683 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71683, native: الذي على طرف الرجل اليمنى [من] +#. قدام وهو على طرف اليد من الدابة #. Greek (Almagest) name for HIP 71683 msgid "The star on the end of the right front leg" msgstr "Зірка на кінці правої передньої ноги" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71683 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71683, native: الوزن #. Al-wazn is a proper name -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 7588 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 7588, native: الوزن #. Al-wazn is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 7588 -#. This is a proper name msgid "Al-Wazn" msgstr "Аль-Вазн" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71795 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71795, native: عوا_١٩ msgid "Boo_19" msgstr "Boo_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71795 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71795, native: الذي على العقب الأيمن #. Greek (Almagest) name for HIP 71795 msgid "The star on the right heel" msgstr "Зірка на правій п'ятці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71860 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71860, native: سبع_٢ msgid "Lup_2" msgstr "Lup_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71860 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71860, native: الذي على مأبض هذه الرجل #. Greek (Almagest) name for HIP 71860 msgid "The star on the bend in the same leg" msgstr "Зірка на вигині тієї самої лапи" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71865 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71865, native: قنط_١١ msgid "Cen_11" msgstr "Cen_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71865 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71865, native: الباقي من هذين وهو أميل من هذا +#. إلى الجنوب #. Greek (Almagest) name for HIP 71865 msgid "The last one, south of the latter" msgstr "Остання зірка на південь від попередньої" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71957 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71957, native: عذر_٢٦ msgid "Vir_26" msgstr "Vir_26" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71957 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 71957, native: الذي على القدم اليمنى الشمالية #. Greek (Almagest) name for HIP 71957 msgid "The star on the right, northern foot" msgstr "Зірка на правій північній ступні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72010 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72010, native: قنط_١٠ msgid "Cen_10" msgstr "Cen_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72010 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72010, native: الذي على طرف قضيب الكرم من +#. الاثنين الباقيين #. Greek (Almagest) name for HIP 72010 msgid "That one of the other two which is at the tip of the thyrsus" msgstr "Зірка з інших двох, які розташовано на кінчику тирси" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72105 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72105, native: عوا_١٦ msgid "Boo_16" msgstr "Boo_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72105 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72105, native: الذي على المنطقة وهو الذي يزعم +#. بطلميوس أنه على الفخذ اليمنى من المئزر msgid "" "The star on the belt which Ptolemy claims that it is on the right thigh, in " "the apron" msgstr "" "Зірка на поясі, яку Птолемей називає частиною правого стегна, на плащі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72105 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72105, native: تابع السماك msgid "Associate of the high one" msgstr "Супутники правителя" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72105 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72105, native: راية السماك msgid "Flag of the high one" msgstr "Прапор правителя" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72105 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72105, native: راية الفكة #. Al-Fakkah is a proper name meaning incomplete circle referring to Corona #. Borealis msgid "Flag of Al-Fakkah" msgstr "Прапор аль-Факка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72489 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72489, native: ميز_٢ msgid "Lib_2" msgstr "Lib_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72489 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72489, native: أميلهما إلى الشمال وأخفاهما msgid "The northern one and fainter of the two" msgstr "Північніша і тьмяніша з двох зірок" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72607 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72607, native: دبص_٦ msgid "UMi_6" msgstr "UMi_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72607 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72607, native: الجنوبي من اللذين في الضلع +#. التالية. أنور الفرقدين msgid "The southern star in the rear side: The brighter of the two calves" msgstr "Південна зірка на задньому боці: яскравіший з двох жереб'ят" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72622 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72622, native: ميز_١ msgid "Lib_1" msgstr "Lib_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72622 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 72622, native: أضوأ الاثنين اللذين على طرف +#. الزبانى الجنوبي msgid "The brighter one of the two stars on the tip of the southern claw" msgstr "Яскравіша зірка з двох зірок на кінчику південної клешні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73273 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73273, native: سبع_١ msgid "Lup_1" msgstr "Lup_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73273 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73273, native: الذي على طرف الرجل المؤخرة عند +#. يد قنطورس #. Greek (Almagest) name for HIP 73273 msgid "The star at the end of the hind leg, by the [right] hand of Centaurus" msgstr "Зірка на кінці задньої лапи, поряд із [правою] рукою Центавра" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73334 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73334, native: قنط_١٧ msgid "Cen_17" msgstr "Cen_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73334 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73334, native: الذي على طرف اليد اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 73334 msgid "The star in the right hand" msgstr "Зірка на правій руці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73473 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73473, native: ميز_٤ msgid "Lib_4" msgstr "Lib_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73473 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73473, native: المتقدم منهما وأخفاهما msgid "The advanced one and fainter of the two" msgstr "Передня і тьмяніша з двох зірок" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73555 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73555, native: عوا_٦ msgid "Boo_6" msgstr "Boo_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73568 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73568, native: عوا_١٥ msgid "Boo_15" msgstr "Boo_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73568 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73568, native: الذي على طرف مقبض العصا ذات +#. الكلاب #. Greek (Almagest) name for HIP 73568 msgid "The star on the end of the handle of the staff" msgstr "Зірка на кінці ручки палиці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73714 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73714, native: ميز_خ_٠٧ msgid "Lib_a_07" msgstr "Lib_a_07" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73714 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73714, native: المتقدم من الثلاثة التي هي +#. أميل إلى الجنوب عن الزبانى الجنوبي msgid "The most advanced of the three stars south of the southern claw" msgstr "Передніша з трьох зірок на південь від південної клешні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73745 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73745, native: عوا_١٣ msgid "Boo_13" msgstr "Boo_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73745 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73745, native: المتقدم من الاثنين الذين في +#. المعصم #. Greek (Almagest) name for HIP 73745 msgid "The more advanced of the two stars in the wrist" msgstr "Передніша з двох зірок на зап'ястку" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73807 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73807, native: سبع_٧ msgid "Lup_7" msgstr "Lup_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73807 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73807, native: الذي على الفخذ #. Greek (Almagest) name for HIP 73807 msgid "The star on the thigh" msgstr "Зірка на стегні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73945 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73945, native: ميز_٦ msgid "Lib_6" msgstr "Lib_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73945 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73945, native: المتقدم لهذا وهو على هذا +#. الزبانى بعينه #. Greek (Almagest) name for HIP 73945 msgid "The one in advance of this on the same claw" msgstr "Зірка попереду від цієї на тій самій клешні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73996 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73996, native: عوا_١٢ msgid "Boo_12" msgstr "Boo_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73996 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 73996, native: الذي على طرف اليد اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 73996 msgid "The star on the end of the right arm" msgstr "Зірка на кінці правої руки" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74087 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74087, native: عوا_١٤ msgid "Boo_14" msgstr "Boo_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74117 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74117, native: سبع_٦ msgid "Lup_6" msgstr "Lup_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74117 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74117, native: الذي في البطن تحت المراق #. Greek (Almagest) name for HIP 74117 msgid "The star in the belly, under the flank" msgstr "Зірка на череві, під боком" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74376 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74376, native: سبع_٩ msgid "Lup_9" msgstr "Lup_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74392 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74392, native: ميز_٥ msgid "Lib_5" msgstr "Lib_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74392 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74392, native: الذي في وسط الزبانى الجنوبي #. Greek (Almagest) name for HIP 74392 msgid "The star in the middle of the southern claw" msgstr "Зірка посередині південної клешні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74395 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74395, native: سبع_١٠ msgid "Lup_10" msgstr "Lup_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74395 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74395, native: الذي على طرف القطن #. Greek (Almagest) name for HIP 74395 msgid "The star on the end of the rump" msgstr "Зірка на кінці крижів" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74604 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74604, native: سبع_١٨ msgid "Lup_18" msgstr "Lup_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74604 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74604, native: أميل الاثنين اللذين في الرجل +#. التي في المقدم إلى الجنوب وهو على اليد msgid "The southernmost of the two stars in the front leg, on the hand" msgstr "Найпівденніша з двох зірок на передній нозі, на руці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74666 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74666, native: عوا_٧ msgid "Boo_7" msgstr "Boo_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74785 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74785, native: ميز_٣ msgid "Lib_3" msgstr "Lib_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74785 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74785, native: أضوأ الاثنين الذين على طرف +#. الزبانى الشمالي msgid "The brighter one of the two stars on the tip of the northern claw" msgstr "Яскравіша зірка з двох зірок на кінчику північної клешні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74857 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74857, native: سبع_١٩ msgid "Lup_19" msgstr "Lup_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74911 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74911, native: سبع_٨ msgid "Lup_8" msgstr "Lup_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74911 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 74911, native: الشمالي من الاثنين اللذين عند +#. منشأ الفخذ msgid "" "The northernmost of the two stars near the place where the thigh joins [the " "body]" msgstr "" "Найпівнічніша з двох зірок поряд із місцем, де з'єднуються стегна [із тілом]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75049 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75049, native: عوا_١١ msgid "Boo_11" msgstr "Boo_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75097 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75097, native: دبص_٧ msgid "UMi_7" msgstr "UMi_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75097 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75097, native: الشمالي من هذه الضلع +#. أخفى الفرقدين msgid "The northern one in the same side: The dimmer of the two calves" msgstr "Північна зірка на тому самому боці: тьмяніший з двох жереб'ят" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75141 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75141, native: سبع_٣ msgid "Lup_3" msgstr "Lup_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75141 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75141, native: المتقدم من الاثنين اللذين على +#. الكتف msgid "The more advanced of the two stars just over the shoulder-blade" msgstr "Передніша з двох зірок одразу над краєм плеча" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75264 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75264, native: سبع_٥ msgid "Lup_5" msgstr "Lup_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75264 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75264, native: الذي في وسط بدن السبع #. Greek (Almagest) name for HIP 75264 msgid "The star in the middle of the body of Lupus" msgstr "Зірка посередині тіла Вовка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75312 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75312, native: عوا_١٠ msgid "Boo_10" msgstr "Boo_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75312 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75312, native: الشمالي من الاثنين اللذين تحت +#. المنكب في القضيب من العصا #. Greek (Almagest) name for HIP 75312 msgid "The northernmost of the two stars below the shoulder, in the club" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок під плечем, на палиці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75411 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75411, native: عوا_٨ msgid "Boo_8" msgstr "Boo_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75411 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75411, native: أَمْيَل هذه إلى الشمال وهو في +#. العصا ذات الكلاب #. Greek (Almagest) name for HIP 75411 msgid "The one to the north of these, on the staff" msgstr "Зірка на північ від цих, на палиці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75458 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75458, native: تنن_٢٧ msgid "Dra_27" msgstr "Dra_27" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75458 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75458, native: الذي يلي هذه من الغرب في +#. العطفة التي بقرب الذنب #. Greek (Almagest) name for HIP 75458 msgid "The star to the west of these, in the bend by the tail" msgstr "Зірка на захід від цих, у вигині хвоста" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75458 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75458, native: الذيخ msgid "The male hyena" msgstr "Самець гієни" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75695 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75695, native: إكش_٢ msgid "CrB_2" msgstr "CrB_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75695 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75695, native: المتقدم له msgid "The star in advance of it" msgstr "Зірка перед нею" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75973 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75973, native: عوا_٩ msgid "Boo_9" msgstr "Boo_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75973 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75973, native: الذي هو أميل من هذا إلى +#. الشمال في طرف العصا وهو المشترك msgid "" "The one farther to the north again of this, on the tip of the staff, and it " "is a common star [with Hercules]" @@ -8423,11 +11021,12 @@ msgstr "" "Зірка далі на північ знову від цієї, на кінці палиці а це спільна зірка [із " "Геркулесом]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75973 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75973, native: جاث_29 msgid "Her_29" msgstr "Her_29" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75973 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 75973, native: [الذي على طرف الرجل اليمنى] هو +#. التاسع من كوكبة العوّا الذي على طرف العصا [ذات الكلاب] مشترك بينهما msgid "" "The star on the end of the right leg is the same as the ninth star of Bootes" " on the tip of the staff, shared by the two constellations" @@ -8435,887 +11034,937 @@ msgstr "" "Зірка на кінці правої ноги та сама, що і дев'ята зірка Волопаса на кінці " "палиці, є спільною для двох сузір'їв" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76127 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76127, native: إكش_٣ msgid "CrB_3" msgstr "CrB_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76127 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76127, native: الذي فوق هذا مما يلي الشمال msgid "The one above this and due north" msgstr "Зірка над цією і прямо на північ" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76219 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76219, native: ميز_خ_٠١ msgid "Lib_a_01" msgstr "Lib_a_01" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76219 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76219, native: المتقدم من الثلاثة التي هي +#. أميل إلى الشمال عن الزبانى الشمالي msgid "The most advanced of the three stars north of the northern claw" msgstr "Найпередніша з трьох зірок північніше від північної клешні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76267 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76267, native: إكش_١ msgid "CrB_1" msgstr "CrB_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76267 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76267, native: النيِّر في الإكليل #. Greek (Almagest) name for HIP 76267 msgid "The bright star in the crown" msgstr "Яскрава зірка у короні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76267 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76267, native: منير الفكة #. Al-Fakkah is a proper name meaning incomplete circle referring to Corona #. Borealis msgid "The bright star of Al-Fakkah" msgstr "Яскрава зірка аль-Факка" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76276 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76276, native: حية_٧ msgid "Ser_7" msgstr "Ser_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76276 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76276, native: الذي بعد العطفة الأولى التي في +#. العنق #. Greek (Almagest) name for HIP 76276 msgid "The one after the first bend in the neck" msgstr "Зірка після першого вигину шиї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76297 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76297, native: سبع_٤ msgid "Lup_4" msgstr "Lup_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76333 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76333, native: ميز_٧ msgid "Lib_7" msgstr "Lib_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76333 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76333, native: الذي في وسط الزبانى الشمالي #. Greek (Almagest) name for HIP 76333 msgid "The star in the middle of the northern claw" msgstr "Зірка посередині північної клешні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76470 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76470, native: ميز_خ_٠٨ msgid "Lib_a_08" msgstr "Lib_a_08" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76470 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76470, native: أميل الاثنين الباقيين التاليين +#. إلى الشمال msgid "The northernmost of the other, rear two" msgstr "Найпівнічніша з інших двох, задні дві" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76600 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76600, native: ميز_خ_٠٩ msgid "Lib_a_09" msgstr "Lib_a_09" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76852 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76852, native: حية_١ msgid "Ser_1" msgstr "Ser_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76852 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76852, native: الذي على طرف الذقن من ذي +#. الأربعة الأضلاع التي في الرأس #. Greek (Almagest) name for HIP 76852 msgid "Stars on the quadrilateral in the head: the one on the end of the jaw" msgstr "Зірки на чотирикутнику у голові: зірка на кінці щелепи" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76880 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76880, native: ميز_خ_٠٦ msgid "Lib_a_06" msgstr "Lib_a_06" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76952 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76952, native: إكش_٥ msgid "CrB_5" msgstr "CrB_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76952 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 76952, native: الذي يتبع النيِّر في النصف +#. الآخر من الاستدارة من ناحية الجنوب msgid "" "The one to the rear of the bright star in the other half circle from the " "south" msgstr "Зірка позаду від яскравої зірки на іншій половині кола з півдня" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77048 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77048, native: إكش_٤ msgid "CrB_4" msgstr "CrB_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77055 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77055, native: دبص_٤ msgid "UMi_4" msgstr "UMi_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77055 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77055, native: الجنوبي من الضلع المتقدم من +#. أضلاع المربع #. Greek (Almagest) name for HIP 77055 msgid "The southernmost of the stars in the advance side of the rectangle" msgstr "Найпівденніша з зірок на передній стороні прямокутника" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77060 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77060, native: ميز_خ_٠٥ msgid "Lib_a_05" msgstr "Lib_a_05" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77060 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77060, native: الشمالي من الاثنين الباقيين +#. المتقدمين msgid "The northernmost of the other two in advance [of the latter]" msgstr "Найпівнічніша з інших двох попереду [від останньої]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77070 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77070, native: حية_٩ msgid "Ser_9" msgstr "Ser_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77233 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77233, native: حية_٤ msgid "Ser_4" msgstr "Ser_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77233 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77233, native: الذي عند منشأ العنق #. Greek (Almagest) name for HIP 77233 msgid "The one where the neck joins [the head]" msgstr "Зірка, де з'єднується шия [із головою]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77257 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77257, native: حية_٨ msgid "Ser_8" msgstr "Ser_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77257 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77257, native: الشمالي من الثلاثة التابعة له +#. على التوالي msgid "The northernmost of the three following this" msgstr "Найпівнічніша з трьох за цією" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77450 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77450, native: حية_٥ msgid "Ser_5" msgstr "Ser_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77450 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77450, native: الذي في وسط ذي الأربعة الأضلاع +#. وهو في الفم #. Greek (Almagest) name for HIP 77450 msgid "The one in the middle of the quadrilateral, in the mouth" msgstr "Зірка посередині чотирикутника, у роті" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77512 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77512, native: إكش_٦ msgid "CrB_6" msgstr "CrB_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77512 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77512, native: الذي يتبع هذا وهو إلى الشمال +#. أميل قليلاً msgid "" "The one to the rear again of the latter, and it is a little more to the " "north" msgstr "Зірка знову ззаду від останньої, її розташовано трохи північніше" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77516 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77516, native: حية_١١ msgid "Ser_11" msgstr "Ser_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77516 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77516, native: المتقدم لليد اليسرى من الحوا +#. بعد العطفة التابعة #. Greek (Almagest) name for HIP 77516 msgid "" "The star after the next bend, which is in advance of the left hand of " "Ophiuchus" msgstr "Зірка після наступного вигину, яка передує лівій руці Змієносця" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77622 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77622, native: حية_١٠ msgid "Ser_10" msgstr "Ser_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77634 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77634, native: سبع_١٦ msgid "Lup_16" msgstr "Lup_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77634 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77634, native: المتقدم من الاثنين اللذين في +#. الخطم msgid "The more advanced of the two stars in the snout" msgstr "Передніша з двох зірок на рилі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77661 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77661, native: حية_٢ msgid "Ser_2" msgstr "Ser_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77661 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77661, native: المماس للمنخرين #. Greek (Almagest) name for HIP 77661 msgid "The one touching the nostrils" msgstr "Зірка, що торкається ніздрів" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77760 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77760, native: جاث_٢٨ msgid "Her_28" msgstr "Her_28" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77760 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77760, native: الذي في الساق اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 77760 msgid "The star in the right lower leg" msgstr "Зірка на нижній частині правої ноги" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77811 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77811, native: ميز_خ_٠٤ msgid "Lib_a_04" msgstr "Lib_a_04" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77811 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77811, native: التالي من الثلاثة التي فيما +#. بين الزبانين msgid "The rearmost of the three stars between the claws" msgstr "Найзадніша з трьох зірок між клешнями" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77853 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77853, native: ميز_٨ msgid "Lib_8" msgstr "Lib_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77853 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 77853, native: التالي لهذا على هذا الزبانى +#. بعينه #. Greek (Almagest) name for HIP 77853 msgid "The one to the rear of this on the same claw" msgstr "Зірка позаду від цієї, на тій самій клешні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78072 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78072, native: حية_٣ msgid "Ser_3" msgstr "Ser_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78072 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78072, native: الذي في الصدغ #. Greek (Almagest) name for HIP 78072 msgid "The one in the temple" msgstr "Зірка у храмі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78104 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78104, native: عقر_٤ msgid "Sco_4" msgstr "Sco_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78104 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78104, native: الذي هو أميل من هذا إلى الجنوب +#. أيضاً وهو على إحدى الأرجل #. Greek (Almagest) name for HIP 78104 msgid "The star south again of this, on one of the legs" msgstr "Зірка ще на південь від цієї на одній з ніг" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78105 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78105, native: سبع_١٧ msgid "Lup_17" msgstr "Lup_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78159 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78159, native: إكش_٧ msgid "CrB_7" msgstr "CrB_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78159 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78159, native: الذي يتبع هذا وهو أيضاً إلى +#. الشمال أميل msgid "The one to the rear again of these, and again it is more to the north" msgstr "Зірка знову ззаду від цих, і знову її розташовано ще трохи північніше" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78207 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78207, native: ميز_خ_٠٢ msgid "Lib_a_02" msgstr "Lib_a_02" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78207 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78207, native: الجنوبي من الاثنين التاليين msgid "The southernmost of the rearmost two [of these]" msgstr "Найпівденніша з цих з задніх двох [з цих]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78265 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78265, native: عقر_٣ msgid "Sco_3" msgstr "Sco_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78384 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78384, native: سبع_١٤ msgid "Lup_14" msgstr "Lup_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78384 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78384, native: أميل الاثنين اللذين في الرقبة +#. إلى الجنوب msgid "The southernmost of the two stars in the neck" msgstr "Найпівденніша з двох зірок на шиї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78401 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78401, native: عقر_٢ msgid "Sco_2" msgstr "Sco_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78493 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78493, native: إكش_٨ msgid "CrB_8" msgstr "CrB_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78493 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78493, native: الذي في طرف الثلمة من هذا +#. النصف msgid "The star at the end of the opening of this half circle" msgstr "Зірка на кінці початку цього пів кола" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78527 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78527, native: تنن_٢٦ msgid "Dra_26" msgstr "Dra_26" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78554 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78554, native: حية_٦ msgid "Ser_6" msgstr "Ser_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78554 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78554, native: الخارج في ناحية الشمال عن +#. الرأس #. Greek (Almagest) name for HIP 78554 msgid "The star outside the head, to the north of it" msgstr "Зірка поза головою на північ від неї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78592 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78592, native: جاث_٢٧ msgid "Her_27" msgstr "Her_27" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78727 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78727, native: ميز_خ_٠٣ msgid "Lib_a_03" msgstr "Lib_a_03" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78820 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78820, native: عقر_١ msgid "Sco_1" msgstr "Sco_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78820 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78820, native: الشمالي من الثلاثة النيِّرة +#. التي في الجبهة msgid "The northernmost of the three bright stars in the forehead" msgstr "Найпівнічніша з трьох яскравих зірок на лобі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78918 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78918, native: سبع_١٥ msgid "Lup_15" msgstr "Lup_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78933 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 78933, native: عقر_٦ msgid "Sco_6" msgstr "Sco_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79043 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79043, native: جاث_٤ msgid "Her_4" msgstr "Her_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79101 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79101, native: جاث_٢٦ msgid "Her_26" msgstr "Her_26" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79101 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79101, native: أميل الاثنين اللذين تحت +#. الركبة اليمنى إلى الجنوب msgid "The southernmost of the two stars under the right knee" msgstr "Найпівденніша з двох зірок під правим коліном" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79374 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79374, native: عقر_٥ msgid "Sco_5" msgstr "Sco_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79374 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79374, native: الشمالي من الاثنين المجاورين +#. لأبعد النيِّرة في الشمال msgid "" "The northernmost of the two stars adjacent to the northernmost of the three " "bright ones" msgstr "" "Найпівнічніша з двох зірок поблизу від найпівнічнішої з трьох яскравих зірок" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79404 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79404, native: عقر_١٠ msgid "Sco_10" msgstr "Sco_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79404 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79404, native: المتقدم من الاثنين اللذين دون +#. هذه وكأنه على الأرجل الأخيرة msgid "" "The advance star of the two under these, approximately on the last legs" msgstr "Передня зірка з двох зірок під цими, приблизно на останніх ногах" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79593 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79593, native: حوا_٧ msgid "Oph_7" msgstr "Oph_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79593 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79593, native: المتقدم من الاثنين اللذين على +#. الكف اليسرى msgid "The more advanced of the two stars in the left hand" msgstr "Передніша з двох зірок на лівій руці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79822 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79822, native: دبص_٥ msgid "UMi_5" msgstr "UMi_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79822 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79822, native: الشمالي من هذه الضلع #. Greek (Almagest) name for HIP 79822 msgid "The northernmost of [those in] the same side" msgstr "Найпівнічніша з [тих, які] того самого боку" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79881 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79881, native: عقر_١١ msgid "Sco_11" msgstr "Sco_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79881 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101027 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106039 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79881, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101027, native: التالي منهما +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106039, native: التالي منهما #. Greek (Almagest) name for HIP 79881 #. Greek (Almagest) name for HIP 101027 #. Greek (Almagest) name for HIP 106039 msgid "The rearmost of these" msgstr "Найзадніша зірка із цих" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79882 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79882, native: حوا_٨ msgid "Oph_8" msgstr "Oph_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79992 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 79992, native: جاث_٢٥ msgid "Her_25" msgstr "Her_25" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80112 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80112, native: عقر_٧ msgid "Sco_7" msgstr "Sco_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80112 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80112, native: المتقدم من الثلاثة النيِّرة +#. التي في البدن msgid "The most advanced of the three bright stars in the body" msgstr "Найпередніша з трьох яскравих зірок у тілі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80170 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80170, native: جاث_٣ msgid "Her_3" msgstr "Her_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80331 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80331, native: تنن_٢٥ msgid "Dra_25" msgstr "Dra_25" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80331 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80331, native: أميل الاثنين اللذين تلي هذه +#. مما يلي المغرب إلى الشمال msgid "The northernmost of the next two to the west" msgstr "Найпівнічніша з наступних двох на захід" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80343 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80343, native: حوا_٢٢ msgid "Oph_22" msgstr "Oph_22" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80463 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80463, native: جاث_خ_٠١ msgid "Her_a_01" msgstr "Her_a_01" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80463 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80463, native: المائل عن الذي في العضد الأيمن +#. إلى الجنوب #. Greek (Almagest) name for HIP 80463 msgid "The star south of the one in the right upper arm" msgstr "Зірка південніше від зірки у верхній частині правої руки" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80473 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80473, native: حوا_٢٤ msgid "Oph_24" msgstr "Oph_24" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80473 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80473, native: المماس لأخمص القدم اليسرى تحت +#. القدم #. Greek (Almagest) name for HIP 80473 msgid "The star touching the hollow of the left foot" msgstr "Зірка, що торкається порожнечі лівої ступні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80569 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80569, native: حوا_٢١ msgid "Oph_21" msgstr "Oph_21" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80628 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80628, native: حية_١٢ msgid "Ser_12" msgstr "Ser_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80628 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80628, native: التالي للذين في هذه اليد msgid "The star to the rear of those in the hand of Ophiuchus" msgstr "Зірка позаду від цих на руці Змієносця" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80763 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80763, native: عقر_٨ msgid "Sco_8" msgstr "Sco_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80763 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80763, native: الوسط منها الذي يضرب إلى +#. الخوصي الذي يقال له قلب العقرب msgid "" "The middle one of these, which is reddish and called 'Heart of the scorpion'" msgstr "" "Середня зірка з цих, яка є червонястою і називається «Серце скорпіона»" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80816 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80816, native: جاث_٢ msgid "Her_2" msgstr "Her_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80816 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80816, native: الذي على المنكب الأيمن بالقرب +#. من الإبط #. Greek (Almagest) name for HIP 80816 msgid "The star on the right shoulder by the armpit" msgstr "Зірка на правому плечі поряд із пахвою" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80883 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80883, native: حوا_٦ msgid "Oph_6" msgstr "Oph_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80894 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80894, native: حوا_٢٠ msgid "Oph_20" msgstr "Oph_20" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80894 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80894, native: الشمالي من الثلاثة التي في +#. الساق اليسرى على خط مستقيم msgid "" "The northernmost of the three stars in a straight line in the left lower leg" msgstr "" "Найпівнічніша з трьох зірок на прямій лінії на нижній частині лівої ноги" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80975 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 80975, native: حوا_٢٣ msgid "Oph_23" msgstr "Oph_23" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81126 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81126, native: جاث_٢٤ msgid "Her_24" msgstr "Her_24" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81126 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81126, native: الذي هو أميل منه إلى الشمال +#. وهو في هذه الفخذ #. Greek (Almagest) name for HIP 81126 msgid "The star north of it in the same thigh" msgstr "Зірка на північ від неї на тому самому стегні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81266 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81266, native: عقر_٩ msgid "Sco_9" msgstr "Sco_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81377 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81377, native: حوا_١٩ msgid "Oph_19" msgstr "Oph_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81377 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81377, native: الذي في الركبة اليسرى #. Greek (Almagest) name for HIP 81377 msgid "The star in the left knee" msgstr "Зірка на лівому коліні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81660 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81660, native: تنن_٢٢ msgid "Dra_22" msgstr "Dra_22" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81660 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81660, native: أميل الثلاثة التي على خط +#. مستقيم بعد هذه إلى الجنوب msgid "The southernmost of the next three stars in a straight line" msgstr "Найпівденніша з наступних трьох зірок на прямій лінії" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81693 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81693, native: جاث_١١ msgid "Her_11" msgstr "Her_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81693 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81693, native: الذي في الجنب الأيمن #. Greek (Almagest) name for HIP 81693 msgid "The star in the right side" msgstr "Зірка на правому боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81833 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81833, native: جاث_٢٣ msgid "Her_23" msgstr "Her_23" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81833 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 81833, native: الذي على منشأ الفخذ اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 81833 msgid "The star on the place where the right thigh joins [the buttock]" msgstr "Зірка на місці, де праве стегно з'єднується із відповідною [сідницею]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82080 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82080, native: دبص_٣ msgid "UMi_3" msgstr "UMi_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82080 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82080, native: الذي بعده قبل مغرز الذنب #. Greek (Almagest) name for HIP 82080 msgid "The one next to that, before the place where the tail joins [the body]" msgstr "Зірка поряд, до місця, де хвіст з'єднується [з тілом]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82396 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82396, native: عقر_١٢ msgid "Sco_12" msgstr "Sco_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82396 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82396, native: الذي في الخرزة الأولى مما يلي +#. البدن msgid "The star in the first tail-joint from the body" msgstr "Зірка у першій від тіла ланці хвоста" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82514 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82514, native: عقر_١٣ msgid "Sco_13" msgstr "Sco_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82514 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82514, native: الذي بعد هذا في الخرزة الثانية msgid "The one after this, in the second joint" msgstr "Зірка після цієї на другій ланці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82671 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82671, native: عقر_١٥ msgid "Sco_15" msgstr "Sco_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82671 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82671, native: الجنوبي من المضعف #. Greek (Almagest) name for HIP 82729 msgid "The southern star of the double-star" msgstr "Південна зірка у подвійній зірці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82673 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82673, native: حوا_٤ msgid "Oph_4" msgstr "Oph_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82673 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82673, native: المتقدم من الاثنين اللذين على +#. المنكب الأيسر msgid "The more advanced of the two stars on the left shoulder" msgstr "Передніша з двох зірок на лівому плечі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82729 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82729, native: عقر_١٤ msgid "Sco_14" msgstr "Sco_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82729 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82729, native: الذي بعد هذا في الخرزة الثالثة +#. وهو الشمالي من المضعف msgid "The northern star of the double-star in the third joint" msgstr "Північна зірка з подвійної зірки у третій ланці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82860 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 82860, native: تنن_٢٣ msgid "Dra_23" msgstr "Dra_23" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83000 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83000, native: حوا_٥ msgid "Oph_5" msgstr "Oph_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83081 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83081, native: مجم_٧ msgid "Ara_7" msgstr "Ara_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83081 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83081, native: الذي على طرف اللهيب #. Greek (Almagest) name for HIP 83081 msgid "The star on the end of the burning-apparatus" msgstr "Зірка на кінці вогню" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83153 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83153, native: مجم_٤ msgid "Ara_4" msgstr "Ara_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83153 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83153, native: الشمالي من الثلاثة التي في +#. موضع النار msgid "The northernmost of the three stars in the brazier" msgstr "Найпівнічніша з трьох зірок у жаровні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83207 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83207, native: جاث_١٢ msgid "Her_12" msgstr "Her_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83207 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83207, native: الذي في الجنب الأيسر #. Greek (Almagest) name for HIP 83207 msgid "The star in the left side" msgstr "Зірка на лівому боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83313 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83313, native: جاث_١٣ msgid "Her_13" msgstr "Her_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83313 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83313, native: الذي هو أميل من هذا إلى +#. الشمال على الحرقفة اليسرى #. Greek (Almagest) name for HIP 83313 msgid "The one north of the latter, on the left buttock" msgstr "Зірка на північ від останньої на лівій сідниці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83608 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83608, native: تنن_١ msgid "Dra_1" msgstr "Dra_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83608 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83608, native: الذي على اللسان #. Greek (Almagest) name for HIP 83608 msgid "The star on the tongue" msgstr "Зірка на язиці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83608 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83608, native: الراقص msgid "The trotting camel" msgstr "Верблюд, що біжить риссю" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83838 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83838, native: جاث_١٤ msgid "Her_14" msgstr "Her_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83838 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83838, native: الذي على منشأ هذه الفخذ #. Greek (Almagest) name for HIP 83838 msgid "The one on the place where the thigh joins the same [buttock]" msgstr "Зірка на місці, де стегно з'єднується із відповідною [сідницею]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83895 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 83895, native: تنن_٢٤ msgid "Dra_24" msgstr "Dra_24" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84012 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84012, native: حوا_١٢ msgid "Oph_12" msgstr "Oph_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84143 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84143, native: عقر_١٦ msgid "Sco_16" msgstr "Sco_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84143 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84143, native: الذي يتبع هذا في الخرزة +#. الرابعة msgid "The one following, in the forth joint" msgstr "Наступна зірка у четвертій ланці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84345 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84345, native: جاث_١ msgid "Her_1" msgstr "Her_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84345 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84345, native: كلب الراعي الجنوبي الأول msgid "First dog of [southern] shepherd" msgstr "Перша собака [південного] пастуха" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84379 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84379, native: جاث_٥ msgid "Her_5" msgstr "Her_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84380 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84380, native: جاث_١٥ msgid "Her_15" msgstr "Her_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84380 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84380, native: المتقدم من الثلاثة التي في +#. الفخذ اليسرى msgid "The most advanced of the three in the left thigh" msgstr "Передніша з трьох зірок на лівому стегні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84405 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84405, native: حوا_١٤ msgid "Oph_14" msgstr "Oph_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84405 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84405, native: المتقدم من الأربعة التي على +#. الرجل اليمنى msgid "The most advanced of the four stars on the right foot" msgstr "Передніша з чотирьох зірок на правій ступні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84606 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84606, native: جاث_١٦ msgid "Her_16" msgstr "Her_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84835 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84835, native: جاث_٢٢ msgid "Her_22" msgstr "Her_22" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84880 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84880, native: حية_١٣ msgid "Ser_13" msgstr "Ser_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84880 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84880, native: الذي بعد الفخذ المؤخرة اليمنى +#. من الحوا #. Greek (Almagest) name for HIP 84880 msgid "The one after the back of the right thigh of Ophiuchus" msgstr "Зірка після задньої частини правого стегна Змієносця" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84893 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84893, native: حوا_١٣ msgid "Oph_13" msgstr "Oph_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84893 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84893, native: الذي على الساق اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 84893 msgid "The star on the right lower leg" msgstr "Зірка на нижній частині правої ноги" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84970 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 84970, native: حوا_١٥ msgid "Oph_15" msgstr "Oph_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85112 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85112, native: جاث_١٧ msgid "Her_17" msgstr "Her_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85112 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85112, native: التالي لهذا أيضاً #. Greek (Almagest) name for HIP 85112 msgid "The one yet further to the rear of this" msgstr "Зірка далі позаду від цієї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85258 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85258, native: مجم_٦ msgid "Ara_6" msgstr "Ara_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85258 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85258, native: أميلها إلى الشمال msgid "The northernmost of these two" msgstr "Найпівнічніша з цих двох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85267 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85267, native: مجم_٥ msgid "Ara_5" msgstr "Ara_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85267 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85267, native: أميل الاثنين الباقيين +#. المقترنين إلى الجنوب msgid "The southernmost of the other two which are close together" msgstr "Найпівденніша з інших двох, які є близькими" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85340 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85340, native: حوا_١٦ msgid "Oph_16" msgstr "Oph_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85340 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85340, native: التالي لهذا أيضاً #. Greek (Almagest) name for HIP 85340 msgid "The one to the rear again of that" msgstr "Зірка знову ззаду від тої самої" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85423 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85423, native: عقر_خ_٠٢ msgid "Sco_a_02" msgstr "Sco_a_02" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85423 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85423, native: المتقدم من الاثنين الشماليين +#. عن الحمة msgid "The most advanced of the two stars to the north of the sting" msgstr "Передніша з двох зірок на північ від жала" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85670 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85670, native: تنن_٣ msgid "Dra_3" msgstr "Dra_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85670 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85670, native: الذي فوق العين #. Greek (Almagest) name for HIP 85670 msgid "The star above the eye" msgstr "Зірка над оком" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85693 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85693, native: جاث_٦ msgid "Her_6" msgstr "Her_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85696 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85696, native: عقر_٢١ msgid "Sco_21" msgstr "Sco_21" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85755 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85755, native: حوا_١٧ msgid "Oph_17" msgstr "Oph_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85792 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85792, native: مجم_٣ msgid "Ara_3" msgstr "Ara_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85792 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85792, native: الذي في وسط رأس المجمرة #. Greek (Almagest) name for HIP 85792 msgid "The star in the middle of the little altar" msgstr "Зірка посередині малого вівтаря" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85805 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85805, native: تنن_٢٠ msgid "Dra_20" msgstr "Dra_20" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85805 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85805, native: التالي من الاثنين الصغيرين +#. الغربيين عن المثلث #. Greek (Almagest) name for HIP 85805 msgid "The rearmost of the two small stars to the west of the triangle" msgstr "Найзадніша з двох малих зірок на захід від трикутника" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85819 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85819, native: تنن_٢ msgid "Dra_2" msgstr "Dra_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85819 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85819, native: الذي على الفم #. Greek (Almagest) name for HIP 85819 msgid "The star in the mouth" msgstr "Зірка у роті" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85822 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85822, native: دبص_٢ msgid "UMi_2" msgstr "UMi_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85822 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85822, native: الذي بعده على الذنب #. Greek (Almagest) name for HIP 85822 msgid "The one next to it on the tail" msgstr "Зірка поряд із нею у хвості" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85927 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85927, native: عقر_٢٠ msgid "Sco_20" msgstr "Sco_20" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85927 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 85927, native: التالي من الاثنين اللذين في +#. الحمة msgid "The rearmost of the two stars in the sting" msgstr "Найзадніша з двох зірок на жалі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86032 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86032, native: حوا_١ msgid "Oph_1" msgstr "Oph_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86032 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86032, native: الراعي الجنوبي msgid "The [southern] shepherd" msgstr "[Південний] Пастух" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86092 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86092, native: مجم_١ msgid "Ara_1" msgstr "Ara_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86092 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86092, native: أميل الاثنين اللذين في القاعدة +#. إلى الشمال msgid "The northernmost of the two stars in the base" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок у основі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86182 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86182, native: جاث_٢١ msgid "Her_21" msgstr "Her_21" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86201 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86201, native: تنن_٢١ msgid "Dra_21" msgstr "Dra_21" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86201 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86201, native: المتقدم منهما #. Greek (Almagest) name for HIP 86201 msgid "The one in advance" msgstr "Зірка попереду" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86228 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86228, native: عقر_١٧ msgid "Sco_17" msgstr "Sco_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86228 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86228, native: الذي بعد هذا في الخرزة الخامسة msgid "The one after that, in the fifth joint" msgstr "Зірка після цієї у п'ятій ланці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86263 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86263, native: حية_١٤ msgid "Ser_14" msgstr "Ser_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86263 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86263, native: أميل الاثنين التاليين له إلى +#. الجنوب msgid "The southernmost of the two to the rear of the latter" msgstr "Найпівденніша з двох зірок позаду від останньої" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86284 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86284, native: حوا_٩ msgid "Oph_9" msgstr "Oph_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86414 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86414, native: جاث_١٩ msgid "Her_19" msgstr "Her_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86414 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86414, native: الذي على أنف الساق اليسرى في +#. موضع الكعب ويسمى مفرد النسق msgid "The star on the left shin on the ankle place" msgstr "Зірка на лівій гомілці на місці кісточки" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86414 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86414, native: النسق msgid "The line" msgstr "Лінія" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86565 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86565, native: حية_١٥ msgid "Ser_15" msgstr "Ser_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86614 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86614, native: تنن_١٧ msgid "Dra_17" msgstr "Dra_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86614 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86614, native: التالي من الثلاثة التي في +#. المثلث التابع وهو المثلث المتقدم msgid "" "The rearmost of the three stars in the next triangle, which is in advance " "[of the last]" @@ -9323,72 +11972,75 @@ msgstr "" "Найзадніша з трьох зірок у наступному трикутнику, який є попереду [від " "останнього]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86670 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86670, native: عقر_١٩ msgid "Sco_19" msgstr "Sco_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86670 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86670, native: الذي في الخرزة السابعة التي +#. فيها الحمة msgid "The star in the seventh joint, the joint next to the sting" msgstr "Зірка у сьомій ланці, ланці поряд із жалом" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86736 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86736, native: حوا_١٨ msgid "Oph_18" msgstr "Oph_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86736 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86736, native: التالي لهذه وهو مماس للعقب #. Greek (Almagest) name for HIP 86736 msgid "The star to the rear of these, which touches the heel" msgstr "Зірка позаду від цих, яка торкається п'ятки" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86742 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86742, native: حوا_٢ msgid "Oph_2" msgstr "Oph_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86742 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86742, native: المتقدم من الاثنين اللذين على +#. المنكب الأيمن msgid "The more advanced of the two stars on the right shoulder" msgstr "Передніша з двох зірок на правому плечі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86742 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86742, native: كلب الراعي الجنوبي الثاني msgid "Second dog of the [southern] shepherd" msgstr "Другий собака [південного] пастуха" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86782 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86782, native: الربع msgid "The baby camel" msgstr "Верблюжа" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86974 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 86974, native: جاث_٧ msgid "Her_7" msgstr "Her_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87072 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87072, native: عقر_خ_٠٣ msgid "Sco_a_03" msgstr "Sco_a_03" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87073 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87073, native: عقر_١٨ msgid "Sco_18" msgstr "Sco_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87073 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87073, native: الذي يتبعه في الخرزة السادسة msgid "The next one again, in the sixth joint" msgstr "Ще одна наступна у шостій ланці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87108 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87108, native: حوا_٣ msgid "Oph_3" msgstr "Oph_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87212 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87212, native: جاث_٢٠ msgid "Her_20" msgstr "Her_20" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87212 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87212, native: المتقدم من الثلاثة التي في +#. القدم اليسرى msgid "The most advanced of the three stars in the left foot" msgstr "Передніша з трьох зірок на лівій ступні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87261 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87261, native: عقر_خ_٠١ msgid "Sco_a_01" msgstr "Sco_a_01" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87261 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87261, native: السحابي التالي للحمة #. Greek (Almagest) name for HIP 87261 #. Greek (Almagest) name for NGC 6441 #. Greek (Farnese + Almagest) name for NGC 6441 @@ -9396,285 +12048,300 @@ msgstr "Sco_a_01" msgid "The nebulous star to the rear of the sting" msgstr "Туманна зірка у дальньому кінці жала" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87585 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87585, native: تنن_٤ msgid "Dra_4" msgstr "Dra_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87585 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87585, native: الذي على الذقن msgid "The star on the chin" msgstr "Зірка на підборідді" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87808 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87808, native: جاث_١٨ msgid "Her_18" msgstr "Her_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87833 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87833, native: تنن_٥ msgid "Dra_5" msgstr "Dra_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87833 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87833, native: الذي فوق الرأس #. Greek (Almagest) name for HIP 87833 msgid "The star above the head" msgstr "Зірка над головою" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87933 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87933, native: جاث_١٠ msgid "Her_10" msgstr "Her_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87998 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 87998, native: جاث_٩ msgid "Her_9" msgstr "Her_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88048 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88048, native: حوا_١٠ msgid "Oph_10" msgstr "Oph_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88048 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88048, native: المتقدم من الاثنين اللذين على +#. الكف اليمنى msgid "The more advanced of the two stars in the right hand" msgstr "Передніша з двох зірок на правій руці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88149 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88149, native: حوا_خ_٠١ msgid "Oph_a_01" msgstr "Oph_a_01" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88149 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88149, native: الشمالي من الثلاثة التي على خط +#. مستقيم الشرقية عن المنكب الأيمن msgid "" "The northernmost of the three that are on a straight line, to the east of " "the right shoulder" msgstr "Найпівнічніша з трьох зірок на прямій лінії на схід від правого плеча" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88175 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88175, native: حية_١٦ msgid "Ser_16" msgstr "Ser_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88175 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88175, native: الذي بعد اليد اليمنى على عطفة +#. الذنب #. Greek (Almagest) name for HIP 88175 msgid "The one after the right hand [of Ophiuchus], on the bend in the tail" msgstr "Зірка після правої руки [Змієносця] на вигину хвоста" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88192 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88192, native: حوا_خ_٠٢ msgid "Oph_a_02" msgstr "Oph_a_02" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88290 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88290, native: حوا_خ_٠٣ msgid "Oph_a_03" msgstr "Oph_a_03" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88404 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88404, native: حوا_١١ msgid "Oph_11" msgstr "Oph_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88601 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88601, native: حوا_خ_٠٤ msgid "Oph_a_04" msgstr "Oph_a_04" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88601 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88601, native: التالي للثلاثة وهو فوق الأوسط msgid "The star to the rear of these three, and over the middle one" msgstr "Зірка позаду від цих трьох і над середньою зіркою" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88635 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88635, native: رام_١ msgid "Sgr_1" msgstr "Sgr_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88635 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88635, native: الذي على نصل السهم #. Greek (Almagest) name for HIP 88635 msgid "The star on the point of the arrow" msgstr "Зірка на кінчику стріли" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88714 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88714, native: مجم_٢ msgid "Ara_2" msgstr "Ara_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88771 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88771, native: حوا_خ_٠٥ msgid "Oph_a_05" msgstr "Oph_a_05" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88771 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88771, native: المنفرد الذي هو أميل من هذه +#. الأربعة إلى الشمال msgid "The lone star north of these four" msgstr "Одинока зірка на північ від цих чотирьох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88794 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88794, native: جاث_٨ msgid "Her_8" msgstr "Her_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88794 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 88794, native: التالي من الثلاثة في المعصم +#. الأيسر msgid "The rearmost of the three stars in the left wrist" msgstr "Найзадніша з трьох зірок на лівому зап'ястку" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89341 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89341, native: رام_٥ msgid "Sgr_5" msgstr "Sgr_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89341 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89341, native: أميل هذين إلى الشمال وهو على +#. طرف القوس #. Greek (Almagest) name for HIP 89341 msgid "The northernmost of these, on the tip of the bow" msgstr "Найпівнічніша з цих на кінчику лука" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89642 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89642, native: رام_٢٥ msgid "Sgr_25" msgstr "Sgr_25" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89642 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89642, native: الذي على الكعب المقدم الأيمن #. Greek (Almagest) name for HIP 89642 msgid "The star on the front right hock" msgstr "Зірка на передній правій жижці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89908 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89908, native: تنن_١٩ msgid "Dra_19" msgstr "Dra_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89931 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89931, native: رام_٢ msgid "Sgr_2" msgstr "Sgr_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89931 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89931, native: الذي في مقبض اليد اليسرى msgid "The star in the bow-grip held by the left hand" msgstr "Зірка на луці там, де ліва рука тримає лук" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89937 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89937, native: تنن_١٨ msgid "Dra_18" msgstr "Dra_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89937 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89937, native: أميل الاثنين الباقيين من +#. المثلث إلى الجنوب #. Greek (Almagest) name for HIP 89937 msgid "The southernmost of the other two forming the triangle" msgstr "Найпівденніша з інших двох, які формують трикутник" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89962 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89962, native: حية_١٧ msgid "Ser_17" msgstr "Ser_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89962 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 89962, native: التالي لهذا على الذنب #. Greek (Almagest) name for HIP 89962 msgid "The one to the rear of this, likewise on the tail" msgstr "Зірка позаду від цієї, так само на хвості" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90156 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90156, native: تنن_٦ msgid "Dra_6" msgstr "Dra_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90156 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90156, native: الشمالي من الثلاثة التي على خط +#. مستقيم من الرقبة في المعطف الأول msgid "" "The northernmost of the three stars in a straight line in the first bend of " "the neck" msgstr "Найпівнічніша з трьох зірок на прямій лінії на першому згині шиї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90185 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90185, native: رام_٣ msgid "Sgr_3" msgstr "Sgr_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90185 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90185, native: الذي في الجانب الجنوبي من +#. القوس #. Greek (Almagest) name for HIP 90185 msgid "The star in the southern portion of the bow" msgstr "Зірка на південній частині лука" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90422 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90422, native: إكج_١ msgid "CrA_1" msgstr "CrA_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90422 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90422, native: المتقدم من خارج من القوس +#. الجنوبية #. Greek (Almagest) name for HIP 90422 msgid "" "The most advanced of the stars on the southern rim, outside [the crown]" msgstr "Найпередніша з зірок на південному краю, ззовні [корони]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90496 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90496, native: رام_٤ msgid "Sgr_4" msgstr "Sgr_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90496 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90496, native: أميل الاثنين اللذين في الجانب +#. الشمالي من القوس إلى الجنوب msgid "The southernmost of the two stars in the northern portion of the bow" msgstr "Найпівденніша з двох зірок на північній частині лука" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90887 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90887, native: إكج_١٢ msgid "CrA_12" msgstr "CrA_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90905 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90905, native: تنن_٨ msgid "Dra_8" msgstr "Dra_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90982 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90982, native: إكج_١٣ msgid "CrA_13" msgstr "CrA_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90982 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 90982, native: الباقي وهو أميل إلى الجنوب #. Greek (Almagest) name for HIP 90982 msgid "The last one, which is south of the aforementioned star" msgstr "Остання зірка, яку розташовано на південь від вищезгаданої зірки" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 91262 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 91262, native: لور_١ msgid "Lyr_1" msgstr "Lyr_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 91262 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 91262, native: [النيِّر] الذي على الخرقة +#. الحاملة ويقال له اللورا وهو النسر الواقع msgid "" "The bright star on the carrying cloth, called Lyra, and it is the landing " "eagle" msgstr "Яскрава зірка на полотні, яку називають «Ліра», і це орел, що сідає" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 91755 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 91755, native: تنن_٧ msgid "Dra_7" msgstr "Dra_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 91875 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 91875, native: إكج_١١ msgid "CrA_11" msgstr "CrA_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 91875 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 91875, native: المتقدم لهذين بكثير #. Greek (Almagest) name for HIP 91875 msgid "The star quite some distance in advance of this" msgstr "Зірка на певній відстані перед цією" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 91919 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 91919, native: لور_٢ msgid "Lyr_2" msgstr "Lyr_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 91919 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 91919, native: أميل الاثنين القريبين منه +#. المتواليين إلى الشمال msgid "" "The northernmost of the two stars lying near the latter, close together" msgstr "" "Найпівнічніша з двох зірок, які розташовано поряд із останньою, близько одна" " від одної" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 91971 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 91971, native: لور_٣ msgid "Lyr_3" msgstr "Lyr_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92041 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92041, native: رام_٧ msgid "Sgr_7" msgstr "Sgr_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92041 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92041, native: المتقدم لهذا وهو على السهم msgid "The one in advance of this, on the arrow" msgstr "Зірка перед цією, на стрілі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92308 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92308, native: إكج_٢ msgid "CrA_2" msgstr "CrA_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92308 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92308, native: التالي له على الإكليل #. Greek (Almagest) name for HIP 92308 msgid "The star to the rear of this on the crown" msgstr "Зірка позаду цієї на короні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92405 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92405, native: لور_٨ msgid "Lyr_8" msgstr "Lyr_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92420 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92420, native: لور_٧ msgid "Lyr_7" msgstr "Lyr_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92420 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92420, native: أميل الاثنين المتقدمين مما في +#. النير إلى الشمال msgid "The northernmost of the two advance stars in the crossbar" msgstr "Найпівнічніша з двох передніх зірок на перехресті" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92512 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92512, native: تنن_٩ msgid "Dra_9" msgstr "Dra_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92512 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92512, native: التالي لهذا من الجهة الشرقية +#. من ذي الأربعة الأضلاع التي في العطفة التابعة لهذا msgid "" "The star to the rear of the latter and due east of the quadrilateral in the " "next bend after the latter" @@ -9682,165 +12349,175 @@ msgstr "" "Зірка ззаду від останньої і прямо на схід від чотирикутника у наступному " "вигині після останньої" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92761 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92761, native: رام_٨ msgid "Sgr_8" msgstr "Sgr_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92761 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92761, native: السحابي المضعّف الذي على العين #. Greek (Almagest) name for HIP 92761 msgid "The star on the eye, which is nebulous and double" msgstr "Зірка у оці, яка є туманною і подвійною" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92782 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92782, native: تنن_١٥ msgid "Dra_15" msgstr "Dra_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92782 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92782, native: المتقدم من الاثنين الباقيين من +#. المثلث #. Greek (Almagest) name for HIP 92782 msgid "The more advanced of the other two stars of the triangle" msgstr "Передніша з інших двох зірок трикутника" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92791 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92791, native: لور_٤ msgid "Lyr_4" msgstr "Lyr_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92791 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92791, native: التالي لهذين وهو وسط بين منشأ +#. القرنين #. Greek (Almagest) name for HIP 92791 msgid "" "The one to the rear of these, in between the points where the horns [of the " "lyre] are attached" msgstr "Зірка позаду від цих, між точками з'єднання рогів [ліри] із основою" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92855 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92855, native: رام_٦ msgid "Sgr_6" msgstr "Sgr_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92946 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92946, native: حية_١٨ msgid "Ser_18" msgstr "Ser_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92953 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92953, native: إكج_٣ msgid "CrA_3" msgstr "CrA_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92989 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92989, native: إكج_١٠ msgid "CrA_10" msgstr "CrA_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92989 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 92989, native: المتقدم من هذين الاثنين +#. الخفيين msgid "The more advanced of these two faint stars" msgstr "Передніша з цих двох тьмяних зірок" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93085 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93085, native: رام_٩ msgid "Sgr_9" msgstr "Sgr_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93085 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93085, native: المتقدم من الثلاثة التي في +#. الرأس msgid "The most advanced of the three stars in the head" msgstr "Найпередніша з трьох зірок у голові" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93174 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93174, native: إكج_٩ msgid "CrA_9" msgstr "CrA_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93174 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93174, native: التالي من الاثنين المتقدمين +#. اللذين بعد هذا في القوس الشمالية msgid "" "The rearmost of the two stars after this, in advance, in the northern rim" msgstr "Найзадніша з двох зірок після цієї, попереду, на північному краю" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93194 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93194, native: لور_٩ msgid "Lyr_9" msgstr "Lyr_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93194 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93194, native: أميل الاثنين التاليين مما في +#. النير إلى الشمال msgid "The northernmost of the two rear stars in the crossbar" msgstr "Найпівнічніша з двох задніх зірок на перехресті" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93279 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93279, native: لور_١٠ msgid "Lyr_10" msgstr "Lyr_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93506 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93506, native: رام_٢٢ msgid "Sgr_22" msgstr "Sgr_22" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93506 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93506, native: الباقي وهو تحت الإبط #. Greek (Almagest) name for HIP 93506 msgid "The other one, under the armpit" msgstr "Інша зірка, під пахвою" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93542 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93542, native: إكج_٤ msgid "CrA_4" msgstr "CrA_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93683 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93683, native: رام_١٠ msgid "Sgr_10" msgstr "Sgr_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93747 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93747, native: عقب_٩ msgid "Aql_9" msgstr "Aql_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93747 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93747, native: الذي على ذنب النسر بالبعد منه +#. مماس للمجرّة msgid "" "The star some distance under the tail of the eagle, touching the Milky Way" msgstr "" "Зірка на певній відстані під хвостом орла, торкається Чумацького Шляху" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93805 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93805, native: عقب_خ_٠٦ msgid "Aql_a_06" msgstr "Aql_a_06" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93805 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93805, native: المتقدم لجميعها #. Greek (Almagest) name for HIP 75695 #. Greek (Almagest) name for HIP 93805 msgid "The star most in advance of all" msgstr "Зірка попереду від усіх" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93825 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93825, native: إكج_٨ msgid "CrA_8" msgstr "CrA_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93825 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93825, native: الذي هو أميل من هذا أيضاً إلى +#. الشمال #. Greek (Almagest) name for HIP 93825 msgid "The one to the north again of this" msgstr "Зірка ще на північ від цієї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93864 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93864, native: رام_٢١ msgid "Sgr_21" msgstr "Sgr_21" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93864 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 93864, native: الوسط منها وهو على الكتف msgid "The middle one, on the shoulder-blade" msgstr "Середня зірка на лопатці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94005 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94005, native: إكج_٥ msgid "CrA_5" msgstr "CrA_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94005 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94005, native: الذي بعد هذا وهو قبل ركبة +#. الرامي #. Greek (Almagest) name for HIP 94005 msgid "The one after this, before the knee of Sagittarius" msgstr "Зірка після цієї, перед коліном Стрільця" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94114 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94114, native: إكج_٧ msgid "CrA_7" msgstr "CrA_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94114 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94114, native: الذي هو أميل من هذا إلى الشمال #. Greek (Almagest) name for HIP 94114 msgid "The star to the north of this" msgstr "Зірка на північ від цієї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94141 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94141, native: رام_١١ msgid "Sgr_11" msgstr "Sgr_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94160 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94160, native: إكج_٦ msgid "CrA_6" msgstr "CrA_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94160 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94160, native: الذي بعد هذا وهو أميل إلى +#. الشمال من الذي في الركبة msgid "" "The one after this, which is north of the bright star in the knee [of " "Sagittarius]" @@ -9848,292 +12525,307 @@ msgstr "" "Зірка після цієї, яку розташовано на північ від яскравої зірки у коліні " "[Стрільця]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94376 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94376, native: تنن_١١ msgid "Dra_11" msgstr "Dra_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94376 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94376, native: الشمالي من الضلع المتقدمة #. Greek (Almagest) name for HIP 94376 msgid "The more northerly star of the advance side" msgstr "Північніша зірка переднього боку" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94481 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94481, native: لور_٥ msgid "Lyr_5" msgstr "Lyr_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94481 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94481, native: أميل الاثنين المتواليين اللذين +#. في شرقي الخرقة إلى الشمال msgid "" "The northernmost of the two stars close together in the region to the east " "of the cloth" msgstr "Найпівнічніша з двох близьких зірок у області на схід від полотна" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94643 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94643, native: رام_٢٠ msgid "Sgr_20" msgstr "Sgr_20" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94643 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94643, native: الذي على ما بين المنكبين من +#. الثلاثة التي في الظهر msgid "The one between the shoulders of the three stars in the back" msgstr "Зірка між плечима, одна з трьох зірок на спині" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94648 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94648, native: تنن_١٦ msgid "Dra_16" msgstr "Dra_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94713 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94713, native: لور_٦ msgid "Lyr_6" msgstr "Lyr_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94779 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94779, native: دجا_٩ msgid "Cyg_9" msgstr "Cyg_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94779 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94779, native: الشمالي منها وهو على طرف +#. العاشرة #. Greek (Almagest) name for HIP 94779 msgid "The northernmost of them, on the tip of the wing-feathers" msgstr "Найпівнічніша з них, на кінці пір'я крила" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94820 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94820, native: رام_١٢ msgid "Sgr_12" msgstr "Sgr_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94820 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 94820, native: الجنوبي من الثلاثة التي في +#. الذؤابة الشمالية من العصابة msgid "The southernmost of the three stars in the northern cloak-attachment" msgstr "Найпівденніша з трьох зірок на капелюсі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95081 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95081, native: تنن_١٠ msgid "Dra_10" msgstr "Dra_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95081 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95081, native: الجنوبي من الضلع المتقدمة msgid "The southern star of the [two] forming the advance side" msgstr "Південна зірка з [двох], що формують передній бік" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95168 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95168, native: رام_١٣ msgid "Sgr_13" msgstr "Sgr_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95176 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95176, native: رام_١٤ msgid "Sgr_14" msgstr "Sgr_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95241 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95241, native: رام_٢٣ msgid "Sgr_23" msgstr "Sgr_23" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95241 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95241, native: الذي على الكعب الأيسر المقدم #. Greek (Almagest) name for HIP 95241 msgid "The star on the front left hock" msgstr "Зірка на передній лівій жижці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95347 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95347, native: رام_٢٤ msgid "Sgr_24" msgstr "Sgr_24" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95347 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95347, native: الذي على ركبة هذه الرجل #. Greek (Almagest) name for HIP 95347 msgid "The one on the knee of the same leg" msgstr "Зірка на коліні тієї самої ноги" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95477 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95477, native: رام_١٨ msgid "Sgr_18" msgstr "Sgr_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95501 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95501, native: عقب_خ_٠٣ msgid "Aql_a_03" msgstr "Aql_a_03" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95501 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95501, native: الذي من ناحية الجنوب المائل +#. نحو المغرب عن المنكب الأيمن من النسر msgid "The star to the south and west of the right shoulder of the eagle" msgstr "Зірка на південь і захід від правого плеча орла" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95853 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95853, native: دجا_٨ msgid "Cyg_8" msgstr "Cyg_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95947 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95947, native: دجا_١ msgid "Cyg_1" msgstr "Cyg_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95947 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 95947, native: الذي على الفم #. Greek (Almagest) name for HIP 95947 msgid "The star on the beak" msgstr "Зірка на дзьобі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96100 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96100, native: تنن_١٤ msgid "Dra_14" msgstr "Dra_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96100 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96100, native: الجنوبي من المثلث الذي في +#. العطفة التي تتبع هذه #. Greek (Almagest) name for HIP 96100 msgid "The southern star of [those forming] the triangle in the next bend" msgstr "Південна зірка [з тих, що формують] трикутник у наступному вигині" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96229 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96229, native: عقب_٧ msgid "Aql_7" msgstr "Aql_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96229 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96229, native: المتقدم من الاثنين اللذين في +#. المنكب الأيمن #. Greek (Almagest) name for HIP 96229 msgid "The more advanced of the two in the right shoulder" msgstr "Передніша з двох зірок на правому плечі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96441 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96441, native: دجا_٧ msgid "Cyg_7" msgstr "Cyg_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96441 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96441, native: الجنوبي من الثلاثة التي في +#. عاشرة الجناح الأيمن msgid "The southernmost of the three in the right wing-feathers" msgstr "Найпівденніша з трьох на пір'ї правого крила" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96465 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96465, native: رام_١٩ msgid "Sgr_19" msgstr "Sgr_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96468 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96468, native: عقب_خ_٠٤ msgid "Aql_a_04" msgstr "Aql_a_04" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96468 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96468, native: الذي من ناحية الجنوب عن هذا #. Greek (Almagest) name for HIP 96468 msgid "The one to the south of this" msgstr "Зірка на південь від цієї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96483 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96483, native: عقب_خ_٠٥ msgid "Aql_a_05" msgstr "Aql_a_05" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96483 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96483, native: الذي هو أميل عن هذا أيضًا إلى +#. الجنوب #. Greek (Almagest) name for HIP 96483 msgid "The one to the south again of the latter" msgstr "Зірка ще на південь від останньої" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96665 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96665, native: عقب_٨ msgid "Aql_8" msgstr "Aql_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96683 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96683, native: دجا_٢ msgid "Cyg_2" msgstr "Cyg_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96683 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96683, native: التالي لهذا على الرأس #. Greek (Almagest) name for HIP 96683 msgid "The one to the rear of this, on the head" msgstr "Зірка позаду від цієї, на голові" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96757 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96757, native: سهم_٤ msgid "Sge_4" msgstr "Sge_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96837 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96837, native: سهم_٥ msgid "Sge_5" msgstr "Sge_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96837 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96837, native: الذي على طرف الفُوق #. Greek (Almagest) name for HIP 96837 msgid "The star on the end of the notch" msgstr "Зірка на кінці прорізу" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96950 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96950, native: رام_١٥ msgid "Sgr_15" msgstr "Sgr_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96950 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 96950, native: الخفي التالي لهذه الثلاثة #. Greek (Almagest) name for HIP 96950 msgid "The faint star to the rear of these three" msgstr "Тьмяна зірка позаду цих трьох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97165 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97165, native: دجا_٦ msgid "Cyg_6" msgstr "Cyg_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97165 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97165, native: الذي على نظير المرفق من الجناح +#. الأيمن #. Greek (Almagest) name for HIP 97165 msgid "The star in the bend of the right wing" msgstr "Зірка на вигині правого крила" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97278 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97278, native: عقب_٥ msgid "Aql_5" msgstr "Aql_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97278 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97278, native: المتقدم من الاثنين اللذين في +#. المنكب الأيسر msgid "The more advanced of the two in the left shoulder" msgstr "Передніша з двох зірок на лівому плечі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97290 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97290, native: رام_١٧ msgid "Sgr_17" msgstr "Sgr_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97365 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97365, native: سهم_٣ msgid "Sge_3" msgstr "Sge_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97433 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97433, native: تنن_١٢ msgid "Dra_12" msgstr "Dra_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97433 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97433, native: الشمالي من الضلع التالية #. Greek (Almagest) name for HIP 97433 msgid "The northern star of the rear side [of the quadrilateral]" msgstr "Північна зірка заднього боку [чотирикутника]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97496 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97496, native: سهم_٢ msgid "Sge_2" msgstr "Sge_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97496 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97496, native: التالي من الثلاثة التي على +#. القصبة #. Greek (Almagest) name for HIP 97496 msgid "The rearmost of the three stars in the shaft" msgstr "Найзадніша з трьох зірок на древку" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97649 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97649, native: عقب_٣ msgid "Aql_3" msgstr "Aql_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97649 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97649, native: النيِّر الذي على ما بين +#. المنكبين وهو النسر الطائر msgid "" "The bright star on the place between the shoulders, called The flying eagle" msgstr "Яскрава зірка на місці між плечима, яку називають «Орел, що летить»" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97804 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97804, native: عقب_خ_٠١ msgid "Aql_a_01" msgstr "Aql_a_01" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97804 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97804, native: المتقدم من الاثنين اللذين من +#. ناحية الجنوب عن رأس النسر msgid "The more advanced of the two stars south of the head of the eagle" msgstr "Передніша з двох зірок на південь від голови орла" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97938 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97938, native: عقب_٤ msgid "Aql_4" msgstr "Aql_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97938 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 97938, native: القريب من هذا من ناحية الشمال #. Greek (Almagest) name for HIP 97675 msgid "The one close to this towards the north" msgstr "Зірка поряд із зіркою на північ" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98032 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98032, native: رام_٢٧ msgid "Sgr_27" msgstr "Sgr_27" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98032 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98032, native: الذي على الساق المؤخرة اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 98032 msgid "The star on the right hind lower leg" msgstr "Зірка на нижній задній частині правої ноги" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98036 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98036, native: عقب_٢ msgid "Aql_2" msgstr "Aql_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98036 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98036, native: المتقدم لهذا وهو على العنق #. Greek (Almagest) name for HIP 98036 msgid "The one in advance of this, on the neck" msgstr "Зірка на продовженні цього на шиї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98066 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98066, native: رام_٢٨ msgid "Sgr_28" msgstr "Sgr_28" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98066 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98066, native: المتقدم من الضلع الشمالية من +#. الأربعة التي في مغرز الذنب msgid "" "The advance star on the northern side of the four stars [forming a " "quadrilateral] in the place where the tail joins [the body]" @@ -10141,1202 +12833,1277 @@ msgstr "" "Передня зірка на північному боці чотирьох зірок [з яких складається " "чотирикутник] на місці з'єднання хвоста [з тілом]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98103 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98103, native: عقب_٦ msgid "Aql_6" msgstr "Aql_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98110 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98110, native: دجا_٣ msgid "Cyg_3" msgstr "Cyg_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98110 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98110, native: الذي في وسط العنق #. Greek (Almagest) name for HIP 98110 msgid "The star in the middle of the neck" msgstr "Зірка посередині шиї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98162 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98162, native: رام_٣٠ msgid "Sgr_30" msgstr "Sgr_30" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98258 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98258, native: رام_١٦ msgid "Sgr_16" msgstr "Sgr_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98258 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98258, native: الشمالي من الاثنين اللذين على +#. الذؤابة الجنوبية من العصابة msgid "The northernmost of the two stars on the southern cloak-attachment" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок на південному долученні до плаща" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98337 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98337, native: سهم_١ msgid "Sge_1" msgstr "Sge_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98337 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98337, native: المنفرد الذي على النصل #. Greek (Almagest) name for HIP 98337 msgid "The lone star on the arrow-head" msgstr "Самотня зірка на кінці стріли" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98353 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98353, native: رام_٢٩ msgid "Sgr_29" msgstr "Sgr_29" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98353 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98353, native: التالي من الضلع الشمالية #. Greek (Almagest) name for HIP 98353 msgid "The rear star on the northern side" msgstr "Задня зірка на північному боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98412 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98412, native: رام_٢٦ msgid "Sgr_26" msgstr "Sgr_26" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98412 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98412, native: الذي على الفخذ اليسرى #. Greek (Almagest) name for HIP 98412 msgid "The star on the left thigh" msgstr "Зірка на лівому стегні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98688 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98688, native: رام_٣١ msgid "Sgr_31" msgstr "Sgr_31" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98688 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98688, native: التالي من الضلع الجنوبية #. Greek (Almagest) name for HIP 98688 msgid "The rear star on the southern side" msgstr "Задня зірка на південному боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98702 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98702, native: تنن_١٣ msgid "Dra_13" msgstr "Dra_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98702 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98702, native: الجنوبي من الضلع التالية #. Greek (Almagest) name for HIP 98702 msgid "The southern star of the rear side" msgstr "Південна зірка на задньому боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98823 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98823, native: عقب_١ +msgid "Aql_1" +msgstr "Aql_1" + +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 98823, native: الذي في وسط الرأس #. Greek (Almagest) name for HIP 98823 msgid "The star in the middle of the head" msgstr "Зірка посередині голови" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 99255 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 99255, native: قيف_١ msgid "Cep_1" msgstr "Cep_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 99255 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 99255, native: الذي على الرجل اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 99255 msgid "The star on the right leg" msgstr "Зірка на правій нозі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 99473 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 99473, native: عقب_خ_٠٢ msgid "Aql_a_02" msgstr "Aql_a_02" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 99572 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 99572, native: جدي_٤ msgid "Cap_4" msgstr "Cap_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 99572 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 99572, native: الذي على طرف القرن المتقدم #. Greek (Almagest) name for HIP 99572 msgid "The star on the tip of the advance horn" msgstr "Зірка на кінчику переднього рогу" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 99675 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 99675, native: دجا_١٥ msgid "Cyg_15" msgstr "Cyg_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 99675 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 99675, native: المتقدم من الاثنين اللذين في +#. الرجل اليمنى msgid "The more advanced of the two stars in the right leg" msgstr "Передніша з двох зірок на правій нозі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 99848 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 99848, native: دجا_١٦ msgid "Cyg_16" msgstr "Cyg_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100027 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100027, native: جدي_١ msgid "Cap_1" msgstr "Cap_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100027 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100027, native: الشمالي من الثلاثة التي في +#. القرن التالي msgid "The northernmost of the three stars in the rear horn" msgstr "Найпівнічніша з трьох зірок на задньому розі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100195 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100195, native: جدي_٨ msgid "Cap_8" msgstr "Cap_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100195 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100195, native: المتقدم من الثلاثة التي تحت +#. العين اليمنى msgid "The star in advance of the three, under the right eye" msgstr "Зірка попереду трьох, під правим оком" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100310 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100310, native: جدي_٢ msgid "Cap_2" msgstr "Cap_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100310 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100310, native: الشاة msgid "The sheep of the lucky star of the slaughterer" msgstr "Вівця щасливої зірки Вбивці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100345 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100345, native: جدي_٣ msgid "Cap_3" msgstr "Cap_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100453 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100453, native: دجا_٤ msgid "Cyg_4" msgstr "Cyg_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100881 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100881, native: جدي_٦ msgid "Cap_6" msgstr "Cap_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100881 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 100881, native: المتقدم من الاثنين الباقيين #. Greek (Almagest) name for HIP 100881 msgid "The more advanced of the other two" msgstr "Передня зірка з інших двох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101027 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101027, native: جدي_٧ msgid "Cap_7" msgstr "Cap_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101093 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101093, native: قيف_٦ msgid "Cep_6" msgstr "Cep_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101093 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101093, native: الذي تحت هذا المرفق msgid "The one under that elbow" msgstr "Зірка під тим ліктем" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101123 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101123, native: جدي_٥ msgid "Cap_5" msgstr "Cap_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101123 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101123, native: الجنوبي من الثلاثة التي في +#. الخطم msgid "The southernmost of the three stars in the muzzle" msgstr "Найпівденніша з трьох зірок на рилі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101138 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101138, native: دجا_١٧ msgid "Cyg_17" msgstr "Cyg_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101138 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101138, native: الشمالي الذي على الركبة +#. اليمنى msgid "The northern star on the right knee" msgstr "Північна зірка на правому коліні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101421 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101421, native: دلف_١ msgid "Del_1" msgstr "Del_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101421 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101421, native: المتقدم من الثلاثة التي في +#. الذنب msgid "The most advanced of the three stars in the tail" msgstr "Передніша з трьох зірок у хвості" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101483 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101483, native: دلف_٩ msgid "Del_9" msgstr "Del_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101483 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101483, native: المتقدم من الاثنين الباقيين +#. الشماليين msgid "The more advanced of the two other northern stars" msgstr "Передніша з двох інших північних зірок" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101589 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101589, native: دلف_٨ msgid "Del_8" msgstr "Del_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101589 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101589, native: الشمالي من الثلاثة التي فيما +#. بين الذنب وبين المعين msgid "The northernmost of the three stars between the tail and the rhombus" msgstr "Найпівнічніша з трьох зірок міх хвостом і ромбом" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101769 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101769, native: دلف_٤ msgid "Del_4" msgstr "Del_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101769 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101769, native: الجنوبي من الاثنين اللذين في +#. ذي الأربعة الأضلاع الشبيه بالمعين في الضلع المتقدمة msgid "" "The southernmost one of the two on the advance side of the rhomboid " "quadrilateral" msgstr "" "Найпівденніша зірка з двох на передній стороні ромбічного чотирикутника" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101800 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101800, native: دلف_٢ msgid "Del_2" msgstr "Del_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101882 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101882, native: دلف_١٠ msgid "Del_10" msgstr "Del_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101882 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101882, native: الباقي التالي منهما #. Greek (Almagest) name for HIP 101882 msgid "The remaining, rearmost one" msgstr "Остання, та, що найдалі позаду" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101916 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101916, native: دلف_٣ msgid "Del_3" msgstr "Del_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101923 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101923, native: جدي_٩ msgid "Cap_9" msgstr "Cap_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101958 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101958, native: دلف_٥ msgid "Del_5" msgstr "Del_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101984 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 101984, native: جدي_١٠ msgid "Cap_10" msgstr "Cap_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102098 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102098, native: دجا_٥ msgid "Cyg_5" msgstr "Cyg_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102098 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102098, native: النيّر الذي في الذنب #. Greek (Almagest) name for HIP 102098 msgid "The bright star in the tail" msgstr "Яскрава зірка на хвості" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102098 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102098, native: الردف msgid "The rear knight" msgstr "Задній рицар" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102281 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102281, native: دلف_٦ msgid "Del_6" msgstr "Del_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102281 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102281, native: الجنوبي من الضلع التالية من +#. المعين #. Greek (Almagest) name for HIP 102281 msgid "The southernmost one on the rear side of the rhombus" msgstr "Найпівденніша зірка на задньому боці ромба" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102422 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102422, native: قيف_٥ msgid "Cep_5" msgstr "Cep_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102422 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102422, native: المماس من فوق المرفق الأيمن #. Greek (Almagest) name for HIP 102422 msgid "The star over the right elbow, which touches it" msgstr "Зірка під правим ліктем, яке торкається її" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102485 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102485, native: جدي_١١ msgid "Cap_11" msgstr "Cap_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102485 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102485, native: الذي تحت الركبة اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 102485 msgid "The star under the right knee" msgstr "Зірка під правим коліном" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102488 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102488, native: دجا_١٠ msgid "Cyg_10" msgstr "Cyg_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102488 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102488, native: الذي على نظير المرفق من +#. الجناح الأيسر #. Greek (Almagest) name for HIP 102488 msgid "The star on the bend of the left wing" msgstr "Зірка на вигині лівого крила" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102532 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102532, native: دلف_٧ msgid "Del_7" msgstr "Del_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102589 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102589, native: دجا_١١ msgid "Cyg_11" msgstr "Cyg_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102589 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102589, native: الذي هو أميل من هذا إلى +#. الشمال وهو في وسط هذا الجناح #. Greek (Almagest) name for HIP 102589 msgid "The star north of this, in the middle of the same wing" msgstr "Зірка на північ від цієї, на середині того самого крила" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102618 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102618, native: دلو_٨ msgid "Aqr_8" msgstr "Aqr_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102978 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102978, native: جدي_١٢ msgid "Cap_12" msgstr "Cap_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102978 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 102978, native: الذي على الركبة اليسرى +#. المقبوضة #. Greek (Almagest) name for HIP 102978 msgid "The star on the left, doubled-up knee" msgstr "Зірка ліворуч, подвоєне коліно" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 103045 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 103045, native: دلو_٧ msgid "Aqr_7" msgstr "Aqr_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 103401 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 103401, native: دلو_٦ msgid "Aqr_6" msgstr "Aqr_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 103401 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 103401, native: التالي من الثلاثة التي في +#. اليد اليسرى على الثوب #. Greek (Almagest) name for HIP 104459 msgid "The rearmost of the three stars in the left arm, on the coat" msgstr "Найзадніша з трьох зірок на лівій руці, на накидці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 103413 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 103413, native: دجا_١٣ msgid "Cyg_13" msgstr "Cyg_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 103413 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 103413, native: الذي على الرجل اليسرى #. Greek (Almagest) name for HIP 103413 msgid "The star on the left leg" msgstr "Зірка на лівій нозі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104019 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104019, native: جدي_١٨ msgid "Cap_18" msgstr "Cap_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104060 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104060, native: دجا_١٤ msgid "Cyg_14" msgstr "Cyg_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104139 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104139, native: جدي_١٩ msgid "Cap_19" msgstr "Cap_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104139 -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115830 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104139, native: المتقدم من الاثنين اللذين في +#. الظهر +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115830, native: المتقدم من الاثنين اللذين في +#. الظهر msgid "The more advanced of the two stars in the back" msgstr "Передніша з двох зірок на спині" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104234 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104234, native: جدي_١٣ msgid "Cap_13" msgstr "Cap_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104365 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104365, native: جدي_١٧ msgid "Cap_17" msgstr "Cap_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104365 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104365, native: الخفي من الاثنين الباقيين +#. المتقدمين msgid "The fainter of the other, advance two" msgstr "Тьмяніша з інших, перед двома" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104521 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104521, native: قفر_٣ msgid "Equ_3" msgstr "Equ_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104521 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104521, native: المتقدم من الاثنين اللذين في +#. الفم #. Greek (Almagest) name for HIP 104521 msgid "The more advanced of the two stars in the mouth" msgstr "Передніша з двох зірок у роті" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104732 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104732, native: دجا_١٢ msgid "Cyg_12" msgstr "Cyg_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104732 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104732, native: الذي في طرف العاشرة من الجناح +#. الأيسر #. Greek (Almagest) name for HIP 104732 msgid "The star in the tip of the feathers of the left wing" msgstr "Зірка на кінчику пір'я лівого крила" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104858 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104858, native: قفر_٤ msgid "Equ_4" msgstr "Equ_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104887 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104887, native: دجا_خ_٠١ msgid "Cyg_a_01" msgstr "Cyg_a_01" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104887 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104887, native: أميل الاثنين اللذين تحت +#. الجناح الأيسر إلى الجنوب msgid "The southernmost of the two stars under the left wing" msgstr "Найпівденніша з двох зірок під лівим крилом" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104963 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104963, native: جدي_١٦ msgid "Cap_16" msgstr "Cap_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104963 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104963, native: التالي من الثلاثة التي في وسط +#. البدن msgid "The rearmost of the three stars in the middle of the body" msgstr "Найзадніша з трьох зірок посередині тіла" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104987 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104987, native: قفر_١ msgid "Equ_1" msgstr "Equ_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104987 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 104987, native: المتقدم من الاثنين اللذين في +#. الرأس msgid "The more advanced of the two stars in the head" msgstr "Передніша з двох зірок у голові" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 105102 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 105102, native: دجا_خ_٠٢ msgid "Cyg_a_02" msgstr "Cyg_a_02" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 105199 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 105199, native: قيف_٤ msgid "Cep_4" msgstr "Cep_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 105199 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 105199, native: المماس من فوق المنكب الأيمن #. Greek (Almagest) name for HIP 105199 msgid "The star over the right shoulder, which touches it" msgstr "Зірка під правим плечем, яке торкається її" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 105515 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 105515, native: جدي_٢٠ msgid "Cap_20" msgstr "Cap_20" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 105570 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 105570, native: قفر_٢ msgid "Equ_2" msgstr "Equ_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 105881 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 105881, native: جدي_١٤ msgid "Cap_14" msgstr "Cap_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 105881 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 105881, native: المتقدم من الاثنين المقترنين +#. اللذين تحت البطن msgid "The more advanced of the two stars close together under the belly" msgstr "Передніша з двох близьких зірок під черевом" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106032 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106032, native: قيف_٣ msgid "Cep_3" msgstr "Cep_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106032 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106032, native: الذي تحت المنطقة على الجنب +#. الأيمن #. Greek (Almagest) name for HIP 106032 msgid "The star under the belt on the right side" msgstr "Зірка під поясом на правому боці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106039 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106039, native: جدي_١٥ msgid "Cap_15" msgstr "Cap_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106278 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106278, native: دلو_٤ msgid "Aqr_4" msgstr "Aqr_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106723 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106723, native: جدي_٢١ msgid "Cap_21" msgstr "Cap_21" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106723 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106723, native: المتقدم من الاثنين اللذين في +#. الشوكة الجنوبية msgid "The more advanced of the two stars in the southern spine" msgstr "Передніша з двох зірок на південній частині спини" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106786 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106786, native: دلو_٥ msgid "Aqr_5" msgstr "Aqr_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106786 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106786, native: الذي تحته في الظهر وكأنه دون +#. الإبط #. Greek (Almagest) name for HIP 106786 msgid "The one under that, in the back, approximately under the armpit" msgstr "Зірка під тією, на спині, приблизно під пахвою" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106944 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106944, native: دلو_١ msgid "Aqr_1" msgstr "Aqr_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106944 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106944, native: الذي على رأس ساكب الماء #. Greek (Almagest) name for HIP 106944 msgid "The star on the head of Aquarius" msgstr "Зірка у голові Водолія" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106985 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106985, native: جدي_٢٣ msgid "Cap_23" msgstr "Cap_23" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106985 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 106985, native: المتقدم من الاثنين اللذين في +#. أصل الذنب msgid "" "The more advanced of the two stars in the section [of the body] next to the " "tail" msgstr "Передніша з двох зірок на перетині [тіла] поряд із хвостом" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107095 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107095, native: جدي_٢٥ msgid "Cap_25" msgstr "Cap_25" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107095 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107095, native: المتقدم من الاربعة التي على +#. الجانب الشمالي من الذنب msgid "" "The most advanced of the four stars on the northern portion of the tail" msgstr "Найпередніша з чотирьох зірок на північній частині хвоста" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107188 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107188, native: جدي_٢٢ msgid "Cap_22" msgstr "Cap_22" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107259 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107259, native: قيف_خ_٠١ msgid "Cep_a_01" msgstr "Cep_a_01" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107259 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107259, native: المتقدم من التي على الرأس msgid "The one in advance of the stars on the head" msgstr "Зірка спереду від зірок у голові" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107315 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107315, native: فرس_١٧ msgid "Peg_17" msgstr "Peg_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107315 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107315, native: الذي في الجحفلة #. Greek (Almagest) name for HIP 107315 msgid "The star in the muzzle" msgstr "Зірка на морді" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107354 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107354, native: فرس_٢٠ msgid "Peg_20" msgstr "Peg_20" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107354 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107354, native: الذي في الكعب الأيسر #. Greek (Almagest) name for HIP 107354 msgid "The star in the left hock" msgstr "Зірка на лівій жижці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107380 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107380, native: حتج_١٠ msgid "PsA_10" msgstr "PsA_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107382 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107382, native: جدي_٢٨ msgid "Cap_28" msgstr "Cap_28" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107382 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107382, native: الشمالي منها وهو على طرف +#. الذنب #. Greek (Almagest) name for HIP 107382 msgid "The northernmost of them, on the end of the tail-fin" msgstr "Найпівнічніша з них, на кінці хвостового плавця" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107517 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107517, native: جدي_٢٧ msgid "Cap_27" msgstr "Cap_27" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107556 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107556, native: جدي_٢٤ msgid "Cap_24" msgstr "Cap_24" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107608 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 107608, native: حتج_٩ msgid "PsA_9" msgstr "PsA_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 108036 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 108036, native: جدي_٢٦ msgid "Cap_26" msgstr "Cap_26" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 108036 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 108036, native: الجنوبي من الثلاثة الباقية msgid "The southernmost of the other three" msgstr "Найпівденніша з інших трьох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 108085 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 108085, native: حتج_١١ msgid "PsA_11" msgstr "PsA_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 108661 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 108661, native: حتج_٨ msgid "PsA_8" msgstr "PsA_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 108661 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 108661, native: التالي من الثلاثة التي على +#. الشوكة الشمالية msgid "The rearmost of the three stars on the northern spine" msgstr "Найзадніша з трьох зірок на півночі спини" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 108874 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 108874, native: دلو_٣ msgid "Aqr_3" msgstr "Aqr_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 108874 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 108874, native: الأخفى الذي تحته #. Greek (Almagest) name for HIP 108874 msgid "The fainter one, under it" msgstr "Тьмяніша зірка, під нею" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 108917 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 108917, native: قيف_٧ msgid "Cep_7" msgstr "Cep_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 108917 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 108917, native: القرحة msgid "The horse forehead star" msgstr "Зірка у лобі коня" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109068 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109068, native: فرس_١٦ msgid "Peg_16" msgstr "Peg_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109074 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109074, native: دلو_٢ msgid "Aqr_2" msgstr "Aqr_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109074 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109074, native: أضوأ الاثنين اللذين في منكبه +#. الأيمن msgid "The brighter of the two stars in the right shoulder" msgstr "Яскравіша з двох зірок на правому плечі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109139 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109139, native: دلو_١٦ msgid "Aqr_16" msgstr "Aqr_16" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109139 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109139, native: أميل الاثنين اللذين في +#. الحرقفة اليسرى إلى الجنوب msgid "The southernmost of the two stars in the left buttock" msgstr "Найпівденніша з двох зірок на лівій сідниці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109176 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109176, native: فرس_١٩ msgid "Peg_19" msgstr "Peg_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109285 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109285, native: حتج_٥ msgid "PsA_5" msgstr "PsA_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109285 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109285, native: الذي في الشوكة الجنوبية التي +#. على الظهر #. Greek (Almagest) name for HIP 109285 msgid "The star on the southernmost spine on the back" msgstr "Зірка на найпівденнішій задній частині спини" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109410 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109410, native: فرس_١٨ msgid "Peg_18" msgstr "Peg_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109410 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109410, native: الذي في الكعب الأيمن #. Greek (Almagest) name for HIP 109410 msgid "The star in the right hock" msgstr "Зірка на правій жижці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109427 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109427, native: فرس_١٥ msgid "Peg_15" msgstr "Peg_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109427 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109427, native: الشمالي من الاثنين المتقاربين +#. اللذين في الرأس #. Greek (Almagest) name for HIP 109427 msgid "The northernmost of the two stars close together on the head" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок близько одна від одної на голові" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109472 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109472, native: دلو_١٧ msgid "Aqr_17" msgstr "Aqr_17" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109492 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109492, native: قيف_١٠ msgid "Cep_10" msgstr "Cep_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109556 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109556, native: قيف_١١ msgid "Cep_11" msgstr "Cep_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109789 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109789, native: حتج_٧ msgid "PsA_7" msgstr "PsA_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109857 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109857, native: قيف_٩ msgid "Cep_9" msgstr "Cep_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109857 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 109857, native: الجنوبي من الثلاثة التي على +#. القلنسوة msgid "The southernmost of the three stars on the hat" msgstr "Найпівденніша з трьох зірок на капелюсі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110003 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110003, native: دلو_١٣ msgid "Aqr_13" msgstr "Aqr_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110003 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110003, native: المتقدم من الاثنين المقترنين +#. اللذين في حق الفخذ اليمنى msgid "" "The more advanced of the two stars close together in the hollow of the right" " hip" msgstr "Передніша з двох близьких зірок у проміжку правого стегна" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110273 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110273, native: دلو_١٤ msgid "Aqr_14" msgstr "Aqr_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110395 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110395, native: دلو_٩ msgid "Aqr_9" msgstr "Aqr_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110395 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110395, native: الذي في الذراع اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 110395 msgid "The star in the right forearm" msgstr "Зірка на правому зап'ястку" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110672 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110672, native: دلو_١٠ msgid "Aqr_10" msgstr "Aqr_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110672 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110672, native: الشمالي من الثلاثة التي في +#. الكف اليمنى msgid "The northernmost of the three stars on the right hand" msgstr "Найпівнічніша з трьох зірок на правій руці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110778 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110778, native: دلو_٢٠ msgid "Aqr_20" msgstr "Aqr_20" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110778 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110778, native: الذي في مؤخر الفخذ اليسرى #. Greek (Almagest) name for HIP 110778 msgid "The star in the back of the left thigh" msgstr "Зірка на задній частині лівого стегна" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110960 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110960, native: دلو_١١ msgid "Aqr_11" msgstr "Aqr_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110960 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110960, native: المتقدم من الاثنين الباقيين +#. الجنوبيين msgid "The more advanced of the other two to the south" msgstr "Передня зірка з інших двох на південь" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110991 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110991, native: قيف_خ_٠٢ msgid "Cep_a_02" msgstr "Cep_a_02" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110991 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 110991, native: التالي لها msgid "The one to the rear of them" msgstr "Зірка ззаду від них" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 111045 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 111045, native: حتج_٦ msgid "PsA_6" msgstr "PsA_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 111045 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 111045, native: التالي من الاثنين الذين في +#. البطن msgid "The rearmost of the two stars in the belly" msgstr "Найзадніша з двох зірок на животі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 111056 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 111056, native: كلب الراعي الشمالي msgid "The [northern] Shepherd dog" msgstr "Собака [Північного] Пастуха" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 111123 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 111123, native: دلو_١٥ msgid "Aqr_15" msgstr "Aqr_15" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 111123 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 111123, native: الذي على الحرقفة اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 111123 msgid "The star on the right buttock" msgstr "Зірка на правій сідниці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 111188 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 111188, native: حتج_١ msgid "PsA_1" msgstr "PsA_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 111188 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 111188, native: المتقدم من الثلاثة التي على +#. استدارة الرأس الجنوبية msgid "The most advanced of the three stars on the southern rim of the head" msgstr "Передніша з трьох зірок на південному краю голови" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 111497 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 111497, native: دلو_١٢ msgid "Aqr_12" msgstr "Aqr_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 111954 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 111954, native: حتج_٤ msgid "PsA_4" msgstr "PsA_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 111954 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 111954, native: الذي في البطن #. Greek (Almagest) name for HIP 111954 msgid "The star by the gills" msgstr "Зірка за жабрами" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112029 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112029, native: فرس_١١ msgid "Peg_11" msgstr "Peg_11" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112029 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112029, native: المتقدم من الاثنين المتقدمين +#. اللذين في العنق msgid "The more advanced of the two stars close together in the neck" msgstr "Передніша з двох близьких зірок на шиї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112051 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112051, native: فرس_٨ msgid "Peg_8" msgstr "Peg_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112158 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112158, native: فرس_٧ msgid "Peg_7" msgstr "Peg_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112158 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112158, native: أميل الاثنين اللذين في الركبة +#. اليمنى إلى الشمال #. Greek (Almagest) name for HIP 112158 msgid "The northernmost of the two stars in the right knee" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок на правому коліні" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112211 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112211, native: دلو_٢٢ msgid "Aqr_22" msgstr "Aqr_22" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112211 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112211, native: أميلهما إلى الشمال وهو تحت +#. الركبة #. Greek (Almagest) name for HIP 112211 msgid "The northernmost of these, under the knee" msgstr "Найпівнічніша з цих, під коліном" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112440 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112440, native: فرس_٩ msgid "Peg_9" msgstr "Peg_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112440 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112440, native: المتقدم من الاثنين المتقاربين +#. اللذين في الصدر #. Greek (Almagest) name for HIP 112440 msgid "The more advanced of the two stars close together in the chest" msgstr "Передніша з двох близьких зірок на грудях" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112447 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112447, native: فرس_١٢ msgid "Peg_12" msgstr "Peg_12" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112529 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112529, native: دلو_٢١ msgid "Aqr_21" msgstr "Aqr_21" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112529 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112529, native: أميل الاثنين اللذين في الساق +#. اليسرى إلى الجنوب msgid "The southernmost of the two stars in the left lower leg" msgstr "Найпівденніша з двох зірок у нижній частині лівої ноги" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112716 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112716, native: دلو_١٩ msgid "Aqr_19" msgstr "Aqr_19" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112716 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112716, native: أميلهما إلى الشمال وهو تحت +#. المأبض #. Greek (Almagest) name for HIP 112716 msgid "The northernmost of them, under the knee-bend" msgstr "Найпівнічніша з них, під вигином коліна" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112724 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112724, native: قيف_٨ msgid "Cep_8" msgstr "Cep_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112724 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112724, native: الذي على العضد اليسرى #. Greek (Almagest) name for HIP 112724 msgid "The star on the left arm" msgstr "Зірка на лівій руці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112748 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112748, native: فرس_١٠ msgid "Peg_10" msgstr "Peg_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112935 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112935, native: فرس_١٤ msgid "Peg_14" msgstr "Peg_14" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112948 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112948, native: حتج_٢ msgid "PsA_2" msgstr "PsA_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112961 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112961, native: دلو_٢٣ msgid "Aqr_23" msgstr "Aqr_23" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112961 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 112961, native: الأول من التي على الماء +#. المنسكب أذا عددت من اليد #. Greek (Almagest) name for HIP 111710 msgid "" "The stars on the flow of water: the most advanced [in the section] " "beginning at the hand" msgstr "Зірки у потоці води: передня у початковій [частині] від руки" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113136 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113136, native: دلو_١٨ msgid "Aqr_18" msgstr "Aqr_18" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113136 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113136, native: أميل الاثنين اللذين في الساق +#. اليمنى إلى الجنوب msgid "The southernmost of the two stars in the right lower leg" msgstr "Найпівденніша з двох зірок у нижній частині правої ноги" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113186 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113186, native: فرس_١٣ msgid "Peg_13" msgstr "Peg_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113186 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113186, native: أميل الاثنين اللذين على العرف +#. إلى الجنوب #. Greek (Almagest) name for HIP 113186 msgid "The southernmost of the two stars on the mane" msgstr "Найпівденніша з двох зірок на гриві" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113246 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113246, native: حتج_٣ msgid "PsA_3" msgstr "PsA_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113368 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113368, native: دلو_٤٢ msgid "Aqr_42" msgstr "Aqr_42" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113368 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113368, native: الذي هو آخر الماء وهو على فم +#. السمكة الجنوبية #. Greek (Almagest) name for HIP 113368 msgid "The star at the end of the water and on the mouth of Piscis Austrinus" msgstr "Зірка на кінці води і у роті Південної Риби" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113368 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113368, native: الضفدع الأول msgid "The first frog" msgstr "Перша жаба" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113368 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113368, native: الظليم msgid "The male ostrich" msgstr "Страус-самець" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113726 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113726, native: مسل_٢٣ msgid "And_23" msgstr "And_23" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113726 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113726, native: الخارج المتقدم من الثلاثة +#. التي في الكف اليمنى #. Greek (Almagest) name for HIP 113726 msgid "The star in advance of the three in the right hand, outside [of it]" msgstr "Зірка перед трьома на правій руці, ззовні [від неї]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113881 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113881, native: فرس_٣ msgid "Peg_3" msgstr "Peg_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113881 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113881, native: الذي على المنكب الأيمن ومنشأ +#. قائمته #. Greek (Almagest) name for HIP 113881 msgid "The star on the right shoulder and the place where the leg joins [it]" msgstr "Зірка на правому плечі і місці, де з'єднується нога [із ним]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113889 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113889, native: حوت_١ msgid "Psc_1" msgstr "Psc_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113889 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113889, native: الذي في فم السمكة المتقدمة #. Greek (Almagest) name for HIP 113889 msgid "The star in the mouth of the advance fish" msgstr "Зірка у роті передньої риби" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113963 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113963, native: فرس_٤ msgid "Peg_4" msgstr "Peg_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113963 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113963, native: الذي على ما بين الكتفين وكتف +#. الجناح #. Greek (Almagest) name for HIP 113963 msgid "" "The star on the place between the shoulders and the shoulder-part of the " "wing" msgstr "Зірка на місці між плечима і плечовій частині крила" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113996 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113996, native: دلو_٢٤ msgid "Aqr_24" msgstr "Aqr_24" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113996 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 113996, native: الذي يتبعه وهو من ناحية +#. الجنوب عن الذي تقدم ذكره #. Greek (Almagest) name for HIP 112961 msgid "The one next to the latter towards the south" msgstr "Зірка поряд із останньою у напрямку на південь" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114119 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114119, native: دلو_٣٩ msgid "Aqr_39" msgstr "Aqr_39" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114119 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114119, native: المتقدم من الثلاثة التي في +#. التعريج الباقي msgid "The most advanced of the three stars in the remaining bend group" msgstr "Найпередніша з трьох зірок у останній групі вигину" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114341 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114341, native: دلو_٤١ msgid "Aqr_41" msgstr "Aqr_41" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114375 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114375, native: دلو_٤٠ msgid "Aqr_40" msgstr "Aqr_40" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114724 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114724, native: دلو_٢٥ msgid "Aqr_25" msgstr "Aqr_25" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114724 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114724, native: الذي يتبع هذا من بعد منعرج +#. الماء msgid "The one next to this, after [the beginning of] the water bend" msgstr "Зірка поряд із цією, після [початку] вигину потоку води" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114855 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114855, native: دلو_٢٧ msgid "Aqr_27" msgstr "Aqr_27" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114855 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114855, native: الذي في منعرج الجنوبي عن هذا #. Greek (Almagest) name for HIP 114939 msgid "The one in the bend to the south of this" msgstr "Зірка на вигині, південніше від цієї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114939 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114939, native: دلو_٢٦ msgid "Aqr_26" msgstr "Aqr_26" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114971 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114971, native: حوت_٢ msgid "Psc_2" msgstr "Psc_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114971 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 114971, native: أميل الاثنين اللذين في +#. هامتها إلى الجنوب msgid "The southernmost of the two stars in the top of its head" msgstr "Найпівденніша з двох зірок у верхній частині його голови" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115033 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115033, native: دلو_٢٨ msgid "Aqr_28" msgstr "Aqr_28" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115033 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115033, native: الشمالي من الاثنين اللذين من +#. ناحية الجنوب عنه msgid "The northernmost of the two stars to the south of this" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок на південь від цієї" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115115 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115115, native: دلو_٢٩ msgid "Aqr_29" msgstr "Aqr_29" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115115 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115115, native: أميل الاثنين إلى الجنوب #. Greek (Almagest) name for HIP 115115 msgid "The southernmost of the two" msgstr "Найпівденніша з двох" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115227 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115227, native: حوت_٣ msgid "Psc_3" msgstr "Psc_3" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115250 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115250, native: فرس_٥ msgid "Peg_5" msgstr "Peg_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115250 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115250, native: أميل الاثنين اللذين في البدن +#. تحت الجناح إلى الشمال #. Greek (Almagest) name for HIP 115250 msgid "The northernmost of the two stars in the body under the wing" msgstr "Найпівнічніша з двох зірок на тілі під крилом" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115404 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115404, native: دلو_٣٠ msgid "Aqr_30" msgstr "Aqr_30" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115404 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115404, native: المنفرد البعيد منهما نحو +#. الجنوب #. Greek (Almagest) name for HIP 115126 msgid "The lone star at some distance from these [two] towards the south" msgstr "Самотня зірка на певній відстані від цих [двох] у напрямку на південь" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115438 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115438, native: دلو_٣٦ msgid "Aqr_36" msgstr "Aqr_36" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115438 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115438, native: الشمالي من الثلاثة التي بعد +#. هذه على ذلك المثال msgid "The northernmost of the next three [arranged] likewise" msgstr "Найпівнічніша з наступних трьох подібно [упорядкованих]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115623 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115623, native: فرس_٦ msgid "Peg_6" msgstr "Peg_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115669 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115669, native: دلو_٣٧ msgid "Aqr_37" msgstr "Aqr_37" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115738 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115738, native: حوت_٦ msgid "Psc_6" msgstr "Psc_6" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115738 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115738, native: المتقدم من الاثنين اللذين في +#. البطن msgid "The more advanced of the two stars in the belly" msgstr "Передніша з двох зірок на череві" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115830 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 115830, native: حوت_٤ msgid "Psc_4" msgstr "Psc_4" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116247 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116247, native: دلو_٣٨ msgid "Aqr_38" msgstr "Aqr_38" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116584 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116584, native: مسل_٩ msgid "And_9" msgstr "And_9" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116631 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116631, native: مسل_٧ msgid "And_7" msgstr "And_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116631 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116631, native: الجنوبي من الثلاثة على الكف +#. اليمنى msgid "The southernmost of the three stars on the right hand" msgstr "Найпівденніша з трьох зірок на правій руці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116727 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116727, native: قيف_٢ msgid "Cep_2" msgstr "Cep_2" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116727 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116727, native: الذي على الرجل اليسرى #. Greek (Almagest) name for HIP 116727 msgid "The one on the left leg" msgstr "Зірка на лівій нозі" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116727 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116727, native: الراعي الشمالي msgid "The [northern] Shepherd" msgstr "[Північний] Пастух" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116758 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116758, native: دلو_٣١ msgid "Aqr_31" msgstr "Aqr_31" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116758 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116758, native: المتقدم من الاثنين المقترنين +#. اللذين بعده msgid "The more advanced of the two stars close together after the latter" msgstr "Передніша з двох близьких зірок після останньої" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116771 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116771, native: حوت_٥ msgid "Psc_5" msgstr "Psc_5" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116805 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116805, native: مسل_٨ msgid "And_8" msgstr "And_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116901 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116901, native: دلو_٣٣ msgid "Aqr_33" msgstr "Aqr_33" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116901 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116901, native: الشمالي من الثلاثة التي في +#. التعريج التابع لها msgid "The northernmost of the three stars in the next bend group" msgstr "Найпівнічніша з трьох зірок у групі наступного згину" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116928 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116928, native: حوت_٧ msgid "Psc_7" msgstr "Psc_7" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116971 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 116971, native: دلو_٣٢ msgid "Aqr_32" msgstr "Aqr_32" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 117089 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 117089, native: دلو_٣٤ msgid "Aqr_34" msgstr "Aqr_34" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 117629 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 117629, native: دلو_٣٥ msgid "Aqr_35" msgstr "Aqr_35" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 117863 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 117863, native: كرس_١٣ msgid "Cas_13" msgstr "Cas_13" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 117863 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 117863, native: الذي في طرف المسند msgid "The star at the end of the chair backrest" msgstr "Зірка на кінці спинки стільця" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 118209 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 118209, native: حوت_خ_٠١ msgid "Psc_a_01" msgstr "Psc_a_01" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 118209 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 118209, native: المتقدم من الاثنين المائلين +#. إلى الشمال من ذي الأربعة الأضلاع التي تحت السمكة المتقدمة msgid "" "The more advanced of the two northern stars of the quadrilateral under the " "advance fish" msgstr "Найпередніша з двох північних зірок чотирикутника під передньою рибою" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 118243 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 118243, native: كرس_١٠ msgid "Cas_10" msgstr "Cas_10" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 118268 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 118268, native: حوت_٨ msgid "Psc_8" msgstr "Psc_8" -#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 118268 +#. Arabic (Al-Sufi) name for HIP 118268, native: الذي في ذنب هذه السمكة #. Greek (Almagest) name for HIP 118268 msgid "The star in the tail of the same [advance] fish" msgstr "Зірка на хвості тієї самої [передньої] риби" -#. Arabic (Al-Sufi) name for M 44 +#. Arabic (Al-Sufi) name for M 44, native: سرط_1 msgid "Cnc_1" msgstr "Cnc_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for M 44 +#. Arabic (Al-Sufi) name for M 44, native: الوسط من الاشتباك السحابي الذي في +#. الصدر ويقال له المعلف #. Greek (Almagest) name for M 44 #. Greek (Farnese + Almagest) name for M 44 #. Greek (Leiden Aratea + Almagest) name for M 44 msgid "The middle of the nebulous mass in the chest, called Praesepe" msgstr "Середина туманної маси у грудях, яку називають «Ясла»" -#. Arabic (Al-Sufi) name for M 44 -msgid "Nose tip of the lion" -msgstr "Кінчик носа лева" +#. Arabic (Al-Sufi) name for M 44, native: النثرة +#. Arabic (Indigenous) name for M 44, native: النثرة +msgid "The Lion's Nostrils" +msgstr "Ніздрі Лева" -#. Arabic (Al-Sufi) name for Mel 111 +#. Arabic (Al-Sufi) name for Mel 111, native: الهلبة msgid "Tassel of the lion" msgstr "Китиця лева" -#. Arabic (Al-Sufi) name for NGC 5139 +#. Arabic (Al-Sufi) name for NGC 5139, native: قنط_٢١ msgid "Cen_21" msgstr "Cen_21" -#. Arabic (Al-Sufi) name for NGC 5139 +#. Arabic (Al-Sufi) name for NGC 5139, native: الذي على منشأ الظهر #. Greek (Almagest) name for NGC 5139 #. Greek (Farnese + Almagest) name for NGC 5139 #. Greek (Leiden Aratea + Almagest) name for NGC 5139 msgid "The star on the place where the back joins [the horse's body]" msgstr "Зірка у місці, де задня частина з'єднується [із конячим тулубом]" -#. Arabic (Al-Sufi) name for NGC 869 +#. Arabic (Al-Sufi) name for NGC 869, native: برش_١ #. Arabic (Al-Sufi) name for NGC 884 msgid "Per_1" msgstr "Per_1" -#. Arabic (Al-Sufi) name for NGC 869 -#. Arabic (Al-Sufi) name for NGC 884 +#. Arabic (Al-Sufi) name for NGC 869, native: الاشتباك السحابي الذي على طرف +#. اليد اليمنى +#. Arabic (Al-Sufi) name for NGC 884, native: الاشتباك السحابي الذي على طرف +#. اليد اليمنى #. Greek (Almagest) name for NGC 869 #. Greek (Almagest) name for NGC 884 #. Greek (Farnese + Almagest) name for NGC 869 @@ -11346,691 +14113,965 @@ msgstr "Per_1" msgid "The nebulous mass on the right hand" msgstr "Туманна маса на правій руці" -#. Arabic (Al-Sufi) name for NGC 869 -#. Arabic (Al-Sufi) name for NGC 884 +#. Arabic (Al-Sufi) name for NGC 869, native: المعصم +#. Arabic (Al-Sufi) name for NGC 884, native: المعصم msgid "wrist of Al-Thurayya" msgstr "Зап'ясток Аль-Тураї" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الحويجزين - الدخيلين - آل -#. أبا بزي +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الحويجزين, pronounce: al- +#. Huwaiǧzain, english: The Two Guards +msgid "The Two Guards" +msgstr "Два Охоронці" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الحويجزين, pronounce: al- +#. Huwaiǧzain, english: The Two Guards +msgid "al-Huwaiǧzain" +msgstr "al-Huwaiǧzain" + +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Hjzn" +msgstr "Hjzn" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الدخيلين, pronounce: al- +#. Dikhīlain, english: The Two Refugees +msgid "The Two Refugees" +msgstr "Два Втікачі" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الدخيلين, pronounce: al- +#. Dikhīlain, english: The Two Refugees +msgid "al-Dikhīlain" +msgstr "al-Dikhīlain" + +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Dkhl" +msgstr "Dkhl" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: آل أبا بزي, pronounce: Āl +#. Aba Bzay, english: The Family Of Aba Bzay #. Aba Bzay is a proper name -msgid "The Two Guards - The Two Refugees - The Family Of Aba Bzay" -msgstr "Два Охоронці — Двоє Втікачів — Родина Аби Бзая" +msgid "The Family Of Aba Bzay" +msgstr "Родина Аби Бзая" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: آل أبا بزي, pronounce: Āl +#. Aba Bzay, english: The Family Of Aba Bzay +#. Aba Bzay is a proper name +msgid "Āl Aba Bzay" +msgstr "Āl Aba Bzay" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture -#. Abbreviation of constellation in Korean sky culture -#. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "100" -msgstr "100" +msgid "Bzay" +msgstr "Bzay" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعايم - السبَّع - بنات -#. نعش -msgid "Al-Naayem - The Seven - Daughters Of Na'sh" -msgstr "Аль-Наєм — Семеро — Дочки Наша" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعايم, pronounce: al- +#. Na'āyem, english: Al-Naayem +msgid "Al-Naayem" +msgstr "Al-Naayem" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعايم, pronounce: al- +#. Na'āyem, english: Al-Naayem +msgid "al-Na'āyem" +msgstr "al-Na'āyem" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture -#. Abbreviation of constellation in Korean sky culture -#. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "200" -msgstr "200" +msgid "Naym" +msgstr "Naym" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشداد +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: السبَّع, pronounce: al- +#. Sibba', english: The Seven +#. Hawaiian Starlines constellation, native: Na Hiku, english: The Seven +msgid "The Seven" +msgstr "Семеро" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: السبَّع, pronounce: al- +#. Sibba', english: The Seven +msgid "al-Sibba'" +msgstr "al-Sibba'" + +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Siba" +msgstr "Siba" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: بنات نعش, pronounce: +#. Banāt Na'sh, english: Daughters Of Na'sh +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: بنات نعش, pronounce: Banāt +#. Na'sh, english: Daughters Of Na'sh +#. Na'sh is a proper name meaning bier +msgid "Daughters Of Na'sh" +msgstr "Дочки Наша" + +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "BNas" +msgstr "BNas" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشداد, pronounce: al- +#. Shdād, english: The Saddle Of The Camel msgid "The Saddle Of The Camel" msgstr "Сідло Верблюда" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشداد, pronounce: al- +#. Shdād, english: The Saddle Of The Camel +msgid "al-Shdād" +msgstr "al-Shdād" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture -#. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "300" -msgstr "300" +msgid "Shda" +msgstr "Shda" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: المغزل +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: المغزل, pronounce: al- +#. Mighzal, english: The Wool Spindle msgid "The Wool Spindle" msgstr "Веретено із Шерстю" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: المغزل, pronounce: al- +#. Mighzal, english: The Wool Spindle +msgid "al-Mighzal" +msgstr "al-Mighzal" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "400" -msgstr "400" +msgid "Migz" +msgstr "Migz" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: المقدم +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: المقدم, pronounce: al- +#. Mqaddam, english: The Front msgid "The Front" msgstr "Передній" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2502" -msgstr "2502" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: المقدم, pronounce: al- +#. Mqaddam, english: The Front +msgid "al-Mqaddam" +msgstr "al-Mqaddam" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: المؤخر +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الموخر, pronounce: al- +#. Mwakhkhar, english: The Rear msgid "The Rear" msgstr "Задній" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2504" -msgstr "2504" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الموخر, pronounce: al- +#. Mwakhkhar, english: The Rear +msgid "al-Mwakhkhar" +msgstr "al-Mwakhkhar" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الرشا +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الرشا, pronounce: al- +#. Rshā, english: The Bucket Cord msgid "The Bucket Cord" msgstr "Мотузка Ковша" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الرشا, pronounce: al- +#. Rshā, english: The Bucket Cord +msgid "al-Rshā" +msgstr "al-Rshā" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2550" -msgstr "2550" +msgid "Rsha" +msgstr "Rsha" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشرطين +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشرطين, pronounce: al- +#. Shartain, english: The Two Marks msgid "The Two Marks" msgstr "Дві Позначки" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشرطين, pronounce: al- +#. Shartain, english: The Two Marks +msgid "al-Shartain" +msgstr "al-Shartain" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2602" -msgstr "2602" +msgid "Shrt" +msgstr "Shrt" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: البطين -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: البطين -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: البطين +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: البطين, pronounce: al- +#. Btain, english: The Little Abdomen +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: البطين, pronounce: al-Butayn, +#. english: The Little Abdomen +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: البطين, pronounce: al-Butayn, +#. english: The Little Abdomen msgid "The Little Abdomen" msgstr "Маленьке черевце" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2603" -msgstr "2603" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: البطين, pronounce: al- +#. Btain, english: The Little Abdomen +msgid "al-Btain" +msgstr "al-Btain" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الثريا, pronounce: al- +#. Thrayyā, english: Al-Thurayya +#. Al-Thurayya is a proper name +msgid "al-Thrayyā" +msgstr "al-Thrayyā" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: التويبع, pronounce: al- +#. Twaibi', english: The Little Follower +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 21421, native: التويبع +msgid "The Little Follower" +msgstr "Маленький Послідовник" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: التويبع, pronounce: al- +#. Twaibi', english: The Little Follower +msgid "al-Twaibi'" +msgstr "al-Twaibi'" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2604" -msgstr "2604" +msgid "Twbi" +msgstr "Twbi" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الذراع -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العضد -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 18532 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 18532 +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الذراع, pronounce: al- +#. Dhrā', english: The Arm +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 18532, native: العضد msgid "The Arm" msgstr "Рука" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الذراع, pronounce: al- +#. Dhrā', english: The Arm +msgid "al-Dhrā'" +msgstr "al-Dhrā'" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2801" -msgstr "2801" +msgid "Thra" +msgstr "Thra" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الكليبين +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الكليبين, pronounce: al- +#. Klaybayn, english: The Two Little Dogs msgid "The Two Little Dogs" msgstr "Два Малих Пса" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الكليبين, pronounce: al- +#. Klaybayn, english: The Two Little Dogs +msgid "al-Klaybayn" +msgstr "al-Klaybayn" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4501" -msgstr "4501" +msgid "Klib" +msgstr "Klib" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النثرة -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النثرة -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: النثرة +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النثرة, pronounce: al- +#. Nathrah, english: The Nostrils +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, +#. english: The Nostrils +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النثرة, pronounce: al-Nathrah, +#. english: The Nostrils msgid "The Nostrils" msgstr "Ніздрі" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2803" -msgstr "2803" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2804" -msgstr "2804" - -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الجبهة -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجبهة -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الجبهة +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الجبهة, pronounce: al- +#. Jabhah, english: The Forehead +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, +#. english: The Forehead +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الجبهة, pronounce: al-Jabhah, +#. english: The Forehead msgid "The Forehead" msgstr "Чоло" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2805" -msgstr "2805" - -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبرة -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الزبرة -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الزبرة +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبرة, pronounce: al- +#. Zubrah, english: The Mane +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, +#. english: The Mane +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الزبرة, pronounce: al-Zubrah, +#. english: The Mane msgid "The Mane" msgstr "Грива" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الصرفة, pronounce: al- +#. Sarfah, english: Star Of Weather Change +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 57632, native: الصرفة +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصرفة, pronounce: al-Sarfah, +#. english: Star Of Weather Change +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الصرفة, pronounce: al-Sarfah, +#. english: Star Of Weather Change +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 57632, native: الصرفة +msgid "Star Of Weather Change" +msgstr "Зірка зміни погоди" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الصرفة, pronounce: al- +#. Sarfah, english: Star Of Weather Change +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصرفة, pronounce: al-Sarfah, +#. english: Star Of Weather Change +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الصرفة, pronounce: al-Sarfah, +#. english: Star Of Weather Change +msgid "al-Sarfah" +msgstr "al-Sarfah" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2806" -msgstr "2806" +msgid "Sarf" +msgstr "Sarf" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العوا -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوا -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: العوا +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العوا, pronounce: +#. al-'Awwā, english: The Bend +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوا, pronounce: al-'Awwā, +#. english: The Bend +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العوا, pronounce: al-'Awwā, english: +#. The Bend msgid "The Bend" msgstr "Вигин" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العوا, pronounce: +#. al-'Awwā, english: The Bend +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوا, pronounce: al-'Awwā, +#. english: The Bend +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العوا, pronounce: al-'Awwā, english: +#. The Bend +msgid "al-'Awwā" +msgstr "al-'Awwā" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: السماك الأعزل, pronounce: +#. al-Smak al-'Azal, english: The High Unarmed One +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 65474, native: السماك الأعزل +msgid "The High Unarmed One" +msgstr "Неозброєний вишній" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: السماك الأعزل, pronounce: +#. al-Smak al-'Azal, english: The High Unarmed One +msgid "al-Smak al-'Azal" +msgstr "al-Smak al-'Azal" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2808" -msgstr "2808" +msgid "Smak" +msgstr "Smak" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الغفر -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الغفر -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الغفر +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الغفر, pronounce: al- +#. Ghafr, english: The Cover +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, +#. english: The Cover +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الغفر, pronounce: al-Ghafr, english: +#. The Cover msgid "The Cover" msgstr "Накриття" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2810" -msgstr "2810" - -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبانى -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الزبانى +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبانى, pronounce: al- +#. Zubānā, english: Claws Of The Scorpion msgid "Claws Of The Scorpion" msgstr "Клешні Скорпіона" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2901" -msgstr "2901" - -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الإكليل -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الإكليل -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الإكليل +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبانى, pronounce: al- +#. Zubānā, english: Claws Of The Scorpion +msgid "al-Zubānā" +msgstr "al-Zubānā" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الإكليل, pronounce: al- +#. Iklīl, english: The Diadem +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الإكليل, pronounce: al-Iklīl, +#. english: The Diadem +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الإكليل, pronounce: al-Iklīl, +#. english: The Diadem msgid "The Diadem" msgstr "Діадема" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2902" -msgstr "2902" +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Ikll" +msgstr "Ikll" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: القلب, pronounce: al- +#. Qalb, english: The Heart +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 80763, native: القلب +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلب, pronounce: al-Qalb, +#. english: The Heart +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: القلب, pronounce: al-Qalb, english: +#. The Heart +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 80763, native: القلب +msgid "The Heart" +msgstr "Серце" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشولة -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 85927 -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 85927 -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الشولة -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 85927 -msgid "Raised Tail Of The Scorpion" -msgstr "Піднятий Хвіст Скорпіона" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: القلب, pronounce: al- +#. Qalb, english: The Heart +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلب, pronounce: al-Qalb, +#. english: The Heart +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: القلب, pronounce: al-Qalb, english: +#. The Heart +msgid "al-Qalb" +msgstr "al-Qalb" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2906" -msgstr "2906" +msgid "Qalb" +msgstr "Qalb" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العقرب -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العقرب -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: العقرب -#. Romanian constellation, native: Scorpia +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الشولة, pronounce: al- +#. Shawlah, english: Raised Tail Of The Scorpion +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 85927, native: الشولة +msgid "Raised Tail Of The Scorpion" +msgstr "Піднятий Хвіст Скорпіона" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: العقرب, pronounce: +#. al-'Aqrab, english: The Scorpion +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, +#. english: The Scorpion +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: العقرب, pronounce: al-'Aqrab, +#. english: The Scorpion +#. Romanian constellation, native: Scorpia, english: The Scorpion msgid "The Scorpion" msgstr "Скорпіон" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2999" -msgstr "2999" +msgid "Akrb" +msgstr "Akrb" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: البلدة -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: البلدة -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: البلدة +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: البلدة, pronounce: al- +#. Baldah, english: The Empty Place +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, +#. english: The Empty Place +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: البلدة, pronounce: al-Baldah, +#. english: The Empty Place msgid "The Empty Place" msgstr "Порожнє місце" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3005" -msgstr "3005" - -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعائم -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعائم -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعامات -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: النعائم +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعائم, pronounce: al- +#. Na'āyim, english: The Ostriches +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعائم, pronounce: al-Na'ā'im, +#. english: The Ostriches +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعامات, pronounce: al-Na'āmāt, +#. english: The Ostriches +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعائم, pronounce: al-Na'ā'im, +#. english: The Ostriches msgid "The Ostriches" msgstr "Страуси" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: النعائم, pronounce: al- +#. Na'āyim, english: The Ostriches +msgid "al-Na'āyim" +msgstr "al-Na'āyim" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "3099" -msgstr "3099" +msgid "Naim" +msgstr "Naim" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد الذابح -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الذابح -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد الذابح +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد الذابح, pronounce: +#. Sa'd al-Dhābih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al- +#. Dhabih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الذابح, pronounce: Sa'd al- +#. Dhabih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer msgid "The Lucky Star Of The Slaughterer" msgstr "Щаслива зірка Вбивці" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3199" -msgstr "3199" - -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد بلع -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد بلع -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد بلع +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد الذابح, pronounce: +#. Sa'd al-Dhābih, english: The Lucky Star Of The Slaughterer +msgid "Sa'd al-Dhābih" +msgstr "Sa'd al-Dhābih" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd +#. Bula', english: The Lucky Star Of The Swallower +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', +#. english: The Lucky Star Of The Swallower +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد بلع, pronounce: Sa'd Bula', +#. english: The Lucky Star Of The Swallower msgid "The Lucky Star Of The Swallower" msgstr "Щаслива зірка ковтальника" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3299" -msgstr "3299" - -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد السعود -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد السعود -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد السعود +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد السعود, pronounce: +#. Sa'd al-Su'ūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al- +#. Su'ūd, english: The Luckiest Of The Lucky Stars +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد السعود, pronounce: Sa'd al-Su'ūd, +#. english: The Luckiest Of The Lucky Stars msgid "The Luckiest Of The Lucky Stars" msgstr "Найщасливіша зі щасливих зірок" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3399" -msgstr "3399" - -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد الأخبية -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الأخبية -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد الأخبية +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: +#. Sa'd al-Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: سعد الأخبية, pronounce: Sa'd al- +#. Akhbiyah, english: The Lucky Star Of The Tents msgid "The Lucky Star Of The Tents" msgstr "Щаслива зірка наметів" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3499" -msgstr "3499" - -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الهقعة -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 26366 -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 26366 -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الهقعة -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 26366 +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الهقعة, pronounce: al- +#. Haq'ah, english: The Circular Mark +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, +#. english: The Circular Mark +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهقعة, pronounce: al-Haq'ah, +#. english: The Circular Mark msgid "The Circular Mark" msgstr "Кругова позначка" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4201" -msgstr "4201" - -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الهنعة -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهنعة -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الهنعة +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الهنعة, pronounce: al- +#. Han'ah, english: The Downward Bend +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهنعة, pronounce: al-Han'ah, +#. english: The Downward Bend +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الهنعة, pronounce: al-Han'ah, +#. english: The Downward Bend msgid "The Downward Bend" msgstr "Вигин вниз" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4206" -msgstr "4206" +msgid "Hana" +msgstr "Hana" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا - الزبَّن +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا, pronounce: +#. Zawābin al-Jawzā, english: Claws Of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبَّن, pronounce: al- +#. Zibban, english: Claws Of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا - الزبَّن +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا, pronounce: +#. Zawābin al-Jawzā, english: Claws Of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبَّن, pronounce: al- +#. Zibban, english: Claws Of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "Claws Of Al-Jawza" msgstr "Клешні аль-Джози" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا, pronounce: +#. Zawābin al-Jawzā, english: Claws Of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: زوابن الجوزا, pronounce: +#. Zawābin al-Jawzā, english: Claws Of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +msgid "Zawābin al-Jawzā" +msgstr "Zawābin al-Jawzā" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4213" -msgstr "4213" +msgid "ZwJ1" +msgstr "ZwJ1" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبَّن, pronounce: al- +#. Zibban, english: Claws Of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الزبَّن, pronounce: al- +#. Zibban, english: Claws Of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +msgid "al-Zibban" +msgstr "al-Zibban" +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4214" -msgstr "4214" +msgid "Zbn1" +msgstr "Zbn1" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: ظهر الجوزا +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "ZwJ2" +msgstr "ZwJ2" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: ظهر الجوزا, pronounce: +#. Zhahr al-Jawzā, english: Back Of Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "Back Of Al-Jawza" msgstr "Спина аль-Джози" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: ظهر الجوزا, pronounce: +#. Zhahr al-Jawzā, english: Back Of Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +msgid "Zhahr al-Jawzā" +msgstr "Zhahr al-Jawzā" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4202" -msgstr "4202" +msgid "ZaJa" +msgstr "ZaJa" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: مسجد الثريا +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: مسجد الثريا, pronounce: +#. Masjid al-Thrayyā, english: Mosque Of Al-Thurayya #. Al-Thurayya is a proper name msgid "Mosque Of Al-Thurayya" msgstr "Мечеть аль-Тураї" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: مسجد الثريا, pronounce: +#. Masjid al-Thrayyā, english: Mosque Of Al-Thurayya +#. Al-Thurayya is a proper name +msgid "Masjid al-Thrayyā" +msgstr "Masjid al-Thrayyā" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2650" -msgstr "2650" +msgid "MThu" +msgstr "MThu" -#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الجوزا +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الجوزا, pronounce: al- +#. Jawzā, english: Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجوزاء -#. Al-Jawza is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الجوزاء +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجوزاء, pronounce: al-Jawzā', +#. english: Al-Jawza #. Al-Jawza is a proper name msgid "Al-Jawza" msgstr "Al-Jawza" +#. Arabic (Arabian Peninsula) constellation, native: الجوزا, pronounce: al- +#. Jawzā, english: Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +msgid "al-Jawzā" +msgstr "al-Jawzā" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Arabian Peninsula) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4299" -msgstr "4299" +msgid "Jwza" +msgstr "Jwza" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 677 +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Thrayyā" +msgstr "al-Thrayyā" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Little Follower" +msgstr "The Little Follower" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Twaibi'" +msgstr "al-Twaibi'" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Dhrā'" +msgstr "al-Dhrā'" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Smāk" +msgstr "al-Smāk" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Na'āyim" +msgstr "al-Na'āyim" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "Sa'd al-Dhābih" +msgstr "Sa'd al-Dhābih" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Front" +msgstr "The Front" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Mqaddam" +msgstr "al-Mqaddam" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Rear" +msgstr "The Rear" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Mwakhkhar" +msgstr "al-Mwakhkhar" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Bucket Cord" +msgstr "The Bucket Cord" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Rshā" +msgstr "al-Rshā" + +#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian Peninsula) +#. sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "The Two Marks" +msgstr "The Two Marks" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Shartain" +msgstr "al-Shartain" + +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Arabic (Arabian +#. Peninsula) sky culture +msgctxt "arabian lunar stations" +msgid "al-Btain" +msgstr "al-Btain" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 677, native: الموخر 2 msgid "The Rear 2" msgstr "Задня 2" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 1067 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 1067, native: الموخر 1 msgid "The Rear 1" msgstr "Задня 1" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 7588 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 7588, native: محلف msgid "The Oath Star" msgstr "Зірка Клятви" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 7588 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 7588, native: أبا السهل #. Aba Alsihil is a proper name msgid "Aba al-sihil" msgstr "Aba al-sihil" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 7588 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 7588, native: المسهل #. Al-Miss.hil is a proper name msgid "Al-Miss.hil" msgstr "Al-Miss.hil" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 11767 -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 11767 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 11767 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 7588, native: السهلي +#. Al-S.hali is a proper name +msgid "Al-S.hali" +msgstr "Al-S.hali" + +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 11767, native: الجدي +#. The Kid is the little he-goat +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 11767, native: الجدي msgid "The Kid" msgstr "Дитя" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 21421 -msgid "The Little Follower" -msgstr "Маленький Послідовник" - -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 21421 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 21421, native: التويلي msgid "The Latter" msgstr "Пізніша" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 21421 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 21421, native: المجيدح #. Al-Mjaidih is a proper name msgid "Al-Mjaidih" msgstr "Al-Mjaidih" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 24436 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 24436, native: قرن الجوزا الجنوبي #. Al-Jawza is a proper name msgid "Southern Horn Of Al-Jawza" msgstr "Південний Ріг аль-Джози" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 24436 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 24436, native: زابن الجوزا الجنوبي #. Al-Jawza is a proper name msgid "Southern Claw Of Al-Jawza" msgstr "Південна Клешня аль-Джози" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 24608 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 24608, native: المباري msgid "The Parallel One" msgstr "Паралельна" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 24608 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 24608, native: الجنيب msgid "The Sided One" msgstr "Бічна" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 27366 -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 24436 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 27366, native: رجل الجوزا +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 24436, native: رجل الجوزاء #. Al-Jawza is a proper Arabic name of orion -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 24436 -#. Al-Jawza is a proper name msgid "Leg Of Al-Jawza" msgstr "Нога аль-Джози" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 27989 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 27989, native: قرن الجوزا الشمالي #. Al-Jawza is a proper name msgid "Northern Horn Of Al-Jawza" msgstr "Північний Ріг аль-Джози" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 27989 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 27989, native: زابن الجوزا الشمالي #. Al-Jawza is a proper name msgid "Northern Claw Of Al-Jawza" msgstr "Північна клешня аль-Джози" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 30438 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 30438, native: سهيل #. Suhayl is a proper name -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 30438 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 30438, native: سهيل #. ٍSuhayl is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 30438 -#. This is a proper name msgid "Suhayl" msgstr "Сухайль" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 32349 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 32349, native: الشعلى #. Al-Shi'la is a proper name msgid "Al-Shi'la" msgstr "Аль-Ші'ла" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 34088 -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 34088 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 34088 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 34088, native: الاظفار 5 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 34088, native: الأظفار 5 msgid "The Claws 5" msgstr "Клешні 5" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 35350 -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 35350 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 35350 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 35350, native: الاظفار 6 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 35350, native: الأظفار 6 msgid "The Claws 6" msgstr "Клешні 6" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 35550 -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 35550 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 35550 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 35550, native: الاظفار 4 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 35550, native: الأظفار 4 msgid "The Claws 4" msgstr "Клешні 4" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 36046 -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 36046 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 36046 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 36046, native: الاظفار 1 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 36046, native: الأظفار 1 msgid "The Claws 1" msgstr "Клешні 1" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 36962 -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 36962 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 36962 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 36962, native: الاظفار 2 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 36962, native: الأظفار 2 msgid "The Claws 2" msgstr "Клешні 2" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 37740 -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 37740 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 37740 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 37740, native: الاظفار 3 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 37740, native: الأظفار 3 msgid "The Claws 3" msgstr "Клешні 3" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 53910 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 53910, native: الخلج 2 #. Al-Khilj is a proper name msgid "Al-Khilj 2" msgstr "Al-Khilj 2" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 53910 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 53910, native: الخلج الاولات 2 #. Al-Khilj is a proper name msgid "The first Khilj 2" msgstr "Перша Хільджа 2" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 53910 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 53910, native: الاولتين 2 msgid "The first two 2" msgstr "Перші два 2" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 54061 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 54061, native: الخلج 1 #. Al-Khilj is a proper name msgid "Al-Khilj 1" msgstr "Al-Khilj 1" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 54061 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 54061, native: الخلج الاولات 1 #. Khilj is a proper name msgid "The first Khilj 1" msgstr "Перша Хільджа 1" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 54061 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 54061, native: الاولتين 1 msgid "The first two 1" msgstr "Перші два 1" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 57632 -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 57632 -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الصرفة -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 57632 -msgid "Star Of Weather Change" -msgstr "Зірка зміни погоди" - -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 58001 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 58001, native: الخلج التوالي 1 #. Al-Khilj is a proper name msgid "The Latter Khilj 1" msgstr "Пізніша Хільджа 1" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 58001 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 58001, native: الربّع 1 msgid "The fourth ones 1" msgstr "Четверті 1" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 59774 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 59774, native: الخلج التوالي 2 #. Al-Khilj is a proper name msgid "The Latter Khilj 2" msgstr "Пізніша Хільджа 2" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 59774 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 59774, native: الربّع 2 msgid "The fourth ones 2" msgstr "Четверті 2" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 62956 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 62956, native: الخامس msgid "The Fifth" msgstr "П'ята" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 65378 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 65378, native: السات msgid "The Sixth" msgstr "Шоста" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 65474 -msgid "The High Unarmed One" -msgstr "Неозброєний вишній" - -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 67301 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 67301, native: السويبع msgid "The Seventh" msgstr "Сьома" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 68702 -#. As-S.hali is a proper name +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 68702, native: النعايم 1 msgid "al-Naayem 1" msgstr "al-Naayem 1" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 69673 -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 69673 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 69673, native: الرقيب +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 69673, native: الرقيب msgid "The Watcher" msgstr "Наглядач" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 69673 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 69673, native: الاحيمر msgid "The Reddish One" msgstr "Червоняста" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 71683 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 71683, native: النعايم 2 msgid "al-Naayem 2" msgstr "al-Naayem 2" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 72607 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 72607, native: الحويجزين 1 msgid "The Two Guards 1" msgstr "Два Охоронці 1" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 72607 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 72607, native: الدخيلين 1 msgid "The Two Refugees 1" msgstr "Два Втікачі 1" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 72607 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 72607, native: آل أبا بزي 1 msgid "Al aba Bzay 1" msgstr "Аль-аба-Бзай 1" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 75097 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 75097, native: الحويجزين 2 msgid "The Two Guards 2" msgstr "Два Охоронці 2" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 75097 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 75097, native: الدخيلين 2 msgid "The Two Refugees 2" msgstr "Два Втікачі 2" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 75097 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 75097, native: آل أبا بزي 2 msgid "Al aba bzay 2" msgstr "Аль-аба-Бзай 2" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 80763 -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 80763 -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: القلب -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 80763 -msgid "The Heart" -msgstr "Серце" - -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 91262 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 91262, native: النسر المكتف msgid "The Closed Wings Eagle" msgstr "Згорнуті Крила Орла" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 97649 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 97649, native: النسر الباسط msgid "The Spread Wings Eagle" msgstr "Розгорнуті Крила Орла" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 97649 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 97649, native: الكانون #. Al-Kanoon is a proper name msgid "Al-Kanoon" msgstr "Аль-Канун" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 113881 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 113881, native: المقدم 2 msgid "The Front 2" msgstr "Передня 2" -#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 113963 +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for HIP 113963, native: المقدم 1 msgid "The Front 1" msgstr "Передня 1" +#. Arabic (Arabian Peninsula) name for M 45, native: الثريا +#. al-Thurayya is a proper name +msgid "al-Thurayya" +msgstr "al-Thurayya" + #. Arabic (Arabian Peninsula) name for NAME Venus, native: نجمة االعشا #. Modern name for NAME Venus, native: Vesper msgid "Evening Star" @@ -12039,7 +15080,7 @@ msgstr "Вечірня зірка" #. Arabic (Arabian Peninsula) name for NAME Venus, native: نجمة الصبح #. Modern name for NAME Venus, native: Lucifer #. Romanian name for HIP 32349 -#. Sami constellation +#. Sami constellation, english: Morning Star #. Samoan name for NAME Venus, native: Fētūao msgid "Morning Star" msgstr "Ранкова зірка" @@ -12053,1598 +15094,1365 @@ msgstr "Ковток" msgid "The Star Of Al-Hawdan" msgstr "Зірка Аль-Гаудана" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرقدان -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الفرقدان +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرقدان, pronounce: al- +#. Farqadān, english: The Two Oryx Calves msgid "The Two Oryx Calves" msgstr "Двоє телят орикса" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0100" -msgstr "0100" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: فأس الرحى -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: فأس الرحى +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: فأس الرحى, pronounce: Fa's al- +#. Rahā, english: The Axe Of The Grindstone msgid "The Axe Of The Grindstone" msgstr "Колун жорен" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "0200" -msgstr "0200" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: بنات نعش -#. Na'sh is a proper name meaning bier -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: بنات نعش -#. Na'sh is a proper name -msgid "Daughters Of Na'sh" -msgstr "Дочки Наша" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0300" -msgstr "0300" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظباء وأولاد الظباء -msgid "The Gazelles And Their Youngsters" -msgstr "Газелі І Молодняк" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0400" -msgstr "0400" +msgid "Bnsh" +msgstr "Bnsh" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الأولى -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: القفزة الأولى +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الأولى, pronounce: al- +#. Qafzah al-'Ūlā, english: The First Leap msgid "The First Leap" msgstr "Перший Стрибок" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0410" -msgstr "0410" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثانية -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: القفزة الثانية +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثانية, pronounce: al- +#. Qafzah al-Thāniyah, english: The Second Leap msgid "The Second Leap" msgstr "Другий Стрибок" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0420" -msgstr "0420" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثانية, pronounce: al- +#. Qafzah al-Thāniyah, english: The Second Leap +msgid "al-Qafzah al-Thāniyah" +msgstr "al-Qafzah al-Thāniyah" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثالثة -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: القفزة الثالثة +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثالثة, pronounce: al- +#. Qafzah al-Thālithah, english: The Third Leap msgid "The Third Leap" msgstr "Третій Стрибок" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0430" -msgstr "0430" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القفزة الثالثة, pronounce: al- +#. Qafzah al-Thālithah, english: The Third Leap +msgid "al-Qafzah al-Thālithah" +msgstr "al-Qafzah al-Thālithah" + +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوض, pronounce: al-Hawd, +#. english: The Pool +msgid "The Pool" +msgstr "Басейн" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفارطان +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفارطان, pronounce: al-Faritan, +#. english: The Two Preceding To The Water msgid "The Two Preceding To The Water" msgstr "Двоє, Що Прямують До Води" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0501" -msgstr "0501" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوض -msgid "The Pool" -msgstr "Басейн" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفارطان, pronounce: al-Faritan, +#. english: The Two Preceding To The Water +msgid "al-Faritan" +msgstr "al-Faritan" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "0500" -msgstr "0500" +msgid "Frtn" +msgstr "Frtn" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذئبان -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الذئبان +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذئبان, pronounce: al-Dhi'bān, +#. english: The Two Wolves msgid "The Two Wolves" msgstr "Двоє Вовків" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0600" -msgstr "0600" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: أظفار الذئب, pronounce: Azhfār +#. al-Dhi'b, english: The Wolf Claws +msgid "The Wolf Claws" +msgstr "Клики вовка" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوائذ -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: العوائذ +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العوائذ, pronounce: al-'Āwāidh, +#. english: The Mother Camels msgid "The Mother Camels" msgstr "Верблюдиці" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0700" -msgstr "0700" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأثافي +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأثافي, pronounce: al-Athāfī, +#. english: The Three Stone Support msgid "The Three Stone Support" msgstr "Три Кам'яні Опори" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "0800" -msgstr "0800" +msgid "Athf" +msgstr "Athf" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القدر +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القدر, pronounce: al-Qidr, +#. english: The Pot msgid "The Pot" msgstr "Казанок" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0900" -msgstr "0900" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الراعي الشمالي والشاء +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الراعي الشمالي والشاء, +#. pronounce: al-Rā'ī al-Shamālī wal-Shshā', english: The Shepherd And The +#. Sheep msgid "The Shepherd And The Sheep" msgstr "Пастух З Вівцею" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الراعي الشمالي والشاء, +#. pronounce: al-Rā'ī al-Shamālī wal-Shshā', english: The Shepherd And The +#. Sheep +msgid "al-Rā'ī al-Shamālī wal-Shshā'" +msgstr "al-Rā'ī al-Shamālī wal-Shshā'" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1000" -msgstr "1000" +msgid "NRai" +msgstr "NRai" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذو السلاح -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 69673 +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: كوكبا الفرق, pronounce: Kawkabā +#. al-Farq, english: The Two Separated Stars +msgid "The Two Separated Stars" +msgstr "Дві Відокремлені Зірки" + +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذو السلاح, pronounce: Dhu al- +#. Silāh, english: The Armed One +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 69673, native: ذو السلاح msgid "The Armed One" msgstr "Озброєний" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذو السلاح, pronounce: Dhu al- +#. Silāh, english: The Armed One +msgid "Dhu al-Silāh" +msgstr "Dhu al-Silāh" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1100" -msgstr "1100" +msgid "ThSl" +msgstr "ThSl" + +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرمح, pronounce: al-Rumh, +#. english: The Spear +msgid "The Spear" +msgstr "Спис" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: السماك الأعزل +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: السماك الأعزل, pronounce: al- +#. Simāk al-A'zal, english: The Unarmed One +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: السماك الأعزل, pronounce: al-Simāk +#. al-A'zal, english: The Unarmed One msgid "The Unarmed One" msgstr "Неозброєний" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: السماك الأعزل, pronounce: al- +#. Simāk al-A'zal, english: The Unarmed One +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: السماك الأعزل, pronounce: al-Simāk +#. al-A'zal, english: The Unarmed One +msgid "al-Simāk al-A'zal" +msgstr "al-Simāk al-A'zal" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1200" -msgstr "1200" +msgid "SmkA" +msgstr "SmkA" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الضباع وأولاد الضباع +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الضباع وأولاد الضباع, pronounce: +#. al-Dibā' wa Awlād al-Dibā', english: The Hyenas And Their Youngsters msgid "The Hyenas And Their Youngsters" msgstr "Гієни І Їхні Дитинчата" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1300" -msgstr "1300" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الروضة والأغنام, pronounce: al- +#. Rawdah wal-Aghnām, english: The Desert Garden And The Goats +msgid "The Desert Garden And The Goats" +msgstr "Оаза і козли" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: قصعة المساكين -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: قصعة المساكين -msgid "The Bowl Of The Poor" -msgstr "Таз Бідного" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الروضة والأغنام, pronounce: al- +#. Rawdah wal-Aghnām, english: The Desert Garden And The Goats +msgid "al-Rawdah wal-Aghnām" +msgstr "al-Rawdah wal-Aghnām" + +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسق الشآمي, pronounce: al- +#. Nasaq al-Shāmī, english: The Northern Line +msgid "The Northern Line" +msgstr "Північна Лінія" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1400" -msgstr "1400" +msgid "NNsq" +msgstr "NNsq" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الروضة والأغنام -msgid "The Desert Garden And The Goats" -msgstr "Оаза і козли" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسق اليماني, pronounce: al- +#. Nasaq al-Yamānī, english: The Southern Line +msgid "The Southern Line" +msgstr "Північна Лінія" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1500" -msgstr "1500" +msgid "SNsq" +msgstr "SNsq" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسر الواقع -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 91262 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 91262 +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسر الواقع, pronounce: al-Nasr +#. al-Wāqi', english: The Landing Eagle +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 91262, native: النسر الواقع msgid "The Landing Eagle" msgstr "Орел, Що Сідає" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1600" -msgstr "1600" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسر الطائر -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 97649 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 97649 +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسر الطائر, pronounce: al-Nasr +#. al-Ta'ir, english: The Flying Eagle +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 97649, native: النسر الطائر msgid "The Flying Eagle" msgstr "Орел, Що Летить" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1700" -msgstr "1700" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفوارس +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفوارس, pronounce: al-Fawāris, +#. english: The Knights msgid "The Knights" msgstr "Рицарі" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1800" -msgstr "1800" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الناقة, pronounce: al-Nāqah, +#. english: The She-Camel +msgid "The She-Camel" +msgstr "Верблюдиця" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: رأس الناقة +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: رأس الناقة, pronounce: Ra's al- +#. Nāqah, english: Head Of The She-Camel msgid "Head Of The She-Camel" msgstr "Голова Верблюдиці" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: رأس الناقة, pronounce: Ra's al- +#. Nāqah, english: Head Of The She-Camel +msgid "Ra's al-Nāqah" +msgstr "Ra's al-Nāqah" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1901" -msgstr "1901" +msgid "RNaq" +msgstr "RNaq" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عنق الناقة +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عنق الناقة, pronounce: 'Unuq al- +#. Nāqah, english: Neck Of The She-Camel msgid "Neck Of The She-Camel" msgstr "Шия Верблюдиці" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عنق الناقة, pronounce: 'Unuq al- +#. Nāqah, english: Neck Of The She-Camel +msgid "'Unuq al-Nāqah" +msgstr "'Unuq al-Nāqah" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "1902" -msgstr "1902" +msgid "UNaq" +msgstr "UNaq" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: يدا الناقة +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: يدا الناقة, pronounce: Yadā al- +#. Nāqah, english: Legs Of The She-Camel msgid "Legs Of The She-Camel" msgstr "Ноги Голова Верблюдиці" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1903" -msgstr "1903" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الناقة -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الناقة -msgid "The She-Camel" -msgstr "Верблюдиця" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1900" -msgstr "1900" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سنام الناقة - الكف الخضيب -msgid "The She-Camel's Hump - The Henna Tinted Hand" -msgstr "Горб Верблюдиці — Пофарбована Хною Рука" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: يدا الناقة, pronounce: Yadā al- +#. Nāqah, english: Legs Of The She-Camel +msgid "Yadā al-Nāqah" +msgstr "Yadā al-Nāqah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2001" -msgstr "2001" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكف الجذماء -msgid "The Leprous Hand" -msgstr "Рука Прокаженого" +msgid "YNaq" +msgstr "YNaq" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2008" -msgstr "2008" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العاتق -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 18246 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 18246 -msgid "The Shoulder Blade" -msgstr "Лопатка" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2002" -msgstr "2002" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سنام الناقة, pronounce: Sanām +#. al-Nāqah, english: The She-Camel's Hump +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 746, native: سنام الناقة +msgid "The She-Camel's Hump" +msgstr "Горб Верблюдиці" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المنكب -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 18614 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 18614 -msgid "The Shoulder" -msgstr "Плече" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سنام الناقة, pronounce: Sanām +#. al-Nāqah, english: The She-Camel's Hump +msgid "Sanām al-Nāqah" +msgstr "Sanām al-Nāqah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2003" -msgstr "2003" +msgid "SNaq" +msgstr "SNaq" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا [الرأس واليدان], +#. pronounce: al-Thurayyā [al-Ra's wa al-Yadān], english: Al-Thurayya [The +#. head and the two hands] +msgid "Al-Thurayya [The head and the two hands]" +msgstr "Al-Thurayya [The head and the two hands]" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المرفق -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 15863 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 15863 -msgid "The Elbow" -msgstr "Лікоть" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الثريا [الرأس واليدان], +#. pronounce: al-Thurayyā [al-Ra's wa al-Yadān], english: Al-Thurayya [The +#. head and the two hands] +msgid "al-Thurayyā [al-Ra's wa al-Yadān]" +msgstr "al-Thurayyā [al-Ra's wa al-Yadān]" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2005" -msgstr "2005" +msgid "ThuI" +msgstr "ThuI" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الساعد -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 14328 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 14328 -msgid "The Forearm" -msgstr "Передпліччя" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكف الجذماء, pronounce: al-Kaff +#. al-Jadhmā, english: The Leprous Hand +msgid "The Leprous Hand" +msgstr "Рука Прокаженого" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2006" -msgstr "2006" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكف الخضيب, pronounce: al-Kaff +#. al-Khadīb, english: The Henna Tinted Hand +msgid "The Henna Tinted Hand" +msgstr "The Henna Tinted Hand" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعصم -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 11020 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 11020 +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعصم, pronounce: al-Mi'sam, +#. english: The Wrist msgid "The Wrist" msgstr "Зап'ясток" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2007" -msgstr "2007" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعصم, pronounce: al-Mi'sam, +#. english: The Wrist +msgid "al-Mi'sam" +msgstr "al-Mi'sam" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2000" -msgstr "2000" +msgid "Mism" +msgstr "Mism" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العيوق والأعلام +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العيوق والأعلام, pronounce: +#. al-'Ayyūq wal-A'lām, english: Al-Ayyuq And The Posts #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor msgid "Al-Ayyuq And The Posts" msgstr "Аль-Айюк І Пости" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العيوق والأعلام, pronounce: +#. al-'Ayyūq wal-A'lām, english: Al-Ayyuq And The Posts +#. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor +msgid "al-'Ayyūq wal-A'lām" +msgstr "al-'Ayyūq wal-A'lām" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2100" -msgstr "2100" +msgid "Ayyq" +msgstr "Ayyq" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخباء الشآمي +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخباء الشآمي, pronounce: al- +#. Khibā' al-Shamī, english: The Northern Tent msgid "The Northern Tent" msgstr "Північний Намет" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2200" -msgstr "2200" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القعود +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القعود, pronounce: al-Qa'ūd, +#. english: The Young Camel msgid "The Young Camel" msgstr "Молодий Верблюд" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2300" -msgstr "2300" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عناق الأرض -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 9640 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 9640 +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عناق الأرض, pronounce: 'Anāq al- +#. Ard, english: The Caracal +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 9640, native: عناق الأرض msgid "The Caracal" msgstr "Каракал" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: عناق الأرض, pronounce: 'Anāq al- +#. Ard, english: The Caracal +msgid "'Anāq al-Ard" +msgstr "'Anāq al-Ard" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2400" -msgstr "2400" +msgid "AnqA" +msgstr "AnqA" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكرب +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الدلو, pronounce: al-Dalw, +#. english: The Well Bucket +msgid "The Well Bucket" +msgstr "Криничний Ківш" + +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الكرب, pronounce: al-Karab, +#. english: The Bucket Rope Knot +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الكرب, pronounce: al-Karab, english: +#. The Bucket Rope Knot msgid "The Bucket Rope Knot" msgstr "Вузол На Мотузці До Ковша" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2501" -msgstr "2501" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المقدم, pronounce: al- +#. Fargh al-Muqaddam, english: The Front Bucket Mouth +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المقدم, pronounce: al-Fargh al- +#. Muqaddam, english: The Front Bucket Mouth +msgid "The Front Bucket Mouth" +msgstr "Передній Бік Ковша" + +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al- +#. Fargh al-Mu'akhkhar, english: The Rear Bucket Mouth +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفرغ المؤخر, pronounce: al-Fargh al- +#. Mu'akhkhar, english: The Rear Bucket Mouth +msgid "The Rear Bucket Mouth" +msgstr "Задній Бік Ковша" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرشاء +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرشاء, pronounce: al-Rishā', +#. english: The Bucket Rope +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الرشاء, pronounce: al-Rishā', +#. english: The Bucket Rope msgid "The Bucket Rope" msgstr "Мотузка Ковша" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2506" -msgstr "2506" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوت -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الرشاء -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Nunu +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرشاء, pronounce: al-Rishā', +#. english: The Bucket Rope +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الرشاء, pronounce: al-Rishā', +#. english: The Bucket Rope +msgid "al-Rishā'" +msgstr "al-Rishā'" + +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحوت, pronounce: al-Hūt, +#. english: The Fish +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Nunu, english: +#. The Fish msgid "The Fish" msgstr "Риба" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: بلدة الثعلب +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: بلدة الثعلب, pronounce: Baldat +#. al-Tha'lab, english: The Empty Place Of The Fox msgid "The Empty Place Of The Fox" msgstr "Порожнє Місце Лисиці" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2560" -msgstr "2560" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الدلو -msgid "The Well Bucket" -msgstr "Криничний Ківш" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحمل, pronounce: al-Hamal, +#. english: The Lamb +msgid "The Lamb" +msgstr "Ягня" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2500" -msgstr "2500" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المقدم -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الفرغ المقدم -msgid "The Front Bucket Mouth" -msgstr "Передній Бік Ковша" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفرغ المؤخر -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الفرغ المؤخر -msgid "The Rear Bucket Mouth" -msgstr "Задній Бік Ковша" +msgid "Haml" +msgstr "Haml" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأيبسان +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأيبسان, pronounce: al-Aybasān, +#. english: The Two Forelegs Of The Lamb msgid "The Two Forelegs Of The Lamb" msgstr "Дві Передніх Ноги Ягняти" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2601" -msgstr "2601" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشرطان -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الشرطان +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشرطان, pronounce: al-Sharatān, +#. english: The Two Signs +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشرطان, pronounce: al-Sharatān, +#. english: The Two Signs msgid "The Two Signs" msgstr "Знаки двох" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الحمل -msgid "The Lamb" -msgstr "Ягня" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الدبران, pronounce: al-Dabarān, +#. english: Al-Dabaran +#. Al-Dabaran is a proper name +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الدبران, pronounce: al-Dabarān, +#. english: Al-Dabaran +#. Al-Dabaran is a proper name +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 21421, native: الدبران +msgid "Al-Dabaran" +msgstr "Аль-Дабаран" + +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الدبران, pronounce: al-Dabarān, +#. english: Al-Dabaran +#. Al-Dabaran is a proper name +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الدبران, pronounce: al-Dabarān, +#. english: Al-Dabaran +#. Al-Dabaran is a proper name +msgid "al-Dabarān" +msgstr "al-Dabarān" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2600" -msgstr "2600" +msgid "Dabr" +msgstr "Dabr" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: كلبا الدبران +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: كلبا الدبران, pronounce: Kalbā +#. al-Dabarān, english: The Two Dogs Of Al-Dabaran #. Al-Dabaran is a proper name meaning the follower msgid "The Two Dogs Of Al-Dabaran" msgstr "Двоє Собак Аль-Дабарана" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2702" -msgstr "2702" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلاص +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلاص, pronounce: al-Qilās, +#. english: The Young She-Camels msgid "The Young She-Camels" msgstr "Молоді Верблюдиці" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأسد, pronounce: al-Asad, +#. english: The Lion +msgid "The Lion" +msgstr "Лев" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2703" -msgstr "2703" +msgid "Asad" +msgstr "Asad" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذراع المقبوضة -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الذراع المقبوضة +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al- +#. Dhira' al-Maqbūdah, english: The Retracted Arm +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المقبوضة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Maqbūdah, english: The Retracted Arm msgid "The Retracted Arm" msgstr "Відтягнута Рука" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذراع المبسوطة -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الذراع المبسوطة +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al- +#. Dhira' al-Mabsūtah, english: The Extended Arm +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الذراع المبسوطة, pronounce: al-Dhira' +#. al-Mabsūtah, english: The Extended Arm msgid "The Extended Arm" msgstr "Протягнута Рука" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2802" -msgstr "2802" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهلبة +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهلبة, pronounce: al-Hulbah, +#. english: The Tassel msgid "The Tassel" msgstr "Китиця" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2811" -msgstr "2811" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأسد -msgid "The Lion" -msgstr "Лев" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهلبة, pronounce: al-Hulbah, +#. english: The Tassel +msgid "al-Hulbah" +msgstr "al-Hulbah" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2800" -msgstr "2800" +msgid "Hulb" +msgstr "Hulb" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشولة -#. Arabic (Indigenous) name for M 7 +#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture +#. Abbreviation of asterism in Arabic (Indigenous) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "Aqrb" +msgstr "Aqrb" + +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الزبانى, pronounce: al-Zubana, +#. english: The scorpion's claws +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الزبانى, pronounce: al-Zubana, +#. english: The scorpion's claws +msgid "The scorpion's claws" +msgstr "The scorpion's claws" + +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الفقرات, pronounce: al-Fiqarāt, +#. english: The scorpion's tail segments +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الفقرات, pronounce: al-Fiqarāt, +#. english: The scorpion's tail segments +msgid "The scorpion's tail segments" +msgstr "The scorpion's tail segments" + +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, +#. english: The Scorpion's Sting +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: الشولة, pronounce: al-Shawlah, +#. english: The Scorpion's Sting msgid "The Scorpion's Sting" msgstr "Жало Скорпіона" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2900" -msgstr "2900" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعام الوارد -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: النعام الوارد +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعائم, pronounce: al-Na'ā'im, +#. english: The Ostriches +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعائم, pronounce: al-Na'ā'im, +#. english: The Ostriches +msgid "al-Na'ā'im" +msgstr "al-Na'ā'im" + +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعام الوارد, pronounce: al- +#. Na'ām al-Warid, english: The Ostriches Drinking At The River +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الوارد, pronounce: al-Na'ām +#. al-Warid, english: The Ostriches Drinking At The River msgid "The Ostriches Drinking At The River" msgstr "Страуси, Які П'ють З Річки" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3001" -msgstr "3001" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعام الصادر -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: النعام الصادر +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النعام الصادر, pronounce: al- +#. Na'ām al-Sadir, english: The Ostriches Leaving The River +#. Arabic (Indigenous) asterism, native: النعام الصادر, pronounce: al-Na'ām +#. al-Sadir, english: The Ostriches Leaving The River msgid "The Ostriches Leaving The River" msgstr "Страуси Полишають Ріку" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3002" -msgstr "3002" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأدحي, pronounce: al-Udhey, +#. english: The Ostrich Nest +msgid "The Ostrich Nest" +msgstr "The Ostrich Nest" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأدحي - القلادة -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الأدحي - القلادة -msgid "The Ostrich Nest - The Necklace" -msgstr "Гніздо Страусів — Намисто" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القلادة, pronounce: al-Qilādah, +#. english: The Necklace +msgid "The Necklace" +msgstr "The Necklace" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3003" -msgstr "3003" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القبة +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القبة, pronounce: al-Qubbah, +#. english: The Dome-Like Tent msgid "The Dome-Like Tent" msgstr "Куполоподібний Намет" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3004" -msgstr "3004" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3000" -msgstr "3000" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3100" -msgstr "3100" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3200" -msgstr "3200" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3300" -msgstr "3300" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3400" -msgstr "3400" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد ناشرة +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد ناشرة, pronounce: Sa'd +#. Nashirah, english: The Lucky Star Of Nashira #. Nashira is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد ناشرة msgid "The Lucky Star Of Nashira" msgstr "Щаслива Зірка Нашира" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3500" -msgstr "3500" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الملك -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد الملك +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الملك, pronounce: Sa'd al- +#. Malik, english: The Lucky Star Of The King msgid "The Lucky Star Of The King" msgstr "Щаслива Зірка Короля" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "3600" -msgstr "3600" +msgid "SMlk" +msgstr "SMlk" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البهام -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد البهام +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البهام, pronounce: Sa'd al- +#. Bihām, english: The Lucky Star Of The Young Sheep msgid "The Lucky Star Of The Young Sheep" msgstr "Щаслива Зірка Ягняти" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3700" -msgstr "3700" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الهمام -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد الهمام +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد الهمام, pronounce: Sa'd al- +#. Humām, english: The Lucky Star Of The One With Great Endeavour msgid "The Lucky Star Of The One With Great Endeavour" msgstr "Щаслива Зірка Того, Хто Докладає Великі Зусилля" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3800" -msgstr "3800" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البارع -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد البارع +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد البارع, pronounce: Sa'd al- +#. Bāri', english: The Lucky Star Of The Excellent One msgid "The Lucky Star Of The Excellent One" msgstr "Щаслива Зірка Величного" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3900" -msgstr "3900" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد مطر +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: سعد مطر, pronounce: Sa'd Matar, +#. english: The Lucky Star Of Matar #. Matar is a proper name meaning rain -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: سعد مطر -#. Matar is a proper name meaning rain. msgid "The Lucky Star Of Matar" msgstr "Щаслива Зірка Маттара" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4000" -msgstr "4000" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الربق +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الربق, pronounce: al-Ribq, +#. english: The Ringed Rope msgid "The Ringed Rope" msgstr "Змотана У Кільця Мотузка" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4100" -msgstr "4100" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الهقعة -msgid "The Circular Mark‎" -msgstr "Кругова Позначка" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجوزاء, pronounce: al-Jawzā', +#. english: Al-Jawza +#. Al-Jawza is a proper name +msgid "al-Jawzā'" +msgstr "al-Jawzā'" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النظم -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: النظم +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النظم, pronounce: al-Nazhm, +#. english: The String msgid "The String" msgstr "Тятива" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجواري +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجواري, pronounce: al-Jawārī, +#. english: The Young Maids msgid "The Young Maids" msgstr "Молоді Дівчата" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الجواري, pronounce: al-Jawārī, +#. english: The Young Maids +msgid "al-Jawārī" +msgstr "al-Jawārī" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4203" -msgstr "4203" +msgid "Jwri" +msgstr "Jwri" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذوائب الجوزاء +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: ذوائب الجوزاء, pronounce: +#. Dhawā'ib al-Jawzā', english: Hair Braids Of Al-Jawza msgid "Hair Braids Of Al-Jawza" msgstr "Пасма волосся аль-Джози" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4204" -msgstr "4204" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: التحايي -msgid "Stars Of Abundant Rain" -msgstr "Зірки Рясної Зливи" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4207" -msgstr "4207" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: قوس الجوزاء +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: قوس الجوزاء, pronounce: Qaws al- +#. Jawzā', english: Bow Of Al-Jawza msgid "Bow Of Al-Jawza" msgstr "Лук аль-Джози" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4205" -msgstr "4205" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: التحايي, pronounce: al-Tahāyey, +#. english: Stars Of Abundant Rain +msgid "Stars Of Abundant Rain" +msgstr "Зірки Рясної Зливи" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4200" -msgstr "4200" +msgid "Tahy" +msgstr "Tahy" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: كرسي الجوزاء المقدم +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: كرسي الجوزاء المقدم, pronounce: +#. Kursey al-Jawzā' al-Muqaddam, english: The Front Footstool Of Al-Jawza msgid "The Front Footstool Of Al-Jawza" msgstr "Передній Ослінчик Під Ногами аль-Джози" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4300" -msgstr "4300" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: كرسي الجوزاء المؤخر +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: كرسي الجوزاء المؤخر, pronounce: +#. Kursey al-Jawzā' al-Mu'akhkhar, english: The Rear Footstool Of Al-Jawza msgid "The Rear Footstool Of Al-Jawza" msgstr "Задній Ослінчик Під Ногами аль-Джози" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4400" -msgstr "4400" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العذارى +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العذارى, pronounce: al-'Adhārā, +#. english: The Virgins msgid "The Virgins" msgstr "Діви" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4500" -msgstr "4500" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأغربة +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الأغربة, pronounce: al-Aghribah, +#. english: The Ravens msgid "The Ravens" msgstr "Ворони" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4600" -msgstr "4600" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4700" -msgstr "4700" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: أدحي النعام والبيض والقيض +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: أدحي النعام والبيض والقيض, +#. pronounce: Udhey al-Na'ām wal-Bayd wal-Qayd, english: The Ostriches Nest, +#. The Eggs And Egg Shells msgid "The Ostriches Nest, The Eggs And Egg Shells" msgstr "Гніздо Страусів, Яйця І Шкаралупа" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4800" -msgstr "4800" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: أدحي النعام والبيض والقيض, +#. pronounce: Udhey al-Na'ām wal-Bayd wal-Qayd, english: The Ostriches Nest, +#. The Eggs And Egg Shells +msgid "Udhey al-Na'ām wal-Bayd wal-Qayd" +msgstr "Udhey al-Na'ām wal-Bayd wal-Qayd" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: البقر +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: البقر, pronounce: al-Baqar, +#. english: The Oryxes msgid "The Oryxes" msgstr "Орикси" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: البقر, pronounce: al-Baqar, +#. english: The Oryxes +msgid "al-Baqar" +msgstr "al-Baqar" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "4900" -msgstr "4900" +msgid "Baqr" +msgstr "Baqr" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشراسيف +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشراسيف, pronounce: al- +#. Sharāsīf, english: The Tied Camels msgid "The Tied Camels" msgstr "Зв'язані Верблюди" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5000" -msgstr "5000" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعلف +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المعلف, pronounce: al-Ma'laf, +#. english: The Trough msgid "The Trough" msgstr "Годівниця" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5100" -msgstr "5100" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخباء اليماني +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخباء اليماني, pronounce: al- +#. Khibā' al-Yamānī, english: The Southern Tent msgid "The Southern Tent" msgstr "Південний Намет" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "5200" -msgstr "5200" +msgid "STnt" +msgstr "STnt" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشماريخ +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الشماريخ, pronounce: al- +#. Shamārīkh, english: The Date Clusters msgid "The Date Clusters" msgstr "Скупчення Дат" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5300" -msgstr "5300" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخيل وأفلاء الخيل +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الخيل وأفلاء الخيل, pronounce: +#. al-Khayl wa Aflā' al-Khayl, english: The Horses And The Foals msgid "The Horses And The Foals" msgstr "Коні І Лошата" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5400" -msgstr "5400" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصردان -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الصردان +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الصردان, pronounce: al-Suradān, +#. english: The Two Shrikes msgid "The Two Shrikes" msgstr "Двоє Сорокопудів" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5500" -msgstr "5500" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: اليمامتان -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: اليمامتان +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: اليمامتان, pronounce: al- +#. Yamāmatān, english: The Two Doves msgid "The Two Doves" msgstr "Два Голуби" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: اليمامتان, pronounce: al- +#. Yamāmatān, english: The Two Doves +msgid "al-Yamāmatān" +msgstr "al-Yamāmatān" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "5600" -msgstr "5600" +msgid "Yama" +msgstr "Yama" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظليمان -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الظليمان +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الظليمان, pronounce: al- +#. Zhalīmān, english: The Two Male Ostriches msgid "The Two Male Ostriches" msgstr "Двоє Страусів-Самців" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5700" -msgstr "5700" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرئال +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرئال, pronounce: al-Ri'āl, +#. english: The Young Ostriches msgid "The Young Ostriches" msgstr "Молоді Страуси" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5800" -msgstr "5800" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المكاكي +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المكاكي, pronounce: al-Makakī, +#. english: The Larks msgid "The Larks" msgstr "Жайворонки" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: المكاكي, pronounce: al-Makakī, +#. english: The Larks +msgid "al-Makakī" +msgstr "al-Makakī" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "5900" -msgstr "5900" +msgid "Maka" +msgstr "Maka" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القطا +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القطا, pronounce: al-Qatā, +#. english: The Sandgrouses msgid "The Sandgrouses" msgstr "Рябки" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: القطا, pronounce: al-Qatā, +#. english: The Sandgrouses +msgid "al-Qatā" +msgstr "al-Qatā" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "6000" -msgstr "6000" +msgid "Qata" +msgstr "Qata" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العانة +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العانة, pronounce: al-'Anah, +#. english: The Wild Asses msgid "The Wild Asses" msgstr "Дикі Віслюки" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: العانة, pronounce: al-'Anah, +#. english: The Wild Asses +msgid "al-'Anah" +msgstr "al-'Anah" + #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "6100" -msgstr "6100" +msgid "Anah" +msgstr "Anah" -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: السلم +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: السلم, pronounce: al-sullam, +#. english: The Ladder msgid "The Ladder" msgstr "Драбина" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "6200" -msgstr "6200" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: أظفار الذئب -msgid "The Wolf Claws" -msgstr "Клики вовка" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0601" -msgstr "0601" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: كوكبا الفرق -msgid "The Two Separated Stars" -msgstr "Дві Відокремлені Зірки" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1001" -msgstr "1001" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الرمح -msgid "The Spear" -msgstr "Спис" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1101" -msgstr "1101" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسق الشآمي -msgid "The Northern Line" -msgstr "Північна Лінія" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1501" -msgstr "1501" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: النسق اليماني -msgid "The Southern Line" -msgstr "Північна Лінія" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1502" -msgstr "1502" - -#. Arabic (Indigenous) constellation, native: الدبران -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 21421 -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الدبران -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 21421 -#. This is a proper name -msgid "Al-Dabaran" -msgstr "Аль-Дабаран" +#. Arabic (Indigenous) constellation, native: السلم, pronounce: al-sullam, +#. english: The Ladder +msgid "al-sullam" +msgstr "al-sullam" #. Abbreviation of constellation in Arabic (Indigenous) sky culture msgctxt "abbreviation" -msgid "2701" -msgstr "2701" +msgid "Sulm" +msgstr "Sulm" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 677 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 677 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 677, native: الفرغ المؤخر 2 msgid "The Rear Bucket Mouth 2" msgstr "Задній бік ковша 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 677 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 677, native: العرقوة السفلى 2 msgid "The Lower Cross Beam 2" msgstr "Нижня Балка Хреста 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 746 -msgid "The She-Camel's Hump" -msgstr "Горб Верблюдиці" - -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 1067 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 1067 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 1067, native: الفرغ المؤخر 1 msgid "The Rear Bucket Mouth 1" msgstr "Задній бік ковша 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 1067 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 1067, native: العرقوة السفلى 1 msgid "The Lower Cross Beam 1" msgstr "Нижня Балка Хреста 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 3419 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 3419 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 3419, native: الظليمان 2 msgid "The Two Male Ostriches 2" msgstr "Двоє Страусів-Самців 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 5447 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 5447 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 5447, native: بطن السمكة msgid "Abdomen Of The Fish" msgstr "Черево Риби" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 5447 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 5447, native: بطن الحوت msgid "Abdomen Of The Whale" msgstr "Черево Кита" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 7588 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 7588 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 7588, native: المحلف msgid "Oath Star" msgstr "Зірка Клятви" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 8796 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 8796 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 8796, native: الأيبسان 1 msgid "The Two Forelegs 1" msgstr "Дві Передні Ноги 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 10064 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 10064 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 10064, native: الأيبسان 2 msgid "The Two Forelegs 2" msgstr "Дві Передні Ноги 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 16335 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 16335 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 14328, native: الساعد +msgid "The Forearm" +msgstr "Передпліччя" + +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 15863, native: المرفق +msgid "The Elbow" +msgstr "Лікоть" + +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 16335, native: المأبض msgid "Bend Of The Hand" msgstr "Вигин Руки" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 17358 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 17358 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 17358, native: إبرة المرفق msgid "Tip Of The Elbow" msgstr "Кінчик Ліктя" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 21421 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 18246, native: العاتق +msgid "The Shoulder Blade" +msgstr "Лопатка" + +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 18614, native: المنكب +msgid "The Shoulder" +msgstr "Плече" + +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 21421, native: الفنيق msgid "The Male Camel" msgstr "Верблюд" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 21421 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 21421, native: المجدح msgid "The Wood Stirring Rod" msgstr "Дерев'яна Мішалка" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 21421 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 21421, native: حادي النجم msgid "The Camel Herder" msgstr "Пастух Верблюдиць" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 23015 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 23015, native: رجل العيوق #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 23015 -#. Al-Ayyuq is a proper name msgid "Foot Of Al-Ayyuq" msgstr "Ступня аль-Айюка" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 24608 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 24608, native: العيوق #. Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 24608 -#. This is a proper name msgid "Al-Ayyuq" msgstr "Аль-Айюк" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 24608 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 24608, native: رقيب الثريا #. Al-Thurayya is a proper name msgid "Al-Thurayya watcher" msgstr "Наглядач аль-Тураї" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 25428 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 25428 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 25428, native: الأعلام 3 msgid "The Posts 3" msgstr "Пости 3" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 25428 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 25428, native: التوابع 3 msgid "The Associates Of Al-Ayyuq 3" msgstr "Приятелі аль-Айюка 3" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 27989 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 27989, native: منكب الجوزاء #. Al-Jawza is a proper Arabic name of orion -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 27989 -#. Al-Jawza is a proper name msgid "Shoulder Of Al-Jawza" msgstr "Плече аль-Джози" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 28360 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 28360 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 28360, native: الأعلام 1 msgid "The Posts 1" msgstr "Пости 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 28360 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 28360, native: التوابع 1 msgid "The Associates Of Al-Ayyuq 1" msgstr "Приятелі аль-Айюка 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 28380 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 28380 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 28380, native: الأعلام 2 msgid "The Posts 2" msgstr "Пости 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 28380 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 28380, native: التوابع 2 msgid "The Associates Of Al-Ayyuq 2" msgstr "Приятелі аль-Айюка 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 29655 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 29655 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 29655, native: التحايي 1 msgid "Stars Of Abundant Rain 1" msgstr "Зірки Рясної Зливи 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 30324 -#. Mirzam is an associate star of the crossing Shi'ra which is a proper Arabic -#. name of Sirius -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 30324 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 30324, native: مرزم العبور #. Mirzam is an associate star of the crossing Shi'ra which is a proper Arabic #. name of Sirius msgid "Mirzam Of The Crossing Shi'ra" msgstr "Мірцам Перехрестя Ші'раа" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 30324 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 30324, native: مرزم الشعرى #. Mirzam is an associate star of Al-Shi'ra which is a proper Arabic name of #. Sirius msgid "Mirzam Of Al-Shi'ra" msgstr "Мірцам Ші'раа" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 30343 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 30343 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 30343, native: التحايي 2 msgid "Stars Of Abundant Rain 2" msgstr "Зірки Рясної Зливи 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 30883 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 30883 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 30883, native: التحايي 3 msgid "Stars Of Abundant Rain 3" msgstr "Зірки Рясної Зливи 3" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 31681 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 31681, native: الزر #. Az-zir is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 31681 -#. This is a proper name msgid "Az-Zir" msgstr "Аз-Зір" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 32349 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 32349, native: الشعرى اليمانية #. The southern Shi'ra is a proper Arabic name of Sirius -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 32349 -#. Al-Shi'ra is a proper name of Sirius msgid "The Southern Shi'ra" msgstr "Південна Ші’ра" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 32349 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 32349, native: الشعرى العبور #. The crossing Shi'ra is a proper Arabic name of Sirius msgid "The Crossing Shi'ra" msgstr "Перехрестя Ші'ра" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 32362 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 32362, native: الميسان #. Al-Maysan is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 32362 -#. This is a proper name msgid "Al-Maysan" msgstr "Аль-Майсан" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 32768 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 32768, native: سهيل بلقين #. Suhayl Balqayn is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 32768 -#. This is a proper name msgid "Suhayl Balqayn" msgstr "Сухайль Балкайн" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 36188 -#. Mirzam is an associate star of the tearful Shi'ra, which is a proper Arabic -#. name of Procyon. The two stars together are called the Arm. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 36188 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 36188, native: مرزم الذراع #. Mirzam is an associate star of the tearful Shi'ra, which is a proper Arabic #. name of Procyon. The two stars together are called the Arm. msgid "Mirzam of The Arm" msgstr "Мірцам Руки" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 37279 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 37279, native: الشعرى الشامية #. The northern Shi'ra is a proper Arabic name of Procyon -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 37279 -#. Al-Shi'ra is a proper name msgid "The Northern Shi'ra" msgstr "Північна Ші’ра" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 37279 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 37279, native: الشعرى الغميصاء #. The tearful Shi'ra is a proper Arabic name of Procyon msgid "The Tearful Shi'ra" msgstr "Печальна Ші’ра" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 39429 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 39429, native: سهيل حضار #. Suhayl Hadari is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 39429 -#. This is a proper name msgid "Suhayl Hadari" msgstr "Сухайль Хадарі" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 39953 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 39953, native: سهيل الوزن #. Suhayl Al-wazn is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 39953 -#. This is a proper name msgid "Suhayl Al-Wazn" msgstr "Сухайль аль-Вазн" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 44816 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 44816, native: سهيل رقاش #. Suhayl Raqashi is a proper name -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 44816 -#. This is a proper name msgid "Suhayl Raqashi" msgstr "Сухайль Ракаші" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 46390 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 46390, native: الفرد msgid "The Sole One" msgstr "Одинока" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 46733 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 46733, native: الفارطان 1 msgid "The Two Preceding To The Water 1" msgstr "Двоє, Що Прямують До Води 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 46750 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 46750, native: الأشفار 1 msgid "The Eyelashes 1" msgstr "Вії 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 46771 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 46771, native: الأشفار 3 msgid "The Eyelashes 3" msgstr "Вії 3" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 46774 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 46774, native: الأشفار 4 msgid "The Eyelashes 4" msgstr "Вії 4" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 48319 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 48319, native: الفارطان 2 msgid "The Two Preceding To The Water 2" msgstr "Двоє, Що Прямують До Води 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 48455 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 48455, native: الأشفار 2 msgid "The Eyelashes 2" msgstr "Вії 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 53910 -msgid "The Two Front Ones 2" -msgstr "Двоє Передніх 2" - -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 54061 -msgid "The Two Front Ones 1" -msgstr "Двоє Передніх 1" - -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 58001 -msgid "The Two Lame Ones 1" -msgstr "Двоє Кульгавих 1" - -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 59774 -msgid "The Two Lame Ones 2" -msgstr "Двоє Кульгавих 2" - -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 62956 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 62956 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 62956, native: الجون msgid "The Dark Camel" msgstr "Темний Верблюд" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 63125 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 63125 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 63125, native: كبد الأسد msgid "Liver Of The Lion" msgstr "Печінка Лева" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 65378 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 65378 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 65378, native: العناق msgid "The Little Goat" msgstr "Малий Козел" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 65474 -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: السماك الأعزل -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 65474 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 65474, native: السماك الأعزل msgid "The Unarmed High One" msgstr "Неозброєний Вишній" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 65477 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 65477, native: أسلم #. Aslam is a proper name msgid "Aslam" msgstr "Аслам" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 65477 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 65477, native: الصيدق #. As-Saydaq is a proper name msgid "As-Saydaq" msgstr "Аль-Сайдак" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 67301 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 67301 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 67301, native: القائد msgid "The Leader" msgstr "Лідер" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 67459 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 67459, native: عذبة الرمح الثانية msgid "The Rear Spear Tassel" msgstr "Задня Китиця Списа" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 67459 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 67459, native: راية السماك msgid "Flag Of The High One" msgstr "Прапор Правителя" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 67927 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 67927 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 67927, native: الرمح 1 msgid "The Spear 1" msgstr "Спис 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 68702 -#. Al-Muqil is a proper name -msgid "Al-Muqil" -msgstr "Аль-Мукіл" - -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 69673 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 69673 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 69673, native: السماك الرامح msgid "The High One With The Spear" msgstr "Вишній Із Списом" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 71053 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 71053, native: عذبة الرمح الأولى msgid "The Front Spear Tassel" msgstr "Передня Китиця Списа" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 72105 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 72105 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 72105, native: الرمح 2 msgid "The Spear 2" msgstr "Спис 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 72607 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 72607 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 72607, native: الفرقدان 1 msgid "The Two Calves 1" msgstr "Двоє Телят 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 75097 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 75097 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 75097, native: الفرقدان 2 msgid "The Two Calves 2" msgstr "Двоє Телят 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 75458 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 75458 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 75458, native: الذيخ msgid "The Male Hyena" msgstr "Самець гієни" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 76267 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 76267, native: منير الفكة #. Al-Fakkah is an incomlete circle -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 76267 msgid "The Bright Star Of Al-Fakkah" msgstr "Яскрава Зірка аль-Факка" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 80112 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 80112 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 80112, native: النياط 1 msgid "Veins Of The Heart 1" msgstr "Вени Серця 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 80331 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 80331 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 80331, native: الذئبان 2 msgid "The Two Wolves 2" msgstr "Двоє Вовків 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 80331 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 80331, native: العوهقان 2 msgid "The Two Black Birds 2" msgstr "Дві Галки 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 80331 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 80331, native: الحران 2 msgid "The Two Falcons 2" msgstr "Двоє Соколів 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 81266 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 81266 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 81266, native: النياط 2 msgid "Veins Of The Heart 2" msgstr "Вени Серця 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 82396 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 82396 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 82396, native: الفقرات 1 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 1" msgstr "Сегменти Хвоста Скорпіона 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 82514 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 82514 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 82514, native: الفقرات 2 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 2" msgstr "Сегменти Хвоста Скорпіона 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 82729 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 82729 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 82729, native: الفقرات 3 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 3" msgstr "Сегменти Хвоста Скорпіона 3" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 83608 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 83608, native: الراقص msgid "The Trotting Camel" msgstr "Верблюд, що біжить риссю" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 83895 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 83895 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 83895, native: الذئبان 1 msgid "The Two Wolves 1" msgstr "Двоє Вовків 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 83895 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 83895, native: العوهقان 1 msgid "The Two Black Birds 1" msgstr "Дві Галки 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 83895 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 83895, native: الحران 1 msgid "The Two Falcons 1" msgstr "Двоє Соколів 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 84143 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 84143 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 84143, native: الفقرات 4 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 4" msgstr "Сегменти Хвоста Скорпіона 4" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 84345 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 84345 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 84345, native: كلب الراعي الجنوبي الأول msgid "First Dog Of The [Southern] Shepherd" msgstr "Перша Собака [Південного] Пастуха" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 86032 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 86032 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 86032, native: الراعي الجنوبي msgid "The [Southern] Shepherd" msgstr "[Південний] Пастух" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 86228 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 86228 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 86228, native: الفقرات 5 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 5" msgstr "Сегменти Хвоста Скорпіона 5" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 86670 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 86670 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 86670, native: الفقرات 7 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 7" msgstr "Сегменти Хвоста Скорпіона 7" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 86742 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 86742 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 86742, native: كلب الراعي الجنوبي الثاني msgid "Second Dog Of The [Southern] Shepherd" msgstr "Другий Собака [Південного] Пастуха" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 86782 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 86782 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 86782, native: الربع msgid "The Baby Camel" msgstr "Верблюжа" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 87073 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 87073 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 87073, native: الفقرات 6 msgid "Tail Segments Of The Scorpion 6" msgstr "Сегменти Хвоста Скорпіона 6" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 87261 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 87261, native: التابع msgid "The Follower" msgstr "Послідовник" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 89826 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 89826, native: أظفار النسر الواقع 1 msgid "The Landing Eagle Claws 1" msgstr "Кігті Орла, Що Сідає 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 89937 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 89937, native: الأثافي 3 msgid "The Three Stone Support 3" msgstr "Три Кам'яні Опори 3" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 90191 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 90191, native: أظفار النسر الواقع 2 msgid "The Landing Eagle Claws 2" msgstr "Кігті Орла, Що Сідає 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 94376 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 94376, native: الأثافي 1 msgid "The Three Stone Support 1" msgstr "Три Кам'яні Опори 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 94779 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 94779 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 94779, native: الفوارس 1 msgid "The Knights 1" msgstr "Рицарі 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 97165 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 97165 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 97165, native: الفوارس 2 msgid "The Knights 2" msgstr "Рицарі 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 97433 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 97433, native: الأثافي 2 msgid "The Three Stone Support 2" msgstr "Три Кам'яні Опори 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 100310 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 100310, native: الشاة msgid "The Sheep" msgstr "Вівця" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 100453 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 100453 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 100453, native: الفوارس 3 msgid "The Knights 3" msgstr "Рицарі 3" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 100751 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 100751 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 100751, native: الصردان 2 msgid "The Two Shrikes 2" msgstr "Двоє Сорокопудів 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 101421 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 101421, native: عمود الصليب msgid "The Post Of The Cross" msgstr "Пост Хреста" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 101772 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 101772 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 101772, native: الصردان 1 msgid "The Two Shrikes 1" msgstr "Двоє Сорокопудів 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 102098 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 102098 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 102098, native: الردف msgid "The Rear Knight" msgstr "Задній Рицар" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 102488 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 102488 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 102488, native: الفوارس 4 msgid "The Knights 4" msgstr "Рицарі 4" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 104732 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 104732 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 104732, native: الفوارس 5 msgid "The Knights 5" msgstr "Рицарі 5" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 105199 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 105199, native: كوكبا الفرق 1 msgid "The Two Stars Of Separation 1" msgstr "Дві Зірки Усамітнення 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 105199 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 105199 -msgid "The White One" -msgstr "Біла" - -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 106032 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 106032, native: كوكبا الفرق 2 msgid "The Two Stars Of Separation 2" msgstr "Дві Зірки Усамітнення 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 108917 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 108917 -msgid "The Horse Forehead Star" -msgstr "Зірка У Лобі Коня" - -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 109268 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 109268 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 109268, native: اليمامتان 1 msgid "The Two Doves 1" msgstr "Два Голуби 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 112122 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 112122 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 109492, native: الأبيض +msgid "The White One" +msgstr "Біла" + +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 112122, native: اليمامتان 2 msgid "The Two Doves 2" msgstr "Два Голуби 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 113368 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 113368 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 112724, native: القرحة +msgid "The Horse Forehead Star" +msgstr "Зірка У Лобі Коня" + +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 113368, native: الظليمان 1 msgid "The Two Male Ostriches 1" msgstr "Двоє Страусів-Самців 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 113881 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 113881 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 113881, native: الفرغ المقدم 2 msgid "The Front Bucket Mouth 2" msgstr "Передній бік ковша 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 113881 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 113881, native: العرقوة العليا 2 msgid "The Upper Cross Beam 2" msgstr "Верхня Балка Хреста 2" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 113963 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 113963 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 113963, native: الفرغ المقدم 1 msgid "The Front Bucket Mouth 1" msgstr "Передній бік ковша 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 113963 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 113963, native: العرقوة العليا 1 msgid "The Upper Cross Beam 1" msgstr "Верхня Балка Хреста 1" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 114222 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 114222 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 114222, native: كلب الراعي الشمالي msgid "The [Northern] Shepherd Dog" msgstr "Собака [Північного] Пастуха" -#. Arabic (Indigenous) name for HIP 116727 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 116727 +#. Arabic (Indigenous) name for HIP 116727, native: الراعي الشمالي msgid "The [Northern] Shepherd" msgstr "[Північний] Пастух" -#. Arabic (Indigenous) name for M 44 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for M 44 -msgid "The Lion's Nostrils" -msgstr "Ніздрі Лева" +#. Arabic (Indigenous) name for M 7, native: الحمة +msgid "The Scorpion's Poison" +msgstr "The Scorpion's Poison" -#. Arabic (Indigenous) name for NGC 869 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NGC 869 +#. Arabic (Indigenous) name for NGC 869, native: المعصم 1 msgid "The Wrist 1" msgstr "Зап'ясток 1" -#. Arabic (Indigenous) name for NGC 869 +#. Arabic (Indigenous) name for NGC 869, native: وسم الناقة 1 msgid "The She-Camel's Brand 1" msgstr "Клеймо Верблюдиці 1" -#. Arabic (Indigenous) name for NGC 884 -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NGC 884 +#. Arabic (Indigenous) name for NGC 884, native: المعصم 2 msgid "The Wrist 2" msgstr "Зап'ясток 2" -#. Arabic (Indigenous) name for NGC 884 +#. Arabic (Indigenous) name for NGC 884, native: وسم الناقة 2 msgid "The She-Camel's Brand 2" msgstr "Клеймо Верблюдиці 2" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Jupiter, native: المشتري #. Al-Mushtari is the native proper name for Jupiter, derived from shining #. like lightning. See Ref. # 2. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Jupiter, native: المشتري -#. Al-Mushtari is the native proper name for Jupiter, derived from shining -#. like light shining. See Ref. # 2. msgid "The Shining One" msgstr "Сяюча" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Mars, native: المريخ #. Al-Merrikh is the native proper name for Mars, derived from Marakh (ARABIC: #. مرخ), a plant which is used to start fire. See Ref. # 2. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Mars, native: المريخ -#. Al-Merrikh is the native proper name for Mars, derived from Marakh (ARABIC: -#. مرخ), a plant which is used to start fire. See Ref. # 2. msgid "The Fire Starter" msgstr "Запалювач" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Mercury, native: عطارد #. Utarid is the native proper name for Mercury, derived from unstableness #. (mercurial). See Ref. # 2. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Mercury, native: عطارد -#. Utarid is the native proper name for Mercury, derived from unstableness -#. (mercurial). See Ref. # 2. msgid "The Unstable" msgstr "Нестабільний" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Moon, native: القمر #. Al-Qamar is the native proper name for the Moon, derived from strong #. whiteness. See Ref. # 2. and Taj al-Arous lexicon. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Moon, native: القمر -#. Al-Qamar is the native proper name for the Moon, derived from strong -#. whiteness. See Ref. # 2. and Taj al-Arous lexicon. msgid "The Strongly White" msgstr "Яскраво-біла" @@ -13656,159 +16464,24 @@ msgstr "Далекий" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Sun, native: الشمس #. Ush-shams is the native proper name for the Sun. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Sun, native: الشمس -#. Ush-shams is the native proper name for the Sun. msgid "Ush-Shams" msgstr "Уш-Шамс" #. Arabic (Indigenous) name for NAME Venus, native: الزهرة #. Az- Zuharah is the native proper name for Venus, derived from brightness #. and beauty. See Ref. # 2. -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Venus, native: الزهرة -#. Az- Zuharah is the native proper name for Venus, derived from brightness -#. and beauty. See Ref. # 2. msgid "The Beautiful Bright One" msgstr "Красива Яскрава" -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0199" -msgstr "0199" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0299" -msgstr "0299" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0399" -msgstr "0399" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0699" -msgstr "0699" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "0799" -msgstr "0799" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1499" -msgstr "1499" - -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: رأس الناقة -msgid "The Camel Head" -msgstr "Голова Верблюда" - -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: عنق الناقة -msgid "The Camel Neck" -msgstr "Шия Верблюда" - -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: يدا الناقة -msgid "The Camel Front Legs" -msgstr "Передні Ноги Верблюда" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "1999" -msgstr "1999" - -#. Arabic (Lunar Mansions) constellation, native: الكرب - النعام -msgid "The Bucket Rope Knot - The Well Poles" -msgstr "Вузол На Мотузці До Ковша — Жердина Колодязя" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2605" -msgstr "2605" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2807" -msgstr "2807" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2809" -msgstr "2809" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "2903" -msgstr "2903" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3599" -msgstr "3599" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3699" -msgstr "3699" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3799" -msgstr "3799" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3899" -msgstr "3899" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "3999" -msgstr "3999" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "4099" -msgstr "4099" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5599" -msgstr "5599" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5699" -msgstr "5699" - -#. Abbreviation of constellation in Arabic (Lunar Mansions) sky culture -msgctxt "abbreviation" -msgid "5799" -msgstr "5799" - -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 746 -msgid "The Camel Hump" -msgstr "Горб Верблюда" - -#. Arabic (Lunar Mansions) name for HIP 46390 -msgid "The sole one" -msgstr "Одинока" - -#. Arabic (Lunar Mansions) name for NAME Saturn, native: زحل -#. Zuhal is the native proper name for Saturn, derived from remoteness. See -#. Ref. # 2. -msgid "The Remote One" -msgstr "Далека" - -#. Armintxe Cave constellation +#. Armintxe Cave constellation, english: Big Bison msgid "Big Bison" msgstr "Великий Бізон" -#. Armintxe Cave constellation +#. Armintxe Cave constellation, english: The Lions msgid "The Lions" msgstr "Леви" -#. Armintxe Cave constellation +#. Armintxe Cave constellation, english: Second Ibex msgid "Second Ibex" msgstr "Другий Козоріг" @@ -13825,11 +16498,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Col" msgstr "Col" -#. Armintxe Cave constellation +#. Armintxe Cave constellation, english: Horse Head msgid "Horse Head" msgstr "Голова Коня" -#. Armintxe Cave constellation +#. Armintxe Cave constellation, english: Second Horse msgid "Second Horse" msgstr "Другий Кінь" @@ -13845,11 +16518,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Lac" msgstr "Lac" -#. Armintxe Cave constellation +#. Armintxe Cave constellation, english: Double Horse msgid "Double Horse" msgstr "Подвійний Кінь" -#. Armintxe Cave constellation, native: Dead Ibex +#. Armintxe Cave constellation, native: Dead Ibex, english: Third Ibex msgid "Third Ibex" msgstr "Третій Козоріг" @@ -13865,11 +16538,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Lyn" msgstr "Lyn" -#. Armintxe Cave constellation +#. Armintxe Cave constellation, english: The River msgid "The River" msgstr "Ріка" -#. Armintxe Cave constellation +#. Armintxe Cave constellation, english: Dead Horse msgid "Dead Horse" msgstr "Мертвий Кінь" @@ -13885,11 +16558,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Phe" msgstr "Phe" -#. Armintxe Cave constellation +#. Armintxe Cave constellation, english: Little Bison msgid "Little Bison" msgstr "Малий Бізон" -#. Armintxe Cave constellation +#. Armintxe Cave constellation, english: Wounded Ibex msgid "Wounded Ibex" msgstr "Поранений Козоріг" @@ -13905,107 +16578,163 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Men" msgstr "Men" -#. Aztec constellation, native: Mamalhuaztli +#. Aztec constellation, native: Mamalhuaztli, english: The New fire msgid "The New fire" msgstr "Нове Вогнище" -#. Aztec constellation, native: Tianquiztli +#. Aztec constellation, native: Tianquiztli, english: The Market msgid "The Market" msgstr "Ринок" -#. Aztec constellation, native: Citlaltlachtli +#. Aztec constellation, native: Citlaltlachtli, english: The ball game of the +#. stars msgid "The ball game of the stars" msgstr "Зіркова гра у м'яч" -#. Aztec constellation, native: Xonecuilli +#. Aztec constellation, native: Xonecuilli, english: Twisted foot msgid "Twisted foot" msgstr "Викривлена Стопа" -#. Aztec constellation, native: Colotl Ixayac +#. Aztec constellation, native: Colotl Ixayac, english: Scorpion face msgid "Scorpion face" msgstr "Обличчя Скорпіона" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒀳, pronounce: APIN (Epinnu) -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Epinnu -#. Macedonian constellation, native: рало +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒀳, pronounce: APIN (Epinnu), +#. english: Plough +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Epinnu, english: +#. Plough +#. Macedonian constellation, native: рало, english: Plough msgid "Plough" msgstr "Плуг" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒀳, pronounce: APIN (Epinnu), +#. english: Plough +msgid "APIN (Epinnu)" +msgstr "APIN (Епінну)" + #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒌨𒁇𒊏, pronounce: UR.BAR.RA -#. (Barbaru) +#. (Barbaru), english: Seed Funnel msgid "Seed Funnel" msgstr "Лійка для насіння" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒋗𒄀, pronounce: ŠU.GI (Shibu) -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shibu -#. Chinese constellation, native: 老人, pronounce: Lao Ren +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒌨𒁇𒊏, pronounce: UR.BAR.RA +#. (Barbaru), english: Seed Funnel +msgid "UR.BAR.RA (Barbaru)" +msgstr "UR.BAR.RA (Барбару)" + +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒋗𒄀, pronounce: ŠU.GI (Shibu), +#. english: Old Man +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shibu, english: +#. Old Man +#. Chinese constellation, native: 老人, pronounce: Lao Ren, english: Old Man #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese name for HIP 30438, native: 老人 #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 老人, pronounce: -#. Lao Ren +#. Lao Ren, english: Old Man #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 30438, native: 老人 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 老人, pronounce: Lao Ren +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 老人, pronounce: Lao Ren, +#. english: Old Man #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 30438, native: 老人 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Old Man #. Modern (Chinese) name for HIP 30438 -#. Tupi-Guarani constellation, native: Tuivae +#. Tupi-Guarani constellation, native: Tuivae, english: Old Man #. orig: Homem Velho (Tuivae) msgid "Old Man" msgstr "Старий чоловік" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒆛, pronounce: GAM3 (Gamlu) -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Gamlu +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒋗𒄀, pronounce: ŠU.GI (Shibu), +#. english: Old Man +msgid "ŠU.GI (Shibu)" +msgstr "ŠU.GI (Шибу)" + +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒆛, pronounce: GAM3 (Gamlu), +#. english: Crook +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Gamlu, english: +#. Crook msgid "Crook" msgstr "Палиця" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒆛, pronounce: GAM3 (Gamlu), +#. english: Crook +msgid "GAM3 (Gamlu)" +msgstr "GAM3 (Гамлу)" + #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒈦𒋰𒁀𒃲𒃲, pronounce: MAŠ.TAB.BA -#. GAL.GAL (Tu'amu rabutu) +#. GAL.GAL (Tu'amu rabutu), english: Great Twins msgid "Great Twins" msgstr "Великі Близнюки" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒈦𒋰𒁀𒃲𒃲, pronounce: MAŠ.TAB.BA +#. GAL.GAL (Tu'amu rabutu), english: Great Twins +msgid "MAŠ.TAB.BA GAL.GAL (Tu'amu rabutu)" +msgstr "MAŠ.TAB.BA GAL.GAL (Ту'аму рабуту)" + #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒈦𒋰𒁀𒌉𒌉, pronounce: MAŠ.TAB.BA -#. TUR.TUR (Tu'amu sekhrutu) +#. TUR.TUR (Tu'amu sekhrutu), english: Little Twins msgid "Little Twins" msgstr "Малі Близнюки" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒈦𒋰𒁀𒌉𒌉, pronounce: MAŠ.TAB.BA +#. TUR.TUR (Tu'amu sekhrutu), english: Little Twins +msgid "MAŠ.TAB.BA TUR.TUR (Tu'amu sekhrutu)" +msgstr "MAŠ.TAB.BA TUR.TUR (Ту'аму сехруту)" + #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒀠𒈜 , pronounce: AL.LUL -#. (Allutu) -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Allutu -#. Greek (Almagest) constellation, native: Καρκίνος, pronounce: Karkinos -#. Greek (Dante) constellation, native: Cancer -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Καρκίνος, pronounce: -#. Karkinos -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Cancer, Καρκίνος -#. Seri constellation, native: Zaamth -msgid "Crab" -msgstr "Краб" +#. (Allutu), english: Crab +msgid "AL.LUL (Allutu)" +msgstr "AL.LUL (Аллуту)" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒌨𒄖𒆷, pronounce: UR.GU.LA -#. (Urgulu) -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Urgulu +#. (Urgulu), english: Urgulu-demon +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Urgulu, english: +#. Urgulu-demon msgid "Urgulu-demon" msgstr "Ургулу-демон" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒀀𒂔, pronounce: sissinnu Eru +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒌨𒄖𒆷, pronounce: UR.GU.LA +#. (Urgulu), english: Urgulu-demon +msgid "UR.GU.LA (Urgulu)" +msgstr "UR.GU.LA (Ургулу)" + +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒀀𒂔, pronounce: sissinnu Eru, +#. english: Spadix of Erua's date palm #. Babylonian (MUL.APIN) name for Mel 111, native: 𒀀𒂔 #. Babylonian (Seleucid) name for Mel 111 msgid "Spadix of Erua's date palm" msgstr "Бутон Фінікової Пальми Еруа" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒋗𒉺, pronounce: ŠU.PA (SHU.PA) +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒀀𒂔, pronounce: sissinnu Eru, +#. english: Spadix of Erua's date palm +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: sissinnu Eru, +#. english: Spadix (Jewellery) of Erua's date palm +msgid "sissinnu Eru" +msgstr "сіссінну Еру" + +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒋗𒉺, pronounce: ŠU.PA (SHU.PA), +#. english: SHUPA-Enlil msgid "SHUPA-Enlil" msgstr "ШУПА-Енліл" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒋗𒉺, pronounce: ŠU.PA (SHU.PA), +#. english: SHUPA-Enlil +msgid "ŠU.PA (SHU.PA)" +msgstr "ŠU.PA (SHU.PA)" + #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒃶𒅅𒀀𒀀, pronounce: ḪE2.GÁL-a-a -#. (Khegalaju) +#. (Khegalaju), english: Abundant One #. Babylonian (MUL.APIN) name for HIP 69673, native: 𒃶𒅅𒀀𒀀 #. Babylonian (Seleucid) name for HIP 69673 msgid "Abundant One" msgstr "Багатий" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒃶𒅅𒀀𒀀, pronounce: ḪE2.GÁL-a-a +#. (Khegalaju), english: Abundant One +msgid "ḪE2.GÁL-a-a (Khegalaju)" +msgstr "ḪE2.GÁL-a-a (Хегалажу)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Belarusian sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14026,11 +16755,17 @@ msgid "012" msgstr "012" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒁄𒌨𒀀, pronounce: BAL.TÉŠ.A -#. (kakkab balti) -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: kakkab balti +#. (kakkab balti), english: Asterism of Dignity +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: kakkab balti, +#. english: Asterism of Dignity msgid "Asterism of Dignity" msgstr "Астеризм Гідності" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒁄𒌨𒀀, pronounce: BAL.TÉŠ.A +#. (kakkab balti), english: Asterism of Dignity +msgid "BAL.TÉŠ.A (kakkab balti)" +msgstr "BAL.TÉŠ.A (каккаб балті)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Belarusian sky culture @@ -14051,12 +16786,18 @@ msgid "013" msgstr "013" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒄑𒈥𒁍𒁕, pronounce: MAR.GID2.DA -#. (Ereqqu) -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Ereqqu -#. Greek (Dante) constellation, native: Ursa Major +#. (Ereqqu), english: Wagon +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Ereqqu, english: +#. Wagon +#. Greek (Dante) constellation, native: Ursa Major, english: Wagon msgid "Wagon" msgstr "Віз" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒄑𒈥𒁍𒁕, pronounce: MAR.GID2.DA +#. (Ereqqu), english: Wagon +msgid "MAR.GID2.DA (Ereqqu)" +msgstr "MAR.GID2.DA (Ерекку)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Belarusian sky culture @@ -14075,10 +16816,18 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "014" msgstr "014" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: , pronounce: MU.BU.KESH.DA +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: , pronounce: MU.BU.KESH.DA, +#. english: Hitched Yoke msgid "Hitched Yoke" msgstr "Ярмо" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: , pronounce: MU.BU.KESH.DA, +#. english: Hitched Yoke +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: MU.BU.KESH.DA, +#. english: The Hitched Yoke +msgid "MU.BU.KESH.DA" +msgstr "MU.BU.KESH.DA" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Belarusian sky culture @@ -14095,11 +16844,17 @@ msgid "017" msgstr "017" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒄑𒈥𒁍𒁕𒀭𒈾, pronounce: MAR.GID.DA -#. AN.NA (Eriqqu ša šamê) -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: MAR.GID.DA.AN.NA +#. AN.NA (Eriqqu ša šamê), english: Wagon of Heaven +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: +#. MAR.GID.DA.AN.NA, english: Wagon of Heaven msgid "Wagon of Heaven" msgstr "Небесний Віз" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒄑𒈥𒁍𒁕𒀭𒈾, pronounce: MAR.GID.DA +#. AN.NA (Eriqqu ša šamê), english: Wagon of Heaven +msgid "MAR.GID.DA AN.NA (Eriqqu ša šamê)" +msgstr "MAR.GID.DA AN.NA (Ерікку ша шаме)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Belarusian sky culture @@ -14116,12 +16871,20 @@ msgid "018" msgstr "018" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒈦𒄘𒃼𒂍𒈤, pronounce: IBILA.É.MAḪ -#. (Ibila-Emakh maru reshtu sha Anim) +#. (Ibila-Emakh maru reshtu sha Anim), english: The Heir of the Sublime +#. Temple, the first-ranking son of Anu #. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Ibila-Emakh maru -#. reshtu sha Anim +#. reshtu sha Anim, english: The Heir of the Sublime Temple, the first-ranking +#. son of Anu msgid "The Heir of the Sublime Temple, the first-ranking son of Anu" msgstr "Спадкоємець Високого Храму, перший син Ану" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒈦𒄘𒃼𒂍𒈤, pronounce: IBILA.É.MAḪ +#. (Ibila-Emakh maru reshtu sha Anim), english: The Heir of the Sublime +#. Temple, the first-ranking son of Anu +msgid "IBILA.É.MAḪ (Ibila-Emakh maru reshtu sha Anim)" +msgstr "IBILA.É.MAḪ (Ібіла-Емах мару решту ша Анім)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Belarusian sky culture @@ -14137,10 +16900,16 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "019" msgstr "019" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒍚, pronounce: UZ3 (Enzu) +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒍚, pronounce: UZ3 (Enzu), +#. english: She-Goat msgid "She-Goat" msgstr "Коза" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒍚, pronounce: UZ3 (Enzu), +#. english: She-Goat +msgid "UZ3 (Enzu)" +msgstr "UZ3 (Ензу)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Belarusian sky culture @@ -14155,8 +16924,9 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "020" msgstr "020" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒌨𒂠, pronounce: UR.GI7 (Kalbu) -#. Chinese constellation, native: 狗, pronounce: Gou +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒌨𒂠, pronounce: UR.GI7 (Kalbu), +#. english: Dog +#. Chinese constellation, native: 狗, pronounce: Gou, english: Dog #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -14165,17 +16935,26 @@ msgstr "020" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 狗, pronounce: Gou -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 狗, pronounce: Gou -#. Greek (Almagest) constellation, native: Κύων, pronounce: Kyon +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 狗, pronounce: +#. Gou, english: Dog +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 狗, pronounce: Gou, english: +#. Dog +#. Greek (Almagest) constellation, native: Κύων, pronounce: Kyon, english: Dog #. Greek (Almagest) name for HIP 32349, native: κύων -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Κύων, pronounce: Kyon -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Canis Maior, Κύων -#. Korean constellation, native: Goo -#. Modern (Chinese) asterism +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Κύων, pronounce: Kyon, +#. english: Dog +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Canis Maior, Κύων, +#. english: Dog +#. Korean constellation, native: Goo, english: Dog +#. Modern (Chinese) asterism, english: Dog msgid "Dog" msgstr "Пес" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒌨𒂠, pronounce: UR.GI7 (Kalbu), +#. english: Dog +msgid "UR.GI7 (Kalbu)" +msgstr "UR.GI7 (Калбу)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14189,10 +16968,17 @@ msgid "021" msgstr "021" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: , pronounce: Nin-SAR and -#. Erragal +#. Erragal, english: Nin-SAR u Erragal msgid "Nin-SAR u Erragal" msgstr "Нін-САР у Еррагал" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: , pronounce: Nin-SAR and +#. Erragal, english: Nin-SAR u Erragal +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Nin-SAR and +#. Erragal, english: Nin-SAR +msgid "Nin-SAR and Erragal" +msgstr "Нін-SAR та Еррагал" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14203,10 +16989,16 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "023" msgstr "023" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒌓𒅗𒂃𒀀, pronounce: UD.KA.DU.A +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒌓𒅗𒂃𒀀, pronounce: UD.KA.DU.A, +#. english: UKADUA demon msgid "UKADUA demon" msgstr "Демон УКАДУА" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒌓𒅗𒂃𒀀, pronounce: UD.KA.DU.A, +#. english: UKADUA demon +msgid "UD.KA.DU.A" +msgstr "UD.KA.DU.A" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14217,10 +17009,16 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "024" msgstr "024" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: , pronounce: ŠAḪ (Shakhu) +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: , pronounce: ŠAḪ (Shakhu), +#. english: Pig msgid "Pig" msgstr "Свиня" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: , pronounce: ŠAḪ (Shakhu), +#. english: Pig +msgid "ŠAḪ (Shakhu)" +msgstr "ŠAḪ (Шаху)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14232,14 +17030,21 @@ msgid "025" msgstr "025" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒀲𒆳𒊏, pronounce: ANŠE.KUR.RA -#. (Sisu) -#. Greek (Almagest) constellation, native: ʿˊΙππος, pronounce: Hippos +#. (Sisu), english: Horse +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʿˊΙππος, pronounce: Hippos, +#. english: Horse #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʿˊΙππος, pronounce: -#. Hippos -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Pegausus, ʿˊΙππος +#. Hippos, english: Horse +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Pegausus, ʿˊΙππος, +#. english: Horse msgid "Horse" msgstr "Кінь" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒀲𒆳𒊏, pronounce: ANŠE.KUR.RA +#. (Sisu), english: Horse +msgid "ANŠE.KUR.RA (Sisu)" +msgstr "ANŠE.KUR.RA (Сісу)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14250,10 +17055,16 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "026" msgstr "026" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒇻𒅆, pronounce: LU.LIM (Lulimu) +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒇻𒅆, pronounce: LU.LIM +#. (Lulimu), english: Stag msgid "Stag" msgstr "Олень" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒇻𒅆, pronounce: LU.LIM +#. (Lulimu), english: Stag +msgid "LU.LIM (Lulimu)" +msgstr "LU.LIM (Луліму)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14264,10 +17075,16 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "027" msgstr "027" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒃷, pronounce: IKU (ikû) +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒃷, pronounce: IKU (ikû), +#. english: Field (a measure) msgid "Field (a measure)" msgstr "Поле (міра)" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒃷, pronounce: IKU (ikû), +#. english: Field (a measure) +msgid "IKU (ikû)" +msgstr "IKU (ікю)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14278,10 +17095,15 @@ msgid "030" msgstr "030" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒋆𒈤, pronounce: SIM.MAḪ -#. (Shinunutu) +#. (Shinunutu), english: Great Swallow msgid "Great Swallow" msgstr "Велика Ластівка" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒋆𒈤, pronounce: SIM.MAḪ +#. (Shinunutu), english: Great Swallow +msgid "SIM.MAḪ (Shinunutu)" +msgstr "SIM.MAḪ (Шинунуту)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14291,10 +17113,20 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "031" msgstr "031" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: , pronounce: Anunitu +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: , pronounce: Anunitu, +#. english: Anunitu (goddess) msgid "Anunitu (goddess)" msgstr "Ануніту (богиня)" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: , pronounce: Anunitu, +#. english: Anunitu (goddess) +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Anunitu, +#. english: Anunitu +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Anunitu, +#. english: Anunitu +msgid "Anunitu" +msgstr "Ануніту" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14305,10 +17137,15 @@ msgid "032" msgstr "032" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒇽𒂠𒂷, pronounce: LÚ.ḪUN.GÁ -#. (Agru) +#. (Agru), english: Hired Man msgid "Hired Man" msgstr "Найманець" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒇽𒂠𒂷, pronounce: LÚ.ḪUN.GÁ +#. (Agru), english: Hired Man +msgid "LÚ.ḪUN.GÁ (Agru)" +msgstr "LÚ.ḪUN.GÁ (Агру)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14319,12 +17156,17 @@ msgid "033" msgstr "033" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒀯𒀯, pronounce: MÚL.MÚL (Zappu, -#. Sebettu) +#. Sebettu), english: The Star Cluster, The Seven Gods #. Babylonian (MUL.APIN) name for M 45, native: 𒀯𒀯 #. Babylonian (Seleucid) name for M 45 msgid "The Star Cluster, The Seven Gods" msgstr "Зоряне Скупчення, Сім Богів" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒀯𒀯, pronounce: MÚL.MÚL (Zappu, +#. Sebettu), english: The Star Cluster, The Seven Gods +msgid "MÚL.MÚL (Zappu, Sebettu)" +msgstr "MÚL.MÚL (Заппу, Себетту)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14335,11 +17177,17 @@ msgid "034" msgstr "034" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒄞𒀭𒈾, pronounce: GU4.AN.NA -#. (Alu) -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Alu +#. (Alu), english: Bull of Heaven +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Alu, english: +#. Bull of Heaven msgid "Bull of Heaven" msgstr "Небесний Бик" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒄞𒀭𒈾, pronounce: GU4.AN.NA +#. (Alu), english: Bull of Heaven +msgid "GU4.AN.NA (Alu)" +msgstr "GU4.AN.NA (Алу)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14349,11 +17197,20 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "035" msgstr "035" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: , pronounce: is le -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: is le +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: , pronounce: is le, english: +#. Jaw of the Bull +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: is le, english: +#. Jaw of the Bull msgid "Jaw of the Bull" msgstr "Щелепа Бика" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: , pronounce: is le, english: +#. Jaw of the Bull +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: is le, english: +#. Jaw of the Bull +msgid "is le" +msgstr "іс ле" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14364,11 +17221,17 @@ msgid "036" msgstr "036" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒉺𒇻𒍣𒀭𒈾, pronounce: -#. SIPA.ZI.AN.NA (Shidallu) -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shidallu +#. SIPA.ZI.AN.NA (Shidallu), english: True Shepherd of Anu +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shidallu, +#. english: True Shepherd of Anu msgid "True Shepherd of Anu" msgstr "Справжній Пастух Ану" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒉺𒇻𒍣𒀭𒈾, pronounce: +#. SIPA.ZI.AN.NA (Shidallu), english: True Shepherd of Anu +msgid "SIPA.ZI.AN.NA (Shidallu)" +msgstr "SIPA.ZI.AN.NA (Шидаллу)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14378,10 +17241,18 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "037" msgstr "037" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: , pronounce: Lulal u Latarak +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: , pronounce: Lulal u Latarak, +#. english: Lulal and Latarak (gods) msgid "Lulal and Latarak (gods)" msgstr "Лулал та Латарак (Боги)" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: , pronounce: Lulal u Latarak, +#. english: Lulal and Latarak (gods) +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Lulal u Latarak, +#. english: Lulal and Latarak +msgid "Lulal u Latarak" +msgstr "Лулал у Латарак" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14392,11 +17263,16 @@ msgid "038" msgstr "038" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒁯𒈗, pronounce: DAR.LUGAL -#. (Targlugallu) +#. (Targlugallu), english: Rooster #. Babylonian (Seleucid) name for HIP 37279 msgid "Rooster" msgstr "Півень" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒁯𒈗, pronounce: DAR.LUGAL +#. (Targlugallu), english: Rooster +msgid "DAR.LUGAL (Targlugallu)" +msgstr "DAR.LUGAL (Тарглугаллу)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14407,17 +17283,9 @@ msgid "039" msgstr "039" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒆕𒋛𒁲, pronounce: KAK.SI.SA2 -#. (Shukudu) -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 33977, native: 矢 -#. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 33977, native: 矢 -#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΟιστός, pronounce: Oistos -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾΟιστός, pronounce: -#. Oistos -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: [Aql] ʾΟιστός -#. Indian Vedic constellation, native: इन्वकाः, pronounce: Invakā -#. Korean constellation, native: Shii -msgid "Arrow" -msgstr "Стріла" +#. (Shukudu), english: Arrow +msgid "KAK.SI.SA2 (Shukudu)" +msgstr "KAK.SI.SA2 (Шукуду)" #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture @@ -14428,12 +17296,19 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "040" msgstr "040" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒉼, pronounce: PAN (Qashtu) -#. Indian Vedic constellation, native: धनूराशिः, pronounce: Dhanur Rāśi -#. Korean constellation, native: Ho +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒉼, pronounce: PAN (Qashtu), +#. english: Bow +#. Indian Vedic constellation, native: धनूराशिः, pronounce: Dhanur Rāśi, +#. english: Bow +#. Korean constellation, native: Ho, english: Bow msgid "Bow" msgstr "Лук" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒉼, pronounce: PAN (Qashtu), +#. english: Bow +msgid "PAN (Qashtu)" +msgstr "PAN (Кашту)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14443,10 +17318,16 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "041" msgstr "041" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒈲, pronounce: MUŠ.ḪUŠ (Nirakh) +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒈲, pronounce: MUŠ.ḪUŠ +#. (Nirakh), english: MUSH-Snake (god) msgid "MUSH-Snake (god)" msgstr "МУШ-Змія (Бог)" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒈲, pronounce: MUŠ.ḪUŠ +#. (Nirakh), english: MUSH-Snake (god) +msgid "MUŠ.ḪUŠ (Nirakh)" +msgstr "MUŠ.ḪUŠ (Нірах)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14457,12 +17338,9 @@ msgid "042" msgstr "042" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒌦𒂵𒄷, pronounce: UGA.MUŠEN -#. (Aribu) -#. Greek (Almagest) constellation, native: Κóραξ, pronounce: Korax -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Κóραξ, pronounce: Korax -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Corvus, Κóραξ -msgid "Raven" -msgstr "Ворон" +#. (Aribu), english: Raven +msgid "UGA.MUŠEN (Aribu)" +msgstr "UGA.MUŠEN (Арібу)" #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture @@ -14473,10 +17351,16 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "043" msgstr "043" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒀊𒉆, pronounce: AB.SIN (Shir'u) +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒀊𒉆, pronounce: AB.SIN +#. (Shir'u), english: Furrow msgid "Furrow" msgstr "Борозна" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒀊𒉆, pronounce: AB.SIN +#. (Shir'u), english: Furrow +msgid "AB.SIN (Shir'u)" +msgstr "AB.SIN (Шир'у)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14487,7 +17371,7 @@ msgid "044" msgstr "044" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒍣𒁀𒀭𒈾, pronounce: ZI.BA.AN.NA -#. (Zibānītu) +#. (Zibānītu), english: Scales #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 25930, native: 衡石 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 26311, native: 衡石 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 26727, native: 衡石 @@ -14497,6 +17381,11 @@ msgstr "044" msgid "Scales" msgstr "Терези" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒍣𒁀𒀭𒈾, pronounce: ZI.BA.AN.NA +#. (Zibānītu), english: Scales +msgid "ZI.BA.AN.NA (Zibānītu)" +msgstr "ZI.BA.AN.NA (Зібаніту)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14507,10 +17396,15 @@ msgid "045" msgstr "045" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒍝𒂷𒂷, pronounce: ZA.BA4.BA4 -#. (Zababa) +#. (Zababa), english: God Zababa msgid "God Zababa" msgstr "Бог Забаба" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒍝𒂷𒂷, pronounce: ZA.BA4.BA4 +#. (Zababa), english: God Zababa +msgid "ZA.BA4.BA4 (Zababa)" +msgstr "ZA.BA4.BA4 (Забаба)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14520,13 +17414,10 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "046" msgstr "046" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒋼𒄷, pronounce: TE.MUŠEN (Eru) -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Eru -#. Greek (Almagest) name for HIP 97649, native: ἀετός -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾΑετός, pronounce: Aetos -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Aquila, ʾΑετός -msgid "Eagle" -msgstr "Орел" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒋼𒄷, pronounce: TE.MUŠEN (Eru), +#. english: Eagle +msgid "TE.MUŠEN (Eru)" +msgstr "TE.MUŠEN (Еру)" #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture @@ -14537,11 +17428,18 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "047" msgstr "047" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒇽𒁁, pronounce: AD6 (Pagru) -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Pagru +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒇽𒁁, pronounce: AD6 (Pagru), +#. english: Dead Man +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Pagru, english: +#. Dead Man msgid "Dead Man" msgstr "Мрець" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒇽𒁁, pronounce: AD6 (Pagru), +#. english: Dead Man +msgid "AD6 (Pagru)" +msgstr "AD6 (Пагру)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14551,19 +17449,27 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "048" msgstr "048" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒄩, pronounce: KU6 (Nūnu) -#. Chinese constellation, native: 鱼, pronounce: Yu +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒄩, pronounce: KU6 (Nūnu), +#. english: Fish +#. Chinese constellation, native: 鱼, pronounce: Yu, english: Fish #. Chinese name for NGC 6475, native: 鱼 #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 鱼, pronounce: Yu +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 鱼, pronounce: Yu, +#. english: Fish #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for M 7, native: 鱼 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 鱼, pronounce: Yu +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 鱼, pronounce: Yu, english: +#. Fish #. Chinese Song Dynasty Sky name for M 7, native: 鱼 -#. Korean constellation, native: Eo -#. Modern (Chinese) asterism +#. Korean constellation, native: Eo, english: Fish +#. Modern (Chinese) asterism, english: Fish msgid "Fish" msgstr "Риба" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒄩, pronounce: KU6 (Nūnu), +#. english: Fish +msgid "KU6 (Nūnu)" +msgstr "KU6 (Нюну)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14574,10 +17480,15 @@ msgid "049" msgstr "049" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒄖𒆷, pronounce: GU.LA (Great/ -#. Giant Ea) +#. Giant Ea), english: The Great One (God Ea) msgid "The Great One (God Ea)" msgstr "Великий (Бог Еа)" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒄖𒆷, pronounce: GU.LA (Great/ +#. Giant Ea), english: The Great One (God Ea) +msgid "GU.LA (Great/ Giant Ea)" +msgstr "GU.LA (Великий/Гігантський Еа)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14587,10 +17498,16 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "050" msgstr "050" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒉣𒆠, pronounce: NUN.KI (Eridu) +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒉣𒆠, pronounce: NUN.KI (Eridu), +#. english: Asterism of Eridu msgid "Asterism of Eridu" msgstr "Астеризм Еріду" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒉣𒆠, pronounce: NUN.KI (Eridu), +#. english: Asterism of Eridu +msgid "NUN.KI (Eridu)" +msgstr "NUN.KI (Еріду)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14601,10 +17518,15 @@ msgid "051" msgstr "051" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: , pronounce: NIN.MAḪ -#. (Ninmakh) +#. (Ninmakh), english: Goddess Ninmakh msgid "Goddess Ninmakh" msgstr "Богиня Нінмах" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: , pronounce: NIN.MAḪ +#. (Ninmakh), english: Goddess Ninmakh +msgid "NIN.MAḪ (Ninmakh)" +msgstr "NIN.MAḪ (Нінмах)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14615,10 +17537,15 @@ msgid "052" msgstr "052" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒂗𒋼𒈾𒁇𒈝, pronounce: -#. N.TE.NA.BAR.GUZ (Ḫabaṣīrānu) +#. N.TE.NA.BAR.GUZ (Ḫabaṣīrānu), english: Habasiranu Demon msgid "Habasiranu Demon" msgstr "Демон Хабасірану" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒂗𒋼𒈾𒁇𒈝, pronounce: +#. N.TE.NA.BAR.GUZ (Ḫabaṣīrānu), english: Habasiranu Demon +msgid "N.TE.NA.BAR.GUZ (Ḫabaṣīrānu)" +msgstr "N.TE.NA.BAR.GUZ (Хабашірану)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14629,10 +17556,15 @@ msgid "053" msgstr "053" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒄑𒃷𒃡, pronounce: GIŠ.GAN2.UR3 -#. (Maškakātu) +#. (Maškakātu), english: Harrow msgid "Harrow" msgstr "Борона" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒄑𒃷𒃡, pronounce: GIŠ.GAN2.UR3 +#. (Maškakātu), english: Harrow +msgid "GIŠ.GAN2.UR3 (Maškakātu)" +msgstr "GIŠ.GAN2.UR3 (Машкакяту)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14643,12 +17575,17 @@ msgid "054" msgstr "054" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒉺𒌑𒈗, pronounce: PA u LUGAL -#. (Šullat u Ḫaniš) +#. (Šullat u Ḫaniš), english: Shullat and Khanish #. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shullat u -#. Khanish +#. Khanish, english: Shullat and Khanish msgid "Shullat and Khanish" msgstr "Шуллат та Ханіш" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒉺𒌑𒈗, pronounce: PA u LUGAL +#. (Šullat u Ḫaniš), english: Shullat and Khanish +msgid "PA u LUGAL (Šullat u Ḫaniš)" +msgstr "PA u LUGAL (Шуллат у Ганіш)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14659,10 +17596,15 @@ msgid "055" msgstr "055" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒉡𒈲𒁕, pronounce: NU.MUŠ.DA -#. (Nammaššû) +#. (Nammaššû), english: God Numushda msgid "God Numushda" msgstr "Бог Нумушда" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒉡𒈲𒁕, pronounce: NU.MUŠ.DA +#. (Nammaššû), english: God Numushda +msgid "NU.MUŠ.DA (Nammaššû)" +msgstr "NU.MUŠ.DA (Наммашшу)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14672,11 +17614,20 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "056" msgstr "056" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒌨𒅂, pronounce: UR.IDIM -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: UR.IDIM +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒌨𒅂, pronounce: UR.IDIM, +#. english: Mad Dog +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: UR.IDIM, +#. english: Mad Dog msgid "Mad Dog" msgstr "Скажений Собака" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒌨𒅂, pronounce: UR.IDIM, +#. english: Mad Dog +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: UR.IDIM, +#. english: Mad Dog +msgid "UR.IDIM" +msgstr "UR.IDIM" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14687,16 +17638,9 @@ msgid "057" msgstr "057" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒄈𒋰, pronounce: GÍR.TAB -#. (Zuqaqīpu) -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Zuqaqipu -#. Greek (Almagest) constellation, native: Σκορπίος, pronounce: Skorpios -#. Greek (Dante) constellation, native: Scorpius -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Σκορπίος, pronounce: -#. Skorpios -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Scorpius, Σκορπίος -#. Maya constellation, native: Siina'an -msgid "Scorpion" -msgstr "Скорпіон" +#. (Zuqaqīpu), english: Scorpion +msgid "GÍR.TAB (Zuqaqīpu)" +msgstr "GÍR.TAB (Зукакіпу)" #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture @@ -14708,11 +17652,17 @@ msgid "058" msgstr "058" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒊹𒌴𒌑𒊹𒄤, pronounce: ŠÁR.UR4 u -#. ŠÁR.GAZ (Sharur u Shargaz) -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Sharur u Shargaz +#. ŠÁR.GAZ (Sharur u Shargaz), english: Sharur and Shargaz +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Sharur u +#. Shargaz, english: Sharur and Shargaz msgid "Sharur and Shargaz" msgstr "Шарур і Шаргаз" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒊹𒌴𒌑𒊹𒄤, pronounce: ŠÁR.UR4 u +#. ŠÁR.GAZ (Sharur u Shargaz), english: Sharur and Shargaz +msgid "ŠÁR.UR4 u ŠÁR.GAZ (Sharur u Shargaz)" +msgstr "ŠÁR.UR4 u ŠÁR.GAZ (Шарур у Шагаз)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14723,10 +17673,15 @@ msgid "060" msgstr "060" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒉺 𒉋𒊕, pronounce: PA.BIL.SAG -#. (Pabilsaĝ) +#. (Pabilsaĝ), english: God Pabilsang msgid "God Pabilsang" msgstr "Бог Пабілсанг" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒉺 𒉋𒊕, pronounce: PA.BIL.SAG +#. (Pabilsaĝ), english: God Pabilsang +msgid "PA.BIL.SAG (Pabilsaĝ)" +msgstr "PA.BIL.SAG (Пабілсаґ)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14737,10 +17692,15 @@ msgid "061" msgstr "061" #. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒋦𒈧, pronounce: SUḪUR.MÁŠ -#. (Sukhurmashu) +#. (Sukhurmashu), english: The Goat-Fish (demon) msgid "The Goat-Fish (demon)" msgstr "Козоріг (демон)" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒋦𒈧, pronounce: SUḪUR.MÁŠ +#. (Sukhurmashu), english: The Goat-Fish (demon) +msgid "SUḪUR.MÁŠ (Sukhurmashu)" +msgstr "SUḪUR.MÁŠ (Сухурмашу)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture @@ -14750,12 +17710,18 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "063" msgstr "063" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒀩, pronounce: U8 (Lakhru) +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒀩, pronounce: U8 (Lakhru), +#. english: Ewe #. Babylonian (Seleucid) name for HIP 54061 #. Egyptian (Dendera) name for HIP 53910 msgid "Ewe" msgstr "Вівця" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒀩, pronounce: U8 (Lakhru), +#. english: Ewe +msgid "U8 (Lakhru)" +msgstr "U8 (Лахру)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Belarusian sky culture @@ -14772,13 +17738,19 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "016" msgstr "016" -#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒈜, pronounce: KA5 (Shelebu) +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒈜, pronounce: KA5 (Shelebu), +#. english: Fox #. Babylonian (Seleucid) name for HIP 65477 #. Egyptian (Dendera) name for HIP 62956 -#. Macedonian constellation, native: лисица +#. Macedonian constellation, native: лисица, english: Fox msgid "Fox" msgstr "Лисиця" +#. Babylonian (MUL.APIN) constellation, native: 𒈜, pronounce: KA5 (Shelebu), +#. english: Fox +msgid "KA5 (Shelebu)" +msgstr "KA5 (Шелебу)" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (MUL.APIN) sky culture #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Belarusian sky culture @@ -14799,7 +17771,8 @@ msgid "Barbaru (Wolf)" msgstr "Барбару (Вовк)" #. Babylonian (MUL.APIN) name for HIP 30438, native: 𒉣𒆠 -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Eridu +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Eridu, english: +#. Star of Eridu #. Babylonian (Seleucid) name for HIP 30438 msgid "Star of Eridu" msgstr "Зірка Еріду" @@ -14892,61 +17865,160 @@ msgstr "Шамаш" msgid "mul.DILBAT" msgstr "мул.ДІЛБАТ" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Barbaru +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Epinnu, english: +#. Plough +msgid "Epinnu" +msgstr "Епінну" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Barbaru, +#. english: Plough's Seeder (Wolf) msgid "Plough's Seeder (Wolf)" msgstr "Запліднювач Плугу (Вовк)" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Tu'amu rabutu -#. Greek (Almagest) constellation, native: Δίδυμοι, pronounce: Didymoi -#. Greek (Dante) constellation, native: Gemini -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Δίδυμοι, pronounce: -#. Didymoi -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Gemini, Δίδυμοι -msgid "Twins" -msgstr "Близнюки" +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Barbaru, +#. english: Plough's Seeder (Wolf) +msgid "Barbaru" +msgstr "Барбару" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shibu, english: +#. Old Man +msgid "Shibu" +msgstr "Шибу" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Gamlu, english: +#. Crook +msgid "Gamlu" +msgstr "Гамлу" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Zibati +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Tu'amu rabutu, +#. english: Twins +msgid "Tu'amu rabutu" +msgstr "Ту'аму рабуту" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Zibati, english: +#. Tails msgid "Tails" msgstr "Хвости" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: sharru +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Zibati, english: +#. Tails +msgid "Zibati" +msgstr "Зібаті" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Allutu, english: +#. Crab +msgid "Allutu" +msgstr "Аллуту" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Urgulu, english: +#. Urgulu-demon +msgid "Urgulu" +msgstr "Ургулу" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: sharru, english: +#. King #. Babylonian (Seleucid) name for HIP 49669 #. Egyptian (Dendera) name for HIP 49669 msgid "King" msgstr "Цар" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: sissinnu Eru +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: sharru, english: +#. King +msgid "sharru" +msgstr "шарру" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: sissinnu Eru, +#. english: Spadix (Jewellery) of Erua's date palm msgid "Spadix (Jewellery) of Erua's date palm" msgstr "Бутон (Дорогоцінність) Фінікової Пальми Еруа" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: SHU.PA +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: SHU.PA, english: +#. SHU.PA-Enlil msgid "SHU.PA-Enlil" msgstr "ШУ.ПА-Енліл" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shelebu +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: SHU.PA, english: +#. SHU.PA-Enlil +#. Babylonian (Seleucid) name for HIP 69673 +msgid "SHU.PA" +msgstr "ШУ.ПА" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: kakkab balti, +#. english: Asterism of Dignity +msgid "kakkab balti" +msgstr "каккаб балті" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Ereqqu, english: +#. Wagon +msgid "Ereqqu" +msgstr "Ерекку" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shelebu, +#. english: The Fox msgid "The Fox" msgstr "Лисиця" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Lakhru +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shelebu, +#. english: The Fox +msgid "Shelebu" +msgstr "Шелебу" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Lakhru, english: +#. The Ewe msgid "The Ewe" msgstr "Вівця" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: MU.BU.KESH.DA +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Lakhru, english: +#. The Ewe +msgid "Lakhru" +msgstr "Лахру" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: MU.BU.KESH.DA, +#. english: The Hitched Yoke msgid "The Hitched Yoke" msgstr "Ярмо" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Enzu +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: +#. MAR.GID.DA.AN.NA, english: Wagon of Heaven +msgid "MAR.GID.DA.AN.NA" +msgstr "MAR.GID.DA.AN.NA" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Ibila-Emakh maru +#. reshtu sha Anim, english: The Heir of the Sublime Temple, the first-ranking +#. son of Anu +msgid "Ibila-Emakh maru reshtu sha Anim" +msgstr "Ібіла-Емах мару решту ша Анім" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Enzu, english: +#. The She-Goat msgid "The She-Goat" msgstr "Коза" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Kalbu +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Enzu, english: +#. The She-Goat +msgid "Enzu" +msgstr "Ензу" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Kalbu, english: +#. The Dog msgid "The Dog" msgstr "Собака" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Lamassu +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Kalbu, english: +#. The Dog +msgid "Kalbu" +msgstr "Калбу" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Lamassu, +#. english: Lamma msgid "Lamma" msgstr "Ламма" +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Lamassu, +#. english: Lamma +msgid "Lamassu" +msgstr "Ламассу" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian sky culture @@ -14957,108 +18029,267 @@ msgid "022" msgstr "022" #. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Nin-SAR and -#. Erragal +#. Erragal, english: Nin-SAR msgid "Nin-SAR" msgstr "Нін-САР" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Nimru +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Nimru, english: +#. Panther msgid "Panther" msgstr "Пантера" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shakhu +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Nimru, english: +#. Panther +msgid "Nimru" +msgstr "Німру" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shakhu, english: +#. The Pig msgid "The Pig" msgstr "Свиня" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Lulimu +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shakhu, english: +#. The Pig +msgid "Shakhu" +msgstr "Шаху" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Sisu, english: +#. The Horse +msgid "Sisu" +msgstr "Сісу" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Lulimu, english: +#. The Stag msgid "The Stag" msgstr "Олень" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Iku +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Lulimu, english: +#. The Stag +msgid "Lulimu" +msgstr "Луліму" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Iku, english: +#. Field msgid "Field" msgstr "Поле" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shinunutu +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Iku, english: +#. Field +msgid "Iku" +msgstr "Іку" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shinunutu, +#. english: The Swallow msgid "The Swallow" msgstr "Ластівка" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Anunitu -msgid "Anunitu" -msgstr "Ануніту" +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shinunutu, +#. english: The Swallow +msgid "Shinunutu" +msgstr "Шинунуту" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Immeru -#. Egyptian constellation +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Immeru, english: +#. Sheep +#. Egyptian constellation, english: Sheep msgid "Sheep" msgstr "Вівця" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: MUL.MUL/ Zappu +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Immeru, english: +#. Sheep +msgid "Immeru" +msgstr "Іммеру" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: MUL.MUL/ Zappu, +#. english: The Stars/ The Bristle msgid "The Stars/ The Bristle" msgstr "Зірки/Бризки" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Lulal u Latarak +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: MUL.MUL/ Zappu, +#. english: The Stars/ The Bristle +msgid "MUL.MUL/ Zappu" +msgstr "MUL.MUL/Заппу" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Alu, english: +#. Bull of Heaven +msgid "Alu" +msgstr "Алу" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shidallu, +#. english: True Shepherd of Anu +msgid "Shidallu" +msgstr "Шидаллу" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Lulal u Latarak, +#. english: Lulal and Latarak msgid "Lulal and Latarak" msgstr "Лулал та Латарак" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Targlugallu +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Targlugallu, +#. english: The Rooster msgid "The Rooster" msgstr "Півень" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shukudu -#. Modern asterism -#. Northern Andes constellation, native: La Flecha (Jorge Trujillo) +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Targlugallu, +#. english: The Rooster +msgid "Targlugallu" +msgstr "Тарглугаллу" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shukudu, +#. english: The Arrow +#. Modern asterism, english: The Arrow +#. Northern Andes constellation, native: La Flecha (Jorge Trujillo), english: +#. The Arrow msgid "The Arrow" msgstr "Стріла" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Qashtu +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shukudu, +#. english: The Arrow +msgid "Shukudu" +msgstr "Шукуду" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Qashtu, english: +#. The Bow msgid "The Bow" msgstr "Лук" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Nirakh +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Qashtu, english: +#. The Bow +msgid "Qashtu" +msgstr "Кашту" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Nirakh, english: +#. The Snake msgid "The Snake" msgstr "Змія" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Aribu -#. Romanian constellation, native: Corbul +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Nirakh, english: +#. The Snake +msgid "Nirakh" +msgstr "Нірах" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Aribu, english: +#. The Raven +#. Romanian constellation, native: Corbul, english: The Raven msgid "The Raven" msgstr "Крук" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shala +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Aribu, english: +#. The Raven +msgid "Aribu" +msgstr "Арібу" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shala, english: +#. The Maiden (Goddess Shala) msgid "The Maiden (Goddess Shala)" msgstr "Діва (Богиня Шала)" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Zibanitu -#. Romanian constellation, native: Cantarul +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shala, english: +#. The Maiden (Goddess Shala) +msgid "Shala" +msgstr "Шала" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Zibanitu, +#. english: The Scales +#. Romanian constellation, native: Cantarul, english: The Scales msgid "The Scales" msgstr "Терези" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: kakkab Zababa +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Zibanitu, +#. english: The Scales +msgid "Zibanitu" +msgstr "Зібаніту" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: kakkab Zababa, +#. english: Asterism of Zababa msgid "Asterism of Zababa" msgstr "Астеризм Забаби" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: GU.LA +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: kakkab Zababa, +#. english: Asterism of Zababa +msgid "kakkab Zababa" +msgstr "каккаб Забаба" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Eru, english: +#. Eagle +msgid "Eru" +msgstr "Еру" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Pagru, english: +#. Dead Man +msgid "Pagru" +msgstr "Пагру" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Nunu, english: +#. The Fish +msgid "Nunu" +msgstr "Нану" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: GU.LA, english: +#. The Great One msgid "The Great One" msgstr "Великий" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Ninmakh +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: GU.LA, english: +#. The Great One +msgid "GU.LA" +msgstr "GU.LA" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Eridu, english: +#. Star of Eridu +msgid "Eridu" +msgstr "Еріду" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Ninmakh, +#. english: Ninmakh +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Ninmakh, +#. english: Ninmakh msgid "Ninmakh" msgstr "Нінмах" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Khabasiranu +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Khabasiranu, +#. english: Khabasiranu +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Khabasiranu, +#. english: Khabasiranu msgid "Khabasiranu" msgstr "Хабасірану" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Mashkakatu +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Mashkakatu, +#. english: The Harrow msgid "The Harrow" msgstr "Борона" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Numushda +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Mashkakatu, +#. english: The Harrow +msgid "Mashkakatu" +msgstr "Машкакату" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Shullat u +#. Khanish, english: Shullat and Khanish +msgid "Shullat u Khanish" +msgstr "Шуллат у Ханіш" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Numushda, +#. english: Numushda +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Numushda, +#. english: Numushda msgid "Numushda" msgstr "Нумушда" +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Zuqaqipu, +#. english: Scorpion +msgid "Zuqaqipu" +msgstr "Зукакіпу" + #. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Irat Zuqaqipi, -#. Lisi +#. Lisi, english: Lisi msgid "Lisi" msgstr "Лісі" +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Irat Zuqaqipi, +#. Lisi, english: Lisi +msgid "Irat Zuqaqipi, Lisi" +msgstr "Ірат Зукакіпу, Лісі" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture @@ -15067,14 +18298,31 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "059" msgstr "059" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Pabilsang +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Sharur u +#. Shargaz, english: Sharur and Shargaz +msgid "Sharur u Shargaz" +msgstr "Шарур у Шаргаз" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Pabilsang, +#. english: Pabilsag msgid "Pabilsag" msgstr "Пабілсаг" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Makurru +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Pabilsang, +#. english: Pabilsag +msgid "Pabilsang" +msgstr "Пабілсанг" + +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Makurru, +#. english: The Bark msgid "The Bark" msgstr "Барка" +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Makurru, +#. english: The Bark +msgid "Makurru" +msgstr "Макурру" + #. Abbreviation of constellation in Babylonian (Seleucid) sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture @@ -15083,15 +18331,22 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "062" msgstr "062" -#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Sukhurmashu +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Sukhurmashu, +#. english: The Goat-Fish msgid "The Goat-Fish" msgstr "Козоріг" +#. Babylonian (Seleucid) constellation, native: , pronounce: Sukhurmashu, +#. english: The Goat-Fish +msgid "Sukhurmashu" +msgstr "Сухурмашу" + #. Babylonian (Seleucid) name for HIP 4427 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 狼, pronounce: -#. Lang +#. Lang, english: Wolf #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 32349, native: 狼 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 狼, pronounce: Lang +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 狼, pronounce: Lang, +#. english: Wolf #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 32349, native: 狼 msgid "Wolf" msgstr "Вовк" @@ -15294,14 +18549,10 @@ msgid "Harness" msgstr "Збруя" #. Babylonian (Seleucid) name for HIP 69673 -#. Macedonian constellation, native: јарем +#. Macedonian constellation, native: јарем, english: Yoke msgid "Yoke" msgstr "Ярмо" -#. Babylonian (Seleucid) name for HIP 69673 -msgid "SHU.PA" -msgstr "ШУ.ПА" - #. Babylonian (Seleucid) name for HIP 72105 msgid "Rear Harness" msgstr "Задня Збруя" @@ -15435,84 +18686,85 @@ msgstr "каккаб Цалбатану" msgid "MUL.DILBAT" msgstr "МУЛ.ДІЛБАТ" -#. Belarusian constellation, native: Illyouo voz +#. Belarusian constellation, native: Illyouo voz, english: Elias's Cart msgid "Elias's Cart" msgstr "Віз Іллі" -#. Belarusian constellation, native: Niavesta +#. Belarusian constellation, native: Niavesta, english: The Bride msgid "The Bride" msgstr "Наречена" -#. Belarusian constellation, native: Kurki +#. Belarusian constellation, native: Kurki, english: The Chicks msgid "The Chicks" msgstr "Курчата" -#. Belarusian constellation, native: Petrou Krest +#. Belarusian constellation, native: Petrou Krest, english: The Cross msgid "The Cross" msgstr "Хрест" -#. Belarusian constellation, native: Karona +#. Belarusian constellation, native: Karona, english: The Crown msgid "The Crown" msgstr "Корона" -#. Belarusian constellation, native: Vuzhy +#. Belarusian constellation, native: Vuzhy, english: The Grass Snakes msgid "The Grass Snakes" msgstr "Вужі" -#. Belarusian constellation, native: Poland and Lithuania +#. Belarusian constellation, native: Poland and Lithuania, english: Poland and +#. Lithuania msgid "Poland and Lithuania" msgstr "Польща і Литва" -#. Belarusian constellation, native: Kastsy +#. Belarusian constellation, native: Kastsy, english: The Mowers msgid "The Mowers" msgstr "Косарі" -#. Belarusian constellation, native: Gvozd +#. Belarusian constellation, native: Gvozd, english: The Nail #. Belarusian name for HIP 11767 msgid "The Nail" msgstr "Гвіздок" -#. Belarusian constellation, native: Rataj +#. Belarusian constellation, native: Rataj, english: The Ploughman msgid "The Ploughman" msgstr "Плугатар" -#. Belarusian constellation, native: Grabli +#. Belarusian constellation, native: Grabli, english: The Rake msgid "The Rake" msgstr "Граблі" -#. Belarusian constellation, native: Baran -#. Romanian constellation, native: Berbecul +#. Belarusian constellation, native: Baran, english: The Ram +#. Romanian constellation, native: Berbecul, english: The Ram msgid "The Ram" msgstr "Овен" -#. Belarusian constellation, native: Zmej -#. Romanian constellation, native: Sarpele +#. Belarusian constellation, native: Zmej, english: The Serpent +#. Romanian constellation, native: Sarpele, english: The Serpent msgid "The Serpent" msgstr "Змій" -#. Belarusian constellation, native: Sito +#. Belarusian constellation, native: Sito, english: The Sieve msgid "The Sieve" msgstr "Сито" -#. Belarusian constellation, native: Maly Vos +#. Belarusian constellation, native: Maly Vos, english: The Small Cart msgid "The Small Cart" msgstr "Малий Віз" -#. Belarusian constellation, native: Kreselca Pana Jezusa -#. Sardinian constellation, native: Sa Tona +#. Belarusian constellation, native: Kreselca Pana Jezusa, english: The Throne +#. Sardinian constellation, native: Sa Tona, english: The Throne msgid "The Throne" msgstr "Трон" -#. Belarusian constellation, native: Blizniuki -#. Sardinian constellation, native: Sa Loba +#. Belarusian constellation, native: Blizniuki, english: The Twins +#. Sardinian constellation, native: Sa Loba, english: The Twins msgid "The Twins" msgstr "Близнюки" -#. Belarusian constellation, native: Kaziarog +#. Belarusian constellation, native: Kaziarog, english: The Wild Goat msgid "The Wild Goat" msgstr "Дикий Козел" -#. Belarusian constellation, native: Gusina Daroga +#. Belarusian constellation, native: Gusina Daroga, english: The Goose's Way msgid "The Goose's Way" msgstr "Гусяча Дорога" @@ -15520,7 +18772,7 @@ msgstr "Гусяча Дорога" msgid "Kaza" msgstr "Коза" -#. Boorong constellation, native: Wanjel +#. Boorong constellation, native: Wanjel, english: Long-necked tortoise msgid "Long-necked tortoise" msgstr "Довгошия черепаха" @@ -15529,7 +18781,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Wjl" msgstr "Wjl" -#. Boorong constellation, native: Yurree +#. Boorong constellation, native: Yurree, english: Fan-tailed cockatoo msgid "Fan-tailed cockatoo" msgstr "Какаду із хвостом-віялом" @@ -15538,7 +18790,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Yur" msgstr "Yur" -#. Boorong constellation, native: Kulkunbulla +#. Boorong constellation, native: Kulkunbulla, english: Two teenage boys msgid "Two teenage boys" msgstr "Двоє юнаків" @@ -15547,7 +18799,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Kul" msgstr "Kul" -#. Boorong constellation, native: Lamankurrk +#. Boorong constellation, native: Lamankurrk, english: Girls msgid "Girls" msgstr "Дівчата" @@ -15556,7 +18808,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Lnk" msgstr "Lnk" -#. Boorong constellation, native: Purra +#. Boorong constellation, native: Purra, english: Red kangaroo msgid "Red kangaroo" msgstr "Червоний кенгуру" @@ -15565,7 +18817,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Pur" msgstr "Pur" -#. Boorong constellation, native: Bunya +#. Boorong constellation, native: Bunya, english: Ring-tail possum msgid "Ring-tail possum" msgstr "Опосум із хвостом-кільцем" @@ -15574,7 +18826,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Bun" msgstr "Bun" -#. Boorong constellation, native: Djuit +#. Boorong constellation, native: Djuit, english: Red-rumped parrot msgid "Red-rumped parrot" msgstr "Червонохвостий папуга" @@ -15583,7 +18835,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Djt" msgstr "Djt" -#. Boorong constellation, native: War +#. Boorong constellation, native: War, english: Crow msgid "Crow" msgstr "Ворон" @@ -15593,7 +18845,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "War" msgstr "War" -#. Boorong constellation, native: Collowgulloric War +#. Boorong constellation, native: Collowgulloric War, english: Female crow, +#. wife of War msgid "Female crow, wife of War" msgstr "Ворона, жінка Війни" @@ -15602,7 +18855,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cwr" msgstr "Cwr" -#. Boorong constellation, native: Yerredetkurrk +#. Boorong constellation, native: Yerredetkurrk, english: Owlet nightjar msgid "Owlet nightjar" msgstr "Молода дрімлюга" @@ -15611,7 +18864,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Ydk" msgstr "Ydk" -#. Boorong constellation, native: Tourtchinboiongerra +#. Boorong constellation, native: Tourtchinboiongerra, english: Needlewood +#. hakea and willie wagtails msgid "Needlewood hakea and willie wagtails" msgstr "Голчаста гакея та чорно-біла віялохвостка" @@ -15620,7 +18874,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Tbg" msgstr "Tbg" -#. Boorong constellation, native: Berm-Berm-Gle +#. Boorong constellation, native: Berm-Berm-Gle, english: Red-kneed dotterel msgid "Red-kneed dotterel" msgstr "Червоноколінний хрустан" @@ -15629,7 +18883,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Bbg" msgstr "Bbg" -#. Boorong constellation, native: Karik Karik +#. Boorong constellation, native: Karik Karik, english: Australian kestrel msgid "Australian kestrel" msgstr "Австралійська постільга" @@ -15638,7 +18892,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Krk" msgstr "Krk" -#. Boorong constellation, native: Neilloan +#. Boorong constellation, native: Neilloan, english: Mallee fowl msgid "Mallee fowl" msgstr "Очиста курка" @@ -15647,7 +18901,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Nln" msgstr "Nln" -#. Boorong constellation, native: Unurgunite +#. Boorong constellation, native: Unurgunite, english: Jacky lizard msgid "Jacky lizard" msgstr "Ящірка-моряк" @@ -15661,7 +18915,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Kts" msgstr "Kts" -#. Boorong constellation, native: Kourt-chin +#. Boorong constellation, native: Kourt-chin, english: Male and female brolga msgid "Male and female brolga" msgstr "Самиця і самець австралійського журавля" @@ -15670,7 +18924,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Ktc" msgstr "Ktc" -#. Boorong constellation, native: Otchocut +#. Boorong constellation, native: Otchocut, english: Great fish msgid "Great fish" msgstr "Велика риба" @@ -15679,7 +18933,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Otc" msgstr "Otc" -#. Boorong constellation, native: Warepil +#. Boorong constellation, native: Warepil, english: Wedge tailed eagle msgid "Wedge tailed eagle" msgstr "Клинохвостий орел" @@ -15688,7 +18942,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Wpl" msgstr "Wpl" -#. Boorong constellation, native: Collowgulloric Warepil +#. Boorong constellation, native: Collowgulloric Warepil, english: Female +#. eagle, wife of Warepil msgid "Female eagle, wife of Warepil" msgstr "Орлиця, жінка Варепіла" @@ -15697,9 +18952,9 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cwp" msgstr "Cwp" -#. Boorong constellation, native: Tchingal -#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Gawaargay -#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Gawaargay +#. Boorong constellation, native: Tchingal, english: Emu +#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Gawaargay, english: Emu +#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Gawaargay, english: Emu msgid "Emu" msgstr "Ему" @@ -15708,7 +18963,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Tch" msgstr "Tch" -#. Boorong constellation, native: Totyarguil +#. Boorong constellation, native: Totyarguil, english: Purple crowned lorikeet msgid "Purple crowned lorikeet" msgstr "Пурпурно-коронний папужка лорі" @@ -15717,7 +18972,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Tot" msgstr "Tot" -#. Boorong constellation, native: Marpeankurrk +#. Boorong constellation, native: Marpeankurrk, english: Meat ant msgid "Meat ant" msgstr "М’ясний мураха" @@ -15726,7 +18981,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#. Boorong constellation, native: Warring +#. Boorong constellation, native: Warring, english: Milky Way msgid "Milky Way" msgstr "Чумацький Шлях" @@ -15735,7 +18990,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Wrn" msgstr "Wrn" -#. Boorong constellation, native: Weetkurrk +#. Boorong constellation, native: Weetkurrk, english: Singing bushlark msgid "Singing bushlark" msgstr "Жайворонок, що співає" @@ -15744,7 +18999,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Wkr" msgstr "Wkr" -#. Boorong constellation, native: Gellarlec +#. Boorong constellation, native: Gellarlec, english: Pink cockatoo msgid "Pink cockatoo" msgstr "Рожевий какаду" @@ -15753,11 +19008,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Gel" msgstr "Gel" -#. Boorong constellation, native: Collenbitchick +#. Boorong constellation, native: Collenbitchick, english: Species of ant msgid "Species of ant" msgstr "Мурахи" -#. Boorong constellation, native: Won +#. Boorong constellation, native: Won, english: Boomerang msgid "Boomerang" msgstr "Бумеранг" @@ -15766,7 +19021,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Won" msgstr "Won" -#. Boorong constellation, native: Mindi +#. Boorong constellation, native: Mindi, english: The maned snake msgid "The maned snake" msgstr "Гриваста змія" @@ -15897,7 +19152,7 @@ msgstr "Дей" msgid "Elder sister" msgstr "Старша сестра" -#. Chinese constellation, native: 毕宿, pronounce: Bi Xiu +#. Chinese constellation, native: 毕宿, pronounce: Bi Xiu, english: Net #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -15923,14 +19178,25 @@ msgstr "Старша сестра" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 毕, pronounce: Bi -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 毕宿, pronounce: Bi Xiu -#. Egyptian constellation -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 毕, pronounce: Bi, +#. english: Net +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 毕宿, pronounce: Bi Xiu, +#. english: Net +#. Egyptian constellation, english: Net +#. Modern (Chinese) asterism, english: Net msgid "Net" msgstr "Мережа" -#. Chinese constellation, native: 壁宿, pronounce: Bi Xiu +#. Chinese constellation, native: 毕宿, pronounce: Bi Xiu, english: Net +#. Chinese constellation, native: 壁宿, pronounce: Bi Xiu, english: Wall +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 壁宿, pronounce: Bi Xiu, +#. english: Wall +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 毕宿, pronounce: Bi Xiu, +#. english: Net +msgid "Bi Xiu" +msgstr "Бі Сю" + +#. Chinese constellation, native: 壁宿, pronounce: Bi Xiu, english: Wall #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -15955,12 +19221,14 @@ msgstr "Мережа" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 壁宿, pronounce: Bi Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 壁宿, pronounce: Bi Xiu, +#. english: Wall +#. Modern (Chinese) asterism, english: Wall msgid "Wall" msgstr "Стіна" -#. Chinese constellation, native: 参宿, pronounce: Shen Xiu +#. Chinese constellation, native: 参宿, pronounce: Shen Xiu, english: Three +#. Stars #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16007,13 +19275,21 @@ msgstr "Стіна" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 参, pronounce: -#. Shen -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 参宿, pronounce: Shen Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Shen, english: Three Stars +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 参宿, pronounce: Shen Xiu, +#. english: Three Stars +#. Modern (Chinese) asterism, english: Three Stars msgid "Three Stars" msgstr "Три зірки" -#. Chinese constellation, native: 氐宿, pronounce: Di Xiu +#. Chinese constellation, native: 参宿, pronounce: Shen Xiu, english: Three +#. Stars +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 参宿, pronounce: Shen Xiu, +#. english: Three Stars +msgid "Shen Xiu" +msgstr "Шен Сю" + +#. Chinese constellation, native: 氐宿, pronounce: Di Xiu, english: Root #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16047,15 +19323,23 @@ msgstr "Три зірки" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 氐, pronounce: Di -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 氐宿, pronounce: Di Xiu -#. Indian Vedic constellation, native: मूलम्, pronounce: Mūla -#. Indian Vedic asterism, native: मूलम्, pronounce: Mūla -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 氐, pronounce: Di, +#. english: Root +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 氐宿, pronounce: Di Xiu, +#. english: Root +#. Indian Vedic constellation, native: मूलम्, pronounce: Mūla, english: Root +#. Indian Vedic asterism, native: मूलम्, pronounce: Mūla, english: Root +#. Modern (Chinese) asterism, english: Root msgid "Root" msgstr "Корінь" -#. Chinese constellation, native: 斗宿, pronounce: Dou Xiu +#. Chinese constellation, native: 氐宿, pronounce: Di Xiu, english: Root +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 氐宿, pronounce: Di Xiu, +#. english: Root +msgid "Di Xiu" +msgstr "Ді Сю" + +#. Chinese constellation, native: 斗宿, pronounce: Dou Xiu, english: Dipper #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16066,12 +19350,19 @@ msgstr "Корінь" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 斗宿, pronounce: Dou Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 斗宿, pronounce: Dou Xiu, +#. english: Dipper +#. Modern (Chinese) asterism, english: Dipper msgid "Dipper" msgstr "Ківш" -#. Chinese constellation, native: 房宿, pronounce: Fang Xiu +#. Chinese constellation, native: 斗宿, pronounce: Dou Xiu, english: Dipper +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 斗宿, pronounce: Dou Xiu, +#. english: Dipper +msgid "Dou Xiu" +msgstr "Доу Сю" + +#. Chinese constellation, native: 房宿, pronounce: Fang Xiu, english: Room #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16082,13 +19373,20 @@ msgstr "Ківш" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 房, pronounce: -#. Fang -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 房宿, pronounce: Fang Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Fang, english: Room +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 房宿, pronounce: Fang Xiu, +#. english: Room +#. Modern (Chinese) asterism, english: Room msgid "Room" msgstr "Кімната" -#. Chinese constellation, native: 鬼宿, pronounce: Gui Xiu +#. Chinese constellation, native: 房宿, pronounce: Fang Xiu, english: Room +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 房宿, pronounce: Fang Xiu, +#. english: Room +msgid "Fang Xiu" +msgstr "Fang Xiu" + +#. Chinese constellation, native: 鬼宿, pronounce: Gui Xiu, english: Ghosts #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16110,22 +19408,39 @@ msgstr "Кімната" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 鬼宿, pronounce: Gui Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 鬼宿, pronounce: Gui Xiu, +#. english: Ghosts +#. Modern (Chinese) asterism, english: Ghosts msgid "Ghosts" msgstr "Привиди" -#. Chinese constellation, native: 箕宿, pronounce: Ji Xiu +#. Chinese constellation, native: 鬼宿, pronounce: Gui Xiu, english: Ghosts +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 鬼宿, pronounce: Gui Xiu, +#. english: Ghosts +msgid "Gui Xiu" +msgstr "Gui Xiu" + +#. Chinese constellation, native: 箕宿, pronounce: Ji Xiu, english: Winnowing +#. Basket #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 箕, pronounce: Ji -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 箕宿, pronounce: Ji Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 箕, pronounce: Ji, +#. english: Winnowing Basket +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 箕宿, pronounce: Ji Xiu, +#. english: Winnowing Basket +#. Modern (Chinese) asterism, english: Winnowing Basket msgid "Winnowing Basket" msgstr "Кошик для віяння" -#. Chinese constellation, native: 角宿, pronounce: Jiao Xiu +#. Chinese constellation, native: 箕宿, pronounce: Ji Xiu, english: Winnowing +#. Basket +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 箕宿, pronounce: Ji Xiu, +#. english: Winnowing Basket +msgid "Ji Xiu" +msgstr "Ji Xiu" + +#. Chinese constellation, native: 角宿, pronounce: Jiao Xiu, english: Horn #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16144,14 +19459,23 @@ msgstr "Кошик для віяння" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 角, pronounce: -#. Jiao Xiu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 角宿, pronounce: Jiao Xiu -#. Greek (Dante) constellation, native: Ursa Minor -#. Modern (Chinese) asterism +#. Jiao Xiu, english: Horn +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 角宿, pronounce: Jiao Xiu, +#. english: Horn +#. Greek (Dante) constellation, native: Ursa Minor, english: Horn +#. Modern (Chinese) asterism, english: Horn msgid "Horn" msgstr "Ріг" -#. Chinese constellation, native: 井宿, pronounce: Jing Xiu +#. Chinese constellation, native: 角宿, pronounce: Jiao Xiu, english: Horn +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 角, pronounce: +#. Jiao Xiu, english: Horn +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 角宿, pronounce: Jiao Xiu, +#. english: Horn +msgid "Jiao Xiu" +msgstr "Jiao Xiu" + +#. Chinese constellation, native: 井宿, pronounce: Jing Xiu, english: Well #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16178,12 +19502,19 @@ msgstr "Ріг" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 井宿, pronounce: Jing Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 井宿, pronounce: Jing Xiu, +#. english: Well +#. Modern (Chinese) asterism, english: Well msgid "Well" msgstr "Криниця" -#. Chinese constellation, native: 亢宿, pronounce: Kang Xiu +#. Chinese constellation, native: 井宿, pronounce: Jing Xiu, english: Well +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 井宿, pronounce: Jing Xiu, +#. english: Well +msgid "Jing Xiu" +msgstr "Jing Xiu" + +#. Chinese constellation, native: 亢宿, pronounce: Kang Xiu, english: Neck #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16200,13 +19531,20 @@ msgstr "Криниця" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 亢, pronounce: -#. Kang -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 亢宿, pronounce: Kang Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Kang, english: Neck +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 亢宿, pronounce: Kang Xiu, +#. english: Neck +#. Modern (Chinese) asterism, english: Neck msgid "Neck" msgstr "Шия" -#. Chinese constellation, native: 奎宿, pronounce: Kui Xiu +#. Chinese constellation, native: 亢宿, pronounce: Kang Xiu, english: Neck +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 亢宿, pronounce: Kang Xiu, +#. english: Neck +msgid "Kang Xiu" +msgstr "Kang Xiu" + +#. Chinese constellation, native: 奎宿, pronounce: Kui Xiu, english: Legs #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16245,13 +19583,22 @@ msgstr "Шия" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 奎, pronounce: Kui -#. Xiu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 奎宿, pronounce: Kui Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Xiu, english: Legs +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 奎宿, pronounce: Kui Xiu, +#. english: Legs +#. Modern (Chinese) asterism, english: Legs msgid "Legs" msgstr "Ноги" -#. Chinese constellation, native: 柳宿, pronounce: Liu Xiu +#. Chinese constellation, native: 奎宿, pronounce: Kui Xiu, english: Legs +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 奎, pronounce: Kui +#. Xiu, english: Legs +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 奎宿, pronounce: Kui Xiu, +#. english: Legs +msgid "Kui Xiu" +msgstr "Kui Xiu" + +#. Chinese constellation, native: 柳宿, pronounce: Liu Xiu, english: Willow #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16272,13 +19619,21 @@ msgstr "Ноги" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 柳, pronounce: Liu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 柳宿, pronounce: Liu Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 柳, pronounce: +#. Liu, english: Willow +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 柳宿, pronounce: Liu Xiu, +#. english: Willow +#. Modern (Chinese) asterism, english: Willow msgid "Willow" msgstr "Верба" -#. Chinese constellation, native: 娄宿, pronounce: Lou Xiu +#. Chinese constellation, native: 柳宿, pronounce: Liu Xiu, english: Willow +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 柳宿, pronounce: Liu Xiu, +#. english: Willow +msgid "Liu Xiu" +msgstr "Liu Xiu" + +#. Chinese constellation, native: 娄宿, pronounce: Lou Xiu, english: Bond #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16295,13 +19650,21 @@ msgstr "Верба" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 娄, pronounce: Lou -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 娄宿, pronounce: Lou Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 娄, pronounce: +#. Lou, english: Bond +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 娄宿, pronounce: Lou Xiu, +#. english: Bond +#. Modern (Chinese) asterism, english: Bond msgid "Bond" msgstr "Узи" -#. Chinese constellation, native: 昴宿, pronounce: Mao Xiu +#. Chinese constellation, native: 娄宿, pronounce: Lou Xiu, english: Bond +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 娄宿, pronounce: Lou Xiu, +#. english: Bond +msgid "Lou Xiu" +msgstr "Lou Xiu" + +#. Chinese constellation, native: 昴宿, pronounce: Mao Xiu, english: Hairy Head #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16318,14 +19681,22 @@ msgstr "Узи" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 昴, pronounce: Mao +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 昴, pronounce: +#. Mao, english: Hairy Head #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for M 45, native: 旄头 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 昴宿, pronounce: Mao Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 昴宿, pronounce: Mao Xiu, +#. english: Hairy Head +#. Modern (Chinese) asterism, english: Hairy Head msgid "Hairy Head" msgstr "Hairy Head" -#. Chinese constellation, native: 牛宿, pronounce: Niu Xiu +#. Chinese constellation, native: 昴宿, pronounce: Mao Xiu, english: Hairy Head +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 昴宿, pronounce: Mao Xiu, +#. english: Hairy Head +msgid "Mao Xiu" +msgstr "Mao Xiu" + +#. Chinese constellation, native: 牛宿, pronounce: Niu Xiu, english: Ox #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16345,12 +19716,19 @@ msgstr "Hairy Head" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 牛宿, pronounce: Niu Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 牛宿, pronounce: Niu Xiu, +#. english: Ox +#. Modern (Chinese) asterism, english: Ox msgid "Ox" msgstr "Бик" -#. Chinese constellation, native: 女宿, pronounce: Nü Xiu +#. Chinese constellation, native: 牛宿, pronounce: Niu Xiu, english: Ox +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 牛宿, pronounce: Niu Xiu, +#. english: Ox +msgid "Niu Xiu" +msgstr "Niu Xiu" + +#. Chinese constellation, native: 女宿, pronounce: Nü Xiu, english: Girl #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16359,12 +19737,19 @@ msgstr "Бик" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 女宿, pronounce: Nü Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 女宿, pronounce: Nü Xiu, +#. english: Girl +#. Modern (Chinese) asterism, english: Girl msgid "Girl" msgstr "Дівчина" -#. Chinese constellation, native: 室宿, pronounce: Shi Xiu +#. Chinese constellation, native: 女宿, pronounce: Nü Xiu, english: Girl +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 女宿, pronounce: Nü Xiu, +#. english: Girl +msgid "Nü Xiu" +msgstr "Nü Xiu" + +#. Chinese constellation, native: 室宿, pronounce: Shi Xiu, english: Encampment #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16374,35 +19759,63 @@ msgstr "Дівчина" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 营室, pronounce: -#. Ying Shi -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 室宿, pronounce: Shi Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Ying Shi, english: Encampment +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 室宿, pronounce: Shi Xiu, +#. english: Encampment +#. Modern (Chinese) asterism, english: Encampment msgid "Encampment" msgstr "Табір" -#. Chinese constellation, native: 太微右垣, pronounce: Tai Wei You Yuan +#. Chinese constellation, native: 室宿, pronounce: Shi Xiu, english: Encampment +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 室宿, pronounce: Shi Xiu, +#. english: Encampment +msgid "Shi Xiu" +msgstr "Shi Xiu" + +#. Chinese constellation, native: 太微右垣, pronounce: Tai Wei You Yuan, english: +#. Supreme Palace Right Wall #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 太微右垣, pronounce: -#. Tai Wei You Yuan -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tai Wei You Yuan, english: Supreme Palace Right Wall +#. Modern (Chinese) asterism, english: Supreme Palace Right Wall msgid "Supreme Palace Right Wall" msgstr "Supreme Palace Right Wall" -#. Chinese constellation, native: 太微左垣, pronounce: Tai Wei Zuo Yuan +#. Chinese constellation, native: 太微右垣, pronounce: Tai Wei You Yuan, english: +#. Supreme Palace Right Wall +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 太微右垣, pronounce: +#. Tai Wei You Yuan, english: Supreme Palace Right Wall +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 太微垣西蕃, pronounce: Tai Wei +#. You Yuan, english: Supreme Palace West Wall +msgid "Tai Wei You Yuan" +msgstr "Tai Wei You Yuan" + +#. Chinese constellation, native: 太微左垣, pronounce: Tai Wei Zuo Yuan, english: +#. Supreme Palace Left Wall #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 太微左垣, pronounce: -#. Tai Wei Zuo Yuan -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tai Wei Zuo Yuan, english: Supreme Palace Left Wall +#. Modern (Chinese) asterism, english: Supreme Palace Left Wall msgid "Supreme Palace Left Wall" msgstr "Supreme Palace Left Wall" -#. Chinese constellation, native: 天市右垣, pronounce: Tian Shi You Yuan +#. Chinese constellation, native: 太微左垣, pronounce: Tai Wei Zuo Yuan, english: +#. Supreme Palace Left Wall +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 太微左垣, pronounce: +#. Tai Wei Zuo Yuan, english: Supreme Palace Left Wall +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 太微垣东蕃, pronounce: Tai Wei +#. Zuo Yuan, english: Supreme Palace East Wall +msgid "Tai Wei Zuo Yuan" +msgstr "Tai Wei Zuo Yuan" + +#. Chinese constellation, native: 天市右垣, pronounce: Tian Shi You Yuan, english: +#. Heavenly Market Right Wall #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16414,12 +19827,22 @@ msgstr "Supreme Palace Left Wall" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天市右垣, pronounce: -#. Tian Shi You Yuan -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Shi You Yuan, english: Heavenly Market Right Wall +#. Modern (Chinese) asterism, english: Heavenly Market Right Wall msgid "Heavenly Market Right Wall" msgstr "Heavenly Market Right Wall" -#. Chinese constellation, native: 天市左垣, pronounce: Tian Shi Zuo Yuan +#. Chinese constellation, native: 天市右垣, pronounce: Tian Shi You Yuan, english: +#. Heavenly Market Right Wall +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天市右垣, pronounce: +#. Tian Shi You Yuan, english: Heavenly Market Right Wall +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天市垣西蕃, pronounce: Tian Shi +#. You Yuan, english: Heavenly Market West Wall +msgid "Tian Shi You Yuan" +msgstr "Tian Shi You Yuan" + +#. Chinese constellation, native: 天市左垣, pronounce: Tian Shi Zuo Yuan, english: +#. Heavenly Market Left Wall #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16431,12 +19854,21 @@ msgstr "Heavenly Market Right Wall" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天市左垣, pronounce: -#. Tian Shi Zuo Yuan -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Shi Zuo Yuan, english: Heavenly Market Left Wall +#. Modern (Chinese) asterism, english: Heavenly Market Left Wall msgid "Heavenly Market Left Wall" msgstr "Heavenly Market Left Wall" -#. Chinese constellation, native: 危宿, pronounce: Wei Xiu +#. Chinese constellation, native: 天市左垣, pronounce: Tian Shi Zuo Yuan, english: +#. Heavenly Market Left Wall +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天市左垣, pronounce: +#. Tian Shi Zuo Yuan, english: Heavenly Market Left Wall +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天市垣东蕃, pronounce: Tian Shi +#. Zuo Yuan, english: Heavenly Market East Wall +msgid "Tian Shi Zuo Yuan" +msgstr "Tian Shi Zuo Yuan" + +#. Chinese constellation, native: 危宿, pronounce: Wei Xiu, english: Rooftop #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16454,13 +19886,26 @@ msgstr "Heavenly Market Left Wall" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 危宿, pronounce: -#. Wei -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 危宿, pronounce: Wei Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Wei, english: Rooftop +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 危宿, pronounce: Wei Xiu, +#. english: Rooftop +#. Modern (Chinese) asterism, english: Rooftop msgid "Rooftop" msgstr "Дах" -#. Chinese constellation, native: 尾宿, pronounce: Wei Xiu +#. Chinese constellation, native: 危宿, pronounce: Wei Xiu, english: Rooftop +#. Chinese constellation, native: 尾宿, pronounce: Wei Xiu, english: Tail +#. Chinese constellation, native: 胃宿, pronounce: Wei Xiu, english: Stomach +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 尾宿, pronounce: Wei Xiu, +#. english: Tail +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 危宿, pronounce: Wei Xiu, +#. english: Rooftop +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 胃宿, pronounce: Wei Xiu, +#. english: Stomach +msgid "Wei Xiu" +msgstr "Wei Xiu" + +#. Chinese constellation, native: 尾宿, pronounce: Wei Xiu, english: Tail #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16473,13 +19918,15 @@ msgstr "Дах" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 尾, pronounce: Wei -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 尾宿, pronounce: Wei Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 尾, pronounce: +#. Wei, english: Tail +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 尾宿, pronounce: Wei Xiu, +#. english: Tail +#. Modern (Chinese) asterism, english: Tail msgid "Tail" msgstr "Хвіст" -#. Chinese constellation, native: 胃宿, pronounce: Wei Xiu +#. Chinese constellation, native: 胃宿, pronounce: Wei Xiu, english: Stomach #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16488,13 +19935,14 @@ msgstr "Хвіст" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 胃宿, pronounce: -#. Wei -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 胃宿, pronounce: Wei Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Wei, english: Stomach +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 胃宿, pronounce: Wei Xiu, +#. english: Stomach +#. Modern (Chinese) asterism, english: Stomach msgid "Stomach" msgstr "Шлунок" -#. Chinese constellation, native: 心宿, pronounce: Xin Xiu +#. Chinese constellation, native: 心宿, pronounce: Xin Xiu, english: Heart #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16505,13 +19953,21 @@ msgstr "Шлунок" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 心, pronounce: Xin -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 心宿, pronounce: Xin Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 心, pronounce: +#. Xin, english: Heart +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 心宿, pronounce: Xin Xiu, +#. english: Heart +#. Modern (Chinese) asterism, english: Heart msgid "Heart" msgstr "Серце" -#. Chinese constellation, native: 星宿, pronounce: Xing Xiu +#. Chinese constellation, native: 心宿, pronounce: Xin Xiu, english: Heart +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 心宿, pronounce: Xin Xiu, +#. english: Heart +msgid "Xin Xiu" +msgstr "Xin Xiu" + +#. Chinese constellation, native: 星宿, pronounce: Xing Xiu, english: Star #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16532,12 +19988,19 @@ msgstr "Серце" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 星宿, pronounce: Xing Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 星宿, pronounce: Xing Xiu, +#. english: Star +#. Modern (Chinese) asterism, english: Star msgid "Star" msgstr "Зірка" -#. Chinese constellation, native: 虚宿, pronounce: Xu Xiu +#. Chinese constellation, native: 星宿, pronounce: Xing Xiu, english: Star +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 星宿, pronounce: Xing Xiu, +#. english: Star +msgid "Xing Xiu" +msgstr "Xing Xiu" + +#. Chinese constellation, native: 虚宿, pronounce: Xu Xiu, english: Emptiness #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16547,12 +20010,20 @@ msgstr "Зірка" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 虚, pronounce: Xu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 虚宿, pronounce: Xu Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 虚, pronounce: Xu, +#. english: Emptiness +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 虚宿, pronounce: Xu Xiu, +#. english: Emptiness +#. Modern (Chinese) asterism, english: Emptiness msgid "Emptiness" msgstr "Порожнеча" +#. Chinese constellation, native: 虚宿, pronounce: Xu Xiu, english: Emptiness +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 虚宿, pronounce: Xu Xiu, +#. english: Emptiness +msgid "Xu Xiu" +msgstr "Xu Xiu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Egyptian sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture @@ -16561,7 +20032,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "028" msgstr "028" -#. Chinese constellation, native: 翼宿, pronounce: Yi Xiu +#. Chinese constellation, native: 翼宿, pronounce: Yi Xiu, english: Wings #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16586,12 +20057,20 @@ msgstr "028" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 翼, pronounce: Yi -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 翼宿, pronounce: Yi Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 翼, pronounce: Yi, +#. english: Wings +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 翼宿, pronounce: Yi Xiu, +#. english: Wings +#. Modern (Chinese) asterism, english: Wings msgid "Wings" msgstr "Крила" +#. Chinese constellation, native: 翼宿, pronounce: Yi Xiu, english: Wings +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 翼宿, pronounce: Yi Xiu, +#. english: Wings +msgid "Yi Xiu" +msgstr "Yi Xiu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -16599,7 +20078,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "029" msgstr "029" -#. Chinese constellation, native: 张宿, pronounce: Zhang Xiu +#. Chinese constellation, native: 张宿, pronounce: Zhang Xiu, english: Extended +#. Net #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16611,13 +20091,21 @@ msgstr "029" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 张, pronounce: -#. Zhang -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 张宿, pronounce: Zhang Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Zhang, english: Extended Net +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 张宿, pronounce: Zhang Xiu, +#. english: Extended Net +#. Modern (Chinese) asterism, english: Extended Net msgid "Extended Net" msgstr "Велика мережа" -#. Chinese constellation, native: 轸宿, pronounce: Zhen Xiu +#. Chinese constellation, native: 张宿, pronounce: Zhang Xiu, english: Extended +#. Net +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 张宿, pronounce: Zhang Xiu, +#. english: Extended Net +msgid "Zhang Xiu" +msgstr "Zhang Xiu" + +#. Chinese constellation, native: 轸宿, pronounce: Zhen Xiu, english: Chariot #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16627,24 +20115,40 @@ msgstr "Велика мережа" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 轸, pronounce: -#. Zhen -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 轸宿, pronounce: Zhen Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Zhen, english: Chariot +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 轸宿, pronounce: Zhen Xiu, +#. english: Chariot +#. Modern (Chinese) asterism, english: Chariot msgid "Chariot" msgstr "Колісниця" -#. Chinese constellation, native: 紫微右垣, pronounce: Zi Wei You Yuan +#. Chinese constellation, native: 轸宿, pronounce: Zhen Xiu, english: Chariot +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 轸宿, pronounce: Zhen Xiu, +#. english: Chariot +msgid "Zhen Xiu" +msgstr "Zhen Xiu" + +#. Chinese constellation, native: 紫微右垣, pronounce: Zi Wei You Yuan, english: +#. Purple Forbidden Right Wall #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Purple Forbidden Right Wall msgid "Purple Forbidden Right Wall" msgstr "Права стіна Пурпурового Забороненого" -#. Chinese constellation, native: 紫微左垣, pronounce: Zi Wei Zuo Yuan +#. Chinese constellation, native: 紫微右垣, pronounce: Zi Wei You Yuan, english: +#. Purple Forbidden Right Wall +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 紫微垣西蕃, pronounce: Zi Wei +#. You Yuan, english: Purple Forbidden West Wall +msgid "Zi Wei You Yuan" +msgstr "Zi Wei You Yuan" + +#. Chinese constellation, native: 紫微左垣, pronounce: Zi Wei Zuo Yuan, english: +#. Purple Forbidden Left Wall #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16652,19 +20156,34 @@ msgstr "Права стіна Пурпурового Забороненого" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Purple Forbidden Left Wall msgid "Purple Forbidden Left Wall" msgstr "Purple Forbidden Left Wall" -#. Chinese constellation, native: 觜宿, pronounce: Zi Xiu +#. Chinese constellation, native: 紫微左垣, pronounce: Zi Wei Zuo Yuan, english: +#. Purple Forbidden Left Wall +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 紫微垣东蕃, pronounce: Zi Wei +#. Zuo Yuan, english: Purple Forbidden East Wall +msgid "Zi Wei Zuo Yuan" +msgstr "Zi Wei Zuo Yuan" + +#. Chinese constellation, native: 觜宿, pronounce: Zi Xiu, english: Turtle Beak #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 觜宿, pronounce: Zi Xiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 觜宿, pronounce: Zi Xiu, +#. english: Turtle Beak +#. Modern (Chinese) asterism, english: Turtle Beak msgid "Turtle Beak" msgstr "Turtle Beak" -#. Chinese constellation, native: 八谷, pronounce: Ba Gu +#. Chinese constellation, native: 觜宿, pronounce: Zi Xiu, english: Turtle Beak +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 觜宿, pronounce: Zi Xiu, +#. english: Turtle Beak +msgid "Zi Xiu" +msgstr "Zi Xiu" + +#. Chinese constellation, native: 八谷, pronounce: Ba Gu, english: Eight Kinds +#. of Crops #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16707,26 +20226,48 @@ msgstr "Turtle Beak" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 八谷, pronounce: Ba -#. Gu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 八谷, pronounce: Ba Gu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Gu, english: Eight Kinds of Crops +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 八谷, pronounce: Ba Gu, +#. english: Eight Kinds of Crops +#. Modern (Chinese) asterism, english: Eight Kinds of Crops msgid "Eight Kinds of Crops" msgstr "Eight Kinds of Crops" -#. Chinese constellation, native: 八魁, pronounce: Ba Kui +#. Chinese constellation, native: 八谷, pronounce: Ba Gu, english: Eight Kinds +#. of Crops +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 八谷, pronounce: Ba +#. Gu, english: Eight Kinds of Crops +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 八谷, pronounce: Ba Gu, +#. english: Eight Kinds of Crops +msgid "Ba Gu" +msgstr "Ba Gu" + +#. Chinese constellation, native: 八魁, pronounce: Ba Kui, english: Net for +#. Catching Birds #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 八魁, pronounce: Ba -#. Kui -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 八魁, pronounce: Ba Kui -#. Modern (Chinese) asterism +#. Kui, english: Net for Catching Birds +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 八魁, pronounce: Ba Kui, +#. english: Net for Catching Birds +#. Modern (Chinese) asterism, english: Net for Catching Birds msgid "Net for Catching Birds" msgstr "Net for Catching Birds" -#. Chinese constellation, native: 败瓜, pronounce: Bai Gua +#. Chinese constellation, native: 八魁, pronounce: Ba Kui, english: Net for +#. Catching Birds +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 八魁, pronounce: Ba +#. Kui, english: Net for Catching Birds +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 八魁, pronounce: Ba Kui, +#. english: Net for Catching Birds +msgid "Ba Kui" +msgstr "Ba Kui" + +#. Chinese constellation, native: 败瓜, pronounce: Bai Gua, english: Rotten +#. Gourd #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16735,25 +20276,47 @@ msgstr "Net for Catching Birds" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 败瓜, pronounce: -#. Bai Gua -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 败瓜, pronounce: Bai Gua -#. Modern (Chinese) asterism +#. Bai Gua, english: Rotten Gourd +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 败瓜, pronounce: Bai Gua, +#. english: Rotten Gourd +#. Modern (Chinese) asterism, english: Rotten Gourd msgid "Rotten Gourd" msgstr "Rotten Gourd" -#. Chinese constellation, native: 败臼, pronounce: Bai Jiu +#. Chinese constellation, native: 败瓜, pronounce: Bai Gua, english: Rotten +#. Gourd +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 败瓜, pronounce: +#. Bai Gua, english: Rotten Gourd +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 败瓜, pronounce: Bai Gua, +#. english: Rotten Gourd +msgid "Bai Gua" +msgstr "Bai Gua" + +#. Chinese constellation, native: 败臼, pronounce: Bai Jiu, english: Decayed +#. Mortar #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 败臼, pronounce: -#. Bai Jiu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 败臼, pronounce: Bai Jiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Bai Jiu, english: Decayed Mortar +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 败臼, pronounce: Bai Jiu, +#. english: Decayed Mortar +#. Modern (Chinese) asterism, english: Decayed Mortar msgid "Decayed Mortar" msgstr "Decayed Mortar" -#. Chinese constellation, native: 北斗, pronounce: Bei Dou +#. Chinese constellation, native: 败臼, pronounce: Bai Jiu, english: Decayed +#. Mortar +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 败臼, pronounce: +#. Bai Jiu, english: Decayed Mortar +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 败臼, pronounce: Bai Jiu, +#. english: Decayed Mortar +msgid "Bai Jiu" +msgstr "Bai Jiu" + +#. Chinese constellation, native: 北斗, pronounce: Bei Dou, english: Northern +#. Dipper #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16761,14 +20324,24 @@ msgstr "Decayed Mortar" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 北斗, pronounce: -#. Bei Dou -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 北斗, pronounce: Bei Dou -#. Korean constellation, native: BukDuu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Bei Dou, english: Northern Dipper +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 北斗, pronounce: Bei Dou, +#. english: Northern Dipper +#. Korean constellation, native: BukDuu, english: Northern Dipper +#. Modern (Chinese) asterism, english: Northern Dipper msgid "Northern Dipper" msgstr "Північний ківш" -#. Chinese constellation, native: 北河, pronounce: Bei He +#. Chinese constellation, native: 北斗, pronounce: Bei Dou, english: Northern +#. Dipper +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 北斗, pronounce: +#. Bei Dou, english: Northern Dipper +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 北斗, pronounce: Bei Dou, +#. english: Northern Dipper +msgid "Bei Dou" +msgstr "Bei Dou" + +#. Chinese constellation, native: 北河, pronounce: Bei He, english: North River #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16776,38 +20349,68 @@ msgstr "Північний ківш" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 北河, pronounce: -#. Bei He -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 北河, pronounce: Bei He -#. Modern (Chinese) asterism +#. Bei He, english: North River +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 北河, pronounce: Bei He, +#. english: North River +#. Modern (Chinese) asterism, english: North River msgid "North River" msgstr "Північна ріка" -#. Chinese constellation, native: 北极, pronounce: Bei Ji +#. Chinese constellation, native: 北河, pronounce: Bei He, english: North River +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 北河, pronounce: +#. Bei He, english: North River +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 北河, pronounce: Bei He, +#. english: North River +msgid "Bei He" +msgstr "Bei He" + +#. Chinese constellation, native: 北极, pronounce: Bei Ji, english: Northern +#. Pole #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 北极, pronounce: -#. Bei Ji -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 北极, pronounce: Bei Ji -#. Modern (Chinese) asterism +#. Bei Ji, english: Northern Pole +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 北极, pronounce: Bei Ji, +#. english: Northern Pole +#. Modern (Chinese) asterism, english: Northern Pole msgid "Northern Pole" msgstr "Northern Pole" -#. Chinese constellation, native: 北落师门, pronounce: Bei Luo Shi Men +#. Chinese constellation, native: 北极, pronounce: Bei Ji, english: Northern +#. Pole +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 北极, pronounce: +#. Bei Ji, english: Northern Pole +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 北极, pronounce: Bei Ji, +#. english: Northern Pole +msgid "Bei Ji" +msgstr "Bei Ji" + +#. Chinese constellation, native: 北落师门, pronounce: Bei Luo Shi Men, english: +#. North Gate of the Military Camp #. Chinese name for HIP 113368, native: 北落师门 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 北落师门, pronounce: -#. Bei Luo Shi Men +#. Bei Luo Shi Men, english: North Gate of the Military Camp #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 113368, native: 北落师门 #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 北落师门, pronounce: Bei Luo -#. Shi Men +#. Shi Men, english: North Gate of the Military Camp #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 113368, native: 北落师门 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: North Gate of the Military Camp #. Modern (Chinese) name for HIP 113368 msgid "North Gate of the Military Camp" msgstr "North Gate of the Military Camp" -#. Chinese constellation, native: 鳖, pronounce: Bie +#. Chinese constellation, native: 北落师门, pronounce: Bei Luo Shi Men, english: +#. North Gate of the Military Camp +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 北落师门, pronounce: +#. Bei Luo Shi Men, english: North Gate of the Military Camp +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 北落师门, pronounce: Bei Luo +#. Shi Men, english: North Gate of the Military Camp +msgid "Bei Luo Shi Men" +msgstr "Bei Luo Shi Men" + +#. Chinese constellation, native: 鳖, pronounce: Bie, english: River Turtle #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16818,36 +20421,60 @@ msgstr "North Gate of the Military Camp" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 鳖, pronounce: Bie -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 鳖, pronounce: Bie -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 鳖, pronounce: +#. Bie, english: River Turtle +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 鳖, pronounce: Bie, english: +#. River Turtle +#. Modern (Chinese) asterism, english: River Turtle msgid "River Turtle" msgstr "Річкова черепаха" -#. Chinese constellation, native: 波斯, pronounce: Bo Si +#. Chinese constellation, native: 鳖, pronounce: Bie, english: River Turtle +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 鳖, pronounce: +#. Bie, english: River Turtle +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 鳖, pronounce: Bie, english: +#. River Turtle +msgid "Bie" +msgstr "Bie" + +#. Chinese constellation, native: 波斯, pronounce: Bo Si, english: Persia #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Persia msgid "Persia" msgstr "Persia" -#. Chinese constellation, native: 帛度, pronounce: Bo Du +#. Chinese constellation, native: 波斯, pronounce: Bo Si, english: Persia +msgid "Bo Si" +msgstr "Bo Si" + +#. Chinese constellation, native: 帛度, pronounce: Bo Du, english: Textile Ruler #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 帛度, pronounce: Bo -#. Du -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 帛度, pronounce: Bo Du -#. Modern (Chinese) asterism +#. Du, english: Textile Ruler +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 帛度, pronounce: Bo Du, +#. english: Textile Ruler +#. Modern (Chinese) asterism, english: Textile Ruler msgid "Textile Ruler" msgstr "Textile Ruler" -#. Chinese constellation, native: 参旗, pronounce: Can Qi +#. Chinese constellation, native: 帛度, pronounce: Bo Du, english: Textile Ruler +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 帛度, pronounce: Bo +#. Du, english: Textile Ruler +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 帛度, pronounce: Bo Du, +#. english: Textile Ruler +msgid "Bo Du" +msgstr "Bo Du" + +#. Chinese constellation, native: 参旗, pronounce: Can Qi, english: Banner of +#. Three Stars #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16869,13 +20496,23 @@ msgstr "Textile Ruler" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 参旗, pronounce: -#. Can Qi -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 参旗, pronounce: Can Qi -#. Modern (Chinese) asterism +#. Can Qi, english: Banner of Three Stars +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 参旗, pronounce: Can Qi, +#. english: Banner of Three Stars +#. Modern (Chinese) asterism, english: Banner of Three Stars msgid "Banner of Three Stars" msgstr "Прапор трьох зірок" -#. Chinese constellation, native: 厕, pronounce: Ce +#. Chinese constellation, native: 参旗, pronounce: Can Qi, english: Banner of +#. Three Stars +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 参旗, pronounce: +#. Can Qi, english: Banner of Three Stars +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 参旗, pronounce: Can Qi, +#. english: Banner of Three Stars +msgid "Can Qi" +msgstr "Can Qi" + +#. Chinese constellation, native: 厕, pronounce: Ce, english: Toilet #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16887,26 +20524,44 @@ msgstr "Прапор трьох зірок" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 厕, pronounce: Ce -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 厕, pronounce: Ce -#. Korean constellation, native: Cheuk -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 厕, pronounce: Ce, +#. english: Toilet +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 厕, pronounce: Ce, english: +#. Toilet +#. Korean constellation, native: Cheuk, english: Toilet +#. Modern (Chinese) asterism, english: Toilet msgid "Toilet" msgstr "Туалет" -#. Chinese constellation, native: 策, pronounce: Ce +#. Chinese constellation, native: 厕, pronounce: Ce, english: Toilet +#. Chinese constellation, native: 策, pronounce: Ce, english: Whip +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 策, pronounce: Ce, +#. english: Whip +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 厕, pronounce: Ce, +#. english: Toilet +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 策, pronounce: Ce, english: +#. Whip +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 厕, pronounce: Ce, english: +#. Toilet +msgid "Ce" +msgstr "Ce" + +#. Chinese constellation, native: 策, pronounce: Ce, english: Whip #. Chinese name for HIP 4427, native: 策 -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 策, pronounce: Ce +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 策, pronounce: Ce, +#. english: Whip #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 2599, native: 策 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 策, pronounce: Ce +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 策, pronounce: Ce, english: +#. Whip #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 2599, native: 策 -#. Korean constellation, native: Chaek -#. Modern (Chinese) asterism +#. Korean constellation, native: Chaek, english: Whip +#. Modern (Chinese) asterism, english: Whip #. Modern (Chinese) name for HIP 4427 msgid "Whip" msgstr "Батіг" -#. Chinese constellation, native: 常陈, pronounce: Chang Chen +#. Chinese constellation, native: 常陈, pronounce: Chang Chen, english: Royal +#. Guards #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16921,13 +20576,24 @@ msgstr "Батіг" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 常陈, pronounce: -#. Chang Chen -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 常陈, pronounce: Chang Chen -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chang Chen, english: Royal Guards +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 常陈, pronounce: Chang Chen, +#. english: Royal Guards +#. Modern (Chinese) asterism, english: Royal Guards msgid "Royal Guards" msgstr "Royal Guards" -#. Chinese constellation, native: 车府, pronounce: Che Fu +#. Chinese constellation, native: 常陈, pronounce: Chang Chen, english: Royal +#. Guards +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 常陈, pronounce: +#. Chang Chen, english: Royal Guards +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 常陈, pronounce: Chang Chen, +#. english: Royal Guards +msgid "Chang Chen" +msgstr "Chang Chen" + +#. Chinese constellation, native: 车府, pronounce: Che Fu, english: Big Yard for +#. Chariots #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16955,34 +20621,66 @@ msgstr "Royal Guards" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 车府, pronounce: -#. Che Fu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 车府, pronounce: Che Fu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Che Fu, english: Big Yard for Chariots +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 车府, pronounce: Che Fu, +#. english: Big Yard for Chariots +#. Modern (Chinese) asterism, english: Big Yard for Chariots msgid "Big Yard for Chariots" msgstr "Big Yard for Chariots" -#. Chinese constellation, native: 车骑, pronounce: Che Qi +#. Chinese constellation, native: 车府, pronounce: Che Fu, english: Big Yard for +#. Chariots +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 车府, pronounce: +#. Che Fu, english: Big Yard for Chariots +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 车府, pronounce: Che Fu, +#. english: Big Yard for Chariots +msgid "Che Fu" +msgstr "Che Fu" + +#. Chinese constellation, native: 车骑, pronounce: Che Qi, english: Chariots and +#. Cavalry #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 车骑, pronounce: -#. Che Qi -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 车骑, pronounce: Che Qi -#. Modern (Chinese) asterism +#. Che Qi, english: Chariots and Cavalry +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 车骑, pronounce: Che Qi, +#. english: Chariots and Cavalry +#. Modern (Chinese) asterism, english: Chariots and Cavalry msgid "Chariots and Cavalry" msgstr "Chariots and Cavalry" -#. Chinese constellation, native: 车肆, pronounce: Che Si +#. Chinese constellation, native: 车骑, pronounce: Che Qi, english: Chariots and +#. Cavalry +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 车骑, pronounce: +#. Che Qi, english: Chariots and Cavalry +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 车骑, pronounce: Che Qi, +#. english: Chariots and Cavalry +msgid "Che Qi" +msgstr "Che Qi" + +#. Chinese constellation, native: 车肆, pronounce: Che Si, english: Commodity +#. Market #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 车肆, pronounce: -#. Che Si -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 车肆, pronounce: Che Si -#. Modern (Chinese) asterism +#. Che Si, english: Commodity Market +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 车肆, pronounce: Che Si, +#. english: Commodity Market +#. Modern (Chinese) asterism, english: Commodity Market msgid "Commodity Market" msgstr "Commodity Market" -#. Chinese constellation, native: 刍藁, pronounce: Chu Gao +#. Chinese constellation, native: 车肆, pronounce: Che Si, english: Commodity +#. Market +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 车肆, pronounce: +#. Che Si, english: Commodity Market +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 车肆, pronounce: Che Si, +#. english: Commodity Market +msgid "Che Si" +msgstr "Che Si" + +#. Chinese constellation, native: 刍藁, pronounce: Chu Gao, english: Hay #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -16994,34 +20692,66 @@ msgstr "Commodity Market" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 刍藁, pronounce: -#. Chu Hao -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 刍藁, pronounce: Chu Hao -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chu Hao, english: Hay +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 刍藁, pronounce: Chu Hao, +#. english: Hay +#. Modern (Chinese) asterism, english: Hay msgid "Hay" msgstr "Hay" -#. Chinese constellation, native: 杵(箕宿), pronounce: Chu(Ji Xiu) +#. Chinese constellation, native: 刍藁, pronounce: Chu Gao, english: Hay +msgid "Chu Gao" +msgstr "Chu Gao" + +#. Chinese constellation, native: 杵(箕宿), pronounce: Chu(Ji Xiu), english: +#. Pestle (In Winnowing Basket Mansion) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 杵(箕宿), pronounce: Chu(Ji -#. Xiu) -#. Modern (Chinese) asterism +#. Xiu), english: Pestle (In Winnowing Basket Mansion) +#. Modern (Chinese) asterism, english: Pestle (In Winnowing Basket Mansion) msgid "Pestle (In Winnowing Basket Mansion)" msgstr "Товкач (у області Ківшика для віяння)" -#. Chinese constellation, native: 杵(危宿), pronounce: Chu(Wei Xiu) +#. Chinese constellation, native: 杵(箕宿), pronounce: Chu(Ji Xiu), english: +#. Pestle (In Winnowing Basket Mansion) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 杵(箕宿), pronounce: Chu(Ji +#. Xiu), english: Pestle (In Winnowing Basket Mansion) +msgid "Chu(Ji Xiu)" +msgstr "Chu(Ji Xiu)" + +#. Chinese constellation, native: 杵(危宿), pronounce: Chu(Wei Xiu), english: +#. Pestle (In Rooftop Mansion) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 杵(危宿), pronounce: Chu(Wei -#. Xiu) -#. Modern (Chinese) asterism +#. Xiu), english: Pestle (In Rooftop Mansion) +#. Modern (Chinese) asterism, english: Pestle (In Rooftop Mansion) msgid "Pestle (In Rooftop Mansion)" msgstr "Pestle (In Rooftop Mansion)" -#. Chinese constellation, native: 长沙(附官), pronounce: Chang Sha +#. Chinese constellation, native: 杵(危宿), pronounce: Chu(Wei Xiu), english: +#. Pestle (In Rooftop Mansion) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 杵(危宿), pronounce: Chu(Wei +#. Xiu), english: Pestle (In Rooftop Mansion) +msgid "Chu(Wei Xiu)" +msgstr "Chu(Wei Xiu)" + +#. Chinese constellation, native: 长沙(附官), pronounce: Chang Sha, english: +#. Changsha (Vassal of Chariot) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 长沙(附轸宿), pronounce: Chang -#. Sha -#. Modern (Chinese) asterism +#. Sha, english: Changsha (Vassal of Chariot) +#. Modern (Chinese) asterism, english: Changsha (Vassal of Chariot) msgid "Changsha (Vassal of Chariot)" msgstr "Changsha (Vassal of Chariot)" -#. Chinese constellation, native: 传舍, pronounce: Chuan She +#. Chinese constellation, native: 长沙(附官), pronounce: Chang Sha, english: +#. Changsha (Vassal of Chariot) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 长沙(附轸), +#. pronounce: Chang Sha, english: Changsha (Adjunct to Chariot) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 长沙(附轸宿), pronounce: Chang +#. Sha, english: Changsha (Vassal of Chariot) +msgid "Chang Sha" +msgstr "Chang Sha" + +#. Chinese constellation, native: 传舍, pronounce: Chuan She, english: Guest +#. House #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -17035,53 +20765,99 @@ msgstr "Changsha (Vassal of Chariot)" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 传舍, pronounce: -#. Chuan She -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 传舍, pronounce: Chuan She -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chuan She, english: Guest House +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 传舍, pronounce: Chuan She, +#. english: Guest House +#. Modern (Chinese) asterism, english: Guest House msgid "Guest House" msgstr "Guest House" -#. Chinese constellation, native: 从官(房宿), pronounce: Cong Guan(Fang Xiu) +#. Chinese constellation, native: 传舍, pronounce: Chuan She, english: Guest +#. House +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 传舍, pronounce: +#. Chuan She, english: Guest House +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 传舍, pronounce: Chuan She, +#. english: Guest House +msgid "Chuan She" +msgstr "Chuan She" + +#. Chinese constellation, native: 从官(房宿), pronounce: Cong Guan(Fang Xiu), +#. english: Retinue (In Room Mansion) #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 从官(房宿), -#. pronounce: Cong Guan(Fang Xiu) +#. pronounce: Cong Guan(Fang Xiu), english: Retinue (In Room Mansion) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 从官(房宿), pronounce: Cong -#. Guan(Fang Xiu) -#. Modern (Chinese) asterism +#. Guan(Fang Xiu), english: Retinue (In Room Mansion) +#. Modern (Chinese) asterism, english: Retinue (In Room Mansion) msgid "Retinue (In Room Mansion)" msgstr "Retinue (In Room Mansion)" -#. Chinese constellation, native: 从官(太微垣), pronounce: Cong Guan(Tai Wei Yuan) +#. Chinese constellation, native: 从官(房宿), pronounce: Cong Guan(Fang Xiu), +#. english: Retinue (In Room Mansion) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 从官(房宿), +#. pronounce: Cong Guan(Fang Xiu), english: Retinue (In Room Mansion) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 从官(房宿), pronounce: Cong +#. Guan(Fang Xiu), english: Retinue (In Room Mansion) +msgid "Cong Guan(Fang Xiu)" +msgstr "Cong Guan(Fang Xiu)" + +#. Chinese constellation, native: 从官(太微垣), pronounce: Cong Guan(Tai Wei Yuan), +#. english: Retinue (In Supreme Palace Enclosure) #. Chinese name for HIP 56975, native: 从官[太微垣] #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 从官(太微垣), pronounce: Cong -#. Guan(Tai Wei Yuan) -#. Modern (Chinese) asterism +#. Guan(Tai Wei Yuan), english: Retinue (In Supreme Palace Enclosure) +#. Modern (Chinese) asterism, english: Retinue (In Supreme Palace Enclosure) #. Modern (Chinese) name for HIP 56975 msgid "Retinue (In Supreme Palace Enclosure)" msgstr "Retinue (In Supreme Palace Enclosure)" -#. Chinese constellation, native: 大角, pronounce: Da Jiao +#. Chinese constellation, native: 从官(太微垣), pronounce: Cong Guan(Tai Wei Yuan), +#. english: Retinue (In Supreme Palace Enclosure) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 从官(太微垣), pronounce: Cong +#. Guan(Tai Wei Yuan), english: Retinue (In Supreme Palace Enclosure) +msgid "Cong Guan(Tai Wei Yuan)" +msgstr "Cong Guan(Tai Wei Yuan)" + +#. Chinese constellation, native: 大角, pronounce: Da Jiao, english: Great Horn #. Chinese name for HIP 69673, native: 大角 #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 大角, pronounce: Da -#. Jiao +#. Jiao, english: Great Horn #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 69673, native: 大角 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 大角, pronounce: Da Jiao +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 大角, pronounce: Da Jiao, +#. english: Great Horn #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 69673, native: 大角 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Great Horn #. Modern (Chinese) name for HIP 69673 msgid "Great Horn" msgstr "Great Horn" -#. Chinese constellation, native: 大理, pronounce: Da Li +#. Chinese constellation, native: 大角, pronounce: Da Jiao, english: Great Horn +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 大角, pronounce: Da +#. Jiao, english: Great Horn +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 大角, pronounce: Da Jiao, +#. english: Great Horn +msgid "Da Jiao" +msgstr "Da Jiao" + +#. Chinese constellation, native: 大理, pronounce: Da Li, english: Chief Judge #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 大理, pronounce: Da -#. Li -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 大理, pronounce: Da Li -#. Modern (Chinese) asterism +#. Li, english: Chief Judge +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 大理, pronounce: Da Li, +#. english: Chief Judge +#. Modern (Chinese) asterism, english: Chief Judge msgid "Chief Judge" msgstr "Chief Judge" -#. Chinese constellation, native: 大陵, pronounce: Da Ling +#. Chinese constellation, native: 大理, pronounce: Da Li, english: Chief Judge +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 大理, pronounce: Da +#. Li, english: Chief Judge +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 大理, pronounce: Da Li, +#. english: Chief Judge +msgid "Da Li" +msgstr "Da Li" + +#. Chinese constellation, native: 大陵, pronounce: Da Ling, english: Mausoleum #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -17110,29 +20886,58 @@ msgstr "Chief Judge" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 大陵, pronounce: Da -#. Ling -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 大陵, pronounce: Da Ling -#. Korean constellation, native: DaeReung -#. Modern (Chinese) asterism +#. Ling, english: Mausoleum +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 大陵, pronounce: Da Ling, +#. english: Mausoleum +#. Korean constellation, native: DaeReung, english: Mausoleum +#. Modern (Chinese) asterism, english: Mausoleum msgid "Mausoleum" msgstr "Мавзолей" -#. Chinese constellation, native: 天庙, pronounce: Tian Miao +#. Chinese constellation, native: 大陵, pronounce: Da Ling, english: Mausoleum +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 大陵, pronounce: Da +#. Ling, english: Mausoleum +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 大陵, pronounce: Da Ling, +#. english: Mausoleum +msgid "Da Ling" +msgstr "Da Ling" + +#. Chinese constellation, native: 天庙, pronounce: Tian Miao, english: Celestial +#. Temple #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天庙, pronounce: -#. Tian Miao -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天庙, pronounce: Tian Miao +#. Tian Miao, english: Celestial Temple +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天庙, pronounce: Tian Miao, +#. english: Celestial Temple msgid "Celestial Temple" msgstr "Celestial Temple" -#. Chinese constellation, native: 帝席, pronounce: Di Xi +#. Chinese constellation, native: 天庙, pronounce: Tian Miao, english: Celestial +#. Temple +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天庙, pronounce: +#. Tian Miao, english: Celestial Temple +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天庙, pronounce: Tian Miao, +#. english: Celestial Temple +msgid "Tian Miao" +msgstr "Tian Miao" + +#. Chinese constellation, native: 帝席, pronounce: Di Xi, english: Mattress of +#. the Emperor #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 帝席, pronounce: Di Xi -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 帝席, pronounce: Di Xi, +#. english: Mattress of the Emperor +#. Modern (Chinese) asterism, english: Mattress of the Emperor msgid "Mattress of the Emperor" msgstr "Mattress of the Emperor" +#. Chinese constellation, native: 帝席, pronounce: Di Xi, english: Mattress of +#. the Emperor +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 帝席, pronounce: Di Xi, +#. english: Mattress of the Emperor +msgid "Di Xi" +msgstr "Di Xi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17140,18 +20945,29 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "064" msgstr "064" -#. Chinese constellation, native: 帝座, pronounce: Di Zuo +#. Chinese constellation, native: 帝座, pronounce: Di Zuo, english: Emperor's +#. Seat #. Chinese name for HIP 84345, native: 帝座 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 帝坐(天市), -#. pronounce: Di Zuo +#. pronounce: Di Zuo, english: Emperor's Seat #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 84345, native: 帝坐 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 帝座, pronounce: Di Zuo +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 帝座, pronounce: Di Zuo, +#. english: Emperor's Seat #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 84345, native: 帝座 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Emperor's Seat #. Modern (Chinese) name for HIP 84345 msgid "Emperor's Seat" msgstr "Імператорський Трон" +#. Chinese constellation, native: 帝座, pronounce: Di Zuo, english: Emperor's +#. Seat +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 帝坐(天市), +#. pronounce: Di Zuo, english: Emperor's Seat +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 帝座, pronounce: Di Zuo, +#. english: Emperor's Seat +msgid "Di Zuo" +msgstr "Di Zuo" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17159,19 +20975,30 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "065" msgstr "065" -#. Chinese constellation, native: 东咸, pronounce: Dong Xian +#. Chinese constellation, native: 东咸, pronounce: Dong Xian, english: Eastern +#. Door #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 东咸, pronounce: -#. Dong Xian -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 东咸, pronounce: Dong Xian -#. Modern (Chinese) asterism +#. Dong Xian, english: Eastern Door +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 东咸, pronounce: Dong Xian, +#. english: Eastern Door +#. Modern (Chinese) asterism, english: Eastern Door msgid "Eastern Door" msgstr "Східні двері" +#. Chinese constellation, native: 东咸, pronounce: Dong Xian, english: Eastern +#. Door +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 东咸, pronounce: +#. Dong Xian, english: Eastern Door +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 东咸, pronounce: Dong Xian, +#. english: Eastern Door +msgid "Dong Xian" +msgstr "Dong Xian" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17179,7 +21006,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "066" msgstr "066" -#. Chinese constellation, native: 斗, pronounce: Dou +#. Chinese constellation, native: 斗, pronounce: Dou, english: Dipper for +#. Liquids #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -17194,12 +21022,23 @@ msgstr "066" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 斗, pronounce: Dou -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 斗, pronounce: Dou -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 斗, pronounce: +#. Dou, english: Dipper for Liquids +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 斗, pronounce: Dou, english: +#. Dipper for Liquids +#. Modern (Chinese) asterism, english: Dipper for Liquids msgid "Dipper for Liquids" msgstr "Ківш для рідини" +#. Chinese constellation, native: 斗, pronounce: Dou, english: Dipper for +#. Liquids +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 斗, pronounce: +#. Dou, english: Dipper for Liquids +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 斗, pronounce: Dou, english: +#. Dipper for Liquids +msgid "Dou" +msgstr "Dou" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17207,16 +21046,25 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "067" msgstr "067" -#. Chinese constellation, native: 顿顽, pronounce: Dun Wan +#. Chinese constellation, native: 顿顽, pronounce: Dun Wan, english: Trials #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 顿顽, pronounce: -#. Dun Wan -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 顿顽, pronounce: Dun Wan -#. Modern (Chinese) asterism +#. Dun Wan, english: Trials +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 顿顽, pronounce: Dun Wan, +#. english: Trials +#. Modern (Chinese) asterism, english: Trials msgid "Trials" msgstr "Trials" +#. Chinese constellation, native: 顿顽, pronounce: Dun Wan, english: Trials +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 顿顽, pronounce: +#. Dun Wan, english: Trials +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 顿顽, pronounce: Dun Wan, +#. english: Trials +msgid "Dun Wan" +msgstr "Dun Wan" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17224,12 +21072,29 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "068" msgstr "068" -#. Chinese constellation, native: 伐(附官), pronounce: Fa -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 伐(附参宿), pronounce: Fa -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese constellation, native: 伐(附官), pronounce: Fa, english: Send Armed +#. Forces To Suppress (Vassal of Three Stars) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 伐(附参宿), pronounce: Fa, +#. english: Send Armed Forces To Suppress (Vassal of Three Stars) +#. Modern (Chinese) asterism, english: Send Armed Forces To Suppress (Vassal +#. of Three Stars) msgid "Send Armed Forces To Suppress (Vassal of Three Stars)" msgstr "Send Armed Forces To Suppress (Vassal of Three Stars)" +#. Chinese constellation, native: 伐(附官), pronounce: Fa, english: Send Armed +#. Forces To Suppress (Vassal of Three Stars) +#. Chinese constellation, native: 罚, pronounce: Fa, english: Punishment +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 罚, pronounce: Fa, +#. english: Punishment +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 伐(附参), pronounce: +#. Fa, english: Attack (Adjunct to the Three Stars) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 罚, pronounce: Fa, english: +#. Punishment +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 伐(附参宿), pronounce: Fa, +#. english: Send Armed Forces To Suppress (Vassal of Three Stars) +msgid "Fa" +msgstr "Fa" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17237,15 +21102,17 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "069" msgstr "069" -#. Chinese constellation, native: 罚, pronounce: Fa +#. Chinese constellation, native: 罚, pronounce: Fa, english: Punishment #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 罚, pronounce: Fa -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 罚, pronounce: Fa -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 罚, pronounce: Fa, +#. english: Punishment +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 罚, pronounce: Fa, english: +#. Punishment +#. Modern (Chinese) asterism, english: Punishment msgid "Punishment" msgstr "Punishment" @@ -17256,16 +21123,20 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "070" msgstr "070" -#. Chinese constellation, native: 飞鱼, pronounce: Fei Yu +#. Chinese constellation, native: 飞鱼, pronounce: Fei Yu, english: Flying Fish #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Flying Fish msgid "Flying Fish" msgstr "Flying Fish" +#. Chinese constellation, native: 飞鱼, pronounce: Fei Yu, english: Flying Fish +msgid "Fei Yu" +msgstr "Fei Yu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17273,12 +21144,23 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "071" msgstr "071" -#. Chinese constellation, native: 坟墓(附官), pronounce: Fen Mu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 坟墓(附危宿), pronounce: Fen Mu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese constellation, native: 坟墓(附官), pronounce: Fen Mu, english: Tomb +#. (Vassal of Rooftop) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 坟墓(附危宿), pronounce: Fen Mu, +#. english: Tomb (Vassal of Rooftop) +#. Modern (Chinese) asterism, english: Tomb (Vassal of Rooftop) msgid "Tomb (Vassal of Rooftop)" msgstr "Tomb (Vassal of Rooftop)" +#. Chinese constellation, native: 坟墓(附官), pronounce: Fen Mu, english: Tomb +#. (Vassal of Rooftop) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 坟墓(附危), +#. pronounce: Fen Mu, english: Tomb (Adjunct to Wei) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 坟墓(附危宿), pronounce: Fen Mu, +#. english: Tomb (Vassal of Rooftop) +msgid "Fen Mu" +msgstr "Fen Mu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17286,19 +21168,43 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "072" msgstr "072" -#. Chinese constellation, native: 𫓧钺, pronounce: Fu Yue +#. Chinese constellation, native: 𫓧钺, pronounce: Fu Yue, english: Axe #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 𫓧钺, pronounce: Fu -#. Yue -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 𫓧钺, pronounce: Fu Yue -#. Modern (Chinese) asterism +#. Yue, english: Axe +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 𫓧钺, pronounce: Fu Yue, +#. english: Axe +#. Modern (Chinese) asterism, english: Axe msgid "Axe" msgstr "Сокира" +#. Chinese constellation, native: 𫓧钺, pronounce: Fu Yue, english: Axe +#. Chinese constellation, native: 傅说, pronounce: Fu Yue, english: Fu Yue +#. Chinese constellation, native: 傅说, pronounce: Fu Yue, english: Fu Yue +#. Chinese name for HIP 87261, native: 傅说 +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 傅说, pronounce: Fu +#. Yue, english: Fu Yue +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 傅说, pronounce: Fu +#. Yue, english: Fu Yue +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 𫓧钺, pronounce: Fu +#. Yue, english: Axe +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 87261, native: 傅说 +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 傅说, pronounce: Fu Yue, +#. english: Fu Yue +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 傅说, pronounce: Fu Yue, +#. english: Fu Yue +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 𫓧钺, pronounce: Fu Yue, +#. english: Axe +#. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 87261, native: 傅说 +#. Modern (Chinese) asterism, english: Fu Yue +#. Modern (Chinese) name for HIP 87261 +msgid "Fu Yue" +msgstr "Fu Yue" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17306,18 +21212,27 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "073" msgstr "073" -#. Chinese constellation, native: 𫓧锧, pronounce: Fu Zhi +#. Chinese constellation, native: 𫓧锧, pronounce: Fu Zhi, english: Sickle #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 𫓧锧, pronounce: Fu -#. Zhi -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 𫓧锧, pronounce: Fu Zhi -#. Modern asterism -#. Modern (Chinese) asterism +#. Zhi, english: Sickle +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 𫓧锧, pronounce: Fu Zhi, +#. english: Sickle +#. Modern asterism, english: Sickle +#. Modern (Chinese) asterism, english: Sickle msgid "Sickle" msgstr "Sickle" +#. Chinese constellation, native: 𫓧锧, pronounce: Fu Zhi, english: Sickle +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 𫓧锧, pronounce: Fu +#. Zhi, english: Sickle +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 𫓧锧, pronounce: Fu Zhi, +#. english: Sickle +msgid "Fu Zhi" +msgstr "Fu Zhi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17325,7 +21240,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "074" msgstr "074" -#. Chinese constellation, native: 扶筐, pronounce: Fu Kuang +#. Chinese constellation, native: 扶筐, pronounce: Fu Kuang, english: Basket for +#. Mulberry Leaves #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -17337,12 +21253,22 @@ msgstr "074" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 扶筐, pronounce: Fu -#. Kuang -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 扶筐, pronounce: Fu Kuang -#. Modern (Chinese) asterism +#. Kuang, english: Basket for Mulberry Leaves +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 扶筐, pronounce: Fu Kuang, +#. english: Basket for Mulberry Leaves +#. Modern (Chinese) asterism, english: Basket for Mulberry Leaves msgid "Basket for Mulberry Leaves" msgstr "Basket for Mulberry Leaves" +#. Chinese constellation, native: 扶筐, pronounce: Fu Kuang, english: Basket for +#. Mulberry Leaves +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 扶筐, pronounce: Fu +#. Kuang, english: Basket for Mulberry Leaves +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 扶筐, pronounce: Fu Kuang, +#. english: Basket for Mulberry Leaves +msgid "Fu Kuang" +msgstr "Fu Kuang" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17350,12 +21276,18 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "075" msgstr "075" -#. Chinese constellation, native: 附白, pronounce: Fu Bai +#. Chinese constellation, native: 附白, pronounce: Fu Bai, english: White +#. Patched Nearby #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: White Patched Nearby msgid "White Patched Nearby" msgstr "White Patched Nearby" +#. Chinese constellation, native: 附白, pronounce: Fu Bai, english: White +#. Patched Nearby +msgid "Fu Bai" +msgstr "Fu Bai" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17363,18 +21295,29 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "076" msgstr "076" -#. Chinese constellation, native: 附路, pronounce: Fu Lu +#. Chinese constellation, native: 附路, pronounce: Fu Lu, english: Auxiliary +#. Road #. Chinese name for HIP 2920, native: 附路 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 附路, pronounce: Fu -#. Lu +#. Lu, english: Auxiliary Road #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 6686, native: 附路 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 附路, pronounce: Fu Lu +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 附路, pronounce: Fu Lu, +#. english: Auxiliary Road #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 6686, native: 附路 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Auxiliary Road #. Modern (Chinese) name for HIP 2920 msgid "Auxiliary Road" msgstr "Auxiliary Road" +#. Chinese constellation, native: 附路, pronounce: Fu Lu, english: Auxiliary +#. Road +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 附路, pronounce: Fu +#. Lu, english: Auxiliary Road +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 附路, pronounce: Fu Lu, +#. english: Auxiliary Road +msgid "Fu Lu" +msgstr "Fu Lu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17382,18 +21325,6 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "077" msgstr "077" -#. Chinese constellation, native: 傅说, pronounce: Fu Yue -#. Chinese name for HIP 87261, native: 傅说 -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 傅说, pronounce: Fu -#. Yue -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 87261, native: 傅说 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 傅说, pronounce: Fu Yue -#. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 87261, native: 傅说 -#. Modern (Chinese) asterism -#. Modern (Chinese) name for HIP 87261 -msgid "Fu Yue" -msgstr "Fu Yue" - #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17401,15 +21332,24 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "078" msgstr "078" -#. Chinese constellation, native: 盖屋, pronounce: Gai Wu +#. Chinese constellation, native: 盖屋, pronounce: Gai Wu, english: Roofing #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 盖屋, pronounce: -#. Gai Wu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 盖屋, pronounce: Gai Wu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Gai Wu, english: Roofing +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 盖屋, pronounce: Gai Wu, +#. english: Roofing +#. Modern (Chinese) asterism, english: Roofing msgid "Roofing" msgstr "Roofing" +#. Chinese constellation, native: 盖屋, pronounce: Gai Wu, english: Roofing +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 盖屋, pronounce: +#. Gai Wu, english: Roofing +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 盖屋, pronounce: Gai Wu, +#. english: Roofing +msgid "Gai Wu" +msgstr "Gai Wu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17417,12 +21357,24 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "079" msgstr "079" -#. Chinese constellation, native: 杠(附官), pronounce: Gang -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 杠(附华盖), pronounce: Gang -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese constellation, native: 杠(附官), pronounce: Gang, english: Canopy +#. Support (Vassal of Canopy of the Emperor) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 杠(附华盖), pronounce: Gang, +#. english: Canopy Support (Vassal of Canopy of the Emperor) +#. Modern (Chinese) asterism, english: Canopy Support (Vassal of Canopy of the +#. Emperor) msgid "Canopy Support (Vassal of Canopy of the Emperor)" msgstr "Canopy Support (Vassal of Canopy of the Emperor)" +#. Chinese constellation, native: 杠(附官), pronounce: Gang, english: Canopy +#. Support (Vassal of Canopy of the Emperor) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 杠(附华盖), +#. pronounce: Gang, english: Canopy Support (Adjunct to the Canopy) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 杠(附华盖), pronounce: Gang, +#. english: Canopy Support (Vassal of Canopy of the Emperor) +msgid "Gang" +msgstr "Gang" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17430,7 +21382,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "080" msgstr "080" -#. Chinese constellation, native: 阁道, pronounce: Ge Dao +#. Chinese constellation, native: 阁道, pronounce: Ge Dao, english: Flying +#. Corridor #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -17442,12 +21395,22 @@ msgstr "080" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 阁道, pronounce: Ge -#. Dao -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 阁道, pronounce: Ge Dao -#. Modern (Chinese) asterism +#. Dao, english: Flying Corridor +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 阁道, pronounce: Ge Dao, +#. english: Flying Corridor +#. Modern (Chinese) asterism, english: Flying Corridor msgid "Flying Corridor" msgstr "Летючий коридор" +#. Chinese constellation, native: 阁道, pronounce: Ge Dao, english: Flying +#. Corridor +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 阁道, pronounce: Ge +#. Dao, english: Flying Corridor +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 阁道, pronounce: Ge Dao, +#. english: Flying Corridor +msgid "Ge Dao" +msgstr "Ge Dao" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17455,7 +21418,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "081" msgstr "081" -#. Chinese constellation, native: 梗河, pronounce: Geng He +#. Chinese constellation, native: 梗河, pronounce: Geng He, english: Celestial +#. Lance #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -17464,12 +21428,22 @@ msgstr "081" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 梗河, pronounce: -#. Geng He -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 梗河, pronounce: Geng He -#. Modern (Chinese) asterism +#. Geng He, english: Celestial Lance +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 梗河, pronounce: Geng He, +#. english: Celestial Lance +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Lance msgid "Celestial Lance" msgstr "Celestial Lance" +#. Chinese constellation, native: 梗河, pronounce: Geng He, english: Celestial +#. Lance +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 梗河, pronounce: +#. Geng He, english: Celestial Lance +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 梗河, pronounce: Geng He, +#. english: Celestial Lance +msgid "Geng He" +msgstr "Geng He" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17477,7 +21451,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "082" msgstr "082" -#. Chinese constellation, native: 勾陈, pronounce: Gou Chen +#. Chinese constellation, native: 勾陈, pronounce: Gou Chen, english: Curved +#. Array #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -17493,12 +21468,22 @@ msgstr "082" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 钩陈, pronounce: -#. Gou Chen -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 勾陈, pronounce: Gou Chen -#. Modern (Chinese) asterism +#. Gou Chen, english: Curved Array +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 勾陈, pronounce: Gou Chen, +#. english: Curved Array +#. Modern (Chinese) asterism, english: Curved Array msgid "Curved Array" msgstr "Curved Array" +#. Chinese constellation, native: 勾陈, pronounce: Gou Chen, english: Curved +#. Array +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 钩陈, pronounce: +#. Gou Chen, english: Curved Array +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 勾陈, pronounce: Gou Chen, +#. english: Curved Array +msgid "Gou Chen" +msgstr "Gou Chen" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17506,13 +21491,23 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "083" msgstr "083" -#. Chinese constellation, native: 钩钤(附官), pronounce: Gou Qian +#. Chinese constellation, native: 钩钤(附官), pronounce: Gou Qian, english: Lock +#. (Vassal of Room) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 钩钤(附房宿), pronounce: Gou -#. Qian -#. Modern (Chinese) asterism +#. Qian, english: Lock (Vassal of Room) +#. Modern (Chinese) asterism, english: Lock (Vassal of Room) msgid "Lock (Vassal of Room)" msgstr "Lock (Vassal of Room)" +#. Chinese constellation, native: 钩钤(附官), pronounce: Gou Qian, english: Lock +#. (Vassal of Room) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 钩钤(附房), +#. pronounce: Gou Qian, english: Lock (Adjunct of Room) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 钩钤(附房宿), pronounce: Gou +#. Qian, english: Lock (Vassal of Room) +msgid "Gou Qian" +msgstr "Gou Qian" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17520,6 +21515,14 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "084" msgstr "084" +#. Chinese constellation, native: 狗, pronounce: Gou, english: Dog +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 狗, pronounce: +#. Gou, english: Dog +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 狗, pronounce: Gou, english: +#. Dog +msgid "Gou" +msgstr "Gou" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17527,7 +21530,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "085" msgstr "085" -#. Chinese constellation, native: 狗国, pronounce: Gou Guo +#. Chinese constellation, native: 狗国, pronounce: Gou Guo, english: Territory +#. of Dog #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -17535,12 +21539,22 @@ msgstr "085" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 狗国, pronounce: -#. Gou Guo -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 狗国, pronounce: Gou Guo -#. Modern (Chinese) asterism +#. Gou Guo, english: Territory of Dog +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 狗国, pronounce: Gou Guo, +#. english: Territory of Dog +#. Modern (Chinese) asterism, english: Territory of Dog msgid "Territory of Dog" msgstr "Territory of Dog" +#. Chinese constellation, native: 狗国, pronounce: Gou Guo, english: Territory +#. of Dog +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 狗国, pronounce: +#. Gou Guo, english: Territory of Dog +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 狗国, pronounce: Gou Guo, +#. english: Territory of Dog +msgid "Gou Guo" +msgstr "Gou Guo" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17548,7 +21562,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "086" msgstr "086" -#. Chinese constellation, native: 贯索, pronounce: Guan Suo +#. Chinese constellation, native: 贯索, pronounce: Guan Suo, english: Coiled +#. Thong #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -17571,12 +21586,22 @@ msgstr "086" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 贯索, pronounce: -#. Guan Suo -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 贯索, pronounce: Guan Suo -#. Modern (Chinese) asterism +#. Guan Suo, english: Coiled Thong +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 贯索, pronounce: Guan Suo, +#. english: Coiled Thong +#. Modern (Chinese) asterism, english: Coiled Thong msgid "Coiled Thong" msgstr "Згорнутий батіг" +#. Chinese constellation, native: 贯索, pronounce: Guan Suo, english: Coiled +#. Thong +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 贯索, pronounce: +#. Guan Suo, english: Coiled Thong +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 贯索, pronounce: Guan Suo, +#. english: Coiled Thong +msgid "Guan Suo" +msgstr "Guan Suo" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17584,7 +21609,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "087" msgstr "087" -#. Chinese constellation, native: 爟, pronounce: Guan +#. Chinese constellation, native: 爟, pronounce: Guan, english: Beacon Fire #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -17600,12 +21625,21 @@ msgstr "087" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 爟, pronounce: -#. Guan -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 爟, pronounce: Guan -#. Modern (Chinese) asterism +#. Guan, english: Beacon Fire +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 爟, pronounce: Guan, +#. english: Beacon Fire +#. Modern (Chinese) asterism, english: Beacon Fire msgid "Beacon Fire" msgstr "Beacon Fire" +#. Chinese constellation, native: 爟, pronounce: Guan, english: Beacon Fire +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 爟, pronounce: +#. Guan, english: Beacon Fire +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 爟, pronounce: Guan, +#. english: Beacon Fire +msgid "Guan" +msgstr "Guan" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17613,18 +21647,28 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "088" msgstr "088" -#. Chinese constellation, native: 龟, pronounce: Gui +#. Chinese constellation, native: 龟, pronounce: Gui, english: Tortoise #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 龟, pronounce: Gui -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 龟, pronounce: Gui -#. Modern (Chinese) asterism -#. Tukano constellation, native: Yurara +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 龟, pronounce: +#. Gui, english: Tortoise +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 龟, pronounce: Gui, english: +#. Tortoise +#. Modern (Chinese) asterism, english: Tortoise +#. Tukano constellation, native: Yurara, english: Tortoise msgid "Tortoise" msgstr "Черепаха" +#. Chinese constellation, native: 龟, pronounce: Gui, english: Tortoise +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 龟, pronounce: +#. Gui, english: Tortoise +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 龟, pronounce: Gui, english: +#. Tortoise +msgid "Gui" +msgstr "Gui" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17632,17 +21676,23 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "089" msgstr "089" -#. Chinese constellation, native: 海山, pronounce: Hai Shan +#. Chinese constellation, native: 海山, pronounce: Hai Shan, english: Sea and +#. Mountain #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Sea and Mountain msgid "Sea and Mountain" msgstr "Sea and Mountain" +#. Chinese constellation, native: 海山, pronounce: Hai Shan, english: Sea and +#. Mountain +msgid "Hai Shan" +msgstr "Hai Shan" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17650,7 +21700,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "090" msgstr "090" -#. Chinese constellation, native: 海石, pronounce: Hai Shi +#. Chinese constellation, native: 海石, pronounce: Hai Shi, english: Sea Rock #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -17658,10 +21708,14 @@ msgstr "090" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Sea Rock msgid "Sea Rock" msgstr "Sea Rock" +#. Chinese constellation, native: 海石, pronounce: Hai Shi, english: Sea Rock +msgid "Hai Shi" +msgstr "Hai Shi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17669,13 +21723,24 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "091" msgstr "091" -#. Chinese constellation, native: 军门, pronounce: Jun Men +#. Chinese constellation, native: 军门, pronounce: Jun Men, english: Military +#. Gate #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 军门, pronounce: -#. Jun Men -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 军门, pronounce: Jun Men +#. Jun Men, english: Military Gate +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 军门, pronounce: Jun Men, +#. english: Military Gate msgid "Military Gate" msgstr "Військові Ворота" +#. Chinese constellation, native: 军门, pronounce: Jun Men, english: Military +#. Gate +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 军门, pronounce: +#. Jun Men, english: Military Gate +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 军门, pronounce: Jun Men, +#. english: Military Gate +msgid "Jun Men" +msgstr "Jun Men" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17683,7 +21748,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "092" msgstr "092" -#. Chinese constellation, native: 河鼓, pronounce: He Gu +#. Chinese constellation, native: 河鼓, pronounce: He Gu, english: Drum at the +#. River #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -17696,12 +21762,22 @@ msgstr "092" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 河鼓, pronounce: He -#. Gu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 河鼓, pronounce: He Gu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Gu, english: Drum at the River +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 河鼓, pronounce: He Gu, +#. english: Drum at the River +#. Modern (Chinese) asterism, english: Drum at the River msgid "Drum at the River" msgstr "Drum at the River" +#. Chinese constellation, native: 河鼓, pronounce: He Gu, english: Drum at the +#. River +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 河鼓, pronounce: He +#. Gu, english: Drum at the River +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 河鼓, pronounce: He Gu, +#. english: Drum at the River +msgid "He Gu" +msgstr "He Gu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17709,7 +21785,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "093" msgstr "093" -#. Chinese constellation, native: 鹤, pronounce: He +#. Chinese constellation, native: 鹤, pronounce: He, english: Crane #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -17723,10 +21799,14 @@ msgstr "093" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Crane msgid "Crane" msgstr "Crane" +#. Chinese constellation, native: 鹤, pronounce: He, english: Crane +msgid "He" +msgstr "He" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17734,17 +21814,26 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "094" msgstr "094" -#. Chinese constellation, native: 衡, pronounce: Heng +#. Chinese constellation, native: 衡, pronounce: Heng, english: Railings #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 衡, pronounce: -#. Heng -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 衡, pronounce: Heng -#. Modern (Chinese) asterism +#. Heng, english: Railings +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 衡, pronounce: Heng, +#. english: Railings +#. Modern (Chinese) asterism, english: Railings msgid "Railings" msgstr "Railings" +#. Chinese constellation, native: 衡, pronounce: Heng, english: Railings +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 衡, pronounce: +#. Heng, english: Railings +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 衡, pronounce: Heng, +#. english: Railings +msgid "Heng" +msgstr "Heng" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17752,20 +21841,30 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "095" msgstr "095" -#. Chinese constellation, native: 候, pronounce: Hou +#. Chinese constellation, native: 候, pronounce: Hou, english: Astrologer #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese name for HIP 86032, native: 候 #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 候, pronounce: Hou +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 候, pronounce: +#. Hou, english: Astrologer #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 86032, native: 候 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 候, pronounce: Hou +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 候, pronounce: Hou, english: +#. Astrologer #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 86032, native: 候 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Astrologer #. Modern (Chinese) name for HIP 86032 msgid "Astrologer" msgstr "Astrologer" +#. Chinese constellation, native: 候, pronounce: Hou, english: Astrologer +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 候, pronounce: +#. Hou, english: Astrologer +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 候, pronounce: Hou, english: +#. Astrologer +msgid "Hou" +msgstr "Hou" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17773,7 +21872,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "096" msgstr "096" -#. Chinese constellation, native: 弧矢, pronounce: Hu Shi +#. Chinese constellation, native: 弧矢, pronounce: Hu Shi, english: Bow and +#. Arrow #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -17815,12 +21915,22 @@ msgstr "096" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 弧矢, pronounce: Hu -#. Shi -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 弧矢, pronounce: Hu Shi -#. Modern (Chinese) asterism +#. Shi, english: Bow and Arrow +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 弧矢, pronounce: Hu Shi, +#. english: Bow and Arrow +#. Modern (Chinese) asterism, english: Bow and Arrow msgid "Bow and Arrow" msgstr "Bow and Arrow" +#. Chinese constellation, native: 弧矢, pronounce: Hu Shi, english: Bow and +#. Arrow +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 弧矢, pronounce: Hu +#. Shi, english: Bow and Arrow +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 弧矢, pronounce: Hu Shi, +#. english: Bow and Arrow +msgid "Hu Shi" +msgstr "Hu Shi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17828,7 +21938,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "097" msgstr "097" -#. Chinese constellation, native: 斛, pronounce: Hu +#. Chinese constellation, native: 斛, pronounce: Hu, english: Dipper for Solids #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -17838,12 +21948,23 @@ msgstr "097" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 斛, pronounce: Hu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 斛, pronounce: Hu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 斛, pronounce: Hu, +#. english: Dipper for Solids +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 斛, pronounce: Hu, english: +#. Dipper for Solids +#. Modern (Chinese) asterism, english: Dipper for Solids msgid "Dipper for Solids" msgstr "Dipper for Solids" +#. Chinese constellation, native: 斛, pronounce: Hu, english: Dipper for Solids +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 斛, pronounce: Hu, +#. english: Dipper for Solids +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 斛, pronounce: Hu, english: +#. Dipper for Solids +#. Korean name for HIP 82396 +msgid "Hu" +msgstr "Ху" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17851,18 +21972,29 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "098" msgstr "098" -#. Chinese constellation, native: 虎贲, pronounce: Hu Ben +#. Chinese constellation, native: 虎贲, pronounce: Hu Ben, english: Emperor's +#. Bodyguard #. Chinese name for HIP 54951, native: 虎贲 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 虎贲, pronounce: Hu -#. Ben +#. Ben, english: Emperor's Bodyguard #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 54951, native: 虎贲 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 虎贲, pronounce: Hu Ben +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 虎贲, pronounce: Hu Ben, +#. english: Emperor's Bodyguard #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 54951, native: 虎贲 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Emperor's Bodyguard #. Modern (Chinese) name for HIP 54951 msgid "Emperor's Bodyguard" msgstr "Emperor's Bodyguard" +#. Chinese constellation, native: 虎贲, pronounce: Hu Ben, english: Emperor's +#. Bodyguard +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 虎贲, pronounce: Hu +#. Ben, english: Emperor's Bodyguard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 虎贲, pronounce: Hu Ben, +#. english: Emperor's Bodyguard +msgid "Hu Ben" +msgstr "Hu Ben" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17870,7 +22002,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "099" msgstr "099" -#. Chinese constellation, native: 瓠瓜, pronounce: Hu Gua +#. Chinese constellation, native: 瓠瓜, pronounce: Hu Gua, english: Good Gourd #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -17884,25 +22016,52 @@ msgstr "099" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 瓠瓜, pronounce: Hu -#. Gua -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 瓠瓜, pronounce: Hu Gua -#. Modern (Chinese) asterism +#. Gua, english: Good Gourd +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 瓠瓜, pronounce: Hu Gua, +#. english: Good Gourd +#. Modern (Chinese) asterism, english: Good Gourd msgid "Good Gourd" msgstr "Хороший гарбуз" -#. Chinese constellation, native: 华盖, pronounce: Hua Gai +#. Chinese constellation, native: 瓠瓜, pronounce: Hu Gua, english: Good Gourd +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 瓠瓜, pronounce: Hu +#. Gua, english: Good Gourd +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 瓠瓜, pronounce: Hu Gua, +#. english: Good Gourd +msgid "Hu Gua" +msgstr "Hu Gua" + +#. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture +#. Abbreviation of constellation in Korean sky culture +#. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "100" +msgstr "100" + +#. Chinese constellation, native: 华盖, pronounce: Hua Gai, english: Canopy of +#. the Emperor #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 华盖, pronounce: -#. Hua Gai -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 华盖, pronounce: Hua Gai -#. Modern (Chinese) asterism +#. Hua Gai, english: Canopy of the Emperor +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 华盖, pronounce: Hua Gai, +#. english: Canopy of the Emperor +#. Modern (Chinese) asterism, english: Canopy of the Emperor msgid "Canopy of the Emperor" msgstr "Canopy of the Emperor" +#. Chinese constellation, native: 华盖, pronounce: Hua Gai, english: Canopy of +#. the Emperor +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 华盖, pronounce: +#. Hua Gai, english: Canopy of the Emperor +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 华盖, pronounce: Hua Gai, +#. english: Canopy of the Emperor +msgid "Hua Gai" +msgstr "Hua Gai" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17910,7 +22069,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "101" msgstr "101" -#. Chinese constellation, native: 宦者, pronounce: Huan Zhe +#. Chinese constellation, native: 宦者, pronounce: Huan Zhe, english: Eunuch +#. Official #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -17920,12 +22080,22 @@ msgstr "101" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 宦者, pronounce: -#. Huan Zhe -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 宦者, pronounce: Huan Zhe -#. Modern (Chinese) asterism +#. Huan Zhe, english: Eunuch Official +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 宦者, pronounce: Huan Zhe, +#. english: Eunuch Official +#. Modern (Chinese) asterism, english: Eunuch Official msgid "Eunuch Official" msgstr "Eunuch Official" +#. Chinese constellation, native: 宦者, pronounce: Huan Zhe, english: Eunuch +#. Official +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 宦者, pronounce: +#. Huan Zhe, english: Eunuch Official +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 宦者, pronounce: Huan Zhe, +#. english: Eunuch Official +msgid "Huan Zhe" +msgstr "Huan Zhe" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17933,7 +22103,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "102" msgstr "102" -#. Chinese constellation, native: 火鸟, pronounce: Huo Niao +#. Chinese constellation, native: 火鸟, pronounce: Huo Niao, english: Firebird #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -17944,10 +22114,14 @@ msgstr "102" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Firebird msgid "Firebird" msgstr "Firebird" +#. Chinese constellation, native: 火鸟, pronounce: Huo Niao, english: Firebird +msgid "Huo Niao" +msgstr "Huo Niao" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17955,15 +22129,21 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "103" msgstr "103" -#. Chinese constellation, native: 积尸(鬼宿), pronounce: Ji Shi(Gui Xiu) +#. Chinese constellation, native: 积尸(鬼宿), pronounce: Ji Shi(Gui Xiu), english: +#. Cumulative Corpses #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese name for NGC 2632, native: 积尸 #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Cumulative Corpses msgid "Cumulative Corpses" msgstr "Cumulative Corpses" +#. Chinese constellation, native: 积尸(鬼宿), pronounce: Ji Shi(Gui Xiu), english: +#. Cumulative Corpses +msgid "Ji Shi(Gui Xiu)" +msgstr "Ji Shi(Gui Xiu)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17971,17 +22151,25 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "104" msgstr "104" -#. Chinese constellation, native: 积尸(胃宿), pronounce: Ji Shi(Wei Xiu) +#. Chinese constellation, native: 积尸(胃宿), pronounce: Ji Shi(Wei Xiu), english: +#. Heap of Corpses #. Chinese name for HIP 13879, native: 积尸[胃宿] #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 13879, native: 积尸[胃宿] #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 积尸(胃宿), pronounce: Ji -#. Shi(Wei Xiu) +#. Shi(Wei Xiu), english: Heap of Corpses #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 13879, native: 积尸[胃宿] -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Heap of Corpses #. Modern (Chinese) name for HIP 13879 msgid "Heap of Corpses" msgstr "Heap of Corpses" +#. Chinese constellation, native: 积尸(胃宿), pronounce: Ji Shi(Wei Xiu), english: +#. Heap of Corpses +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 积尸(胃宿), pronounce: Ji +#. Shi(Wei Xiu), english: Heap of Corpses +msgid "Ji Shi(Wei Xiu)" +msgstr "Ji Shi(Wei Xiu)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -17989,13 +22177,21 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "105" msgstr "105" -#. Chinese constellation, native: 积水(胃宿), pronounce: Ji Shui(Wei Xiu) +#. Chinese constellation, native: 积水(胃宿), pronounce: Ji Shui(Wei Xiu), +#. english: Stored water #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 积水(胃宿), pronounce: Ji -#. Shui(Wei Xiu) -#. Modern (Chinese) asterism +#. Shui(Wei Xiu), english: Stored water +#. Modern (Chinese) asterism, english: Stored water msgid "Stored water" msgstr "Stored water" +#. Chinese constellation, native: 积水(胃宿), pronounce: Ji Shui(Wei Xiu), +#. english: Stored water +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 积水(胃宿), pronounce: Ji +#. Shui(Wei Xiu), english: Stored water +msgid "Ji Shui(Wei Xiu)" +msgstr "Ji Shui(Wei Xiu)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18003,21 +22199,32 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "106" msgstr "106" -#. Chinese constellation, native: 积薪, pronounce: Ji Xin +#. Chinese constellation, native: 积薪, pronounce: Ji Xin, english: Pile of +#. Firewood #. Pinyin transliteration #. Chinese name for HIP 37740, native: 积薪 #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 积薪, pronounce: Ji -#. Xin +#. Xin, english: Pile of Firewood #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 39424, native: 积薪 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 积薪, pronounce: Ji Xin +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 积薪, pronounce: Ji Xin, +#. english: Pile of Firewood #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 39659, native: 积薪 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Pile of Firewood #. Modern (Chinese) name for HIP 37740 msgid "Pile of Firewood" msgstr "Pile of Firewood" +#. Chinese constellation, native: 积薪, pronounce: Ji Xin, english: Pile of +#. Firewood +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 积薪, pronounce: Ji +#. Xin, english: Pile of Firewood +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 积薪, pronounce: Ji Xin, +#. english: Pile of Firewood +msgid "Ji Xin" +msgstr "Ji Xin" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18025,17 +22232,28 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "107" msgstr "107" -#. Chinese constellation, native: 积卒, pronounce: Ji Zu +#. Chinese constellation, native: 积卒, pronounce: Ji Zu, english: Group of +#. Soldiers #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 积卒, pronounce: Ji -#. Zu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 积卒, pronounce: Ji Zu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Zu, english: Group of Soldiers +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 积卒, pronounce: Ji Zu, +#. english: Group of Soldiers +#. Modern (Chinese) asterism, english: Group of Soldiers msgid "Group of Soldiers" msgstr "Group of Soldiers" +#. Chinese constellation, native: 积卒, pronounce: Ji Zu, english: Group of +#. Soldiers +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 积卒, pronounce: Ji +#. Zu, english: Group of Soldiers +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 积卒, pronounce: Ji Zu, +#. english: Group of Soldiers +msgid "Ji Zu" +msgstr "Ji Zu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18043,12 +22261,18 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "108" msgstr "108" -#. Chinese constellation, native: 夹白, pronounce: Jia Bai +#. Chinese constellation, native: 夹白, pronounce: Jia Bai, english: White +#. Patches Attached #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: White Patches Attached msgid "White Patches Attached" msgstr "White Patches Attached" +#. Chinese constellation, native: 夹白, pronounce: Jia Bai, english: White +#. Patches Attached +msgid "Jia Bai" +msgstr "Jia Bai" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18056,7 +22280,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "109" msgstr "109" -#. Chinese constellation, native: 建, pronounce: Jian +#. Chinese constellation, native: 建, pronounce: Jian, english: Establishment #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -18072,11 +22296,20 @@ msgstr "109" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 建, pronounce: Jian -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 建, pronounce: Jian, +#. english: Establishment +#. Modern (Chinese) asterism, english: Establishment msgid "Establishment" msgstr "Господарство" +#. Chinese constellation, native: 建, pronounce: Jian, english: Establishment +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 建, pronounce: +#. Jian, english: Banner +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 建, pronounce: Jian, +#. english: Establishment +msgid "Jian" +msgstr "Jian" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18084,7 +22317,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "110" msgstr "110" -#. Chinese constellation, native: 渐台, pronounce: Jian Tai +#. Chinese constellation, native: 渐台, pronounce: Jian Tai, english: Clepsydra +#. Terrace #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -18095,12 +22329,22 @@ msgstr "110" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 渐台, pronounce: -#. Jian Tai -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 渐台, pronounce: Jian Tai -#. Modern (Chinese) asterism +#. Jian Tai, english: Clepsydra Terrace +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 渐台, pronounce: Jian Tai, +#. english: Clepsydra Terrace +#. Modern (Chinese) asterism, english: Clepsydra Terrace msgid "Clepsydra Terrace" msgstr "Clepsydra Terrace" +#. Chinese constellation, native: 渐台, pronounce: Jian Tai, english: Clepsydra +#. Terrace +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 渐台, pronounce: +#. Jian Tai, english: Clepsydra Terrace +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 渐台, pronounce: Jian Tai, +#. english: Clepsydra Terrace +msgid "Jian Tai" +msgstr "Jian Tai" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18108,18 +22352,27 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "111" msgstr "111" -#. Chinese constellation, native: 键闭, pronounce: Jian Bi +#. Chinese constellation, native: 键闭, pronounce: Jian Bi, english: Door Bolt #. Chinese name for HIP 79374, native: 键闭 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 键闭, pronounce: -#. Jian Bi +#. Jian Bi, english: Door Bolt #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 79374, native: 键闭 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 键闭, pronounce: Jian Bi +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 键闭, pronounce: Jian Bi, +#. english: Door Bolt #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 79374, native: 键闭 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Door Bolt #. Modern (Chinese) name for HIP 79374 msgid "Door Bolt" msgstr "Door Bolt" +#. Chinese constellation, native: 键闭, pronounce: Jian Bi, english: Door Bolt +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 键闭, pronounce: +#. Jian Bi, english: Door Bolt +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 键闭, pronounce: Jian Bi, +#. english: Door Bolt +msgid "Jian Bi" +msgstr "Jian Bi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18127,16 +22380,20 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "112" msgstr "112" -#. Chinese constellation, native: 金鱼, pronounce: Jin Yu +#. Chinese constellation, native: 金鱼, pronounce: Jin Yu, english: Goldfish #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Goldfish msgid "Goldfish" msgstr "Goldfish" +#. Chinese constellation, native: 金鱼, pronounce: Jin Yu, english: Goldfish +msgid "Jin Yu" +msgstr "Jin Yu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18144,7 +22401,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "113" msgstr "113" -#. Chinese constellation, native: 进贤, pronounce: Jin Xian +#. Chinese constellation, native: 进贤, pronounce: Jin Xian, english: +#. Recommending Virtuous Men #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -18155,15 +22413,25 @@ msgstr "113" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 进贤, pronounce: -#. Jin Xian +#. Jin Xian, english: Recommending Virtuous Men #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 64238, native: 进贤 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 进贤, pronounce: Jin Xian +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 进贤, pronounce: Jin Xian, +#. english: Recommending Virtuous Men #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 64238, native: 进贤 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Recommending Virtuous Men #. Modern (Chinese) name for HIP 63414 msgid "Recommending Virtuous Men" msgstr "Рекомендовані майстерні чоловіки" +#. Chinese constellation, native: 进贤, pronounce: Jin Xian, english: +#. Recommending Virtuous Men +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 进贤, pronounce: +#. Jin Xian, english: Recommending Virtuous Men +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 进贤, pronounce: Jin Xian, +#. english: Recommending Virtuous Men +msgid "Jin Xian" +msgstr "Jin Xian" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18171,19 +22439,29 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "114" msgstr "114" -#. Chinese constellation, native: 积水(井宿), pronounce: Ji Shui(Jin Xiu) +#. Chinese constellation, native: 积水(井宿), pronounce: Ji Shui(Jin Xiu), +#. english: Accumulated Water #. Chinese name for HIP 35710, native: 积水[井宿] #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 积水(井宿), -#. pronounce: Ji Shui(Jin Xiu) +#. pronounce: Ji Shui(Jin Xiu), english: Accumulated Water #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 37265, native: 积水 #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 积水(井宿), pronounce: Ji -#. Shui(Jin Xiu) +#. Shui(Jin Xiu), english: Accumulated Water #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 37265, native: 积水 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Accumulated Water #. Modern (Chinese) name for HIP 35710 msgid "Accumulated Water" msgstr "Accumulated Water" +#. Chinese constellation, native: 积水(井宿), pronounce: Ji Shui(Jin Xiu), +#. english: Accumulated Water +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 积水(井宿), +#. pronounce: Ji Shui(Jin Xiu), english: Accumulated Water +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 积水(井宿), pronounce: Ji +#. Shui(Jin Xiu), english: Accumulated Water +msgid "Ji Shui(Jin Xiu)" +msgstr "Ji Shui(Jin Xiu)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18191,14 +22469,25 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "115" msgstr "115" -#. Chinese constellation, native: 九坎, pronounce: Jiu Kan +#. Chinese constellation, native: 九坎, pronounce: Jiu Kan, english: Nine Water +#. Wells #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 九坎, pronounce: -#. Jiu Kan -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 九坎, pronounce: Jiu Kan -#. Modern (Chinese) asterism +#. Jiu Kan, english: Nine Water Wells +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 九坎, pronounce: Jiu Kan, +#. english: Nine Water Wells +#. Modern (Chinese) asterism, english: Nine Water Wells msgid "Nine Water Wells" msgstr "Nine Water Wells" +#. Chinese constellation, native: 九坎, pronounce: Jiu Kan, english: Nine Water +#. Wells +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 九坎, pronounce: +#. Jiu Kan, english: Nine Water Wells +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 九坎, pronounce: Jiu Kan, +#. english: Nine Water Wells +msgid "Jiu Kan" +msgstr "Jiu Kan" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18206,7 +22495,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "116" msgstr "116" -#. Chinese constellation, native: 九卿, pronounce: Jiu Qing +#. Chinese constellation, native: 九卿, pronounce: Jiu Qing, english: Nine +#. Senior Officers #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -18218,11 +22508,19 @@ msgstr "116" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 九卿, pronounce: Jiu Qing -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 九卿, pronounce: Jiu Qing, +#. english: Nine Senior Officers +#. Modern (Chinese) asterism, english: Nine Senior Officers msgid "Nine Senior Officers" msgstr "Nine Senior Officers" +#. Chinese constellation, native: 九卿, pronounce: Jiu Qing, english: Nine +#. Senior Officers +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 九卿, pronounce: Jiu Qing, +#. english: Nine Senior Officers +msgid "Jiu Qing" +msgstr "Jiu Qing" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18230,7 +22528,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "117" msgstr "117" -#. Chinese constellation, native: 九斿, pronounce: Jiu Liu +#. Chinese constellation, native: 九斿, pronounce: Jiu Liu, english: Imperial +#. Military Flag #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -18247,12 +22546,22 @@ msgstr "117" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 九斿, pronounce: -#. Jiu Liu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 九斿, pronounce: Jiu Liu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Jiu Liu, english: Imperial Military Flag +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 九斿, pronounce: Jiu Liu, +#. english: Imperial Military Flag +#. Modern (Chinese) asterism, english: Imperial Military Flag msgid "Imperial Military Flag" msgstr "Imperial Military Flag" +#. Chinese constellation, native: 九斿, pronounce: Jiu Liu, english: Imperial +#. Military Flag +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 九斿, pronounce: +#. Jiu Liu, english: Imperial Military Flag +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 九斿, pronounce: Jiu Liu, +#. english: Imperial Military Flag +msgid "Jiu Liu" +msgstr "Jiu Liu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18260,7 +22569,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "118" msgstr "118" -#. Chinese constellation, native: 九州殊口, pronounce: Jiu Zhou Shu Kou +#. Chinese constellation, native: 九州殊口, pronounce: Jiu Zhou Shu Kou, english: +#. Interpreters of Nine Dialects #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -18278,13 +22588,22 @@ msgstr "118" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 九州殊口, pronounce: -#. Jiu Zhou Shu Kou +#. Jiu Zhou Shu Kou, english: Interpreters of Nine Dialects #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 九州殊口, pronounce: Jiu Zhou -#. Shu Kou -#. Modern (Chinese) asterism +#. Shu Kou, english: Interpreters of Nine Dialects +#. Modern (Chinese) asterism, english: Interpreters of Nine Dialects msgid "Interpreters of Nine Dialects" msgstr "Interpreters of Nine Dialects" +#. Chinese constellation, native: 九州殊口, pronounce: Jiu Zhou Shu Kou, english: +#. Interpreters of Nine Dialects +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 九州殊口, pronounce: +#. Jiu Zhou Shu Kou, english: Interpreters of Nine Dialects +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 九州殊口, pronounce: Jiu Zhou +#. Shu Kou, english: Interpreters of Nine Dialects +msgid "Jiu Zhou Shu Kou" +msgstr "Jiu Zhou Shu Kou" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18292,7 +22611,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "119" msgstr "119" -#. Chinese constellation, native: 酒旗, pronounce: Jiu Qi +#. Chinese constellation, native: 酒旗, pronounce: Jiu Qi, english: Banner of +#. Wine Shop #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -18301,12 +22621,22 @@ msgstr "119" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 酒旗, pronounce: -#. Jiu Qi -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 酒旗, pronounce: Jiu Qi -#. Modern (Chinese) asterism +#. Jiu Qi, english: Banner of Wine Shop +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 酒旗, pronounce: Jiu Qi, +#. english: Banner of Wine Shop +#. Modern (Chinese) asterism, english: Banner of Wine Shop msgid "Banner of Wine Shop" msgstr "Вивіска винної крамниці" +#. Chinese constellation, native: 酒旗, pronounce: Jiu Qi, english: Banner of +#. Wine Shop +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 酒旗, pronounce: +#. Jiu Qi, english: Banner of Wine Shop +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 酒旗, pronounce: Jiu Qi, +#. english: Banner of Wine Shop +msgid "Jiu Qi" +msgstr "Jiu Qi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18314,7 +22644,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "120" msgstr "120" -#. Chinese constellation, native: 臼, pronounce: Jiu +#. Chinese constellation, native: 臼, pronounce: Jiu, english: Mortar #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -18324,13 +22654,23 @@ msgstr "120" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 臼, pronounce: Jiu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 臼, pronounce: Jiu -#. Korean constellation, native: Gu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 臼, pronounce: +#. Jiu, english: Mortar +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 臼, pronounce: Jiu, english: +#. Mortar +#. Korean constellation, native: Gu, english: Mortar +#. Modern (Chinese) asterism, english: Mortar msgid "Mortar" msgstr "Ступка" +#. Chinese constellation, native: 臼, pronounce: Jiu, english: Mortar +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 臼, pronounce: +#. Jiu, english: Mortar +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 臼, pronounce: Jiu, english: +#. Mortar +msgid "Jiu" +msgstr "Jiu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18338,7 +22678,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "121" msgstr "121" -#. Chinese constellation, native: 卷舌, pronounce: Juan She +#. Chinese constellation, native: 卷舌, pronounce: Juan She, english: Rolled +#. Tongue #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -18352,13 +22693,23 @@ msgstr "121" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 卷舌, pronounce: -#. Juan She -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 卷舌, pronounce: Juan She -#. Korean constellation, native: GwonSeol -#. Modern (Chinese) asterism +#. Juan She, english: Rolled Tongue +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 卷舌, pronounce: Juan She, +#. english: Rolled Tongue +#. Korean constellation, native: GwonSeol, english: Rolled Tongue +#. Modern (Chinese) asterism, english: Rolled Tongue msgid "Rolled Tongue" msgstr "Скручений язик" +#. Chinese constellation, native: 卷舌, pronounce: Juan She, english: Rolled +#. Tongue +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 卷舌, pronounce: +#. Juan She, english: Rolled Tongue +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 卷舌, pronounce: Juan She, +#. english: Rolled Tongue +msgid "Juan She" +msgstr "Juan She" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18366,19 +22717,30 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "122" msgstr "122" -#. Chinese constellation, native: 军井, pronounce: Jun Jing +#. Chinese constellation, native: 军井, pronounce: Jun Jing, english: Military +#. Well #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 军井, pronounce: -#. Jun Jing -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 军井, pronounce: Jun Jing -#. Modern (Chinese) asterism +#. Jun Jing, english: Military Well +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 军井, pronounce: Jun Jing, +#. english: Military Well +#. Modern (Chinese) asterism, english: Military Well msgid "Military Well" msgstr "Military Well" +#. Chinese constellation, native: 军井, pronounce: Jun Jing, english: Military +#. Well +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 军井, pronounce: +#. Jun Jing, english: Military Well +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 军井, pronounce: Jun Jing, +#. english: Military Well +msgid "Jun Jing" +msgstr "Jun Jing" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18386,18 +22748,29 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "123" msgstr "123" -#. Chinese constellation, native: 军南门, pronounce: Jun Nan Men +#. Chinese constellation, native: 军南门, pronounce: Jun Nan Men, english: +#. Southern Military Gate #. Chinese name for HIP 5434, native: 军南门 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 军南门, pronounce: -#. Jun Nan Men +#. Jun Nan Men, english: Southern Military Gate #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 5434, native: 军南门 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 军南门, pronounce: Jun Nan Men +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 军南门, pronounce: Jun Nan +#. Men, english: Southern Military Gate #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 8796, native: 军南门 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Southern Military Gate #. Modern (Chinese) name for HIP 5434 msgid "Southern Military Gate" msgstr "Southern Military Gate" +#. Chinese constellation, native: 军南门, pronounce: Jun Nan Men, english: +#. Southern Military Gate +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 军南门, pronounce: +#. Jun Nan Men, english: Southern Military Gate +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 军南门, pronounce: Jun Nan +#. Men, english: Southern Military Gate +msgid "Jun Nan Men" +msgstr "Jun Nan Men" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18405,7 +22778,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "124" msgstr "124" -#. Chinese constellation, native: 军市, pronounce: Jun Shi +#. Chinese constellation, native: 军市, pronounce: Jun Shi, english: Market for +#. Soldiers #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -18419,12 +22793,22 @@ msgstr "124" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 军市, pronounce: -#. Jun Shi -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 军市, pronounce: Jun Shi -#. Modern (Chinese) asterism +#. Jun Shi, english: Market for Soldiers +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 军市, pronounce: Jun Shi, +#. english: Market for Soldiers +#. Modern (Chinese) asterism, english: Market for Soldiers msgid "Market for Soldiers" msgstr "Market for Soldiers" +#. Chinese constellation, native: 军市, pronounce: Jun Shi, english: Market for +#. Soldiers +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 军市, pronounce: +#. Jun Shi, english: Market for Soldiers +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 军市, pronounce: Jun Shi, +#. english: Market for Soldiers +msgid "Jun Shi" +msgstr "Jun Shi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18432,16 +22816,17 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "125" msgstr "125" -#. Chinese constellation, native: 糠, pronounce: Kang +#. Chinese constellation, native: 糠, pronounce: Kang, english: Chaff #. Chinese name for HIP 85423, native: 糠 #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 糠, pronounce: -#. Kang +#. Kang, english: Chaff #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 88550, native: 糠 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 糠, pronounce: Kang +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 糠, pronounce: Kang, +#. english: Chaff #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 88550, native: 糠 -#. Korean constellation, native: Gaang -#. Modern (Chinese) asterism +#. Korean constellation, native: Gaang, english: Chaff +#. Modern (Chinese) asterism, english: Chaff #. Modern (Chinese) name for HIP 85423 msgid "Chaff" msgstr "Полова" @@ -18453,17 +22838,28 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "126" msgstr "126" -#. Chinese constellation, native: 亢池, pronounce: Kang Chi +#. Chinese constellation, native: 亢池, pronounce: Kang Chi, english: Boats and +#. Lake #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 亢池, pronounce: -#. Kang Chi -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 亢池, pronounce: Kang Chi -#. Modern (Chinese) asterism +#. Kang Chi, english: Boats and Lake +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 亢池, pronounce: Kang Chi, +#. english: Boats and Lake +#. Modern (Chinese) asterism, english: Boats and Lake msgid "Boats and Lake" msgstr "Boats and Lake" +#. Chinese constellation, native: 亢池, pronounce: Kang Chi, english: Boats and +#. Lake +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 亢池, pronounce: +#. Kang Chi, english: Boats and Lake +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 亢池, pronounce: Kang Chi, +#. english: Boats and Lake +msgid "Kang Chi" +msgstr "Kang Chi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18471,7 +22867,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "127" msgstr "127" -#. Chinese constellation, native: 孔雀, pronounce: Kong Que +#. Chinese constellation, native: 孔雀, pronounce: Kong Que, english: Peafowl #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -18486,10 +22882,14 @@ msgstr "127" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Peafowl msgid "Peafowl" msgstr "Peafowl" +#. Chinese constellation, native: 孔雀, pronounce: Kong Que, english: Peafowl +msgid "Kong Que" +msgstr "Kong Que" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18497,18 +22897,28 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "128" msgstr "128" -#. Chinese constellation, native: 哭, pronounce: Ku +#. Chinese constellation, native: 哭, pronounce: Ku, english: Crying #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 哭, pronounce: Ku -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 哭, pronounce: Ku -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 哭, pronounce: Ku, +#. english: Crying +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 哭, pronounce: Ku, english: +#. Crying +#. Modern (Chinese) asterism, english: Crying msgid "Crying" msgstr "Crying" +#. Chinese constellation, native: 哭, pronounce: Ku, english: Crying +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 哭, pronounce: Ku, +#. english: Crying +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 哭, pronounce: Ku, english: +#. Crying +msgid "Ku" +msgstr "Ku" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18516,7 +22926,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "129" msgstr "129" -#. Chinese constellation, native: 库楼, pronounce: Ku Lou +#. Chinese constellation, native: 库楼, pronounce: Ku Lou, english: Arsenal #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -18528,12 +22938,21 @@ msgstr "129" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 库楼, pronounce: Ku -#. Lou -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 库楼, pronounce: Ku Lou -#. Modern (Chinese) asterism +#. Lou, english: Arsenal +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 库楼, pronounce: Ku Lou, +#. english: Arsenal +#. Modern (Chinese) asterism, english: Arsenal msgid "Arsenal" msgstr "Арсенал" +#. Chinese constellation, native: 库楼, pronounce: Ku Lou, english: Arsenal +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 库楼, pronounce: Ku +#. Lou, english: Arsenal +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 库楼, pronounce: Ku Lou, +#. english: Arsenal +msgid "Ku Lou" +msgstr "Ku Lou" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture @@ -18542,19 +22961,30 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "130" msgstr "130" -#. Chinese constellation, native: 郎将, pronounce: Lang Jiang +#. Chinese constellation, native: 郎将, pronounce: Lang Jiang, english: Captain +#. of the Bodyguards #. Pinyin transliteration #. Chinese name for HIP 62763, native: 郎将 #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 郎将, pronounce: -#. Lang Jiang +#. Lang Jiang, english: Captain of the Bodyguards #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 63125, native: 郎将 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 郎将, pronounce: Lang Jiang -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 郎将, pronounce: Lang Jiang, +#. english: Captain of the Bodyguards +#. Modern (Chinese) asterism, english: Captain of the Bodyguards #. Modern (Chinese) name for HIP 62763 msgid "Captain of the Bodyguards" msgstr "Captain of the Bodyguards" +#. Chinese constellation, native: 郎将, pronounce: Lang Jiang, english: Captain +#. of the Bodyguards +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 郎将, pronounce: +#. Lang Jiang, english: Captain of the Bodyguards +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 郎将, pronounce: Lang Jiang, +#. english: Captain of the Bodyguards +msgid "Lang Jiang" +msgstr "Lang Jiang" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18562,7 +22992,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "131" msgstr "131" -#. Chinese constellation, native: 郎位, pronounce: Lang Wei +#. Chinese constellation, native: 郎位, pronounce: Lang Wei, english: Officers +#. of the Imperial Guard #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -18580,12 +23011,22 @@ msgstr "131" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 郎位, pronounce: -#. Lang Wei -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 郎位, pronounce: Lang Wei -#. Modern (Chinese) asterism +#. Lang Wei, english: Officers of the Imperial Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 郎位, pronounce: Lang Wei, +#. english: Officers of the Imperial Guard +#. Modern (Chinese) asterism, english: Officers of the Imperial Guard msgid "Officers of the Imperial Guard" msgstr "Officers of the Imperial Guard" +#. Chinese constellation, native: 郎位, pronounce: Lang Wei, english: Officers +#. of the Imperial Guard +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 郎位, pronounce: +#. Lang Wei, english: Officers of the Imperial Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 郎位, pronounce: Lang Wei, +#. english: Officers of the Imperial Guard +msgid "Lang Wei" +msgstr "Lang Wei" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18593,6 +23034,14 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "132" msgstr "132" +#. Chinese constellation, native: 老人, pronounce: Lao Ren, english: Old Man +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 老人, pronounce: +#. Lao Ren, english: Old Man +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 老人, pronounce: Lao Ren, +#. english: Old Man +msgid "Lao Ren" +msgstr "Lao Ren" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18600,7 +23049,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "133" msgstr "133" -#. Chinese constellation, native: 雷电, pronounce: Lei Dian +#. Chinese constellation, native: 雷电, pronounce: Lei Dian, english: Thunder +#. and Lightning #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -18615,12 +23065,22 @@ msgstr "133" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 雷电, pronounce: -#. Lei Dian -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 雷电, pronounce: Lei Dian -#. Modern (Chinese) asterism +#. Lei Dian, english: Thunder and Lightning +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 雷电, pronounce: Lei Dian, +#. english: Thunder and Lightning +#. Modern (Chinese) asterism, english: Thunder and Lightning msgid "Thunder and Lightning" msgstr "Thunder and Lightning" +#. Chinese constellation, native: 雷电, pronounce: Lei Dian, english: Thunder +#. and Lightning +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 雷电, pronounce: +#. Lei Dian, english: Thunder and Lightning +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 雷电, pronounce: Lei Dian, +#. english: Thunder and Lightning +msgid "Lei Dian" +msgstr "Lei Dian" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18628,7 +23088,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "134" msgstr "134" -#. Chinese constellation, native: 垒壁阵, pronounce: Lei Bi Zhen +#. Chinese constellation, native: 垒壁阵, pronounce: Lei Bi Zhen, english: Line +#. of Ramparts #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -18649,12 +23110,22 @@ msgstr "134" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 垒壁阵, pronounce: -#. Lei Bi Zhen -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 垒壁阵, pronounce: Lei Bi Zhen -#. Modern (Chinese) asterism +#. Lei Bi Zhen, english: Line of Ramparts +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 垒壁阵, pronounce: Lei Bi +#. Zhen, english: Line of Ramparts +#. Modern (Chinese) asterism, english: Line of Ramparts msgid "Line of Ramparts" msgstr "Line of Ramparts" +#. Chinese constellation, native: 垒壁阵, pronounce: Lei Bi Zhen, english: Line +#. of Ramparts +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 垒壁阵, pronounce: +#. Lei Bi Zhen, english: Line of Ramparts +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 垒壁阵, pronounce: Lei Bi +#. Zhen, english: Line of Ramparts +msgid "Lei Bi Zhen" +msgstr "Lei Bi Zhen" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18662,14 +23133,35 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "135" msgstr "135" -#. Chinese constellation, native: 离宫(附官), pronounce: Li Gong -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 离宫(附室宿), pronounce: Li Gong -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 离宫(附室宿), pronounce: Li Gong -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 离宫(附室宿), pronounce: Li Gong -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese constellation, native: 离宫(附官), pronounce: Li Gong, english: Resting +#. Palace (Vassal of Encampment) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 离宫(附室宿), pronounce: Li +#. Gong, english: Resting Palace (Vassal of Encampment) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 离宫(附室宿), pronounce: Li +#. Gong, english: Resting Palace (Vassal of Encampment) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 离宫(附室宿), pronounce: Li +#. Gong, english: Resting Palace (Vassal of Encampment) +#. Modern (Chinese) asterism, english: Resting Palace (Vassal of Encampment) msgid "Resting Palace (Vassal of Encampment)" msgstr "Resting Palace (Vassal of Encampment)" +#. Chinese constellation, native: 离宫(附官), pronounce: Li Gong, english: Resting +#. Palace (Vassal of Encampment) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 离宫(附室), +#. pronounce: Li Gong, english: Resting Palace (Adjunct to Ying Shi) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 离宫(附室), +#. pronounce: Li Gong, english: Resting Palace (Adjunct to Ying Shi) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 离宫(附室), +#. pronounce: Li Gong, english: Resting Palace (Adjunct to Ying Shi) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 离宫(附室宿), pronounce: Li +#. Gong, english: Resting Palace (Vassal of Encampment) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 离宫(附室宿), pronounce: Li +#. Gong, english: Resting Palace (Vassal of Encampment) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 离宫(附室宿), pronounce: Li +#. Gong, english: Resting Palace (Vassal of Encampment) +msgid "Li Gong" +msgstr "Li Gong" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18677,18 +23169,29 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "136" msgstr "136" -#. Chinese constellation, native: 离瑜, pronounce: Li Yu +#. Chinese constellation, native: 离瑜, pronounce: Li Yu, english: Jade Ornament +#. on Ladies' Wear #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 离瑜, pronounce: Li -#. Yu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 离瑜, pronounce: Li Yu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Yu, english: Jade Ornament on Ladies' Wear +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 离瑜, pronounce: Li Yu, +#. english: Jade Ornament on Ladies' Wear +#. Modern (Chinese) asterism, english: Jade Ornament on Ladies' Wear msgid "Jade Ornament on Ladies' Wear" msgstr "Jade Ornament on Ladies' Wear" +#. Chinese constellation, native: 离瑜, pronounce: Li Yu, english: Jade Ornament +#. on Ladies' Wear +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 离瑜, pronounce: Li +#. Yu, english: Jade Ornament on Ladies' Wear +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 离瑜, pronounce: Li Yu, +#. english: Jade Ornament on Ladies' Wear +msgid "Li Yu" +msgstr "Li Yu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18696,18 +23199,29 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "137" msgstr "137" -#. Chinese constellation, native: 离珠, pronounce: Li Zhu +#. Chinese constellation, native: 离珠, pronounce: Li Zhu, english: Pearls on +#. Ladies' Wear #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 离珠, pronounce: Li -#. Zhu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 离珠, pronounce: Li Zhu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Zhu, english: Pearls on Ladies' Wear +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 离珠, pronounce: Li Zhu, +#. english: Pearls on Ladies' Wear +#. Modern (Chinese) asterism, english: Pearls on Ladies' Wear msgid "Pearls on Ladies' Wear" msgstr "Pearls on Ladies' Wear" +#. Chinese constellation, native: 离珠, pronounce: Li Zhu, english: Pearls on +#. Ladies' Wear +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 离珠, pronounce: Li +#. Zhu, english: Pearls on Ladies' Wear +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 离珠, pronounce: Li Zhu, +#. english: Pearls on Ladies' Wear +msgid "Li Zhu" +msgstr "Li Zhu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18715,18 +23229,27 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "138" msgstr "138" -#. Chinese constellation, native: 砺石, pronounce: Li Shi +#. Chinese constellation, native: 砺石, pronounce: Li Shi, english: Whetstone #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 砺石, pronounce: Li -#. Shi -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 砺石, pronounce: Li Shi -#. Korean constellation, native: RyeoSeok -#. Modern (Chinese) asterism +#. Shi, english: Whetstone +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 砺石, pronounce: Li Shi, +#. english: Whetstone +#. Korean constellation, native: RyeoSeok, english: Whetstone +#. Modern (Chinese) asterism, english: Whetstone msgid "Whetstone" msgstr "Точило" +#. Chinese constellation, native: 砺石, pronounce: Li Shi, english: Whetstone +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 砺石, pronounce: Li +#. Shi, english: Whetstone +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 砺石, pronounce: Li Shi, +#. english: Whetstone +msgid "Li Shi" +msgstr "Li Shi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18734,19 +23257,28 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "139" msgstr "139" -#. Chinese constellation, native: 列肆, pronounce: Lie Si +#. Chinese constellation, native: 列肆, pronounce: Lie Si, english: Jewel Market #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 列肆, pronounce: -#. Lie Si -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 列肆, pronounce: Lie Si -#. Modern (Chinese) asterism +#. Lie Si, english: Jewel Market +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 列肆, pronounce: Lie Si, +#. english: Jewel Market +#. Modern (Chinese) asterism, english: Jewel Market msgid "Jewel Market" msgstr "Jewel Market" +#. Chinese constellation, native: 列肆, pronounce: Lie Si, english: Jewel Market +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 列肆, pronounce: +#. Lie Si, english: Jewel Market +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 列肆, pronounce: Lie Si, +#. english: Jewel Market +msgid "Lie Si" +msgstr "Lie Si" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18754,7 +23286,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "140" msgstr "140" -#. Chinese constellation, native: 灵台, pronounce: Ling Tai +#. Chinese constellation, native: 灵台, pronounce: Ling Tai, english: +#. Astronomical Observatory #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -18766,12 +23299,22 @@ msgstr "140" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 灵台, pronounce: -#. Ling Tai -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 灵台, pronounce: Ling Tai -#. Modern (Chinese) asterism +#. Ling Tai, english: Astronomical Observatory +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 灵台, pronounce: Ling Tai, +#. english: Astronomical Observatory +#. Modern (Chinese) asterism, english: Astronomical Observatory msgid "Astronomical Observatory" msgstr "Astronomical Observatory" +#. Chinese constellation, native: 灵台, pronounce: Ling Tai, english: +#. Astronomical Observatory +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 灵台, pronounce: +#. Ling Tai, english: Astronomical Observatory +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 灵台, pronounce: Ling Tai, +#. english: Astronomical Observatory +msgid "Ling Tai" +msgstr "Ling Tai" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18779,7 +23322,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "141" msgstr "141" -#. Chinese constellation, native: 六甲, pronounce: Liu Jia +#. Chinese constellation, native: 六甲, pronounce: Liu Jia, english: Six Jia #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -18787,12 +23330,21 @@ msgstr "141" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 六甲, pronounce: -#. Liu Jia -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 六甲, pronounce: Liu Jia -#. Modern (Chinese) asterism +#. Liu Jia, english: Six Jia +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 六甲, pronounce: Liu Jia, +#. english: Six Jia +#. Modern (Chinese) asterism, english: Six Jia msgid "Six Jia" msgstr "Six Jia" +#. Chinese constellation, native: 六甲, pronounce: Liu Jia, english: Six Jia +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 六甲, pronounce: +#. Liu Jia, english: Six Jia +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 六甲, pronounce: Liu Jia, +#. english: Six Jia +msgid "Liu Jia" +msgstr "Liu Jia" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18800,17 +23352,28 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "142" msgstr "142" -#. Chinese constellation, native: 罗堰, pronounce: Luo Yan +#. Chinese constellation, native: 罗堰, pronounce: Luo Yan, english: Network of +#. Dykes #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 罗堰, pronounce: -#. Luo Yan -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 罗堰, pronounce: Luo Yan -#. Modern (Chinese) asterism +#. Luo Yan, english: Network of Dykes +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 罗堰, pronounce: Luo Yan, +#. english: Network of Dykes +#. Modern (Chinese) asterism, english: Network of Dykes msgid "Network of Dykes" msgstr "Network of Dykes" +#. Chinese constellation, native: 罗堰, pronounce: Luo Yan, english: Network of +#. Dykes +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 罗堰, pronounce: +#. Luo Yan, english: Network of Dykes +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 罗堰, pronounce: Luo Yan, +#. english: Network of Dykes +msgid "Luo Yan" +msgstr "Luo Yan" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18818,12 +23381,18 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "143" msgstr "143" -#. Chinese constellation, native: 马腹, pronounce: Ma Fu +#. Chinese constellation, native: 马腹, pronounce: Ma Fu, english: Horse's +#. Abdomen #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Horse's Abdomen msgid "Horse's Abdomen" msgstr "Horse's Abdomen" +#. Chinese constellation, native: 马腹, pronounce: Ma Fu, english: Horse's +#. Abdomen +msgid "Ma Fu" +msgstr "Ma Fu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18831,13 +23400,17 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "144" msgstr "144" -#. Chinese constellation, native: 马尾, pronounce: Ma Wei +#. Chinese constellation, native: 马尾, pronounce: Ma Wei, english: Horse's Tail #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Horse's Tail msgid "Horse's Tail" msgstr "Horse's Tail" +#. Chinese constellation, native: 马尾, pronounce: Ma Wei, english: Horse's Tail +msgid "Ma Wei" +msgstr "Ma Wei" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18845,14 +23418,18 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "145" msgstr "145" -#. Chinese constellation, native: 蜜蜂, pronounce: Mi Feng +#. Chinese constellation, native: 蜜蜂, pronounce: Mi Feng, english: Bee #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Bee msgid "Bee" msgstr "Bee" +#. Chinese constellation, native: 蜜蜂, pronounce: Mi Feng, english: Bee +msgid "Mi Feng" +msgstr "Mi Feng" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18860,7 +23437,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "146" msgstr "146" -#. Chinese constellation, native: 明堂, pronounce: Ming Tang +#. Chinese constellation, native: 明堂, pronounce: Ming Tang, english: The Hall +#. of Glory #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -18871,12 +23449,22 @@ msgstr "146" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 明堂, pronounce: -#. Ming Tang -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 明堂, pronounce: Ming Tang -#. Modern (Chinese) asterism +#. Ming Tang, english: The Hall of Glory +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 明堂, pronounce: Ming Tang, +#. english: The Hall of Glory +#. Modern (Chinese) asterism, english: The Hall of Glory msgid "The Hall of Glory" msgstr "The Hall of Glory" +#. Chinese constellation, native: 明堂, pronounce: Ming Tang, english: The Hall +#. of Glory +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 明堂, pronounce: +#. Ming Tang, english: The Hall of Glory +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 明堂, pronounce: Ming Tang, +#. english: The Hall of Glory +msgid "Ming Tang" +msgstr "Ming Tang" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18884,16 +23472,22 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "147" msgstr "147" -#. Chinese constellation, native: 南船, pronounce: Nan Chuan +#. Chinese constellation, native: 南船, pronounce: Nan Chuan, english: Southern +#. Boat #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Southern Boat msgid "Southern Boat" msgstr "Південний Човен" +#. Chinese constellation, native: 南船, pronounce: Nan Chuan, english: Southern +#. Boat +msgid "Nan Chuan" +msgstr "Nan Chuan" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18901,7 +23495,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "148" msgstr "148" -#. Chinese constellation, native: 南河, pronounce: Nan He +#. Chinese constellation, native: 南河, pronounce: Nan He, english: South River #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -18915,12 +23509,21 @@ msgstr "148" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 南河, pronounce: -#. Nan He -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 南河, pronounce: Nan He -#. Modern (Chinese) asterism +#. Nan He, english: South River +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 南河, pronounce: Nan He, +#. english: South River +#. Modern (Chinese) asterism, english: South River msgid "South River" msgstr "Південна ріка" +#. Chinese constellation, native: 南河, pronounce: Nan He, english: South River +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 南河, pronounce: +#. Nan He, english: South River +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 南河, pronounce: Nan He, +#. english: South River +msgid "Nan He" +msgstr "Nan He" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18928,13 +23531,22 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "149" msgstr "149" -#. Chinese constellation, native: 东瓯, pronounce: Dong Ou +#. Chinese constellation, native: 东瓯, pronounce: Dong Ou, english: Dongou #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 东瓯, pronounce: -#. Dong Ou -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 东瓯, pronounce: Dong Ou +#. Dong Ou, english: Dongou +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 东瓯, pronounce: Dong Ou, +#. english: Dongou msgid "Dongou" msgstr "Dongou" +#. Chinese constellation, native: 东瓯, pronounce: Dong Ou, english: Dongou +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 东瓯, pronounce: +#. Dong Ou, english: Dongou +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 东瓯, pronounce: Dong Ou, +#. english: Dongou +msgid "Dong Ou" +msgstr "Dong Ou" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18942,17 +23554,28 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "150" msgstr "150" -#. Chinese constellation, native: 南门, pronounce: Nan Men +#. Chinese constellation, native: 南门, pronounce: Nan Men, english: Southern +#. Gate #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 南门, pronounce: -#. Nan Men -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 南门, pronounce: Nan Men -#. Modern (Chinese) asterism +#. Nan Men, english: Southern Gate +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 南门, pronounce: Nan Men, +#. english: Southern Gate +#. Modern (Chinese) asterism, english: Southern Gate msgid "Southern Gate" msgstr "Південні Ворота" +#. Chinese constellation, native: 南门, pronounce: Nan Men, english: Southern +#. Gate +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 南门, pronounce: +#. Nan Men, english: Southern Gate +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 南门, pronounce: Nan Men, +#. english: Southern Gate +msgid "Nan Men" +msgstr "Nan Men" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18960,18 +23583,31 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "151" msgstr "151" -#. Chinese constellation, native: 内厨, pronounce: Nei Chu +#. Chinese constellation, native: 内厨, pronounce: Nei Chu, english: Inner +#. Kitchen #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 内厨, pronounce: -#. Nei Chu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 内厨, pronounce: Nei Chu -#. Korean constellation, native: NaeJuu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Nei Chu, english: Inner Kitchen +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 内厨, pronounce: Nei Chu, +#. english: Inner Kitchen +#. Korean constellation, native: NaeJuu, english: Inner Kitchen +#. Modern (Chinese) asterism, english: Inner Kitchen msgid "Inner Kitchen" msgstr "Внутрішня кухня" +#. Chinese constellation, native: 内厨, pronounce: Nei Chu, english: Inner +#. Kitchen +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 内厨, pronounce: +#. Nei Chu, english: Inner Kitchen +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 内杵, pronounce: +#. Nei Chu, english: Inner Pestle +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 内厨, pronounce: Nei Chu, +#. english: Inner Kitchen +msgid "Nei Chu" +msgstr "Nei Chu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -18979,7 +23615,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "152" msgstr "152" -#. Chinese constellation, native: 内阶, pronounce: Nei Jie +#. Chinese constellation, native: 内阶, pronounce: Nei Jie, english: Inner Steps #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -18995,12 +23631,21 @@ msgstr "152" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 内阶, pronounce: -#. Nei Jie -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 内阶, pronounce: Nei Jie -#. Modern (Chinese) asterism +#. Nei Jie, english: Inner Steps +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 内阶, pronounce: Nei Jie, +#. english: Inner Steps +#. Modern (Chinese) asterism, english: Inner Steps msgid "Inner Steps" msgstr "Inner Steps" +#. Chinese constellation, native: 内阶, pronounce: Nei Jie, english: Inner Steps +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 内阶, pronounce: +#. Nei Jie, english: Inner Steps +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 内阶, pronounce: Nei Jie, +#. english: Inner Steps +msgid "Nei Jie" +msgstr "Nei Jie" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19008,7 +23653,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "153" msgstr "153" -#. Chinese constellation, native: 内平, pronounce: Nei Ping +#. Chinese constellation, native: 内平, pronounce: Nei Ping, english: High Judge #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -19024,12 +23669,27 @@ msgstr "153" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 内平, pronounce: -#. Nei Ping -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 内平, pronounce: Nei Ping -#. Modern (Chinese) asterism +#. Nei Ping, english: High Judge +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 内平, pronounce: Nei Ping, +#. english: High Judge +#. Modern (Chinese) asterism, english: High Judge msgid "High Judge" msgstr "High Judge" +#. Chinese constellation, native: 内平, pronounce: Nei Ping, english: High Judge +#. Chinese constellation, native: 内屏, pronounce: Nei Ping, english: Inner +#. Screen +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 内屏, pronounce: +#. Nei Ping, english: Inner Screen +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 内平, pronounce: +#. Nei Ping, english: High Judge +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 内屏, pronounce: Nei Ping, +#. english: Inner Screen +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 内平, pronounce: Nei Ping, +#. english: High Judge +msgid "Nei Ping" +msgstr "Nei Ping" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19037,7 +23697,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "154" msgstr "154" -#. Chinese constellation, native: 内屏, pronounce: Nei Ping +#. Chinese constellation, native: 内屏, pronounce: Nei Ping, english: Inner +#. Screen #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -19048,9 +23709,10 @@ msgstr "154" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 内屏, pronounce: -#. Nei Ping -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 内屏, pronounce: Nei Ping -#. Modern (Chinese) asterism +#. Nei Ping, english: Inner Screen +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 内屏, pronounce: Nei Ping, +#. english: Inner Screen +#. Modern (Chinese) asterism, english: Inner Screen msgid "Inner Screen" msgstr "Inner Screen" @@ -19061,7 +23723,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "155" msgstr "155" -#. Chinese constellation, native: 辇道, pronounce: Nian Dao +#. Chinese constellation, native: 辇道, pronounce: Nian Dao, english: Imperial +#. Passageway #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -19076,12 +23739,22 @@ msgstr "155" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 辇道, pronounce: -#. Nian Dao -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 辇道, pronounce: Nian Dao -#. Modern (Chinese) asterism +#. Nian Dao, english: Imperial Passageway +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 辇道, pronounce: Nian Dao, +#. english: Imperial Passageway +#. Modern (Chinese) asterism, english: Imperial Passageway msgid "Imperial Passageway" msgstr "Імперський прохід" +#. Chinese constellation, native: 辇道, pronounce: Nian Dao, english: Imperial +#. Passageway +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 辇道, pronounce: +#. Nian Dao, english: Imperial Passageway +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 辇道, pronounce: Nian Dao, +#. english: Imperial Passageway +msgid "Nian Dao" +msgstr "Nian Dao" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19089,7 +23762,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "156" msgstr "156" -#. Chinese constellation, native: 鸟喙, pronounce: Niao Hui +#. Chinese constellation, native: 鸟喙, pronounce: Niao Hui, english: Bird's +#. Beak #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -19097,10 +23771,15 @@ msgstr "156" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Bird's Beak msgid "Bird's Beak" msgstr "Bird's Beak" +#. Chinese constellation, native: 鸟喙, pronounce: Niao Hui, english: Bird's +#. Beak +msgid "Niao Hui" +msgstr "Niao Hui" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19108,19 +23787,29 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "157" msgstr "157" -#. Chinese constellation, native: 农丈人, pronounce: Nong Zhang Ren +#. Chinese constellation, native: 农丈人, pronounce: Nong Zhang Ren, english: +#. Peasant #. Chinese name for HIP 91918, native: 农丈人 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 农丈人, pronounce: -#. Nong Zhang Ren +#. Nong Zhang Ren, english: Peasant #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 90763, native: 农丈人 #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 农丈人, pronounce: Nong Zhang -#. Ren +#. Ren, english: Peasant #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 90763, native: 农丈人 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Peasant #. Modern (Chinese) name for HIP 91918 msgid "Peasant" msgstr "Peasant" +#. Chinese constellation, native: 农丈人, pronounce: Nong Zhang Ren, english: +#. Peasant +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 农丈人, pronounce: +#. Nong Zhang Ren, english: Peasant +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 农丈人, pronounce: Nong Zhang +#. Ren, english: Peasant +msgid "Nong Zhang Ren" +msgstr "Nong Zhang Ren" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19128,16 +23817,27 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "158" msgstr "158" -#. Chinese constellation, native: 女床, pronounce: Nü Chuang +#. Chinese constellation, native: 女床, pronounce: Nü Chuang, english: Woman's +#. Bed #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 女床, pronounce: Nü -#. Chuang -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 女床, pronounce: Nü Chuang -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chuang, english: Woman's Bed +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 女床, pronounce: Nü Chuang, +#. english: Woman's Bed +#. Modern (Chinese) asterism, english: Woman's Bed msgid "Woman's Bed" msgstr "Ліжко жінки" +#. Chinese constellation, native: 女床, pronounce: Nü Chuang, english: Woman's +#. Bed +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 女床, pronounce: Nü +#. Chuang, english: Woman's Bed +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 女床, pronounce: Nü Chuang, +#. english: Woman's Bed +msgid "Nü Chuang" +msgstr "Nü Chuang" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19145,19 +23845,30 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "159" msgstr "159" -#. Chinese constellation, native: 女史, pronounce: Nü Shi +#. Chinese constellation, native: 女史, pronounce: Nü Shi, english: Female +#. Protocol #. Pinyin transliteration #. Chinese name for HIP 87728, native: 女史 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 女史, pronounce: Nü -#. Shi +#. Shi, english: Female Protocol #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 89937, native: 女史 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 女史, pronounce: Nü Shi +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 女史, pronounce: Nü Shi, +#. english: Female Protocol #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 86614, native: 女史 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Female Protocol #. Modern (Chinese) name for HIP 87728 msgid "Female Protocol" msgstr "Female Protocol" +#. Chinese constellation, native: 女史, pronounce: Nü Shi, english: Female +#. Protocol +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 女史, pronounce: Nü +#. Shi, english: Female Protocol +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 女史, pronounce: Nü Shi, +#. english: Female Protocol +msgid "Nü Shi" +msgstr "Nü Shi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19165,7 +23876,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "160" msgstr "160" -#. Chinese constellation, native: 霹雳, pronounce: Pi Li +#. Chinese constellation, native: 霹雳, pronounce: Pi Li, english: Thunderbolt #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -19179,12 +23890,21 @@ msgstr "160" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 霹雳, pronounce: Pi -#. Li -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 霹雳, pronounce: Pi Li -#. Modern (Chinese) asterism +#. Li, english: Thunderbolt +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 霹雳, pronounce: Pi Li, +#. english: Thunderbolt +#. Modern (Chinese) asterism, english: Thunderbolt msgid "Thunderbolt" msgstr "Удар блискавки" +#. Chinese constellation, native: 霹雳, pronounce: Pi Li, english: Thunderbolt +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 霹雳, pronounce: Pi +#. Li, english: Thunderbolt +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 霹雳, pronounce: Pi Li, +#. english: Thunderbolt +msgid "Pi Li" +msgstr "Pi Li" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19192,19 +23912,33 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "161" msgstr "161" -#. Chinese constellation, native: 平, pronounce: Ping +#. Chinese constellation, native: 平, pronounce: Ping, english: Judging #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 平, pronounce: -#. Ping -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 平, pronounce: Ping -#. Modern (Chinese) asterism +#. Ping, english: Judging +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 平, pronounce: Ping, +#. english: Judging +#. Modern (Chinese) asterism, english: Judging msgid "Judging" msgstr "Judging" +#. Chinese constellation, native: 平, pronounce: Ping, english: Judging +#. Chinese constellation, native: 屏, pronounce: Ping, english: Screen +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 平, pronounce: +#. Ping, english: Judging +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 屏, pronounce: +#. Ping, english: Screen +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 平, pronounce: Ping, +#. english: Judging +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 屏, pronounce: Ping, +#. english: Screen +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19212,15 +23946,24 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "162" msgstr "162" -#. Chinese constellation, native: 平道, pronounce: Ping Dao +#. Chinese constellation, native: 平道, pronounce: Ping Dao, english: Flat Road #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 平道, pronounce: -#. Ping Dao -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 平道, pronounce: Ping Dao -#. Modern (Chinese) asterism +#. Ping Dao, english: Flat Road +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 平道, pronounce: Ping Dao, +#. english: Flat Road +#. Modern (Chinese) asterism, english: Flat Road msgid "Flat Road" msgstr "Пласка дорога" +#. Chinese constellation, native: 平道, pronounce: Ping Dao, english: Flat Road +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 平道, pronounce: +#. Ping Dao, english: Flat Road +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 平道, pronounce: Ping Dao, +#. english: Flat Road +msgid "Ping Dao" +msgstr "Ping Dao" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19228,12 +23971,13 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "163" msgstr "163" -#. Chinese constellation, native: 屏, pronounce: Ping +#. Chinese constellation, native: 屏, pronounce: Ping, english: Screen #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 屏, pronounce: -#. Ping -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 屏, pronounce: Ping -#. Modern (Chinese) asterism +#. Ping, english: Screen +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 屏, pronounce: Ping, +#. english: Screen +#. Modern (Chinese) asterism, english: Screen msgid "Screen" msgstr "Екран" @@ -19244,7 +23988,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "164" msgstr "164" -#. Chinese constellation, native: 七公, pronounce: Qi Gong +#. Chinese constellation, native: 七公, pronounce: Qi Gong, english: Seven +#. Excellencies #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -19268,12 +24013,22 @@ msgstr "164" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 七公, pronounce: Qi -#. Gong -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 七公, pronounce: Qi Gong -#. Modern (Chinese) asterism +#. Gong, english: Seven Excellencies +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 七公, pronounce: Qi Gong, +#. english: Seven Excellencies +#. Modern (Chinese) asterism, english: Seven Excellencies msgid "Seven Excellencies" msgstr "Сім превосходительств" +#. Chinese constellation, native: 七公, pronounce: Qi Gong, english: Seven +#. Excellencies +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 七公, pronounce: Qi +#. Gong, english: Seven Excellencies +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 七公, pronounce: Qi Gong, +#. english: Seven Excellencies +msgid "Qi Gong" +msgstr "Qi Gong" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19281,13 +24036,24 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "165" msgstr "165" -#. Chinese constellation, native: 器府, pronounce: Qi Fu +#. Chinese constellation, native: 器府, pronounce: Qi Fu, english: House for +#. Musical Instruments #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 器府, pronounce: Qi -#. Fu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 器府, pronounce: Qi Fu +#. Fu, english: House for Musical Instruments +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 器府, pronounce: Qi Fu, +#. english: House for Musical Instruments msgid "House for Musical Instruments" msgstr "House for Musical Instruments" +#. Chinese constellation, native: 器府, pronounce: Qi Fu, english: House for +#. Musical Instruments +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 器府, pronounce: Qi +#. Fu, english: House for Musical Instruments +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 器府, pronounce: Qi Fu, +#. english: House for Musical Instruments +msgid "Qi Fu" +msgstr "Qi Fu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19295,7 +24061,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "166" msgstr "166" -#. Chinese constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan +#. Chinese constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan, english: Imperial +#. Guards #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -19306,20 +24073,54 @@ msgstr "166" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 骑官, pronounce: Qi -#. Guan -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan -#. Modern (Chinese) asterism +#. Guan, english: Imperial Guards +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan, +#. english: Imperial Guards +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan, +#. english: Imperial Guards +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan, +#. english: Imperial Guards +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan, +#. english: Imperial Guards +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan, +#. english: Imperial Guards +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan, +#. english: Imperial Guards +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan, +#. english: Imperial Guards +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan, +#. english: Imperial Guards +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan, +#. english: Imperial Guards +#. Modern (Chinese) asterism, english: Imperial Guards msgid "Imperial Guards" msgstr "Імперська гвардія" +#. Chinese constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan, english: Imperial +#. Guards +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 骑官, pronounce: Qi +#. Guan, english: Imperial Guards +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan, +#. english: Imperial Guards +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan, +#. english: Imperial Guards +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan, +#. english: Imperial Guards +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan, +#. english: Imperial Guards +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan, +#. english: Imperial Guards +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan, +#. english: Imperial Guards +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan, +#. english: Imperial Guards +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan, +#. english: Imperial Guards +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑官, pronounce: Qi Guan, +#. english: Imperial Guards +msgid "Qi Guan" +msgstr "Qi Guan" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19327,19 +24128,29 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "167" msgstr "167" -#. Chinese constellation, native: 骑阵将军, pronounce: Qi Zhen Jiang Jun +#. Chinese constellation, native: 骑阵将军, pronounce: Qi Zhen Jiang Jun, english: +#. Chariots and Cavalry General #. Chinese name for HIP 74376, native: 骑阵将军 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 骑阵将军, pronounce: -#. Qi Zhen Jiang Jun +#. Qi Zhen Jiang Jun, english: Chariots and Cavalry General #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 78323, native: 骑阵将军 #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑阵将军, pronounce: Qi Zhen -#. Jiang Jun +#. Jiang Jun, english: Chariots and Cavalry General #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 74376, native: 骑阵将军 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Chariots and Cavalry General #. Modern (Chinese) name for HIP 74376 msgid "Chariots and Cavalry General" msgstr "Chariots and Cavalry General" +#. Chinese constellation, native: 骑阵将军, pronounce: Qi Zhen Jiang Jun, english: +#. Chariots and Cavalry General +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 骑阵将军, pronounce: +#. Qi Zhen Jiang Jun, english: Chariots and Cavalry General +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 骑阵将军, pronounce: Qi Zhen +#. Jiang Jun, english: Chariots and Cavalry General +msgid "Qi Zhen Jiang Jun" +msgstr "Qi Zhen Jiang Jun" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19347,16 +24158,45 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "168" msgstr "168" -#. Chinese constellation, native: 泣, pronounce: Qi +#. Chinese constellation, native: 泣, pronounce: Qi, english: Weeping #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 泣, pronounce: Qi -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 泣, pronounce: Qi -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 泣, pronounce: Qi, +#. english: Weeping +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 泣, pronounce: Qi, english: +#. Weeping +#. Modern (Chinese) asterism, english: Weeping msgid "Weeping" msgstr "Weeping" +#. Chinese constellation, native: 泣, pronounce: Qi, english: Weeping +#. Chinese name for HIP 92614, native: 齐 +#. Pinyin transliteration +#. Pinyin transliteration +#. Pinyin transliteration +#. Pinyin transliteration +#. Pinyin transliteration +#. Pinyin transliteration +#. Pinyin transliteration +#. Pinyin transliteration +#. Pinyin transliteration +#. Pinyin transliteration +#. Pinyin transliteration +#. Pinyin transliteration +#. Pinyin transliteration +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 泣, pronounce: Qi, +#. english: Weeping +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 92043, native: 齐 +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 102831, native: 齐 +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 泣, pronounce: Qi, english: +#. Weeping +#. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 92043, native: 齐 +#. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 102831, native: 齐 +#. Modern (Chinese) name for HIP 92614 +msgid "Qi" +msgstr "Qi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19364,13 +24204,42 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "169" msgstr "169" -#. Chinese constellation, native: 天稷, pronounce: Tian Ji +#. Chinese constellation, native: 天稷, pronounce: Tian Ji, english: Celestial +#. Cereals #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天稷, pronounce: -#. Tian Ji -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天稷, pronounce: Tian Ji +#. Tian Ji, english: Celestial Cereals +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天稷, pronounce: Tian Ji, +#. english: Celestial Cereals msgid "Celestial Cereals" msgstr "Celestial Cereals" +#. Chinese constellation, native: 天稷, pronounce: Tian Ji, english: Celestial +#. Cereals +#. Chinese constellation, native: 天鸡, pronounce: Tian Ji, english: Celestial +#. Cock +#. Chinese constellation, native: 天记, pronounce: Tian Ji, english: Judge for +#. Estimating the Age of Animals +#. Chinese constellation, native: 天纪, pronounce: Tian Ji, english: Celestial +#. Discipline +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天纪, pronounce: +#. Tian Ji, english: Celestial Discipline +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天鸡, pronounce: +#. Tian Ji, english: Celestial Cock +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天记, pronounce: +#. Tian Ji, english: Judge for Estimating the Age of Animals +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天稷, pronounce: +#. Tian Ji, english: Celestial Cereals +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天纪, pronounce: Tian Ji, +#. english: Celestial Discipline +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天鸡, pronounce: Tian Ji, +#. english: Celestial Cock +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天记, pronounce: Tian Ji, +#. english: Judge for Estimating the Age of Animals +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天稷, pronounce: Tian Ji, +#. english: Celestial Cereals +msgid "Tian Ji" +msgstr "Tian Ji" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19378,7 +24247,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "170" msgstr "170" -#. Chinese constellation, native: 青丘, pronounce: Qing Qiu +#. Chinese constellation, native: 青丘, pronounce: Qing Qiu, english: Green Hill #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -19389,12 +24258,21 @@ msgstr "170" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 青丘, pronounce: -#. Qing Qiu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 青丘, pronounce: Qing Qiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Qing Qiu, english: Green Hill +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 青丘, pronounce: Qing Qiu, +#. english: Green Hill +#. Modern (Chinese) asterism, english: Green Hill msgid "Green Hill" msgstr "Green Hill" +#. Chinese constellation, native: 青丘, pronounce: Qing Qiu, english: Green Hill +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 青丘, pronounce: +#. Qing Qiu, english: Green Hill +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 青丘, pronounce: Qing Qiu, +#. english: Green Hill +msgid "Qing Qiu" +msgstr "Qing Qiu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19402,7 +24280,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "171" msgstr "171" -#. Chinese constellation, native: 阙丘, pronounce: Que Qiu +#. Chinese constellation, native: 阙丘, pronounce: Que Qiu, english: Palace Gate #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -19412,12 +24290,21 @@ msgstr "171" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 阙丘, pronounce: -#. Que Qiu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 阙丘, pronounce: Que Qiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Que Qiu, english: Palace Gate +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 阙丘, pronounce: Que Qiu, +#. english: Palace Gate +#. Modern (Chinese) asterism, english: Palace Gate msgid "Palace Gate" msgstr "Ворота палацу" +#. Chinese constellation, native: 阙丘, pronounce: Que Qiu, english: Palace Gate +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 阙丘, pronounce: +#. Que Qiu, english: Palace Gate +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 阙丘, pronounce: Que Qiu, +#. english: Palace Gate +msgid "Que Qiu" +msgstr "Que Qiu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19425,19 +24312,29 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "172" msgstr "172" -#. Chinese constellation, native: 人, pronounce: Ren +#. Chinese constellation, native: 人, pronounce: Ren, english: Humans #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 人, pronounce: Ren -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 人, pronounce: Ren -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 人, pronounce: +#. Ren, english: Humans +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 人, pronounce: Ren, english: +#. Humans +#. Modern (Chinese) asterism, english: Humans msgid "Humans" msgstr "Люди" +#. Chinese constellation, native: 人, pronounce: Ren, english: Humans +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 人, pronounce: +#. Ren, english: Humans +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 人, pronounce: Ren, english: +#. Humans +msgid "Ren" +msgstr "Ren" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19445,18 +24342,28 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "173" msgstr "173" -#. Chinese constellation, native: 日, pronounce: Ri +#. Chinese constellation, native: 日, pronounce: Ri, english: Solar Star #. Pinyin transliteration #. Chinese name for HIP 76880, native: 日 -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 日, pronounce: Ri +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 日, pronounce: Ri, +#. english: Solar Star #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 77840, native: 日 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 日, pronounce: Ri +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 日, pronounce: Ri, english: +#. Solar Star #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 77840, native: 日 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Solar Star #. Modern (Chinese) name for HIP 76880 msgid "Solar Star" msgstr "Сонячна зірка" +#. Chinese constellation, native: 日, pronounce: Ri, english: Solar Star +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 日, pronounce: Ri, +#. english: Solar Star +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 日, pronounce: Ri, english: +#. Solar Star +msgid "Ri" +msgstr "Ri" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19464,13 +24371,24 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "174" msgstr "174" -#. Chinese constellation, native: 三公(太微垣), pronounce: San Gong(Tai Wei Yuan) +#. Chinese constellation, native: 三公(太微垣), pronounce: San Gong(Tai Wei Yuan), +#. english: Three Excellencies (In Supreme Palace Enclosure) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三公(太微垣), pronounce: San -#. Gong(Tai Wei Yuan) -#. Modern (Chinese) asterism +#. Gong(Tai Wei Yuan), english: Three Excellencies (In Supreme Palace +#. Enclosure) +#. Modern (Chinese) asterism, english: Three Excellencies (In Supreme Palace +#. Enclosure) msgid "Three Excellencies (In Supreme Palace Enclosure)" msgstr "Three Excellencies (In Supreme Palace Enclosure)" +#. Chinese constellation, native: 三公(太微垣), pronounce: San Gong(Tai Wei Yuan), +#. english: Three Excellencies (In Supreme Palace Enclosure) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三公(太微垣), pronounce: San +#. Gong(Tai Wei Yuan), english: Three Excellencies (In Supreme Palace +#. Enclosure) +msgid "San Gong(Tai Wei Yuan)" +msgstr "San Gong(Tai Wei Yuan)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19478,13 +24396,24 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "175" msgstr "175" -#. Chinese constellation, native: 三公(紫微垣), pronounce: San gong(Zi Wei Yuan) +#. Chinese constellation, native: 三公(紫微垣), pronounce: San gong(Zi Wei Yuan), +#. english: Three Excellencies (In Purple Forbidden Enclosure) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三公(紫微垣), pronounce: San -#. gong(Zi Wei Yuan) -#. Modern (Chinese) asterism +#. gong(Zi Wei Yuan), english: Three Excellencies (In Purple Forbidden +#. Enclosure) +#. Modern (Chinese) asterism, english: Three Excellencies (In Purple Forbidden +#. Enclosure) msgid "Three Excellencies (In Purple Forbidden Enclosure)" msgstr "Three Excellencies (In Purple Forbidden Enclosure)" +#. Chinese constellation, native: 三公(紫微垣), pronounce: San gong(Zi Wei Yuan), +#. english: Three Excellencies (In Purple Forbidden Enclosure) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三公(紫微垣), pronounce: San +#. gong(Zi Wei Yuan), english: Three Excellencies (In Purple Forbidden +#. Enclosure) +msgid "San gong(Zi Wei Yuan)" +msgstr "San gong(Zi Wei Yuan)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19492,23 +24421,30 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "176" msgstr "176" -#. Chinese constellation, native: 三角形, pronounce: San Jiao Xing +#. Chinese constellation, native: 三角形, pronounce: San Jiao Xing, english: +#. Triangle #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Egyptian constellation -#. Greek (Almagest) constellation, native: Τρίγωνος, pronounce: Trigonos +#. Egyptian constellation, english: Triangle +#. Greek (Almagest) constellation, native: Τρίγωνος, pronounce: Trigonos, +#. english: Triangle #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Τρίγωνος, pronounce: -#. Trigonos +#. Trigonos, english: Triangle #. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Triangulum, -#. Τρίγωνος -#. Modern (Chinese) asterism +#. Τρίγωνος, english: Triangle +#. Modern (Chinese) asterism, english: Triangle msgid "Triangle" msgstr "Трикутник" +#. Chinese constellation, native: 三角形, pronounce: San Jiao Xing, english: +#. Triangle +msgid "San Jiao Xing" +msgstr "San Jiao Xing" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19516,14 +24452,23 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "177" msgstr "177" -#. Chinese constellation, native: 三师, pronounce: San Shi +#. Chinese constellation, native: 三师, pronounce: San Shi, english: Three Top +#. Instructors #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三师, pronounce: San Shi -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三师, pronounce: San Shi, +#. english: Three Top Instructors +#. Modern (Chinese) asterism, english: Three Top Instructors msgid "Three Top Instructors" msgstr "Three Top Instructors" +#. Chinese constellation, native: 三师, pronounce: San Shi, english: Three Top +#. Instructors +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三师, pronounce: San Shi, +#. english: Three Top Instructors +msgid "San Shi" +msgstr "San Shi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19531,19 +24476,41 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "178" msgstr "178" -#. Chinese constellation, native: 三台, pronounce: San Tai +#. Chinese constellation, native: 三台, pronounce: San Tai, english: Three Steps #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 三台, pronounce: -#. San Tai -#. Korean constellation, native: SaamTae -#. Modern (Chinese) asterism +#. San Tai, english: Three Steps +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三台, pronounce: San Tai, +#. english: Three Steps +#. Korean constellation, native: SaamTae, english: Three Steps +#. Modern (Chinese) asterism, english: Three Steps msgid "Three Steps" msgstr "Три кроки" +#. Chinese constellation, native: 三台, pronounce: San Tai, english: Three Steps +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 三台(上台), +#. pronounce: San Tai, english: Three Steps (Upper Step) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 三台(中台), +#. pronounce: San Tai, english: Three Steps (Middle Step) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 三台(下台), +#. pronounce: San Tai, english: Three Steps (Lower Step) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 三台, pronounce: +#. San Tai, english: Three Steps +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三台(上台), pronounce: San Tai, +#. english: Three Steps (Upper Step) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三台(中台), pronounce: San Tai, +#. english: Three Steps (Middle Step) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三台(下台), pronounce: San Tai, +#. english: Three Steps (Lower Step) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三台, pronounce: San Tai, +#. english: Three Steps +msgid "San Tai" +msgstr "San Tai" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19551,7 +24518,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "179" msgstr "179" -#. Chinese constellation, native: 尚书, pronounce: Shang Shu +#. Chinese constellation, native: 尚书, pronounce: Shang Shu, english: Royal +#. Secretary #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -19559,14 +24527,24 @@ msgstr "179" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 尚书, pronounce: -#. Shang Shu +#. Shang Shu, english: Royal Secretary #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 46733, native: 尚书 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 尚书, pronounce: Shang Shu +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 尚书, pronounce: Shang Shu, +#. english: Royal Secretary #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 48319, native: 尚书 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Royal Secretary msgid "Royal Secretary" msgstr "Royal Secretary" +#. Chinese constellation, native: 尚书, pronounce: Shang Shu, english: Royal +#. Secretary +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 尚书, pronounce: +#. Shang Shu, english: Royal Secretary +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 尚书, pronounce: Shang Shu, +#. english: Royal Secretary +msgid "Shang Shu" +msgstr "Shang Shu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19574,7 +24552,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "180" msgstr "180" -#. Chinese constellation, native: 少微, pronounce: Shao Wei +#. Chinese constellation, native: 少微, pronounce: Shao Wei, english: Junior +#. Officers #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -19588,12 +24567,22 @@ msgstr "180" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 少微, pronounce: -#. Shao Wei -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 少微, pronounce: Shao Wei -#. Modern (Chinese) asterism +#. Shao Wei, english: Junior Officers +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 少微, pronounce: Shao Wei, +#. english: Junior Officers +#. Modern (Chinese) asterism, english: Junior Officers msgid "Junior Officers" msgstr "Молодші офіцери" +#. Chinese constellation, native: 少微, pronounce: Shao Wei, english: Junior +#. Officers +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 少微, pronounce: +#. Shao Wei, english: Junior Officers +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 少微, pronounce: Shao Wei, +#. english: Junior Officers +msgid "Shao Wei" +msgstr "Shao Wei" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19601,14 +24590,20 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "181" msgstr "181" -#. Chinese constellation, native: 蛇腹, pronounce: She Fu +#. Chinese constellation, native: 蛇腹, pronounce: She Fu, english: Snake's +#. Abdomen #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Snake's Abdomen msgid "Snake's Abdomen" msgstr "Snake's Abdomen" +#. Chinese constellation, native: 蛇腹, pronounce: She Fu, english: Snake's +#. Abdomen +msgid "She Fu" +msgstr "She Fu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19616,12 +24611,18 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "182" msgstr "182" -#. Chinese constellation, native: 蛇首, pronounce: She Shou +#. Chinese constellation, native: 蛇首, pronounce: She Shou, english: Snake's +#. Head #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Snake's Head msgid "Snake's Head" msgstr "Snake's Head" +#. Chinese constellation, native: 蛇首, pronounce: She Shou, english: Snake's +#. Head +msgid "She Shou" +msgstr "She Shou" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19629,14 +24630,20 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "183" msgstr "183" -#. Chinese constellation, native: 蛇尾, pronounce: She Wei +#. Chinese constellation, native: 蛇尾, pronounce: She Wei, english: Snake's +#. Tail #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Snake's Tail msgid "Snake's Tail" msgstr "Snake's Tail" +#. Chinese constellation, native: 蛇尾, pronounce: She Wei, english: Snake's +#. Tail +msgid "She Wei" +msgstr "She Wei" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19644,13 +24651,21 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "184" msgstr "184" -#. Chinese constellation, native: 神宫(附官), pronounce: Shen Gong +#. Chinese constellation, native: 神宫(附官), pronounce: Shen Gong, english: +#. Changing Room (Vassal of Tail) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 神宫(附房宿), pronounce: Shen -#. Gong -#. Modern (Chinese) asterism +#. Gong, english: Changing Room (Vassal of Tail) +#. Modern (Chinese) asterism, english: Changing Room (Vassal of Tail) msgid "Changing Room (Vassal of Tail)" msgstr "Changing Room (Vassal of Tail)" +#. Chinese constellation, native: 神宫(附官), pronounce: Shen Gong, english: +#. Changing Room (Vassal of Tail) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 神宫(附房宿), pronounce: Shen +#. Gong, english: Changing Room (Vassal of Tail) +msgid "Shen Gong" +msgstr "Shen Gong" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19658,11 +24673,17 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "185" msgstr "185" -#. Chinese constellation, native: 十二国, pronounce: Shi Er Guo -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese constellation, native: 十二国, pronounce: Shi Er Guo, english: Twelve +#. States +#. Modern (Chinese) asterism, english: Twelve States msgid "Twelve States" msgstr "Twelve States" +#. Chinese constellation, native: 十二国, pronounce: Shi Er Guo, english: Twelve +#. States +msgid "Shi Er Guo" +msgstr "Shi Er Guo" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19670,15 +24691,19 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "186" msgstr "186" -#. Chinese constellation, native: 十字架, pronounce: Shi Zi Jia +#. Chinese constellation, native: 十字架, pronounce: Shi Zi Jia, english: Cross #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Macedonian constellation, native: крст -#. Modern (Chinese) asterism +#. Macedonian constellation, native: крст, english: Cross +#. Modern (Chinese) asterism, english: Cross msgid "Cross" msgstr "Хрест" +#. Chinese constellation, native: 十字架, pronounce: Shi Zi Jia, english: Cross +msgid "Shi Zi Jia" +msgstr "Shi Zi Jia" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19686,16 +24711,28 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "187" msgstr "187" -#. Chinese constellation, native: 屎, pronounce: Shi +#. Chinese constellation, native: 屎, pronounce: Shi, english: Excrement #. Chinese name for HIP 27204, native: 屎 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 26460, native: 天矢 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 屎, pronounce: Shi +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 屎, pronounce: Shi, english: +#. Excrement #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 27072, native: 屎 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Excrement #. Modern (Chinese) name for HIP 27204 msgid "Excrement" msgstr "Лайно" +#. Chinese constellation, native: 屎, pronounce: Shi, english: Excrement +#. Chinese constellation, native: 势, pronounce: Shi, english: Eunuch +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 势, pronounce: +#. Shi, english: Eunuch +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 势, pronounce: Shi, english: +#. Eunuch +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 屎, pronounce: Shi, english: +#. Excrement +msgid "Shi" +msgstr "Shi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19703,7 +24740,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "188" msgstr "188" -#. Chinese constellation, native: 市楼, pronounce: Shi Lou +#. Chinese constellation, native: 市楼, pronounce: Shi Lou, english: Municipal +#. Office #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -19711,12 +24749,22 @@ msgstr "188" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 市楼, pronounce: -#. Shi Lou -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 市楼, pronounce: Shi Lou -#. Modern (Chinese) asterism +#. Shi Lou, english: Municipal Office +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 市楼, pronounce: Shi Lou, +#. english: Municipal Office +#. Modern (Chinese) asterism, english: Municipal Office msgid "Municipal Office" msgstr "Municipal Office" +#. Chinese constellation, native: 市楼, pronounce: Shi Lou, english: Municipal +#. Office +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 市楼, pronounce: +#. Shi Lou, english: Municipal Office +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 市楼, pronounce: Shi Lou, +#. english: Municipal Office +msgid "Shi Lou" +msgstr "Shi Lou" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19724,7 +24772,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "189" msgstr "189" -#. Chinese constellation, native: 势, pronounce: Shi +#. Chinese constellation, native: 势, pronounce: Shi, english: Eunuch #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -19747,10 +24795,12 @@ msgstr "189" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 势, pronounce: Shi -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 势, pronounce: Shi -#. Korean constellation, native: HwanJaa -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 势, pronounce: +#. Shi, english: Eunuch +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 势, pronounce: Shi, english: +#. Eunuch +#. Korean constellation, native: HwanJaa, english: Eunuch +#. Modern (Chinese) asterism, english: Eunuch msgid "Eunuch" msgstr "Євнух" @@ -19761,7 +24811,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "190" msgstr "190" -#. Chinese constellation, native: 水府, pronounce: Shui Fu +#. Chinese constellation, native: 水府, pronounce: Shui Fu, english: Official +#. for Irrigation #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -19774,12 +24825,22 @@ msgstr "190" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 水府, pronounce: -#. Shui Fu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 水府, pronounce: Shui Fu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Shui Fu, english: Official for Irrigation +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 水府, pronounce: Shui Fu, +#. english: Official for Irrigation +#. Modern (Chinese) asterism, english: Official for Irrigation msgid "Official for Irrigation" msgstr "Official for Irrigation" +#. Chinese constellation, native: 水府, pronounce: Shui Fu, english: Official +#. for Irrigation +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 水府, pronounce: +#. Shui Fu, english: Official for Irrigation +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 水府, pronounce: Shui Fu, +#. english: Official for Irrigation +msgid "Shui Fu" +msgstr "Shui Fu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19787,13 +24848,25 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "191" msgstr "191" -#. Chinese constellation, native: 水委, pronounce: Shui Wei +#. Chinese constellation, native: 水委, pronounce: Shui Wei, english: Crooked +#. Running Water #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Crooked Running Water msgid "Crooked Running Water" msgstr "Вода, що тече вигином" +#. Chinese constellation, native: 水委, pronounce: Shui Wei, english: Crooked +#. Running Water +#. Chinese constellation, native: 水位, pronounce: Shui Wei, english: Water +#. Level +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 水位, pronounce: +#. Shui Wei, english: Water Level +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 水位, pronounce: Shui Wei, +#. english: Water Level +msgid "Shui Wei" +msgstr "Shui Wei" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19801,7 +24874,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "192" msgstr "192" -#. Chinese constellation, native: 水位, pronounce: Shui Wei +#. Chinese constellation, native: 水位, pronounce: Shui Wei, english: Water +#. Level #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -19818,9 +24892,10 @@ msgstr "192" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 水位, pronounce: -#. Shui Wei -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 水位, pronounce: Shui Wei -#. Modern (Chinese) asterism +#. Shui Wei, english: Water Level +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 水位, pronounce: Shui Wei, +#. english: Water Level +#. Modern (Chinese) asterism, english: Water Level msgid "Water Level" msgstr "Water Level" @@ -19831,14 +24906,25 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "193" msgstr "193" -#. Chinese constellation, native: 司非, pronounce: Si Fei +#. Chinese constellation, native: 司非, pronounce: Si Fei, english: Deified +#. Judge of Right and Wrong #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 司非, pronounce: Si -#. Fei -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 司非, pronounce: Si Fei -#. Modern (Chinese) asterism +#. Fei, english: Deified Judge of Right and Wrong +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 司非, pronounce: Si Fei, +#. english: Deified Judge of Right and Wrong +#. Modern (Chinese) asterism, english: Deified Judge of Right and Wrong msgid "Deified Judge of Right and Wrong" msgstr "Deified Judge of Right and Wrong" +#. Chinese constellation, native: 司非, pronounce: Si Fei, english: Deified +#. Judge of Right and Wrong +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 司非, pronounce: Si +#. Fei, english: Deified Judge of Right and Wrong +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 司非, pronounce: Si Fei, +#. english: Deified Judge of Right and Wrong +msgid "Si Fei" +msgstr "Si Fei" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19846,7 +24932,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "194" msgstr "194" -#. Chinese constellation, native: 司怪, pronounce: Si Guai +#. Chinese constellation, native: 司怪, pronounce: Si Guai, english: Deity in +#. Charge of Monsters #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -19857,14 +24944,24 @@ msgstr "194" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 司怪, pronounce: Si -#. Guai +#. Guai, english: Deity in Charge of Monsters #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 46853, native: 司怪 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 司怪, pronounce: Si Guai +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 司怪, pronounce: Si Guai, +#. english: Deity in Charge of Monsters #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 44901, native: 司怪 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Deity in Charge of Monsters msgid "Deity in Charge of Monsters" msgstr "Deity in Charge of Monsters" +#. Chinese constellation, native: 司怪, pronounce: Si Guai, english: Deity in +#. Charge of Monsters +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 司怪, pronounce: Si +#. Guai, english: Deity in Charge of Monsters +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 司怪, pronounce: Si Guai, +#. english: Deity in Charge of Monsters +msgid "Si Guai" +msgstr "Si Guai" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19872,18 +24969,29 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "195" msgstr "195" -#. Chinese constellation, native: 司禄, pronounce: Si Lu +#. Chinese constellation, native: 司禄, pronounce: Si Lu, english: Deified Judge +#. of Rank #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 司禄, pronounce: Si -#. Lu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 司禄, pronounce: Si Lu +#. Lu, english: Deified Judge of Rank +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 司禄, pronounce: Si Lu, +#. english: Deified Judge of Rank #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 46853, native: 司禄 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Deified Judge of Rank msgid "Deified Judge of Rank" msgstr "Deified Judge of Rank" +#. Chinese constellation, native: 司禄, pronounce: Si Lu, english: Deified Judge +#. of Rank +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 司禄, pronounce: Si +#. Lu, english: Deified Judge of Rank +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 司禄, pronounce: Si Lu, +#. english: Deified Judge of Rank +msgid "Si Lu" +msgstr "Si Lu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19891,16 +24999,27 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "196" msgstr "196" -#. Chinese constellation, native: 司命, pronounce: Si Ming +#. Chinese constellation, native: 司命, pronounce: Si Ming, english: Deified +#. Judge of Life #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 司命, pronounce: Si -#. Ming -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 司命, pronounce: Si Ming +#. Ming, english: Deified Judge of Life +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 司命, pronounce: Si Ming, +#. english: Deified Judge of Life #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 44901, native: 司命 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Deified Judge of Life msgid "Deified Judge of Life" msgstr "Deified Judge of Life" +#. Chinese constellation, native: 司命, pronounce: Si Ming, english: Deified +#. Judge of Life +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 司命, pronounce: Si +#. Ming, english: Deified Judge of Life +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 司命, pronounce: Si Ming, +#. english: Deified Judge of Life +msgid "Si Ming" +msgstr "Si Ming" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19908,15 +25027,27 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "197" msgstr "197" -#. Chinese constellation, native: 司危, pronounce: Si wei +#. Chinese constellation, native: 司危, pronounce: Si wei, english: Deified +#. Judge of Disaster and Good Fortune #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 司危, pronounce: Si -#. wei -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 司危, pronounce: Si wei -#. Modern (Chinese) asterism +#. wei, english: Deified Judge of Disaster and Good Fortune +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 司危, pronounce: Si wei, +#. english: Deified Judge of Disaster and Good Fortune +#. Modern (Chinese) asterism, english: Deified Judge of Disaster and Good +#. Fortune msgid "Deified Judge of Disaster and Good Fortune" msgstr "Deified Judge of Disaster and Good Fortune" +#. Chinese constellation, native: 司危, pronounce: Si wei, english: Deified +#. Judge of Disaster and Good Fortune +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 司危, pronounce: Si +#. wei, english: Deified Judge of Disaster and Good Fortune +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 司危, pronounce: Si wei, +#. english: Deified Judge of Disaster and Good Fortune +msgid "Si wei" +msgstr "Si wei" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19924,7 +25055,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "198" msgstr "198" -#. Chinese constellation, native: 四渎, pronounce: Si Du +#. Chinese constellation, native: 四渎, pronounce: Si Du, english: Four Channels #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -19936,12 +25067,21 @@ msgstr "198" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 四渎, pronounce: Si -#. Du -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 四渎, pronounce: Si Du -#. Modern (Chinese) asterism +#. Du, english: Four Channels +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 四渎, pronounce: Si Du, +#. english: Four Channels +#. Modern (Chinese) asterism, english: Four Channels msgid "Four Channels" msgstr "Чотири канали" +#. Chinese constellation, native: 四渎, pronounce: Si Du, english: Four Channels +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 四渎, pronounce: Si +#. Du, english: Four Channels +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 四渎, pronounce: Si Du, +#. english: Four Channels +msgid "Si Du" +msgstr "Si Du" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19949,29 +25089,62 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "199" msgstr "199" -#. Chinese constellation, native: 四辅, pronounce: Si Fu +#. Chinese constellation, native: 四辅, pronounce: Si Fu, english: Four Advisors #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 四辅, pronounce: Si -#. Fu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 四辅, pronounce: Si Fu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Fu, english: Four Advisors +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 四辅, pronounce: Si Fu, +#. english: Four Advisors +#. Modern (Chinese) asterism, english: Four Advisors msgid "Four Advisors" msgstr "Four Advisors" -#. Chinese constellation, native: 孙, pronounce: Sun +#. Chinese constellation, native: 四辅, pronounce: Si Fu, english: Four Advisors +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 四辅, pronounce: Si +#. Fu, english: Four Advisors +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 四辅, pronounce: Si Fu, +#. english: Four Advisors +msgid "Si Fu" +msgstr "Si Fu" + +#. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture +#. Abbreviation of constellation in Korean sky culture +#. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "200" +msgstr "200" + +#. Chinese constellation, native: 孙, pronounce: Sun, english: Grandson #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 孙, pronounce: Sun -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 孙, pronounce: Sun -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 孙, pronounce: +#. Sun, english: Grandson +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 孙, pronounce: Sun, english: +#. Grandson +#. Modern (Chinese) asterism, english: Grandson msgid "Grandson" msgstr "Grandson" +#. Chinese constellation, native: 孙, pronounce: Sun, english: Grandson +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 孙, pronounce: +#. Sun, english: Grandson +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for NAME Sun, native: 太阳 +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 孙, pronounce: Sun, english: +#. Grandson +#. Chinese Song Dynasty Sky name for NAME Sun, native: 太阳 +#. Korean constellation, native: iil, english: Sun +#. Mongolian name for NAME Sun, native: Nar +#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands name for NAME Sun, native: Rā +#. Samoan name for NAME Sun, native: Lā +#. Tongan name for NAME Sun, native: La'a +msgid "Sun" +msgstr "Сонце" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -19979,20 +25152,30 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "201" msgstr "201" -#. Chinese constellation, native: 太阳守, pronounce: Tai Yang Shou +#. Chinese constellation, native: 太阳守, pronounce: Tai Yang Shou, english: +#. Guard of the Sun #. Pinyin transliteration #. Chinese name for HIP 57399, native: 太阳守 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 太阳守, pronounce: -#. Tai Yang Shou +#. Tai Yang Shou, english: Guard of the Sun #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 54539, native: 太阳守 #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 太阳守, pronounce: Tai Yang -#. Shou +#. Shou, english: Guard of the Sun #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 57399, native: 太阳守 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Guard of the Sun #. Modern (Chinese) name for HIP 57399 msgid "Guard of the Sun" msgstr "Guard of the Sun" +#. Chinese constellation, native: 太阳守, pronounce: Tai Yang Shou, english: +#. Guard of the Sun +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 太阳守, pronounce: +#. Tai Yang Shou, english: Guard of the Sun +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 太阳守, pronounce: Tai Yang +#. Shou, english: Guard of the Sun +msgid "Tai Yang Shou" +msgstr "Tai Yang Shou" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20000,16 +25183,27 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "202" msgstr "202" -#. Chinese constellation, native: 太乙, pronounce: Tai Yi +#. Chinese constellation, native: 太乙, pronounce: Tai Yi, english: First Great +#. One #. Chinese name for HIP 66798, native: 太乙 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 60998, native: 太一 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 太乙, pronounce: Tai Yi +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 太乙, pronounce: Tai Yi, +#. english: First Great One #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 66798, native: 太乙 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: First Great One #. Modern (Chinese) name for HIP 66798 msgid "First Great One" msgstr "First Great One" +#. Chinese constellation, native: 太乙, pronounce: Tai Yi, english: First Great +#. One +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 太一, pronounce: +#. Tai Yi, english: Supreme One +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 太乙, pronounce: Tai Yi, +#. english: First Great One +msgid "Tai Yi" +msgstr "Tai Yi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20017,26 +25211,35 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "203" msgstr "203" -#. Chinese constellation, native: 太子, pronounce: Tai Zi +#. Chinese constellation, native: 太子, pronounce: Tai Zi, english: Crown Prince #. Chinese name for HIP 57565, native: 太子 #. Chinese name for HIP 75097, native: 太子 #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 太子, pronounce: -#. Tai Zi +#. Tai Zi, english: Crown Prince #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 57565, native: 太子 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 75097, native: 太子 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 80112, native: 太子 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 太子, pronounce: Tai Zi +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 太子, pronounce: Tai Zi, +#. english: Crown Prince #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 57565, native: 太子 #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 75097, native: 太子 #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 80112, native: 太子 -#. Korean constellation, native: TeaJaa -#. Modern (Chinese) asterism +#. Korean constellation, native: TeaJaa, english: Crown Prince +#. Modern (Chinese) asterism, english: Crown Prince #. Modern (Chinese) name for HIP 57565 #. Modern (Chinese) name for HIP 75097 msgid "Crown Prince" msgstr "Принц-спадкоємець" +#. Chinese constellation, native: 太子, pronounce: Tai Zi, english: Crown Prince +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 太子, pronounce: +#. Tai Zi, english: Crown Prince +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 太子, pronounce: Tai Zi, +#. english: Crown Prince +msgid "Tai Zi" +msgstr "Tai Zi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20044,18 +25247,27 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "204" msgstr "204" -#. Chinese constellation, native: 太尊, pronounce: Tai Zun +#. Chinese constellation, native: 太尊, pronounce: Tai Zun, english: Royals #. Chinese name for HIP 54539, native: 太尊 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 太尊, pronounce: -#. Tai Zun +#. Tai Zun, english: Royals #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 50546, native: 太尊 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 太尊, pronounce: Tai Zun +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 太尊, pronounce: Tai Zun, +#. english: Royals #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 54539, native: 太尊 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Royals #. Modern (Chinese) name for HIP 54539 msgid "Royals" msgstr "Royals" +#. Chinese constellation, native: 太尊, pronounce: Tai Zun, english: Royals +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 太尊, pronounce: +#. Tai Zun, english: Royals +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 太尊, pronounce: Tai Zun, +#. english: Royals +msgid "Tai Zun" +msgstr "Tai Zun" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20063,7 +25275,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "205" msgstr "205" -#. Chinese constellation, native: 螣蛇, pronounce: Teng She +#. Chinese constellation, native: 螣蛇, pronounce: Teng She, english: Flying +#. Serpent #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20104,12 +25317,22 @@ msgstr "205" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 螣蛇, pronounce: -#. Teng She -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 螣蛇, pronounce: Teng She -#. Modern (Chinese) asterism +#. Teng She, english: Flying Serpent +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 螣蛇, pronounce: Teng She, +#. english: Flying Serpent +#. Modern (Chinese) asterism, english: Flying Serpent msgid "Flying Serpent" msgstr "Flying Serpent" +#. Chinese constellation, native: 螣蛇, pronounce: Teng She, english: Flying +#. Serpent +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 螣蛇, pronounce: +#. Teng She, english: Flying Serpent +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 螣蛇, pronounce: Teng She, +#. english: Flying Serpent +msgid "Teng She" +msgstr "Teng She" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20117,24 +25340,36 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "206" msgstr "206" -#. Chinese constellation, native: 天阿, pronounce: Tian E +#. Chinese constellation, native: 天阿, pronounce: Tian E, english: Celestial +#. Concave #. Chinese name for HIP 15696, native: 天阿 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天阿, pronounce: -#. Tian E +#. Tian E, english: Celestial Concave #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 20842, native: 天阿 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天阿, pronounce: Tian E +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天阿, pronounce: Tian E, +#. english: Celestial Concave #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 15696, native: 天阿 #. Modern (Chinese) name for HIP 15696 msgid "Celestial Concave" msgstr "Celestial Concave" +#. Chinese constellation, native: 天阿, pronounce: Tian E, english: Celestial +#. Concave +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天阿, pronounce: +#. Tian E, english: Celestial Concave +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天阿, pronounce: Tian E, +#. english: Celestial Concave +msgid "Tian E" +msgstr "Tian E" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "207" msgstr "207" -#. Chinese constellation, native: 天棓, pronounce: Tian Bang +#. Chinese constellation, native: 天棓, pronounce: Tian Bang, english: Celestial +#. Flail #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20148,12 +25383,22 @@ msgstr "207" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天棓, pronounce: -#. Tian Bang -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天棓, pronounce: Tian Bang -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Bang, english: Celestial Flail +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天棓, pronounce: Tian Bang, +#. english: Celestial Flail +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Flail msgid "Celestial Flail" msgstr "Celestial Flail" +#. Chinese constellation, native: 天棓, pronounce: Tian Bang, english: Celestial +#. Flail +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天棓, pronounce: +#. Tian Bang, english: Celestial Flail +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天棓, pronounce: Tian Bang, +#. english: Celestial Flail +msgid "Tian Bang" +msgstr "Tian Bang" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20161,7 +25406,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "208" msgstr "208" -#. Chinese constellation, native: 天弁, pronounce: Tian Bian +#. Chinese constellation, native: 天弁, pronounce: Tian Bian, english: Market +#. Officer #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20177,12 +25423,22 @@ msgstr "208" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天弁, pronounce: -#. Tian Bian -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天弁, pronounce: Tian Bian -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Bian, english: Market Officer +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天弁, pronounce: Tian Bian, +#. english: Market Officer +#. Modern (Chinese) asterism, english: Market Officer msgid "Market Officer" msgstr "Офіцер ринку" +#. Chinese constellation, native: 天弁, pronounce: Tian Bian, english: Market +#. Officer +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天弁, pronounce: +#. Tian Bian, english: Market Officer +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天弁, pronounce: Tian Bian, +#. english: Market Officer +msgid "Tian Bian" +msgstr "Tian Bian" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20190,7 +25446,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "209" msgstr "209" -#. Chinese constellation, native: 天仓, pronounce: Tian Cang +#. Chinese constellation, native: 天仓, pronounce: Tian Cang, english: Square +#. Celestial Granary #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20218,12 +25475,22 @@ msgstr "209" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天仓, pronounce: -#. Tian Cang -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天仓, pronounce: Tian Cang -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Cang, english: Square Celestial Granary +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天仓, pronounce: Tian Cang, +#. english: Square Celestial Granary +#. Modern (Chinese) asterism, english: Square Celestial Granary msgid "Square Celestial Granary" msgstr "Square Celestial Granary" +#. Chinese constellation, native: 天仓, pronounce: Tian Cang, english: Square +#. Celestial Granary +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天仓, pronounce: +#. Tian Cang, english: Square Celestial Granary +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天仓, pronounce: Tian Cang, +#. english: Square Celestial Granary +msgid "Tian Cang" +msgstr "Tian Cang" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20231,18 +25498,29 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "210" msgstr "210" -#. Chinese constellation, native: 天谗, pronounce: Tian Chan +#. Chinese constellation, native: 天谗, pronounce: Tian Chan, english: Celestial +#. Slander #. Chinese name for HIP 17886, native: 天谗 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天谗, pronounce: -#. Tian Chan +#. Tian Chan, english: Celestial Slander #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 17886, native: 天谗 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天谗, pronounce: Tian Chan +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天谗, pronounce: Tian Chan, +#. english: Celestial Slander #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 17886, native: 天谗 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Slander #. Modern (Chinese) name for HIP 17886 msgid "Celestial Slander" msgstr "Celestial Slander" +#. Chinese constellation, native: 天谗, pronounce: Tian Chan, english: Celestial +#. Slander +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天谗, pronounce: +#. Tian Chan, english: Celestial Slander +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天谗, pronounce: Tian Chan, +#. english: Celestial Slander +msgid "Tian Chan" +msgstr "Tian Chan" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20250,7 +25528,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "211" msgstr "211" -#. Chinese constellation, native: 天厨, pronounce: Tian Chu +#. Chinese constellation, native: 天厨, pronounce: Tian Chu, english: Celestial +#. Kitchen #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20259,12 +25538,22 @@ msgstr "211" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天厨, pronounce: -#. Tian Chu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天厨, pronounce: Tian Chu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Chu, english: Celestial Kitchen +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天厨, pronounce: Tian Chu, +#. english: Celestial Kitchen +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Kitchen msgid "Celestial Kitchen" msgstr "Celestial Kitchen" +#. Chinese constellation, native: 天厨, pronounce: Tian Chu, english: Celestial +#. Kitchen +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天厨, pronounce: +#. Tian Chu, english: Celestial Kitchen +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天厨, pronounce: Tian Chu, +#. english: Celestial Kitchen +msgid "Tian Chu" +msgstr "Tian Chu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20272,7 +25561,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "212" msgstr "212" -#. Chinese constellation, native: 天船, pronounce: Tian Chuan +#. Chinese constellation, native: 天船, pronounce: Tian Chuan, english: +#. Celestial Boat #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20292,12 +25582,22 @@ msgstr "212" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天船, pronounce: -#. Tian Chuan -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天船, pronounce: Tian Chuan -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Chuan, english: Celestial Boat +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天船, pronounce: Tian Chuan, +#. english: Celestial Boat +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Boat msgid "Celestial Boat" msgstr "Celestial Boat" +#. Chinese constellation, native: 天船, pronounce: Tian Chuan, english: +#. Celestial Boat +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天船, pronounce: +#. Tian Chuan, english: Celestial Boat +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天船, pronounce: Tian Chuan, +#. english: Celestial Boat +msgid "Tian Chuan" +msgstr "Tian Chuan" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20305,7 +25605,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "213" msgstr "213" -#. Chinese constellation, native: 天床, pronounce: Tian Chuang +#. Chinese constellation, native: 天床, pronounce: Tian Chuang, english: +#. Celestial Bed #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20314,12 +25615,22 @@ msgstr "213" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天床, pronounce: -#. Tian Chuang -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天床, pronounce: Tian Chuang -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Chuang, english: Celestial Bed +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天床, pronounce: Tian Chuang, +#. english: Celestial Bed +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Bed msgid "Celestial Bed" msgstr "Celestial Bed" +#. Chinese constellation, native: 天床, pronounce: Tian Chuang, english: +#. Celestial Bed +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天床, pronounce: +#. Tian Chuang, english: Celestial Bed +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天床, pronounce: Tian Chuang, +#. english: Celestial Bed +msgid "Tian Chuang" +msgstr "Tian Chuang" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20327,7 +25638,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "214" msgstr "214" -#. Chinese constellation, native: 天大将军, pronounce: Tian Da Jiang Jun +#. Chinese constellation, native: 天大将军, pronounce: Tian Da Jiang Jun, english: +#. Great General of Heaven #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20356,13 +25668,22 @@ msgstr "214" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天大将军, pronounce: -#. Tian Da Jiang Jun +#. Tian Da Jiang Jun, english: Great General of Heaven #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天大将军, pronounce: Tian Da -#. Jiang Jun -#. Modern (Chinese) asterism +#. Jiang Jun, english: Great General of Heaven +#. Modern (Chinese) asterism, english: Great General of Heaven msgid "Great General of Heaven" msgstr "Great General of Heaven" +#. Chinese constellation, native: 天大将军, pronounce: Tian Da Jiang Jun, english: +#. Great General of Heaven +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天大将军, pronounce: +#. Tian Da Jiang Jun, english: Great General of Heaven +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天大将军, pronounce: Tian Da +#. Jiang Jun, english: Great General of Heaven +msgid "Tian Da Jiang Jun" +msgstr "Tian Da Jiang Jun" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20370,19 +25691,36 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "215" msgstr "215" -#. Chinese constellation, native: 天桴, pronounce: Tian Fu +#. Chinese constellation, native: 天桴, pronounce: Tian Fu, english: Celestial +#. Drumstick #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天桴, pronounce: -#. Tian Fu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天桴, pronounce: Tian Fu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Fu, english: Celestial Drumstick +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天桴, pronounce: Tian Fu, +#. english: Celestial Drumstick +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Drumstick msgid "Celestial Drumstick" msgstr "Celestial Drumstick" +#. Chinese constellation, native: 天桴, pronounce: Tian Fu, english: Celestial +#. Drumstick +#. Chinese constellation, native: 天辐, pronounce: Tian Fu, english: Celestial +#. Spokes +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天辐, pronounce: +#. Tian Fu, english: Celestial Spokes +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天桴, pronounce: +#. Tian Fu, english: Celestial Drumstick +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天辐, pronounce: Tian Fu, +#. english: Celestial Spokes +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天桴, pronounce: Tian Fu, +#. english: Celestial Drumstick +msgid "Tian Fu" +msgstr "Tian Fu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20390,13 +25728,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "216" msgstr "216" -#. Chinese constellation, native: 天辐, pronounce: Tian Fu +#. Chinese constellation, native: 天辐, pronounce: Tian Fu, english: Celestial +#. Spokes #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天辐, pronounce: -#. Tian Fu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天辐, pronounce: Tian Fu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Fu, english: Celestial Spokes +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天辐, pronounce: Tian Fu, +#. english: Celestial Spokes +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Spokes msgid "Celestial Spokes" msgstr "Celestial Spokes" @@ -20407,18 +25747,29 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "217" msgstr "217" -#. Chinese constellation, native: 天纲, pronounce: Tian Gang +#. Chinese constellation, native: 天纲, pronounce: Tian Gang, english: Materials +#. for Making Tents #. Chinese name for HIP 113246, native: 天纲 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天纲, pronounce: -#. Tian Gang +#. Tian Gang, english: Materials for Making Tents #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 112948, native: 天纲 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天纲, pronounce: Tian Gang +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天纲, pronounce: Tian Gang, +#. english: Materials for Making Tents #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 111188, native: 天纲 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Materials for Making Tents #. Modern (Chinese) name for HIP 113246 msgid "Materials for Making Tents" msgstr "Materials for Making Tents" +#. Chinese constellation, native: 天纲, pronounce: Tian Gang, english: Materials +#. for Making Tents +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天纲, pronounce: +#. Tian Gang, english: Materials for Making Tents +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天纲, pronounce: Tian Gang, +#. english: Materials for Making Tents +msgid "Tian Gang" +msgstr "Tian Gang" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20426,7 +25777,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "218" msgstr "218" -#. Chinese constellation, native: 天高, pronounce: Tian Gao +#. Chinese constellation, native: 天高, pronounce: Tian Gao, english: Celestial +#. High Terrace #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20435,14 +25787,24 @@ msgstr "218" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天高, pronounce: -#. Tian Gao +#. Tian Gao, english: Celestial High Terrace #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 21421, native: 天高 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天高, pronounce: Tian Gao +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天高, pronounce: Tian Gao, +#. english: Celestial High Terrace #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 21421, native: 天高 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial High Terrace msgid "Celestial High Terrace" msgstr "Celestial High Terrace" +#. Chinese constellation, native: 天高, pronounce: Tian Gao, english: Celestial +#. High Terrace +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天高, pronounce: +#. Tian Gao, english: Celestial High Terrace +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天高, pronounce: Tian Gao, +#. english: Celestial High Terrace +msgid "Tian Gao" +msgstr "Tian Gao" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20450,7 +25812,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "219" msgstr "219" -#. Chinese constellation, native: 天钩, pronounce: Tian Gou +#. Chinese constellation, native: 天钩, pronounce: Tian Gou, english: Celestial +#. Hook #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20478,12 +25841,28 @@ msgstr "219" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天钩, pronounce: -#. Tian Gou -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天钩, pronounce: Tian Gou -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Gou, english: Celestial Hook +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天钩, pronounce: Tian Gou, +#. english: Celestial Hook +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Hook msgid "Celestial Hook" msgstr "Celestial Hook" +#. Chinese constellation, native: 天钩, pronounce: Tian Gou, english: Celestial +#. Hook +#. Chinese constellation, native: 天狗, pronounce: Tian Gou, english: Celestial +#. Dog +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天钩, pronounce: +#. Tian Gou, english: Celestial Hook +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天狗, pronounce: +#. Tian Gou, english: Celestial Dog +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天钩, pronounce: Tian Gou, +#. english: Celestial Hook +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天狗, pronounce: Tian Gou, +#. english: Celestial Dog +msgid "Tian Gou" +msgstr "Tian Gou" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20491,7 +25870,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "220" msgstr "220" -#. Chinese constellation, native: 天狗, pronounce: Tian Gou +#. Chinese constellation, native: 天狗, pronounce: Tian Gou, english: Celestial +#. Dog #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20499,9 +25879,10 @@ msgstr "220" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天狗, pronounce: -#. Tian Gou -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天狗, pronounce: Tian Gou -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Gou, english: Celestial Dog +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天狗, pronounce: Tian Gou, +#. english: Celestial Dog +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Dog msgid "Celestial Dog" msgstr "Celestial Dog" @@ -20512,7 +25893,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "221" msgstr "221" -#. Chinese constellation, native: 天关, pronounce: Tian Guan +#. Chinese constellation, native: 天关, pronounce: Tian Guan, english: Celestial +#. Pass #. Pinyin transliteration #. Chinese name for HIP 26451, native: 天关 #. Pinyin transliteration @@ -20521,15 +25903,25 @@ msgstr "221" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天关, pronounce: -#. Tian Guan +#. Tian Guan, english: Celestial Pass #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 26451, native: 天关 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天关, pronounce: Tian Guan +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天关, pronounce: Tian Guan, +#. english: Celestial Pass #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 26451, native: 天关 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Pass #. Modern (Chinese) name for HIP 26451 msgid "Celestial Pass" msgstr "Celestial Pass" +#. Chinese constellation, native: 天关, pronounce: Tian Guan, english: Celestial +#. Pass +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天关, pronounce: +#. Tian Guan, english: Celestial Pass +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天关, pronounce: Tian Guan, +#. english: Celestial Pass +msgid "Tian Guan" +msgstr "Tian Guan" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20537,19 +25929,29 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "222" msgstr "222" -#. Chinese constellation, native: 天皇大帝, pronounce: Tian Huang Da Di +#. Chinese constellation, native: 天皇大帝, pronounce: Tian Huang Da Di, english: +#. Great Emperor of Heaven #. Chinese name for HIP 109693, native: 天皇大帝 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天皇大帝, pronounce: -#. Tian Huang Da Di +#. Tian Huang Da Di, english: Great Emperor of Heaven #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 5372, native: 天皇大帝 #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天皇大帝, pronounce: Tian Huang -#. Da Di +#. Da Di, english: Great Emperor of Heaven #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 115746, native: 天皇大帝 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Great Emperor of Heaven #. Modern (Chinese) name for HIP 109693 msgid "Great Emperor of Heaven" msgstr "Great Emperor of Heaven" +#. Chinese constellation, native: 天皇大帝, pronounce: Tian Huang Da Di, english: +#. Great Emperor of Heaven +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天皇大帝, pronounce: +#. Tian Huang Da Di, english: Great Emperor of Heaven +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天皇大帝, pronounce: Tian Huang +#. Da Di, english: Great Emperor of Heaven +msgid "Tian Huang Da Di" +msgstr "Tian Huang Da Di" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20557,7 +25959,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "223" msgstr "223" -#. Chinese constellation, native: 天潢, pronounce: Tian Huang +#. Chinese constellation, native: 天潢, pronounce: Tian Huang, english: +#. Celestial Pier #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20565,12 +25968,22 @@ msgstr "223" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天潢, pronounce: -#. Tian Huang -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天潢, pronounce: Tian Huang -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Huang, english: Celestial Pier +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天潢, pronounce: Tian Huang, +#. english: Celestial Pier +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Pier msgid "Celestial Pier" msgstr "Celestial Pier" +#. Chinese constellation, native: 天潢, pronounce: Tian Huang, english: +#. Celestial Pier +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天潢, pronounce: +#. Tian Huang, english: Celestial Pier +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天潢, pronounce: Tian Huang, +#. english: Celestial Pier +msgid "Tian Huang" +msgstr "Tian Huang" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20578,7 +25991,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "224" msgstr "224" -#. Chinese constellation, native: 天溷, pronounce: Tian Hun +#. Chinese constellation, native: 天溷, pronounce: Tian Hun, english: Celestial +#. Pigsty #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20589,12 +26003,22 @@ msgstr "224" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天溷, pronounce: -#. Tian Hun -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天溷, pronounce: Tian Hun -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Hun, english: Celestial Pigsty +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天溷, pronounce: Tian Hun, +#. english: Celestial Pigsty +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Pigsty msgid "Celestial Pigsty" msgstr "Celestial Pigsty" +#. Chinese constellation, native: 天溷, pronounce: Tian Hun, english: Celestial +#. Pigsty +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天溷, pronounce: +#. Tian Hun, english: Celestial Pigsty +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天溷, pronounce: Tian Hun, +#. english: Celestial Pigsty +msgid "Tian Hun" +msgstr "Tian Hun" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20602,15 +26026,17 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "225" msgstr "225" -#. Chinese constellation, native: 天鸡, pronounce: Tian Ji +#. Chinese constellation, native: 天鸡, pronounce: Tian Ji, english: Celestial +#. Cock #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天鸡, pronounce: -#. Tian Ji -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天鸡, pronounce: Tian Ji -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Ji, english: Celestial Cock +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天鸡, pronounce: Tian Ji, +#. english: Celestial Cock +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Cock msgid "Celestial Cock" msgstr "Celestial Cock" @@ -20621,16 +26047,18 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "226" msgstr "226" -#. Chinese constellation, native: 天记, pronounce: Tian Ji +#. Chinese constellation, native: 天记, pronounce: Tian Ji, english: Judge for +#. Estimating the Age of Animals #. Chinese name for HIP 44816, native: 天记 #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天记, pronounce: -#. Tian Ji +#. Tian Ji, english: Judge for Estimating the Age of Animals #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 43409, native: 天记 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天记, pronounce: Tian Ji +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天记, pronounce: Tian Ji, +#. english: Judge for Estimating the Age of Animals #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 43067, native: 天记 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Judge for Estimating the Age of Animals #. Modern (Chinese) name for HIP 44816 msgid "Judge for Estimating the Age of Animals" msgstr "Judge for Estimating the Age of Animals" @@ -20642,7 +26070,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "227" msgstr "227" -#. Chinese constellation, native: 天纪, pronounce: Tian Ji +#. Chinese constellation, native: 天纪, pronounce: Tian Ji, english: Celestial +#. Discipline #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20666,9 +26095,10 @@ msgstr "227" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天纪, pronounce: -#. Tian Ji -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天纪, pronounce: Tian Ji -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Ji, english: Celestial Discipline +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天纪, pronounce: Tian Ji, +#. english: Celestial Discipline +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Discipline msgid "Celestial Discipline" msgstr "Celestial Discipline" @@ -20679,7 +26109,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "228" msgstr "228" -#. Chinese constellation, native: 天江, pronounce: Tian Jiang +#. Chinese constellation, native: 天江, pronounce: Tian Jiang, english: +#. Celestial River #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20695,12 +26126,22 @@ msgstr "228" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天江, pronounce: -#. Tian Jiang -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天江, pronounce: Tian Jiang -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Jiang, english: Celestial River +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天江, pronounce: Tian Jiang, +#. english: Celestial River +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial River msgid "Celestial River" msgstr "Небесна Ріка" +#. Chinese constellation, native: 天江, pronounce: Tian Jiang, english: +#. Celestial River +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天江, pronounce: +#. Tian Jiang, english: Celestial River +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天江, pronounce: Tian Jiang, +#. english: Celestial River +msgid "Tian Jiang" +msgstr "Tian Jiang" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20708,19 +26149,36 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "229" msgstr "229" -#. Chinese constellation, native: 天街, pronounce: Tian Jie +#. Chinese constellation, native: 天街, pronounce: Tian Jie, english: Celestial +#. Street #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天街, pronounce: -#. Tian Jie -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天街, pronounce: Tian Jie -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Jie, english: Celestial Street +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天街, pronounce: Tian Jie, +#. english: Celestial Street +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Street msgid "Celestial Street" msgstr "Celestial Street" +#. Chinese constellation, native: 天街, pronounce: Tian Jie, english: Celestial +#. Street +#. Chinese constellation, native: 天节, pronounce: Tian Jie, english: Celestial +#. Tally +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天街, pronounce: +#. Tian Jie, english: Celestial Street +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天节, pronounce: +#. Tian Jie, english: Celestial Tally +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天街, pronounce: Tian Jie, +#. english: Celestial Street +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天节, pronounce: Tian Jie, +#. english: Celestial Tally +msgid "Tian Jie" +msgstr "Tian Jie" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20728,7 +26186,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "230" msgstr "230" -#. Chinese constellation, native: 天节, pronounce: Tian Jie +#. Chinese constellation, native: 天节, pronounce: Tian Jie, english: Celestial +#. Tally #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20737,9 +26196,10 @@ msgstr "230" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天节, pronounce: -#. Tian Jie -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天节, pronounce: Tian Jie -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Jie, english: Celestial Tally +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天节, pronounce: Tian Jie, +#. english: Celestial Tally +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Tally msgid "Celestial Tally" msgstr "Celestial Tally" @@ -20750,7 +26210,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "231" msgstr "231" -#. Chinese constellation, native: 天津, pronounce: Tian Jin +#. Chinese constellation, native: 天津, pronounce: Tian Jin, english: Celestial +#. Ford #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20800,12 +26261,22 @@ msgstr "231" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天津, pronounce: -#. Tian Jin -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天津, pronounce: Tian Jin -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Jin, english: Celestial Ford +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天津, pronounce: Tian Jin, +#. english: Celestial Ford +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Ford msgid "Celestial Ford" msgstr "Celestial Ford" +#. Chinese constellation, native: 天津, pronounce: Tian Jin, english: Celestial +#. Ford +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天津, pronounce: +#. Tian Jin, english: Celestial Ford +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天津, pronounce: Tian Jin, +#. english: Celestial Ford +msgid "Tian Jin" +msgstr "Tian Jin" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20813,17 +26284,28 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "232" msgstr "232" -#. Chinese constellation, native: 天厩, pronounce: Tian Jiu +#. Chinese constellation, native: 天厩, pronounce: Tian Jiu, english: Celestial +#. Stable #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天厩, pronounce: -#. Tian Jiu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天厩, pronounce: Tian Jiu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Jiu, english: Celestial Stable +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天厩, pronounce: Tian Jiu, +#. english: Celestial Stable +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Stable msgid "Celestial Stable" msgstr "Celestial Stable" +#. Chinese constellation, native: 天厩, pronounce: Tian Jiu, english: Celestial +#. Stable +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天厩, pronounce: +#. Tian Jiu, english: Celestial Stable +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天厩, pronounce: Tian Jiu, +#. english: Celestial Stable +msgid "Tian Jiu" +msgstr "Tian Jiu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20831,7 +26313,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "233" msgstr "233" -#. Chinese constellation, native: 天狼, pronounce: Tian Lang +#. Chinese constellation, native: 天狼, pronounce: Tian Lang, english: Celestial +#. Wolf #. Chinese name for HIP 32349, native: 天狼 #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20840,11 +26323,16 @@ msgstr "233" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 32349, native: 天狼 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Wolf #. Modern (Chinese) name for HIP 32349 msgid "Celestial Wolf" msgstr "Celestial Wolf" +#. Chinese constellation, native: 天狼, pronounce: Tian Lang, english: Celestial +#. Wolf +msgid "Tian Lang" +msgstr "Tian Lang" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20852,7 +26340,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "234" msgstr "234" -#. Chinese constellation, native: 天牢, pronounce: Tian Lao +#. Chinese constellation, native: 天牢, pronounce: Tian Lao, english: Celestial +#. Prison #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20861,12 +26350,22 @@ msgstr "234" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天牢, pronounce: -#. Tian Lao -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天牢, pronounce: Tian Lao -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Lao, english: Celestial Prison +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天牢, pronounce: Tian Lao, +#. english: Celestial Prison +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Prison msgid "Celestial Prison" msgstr "Celestial Prison" +#. Chinese constellation, native: 天牢, pronounce: Tian Lao, english: Celestial +#. Prison +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天牢, pronounce: +#. Tian Lao, english: Celestial Prison +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天牢, pronounce: Tian Lao, +#. english: Celestial Prison +msgid "Tian Lao" +msgstr "Tian Lao" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20874,7 +26373,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "235" msgstr "235" -#. Chinese constellation, native: 天垒城, pronounce: Tian Lei Cheng +#. Chinese constellation, native: 天垒城, pronounce: Tian Lei Cheng, english: +#. Celestial Ramparts #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20889,13 +26389,22 @@ msgstr "235" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天垒城, pronounce: -#. Tian Lei Cheng +#. Tian Lei Cheng, english: Celestial Ramparts #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天垒城, pronounce: Tian Lei -#. Cheng -#. Modern (Chinese) asterism +#. Cheng, english: Celestial Ramparts +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Ramparts msgid "Celestial Ramparts" msgstr "Celestial Ramparts" +#. Chinese constellation, native: 天垒城, pronounce: Tian Lei Cheng, english: +#. Celestial Ramparts +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天垒城, pronounce: +#. Tian Lei Cheng, english: Celestial Ramparts +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天垒城, pronounce: Tian Lei +#. Cheng, english: Celestial Ramparts +msgid "Tian Lei Cheng" +msgstr "Tian Lei Cheng" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20903,18 +26412,29 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "236" msgstr "236" -#. Chinese constellation, native: 天理, pronounce: Tian Li +#. Chinese constellation, native: 天理, pronounce: Tian Li, english: Judge for +#. Nobility #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天理, pronounce: -#. Tian Li -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天理, pronounce: Tian Li -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Li, english: Judge for Nobility +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天理, pronounce: Tian Li, +#. english: Judge for Nobility +#. Modern (Chinese) asterism, english: Judge for Nobility msgid "Judge for Nobility" msgstr "Judge for Nobility" +#. Chinese constellation, native: 天理, pronounce: Tian Li, english: Judge for +#. Nobility +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天理, pronounce: +#. Tian Li, english: Judge for Nobility +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天理, pronounce: Tian Li, +#. english: Judge for Nobility +msgid "Tian Li" +msgstr "Tian Li" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20922,7 +26442,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "237" msgstr "237" -#. Chinese constellation, native: 天廪, pronounce: Tian Lin +#. Chinese constellation, native: 天廪, pronounce: Tian Lin, english: Celestial +#. Foodstuff #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20930,12 +26451,22 @@ msgstr "237" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天廪, pronounce: -#. Tian Lin -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天廪, pronounce: Tian Lin -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Lin, english: Celestial Foodstuff +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天廪, pronounce: Tian Lin, +#. english: Celestial Foodstuff +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Foodstuff msgid "Celestial Foodstuff" msgstr "Celestial Foodstuff" +#. Chinese constellation, native: 天廪, pronounce: Tian Lin, english: Celestial +#. Foodstuff +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天廪, pronounce: +#. Tian Lin, english: Celestial Foodstuff +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天廪, pronounce: Tian Lin, +#. english: Celestial Foodstuff +msgid "Tian Lin" +msgstr "Tian Lin" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20943,7 +26474,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "238" msgstr "238" -#. Chinese constellation, native: 天门, pronounce: Tian Men +#. Chinese constellation, native: 天门, pronounce: Tian Men, english: Celestial +#. Gate #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20957,12 +26489,22 @@ msgstr "238" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天门, pronounce: -#. Tian Men -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天门, pronounce: Tian Men -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Men, english: Celestial Gate +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天门, pronounce: Tian Men, +#. english: Celestial Gate +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Gate msgid "Celestial Gate" msgstr "Celestial Gate" +#. Chinese constellation, native: 天门, pronounce: Tian Men, english: Celestial +#. Gate +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天门, pronounce: +#. Tian Men, english: Celestial Gate +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天门, pronounce: Tian Men, +#. english: Celestial Gate +msgid "Tian Men" +msgstr "Tian Men" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20970,7 +26512,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "239" msgstr "239" -#. Chinese constellation, native: 天钱, pronounce: Tian Qian +#. Chinese constellation, native: 天钱, pronounce: Tian Qian, english: Celestial +#. Money #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -20980,12 +26523,22 @@ msgstr "239" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天钱, pronounce: -#. Tian Qian -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天钱, pronounce: Tian Qian -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Qian, english: Celestial Money +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天钱, pronounce: Tian Qian, +#. english: Celestial Money +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Money msgid "Celestial Money" msgstr "Celestial Money" +#. Chinese constellation, native: 天钱, pronounce: Tian Qian, english: Celestial +#. Money +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天钱, pronounce: +#. Tian Qian, english: Celestial Money +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天钱, pronounce: Tian Qian, +#. english: Celestial Money +msgid "Tian Qian" +msgstr "Tian Qian" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -20993,7 +26546,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "240" msgstr "240" -#. Chinese constellation, native: 天枪, pronounce: Tian Qiang +#. Chinese constellation, native: 天枪, pronounce: Tian Qiang, english: +#. Celestial Spear #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21001,12 +26555,22 @@ msgstr "240" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天枪, pronounce: -#. Tian Qiang -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天枪, pronounce: Tian Qiang -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Qiang, english: Celestial Spear +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天枪, pronounce: Tian Qiang, +#. english: Celestial Spear +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Spear msgid "Celestial Spear" msgstr "Celestial Spear" +#. Chinese constellation, native: 天枪, pronounce: Tian Qiang, english: +#. Celestial Spear +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天枪, pronounce: +#. Tian Qiang, english: Celestial Spear +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天枪, pronounce: Tian Qiang, +#. english: Celestial Spear +msgid "Tian Qiang" +msgstr "Tian Qiang" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21014,7 +26578,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "241" msgstr "241" -#. Chinese constellation, native: 天囷, pronounce: Tian Qun +#. Chinese constellation, native: 天囷, pronounce: Tian Qun, english: Circular +#. Celestial Granary #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21049,12 +26614,22 @@ msgstr "241" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天囷, pronounce: -#. Tian Qun -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天囷, pronounce: Tian Qun -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Qun, english: Circular Celestial Granary +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天囷, pronounce: Tian Qun, +#. english: Circular Celestial Granary +#. Modern (Chinese) asterism, english: Circular Celestial Granary msgid "Circular Celestial Granary" msgstr "Circular Celestial Granary" +#. Chinese constellation, native: 天囷, pronounce: Tian Qun, english: Circular +#. Celestial Granary +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天囷, pronounce: +#. Tian Qun, english: Circular Celestial Granary +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天囷, pronounce: Tian Qun, +#. english: Circular Celestial Granary +msgid "Tian Qun" +msgstr "Tian Qun" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21062,22 +26637,33 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "242" msgstr "242" -#. Chinese constellation, native: 天乳, pronounce: Tian Ru +#. Chinese constellation, native: 天乳, pronounce: Tian Ru, english: Celestial +#. Milk #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese name for HIP 77516, native: 天乳 #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天乳, pronounce: -#. Tian Ru +#. Tian Ru, english: Celestial Milk #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 73620, native: 天乳 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天乳, pronounce: Tian Ru +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天乳, pronounce: Tian Ru, +#. english: Celestial Milk #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 77516, native: 天乳 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Milk #. Modern (Chinese) name for HIP 77516 msgid "Celestial Milk" msgstr "Celestial Milk" +#. Chinese constellation, native: 天乳, pronounce: Tian Ru, english: Celestial +#. Milk +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天乳, pronounce: +#. Tian Ru, english: Celestial Milk +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天乳, pronounce: Tian Ru, +#. english: Celestial Milk +msgid "Tian Ru" +msgstr "Tian Ru" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21085,7 +26671,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "243" msgstr "243" -#. Chinese constellation, native: 天社, pronounce: Tian She +#. Chinese constellation, native: 天社, pronounce: Tian She, english: Celestial +#. Earth God's Temple #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21096,12 +26683,22 @@ msgstr "243" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天社, pronounce: -#. Tian She -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天社, pronounce: Tian She -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian She, english: Celestial Earth God's Temple +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天社, pronounce: Tian She, +#. english: Celestial Earth God's Temple +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Earth God's Temple msgid "Celestial Earth God's Temple" msgstr "Celestial Earth God's Temple" +#. Chinese constellation, native: 天社, pronounce: Tian She, english: Celestial +#. Earth God's Temple +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天社, pronounce: +#. Tian She, english: Celestial Earth God's Temple +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天社, pronounce: Tian She, +#. english: Celestial Earth God's Temple +msgid "Tian She" +msgstr "Tian She" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21109,15 +26706,27 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "244" msgstr "244" -#. Chinese constellation, native: 天田(角宿), pronounce: Tian Tian(Jiao Xiu) +#. Chinese constellation, native: 天田(角宿), pronounce: Tian Tian(Jiao Xiu), +#. english: Celestial Farmland (In Horn Mansion) #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天田(角宿), -#. pronounce: Tian Tian(Jiao Xiu) +#. pronounce: Tian Tian(Jiao Xiu), english: Celestial Farmland (In Horn +#. Mansion) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天田(角宿), pronounce: Tian -#. Tian(Jiao Xiu) -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian(Jiao Xiu), english: Celestial Farmland (In Horn Mansion) +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Farmland (In Horn Mansion) msgid "Celestial Farmland (In Horn Mansion)" msgstr "Celestial Farmland (In Horn Mansion)" +#. Chinese constellation, native: 天田(角宿), pronounce: Tian Tian(Jiao Xiu), +#. english: Celestial Farmland (In Horn Mansion) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天田(角宿), +#. pronounce: Tian Tian(Jiao Xiu), english: Celestial Farmland (In Horn +#. Mansion) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天田(角宿), pronounce: Tian +#. Tian(Jiao Xiu), english: Celestial Farmland (In Horn Mansion) +msgid "Tian Tian(Jiao Xiu)" +msgstr "Tian Tian(Jiao Xiu)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21125,15 +26734,25 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "245" msgstr "245" -#. Chinese constellation, native: 天田(牛宿), pronounce: Tian Tian(Niu Xiu) +#. Chinese constellation, native: 天田(牛宿), pronounce: Tian Tian(Niu Xiu), +#. english: Celestial Farmland (In Ox Mansion) #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天田(牛宿), -#. pronounce: Tian Tian(Niu Xiu) +#. pronounce: Tian Tian(Niu Xiu), english: Celestial Farmland (In Ox Mansion) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天田(牛宿), pronounce: Tian -#. Tian(Niu Xiu) -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian(Niu Xiu), english: Celestial Farmland (In Ox Mansion) +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Farmland (In Ox Mansion) msgid "Celestial Farmland (In Ox Mansion)" msgstr "Celestial Farmland (In Ox Mansion)" +#. Chinese constellation, native: 天田(牛宿), pronounce: Tian Tian(Niu Xiu), +#. english: Celestial Farmland (In Ox Mansion) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天田(牛宿), +#. pronounce: Tian Tian(Niu Xiu), english: Celestial Farmland (In Ox Mansion) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天田(牛宿), pronounce: Tian +#. Tian(Niu Xiu), english: Celestial Farmland (In Ox Mansion) +msgid "Tian Tian(Niu Xiu)" +msgstr "Tian Tian(Niu Xiu)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21141,7 +26760,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "246" msgstr "246" -#. Chinese constellation, native: 天相, pronounce: Tian Xiang +#. Chinese constellation, native: 天相, pronounce: Tian Xiang, english: +#. Celestial Premier #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21155,14 +26775,24 @@ msgstr "246" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天相, pronounce: -#. Tian Xiang +#. Tian Xiang, english: Celestial Premier #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 90496, native: 天相 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天相, pronounce: Tian Xiang +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天相, pronounce: Tian Xiang, +#. english: Celestial Premier #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 90496, native: 天相 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Premier msgid "Celestial Premier" msgstr "Celestial Premier" +#. Chinese constellation, native: 天相, pronounce: Tian Xiang, english: +#. Celestial Premier +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天相, pronounce: +#. Tian Xiang, english: Celestial Premier +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天相, pronounce: Tian Xiang, +#. english: Celestial Premier +msgid "Tian Xiang" +msgstr "Tian Xiang" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21170,16 +26800,27 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "247" msgstr "247" -#. Chinese constellation, native: 天乙, pronounce: Tian Yi +#. Chinese constellation, native: 天乙, pronounce: Tian Yi, english: Celestial +#. Great One #. Chinese name for HIP 67627, native: 天乙 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 61281, native: 天一 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天乙, pronounce: Tian Yi +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天乙, pronounce: Tian Yi, +#. english: Celestial Great One #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 67627, native: 天乙 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Great One #. Modern (Chinese) name for HIP 67627 msgid "Celestial Great One" msgstr "Celestial Great One" +#. Chinese constellation, native: 天乙, pronounce: Tian Yi, english: Celestial +#. Great One +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天一, pronounce: +#. Tian Yi, english: Celestial One +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天乙, pronounce: Tian Yi, +#. english: Celestial Great One +msgid "Tian Yi" +msgstr "Tian Yi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21187,7 +26828,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "248" msgstr "248" -#. Chinese constellation, native: 天阴, pronounce: Tian Yin +#. Chinese constellation, native: 天阴, pronounce: Tian Yin, english: Celestial +#. Yin Force #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21198,12 +26840,22 @@ msgstr "248" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天阴, pronounce: -#. Tian Yin -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天阴, pronounce: Tian Yin -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Yin, english: Celestial Yin Force +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天阴, pronounce: Tian Yin, +#. english: Celestial Yin Force +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Yin Force msgid "Celestial Yin Force" msgstr "Небесна сила Інь" +#. Chinese constellation, native: 天阴, pronounce: Tian Yin, english: Celestial +#. Yin Force +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天阴, pronounce: +#. Tian Yin, english: Celestial Yin Force +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天阴, pronounce: Tian Yin, +#. english: Celestial Yin Force +msgid "Tian Yin" +msgstr "Tian Yin" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21211,18 +26863,29 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "249" msgstr "249" -#. Chinese constellation, native: 天庾, pronounce: Tian Yu +#. Chinese constellation, native: 天庾, pronounce: Tian Yu, english: Ricks of +#. Grain #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天庾, pronounce: -#. Tian Yu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天庾, pronounce: Tian Yu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Yu, english: Ricks of Grain +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天庾, pronounce: Tian Yu, +#. english: Ricks of Grain +#. Modern (Chinese) asterism, english: Ricks of Grain msgid "Ricks of Grain" msgstr "Ricks of Grain" +#. Chinese constellation, native: 天庾, pronounce: Tian Yu, english: Ricks of +#. Grain +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天庾, pronounce: +#. Tian Yu, english: Ricks of Grain +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天庾, pronounce: Tian Yu, +#. english: Ricks of Grain +msgid "Tian Yu" +msgstr "Tian Yu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21230,19 +26893,42 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "250" msgstr "250" -#. Chinese constellation, native: 天渊, pronounce: Tian Yuan +#. Chinese constellation, native: 天渊, pronounce: Tian Yuan, english: Celestial +#. Spring #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天渊, pronounce: -#. Tian Yuan -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天渊, pronounce: Tian Yuan -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Yuan, english: Celestial Spring +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天渊, pronounce: Tian Yuan, +#. english: Celestial Spring +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Spring msgid "Celestial Spring" msgstr "Celestial Spring" +#. Chinese constellation, native: 天渊, pronounce: Tian Yuan, english: Celestial +#. Spring +#. Chinese constellation, native: 天园, pronounce: Tian Yuan, english: Celestial +#. Orchard +#. Chinese constellation, native: 天苑, pronounce: Tian Yuan, english: Celestial +#. Meadows +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天渊, pronounce: +#. Tian Yuan, english: Celestial Spring +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天苑, pronounce: +#. Tian Yuan, english: Celestial Meadows +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天园, pronounce: +#. Tian Yuan, english: Celestial Orchard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天渊, pronounce: Tian Yuan, +#. english: Celestial Spring +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天苑, pronounce: Tian Yuan, +#. english: Celestial Meadows +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天园, pronounce: Tian Yuan, +#. english: Celestial Orchard +msgid "Tian Yuan" +msgstr "Tian Yuan" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21250,7 +26936,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "251" msgstr "251" -#. Chinese constellation, native: 天园, pronounce: Tian Yuan +#. Chinese constellation, native: 天园, pronounce: Tian Yuan, english: Celestial +#. Orchard #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21269,9 +26956,10 @@ msgstr "251" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天园, pronounce: -#. Tian Yuan -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天园, pronounce: Tian Yuan -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Yuan, english: Celestial Orchard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天园, pronounce: Tian Yuan, +#. english: Celestial Orchard +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Orchard msgid "Celestial Orchard" msgstr "Celestial Orchard" @@ -21282,7 +26970,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "252" msgstr "252" -#. Chinese constellation, native: 天苑, pronounce: Tian Yuan +#. Chinese constellation, native: 天苑, pronounce: Tian Yuan, english: Celestial +#. Meadows #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21317,9 +27006,10 @@ msgstr "252" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天苑, pronounce: -#. Tian Yuan -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天苑, pronounce: Tian Yuan -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Yuan, english: Celestial Meadows +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天苑, pronounce: Tian Yuan, +#. english: Celestial Meadows +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Meadows msgid "Celestial Meadows" msgstr "Celestial Meadows" @@ -21330,7 +27020,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "253" msgstr "253" -#. Chinese constellation, native: 天籥, pronounce: Tian Yue +#. Chinese constellation, native: 天籥, pronounce: Tian Yue, english: Celestial +#. Keyhole #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21343,12 +27034,22 @@ msgstr "253" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天籥, pronounce: -#. Tian Yue -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天籥, pronounce: Tian Yue -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Yue, english: Celestial Keyhole +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天籥, pronounce: Tian Yue, +#. english: Celestial Keyhole +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Keyhole msgid "Celestial Keyhole" msgstr "Небесна Замкова Щілина" +#. Chinese constellation, native: 天籥, pronounce: Tian Yue, english: Celestial +#. Keyhole +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天籥, pronounce: +#. Tian Yue, english: Celestial Keyhole +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天籥, pronounce: Tian Yue, +#. english: Celestial Keyhole +msgid "Tian Yue" +msgstr "Tian Yue" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21356,7 +27057,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "254" msgstr "254" -#. Chinese constellation, native: 天柱, pronounce: Tian Zhu +#. Chinese constellation, native: 天柱, pronounce: Tian Zhu, english: Celestial +#. Pillar #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21368,12 +27070,22 @@ msgstr "254" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天柱, pronounce: -#. Tian Zhu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天柱, pronounce: Tian Zhu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Zhu, english: Celestial Pillar +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天柱, pronounce: Tian Zhu, +#. english: Celestial Pillar +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Pillar msgid "Celestial Pillar" msgstr "Celestial Pillar" +#. Chinese constellation, native: 天柱, pronounce: Tian Zhu, english: Celestial +#. Pillar +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天柱, pronounce: +#. Tian Zhu, english: Celestial Pillar +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天柱, pronounce: Tian Zhu, +#. english: Celestial Pillar +msgid "Tian Zhu" +msgstr "Tian Zhu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21381,7 +27093,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "255" msgstr "255" -#. Chinese constellation, native: 天樽, pronounce: Tian Zun +#. Chinese constellation, native: 天樽, pronounce: Tian Zun, english: Celestial +#. Wine Cup #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21394,12 +27107,22 @@ msgstr "255" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天樽, pronounce: -#. Tian Zun -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天樽, pronounce: Tian Zun -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tian Zun, english: Celestial Wine Cup +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天樽, pronounce: Tian Zun, +#. english: Celestial Wine Cup +#. Modern (Chinese) asterism, english: Celestial Wine Cup msgid "Celestial Wine Cup" msgstr "Celestial Wine Cup" +#. Chinese constellation, native: 天樽, pronounce: Tian Zun, english: Celestial +#. Wine Cup +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天樽, pronounce: +#. Tian Zun, english: Celestial Wine Cup +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天樽, pronounce: Tian Zun, +#. english: Celestial Wine Cup +msgid "Tian Zun" +msgstr "Tian Zun" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21407,18 +27130,29 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "256" msgstr "256" -#. Chinese constellation, native: 屠肆, pronounce: Tu Si +#. Chinese constellation, native: 屠肆, pronounce: Tu Si, english: Butcher's +#. Shops #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 屠肆, pronounce: Tu -#. Si -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 屠肆, pronounce: Tu Si -#. Modern (Chinese) asterism +#. Si, english: Butcher's Shops +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 屠肆, pronounce: Tu Si, +#. english: Butcher's Shops +#. Modern (Chinese) asterism, english: Butcher's Shops msgid "Butcher's Shops" msgstr "Butcher's Shops" +#. Chinese constellation, native: 屠肆, pronounce: Tu Si, english: Butcher's +#. Shops +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 屠肆, pronounce: Tu +#. Si, english: Butcher's Shops +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 屠肆, pronounce: Tu Si, +#. english: Butcher's Shops +msgid "Tu Si" +msgstr "Tu Si" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21426,7 +27160,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "257" msgstr "257" -#. Chinese constellation, native: 土公, pronounce: Tu Gong +#. Chinese constellation, native: 土公, pronounce: Tu Gong, english: Official +#. for Earthworks and Buildings #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21440,12 +27175,22 @@ msgstr "257" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 土公, pronounce: Tu -#. Gong -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 土公, pronounce: Tu Gong -#. Modern (Chinese) asterism +#. Gong, english: Official for Earthworks and Buildings +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 土公, pronounce: Tu Gong, +#. english: Official for Earthworks and Buildings +#. Modern (Chinese) asterism, english: Official for Earthworks and Buildings msgid "Official for Earthworks and Buildings" msgstr "Official for Earthworks and Buildings" +#. Chinese constellation, native: 土公, pronounce: Tu Gong, english: Official +#. for Earthworks and Buildings +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 土公, pronounce: Tu +#. Gong, english: Official for Earthworks and Buildings +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 土公, pronounce: Tu Gong, +#. english: Official for Earthworks and Buildings +msgid "Tu Gong" +msgstr "Tu Gong" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21453,15 +27198,26 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "258" msgstr "258" -#. Chinese constellation, native: 土公吏, pronounce: Tu Gong Li +#. Chinese constellation, native: 土公吏, pronounce: Tu Gong Li, english: +#. Official for Materials Supply #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 土公吏, pronounce: -#. Tu Gong Li -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 土公吏, pronounce: Tu Gong Li -#. Modern (Chinese) asterism +#. Tu Gong Li, english: Official for Materials Supply +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 土公吏, pronounce: Tu Gong Li, +#. english: Official for Materials Supply +#. Modern (Chinese) asterism, english: Official for Materials Supply msgid "Official for Materials Supply" msgstr "Наглядач за землею" +#. Chinese constellation, native: 土公吏, pronounce: Tu Gong Li, english: +#. Official for Materials Supply +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 土公吏, pronounce: +#. Tu Gong Li, english: Official for Materials Supply +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 土公吏, pronounce: Tu Gong Li, +#. english: Official for Materials Supply +msgid "Tu Gong Li" +msgstr "Tu Gong Li" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21469,15 +27225,23 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "259" msgstr "259" -#. Chinese constellation, native: 土司空, pronounce: Tu Si Kong +#. Chinese constellation, native: 土司空, pronounce: Tu Si Kong, english: Master +#. of Constructions #. Chinese name for HIP 3419, native: 土司空 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 3419, native: 土司空[奎宿] #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 3419, native: 土司空[奎宿] -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Master of Constructions #. Modern (Chinese) name for HIP 3419 msgid "Master of Constructions" msgstr "Master of Constructions" +#. Chinese constellation, native: 土司空, pronounce: Tu Si Kong, english: Master +#. of Constructions +#. Chinese constellation, native: 土司空(奎宿), pronounce: Tu Si Kong, english: +#. Master of Constructions (In Legs Mansion) +msgid "Tu Si Kong" +msgstr "Tu Si Kong" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21485,7 +27249,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "260" msgstr "260" -#. Chinese constellation, native: 外厨, pronounce: Wai Chu +#. Chinese constellation, native: 外厨, pronounce: Wai Chu, english: Outer +#. Kitchen #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21505,13 +27270,23 @@ msgstr "260" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 外厨, pronounce: -#. Wai Chu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 外厨, pronounce: Wai Chu -#. Korean constellation, native: WaeJuu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Wai Chu, english: Outer Kitchen +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 外厨, pronounce: Wai Chu, +#. english: Outer Kitchen +#. Korean constellation, native: WaeJuu, english: Outer Kitchen +#. Modern (Chinese) asterism, english: Outer Kitchen msgid "Outer Kitchen" msgstr "Зовнішня кухня" +#. Chinese constellation, native: 外厨, pronounce: Wai Chu, english: Outer +#. Kitchen +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 外厨, pronounce: +#. Wai Chu, english: Outer Kitchen +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 外厨, pronounce: Wai Chu, +#. english: Outer Kitchen +msgid "Wai Chu" +msgstr "Wai Chu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21519,7 +27294,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "261" msgstr "261" -#. Chinese constellation, native: 外屏, pronounce: Wai Ping +#. Chinese constellation, native: 外屏, pronounce: Wai Ping, english: Outer +#. Fence #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21542,12 +27318,22 @@ msgstr "261" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 外屏, pronounce: -#. Wai Ping -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 外屏, pronounce: Wai Ping -#. Modern (Chinese) asterism +#. Wai Ping, english: Outer Fence +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 外屏, pronounce: Wai Ping, +#. english: Outer Fence +#. Modern (Chinese) asterism, english: Outer Fence msgid "Outer Fence" msgstr "Зовнішня огорожа" +#. Chinese constellation, native: 外屏, pronounce: Wai Ping, english: Outer +#. Fence +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 外屏, pronounce: +#. Wai Ping, english: Outer Fence +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 外屏, pronounce: Wai Ping, +#. english: Outer Fence +msgid "Wai Ping" +msgstr "Wai Ping" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21555,7 +27341,10 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "262" msgstr "262" -#. Chinese constellation, native: 王良, pronounce: Wang Liang +#. Chinese constellation, native: 王良, pronounce: Wang Liang, english: Wang +#. Liang +#. Chinese constellation, native: 王良, pronounce: Wang Liang, english: Wang +#. Liang #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21575,11 +27364,16 @@ msgstr "262" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 王良, pronounce: -#. Wang Liang +#. Wang Liang, english: Wang Liang +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 王良, pronounce: +#. Wang Liang, english: Wang Liang #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 746, native: 王良 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 王良, pronounce: Wang Liang +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 王良, pronounce: Wang Liang, +#. english: Wang Liang +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 王良, pronounce: Wang Liang, +#. english: Wang Liang #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 746, native: 王良 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Wang Liang msgid "Wang Liang" msgstr "Wang Liang" @@ -21590,11 +27384,13 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "263" msgstr "263" -#. Chinese constellation, native: 土司空(奎宿), pronounce: Tu Si Kong +#. Chinese constellation, native: 土司空(奎宿), pronounce: Tu Si Kong, english: +#. Master of Constructions (In Legs Mansion) #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 土司空(奎宿), -#. pronounce: Tu Si Kong(Kui Xiu) +#. pronounce: Tu Si Kong(Kui Xiu), english: Master of Constructions (In Legs +#. Mansion) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 土司空(奎宿), pronounce: Tu Si -#. Kong(Kui Xiu) +#. Kong(Kui Xiu), english: Master of Constructions (In Legs Mansion) msgid "Master of Constructions (In Legs Mansion)" msgstr "Master of Constructions (In Legs Mansion)" @@ -21605,7 +27401,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "264" msgstr "264" -#. Chinese constellation, native: 文昌, pronounce: Wen Chang +#. Chinese constellation, native: 文昌, pronounce: Wen Chang, english: +#. Administrative Center #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21618,12 +27415,22 @@ msgstr "264" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 文昌, pronounce: -#. Wen Chang -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 文昌, pronounce: Wen Chang -#. Modern (Chinese) asterism +#. Wen Chang, english: Administrative Center +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 文昌, pronounce: Wen Chang, +#. english: Administrative Center +#. Modern (Chinese) asterism, english: Administrative Center msgid "Administrative Center" msgstr "Administrative Center" +#. Chinese constellation, native: 文昌, pronounce: Wen Chang, english: +#. Administrative Center +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 文昌, pronounce: +#. Wen Chang, english: Administrative Center +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 文昌, pronounce: Wen Chang, +#. english: Administrative Center +msgid "Wen Chang" +msgstr "Wen Chang" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21631,7 +27438,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "265" msgstr "265" -#. Chinese constellation, native: 五车, pronounce: Wu Che +#. Chinese constellation, native: 五车, pronounce: Wu Che, english: Five +#. Chariots #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21655,12 +27463,22 @@ msgstr "265" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 五车, pronounce: Wu -#. Che -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 五车, pronounce: Wu Che -#. Modern (Chinese) asterism +#. Che, english: Five Chariots +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 五车, pronounce: Wu Che, +#. english: Five Chariots +#. Modern (Chinese) asterism, english: Five Chariots msgid "Five Chariots" msgstr "П'ять колісниць" +#. Chinese constellation, native: 五车, pronounce: Wu Che, english: Five +#. Chariots +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 五车, pronounce: Wu +#. Che, english: Five Chariots +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 五车, pronounce: Wu Che, +#. english: Five Chariots +msgid "Wu Che" +msgstr "Wu Che" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21668,7 +27486,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "266" msgstr "266" -#. Chinese constellation, native: 五帝内座, pronounce: Wu Di Nei Zuo +#. Chinese constellation, native: 五帝内座, pronounce: Wu Di Nei Zuo, english: +#. Interior Seats of the Five Emperors #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21677,11 +27496,20 @@ msgstr "266" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 五帝内座, pronounce: Wu Di Nei -#. Zuo -#. Modern (Chinese) asterism +#. Zuo, english: Interior Seats of the Five Emperors +#. Modern (Chinese) asterism, english: Interior Seats of the Five Emperors msgid "Interior Seats of the Five Emperors" msgstr "Interior Seats of the Five Emperors" +#. Chinese constellation, native: 五帝内座, pronounce: Wu Di Nei Zuo, english: +#. Interior Seats of the Five Emperors +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 五帝内座, pronounce: +#. Wu Di Nei Zuo, english: Inner Seats of the Five Emperors +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 五帝内座, pronounce: Wu Di Nei +#. Zuo, english: Interior Seats of the Five Emperors +msgid "Wu Di Nei Zuo" +msgstr "Wu Di Nei Zuo" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21689,7 +27517,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "267" msgstr "267" -#. Chinese constellation, native: 五帝座, pronounce: Wu Di Zuo +#. Chinese constellation, native: 五帝座, pronounce: Wu Di Zuo, english: Seats of +#. the Five Emperors #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21699,12 +27528,22 @@ msgstr "267" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 五帝坐, pronounce: -#. Wu Di Zuo -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 五帝座, pronounce: Wu Di Zuo -#. Modern (Chinese) asterism +#. Wu Di Zuo, english: Seats of the Five Emperors +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 五帝座, pronounce: Wu Di Zuo, +#. english: Seats of the Five Emperors +#. Modern (Chinese) asterism, english: Seats of the Five Emperors msgid "Seats of the Five Emperors" msgstr "Seats of the Five Emperors" +#. Chinese constellation, native: 五帝座, pronounce: Wu Di Zuo, english: Seats of +#. the Five Emperors +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 五帝坐, pronounce: +#. Wu Di Zuo, english: Seats of the Five Emperors +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 五帝座, pronounce: Wu Di Zuo, +#. english: Seats of the Five Emperors +msgid "Wu Di Zuo" +msgstr "Wu Di Zuo" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21712,7 +27551,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "268" msgstr "268" -#. Chinese constellation, native: 五诸侯(井宿), pronounce: Wu Zhu Hou(JingXiu) +#. Chinese constellation, native: 五诸侯(井宿), pronounce: Wu Zhu Hou(JingXiu), +#. english: Five Feudal Kings #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21722,13 +27562,22 @@ msgstr "268" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 五诸侯(井宿), -#. pronounce: Wu Zhu Hou(JingXiu) +#. pronounce: Wu Zhu Hou(JingXiu), english: Five Feudal Kings #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 五诸侯(井宿), pronounce: Wu Zhu -#. Hou(JingXiu) -#. Modern (Chinese) asterism +#. Hou(JingXiu), english: Five Feudal Kings +#. Modern (Chinese) asterism, english: Five Feudal Kings msgid "Five Feudal Kings" msgstr "Five Feudal Kings" +#. Chinese constellation, native: 五诸侯(井宿), pronounce: Wu Zhu Hou(JingXiu), +#. english: Five Feudal Kings +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 五诸侯(井宿), +#. pronounce: Wu Zhu Hou(JingXiu), english: Five Feudal Kings +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 五诸侯(井宿), pronounce: Wu Zhu +#. Hou(JingXiu), english: Five Feudal Kings +msgid "Wu Zhu Hou(JingXiu)" +msgstr "Wu Zhu Hou(JingXiu)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21737,7 +27586,7 @@ msgid "269" msgstr "269" #. Chinese constellation, native: 五诸侯(太微垣), pronounce: Wu Zhu Hou(Tai Wei -#. Yuan) +#. Yuan), english: Five Lords #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21749,12 +27598,19 @@ msgstr "269" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 五诸侯(太微垣), pronounce: Wu Zhu -#. Hou(Tai Wei Yuan) -#. Korean constellation, native: OJeHuu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Hou(Tai Wei Yuan), english: Five Lords +#. Korean constellation, native: OJeHuu, english: Five Lords +#. Modern (Chinese) asterism, english: Five Lords msgid "Five Lords" msgstr "П’ять князів" +#. Chinese constellation, native: 五诸侯(太微垣), pronounce: Wu Zhu Hou(Tai Wei +#. Yuan), english: Five Lords +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 五诸侯(太微垣), pronounce: Wu Zhu +#. Hou(Tai Wei Yuan), english: Five Lords +msgid "Wu Zhu Hou(Tai Wei Yuan)" +msgstr "Wu Zhu Hou(Tai Wei Yuan)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21762,18 +27618,29 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "270" msgstr "270" -#. Chinese constellation, native: 西咸, pronounce: Xi Xian +#. Chinese constellation, native: 西咸, pronounce: Xi Xian, english: Western +#. Door #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 西咸, pronounce: Xi -#. Xian -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 西咸, pronounce: Xi Xian -#. Modern (Chinese) asterism +#. Xian, english: Western Door +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 西咸, pronounce: Xi Xian, +#. english: Western Door +#. Modern (Chinese) asterism, english: Western Door msgid "Western Door" msgstr "Західні двері" +#. Chinese constellation, native: 西咸, pronounce: Xi Xian, english: Western +#. Door +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 西咸, pronounce: Xi +#. Xian, english: Western Door +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 西咸, pronounce: Xi Xian, +#. english: Western Door +msgid "Xi Xian" +msgstr "Xi Xian" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of constellation in Korean sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture @@ -21781,7 +27648,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "271" msgstr "271" -#. Chinese constellation, native: 奚仲, pronounce: Xi Zhong +#. Chinese constellation, native: 奚仲, pronounce: Xi Zhong, english: Xi Zhong +#. Chinese constellation, native: 奚仲, pronounce: Xi Zhong, english: Xi Zhong #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21793,9 +27661,14 @@ msgstr "271" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 奚仲, pronounce: Xi -#. Zhong -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 奚仲, pronounce: Xi Zhong -#. Modern (Chinese) asterism +#. Zhong, english: Xi Zhong +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 奚仲, pronounce: Xi +#. Zhong, english: Xi Zhong +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 奚仲, pronounce: Xi Zhong, +#. english: Xi Zhong +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 奚仲, pronounce: Xi Zhong, +#. english: Xi Zhong +#. Modern (Chinese) asterism, english: Xi Zhong msgid "Xi Zhong" msgstr "Xi Zhong" @@ -21806,44 +27679,65 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "272" msgstr "272" -#. Chinese constellation, native: 咸池, pronounce: Xian Chi +#. Chinese constellation, native: 咸池, pronounce: Xian Chi, english: Pool of +#. Harmony #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 咸池, pronounce: -#. Xian Chi -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 咸池, pronounce: Xian Chi -#. Modern (Chinese) asterism +#. Xian Chi, english: Pool of Harmony +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 咸池, pronounce: Xian Chi, +#. english: Pool of Harmony +#. Modern (Chinese) asterism, english: Pool of Harmony msgid "Pool of Harmony" msgstr "Pool of Harmony" +#. Chinese constellation, native: 咸池, pronounce: Xian Chi, english: Pool of +#. Harmony +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 咸池, pronounce: +#. Xian Chi, english: Pool of Harmony +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 咸池, pronounce: Xian Chi, +#. english: Pool of Harmony +msgid "Xian Chi" +msgstr "Xian Chi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "273" msgstr "273" -#. Chinese constellation, native: 相, pronounce: Xiang +#. Chinese constellation, native: 相, pronounce: Xiang, english: Prime Minister #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese name for HIP 60485, native: 相 #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 相, pronounce: -#. Xiang +#. Xiang, english: Prime Minister #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 57399, native: 相 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 相, pronounce: Xiang +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 相, pronounce: Xiang, +#. english: Prime Minister #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 60988, native: 相 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Prime Minister #. Modern (Chinese) name for HIP 60485 msgid "Prime Minister" msgstr "Prime Minister" +#. Chinese constellation, native: 相, pronounce: Xiang, english: Prime Minister +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 相, pronounce: +#. Xiang, english: Prime Minister +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 相, pronounce: Xiang, +#. english: Prime Minister +msgid "Xiang" +msgstr "Xiang" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "274" msgstr "274" -#. Chinese constellation, native: 小斗, pronounce: Xiao Dou +#. Chinese constellation, native: 小斗, pronounce: Xiao Dou, english: Little +#. Dipper #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21853,53 +27747,78 @@ msgstr "274" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Modern asterism -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern asterism, english: Little Dipper +#. Modern (Chinese) asterism, english: Little Dipper msgid "Little Dipper" msgstr "Малий Ківш" +#. Chinese constellation, native: 小斗, pronounce: Xiao Dou, english: Little +#. Dipper +msgid "Xiao Dou" +msgstr "Xiao Dou" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "275" msgstr "275" -#. Chinese constellation, native: 幸臣, pronounce: Xing Chen +#. Chinese constellation, native: 幸臣, pronounce: Xing Chen, english: Officer +#. of Honour #. Chinese name for HIP 58519, native: 幸臣 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 幸臣, pronounce: -#. Xing Chen +#. Xing Chen, english: Officer of Honour #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 58858, native: 幸臣 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 幸臣, pronounce: Xing Chen +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 幸臣, pronounce: Xing Chen, +#. english: Officer of Honour #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 58858, native: 幸臣 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Officer of Honour #. Modern (Chinese) name for HIP 58519 msgid "Officer of Honour" msgstr "Officer of Honour" +#. Chinese constellation, native: 幸臣, pronounce: Xing Chen, english: Officer +#. of Honour +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 幸臣, pronounce: +#. Xing Chen, english: Officer of Honour +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 幸臣, pronounce: Xing Chen, +#. english: Officer of Honour +msgid "Xing Chen" +msgstr "Xing Chen" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "276" msgstr "276" -#. Chinese constellation, native: 虚梁, pronounce: Xu Liang +#. Chinese constellation, native: 虚梁, pronounce: Xu Liang, english: Temple #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 虚梁, pronounce: Xu -#. Liang -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 虚梁, pronounce: Xu Liang -#. Modern (Chinese) asterism +#. Liang, english: Temple +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 虚梁, pronounce: Xu Liang, +#. english: Temple +#. Modern (Chinese) asterism, english: Temple msgid "Temple" msgstr "Temple" +#. Chinese constellation, native: 虚梁, pronounce: Xu Liang, english: Temple +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 虚梁, pronounce: Xu +#. Liang, english: Temple +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 虚梁, pronounce: Xu Liang, +#. english: Temple +msgid "Xu Liang" +msgstr "Xu Liang" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "277" msgstr "277" -#. Chinese constellation, native: 轩辕, pronounce: Xuan Yuan +#. Chinese constellation, native: 轩辕, pronounce: Xuan Yuan, english: Xuanyuan #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -21975,104 +27894,173 @@ msgstr "277" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 轩辕, pronounce: -#. Xuan Yuan -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 轩辕, pronounce: Xuan Yuan -#. Modern (Chinese) asterism +#. Xuan Yuan, english: Xuanyuan +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 轩辕, pronounce: Xuan Yuan, +#. english: Xuanyuan +#. Modern (Chinese) asterism, english: Xuanyuan msgid "Xuanyuan" msgstr "Xuanyuan (Жовтий Імператор)" +#. Chinese constellation, native: 轩辕, pronounce: Xuan Yuan, english: Xuanyuan +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 轩辕, pronounce: +#. Xuan Yuan, english: Xuanyuan +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 轩辕, pronounce: Xuan Yuan, +#. english: Xuanyuan +msgid "Xuan Yuan" +msgstr "Xuan Yuan" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "278" msgstr "278" -#. Chinese constellation, native: 玄戈, pronounce: Xuan Ge +#. Chinese constellation, native: 玄戈, pronounce: Xuan Ge, english: Sombre +#. Lance #. Chinese name for HIP 69732, native: 玄戈 #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 玄戈, pronounce: -#. Xuan Ge +#. Xuan Ge, english: Sombre Lance #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 69732, native: 玄戈 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 玄戈, pronounce: Xuan Ge +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 玄戈, pronounce: Xuan Ge, +#. english: Sombre Lance #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 69732, native: 玄戈 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Sombre Lance #. Modern (Chinese) name for HIP 69732 msgid "Sombre Lance" msgstr "Sombre Lance" +#. Chinese constellation, native: 玄戈, pronounce: Xuan Ge, english: Sombre +#. Lance +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 玄戈, pronounce: +#. Xuan Ge, english: Sombre Lance +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 玄戈, pronounce: Xuan Ge, +#. english: Sombre Lance +msgid "Xuan Ge" +msgstr "Xuan Ge" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "279" msgstr "279" -#. Chinese constellation, native: 钺(附官), pronounce: Yue -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 钺(井宿), pronounce: Yue -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese constellation, native: 钺(附官), pronounce: Yue, english: Battle Axe +#. (Vassal of Well) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 钺(井宿), pronounce: Yue, +#. english: Battle Axe (Vassal of Well) +#. Modern (Chinese) asterism, english: Battle Axe (Vassal of Well) msgid "Battle Axe (Vassal of Well)" msgstr "Бойова Сокира (Васал Криниці)" +#. Chinese constellation, native: 钺(附官), pronounce: Yue, english: Battle Axe +#. (Vassal of Well) +#. Chinese constellation, native: 月, pronounce: Yue, english: Lunar Star +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 月, pronounce: +#. Yue, english: Lunar Star +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 钺(附东井), +#. pronounce: Yue, english: Battle Axe (Adjunct to Eastern Well) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 103226, native: 越 +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 月, pronounce: Yue, english: +#. Lunar Star +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 钺(井宿), pronounce: Yue, +#. english: Battle Axe (Vassal of Well) +#. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 102014, native: 越 +msgid "Yue" +msgstr "Ю" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "280" msgstr "280" -#. Chinese constellation, native: 阳门, pronounce: Yang Men +#. Chinese constellation, native: 阳门, pronounce: Yang Men, english: Gate of +#. Yang #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 阳门, pronounce: -#. Yang Men -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 阳门, pronounce: Yang Men -#. Modern (Chinese) asterism +#. Yang Men, english: Gate of Yang +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 阳门, pronounce: Yang Men, +#. english: Gate of Yang +#. Modern (Chinese) asterism, english: Gate of Yang msgid "Gate of Yang" msgstr "Gate of Yang" +#. Chinese constellation, native: 阳门, pronounce: Yang Men, english: Gate of +#. Yang +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 阳门, pronounce: +#. Yang Men, english: Gate of Yang +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 阳门, pronounce: Yang Men, +#. english: Gate of Yang +msgid "Yang Men" +msgstr "Yang Men" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "281" msgstr "281" -#. Chinese constellation, native: 野鸡, pronounce: Ye Ji +#. Chinese constellation, native: 野鸡, pronounce: Ye Ji, english: Wild Cockerel #. Chinese name for HIP 31592, native: 野鸡 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 野鸡, pronounce: Ye -#. Ji +#. Ji, english: Wild Cockerel #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 30324, native: 野鸡 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 野鸡, pronounce: Ye Ji +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 野鸡, pronounce: Ye Ji, +#. english: Wild Cockerel #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 30324, native: 野鸡 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Wild Cockerel #. Modern (Chinese) name for HIP 31592 msgid "Wild Cockerel" msgstr "Wild Cockerel" +#. Chinese constellation, native: 野鸡, pronounce: Ye Ji, english: Wild Cockerel +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 野鸡, pronounce: Ye +#. Ji, english: Wild Cockerel +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 野鸡, pronounce: Ye Ji, +#. english: Wild Cockerel +msgid "Ye Ji" +msgstr "Ye Ji" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "282" msgstr "282" -#. Chinese constellation, native: 谒者, pronounce: Ye Zhe +#. Chinese constellation, native: 谒者, pronounce: Ye Zhe, english: Usher to the +#. Court #. Pinyin transliteration #. Chinese name for HIP 60172, native: 谒者 #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 谒者, pronounce: Ye -#. Zhe +#. Zhe, english: Usher to the Court #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 60172, native: 谒者 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 谒者, pronounce: Ye Zhe +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 谒者, pronounce: Ye Zhe, +#. english: Usher to the Court #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 60172, native: 谒者 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Usher to the Court #. Modern (Chinese) name for HIP 60172 msgid "Usher to the Court" msgstr "Usher to the Court" +#. Chinese constellation, native: 谒者, pronounce: Ye Zhe, english: Usher to the +#. Court +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 谒者, pronounce: Ye +#. Zhe, english: Usher to the Court +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 谒者, pronounce: Ye Zhe, +#. english: Usher to the Court +msgid "Ye Zhe" +msgstr "Ye Zhe" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "283" msgstr "283" -#. Chinese constellation, native: 异雀, pronounce: Yi Que +#. Chinese constellation, native: 异雀, pronounce: Yi Que, english: Exotic Bird #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -22081,33 +28069,49 @@ msgstr "283" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Exotic Bird msgid "Exotic Bird" msgstr "Exotic Bird" +#. Chinese constellation, native: 异雀, pronounce: Yi Que, english: Exotic Bird +msgid "Yi Que" +msgstr "Yi Que" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "284" msgstr "284" -#. Chinese constellation, native: 阴德, pronounce: Yin De +#. Chinese constellation, native: 阴德, pronounce: Yin De, english: Hidden +#. Virtue #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 阴德, pronounce: -#. Yin De -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 阴德, pronounce: Yin De -#. Modern (Chinese) asterism +#. Yin De, english: Hidden Virtue +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 阴德, pronounce: Yin De, +#. english: Hidden Virtue +#. Modern (Chinese) asterism, english: Hidden Virtue msgid "Hidden Virtue" msgstr "Прихована Чеснота" +#. Chinese constellation, native: 阴德, pronounce: Yin De, english: Hidden +#. Virtue +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 阴德, pronounce: +#. Yin De, english: Hidden Virtue +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 阴德, pronounce: Yin De, +#. english: Hidden Virtue +msgid "Yin De" +msgstr "Yin De" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "285" msgstr "285" -#. Chinese constellation, native: 右更, pronounce: You Geng +#. Chinese constellation, native: 右更, pronounce: You Geng, english: Official +#. in Charge of Pasturing #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -22118,19 +28122,29 @@ msgstr "285" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 右更, pronounce: -#. You Geng -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 右更, pronounce: You Geng -#. Modern (Chinese) asterism +#. You Geng, english: Official in Charge of Pasturing +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 右更, pronounce: You Geng, +#. english: Official in Charge of Pasturing +#. Modern (Chinese) asterism, english: Official in Charge of Pasturing msgid "Official in Charge of Pasturing" msgstr "Official in Charge of Pasturing" +#. Chinese constellation, native: 右更, pronounce: You Geng, english: Official +#. in Charge of Pasturing +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 右更, pronounce: +#. You Geng, english: Official in Charge of Pasturing +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 右更, pronounce: You Geng, +#. english: Official in Charge of Pasturing +msgid "You Geng" +msgstr "You Geng" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "286" msgstr "286" -#. Chinese constellation, native: 右旗, pronounce: You Qi +#. Chinese constellation, native: 右旗, pronounce: You Qi, english: Right Flag #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -22150,19 +28164,27 @@ msgstr "286" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 右旗, pronounce: You Qi -#. Korean constellation, native: UuGi -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 右旗, pronounce: You Qi, +#. english: Right Flag +#. Korean constellation, native: UuGi, english: Right Flag +#. Modern (Chinese) asterism, english: Right Flag msgid "Right Flag" msgstr "Правий прапор" +#. Chinese constellation, native: 右旗, pronounce: You Qi, english: Right Flag +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 右旗, pronounce: You Qi, +#. english: Right Flag +msgid "You Qi" +msgstr "You Qi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "287" msgstr "287" -#. Chinese constellation, native: 右摄提, pronounce: You She Ti +#. Chinese constellation, native: 右摄提, pronounce: You She Ti, english: Right +#. Conductor #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -22172,25 +28194,44 @@ msgstr "287" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 右摄提, pronounce: -#. You She Ti -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 右摄提, pronounce: You She Ti -#. Modern (Chinese) asterism +#. You She Ti, english: Right Conductor +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 右摄提, pronounce: You She Ti, +#. english: Right Conductor +#. Modern (Chinese) asterism, english: Right Conductor msgid "Right Conductor" msgstr "Right Conductor" +#. Chinese constellation, native: 右摄提, pronounce: You She Ti, english: Right +#. Conductor +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 右摄提, pronounce: +#. You She Ti, english: Right Conductor +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 右摄提, pronounce: You She Ti, +#. english: Right Conductor +msgid "You She Ti" +msgstr "You She Ti" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "288" msgstr "288" +#. Chinese constellation, native: 鱼, pronounce: Yu, english: Fish +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 鱼, pronounce: Yu, +#. english: Fish +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 鱼, pronounce: Yu, english: +#. Fish +msgid "Yu" +msgstr "Yu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "289" msgstr "289" -#. Chinese constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun +#. Chinese constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, english: Palace +#. Guard #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -22236,33 +28277,85 @@ msgstr "289" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 羽林军, pronounce: -#. Yu Lin Jun -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun -#. Modern (Chinese) asterism +#. Yu Lin Jun, english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Modern (Chinese) asterism, english: Palace Guard msgid "Palace Guard" msgstr "Palace Guard" +#. Chinese constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, english: Palace +#. Guard +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 羽林军, pronounce: +#. Yu Lin Jun, english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 羽林军, pronounce: Yu Lin Jun, +#. english: Palace Guard +msgid "Yu Lin Jun" +msgstr "Yu Lin Jun" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "290" msgstr "290" -#. Chinese constellation, native: 玉井, pronounce: Yu Jing +#. Chinese constellation, native: 玉井, pronounce: Yu Jing, english: Jade Well #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -22270,48 +28363,68 @@ msgstr "290" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 玉井, pronounce: Yu -#. Jing -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 玉井, pronounce: Yu Jing -#. Modern (Chinese) asterism +#. Jing, english: Jade Well +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 玉井, pronounce: Yu Jing, +#. english: Jade Well +#. Modern (Chinese) asterism, english: Jade Well msgid "Jade Well" msgstr "Нефритовий колодязь" +#. Chinese constellation, native: 玉井, pronounce: Yu Jing, english: Jade Well +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 玉井, pronounce: Yu +#. Jing, english: Jade Well +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 玉井, pronounce: Yu Jing, +#. english: Jade Well +msgid "Yu Jing" +msgstr "Yu Jing" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "291" msgstr "291" -#. Chinese constellation, native: 御女, pronounce: Yu Nü +#. Chinese constellation, native: 御女, pronounce: Yu Nü, english: Maids-in- +#. waiting #. Chinese name for HIP 49637, native: 御女 #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 女御, pronounce: Nü -#. Yu +#. Yu, english: Maids-in-waiting #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 49637, native: 女御 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 御女, pronounce: Yu Nü +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 御女, pronounce: Yu Nü, +#. english: Maids-in-waiting #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 49637, native: 御女 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Maids-in-waiting #. Modern (Chinese) name for HIP 49637 msgid "Maids-in-waiting" msgstr "Maids-in-waiting" +#. Chinese constellation, native: 御女, pronounce: Yu Nü, english: Maids-in- +#. waiting +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 御女, pronounce: Yu Nü, +#. english: Maids-in-waiting +msgid "Yu Nü" +msgstr "Yu Nü" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "292" msgstr "292" -#. Chinese constellation, native: 月, pronounce: Yue +#. Chinese constellation, native: 月, pronounce: Yue, english: Lunar Star #. Chinese name for HIP 19038, native: 月 #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 月, pronounce: Yue +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 月, pronounce: +#. Yue, english: Lunar Star #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 19038, native: 月 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 月, pronounce: Yue +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 月, pronounce: Yue, english: +#. Lunar Star #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 19038, native: 月 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Lunar Star #. Modern (Chinese) name for HIP 19038 msgid "Lunar Star" msgstr "Lunar Star" @@ -22322,19 +28435,31 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "293" msgstr "293" -#. Chinese constellation, native: 附耳(附官), pronounce: Fu Er -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 附耳(附毕宿), pronounce: Fu Er -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese constellation, native: 附耳(附官), pronounce: Fu Er, english: Whisper +#. (Vassal of Net) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 附耳(附毕宿), pronounce: Fu Er, +#. english: Whisper (Vassal of Net) +#. Modern (Chinese) asterism, english: Whisper (Vassal of Net) msgid "Whisper (Vassal of Net)" msgstr "Whisper (Vassal of Net)" +#. Chinese constellation, native: 附耳(附官), pronounce: Fu Er, english: Whisper +#. (Vassal of Net) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 附耳(附毕), +#. pronounce: Fu Er, english: Whisper (Adjunct to Net) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 附耳(附毕宿), pronounce: Fu Er, +#. english: Whisper (Vassal of Net) +msgid "Fu Er" +msgstr "Fu Er" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "294" msgstr "294" -#. Chinese constellation, native: 云雨, pronounce: Yun Yu +#. Chinese constellation, native: 云雨, pronounce: Yun Yu, english: Cloud and +#. Rain #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -22349,19 +28474,29 @@ msgstr "294" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 云雨, pronounce: -#. Yun Yu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 云雨, pronounce: Yun Yu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Yun Yu, english: Cloud and Rain +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 云雨, pronounce: Yun Yu, +#. english: Cloud and Rain +#. Modern (Chinese) asterism, english: Cloud and Rain msgid "Cloud and Rain" msgstr "Cloud and Rain" +#. Chinese constellation, native: 云雨, pronounce: Yun Yu, english: Cloud and +#. Rain +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 云雨, pronounce: +#. Yun Yu, english: Cloud and Rain +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 云雨, pronounce: Yun Yu, +#. english: Cloud and Rain +msgid "Yun Yu" +msgstr "Yun Yu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "295" msgstr "295" -#. Chinese constellation, native: 造父, pronounce: Zao Fu +#. Chinese constellation, native: 造父, pronounce: Zao Fu, english: Zaofu #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -22372,19 +28507,29 @@ msgstr "295" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 造父, pronounce: -#. Zao Fu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 造父, pronounce: Zao Fu -#. Modern (Chinese) asterism +#. Zao Fu, english: Zaofu +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 造父, pronounce: Zao Fu, +#. english: Zaofu +#. Modern (Chinese) asterism, english: Zaofu msgid "Zaofu" msgstr "Тринога" +#. Chinese constellation, native: 造父, pronounce: Zao Fu, english: Zaofu +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 造父, pronounce: +#. Zao Fu, english: Zaofu +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 造父, pronounce: Zao Fu, +#. english: Zaofu +msgid "Zao Fu" +msgstr "Zao Fu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "296" msgstr "296" -#. Chinese constellation, native: 长垣, pronounce: Chang Yuan +#. Chinese constellation, native: 长垣, pronounce: Chang Yuan, english: Long +#. Wall #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -22398,60 +28543,109 @@ msgstr "296" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 长垣, pronounce: -#. Chang Yuan -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 长垣, pronounce: Chang Yuan -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chang Yuan, english: Long Wall +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 长垣, pronounce: Chang Yuan, +#. english: Long Wall +#. Modern (Chinese) asterism, english: Long Wall msgid "Long Wall" msgstr "Long Wall" +#. Chinese constellation, native: 长垣, pronounce: Chang Yuan, english: Long +#. Wall +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 长垣, pronounce: +#. Chang Yuan, english: Long Wall +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 长垣, pronounce: Chang Yuan, +#. english: Long Wall +msgid "Chang Yuan" +msgstr "Chang Yuan" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "297" msgstr "297" -#. Chinese constellation, native: 丈人, pronounce: Zhang Ren +#. Chinese constellation, native: 丈人, pronounce: Zhang Ren, english: +#. Grandfather #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 丈人, pronounce: -#. Zhang Ren -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 丈人, pronounce: Zhang Ren -#. Modern (Chinese) asterism +#. Zhang Ren, english: Grandfather +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 丈人, pronounce: Zhang Ren, +#. english: Grandfather +#. Modern (Chinese) asterism, english: Grandfather msgid "Grandfather" msgstr "Grandfather" +#. Chinese constellation, native: 丈人, pronounce: Zhang Ren, english: +#. Grandfather +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 丈人, pronounce: +#. Zhang Ren, english: Grandfather +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 丈人, pronounce: Zhang Ren, +#. english: Grandfather +msgid "Zhang Ren" +msgstr "Zhang Ren" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "298" msgstr "298" -#. Chinese constellation, native: 招摇, pronounce: Zhao Yao +#. Chinese constellation, native: 招摇, pronounce: Zhao Yao, english: Twinkling +#. Indicator #. Chinese name for HIP 71075, native: 招摇 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 招摇, pronounce: -#. Zhao Yao +#. Zhao Yao, english: Twinkling Indicator #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 69879, native: 招摇 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 招摇, pronounce: Zhao Yao +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 招摇, pronounce: Zhao Yao, +#. english: Twinkling Indicator #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 69879, native: 招摇 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Twinkling Indicator #. Modern (Chinese) name for HIP 71075 msgid "Twinkling Indicator" msgstr "Twinkling Indicator" +#. Chinese constellation, native: 招摇, pronounce: Zhao Yao, english: Twinkling +#. Indicator +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 招摇, pronounce: +#. Zhao Yao, english: Twinkling Indicator +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 招摇, pronounce: Zhao Yao, +#. english: Twinkling Indicator +msgid "Zhao Yao" +msgstr "Zhao Yao" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "299" msgstr "299" -#. Chinese constellation, native: 辅(附官), pronounce: Fu +#. Chinese constellation, native: 辅(附官), pronounce: Fu, english: Assistant +#. (Vassal of Northern Dipper) #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 辅(附北斗), -#. pronounce: Fu -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 辅(附北斗), pronounce: Fu -#. Modern (Chinese) asterism +#. pronounce: Fu, english: Assistant (Vassal of Northern Dipper) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 辅(附北斗), pronounce: Fu, +#. english: Assistant (Vassal of Northern Dipper) +#. Modern (Chinese) asterism, english: Assistant (Vassal of Northern Dipper) msgid "Assistant (Vassal of Northern Dipper)" msgstr "Assistant (Vassal of Northern Dipper)" -#. Chinese constellation, native: 折威, pronounce: Zhe Wei +#. Chinese constellation, native: 辅(附官), pronounce: Fu, english: Assistant +#. (Vassal of Northern Dipper) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 辅(附北斗), +#. pronounce: Fu, english: Assistant (Vassal of Northern Dipper) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 辅(附北斗), pronounce: Fu, +#. english: Assistant (Vassal of Northern Dipper) +msgid "Fu" +msgstr "Fu" + +#. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture +#. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture +msgctxt "abbreviation" +msgid "300" +msgstr "300" + +#. Chinese constellation, native: 折威, pronounce: Zhe Wei, english: Executions #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -22465,49 +28659,80 @@ msgstr "Assistant (Vassal of Northern Dipper)" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 折威, pronounce: -#. Zhe Wei -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 折威, pronounce: Zhe Wei -#. Modern (Chinese) asterism +#. Zhe Wei, english: Executions +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 折威, pronounce: Zhe Wei, +#. english: Executions +#. Modern (Chinese) asterism, english: Executions msgid "Executions" msgstr "Executions" +#. Chinese constellation, native: 折威, pronounce: Zhe Wei, english: Executions +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 折威, pronounce: +#. Zhe Wei, english: Executions +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 折威, pronounce: Zhe Wei, +#. english: Executions +msgid "Zhe Wei" +msgstr "Zhe Wei" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "301" msgstr "301" -#. Chinese constellation, native: 阵车, pronounce: Zhen Che +#. Chinese constellation, native: 阵车, pronounce: Zhen Che, english: Battle +#. Chariots #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 阵车, pronounce: -#. Zhen Che -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 阵车, pronounce: Zhen Che -#. Modern (Chinese) asterism +#. Zhen Che, english: Battle Chariots +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 阵车, pronounce: Zhen Che, +#. english: Battle Chariots +#. Modern (Chinese) asterism, english: Battle Chariots msgid "Battle Chariots" msgstr "Battle Chariots" +#. Chinese constellation, native: 阵车, pronounce: Zhen Che, english: Battle +#. Chariots +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 阵车, pronounce: +#. Zhen Che, english: Battle Chariots +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 阵车, pronounce: Zhen Che, +#. english: Battle Chariots +msgid "Zhen Che" +msgstr "Zhen Che" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "302" msgstr "302" -#. Chinese constellation, native: 右辖(附官), pronounce: You Xia -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 右辖(附轸宿), pronounce: You Xia -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese constellation, native: 右辖(附官), pronounce: You Xia, english: Right +#. linchpin (Vassal of Chariot) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 右辖(附轸宿), pronounce: You +#. Xia, english: Right linchpin (Vassal of Chariot) +#. Modern (Chinese) asterism, english: Right linchpin (Vassal of Chariot) msgid "Right linchpin (Vassal of Chariot)" msgstr "Права Чека (Служник Колісниці)" +#. Chinese constellation, native: 右辖(附官), pronounce: You Xia, english: Right +#. linchpin (Vassal of Chariot) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 右辖(附轸), +#. pronounce: You Xia, english: Right linchpin (Adjunct to Chariot) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 右辖(附轸宿), pronounce: You +#. Xia, english: Right linchpin (Vassal of Chariot) +msgid "You Xia" +msgstr "You Xia" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "303" msgstr "303" -#. Chinese constellation, native: 织女, pronounce: Zhi Nü +#. Chinese constellation, native: 织女, pronounce: Zhi Nü, english: Weaving Girl #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese name for HIP 91262, native: 织女 @@ -22517,49 +28742,81 @@ msgstr "303" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 织女, pronounce: -#. Zhi Nü -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 织女, pronounce: Zhi Nü +#. Zhi Nü, english: Weaving Girl +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 织女, pronounce: Zhi Nü, +#. english: Weaving Girl #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 91262, native: 织女 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Weaving Girl #. Modern (Chinese) name for HIP 91262 msgid "Weaving Girl" msgstr "Ткаля" +#. Chinese constellation, native: 织女, pronounce: Zhi Nü, english: Weaving Girl +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 织女, pronounce: +#. Zhi Nü, english: Weaving Girl +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 织女, pronounce: Zhi Nü, +#. english: Weaving Girl +msgid "Zhi Nü" +msgstr "Zhi Nü" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "304" msgstr "304" -#. Chinese constellation, native: 左辖(附官), pronounce: Zuo Xia -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 左辖(附轸宿), pronounce: Zuo Xia -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese constellation, native: 左辖(附官), pronounce: Zuo Xia, english: Left +#. linchpin (Vassal of Chariot) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 左辖(附轸宿), pronounce: Zuo +#. Xia, english: Left linchpin (Vassal of Chariot) +#. Modern (Chinese) asterism, english: Left linchpin (Vassal of Chariot) msgid "Left linchpin (Vassal of Chariot)" msgstr "Ліва Чека (Служник Колісниці)" +#. Chinese constellation, native: 左辖(附官), pronounce: Zuo Xia, english: Left +#. linchpin (Vassal of Chariot) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 左辖(附轸), +#. pronounce: Zuo Xia, english: Left linchpin (Adjunct to Chariot) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 左辖(附轸宿), pronounce: Zuo +#. Xia, english: Left linchpin (Vassal of Chariot) +msgid "Zuo Xia" +msgstr "Zuo Xia" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "305" msgstr "305" -#. Chinese constellation, native: 周鼎, pronounce: Zhou Ding +#. Chinese constellation, native: 周鼎, pronounce: Zhou Ding, english: Tripod of +#. the Zhou #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 周鼎, pronounce: -#. Zhou Ding -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 周鼎, pronounce: Zhou Ding -#. Modern (Chinese) asterism +#. Zhou Ding, english: Tripod of the Zhou +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 周鼎, pronounce: Zhou Ding, +#. english: Tripod of the Zhou +#. Modern (Chinese) asterism, english: Tripod of the Zhou msgid "Tripod of the Zhou" msgstr "Трійник Жу" +#. Chinese constellation, native: 周鼎, pronounce: Zhou Ding, english: Tripod of +#. the Zhou +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 周鼎, pronounce: +#. Zhou Ding, english: Tripod of the Zhou +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 周鼎, pronounce: Zhou Ding, +#. english: Tripod of the Zhou +msgid "Zhou Ding" +msgstr "Zhou Ding" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "306" msgstr "306" -#. Chinese constellation, native: 诸王, pronounce: Zhu Wang +#. Chinese constellation, native: 诸王, pronounce: Zhu Wang, english: Feudal +#. Kings #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -22570,108 +28827,195 @@ msgstr "306" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 诸王, pronounce: -#. Zhu Wang -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 诸王, pronounce: Zhu Wang -#. Modern (Chinese) asterism +#. Zhu Wang, english: Feudal Kings +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 诸王, pronounce: Zhu Wang, +#. english: Feudal Kings +#. Modern (Chinese) asterism, english: Feudal Kings msgid "Feudal Kings" msgstr "Feudal Kings" +#. Chinese constellation, native: 诸王, pronounce: Zhu Wang, english: Feudal +#. Kings +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 诸王, pronounce: +#. Zhu Wang, english: Feudal Kings +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 诸王, pronounce: Zhu Wang, +#. english: Feudal Kings +msgid "Zhu Wang" +msgstr "Zhu Wang" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "307" msgstr "307" -#. Chinese constellation, native: 柱(毕宿), pronounce: Zhu(Bi Xiu) +#. Chinese constellation, native: 柱(毕宿), pronounce: Zhu(Bi Xiu), english: +#. Pillars (In Net Mansion) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 柱(毕宿), pronounce: Zhu(Bi -#. Xiu) +#. Xiu), english: Pillars (In Net Mansion) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 柱(毕宿), pronounce: Zhu(Bi -#. Xiu) +#. Xiu), english: Pillars (In Net Mansion) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 柱(毕宿), pronounce: Zhu(Bi -#. Xiu) -#. Modern (Chinese) asterism +#. Xiu), english: Pillars (In Net Mansion) +#. Modern (Chinese) asterism, english: Pillars (In Net Mansion) msgid "Pillars (In Net Mansion)" msgstr "Pillars (In Net Mansion)" +#. Chinese constellation, native: 柱(毕宿), pronounce: Zhu(Bi Xiu), english: +#. Pillars (In Net Mansion) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 柱(五车), pronounce: +#. Zhu(Bi Xiu), english: Pillars (In Five Chariots) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 柱(五车), pronounce: +#. Zhu(Bi Xiu), english: Pillars (In Five Chariots) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 柱(五车), pronounce: +#. Zhu(Bi Xiu), english: Pillars (In Five Chariots) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 柱(毕宿), pronounce: Zhu(Bi +#. Xiu), english: Pillars (In Net Mansion) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 柱(毕宿), pronounce: Zhu(Bi +#. Xiu), english: Pillars (In Net Mansion) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 柱(毕宿), pronounce: Zhu(Bi +#. Xiu), english: Pillars (In Net Mansion) +msgid "Zhu(Bi Xiu)" +msgstr "Zhu(Bi Xiu)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "308" msgstr "308" -#. Chinese constellation, native: 柱(角宿), pronounce: Zhu(Jiao Xiu) +#. Chinese constellation, native: 柱(角宿), pronounce: Zhu(Jiao Xiu), english: +#. Pillars (In Horn Mansion) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 柱(角宿), pronounce: Zhu(Jiao -#. Xiu) +#. Xiu), english: Pillars (In Horn Mansion) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 柱(角宿), pronounce: Zhu(Jiao -#. Xiu) +#. Xiu), english: Pillars (In Horn Mansion) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 柱(角宿), pronounce: Zhu(Jiao -#. Xiu) +#. Xiu), english: Pillars (In Horn Mansion) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 柱(角宿), pronounce: Zhu(Jiao -#. Xiu) +#. Xiu), english: Pillars (In Horn Mansion) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 柱(角宿), pronounce: Zhu(Jiao -#. Xiu) -#. Modern (Chinese) asterism +#. Xiu), english: Pillars (In Horn Mansion) +#. Modern (Chinese) asterism, english: Pillars (In Horn Mansion) msgid "Pillars (In Horn Mansion)" msgstr "Pillars (In Horn Mansion)" +#. Chinese constellation, native: 柱(角宿), pronounce: Zhu(Jiao Xiu), english: +#. Pillars (In Horn Mansion) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 柱(库楼), pronounce: +#. Zhu(Jiao Xiu), english: Pillars (In Arsenal) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 柱(库楼), pronounce: +#. Zhu(Jiao Xiu), english: Pillars (In Arsenal) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 柱(库楼), pronounce: +#. Zhu(Jiao Xiu), english: Pillars (In Arsenal) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 柱(库楼), pronounce: +#. Zhu(Jiao Xiu), english: Pillars (In Arsenal) +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 柱(库楼), pronounce: +#. Zhu(Jiao Xiu), english: Pillars (In Arsenal) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 柱(角宿), pronounce: Zhu(Jiao +#. Xiu), english: Pillars (In Horn Mansion) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 柱(角宿), pronounce: Zhu(Jiao +#. Xiu), english: Pillars (In Horn Mansion) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 柱(角宿), pronounce: Zhu(Jiao +#. Xiu), english: Pillars (In Horn Mansion) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 柱(角宿), pronounce: Zhu(Jiao +#. Xiu), english: Pillars (In Horn Mansion) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 柱(角宿), pronounce: Zhu(Jiao +#. Xiu), english: Pillars (In Horn Mansion) +msgid "Zhu(Jiao Xiu)" +msgstr "Zhu(Jiao Xiu)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "309" msgstr "309" -#. Chinese constellation, native: 柱史, pronounce: Zhu Shi +#. Chinese constellation, native: 柱史, pronounce: Zhu Shi, english: Official of +#. Royal Archives #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese name for HIP 89908, native: 柱史 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 柱史, pronounce: -#. Zhu Shi +#. Zhu Shi, english: Official of Royal Archives #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 86614, native: 柱史 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 柱史, pronounce: Zhu Shi +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 柱史, pronounce: Zhu Shi, +#. english: Official of Royal Archives #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 89937, native: 柱史 -#. Modern (Chinese) asterism +#. Modern (Chinese) asterism, english: Official of Royal Archives #. Modern (Chinese) name for HIP 89908 msgid "Official of Royal Archives" msgstr "Official of Royal Archives" +#. Chinese constellation, native: 柱史, pronounce: Zhu Shi, english: Official of +#. Royal Archives +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 柱史, pronounce: +#. Zhu Shi, english: Official of Royal Archives +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 柱史, pronounce: Zhu Shi, +#. english: Official of Royal Archives +msgid "Zhu Shi" +msgstr "Zhu Shi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "310" msgstr "310" -#. Chinese constellation, native: 子, pronounce: Zi +#. Chinese constellation, native: 子, pronounce: Zi, english: Son #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 子, pronounce: Zi -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 子, pronounce: Zi -#. Korean constellation, native: Za -#. Modern (Chinese) asterism +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 子, pronounce: Zi, +#. english: Son +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 子, pronounce: Zi, english: +#. Son +#. Korean constellation, native: Za, english: Son +#. Modern (Chinese) asterism, english: Son msgid "Son" msgstr "Син" +#. Chinese constellation, native: 子, pronounce: Zi, english: Son +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 子, pronounce: Zi, +#. english: Son +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 子, pronounce: Zi, english: +#. Son +msgid "Zi" +msgstr "Zi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "311" msgstr "311" -#. Chinese constellation, native: 宗, pronounce: Zong +#. Chinese constellation, native: 宗, pronounce: Zong, english: Patriarchal +#. Clan #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 宗, pronounce: -#. Zong -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 宗, pronounce: Zong -#. Modern (Chinese) asterism +#. Zong, english: Patriarchal Clan +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 宗, pronounce: Zong, +#. english: Patriarchal Clan +#. Modern (Chinese) asterism, english: Patriarchal Clan msgid "Patriarchal Clan" msgstr "Patriarchal Clan" +#. Chinese constellation, native: 宗, pronounce: Zong, english: Patriarchal +#. Clan +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 宗, pronounce: +#. Zong, english: Patriarchal Clan +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 宗, pronounce: Zong, +#. english: Patriarchal Clan +msgid "Zong" +msgstr "Zong" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture #. Abbreviation of asterism in Modern (Chinese) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "312" msgstr "312" -#. Chinese constellation, native: 宗人, pronounce: Zong Ren +#. Chinese constellation, native: 宗人, pronounce: Zong Ren, english: Official +#. of Religious Ceremonies #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -22680,35 +29024,57 @@ msgstr "312" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 宗人, pronounce: -#. Zong Ren -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 宗人, pronounce: Zong Ren -#. Modern (Chinese) asterism +#. Zong Ren, english: Official of Religious Ceremonies +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 宗人, pronounce: Zong Ren, +#. english: Official of Religious Ceremonies +#. Modern (Chinese) asterism, english: Official of Religious Ceremonies msgid "Official of Religious Ceremonies" msgstr "Official of Religious Ceremonies" +#. Chinese constellation, native: 宗人, pronounce: Zong Ren, english: Official +#. of Religious Ceremonies +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 宗人, pronounce: +#. Zong Ren, english: Official of Religious Ceremonies +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 宗人, pronounce: Zong Ren, +#. english: Official of Religious Ceremonies +msgid "Zong Ren" +msgstr "Zong Ren" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "313" msgstr "313" -#. Chinese constellation, native: 宗正, pronounce: Zong Zheng +#. Chinese constellation, native: 宗正, pronounce: Zong Zheng, english: Official +#. for the Royal Clan #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 宗正, pronounce: -#. Zong Zheng -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 宗正, pronounce: Zong Zheng -#. Modern (Chinese) asterism +#. Zong Zheng, english: Official for the Royal Clan +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 宗正, pronounce: Zong Zheng, +#. english: Official for the Royal Clan +#. Modern (Chinese) asterism, english: Official for the Royal Clan msgid "Official for the Royal Clan" msgstr "Official for the Royal Clan" +#. Chinese constellation, native: 宗正, pronounce: Zong Zheng, english: Official +#. for the Royal Clan +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 宗正, pronounce: +#. Zong Zheng, english: Official for the Royal Clan +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 宗正, pronounce: Zong Zheng, +#. english: Official for the Royal Clan +msgid "Zong Zheng" +msgstr "Zong Zheng" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "314" msgstr "314" -#. Chinese constellation, native: 左更, pronounce: Zuo Geng +#. Chinese constellation, native: 左更, pronounce: Zuo Geng, english: Official +#. in Charge of the Forest #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -22722,18 +29088,28 @@ msgstr "314" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 左更, pronounce: -#. Zuo Geng -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 左更, pronounce: Zuo Geng -#. Modern (Chinese) asterism +#. Zuo Geng, english: Official in Charge of the Forest +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 左更, pronounce: Zuo Geng, +#. english: Official in Charge of the Forest +#. Modern (Chinese) asterism, english: Official in Charge of the Forest msgid "Official in Charge of the Forest" msgstr "Official in Charge of the Forest" +#. Chinese constellation, native: 左更, pronounce: Zuo Geng, english: Official +#. in Charge of the Forest +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 左更, pronounce: +#. Zuo Geng, english: Official in Charge of the Forest +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 左更, pronounce: Zuo Geng, +#. english: Official in Charge of the Forest +msgid "Zuo Geng" +msgstr "Zuo Geng" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "315" msgstr "315" -#. Chinese constellation, native: 左旗, pronounce: Zuo Qi +#. Chinese constellation, native: 左旗, pronounce: Zuo Qi, english: Left Flag #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -22773,19 +29149,34 @@ msgstr "315" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 左旗, pronounce: -#. Zuo Qi -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 左旗, pronounce: Zuo Qi -#. Korean constellation, native: JwaGi -#. Modern (Chinese) asterism +#. Zuo Qi, english: Left Flag +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 左旗, pronounce: Zuo Qi, +#. english: Left Flag +#. Korean constellation, native: JwaGi, english: Left Flag +#. Modern (Chinese) asterism, english: Left Flag msgid "Left Flag" msgstr "Лівий прапор" +#. Chinese constellation, native: 左旗, pronounce: Zuo Qi, english: Left Flag +#. Chinese constellation, native: 座旗, pronounce: Zuo Qi, english: Seat Flags +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 左旗, pronounce: +#. Zuo Qi, english: Left Flag +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 坐旗, pronounce: +#. Zuo Qi, english: Seat Flags +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 左旗, pronounce: Zuo Qi, +#. english: Left Flag +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 座旗, pronounce: Zuo Qi, +#. english: Seat Flags +msgid "Zuo Qi" +msgstr "Zuo Qi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "316" msgstr "316" -#. Chinese constellation, native: 左摄提, pronounce: Zuo She Ti +#. Chinese constellation, native: 左摄提, pronounce: Zuo She Ti, english: Left +#. Conductor #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -22793,18 +29184,28 @@ msgstr "316" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 左摄提, pronounce: -#. Zuo She Ti -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 左摄提, pronounce: Zuo She Ti -#. Modern (Chinese) asterism +#. Zuo She Ti, english: Left Conductor +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 左摄提, pronounce: Zuo She Ti, +#. english: Left Conductor +#. Modern (Chinese) asterism, english: Left Conductor msgid "Left Conductor" msgstr "Left Conductor" +#. Chinese constellation, native: 左摄提, pronounce: Zuo She Ti, english: Left +#. Conductor +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 左摄提, pronounce: +#. Zuo She Ti, english: Left Conductor +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 左摄提, pronounce: Zuo She Ti, +#. english: Left Conductor +msgid "Zuo She Ti" +msgstr "Zuo She Ti" + #. Abbreviation of constellation in Chinese sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "317" msgstr "317" -#. Chinese constellation, native: 座旗, pronounce: Zuo Qi +#. Chinese constellation, native: 座旗, pronounce: Zuo Qi, english: Seat Flags #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration @@ -22825,9 +29226,10 @@ msgstr "317" #. Pinyin transliteration #. Pinyin transliteration #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 坐旗, pronounce: -#. Zuo Qi -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 座旗, pronounce: Zuo Qi -#. Modern (Chinese) asterism +#. Zuo Qi, english: Seat Flags +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 座旗, pronounce: Zuo Qi, +#. english: Seat Flags +#. Modern (Chinese) asterism, english: Seat Flags msgid "Seat Flags" msgstr "Seat Flags" @@ -22848,6 +29250,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Horn" msgstr "Horn" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Jiǎo" +msgstr "Jiǎo" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -22860,6 +29275,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Neck" msgstr "Neck" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Kàng" +msgstr "Kàng" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -22872,6 +29300,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Root" msgstr "Root" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Dī" +msgstr "Dī" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -22884,6 +29325,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Room" msgstr "Room" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Fáng" +msgstr "Fáng" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -22896,6 +29350,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Heart" msgstr "Heart" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Xīn" +msgstr "Xīn" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -22908,6 +29375,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Tail" msgstr "Tail" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Wěi" +msgstr "Wěi" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -22920,6 +29400,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Winnowing Basket" msgstr "Winnowing Basket" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Jī" +msgstr "Jī" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -22932,6 +29425,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Dipper" msgstr "Dipper" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Dǒu" +msgstr "Dǒu" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -22944,6 +29450,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Ox" msgstr "Ox" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Niú" +msgstr "Niú" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -22956,6 +29475,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Girl" msgstr "Girl" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Nǚ" +msgstr "Nǚ" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -22968,6 +29500,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Emptiness" msgstr "Emptiness" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Xū" +msgstr "Xū" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -22980,6 +29525,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Rooftop" msgstr "Rooftop" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Wēi" +msgstr "Wēi" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -22992,6 +29550,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Encampment" msgstr "Encampment" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Shì" +msgstr "Shì" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -23004,6 +29575,28 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Wall" msgstr "Wall" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Bì" +msgstr "Bì" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -23016,6 +29609,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Legs" msgstr "Legs" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Kuí" +msgstr "Kuí" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -23028,6 +29634,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Bond" msgstr "Bond" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Lóu" +msgstr "Lóu" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -23040,6 +29659,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Stomach" msgstr "Stomach" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Wèi" +msgstr "Wèi" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -23052,6 +29684,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Hairy Head" msgstr "Hairy Head" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Mǎo" +msgstr "Mǎo" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -23076,6 +29721,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Turtle Beak" msgstr "Turtle Beak" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Zī" +msgstr "Zī" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -23088,6 +29746,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Three Stars" msgstr "Three Stars" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Shēn" +msgstr "Shēn" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -23100,6 +29771,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Well" msgstr "Well" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Jǐng" +msgstr "Jǐng" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -23112,6 +29796,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Ghost" msgstr "Ghost" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Guǐ" +msgstr "Guǐ" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -23124,6 +29821,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Willow" msgstr "Willow" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Liǔ" +msgstr "Liǔ" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -23136,6 +29846,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Star" msgstr "Star" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Xīng" +msgstr "Xīng" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -23148,6 +29871,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Extended Net" msgstr "Extended Net" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Zhāng" +msgstr "Zhāng" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -23160,6 +29896,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Wings" msgstr "Wings" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Yì" +msgstr "Yì" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky culture #. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo Sky (3rd @@ -23172,6 +29921,19 @@ msgctxt "chinese lunar mansion" msgid "Chariot" msgstr "Chariot" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese sky +#. culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Chenzhuo +#. Sky (3rd Century) sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Chinese Song +#. Dynasty Sky sky culture +#. Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none) +msgctxt "chinese lunar mansion" +msgid "Zhěn" +msgstr "Zhěn" + #. This word is used in Chinese star names, e.g. "Wang Liang Added IX" #. Note that the English source starts with a space. If you remove it in your #. translation, you'll get no space between it and the preceding word, @@ -23248,7 +30010,7 @@ msgstr "The Great Imperial Minister" #. Chinese name for HIP 18453, native: 积水增一[胃宿] #. Pinyin transliteration #. Chinese name for HIP 19167, native: 积水[胃宿] -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 18453, native: 积水[胃宿] +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 19167, native: 积水[胃宿] #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 18453, native: 积水[胃宿] #. Modern (Chinese) name for HIP 18453 #. Modern (Chinese) name for HIP 19167 @@ -24148,11 +30910,15 @@ msgstr "Hejian" #. Chinese name for HIP 79882, native: 楚 #. Pinyin transliteration +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 杵, pronounce: +#. Chu, english: Pestle #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 79882, native: 楚 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 103389, native: 楚 #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 79882, native: 楚 #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 103777, native: 楚 #. Modern (Chinese) name for HIP 79882 +#. Tibetan asterism, pronounce: Chu, english: LM09 +#. Tibetan Lunar Mansion 9 msgid "Chu" msgstr "Chu" @@ -24207,19 +30973,17 @@ msgstr "Han" #. Pinyin transliteration #. Chinese name for HIP 85157, native: 魏增八 #. Pinyin transliteration +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 尾, pronounce: +#. Wei, english: Tail +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 危宿, pronounce: +#. Wei, english: Rooftop +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 胃宿, pronounce: +#. Wei, english: Stomach #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 84379, native: 魏 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 104234, native: 魏 #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 84379, native: 魏 #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 104234, native: 魏 -#. Modern (Chinese) name for HIP 82504 -#. Modern (Chinese) name for HIP 82780 -#. Modern (Chinese) name for HIP 82987 -#. Modern (Chinese) name for HIP 83830 -#. Modern (Chinese) name for HIP 83876 #. Modern (Chinese) name for HIP 84379 -#. Modern (Chinese) name for HIP 84887 -#. Modern (Chinese) name for HIP 84887 -#. Modern (Chinese) name for HIP 85157 #. Modern (Sternenkarten) name for HIP 82396, native: Wei msgid "Wei" msgstr "Wei" @@ -24367,62 +31131,14 @@ msgstr "Donghai" #. Pinyin transliteration #. Chinese name for HIP 94068, native: 徐增三 #. Pinyin transliteration +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 虚, pronounce: Xu, +#. english: Emptiness #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 92946, native: 徐 #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 92946, native: 徐 -#. Modern (Chinese) name for HIP 91975 -#. Modern (Chinese) name for HIP 92872 #. Modern (Chinese) name for HIP 92946 -#. Modern (Chinese) name for HIP 93051 -#. Modern (Chinese) name for HIP 94068 msgid "Xu" msgstr "Xu" -#. Chinese name for HIP 92614, native: 齐 -#. Pinyin transliteration -#. Chinese name for HIP 92818, native: 齐增一 -#. Pinyin transliteration -#. Chinese name for HIP 93975, native: 齐增九 -#. Pinyin transliteration -#. Chinese name for HIP 94382, native: 齐增十 -#. Pinyin transliteration -#. Chinese name for HIP 94620, native: 齐增二 -#. Pinyin transliteration -#. Chinese name for HIP 94703, native: 齐增三 -#. Pinyin transliteration -#. Chinese name for HIP 94827, native: 齐增四 -#. Pinyin transliteration -#. Chinese name for HIP 95260, native: 齐增八 -#. Pinyin transliteration -#. Chinese name for HIP 95492, native: 齐增七 -#. Pinyin transliteration -#. Chinese name for HIP 95744, native: 齐增六 -#. Pinyin transliteration -#. Chinese name for HIP 95771, native: 齐增五 -#. Pinyin transliteration -#. Chinese name for HIP 95785, native: 齐增十一 -#. Pinyin transliteration -#. Chinese name for HIP 96081, native: 齐增十二 -#. Pinyin transliteration -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 92043, native: 齐 -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 102831, native: 齐 -#. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 92043, native: 齐 -#. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 102831, native: 齐 -#. Modern (Chinese) name for HIP 92614 -#. Modern (Chinese) name for HIP 92818 -#. Modern (Chinese) name for HIP 93975 -#. Modern (Chinese) name for HIP 94382 -#. Modern (Chinese) name for HIP 94620 -#. Modern (Chinese) name for HIP 94703 -#. Modern (Chinese) name for HIP 94827 -#. Modern (Chinese) name for HIP 95260 -#. Modern (Chinese) name for HIP 95492 -#. Modern (Chinese) name for HIP 95744 -#. Modern (Chinese) name for HIP 95771 -#. Modern (Chinese) name for HIP 95785 -#. Modern (Chinese) name for HIP 96081 -msgid "Qi" -msgstr "Qi" - #. Chinese name for HIP 92782, native: 少弼 #. Pinyin transliteration #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 89908, native: 少弼 @@ -24645,7 +31361,7 @@ msgstr "Pestle II (In Rooftop Mansion)" #. Pinyin transliteration #. Chinese name for HIP 111497, native: 坟墓三 #. Pinyin transliteration -#. Korean constellation, native: BunMyo +#. Korean constellation, native: BunMyo, english: Tomb msgid "Tomb" msgstr "Могила" @@ -24742,7 +31458,7 @@ msgid "P02" msgstr "P02" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天一, pronounce: -#. Tian Yi +#. Tian Yi, english: Celestial One msgid "Celestial One" msgstr "Celestial One" @@ -24754,7 +31470,7 @@ msgid "P03" msgstr "P03" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 太一, pronounce: -#. Tai Yi +#. Tai Yi, english: Supreme One msgid "Supreme One" msgstr "Supreme One" @@ -24766,10 +31482,15 @@ msgid "P04" msgstr "P04" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 紫微东垣, pronounce: -#. Zi Wei Dong Yuan +#. Zi Wei Dong Yuan, english: Purple Forbidden Palace East Wall msgid "Purple Forbidden Palace East Wall" msgstr "Purple Forbidden Palace East Wall" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 紫微东垣, pronounce: +#. Zi Wei Dong Yuan, english: Purple Forbidden Palace East Wall +msgid "Zi Wei Dong Yuan" +msgstr "Zi Wei Dong Yuan" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -24778,10 +31499,15 @@ msgid "P05" msgstr "P05" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 紫微西垣, pronounce: -#. Zi Wei Xi Yuan +#. Zi Wei Xi Yuan, english: Purple Forbidden Palace West Wall msgid "Purple Forbidden Palace West Wall" msgstr "Purple Forbidden Palace West Wall" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 紫微西垣, pronounce: +#. Zi Wei Xi Yuan, english: Purple Forbidden Palace West Wall +msgid "Zi Wei Xi Yuan" +msgstr "Zi Wei Xi Yuan" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -24817,6 +31543,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "P10" msgstr "P10" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 女御, pronounce: Nü +#. Yu, english: Maids-in-waiting +msgid "Nü Yu" +msgstr "Nü Yu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -24860,7 +31591,7 @@ msgid "P16" msgstr "P16" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 五帝内座, pronounce: -#. Wu Di Nei Zuo +#. Wu Di Nei Zuo, english: Inner Seats of the Five Emperors msgid "Inner Seats of the Five Emperors" msgstr "Inner Seats of the Five Emperors" @@ -24879,7 +31610,7 @@ msgid "P18" msgstr "P18" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 杠(附华盖), -#. pronounce: Gang +#. pronounce: Gang, english: Canopy Support (Adjunct to the Canopy) msgid "Canopy Support (Adjunct to the Canopy)" msgstr "Canopy Support (Adjunct to the Canopy)" @@ -24947,10 +31678,15 @@ msgid "P27" msgstr "P27" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 三公(巫咸), -#. pronounce: San Gong (Wuxian) +#. pronounce: San Gong (Wuxian), english: Three Excellencies (Wuxian) msgid "Three Excellencies (Wuxian)" msgstr "Three Excellencies (Wuxian)" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 三公(巫咸), +#. pronounce: San Gong (Wuxian), english: Three Excellencies (Wuxian) +msgid "San Gong (Wuxian)" +msgstr "San Gong (Wuxian)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -24994,10 +31730,15 @@ msgid "P33" msgstr "P33" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 三公(甘氏), -#. pronounce: San gong(Gan Shi) +#. pronounce: San gong(Gan Shi), english: Three Excellencies (Gan School) msgid "Three Excellencies (Gan School)" msgstr "Three Excellencies (Gan School)" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 三公(甘氏), +#. pronounce: San gong(Gan Shi), english: Three Excellencies (Gan School) +msgid "San gong(Gan Shi)" +msgstr "San gong(Gan Shi)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -25062,10 +31803,15 @@ msgid "S03" msgstr "S03" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 三公内座, pronounce: -#. San Gong Nei Zuo +#. San Gong Nei Zuo, english: Inner Seats of Three Excellencies msgid "Inner Seats of Three Excellencies" msgstr "Inner Seats of Three Excellencies" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 三公内座, pronounce: +#. San Gong Nei Zuo, english: Inner Seats of Three Excellencies +msgid "San Gong Nei Zuo" +msgstr "San Gong Nei Zuo" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -25074,10 +31820,15 @@ msgid "S04" msgstr "S04" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 九卿内座, pronounce: -#. Jiu Qing Nei Zuo +#. Jiu Qing Nei Zuo, english: Inner Seats of Nine Senior Officers msgid "Inner Seats of Nine Senior Officers" msgstr "Inner Seats of Nine Senior Officers" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 九卿内座, pronounce: +#. Jiu Qing Nei Zuo, english: Inner Seats of Nine Senior Officers +msgid "Jiu Qing Nei Zuo" +msgstr "Jiu Qing Nei Zuo" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -25086,10 +31837,15 @@ msgid "S05" msgstr "S05" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 内五诸侯, pronounce: -#. Nei Wu Zhu Hou(Tai Wei Yuan) +#. Nei Wu Zhu Hou(Tai Wei Yuan), english: Inner Five Lords msgid "Inner Five Lords" msgstr "Inner Five Lords" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 内五诸侯, pronounce: +#. Nei Wu Zhu Hou(Tai Wei Yuan), english: Inner Five Lords +msgid "Nei Wu Zhu Hou(Tai Wei Yuan)" +msgstr "Nei Wu Zhu Hou(Tai Wei Yuan)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -25126,10 +31882,15 @@ msgid "S10" msgstr "S10" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 从官(太微), -#. pronounce: Cong Guan(Tai Wei) +#. pronounce: Cong Guan(Tai Wei), english: Retinue (In Supreme Palace) msgid "Retinue (In Supreme Palace)" msgstr "Retinue (In Supreme Palace)" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 从官(太微), +#. pronounce: Cong Guan(Tai Wei), english: Retinue (In Supreme Palace) +msgid "Cong Guan(Tai Wei)" +msgstr "Cong Guan(Tai Wei)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -25194,8 +31955,9 @@ msgid "S19" msgstr "S19" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 三台(上台), -#. pronounce: San Tai -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三台(上台), pronounce: San Tai +#. pronounce: San Tai, english: Three Steps (Upper Step) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三台(上台), pronounce: San Tai, +#. english: Three Steps (Upper Step) msgid "Three Steps (Upper Step)" msgstr "Три сходинки (Верхня сходинка)" @@ -25207,8 +31969,9 @@ msgid "S20" msgstr "S20" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 三台(中台), -#. pronounce: San Tai -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三台(中台), pronounce: San Tai +#. pronounce: San Tai, english: Three Steps (Middle Step) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三台(中台), pronounce: San Tai, +#. english: Three Steps (Middle Step) msgid "Three Steps (Middle Step)" msgstr "Три сходинки (Середня сходинка)" @@ -25220,8 +31983,9 @@ msgid "S21" msgstr "S21" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 三台(下台), -#. pronounce: San Tai -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三台(下台), pronounce: San Tai +#. pronounce: San Tai, english: Three Steps (Lower Step) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 三台(下台), pronounce: San Tai, +#. english: Three Steps (Lower Step) msgid "Three Steps (Lower Step)" msgstr "Три сходинки (Нижня сходинка)" @@ -25443,15 +32207,15 @@ msgid "01J" msgstr "01J" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 柱(库楼), pronounce: -#. Zhu(Jiao Xiu) +#. Zhu(Jiao Xiu), english: Pillars (In Arsenal) #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 柱(库楼), pronounce: -#. Zhu(Jiao Xiu) +#. Zhu(Jiao Xiu), english: Pillars (In Arsenal) #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 柱(库楼), pronounce: -#. Zhu(Jiao Xiu) +#. Zhu(Jiao Xiu), english: Pillars (In Arsenal) #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 柱(库楼), pronounce: -#. Zhu(Jiao Xiu) +#. Zhu(Jiao Xiu), english: Pillars (In Arsenal) #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 柱(库楼), pronounce: -#. Zhu(Jiao Xiu) +#. Zhu(Jiao Xiu), english: Pillars (In Arsenal) msgid "Pillars (In Arsenal)" msgstr "Pillars (In Arsenal)" @@ -25539,6 +32303,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "02G" msgstr "02G" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 氐, pronounce: Di, +#. english: Root +msgid "Di" +msgstr "Di" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -25568,10 +32337,15 @@ msgid "03D" msgstr "03D" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 帝坐(大角), -#. pronounce: Di Zuo (Da Jiao) +#. pronounce: Di Zuo (Da Jiao), english: Seat of the Emperor (At Great Horn) msgid "Seat of the Emperor (At Great Horn)" msgstr "Seat of the Emperor (At Great Horn)" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 帝坐(大角), +#. pronounce: Di Zuo (Da Jiao), english: Seat of the Emperor (At Great Horn) +msgid "Di Zuo (Da Jiao)" +msgstr "Di Zuo (Da Jiao)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -25622,12 +32396,17 @@ msgid "03K" msgstr "03K" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天库, pronounce: -#. Tian Ku +#. Tian Ku, english: Celestial Arsenal #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 24608, native: 天库 #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 69038, native: 天库 msgid "Celestial Arsenal" msgstr "Celestial Arsenal" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天库, pronounce: +#. Tian Ku, english: Celestial Arsenal +msgid "Tian Ku" +msgstr "Tian Ku" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -25643,7 +32422,7 @@ msgid "04A" msgstr "04A" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 钩钤(附房), -#. pronounce: Gou Qian +#. pronounce: Gou Qian, english: Lock (Adjunct of Room) msgid "Lock (Adjunct of Room)" msgstr "Lock (Adjunct of Room)" @@ -25696,6 +32475,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "04H" msgstr "04H" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 心, pronounce: +#. Xin, english: Heart +msgid "Xin" +msgstr "Xin" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -25745,6 +32529,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "06F" msgstr "06F" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 箕, pronounce: Ji, +#. english: Winnowing Basket +msgid "Ji" +msgstr "Ji" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -25752,7 +32541,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "07A" msgstr "07A" -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 杵, pronounce: Chu +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 杵, pronounce: +#. Chu, english: Pestle msgid "Pestle" msgstr "Товкач" @@ -25771,10 +32561,15 @@ msgid "07C" msgstr "07C" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 南斗, pronounce: -#. Nan Dou +#. Nan Dou, english: South Dipper msgid "South Dipper" msgstr "South Dipper" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 南斗, pronounce: +#. Nan Dou, english: South Dipper +msgid "Nan Dou" +msgstr "Nan Dou" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -25783,7 +32578,7 @@ msgid "08A" msgstr "08A" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 建, pronounce: -#. Jian +#. Jian, english: Banner msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -25851,10 +32646,15 @@ msgid "08J" msgstr "08J" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 牵牛, pronounce: -#. Qian Niu +#. Qian Niu, english: Leading Ox msgid "Leading Ox" msgstr "Leading Ox" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 牵牛, pronounce: +#. Qian Niu, english: Leading Ox +msgid "Qian Niu" +msgstr "Qian Niu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -25898,10 +32698,15 @@ msgid "09F" msgstr "09F" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 鼓旗, pronounce: Gu -#. Qi +#. Qi, english: Flag of the Drum msgid "Flag of the Drum" msgstr "Flag of the Drum" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 鼓旗, pronounce: Gu +#. Qi, english: Flag of the Drum +msgid "Gu Qi" +msgstr "Gu Qi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -25938,10 +32743,15 @@ msgid "09K" msgstr "09K" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 须女, pronounce: Xu -#. Nü +#. Nü, english: Labor Women msgid "Labor Women" msgstr "Labor Women" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 须女, pronounce: Xu +#. Nü, english: Labor Women +msgid "Xu Nü" +msgstr "Xu Nü" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -25992,12 +32802,19 @@ msgid "10G" msgstr "10G" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 赵, pronounce: Shi -#. Er Guo (Zhao) +#. Er Guo (Zhao), english: Twelve States (Zhao State) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(赵), pronounce: Shi Er -#. Guo (Zhao) +#. Guo (Zhao), english: Twelve States (Zhao State) msgid "Twelve States (Zhao State)" msgstr "Дванадцять країн (Країна Жао)" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 赵, pronounce: Shi +#. Er Guo (Zhao), english: Twelve States (Zhao State) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(赵), pronounce: Shi Er +#. Guo (Zhao), english: Twelve States (Zhao State) +msgid "Shi Er Guo (Zhao)" +msgstr "Shi Er Guo (Zhao)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26006,12 +32823,19 @@ msgid "10H" msgstr "10H" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 越, pronounce: Shi -#. Er Guo (Yue) +#. Er Guo (Yue), english: Twelve States (Yue State) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(越), pronounce: Shi Er -#. Guo (Yue) +#. Guo (Yue), english: Twelve States (Yue State) msgid "Twelve States (Yue State)" msgstr "Дванадцять країн (Країна Ю)" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 越, pronounce: Shi +#. Er Guo (Yue), english: Twelve States (Yue State) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(越), pronounce: Shi Er +#. Guo (Yue), english: Twelve States (Yue State) +msgid "Shi Er Guo (Yue)" +msgstr "Shi Er Guo (Yue)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26020,12 +32844,19 @@ msgid "10I" msgstr "10I" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 周, pronounce: Shi -#. Er Guo (Zhou) +#. Er Guo (Zhou), english: Twelve States (Zhou State) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(周), pronounce: Shi Er -#. Guo (Zhou) +#. Guo (Zhou), english: Twelve States (Zhou State) msgid "Twelve States (Zhou State)" msgstr "Дванадцять країн (Країна Чжу)" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 周, pronounce: Shi +#. Er Guo (Zhou), english: Twelve States (Zhou State) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(周), pronounce: Shi Er +#. Guo (Zhou), english: Twelve States (Zhou State) +msgid "Shi Er Guo (Zhou)" +msgstr "Shi Er Guo (Zhou)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26034,12 +32865,19 @@ msgid "10J" msgstr "10J" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 齐, pronounce: Shi -#. Er Guo (Qi) +#. Er Guo (Qi), english: Twelve States (Qi State) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(齐), pronounce: Shi Er -#. Guo (Qi) +#. Guo (Qi), english: Twelve States (Qi State) msgid "Twelve States (Qi State)" msgstr "Дванадцять країн (Країна Кі)" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 齐, pronounce: Shi +#. Er Guo (Qi), english: Twelve States (Qi State) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(齐), pronounce: Shi Er +#. Guo (Qi), english: Twelve States (Qi State) +msgid "Shi Er Guo (Qi)" +msgstr "Shi Er Guo (Qi)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26048,12 +32886,19 @@ msgid "10K" msgstr "10K" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 郑, pronounce: Shi -#. Er Guo (Zheng) +#. Er Guo (Zheng), english: Twelve States (Zheng State) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(郑), pronounce: Shi Er -#. Guo (Zheng) +#. Guo (Zheng), english: Twelve States (Zheng State) msgid "Twelve States (Zheng State)" msgstr "Дванадцять країн (Країна Жень)" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 郑, pronounce: Shi +#. Er Guo (Zheng), english: Twelve States (Zheng State) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(郑), pronounce: Shi Er +#. Guo (Zheng), english: Twelve States (Zheng State) +msgid "Shi Er Guo (Zheng)" +msgstr "Shi Er Guo (Zheng)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26062,12 +32907,19 @@ msgid "10L" msgstr "10L" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 楚, pronounce: Shi -#. Er Guo (Chu) +#. Er Guo (Chu), english: Twelve States (Chu State) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(楚), pronounce: Shi Er -#. Guo (Chu) +#. Guo (Chu), english: Twelve States (Chu State) msgid "Twelve States (Chu State)" msgstr "Дванадцять країн (Країна Чу)" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 楚, pronounce: Shi +#. Er Guo (Chu), english: Twelve States (Chu State) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(楚), pronounce: Shi Er +#. Guo (Chu), english: Twelve States (Chu State) +msgid "Shi Er Guo (Chu)" +msgstr "Shi Er Guo (Chu)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26076,12 +32928,19 @@ msgid "10M" msgstr "10M" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 秦, pronounce: Shi -#. Er Guo (Qin) +#. Er Guo (Qin), english: Twelve States (Qin State) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(秦), pronounce: Shi Er -#. Guo (Qin) +#. Guo (Qin), english: Twelve States (Qin State) msgid "Twelve States (Qin State)" msgstr "Дванадцять країн (Країна Кінь)" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 秦, pronounce: Shi +#. Er Guo (Qin), english: Twelve States (Qin State) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(秦), pronounce: Shi Er +#. Guo (Qin), english: Twelve States (Qin State) +msgid "Shi Er Guo (Qin)" +msgstr "Shi Er Guo (Qin)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26090,12 +32949,19 @@ msgid "10N" msgstr "10N" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 燕, pronounce: Shi -#. Er Guo (Yan) +#. Er Guo (Yan), english: Twelve States (Yan State) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(燕), pronounce: Shi Er -#. Guo (Yan) +#. Guo (Yan), english: Twelve States (Yan State) msgid "Twelve States (Yan State)" msgstr "Дванадцять країн (Країна Янь)" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 燕, pronounce: Shi +#. Er Guo (Yan), english: Twelve States (Yan State) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(燕), pronounce: Shi Er +#. Guo (Yan), english: Twelve States (Yan State) +msgid "Shi Er Guo (Yan)" +msgstr "Shi Er Guo (Yan)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26104,12 +32970,19 @@ msgid "10O" msgstr "10O" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 魏, pronounce: Shi -#. Er Guo (Wei) +#. Er Guo (Wei), english: Twelve States (Wei State) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(魏), pronounce: Shi Er -#. Guo (Wei) +#. Guo (Wei), english: Twelve States (Wei State) msgid "Twelve States (Wei State)" msgstr "Дванадцять країн (Країна Вей)" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 魏, pronounce: Shi +#. Er Guo (Wei), english: Twelve States (Wei State) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(魏), pronounce: Shi Er +#. Guo (Wei), english: Twelve States (Wei State) +msgid "Shi Er Guo (Wei)" +msgstr "Shi Er Guo (Wei)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26118,12 +32991,19 @@ msgid "10P" msgstr "10P" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 代, pronounce: Shi -#. Er Guo (Dai) +#. Er Guo (Dai), english: Twelve States (Dai State) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(代), pronounce: Shi Er -#. Guo (Dai) +#. Guo (Dai), english: Twelve States (Dai State) msgid "Twelve States (Dai State)" msgstr "Дванадцять країн (Країна Дай)" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 代, pronounce: Shi +#. Er Guo (Dai), english: Twelve States (Dai State) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(代), pronounce: Shi Er +#. Guo (Dai), english: Twelve States (Dai State) +msgid "Shi Er Guo (Dai)" +msgstr "Shi Er Guo (Dai)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26132,12 +33012,19 @@ msgid "10Q" msgstr "10Q" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 晋, pronounce: Shi -#. Er Guo (Jin) +#. Er Guo (Jin), english: Twelve States (Jin State) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(晋), pronounce: Shi Er -#. Guo (Jin) +#. Guo (Jin), english: Twelve States (Jin State) msgid "Twelve States (Jin State)" msgstr "Дванадцять країн (Країна Дзінь)" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 晋, pronounce: Shi +#. Er Guo (Jin), english: Twelve States (Jin State) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(晋), pronounce: Shi Er +#. Guo (Jin), english: Twelve States (Jin State) +msgid "Shi Er Guo (Jin)" +msgstr "Shi Er Guo (Jin)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26146,12 +33033,19 @@ msgid "10R" msgstr "10R" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 韩, pronounce: Shi -#. Er Guo (Han) +#. Er Guo (Han), english: Twelve States (Han State) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(韩), pronounce: Shi Er -#. Guo (Han) +#. Guo (Han), english: Twelve States (Han State) msgid "Twelve States (Han State)" msgstr "Дванадцять країн (Країна Хань)" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 韩, pronounce: Shi +#. Er Guo (Han), english: Twelve States (Han State) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 十二国(韩), pronounce: Shi Er +#. Guo (Han), english: Twelve States (Han State) +msgid "Shi Er Guo (Han)" +msgstr "Shi Er Guo (Han)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26237,7 +33131,7 @@ msgid "12A" msgstr "12A" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 坟墓(附危), -#. pronounce: Fen Mu +#. pronounce: Fen Mu, english: Tomb (Adjunct to Wei) msgid "Tomb (Adjunct to Wei)" msgstr "Tomb (Adjunct to Wei)" @@ -26263,8 +33157,8 @@ msgid "12D" msgstr "12D" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 内杵, pronounce: -#. Nei Chu -#. Korean constellation, native: NaeJeo +#. Nei Chu, english: Inner Pestle +#. Korean constellation, native: NaeJeo, english: Inner Pestle msgid "Inner Pestle" msgstr "Внутрішній товкач" @@ -26317,6 +33211,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "12K" msgstr "12K" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 营室, pronounce: +#. Ying Shi, english: Encampment +msgid "Ying Shi" +msgstr "Ying Shi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26325,11 +33224,11 @@ msgid "13A" msgstr "13A" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 离宫(附室), -#. pronounce: Li Gong +#. pronounce: Li Gong, english: Resting Palace (Adjunct to Ying Shi) #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 离宫(附室), -#. pronounce: Li Gong +#. pronounce: Li Gong, english: Resting Palace (Adjunct to Ying Shi) #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 离宫(附室), -#. pronounce: Li Gong +#. pronounce: Li Gong, english: Resting Palace (Adjunct to Ying Shi) msgid "Resting Palace (Adjunct to Ying Shi)" msgstr "Resting Palace (Adjunct to Ying Shi)" @@ -26418,11 +33317,16 @@ msgid "13M" msgstr "13M" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 东壁, pronounce: -#. Dong Bi -#. Korean constellation, native: DongByeok +#. Dong Bi, english: Eastern Wall +#. Korean constellation, native: DongByeok, english: Eastern Wall msgid "Eastern Wall" msgstr "Східна стіна" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 东壁, pronounce: +#. Dong Bi, english: Eastern Wall +msgid "Dong Bi" +msgstr "Dong Bi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26486,6 +33390,14 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "15C" msgstr "15C" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 土司空(奎宿), +#. pronounce: Tu Si Kong(Kui Xiu), english: Master of Constructions (In Legs +#. Mansion) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 土司空(奎宿), pronounce: Tu Si +#. Kong(Kui Xiu), english: Master of Constructions (In Legs Mansion) +msgid "Tu Si Kong(Kui Xiu)" +msgstr "Tu Si Kong(Kui Xiu)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26528,6 +33440,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "15I" msgstr "15I" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 娄, pronounce: +#. Lou, english: Bond +msgid "Lou" +msgstr "Lou" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26606,10 +33523,15 @@ msgid "17E" msgstr "17E" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 积尸(大陵), -#. pronounce: Ji Shi(Da Ling) +#. pronounce: Ji Shi(Da Ling), english: Heap of Corpses (In Mausoleum) msgid "Heap of Corpses (In Mausoleum)" msgstr "Heap of Corpses (In Mausoleum)" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 积尸(大陵), +#. pronounce: Ji Shi(Da Ling), english: Heap of Corpses (In Mausoleum) +msgid "Ji Shi(Da Ling)" +msgstr "Ji Shi(Da Ling)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26618,10 +33540,15 @@ msgid "17F" msgstr "17F" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 积水(天船), -#. pronounce: Ji Shui(Tian Chuan) +#. pronounce: Ji Shui(Tian Chuan), english: Stored water (In Celestial Boat) msgid "Stored water (In Celestial Boat)" msgstr "Stored water (In Celestial Boat)" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 积水(天船), +#. pronounce: Ji Shui(Tian Chuan), english: Stored water (In Celestial Boat) +msgid "Ji Shui(Tian Chuan)" +msgstr "Ji Shui(Tian Chuan)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26629,6 +33556,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "17G" msgstr "17G" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 昴, pronounce: +#. Mao, english: Hairy Head +msgid "Mao" +msgstr "Mao" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26678,6 +33610,13 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "18G" msgstr "18G" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 刍藁, pronounce: +#. Chu Hao, english: Hay +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 刍藁, pronounce: Chu Hao, +#. english: Hay +msgid "Chu Hao" +msgstr "Chu Hao" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26692,6 +33631,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "18I" msgstr "18I" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 毕, pronounce: Bi, +#. english: Net +msgid "Bi" +msgstr "Bi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26700,7 +33644,7 @@ msgid "19A" msgstr "19A" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 附耳(附毕), -#. pronounce: Fu Er +#. pronounce: Fu Er, english: Whisper (Adjunct to Net) msgid "Whisper (Adjunct to Net)" msgstr "Whisper (Adjunct to Net)" @@ -26754,11 +33698,11 @@ msgid "19H" msgstr "19H" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 柱(五车), pronounce: -#. Zhu(Bi Xiu) +#. Zhu(Bi Xiu), english: Pillars (In Five Chariots) #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 柱(五车), pronounce: -#. Zhu(Bi Xiu) +#. Zhu(Bi Xiu), english: Pillars (In Five Chariots) #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 柱(五车), pronounce: -#. Zhu(Bi Xiu) +#. Zhu(Bi Xiu), english: Pillars (In Five Chariots) msgid "Pillars (In Five Chariots)" msgstr "Pillars (In Five Chariots)" @@ -26826,10 +33770,15 @@ msgid "19Q" msgstr "19Q" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 觜觿, pronounce: Zi -#. Xi +#. Xi, english: Beak msgid "Beak" msgstr "Beak" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 觜觿, pronounce: Zi +#. Xi, english: Beak +msgid "Zi Xi" +msgstr "Zi Xi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26851,6 +33800,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "20C" msgstr "20C" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 参, pronounce: +#. Shen, english: Three Stars +msgid "Shen" +msgstr "Shen" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26859,7 +33813,7 @@ msgid "21A" msgstr "21A" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 伐(附参), pronounce: -#. Fa +#. Fa, english: Attack (Adjunct to the Three Stars) msgid "Attack (Adjunct to the Three Stars)" msgstr "Attack (Adjunct to the Three Stars)" @@ -26899,10 +33853,15 @@ msgid "21F" msgstr "21F" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天矢, pronounce: -#. Tian Shi +#. Tian Shi, english: Celestial Excrement msgid "Celestial Excrement" msgstr "Celestial Excrement" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 天矢, pronounce: +#. Tian Shi, english: Celestial Excrement +msgid "Tian Shi" +msgstr "Tian Shi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26911,10 +33870,15 @@ msgid "21G" msgstr "21G" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 东井, pronounce: -#. Dong Jing +#. Dong Jing, english: East Well msgid "East Well" msgstr "East Well" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 东井, pronounce: +#. Dong Jing, english: East Well +msgid "Dong Jing" +msgstr "Dong Jing" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -26923,7 +33887,7 @@ msgid "22A" msgstr "22A" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 钺(附东井), -#. pronounce: Yue +#. pronounce: Yue, english: Battle Axe (Adjunct to Eastern Well) msgid "Battle Axe (Adjunct to Eastern Well)" msgstr "Battle Axe (Adjunct to Eastern Well)" @@ -27039,6 +34003,14 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "22Q" msgstr "22Q" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 狼, pronounce: +#. Lang, english: Wolf +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 狼, pronounce: Lang, +#. english: Wolf +#. Tibetan constellation, pronounce: Lang, english: Taurus +msgid "Lang" +msgstr "Ланг" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -27061,10 +34033,15 @@ msgid "22T" msgstr "22T" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 舆鬼, pronounce: Yu -#. Gui +#. Gui, english: Cabin Ghosts msgid "Cabin Ghosts" msgstr "Cabin Ghosts" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 舆鬼, pronounce: Yu +#. Gui, english: Cabin Ghosts +msgid "Yu Gui" +msgstr "Yu Gui" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -27073,10 +34050,15 @@ msgid "23A" msgstr "23A" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 积尸(舆鬼), -#. pronounce: Ji Shi +#. pronounce: Ji Shi, english: Cumulative Corpse (In Cabin Ghosts) msgid "Cumulative Corpse (In Cabin Ghosts)" msgstr "Cumulative Corpse (In Cabin Ghosts)" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 积尸(舆鬼), +#. pronounce: Ji Shi, english: Cumulative Corpse (In Cabin Ghosts) +msgid "Ji Shi" +msgstr "Ji Shi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -27119,6 +34101,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "23G" msgstr "23G" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 柳, pronounce: +#. Liu, english: Willow +msgid "Liu" +msgstr "Liu" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -27134,10 +34121,15 @@ msgid "24B" msgstr "24B" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 七星, pronounce: Qi -#. Xing +#. Xing, english: Seven Stars msgid "Seven Stars" msgstr "Сім зірок" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 七星, pronounce: Qi +#. Xing, english: Seven Stars +msgid "Qi Xing" +msgstr "Qi Xing" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -27187,6 +34179,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "26B" msgstr "26B" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 翼, pronounce: Yi, +#. english: Wings +msgid "Yi" +msgstr "Yi" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -27201,6 +34198,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "27B" msgstr "27B" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 轸, pronounce: +#. Zhen, english: Chariot +msgid "Zhen" +msgstr "Zhen" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -27209,7 +34211,7 @@ msgid "28A" msgstr "28A" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 长沙(附轸), -#. pronounce: Chang Sha +#. pronounce: Chang Sha, english: Changsha (Adjunct to Chariot) msgid "Changsha (Adjunct to Chariot)" msgstr "Changsha (Adjunct to Chariot)" @@ -27221,7 +34223,7 @@ msgid "28B" msgstr "28B" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 左辖(附轸), -#. pronounce: Zuo Xia +#. pronounce: Zuo Xia, english: Left linchpin (Adjunct to Chariot) msgid "Left linchpin (Adjunct to Chariot)" msgstr "Left linchpin (Adjunct to Chariot)" @@ -27233,7 +34235,7 @@ msgid "28C" msgstr "28C" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 右辖(附轸), -#. pronounce: You Xia +#. pronounce: You Xia, english: Right linchpin (Adjunct to Chariot) msgid "Right linchpin (Adjunct to Chariot)" msgstr "Right linchpin (Adjunct to Chariot)" @@ -27252,12 +34254,21 @@ msgid "28E" msgstr "28E" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 土司空(轸宿), -#. pronounce: Tu Si Kong(Zhen Xiu) +#. pronounce: Tu Si Kong(Zhen Xiu), english: Master of Constructions (In +#. Chariot Mansion) #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 土司空(轸宿), pronounce: Tu Si -#. Kong(Zhen Xiu) +#. Kong(Zhen Xiu), english: Master of Constructions (In Chariot Mansion) msgid "Master of Constructions (In Chariot Mansion)" msgstr "Master of Constructions (In Legs Mansion)" +#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) constellation, native: 土司空(轸宿), +#. pronounce: Tu Si Kong(Zhen Xiu), english: Master of Constructions (In +#. Chariot Mansion) +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 土司空(轸宿), pronounce: Tu Si +#. Kong(Zhen Xiu), english: Master of Constructions (In Chariot Mansion) +msgid "Tu Si Kong(Zhen Xiu)" +msgstr "Tu Si Kong(Zhen Xiu)" + #. Abbreviation of constellation in Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) sky #. culture #. Abbreviation of constellation in Chinese Song Dynasty Sky sky culture @@ -27634,13 +34645,9 @@ msgstr "Celestial Beam" msgid "Shade" msgstr "Shade" -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for HIP 103226, native: 越 -#. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 102014, native: 越 -msgid "Yue" -msgstr "Ю" - #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for M 44, native: 积尸气 -#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 积尸气, pronounce: Ji Shi Qi +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 积尸气, pronounce: Ji Shi Qi, +#. english: Cumulative Corpse Gas #. Chinese Song Dynasty Sky name for M 44, native: 积尸气 msgid "Cumulative Corpse Gas" msgstr "Cumulative Corpse Gas" @@ -27668,7 +34675,7 @@ msgstr "Меркурій" #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for NAME Moon, native: 太阴 #. Chinese Song Dynasty Sky name for NAME Moon, native: 太阴 -#. Korean constellation, native: Wol +#. Korean constellation, native: Wol, english: Moon #. Mongolian name for NAME Moon, native: Sar #. Ruanui sky: Tahiti and Society islands name for NAME Moon, native: Marama #. Samoan name for NAME Moon, native: Māsina @@ -27682,16 +34689,6 @@ msgstr "Місяць" msgid "Saturn" msgstr "Сатурн" -#. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for NAME Sun, native: 太阳 -#. Chinese Song Dynasty Sky name for NAME Sun, native: 太阳 -#. Korean constellation, native: iil -#. Mongolian name for NAME Sun, native: Nar -#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands name for NAME Sun, native: Rā -#. Samoan name for NAME Sun, native: Lā -#. Tongan name for NAME Sun, native: La'a -msgid "Sun" -msgstr "Сонце" - #. Chinese Chenzhuo Sky (3rd Century) name for NAME Venus, native: 太白 #. Chinese Song Dynasty Sky name for NAME Venus, native: 太白 #. Modern name for NAME Venus, native: Venus @@ -27701,32 +34698,32 @@ msgid "Venus" msgstr "Венера" #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 紫微垣东蕃, pronounce: Zi Wei -#. Zuo Yuan +#. Zuo Yuan, english: Purple Forbidden East Wall msgid "Purple Forbidden East Wall" msgstr "Purple Forbidden East Wall" #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 紫微垣西蕃, pronounce: Zi Wei -#. You Yuan +#. You Yuan, english: Purple Forbidden West Wall msgid "Purple Forbidden West Wall" msgstr "Purple Forbidden West Wall" #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 太微垣东蕃, pronounce: Tai Wei -#. Zuo Yuan +#. Zuo Yuan, english: Supreme Palace East Wall msgid "Supreme Palace East Wall" msgstr "Ліва Стіна Верховного Палацу" #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 太微垣西蕃, pronounce: Tai Wei -#. You Yuan +#. You Yuan, english: Supreme Palace West Wall msgid "Supreme Palace West Wall" msgstr "Західна Стіна Верховного Палацу" #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天市垣东蕃, pronounce: Tian Shi -#. Zuo Yuan +#. Zuo Yuan, english: Heavenly Market East Wall msgid "Heavenly Market East Wall" msgstr "Ліва Стіна Небесного Ринку" #. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 天市垣西蕃, pronounce: Tian Shi -#. You Yuan +#. You Yuan, english: Heavenly Market West Wall msgid "Heavenly Market West Wall" msgstr "Західна Стіна Небесного Ринку" @@ -27835,6 +34832,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "13Z" msgstr "13Z" +#. Chinese Song Dynasty Sky constellation, native: 积尸气, pronounce: Ji Shi Qi, +#. english: Cumulative Corpse Gas +msgid "Ji Shi Qi" +msgstr "Ji Shi Qi" + #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 746, native: 距星 #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 813, native: 距星 #. Chinese Song Dynasty Sky name for HIP 841, native: 距星 @@ -28179,104 +35181,97 @@ msgstr "Left General" msgid "Ancient Flag with Yak's Tail" msgstr "Ancient Flag with Yak's Tail" -#. Egyptian constellation +#. Egyptian constellation, english: Bull's Foreleg msgid "Bull's Foreleg" msgstr "Передня нога бика" -#. Egyptian constellation +#. Egyptian constellation, english: Two Poles msgid "Two Poles" msgstr "Два стовпи" -#. Egyptian constellation -#. Greek (Almagest) constellation, native: Λέων, pronounce: Leon -#. Greek (Dante) constellation, native: Leo -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Λέων, pronounce: Leon -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Leo, Λέων -msgid "Lion" -msgstr "Лев" - -#. Egyptian constellation +#. Egyptian constellation, english: Two Jaws msgid "Two Jaws" msgstr "Дві щелепи" -#. Egyptian constellation +#. Egyptian constellation, english: Sah msgid "Sah" msgstr "Са" -#. Egyptian constellation +#. Egyptian constellation, english: Sek msgid "Sek" msgstr "Сек" -#. Egyptian constellation +#. Egyptian constellation, english: Ferry Boat msgid "Ferry Boat" msgstr "Пором" -#. Egyptian constellation +#. Egyptian constellation, english: Boat msgid "Boat" msgstr "Човен" -#. Egyptian constellation -#. Indian Vedic constellation, native: मकरराशिः, pronounce: Makara Rāśi +#. Egyptian constellation, english: Crocodile +#. Indian Vedic constellation, native: मकरराशिः, pronounce: Makara Rāśi, +#. english: Crocodile msgid "Crocodile" msgstr "Крокодил" -#. Egyptian constellation +#. Egyptian constellation, english: Selkis msgid "Selkis" msgstr "Селькет" -#. Egyptian constellation +#. Egyptian constellation, english: Prow msgid "Prow" msgstr "Ніс" -#. Egyptian constellation +#. Egyptian constellation, english: Horus msgid "Horus" msgstr "Гор" -#. Egyptian constellation +#. Egyptian constellation, english: Sheepfold msgid "Sheepfold" msgstr "Кошара" -#. Egyptian constellation +#. Egyptian constellation, english: Giant msgid "Giant" msgstr "Гігант" -#. Egyptian constellation +#. Egyptian constellation, english: Hippopotamus msgid "Hippopotamus" msgstr "Гіпопотам" -#. Egyptian constellation +#. Egyptian constellation, english: Flock msgid "Flock" msgstr "Табун" -#. Egyptian constellation +#. Egyptian constellation, english: Pair of Stars msgid "Pair of Stars" msgstr "Пара зірок" -#. Egyptian constellation +#. Egyptian constellation, english: Khanuwy Fish msgid "Khanuwy Fish" msgstr "Риба Хануві" -#. Egyptian constellation +#. Egyptian constellation, english: Jaw msgid "Jaw" msgstr "Щелепа" -#. Egyptian constellation +#. Egyptian constellation, english: Mooring Post msgid "Mooring Post" msgstr "Причальний стовп" -#. Egyptian constellation +#. Egyptian constellation, english: Kenemet msgid "Kenemet" msgstr "Кенемет" -#. Egyptian constellation +#. Egyptian constellation, english: Chematy msgid "Chematy" msgstr "Шемат" -#. Egyptian constellation +#. Egyptian constellation, english: Waty Bekety msgid "Waty Bekety" msgstr "Ваті Бекеті" -#. Egyptian constellation +#. Egyptian constellation, english: Stars of Water msgid "Stars of Water" msgstr "Зірки води" @@ -28308,79 +35303,87 @@ msgstr "Бог Сонця" msgid "Star that Crosses / The God of the Morning" msgstr "Бог Світанку" -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Seth's Thigh (Egypt.) +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Seth's Thigh (Egypt.), english: +#. Thigh of Bull msgid "Thigh of Bull" msgstr "Стегно Бика" -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Beast -#. Greek (Almagest) constellation, native: Θηρίον, pronounce: Therion -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Θηρίον, pronounce: -#. Therion -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Lupus, Θηρίον -msgid "Beast" -msgstr "Звір" - -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Hathor Cow (Egypt.) +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Hathor Cow (Egypt.), english: +#. Hathor Cow (Egypt.) msgid "Hathor Cow (Egypt.)" msgstr "Корова Хатор (Єгипет)" -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Falcon on Canopic Jar (Egypt.) +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Falcon on Canopic Jar (Egypt.), +#. english: Canopus (Egypt.) msgid "Canopus (Egypt.)" msgstr "Канопус (Єгипет)" -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Sothis/ Satis +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Sothis/ Satis, english: Goddess +#. Satis msgid "Goddess Satis" msgstr "Богиня Сатіс" -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Deity ? +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Deity ?, english: ? msgid " ? " msgstr "?" -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Hippo Goddess (Egypt.) +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Hippo Goddess (Egypt.), english: +#. Guard (Arkturos) msgid "Guard (Arkturos)" msgstr "Охоронець (Арктур)" -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Goat +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Goat, english: Goat (Capella) msgid "Goat (Capella)" msgstr "Козел (Капелла)" -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Baboon +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Baboon, english: Baboon msgid "Baboon" msgstr "Бабуїн" -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Falcon +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Falcon, english: Falcon msgid "Falcon" msgstr "Сокіл" -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Deity +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Deity, english: Cyg/ Cep msgid "Cyg/ Cep" msgstr "Стрілець/Цефей" -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Deity with Animal +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Deity with Animal, english: Cas msgid "Cas" msgstr "Cas" -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Corpse (Sum.) +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Duck, english: Aquila +#. Modern (Chinese) constellation, native: Aquila, english: Aquila +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Aquila, english: Aquila +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: EAGLE, english: Aquila +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Aquila, english: Aquila +msgid "Aquila" +msgstr "Орел" + +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Corpse (Sum.), english: Sum. +#. Corpse Egyptized msgid "Sum. Corpse Egyptized" msgstr "Шум. Жертва (єгиптизовано)" -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: God of Fertility +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: God of Fertility, english: Min- +#. Pan msgid "Min-Pan" msgstr "Мін-Пан" -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Mother Goddess +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Mother Goddess, english: Mother +#. Goddess Isis msgid "Mother Goddess Isis" msgstr "Богиня-Матір Ісіда" -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Anuket +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Anuket, english: Goddess Anuket msgid "Goddess Anuket" msgstr "Богиня Анукет" -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Chenti Irti +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Chenti Irti, english: Chenti Irti msgid "Chenti Irti" msgstr "Ченті Ірті" -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Iku (Bab.) +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Iku (Bab.), english: Field (Sum.) msgid "Field (Sum.)" msgstr "Поле (Шумер)" @@ -28389,10 +35392,55 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Iku" msgstr "Iku" -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Bird (Bab.) +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Bird (Bab.), english: Babylonian +#. Rooster msgid "Babylonian Rooster" msgstr "Вавилонський Півень" +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Ram, english: Aries +#. Indian Vedic constellation, native: मेषराशिः, pronounce: Meṣa Rāśi, +#. english: Aries +#. Modern (Chinese) constellation, native: Aries, english: Aries +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Aries, english: Aries +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: RAM, english: Aries +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Aries, english: Aries +#. Tibetan constellation, pronounce: Luk, english: Aries +msgid "Aries" +msgstr "Овен" + +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Bull, english: Taurus +#. Indian Vedic constellation, native: वृषराशिः, pronounce: Vṛṣa Rāśi, +#. english: Taurus +#. Modern (Chinese) constellation, native: Taurus, english: Taurus +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Taurus, english: Taurus +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: BULL, english: Taurus +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Taurus, english: Taurus +#. Tibetan constellation, pronounce: Lang, english: Taurus +msgid "Taurus" +msgstr "Телець" + +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Shu and Tefnut, english: Gemini +#. Indian Vedic constellation, native: मिथुनराशिः, pronounce: Mithuna Rāśi, +#. english: Gemini +#. Modern (Chinese) constellation, native: Gemini, english: Gemini +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Gemini, english: Gemini +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: TWINS, english: Gemini +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Gemini, english: Gemini +#. Tibetan constellation, pronounce: Trik, english: Gemini +msgid "Gemini" +msgstr "Близнюки" + +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Crab, english: Cancer +#. Indian Vedic constellation, native: कर्कटराशिः, pronounce: Karkaṭa Rāśi, +#. english: Cancer +#. Modern (Chinese) constellation, native: Cancer, english: Cancer +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Cancer, english: Cancer +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: CRAB, english: Cancer +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Cancer, english: Cancer +#. Tibetan constellation, pronounce: Karkata, english: Cancer +msgid "Cancer" +msgstr "Рак" + #. Abbreviation of constellation in Egyptian (Dendera) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Dante) sky culture @@ -28411,19 +35459,86 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cnc" msgstr "Cnc" -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Lion with Lady +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Lion with Lady, english: Leo + +#. Berenike(?) msgid "Leo + Berenike(?)" msgstr "Лев + Вероніка (?)" -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Snake with Raven +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Snake with Raven, english: Hydra +#. and Corvus msgid "Hydra and Corvus" msgstr "Гідра і Ворон" -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Deity ? +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Scorpion, english: Scorpius +#. Indian Vedic constellation, native: वृश्चिकराशिः, pronounce: Vṛścikā Rāśi, +#. english: Scorpius +#. Modern (Chinese) constellation, native: Scorpius, english: Scorpius +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Scorpius, english: Scorpius +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SCORPION, english: Scorpius +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Scorpius, english: Scorpius +#. Tibetan constellation, pronounce: Dikpa, english: Scorpius +msgid "Scorpius" +msgstr "Скорпіон" + +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Maiden with Ear of Grain, +#. english: Virgo +#. Indian Vedic constellation, native: कन्याराशिः, pronounce: Kanyā Rāśi, +#. english: Virgo +#. Modern (Chinese) constellation, native: Virgo, english: Virgo +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Virgo, english: Virgo +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: VIRGIN, english: Virgo +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Virgo, english: Virgo +#. Tibetan constellation, pronounce: Pumo, english: Virgo +msgid "Virgo" +msgstr "Діва" + +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Archer, english: Sagittarius +#. Modern (Chinese) constellation, native: Sagittarius, english: Sagittarius +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Sagittarius, english: Sagittarius +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: ARCHER, english: Sagittarius +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Sagittarius, english: +#. Sagittarius +#. Tibetan constellation, pronounce: Zhu, english: Sagittarius +msgid "Sagittarius" +msgstr "Стрілець" + +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Goat-Fish, english: Capricornus +#. Modern (Chinese) constellation, native: Capricornus, english: Capricornus +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Capricornus, english: Capricornus +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: GOAT, english: Capricornus +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Capricornus, english: +#. Capricornus +#. Tibetan constellation, pronounce: Chusin, english: Capricornus +msgid "Capricornus" +msgstr "Козоріг" + +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Watery Man, english: Aquarius +#. Indian Vedic constellation, native: कुम्भराशिः, pronounce: Kumbha Rāśi, +#. english: Aquarius +#. Modern (Chinese) constellation, native: Aquarius, english: Aquarius +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Aquarius, english: Aquarius +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: WATER CARRIER, english: Aquarius +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Aquarius, english: Aquarius +#. Tibetan constellation, pronounce: Bumpa, english: Aquarius +msgid "Aquarius" +msgstr "Водолій" + +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: two Fish, english: Pisces +#. Indian Vedic constellation, native: मीनराशिः, pronounce: Mīna Rāśi, +#. english: Pisces +#. Modern (Chinese) constellation, native: Pisces, english: Pisces +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Pisces, english: Pisces +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: FISHES, english: Pisces +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Pisces, english: Pisces +#. Tibetan constellation, pronounce: Nya, english: Pisces +msgid "Pisces" +msgstr "Риби" + +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Deity ?, english: ? (Egypt.) msgid "? (Egypt.)" msgstr "? (Єгипет)" -#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Osiris +#. Egyptian (Dendera) constellation, native: Osiris, english: King Osiris msgid "King Osiris" msgstr "Король Осіріс" @@ -28468,252 +35583,505 @@ msgid "Phoenix Bird" msgstr "Птах-Фенікс" #. Greek (Almagest) constellation, native: Μικρή ʾˊΑρκτος, pronounce: Mikre -#. Arktos -msgid "Small Bear" -msgstr "Мала Ведмедиця" +#. Arktos, english: Small Bear +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Μικρή ʾˊΑρκτος, +#. pronounce: Mikre Arktos, english: Small She-Bear +msgid "Mikre Arktos" +msgstr "Mikre Arktos" #. Greek (Almagest) constellation, native: Μεγαλή ʾˊΑρκτος, pronounce: Megale -#. Arktos -msgid "Great Bear" -msgstr "Велика Ведмедиця" - -#. Greek (Almagest) constellation, native: Δράκων, pronounce: Drakon -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Δράκων, pronounce: Drakon -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Draco, Δράκων -msgid "Dragon" +#. Arktos, english: Great Bear +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Μεγαλή ʾˊΑρκτος, +#. pronounce: Megale Arktos, english: Great She-Bear +msgid "Megale Arktos" +msgstr "Megale Arktos" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: Δράκων, pronounce: Drakon, english: +#. Dragon +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Δράκων, pronounce: +#. Drakon, english: Dragon +msgid "Drakon" msgstr "Дракон" -#. Greek (Almagest) constellation, native: Κηφεύς, pronounce: Kepheus +#. Greek (Almagest) constellation, native: Κηφεύς, pronounce: Kepheus, +#. english: King Kepheus #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Κηφεύς, pronounce: -#. Kepheus -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Cepheus, Κηφεύς +#. Kepheus, english: King Kepheus +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Cepheus, Κηφεύς, +#. english: King Kepheus msgid "King Kepheus" msgstr "Цар Кефей" -#. Greek (Almagest) constellation, native: Βοώτης, pronounce: Boötes -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Βοώτης, pronounce: Bootes -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Bootes, Βοώτης -#. Macedonian constellation, native: орач +#. Greek (Almagest) constellation, native: Βοώτης, pronounce: Boötes, english: +#. Ploughman +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Βοώτης, pronounce: +#. Bootes, english: Ploughman +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Bootes, Βοώτης, +#. english: Ploughman +#. Macedonian constellation, native: орач, english: Ploughman msgid "Ploughman" msgstr "Плугатар" -#. Greek (Almagest) constellation, native: Στέφανος, pronounce: Stephanos +#. Greek (Almagest) constellation, native: Βοώτης, pronounce: Boötes, english: +#. Ploughman +msgid "Boötes" +msgstr "Боотес" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: Στέφανος, pronounce: Stephanos, +#. english: Crown #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Στέφανος, pronounce: -#. Stephanos +#. Stephanos, english: Crown #. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Corona Borealis, -#. Στέφανος +#. Στέφανος, english: Crown msgid "Crown" msgstr "Корона" -#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΕνγόνασιν, pronounce: Engonasin +#. Greek (Almagest) constellation, native: Στέφανος, pronounce: Stephanos, +#. english: Crown +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Στέφανος, pronounce: +#. Stephanos, english: Crown +msgid "Stephanos" +msgstr "Стефанос" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΕνγόνασιν, pronounce: Engonasin, +#. english: Kneeler #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾΕνγόνασιν, pronounce: -#. Engonasin -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Hercules, -#. ʾΕνγόνασιν -msgid "Kneeler" -msgstr "Чоловік на колінах" +#. Engonasin, english: Kneeler +msgid "Engonasin" +msgstr "Енгонасін" -#. Greek (Almagest) constellation, native: Λύρα, pronounce: Lyra -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Λύρα, pronounce: Lyra -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Lyra, Λύρα -msgid "Lyre" +#. Greek (Almagest) constellation, native: Λύρα, pronounce: Lyra, english: +#. Lyre +#. Greek (Almagest) name for HIP 91262, native: λύρα +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Λύρα, pronounce: Lyra, +#. english: Lyre +#. Modern (Chinese) constellation, native: Lyra, english: Lyra +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Lyra, english: Lyra +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: LYRE, english: Lyra +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Lyra, english: Lyra +msgid "Lyra" msgstr "Ліра" -#. Greek (Almagest) constellation, native: Κασσιέπεiα, pronounce: Kassiepeia +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾˊΟρνις, pronounce: Ornis, english: +#. Bird +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾˊΟρνις, pronounce: +#. Ornis, english: Bird +msgid "Ornis" +msgstr "Ornis" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: Κασσιέπεiα, pronounce: Kassiepeia, +#. english: Queen Kassiepeia #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Κασσιέπεiα, pronounce: -#. Kassiepeia +#. Kassiepeia, english: Queen Kassiepeia #. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Cassiopeia, -#. Κασσιέπεiα +#. Κασσιέπεiα, english: Queen Kassiepeia msgid "Queen Kassiepeia" msgstr "Цариця Кассіопея" -#. Greek (Almagest) constellation, native: ʿΗνίοχος, pronounce: Heniochos +#. Greek (Almagest) constellation, native: Κασσιέπεiα, pronounce: Kassiepeia, +#. english: Queen Kassiepeia +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Κασσιέπεiα, pronounce: +#. Kassiepeia, english: Queen Kassiepeia +msgid "Kassiepeia" +msgstr "Кассіопея" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʿΗνίοχος, pronounce: Heniochos, +#. english: Charioteer #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʿΗνίοχος, pronounce: -#. Heniochos -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Auriga, ʿΗνίοχος -#. Indian Vedic constellation, native: सारथिः, pronounce: Sārathi +#. Heniochos, english: Charioteer +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Auriga, ʿΗνίοχος, +#. english: Charioteer +#. Indian Vedic constellation, native: सारथिः, pronounce: Sārathi, english: +#. Charioteer msgid "Charioteer" msgstr "Колісничий" -#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΟφιούχος, pronounce: Ophiuchos -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾΟφιούχος, pronounce: -#. Ophiuchos -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Ophiuchus, -#. ʾΟφιούχος -msgid "Serpent Bearer" -msgstr "Змієносець" +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʿΗνίοχος, pronounce: Heniochos, +#. english: Charioteer +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʿΗνίοχος, pronounce: +#. Heniochos, english: Charioteer +msgid "Heniochos" +msgstr "Heniochos" -#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾˊΟφις, pronounce: Ophis -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾˊΟφις, pronounce: Ophis -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: [Oph] ʾˊΟφις -#. Maya constellation, native: Kaan -msgid "Snake" -msgstr "Змія" +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΟφιούχος, pronounce: Ophiuchos, +#. english: Serpent Bearer +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾΟφιούχος, pronounce: +#. Ophiuchos, english: Serpent Bearer +msgid "Ophiuchos" +msgstr "Ophiuchos" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾˊΟφις, pronounce: Ophis, english: +#. Snake +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾˊΟφις, pronounce: Ophis, +#. english: Snake +msgid "Ophis" +msgstr "Ophis" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΟιστός, pronounce: Oistos, +#. english: Arrow +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾΟιστός, pronounce: +#. Oistos, english: Arrow +msgid "Oistos" +msgstr "Oistos" #. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΑετός καί Ἀντίνοος, pronounce: -#. Aetos kai Antinoos +#. Aetos kai Antinoos, english: Eagle with Antinoos msgid "Eagle with Antinoos" msgstr "Орел із Антіноєм" -#. Greek (Almagest) constellation, native: Δελφίς, pronounce: Delphis +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΑετός καί Ἀντίνοος, pronounce: +#. Aetos kai Antinoos, english: Eagle with Antinoos +msgid "Aetos kai Antinoos" +msgstr "Aetos kai Antinoos" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: Δελφίς, pronounce: Delphis, +#. english: Dolphin #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Δελφίς, pronounce: -#. Delphis -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Delphinus, Δελφίς -#. Indian Vedic constellation, native: शिंशुमारः, pronounce: Shiṁśumāra -msgid "Dolphin" -msgstr "Дельфін" +#. Delphis, english: Dolphin +msgid "Delphis" +msgstr "Delphis" -#. Greek (Almagest) constellation, native: Προτομή, pronounce: Protomé +#. Greek (Almagest) constellation, native: Προτομή, pronounce: Protomé, +#. english: Bust [of a Horse] #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Προτομή, pronounce: -#. Protomé +#. Protomé, english: Bust [of a Horse] msgid "Bust [of a Horse]" msgstr "Груди [Коня]" -#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΑνδρομέδα, pronounce: Andromeda +#. Greek (Almagest) constellation, native: Προτομή, pronounce: Protomé, +#. english: Bust [of a Horse] +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Προτομή, pronounce: +#. Protomé, english: Bust [of a Horse] +msgid "Protomé" +msgstr "Protomé" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʿˊΙππος, pronounce: Hippos, +#. english: Horse +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʿˊΙππος, pronounce: +#. Hippos, english: Horse +msgid "Hippos" +msgstr "Hippos" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΑνδρομέδα, pronounce: Andromeda, +#. english: Princess Andromeda #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾΑνδρομέδα, pronounce: -#. Andromeda +#. Andromeda, english: Princess Andromeda #. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Andromeda, -#. ʾΑνδρομέδα +#. ʾΑνδρομέδα, english: Princess Andromeda msgid "Princess Andromeda" msgstr "Принцеса Андромеда" -#. Greek (Almagest) constellation, native: Κριός, pronounce: Krios -#. Greek (Dante) constellation, native: Aries -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Κριός, pronounce: Krios -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Aries, Κριός +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΑνδρομέδα, pronounce: Andromeda, +#. english: Princess Andromeda +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾΑνδρομέδα, pronounce: +#. Andromeda, english: Princess Andromeda +#. Modern (Chinese) constellation, native: Andromeda, english: Andromeda +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Andromeda, english: Andromeda +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: ANDROMEDA, english: Andromeda +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Andromeda, english: Andromeda +msgid "Andromeda" +msgstr "Андромеда" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: Τρίγωνος, pronounce: Trigonos, +#. english: Triangle +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Τρίγωνος, pronounce: +#. Trigonos, english: Triangle +msgid "Trigonos" +msgstr "Trigonos" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: Κριός, pronounce: Krios, english: +#. Ram +#. Greek (Dante) constellation, native: Aries, english: Ram +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Κριός, pronounce: Krios, +#. english: Ram +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Aries, Κριός, +#. english: Ram msgid "Ram" msgstr "Овен" -#. Greek (Almagest) constellation, native: Ταῦρος, pronounce: Tauros -#. Greek (Dante) constellation, native: Taurus -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Ταῦρος, pronounce: Tauros -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Taurus, Ταῦρος -msgid "Bull" -msgstr "Бик" +#. Greek (Almagest) constellation, native: Κριός, pronounce: Krios, english: +#. Ram +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Κριός, pronounce: Krios, +#. english: Ram +msgid "Krios" +msgstr "Krios" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: Ταῦρος, pronounce: Tauros, english: +#. Bull +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Ταῦρος, pronounce: +#. Tauros, english: Bull +msgid "Tauros" +msgstr "Tauros" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: Δίδυμοι, pronounce: Didymoi, +#. english: Twins +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Δίδυμοι, pronounce: +#. Didymoi, english: Twins +msgid "Didymoi" +msgstr "Didymoi" -#. Greek (Almagest) constellation, native: Παρθένος, pronounce: Parthenos -#. Greek (Dante) constellation, native: Virgo +#. Greek (Almagest) constellation, native: Καρκίνος, pronounce: Karkinos, +#. english: Crab +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Καρκίνος, pronounce: +#. Karkinos, english: Crab +msgid "Karkinos" +msgstr "Karkinos" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: Λέων, pronounce: Leon, english: +#. Lion +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Λέων, pronounce: Leon, +#. english: Lion +msgid "Leon" +msgstr "Leon" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: Παρθένος, pronounce: Parthenos, +#. english: Maiden #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Παρθένος, pronounce: -#. Parthenos -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Virgo, Παρθένος -msgid "Maiden" -msgstr "Діва" - -#. Greek (Almagest) constellation, native: Χηλαί -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Χηλαί -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: [Sco] Χηλαί +#. Parthenos, english: Maiden +msgid "Parthenos" +msgstr "Parthenos" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: Χηλαί, english: Claws [of Scorpion] +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Χηλαί, english: Claws [of +#. Scorpion] +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: [Sco] Χηλαί, +#. english: Claws [of Scorpion] msgid "Claws [of Scorpion]" msgstr "Клешні [Скорпіона]" -#. Greek (Almagest) constellation, native: Τοξότης, pronounce: Toxotes -#. Greek (Dante) constellation, native: Sagittarius +#. Greek (Almagest) constellation, native: Σκορπίος, pronounce: Skorpios, +#. english: Scorpion +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Σκορπίος, pronounce: +#. Skorpios, english: Scorpion +msgid "Skorpios" +msgstr "Skorpios" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: Τοξότης, pronounce: Toxotes, +#. english: Archer #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Τοξότης, pronounce: -#. Toxotes -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Sagittarius, -#. Τοξότης -msgid "Archer" -msgstr "Стрілець" +#. Toxotes, english: Archer +msgid "Toxotes" +msgstr "Toxotes" -#. Greek (Almagest) constellation, native: Αίγόκερος, pronounce: Aigokeros +#. Greek (Almagest) constellation, native: Αίγόκερος, pronounce: Aigokeros, +#. english: The Goat Horned msgid "The Goat Horned" msgstr "The Goat Horned" -#. Greek (Almagest) constellation, native: ʿΥδροχόος, pronounce: Hydrochóös +#. Greek (Almagest) constellation, native: Αίγόκερος, pronounce: Aigokeros, +#. english: The Goat Horned +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Αίγόκερος, pronounce: +#. Aigokeros, english: The One with the Goat's Horn +msgid "Aigokeros" +msgstr "Aigokeros" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʿΥδροχόος, pronounce: Hydrochóös, +#. english: Water-pourer msgid "Water-pourer" msgstr "Water-pourer" -#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΙχθύες, pronounce: Ichthyes +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʿΥδροχόος, pronounce: Hydrochóös, +#. english: Water-pourer +msgid "Hydrochóös" +msgstr "Hydrochóös" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΙχθύες, pronounce: Ichthyes, +#. english: Fish(es) msgid "Fish(es)" msgstr "Fish(es)" -#. Greek (Almagest) constellation, native: Κῆτος, pronounce: Ketos +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΙχθύες, pronounce: Ichthyes, +#. english: Fish(es) +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾΙχθύες, pronounce: +#. Ichthyes, english: Fishes +msgid "Ichthyes" +msgstr "Ichthyes" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: Κῆτος, pronounce: Ketos, english: A +#. Sea Monster msgid "A Sea Monster" msgstr "A Sea Monster" -#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΩρίων, pronounce: Orion -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾΩρίων, pronounce: Orion -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Orion, ʾΩρίων +#. Greek (Almagest) constellation, native: Κῆτος, pronounce: Ketos, english: A +#. Sea Monster +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Κῆτος, pronounce: Ketos, +#. english: Sea Monster +msgid "Ketos" +msgstr "Ketos" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΩρίων, pronounce: Orion, english: +#. Hero Orion +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾΩρίων, pronounce: Orion, +#. english: Hero Orion +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Orion, ʾΩρίων, +#. english: Hero Orion msgid "Hero Orion" msgstr "Герой Оріон" -#. Greek (Almagest) constellation, native: Ποταμός, pronounce: Potamos +#. Greek (Almagest) constellation, native: Ποταμός, pronounce: Potamos, +#. english: River #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Ποταμός, pronounce: -#. Potamos -msgid "River" -msgstr "Ріка" - -#. Greek (Almagest) constellation, native: Λαγῶς, pronounce: Lagos -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Λαγῶς, pronounce: Lagos -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Lepus, Λαγῶς -#. Seri constellation, native: Hee +#. Potamos, english: River +msgid "Potamos" +msgstr "Potamos" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: Λαγῶς, pronounce: Lagos, english: +#. Hare +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Λαγῶς, pronounce: Lagos, +#. english: Hare +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Lepus, Λαγῶς, +#. english: Hare +#. Seri constellation, native: Hee, english: Hare msgid "Hare" msgstr "Заєць" -#. Greek (Almagest) constellation, native: Προκύων, pronounce: Prokyon +#. Greek (Almagest) constellation, native: Λαγῶς, pronounce: Lagos, english: +#. Hare +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Λαγῶς, pronounce: Lagos, +#. english: Hare +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: Κύων, pronounce: Kyon, english: Dog +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Κύων, pronounce: Kyon, +#. english: Dog +msgid "Kyon" +msgstr "Kyon" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: Προκύων, pronounce: Prokyon, +#. english: Before the Dog msgid "Before the Dog" msgstr "Before the Dog" -#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΑργω, pronounce: Argo -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾΑργω, pronounce: Argo -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Argo, ʾΑργω +#. Greek (Almagest) constellation, native: Προκύων, pronounce: Prokyon, +#. english: Before the Dog +msgid "Prokyon" +msgstr "Prokyon" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΑργω, pronounce: Argo, english: +#. The Ship Argo +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾΑργω, pronounce: Argo, +#. english: The Ship Argo +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Argo, ʾΑργω, +#. english: The Ship Argo msgid "The Ship Argo" msgstr "Корабель Арго" -#. Greek (Almagest) constellation, native: ʿˊΥδρος, pronounce: Hydros +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʾΑργω, pronounce: Argo, english: +#. The Ship Argo +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾΑργω, pronounce: Argo, +#. english: The Ship Argo +msgid "Argo" +msgstr "Арго" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʿˊΥδρος, pronounce: Hydros, +#. english: Water Snake #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʿˊΥδρος, pronounce: -#. Hydros -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Hydra, ʿˊΥδρος +#. Hydros, english: Water Snake +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Hydra, ʿˊΥδρος, +#. english: Water Snake msgid "Water Snake" msgstr "Водяна Змія" -#. Greek (Almagest) constellation, native: Κρατήρ, pronounce: Krater -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Κρατήρ, pronounce: Krater -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Crater, Κρατήρ -msgid "Vessel" -msgstr "Посудина" - -#. Greek (Almagest) constellation, native: Κένταυρος, pronounce: Kentauros +#. Greek (Almagest) constellation, native: ʿˊΥδρος, pronounce: Hydros, +#. english: Water Snake +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʿˊΥδρος, pronounce: +#. Hydros, english: Water Snake +msgid "Hydros" +msgstr "Hydros" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: Κρατήρ, pronounce: Krater, english: +#. Vessel +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Κρατήρ, pronounce: +#. Krater, english: Vessel +msgid "Krater" +msgstr "Krater" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: Κóραξ, pronounce: Korax, english: +#. Raven +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Κóραξ, pronounce: Korax, +#. english: Raven +msgid "Korax" +msgstr "Korax" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: Κένταυρος, pronounce: Kentauros, +#. english: Kentaur #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Κένταυρος, pronounce: -#. Kentauros +#. Kentauros, english: Kentaur #. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Centaurus, -#. Κένταυρος +#. Κένταυρος, english: Kentaur msgid "Kentaur" msgstr "Кентавр" +#. Greek (Almagest) constellation, native: Κένταυρος, pronounce: Kentauros, +#. english: Kentaur +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Κένταυρος, pronounce: +#. Kentauros, english: Kentaur +msgid "Kentauros" +msgstr "Кентавр" + +#. Greek (Almagest) constellation, native: Θηρίον, pronounce: Therion, +#. english: Beast +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Θηρίον, pronounce: +#. Therion, english: Beast +msgid "Therion" +msgstr "Therion" + #. Greek (Almagest) constellation, native: Θυμιατήριον, pronounce: -#. Thymiaterion +#. Thymiaterion, english: Altar #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Θυμιατήριον, pronounce: -#. Thymiaterion -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Ara, Θυμιατήριον +#. Thymiaterion, english: Altar +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Ara, Θυμιατήριον, +#. english: Altar msgid "Altar" msgstr "Вівтар" +#. Greek (Almagest) constellation, native: Θυμιατήριον, pronounce: +#. Thymiaterion, english: Altar +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Θυμιατήριον, pronounce: +#. Thymiaterion, english: Altar +msgid "Thymiaterion" +msgstr "Thymiaterion" + #. Greek (Almagest) constellation, native: Στέφανος Νότιος, pronounce: -#. Stephanos Notios +#. Stephanos Notios, english: Southern Crown #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Στέφανος Νότιος, -#. pronounce: Stephanos Notios +#. pronounce: Stephanos Notios, english: Southern Crown #. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: [Alm.] Στέφανος -#. Νότιος +#. Νότιος, english: Southern Crown msgid "Southern Crown" msgstr "Південна Корона" +#. Greek (Almagest) constellation, native: Στέφανος Νότιος, pronounce: +#. Stephanos Notios, english: Southern Crown +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Στέφανος Νότιος, +#. pronounce: Stephanos Notios, english: Southern Crown +msgid "Stephanos Notios" +msgstr "Stephanos Notios" + #. Greek (Almagest) constellation, native: Νότιος ʾΙχθύς, pronounce: Notios -#. Ichthys +#. Ichthys, english: Southern Fish #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Νότιος ʾΙχθύς, pronounce: -#. Notios Ichthys -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Piscis Austrinus, -#. Νότιος ʾΙχθύς -msgid "Southern Fish" -msgstr "Південна Риба" +#. Notios Ichthys, english: Southern Fish +msgid "Notios Ichthys" +msgstr "Notios Ichthys" -#. Greek (Almagest) constellation, native: Πλόκαμος, pronounce: Plokamos +#. Greek (Almagest) constellation, native: Πλόκαμος, pronounce: Plokamos, +#. english: The Lock [in Leo] #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Πλόκαμος, pronounce: -#. Plokamos +#. Plokamos, english: The Lock [in Leo] #. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: [Alm.] πλόκαμος -#. (Plokamos, in Leo) +#. (Plokamos, in Leo), english: The Lock [in Leo] msgid "The Lock [in Leo]" msgstr "Локон [у Леві]" +#. Greek (Almagest) constellation, native: Πλόκαμος, pronounce: Plokamos, +#. english: The Lock [in Leo] +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Πλόκαμος, pronounce: +#. Plokamos, english: The Lock [in Leo] +msgid "Plokamos" +msgstr "Plokamos" + #. Abbreviation of constellation in Greek (Almagest) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Farnese + Almagest) sky culture #. Abbreviation of constellation in Greek (Leiden Aratea + Almagest) sky @@ -34398,41 +41766,44 @@ msgstr "Уран (1781)" msgid "goddess of love" msgstr "Богиня кохання" -#. Greek (Dante) constellation, native: Libra +#. Greek (Dante) constellation, native: Libra, english: Balance msgid "Balance" msgstr "Рівновага" -#. Greek (Dante) constellation, native: Capricornus +#. Greek (Dante) constellation, native: Capricornus, english: The One with the +#. Goat's Horn #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Αίγόκερος, pronounce: -#. Aigokeros +#. Aigokeros, english: The One with the Goat's Horn #. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Capricornus, -#. Αίγόκερος +#. Αίγόκερος, english: The One with the Goat's Horn msgid "The One with the Goat's Horn" msgstr "Чоловік із рогом Козорога" -#. Greek (Dante) constellation, native: Aquarius +#. Greek (Dante) constellation, native: Aquarius, english: Water-carrier #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʿΥδροχόος, pronounce: -#. Hydrochoos -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Aquarius, ʿΥδροχόος +#. Hydrochoos, english: Water-carrier +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Aquarius, +#. ʿΥδροχόος, english: Water-carrier msgid "Water-carrier" msgstr "Водоносець" -#. Greek (Dante) constellation, native: Pisces +#. Greek (Dante) constellation, native: Pisces, english: Fishes #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾΙχθύες, pronounce: -#. Ichthyes -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Pisces, ʾΙχθύες +#. Ichthyes, english: Fishes +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Pisces, ʾΙχθύες, +#. english: Fishes msgid "Fishes" msgstr "Риби" -#. Greek (Dante) constellation, native: Corona Borealis +#. Greek (Dante) constellation, native: Corona Borealis, english: Ring msgid "Ring" msgstr "Кільце" -#. Greek (Dante) constellation, native: 14 +#. Greek (Dante) constellation, native: 14, english: α Cen msgid "α Cen" msgstr "α Центавра" -#. Greek (Dante) constellation, native: 16 +#. Greek (Dante) constellation, native: 16, english: ϑ Eri msgid "ϑ Eri" msgstr "ϑ Ерідана" @@ -34491,29 +41862,52 @@ msgstr "" " на початку води" #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Μικρή ʾˊΑρκτος, -#. pronounce: Mikre Arktos +#. pronounce: Mikre Arktos, english: Small She-Bear #. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Ursa Minor, Μικρή -#. ʾˊΑρκτος +#. ʾˊΑρκτος, english: Small She-Bear msgid "Small She-Bear" msgstr "Мала Ведмедиця" #. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Μεγαλή ʾˊΑρκτος, -#. pronounce: Megale Arktos +#. pronounce: Megale Arktos, english: Great She-Bear #. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Ursa Maior, Μεγαλή -#. ʾˊΑρκτος +#. ʾˊΑρκτος, english: Great She-Bear msgid "Great She-Bear" msgstr "Велика Ведмедиця" -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Κῆτος, pronounce: Ketos -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Cetus, Κῆτος +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Βοώτης, pronounce: +#. Bootes, english: Ploughman +#. Modern (Chinese) constellation, native: Bootes, english: Bootes +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Bootes, english: Bootes +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: HERDSMAN, english: Bootes +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Bootes, english: Bootes +msgid "Bootes" +msgstr "Волопас" + +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʾΑετός, pronounce: Aetos, +#. english: Eagle +msgid "Aetos" +msgstr "Aetos" + +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: ʿΥδροχόος, pronounce: +#. Hydrochoos, english: Water-carrier +msgid "Hydrochoos" +msgstr "Hydrochoos" + +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: Κῆτος, pronounce: Ketos, +#. english: Sea Monster +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Cetus, Κῆτος, +#. english: Sea Monster msgid "Sea Monster" msgstr "Морське Чудовисько" -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: [Statue] +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: [Statue], english: Left +#. Hand of the Atlas Statue msgid "Left Hand of the Atlas Statue" msgstr "Ліва Рука Статуї Атланта" -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: [Statue, right hand] +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: [Statue, right hand], +#. english: Right Hand of the Atlas Statue msgid "Right Hand of the Atlas Statue" msgstr "Права Рука Статуї Атланта" @@ -34522,7 +41916,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "HaR" msgstr "HaR" -#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: [unknown] +#. Greek (Farnese + Almagest) constellation, native: [unknown], english: +#. special feature: unclear msgid "special feature: unclear" msgstr "особлива ділянка: немає даних" @@ -34551,12 +41946,13 @@ msgstr "πλόκαμος (Локон)" msgid "ʿΥάδες (Hyades)" msgstr "ʿΥάδες (Гіади)" -#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Eridanus, Ποταμός +#. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Eridanus, Ποταμός, +#. english: God Eridanus (River) msgid "God Eridanus (River)" msgstr "Бог Ерідана (Річка)" #. Greek (Leiden Aratea + Almagest) constellation, native: Canis Minor, -#. Πρόκυνος +#. Πρόκυνος, english: Procyon/ Little Dog msgid "Procyon/ Little Dog" msgstr "Проціон/Малий Пес" @@ -34566,7 +41962,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "M45" msgstr "M45" -#. Hawaiian Starlines constellation, native: Ke Ka o Makali`i +#. Hawaiian Starlines constellation, native: Ke Ka o Makali`i, english: The +#. Canoe Bailer of Makali`i msgid "The Canoe Bailer of Makali`i" msgstr "Черпак з каное Макалії" @@ -34575,7 +41972,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "KOM" msgstr "KOM" -#. Hawaiian Starlines constellation, native: Ka Hei-Hei o Na Keiki +#. Hawaiian Starlines constellation, native: Ka Hei-Hei o Na Keiki, english: +#. The Cat's Cradle msgid "The Cat's Cradle" msgstr "Дитяча люлька" @@ -34584,7 +41982,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "KHK" msgstr "KHK" -#. Hawaiian Starlines constellation, native: Makali`i +#. Hawaiian Starlines constellation, native: Makali`i, english: The Chief's +#. Eyes msgid "The Chief's Eyes" msgstr "Очі Вождя" @@ -34593,7 +41992,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "MAK" msgstr "MAK" -#. Hawaiian Starlines constellation, native: Me`e +#. Hawaiian Starlines constellation, native: Me`e, english: Voice of Joy msgid "Voice of Joy" msgstr "Голос радості" @@ -34602,16 +42001,13 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "MEE" msgstr "MEE" -#. Hawaiian Starlines constellation, native: Na Hiku -msgid "The Seven" -msgstr "Семеро" - #. Abbreviation of constellation in Hawaiian Starlines sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "NAH" msgstr "NAH" -#. Hawaiian Starlines constellation, native: Ka Iwikuamo`o +#. Hawaiian Starlines constellation, native: Ka Iwikuamo`o, english: The +#. Backbone msgid "The Backbone" msgstr "Спинний хребет" @@ -34620,7 +42016,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "IWI" msgstr "IWI" -#. Hawaiian Starlines constellation, native: Manaiakalani +#. Hawaiian Starlines constellation, native: Manaiakalani, english: The +#. Chief's Fishline msgid "The Chief's Fishline" msgstr "Волосінь Вождя" @@ -34629,7 +42026,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "MAN" msgstr "MAN" -#. Hawaiian Starlines constellation, native: Navigator's Triangle +#. Hawaiian Starlines constellation, native: Navigator's Triangle, english: +#. Navigator's Triangle msgid "Navigator's Triangle" msgstr "Трикутник Навігатора" @@ -34638,7 +42036,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "NAV" msgstr "NAV" -#. Hawaiian Starlines constellation, native: Ka Lupe o Kawelo +#. Hawaiian Starlines constellation, native: Ka Lupe o Kawelo, english: Kite +#. of Kawelo msgid "Kite of Kawelo" msgstr "Паперовий змій Kawelo" @@ -34647,7 +42046,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "LUP" msgstr "LUP" -#. Hawaiian Starlines constellation, native: `Iwa Keli`i +#. Hawaiian Starlines constellation, native: `Iwa Keli`i, english: Chief +#. Frigate Bird msgid "Chief Frigate Bird" msgstr "Фрегат-вождь" @@ -34656,7 +42056,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "IWA" msgstr "IWA" -#. Hawaiian Starlines constellation, native: Hanaiakamalama +#. Hawaiian Starlines constellation, native: Hanaiakamalama, english: Cared +#. for by Moon msgid "Cared for by Moon" msgstr "Заклопотаний Місяцем" @@ -34665,8 +42066,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "HAN" msgstr "HAN" -#. Hawaiian Starlines constellation, native: Nakuhikuhi -#. Modern asterism +#. Hawaiian Starlines constellation, native: Nakuhikuhi, english: The Pointers +#. Modern asterism, english: The Pointers msgid "The Pointers" msgstr "Вказівники" @@ -34675,6 +42076,17 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "NAK" msgstr "NAK" +#. Hawaiian Starlines constellation, native: Ka`ohiweliweli, english: Leo +#. Indian Vedic constellation, native: सिंहराशिः, pronounce: Simha Rāśi, +#. english: Leo +#. Modern (Chinese) constellation, native: Leo, english: Leo +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Leo, english: Leo +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: LION, english: Leo +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Leo, english: Leo +#. Tibetan constellation, pronounce: Senge, english: Leo +msgid "Leo" +msgstr "Лев" + #. Abbreviation of constellation in Hawaiian Starlines sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "KAO" @@ -34688,130 +42100,222 @@ msgstr "Північна зірка" msgid "Star of gladness" msgstr "Зірка задоволення" -#. Indian Vedic constellation, native: अश्विनी, pronounce: Aśvinī +#. Indian Vedic constellation, native: अश्विनी, pronounce: Aśvinī, english: +#. With Horses msgid "With Horses" msgstr "З Конями" +#. Indian Vedic constellation, native: अश्विनी, pronounce: Aśvinī, english: +#. With Horses +#. Indian Vedic asterism, native: अश्विनी, pronounce: Aśvinī, english: Ashvins +msgid "Aśvinī" +msgstr "Aśvinī" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Aśv" msgstr "Aśv" -#. Indian Vedic constellation, native: भरणी, pronounce: Bharanī -#. Indian Vedic asterism, native: भरणी, pronounce: Bharanī +#. Indian Vedic constellation, native: भरणी, pronounce: Bharanī, english: +#. Bearer +#. Indian Vedic asterism, native: भरणी, pronounce: Bharanī, english: Bearer msgid "Bearer" msgstr "Носій" +#. Indian Vedic constellation, native: भरणी, pronounce: Bharanī, english: +#. Bearer +#. Indian Vedic asterism, native: भरणी, pronounce: Bharanī, english: Bearer +msgid "Bharanī" +msgstr "Bharanī" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Bhar" msgstr "Bhar" -#. Indian Vedic constellation, native: कृत्तिकाः, pronounce: Kṛttikā +#. Indian Vedic constellation, native: कृत्तिकाः, pronounce: Kṛttikā, english: +#. Cutter msgid "Cutter" msgstr "Різник" +#. Indian Vedic constellation, native: कृत्तिकाः, pronounce: Kṛttikā, english: +#. Cutter +#. Indian Vedic asterism, native: कृत्तिकाः, pronounce: Kṛttikā, english: To +#. Cut +msgid "Kṛttikā" +msgstr "Кріттіка" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Kṛt" msgstr "Kṛt" -#. Indian Vedic constellation, native: रोहिणी, pronounce: Rohiṇī -#. Indian Vedic asterism, native: रोहिणी, pronounce: Rohiṇī +#. Indian Vedic constellation, native: रोहिणी, pronounce: Rohiṇī, english: Red +#. Indian Vedic asterism, native: रोहिणी, pronounce: Rohiṇī, english: Red #. Indian Vedic name for HIP 21421, native: रोहिणी msgid "Red" msgstr "Червоний" +#. Indian Vedic constellation, native: रोहिणी, pronounce: Rohiṇī, english: Red +#. Indian Vedic asterism, native: रोहिणी, pronounce: Rohiṇī, english: Red +msgid "Rohiṇī" +msgstr "Рохіньї" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Roh" msgstr "Roh" -#. Indian Vedic constellation, native: मृगशिराः, pronounce: Mṛgaśiras -#. Indian Vedic asterism, native: मृगशिराः, pronounce: Mṛgaśiras +#. Indian Vedic constellation, native: मृगशिराः, pronounce: Mṛgaśiras, +#. english: Deer's head +#. Indian Vedic asterism, native: मृगशिराः, pronounce: Mṛgaśiras, english: +#. Deer's head msgid "Deer's head" msgstr "Голова Оленя" +#. Indian Vedic constellation, native: मृगशिराः, pronounce: Mṛgaśiras, +#. english: Deer's head +#. Indian Vedic asterism, native: मृगशिराः, pronounce: Mṛgaśiras, english: +#. Deer's head +msgid "Mṛgaśiras" +msgstr "Mṛgaśiras" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Mṛg" msgstr "Mṛg" -#. Indian Vedic constellation, native: मृगव्याधः, pronounce: Mṛgavyādha +#. Indian Vedic constellation, native: मृगव्याधः, pronounce: Mṛgavyādha, +#. english: Deer Hunter msgid "Deer Hunter" msgstr "Мисливець на оленів" +#. Indian Vedic constellation, native: मृगव्याधः, pronounce: Mṛgavyādha, +#. english: Deer Hunter +msgid "Mṛgavyādha" +msgstr "Mṛgavyādha" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "MṛVy" msgstr "MṛVy" +#. Indian Vedic constellation, native: इन्वकाः, pronounce: Invakā, english: +#. Arrow +msgid "Invakā" +msgstr "Invakā" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Inv" msgstr "Inv" -#. Indian Vedic constellation, native: शरवणम्, pronounce: Śaravaṇa +#. Indian Vedic constellation, native: शरवणम्, pronounce: Śaravaṇa, english: +#. Reed forest msgid "Reed forest" msgstr "Зарості Очерету" +#. Indian Vedic constellation, native: शरवणम्, pronounce: Śaravaṇa, english: +#. Reed forest +msgid "Śaravaṇa" +msgstr "Śaravaṇa" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Śara" msgstr "Śara" -#. Indian Vedic constellation, native: आर्द्रा, pronounce: Ārdrā +#. Indian Vedic constellation, native: आर्द्रा, pronounce: Ārdrā, english: +#. Moist #. Indian Vedic name for HIP 27989, native: आर्द्रा msgid "Moist" msgstr "Волога" +#. Indian Vedic constellation, native: आर्द्रा, pronounce: Ārdrā, english: +#. Moist +#. Indian Vedic asterism, native: आर्द्रा, pronounce: Ārdrā, english: Moist +#. One +msgid "Ārdrā" +msgstr "Ардра" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Ārd" msgstr "Ārd" -#. Indian Vedic constellation, native: पुनर्वसू, pronounce: Punarvasū +#. Indian Vedic constellation, native: पुनर्वसू, pronounce: Punarvasū, +#. english: Wealth-restorer msgid "Wealth-restorer" msgstr "Відновлювач статку" +#. Indian Vedic constellation, native: पुनर्वसू, pronounce: Punarvasū, +#. english: Wealth-restorer +#. Indian Vedic asterism, native: पुनर्वसू, pronounce: Punarvasū, english: +#. Return of wealth +msgid "Punarvasū" +msgstr "Пунарвасу" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "PVas" msgstr "PVas" -#. Indian Vedic constellation, native: पुष्यम्, pronounce: Puṣya -#. Indian Vedic asterism, native: पुष्यम्, pronounce: Puṣya +#. Indian Vedic constellation, native: पुष्यम्, pronounce: Puṣya, english: +#. Nourisher +#. Indian Vedic asterism, native: पुष्यम्, pronounce: Puṣya, english: +#. Nourisher msgid "Nourisher" msgstr "Живильник" +#. Indian Vedic constellation, native: पुष्यम्, pronounce: Puṣya, english: +#. Nourisher +#. Indian Vedic asterism, native: पुष्यम्, pronounce: Puṣya, english: +#. Nourisher +msgid "Puṣya" +msgstr "Пушья" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Puṣ" msgstr "Puṣ" -#. Indian Vedic constellation, native: आश्लोषा, pronounce: Aśleṣa -#. Indian Vedic asterism, native: आश्लोषा, pronounce: Aśleṣa +#. Indian Vedic constellation, native: आश्लोषा, pronounce: Aśleṣa, english: +#. Embrace +#. Indian Vedic asterism, native: आश्लोषा, pronounce: Aśleṣa, english: Embrace msgid "Embrace" msgstr "Обійми" +#. Indian Vedic constellation, native: आश्लोषा, pronounce: Aśleṣa, english: +#. Embrace +#. Indian Vedic asterism, native: आश्लोषा, pronounce: Aśleṣa, english: Embrace +msgid "Aśleṣa" +msgstr "Аслеша" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Aśl" msgstr "Aśl" -#. Indian Vedic constellation, native: मघा, pronounce: Maghā +#. Indian Vedic constellation, native: मघा, pronounce: Maghā, english: +#. Bountiful msgid "Bountiful" msgstr "Щедрий" +#. Indian Vedic constellation, native: मघा, pronounce: Maghā, english: +#. Bountiful +#. Indian Vedic asterism, native: मघा, pronounce: Maghā, english: Mighty +msgid "Maghā" +msgstr "Мадха" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" @@ -34819,10 +42323,17 @@ msgid "Magh" msgstr "Magh" #. Indian Vedic constellation, native: पूर्वफाल्गुनी, pronounce: Pūrva -#. phālgunī +#. phālgunī, english: Former Fruitful msgid "Former Fruitful" msgstr "Ранній Плідний" +#. Indian Vedic constellation, native: पूर्वफाल्गुनी, pronounce: Pūrva +#. phālgunī, english: Former Fruitful +#. Indian Vedic asterism, native: पूर्वफाल्गुनी, pronounce: Pūrva phālgunī, +#. english: Former Reddish One +msgid "Pūrva phālgunī" +msgstr "Pūrva phālgunī" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" @@ -34830,99 +42341,173 @@ msgid "PPhā" msgstr "PPhā" #. Indian Vedic constellation, native: उत्तरफाल्गुनी, pronounce: Uttara -#. phālgunī +#. phālgunī, english: Latter Fruitful msgid "Latter Fruitful" msgstr "Пізній плідний" +#. Indian Vedic constellation, native: उत्तरफाल्गुनी, pronounce: Uttara +#. phālgunī, english: Latter Fruitful +#. Indian Vedic asterism, native: उत्तरफाल्गुनी, pronounce: Uttara phālgunī, +#. english: Latter Reddish One +msgid "Uttara phālgunī" +msgstr "Uttara phālgunī" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "UPhā" msgstr "UPhā" -#. Indian Vedic constellation, native: हस्तः, pronounce: Hasta -#. Indian Vedic asterism, native: हस्तः, pronounce: Hasta +#. Indian Vedic constellation, native: हस्तः, pronounce: Hasta, english: Hand +#. Indian Vedic asterism, native: हस्तः, pronounce: Hasta, english: Hand msgid "Hand" msgstr "Рука" +#. Indian Vedic constellation, native: हस्तः, pronounce: Hasta, english: Hand +#. Indian Vedic asterism, native: हस्तः, pronounce: Hasta, english: Hand +msgid "Hasta" +msgstr "Хаста" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Hasta" msgstr "Hasta" -#. Indian Vedic constellation, native: चित्रा, pronounce: Chitrā +#. Indian Vedic constellation, native: चित्रा, pronounce: Chitrā, english: +#. Spectacular #. Indian Vedic name for HIP 65474, native: चित्रा msgid "Spectacular" msgstr "Вражаючий" +#. Indian Vedic constellation, native: चित्रा, pronounce: Chitrā, english: +#. Spectacular +#. Indian Vedic asterism, native: चित्रा, pronounce: Chitrā, english: Bright +#. One +msgid "Chitrā" +msgstr "Чітра" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Chitr" msgstr "Chitr" -#. Indian Vedic constellation, native: स्वाती, pronounce: Svātī +#. Indian Vedic constellation, native: स्वाती, pronounce: Svātī, english: Self +#. mover msgid "Self mover" msgstr "Саморушний" +#. Indian Vedic constellation, native: स्वाती, pronounce: Svātī, english: Self +#. mover +#. Indian Vedic asterism, native: स्वाती, pronounce: Svātī, english: +#. Independent One +msgid "Svātī" +msgstr "Сваті" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Svā" msgstr "Svā" -#. Indian Vedic constellation, native: विशाखे, pronounce: Viśākhā +#. Indian Vedic constellation, native: विशाखे, pronounce: Viśākhā, english: +#. Well branched msgid "Well branched" msgstr "Розгалужений" +#. Indian Vedic constellation, native: विशाखे, pronounce: Viśākhā, english: +#. Well branched +#. Indian Vedic asterism, native: विशाखे, pronounce: Viśākhā, english: +#. Branching Out +msgid "Viśākhā" +msgstr "Вішакха" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Viś" msgstr "Viś" -#. Indian Vedic constellation, native: अनुराधाः, pronounce: Anurādhā -#. Indian Vedic asterism, native: अनुराधाः, pronounce: Anurādhā +#. Indian Vedic constellation, native: अनुराधाः, pronounce: Anurādhā, english: +#. Following Rādhā +#. Indian Vedic asterism, native: अनुराधाः, pronounce: Anurādhā, english: +#. Following Rādhā msgid "Following Rādhā" msgstr "Послідовники Радги" +#. Indian Vedic constellation, native: अनुराधाः, pronounce: Anurādhā, english: +#. Following Rādhā +#. Indian Vedic asterism, native: अनुराधाः, pronounce: Anurādhā, english: +#. Following Rādhā +msgid "Anurādhā" +msgstr "Анурадха" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Anur" msgstr "Anur" -#. Indian Vedic constellation, native: ज्येष्ठा, pronounce: Jyeṣṭhā +#. Indian Vedic constellation, native: ज्येष्ठा, pronounce: Jyeṣṭhā, english: +#. Elder msgid "Elder" msgstr "Старий" +#. Indian Vedic constellation, native: ज्येष्ठा, pronounce: Jyeṣṭhā, english: +#. Elder +#. Indian Vedic asterism, native: ज्येष्ठा, pronounce: Jyeṣṭhā, english: +#. Eldest +msgid "Jyeṣṭhā" +msgstr "Джештха" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Jyeṣ" msgstr "Jyeṣ" +#. Indian Vedic constellation, native: मूलम्, pronounce: Mūla, english: Root +#. Indian Vedic asterism, native: मूलम्, pronounce: Mūla, english: Root +msgid "Mūla" +msgstr "Мьюла" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Mūl" msgstr "Mūl" -#. Indian Vedic constellation, native: पूर्वाषाढा, pronounce: Pūrvāṣāḍhā +#. Indian Vedic constellation, native: पूर्वाषाढा, pronounce: Pūrvāṣāḍhā, +#. english: Former invincible one msgid "Former invincible one" msgstr "Ранній Непереможний" +#. Indian Vedic constellation, native: पूर्वाषाढा, pronounce: Pūrvāṣāḍhā, +#. english: Former invincible one +#. Indian Vedic asterism, native: पूर्वाषाढा, pronounce: Pūrvāṣāḍhā, english: +#. Former Invincible +msgid "Pūrvāṣāḍhā" +msgstr "Pūrvāṣāḍhā" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "PAṣ" msgstr "PAṣ" -#. Indian Vedic constellation, native: उत्तराषाढा, pronounce: Uttarāṣāḍhā +#. Indian Vedic constellation, native: उत्तराषाढा, pronounce: Uttarāṣāḍhā, +#. english: Latter invincible one msgid "Latter invincible one" msgstr "Пізній Непереможний" +#. Indian Vedic constellation, native: उत्तराषाढा, pronounce: Uttarāṣāḍhā, +#. english: Latter invincible one +#. Indian Vedic asterism, native: उत्तराषाढा, pronounce: Uttarāṣāḍhā, english: +#. Latter Invincible +msgid "Uttarāṣāḍhā" +msgstr "Uttarāṣāḍhā" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" @@ -34930,10 +42515,17 @@ msgid "UAṣ" msgstr "UAṣ" #. Indian Vedic constellation, native: पूर्वप्रोष्ठपदाः, pronounce: Pūrva -#. bhādrapada +#. bhādrapada, english: Former blessed feet msgid "Former blessed feet" msgstr "Former blessed feet" +#. Indian Vedic constellation, native: पूर्वप्रोष्ठपदाः, pronounce: Pūrva +#. bhādrapada, english: Former blessed feet +#. Indian Vedic asterism, native: पूर्वभाद्रपदाः, pronounce: Pūrva bhādrapada, +#. english: Former Blessed Feet +msgid "Pūrva bhādrapada" +msgstr "Pūrva bhādrapada" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" @@ -34941,130 +42533,236 @@ msgid "PBhā" msgstr "PBhā" #. Indian Vedic constellation, native: उत्तरप्रोष्ठपदाः, pronounce: Uttara -#. bhādrapada +#. bhādrapada, english: Latter blessed feet msgid "Latter blessed feet" msgstr "Latter blessed feet" +#. Indian Vedic constellation, native: उत्तरप्रोष्ठपदाः, pronounce: Uttara +#. bhādrapada, english: Latter blessed feet +#. Indian Vedic asterism, native: उत्तरभाद्रपदाः, pronounce: Uttara +#. bhādrapada, english: Latter Blessed Feet +msgid "Uttara bhādrapada" +msgstr "Uttara bhādrapada" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "UBhā" msgstr "UBhā" -#. Indian Vedic constellation, native: अभिजित्, pronounce: Abhijit -#. Indian Vedic asterism, native: अभिजित्, pronounce: Abhijit +#. Indian Vedic constellation, native: अभिजित्, pronounce: Abhijit, english: +#. Victorious +#. Indian Vedic asterism, native: अभिजित्, pronounce: Abhijit, english: +#. Victorious msgid "Victorious" msgstr "Переможний" +#. Indian Vedic constellation, native: अभिजित्, pronounce: Abhijit, english: +#. Victorious +#. Indian Vedic asterism, native: अभिजित्, pronounce: Abhijit, english: +#. Victorious +msgid "Abhijit" +msgstr "Абхіджіт" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Abh" msgstr "Abh" -#. Indian Vedic constellation, native: श्रवणः, pronounce: Śravaṇa +#. Indian Vedic constellation, native: श्रवणः, pronounce: Śravaṇa, english: +#. Ear #. Indian Vedic name for HIP 97649, native: श्रवणः msgid "Ear" msgstr "Вухо" +#. Indian Vedic constellation, native: श्रवणः, pronounce: Śravaṇa, english: +#. Ear +#. Indian Vedic asterism, native: श्रवणः, pronounce: Śravaṇa, english: To Hear +msgid "Śravaṇa" +msgstr "Шраванья" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Śra" msgstr "Śra" -#. Indian Vedic constellation, native: धनिष्ठा, pronounce: Dhaniṣṭhā -#. Indian Vedic asterism, native: धनिष्ठा, pronounce: Dhaniṣṭhā +#. Indian Vedic constellation, native: धनिष्ठा, pronounce: Dhaniṣṭhā, english: +#. Wealthiest +#. Indian Vedic asterism, native: धनिष्ठा, pronounce: Dhaniṣṭhā, english: +#. Wealthiest msgid "Wealthiest" msgstr "Найбагатший" +#. Indian Vedic constellation, native: धनिष्ठा, pronounce: Dhaniṣṭhā, english: +#. Wealthiest +#. Indian Vedic asterism, native: धनिष्ठा, pronounce: Dhaniṣṭhā, english: +#. Wealthiest +msgid "Dhaniṣṭhā" +msgstr "Dhaniṣṭhā" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Dhani" msgstr "Dhani" -#. Indian Vedic constellation, native: शतभिषक्, pronounce: Śatabhiṣak +#. Indian Vedic constellation, native: शतभिषक्, pronounce: Śatabhiṣak, +#. english: Hundred cures msgid "Hundred cures" msgstr "Сотня ліків" +#. Indian Vedic constellation, native: शतभिषक्, pronounce: Śatabhiṣak, +#. english: Hundred cures +msgid "Śatabhiṣak" +msgstr "Сатабхішак" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Śata" msgstr "Śata" -#. Indian Vedic constellation, native: रेवती, pronounce: Revatī +#. Indian Vedic constellation, native: रेवती, pronounce: Revatī, english: +#. Leaper msgid "Leaper" msgstr "Стрибун" +#. Indian Vedic constellation, native: रेवती, pronounce: Revatī, english: +#. Leaper +#. Indian Vedic asterism, native: रेवती, pronounce: Revatī, english: +#. Prosperous +msgid "Revatī" +msgstr "Реваті" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture #. Abbreviation of asterism in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Rev" msgstr "Rev" +#. Indian Vedic constellation, native: मेषराशिः, pronounce: Meṣa Rāśi, +#. english: Aries +msgid "Meṣa Rāśi" +msgstr "Меша Раші" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Meṣa" msgstr "Meṣa" +#. Indian Vedic constellation, native: वृषराशिः, pronounce: Vṛṣa Rāśi, +#. english: Taurus +msgid "Vṛṣa Rāśi" +msgstr "Врша Раші" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Vṛṣa" msgstr "Vṛṣa" +#. Indian Vedic constellation, native: मिथुनराशिः, pronounce: Mithuna Rāśi, +#. english: Gemini +msgid "Mithuna Rāśi" +msgstr "Мітхуна Раші" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Mith" msgstr "Mith" +#. Indian Vedic constellation, native: कर्कटराशिः, pronounce: Karkaṭa Rāśi, +#. english: Cancer +msgid "Karkaṭa Rāśi" +msgstr "Карката Раші" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Kark" msgstr "Kark" +#. Indian Vedic constellation, native: सिंहराशिः, pronounce: Simha Rāśi, +#. english: Leo +msgid "Simha Rāśi" +msgstr "Сімха Раші" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Simh" msgstr "Simh" +#. Indian Vedic constellation, native: कन्याराशिः, pronounce: Kanyā Rāśi, +#. english: Virgo +msgid "Kanyā Rāśi" +msgstr "Канья Раші" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Kany" msgstr "Kany" +#. Indian Vedic constellation, native: तुलाराशिः, pronounce: Tulā Rāśi, +#. english: Libra +msgid "Tulā Rāśi" +msgstr "Тула Раші" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Tulā" msgstr "Tulā" +#. Indian Vedic constellation, native: वृश्चिकराशिः, pronounce: Vṛścikā Rāśi, +#. english: Scorpius +msgid "Vṛścikā Rāśi" +msgstr "Вршціка Раші" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Vṛśc" msgstr "Vṛśc" +#. Indian Vedic constellation, native: धनूराशिः, pronounce: Dhanur Rāśi, +#. english: Bow +msgid "Dhanur Rāśi" +msgstr "Дханур Раші" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Dhan" msgstr "Dhan" +#. Indian Vedic constellation, native: मकरराशिः, pronounce: Makara Rāśi, +#. english: Crocodile +msgid "Makara Rāśi" +msgstr "Макара Раші" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Makr" msgstr "Makr" +#. Indian Vedic constellation, native: कुम्भराशिः, pronounce: Kumbha Rāśi, +#. english: Aquarius +msgid "Kumbha Rāśi" +msgstr "Кумбха Раші" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Kumbh" msgstr "Kumbh" +#. Indian Vedic constellation, native: मीनराशिः, pronounce: Mīna Rāśi, +#. english: Pisces +msgid "Mīna Rāśi" +msgstr "Міна Раші" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Mīna" msgstr "Mīna" -#. Indian Vedic constellation +#. Indian Vedic constellation, english: C01 msgid "C01" msgstr "C01" @@ -35073,113 +42771,173 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "C01" msgstr "C01" +#. Indian Vedic constellation, native: शिंशुमारः, pronounce: Shiṁśumāra, +#. english: Dolphin +msgid "Shiṁśumāra" +msgstr "Shiṁśumāra" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Shim" msgstr "Shim" +#. Indian Vedic constellation, native: ऋक्षः, pronounce: R̥kṣa, english: Ursa +#. Major +#. Modern (Chinese) constellation, native: Ursa Major, english: Ursa Major +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Ursa Major, english: Ursa Major +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: GREAT BEAR, english: Ursa Major +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Ursa Major, english: Ursa +#. Major +msgid "Ursa Major" +msgstr "Велика Ведмедиця" + +#. Indian Vedic constellation, native: ऋक्षः, pronounce: R̥kṣa, english: Ursa +#. Major +msgid "R̥kṣa" +msgstr "R̥kṣa" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "R̥kṣa" msgstr "R̥kṣa" -#. Indian Vedic constellation, native: सप्तर्षयः, pronounce: Saptarṣi +#. Indian Vedic constellation, native: सप्तर्षयः, pronounce: Saptarṣi, +#. english: 7 Sages msgid "7 Sages" msgstr "7 Мудреців" +#. Indian Vedic constellation, native: सप्तर्षयः, pronounce: Saptarṣi, +#. english: 7 Sages +msgid "Saptarṣi" +msgstr "Саптарші" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Sapt" msgstr "Sapt" +#. Indian Vedic constellation, native: सारथिः, pronounce: Sārathi, english: +#. Charioteer +msgid "Sārathi" +msgstr "Sārathi" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Sāra" msgstr "Sāra" -#. Indian Vedic constellation, native: त्रिशङ्कुः, pronounce: Trishanku +#. Indian Vedic constellation, native: त्रिशङ्कुः, pronounce: Trishanku, +#. english: Trishanku +#. Indian Vedic constellation, native: त्रिशङ्कुः, pronounce: Trishanku, +#. english: Trishanku msgid "Trishanku" msgstr "Trishanku" -#. Indian Vedic constellation, native: यमुना, pronounce: Yamunā +#. Indian Vedic constellation, native: यमुना, pronounce: Yamunā, english: +#. River Yamunā msgid "River Yamunā" msgstr "Ріка Ямуна" +#. Indian Vedic constellation, native: यमुना, pronounce: Yamunā, english: +#. River Yamunā +msgid "Yamunā" +msgstr "Yamunā" + #. Abbreviation of constellation in Indian Vedic sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Yam" msgstr "Yam" -#. Indian Vedic asterism, native: अश्विनी, pronounce: Aśvinī +#. Indian Vedic asterism, native: अश्विनी, pronounce: Aśvinī, english: Ashvins msgid "Ashvins" msgstr "Ashvins" -#. Indian Vedic asterism, native: कृत्तिकाः, pronounce: Kṛttikā +#. Indian Vedic asterism, native: कृत्तिकाः, pronounce: Kṛttikā, english: To +#. Cut msgid "To Cut" msgstr "Різання" -#. Indian Vedic asterism, native: आर्द्रा, pronounce: Ārdrā +#. Indian Vedic asterism, native: आर्द्रा, pronounce: Ārdrā, english: Moist +#. One msgid "Moist One" msgstr "Moist One" -#. Indian Vedic asterism, native: पुनर्वसू, pronounce: Punarvasū +#. Indian Vedic asterism, native: पुनर्वसू, pronounce: Punarvasū, english: +#. Return of wealth msgid "Return of wealth" msgstr "Return of wealth" -#. Indian Vedic asterism, native: मघा, pronounce: Maghā +#. Indian Vedic asterism, native: मघा, pronounce: Maghā, english: Mighty msgid "Mighty" msgstr "Mighty" -#. Indian Vedic asterism, native: पूर्वफाल्गुनी, pronounce: Pūrva phālgunī +#. Indian Vedic asterism, native: पूर्वफाल्गुनी, pronounce: Pūrva phālgunī, +#. english: Former Reddish One msgid "Former Reddish One" msgstr "Former Reddish One" -#. Indian Vedic asterism, native: उत्तरफाल्गुनी, pronounce: Uttara phālgunī +#. Indian Vedic asterism, native: उत्तरफाल्गुनी, pronounce: Uttara phālgunī, +#. english: Latter Reddish One msgid "Latter Reddish One" msgstr "Latter Reddish One" -#. Indian Vedic asterism, native: चित्रा, pronounce: Chitrā +#. Indian Vedic asterism, native: चित्रा, pronounce: Chitrā, english: Bright +#. One msgid "Bright One" msgstr "Bright One" -#. Indian Vedic asterism, native: स्वाती, pronounce: Svātī +#. Indian Vedic asterism, native: स्वाती, pronounce: Svātī, english: +#. Independent One msgid "Independent One" msgstr "Independent One" -#. Indian Vedic asterism, native: विशाखे, pronounce: Viśākhā +#. Indian Vedic asterism, native: विशाखे, pronounce: Viśākhā, english: +#. Branching Out msgid "Branching Out" msgstr "Відгалуження" -#. Indian Vedic asterism, native: ज्येष्ठा, pronounce: Jyeṣṭhā +#. Indian Vedic asterism, native: ज्येष्ठा, pronounce: Jyeṣṭhā, english: +#. Eldest #. Indian Vedic name for HIP 80763, native: ज्येष्ठा msgid "Eldest" msgstr "Найдавніша" -#. Indian Vedic asterism, native: पूर्वाषाढा, pronounce: Pūrvāṣāḍhā +#. Indian Vedic asterism, native: पूर्वाषाढा, pronounce: Pūrvāṣāḍhā, english: +#. Former Invincible msgid "Former Invincible" msgstr "Former Invincible" -#. Indian Vedic asterism, native: उत्तराषाढा, pronounce: Uttarāṣāḍhā +#. Indian Vedic asterism, native: उत्तराषाढा, pronounce: Uttarāṣāḍhā, english: +#. Latter Invincible msgid "Latter Invincible" msgstr "Latter Invincible" -#. Indian Vedic asterism, native: श्रवणः, pronounce: Śravaṇa +#. Indian Vedic asterism, native: श्रवणः, pronounce: Śravaṇa, english: To Hear msgid "To Hear" msgstr "Слухання" -#. Indian Vedic asterism, native: शतभिषक्, pronounce: Śatabhiṣa +#. Indian Vedic asterism, native: शतभिषक्, pronounce: Śatabhiṣa, english: A +#. Hundred Physicians msgid "A Hundred Physicians" msgstr "Сотня Лікарів" -#. Indian Vedic asterism, native: पूर्वभाद्रपदाः, pronounce: Pūrva bhādrapada +#. Indian Vedic asterism, native: शतभिषक्, pronounce: Śatabhiṣa, english: A +#. Hundred Physicians +msgid "Śatabhiṣa" +msgstr "Śatabhiṣa" + +#. Indian Vedic asterism, native: पूर्वभाद्रपदाः, pronounce: Pūrva bhādrapada, +#. english: Former Blessed Feet msgid "Former Blessed Feet" msgstr "Former Blessed Feet" -#. Indian Vedic asterism, native: उत्तरभाद्रपदाः, pronounce: Uttara bhādrapada +#. Indian Vedic asterism, native: उत्तरभाद्रपदाः, pronounce: Uttara +#. bhādrapada, english: Latter Blessed Feet msgid "Latter Blessed Feet" msgstr "Latter Blessed Feet" -#. Indian Vedic asterism, native: रेवती, pronounce: Revatī +#. Indian Vedic asterism, native: रेवती, pronounce: Revatī, english: +#. Prosperous msgid "Prosperous" msgstr "Щедра" @@ -35190,6 +42948,14 @@ msgctxt "indian zodiac sign" msgid "Ram" msgstr "Ram" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +#. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used +#. traditionally! +msgctxt "indian zodiac sign" +msgid "Aśvini" +msgstr "Aśvini" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture #. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used #. traditionally! @@ -35197,6 +42963,14 @@ msgctxt "indian zodiac sign" msgid "Bull" msgstr "Bull" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +#. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used +#. traditionally! +msgctxt "indian zodiac sign" +msgid "Vr̥ṣabha" +msgstr "Vr̥ṣabha" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture #. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used #. traditionally! @@ -35204,6 +42978,14 @@ msgctxt "indian zodiac sign" msgid "Twins" msgstr "Twins" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +#. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used +#. traditionally! +msgctxt "indian zodiac sign" +msgid "Mithuna" +msgstr "Mithuna" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture #. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used #. traditionally! @@ -35211,6 +42993,14 @@ msgctxt "indian zodiac sign" msgid "Crab" msgstr "Crab" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +#. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used +#. traditionally! +msgctxt "indian zodiac sign" +msgid "Karkaṭa" +msgstr "Karkaṭa" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture #. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used #. traditionally! @@ -35218,6 +43008,14 @@ msgctxt "indian zodiac sign" msgid "Lion" msgstr "Lion" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +#. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used +#. traditionally! +msgctxt "indian zodiac sign" +msgid "Simha" +msgstr "Simha" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture #. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used #. traditionally! @@ -35225,6 +43023,14 @@ msgctxt "indian zodiac sign" msgid "Virgin" msgstr "Virgin" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +#. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used +#. traditionally! +msgctxt "indian zodiac sign" +msgid "Kanyā" +msgstr "Kanyā" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture #. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used #. traditionally! @@ -35232,6 +43038,14 @@ msgctxt "indian zodiac sign" msgid "Scales" msgstr "Scales" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +#. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used +#. traditionally! +msgctxt "indian zodiac sign" +msgid "Tulā" +msgstr "Tulā" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture #. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used #. traditionally! @@ -35239,6 +43053,14 @@ msgctxt "indian zodiac sign" msgid "Scorpion" msgstr "Scorpion" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +#. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used +#. traditionally! +msgctxt "indian zodiac sign" +msgid "Vr̥ścikā" +msgstr "Vr̥ścikā" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture #. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used #. traditionally! @@ -35246,6 +43068,14 @@ msgctxt "indian zodiac sign" msgid "Archer" msgstr "Archer" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +#. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used +#. traditionally! +msgctxt "indian zodiac sign" +msgid "Dhanuḥ" +msgstr "Dhanuḥ" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture #. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used #. traditionally! @@ -35253,6 +43083,14 @@ msgctxt "indian zodiac sign" msgid "Capricorn" msgstr "Capricorn" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +#. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used +#. traditionally! +msgctxt "indian zodiac sign" +msgid "Makara" +msgstr "Makara" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture #. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used #. traditionally! @@ -35260,6 +43098,14 @@ msgctxt "indian zodiac sign" msgid "Pot" msgstr "Pot" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +#. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used +#. traditionally! +msgctxt "indian zodiac sign" +msgid "Kumbha" +msgstr "Kumbha" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture #. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used #. traditionally! @@ -35267,146 +43113,322 @@ msgctxt "indian zodiac sign" msgid "Fish" msgstr "Fish" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +#. Please replace by Indian names, and remove symbols if not used +#. traditionally! +msgctxt "indian zodiac sign" +msgid "Mīna" +msgstr "Mīna" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Physician to the Gods" msgstr "Physician to the Gods" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Aśvinī" +msgstr "Aśvinī" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Bearer" msgstr "Bearer" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Bharaṇī" +msgstr "Bharaṇī" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Pleiades" msgstr "Pleiades" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Kr̥ttikā" +msgstr "Kr̥ttikā" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Red" msgstr "Red" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Rohiṇī" +msgstr "Rohiṇī" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Deer's Head" msgstr "Deer's Head" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Mr̥gaśiras" +msgstr "Mr̥gaśiras" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Wet" msgstr "Wet" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Ārdrā" +msgstr "Ārdrā" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Two Restorers of Goods" msgstr "Two Restorers of Goods" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Punarvasū" +msgstr "Punarvasū" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Nourisher" msgstr "Nourisher" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Puśya" +msgstr "Puśya" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Embrace" msgstr "Embrace" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Āshleshā" +msgstr "Āshleshā" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Bountiful" msgstr "Bountiful" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Maghā" +msgstr "Maghā" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Former Fruitful" msgstr "Former Fruitful" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Pūrva phālgunī" +msgstr "Pūrva phālgunī" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Latter Fruitful" msgstr "Latter Fruitful" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Uttara phālgunī" +msgstr "Uttara phālgunī" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Hand" msgstr "Hand" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Hasta" +msgstr "Hasta" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Bright One" msgstr "Bright One" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Chitrā" +msgstr "Chitrā" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Self mover" msgstr "Self mover" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Svātī" +msgstr "Svātī" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Forked, having branches" msgstr "Forked, having branches" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Viśākhā" +msgstr "Viśākhā" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Following rādhā" msgstr "Following rādhā" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Anurādhā" +msgstr "Anurādhā" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Eldest, most excellent" msgstr "Eldest, most excellent" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Jyeṣṭhā" +msgstr "Jyeṣṭhā" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Root" msgstr "Root" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Mūla" +msgstr "Mūla" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "First Invincible" msgstr "First Invincible" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Purva Ashadha" +msgstr "Purva Ashadha" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Later Invincible" msgstr "Later Invincible" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Uttarāṣāḍhā" +msgstr "Uttarāṣāḍhā" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Ear" msgstr "Ear" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Śravaṇa" +msgstr "Śravaṇa" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Most Famous" msgstr "Most Famous" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Śraviṣṭhā" +msgstr "Śraviṣṭhā" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Requiring a hundred Physicians" msgstr "Requiring a hundred Physicians" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Śatabhiṣak" +msgstr "Śatabhiṣak" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Prior Blessed Feet" msgstr "Prior Blessed Feet" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Pūrva-bhādrapadā" +msgstr "Pūrva-bhādrapadā" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Latter Blessed Feet" msgstr "Latter Blessed Feet" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Uttara-bhādrapadā" +msgstr "Uttara-bhādrapadā" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Wealthy" msgstr "Wealthy" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Revatī" +msgstr "Revatī" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky culture msgctxt "indian lunar mansion" msgid "Invincible" msgstr "Invincible" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Indian Vedic sky +#. culture +msgctxt "indian lunar mansion" +msgid "Abhijit" +msgstr "Abhijit" + #. Indian Vedic name for HIP 746, native: जमदग्निः msgid "Sage J" msgstr "Sage J" @@ -35453,7 +43475,7 @@ msgid "Agastya" msgstr "Агастя" #. Indian Vedic name for HIP 32349, native: लुब्धकः -#. Seri constellation, native: Coozactim +#. Seri constellation, native: Coozactim, english: Hunter msgid "Hunter" msgstr "Мисливець" @@ -35541,48 +43563,48 @@ msgstr "Сильний" msgid "Bright one" msgstr "Яскрава" -#. Inuit constellation, native: Aagjuuk +#. Inuit constellation, native: Aagjuuk, english: Two Sunbeams msgid "Two Sunbeams" msgstr "Два промені сонця" -#. Inuit constellation, native: Akkuttujuuk +#. Inuit constellation, native: Akkuttujuuk, english: Two Placed Far Apart msgid "Two Placed Far Apart" msgstr "Двоє вигнанців" -#. Inuit constellation, native: Qimmiitt +#. Inuit constellation, native: Qimmiitt, english: Dogs msgid "Dogs" msgstr "Собаки" -#. Inuit constellation, native: Quturjuuk +#. Inuit constellation, native: Quturjuuk, english: Collarbones msgid "Collarbones" msgstr "Ключиці" -#. Inuit constellation, native: Pituaq +#. Inuit constellation, native: Pituaq, english: Lamp Stand msgid "Lamp Stand" msgstr "Підставка лампи" -#. Inuit constellation, native: Tukturjuit +#. Inuit constellation, native: Tukturjuit, english: Caribou msgid "Caribou" msgstr "Карібу" -#. Inuit constellation, native: Sivulliik +#. Inuit constellation, native: Sivulliik, english: Two in Front msgid "Two in Front" msgstr "Двоє спереду" -#. Inuit constellation, native: Sakiattiak +#. Inuit constellation, native: Sakiattiak, english: Breastbone #. Inuit name for M45, native: Sakiattiak msgid "Breastbone" msgstr "Грудина" -#. Inuit constellation, native: Ullaktut +#. Inuit constellation, native: Ullaktut, english: Runners msgid "Runners" msgstr "Бігуни" -#. Inuit constellation, native: Uqsuutaattiaq +#. Inuit constellation, native: Uqsuutaattiaq, english: Blubber Container msgid "Blubber Container" msgstr "Місткість для жиру" -#. Inuit constellation, native: Kingulliq +#. Inuit constellation, native: Kingulliq, english: The Old Woman Behind #. Inuit name for HIP 91262, native: Kingulliq msgid "The Old Woman Behind" msgstr "The Old Woman Behind" @@ -35619,7 +43641,7 @@ msgstr "Старий чоловік" msgid "Group of children" msgstr "Група дітей" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: SuBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: SuBoshi, english: Horn msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Horn" msgstr "Ріг" @@ -35629,7 +43651,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "01" msgstr "01" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: AmiBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: AmiBoshi, english: Neck msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Neck" msgstr "Шия" @@ -35639,7 +43661,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "02" msgstr "02" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: TomoBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: TomoBoshi, english: Root msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Root" msgstr "Корінь" @@ -35649,7 +43671,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "03" msgstr "03" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: SoiBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: SoiBoshi, english: Chamber msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Chamber" msgstr "Кімната" @@ -35659,7 +43681,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "04" msgstr "04" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: NakagoBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: NakagoBoshi, english: Heart msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Heart" msgstr "Серце" @@ -35669,7 +43691,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "05" msgstr "05" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: AshitareBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: AshitareBoshi, english: Tail msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Tail" msgstr "Хвіст" @@ -35679,7 +43701,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "06" msgstr "06" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: MiBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: MiBoshi, english: Basket msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Basket" msgstr "Кошик" @@ -35689,7 +43711,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "07" msgstr "07" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: HikitsuBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: HikitsuBoshi, english: Dipper msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Dipper" msgstr "Ківш" @@ -35699,7 +43721,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "08" msgstr "08" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: InamiBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: InamiBoshi, english: Cow msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Cow" msgstr "Корова" @@ -35709,7 +43731,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "09" msgstr "09" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: UrukiBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: UrukiBoshi, english: Woman msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Woman" msgstr "Жінка" @@ -35719,7 +43741,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "10" msgstr "10" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: TomiteBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: TomiteBoshi, english: Emptiness msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Emptiness" msgstr "Порожнеча" @@ -35729,7 +43751,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "11" msgstr "11" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: UmiyameBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: UmiyameBoshi, english: Roof Top msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Roof Top" msgstr "Верхівка даху" @@ -35739,7 +43761,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "12" msgstr "12" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: HatsuiBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: HatsuiBoshi, english: Room msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Room" msgstr "Кімната" @@ -35749,7 +43771,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "13" msgstr "13" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: NamameBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: NamameBoshi, english: Wall msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Wall" msgstr "Стіна" @@ -35759,7 +43781,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "14" msgstr "14" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: TokakiBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: TokakiBoshi, english: Stride msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Stride" msgstr "Широкий крок" @@ -35769,7 +43791,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "15" msgstr "15" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: TataraBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: TataraBoshi, english: Hill msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Hill" msgstr "Пагорб" @@ -35779,7 +43801,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "16" msgstr "16" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: EkieBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: EkieBoshi, english: Stomach msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Stomach" msgstr "Шлунок" @@ -35789,7 +43811,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "17" msgstr "17" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: SubaruBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: SubaruBoshi, english: Stopping +#. Place msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Stopping Place" msgstr "Місце зупинки" @@ -35799,7 +43822,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "18" msgstr "18" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: AmefuriBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: AmefuriBoshi, english: Net msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Net" msgstr "Сіть" @@ -35809,7 +43832,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "19" msgstr "19" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: TorokiBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: TorokiBoshi, english: Turtle +#. Snout msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Turtle Snout" msgstr "Ніс черепахи" @@ -35819,7 +43843,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "20" msgstr "20" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: KagasukiBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: KagasukiBoshi, english: +#. Investigator msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Investigator" msgstr "Дослідник" @@ -35829,7 +43854,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "21" msgstr "21" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: ChichiriBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: ChichiriBoshi, english: Well msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Well" msgstr "Криниця" @@ -35839,7 +43864,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "22" msgstr "22" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: TamahomeBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: TamahomeBoshi, english: Ogre msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Ogre" msgstr "Людожер" @@ -35849,7 +43874,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "23" msgstr "23" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: NurikoBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: NurikoBoshi, english: Willow msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Willow" msgstr "Верба" @@ -35859,7 +43884,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "24" msgstr "24" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: HotohoriBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: HotohoriBoshi, english: Stars msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Stars" msgstr "Зірки" @@ -35869,7 +43894,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "25" msgstr "25" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: ChirikoBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: ChirikoBoshi, english: Stretched +#. Net msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Stretched Net" msgstr "Розтягнута сітка" @@ -35879,7 +43905,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "26" msgstr "26" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: TasukiBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: TasukiBoshi, english: Wings msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Wings" msgstr "Крила" @@ -35889,7 +43915,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "27" msgstr "27" -#. Japanese Yasui Map constellation, native: MitsukakeBoshi +#. Japanese Yasui Map constellation, native: MitsukakeBoshi, english: Chariot +#. Cross-Board msgctxt "Japanese constellation name" msgid "Chariot Cross-Board" msgstr "Перетинка колісниці" @@ -35909,7 +43936,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Emu2" msgstr "Emu2" -#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Birray Birray +#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Birray Birray, english: +#. Uninitiated boys msgid "Uninitiated boys" msgstr "Неініційовані хлопчики" @@ -35918,7 +43946,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Bir" msgstr "Bir" -#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Birringoloo +#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Birringoloo, english: Byaame's +#. 2nd wife msgid "Byaame's 2nd wife" msgstr "Друга Жінка Б'яаме" @@ -35927,7 +43956,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Loo" msgstr "Loo" -#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Yarran +#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Yarran, english: Roots msgid "Roots" msgstr "Корені" @@ -35936,7 +43965,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Yar" msgstr "Yar" -#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Old Wiringin +#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Old Wiringin, english: Clever Man msgid "Clever Man" msgstr "Розумник" @@ -35945,7 +43974,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "SMC" msgstr "SMC" -#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Old Dthillar and gunya +#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Old Dthillar and gunya, english: +#. Old Dthillar with hut msgid "Old Dthillar with hut" msgstr "Старий Дтіллар з хатиною" @@ -35954,7 +43984,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Ald" msgstr "Ald" -#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Wamba Wamba +#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Wamba Wamba, english: Madness msgid "Madness" msgstr "Безумство" @@ -35963,7 +43993,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Wam" msgstr "Wam" -#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Miyay Miyay +#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Miyay Miyay, english: Seven +#. sisters msgid "Seven sisters" msgstr "Сім Сестер" @@ -35972,7 +44003,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Miy" msgstr "Miy" -#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Wadhaagudjaaylwan +#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Wadhaagudjaaylwan, english: +#. Byaame's 3rd wife msgid "Byaame's 3rd wife" msgstr "Третя Жінка Б'яаме" @@ -35981,7 +44013,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Wad" msgstr "Wad" -#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Bandaarr +#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Bandaarr, english: Kangaroo msgid "Kangaroo" msgstr "Кенгуру" @@ -35990,7 +44022,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Ban" msgstr "Ban" -#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Muraay/Muyaay +#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Muraay/Muyaay, english: Sulfur- +#. crested cockatoo msgid "Sulfur-crested cockatoo" msgstr "Білий какаду із жовтим гребінцем" @@ -35999,31 +44032,35 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Mur" msgstr "Mur" -#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Warrawilbaarru +#. Kamilaroi/Euahlayi constellation, native: Warrawilbaarru, english: +#. whirlwind spirit msgid "whirlwind spirit" msgstr "Дух Вихору" -#. Khoikhoi and San constellation, native: Milky Way +#. Khoikhoi and San constellation, native: Milky Way, english: Stars' Road msgid "Stars' Road" msgstr "Зоряна Дорога" -#. Khoikhoi and San constellation, native: Aldebaran and Pleiades +#. Khoikhoi and San constellation, native: Aldebaran and Pleiades, english: +#. Hunter and his wives msgid "Hunter and his wives" msgstr "Мисливець і його жінки" -#. Khoikhoi and San constellation, native: Betelgeuse and Orion's Belt +#. Khoikhoi and San constellation, native: Betelgeuse and Orion's Belt, +#. english: The Lion stalking Zebra msgid "The Lion stalking Zebra" msgstr "Лев, що полює на Зебру" -#. Khoikhoi and San constellation, native: Canopus +#. Khoikhoi and San constellation, native: Canopus, english: The Ant-egg Star msgid "The Ant-egg Star" msgstr "Зірка Мурашиного Яйця" -#. Khoikhoi and San constellation, native: Vega +#. Khoikhoi and San constellation, native: Vega, english: Male Steenbok msgid "Male Steenbok" msgstr "Самець Антилопи Штейнбок" -#. Khoikhoi and San constellation, native: Mura +#. Khoikhoi and San constellation, native: Mura, english: The Eyes of the +#. Beast msgid "The Eyes of the Beast" msgstr "Очі Чудовиська" @@ -36033,948 +44070,952 @@ msgstr "Очі Чудовиська" msgid "Rigil Kent" msgstr "Альфа Центавра" -#. Korean constellation, native: JuJeong +#. Korean constellation, native: JuJeong, english: Holy Kettle msgid "Holy Kettle" msgstr "Священний казан" -#. Korean constellation, native: CheonJeon +#. Korean constellation, native: CheonJeon, english: Farm of Capital City msgid "Farm of Capital City" msgstr "Столична ферма" -#. Korean constellation, native: JwaGak +#. Korean constellation, native: JwaGak, english: Dignity of King msgid "Dignity of King" msgstr "Королівська гідність" -#. Korean constellation, native: JinHyeon +#. Korean constellation, native: JinHyeon, english: Nomination msgid "Nomination" msgstr "Нагорода" -#. Korean constellation, native: CheonMun +#. Korean constellation, native: CheonMun, english: Gate of Sky msgid "Gate of Sky" msgstr "Небесні ворота" -#. Korean constellation, native: Pyeong +#. Korean constellation, native: Pyeong, english: Equality msgid "Equality" msgstr "Рівновага" -#. Korean constellation, native: SeopJae -#. Korean constellation, native: SeopJae -#. Korean constellation, native: Bo +#. Korean constellation, native: SeopJae, english: Helper +#. Korean constellation, native: SeopJae, english: Helper +#. Korean constellation, native: Bo, english: Helper msgid "Helper" msgstr "Помічник" -#. Korean constellation, native: DaeGaak +#. Korean constellation, native: DaeGaak, english: Position of Holy King msgid "Position of Holy King" msgstr "Місце Священного Короля" -#. Korean constellation, native: Hang +#. Korean constellation, native: Hang, english: Neck of Dragon msgid "Neck of Dragon" msgstr "Шия Дракона" -#. Korean constellation, native: JeolWii +#. Korean constellation, native: JeolWii, english: Beheading msgid "Beheading" msgstr "Обезголовлення" -#. Korean constellation, native: DuunWaan +#. Korean constellation, native: DuunWaan, english: Judge msgid "Judge" msgstr "Суддя" -#. Korean constellation, native: ChoYo +#. Korean constellation, native: ChoYo, english: Flutting Flag msgid "Flutting Flag" msgstr "Прапор, що тріпоче" -#. Korean constellation, native: GyeongHaa +#. Korean constellation, native: GyeongHaa, english: Javelin of Sky msgid "Javelin of Sky" msgstr "Небесний дротик" -#. Korean constellation, native: JaeSeok +#. Korean constellation, native: JaeSeok, english: Seat for Longevity msgid "Seat for Longevity" msgstr "Місце довговічності" -#. Korean constellation, native: HangJii +#. Korean constellation, native: HangJii, english: Oar for visitor msgid "Oar for visitor" msgstr "Лопатка відвідувача" -#. Korean constellation, native: CheonYuu +#. Korean constellation, native: CheonYuu, english: Milk of Sky msgid "Milk of Sky" msgstr "Небесне молоко" -#. Korean constellation, native: Jeo +#. Korean constellation, native: Jeo, english: House of Queen msgid "House of Queen" msgstr "Будинок королеви" -#. Korean constellation, native: JinGeo +#. Korean constellation, native: JinGeo, english: Ancient Chariot msgid "Ancient Chariot" msgstr "Давні колісниця" -#. Korean constellation, native: CheonPouk +#. Korean constellation, native: CheonPouk, english: Carriage for King msgid "Carriage for King" msgstr "Королівський візок" -#. Korean constellation, native: GiJinJangGuun +#. Korean constellation, native: GiJinJangGuun, english: General of Cavalry msgid "General of Cavalry" msgstr "Генерал кавалерії" -#. Korean constellation, native: GiGwan +#. Korean constellation, native: GiGwan, english: Cavalry of Emperor msgid "Cavalry of Emperor" msgstr "Кавалерія імператора" -#. Korean constellation, native: GeoGii +#. Korean constellation, native: GeoGii, english: General of Mobile Troops msgid "General of Mobile Troops" msgstr "Генерал мобільних військ" -#. Korean constellation, native: DongHaam +#. Korean constellation, native: DongHaam, english: East Road msgid "East Road" msgstr "Східна дорога" -#. Korean constellation, native: GeonPae +#. Korean constellation, native: GeonPae, english: Gate Bolt msgid "Gate Bolt" msgstr "Петля воріт" -#. Korean constellation, native: GuGeom +#. Korean constellation, native: GuGeom, english: Door Lock and Key msgid "Door Lock and Key" msgstr "Дверний замок і ключ" -#. Korean constellation, native: Beol +#. Korean constellation, native: Beol, english: Penalty msgid "Penalty" msgstr "Покарання" -#. Korean constellation, native: Baang +#. Korean constellation, native: Baang, english: Royal Hall msgid "Royal Hall" msgstr "Королівська зала" -#. Korean constellation, native: JongGwan -#. Korean constellation, native: JongGwan +#. Korean constellation, native: JongGwan, english: Chamberlain +#. Korean constellation, native: JongGwan, english: Chamberlain msgid "Chamberlain" msgstr "Камергер" -#. Korean constellation, native: SeoHaam +#. Korean constellation, native: SeoHaam, english: West Road msgid "West Road" msgstr "Західна дорога" -#. Korean constellation, native: Shim +#. Korean constellation, native: Shim, english: Seat of Emperor msgid "Seat of Emperor" msgstr "Місце імператора" -#. Korean constellation, native: JeokJol +#. Korean constellation, native: JeokJol, english: Five Troops msgid "Five Troops" msgstr "П’ять військ" -#. Korean constellation, native: CheonGang +#. Korean constellation, native: CheonGang, english: River of Sky msgid "River of Sky" msgstr "Небесна ріка" -#. Korean constellation, native: BuYeol +#. Korean constellation, native: BuYeol, english: Prayer for Progeny msgid "Prayer for Progeny" msgstr "Той, що молиться за нащадків" -#. Korean constellation, native: Ku +#. Korean constellation, native: Ku, english: Forcast msgid "Forcast" msgstr "Передбачення" -#. Korean constellation, native: Mii +#. Korean constellation, native: Mii, english: Yard for Empresses msgid "Yard for Empresses" msgstr "Двір імператриці" -#. Korean constellation, native: ShinGuung +#. Korean constellation, native: ShinGuung, english: Holy Palace msgid "Holy Palace" msgstr "Священний палац" -#. Korean constellation, native: Kii +#. Korean constellation, native: Kii, english: Winnow msgid "Winnow" msgstr "Тік" -#. Korean constellation, native: WaeJeo +#. Korean constellation, native: WaeJeo, english: Outer Pestle msgid "Outer Pestle" msgstr "Зовнішній товкач" -#. Korean constellation, native: CheonByeon +#. Korean constellation, native: CheonByeon, english: Head of Town msgid "Head of Town" msgstr "Міський голова" -#. Korean constellation, native: Geon +#. Korean constellation, native: Geon, english: Build msgid "Build" msgstr "Будова" -#. Korean constellation, native: CheonGae +#. Korean constellation, native: CheonGae, english: Fowl of Sky msgid "Fowl of Sky" msgstr "Небесна дичина" -#. Korean constellation, native: NaamDoo +#. Korean constellation, native: NaamDoo, english: Shrine of Sky msgid "Shrine of Sky" msgstr "Вівтар Небес" -#. Korean constellation, native: GuuGuuk +#. Korean constellation, native: GuuGuuk, english: Northeastern Nations msgid "Northeastern Nations" msgstr "Північносхідні народи" -#. Korean constellation, native: NongJaang_iin +#. Korean constellation, native: NongJaang_iin, english: Old Farmer msgid "Old Farmer" msgstr "Старий селянин" -#. Korean constellation, native: Byeol +#. Korean constellation, native: Byeol, english: Snapping Turtle msgid "Snapping Turtle" msgstr "Кайманова черепаха" -#. Korean constellation, native: YeonDo +#. Korean constellation, native: YeonDo, english: Road for Emperor msgid "Road for Emperor" msgstr "Імператорська дорога" -#. Korean constellation, native: JikNyeo +#. Korean constellation, native: JikNyeo, english: The Weaver msgid "The Weaver" msgstr "Ткаля" -#. Korean constellation, native: JaamDae +#. Korean constellation, native: JaamDae, english: River adjoining Tower msgid "River adjoining Tower" msgstr "Ріка поряд з вежею" -#. Korean constellation, native: HaGo +#. Korean constellation, native: HaGo, english: Drum of River msgid "Drum of River" msgstr "Річкові пороги" -#. Korean constellation, native: CheonBu +#. Korean constellation, native: CheonBu, english: Drumstick of Sky msgid "Drumstick of Sky" msgstr "Небесна барабанна паличка" -#. Korean constellation, native: GyeonUu +#. Korean constellation, native: GyeonUu, english: Cow leading Man msgid "Cow leading Man" msgstr "Пастир" -#. Korean constellation, native: NaaEon +#. Korean constellation, native: NaaEon, english: Bank Spread msgid "Bank Spread" msgstr "Прилавок" -#. Korean constellation, native: BuuGwang +#. Korean constellation, native: BuuGwang, english: Basket for Silkworm msgid "Basket for Silkworm" msgstr "Кошик для коконів шовкопряда" -#. Korean constellation, native: HaeJuung +#. Korean constellation, native: HaeJuung, english: Officer for Cart msgid "Officer for Cart" msgstr "Наглядач за візком" -#. Korean constellation, native: CheonJin +#. Korean constellation, native: CheonJin, english: Ferry of Sky msgid "Ferry of Sky" msgstr "Небесний пором" -#. Korean constellation, native: Gwa +#. Korean constellation, native: Gwa, english: Fruit msgid "Fruit" msgstr "Фрукт" -#. Korean constellation, native: PaeGwa +#. Korean constellation, native: PaeGwa, english: Seed msgid "Seed" msgstr "Насіння" -#. Korean constellation, native: iiJuu +#. Korean constellation, native: iiJuu, english: Storage for Lady msgid "Storage for Lady" msgstr "Сховище для князівни" -#. Korean constellation, native: SuuNyeo +#. Korean constellation, native: SuuNyeo, english: Court Lady msgid "Court Lady" msgstr "Фрейліна" -#. Korean constellation, native: SaaBii +#. Korean constellation, native: SaaBii, english: Judge Fault msgid "Judge Fault" msgstr "Проміжок суду" -#. Korean constellation, native: SaaWii +#. Korean constellation, native: SaaWii, english: Amend Fault msgid "Amend Fault" msgstr "Проміжок виправдання" -#. Korean constellation, native: SaaRok +#. Korean constellation, native: SaaRok, english: Grant Life msgid "Grant Life" msgstr "Дарування життя" -#. Korean constellation, native: SaaMyeong +#. Korean constellation, native: SaaMyeong, english: Punish msgid "Punish" msgstr "Покарання" -#. Korean constellation, native: Heo +#. Korean constellation, native: Heo, english: Empty House msgid "Empty House" msgstr "Порожній будинок" -#. Korean constellation, native: Gok +#. Korean constellation, native: Gok, english: Weep msgid "Weep" msgstr "Плач" -#. Korean constellation, native: Eup +#. Korean constellation, native: Eup, english: Sob msgid "Sob" msgstr "Ридання" -#. Korean constellation, native: CheonRuSeong +#. Korean constellation, native: CheonRuSeong, english: Castle with Rampart msgid "Castle with Rampart" msgstr "Замок з валами" -#. Korean constellation, native: Guu +#. Korean constellation, native: Guu, english: Hook for Dress msgid "Hook for Dress" msgstr "Гачок одягу" -#. Korean constellation, native: ChoBo +#. Korean constellation, native: ChoBo, english: Groom msgid "Groom" msgstr "Конюх" -#. Korean constellation, native: GeoBuu +#. Korean constellation, native: GeoBuu, english: Office for Chariots msgid "Office for Chariots" msgstr "Office for Chariots" -#. Korean constellation, native: iinSeong +#. Korean constellation, native: iinSeong, english: Human msgid "Human" msgstr "Людина" -#. Korean constellation, native: Wii +#. Korean constellation, native: Wii, english: Warehouse of Sky msgid "Warehouse of Sky" msgstr "Небесний склад" -#. Korean constellation, native: GaeOok +#. Korean constellation, native: GaeOok, english: Cover of House msgid "Cover of House" msgstr "Покриття будинку" -#. Korean constellation, native: PaeGuu +#. Korean constellation, native: PaeGuu, english: Broken Mortar msgid "Broken Mortar" msgstr "Розбита ступка" -#. Korean constellation, native: DeungSaa +#. Korean constellation, native: DeungSaa, english: Climbing Serpent msgid "Climbing Serpent" msgstr "Змій, що здирається нагору" -#. Korean constellation, native: Shil +#. Korean constellation, native: Shil, english: Palace of Emperor msgid "Palace of Emperor" msgstr "Палац імператора" -#. Korean constellation, native: iiGuung +#. Korean constellation, native: iiGuung, english: Detached Palace msgid "Detached Palace" msgstr "Окремий палац" -#. Korean constellation, native: TouGongRi +#. Korean constellation, native: TouGongRi, english: Official for Material +#. Supply msgid "Official for Material Supply" msgstr "Official for Material Supply" -#. Korean constellation, native: JeonNwoe +#. Korean constellation, native: JeonNwoe, english: Lightening msgid "Lightening" msgstr "Блискавка" -#. Korean constellation, native: NuByeokJin +#. Korean constellation, native: NuByeokJin, english: Rampart msgid "Rampart" msgstr "Вал" -#. Korean constellation, native: URimGuun +#. Korean constellation, native: URimGuun, english: Troops of Sky msgid "Troops of Sky" msgstr "Небесне військо" -#. Korean constellation, native: BukRakSaMuun +#. Korean constellation, native: BukRakSaMuun, english: Village for Patrol msgid "Village for Patrol" msgstr "Селище для патрулювання" -#. Korean constellation, native: CheonMang +#. Korean constellation, native: CheonMang, english: Net of Sky msgid "Net of Sky" msgstr "Небесні сіті" -#. Korean constellation, native: CheonGu +#. Korean constellation, native: CheonGu, english: Stable of Sky msgid "Stable of Sky" msgstr "Основи небес" -#. Korean constellation, native: TouGong -#. Korean constellation, native: TouSaaGong +#. Korean constellation, native: TouGong, english: Civil Engineer +#. Korean constellation, native: TouSaaGong, english: Civil Engineer msgid "Civil Engineer" msgstr "Будівельник" -#. Korean constellation, native: ByeokRyeok +#. Korean constellation, native: ByeokRyeok, english: Thunderbolts msgid "Thunderbolts" msgstr "Удари блискавки" -#. Korean constellation, native: UunUu +#. Korean constellation, native: UunUu, english: Clouds and Rain msgid "Clouds and Rain" msgstr "Хмари і дощ" -#. Korean constellation, native: GaakDo +#. Korean constellation, native: GaakDo, english: Highway msgid "Highway" msgstr "Шлях" -#. Korean constellation, native: WaangRaang +#. Korean constellation, native: WaangRaang, english: Charioteer of the +#. Emperor msgid "Charioteer of the Emperor" msgstr "Charioteer of the Emperor" -#. Korean constellation, native: BuRo +#. Korean constellation, native: BuRo, english: Side Road msgid "Side Road" msgstr "Бічна дорога" -#. Korean constellation, native: Gyu +#. Korean constellation, native: Gyu, english: Armory msgid "Armory" msgstr "Арсенал" -#. Korean constellation, native: GuunNaamMun +#. Korean constellation, native: GuunNaamMun, english: Southern Gate of +#. Emperator msgid "Southern Gate of Emperator" msgstr "Південні ворота імператора" -#. Korean constellation, native: WaeByeong +#. Korean constellation, native: WaeByeong, english: Outer Folding Screen msgid "Outer Folding Screen" msgstr "Зовнішня ширма" -#. Korean constellation, native: CheonHoun +#. Korean constellation, native: CheonHoun, english: Toilet of Sky msgid "Toilet of Sky" msgstr "Вбиральня небес" -#. Korean constellation, native: SaaGong +#. Korean constellation, native: SaaGong, english: Architect msgid "Architect" msgstr "Архітектор" -#. Korean constellation, native: CheonJaangGuun +#. Korean constellation, native: CheonJaangGuun, english: Emperator msgid "Emperator" msgstr "Імператор" -#. Korean constellation, native: Ruu +#. Korean constellation, native: Ruu, english: Watchtower msgid "Watchtower" msgstr "Сторожова вежа" -#. Korean constellation, native: JwaGyeong +#. Korean constellation, native: JwaGyeong, english: Left Elm msgid "Left Elm" msgstr "Лівий в’яз" -#. Korean constellation, native: UuGyeong +#. Korean constellation, native: UuGyeong, english: Right Elm msgid "Right Elm" msgstr "Правий в’яз" -#. Korean constellation, native: CheonChang +#. Korean constellation, native: CheonChang, english: Storehouse of Sky msgid "Storehouse of Sky" msgstr "Небесна комора" -#. Korean constellation, native: CheonYu +#. Korean constellation, native: CheonYu, english: Stack of Cereals msgid "Stack of Cereals" msgstr "Скирта" -#. Korean constellation, native: CheonSeon +#. Korean constellation, native: CheonSeon, english: Ship of Sky msgid "Ship of Sky" msgstr "Небесний корабель" -#. Korean constellation, native: JeokSuu -#. Korean constellation, native: JeokSuu +#. Korean constellation, native: JeokSuu, english: Store of Water +#. Korean constellation, native: JeokSuu, english: Store of Water msgid "Store of Water" msgstr "Сховище для води" -#. Korean constellation, native: JeokShi +#. Korean constellation, native: JeokShi, english: Heap of Corpse msgid "Heap of Corpse" msgstr "Жертовна купа" -#. Korean constellation, native: Wii +#. Korean constellation, native: Wii, english: Stomach of Tiger msgid "Stomach of Tiger" msgstr "Живіт тигра" -#. Korean constellation, native: CheonReum +#. Korean constellation, native: CheonReum, english: Store of Millet for +#. Offering msgid "Store of Millet for Offering" msgstr "Store of Millet for Offering" -#. Korean constellation, native: CheonGyun +#. Korean constellation, native: CheonGyun, english: Storehouse for Cereals msgid "Storehouse for Cereals" msgstr "Сховище для зерна" -#. Korean constellation, native: CheonCham +#. Korean constellation, native: CheonCham, english: Shaman of Sky msgid "Shaman of Sky" msgstr "Небесний шаман" -#. Korean constellation, native: Myo +#. Korean constellation, native: Myo, english: Ear and Eye of the Sky msgid "Ear and Eye of the Sky" msgstr "Ear and Eye of the Sky" -#. Korean constellation, native: CheonAa -#. Korean constellation, native: Cheonwon +#. Korean constellation, native: CheonAa, english: Hill of Sky +#. Korean constellation, native: Cheonwon, english: Hill of Sky msgid "Hill of Sky" msgstr "Небесний пагорб" -#. Korean constellation, native: CheonEum +#. Korean constellation, native: CheonEum, english: Conspiracy of Sky msgid "Conspiracy of Sky" msgstr "Небесна змова" -#. Korean constellation, native: ChuuGo +#. Korean constellation, native: ChuuGo, english: Fodder msgid "Fodder" msgstr "Корм" -#. Korean constellation, native: OoGeo +#. Korean constellation, native: OoGeo, english: Garage for Chariot msgid "Garage for Chariot" msgstr "Сарай для колісниці" -#. Korean constellation, native: HaamJii +#. Korean constellation, native: HaamJii, english: Pond for Fish msgid "Pond for Fish" msgstr "Басейн для риби" -#. Korean constellation, native: Ju -#. Korean constellation, native: Ju -#. Korean constellation, native: Ju +#. Korean constellation, native: Ju, english: Pillar +#. Korean constellation, native: Ju, english: Pillar +#. Korean constellation, native: Ju, english: Pillar msgid "Pillar" msgstr "Колона" -#. Korean constellation, native: CheonHwang +#. Korean constellation, native: CheonHwang, english: Puddle of Sky msgid "Puddle of Sky" msgstr "Небесна калюжа" -#. Korean constellation, native: JaeWaang +#. Korean constellation, native: JaeWaang, english: Kings msgid "Kings" msgstr "Королі" -#. Korean constellation, native: CheonGwan +#. Korean constellation, native: CheonGwan, english: Gateway of Sky msgid "Gateway of Sky" msgstr "Ворота неба" -#. Korean constellation, native: SaamGii +#. Korean constellation, native: SaamGii, english: Flage of Saam msgid "Flage of Saam" msgstr "Прапор Саама" -#. Korean constellation, native: CheonGa +#. Korean constellation, native: CheonGa, english: Village of Sky msgid "Village of Sky" msgstr "Небесне селище" -#. Korean constellation, native: CheonGo +#. Korean constellation, native: CheonGo, english: Belvedere of Sky msgid "Belvedere of Sky" msgstr "Небесна галерея" -#. Korean constellation, native: Piil +#. Korean constellation, native: Piil, english: General of Border msgid "General of Border" msgstr "Начальник кордонів" -#. Korean constellation, native: CheonJeol +#. Korean constellation, native: CheonJeol, english: Imperial credentials msgid "Imperial credentials" msgstr "Imperial credentials" -#. Korean constellation, native: GuuYuu +#. Korean constellation, native: GuuYuu, english: Flag of Emperor msgid "Flag of Emperor" msgstr "Прапор імператора" -#. Korean constellation, native: GuJuJuGu +#. Korean constellation, native: GuJuJuGu, english: Nine Territory msgid "Nine Territory" msgstr "Дев’ять територій" -#. Korean constellation, native: CheonWon +#. Korean constellation, native: CheonWon, english: Garden of Sky msgid "Garden of Sky" msgstr "Небесний сад" -#. Korean constellation, native: JwaGii +#. Korean constellation, native: JwaGii, english: Settled Flag msgid "Settled Flag" msgstr "Встановлений прапор" -#. Korean constellation, native: SaaGwae +#. Korean constellation, native: SaaGwae, english: Forecast Calamity msgid "Forecast Calamity" msgstr "Передбачення лиха" -#. Korean constellation, native: Saam +#. Korean constellation, native: Saam, english: Saam msgid "Saam" msgstr "Саам" -#. Korean constellation, native: Beol +#. Korean constellation, native: Beol, english: Expeditionary Force msgid "Expeditionary Force" msgstr "Експедиційні сили" -#. Korean constellation, native: GuunJeong +#. Korean constellation, native: GuunJeong, english: Well for Military msgid "Well for Military" msgstr "Військовий колодязь" -#. Korean constellation, native: OkJeong +#. Korean constellation, native: OkJeong, english: Well of Jade msgid "Well of Jade" msgstr "Нефритовий колодязь" -#. Korean constellation, native: Byeong -#. Korean constellation, native: Byeong +#. Korean constellation, native: Byeong, english: Folding Screen +#. Korean constellation, native: Byeong, english: Folding Screen msgid "Folding Screen" msgstr "Ширма" -#. Korean constellation, native: JeokShin +#. Korean constellation, native: JeokShin, english: Piled Brushwood msgid "Piled Brushwood" msgstr "Чагарники" -#. Korean constellation, native: BuukHa +#. Korean constellation, native: BuukHa, english: Northern River msgid "Northern River" msgstr "Північна ріка" -#. Korean constellation, native: CheonJuun +#. Korean constellation, native: CheonJuun, english: Wine Glass of Sky msgid "Wine Glass of Sky" msgstr "Небесний бокал" -#. Korean constellation, native: DongJeong +#. Korean constellation, native: DongJeong, english: Eastern Well msgid "Eastern Well" msgstr "Східний колодязь" -#. Korean constellation, native: SuuBuu +#. Korean constellation, native: SuuBuu, english: Flood control msgid "Flood control" msgstr "Той, що керує повенями" -#. Korean constellation, native: SuuWii +#. Korean constellation, native: SuuWii, english: Balance of Water msgid "Balance of Water" msgstr "Рівновага води" -#. Korean constellation, native: SaaDok +#. Korean constellation, native: SaaDok, english: Four Spirit of River msgid "Four Spirit of River" msgstr "Четвертий дух ріки" -#. Korean constellation, native: NamHa +#. Korean constellation, native: NamHa, english: Southern River msgid "Southern River" msgstr "Південна ріка" -#. Korean constellation, native: GwolGu +#. Korean constellation, native: GwolGu, english: Twin Gate msgid "Twin Gate" msgstr "Подвійні ворота" -#. Korean constellation, native: RangSeong +#. Korean constellation, native: RangSeong, english: Star of Wolf msgid "Star of Wolf" msgstr "Вовча зірка" -#. Korean constellation, native: YaGae +#. Korean constellation, native: YaGae, english: Wild Fowls msgid "Wild Fowls" msgstr "Дичина" -#. Korean constellation, native: GuunShii +#. Korean constellation, native: GuunShii, english: Market for Army msgid "Market for Army" msgstr "Армійський ринок" -#. Korean constellation, native: Soun +#. Korean constellation, native: Soun, english: Grandchildren msgid "Grandchildren" msgstr "Онуки" -#. Korean constellation, native: Zaa +#. Korean constellation, native: Zaa, english: Scout of Three Troups msgid "Scout of Three Troups" msgstr "Розвідник трьох військ" -#. Korean constellation, native: Zaang_iin +#. Korean constellation, native: Zaang_iin, english: Grown-up msgid "Grown-up" msgstr "Дорослий" -#. Korean constellation, native: Noin +#. Korean constellation, native: Noin, english: Oldman msgid "Oldman" msgstr "Старий" -#. Korean constellation, native: Gwan +#. Korean constellation, native: Gwan, english: Beacon msgid "Beacon" msgstr "Сигнальний вогонь" -#. Korean constellation, native: Kwii +#. Korean constellation, native: Kwii, english: Eye of Sky msgid "Eye of Sky" msgstr "Небесне око" -#. Korean constellation, native: JeokShii +#. Korean constellation, native: JeokShii, english: Pile of Dead msgid "Pile of Dead" msgstr "Купа мертвих" -#. Korean constellation, native: CheonGu +#. Korean constellation, native: CheonGu, english: Green Ridge msgid "Green Ridge" msgstr "Зелений гребінь" -#. Korean constellation, native: CheonGu +#. Korean constellation, native: CheonGu, english: Dog of Sky msgid "Dog of Sky" msgstr "Небесний собака" -#. Korean constellation, native: CheonSa +#. Korean constellation, native: CheonSa, english: Spirit of GuRyoung msgid "Spirit of GuRyoung" msgstr "Дух Гуджонг" -#. Korean constellation, native: JuuGii +#. Korean constellation, native: JuuGii, english: Flag of Wine Officer msgid "Flag of Wine Officer" msgstr "Прапор виночерпця" -#. Korean constellation, native: Ryu +#. Korean constellation, native: Ryu, english: Officer of Kitchen msgid "Officer of Kitchen" msgstr "Наглядач за кухнею" -#. Korean constellation, native: NaePyeong +#. Korean constellation, native: NaePyeong, english: Equality and Fair msgid "Equality and Fair" msgstr "Рівність і справедливість" -#. Korean constellation, native: HeonWon +#. Korean constellation, native: HeonWon, english: Emperor HeonWon msgid "Emperor HeonWon" msgstr "Імператор Хенвон" -#. Korean constellation, native: Seong +#. Korean constellation, native: Seong, english: Capital of Sky msgid "Capital of Sky" msgstr "Небесна столиця" -#. Korean constellation, native: Jiik +#. Korean constellation, native: Jiik, english: Chief of Farming msgid "Chief of Farming" msgstr "Начальник полів" -#. Korean constellation, native: Jaang +#. Korean constellation, native: Jaang, english: Officer of Tomb msgid "Officer of Tomb" msgstr "Наглядач за гробницею" -#. Korean constellation, native: CheonMyo +#. Korean constellation, native: CheonMyo, english: Tomb of Sky msgid "Tomb of Sky" msgstr "Небесна гробниця" -#. Korean constellation, native: iik +#. Korean constellation, native: iik, english: Wing of Red Bird msgid "Wing of Red Bird" msgstr "Крило червоного птаха" -#. Korean constellation, native: DonGu +#. Korean constellation, native: DonGu, english: Eastern Pottery msgid "Eastern Pottery" msgstr "Східна гончарня" -#. Korean constellation, native: Jin +#. Korean constellation, native: Jin, english: Chariot of Emperor msgid "Chariot of Emperor" msgstr "Колісниця імператора" -#. Korean constellation, native: JangSaa +#. Korean constellation, native: JangSaa, english: Sand for Life msgid "Sand for Life" msgstr "Пісок життя" -#. Korean constellation, native: GuunMuun +#. Korean constellation, native: GuunMuun, english: Gateway for Troops msgid "Gateway for Troops" msgstr "Ворота військ" -#. Korean constellation, native: NangJaang +#. Korean constellation, native: NangJaang, english: Guardian Knight msgid "Guardian Knight" msgstr "Гвардієць" -#. Korean constellation, native: OZehu +#. Korean constellation, native: OZehu, english: Five Feudal Lords msgid "Five Feudal Lords" msgstr "П’ять місцевих князів" -#. Korean constellation, native: SangJiin +#. Korean constellation, native: SangJiin, english: SangJiin msgid "SangJiin" msgstr "Санджин" -#. Korean constellation, native: SoMii +#. Korean constellation, native: SoMii, english: Low Fence msgid "Low Fence" msgstr "Низька огорожа" -#. Korean constellation, native: TaeMi -#. Korean constellation, native: TaeMi +#. Korean constellation, native: TaeMi, english: Tall Fence +#. Korean constellation, native: TaeMi, english: Tall Fence msgid "Tall Fence" msgstr "Висока огорожа" -#. Korean constellation, native: GuGyeong +#. Korean constellation, native: GuGyeong, english: Nine Lords msgid "Nine Lords" msgstr "Дев’ять князів" -#. Korean constellation, native: HoBuun +#. Korean constellation, native: HoBuun, english: Dung of Tiger msgid "Dung of Tiger" msgstr "Лайно тигра" -#. Korean constellation, native: OJe +#. Korean constellation, native: OJe, english: Five Emperor msgid "Five Emperor" msgstr "П’ятий імператор" -#. Korean constellation, native: SaamGongNaeJwa +#. Korean constellation, native: SaamGongNaeJwa, english: Three Minister msgid "Three Minister" msgstr "Третій міністр" -#. Korean constellation, native: AlZaa +#. Korean constellation, native: AlZaa, english: Officer for Audience msgid "Officer for Audience" msgstr "Мажордом" -#. Korean constellation, native: MyeongDang +#. Korean constellation, native: MyeongDang, english: Grave Front msgid "Grave Front" msgstr "Передня частина гробниці" -#. Korean constellation, native: YeongDae +#. Korean constellation, native: YeongDae, english: Observatory msgid "Observatory" msgstr "Обсерваторія" -#. Korean constellation, native: YeoEoGwan +#. Korean constellation, native: YeoEoGwan, english: Female Officer msgid "Female Officer" msgstr "Жінка-наглядач" -#. Korean constellation, native: JeonSaa +#. Korean constellation, native: JeonSaa, english: Wide Lodging Area msgid "Wide Lodging Area" msgstr "Довге житло" -#. Korean constellation, native: PalGok +#. Korean constellation, native: PalGok, english: Eight Cereals msgid "Eight Cereals" msgstr "Вісім злаків" -#. Korean constellation, native: CheonBae +#. Korean constellation, native: CheonBae, english: Advance Guard msgid "Advance Guard" msgstr "Авангард" -#. Korean constellation, native: SamGong -#. Korean constellation, native: SamGong +#. Korean constellation, native: SamGong, english: Three Ministers +#. Korean constellation, native: SamGong, english: Three Ministers msgid "Three Ministers" msgstr "Три міністри" -#. Korean constellation, native: EumDeok +#. Korean constellation, native: EumDeok, english: Virtue msgid "Virtue" msgstr "Чеснота" -#. Korean constellation, native: Cheon_iil +#. Korean constellation, native: Cheon_iil, english: Emperor's God of War msgid "Emperor's God of War" msgstr "Бог війни імператора" -#. Korean constellation, native: Tae_iil +#. Korean constellation, native: Tae_iil, english: Emperor's God of Weather msgid "Emperor's God of Weather" msgstr "Бог погоди імператора" -#. Korean constellation, native: HyeonGwa +#. Korean constellation, native: HyeonGwa, english: Flap of Flag msgid "Flap of Flag" msgstr "Вигин прапора" -#. Korean constellation, native: Saang +#. Korean constellation, native: Saang, english: Minister msgid "Minister" msgstr "Міністр" -#. Korean constellation, native: TaeYaangSuu +#. Korean constellation, native: TaeYaangSuu, english: General and Minister msgid "General and Minister" msgstr "Генерал і міністр" -#. Korean constellation, native: CheonRyoe +#. Korean constellation, native: CheonRyoe, english: Jail of Sky msgid "Jail of Sky" msgstr "Небесна тюрма" -#. Korean constellation, native: MunChang +#. Korean constellation, native: MunChang, english: Six Department msgid "Six Department" msgstr "Шостий відділ" -#. Korean constellation, native: NaeGae +#. Korean constellation, native: NaeGae, english: Inner Stairway msgid "Inner Stairway" msgstr "Внутрішні сходи" -#. Korean constellation, native: CheonChang +#. Korean constellation, native: CheonChang, english: Spear of Sky msgid "Spear of Sky" msgstr "Небесний спис" -#. Korean constellation, native: HwaGae +#. Korean constellation, native: HwaGae, english: Cover for Emperor msgid "Cover for Emperor" msgstr "Навіс для імператора" -#. Korean constellation, native: OJeJwa +#. Korean constellation, native: OJeJwa, english: Place for Five Emperor msgid "Place for Five Emperor" msgstr "Місце для п’ятого імператора" -#. Korean constellation, native: YuukGaap +#. Korean constellation, native: YuukGaap, english: 60 Years msgid "60 Years" msgstr "60 років" -#. Korean constellation, native: CheonJu +#. Korean constellation, native: CheonJu, english: Kitchen of Sky msgid "Kitchen of Sky" msgstr "Кухня неба" -#. Korean constellation, native: BukGeuk +#. Korean constellation, native: BukGeuk, english: North Pole msgid "North Pole" msgstr "Північний полюс" -#. Korean constellation, native: GuJiin +#. Korean constellation, native: GuJiin, english: Wound Lodge msgid "Wound Lodge" msgstr "Лазарет" -#. Korean constellation, native: Gaang +#. Korean constellation, native: Gaang, english: Single-log Bridge msgid "Single-log Bridge" msgstr "Міст з колоди" -#. Korean constellation, native: CheonHwangTaeJae +#. Korean constellation, native: CheonHwangTaeJae, english: Great Emperor msgid "Great Emperor" msgstr "Великий імператор" -#. Korean constellation, native: SaangSeo +#. Korean constellation, native: SaangSeo, english: Officer for Opinion msgid "Officer for Opinion" msgstr "Радник" -#. Korean constellation, native: CheonJu +#. Korean constellation, native: CheonJu, english: Pillar of Sky msgid "Pillar of Sky" msgstr "Небесна колона" -#. Korean constellation, native: JuHaSa +#. Korean constellation, native: JuHaSa, english: Secretary msgid "Secretary" msgstr "Секретар" -#. Korean constellation, native: YeoSa +#. Korean constellation, native: YeoSa, english: Maid msgid "Maid" msgstr "Служниця" -#. Korean constellation, native: YeoSaang +#. Korean constellation, native: YeoSaang, english: Desk of Woman msgid "Desk of Woman" msgstr "Стіл жінки" -#. Korean constellation, native: DaeRii +#. Korean constellation, native: DaeRii, english: Judge Prison msgid "Judge Prison" msgstr "Судова тюрма" -#. Korean constellation, native: JaMi -#. Korean constellation, native: JaMi +#. Korean constellation, native: JaMi, english: Purple Fence +#. Korean constellation, native: JaMi, english: Purple Fence msgid "Purple Fence" msgstr "Пурпурова огорожа" -#. Korean constellation, native: CheonGii +#. Korean constellation, native: CheonGii, english: Order of Sky msgid "Order of Sky" msgstr "Порядок неба" -#. Korean constellation, native: ChilGong +#. Korean constellation, native: ChilGong, english: Seven Minister msgid "Seven Minister" msgstr "Сьомий міністр" -#. Korean constellation, native: GwanSak +#. Korean constellation, native: GwanSak, english: Thread Straw msgid "Thread Straw" msgstr "Соломинка" -#. Korean constellation, native: CheonShi -#. Korean constellation, native: CheonShi +#. Korean constellation, native: CheonShi, english: Market Fence +#. Korean constellation, native: CheonShi, english: Market Fence msgid "Market Fence" msgstr "Огорожа ринку" -#. Korean constellation, native: Huu +#. Korean constellation, native: Huu, english: Feudal Lord msgid "Feudal Lord" msgstr "Місцевий князь" -#. Korean constellation, native: JaeJwa +#. Korean constellation, native: JaeJwa, english: Seat for Emperor msgid "Seat for Emperor" msgstr "Місце імператора" -#. Korean constellation, native: JongSeong +#. Korean constellation, native: JongSeong, english: Royal Family msgid "Royal Family" msgstr "Королівська родина" -#. Korean constellation, native: JongJeong +#. Korean constellation, native: JongJeong, english: Head of Family msgid "Head of Family" msgstr "Голова родини" -#. Korean constellation, native: Jong_iin +#. Korean constellation, native: Jong_iin, english: Record of Family msgid "Record of Family" msgstr "Запис родини" -#. Korean constellation, native: JongDaeBuu +#. Korean constellation, native: JongDaeBuu, english: Officer for Family msgid "Officer for Family" msgstr "Наглядач за родиною" -#. Korean constellation, native: ShiRuu +#. Korean constellation, native: ShiRuu, english: Tower in Market msgid "Tower in Market" msgstr "Вежа на ринку" -#. Korean constellation, native: Gok +#. Korean constellation, native: Gok, english: Measure Cereal msgid "Measure Cereal" msgstr "Мірило для зерна" -#. Korean constellation, native: Duu +#. Korean constellation, native: Duu, english: Cereal Measure Regulation msgid "Cereal Measure Regulation" msgstr "Правило мірила для зерна" -#. Korean constellation, native: GeoSaa +#. Korean constellation, native: GeoSaa, english: Officer for Chariots msgid "Officer for Chariots" msgstr "Наглядач за колісницями" -#. Korean constellation, native: BaekTaak +#. Korean constellation, native: BaekTaak, english: Measure Amount msgid "Measure Amount" msgstr "Мірило" -#. Korean constellation, native: DoSaa +#. Korean constellation, native: DoSaa, english: Butchery msgid "Butchery" msgstr "Бійня" -#. Korean constellation, native: YeolSaa +#. Korean constellation, native: YeolSaa, english: Officer for Jewel msgid "Officer for Jewel" msgstr "Наглядач за коштовностями" -#. Korean constellation, native: JwaHaal +#. Korean constellation, native: JwaHaal, english: Royal msgid "Royal" msgstr "Член королівської родини" -#. Korean constellation, native: UuHaal +#. Korean constellation, native: UuHaal, english: Lord msgid "Lord" msgstr "Князь" -#. Korean constellation, native: JwaJipBeop +#. Korean constellation, native: JwaJipBeop, english: Left Executor msgid "Left Executor" msgstr "Лівий палач" -#. Korean constellation, native: UuJipBeop +#. Korean constellation, native: UuJipBeop, english: Right Executor msgid "Right Executor" msgstr "Правий палач" -#. Korean constellation, native: HeoRyang +#. Korean constellation, native: HeoRyang, english: Crossbeam for Heo msgid "Crossbeam for Heo" msgstr "Поручень" -#. Korean constellation, native: CheonJeon +#. Korean constellation, native: CheonJeon, english: Threading Coins msgid "Threading Coins" msgstr "Потік монет" @@ -37194,10 +45235,6 @@ msgstr "Санг Санг" msgid "MyeongDang" msgstr "Мйонг Данг" -#. Korean name for HIP 82396 -msgid "Hu" -msgstr "Ху" - #. Korean name for HIP 86228 msgid "Bin" msgstr "Бін" @@ -37206,47 +45243,51 @@ msgstr "Бін" msgid "DaeJangGun" msgstr "Дай Чжанг Гун" -#. Lokono constellation, native: Hithikoya +#. Lokono constellation, native: Hithikoya, english: Spirit of the black +#. curassow msgid "Spirit of the black curassow" msgstr "Дух чорного кракса" -#. Lokono constellation, native: Yorhada +#. Lokono constellation, native: Yorhada, english: Grill msgid "Grill" msgstr "Решітка для смаження" -#. Lokono constellation, native: Yôkoro wiwa +#. Lokono constellation, native: Yôkoro wiwa, english: Scores of stars msgid "Scores of stars" msgstr "Розсип зірок" -#. Lokono constellation, native: Mabukuli +#. Lokono constellation, native: Mabukuli, english: Man without a thigh msgid "Man without a thigh" msgstr "Чоловік без стегна" -#. Lokono constellation, native: Kama tâla +#. Lokono constellation, native: Kama tâla, english: Jaw of the tapir msgid "Jaw of the tapir" msgstr "Щелепа тапіра" -#. Lokono constellation, native: Awarhakoya +#. Lokono constellation, native: Awarhakoya, english: Spirit of the awara palm msgid "Spirit of the awara palm" msgstr "Дух пальми авара" -#. Lokono constellation, native: Kwakoya +#. Lokono constellation, native: Kwakoya, english: Spirit of the blue crab msgid "Spirit of the blue crab" msgstr "Дух синього краба" -#. Lokono constellation, native: Anorhâkoya +#. Lokono constellation, native: Anorhâkoya, english: Spirit of the cocoi +#. heron msgid "Spirit of the cocoi heron" msgstr "Дух чаплі" -#. Lokono constellation, native: Kasarhowakoya +#. Lokono constellation, native: Kasarhowakoya, english: Spirit of the four- +#. eyed fish msgid "Spirit of the four-eyed fish" msgstr "Дух чотириокої риби" -#. Lokono constellation, native: Katarokoya +#. Lokono constellation, native: Katarokoya, english: Spirit of green sea +#. turtle msgid "Spirit of green sea turtle" msgstr "Дух зеленої морської черепахи" -#. Lokono constellation, native: Ifakoya +#. Lokono constellation, native: Ifakoya, english: Spirit of the Muscovy duck msgid "Spirit of the Muscovy duck" msgstr "Дух мускусної качки" @@ -37278,57 +45319,58 @@ msgstr "Хадалі" msgid "Warokuma" msgstr "Варокума" -#. Macedonian constellation, native: арамии +#. Macedonian constellation, native: арамии, english: 'Aramii' (organized +#. group of thieves) msgid "'Aramii' (organized group of thieves)" msgstr "«Арамії» (організована група злодіїв)" -#. Macedonian constellation, native: квачка +#. Macedonian constellation, native: квачка, english: Mother Hen msgid "Mother Hen" msgstr "Квочка" -#. Macedonian constellation, native: волови +#. Macedonian constellation, native: волови, english: Oxen msgid "Oxen" msgstr "Воли" -#. Macedonian constellation, native: волци +#. Macedonian constellation, native: волци, english: Wolves msgid "Wolves" msgstr "Вовки" -#. Macedonian constellation, native: гумно +#. Macedonian constellation, native: гумно, english: Threshing Floor msgid "Threshing Floor" msgstr "Тік" -#. Macedonian constellation, native: јастреб +#. Macedonian constellation, native: јастреб, english: Hawk msgid "Hawk" msgstr "Яструб" -#. Macedonian constellation, native: маши -#. Samoan constellation, native: I'ofi +#. Macedonian constellation, native: маши, english: Tongs +#. Samoan constellation, native: I'ofi, english: Tongs msgid "Tongs" msgstr "Щіпці" -#. Macedonian constellation, native: петел +#. Macedonian constellation, native: петел, english: Cock msgid "Cock" msgstr "Півень" -#. Macedonian constellation, native: пирустија +#. Macedonian constellation, native: пирустија, english: Trivet msgid "Trivet" msgstr "Тринога" -#. Macedonian constellation, native: софра +#. Macedonian constellation, native: софра, english: Round Table msgid "Round Table" msgstr "Круглий стіл" -#. Macedonian constellation, native: свињи +#. Macedonian constellation, native: свињи, english: Pigs msgid "Pigs" msgstr "Свині" -#. Macedonian constellation, native: сврдел -#. Modern asterism, native: Terebellum +#. Macedonian constellation, native: сврдел, english: Auger +#. Modern asterism, native: Terebellum, english: Auger msgid "Auger" msgstr "Свердло" -#. Macedonian constellation, native: уши +#. Macedonian constellation, native: уши, english: Part of Plough 'Ushi' msgid "Part of Plough 'Ushi'" msgstr "Частина Плуга «Вуха»" @@ -37336,27 +45378,29 @@ msgstr "Частина Плуга «Вуха»" msgid "Mediterranean star" msgstr "Середземноморська зірка" -#. Maori constellation, native: Taki-o-Autahi +#. Maori constellation, native: Taki-o-Autahi, english: Taki-o-Autahi msgid "Taki-o-Autahi" msgstr "Такі-о-аутахі" -#. Maori constellation, native: Te Taura-o-te-waka-o-tamarereti +#. Maori constellation, native: Te Taura-o-te-waka-o-tamarereti, english: Te +#. Taura-o-te-waka-o-tamarereti msgid "Te Taura-o-te-waka-o-tamarereti" msgstr "Те Таура-о-те-вака-о-тамаререті" -#. Maori constellation, native: Tau-toro +#. Maori constellation, native: Tau-toro, english: Tau-toro msgid "Tau-toro" msgstr "Тау-торо" -#. Maori constellation, native: Te-Waka-o-Tama-Rereti +#. Maori constellation, native: Te-Waka-o-Tama-Rereti, english: The Great Boat +#. of Tama Rereti msgid "The Great Boat of Tama Rereti" msgstr "Великий човен Тама Ререті" -#. Maori constellation, native: Matakarehu +#. Maori constellation, native: Matakarehu, english: Matakarehu msgid "Matakarehu" msgstr "Матакареху" -#. Maori constellation, native: Te-Ra-o-Tainui +#. Maori constellation, native: Te-Ra-o-Tainui, english: The Sail of Tainui msgid "The Sail of Tainui" msgstr "Плавання Таїнуї" @@ -37488,51 +45532,51 @@ msgstr "Те-Ра" msgid "Tawera/Meremere" msgstr "Тавера/Меремере" -#. Maya constellation, native: Way Paat Ahiin +#. Maya constellation, native: Way Paat Ahiin, english: Hole-backed Caiman msgid "Hole-backed Caiman" msgstr "Кайман із діркою ззаду" -#. Maya constellation, native: Aak +#. Maya constellation, native: Aak, english: Turtle msgid "Turtle" msgstr "Черепаха" -#. Maya constellation, native: Oxib' Xk'ub' +#. Maya constellation, native: Oxib' Xk'ub', english: Primordial Fire msgid "Primordial Fire" msgstr "Першопочаткове світло" -#. Maya constellation, native: kitamob +#. Maya constellation, native: kitamob, english: Peccaries msgid "Peccaries" msgstr "Пекарі" -#. Maya constellation, native: Xoc +#. Maya constellation, native: Xoc, english: Shark msgid "Shark" msgstr "Акула" -#. Maya constellation, native: Paddler Gods +#. Maya constellation, native: Paddler Gods, english: Paddler Gods msgid "Paddler Gods" msgstr "Боги-гребці" -#. Maya constellation, native: Zool +#. Maya constellation, native: Zool, english: Bat msgid "Bat" msgstr "Кажан" -#. Maya constellation, native: Kulte' +#. Maya constellation, native: Kulte', english: Owl msgid "Owl" msgstr "Сова" -#. Maya constellation, native: Ch'oom +#. Maya constellation, native: Ch'oom, english: Vulture msgid "Vulture" msgstr "Стерв'ятник" -#. Maya constellation, native: Kimi +#. Maya constellation, native: Kimi, english: Death msgid "Death" msgstr "Смерть" -#. Maya constellation, native: B'alaam +#. Maya constellation, native: B'alaam, english: Jaguar msgid "Jaguar" msgstr "Ягуар" -#. Maya constellation, native: Uo +#. Maya constellation, native: Uo, english: Toad msgid "Toad" msgstr "Жаба" @@ -37553,20 +45597,30 @@ msgstr "Кутова зірка" msgid "Bright Star" msgstr "Яскрава зірка" -#. Modern constellation, native: Aquila -#. Modern (IAU) constellation, native: Aquila +#. Modern constellation, native: Aquila, english: Eagle +#. Modern (IAU) constellation, native: Aquila, english: Eagle msgctxt "IAU constellation name" msgid "Eagle" msgstr "Орел" -#. Modern constellation, native: Andromeda -#. Modern (IAU) constellation, native: Andromeda +#. Modern constellation, native: Andromeda, english: Andromeda, byname: +#. Chained Maiden +#. Modern (IAU) constellation, native: Andromeda, english: Andromeda, byname: +#. Chained Maiden +msgctxt "IAU constellation name" +msgid "Andromeda" +msgstr "Andromeda" + +#. Modern constellation, native: Andromeda, english: Andromeda, byname: +#. Chained Maiden +#. Modern (IAU) constellation, native: Andromeda, english: Andromeda, byname: +#. Chained Maiden msgctxt "IAU constellation name" msgid "Chained Maiden" msgstr "Прикута Діва" -#. Modern constellation, native: Sculptor -#. Modern (IAU) constellation, native: Sculptor +#. Modern constellation, native: Sculptor, english: Sculptor +#. Modern (IAU) constellation, native: Sculptor, english: Sculptor msgctxt "IAU constellation name" msgid "Sculptor" msgstr "Скульптор" @@ -37582,32 +45636,37 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Scl" msgstr "Scl" -#. Modern constellation, native: Ara -#. Modern (IAU) constellation, native: Ara +#. Modern constellation, native: Ara, english: Altar +#. Modern (IAU) constellation, native: Ara, english: Altar msgctxt "IAU constellation name" msgid "Altar" msgstr "Вівтар" -#. Modern constellation, native: Libra -#. Modern (IAU) constellation, native: Libra +#. Modern constellation, native: Libra, english: Scales +#. Modern (IAU) constellation, native: Libra, english: Scales msgctxt "IAU constellation name" msgid "Scales" msgstr "Терези" -#. Modern constellation, native: Cetus -#. Modern (IAU) constellation, native: Cetus +#. Modern constellation, native: Cetus, english: Whale, byname: Sea Monster +msgctxt "IAU constellation name" +msgid "Whale" +msgstr "Whale" + +#. Modern constellation, native: Cetus, english: Whale, byname: Sea Monster +#. Modern (IAU) constellation, native: Cetus, english: Sea Monster msgctxt "IAU constellation name" msgid "Sea Monster" msgstr "Морське Чудовисько" -#. Modern constellation, native: Aries -#. Modern (IAU) constellation, native: Aries +#. Modern constellation, native: Aries, english: Ram +#. Modern (IAU) constellation, native: Aries, english: Ram msgctxt "IAU constellation name" msgid "Ram" msgstr "Овен" -#. Modern constellation, native: Scutum -#. Modern (IAU) constellation, native: Scutum +#. Modern constellation, native: Scutum, english: Shield +#. Modern (IAU) constellation, native: Scutum, english: Shield msgctxt "IAU constellation name" msgid "Shield" msgstr "Щит" @@ -37623,8 +45682,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Sct" msgstr "Sct" -#. Modern constellation, native: Pyxis -#. Modern (IAU) constellation, native: Pyxis +#. Modern constellation, native: Pyxis, english: Mariner Compass +#. Modern (IAU) constellation, native: Pyxis, english: Mariner Compass msgctxt "IAU constellation name" msgid "Mariner Compass" msgstr "Компас Моряка" @@ -37640,14 +45699,19 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Pyx" msgstr "Pyx" -#. Modern constellation, native: Boötes -#. Modern (IAU) constellation, native: Boötes +#. Modern constellation, native: Boötes, english: Boötes, byname: Herdsman +msgctxt "IAU constellation name" +msgid "Boötes" +msgstr "Boötes" + +#. Modern constellation, native: Boötes, english: Boötes, byname: Herdsman +#. Modern (IAU) constellation, native: Boötes, english: Herdsman msgctxt "IAU constellation name" msgid "Herdsman" msgstr "Волопас" -#. Modern constellation, native: Caelum -#. Modern (IAU) constellation, native: Caelum +#. Modern constellation, native: Caelum, english: Engraving Tool +#. Modern (IAU) constellation, native: Caelum, english: Engraving Tool msgctxt "IAU constellation name" msgid "Engraving Tool" msgstr "Гравер" @@ -37663,8 +45727,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cae" msgstr "Cae" -#. Modern constellation, native: Chamaeleon -#. Modern (IAU) constellation, native: Chamaeleon +#. Modern constellation, native: Chamaeleon, english: Chameleon +#. Modern (IAU) constellation, native: Chamaeleon, english: Chameleon msgctxt "IAU constellation name" msgid "Chameleon" msgstr "Хамелеон" @@ -37680,20 +45744,30 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cha" msgstr "Cha" -#. Modern constellation, native: Cancer -#. Modern (IAU) constellation, native: Cancer +#. Modern constellation, native: Cancer, english: Crab +#. Modern (IAU) constellation, native: Cancer, english: Crab msgctxt "IAU constellation name" msgid "Crab" msgstr "Краб" -#. Modern constellation, native: Capricornus -#. Modern (IAU) constellation, native: Capricornus +#. Modern constellation, native: Capricornus, english: Capricornus, byname: +#. Sea Goat +#. Modern (IAU) constellation, native: Capricornus, english: Capricornus, +#. byname: Sea Goat +msgctxt "IAU constellation name" +msgid "Capricornus" +msgstr "Capricornus" + +#. Modern constellation, native: Capricornus, english: Capricornus, byname: +#. Sea Goat +#. Modern (IAU) constellation, native: Capricornus, english: Capricornus, +#. byname: Sea Goat msgctxt "IAU constellation name" msgid "Sea Goat" msgstr "Морський Козел" -#. Modern constellation, native: Carina -#. Modern (IAU) constellation, native: Carina +#. Modern constellation, native: Carina, english: Keel +#. Modern (IAU) constellation, native: Carina, english: Keel msgctxt "IAU constellation name" msgid "Keel" msgstr "Кіль" @@ -37709,32 +45783,48 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Car" msgstr "Car" -#. Modern constellation, native: Cassiopeia -#. Modern (IAU) constellation, native: Cassiopeia +#. Modern constellation, native: Cassiopeia, english: Cassiopeia, byname: +#. Seated Queen +#. Modern (IAU) constellation, native: Cassiopeia, english: Cassiopeia, +#. byname: Seated Queen +msgctxt "IAU constellation name" +msgid "Cassiopeia" +msgstr "Cassiopeia" + +#. Modern constellation, native: Cassiopeia, english: Cassiopeia, byname: +#. Seated Queen +#. Modern (IAU) constellation, native: Cassiopeia, english: Cassiopeia, +#. byname: Seated Queen msgctxt "IAU constellation name" msgid "Seated Queen" msgstr "Королева, Що Сидить" -#. Modern constellation, native: Centaurus -#. Modern (IAU) constellation, native: Centaurus +#. Modern constellation, native: Centaurus, english: Centaur +#. Modern (IAU) constellation, native: Centaurus, english: Centaur msgctxt "IAU constellation name" msgid "Centaur" msgstr "Кентавр" -#. Modern constellation, native: Cepheus -#. Modern (IAU) constellation, native: Cepheus +#. Modern constellation, native: Cepheus, english: Cepheus, byname: King +#. Modern (IAU) constellation, native: Cepheus, english: Cepheus, byname: King +msgctxt "IAU constellation name" +msgid "Cepheus" +msgstr "Cepheus" + +#. Modern constellation, native: Cepheus, english: Cepheus, byname: King +#. Modern (IAU) constellation, native: Cepheus, english: Cepheus, byname: King msgctxt "IAU constellation name" msgid "King" msgstr "Король" -#. Modern constellation, native: Coma Berenices -#. Modern (IAU) constellation, native: Coma Berenices +#. Modern constellation, native: Coma Berenices, english: Bernice's Hair +#. Modern (IAU) constellation, native: Coma Berenices, english: Bernice's Hair msgctxt "IAU constellation name" msgid "Bernice's Hair" msgstr "Волосся Вероніки" -#. Modern constellation, native: Canes Venatici -#. Modern (IAU) constellation, native: Canes Venatici +#. Modern constellation, native: Canes Venatici, english: Hunting Dogs +#. Modern (IAU) constellation, native: Canes Venatici, english: Hunting Dogs msgctxt "IAU constellation name" msgid "Hunting Dogs" msgstr "Мисливські Пси" @@ -37750,20 +45840,20 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "CVn" msgstr "CVn" -#. Modern constellation, native: Auriga -#. Modern (IAU) constellation, native: Auriga +#. Modern constellation, native: Auriga, english: Charioteer +#. Modern (IAU) constellation, native: Auriga, english: Charioteer msgctxt "IAU constellation name" msgid "Charioteer" msgstr "Колісничий" -#. Modern constellation, native: Columba -#. Modern (IAU) constellation, native: Columba +#. Modern constellation, native: Columba, english: Dove +#. Modern (IAU) constellation, native: Columba, english: Dove msgctxt "IAU constellation name" msgid "Dove" msgstr "Голубка" -#. Modern constellation, native: Circinus -#. Modern (IAU) constellation, native: Circinus +#. Modern constellation, native: Circinus, english: Drawing Compass +#. Modern (IAU) constellation, native: Circinus, english: Drawing Compass msgctxt "IAU constellation name" msgid "Drawing Compass" msgstr "Компас Художника" @@ -37780,32 +45870,34 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cir" msgstr "Cir" -#. Modern constellation, native: Crater -#. Modern (IAU) constellation, native: Crater +#. Modern constellation, native: Crater, english: Cup +#. Modern (IAU) constellation, native: Crater, english: Cup msgctxt "IAU constellation name" msgid "Cup" msgstr "Чаша" -#. Modern constellation, native: Corona Australis -#. Modern (IAU) constellation, native: Corona Australis +#. Modern constellation, native: Corona Australis, english: Southern Crown +#. Modern (IAU) constellation, native: Corona Australis, english: Southern +#. Crown msgctxt "IAU constellation name" msgid "Southern Crown" msgstr "Південна Корона" -#. Modern constellation, native: Corona Borealis -#. Modern (IAU) constellation, native: Corona Borealis +#. Modern constellation, native: Corona Borealis, english: Northern Crown +#. Modern (IAU) constellation, native: Corona Borealis, english: Northern +#. Crown msgctxt "IAU constellation name" msgid "Northern Crown" msgstr "Північна Корона" -#. Modern constellation, native: Corvus -#. Modern (IAU) constellation, native: Corvus +#. Modern constellation, native: Corvus, english: Crow +#. Modern (IAU) constellation, native: Corvus, english: Crow msgctxt "IAU constellation name" msgid "Crow" msgstr "Ворон" -#. Modern constellation, native: Crux -#. Modern (IAU) constellation, native: Crux +#. Modern constellation, native: Crux, english: Southern Cross +#. Modern (IAU) constellation, native: Crux, english: Southern Cross msgctxt "IAU constellation name" msgid "Southern Cross" msgstr "Південний Хрест" @@ -37821,24 +45913,34 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cru" msgstr "Cru" -#. Modern constellation, native: Cygnus -#. Modern (IAU) constellation, native: Cygnus +#. Modern constellation, native: Cygnus, english: Swan +#. Modern (IAU) constellation, native: Cygnus, english: Swan msgctxt "IAU constellation name" msgid "Swan" msgstr "Лебідь" -#. Modern constellation, native: Delphinus -#. Modern (IAU) constellation, native: Delphinus +#. Modern constellation, native: Delphinus, english: Dolphin +#. Modern (IAU) constellation, native: Delphinus, english: Dolphin msgctxt "IAU constellation name" msgid "Dolphin" msgstr "Дельфін" -#. Modern constellation, native: Dorado -#. Modern (IAU) constellation, native: Dorado +#. Modern constellation, native: Dorado, english: Swordfish, byname: +#. Dolphinfish +#. Modern (IAU) constellation, native: Dorado, english: Swordfish, byname: +#. Dolphinfish msgctxt "IAU constellation name" msgid "Swordfish" msgstr "Риба-меч" +#. Modern constellation, native: Dorado, english: Swordfish, byname: +#. Dolphinfish +#. Modern (IAU) constellation, native: Dorado, english: Swordfish, byname: +#. Dolphinfish +msgctxt "IAU constellation name" +msgid "Dolphinfish" +msgstr "Dolphinfish" + #. Abbreviation of constellation in Modern sky culture #. Abbreviation of constellation in Modern (Chinese) sky culture #. Abbreviation of constellation in Modern (O. Hlad) sky culture @@ -37850,14 +45952,14 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Dor" msgstr "Dor" -#. Modern constellation, native: Draco -#. Modern (IAU) constellation, native: Draco +#. Modern constellation, native: Draco, english: Dragon +#. Modern (IAU) constellation, native: Draco, english: Dragon msgctxt "IAU constellation name" msgid "Dragon" msgstr "Дракон" -#. Modern constellation, native: Norma -#. Modern (IAU) constellation, native: Norma +#. Modern constellation, native: Norma, english: Carpenter's Square +#. Modern (IAU) constellation, native: Norma, english: Carpenter's Square msgctxt "IAU constellation name" msgid "Carpenter's Square" msgstr "Теслярський Квадрат" @@ -37873,20 +45975,28 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Nor" msgstr "Nor" -#. Modern constellation, native: Eridanus -#. Modern (IAU) constellation, native: Eridanus +#. Modern constellation, native: Eridanus, english: Eridanus, byname: River +#. Modern (IAU) constellation, native: Eridanus, english: Eridanus, byname: +#. River +msgctxt "IAU constellation name" +msgid "Eridanus" +msgstr "Eridanus" + +#. Modern constellation, native: Eridanus, english: Eridanus, byname: River +#. Modern (IAU) constellation, native: Eridanus, english: Eridanus, byname: +#. River msgctxt "IAU constellation name" msgid "River" msgstr "Ріка" -#. Modern constellation, native: Sagitta -#. Modern (IAU) constellation, native: Sagitta +#. Modern constellation, native: Sagitta, english: Arrow +#. Modern (IAU) constellation, native: Sagitta, english: Arrow msgctxt "IAU constellation name" msgid "Arrow" msgstr "Стріла" -#. Modern constellation, native: Fornax -#. Modern (IAU) constellation, native: Fornax +#. Modern constellation, native: Fornax, english: Furnace +#. Modern (IAU) constellation, native: Fornax, english: Furnace msgctxt "IAU constellation name" msgid "Furnace" msgstr "Піч" @@ -37902,14 +46012,14 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "For" msgstr "For" -#. Modern constellation, native: Gemini -#. Modern (IAU) constellation, native: Gemini +#. Modern constellation, native: Gemini, english: Twins +#. Modern (IAU) constellation, native: Gemini, english: Twins msgctxt "IAU constellation name" msgid "Twins" msgstr "Близнюки" -#. Modern constellation, native: Camelopardalis -#. Modern (IAU) constellation, native: Camelopardalis +#. Modern constellation, native: Camelopardalis, english: Giraffe +#. Modern (IAU) constellation, native: Camelopardalis, english: Giraffe msgctxt "IAU constellation name" msgid "Giraffe" msgstr "Жирафа" @@ -37925,20 +46035,20 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cam" msgstr "Cam" -#. Modern constellation, native: Canis Major -#. Modern (IAU) constellation, native: Canis Major +#. Modern constellation, native: Canis Major, english: Greater Dog +#. Modern (IAU) constellation, native: Canis Major, english: Greater Dog msgctxt "IAU constellation name" -msgid "Great Dog" -msgstr "Великий Пес" +msgid "Greater Dog" +msgstr "Greater Dog" -#. Modern constellation, native: Ursa Major -#. Modern (IAU) constellation, native: Ursa Major +#. Modern constellation, native: Ursa Major, english: Great Bear +#. Modern (IAU) constellation, native: Ursa Major, english: Great Bear msgctxt "IAU constellation name" msgid "Great Bear" msgstr "Великий Ведмідь" -#. Modern constellation, native: Grus -#. Modern (IAU) constellation, native: Grus +#. Modern constellation, native: Grus, english: Crane +#. Modern (IAU) constellation, native: Grus, english: Crane msgctxt "IAU constellation name" msgid "Crane" msgstr "Журавель" @@ -37954,14 +46064,19 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Gru" msgstr "Gru" -#. Modern constellation, native: Hercules -#. Modern (IAU) constellation, native: Hercules +#. Modern constellation, native: Hercules, english: Hercules, byname: Kneeler +#. Modern (IAU) constellation, native: Hercules, english: Hercules msgctxt "IAU constellation name" msgid "Hercules" msgstr "Геркулес" -#. Modern constellation, native: Horologium -#. Modern (IAU) constellation, native: Horologium +#. Modern constellation, native: Hercules, english: Hercules, byname: Kneeler +msgctxt "IAU constellation name" +msgid "Kneeler" +msgstr "Kneeler" + +#. Modern constellation, native: Horologium, english: Clock +#. Modern (IAU) constellation, native: Horologium, english: Clock msgctxt "IAU constellation name" msgid "Clock" msgstr "Годинник" @@ -37977,17 +46092,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Hor" msgstr "Hor" -#. Modern constellation, native: Hydra -#. Modern (IAU) constellation, native: Hydra +#. Modern constellation, native: Hydra, english: Water Snake msgctxt "IAU constellation name" -msgid "Female Water Snake" +msgid "Water Snake" msgstr "Водяна Змія" -#. Modern constellation, native: Hydrus -#. Modern (IAU) constellation, native: Hydrus +#. Modern constellation, native: Hydrus, english: Lesser Water Snake msgctxt "IAU constellation name" -msgid "Male Water Snake" -msgstr "Водяний Змій" +msgid "Lesser Water Snake" +msgstr "Мала Водяна Змія" #. Abbreviation of constellation in Modern sky culture #. Abbreviation of constellation in Modern (Chinese) sky culture @@ -38000,8 +46113,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Hyi" msgstr "Hyi" -#. Modern constellation, native: Indus -#. Modern (IAU) constellation, native: Indus +#. Modern constellation, native: Indus, english: Indian +#. Modern (IAU) constellation, native: Indus, english: Indian msgctxt "IAU constellation name" msgid "Indian" msgstr "Індус" @@ -38017,14 +46130,14 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Ind" msgstr "Ind" -#. Modern constellation, native: Lacerta -#. Modern (IAU) constellation, native: Lacerta +#. Modern constellation, native: Lacerta, english: Lizard +#. Modern (IAU) constellation, native: Lacerta, english: Lizard msgctxt "IAU constellation name" msgid "Lizard" msgstr "Ящірка" -#. Modern constellation, native: Monoceros -#. Modern (IAU) constellation, native: Monoceros +#. Modern constellation, native: Monoceros, english: Unicorn +#. Modern (IAU) constellation, native: Monoceros, english: Unicorn msgctxt "IAU constellation name" msgid "Unicorn" msgstr "Єдиноріг" @@ -38040,38 +46153,38 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Mon" msgstr "Mon" -#. Modern constellation, native: Lepus -#. Modern (IAU) constellation, native: Lepus +#. Modern constellation, native: Lepus, english: Hare +#. Modern (IAU) constellation, native: Lepus, english: Hare msgctxt "IAU constellation name" msgid "Hare" msgstr "Заєць" -#. Modern constellation, native: Leo -#. Modern (IAU) constellation, native: Leo +#. Modern constellation, native: Leo, english: Lion +#. Modern (IAU) constellation, native: Leo, english: Lion msgctxt "IAU constellation name" msgid "Lion" msgstr "Лев" -#. Modern constellation, native: Lupus -#. Modern (IAU) constellation, native: Lupus +#. Modern constellation, native: Lupus, english: Wolf +#. Modern (IAU) constellation, native: Lupus, english: Wolf msgctxt "IAU constellation name" msgid "Wolf" msgstr "Вовк" -#. Modern constellation, native: Lynx -#. Modern (IAU) constellation, native: Lynx +#. Modern constellation, native: Lynx, english: Lynx +#. Modern (IAU) constellation, native: Lynx, english: Lynx msgctxt "IAU constellation name" msgid "Lynx" msgstr "Рись" -#. Modern constellation, native: Lyra -#. Modern (IAU) constellation, native: Lyra +#. Modern constellation, native: Lyra, english: Lyre +#. Modern (IAU) constellation, native: Lyra, english: Lyre msgctxt "IAU constellation name" msgid "Lyre" msgstr "Ліра" -#. Modern constellation, native: Antlia -#. Modern (IAU) constellation, native: Antlia +#. Modern constellation, native: Antlia, english: Air Pump +#. Modern (IAU) constellation, native: Antlia, english: Air Pump msgctxt "IAU constellation name" msgid "Air Pump" msgstr "Насос" @@ -38087,8 +46200,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Ant" msgstr "Ant" -#. Modern constellation, native: Microscopium -#. Modern (IAU) constellation, native: Microscopium +#. Modern constellation, native: Microscopium, english: Microscope +#. Modern (IAU) constellation, native: Microscopium, english: Microscope msgctxt "IAU constellation name" msgid "Microscope" msgstr "Мікроскоп" @@ -38104,8 +46217,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Mic" msgstr "Mic" -#. Modern constellation, native: Musca -#. Modern (IAU) constellation, native: Musca +#. Modern constellation, native: Musca, english: Fly +#. Modern (IAU) constellation, native: Musca, english: Fly msgctxt "IAU constellation name" msgid "Fly" msgstr "Муха" @@ -38121,8 +46234,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Mus" msgstr "Mus" -#. Modern constellation, native: Octans -#. Modern (IAU) constellation, native: Octans +#. Modern constellation, native: Octans, english: Octant +#. Modern (IAU) constellation, native: Octans, english: Octant msgctxt "IAU constellation name" msgid "Octant" msgstr "Октант" @@ -38138,8 +46251,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Oct" -#. Modern constellation, native: Apus -#. Modern (IAU) constellation, native: Apus +#. Modern constellation, native: Apus, english: Bird of Paradise +#. Modern (IAU) constellation, native: Apus, english: Bird of Paradise msgctxt "IAU constellation name" msgid "Bird of Paradise" msgstr "Райський Птах" @@ -38155,14 +46268,19 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Aps" msgstr "Aps" -#. Modern constellation, native: Ophiuchus -#. Modern (IAU) constellation, native: Ophiuchus +#. Modern constellation, native: Ophiuchus, english: Serpent Bearer +#. Modern (IAU) constellation, native: Ophiuchus, english: Serpent Bearer msgctxt "IAU constellation name" msgid "Serpent Bearer" msgstr "Змієносець" -#. Modern constellation, native: Orion -#. Modern (IAU) constellation, native: Orion +#. Modern constellation, native: Orion, english: Orion, byname: Hunter +msgctxt "IAU constellation name" +msgid "Orion" +msgstr "Orion" + +#. Modern constellation, native: Orion, english: Orion, byname: Hunter +#. Modern (IAU) constellation, native: Orion, english: Hunter msgctxt "IAU constellation name" msgid "Hunter" msgstr "Мисливець" @@ -38178,14 +46296,21 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Pav" msgstr "Pav" -#. Modern constellation, native: Pegasus -#. Modern (IAU) constellation, native: Pegasus +#. Modern constellation, native: Pegasus, english: Pegasus, byname: Winged +#. Horse +msgctxt "IAU constellation name" +msgid "Pegasus" +msgstr "Pegasus" + +#. Modern constellation, native: Pegasus, english: Pegasus, byname: Winged +#. Horse +#. Modern (IAU) constellation, native: Pegasus, english: Winged Horse msgctxt "IAU constellation name" msgid "Winged Horse" msgstr "Крилатий Кінь" -#. Modern constellation, native: Pictor -#. Modern (IAU) constellation, native: Pictor +#. Modern constellation, native: Pictor, english: Painter's Easel +#. Modern (IAU) constellation, native: Pictor, english: Painter's Easel msgctxt "IAU constellation name" msgid "Painter's Easel" msgstr "Мольберт Художника" @@ -38201,26 +46326,31 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Pic" msgstr "Pic" -#. Modern constellation, native: Perseus -#. Modern (IAU) constellation, native: Perseus +#. Modern constellation, native: Perseus, english: Perseus, byname: Hero +msgctxt "IAU constellation name" +msgid "Perseus" +msgstr "Perseus" + +#. Modern constellation, native: Perseus, english: Perseus, byname: Hero +#. Modern (IAU) constellation, native: Perseus, english: Hero msgctxt "IAU constellation name" msgid "Hero" msgstr "Герой" -#. Modern constellation, native: Equuleus -#. Modern (IAU) constellation, native: Equuleus +#. Modern constellation, native: Equuleus, english: Little Horse +#. Modern (IAU) constellation, native: Equuleus, english: Little Horse msgctxt "IAU constellation name" msgid "Little Horse" msgstr "Малий Кінь" -#. Modern constellation, native: Canis Minor -#. Modern (IAU) constellation, native: Canis Minor +#. Modern constellation, native: Canis Minor, english: Lesser Dog +#. Modern (IAU) constellation, native: Canis Minor, english: Lesser Dog msgctxt "IAU constellation name" msgid "Lesser Dog" msgstr "Малий Пес" -#. Modern constellation, native: Leo Minor -#. Modern (IAU) constellation, native: Leo Minor +#. Modern constellation, native: Leo Minor, english: Lesser Lion +#. Modern (IAU) constellation, native: Leo Minor, english: Lesser Lion msgctxt "IAU constellation name" msgid "Lesser Lion" msgstr "Малий Лев" @@ -38236,8 +46366,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "LMi" msgstr "LMi" -#. Modern constellation, native: Vulpecula -#. Modern (IAU) constellation, native: Vulpecula +#. Modern constellation, native: Vulpecula, english: Fox +#. Modern (IAU) constellation, native: Vulpecula, english: Fox msgctxt "IAU constellation name" msgid "Fox" msgstr "Лисиця" @@ -38253,32 +46383,33 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Vul" msgstr "Vul" -#. Modern constellation, native: Ursa Minor -#. Modern (IAU) constellation, native: Ursa Minor +#. Modern constellation, native: Ursa Minor, english: Lesser Bear +#. Modern (IAU) constellation, native: Ursa Minor, english: Lesser Bear msgctxt "IAU constellation name" -msgid "Little Bear" -msgstr "Малий Ведмідь" +msgid "Lesser Bear" +msgstr "Lesser Bear" -#. Modern constellation, native: Phoenix -#. Modern (IAU) constellation, native: Phoenix +#. Modern constellation, native: Phoenix, english: Phoenix +#. Modern (IAU) constellation, native: Phoenix, english: Phoenix msgctxt "IAU constellation name" msgid "Phoenix" msgstr "Фенікс" -#. Modern constellation, native: Pisces -#. Modern (IAU) constellation, native: Pisces +#. Modern constellation, native: Pisces, english: Fishes +#. Modern (IAU) constellation, native: Pisces, english: Fishes msgctxt "IAU constellation name" msgid "Fishes" msgstr "Риби" -#. Modern constellation, native: Piscis Austrinus -#. Modern (IAU) constellation, native: Piscis Austrinus +#. Modern constellation, native: Piscis Austrinus, english: Southern Fish +#. Modern (IAU) constellation, native: Piscis Austrinus, english: Southern +#. Fish msgctxt "IAU constellation name" msgid "Southern Fish" msgstr "Південна Риба" -#. Modern constellation, native: Volans -#. Modern (IAU) constellation, native: Volans +#. Modern constellation, native: Volans, english: Flying Fish +#. Modern (IAU) constellation, native: Volans, english: Flying Fish msgctxt "IAU constellation name" msgid "Flying Fish" msgstr "Летюча Риба" @@ -38294,8 +46425,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Vol" msgstr "Vol" -#. Modern constellation, native: Puppis -#. Modern (IAU) constellation, native: Puppis +#. Modern constellation, native: Puppis, english: Stern +#. Modern (IAU) constellation, native: Puppis, english: Stern msgctxt "IAU constellation name" msgid "Stern" msgstr "Стерно" @@ -38311,8 +46442,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Pup" msgstr "Pup" -#. Modern constellation, native: Reticulum -#. Modern (IAU) constellation, native: Reticulum +#. Modern constellation, native: Reticulum, english: Reticle +#. Modern (IAU) constellation, native: Reticulum, english: Reticle msgctxt "IAU constellation name" msgid "Reticle" msgstr "Сітка" @@ -38328,24 +46459,24 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Ret" msgstr "Ret" -#. Modern constellation, native: Sagittarius -#. Modern (IAU) constellation, native: Sagittarius +#. Modern constellation, native: Sagittarius, english: Archer +#. Modern (IAU) constellation, native: Sagittarius, english: Archer msgctxt "IAU constellation name" msgid "Archer" msgstr "Лучник" -#. Modern constellation, native: Scorpius -#. Modern (IAU) constellation, native: Scorpius +#. Modern constellation, native: Scorpius, english: Scorpion +#. Modern (IAU) constellation, native: Scorpius, english: Scorpion msgctxt "IAU constellation name" msgid "Scorpion" msgstr "Скорпіон" -#. Modern constellation, native: Serpens +#. Modern constellation, native: Serpens, english: Serpent msgid "Serpent" msgstr "Змій" -#. Modern constellation, native: Sextans -#. Modern (IAU) constellation, native: Sextans +#. Modern constellation, native: Sextans, english: Sextant +#. Modern (IAU) constellation, native: Sextans, english: Sextant msgctxt "IAU constellation name" msgid "Sextant" msgstr "Секстант" @@ -38361,20 +46492,20 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Sex" msgstr "Sex" -#. Modern constellation, native: Mensa -#. Modern (IAU) constellation, native: Mensa +#. Modern constellation, native: Mensa, english: Table Mountain +#. Modern (IAU) constellation, native: Mensa, english: Table Mountain msgctxt "IAU constellation name" msgid "Table Mountain" msgstr "Столова Гора" -#. Modern constellation, native: Taurus -#. Modern (IAU) constellation, native: Taurus +#. Modern constellation, native: Taurus, english: Bull +#. Modern (IAU) constellation, native: Taurus, english: Bull msgctxt "IAU constellation name" msgid "Bull" msgstr "Бик" -#. Modern constellation, native: Telescopium -#. Modern (IAU) constellation, native: Telescopium +#. Modern constellation, native: Telescopium, english: Telescope +#. Modern (IAU) constellation, native: Telescopium, english: Telescope msgctxt "IAU constellation name" msgid "Telescope" msgstr "Телескоп" @@ -38390,8 +46521,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Tel" msgstr "Tel" -#. Modern constellation, native: Tucana -#. Modern (IAU) constellation, native: Tucana +#. Modern constellation, native: Tucana, english: Toucan +#. Modern (IAU) constellation, native: Tucana, english: Toucan msgctxt "IAU constellation name" msgid "Toucan" msgstr "Тукан" @@ -38407,14 +46538,16 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Tuc" msgstr "Tuc" -#. Modern constellation, native: Triangulum -#. Modern (IAU) constellation, native: Triangulum +#. Modern constellation, native: Triangulum, english: Triangle +#. Modern (IAU) constellation, native: Triangulum, english: Triangle msgctxt "IAU constellation name" msgid "Triangle" msgstr "Трикутник" -#. Modern constellation, native: Triangulum Australe -#. Modern (IAU) constellation, native: Triangulum Australe +#. Modern constellation, native: Triangulum Australe, english: Southern +#. Triangle +#. Modern (IAU) constellation, native: Triangulum Australe, english: Southern +#. Triangle msgctxt "IAU constellation name" msgid "Southern Triangle" msgstr "Південний Трикутник" @@ -38430,19 +46563,19 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "TrA" msgstr "TrA" -#. Modern constellation, native: Aquarius -#. Modern (IAU) constellation, native: Aquarius +#. Modern constellation, native: Aquarius, english: Water Bearer +#. Modern (IAU) constellation, native: Aquarius, english: Water Bearer msgctxt "IAU constellation name" msgid "Water Bearer" msgstr "Водонос" -#. Modern constellation, native: Virgo -#. Modern (IAU) constellation, native: Virgo +#. Modern constellation, native: Virgo, english: Maiden +#. Modern (IAU) constellation, native: Virgo, english: Maiden msgctxt "IAU constellation name" msgid "Maiden" msgstr "Діва" -#. Modern constellation, native: Vela +#. Modern constellation, native: Vela, english: Sails msgid "Sails" msgstr "Вітрила" @@ -38508,7 +46641,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "RHA" msgstr "RHA" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Great Diamond msgid "Great Diamond" msgstr "Великий Діамант" @@ -38517,7 +46650,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "GDi" msgstr "GDi" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Spring Triangle msgid "Spring Triangle" msgstr "Весняний Трикутник" @@ -38526,8 +46659,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "SpT" msgstr "SpT" -#. Modern asterism -#. Modern (H.A. Rey) asterism +#. Modern asterism, english: Summer Triangle +#. Modern (H.A. Rey) asterism, english: Summer Triangle msgid "Summer Triangle" msgstr "Літній Трикутник" @@ -38536,7 +46669,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "STr" msgstr "STr" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Great Square of Pegasus msgid "Great Square of Pegasus" msgstr "Великий Квадрат у Пегасі" @@ -38545,7 +46678,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "GSP" msgstr "GSP" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Winter Triangle msgid "Winter Triangle" msgstr "Зимовий Трикутник" @@ -38554,7 +46687,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "WTr" msgstr "WTr" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Winter Hexagon (Winter Circle) msgid "Winter Hexagon (Winter Circle)" msgstr "Зимовий Шестикутник (Зимове Коло)" @@ -38563,7 +46696,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "WHx" msgstr "WHx" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Heavenly G msgid "Heavenly G" msgstr "Божествене G" @@ -38572,7 +46705,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "HeG" msgstr "HeG" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Segment of Perseus msgid "Segment of Perseus" msgstr "Сегмент Персея" @@ -38581,7 +46714,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "SoP" msgstr "SoP" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Northern Cross msgid "Northern Cross" msgstr "Північний Хрест" @@ -38590,7 +46723,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "NCr" msgstr "NCr" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: W msgid "W" msgstr "Зх" @@ -38599,8 +46732,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "WAs" msgstr "WAs" -#. Modern asterism -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: Keystone +#. Modern asterism, english: Keystone +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: Keystone, english: Keystone msgid "Keystone" msgstr "Наріжний Камінь" @@ -38609,7 +46742,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "KSt" msgstr "KSt" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Butterfly msgid "Butterfly" msgstr "Метелик" @@ -38618,7 +46751,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Bfl" msgstr "Bfl" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Kite msgid "Kite" msgstr "Паперовий Змій" @@ -38627,7 +46760,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Kit" msgstr "Kit" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Sail msgid "Sail" msgstr "Вітрило" @@ -38641,7 +46774,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "CoH" msgstr "CoH" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Job's Coffin msgid "Job's Coffin" msgstr "Труна Джоба" @@ -38650,7 +46783,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "JbC" msgstr "JbC" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: V of Taurus msgid "V of Taurus" msgstr "V Тільця" @@ -38659,7 +46792,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "VTa" msgstr "VTa" -#. Modern asterism, native: Triangulum Minus +#. Modern asterism, native: Triangulum Minus, english: Lesser Triangle msgid "Lesser Triangle" msgstr "Менший Трикутник" @@ -38668,7 +46801,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "TrM" msgstr "TrM" -#. Modern asterism, native: Robur Carolinum +#. Modern asterism, native: Robur Carolinum, english: Charles' Oak msgid "Charles' Oak" msgstr "Дуб Карла" @@ -38677,7 +46810,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "RoC" msgstr "RoC" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Ptolemy's Triangle msgid "Ptolemy's Triangle" msgstr "Трикутник Птолемея" @@ -38686,7 +46819,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "TrP" msgstr "TrP" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Ostrich quadrangle msgid "Ostrich quadrangle" msgstr "Чотирикутник Страуса" @@ -38695,7 +46828,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "OQu" msgstr "OQu" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Y figure msgid "Y figure" msgstr "Фігура Y" @@ -38704,7 +46837,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Yfg" msgstr "Yfg" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Theta-theta-line msgid "Theta-theta-line" msgstr "Лінія тета-тета" @@ -38713,7 +46846,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "TTL" msgstr "TTL" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Quadrangle msgid "Quadrangle" msgstr "Чотирикутник" @@ -38722,7 +46855,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Qud" msgstr "Qud" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Bier msgid "Bier" msgstr "Поховальні ноші" @@ -38731,7 +46864,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Bie" msgstr "Bie" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Guardians of the Pole (Guards) msgid "Guardians of the Pole (Guards)" msgstr "Охоронці Полюса (Стражі)" @@ -38740,7 +46873,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "GoP" msgstr "GoP" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Mini-Cassiopeia msgid "Mini-Cassiopeia" msgstr "Мінікассіопея" @@ -38749,7 +46882,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "MCs" msgstr "MCs" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Big Dipper (Plough) msgid "Big Dipper (Plough)" msgstr "Великий Ківш (Плуг)" @@ -38763,7 +46896,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "LDr" msgstr "LDr" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Seven Stars Row msgid "Seven Stars Row" msgstr "Ряд із семи зірок" @@ -38777,7 +46910,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Ptr" msgstr "Ptr" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Dragon Head (Lozenge) msgid "Dragon Head (Lozenge)" msgstr "Голова Дракона (Ромб)" @@ -38786,7 +46919,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "HDr" msgstr "HDr" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Head of Medusa Gorgon msgid "Head of Medusa Gorgon" msgstr "Голова Медузи Горгони" @@ -38795,7 +46928,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "HMG" msgstr "HMG" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Goatlings (Kids) msgid "Goatlings (Kids)" msgstr "Козенята (Діти)" @@ -38804,7 +46937,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Goa" msgstr "Goa" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: The Y in Aquarius (The Urn or Water Jar) msgid "The Y in Aquarius (The Urn or Water Jar)" msgstr "Y у Водолії (Урна або Водяний Глечик)" @@ -38813,7 +46946,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Urn" msgstr "Urn" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Orion's Belt msgid "Orion's Belt" msgstr "Пояс Оріона" @@ -38822,7 +46955,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "OrB" msgstr "OrB" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Orion's Sword msgid "Orion's Sword" msgstr "Меч Оріона" @@ -38831,7 +46964,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "OrS" msgstr "OrS" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Orion's Shield msgid "Orion's Shield" msgstr "Щит Оріона" @@ -38840,7 +46973,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "OSh" msgstr "OSh" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Orion's Cudgel msgid "Orion's Cudgel" msgstr "Дубина Оріона" @@ -38849,7 +46982,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "OrC" msgstr "OrC" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Head of Whale msgid "Head of Whale" msgstr "Голова Кита" @@ -38858,7 +46991,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "HWl" msgstr "HWl" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Head of Serpent msgid "Head of Serpent" msgstr "Голова Змії" @@ -38867,7 +47000,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "HSr" msgstr "HSr" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Head of Hydra msgid "Head of Hydra" msgstr "Голова Гідри" @@ -38876,7 +47009,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "HHy" msgstr "HHy" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Teapot msgid "Teapot" msgstr "Чайник" @@ -38885,7 +47018,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Tea" msgstr "Tea" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Milk Dipper msgid "Milk Dipper" msgstr "Молочний Ківш" @@ -38899,7 +47032,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Ter" msgstr "Ter" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Egyptian Cross msgid "Egyptian Cross" msgstr "Єгипетський Хрест" @@ -38908,8 +47041,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "ECr" msgstr "ECr" -#. Modern asterism -#. Modern (H.A. Rey) asterism +#. Modern asterism, english: False Cross +#. Modern (H.A. Rey) asterism, english: False Cross msgid "False Cross" msgstr "Несправжній Хрест" @@ -38923,7 +47056,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Sic" msgstr "Sic" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Diamond Cross msgid "Diamond Cross" msgstr "Діамантовий Хрест" @@ -38932,11 +47065,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "DCr" msgstr "DCr" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Circlet msgid "Circlet" msgstr "Вінець" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: The Arc of the King msgid "The Arc of the King" msgstr "Арка Короля" @@ -38945,7 +47078,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "TAK" msgstr "TAK" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Head of Centaurus msgid "Head of Centaurus" msgstr "Голова Кентавра" @@ -38954,7 +47087,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "HCn" msgstr "HCn" -#. Modern asterism, native: Sudor Ophiuchi +#. Modern asterism, native: Sudor Ophiuchi, english: Sweat of Ophiuchus msgid "Sweat of Ophiuchus" msgstr "Піт Змієносця" @@ -38963,7 +47096,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "SuO" msgstr "SuO" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Venus' Mirror msgid "Venus' Mirror" msgstr "Дзеркало Венери" @@ -38972,7 +47105,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "VMr" msgstr "VMr" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: The Butterfly of Orion msgid "The Butterfly of Orion" msgstr "Метелик Оріона" @@ -38981,7 +47114,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "OBf" msgstr "OBf" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: The Fish Hook msgid "The Fish Hook" msgstr "Гачок" @@ -38990,7 +47123,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "FHA" msgstr "FHA" -#. Modern asterism, native: Taurus Poniatowii +#. Modern asterism, native: Taurus Poniatowii, english: The Bull of +#. Poniatowski msgid "The Bull of Poniatowski" msgstr "Бик Понятовського" @@ -38999,7 +47133,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "BPN" msgstr "BPN" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: The Trapezoid msgid "The Trapezoid" msgstr "Трапеція" @@ -39008,7 +47142,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "TrB" msgstr "TrB" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: The Three Patriarchs msgid "The Three Patriarchs" msgstr "Три Патріархи" @@ -39017,7 +47151,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "TPT" msgstr "TPT" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: The Northern Fly msgid "The Northern Fly" msgstr "Північна Муха" @@ -39026,7 +47160,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "NFy" msgstr "NFy" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Davis' Dog msgid "Davis' Dog" msgstr "Собака Девіса" @@ -39035,7 +47169,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "BA1" msgstr "BA1" -#. Modern asterism, native: Honores Friderici +#. Modern asterism, native: Honores Friderici, english: Frederick's Glory msgid "Frederick's Glory" msgstr "Слава Фредеріка" @@ -39044,7 +47178,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "BA2" msgstr "BA2" -#. Modern asterism, native: Quadrans Muralis +#. Modern asterism, native: Quadrans Muralis, english: Mural quadrant msgid "Mural quadrant" msgstr "Квадрант Фрески" @@ -39053,7 +47187,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "QuM" msgstr "QuM" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Engagement ring of Polaris msgid "Engagement ring of Polaris" msgstr "Каблучка Полярної" @@ -39062,7 +47196,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "EnP" msgstr "EnP" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Christmas Goose msgid "Christmas Goose" msgstr "Різдв'яна гуска" @@ -39076,7 +47210,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Arr" msgstr "Arr" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: The Flying Minnow msgid "The Flying Minnow" msgstr "Пічкур, що летить" @@ -39085,7 +47219,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "FMi" msgstr "FMi" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Harrington 7 msgid "Harrington 7" msgstr "Гаррінґтон 7" @@ -39094,7 +47228,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Hr7" msgstr "Hr7" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Shadow Cross msgid "Shadow Cross" msgstr "Shadow Cross" @@ -39103,7 +47237,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "ShC" msgstr "ShC" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Kemble's Cascade (Kemble 1) msgid "Kemble's Cascade (Kemble 1)" msgstr "Kemble's Cascade (Kemble 1)" @@ -39112,7 +47246,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "TA1" msgstr "TA1" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Kemble's Kite (Kemble 3) msgid "Kemble's Kite (Kemble 3)" msgstr "Kemble's Kite (Kemble 3)" @@ -39121,7 +47255,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "TA2" msgstr "TA2" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Mini-Cassiopeia (Kemble 2) msgid "Mini-Cassiopeia (Kemble 2)" msgstr "Мінікассіопея (Кембл 2)" @@ -39130,7 +47264,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "TA3" msgstr "TA3" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Napoleon's Hat msgid "Napoleon's Hat" msgstr "Капелюх Наполеона" @@ -39139,7 +47273,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "TA4" msgstr "TA4" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: The Hercules Keystone msgid "The Hercules Keystone" msgstr "Наріжний Камінь Геркулеса" @@ -39148,7 +47282,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "TA5" msgstr "TA5" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Pouring Cup msgid "Pouring Cup" msgstr "Наливна Лійка" @@ -39157,7 +47291,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "TA6" msgstr "TA6" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Mini-Dipper msgid "Mini-Dipper" msgstr "Мініківш" @@ -39166,7 +47300,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "TA7" msgstr "TA7" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: The Stargate msgid "The Stargate" msgstr "Зоряні Ворота" @@ -39175,7 +47309,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "TA8" msgstr "TA8" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: The Jaws msgid "The Jaws" msgstr "Щелепи" @@ -39184,7 +47318,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "TA9" msgstr "TA9" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Red-Necked Emu msgid "Red-Necked Emu" msgstr "Червоношиїй Ему" @@ -39193,7 +47327,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "TA10" msgstr "TA10" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Medium Bull msgid "Medium Bull" msgstr "Середній Бик" @@ -39202,7 +47336,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "TA11" msgstr "TA11" -#. Modern asterism +#. Modern asterism, english: Minor Bull msgid "Minor Bull" msgstr "Малий Бик" @@ -39216,56 +47350,11 @@ msgctxt "western zodiac sign" msgid "Ram" msgstr "Ram" -#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Modern sky culture -msgctxt "western zodiac sign" -msgid "Bull" -msgstr "Bull" - -#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Modern sky culture -msgctxt "western zodiac sign" -msgid "Twins" -msgstr "Twins" - -#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Modern sky culture -msgctxt "western zodiac sign" -msgid "Crab" -msgstr "Crab" - -#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Modern sky culture -msgctxt "western zodiac sign" -msgid "Lion" -msgstr "Lion" - -#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Modern sky culture -msgctxt "western zodiac sign" -msgid "Virgin" -msgstr "Virgin" - -#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Modern sky culture -msgctxt "western zodiac sign" -msgid "Scales" -msgstr "Scales" - -#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Modern sky culture -msgctxt "western zodiac sign" -msgid "Scorpion" -msgstr "Scorpion" - -#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Modern sky culture -msgctxt "western zodiac sign" -msgid "Archer" -msgstr "Archer" - #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Modern sky culture msgctxt "western zodiac sign" msgid "Capricorn" msgstr "Capricorn" -#. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Modern sky culture -msgctxt "western zodiac sign" -msgid "Water bearer" -msgstr "Water bearer" - #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Modern sky culture msgctxt "western zodiac sign" msgid "Fishes" @@ -42277,289 +50366,500 @@ msgstr "Сальма" msgid "Alrai" msgstr "Альрай" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Sculptor -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Sculptor -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SCULPTOR -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Sculptor +#. Modern (Chinese) constellation, native: Sculptor, english: Sculptor +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Sculptor, english: Sculptor +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SCULPTOR, english: Sculptor +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Sculptor, english: Sculptor msgid "Sculptor" msgstr "Скульптор" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Scutum -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Scutum -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SHIELD -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Scutum +#. Modern (Chinese) constellation, native: Ara, english: Ara +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Ara, english: Ara +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: ALTAR, english: Ara +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Ara, english: Ara +msgid "Ara" +msgstr "Ara" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Scutum, english: Scutum +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Scutum, english: Scutum +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SHIELD, english: Scutum +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Scutum, english: Scutum msgid "Scutum" msgstr "Щит" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Pyxis -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Pyxis -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SHIP'S COMPASS -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Pyxis +#. Modern (Chinese) constellation, native: Pyxis, english: Pyxis +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Pyxis, english: Pyxis +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SHIP'S COMPASS, english: Pyxis +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Pyxis, english: Pyxis msgid "Pyxis" msgstr "Компас" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Caelum -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Caelum -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: CHISEL -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Caelum +#. Modern (Chinese) constellation, native: Caelum, english: Caelum +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Caelum, english: Caelum +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: CHISEL, english: Caelum +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Caelum, english: Caelum msgid "Caelum" msgstr "Різець" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Chamaeleon -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Chamaeleon -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: CHAMELEON -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Chamaeleon +#. Modern (Chinese) constellation, native: Chamaeleon, english: Chamaeleon +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Chamaeleon, english: Chamaeleon +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: CHAMELEON, english: Chamaeleon +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Chamaeleon, english: +#. Chamaeleon msgid "Chamaeleon" msgstr "Хамелеон" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Carina -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Carina -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SHIP'S KEEL -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Carina +#. Modern (Chinese) constellation, native: Carina, english: Carina +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Carina, english: Carina +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SHIP'S KEEL, english: Carina +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Carina, english: Carina msgid "Carina" msgstr "Кіль" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Coma Berenices -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Coma Berenices -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: BERENICE'S HAIR -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Coma Berenices +#. Modern (Chinese) constellation, native: Cassiopeia, english: Cassiopeia +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Cassiopeia, english: Cassiopeia +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: CASSIOPEIA, english: Cassiopeia +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Cassiopeia, english: +#. Cassiopeia +msgid "Cassiopeia" +msgstr "Кассіопея" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Cepheus, english: Cepheus +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Cepheus, english: Cepheus +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: CEPHEUS, english: Cepheus +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Cepheus, english: Cepheus +msgid "Cepheus" +msgstr "Цефей" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Coma Berenices, english: Coma +#. Berenices +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Coma Berenices, english: Coma +#. Berenices +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: BERENICE'S HAIR, english: Coma +#. Berenices +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Coma Berenices, english: Coma +#. Berenices msgid "Coma Berenices" msgstr "Волосся Вероніки" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Canes Venatici -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Canes Venatici -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: HUNTING DOGS -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Canes Venatici +#. Modern (Chinese) constellation, native: Canes Venatici, english: Canes +#. Venatici +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Canes Venatici, english: Canes +#. Venatici +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: HUNTING DOGS, english: Canes +#. Venatici +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Canes Venatici, english: +#. Canes Venatici msgid "Canes Venatici" msgstr "Гончі Пси" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Columba -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Columba -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: DOVE -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Columba +#. Modern (Chinese) constellation, native: Auriga, english: Auriga +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Auriga, english: Auriga +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: CHARIOTEER, english: Auriga +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Auriga, english: Auriga +msgid "Auriga" +msgstr "Візничий" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Columba, english: Columba +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Columba, english: Columba +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: DOVE, english: Columba +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Columba, english: Columba msgid "Columba" msgstr "Голуб" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Circinus -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Circinus -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: DIVIDERS -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Circinus +#. Modern (Chinese) constellation, native: Circinus, english: Circinus +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Circinus, english: Circinus +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: DIVIDERS, english: Circinus +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Circinus, english: Circinus msgid "Circinus" msgstr "Циркуль" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Crux -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Crux -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SOUTHERN CROSS -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Crux +#. Modern (Chinese) constellation, native: Crater, english: Crater +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Crater, english: Crater +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: CUP, english: Crater +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Crater, english: Crater +msgid "Crater" +msgstr "Чаша" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Corona Australis, english: Corona +#. Australis +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Corona Australis, english: Corona +#. Australis +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SOUTHERN CROWN, english: Corona +#. Australis +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Corona Australis, english: +#. Corona Australis +msgid "Corona Australis" +msgstr "Південна Корона" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Corona Borealis, english: Corona +#. Borealis +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Corona Borealis, english: Corona +#. Borealis +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: NORTHERN CROWN, english: Corona +#. Borealis +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Corona Borealis, english: +#. Corona Borealis +msgid "Corona Borealis" +msgstr "Північна Корона" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Corvus, english: Corvus +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Corvus, english: Corvus +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: CROW, english: Corvus +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Corvus, english: Corvus +msgid "Corvus" +msgstr "Ворон" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Crux, english: Crux +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Crux, english: Crux +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SOUTHERN CROSS, english: Crux +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Crux, english: Crux msgid "Crux" msgstr "Хрест (Південний)" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Dorado -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Dorado -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SWORDFISH -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Dorado +#. Modern (Chinese) constellation, native: Cygnus, english: Cygnus +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Cygnus, english: Cygnus +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SWAN, english: Cygnus +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Cygnus, english: Cygnus +msgid "Cygnus" +msgstr "Лебідь" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Delphinus, english: Delphinus +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Delphinus, english: Delphinus +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: DOLPHIN, english: Delphinus +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Delphinus, english: Delphinus +msgid "Delphinus" +msgstr "Дельфін" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Dorado, english: Dorado +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Dorado, english: Dorado +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SWORDFISH, english: Dorado +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Dorado, english: Dorado msgid "Dorado" msgstr "Золота Риба" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Norma -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Norma -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SQUARE -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Norma +#. Modern (Chinese) constellation, native: Draco, english: Draco +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Draco, english: Draco +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: DRAGON, english: Draco +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Draco, english: Draco +msgid "Draco" +msgstr "Дракон" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Norma, english: Norma +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Norma, english: Norma +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SQUARE, english: Norma +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Norma, english: Norma msgid "Norma" msgstr "Косинець" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Fornax -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Fornax -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: FURNACE -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Fornax +#. Modern (Chinese) constellation, native: Eridanus, english: Eridanus +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Eridanus, english: Eridanus +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: RIVER ERIDANUS, english: Eridanus +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Eridanus, english: Eridanus +msgid "Eridanus" +msgstr "Ерідан" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Sagitta, english: Sagitta +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Sagitta, english: Sagitta +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: ARROW, english: Sagitta +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Sagitta, english: Sagitta +msgid "Sagitta" +msgstr "Стріла" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Fornax, english: Fornax +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Fornax, english: Fornax +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: FURNACE, english: Fornax +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Fornax, english: Fornax msgid "Fornax" msgstr "Піч" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Camelopardalis -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Camelopardalis -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: GIRAFFE -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Camelopardalis +#. Modern (Chinese) constellation, native: Camelopardalis, english: +#. Camelopardalis +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Camelopardalis, english: +#. Camelopardalis +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: GIRAFFE, english: Camelopardalis +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Camelopardalis, english: +#. Camelopardalis msgid "Camelopardalis" msgstr "Жирафа" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Grus -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Grus -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: CRANE -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Grus +#. Modern (Chinese) constellation, native: Canis Major, english: Canis Major +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Canis Major, english: Canis Major +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: BIG DOG, english: Canis Major +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Canis Major, english: Canis +#. Major +msgid "Canis Major" +msgstr "Великий Пес" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Grus, english: Grus +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Grus, english: Grus +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: CRANE, english: Grus +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Grus, english: Grus msgid "Grus" msgstr "Журавель" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Horologium -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Horologium -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: CLOCK -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Horologium +#. Modern (Chinese) constellation, native: Hercules, english: Hercules +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Hercules, english: Hercules +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: HERCULES, english: Hercules +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Hercules, english: Hercules +msgid "Hercules" +msgstr "Геркулес" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Horologium, english: Horologium +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Horologium, english: Horologium +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: CLOCK, english: Horologium +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Horologium, english: +#. Horologium msgid "Horologium" msgstr "Годинник" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Hydrus -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Hydrus -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: HYDRUS -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Hydrus +#. Modern (Chinese) constellation, native: Hydrus, english: Hydrus +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Hydrus, english: Hydrus +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: HYDRUS, english: Hydrus +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Hydrus, english: Hydrus msgid "Hydrus" msgstr "Південний Змій" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Indus -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Indus -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: INDIAN -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Indus +#. Modern (Chinese) constellation, native: Indus, english: Indus +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Indus, english: Indus +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: INDIAN, english: Indus +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Indus, english: Indus msgid "Indus" msgstr "Індієць" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Lacerta -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Lacerta -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: LIZARD -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Lacerta +#. Modern (Chinese) constellation, native: Lacerta, english: Lacerta +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Lacerta, english: Lacerta +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: LIZARD, english: Lacerta +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Lacerta, english: Lacerta msgid "Lacerta" msgstr "Ящірка" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Monoceros -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Monoceros -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: UNICORN -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Monoceros +#. Modern (Chinese) constellation, native: Monoceros, english: Monoceros +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Monoceros, english: Monoceros +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: UNICORN, english: Monoceros +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Monoceros, english: Monoceros msgid "Monoceros" msgstr "Одноріг" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Lynx -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Lynx -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: LYNX -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Lynx +#. Modern (Chinese) constellation, native: Lepus, english: Lepus +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Lepus, english: Lepus +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: HARE, english: Lepus +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Lepus, english: Lepus +msgid "Lepus" +msgstr "Заєць" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Lupus, english: Lupus +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Lupus, english: Lupus +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: WOLF, english: Lupus +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Lupus, english: Lupus +msgid "Lupus" +msgstr "Вовк" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Lynx, english: Lynx +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Lynx, english: Lynx +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: LYNX, english: Lynx +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Lynx, english: Lynx msgid "Lynx" msgstr "Рись" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Antlia -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Antlia -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: PUMP -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Antlia +#. Modern (Chinese) constellation, native: Antlia, english: Antlia +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Antlia, english: Antlia +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: PUMP, english: Antlia +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Antlia, english: Antlia msgid "Antlia" msgstr "Насос" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Microscopium -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Microscopium -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: MICROSCOPE -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Microscopium +#. Modern (Chinese) constellation, native: Microscopium, english: Microscopium +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Microscopium, english: Microscopium +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: MICROSCOPE, english: Microscopium +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Microscopium, english: +#. Microscopium msgid "Microscopium" msgstr "Мікроскоп" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Musca -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Musca -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Musca +#. Modern (Chinese) constellation, native: Musca, english: Musca +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Musca, english: Musca +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Musca, english: Musca msgid "Musca" msgstr "Муха" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Octans -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Octans -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: OCTANT -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Octans +#. Modern (Chinese) constellation, native: Octans, english: Octans +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Octans, english: Octans +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: OCTANT, english: Octans +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Octans, english: Octans msgid "Octans" msgstr "Октант" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Apus -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Apus -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: BIRD OF PARADISE -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Apus +#. Modern (Chinese) constellation, native: Apus, english: Apus +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Apus, english: Apus +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: BIRD OF PARADISE, english: Apus +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Apus, english: Apus msgid "Apus" msgstr "Райський Птах" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Pavo -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Pavo -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: PEACOCK -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Pavo +#. Modern (Chinese) constellation, native: Ophiuchus, english: Ophiuchus +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Ophiuchus, english: Ophiuchus +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SERPENT BEARER, english: Ophiuchus +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Ophiuchus, english: Ophiuchus +msgid "Ophiuchus" +msgstr "Змієносець" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Pavo, english: Pavo +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Pavo, english: Pavo +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: PEACOCK, english: Pavo +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Pavo, english: Pavo msgid "Pavo" msgstr "Павич" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Pictor -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Pictor -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: EASEL -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Pictor +#. Modern (Chinese) constellation, native: Pegasus, english: Pegasus +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Pegasus, english: Pegasus +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: PEGASUS, english: Pegasus +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Pegasus, english: Pegasus +msgid "Pegasus" +msgstr "Пегас" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Pictor, english: Pictor +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Pictor, english: Pictor +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: EASEL, english: Pictor +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Pictor, english: Pictor msgid "Pictor" msgstr "Живописець" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Leo Minor -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Leo Minor -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: LITTLE LION -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Leo Minor +#. Modern (Chinese) constellation, native: Equuleus, english: Equuleus +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Equuleus, english: Equuleus +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: LITTLE HORSE, english: Equuleus +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Equuleus, english: Equuleus +msgid "Equuleus" +msgstr "Малий Кінь" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Canis Minor, english: Canis Minor +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Canis Minor, english: Canis Minor +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: LITTLE DOG, english: Canis Minor +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Canis Minor, english: Canis +#. Minor +msgid "Canis Minor" +msgstr "Малий Пес" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Leo Minor, english: Leo Minor +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Leo Minor, english: Leo Minor +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: LITTLE LION, english: Leo Minor +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Leo Minor, english: Leo Minor msgid "Leo Minor" msgstr "Малий Лев" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Vulpecula -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Vulpecula -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: L. FOX -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Vulpecula +#. Modern (Chinese) constellation, native: Vulpecula, english: Vulpecula +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Vulpecula, english: Vulpecula +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: L. FOX, english: Vulpecula +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Vulpecula, english: Vulpecula msgid "Vulpecula" msgstr "Лисичка" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Phoenix -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Phoenix -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: PHOENIX -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Phoenix +#. Modern (Chinese) constellation, native: Ursa Minor, english: Ursa Minor +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Ursa Minor, english: Ursa Minor +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: LITTLE DIPPER, english: Ursa Minor +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Ursa Minor, english: Ursa +#. Minor +msgid "Ursa Minor" +msgstr "Мала Ведмедиця" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Phoenix, english: Phoenix +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Phoenix, english: Phoenix +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: PHOENIX, english: Phoenix +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Phoenix, english: Phoenix msgid "Phoenix" msgstr "Фенікс" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Volans -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Volans -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: FLYING FISH -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Volans +#. Modern (Chinese) constellation, native: Piscis Austrinus, english: Piscis +#. Austrinus +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Piscis Austrinus, english: Piscis +#. Austrinus +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SOUTHERN FISH, english: Piscis +#. Austrinus +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Piscis Austrinus, english: +#. Piscis Austrinus +msgid "Piscis Austrinus" +msgstr "Південна Риба" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Volans, english: Volans +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Volans, english: Volans +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: FLYING FISH, english: Volans +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Volans, english: Volans msgid "Volans" msgstr "Летюча Риба" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Puppis -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Puppis -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SHIP'S STERN -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Puppis +#. Modern (Chinese) constellation, native: Puppis, english: Puppis +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Puppis, english: Puppis +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SHIP'S STERN, english: Puppis +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Puppis, english: Puppis msgid "Puppis" msgstr "Корма" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Reticulum -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Reticulum -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: NET -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Reticulum +#. Modern (Chinese) constellation, native: Reticulum, english: Reticulum +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Reticulum, english: Reticulum +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: NET, english: Reticulum +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Reticulum, english: Reticulum msgid "Reticulum" msgstr "Сітка" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Sextans -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Sextans -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SEXTANT -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Sextans +#. Modern (Chinese) constellation, native: Serpens, english: Serpens +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Serpens, english: Serpens +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SERPENT, english: Serpens +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Serpens, english: Serpens +msgid "Serpens" +msgstr "Змія" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Sextans, english: Sextans +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Sextans, english: Sextans +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SEXTANT, english: Sextans +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Sextans, english: Sextans msgid "Sextans" msgstr "Секстант" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Mensa -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Mensa -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: TABLE MOUNTAIN -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Mensa +#. Modern (Chinese) constellation, native: Mensa, english: Mensa +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Mensa, english: Mensa +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: TABLE MOUNTAIN, english: Mensa +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Mensa, english: Mensa msgid "Mensa" msgstr "Столова Гора" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Telescopium -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Telescopium -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: TELESCOPE -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Telescopium +#. Modern (Chinese) constellation, native: Telescopium, english: Telescopium +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Telescopium, english: Telescopium +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: TELESCOPE, english: Telescopium +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Telescopium, english: +#. Telescopium msgid "Telescopium" msgstr "Телескоп" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Tucana -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Tucana -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: TOUCAN -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Tucana +#. Modern (Chinese) constellation, native: Tucana, english: Tucana +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Tucana, english: Tucana +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: TOUCAN, english: Tucana +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Tucana, english: Tucana msgid "Tucana" msgstr "Тукан" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Triangulum Australe -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Triangulum Australe -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SOUTHERN TRIANGLE -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Triangulum Australe +#. Modern (Chinese) constellation, native: Triangulum, english: Triangulum +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Triangulum, english: Triangulum +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: TRIANGLE, english: Triangulum +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Triangulum, english: +#. Triangulum +msgid "Triangulum" +msgstr "Трикутник" + +#. Modern (Chinese) constellation, native: Triangulum Australe, english: +#. Triangulum Australe +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Triangulum Australe, english: +#. Triangulum Australe +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SOUTHERN TRIANGLE, english: +#. Triangulum Australe +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Triangulum Australe, english: +#. Triangulum Australe msgid "Triangulum Australe" msgstr "Південний Трикутник" -#. Modern (Chinese) constellation, native: Vela -#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Vela -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SHIP's SAIL -#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Vela +#. Modern (Chinese) constellation, native: Vela, english: Vela +#. Modern (O. Hlad) constellation, native: Vela, english: Vela +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: SHIP's SAIL, english: Vela +#. Modern (Sternenkarten) constellation, native: Vela, english: Vela msgid "Vela" msgstr "Вітрила" @@ -42708,12 +51008,22 @@ msgstr "Крюгер 60" msgid "Bradley 3077" msgstr "Бредлі 3077" -#. Modern (IAU) constellation, native: Serpens +#. Modern (IAU) constellation, native: Hydra, english: Female Water Snake +msgctxt "IAU constellation name" +msgid "Female Water Snake" +msgstr "Водяна Змія" + +#. Modern (IAU) constellation, native: Hydrus, english: Male Water Snake +msgctxt "IAU constellation name" +msgid "Male Water Snake" +msgstr "Водяний Змій" + +#. Modern (IAU) constellation, native: Serpens, english: Serpent msgctxt "IAU constellation name" msgid "Serpent" msgstr "Змій" -#. Modern (IAU) constellation, native: Vela +#. Modern (IAU) constellation, native: Vela, english: Sails msgctxt "IAU constellation name" msgid "Sails" msgstr "Вітрила" @@ -42775,7 +51085,7 @@ msgstr "Карликова галактика у Драконі" msgid "Ursa Minor Dwarf" msgstr "Карликова галактика у Малій Ведмедиці" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: Guardians +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: Guardians, english: Guardians msgid "Guardians" msgstr "Охоронці" @@ -42784,9 +51094,9 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".UMig" msgstr ".UMig" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: feet -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: feet -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: feet +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: feet, english: feet +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: feet, english: feet +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: feet, english: feet msgid "feet" msgstr "ноги" @@ -42795,21 +51105,21 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Draf" msgstr ".Draf" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head, english: head +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head, english: head +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head, english: head +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head, english: head +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head, english: head +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head, english: head +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head, english: head +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head, english: head +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head, english: head +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head, english: head +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head, english: head +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head, english: head +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head, english: head +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head, english: head +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: head, english: head msgid "head" msgstr "голова" @@ -42818,18 +51128,18 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Drah" msgstr ".Drah" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail, english: tail +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail, english: tail +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail, english: tail +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail, english: tail +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail, english: tail +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail, english: tail +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail, english: tail +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail, english: tail +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail, english: tail +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail, english: tail +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail, english: tail +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: tail, english: tail msgid "tail" msgstr "хвіст" @@ -42843,7 +51153,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Drat2" msgstr ".Drat2" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: Pointers +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: Pointers, english: Pointers msgid "Pointers" msgstr "Вказівники" @@ -42857,8 +51167,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".UMah" msgstr ".UMah" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: paws -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: paws +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: paws, english: paws +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: paws, english: paws msgid "paws" msgstr "лапи" @@ -42872,7 +51182,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".UMap2" msgstr ".UMap2" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: rump +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: rump, english: rump msgid "rump" msgstr "Крижі" @@ -42891,10 +51201,10 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Leot" msgstr ".Leot" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: body -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: body -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: body -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: body +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: body, english: body +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: body, english: body +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: body, english: body +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: body, english: body msgid "body" msgstr "тіло" @@ -42908,7 +51218,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Booh" msgstr ".Booh" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: pipe +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: pipe, english: pipe msgid "pipe" msgstr "горло" @@ -42917,14 +51227,14 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Boop" msgstr ".Boop" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: wing -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: wing -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: wing -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: wing -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: wing -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: wing -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: wing -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: wing +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: wing, english: wing +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: wing, english: wing +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: wing, english: wing +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: wing, english: wing +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: wing, english: wing +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: wing, english: wing +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: wing, english: wing +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: wing, english: wing msgid "wing" msgstr "крило" @@ -42943,7 +51253,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Cygf" msgstr ".Cygf" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: outstretched neck +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: outstretched neck, english: +#. outstretched neck msgid "outstretched neck" msgstr "витягнута шия" @@ -42957,8 +51268,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Herk" msgstr ".Herk" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: club -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: club +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: club, english: club +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: club, english: club msgid "club" msgstr "палиця" @@ -42967,7 +51278,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Herc" msgstr ".Herc" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: the chain +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: the chain, english: the chain msgid "the chain" msgstr "ланцюг" @@ -42996,8 +51307,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Tauh" msgstr ".Tauh" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: horn -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: horn +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: horn, english: horn +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: horn, english: horn msgid "horn" msgstr "ріг" @@ -43026,7 +51337,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Arit" msgstr ".Arit" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: belt +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: belt, english: belt msgid "belt" msgstr "пояс" @@ -43040,7 +51351,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Oric" msgstr ".Oric" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: shield +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: shield, english: shield msgid "shield" msgstr "щит" @@ -43049,7 +51360,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Oris" msgstr ".Oris" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: HYDRA's head +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: HYDRA's head, english: Hydra's +#. head msgid "Hydra's head" msgstr "Голова Гідри" @@ -43058,7 +51370,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Hyah" msgstr ".Hyah" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: HYDRA's tail +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: HYDRA's tail, english: Hydra's +#. tail msgid "Hydra's tail" msgstr "Хвіст Гідри" @@ -43077,7 +51390,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Virf" msgstr ".Virf" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: bill +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: bill, english: bill msgid "bill" msgstr "дзьоб" @@ -43086,9 +51399,9 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Crvb" msgstr ".Crvb" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: foot -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: foot -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: foot +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: foot, english: foot +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: foot, english: foot +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: foot, english: foot msgid "foot" msgstr "нога" @@ -43112,11 +51425,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Ophh" msgstr ".Ophh" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: arm -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: arm -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: arm -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: arm -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: arm +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: arm, english: arm +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: arm, english: arm +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: arm, english: arm +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: arm, english: arm +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: arm, english: arm msgid "arm" msgstr "рука" @@ -43145,7 +51458,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Serh" msgstr ".Serh" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: cat's eyes +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: cat's eyes, english: cat's eyes msgid "cat's eyes" msgstr "очі кота" @@ -43154,7 +51467,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Scoe" msgstr ".Scoe" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: claws +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: claws, english: claws msgid "claws" msgstr "щелепи" @@ -43198,7 +51511,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Sgrb" msgstr ".Sgrb" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: skirt +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: skirt, english: skirt msgid "skirt" msgstr "спідниця" @@ -43207,7 +51520,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Sgrs" msgstr ".Sgrs" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: the bow +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: the bow, english: the bow msgid "the bow" msgstr "лук" @@ -43226,7 +51539,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Aqra" msgstr ".Aqra" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: vessel +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: vessel, english: vessel msgid "vessel" msgstr "посудина" @@ -43235,7 +51548,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Aqrv" msgstr ".Aqrv" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: Knot +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: Knot, english: Knot #. Modern (H.A. Rey) name for HIP 9487, native: Knot msgid "Knot" msgstr "Вузол" @@ -43245,7 +51558,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Psck" msgstr ".Psck" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: N. Fish +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: N. Fish, english: Northern Fish msgid "Northern Fish" msgstr "Північна Риба" @@ -43254,7 +51567,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Pscn" msgstr ".Pscn" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: W. Fish +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: W. Fish, english: Western Fish msgid "Western Fish" msgstr "Західна Риба" @@ -43268,7 +51581,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Cett" msgstr ".Cett" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: figurehead +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: figurehead, english: figurehead msgid "figurehead" msgstr "носова фігура" @@ -43277,7 +51590,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Carh" msgstr ".Carh" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: transom +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: transom, english: transom msgid "transom" msgstr "поперечина" @@ -43331,7 +51644,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Cenb" msgstr ".Cenb" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: front legs +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: front legs, english: front legs msgid "front legs" msgstr "передні ноги" @@ -43340,7 +51653,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Cenl1" msgstr ".Cenl1" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: hind legs +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: hind legs, english: hind legs msgid "hind legs" msgstr "задні ноги" @@ -43354,7 +51667,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Lupt" msgstr ".Lupt" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: ears +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: ears, english: ears msgid "ears" msgstr "вуха" @@ -43363,11 +51676,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Lupe" msgstr ".Lupe" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: FLY +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: FLY, english: Fly msgid "Fly" msgstr "Муха" -#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: eyes +#. Modern (H.A. Rey) constellation, native: eyes, english: eyes msgid "eyes" msgstr "очі" @@ -43376,7 +51689,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid ".Chae" msgstr ".Chae" -#. Modern (H.A. Rey) asterism +#. Modern (H.A. Rey) asterism, english: Big Dipper msgid "Big Dipper" msgstr "Великий Ківш" @@ -43385,7 +51698,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "BigD" msgstr "BigD" -#. Modern (H.A. Rey) asterism +#. Modern (H.A. Rey) asterism, english: Virgin's Diamond msgid "Virgin's Diamond" msgstr "Діамант Діви" @@ -43394,7 +51707,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "VirD" msgstr "VirD" -#. Modern (H.A. Rey) asterism +#. Modern (H.A. Rey) asterism, english: Great Square msgid "Great Square" msgstr "Великий Квадрат" @@ -43403,7 +51716,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "GSq" msgstr "GSq" -#. Modern (H.A. Rey) asterism +#. Modern (H.A. Rey) asterism, english: Great Hexagon msgid "Great Hexagon" msgstr "Великий Шестикутник" @@ -43412,7 +51725,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "GHx" msgstr "GHx" -#. Modern (H.A. Rey) asterism +#. Modern (H.A. Rey) asterism, english: Serpent's tail msgid "Serpent's tail" msgstr "Хвіст Змії" @@ -43421,7 +51734,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "SerCd" msgstr "SerCd" -#. Modern (H.A. Rey) asterism +#. Modern (H.A. Rey) asterism, english: Serpent's head msgid "Serpent's head" msgstr "Голова Змії" @@ -43526,528 +51839,1231 @@ msgstr "β Центавра" msgid "Alpha Centauri" msgstr "α Центавра" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Andromeda +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Andromeda, pronounce: an- +#. DRAH-mih-duh, english: Chained Maiden #. ancient, daughter of Cepheus msgctxt "S&T constellation name" msgid "Chained Maiden" msgstr "Прикута Діва" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Antlia +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Andromeda, pronounce: an- +#. DRAH-mih-duh, english: Chained Maiden +#. ancient, daughter of Cepheus +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "an-DRAH-mih-duh" +msgstr "an-DRAH-mih-duh" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Antlia, pronounce: ANT-lee- +#. uh, english: Air Pump #. 18th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Air Pump" msgstr "Повітряний Насос" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Apus +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Antlia, pronounce: ANT-lee- +#. uh, english: Air Pump +#. 18th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "ANT-lee-uh" +msgstr "ANT-lee-uh" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Apus, pronounce: APE-us, +#. APP-us, english: Bird of Paradise #. 16th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Bird of Paradise" msgstr "Райський Птах" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Aquila +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Apus, pronounce: APE-us, +#. APP-us, english: Bird of Paradise +#. 16th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "APE-us, APP-us" +msgstr "APE-us, APP-us" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Aquila, pronounce: ACK- +#. will-uh, uh-QUILL-uh, english: Eagle #. ancient msgctxt "S&T constellation name" msgid "Eagle" msgstr "Орел" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Aquarius +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Aquila, pronounce: ACK- +#. will-uh, uh-QUILL-uh, english: Eagle +#. ancient +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "ACK-will-uh, uh-QUILL-uh" +msgstr "ACK-will-uh, uh-QUILL-uh" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Aquarius, pronounce: uh- +#. QUAIR-ee-us, english: Water Bearer #. ancient, in zodiac msgctxt "S&T constellation name" msgid "Water Bearer" msgstr "Водонос" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Ara +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Aquarius, pronounce: uh- +#. QUAIR-ee-us, english: Water Bearer +#. ancient, in zodiac +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "uh-QUAIR-ee-us" +msgstr "uh-QUAIR-ee-us" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Ara, pronounce: AIR-uh, AR- +#. uh, english: Altar #. southernmost ancient constellation msgctxt "S&T constellation name" msgid "Altar" msgstr "Вівтар" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Aries +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Ara, pronounce: AIR-uh, AR- +#. uh, english: Altar +#. southernmost ancient constellation +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "AIR-uh, AR-uh" +msgstr "AIR-uh, AR-uh" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Aries, pronounce: AIR-eez, +#. AIR-ee-yeez, english: Ram #. ancient, in zodiac msgctxt "S&T constellation name" msgid "Ram" msgstr "Овен" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Auriga +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Aries, pronounce: AIR-eez, +#. AIR-ee-yeez, english: Ram +#. ancient, in zodiac +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "AIR-eez, AIR-ee-yeez" +msgstr "AIR-eez, AIR-ee-yeez" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Auriga, pronounce: aw-RYE- +#. guh, english: Charioteer #. ancient msgctxt "S&T constellation name" msgid "Charioteer" msgstr "Колісничий" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Boötes +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Auriga, pronounce: aw-RYE- +#. guh, english: Charioteer +#. ancient +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "aw-RYE-guh" +msgstr "aw-RYE-guh" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Boötes, pronounce: bo-OH- +#. teez, english: Herdsman #. ancient, also called Bear Watcher msgctxt "S&T constellation name" msgid "Herdsman" msgstr "Волопас" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Canis Major +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Boötes, pronounce: bo-OH- +#. teez, english: Herdsman +#. ancient, also called Bear Watcher +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "bo-OH-teez" +msgstr "bo-OH-teez" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Canis Major, pronounce: +#. CANE-iss (CAN-iss) MAY-jer, english: Great Dog #. ancient msgctxt "S&T constellation name" msgid "Great Dog" msgstr "Великий Пес" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Canis Minor +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Canis Major, pronounce: +#. CANE-iss (CAN-iss) MAY-jer, english: Great Dog +#. ancient +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "CANE-iss (CAN-iss) MAY-jer" +msgstr "CANE-iss (CAN-iss) MAY-jer" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Canis Minor, pronounce: +#. CANE-iss (CAN-iss) MY-ner, english: Lesser Dog #. ancient msgctxt "S&T constellation name" msgid "Lesser Dog" msgstr "Малий Пес" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Canes Venatici +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Canis Minor, pronounce: +#. CANE-iss (CAN-iss) MY-ner, english: Lesser Dog +#. ancient +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "CANE-iss (CAN-iss) MY-ner" +msgstr "CANE-iss (CAN-iss) MY-ner" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Canes Venatici, pronounce: +#. CANE-eez (CAN-eez) ve-NAT-iss-eye, english: Hunting Dogs #. 17th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Hunting Dogs" msgstr "Мисливські Пси" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Caelum +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Canes Venatici, pronounce: +#. CANE-eez (CAN-eez) ve-NAT-iss-eye, english: Hunting Dogs +#. 17th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "CANE-eez (CAN-eez) ve-NAT-iss-eye" +msgstr "CANE-eez (CAN-eez) ve-NAT-iss-eye" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Caelum, pronounce: SEE-lum, +#. english: Engraving Tool #. 18th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Engraving Tool" msgstr "Гравер" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Camelopardalis +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Caelum, pronounce: SEE-lum, +#. english: Engraving Tool +#. 18th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "SEE-lum" +msgstr "SEE-lum" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Camelopardalis, pronounce: +#. cuh-MEL-oh- PAR-duh-liss, english: Giraffe #. 17th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Giraffe" msgstr "Жирафа" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Capricornus +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Camelopardalis, pronounce: +#. cuh-MEL-oh- PAR-duh-liss, english: Giraffe +#. 17th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "cuh-MEL-oh- PAR-duh-liss" +msgstr "cuh-MEL-oh- PAR-duh-liss" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Capricornus, pronounce: +#. CAP-rih-CORN-us, english: Sea Goat #. ancient, in zodiac, fish-goat hybrid msgctxt "S&T constellation name" msgid "Sea Goat" msgstr "Морський Козел" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Carina +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Capricornus, pronounce: +#. CAP-rih-CORN-us, english: Sea Goat +#. ancient, in zodiac, fish-goat hybrid +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "CAP-rih-CORN-us" +msgstr "CAP-rih-CORN-us" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Carina, pronounce: cuh-RYE- +#. nuh, cuh-REE-nuh, english: Keel #. of the ship Argo msgctxt "S&T constellation name" msgid "Keel" msgstr "Кіль" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Cassiopeia +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Carina, pronounce: cuh-RYE- +#. nuh, cuh-REE-nuh, english: Keel +#. of the ship Argo +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "cuh-RYE-nuh, cuh-REE-nuh" +msgstr "cuh-RYE-nuh, cuh-REE-nuh" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Cassiopeia, pronounce: +#. CASS-ee-uh-PEE-uh, english: Seated Queen #. ancient, Andromeda's mother msgctxt "S&T constellation name" msgid "Seated Queen" msgstr "Королева, Що Сидить" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Centaurus +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Cassiopeia, pronounce: +#. CASS-ee-uh-PEE-uh, english: Seated Queen +#. ancient, Andromeda's mother +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "CASS-ee-uh-PEE-uh" +msgstr "CASS-ee-uh-PEE-uh" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Centaurus, pronounce: sen- +#. TOR-us, english: Centaur #. ancient, far-southern msgctxt "S&T constellation name" msgid "Centaur" msgstr "Кентавр" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Cepheus +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Centaurus, pronounce: sen- +#. TOR-us, english: Centaur +#. ancient, far-southern +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "sen-TOR-us" +msgstr "sen-TOR-us" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Cepheus, pronounce: SEE- +#. fyoos, SEE-fee-us, SEF-ee-us, english: King #. ancient, Andromeda's father msgctxt "S&T constellation name" msgid "King" msgstr "Король" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Cetus +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Cepheus, pronounce: SEE- +#. fyoos, SEE-fee-us, SEF-ee-us, english: King +#. ancient, Andromeda's father +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "SEE-fyoos, SEE-fee-us, SEF-ee-us" +msgstr "SEE-fyoos, SEE-fee-us, SEF-ee-us" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Cetus, pronounce: SEE-tus, +#. english: Sea Monster #. ancient, Andromeda's assailant msgctxt "S&T constellation name" msgid "Sea Monster" msgstr "Морське Чудовисько" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Chamaeleon +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Cetus, pronounce: SEE-tus, +#. english: Sea Monster +#. ancient, Andromeda's assailant +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "SEE-tus" +msgstr "SEE-tus" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Chamaeleon, pronounce: cuh- +#. MEAL-yun, cuh-MEAL-ee-un, english: Chameleon #. 16th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Chameleon" msgstr "Хамелеон" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Circinus +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Chamaeleon, pronounce: cuh- +#. MEAL-yun, cuh-MEAL-ee-un, english: Chameleon +#. 16th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "cuh-MEAL-yun, cuh-MEAL-ee-un" +msgstr "cuh-MEAL-yun, cuh-MEAL-ee-un" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Circinus, pronounce: SER- +#. sin-us, english: Drafting Compass #. 18th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Drafting Compass" msgstr "Циркуль" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Cancer +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Circinus, pronounce: SER- +#. sin-us, english: Drafting Compass +#. 18th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "SER-sin-us" +msgstr "SER-sin-us" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Cancer, pronounce: CAN-ser, +#. english: Crab #. ancient, in zodiac msgctxt "S&T constellation name" msgid "Crab" msgstr "Краб" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Columba +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Cancer, pronounce: CAN-ser, +#. english: Crab +#. ancient, in zodiac +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "CAN-ser" +msgstr "CAN-ser" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Columba, pronounce: cuh- +#. LUM-buh, english: Dove #. 16th century, Noah's dove msgctxt "S&T constellation name" msgid "Dove" msgstr "Голубка" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Coma Berenices +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Columba, pronounce: cuh- +#. LUM-buh, english: Dove +#. 16th century, Noah's dove +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "cuh-LUM-buh" +msgstr "cuh-LUM-buh" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Coma Berenices, pronounce: +#. COE-muh BER-uh-NICE-eez, english: Berenice's Hair #. Queen of Egypt c. 240 B.C. msgctxt "S&T constellation name" msgid "Berenice's Hair" msgstr "Волосся Вероніки" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Corona Australis +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Coma Berenices, pronounce: +#. COE-muh BER-uh-NICE-eez, english: Berenice's Hair +#. Queen of Egypt c. 240 B.C. +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "COE-muh BER-uh-NICE-eez" +msgstr "COE-muh BER-uh-NICE-eez" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Corona Australis, +#. pronounce: cuh-ROE-nuh aw-STRAL-iss, english: Southern Crown #. ancient, far-southern msgctxt "S&T constellation name" msgid "Southern Crown" msgstr "Південна Корона" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Corona Borealis +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Corona Australis, +#. pronounce: cuh-ROE-nuh aw-STRAL-iss, english: Southern Crown +#. ancient, far-southern +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "cuh-ROE-nuh aw-STRAL-iss" +msgstr "cuh-ROE-nuh aw-STRAL-iss" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Corona Borealis, pronounce: +#. cuh-ROE-nuh bor-ee-AL-iss, english: Northern Crown #. ancient msgctxt "S&T constellation name" msgid "Northern Crown" msgstr "Північна Корона" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Crater +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Corona Borealis, pronounce: +#. cuh-ROE-nuh bor-ee-AL-iss, english: Northern Crown +#. ancient +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "cuh-ROE-nuh bor-ee-AL-iss" +msgstr "cuh-ROE-nuh bor-ee-AL-iss" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Crater, pronounce: CRAY- +#. ter, english: Cup #. ancient msgctxt "S&T constellation name" msgid "Cup" msgstr "Чаша" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Crux +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Crater, pronounce: CRAY- +#. ter, english: Cup +#. ancient +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "CRAY-ter" +msgstr "CRAY-ter" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Crux, pronounce: CRUCKS, +#. CROOKS, english: Southern Cross #. 16th century, carved out of Centaurus msgctxt "S&T constellation name" msgid "Southern Cross" msgstr "Південний Хрест" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Corvus +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Crux, pronounce: CRUCKS, +#. CROOKS, english: Southern Cross +#. 16th century, carved out of Centaurus +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "CRUCKS, CROOKS" +msgstr "CRUCKS, CROOKS" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Corvus, pronounce: COR-vus, +#. english: Crow #. ancient msgctxt "S&T constellation name" msgid "Crow" msgstr "Ворон" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Cygnus +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Corvus, pronounce: COR-vus, +#. english: Crow +#. ancient +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "COR-vus" +msgstr "COR-vus" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Cygnus, pronounce: SIG- +#. SIG-nu, english: Swan #. ancient msgctxt "S&T constellation name" msgid "Swan" msgstr "Лебідь" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Delphinus +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Cygnus, pronounce: SIG- +#. SIG-nu, english: Swan +#. ancient +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "SIG- SIG-nu" +msgstr "SIG- SIG-nu" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Delphinus, pronounce: del- +#. FINE-us, del-FIN-us, english: Dolphin #. ancient msgctxt "S&T constellation name" msgid "Dolphin" msgstr "Дельфін" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Dorado +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Delphinus, pronounce: del- +#. FINE-us, del-FIN-us, english: Dolphin +#. ancient +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "del-FINE-us, del-FIN-us" +msgstr "del-FINE-us, del-FIN-us" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Dorado, pronounce: duh-RAH- +#. do, english: Swordfish #. 16th century msgctxt "S&T constellation name" -msgid "Dolphinfish" -msgstr "Риба-дельфін" +msgid "Swordfish" +msgstr "Swordfish" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Dorado, pronounce: duh-RAH- +#. do, english: Swordfish +#. 16th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "duh-RAH-do" +msgstr "duh-RAH-do" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Draco +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Draco, pronounce: DRAY-co, +#. english: Dragon #. ancient msgctxt "S&T constellation name" msgid "Dragon" msgstr "Дракон" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Equuleus +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Draco, pronounce: DRAY-co, +#. english: Dragon +#. ancient +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "DRAY-co" +msgstr "DRAY-co" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Equuleus, pronounce: eh- +#. QUOO-lee-us, english: Little Horse #. ancient msgctxt "S&T constellation name" msgid "Little Horse" msgstr "Малий Кінь" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Eridanus +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Equuleus, pronounce: eh- +#. QUOO-lee-us, english: Little Horse +#. ancient +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "eh-QUOO-lee-us" +msgstr "eh-QUOO-lee-us" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Eridanus, pronounce: ih- +#. RID-un-us, english: River #. ancient, a mythological river msgctxt "S&T constellation name" msgid "River" msgstr "Ріка" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Fornax +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Eridanus, pronounce: ih- +#. RID-un-us, english: River +#. ancient, a mythological river +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "ih-RID-un-us" +msgstr "ih-RID-un-us" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Fornax, pronounce: FOR- +#. naks, english: Furnace #. 18th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Furnace" msgstr "Піч" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Gemini +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Fornax, pronounce: FOR- +#. naks, english: Furnace +#. 18th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "FOR-naks" +msgstr "FOR-naks" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Gemini, pronounce: JEM-uh- +#. nye, JEM-uh-nee, english: Twins #. ancient, in zodiac msgctxt "S&T constellation name" msgid "Twins" msgstr "Близнюки" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Grus +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Gemini, pronounce: JEM-uh- +#. nye, JEM-uh-nee, english: Twins +#. ancient, in zodiac +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "JEM-uh-nye, JEM-uh-nee" +msgstr "JEM-uh-nye, JEM-uh-nee" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Grus, pronounce: GRUSS, +#. GROOS, english: Crane #. 16th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Crane" msgstr "Журавель" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Hercules +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Grus, pronounce: GRUSS, +#. GROOS, english: Crane +#. 16th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "GRUSS, GROOS" +msgstr "GRUSS, GROOS" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Hercules, pronounce: HER- +#. kyuh-leez, english: Hercules #. ancient, mightiest of heroes msgctxt "S&T constellation name" msgid "Hercules" msgstr "Геркулес" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Horologium +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Hercules, pronounce: HER- +#. kyuh-leez, english: Hercules +#. ancient, mightiest of heroes +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "HER-kyuh-leez" +msgstr "HER-kyuh-leez" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Horologium, pronounce: hor- +#. uh-LOE-jee-um, english: Clock #. 18th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Clock" msgstr "Годинник" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Hydra +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Horologium, pronounce: hor- +#. uh-LOE-jee-um, english: Clock +#. 18th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "hor-uh-LOE-jee-um" +msgstr "hor-uh-LOE-jee-um" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Hydra, pronounce: HIGH- +#. druh, english: Female Water Snake #. usually female in ancient times msgctxt "S&T constellation name" -msgid "Water Snake" -msgstr "Водяна Змія" +msgid "Female Water Snake" +msgstr "Female Water Snake" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Hydrus +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Hydra, pronounce: HIGH- +#. druh, english: Female Water Snake +#. usually female in ancient times +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "HIGH-druh" +msgstr "HIGH-druh" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Hydrus, pronounce: HIGH- +#. drus, english: Male Water Snake #. 16th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Male Water Snake" msgstr "Водяний Змій" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Indus +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Hydrus, pronounce: HIGH- +#. drus, english: Male Water Snake +#. 16th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "HIGH-drus" +msgstr "HIGH-drus" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Indus, pronounce: IN-dus, +#. english: Indian #. 16th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Indian" msgstr "Індус" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Leo Minor +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Indus, pronounce: IN-dus, +#. english: Indian +#. 16th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "IN-dus" +msgstr "IN-dus" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Leo Minor, pronounce: LEE- +#. oh MY-ner, english: Lesser Lion #. 17th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Lesser Lion" msgstr "Малий Лев" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Lacerta +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Leo Minor, pronounce: LEE- +#. oh MY-ner, english: Lesser Lion +#. 17th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "LEE-oh MY-ner" +msgstr "LEE-oh MY-ner" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Lacerta, pronounce: luh- +#. SER-tuh, english: Lizard #. 17th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Lizard" msgstr "Ящірка" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Leo +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Lacerta, pronounce: luh- +#. SER-tuh, english: Lizard +#. 17th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "luh-SER-tuh" +msgstr "luh-SER-tuh" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Leo, pronounce: LEE-oh, +#. english: Lion #. ancient, in zodiac msgctxt "S&T constellation name" msgid "Lion" msgstr "Лев" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Lepus +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Leo, pronounce: LEE-oh, +#. english: Lion +#. ancient, in zodiac +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "LEE-oh" +msgstr "LEE-oh" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Lepus, pronounce: LEEP-us, +#. LEP-us, english: Hare #. ancient msgctxt "S&T constellation name" msgid "Hare" msgstr "Заєць" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Libra +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Lepus, pronounce: LEEP-us, +#. LEP-us, english: Hare +#. ancient +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "LEEP-us, LEP-us" +msgstr "LEEP-us, LEP-us" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Libra, pronounce: LEE-bruh, +#. LYE-bruh, english: Scales #. ancient, in zodiac msgctxt "S&T constellation name" msgid "Scales" msgstr "Терези" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Lupus +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Libra, pronounce: LEE-bruh, +#. LYE-bruh, english: Scales +#. ancient, in zodiac +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "LEE-bruh, LYE-bruh" +msgstr "LEE-bruh, LYE-bruh" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Lupus, pronounce: LOOP-us, +#. english: Wolf #. ancient, far-southern msgctxt "S&T constellation name" msgid "Wolf" msgstr "Вовк" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Lynx +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Lupus, pronounce: LOOP-us, +#. english: Wolf +#. ancient, far-southern +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "LOOP-us" +msgstr "LOOP-us" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Lynx, pronounce: LINKS, +#. english: Lynx #. 17th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Lynx" msgstr "Рись" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Lyra +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Lynx, pronounce: LINKS, +#. english: Lynx +#. 17th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "LINKS" +msgstr "LINKS" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Lyra, pronounce: LYE-ruh, +#. english: Lyre #. ancient kind of harp msgctxt "S&T constellation name" msgid "Lyre" msgstr "Ліра" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Mensa +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Lyra, pronounce: LYE-ruh, +#. english: Lyre +#. ancient kind of harp +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "LYE-ruh" +msgstr "LYE-ruh" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Mensa, pronounce: MEN-suh, +#. english: Table #. 18th century, from Table Mountain msgctxt "S&T constellation name" msgid "Table" msgstr "Стіл" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Microscopium +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Mensa, pronounce: MEN-suh, +#. english: Table +#. 18th century, from Table Mountain +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "MEN-suh" +msgstr "MEN-suh" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Microscopium, pronounce: +#. my-cruh-SCOPE-ee-um, english: Microscope #. 18th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Microscope" msgstr "Мікроскоп" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Monoceros +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Microscopium, pronounce: +#. my-cruh-SCOPE-ee-um, english: Microscope +#. 18th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "my-cruh-SCOPE-ee-um" +msgstr "my-cruh-SCOPE-ee-um" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Monoceros, pronounce: muh- +#. NAH-ser-us, english: Unicorn #. 17th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Unicorn" msgstr "Єдиноріг" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Musca +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Monoceros, pronounce: muh- +#. NAH-ser-us, english: Unicorn +#. 17th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "muh-NAH-ser-us" +msgstr "muh-NAH-ser-us" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Musca, pronounce: MUSS-cuh, +#. english: Fly #. 18th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Fly" msgstr "Муха" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Norma +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Musca, pronounce: MUSS-cuh, +#. english: Fly +#. 18th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "MUSS-cuh" +msgstr "MUSS-cuh" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Norma, pronounce: NOR-muh, +#. english: Carpenter's Square #. 18th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Carpenter's Square" msgstr "Теслярський Квадрат" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Octans +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Norma, pronounce: NOR-muh, +#. english: Carpenter's Square +#. 18th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "NOR-muh" +msgstr "NOR-muh" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Octans, pronounce: OCK- +#. tanz, english: Octant #. 18th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Octant" msgstr "Октант" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Ophiuchus +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Octans, pronounce: OCK- +#. tanz, english: Octant +#. 18th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "OCK-tanz" +msgstr "OCK-tanz" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Ophiuchus, pronounce: OFF- +#. ee-YOO-kus, OAF-ee-YOO-kus, english: Serpent Bearer #. ancient msgctxt "S&T constellation name" msgid "Serpent Bearer" msgstr "Змієносець" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Orion +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Ophiuchus, pronounce: OFF- +#. ee-YOO-kus, OAF-ee-YOO-kus, english: Serpent Bearer +#. ancient +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "OFF-ee-YOO-kus, OAF-ee-YOO-kus" +msgstr "OFF-ee-YOO-kus, OAF-ee-YOO-kus" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Orion, pronounce: oh-RYE- +#. un, uh-RYE-un, english: Hunter #. ancient, a mythological hunter msgctxt "S&T constellation name" msgid "Hunter" msgstr "Мисливець" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Pegasus +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Orion, pronounce: oh-RYE- +#. un, uh-RYE-un, english: Hunter +#. ancient, a mythological hunter +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "oh-RYE-un, uh-RYE-un" +msgstr "oh-RYE-un, uh-RYE-un" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Pavo, pronounce: PAY-vo, +#. english: Peacock +#. 16th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "PAY-vo" +msgstr "PAY-vo" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Pegasus, pronounce: PEG-us- +#. us, english: Winged Horse #. ancient msgctxt "S&T constellation name" msgid "Winged Horse" msgstr "Крилатий Кінь" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Perseus +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Pegasus, pronounce: PEG-us- +#. us, english: Winged Horse +#. ancient +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "PEG-us-us" +msgstr "PEG-us-us" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Perseus, pronounce: PER- +#. see-us, PER-syoos, english: Hero #. ancient, Andromeda's rescuer msgctxt "S&T constellation name" msgid "Hero" msgstr "Герой" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Phoenix +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Perseus, pronounce: PER- +#. see-us, PER-syoos, english: Hero +#. ancient, Andromeda's rescuer +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "PER-see-us, PER-syoos" +msgstr "PER-see-us, PER-syoos" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Phoenix, pronounce: FEE- +#. nix, english: Phoenix #. 16th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Phoenix" msgstr "Фенікс" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Pictor +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Phoenix, pronounce: FEE- +#. nix, english: Phoenix +#. 16th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "FEE-nix" +msgstr "FEE-nix" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Pictor, pronounce: PICK- +#. ter, english: Painter's Easel +#. 18th century, from Painter's Easel +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "Painter's Easel" +msgstr "Painter's Easel" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Pictor, pronounce: PICK- +#. ter, english: Painter's Easel #. 18th century, from Painter's Easel msgctxt "S&T constellation name" -msgid "Painter" -msgstr "Художник" +msgid "PICK-ter" +msgstr "PICK-ter" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Piscis Austrinus +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Piscis Austrinus, +#. pronounce: PICE-iss (PISS-iss) aw-STRY-nus, english: Southern Fish #. ancient msgctxt "S&T constellation name" msgid "Southern Fish" msgstr "Південна Риба" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Pisces +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Piscis Austrinus, +#. pronounce: PICE-iss (PISS-iss) aw-STRY-nus, english: Southern Fish +#. ancient +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "PICE-iss (PISS-iss) aw-STRY-nus" +msgstr "PICE-iss (PISS-iss) aw-STRY-nus" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Pisces, pronounce: PICE- +#. eez, PISS-eez, english: Fishes #. ancient, in zodiac msgctxt "S&T constellation name" msgid "Fishes" msgstr "Риби" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Puppis +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Pisces, pronounce: PICE- +#. eez, PISS-eez, english: Fishes +#. ancient, in zodiac +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "PICE-eez, PISS-eez" +msgstr "PICE-eez, PISS-eez" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Puppis, pronounce: PUP-iss, +#. english: Stern #. of the ship Argo msgctxt "S&T constellation name" msgid "Stern" msgstr "Стерно" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Pyxis +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Puppis, pronounce: PUP-iss, +#. english: Stern +#. of the ship Argo +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "PUP-iss" +msgstr "PUP-iss" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Pyxis, pronounce: PIX-iss, +#. english: Magnetic Compass #. of the ship Argo msgctxt "S&T constellation name" msgid "Magnetic Compass" msgstr "Магнітний Компас" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Reticulum +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Pyxis, pronounce: PIX-iss, +#. english: Magnetic Compass +#. of the ship Argo +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "PIX-iss" +msgstr "PIX-iss" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Reticulum, pronounce: rih- +#. TICK-yuh-lum, english: Reticle #. 18th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Reticle" msgstr "Сітка" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Sculptor +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Reticulum, pronounce: rih- +#. TICK-yuh-lum, english: Reticle +#. 18th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "rih-TICK-yuh-lum" +msgstr "rih-TICK-yuh-lum" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Sculptor, pronounce: SCULP- +#. ter, english: Sculptor #. 18th century, from Sculptor's Studio msgctxt "S&T constellation name" msgid "Sculptor" msgstr "Скульптор" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Scorpius +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Sculptor, pronounce: SCULP- +#. ter, english: Sculptor +#. 18th century, from Sculptor's Studio +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "SCULP-ter" +msgstr "SCULP-ter" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Scorpius, pronounce: SCOR- +#. pee-us, english: Scorpion #. ancient, in zodiac msgctxt "S&T constellation name" msgid "Scorpion" msgstr "Скорпіон" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Scutum +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Scorpius, pronounce: SCOR- +#. pee-us, english: Scorpion +#. ancient, in zodiac +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "SCOR-pee-us" +msgstr "SCOR-pee-us" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Scutum, pronounce: SCOOT- +#. um, SCYOOT-um, english: Shield #. 17th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Shield" msgstr "Щит" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Serpens +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Scutum, pronounce: SCOOT- +#. um, SCYOOT-um, english: Shield +#. 17th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "SCOOT-um, SCYOOT-um" +msgstr "SCOOT-um, SCYOOT-um" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Serpens, pronounce: SER- +#. punz, english: Serpent #. ancient msgctxt "S&T constellation name" msgid "Serpent" msgstr "Змій" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Sextans +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Serpens, pronounce: SER- +#. punz, english: Serpent +#. ancient +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "SER-punz" +msgstr "SER-punz" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Sextans, pronounce: SEX- +#. tunz, english: Sextant #. 18th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Sextant" msgstr "Секстант" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Sagitta +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Sextans, pronounce: SEX- +#. tunz, english: Sextant +#. 18th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "SEX-tunz" +msgstr "SEX-tunz" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Sagitta, pronounce: suh- +#. JIT-uh, english: Arrow #. ancient msgctxt "S&T constellation name" msgid "Arrow" msgstr "Стріла" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Sagittarius +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Sagitta, pronounce: suh- +#. JIT-uh, english: Arrow +#. ancient +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "suh-JIT-uh" +msgstr "suh-JIT-uh" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Sagittarius, pronounce: +#. SAJ-ih-TARE-ee-us, english: Archer #. ancient, in zodiac msgctxt "S&T constellation name" msgid "Archer" msgstr "Лучник" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Taurus +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Sagittarius, pronounce: +#. SAJ-ih-TARE-ee-us, english: Archer +#. ancient, in zodiac +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "SAJ-ih-TARE-ee-us" +msgstr "SAJ-ih-TARE-ee-us" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Taurus, pronounce: TOR-us, +#. english: Bull #. ancient, in zodiac msgctxt "S&T constellation name" msgid "Bull" msgstr "Бик" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Telescopium +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Taurus, pronounce: TOR-us, +#. english: Bull +#. ancient, in zodiac +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "TOR-us" +msgstr "TOR-us" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Telescopium, pronounce: +#. tel-ih-SCOPE-ee-um, english: Telescope #. 18th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Telescope" msgstr "Телескоп" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Triangulum Australe +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Telescopium, pronounce: +#. tel-ih-SCOPE-ee-um, english: Telescope +#. 18th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "tel-ih-SCOPE-ee-um" +msgstr "tel-ih-SCOPE-ee-um" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Triangulum Australe, +#. pronounce: try-ANG-gyuh-lum aw-STRAL-ee, english: Southern Triangle #. 16th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Southern Triangle" msgstr "Південний Трикутник" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Triangulum +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Triangulum Australe, +#. pronounce: try-ANG-gyuh-lum aw-STRAL-ee, english: Southern Triangle +#. 16th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "try-ANG-gyuh-lum aw-STRAL-ee" +msgstr "try-ANG-gyuh-lum aw-STRAL-ee" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Triangulum, pronounce: try- +#. ANG-gyuh-lum, english: Triangle #. ancient msgctxt "S&T constellation name" msgid "Triangle" msgstr "Трикутник" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Tucana +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Triangulum, pronounce: try- +#. ANG-gyuh-lum, english: Triangle +#. ancient +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "try-ANG-gyuh-lum" +msgstr "try-ANG-gyuh-lum" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Tucana, pronounce: too-KAY- +#. nuh, too-KAH-nuh, english: Toucan #. 16th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Toucan" msgstr "Тукан" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Ursa Major +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Tucana, pronounce: too-KAY- +#. nuh, too-KAH-nuh, english: Toucan +#. 16th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "too-KAY-nuh, too-KAH-nuh" +msgstr "too-KAY-nuh, too-KAH-nuh" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Ursa Major, pronounce: ER- +#. suh MAY-jur, english: Great Bear #. ancient, also called Wagon msgctxt "S&T constellation name" msgid "Great Bear" msgstr "Великий Ведмідь" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Ursa Minor +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Ursa Major, pronounce: ER- +#. suh MAY-jur, english: Great Bear +#. ancient, also called Wagon +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "ER-suh MAY-jur" +msgstr "ER-suh MAY-jur" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Ursa Minor, pronounce: ER- +#. suh MY-ner, english: Little Bear #. ancient msgctxt "S&T constellation name" -msgid "Lesser Bear" -msgstr "Малий Ведмідь" +msgid "Little Bear" +msgstr "Little Bear" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Vela +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Ursa Minor, pronounce: ER- +#. suh MY-ner, english: Little Bear +#. ancient +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "ER-suh MY-ner" +msgstr "ER-suh MY-ner" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Vela, pronounce: VEE-luh, +#. VAY-luh, english: Sails #. of the ship Argo msgctxt "S&T constellation name" msgid "Sails" msgstr "Вітрила" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Virgo +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Vela, pronounce: VEE-luh, +#. VAY-luh, english: Sails +#. of the ship Argo +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "VEE-luh, VAY-luh" +msgstr "VEE-luh, VAY-luh" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Virgo, pronounce: VER-go, +#. english: Maiden #. ancient, in zodiac msgctxt "S&T constellation name" msgid "Maiden" msgstr "Діва" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Volans +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Virgo, pronounce: VER-go, +#. english: Maiden +#. ancient, in zodiac +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "VER-go" +msgstr "VER-go" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Volans, pronounce: VOH- +#. lanz, english: Flying Fish #. 16th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Flying Fish" msgstr "Летюча Риба" -#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Vulpecula +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Volans, pronounce: VOH- +#. lanz, english: Flying Fish +#. 16th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "VOH-lanz" +msgstr "VOH-lanz" + +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Vulpecula, pronounce: vul- +#. PECK-yuh-luh, english: Fox #. 17th century msgctxt "S&T constellation name" msgid "Fox" msgstr "Лисиця" +#. Modern (Sky & Telescope) constellation, native: Vulpecula, pronounce: vul- +#. PECK-yuh-luh, english: Fox +#. 17th century +msgctxt "S&T constellation name" +msgid "vul-PECK-yuh-luh" +msgstr "vul-PECK-yuh-luh" + #. Modern (Sternenkarten) name for HIP 746, native: Chaph msgid "Chaph" msgstr "Каф" @@ -44325,19 +53341,20 @@ msgstr "Ос Пісіс Мерідіані" msgid "Os Piscis Notii" msgstr "Ос Пісіс Нотії" -#. Mongolian constellation, native: Num Sum +#. Mongolian constellation, native: Num Sum, english: The Bow and the Arrow msgid "The Bow and the Arrow" msgstr "The Bow and the Arrow" -#. Mongolian constellation, native: Hun Tavan Od +#. Mongolian constellation, native: Hun Tavan Od, english: The Five Stars +#. Woman msgid "The Five Stars Woman" msgstr "The Five Stars Woman" -#. Mongolian constellation, native: Doloon Burkhan +#. Mongolian constellation, native: Doloon Burkhan, english: The Seven Buddhas msgid "The Seven Buddhas" msgstr "The Seven Buddhas" -#. Mongolian constellation, native: Gurvan Maral Od +#. Mongolian constellation, native: Gurvan Maral Od, english: The Three Stags msgid "The Three Stags" msgstr "The Three Stags" @@ -44395,59 +53412,59 @@ msgstr "Плутон" msgid "Uranus" msgstr "Уран" -#. Navajo constellation +#. Navajo constellation, english: Revolving Male msgid "Revolving Male" msgstr "Людина, що крутиться" -#. Navajo constellation +#. Navajo constellation, english: Revolving Female msgid "Revolving Female" msgstr "Жінка, що крутиться" -#. Navajo constellation +#. Navajo constellation, english: Man with Feet Apart msgid "Man with Feet Apart" msgstr "Людина з розставленими ногами" -#. Navajo constellation +#. Navajo constellation, english: Lizard msgid "Lizard" msgstr "Ящірка" -#. Navajo constellation +#. Navajo constellation, english: Dilyehe msgid "Dilyehe" msgstr "Дільєге" -#. Navajo constellation +#. Navajo constellation, english: First Big One msgid "First Big One" msgstr "Перший Великий" -#. Navajo constellation +#. Navajo constellation, english: Rabbit Tracks msgid "Rabbit Tracks" msgstr "Кролячі сліди" -#. Navajo constellation +#. Navajo constellation, english: First Slim One msgid "First Slim One" msgstr "Перший Стрункий" -#. Norse constellation +#. Norse constellation, english: Aurvandil's Toe msgid "Aurvandil's Toe" msgstr "Підошва Аурванділя" -#. Norse constellation +#. Norse constellation, english: Wolf's Mouth msgid "Wolf's Mouth" msgstr "Рот вовка" -#. Norse constellation +#. Norse constellation, english: The Fishermen msgid "The Fishermen" msgstr "Рибалки" -#. Norse constellation +#. Norse constellation, english: Woman's Cart msgid "Woman's Cart" msgstr "Жіночий візок" -#. Norse constellation +#. Norse constellation, english: Man's Cart msgid "Man's Cart" msgstr "Чоловічий візок" -#. Norse constellation +#. Norse constellation, english: The Asar Battlefield msgid "The Asar Battlefield" msgstr "Поле битви Асар" @@ -44463,23 +53480,27 @@ msgstr "Денна зірка" msgid "South Star" msgstr "Південна зірка" -#. Northern Andes constellation, native: Estelina Quinatoa (El Jaguar) +#. Northern Andes constellation, native: Estelina Quinatoa (El Jaguar), +#. english: The Jaguar msgid "The Jaguar" msgstr "Ягуар" -#. Northern Andes constellation, native: Mercedes Cotacachi (El Mono) +#. Northern Andes constellation, native: Mercedes Cotacachi (El Mono), +#. english: The Monkey msgid "The Monkey" msgstr "Мавпа" -#. Northern Andes constellation, native: Hernan Crespo Toral (El Guerrero) +#. Northern Andes constellation, native: Hernan Crespo Toral (El Guerrero), +#. english: The Warrior msgid "The Warrior" msgstr "Воїн" -#. Northern Andes constellation, native: Ana Jaramillo de Velastegui (El Sapo) +#. Northern Andes constellation, native: Ana Jaramillo de Velastegui (El +#. Sapo), english: The Frog msgid "The Frog" msgstr "Жаба" -#. Northern Andes asterism +#. Northern Andes asterism, english: Molestina Triangle msgid "Molestina Triangle" msgstr "Трикутник Молестіни" @@ -44488,7 +53509,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "AS1" msgstr "AS1" -#. Northern Andes asterism +#. Northern Andes asterism, english: Southern Cross msgid "Southern Cross" msgstr "Південний Хрест" @@ -44497,7 +53518,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "AS2" msgstr "AS2" -#. Northern Andes asterism +#. Northern Andes asterism, english: Antonio Quinatoa Cross msgid "Antonio Quinatoa Cross" msgstr "Хрест Антоніо Кінатоа" @@ -44506,11 +53527,12 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "AS3" msgstr "AS3" -#. Romanian constellation, native: Carul Mare +#. Romanian constellation, native: Carul Mare, english: The Great Chariot msgid "The Great Chariot" msgstr "Велика колісниця" -#. Romanian constellation, native: Capra +#. Romanian constellation, native: Capra, english: The She-Goat with Three +#. She-Goat’s Kids msgid "The She-Goat with Three She-Goat’s Kids" msgstr "Коза із трьома козенятами" @@ -44519,7 +53541,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "C3i" msgstr "C3i" -#. Romanian constellation, native: Coasa +#. Romanian constellation, native: Coasa, english: The Scythe msgid "The Scythe" msgstr "Коса" @@ -44528,7 +53550,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Csa" msgstr "Csa" -#. Romanian constellation, native: Ciobanul cu oile +#. Romanian constellation, native: Ciobanul cu oile, english: The Shepherd +#. with His Sheep msgid "The Shepherd with His Sheep" msgstr "Пастух з вівцею" @@ -44537,7 +53560,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cio" msgstr "Cio" -#. Romanian constellation, native: Hora +#. Romanian constellation, native: Hora, english: The Ring Dance msgid "The Ring Dance" msgstr "Танок" @@ -44546,7 +53569,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Hra" msgstr "Hra" -#. Romanian constellation, native: Jgheabul si putul +#. Romanian constellation, native: Jgheabul si putul, english: The Well with a +#. Drain msgid "The Well with a Drain" msgstr "Стіна із ринвою" @@ -44555,7 +53579,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Jgb" msgstr "Jgb" -#. Romanian constellation, native: Tronul +#. Romanian constellation, native: Tronul, english: God’s Chair msgid "God’s Chair" msgstr "Божий стілець" @@ -44564,7 +53588,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Tdz" msgstr "Tdz" -#. Romanian constellation, native: Fata de imparat +#. Romanian constellation, native: Fata de imparat, english: The Emperor’s +#. Daughter with a Yoke msgid "The Emperor’s Daughter with a Yoke" msgstr "Імператорська донька з ярмом" @@ -44573,7 +53598,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Fap" msgstr "Fap" -#. Romanian constellation, native: Closca cu pui +#. Romanian constellation, native: Closca cu pui, english: The Hatching Hen +#. with Her Chicks msgid "The Hatching Hen with Her Chicks" msgstr "Квочка з курчатами" @@ -44582,15 +53608,15 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Ccp" msgstr "Ccp" -#. Romanian constellation, native: Carul mic +#. Romanian constellation, native: Carul mic, english: The Little Chariot msgid "The Little Chariot" msgstr "Маленька колісниця" -#. Romanian constellation, native: Fratii +#. Romanian constellation, native: Fratii, english: The Brothers msgid "The Brothers" msgstr "Брати" -#. Romanian constellation, native: Crucea mare +#. Romanian constellation, native: Crucea mare, english: The Great Cross msgid "The Great Cross" msgstr "Великий хрест" @@ -44599,7 +53625,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Pma" msgstr "Pma" -#. Romanian constellation, native: Crucea mica +#. Romanian constellation, native: Crucea mica, english: The Little Cross msgid "The Little Cross" msgstr "Малий хрест" @@ -44608,11 +53634,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Pmi" msgstr "Pmi" -#. Romanian constellation, native: Tapul +#. Romanian constellation, native: Tapul, english: The He-Goat msgid "The He-Goat" msgstr "Козел" -#. Romanian constellation, native: Racul +#. Romanian constellation, native: Racul, english: The Crayfish msgid "The Crayfish" msgstr "Рак" @@ -44626,7 +53652,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cal" msgstr "Cal" -#. Romanian constellation, native: Balaurul +#. Romanian constellation, native: Balaurul, english: The Dragon msgid "The Dragon" msgstr "Дракон" @@ -44640,11 +53666,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cat" msgstr "Cat" -#. Romanian constellation, native: Fecioara +#. Romanian constellation, native: Fecioara, english: The Virgin msgid "The Virgin" msgstr "Діва" -#. Romanian constellation, native: Crapii +#. Romanian constellation, native: Crapii, english: The Carp msgid "The Carp" msgstr "Короп" @@ -44653,7 +53679,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Ber" msgstr "Ber" -#. Romanian constellation, native: Dulaul +#. Romanian constellation, native: Dulaul, english: The Mastiff msgid "The Mastiff" msgstr "Вівчарка" @@ -44662,7 +53688,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Cma" msgstr "Cma" -#. Romanian constellation, native: Catelul +#. Romanian constellation, native: Catelul, english: The Little Dog msgid "The Little Dog" msgstr "Малий пес" @@ -44671,7 +53697,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Ctl" msgstr "Ctl" -#. Romanian constellation, native: Vacarul +#. Romanian constellation, native: Vacarul, english: The Herdsman msgid "The Herdsman" msgstr "Волопас" @@ -44680,7 +53706,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Vca" msgstr "Vca" -#. Romanian constellation, native: Porumbita +#. Romanian constellation, native: Porumbita, english: The Turtle Dove msgid "The Turtle Dove" msgstr "Горлиця" @@ -44689,7 +53715,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Prb" msgstr "Prb" -#. Romanian constellation, native: Varsatorul +#. Romanian constellation, native: Varsatorul, english: He Who Pours Out the +#. Water msgid "He Who Pours Out the Water" msgstr "Той, що вивергає воду" @@ -44698,7 +53725,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Var" msgstr "Var" -#. Romanian constellation, native: Chitul +#. Romanian constellation, native: Chitul, english: The Whale msgid "The Whale" msgstr "Кит" @@ -44707,7 +53734,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Chi" msgstr "Chi" -#. Romanian constellation, native: Rarita +#. Romanian constellation, native: Rarita, english: The Little Plough msgid "The Little Plough" msgstr "Малий плуг" @@ -44716,8 +53743,8 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Rar" msgstr "Rar" -#. Romanian constellation, native: Secera -#. Sardinian constellation, native: Sa Frache +#. Romanian constellation, native: Secera, english: The Sickle +#. Sardinian constellation, native: Sa Frache, english: The Sickle msgid "The Sickle" msgstr "Серп" @@ -44726,7 +53753,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Sec" msgstr "Sec" -#. Romanian constellation, native: Sfredelul mare +#. Romanian constellation, native: Sfredelul mare, english: The Great Auger msgid "The Great Auger" msgstr "Великий бур" @@ -44735,11 +53762,11 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Sfm" msgstr "Sfm" -#. Romanian constellation, native: Taurul +#. Romanian constellation, native: Taurul, english: The Bull msgid "The Bull" msgstr "Бик" -#. Romanian constellation, native: Omul +#. Romanian constellation, native: Omul, english: The Man msgid "The Man" msgstr "Чоловік" @@ -44753,7 +53780,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Sar" msgstr "Sar" -#. Romanian constellation, native: Barda +#. Romanian constellation, native: Barda, english: The Axe msgid "The Axe" msgstr "Сокира" @@ -44762,7 +53789,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#. Romanian constellation, native: Arcasul +#. Romanian constellation, native: Arcasul, english: The Archer msgid "The Archer" msgstr "Стрілець" @@ -44771,7 +53798,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Arc" msgstr "Arc" -#. Romanian constellation, native: Trisfetitele +#. Romanian constellation, native: Trisfetitele, english: The Three Saints msgid "The Three Saints" msgstr "Троє святих" @@ -44780,7 +53807,7 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "Trf" msgstr "Trf" -#. Romanian constellation, native: Vierii +#. Romanian constellation, native: Vierii, english: The Boars msgid "The Boars" msgstr "Кабани" @@ -44821,85 +53848,98 @@ msgstr "Маленька сучка" msgid "The Shepherd (The Stars Queen)" msgstr "Пастух (Королева зірок)" -#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Tau-hā +#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Tau-hā, +#. english: Cluster of four msgid "Cluster of four" msgstr "Скупчення чотирьох" -#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Matau-a-maui +#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Matau-a-maui, +#. english: Maui's hook msgid "Maui's hook" msgstr "Гачок Мауї" -#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Matari'i +#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Matari'i, +#. english: Small eyes msgid "Small eyes" msgstr "Малі очі" -#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Fa'a-nui +#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Fa'a-nui, +#. english: Great valley msgid "Great valley" msgstr "Велика долина" -#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Fa'a-iti +#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Fa'a-iti, +#. english: Little valley msgid "Little valley" msgstr "Мала долина" -#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Atu-tahi +#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Atu-tahi, +#. english: Single bonito msgid "Single bonito" msgstr "Скумбрія" #. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Atu- -#. ra'i-putuputu +#. ra'i-putuputu, english: Numerous heavenly fishes msgid "Numerous heavenly fishes" msgstr "Численні небесні риби" -#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Pira'e-tea +#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Pira'e-tea, +#. english: White sea swallow msgid "White sea swallow" msgstr "Велика морська ластівка" #. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Metua-'ai- -#. papa +#. papa, english: Parent eater of rock msgid "Parent eater of rock" msgstr "Батько-поїдач скель" #. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Nā-hui- -#. tārava-ia-mere +#. tārava-ia-mere, english: The aligned stars of Mere msgid "The aligned stars of Mere" msgstr "Вирівняні зірки Мере" #. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Moana-'ohu- -#. noa-'ei-ha'amoe-hara +#. noa-'ei-ha'amoe-hara, english: Vortex ocean in which to lose crime msgid "Vortex ocean in which to lose crime" msgstr "Океанський вихор, у якому зникає злочин" -#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Nā-'ainanu +#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Nā-'ainanu, +#. english: The two asking for food msgid "The two asking for food" msgstr "Двоє, що просять про їжу" #. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Fa'a-tā- -#. potupotu +#. potupotu, english: Open valley msgid "Open valley" msgstr "Відкрита долина" -#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Nā-matarua +#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Nā-matarua, +#. english: Two eyes msgid "Two eyes" msgstr "Два ока" -#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Uru-meremere +#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Uru-meremere, +#. english: Forest of parental yearnings msgid "Forest of parental yearnings" msgstr "Ліс здобутків предків" -#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Te-'uo-a-hiro +#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Te-'uo-a- +#. hiro, english: Hiro's kite msgid "Hiro's kite" msgstr "Змій Хіро" -#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Rua-o-mere +#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Rua-o-mere, +#. english: Cavern of the parental yearnings msgid "Cavern of the parental yearnings" msgstr "Печера батьківських здобутків" #. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Tū-i-te- -#. moana-urifā +#. moana-urifā, english: Stand in the sea of rank odor msgid "Stand in the sea of rank odor" msgstr "Стійло у морі смороду" -#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Pipiri-ma +#. Ruanui sky: Tahiti and Society islands constellation, native: Pipiri-ma, +#. english: The greedy msgid "The greedy" msgstr "Жадібний" @@ -44928,29 +53968,46 @@ msgstr "Велике свято вранці" msgid "Great festivity who runs in the evening" msgstr "Велике свято ввечері" -#. Russian (Siberian) constellation, native: Лось, pronounce: Los’ +#. Russian (Siberian) constellation, native: Лось, pronounce: Los’, english: +#. Elk msgid "Elk" msgstr "Лось" +#. Russian (Siberian) constellation, native: Лось, pronounce: Los’, english: +#. Elk +msgid "Los’" +msgstr "Los’" + #. Abbreviation of constellation in Russian (Siberian) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Elk" msgstr "Elk" -#. Russian (Siberian) constellation, native: Кичиги, pronounce: Kichigi +#. Russian (Siberian) constellation, native: Кичиги, pronounce: Kichigi, +#. english: Threshers msgid "Threshers" msgstr "Молотарі" +#. Russian (Siberian) constellation, native: Кичиги, pronounce: Kichigi, +#. english: Threshers +msgid "Kichigi" +msgstr "Kichigi" + #. Abbreviation of constellation in Russian (Siberian) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "Kic" msgstr "Kic" #. Russian (Siberian) constellation, native: Утиное гнездо, pronounce: Utinoye -#. gnyezdo +#. gnyezdo, english: Duck Nest msgid "Duck Nest" msgstr "Шия Качки" +#. Russian (Siberian) constellation, native: Утиное гнездо, pronounce: Utinoye +#. gnyezdo, english: Duck Nest +msgid "Utinoye gnyezdo" +msgstr "Utinoye gnyezdo" + #. Abbreviation of constellation in Russian (Siberian) sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "DNe" @@ -44964,92 +54021,92 @@ msgstr "Золотий стовп" msgid "Night Star" msgstr "Нічна зірка" -#. Sami constellation +#. Sami constellation, english: Sarva the Elk msgid "Sarva the Elk" msgstr "Сарва-лось" -#. Sami constellation +#. Sami constellation, english: Favdna's Bow and Arrow msgid "Favdna's Bow and Arrow" msgstr "Лук та стріли Фавдни" -#. Sami constellation +#. Sami constellation, english: Galla's Sons msgid "Galla's Sons" msgstr "Сини Галли" -#. Sami constellation +#. Sami constellation, english: Sky Support msgid "Sky Support" msgstr "Опора Небес" -#. Sami constellation +#. Sami constellation, english: Favdna msgid "Favdna" msgstr "Фавдна" -#. Sami constellation +#. Sami constellation, english: The Runner msgid "The Runner" msgstr "Бігун" -#. Sami constellation +#. Sami constellation, english: Pack of Dogs msgid "Pack of Dogs" msgstr "Зграя собак" -#. Sami constellation +#. Sami constellation, english: Galla msgid "Galla" msgstr "Галла" -#. Sami constellation +#. Sami constellation, english: The Ski Runners msgid "The Ski Runners" msgstr "Бігуни на лижах" -#. Samoan constellation, native: Sumu +#. Samoan constellation, native: Sumu, english: Triggerfish msgid "Triggerfish" msgstr "Спиноріг" -#. Samoan constellation, native: Luatagata +#. Samoan constellation, native: Luatagata, english: Two men msgid "Two men" msgstr "Двоє Чоловіків" -#. Samoan constellation, native: Tolugāmāuli +#. Samoan constellation, native: Tolugāmāuli, english: Triad of moons msgid "Triad of moons" msgstr "Трійко місяців" -#. Samoan constellation, native: Toloa +#. Samoan constellation, native: Toloa, english: Wild duck msgid "Wild duck" msgstr "Дика качка" -#. Samoan constellation, native: Faipā +#. Samoan constellation, native: Faipā, english: Fishhook lure msgid "Fishhook lure" msgstr "Приманка на гачку" -#. Samoan constellation, native: Tūlālupe -#. Tongan constellation, native: Tu'ulalupe +#. Samoan constellation, native: Tūlālupe, english: Pigeon Perch +#. Tongan constellation, native: Tu'ulalupe, english: Pigeon Perch msgid "Pigeon Perch" msgstr "Голубине Сідало" -#. Samoan constellation, native: Ti'otala +#. Samoan constellation, native: Ti'otala, english: Kingfisher msgid "Kingfisher" msgstr "Рибалочка" -#. Samoan constellation, native: Sē +#. Samoan constellation, native: Sē, english: Grasshopper msgid "Grasshopper" msgstr "Коник" -#. Samoan constellation, native: Amoga +#. Samoan constellation, native: Amoga, english: Carrying pole msgid "Carrying pole" msgstr "Коромисло" -#. Samoan constellation, native: Tuigālama +#. Samoan constellation, native: Tuigālama, english: Candlenut torch msgid "Candlenut torch" msgstr "Факел зі свічкового дерева" -#. Samoan constellation, native: Tanifā +#. Samoan constellation, native: Tanifā, english: Sea monster msgid "Sea monster" msgstr "Морське Чудовисько" -#. Samoan constellation, native: 'Anava +#. Samoan constellation, native: 'Anava, english: Heirloom Warclub msgid "Heirloom Warclub" msgstr "Родова бойова палиця" -#. Samoan constellation, native: To'ivā +#. Samoan constellation, native: To'ivā, english: Great Adze msgid "Great Adze" msgstr "Велике Тесло" @@ -45105,39 +54162,42 @@ msgstr "Зірка-Вінок" msgid "Forbidden Radiance" msgstr "Заборонене Сяйво" -#. Sardinian constellation, native: Su Pinnetu +#. Sardinian constellation, native: Su Pinnetu, english: The Hut msgid "The Hut" msgstr "Хатина" -#. Sardinian constellation, native: S'Udrone +#. Sardinian constellation, native: S'Udrone, english: The Bunch msgid "The Bunch" msgstr "Отара" -#. Sardinian constellation, native: Sos Sette Frades +#. Sardinian constellation, native: Sos Sette Frades, english: The Seven +#. Brothers msgid "The Seven Brothers" msgstr "Сім Братів" -#. Sardinian constellation, native: Sos Bacheddos +#. Sardinian constellation, native: Sos Bacheddos, english: The Sticks msgid "The Sticks" msgstr "Палиці" -#. Sardinian constellation, native: Sa Mandra +#. Sardinian constellation, native: Sa Mandra, english: The Fence for Sheep msgid "The Fence for Sheep" msgstr "Огорожа для Вівці" -#. Sardinian constellation, native: Su Ballu de sas Fiuda +#. Sardinian constellation, native: Su Ballu de sas Fiuda, english: The Dance +#. of Widows msgid "The Dance of Widows" msgstr "Танок Вдів" -#. Sardinian constellation, native: Su Corru 'e Chervu +#. Sardinian constellation, native: Su Corru 'e Chervu, english: The Deer Horn msgid "The Deer Horn" msgstr "Ріг Оленя" -#. Sardinian constellation, native: Sa Rughe de Santu Antinu +#. Sardinian constellation, native: Sa Rughe de Santu Antinu, english: The +#. Cross of St. Constantine msgid "The Cross of St. Constantine" msgstr "Хрест св. Костянтина" -#. Sardinian constellation, native: Sas Tres Marias +#. Sardinian constellation, native: Sas Tres Marias, english: Three Marias msgid "Three Marias" msgstr "Три Марії" @@ -45162,138 +54222,228 @@ msgstr "Вожак Сімох Братів" msgid "Evening Star / Morning Star" msgstr "Вечірня зірка або Вранішня зірка" -#. Seri constellation, native: Cohamc +#. Seri constellation, native: Cohamc, english: The wife and husband msgid "The wife and husband" msgstr "Жінка і Чоловік" -#. Seri constellation, native: Haapjc +#. Seri constellation, native: Haapjc, english: The deer hunter msgid "The deer hunter" msgstr "Мисливець на оленів" -#. Seri constellation, native: Caamoilcoj +#. Seri constellation, native: Caamoilcoj, english: Wheel game msgid "Wheel game" msgstr "Гра у Колесо" -#. Seri constellation, native: Haacosah +#. Seri constellation, native: Haacosah, english: Pitahayas cutter msgid "Pitahayas cutter" msgstr "Різак для пітаї" -#. Seri constellation, native: Hazoj canoj Hantificaü +#. Seri constellation, native: Hazoj canoj Hantificaü, english: He who comes +#. at sunrise msgid "He who comes at sunrise" msgstr "Той, що приходить на світанку" -#. Seri constellation, native: Yay xapi hanopas +#. Seri constellation, native: Yay xapi hanopas, english: Young hunter msgid "Young hunter" msgstr "Молодий Мисливець" -#. Seri constellation, native: Quetoh +#. Seri constellation, native: Quetoh, english: Small dove msgid "Small dove" msgstr "Мала Голубка" -#. Seri constellation, native: Hap -#. Tupi-Guarani constellation, native: Veado +#. Seri constellation, native: Hap, english: Deer +#. Tupi-Guarani constellation, native: Veado, english: Deer msgid "Deer" msgstr "Олень" -#. Seri constellation, native: Hazoj Koii +#. Seri constellation, native: Hazoj Koii, english: Person msgid "Person" msgstr "Особа" -#. Seri constellation, native: Hazoj Himatax +#. Seri constellation, native: Hazoj Himatax, english: Polar star msgid "Polar star" msgstr "Полярна зірка" -#. Tibetan asterism, pronounce: Takar +#. Tibetan constellation, pronounce: Sangwa, english: Libra +msgid "Sangwa" +msgstr "Сангва" + +#. Tibetan constellation, pronounce: Luk, english: Aries +msgid "Luk" +msgstr "Лук" + +#. Tibetan constellation, pronounce: Karkata, english: Cancer +msgid "Karkata" +msgstr "Карката" + +#. Tibetan constellation, pronounce: Chusin, english: Capricornus +msgid "Chusin" +msgstr "Чусін" + +#. Tibetan constellation, pronounce: Trik, english: Gemini +msgid "Trik" +msgstr "Трік" + +#. Tibetan constellation, pronounce: Senge, english: Leo +msgid "Senge" +msgstr "Сенге" + +#. Tibetan constellation, pronounce: Nya, english: Pisces +msgid "Nya" +msgstr "Нья" + +#. Tibetan constellation, pronounce: Zhu, english: Sagittarius +msgid "Zhu" +msgstr "Жу" + +#. Tibetan constellation, pronounce: Dikpa, english: Scorpius +msgid "Dikpa" +msgstr "Дікпа" + +#. Tibetan constellation, pronounce: Bumpa, english: Aquarius +msgid "Bumpa" +msgstr "Бумпа" + +#. Tibetan constellation, pronounce: Pumo, english: Virgo +msgid "Pumo" +msgstr "Пумо" + +#. Tibetan asterism, pronounce: Takar, english: LM00 #. Tibetan Lunar Mansion Zero msgid "LM00" msgstr "МС00" +#. Tibetan asterism, pronounce: Takar, english: LM00 +#. Tibetan Lunar Mansion Zero +msgid "Takar" +msgstr "Takar" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L00" msgstr "L00" -#. Tibetan asterism, pronounce: Dranye +#. Tibetan asterism, pronounce: Dranye, english: LM01 #. Tibetan Lunar Mansion 1 msgid "LM01" msgstr "МС01" +#. Tibetan asterism, pronounce: Dranye, english: LM01 +#. Tibetan Lunar Mansion 1 +msgid "Dranye" +msgstr "Драньє" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L01" msgstr "L01" -#. Tibetan asterism, pronounce: Mindruk +#. Tibetan asterism, pronounce: Mindruk, english: LM02 #. Tibetan Lunar Mansion 2 msgid "LM02" msgstr "МС02" +#. Tibetan asterism, pronounce: Mindruk, english: LM02 +#. Tibetan Lunar Mansion 2 +msgid "Mindruk" +msgstr "Міндрук" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L02" msgstr "L02" -#. Tibetan asterism, pronounce: Narma +#. Tibetan asterism, pronounce: Narma, english: LM03 #. Tibetan Lunar Mansion 3 msgid "LM03" msgstr "МС03" +#. Tibetan asterism, pronounce: Narma, english: LM03 +#. Tibetan Lunar Mansion 3 +msgid "Narma" +msgstr "Нарма" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L03" msgstr "L03" -#. Tibetan asterism, pronounce: Go +#. Tibetan asterism, pronounce: Go, english: LM04 #. Tibetan Lunar Mansion 4 msgid "LM04" msgstr "МС04" +#. Tibetan asterism, pronounce: Go, english: LM04 +#. Tibetan Lunar Mansion 4 +msgid "Go" +msgstr "Го" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L04" msgstr "L04" -#. Tibetan asterism, pronounce: Lak +#. Tibetan asterism, pronounce: Lak, english: LM05 #. Tibetan Lunar Mansion 5 msgid "LM05" msgstr "МС05" +#. Tibetan asterism, pronounce: Lak, english: LM05 +#. Tibetan Lunar Mansion 5 +msgid "Lak" +msgstr "лак" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L05" msgstr "L05" -#. Tibetan asterism, pronounce: Nabso +#. Tibetan asterism, pronounce: Nabso, english: LM06 #. Tibetan Lunar Mansion 6 msgid "LM06" msgstr "МС06" +#. Tibetan asterism, pronounce: Nabso, english: LM06 +#. Tibetan Lunar Mansion 6 +msgid "Nabso" +msgstr "Nabso" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L06" msgstr "L06" -#. Tibetan asterism, pronounce: Gyal +#. Tibetan asterism, pronounce: Gyal, english: LM07 #. Tibetan Lunar Mansion 7 msgid "LM07" msgstr "МС07" +#. Tibetan asterism, pronounce: Gyal, english: LM07 +#. Tibetan Lunar Mansion 7 +msgid "Gyal" +msgstr "Gyal" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L07" msgstr "L07" -#. Tibetan asterism, pronounce: Kak +#. Tibetan asterism, pronounce: Kak, english: LM08 #. Tibetan Lunar Mansion 8 msgid "LM08" msgstr "МС08" +#. Tibetan asterism, pronounce: Kak, english: LM08 +#. Tibetan Lunar Mansion 8 +msgid "Kak" +msgstr "Kak" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L08" msgstr "L08" -#. Tibetan asterism, pronounce: Chu +#. Tibetan asterism, pronounce: Chu, english: LM09 #. Tibetan Lunar Mansion 9 msgid "LM09" msgstr "МС09" @@ -45303,171 +54453,256 @@ msgctxt "abbreviation" msgid "L09" msgstr "L09" -#. Tibetan asterism, pronounce: Dre +#. Tibetan asterism, pronounce: Dre, english: LM10 #. Tibetan Lunar Mansion 10 msgid "LM10" msgstr "МС10" +#. Tibetan asterism, pronounce: Dre, english: LM10 +#. Tibetan Lunar Mansion 10 +msgid "Dre" +msgstr "Dre" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L10" msgstr "L10" -#. Tibetan asterism, pronounce: Wo +#. Tibetan asterism, pronounce: Wo, english: LM11 #. Tibetan Lunar Mansion 11 msgid "LM11" msgstr "МС11" +#. Tibetan asterism, pronounce: Wo, english: LM11 +#. Tibetan Lunar Mansion 11 +msgid "Wo" +msgstr "Во" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L11" msgstr "L11" -#. Tibetan asterism, pronounce: Mezhi +#. Tibetan asterism, pronounce: Mezhi, english: LM12 #. Tibetan Lunar Mansion 12 msgid "LM12" msgstr "МС12" +#. Tibetan asterism, pronounce: Mezhi, english: LM12 +#. Tibetan Lunar Mansion 12 +msgid "Mezhi" +msgstr "Межі" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L12" msgstr "L12" -#. Tibetan asterism, pronounce: Nakpa +#. Tibetan asterism, pronounce: Nakpa, english: LM13 #. Tibetan Lunar Mansion 13 msgid "LM13" msgstr "МС13" +#. Tibetan asterism, pronounce: Nakpa, english: LM13 +#. Tibetan Lunar Mansion 13 +msgid "Nakpa" +msgstr "Накпа" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L13" msgstr "L13" -#. Tibetan asterism, pronounce: Sari +#. Tibetan asterism, pronounce: Sari, english: LM14 #. Tibetan Lunar Mansion 14 msgid "LM14" msgstr "МС14" +#. Tibetan asterism, pronounce: Sari, english: LM14 +#. Tibetan Lunar Mansion 14 +msgid "Sari" +msgstr "Сарі" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L14" msgstr "L14" -#. Tibetan asterism, pronounce: Saga +#. Tibetan asterism, pronounce: Saga, english: LM15 #. Tibetan Lunar Mansion 15 msgid "LM15" msgstr "МС15" +#. Tibetan asterism, pronounce: Saga, english: LM15 +#. Tibetan Lunar Mansion 15 +msgid "Saga" +msgstr "Сага" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L15" msgstr "L15" -#. Tibetan asterism, pronounce: Lhatsam +#. Tibetan asterism, pronounce: Lhatsam, english: LM16 #. Tibetan Lunar Mansion 16 msgid "LM16" msgstr "МС16" +#. Tibetan asterism, pronounce: Lhatsam, english: LM16 +#. Tibetan Lunar Mansion 16 +msgid "Lhatsam" +msgstr "Лхацам" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L16" msgstr "L16" -#. Tibetan asterism, pronounce: Nrön +#. Tibetan asterism, pronounce: Nrön, english: LM17 #. Tibetan Lunar Mansion 17 msgid "LM17" msgstr "МС17" +#. Tibetan asterism, pronounce: Nrön, english: LM17 +#. Tibetan Lunar Mansion 17 +msgid "Nrön" +msgstr "Nrön" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L17" msgstr "L17" -#. Tibetan asterism, pronounce: Nup +#. Tibetan asterism, pronounce: Nup, english: LM18 #. Tibetan Lunar Mansion 18 msgid "LM18" msgstr "МС18" +#. Tibetan asterism, pronounce: Nup, english: LM18 +#. Tibetan Lunar Mansion 18 +msgid "Nup" +msgstr "Нуп" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L18" msgstr "L18" -#. Tibetan asterism, pronounce: Chutö +#. Tibetan asterism, pronounce: Chutö, english: LM19 #. Tibetan Lunar Mansion 19 msgid "LM19" msgstr "МС19" +#. Tibetan asterism, pronounce: Chutö, english: LM19 +#. Tibetan Lunar Mansion 19 +msgid "Chutö" +msgstr "Чутьо" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L19" msgstr "L19" -#. Tibetan asterism, pronounce: Chume +#. Tibetan asterism, pronounce: Chume, english: LM20 #. Tibetan Lunar Mansion 20 msgid "LM20" msgstr "МС20" +#. Tibetan asterism, pronounce: Chume, english: LM20 +#. Tibetan Lunar Mansion 20 +msgid "Chume" +msgstr "Чуме" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L20" msgstr "L20" -#. Tibetan asterism, pronounce: Drozhin +#. Tibetan asterism, pronounce: Drozhin, english: LM21 #. Tibetan Lunar Mansion 21 msgid "LM21" msgstr "МС21" +#. Tibetan asterism, pronounce: Drozhin, english: LM21 +#. Tibetan Lunar Mansion 21 +msgid "Drozhin" +msgstr "Drozhin" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L21" msgstr "L21" -#. Tibetan asterism, pronounce: Möndre +#. Tibetan asterism, pronounce: Möndre, english: LM22 #. Tibetan Lunar Mansion 22 msgid "LM22" msgstr "МС22" +#. Tibetan asterism, pronounce: Möndre, english: LM22 +#. Tibetan Lunar Mansion 22 +msgid "Möndre" +msgstr "Мьондре" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L22" msgstr "L22" -#. Tibetan asterism, pronounce: (Möndru) +#. Tibetan asterism, pronounce: (Möndru), english: LM23 #. Tibetan Lunar Mansion 23 msgid "LM23" msgstr "МС23" +#. Tibetan asterism, pronounce: (Möndru), english: LM23 +#. Tibetan Lunar Mansion 23 +msgid "(Möndru)" +msgstr "(Möndru)" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L23" msgstr "L23" -#. Tibetan asterism, pronounce: Trumtö +#. Tibetan asterism, pronounce: Trumtö, english: LM24 #. Tibetan Lunar Mansion 24 msgid "LM24" msgstr "МС24" +#. Tibetan asterism, pronounce: Trumtö, english: LM24 +#. Tibetan Lunar Mansion 24 +msgid "Trumtö" +msgstr "Трумтьо" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L24" msgstr "L24" -#. Tibetan asterism, pronounce: Trume +#. Tibetan asterism, pronounce: Trume, english: LM25 #. Tibetan Lunar Mansion 25 msgid "LM25" msgstr "МС25" +#. Tibetan asterism, pronounce: Trume, english: LM25 +#. Tibetan Lunar Mansion 25 +msgid "Trume" +msgstr "Труме" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L25" msgstr "L25" -#. Tibetan asterism, pronounce: Namdru +#. Tibetan asterism, pronounce: Namdru, english: LM26 #. Tibetan Lunar Mansion 26 msgid "LM26" msgstr "МС26" +#. Tibetan asterism, pronounce: Namdru, english: LM26 +#. Tibetan Lunar Mansion 26 +msgid "Namdru" +msgstr "Namdru" + #. Abbreviation of asterism in Tibetan sky culture msgctxt "abbreviation" msgid "L26" @@ -45480,6 +54715,14 @@ msgctxt "tibetan zodiac sign" msgid "Ram" msgstr "Ram" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky +#. culture +#. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if +#. needed! +msgctxt "tibetan zodiac sign" +msgid "Luk" +msgstr "Luk" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky culture #. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if #. needed! @@ -45487,6 +54730,14 @@ msgctxt "tibetan zodiac sign" msgid "Bull" msgstr "Bull" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky +#. culture +#. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if +#. needed! +msgctxt "tibetan zodiac sign" +msgid "Lang" +msgstr "Lang" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky culture #. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if #. needed! @@ -45494,6 +54745,14 @@ msgctxt "tibetan zodiac sign" msgid "Twins" msgstr "Twins" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky +#. culture +#. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if +#. needed! +msgctxt "tibetan zodiac sign" +msgid "Trik" +msgstr "Trik" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky culture #. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if #. needed! @@ -45501,6 +54760,14 @@ msgctxt "tibetan zodiac sign" msgid "Crab" msgstr "Crab" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky +#. culture +#. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if +#. needed! +msgctxt "tibetan zodiac sign" +msgid "Karkata" +msgstr "Karkata" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky culture #. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if #. needed! @@ -45508,6 +54775,14 @@ msgctxt "tibetan zodiac sign" msgid "Lion" msgstr "Lion" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky +#. culture +#. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if +#. needed! +msgctxt "tibetan zodiac sign" +msgid "Senge" +msgstr "Senge" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky culture #. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if #. needed! @@ -45515,6 +54790,14 @@ msgctxt "tibetan zodiac sign" msgid "Virgin" msgstr "Virgin" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky +#. culture +#. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if +#. needed! +msgctxt "tibetan zodiac sign" +msgid "Pumo" +msgstr "Pumo" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky culture #. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if #. needed! @@ -45522,6 +54805,14 @@ msgctxt "tibetan zodiac sign" msgid "Scales" msgstr "Scales" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky +#. culture +#. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if +#. needed! +msgctxt "tibetan zodiac sign" +msgid "Sangwa" +msgstr "Sangwa" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky culture #. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if #. needed! @@ -45529,6 +54820,14 @@ msgctxt "tibetan zodiac sign" msgid "Scorpion" msgstr "Scorpion" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky +#. culture +#. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if +#. needed! +msgctxt "tibetan zodiac sign" +msgid "Dikpa" +msgstr "Dikpa" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky culture #. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if #. needed! @@ -45536,6 +54835,14 @@ msgctxt "tibetan zodiac sign" msgid "Archer" msgstr "Archer" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky +#. culture +#. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if +#. needed! +msgctxt "tibetan zodiac sign" +msgid "Zhu" +msgstr "Zhu" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky culture #. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if #. needed! @@ -45543,6 +54850,14 @@ msgctxt "tibetan zodiac sign" msgid "Capricorn" msgstr "Capricorn" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky +#. culture +#. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if +#. needed! +msgctxt "tibetan zodiac sign" +msgid "Chusin" +msgstr "Chusin" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky culture #. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if #. needed! @@ -45550,6 +54865,14 @@ msgctxt "tibetan zodiac sign" msgid "Water bearer" msgstr "Water bearer" +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky +#. culture +#. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if +#. needed! +msgctxt "tibetan zodiac sign" +msgid "Bumpa" +msgstr "Bumpa" + #. Name of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky culture #. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if #. needed! @@ -45557,159 +54880,172 @@ msgctxt "tibetan zodiac sign" msgid "Fishes" msgstr "Fishes" -#. Tikuna constellation, native: Baweta +#. Pronunciation of zodiac sign or name of lunar mansion in Tibetan sky +#. culture +#. Shaped after the Indian zodiac. Please enhance by Tibetan names and fix if +#. needed! +msgctxt "tibetan zodiac sign" +msgid "Nya" +msgstr "Nya" + +#. Tikuna constellation, native: Baweta, english: Turtle Collective msgid "Turtle Collective" msgstr "Зграя Черепах" -#. Tikuna constellation, native: Wücütcha +#. Tikuna constellation, native: Wücütcha, english: Wücütcha's leg msgid "Wücütcha's leg" msgstr "Нога Вуцутчі" -#. Tikuna constellation, native: Coyatchicüra +#. Tikuna constellation, native: Coyatchicüra, english: Cayman’s Jaw msgid "Cayman’s Jaw" msgstr "Щелепа Каймана" -#. Tikuna constellation, native: Tchatü-Ai +#. Tikuna constellation, native: Tchatü-Ai, english: Anteater’s Jaguar msgid "Anteater’s Jaguar" msgstr "Трубкозубів Ягуар" -#. Tongan constellation, native: Toloatonga +#. Tongan constellation, native: Toloatonga, english: Southern Wild Duck msgid "Southern Wild Duck" msgstr "Південна Дика Качка" -#. Tongan constellation, native: Lua tangata +#. Tongan constellation, native: Lua tangata, english: Two Men msgid "Two Men" msgstr "Двоє Чоловіків" -#. Tongan constellation, native: Toloa +#. Tongan constellation, native: Toloa, english: Wild Duck msgid "Wild Duck" msgstr "Дика Качка" -#. Tongan constellation, native: Toloalahi +#. Tongan constellation, native: Toloalahi, english: Big Wild Duck msgid "Big Wild Duck" msgstr "Велика Дика Качка" -#. Tongan constellation, native: Fungasia +#. Tongan constellation, native: Fungasia, english: Mound Top msgid "Mound Top" msgstr "Вершина Горба" -#. Tongan constellation, native: Tuinga ika +#. Tongan constellation, native: Tuinga ika, english: String of fishes msgid "String of fishes" msgstr "Зграя Риб" -#. Tongan constellation, native: Houmatoloa +#. Tongan constellation, native: Houmatoloa, english: Wild Duck's Point of +#. Land msgid "Wild Duck's Point of Land" msgstr "Край Землі Диких Качок" -#. Tongan constellation, native: Fatanalua +#. Tongan constellation, native: Fatanalua, english: Two Carriers msgid "Two Carriers" msgstr "Два Носії" -#. Tongan constellation, native: ʻAo ʻo ʻUvea +#. Tongan constellation, native: ʻAo ʻo ʻUvea, english: Cloud of 'Uvea msgid "Cloud of 'Uvea" msgstr "Хмара Увеа" -#. Tongan constellation, native: Kapakau'o'tafahi +#. Tongan constellation, native: Kapakau'o'tafahi, english: Wing of Tafahi msgid "Wing of Tafahi" msgstr "Крило Тафагі" -#. Tukano constellation, native: Aña +#. Tukano constellation, native: Aña, english: Fer-de-lance (snake) msgid "Fer-de-lance (snake)" msgstr "Фер-де-ланс (змія)" -#. Tukano constellation, native: Pamõ +#. Tukano constellation, native: Pamõ, english: Armadillo msgid "Armadillo" msgstr "Броненосець" -#. Tukano constellation, native: Dahsiaw +#. Tukano constellation, native: Dahsiaw, english: Caridean Shrimp msgid "Caridean Shrimp" msgstr "Креветка" -#. Tukano constellation, native: Mhua +#. Tukano constellation, native: Mhua, english: A kind of fish msgid "A kind of fish" msgstr "Різновид риби" -#. Tukano constellation, native: Yai +#. Tukano constellation, native: Yai, english: Puma or Jaguar msgid "Puma or Jaguar" msgstr "Пума або Ягуар" -#. Tukano constellation, native: Nhorkoatero +#. Tukano constellation, native: Nhorkoatero, english: Group of Stars msgid "Group of Stars" msgstr "Група зірок" -#. Tukano constellation, native: Waikasa +#. Tukano constellation, native: Waikasa, english: A kind of grill to cook +#. fish msgid "A kind of grill to cook fish" msgstr "Решітка для смаження риби" -#. Tukano constellation, native: Sioyahpu +#. Tukano constellation, native: Sioyahpu, english: Adze Handle msgid "Adze Handle" msgstr "Ручка тесла" -#. Tukano constellation, native: Yhé +#. Tukano constellation, native: Yhé, english: Egret msgid "Egret" msgstr "Біла чапля" -#. Tukano constellation, native: Sipé Phairó +#. Tukano constellation, native: Sipé Phairó, english: Snake Large Anus msgid "Snake Large Anus" msgstr "Великий задній отвір змії" -#. Tupi-Guarani constellation, native: Guira-nhandu +#. Tupi-Guarani constellation, native: Guira-nhandu, english: Nandu #. orig: Ema (Guira-nhandu) msgid "Nandu" msgstr "Нанду" -#. Tupi-Guarani constellation, native: Tapi'i +#. Tupi-Guarani constellation, native: Tapi'i, english: Northern Tapir #. orig: Anta do Norte (Tapi'i) msgid "Northern Tapir" msgstr "ПІвнічний Тапір" -#. Tupi-Guarani constellation, native: Eixu +#. Tupi-Guarani constellation, native: Eixu, english: Wasp nest #. orig: Vespeiro (Eixu) msgid "Wasp nest" msgstr "Гніздо Шершнів" -#. Tupi-Guarani constellation, native: Tapi'i rainhyka +#. Tupi-Guarani constellation, native: Tapi'i rainhyka, english: Tapir's +#. Jawbone #. orig: Queixada da Anta (Tapi'i rainhyka) msgid "Tapir's Jawbone" msgstr "Щелепа Тапіра" -#. Vanuatu (Netwar) constellation, native: Kasulia apam +#. Vanuatu (Netwar) constellation, native: Kasulia apam, english: Long Yoke msgid "Long Yoke" msgstr "Довге Ярмо" -#. Vanuatu (Netwar) constellation, native: Kasulia rerparep +#. Vanuatu (Netwar) constellation, native: Kasulia rerparep, english: Short +#. Yoke msgid "Short Yoke" msgstr "Коротке Ярмо" -#. Vanuatu (Netwar) constellation, native: Kou +#. Vanuatu (Netwar) constellation, native: Kou, english: Tweezers for Hot +#. Stones msgid "Tweezers for Hot Stones" msgstr "Щипці Для Гарячих Каменів" -#. Vanuatu (Netwar) constellation, native: Kahaur rul +#. Vanuatu (Netwar) constellation, native: Kahaur rul, english: Rat msgid "Rat" msgstr "Пацюк" -#. Vanuatu (Netwar) constellation, native: Kilil +#. Vanuatu (Netwar) constellation, native: Kilil, english: Fan msgid "Fan" msgstr "Віяло" -#. Vanuatu (Netwar) constellation, native: Suatu kywer +#. Vanuatu (Netwar) constellation, native: Suatu kywer, english: Four roads msgid "Four roads" msgstr "Чотири Дороги" #. Vanuatu (Netwar) constellation, native: Nowaswas Lapnuman, Neperawen -#. Lapnuman +#. Lapnuman, english: Young Boys from Lapnuman, Young Girls from Lapnuman msgid "Young Boys from Lapnuman, Young Girls from Lapnuman" msgstr "Хлопці з Лапнумана, Дівчата з Лапнумана" -#. Vanuatu (Netwar) constellation, native: Nowanuman -#. Vanuatu (Netwar) constellation, native: Nowanuman +#. Vanuatu (Netwar) constellation, native: Nowanuman, english: Earth oven +#. Vanuatu (Netwar) constellation, native: Nowanuman, english: Earth oven #. Vanuatu (Netwar) name for NGC 292, native: Nowanuman #. Vanuatu (Netwar) name for PGC 17223, native: Nowanuman msgid "Earth oven" msgstr "Земна піч" -#. Vanuatu (Netwar) constellation, native: Nemrau +#. Vanuatu (Netwar) constellation, native: Nemrau, english: Ashes msgid "Ashes" msgstr "Порох" @@ -45741,24 +55077,24 @@ msgstr "Фетукаї" msgid "Kéwita" msgstr "Кевіта" -#. Xhosa constellation, native: isiLimela -#. Zulu constellation, native: isiLimela +#. Xhosa constellation, native: isiLimela, english: Digging Stars +#. Zulu constellation, native: isiLimela, english: Digging Stars msgid "Digging Stars" msgstr "Зірки копання" -#. Xhosa constellation, native: iQhawe +#. Xhosa constellation, native: iQhawe, english: The Champion msgid "The Champion" msgstr "Переможець" -#. Xhosa constellation, native: uCanzibe +#. Xhosa constellation, native: uCanzibe, english: Boys dancing msgid "Boys dancing" msgstr "Хлопчики, що танцюють" -#. Xhosa constellation, native: umNyele +#. Xhosa constellation, native: umNyele, english: Angry dog msgid "Angry dog" msgstr "Зла собака" -#. Xhosa constellation, native: amaKroza +#. Xhosa constellation, native: amaKroza, english: In a queue msgid "In a queue" msgstr "У черзі" @@ -45770,18 +55106,19 @@ msgstr "Уканзібе" msgid "iQhawa" msgstr "Ікхава" -#. Zulu constellation, native: oNdwenjana +#. Zulu constellation, native: oNdwenjana, english: Long-stemmed flower msgid "Long-stemmed flower" msgstr "Квітка із довгим стеблом" -#. Zulu constellation, native: isAndulela +#. Zulu constellation, native: isAndulela, english: Journey to new grazing +#. lands msgid "Journey to new grazing lands" msgstr "Подорож до нових пасовищ" -#. Zulu constellation, native: Umthala Wezinkanyezi +#. Zulu constellation, native: Umthala Wezinkanyezi, english: Stream of spears msgid "Stream of spears" msgstr "Потік списів" -#. Zulu constellation, native: Impanbana +#. Zulu constellation, native: Impanbana, english: Crossing msgid "Crossing" msgstr "Перехрестя" diff --git a/po/stellarium/ar.po b/po/stellarium/ar.po index defa041e8dacf..05949d5c6d314 100644 --- a/po/stellarium/ar.po +++ b/po/stellarium/ar.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-18 20:12+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-09 01:13+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-05 14:25+0000\n" "Last-Translator: Khalid AlAjaji, 2025\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/stellarium/teams/80998/ar/)\n" @@ -32,14 +32,14 @@ msgstr "" #: src/core/modules/CustomObject.cpp:81 src/core/modules/Asterism.cpp:444 #: src/core/modules/Constellation.cpp:570 #: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:232 src/core/modules/Nebula.cpp:289 -#: src/core/modules/Nebula.cpp:291 src/core/modules/Planet.cpp:594 -#: src/core/modules/Planet.cpp:597 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:291 src/core/modules/Planet.cpp:614 +#: src/core/modules/Planet.cpp:617 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:285 src/core/modules/StarWrapper.cpp:287 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:656 src/core/modules/StarWrapper.cpp:658 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:882 src/core/modules/StarWrapper.cpp:884 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:933 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2425 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3017 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3049 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3373 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7649 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:934 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2427 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3019 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3051 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3375 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7659 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:291 src/ui_configurationDialog.h:2007 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:341 #: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeClient.cpp:145 @@ -73,21 +73,21 @@ msgstr "تشكيل نجمي" #: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:311 #: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:884 #: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:89 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:467 -#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:468 src/core/modules/SolarSystem.cpp:345 +#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:468 src/core/modules/SolarSystem.cpp:347 #: src/core/modules/MilkyWay.cpp:109 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:115 #: src/core/modules/ToastMgr.cpp:61 src/core/modules/HipsMgr.cpp:156 #: src/core/modules/HipsMgr.cpp:157 src/core/StelApp.cpp:693 -#: src/core/StelCore.cpp:309 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:83 +#: src/core/StelCore.cpp:310 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:83 #: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:84 src/StelMainView.cpp:966 msgid "Display Options" msgstr "اختيارات العرض" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 src/ui_viewDialog.h:4856 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 src/ui_viewDialog.h:4873 #: src/ui_configurationDialog.h:2085 msgid "Asterism lines" msgstr "خطوط التشكيلات النجمية" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 src/ui_viewDialog.h:4925 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 src/ui_viewDialog.h:4942 #: src/ui_configurationDialog.h:2086 msgid "Asterism labels" msgstr "أسماء التشكيلات النجمية" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "أسماء التشكيلات النجمية" msgid "Toggle single asterism selection mode" msgstr "تفعيل اختيار تشكيل نجمي واحد" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:4902 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:4919 msgid "Ray helpers" msgstr "خطوط راي المساعدة" @@ -104,22 +104,22 @@ msgstr "خطوط راي المساعدة" msgid "constellation" msgstr "كوكبة" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:146 src/ui_viewDialog.h:4886 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:146 src/ui_viewDialog.h:4903 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:312 msgid "Constellation lines" msgstr "‎خطوط الكوكبات" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:147 src/ui_viewDialog.h:4871 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:147 src/ui_viewDialog.h:4888 #: src/ui_configurationDialog.h:2076 msgid "Constellation art" msgstr "‎رسومات الكوكبات" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_viewDialog.h:4841 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_viewDialog.h:4858 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:317 msgid "Constellation labels" msgstr "‎أسماء الكوكبات" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149 src/ui_viewDialog.h:4882 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149 src/ui_viewDialog.h:4899 #: src/ui_configurationDialog.h:2075 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:330 msgid "Constellation boundaries" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "منازل القمر (إذا كانت معرفة في التراث ال msgid "Constellation areas (hulls)" msgstr "مناطق الكوكبات (الحدود الخارجية)" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:155 src/ui_viewDialog.h:4924 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:155 src/ui_viewDialog.h:4941 msgid "Select single constellation" msgstr "انقر على نجم أو موضع لعرض كوكبته" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "اختر جميع الكوكبات" msgid "Reload the sky culture" msgstr "أعد تحميل التراث الفلكي" -#: src/core/modules/StarMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:3886 +#: src/core/modules/StarMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:3903 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:644 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:247 msgid "Stars" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "زد الحد الأدنى من قدر لمعان النجوم" msgid "Reduce the magnitude limit for stars" msgstr "نقِّص الحد الأدنى من قدر لمعان النجوم" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:665 src/ui_viewDialog.h:4705 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:665 src/ui_viewDialog.h:4722 msgid "Meridian" msgstr "خط الزوال" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "زاوية الساعة" msgid "Precession Circle" msgstr "دائرة ترنح محور الأرض" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:703 src/ui_viewDialog.h:4364 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:703 src/ui_viewDialog.h:4381 msgid "Horizon" msgstr "الأفق" @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "Supergalactic Equator" msgstr "استواء المجموعة المجرية" #. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:716 src/ui_viewDialog.h:4709 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:716 src/ui_viewDialog.h:4726 msgid "O./C. longitude" msgstr "خط طول الاقتران والتقابل" @@ -221,17 +221,17 @@ msgid "Quadrature" msgstr "خط التربيع" #: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:724 -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2002 src/ui_viewDialog.h:4321 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2002 src/ui_viewDialog.h:4338 msgid "Prime Vertical" msgstr "دائرة الغرب - الشرق العظمى" #. TRANSLATORS: altitude #. TRANSLATORS: Satellite altitude #: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:728 src/gui/SearchDialog.cpp:313 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:871 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1777 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2177 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2448 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:872 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1778 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2178 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2450 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:82 src/gui/AstroCalcChart.cpp:420 -#: src/ui_viewDialog.h:4630 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 +#: src/ui_viewDialog.h:4647 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1543 msgid "Altitude" msgstr "الارتفاع" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "شبه الظل" msgid "Invariable Plane" msgstr "المستوي الثابت" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 src/ui_viewDialog.h:4349 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 src/ui_viewDialog.h:4366 msgid "Projected Solar Equator" msgstr "خط الاستواء الشمسي السماوي" @@ -352,9 +352,9 @@ msgid "Antapex" msgstr "نقطة الخلف" #. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - kilometers per second -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1573 src/core/modules/Planet.cpp:735 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1020 src/core/modules/StarWrapper.cpp:377 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8532 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:363 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1573 src/core/modules/Planet.cpp:755 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1040 src/core/modules/StarWrapper.cpp:377 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8542 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:363 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:406 #: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:580 msgctxt "speed" @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "الشبكات والخطوط" msgid "Equatorial grid" msgstr "‎الشبكة الاستوائية‎" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1981 src/ui_viewDialog.h:4309 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1981 src/ui_viewDialog.h:4326 msgid "Fixed Equatorial grid" msgstr "‎الشبكة الاستوائية‎ الثابتة" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1982 src/ui_viewDialog.h:4741 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1982 src/ui_viewDialog.h:4758 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:359 msgid "Azimuthal grid" msgstr "‎الشبكة السمتية‎" @@ -432,21 +432,21 @@ msgstr "شبكة 2000 الكسوفية" msgid "Ecliptic grid" msgstr "الشبكة الكسوفية" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1995 src/ui_viewDialog.h:4261 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1995 src/ui_viewDialog.h:4278 #: src/ui_configurationDialog.h:2074 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:416 msgid "Galactic grid" msgstr "شبكة الإحداثيات المجرية" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1996 src/ui_viewDialog.h:4341 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1996 src/ui_viewDialog.h:4358 msgid "Galactic equator" msgstr "الاستواء المجري" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1997 src/ui_viewDialog.h:4618 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1997 src/ui_viewDialog.h:4635 msgid "Supergalactic grid" msgstr "شبكة إحداثيات المجموعة المجرية" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1998 src/ui_viewDialog.h:4426 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1998 src/ui_viewDialog.h:4443 msgid "Supergalactic equator" msgstr "استواء المجموعة المجرية" @@ -503,15 +503,15 @@ msgstr "القطبان الكسوفيان J2000" msgid "Ecliptic poles" msgstr "القطبان الكسوفيان" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2013 src/ui_viewDialog.h:4579 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2013 src/ui_viewDialog.h:4596 msgid "Galactic poles" msgstr "القطبان للإحداثيات المجرية" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2014 src/ui_viewDialog.h:4514 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2014 src/ui_viewDialog.h:4531 msgid "Galactic center and anticenter" msgstr "مركز المجرة ونظيره" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2015 src/ui_viewDialog.h:4372 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2015 src/ui_viewDialog.h:4389 msgid "Supergalactic poles" msgstr "القطبان لإحداثيات المجموعة المجرية" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "نقاط الإنقلاب للحقبة 2000" msgid "Solstice points" msgstr "نقاط الإنقلاب" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2020 src/ui_viewDialog.h:4634 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2020 src/ui_viewDialog.h:4651 msgid "Antisolar point" msgstr "نقطة نظير الشمس" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "نقطة نظير الشمس" msgid "The center of the Earth's umbra" msgstr "مركز ظل الأرض" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2022 src/ui_viewDialog.h:4680 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2022 src/ui_viewDialog.h:4697 msgid "Apex points" msgstr "نقاط الاتجاه والخلف" @@ -555,103 +555,103 @@ msgstr "علامة دائرية لحقل الرؤية" msgid "Rectangular marker of FOV" msgstr "علامة مستطيلة لحقل الرؤية" -#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:315 src/ui_viewDialog.h:4322 +#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:315 src/ui_viewDialog.h:4339 #: src/ui_configurationDialog.h:2094 msgid "Compass marks" msgstr "درجات البوصلة" #. TRANSLATORS: North -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:284 src/core/modules/Planet.cpp:1144 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:284 src/core/modules/Planet.cpp:1164 msgctxt "compass direction" msgid "N" msgstr "الشمال" #. TRANSLATORS: South -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:286 src/core/modules/Planet.cpp:1136 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:286 src/core/modules/Planet.cpp:1156 msgctxt "compass direction" msgid "S" msgstr "الجنوب" #. TRANSLATORS: East -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:288 src/core/modules/Planet.cpp:1148 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:288 src/core/modules/Planet.cpp:1168 msgctxt "compass direction" msgid "E" msgstr "الشرق" #. TRANSLATORS: West -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:290 src/core/modules/Planet.cpp:1140 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:290 src/core/modules/Planet.cpp:1160 msgctxt "compass direction" msgid "W" msgstr "الغرب" #. TRANSLATORS: Northeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:292 src/core/modules/Planet.cpp:1146 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:292 src/core/modules/Planet.cpp:1166 msgctxt "compass direction" msgid "NE" msgstr "الشمال الشرقي" #. TRANSLATORS: Southeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:294 src/core/modules/Planet.cpp:1150 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:294 src/core/modules/Planet.cpp:1170 msgctxt "compass direction" msgid "SE" msgstr "الجنوب الشرقي" #. TRANSLATORS: Southwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:296 src/core/modules/Planet.cpp:1138 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:296 src/core/modules/Planet.cpp:1158 msgctxt "compass direction" msgid "SW" msgstr "الجنوب الغربي" #. TRANSLATORS: Northwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:298 src/core/modules/Planet.cpp:1142 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:298 src/core/modules/Planet.cpp:1162 msgctxt "compass direction" msgid "NW" msgstr "الشمال الغربي" #. TRANSLATORS: North-northeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:1145 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:1165 msgctxt "compass direction" msgid "NNE" msgstr "ش ش ق" #. TRANSLATORS: East-northeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:302 src/core/modules/Planet.cpp:1147 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:302 src/core/modules/Planet.cpp:1167 msgctxt "compass direction" msgid "ENE" msgstr "ق ش ق" #. TRANSLATORS: East-southeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:304 src/core/modules/Planet.cpp:1149 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:304 src/core/modules/Planet.cpp:1169 msgctxt "compass direction" msgid "ESE" msgstr "ق ج ق" #. TRANSLATORS: South-southeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:306 src/core/modules/Planet.cpp:1151 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:306 src/core/modules/Planet.cpp:1171 msgctxt "compass direction" msgid "SSE" msgstr "ج ج ق" #. TRANSLATORS: South-southwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:308 src/core/modules/Planet.cpp:1137 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:308 src/core/modules/Planet.cpp:1157 msgctxt "compass direction" msgid "SSW" msgstr "ج ج غ" #. TRANSLATORS: West-southwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:310 src/core/modules/Planet.cpp:1139 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:310 src/core/modules/Planet.cpp:1159 msgctxt "compass direction" msgid "WSW" msgstr "غ ج غ" #. TRANSLATORS: West-northwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:312 src/core/modules/Planet.cpp:1141 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:312 src/core/modules/Planet.cpp:1161 msgctxt "compass direction" msgid "WNW" msgstr "غ ش غ" #. TRANSLATORS: North-northwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:314 src/core/modules/Planet.cpp:1143 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:314 src/core/modules/Planet.cpp:1163 msgctxt "compass direction" msgid "NNW" msgstr "ش ش غ" @@ -753,7 +753,7 @@ msgid "NbW" msgstr "ش م غ" #: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:439 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:763 -#: src/gui/ViewDialog.cpp:756 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:828 msgid "Loading..." msgstr "يجري التحميل..." @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "‎الغلاف الجوي‎" msgid "Fog" msgstr "الضباب" -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:887 src/ui_viewDialog.h:4718 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:887 src/ui_viewDialog.h:4735 #: src/ui_configurationDialog.h:2090 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:336 msgid "Cardinal points" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "‎الأرض‎" msgid "Landscape illumination" msgstr "إضاءة المنظر الأرضي" -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:893 src/ui_viewDialog.h:4773 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:893 src/ui_viewDialog.h:4790 msgid "Landscape labels" msgstr "الأسماء في المنظر الأرضي" @@ -944,17 +944,17 @@ msgstr "‎المصطلح الجيولوجي‎" msgid "Linear size" msgstr "‎القياس الطولي‎" -#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:247 src/core/modules/Planet.cpp:830 +#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:247 src/core/modules/Planet.cpp:850 msgid "Diameter" msgstr "‎القطر‎" #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kilometers -#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:248 src/core/modules/Planet.cpp:686 -#: src/core/modules/Planet.cpp:707 src/core/modules/Planet.cpp:831 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1347 src/core/modules/Comet.cpp:191 +#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:248 src/core/modules/Planet.cpp:706 +#: src/core/modules/Planet.cpp:727 src/core/modules/Planet.cpp:851 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1367 src/core/modules/Comet.cpp:191 #: src/core/modules/Comet.cpp:201 src/gui/StelGuiItems.cpp:981 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3168 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3716 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8467 plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3013 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3170 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3718 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8477 plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3013 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:359 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:402 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1198 @@ -1854,17 +1854,17 @@ msgstr "بسبب" msgid "Airmasses" msgstr "كتلة هوائية" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:276 src/core/modules/Planet.cpp:571 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:276 src/core/modules/Planet.cpp:591 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:265 msgid "Additional names: " msgstr "أسماء إضافية:" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:282 src/core/modules/Planet.cpp:578 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:282 src/core/modules/Planet.cpp:598 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:271 msgid "Additional catalog numbers: " msgstr "أرقام أدلة إضافية: " -#: src/core/modules/Nebula.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:841 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:861 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:55 src/core/modules/StarWrapper.cpp:316 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:675 src/core/modules/StarWrapper.cpp:891 #: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:134 @@ -1880,18 +1880,18 @@ msgid "after extinction" msgstr "‎بعد الانطفاء‎" #: src/core/modules/Nebula.cpp:316 src/core/modules/Nebula.cpp:318 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1147 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1149 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1148 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1150 msgctxt "magnitude" msgid "mag" msgstr "‎القدر‎" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:316 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1147 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1154 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:316 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1148 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1155 msgid "arc-min" msgstr "دقيقة قوسية" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:318 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1149 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1229 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:318 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1150 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1230 msgid "arc-sec" msgstr "ثانية قوسية" @@ -1920,9 +1920,9 @@ msgstr "‎سنة ضوئية‎" #. TRANSLATORS: distance #: src/core/modules/Nebula.cpp:385 src/core/modules/Nebula.cpp:431 -#: src/core/modules/Planet.cpp:719 src/core/modules/Planet.cpp:725 +#: src/core/modules/Planet.cpp:739 src/core/modules/Planet.cpp:745 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:350 src/core/modules/StarWrapper.cpp:732 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:968 src/gui/AstroCalcChart.cpp:94 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:969 src/gui/AstroCalcChart.cpp:94 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:104 src/gui/AstroCalcChart.cpp:430 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:456 src/ui_configurationDialog.h:1992 #: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:160 plugins/Novae/src/Nova.cpp:165 @@ -2253,8 +2253,8 @@ msgstr "البقايا تظهر بنية راديوية مركبة أو مزيج msgid "undocumented type" msgstr "‎نوع غير موثق‎" -#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:467 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1035 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7497 +#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:467 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1036 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7507 msgid "Deep-sky objects" msgstr "‎أجرام الفضاء السحيق‎" @@ -2355,53 +2355,53 @@ msgstr "‎سدنويد‎" msgid "interstellar object" msgstr "جرم من الفضاء بين الشمسي" -#: src/core/modules/Planet.cpp:546 src/core/modules/Comet.cpp:182 +#: src/core/modules/Planet.cpp:566 src/core/modules/Comet.cpp:182 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:310 src/core/modules/StarWrapper.cpp:671 #: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:131 msgid "Absolute Magnitude" msgstr "‎القدر المطلق‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:549 +#: src/core/modules/Planet.cpp:569 msgid "Mean Opposition Magnitude" msgstr "‎متوسط القدر عند التقابل‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:585 +#: src/core/modules/Planet.cpp:605 msgctxt "type of comet" msgid "non-periodic" msgstr "‎غير دوري‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:590 +#: src/core/modules/Planet.cpp:610 msgctxt "type of comet" msgid "short-period" msgstr "قصير الدورة" -#: src/core/modules/Planet.cpp:592 +#: src/core/modules/Planet.cpp:612 msgctxt "type of comet" msgid "periodic" msgstr "‎دوري‎" #. TRANSLATORS: Ecliptical rectangular coordinates -#: src/core/modules/Planet.cpp:649 src/core/modules/Planet.cpp:651 +#: src/core/modules/Planet.cpp:669 src/core/modules/Planet.cpp:671 msgctxt "coordinates" msgid "Ecliptical" msgstr "الإحداثيات الكسوفية" -#: src/core/modules/Planet.cpp:660 src/core/modules/Planet.cpp:661 +#: src/core/modules/Planet.cpp:680 src/core/modules/Planet.cpp:681 msgid "Hourly motion" msgstr "‎الحركة الساعيّة‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:660 src/core/modules/Planet.cpp:1197 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1206 src/core/modules/StarWrapper.cpp:364 +#: src/core/modules/Planet.cpp:680 src/core/modules/Planet.cpp:1217 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1226 src/core/modules/StarWrapper.cpp:364 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:715 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204 msgctxt "into the direction of" msgid "towards" msgstr "‎باتجاه‎" #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - astronomical unit -#: src/core/modules/Planet.cpp:675 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:914 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1227 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1523 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1791 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1953 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8492 src/gui/AstroCalcChart.cpp:430 +#: src/core/modules/Planet.cpp:695 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:915 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1228 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1524 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1792 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1954 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8502 src/gui/AstroCalcChart.cpp:430 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:434 src/gui/AstroCalcChart.cpp:449 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:456 src/gui/AstroCalcChart.cpp:460 #: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:364 @@ -2411,269 +2411,269 @@ msgid "AU" msgstr "‎وحدة فلكية‎" #. TRANSLATORS: Distance measured in terms of the speed of light -#: src/core/modules/Planet.cpp:677 +#: src/core/modules/Planet.cpp:697 msgid "Light time" msgstr "‎الوقت الضوئي‎" #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions of kilometers #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - milliones kilometers #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions kilometers -#: src/core/modules/Planet.cpp:693 src/core/modules/Planet.cpp:714 -#: src/core/modules/Comet.cpp:193 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8469 +#: src/core/modules/Planet.cpp:713 src/core/modules/Planet.cpp:734 +#: src/core/modules/Comet.cpp:193 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8479 msgctxt "distance" msgid "M km" msgstr "‎مليون كم‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:697 src/core/modules/Planet.cpp:699 +#: src/core/modules/Planet.cpp:717 src/core/modules/Planet.cpp:719 msgid "Distance from Sun" msgstr "‎المسافة من الشمس‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:742 +#: src/core/modules/Planet.cpp:762 msgid "Orbital velocity" msgstr "‎السرعة المدارية‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:745 +#: src/core/modules/Planet.cpp:765 msgid "Heliocentric velocity" msgstr "‎السرعة بالنسبة للشمس‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:760 +#: src/core/modules/Planet.cpp:780 #, qt-format msgid "NOTE: elements for epoch %1 probably outdated. Consider updating data!" msgstr "ملاحظة: ربما تكون العناصر للحقبة %1 قديمة. ينصح بتحديث البيانات!" -#: src/core/modules/Planet.cpp:798 +#: src/core/modules/Planet.cpp:818 msgid "with rings" msgstr "‎مع الحلقات‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:815 +#: src/core/modules/Planet.cpp:835 msgid "scaled up to" msgstr "‎مكبّر إلى‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:825 +#: src/core/modules/Planet.cpp:845 msgid "Apparent diameter" msgstr "‎القطر الظاهري‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:830 +#: src/core/modules/Planet.cpp:850 msgid "Equatorial diameter" msgstr "‎القطر الاستوائي‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:879 src/core/modules/Planet.cpp:880 -#: src/core/modules/Planet.cpp:888 src/gui/AstroCalcChart.cpp:95 +#: src/core/modules/Planet.cpp:899 src/core/modules/Planet.cpp:900 +#: src/core/modules/Planet.cpp:908 src/gui/AstroCalcChart.cpp:95 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:105 src/gui/AstroCalcChart.cpp:432 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:458 src/ui_configurationDialog.h:2031 msgid "Elongation" msgstr "الاستطالة‎‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:881 src/core/modules/Planet.cpp:890 +#: src/core/modules/Planet.cpp:901 src/core/modules/Planet.cpp:910 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:98 src/gui/AstroCalcChart.cpp:108 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:441 src/gui/AstroCalcChart.cpp:467 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:411 msgid "Phase angle" msgstr "‎زاوية الطور‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:883 src/core/modules/Planet.cpp:892 +#: src/core/modules/Planet.cpp:903 src/core/modules/Planet.cpp:912 msgid "Illuminated" msgstr "‎مضاء بنسبة‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:889 +#: src/core/modules/Planet.cpp:909 #: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:323 msgid "Elong. in Ecl.Long." msgstr "‎الاستطالة بالطول الكسوفي‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:904 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8702 +#: src/core/modules/Planet.cpp:924 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8712 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:475 msgid "Angular distance" msgstr "البعد الزاوي" #. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days -#: src/core/modules/Planet.cpp:922 src/core/modules/StarWrapper.cpp:398 +#: src/core/modules/Planet.cpp:942 src/core/modules/StarWrapper.cpp:398 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:760 src/core/modules/StarWrapper.cpp:936 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8503 src/gui/AstroCalcAlmanacWidget.cpp:193 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8513 src/gui/AstroCalcAlmanacWidget.cpp:193 msgctxt "duration" msgid "days" msgstr "‎يوماً‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:931 +#: src/core/modules/Planet.cpp:951 msgid "Sidereal period" msgstr "‎الدورة النجمية‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:940 +#: src/core/modules/Planet.cpp:960 msgid "Synodic period" msgstr "‎الدورة الاقترانية‎" #. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - meters per second -#: src/core/modules/Planet.cpp:1022 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1042 msgctxt "speed" msgid "m/s" msgstr "‎متر في الثانية‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1037 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1057 msgid "Sidereal day" msgstr "‎اليوم النجمي‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1039 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1059 msgid "Mean solar day" msgstr "‎اليوم الشمسي المتوسط‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1045 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1065 msgid "The period of rotation is chaotic" msgstr "فترة الدوران مضطربة" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1051 src/core/modules/Planet.cpp:1053 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1059 src/core/modules/Planet.cpp:1061 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1071 src/core/modules/Planet.cpp:1073 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1079 src/core/modules/Planet.cpp:1081 msgid "Equatorial rotation velocity" msgstr "‎السرعة الدورانية الاستوائية‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1087 src/core/modules/Planet.cpp:1499 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1107 src/core/modules/Planet.cpp:1519 msgctxt "Moon phase" msgid "New Moon" msgstr "‎محاق‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1089 src/core/modules/Planet.cpp:1501 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1109 src/core/modules/Planet.cpp:1521 msgctxt "Moon phase" msgid "Waxing Crescent" msgstr "‎هلال متزايد‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1091 src/core/modules/Planet.cpp:1503 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1111 src/core/modules/Planet.cpp:1523 msgctxt "Moon phase" msgid "First Quarter" msgstr "‎ربع أول‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1093 src/core/modules/Planet.cpp:1505 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1113 src/core/modules/Planet.cpp:1525 msgctxt "Moon phase" msgid "Waxing Gibbous" msgstr "‎أحدب متزايد‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1095 src/core/modules/Planet.cpp:1507 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1115 src/core/modules/Planet.cpp:1527 msgctxt "Moon phase" msgid "Full Moon" msgstr "‎بدر تام‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1097 src/core/modules/Planet.cpp:1509 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1117 src/core/modules/Planet.cpp:1529 msgctxt "Moon phase" msgid "Waning Gibbous" msgstr "‎أحدب متناقص‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1099 src/core/modules/Planet.cpp:1511 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1119 src/core/modules/Planet.cpp:1531 msgctxt "Moon phase" msgid "Third Quarter" msgstr "‎ربع ثالث‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1101 src/core/modules/Planet.cpp:1513 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1121 src/core/modules/Planet.cpp:1533 msgctxt "Moon phase" msgid "Waning Crescent" msgstr "‎هلال متناقص‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1109 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1129 msgid "Moon age" msgstr "‎عمر القمر‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1109 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1129 msgid "days old" msgstr "‎يوماً‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1129 src/core/modules/Planet.cpp:1132 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1149 src/core/modules/Planet.cpp:1152 msgid "Position angle of bright limb" msgstr "زاوية الموقع للقوس المضيء‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1196 src/core/modules/Planet.cpp:1205 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1241 src/core/modules/Planet.cpp:1248 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1216 src/core/modules/Planet.cpp:1225 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1261 src/core/modules/Planet.cpp:1268 msgid "Position Angle of axis" msgstr "‎زاوية الموقع للمحور‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1197 src/core/modules/Planet.cpp:1198 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1206 src/core/modules/Planet.cpp:1207 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1217 src/core/modules/Planet.cpp:1218 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1226 src/core/modules/Planet.cpp:1227 msgid "Libration" msgstr "‎مَيَسَان‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1199 src/core/modules/Planet.cpp:1208 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1243 src/core/modules/Planet.cpp:1250 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1219 src/core/modules/Planet.cpp:1228 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1263 src/core/modules/Planet.cpp:1270 msgid "Subsolar point" msgstr "‎نقطة تعامد الشمس‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1200 src/core/modules/Planet.cpp:1209 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1220 src/core/modules/Planet.cpp:1229 msgid "Colongitude" msgstr "‎موقع خط الغلس‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1242 src/core/modules/Planet.cpp:1249 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1262 src/core/modules/Planet.cpp:1269 msgid "Center point" msgstr "‎نقطة المركز‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1273 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1293 msgid "Eclipse magnitude" msgstr "مقدار الكسوف" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1276 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1296 msgid "Eclipse obscuration" msgstr "نسبة الحجب من مساحة الشمس" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1278 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1298 msgid "Crescent angle" msgstr "زاوية الهلال" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1306 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1326 msgid "Moon/Sun diameter ratio" msgstr "نسبة قطر القمر/الشمس" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1309 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1329 msgctxt "type of solar eclipse" msgid "(annular)" msgstr "(حلقي)" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1311 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1331 msgctxt "type of solar eclipse" msgid "(total)" msgstr "(كلّي)" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1322 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1342 msgid "Central eclipse duration" msgstr "مدة الكسوف المركزي" #. TRANSLATORS: Short for "minutes". -#: src/core/modules/Planet.cpp:1324 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1344 #: plugins/Observability/src/Observability.cpp:153 msgid "m" msgstr "د" #. TRANSLATORS: Short for "seconds". -#: src/core/modules/Planet.cpp:1326 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1346 #: plugins/Observability/src/Observability.cpp:155 msgid "s" msgstr "ث" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1327 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1347 msgid "Center of solar eclipse (Lat./Long.)" msgstr "مركز الكسوف الشمسي (العرض/الطول)" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1337 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1357 msgid "Shadow center point is" msgstr "نقطة المركز في الظل هي" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1339 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1359 msgid "km towards azimuth" msgstr "كم باتجاه السمت" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1342 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1362 msgid "Width of antumbra" msgstr "عرض الظل المقابل" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1344 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1364 msgid "Width of umbra" msgstr "عرض الظل" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1362 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1382 msgid "Penumbral eclipse magnitude" msgstr "‎قدر خسوف شبه الظل‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1365 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1385 msgid "Umbral eclipse magnitude" msgstr "‎قدر خسوف الظل‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1372 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1392 src/gui/ViewDialog.cpp:888 msgid "Albedo" msgstr "‎البياض‎" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1375 src/core/modules/Comet.cpp:241 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1395 src/core/modules/Comet.cpp:241 msgid "Discovered" msgstr "اكتشف" @@ -2704,55 +2704,55 @@ msgid "Orthographic" msgstr "الإسقاط العمودي" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:346 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5127 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7468 src/translations.h:37 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:348 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7478 src/translations.h:37 msgid "Planets" msgstr "الكواكب" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:347 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:349 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:341 msgid "Planet labels" msgstr "‎أسماء الكواكب‎" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:348 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:350 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:345 msgid "Planet orbits" msgstr "مدارات الكواكب" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:349 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:351 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:349 msgid "Planet trails" msgstr "مسار الكوكب" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:350 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:352 msgid "Planet trails reset" msgstr "مسح مسارات الكواكب" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:352 src/ui_viewDialog.h:3995 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:354 src/ui_viewDialog.h:4012 msgid "Planet markers" msgstr "علامات الكواكب" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:353 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:355 msgid "Planet selection marker" msgstr "علامة اختيار الكوكب" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:354 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:356 msgid "Enlarge Moon" msgstr "كبّر الحجم الظاهري للقمر" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:355 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:357 msgid "Enlarge minor bodies" msgstr "كبر حجم أجرام النظام الشمسي الصغيرة" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:356 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:358 msgid "Enlarge Planets" msgstr "كبِّر حجم الكواكب" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:357 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:359 msgid "Enlarge Sun" msgstr "كبِّر حجم الشمس" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:358 src/ui_viewDialog.h:4012 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:360 src/ui_viewDialog.h:4029 msgid "Mark minor bodies" msgstr "حدد الأجرام الصغيرة" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgid "on date" msgstr "‎التاريخ الحالي‎" #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:434 src/core/modules/StarWrapper.cpp:439 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5798 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5804 msgid "Separation" msgstr "‎البعد الزاوي‎" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "فعّل المسح السماوي" msgid "Toggle HiPS dialog" msgstr "إظهار/إخفاء نافذة المسوحات السماوية" -#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2032 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4005 +#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2032 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4007 msgid "Solar Eclipse" msgstr "كسوف شمسي" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "كسوف شمسي" msgid "Created by Stellarium" msgstr "أنشئ بواسطة ستيللاريوم" -#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2044 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3817 +#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2044 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3819 msgid "Greatest eclipse" msgstr "الكسوف الأعظم" @@ -3196,289 +3196,293 @@ msgstr "" msgid "Loading plugin" msgstr "تحميل الإضافات" -#: src/core/StelCore.cpp:307 src/gui/StelGui.cpp:255 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1771 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2423 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2447 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3015 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3044 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5791 +#: src/core/StelCore.cpp:308 src/gui/StelGui.cpp:255 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1772 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2425 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2449 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3017 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3046 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5797 #: src/ui_dateTimeDialogGui.h:321 src/ui_dateTimeDialogGui.h:323 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:172 msgid "Date and Time" msgstr "التاريخ والوقت" -#: src/core/StelCore.cpp:308 src/core/StelMovementMgr.cpp:193 +#: src/core/StelCore.cpp:309 src/core/StelMovementMgr.cpp:193 msgid "Movement and Selection" msgstr "التنقل والاختيار" -#: src/core/StelCore.cpp:311 +#: src/core/StelCore.cpp:312 msgid "Increase time speed" msgstr "‎زد من سرعة الزمن‎" -#: src/core/StelCore.cpp:312 +#: src/core/StelCore.cpp:313 msgid "Decrease time speed" msgstr "‎قلِّل من سرعة الزمن‎" -#: src/core/StelCore.cpp:313 +#: src/core/StelCore.cpp:314 msgid "Increase time speed (a little)" msgstr "زد من سرعة الزمن قليلاً" -#: src/core/StelCore.cpp:314 +#: src/core/StelCore.cpp:315 msgid "Decrease time speed (a little)" msgstr "قلِّل من سرعة الزمن قليلاً" -#: src/core/StelCore.cpp:315 +#: src/core/StelCore.cpp:316 msgid "Set normal time rate" msgstr "‎اضبط على السرعة الطبيعية للزمن‎" -#: src/core/StelCore.cpp:316 +#: src/core/StelCore.cpp:317 msgid "Set time rate to zero" msgstr "أوقف الزمن" -#: src/core/StelCore.cpp:317 +#: src/core/StelCore.cpp:318 +msgid "Toggle time rate to zero and back" +msgstr "بدِّل بين إيقاف وتحريك الوقت" + +#: src/core/StelCore.cpp:319 msgid "Set reverse time direction" msgstr "اعكس اتجاه الزمن" -#: src/core/StelCore.cpp:318 +#: src/core/StelCore.cpp:320 msgid "Set time to now" msgstr "‎‏استخدم الوقت الحالي‎‏‎" -#: src/core/StelCore.cpp:319 +#: src/core/StelCore.cpp:321 msgid "Add 1 solar minute" msgstr "أضف دقيقة شمسية واحدة" -#: src/core/StelCore.cpp:320 +#: src/core/StelCore.cpp:322 msgid "Add 1 solar hour" msgstr "أضف ساعة شمسية واحدة" -#: src/core/StelCore.cpp:321 +#: src/core/StelCore.cpp:323 msgid "Add 1 solar day" msgstr "أضف يوماً شمسياً واحداً" -#: src/core/StelCore.cpp:322 +#: src/core/StelCore.cpp:324 msgid "Add 7 solar days" msgstr "أضف 7 أيام شمسية" -#: src/core/StelCore.cpp:323 +#: src/core/StelCore.cpp:325 msgid "Subtract 1 solar minute" msgstr "اطرح دقيقة شمسية واحدة" -#: src/core/StelCore.cpp:324 +#: src/core/StelCore.cpp:326 msgid "Subtract 1 solar hour" msgstr "اطرح ساعة شمسية واحدة" -#: src/core/StelCore.cpp:325 +#: src/core/StelCore.cpp:327 msgid "Subtract 1 solar day" msgstr "اطرح يوماً شمسياً واحداً" -#: src/core/StelCore.cpp:326 +#: src/core/StelCore.cpp:328 msgid "Subtract 7 solar days" msgstr "اطرح 7 أيام شمسية" -#: src/core/StelCore.cpp:327 +#: src/core/StelCore.cpp:329 msgid "Add 1 sidereal day" msgstr "أضف يوماً نجمياً واحداً" -#: src/core/StelCore.cpp:328 +#: src/core/StelCore.cpp:330 msgid "Add 7 sidereal days" msgstr "أضف 7 أيام نجمية" -#: src/core/StelCore.cpp:329 +#: src/core/StelCore.cpp:331 msgid "Add 1 sidereal year" msgstr "أضف سنة نجمية واحدة" -#: src/core/StelCore.cpp:330 +#: src/core/StelCore.cpp:332 msgid "Add 100 sidereal years" msgstr "أضف 100 سنة نجمية" -#: src/core/StelCore.cpp:331 +#: src/core/StelCore.cpp:333 msgid "Add 1 synodic month" msgstr "أضف شهراً اقترانياً واحداً" -#: src/core/StelCore.cpp:332 +#: src/core/StelCore.cpp:334 msgid "Add 1 saros" msgstr "أضف دورة ساروس واحدة" -#: src/core/StelCore.cpp:333 +#: src/core/StelCore.cpp:335 msgid "Add 1 draconic month" msgstr "أضف شهراً تنِّينيّاً واحداً" -#: src/core/StelCore.cpp:334 +#: src/core/StelCore.cpp:336 msgid "Add 1 draconic year" msgstr "أضف سنة تنينية واحدة" -#: src/core/StelCore.cpp:335 +#: src/core/StelCore.cpp:337 msgid "Add 1 anomalistic month" msgstr "أضف شهراً حضيضيّاً واحداً" -#: src/core/StelCore.cpp:336 +#: src/core/StelCore.cpp:338 msgid "Add 1 anomalistic year" msgstr "أضف سنة حضيضية واحدة" -#: src/core/StelCore.cpp:337 +#: src/core/StelCore.cpp:339 msgid "Add 100 anomalistic years" msgstr "أضف 100 سنة حضيضية" -#: src/core/StelCore.cpp:338 +#: src/core/StelCore.cpp:340 msgid "Add 1 mean tropical month" msgstr "أضف شهراً مدارياً واحداً" -#: src/core/StelCore.cpp:339 +#: src/core/StelCore.cpp:341 msgid "Add 1 mean tropical year" msgstr "أضف سنة استوائية متوسطة واحدة" -#: src/core/StelCore.cpp:340 +#: src/core/StelCore.cpp:342 msgid "Add 100 mean tropical years" msgstr "أضف 100 سنة مدارية متوسطة" -#: src/core/StelCore.cpp:341 +#: src/core/StelCore.cpp:343 msgid "Add 1 tropical year" msgstr "أضف سنة مدارية واحدة" -#: src/core/StelCore.cpp:342 +#: src/core/StelCore.cpp:344 msgid "Add 1 Julian year" msgstr "أضف سنة يوليانية واحدة" -#: src/core/StelCore.cpp:343 +#: src/core/StelCore.cpp:345 msgid "Add 1 Julian century" msgstr "أضف قرنا يوليانيا واحدا" -#: src/core/StelCore.cpp:344 +#: src/core/StelCore.cpp:346 msgid "Add 1 Gaussian year" msgstr "أضف سنة جاوسية واحدة" -#: src/core/StelCore.cpp:345 +#: src/core/StelCore.cpp:347 msgid "Add 1 calendar month" msgstr "أضف شهراً تقويمياً واحداً" -#: src/core/StelCore.cpp:346 +#: src/core/StelCore.cpp:348 msgid "Add 1 calendar year" msgstr "أضف سنة نقويمية واحدة" -#: src/core/StelCore.cpp:347 +#: src/core/StelCore.cpp:349 msgid "Add 10 calendar years" msgstr "أضف عشر سنوات تقويمية" -#: src/core/StelCore.cpp:348 +#: src/core/StelCore.cpp:350 msgid "Add 100 calendar years" msgstr "أضف مئة سنة تقويمية" -#: src/core/StelCore.cpp:349 +#: src/core/StelCore.cpp:351 msgid "Add 1 Great year" msgstr "أضف سنة عظمى" -#: src/core/StelCore.cpp:350 +#: src/core/StelCore.cpp:352 msgid "Subtract 1 sidereal day" msgstr "اطرح يوماً نجمياً واحداً" -#: src/core/StelCore.cpp:351 +#: src/core/StelCore.cpp:353 msgid "Subtract 7 sidereal days" msgstr "إطرح 7 أيام نجمية" -#: src/core/StelCore.cpp:352 +#: src/core/StelCore.cpp:354 msgid "Subtract 1 sidereal year" msgstr "اطرح سنة نجمية واحدة" -#: src/core/StelCore.cpp:353 +#: src/core/StelCore.cpp:355 msgid "Subtract 100 sidereal years" msgstr "اطرح 100 سنة نجمية" -#: src/core/StelCore.cpp:354 +#: src/core/StelCore.cpp:356 msgid "Subtract 1 synodic month" msgstr "اطرح شهراً اقترانياً واحداً" -#: src/core/StelCore.cpp:355 +#: src/core/StelCore.cpp:357 msgid "Subtract 1 saros" msgstr "إطرح دورة ساروس واحدة" -#: src/core/StelCore.cpp:356 +#: src/core/StelCore.cpp:358 msgid "Subtract 1 draconic month" msgstr "اطرح شهراً تنِّينيّاً واحداً" -#: src/core/StelCore.cpp:357 +#: src/core/StelCore.cpp:359 msgid "Subtract 1 draconic year" msgstr "اطرح سنة تنينية واحدة" -#: src/core/StelCore.cpp:358 +#: src/core/StelCore.cpp:360 msgid "Subtract 1 anomalistic month" msgstr "اطرح شهراً حضيضيّاً واحداً" -#: src/core/StelCore.cpp:359 +#: src/core/StelCore.cpp:361 msgid "Subtract 1 anomalistic year" msgstr "اطرح سنة حضيضية واحدة" -#: src/core/StelCore.cpp:360 +#: src/core/StelCore.cpp:362 msgid "Subtract 100 anomalistic years" msgstr "اطرح 100 سنة حضيضية" -#: src/core/StelCore.cpp:361 +#: src/core/StelCore.cpp:363 msgid "Subtract 1 mean tropical month" msgstr "اطرح شهراً مداريّاً واحداً" -#: src/core/StelCore.cpp:362 +#: src/core/StelCore.cpp:364 msgid "Subtract 1 mean tropical year" msgstr "اطرح سنة استوائية متوسطة واحدة" -#: src/core/StelCore.cpp:363 +#: src/core/StelCore.cpp:365 msgid "Subtract 100 mean tropical years" msgstr "اطرح 100 سنة مدارية متوسطة" -#: src/core/StelCore.cpp:364 +#: src/core/StelCore.cpp:366 msgid "Subtract 1 tropical year" msgstr "اطرح سنة مدارية واحدة" -#: src/core/StelCore.cpp:365 +#: src/core/StelCore.cpp:367 msgid "Subtract 1 Julian year" msgstr "اطرح سنة يوليانية واحدة" -#: src/core/StelCore.cpp:366 +#: src/core/StelCore.cpp:368 msgid "Subtract 1 Julian century" msgstr "اطرح قرنا يوليانيا واحدا" -#: src/core/StelCore.cpp:367 +#: src/core/StelCore.cpp:369 msgid "Subtract 1 Gaussian year" msgstr "اطرح سنة جاوسية واحدة" -#: src/core/StelCore.cpp:368 +#: src/core/StelCore.cpp:370 msgid "Subtract 1 calendar month" msgstr "اطرح شهراً تقويمياً واحداً" -#: src/core/StelCore.cpp:369 +#: src/core/StelCore.cpp:371 msgid "Subtract 1 calendar year" msgstr "اطرح سنة نقويمية واحدة" -#: src/core/StelCore.cpp:370 +#: src/core/StelCore.cpp:372 msgid "Subtract 10 calendar years" msgstr "اطرح عشر سنوات تقويمية" -#: src/core/StelCore.cpp:371 +#: src/core/StelCore.cpp:373 msgid "Subtract 100 calendar years" msgstr "اطرح مئة سنة تقويمية" -#: src/core/StelCore.cpp:372 +#: src/core/StelCore.cpp:374 msgid "Subtract 1 Great year" msgstr "اطرح سنة عظمى" -#: src/core/StelCore.cpp:374 +#: src/core/StelCore.cpp:376 msgid "Set home planet to selected planet" msgstr "اجعل كوكب الراصد هو الكوكب المختار" -#: src/core/StelCore.cpp:375 +#: src/core/StelCore.cpp:377 msgid "Go to home" msgstr "عد إلى مكانك" -#: src/core/StelCore.cpp:377 +#: src/core/StelCore.cpp:379 msgid "Flip scene horizontally" msgstr "‎اقلب المنظر افقيا‎" -#: src/core/StelCore.cpp:378 +#: src/core/StelCore.cpp:380 msgid "Flip scene vertically" msgstr "‎اقلب المنظر عموديا‎" -#: src/core/StelCore.cpp:2676 +#: src/core/StelCore.cpp:2690 msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!" msgstr "" "التصحيح غير مفعّل. لاتستخدم هذا الخيار إلا عندما تعلم معنى إلغاء التصحيح." -#: src/core/StelCore.cpp:2679 +#: src/core/StelCore.cpp:2693 #, qt-format msgid "" "This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G." @@ -3489,7 +3493,7 @@ msgstr "" "في مقالته \"نظرية آينشتاين النسبية تؤكدها الكسوفات التاريخية القديمة\" (%1)." " لمزيد من المعلومات انظر %2هنـــــا%3." -#: src/core/StelCore.cpp:2682 +#: src/core/StelCore.cpp:2696 #, qt-format msgid "" "This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article " @@ -3498,7 +3502,7 @@ msgstr "" "هذه المعادلة المبنية على الملاحظات نشرها G. M. Clemence في مقالته \"عن نظام" " الثوابت الفلكية\" (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2685 +#: src/core/StelCore.cpp:2699 #, qt-format msgid "" "This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the " @@ -3510,7 +3514,7 @@ msgstr "" " من قبل Spencer Jones ـ (%1) ـ واستخدمها Jean Meeus في كتابه \" الصيغ " "الفلكية للآلات الحاسبة\". واستعملت في برنامج الحاسب SunTracker Pro." -#: src/core/StelCore.cpp:2689 +#: src/core/StelCore.cpp:2703 msgid "" "This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was " "adopted in the Astronomical Ephemeris and in the Canon of Solar" @@ -3520,7 +3524,7 @@ msgstr "" "& Meeuse سنة (1983) في Astronomical Ephemeris وفي Canon of " "Solar Eclipses" -#: src/core/StelCore.cpp:2693 +#: src/core/StelCore.cpp:2707 msgid "" "The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon" " and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The " @@ -3531,7 +3535,7 @@ msgstr "" " 601 قبل الميلاد حتى 1649 م في فترات يفصل بينها 5 و 10 أيام. نفس العلاقات " "تضمنتها جداول سيزيجي (1973) لـ Goldstine ." -#: src/core/StelCore.cpp:2697 +#: src/core/StelCore.cpp:2711 #, qt-format msgid "" "This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the " @@ -3542,7 +3546,7 @@ msgstr "" "accelerations of the earth and moon from early astronomical " "observations ـ (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2700 +#: src/core/StelCore.cpp:2714 #, qt-format msgid "" "This equation was published by F. R. Stephenson in the article Pre-" @@ -3551,7 +3555,7 @@ msgstr "" "هذه المعادلة نشرها F. R. Stephenson في المقالة Pre-Telescopic " "Astronomical Observations ـ (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2703 +#: src/core/StelCore.cpp:2717 #, qt-format msgid "" "This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & " @@ -3564,7 +3568,7 @@ msgstr "" "E.T.-U.T. in the period 1800-1975 ـ (%1) كما توافق مع البيانات التي " "نشرها Brouwer سنة (1952)." -#: src/core/StelCore.cpp:2706 +#: src/core/StelCore.cpp:2720 msgid "" "This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's Planetary " "Programs and Tables from -4000 to +2800 (1986) and in the PC " @@ -3573,7 +3577,7 @@ msgstr "" "هذه الخوارزمية تبناها P. Bretagnon & L. Simon's في \"برامج حسابات الكواكب من" " -4000 حتى +2800\" ـ(1986) وفي برنامج القبة الفلكية RedShift." -#: src/core/StelCore.cpp:2709 +#: src/core/StelCore.cpp:2723 #, qt-format msgid "" "This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " @@ -3583,7 +3587,7 @@ msgstr "" "هذه الصيغة نشرها F. R. Stephenson و L. V. Morrison في المقالة \"التغيرات " "طويلة المدى في دوران الأرض - 700 قبل الميلاد حتى 1980 م\" (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2712 +#: src/core/StelCore.cpp:2726 #, qt-format msgid "" "This algorithm was published by F. R. Stephenson and M. A. Houlden in the " @@ -3594,7 +3598,7 @@ msgstr "" " of Historical Eclipse Maps (%1). هذه الخوارزمية مستخدمة في برنامج " "القبة السماوية للحاسبات المكتبية Guide 7." -#: src/core/StelCore.cpp:2715 +#: src/core/StelCore.cpp:2729 msgid "" "This algorithm was given by F. Espenak in his Fifty Year Canon of Solar " "Eclipses: 1986-2035 (1987) and in his Fifty Year Canon of Lunar " @@ -3603,7 +3607,7 @@ msgstr "" "هذه الخوارزمية نشرها F. Espenak في \"لائحة بالكسوفات الشمسية من 1986 إلى " "2035\" وفي \"لائحة بالخسوفات القمرية من 1986 إلى 2035\" (1989)." -#: src/core/StelCore.cpp:2718 +#: src/core/StelCore.cpp:2732 #, qt-format msgid "" "This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 " @@ -3612,7 +3616,7 @@ msgstr "" "هذه الصيغة تحصّل عليها (%1) K.M. Borkowski من تحليل سجلات 31 كسوفا شمسياً " "بين سنة 2137 قبل الميلاد وسنة 1715 م." -#: src/core/StelCore.cpp:2721 +#: src/core/StelCore.cpp:2735 #, qt-format msgid "" "This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. " @@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "" "1800-1988\" ـ(%1) كتوفيق للبيانات المعطاة من قبل Stephenson & Morrison " "ـ(1984)." -#: src/core/StelCore.cpp:2724 +#: src/core/StelCore.cpp:2738 msgid "" "This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened" " version of the ELP 2000-85 lunar theory in their Lunar Tables and " @@ -3635,7 +3639,7 @@ msgstr "" "نظرية ELP 2000-85 القمرية في \"جداول وبرامج القمر من 4000 قبل الميلاد حتى " "8000 م\" (1991)." -#: src/core/StelCore.cpp:2727 +#: src/core/StelCore.cpp:2741 #, qt-format msgid "" "This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " @@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "" "هذه المعادلة نشرها F. R. Stephenson و L. V. Morrison في المقالة \" التذبذبات" " طويلة المدى في دوران الأرض: 700 قبل الميلاد حتى 1900 م\" (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2730 +#: src/core/StelCore.cpp:2744 #, qt-format msgid "" "F. R. Stephenson published this formula in his book Historical Eclipses " @@ -3654,7 +3658,7 @@ msgstr "" "نشر F. R. Stephenson هذه الصيغة في كتابه \"الكسوفات التاريخية ودوران الأرض\"" " (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2733 +#: src/core/StelCore.cpp:2747 msgid "" "From J. Meeus, Astronomical Algorithms (2nd ed., 1998), and widely " "used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-" @@ -3664,7 +3668,7 @@ msgstr "" "الاستخدام للسنين 1620 - 2000 ويتضمن نسخة معدلة من (1997) Chapront, Chapront-" "Touze & Francou للتواريخ خارج نطاق 1620..2000." -#: src/core/StelCore.cpp:2736 +#: src/core/StelCore.cpp:2750 #, qt-format msgid "" "The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory " @@ -3673,7 +3677,7 @@ msgstr "" "مجموعة JPL Solar System Dynamics Group التابعة لناسا تستخدم هذه الصيغة في " "موقعها التفاعلي %1JPL Horizons%2." -#: src/core/StelCore.cpp:2739 +#: src/core/StelCore.cpp:2753 #, qt-format msgid "" "This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article " @@ -3682,7 +3686,7 @@ msgstr "" "متعددة الحدود هذه نشرها J. Meeus and L. Simons في مقالتهما \"متعددة حدود " "تقريبية لدلتا تي، 1620 - 2000 م\" (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2742 +#: src/core/StelCore.cpp:2756 msgid "" "The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's Astronomy on the " "Personal Computer (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits" @@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr "" "الشخصي\" (2000) تحوي متعددة حدود بسيطة من الترتيب الثالث لتوفيق البيانات من " "الماضي القريب." -#: src/core/StelCore.cpp:2745 +#: src/core/StelCore.cpp:2759 msgid "" "E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in " "Calendrical Calculations (4th ed. 2018) and in their " @@ -3703,7 +3707,7 @@ msgstr "" "Dershowitz في \"حسابات التقويم\" (الطبعة 4، 2018) وفي \"جدولة التقاويم\" " "(2002). وهي مبنية على \"خوارزميات فلكية\" (طبعة 1991) لـ Jean Meeus." -#: src/core/StelCore.cpp:2748 +#: src/core/StelCore.cpp:2762 #, qt-format msgid "" "This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson" @@ -3713,7 +3717,7 @@ msgstr "" "هذا الحل المهم نشره L. V. Morrison and F. R. Stephenson في المقالة \"القيم " "التاريخية لخطأ الساعة الأرضية %1T وحسابات الكسوفات\" (%2) مع زيادات في (%3)." -#: src/core/StelCore.cpp:2751 +#: src/core/StelCore.cpp:2765 #, qt-format msgid "" "From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), " @@ -3725,7 +3729,7 @@ msgstr "" "صيغة لـ %1T باستخدام استمثال مبسط مع دالة تربيعية وجيب تمامية. ينبني هذا " "على دورة محتملة كما وصفها Stephenson في (%2). للاستزادة %3هنـــــا%4." -#: src/core/StelCore.cpp:2754 +#: src/core/StelCore.cpp:2768 #, qt-format msgid "" "This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " @@ -3743,7 +3747,7 @@ msgstr "" "2500 (2014). هذه المعادلة تستخدم أيضاً في البرنامج SOLEX لحساب تقاويم " "الشمس والقمر والكواكب." -#: src/core/StelCore.cpp:2757 +#: src/core/StelCore.cpp:2771 msgid "" "This solution is modified from F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & " "Stephenson (2004) and a polynomial fit through tabulated values for " @@ -3755,15 +3759,15 @@ msgstr "" "2015-2033 مستكملة من الأرصاد والتوقعات من قبل مركز IERS Rapid " "Service/Prediction Center للخدمات السريعة والتوقعات." -#: src/core/StelCore.cpp:2757 +#: src/core/StelCore.cpp:2771 msgid "Used by default." msgstr "مستخدم افتراضياً" -#: src/core/StelCore.cpp:2760 +#: src/core/StelCore.cpp:2774 msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION." msgstr "نسخة معدلة من دون تسارع قمري إضافي." -#: src/core/StelCore.cpp:2760 +#: src/core/StelCore.cpp:2774 msgid "" "This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " "(2004) and a polynomial fit through tabulated values for 1600-2000." @@ -3771,7 +3775,7 @@ msgstr "" "هذا الحل معدل من F. Espenak and J. Meeus, مبني على Morrison & Stephenson " "(2004) مع تقريب لمتعددة الحدود من قيم جدول للسنين 1600-2000." -#: src/core/StelCore.cpp:2763 +#: src/core/StelCore.cpp:2777 #, qt-format msgid "" "This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was " @@ -3782,7 +3786,7 @@ msgstr "" " نشر في المقالة Ancient eclipses and dating the fall of Babylonسنة" " %1." -#: src/core/StelCore.cpp:2766 +#: src/core/StelCore.cpp:2780 #, qt-format msgid "" "This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & " @@ -3793,7 +3797,7 @@ msgstr "" "2000 ، ونشر في المقالة العلمية Error Minimization of Polynomial " "Approximation of DeltaT %1 ، وعدّل من قبل سنا إسلام في 2013م." -#: src/core/StelCore.cpp:2769 +#: src/core/StelCore.cpp:2783 #, qt-format msgid "" "This polynomial approximation with 0.6 seconds of accuracy by M. Khalid, " @@ -3804,7 +3808,7 @@ msgstr "" "وفهيم زيدي ونشر في Delta T: Polynomial Approximation of Time Period " "1620-2013 (%1)" -#: src/core/StelCore.cpp:2772 +#: src/core/StelCore.cpp:2786 #, qt-format msgid "" "This solution by F. R. Stephenson, L. V. Morrison and C. Y. Hohenkerk (2016)" @@ -3822,7 +3826,7 @@ msgstr "" "Zawilski, M.; %2). خارج النطاق الزمني المعين (منمذج بـ spline fit) يوفر قيم" " تقريبيةمن قطع مكافئ." -#: src/core/StelCore.cpp:2775 +#: src/core/StelCore.cpp:2789 #, qt-format msgid "" "This solution by G. Henriksson was published in the article The " @@ -3833,14 +3837,14 @@ msgstr "" " and the Universe - the Mass of the Graviton (%1) ويعتمد على C. " "Schoch's formula (1931)." -#: src/core/StelCore.cpp:2778 +#: src/core/StelCore.cpp:2792 #, qt-format msgid "" "This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined" " by the user." msgstr "هذه صيغة رباعية لحساب %1T بمعاملات معرّفة من قبل المستخدم." -#: src/core/StelCore.cpp:2781 src/core/SimbadSearcher.cpp:178 +#: src/core/StelCore.cpp:2795 src/core/SimbadSearcher.cpp:178 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:83 src/gui/ObsListDialog.cpp:972 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:996 src/gui/ObsListDialog.cpp:1045 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:1061 src/gui/ObsListDialog.cpp:1102 @@ -3851,7 +3855,7 @@ msgstr "هذه صيغة رباعية لحساب %1T بمعاملات معرّف msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: src/core/StelCore.cpp:2789 +#: src/core/StelCore.cpp:2803 #, qt-format msgid "" "The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) " @@ -3860,15 +3864,15 @@ msgstr "" "The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) " "requires an adaptation, see Guide for details." -#: src/core/StelCore.cpp:2833 +#: src/core/StelCore.cpp:2847 msgid "with zero values outside this range" msgstr "هذا الحل يعطي أصفاراً للقيم خارج نطاق الحقبة الزمنية." -#: src/core/StelCore.cpp:2836 +#: src/core/StelCore.cpp:2850 msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range" msgstr "بدقة نموذجية تساوي ثانية واحدة وبقيم صفرية خارج نطاق الحقبة" -#: src/core/StelCore.cpp:2839 +#: src/core/StelCore.cpp:2853 msgid "" "with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for " "the limit years outside this range" @@ -3876,16 +3880,16 @@ msgstr "" "with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for " "the limit years outside this range" -#: src/core/StelCore.cpp:2846 +#: src/core/StelCore.cpp:2860 msgid "with values for the limit years outside this range" msgstr "with values for the limit years outside this range" -#: src/core/StelCore.cpp:2856 +#: src/core/StelCore.cpp:2870 #, qt-format msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3." msgstr "صالح للاستخدام في الحقبة بين سنة %1 و %2، %3." -#: src/core/StelCore.cpp:2858 +#: src/core/StelCore.cpp:2872 #, qt-format msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2." msgstr "صالح للاستخدام في الحقبة بين سنة %1 و %2." @@ -4100,20 +4104,20 @@ msgid "Apparent Sidereal Time" msgstr "‎الوقت النجمي الظاهري‎" #. TRANSLATORS: time of transit -#: src/core/StelObject.cpp:753 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:927 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2174 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7633 +#: src/core/StelObject.cpp:753 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:928 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2175 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7643 msgctxt "celestial event; passage across a meridian" msgid "Transit" msgstr "‎يتوسط‎" -#: src/core/StelObject.cpp:754 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2173 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7632 +#: src/core/StelObject.cpp:754 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2174 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7642 msgctxt "celestial event" msgid "Rise" msgstr "‎يطلع‎" -#: src/core/StelObject.cpp:755 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2175 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7636 +#: src/core/StelObject.cpp:755 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2176 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7646 msgctxt "celestial event" msgid "Set" msgstr "‎يغيب‎" @@ -4185,7 +4189,7 @@ msgstr "‎الانحراف الغربي الأعظم‎" msgid "Parallactic Angle" msgstr "‎الزاوية البارالاكتية‎" -#: src/core/StelObject.cpp:969 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7731 +#: src/core/StelObject.cpp:969 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7741 msgid "IAU Constellation" msgstr "الكوكبة باختصار إتحاد الفلك الدولي" @@ -5889,20 +5893,36 @@ msgstr "إطار في الثانية" msgid "Are you sure? This will delete your customized data." msgstr "هل أنت متأكد؟ هذا سوف يحذف بياناتك المخصصة." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:808 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:791 msgid "properties" msgstr "الخصائص" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:830 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:889 +msgid "Normal map" +msgstr "خريطة طبيعية" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:890 +msgid "Horizon map" +msgstr "خريطة أفق" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:969 msgid "Deep Sky" msgstr "الفضاء السحيق" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:831 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:970 #: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:239 msgid "Solar System" msgstr "النظام الشمسي" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1098 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1105 +msgid "No albedo map" +msgstr "لا توجد خريطة البياض" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1106 +msgid "This group of surveys doesn't have an albedo map. Can't display it." +msgstr "هذه المجموعة من المسوحات لا توفر خرائط مناطق البياض. لا يمكن عرض ذلك." + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1333 msgid "" "Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small " "moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation" @@ -5910,7 +5930,7 @@ msgstr "" "يستخدم نموذجا متعدد الأضلاع ثلاثي الأبعاد لبعض أجرام النظام الشمسي الصغيرة " "مثل الأقمار الصغيرة والكويكبات والمذنبات بدلا من تقريبها لشكل كروي" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1099 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1334 msgid "" "Use a "shadow map" to simulate self-shadows of non-convex solar " "system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects." @@ -5919,86 +5939,106 @@ msgstr "" "ويمكن أن يتسبب بتقليص جودة أطراف الظل لبعض الأجرام" #. TRANSLATORS: duration in seconds -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1108 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1343 msgctxt "duration, suffix" msgid "s" msgstr "ث" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1504 +msgctxt "cultural style" +msgid "native" +msgstr "اللغة الأصلية" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1505 +msgctxt "cultural style" +msgid "transliteration" +msgstr "النقحرة" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1506 +msgctxt "cultural style" +msgid "sci. translit." +msgstr "النقحرة العلمية" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1507 +msgctxt "cultural style" +msgid "translated" +msgstr "المترجم" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1658 msgid "No shooting stars" msgstr "لا يوجد شهب" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1660 msgid "Normal rate" msgstr "معدل طبيعي لعدد للشهب" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1662 msgid "Standard Orionids rate" msgstr "معدل زخات شهب قياسي للأسديات" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1664 msgid "Standard Perseids rate" msgstr "المعدل القياسي للبرشاويات" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1666 msgid "Standard Geminids rate" msgstr "معدل زخات شهب قياسي للتوأميات" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1668 msgid "Exceptional Perseid rate" msgstr "معدل زخات شهب استثنائي للبرشاويات" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1670 msgid "Meteor storm rate" msgstr "معدّل تساقط الشهب" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1672 msgid "Exceptional Draconid rate" msgstr "معدل زخات شهب استثنائي للتنينيات" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1674 msgid "Exceptional Leonid rate" msgstr "المعدل الاستثنائي للأسديات" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1676 msgid "Very high rate (1966 Leonids)" msgstr "معدل مرتفع جداً - الأسديات 1966 م" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1397 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1678 msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)" msgstr "أعلى المعدلات - الأسديات 1833 م" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1459 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1740 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "G. Müller (1893)" msgstr "G. Müller (1893)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1460 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1741 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Astronomical Almanac (1984)" msgstr "Astronomical Almanac (1984)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1461 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1742 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Explanatory Supplement (1992)" msgstr "Explanatory Supplement (1992)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1462 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1743 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Explanatory Supplement (2013)" msgstr "Explanatory Supplement (2013)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1463 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1744 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Mallama & Hilton (2018)" msgstr "Mallama & Hilton (2018)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1464 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1745 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Generic" msgstr "عام" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1487 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1768 msgid "" "The algorithm was used in the Astronomical Almanac (1984 and later)" " and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)." @@ -6006,7 +6046,7 @@ msgstr "" "The algorithm was used in the Astronomical Almanac (1984 and later)" " and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1488 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1769 msgid "" "The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Müller and was" " still republished in the Explanatory Supplement to the Astronomical " @@ -6016,7 +6056,7 @@ msgstr "" " still republished in the Explanatory Supplement to the Astronomical " "Ephemeris (1961)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1489 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1770 msgid "" "The algorithm was published in the 2nd edition of the Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (1992)." @@ -6024,7 +6064,7 @@ msgstr "" "The algorithm was published in the 2nd edition of the Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (1992)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1490 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1771 msgid "" "The algorithm was published in the 3rd edition of the Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (2013)." @@ -6032,7 +6072,7 @@ msgstr "" "The algorithm was published in the 3rd edition of the Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (2013)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1491 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1772 msgid "" "The algorithm was published by A. Mallama & J. L. Hilton: Computing " "apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac. " @@ -6042,7 +6082,7 @@ msgstr "" "apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac. " "Astronomy&Computing 25 (2018) 10-24." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1494 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1775 msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo." msgstr "القدر البصري بناءاً على زاوية الطور والبياض" @@ -6327,24 +6367,24 @@ msgid "Declination" msgstr "الميل" #. TRANSLATORS: azimuth -#: src/gui/SearchDialog.cpp:310 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:869 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1775 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2449 +#: src/gui/SearchDialog.cpp:310 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:870 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1776 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2451 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:90 src/gui/AstroCalcChart.cpp:422 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1544 msgid "Azimuth" msgstr "‎السمت‎" #. TRANSLATORS: ecliptic longitude -#: src/gui/SearchDialog.cpp:324 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:966 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2451 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3046 +#: src/gui/SearchDialog.cpp:324 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:967 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2453 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3048 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:711 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:757 msgid "Longitude" msgstr "خط الطول" #. TRANSLATORS: ecliptic latitude -#: src/gui/SearchDialog.cpp:327 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:964 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2450 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3045 +#: src/gui/SearchDialog.cpp:327 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:965 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2452 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3047 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:731 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:756 msgid "Latitude" @@ -6433,45 +6473,45 @@ msgstr "السنة" msgid "Secular acceleration of the Moon" msgstr "التسارع الدهوري للقمر" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:624 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:625 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:626 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:627 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:625 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:626 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:627 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:628 #: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:86 msgid "Valid range years:" msgstr "نطاق السنوات المقبول:" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:628 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:629 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1946 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1188 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesFilterDialog.cpp:136 msgid "Valid range" msgstr "النطاق المقبول" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:629 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:630 msgid "" "This is a tolerance for the angular distance for conjunctions and " "oppositions from 0 and 180 degrees respectively." msgstr "" "القيمة المقبولة للزيادة أو النقص عن البعد الزاوي 0 للاقتران أو 180للتقابل." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:630 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:631 msgid "Valid range magnitudes:" msgstr "نطاق قيم قدر اللمعان المقبولة:" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:658 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:659 msgid "Images" msgstr "صور" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:660 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:661 msgid "Save graph" msgstr "احفظ رسم البياني" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:834 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:835 msgid "Please select object to plot its graph 'Azimuth vs. Time'." msgstr "الرجاء اختيار جرم لرسم سمته مقابل الوقت." #. TRANSLATORS: name of object -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:865 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:961 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1770 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2172 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7621 src/ui_configurationDialog.h:2027 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:866 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:962 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1771 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2173 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7631 src/ui_configurationDialog.h:2027 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:532 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:103 #: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:360 @@ -6480,342 +6520,342 @@ msgid "Name" msgstr "‎الاسم‭‎" #. TRANSLATORS: right ascension -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:876 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1782 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:877 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1783 msgid "RA (J2000)" msgstr "(J2000) المطلع المستقيم" #. TRANSLATORS: declination -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:878 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1784 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:879 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1785 msgid "Dec (J2000)" msgstr "(J2000) الميل" #. TRANSLATORS: opacity -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:883 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7630 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:884 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7640 msgid "Opac." msgstr "العتامة" #. TRANSLATORS: magnitude -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:888 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1787 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2179 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7625 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:889 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1788 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2180 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7635 #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:185 msgid "Mag." msgstr "القدر" #. TRANSLATORS: angular size, arc-seconds #. TRANSLATORS: angular size, arc-minutes -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:893 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:898 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:894 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:899 msgid "A.S." msgstr "الحجم الزاوي" #. TRANSLATORS: separation, arc-seconds #. TRANSLATORS: separation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:904 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7640 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:905 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7650 msgid "Sep." msgstr "الافتراق الزاوي" #. TRANSLATORS: period, days -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:909 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:910 msgid "Per." msgstr "الدورة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:909 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:910 msgctxt "days" msgid "d" msgstr "يوم" #. TRANSLATORS: distance, AU -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:914 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1791 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:915 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1792 msgid "Dist." msgstr "المسافة" #. TRANSLATORS: proper motion, arc-second per year -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:919 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:920 msgid "P.M." msgstr "الحركة الحقيقية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:919 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:920 msgctxt "arc-second per year" msgid "\"/yr" msgstr "\"/السنة" #. TRANSLATORS: surface brightness -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:924 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:925 msgid "S.B." msgstr "السطوع السطحي" #. TRANSLATORS: elevation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:929 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:930 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7645 msgid "Elev." msgstr "الارتفاع" #. TRANSLATORS: elongation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:931 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1793 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:932 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1794 msgid "Elong." msgstr "الاستطالة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:962 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:963 msgid "Symbol" msgstr "الرمز" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1036 src/ui_viewDialog.h:3836 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1037 src/ui_viewDialog.h:3853 msgid "Solar system objects" msgstr "أجرام النظام الشمسي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1037 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1038 msgid "Solar system objects: comets" msgstr "أجرام النظام الشمسي: المذنبات" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1038 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5141 msgid "Solar system objects: minor bodies" msgstr "أجرام النظام الشمسي: الأجسام الصغيرة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1040 msgid "Solar system objects: planets" msgstr "أجرام النظام الشمسي: الكواكب" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1040 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1041 msgid "Almanac: Sun, Moon and naked-eye planets" msgstr "التقويم (Almanac): الشمس والقمر والكواكب التي ترى بالعين المجردة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1103 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1104 msgid "Elevation of object at moment of upper culmination" msgstr "ارتفاع الجرم في لحظة أقصى ذروته" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1106 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1107 msgid "Angular distance from the Sun at the moment of computation of position" msgstr "البعد الزاوي عن الشمس لحظة حساب الموقع" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1125 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1567 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1126 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1568 #, qt-format msgid "Positions on %1" msgstr "الموقع في %1" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1154 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1155 msgid "Average angular size" msgstr "متوسط الحجم الزاوي بالدقائق القوسية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1224 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1952 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1225 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1953 msgid "Planetocentric distance" msgstr "المسافة المركزية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1226 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1952 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1227 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1953 msgid "Topocentric distance" msgstr "المسافة السطحية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1229 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1230 msgid "Angular size (with rings, if any)" msgstr "الحجم الزاوي مع الحلقات - إن وجدت" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1461 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1717 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1462 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1718 msgid "Save celestial positions of objects as..." msgstr "... احفظ إحداثيات مواقع الأجرام السماوية بصيغة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1465 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1466 msgid "Celestial positions of objects" msgstr "مواقع اجرام السماوية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1507 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1508 msgid "Unnamed star" msgstr "نجم غير مسمّى" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1526 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1527 msgid "Distance from the Sun at the moment of computation of position" msgstr "البعد عن الشمس لحظة حساب الموقع" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1721 src/ui_astroCalcDialog.h:2331 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722 src/ui_astroCalcDialog.h:2331 msgid "Heliocentric ecliptic positions of the major planets" msgstr "مواقع الكواكب الرئيسية بالنسبة للشمس" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1721 src/ui_viewDialog.h:3964 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722 src/ui_viewDialog.h:3981 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2340 msgid "Major planets" msgstr "الكواكب الرئيسية" #. TRANSLATORS: phase -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1789 src/gui/AstroCalcChart.cpp:99 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1790 src/gui/AstroCalcChart.cpp:99 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:109 src/gui/AstroCalcChart.cpp:443 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:469 msgid "Phase" msgstr "الطور" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1938 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1939 msgid "Duration in minutes" msgstr "المدة بالدقائق" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1940 msgid "Duration in hours" msgstr "المدة بالساعات" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1941 msgid "Duration in days" msgstr "المدة بالأيام" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1942 msgid "Duration in weeks" msgstr "المدة بالأسابيع" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1942 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1943 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1946 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2448 src/ui_astroCalcDialog.h:2468 msgid "Duration in months" msgstr "المدة بالأشهر" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1943 src/ui_astroCalcDialog.h:2597 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1944 src/ui_astroCalcDialog.h:2597 msgid "Duration in years" msgstr "المدة بالسنوات" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2154 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2155 msgid "Save calculated ephemeris as..." msgstr "احفظ التقويم المحسوب بصيغة..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2158 src/ui_astroCalcDialog.h:2284 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2159 src/ui_astroCalcDialog.h:2284 msgid "Ephemeris" msgstr "التقويم الفلكي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2180 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5800 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2181 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5806 msgid "Solar Elongation" msgstr "الاستطالة الشمسية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2181 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5801 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2182 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5807 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:112 src/ui_astroCalcDialog.h:2529 msgid "Lunar Elongation" msgstr "الاستطالة القمرية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2323 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2324 msgid "Altitude of celestial object at transit" msgstr "ارتفاع الجرم السماوي حين التوسط" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2327 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2328 msgid "Magnitude of celestial object at transit" msgstr "لمعان الجرم السماوي حين التوسط" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2330 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2331 msgid "Celestial object's angular distance from the Sun at transit" msgstr "البعد الزاوي للجرم السماوي من الشمس حين التوسط" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2333 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2334 msgid "Celestial object's angular distance from the Moon at transit" msgstr "البعد الزاوي للجرم السماوي من القمر حين التوسط" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2413 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2415 msgid "Save calculated data as..." msgstr "احفظ الحسابات كـ ..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2417 src/ui_configurationDialog.h:2012 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2419 src/ui_configurationDialog.h:2012 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2288 msgid "Risings, Transits, and Settings" msgstr "الطلوع والتوسط والغياب" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2424 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3016 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2426 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3018 msgid "Saros" msgstr "ساروس" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2426 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3018 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2428 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3020 msgid "Gamma" msgstr "جاما" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2428 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2430 msgctxt "column name" msgid "Penumbral eclipse magnitude" msgstr "قدر خسوف شبه الظل" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2430 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2432 msgctxt "column name" msgid "Umbral eclipse magnitude" msgstr "قدر خسوف الظل" #. TRANSLATORS: Visibility conditions; the name of column in #. AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2432 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2434 msgctxt "column name" msgid "Vis. Cond." msgstr "حالة الرؤية" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2446 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3043 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2448 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3045 msgctxt "column name" msgid "Circumstances" msgstr "الظروف" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2453 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2455 msgctxt "column name" msgid "Position Angle" msgstr "زاوية الموقع" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2455 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2457 msgctxt "column name" msgid "Axis Distance" msgstr "بعد المحور" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2669 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3213 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3235 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3590 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3856 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3885 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2671 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3215 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3237 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3592 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3858 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3887 msgctxt "eclipse type" msgid "Total" msgstr "كلي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2675 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3225 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3604 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3845 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3864 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2677 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3227 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3606 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3847 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3866 msgctxt "eclipse type" msgid "Partial" msgstr "جزئي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2681 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2683 msgctxt "eclipse type" msgid "Penumbral" msgstr "شبه ظل" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2694 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2696 msgctxt "visibility conditions" msgid "Perfect" msgstr "ممتازة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2695 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2697 msgid "Perfect visibility conditions for current location" msgstr "حالة الرؤية ممتازة في الموقع الحالي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2699 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2701 msgctxt "visibility conditions" msgid "Good" msgstr "جيدة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2700 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2702 msgid "Good visibility conditions for current location" msgstr "حالة رؤية جيدة للموقع الحالي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2704 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2706 msgctxt "visibility conditions" msgid "Bad" msgstr "سيئة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2705 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2707 msgid "Bad visibility conditions for current location" msgstr "حالة رؤية سيئة للموقع الحالي" #. TRANSLATORS: Not obs. = Not observable -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2713 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2715 msgctxt "visibility conditions" msgid "Not obs." msgstr "لا يرى" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2714 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2716 msgid "Not observable eclipse" msgstr "لا يرى في الموقع الحالي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2719 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2721 msgctxt "visibility conditions" msgid "Invisible" msgstr "غير مرئي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2720 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2722 msgid "The greatest eclipse is invisible in current location" msgstr "الخسوف الأعظم غير مرئي في الموقع الحالي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2758 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3324 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2760 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3326 msgid "" "Saros series number of eclipse (each eclipse in a Saros is separated by an " "interval of 18 years 11.3 days)" @@ -6823,55 +6863,55 @@ msgstr "" "رقم ساروس التسلسلي للكسوف (الكسوفات في سلسلة ساروس تحدث كل 18 سنة و 11.3 " "يوما)." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2762 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2764 msgid "" "Penumbral magnitude is the fraction of the Moon's diameter immersed in the " "penumbra" msgstr "قدر خسوف شبه الظل هو الجزء من قطر القمر الواقع في شبه الظل" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2765 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2767 msgid "" "Umbral magnitude is the fraction of the Moon's diameter immersed in the " "umbra" msgstr "قدر خسوف الظل هو الجزء من قطر القمر الواقع في الظل" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2912 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2914 msgid "Moon enters penumbra" msgstr "القمر يدخل شبه الظل" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2913 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2915 msgid "Moon enters umbra" msgstr "القمر يدخل الظل" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2914 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2916 msgid "Total eclipse begins" msgstr "بداية الخسوف الكلي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2915 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2917 msgid "Maximum eclipse" msgstr "الخسوف الأقصى" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2916 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2918 msgid "Total eclipse ends" msgstr "نهاية الخسوف الكلي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2917 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2919 msgid "Moon leaves umbra" msgstr "القمر يغادر الظل" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2918 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2920 msgid "Moon leaves penumbra" msgstr "القمر يغادر شبه الظل" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2941 msgid "Geographic latitude where the Moon appears in the zenith" msgstr "خط العرض الجغرافي الذي يكون فيه القمر فوق الرأس" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2944 msgid "Geographic longitude where the Moon appears in the zenith" msgstr "خط الطول الجغرافي الذي يكون فيه القمر فوق الرأس" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2956 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2958 msgid "" "Position angle of contact point with respect to center of the Moon measured " "counter-clockwise from celestial north" @@ -6879,22 +6919,22 @@ msgstr "" "زاوية الموقع لنقطة التماس بالنسبة لمركز القمر، مقيسة ضد عقارب الساعة من " "الشمال السماوي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2959 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2961 msgid "" "Geocentric angular distance of center of the Moon from the axis or center of" " the Earth's shadow" msgstr "بعد مركز القمر الزاوي من محور أو مركز ظل الأرض" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2996 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2998 msgid "Save calculated lunar eclipses as..." msgstr "احفظ الخسوفات القمرية المحسوبة كـ ..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3000 src/ui_astroCalcDialog.h:2589 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3002 src/ui_astroCalcDialog.h:2589 msgid "Lunar Eclipses" msgstr "الخسوفات القمرية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3000 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3009 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4074 src/ui_astroCalcDialog.h:2582 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3002 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3011 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4076 src/ui_astroCalcDialog.h:2582 msgid "" "Note: Local circumstances for eclipses during thousands of years in the past" " and future are not reliable due to uncertainty in ΔT which is caused by " @@ -6903,194 +6943,194 @@ msgstr "" "ملاحظة: الظروف المحلية للكسوفات خلال آلاف السنين في الماضي أو المستقبل لا " "يعتمد عليها بسبب عدم معرفة قيمة ΔT الناتجة عن التغير في دوران الأرض." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3005 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3007 msgid "Save lunar eclipse circumstances as..." msgstr "احفظ ظروف الخسوف القمري كـ..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3009 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3011 msgid "Circumstances of Lunar Eclipse" msgstr "ظروف الخسوف القمري" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3020 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3381 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3022 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3383 msgctxt "column name" msgid "Eclipse Magnitude" msgstr "قدر الكسوف" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3022 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3024 msgctxt "column name" msgid "Latitude" msgstr "العرض" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3024 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3026 msgctxt "column name" msgid "Longitude" msgstr "الطول" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3026 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3028 msgctxt "column name" msgid "Altitude" msgstr "الارتفاع" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3028 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3047 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3030 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3049 msgctxt "column name" msgid "Path Width" msgstr "عرض المسار" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3030 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3048 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3032 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3050 msgctxt "column name" msgid "Central Duration" msgstr "مدة الكسوف المركزي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3219 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3241 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3255 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3597 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3860 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3887 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3221 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3243 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3257 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3599 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3862 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3889 msgctxt "eclipse type" msgid "Annular" msgstr "حلقي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3249 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3251 msgctxt "eclipse type" msgid "Hybrid" msgstr "هجين" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3328 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3330 msgid "" "Eclipse magnitude is the fraction of the Sun's diameter obscured by the Moon" msgstr "قدر الكسوف هو الجزء من قطر الشمس الذي يحجبه القمر" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3335 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3337 msgid "Sun's altitude at greatest eclipse" msgstr "ارتفاع الشمس وقت الكسوف الأعظم" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3338 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3340 msgid "Width of the path of totality or annularity at greatest eclipse" msgstr "عرض المسار وقت حدوث الكسوف الكلي أو الحلقي عند الكسوف الأعظم" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3341 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3343 msgid "Duration of total or annular phase at greatest eclipse" msgstr "مدة حدوث الكسوف الحلقي والكلي عند الكسوف الأعظم" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3372 src/gui/AstroCalcChart.cpp:380 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3374 src/gui/AstroCalcChart.cpp:380 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:296 src/ui_obsListDialog.h:412 msgid "Date" msgstr "التاريخ" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3375 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3377 msgctxt "column name" msgid "Partial Eclipse Begins" msgstr "الكسوف الجزئي يبدأ" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3377 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3379 msgctxt "column name" msgid "Central Eclipse Begins" msgstr "الكسوف المركزي يبدأ" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3379 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3381 msgctxt "column name" msgid "Maximum Eclipse" msgstr "الكسوف الأعظم" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3383 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3385 msgctxt "column name" msgid "Central Eclipse Ends" msgstr "الكسوف المركزي ينتهي" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3385 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3387 msgctxt "column name" msgid "Partial Eclipse Ends" msgstr "الكسوف الجزئي ينتهي" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3387 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4096 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3389 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4098 msgctxt "column name" msgid "Duration" msgstr "المدة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3637 msgid "The time of first contact" msgstr "وقت حدوث التلامس الأول" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3641 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3643 msgid "The time of second contact" msgstr "وقت حدوث التلامس الثاني" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3643 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3645 msgid "The time of greatest eclipse" msgstr "وقت حدوث الكسوف الأعظم" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3649 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3651 msgid "The time of third contact" msgstr "وقت حدوث التلامس الثالث" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3653 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3655 msgid "The time of fourth contact" msgstr "وقت حدوث التلامس الرابع" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3658 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3660 msgid "Duration of total or annular eclipse" msgstr "مدة الكسوف الكلي أو الحلقي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3809 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3811 msgid "Eclipse begins; first contact with Earth" msgstr "الكسوف يبدأ؛ أول تماس مع الأرض" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3813 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3815 msgid "Beginning of center line; central eclipse begins" msgstr "بداية الخط المركزي؛ الكسوف المركزي يبدأ" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3821 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3823 msgid "End of center line; central eclipse ends" msgstr "نهاية الخط المركزي؛ الكسوف المركزي ينتهي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3825 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3827 msgid "Eclipse ends; last contact with Earth" msgstr "نهاية الكسوف؛ آخر تماس مع الأرض" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3834 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3836 msgid "Geographic latitude of contact point" msgstr "خط العرض الجغرافي لنقطة التماس" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3837 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3839 msgid "Geographic longitude of contact point" msgstr "خط الطول الجغرافي لنقطة التماس" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3894 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3896 msgid "Width of the path of totality or annularity" msgstr "عرض خط الكسوف التام أو الحلقي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3896 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3898 msgid "Duration of total or annular phase" msgstr "مدة مرحلة الكسوف التام أو الحلقي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3930 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3962 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3932 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3964 msgid "Greatest eclipse’s point" msgstr "نقطة الكسوف الأعظم" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3930 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3932 msgid "Eclipse’s contact point" msgstr "نقطة تماس الكسوف" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3940 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4070 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3942 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4072 msgid "Save calculated solar eclipses as..." msgstr "احفظ حسابات الكسوف كـ..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3944 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4074 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3946 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4076 msgid "Solar Eclipses" msgstr "الكسوفات الشمسية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3944 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3953 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3946 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3955 msgid "" "Note: Path of eclipses during thousands of years in the past and future are " "not reliable due to uncertainty in ΔT which is caused by fluctuations in " @@ -7099,102 +7139,102 @@ msgstr "" "ملاحظة: مسار الكسوفات خلال آلاف السنين في الماضي أو المستقبل لا يعتمد عليها " "بسبب عدم معرفة قيمة ΔT الناتجة عن التغير في دوران الأرض." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3949 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3951 msgid "Save solar eclipse circumstances as..." msgstr "احفظ ظروف الكسوف كـ..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3953 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3955 msgid "Circumstances of Solar Eclipse" msgstr "ظروف الكسوف الشمسي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4008 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4010 msgid "Save map as..." msgstr "احفظ الخريطة بصيغة ـ..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4010 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4012 msgid "KML map (*.kml);;PNG equirectangular map (*.png)" msgstr "خريطة KML صيغة (*.kml)؛؛ خريطة إسقاط متساوي المستطيلات PNG (*.png)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4019 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4021 msgid "Failed to open output file" msgstr "فشل في فتح ملف المخرجات" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4020 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4022 #, qt-format msgid "Failed to open output KML file: %1" msgstr "فشل فتح ملف KML للمخرجات: %1" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4036 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4038 msgid "Failed to save image" msgstr "فشل في حفظ الصورة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4037 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4039 msgid "Failed to save PNG map image" msgstr "فشل في حفظ صورة PNG للخريطة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4080 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4082 msgctxt "column name" msgid "Date of mid-transit" msgstr "تاريخ توسط العبور " #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4082 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4084 msgid "Planet" msgstr "كوكب" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4084 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4086 msgctxt "column name" msgid "Exterior Ingress" msgstr "التماس الخارجي الإبتدائي" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4086 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4088 msgctxt "column name" msgid "Interior Ingress" msgstr "التماس الداخلي الإبتدائي" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4088 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4090 msgctxt "column name" msgid "Mid-transit" msgstr "توسط العبور" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4090 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4092 msgctxt "column name" msgid "Angular Distance" msgstr "البعد الزاوي" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4092 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4094 msgctxt "column name" msgid "Interior Egress" msgstr "التماس الداخلي النهائي" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4094 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4096 msgctxt "column name" msgid "Exterior Egress" msgstr "التماس الخارجي النهائي" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4098 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4100 msgctxt "column name" msgid "Observable Duration" msgstr "مدة الرصد" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4312 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4314 #: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1468 msgid "Mercury" msgstr "عطارد" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4317 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4319 #: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1471 msgid "Venus" msgstr "الزهرة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4539 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4541 msgid "" "The time of first contact, the instant when the planet's disk is externally " "tangent to the Sun (transit begins)" @@ -7202,7 +7242,7 @@ msgstr "" "وقت أول تماس، في اللحظة التي يكون فيها قرص الكوكب مماسا لقرص الشمس من الخارج" " (بداية العبور)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4554 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4556 msgid "" "The time of second contact, the entire disk of the planet is internally " "tangent to the Sun" @@ -7210,15 +7250,15 @@ msgstr "" "وقت ثاني تماس، حينما يكون قرص الكوكب بكامله داخل قرص الشمس مماساً لقرص الشمس" " من الداخل" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4572 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4574 msgid "The time of minimum angular distance of planet to Sun's center" msgstr "الوقت الذي يكون فيه البعد الزاوي الأقل للكوكب عن مركز الشمس." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4589 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4591 msgid "Minimum angular distance of planet to Sun's center" msgstr "البعد الزاوي الأقل للكوكب عن مركز الشمس" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4604 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4606 msgid "" "The time of third contact, the planet reaches the opposite limb and is once " "again internally tangent to the Sun" @@ -7226,7 +7266,7 @@ msgstr "" "وقت التماس الثالث، حينما يصل الكوكب للقوس المقابل من الشمس، ويماس حافة قرصها" " من الداخل" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4622 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4624 msgid "" "The time of fourth contact, the planet's disk is externally tangent to the " "Sun (transit ends)" @@ -7234,23 +7274,23 @@ msgstr "" "وقت التماس الرابع، حينما يكون التماس بين حافة قرص الكوكب وحافة قرص الشمس من " "الخارج" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4633 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4635 msgid "Total duration of transit" msgstr "الفترة الكلية للعبور" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4684 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4686 msgid "Observable duration of transit" msgstr "الفترة التي يمكن رصدها للعبور" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4747 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4749 msgid "Save calculated transits as..." msgstr "احفظ العبورات باسم ..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4751 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4753 msgid "Transits across the Sun" msgstr "عبورات أمام الشمس" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4751 src/ui_astroCalcDialog.h:2590 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4753 src/ui_astroCalcDialog.h:2590 msgid "" "Notes: Time in parentheses means the contact is invisible at current " "location. Transit times during thousands of years in the past and future are" @@ -7261,405 +7301,405 @@ msgstr "" "العبور خلال آلاف السنين الماضية والمستقبلة لا يمكن الاعتماد عليها بسبب عدم " "اليقين بقيمة ΔT التي تنتج عن التغيرات في دوران الأرض." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "1 minute" msgstr "1 دقيقة واحدة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "10 minutes" msgstr "عشر دقائق" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "30 minutes" msgstr "ثلاثون دقيقة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "1 hour" msgstr "ساعة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "6 hours" msgstr "ست ساعات" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "12 hours" msgstr "إثنا عشرة ساعة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "1 solar day" msgstr "يوم شمسي واحد" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "3 solar days" msgstr "3 أيام شمسية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "5 solar days" msgstr "خمسة أيام شمسية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "10 solar days" msgstr "عشرة أيام شمسية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "15 solar days" msgstr "خمسة عشر يوماً شمسياً" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "30 solar days" msgstr "ثلاثون يوماً شمسياً" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "60 solar days" msgstr "ستون يوماً شمسياً" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "100 solar days" msgstr "مئة يوم شمسي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "500 solar days" msgstr "500 يوم شمسي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "1 sidereal day" msgstr "يوماً نجمياً واحداً" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "3 sidereal days" msgstr "3 أيام نجمية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "5 sidereal days" msgstr "خمسة أيام نجمية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "10 sidereal days" msgstr "عشرة أيام نجمية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "15 sidereal days" msgstr "خمسة عشر يوماً نجمياً" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "30 sidereal days" msgstr "ثلاثون يوماً نجمياً" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "60 sidereal days" msgstr "ستون يوماً نجمياً" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "100 sidereal days" msgstr "مئة يوم نجمي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "500 sidereal days" msgstr "500 يوم نجمي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "1 sidereal year" msgstr "سنة نجمية واحدة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "1 Julian day" msgstr "يوماً يوليانياً واحداً" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "5 Julian days" msgstr "خمسة أيام يوليانية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "10 Julian days" msgstr "عشرة أيام يوليانية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "15 Julian days" msgstr "خمسة عشر يوماً يوليانياً" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "30 Julian days" msgstr "ثلاثون يوماً يوليانياً" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "60 Julian days" msgstr "ستون يوماً يوليانياً" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "100 Julian days" msgstr "مئة يوم يولياني " -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "1 Julian year" msgstr "سنة يوليانية واحدة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 Gaussian year" msgstr "سنة جاوسية واحدة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 synodic month" msgstr "شهر اقتراني واحد" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 draconic month" msgstr "شهر تنيني واحد" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 mean tropical month" msgstr "شهر مداري متوسط واحد" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "1 anomalistic month" msgstr "شهر حضيضي واحد" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "1 anomalistic year" msgstr "سنة حضيضية واحدة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "1 saros" msgstr "دورة ساروس واحدة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "custom interval" msgstr "الفترة المخصصة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4983 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 msgctxt "time unit measurement" msgid "minutes" msgstr "دقائق" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4983 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 msgctxt "time unit measurement" msgid "hours" msgstr "ساعات" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4984 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4986 msgctxt "time unit measurement" msgid "days" msgstr "أيام" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4984 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4986 msgctxt "time unit measurement" msgid "weeks" msgstr "أسابيع" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4987 msgctxt "time unit measurement" msgid "months" msgstr "شهور" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4987 msgctxt "time unit measurement" msgid "years" msgstr "سنوات" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5127 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 msgid "Latest selected object" msgstr "آخر جرم مختار" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5127 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 msgid "Solar system" msgstr "أجرام النظام الشمسي" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7474 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7484 #: src/translations.h:41 #: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:480 msgid "Asteroids" msgstr "كويكبات" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7476 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7486 #: src/translations.h:45 msgid "Plutinos" msgstr "بلوتينوات" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7475 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7485 #: src/translations.h:39 #: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:481 msgid "Comets" msgstr "مذنبات" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7477 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7487 #: src/translations.h:47 msgid "Dwarf planets" msgstr "كواكب قزمة" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7478 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7488 #: src/translations.h:49 msgid "Cubewanos" msgstr "كيوبيوانوات" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7479 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7489 #: src/translations.h:51 msgid "Scattered disc objects" msgstr "أجرام القرص المنتثر" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7480 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7490 #: src/translations.h:53 msgid "Oort cloud objects" msgstr "أجرام من سحابة أورت" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7481 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5132 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7491 #: src/translations.h:55 msgid "Sednoids" msgstr "سدنويدات" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5132 #, qt-format msgid "Bright stars (<%1 mag)" msgstr "النجوم الساطعة - أسطع من القدر %1" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5133 #, qt-format msgid "Bright double stars (<%1 mag)" msgstr "النجوم المزدوجة اللامعة - أسطع من القدر %1" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5132 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5134 #, qt-format msgid "Bright variable stars (<%1 mag)" msgstr "النجوم المتغيرة اللامعة - أسطع من القدر %1" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5133 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 #, qt-format msgid "Bright star clusters (<%1 mag)" msgstr "الحشود النجمية الساطعة - أسطع من القدر %1" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5133 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 #, qt-format msgid "Planetary nebulae (<%1 mag)" msgstr "السدم الكوكبية (<%1 قدراً)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5134 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 #, qt-format msgid "Bright nebulae (<%1 mag)" msgstr "السدم الساطعة - أسطع من القدر %1" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5134 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7471 -#: src/translations.h:292 src/ui_viewDialog.h:4169 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7481 +#: src/translations.h:292 src/ui_viewDialog.h:4186 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:603 msgid "Dark nebulae" msgstr "سدم معتمة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 #, qt-format msgid "Bright galaxies (<%1 mag)" msgstr "المجرات الساطعة - أسطع من القدر %1" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7486 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7496 #: src/translations.h:342 src/ui_dsoColorsDialog.h:636 msgid "Symbiotic stars" msgstr "نجوم تكافلية" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7487 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5138 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7497 #: src/translations.h:344 src/ui_dsoColorsDialog.h:615 msgid "Emission-line stars" msgstr "نجوم ذات طيف إشعاع خطي" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7492 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5138 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7502 #: src/translations.h:57 msgid "Interstellar objects" msgstr "أجرام الفضاء البين شمسي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 msgid "Planets and Sun" msgstr "الكواكب والشمس" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 msgid "Sun, planets and moons of observer's planet" msgstr "الشمس والكواكب والأقمار لكوكب الراصد" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5138 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5140 #, qt-format msgid "Bright Solar system objects (<%1 mag)" msgstr "أجرام النظام الشمسي اللامعة (<%1 قدراً)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5141 msgid "Moons of first body" msgstr "أقمار الجسم الأول" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5140 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7504 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5142 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7514 #: src/translations.h:429 msgid "Bright carbon stars" msgstr "نجوم كربونية لامعة" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5140 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7505 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5142 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7515 #: src/translations.h:431 msgid "Bright barium stars" msgstr "نجوم باريومية لامعة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5141 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5143 msgid "Sun, planets and moons of first body and observer's planet" msgstr "الشمس والكواكب وأقمار الجسم الأول وكوكب الراصد" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5360 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5362 msgid "Please select object to plot its graph 'Altitude vs. Time'." msgstr "اختر جرماً لعرض الرسم البياني لارتفاعه مقابل الوقت" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5587 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5601 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5593 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5607 msgid "Magnitude vs. Time" msgstr "القدر مقابل الوقت" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5588 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5602 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5594 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5608 msgid "Phase vs. Time" msgstr "الطور مقابل الوقت" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5589 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5603 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5595 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5609 msgid "Distance vs. Time" msgstr "المسافة مقابل الوقت" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5590 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5604 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5596 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5610 msgid "Elongation vs. Time" msgstr "الاستطالة مقابل الوقت" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5591 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5605 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5597 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5611 msgid "Angular size vs. Time" msgstr "الحجم الزاوي مقابل الوقت" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5592 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5606 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5598 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5612 msgid "Phase angle vs. Time" msgstr "زاوية الطور مقابل الوقت" #. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some #. languages and you can short it to use in the drop-down list. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5594 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5608 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5600 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5614 msgid "Heliocentric distance vs. Time" msgstr "المسافة بالنسبة للشمس مقابل الوقت" #. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages #. and you can short it to use in the drop-down list. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5596 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5610 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5602 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5616 msgid "Transit altitude vs. Time" msgstr "ارتفاع العبور مقابل الوقت" #. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and #. you can short it to use in the drop-down list. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5598 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5612 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5604 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5618 msgid "Right ascension vs. Time" msgstr "المطلع المستقيم مقابل الوقت" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5599 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5613 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5605 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5619 msgid "Declination vs. Time" msgstr "الميل مقابل الوقت" #. TRANSLATORS: hours. #. TRANSLATORS: duration in hours #. TRANSLATORS: hours. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5655 src/gui/AstroCalcChart.cpp:445 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5661 src/gui/AstroCalcChart.cpp:445 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:471 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:903 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1196 @@ -7672,391 +7712,391 @@ msgctxt "time" msgid "h" msgstr "س" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5751 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5757 msgid "" "Please select object to plot its 'Monthly Elevation' graph for the current " "year at selected time." msgstr "" "الرجاء اختيار جرم لرسم ارتفاعه الشهري للسنة الحالية في الأوقات المختارة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5790 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5796 msgid "Phenomenon" msgstr "الظاهرة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5792 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5798 msgid "Object 1" msgstr "الجرم 1" #. TRANSLATORS: Magnitude of object 1 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5794 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5800 msgid "Mag. 1" msgstr "القدر 1" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5795 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5801 msgid "Object 2" msgstr "الجرم 2" #. TRANSLATORS: Magnitude of object 2 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5797 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5803 msgid "Mag. 2" msgstr "القدر 2" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5799 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5805 msgid "Elevation" msgstr "الارتفاع" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6156 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6162 msgid "Save calculated phenomena as..." msgstr "... احفظ الظواهر المحسوبة بملف بصيغة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6160 src/ui_astroCalcDialog.h:2291 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6166 src/ui_astroCalcDialog.h:2291 msgid "Phenomena" msgstr "الظواهر" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6177 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6183 msgid "Magnitude of first object" msgstr "قدر لمعان الجرم الأول" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6180 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6186 msgid "Magnitude of second object" msgstr "قدر لمعان الجرم الثاني" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6186 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6192 msgid "Elevation of first object at moment of phenomena" msgstr "ارتفاع الجرم الأول لحظة حدوث الظاهرة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6188 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6335 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6194 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6341 msgid "Angular distance from the Sun" msgstr "البعد الزاوي من الشمس" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6191 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6336 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6197 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6342 msgid "Angular distance from the Moon" msgstr "البعد الزاوي من القمر" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6209 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6388 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6463 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6215 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6394 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6469 msgid "Conjunction" msgstr "اقتران" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6218 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6224 msgid "Shadow transit" msgstr "عبور الظل" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6221 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6228 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6284 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6290 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6475 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6491 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6497 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6227 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6234 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6290 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6296 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6497 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6503 msgid "Eclipse" msgstr "كسوف" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6225 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6472 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6231 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6478 msgid "Opposition" msgstr "تقابل" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6237 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6243 msgid "Greatest eastern elongation" msgstr "الاستطالة الشرقية العظمى" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6240 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6246 msgid "Greatest western elongation" msgstr "الاستطالة الغربية العظمى" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6247 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6253 msgid "Eastern quadrature" msgstr "التربيع الشرقي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6250 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6256 msgid "Western quadrature" msgstr "التربيع الغربي" #. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6257 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6263 msgid "Stationary (begin retrograde motion)" msgstr "الوقوف (بداية حركة التقهقر)" #. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6262 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6268 msgid "Stationary (begin prograde motion)" msgstr "الوقوف (بداية حركة التقدم)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6268 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6274 msgid "Perihelion" msgstr "الحضيض" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6270 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6276 msgid "Aphelion" msgstr "الأوج" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6277 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6484 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6283 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6490 msgctxt "passage of a celestial body in front of another" msgid "Transit" msgstr "العبور" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6280 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6393 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6487 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6286 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6399 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6493 msgid "Occultation" msgstr "حجب" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6300 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6302 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6510 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6512 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6306 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6308 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6516 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6518 msgid "Superior conjunction" msgstr "اقتران علوي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6300 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6302 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6510 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6512 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6306 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6308 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6516 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6518 msgid "Inferior conjunction" msgstr "اقتران سفلي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6339 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6345 msgid "Angular distance from the Sun for second object" msgstr "البعد الزاوي من الشمس للجرم الثاني" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6340 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6346 msgid "Angular distance from the Moon for second object" msgstr "البعد الزاوي من القمر للجرم الثاني" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7347 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7352 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7357 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7362 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2600 msgid "Table of solar eclipses" msgstr "جدول الكسوفات الشمسية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7348 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7358 msgid "Table of solar eclipses visible in current location" msgstr "جدول الكسوفات الشمسية المرئية في الموقع الحالي." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7349 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7359 msgid "Table of lunar eclipses" msgstr "جدول خسوفات القمر" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7350 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7360 msgid "Transits of Mercury and Venus across the Sun" msgstr "عبورات عطارد والزهرة أمام الشمس" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7446 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7456 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "In the Evening" msgstr "مساءًا" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7447 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7457 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "In the Morning" msgstr "فجراً" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7448 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7458 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "Around Midnight" msgstr "قريباً من منتصف الليل" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7449 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7459 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "In Any Time of the Night" msgstr "في أي وقت من الليل" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7469 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7479 msgid "Bright stars" msgstr "النجوم اللامعة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7470 src/ui_viewDialog.h:4168 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7480 src/ui_viewDialog.h:4185 msgid "Bright nebulae" msgstr "السدم اللامعة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7472 src/ui_viewDialog.h:4172 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7482 src/ui_viewDialog.h:4189 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:543 msgid "Galaxies" msgstr "مجرات" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7473 src/translations.h:284 -#: src/ui_viewDialog.h:4175 src/ui_dsoColorsDialog.h:547 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7483 src/translations.h:284 +#: src/ui_viewDialog.h:4192 src/ui_dsoColorsDialog.h:547 msgid "Open star clusters" msgstr "حشود نجمية مفتوحة" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7482 src/translations.h:290 -#: src/ui_viewDialog.h:4167 src/ui_dsoColorsDialog.h:536 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7492 src/translations.h:290 +#: src/ui_viewDialog.h:4184 src/ui_dsoColorsDialog.h:536 msgid "Planetary nebulae" msgstr "سدم كوكبية" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7483 src/translations.h:419 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7493 src/translations.h:419 msgid "Bright double stars" msgstr "نجوم مزدوجة لامعة" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7484 src/translations.h:421 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7494 src/translations.h:421 msgid "Bright variable stars" msgstr "نجوم متغيرة لامعة" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7485 src/translations.h:423 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7495 src/translations.h:423 msgid "Bright stars with high proper motion" msgstr "نجوم لامعة ذات انتقال حقيقي كبير" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7488 src/translations.h:320 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7498 src/translations.h:320 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:584 msgid "Supernova candidates" msgstr "مرشحات لتكون مستعرات عظيمة" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7489 src/translations.h:322 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7499 src/translations.h:322 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:622 msgid "Supernova remnant candidates" msgstr "مرشحات لتكون بقايا مستعرات عظيمة" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7490 src/translations.h:318 -#: src/ui_viewDialog.h:4174 src/ui_dsoColorsDialog.h:529 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7500 src/translations.h:318 +#: src/ui_viewDialog.h:4191 src/ui_dsoColorsDialog.h:529 msgid "Supernova remnants" msgstr "بقايا المستعرات العظيمة" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7491 src/translations.h:346 -#: src/ui_viewDialog.h:4171 src/ui_dsoColorsDialog.h:635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7501 src/translations.h:346 +#: src/ui_viewDialog.h:4188 src/ui_dsoColorsDialog.h:635 msgid "Clusters of galaxies" msgstr "حشود من المجرات" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7493 src/translations.h:286 -#: src/ui_viewDialog.h:4177 src/ui_dsoColorsDialog.h:522 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7503 src/translations.h:286 +#: src/ui_viewDialog.h:4194 src/ui_dsoColorsDialog.h:522 msgid "Globular star clusters" msgstr "حشود نجمية كروية" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7494 src/translations.h:348 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7504 src/translations.h:348 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:648 msgid "Regions of the sky" msgstr "البقع السماوية" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7495 src/translations.h:300 -#: src/ui_viewDialog.h:4166 src/ui_dsoColorsDialog.h:513 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7505 src/translations.h:300 +#: src/ui_viewDialog.h:4183 src/ui_dsoColorsDialog.h:513 msgid "Active galaxies" msgstr "مجرات نشطة" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7496 src/translations.h:304 -#: src/ui_viewDialog.h:4173 src/ui_dsoColorsDialog.h:594 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7506 src/translations.h:304 +#: src/ui_viewDialog.h:4190 src/ui_dsoColorsDialog.h:594 msgid "Interacting galaxies" msgstr "مجرات متفاعلة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7498 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7508 msgid "Messier objects" msgstr "أجرام مسييه" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7499 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7509 msgid "NGC/IC objects" msgstr "أجرام NGC/IC" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7500 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7510 msgid "Caldwell objects" msgstr "أجرام Caldwell" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7501 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7511 msgid "Herschel 400 objects" msgstr "دليل هرشل لـ 400 جرم" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7502 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7512 msgid "Algol-type eclipsing systems" msgstr "نظام كسوفي من نوع نجم الغول" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7503 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7513 msgid "The classical cepheids" msgstr "القيفاوسيات الكلاسيكية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7507 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7517 msgid "Bright nova stars" msgstr "نجوم مستعرة لامعة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7509 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7519 msgid "Bright supernova stars" msgstr "نجوم مستعرة عظمى لامعة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7512 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:71 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7522 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:71 #: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:169 msgid "Pulsars" msgstr "النجوم النابضة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7515 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7525 msgid "Exoplanetary systems" msgstr "نظم كوكبية خارجية" #. TRANSLATORS: angular size -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7645 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7655 msgid "Ang. Size" msgstr "الحجم الزاوي" #. TRANSLATORS: IAU Constellation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7648 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7658 msgctxt "IAU Constellation" msgid "Const." msgstr "الكوكبة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7765 src/ui_viewDialog.h:4206 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7775 src/ui_viewDialog.h:4223 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2541 msgid "Limit angular size:" msgstr "حدّد الحجم الزاوي:" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7766 src/ui_astroCalcDialog.h:2539 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7776 src/ui_astroCalcDialog.h:2539 msgid "Set limits for angular size for visible celestial objects" msgstr "ضع حدوداً للحجم الزاوي للأجرام السماوية المرئية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7767 src/ui_astroCalcDialog.h:2533 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7777 src/ui_astroCalcDialog.h:2533 msgid "Minimal angular size for visible celestial objects" msgstr "الحد الأدنى للحجم الزاوي للأجرام السماوية المرئية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7768 src/ui_astroCalcDialog.h:2536 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7778 src/ui_astroCalcDialog.h:2536 msgid "Maximum angular size for visible celestial objects" msgstr "الحد الأقصى للحجم الزاوي للأجرام السماوية المرئية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8040 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8050 msgid "Limit angular separation:" msgstr "حدّد الافتراق الزاوي" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8041 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8051 msgid "Set limits for angular separation for visible double stars" msgstr "ضع حدوداً لقدر الافتراق الزاوي بين النجوم المزدوجة المرئية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8042 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8052 msgid "Minimal angular separation for visible double stars" msgstr "الحد الأدنى للافتراق الزاوي بين النجوم المزدوجة المرئية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8043 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8053 msgid "Maximum angular separation for visible double stars" msgstr "الحد الأقصى للافتراق الزاوي بين النجوم المزدوجة المرئية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8417 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8427 msgid "Save list of objects as..." msgstr "... احفظ قائمة الأجرام بصيغة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8423 src/ui_astroCalcDialog.h:2297 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8433 src/ui_astroCalcDialog.h:2297 msgid "What's Up Tonight" msgstr "الأجرام التي تشاهد هذه الليلة" #. TRANSLATORS: Part of unit of measure for mean motion - degrees per day -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8501 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8511 msgctxt "mean motion" msgid "day" msgstr "يوم" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8565 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8575 msgid "Linear and angular distances between selected objects" msgstr "البعد الطولي والزاوي بين الأجرام المختارة" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8645 msgid "Angular distance between the Moon and selected object" msgstr "البعد الزاوي بين القمر والجرم المختار" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8701 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8711 msgid "Angular distance between the Moon and celestial object" msgstr "البعد الزاوي بين القمر والأجرام السماوية" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8852 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8862 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1619 msgid "CSV (Comma delimited)" msgstr "CSV (Comma delimited)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8855 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8865 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1620 msgid "Microsoft Excel Open XML Spreadsheet" msgstr "Microsoft Excel Open XML Spreadsheet" @@ -8304,7 +8344,7 @@ msgstr "اسم الجرم" msgid "Constellation" msgstr "الكوكبة" -#: src/gui/ObsListDialog.cpp:298 src/ui_viewDialog.h:3846 +#: src/gui/ObsListDialog.cpp:298 src/ui_viewDialog.h:3863 #: src/ui_obsListDialog.h:420 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:473 msgid "Landscape" @@ -9244,12 +9284,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae" msgstr "سدم في المرحلة ماقبل الكوكبية" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:350 src/ui_viewDialog.h:4157 +#: src/translations.h:350 src/ui_viewDialog.h:4174 msgid "Messier Catalogue" msgstr "دليل ميسييه" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:352 src/ui_viewDialog.h:4163 +#: src/translations.h:352 src/ui_viewDialog.h:4180 msgid "Caldwell Catalogue" msgstr "دليل كالدويل" @@ -9379,17 +9419,17 @@ msgid "James Dunlop's southern deep sky catalogue" msgstr "دليل جيمس دنلوب لأجرام الفضاء السحيق الجنوبية" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:404 src/ui_viewDialog.h:4160 +#: src/translations.h:404 src/ui_viewDialog.h:4177 msgid "Trumpler Catalogue" msgstr "دليل ترمبلر" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:406 src/ui_viewDialog.h:4096 +#: src/translations.h:406 src/ui_viewDialog.h:4113 msgid "Stock Catalogue" msgstr "دليل ستوك" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:408 src/ui_viewDialog.h:4099 +#: src/translations.h:408 src/ui_viewDialog.h:4116 msgid "Ruprecht Catalogue" msgstr "دليل ربرخت" @@ -9524,7 +9564,7 @@ msgid "Startup Script" msgstr "سكريبت البداية" #. TRANSLATORS: Name of script -#: src/translations.h:488 src/ui_viewDialog.h:4827 +#: src/translations.h:488 src/ui_viewDialog.h:4844 msgid "Zodiac" msgstr "البروج" @@ -12164,163 +12204,163 @@ msgstr "الحد الأقصى لعدد العناصر المعروضة:" msgid "Deletes all recent search object data" msgstr "يحذف كل بيانات البحث عن الأجرام القريبة" -#: src/ui_searchDialogGui.h:890 src/ui_viewDialog.h:4749 -#: src/ui_viewDialog.h:4794 src/ui_configurationDialog.h:2294 +#: src/ui_searchDialogGui.h:890 src/ui_viewDialog.h:4766 +#: src/ui_viewDialog.h:4811 src/ui_configurationDialog.h:2294 #: src/ui_configurationDialog.h:2305 #: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:304 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:418 msgid "Options" msgstr "الخيارات" -#: src/ui_viewDialog.h:3827 +#: src/ui_viewDialog.h:3844 msgid "View" msgstr "العرض" -#: src/ui_viewDialog.h:3832 src/ui_viewDialog.h:3853 +#: src/ui_viewDialog.h:3849 src/ui_viewDialog.h:3870 msgid "Sky" msgstr "السماء" -#: src/ui_viewDialog.h:3834 +#: src/ui_viewDialog.h:3851 msgctxt "Solar system objects" msgid "SSO" msgstr "أجرام النظام الشمسي" -#: src/ui_viewDialog.h:3839 +#: src/ui_viewDialog.h:3856 msgctxt "Deep-Sky Objects" msgid "DSO" msgstr "أجرام الفضاء السحيق" -#: src/ui_viewDialog.h:3841 +#: src/ui_viewDialog.h:3858 msgid "Deep-Sky Objects" msgstr "أجرام الفضاء السحيق" -#: src/ui_viewDialog.h:3844 +#: src/ui_viewDialog.h:3861 msgid "Markings" msgstr "التوسيمات" -#: src/ui_viewDialog.h:3848 +#: src/ui_viewDialog.h:3865 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230 msgid "Sky Culture" msgstr "التراث الفلكي" -#: src/ui_viewDialog.h:3850 +#: src/ui_viewDialog.h:3867 msgid "Surveys" msgstr "المسح السماوي" -#: src/ui_viewDialog.h:3856 src/ui_viewDialog.h:3859 +#: src/ui_viewDialog.h:3873 src/ui_viewDialog.h:3876 msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors" msgstr "معدل عدد الشهب في الساعة عندما تكون نقطة المنشأ في الأوج" -#: src/ui_viewDialog.h:3862 +#: src/ui_viewDialog.h:3879 msgid "Settings for sporadic meteors" msgstr "

إعدادات لزخات الشهب المتفرقة

" -#: src/ui_viewDialog.h:3864 +#: src/ui_viewDialog.h:3881 msgctxt "Zenithal Hourly Rate" msgid "Shooting stars:" msgstr "زخات الشهب" -#: src/ui_viewDialog.h:3865 +#: src/ui_viewDialog.h:3882 msgid "Solar altitude for Twilight Finder:" msgstr "ارتفاع الشمس وقت طلوع الفجر وغياب الشفق" -#: src/ui_viewDialog.h:3866 +#: src/ui_viewDialog.h:3883 msgid "Atmosphere visualization" msgstr "تأثير الغلاف الجوي البصري" -#: src/ui_viewDialog.h:3868 +#: src/ui_viewDialog.h:3885 msgid "" "Atmosphere settings: visual model, pressure, temperature, extinction " "coefficient, etc." msgstr "وضع اغلاف الجوي: النموذج البصري، الضغط، الحرارة، معامل الانطفاء، الخ." -#: src/ui_viewDialog.h:3871 +#: src/ui_viewDialog.h:3888 msgid "Open skylight details (color tweaks for the atmosphere)" msgstr "تفاصيل ضوء السماء المفتوحة (تحسينات ألوان الغلاف الجوي)" -#: src/ui_viewDialog.h:3874 +#: src/ui_viewDialog.h:3891 msgid "Open tone mapping details." msgstr "افتح تفاصيل مطابقة درجات اللون" -#: src/ui_viewDialog.h:3877 +#: src/ui_viewDialog.h:3894 msgid "" "Changing saturation from totally unsaturated (0.00) to default (1.00) value." msgstr "تغير التشبع من صفر ، بدون تشبع ألوان، حتى واحد." -#: src/ui_viewDialog.h:3879 +#: src/ui_viewDialog.h:3896 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:468 msgid "Light pollution:" msgstr "التلوث الضوئي" -#: src/ui_viewDialog.h:3880 +#: src/ui_viewDialog.h:3897 msgid "Zodiacal Light brightness:" msgstr "سطوع الضوء البروجي - الفجر الكاذب" -#: src/ui_viewDialog.h:3881 +#: src/ui_viewDialog.h:3898 msgid "Milky Way brightness/saturation:" msgstr "تشبع/سطوع مجرة درب التبانة" -#: src/ui_viewDialog.h:3883 +#: src/ui_viewDialog.h:3900 msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible" msgstr "" "

جعل النجوم أكثر خفوتا عندما تكون قريبة من جسم مضيء مثل القمر

" -#: src/ui_viewDialog.h:3885 +#: src/ui_viewDialog.h:3902 msgid "Dynamic eye adaptation" msgstr "تكيف العين الديناميكي" -#: src/ui_viewDialog.h:3887 +#: src/ui_viewDialog.h:3904 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:261 msgid "Absolute scale:" msgstr "المقياس المطلق" -#: src/ui_viewDialog.h:3889 +#: src/ui_viewDialog.h:3906 msgid "Twinkle amount (magnitudes) along horizon (less in zenith)" msgstr "قوة التلألؤ (بالقدر) على طول الأفق (أقل في السماء العمودية)" -#: src/ui_viewDialog.h:3891 +#: src/ui_viewDialog.h:3908 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:267 msgid "Twinkle:" msgstr "التلألؤ" -#: src/ui_viewDialog.h:3892 src/ui_viewDialog.h:3933 src/ui_viewDialog.h:4178 +#: src/ui_viewDialog.h:3909 src/ui_viewDialog.h:3950 src/ui_viewDialog.h:4195 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:283 msgid "Labels and Markers" msgstr "الأسماء والعلامات" -#: src/ui_viewDialog.h:3894 +#: src/ui_viewDialog.h:3911 msgid "Show all available proper names" msgstr "إعرض جميع أسماء النجم الأخرى المتاحة" -#: src/ui_viewDialog.h:3896 +#: src/ui_viewDialog.h:3913 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:288 msgid "Show additional star names" msgstr "إعرض أسماء النجم الأخرى" -#: src/ui_viewDialog.h:3898 +#: src/ui_viewDialog.h:3915 msgid "" "Use designations of stars instead of their common names for screen labels" msgstr "استعمل معرفات النجوم لعرضها على الشاشة بدلاً من الأسماء المعروفة" -#: src/ui_viewDialog.h:3900 src/ui_viewDialog.h:4182 +#: src/ui_viewDialog.h:3917 src/ui_viewDialog.h:4199 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:291 msgid "Use designations for screen labels" msgstr "استعمل أرقام الدليل حين العرض على الشاشة" -#: src/ui_viewDialog.h:3902 +#: src/ui_viewDialog.h:3919 msgid "Limit the magnitude of stars" msgstr "أظهر فقط النجوم التي يفوق قدر سطوعها الحد الأدنى" -#: src/ui_viewDialog.h:3904 src/ui_viewDialog.h:3955 src/ui_viewDialog.h:4213 +#: src/ui_viewDialog.h:3921 src/ui_viewDialog.h:3972 src/ui_viewDialog.h:4230 msgid "Limit magnitude:" msgstr "الحد الأدنى للقدر" -#: src/ui_viewDialog.h:3905 +#: src/ui_viewDialog.h:3922 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:255 msgid "Relative scale:" msgstr "المقياس النسبي" -#: src/ui_viewDialog.h:3907 +#: src/ui_viewDialog.h:3924 msgid "" "Show traditional designations of double stars if proper name, Bayer or " "Flamsteed designations do not exist for the star." @@ -12328,12 +12368,12 @@ msgstr "" "إعرض المعرفات التقليدية للنجوم المزدوجة، إذا لم يكن للنجم اسم أو معرف في " "دليل باير أو دليل فلامستيد." -#: src/ui_viewDialog.h:3909 +#: src/ui_viewDialog.h:3926 msgctxt "double stars" msgid "Dbl. stars" msgstr "النجوم المزدوجة" -#: src/ui_viewDialog.h:3911 +#: src/ui_viewDialog.h:3928 msgid "" "Show designations of variable stars if proper name, Bayer or Flamsteed " "designations, or designation of double star do not exist for the star." @@ -12341,28 +12381,28 @@ msgstr "" "إعرض معرفات النجوم المتغيرة، إذا لم يوجد للنجم اسم أو معرف في أدلة باير " "وفلامستيد، ولم يكن له معرف في النجوم المزدوجة." -#: src/ui_viewDialog.h:3913 +#: src/ui_viewDialog.h:3930 msgctxt "variable stars" msgid "Var. stars" msgstr "النجوم المتغيرة" -#: src/ui_viewDialog.h:3915 +#: src/ui_viewDialog.h:3932 msgid "" "Show designations from Hipparcos catalog (HIP) if available and star doesn't" " have other traditional designations." msgstr "" "إعرض معرف النجم من دليل هيباركوس إذا كان موجوداً، ولم يكن للنجم معرف تقليدي." -#: src/ui_viewDialog.h:3918 +#: src/ui_viewDialog.h:3935 msgid "Show stars with pointed rays" msgstr "اعرض النجوم كنقاط مشعة" -#: src/ui_viewDialog.h:3920 +#: src/ui_viewDialog.h:3937 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:280 msgid "Spiky stars" msgstr "نجوم مشعّة" -#: src/ui_viewDialog.h:3922 +#: src/ui_viewDialog.h:3939 msgid "" "Twinkle is caused by atmospheric turbulence. This option forces its display " "regardless of atmosphere (for artistic purpose)." @@ -12370,59 +12410,59 @@ msgstr "" "التلألؤ ناتج عن اضطراب الغلاف الجوي. هذه الخيار يعرض التلألؤ من دون اعتبار " "الغلاف الجوي (لأغراض جمالية)." -#: src/ui_viewDialog.h:3924 +#: src/ui_viewDialog.h:3941 msgid "even without atmosphere" msgstr "حتى بدون غلاف جوي" -#: src/ui_viewDialog.h:3925 +#: src/ui_viewDialog.h:3942 msgid "Projection" msgstr "الإسقاط" -#: src/ui_viewDialog.h:3926 +#: src/ui_viewDialog.h:3943 msgid "Current FoV" msgstr "حقل الرؤية الحالي" -#: src/ui_viewDialog.h:3927 +#: src/ui_viewDialog.h:3944 msgid "Vertical viewport offset" msgstr "

الفرق العمودي في منظر العرض

" -#: src/ui_viewDialog.h:3928 +#: src/ui_viewDialog.h:3945 msgid "Custom FoV limit" msgstr "حد حقل الرؤية المخصص" -#: src/ui_viewDialog.h:3930 +#: src/ui_viewDialog.h:3947 msgid "Additional custom limitation (e.g. for planetarium use)" msgstr "حد إضافي مخصص (للاستعمال في القبب الفلكية مثلاً)" -#: src/ui_viewDialog.h:3932 +#: src/ui_viewDialog.h:3949 msgid "Solar System objects" msgstr "أجرام النظام الشمسي" -#: src/ui_viewDialog.h:3935 +#: src/ui_viewDialog.h:3952 msgid "Color of planet labels" msgstr "لون أسماء الكواكب" -#: src/ui_viewDialog.h:3938 +#: src/ui_viewDialog.h:3955 msgid "Planets magnitude algorithm" msgstr "خوارزمية قدر لمعان الكواكب" -#: src/ui_viewDialog.h:3940 +#: src/ui_viewDialog.h:3957 msgid "Planets magnitude algorithm:" msgstr "خوارزمية حساب قدر لمعان الكوكب" -#: src/ui_viewDialog.h:3942 +#: src/ui_viewDialog.h:3959 msgid "Color of trails" msgstr "لون المسارات" -#: src/ui_viewDialog.h:3944 +#: src/ui_viewDialog.h:3961 msgid "Show trails" msgstr "أظهر المسارات" -#: src/ui_viewDialog.h:3946 +#: src/ui_viewDialog.h:3963 msgid "Trails thickness in pixels" msgstr "سماكة المسار بالبكسل" -#: src/ui_viewDialog.h:3949 +#: src/ui_viewDialog.h:3966 #, c-format msgid "" "Astronomical Almanac (default) has 2% enlargement, Danjon (1951) uses a " @@ -12431,126 +12471,126 @@ msgstr "" "يزيد التقويم الفلكي (الافتراضي) الحجم بنسبة 2% ، ويستخدم دانجون (1951) " "نموذجًا يختلف قليلًا" -#: src/ui_viewDialog.h:3951 +#: src/ui_viewDialog.h:3968 msgid "Earth shadow enlargement after Danjon" msgstr "زيادة حجم ظل الأرض بعد دانجون" -#: src/ui_viewDialog.h:3953 +#: src/ui_viewDialog.h:3970 msgid "Limit the magnitude of solar system objects" msgstr "أظهر فقط أجرام النظام الشمسي التي يفوق قدر سطوعها الحد الأدنى" -#: src/ui_viewDialog.h:3956 +#: src/ui_viewDialog.h:3973 msgid "Show orbits" msgstr "أظهر المدارات" -#: src/ui_viewDialog.h:3958 +#: src/ui_viewDialog.h:3975 msgid "Show orbit even if object is off screen" msgstr "اعرض المدار ولو كان الجرم خارج الشاشة" -#: src/ui_viewDialog.h:3960 +#: src/ui_viewDialog.h:3977 msgid "permanently" msgstr "دائماً" -#: src/ui_viewDialog.h:3962 +#: src/ui_viewDialog.h:3979 msgid "Show orbits of major planets" msgstr "أظهر مدارات الكواكب الرئيسية" -#: src/ui_viewDialog.h:3966 +#: src/ui_viewDialog.h:3983 msgid "Configure colors of orbit lines" msgstr "إعدادات الألوان لخطوط المدارات" -#: src/ui_viewDialog.h:3969 +#: src/ui_viewDialog.h:3986 msgid "Orbits thickness in pixels" msgstr "سماكة المدار بالبكسل" -#: src/ui_viewDialog.h:3972 +#: src/ui_viewDialog.h:3989 msgid "Color of nomenclature labels" msgstr "لون أسماء التضاريس" -#: src/ui_viewDialog.h:3976 +#: src/ui_viewDialog.h:3993 msgid "Show hints and labels for planetary features" msgstr "أظهر علامات وأسماء التضاريس على أجرام النظام الشمسي" -#: src/ui_viewDialog.h:3978 +#: src/ui_viewDialog.h:3995 msgid "Show planetary nomenclature" msgstr "أظهر أسماء التضاريس على أجرام النظام الشمسي" -#: src/ui_viewDialog.h:3980 +#: src/ui_viewDialog.h:3997 msgid "" "Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system " "bodies." msgstr "" "

عطّل هذا الخيار إذا أردت أن ترى مسارات كل أجسام النظام الشمسي

" -#: src/ui_viewDialog.h:3982 +#: src/ui_viewDialog.h:3999 msgid "Only for N latest selected objects:" msgstr "فقط لعدد الأجرام المختارة الأخيرة" -#: src/ui_viewDialog.h:3984 +#: src/ui_viewDialog.h:4001 msgid "Hide orbits of minor bodies." msgstr "أخفِ مدارات الأجرام الصغيرة" -#: src/ui_viewDialog.h:3986 +#: src/ui_viewDialog.h:4003 msgid "Only orbits of major planets..." msgstr "مدارات الكواكب الرئيسية فقط..." -#: src/ui_viewDialog.h:3988 +#: src/ui_viewDialog.h:4005 msgid "Show orbit only for selected SSO" msgstr "أظهر مدارات أجسام النظام الشمسي المختارة فقط" -#: src/ui_viewDialog.h:3990 +#: src/ui_viewDialog.h:4007 msgid "Only orbit for selected object..." msgstr "أظهر مدارات الأجسام المختارة فقط..." -#: src/ui_viewDialog.h:3992 +#: src/ui_viewDialog.h:4009 msgid "Also show moons of selected object or planets." msgstr "أظهر أقمار الكواكب أو الأجسام المختارة أيضاً." -#: src/ui_viewDialog.h:3994 +#: src/ui_viewDialog.h:4011 msgid "... and moons" msgstr "... والأقمار" -#: src/ui_viewDialog.h:3997 +#: src/ui_viewDialog.h:4014 msgid "Toggle permanent drawing of Sun's corona when atmosphere is disabled" msgstr "فعّل أو عطّل عرض إكليل الشمس حينما يكون إظهار الغلاف الجوي معطلاً" -#: src/ui_viewDialog.h:3999 +#: src/ui_viewDialog.h:4016 msgid "Sun's corona" msgstr "إكليل الشمس" -#: src/ui_viewDialog.h:4001 +#: src/ui_viewDialog.h:4018 msgid "Toggle drawing halo around the Moon" msgstr "إظهار وإخفاء هالة القمر" -#: src/ui_viewDialog.h:4003 +#: src/ui_viewDialog.h:4020 msgid "Moon's halo" msgstr "هالة القمر" -#: src/ui_viewDialog.h:4004 src/ui_astroCalcDialog.h:2361 +#: src/ui_viewDialog.h:4021 src/ui_astroCalcDialog.h:2361 msgid "Show:" msgstr "أظهر:" -#: src/ui_viewDialog.h:4006 +#: src/ui_viewDialog.h:4023 msgid "Toggle drawing Sun's glare" msgstr "تفعيل وتعطيل عرض وهج الشمس" -#: src/ui_viewDialog.h:4008 +#: src/ui_viewDialog.h:4025 msgid "Sun's glare" msgstr "وهج الشمس" -#: src/ui_viewDialog.h:4010 +#: src/ui_viewDialog.h:4027 msgid "Show tiny circles for minor bodies regardless of magnitude" msgstr "إعرض دوائر صغيرة للأجرام الثانوية بدون اعتبار أقدارها" -#: src/ui_viewDialog.h:4014 +#: src/ui_viewDialog.h:4031 msgid "Draw markers for objects with magnitude brighter than this" msgstr "رسم علامات للأجرام ذات القدر الساطع أكثر من هذا " -#: src/ui_viewDialog.h:4019 +#: src/ui_viewDialog.h:4036 msgid "Use more accurate 3D models (where available)" msgstr "استخدم نماذج ثلاثية الأبعاد أكثر دقة عندما تكون متاحة" -#: src/ui_viewDialog.h:4021 +#: src/ui_viewDialog.h:4038 msgid "" "Activate this option to simulate the effect of real speed of light " "(recommended)." @@ -12558,148 +12598,148 @@ msgstr "" "

علّم على هذا الخيار لمحاكاة تأثير سرعة الضوء الحقيقية (يفضل " "ذلك)

" -#: src/ui_viewDialog.h:4023 +#: src/ui_viewDialog.h:4040 msgid "Simulate light speed" msgstr "قم بمحاكاة سرعة الضوء" -#: src/ui_viewDialog.h:4025 +#: src/ui_viewDialog.h:4042 msgid "Jupiter's Great Red Spot..." msgstr "بقعة المشتري الحمراء الكبيرة..." -#: src/ui_viewDialog.h:4027 +#: src/ui_viewDialog.h:4044 msgid "GRS details..." msgstr "تفاصيل إعدادات البقعة الحمراء..." -#: src/ui_viewDialog.h:4028 +#: src/ui_viewDialog.h:4045 msgid "Solar System Editor..." msgstr "محرر النظام الشمسي" -#: src/ui_viewDialog.h:4029 +#: src/ui_viewDialog.h:4046 msgctxt "scale" msgid "Planets" msgstr "الكواكب" -#: src/ui_viewDialog.h:4030 +#: src/ui_viewDialog.h:4047 msgctxt "scale" msgid "Minor bodies" msgstr "الكويكبات" -#: src/ui_viewDialog.h:4032 +#: src/ui_viewDialog.h:4049 msgid "Scale factor" msgstr "عامل المقياس" -#: src/ui_viewDialog.h:4034 +#: src/ui_viewDialog.h:4051 msgctxt "scale" msgid "Sun" msgstr "الشمس" -#: src/ui_viewDialog.h:4035 +#: src/ui_viewDialog.h:4052 msgid "Scale:" msgstr "المقياس:" -#: src/ui_viewDialog.h:4036 +#: src/ui_viewDialog.h:4053 msgctxt "scale" msgid "Moon" msgstr "القمر" -#: src/ui_viewDialog.h:4037 +#: src/ui_viewDialog.h:4054 msgid "Hide nomenclature on the celestial body of observer" msgstr "أخفِ أسماء التضاريس للجسم السماوي للراصد" -#: src/ui_viewDialog.h:4039 +#: src/ui_viewDialog.h:4056 msgid "Label only features along the terminator" msgstr "أظهر أسماء التضاريس على خط الغلس فقط" -#: src/ui_viewDialog.h:4041 +#: src/ui_viewDialog.h:4058 msgid "Only for Solar elevation" msgstr "فقط عند ارتفاع الشمس" -#: src/ui_viewDialog.h:4043 +#: src/ui_viewDialog.h:4060 msgid "Minimum Solar altitude" msgstr "الارتفاع الأدنى للشمس" -#: src/ui_viewDialog.h:4045 src/ui_scriptConsole.h:403 +#: src/ui_viewDialog.h:4062 src/ui_scriptConsole.h:403 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:331 msgid "..." msgstr "..." -#: src/ui_viewDialog.h:4047 +#: src/ui_viewDialog.h:4064 msgid "Maximum Solar altitude" msgstr "الارتفاع الأقصى للشمس" -#: src/ui_viewDialog.h:4050 +#: src/ui_viewDialog.h:4067 msgid "Mark impact features with ellipses" msgstr "علّم بدائرة بيضاوية على تضاريس الارتطام" -#: src/ui_viewDialog.h:4052 +#: src/ui_viewDialog.h:4069 msgid "Outline craters" msgstr "حدّد الفوهات" -#: src/ui_viewDialog.h:4054 +#: src/ui_viewDialog.h:4071 msgid "Show special nomenclature points only" msgstr "إعرض أسماء النقاط الخاصة فقط" -#: src/ui_viewDialog.h:4056 +#: src/ui_viewDialog.h:4073 msgid "Special points only" msgstr "نقاط خاصة فقط" -#: src/ui_viewDialog.h:4060 +#: src/ui_viewDialog.h:4077 msgid "Simulate self-shadowing" msgstr "محاكاة الظل الذاتي" -#: src/ui_viewDialog.h:4061 +#: src/ui_viewDialog.h:4078 msgid "Display objects from catalogs" msgstr "اختر الأدلة التي تريد عرض الأجرام منها" -#: src/ui_viewDialog.h:4062 +#: src/ui_viewDialog.h:4079 msgid "Quick selection:" msgstr "الإختيار السريع:" -#: src/ui_viewDialog.h:4064 +#: src/ui_viewDialog.h:4081 msgid "Select all catalogs" msgstr "اختر جميع الأدلة" -#: src/ui_viewDialog.h:4066 +#: src/ui_viewDialog.h:4083 msgid "select all" msgstr "اختر الكل" -#: src/ui_viewDialog.h:4068 +#: src/ui_viewDialog.h:4085 msgid "Select standard catalogs (NGC/IC and M)" msgstr "اختر الأدلة القياسية (NGC/IC و M)" -#: src/ui_viewDialog.h:4070 +#: src/ui_viewDialog.h:4087 msgid "select standard" msgstr "اختر القياس" -#: src/ui_viewDialog.h:4071 +#: src/ui_viewDialog.h:4088 msgid "select preference" msgstr "اختر التفضيلات" -#: src/ui_viewDialog.h:4072 +#: src/ui_viewDialog.h:4089 msgid "store preference" msgstr "احفظ التفضيلات" -#: src/ui_viewDialog.h:4074 +#: src/ui_viewDialog.h:4091 msgid "Deselect all catalogs" msgstr "ألغ اختيار جميع الأدلة" -#: src/ui_viewDialog.h:4076 +#: src/ui_viewDialog.h:4093 msgid "select none" msgstr "اختر لا شيء" -#: src/ui_viewDialog.h:4078 +#: src/ui_viewDialog.h:4095 msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)" msgstr "أطلس المجرات الغريبة - آرب 1966م" -#: src/ui_viewDialog.h:4081 +#: src/ui_viewDialog.h:4098 msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies" msgstr "دليل أبسالا العام للمجرات" -#: src/ui_viewDialog.h:4084 +#: src/ui_viewDialog.h:4101 msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)" msgstr "دليل ليند للسدم الساطعة (ليند 1965)" -#: src/ui_viewDialog.h:4087 +#: src/ui_viewDialog.h:4104 msgid "" "A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, " "1960)" @@ -12707,19 +12747,19 @@ msgstr "" "

دليل لحقول الهيدروجين الفا الإشعاعية في درب التبانة الجنوبي " "(رودجرز +، 1960)" -#: src/ui_viewDialog.h:4090 +#: src/ui_viewDialog.h:4107 msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)" msgstr "

دليل حقول HII (شاربلس 1959)" -#: src/ui_viewDialog.h:4093 +#: src/ui_viewDialog.h:4110 msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" msgstr "الدليل الجديد للسدم والحشود النجمية" -#: src/ui_viewDialog.h:4102 +#: src/ui_viewDialog.h:4119 msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)" msgstr "دليل الحشود الغنية بالمجرات - آبل وآخرون 1989 م" -#: src/ui_viewDialog.h:4105 +#: src/ui_viewDialog.h:4122 msgid "" "A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, " "1915)" @@ -12727,76 +12767,76 @@ msgstr "" "

دليل الحشود النجمية الموجودة على ألواح خرائط فرانكلين أدامز " "(ميلوت، 1915)" -#: src/ui_viewDialog.h:4108 +#: src/ui_viewDialog.h:4125 msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)" msgstr "دليل المجرات المتفاعلة - فورونتسوف ، فيليامينوف + ، 2001 م" -#: src/ui_viewDialog.h:4111 +#: src/ui_viewDialog.h:4128 msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (van den Bergh, 1966)" msgstr "دليل السدم العاكسة (فان دن بيرج، 1966)" -#: src/ui_viewDialog.h:4114 +#: src/ui_viewDialog.h:4131 msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)" msgstr "دليل السدم الكوكبية المجرية - كوهاوتك 2001 م" -#: src/ui_viewDialog.h:4117 +#: src/ui_viewDialog.h:4134 msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)" msgstr "دليل الحشود المجرية المفتوحة (كوليندر، 1931)" -#: src/ui_viewDialog.h:4120 +#: src/ui_viewDialog.h:4137 msgid "" "Catalogue of southern stars embedded in nebulosity (van den Bergh and " "Herbst, 1975)" msgstr "دليل النجوم الجنوبية الموجودة في السدم (فان دن برج وهربست 1975)" -#: src/ui_viewDialog.h:4123 +#: src/ui_viewDialog.h:4140 msgid "Hickson Compact Group (Hickson+, 1982)" msgstr "مجموعة هيكسون المدمجة (هيكسون+، 1982)" -#: src/ui_viewDialog.h:4126 +#: src/ui_viewDialog.h:4143 msgid "" "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)" msgstr "دليل ستراسبورغ-إيسو للسدم الكوكبية المجرية - آكر وآخرون 1992م" -#: src/ui_viewDialog.h:4129 +#: src/ui_viewDialog.h:4146 msgid "" "Catalogue and distances of optically visible H II regions (Dickel+, 1969)" msgstr "دليل ومسافات مناطق هيدروجين 2 المرئية بصرياً (ديكل+، 1969)" -#: src/ui_viewDialog.h:4132 +#: src/ui_viewDialog.h:4149 msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas (Lauberts, 1982)" msgstr "مسح إيسو-أبسالا لأطلس إيسو ب، لاوبيرتس 1982م" -#: src/ui_viewDialog.h:4135 +#: src/ui_viewDialog.h:4152 msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)" msgstr "دليل بقايا مستعرات عظيمة مجرية - جرين 2014 م" -#: src/ui_viewDialog.h:4138 +#: src/ui_viewDialog.h:4155 msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)" msgstr "دليل ليند للسدم المعتمة (ليند ، 1962)" -#: src/ui_viewDialog.h:4141 +#: src/ui_viewDialog.h:4158 msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)" msgstr "دليل بارنارد ل 349 جرم معتم في السماء (بارنارد 1927)" -#: src/ui_viewDialog.h:4144 +#: src/ui_viewDialog.h:4161 msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" msgstr "الدليل المفهرس للسدم والحشود النجمية" -#: src/ui_viewDialog.h:4146 +#: src/ui_viewDialog.h:4163 msgctxt "other catalogs" msgid "Other" msgstr "الأدلة الأخرى" -#: src/ui_viewDialog.h:4148 +#: src/ui_viewDialog.h:4165 msgid "Principal Galaxy Catalog" msgstr "دليل المجرات الرئيسي" -#: src/ui_viewDialog.h:4151 +#: src/ui_viewDialog.h:4168 msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)" msgstr "دليل السدم المجرية الساطعة المنتشرة (سيديربلاد، 1946)" -#: src/ui_viewDialog.h:4154 +#: src/ui_viewDialog.h:4171 msgid "" "van den Bergh-Hagen Catalogue (Uniform survey of clusters in the Southern " "Milky Way; van den Bergh and Hagen, 1975)" @@ -12804,19 +12844,19 @@ msgstr "" "دليل فان دن بيرج - هيجن (المسح المتجانس للحشود النجمية في الجزء الجنوبي من " "المجرة؛ فان دن بيرج وهيجن، 1975)" -#: src/ui_viewDialog.h:4165 +#: src/ui_viewDialog.h:4182 msgid "Filter by type" msgstr ". اعرض حسب النوع ." -#: src/ui_viewDialog.h:4170 src/ui_dsoColorsDialog.h:580 +#: src/ui_viewDialog.h:4187 src/ui_dsoColorsDialog.h:580 msgid "Hydrogen regions" msgstr "حقول الهيدروجين ." -#: src/ui_viewDialog.h:4176 +#: src/ui_viewDialog.h:4193 msgid "Other" msgstr "أخرى" -#: src/ui_viewDialog.h:4180 +#: src/ui_viewDialog.h:4197 msgid "" "Use designations of deep-sky objects instead of their common names for " "screen labels" @@ -12824,300 +12864,300 @@ msgstr "" "استخدم أرقام الدليل لأجرام الفضاء السحيق بدلاً من الأسماء العادية حين العرض " "على الشاشة" -#: src/ui_viewDialog.h:4183 +#: src/ui_viewDialog.h:4200 msgid "Use additional names of DSO" msgstr "أظهر الأسماء الإضافية لأجسام الفضاء السحيق" -#: src/ui_viewDialog.h:4184 +#: src/ui_viewDialog.h:4201 msgid "Show only named DSO" msgstr "عرض أجرام الفضاء السحيق المسماة فقط" -#: src/ui_viewDialog.h:4185 +#: src/ui_viewDialog.h:4202 msgid "Use outlines for big deep-sky objects" msgstr "أظهر الرسم الخطي للأجرام السحيقة الكبيرة" -#: src/ui_viewDialog.h:4187 +#: src/ui_viewDialog.h:4204 msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects" msgstr "حجم العلامة يتناسب مع الحجم الزاوي لجرم الفضاء السحيق" -#: src/ui_viewDialog.h:4189 +#: src/ui_viewDialog.h:4206 msgid "Use proportional hints" msgstr "استخدم حجم علامة متناسب" -#: src/ui_viewDialog.h:4190 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1251 +#: src/ui_viewDialog.h:4207 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1251 msgid "Labels" msgstr "الأسماء" -#: src/ui_viewDialog.h:4192 src/ui_viewDialog.h:4195 +#: src/ui_viewDialog.h:4209 src/ui_viewDialog.h:4212 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1542 #: plugins/NebulaTextures/src/ui_nebulaTexturesDialog.h:535 msgid "Brightness" msgstr "السطوع" -#: src/ui_viewDialog.h:4197 +#: src/ui_viewDialog.h:4214 msgid "Hints" msgstr "العلامات ." -#: src/ui_viewDialog.h:4199 +#: src/ui_viewDialog.h:4216 msgid "" "Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of " "their markers and labels." msgstr "سطوع العلامة والاسم يتناسب مع السطوع السطحي لجرم الفضاء السحيق" -#: src/ui_viewDialog.h:4201 +#: src/ui_viewDialog.h:4218 msgid "Use surface brightness" msgstr "استخدم السطوع السطحي" -#: src/ui_viewDialog.h:4202 +#: src/ui_viewDialog.h:4219 msgid "Configure colors of markers" msgstr "إعدادات ألوان العلامات" -#: src/ui_viewDialog.h:4208 +#: src/ui_viewDialog.h:4225 msgid "Maximum angular size in arcminutes for visible DSO" msgstr "الحد الأعلى للقياس الزاوي لأجسام الفضاء السحيق الظاهرة" -#: src/ui_viewDialog.h:4211 +#: src/ui_viewDialog.h:4228 msgid "Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects." msgstr "" "وضع حد أدنى للقدر لأجرام الفضاء السحيق المعروضة (بالنسبة للراصد بالعين أو " "المنظار الثنائي)" -#: src/ui_viewDialog.h:4215 +#: src/ui_viewDialog.h:4232 msgid "Minimal angular size in arcminutes for visible DSO" msgstr "الحد الأدنى للقياس الزاوي لأجسام الفضاء السحيق الظاهرة" -#: src/ui_viewDialog.h:4217 +#: src/ui_viewDialog.h:4234 msgid "Celestial Sphere" msgstr "الكرة السماوية" -#: src/ui_viewDialog.h:4219 src/ui_viewDialog.h:4228 src/ui_viewDialog.h:4291 -#: src/ui_viewDialog.h:4299 src/ui_viewDialog.h:4343 src/ui_viewDialog.h:4354 -#: src/ui_viewDialog.h:4381 src/ui_viewDialog.h:4419 src/ui_viewDialog.h:4464 -#: src/ui_viewDialog.h:4508 src/ui_viewDialog.h:4568 src/ui_viewDialog.h:4624 -#: src/ui_viewDialog.h:4636 src/ui_viewDialog.h:4647 src/ui_viewDialog.h:4663 +#: src/ui_viewDialog.h:4236 src/ui_viewDialog.h:4245 src/ui_viewDialog.h:4308 +#: src/ui_viewDialog.h:4316 src/ui_viewDialog.h:4360 src/ui_viewDialog.h:4371 +#: src/ui_viewDialog.h:4398 src/ui_viewDialog.h:4436 src/ui_viewDialog.h:4481 +#: src/ui_viewDialog.h:4525 src/ui_viewDialog.h:4585 src/ui_viewDialog.h:4641 +#: src/ui_viewDialog.h:4653 src/ui_viewDialog.h:4664 src/ui_viewDialog.h:4680 msgid "Show partitions" msgstr "أظهر التقسيمات" -#: src/ui_viewDialog.h:4223 +#: src/ui_viewDialog.h:4240 msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)." msgstr "(VSOP87A fundamental plane) J2000.0 أظهر الخط الكسوفي لعام" -#: src/ui_viewDialog.h:4225 +#: src/ui_viewDialog.h:4242 msgid "Ecliptic (J2000)" msgstr "الخط الكسوفي (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4226 +#: src/ui_viewDialog.h:4243 msgid "Zenith and Nadir" msgstr "السمت والنظير" -#: src/ui_viewDialog.h:4232 +#: src/ui_viewDialog.h:4249 msgid "Show ecliptic poles of J2000.0" msgstr "أظهر القطبين الكسوفيين J2000.0" -#: src/ui_viewDialog.h:4234 +#: src/ui_viewDialog.h:4251 msgid "Ecliptic poles (J2000)" msgstr "(J2000) القطبان الكسوفيان" -#: src/ui_viewDialog.h:4236 +#: src/ui_viewDialog.h:4253 msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)." msgstr "" "أظهر الدائرة العظمى التي تمر بالقطب ونقطتي الاعتدالين والدائرة العظمى التي " "تمر بالقطب ونقطتي الانقلابين" -#: src/ui_viewDialog.h:4238 +#: src/ui_viewDialog.h:4255 msgid "Colures" msgstr "دائرتي الاعتدال والانقلاب" -#: src/ui_viewDialog.h:4240 +#: src/ui_viewDialog.h:4257 msgid "Show celestial equator of current planet and date." msgstr "أظهر خط الاستواء السماوي للكوكب والتاريخ الحاليين" -#: src/ui_viewDialog.h:4242 +#: src/ui_viewDialog.h:4259 msgid "Equator (of date)" msgstr "خط الاستواء (التاريخ الحالي)" -#: src/ui_viewDialog.h:4244 src/ui_viewDialog.h:4252 src/ui_viewDialog.h:4264 -#: src/ui_viewDialog.h:4272 src/ui_viewDialog.h:4303 src/ui_viewDialog.h:4311 -#: src/ui_viewDialog.h:4369 src/ui_viewDialog.h:4377 src/ui_viewDialog.h:4393 -#: src/ui_viewDialog.h:4407 src/ui_viewDialog.h:4415 src/ui_viewDialog.h:4557 -#: src/ui_viewDialog.h:4688 src/ui_viewDialog.h:4692 src/ui_viewDialog.h:4732 +#: src/ui_viewDialog.h:4261 src/ui_viewDialog.h:4269 src/ui_viewDialog.h:4281 +#: src/ui_viewDialog.h:4289 src/ui_viewDialog.h:4320 src/ui_viewDialog.h:4328 +#: src/ui_viewDialog.h:4386 src/ui_viewDialog.h:4394 src/ui_viewDialog.h:4410 +#: src/ui_viewDialog.h:4424 src/ui_viewDialog.h:4432 src/ui_viewDialog.h:4574 +#: src/ui_viewDialog.h:4705 src/ui_viewDialog.h:4709 src/ui_viewDialog.h:4749 msgid "Label partitions" msgstr "ترقيم التقسيمات" -#: src/ui_viewDialog.h:4248 +#: src/ui_viewDialog.h:4265 msgid "Show fixed celestial equator (hour angles) of current planet." msgstr "أظهر خط الاستواء السماوي (زوايا الساعة) للكوكب الحالي." -#: src/ui_viewDialog.h:4250 +#: src/ui_viewDialog.h:4267 msgid "Fixed Equator" msgstr "استواء ثابت" -#: src/ui_viewDialog.h:4256 +#: src/ui_viewDialog.h:4273 msgid "Color of ecliptic poles (of date)" msgstr "لون القطبين الكسوفيين للتاريخ الحالي" -#: src/ui_viewDialog.h:4259 +#: src/ui_viewDialog.h:4276 msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)." msgstr "الإحداثيات المجرية، النظام 2 ، الإتحاد العالمي الفلكي 1958" -#: src/ui_viewDialog.h:4262 +#: src/ui_viewDialog.h:4279 msgid "Equinoxes (J2000)" msgstr "(J2000) الاعتدالان" -#: src/ui_viewDialog.h:4268 src/ui_viewDialog.h:4315 +#: src/ui_viewDialog.h:4285 src/ui_viewDialog.h:4332 msgid "Show circles" msgstr "أظهر الدوائر" -#: src/ui_viewDialog.h:4276 src/ui_viewDialog.h:4389 src/ui_viewDialog.h:4433 -#: src/ui_viewDialog.h:4460 src/ui_viewDialog.h:4471 src/ui_viewDialog.h:4482 -#: src/ui_viewDialog.h:4489 src/ui_viewDialog.h:4576 src/ui_viewDialog.h:4588 -#: src/ui_viewDialog.h:4592 src/ui_viewDialog.h:4600 src/ui_viewDialog.h:4670 -#: src/ui_viewDialog.h:4696 +#: src/ui_viewDialog.h:4293 src/ui_viewDialog.h:4406 src/ui_viewDialog.h:4450 +#: src/ui_viewDialog.h:4477 src/ui_viewDialog.h:4488 src/ui_viewDialog.h:4499 +#: src/ui_viewDialog.h:4506 src/ui_viewDialog.h:4593 src/ui_viewDialog.h:4605 +#: src/ui_viewDialog.h:4609 src/ui_viewDialog.h:4617 src/ui_viewDialog.h:4687 +#: src/ui_viewDialog.h:4713 msgid "Show line" msgstr "أظهر الخط" -#: src/ui_viewDialog.h:4280 +#: src/ui_viewDialog.h:4297 msgid "Color of equator (J2000.0)" msgstr "لون خط الاستواء (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4283 +#: src/ui_viewDialog.h:4300 msgid "Show celestial poles of J2000.0." msgstr "أظهر القطبين السماويين ل J2000.0" -#: src/ui_viewDialog.h:4285 +#: src/ui_viewDialog.h:4302 msgid "Celestial poles (J2000)" msgstr "(J2000) القطبان السماويان" -#: src/ui_viewDialog.h:4287 +#: src/ui_viewDialog.h:4304 msgid "" "These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the" " mathematical horizon." msgstr "هذه الدوائر القطبية تحدد النجوم التي تبقى دائما فوق الأفق أو تحته" -#: src/ui_viewDialog.h:4289 +#: src/ui_viewDialog.h:4306 msgid "Circumpolar circles" msgstr "الدوائر القطبية" -#: src/ui_viewDialog.h:4295 +#: src/ui_viewDialog.h:4312 msgid "Color of umbra circle" msgstr "لون دائرة ظل الأرض" -#: src/ui_viewDialog.h:4307 +#: src/ui_viewDialog.h:4324 msgid "" "Fixed equatorial coordinates (hour angle/declination) of current planet." msgstr "الإحداثيات الاستوائية الثابتة (زاوية الساعة/الميل) للكوكب الحالي" -#: src/ui_viewDialog.h:4319 +#: src/ui_viewDialog.h:4336 msgid "Show Prime (East-West) Vertical." msgstr "أظهر دائرة الشرق - الغرب العظمى" -#: src/ui_viewDialog.h:4324 +#: src/ui_viewDialog.h:4341 msgid "The line thickness for grids and lines" msgstr "سمك الخط للخطوط وخطوط الشبكات " -#: src/ui_viewDialog.h:4326 +#: src/ui_viewDialog.h:4343 msgid "Thickness: " msgstr "السمك:" -#: src/ui_viewDialog.h:4327 +#: src/ui_viewDialog.h:4344 msgid "lines" msgstr "الخطوط" -#: src/ui_viewDialog.h:4329 src/ui_viewDialog.h:4764 src/ui_viewDialog.h:4836 -#: src/ui_viewDialog.h:4854 src/ui_viewDialog.h:4891 src/ui_viewDialog.h:4900 -#: src/ui_viewDialog.h:4913 src/ui_viewDialog.h:4919 src/ui_viewDialog.h:4933 +#: src/ui_viewDialog.h:4346 src/ui_viewDialog.h:4781 src/ui_viewDialog.h:4853 +#: src/ui_viewDialog.h:4871 src/ui_viewDialog.h:4908 src/ui_viewDialog.h:4917 +#: src/ui_viewDialog.h:4930 src/ui_viewDialog.h:4936 src/ui_viewDialog.h:4950 msgid "Thickness of line in pixels" msgstr "سمك الخطوط بالبكسل" -#: src/ui_viewDialog.h:4332 +#: src/ui_viewDialog.h:4349 msgid "The line thickness for circle partitions" msgstr "سمك الخطوط لتقسيمات الدائرة" -#: src/ui_viewDialog.h:4334 +#: src/ui_viewDialog.h:4351 msgid "partitions" msgstr "التقسيمات" -#: src/ui_viewDialog.h:4336 +#: src/ui_viewDialog.h:4353 msgid "Thickness of partitions in pixels" msgstr "سماكة التقسيمات بالبكسل" -#: src/ui_viewDialog.h:4339 +#: src/ui_viewDialog.h:4356 msgid "Show Galactic equator line." msgstr "أظهر خط الاستواء المجري" -#: src/ui_viewDialog.h:4347 +#: src/ui_viewDialog.h:4364 msgid "Solar equator projected into space." msgstr "خط الاستواء الشمسي الموازي في السماء" -#: src/ui_viewDialog.h:4351 +#: src/ui_viewDialog.h:4368 msgid "Color of supergalactic equator" msgstr "لون خط استواء المجموعة المجرية" -#: src/ui_viewDialog.h:4358 +#: src/ui_viewDialog.h:4375 msgid "Show marker of center for field of view (FOV)" msgstr "أظهر علامة مركز حقل الرؤية (ح ر)" -#: src/ui_viewDialog.h:4360 +#: src/ui_viewDialog.h:4377 msgid "Center of FOV" msgstr "مركز حقل الرؤية" -#: src/ui_viewDialog.h:4362 +#: src/ui_viewDialog.h:4379 msgid "Show mathematical horizon line." msgstr "أظهر خط الأفق الحسابي" -#: src/ui_viewDialog.h:4366 +#: src/ui_viewDialog.h:4383 msgid "Color of the supergalactic grid" msgstr "لون شبكة إحداثيات المجموعة المجرية" -#: src/ui_viewDialog.h:4374 +#: src/ui_viewDialog.h:4391 msgid "Color of the equinox points (J2000.0)" msgstr "(J2000.0) لون نقطتي الاعتدال" -#: src/ui_viewDialog.h:4385 +#: src/ui_viewDialog.h:4402 msgid "Color of the projected Solar equator line" msgstr "لون خط الاستواء الشمسي السماوي" -#: src/ui_viewDialog.h:4397 +#: src/ui_viewDialog.h:4414 msgid "Color of precession circles" msgstr "لون دوائر ترنح محور الأرض" -#: src/ui_viewDialog.h:4400 +#: src/ui_viewDialog.h:4417 msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only." msgstr "الإحداثيات الكسوفية للتاريخ الحالي. تعرض للأرض فقط" -#: src/ui_viewDialog.h:4402 +#: src/ui_viewDialog.h:4419 msgid "Ecliptic grid (of date)" msgstr "الشبكة الكسوفية (التاريخ الحالي)" -#: src/ui_viewDialog.h:4404 +#: src/ui_viewDialog.h:4421 msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)" msgstr "(J2000.0) لون الأقطاب السماوية" -#: src/ui_viewDialog.h:4411 +#: src/ui_viewDialog.h:4428 msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0." msgstr "J2000.0 الإحداثيات الكسوفية لعام" -#: src/ui_viewDialog.h:4413 +#: src/ui_viewDialog.h:4430 msgid "Ecliptic grid (J2000)" msgstr "(J2000) الشبكة الكسوفية" -#: src/ui_viewDialog.h:4422 +#: src/ui_viewDialog.h:4439 msgid "Equinoxes (of date)" msgstr "الاعتدالان (التاريخ الحالي)" -#: src/ui_viewDialog.h:4424 +#: src/ui_viewDialog.h:4441 msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)." msgstr "أظهر خط الاستواء لإحداثيات المجموعة المجرية لفاوكولور 1976" -#: src/ui_viewDialog.h:4428 +#: src/ui_viewDialog.h:4445 msgid "Color of the solstice points (J2000.0)" msgstr "(J2000.0) لون نقاط الإنقلابين" -#: src/ui_viewDialog.h:4437 +#: src/ui_viewDialog.h:4454 msgid "Color of altitude line" msgstr "لون خط الارتفاع" -#: src/ui_viewDialog.h:4441 +#: src/ui_viewDialog.h:4458 msgid "" "This circle represents the size of Earth's central, deep shadow in the " "distance of the Moon. Will not show when Moon scaling is enabled!" @@ -13125,148 +13165,148 @@ msgstr "" "هذه الدائرة تمثل حجم ظل الأرض العميق المركزي على مسافة القمر. لن تعرض حين " "تفعيل تكبير حجم القمر! " -#: src/ui_viewDialog.h:4443 +#: src/ui_viewDialog.h:4460 msgid "Earth umbra" msgstr "ظل الأرض" -#: src/ui_viewDialog.h:4445 +#: src/ui_viewDialog.h:4462 msgid "Show center point of Earth's shadow in the distance of the Moon." msgstr "أظهر النقطة المركزية لظل الأرض على بعد مسافة القمر." -#: src/ui_viewDialog.h:4449 +#: src/ui_viewDialog.h:4466 msgid "Color of fixed equator" msgstr "لون استواء الثابت" -#: src/ui_viewDialog.h:4453 +#: src/ui_viewDialog.h:4470 msgid "Color of ecliptic (of date)" msgstr "لون الخط الكسوفي (التاريخ الحالي)" -#: src/ui_viewDialog.h:4456 +#: src/ui_viewDialog.h:4473 msgid "" "A plane perpendicular to the angular momentum vector of the Solar system." msgstr "مستوٍ عمودي على متجه الزخم الزاوي للنظام الشمسي" -#: src/ui_viewDialog.h:4458 +#: src/ui_viewDialog.h:4475 msgid "Invariable plane of the Solar system" msgstr "المستوي الثابت للنظام الشمسي" -#: src/ui_viewDialog.h:4468 +#: src/ui_viewDialog.h:4485 msgid "Color of the equatorial grid (of date)" msgstr "لون الشبكة الاستوائية (التاريخ الحالي)" -#: src/ui_viewDialog.h:4475 +#: src/ui_viewDialog.h:4492 msgid "Color of equator (of date)" msgstr "لون خط الاستواء (التاريخ الحالي)" -#: src/ui_viewDialog.h:4478 +#: src/ui_viewDialog.h:4495 msgid "Color of antisolar point" msgstr "لون نقطة نظير الشمس" -#: src/ui_viewDialog.h:4486 +#: src/ui_viewDialog.h:4503 msgid "Color of colures" msgstr "لون دائرتي الاعتدال والانقلاب" -#: src/ui_viewDialog.h:4493 +#: src/ui_viewDialog.h:4510 msgid "Color of the equinox points (of date)" msgstr "لون نقطتي الاعتدال للتاريخ الحالي" -#: src/ui_viewDialog.h:4496 +#: src/ui_viewDialog.h:4513 msgid "Color of Apex and Antapex points" msgstr "لون نقاط الاتجاه والخلف" -#: src/ui_viewDialog.h:4499 +#: src/ui_viewDialog.h:4516 msgid "Color of the quadrature circle" msgstr "لون دائرة التربيع" -#: src/ui_viewDialog.h:4502 +#: src/ui_viewDialog.h:4519 msgid "Color of Zenith and Nadir" msgstr "لون السمت والنظير" -#: src/ui_viewDialog.h:4505 +#: src/ui_viewDialog.h:4522 msgid "Color of the galactic grid" msgstr "لون شبكة الإحداثيات المجرية" -#: src/ui_viewDialog.h:4512 +#: src/ui_viewDialog.h:4529 msgid "Color of celestial poles (of date)" msgstr "لون القطبين السماويين للتاريخ الحالي" -#: src/ui_viewDialog.h:4516 +#: src/ui_viewDialog.h:4533 msgid "Color of the ecliptical grid (of date)" msgstr "لون الشبكة الكسوفية (التاريخ الحالي)" -#: src/ui_viewDialog.h:4519 +#: src/ui_viewDialog.h:4536 msgid "Color of the azimuthal grid" msgstr "لون الشبكة السمتية" -#: src/ui_viewDialog.h:4522 +#: src/ui_viewDialog.h:4539 msgid "Color of circumpolar circles" msgstr "لون الدوائر القطبية" -#: src/ui_viewDialog.h:4525 +#: src/ui_viewDialog.h:4542 msgid "Color of supergalactic poles" msgstr "لون القطبين لإحداثيات المجموعة المجرية" -#: src/ui_viewDialog.h:4528 +#: src/ui_viewDialog.h:4545 msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line" msgstr "لون خط طول الاقتران والتقابل" -#: src/ui_viewDialog.h:4531 +#: src/ui_viewDialog.h:4548 msgid "Width of rectangle, in degrees" msgstr "عرض المستطيل بالدرجات" -#: src/ui_viewDialog.h:4534 +#: src/ui_viewDialog.h:4551 msgid "Field of view in degrees" msgstr "حقل الرؤية بالدرجات" -#: src/ui_viewDialog.h:4537 +#: src/ui_viewDialog.h:4554 msgid "Show circular marker of field of view (FOV)" msgstr "أظهر علامة حقل الرؤية (ح ر) الدائرية" -#: src/ui_viewDialog.h:4539 +#: src/ui_viewDialog.h:4556 msgid "Circular FOV" msgstr "علامة حقل الرؤية الدائرية" -#: src/ui_viewDialog.h:4541 +#: src/ui_viewDialog.h:4558 msgid "Rotation angle of rectangle, in degrees" msgstr "زاوية دوران المستطيل بالدرجات" -#: src/ui_viewDialog.h:4544 +#: src/ui_viewDialog.h:4561 msgid "Height of rectangle, in degrees" msgstr "ارتفاع المستطيل بالدرجات" -#: src/ui_viewDialog.h:4547 +#: src/ui_viewDialog.h:4564 msgid "Show rectangular marker of field of view (FOV)" msgstr "أظهر علامة حقل الرؤية (ح ر) المستطيلة" -#: src/ui_viewDialog.h:4549 +#: src/ui_viewDialog.h:4566 msgid "Rectangular FOV" msgstr "علامة حقل الرؤية المستطيلة" -#: src/ui_viewDialog.h:4551 +#: src/ui_viewDialog.h:4568 msgid "Color of circular marker of FOV" msgstr "لون علامة حقل الرؤية الدائرية" -#: src/ui_viewDialog.h:4554 +#: src/ui_viewDialog.h:4571 msgid "Color of rectangular marker of FOV" msgstr "لون علامة حقل الرؤية المستطيلة" -#: src/ui_viewDialog.h:4561 +#: src/ui_viewDialog.h:4578 msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)" msgstr "لون الشبكة الاستوائية (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4564 +#: src/ui_viewDialog.h:4581 msgid "Color of the invariable plane of the Solar system" msgstr "لون المستوي الثابت للنظام الشمسي" -#: src/ui_viewDialog.h:4572 +#: src/ui_viewDialog.h:4589 msgid "Color of the solstice points (of date)" msgstr "لون نقاط الانقلابين (التاريخ الحالي)" -#: src/ui_viewDialog.h:4581 +#: src/ui_viewDialog.h:4598 msgid "Color of ecliptic (J2000.0)" msgstr "لون الخط الكسوفي (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4584 +#: src/ui_viewDialog.h:4601 msgid "" "This circle represents the outermost rim of Earth's shadow in the distance " "of the Moon. Will not show when Moon scaling is enabled!" @@ -13274,39 +13314,39 @@ msgstr "" "هذه الدائرة تمثل حافة ظل الأرض الخارجية على مسافة القمر. لن تظهر حين تفعيل " "تكبير حجم القمر!" -#: src/ui_viewDialog.h:4586 +#: src/ui_viewDialog.h:4603 msgid "Earth penumbra" msgstr "شبه ظل الأرض" -#: src/ui_viewDialog.h:4596 +#: src/ui_viewDialog.h:4613 msgid "Show celestial poles of current planet and date." msgstr "أظهر القطبين السماويين للتاريخ الحالي والكوكب الحالي" -#: src/ui_viewDialog.h:4598 +#: src/ui_viewDialog.h:4615 msgid "Celestial poles (of date)" msgstr "القطبان السماويان (التاريخ الحالي)" -#: src/ui_viewDialog.h:4604 +#: src/ui_viewDialog.h:4621 msgid "Color of galactic poles" msgstr "لون القطبين للإحداثيات المجرية" -#: src/ui_viewDialog.h:4607 +#: src/ui_viewDialog.h:4624 msgid "Color of penumbra circle" msgstr "لون دائرة شبه ظل الأرض" -#: src/ui_viewDialog.h:4610 +#: src/ui_viewDialog.h:4627 msgid "Solstices (of date)" msgstr "الانقلابان (التاريخ الحالي)" -#: src/ui_viewDialog.h:4612 +#: src/ui_viewDialog.h:4629 msgid "Show celestial equator of J2000.0." msgstr "J2000.0 أظهر خط الاستواء السماوي لعام" -#: src/ui_viewDialog.h:4614 +#: src/ui_viewDialog.h:4631 msgid "Equator (J2000)" msgstr "خط الاستواء (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4616 +#: src/ui_viewDialog.h:4633 msgid "" "Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the " "distribution of nearby galaxies." @@ -13314,97 +13354,97 @@ msgstr "" "أظهر إحداثيات المجموعة المجرية لدي فاو كولور 1976 معرفة حسب توزيع المجرات " "القريبة" -#: src/ui_viewDialog.h:4620 +#: src/ui_viewDialog.h:4637 msgid "Show ecliptic poles of current date." msgstr "أظهر القطبين الكسوفيين للتاريخ الحالي" -#: src/ui_viewDialog.h:4622 +#: src/ui_viewDialog.h:4639 msgid "Ecliptic poles (of date)" msgstr "القطبان الكسوفيان (التاريخ الحالي)" -#: src/ui_viewDialog.h:4628 +#: src/ui_viewDialog.h:4645 msgid "" "Show a vertical line (with optional altitude marks) in the screen center." msgstr "إعرض خطًا عموديًا (مع علامات ارتفاع اختيارية) في وسط الشاشة" -#: src/ui_viewDialog.h:4632 +#: src/ui_viewDialog.h:4649 msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)" msgstr "لون القطبين الكسوفيين (j2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4640 +#: src/ui_viewDialog.h:4657 msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)" msgstr "لون الشبكة الكسوفية (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4643 +#: src/ui_viewDialog.h:4660 msgid "A circle 90° from the Sun marking quadrature" msgstr "دائرة على 90° من الشمس علامة على التربيع" -#: src/ui_viewDialog.h:4645 +#: src/ui_viewDialog.h:4662 msgid "Quadrature circle" msgstr "دائرة التربيع" -#: src/ui_viewDialog.h:4651 +#: src/ui_viewDialog.h:4668 msgid "Equatorial coordinates of J2000.0." msgstr "الإحداثيات الاستوائية لعام J2000.0" -#: src/ui_viewDialog.h:4653 +#: src/ui_viewDialog.h:4670 msgid "Equatorial grid (J2000)" msgstr "(J2000) الشبكة الاستوائية" -#: src/ui_viewDialog.h:4655 +#: src/ui_viewDialog.h:4672 msgid "Show ecliptic line of current date." msgstr "أظهر الخط الكسوفي للتاريخ الحالي" -#: src/ui_viewDialog.h:4657 +#: src/ui_viewDialog.h:4674 msgid "Ecliptic (of date)" msgstr "الخط الكسوفي (التاريخ الحالي)" -#: src/ui_viewDialog.h:4659 +#: src/ui_viewDialog.h:4676 msgid "Mark Solar positions along the Ecliptic" msgstr "علّم مواقع الشمس على الدائرة الكسوفية" -#: src/ui_viewDialog.h:4661 +#: src/ui_viewDialog.h:4678 msgid "with Solar Dates" msgstr "مع التواريخ الشمسية" -#: src/ui_viewDialog.h:4667 +#: src/ui_viewDialog.h:4684 msgid "Color of galactic equator" msgstr "لون خط الاستواء المجري" -#: src/ui_viewDialog.h:4674 +#: src/ui_viewDialog.h:4691 msgid "" "Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles." " Displayed on Earth only." msgstr "الدوائر اللحظية لحركة محور الأرض حول القطبين الكسوفيين. للأرض فقط" -#: src/ui_viewDialog.h:4676 +#: src/ui_viewDialog.h:4693 msgid "Precession circles" msgstr "دوائر ترنح محور الأرض" -#: src/ui_viewDialog.h:4678 +#: src/ui_viewDialog.h:4695 msgid "" "Apex and Antapex indicate where the observer's planet is heading to or " "receding from, respectively." msgstr "" "نقطة الاتجاه والخلف تبيّن أين يتوجه كوكب الراصد ومن أي نقطة يبتعد، بالترتيب." -#: src/ui_viewDialog.h:4682 +#: src/ui_viewDialog.h:4699 msgid "Color of marker of center of FOV" msgstr "لون علامة مركز حقل الرؤية" -#: src/ui_viewDialog.h:4685 +#: src/ui_viewDialog.h:4702 msgid "Color of meridian" msgstr "لون خط الزوال" -#: src/ui_viewDialog.h:4700 +#: src/ui_viewDialog.h:4717 msgid "Color of horizon" msgstr "لون خط الأفق" -#: src/ui_viewDialog.h:4703 +#: src/ui_viewDialog.h:4720 msgid "Show meridian line." msgstr "أظهر خط الزوال" -#: src/ui_viewDialog.h:4707 +#: src/ui_viewDialog.h:4724 msgid "" "Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which" " passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point." @@ -13412,329 +13452,329 @@ msgstr "" "خط طول التقابل والاقتران - الخط من خطوط الطول في الشبكة الكسوفية الذي يمر " "بالقطبين والشمس ونقطة التقابل" -#: src/ui_viewDialog.h:4710 +#: src/ui_viewDialog.h:4727 msgid "Solstices (J2000)" msgstr "(J2000) الانقلابان" -#: src/ui_viewDialog.h:4712 +#: src/ui_viewDialog.h:4729 msgid "Equatorial coordinates of current date and planet." msgstr "الإحداثيات الاستوائية للتاريخ والكوكب الحاليين" -#: src/ui_viewDialog.h:4714 +#: src/ui_viewDialog.h:4731 msgid "Equatorial grid (of date)" msgstr "الشبكة الاستوائية (التاريخ الحالي)" -#: src/ui_viewDialog.h:4716 +#: src/ui_viewDialog.h:4733 msgid "Labels for the cardinal directions (4-wind compass rose)." msgstr "" "أسماء الجهات الأصلية (الموجودة على وردة البوصلة ذات اتجاهات الريح الأربع)" -#: src/ui_viewDialog.h:4720 +#: src/ui_viewDialog.h:4737 msgid "" "Labels for the intercardinal (or ordinal) directions (8-wind compass rose)." msgstr "" "أسماء الجهات الأصلية والفرعية (الموجودة على وردة البوصلة ذات اتجاهات الريح " "الثمان)" -#: src/ui_viewDialog.h:4723 +#: src/ui_viewDialog.h:4740 msgid "" "Labels for the secondary intercardinal directions (16-wind compass rose)." msgstr "" "أسماء الجهات الفرعية الثانوية (الموجودة على وردة البوصلة ذات اتجاهات الريح " "الستة عشر)" -#: src/ui_viewDialog.h:4726 +#: src/ui_viewDialog.h:4743 msgid "" "Labels for the tertiary intercardinal directions (32-wind compass rose)." msgstr "" "أسماء الجهات الفرعية البينية الثالثة (الموجودة على وردة البوصلة ذات اتجاهات " "الريح ال 32)" -#: src/ui_viewDialog.h:4729 +#: src/ui_viewDialog.h:4746 msgid "Color of cardinal points" msgstr "لون الجهات الأصلية والفرعية" -#: src/ui_viewDialog.h:4736 +#: src/ui_viewDialog.h:4753 msgid "Color of Prime Vertical" msgstr "لون دائرة الغرب - الشرق العظمى" -#: src/ui_viewDialog.h:4739 +#: src/ui_viewDialog.h:4756 msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)." msgstr "الارتفاع والسمت. السمت يحسب من الشمال باتجاه الشرق" -#: src/ui_viewDialog.h:4743 +#: src/ui_viewDialog.h:4760 msgid "Color of galactic center and anticenter" msgstr "لون مركز المجرة ونظيره" -#: src/ui_viewDialog.h:4746 +#: src/ui_viewDialog.h:4763 msgid "Color of compass marks" msgstr "لون تقسيمات البوصلة" -#: src/ui_viewDialog.h:4748 +#: src/ui_viewDialog.h:4765 msgid "Add/remove landscapes..." msgstr "أضف/احذف مناظر الرصد الطبيعية" -#: src/ui_viewDialog.h:4751 +#: src/ui_viewDialog.h:4768 msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini" msgstr "landscape.ini استخدم الإضاءة الدنيا حسب ماهو موجود في ملف" -#: src/ui_viewDialog.h:4753 +#: src/ui_viewDialog.h:4770 msgid "from landscape, if given" msgstr "من منظر الرصد الأرضي، إذا كان معطىً" -#: src/ui_viewDialog.h:4755 +#: src/ui_viewDialog.h:4772 msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)" msgstr "أظهر طبقة الإضاءة - النوافذ المضيئة، التلوث الضوئي ، إلخ" -#: src/ui_viewDialog.h:4757 +#: src/ui_viewDialog.h:4774 msgid "Show illumination " msgstr "أظهر الإضاءة " -#: src/ui_viewDialog.h:4758 +#: src/ui_viewDialog.h:4775 msgid "Transparency:" msgstr "الشفافية:" -#: src/ui_viewDialog.h:4760 +#: src/ui_viewDialog.h:4777 msgid "Draw horizon polyline if one is defined." msgstr "ارسم خط الأفق المتعدد إذا كان معرّفًا" -#: src/ui_viewDialog.h:4762 +#: src/ui_viewDialog.h:4779 msgid "Draw only polygon" msgstr "ارسم متعدد الأضلاع فقط" -#: src/ui_viewDialog.h:4767 +#: src/ui_viewDialog.h:4784 msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness" msgstr "استخدم أقل قدر للإضاءة لجعل المنظر الأرضي مرئياً أثناء الليل" -#: src/ui_viewDialog.h:4769 +#: src/ui_viewDialog.h:4786 msgid "Minimal brightness:" msgstr "الإضاءة الدنيا" -#: src/ui_viewDialog.h:4771 +#: src/ui_viewDialog.h:4788 msgid "" "Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)" msgstr "القيم داخل النطاق 0..1 حيث يكون منظر الأرض مظلم تماماً - مضيء تماماً" -#: src/ui_viewDialog.h:4775 +#: src/ui_viewDialog.h:4792 msgid "Font size" msgstr "حجم الخط" -#: src/ui_viewDialog.h:4778 +#: src/ui_viewDialog.h:4795 msgid "Text angle" msgstr "زاوية النص" -#: src/ui_viewDialog.h:4781 +#: src/ui_viewDialog.h:4798 msgid "Color for landscape labels" msgstr "لون الأسماء على منظر الرصد" -#: src/ui_viewDialog.h:4784 +#: src/ui_viewDialog.h:4801 msgid "Color for polygon line" msgstr "لون خط المُضَلَّع" -#: src/ui_viewDialog.h:4787 +#: src/ui_viewDialog.h:4804 msgid "Show fog" msgstr "أظهر الضباب" -#: src/ui_viewDialog.h:4788 +#: src/ui_viewDialog.h:4805 msgid "Show ground" msgstr "أظهر سطح الأرض" -#: src/ui_viewDialog.h:4790 +#: src/ui_viewDialog.h:4807 msgid "Set the planet and location as specified for the selected landscape" msgstr "استعمل تحديد الكوكب والموقع المعرفين في منظر الرصد الطبيعي المختار" -#: src/ui_viewDialog.h:4792 +#: src/ui_viewDialog.h:4809 msgid "Location from landscape" msgstr "استخدم الموقع كما هو محدد في منظر الرصد الطبيعي" -#: src/ui_viewDialog.h:4793 +#: src/ui_viewDialog.h:4810 msgid "Use this landscape as default" msgstr "اجعل هذا المشهد الطبيعي هو الافتراضي" -#: src/ui_viewDialog.h:4795 +#: src/ui_viewDialog.h:4812 msgid "Use this sky culture as default" msgstr "اجعل التراث الفلكي الحالي هو الافتراضي ." -#: src/ui_viewDialog.h:4796 +#: src/ui_viewDialog.h:4813 msgid "Info label" msgstr "الاسم في قائمة المعلومات" -#: src/ui_viewDialog.h:4797 +#: src/ui_viewDialog.h:4814 msgid "Screen label" msgstr "الاسم على الشاشة" -#: src/ui_viewDialog.h:4798 src/ui_viewDialog.h:4799 +#: src/ui_viewDialog.h:4815 src/ui_viewDialog.h:4816 msgctxt "menu item" msgid "translation" msgstr "المترجم" -#: src/ui_viewDialog.h:4800 src/ui_viewDialog.h:4816 +#: src/ui_viewDialog.h:4817 src/ui_viewDialog.h:4833 msgctxt "menu item" msgid "transliteration" msgstr "المنقحر" -#: src/ui_viewDialog.h:4801 src/ui_viewDialog.h:4821 +#: src/ui_viewDialog.h:4818 src/ui_viewDialog.h:4838 msgctxt "menu item" msgid "modern" msgstr "الحديث" -#: src/ui_viewDialog.h:4803 src/ui_viewDialog.h:4808 +#: src/ui_viewDialog.h:4820 src/ui_viewDialog.h:4825 msgid "Scientific transliteration" msgstr "النقل الحرفي العلمي، يسمَّى أيضًا: الرومنة العلمية" -#: src/ui_viewDialog.h:4805 src/ui_viewDialog.h:4810 +#: src/ui_viewDialog.h:4822 src/ui_viewDialog.h:4827 msgctxt "menu item" msgid "sci. translit." msgstr "النقحرة العلمية" -#: src/ui_viewDialog.h:4806 src/ui_viewDialog.h:4815 +#: src/ui_viewDialog.h:4823 src/ui_viewDialog.h:4832 msgctxt "menu item" msgid "native" msgstr "باللغة الأصلية" -#: src/ui_viewDialog.h:4812 src/ui_viewDialog.h:4818 +#: src/ui_viewDialog.h:4829 src/ui_viewDialog.h:4835 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "الألفبائية الصوتية الدولية" -#: src/ui_viewDialog.h:4814 src/ui_viewDialog.h:4820 +#: src/ui_viewDialog.h:4831 src/ui_viewDialog.h:4837 msgctxt "menu item" msgid "IPA" msgstr "أصد" -#: src/ui_viewDialog.h:4822 src/ui_viewDialog.h:4823 +#: src/ui_viewDialog.h:4839 src/ui_viewDialog.h:4840 msgctxt "menu item" msgid "byname" msgstr "اسم وصفي" -#: src/ui_viewDialog.h:4825 +#: src/ui_viewDialog.h:4842 msgid "Show zodiac (if defined)" msgstr "اعرض فلك البروج (إذا كان معرفًا)" -#: src/ui_viewDialog.h:4829 +#: src/ui_viewDialog.h:4846 msgid "Constellations font size" msgstr "حجم خط الكوكبات" -#: src/ui_viewDialog.h:4832 +#: src/ui_viewDialog.h:4849 msgid "Color of zodiac lines" msgstr "لون خطوط حدود البروج" -#: src/ui_viewDialog.h:4839 +#: src/ui_viewDialog.h:4856 msgid "Fading duration for lines of asterisms" msgstr "مدة تلاشي خطوط التشكيلات النجمية" -#: src/ui_viewDialog.h:4843 +#: src/ui_viewDialog.h:4860 msgid "Color of asterism lines" msgstr "لون خطوط التشكيلات النجمية" -#: src/ui_viewDialog.h:4846 +#: src/ui_viewDialog.h:4863 msgid "Color of constellation area (convex hull) boundaries" msgstr "لون حدود مناطق الكوكبات (الحد الخارجي)" -#: src/ui_viewDialog.h:4850 +#: src/ui_viewDialog.h:4867 msgid "Only one at a time" msgstr "كوكبة واحدة فقط في كل مرة" -#: src/ui_viewDialog.h:4852 +#: src/ui_viewDialog.h:4869 msgid "Isolated" msgstr "أَخْفِ الكوكبات الأُخَر" -#: src/ui_viewDialog.h:4858 +#: src/ui_viewDialog.h:4875 msgid "Color of ray helpers" msgstr "لون الخطوط المساعدة" -#: src/ui_viewDialog.h:4861 +#: src/ui_viewDialog.h:4878 msgid "Show areas (convex hulls) of constellations" msgstr "اعرض مناطق الكوكبات (الحدود خارجية)" -#: src/ui_viewDialog.h:4863 +#: src/ui_viewDialog.h:4880 msgid "Constellation areas" msgstr "مناطق الكوكبات" -#: src/ui_viewDialog.h:4865 +#: src/ui_viewDialog.h:4882 msgid "Color of constellation boundaries" msgstr "لون حدود الكوكبات" -#: src/ui_viewDialog.h:4867 +#: src/ui_viewDialog.h:4884 msgid "Abbreviated names" msgstr "أسماء مختصرة" -#: src/ui_viewDialog.h:4869 +#: src/ui_viewDialog.h:4886 msgid "Color of asterism names" msgstr "لون أسماء التشكيلات النجمية" -#: src/ui_viewDialog.h:4873 +#: src/ui_viewDialog.h:4890 msgid "Show lunar stations (if defined)" msgstr "اعرض منازل القمر (إن وجدت)" -#: src/ui_viewDialog.h:4875 +#: src/ui_viewDialog.h:4892 msgid "Lunar Stations" msgstr "منازل القمر" -#: src/ui_viewDialog.h:4877 +#: src/ui_viewDialog.h:4894 msgid "Brightness for constellation art" msgstr "إضاءة رسوم الكوكبات" -#: src/ui_viewDialog.h:4880 +#: src/ui_viewDialog.h:4897 msgid "Show boundaries of constellations" msgstr "أظهر حدود الكوكبات" -#: src/ui_viewDialog.h:4884 +#: src/ui_viewDialog.h:4901 msgid "Fading duration for lines of ray helpers" msgstr "مدة تلاشي الخطوط الشعاعية المساعدة" -#: src/ui_viewDialog.h:4888 +#: src/ui_viewDialog.h:4905 msgid "Fading duration for screen labels of constellations" msgstr "مدة تلاشي أسماء الكوكبات على الشاشة" -#: src/ui_viewDialog.h:4894 +#: src/ui_viewDialog.h:4911 msgid "Fading duration for lunar station lines" msgstr "مدة تلاشي خطوط منازل القمر" -#: src/ui_viewDialog.h:4897 +#: src/ui_viewDialog.h:4914 msgid "Fading duration for screen labels of asterisms " msgstr "مدة تلاشي أسماء التشكيلات النجمية" -#: src/ui_viewDialog.h:4904 +#: src/ui_viewDialog.h:4921 msgid "Fading duration for artwork of constellations " msgstr "مدة تلاشي رسوم الكوكبات" -#: src/ui_viewDialog.h:4907 +#: src/ui_viewDialog.h:4924 msgid "Color of constellation names" msgstr "لون أسماء الكوكبات" -#: src/ui_viewDialog.h:4910 +#: src/ui_viewDialog.h:4927 msgid "Fading duration for area limits of constellations" msgstr "مدة تلاشي حدود مناطق الكوكبات" -#: src/ui_viewDialog.h:4916 +#: src/ui_viewDialog.h:4933 msgid "Color of constellation lines" msgstr "لون خطوط الكوكبات" -#: src/ui_viewDialog.h:4922 +#: src/ui_viewDialog.h:4939 msgid "Click on star to show its constellation" msgstr "انقر على نجم لعرض كوكبته" -#: src/ui_viewDialog.h:4927 +#: src/ui_viewDialog.h:4944 msgid "Fading duration for zodiac lines" msgstr "مدة تلاشي خطوط أقسام البروج" -#: src/ui_viewDialog.h:4930 +#: src/ui_viewDialog.h:4947 msgid "Asterisms font size" msgstr "حجم خط التشكيلات النجمية" -#: src/ui_viewDialog.h:4936 +#: src/ui_viewDialog.h:4953 msgid "Color of Lunar station lines" msgstr "لون خطوط منازل القمر" -#: src/ui_viewDialog.h:4940 +#: src/ui_viewDialog.h:4957 msgid "Fading duration for lines of constellations" msgstr "مدة تلاشي خطوط الكوكبات" -#: src/ui_viewDialog.h:4943 +#: src/ui_viewDialog.h:4960 msgid "Fading duration for boundaries of constellations" msgstr "مدة تلاشي حدود الكوكبات" -#: src/ui_viewDialog.h:4945 +#: src/ui_viewDialog.h:4962 msgid "Filter" msgstr "تصفية" diff --git a/po/stellarium/ca.po b/po/stellarium/ca.po index 9b927e0087435..26d2dd2bc4f15 100644 --- a/po/stellarium/ca.po +++ b/po/stellarium/ca.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-18 20:12+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-09 01:13+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-05 14:25+0000\n" "Last-Translator: Daniel Alomar , 2025\n" "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/stellarium/teams/80998/ca/)\n" @@ -33,14 +33,14 @@ msgstr "" #: src/core/modules/CustomObject.cpp:81 src/core/modules/Asterism.cpp:444 #: src/core/modules/Constellation.cpp:570 #: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:232 src/core/modules/Nebula.cpp:289 -#: src/core/modules/Nebula.cpp:291 src/core/modules/Planet.cpp:594 -#: src/core/modules/Planet.cpp:597 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:291 src/core/modules/Planet.cpp:614 +#: src/core/modules/Planet.cpp:617 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:285 src/core/modules/StarWrapper.cpp:287 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:656 src/core/modules/StarWrapper.cpp:658 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:882 src/core/modules/StarWrapper.cpp:884 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:933 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2425 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3017 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3049 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3373 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7649 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:934 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2427 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3019 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3051 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3375 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7659 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:291 src/ui_configurationDialog.h:2007 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:341 #: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeClient.cpp:145 @@ -74,21 +74,21 @@ msgstr "asterisme" #: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:311 #: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:884 #: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:89 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:467 -#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:468 src/core/modules/SolarSystem.cpp:345 +#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:468 src/core/modules/SolarSystem.cpp:347 #: src/core/modules/MilkyWay.cpp:109 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:115 #: src/core/modules/ToastMgr.cpp:61 src/core/modules/HipsMgr.cpp:156 #: src/core/modules/HipsMgr.cpp:157 src/core/StelApp.cpp:693 -#: src/core/StelCore.cpp:309 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:83 +#: src/core/StelCore.cpp:310 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:83 #: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:84 src/StelMainView.cpp:966 msgid "Display Options" msgstr "Opcions de visualització" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 src/ui_viewDialog.h:4856 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 src/ui_viewDialog.h:4873 #: src/ui_configurationDialog.h:2085 msgid "Asterism lines" msgstr "Línies d'asterism" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 src/ui_viewDialog.h:4925 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 src/ui_viewDialog.h:4942 #: src/ui_configurationDialog.h:2086 msgid "Asterism labels" msgstr "Etiquetes d'asterism" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Etiquetes d'asterism" msgid "Toggle single asterism selection mode" msgstr "Commuta el mode de selecció d'un sol asterisme" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:4902 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:4919 msgid "Ray helpers" msgstr "Ajudants de raigs" @@ -105,22 +105,22 @@ msgstr "Ajudants de raigs" msgid "constellation" msgstr "constel·lació" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:146 src/ui_viewDialog.h:4886 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:146 src/ui_viewDialog.h:4903 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:312 msgid "Constellation lines" msgstr "Línies de les constel·lacions" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:147 src/ui_viewDialog.h:4871 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:147 src/ui_viewDialog.h:4888 #: src/ui_configurationDialog.h:2076 msgid "Constellation art" msgstr "Dibuix de les constel·lacions" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_viewDialog.h:4841 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_viewDialog.h:4858 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:317 msgid "Constellation labels" msgstr "Etiquetes de les constel·lacions" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149 src/ui_viewDialog.h:4882 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149 src/ui_viewDialog.h:4899 #: src/ui_configurationDialog.h:2075 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:330 msgid "Constellation boundaries" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Estacions/mansions lunars (si estan definides a la cultura del cel)" msgid "Constellation areas (hulls)" msgstr "Àrees de constel·lacions (contorns)" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:155 src/ui_viewDialog.h:4924 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:155 src/ui_viewDialog.h:4941 msgid "Select single constellation" msgstr "Selecciona constel·lació individual" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Seleccionar totes les constel·lacions" msgid "Reload the sky culture" msgstr "Recarrega la cultura del cel" -#: src/core/modules/StarMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:3886 +#: src/core/modules/StarMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:3903 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:644 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:247 msgid "Stars" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Augmenta la magnitud límit dels estels" msgid "Reduce the magnitude limit for stars" msgstr "Disminueix la magnitud límit dels estels" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:665 src/ui_viewDialog.h:4705 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:665 src/ui_viewDialog.h:4722 msgid "Meridian" msgstr "Meridià" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Angle Horari" msgid "Precession Circle" msgstr "Cercle de Precessió" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:703 src/ui_viewDialog.h:4364 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:703 src/ui_viewDialog.h:4381 msgid "Horizon" msgstr "Horitzó" @@ -213,7 +213,7 @@ msgid "Supergalactic Equator" msgstr "Equador supergalàctic" #. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:716 src/ui_viewDialog.h:4709 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:716 src/ui_viewDialog.h:4726 msgid "O./C. longitude" msgstr "Longitud o./c." @@ -222,17 +222,17 @@ msgid "Quadrature" msgstr "Quadratura" #: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:724 -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2002 src/ui_viewDialog.h:4321 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2002 src/ui_viewDialog.h:4338 msgid "Prime Vertical" msgstr "Primer Vertical" #. TRANSLATORS: altitude #. TRANSLATORS: Satellite altitude #: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:728 src/gui/SearchDialog.cpp:313 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:871 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1777 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2177 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2448 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:872 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1778 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2178 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2450 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:82 src/gui/AstroCalcChart.cpp:420 -#: src/ui_viewDialog.h:4630 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 +#: src/ui_viewDialog.h:4647 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1543 msgid "Altitude" msgstr "Altitud" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Penombra" msgid "Invariable Plane" msgstr "Pla invariable" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 src/ui_viewDialog.h:4349 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 src/ui_viewDialog.h:4366 msgid "Projected Solar Equator" msgstr "Equador Solar Projectat" @@ -353,9 +353,9 @@ msgid "Antapex" msgstr "Antapex" #. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - kilometers per second -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1573 src/core/modules/Planet.cpp:735 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1020 src/core/modules/StarWrapper.cpp:377 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8532 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:363 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1573 src/core/modules/Planet.cpp:755 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1040 src/core/modules/StarWrapper.cpp:377 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8542 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:363 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:406 #: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:580 msgctxt "speed" @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "Quadrícules i línies" msgid "Equatorial grid" msgstr "Graella equatorial" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1981 src/ui_viewDialog.h:4309 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1981 src/ui_viewDialog.h:4326 msgid "Fixed Equatorial grid" msgstr "Graella equatorial fixada" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1982 src/ui_viewDialog.h:4741 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1982 src/ui_viewDialog.h:4758 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:359 msgid "Azimuthal grid" msgstr "Graella azimutal" @@ -433,21 +433,21 @@ msgstr "Graella eclíptica J2000" msgid "Ecliptic grid" msgstr "Graella de l'eclíptica" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1995 src/ui_viewDialog.h:4261 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1995 src/ui_viewDialog.h:4278 #: src/ui_configurationDialog.h:2074 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:416 msgid "Galactic grid" msgstr "Graella galàctica" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1996 src/ui_viewDialog.h:4341 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1996 src/ui_viewDialog.h:4358 msgid "Galactic equator" msgstr "Equador galàctic" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1997 src/ui_viewDialog.h:4618 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1997 src/ui_viewDialog.h:4635 msgid "Supergalactic grid" msgstr "Graella supergalàctica" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1998 src/ui_viewDialog.h:4426 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1998 src/ui_viewDialog.h:4443 msgid "Supergalactic equator" msgstr "Equador supergalàctic" @@ -504,15 +504,15 @@ msgstr "Pols ecliptíca J2000" msgid "Ecliptic poles" msgstr "Pols eclíptica" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2013 src/ui_viewDialog.h:4579 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2013 src/ui_viewDialog.h:4596 msgid "Galactic poles" msgstr "Pols galàctics" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2014 src/ui_viewDialog.h:4514 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2014 src/ui_viewDialog.h:4531 msgid "Galactic center and anticenter" msgstr "Centre i anticentre galàctics" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2015 src/ui_viewDialog.h:4372 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2015 src/ui_viewDialog.h:4389 msgid "Supergalactic poles" msgstr "Pols supergalàctics" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Punts de solstici J2000" msgid "Solstice points" msgstr "Punts de solstici" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2020 src/ui_viewDialog.h:4634 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2020 src/ui_viewDialog.h:4651 msgid "Antisolar point" msgstr "Punt Antisolar" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Punt Antisolar" msgid "The center of the Earth's umbra" msgstr "El centre de l'ombra de la Terra" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2022 src/ui_viewDialog.h:4680 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2022 src/ui_viewDialog.h:4697 msgid "Apex points" msgstr "Punts Àpex" @@ -556,103 +556,103 @@ msgstr "Marcador circular del CDV" msgid "Rectangular marker of FOV" msgstr "Marcador rectangular del CDV" -#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:315 src/ui_viewDialog.h:4322 +#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:315 src/ui_viewDialog.h:4339 #: src/ui_configurationDialog.h:2094 msgid "Compass marks" msgstr "Marques de la brúixola" #. TRANSLATORS: North -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:284 src/core/modules/Planet.cpp:1144 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:284 src/core/modules/Planet.cpp:1164 msgctxt "compass direction" msgid "N" msgstr "N" #. TRANSLATORS: South -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:286 src/core/modules/Planet.cpp:1136 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:286 src/core/modules/Planet.cpp:1156 msgctxt "compass direction" msgid "S" msgstr "S" #. TRANSLATORS: East -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:288 src/core/modules/Planet.cpp:1148 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:288 src/core/modules/Planet.cpp:1168 msgctxt "compass direction" msgid "E" msgstr "E" #. TRANSLATORS: West -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:290 src/core/modules/Planet.cpp:1140 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:290 src/core/modules/Planet.cpp:1160 msgctxt "compass direction" msgid "W" msgstr "O" #. TRANSLATORS: Northeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:292 src/core/modules/Planet.cpp:1146 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:292 src/core/modules/Planet.cpp:1166 msgctxt "compass direction" msgid "NE" msgstr "NE" #. TRANSLATORS: Southeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:294 src/core/modules/Planet.cpp:1150 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:294 src/core/modules/Planet.cpp:1170 msgctxt "compass direction" msgid "SE" msgstr "SE" #. TRANSLATORS: Southwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:296 src/core/modules/Planet.cpp:1138 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:296 src/core/modules/Planet.cpp:1158 msgctxt "compass direction" msgid "SW" msgstr "SO" #. TRANSLATORS: Northwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:298 src/core/modules/Planet.cpp:1142 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:298 src/core/modules/Planet.cpp:1162 msgctxt "compass direction" msgid "NW" msgstr "NO" #. TRANSLATORS: North-northeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:1145 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:1165 msgctxt "compass direction" msgid "NNE" msgstr "NNE" #. TRANSLATORS: East-northeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:302 src/core/modules/Planet.cpp:1147 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:302 src/core/modules/Planet.cpp:1167 msgctxt "compass direction" msgid "ENE" msgstr "ENE" #. TRANSLATORS: East-southeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:304 src/core/modules/Planet.cpp:1149 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:304 src/core/modules/Planet.cpp:1169 msgctxt "compass direction" msgid "ESE" msgstr "ESE" #. TRANSLATORS: South-southeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:306 src/core/modules/Planet.cpp:1151 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:306 src/core/modules/Planet.cpp:1171 msgctxt "compass direction" msgid "SSE" msgstr "SSE" #. TRANSLATORS: South-southwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:308 src/core/modules/Planet.cpp:1137 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:308 src/core/modules/Planet.cpp:1157 msgctxt "compass direction" msgid "SSW" msgstr "SSO" #. TRANSLATORS: West-southwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:310 src/core/modules/Planet.cpp:1139 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:310 src/core/modules/Planet.cpp:1159 msgctxt "compass direction" msgid "WSW" msgstr "OSO" #. TRANSLATORS: West-northwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:312 src/core/modules/Planet.cpp:1141 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:312 src/core/modules/Planet.cpp:1161 msgctxt "compass direction" msgid "WNW" msgstr "ONO" #. TRANSLATORS: North-northwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:314 src/core/modules/Planet.cpp:1143 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:314 src/core/modules/Planet.cpp:1163 msgctxt "compass direction" msgid "NNW" msgstr "NNO" @@ -754,7 +754,7 @@ msgid "NbW" msgstr "NpO" #: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:439 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:763 -#: src/gui/ViewDialog.cpp:756 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:828 msgid "Loading..." msgstr "Carregant..." @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Atmosfera" msgid "Fog" msgstr "Boira" -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:887 src/ui_viewDialog.h:4718 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:887 src/ui_viewDialog.h:4735 #: src/ui_configurationDialog.h:2090 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:336 msgid "Cardinal points" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Terra" msgid "Landscape illumination" msgstr "Il·luminació del paisatge" -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:893 src/ui_viewDialog.h:4773 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:893 src/ui_viewDialog.h:4790 msgid "Landscape labels" msgstr "Etiquetes del paisatge" @@ -946,17 +946,17 @@ msgstr "terme geològic" msgid "Linear size" msgstr "Mida lineal" -#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:247 src/core/modules/Planet.cpp:830 +#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:247 src/core/modules/Planet.cpp:850 msgid "Diameter" msgstr "Diàmetre" #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kilometers -#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:248 src/core/modules/Planet.cpp:686 -#: src/core/modules/Planet.cpp:707 src/core/modules/Planet.cpp:831 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1347 src/core/modules/Comet.cpp:191 +#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:248 src/core/modules/Planet.cpp:706 +#: src/core/modules/Planet.cpp:727 src/core/modules/Planet.cpp:851 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1367 src/core/modules/Comet.cpp:191 #: src/core/modules/Comet.cpp:201 src/gui/StelGuiItems.cpp:981 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3168 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3716 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8467 plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3013 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3170 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3718 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8477 plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3013 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:359 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:402 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1198 @@ -1865,17 +1865,17 @@ msgstr "per" msgid "Airmasses" msgstr "Masses d'aire" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:276 src/core/modules/Planet.cpp:571 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:276 src/core/modules/Planet.cpp:591 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:265 msgid "Additional names: " msgstr "Noms adidicionals: " -#: src/core/modules/Nebula.cpp:282 src/core/modules/Planet.cpp:578 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:282 src/core/modules/Planet.cpp:598 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:271 msgid "Additional catalog numbers: " msgstr "Números de catàleg addicionals: " -#: src/core/modules/Nebula.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:841 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:861 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:55 src/core/modules/StarWrapper.cpp:316 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:675 src/core/modules/StarWrapper.cpp:891 #: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:134 @@ -1891,18 +1891,18 @@ msgid "after extinction" msgstr "després de l'extinció" #: src/core/modules/Nebula.cpp:316 src/core/modules/Nebula.cpp:318 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1147 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1149 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1148 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1150 msgctxt "magnitude" msgid "mag" msgstr "mag" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:316 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1147 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1154 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:316 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1148 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1155 msgid "arc-min" msgstr "Minut d'arc" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:318 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1149 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1229 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:318 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1150 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1230 msgid "arc-sec" msgstr "Segon d'arc" @@ -1931,9 +1931,9 @@ msgstr "al" #. TRANSLATORS: distance #: src/core/modules/Nebula.cpp:385 src/core/modules/Nebula.cpp:431 -#: src/core/modules/Planet.cpp:719 src/core/modules/Planet.cpp:725 +#: src/core/modules/Planet.cpp:739 src/core/modules/Planet.cpp:745 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:350 src/core/modules/StarWrapper.cpp:732 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:968 src/gui/AstroCalcChart.cpp:94 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:969 src/gui/AstroCalcChart.cpp:94 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:104 src/gui/AstroCalcChart.cpp:430 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:456 src/ui_configurationDialog.h:1992 #: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:160 plugins/Novae/src/Nova.cpp:165 @@ -2270,8 +2270,8 @@ msgstr "" msgid "undocumented type" msgstr "tipus no documentat" -#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:467 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1035 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7497 +#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:467 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1036 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7507 msgid "Deep-sky objects" msgstr "Objectes de l'Espai Profund" @@ -2372,53 +2372,53 @@ msgstr "sednoide" msgid "interstellar object" msgstr "Objecte interestel·lar" -#: src/core/modules/Planet.cpp:546 src/core/modules/Comet.cpp:182 +#: src/core/modules/Planet.cpp:566 src/core/modules/Comet.cpp:182 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:310 src/core/modules/StarWrapper.cpp:671 #: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:131 msgid "Absolute Magnitude" msgstr "Magnitud Absoluta" -#: src/core/modules/Planet.cpp:549 +#: src/core/modules/Planet.cpp:569 msgid "Mean Opposition Magnitude" msgstr "Magnitud mitjana d'oposició" -#: src/core/modules/Planet.cpp:585 +#: src/core/modules/Planet.cpp:605 msgctxt "type of comet" msgid "non-periodic" msgstr "no periòdic" -#: src/core/modules/Planet.cpp:590 +#: src/core/modules/Planet.cpp:610 msgctxt "type of comet" msgid "short-period" msgstr "de període curt" -#: src/core/modules/Planet.cpp:592 +#: src/core/modules/Planet.cpp:612 msgctxt "type of comet" msgid "periodic" msgstr "periòdic" #. TRANSLATORS: Ecliptical rectangular coordinates -#: src/core/modules/Planet.cpp:649 src/core/modules/Planet.cpp:651 +#: src/core/modules/Planet.cpp:669 src/core/modules/Planet.cpp:671 msgctxt "coordinates" msgid "Ecliptical" msgstr "Eclíptica" -#: src/core/modules/Planet.cpp:660 src/core/modules/Planet.cpp:661 +#: src/core/modules/Planet.cpp:680 src/core/modules/Planet.cpp:681 msgid "Hourly motion" msgstr "Moviment cada hora" -#: src/core/modules/Planet.cpp:660 src/core/modules/Planet.cpp:1197 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1206 src/core/modules/StarWrapper.cpp:364 +#: src/core/modules/Planet.cpp:680 src/core/modules/Planet.cpp:1217 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1226 src/core/modules/StarWrapper.cpp:364 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:715 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204 msgctxt "into the direction of" msgid "towards" msgstr "cap a" #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - astronomical unit -#: src/core/modules/Planet.cpp:675 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:914 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1227 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1523 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1791 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1953 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8492 src/gui/AstroCalcChart.cpp:430 +#: src/core/modules/Planet.cpp:695 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:915 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1228 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1524 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1792 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1954 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8502 src/gui/AstroCalcChart.cpp:430 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:434 src/gui/AstroCalcChart.cpp:449 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:456 src/gui/AstroCalcChart.cpp:460 #: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:364 @@ -2428,271 +2428,271 @@ msgid "AU" msgstr "UA" #. TRANSLATORS: Distance measured in terms of the speed of light -#: src/core/modules/Planet.cpp:677 +#: src/core/modules/Planet.cpp:697 msgid "Light time" msgstr "Temps de llum" #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions of kilometers #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - milliones kilometers #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions kilometers -#: src/core/modules/Planet.cpp:693 src/core/modules/Planet.cpp:714 -#: src/core/modules/Comet.cpp:193 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8469 +#: src/core/modules/Planet.cpp:713 src/core/modules/Planet.cpp:734 +#: src/core/modules/Comet.cpp:193 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8479 msgctxt "distance" msgid "M km" msgstr "M km" -#: src/core/modules/Planet.cpp:697 src/core/modules/Planet.cpp:699 +#: src/core/modules/Planet.cpp:717 src/core/modules/Planet.cpp:719 msgid "Distance from Sun" msgstr "Distància del Sol" -#: src/core/modules/Planet.cpp:742 +#: src/core/modules/Planet.cpp:762 msgid "Orbital velocity" msgstr "Velocitat orbital" -#: src/core/modules/Planet.cpp:745 +#: src/core/modules/Planet.cpp:765 msgid "Heliocentric velocity" msgstr "Velocitat heliocèntrica" -#: src/core/modules/Planet.cpp:760 +#: src/core/modules/Planet.cpp:780 #, qt-format msgid "NOTE: elements for epoch %1 probably outdated. Consider updating data!" msgstr "" "NOTA: els elements per l'època %1 probablement són antiquats. Planteja't " "actualitzar les dades!" -#: src/core/modules/Planet.cpp:798 +#: src/core/modules/Planet.cpp:818 msgid "with rings" msgstr "amb anells" -#: src/core/modules/Planet.cpp:815 +#: src/core/modules/Planet.cpp:835 msgid "scaled up to" msgstr "escalat fins a" -#: src/core/modules/Planet.cpp:825 +#: src/core/modules/Planet.cpp:845 msgid "Apparent diameter" msgstr "Diàmetre aparent" -#: src/core/modules/Planet.cpp:830 +#: src/core/modules/Planet.cpp:850 msgid "Equatorial diameter" msgstr "Diàmetre equatorial" -#: src/core/modules/Planet.cpp:879 src/core/modules/Planet.cpp:880 -#: src/core/modules/Planet.cpp:888 src/gui/AstroCalcChart.cpp:95 +#: src/core/modules/Planet.cpp:899 src/core/modules/Planet.cpp:900 +#: src/core/modules/Planet.cpp:908 src/gui/AstroCalcChart.cpp:95 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:105 src/gui/AstroCalcChart.cpp:432 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:458 src/ui_configurationDialog.h:2031 msgid "Elongation" msgstr "Elongació" -#: src/core/modules/Planet.cpp:881 src/core/modules/Planet.cpp:890 +#: src/core/modules/Planet.cpp:901 src/core/modules/Planet.cpp:910 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:98 src/gui/AstroCalcChart.cpp:108 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:441 src/gui/AstroCalcChart.cpp:467 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:411 msgid "Phase angle" msgstr "Angle de fase" -#: src/core/modules/Planet.cpp:883 src/core/modules/Planet.cpp:892 +#: src/core/modules/Planet.cpp:903 src/core/modules/Planet.cpp:912 msgid "Illuminated" msgstr "Il·luminat" -#: src/core/modules/Planet.cpp:889 +#: src/core/modules/Planet.cpp:909 #: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:323 msgid "Elong. in Ecl.Long." msgstr "Elong. en la Long.Ecl." -#: src/core/modules/Planet.cpp:904 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8702 +#: src/core/modules/Planet.cpp:924 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8712 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:475 msgid "Angular distance" msgstr "Distància angular" #. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days -#: src/core/modules/Planet.cpp:922 src/core/modules/StarWrapper.cpp:398 +#: src/core/modules/Planet.cpp:942 src/core/modules/StarWrapper.cpp:398 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:760 src/core/modules/StarWrapper.cpp:936 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8503 src/gui/AstroCalcAlmanacWidget.cpp:193 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8513 src/gui/AstroCalcAlmanacWidget.cpp:193 msgctxt "duration" msgid "days" msgstr "dies" -#: src/core/modules/Planet.cpp:931 +#: src/core/modules/Planet.cpp:951 msgid "Sidereal period" msgstr "Període sideral" -#: src/core/modules/Planet.cpp:940 +#: src/core/modules/Planet.cpp:960 msgid "Synodic period" msgstr "Període sinòdic" #. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - meters per second -#: src/core/modules/Planet.cpp:1022 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1042 msgctxt "speed" msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1037 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1057 msgid "Sidereal day" msgstr "Dia sideral" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1039 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1059 msgid "Mean solar day" msgstr "Dia solar mig" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1045 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1065 msgid "The period of rotation is chaotic" msgstr "El període de rotació és caòtic" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1051 src/core/modules/Planet.cpp:1053 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1059 src/core/modules/Planet.cpp:1061 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1071 src/core/modules/Planet.cpp:1073 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1079 src/core/modules/Planet.cpp:1081 msgid "Equatorial rotation velocity" msgstr "Velocitat de rotació equatorial" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1087 src/core/modules/Planet.cpp:1499 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1107 src/core/modules/Planet.cpp:1519 msgctxt "Moon phase" msgid "New Moon" msgstr "Lluna nova" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1089 src/core/modules/Planet.cpp:1501 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1109 src/core/modules/Planet.cpp:1521 msgctxt "Moon phase" msgid "Waxing Crescent" msgstr "Nova visible" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1091 src/core/modules/Planet.cpp:1503 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1111 src/core/modules/Planet.cpp:1523 msgctxt "Moon phase" msgid "First Quarter" msgstr "Quart creixent" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1093 src/core/modules/Planet.cpp:1505 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1113 src/core/modules/Planet.cpp:1525 msgctxt "Moon phase" msgid "Waxing Gibbous" msgstr "Gibosa creixent" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1095 src/core/modules/Planet.cpp:1507 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1115 src/core/modules/Planet.cpp:1527 msgctxt "Moon phase" msgid "Full Moon" msgstr "Lluna plena" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1097 src/core/modules/Planet.cpp:1509 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1117 src/core/modules/Planet.cpp:1529 msgctxt "Moon phase" msgid "Waning Gibbous" msgstr "Gibosa Minvant" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1099 src/core/modules/Planet.cpp:1511 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1119 src/core/modules/Planet.cpp:1531 msgctxt "Moon phase" msgid "Third Quarter" msgstr "Minvant" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1101 src/core/modules/Planet.cpp:1513 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1121 src/core/modules/Planet.cpp:1533 msgctxt "Moon phase" msgid "Waning Crescent" msgstr "Quart minvant" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1109 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1129 msgid "Moon age" msgstr "Edat de la Lluna" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1109 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1129 msgid "days old" msgstr "dies d'antiguitat" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1129 src/core/modules/Planet.cpp:1132 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1149 src/core/modules/Planet.cpp:1152 msgid "Position angle of bright limb" msgstr "Angle de posició de la cara il·luminada" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1196 src/core/modules/Planet.cpp:1205 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1241 src/core/modules/Planet.cpp:1248 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1216 src/core/modules/Planet.cpp:1225 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1261 src/core/modules/Planet.cpp:1268 msgid "Position Angle of axis" msgstr "Angle de posició de l'eix" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1197 src/core/modules/Planet.cpp:1198 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1206 src/core/modules/Planet.cpp:1207 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1217 src/core/modules/Planet.cpp:1218 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1226 src/core/modules/Planet.cpp:1227 msgid "Libration" msgstr "Libració" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1199 src/core/modules/Planet.cpp:1208 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1243 src/core/modules/Planet.cpp:1250 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1219 src/core/modules/Planet.cpp:1228 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1263 src/core/modules/Planet.cpp:1270 msgid "Subsolar point" msgstr "punt subsolar" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1200 src/core/modules/Planet.cpp:1209 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1220 src/core/modules/Planet.cpp:1229 msgid "Colongitude" msgstr "colongitud" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1242 src/core/modules/Planet.cpp:1249 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1262 src/core/modules/Planet.cpp:1269 msgid "Center point" msgstr "Punt central" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1273 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1293 msgid "Eclipse magnitude" msgstr "Magnitud de l'eclipsi" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1276 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1296 msgid "Eclipse obscuration" msgstr "Enfosquiment de l'eclipsi" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1278 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1298 msgid "Crescent angle" msgstr "Angle creixent" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1306 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1326 msgid "Moon/Sun diameter ratio" msgstr "relació diàmetre: Lluna/Sol " -#: src/core/modules/Planet.cpp:1309 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1329 msgctxt "type of solar eclipse" msgid "(annular)" msgstr "(amb forma d'anell)" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1311 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1331 msgctxt "type of solar eclipse" msgid "(total)" msgstr "(total)" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1322 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1342 msgid "Central eclipse duration" msgstr "Duració eclipse central" #. TRANSLATORS: Short for "minutes". -#: src/core/modules/Planet.cpp:1324 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1344 #: plugins/Observability/src/Observability.cpp:153 msgid "m" msgstr "m" #. TRANSLATORS: Short for "seconds". -#: src/core/modules/Planet.cpp:1326 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1346 #: plugins/Observability/src/Observability.cpp:155 msgid "s" msgstr "s" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1327 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1347 msgid "Center of solar eclipse (Lat./Long.)" msgstr "Centre d'eclipsi solar (Lat./Long.)" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1337 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1357 msgid "Shadow center point is" msgstr "El punt central de l’ombra és" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1339 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1359 msgid "km towards azimuth" msgstr "km cap a l’azimut" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1342 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1362 msgid "Width of antumbra" msgstr "Amplada de l'antumbra" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1344 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1364 msgid "Width of umbra" msgstr "Amplada de l'umbra" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1362 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1382 msgid "Penumbral eclipse magnitude" msgstr "Magnitud de l’eclipsi penumbral" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1365 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1385 msgid "Umbral eclipse magnitude" msgstr "Magnitud de l’eclipsi umbral" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1372 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1392 src/gui/ViewDialog.cpp:888 msgid "Albedo" msgstr "Albedo" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1375 src/core/modules/Comet.cpp:241 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1395 src/core/modules/Comet.cpp:241 msgid "Discovered" msgstr "Descobert" @@ -2723,55 +2723,55 @@ msgid "Orthographic" msgstr "Ortogràfic" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:346 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5127 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7468 src/translations.h:37 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:348 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7478 src/translations.h:37 msgid "Planets" msgstr "Planetes" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:347 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:349 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:341 msgid "Planet labels" msgstr "Etiquetes de planetes" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:348 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:350 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:345 msgid "Planet orbits" msgstr "Òrbites dels planetes" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:349 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:351 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:349 msgid "Planet trails" msgstr "Traça del planeta" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:350 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:352 msgid "Planet trails reset" msgstr "Restabliment de rutes del planeta" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:352 src/ui_viewDialog.h:3995 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:354 src/ui_viewDialog.h:4012 msgid "Planet markers" msgstr "Marques planetàries" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:353 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:355 msgid "Planet selection marker" msgstr "Marcador de selecció de planeta" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:354 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:356 msgid "Enlarge Moon" msgstr "Amplia la Lluna" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:355 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:357 msgid "Enlarge minor bodies" msgstr "Amplia cossos menors" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:356 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:358 msgid "Enlarge Planets" msgstr "Augmentar planetes" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:357 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:359 msgid "Enlarge Sun" msgstr "Augmentar Sol" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:358 src/ui_viewDialog.h:4012 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:360 src/ui_viewDialog.h:4029 msgid "Mark minor bodies" msgstr "Marca els cossos menors" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgid "on date" msgstr "en data" #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:434 src/core/modules/StarWrapper.cpp:439 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5798 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5804 msgid "Separation" msgstr "Separació" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Commuta els Mapes Jeràrquics Progressius" msgid "Toggle HiPS dialog" msgstr "Commuta el diàleg HiPS" -#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2032 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4005 +#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2032 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4007 msgid "Solar Eclipse" msgstr "Eclipsi Solar" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "Eclipsi Solar" msgid "Created by Stellarium" msgstr "Creat per l'Stellarium" -#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2044 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3817 +#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2044 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3819 msgid "Greatest eclipse" msgstr "Màxim de l'eclipsi" @@ -3215,289 +3215,293 @@ msgstr "" msgid "Loading plugin" msgstr "Carregant connector" -#: src/core/StelCore.cpp:307 src/gui/StelGui.cpp:255 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1771 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2423 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2447 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3015 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3044 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5791 +#: src/core/StelCore.cpp:308 src/gui/StelGui.cpp:255 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1772 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2425 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2449 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3017 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3046 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5797 #: src/ui_dateTimeDialogGui.h:321 src/ui_dateTimeDialogGui.h:323 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:172 msgid "Date and Time" msgstr "Data i hora" -#: src/core/StelCore.cpp:308 src/core/StelMovementMgr.cpp:193 +#: src/core/StelCore.cpp:309 src/core/StelMovementMgr.cpp:193 msgid "Movement and Selection" msgstr "Moviment i selecció" -#: src/core/StelCore.cpp:311 +#: src/core/StelCore.cpp:312 msgid "Increase time speed" msgstr "Incrementa la velocitat del temps" -#: src/core/StelCore.cpp:312 +#: src/core/StelCore.cpp:313 msgid "Decrease time speed" msgstr "Disminueix la velocitat del temps" -#: src/core/StelCore.cpp:313 +#: src/core/StelCore.cpp:314 msgid "Increase time speed (a little)" msgstr "Augmentar velocitat del temps (una mica)" -#: src/core/StelCore.cpp:314 +#: src/core/StelCore.cpp:315 msgid "Decrease time speed (a little)" msgstr "Reduir velocitat del temps (una mica)" -#: src/core/StelCore.cpp:315 +#: src/core/StelCore.cpp:316 msgid "Set normal time rate" msgstr "Estableix ràtio normal del temps" -#: src/core/StelCore.cpp:316 +#: src/core/StelCore.cpp:317 msgid "Set time rate to zero" -msgstr "Estableix ràtio del temps a zero" +msgstr "Estableix la velocitat del temps a zero" -#: src/core/StelCore.cpp:317 +#: src/core/StelCore.cpp:318 +msgid "Toggle time rate to zero and back" +msgstr "Commuta la velocitat del temps a zero i altra vegada enrere" + +#: src/core/StelCore.cpp:319 msgid "Set reverse time direction" msgstr "Establir la direcció de temps invers" -#: src/core/StelCore.cpp:318 +#: src/core/StelCore.cpp:320 msgid "Set time to now" msgstr "Estableix hora actual" -#: src/core/StelCore.cpp:319 +#: src/core/StelCore.cpp:321 msgid "Add 1 solar minute" msgstr "Afegeix 1 minut solar" -#: src/core/StelCore.cpp:320 +#: src/core/StelCore.cpp:322 msgid "Add 1 solar hour" msgstr "Afegeix 1 hora solar" -#: src/core/StelCore.cpp:321 +#: src/core/StelCore.cpp:323 msgid "Add 1 solar day" msgstr "Afegeix 1 dia solar" -#: src/core/StelCore.cpp:322 +#: src/core/StelCore.cpp:324 msgid "Add 7 solar days" msgstr "Afegeix 7 dies solars" -#: src/core/StelCore.cpp:323 +#: src/core/StelCore.cpp:325 msgid "Subtract 1 solar minute" msgstr "Resta 1 minut solar" -#: src/core/StelCore.cpp:324 +#: src/core/StelCore.cpp:326 msgid "Subtract 1 solar hour" msgstr "Resta 1 hora solar" -#: src/core/StelCore.cpp:325 +#: src/core/StelCore.cpp:327 msgid "Subtract 1 solar day" msgstr "Resta 1 dia solar" -#: src/core/StelCore.cpp:326 +#: src/core/StelCore.cpp:328 msgid "Subtract 7 solar days" msgstr "Resta 7 dies solars" -#: src/core/StelCore.cpp:327 +#: src/core/StelCore.cpp:329 msgid "Add 1 sidereal day" msgstr "Afegeix 1 dia sideral" -#: src/core/StelCore.cpp:328 +#: src/core/StelCore.cpp:330 msgid "Add 7 sidereal days" msgstr "Afegeix 7 dies siderals" -#: src/core/StelCore.cpp:329 +#: src/core/StelCore.cpp:331 msgid "Add 1 sidereal year" msgstr "Afegeix 1 any sideral" -#: src/core/StelCore.cpp:330 +#: src/core/StelCore.cpp:332 msgid "Add 100 sidereal years" msgstr "Afegeix 100 anys siderals" -#: src/core/StelCore.cpp:331 +#: src/core/StelCore.cpp:333 msgid "Add 1 synodic month" msgstr "Afegeix un mes sinòdic" -#: src/core/StelCore.cpp:332 +#: src/core/StelCore.cpp:334 msgid "Add 1 saros" msgstr "Afegeix 1 saros" -#: src/core/StelCore.cpp:333 +#: src/core/StelCore.cpp:335 msgid "Add 1 draconic month" msgstr "Afegeix un mes draconic" -#: src/core/StelCore.cpp:334 +#: src/core/StelCore.cpp:336 msgid "Add 1 draconic year" msgstr "Afegeix un any draconic" -#: src/core/StelCore.cpp:335 +#: src/core/StelCore.cpp:337 msgid "Add 1 anomalistic month" msgstr "Afegeix un mes anomalísti" -#: src/core/StelCore.cpp:336 +#: src/core/StelCore.cpp:338 msgid "Add 1 anomalistic year" msgstr "Afegeix 1 any anomalístic" -#: src/core/StelCore.cpp:337 +#: src/core/StelCore.cpp:339 msgid "Add 100 anomalistic years" msgstr "Afegeix 100 any anomalístics" -#: src/core/StelCore.cpp:338 +#: src/core/StelCore.cpp:340 msgid "Add 1 mean tropical month" msgstr "Afegeix un mes tropical mitjà" -#: src/core/StelCore.cpp:339 +#: src/core/StelCore.cpp:341 msgid "Add 1 mean tropical year" msgstr "Afegeix un any tropical mitjà" -#: src/core/StelCore.cpp:340 +#: src/core/StelCore.cpp:342 msgid "Add 100 mean tropical years" msgstr "Afegeix 100 anys tropicals mitjans" -#: src/core/StelCore.cpp:341 +#: src/core/StelCore.cpp:343 msgid "Add 1 tropical year" msgstr "Afegeix 1 any tropical" -#: src/core/StelCore.cpp:342 +#: src/core/StelCore.cpp:344 msgid "Add 1 Julian year" msgstr "Afegeix 1 any Julià" -#: src/core/StelCore.cpp:343 +#: src/core/StelCore.cpp:345 msgid "Add 1 Julian century" msgstr "Afegeix 1 centúria Juliana" -#: src/core/StelCore.cpp:344 +#: src/core/StelCore.cpp:346 msgid "Add 1 Gaussian year" msgstr "Afegeix 1 any Gaussià" -#: src/core/StelCore.cpp:345 +#: src/core/StelCore.cpp:347 msgid "Add 1 calendar month" msgstr "Afegeix 1 mes natural" -#: src/core/StelCore.cpp:346 +#: src/core/StelCore.cpp:348 msgid "Add 1 calendar year" msgstr "Afegeix 1 any natural" -#: src/core/StelCore.cpp:347 +#: src/core/StelCore.cpp:349 msgid "Add 10 calendar years" msgstr "Afegeix 10 anys naturals" -#: src/core/StelCore.cpp:348 +#: src/core/StelCore.cpp:350 msgid "Add 100 calendar years" msgstr "Afegiu 100 anys naturals" -#: src/core/StelCore.cpp:349 +#: src/core/StelCore.cpp:351 msgid "Add 1 Great year" msgstr "Afegeix 1 al Gran any" -#: src/core/StelCore.cpp:350 +#: src/core/StelCore.cpp:352 msgid "Subtract 1 sidereal day" msgstr "Resta 1 dia sideral" -#: src/core/StelCore.cpp:351 +#: src/core/StelCore.cpp:353 msgid "Subtract 7 sidereal days" msgstr "Resta 7 dies siderals" -#: src/core/StelCore.cpp:352 +#: src/core/StelCore.cpp:354 msgid "Subtract 1 sidereal year" msgstr "Resta 1 any sideral" -#: src/core/StelCore.cpp:353 +#: src/core/StelCore.cpp:355 msgid "Subtract 100 sidereal years" msgstr "Resta 100 anys siderals" -#: src/core/StelCore.cpp:354 +#: src/core/StelCore.cpp:356 msgid "Subtract 1 synodic month" msgstr "Resta un mes sinòdic" -#: src/core/StelCore.cpp:355 +#: src/core/StelCore.cpp:357 msgid "Subtract 1 saros" msgstr "Resta 1 saros" -#: src/core/StelCore.cpp:356 +#: src/core/StelCore.cpp:358 msgid "Subtract 1 draconic month" msgstr "Resta un mes draconià" -#: src/core/StelCore.cpp:357 +#: src/core/StelCore.cpp:359 msgid "Subtract 1 draconic year" msgstr "Resta un any draconià" -#: src/core/StelCore.cpp:358 +#: src/core/StelCore.cpp:360 msgid "Subtract 1 anomalistic month" msgstr "Resta un mes anomalístic" -#: src/core/StelCore.cpp:359 +#: src/core/StelCore.cpp:361 msgid "Subtract 1 anomalistic year" msgstr "Resta 1 any anomalístic" -#: src/core/StelCore.cpp:360 +#: src/core/StelCore.cpp:362 msgid "Subtract 100 anomalistic years" msgstr "Resta 100 anys anomalístics" -#: src/core/StelCore.cpp:361 +#: src/core/StelCore.cpp:363 msgid "Subtract 1 mean tropical month" msgstr "Resta un mes tropical mitjà" -#: src/core/StelCore.cpp:362 +#: src/core/StelCore.cpp:364 msgid "Subtract 1 mean tropical year" msgstr "Resta una any tropical mitjà" -#: src/core/StelCore.cpp:363 +#: src/core/StelCore.cpp:365 msgid "Subtract 100 mean tropical years" msgstr "Resta 100 anys tropicals mitjans" -#: src/core/StelCore.cpp:364 +#: src/core/StelCore.cpp:366 msgid "Subtract 1 tropical year" msgstr "Sostreure 1 any tropical" -#: src/core/StelCore.cpp:365 +#: src/core/StelCore.cpp:367 msgid "Subtract 1 Julian year" msgstr "Sostreure 1 any Julià" -#: src/core/StelCore.cpp:366 +#: src/core/StelCore.cpp:368 msgid "Subtract 1 Julian century" msgstr "Sostreure 1 centúria Juliana" -#: src/core/StelCore.cpp:367 +#: src/core/StelCore.cpp:369 msgid "Subtract 1 Gaussian year" msgstr "Sostreure 1 any Gaussià" -#: src/core/StelCore.cpp:368 +#: src/core/StelCore.cpp:370 msgid "Subtract 1 calendar month" msgstr "Resta 1 mes natural" -#: src/core/StelCore.cpp:369 +#: src/core/StelCore.cpp:371 msgid "Subtract 1 calendar year" msgstr "Resta 1 any natural" -#: src/core/StelCore.cpp:370 +#: src/core/StelCore.cpp:372 msgid "Subtract 10 calendar years" msgstr "Resta 10 anys naturals" -#: src/core/StelCore.cpp:371 +#: src/core/StelCore.cpp:373 msgid "Subtract 100 calendar years" msgstr "Resta 100 anys naturals" -#: src/core/StelCore.cpp:372 +#: src/core/StelCore.cpp:374 msgid "Subtract 1 Great year" msgstr "Resta 1 al Gran any" -#: src/core/StelCore.cpp:374 +#: src/core/StelCore.cpp:376 msgid "Set home planet to selected planet" msgstr "Estableix planeta seleccionat com a planeta casa" -#: src/core/StelCore.cpp:375 +#: src/core/StelCore.cpp:377 msgid "Go to home" msgstr "Ves a casa" -#: src/core/StelCore.cpp:377 +#: src/core/StelCore.cpp:379 msgid "Flip scene horizontally" msgstr "Volteja escena horitzontalment" -#: src/core/StelCore.cpp:378 +#: src/core/StelCore.cpp:380 msgid "Flip scene vertically" msgstr "Volteja escena verticalment" -#: src/core/StelCore.cpp:2676 +#: src/core/StelCore.cpp:2690 msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!" msgstr "" "La correcció està desactivada. Fer servir només si saps que estas fent!" -#: src/core/StelCore.cpp:2679 +#: src/core/StelCore.cpp:2693 #, qt-format msgid "" "This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G." @@ -3509,7 +3513,7 @@ msgstr "" "Relativity Confirmed by Ancient Solar Eclipses (%1). Veure més " "informació %2aquí%3" -#: src/core/StelCore.cpp:2682 +#: src/core/StelCore.cpp:2696 #, qt-format msgid "" "This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article " @@ -3518,7 +3522,7 @@ msgstr "" "Aquesta equació empírica va ser publicada per G. M . Clemente a l'article " "On the system of astronomical constants (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2685 +#: src/core/StelCore.cpp:2699 #, qt-format msgid "" "This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the " @@ -3531,7 +3535,7 @@ msgstr "" "Jean Meeus al seu Astronomical Formulae for Calculators. També va " "ser adoptada per el programari de PC SunTracker Pro." -#: src/core/StelCore.cpp:2689 +#: src/core/StelCore.cpp:2703 msgid "" "This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was " "adopted in the Astronomical Ephemeris and in the Canon of Solar" @@ -3541,7 +3545,7 @@ msgstr "" "(1952) que va ser adoptada a Astronomical Ephemeris i a Canon " "of Solar Eclipses per Mucke i Meeus (1983)." -#: src/core/StelCore.cpp:2693 +#: src/core/StelCore.cpp:2707 msgid "" "The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon" " and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The " @@ -3553,7 +3557,7 @@ msgstr "" "mateixa relació va ser adoptada de manera implícita a les taules syzygy de " "Goldstine (1973)." -#: src/core/StelCore.cpp:2697 +#: src/core/StelCore.cpp:2711 #, qt-format msgid "" "This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the " @@ -3564,7 +3568,7 @@ msgstr "" "l'article The accelerations of the earth and moon from early " "astronomical observations (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2700 +#: src/core/StelCore.cpp:2714 #, qt-format msgid "" "This equation was published by F. R. Stephenson in the article Pre-" @@ -3573,7 +3577,7 @@ msgstr "" "Aquesta equació va ser publicada per F. R. Stephenson a l'article Pre-" "Telescopic Astronomical Observations (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2703 +#: src/core/StelCore.cpp:2717 #, qt-format msgid "" "This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & " @@ -3587,7 +3591,7 @@ msgstr "" "period 1800-1975 (%1) tal com es pot comprovar a les dades publicades " "per Brouwer (1952)." -#: src/core/StelCore.cpp:2706 +#: src/core/StelCore.cpp:2720 msgid "" "This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's Planetary " "Programs and Tables from -4000 to +2800 (1986) and in the PC " @@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "" "-4000 to +2800 de P. Breetagnon i L. Simon (1986) i per el programari " "de PC RedShift." -#: src/core/StelCore.cpp:2709 +#: src/core/StelCore.cpp:2723 #, qt-format msgid "" "This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " @@ -3608,7 +3612,7 @@ msgstr "" "ser article Long-term changes in the rotation of the earth - 700 B.C. to" " A.D. 1980 (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2712 +#: src/core/StelCore.cpp:2726 #, qt-format msgid "" "This algorithm was published by F. R. Stephenson and M. A. Houlden in the " @@ -3619,7 +3623,7 @@ msgstr "" "llibre Atlas of Historical Eclipse Maps (%1). Aquest algoritme " "s'utilitza a la Guia 7 del programa PC Planetarium." -#: src/core/StelCore.cpp:2715 +#: src/core/StelCore.cpp:2729 msgid "" "This algorithm was given by F. Espenak in his Fifty Year Canon of Solar " "Eclipses: 1986-2035 (1987) and in his Fifty Year Canon of Lunar " @@ -3629,7 +3633,7 @@ msgstr "" "Canon of Solar Eclipses: 1986-2035 (1987) i en el seu Fifty Year " "Canon of Lunar Eclipses: 1986-2035 (1989)." -#: src/core/StelCore.cpp:2718 +#: src/core/StelCore.cpp:2732 #, qt-format msgid "" "This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 " @@ -3638,7 +3642,7 @@ msgstr "" "Aquesta fórmula va ser obtinguda per K.M. Borkowski (%1) del anàlisi de les " "dades recavades de 31 eclipsis solars datats entre el 2137 aC i el 1751 dC." -#: src/core/StelCore.cpp:2721 +#: src/core/StelCore.cpp:2735 #, qt-format msgid "" "This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. " @@ -3651,7 +3655,7 @@ msgstr "" "the Period 1800-1988 (%1) i les dades s'ajusten als valors " "proporcionats per Stephenson i Morrison (1984)." -#: src/core/StelCore.cpp:2724 +#: src/core/StelCore.cpp:2738 msgid "" "This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened" " version of the ELP 2000-85 lunar theory in their Lunar Tables and " @@ -3661,7 +3665,7 @@ msgstr "" "versió curta del la teoria lunar ELP 2000-85 al seu Lunar Tables and " "Programs from 4000 B.C. to A.D. 8000 (1991)." -#: src/core/StelCore.cpp:2727 +#: src/core/StelCore.cpp:2741 #, qt-format msgid "" "This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " @@ -3672,7 +3676,7 @@ msgstr "" "l'article Long-Term Fluctuations in the Earth's Rotation: 700 BC to AD " "1990 (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2730 +#: src/core/StelCore.cpp:2744 #, qt-format msgid "" "F. R. Stephenson published this formula in his book Historical Eclipses " @@ -3681,7 +3685,7 @@ msgstr "" "F. R. Stepenson va publicar aquesta fórmula al seu llibre Historical " "Eclipses and Earth's Rotation (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2733 +#: src/core/StelCore.cpp:2747 msgid "" "From J. Meeus, Astronomical Algorithms (2nd ed., 1998), and widely " "used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-" @@ -3691,7 +3695,7 @@ msgstr "" "utilitzat. Taula per 1620..2000, i inclou una variant de Chapront, Chapront-" "Touze i Francou (1997) per dades fora de 1620..2000." -#: src/core/StelCore.cpp:2736 +#: src/core/StelCore.cpp:2750 #, qt-format msgid "" "The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory " @@ -3701,7 +3705,7 @@ msgstr "" "Laboratory) de la NASA fa servir aquesta fórmula al seu web interactiu %1JPL" " Horizons%2." -#: src/core/StelCore.cpp:2739 +#: src/core/StelCore.cpp:2753 #, qt-format msgid "" "This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article " @@ -3710,7 +3714,7 @@ msgstr "" "Aquest polinomi va ser publicat per J. Meeus i L. Simon al seu article " "Polynomial approximations to Delta T, 1620-2000 AD (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2742 +#: src/core/StelCore.cpp:2756 msgid "" "The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's Astronomy on the " "Personal Computer (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits" @@ -3720,7 +3724,7 @@ msgstr "" "Personal Computer (2000) proporciona polinòmics simples de 3è ordre " "quadrant les dades del passat recent." -#: src/core/StelCore.cpp:2745 +#: src/core/StelCore.cpp:2759 msgid "" "E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in " "Calendrical Calculations (4th ed. 2018) and in their " @@ -3732,7 +3736,7 @@ msgstr "" "Calendrtiques (2002). Està basat en Algorismes Astronòmics de " "Jean Meeus (1991)." -#: src/core/StelCore.cpp:2748 +#: src/core/StelCore.cpp:2762 #, qt-format msgid "" "This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson" @@ -3743,7 +3747,7 @@ msgstr "" "Stephenson al seu article Historical values of the Earth's clock error " "%1T and the calculation of eclipses (%2) amb apèndix a (%3)." -#: src/core/StelCore.cpp:2751 +#: src/core/StelCore.cpp:2765 #, qt-format msgid "" "From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), " @@ -3756,7 +3760,7 @@ msgstr "" "amb un cosinus i la funció quadrada. Això es basa en una periodicitat " "possible descrit per Stephenson (%2). Veure més informació %3aquí%4." -#: src/core/StelCore.cpp:2754 +#: src/core/StelCore.cpp:2768 #, qt-format msgid "" "This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " @@ -3774,7 +3778,7 @@ msgstr "" "fórmula també s'utilitza en el programa d'efemèrides solars, lunars i " "planetàries SOLEX." -#: src/core/StelCore.cpp:2757 +#: src/core/StelCore.cpp:2771 msgid "" "This solution is modified from F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & " "Stephenson (2004) and a polynomial fit through tabulated values for " @@ -3787,15 +3791,15 @@ msgstr "" " partir d'observacions i prediccions del Centre de Predicció/Servei Ràpid de" " l'IERS." -#: src/core/StelCore.cpp:2757 +#: src/core/StelCore.cpp:2771 msgid "Used by default." msgstr "Fet servir per omissió." -#: src/core/StelCore.cpp:2760 +#: src/core/StelCore.cpp:2774 msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION." msgstr "VERSIÓ APEDAÇADA SENSE ACCELERACIÓ LUNAR ADDICIONAL" -#: src/core/StelCore.cpp:2760 +#: src/core/StelCore.cpp:2774 msgid "" "This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " "(2004) and a polynomial fit through tabulated values for 1600-2000." @@ -3804,7 +3808,7 @@ msgstr "" "Stephenson (2004) i un ajustament polinomial a través de valors tabulats per" " a 1600-2000." -#: src/core/StelCore.cpp:2763 +#: src/core/StelCore.cpp:2777 #, qt-format msgid "" "This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was " @@ -3815,7 +3819,7 @@ msgstr "" " va ser publicada a l'article Ancient eclipses and dating the fall of " "Babylon (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2766 +#: src/core/StelCore.cpp:2780 #, qt-format msgid "" "This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & " @@ -3827,7 +3831,7 @@ msgstr "" "Polynomial Approximation of DeltaT (%1) i revisada per Sana Islam al " "2013." -#: src/core/StelCore.cpp:2769 +#: src/core/StelCore.cpp:2783 #, qt-format msgid "" "This polynomial approximation with 0.6 seconds of accuracy by M. Khalid, " @@ -3838,7 +3842,7 @@ msgstr "" "Mariam Sultana i Faheem Zaidi va ser publicada a Delta T: Polynomial " "Approximation of Time Period 1620-2013 (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2772 +#: src/core/StelCore.cpp:2786 #, qt-format msgid "" "This solution by F. R. Stephenson, L. V. Morrison and C. Y. Hohenkerk (2016)" @@ -3857,7 +3861,7 @@ msgstr "" "amb un ajustament spline) proporciona valors a partir d'una paràbola " "aproximada" -#: src/core/StelCore.cpp:2775 +#: src/core/StelCore.cpp:2789 #, qt-format msgid "" "This solution by G. Henriksson was published in the article The " @@ -3868,7 +3872,7 @@ msgstr "" "Acceleration of the Moon i l'Univers - Mass of the Graviton (%1) i " "basada en la fórmula de C. Schoch (1931)." -#: src/core/StelCore.cpp:2778 +#: src/core/StelCore.cpp:2792 #, qt-format msgid "" "This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined" @@ -3877,7 +3881,7 @@ msgstr "" "Aquesta es una fórmula quadràtica per el càlcul de %1T amb coeficients " "definits per l'usuari." -#: src/core/StelCore.cpp:2781 src/core/SimbadSearcher.cpp:178 +#: src/core/StelCore.cpp:2795 src/core/SimbadSearcher.cpp:178 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:83 src/gui/ObsListDialog.cpp:972 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:996 src/gui/ObsListDialog.cpp:1045 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:1061 src/gui/ObsListDialog.cpp:1102 @@ -3888,7 +3892,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/core/StelCore.cpp:2789 +#: src/core/StelCore.cpp:2803 #, qt-format msgid "" "The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) " @@ -3897,15 +3901,15 @@ msgstr "" "El valor de la solució de l'%1 per %2 (acceleració secular de la Lluna) " "requereix una adaptació, consulteu la Guia per als detalls." -#: src/core/StelCore.cpp:2833 +#: src/core/StelCore.cpp:2847 msgid "with zero values outside this range" msgstr "amb valors zero fora d'aquest rang" -#: src/core/StelCore.cpp:2836 +#: src/core/StelCore.cpp:2850 msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range" msgstr "amb un típic 1-segon de precisió i els valors zero fora d'aquest rang" -#: src/core/StelCore.cpp:2839 +#: src/core/StelCore.cpp:2853 msgid "" "with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for " "the limit years outside this range" @@ -3913,16 +3917,16 @@ msgstr "" "amb una mitjana d'error de menys d'un segon, error max. 1.9s, i els valors " "per els anys límit fora d'aquest rang" -#: src/core/StelCore.cpp:2846 +#: src/core/StelCore.cpp:2860 msgid "with values for the limit years outside this range" msgstr "amb valors per els anys límits fora d'aquest rang" -#: src/core/StelCore.cpp:2856 +#: src/core/StelCore.cpp:2870 #, qt-format msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3." msgstr "El rang vàlid d'ús: entre anys %1 i %2, %3." -#: src/core/StelCore.cpp:2858 +#: src/core/StelCore.cpp:2872 #, qt-format msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2." msgstr "El rang vàlid d'ús: entre els anys %1 i %2." @@ -4146,20 +4150,20 @@ msgid "Apparent Sidereal Time" msgstr "Temps Sideral Aparent" #. TRANSLATORS: time of transit -#: src/core/StelObject.cpp:753 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:927 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2174 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7633 +#: src/core/StelObject.cpp:753 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:928 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2175 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7643 msgctxt "celestial event; passage across a meridian" msgid "Transit" msgstr "Trànsit" -#: src/core/StelObject.cpp:754 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2173 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7632 +#: src/core/StelObject.cpp:754 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2174 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7642 msgctxt "celestial event" msgid "Rise" msgstr "Sortida" -#: src/core/StelObject.cpp:755 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2175 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7636 +#: src/core/StelObject.cpp:755 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2176 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7646 msgctxt "celestial event" msgid "Set" msgstr "Posta" @@ -4231,7 +4235,7 @@ msgstr "Digressió O.Max." msgid "Parallactic Angle" msgstr "Angle paral·làctic" -#: src/core/StelObject.cpp:969 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7731 +#: src/core/StelObject.cpp:969 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7741 msgid "IAU Constellation" msgstr "Constel·lació UAI" @@ -5962,20 +5966,37 @@ msgid "Are you sure? This will delete your customized data." msgstr "" "N'està segur? Aquesta acció suprimirà les seves dades personalitzades." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:808 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:791 msgid "properties" msgstr "propietats" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:830 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:889 +msgid "Normal map" +msgstr "Mapa normal" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:890 +msgid "Horizon map" +msgstr "Mapa de l'horitzó" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:969 msgid "Deep Sky" msgstr "Cel Profund" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:831 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:970 #: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:239 msgid "Solar System" msgstr "Sistema solar" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1098 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1105 +msgid "No albedo map" +msgstr "Sense mapa d’albedo" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1106 +msgid "This group of surveys doesn't have an albedo map. Can't display it." +msgstr "" +"Aquest grup de cartografies no té cap mapa d’albedo. No es pot mostrar." + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1333 msgid "" "Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small " "moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation" @@ -5984,7 +6005,7 @@ msgstr "" "seleccionats (petites llunes, asteroides, cometes) en lloc d'una aproximació" " esfèrica" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1099 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1334 msgid "" "Use a "shadow map" to simulate self-shadows of non-convex solar " "system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects." @@ -5994,86 +6015,106 @@ msgstr "" "alguns objectes." #. TRANSLATORS: duration in seconds -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1108 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1343 msgctxt "duration, suffix" msgid "s" msgstr "s" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1504 +msgctxt "cultural style" +msgid "native" +msgstr "natiu" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1505 +msgctxt "cultural style" +msgid "transliteration" +msgstr "transliteració" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1506 +msgctxt "cultural style" +msgid "sci. translit." +msgstr "trans. cientif." + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1507 +msgctxt "cultural style" +msgid "translated" +msgstr "traduït" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1658 msgid "No shooting stars" msgstr "Sense estels fugaços" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1660 msgid "Normal rate" msgstr "Ràtio normal" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1662 msgid "Standard Orionids rate" msgstr "Taxa Oriònides estàndard" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1664 msgid "Standard Perseids rate" msgstr "Ràtio de Perseides estàndard" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1666 msgid "Standard Geminids rate" msgstr "Taxa Gemínides estàndard" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1668 msgid "Exceptional Perseid rate" msgstr "Taxa Perseides excepcional" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1670 msgid "Meteor storm rate" msgstr "Rati de la tempesta de meteors" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1672 msgid "Exceptional Draconid rate" msgstr "Taxa Dracònides excepcional" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1674 msgid "Exceptional Leonid rate" msgstr "Ràtio de Leònides excepcional" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1676 msgid "Very high rate (1966 Leonids)" msgstr "Taxa molt alta (1966 Leònides)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1397 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1678 msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)" msgstr "Taxa mes elevada (1833 Leònides)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1459 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1740 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "G. Müller (1893)" msgstr "G. Müller (1893)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1460 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1741 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Astronomical Almanac (1984)" msgstr "Astronomical Almanach (1984)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1461 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1742 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Explanatory Supplement (1992)" msgstr "Explanatory Supplement (1992)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1462 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1743 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Explanatory Supplement (2013)" msgstr "Explanatory Supplement (2013)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1463 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1744 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Mallama & Hilton (2018)" msgstr "Mallama & Hilton (2018)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1464 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1745 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Generic" msgstr "Genèric" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1487 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1768 msgid "" "The algorithm was used in the Astronomical Almanac (1984 and later)" " and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)." @@ -6081,7 +6122,7 @@ msgstr "" "L'algoritme va ser utilitzat en el Astronomical Almanac (1984 i " "posteriors) i dóna magnituds V (instrumental suposadament de D.L. Harris)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1488 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1769 msgid "" "The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Müller and was" " still republished in the Explanatory Supplement to the Astronomical " @@ -6091,7 +6132,7 @@ msgstr "" " Müller i encara es va tornar a publicar al Explanatory Supplement to " "the Astronomical Ephemeris (1961)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1489 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1770 msgid "" "The algorithm was published in the 2nd edition of the Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (1992)." @@ -6099,7 +6140,7 @@ msgstr "" "L'algorisme es va publicar a la segona edició del Explanatory Supplement" " to the Astronomical Almanac (1992)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1490 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1771 msgid "" "The algorithm was published in the 3rd edition of the Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (2013)." @@ -6107,7 +6148,7 @@ msgstr "" "L'algoritme va ser publicat a la tercera edició de Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (2013)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1491 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1772 msgid "" "The algorithm was published by A. Mallama & J. L. Hilton: Computing " "apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac. " @@ -6117,7 +6158,7 @@ msgstr "" "apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac. " "Astronomy&Computing 25 (2018) 10-24." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1494 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1775 msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo." msgstr "Magnitud visual basada en funció de l'angle de fase i l'albedo." @@ -6402,24 +6443,24 @@ msgid "Declination" msgstr "Declinació" #. TRANSLATORS: azimuth -#: src/gui/SearchDialog.cpp:310 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:869 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1775 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2449 +#: src/gui/SearchDialog.cpp:310 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:870 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1776 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2451 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:90 src/gui/AstroCalcChart.cpp:422 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1544 msgid "Azimuth" msgstr "Azimut" #. TRANSLATORS: ecliptic longitude -#: src/gui/SearchDialog.cpp:324 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:966 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2451 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3046 +#: src/gui/SearchDialog.cpp:324 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:967 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2453 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3048 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:711 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:757 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #. TRANSLATORS: ecliptic latitude -#: src/gui/SearchDialog.cpp:327 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:964 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2450 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3045 +#: src/gui/SearchDialog.cpp:327 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:965 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2452 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3047 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:731 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:756 msgid "Latitude" @@ -6509,19 +6550,19 @@ msgstr "any" msgid "Secular acceleration of the Moon" msgstr "acceleració secular de la Lluna" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:624 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:625 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:626 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:627 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:625 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:626 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:627 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:628 #: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:86 msgid "Valid range years:" msgstr "Rang d'anys vàlid:" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:628 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:629 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1946 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1188 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesFilterDialog.cpp:136 msgid "Valid range" msgstr "Interval vàlid:" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:629 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:630 msgid "" "This is a tolerance for the angular distance for conjunctions and " "oppositions from 0 and 180 degrees respectively." @@ -6529,26 +6570,26 @@ msgstr "" "Aquesta és una tolerància per a la distància angular de les conjuncions i " "oposicions de 0 i 180 graus respectivament" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:630 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:631 msgid "Valid range magnitudes:" msgstr "Rang vàlid de magnituds" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:658 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:659 msgid "Images" msgstr "Imatges" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:660 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:661 msgid "Save graph" msgstr "Desa el gràfic" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:834 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:835 msgid "Please select object to plot its graph 'Azimuth vs. Time'." msgstr "Seleccioneu l’objecte per dibuixar el seu gràfic \"Azimut vs. Temps\"." #. TRANSLATORS: name of object -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:865 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:961 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1770 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2172 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7621 src/ui_configurationDialog.h:2027 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:866 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:962 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1771 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2173 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7631 src/ui_configurationDialog.h:2027 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:532 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:103 #: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:360 @@ -6557,343 +6598,343 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #. TRANSLATORS: right ascension -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:876 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1782 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:877 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1783 msgid "RA (J2000)" msgstr "AR (J2000)" #. TRANSLATORS: declination -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:878 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1784 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:879 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1785 msgid "Dec (J2000)" msgstr "Dec (J2000)" #. TRANSLATORS: opacity -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:883 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7630 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:884 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7640 msgid "Opac." msgstr "Opac." #. TRANSLATORS: magnitude -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:888 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1787 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2179 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7625 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:889 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1788 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2180 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7635 #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:185 msgid "Mag." msgstr "Mag." #. TRANSLATORS: angular size, arc-seconds #. TRANSLATORS: angular size, arc-minutes -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:893 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:898 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:894 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:899 msgid "A.S." msgstr "M.A." #. TRANSLATORS: separation, arc-seconds #. TRANSLATORS: separation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:904 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7640 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:905 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7650 msgid "Sep." msgstr "Sep." #. TRANSLATORS: period, days -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:909 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:910 msgid "Per." msgstr "Per." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:909 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:910 msgctxt "days" msgid "d" msgstr "d" #. TRANSLATORS: distance, AU -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:914 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1791 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:915 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1792 msgid "Dist." msgstr "Dist." #. TRANSLATORS: proper motion, arc-second per year -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:919 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:920 msgid "P.M." msgstr "M.P." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:919 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:920 msgctxt "arc-second per year" msgid "\"/yr" msgstr "\"/any" #. TRANSLATORS: surface brightness -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:924 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:925 msgid "S.B." msgstr "B.S." #. TRANSLATORS: elevation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:929 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:930 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7645 msgid "Elev." msgstr "Elev." #. TRANSLATORS: elongation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:931 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1793 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:932 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1794 msgid "Elong." msgstr "Elong." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:962 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:963 msgid "Symbol" msgstr "Símbol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1036 src/ui_viewDialog.h:3836 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1037 src/ui_viewDialog.h:3853 msgid "Solar system objects" msgstr "Objectes del sistema solar" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1037 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1038 msgid "Solar system objects: comets" msgstr "Objectes del sistema solar: cometes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1038 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5141 msgid "Solar system objects: minor bodies" msgstr "Objectes del sistema solar: cossos menors" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1040 msgid "Solar system objects: planets" msgstr "Objectes del sistema solar: planetes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1040 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1041 msgid "Almanac: Sun, Moon and naked-eye planets" msgstr "Almanac\\: Sol, Lluna i planetes a ull nu" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1103 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1104 msgid "Elevation of object at moment of upper culmination" msgstr "Elevació de l'objecte en el moment de la culminació superior" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1106 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1107 msgid "Angular distance from the Sun at the moment of computation of position" msgstr "I ho fa esborrant-nos a mi i el nen en el moment de la invasió." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1125 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1567 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1126 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1568 #, qt-format msgid "Positions on %1" msgstr "Posicions a %1" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1154 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1155 msgid "Average angular size" msgstr "Mitjana de mida angular" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1224 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1952 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1225 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1953 msgid "Planetocentric distance" msgstr "Distància planetocèntrica" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1226 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1952 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1227 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1953 msgid "Topocentric distance" msgstr "Distància topocèntrica" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1229 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1230 msgid "Angular size (with rings, if any)" msgstr "Mida angular (amb anells, si te)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1461 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1717 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1462 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1718 msgid "Save celestial positions of objects as..." msgstr "Desa les posicions celestes dels objectes com ..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1465 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1466 msgid "Celestial positions of objects" msgstr "Posicions celestes d'objectes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1507 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1508 msgid "Unnamed star" msgstr "Estel sense nom" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1526 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1527 msgid "Distance from the Sun at the moment of computation of position" msgstr "Distància del Sol en el moment del càlcul de la posició" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1721 src/ui_astroCalcDialog.h:2331 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722 src/ui_astroCalcDialog.h:2331 msgid "Heliocentric ecliptic positions of the major planets" msgstr "Posicions eclíptices heliocèntriques dels principals planetes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1721 src/ui_viewDialog.h:3964 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722 src/ui_viewDialog.h:3981 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2340 msgid "Major planets" msgstr "Planetes majors" #. TRANSLATORS: phase -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1789 src/gui/AstroCalcChart.cpp:99 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1790 src/gui/AstroCalcChart.cpp:99 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:109 src/gui/AstroCalcChart.cpp:443 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:469 msgid "Phase" msgstr "Fase" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1938 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1939 msgid "Duration in minutes" msgstr "Durada en minuts" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1940 msgid "Duration in hours" msgstr "Durada en minuts hores" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1941 msgid "Duration in days" msgstr "Durada en dies" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1942 msgid "Duration in weeks" msgstr "Durada en setmanes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1942 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1943 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1946 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2448 src/ui_astroCalcDialog.h:2468 msgid "Duration in months" msgstr "Durada en mesos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1943 src/ui_astroCalcDialog.h:2597 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1944 src/ui_astroCalcDialog.h:2597 msgid "Duration in years" msgstr "Durada en anys" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2154 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2155 msgid "Save calculated ephemeris as..." msgstr "Desa les efemèrides calculades com..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2158 src/ui_astroCalcDialog.h:2284 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2159 src/ui_astroCalcDialog.h:2284 msgid "Ephemeris" msgstr "Efemèrides" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2180 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5800 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2181 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5806 msgid "Solar Elongation" msgstr "Elongació Solar" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2181 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5801 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2182 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5807 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:112 src/ui_astroCalcDialog.h:2529 msgid "Lunar Elongation" msgstr "Elongació Solar" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2323 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2324 msgid "Altitude of celestial object at transit" msgstr "Altitud de l'objecte celeste en trànsit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2327 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2328 msgid "Magnitude of celestial object at transit" msgstr "Magnitud de l'objecte celest en trànsit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2330 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2331 msgid "Celestial object's angular distance from the Sun at transit" msgstr "Distància angular de l'objecte celeste respecte al Sol en el trànsit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2333 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2334 msgid "Celestial object's angular distance from the Moon at transit" msgstr "" "Distància angular de l'objecte celeste respecte a la Lluna en el trànsit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2413 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2415 msgid "Save calculated data as..." msgstr "Guarda dades calculades com a..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2417 src/ui_configurationDialog.h:2012 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2419 src/ui_configurationDialog.h:2012 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2288 msgid "Risings, Transits, and Settings" msgstr "Sortides, trànsits i postes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2424 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3016 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2426 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3018 msgid "Saros" msgstr "Saros" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2426 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3018 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2428 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3020 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2428 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2430 msgctxt "column name" msgid "Penumbral eclipse magnitude" msgstr "Magnitud de l'eclipsi penumbral" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2430 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2432 msgctxt "column name" msgid "Umbral eclipse magnitude" msgstr "Magnitud de l'eclipsi umbral" #. TRANSLATORS: Visibility conditions; the name of column in #. AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2432 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2434 msgctxt "column name" msgid "Vis. Cond." msgstr "Vis. Cond." #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2446 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3043 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2448 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3045 msgctxt "column name" msgid "Circumstances" msgstr "Circumstàncies" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2453 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2455 msgctxt "column name" msgid "Position Angle" msgstr "Angle de Posició" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2455 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2457 msgctxt "column name" msgid "Axis Distance" msgstr "Distància de l'Eix" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2669 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3213 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3235 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3590 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3856 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3885 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2671 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3215 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3237 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3592 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3858 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3887 msgctxt "eclipse type" msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2675 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3225 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3604 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3845 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3864 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2677 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3227 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3606 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3847 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3866 msgctxt "eclipse type" msgid "Partial" msgstr "Parcial" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2681 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2683 msgctxt "eclipse type" msgid "Penumbral" msgstr "Penumbral" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2694 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2696 msgctxt "visibility conditions" msgid "Perfect" msgstr "Perfecte" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2695 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2697 msgid "Perfect visibility conditions for current location" msgstr "Condicions de visibilitat perfectes per a la ubicació actual" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2699 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2701 msgctxt "visibility conditions" msgid "Good" msgstr "Bona" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2700 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2702 msgid "Good visibility conditions for current location" msgstr "Bones condicions de visibilitat en l'actual ubicació " -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2704 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2706 msgctxt "visibility conditions" msgid "Bad" msgstr "Dolenta" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2705 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2707 msgid "Bad visibility conditions for current location" msgstr "Males condicions de visibilitat per a la ubicació actual" #. TRANSLATORS: Not obs. = Not observable -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2713 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2715 msgctxt "visibility conditions" msgid "Not obs." msgstr "No observ." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2714 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2716 msgid "Not observable eclipse" msgstr "Eclipse no observable" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2719 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2721 msgctxt "visibility conditions" msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2720 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2722 msgid "The greatest eclipse is invisible in current location" msgstr "La part més gran de l'eclipsi és invisible a la ubicació actual" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2758 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3324 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2760 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3326 msgid "" "Saros series number of eclipse (each eclipse in a Saros is separated by an " "interval of 18 years 11.3 days)" @@ -6901,7 +6942,7 @@ msgstr "" "Número d'eclipsi de la sèrie de Saros (cada eclipsi en un Saros està separat" " per un interval de 18 anys 11,3 dies)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2762 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2764 msgid "" "Penumbral magnitude is the fraction of the Moon's diameter immersed in the " "penumbra" @@ -6909,50 +6950,50 @@ msgstr "" "La magnitud penumbral és la fracció del diàmetre de la Lluna immersa a la " "penombra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2765 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2767 msgid "" "Umbral magnitude is the fraction of the Moon's diameter immersed in the " "umbra" msgstr "" "La magnitud umbral és la fracció del diàmetre de la Lluna immersa a l'ombra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2912 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2914 msgid "Moon enters penumbra" msgstr "La Lluna entra a la penombra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2913 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2915 msgid "Moon enters umbra" msgstr "La Lluna entra a l'ombra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2914 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2916 msgid "Total eclipse begins" msgstr "Comença l'eclipsi total" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2915 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2917 msgid "Maximum eclipse" msgstr "Màxim de l'eclipsi" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2916 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2918 msgid "Total eclipse ends" msgstr "S'acaba l'eclipsi total" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2917 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2919 msgid "Moon leaves umbra" msgstr "La Lluna surt de l'ombra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2918 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2920 msgid "Moon leaves penumbra" msgstr "La Lluna surt de la penombra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2941 msgid "Geographic latitude where the Moon appears in the zenith" msgstr "Latitud geogràfica on la Lluna apareix al zenit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2944 msgid "Geographic longitude where the Moon appears in the zenith" msgstr "Longitud geogràfica on la Lluna apareix al zenit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2956 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2958 msgid "" "Position angle of contact point with respect to center of the Moon measured " "counter-clockwise from celestial north" @@ -6960,7 +7001,7 @@ msgstr "" "Angle de posició del punt de contacte respecte al centre de la Lluna mesurat" " en sentit contrari a les agulles del rellotge des del nord celeste" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2959 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2961 msgid "" "Geocentric angular distance of center of the Moon from the axis or center of" " the Earth's shadow" @@ -6968,16 +7009,16 @@ msgstr "" "Distància angular geocèntrica del centre de la Lluna des de l'eix o centre " "de l'ombra de la Terra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2996 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2998 msgid "Save calculated lunar eclipses as..." msgstr "Guardar els eclipsis de Lluna calculats com a..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3000 src/ui_astroCalcDialog.h:2589 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3002 src/ui_astroCalcDialog.h:2589 msgid "Lunar Eclipses" msgstr "Eclipses de lluna" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3000 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3009 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4074 src/ui_astroCalcDialog.h:2582 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3002 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3011 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4076 src/ui_astroCalcDialog.h:2582 msgid "" "Note: Local circumstances for eclipses during thousands of years in the past" " and future are not reliable due to uncertainty in ΔT which is caused by " @@ -6987,198 +7028,198 @@ msgstr "" "passat i el futur no són fiables a causa de la incertesa de ΔT que és " "causada per les fluctuacions de la rotació de la Terra." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3005 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3007 msgid "Save lunar eclipse circumstances as..." msgstr "Guarda les circumstàncies de l'eclipsi lunar com..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3009 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3011 msgid "Circumstances of Lunar Eclipse" msgstr "Circumstàncies de l'Eclipsi de Lluna" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3020 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3381 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3022 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3383 msgctxt "column name" msgid "Eclipse Magnitude" msgstr "Magnitud de l'eclipse" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3022 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3024 msgctxt "column name" msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3024 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3026 msgctxt "column name" msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3026 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3028 msgctxt "column name" msgid "Altitude" msgstr "Altitud" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3028 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3047 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3030 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3049 msgctxt "column name" msgid "Path Width" msgstr "Amplada del camí" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3030 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3048 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3032 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3050 msgctxt "column name" msgid "Central Duration" msgstr "Durada central" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3219 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3241 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3255 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3597 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3860 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3887 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3221 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3243 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3257 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3599 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3862 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3889 msgctxt "eclipse type" msgid "Annular" msgstr "Anular" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3249 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3251 msgctxt "eclipse type" msgid "Hybrid" msgstr "Híbrid" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3328 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3330 msgid "" "Eclipse magnitude is the fraction of the Sun's diameter obscured by the Moon" msgstr "" "La magnitud de l'eclipsi és la fracció del diàmetre del Sol enfosquida per " "la Lluna" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3335 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3337 msgid "Sun's altitude at greatest eclipse" msgstr "Altura del Sol en el moment principal de l'eclipsi" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3338 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3340 msgid "Width of the path of totality or annularity at greatest eclipse" msgstr "" "Amplada del camí de la totalitat o anularitat en el moment del màxim de " "l'eclipsi" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3341 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3343 msgid "Duration of total or annular phase at greatest eclipse" msgstr "Durada de la fase total o anular en el moment del màxim de l'eclipsi" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3372 src/gui/AstroCalcChart.cpp:380 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3374 src/gui/AstroCalcChart.cpp:380 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:296 src/ui_obsListDialog.h:412 msgid "Date" msgstr "Data" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3375 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3377 msgctxt "column name" msgid "Partial Eclipse Begins" msgstr "Comença l'eclipsi parcial" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3377 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3379 msgctxt "column name" msgid "Central Eclipse Begins" msgstr "Comença l'eclipsi central" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3379 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3381 msgctxt "column name" msgid "Maximum Eclipse" msgstr "Màxim de l'eclipsi" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3383 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3385 msgctxt "column name" msgid "Central Eclipse Ends" msgstr "S'acaba l'eclipsi central" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3385 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3387 msgctxt "column name" msgid "Partial Eclipse Ends" msgstr "S'acaba l'eclipsi parcial" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3387 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4096 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3389 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4098 msgctxt "column name" msgid "Duration" msgstr "Durada" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3637 msgid "The time of first contact" msgstr "Hora del primer contacte" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3641 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3643 msgid "The time of second contact" msgstr "Hora del segon contacte" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3643 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3645 msgid "The time of greatest eclipse" msgstr "Hora en el moment del màxim de l'eclipsi" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3649 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3651 msgid "The time of third contact" msgstr "Hora del tercer contacte" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3653 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3655 msgid "The time of fourth contact" msgstr "Hora del quart contacte" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3658 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3660 msgid "Duration of total or annular eclipse" msgstr "Durada de l'eclipsi total o anular" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3809 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3811 msgid "Eclipse begins; first contact with Earth" msgstr "L'eclipsi comença; primer contacte amb la Terra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3813 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3815 msgid "Beginning of center line; central eclipse begins" msgstr "Començament de la línia central; l'eclipsi central comença" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3821 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3823 msgid "End of center line; central eclipse ends" msgstr "Final de la línia central; l'eclipsi central s'acaba" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3825 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3827 msgid "Eclipse ends; last contact with Earth" msgstr "L'eclipsi s'acaba; últim contacte amb la Terra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3834 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3836 msgid "Geographic latitude of contact point" msgstr "Latitud geogràfica del punt de contacte" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3837 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3839 msgid "Geographic longitude of contact point" msgstr "Longitud geogràfica del punt de contacte" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3894 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3896 msgid "Width of the path of totality or annularity" msgstr "Amplada del camí de la totalitat o anularitat" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3896 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3898 msgid "Duration of total or annular phase" msgstr "Durada de la fase total o anular" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3930 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3962 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3932 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3964 msgid "Greatest eclipse’s point" msgstr "Punt del màxim de l'eclipsi" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3930 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3932 msgid "Eclipse’s contact point" msgstr "Punt de contacte de l'eclipsi" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3940 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4070 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3942 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4072 msgid "Save calculated solar eclipses as..." msgstr "Guarda els eclipsis solars calculats com a..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3944 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4074 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3946 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4076 msgid "Solar Eclipses" msgstr "Eclipses solars" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3944 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3953 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3946 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3955 msgid "" "Note: Path of eclipses during thousands of years in the past and future are " "not reliable due to uncertainty in ΔT which is caused by fluctuations in " @@ -7188,102 +7229,102 @@ msgstr "" "futur no és fiable a causa de la incertesa en ΔT que és causada per les " "fluctuacions de la rotació de la Terra." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3949 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3951 msgid "Save solar eclipse circumstances as..." msgstr "Deseu les circumstàncies de l'eclipsi solar com..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3953 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3955 msgid "Circumstances of Solar Eclipse" msgstr "Circumstàncies de l'Eclipsi Solar" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4008 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4010 msgid "Save map as..." msgstr "Desa el mapa com a..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4010 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4012 msgid "KML map (*.kml);;PNG equirectangular map (*.png)" msgstr "Mapa KML (*.kml);;Mapa equirectangular PNG (*.png)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4019 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4021 msgid "Failed to open output file" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de sortida" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4020 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4022 #, qt-format msgid "Failed to open output KML file: %1" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer KML de sortida: %1" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4036 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4038 msgid "Failed to save image" msgstr "No s'ha pogut desar la imatge" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4037 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4039 msgid "Failed to save PNG map image" msgstr "No s'ha pogut desar la imatge del mapa PNG" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4080 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4082 msgctxt "column name" msgid "Date of mid-transit" msgstr "Data del trànsit-mitjà" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4082 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4084 msgid "Planet" msgstr "Planeta" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4084 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4086 msgctxt "column name" msgid "Exterior Ingress" msgstr "Entrada Exterior" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4086 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4088 msgctxt "column name" msgid "Interior Ingress" msgstr "Entrada Interior" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4088 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4090 msgctxt "column name" msgid "Mid-transit" msgstr "Mig-trànsit" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4090 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4092 msgctxt "column name" msgid "Angular Distance" msgstr "Distància Angular" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4092 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4094 msgctxt "column name" msgid "Interior Egress" msgstr "Sortida Interior" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4094 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4096 msgctxt "column name" msgid "Exterior Egress" msgstr "Sortida Exterior" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4098 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4100 msgctxt "column name" msgid "Observable Duration" msgstr "Durada Observable" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4312 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4314 #: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1468 msgid "Mercury" msgstr "Mercuri" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4317 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4319 #: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1471 msgid "Venus" msgstr "Venus" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4539 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4541 msgid "" "The time of first contact, the instant when the planet's disk is externally " "tangent to the Sun (transit begins)" @@ -7291,7 +7332,7 @@ msgstr "" "El moment del primer contacte, l'instant en què el disc del planeta és " "tangent externament al Sol (inici del trànsit)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4554 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4556 msgid "" "The time of second contact, the entire disk of the planet is internally " "tangent to the Sun" @@ -7299,15 +7340,15 @@ msgstr "" "El moment del segon contacte, tot el disc del planeta és tangent internament" " al Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4572 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4574 msgid "The time of minimum angular distance of planet to Sun's center" msgstr "Temps de distància angular mínima del planeta al centre del Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4589 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4591 msgid "Minimum angular distance of planet to Sun's center" msgstr "Distància angular mínima del planeta al centre del Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4604 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4606 msgid "" "The time of third contact, the planet reaches the opposite limb and is once " "again internally tangent to the Sun" @@ -7315,7 +7356,7 @@ msgstr "" "En el moment del tercer contacte, el planeta arriba a l'extremitat oposada i" " torna a ser tangent internament al Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4622 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4624 msgid "" "The time of fourth contact, the planet's disk is externally tangent to the " "Sun (transit ends)" @@ -7323,23 +7364,23 @@ msgstr "" "El moment del quart contacte, el disc del planeta és tangent externament al " "Sol (acaba el trànsit)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4633 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4635 msgid "Total duration of transit" msgstr "Durada total del trànsit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4684 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4686 msgid "Observable duration of transit" msgstr "Durada observable del trànsit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4747 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4749 msgid "Save calculated transits as..." msgstr "Desa els trànsits calculats com..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4751 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4753 msgid "Transits across the Sun" msgstr "Trànsits pel Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4751 src/ui_astroCalcDialog.h:2590 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4753 src/ui_astroCalcDialog.h:2590 msgid "" "Notes: Time in parentheses means the contact is invisible at current " "location. Transit times during thousands of years in the past and future are" @@ -7351,407 +7392,407 @@ msgstr "" "el futur no són fiables a causa de la incertesa en ΔT que és causada per les" " fluctuacions de la rotació de la Terra." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuts" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuts" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "1 hour" msgstr "1 hora" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "6 hours" msgstr "6 hores" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "12 hours" msgstr "12 hores" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "1 solar day" msgstr "1 dia solar" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "3 solar days" msgstr "3 dies solars" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "5 solar days" msgstr "5 dies solars" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "10 solar days" msgstr "10 dies solars" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "15 solar days" msgstr "15 dies solars" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "30 solar days" msgstr "30 dies solars" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "60 solar days" msgstr "60 dies solars" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "100 solar days" msgstr "100 dies solars" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "500 solar days" msgstr "500 dies solars" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "1 sidereal day" msgstr "1 dia sideral" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "3 sidereal days" msgstr "3 dies siderals" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "5 sidereal days" msgstr "5 dies siderals" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "10 sidereal days" msgstr "10 dies siderals" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "15 sidereal days" msgstr "15 dies siderals" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "30 sidereal days" msgstr "30 dies siderals" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "60 sidereal days" msgstr "60 dies siderals" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "100 sidereal days" msgstr "100 dies siderals" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "500 sidereal days" msgstr "500 dies siderals" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "1 sidereal year" msgstr "1 any sideral" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "1 Julian day" msgstr "1 dia Julià" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "5 Julian days" msgstr "5 dies Julians" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "10 Julian days" msgstr "10 dies Julians" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "15 Julian days" msgstr "15 dies Julians" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "30 Julian days" msgstr "30 dies Julians" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "60 Julian days" msgstr "60 dies Julians" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "100 Julian days" msgstr "100 dies Julians" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "1 Julian year" msgstr "1 any Julià" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 Gaussian year" msgstr "1 any Gaussià" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 synodic month" msgstr "1 mes sinòdic" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 draconic month" msgstr "1 mes draconià" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 mean tropical month" msgstr "1 mes tropical mitjà" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "1 anomalistic month" msgstr "1 mes anormal" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "1 anomalistic year" msgstr "1 any anomalista" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "1 saros" msgstr "1 saros" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "custom interval" msgstr "interval personalitzat" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4983 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 msgctxt "time unit measurement" msgid "minutes" msgstr "minuts" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4983 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 msgctxt "time unit measurement" msgid "hours" msgstr "hores" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4984 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4986 msgctxt "time unit measurement" msgid "days" msgstr "dies" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4984 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4986 msgctxt "time unit measurement" msgid "weeks" msgstr "setmanes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4987 msgctxt "time unit measurement" msgid "months" msgstr "mesos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4987 msgctxt "time unit measurement" msgid "years" msgstr "anys" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5127 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 msgid "Latest selected object" msgstr "Últim objecte seleccionat" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5127 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 msgid "Solar system" msgstr "Sistema solar" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7474 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7484 #: src/translations.h:41 #: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:480 msgid "Asteroids" msgstr "Asteroides" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7476 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7486 #: src/translations.h:45 msgid "Plutinos" msgstr "Plutins" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7475 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7485 #: src/translations.h:39 #: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:481 msgid "Comets" msgstr "Cometes" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7477 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7487 #: src/translations.h:47 msgid "Dwarf planets" msgstr "Planetes nans" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7478 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7488 #: src/translations.h:49 msgid "Cubewanos" msgstr "Cubewanos" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7479 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7489 #: src/translations.h:51 msgid "Scattered disc objects" msgstr "Objectes de disc dispersos" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7480 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7490 #: src/translations.h:53 msgid "Oort cloud objects" msgstr "Objectes del núvol d'Oort" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7481 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5132 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7491 #: src/translations.h:55 msgid "Sednoids" msgstr "Sednoides" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5132 #, qt-format msgid "Bright stars (<%1 mag)" msgstr "Estels brillants (mag <%1)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5133 #, qt-format msgid "Bright double stars (<%1 mag)" msgstr "Estels dobles brillants (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5132 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5134 #, qt-format msgid "Bright variable stars (<%1 mag)" msgstr "Estels variables brillants (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5133 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 #, qt-format msgid "Bright star clusters (<%1 mag)" msgstr "Cúmuls d'estels brillants (mag <%1)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5133 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 #, qt-format msgid "Planetary nebulae (<%1 mag)" msgstr "Nebulosa planetària (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5134 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 #, qt-format msgid "Bright nebulae (<%1 mag)" msgstr "Nebuloses brillants (mag <%1)" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5134 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7471 -#: src/translations.h:292 src/ui_viewDialog.h:4169 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7481 +#: src/translations.h:292 src/ui_viewDialog.h:4186 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:603 msgid "Dark nebulae" msgstr "Nebuloses fosques" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 #, qt-format msgid "Bright galaxies (<%1 mag)" msgstr "Galàxies brillants (mag <%1)" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7486 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7496 #: src/translations.h:342 src/ui_dsoColorsDialog.h:636 msgid "Symbiotic stars" msgstr "Estels simbiòtics" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7487 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5138 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7497 #: src/translations.h:344 src/ui_dsoColorsDialog.h:615 msgid "Emission-line stars" msgstr "Estel de línies d'emissió" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7492 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5138 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7502 #: src/translations.h:57 msgid "Interstellar objects" msgstr "Objectes interestel·lars" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 msgid "Planets and Sun" msgstr "Planetes i Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 msgid "Sun, planets and moons of observer's planet" msgstr "Sol, planetes i llunes del planeta observador" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5138 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5140 #, qt-format msgid "Bright Solar system objects (<%1 mag)" msgstr "Objectes del sistema Solar brillants (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5141 msgid "Moons of first body" msgstr "Llunes del primer cos" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5140 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7504 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5142 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7514 #: src/translations.h:429 msgid "Bright carbon stars" msgstr "Estels de carboni brillants" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5140 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7505 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5142 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7515 #: src/translations.h:431 msgid "Bright barium stars" msgstr "Estels de bari brillants" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5141 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5143 msgid "Sun, planets and moons of first body and observer's planet" msgstr "Sol, planetes i llunes del primer cos i planeta de l'observador" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5360 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5362 msgid "Please select object to plot its graph 'Altitude vs. Time'." msgstr "" "Si us plau, seleccioneu objecte per traçar la seva gràfica 'Altitud vs. " "Temps'." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5587 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5601 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5593 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5607 msgid "Magnitude vs. Time" msgstr "Magnitud vs. Temps" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5588 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5602 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5594 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5608 msgid "Phase vs. Time" msgstr "Fase vs. Temps" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5589 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5603 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5595 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5609 msgid "Distance vs. Time" msgstr "Distància vs. Temps" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5590 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5604 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5596 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5610 msgid "Elongation vs. Time" msgstr "Elongació vs. Temps" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5591 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5605 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5597 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5611 msgid "Angular size vs. Time" msgstr "Mida angular vs. Temps" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5592 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5606 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5598 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5612 msgid "Phase angle vs. Time" msgstr "Angle de fase vs. Temps" #. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some #. languages and you can short it to use in the drop-down list. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5594 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5608 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5600 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5614 msgid "Heliocentric distance vs. Time" msgstr "Distància heliocèntrica vs. Temps" #. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages #. and you can short it to use in the drop-down list. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5596 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5610 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5602 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5616 msgid "Transit altitude vs. Time" msgstr "Altitud de trànsit vs. Temps" #. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and #. you can short it to use in the drop-down list. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5598 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5612 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5604 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5618 msgid "Right ascension vs. Time" msgstr "Ascensió recta vs. Temps" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5599 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5613 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5605 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5619 msgid "Declination vs. Time" msgstr "Declinació vs. Temps" #. TRANSLATORS: hours. #. TRANSLATORS: duration in hours #. TRANSLATORS: hours. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5655 src/gui/AstroCalcChart.cpp:445 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5661 src/gui/AstroCalcChart.cpp:445 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:471 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:903 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1196 @@ -7764,7 +7805,7 @@ msgctxt "time" msgid "h" msgstr "h" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5751 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5757 msgid "" "Please select object to plot its 'Monthly Elevation' graph for the current " "year at selected time." @@ -7772,385 +7813,385 @@ msgstr "" "Si us plau, seleccioneu l'objecte per dibuixar el gràfic 'Elevació Mensual' " "de l'any en curs a l'hora seleccionada." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5790 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5796 msgid "Phenomenon" msgstr "Fenomen" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5792 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5798 msgid "Object 1" msgstr "Objecte 1" #. TRANSLATORS: Magnitude of object 1 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5794 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5800 msgid "Mag. 1" msgstr "Mag. 1" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5795 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5801 msgid "Object 2" msgstr "Objecte 2" #. TRANSLATORS: Magnitude of object 2 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5797 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5803 msgid "Mag. 2" msgstr "Mag. 2" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5799 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5805 msgid "Elevation" msgstr "Elevació" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6156 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6162 msgid "Save calculated phenomena as..." msgstr "Desa els fenòmens calculats com..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6160 src/ui_astroCalcDialog.h:2291 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6166 src/ui_astroCalcDialog.h:2291 msgid "Phenomena" msgstr "Fenòmens" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6177 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6183 msgid "Magnitude of first object" msgstr "Magnitud del primer objecte" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6180 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6186 msgid "Magnitude of second object" msgstr "Magnitud del segon objecte" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6186 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6192 msgid "Elevation of first object at moment of phenomena" msgstr "Elevació del primer objecte en el moment dels fenòmens" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6188 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6335 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6194 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6341 msgid "Angular distance from the Sun" msgstr "Distància angular des del Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6191 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6336 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6197 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6342 msgid "Angular distance from the Moon" msgstr "Distància angular des de la Lluna" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6209 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6388 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6463 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6215 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6394 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6469 msgid "Conjunction" msgstr "Conjunció" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6218 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6224 msgid "Shadow transit" msgstr "Trànsit de l'ombra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6221 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6228 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6284 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6290 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6475 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6491 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6497 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6227 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6234 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6290 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6296 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6497 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6503 msgid "Eclipse" msgstr "Eclipsi" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6225 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6472 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6231 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6478 msgid "Opposition" msgstr "Oposició" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6237 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6243 msgid "Greatest eastern elongation" msgstr "Elongació oriental més gran" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6240 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6246 msgid "Greatest western elongation" msgstr "Elongació occidental més gran" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6247 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6253 msgid "Eastern quadrature" msgstr "Quadratura oriental" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6250 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6256 msgid "Western quadrature" msgstr "Quadratura occidental" #. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6257 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6263 msgid "Stationary (begin retrograde motion)" msgstr "Estacionari (comença el moviment retrògrad)" #. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6262 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6268 msgid "Stationary (begin prograde motion)" msgstr "Estacionari (començar el moviment progressista)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6268 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6274 msgid "Perihelion" msgstr "Periheli" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6270 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6276 msgid "Aphelion" msgstr "Afeli" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6277 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6484 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6283 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6490 msgctxt "passage of a celestial body in front of another" msgid "Transit" msgstr "Trànsit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6280 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6393 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6487 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6286 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6399 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6493 msgid "Occultation" msgstr "Ocultació" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6300 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6302 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6510 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6512 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6306 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6308 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6516 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6518 msgid "Superior conjunction" msgstr "Conjunció superior" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6300 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6302 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6510 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6512 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6306 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6308 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6516 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6518 msgid "Inferior conjunction" msgstr "Conjunció inferior" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6339 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6345 msgid "Angular distance from the Sun for second object" msgstr "Distància angular del Sol pel segon objecte" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6340 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6346 msgid "Angular distance from the Moon for second object" msgstr "Distància angular de la LLuna pel segon objecte" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7347 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7352 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7357 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7362 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2600 msgid "Table of solar eclipses" msgstr "Taula d'eclipses solars" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7348 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7358 msgid "Table of solar eclipses visible in current location" msgstr "Taula d'eclipsis solars visibles a la ubicació actual" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7349 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7359 msgid "Table of lunar eclipses" msgstr "Taula d'eclipses de lluna" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7350 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7360 msgid "Transits of Mercury and Venus across the Sun" msgstr "Trànsits de Mercuri i Venus travessant el Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7446 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7456 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "In the Evening" msgstr "Cap al Tard" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7447 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7457 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "In the Morning" msgstr "A la Matinada" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7448 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7458 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "Around Midnight" msgstr "Al Voltant de la Mitja Nit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7449 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7459 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "In Any Time of the Night" msgstr "A Qualsevol Moment de la Nit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7469 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7479 msgid "Bright stars" msgstr "Estels brillants" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7470 src/ui_viewDialog.h:4168 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7480 src/ui_viewDialog.h:4185 msgid "Bright nebulae" msgstr "Nebuloses brillants" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7472 src/ui_viewDialog.h:4172 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7482 src/ui_viewDialog.h:4189 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:543 msgid "Galaxies" msgstr "Galàxies" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7473 src/translations.h:284 -#: src/ui_viewDialog.h:4175 src/ui_dsoColorsDialog.h:547 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7483 src/translations.h:284 +#: src/ui_viewDialog.h:4192 src/ui_dsoColorsDialog.h:547 msgid "Open star clusters" msgstr "Cúmuls estel·lars oberts" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7482 src/translations.h:290 -#: src/ui_viewDialog.h:4167 src/ui_dsoColorsDialog.h:536 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7492 src/translations.h:290 +#: src/ui_viewDialog.h:4184 src/ui_dsoColorsDialog.h:536 msgid "Planetary nebulae" msgstr "Nebuloses planetàries" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7483 src/translations.h:419 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7493 src/translations.h:419 msgid "Bright double stars" msgstr "Estels dobles brillants" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7484 src/translations.h:421 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7494 src/translations.h:421 msgid "Bright variable stars" msgstr "Estels variables brillants" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7485 src/translations.h:423 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7495 src/translations.h:423 msgid "Bright stars with high proper motion" msgstr "Estels brillants amb un alt moviment propi" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7488 src/translations.h:320 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7498 src/translations.h:320 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:584 msgid "Supernova candidates" msgstr "Candidats a supernova" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7489 src/translations.h:322 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7499 src/translations.h:322 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:622 msgid "Supernova remnant candidates" msgstr "Candidats a romanents de supernova" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7490 src/translations.h:318 -#: src/ui_viewDialog.h:4174 src/ui_dsoColorsDialog.h:529 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7500 src/translations.h:318 +#: src/ui_viewDialog.h:4191 src/ui_dsoColorsDialog.h:529 msgid "Supernova remnants" msgstr "Romanents de supernova" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7491 src/translations.h:346 -#: src/ui_viewDialog.h:4171 src/ui_dsoColorsDialog.h:635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7501 src/translations.h:346 +#: src/ui_viewDialog.h:4188 src/ui_dsoColorsDialog.h:635 msgid "Clusters of galaxies" msgstr "Clústers de galàxies" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7493 src/translations.h:286 -#: src/ui_viewDialog.h:4177 src/ui_dsoColorsDialog.h:522 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7503 src/translations.h:286 +#: src/ui_viewDialog.h:4194 src/ui_dsoColorsDialog.h:522 msgid "Globular star clusters" msgstr "Cúmuls estel·lars globulars" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7494 src/translations.h:348 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7504 src/translations.h:348 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:648 msgid "Regions of the sky" msgstr "Zones del cel" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7495 src/translations.h:300 -#: src/ui_viewDialog.h:4166 src/ui_dsoColorsDialog.h:513 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7505 src/translations.h:300 +#: src/ui_viewDialog.h:4183 src/ui_dsoColorsDialog.h:513 msgid "Active galaxies" msgstr "Galàxies actives" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7496 src/translations.h:304 -#: src/ui_viewDialog.h:4173 src/ui_dsoColorsDialog.h:594 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7506 src/translations.h:304 +#: src/ui_viewDialog.h:4190 src/ui_dsoColorsDialog.h:594 msgid "Interacting galaxies" msgstr "Galàxies interactives" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7498 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7508 msgid "Messier objects" msgstr "Objectes Messier" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7499 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7509 msgid "NGC/IC objects" msgstr "Objectes NGC / IC" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7500 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7510 msgid "Caldwell objects" msgstr "Objectes de Caldwell" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7501 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7511 msgid "Herschel 400 objects" msgstr "4000 objectes de Herschel" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7502 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7512 msgid "Algol-type eclipsing systems" msgstr "Sistemes eclipsants tipus Algol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7503 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7513 msgid "The classical cepheids" msgstr "Les cefeides clàssiques" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7507 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7517 msgid "Bright nova stars" msgstr "Estels brillants de nova" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7509 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7519 msgid "Bright supernova stars" msgstr "Estels brillants de supernova" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7512 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:71 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7522 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:71 #: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:169 msgid "Pulsars" msgstr "Púlsars" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7515 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7525 msgid "Exoplanetary systems" msgstr "Sistemes exoplanetaris" #. TRANSLATORS: angular size -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7645 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7655 msgid "Ang. Size" msgstr "Mida Ang." #. TRANSLATORS: IAU Constellation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7648 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7658 msgctxt "IAU Constellation" msgid "Const." msgstr "Constel." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7765 src/ui_viewDialog.h:4206 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7775 src/ui_viewDialog.h:4223 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2541 msgid "Limit angular size:" msgstr "Límit de la mida angular:" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7766 src/ui_astroCalcDialog.h:2539 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7776 src/ui_astroCalcDialog.h:2539 msgid "Set limits for angular size for visible celestial objects" msgstr "Estableix límits per a la mida angular d'objectes celestes visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7767 src/ui_astroCalcDialog.h:2533 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7777 src/ui_astroCalcDialog.h:2533 msgid "Minimal angular size for visible celestial objects" msgstr "Mida angular mínima per a objectes celestes visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7768 src/ui_astroCalcDialog.h:2536 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7778 src/ui_astroCalcDialog.h:2536 msgid "Maximum angular size for visible celestial objects" msgstr "Mida angular màxima per a objectes celestes visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8040 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8050 msgid "Limit angular separation:" msgstr "Límit de la separació angular:" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8041 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8051 msgid "Set limits for angular separation for visible double stars" msgstr "" "Estableix límits per a la separació angular per els estels dobles visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8042 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8052 msgid "Minimal angular separation for visible double stars" msgstr "Separació angular mínima per a estels dobles visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8043 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8053 msgid "Maximum angular separation for visible double stars" msgstr "Separació angular màxima per a estels dobles visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8417 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8427 msgid "Save list of objects as..." msgstr "Desa la llista d'objectes com ..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8423 src/ui_astroCalcDialog.h:2297 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8433 src/ui_astroCalcDialog.h:2297 msgid "What's Up Tonight" msgstr "Què Passa Aquesta Nit?" #. TRANSLATORS: Part of unit of measure for mean motion - degrees per day -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8501 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8511 msgctxt "mean motion" msgid "day" msgstr "dia" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8565 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8575 msgid "Linear and angular distances between selected objects" msgstr "Distàncies lineals i angulars entre objectes seleccionats" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8645 msgid "Angular distance between the Moon and selected object" msgstr "Distància angular entre la Lluna i l'objecte seleccionat" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8701 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8711 msgid "Angular distance between the Moon and celestial object" msgstr "Distància angular entre la Lluna i l'objecte celeste" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8852 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8862 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1619 msgid "CSV (Comma delimited)" msgstr "CSV (Delimitat per comes)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8855 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8865 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1620 msgid "Microsoft Excel Open XML Spreadsheet" msgstr "Full de càlcul de Microsoft Excel Open XML" @@ -8398,7 +8439,7 @@ msgstr "Nom d'objecte" msgid "Constellation" msgstr "Constel·lació" -#: src/gui/ObsListDialog.cpp:298 src/ui_viewDialog.h:3846 +#: src/gui/ObsListDialog.cpp:298 src/ui_viewDialog.h:3863 #: src/ui_obsListDialog.h:420 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:473 msgid "Landscape" @@ -9342,12 +9383,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae" msgstr "Nebuloses Protoplanetàries" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:350 src/ui_viewDialog.h:4157 +#: src/translations.h:350 src/ui_viewDialog.h:4174 msgid "Messier Catalogue" msgstr "Catàleg Messier" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:352 src/ui_viewDialog.h:4163 +#: src/translations.h:352 src/ui_viewDialog.h:4180 msgid "Caldwell Catalogue" msgstr "Catàleg Caldwell" @@ -9477,17 +9518,17 @@ msgid "James Dunlop's southern deep sky catalogue" msgstr "El catàleg de cel profund del sud de James Dunlop" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:404 src/ui_viewDialog.h:4160 +#: src/translations.h:404 src/ui_viewDialog.h:4177 msgid "Trumpler Catalogue" msgstr "Catàleg Trumpler" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:406 src/ui_viewDialog.h:4096 +#: src/translations.h:406 src/ui_viewDialog.h:4113 msgid "Stock Catalogue" msgstr "Catàleg d’estocs" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:408 src/ui_viewDialog.h:4099 +#: src/translations.h:408 src/ui_viewDialog.h:4116 msgid "Ruprecht Catalogue" msgstr "Catàleg Ruprecht" @@ -9622,7 +9663,7 @@ msgid "Startup Script" msgstr "Script d'inici" #. TRANSLATORS: Name of script -#: src/translations.h:488 src/ui_viewDialog.h:4827 +#: src/translations.h:488 src/ui_viewDialog.h:4844 msgid "Zodiac" msgstr "Zodíac" @@ -12298,71 +12339,71 @@ msgstr "Elements màxims per mostrar:" msgid "Deletes all recent search object data" msgstr "Elimina totes les dades d'objectes de cerca recents" -#: src/ui_searchDialogGui.h:890 src/ui_viewDialog.h:4749 -#: src/ui_viewDialog.h:4794 src/ui_configurationDialog.h:2294 +#: src/ui_searchDialogGui.h:890 src/ui_viewDialog.h:4766 +#: src/ui_viewDialog.h:4811 src/ui_configurationDialog.h:2294 #: src/ui_configurationDialog.h:2305 #: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:304 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:418 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: src/ui_viewDialog.h:3827 +#: src/ui_viewDialog.h:3844 msgid "View" msgstr "Visualització" -#: src/ui_viewDialog.h:3832 src/ui_viewDialog.h:3853 +#: src/ui_viewDialog.h:3849 src/ui_viewDialog.h:3870 msgid "Sky" msgstr "Cel" -#: src/ui_viewDialog.h:3834 +#: src/ui_viewDialog.h:3851 msgctxt "Solar system objects" msgid "SSO" msgstr "OSS" -#: src/ui_viewDialog.h:3839 +#: src/ui_viewDialog.h:3856 msgctxt "Deep-Sky Objects" msgid "DSO" msgstr "OCP" -#: src/ui_viewDialog.h:3841 +#: src/ui_viewDialog.h:3858 msgid "Deep-Sky Objects" msgstr "Deep-Sky Objects (Objectes de l'Espai Profund)" -#: src/ui_viewDialog.h:3844 +#: src/ui_viewDialog.h:3861 msgid "Markings" msgstr "Marcadors" -#: src/ui_viewDialog.h:3848 +#: src/ui_viewDialog.h:3865 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230 msgid "Sky Culture" msgstr "Cultura del cel" -#: src/ui_viewDialog.h:3850 +#: src/ui_viewDialog.h:3867 msgid "Surveys" msgstr "Mapes" -#: src/ui_viewDialog.h:3856 src/ui_viewDialog.h:3859 +#: src/ui_viewDialog.h:3873 src/ui_viewDialog.h:3876 msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors" msgstr "La ràtio hora zenital per als meteors esporàdics" -#: src/ui_viewDialog.h:3862 +#: src/ui_viewDialog.h:3879 msgid "Settings for sporadic meteors" msgstr "Ajustaments per a meteors esporàdics" -#: src/ui_viewDialog.h:3864 +#: src/ui_viewDialog.h:3881 msgctxt "Zenithal Hourly Rate" msgid "Shooting stars:" msgstr "Estels fugaces:" -#: src/ui_viewDialog.h:3865 +#: src/ui_viewDialog.h:3882 msgid "Solar altitude for Twilight Finder:" msgstr "Altitud solar per al Cercador de Crepuscle:" -#: src/ui_viewDialog.h:3866 +#: src/ui_viewDialog.h:3883 msgid "Atmosphere visualization" msgstr "Visualització d'atmosfera" -#: src/ui_viewDialog.h:3868 +#: src/ui_viewDialog.h:3885 msgid "" "Atmosphere settings: visual model, pressure, temperature, extinction " "coefficient, etc." @@ -12370,96 +12411,96 @@ msgstr "" "Opcions de l'atmosfera: model visual, pressió, temperatura, coeficient " "d'extinció, etc." -#: src/ui_viewDialog.h:3871 +#: src/ui_viewDialog.h:3888 msgid "Open skylight details (color tweaks for the atmosphere)" msgstr "Obrir detalls de la llum del cel (ajustos de color per a l'atmosfera)" -#: src/ui_viewDialog.h:3874 +#: src/ui_viewDialog.h:3891 msgid "Open tone mapping details." msgstr "Obre els detalls del mapa de tons." -#: src/ui_viewDialog.h:3877 +#: src/ui_viewDialog.h:3894 msgid "" "Changing saturation from totally unsaturated (0.00) to default (1.00) value." msgstr "" "Canvi de la saturació des de valors totalment insaturats (0.00) fins al " "valor per defecte (1,00)." -#: src/ui_viewDialog.h:3879 +#: src/ui_viewDialog.h:3896 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:468 msgid "Light pollution:" msgstr "Pol·lució lumínica:" -#: src/ui_viewDialog.h:3880 +#: src/ui_viewDialog.h:3897 msgid "Zodiacal Light brightness:" msgstr "Brillantor de la Llum Zodiacal:" -#: src/ui_viewDialog.h:3881 +#: src/ui_viewDialog.h:3898 msgid "Milky Way brightness/saturation:" msgstr "Saturació/brillantor de la Via Làctia" -#: src/ui_viewDialog.h:3883 +#: src/ui_viewDialog.h:3900 msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible" msgstr "Atenuar estels febles quan un objecte molt brillant sigui visible" -#: src/ui_viewDialog.h:3885 +#: src/ui_viewDialog.h:3902 msgid "Dynamic eye adaptation" msgstr "Adaptació de l'ull dinàmica" -#: src/ui_viewDialog.h:3887 +#: src/ui_viewDialog.h:3904 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:261 msgid "Absolute scale:" msgstr "Escala absoluta:" -#: src/ui_viewDialog.h:3889 +#: src/ui_viewDialog.h:3906 msgid "Twinkle amount (magnitudes) along horizon (less in zenith)" msgstr "Quantitat de centelleig (magnituds) a l'horitzó (menor al zenit)" -#: src/ui_viewDialog.h:3891 +#: src/ui_viewDialog.h:3908 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:267 msgid "Twinkle:" msgstr "Centelleig:" -#: src/ui_viewDialog.h:3892 src/ui_viewDialog.h:3933 src/ui_viewDialog.h:4178 +#: src/ui_viewDialog.h:3909 src/ui_viewDialog.h:3950 src/ui_viewDialog.h:4195 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:283 msgid "Labels and Markers" msgstr "Etiquetes i Marcadors" -#: src/ui_viewDialog.h:3894 +#: src/ui_viewDialog.h:3911 msgid "Show all available proper names" msgstr "Mostra tots els noms propis disponibles" -#: src/ui_viewDialog.h:3896 +#: src/ui_viewDialog.h:3913 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:288 msgid "Show additional star names" msgstr "Mostra els noms addicionals dels estels" -#: src/ui_viewDialog.h:3898 +#: src/ui_viewDialog.h:3915 msgid "" "Use designations of stars instead of their common names for screen labels" msgstr "" "Utilitza les denominacions de les estrelels en lloc dels seus noms comuns " "per a les etiquetes de pantalla" -#: src/ui_viewDialog.h:3900 src/ui_viewDialog.h:4182 +#: src/ui_viewDialog.h:3917 src/ui_viewDialog.h:4199 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:291 msgid "Use designations for screen labels" msgstr "Utilitza les denominacions per les etiquetes de pantalla" -#: src/ui_viewDialog.h:3902 +#: src/ui_viewDialog.h:3919 msgid "Limit the magnitude of stars" msgstr "Limit de la magnitud dels estels" -#: src/ui_viewDialog.h:3904 src/ui_viewDialog.h:3955 src/ui_viewDialog.h:4213 +#: src/ui_viewDialog.h:3921 src/ui_viewDialog.h:3972 src/ui_viewDialog.h:4230 msgid "Limit magnitude:" msgstr "Magnitud límit:" -#: src/ui_viewDialog.h:3905 +#: src/ui_viewDialog.h:3922 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:255 msgid "Relative scale:" msgstr "Escala relativa:" -#: src/ui_viewDialog.h:3907 +#: src/ui_viewDialog.h:3924 msgid "" "Show traditional designations of double stars if proper name, Bayer or " "Flamsteed designations do not exist for the star." @@ -12467,12 +12508,12 @@ msgstr "" "Mostra les designacions tradicionals dels estels dobles si el nom propi, les" " designacions de Bayer o Flamsteed no existeix per l'estel." -#: src/ui_viewDialog.h:3909 +#: src/ui_viewDialog.h:3926 msgctxt "double stars" msgid "Dbl. stars" msgstr "Estels dobles" -#: src/ui_viewDialog.h:3911 +#: src/ui_viewDialog.h:3928 msgid "" "Show designations of variable stars if proper name, Bayer or Flamsteed " "designations, or designation of double star do not exist for the star." @@ -12481,12 +12522,12 @@ msgstr "" "les designacions de Bayer o Flamsteed, o les designacions d'estel dobles no" " existeix per l'estel." -#: src/ui_viewDialog.h:3913 +#: src/ui_viewDialog.h:3930 msgctxt "variable stars" msgid "Var. stars" msgstr "Estels variables" -#: src/ui_viewDialog.h:3915 +#: src/ui_viewDialog.h:3932 msgid "" "Show designations from Hipparcos catalog (HIP) if available and star doesn't" " have other traditional designations." @@ -12494,16 +12535,16 @@ msgstr "" "Mostra les designacions de l'estel del catàleg Hipparcos (HIP) si està " "disponible i no té cap de les altres designacions tradicionals." -#: src/ui_viewDialog.h:3918 +#: src/ui_viewDialog.h:3935 msgid "Show stars with pointed rays" msgstr "Mostrar estels amb rajos punxeguts" -#: src/ui_viewDialog.h:3920 +#: src/ui_viewDialog.h:3937 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:280 msgid "Spiky stars" msgstr "Estels amb puntes" -#: src/ui_viewDialog.h:3922 +#: src/ui_viewDialog.h:3939 msgid "" "Twinkle is caused by atmospheric turbulence. This option forces its display " "regardless of atmosphere (for artistic purpose)." @@ -12512,59 +12553,59 @@ msgstr "" "la seva visualització independentment de l'atmosfera (per a finalitats " "artístiques)." -#: src/ui_viewDialog.h:3924 +#: src/ui_viewDialog.h:3941 msgid "even without atmosphere" msgstr "fins i tot sense atmosfera" -#: src/ui_viewDialog.h:3925 +#: src/ui_viewDialog.h:3942 msgid "Projection" msgstr "Projecció" -#: src/ui_viewDialog.h:3926 +#: src/ui_viewDialog.h:3943 msgid "Current FoV" msgstr "FoV actual" -#: src/ui_viewDialog.h:3927 +#: src/ui_viewDialog.h:3944 msgid "Vertical viewport offset" msgstr "Desfasament de la vista vertical" -#: src/ui_viewDialog.h:3928 +#: src/ui_viewDialog.h:3945 msgid "Custom FoV limit" msgstr "Personalitzar límit del CdV" -#: src/ui_viewDialog.h:3930 +#: src/ui_viewDialog.h:3947 msgid "Additional custom limitation (e.g. for planetarium use)" msgstr "Limitació personalitzada addicional (p. ex., per a ús del planetari)" -#: src/ui_viewDialog.h:3932 +#: src/ui_viewDialog.h:3949 msgid "Solar System objects" msgstr "Objectes del Sistema Solar" -#: src/ui_viewDialog.h:3935 +#: src/ui_viewDialog.h:3952 msgid "Color of planet labels" msgstr "Color de les etiquetes dels planetes" -#: src/ui_viewDialog.h:3938 +#: src/ui_viewDialog.h:3955 msgid "Planets magnitude algorithm" msgstr "Algorisme de magnitud dels planetes" -#: src/ui_viewDialog.h:3940 +#: src/ui_viewDialog.h:3957 msgid "Planets magnitude algorithm:" msgstr "Algoritme de magnitud de planetes:" -#: src/ui_viewDialog.h:3942 +#: src/ui_viewDialog.h:3959 msgid "Color of trails" msgstr "Color de les traces" -#: src/ui_viewDialog.h:3944 +#: src/ui_viewDialog.h:3961 msgid "Show trails" msgstr "Mostra traces" -#: src/ui_viewDialog.h:3946 +#: src/ui_viewDialog.h:3963 msgid "Trails thickness in pixels" msgstr "Gruix de les rutes en píxels" -#: src/ui_viewDialog.h:3949 +#: src/ui_viewDialog.h:3966 #, c-format msgid "" "Astronomical Almanac (default) has 2% enlargement, Danjon (1951) uses a " @@ -12573,51 +12614,51 @@ msgstr "" "Almanac astronòmic (per defecte) té un 2% d'ampliació, Danjon (1951) " "utilitza un model lleugerament diferent" -#: src/ui_viewDialog.h:3951 +#: src/ui_viewDialog.h:3968 msgid "Earth shadow enlargement after Danjon" msgstr "Ampliació de l'ombra de la Terra després de Danjon" -#: src/ui_viewDialog.h:3953 +#: src/ui_viewDialog.h:3970 msgid "Limit the magnitude of solar system objects" msgstr "Limita la magnitud dels objectes del sistema solar" -#: src/ui_viewDialog.h:3956 +#: src/ui_viewDialog.h:3973 msgid "Show orbits" msgstr "Mostrar òrbites" -#: src/ui_viewDialog.h:3958 +#: src/ui_viewDialog.h:3975 msgid "Show orbit even if object is off screen" msgstr "Mostra l'òrbita encara que l'objecte estigui fora de la pantalla" -#: src/ui_viewDialog.h:3960 +#: src/ui_viewDialog.h:3977 msgid "permanently" msgstr "permanentment" -#: src/ui_viewDialog.h:3962 +#: src/ui_viewDialog.h:3979 msgid "Show orbits of major planets" msgstr "Mostra les òrbites dels principals planetes " -#: src/ui_viewDialog.h:3966 +#: src/ui_viewDialog.h:3983 msgid "Configure colors of orbit lines" msgstr "Configura els colors de les línies de les òrbites" -#: src/ui_viewDialog.h:3969 +#: src/ui_viewDialog.h:3986 msgid "Orbits thickness in pixels" msgstr "Gruix de les òrbites en píxels" -#: src/ui_viewDialog.h:3972 +#: src/ui_viewDialog.h:3989 msgid "Color of nomenclature labels" msgstr "Color de les etiquetes de la nomenclatura" -#: src/ui_viewDialog.h:3976 +#: src/ui_viewDialog.h:3993 msgid "Show hints and labels for planetary features" msgstr "Mostra suggeriments i etiquetes per característiques planetàries" -#: src/ui_viewDialog.h:3978 +#: src/ui_viewDialog.h:3995 msgid "Show planetary nomenclature" msgstr "Mostra la nomenclatura planetària" -#: src/ui_viewDialog.h:3980 +#: src/ui_viewDialog.h:3997 msgid "" "Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system " "bodies." @@ -12625,80 +12666,80 @@ msgstr "" "Desactiveu aquesta opció si voleu veure les traces per a tots els cossos del" " Sistema Solar." -#: src/ui_viewDialog.h:3982 +#: src/ui_viewDialog.h:3999 msgid "Only for N latest selected objects:" msgstr "Només per a N objectes seleccionats més recents:" -#: src/ui_viewDialog.h:3984 +#: src/ui_viewDialog.h:4001 msgid "Hide orbits of minor bodies." msgstr "Amaga les òrbites dels cossos menors." -#: src/ui_viewDialog.h:3986 +#: src/ui_viewDialog.h:4003 msgid "Only orbits of major planets..." msgstr "Només les òrbites dels planetes principals..." -#: src/ui_viewDialog.h:3988 +#: src/ui_viewDialog.h:4005 msgid "Show orbit only for selected SSO" msgstr "Mostra l'òrbita només per al SSO seleccionat" -#: src/ui_viewDialog.h:3990 +#: src/ui_viewDialog.h:4007 msgid "Only orbit for selected object..." msgstr "Només l'òrbita de l'objecte seleccionat..." -#: src/ui_viewDialog.h:3992 +#: src/ui_viewDialog.h:4009 msgid "Also show moons of selected object or planets." msgstr "Mostra també les llunes dels objectes o planetes seleccionats." -#: src/ui_viewDialog.h:3994 +#: src/ui_viewDialog.h:4011 msgid "... and moons" msgstr "... i llunes" -#: src/ui_viewDialog.h:3997 +#: src/ui_viewDialog.h:4014 msgid "Toggle permanent drawing of Sun's corona when atmosphere is disabled" msgstr "" "Commuta el dibuix permanent de la corona Solar quan l'atmosfera està " "desactivada" -#: src/ui_viewDialog.h:3999 +#: src/ui_viewDialog.h:4016 msgid "Sun's corona" msgstr "Corona Solar" -#: src/ui_viewDialog.h:4001 +#: src/ui_viewDialog.h:4018 msgid "Toggle drawing halo around the Moon" msgstr "Commuta el dibuix d’halo al voltant de la Lluna" -#: src/ui_viewDialog.h:4003 +#: src/ui_viewDialog.h:4020 msgid "Moon's halo" msgstr "L'aureola de la Lluna" -#: src/ui_viewDialog.h:4004 src/ui_astroCalcDialog.h:2361 +#: src/ui_viewDialog.h:4021 src/ui_astroCalcDialog.h:2361 msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" -#: src/ui_viewDialog.h:4006 +#: src/ui_viewDialog.h:4023 msgid "Toggle drawing Sun's glare" msgstr "Commuta el dibuix de l'enlluernament del Sol" -#: src/ui_viewDialog.h:4008 +#: src/ui_viewDialog.h:4025 msgid "Sun's glare" msgstr "Enlluernament del Sol" -#: src/ui_viewDialog.h:4010 +#: src/ui_viewDialog.h:4027 msgid "Show tiny circles for minor bodies regardless of magnitude" msgstr "" "Mostra cercles petits per als cossos menors, independentment de la seva " "magnitud" -#: src/ui_viewDialog.h:4014 +#: src/ui_viewDialog.h:4031 msgid "Draw markers for objects with magnitude brighter than this" msgstr "" "Dibuixa marcadors per als objectes amb una magnitud més brillant que aquesta" -#: src/ui_viewDialog.h:4019 +#: src/ui_viewDialog.h:4036 msgid "Use more accurate 3D models (where available)" msgstr "Utilitzar models 3D més precisos (on estigui disponible)" -#: src/ui_viewDialog.h:4021 +#: src/ui_viewDialog.h:4038 msgid "" "Activate this option to simulate the effect of real speed of light " "(recommended)." @@ -12706,167 +12747,167 @@ msgstr "" "Habiliteu aquesta opció per simular l'efecte de la velocitat real de la llum" " (recomanat)." -#: src/ui_viewDialog.h:4023 +#: src/ui_viewDialog.h:4040 msgid "Simulate light speed" msgstr "Simula velocitat de la llum" -#: src/ui_viewDialog.h:4025 +#: src/ui_viewDialog.h:4042 msgid "Jupiter's Great Red Spot..." msgstr "La Gran Taca Vermella de Júpiter..." -#: src/ui_viewDialog.h:4027 +#: src/ui_viewDialog.h:4044 msgid "GRS details..." msgstr "Detalls GTV..." -#: src/ui_viewDialog.h:4028 +#: src/ui_viewDialog.h:4045 msgid "Solar System Editor..." msgstr "Editor del Sistema Solar..." -#: src/ui_viewDialog.h:4029 +#: src/ui_viewDialog.h:4046 msgctxt "scale" msgid "Planets" msgstr "Planetes" -#: src/ui_viewDialog.h:4030 +#: src/ui_viewDialog.h:4047 msgctxt "scale" msgid "Minor bodies" msgstr "Cossos menors" -#: src/ui_viewDialog.h:4032 +#: src/ui_viewDialog.h:4049 msgid "Scale factor" msgstr "Factor d'escala" -#: src/ui_viewDialog.h:4034 +#: src/ui_viewDialog.h:4051 msgctxt "scale" msgid "Sun" msgstr "Sol" -#: src/ui_viewDialog.h:4035 +#: src/ui_viewDialog.h:4052 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" -#: src/ui_viewDialog.h:4036 +#: src/ui_viewDialog.h:4053 msgctxt "scale" msgid "Moon" msgstr "Lluna" -#: src/ui_viewDialog.h:4037 +#: src/ui_viewDialog.h:4054 msgid "Hide nomenclature on the celestial body of observer" msgstr "Amaga la nomenclatura al cos celest de l'observador" -#: src/ui_viewDialog.h:4039 +#: src/ui_viewDialog.h:4056 msgid "Label only features along the terminator" msgstr "Etiqueta només les característiques al llarg del terminador" -#: src/ui_viewDialog.h:4041 +#: src/ui_viewDialog.h:4058 msgid "Only for Solar elevation" msgstr "Només per a l'elevació Solar" -#: src/ui_viewDialog.h:4043 +#: src/ui_viewDialog.h:4060 msgid "Minimum Solar altitude" msgstr "Altitud Solar mínima" -#: src/ui_viewDialog.h:4045 src/ui_scriptConsole.h:403 +#: src/ui_viewDialog.h:4062 src/ui_scriptConsole.h:403 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:331 msgid "..." msgstr "..." -#: src/ui_viewDialog.h:4047 +#: src/ui_viewDialog.h:4064 msgid "Maximum Solar altitude" msgstr "Altitud Solar màxima" -#: src/ui_viewDialog.h:4050 +#: src/ui_viewDialog.h:4067 msgid "Mark impact features with ellipses" msgstr "Marqueu les característiques de l'impacte amb el·lipses" -#: src/ui_viewDialog.h:4052 +#: src/ui_viewDialog.h:4069 msgid "Outline craters" msgstr "Contorn dels cràters" -#: src/ui_viewDialog.h:4054 +#: src/ui_viewDialog.h:4071 msgid "Show special nomenclature points only" msgstr "Mostra només els punts especials de nomenclatura" -#: src/ui_viewDialog.h:4056 +#: src/ui_viewDialog.h:4073 msgid "Special points only" msgstr "Només els especials" -#: src/ui_viewDialog.h:4060 +#: src/ui_viewDialog.h:4077 msgid "Simulate self-shadowing" msgstr "Simular auto-ombrejat" -#: src/ui_viewDialog.h:4061 +#: src/ui_viewDialog.h:4078 msgid "Display objects from catalogs" msgstr "Mostrar objectes dels catàlegs" -#: src/ui_viewDialog.h:4062 +#: src/ui_viewDialog.h:4079 msgid "Quick selection:" msgstr "Selecció ràpida:" -#: src/ui_viewDialog.h:4064 +#: src/ui_viewDialog.h:4081 msgid "Select all catalogs" msgstr "Selecciona tots els catàlegs" -#: src/ui_viewDialog.h:4066 +#: src/ui_viewDialog.h:4083 msgid "select all" msgstr "selecciona-ho tot" -#: src/ui_viewDialog.h:4068 +#: src/ui_viewDialog.h:4085 msgid "Select standard catalogs (NGC/IC and M)" msgstr "Selecciona catàlegs estàndards (NGC/IC i M)" -#: src/ui_viewDialog.h:4070 +#: src/ui_viewDialog.h:4087 msgid "select standard" msgstr "selecciona estàndard" -#: src/ui_viewDialog.h:4071 +#: src/ui_viewDialog.h:4088 msgid "select preference" msgstr "selecciona preferència" -#: src/ui_viewDialog.h:4072 +#: src/ui_viewDialog.h:4089 msgid "store preference" msgstr "guarda preferència" -#: src/ui_viewDialog.h:4074 +#: src/ui_viewDialog.h:4091 msgid "Deselect all catalogs" msgstr "Desselecciona tots els catàlegs" -#: src/ui_viewDialog.h:4076 +#: src/ui_viewDialog.h:4093 msgid "select none" msgstr "seleccionar-ne cap" -#: src/ui_viewDialog.h:4078 +#: src/ui_viewDialog.h:4095 msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)" msgstr "Atles de Galàxies Peculiars (Arp, 1966)" -#: src/ui_viewDialog.h:4081 +#: src/ui_viewDialog.h:4098 msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies" msgstr "Catàleg General de Galàxies d'Uppsala" -#: src/ui_viewDialog.h:4084 +#: src/ui_viewDialog.h:4101 msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)" msgstr "Catàleg de Lynd de Nebuloses Brillants (Lynds, 1965)" -#: src/ui_viewDialog.h:4087 +#: src/ui_viewDialog.h:4104 msgid "" "A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, " "1960)" msgstr "" "Un catàleg de regions d'emissió Hα al sud de la Via Làctia (Rodgers+, 1960)" -#: src/ui_viewDialog.h:4090 +#: src/ui_viewDialog.h:4107 msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)" msgstr "Catàleg de Regions HII (Sharpless, 1959)" -#: src/ui_viewDialog.h:4093 +#: src/ui_viewDialog.h:4110 msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" msgstr "Nou Catàleg General de Nebuloses i Cúmuls d'estels" -#: src/ui_viewDialog.h:4102 +#: src/ui_viewDialog.h:4119 msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)" msgstr "Un Catàleg de Clústers Rics de Galàxies (Abell+, 1989)" -#: src/ui_viewDialog.h:4105 +#: src/ui_viewDialog.h:4122 msgid "" "A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, " "1915)" @@ -12874,23 +12915,23 @@ msgstr "" "Un Catàleg de Cúmuls d'Estels mostrat a unes plaques de Franklin-Adams " "(Melotte, 1915)" -#: src/ui_viewDialog.h:4108 +#: src/ui_viewDialog.h:4125 msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)" msgstr "El Catàleg de Galàxies Interactives (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)" -#: src/ui_viewDialog.h:4111 +#: src/ui_viewDialog.h:4128 msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (van den Bergh, 1966)" msgstr "Catàleg de Nebuloses de Reflexió (Van den Bergh, 1966)" -#: src/ui_viewDialog.h:4114 +#: src/ui_viewDialog.h:4131 msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)" msgstr "El Catàleg de Nebuloses Planetàries Galàctiques (Kohoutek, 2001)" -#: src/ui_viewDialog.h:4117 +#: src/ui_viewDialog.h:4134 msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)" msgstr "Catàleg de Cúmuls Galàctic Oberts (Collinder, 1931)" -#: src/ui_viewDialog.h:4120 +#: src/ui_viewDialog.h:4137 msgid "" "Catalogue of southern stars embedded in nebulosity (van den Bergh and " "Herbst, 1975)" @@ -12898,57 +12939,57 @@ msgstr "" "Catàleg d'estels del sud incrustat en les nebuloses (Van de Bergh i Herbst, " "1975)" -#: src/ui_viewDialog.h:4123 +#: src/ui_viewDialog.h:4140 msgid "Hickson Compact Group (Hickson+, 1982)" msgstr "Grup Compacte Hickson (Hickson+, 1982)" -#: src/ui_viewDialog.h:4126 +#: src/ui_viewDialog.h:4143 msgid "" "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)" msgstr "" "El Catàleg Strasbourg-ESO de Nebuloses Planetàries Galàctiques (Acker+, " "1992)" -#: src/ui_viewDialog.h:4129 +#: src/ui_viewDialog.h:4146 msgid "" "Catalogue and distances of optically visible H II regions (Dickel+, 1969)" msgstr "" "Catàleg i distàncies de les regions H II òpticament visibles (Dickel+, 1969)" -#: src/ui_viewDialog.h:4132 +#: src/ui_viewDialog.h:4149 msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas (Lauberts, 1982)" msgstr "Mapes ESO/Uppsala del Atlas ESO(b) (Lauberts, 1982)" -#: src/ui_viewDialog.h:4135 +#: src/ui_viewDialog.h:4152 msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)" msgstr "Un catàleg de romanents de supernova Galàctic (Green, 2014)" -#: src/ui_viewDialog.h:4138 +#: src/ui_viewDialog.h:4155 msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)" msgstr "Catàleg de Lynd de Nebuloses Fosques (Lynds, 1962)" -#: src/ui_viewDialog.h:4141 +#: src/ui_viewDialog.h:4158 msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)" msgstr "Catàleg Barnard de 349 Objectes Foscos al Cel (Barnard, 1927)" -#: src/ui_viewDialog.h:4144 +#: src/ui_viewDialog.h:4161 msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" msgstr "Índex del Catàleg de Nebuloses i Cúmuls d'estels" -#: src/ui_viewDialog.h:4146 +#: src/ui_viewDialog.h:4163 msgctxt "other catalogs" msgid "Other" msgstr "Altre" -#: src/ui_viewDialog.h:4148 +#: src/ui_viewDialog.h:4165 msgid "Principal Galaxy Catalog" msgstr "Catàleg Principal de Galaxies" -#: src/ui_viewDialog.h:4151 +#: src/ui_viewDialog.h:4168 msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)" msgstr "Catàleg de nebuloses Galàctiques difoses brillants (Cederblad, 1946)" -#: src/ui_viewDialog.h:4154 +#: src/ui_viewDialog.h:4171 msgid "" "van den Bergh-Hagen Catalogue (Uniform survey of clusters in the Southern " "Milky Way; van den Bergh and Hagen, 1975)" @@ -12956,19 +12997,19 @@ msgstr "" "Catàleg van den Bergh-Hagen (enquesta uniforme de clústers de la Via Làctia " "Sud; van den Bergh i Hagen, 1975)" -#: src/ui_viewDialog.h:4165 +#: src/ui_viewDialog.h:4182 msgid "Filter by type" msgstr "Filtrar per tipus" -#: src/ui_viewDialog.h:4170 src/ui_dsoColorsDialog.h:580 +#: src/ui_viewDialog.h:4187 src/ui_dsoColorsDialog.h:580 msgid "Hydrogen regions" msgstr "Regions d'hidrogen" -#: src/ui_viewDialog.h:4176 +#: src/ui_viewDialog.h:4193 msgid "Other" msgstr "Altre" -#: src/ui_viewDialog.h:4180 +#: src/ui_viewDialog.h:4197 msgid "" "Use designations of deep-sky objects instead of their common names for " "screen labels" @@ -12976,43 +13017,43 @@ msgstr "" "Utilitza les denominacions d'objectes de l'espai profund en lloc dels seus " "noms comuns per a les etiquetes de pantalla" -#: src/ui_viewDialog.h:4183 +#: src/ui_viewDialog.h:4200 msgid "Use additional names of DSO" msgstr "Fes servir noms addicionals d'OCP" -#: src/ui_viewDialog.h:4184 +#: src/ui_viewDialog.h:4201 msgid "Show only named DSO" msgstr "Mostra només els DSO amb nom" -#: src/ui_viewDialog.h:4185 +#: src/ui_viewDialog.h:4202 msgid "Use outlines for big deep-sky objects" msgstr "Utilitzeu esbossos per a grans objectes de cel profund" -#: src/ui_viewDialog.h:4187 +#: src/ui_viewDialog.h:4204 msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects" msgstr "" "Utilitza pistes proporcionals a la mida angular dels objectes de l'espai " "profund" -#: src/ui_viewDialog.h:4189 +#: src/ui_viewDialog.h:4206 msgid "Use proportional hints" msgstr "Utilització de pistes proporcionals" -#: src/ui_viewDialog.h:4190 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1251 +#: src/ui_viewDialog.h:4207 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1251 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#: src/ui_viewDialog.h:4192 src/ui_viewDialog.h:4195 +#: src/ui_viewDialog.h:4209 src/ui_viewDialog.h:4212 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1542 #: plugins/NebulaTextures/src/ui_nebulaTexturesDialog.h:535 msgid "Brightness" msgstr "Brillantor" -#: src/ui_viewDialog.h:4197 +#: src/ui_viewDialog.h:4214 msgid "Hints" msgstr "Pistes" -#: src/ui_viewDialog.h:4199 +#: src/ui_viewDialog.h:4216 msgid "" "Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of " "their markers and labels." @@ -13020,130 +13061,130 @@ msgstr "" "Utilitzar brillantor de la superfície dels objectes de l'espai profund per " "l'escala de la visibilitat dels seus marcadors i etiquetes." -#: src/ui_viewDialog.h:4201 +#: src/ui_viewDialog.h:4218 msgid "Use surface brightness" msgstr "Utilitzar brillantor de la superfície" -#: src/ui_viewDialog.h:4202 +#: src/ui_viewDialog.h:4219 msgid "Configure colors of markers" msgstr "Configurar colors de les marques" -#: src/ui_viewDialog.h:4208 +#: src/ui_viewDialog.h:4225 msgid "Maximum angular size in arcminutes for visible DSO" msgstr "Mida màxima angular en minuts d'arc per OCP visibles" -#: src/ui_viewDialog.h:4211 +#: src/ui_viewDialog.h:4228 msgid "Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects." msgstr "" "Magnitud límit (per als observadors d'ull nu/binoculars) d'objectes de " "l'espai profund." -#: src/ui_viewDialog.h:4215 +#: src/ui_viewDialog.h:4232 msgid "Minimal angular size in arcminutes for visible DSO" msgstr "Mida mínima angular en minuts d'arc per OCP visibles" -#: src/ui_viewDialog.h:4217 +#: src/ui_viewDialog.h:4234 msgid "Celestial Sphere" msgstr "Esfera celeste" -#: src/ui_viewDialog.h:4219 src/ui_viewDialog.h:4228 src/ui_viewDialog.h:4291 -#: src/ui_viewDialog.h:4299 src/ui_viewDialog.h:4343 src/ui_viewDialog.h:4354 -#: src/ui_viewDialog.h:4381 src/ui_viewDialog.h:4419 src/ui_viewDialog.h:4464 -#: src/ui_viewDialog.h:4508 src/ui_viewDialog.h:4568 src/ui_viewDialog.h:4624 -#: src/ui_viewDialog.h:4636 src/ui_viewDialog.h:4647 src/ui_viewDialog.h:4663 +#: src/ui_viewDialog.h:4236 src/ui_viewDialog.h:4245 src/ui_viewDialog.h:4308 +#: src/ui_viewDialog.h:4316 src/ui_viewDialog.h:4360 src/ui_viewDialog.h:4371 +#: src/ui_viewDialog.h:4398 src/ui_viewDialog.h:4436 src/ui_viewDialog.h:4481 +#: src/ui_viewDialog.h:4525 src/ui_viewDialog.h:4585 src/ui_viewDialog.h:4641 +#: src/ui_viewDialog.h:4653 src/ui_viewDialog.h:4664 src/ui_viewDialog.h:4680 msgid "Show partitions" msgstr "Mostra les particions" -#: src/ui_viewDialog.h:4223 +#: src/ui_viewDialog.h:4240 msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)." msgstr "Mostra línia de l'eclíptica de J2000.0 (plànol fonamental VSOP87A)." -#: src/ui_viewDialog.h:4225 +#: src/ui_viewDialog.h:4242 msgid "Ecliptic (J2000)" msgstr "Eclíptica (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4226 +#: src/ui_viewDialog.h:4243 msgid "Zenith and Nadir" msgstr "Zenit i Nadir" -#: src/ui_viewDialog.h:4232 +#: src/ui_viewDialog.h:4249 msgid "Show ecliptic poles of J2000.0" msgstr "Mostrar pols de l'eclíptica de J2000.0" -#: src/ui_viewDialog.h:4234 +#: src/ui_viewDialog.h:4251 msgid "Ecliptic poles (J2000)" msgstr "Pols eclíptica (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4236 +#: src/ui_viewDialog.h:4253 msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)." msgstr "" "Mostra colors (cercles grans a través dels pols i els solsticis/equinoccis)." -#: src/ui_viewDialog.h:4238 +#: src/ui_viewDialog.h:4255 msgid "Colures" msgstr "Colors" -#: src/ui_viewDialog.h:4240 +#: src/ui_viewDialog.h:4257 msgid "Show celestial equator of current planet and date." msgstr "Mostra equador celeste del planeta i la data actual." -#: src/ui_viewDialog.h:4242 +#: src/ui_viewDialog.h:4259 msgid "Equator (of date)" msgstr "Equador (de la data)" -#: src/ui_viewDialog.h:4244 src/ui_viewDialog.h:4252 src/ui_viewDialog.h:4264 -#: src/ui_viewDialog.h:4272 src/ui_viewDialog.h:4303 src/ui_viewDialog.h:4311 -#: src/ui_viewDialog.h:4369 src/ui_viewDialog.h:4377 src/ui_viewDialog.h:4393 -#: src/ui_viewDialog.h:4407 src/ui_viewDialog.h:4415 src/ui_viewDialog.h:4557 -#: src/ui_viewDialog.h:4688 src/ui_viewDialog.h:4692 src/ui_viewDialog.h:4732 +#: src/ui_viewDialog.h:4261 src/ui_viewDialog.h:4269 src/ui_viewDialog.h:4281 +#: src/ui_viewDialog.h:4289 src/ui_viewDialog.h:4320 src/ui_viewDialog.h:4328 +#: src/ui_viewDialog.h:4386 src/ui_viewDialog.h:4394 src/ui_viewDialog.h:4410 +#: src/ui_viewDialog.h:4424 src/ui_viewDialog.h:4432 src/ui_viewDialog.h:4574 +#: src/ui_viewDialog.h:4705 src/ui_viewDialog.h:4709 src/ui_viewDialog.h:4749 msgid "Label partitions" msgstr "Etiquetar particions" -#: src/ui_viewDialog.h:4248 +#: src/ui_viewDialog.h:4265 msgid "Show fixed celestial equator (hour angles) of current planet." msgstr "Mostra l'equador celeste fix (angles horàries) del planeta actual." -#: src/ui_viewDialog.h:4250 +#: src/ui_viewDialog.h:4267 msgid "Fixed Equator" msgstr "Equador fix" -#: src/ui_viewDialog.h:4256 +#: src/ui_viewDialog.h:4273 msgid "Color of ecliptic poles (of date)" msgstr "Color dels pols de l'eclíptica (de data)" -#: src/ui_viewDialog.h:4259 +#: src/ui_viewDialog.h:4276 msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)." msgstr "Coordenades Galàctiques, Sistema II (UAI 1958)." -#: src/ui_viewDialog.h:4262 +#: src/ui_viewDialog.h:4279 msgid "Equinoxes (J2000)" msgstr "Equinoccis (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4268 src/ui_viewDialog.h:4315 +#: src/ui_viewDialog.h:4285 src/ui_viewDialog.h:4332 msgid "Show circles" msgstr "Mostrar cercles" -#: src/ui_viewDialog.h:4276 src/ui_viewDialog.h:4389 src/ui_viewDialog.h:4433 -#: src/ui_viewDialog.h:4460 src/ui_viewDialog.h:4471 src/ui_viewDialog.h:4482 -#: src/ui_viewDialog.h:4489 src/ui_viewDialog.h:4576 src/ui_viewDialog.h:4588 -#: src/ui_viewDialog.h:4592 src/ui_viewDialog.h:4600 src/ui_viewDialog.h:4670 -#: src/ui_viewDialog.h:4696 +#: src/ui_viewDialog.h:4293 src/ui_viewDialog.h:4406 src/ui_viewDialog.h:4450 +#: src/ui_viewDialog.h:4477 src/ui_viewDialog.h:4488 src/ui_viewDialog.h:4499 +#: src/ui_viewDialog.h:4506 src/ui_viewDialog.h:4593 src/ui_viewDialog.h:4605 +#: src/ui_viewDialog.h:4609 src/ui_viewDialog.h:4617 src/ui_viewDialog.h:4687 +#: src/ui_viewDialog.h:4713 msgid "Show line" msgstr "Mostra línies" -#: src/ui_viewDialog.h:4280 +#: src/ui_viewDialog.h:4297 msgid "Color of equator (J2000.0)" msgstr "Color del equador (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4283 +#: src/ui_viewDialog.h:4300 msgid "Show celestial poles of J2000.0." msgstr "Mostrar pols celestes de J2000.0" -#: src/ui_viewDialog.h:4285 +#: src/ui_viewDialog.h:4302 msgid "Celestial poles (J2000)" msgstr "Pols celestes (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4287 +#: src/ui_viewDialog.h:4304 msgid "" "These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the" " mathematical horizon." @@ -13151,133 +13192,133 @@ msgstr "" "Aquests cercles delimiten estels que romanen sempre per sobre (per sota, " "respectivament) l'horitzó matemàtic." -#: src/ui_viewDialog.h:4289 +#: src/ui_viewDialog.h:4306 msgid "Circumpolar circles" msgstr "Cercles circumpolars" -#: src/ui_viewDialog.h:4295 +#: src/ui_viewDialog.h:4312 msgid "Color of umbra circle" msgstr "Color del cercle de l'umbra" -#: src/ui_viewDialog.h:4307 +#: src/ui_viewDialog.h:4324 msgid "" "Fixed equatorial coordinates (hour angle/declination) of current planet." msgstr "" "Coordenades equatorials fixes (angle horari/declinació) del planeta actual." -#: src/ui_viewDialog.h:4319 +#: src/ui_viewDialog.h:4336 msgid "Show Prime (East-West) Vertical." msgstr "Mostra Primer (est-oest) Vertical." -#: src/ui_viewDialog.h:4324 +#: src/ui_viewDialog.h:4341 msgid "The line thickness for grids and lines" msgstr "El gruix de línia per a les reixes i línies" -#: src/ui_viewDialog.h:4326 +#: src/ui_viewDialog.h:4343 msgid "Thickness: " msgstr "Gruix\\:" -#: src/ui_viewDialog.h:4327 +#: src/ui_viewDialog.h:4344 msgid "lines" msgstr "línies" -#: src/ui_viewDialog.h:4329 src/ui_viewDialog.h:4764 src/ui_viewDialog.h:4836 -#: src/ui_viewDialog.h:4854 src/ui_viewDialog.h:4891 src/ui_viewDialog.h:4900 -#: src/ui_viewDialog.h:4913 src/ui_viewDialog.h:4919 src/ui_viewDialog.h:4933 +#: src/ui_viewDialog.h:4346 src/ui_viewDialog.h:4781 src/ui_viewDialog.h:4853 +#: src/ui_viewDialog.h:4871 src/ui_viewDialog.h:4908 src/ui_viewDialog.h:4917 +#: src/ui_viewDialog.h:4930 src/ui_viewDialog.h:4936 src/ui_viewDialog.h:4950 msgid "Thickness of line in pixels" msgstr "Gruix de la línia en píxels" -#: src/ui_viewDialog.h:4332 +#: src/ui_viewDialog.h:4349 msgid "The line thickness for circle partitions" msgstr "El gruix de línia de les particions de cercle" -#: src/ui_viewDialog.h:4334 +#: src/ui_viewDialog.h:4351 msgid "partitions" msgstr "particions" -#: src/ui_viewDialog.h:4336 +#: src/ui_viewDialog.h:4353 msgid "Thickness of partitions in pixels" msgstr "Gruix de les particions en píxels" -#: src/ui_viewDialog.h:4339 +#: src/ui_viewDialog.h:4356 msgid "Show Galactic equator line." msgstr "Mostra línia de l'equador galàctic." -#: src/ui_viewDialog.h:4347 +#: src/ui_viewDialog.h:4364 msgid "Solar equator projected into space." msgstr "Equador Solar projectat a l'espai." -#: src/ui_viewDialog.h:4351 +#: src/ui_viewDialog.h:4368 msgid "Color of supergalactic equator" msgstr "Color del equador supergalàctic" -#: src/ui_viewDialog.h:4358 +#: src/ui_viewDialog.h:4375 msgid "Show marker of center for field of view (FOV)" msgstr "Mostra el marcador del centre del camp de visió (FOV)" -#: src/ui_viewDialog.h:4360 +#: src/ui_viewDialog.h:4377 msgid "Center of FOV" msgstr "Centre del camp de visió" -#: src/ui_viewDialog.h:4362 +#: src/ui_viewDialog.h:4379 msgid "Show mathematical horizon line." msgstr "Mostra línia d'horitzó matemàtic." -#: src/ui_viewDialog.h:4366 +#: src/ui_viewDialog.h:4383 msgid "Color of the supergalactic grid" msgstr "Color de la graella supergalàctica" -#: src/ui_viewDialog.h:4374 +#: src/ui_viewDialog.h:4391 msgid "Color of the equinox points (J2000.0)" msgstr "Color dels punts de l'equinocci (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4385 +#: src/ui_viewDialog.h:4402 msgid "Color of the projected Solar equator line" msgstr "Color de la línia projectada de l'equador Solar" -#: src/ui_viewDialog.h:4397 +#: src/ui_viewDialog.h:4414 msgid "Color of precession circles" msgstr "Color dels cercles de precessió" -#: src/ui_viewDialog.h:4400 +#: src/ui_viewDialog.h:4417 msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only." msgstr "" "Coordenades de l'eclíptica de la data actual. Es mostra només a la Terra." -#: src/ui_viewDialog.h:4402 +#: src/ui_viewDialog.h:4419 msgid "Ecliptic grid (of date)" msgstr "Graella de l'eclíptica (de la data)" -#: src/ui_viewDialog.h:4404 +#: src/ui_viewDialog.h:4421 msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)" msgstr "Color dels pols celestes (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4411 +#: src/ui_viewDialog.h:4428 msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0." msgstr "Coordenades de l'eclíptica de J2000.0." -#: src/ui_viewDialog.h:4413 +#: src/ui_viewDialog.h:4430 msgid "Ecliptic grid (J2000)" msgstr "Graella eclíptica (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4422 +#: src/ui_viewDialog.h:4439 msgid "Equinoxes (of date)" msgstr "Equinoccis (de data)" -#: src/ui_viewDialog.h:4424 +#: src/ui_viewDialog.h:4441 msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)." msgstr "" "Mostra equador de coordenades supergàlactiques de Vaucouleurs '(1976)." -#: src/ui_viewDialog.h:4428 +#: src/ui_viewDialog.h:4445 msgid "Color of the solstice points (J2000.0)" msgstr "Color dels punts de solstici (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4437 +#: src/ui_viewDialog.h:4454 msgid "Color of altitude line" msgstr "Color de la línia d'altitud" -#: src/ui_viewDialog.h:4441 +#: src/ui_viewDialog.h:4458 msgid "" "This circle represents the size of Earth's central, deep shadow in the " "distance of the Moon. Will not show when Moon scaling is enabled!" @@ -13286,149 +13327,149 @@ msgstr "" " la distància de la Lluna. No es mostrarà quan l'escala de la Lluna estigui " "activada!" -#: src/ui_viewDialog.h:4443 +#: src/ui_viewDialog.h:4460 msgid "Earth umbra" msgstr "Umbra de la Terra" -#: src/ui_viewDialog.h:4445 +#: src/ui_viewDialog.h:4462 msgid "Show center point of Earth's shadow in the distance of the Moon." msgstr "" "Mostra el punt central de l'ombra de la Terra a la distància de la Lluna." -#: src/ui_viewDialog.h:4449 +#: src/ui_viewDialog.h:4466 msgid "Color of fixed equator" msgstr "Color de l'equador fix" -#: src/ui_viewDialog.h:4453 +#: src/ui_viewDialog.h:4470 msgid "Color of ecliptic (of date)" msgstr "Color de l'eclíptica (de data)" -#: src/ui_viewDialog.h:4456 +#: src/ui_viewDialog.h:4473 msgid "" "A plane perpendicular to the angular momentum vector of the Solar system." msgstr "Un pla perpendicular al vector de moment angular del sistema Solar." -#: src/ui_viewDialog.h:4458 +#: src/ui_viewDialog.h:4475 msgid "Invariable plane of the Solar system" msgstr "Pla invariable del sistema solar" -#: src/ui_viewDialog.h:4468 +#: src/ui_viewDialog.h:4485 msgid "Color of the equatorial grid (of date)" msgstr "Color de la graella equatorial (de data)" -#: src/ui_viewDialog.h:4475 +#: src/ui_viewDialog.h:4492 msgid "Color of equator (of date)" msgstr "Color de l'equador (de data)" -#: src/ui_viewDialog.h:4478 +#: src/ui_viewDialog.h:4495 msgid "Color of antisolar point" msgstr "Color del punt antisolar" -#: src/ui_viewDialog.h:4486 +#: src/ui_viewDialog.h:4503 msgid "Color of colures" msgstr "Color dels colors" -#: src/ui_viewDialog.h:4493 +#: src/ui_viewDialog.h:4510 msgid "Color of the equinox points (of date)" msgstr "Colors dels punts de l'equinocci (de data=" -#: src/ui_viewDialog.h:4496 +#: src/ui_viewDialog.h:4513 msgid "Color of Apex and Antapex points" msgstr "Color dels punts Àpex i Antapex" -#: src/ui_viewDialog.h:4499 +#: src/ui_viewDialog.h:4516 msgid "Color of the quadrature circle" msgstr "Color de la quadratura del cercle" -#: src/ui_viewDialog.h:4502 +#: src/ui_viewDialog.h:4519 msgid "Color of Zenith and Nadir" msgstr "Color del Zenit i del Nadir" -#: src/ui_viewDialog.h:4505 +#: src/ui_viewDialog.h:4522 msgid "Color of the galactic grid" msgstr "Color de la graella galàctic" -#: src/ui_viewDialog.h:4512 +#: src/ui_viewDialog.h:4529 msgid "Color of celestial poles (of date)" msgstr "Color dels pols celestes (de data)" -#: src/ui_viewDialog.h:4516 +#: src/ui_viewDialog.h:4533 msgid "Color of the ecliptical grid (of date)" msgstr "Color de la graella de l'eclíptica (de data)" -#: src/ui_viewDialog.h:4519 +#: src/ui_viewDialog.h:4536 msgid "Color of the azimuthal grid" msgstr "Color de la graella azimutal" -#: src/ui_viewDialog.h:4522 +#: src/ui_viewDialog.h:4539 msgid "Color of circumpolar circles" msgstr "Color dels cercles circumpolars" -#: src/ui_viewDialog.h:4525 +#: src/ui_viewDialog.h:4542 msgid "Color of supergalactic poles" msgstr "Color dels pols supergalàctics" -#: src/ui_viewDialog.h:4528 +#: src/ui_viewDialog.h:4545 msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line" msgstr "El color de la línia de longitud de l'oposició/conjunció" -#: src/ui_viewDialog.h:4531 +#: src/ui_viewDialog.h:4548 msgid "Width of rectangle, in degrees" msgstr "Amplada del rectangle, en graus" -#: src/ui_viewDialog.h:4534 +#: src/ui_viewDialog.h:4551 msgid "Field of view in degrees" msgstr "Camp de visió en graus" -#: src/ui_viewDialog.h:4537 +#: src/ui_viewDialog.h:4554 msgid "Show circular marker of field of view (FOV)" msgstr "Mostra el marcador circular del camp de visió (FOV)" -#: src/ui_viewDialog.h:4539 +#: src/ui_viewDialog.h:4556 msgid "Circular FOV" msgstr "Camp de visió circular" -#: src/ui_viewDialog.h:4541 +#: src/ui_viewDialog.h:4558 msgid "Rotation angle of rectangle, in degrees" msgstr "Angle de rotació del rectangle, en graus" -#: src/ui_viewDialog.h:4544 +#: src/ui_viewDialog.h:4561 msgid "Height of rectangle, in degrees" msgstr "Alçada del rectangle, en graus" -#: src/ui_viewDialog.h:4547 +#: src/ui_viewDialog.h:4564 msgid "Show rectangular marker of field of view (FOV)" msgstr "Mostra el marcador rectangular del camp de visió (FOV)" -#: src/ui_viewDialog.h:4549 +#: src/ui_viewDialog.h:4566 msgid "Rectangular FOV" msgstr "Camp de visió rectangular" -#: src/ui_viewDialog.h:4551 +#: src/ui_viewDialog.h:4568 msgid "Color of circular marker of FOV" msgstr "Color del marcador circular de camp de visió" -#: src/ui_viewDialog.h:4554 +#: src/ui_viewDialog.h:4571 msgid "Color of rectangular marker of FOV" msgstr "Color del marcador rectangular de camp de visió" -#: src/ui_viewDialog.h:4561 +#: src/ui_viewDialog.h:4578 msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)" msgstr "Color de la graella equatorial (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4564 +#: src/ui_viewDialog.h:4581 msgid "Color of the invariable plane of the Solar system" msgstr "Color del pla invariable del sistema Solar" -#: src/ui_viewDialog.h:4572 +#: src/ui_viewDialog.h:4589 msgid "Color of the solstice points (of date)" msgstr "Color dels punts de solstici (de data)" -#: src/ui_viewDialog.h:4581 +#: src/ui_viewDialog.h:4598 msgid "Color of ecliptic (J2000.0)" msgstr "Color de l'eclíptica (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4584 +#: src/ui_viewDialog.h:4601 msgid "" "This circle represents the outermost rim of Earth's shadow in the distance " "of the Moon. Will not show when Moon scaling is enabled!" @@ -13437,39 +13478,39 @@ msgstr "" "distància de la Lluna. No es mostrarà quan l'escala de la Lluna estigui " "activada!" -#: src/ui_viewDialog.h:4586 +#: src/ui_viewDialog.h:4603 msgid "Earth penumbra" msgstr "Penumbra de la Terra" -#: src/ui_viewDialog.h:4596 +#: src/ui_viewDialog.h:4613 msgid "Show celestial poles of current planet and date." msgstr "Mostrar pols celestes del data i planeta actual" -#: src/ui_viewDialog.h:4598 +#: src/ui_viewDialog.h:4615 msgid "Celestial poles (of date)" msgstr "Pols celestes (de data)" -#: src/ui_viewDialog.h:4604 +#: src/ui_viewDialog.h:4621 msgid "Color of galactic poles" msgstr "Color dels pols galàctics" -#: src/ui_viewDialog.h:4607 +#: src/ui_viewDialog.h:4624 msgid "Color of penumbra circle" msgstr "Color del cercle de la penombra" -#: src/ui_viewDialog.h:4610 +#: src/ui_viewDialog.h:4627 msgid "Solstices (of date)" msgstr "Solstici (de data)" -#: src/ui_viewDialog.h:4612 +#: src/ui_viewDialog.h:4629 msgid "Show celestial equator of J2000.0." msgstr "Cercles de precessió" -#: src/ui_viewDialog.h:4614 +#: src/ui_viewDialog.h:4631 msgid "Equator (J2000)" msgstr "Equador (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4616 +#: src/ui_viewDialog.h:4633 msgid "" "Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the " "distribution of nearby galaxies." @@ -13477,66 +13518,66 @@ msgstr "" "Mostra equador de coordenades supergàlactiques de Vaucouleurs '(1976), " "definida per la distribució de les galàxies properes." -#: src/ui_viewDialog.h:4620 +#: src/ui_viewDialog.h:4637 msgid "Show ecliptic poles of current date." msgstr "Mostrar pols de l'eclíptica de la data actual" -#: src/ui_viewDialog.h:4622 +#: src/ui_viewDialog.h:4639 msgid "Ecliptic poles (of date)" msgstr "Pols de l'eclíptica (de data)" -#: src/ui_viewDialog.h:4628 +#: src/ui_viewDialog.h:4645 msgid "" "Show a vertical line (with optional altitude marks) in the screen center." msgstr "" "Mostra una línia vertical (amb marques d’altitud opcionals) al centre de la " "pantalla." -#: src/ui_viewDialog.h:4632 +#: src/ui_viewDialog.h:4649 msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)" msgstr "Color dels pols de la eclíptica (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4640 +#: src/ui_viewDialog.h:4657 msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)" msgstr "Color de la graella de l'eclíptica (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4643 +#: src/ui_viewDialog.h:4660 msgid "A circle 90° from the Sun marking quadrature" msgstr "Un cercle a 90° del Sol que marca la quadratura" -#: src/ui_viewDialog.h:4645 +#: src/ui_viewDialog.h:4662 msgid "Quadrature circle" msgstr "Cercle de quadratura" -#: src/ui_viewDialog.h:4651 +#: src/ui_viewDialog.h:4668 msgid "Equatorial coordinates of J2000.0." msgstr "Coordenades de l'equatorial de J2000.0." -#: src/ui_viewDialog.h:4653 +#: src/ui_viewDialog.h:4670 msgid "Equatorial grid (J2000)" msgstr "Graella equatorial de (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4655 +#: src/ui_viewDialog.h:4672 msgid "Show ecliptic line of current date." msgstr "Mostra línia de l'eclíptica de la data actual." -#: src/ui_viewDialog.h:4657 +#: src/ui_viewDialog.h:4674 msgid "Ecliptic (of date)" msgstr "Eclíptica (de la data)" -#: src/ui_viewDialog.h:4659 +#: src/ui_viewDialog.h:4676 msgid "Mark Solar positions along the Ecliptic" msgstr "Marcar les posicions Solars al llarg de l'eclíptica" -#: src/ui_viewDialog.h:4661 +#: src/ui_viewDialog.h:4678 msgid "with Solar Dates" msgstr "Amb Dates Solars" -#: src/ui_viewDialog.h:4667 +#: src/ui_viewDialog.h:4684 msgid "Color of galactic equator" msgstr "Color de l'equador galàctic" -#: src/ui_viewDialog.h:4674 +#: src/ui_viewDialog.h:4691 msgid "" "Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles." " Displayed on Earth only." @@ -13544,11 +13585,11 @@ msgstr "" "Cercles instantanis d'eix de la Terra en el seu moviment al voltant dels " "pols de l'eclíptica. Es mostra només a la Terra." -#: src/ui_viewDialog.h:4676 +#: src/ui_viewDialog.h:4693 msgid "Precession circles" msgstr "Precession circles" -#: src/ui_viewDialog.h:4678 +#: src/ui_viewDialog.h:4695 msgid "" "Apex and Antapex indicate where the observer's planet is heading to or " "receding from, respectively." @@ -13556,23 +13597,23 @@ msgstr "" "Apex and Antapex indicate where the observer's planet is heading to or " "receding from, respectively." -#: src/ui_viewDialog.h:4682 +#: src/ui_viewDialog.h:4699 msgid "Color of marker of center of FOV" msgstr "Color de marcador del centre del camp de visió" -#: src/ui_viewDialog.h:4685 +#: src/ui_viewDialog.h:4702 msgid "Color of meridian" msgstr "Color del meridià" -#: src/ui_viewDialog.h:4700 +#: src/ui_viewDialog.h:4717 msgid "Color of horizon" msgstr "Color de l'horitzó" -#: src/ui_viewDialog.h:4703 +#: src/ui_viewDialog.h:4720 msgid "Show meridian line." msgstr "Mostrar línia meridiana." -#: src/ui_viewDialog.h:4707 +#: src/ui_viewDialog.h:4724 msgid "" "Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which" " passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point." @@ -13581,337 +13622,337 @@ msgstr "" " que passa a través dels dos pols de l'eclíptica, el Sol i el punt " "d'oposició." -#: src/ui_viewDialog.h:4710 +#: src/ui_viewDialog.h:4727 msgid "Solstices (J2000)" msgstr "Solsticis (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4712 +#: src/ui_viewDialog.h:4729 msgid "Equatorial coordinates of current date and planet." msgstr "Coordenades equatorials per la data i el planeta actual." -#: src/ui_viewDialog.h:4714 +#: src/ui_viewDialog.h:4731 msgid "Equatorial grid (of date)" msgstr "Graella equatorial de (de la data)" -#: src/ui_viewDialog.h:4716 +#: src/ui_viewDialog.h:4733 msgid "Labels for the cardinal directions (4-wind compass rose)." msgstr "Etiquetes per a les direccions cardinals (rosa dels 4 vents)." -#: src/ui_viewDialog.h:4720 +#: src/ui_viewDialog.h:4737 msgid "" "Labels for the intercardinal (or ordinal) directions (8-wind compass rose)." msgstr "" "Etiquetes per a les direccions intercardinals (o ordinals) (rosa dels 8 " "vents)." -#: src/ui_viewDialog.h:4723 +#: src/ui_viewDialog.h:4740 msgid "" "Labels for the secondary intercardinal directions (16-wind compass rose)." msgstr "" "Etiquetes per a les direccions intercardinals secundàries (rosa dels 16 " "vents)." -#: src/ui_viewDialog.h:4726 +#: src/ui_viewDialog.h:4743 msgid "" "Labels for the tertiary intercardinal directions (32-wind compass rose)." msgstr "" "Etiquetes per a les direccions intercardinals terciàries (rosa dels 32 " "vents)." -#: src/ui_viewDialog.h:4729 +#: src/ui_viewDialog.h:4746 msgid "Color of cardinal points" msgstr "Color dels punts cardinals" -#: src/ui_viewDialog.h:4736 +#: src/ui_viewDialog.h:4753 msgid "Color of Prime Vertical" msgstr "Color del Primer Vertical" -#: src/ui_viewDialog.h:4739 +#: src/ui_viewDialog.h:4756 msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)." msgstr "Altituds i azimuts (comptats des del nord cap a l'est)." -#: src/ui_viewDialog.h:4743 +#: src/ui_viewDialog.h:4760 msgid "Color of galactic center and anticenter" msgstr "Color del centre i antricentre galàctics" -#: src/ui_viewDialog.h:4746 +#: src/ui_viewDialog.h:4763 msgid "Color of compass marks" msgstr "Color de les marques de la brúixola" -#: src/ui_viewDialog.h:4748 +#: src/ui_viewDialog.h:4765 msgid "Add/remove landscapes..." msgstr "Afegeix/Elimina paisatges..." -#: src/ui_viewDialog.h:4751 +#: src/ui_viewDialog.h:4768 msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini" msgstr "Utilitzeu la mínima brillantor que pugui ser fixada en landscape.ini" -#: src/ui_viewDialog.h:4753 +#: src/ui_viewDialog.h:4770 msgid "from landscape, if given" msgstr "del paisatge, si s'especifica" -#: src/ui_viewDialog.h:4755 +#: src/ui_viewDialog.h:4772 msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)" msgstr "" "Mostrar capa d'il·luminació (finestres lluminoses, contaminació lumínica, " "etc.)" -#: src/ui_viewDialog.h:4757 +#: src/ui_viewDialog.h:4774 msgid "Show illumination " msgstr "Mostra la il·luminació " -#: src/ui_viewDialog.h:4758 +#: src/ui_viewDialog.h:4775 msgid "Transparency:" msgstr "Transparència:" -#: src/ui_viewDialog.h:4760 +#: src/ui_viewDialog.h:4777 msgid "Draw horizon polyline if one is defined." msgstr "Dibuixa la polilínia de l'horitzó si se'n defineix una." -#: src/ui_viewDialog.h:4762 +#: src/ui_viewDialog.h:4779 msgid "Draw only polygon" msgstr "Dibuixa només un polígon" -#: src/ui_viewDialog.h:4767 +#: src/ui_viewDialog.h:4784 msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness" msgstr "" "Utilitzeu la mínima brillantor per deixar el paisatge visible també en la " "foscor" -#: src/ui_viewDialog.h:4769 +#: src/ui_viewDialog.h:4786 msgid "Minimal brightness:" msgstr "Mínima brillantor" -#: src/ui_viewDialog.h:4771 +#: src/ui_viewDialog.h:4788 msgid "" "Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)" msgstr "" "Rang de valors 0..1 (el paisatge és negre a la nit - el paisatge és " "totalment lluminós)" -#: src/ui_viewDialog.h:4775 +#: src/ui_viewDialog.h:4792 msgid "Font size" msgstr "Mida de la font" -#: src/ui_viewDialog.h:4778 +#: src/ui_viewDialog.h:4795 msgid "Text angle" msgstr "Angle del text" -#: src/ui_viewDialog.h:4781 +#: src/ui_viewDialog.h:4798 msgid "Color for landscape labels" msgstr "Color per a les etiquetes del paisatge" -#: src/ui_viewDialog.h:4784 +#: src/ui_viewDialog.h:4801 msgid "Color for polygon line" msgstr "Color per a la línia dels polígons" -#: src/ui_viewDialog.h:4787 +#: src/ui_viewDialog.h:4804 msgid "Show fog" msgstr "Mostra la boira" -#: src/ui_viewDialog.h:4788 +#: src/ui_viewDialog.h:4805 msgid "Show ground" msgstr "Commuta terra" -#: src/ui_viewDialog.h:4790 +#: src/ui_viewDialog.h:4807 msgid "Set the planet and location as specified for the selected landscape" msgstr "" "Estableix el planeta i la ubicació tal com s'especifica per al paisatge que " "s'ha seleccionat" -#: src/ui_viewDialog.h:4792 +#: src/ui_viewDialog.h:4809 msgid "Location from landscape" msgstr "Indret des del paisatge" -#: src/ui_viewDialog.h:4793 +#: src/ui_viewDialog.h:4810 msgid "Use this landscape as default" msgstr "Fes servir aquest paisatge per omissió" -#: src/ui_viewDialog.h:4795 +#: src/ui_viewDialog.h:4812 msgid "Use this sky culture as default" msgstr "Fes servir aquesta cultura del cel per omissió" -#: src/ui_viewDialog.h:4796 +#: src/ui_viewDialog.h:4813 msgid "Info label" msgstr "Etiqueta d’informació" -#: src/ui_viewDialog.h:4797 +#: src/ui_viewDialog.h:4814 msgid "Screen label" msgstr "Etiqueta de pantalla" -#: src/ui_viewDialog.h:4798 src/ui_viewDialog.h:4799 +#: src/ui_viewDialog.h:4815 src/ui_viewDialog.h:4816 msgctxt "menu item" msgid "translation" msgstr "traducció" -#: src/ui_viewDialog.h:4800 src/ui_viewDialog.h:4816 +#: src/ui_viewDialog.h:4817 src/ui_viewDialog.h:4833 msgctxt "menu item" msgid "transliteration" msgstr "transliteració" -#: src/ui_viewDialog.h:4801 src/ui_viewDialog.h:4821 +#: src/ui_viewDialog.h:4818 src/ui_viewDialog.h:4838 msgctxt "menu item" msgid "modern" msgstr "modern" -#: src/ui_viewDialog.h:4803 src/ui_viewDialog.h:4808 +#: src/ui_viewDialog.h:4820 src/ui_viewDialog.h:4825 msgid "Scientific transliteration" msgstr "Transliteració científica" -#: src/ui_viewDialog.h:4805 src/ui_viewDialog.h:4810 +#: src/ui_viewDialog.h:4822 src/ui_viewDialog.h:4827 msgctxt "menu item" msgid "sci. translit." msgstr "Trans. cientif." -#: src/ui_viewDialog.h:4806 src/ui_viewDialog.h:4815 +#: src/ui_viewDialog.h:4823 src/ui_viewDialog.h:4832 msgctxt "menu item" msgid "native" msgstr "natiu" -#: src/ui_viewDialog.h:4812 src/ui_viewDialog.h:4818 +#: src/ui_viewDialog.h:4829 src/ui_viewDialog.h:4835 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Alfabet Fonètic Internacional (IPA)" -#: src/ui_viewDialog.h:4814 src/ui_viewDialog.h:4820 +#: src/ui_viewDialog.h:4831 src/ui_viewDialog.h:4837 msgctxt "menu item" msgid "IPA" msgstr "IPA" -#: src/ui_viewDialog.h:4822 src/ui_viewDialog.h:4823 +#: src/ui_viewDialog.h:4839 src/ui_viewDialog.h:4840 msgctxt "menu item" msgid "byname" msgstr "pernom" -#: src/ui_viewDialog.h:4825 +#: src/ui_viewDialog.h:4842 msgid "Show zodiac (if defined)" msgstr "Mostra el zodíac (si està definit)" -#: src/ui_viewDialog.h:4829 +#: src/ui_viewDialog.h:4846 msgid "Constellations font size" msgstr "Mida de la font de la constel·lacions" -#: src/ui_viewDialog.h:4832 +#: src/ui_viewDialog.h:4849 msgid "Color of zodiac lines" msgstr "Color de les línies del zodíac" -#: src/ui_viewDialog.h:4839 +#: src/ui_viewDialog.h:4856 msgid "Fading duration for lines of asterisms" msgstr "Durada de l’esvaïment de les línies dels asterismes" -#: src/ui_viewDialog.h:4843 +#: src/ui_viewDialog.h:4860 msgid "Color of asterism lines" msgstr "Color de les línies dels asterismes" -#: src/ui_viewDialog.h:4846 +#: src/ui_viewDialog.h:4863 msgid "Color of constellation area (convex hull) boundaries" msgstr "Color dels límits de l’àrea de la constel·lació (contorn convex)" -#: src/ui_viewDialog.h:4850 +#: src/ui_viewDialog.h:4867 msgid "Only one at a time" msgstr "Només un a la vegada" -#: src/ui_viewDialog.h:4852 +#: src/ui_viewDialog.h:4869 msgid "Isolated" msgstr "Aïllat" -#: src/ui_viewDialog.h:4858 +#: src/ui_viewDialog.h:4875 msgid "Color of ray helpers" msgstr "Color dels ajudants de raigs" -#: src/ui_viewDialog.h:4861 +#: src/ui_viewDialog.h:4878 msgid "Show areas (convex hulls) of constellations" msgstr "Mostra les àrees (contorns convexos) de les constel·lacions" -#: src/ui_viewDialog.h:4863 +#: src/ui_viewDialog.h:4880 msgid "Constellation areas" msgstr "Àrees de les constel·lacions" -#: src/ui_viewDialog.h:4865 +#: src/ui_viewDialog.h:4882 msgid "Color of constellation boundaries" msgstr "Color dels límits de les constel·lacions" -#: src/ui_viewDialog.h:4867 +#: src/ui_viewDialog.h:4884 msgid "Abbreviated names" msgstr "Noms abreujats" -#: src/ui_viewDialog.h:4869 +#: src/ui_viewDialog.h:4886 msgid "Color of asterism names" msgstr "Color dels noms dels asterismes" -#: src/ui_viewDialog.h:4873 +#: src/ui_viewDialog.h:4890 msgid "Show lunar stations (if defined)" msgstr "Mostra les estacions lunars (si estan definides)" -#: src/ui_viewDialog.h:4875 +#: src/ui_viewDialog.h:4892 msgid "Lunar Stations" msgstr "Estació lunar" -#: src/ui_viewDialog.h:4877 +#: src/ui_viewDialog.h:4894 msgid "Brightness for constellation art" msgstr "Brillantor per a l'art de les constel·lacions" -#: src/ui_viewDialog.h:4880 +#: src/ui_viewDialog.h:4897 msgid "Show boundaries of constellations" msgstr "Mostra les vores de les constel·lacions" -#: src/ui_viewDialog.h:4884 +#: src/ui_viewDialog.h:4901 msgid "Fading duration for lines of ray helpers" msgstr "Durada de l’esvaïment de les línies dels ajudants de raigs" -#: src/ui_viewDialog.h:4888 +#: src/ui_viewDialog.h:4905 msgid "Fading duration for screen labels of constellations" msgstr "" "Durada de l’esvaïment de les etiquetes en pantalla de les constel·lacions" -#: src/ui_viewDialog.h:4894 +#: src/ui_viewDialog.h:4911 msgid "Fading duration for lunar station lines" msgstr "Durada de l’esvaïment de les línies de les estacions lunars" -#: src/ui_viewDialog.h:4897 +#: src/ui_viewDialog.h:4914 msgid "Fading duration for screen labels of asterisms " msgstr "Durada de l’esvaïment de les etiquetes en pantalla dels asterismes" -#: src/ui_viewDialog.h:4904 +#: src/ui_viewDialog.h:4921 msgid "Fading duration for artwork of constellations " msgstr "Durada de l’esvaïment de les il·lustracions de les constel·lacions" -#: src/ui_viewDialog.h:4907 +#: src/ui_viewDialog.h:4924 msgid "Color of constellation names" msgstr "Color dels noms de les constel·lacions" -#: src/ui_viewDialog.h:4910 +#: src/ui_viewDialog.h:4927 msgid "Fading duration for area limits of constellations" msgstr "Durada de l’esvaïment dels límits de les àrees de les constel·lacions" -#: src/ui_viewDialog.h:4916 +#: src/ui_viewDialog.h:4933 msgid "Color of constellation lines" msgstr "Color de les línies de les constel·lacions" -#: src/ui_viewDialog.h:4922 +#: src/ui_viewDialog.h:4939 msgid "Click on star to show its constellation" msgstr "Fes clic a un estel per mostrar la seva constel·lació" -#: src/ui_viewDialog.h:4927 +#: src/ui_viewDialog.h:4944 msgid "Fading duration for zodiac lines" msgstr "Durada de l’esvaïment de les línies del zodíac" -#: src/ui_viewDialog.h:4930 +#: src/ui_viewDialog.h:4947 msgid "Asterisms font size" msgstr "Mida de la font dels asterismes" -#: src/ui_viewDialog.h:4936 +#: src/ui_viewDialog.h:4953 msgid "Color of Lunar station lines" msgstr "Color de les línies de les estacions lunars" -#: src/ui_viewDialog.h:4940 +#: src/ui_viewDialog.h:4957 msgid "Fading duration for lines of constellations" msgstr "Durada de l’esvaïment de les línies de les constel·lacions" -#: src/ui_viewDialog.h:4943 +#: src/ui_viewDialog.h:4960 msgid "Fading duration for boundaries of constellations" msgstr "Durada de l’esvaïment dels límits de les constel·lacions" -#: src/ui_viewDialog.h:4945 +#: src/ui_viewDialog.h:4962 msgid "Filter" msgstr "Filtre" diff --git a/po/stellarium/de.po b/po/stellarium/de.po index 801aea14f4a9a..39c84f487b08a 100644 --- a/po/stellarium/de.po +++ b/po/stellarium/de.po @@ -17,15 +17,16 @@ # Alexander V. Wolf , 2024 # Latein Lebt, 2025 # Georg Zotti , 2025 +# Luca-Philipp Grumbach, 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-08 20:37+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-09 01:13+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-05 14:25+0000\n" -"Last-Translator: Georg Zotti , 2025\n" +"Last-Translator: Luca-Philipp Grumbach, 2025\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/stellarium/teams/80998/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,14 +38,14 @@ msgstr "" #: src/core/modules/CustomObject.cpp:81 src/core/modules/Asterism.cpp:444 #: src/core/modules/Constellation.cpp:570 #: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:232 src/core/modules/Nebula.cpp:289 -#: src/core/modules/Nebula.cpp:291 src/core/modules/Planet.cpp:594 -#: src/core/modules/Planet.cpp:597 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:291 src/core/modules/Planet.cpp:614 +#: src/core/modules/Planet.cpp:617 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:285 src/core/modules/StarWrapper.cpp:287 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:656 src/core/modules/StarWrapper.cpp:658 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:882 src/core/modules/StarWrapper.cpp:884 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:933 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2425 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3017 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3049 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3373 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7649 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:934 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2427 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3019 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3051 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3375 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7659 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:291 src/ui_configurationDialog.h:2007 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:341 #: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeClient.cpp:145 @@ -78,21 +79,21 @@ msgstr "Asterismus" #: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:311 #: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:884 #: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:89 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:467 -#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:468 src/core/modules/SolarSystem.cpp:345 +#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:468 src/core/modules/SolarSystem.cpp:347 #: src/core/modules/MilkyWay.cpp:109 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:115 #: src/core/modules/ToastMgr.cpp:61 src/core/modules/HipsMgr.cpp:156 #: src/core/modules/HipsMgr.cpp:157 src/core/StelApp.cpp:693 -#: src/core/StelCore.cpp:309 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:83 +#: src/core/StelCore.cpp:310 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:83 #: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:84 src/StelMainView.cpp:966 msgid "Display Options" msgstr "Anzeigeoptionen" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 src/ui_viewDialog.h:4856 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 src/ui_viewDialog.h:4873 #: src/ui_configurationDialog.h:2085 msgid "Asterism lines" msgstr "Asterismen-Linien" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 src/ui_viewDialog.h:4925 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 src/ui_viewDialog.h:4942 #: src/ui_configurationDialog.h:2086 msgid "Asterism labels" msgstr "Asterismen-Bezeichnungen" @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Asterismen-Bezeichnungen" msgid "Toggle single asterism selection mode" msgstr "Erlaube Einzelauswahl von Asterismen" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:4902 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:4919 msgid "Ray helpers" msgstr "Sternzug-Hilfslinien" @@ -109,22 +110,22 @@ msgstr "Sternzug-Hilfslinien" msgid "constellation" msgstr "Sternbild" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:146 src/ui_viewDialog.h:4886 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:146 src/ui_viewDialog.h:4903 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:312 msgid "Constellation lines" msgstr "Sternbildlinien" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:147 src/ui_viewDialog.h:4871 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:147 src/ui_viewDialog.h:4888 #: src/ui_configurationDialog.h:2076 msgid "Constellation art" msgstr "Sternbildfiguren" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_viewDialog.h:4841 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_viewDialog.h:4858 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:317 msgid "Constellation labels" msgstr "Sternbildbezeichnungen" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149 src/ui_viewDialog.h:4882 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149 src/ui_viewDialog.h:4899 #: src/ui_configurationDialog.h:2075 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:330 msgid "Constellation boundaries" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Mondstationen/-häuser (wenn in der Himmelskultur definiert)" msgid "Constellation areas (hulls)" msgstr "Sternbildflächen (konvexe Hüllen)" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:155 src/ui_viewDialog.h:4924 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:155 src/ui_viewDialog.h:4941 msgid "Select single constellation" msgstr "Einzelnes Sternbild auswählen" @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Alle Sternbilder auswählen" msgid "Reload the sky culture" msgstr "Sternbildkultur neu laden" -#: src/core/modules/StarMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:3886 +#: src/core/modules/StarMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:3903 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:644 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:247 msgid "Stars" @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "Grenzhelligkeit für Sterne erhöhen" msgid "Reduce the magnitude limit for stars" msgstr "Grenzhelligkeit für Sterne reduzieren" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:665 src/ui_viewDialog.h:4705 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:665 src/ui_viewDialog.h:4722 msgid "Meridian" msgstr "Meridian" @@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "Stundenwinkel" msgid "Precession Circle" msgstr "Präzessionskreis" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:703 src/ui_viewDialog.h:4364 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:703 src/ui_viewDialog.h:4381 msgid "Horizon" msgstr "Horizont" @@ -217,7 +218,7 @@ msgid "Supergalactic Equator" msgstr "Supergalaktischer Äquator" #. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:716 src/ui_viewDialog.h:4709 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:716 src/ui_viewDialog.h:4726 msgid "O./C. longitude" msgstr "O/K-Länge" @@ -226,17 +227,17 @@ msgid "Quadrature" msgstr "Quadratur" #: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:724 -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2002 src/ui_viewDialog.h:4321 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2002 src/ui_viewDialog.h:4338 msgid "Prime Vertical" msgstr "Erster Vertikal" #. TRANSLATORS: altitude #. TRANSLATORS: Satellite altitude #: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:728 src/gui/SearchDialog.cpp:313 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:871 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1777 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2177 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2448 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:872 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1778 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2178 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2450 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:82 src/gui/AstroCalcChart.cpp:420 -#: src/ui_viewDialog.h:4630 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 +#: src/ui_viewDialog.h:4647 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1543 msgid "Altitude" msgstr "Höhe" @@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "Halbschatten" msgid "Invariable Plane" msgstr "Invariable Ebene" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 src/ui_viewDialog.h:4349 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 src/ui_viewDialog.h:4366 msgid "Projected Solar Equator" msgstr "Projizierter Sonnenäquator" @@ -357,9 +358,9 @@ msgid "Antapex" msgstr "Antapex" #. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - kilometers per second -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1573 src/core/modules/Planet.cpp:735 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1020 src/core/modules/StarWrapper.cpp:377 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8532 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:363 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1573 src/core/modules/Planet.cpp:755 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1040 src/core/modules/StarWrapper.cpp:377 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8542 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:363 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:406 #: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:580 msgctxt "speed" @@ -375,11 +376,11 @@ msgstr "Koordinatennetze und Linien" msgid "Equatorial grid" msgstr "Äquatoriales Gradnetz" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1981 src/ui_viewDialog.h:4309 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1981 src/ui_viewDialog.h:4326 msgid "Fixed Equatorial grid" msgstr "Ortsfestes äqu. Koordinatensystem" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1982 src/ui_viewDialog.h:4741 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1982 src/ui_viewDialog.h:4758 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:359 msgid "Azimuthal grid" msgstr "Azimutales Gradnetz" @@ -437,21 +438,21 @@ msgstr "Ekliptikales Gradnetz (J2000)" msgid "Ecliptic grid" msgstr "Ekliptikales Gradnetz" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1995 src/ui_viewDialog.h:4261 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1995 src/ui_viewDialog.h:4278 #: src/ui_configurationDialog.h:2074 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:416 msgid "Galactic grid" msgstr "Galaktisches Gradnetz" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1996 src/ui_viewDialog.h:4341 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1996 src/ui_viewDialog.h:4358 msgid "Galactic equator" msgstr "Galaktischer Äquator" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1997 src/ui_viewDialog.h:4618 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1997 src/ui_viewDialog.h:4635 msgid "Supergalactic grid" msgstr "Supergalaktisches Gradnetz" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1998 src/ui_viewDialog.h:4426 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1998 src/ui_viewDialog.h:4443 msgid "Supergalactic equator" msgstr "Supergalaktischer Äquator" @@ -508,15 +509,15 @@ msgstr "Ekliptikpole J2000" msgid "Ecliptic poles" msgstr "Ekliptikpole" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2013 src/ui_viewDialog.h:4579 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2013 src/ui_viewDialog.h:4596 msgid "Galactic poles" msgstr "Galaktische Pole" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2014 src/ui_viewDialog.h:4514 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2014 src/ui_viewDialog.h:4531 msgid "Galactic center and anticenter" msgstr "Galaktisches Zentrum und Antizentrum" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2015 src/ui_viewDialog.h:4372 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2015 src/ui_viewDialog.h:4389 msgid "Supergalactic poles" msgstr "Supergalaktische Pole" @@ -536,7 +537,7 @@ msgstr "Sonnwendepunkte J2000" msgid "Solstice points" msgstr "Sonnwendepunkte" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2020 src/ui_viewDialog.h:4634 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2020 src/ui_viewDialog.h:4651 msgid "Antisolar point" msgstr "Antisolarpunkt" @@ -544,7 +545,7 @@ msgstr "Antisolarpunkt" msgid "The center of the Earth's umbra" msgstr "Mittelpunkt des Erdschattens" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2022 src/ui_viewDialog.h:4680 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2022 src/ui_viewDialog.h:4697 msgid "Apex points" msgstr "Apices" @@ -560,103 +561,103 @@ msgstr "Kreisförmige Markierung des GF" msgid "Rectangular marker of FOV" msgstr "Rechteckige Markierung des GF" -#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:315 src/ui_viewDialog.h:4322 +#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:315 src/ui_viewDialog.h:4339 #: src/ui_configurationDialog.h:2094 msgid "Compass marks" msgstr "Kompass-Markierungen" #. TRANSLATORS: North -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:284 src/core/modules/Planet.cpp:1144 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:284 src/core/modules/Planet.cpp:1164 msgctxt "compass direction" msgid "N" msgstr "N" #. TRANSLATORS: South -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:286 src/core/modules/Planet.cpp:1136 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:286 src/core/modules/Planet.cpp:1156 msgctxt "compass direction" msgid "S" msgstr "S" #. TRANSLATORS: East -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:288 src/core/modules/Planet.cpp:1148 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:288 src/core/modules/Planet.cpp:1168 msgctxt "compass direction" msgid "E" msgstr "O" #. TRANSLATORS: West -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:290 src/core/modules/Planet.cpp:1140 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:290 src/core/modules/Planet.cpp:1160 msgctxt "compass direction" msgid "W" msgstr "W" #. TRANSLATORS: Northeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:292 src/core/modules/Planet.cpp:1146 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:292 src/core/modules/Planet.cpp:1166 msgctxt "compass direction" msgid "NE" msgstr "NO" #. TRANSLATORS: Southeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:294 src/core/modules/Planet.cpp:1150 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:294 src/core/modules/Planet.cpp:1170 msgctxt "compass direction" msgid "SE" msgstr "SO" #. TRANSLATORS: Southwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:296 src/core/modules/Planet.cpp:1138 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:296 src/core/modules/Planet.cpp:1158 msgctxt "compass direction" msgid "SW" msgstr "SW" #. TRANSLATORS: Northwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:298 src/core/modules/Planet.cpp:1142 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:298 src/core/modules/Planet.cpp:1162 msgctxt "compass direction" msgid "NW" msgstr "NW" #. TRANSLATORS: North-northeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:1145 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:1165 msgctxt "compass direction" msgid "NNE" msgstr "NNO" #. TRANSLATORS: East-northeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:302 src/core/modules/Planet.cpp:1147 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:302 src/core/modules/Planet.cpp:1167 msgctxt "compass direction" msgid "ENE" msgstr "ONO" #. TRANSLATORS: East-southeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:304 src/core/modules/Planet.cpp:1149 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:304 src/core/modules/Planet.cpp:1169 msgctxt "compass direction" msgid "ESE" msgstr "OSO" #. TRANSLATORS: South-southeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:306 src/core/modules/Planet.cpp:1151 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:306 src/core/modules/Planet.cpp:1171 msgctxt "compass direction" msgid "SSE" msgstr "SSO" #. TRANSLATORS: South-southwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:308 src/core/modules/Planet.cpp:1137 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:308 src/core/modules/Planet.cpp:1157 msgctxt "compass direction" msgid "SSW" msgstr "SSW" #. TRANSLATORS: West-southwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:310 src/core/modules/Planet.cpp:1139 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:310 src/core/modules/Planet.cpp:1159 msgctxt "compass direction" msgid "WSW" msgstr "WSW" #. TRANSLATORS: West-northwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:312 src/core/modules/Planet.cpp:1141 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:312 src/core/modules/Planet.cpp:1161 msgctxt "compass direction" msgid "WNW" msgstr "WNW" #. TRANSLATORS: North-northwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:314 src/core/modules/Planet.cpp:1143 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:314 src/core/modules/Planet.cpp:1163 msgctxt "compass direction" msgid "NNW" msgstr "NNW" @@ -758,7 +759,7 @@ msgid "NbW" msgstr "NgW" #: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:439 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:763 -#: src/gui/ViewDialog.cpp:756 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:828 msgid "Loading..." msgstr "Lade..." @@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "Atmosphäre" msgid "Fog" msgstr "Bodennebel" -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:887 src/ui_viewDialog.h:4718 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:887 src/ui_viewDialog.h:4735 #: src/ui_configurationDialog.h:2090 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:336 msgid "Cardinal points" @@ -816,7 +817,7 @@ msgstr "Boden" msgid "Landscape illumination" msgstr "Leuchtende Landschaftselemente" -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:893 src/ui_viewDialog.h:4773 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:893 src/ui_viewDialog.h:4790 msgid "Landscape labels" msgstr "Landschaftsbeschriftungen" @@ -950,17 +951,17 @@ msgstr "Geologischer Begriff" msgid "Linear size" msgstr "Lineare Erstreckung" -#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:247 src/core/modules/Planet.cpp:830 +#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:247 src/core/modules/Planet.cpp:850 msgid "Diameter" msgstr "Durchmesser" #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kilometers -#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:248 src/core/modules/Planet.cpp:686 -#: src/core/modules/Planet.cpp:707 src/core/modules/Planet.cpp:831 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1347 src/core/modules/Comet.cpp:191 +#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:248 src/core/modules/Planet.cpp:706 +#: src/core/modules/Planet.cpp:727 src/core/modules/Planet.cpp:851 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1367 src/core/modules/Comet.cpp:191 #: src/core/modules/Comet.cpp:201 src/gui/StelGuiItems.cpp:981 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3168 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3716 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8467 plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3013 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3170 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3718 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8477 plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3013 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:359 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:402 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1198 @@ -1840,7 +1841,7 @@ msgstr "Himmelsregion" msgid "object of unknown nature" msgstr "Objekt unbekannter Natur" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:178 src/core/StelObject.cpp:350 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:178 src/core/StelObject.cpp:351 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:97 src/gui/AstroCalcChart.cpp:107 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:437 src/gui/AstroCalcChart.cpp:463 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:294 plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:128 @@ -1855,32 +1856,32 @@ msgstr "Opazität" msgid "photometric passband" msgstr "Photometrisches Band" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:353 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:354 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:350 msgid "reduced to" msgstr "reduziert auf" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:353 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:354 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:350 msgid "by" msgstr "durch" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:353 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:354 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:350 msgid "Airmasses" msgstr "Luftmassen" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:276 src/core/modules/Planet.cpp:571 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:276 src/core/modules/Planet.cpp:591 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:265 msgid "Additional names: " msgstr "Zusätzliche Namen:" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:282 src/core/modules/Planet.cpp:578 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:282 src/core/modules/Planet.cpp:598 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:271 msgid "Additional catalog numbers: " msgstr "Zusätzliche Katalognummern:" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:841 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:861 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:55 src/core/modules/StarWrapper.cpp:316 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:675 src/core/modules/StarWrapper.cpp:891 #: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:134 @@ -1896,18 +1897,18 @@ msgid "after extinction" msgstr "nach Extinktion" #: src/core/modules/Nebula.cpp:316 src/core/modules/Nebula.cpp:318 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1147 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1149 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1148 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1150 msgctxt "magnitude" msgid "mag" msgstr "mag" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:316 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1147 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1154 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:316 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1148 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1155 msgid "arc-min" msgstr "arcmin" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:318 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1149 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1229 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:318 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1150 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1230 msgid "arc-sec" msgstr "arcsec" @@ -1936,9 +1937,9 @@ msgstr "LJ" #. TRANSLATORS: distance #: src/core/modules/Nebula.cpp:385 src/core/modules/Nebula.cpp:431 -#: src/core/modules/Planet.cpp:719 src/core/modules/Planet.cpp:725 +#: src/core/modules/Planet.cpp:739 src/core/modules/Planet.cpp:745 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:350 src/core/modules/StarWrapper.cpp:732 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:968 src/gui/AstroCalcChart.cpp:94 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:969 src/gui/AstroCalcChart.cpp:94 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:104 src/gui/AstroCalcChart.cpp:430 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:456 src/ui_configurationDialog.h:1992 #: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:160 plugins/Novae/src/Nova.cpp:165 @@ -2271,8 +2272,8 @@ msgstr "Überrest zeigt kombinierte Radiostruktur mit etwas Unsicherheit" msgid "undocumented type" msgstr "(undokumentierter Typ)" -#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:467 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1035 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7497 +#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:467 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1036 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7507 msgid "Deep-sky objects" msgstr "Deep-Sky-Objekte" @@ -2373,53 +2374,53 @@ msgstr "Sednoid" msgid "interstellar object" msgstr "Interstellar-Objekt" -#: src/core/modules/Planet.cpp:546 src/core/modules/Comet.cpp:182 +#: src/core/modules/Planet.cpp:566 src/core/modules/Comet.cpp:182 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:310 src/core/modules/StarWrapper.cpp:671 #: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:131 msgid "Absolute Magnitude" msgstr "Absolute Helligkeit" -#: src/core/modules/Planet.cpp:549 +#: src/core/modules/Planet.cpp:569 msgid "Mean Opposition Magnitude" msgstr "Mittlere Oppositionshelligkeit" -#: src/core/modules/Planet.cpp:585 +#: src/core/modules/Planet.cpp:605 msgctxt "type of comet" msgid "non-periodic" msgstr "nichtperiodisch" -#: src/core/modules/Planet.cpp:590 +#: src/core/modules/Planet.cpp:610 msgctxt "type of comet" msgid "short-period" msgstr "kurzperiodisch" -#: src/core/modules/Planet.cpp:592 +#: src/core/modules/Planet.cpp:612 msgctxt "type of comet" msgid "periodic" msgstr "periodisch" #. TRANSLATORS: Ecliptical rectangular coordinates -#: src/core/modules/Planet.cpp:649 src/core/modules/Planet.cpp:651 +#: src/core/modules/Planet.cpp:669 src/core/modules/Planet.cpp:671 msgctxt "coordinates" msgid "Ecliptical" msgstr "Ekliptikal" -#: src/core/modules/Planet.cpp:660 src/core/modules/Planet.cpp:661 +#: src/core/modules/Planet.cpp:680 src/core/modules/Planet.cpp:681 msgid "Hourly motion" msgstr "Stündliche Bewegung" -#: src/core/modules/Planet.cpp:660 src/core/modules/Planet.cpp:1197 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1206 src/core/modules/StarWrapper.cpp:364 +#: src/core/modules/Planet.cpp:680 src/core/modules/Planet.cpp:1217 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1226 src/core/modules/StarWrapper.cpp:364 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:715 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204 msgctxt "into the direction of" msgid "towards" msgstr "nach" #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - astronomical unit -#: src/core/modules/Planet.cpp:675 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:914 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1227 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1523 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1791 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1953 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8492 src/gui/AstroCalcChart.cpp:430 +#: src/core/modules/Planet.cpp:695 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:915 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1228 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1524 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1792 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1954 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8502 src/gui/AstroCalcChart.cpp:430 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:434 src/gui/AstroCalcChart.cpp:449 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:456 src/gui/AstroCalcChart.cpp:460 #: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:364 @@ -2429,271 +2430,271 @@ msgid "AU" msgstr "AE" #. TRANSLATORS: Distance measured in terms of the speed of light -#: src/core/modules/Planet.cpp:677 +#: src/core/modules/Planet.cpp:697 msgid "Light time" msgstr "Lichtlaufzeit" #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions of kilometers #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - milliones kilometers #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions kilometers -#: src/core/modules/Planet.cpp:693 src/core/modules/Planet.cpp:714 -#: src/core/modules/Comet.cpp:193 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8469 +#: src/core/modules/Planet.cpp:713 src/core/modules/Planet.cpp:734 +#: src/core/modules/Comet.cpp:193 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8479 msgctxt "distance" msgid "M km" msgstr "Mio km" -#: src/core/modules/Planet.cpp:697 src/core/modules/Planet.cpp:699 +#: src/core/modules/Planet.cpp:717 src/core/modules/Planet.cpp:719 msgid "Distance from Sun" msgstr "Entfernung von der Sonne" -#: src/core/modules/Planet.cpp:742 +#: src/core/modules/Planet.cpp:762 msgid "Orbital velocity" msgstr "Umlaufgeschwindigkeit" -#: src/core/modules/Planet.cpp:745 +#: src/core/modules/Planet.cpp:765 msgid "Heliocentric velocity" msgstr "Heliozentrische Geschwindigkeit" -#: src/core/modules/Planet.cpp:760 +#: src/core/modules/Planet.cpp:780 #, qt-format msgid "NOTE: elements for epoch %1 probably outdated. Consider updating data!" msgstr "" "HINWEIS: Bahnelemente für Epoche %1 vermutlich veraltet. Aktualisierung " "empfohlen!" -#: src/core/modules/Planet.cpp:798 +#: src/core/modules/Planet.cpp:818 msgid "with rings" msgstr "mit Ringen" -#: src/core/modules/Planet.cpp:815 +#: src/core/modules/Planet.cpp:835 msgid "scaled up to" msgstr "vergrößert auf" -#: src/core/modules/Planet.cpp:825 +#: src/core/modules/Planet.cpp:845 msgid "Apparent diameter" msgstr "Scheinbarer Durchmesser" -#: src/core/modules/Planet.cpp:830 +#: src/core/modules/Planet.cpp:850 msgid "Equatorial diameter" msgstr "Äquatordurchmesser" -#: src/core/modules/Planet.cpp:879 src/core/modules/Planet.cpp:880 -#: src/core/modules/Planet.cpp:888 src/gui/AstroCalcChart.cpp:95 +#: src/core/modules/Planet.cpp:899 src/core/modules/Planet.cpp:900 +#: src/core/modules/Planet.cpp:908 src/gui/AstroCalcChart.cpp:95 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:105 src/gui/AstroCalcChart.cpp:432 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:458 src/ui_configurationDialog.h:2031 msgid "Elongation" msgstr "Elongation" -#: src/core/modules/Planet.cpp:881 src/core/modules/Planet.cpp:890 +#: src/core/modules/Planet.cpp:901 src/core/modules/Planet.cpp:910 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:98 src/gui/AstroCalcChart.cpp:108 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:441 src/gui/AstroCalcChart.cpp:467 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:411 msgid "Phase angle" msgstr "Phasenwinkel" -#: src/core/modules/Planet.cpp:883 src/core/modules/Planet.cpp:892 +#: src/core/modules/Planet.cpp:903 src/core/modules/Planet.cpp:912 msgid "Illuminated" msgstr "Beleuchtet" -#: src/core/modules/Planet.cpp:889 +#: src/core/modules/Planet.cpp:909 #: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:323 msgid "Elong. in Ecl.Long." msgstr "Elong. in Ekl.Länge" -#: src/core/modules/Planet.cpp:904 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8702 +#: src/core/modules/Planet.cpp:924 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8712 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:475 msgid "Angular distance" msgstr "Winkelabstand" #. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days -#: src/core/modules/Planet.cpp:922 src/core/modules/StarWrapper.cpp:398 +#: src/core/modules/Planet.cpp:942 src/core/modules/StarWrapper.cpp:398 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:760 src/core/modules/StarWrapper.cpp:936 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8503 src/gui/AstroCalcAlmanacWidget.cpp:193 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8513 src/gui/AstroCalcAlmanacWidget.cpp:193 msgctxt "duration" msgid "days" msgstr "Tage" -#: src/core/modules/Planet.cpp:931 +#: src/core/modules/Planet.cpp:951 msgid "Sidereal period" msgstr "Siderischer Umlauf" -#: src/core/modules/Planet.cpp:940 +#: src/core/modules/Planet.cpp:960 msgid "Synodic period" msgstr "Synodischer Umlauf" #. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - meters per second -#: src/core/modules/Planet.cpp:1022 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1042 msgctxt "speed" msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1037 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1057 msgid "Sidereal day" msgstr "Siderischer Tag" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1039 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1059 msgid "Mean solar day" msgstr "Mittlerer Sonnentag" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1045 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1065 msgid "The period of rotation is chaotic" msgstr "Die Rotationszeit ist chaotisch" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1051 src/core/modules/Planet.cpp:1053 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1059 src/core/modules/Planet.cpp:1061 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1071 src/core/modules/Planet.cpp:1073 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1079 src/core/modules/Planet.cpp:1081 msgid "Equatorial rotation velocity" msgstr "Rotationsgeschwindigkeit am Äquator" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1087 src/core/modules/Planet.cpp:1499 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1107 src/core/modules/Planet.cpp:1519 msgctxt "Moon phase" msgid "New Moon" msgstr "Neumond" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1089 src/core/modules/Planet.cpp:1501 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1109 src/core/modules/Planet.cpp:1521 msgctxt "Moon phase" msgid "Waxing Crescent" msgstr "Zunehmend im 1. Viertel" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1091 src/core/modules/Planet.cpp:1503 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1111 src/core/modules/Planet.cpp:1523 msgctxt "Moon phase" msgid "First Quarter" msgstr "Erstes Viertel" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1093 src/core/modules/Planet.cpp:1505 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1113 src/core/modules/Planet.cpp:1525 msgctxt "Moon phase" msgid "Waxing Gibbous" msgstr "Zunehmend im 2. Viertel" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1095 src/core/modules/Planet.cpp:1507 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1115 src/core/modules/Planet.cpp:1527 msgctxt "Moon phase" msgid "Full Moon" msgstr "Vollmond" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1097 src/core/modules/Planet.cpp:1509 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1117 src/core/modules/Planet.cpp:1529 msgctxt "Moon phase" msgid "Waning Gibbous" msgstr "Abnehmend im 3. Viertel" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1099 src/core/modules/Planet.cpp:1511 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1119 src/core/modules/Planet.cpp:1531 msgctxt "Moon phase" msgid "Third Quarter" msgstr "Letztes Viertel" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1101 src/core/modules/Planet.cpp:1513 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1121 src/core/modules/Planet.cpp:1533 msgctxt "Moon phase" msgid "Waning Crescent" msgstr "Abnehmend im letzten Viertel" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1109 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1129 msgid "Moon age" msgstr "Mondalter" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1109 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1129 msgid "days old" msgstr "Tage alt" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1129 src/core/modules/Planet.cpp:1132 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1149 src/core/modules/Planet.cpp:1152 msgid "Position angle of bright limb" msgstr "Positionswinkel des hellen Randes" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1196 src/core/modules/Planet.cpp:1205 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1241 src/core/modules/Planet.cpp:1248 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1216 src/core/modules/Planet.cpp:1225 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1261 src/core/modules/Planet.cpp:1268 msgid "Position Angle of axis" msgstr "Positionswinkel der Achse" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1197 src/core/modules/Planet.cpp:1198 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1206 src/core/modules/Planet.cpp:1207 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1217 src/core/modules/Planet.cpp:1218 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1226 src/core/modules/Planet.cpp:1227 msgid "Libration" msgstr "Libration" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1199 src/core/modules/Planet.cpp:1208 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1243 src/core/modules/Planet.cpp:1250 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1219 src/core/modules/Planet.cpp:1228 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1263 src/core/modules/Planet.cpp:1270 msgid "Subsolar point" msgstr "Subsolarpunkt" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1200 src/core/modules/Planet.cpp:1209 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1220 src/core/modules/Planet.cpp:1229 msgid "Colongitude" msgstr "Colongitude" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1242 src/core/modules/Planet.cpp:1249 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1262 src/core/modules/Planet.cpp:1269 msgid "Center point" msgstr "Scheibenmittelpunkt" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1273 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1293 msgid "Eclipse magnitude" msgstr "Verfinsterungsgrad" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1276 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1296 msgid "Eclipse obscuration" msgstr "Finsternisabdeckung" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1278 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1298 msgid "Crescent angle" msgstr "Sichelöffnung:" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1306 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1326 msgid "Moon/Sun diameter ratio" msgstr "Durchmesserverhältnis Mond/Sonne" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1309 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1329 msgctxt "type of solar eclipse" msgid "(annular)" msgstr "(ringförmig)" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1311 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1331 msgctxt "type of solar eclipse" msgid "(total)" msgstr "(total)" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1322 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1342 msgid "Central eclipse duration" msgstr "Dauer der zentralen Finsternis" #. TRANSLATORS: Short for "minutes". -#: src/core/modules/Planet.cpp:1324 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1344 #: plugins/Observability/src/Observability.cpp:153 msgid "m" msgstr "m" #. TRANSLATORS: Short for "seconds". -#: src/core/modules/Planet.cpp:1326 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1346 #: plugins/Observability/src/Observability.cpp:155 msgid "s" msgstr "s" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1327 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1347 msgid "Center of solar eclipse (Lat./Long.)" msgstr "Schattenzentrum (Breite/Länge)" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1337 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1357 msgid "Shadow center point is" msgstr "Das Schattenzentrum ist" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1339 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1359 msgid "km towards azimuth" msgstr "km in Azimut" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1342 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1362 msgid "Width of antumbra" msgstr "Breite der Antumbra" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1344 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1364 msgid "Width of umbra" msgstr "Breite der Umbra" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1362 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1382 msgid "Penumbral eclipse magnitude" msgstr "Halbschatten-Finsternisgröße" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1365 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1385 msgid "Umbral eclipse magnitude" msgstr "Kernschatten-Finsternisgröße" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1372 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1392 src/gui/ViewDialog.cpp:888 msgid "Albedo" msgstr "Albedo" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1375 src/core/modules/Comet.cpp:241 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1395 src/core/modules/Comet.cpp:241 msgid "Discovered" msgstr "Entdeckt" @@ -2724,55 +2725,55 @@ msgid "Orthographic" msgstr "Orthografisch" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:346 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5127 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7468 src/translations.h:37 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:348 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7478 src/translations.h:37 msgid "Planets" msgstr "Planeten" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:347 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:349 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:341 msgid "Planet labels" msgstr "Planetenbezeichnungen" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:348 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:350 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:345 msgid "Planet orbits" msgstr "Planetenbahnen" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:349 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:351 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:349 msgid "Planet trails" msgstr "Planetenspuren" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:350 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:352 msgid "Planet trails reset" msgstr "Planetenspuren rücksetzen" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:352 src/ui_viewDialog.h:3995 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:354 src/ui_viewDialog.h:4012 msgid "Planet markers" msgstr "Planetenmarkierungen" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:353 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:355 msgid "Planet selection marker" msgstr "Planeten-Auswahlmarke" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:354 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:356 msgid "Enlarge Moon" msgstr "Mond vergrößern" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:355 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:357 msgid "Enlarge minor bodies" msgstr "Kleinkörper vergrößern" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:356 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:358 msgid "Enlarge Planets" msgstr "Planeten vergrößern" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:357 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:359 msgid "Enlarge Sun" msgstr "Sonne vergrößern" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:358 src/ui_viewDialog.h:4012 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:360 src/ui_viewDialog.h:4029 msgid "Mark minor bodies" msgstr "Kleinkörper markieren" @@ -2881,13 +2882,13 @@ msgid "Position angle" msgstr "Positionswinkel" #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:429 src/core/modules/StarWrapper.cpp:437 -#: src/core/StelObject.cpp:375 +#: src/core/StelObject.cpp:376 msgctxt "coordinates for current epoch" msgid "on date" msgstr "zum Datum" #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:434 src/core/modules/StarWrapper.cpp:439 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5798 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5804 msgid "Separation" msgstr "Winkeldistanz" @@ -2911,7 +2912,7 @@ msgstr "Schalte Hierarchical Progressive Surveys" msgid "Toggle HiPS dialog" msgstr "HiPS-Dialog einblenden" -#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2032 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4005 +#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2032 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4007 msgid "Solar Eclipse" msgstr "Sonnenfinsternis" @@ -2919,7 +2920,7 @@ msgstr "Sonnenfinsternis" msgid "Created by Stellarium" msgstr "Erstellt mit Stellarium" -#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2044 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3817 +#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2044 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3819 msgid "Greatest eclipse" msgstr "Größte Verfinsterung" @@ -3215,289 +3216,293 @@ msgstr "Spout-Sender nicht möglich. Details im Logfile." msgid "Loading plugin" msgstr "Lade Plugin" -#: src/core/StelCore.cpp:307 src/gui/StelGui.cpp:255 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1771 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2423 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2447 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3015 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3044 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5791 +#: src/core/StelCore.cpp:308 src/gui/StelGui.cpp:255 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1772 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2425 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2449 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3017 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3046 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5797 #: src/ui_dateTimeDialogGui.h:321 src/ui_dateTimeDialogGui.h:323 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:172 msgid "Date and Time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: src/core/StelCore.cpp:308 src/core/StelMovementMgr.cpp:193 +#: src/core/StelCore.cpp:309 src/core/StelMovementMgr.cpp:193 msgid "Movement and Selection" msgstr "Bewegung und Auswahl" -#: src/core/StelCore.cpp:311 +#: src/core/StelCore.cpp:312 msgid "Increase time speed" msgstr "Zeitablauf beschleunigen" -#: src/core/StelCore.cpp:312 +#: src/core/StelCore.cpp:313 msgid "Decrease time speed" msgstr "Zeitablauf verlangsamen" -#: src/core/StelCore.cpp:313 +#: src/core/StelCore.cpp:314 msgid "Increase time speed (a little)" msgstr "Zeitablauf ein wenig beschleunigen" -#: src/core/StelCore.cpp:314 +#: src/core/StelCore.cpp:315 msgid "Decrease time speed (a little)" msgstr "Zeitablauf ein wenig verlangsamen" -#: src/core/StelCore.cpp:315 +#: src/core/StelCore.cpp:316 msgid "Set normal time rate" msgstr "Normaler Zeitablauf" -#: src/core/StelCore.cpp:316 +#: src/core/StelCore.cpp:317 msgid "Set time rate to zero" msgstr "Zeit anhalten" -#: src/core/StelCore.cpp:317 +#: src/core/StelCore.cpp:318 +msgid "Toggle time rate to zero and back" +msgstr "Zeit anhalten/fortsetzen" + +#: src/core/StelCore.cpp:319 msgid "Set reverse time direction" msgstr "Zeitlauf umkehren" -#: src/core/StelCore.cpp:318 +#: src/core/StelCore.cpp:320 msgid "Set time to now" msgstr "Aktuelle Zeit verwenden" -#: src/core/StelCore.cpp:319 +#: src/core/StelCore.cpp:321 msgid "Add 1 solar minute" msgstr "1 Minute Sonnenzeit vorwärts" -#: src/core/StelCore.cpp:320 +#: src/core/StelCore.cpp:322 msgid "Add 1 solar hour" msgstr "1 Stunde Sonnenzeit vorwärts" -#: src/core/StelCore.cpp:321 +#: src/core/StelCore.cpp:323 msgid "Add 1 solar day" msgstr "1 Sonnentag vorwärts" -#: src/core/StelCore.cpp:322 +#: src/core/StelCore.cpp:324 msgid "Add 7 solar days" msgstr "7 Sonnentage weiter" -#: src/core/StelCore.cpp:323 +#: src/core/StelCore.cpp:325 msgid "Subtract 1 solar minute" msgstr "1 Minute Sonnenzeit zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:324 +#: src/core/StelCore.cpp:326 msgid "Subtract 1 solar hour" msgstr "1 Stunde Sonnenzeit zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:325 +#: src/core/StelCore.cpp:327 msgid "Subtract 1 solar day" msgstr "1 Sonnentag zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:326 +#: src/core/StelCore.cpp:328 msgid "Subtract 7 solar days" msgstr "7 Sonnentage zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:327 +#: src/core/StelCore.cpp:329 msgid "Add 1 sidereal day" msgstr "1 Sterntag vorwärts" -#: src/core/StelCore.cpp:328 +#: src/core/StelCore.cpp:330 msgid "Add 7 sidereal days" msgstr "7 Tage Sternzeit vorwärts" -#: src/core/StelCore.cpp:329 +#: src/core/StelCore.cpp:331 msgid "Add 1 sidereal year" msgstr "1 siderisches Jahr vorwärts" -#: src/core/StelCore.cpp:330 +#: src/core/StelCore.cpp:332 msgid "Add 100 sidereal years" msgstr "100 Siderische Jahre vor" -#: src/core/StelCore.cpp:331 +#: src/core/StelCore.cpp:333 msgid "Add 1 synodic month" msgstr "1 Synodischen Monat vorwärts" -#: src/core/StelCore.cpp:332 +#: src/core/StelCore.cpp:334 msgid "Add 1 saros" msgstr "1 Saros vorwärts" -#: src/core/StelCore.cpp:333 +#: src/core/StelCore.cpp:335 msgid "Add 1 draconic month" msgstr "1 Drakonitischen Monat vorwärts" -#: src/core/StelCore.cpp:334 +#: src/core/StelCore.cpp:336 msgid "Add 1 draconic year" msgstr "1 Drakonitisches Jahr vorwärts" -#: src/core/StelCore.cpp:335 +#: src/core/StelCore.cpp:337 msgid "Add 1 anomalistic month" msgstr "1 Anomalistischen Monat vorwärts" -#: src/core/StelCore.cpp:336 +#: src/core/StelCore.cpp:338 msgid "Add 1 anomalistic year" msgstr "1 Anomalistisches Jahr vor" -#: src/core/StelCore.cpp:337 +#: src/core/StelCore.cpp:339 msgid "Add 100 anomalistic years" msgstr "100 Anomalistische Jahre vor" -#: src/core/StelCore.cpp:338 +#: src/core/StelCore.cpp:340 msgid "Add 1 mean tropical month" msgstr "1 Mittleren Tropischen Monat vorwärts" -#: src/core/StelCore.cpp:339 +#: src/core/StelCore.cpp:341 msgid "Add 1 mean tropical year" msgstr "1 Mittleres Tropisches Jahr vorwärts" -#: src/core/StelCore.cpp:340 +#: src/core/StelCore.cpp:342 msgid "Add 100 mean tropical years" msgstr "100 TropischeJahre vor" -#: src/core/StelCore.cpp:341 +#: src/core/StelCore.cpp:343 msgid "Add 1 tropical year" msgstr "1 Tropisches Jahr vor" -#: src/core/StelCore.cpp:342 +#: src/core/StelCore.cpp:344 msgid "Add 1 Julian year" msgstr "1 Julianisches Jahr vor" -#: src/core/StelCore.cpp:343 +#: src/core/StelCore.cpp:345 msgid "Add 1 Julian century" msgstr "1 Julianisches Jahrhundert vor" -#: src/core/StelCore.cpp:344 +#: src/core/StelCore.cpp:346 msgid "Add 1 Gaussian year" msgstr "1 Gauß'sches Jahr vor" -#: src/core/StelCore.cpp:345 +#: src/core/StelCore.cpp:347 msgid "Add 1 calendar month" msgstr "1 Kalendermonat vorwärts" -#: src/core/StelCore.cpp:346 +#: src/core/StelCore.cpp:348 msgid "Add 1 calendar year" msgstr "1 Kalenderjahr vorwärts" -#: src/core/StelCore.cpp:347 +#: src/core/StelCore.cpp:349 msgid "Add 10 calendar years" msgstr "10 Kalenderjahre vorwärts" -#: src/core/StelCore.cpp:348 +#: src/core/StelCore.cpp:350 msgid "Add 100 calendar years" msgstr "100 Kalenderjahre vorwärts" -#: src/core/StelCore.cpp:349 +#: src/core/StelCore.cpp:351 msgid "Add 1 Great year" msgstr "1 Großes Jahr (Weltzyklus) vorwärts" -#: src/core/StelCore.cpp:350 +#: src/core/StelCore.cpp:352 msgid "Subtract 1 sidereal day" msgstr "1 Sterntag zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:351 +#: src/core/StelCore.cpp:353 msgid "Subtract 7 sidereal days" msgstr "7 Tage Sternzeit zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:352 +#: src/core/StelCore.cpp:354 msgid "Subtract 1 sidereal year" msgstr "1 siderisches Jahr zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:353 +#: src/core/StelCore.cpp:355 msgid "Subtract 100 sidereal years" msgstr "100 Siderische Jahre zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:354 +#: src/core/StelCore.cpp:356 msgid "Subtract 1 synodic month" msgstr "1 Synodischen Monat zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:355 +#: src/core/StelCore.cpp:357 msgid "Subtract 1 saros" msgstr "1 Saros zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:356 +#: src/core/StelCore.cpp:358 msgid "Subtract 1 draconic month" msgstr "1 Drakonitischen Monat zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:357 +#: src/core/StelCore.cpp:359 msgid "Subtract 1 draconic year" msgstr "1 Drakonitisches Jahr zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:358 +#: src/core/StelCore.cpp:360 msgid "Subtract 1 anomalistic month" msgstr "1 Anomalistischen Monat zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:359 +#: src/core/StelCore.cpp:361 msgid "Subtract 1 anomalistic year" msgstr "1 Anomalistisches Jahr zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:360 +#: src/core/StelCore.cpp:362 msgid "Subtract 100 anomalistic years" msgstr "100 Anomalistische Jahre zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:361 +#: src/core/StelCore.cpp:363 msgid "Subtract 1 mean tropical month" msgstr "1 Mittleres Tropisches Monat zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:362 +#: src/core/StelCore.cpp:364 msgid "Subtract 1 mean tropical year" msgstr "1 Mittleres Tropisches Jahr zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:363 +#: src/core/StelCore.cpp:365 msgid "Subtract 100 mean tropical years" msgstr "100 Tropische Jahre zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:364 +#: src/core/StelCore.cpp:366 msgid "Subtract 1 tropical year" msgstr "1 Tropisches Jahr zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:365 +#: src/core/StelCore.cpp:367 msgid "Subtract 1 Julian year" msgstr "1 Julianisches Jahr zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:366 +#: src/core/StelCore.cpp:368 msgid "Subtract 1 Julian century" msgstr "1 Julianisches Jahrhundert zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:367 +#: src/core/StelCore.cpp:369 msgid "Subtract 1 Gaussian year" msgstr "1 Gauß'sches Jahr zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:368 +#: src/core/StelCore.cpp:370 msgid "Subtract 1 calendar month" msgstr "1 Kalendermonat zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:369 +#: src/core/StelCore.cpp:371 msgid "Subtract 1 calendar year" msgstr "1 Kalenderjahr zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:370 +#: src/core/StelCore.cpp:372 msgid "Subtract 10 calendar years" msgstr "10 Kalenderjahre zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:371 +#: src/core/StelCore.cpp:373 msgid "Subtract 100 calendar years" msgstr "100 Kalenderjahre zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:372 +#: src/core/StelCore.cpp:374 msgid "Subtract 1 Great year" msgstr "1 Großes Jahr (Weltzyklus) zurück" -#: src/core/StelCore.cpp:374 +#: src/core/StelCore.cpp:376 msgid "Set home planet to selected planet" msgstr "Gehe zu ausgewähltem Planeten" -#: src/core/StelCore.cpp:375 +#: src/core/StelCore.cpp:377 msgid "Go to home" msgstr "Zum Start gehen" -#: src/core/StelCore.cpp:377 +#: src/core/StelCore.cpp:379 msgid "Flip scene horizontally" msgstr "Horizontal spiegeln" -#: src/core/StelCore.cpp:378 +#: src/core/StelCore.cpp:380 msgid "Flip scene vertically" msgstr "Vertikal spiegeln" -#: src/core/StelCore.cpp:2676 +#: src/core/StelCore.cpp:2690 msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!" msgstr "" "Korrektur ist ausgeschaltet. Nur verwenden, wenn Sie wissen, was Sie tun!" -#: src/core/StelCore.cpp:2679 +#: src/core/StelCore.cpp:2693 #, qt-format msgid "" "This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G." @@ -3508,7 +3513,7 @@ msgstr "" "seinen Artikel Einstein's Theory of Relativity Confirmed by Ancient " "Solar Eclipses (%1) verwendet. Mehr dazu %2hier%3." -#: src/core/StelCore.cpp:2682 +#: src/core/StelCore.cpp:2696 #, qt-format msgid "" "This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article " @@ -3517,7 +3522,7 @@ msgstr "" "Diese empirische Gleichung wurde von G. M. Clemence im Artikel On the " "system of astronomical constants veröffentlicht (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2685 +#: src/core/StelCore.cpp:2699 #, qt-format msgid "" "This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the " @@ -3530,7 +3535,7 @@ msgstr "" "in seinen Astronomical Formulae for Calculators verwendet. Sie " "wurde auch im PC-Programm SunTracker Pro eingesetzt." -#: src/core/StelCore.cpp:2689 +#: src/core/StelCore.cpp:2703 msgid "" "This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was " "adopted in the Astronomical Ephemeris and in the Canon of Solar" @@ -3540,7 +3545,7 @@ msgstr "" " der Astronomical Ephemeris und im Canon of Solar Eclipses" " von Mucke & Meeus (1983)." -#: src/core/StelCore.cpp:2693 +#: src/core/StelCore.cpp:2707 msgid "" "The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon" " and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The " @@ -3551,7 +3556,7 @@ msgstr "" "und Planeten in 5- und 10-Tagesintervallen von 601 v. Chr. bis 1649 n. Chr. " "Auf denselben Grundlagen beruhen die Syzygientafeln von Goldstine (1973)." -#: src/core/StelCore.cpp:2697 +#: src/core/StelCore.cpp:2711 #, qt-format msgid "" "This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the " @@ -3562,7 +3567,7 @@ msgstr "" "The accelerations of the earth and moon from early astronomical " "observations publiziert (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2700 +#: src/core/StelCore.cpp:2714 #, qt-format msgid "" "This equation was published by F. R. Stephenson in the article Pre-" @@ -3571,7 +3576,7 @@ msgstr "" "Diese Gleichung wurde von F. R. Stephenson im Artikel Pre-Telescopic " "Astronomical Observations publiziert (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2703 +#: src/core/StelCore.cpp:2717 #, qt-format msgid "" "This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & " @@ -3585,7 +3590,7 @@ msgstr "" "1800-1975 (%1) als Anpassungskurve durch Daten von Brouwer (1952) " "publiziert." -#: src/core/StelCore.cpp:2706 +#: src/core/StelCore.cpp:2720 msgid "" "This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's Planetary " "Programs and Tables from -4000 to +2800 (1986) and in the PC " @@ -3595,7 +3600,7 @@ msgstr "" " to +2800 (P. Bretagnon & L. Simon 1986) und im PC Planetariumsprogramm" " RedShift übernommen." -#: src/core/StelCore.cpp:2709 +#: src/core/StelCore.cpp:2723 #, qt-format msgid "" "This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " @@ -3606,7 +3611,7 @@ msgstr "" "Long-term changes in the rotation of the earth - 700 B.C. to A.D. " "1980 veröffentlicht (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2712 +#: src/core/StelCore.cpp:2726 #, qt-format msgid "" "This algorithm was published by F. R. Stephenson and M. A. Houlden in the " @@ -3617,7 +3622,7 @@ msgstr "" "Atlas of Historical Eclipse Maps (%1) veröffentlicht. Er wird in " "dem PC-Planetariumsprogramm Guide 7 benutzt." -#: src/core/StelCore.cpp:2715 +#: src/core/StelCore.cpp:2729 msgid "" "This algorithm was given by F. Espenak in his Fifty Year Canon of Solar " "Eclipses: 1986-2035 (1987) and in his Fifty Year Canon of Lunar " @@ -3627,7 +3632,7 @@ msgstr "" " Eclipses: 1986-2035 (1987) und in seinem Fifty Year Canon of Lunar" " Eclipses: 1986-2035 (1989) beschrieben." -#: src/core/StelCore.cpp:2718 +#: src/core/StelCore.cpp:2732 #, qt-format msgid "" "This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 " @@ -3637,7 +3642,7 @@ msgstr "" "Sonnenfinsternisberichten aus der Zeit 2137 v. Chr. und 1715 n.Chr. " "erstellt." -#: src/core/StelCore.cpp:2721 +#: src/core/StelCore.cpp:2735 #, qt-format msgid "" "This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. " @@ -3650,7 +3655,7 @@ msgstr "" "1800-1988 (%1) als Anpassungskurve durch Werte von Stephenson & " "Morrison (1984) veröffentlicht." -#: src/core/StelCore.cpp:2724 +#: src/core/StelCore.cpp:2738 msgid "" "This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened" " version of the ELP 2000-85 lunar theory in their Lunar Tables and " @@ -3660,7 +3665,7 @@ msgstr "" "Version der Mondbahntheorie ELP 2000-85 in ihren Lunar Tables and " "Programs from 4000 B.C. to A.D. 8000 (1991) verwendet." -#: src/core/StelCore.cpp:2727 +#: src/core/StelCore.cpp:2741 #, qt-format msgid "" "This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " @@ -3671,7 +3676,7 @@ msgstr "" "Artikel Long-Term Fluctuations in the Earth's Rotation: 700 BC to AD " "1990 veröffentlicht (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2730 +#: src/core/StelCore.cpp:2744 #, qt-format msgid "" "F. R. Stephenson published this formula in his book Historical Eclipses " @@ -3680,7 +3685,7 @@ msgstr "" "F. R. Stephenson veröffentlichte diese Formel in seinem Buch Historical " "Eclipses and Earth's Rotation (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2733 +#: src/core/StelCore.cpp:2747 msgid "" "From J. Meeus, Astronomical Algorithms (2nd ed., 1998), and widely " "used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-" @@ -3691,7 +3696,7 @@ msgstr "" "verwendet eine Variante von Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997) für " "Daten außerhalb 1620..2000." -#: src/core/StelCore.cpp:2736 +#: src/core/StelCore.cpp:2750 #, qt-format msgid "" "The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory " @@ -3701,7 +3706,7 @@ msgstr "" "verwenden diese Formel für historische Angaben auf ihrer interaktiven " "Website %1JPL Horizons%2." -#: src/core/StelCore.cpp:2739 +#: src/core/StelCore.cpp:2753 #, qt-format msgid "" "This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article " @@ -3711,7 +3716,7 @@ msgstr "" "Artikel Polynomial approximations to Delta T, 1620-2000 AD (%1) " "veröffentlicht." -#: src/core/StelCore.cpp:2742 +#: src/core/StelCore.cpp:2756 msgid "" "The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's Astronomy on the " "Personal Computer (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits" @@ -3721,7 +3726,7 @@ msgstr "" "Personal Computer (2000) enthält einfache Polynome dritten Grades für " "die nahe Vergangenheit." -#: src/core/StelCore.cpp:2745 +#: src/core/StelCore.cpp:2759 msgid "" "E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in " "Calendrical Calculations (4th ed. 2018) and in their " @@ -3733,7 +3738,7 @@ msgstr "" "Calendrical Tabulations (2002). Sie basiert auf Werten aus Jean " "Meeus' Astronomical Algorithms (1991)." -#: src/core/StelCore.cpp:2748 +#: src/core/StelCore.cpp:2762 #, qt-format msgid "" "This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson" @@ -3744,7 +3749,7 @@ msgstr "" " Artikel Historical values of the Earth's clock error %1T and the " "calculation of eclipses veröffentlicht (%2), mit einem Zusatz in (%3)." -#: src/core/StelCore.cpp:2751 +#: src/core/StelCore.cpp:2765 #, qt-format msgid "" "From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), " @@ -3758,7 +3763,7 @@ msgstr "" "Parabelfunktion. Sie basiert auf einer möglichen Periodizität wie von " "Stephenson beschrieben (%2). Näheres dazu %3hier%4." -#: src/core/StelCore.cpp:2754 +#: src/core/StelCore.cpp:2768 #, qt-format msgid "" "This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " @@ -3776,7 +3781,7 @@ msgstr "" "verwendet, ebenso auch im Sonnen- Mond- und Planeten-Ephemeridenprogramm " "SOLEX." -#: src/core/StelCore.cpp:2757 +#: src/core/StelCore.cpp:2771 msgid "" "This solution is modified from F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & " "Stephenson (2004) and a polynomial fit through tabulated values for " @@ -3789,15 +3794,15 @@ msgstr "" "Beobachtungen und Vorhersagen des IERS Rapid Service/Prediction " "Center interpoliert." -#: src/core/StelCore.cpp:2757 +#: src/core/StelCore.cpp:2771 msgid "Used by default." msgstr "Als Vorgabe verwendet." -#: src/core/StelCore.cpp:2760 +#: src/core/StelCore.cpp:2774 msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION." msgstr "(EXPERIMENTELL, OHNE LUNARE AKZELERATION)" -#: src/core/StelCore.cpp:2760 +#: src/core/StelCore.cpp:2774 msgid "" "This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " "(2004) and a polynomial fit through tabulated values for 1600-2000." @@ -3806,7 +3811,7 @@ msgstr "" "(2004) und einer polynomischen Angleichung durch tabellierte Werte für " "1600-2000." -#: src/core/StelCore.cpp:2763 +#: src/core/StelCore.cpp:2777 #, qt-format msgid "" "This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was " @@ -3817,7 +3822,7 @@ msgstr "" "wurde im Artikel Ancient eclipses and dating the fall of Babylon " "publiziert (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2766 +#: src/core/StelCore.cpp:2780 #, qt-format msgid "" "This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & " @@ -3829,7 +3834,7 @@ msgstr "" "Approximation of DeltaT (%1) veröffentlicht und 2013 begutachtet von " "Sana Islam." -#: src/core/StelCore.cpp:2769 +#: src/core/StelCore.cpp:2783 #, qt-format msgid "" "This polynomial approximation with 0.6 seconds of accuracy by M. Khalid, " @@ -3840,7 +3845,7 @@ msgstr "" "und Faheem Zaidi wurde veröffentlicht in Delta T: Polynomial " "Approximation of Time Period 1620-2013 (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2772 +#: src/core/StelCore.cpp:2786 #, qt-format msgid "" "This solution by F. R. Stephenson, L. V. Morrison and C. Y. Hohenkerk (2016)" @@ -3859,7 +3864,7 @@ msgstr "" "Zeitraums (mit einer Spline-Interpolation modelliert) werden die Werte mit " "einer Parabel genähert." -#: src/core/StelCore.cpp:2775 +#: src/core/StelCore.cpp:2789 #, qt-format msgid "" "This solution by G. Henriksson was published in the article The " @@ -3870,7 +3875,7 @@ msgstr "" "Moon and the Universe - the Mass of the Graviton (%1) veröffentlicht " "und beruht auf C. Schochs Formel (1931)." -#: src/core/StelCore.cpp:2778 +#: src/core/StelCore.cpp:2792 #, qt-format msgid "" "This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined" @@ -3879,7 +3884,7 @@ msgstr "" "Platz für Ihre frei programmierbare quadratische Formel für %1T mit " "benutzerdefinerten Koeffizienten!" -#: src/core/StelCore.cpp:2781 src/core/SimbadSearcher.cpp:178 +#: src/core/StelCore.cpp:2795 src/core/SimbadSearcher.cpp:178 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:83 src/gui/ObsListDialog.cpp:972 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:996 src/gui/ObsListDialog.cpp:1045 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:1061 src/gui/ObsListDialog.cpp:1102 @@ -3890,7 +3895,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/core/StelCore.cpp:2789 +#: src/core/StelCore.cpp:2803 #, qt-format msgid "" "The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) " @@ -3899,17 +3904,17 @@ msgstr "" "Der vorgegebene Wert von %1 für %2 (säkulare Beschleunigung des Mondes) " "erfordert eine Anpassung, Details im Handbuch." -#: src/core/StelCore.cpp:2833 +#: src/core/StelCore.cpp:2847 msgid "with zero values outside this range" msgstr "mit Nullwerten außerhalb dieses Bereichs" -#: src/core/StelCore.cpp:2836 +#: src/core/StelCore.cpp:2850 msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range" msgstr "" "mit typischer Genauigkeit von 1 Sekunde und Nullwerten außerhalb dieses " "Bereichs" -#: src/core/StelCore.cpp:2839 +#: src/core/StelCore.cpp:2853 msgid "" "with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for " "the limit years outside this range" @@ -3917,16 +3922,16 @@ msgstr "" "mit einem mittleren Fehler unter einer Sekunde, max. Fehler 1.9s, und Werten" " für die Grenzjahre außerhalb dieses Bereichs" -#: src/core/StelCore.cpp:2846 +#: src/core/StelCore.cpp:2860 msgid "with values for the limit years outside this range" msgstr "mit Werten für die Grenzjahre außerhalb dieses Bereichs" -#: src/core/StelCore.cpp:2856 +#: src/core/StelCore.cpp:2870 #, qt-format msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3." msgstr "Gültigkeitsbereich: Jahre %1 bis %2, %3." -#: src/core/StelCore.cpp:2858 +#: src/core/StelCore.cpp:2872 #, qt-format msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2." msgstr "Gültigkeitsbereich: Jahre %1 bis %2." @@ -4097,165 +4102,170 @@ msgstr "" "Miller (1897-1979) vorgestellt. Die Pole werden hierbei nicht mehr in die " "Unendlichkeit abgebildet." -#: src/core/StelObject.cpp:377 +#: src/core/StelObject.cpp:378 msgid "(apparent)" msgstr "(scheinbar)" #. TRANSLATORS: Right ascension/Declination -#: src/core/StelObject.cpp:403 +#: src/core/StelObject.cpp:405 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "RA/Dec" msgstr "Rekt/Dekl" #. TRANSLATORS: Hour angle/Declination -#: src/core/StelObject.cpp:492 +#: src/core/StelObject.cpp:494 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "HA/Dec" msgstr "StuWi/Dek" #. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude -#: src/core/StelObject.cpp:541 +#: src/core/StelObject.cpp:543 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Az./Alt." msgstr "Azimut/Höhe" #. TRANSLATORS: Galactic longitude/latitude -#: src/core/StelObject.cpp:567 +#: src/core/StelObject.cpp:569 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Gal. long./lat." msgstr "Gal. Lng./Br." #. TRANSLATORS: Supergalactic longitude/latitude -#: src/core/StelObject.cpp:592 +#: src/core/StelObject.cpp:594 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Supergal. long./lat." msgstr "Supergal. Lng./Br." -#: src/core/StelObject.cpp:610 +#: src/core/StelObject.cpp:612 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Ecl. long./lat." msgstr "Ekl. Lng./Br." -#: src/core/StelObject.cpp:675 +#: src/core/StelObject.cpp:671 msgid "Ecliptic obliquity" msgstr "Schiefe der Ekliptik" -#: src/core/StelObject.cpp:704 +#: src/core/StelObject.cpp:700 msgid "Mean Sidereal Time" msgstr "Mittlere Sternzeit" -#: src/core/StelObject.cpp:719 +#: src/core/StelObject.cpp:715 msgid "Apparent Sidereal Time" msgstr "Scheinbare Sternzeit" #. TRANSLATORS: time of transit -#: src/core/StelObject.cpp:757 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:927 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2174 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7633 +#: src/core/StelObject.cpp:753 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:928 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2175 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7643 msgctxt "celestial event; passage across a meridian" msgid "Transit" msgstr "Transit" -#: src/core/StelObject.cpp:758 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2173 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7632 +#: src/core/StelObject.cpp:754 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2174 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7642 msgctxt "celestial event" msgid "Rise" msgstr "Aufgang" -#: src/core/StelObject.cpp:759 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2175 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7636 +#: src/core/StelObject.cpp:755 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2176 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7646 msgctxt "celestial event" msgid "Set" msgstr "Untergang" -#: src/core/StelObject.cpp:828 +#: src/core/StelObject.cpp:823 msgctxt "celestial event" msgid "Morning twilight" msgstr "Morgendämmerung" -#: src/core/StelObject.cpp:829 +#: src/core/StelObject.cpp:824 msgctxt "celestial event" msgid "Evening twilight" msgstr "Abenddämmerung" -#: src/core/StelObject.cpp:850 plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:532 +#: src/core/StelObject.cpp:845 plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:532 msgid "Daytime" msgstr "Taglänge" -#: src/core/StelObject.cpp:864 +#: src/core/StelObject.cpp:859 msgid "Polar night" msgstr "Polarnacht" -#: src/core/StelObject.cpp:866 +#: src/core/StelObject.cpp:861 msgid "This object never rises" msgstr "Objekt kommt nicht über den Horizont" -#: src/core/StelObject.cpp:871 +#: src/core/StelObject.cpp:866 msgid "Polar day" msgstr "Polartag" -#: src/core/StelObject.cpp:873 +#: src/core/StelObject.cpp:868 msgid "Circumpolar (never sets)" msgstr "Zirkumpolar (kein Untergang)" #. TRANSLATORS: Greatest Eastern Digression is the maximum azimuth for stars #. with upper culmination between pole and zenith -#: src/core/StelObject.cpp:891 +#: src/core/StelObject.cpp:886 msgid "Max. E. Digression" msgstr "Gr. Östl. Digression" #. TRANSLATORS: azimuth (abbrev.) -#: src/core/StelObject.cpp:893 +#: src/core/StelObject.cpp:888 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "A" msgstr "A" -#: src/core/StelObject.cpp:893 +#: src/core/StelObject.cpp:888 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Az." msgstr "Az." -#: src/core/StelObject.cpp:895 +#: src/core/StelObject.cpp:890 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "h" msgstr "h" -#: src/core/StelObject.cpp:895 +#: src/core/StelObject.cpp:890 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "HA" msgstr "HA" #. TRANSLATORS: Greatest Western Digression is the maximum western azimuth for #. stars with upper culmination between pole and zenith -#: src/core/StelObject.cpp:921 +#: src/core/StelObject.cpp:916 msgid "Max. W. Digression" msgstr "Gr. Westl. Digression" -#: src/core/StelObject.cpp:964 +#: src/core/StelObject.cpp:959 msgid "Parallactic Angle" msgstr "Parallaktischer Winkel" -#: src/core/StelObject.cpp:974 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7731 +#: src/core/StelObject.cpp:969 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7741 msgid "IAU Constellation" msgstr "IAU-Sternbild" +#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) +#: src/core/StelObject.cpp:989 src/translations.h:59 +msgid "Constellations" +msgstr "Sternbilder" + #. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude -#: src/core/StelObject.cpp:1354 +#: src/core/StelObject.cpp:1369 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Solar A/a" msgstr "Sonne A/a" -#: src/core/StelObject.cpp:1354 +#: src/core/StelObject.cpp:1369 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Solar Az./Alt." msgstr "Sonne Az./Hö." #. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude -#: src/core/StelObject.cpp:1372 +#: src/core/StelObject.cpp:1387 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Lunar A/a" msgstr "Mond A/a" -#: src/core/StelObject.cpp:1372 +#: src/core/StelObject.cpp:1387 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Lunar Az./Alt." msgstr "Mond Az./Hö." @@ -4514,7 +4524,7 @@ msgstr "" "Verändern." #: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:520 src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:527 -#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:534 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1356 +#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:534 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1357 #: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:652 #: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:100 #: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:627 @@ -4998,22 +5008,22 @@ msgstr "Punkte pro Zoll (für Bild-Metadaten)." msgid "Current designated print size" msgstr "Intendierte Größe derzeit" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1273 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1274 #, qt-format msgid "Startup FOV: %1%2" msgstr "Anfängliches Gesichtsfeld: %1%2" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1281 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1282 #, qt-format msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2" msgstr "Anfängliche Blickrichtung in Azimut/Höhe: %1/%2" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1350 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1351 #: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:128 msgid "Acknowledgments" msgstr "Danksagungen" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1352 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1353 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:778 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:276 #: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:297 @@ -5022,11 +5032,11 @@ msgstr "Danksagungen" msgid "Authors" msgstr "Autoren" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1353 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1354 msgid "Contact" msgstr "Ansprechpartner" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1355 src/gui/HelpDialog.cpp:516 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1356 src/gui/HelpDialog.cpp:516 #: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:657 #: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:99 #: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:626 @@ -5054,20 +5064,20 @@ msgstr "Ansprechpartner" msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1360 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1361 msgctxt "license" msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1472 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1473 msgid "Running script: " msgstr "Ausgeführtes Skript: " -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1479 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1480 msgid "Running script: [none]" msgstr "Ausgeführtes Skript: [keines]" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1544 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1545 msgid "" "Finished downloading new star catalogs!\n" "Restart Stellarium to display them." @@ -5075,16 +5085,16 @@ msgstr "" "Herunterladen neuer Sternkataloge beendet!\n" "Starten Sie Stellarium neu, um sie anzuzeigen." -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1548 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1549 msgid "All available star catalogs have been installed." msgstr "Alle verfügbaren Sternkataloge wurden installiert." -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1553 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1554 #, qt-format msgid "Get catalog %1 of %2" msgstr "Katalog %1 von %2 laden" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1560 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1561 #, qt-format msgid "" "Downloading %1...\n" @@ -5093,7 +5103,7 @@ msgstr "" "Lade %1...\n" "(Sie können dieses Fenster schließen.)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1567 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1568 #, qt-format msgid "" "Download size: %1MB\n" @@ -5104,7 +5114,7 @@ msgstr "" "Anzahl der Sterne: %2 Millionen\n" "Magnitudenspanne: %3 - %4" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1613 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1654 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1614 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1655 #, qt-format msgid "" "Error downloading %1:\n" @@ -5113,11 +5123,11 @@ msgstr "" "Fehler beim Herunterladen von %1:\n" "%2" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1707 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1708 msgid "Verifying file integrity..." msgstr "Überprüfe Dateiintegrität..." -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1711 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1712 #, qt-format msgid "" "Error downloading %1:\n" @@ -5126,23 +5136,23 @@ msgstr "" "Fehler beim Herunterladen von %1:\n" "Datei ist beschädigt." -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1795 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1807 -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1819 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1831 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1796 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1808 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1820 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1832 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1797 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1809 -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1821 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1833 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1798 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1810 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1822 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1834 msgid "Not Available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1876 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1877 msgid "Annual proper motion (stars) or hourly motion (solar system objects)" msgstr "" "Jährliche Eigenbewegung (Sterne) bzw. stündliche Bewegung (Objekte des " "Sonnensystems)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1877 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1878 msgid "" "Show time of rising, transit and setting of celestial object. The rising and" " setting events are defined with the upper limb of the celestial body." @@ -5152,210 +5162,210 @@ msgstr "" "Himmelsobjekts definiert." #. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1918 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1919 msgid "Algorithm of" msgstr "Algorithmus für" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1929 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1930 msgid "Without correction" msgstr "Ohne Korrektur" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1930 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1931 msgid "Schoch (1931)" msgstr "Schoch (1931)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1931 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1932 msgid "Clemence (1948)" msgstr "Clemence (1948)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1932 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1933 msgid "IAU (1952)" msgstr "IAU (1952)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1933 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1934 msgid "Astronomical Ephemeris (1960)" msgstr "Astronomical Ephemeris (1960)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1934 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1935 msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)" msgstr "Tuckerman (1962, 1964) und Goldstine (1973)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1935 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1936 msgid "Muller & Stephenson (1975)" msgstr "Muller und Stephenson (1975)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1936 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1937 msgid "Stephenson (1978)" msgstr "Stephenson (1978)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1937 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1938 msgid "Schmadel & Zech (1979)" msgstr "Schmadel und Zech (1979)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1938 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1939 msgid "Morrison & Stephenson (1982)" msgstr "Morrison und Stephenson (1982)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1939 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1940 msgid "Stephenson & Morrison (1984)" msgstr "Stephenson und Morrison (1984)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1940 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1941 msgid "Stephenson & Houlden (1986)" msgstr "Stephenson und Houlden (1986)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1941 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1942 msgid "Espenak (1987, 1989)" msgstr "Espenak (1987, 1989)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1942 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1943 msgid "Borkowski (1988)" msgstr "Borkowski (1988)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1943 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1944 msgid "Schmadel & Zech (1988)" msgstr "Schmadel und Zech (1988)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1944 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1945 msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)" msgstr "Chapront-Touze und Chapront (1991)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1945 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1946 msgid "Stephenson & Morrison (1995)" msgstr "Stephenson und Morrison (1995)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1946 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1947 msgid "Stephenson (1997)" msgstr "Stephenson (1997)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1948 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1949 msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))" msgstr "Meeus (1998) (mit Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1949 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1950 msgid "JPL Horizons" msgstr "JPL Horizons" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1950 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1951 msgid "Meeus & Simons (2000)" msgstr "Meeus und Simons (2000)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1951 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1952 msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)" msgstr "Montenbruck und Pfleger (2000)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1952 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1953 msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007, 2018)" msgstr "Reingold & Dershowitz (2002, 2007, 2018)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1953 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1954 msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)" msgstr "Morrison und Stephenson (2004, 2005)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1954 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1955 msgid "Espenak & Meeus (2006, 2014)" msgstr "Espenak & Meeus (2006, 2014)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1957 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1958 msgid "Espenak & Meeus (2006, 2014) no extra moon acceleration" msgstr "Espenak & Meeus (2006, 2014) ohne weitere Mondbeschleunigung" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1960 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1961 msgid "Modified Espenak & Meeus (2006, 2014, 2023)" msgstr "Modifiziert nach Espenak & Meeus (2006, 2014, 2023)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1961 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1962 msgid "Reijs (2006)" msgstr "Reijs (2006)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1962 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1963 msgid "Banjevic (2006)" msgstr "Banjevic (2006)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1963 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1964 msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)" msgstr "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1964 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1965 msgid "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)" msgstr "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1965 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1966 msgid "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016, 2021)" msgstr "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016, 2021)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1966 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1967 msgid "Henriksson (2017)" msgstr "Henriksson (2017)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1967 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1968 #, qt-format msgid "Custom equation of %1T" msgstr "Benutzerdefinierte Gleichung für %1T" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2023 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2061 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2024 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2062 #: src/gui/StelGuiItems.cpp:875 src/gui/LocationDialog.cpp:560 msgid "System default" msgstr "Systemstandard" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2024 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2025 msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)" msgstr "jjjj-mm-tt (ISO 8601)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2025 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2026 msgid "dd-mm-yyyy" msgstr "tt-mm-jjjj" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2026 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2027 msgid "mm-dd-yyyy" msgstr "mm-tt-jjjj" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2027 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2028 msgid "ww, yyyy-mm-dd" msgstr "ww, jjjj-mm-tt" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2028 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2029 msgid "ww, dd-mm-yyyy" msgstr "ww, tt-mm-jjjj" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2029 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2030 msgid "ww, mm-dd-yyyy" msgstr "ww, mm-tt-jjjj" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2062 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2063 msgid "12-hour format" msgstr "12-Stunden-Format" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2063 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2064 msgid "24-hour format" msgstr "24-Stunden-Format" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2092 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2093 msgctxt "disabled" msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2093 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2094 msgid "5/6/5 bits" msgstr "5/6/5 bits" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2094 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2095 msgid "6/6/6 bits" msgstr "6/6/6 bits" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2095 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2096 msgid "8/8/8 bits" msgstr "8/8/8 bits" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2096 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2097 msgid "10/10/10 bits" msgstr "10/10/10 bits" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2108 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2109 msgid "Unsupported" msgstr "Nicht verfügbar" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2110 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2111 msgid "Unsupported in low-graphics mode" msgstr "Nicht verfügbar im eingeschränkten Graphikmodus " @@ -5963,20 +5973,38 @@ msgstr "Bilder pro Sekunde" msgid "Are you sure? This will delete your customized data." msgstr "Sind Sie sicher? Das löscht alle Anpassungen!" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:808 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:791 msgid "properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:830 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:889 +msgid "Normal map" +msgstr "Normalenkarte" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:890 +msgid "Horizon map" +msgstr "Horizontkarte" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:969 msgid "Deep Sky" msgstr "Deep Sky" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:831 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:970 #: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:239 msgid "Solar System" msgstr "Sonnensystem" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1098 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1105 +msgid "No albedo map" +msgstr "Keine Albedokarte" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1106 +msgid "This group of surveys doesn't have an albedo map. Can't display it." +msgstr "" +"Diese Gruppe von Gesamtaufnahmen enthält keine Albedokarte und lässt sich " +"daher nicht darstellen." + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1333 msgid "" "Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small " "moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation" @@ -5985,7 +6013,7 @@ msgstr "" "Objekte (kleine Monde, Asteroiden, Kometen) statt einfacher sphärischer " "Körper." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1099 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1334 msgid "" "Use a "shadow map" to simulate self-shadows of non-convex solar " "system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects." @@ -5995,86 +6023,106 @@ msgstr "" "beeinträchtigen." #. TRANSLATORS: duration in seconds -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1108 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1343 msgctxt "duration, suffix" msgid "s" msgstr "s" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1504 +msgctxt "cultural style" +msgid "native" +msgstr " ursprünglich/nativ" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1505 +msgctxt "cultural style" +msgid "transliteration" +msgstr "Transliteration" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1506 +msgctxt "cultural style" +msgid "sci. translit." +msgstr "wiss. Transliteration" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1507 +msgctxt "cultural style" +msgid "translated" +msgstr "übersetzt" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1658 msgid "No shooting stars" msgstr "Keine Sternschnuppen" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1660 msgid "Normal rate" msgstr "Normale Frequenz" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1662 msgid "Standard Orionids rate" msgstr "Standardrate für Orioniden" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1664 msgid "Standard Perseids rate" msgstr "Standard-Perseidenfrequenz" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1666 msgid "Standard Geminids rate" msgstr "Standardrate für Geminiden" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1668 msgid "Exceptional Perseid rate" msgstr "Außergewöhnliche Rate für Perseiden" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1670 msgid "Meteor storm rate" msgstr "Meteorsturmrate" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1672 msgid "Exceptional Draconid rate" msgstr "Außergewöhnliche Rate für Draconiden" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1674 msgid "Exceptional Leonid rate" msgstr "Außergewöhnliche Leonidenfrequenz" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1676 msgid "Very high rate (1966 Leonids)" msgstr "Sehr hohe Rate (Leoniden 1966)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1397 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1678 msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)" msgstr "Höchste jemals beobachtete Rate (Leoniden 1833)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1460 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1740 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "G. Müller (1893)" msgstr "G. Müller (1893)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1461 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1741 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Astronomical Almanac (1984)" msgstr "Astronomical Almanach (1984)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1462 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1742 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Explanatory Supplement (1992)" msgstr "Explanatory Supplement (1992)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1463 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1743 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Explanatory Supplement (2013)" msgstr "Explanatory Supplement (2013)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1464 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1744 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Mallama & Hilton (2018)" msgstr "Mallama & Hilton (2018)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1465 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1745 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Generic" msgstr "Generisch" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1488 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1768 msgid "" "The algorithm was used in the Astronomical Almanac (1984 and later)" " and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)." @@ -6082,7 +6130,7 @@ msgstr "" "Dieser Algorithmus wurde ab 1984 im Astronomical Almanac verwendet " "und gibt (instrumentelle) V-Helligkeiten (D.L.Harris zugeschrieben)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1489 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1769 msgid "" "The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Müller and was" " still republished in the Explanatory Supplement to the Astronomical " @@ -6092,7 +6140,7 @@ msgstr "" "1877-93, wieder publiziert im Explanatory Supplement to the Astronomical" " Ephemeris (1961)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1490 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1770 msgid "" "The algorithm was published in the 2nd edition of the Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (1992)." @@ -6100,7 +6148,7 @@ msgstr "" "Dieser Algorithmus wurde in der 2. Ausgabe des Explanatory Supplement to" " the Astronomical Almanac (1992) veröffentlicht." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1491 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1771 msgid "" "The algorithm was published in the 3rd edition of the Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (2013)." @@ -6108,7 +6156,7 @@ msgstr "" "Dieser Algorithmus wurde in der 3. Ausgabe des Explanatory Supplement to" " the Astronomical Almanac (2013) veröffentlicht." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1492 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1772 msgid "" "The algorithm was published by A. Mallama & J. L. Hilton: Computing " "apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac. " @@ -6118,7 +6166,7 @@ msgstr "" "Computing apparent planetary magnitudes for the Astronomical " "Almanac. Astronomy&Computing 25 (2018) 10-24." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1495 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1775 msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo." msgstr "Scheinbare Helligkeit abhängig von Phasenwinkel und Albedo." @@ -6411,24 +6459,24 @@ msgid "Declination" msgstr "Deklination" #. TRANSLATORS: azimuth -#: src/gui/SearchDialog.cpp:310 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:869 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1775 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2449 +#: src/gui/SearchDialog.cpp:310 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:870 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1776 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2451 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:90 src/gui/AstroCalcChart.cpp:422 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1544 msgid "Azimuth" msgstr "Azimut" #. TRANSLATORS: ecliptic longitude -#: src/gui/SearchDialog.cpp:324 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:966 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2451 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3046 +#: src/gui/SearchDialog.cpp:324 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:967 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2453 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3048 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:711 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:757 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" #. TRANSLATORS: ecliptic latitude -#: src/gui/SearchDialog.cpp:327 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:964 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2450 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3045 +#: src/gui/SearchDialog.cpp:327 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:965 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2452 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3047 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:731 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:756 msgid "Latitude" @@ -6517,19 +6565,19 @@ msgstr "Jahr" msgid "Secular acceleration of the Moon" msgstr "Säkulare Beschleunigung des Mondes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:624 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:625 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:626 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:627 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:625 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:626 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:627 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:628 #: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:86 msgid "Valid range years:" msgstr "Gültige Jahre:" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:628 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:629 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1946 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1188 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesFilterDialog.cpp:136 msgid "Valid range" msgstr "Wertebereich" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:629 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:630 msgid "" "This is a tolerance for the angular distance for conjunctions and " "oppositions from 0 and 180 degrees respectively." @@ -6537,27 +6585,27 @@ msgstr "" "Toleranzwert für Abweichung der tatsächlich erreichten Konjunktion bzw. " "Opposition von 0° bzw. 180°." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:630 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:631 msgid "Valid range magnitudes:" msgstr "Gültigkeitsbereich für Größenklassen:" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:658 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:659 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:660 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:661 msgid "Save graph" msgstr "Graph speichern" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:834 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:835 msgid "Please select object to plot its graph 'Azimuth vs. Time'." msgstr "" "Bitte Objekt wählen, um den Verlauf von 'Azimut vs. Zeit' darzustellen." #. TRANSLATORS: name of object -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:865 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:961 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1770 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2172 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7621 src/ui_configurationDialog.h:2027 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:866 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:962 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1771 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2173 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7631 src/ui_configurationDialog.h:2027 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:532 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:103 #: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:360 @@ -6566,342 +6614,342 @@ msgid "Name" msgstr "Name" #. TRANSLATORS: right ascension -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:876 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1782 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:877 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1783 msgid "RA (J2000)" msgstr "RA (J2000)" #. TRANSLATORS: declination -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:878 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1784 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:879 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1785 msgid "Dec (J2000)" msgstr "Dekl (J2000)" #. TRANSLATORS: opacity -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:883 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7630 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:884 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7640 msgid "Opac." msgstr "Opt. Dichte" #. TRANSLATORS: magnitude -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:888 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1787 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2179 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7625 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:889 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1788 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2180 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7635 #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:185 msgid "Mag." msgstr "Mag." #. TRANSLATORS: angular size, arc-seconds #. TRANSLATORS: angular size, arc-minutes -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:893 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:898 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:894 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:899 msgid "A.S." msgstr "Sch. Dm." #. TRANSLATORS: separation, arc-seconds #. TRANSLATORS: separation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:904 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7640 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:905 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7650 msgid "Sep." msgstr "Abst." #. TRANSLATORS: period, days -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:909 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:910 msgid "Per." msgstr "Per." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:909 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:910 msgctxt "days" msgid "d" msgstr "d" #. TRANSLATORS: distance, AU -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:914 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1791 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:915 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1792 msgid "Dist." msgstr "Entf." #. TRANSLATORS: proper motion, arc-second per year -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:919 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:920 msgid "P.M." msgstr "EB" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:919 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:920 msgctxt "arc-second per year" msgid "\"/yr" msgstr "\"/J" #. TRANSLATORS: surface brightness -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:924 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:925 msgid "S.B." msgstr "S.B." #. TRANSLATORS: elevation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:929 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:930 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7645 msgid "Elev." msgstr "Höhe" #. TRANSLATORS: elongation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:931 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1793 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:932 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1794 msgid "Elong." msgstr "Elong." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:962 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:963 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1036 src/ui_viewDialog.h:3836 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1037 src/ui_viewDialog.h:3853 msgid "Solar system objects" msgstr "Objekte des Sonnensystems" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1037 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1038 msgid "Solar system objects: comets" msgstr "Sonnensystem: Kometen" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1038 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5141 msgid "Solar system objects: minor bodies" msgstr "Sonnensystem: Kleinplaneten" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1040 msgid "Solar system objects: planets" msgstr "Sonnensystem: Planeten" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1040 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1041 msgid "Almanac: Sun, Moon and naked-eye planets" msgstr "Almanach: Sonne, Mond und freisichtige Planeten" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1103 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1104 msgid "Elevation of object at moment of upper culmination" msgstr "Objekthöhe zum Zeitpunkt der oberen Kulmination" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1106 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1107 msgid "Angular distance from the Sun at the moment of computation of position" msgstr "Winkelabstand von der Sonne zum Moment der Positionsberechnung" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1125 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1567 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1126 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1568 #, qt-format msgid "Positions on %1" msgstr "Positionen am %1" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1154 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1155 msgid "Average angular size" msgstr "Mittlerer scheinbarer Durchmesser" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1224 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1952 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1225 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1953 msgid "Planetocentric distance" msgstr "Planetozentrische Entfernung" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1226 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1952 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1227 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1953 msgid "Topocentric distance" msgstr "Topozentrische Entfernung" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1229 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1230 msgid "Angular size (with rings, if any)" msgstr "Scheinbarer Durchmesser (ggf. mit Ringen)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1461 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1717 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1462 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1718 msgid "Save celestial positions of objects as..." msgstr "Speichere Koordinaten der Objekte als..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1465 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1466 msgid "Celestial positions of objects" msgstr "Koordinaten von Objekten" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1507 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1508 msgid "Unnamed star" msgstr "Namenloser Stern" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1526 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1527 msgid "Distance from the Sun at the moment of computation of position" msgstr "Entfernung zur Sonne zum Zeitpunkt der Positionsberechnung" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1721 src/ui_astroCalcDialog.h:2331 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722 src/ui_astroCalcDialog.h:2331 msgid "Heliocentric ecliptic positions of the major planets" msgstr "Heliozentrische ekliptikale Positionen der Großen Planeten" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1721 src/ui_viewDialog.h:3964 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722 src/ui_viewDialog.h:3981 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2340 msgid "Major planets" msgstr "Große Planeten" #. TRANSLATORS: phase -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1789 src/gui/AstroCalcChart.cpp:99 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1790 src/gui/AstroCalcChart.cpp:99 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:109 src/gui/AstroCalcChart.cpp:443 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:469 msgid "Phase" msgstr "Phase" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1938 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1939 msgid "Duration in minutes" msgstr "Dauer in Minuten" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1940 msgid "Duration in hours" msgstr "Dauer in Stunden" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1941 msgid "Duration in days" msgstr "Dauer in Tagen" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1942 msgid "Duration in weeks" msgstr "Dauer in Wochen" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1942 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1943 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1946 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2448 src/ui_astroCalcDialog.h:2468 msgid "Duration in months" msgstr "Dauer in Monaten" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1943 src/ui_astroCalcDialog.h:2597 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1944 src/ui_astroCalcDialog.h:2597 msgid "Duration in years" msgstr "Dauer in Jahren" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2154 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2155 msgid "Save calculated ephemeris as..." msgstr "Speichere berechnete Ephemeride als ..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2158 src/ui_astroCalcDialog.h:2284 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2159 src/ui_astroCalcDialog.h:2284 msgid "Ephemeris" msgstr "Ephemeride" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2180 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5800 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2181 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5806 msgid "Solar Elongation" msgstr "Elongation v. d. Sonne" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2181 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5801 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2182 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5807 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:112 src/ui_astroCalcDialog.h:2529 msgid "Lunar Elongation" msgstr "Winkelabstand vom Mond" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2323 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2324 msgid "Altitude of celestial object at transit" msgstr "Objekthöhe im Durchgang" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2327 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2328 msgid "Magnitude of celestial object at transit" msgstr "Helligkeit des Objekts im Durchgang" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2330 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2331 msgid "Celestial object's angular distance from the Sun at transit" msgstr "Elongation von der Sonne im Durchgang" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2333 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2334 msgid "Celestial object's angular distance from the Moon at transit" msgstr "Elongation vom Mond im Durchgang" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2413 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2415 msgid "Save calculated data as..." msgstr "Daten speichern..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2417 src/ui_configurationDialog.h:2012 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2419 src/ui_configurationDialog.h:2012 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2288 msgid "Risings, Transits, and Settings" msgstr "Aufgänge, Durchgänge und Untergänge" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2424 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3016 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2426 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3018 msgid "Saros" msgstr "Saros" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2426 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3018 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2428 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3020 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2428 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2430 msgctxt "column name" msgid "Penumbral eclipse magnitude" msgstr "Größe im Halbschatten" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2430 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2432 msgctxt "column name" msgid "Umbral eclipse magnitude" msgstr "Größe im Kernschatten" #. TRANSLATORS: Visibility conditions; the name of column in #. AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2432 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2434 msgctxt "column name" msgid "Vis. Cond." msgstr "Sichtverhältnisse" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2446 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3043 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2448 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3045 msgctxt "column name" msgid "Circumstances" msgstr "Bedingungen" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2453 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2455 msgctxt "column name" msgid "Position Angle" msgstr "Positionswinkel" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2455 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2457 msgctxt "column name" msgid "Axis Distance" msgstr "Achsentfernung" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2669 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3213 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3235 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3590 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3856 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3885 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2671 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3215 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3237 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3592 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3858 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3887 msgctxt "eclipse type" msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2675 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3225 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3604 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3845 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3864 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2677 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3227 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3606 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3847 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3866 msgctxt "eclipse type" msgid "Partial" msgstr "Partiell" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2681 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2683 msgctxt "eclipse type" msgid "Penumbral" msgstr "Halbschatten" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2694 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2696 msgctxt "visibility conditions" msgid "Perfect" msgstr "Ausgezeichnet" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2695 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2697 msgid "Perfect visibility conditions for current location" msgstr "Ausgezeichnete Sichtverhältnisse am aktuellen Standort" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2699 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2701 msgctxt "visibility conditions" msgid "Good" msgstr "Gut" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2700 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2702 msgid "Good visibility conditions for current location" msgstr "Gute Sichtverhältnisse am aktuellen Standort" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2704 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2706 msgctxt "visibility conditions" msgid "Bad" msgstr "Schlecht" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2705 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2707 msgid "Bad visibility conditions for current location" msgstr "Schlechte Sichtverhältnisse am aktuellen Standort" #. TRANSLATORS: Not obs. = Not observable -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2713 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2715 msgctxt "visibility conditions" msgid "Not obs." msgstr "Nicht beob." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2714 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2716 msgid "Not observable eclipse" msgstr "Nicht beobachtbare Finsternis" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2719 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2721 msgctxt "visibility conditions" msgid "Invisible" msgstr "Nicht sichtbar" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2720 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2722 msgid "The greatest eclipse is invisible in current location" msgstr "Die größte Bedeckung ist vom aktuellen Standort aus nicht sichtbar." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2758 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3324 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2760 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3326 msgid "" "Saros series number of eclipse (each eclipse in a Saros is separated by an " "interval of 18 years 11.3 days)" @@ -6909,7 +6957,7 @@ msgstr "" "Nummer der Finsternis im Saroszyklus (der Abstand zwischen Finsternissen im " "Saroszyklus beträgt 18 Jahre und 11,3 Tage)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2762 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2764 msgid "" "Penumbral magnitude is the fraction of the Moon's diameter immersed in the " "penumbra" @@ -6917,7 +6965,7 @@ msgstr "" "Halbschattengröße ist die Eindringtiefe des Mondes in den Halbschatten in " "Monddurchmessern" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2765 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2767 msgid "" "Umbral magnitude is the fraction of the Moon's diameter immersed in the " "umbra" @@ -6925,43 +6973,43 @@ msgstr "" "Kernschattengröße ist die Eindringtiefe des Mondes in den Kernschatten in " "Monddurchmessern" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2912 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2914 msgid "Moon enters penumbra" msgstr "Halbschatteneintritt" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2913 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2915 msgid "Moon enters umbra" msgstr "Kernschatteneintritt" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2914 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2916 msgid "Total eclipse begins" msgstr "Totalitätsbeginn" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2915 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2917 msgid "Maximum eclipse" msgstr "Finsternismaximum" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2916 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2918 msgid "Total eclipse ends" msgstr "Totalitätsende" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2917 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2919 msgid "Moon leaves umbra" msgstr "Kernschattenaustritt" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2918 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2920 msgid "Moon leaves penumbra" msgstr "Halbschattenaustritt" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2941 msgid "Geographic latitude where the Moon appears in the zenith" msgstr "Geographische Breite, an der der Mond im Zenit steht" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2944 msgid "Geographic longitude where the Moon appears in the zenith" msgstr "Geographische Länge, an der der Mond im Zenit steht" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2956 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2958 msgid "" "Position angle of contact point with respect to center of the Moon measured " "counter-clockwise from celestial north" @@ -6969,22 +7017,22 @@ msgstr "" "Positionswinkel des Kontaktpunktes bezogen auf die Mondmitte, gegen den " "Uhrzeigersinn vom Himmelsnorden aus gemessen" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2959 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2961 msgid "" "Geocentric angular distance of center of the Moon from the axis or center of" " the Earth's shadow" msgstr "Geozentrischer Winkelabstand der Mondmitte von der Schattenachse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2996 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2998 msgid "Save calculated lunar eclipses as..." msgstr "Speichere berechnete Mondfinsternisse ..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3000 src/ui_astroCalcDialog.h:2589 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3002 src/ui_astroCalcDialog.h:2589 msgid "Lunar Eclipses" msgstr "Mondfinsternisse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3000 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3009 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4074 src/ui_astroCalcDialog.h:2582 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3002 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3011 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4076 src/ui_astroCalcDialog.h:2582 msgid "" "Note: Local circumstances for eclipses during thousands of years in the past" " and future are not reliable due to uncertainty in ΔT which is caused by " @@ -6994,196 +7042,196 @@ msgstr "" "Zukunft sind nicht verläßlich aufgrund Unsicherheiten um ΔT, verursacht " "durch Unregelmäßigkeiten in der Erdrotation." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3005 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3007 msgid "Save lunar eclipse circumstances as..." msgstr "Speichere lokale Bedingungen zu Mondfinsternissen als..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3009 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3011 msgid "Circumstances of Lunar Eclipse" msgstr "Bedingungen der Mondfinsternis" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3020 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3381 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3022 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3383 msgctxt "column name" msgid "Eclipse Magnitude" msgstr "Größe der Finsternis" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3022 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3024 msgctxt "column name" msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3024 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3026 msgctxt "column name" msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3026 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3028 msgctxt "column name" msgid "Altitude" msgstr "Höhe" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3028 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3047 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3030 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3049 msgctxt "column name" msgid "Path Width" msgstr "Pfadbreite" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3030 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3048 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3032 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3050 msgctxt "column name" msgid "Central Duration" msgstr "Zentrale Dauer" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3219 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3241 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3255 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3597 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3860 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3887 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3221 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3243 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3257 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3599 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3862 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3889 msgctxt "eclipse type" msgid "Annular" msgstr "Ringförmig" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3249 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3251 msgctxt "eclipse type" msgid "Hybrid" msgstr "Hybrid (ringfm.-tot.)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3328 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3330 msgid "" "Eclipse magnitude is the fraction of the Sun's diameter obscured by the Moon" msgstr "" "Die Größe der Finsternis ist der durch den Mond bedeckte Anteil des " "Sonnendurchmessers" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3335 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3337 msgid "Sun's altitude at greatest eclipse" msgstr "Sonnenhöhe bei größter Bedeckung" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3338 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3340 msgid "Width of the path of totality or annularity at greatest eclipse" msgstr "Breite des Kernschattens am Punkt der größten Finsternis." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3341 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3343 msgid "Duration of total or annular phase at greatest eclipse" msgstr "Dauer der totalen oder ringförmigen Phase bei größter Bedeckung" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3372 src/gui/AstroCalcChart.cpp:380 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3374 src/gui/AstroCalcChart.cpp:380 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:296 src/ui_obsListDialog.h:412 msgid "Date" msgstr "Datum" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3375 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3377 msgctxt "column name" msgid "Partial Eclipse Begins" msgstr "Partielle Finsternis beginnt" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3377 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3379 msgctxt "column name" msgid "Central Eclipse Begins" msgstr "Zentrale Finsternis beginnt" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3379 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3381 msgctxt "column name" msgid "Maximum Eclipse" msgstr "Maximale Bedeckung" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3383 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3385 msgctxt "column name" msgid "Central Eclipse Ends" msgstr "Zentrale Finsternis endet" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3385 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3387 msgctxt "column name" msgid "Partial Eclipse Ends" msgstr "Partielle Finsternis endet" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3387 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4096 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3389 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4098 msgctxt "column name" msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3637 msgid "The time of first contact" msgstr "Zeitpunkt des ersten Kontakts" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3641 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3643 msgid "The time of second contact" msgstr "Zeitpunkt des zweiten Kontakts" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3643 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3645 msgid "The time of greatest eclipse" msgstr "Zeitpunkt der größten Bedeckung" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3649 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3651 msgid "The time of third contact" msgstr "Zeitpunkt des dritten Kontakts" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3653 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3655 msgid "The time of fourth contact" msgstr "Zeitpunkt des vierten Kontakts" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3658 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3660 msgid "Duration of total or annular eclipse" msgstr "Dauer der totalen oder ringförmigen Finsternis" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3809 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3811 msgid "Eclipse begins; first contact with Earth" msgstr "Finsternis beginnt; erster Erdkontakt" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3813 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3815 msgid "Beginning of center line; central eclipse begins" msgstr "Beginn der Zentrallinie; zentrale Finsternis beginnt" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3821 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3823 msgid "End of center line; central eclipse ends" msgstr "Ende der Zentrallinie; zentrale Finsternis endet" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3825 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3827 msgid "Eclipse ends; last contact with Earth" msgstr "Finsternis endet; letzter Erdkontakt" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3834 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3836 msgid "Geographic latitude of contact point" msgstr "Geographische Breite des Kontaktpunktes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3837 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3839 msgid "Geographic longitude of contact point" msgstr "Geographische Länge des Kontaktpunktes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3894 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3896 msgid "Width of the path of totality or annularity" msgstr "Schattenbreite der totalen oder ringförmigen Finsternis" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3896 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3898 msgid "Duration of total or annular phase" msgstr "Dauer der totalen oder ringförmigen Phase" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3930 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3962 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3932 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3964 msgid "Greatest eclipse’s point" msgstr "Ort der größten Finsternis" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3930 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3932 msgid "Eclipse’s contact point" msgstr "Kontaktpunkt der Finsternis" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3940 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4070 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3942 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4072 msgid "Save calculated solar eclipses as..." msgstr "Speichere berechnete Sonnenfinsternisse als…" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3944 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4074 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3946 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4076 msgid "Solar Eclipses" msgstr "Sonnenfinsternisse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3944 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3953 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3946 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3955 msgid "" "Note: Path of eclipses during thousands of years in the past and future are " "not reliable due to uncertainty in ΔT which is caused by fluctuations in " @@ -7193,102 +7241,102 @@ msgstr "" "Zukunft sind nicht verläßlich aufgrund Unsicherheiten um ΔT, verursacht " "durch Unregelmäßigkeiten in der Erdrotation." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3949 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3951 msgid "Save solar eclipse circumstances as..." msgstr "Bedingungen für die Sonnenfinsternis abspeichern als…" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3953 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3955 msgid "Circumstances of Solar Eclipse" msgstr "Bedingungen für die Sonnenfinsternis" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4008 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4010 msgid "Save map as..." msgstr "Speichere Karte als..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4010 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4012 msgid "KML map (*.kml);;PNG equirectangular map (*.png)" msgstr "KML Datei (*.kml);;PNG planare Karte (*.png)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4019 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4021 msgid "Failed to open output file" msgstr "Konnte Ausgabedatei nicht öffnen" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4020 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4022 #, qt-format msgid "Failed to open output KML file: %1" msgstr "Konnte KML-Ausgabedatei %1 nicht öffnen" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4036 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4038 msgid "Failed to save image" msgstr "Bild konnte nicht gespeichert werden" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4037 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4039 msgid "Failed to save PNG map image" msgstr "PNG-Kartenbild konnte nicht gespeichert werden" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4080 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4082 msgctxt "column name" msgid "Date of mid-transit" msgstr "Zeitpunkt der Transitmitte" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4082 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4084 msgid "Planet" msgstr "Planet" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4084 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4086 msgctxt "column name" msgid "Exterior Ingress" msgstr "Äußerer Eintritt" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4086 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4088 msgctxt "column name" msgid "Interior Ingress" msgstr "Innerer Eintritt" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4088 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4090 msgctxt "column name" msgid "Mid-transit" msgstr "Transitmitte" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4090 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4092 msgctxt "column name" msgid "Angular Distance" msgstr "Winkelabstand" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4092 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4094 msgctxt "column name" msgid "Interior Egress" msgstr "Innerer Austritt" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4094 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4096 msgctxt "column name" msgid "Exterior Egress" msgstr "Äußerer Austritt" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4098 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4100 msgctxt "column name" msgid "Observable Duration" msgstr "Beobachtbare Dauer" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4312 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4314 #: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1468 msgid "Mercury" msgstr "Merkur" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4317 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4319 #: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1471 msgid "Venus" msgstr "Venus" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4539 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4541 msgid "" "The time of first contact, the instant when the planet's disk is externally " "tangent to the Sun (transit begins)" @@ -7296,7 +7344,7 @@ msgstr "" "Der Zeitpunkt des ersten Kontakts, der Moment, in dem die Planetenscheibe " "die Sonne von außen berührt (Transitbeginn)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4554 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4556 msgid "" "The time of second contact, the entire disk of the planet is internally " "tangent to the Sun" @@ -7304,16 +7352,16 @@ msgstr "" "Der Zeitpunkt des zweiten Kontakts, die komplette Planetenscheibe berührt " "die Sonne von innen" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4572 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4574 msgid "The time of minimum angular distance of planet to Sun's center" msgstr "" "Der Zeitpunkt des minimalen Winkelabstands des Planeten zur Sonnenmitte" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4589 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4591 msgid "Minimum angular distance of planet to Sun's center" msgstr "Minimaler Winkelabstand des Planeten zur Sonnenmitte" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4604 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4606 msgid "" "The time of third contact, the planet reaches the opposite limb and is once " "again internally tangent to the Sun" @@ -7321,7 +7369,7 @@ msgstr "" "Der Zeitpunkt des dritten Kontakts, der Planet erreicht den " "gegenüberliegenden Sonnenrand und berührt sie wiederum von innen" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4622 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4624 msgid "" "The time of fourth contact, the planet's disk is externally tangent to the " "Sun (transit ends)" @@ -7329,23 +7377,23 @@ msgstr "" "Der Zeitpunkt des vierten Kontakts, die Planetenscheibe berührt die Sonne " "von außen (Transitende)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4633 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4635 msgid "Total duration of transit" msgstr "Totale Transitdauer" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4684 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4686 msgid "Observable duration of transit" msgstr "Beobachtbare Dauer des Transits" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4747 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4749 msgid "Save calculated transits as..." msgstr "Berechnete Transite speichern als…" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4751 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4753 msgid "Transits across the Sun" msgstr "Transite vor der Sonne" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4751 src/ui_astroCalcDialog.h:2590 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4753 src/ui_astroCalcDialog.h:2590 msgid "" "Notes: Time in parentheses means the contact is invisible at current " "location. Transit times during thousands of years in the past and future are" @@ -7357,406 +7405,406 @@ msgstr "" "oder in ferner Zukunft sind aufgrund von Unsicherheiten von ΔT, die durch " "Unregelmäßigkeiten der Erdrotation verursacht werden, nicht verlässlich." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "1 minute" msgstr "1 Minute" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "10 minutes" msgstr "10 Minuten" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "30 minutes" msgstr "30 Minuten" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "6 hours" msgstr "6 Stunden" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "12 hours" msgstr "12 Stunden" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "1 solar day" msgstr "1 Sonnentag" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "3 solar days" msgstr "3 Sonnentage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "5 solar days" msgstr "5 Sonnentage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "10 solar days" msgstr "10 Sonnentage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "15 solar days" msgstr "15 Sonnentage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "30 solar days" msgstr "30 Sonnentage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "60 solar days" msgstr "60 Sonnentage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "100 solar days" msgstr "100 Sonnentage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "500 solar days" msgstr "500 Sonnentage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "1 sidereal day" msgstr "1 Sterntag" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "3 sidereal days" msgstr "3 Sterntage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "5 sidereal days" msgstr "5 Sterntage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "10 sidereal days" msgstr "10 Sterntage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "15 sidereal days" msgstr "15 Sterntage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "30 sidereal days" msgstr "30 Sterntage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "60 sidereal days" msgstr "60 Sterntage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "100 sidereal days" msgstr "100 Sterntage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "500 sidereal days" msgstr "500 Sterntage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "1 sidereal year" msgstr "1 siderisches Jahr" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "1 Julian day" msgstr "1 Julianischer Tag" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "5 Julian days" msgstr "5 Julianische Tage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "10 Julian days" msgstr "10 Julianische Tage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "15 Julian days" msgstr "15 Julianische Tage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "30 Julian days" msgstr "30 Julianische Tage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "60 Julian days" msgstr "60 Julianische Tage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "100 Julian days" msgstr "100 Julianische Tage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "1 Julian year" msgstr "1 Julianisches Jahr" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 Gaussian year" msgstr "1 Gauß'sches Jahr" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 synodic month" msgstr "1 Synodischer Monat" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 draconic month" msgstr "1 Drakonitischer Monat" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 mean tropical month" msgstr "1 Mittlerer Tropischer Monat" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "1 anomalistic month" msgstr "1 Anomalistischer Monat" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "1 anomalistic year" msgstr "1 Anomalistisches Jahr" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "1 saros" msgstr "1 Saros" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "custom interval" msgstr "Wahlfreies Intervall" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4983 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 msgctxt "time unit measurement" msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4983 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 msgctxt "time unit measurement" msgid "hours" msgstr "Stunden" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4984 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4986 msgctxt "time unit measurement" msgid "days" msgstr "Tage" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4984 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4986 msgctxt "time unit measurement" msgid "weeks" msgstr "Wochen" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4987 msgctxt "time unit measurement" msgid "months" msgstr "Monate" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4987 msgctxt "time unit measurement" msgid "years" msgstr "Jahre" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5127 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 msgid "Latest selected object" msgstr "Zuletzt gewähltes Objekt" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5127 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 msgid "Solar system" msgstr "Sonnensystem" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7474 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7484 #: src/translations.h:41 #: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:480 msgid "Asteroids" msgstr "Asteroiden" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7476 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7486 #: src/translations.h:45 msgid "Plutinos" msgstr "Plutinos" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7475 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7485 #: src/translations.h:39 #: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:481 msgid "Comets" msgstr "Kometen" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7477 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7487 #: src/translations.h:47 msgid "Dwarf planets" msgstr "Zwergplaneten" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7478 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7488 #: src/translations.h:49 msgid "Cubewanos" msgstr "Cubewanos" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7479 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7489 #: src/translations.h:51 msgid "Scattered disc objects" msgstr "Scattered Disc Objects" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7480 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7490 #: src/translations.h:53 msgid "Oort cloud objects" msgstr "Objekte aus der Oortschen Wolke" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7481 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5132 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7491 #: src/translations.h:55 msgid "Sednoids" msgstr "Sednoide" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5132 #, qt-format msgid "Bright stars (<%1 mag)" msgstr "Helle Sterne (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5133 #, qt-format msgid "Bright double stars (<%1 mag)" msgstr "Helle Doppelsterne (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5132 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5134 #, qt-format msgid "Bright variable stars (<%1 mag)" msgstr "Helle Veränderliche Sterne (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5133 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 #, qt-format msgid "Bright star clusters (<%1 mag)" msgstr "Helle Sternhaufen (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5133 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 #, qt-format msgid "Planetary nebulae (<%1 mag)" msgstr "Planetarische Nebel (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5134 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 #, qt-format msgid "Bright nebulae (<%1 mag)" msgstr "Helle Nebel (<%1 mag)" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5134 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7471 -#: src/translations.h:292 src/ui_viewDialog.h:4169 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7481 +#: src/translations.h:292 src/ui_viewDialog.h:4186 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:603 msgid "Dark nebulae" msgstr "Dunkelwolken" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 #, qt-format msgid "Bright galaxies (<%1 mag)" msgstr "Helle Galaxien (<%1 mag)" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7486 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7496 #: src/translations.h:342 src/ui_dsoColorsDialog.h:636 msgid "Symbiotic stars" msgstr "Symbiotische Sterne" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7487 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5138 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7497 #: src/translations.h:344 src/ui_dsoColorsDialog.h:615 msgid "Emission-line stars" msgstr "Sterne mit Emissionslinien" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7492 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5138 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7502 #: src/translations.h:57 msgid "Interstellar objects" msgstr "Interstellar-Objekte" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 msgid "Planets and Sun" msgstr "Planeten und Sonne" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 msgid "Sun, planets and moons of observer's planet" msgstr "Sonne, Planeten und Monde des Beobachters" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5138 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5140 #, qt-format msgid "Bright Solar system objects (<%1 mag)" msgstr "Helle Objekte des Sonnensystems (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5141 msgid "Moons of first body" msgstr "Monde des ersten Körpers" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5140 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7504 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5142 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7514 #: src/translations.h:429 msgid "Bright carbon stars" msgstr "Helle Kohlenstoffsterne" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5140 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7505 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5142 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7515 #: src/translations.h:431 msgid "Bright barium stars" msgstr "Helle Bariumsterne" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5141 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5143 msgid "Sun, planets and moons of first body and observer's planet" msgstr "" "Sonne, Planeten und Monde des ersten ausgewählten Obekts und des Beobachters" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5360 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5362 msgid "Please select object to plot its graph 'Altitude vs. Time'." msgstr "Bitte Objekt wählen um den Verlauf 'Höhe vs. Zeit' zu zeichnen." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5587 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5601 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5593 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5607 msgid "Magnitude vs. Time" msgstr "Helligkeit vs. Zeit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5588 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5602 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5594 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5608 msgid "Phase vs. Time" msgstr "Phase vs. Zeit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5589 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5603 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5595 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5609 msgid "Distance vs. Time" msgstr "Entfernung vs. Zeit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5590 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5604 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5596 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5610 msgid "Elongation vs. Time" msgstr "Elongation vs. Zeit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5591 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5605 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5597 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5611 msgid "Angular size vs. Time" msgstr "Winkeldurchmesser vs. Zeit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5592 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5606 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5598 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5612 msgid "Phase angle vs. Time" msgstr "Phasenwinkel vs. Zeit" #. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some #. languages and you can short it to use in the drop-down list. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5594 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5608 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5600 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5614 msgid "Heliocentric distance vs. Time" msgstr "Heliozentrische Entfernung vs. Zeit" #. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages #. and you can short it to use in the drop-down list. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5596 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5610 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5602 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5616 msgid "Transit altitude vs. Time" msgstr "Kulminationshöhe vs. Zeit" #. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and #. you can short it to use in the drop-down list. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5598 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5612 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5604 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5618 msgid "Right ascension vs. Time" msgstr "Rektaszension vs. Zeit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5599 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5613 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5605 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5619 msgid "Declination vs. Time" msgstr "Deklination vs. Zeit" #. TRANSLATORS: hours. #. TRANSLATORS: duration in hours #. TRANSLATORS: hours. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5655 src/gui/AstroCalcChart.cpp:445 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5661 src/gui/AstroCalcChart.cpp:445 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:471 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:903 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1196 @@ -7769,7 +7817,7 @@ msgctxt "time" msgid "h" msgstr "h" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5751 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5757 msgid "" "Please select object to plot its 'Monthly Elevation' graph for the current " "year at selected time." @@ -7777,384 +7825,384 @@ msgstr "" "Bitte Objekt wählen um die monatliche Höhe für das aktuelle Jahr zum " "ausgewählten Zeitpunkt zu zeichnen." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5790 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5796 msgid "Phenomenon" msgstr "Phänomen" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5792 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5798 msgid "Object 1" msgstr "Objekt 1" #. TRANSLATORS: Magnitude of object 1 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5794 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5800 msgid "Mag. 1" msgstr "Mag. 1" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5795 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5801 msgid "Object 2" msgstr "Objekt 2" #. TRANSLATORS: Magnitude of object 2 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5797 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5803 msgid "Mag. 2" msgstr "Mag. 2" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5799 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5805 msgid "Elevation" msgstr "Höhe" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6156 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6162 msgid "Save calculated phenomena as..." msgstr "Speichere berechnete Phänomene als..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6160 src/ui_astroCalcDialog.h:2291 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6166 src/ui_astroCalcDialog.h:2291 msgid "Phenomena" msgstr "Erscheinungen" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6177 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6183 msgid "Magnitude of first object" msgstr "Helligkeit des ersten Objekts" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6180 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6186 msgid "Magnitude of second object" msgstr "Helligkeit des zweiten Objekts" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6186 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6192 msgid "Elevation of first object at moment of phenomena" msgstr "Höhe des ersten Objekts zur Zeit des Ereignisses" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6188 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6335 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6194 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6341 msgid "Angular distance from the Sun" msgstr "Winkelabstand von der Sonne" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6191 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6336 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6197 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6342 msgid "Angular distance from the Moon" msgstr "Winkelabstand vom Mond" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6209 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6388 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6463 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6215 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6394 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6469 msgid "Conjunction" msgstr "Konjunktion" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6218 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6224 msgid "Shadow transit" msgstr "Schattendurchgang" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6221 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6228 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6284 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6290 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6475 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6491 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6497 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6227 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6234 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6290 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6296 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6497 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6503 msgid "Eclipse" msgstr "Finsternis" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6225 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6472 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6231 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6478 msgid "Opposition" msgstr "Opposition" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6237 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6243 msgid "Greatest eastern elongation" msgstr "Größte östliche Elongation" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6240 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6246 msgid "Greatest western elongation" msgstr "Größte westliche Elongation" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6247 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6253 msgid "Eastern quadrature" msgstr "Östliche Quadratur" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6250 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6256 msgid "Western quadrature" msgstr "Westliche Quadratur" #. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6257 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6263 msgid "Stationary (begin retrograde motion)" msgstr "Stationärpunkt (Beginn Rückläufigkeit)" #. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6262 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6268 msgid "Stationary (begin prograde motion)" msgstr "Stationärpunkt (Beginn Rechtläufigkeit)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6268 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6274 msgid "Perihelion" msgstr "Perihel" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6270 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6276 msgid "Aphelion" msgstr "Aphel" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6277 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6484 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6283 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6490 msgctxt "passage of a celestial body in front of another" msgid "Transit" msgstr "Durchgang" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6280 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6393 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6487 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6286 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6399 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6493 msgid "Occultation" msgstr "Bedeckung" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6300 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6302 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6510 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6512 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6306 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6308 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6516 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6518 msgid "Superior conjunction" msgstr "Obere Konjunktion" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6300 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6302 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6510 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6512 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6306 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6308 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6516 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6518 msgid "Inferior conjunction" msgstr "Untere Konjunktion" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6339 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6345 msgid "Angular distance from the Sun for second object" msgstr "Winkelabstand des zweiten Objekts von der Sonne" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6340 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6346 msgid "Angular distance from the Moon for second object" msgstr "Winkelabstand des zweiten Objekts vom Mond" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7347 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7352 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7357 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7362 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2600 msgid "Table of solar eclipses" msgstr "Tabelle der Sonnenfinsternisse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7348 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7358 msgid "Table of solar eclipses visible in current location" msgstr "Tabelle der vom aktuellen Standort aus sichtbaren Sonnenfinsternisse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7349 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7359 msgid "Table of lunar eclipses" msgstr "Tabelle der Mondfinsternisse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7350 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7360 msgid "Transits of Mercury and Venus across the Sun" msgstr "Merkur- und Venustransite vor der Sonne" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7446 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7456 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "In the Evening" msgstr "Am Abend" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7447 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7457 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "In the Morning" msgstr "Am Morgen" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7448 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7458 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "Around Midnight" msgstr "Gegen Mitternacht" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7449 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7459 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "In Any Time of the Night" msgstr "Irgendwann in der Nacht" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7469 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7479 msgid "Bright stars" msgstr "Helle Sterne" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7470 src/ui_viewDialog.h:4168 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7480 src/ui_viewDialog.h:4185 msgid "Bright nebulae" msgstr "Helle Nebel" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7472 src/ui_viewDialog.h:4172 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7482 src/ui_viewDialog.h:4189 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:543 msgid "Galaxies" msgstr "Galaxien" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7473 src/translations.h:284 -#: src/ui_viewDialog.h:4175 src/ui_dsoColorsDialog.h:547 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7483 src/translations.h:284 +#: src/ui_viewDialog.h:4192 src/ui_dsoColorsDialog.h:547 msgid "Open star clusters" msgstr "Offene Sternhaufen" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7482 src/translations.h:290 -#: src/ui_viewDialog.h:4167 src/ui_dsoColorsDialog.h:536 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7492 src/translations.h:290 +#: src/ui_viewDialog.h:4184 src/ui_dsoColorsDialog.h:536 msgid "Planetary nebulae" msgstr "Planetarische Nebel" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7483 src/translations.h:419 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7493 src/translations.h:419 msgid "Bright double stars" msgstr "Helle Doppelsterne" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7484 src/translations.h:421 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7494 src/translations.h:421 msgid "Bright variable stars" msgstr "Helle Veränderliche Sterne" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7485 src/translations.h:423 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7495 src/translations.h:423 msgid "Bright stars with high proper motion" msgstr "Helle Sterne mit großer Eigenbewegung" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7488 src/translations.h:320 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7498 src/translations.h:320 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:584 msgid "Supernova candidates" msgstr "Supernova-Kandidaten" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7489 src/translations.h:322 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7499 src/translations.h:322 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:622 msgid "Supernova remnant candidates" msgstr "Kandidaten für Supernova-Überreste" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7490 src/translations.h:318 -#: src/ui_viewDialog.h:4174 src/ui_dsoColorsDialog.h:529 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7500 src/translations.h:318 +#: src/ui_viewDialog.h:4191 src/ui_dsoColorsDialog.h:529 msgid "Supernova remnants" msgstr "Supernova-Überreste" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7491 src/translations.h:346 -#: src/ui_viewDialog.h:4171 src/ui_dsoColorsDialog.h:635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7501 src/translations.h:346 +#: src/ui_viewDialog.h:4188 src/ui_dsoColorsDialog.h:635 msgid "Clusters of galaxies" msgstr "Galaxienhaufen" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7493 src/translations.h:286 -#: src/ui_viewDialog.h:4177 src/ui_dsoColorsDialog.h:522 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7503 src/translations.h:286 +#: src/ui_viewDialog.h:4194 src/ui_dsoColorsDialog.h:522 msgid "Globular star clusters" msgstr "Kugelsternhaufen" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7494 src/translations.h:348 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7504 src/translations.h:348 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:648 msgid "Regions of the sky" msgstr "Himmelsbereiche" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7495 src/translations.h:300 -#: src/ui_viewDialog.h:4166 src/ui_dsoColorsDialog.h:513 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7505 src/translations.h:300 +#: src/ui_viewDialog.h:4183 src/ui_dsoColorsDialog.h:513 msgid "Active galaxies" msgstr "Aktive Galaxien" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7496 src/translations.h:304 -#: src/ui_viewDialog.h:4173 src/ui_dsoColorsDialog.h:594 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7506 src/translations.h:304 +#: src/ui_viewDialog.h:4190 src/ui_dsoColorsDialog.h:594 msgid "Interacting galaxies" msgstr "Interagierende Galaxien" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7498 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7508 msgid "Messier objects" msgstr "Messier-Objekte" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7499 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7509 msgid "NGC/IC objects" msgstr "NGC/IC-Objekte" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7500 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7510 msgid "Caldwell objects" msgstr "Caldwell-Objekte" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7501 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7511 msgid "Herschel 400 objects" msgstr "Herschel 400-Objekte" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7502 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7512 msgid "Algol-type eclipsing systems" msgstr "Algol-artiger Bedeckungsveränderlicher" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7503 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7513 msgid "The classical cepheids" msgstr "Die klassischen Cepheiden" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7507 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7517 msgid "Bright nova stars" msgstr "Helle Novae" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7509 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7519 msgid "Bright supernova stars" msgstr "Helle Supernovae" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7512 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:71 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7522 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:71 #: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:169 msgid "Pulsars" msgstr "Pulsare" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7515 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7525 msgid "Exoplanetary systems" msgstr "Exoplanetensysteme" #. TRANSLATORS: angular size -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7645 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7655 msgid "Ang. Size" msgstr "Winkeldm." #. TRANSLATORS: IAU Constellation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7648 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7658 msgctxt "IAU Constellation" msgid "Const." msgstr "Sternbild" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7765 src/ui_viewDialog.h:4206 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7775 src/ui_viewDialog.h:4223 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2541 msgid "Limit angular size:" msgstr "Winkelgrößenbegrenzung:" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7766 src/ui_astroCalcDialog.h:2539 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7776 src/ui_astroCalcDialog.h:2539 msgid "Set limits for angular size for visible celestial objects" msgstr "Setze Grenzwerte für Winkeldurchmesser sichtbarer Himmelsobjekte" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7767 src/ui_astroCalcDialog.h:2533 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7777 src/ui_astroCalcDialog.h:2533 msgid "Minimal angular size for visible celestial objects" msgstr "Minimaler Winkeldurchmesser für sichtbare Himmelsobjekte" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7768 src/ui_astroCalcDialog.h:2536 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7778 src/ui_astroCalcDialog.h:2536 msgid "Maximum angular size for visible celestial objects" msgstr "Maximaler Winkeldurchmesser für sichtbare Himmelsobjekte" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8040 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8050 msgid "Limit angular separation:" msgstr "Begrenze Winkelabstand:" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8041 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8051 msgid "Set limits for angular separation for visible double stars" msgstr "Setze Grenzwerte für Winkelabstand sichtbarer Doppelsterne" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8042 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8052 msgid "Minimal angular separation for visible double stars" msgstr "Minimaler Winkelabstand für sichtbare Doppelsterne" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8043 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8053 msgid "Maximum angular separation for visible double stars" msgstr "Maximaler Winkelabstand für sichtbare Doppelsterne" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8417 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8427 msgid "Save list of objects as..." msgstr "Speichere Liste der Objekte als..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8423 src/ui_astroCalcDialog.h:2297 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8433 src/ui_astroCalcDialog.h:2297 msgid "What's Up Tonight" msgstr "Was gibt es heute Nacht?" #. TRANSLATORS: Part of unit of measure for mean motion - degrees per day -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8501 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8511 msgctxt "mean motion" msgid "day" msgstr "Tag" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8565 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8575 msgid "Linear and angular distances between selected objects" msgstr "Linearer Abstand und Winkelabstand zwischen den ausgewählten Objekten" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8645 msgid "Angular distance between the Moon and selected object" msgstr "Winkelabstand zwischen Mond und dem ausgewählten Objekt" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8701 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8711 msgid "Angular distance between the Moon and celestial object" msgstr "Winkelabstand zwischen Mond und Himmelskörper" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8852 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8862 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1619 msgid "CSV (Comma delimited)" msgstr "CSV (Komma-begrenzt)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8855 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8865 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1620 msgid "Microsoft Excel Open XML Spreadsheet" msgstr "Microsoft Excel Open XML Arbeitsblatt" @@ -8402,7 +8450,7 @@ msgstr "Objektname" msgid "Constellation" msgstr "Sternbild" -#: src/gui/ObsListDialog.cpp:298 src/ui_viewDialog.h:3846 +#: src/gui/ObsListDialog.cpp:298 src/ui_viewDialog.h:3863 #: src/ui_obsListDialog.h:420 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:473 msgid "Landscape" @@ -8669,11 +8717,6 @@ msgstr "Nebelflecke" msgid "Moons" msgstr "Monde" -#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:59 -msgid "Constellations" -msgstr "Sternbilder" - #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/translations.h:61 msgid "Custom Objects" @@ -9348,12 +9391,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae" msgstr "Protoplanetarische Nebel" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:350 src/ui_viewDialog.h:4157 +#: src/translations.h:350 src/ui_viewDialog.h:4174 msgid "Messier Catalogue" msgstr "Messier-Katalog" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:352 src/ui_viewDialog.h:4163 +#: src/translations.h:352 src/ui_viewDialog.h:4180 msgid "Caldwell Catalogue" msgstr "Caldwell-Katalog" @@ -9483,17 +9526,17 @@ msgid "James Dunlop's southern deep sky catalogue" msgstr "James Dunlops Südlicher Deep-Sky-Katalog" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:404 src/ui_viewDialog.h:4160 +#: src/translations.h:404 src/ui_viewDialog.h:4177 msgid "Trumpler Catalogue" msgstr "Trumpler-Katalog" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:406 src/ui_viewDialog.h:4096 +#: src/translations.h:406 src/ui_viewDialog.h:4113 msgid "Stock Catalogue" msgstr "Stock-Katalog" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:408 src/ui_viewDialog.h:4099 +#: src/translations.h:408 src/ui_viewDialog.h:4116 msgid "Ruprecht Catalogue" msgstr "Ruprecht-Katalog" @@ -9628,7 +9671,7 @@ msgid "Startup Script" msgstr "Start-Skript" #. TRANSLATORS: Name of script -#: src/translations.h:488 src/ui_viewDialog.h:4827 +#: src/translations.h:488 src/ui_viewDialog.h:4844 msgid "Zodiac" msgstr "Tierkreis" @@ -12305,71 +12348,71 @@ msgstr "Max. Anzahl für Anzeige:" msgid "Deletes all recent search object data" msgstr "Löscht alle kürzlich gesuchten Objektdaten" -#: src/ui_searchDialogGui.h:890 src/ui_viewDialog.h:4749 -#: src/ui_viewDialog.h:4794 src/ui_configurationDialog.h:2294 +#: src/ui_searchDialogGui.h:890 src/ui_viewDialog.h:4766 +#: src/ui_viewDialog.h:4811 src/ui_configurationDialog.h:2294 #: src/ui_configurationDialog.h:2305 #: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:304 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:418 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" -#: src/ui_viewDialog.h:3827 +#: src/ui_viewDialog.h:3844 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: src/ui_viewDialog.h:3832 src/ui_viewDialog.h:3853 +#: src/ui_viewDialog.h:3849 src/ui_viewDialog.h:3870 msgid "Sky" msgstr "Himmel" -#: src/ui_viewDialog.h:3834 +#: src/ui_viewDialog.h:3851 msgctxt "Solar system objects" msgid "SSO" msgstr "SSO" -#: src/ui_viewDialog.h:3839 +#: src/ui_viewDialog.h:3856 msgctxt "Deep-Sky Objects" msgid "DSO" msgstr "DSO" -#: src/ui_viewDialog.h:3841 +#: src/ui_viewDialog.h:3858 msgid "Deep-Sky Objects" msgstr "Deep Sky-Objekte" -#: src/ui_viewDialog.h:3844 +#: src/ui_viewDialog.h:3861 msgid "Markings" msgstr "Markierungen" -#: src/ui_viewDialog.h:3848 +#: src/ui_viewDialog.h:3865 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230 msgid "Sky Culture" msgstr "Himmelskultur" -#: src/ui_viewDialog.h:3850 +#: src/ui_viewDialog.h:3867 msgid "Surveys" msgstr "Gesamtaufnahme" -#: src/ui_viewDialog.h:3856 src/ui_viewDialog.h:3859 +#: src/ui_viewDialog.h:3873 src/ui_viewDialog.h:3876 msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors" msgstr "Stündliche Zenitale Rate für sporadische Meteore" -#: src/ui_viewDialog.h:3862 +#: src/ui_viewDialog.h:3879 msgid "Settings for sporadic meteors" msgstr "Einstellungen für sporadische Meteore" -#: src/ui_viewDialog.h:3864 +#: src/ui_viewDialog.h:3881 msgctxt "Zenithal Hourly Rate" msgid "Shooting stars:" msgstr "Sternschnuppen:" -#: src/ui_viewDialog.h:3865 +#: src/ui_viewDialog.h:3882 msgid "Solar altitude for Twilight Finder:" msgstr "Sonnenhöhe für Dämmerungssuche:" -#: src/ui_viewDialog.h:3866 +#: src/ui_viewDialog.h:3883 msgid "Atmosphere visualization" msgstr "Atmosphäre" -#: src/ui_viewDialog.h:3868 +#: src/ui_viewDialog.h:3885 msgid "" "Atmosphere settings: visual model, pressure, temperature, extinction " "coefficient, etc." @@ -12377,95 +12420,95 @@ msgstr "" "Einstellungen für die Atmosphäre: Darstellungsmodell, Luftdruck, Temperatur," " Extinktionskoeffizient, etc." -#: src/ui_viewDialog.h:3871 +#: src/ui_viewDialog.h:3888 msgid "Open skylight details (color tweaks for the atmosphere)" msgstr "Himmelslicht-Angaben öffnen (Farbanpassungen für die Atmosphäre)" -#: src/ui_viewDialog.h:3874 +#: src/ui_viewDialog.h:3891 msgid "Open tone mapping details." msgstr "Dynamikkompressions-Angaben öffnen." -#: src/ui_viewDialog.h:3877 +#: src/ui_viewDialog.h:3894 msgid "" "Changing saturation from totally unsaturated (0.00) to default (1.00) value." msgstr "Änderung der Farbsättigung von farblos (0,00) bis normal (1,00)." -#: src/ui_viewDialog.h:3879 +#: src/ui_viewDialog.h:3896 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:468 msgid "Light pollution:" msgstr "Lichtverschmutzung:" -#: src/ui_viewDialog.h:3880 +#: src/ui_viewDialog.h:3897 msgid "Zodiacal Light brightness:" msgstr "Zodiakallicht-Helligkeit:" -#: src/ui_viewDialog.h:3881 +#: src/ui_viewDialog.h:3898 msgid "Milky Way brightness/saturation:" msgstr "Helligkeit und Farbsättigung der Milchstraße:" -#: src/ui_viewDialog.h:3883 +#: src/ui_viewDialog.h:3900 msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible" msgstr "" "Lichtschwache Sterne dimmen, falls ein sehr helles Objekt sichtbar ist" -#: src/ui_viewDialog.h:3885 +#: src/ui_viewDialog.h:3902 msgid "Dynamic eye adaptation" msgstr "Dynamische Augenadaption" -#: src/ui_viewDialog.h:3887 +#: src/ui_viewDialog.h:3904 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:261 msgid "Absolute scale:" msgstr "Absolute Größe:" -#: src/ui_viewDialog.h:3889 +#: src/ui_viewDialog.h:3906 msgid "Twinkle amount (magnitudes) along horizon (less in zenith)" msgstr "" "Stärke der Szintillation (Magnituden) entlang des Horizonts (weniger im " "Zenit)" -#: src/ui_viewDialog.h:3891 +#: src/ui_viewDialog.h:3908 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:267 msgid "Twinkle:" msgstr "Funkeln (Szintillation):" -#: src/ui_viewDialog.h:3892 src/ui_viewDialog.h:3933 src/ui_viewDialog.h:4178 +#: src/ui_viewDialog.h:3909 src/ui_viewDialog.h:3950 src/ui_viewDialog.h:4195 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:283 msgid "Labels and Markers" msgstr "Beschriftungen und Markierungen" -#: src/ui_viewDialog.h:3894 +#: src/ui_viewDialog.h:3911 msgid "Show all available proper names" msgstr "Zeige alle verfügbaren Eigennamen" -#: src/ui_viewDialog.h:3896 +#: src/ui_viewDialog.h:3913 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:288 msgid "Show additional star names" msgstr "Zeige zusätzliche Sternnamen" -#: src/ui_viewDialog.h:3898 +#: src/ui_viewDialog.h:3915 msgid "" "Use designations of stars instead of their common names for screen labels" msgstr "Verwende Katalognummern statt Eigennamen zur Sternbeschriftung" -#: src/ui_viewDialog.h:3900 src/ui_viewDialog.h:4182 +#: src/ui_viewDialog.h:3917 src/ui_viewDialog.h:4199 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:291 msgid "Use designations for screen labels" msgstr "Katalognummern zur Beschriftung" -#: src/ui_viewDialog.h:3902 +#: src/ui_viewDialog.h:3919 msgid "Limit the magnitude of stars" msgstr "Helligkeitsbegrenzung für Sterne" -#: src/ui_viewDialog.h:3904 src/ui_viewDialog.h:3955 src/ui_viewDialog.h:4213 +#: src/ui_viewDialog.h:3921 src/ui_viewDialog.h:3972 src/ui_viewDialog.h:4230 msgid "Limit magnitude:" msgstr "Grenzgröße:" -#: src/ui_viewDialog.h:3905 +#: src/ui_viewDialog.h:3922 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:255 msgid "Relative scale:" msgstr "Relative Größe:" -#: src/ui_viewDialog.h:3907 +#: src/ui_viewDialog.h:3924 msgid "" "Show traditional designations of double stars if proper name, Bayer or " "Flamsteed designations do not exist for the star." @@ -12473,12 +12516,12 @@ msgstr "" "Zeige Bezeichnungen für Doppelsterne ohne Eigennamen, Bayer- oder Flamsteed-" "Bezeichnungen." -#: src/ui_viewDialog.h:3909 +#: src/ui_viewDialog.h:3926 msgctxt "double stars" msgid "Dbl. stars" msgstr "Doppelsterne" -#: src/ui_viewDialog.h:3911 +#: src/ui_viewDialog.h:3928 msgid "" "Show designations of variable stars if proper name, Bayer or Flamsteed " "designations, or designation of double star do not exist for the star." @@ -12486,12 +12529,12 @@ msgstr "" "Zeige Bezeichnungen für Veränderliche Sterne ohne Eigennamen, Bayer-, " "Flamsteed-oder Doppelstern-Bezeichnungen." -#: src/ui_viewDialog.h:3913 +#: src/ui_viewDialog.h:3930 msgctxt "variable stars" msgid "Var. stars" msgstr "Veränderliche" -#: src/ui_viewDialog.h:3915 +#: src/ui_viewDialog.h:3932 msgid "" "Show designations from Hipparcos catalog (HIP) if available and star doesn't" " have other traditional designations." @@ -12499,16 +12542,16 @@ msgstr "" "Zeige Nummer aus dem Hipparcos (HIP)-Katalog für Sterne ohne andere " "Bezeichnungen." -#: src/ui_viewDialog.h:3918 +#: src/ui_viewDialog.h:3935 msgid "Show stars with pointed rays" msgstr "Darstellung der Sterne mit Strahlen" -#: src/ui_viewDialog.h:3920 +#: src/ui_viewDialog.h:3937 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:280 msgid "Spiky stars" msgstr "Sternchen" -#: src/ui_viewDialog.h:3922 +#: src/ui_viewDialog.h:3939 msgid "" "Twinkle is caused by atmospheric turbulence. This option forces its display " "regardless of atmosphere (for artistic purpose)." @@ -12517,60 +12560,60 @@ msgstr "" "verursacht. Dieses Häkchen aktiviert das Funkeln auch ohne Atmosphäre " "(künstlerischer Wert)." -#: src/ui_viewDialog.h:3924 +#: src/ui_viewDialog.h:3941 msgid "even without atmosphere" msgstr "auch ohne Atmosphäre" -#: src/ui_viewDialog.h:3925 +#: src/ui_viewDialog.h:3942 msgid "Projection" msgstr "Projektion" -#: src/ui_viewDialog.h:3926 +#: src/ui_viewDialog.h:3943 msgid "Current FoV" msgstr "Aktuelles Gesichtsfeld" -#: src/ui_viewDialog.h:3927 +#: src/ui_viewDialog.h:3944 msgid "Vertical viewport offset" msgstr "Vertikaler Bildversatz" -#: src/ui_viewDialog.h:3928 +#: src/ui_viewDialog.h:3945 msgid "Custom FoV limit" msgstr "Gesichtsfeld-Schranke" -#: src/ui_viewDialog.h:3930 +#: src/ui_viewDialog.h:3947 msgid "Additional custom limitation (e.g. for planetarium use)" msgstr "" "Zusätzliche benutzerdefinierte Beschränkung (z.B. für Planetariumseinsatz)" -#: src/ui_viewDialog.h:3932 +#: src/ui_viewDialog.h:3949 msgid "Solar System objects" msgstr "Objekte des Sonnensystems" -#: src/ui_viewDialog.h:3935 +#: src/ui_viewDialog.h:3952 msgid "Color of planet labels" msgstr "Farbe für Planetenbezeichnungen" -#: src/ui_viewDialog.h:3938 +#: src/ui_viewDialog.h:3955 msgid "Planets magnitude algorithm" msgstr "Algorithmus für Planetenhelligkeit" -#: src/ui_viewDialog.h:3940 +#: src/ui_viewDialog.h:3957 msgid "Planets magnitude algorithm:" msgstr "Algorithmus für Planetenhelligkeit:" -#: src/ui_viewDialog.h:3942 +#: src/ui_viewDialog.h:3959 msgid "Color of trails" msgstr "Spurfarben" -#: src/ui_viewDialog.h:3944 +#: src/ui_viewDialog.h:3961 msgid "Show trails" msgstr "Zeige Spuren" -#: src/ui_viewDialog.h:3946 +#: src/ui_viewDialog.h:3963 msgid "Trails thickness in pixels" msgstr "Strichstärke für Spuren, Pixels" -#: src/ui_viewDialog.h:3949 +#: src/ui_viewDialog.h:3966 #, c-format msgid "" "Astronomical Almanac (default) has 2% enlargement, Danjon (1951) uses a " @@ -12579,51 +12622,51 @@ msgstr "" "Der Astronomical Almanac (Standardeinstellung) verwendet 2% " "Schattenvergrößerung, Danjon (1951) ein leicht modifiziertes Modell" -#: src/ui_viewDialog.h:3951 +#: src/ui_viewDialog.h:3968 msgid "Earth shadow enlargement after Danjon" msgstr "Erdschattenvergrößerung nach Danjon" -#: src/ui_viewDialog.h:3953 +#: src/ui_viewDialog.h:3970 msgid "Limit the magnitude of solar system objects" msgstr "Helligkeitsbegrenzung für Objekte des Sonnensystems" -#: src/ui_viewDialog.h:3956 +#: src/ui_viewDialog.h:3973 msgid "Show orbits" msgstr "Zeige Umlaufbahnen" -#: src/ui_viewDialog.h:3958 +#: src/ui_viewDialog.h:3975 msgid "Show orbit even if object is off screen" msgstr "Zeige Bahn auch wenn das Objekt nicht am Bildschirm ist" -#: src/ui_viewDialog.h:3960 +#: src/ui_viewDialog.h:3977 msgid "permanently" msgstr "ständig" -#: src/ui_viewDialog.h:3962 +#: src/ui_viewDialog.h:3979 msgid "Show orbits of major planets" msgstr "Zeige Umlaufbahnen der großen Planeten" -#: src/ui_viewDialog.h:3966 +#: src/ui_viewDialog.h:3983 msgid "Configure colors of orbit lines" msgstr "Farben der Orbital-Linien einstellen" -#: src/ui_viewDialog.h:3969 +#: src/ui_viewDialog.h:3986 msgid "Orbits thickness in pixels" msgstr "Strichstärke für Orbits, Pixels" -#: src/ui_viewDialog.h:3972 +#: src/ui_viewDialog.h:3989 msgid "Color of nomenclature labels" msgstr "Farbe der Merkmalnamen" -#: src/ui_viewDialog.h:3976 +#: src/ui_viewDialog.h:3993 msgid "Show hints and labels for planetary features" msgstr "Zeige Markierungen und Namen von planetaren Oberflächenmerkmalen" -#: src/ui_viewDialog.h:3978 +#: src/ui_viewDialog.h:3995 msgid "Show planetary nomenclature" msgstr "Zeige Planeten-Beschriftungen" -#: src/ui_viewDialog.h:3980 +#: src/ui_viewDialog.h:3997 msgid "" "Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system " "bodies." @@ -12631,226 +12674,226 @@ msgstr "" "Deaktivieren, um bei Spurzeichnung die Spuren aller Objekte des " "Sonnensystems zu sehen." -#: src/ui_viewDialog.h:3982 +#: src/ui_viewDialog.h:3999 msgid "Only for N latest selected objects:" msgstr "Nur für N zuletzt gewählte Objekte:" -#: src/ui_viewDialog.h:3984 +#: src/ui_viewDialog.h:4001 msgid "Hide orbits of minor bodies." msgstr "Umlaufbahnen der Kleinkörper verbergen." -#: src/ui_viewDialog.h:3986 +#: src/ui_viewDialog.h:4003 msgid "Only orbits of major planets..." msgstr "Nur Bahnen der großen Planeten..." -#: src/ui_viewDialog.h:3988 +#: src/ui_viewDialog.h:4005 msgid "Show orbit only for selected SSO" msgstr "Nur Bahn des gewählten Objekts" -#: src/ui_viewDialog.h:3990 +#: src/ui_viewDialog.h:4007 msgid "Only orbit for selected object..." msgstr "Nur Bahn des gewählten Objekts..." -#: src/ui_viewDialog.h:3992 +#: src/ui_viewDialog.h:4009 msgid "Also show moons of selected object or planets." msgstr "Zeige auch Mondbahnen des gewählten Objekts bzw. Planeten." -#: src/ui_viewDialog.h:3994 +#: src/ui_viewDialog.h:4011 msgid "... and moons" msgstr "... und Monde" -#: src/ui_viewDialog.h:3997 +#: src/ui_viewDialog.h:4014 msgid "Toggle permanent drawing of Sun's corona when atmosphere is disabled" msgstr "" "Schalte dauerhafte Darstellung der Sonnenkorona bei ausgeschalteter " "Atmosphäre" -#: src/ui_viewDialog.h:3999 +#: src/ui_viewDialog.h:4016 msgid "Sun's corona" msgstr "Sonnenkorona" -#: src/ui_viewDialog.h:4001 +#: src/ui_viewDialog.h:4018 msgid "Toggle drawing halo around the Moon" msgstr "Schalte Anzeige eines Lichtglanzes um den Mond" -#: src/ui_viewDialog.h:4003 +#: src/ui_viewDialog.h:4020 msgid "Moon's halo" msgstr "Mondhalo" -#: src/ui_viewDialog.h:4004 src/ui_astroCalcDialog.h:2361 +#: src/ui_viewDialog.h:4021 src/ui_astroCalcDialog.h:2361 msgid "Show:" msgstr "Zeige:" -#: src/ui_viewDialog.h:4006 +#: src/ui_viewDialog.h:4023 msgid "Toggle drawing Sun's glare" msgstr "Sonnenglanz zeichnen" -#: src/ui_viewDialog.h:4008 +#: src/ui_viewDialog.h:4025 msgid "Sun's glare" msgstr "Sonnenglanz" -#: src/ui_viewDialog.h:4010 +#: src/ui_viewDialog.h:4027 msgid "Show tiny circles for minor bodies regardless of magnitude" msgstr "" "Zeige kleine Kreismarkierungen für Kleinkörper, unabhängig von ihrer " "scheinbaren Helligkeit. " -#: src/ui_viewDialog.h:4014 +#: src/ui_viewDialog.h:4031 msgid "Draw markers for objects with magnitude brighter than this" msgstr "Zeige Objekt-Markierungen heller als dieser Wert" -#: src/ui_viewDialog.h:4019 +#: src/ui_viewDialog.h:4036 msgid "Use more accurate 3D models (where available)" msgstr "3D-Modelle verwenden (falls verfügbar)" -#: src/ui_viewDialog.h:4021 +#: src/ui_viewDialog.h:4038 msgid "" "Activate this option to simulate the effect of real speed of light " "(recommended)." msgstr "Aktivieren für Berücksichtigung der Lichtlaufzeit (empfohlen)." -#: src/ui_viewDialog.h:4023 +#: src/ui_viewDialog.h:4040 msgid "Simulate light speed" msgstr "Lichtlaufzeiten berücksichtigen" -#: src/ui_viewDialog.h:4025 +#: src/ui_viewDialog.h:4042 msgid "Jupiter's Great Red Spot..." msgstr "Jupiters Großer Roter Fleck…" -#: src/ui_viewDialog.h:4027 +#: src/ui_viewDialog.h:4044 msgid "GRS details..." msgstr "GRF Details..." -#: src/ui_viewDialog.h:4028 +#: src/ui_viewDialog.h:4045 msgid "Solar System Editor..." msgstr "Sonnensystem-Editor…" -#: src/ui_viewDialog.h:4029 +#: src/ui_viewDialog.h:4046 msgctxt "scale" msgid "Planets" msgstr "Planeten" -#: src/ui_viewDialog.h:4030 +#: src/ui_viewDialog.h:4047 msgctxt "scale" msgid "Minor bodies" msgstr "Kleinkörper" -#: src/ui_viewDialog.h:4032 +#: src/ui_viewDialog.h:4049 msgid "Scale factor" msgstr "Vergrößerungsfaktor" -#: src/ui_viewDialog.h:4034 +#: src/ui_viewDialog.h:4051 msgctxt "scale" msgid "Sun" msgstr "Sonne" -#: src/ui_viewDialog.h:4035 +#: src/ui_viewDialog.h:4052 msgid "Scale:" msgstr "Vergrößerung:" -#: src/ui_viewDialog.h:4036 +#: src/ui_viewDialog.h:4053 msgctxt "scale" msgid "Moon" msgstr "Mond" -#: src/ui_viewDialog.h:4037 +#: src/ui_viewDialog.h:4054 msgid "Hide nomenclature on the celestial body of observer" msgstr "Bezeichnungen auf dem Himmelskörper des Beobachters nicht anzeigen" -#: src/ui_viewDialog.h:4039 +#: src/ui_viewDialog.h:4056 msgid "Label only features along the terminator" msgstr "Benenne nur Merkmale in der Terminatorgegend" -#: src/ui_viewDialog.h:4041 +#: src/ui_viewDialog.h:4058 msgid "Only for Solar elevation" msgstr "Nur für Sonnenhöhe" -#: src/ui_viewDialog.h:4043 +#: src/ui_viewDialog.h:4060 msgid "Minimum Solar altitude" msgstr "Minimale Sonnenhöhe" -#: src/ui_viewDialog.h:4045 src/ui_scriptConsole.h:403 +#: src/ui_viewDialog.h:4062 src/ui_scriptConsole.h:403 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:331 msgid "..." msgstr "…" -#: src/ui_viewDialog.h:4047 +#: src/ui_viewDialog.h:4064 msgid "Maximum Solar altitude" msgstr "Maximale Sonnenhöhe" -#: src/ui_viewDialog.h:4050 +#: src/ui_viewDialog.h:4067 msgid "Mark impact features with ellipses" msgstr "Markiere Impaktstruktuen mit Ellipsen" -#: src/ui_viewDialog.h:4052 +#: src/ui_viewDialog.h:4069 msgid "Outline craters" msgstr "Krater umzeichnen" -#: src/ui_viewDialog.h:4054 +#: src/ui_viewDialog.h:4071 msgid "Show special nomenclature points only" msgstr "Zeige nur geometriebasierte Spezialpunkte (Mitte, Pole, ...)" -#: src/ui_viewDialog.h:4056 +#: src/ui_viewDialog.h:4073 msgid "Special points only" msgstr "Nur spezielle Punkte" -#: src/ui_viewDialog.h:4060 +#: src/ui_viewDialog.h:4077 msgid "Simulate self-shadowing" msgstr "Selbstbeschattung" -#: src/ui_viewDialog.h:4061 +#: src/ui_viewDialog.h:4078 msgid "Display objects from catalogs" msgstr "Zeige Objekte aus folgenden Katalogen" -#: src/ui_viewDialog.h:4062 +#: src/ui_viewDialog.h:4079 msgid "Quick selection:" msgstr "Schnellauswahl:" -#: src/ui_viewDialog.h:4064 +#: src/ui_viewDialog.h:4081 msgid "Select all catalogs" msgstr "Alle Kataloge auswählen" -#: src/ui_viewDialog.h:4066 +#: src/ui_viewDialog.h:4083 msgid "select all" msgstr "Alles auswählen" -#: src/ui_viewDialog.h:4068 +#: src/ui_viewDialog.h:4085 msgid "Select standard catalogs (NGC/IC and M)" msgstr "Standardkataloge (NGC/IC und M) auswählen" -#: src/ui_viewDialog.h:4070 +#: src/ui_viewDialog.h:4087 msgid "select standard" msgstr "Standard auswählen" -#: src/ui_viewDialog.h:4071 +#: src/ui_viewDialog.h:4088 msgid "select preference" msgstr "Auswahl laden" -#: src/ui_viewDialog.h:4072 +#: src/ui_viewDialog.h:4089 msgid "store preference" msgstr "Auswahl speichern" -#: src/ui_viewDialog.h:4074 +#: src/ui_viewDialog.h:4091 msgid "Deselect all catalogs" msgstr "Alle Kataloge abwählen" -#: src/ui_viewDialog.h:4076 +#: src/ui_viewDialog.h:4093 msgid "select none" msgstr "Nichts auswählen" -#: src/ui_viewDialog.h:4078 +#: src/ui_viewDialog.h:4095 msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)" msgstr "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)" -#: src/ui_viewDialog.h:4081 +#: src/ui_viewDialog.h:4098 msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies" msgstr "The Uppsala General Catalogue of Galaxies" -#: src/ui_viewDialog.h:4084 +#: src/ui_viewDialog.h:4101 msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)" msgstr "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)" -#: src/ui_viewDialog.h:4087 +#: src/ui_viewDialog.h:4104 msgid "" "A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, " "1960)" @@ -12858,19 +12901,19 @@ msgstr "" "A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, " "1960)" -#: src/ui_viewDialog.h:4090 +#: src/ui_viewDialog.h:4107 msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)" msgstr "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)" -#: src/ui_viewDialog.h:4093 +#: src/ui_viewDialog.h:4110 msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" msgstr "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" -#: src/ui_viewDialog.h:4102 +#: src/ui_viewDialog.h:4119 msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)" msgstr "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)" -#: src/ui_viewDialog.h:4105 +#: src/ui_viewDialog.h:4122 msgid "" "A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, " "1915)" @@ -12878,23 +12921,23 @@ msgstr "" "A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, " "1915)" -#: src/ui_viewDialog.h:4108 +#: src/ui_viewDialog.h:4125 msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)" msgstr "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)" -#: src/ui_viewDialog.h:4111 +#: src/ui_viewDialog.h:4128 msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (van den Bergh, 1966)" msgstr "Catalogue of Reflection Nebulae (van den Bergh, 1966)" -#: src/ui_viewDialog.h:4114 +#: src/ui_viewDialog.h:4131 msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)" msgstr "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)" -#: src/ui_viewDialog.h:4117 +#: src/ui_viewDialog.h:4134 msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)" msgstr "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)" -#: src/ui_viewDialog.h:4120 +#: src/ui_viewDialog.h:4137 msgid "" "Catalogue of southern stars embedded in nebulosity (van den Bergh and " "Herbst, 1975)" @@ -12902,56 +12945,56 @@ msgstr "" "Catalogue of southern stars embedded in nebulosity (van den Bergh und " "Herbst, 1975)" -#: src/ui_viewDialog.h:4123 +#: src/ui_viewDialog.h:4140 msgid "Hickson Compact Group (Hickson+, 1982)" msgstr "Hickson Compact Group (Hickson+, 1982)" -#: src/ui_viewDialog.h:4126 +#: src/ui_viewDialog.h:4143 msgid "" "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)" msgstr "" "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)" -#: src/ui_viewDialog.h:4129 +#: src/ui_viewDialog.h:4146 msgid "" "Catalogue and distances of optically visible H II regions (Dickel+, 1969)" msgstr "" "Catalogue and distances of optically visible H II regions (Dickel+, 1969)" -#: src/ui_viewDialog.h:4132 +#: src/ui_viewDialog.h:4149 msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas (Lauberts, 1982)" msgstr "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas (Lauberts, 1982)" -#: src/ui_viewDialog.h:4135 +#: src/ui_viewDialog.h:4152 msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)" msgstr "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)" -#: src/ui_viewDialog.h:4138 +#: src/ui_viewDialog.h:4155 msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)" msgstr "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)" -#: src/ui_viewDialog.h:4141 +#: src/ui_viewDialog.h:4158 msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)" msgstr "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)" -#: src/ui_viewDialog.h:4144 +#: src/ui_viewDialog.h:4161 msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" msgstr "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" -#: src/ui_viewDialog.h:4146 +#: src/ui_viewDialog.h:4163 msgctxt "other catalogs" msgid "Other" msgstr "Andere" -#: src/ui_viewDialog.h:4148 +#: src/ui_viewDialog.h:4165 msgid "Principal Galaxy Catalog" msgstr "Principal Galaxy Catalog" -#: src/ui_viewDialog.h:4151 +#: src/ui_viewDialog.h:4168 msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)" msgstr "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)" -#: src/ui_viewDialog.h:4154 +#: src/ui_viewDialog.h:4171 msgid "" "van den Bergh-Hagen Catalogue (Uniform survey of clusters in the Southern " "Milky Way; van den Bergh and Hagen, 1975)" @@ -12959,19 +13002,19 @@ msgstr "" "van den Bergh-Hagen Catalogue (Uniform survey of clusters in the Southern " "Milky Way; van den Bergh and Hagen, 1975)" -#: src/ui_viewDialog.h:4165 +#: src/ui_viewDialog.h:4182 msgid "Filter by type" msgstr "Filter nach Typ" -#: src/ui_viewDialog.h:4170 src/ui_dsoColorsDialog.h:580 +#: src/ui_viewDialog.h:4187 src/ui_dsoColorsDialog.h:580 msgid "Hydrogen regions" msgstr "Wasserstoffgebiete" -#: src/ui_viewDialog.h:4176 +#: src/ui_viewDialog.h:4193 msgid "Other" msgstr "Sonstiges" -#: src/ui_viewDialog.h:4180 +#: src/ui_viewDialog.h:4197 msgid "" "Use designations of deep-sky objects instead of their common names for " "screen labels" @@ -12979,41 +13022,41 @@ msgstr "" "Verwende Katalognummern von Deep-Sky-Objekten statt Eigennamen für " "Bildschirmbeschriftungen" -#: src/ui_viewDialog.h:4183 +#: src/ui_viewDialog.h:4200 msgid "Use additional names of DSO" msgstr "Verwende erweiterte DSO-Namen" -#: src/ui_viewDialog.h:4184 +#: src/ui_viewDialog.h:4201 msgid "Show only named DSO" msgstr "Zeige nur benannte DSO" -#: src/ui_viewDialog.h:4185 +#: src/ui_viewDialog.h:4202 msgid "Use outlines for big deep-sky objects" msgstr "Umrisslinien für große Deep-Sky-Objekte" -#: src/ui_viewDialog.h:4187 +#: src/ui_viewDialog.h:4204 msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects" msgstr "Verwende auf Durchmesser skalierte Symbole für Deep-Sky-Objekte" -#: src/ui_viewDialog.h:4189 +#: src/ui_viewDialog.h:4206 msgid "Use proportional hints" msgstr "Verwende skalierte Symbole" -#: src/ui_viewDialog.h:4190 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1251 +#: src/ui_viewDialog.h:4207 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1251 msgid "Labels" msgstr "Beschriftungen" -#: src/ui_viewDialog.h:4192 src/ui_viewDialog.h:4195 +#: src/ui_viewDialog.h:4209 src/ui_viewDialog.h:4212 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1542 #: plugins/NebulaTextures/src/ui_nebulaTexturesDialog.h:535 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" -#: src/ui_viewDialog.h:4197 +#: src/ui_viewDialog.h:4214 msgid "Hints" msgstr "Hinweise" -#: src/ui_viewDialog.h:4199 +#: src/ui_viewDialog.h:4216 msgid "" "Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of " "their markers and labels." @@ -13021,131 +13064,131 @@ msgstr "" "Berücksichtige Flächenhelligkeit der Deep-Sky-Objekte zur Abschätzung der " "Sichtbarkeit von Markierungen und Beschriftungen." -#: src/ui_viewDialog.h:4201 +#: src/ui_viewDialog.h:4218 msgid "Use surface brightness" msgstr "Verwende Flächenhelligkeit" -#: src/ui_viewDialog.h:4202 +#: src/ui_viewDialog.h:4219 msgid "Configure colors of markers" msgstr "Farben für Markierungen konfigurieren" -#: src/ui_viewDialog.h:4208 +#: src/ui_viewDialog.h:4225 msgid "Maximum angular size in arcminutes for visible DSO" msgstr "Maximale Ausdehnung (Bogenminuten) für Sichtbarkeit von DSO" -#: src/ui_viewDialog.h:4211 +#: src/ui_viewDialog.h:4228 msgid "Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects." msgstr "" "Begrenze Helligkeit von Deep-Sky-Objekten (v.a. für " "freisichtige/Fernglasbeobachter)." -#: src/ui_viewDialog.h:4215 +#: src/ui_viewDialog.h:4232 msgid "Minimal angular size in arcminutes for visible DSO" msgstr "Minimale Ausdehnung (Bogenminuten) für Sichtbarkeit von DSO" -#: src/ui_viewDialog.h:4217 +#: src/ui_viewDialog.h:4234 msgid "Celestial Sphere" msgstr "Himmelskugel" -#: src/ui_viewDialog.h:4219 src/ui_viewDialog.h:4228 src/ui_viewDialog.h:4291 -#: src/ui_viewDialog.h:4299 src/ui_viewDialog.h:4343 src/ui_viewDialog.h:4354 -#: src/ui_viewDialog.h:4381 src/ui_viewDialog.h:4419 src/ui_viewDialog.h:4464 -#: src/ui_viewDialog.h:4508 src/ui_viewDialog.h:4568 src/ui_viewDialog.h:4624 -#: src/ui_viewDialog.h:4636 src/ui_viewDialog.h:4647 src/ui_viewDialog.h:4663 +#: src/ui_viewDialog.h:4236 src/ui_viewDialog.h:4245 src/ui_viewDialog.h:4308 +#: src/ui_viewDialog.h:4316 src/ui_viewDialog.h:4360 src/ui_viewDialog.h:4371 +#: src/ui_viewDialog.h:4398 src/ui_viewDialog.h:4436 src/ui_viewDialog.h:4481 +#: src/ui_viewDialog.h:4525 src/ui_viewDialog.h:4585 src/ui_viewDialog.h:4641 +#: src/ui_viewDialog.h:4653 src/ui_viewDialog.h:4664 src/ui_viewDialog.h:4680 msgid "Show partitions" msgstr "Zeige Unterteilungen" -#: src/ui_viewDialog.h:4223 +#: src/ui_viewDialog.h:4240 msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)." msgstr "Zeige Ekiptiklinie von J2000.0 (VSOP87A Hauptebene)." -#: src/ui_viewDialog.h:4225 +#: src/ui_viewDialog.h:4242 msgid "Ecliptic (J2000)" msgstr "Ekliptik (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4226 +#: src/ui_viewDialog.h:4243 msgid "Zenith and Nadir" msgstr "Zenit und Nadir" -#: src/ui_viewDialog.h:4232 +#: src/ui_viewDialog.h:4249 msgid "Show ecliptic poles of J2000.0" msgstr "Zeige Ekliptikpole J2000.0" -#: src/ui_viewDialog.h:4234 +#: src/ui_viewDialog.h:4251 msgid "Ecliptic poles (J2000)" msgstr "Ekliptikpole (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4236 +#: src/ui_viewDialog.h:4253 msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)." msgstr "" "Zeige Koluren (Großkreise durch Himmelspol und Sonnwend-/Äquinoktialpunkte)." -#: src/ui_viewDialog.h:4238 +#: src/ui_viewDialog.h:4255 msgid "Colures" msgstr "Koluren" -#: src/ui_viewDialog.h:4240 +#: src/ui_viewDialog.h:4257 msgid "Show celestial equator of current planet and date." msgstr "Zeige Himmelsäquator des aktuellen Planeten und Datums." -#: src/ui_viewDialog.h:4242 +#: src/ui_viewDialog.h:4259 msgid "Equator (of date)" msgstr "Äquator (zum Datum)" -#: src/ui_viewDialog.h:4244 src/ui_viewDialog.h:4252 src/ui_viewDialog.h:4264 -#: src/ui_viewDialog.h:4272 src/ui_viewDialog.h:4303 src/ui_viewDialog.h:4311 -#: src/ui_viewDialog.h:4369 src/ui_viewDialog.h:4377 src/ui_viewDialog.h:4393 -#: src/ui_viewDialog.h:4407 src/ui_viewDialog.h:4415 src/ui_viewDialog.h:4557 -#: src/ui_viewDialog.h:4688 src/ui_viewDialog.h:4692 src/ui_viewDialog.h:4732 +#: src/ui_viewDialog.h:4261 src/ui_viewDialog.h:4269 src/ui_viewDialog.h:4281 +#: src/ui_viewDialog.h:4289 src/ui_viewDialog.h:4320 src/ui_viewDialog.h:4328 +#: src/ui_viewDialog.h:4386 src/ui_viewDialog.h:4394 src/ui_viewDialog.h:4410 +#: src/ui_viewDialog.h:4424 src/ui_viewDialog.h:4432 src/ui_viewDialog.h:4574 +#: src/ui_viewDialog.h:4705 src/ui_viewDialog.h:4709 src/ui_viewDialog.h:4749 msgid "Label partitions" msgstr "Unterteilungen beschriften" -#: src/ui_viewDialog.h:4248 +#: src/ui_viewDialog.h:4265 msgid "Show fixed celestial equator (hour angles) of current planet." msgstr "" "Zeige ortsfesten Himmelsäquator (Stundenwinkellinie) des aktuellen Planeten." -#: src/ui_viewDialog.h:4250 +#: src/ui_viewDialog.h:4267 msgid "Fixed Equator" msgstr "Stundenwinkellinie" -#: src/ui_viewDialog.h:4256 +#: src/ui_viewDialog.h:4273 msgid "Color of ecliptic poles (of date)" msgstr "Farbe für Ekliptikpole (zum Datum)" -#: src/ui_viewDialog.h:4259 +#: src/ui_viewDialog.h:4276 msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)." msgstr "Galaktische Koordinaten, System II (IAU 1958)." -#: src/ui_viewDialog.h:4262 +#: src/ui_viewDialog.h:4279 msgid "Equinoxes (J2000)" msgstr "Äquinoktien (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4268 src/ui_viewDialog.h:4315 +#: src/ui_viewDialog.h:4285 src/ui_viewDialog.h:4332 msgid "Show circles" msgstr "Zeige Kreise" -#: src/ui_viewDialog.h:4276 src/ui_viewDialog.h:4389 src/ui_viewDialog.h:4433 -#: src/ui_viewDialog.h:4460 src/ui_viewDialog.h:4471 src/ui_viewDialog.h:4482 -#: src/ui_viewDialog.h:4489 src/ui_viewDialog.h:4576 src/ui_viewDialog.h:4588 -#: src/ui_viewDialog.h:4592 src/ui_viewDialog.h:4600 src/ui_viewDialog.h:4670 -#: src/ui_viewDialog.h:4696 +#: src/ui_viewDialog.h:4293 src/ui_viewDialog.h:4406 src/ui_viewDialog.h:4450 +#: src/ui_viewDialog.h:4477 src/ui_viewDialog.h:4488 src/ui_viewDialog.h:4499 +#: src/ui_viewDialog.h:4506 src/ui_viewDialog.h:4593 src/ui_viewDialog.h:4605 +#: src/ui_viewDialog.h:4609 src/ui_viewDialog.h:4617 src/ui_viewDialog.h:4687 +#: src/ui_viewDialog.h:4713 msgid "Show line" msgstr "Zeige Linie" -#: src/ui_viewDialog.h:4280 +#: src/ui_viewDialog.h:4297 msgid "Color of equator (J2000.0)" msgstr "Farbe für Äquatorlinie (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4283 +#: src/ui_viewDialog.h:4300 msgid "Show celestial poles of J2000.0." msgstr "Zeige Himmelspole von J2000.0." -#: src/ui_viewDialog.h:4285 +#: src/ui_viewDialog.h:4302 msgid "Celestial poles (J2000)" msgstr "Himmelspole (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4287 +#: src/ui_viewDialog.h:4304 msgid "" "These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the" " mathematical horizon." @@ -13153,136 +13196,136 @@ msgstr "" "Diese Kreise markieren Sterne, die stets oberhalb (bzw. unterhalb) des " "mathematischen Horizonts bleiben." -#: src/ui_viewDialog.h:4289 +#: src/ui_viewDialog.h:4306 msgid "Circumpolar circles" msgstr "Zirkumpolarkreise" -#: src/ui_viewDialog.h:4295 +#: src/ui_viewDialog.h:4312 msgid "Color of umbra circle" msgstr "Farbe für Kernschattenkreis" -#: src/ui_viewDialog.h:4307 +#: src/ui_viewDialog.h:4324 msgid "" "Fixed equatorial coordinates (hour angle/declination) of current planet." msgstr "" "Ortsfestes äquatoriales Koordinatensystem (Stundenwinkel/Deklination) des " "aktuellen Planeten." -#: src/ui_viewDialog.h:4319 +#: src/ui_viewDialog.h:4336 msgid "Show Prime (East-West) Vertical." msgstr "Zeige Ersten Vertikal (Ost-Zenit-West)." -#: src/ui_viewDialog.h:4324 +#: src/ui_viewDialog.h:4341 msgid "The line thickness for grids and lines" msgstr "Breite der Linien für Gitter und Koordinatenlinien" -#: src/ui_viewDialog.h:4326 +#: src/ui_viewDialog.h:4343 msgid "Thickness: " msgstr "Stärke:" -#: src/ui_viewDialog.h:4327 +#: src/ui_viewDialog.h:4344 msgid "lines" msgstr "Linien" -#: src/ui_viewDialog.h:4329 src/ui_viewDialog.h:4764 src/ui_viewDialog.h:4836 -#: src/ui_viewDialog.h:4854 src/ui_viewDialog.h:4891 src/ui_viewDialog.h:4900 -#: src/ui_viewDialog.h:4913 src/ui_viewDialog.h:4919 src/ui_viewDialog.h:4933 +#: src/ui_viewDialog.h:4346 src/ui_viewDialog.h:4781 src/ui_viewDialog.h:4853 +#: src/ui_viewDialog.h:4871 src/ui_viewDialog.h:4908 src/ui_viewDialog.h:4917 +#: src/ui_viewDialog.h:4930 src/ui_viewDialog.h:4936 src/ui_viewDialog.h:4950 msgid "Thickness of line in pixels" msgstr "Liniendicke in Pixeln" -#: src/ui_viewDialog.h:4332 +#: src/ui_viewDialog.h:4349 msgid "The line thickness for circle partitions" msgstr "Linienstärke für Unterteilungen" -#: src/ui_viewDialog.h:4334 +#: src/ui_viewDialog.h:4351 msgid "partitions" msgstr "Teilungen" -#: src/ui_viewDialog.h:4336 +#: src/ui_viewDialog.h:4353 msgid "Thickness of partitions in pixels" msgstr "Strichstärke der Teilungen, Pixels" -#: src/ui_viewDialog.h:4339 +#: src/ui_viewDialog.h:4356 msgid "Show Galactic equator line." msgstr "Zeige galaktische Äquatorlinie." -#: src/ui_viewDialog.h:4347 +#: src/ui_viewDialog.h:4364 msgid "Solar equator projected into space." msgstr "Projektion des Sonnenäquators in den Raum" -#: src/ui_viewDialog.h:4351 +#: src/ui_viewDialog.h:4368 msgid "Color of supergalactic equator" msgstr "Farbe für supergalaktischen Äquator" -#: src/ui_viewDialog.h:4358 +#: src/ui_viewDialog.h:4375 msgid "Show marker of center for field of view (FOV)" msgstr "Zeige die Markierung des Zentrum des GF" -#: src/ui_viewDialog.h:4360 +#: src/ui_viewDialog.h:4377 msgid "Center of FOV" msgstr "Zentrum des GF" -#: src/ui_viewDialog.h:4362 +#: src/ui_viewDialog.h:4379 msgid "Show mathematical horizon line." msgstr "Zeige mathematischen Horizont." -#: src/ui_viewDialog.h:4366 +#: src/ui_viewDialog.h:4383 msgid "Color of the supergalactic grid" msgstr "Farbe für supergalaktisches Gradnetz" -#: src/ui_viewDialog.h:4374 +#: src/ui_viewDialog.h:4391 msgid "Color of the equinox points (J2000.0)" msgstr "Farbe für Äquinoktialpunkte (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4385 +#: src/ui_viewDialog.h:4402 msgid "Color of the projected Solar equator line" msgstr "Farbe für projizierten Sonnenäquator" -#: src/ui_viewDialog.h:4397 +#: src/ui_viewDialog.h:4414 msgid "Color of precession circles" msgstr "Farbe für Präzessionskreise" -#: src/ui_viewDialog.h:4400 +#: src/ui_viewDialog.h:4417 msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only." msgstr "" "Ekliptikale Koordinaten zum aktuellen Datum. Anzeige nur für irdische " "Standorte." -#: src/ui_viewDialog.h:4402 +#: src/ui_viewDialog.h:4419 msgid "Ecliptic grid (of date)" msgstr "Ekliptikales Gradnetz (zum Datum)" -#: src/ui_viewDialog.h:4404 +#: src/ui_viewDialog.h:4421 msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)" msgstr "Farbe für Himmelspole (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4411 +#: src/ui_viewDialog.h:4428 msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0." msgstr "Ekliptikale Koordinaten für J2000.0." -#: src/ui_viewDialog.h:4413 +#: src/ui_viewDialog.h:4430 msgid "Ecliptic grid (J2000)" msgstr "Ekliptikales Gradnetz (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4422 +#: src/ui_viewDialog.h:4439 msgid "Equinoxes (of date)" msgstr "Äquinoktien (zum Datum)" -#: src/ui_viewDialog.h:4424 +#: src/ui_viewDialog.h:4441 msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)." msgstr "" "Zeige den Äquator der supergalaktischen Koordinaten nach de Vaucouleurs " "(1976)" -#: src/ui_viewDialog.h:4428 +#: src/ui_viewDialog.h:4445 msgid "Color of the solstice points (J2000.0)" msgstr "Farbe für Sonnwendepunkte (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4437 +#: src/ui_viewDialog.h:4454 msgid "Color of altitude line" msgstr "Farbe der Höhenlinie" -#: src/ui_viewDialog.h:4441 +#: src/ui_viewDialog.h:4458 msgid "" "This circle represents the size of Earth's central, deep shadow in the " "distance of the Moon. Will not show when Moon scaling is enabled!" @@ -13290,148 +13333,148 @@ msgstr "" "Der Kreis entspricht der Größe des Kernschattens der Erde in Mondentfernung." " Bei Mond-Vergrößerung wird er nicht dargestellt!" -#: src/ui_viewDialog.h:4443 +#: src/ui_viewDialog.h:4460 msgid "Earth umbra" msgstr "Erdkernschatten" -#: src/ui_viewDialog.h:4445 +#: src/ui_viewDialog.h:4462 msgid "Show center point of Earth's shadow in the distance of the Moon." msgstr "Zeige Mittelpunkt des Erdschattens in Mondentfernung" -#: src/ui_viewDialog.h:4449 +#: src/ui_viewDialog.h:4466 msgid "Color of fixed equator" msgstr "Farbe der Stundenwinkellinie" -#: src/ui_viewDialog.h:4453 +#: src/ui_viewDialog.h:4470 msgid "Color of ecliptic (of date)" msgstr "Farbe für Ekliptiklinie zum Datum" -#: src/ui_viewDialog.h:4456 +#: src/ui_viewDialog.h:4473 msgid "" "A plane perpendicular to the angular momentum vector of the Solar system." msgstr "Eine Ebene senkrecht zum Drehimpulsvektor des Sonnensystems." -#: src/ui_viewDialog.h:4458 +#: src/ui_viewDialog.h:4475 msgid "Invariable plane of the Solar system" msgstr "Invariable Ebene des Sonnensystems" -#: src/ui_viewDialog.h:4468 +#: src/ui_viewDialog.h:4485 msgid "Color of the equatorial grid (of date)" msgstr "Farbe für äquatoriales Gradnetz zum Datum" -#: src/ui_viewDialog.h:4475 +#: src/ui_viewDialog.h:4492 msgid "Color of equator (of date)" msgstr "Farbe für Äquatorlinie zum Datum" -#: src/ui_viewDialog.h:4478 +#: src/ui_viewDialog.h:4495 msgid "Color of antisolar point" msgstr "Farbe des Antisolarpunkts" -#: src/ui_viewDialog.h:4486 +#: src/ui_viewDialog.h:4503 msgid "Color of colures" msgstr "Farbe für Kolure" -#: src/ui_viewDialog.h:4493 +#: src/ui_viewDialog.h:4510 msgid "Color of the equinox points (of date)" msgstr "Farbe für Äquinoktialpunkte (zum Datum)" -#: src/ui_viewDialog.h:4496 +#: src/ui_viewDialog.h:4513 msgid "Color of Apex and Antapex points" msgstr "Farbe für Apices" -#: src/ui_viewDialog.h:4499 +#: src/ui_viewDialog.h:4516 msgid "Color of the quadrature circle" msgstr "Farbe des Quadraturkreises" -#: src/ui_viewDialog.h:4502 +#: src/ui_viewDialog.h:4519 msgid "Color of Zenith and Nadir" msgstr "Farbe für Zenit und Nadir" -#: src/ui_viewDialog.h:4505 +#: src/ui_viewDialog.h:4522 msgid "Color of the galactic grid" msgstr "Farbe für galaktisches Gradnetz" -#: src/ui_viewDialog.h:4512 +#: src/ui_viewDialog.h:4529 msgid "Color of celestial poles (of date)" msgstr "Farbe für Himmelspole (zum Datum)" -#: src/ui_viewDialog.h:4516 +#: src/ui_viewDialog.h:4533 msgid "Color of the ecliptical grid (of date)" msgstr "Farbe für ekliptikales Gradnetz zum Datum" -#: src/ui_viewDialog.h:4519 +#: src/ui_viewDialog.h:4536 msgid "Color of the azimuthal grid" msgstr "Farbe für azimutales Gradnetz" -#: src/ui_viewDialog.h:4522 +#: src/ui_viewDialog.h:4539 msgid "Color of circumpolar circles" msgstr "Farbe für Zirkumpolarkreise" -#: src/ui_viewDialog.h:4525 +#: src/ui_viewDialog.h:4542 msgid "Color of supergalactic poles" msgstr "Farbe für supergalaktische Pole" -#: src/ui_viewDialog.h:4528 +#: src/ui_viewDialog.h:4545 msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line" msgstr "Farbe für Linie der Opposition und Konjunktion" -#: src/ui_viewDialog.h:4531 +#: src/ui_viewDialog.h:4548 msgid "Width of rectangle, in degrees" msgstr "Breite des Rechtecks ​​in Grad" -#: src/ui_viewDialog.h:4534 +#: src/ui_viewDialog.h:4551 msgid "Field of view in degrees" msgstr "Gesichtsfeld in Grad" -#: src/ui_viewDialog.h:4537 +#: src/ui_viewDialog.h:4554 msgid "Show circular marker of field of view (FOV)" msgstr "Zeige die kreisförmige Markierung des GF" -#: src/ui_viewDialog.h:4539 +#: src/ui_viewDialog.h:4556 msgid "Circular FOV" msgstr "Kreisförmiges GF" -#: src/ui_viewDialog.h:4541 +#: src/ui_viewDialog.h:4558 msgid "Rotation angle of rectangle, in degrees" msgstr "Drehwinkel des Rechtecks ​​in Grad" -#: src/ui_viewDialog.h:4544 +#: src/ui_viewDialog.h:4561 msgid "Height of rectangle, in degrees" msgstr "Höhe des Rechtecks ​​in Grad" -#: src/ui_viewDialog.h:4547 +#: src/ui_viewDialog.h:4564 msgid "Show rectangular marker of field of view (FOV)" msgstr "Zeige die rechteckige Markierung des GF" -#: src/ui_viewDialog.h:4549 +#: src/ui_viewDialog.h:4566 msgid "Rectangular FOV" msgstr "Rechteckiges GF" -#: src/ui_viewDialog.h:4551 +#: src/ui_viewDialog.h:4568 msgid "Color of circular marker of FOV" msgstr "Farbe der kreisförmigen Markierung des GF" -#: src/ui_viewDialog.h:4554 +#: src/ui_viewDialog.h:4571 msgid "Color of rectangular marker of FOV" msgstr "Farbe der rechteckigen Markierung des GF" -#: src/ui_viewDialog.h:4561 +#: src/ui_viewDialog.h:4578 msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)" msgstr "Farbe für äquatoriales Gradnetz (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4564 +#: src/ui_viewDialog.h:4581 msgid "Color of the invariable plane of the Solar system" msgstr "Farbe für die invariable Ebene des Sonnensystems" -#: src/ui_viewDialog.h:4572 +#: src/ui_viewDialog.h:4589 msgid "Color of the solstice points (of date)" msgstr "Farbe für Sonnwendepunkte (zum Datum)" -#: src/ui_viewDialog.h:4581 +#: src/ui_viewDialog.h:4598 msgid "Color of ecliptic (J2000.0)" msgstr "Farbe für Ekliptiklinie (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4584 +#: src/ui_viewDialog.h:4601 msgid "" "This circle represents the outermost rim of Earth's shadow in the distance " "of the Moon. Will not show when Moon scaling is enabled!" @@ -13439,39 +13482,39 @@ msgstr "" "Der Kreis entspricht der Größe des Halbschattens der Erde in Mondentfernung." " Bei Mond-Vergrößerung wird er nicht dargestellt!" -#: src/ui_viewDialog.h:4586 +#: src/ui_viewDialog.h:4603 msgid "Earth penumbra" msgstr "Erdhalbschatten" -#: src/ui_viewDialog.h:4596 +#: src/ui_viewDialog.h:4613 msgid "Show celestial poles of current planet and date." msgstr "Zeige Himmelspole für aktuellen Planeten und Datum." -#: src/ui_viewDialog.h:4598 +#: src/ui_viewDialog.h:4615 msgid "Celestial poles (of date)" msgstr "Himmelspole (zum Datum)" -#: src/ui_viewDialog.h:4604 +#: src/ui_viewDialog.h:4621 msgid "Color of galactic poles" msgstr "Farbe für galaktische Pole" -#: src/ui_viewDialog.h:4607 +#: src/ui_viewDialog.h:4624 msgid "Color of penumbra circle" msgstr "Farbe für Halbschattenkreis" -#: src/ui_viewDialog.h:4610 +#: src/ui_viewDialog.h:4627 msgid "Solstices (of date)" msgstr "Sonnwenden (zum Datum)" -#: src/ui_viewDialog.h:4612 +#: src/ui_viewDialog.h:4629 msgid "Show celestial equator of J2000.0." msgstr "Zeige Himmelsäquator von J2000.0." -#: src/ui_viewDialog.h:4614 +#: src/ui_viewDialog.h:4631 msgid "Equator (J2000)" msgstr "Äquator (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4616 +#: src/ui_viewDialog.h:4633 msgid "" "Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the " "distribution of nearby galaxies." @@ -13479,66 +13522,66 @@ msgstr "" "Zeige Gradnetz der supergalaktischen Koordinaten nach de Vaucouleurs (1976)," " abgeleitet aus der Verteilung naher Galaxien." -#: src/ui_viewDialog.h:4620 +#: src/ui_viewDialog.h:4637 msgid "Show ecliptic poles of current date." msgstr "Zeige Ekliptikpole zum aktuellen Datum." -#: src/ui_viewDialog.h:4622 +#: src/ui_viewDialog.h:4639 msgid "Ecliptic poles (of date)" msgstr "Ekliptikpole (zum Datum)" -#: src/ui_viewDialog.h:4628 +#: src/ui_viewDialog.h:4645 msgid "" "Show a vertical line (with optional altitude marks) in the screen center." msgstr "" "Zeige eine vertikale Linie (mit optionalen Höhenmarken) im Azimut der " "Blickrichtung" -#: src/ui_viewDialog.h:4632 +#: src/ui_viewDialog.h:4649 msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)" msgstr "Farbe für Ekliptikpole (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4640 +#: src/ui_viewDialog.h:4657 msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)" msgstr "Farbe für ekliptikales Gradnetz (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4643 +#: src/ui_viewDialog.h:4660 msgid "A circle 90° from the Sun marking quadrature" msgstr "Ein Großkreis 90° von der Sonne zur Markierung der Quadratur" -#: src/ui_viewDialog.h:4645 +#: src/ui_viewDialog.h:4662 msgid "Quadrature circle" msgstr "Quadraturkreis" -#: src/ui_viewDialog.h:4651 +#: src/ui_viewDialog.h:4668 msgid "Equatorial coordinates of J2000.0." msgstr "Äquatoriale Koordinaten (J2000.0)." -#: src/ui_viewDialog.h:4653 +#: src/ui_viewDialog.h:4670 msgid "Equatorial grid (J2000)" msgstr "Äquatoriales Gradnetz (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4655 +#: src/ui_viewDialog.h:4672 msgid "Show ecliptic line of current date." msgstr "Zeige Ekliptiklinie zum aktuellen Datum." -#: src/ui_viewDialog.h:4657 +#: src/ui_viewDialog.h:4674 msgid "Ecliptic (of date)" msgstr "Ekliptik (zum Datum)" -#: src/ui_viewDialog.h:4659 +#: src/ui_viewDialog.h:4676 msgid "Mark Solar positions along the Ecliptic" msgstr "Markiere Sonnenpositionen entlang der Ekliptik" -#: src/ui_viewDialog.h:4661 +#: src/ui_viewDialog.h:4678 msgid "with Solar Dates" msgstr "mit Sonnendatum" -#: src/ui_viewDialog.h:4667 +#: src/ui_viewDialog.h:4684 msgid "Color of galactic equator" msgstr "Farbe für galaktischen Äquator" -#: src/ui_viewDialog.h:4674 +#: src/ui_viewDialog.h:4691 msgid "" "Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles." " Displayed on Earth only." @@ -13546,11 +13589,11 @@ msgstr "" "Darstellung der Kreise, die die Erdachse um den momentanen Ekliptikpol " "beschreiben. Anzeige nur für irdische Standorte." -#: src/ui_viewDialog.h:4676 +#: src/ui_viewDialog.h:4693 msgid "Precession circles" msgstr "Präzessionskreise" -#: src/ui_viewDialog.h:4678 +#: src/ui_viewDialog.h:4695 msgid "" "Apex and Antapex indicate where the observer's planet is heading to or " "receding from, respectively." @@ -13558,23 +13601,23 @@ msgstr "" "Apex und Antapex zeigen, in welche Richtung der Standortplanet des " "Beobachters sich gerade bewegt, bzw. woher er kommt." -#: src/ui_viewDialog.h:4682 +#: src/ui_viewDialog.h:4699 msgid "Color of marker of center of FOV" msgstr "Farbe der Markierung des GF-Zentrums" -#: src/ui_viewDialog.h:4685 +#: src/ui_viewDialog.h:4702 msgid "Color of meridian" msgstr "Farbe für Meridianlinie" -#: src/ui_viewDialog.h:4700 +#: src/ui_viewDialog.h:4717 msgid "Color of horizon" msgstr "Farbe für Horizontlinie" -#: src/ui_viewDialog.h:4703 +#: src/ui_viewDialog.h:4720 msgid "Show meridian line." msgstr "Zeige Meridianlinie." -#: src/ui_viewDialog.h:4707 +#: src/ui_viewDialog.h:4724 msgid "" "Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which" " passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point." @@ -13582,325 +13625,325 @@ msgstr "" "Oppositions-/Konjunktions-Länge - die ekliptikale Länge durch Ekliptikpole, " "Sonne und Oppositionspunkt." -#: src/ui_viewDialog.h:4710 +#: src/ui_viewDialog.h:4727 msgid "Solstices (J2000)" msgstr "Sonnwenden (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4712 +#: src/ui_viewDialog.h:4729 msgid "Equatorial coordinates of current date and planet." msgstr "Äquatoriale Koordinaten zum Datum für aktuellen Planeten." -#: src/ui_viewDialog.h:4714 +#: src/ui_viewDialog.h:4731 msgid "Equatorial grid (of date)" msgstr "Äquatoriales Gradnetz (zum Datum)" -#: src/ui_viewDialog.h:4716 +#: src/ui_viewDialog.h:4733 msgid "Labels for the cardinal directions (4-wind compass rose)." msgstr "Markierungen der 4 Haupthimmelsrichtungen." -#: src/ui_viewDialog.h:4720 +#: src/ui_viewDialog.h:4737 msgid "" "Labels for the intercardinal (or ordinal) directions (8-wind compass rose)." msgstr "Markierungen auch der Nebenhimmelsrichtungen (8 gesamt)." -#: src/ui_viewDialog.h:4723 +#: src/ui_viewDialog.h:4740 msgid "" "Labels for the secondary intercardinal directions (16-wind compass rose)." msgstr "Markierungen auch der Zwischenhimmelsrichtungen (16 gesamt)." -#: src/ui_viewDialog.h:4726 +#: src/ui_viewDialog.h:4743 msgid "" "Labels for the tertiary intercardinal directions (32-wind compass rose)." msgstr "Markierung auch der 32 Nautischen Strich." -#: src/ui_viewDialog.h:4729 +#: src/ui_viewDialog.h:4746 msgid "Color of cardinal points" msgstr "Farbe für Kardinalpunkte" -#: src/ui_viewDialog.h:4736 +#: src/ui_viewDialog.h:4753 msgid "Color of Prime Vertical" msgstr "Farbe für Ersten Vertikal" -#: src/ui_viewDialog.h:4739 +#: src/ui_viewDialog.h:4756 msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)." msgstr "Höhen und Azimute (gezählt von Nord über Ost)." -#: src/ui_viewDialog.h:4743 +#: src/ui_viewDialog.h:4760 msgid "Color of galactic center and anticenter" msgstr "Farbe für galaktisches Zentrum und Antizentrum" -#: src/ui_viewDialog.h:4746 +#: src/ui_viewDialog.h:4763 msgid "Color of compass marks" msgstr "Farbe für Kompassmarkierungen" -#: src/ui_viewDialog.h:4748 +#: src/ui_viewDialog.h:4765 msgid "Add/remove landscapes..." msgstr "Ergänze/Entferne Landschaften..." -#: src/ui_viewDialog.h:4751 +#: src/ui_viewDialog.h:4768 msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini" msgstr "Verwende Minimalhelligkeit aus landscape.ini" -#: src/ui_viewDialog.h:4753 +#: src/ui_viewDialog.h:4770 msgid "from landscape, if given" msgstr "aus Landschaft, wenn angegeben" -#: src/ui_viewDialog.h:4755 +#: src/ui_viewDialog.h:4772 msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)" msgstr "" "Zeige selbstleuchtende Elemente (helle Fenster, Straßenlampen, " "Lichtverschmutzung, ...)" -#: src/ui_viewDialog.h:4757 +#: src/ui_viewDialog.h:4774 msgid "Show illumination " msgstr "Zeige Beleuchtung " -#: src/ui_viewDialog.h:4758 +#: src/ui_viewDialog.h:4775 msgid "Transparency:" msgstr "Transparenz:" -#: src/ui_viewDialog.h:4760 +#: src/ui_viewDialog.h:4777 msgid "Draw horizon polyline if one is defined." msgstr "Zeige Horizont-Polylinie falls definiert." -#: src/ui_viewDialog.h:4762 +#: src/ui_viewDialog.h:4779 msgid "Draw only polygon" msgstr "Zeige nur Polygon" -#: src/ui_viewDialog.h:4767 +#: src/ui_viewDialog.h:4784 msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness" msgstr "Erhelle Landschaft auch im Dunkeln" -#: src/ui_viewDialog.h:4769 +#: src/ui_viewDialog.h:4786 msgid "Minimal brightness:" msgstr "Minimalhelligkeit:" -#: src/ui_viewDialog.h:4771 +#: src/ui_viewDialog.h:4788 msgid "" "Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)" msgstr "Wertebereich 0..1 (Landschaft ist schwarz - Landschaft ist taghell)" -#: src/ui_viewDialog.h:4775 +#: src/ui_viewDialog.h:4792 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: src/ui_viewDialog.h:4778 +#: src/ui_viewDialog.h:4795 msgid "Text angle" msgstr "Textwinkel" -#: src/ui_viewDialog.h:4781 +#: src/ui_viewDialog.h:4798 msgid "Color for landscape labels" msgstr "Farbe für Landschaftsmerkmale" -#: src/ui_viewDialog.h:4784 +#: src/ui_viewDialog.h:4801 msgid "Color for polygon line" msgstr "Farbe für Horizontpolygon" -#: src/ui_viewDialog.h:4787 +#: src/ui_viewDialog.h:4804 msgid "Show fog" msgstr "Bodennebel darstellen" -#: src/ui_viewDialog.h:4788 +#: src/ui_viewDialog.h:4805 msgid "Show ground" msgstr "Boden anzeigen" -#: src/ui_viewDialog.h:4790 +#: src/ui_viewDialog.h:4807 msgid "Set the planet and location as specified for the selected landscape" msgstr "" "Verwende Planeten und Standort wie für die gewählte Landschaft spezifiert" -#: src/ui_viewDialog.h:4792 +#: src/ui_viewDialog.h:4809 msgid "Location from landscape" msgstr "Standort aus Landschaftsinformation" -#: src/ui_viewDialog.h:4793 +#: src/ui_viewDialog.h:4810 msgid "Use this landscape as default" msgstr "Benutze die momentane Landschaft als Standard" -#: src/ui_viewDialog.h:4795 +#: src/ui_viewDialog.h:4812 msgid "Use this sky culture as default" msgstr "Benutze diese Sternbilddarstellung als Standardvorgabe" -#: src/ui_viewDialog.h:4796 +#: src/ui_viewDialog.h:4813 msgid "Info label" msgstr "Info-Bezeichnung" -#: src/ui_viewDialog.h:4797 +#: src/ui_viewDialog.h:4814 msgid "Screen label" msgstr "Bildschirm-Bezeichnung" -#: src/ui_viewDialog.h:4798 src/ui_viewDialog.h:4799 +#: src/ui_viewDialog.h:4815 src/ui_viewDialog.h:4816 msgctxt "menu item" msgid "translation" msgstr "Übersetzung" -#: src/ui_viewDialog.h:4800 src/ui_viewDialog.h:4816 +#: src/ui_viewDialog.h:4817 src/ui_viewDialog.h:4833 msgctxt "menu item" msgid "transliteration" msgstr "Transliteration" -#: src/ui_viewDialog.h:4801 src/ui_viewDialog.h:4821 +#: src/ui_viewDialog.h:4818 src/ui_viewDialog.h:4838 msgctxt "menu item" msgid "modern" msgstr "Modern" -#: src/ui_viewDialog.h:4803 src/ui_viewDialog.h:4808 +#: src/ui_viewDialog.h:4820 src/ui_viewDialog.h:4825 msgid "Scientific transliteration" msgstr "Wissenschaftliche Transliteration" -#: src/ui_viewDialog.h:4805 src/ui_viewDialog.h:4810 +#: src/ui_viewDialog.h:4822 src/ui_viewDialog.h:4827 msgctxt "menu item" msgid "sci. translit." msgstr "Wiss. Translit." -#: src/ui_viewDialog.h:4806 src/ui_viewDialog.h:4815 +#: src/ui_viewDialog.h:4823 src/ui_viewDialog.h:4832 msgctxt "menu item" msgid "native" msgstr "Original" -#: src/ui_viewDialog.h:4812 src/ui_viewDialog.h:4818 +#: src/ui_viewDialog.h:4829 src/ui_viewDialog.h:4835 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Internationales Phonetisches Alphabet" -#: src/ui_viewDialog.h:4814 src/ui_viewDialog.h:4820 +#: src/ui_viewDialog.h:4831 src/ui_viewDialog.h:4837 msgctxt "menu item" msgid "IPA" msgstr "IPA" -#: src/ui_viewDialog.h:4822 src/ui_viewDialog.h:4823 +#: src/ui_viewDialog.h:4839 src/ui_viewDialog.h:4840 msgctxt "menu item" msgid "byname" msgstr "Beiname" -#: src/ui_viewDialog.h:4825 +#: src/ui_viewDialog.h:4842 msgid "Show zodiac (if defined)" msgstr "Zeige Tierkreis (wenn definiert)" -#: src/ui_viewDialog.h:4829 +#: src/ui_viewDialog.h:4846 msgid "Constellations font size" msgstr "Schriftgröße für Sternbildnamen" -#: src/ui_viewDialog.h:4832 +#: src/ui_viewDialog.h:4849 msgid "Color of zodiac lines" msgstr "Farbe der Tierkreislinien" -#: src/ui_viewDialog.h:4839 +#: src/ui_viewDialog.h:4856 msgid "Fading duration for lines of asterisms" msgstr "Übergangszeit beim Schalten für Asterismen-Linien" -#: src/ui_viewDialog.h:4843 +#: src/ui_viewDialog.h:4860 msgid "Color of asterism lines" msgstr "Farbe für Asterismus-Linien" -#: src/ui_viewDialog.h:4846 +#: src/ui_viewDialog.h:4863 msgid "Color of constellation area (convex hull) boundaries" msgstr "Farbe der Begrenzungslinien der Sternbildflächen (konv. Hüllen)" -#: src/ui_viewDialog.h:4850 +#: src/ui_viewDialog.h:4867 msgid "Only one at a time" msgstr "Eines nach dem anderen" -#: src/ui_viewDialog.h:4852 +#: src/ui_viewDialog.h:4869 msgid "Isolated" msgstr "Vereinzelt" -#: src/ui_viewDialog.h:4858 +#: src/ui_viewDialog.h:4875 msgid "Color of ray helpers" msgstr "Farbe für Sternzug-Hilfslinien" -#: src/ui_viewDialog.h:4861 +#: src/ui_viewDialog.h:4878 msgid "Show areas (convex hulls) of constellations" msgstr "Zeige Sternbildflächen (konvexe Hüllen)" -#: src/ui_viewDialog.h:4863 +#: src/ui_viewDialog.h:4880 msgid "Constellation areas" msgstr "Sternbildflächen" -#: src/ui_viewDialog.h:4865 +#: src/ui_viewDialog.h:4882 msgid "Color of constellation boundaries" msgstr "Farbe für Sternbildgrenzen" -#: src/ui_viewDialog.h:4867 +#: src/ui_viewDialog.h:4884 msgid "Abbreviated names" msgstr "Abgekürzte Namen" -#: src/ui_viewDialog.h:4869 +#: src/ui_viewDialog.h:4886 msgid "Color of asterism names" msgstr "Farbe für Asterismus-Namen" -#: src/ui_viewDialog.h:4873 +#: src/ui_viewDialog.h:4890 msgid "Show lunar stations (if defined)" msgstr "Zeige Mondstationen/-häuser (wenn definiert)" -#: src/ui_viewDialog.h:4875 +#: src/ui_viewDialog.h:4892 msgid "Lunar Stations" msgstr "Mondstationen/-häuser" -#: src/ui_viewDialog.h:4877 +#: src/ui_viewDialog.h:4894 msgid "Brightness for constellation art" msgstr "Helligkeit für Sternbildfiguren" -#: src/ui_viewDialog.h:4880 +#: src/ui_viewDialog.h:4897 msgid "Show boundaries of constellations" msgstr "Zeige Sternbildgrenzen" -#: src/ui_viewDialog.h:4884 +#: src/ui_viewDialog.h:4901 msgid "Fading duration for lines of ray helpers" msgstr "Übergangszeit beim Schalten für Hilfslinien" -#: src/ui_viewDialog.h:4888 +#: src/ui_viewDialog.h:4905 msgid "Fading duration for screen labels of constellations" msgstr "Übergangszeit beim Schalten für Sternbild-Bezeichnungen" -#: src/ui_viewDialog.h:4894 +#: src/ui_viewDialog.h:4911 msgid "Fading duration for lunar station lines" msgstr "Übergangszeit beim Schalten für Mondstations-Linien" -#: src/ui_viewDialog.h:4897 +#: src/ui_viewDialog.h:4914 msgid "Fading duration for screen labels of asterisms " msgstr "Übergangszeit beim Schalten für Asterismen-Bezeichnungen" -#: src/ui_viewDialog.h:4904 +#: src/ui_viewDialog.h:4921 msgid "Fading duration for artwork of constellations " msgstr "Übergangszeit beim Schalten für Sternbild-Hintergrundbildern" -#: src/ui_viewDialog.h:4907 +#: src/ui_viewDialog.h:4924 msgid "Color of constellation names" msgstr "Farbe für Sternbildnamen" -#: src/ui_viewDialog.h:4910 +#: src/ui_viewDialog.h:4927 msgid "Fading duration for area limits of constellations" msgstr "Übergangszeit beim Schalten für Sternbild-Flächen" -#: src/ui_viewDialog.h:4916 +#: src/ui_viewDialog.h:4933 msgid "Color of constellation lines" msgstr "Farbe für Sternbildlinien" -#: src/ui_viewDialog.h:4922 +#: src/ui_viewDialog.h:4939 msgid "Click on star to show its constellation" msgstr "Wähle Stern um sein Sternbild anzuzeigen " -#: src/ui_viewDialog.h:4927 +#: src/ui_viewDialog.h:4944 msgid "Fading duration for zodiac lines" msgstr "Übergangszeit beim Schalten für Tierkreis-Linien" -#: src/ui_viewDialog.h:4930 +#: src/ui_viewDialog.h:4947 msgid "Asterisms font size" msgstr "Schriftgröße für Asterismen" -#: src/ui_viewDialog.h:4936 +#: src/ui_viewDialog.h:4953 msgid "Color of Lunar station lines" msgstr "Farbe für Mondstationen/-häuser" -#: src/ui_viewDialog.h:4940 +#: src/ui_viewDialog.h:4957 msgid "Fading duration for lines of constellations" msgstr "Übergangszeit beim Schalten für Sternbild-Linien" -#: src/ui_viewDialog.h:4943 +#: src/ui_viewDialog.h:4960 msgid "Fading duration for boundaries of constellations" msgstr "Übergangszeit beim Schalten für Sternbild-Grenzlinien" -#: src/ui_viewDialog.h:4945 +#: src/ui_viewDialog.h:4962 msgid "Filter" msgstr "Filter" diff --git a/po/stellarium/es.po b/po/stellarium/es.po index 307a0aa03ec19..7771ec6adf0b6 100644 --- a/po/stellarium/es.po +++ b/po/stellarium/es.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-08 20:37+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-09 01:13+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-05 14:25+0000\n" "Last-Translator: Alejandro Moctezuma , 2025\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/stellarium/teams/80998/es/)\n" @@ -31,14 +31,14 @@ msgstr "" #: src/core/modules/CustomObject.cpp:81 src/core/modules/Asterism.cpp:444 #: src/core/modules/Constellation.cpp:570 #: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:232 src/core/modules/Nebula.cpp:289 -#: src/core/modules/Nebula.cpp:291 src/core/modules/Planet.cpp:594 -#: src/core/modules/Planet.cpp:597 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:291 src/core/modules/Planet.cpp:614 +#: src/core/modules/Planet.cpp:617 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:285 src/core/modules/StarWrapper.cpp:287 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:656 src/core/modules/StarWrapper.cpp:658 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:882 src/core/modules/StarWrapper.cpp:884 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:933 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2425 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3017 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3049 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3373 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7649 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:934 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2427 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3019 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3051 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3375 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7659 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:291 src/ui_configurationDialog.h:2007 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:341 #: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeClient.cpp:145 @@ -72,21 +72,21 @@ msgstr "asterismo" #: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:311 #: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:884 #: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:89 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:467 -#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:468 src/core/modules/SolarSystem.cpp:345 +#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:468 src/core/modules/SolarSystem.cpp:347 #: src/core/modules/MilkyWay.cpp:109 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:115 #: src/core/modules/ToastMgr.cpp:61 src/core/modules/HipsMgr.cpp:156 #: src/core/modules/HipsMgr.cpp:157 src/core/StelApp.cpp:693 -#: src/core/StelCore.cpp:309 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:83 +#: src/core/StelCore.cpp:310 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:83 #: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:84 src/StelMainView.cpp:966 msgid "Display Options" msgstr "Opciones de pantalla" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 src/ui_viewDialog.h:4856 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 src/ui_viewDialog.h:4873 #: src/ui_configurationDialog.h:2085 msgid "Asterism lines" msgstr "Líneas de asterismo" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 src/ui_viewDialog.h:4925 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 src/ui_viewDialog.h:4942 #: src/ui_configurationDialog.h:2086 msgid "Asterism labels" msgstr "Etiquetas de asterismos" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Etiquetas de asterismos" msgid "Toggle single asterism selection mode" msgstr "‎Alternar el modo de selección ‎‎de asterismo‎‎ único‎" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:4902 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:4919 msgid "Ray helpers" msgstr "Rayos de ayuda" @@ -103,22 +103,22 @@ msgstr "Rayos de ayuda" msgid "constellation" msgstr "constelación" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:146 src/ui_viewDialog.h:4886 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:146 src/ui_viewDialog.h:4903 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:312 msgid "Constellation lines" msgstr "Líneas de constelaciones" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:147 src/ui_viewDialog.h:4871 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:147 src/ui_viewDialog.h:4888 #: src/ui_configurationDialog.h:2076 msgid "Constellation art" msgstr "Dibujo de las constelaciones" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_viewDialog.h:4841 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_viewDialog.h:4858 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:317 msgid "Constellation labels" msgstr "Etiquetas de constelación" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149 src/ui_viewDialog.h:4882 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149 src/ui_viewDialog.h:4899 #: src/ui_configurationDialog.h:2075 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:330 msgid "Constellation boundaries" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "Constellation areas (hulls)" msgstr "Áreas de constelación (cubiertas)" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:155 src/ui_viewDialog.h:4924 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:155 src/ui_viewDialog.h:4941 msgid "Select single constellation" msgstr "Seleccionar sólo una constelación" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Seleccionar todas las constelaciones" msgid "Reload the sky culture" msgstr "Recargar la cultura estelar" -#: src/core/modules/StarMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:3886 +#: src/core/modules/StarMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:3903 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:644 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:247 msgid "Stars" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Incrementar el límite de magnitud de las estrellas" msgid "Reduce the magnitude limit for stars" msgstr "Reducir el límite de magnitud de las estrellas" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:665 src/ui_viewDialog.h:4705 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:665 src/ui_viewDialog.h:4722 msgid "Meridian" msgstr "Meridiano" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Ángulo horario" msgid "Precession Circle" msgstr "Círculo precesión" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:703 src/ui_viewDialog.h:4364 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:703 src/ui_viewDialog.h:4381 msgid "Horizon" msgstr "Horizonte" @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "Supergalactic Equator" msgstr "Ecuador supergalactico" #. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:716 src/ui_viewDialog.h:4709 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:716 src/ui_viewDialog.h:4726 msgid "O./C. longitude" msgstr "Longitud O./C." @@ -221,17 +221,17 @@ msgid "Quadrature" msgstr "Cuadratura" #: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:724 -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2002 src/ui_viewDialog.h:4321 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2002 src/ui_viewDialog.h:4338 msgid "Prime Vertical" msgstr "Primera vertical" #. TRANSLATORS: altitude #. TRANSLATORS: Satellite altitude #: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:728 src/gui/SearchDialog.cpp:313 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:871 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1777 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2177 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2448 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:872 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1778 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2178 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2450 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:82 src/gui/AstroCalcChart.cpp:420 -#: src/ui_viewDialog.h:4630 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 +#: src/ui_viewDialog.h:4647 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1543 msgid "Altitude" msgstr "Altitud" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Penumbra" msgid "Invariable Plane" msgstr "Plano invariable" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 src/ui_viewDialog.h:4349 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 src/ui_viewDialog.h:4366 msgid "Projected Solar Equator" msgstr "Ecuador solar proyectado" @@ -352,9 +352,9 @@ msgid "Antapex" msgstr "Antapex" #. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - kilometers per second -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1573 src/core/modules/Planet.cpp:735 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1020 src/core/modules/StarWrapper.cpp:377 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8532 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:363 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1573 src/core/modules/Planet.cpp:755 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1040 src/core/modules/StarWrapper.cpp:377 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8542 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:363 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:406 #: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:580 msgctxt "speed" @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Cuadrículas y líneas" msgid "Equatorial grid" msgstr "Cuadrícula ecuatorial" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1981 src/ui_viewDialog.h:4309 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1981 src/ui_viewDialog.h:4326 msgid "Fixed Equatorial grid" msgstr "Cuadrícula ecuatorial fija" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1982 src/ui_viewDialog.h:4741 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1982 src/ui_viewDialog.h:4758 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:359 msgid "Azimuthal grid" msgstr "Cuadrícula azimutal" @@ -432,21 +432,21 @@ msgstr "Cuadrícula eclíptica J2000" msgid "Ecliptic grid" msgstr "Cuadrícula eclíptica" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1995 src/ui_viewDialog.h:4261 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1995 src/ui_viewDialog.h:4278 #: src/ui_configurationDialog.h:2074 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:416 msgid "Galactic grid" msgstr "Cuadrícula galáctica" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1996 src/ui_viewDialog.h:4341 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1996 src/ui_viewDialog.h:4358 msgid "Galactic equator" msgstr "Ecuador galáctico" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1997 src/ui_viewDialog.h:4618 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1997 src/ui_viewDialog.h:4635 msgid "Supergalactic grid" msgstr "Cuadrícula supergalactica" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1998 src/ui_viewDialog.h:4426 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1998 src/ui_viewDialog.h:4443 msgid "Supergalactic equator" msgstr "Ecuador supergalactico" @@ -503,15 +503,15 @@ msgstr "Polos de la eclíptica J2000" msgid "Ecliptic poles" msgstr "Polos de la eclíptica" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2013 src/ui_viewDialog.h:4579 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2013 src/ui_viewDialog.h:4596 msgid "Galactic poles" msgstr "Polos galácticos" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2014 src/ui_viewDialog.h:4514 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2014 src/ui_viewDialog.h:4531 msgid "Galactic center and anticenter" msgstr "Centro y anticentro galático" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2015 src/ui_viewDialog.h:4372 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2015 src/ui_viewDialog.h:4389 msgid "Supergalactic poles" msgstr "Polos supergalácticos" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Puntos del solsticio J2000" msgid "Solstice points" msgstr "Puntos del solsticio" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2020 src/ui_viewDialog.h:4634 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2020 src/ui_viewDialog.h:4651 msgid "Antisolar point" msgstr "Punto Anti-Solar" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Punto Anti-Solar" msgid "The center of the Earth's umbra" msgstr "El centro de la umbra de la Tierra" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2022 src/ui_viewDialog.h:4680 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2022 src/ui_viewDialog.h:4697 msgid "Apex points" msgstr "Puntos de apex" @@ -555,103 +555,103 @@ msgstr "Marcador circular del campo visual" msgid "Rectangular marker of FOV" msgstr "Marcador rectangular del campo visual" -#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:315 src/ui_viewDialog.h:4322 +#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:315 src/ui_viewDialog.h:4339 #: src/ui_configurationDialog.h:2094 msgid "Compass marks" msgstr "Marcas de brújula" #. TRANSLATORS: North -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:284 src/core/modules/Planet.cpp:1144 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:284 src/core/modules/Planet.cpp:1164 msgctxt "compass direction" msgid "N" msgstr "N" #. TRANSLATORS: South -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:286 src/core/modules/Planet.cpp:1136 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:286 src/core/modules/Planet.cpp:1156 msgctxt "compass direction" msgid "S" msgstr "S" #. TRANSLATORS: East -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:288 src/core/modules/Planet.cpp:1148 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:288 src/core/modules/Planet.cpp:1168 msgctxt "compass direction" msgid "E" msgstr "E" #. TRANSLATORS: West -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:290 src/core/modules/Planet.cpp:1140 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:290 src/core/modules/Planet.cpp:1160 msgctxt "compass direction" msgid "W" msgstr "O" #. TRANSLATORS: Northeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:292 src/core/modules/Planet.cpp:1146 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:292 src/core/modules/Planet.cpp:1166 msgctxt "compass direction" msgid "NE" msgstr "NE" #. TRANSLATORS: Southeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:294 src/core/modules/Planet.cpp:1150 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:294 src/core/modules/Planet.cpp:1170 msgctxt "compass direction" msgid "SE" msgstr "SE" #. TRANSLATORS: Southwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:296 src/core/modules/Planet.cpp:1138 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:296 src/core/modules/Planet.cpp:1158 msgctxt "compass direction" msgid "SW" msgstr "SO" #. TRANSLATORS: Northwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:298 src/core/modules/Planet.cpp:1142 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:298 src/core/modules/Planet.cpp:1162 msgctxt "compass direction" msgid "NW" msgstr "NO" #. TRANSLATORS: North-northeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:1145 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:1165 msgctxt "compass direction" msgid "NNE" msgstr "NNE" #. TRANSLATORS: East-northeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:302 src/core/modules/Planet.cpp:1147 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:302 src/core/modules/Planet.cpp:1167 msgctxt "compass direction" msgid "ENE" msgstr "ENE" #. TRANSLATORS: East-southeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:304 src/core/modules/Planet.cpp:1149 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:304 src/core/modules/Planet.cpp:1169 msgctxt "compass direction" msgid "ESE" msgstr "ESE" #. TRANSLATORS: South-southeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:306 src/core/modules/Planet.cpp:1151 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:306 src/core/modules/Planet.cpp:1171 msgctxt "compass direction" msgid "SSE" msgstr "SSE" #. TRANSLATORS: South-southwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:308 src/core/modules/Planet.cpp:1137 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:308 src/core/modules/Planet.cpp:1157 msgctxt "compass direction" msgid "SSW" msgstr "SSO" #. TRANSLATORS: West-southwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:310 src/core/modules/Planet.cpp:1139 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:310 src/core/modules/Planet.cpp:1159 msgctxt "compass direction" msgid "WSW" msgstr "OSO" #. TRANSLATORS: West-northwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:312 src/core/modules/Planet.cpp:1141 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:312 src/core/modules/Planet.cpp:1161 msgctxt "compass direction" msgid "WNW" msgstr "ONO" #. TRANSLATORS: North-northwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:314 src/core/modules/Planet.cpp:1143 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:314 src/core/modules/Planet.cpp:1163 msgctxt "compass direction" msgid "NNW" msgstr "NNO" @@ -753,7 +753,7 @@ msgid "NbW" msgstr "NpO" #: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:439 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:763 -#: src/gui/ViewDialog.cpp:756 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:828 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Atmósfera" msgid "Fog" msgstr "Niebla" -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:887 src/ui_viewDialog.h:4718 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:887 src/ui_viewDialog.h:4735 #: src/ui_configurationDialog.h:2090 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:336 msgid "Cardinal points" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Suelo" msgid "Landscape illumination" msgstr "Iluminación del paisaje" -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:893 src/ui_viewDialog.h:4773 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:893 src/ui_viewDialog.h:4790 msgid "Landscape labels" msgstr "Nombres del paisaje" @@ -946,17 +946,17 @@ msgstr "término geológico" msgid "Linear size" msgstr "Tamaño linear" -#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:247 src/core/modules/Planet.cpp:830 +#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:247 src/core/modules/Planet.cpp:850 msgid "Diameter" msgstr "Diámetro" #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kilometers -#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:248 src/core/modules/Planet.cpp:686 -#: src/core/modules/Planet.cpp:707 src/core/modules/Planet.cpp:831 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1347 src/core/modules/Comet.cpp:191 +#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:248 src/core/modules/Planet.cpp:706 +#: src/core/modules/Planet.cpp:727 src/core/modules/Planet.cpp:851 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1367 src/core/modules/Comet.cpp:191 #: src/core/modules/Comet.cpp:201 src/gui/StelGuiItems.cpp:981 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3168 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3716 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8467 plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3013 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3170 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3718 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8477 plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3013 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:359 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:402 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1198 @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "región del cielo" msgid "object of unknown nature" msgstr "objeto de naturaleza desconocida" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:178 src/core/StelObject.cpp:350 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:178 src/core/StelObject.cpp:351 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:97 src/gui/AstroCalcChart.cpp:107 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:437 src/gui/AstroCalcChart.cpp:463 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:294 plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:128 @@ -1852,32 +1852,32 @@ msgstr "Opacidad" msgid "photometric passband" msgstr "banda fotométrica" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:353 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:354 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:350 msgid "reduced to" msgstr "reducida a" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:353 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:354 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:350 msgid "by" msgstr "por" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:353 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:354 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:350 msgid "Airmasses" msgstr "Masas de aire" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:276 src/core/modules/Planet.cpp:571 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:276 src/core/modules/Planet.cpp:591 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:265 msgid "Additional names: " msgstr "Nombres adicionales:" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:282 src/core/modules/Planet.cpp:578 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:282 src/core/modules/Planet.cpp:598 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:271 msgid "Additional catalog numbers: " msgstr "Números de catálogo adicionales:" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:841 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:861 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:55 src/core/modules/StarWrapper.cpp:316 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:675 src/core/modules/StarWrapper.cpp:891 #: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:134 @@ -1893,18 +1893,18 @@ msgid "after extinction" msgstr "Después de la extinción" #: src/core/modules/Nebula.cpp:316 src/core/modules/Nebula.cpp:318 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1147 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1149 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1148 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1150 msgctxt "magnitude" msgid "mag" msgstr "mag" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:316 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1147 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1154 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:316 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1148 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1155 msgid "arc-min" msgstr "arcmin" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:318 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1149 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1229 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:318 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1150 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1230 msgid "arc-sec" msgstr "arcsec" @@ -1933,9 +1933,9 @@ msgstr "Año Luz" #. TRANSLATORS: distance #: src/core/modules/Nebula.cpp:385 src/core/modules/Nebula.cpp:431 -#: src/core/modules/Planet.cpp:719 src/core/modules/Planet.cpp:725 +#: src/core/modules/Planet.cpp:739 src/core/modules/Planet.cpp:745 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:350 src/core/modules/StarWrapper.cpp:732 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:968 src/gui/AstroCalcChart.cpp:94 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:969 src/gui/AstroCalcChart.cpp:94 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:104 src/gui/AstroCalcChart.cpp:430 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:456 src/ui_configurationDialog.h:1992 #: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:160 plugins/Novae/src/Nova.cpp:165 @@ -2272,8 +2272,8 @@ msgstr "" msgid "undocumented type" msgstr "tipo sin documentar" -#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:467 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1035 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7497 +#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:467 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1036 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7507 msgid "Deep-sky objects" msgstr "Objetos de Espacio profundo" @@ -2374,53 +2374,53 @@ msgstr "sednoide" msgid "interstellar object" msgstr "Objeto interestelar" -#: src/core/modules/Planet.cpp:546 src/core/modules/Comet.cpp:182 +#: src/core/modules/Planet.cpp:566 src/core/modules/Comet.cpp:182 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:310 src/core/modules/StarWrapper.cpp:671 #: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:131 msgid "Absolute Magnitude" msgstr "Magnitud absoluta" -#: src/core/modules/Planet.cpp:549 +#: src/core/modules/Planet.cpp:569 msgid "Mean Opposition Magnitude" msgstr "Magnitud media de oposición" -#: src/core/modules/Planet.cpp:585 +#: src/core/modules/Planet.cpp:605 msgctxt "type of comet" msgid "non-periodic" msgstr "no periódico" -#: src/core/modules/Planet.cpp:590 +#: src/core/modules/Planet.cpp:610 msgctxt "type of comet" msgid "short-period" msgstr "periodo corto" -#: src/core/modules/Planet.cpp:592 +#: src/core/modules/Planet.cpp:612 msgctxt "type of comet" msgid "periodic" msgstr "periódico" #. TRANSLATORS: Ecliptical rectangular coordinates -#: src/core/modules/Planet.cpp:649 src/core/modules/Planet.cpp:651 +#: src/core/modules/Planet.cpp:669 src/core/modules/Planet.cpp:671 msgctxt "coordinates" msgid "Ecliptical" msgstr "Eclíptico" -#: src/core/modules/Planet.cpp:660 src/core/modules/Planet.cpp:661 +#: src/core/modules/Planet.cpp:680 src/core/modules/Planet.cpp:681 msgid "Hourly motion" msgstr "Movimiento por hora" -#: src/core/modules/Planet.cpp:660 src/core/modules/Planet.cpp:1197 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1206 src/core/modules/StarWrapper.cpp:364 +#: src/core/modules/Planet.cpp:680 src/core/modules/Planet.cpp:1217 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1226 src/core/modules/StarWrapper.cpp:364 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:715 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204 msgctxt "into the direction of" msgid "towards" msgstr "hacia" #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - astronomical unit -#: src/core/modules/Planet.cpp:675 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:914 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1227 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1523 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1791 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1953 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8492 src/gui/AstroCalcChart.cpp:430 +#: src/core/modules/Planet.cpp:695 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:915 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1228 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1524 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1792 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1954 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8502 src/gui/AstroCalcChart.cpp:430 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:434 src/gui/AstroCalcChart.cpp:449 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:456 src/gui/AstroCalcChart.cpp:460 #: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:364 @@ -2430,271 +2430,271 @@ msgid "AU" msgstr "UA" #. TRANSLATORS: Distance measured in terms of the speed of light -#: src/core/modules/Planet.cpp:677 +#: src/core/modules/Planet.cpp:697 msgid "Light time" msgstr "Tiempo de luz" #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions of kilometers #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - milliones kilometers #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions kilometers -#: src/core/modules/Planet.cpp:693 src/core/modules/Planet.cpp:714 -#: src/core/modules/Comet.cpp:193 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8469 +#: src/core/modules/Planet.cpp:713 src/core/modules/Planet.cpp:734 +#: src/core/modules/Comet.cpp:193 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8479 msgctxt "distance" msgid "M km" msgstr "M km" -#: src/core/modules/Planet.cpp:697 src/core/modules/Planet.cpp:699 +#: src/core/modules/Planet.cpp:717 src/core/modules/Planet.cpp:719 msgid "Distance from Sun" msgstr "Distancia desde el sol" -#: src/core/modules/Planet.cpp:742 +#: src/core/modules/Planet.cpp:762 msgid "Orbital velocity" msgstr "Velocidad orbital" -#: src/core/modules/Planet.cpp:745 +#: src/core/modules/Planet.cpp:765 msgid "Heliocentric velocity" msgstr "Velocidad heliocéntrica" -#: src/core/modules/Planet.cpp:760 +#: src/core/modules/Planet.cpp:780 #, qt-format msgid "NOTE: elements for epoch %1 probably outdated. Consider updating data!" msgstr "" "NOTA: elementos para la época %1 probablemente desactualizados. ¡Considere " "actualizar los datos!" -#: src/core/modules/Planet.cpp:798 +#: src/core/modules/Planet.cpp:818 msgid "with rings" msgstr "con anillos" -#: src/core/modules/Planet.cpp:815 +#: src/core/modules/Planet.cpp:835 msgid "scaled up to" msgstr "Escalado a" -#: src/core/modules/Planet.cpp:825 +#: src/core/modules/Planet.cpp:845 msgid "Apparent diameter" msgstr "Diámetro aparente" -#: src/core/modules/Planet.cpp:830 +#: src/core/modules/Planet.cpp:850 msgid "Equatorial diameter" msgstr "Diámetro ecuatorial" -#: src/core/modules/Planet.cpp:879 src/core/modules/Planet.cpp:880 -#: src/core/modules/Planet.cpp:888 src/gui/AstroCalcChart.cpp:95 +#: src/core/modules/Planet.cpp:899 src/core/modules/Planet.cpp:900 +#: src/core/modules/Planet.cpp:908 src/gui/AstroCalcChart.cpp:95 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:105 src/gui/AstroCalcChart.cpp:432 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:458 src/ui_configurationDialog.h:2031 msgid "Elongation" msgstr "Elongación" -#: src/core/modules/Planet.cpp:881 src/core/modules/Planet.cpp:890 +#: src/core/modules/Planet.cpp:901 src/core/modules/Planet.cpp:910 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:98 src/gui/AstroCalcChart.cpp:108 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:441 src/gui/AstroCalcChart.cpp:467 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:411 msgid "Phase angle" msgstr "Ángulo de fase" -#: src/core/modules/Planet.cpp:883 src/core/modules/Planet.cpp:892 +#: src/core/modules/Planet.cpp:903 src/core/modules/Planet.cpp:912 msgid "Illuminated" msgstr "Iluminado" -#: src/core/modules/Planet.cpp:889 +#: src/core/modules/Planet.cpp:909 #: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:323 msgid "Elong. in Ecl.Long." msgstr "Elong. en Ecl.Long." -#: src/core/modules/Planet.cpp:904 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8702 +#: src/core/modules/Planet.cpp:924 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8712 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:475 msgid "Angular distance" msgstr "Distancia angular" #. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days -#: src/core/modules/Planet.cpp:922 src/core/modules/StarWrapper.cpp:398 +#: src/core/modules/Planet.cpp:942 src/core/modules/StarWrapper.cpp:398 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:760 src/core/modules/StarWrapper.cpp:936 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8503 src/gui/AstroCalcAlmanacWidget.cpp:193 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8513 src/gui/AstroCalcAlmanacWidget.cpp:193 msgctxt "duration" msgid "days" msgstr "días" -#: src/core/modules/Planet.cpp:931 +#: src/core/modules/Planet.cpp:951 msgid "Sidereal period" msgstr "Período sidéreo" -#: src/core/modules/Planet.cpp:940 +#: src/core/modules/Planet.cpp:960 msgid "Synodic period" msgstr "Periodo Sinódico" #. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - meters per second -#: src/core/modules/Planet.cpp:1022 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1042 msgctxt "speed" msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1037 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1057 msgid "Sidereal day" msgstr "Día sidéreo" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1039 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1059 msgid "Mean solar day" msgstr "Día solar medio" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1045 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1065 msgid "The period of rotation is chaotic" msgstr "El período de rotación es caótico" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1051 src/core/modules/Planet.cpp:1053 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1059 src/core/modules/Planet.cpp:1061 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1071 src/core/modules/Planet.cpp:1073 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1079 src/core/modules/Planet.cpp:1081 msgid "Equatorial rotation velocity" msgstr "Velocidad de rotación ecuatorial" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1087 src/core/modules/Planet.cpp:1499 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1107 src/core/modules/Planet.cpp:1519 msgctxt "Moon phase" msgid "New Moon" msgstr "Luna nueva" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1089 src/core/modules/Planet.cpp:1501 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1109 src/core/modules/Planet.cpp:1521 msgctxt "Moon phase" msgid "Waxing Crescent" msgstr "Luna creciente" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1091 src/core/modules/Planet.cpp:1503 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1111 src/core/modules/Planet.cpp:1523 msgctxt "Moon phase" msgid "First Quarter" msgstr "Primer cuarto" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1093 src/core/modules/Planet.cpp:1505 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1113 src/core/modules/Planet.cpp:1525 msgctxt "Moon phase" msgid "Waxing Gibbous" msgstr "Cuarto creciente" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1095 src/core/modules/Planet.cpp:1507 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1115 src/core/modules/Planet.cpp:1527 msgctxt "Moon phase" msgid "Full Moon" msgstr "Luna llena" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1097 src/core/modules/Planet.cpp:1509 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1117 src/core/modules/Planet.cpp:1529 msgctxt "Moon phase" msgid "Waning Gibbous" msgstr "Cuarto Menguante" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1099 src/core/modules/Planet.cpp:1511 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1119 src/core/modules/Planet.cpp:1531 msgctxt "Moon phase" msgid "Third Quarter" msgstr "Tercer cuarto" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1101 src/core/modules/Planet.cpp:1513 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1121 src/core/modules/Planet.cpp:1533 msgctxt "Moon phase" msgid "Waning Crescent" msgstr "Luna menguante" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1109 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1129 msgid "Moon age" msgstr "Edad lunar" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1109 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1129 msgid "days old" msgstr "días de edad" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1129 src/core/modules/Planet.cpp:1132 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1149 src/core/modules/Planet.cpp:1152 msgid "Position angle of bright limb" msgstr "Ángulo de posición del miembro brillante" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1196 src/core/modules/Planet.cpp:1205 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1241 src/core/modules/Planet.cpp:1248 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1216 src/core/modules/Planet.cpp:1225 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1261 src/core/modules/Planet.cpp:1268 msgid "Position Angle of axis" msgstr "Posición de ángulo del eje" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1197 src/core/modules/Planet.cpp:1198 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1206 src/core/modules/Planet.cpp:1207 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1217 src/core/modules/Planet.cpp:1218 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1226 src/core/modules/Planet.cpp:1227 msgid "Libration" msgstr "Libración" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1199 src/core/modules/Planet.cpp:1208 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1243 src/core/modules/Planet.cpp:1250 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1219 src/core/modules/Planet.cpp:1228 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1263 src/core/modules/Planet.cpp:1270 msgid "Subsolar point" msgstr "Punto subsolar" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1200 src/core/modules/Planet.cpp:1209 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1220 src/core/modules/Planet.cpp:1229 msgid "Colongitude" msgstr "Colongitud" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1242 src/core/modules/Planet.cpp:1249 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1262 src/core/modules/Planet.cpp:1269 msgid "Center point" msgstr "Punto central" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1273 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1293 msgid "Eclipse magnitude" msgstr "Magnitud del eclipse" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1276 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1296 msgid "Eclipse obscuration" msgstr "Oscurecimiento del eclipse" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1278 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1298 msgid "Crescent angle" msgstr "Ángulo creciente" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1306 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1326 msgid "Moon/Sun diameter ratio" msgstr "Relación de diámetro Luna/Sol" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1309 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1329 msgctxt "type of solar eclipse" msgid "(annular)" msgstr "(anular)" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1311 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1331 msgctxt "type of solar eclipse" msgid "(total)" msgstr "(total)" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1322 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1342 msgid "Central eclipse duration" msgstr "Duración del eclipse central" #. TRANSLATORS: Short for "minutes". -#: src/core/modules/Planet.cpp:1324 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1344 #: plugins/Observability/src/Observability.cpp:153 msgid "m" msgstr "m" #. TRANSLATORS: Short for "seconds". -#: src/core/modules/Planet.cpp:1326 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1346 #: plugins/Observability/src/Observability.cpp:155 msgid "s" msgstr "s" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1327 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1347 msgid "Center of solar eclipse (Lat./Long.)" msgstr "Centro del eclipse solar (Lat./Long.)" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1337 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1357 msgid "Shadow center point is" msgstr "El punto central de la sombra es" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1339 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1359 msgid "km towards azimuth" msgstr "km hacia el acimut" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1342 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1362 msgid "Width of antumbra" msgstr "Ancho de la antumbra" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1344 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1364 msgid "Width of umbra" msgstr "Ancho de la umbra" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1362 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1382 msgid "Penumbral eclipse magnitude" msgstr "Magnitud de eclipse penumbral" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1365 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1385 msgid "Umbral eclipse magnitude" msgstr "Magnitud de eclipse umbral" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1372 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1392 src/gui/ViewDialog.cpp:888 msgid "Albedo" msgstr "Albedo" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1375 src/core/modules/Comet.cpp:241 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1395 src/core/modules/Comet.cpp:241 msgid "Discovered" msgstr "Descubierto" @@ -2725,55 +2725,55 @@ msgid "Orthographic" msgstr "Ortográfica" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:346 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5127 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7468 src/translations.h:37 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:348 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7478 src/translations.h:37 msgid "Planets" msgstr "Planetas" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:347 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:349 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:341 msgid "Planet labels" msgstr "Etiquetas de planetas" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:348 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:350 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:345 msgid "Planet orbits" msgstr "Órbitas planetarias" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:349 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:351 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:349 msgid "Planet trails" msgstr "Rutas de planetas" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:350 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:352 msgid "Planet trails reset" msgstr "Restablecer rutas planetarias" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:352 src/ui_viewDialog.h:3995 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:354 src/ui_viewDialog.h:4012 msgid "Planet markers" msgstr "Marcadores de planetas" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:353 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:355 msgid "Planet selection marker" msgstr "Marcador de selección de planetas" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:354 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:356 msgid "Enlarge Moon" msgstr "Agrandar Luna" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:355 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:357 msgid "Enlarge minor bodies" msgstr "Agrandar cuerpos menores" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:356 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:358 msgid "Enlarge Planets" msgstr "Agrandar planetas" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:357 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:359 msgid "Enlarge Sun" msgstr "Agrandar Sol" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:358 src/ui_viewDialog.h:4012 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:360 src/ui_viewDialog.h:4029 msgid "Mark minor bodies" msgstr "Marcar cuerpos menores" @@ -2882,13 +2882,13 @@ msgid "Position angle" msgstr "Ángulo de posición" #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:429 src/core/modules/StarWrapper.cpp:437 -#: src/core/StelObject.cpp:375 +#: src/core/StelObject.cpp:376 msgctxt "coordinates for current epoch" msgid "on date" msgstr "en fecha" #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:434 src/core/modules/StarWrapper.cpp:439 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5798 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5804 msgid "Separation" msgstr "Separación" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Alternar estudios jerárquicos progresivos" msgid "Toggle HiPS dialog" msgstr "Alternar diálogo de HiPS" -#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2032 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4005 +#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2032 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4007 msgid "Solar Eclipse" msgstr "Eclipse solar" @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "Eclipse solar" msgid "Created by Stellarium" msgstr "Creado por Stellarium" -#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2044 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3817 +#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2044 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3819 msgid "Greatest eclipse" msgstr "Máximo del eclipse" @@ -3217,289 +3217,293 @@ msgstr "" msgid "Loading plugin" msgstr "Cargando complemento" -#: src/core/StelCore.cpp:307 src/gui/StelGui.cpp:255 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1771 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2423 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2447 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3015 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3044 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5791 +#: src/core/StelCore.cpp:308 src/gui/StelGui.cpp:255 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1772 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2425 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2449 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3017 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3046 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5797 #: src/ui_dateTimeDialogGui.h:321 src/ui_dateTimeDialogGui.h:323 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:172 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/core/StelCore.cpp:308 src/core/StelMovementMgr.cpp:193 +#: src/core/StelCore.cpp:309 src/core/StelMovementMgr.cpp:193 msgid "Movement and Selection" msgstr "Movimiento y selección" -#: src/core/StelCore.cpp:311 +#: src/core/StelCore.cpp:312 msgid "Increase time speed" msgstr "Aumentar velocidad del tiempo" -#: src/core/StelCore.cpp:312 +#: src/core/StelCore.cpp:313 msgid "Decrease time speed" msgstr "Disminuir velocidad del tiempo" -#: src/core/StelCore.cpp:313 +#: src/core/StelCore.cpp:314 msgid "Increase time speed (a little)" msgstr "Aumentar velocidad del tiempo (un poco)" -#: src/core/StelCore.cpp:314 +#: src/core/StelCore.cpp:315 msgid "Decrease time speed (a little)" msgstr "Disminuir la velocidad del tiempo (un poco)" -#: src/core/StelCore.cpp:315 +#: src/core/StelCore.cpp:316 msgid "Set normal time rate" msgstr "Establecer ritmo normal de tiempo" -#: src/core/StelCore.cpp:316 +#: src/core/StelCore.cpp:317 msgid "Set time rate to zero" msgstr "Establecer ritmo de tiempo a cero" -#: src/core/StelCore.cpp:317 +#: src/core/StelCore.cpp:318 +msgid "Toggle time rate to zero and back" +msgstr "Alternar la tasa de tiempo a cero y viceversa" + +#: src/core/StelCore.cpp:319 msgid "Set reverse time direction" msgstr "Establecer dirección inversa del tiempo" -#: src/core/StelCore.cpp:318 +#: src/core/StelCore.cpp:320 msgid "Set time to now" msgstr "Establecer tiempo en ahora" -#: src/core/StelCore.cpp:319 +#: src/core/StelCore.cpp:321 msgid "Add 1 solar minute" msgstr "Agregar 1 minuto solar" -#: src/core/StelCore.cpp:320 +#: src/core/StelCore.cpp:322 msgid "Add 1 solar hour" msgstr "Agregar 1 hora solar" -#: src/core/StelCore.cpp:321 +#: src/core/StelCore.cpp:323 msgid "Add 1 solar day" msgstr "Agregar 1 día solar" -#: src/core/StelCore.cpp:322 +#: src/core/StelCore.cpp:324 msgid "Add 7 solar days" msgstr "Agregar 7 días solares" -#: src/core/StelCore.cpp:323 +#: src/core/StelCore.cpp:325 msgid "Subtract 1 solar minute" msgstr "Substraer 1 minuto solar" -#: src/core/StelCore.cpp:324 +#: src/core/StelCore.cpp:326 msgid "Subtract 1 solar hour" msgstr "restar 1 hora solar" -#: src/core/StelCore.cpp:325 +#: src/core/StelCore.cpp:327 msgid "Subtract 1 solar day" msgstr "restar 1 día solar" -#: src/core/StelCore.cpp:326 +#: src/core/StelCore.cpp:328 msgid "Subtract 7 solar days" msgstr "restar 7 días solares" -#: src/core/StelCore.cpp:327 +#: src/core/StelCore.cpp:329 msgid "Add 1 sidereal day" msgstr "Agregar 1 día sidéreo" -#: src/core/StelCore.cpp:328 +#: src/core/StelCore.cpp:330 msgid "Add 7 sidereal days" msgstr "Agregar 7 días sidéreos" -#: src/core/StelCore.cpp:329 +#: src/core/StelCore.cpp:331 msgid "Add 1 sidereal year" msgstr "Agregar 1 año sidéreo" -#: src/core/StelCore.cpp:330 +#: src/core/StelCore.cpp:332 msgid "Add 100 sidereal years" msgstr "Agregar 100 años sidéreos" -#: src/core/StelCore.cpp:331 +#: src/core/StelCore.cpp:333 msgid "Add 1 synodic month" msgstr "Añadir 1 mes sinodico" -#: src/core/StelCore.cpp:332 +#: src/core/StelCore.cpp:334 msgid "Add 1 saros" msgstr "Agregar 1 saros" -#: src/core/StelCore.cpp:333 +#: src/core/StelCore.cpp:335 msgid "Add 1 draconic month" msgstr "Añadir 1 mes draconico" -#: src/core/StelCore.cpp:334 +#: src/core/StelCore.cpp:336 msgid "Add 1 draconic year" msgstr "Añadir 1 año dracónico" -#: src/core/StelCore.cpp:335 +#: src/core/StelCore.cpp:337 msgid "Add 1 anomalistic month" msgstr "Añadir 1 mes anómalo" -#: src/core/StelCore.cpp:336 +#: src/core/StelCore.cpp:338 msgid "Add 1 anomalistic year" msgstr "Añadir 1 año anómalo" -#: src/core/StelCore.cpp:337 +#: src/core/StelCore.cpp:339 msgid "Add 100 anomalistic years" msgstr "Añadir 100 años anómalos" -#: src/core/StelCore.cpp:338 +#: src/core/StelCore.cpp:340 msgid "Add 1 mean tropical month" msgstr "Agregar 1 mes tropical medio" -#: src/core/StelCore.cpp:339 +#: src/core/StelCore.cpp:341 msgid "Add 1 mean tropical year" msgstr "Agregar 1 año tropical medio" -#: src/core/StelCore.cpp:340 +#: src/core/StelCore.cpp:342 msgid "Add 100 mean tropical years" msgstr "Añadir 100 años tropicales medios" -#: src/core/StelCore.cpp:341 +#: src/core/StelCore.cpp:343 msgid "Add 1 tropical year" msgstr "Añadir 1 año tropical" -#: src/core/StelCore.cpp:342 +#: src/core/StelCore.cpp:344 msgid "Add 1 Julian year" msgstr "Agregar 1 año juliano" -#: src/core/StelCore.cpp:343 +#: src/core/StelCore.cpp:345 msgid "Add 1 Julian century" msgstr "Agregar 1 centuria juliana" -#: src/core/StelCore.cpp:344 +#: src/core/StelCore.cpp:346 msgid "Add 1 Gaussian year" msgstr "Agregar 1 año gaussiano" -#: src/core/StelCore.cpp:345 +#: src/core/StelCore.cpp:347 msgid "Add 1 calendar month" msgstr "Añadir 1 mes calendario" -#: src/core/StelCore.cpp:346 +#: src/core/StelCore.cpp:348 msgid "Add 1 calendar year" msgstr "Añadir 1 año calendario" -#: src/core/StelCore.cpp:347 +#: src/core/StelCore.cpp:349 msgid "Add 10 calendar years" msgstr "Añadir 10 años calendario" -#: src/core/StelCore.cpp:348 +#: src/core/StelCore.cpp:350 msgid "Add 100 calendar years" msgstr "Añadir 100 años calendario" -#: src/core/StelCore.cpp:349 +#: src/core/StelCore.cpp:351 msgid "Add 1 Great year" msgstr "Añadir 1 año platónico" -#: src/core/StelCore.cpp:350 +#: src/core/StelCore.cpp:352 msgid "Subtract 1 sidereal day" msgstr "Substraer 1 día sidéreo" -#: src/core/StelCore.cpp:351 +#: src/core/StelCore.cpp:353 msgid "Subtract 7 sidereal days" msgstr "Substraer 7 días sidéreos" -#: src/core/StelCore.cpp:352 +#: src/core/StelCore.cpp:354 msgid "Subtract 1 sidereal year" msgstr "Restar 1 año sidéreo" -#: src/core/StelCore.cpp:353 +#: src/core/StelCore.cpp:355 msgid "Subtract 100 sidereal years" msgstr "Restar 100 años sidéreos" -#: src/core/StelCore.cpp:354 +#: src/core/StelCore.cpp:356 msgid "Subtract 1 synodic month" msgstr "Substraer 1 mes sinódico" -#: src/core/StelCore.cpp:355 +#: src/core/StelCore.cpp:357 msgid "Subtract 1 saros" msgstr "Substraer 1 saros" -#: src/core/StelCore.cpp:356 +#: src/core/StelCore.cpp:358 msgid "Subtract 1 draconic month" msgstr "Substraer 1 mes dracónico" -#: src/core/StelCore.cpp:357 +#: src/core/StelCore.cpp:359 msgid "Subtract 1 draconic year" msgstr "Restar 1 año dracónico" -#: src/core/StelCore.cpp:358 +#: src/core/StelCore.cpp:360 msgid "Subtract 1 anomalistic month" msgstr "Substraer 1 mes anómalo" -#: src/core/StelCore.cpp:359 +#: src/core/StelCore.cpp:361 msgid "Subtract 1 anomalistic year" msgstr "Restar 1 año anómalo" -#: src/core/StelCore.cpp:360 +#: src/core/StelCore.cpp:362 msgid "Subtract 100 anomalistic years" msgstr "Restar 100 años anómalos" -#: src/core/StelCore.cpp:361 +#: src/core/StelCore.cpp:363 msgid "Subtract 1 mean tropical month" msgstr "Substraer 1 mes tropical medio" -#: src/core/StelCore.cpp:362 +#: src/core/StelCore.cpp:364 msgid "Subtract 1 mean tropical year" msgstr "Restar 1 año tropical medio" -#: src/core/StelCore.cpp:363 +#: src/core/StelCore.cpp:365 msgid "Subtract 100 mean tropical years" msgstr "Restar 100 años tropicales medios" -#: src/core/StelCore.cpp:364 +#: src/core/StelCore.cpp:366 msgid "Subtract 1 tropical year" msgstr "Restar 1 año tropical" -#: src/core/StelCore.cpp:365 +#: src/core/StelCore.cpp:367 msgid "Subtract 1 Julian year" msgstr "Restar 1 año juliano" -#: src/core/StelCore.cpp:366 +#: src/core/StelCore.cpp:368 msgid "Subtract 1 Julian century" msgstr "Substraer 1 centuria juliana" -#: src/core/StelCore.cpp:367 +#: src/core/StelCore.cpp:369 msgid "Subtract 1 Gaussian year" msgstr "Restar 1 año gaussiano" -#: src/core/StelCore.cpp:368 +#: src/core/StelCore.cpp:370 msgid "Subtract 1 calendar month" msgstr "Restar 1 mes calendario" -#: src/core/StelCore.cpp:369 +#: src/core/StelCore.cpp:371 msgid "Subtract 1 calendar year" msgstr "Restar 1 año calendario" -#: src/core/StelCore.cpp:370 +#: src/core/StelCore.cpp:372 msgid "Subtract 10 calendar years" msgstr "Restar 10 años calendario" -#: src/core/StelCore.cpp:371 +#: src/core/StelCore.cpp:373 msgid "Subtract 100 calendar years" msgstr "Restar 100 años calendario" -#: src/core/StelCore.cpp:372 +#: src/core/StelCore.cpp:374 msgid "Subtract 1 Great year" msgstr "Restar 1 año platónico" -#: src/core/StelCore.cpp:374 +#: src/core/StelCore.cpp:376 msgid "Set home planet to selected planet" msgstr "Establecer el planeta seleccionado como el inicial" -#: src/core/StelCore.cpp:375 +#: src/core/StelCore.cpp:377 msgid "Go to home" msgstr "Ir al inicio" -#: src/core/StelCore.cpp:377 +#: src/core/StelCore.cpp:379 msgid "Flip scene horizontally" msgstr "Voltear vista horizontalmente" -#: src/core/StelCore.cpp:378 +#: src/core/StelCore.cpp:380 msgid "Flip scene vertically" msgstr "Voltear vista verticalmente" -#: src/core/StelCore.cpp:2676 +#: src/core/StelCore.cpp:2690 msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!" msgstr "" "La corrección está deshabilitada. ¡Úsela sólo si sabe lo que está haciendo!" -#: src/core/StelCore.cpp:2679 +#: src/core/StelCore.cpp:2693 #, qt-format msgid "" "This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G." @@ -3511,7 +3515,7 @@ msgstr "" "Confirmada por Antiguos Eclipses Solares (%1). Vea más información " "%2aquí%3." -#: src/core/StelCore.cpp:2682 +#: src/core/StelCore.cpp:2696 #, qt-format msgid "" "This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article " @@ -3520,7 +3524,7 @@ msgstr "" "Esta ecuación empírica fue publicada por G. M. Clemence en el artículo " "En el Sistema de las Constantes Astronómicas (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2685 +#: src/core/StelCore.cpp:2699 #, qt-format msgid "" "This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the " @@ -3533,7 +3537,7 @@ msgstr "" "su Fórmulas Astronómicas para Calculadoras . También fue adoptado " "en el programa de PC SunTracker Pro." -#: src/core/StelCore.cpp:2689 +#: src/core/StelCore.cpp:2703 msgid "" "This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was " "adopted in the Astronomical Ephemeris and in the Canon of Solar" @@ -3543,7 +3547,7 @@ msgstr "" "fue adoptada en la Efemérides Astronómicas y en el Canon de " "los Eclipses Solares por Mucke & Meeus (1983)." -#: src/core/StelCore.cpp:2693 +#: src/core/StelCore.cpp:2707 msgid "" "The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon" " and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The " @@ -3555,7 +3559,7 @@ msgstr "" "EC. La misma relación también se adoptó implícitamente en las tablas de " "syzygy de Goldstine (1973)." -#: src/core/StelCore.cpp:2697 +#: src/core/StelCore.cpp:2711 #, qt-format msgid "" "This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the " @@ -3566,7 +3570,7 @@ msgstr "" "artículo Las aceleraciones de la Tierra y la luna desde observaciones " "astronómicas anteriores (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2700 +#: src/core/StelCore.cpp:2714 #, qt-format msgid "" "This equation was published by F. R. Stephenson in the article Pre-" @@ -3575,7 +3579,7 @@ msgstr "" "Esta ecuación fue publicada por F. R. Stephenson en el artículo " "Observaciones Astronómicas Pre-Telescópicas (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2703 +#: src/core/StelCore.cpp:2717 #, qt-format msgid "" "This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & " @@ -3589,7 +3593,7 @@ msgstr "" "período 1800-1975 (%1) como adaptación a través de datos publicados por" " Brouwer (1952)." -#: src/core/StelCore.cpp:2706 +#: src/core/StelCore.cpp:2720 msgid "" "This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's Planetary " "Programs and Tables from -4000 to +2800 (1986) and in the PC " @@ -3599,7 +3603,7 @@ msgstr "" " +2800 (1986) de P. Bretagnon & L. Simon y en el programa de " "planetario de PC RedShift." -#: src/core/StelCore.cpp:2709 +#: src/core/StelCore.cpp:2723 #, qt-format msgid "" "This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " @@ -3610,7 +3614,7 @@ msgstr "" "artículo Cambios a largo plazo en la rotación de la tierra - 700 a. C. a" " 1980 d. C. (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2712 +#: src/core/StelCore.cpp:2726 #, qt-format msgid "" "This algorithm was published by F. R. Stephenson and M. A. Houlden in the " @@ -3621,7 +3625,7 @@ msgstr "" "libro Atlas of Historical Eclipse Maps (%1). Este algoritmo se " "utiliza en la Guía 7 del programa Planetario para PC." -#: src/core/StelCore.cpp:2715 +#: src/core/StelCore.cpp:2729 msgid "" "This algorithm was given by F. Espenak in his Fifty Year Canon of Solar " "Eclipses: 1986-2035 (1987) and in his Fifty Year Canon of Lunar " @@ -3631,7 +3635,7 @@ msgstr "" "eclipses solares: 1986-2035 (1987) y en su cincuenta años Canon " "de eclipses lunares: 1986-2035 (1989)." -#: src/core/StelCore.cpp:2718 +#: src/core/StelCore.cpp:2732 #, qt-format msgid "" "This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 " @@ -3640,7 +3644,7 @@ msgstr "" "Esta fórmula fue obtenida por K.M. Borkowski (%1) a partir de un análisis de" " 31 registros de eclipses solares que datan entre 2137 BCE y 1715 CE." -#: src/core/StelCore.cpp:2721 +#: src/core/StelCore.cpp:2735 #, qt-format msgid "" "This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. " @@ -3653,7 +3657,7 @@ msgstr "" "Período 1800-1988 (%1) como los datos dados por Stephenson y Morrison " "(1984)." -#: src/core/StelCore.cpp:2724 +#: src/core/StelCore.cpp:2738 msgid "" "This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened" " version of the ELP 2000-85 lunar theory in their Lunar Tables and " @@ -3663,7 +3667,7 @@ msgstr "" "abreviada de la teoría lunar del ELP 2000-85 en sus Tablas Lunares y " "Programas de 4000 a. A A.D. 8000 (1991)." -#: src/core/StelCore.cpp:2727 +#: src/core/StelCore.cpp:2741 #, qt-format msgid "" "This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " @@ -3674,7 +3678,7 @@ msgstr "" "artículo Fluctuaciones a Largo Plazo en la Rotación de la Tierra: 700 a." " C. a 1990 d. C. (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2730 +#: src/core/StelCore.cpp:2744 #, qt-format msgid "" "F. R. Stephenson published this formula in his book Historical Eclipses " @@ -3683,7 +3687,7 @@ msgstr "" "F. R. Stephenson publicó esta fórmula en su libro Eclipses Históricos y " "Rotación de la Tierra (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2733 +#: src/core/StelCore.cpp:2747 msgid "" "From J. Meeus, Astronomical Algorithms (2nd ed., 1998), and widely " "used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-" @@ -3694,7 +3698,7 @@ msgstr "" "Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997) para las fechas fuera de " "1620..2000." -#: src/core/StelCore.cpp:2736 +#: src/core/StelCore.cpp:2750 #, qt-format msgid "" "The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory " @@ -3704,7 +3708,7 @@ msgstr "" "Chorro de la NASA usa esta fórmula en su sitio interactivo %1JPL " "Horizons%2." -#: src/core/StelCore.cpp:2739 +#: src/core/StelCore.cpp:2753 #, qt-format msgid "" "This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article " @@ -3713,7 +3717,7 @@ msgstr "" "Este polinomio fue publicado por J. Meeus y L. Simmons en el artículo " "Aproximaciones polinomiales a Delta T, 1620-2000 d. C. (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2742 +#: src/core/StelCore.cpp:2756 msgid "" "The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's Astronomy on the " "Personal Computer (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits" @@ -3723,7 +3727,7 @@ msgstr "" "por O. Montebruck y T. Pfleger provee datos simples de 3er orden polinomial " "que encajan para el pasado reciente." -#: src/core/StelCore.cpp:2745 +#: src/core/StelCore.cpp:2759 msgid "" "E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in " "Calendrical Calculations (4th ed. 2018) and in their " @@ -3735,7 +3739,7 @@ msgstr "" "Calendáricas (2002). Está basado en los Algoritmos " "Astronómicos de Jean Meeus (1991)." -#: src/core/StelCore.cpp:2748 +#: src/core/StelCore.cpp:2762 #, qt-format msgid "" "This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson" @@ -3746,7 +3750,7 @@ msgstr "" " en el artículo Valores históricos del error de reloj de la Tierra%1T y" " el cálculo de eclipses (%2) con adición en (%3)." -#: src/core/StelCore.cpp:2751 +#: src/core/StelCore.cpp:2765 #, qt-format msgid "" "From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), " @@ -3760,7 +3764,7 @@ msgstr "" "periodicidad descrita por Stephenson (%2). Vea para más información " "%3aqui%4." -#: src/core/StelCore.cpp:2754 +#: src/core/StelCore.cpp:2768 #, qt-format msgid "" "This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " @@ -3778,7 +3782,7 @@ msgstr "" "fórmula también se usa en el programa de efemérides solares, lunares y " "planetarias SOLEX." -#: src/core/StelCore.cpp:2757 +#: src/core/StelCore.cpp:2771 msgid "" "This solution is modified from F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & " "Stephenson (2004) and a polynomial fit through tabulated values for " @@ -3791,15 +3795,15 @@ msgstr "" "de observaciones y predicciones del Centro de Predicción/Servicio Rápido del" " IERS." -#: src/core/StelCore.cpp:2757 +#: src/core/StelCore.cpp:2771 msgid "Used by default." msgstr "Usar por defecto." -#: src/core/StelCore.cpp:2760 +#: src/core/StelCore.cpp:2774 msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION." msgstr "VERSION PARCHADA SIN ACELERACIÓN LUNAR ADICIONAL" -#: src/core/StelCore.cpp:2760 +#: src/core/StelCore.cpp:2774 msgid "" "This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " "(2004) and a polynomial fit through tabulated values for 1600-2000." @@ -3807,7 +3811,7 @@ msgstr "" "Esta solución de F. Espenak y J. Meeus, basada en Morrison & Stephenson " "(2004) y un ajuste polinomial a través de valores tabulados para 1600-2000." -#: src/core/StelCore.cpp:2763 +#: src/core/StelCore.cpp:2777 #, qt-format msgid "" "This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was " @@ -3818,7 +3822,7 @@ msgstr "" "publicada en el artículo Eclipses antiguos y datación de la caída de " "Babilonia (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2766 +#: src/core/StelCore.cpp:2780 #, qt-format msgid "" "This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & " @@ -3830,7 +3834,7 @@ msgstr "" "Aproximación polinomial de DeltaT (%1) y revisado por Sana Islam en " "2013." -#: src/core/StelCore.cpp:2769 +#: src/core/StelCore.cpp:2783 #, qt-format msgid "" "This polynomial approximation with 0.6 seconds of accuracy by M. Khalid, " @@ -3841,7 +3845,7 @@ msgstr "" "Mariam Sultana y Faheem Zaidi se publicó en Delta T: Aproximación " "polinomial del período de tiempo 1620-2013 (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2772 +#: src/core/StelCore.cpp:2786 #, qt-format msgid "" "This solution by F. R. Stephenson, L. V. Morrison and C. Y. Hohenkerk (2016)" @@ -3859,7 +3863,7 @@ msgstr "" "Hohenkerk, CY y Zawilski, M.; %2). Fuera del rango mencionado (modelado con " "un ajuste spline) proporciona valores de una parábola aproximada." -#: src/core/StelCore.cpp:2775 +#: src/core/StelCore.cpp:2789 #, qt-format msgid "" "This solution by G. Henriksson was published in the article The " @@ -3870,7 +3874,7 @@ msgstr "" "aceleración de la Luna y del Universo - la masa del gravitón (%1) y " "basaso en la fórmula de C. Schoch (1931)." -#: src/core/StelCore.cpp:2778 +#: src/core/StelCore.cpp:2792 #, qt-format msgid "" "This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined" @@ -3879,7 +3883,7 @@ msgstr "" "Esta es una fórmula cuadrática para el cálculo de %1T con coeficientes " "definidos por el usuario." -#: src/core/StelCore.cpp:2781 src/core/SimbadSearcher.cpp:178 +#: src/core/StelCore.cpp:2795 src/core/SimbadSearcher.cpp:178 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:83 src/gui/ObsListDialog.cpp:972 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:996 src/gui/ObsListDialog.cpp:1045 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:1061 src/gui/ObsListDialog.cpp:1102 @@ -3890,7 +3894,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/core/StelCore.cpp:2789 +#: src/core/StelCore.cpp:2803 #, qt-format msgid "" "The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) " @@ -3899,16 +3903,16 @@ msgstr "" "El valor de la solución de %1 para %2 (aceleración secular de la Luna) " "requiere una adaptación, vea la Guía para más detalles." -#: src/core/StelCore.cpp:2833 +#: src/core/StelCore.cpp:2847 msgid "with zero values outside this range" msgstr "con valores cero fuera de este rango" -#: src/core/StelCore.cpp:2836 +#: src/core/StelCore.cpp:2850 msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range" msgstr "" "con una precisión típica de 1 segundo y valores cero fuera de este rango" -#: src/core/StelCore.cpp:2839 +#: src/core/StelCore.cpp:2853 msgid "" "with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for " "the limit years outside this range" @@ -3916,16 +3920,16 @@ msgstr "" "Con un error medio de menos de un segundo, máx. Error 1.9s y valores para " "los años límites fuera de este rango" -#: src/core/StelCore.cpp:2846 +#: src/core/StelCore.cpp:2860 msgid "with values for the limit years outside this range" msgstr "Con valores para los años límites fuera de este rango" -#: src/core/StelCore.cpp:2856 +#: src/core/StelCore.cpp:2870 #, qt-format msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3." msgstr "Rango válido de uso: entre los años %1 y %2, %3." -#: src/core/StelCore.cpp:2858 +#: src/core/StelCore.cpp:2872 #, qt-format msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2." msgstr "Rango válido de uso: entre los años %1 y %2." @@ -4094,165 +4098,170 @@ msgstr "" " propuesta por Osborn Maitland Miller (1897-1979) en 1942. Los polos ya no " "apuntan al infinito." -#: src/core/StelObject.cpp:377 +#: src/core/StelObject.cpp:378 msgid "(apparent)" msgstr "(aparente)" #. TRANSLATORS: Right ascension/Declination -#: src/core/StelObject.cpp:403 +#: src/core/StelObject.cpp:405 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "RA/Dec" msgstr "AR/Dec" #. TRANSLATORS: Hour angle/Declination -#: src/core/StelObject.cpp:492 +#: src/core/StelObject.cpp:494 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "HA/Dec" msgstr "HA/Dec" #. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude -#: src/core/StelObject.cpp:541 +#: src/core/StelObject.cpp:543 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Az./Alt." msgstr "Az./Alt." #. TRANSLATORS: Galactic longitude/latitude -#: src/core/StelObject.cpp:567 +#: src/core/StelObject.cpp:569 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Gal. long./lat." msgstr "Gal. long./lat." #. TRANSLATORS: Supergalactic longitude/latitude -#: src/core/StelObject.cpp:592 +#: src/core/StelObject.cpp:594 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Supergal. long./lat." msgstr "Supergal. long./lat." -#: src/core/StelObject.cpp:610 +#: src/core/StelObject.cpp:612 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Ecl. long./lat." msgstr "Ecl. long./lat." -#: src/core/StelObject.cpp:675 +#: src/core/StelObject.cpp:671 msgid "Ecliptic obliquity" msgstr "Oblicuidad eclíptica" -#: src/core/StelObject.cpp:704 +#: src/core/StelObject.cpp:700 msgid "Mean Sidereal Time" msgstr "Luz mínima siguiente" -#: src/core/StelObject.cpp:719 +#: src/core/StelObject.cpp:715 msgid "Apparent Sidereal Time" msgstr "Hora Aparente Sideral" #. TRANSLATORS: time of transit -#: src/core/StelObject.cpp:757 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:927 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2174 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7633 +#: src/core/StelObject.cpp:753 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:928 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2175 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7643 msgctxt "celestial event; passage across a meridian" msgid "Transit" msgstr "Tránsito" -#: src/core/StelObject.cpp:758 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2173 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7632 +#: src/core/StelObject.cpp:754 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2174 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7642 msgctxt "celestial event" msgid "Rise" msgstr "Sale" -#: src/core/StelObject.cpp:759 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2175 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7636 +#: src/core/StelObject.cpp:755 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2176 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7646 msgctxt "celestial event" msgid "Set" msgstr "Se pone" -#: src/core/StelObject.cpp:828 +#: src/core/StelObject.cpp:823 msgctxt "celestial event" msgid "Morning twilight" msgstr "Crepúsculo matutino" -#: src/core/StelObject.cpp:829 +#: src/core/StelObject.cpp:824 msgctxt "celestial event" msgid "Evening twilight" msgstr "Crepúsculo vespertino" -#: src/core/StelObject.cpp:850 plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:532 +#: src/core/StelObject.cpp:845 plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:532 msgid "Daytime" msgstr "Tiempo de día" -#: src/core/StelObject.cpp:864 +#: src/core/StelObject.cpp:859 msgid "Polar night" msgstr "Noche polar" -#: src/core/StelObject.cpp:866 +#: src/core/StelObject.cpp:861 msgid "This object never rises" msgstr "Este objeto nunca sale" -#: src/core/StelObject.cpp:871 +#: src/core/StelObject.cpp:866 msgid "Polar day" msgstr "Día polar" -#: src/core/StelObject.cpp:873 +#: src/core/StelObject.cpp:868 msgid "Circumpolar (never sets)" msgstr "Circumpolar (nunca se oculta)" #. TRANSLATORS: Greatest Eastern Digression is the maximum azimuth for stars #. with upper culmination between pole and zenith -#: src/core/StelObject.cpp:891 +#: src/core/StelObject.cpp:886 msgid "Max. E. Digression" msgstr "Max. Digresión Este" #. TRANSLATORS: azimuth (abbrev.) -#: src/core/StelObject.cpp:893 +#: src/core/StelObject.cpp:888 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "A" msgstr "A" -#: src/core/StelObject.cpp:893 +#: src/core/StelObject.cpp:888 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Az." msgstr "Az." -#: src/core/StelObject.cpp:895 +#: src/core/StelObject.cpp:890 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "h" msgstr "h" -#: src/core/StelObject.cpp:895 +#: src/core/StelObject.cpp:890 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "HA" msgstr "HA" #. TRANSLATORS: Greatest Western Digression is the maximum western azimuth for #. stars with upper culmination between pole and zenith -#: src/core/StelObject.cpp:921 +#: src/core/StelObject.cpp:916 msgid "Max. W. Digression" msgstr "Max. Digresión Oeste" -#: src/core/StelObject.cpp:964 +#: src/core/StelObject.cpp:959 msgid "Parallactic Angle" msgstr "Ángulo de paralaje" -#: src/core/StelObject.cpp:974 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7731 +#: src/core/StelObject.cpp:969 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7741 msgid "IAU Constellation" msgstr "Constelación IAU" +#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) +#: src/core/StelObject.cpp:989 src/translations.h:59 +msgid "Constellations" +msgstr "Constelaciones" + #. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude -#: src/core/StelObject.cpp:1354 +#: src/core/StelObject.cpp:1369 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Solar A/a" msgstr "Solar A/a" -#: src/core/StelObject.cpp:1354 +#: src/core/StelObject.cpp:1369 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Solar Az./Alt." msgstr "Solar Az./Alt." #. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude -#: src/core/StelObject.cpp:1372 +#: src/core/StelObject.cpp:1387 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Lunar A/a" msgstr "Lunar A/a" -#: src/core/StelObject.cpp:1372 +#: src/core/StelObject.cpp:1387 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Lunar Az./Alt." msgstr "Lunar Az./Alt." @@ -4512,7 +4521,7 @@ msgstr "" "transformar libremente." #: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:520 src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:527 -#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:534 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1356 +#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:534 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1357 #: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:652 #: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:100 #: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:627 @@ -4995,22 +5004,22 @@ msgstr "Puntos por pulgada (para metadatos de imagen)." msgid "Current designated print size" msgstr "Tamaño de impresión designado actual" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1273 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1274 #, qt-format msgid "Startup FOV: %1%2" msgstr "Inicio FOV: %1%2" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1281 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1282 #, qt-format msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2" msgstr "Ver dirección al inicio Az/Alt: %1/%2" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1350 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1351 #: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:128 msgid "Acknowledgments" msgstr "Agradecimientos" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1352 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1353 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:778 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:276 #: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:297 @@ -5019,11 +5028,11 @@ msgstr "Agradecimientos" msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1353 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1354 msgid "Contact" msgstr "Contacto" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1355 src/gui/HelpDialog.cpp:516 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1356 src/gui/HelpDialog.cpp:516 #: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:657 #: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:99 #: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:626 @@ -5051,20 +5060,20 @@ msgstr "Contacto" msgid "Version" msgstr "Versión" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1360 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1361 msgctxt "license" msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1472 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1473 msgid "Running script: " msgstr "Script en ejecución: " -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1479 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1480 msgid "Running script: [none]" msgstr "Ejecutando script: [ninguno]" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1544 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1545 msgid "" "Finished downloading new star catalogs!\n" "Restart Stellarium to display them." @@ -5072,16 +5081,16 @@ msgstr "" "¡Se terminó de descargar los nuevos catálogos de estrellas!\n" "Reinicia Stellarium para verlos." -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1548 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1549 msgid "All available star catalogs have been installed." msgstr "Todos los catálogos estelares disponibles ya se han instalados." -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1553 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1554 #, qt-format msgid "Get catalog %1 of %2" msgstr "Obtener catálogo %1 de %2" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1560 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1561 #, qt-format msgid "" "Downloading %1...\n" @@ -5090,7 +5099,7 @@ msgstr "" "Descargando %1...\n" "(Puedes cerrar esta ventana)." -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1567 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1568 #, qt-format msgid "" "Download size: %1MB\n" @@ -5101,7 +5110,7 @@ msgstr "" "Contar estrellas: %2 millón(es)\n" "Rango magnitud: %3 - %4" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1613 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1654 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1614 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1655 #, qt-format msgid "" "Error downloading %1:\n" @@ -5110,11 +5119,11 @@ msgstr "" "Error descargando %1:\n" "%2" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1707 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1708 msgid "Verifying file integrity..." msgstr "Verificando integridad de archivo..." -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1711 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1712 #, qt-format msgid "" "Error downloading %1:\n" @@ -5123,23 +5132,23 @@ msgstr "" "Error descargando %1:\n" "El archivo está corrupto." -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1795 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1807 -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1819 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1831 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1796 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1808 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1820 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1832 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1797 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1809 -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1821 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1833 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1798 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1810 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1822 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1834 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1876 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1877 msgid "Annual proper motion (stars) or hourly motion (solar system objects)" msgstr "" "Movimiento propio anual (estrellas) o movimiento por hora (objetos del " "Sistema Solar)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1877 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1878 msgid "" "Show time of rising, transit and setting of celestial object. The rising and" " setting events are defined with the upper limb of the celestial body." @@ -5149,210 +5158,210 @@ msgstr "" "celeste." #. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1918 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1919 msgid "Algorithm of" msgstr "Algoritmo de" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1929 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1930 msgid "Without correction" msgstr "Sin corrección" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1930 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1931 msgid "Schoch (1931)" msgstr "Schoch (1931)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1931 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1932 msgid "Clemence (1948)" msgstr "Clemence (1948)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1932 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1933 msgid "IAU (1952)" msgstr "UAI (1952)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1933 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1934 msgid "Astronomical Ephemeris (1960)" msgstr "Efemérides Astronómicas" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1934 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1935 msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)" msgstr "Tuckerman (1962, 1964) y Goldstine (1973)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1935 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1936 msgid "Muller & Stephenson (1975)" msgstr "Muller y Stephenson (1975)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1936 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1937 msgid "Stephenson (1978)" msgstr "Stephenson (1978)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1937 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1938 msgid "Schmadel & Zech (1979)" msgstr "Schmadel y Zech (1979)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1938 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1939 msgid "Morrison & Stephenson (1982)" msgstr "Morrison y Stephenson (1982)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1939 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1940 msgid "Stephenson & Morrison (1984)" msgstr "Stephenson y Morrison (1984)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1940 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1941 msgid "Stephenson & Houlden (1986)" msgstr "Stephenson y Houlden (1986)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1941 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1942 msgid "Espenak (1987, 1989)" msgstr "Espenak (1987, 1989)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1942 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1943 msgid "Borkowski (1988)" msgstr "Borkowski (1988)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1943 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1944 msgid "Schmadel & Zech (1988)" msgstr "Schmadel y Zech (1988)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1944 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1945 msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)" msgstr "Chapront-Touze & Chapront (1991)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1945 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1946 msgid "Stephenson & Morrison (1995)" msgstr "Stephenson & Morrison (1995)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1946 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1947 msgid "Stephenson (1997)" msgstr "Stephenson (1997)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1948 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1949 msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))" msgstr "Meeus (1998) (con Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1949 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1950 msgid "JPL Horizons" msgstr "JPL Horizons" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1950 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1951 msgid "Meeus & Simons (2000)" msgstr "Meeus & Simons (2000)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1951 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1952 msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)" msgstr "Montenbruck y Pfleger (2000)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1952 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1953 msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007, 2018)" msgstr "Reingold & Dershowitz (2002, 2007, 2018)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1953 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1954 msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)" msgstr "Morrison & Stephenson (2004, 2005)&" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1954 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1955 msgid "Espenak & Meeus (2006, 2014)" msgstr "Espenak & Meeus (2006, 2014)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1957 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1958 msgid "Espenak & Meeus (2006, 2014) no extra moon acceleration" msgstr "Espenak & Meeus (2006, 2014) ninguna aceleración adicional de la luna" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1960 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1961 msgid "Modified Espenak & Meeus (2006, 2014, 2023)" msgstr "Modificada Espenak & Meeus (2006, 2014, 2023)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1961 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1962 msgid "Reijs (2006)" msgstr "Reijs (2006)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1962 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1963 msgid "Banjevic (2006)" msgstr "Banjevic (2006)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1963 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1964 msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)" msgstr "Islam, Sadiq &y Qureshi (2008, 2013)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1964 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1965 msgid "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)" msgstr "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1965 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1966 msgid "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016, 2021)" msgstr "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016, 2021)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1966 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1967 msgid "Henriksson (2017)" msgstr "Henriksson (2017)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1967 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1968 #, qt-format msgid "Custom equation of %1T" msgstr "Ecuación personalizada de %1T" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2023 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2061 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2024 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2062 #: src/gui/StelGuiItems.cpp:875 src/gui/LocationDialog.cpp:560 msgid "System default" msgstr "Sistema por defecto" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2024 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2025 msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)" msgstr "aaaa-mm-dd (ISO 8601)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2025 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2026 msgid "dd-mm-yyyy" msgstr "dd-mm-aaaa" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2026 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2027 msgid "mm-dd-yyyy" msgstr "mm-dd-aaaa" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2027 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2028 msgid "ww, yyyy-mm-dd" msgstr "ww, yyyy-mm-dd" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2028 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2029 msgid "ww, dd-mm-yyyy" msgstr "ww, dd-mm-yyyy" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2029 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2030 msgid "ww, mm-dd-yyyy" msgstr "ww, mm-dd-yyyy" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2062 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2063 msgid "12-hour format" msgstr "Formato 12 horas" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2063 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2064 msgid "24-hour format" msgstr "Formato 24 horas" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2092 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2093 msgctxt "disabled" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2093 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2094 msgid "5/6/5 bits" msgstr "5/6/5 bits" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2094 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2095 msgid "6/6/6 bits" msgstr "6/6/6 bits" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2095 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2096 msgid "8/8/8 bits" msgstr "8/8/8 bits" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2096 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2097 msgid "10/10/10 bits" msgstr "10/10/10 bits" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2108 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2109 msgid "Unsupported" msgstr "No soportado" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2110 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2111 msgid "Unsupported in low-graphics mode" msgstr "No soportado en modo gráficos bajos" @@ -5958,20 +5967,37 @@ msgstr "Fotogramas por segundo" msgid "Are you sure? This will delete your customized data." msgstr "¿Está seguro? Esto eliminará sus datos personalizados." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:808 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:791 msgid "properties" msgstr "propiedades" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:830 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:889 +msgid "Normal map" +msgstr "Mapa normal" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:890 +msgid "Horizon map" +msgstr "Mapa del horizonte" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:969 msgid "Deep Sky" msgstr "Cielo Profundo" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:831 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:970 #: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:239 msgid "Solar System" msgstr "Sistema Solar" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1098 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1105 +msgid "No albedo map" +msgstr "Sin mapa de albedo" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1106 +msgid "This group of surveys doesn't have an albedo map. Can't display it." +msgstr "" +"Este grupo de encuestas no tiene un mapa de albedo. No se puede mostrar." + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1333 msgid "" "Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small " "moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation" @@ -5980,7 +6006,7 @@ msgstr "" "seleccionados (pequeñas lunas, asteroides, cometas) en lugar de una " "aproximación esférica" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1099 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1334 msgid "" "Use a "shadow map" to simulate self-shadows of non-convex solar " "system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects." @@ -5990,86 +6016,106 @@ msgstr "" " algunos objetos." #. TRANSLATORS: duration in seconds -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1108 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1343 msgctxt "duration, suffix" msgid "s" msgstr "s" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1504 +msgctxt "cultural style" +msgid "native" +msgstr "nativo" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1505 +msgctxt "cultural style" +msgid "transliteration" +msgstr "transliteración" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1506 +msgctxt "cultural style" +msgid "sci. translit." +msgstr "translit. cient." + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1507 +msgctxt "cultural style" +msgid "translated" +msgstr "traducido" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1658 msgid "No shooting stars" msgstr "Sin estrellas fugaces" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1660 msgid "Normal rate" msgstr "Ritmo normal" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1662 msgid "Standard Orionids rate" msgstr "Tasa estándar Oriónidas" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1664 msgid "Standard Perseids rate" msgstr "Tasa normal de las Perseidas" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1666 msgid "Standard Geminids rate" msgstr "Tasa estándar de las Gemínidas" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1668 msgid "Exceptional Perseid rate" msgstr "Tasa exepcional de las Perseidas" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1670 msgid "Meteor storm rate" msgstr "Tasa tormenta de meteoros" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1672 msgid "Exceptional Draconid rate" msgstr "Tasa excepcional de las Dracónidas" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1674 msgid "Exceptional Leonid rate" msgstr "Tasa excepcional de las Leónidas" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1676 msgid "Very high rate (1966 Leonids)" msgstr "Tasa muy alta (Leónidas de 1966)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1397 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1678 msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)" msgstr "Tasa máxima alcanzada (Leónidas de 1833)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1460 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1740 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "G. Müller (1893)" msgstr "G. Müller (1893)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1461 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1741 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Astronomical Almanac (1984)" msgstr "Almanaque Astronómico (1984)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1462 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1742 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Explanatory Supplement (1992)" msgstr "Suplemento explicativo (1992)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1463 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1743 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Explanatory Supplement (2013)" msgstr "Suplemento explicativo (2013)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1464 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1744 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Mallama & Hilton (2018)" msgstr "Mallama & Hilton (2018)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1465 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1745 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Generic" msgstr "Genérico" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1488 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1768 msgid "" "The algorithm was used in the Astronomical Almanac (1984 and later)" " and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)." @@ -6078,7 +6124,7 @@ msgstr "" "posteriores) y da magnitudes V (instrumental) (supuestamente de D.L. " "Harris)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1489 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1769 msgid "" "The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Müller and was" " still republished in the Explanatory Supplement to the Astronomical " @@ -6088,7 +6134,7 @@ msgstr "" "publicó en Suplemento explicativo de la Efemérides Astronómicas " "(1961)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1490 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1770 msgid "" "The algorithm was published in the 2nd edition of the Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (1992)." @@ -6096,7 +6142,7 @@ msgstr "" "El algoritmo fue publicado en la 2ª edición del Explanatory Supplement " "to the Astronomical Almanac (1992)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1491 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1771 msgid "" "The algorithm was published in the 3rd edition of the Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (2013)." @@ -6104,7 +6150,7 @@ msgstr "" "El algoritmo fue publicado en la 3ª edición del Explanatory Supplement " "to the Astronomical Almanac (2013)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1492 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1772 msgid "" "The algorithm was published by A. Mallama & J. L. Hilton: Computing " "apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac. " @@ -6114,7 +6160,7 @@ msgstr "" "apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac. " "Astronomy&Computing 25 (2018) 10-24." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1495 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1775 msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo." msgstr "Magnitud visual basada en ángulo de fase y albedo." @@ -6398,24 +6444,24 @@ msgid "Declination" msgstr "Declinación" #. TRANSLATORS: azimuth -#: src/gui/SearchDialog.cpp:310 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:869 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1775 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2449 +#: src/gui/SearchDialog.cpp:310 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:870 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1776 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2451 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:90 src/gui/AstroCalcChart.cpp:422 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1544 msgid "Azimuth" msgstr "Azimut" #. TRANSLATORS: ecliptic longitude -#: src/gui/SearchDialog.cpp:324 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:966 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2451 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3046 +#: src/gui/SearchDialog.cpp:324 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:967 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2453 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3048 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:711 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:757 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #. TRANSLATORS: ecliptic latitude -#: src/gui/SearchDialog.cpp:327 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:964 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2450 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3045 +#: src/gui/SearchDialog.cpp:327 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:965 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2452 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3047 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:731 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:756 msgid "Latitude" @@ -6506,19 +6552,19 @@ msgstr "año" msgid "Secular acceleration of the Moon" msgstr "Aceleración secular de la Luna" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:624 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:625 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:626 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:627 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:625 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:626 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:627 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:628 #: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:86 msgid "Valid range years:" msgstr "Rango de años válidos:" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:628 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:629 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1946 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1188 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesFilterDialog.cpp:136 msgid "Valid range" msgstr "Rango válido" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:629 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:630 msgid "" "This is a tolerance for the angular distance for conjunctions and " "oppositions from 0 and 180 degrees respectively." @@ -6526,26 +6572,26 @@ msgstr "" "Esta es una tolerancia para la distancia angular de las conjunciones y " "oposiciones desde 0 a 180 grados respectivamente." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:630 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:631 msgid "Valid range magnitudes:" msgstr "Magnitudes de rango válidas:" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:658 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:659 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:660 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:661 msgid "Save graph" msgstr "Guardar gráfico" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:834 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:835 msgid "Please select object to plot its graph 'Azimuth vs. Time'." msgstr "Seleccione el objeto para trazar su gráfico 'Azimut vs. Tiempo'." #. TRANSLATORS: name of object -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:865 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:961 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1770 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2172 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7621 src/ui_configurationDialog.h:2027 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:866 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:962 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1771 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2173 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7631 src/ui_configurationDialog.h:2027 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:532 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:103 #: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:360 @@ -6554,342 +6600,342 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #. TRANSLATORS: right ascension -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:876 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1782 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:877 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1783 msgid "RA (J2000)" msgstr "AR (J2000)" #. TRANSLATORS: declination -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:878 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1784 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:879 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1785 msgid "Dec (J2000)" msgstr "Dec (J2000)" #. TRANSLATORS: opacity -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:883 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7630 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:884 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7640 msgid "Opac." msgstr "Opac." #. TRANSLATORS: magnitude -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:888 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1787 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2179 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7625 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:889 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1788 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2180 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7635 #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:185 msgid "Mag." msgstr "Mag." #. TRANSLATORS: angular size, arc-seconds #. TRANSLATORS: angular size, arc-minutes -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:893 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:898 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:894 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:899 msgid "A.S." msgstr "A. S." #. TRANSLATORS: separation, arc-seconds #. TRANSLATORS: separation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:904 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7640 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:905 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7650 msgid "Sep." msgstr "Sep." #. TRANSLATORS: period, days -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:909 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:910 msgid "Per." msgstr "Per." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:909 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:910 msgctxt "days" msgid "d" msgstr "d" #. TRANSLATORS: distance, AU -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:914 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1791 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:915 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1792 msgid "Dist." msgstr "Dist." #. TRANSLATORS: proper motion, arc-second per year -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:919 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:920 msgid "P.M." msgstr "P.M." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:919 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:920 msgctxt "arc-second per year" msgid "\"/yr" msgstr "\"/año" #. TRANSLATORS: surface brightness -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:924 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:925 msgid "S.B." msgstr "S.B." #. TRANSLATORS: elevation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:929 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:930 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7645 msgid "Elev." msgstr "Elev." #. TRANSLATORS: elongation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:931 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1793 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:932 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1794 msgid "Elong." msgstr "Elong." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:962 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:963 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1036 src/ui_viewDialog.h:3836 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1037 src/ui_viewDialog.h:3853 msgid "Solar system objects" msgstr "Objetos del sistema solar" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1037 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1038 msgid "Solar system objects: comets" msgstr "Objetos del Sistema Solar: cometas" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1038 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5141 msgid "Solar system objects: minor bodies" msgstr "Objetos del Sistema Solar: cuerpos menores" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1040 msgid "Solar system objects: planets" msgstr "Objetos del Sistema Solar: planetas" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1040 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1041 msgid "Almanac: Sun, Moon and naked-eye planets" msgstr "Almanaque: Sol, Luna y planetas a simple vista" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1103 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1104 msgid "Elevation of object at moment of upper culmination" msgstr "Elevación del objeto al momento de máxima culminación" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1106 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1107 msgid "Angular distance from the Sun at the moment of computation of position" msgstr "Distancia angular desde el Sol al momento de computar la posición" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1125 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1567 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1126 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1568 #, qt-format msgid "Positions on %1" msgstr "Posiciones en %1" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1154 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1155 msgid "Average angular size" msgstr "Promedia tamaño angular" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1224 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1952 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1225 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1953 msgid "Planetocentric distance" msgstr "Distancia planetocéntrica" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1226 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1952 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1227 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1953 msgid "Topocentric distance" msgstr "Distancia topocéntrica" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1229 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1230 msgid "Angular size (with rings, if any)" msgstr "Tamaño angular (con anillos, si los hay)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1461 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1717 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1462 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1718 msgid "Save celestial positions of objects as..." msgstr "Guardar posiciones de objetos celestes como..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1465 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1466 msgid "Celestial positions of objects" msgstr "Posiciones celestiales de objetos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1507 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1508 msgid "Unnamed star" msgstr "Estrella sin nombre" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1526 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1527 msgid "Distance from the Sun at the moment of computation of position" msgstr "Distancia desde el Sol al momento de computar la posición" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1721 src/ui_astroCalcDialog.h:2331 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722 src/ui_astroCalcDialog.h:2331 msgid "Heliocentric ecliptic positions of the major planets" msgstr "Posiciones eclípticas heliocéntricas de los planetas mayores" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1721 src/ui_viewDialog.h:3964 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722 src/ui_viewDialog.h:3981 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2340 msgid "Major planets" msgstr "Planetas mayores" #. TRANSLATORS: phase -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1789 src/gui/AstroCalcChart.cpp:99 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1790 src/gui/AstroCalcChart.cpp:99 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:109 src/gui/AstroCalcChart.cpp:443 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:469 msgid "Phase" msgstr "Fase" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1938 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1939 msgid "Duration in minutes" msgstr "Duración en minutos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1940 msgid "Duration in hours" msgstr "Duración en horas" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1941 msgid "Duration in days" msgstr "Duración en días" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1942 msgid "Duration in weeks" msgstr "Duración en semanas" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1942 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1943 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1946 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2448 src/ui_astroCalcDialog.h:2468 msgid "Duration in months" msgstr "Duración en meses" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1943 src/ui_astroCalcDialog.h:2597 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1944 src/ui_astroCalcDialog.h:2597 msgid "Duration in years" msgstr "Duración en años" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2154 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2155 msgid "Save calculated ephemeris as..." msgstr "Guardar efeméride calculada como..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2158 src/ui_astroCalcDialog.h:2284 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2159 src/ui_astroCalcDialog.h:2284 msgid "Ephemeris" msgstr "Efemérides" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2180 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5800 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2181 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5806 msgid "Solar Elongation" msgstr "Elongación solar" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2181 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5801 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2182 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5807 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:112 src/ui_astroCalcDialog.h:2529 msgid "Lunar Elongation" msgstr "Elongación lunar" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2323 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2324 msgid "Altitude of celestial object at transit" msgstr "Altitud del cuerpo celeste en tránsito" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2327 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2328 msgid "Magnitude of celestial object at transit" msgstr "Magnitud del cuerpo celeste en tránsito" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2330 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2331 msgid "Celestial object's angular distance from the Sun at transit" msgstr "Distancia angular del cuerpo celeste desde el Sol en tránsito" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2333 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2334 msgid "Celestial object's angular distance from the Moon at transit" msgstr "Distancia angular del cuerpo celeste desde la Luna en tránsito" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2413 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2415 msgid "Save calculated data as..." msgstr "Guardar datos calculados como..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2417 src/ui_configurationDialog.h:2012 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2419 src/ui_configurationDialog.h:2012 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2288 msgid "Risings, Transits, and Settings" msgstr "Salidas, tránsitos y puestas" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2424 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3016 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2426 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3018 msgid "Saros" msgstr "Saros" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2426 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3018 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2428 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3020 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2428 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2430 msgctxt "column name" msgid "Penumbral eclipse magnitude" msgstr "Magnitud de eclipse penumbral" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2430 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2432 msgctxt "column name" msgid "Umbral eclipse magnitude" msgstr "Magnitud de eclipse umbral" #. TRANSLATORS: Visibility conditions; the name of column in #. AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2432 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2434 msgctxt "column name" msgid "Vis. Cond." msgstr "Cond. visib." #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2446 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3043 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2448 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3045 msgctxt "column name" msgid "Circumstances" msgstr "Circunstancias" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2453 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2455 msgctxt "column name" msgid "Position Angle" msgstr "Ángulo de posición" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2455 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2457 msgctxt "column name" msgid "Axis Distance" msgstr "Distancia de eje" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2669 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3213 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3235 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3590 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3856 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3885 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2671 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3215 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3237 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3592 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3858 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3887 msgctxt "eclipse type" msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2675 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3225 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3604 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3845 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3864 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2677 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3227 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3606 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3847 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3866 msgctxt "eclipse type" msgid "Partial" msgstr "Parcial" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2681 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2683 msgctxt "eclipse type" msgid "Penumbral" msgstr "Penumbral" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2694 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2696 msgctxt "visibility conditions" msgid "Perfect" msgstr "Perfecta" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2695 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2697 msgid "Perfect visibility conditions for current location" msgstr "Condiciones de visibilidad perfectas para la ubicación actual" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2699 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2701 msgctxt "visibility conditions" msgid "Good" msgstr "Buena" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2700 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2702 msgid "Good visibility conditions for current location" msgstr "Condiciones de visibilidad buenas para la ubicación actual" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2704 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2706 msgctxt "visibility conditions" msgid "Bad" msgstr "Mala" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2705 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2707 msgid "Bad visibility conditions for current location" msgstr "Condiciones de visibilidad malas para la ubicación actual" #. TRANSLATORS: Not obs. = Not observable -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2713 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2715 msgctxt "visibility conditions" msgid "Not obs." msgstr "No obs." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2714 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2716 msgid "Not observable eclipse" msgstr "Eclipse no observable" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2719 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2721 msgctxt "visibility conditions" msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2720 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2722 msgid "The greatest eclipse is invisible in current location" msgstr "El gran eclipse es invisible en la ubicación actual" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2758 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3324 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2760 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3326 msgid "" "Saros series number of eclipse (each eclipse in a Saros is separated by an " "interval of 18 years 11.3 days)" @@ -6897,7 +6943,7 @@ msgstr "" "Número de serie de Saros de eclipse (cada eclipse en un Saros está separado " "por un intervalo de 18 años 11,3 días)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2762 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2764 msgid "" "Penumbral magnitude is the fraction of the Moon's diameter immersed in the " "penumbra" @@ -6905,7 +6951,7 @@ msgstr "" "La magnitud penumbral es la fracción del diámetro de la Luna inmersa en la " "penumbra." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2765 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2767 msgid "" "Umbral magnitude is the fraction of the Moon's diameter immersed in the " "umbra" @@ -6913,43 +6959,43 @@ msgstr "" "La magnitud umbral es la fracción del diámetro de la Luna inmersa en la " "umbra." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2912 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2914 msgid "Moon enters penumbra" msgstr "Luna entra en penumbra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2913 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2915 msgid "Moon enters umbra" msgstr "Luna entra en umbra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2914 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2916 msgid "Total eclipse begins" msgstr "Inicia eclipse total" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2915 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2917 msgid "Maximum eclipse" msgstr "Máximo del eclipse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2916 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2918 msgid "Total eclipse ends" msgstr "Termina eclipse total" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2917 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2919 msgid "Moon leaves umbra" msgstr "Luna sale de umbra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2918 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2920 msgid "Moon leaves penumbra" msgstr "Luna sale de penumbra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2941 msgid "Geographic latitude where the Moon appears in the zenith" msgstr "Latitud geográfica donde Luna aparece en el cenit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2944 msgid "Geographic longitude where the Moon appears in the zenith" msgstr "Longitud geográfica donde Luna aparece en el cenit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2956 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2958 msgid "" "Position angle of contact point with respect to center of the Moon measured " "counter-clockwise from celestial north" @@ -6957,7 +7003,7 @@ msgstr "" "Ángulo de posición del punto decontacto con respecto al centro de la Luna " "medido en sentido antihorario desde el norte celeste" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2959 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2961 msgid "" "Geocentric angular distance of center of the Moon from the axis or center of" " the Earth's shadow" @@ -6965,16 +7011,16 @@ msgstr "" "Distancia angular geocéntrica del centro de la Luna desde el eje o centro de" " la sombra de la Tierra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2996 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2998 msgid "Save calculated lunar eclipses as..." msgstr "Guardar eclipses lunares como..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3000 src/ui_astroCalcDialog.h:2589 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3002 src/ui_astroCalcDialog.h:2589 msgid "Lunar Eclipses" msgstr "Eclipses lunares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3000 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3009 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4074 src/ui_astroCalcDialog.h:2582 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3002 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3011 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4076 src/ui_astroCalcDialog.h:2582 msgid "" "Note: Local circumstances for eclipses during thousands of years in the past" " and future are not reliable due to uncertainty in ΔT which is caused by " @@ -6984,197 +7030,197 @@ msgstr "" " pasado y en el futuro no son fiables debido a la incertidumbre en ΔT " "causada por las fluctuaciones en la rotación de la Tierra." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3005 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3007 msgid "Save lunar eclipse circumstances as..." msgstr "Guardar circunstancias del eclipse lunar como..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3009 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3011 msgid "Circumstances of Lunar Eclipse" msgstr "Circunstancias del eclipse lunar" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3020 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3381 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3022 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3383 msgctxt "column name" msgid "Eclipse Magnitude" msgstr "Magnitud del eclipse" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3022 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3024 msgctxt "column name" msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3024 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3026 msgctxt "column name" msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3026 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3028 msgctxt "column name" msgid "Altitude" msgstr "Altitud" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3028 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3047 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3030 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3049 msgctxt "column name" msgid "Path Width" msgstr "Ancho de la ruta" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3030 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3048 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3032 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3050 msgctxt "column name" msgid "Central Duration" msgstr "Duración central" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3219 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3241 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3255 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3597 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3860 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3887 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3221 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3243 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3257 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3599 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3862 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3889 msgctxt "eclipse type" msgid "Annular" msgstr "Anular" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3249 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3251 msgctxt "eclipse type" msgid "Hybrid" msgstr "Híbrido" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3328 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3330 msgid "" "Eclipse magnitude is the fraction of the Sun's diameter obscured by the Moon" msgstr "" "La magnitud del eclipse es la fracción del diámetro del Sol oscurecida por " "la Luna" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3335 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3337 msgid "Sun's altitude at greatest eclipse" msgstr "La altitud del Sol en el máximo del eclipse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3338 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3340 msgid "Width of the path of totality or annularity at greatest eclipse" msgstr "" "Ancho de la ruta de la totalidad o anularidad en el máximo del eclipse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3341 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3343 msgid "Duration of total or annular phase at greatest eclipse" msgstr "Duración de la fase total o anular en el máximo del eclipse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3372 src/gui/AstroCalcChart.cpp:380 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3374 src/gui/AstroCalcChart.cpp:380 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:296 src/ui_obsListDialog.h:412 msgid "Date" msgstr "Fecha:" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3375 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3377 msgctxt "column name" msgid "Partial Eclipse Begins" msgstr "Inicio del eclipse parcial" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3377 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3379 msgctxt "column name" msgid "Central Eclipse Begins" msgstr "Inicio del eclipse central" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3379 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3381 msgctxt "column name" msgid "Maximum Eclipse" msgstr "Máximo del eclipse" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3383 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3385 msgctxt "column name" msgid "Central Eclipse Ends" msgstr "Fin del eclipse central" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3385 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3387 msgctxt "column name" msgid "Partial Eclipse Ends" msgstr "Fin del eclipse parcial" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3387 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4096 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3389 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4098 msgctxt "column name" msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3637 msgid "The time of first contact" msgstr "La hora del primer contacto" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3641 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3643 msgid "The time of second contact" msgstr "La hora del segundo contacto" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3643 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3645 msgid "The time of greatest eclipse" msgstr "La hora del máximo del eclipse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3649 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3651 msgid "The time of third contact" msgstr "La hora del tercer contacto" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3653 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3655 msgid "The time of fourth contact" msgstr "La hora del cuarto contacto" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3658 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3660 msgid "Duration of total or annular eclipse" msgstr "Duración total del eclipse total o anular" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3809 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3811 msgid "Eclipse begins; first contact with Earth" msgstr "Inicia el eclipse; primer contacto con la Tierra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3813 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3815 msgid "Beginning of center line; central eclipse begins" msgstr "Inicio de la línea central; comienza el eclipse central" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3821 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3823 msgid "End of center line; central eclipse ends" msgstr "Fin de la línea central; termina el eclipse central" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3825 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3827 msgid "Eclipse ends; last contact with Earth" msgstr "Termina el eclipse; último contacto con la Tierra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3834 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3836 msgid "Geographic latitude of contact point" msgstr "Latitud geográfica del punto de contacto" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3837 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3839 msgid "Geographic longitude of contact point" msgstr "Longitud geográfica del punto de contacto" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3894 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3896 msgid "Width of the path of totality or annularity" msgstr "Ancho de la ruta de la totalidad o anularidad" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3896 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3898 msgid "Duration of total or annular phase" msgstr "Duración total de la fase total o anular" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3930 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3962 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3932 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3964 msgid "Greatest eclipse’s point" msgstr "Punto máximo del eclipse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3930 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3932 msgid "Eclipse’s contact point" msgstr "Punto de contacto del eclipse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3940 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4070 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3942 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4072 msgid "Save calculated solar eclipses as..." msgstr "Guardar eclipses solares calculados como..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3944 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4074 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3946 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4076 msgid "Solar Eclipses" msgstr "Eclipses solares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3944 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3953 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3946 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3955 msgid "" "Note: Path of eclipses during thousands of years in the past and future are " "not reliable due to uncertainty in ΔT which is caused by fluctuations in " @@ -7184,102 +7230,102 @@ msgstr "" " el futuro no es confiable debido a la incertidumbre en ΔT causada por las " "fluctuaciones en la rotación de la Tierra." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3949 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3951 msgid "Save solar eclipse circumstances as..." msgstr "Guardar circunstancias del eclipse solar como..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3953 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3955 msgid "Circumstances of Solar Eclipse" msgstr "Circunstancias del eclipse solar" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4008 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4010 msgid "Save map as..." msgstr "Guardar mapa como..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4010 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4012 msgid "KML map (*.kml);;PNG equirectangular map (*.png)" msgstr "KML map (*.kml);;PNG equirectangular map (*.png)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4019 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4021 msgid "Failed to open output file" msgstr "Error al abrir el archivo de salida" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4020 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4022 #, qt-format msgid "Failed to open output KML file: %1" msgstr "Error al abrir el archivo de salida KML: %1" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4036 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4038 msgid "Failed to save image" msgstr "Error al guardar la imagen" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4037 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4039 msgid "Failed to save PNG map image" msgstr "Error al guardar el mapa de imagen PNG" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4080 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4082 msgctxt "column name" msgid "Date of mid-transit" msgstr "Fecha de mitad de tránsito" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4082 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4084 msgid "Planet" msgstr "Planeta" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4084 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4086 msgctxt "column name" msgid "Exterior Ingress" msgstr "Ingreso exterior" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4086 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4088 msgctxt "column name" msgid "Interior Ingress" msgstr "Ingreso interior" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4088 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4090 msgctxt "column name" msgid "Mid-transit" msgstr "Mitad de tránsito" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4090 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4092 msgctxt "column name" msgid "Angular Distance" msgstr "Distancia angular" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4092 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4094 msgctxt "column name" msgid "Interior Egress" msgstr "Egreso interior" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4094 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4096 msgctxt "column name" msgid "Exterior Egress" msgstr "Egreso exterior" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4098 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4100 msgctxt "column name" msgid "Observable Duration" msgstr "Duración observable" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4312 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4314 #: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1468 msgid "Mercury" msgstr "Mercurio" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4317 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4319 #: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1471 msgid "Venus" msgstr "Venus" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4539 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4541 msgid "" "The time of first contact, the instant when the planet's disk is externally " "tangent to the Sun (transit begins)" @@ -7287,7 +7333,7 @@ msgstr "" "El momento del primer contacto, el instante en que el disco del planeta es " "tangente externamente al Sol (comienza el tránsito)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4554 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4556 msgid "" "The time of second contact, the entire disk of the planet is internally " "tangent to the Sun" @@ -7295,15 +7341,15 @@ msgstr "" "En el momento del segundo contacto, todo el disco del planeta es " "internamente tangente al Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4572 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4574 msgid "The time of minimum angular distance of planet to Sun's center" msgstr "El tiempo de distancia angular mínima del planeta al centro del Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4589 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4591 msgid "Minimum angular distance of planet to Sun's center" msgstr "Distancia angular mínima del planeta al centro del Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4604 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4606 msgid "" "The time of third contact, the planet reaches the opposite limb and is once " "again internally tangent to the Sun" @@ -7311,7 +7357,7 @@ msgstr "" "En el momento del tercer contacto, el planeta alcanza el limbo opuesto y " "vuelve a ser tangente internamente al Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4622 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4624 msgid "" "The time of fourth contact, the planet's disk is externally tangent to the " "Sun (transit ends)" @@ -7319,23 +7365,23 @@ msgstr "" "El momento del cuarto contacto, el disco del planeta es tangente " "externamente al Sol (termina el tránsito)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4633 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4635 msgid "Total duration of transit" msgstr "Duración total del tránsito" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4684 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4686 msgid "Observable duration of transit" msgstr "Duración observable del tránsito" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4747 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4749 msgid "Save calculated transits as..." msgstr "Guardar tránsito calculado como..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4751 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4753 msgid "Transits across the Sun" msgstr "Tránsitos a través del Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4751 src/ui_astroCalcDialog.h:2590 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4753 src/ui_astroCalcDialog.h:2590 msgid "" "Notes: Time in parentheses means the contact is invisible at current " "location. Transit times during thousands of years in the past and future are" @@ -7347,405 +7393,405 @@ msgstr "" "pasado y el futuro no son confiables debido a la incertidumbre en ΔT que es " "causada por las fluctuaciones en la rotación de la Tierra." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "1 hour" msgstr "1 hora" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "6 hours" msgstr "6 horas" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "12 hours" msgstr "12 horas" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "1 solar day" msgstr "1 día solar" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "3 solar days" msgstr "3 días solares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "5 solar days" msgstr "5 días solares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "10 solar days" msgstr "10 días solares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "15 solar days" msgstr "15 días solares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "30 solar days" msgstr "30 días solares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "60 solar days" msgstr "60 días solares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "100 solar days" msgstr "100 días solares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "500 solar days" msgstr "500 días solares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "1 sidereal day" msgstr "1 día sideral" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "3 sidereal days" msgstr "3 días sidéreos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "5 sidereal days" msgstr "5 días sidéreos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "10 sidereal days" msgstr "10 días sidéreos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "15 sidereal days" msgstr "15 días sidéreos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "30 sidereal days" msgstr "30 días sidéreos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "60 sidereal days" msgstr "60 días sidéreos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "100 sidereal days" msgstr "100 días sidéreos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "500 sidereal days" msgstr "500 días sidéreos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "1 sidereal year" msgstr "1 año sidéreo" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "1 Julian day" msgstr "1 día juliano" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "5 Julian days" msgstr "5 días julianos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "10 Julian days" msgstr "10 días julianos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "15 Julian days" msgstr "15 días julianos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "30 Julian days" msgstr "30 días julianos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "60 Julian days" msgstr "60 días julianos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "100 Julian days" msgstr "100 días julianos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "1 Julian year" msgstr "1 año juliano" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 Gaussian year" msgstr "1 año gausiano" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 synodic month" msgstr "1 mes sinódico" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 draconic month" msgstr "1 mes dracónico" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 mean tropical month" msgstr "1 mes tropical medio" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "1 anomalistic month" msgstr "1 mes anomalístico" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "1 anomalistic year" msgstr "1 año anomalístico" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "1 saros" msgstr "1 saros" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "custom interval" msgstr "intervalo personalizado" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4983 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 msgctxt "time unit measurement" msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4983 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 msgctxt "time unit measurement" msgid "hours" msgstr "horas" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4984 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4986 msgctxt "time unit measurement" msgid "days" msgstr "días" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4984 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4986 msgctxt "time unit measurement" msgid "weeks" msgstr "semanas" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4987 msgctxt "time unit measurement" msgid "months" msgstr "meses" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4987 msgctxt "time unit measurement" msgid "years" msgstr "años" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5127 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 msgid "Latest selected object" msgstr "Último objeto seleccionado" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5127 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 msgid "Solar system" msgstr "Sistema Solar" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7474 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7484 #: src/translations.h:41 #: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:480 msgid "Asteroids" msgstr "Asteroides" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7476 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7486 #: src/translations.h:45 msgid "Plutinos" msgstr "Plutinos" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7475 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7485 #: src/translations.h:39 #: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:481 msgid "Comets" msgstr "Cometas" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7477 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7487 #: src/translations.h:47 msgid "Dwarf planets" msgstr "Planetas enanos" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7478 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7488 #: src/translations.h:49 msgid "Cubewanos" msgstr "Cubewanos" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7479 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7489 #: src/translations.h:51 msgid "Scattered disc objects" msgstr "Objetos del disco disperso" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7480 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7490 #: src/translations.h:53 msgid "Oort cloud objects" msgstr "Objetos nube de Oort" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7481 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5132 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7491 #: src/translations.h:55 msgid "Sednoids" msgstr "Sednoide" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5132 #, qt-format msgid "Bright stars (<%1 mag)" msgstr "Estrellas brillantes (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5133 #, qt-format msgid "Bright double stars (<%1 mag)" msgstr "Estrellas dobles brillantes (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5132 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5134 #, qt-format msgid "Bright variable stars (<%1 mag)" msgstr "Estrellas variables brillantes (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5133 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 #, qt-format msgid "Bright star clusters (<%1 mag)" msgstr "Cúmulos de estrellas brillantes (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5133 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 #, qt-format msgid "Planetary nebulae (<%1 mag)" msgstr "Nebulosa planetaria (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5134 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 #, qt-format msgid "Bright nebulae (<%1 mag)" msgstr "Nebulosas brillantes (<%1 mag)" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5134 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7471 -#: src/translations.h:292 src/ui_viewDialog.h:4169 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7481 +#: src/translations.h:292 src/ui_viewDialog.h:4186 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:603 msgid "Dark nebulae" msgstr "Nebulosas obscuras" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 #, qt-format msgid "Bright galaxies (<%1 mag)" msgstr "Galaxias brillantes (<%1 mag)" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7486 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7496 #: src/translations.h:342 src/ui_dsoColorsDialog.h:636 msgid "Symbiotic stars" msgstr "Estrellas simbioticas" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7487 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5138 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7497 #: src/translations.h:344 src/ui_dsoColorsDialog.h:615 msgid "Emission-line stars" msgstr "Emisión -linia estrella" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7492 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5138 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7502 #: src/translations.h:57 msgid "Interstellar objects" msgstr "Objetos interestelares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 msgid "Planets and Sun" msgstr "Planetas y el Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 msgid "Sun, planets and moons of observer's planet" msgstr "‎Sol, planetas y ‎‎lunas del planeta del ‎‎observador‎" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5138 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5140 #, qt-format msgid "Bright Solar system objects (<%1 mag)" msgstr "Objetos brillantes del Sistema Solar (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5141 msgid "Moons of first body" msgstr "Lunas del primer cuerpo" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5140 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7504 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5142 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7514 #: src/translations.h:429 msgid "Bright carbon stars" msgstr "Estrellas de carbono brillantes" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5140 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7505 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5142 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7515 #: src/translations.h:431 msgid "Bright barium stars" msgstr "Estrellas de bario brillantes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5141 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5143 msgid "Sun, planets and moons of first body and observer's planet" msgstr "Sol, planetas y lunas del primer cuerpo y planeta del observador" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5360 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5362 msgid "Please select object to plot its graph 'Altitude vs. Time'." msgstr "Seleccione el objeto para trazar su gráfico 'Altitud vs. Tiempo'." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5587 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5601 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5593 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5607 msgid "Magnitude vs. Time" msgstr "Magnitud vs. Tiempo" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5588 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5602 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5594 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5608 msgid "Phase vs. Time" msgstr "Fase vs. Tiempo" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5589 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5603 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5595 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5609 msgid "Distance vs. Time" msgstr "Distancia vs. Tiempo" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5590 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5604 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5596 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5610 msgid "Elongation vs. Time" msgstr "Elongacion vs. Tiempo" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5591 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5605 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5597 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5611 msgid "Angular size vs. Time" msgstr "Tamaño angular vs. Tiempo" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5592 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5606 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5598 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5612 msgid "Phase angle vs. Time" msgstr "Ángulo de fase vs. Tiempo" #. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some #. languages and you can short it to use in the drop-down list. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5594 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5608 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5600 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5614 msgid "Heliocentric distance vs. Time" msgstr "Distancia heliocéntrica vs. Tiempo" #. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages #. and you can short it to use in the drop-down list. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5596 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5610 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5602 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5616 msgid "Transit altitude vs. Time" msgstr "Altitud tránsito vs. Tiempo" #. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and #. you can short it to use in the drop-down list. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5598 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5612 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5604 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5618 msgid "Right ascension vs. Time" msgstr "Ascensión recta vs. Tiempo" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5599 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5613 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5605 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5619 msgid "Declination vs. Time" msgstr "Decl. vs. Tiempo" #. TRANSLATORS: hours. #. TRANSLATORS: duration in hours #. TRANSLATORS: hours. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5655 src/gui/AstroCalcChart.cpp:445 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5661 src/gui/AstroCalcChart.cpp:445 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:471 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:903 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1196 @@ -7758,7 +7804,7 @@ msgctxt "time" msgid "h" msgstr "h" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5751 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5757 msgid "" "Please select object to plot its 'Monthly Elevation' graph for the current " "year at selected time." @@ -7766,386 +7812,386 @@ msgstr "" "Seleccione el objeto para trazar su gráfico de 'Elevación Mensual' para el " "año y tiempo seleccionados." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5790 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5796 msgid "Phenomenon" msgstr "Fenómeno" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5792 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5798 msgid "Object 1" msgstr "Objeto 1" #. TRANSLATORS: Magnitude of object 1 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5794 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5800 msgid "Mag. 1" msgstr "Mag. 1" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5795 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5801 msgid "Object 2" msgstr "Objeto 2" #. TRANSLATORS: Magnitude of object 2 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5797 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5803 msgid "Mag. 2" msgstr "Mag. 2" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5799 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5805 msgid "Elevation" msgstr "Elevación" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6156 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6162 msgid "Save calculated phenomena as..." msgstr "Guardar el fenómeno calculado como .." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6160 src/ui_astroCalcDialog.h:2291 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6166 src/ui_astroCalcDialog.h:2291 msgid "Phenomena" msgstr "Fenómeno" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6177 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6183 msgid "Magnitude of first object" msgstr "Magnitud del primer objeto" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6180 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6186 msgid "Magnitude of second object" msgstr "Magnitud del segundo objeto" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6186 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6192 msgid "Elevation of first object at moment of phenomena" msgstr "Elevación del primer objeto al momento del fenómeno" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6188 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6335 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6194 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6341 msgid "Angular distance from the Sun" msgstr "Distancia angular desde el Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6191 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6336 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6197 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6342 msgid "Angular distance from the Moon" msgstr "Distancia angular desde la Luna" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6209 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6388 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6463 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6215 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6394 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6469 msgid "Conjunction" msgstr "Conjunción" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6218 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6224 msgid "Shadow transit" msgstr "Sombra del tránsito" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6221 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6228 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6284 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6290 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6475 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6491 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6497 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6227 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6234 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6290 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6296 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6497 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6503 msgid "Eclipse" msgstr "Eclipse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6225 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6472 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6231 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6478 msgid "Opposition" msgstr "Oposición" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6237 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6243 msgid "Greatest eastern elongation" msgstr "Mayor elongación este" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6240 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6246 msgid "Greatest western elongation" msgstr "Mayor elongación oeste" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6247 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6253 msgid "Eastern quadrature" msgstr "Cuadratura oriental" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6250 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6256 msgid "Western quadrature" msgstr "Cuadratura occidental" #. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6257 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6263 msgid "Stationary (begin retrograde motion)" msgstr "Estacionario (inicia retrogradación)" #. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6262 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6268 msgid "Stationary (begin prograde motion)" msgstr "Estacionario (inicia progradación)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6268 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6274 msgid "Perihelion" msgstr "Perihelio" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6270 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6276 msgid "Aphelion" msgstr "Afelio" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6277 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6484 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6283 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6490 msgctxt "passage of a celestial body in front of another" msgid "Transit" msgstr "Tránsito" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6280 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6393 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6487 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6286 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6399 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6493 msgid "Occultation" msgstr "Ocultación" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6300 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6302 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6510 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6512 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6306 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6308 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6516 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6518 msgid "Superior conjunction" msgstr "Conjunción superior" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6300 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6302 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6510 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6512 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6306 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6308 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6516 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6518 msgid "Inferior conjunction" msgstr "Conjunción inferior" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6339 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6345 msgid "Angular distance from the Sun for second object" msgstr "Distancia angular desde el Sol para el segundo objeto" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6340 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6346 msgid "Angular distance from the Moon for second object" msgstr "Distancia angular desde la Luna para el segundo objeto" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7347 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7352 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7357 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7362 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2600 msgid "Table of solar eclipses" msgstr "Tabla de eclipses solares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7348 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7358 msgid "Table of solar eclipses visible in current location" msgstr "Tabla de eclipses solares visibles en la ubicación actual" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7349 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7359 msgid "Table of lunar eclipses" msgstr "Tabla de eclipses lunares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7350 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7360 msgid "Transits of Mercury and Venus across the Sun" msgstr "Tránsitos de Mercurio y Venus a través del Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7446 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7456 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "In the Evening" msgstr "Durante la tarde noche" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7447 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7457 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "In the Morning" msgstr "Durante la madrugada" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7448 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7458 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "Around Midnight" msgstr "Alrededor de la medianoche" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7449 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7459 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "In Any Time of the Night" msgstr "En cualquier momento de la noche" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7469 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7479 msgid "Bright stars" msgstr "Estrellas brillantes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7470 src/ui_viewDialog.h:4168 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7480 src/ui_viewDialog.h:4185 msgid "Bright nebulae" msgstr "nebulosas brillantes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7472 src/ui_viewDialog.h:4172 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7482 src/ui_viewDialog.h:4189 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:543 msgid "Galaxies" msgstr "Galaxias" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7473 src/translations.h:284 -#: src/ui_viewDialog.h:4175 src/ui_dsoColorsDialog.h:547 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7483 src/translations.h:284 +#: src/ui_viewDialog.h:4192 src/ui_dsoColorsDialog.h:547 msgid "Open star clusters" msgstr "Cúmulos estelares abiertos" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7482 src/translations.h:290 -#: src/ui_viewDialog.h:4167 src/ui_dsoColorsDialog.h:536 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7492 src/translations.h:290 +#: src/ui_viewDialog.h:4184 src/ui_dsoColorsDialog.h:536 msgid "Planetary nebulae" msgstr "Nebulosas planetarias" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7483 src/translations.h:419 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7493 src/translations.h:419 msgid "Bright double stars" msgstr "Estrellas dobles brillantes" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7484 src/translations.h:421 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7494 src/translations.h:421 msgid "Bright variable stars" msgstr "Estrellas variables brillantes" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7485 src/translations.h:423 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7495 src/translations.h:423 msgid "Bright stars with high proper motion" msgstr "Estrellas brillantes con alto movimiento propio" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7488 src/translations.h:320 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7498 src/translations.h:320 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:584 msgid "Supernova candidates" msgstr "Supernovas candidatas" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7489 src/translations.h:322 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7499 src/translations.h:322 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:622 msgid "Supernova remnant candidates" msgstr "Supernova candidatos remanentes" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7490 src/translations.h:318 -#: src/ui_viewDialog.h:4174 src/ui_dsoColorsDialog.h:529 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7500 src/translations.h:318 +#: src/ui_viewDialog.h:4191 src/ui_dsoColorsDialog.h:529 msgid "Supernova remnants" msgstr "Remanentes de supernova" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7491 src/translations.h:346 -#: src/ui_viewDialog.h:4171 src/ui_dsoColorsDialog.h:635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7501 src/translations.h:346 +#: src/ui_viewDialog.h:4188 src/ui_dsoColorsDialog.h:635 msgid "Clusters of galaxies" msgstr "Cúmulos de galaxias" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7493 src/translations.h:286 -#: src/ui_viewDialog.h:4177 src/ui_dsoColorsDialog.h:522 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7503 src/translations.h:286 +#: src/ui_viewDialog.h:4194 src/ui_dsoColorsDialog.h:522 msgid "Globular star clusters" msgstr "Cúmulos estelares globulares" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7494 src/translations.h:348 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7504 src/translations.h:348 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:648 msgid "Regions of the sky" msgstr "Regiones del cielo" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7495 src/translations.h:300 -#: src/ui_viewDialog.h:4166 src/ui_dsoColorsDialog.h:513 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7505 src/translations.h:300 +#: src/ui_viewDialog.h:4183 src/ui_dsoColorsDialog.h:513 msgid "Active galaxies" msgstr "Galaxias activas" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7496 src/translations.h:304 -#: src/ui_viewDialog.h:4173 src/ui_dsoColorsDialog.h:594 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7506 src/translations.h:304 +#: src/ui_viewDialog.h:4190 src/ui_dsoColorsDialog.h:594 msgid "Interacting galaxies" msgstr "Galaxias interactoras" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7498 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7508 msgid "Messier objects" msgstr "Objetos Messier" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7499 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7509 msgid "NGC/IC objects" msgstr "Objetos NGC/IC" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7500 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7510 msgid "Caldwell objects" msgstr "Objetos Caldwell" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7501 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7511 msgid "Herschel 400 objects" msgstr "Objetos Herschel 400" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7502 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7512 msgid "Algol-type eclipsing systems" msgstr "Sistemas eclipsantes tipo Algol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7503 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7513 msgid "The classical cepheids" msgstr "Las cefeidas clásicas" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7507 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7517 msgid "Bright nova stars" msgstr "Estrellas novas brillantes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7509 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7519 msgid "Bright supernova stars" msgstr "Estrellas supernovas brillantes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7512 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:71 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7522 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:71 #: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:169 msgid "Pulsars" msgstr "Púlsares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7515 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7525 msgid "Exoplanetary systems" msgstr "Sistemas exoplanetarios" #. TRANSLATORS: angular size -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7645 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7655 msgid "Ang. Size" msgstr "Tam. Angular" #. TRANSLATORS: IAU Constellation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7648 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7658 msgctxt "IAU Constellation" msgid "Const." msgstr "Const." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7765 src/ui_viewDialog.h:4206 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7775 src/ui_viewDialog.h:4223 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2541 msgid "Limit angular size:" msgstr "Limitar tamaño angular:" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7766 src/ui_astroCalcDialog.h:2539 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7776 src/ui_astroCalcDialog.h:2539 msgid "Set limits for angular size for visible celestial objects" msgstr "" "Establecer límites para el tamaño angular de objetos celestes visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7767 src/ui_astroCalcDialog.h:2533 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7777 src/ui_astroCalcDialog.h:2533 msgid "Minimal angular size for visible celestial objects" msgstr "Tamaño angular mínimo para objetos celestes visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7768 src/ui_astroCalcDialog.h:2536 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7778 src/ui_astroCalcDialog.h:2536 msgid "Maximum angular size for visible celestial objects" msgstr "Tamaño angular máximo para objetos celestes visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8040 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8050 msgid "Limit angular separation:" msgstr "Límite de separación angular:" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8041 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8051 msgid "Set limits for angular separation for visible double stars" msgstr "" "Establecer límites para la separación angular de estrellas dobles visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8042 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8052 msgid "Minimal angular separation for visible double stars" msgstr "Separación angular mínima para estrellas dobles visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8043 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8053 msgid "Maximum angular separation for visible double stars" msgstr "Separación angular máxima para estrellas dobles visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8417 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8427 msgid "Save list of objects as..." msgstr "Guardar lista de objetos como..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8423 src/ui_astroCalcDialog.h:2297 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8433 src/ui_astroCalcDialog.h:2297 msgid "What's Up Tonight" msgstr "Que hay esta noche" #. TRANSLATORS: Part of unit of measure for mean motion - degrees per day -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8501 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8511 msgctxt "mean motion" msgid "day" msgstr "día" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8565 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8575 msgid "Linear and angular distances between selected objects" msgstr "Distancias lineal y angular entre los objetos seleccionados" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8645 msgid "Angular distance between the Moon and selected object" msgstr "Distancia angular entre la Luna y el objeto seleccionado" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8701 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8711 msgid "Angular distance between the Moon and celestial object" msgstr "Distancia angular entre la Luna y el objeto celeste" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8852 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8862 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1619 msgid "CSV (Comma delimited)" msgstr "CSV(limitado por comas)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8855 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8865 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1620 msgid "Microsoft Excel Open XML Spreadsheet" msgstr "Hoja de Cálculo XML de Microsoft Excel" @@ -8393,7 +8439,7 @@ msgstr "Nombre del objeto" msgid "Constellation" msgstr "Constelación" -#: src/gui/ObsListDialog.cpp:298 src/ui_viewDialog.h:3846 +#: src/gui/ObsListDialog.cpp:298 src/ui_viewDialog.h:3863 #: src/ui_obsListDialog.h:420 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:473 msgid "Landscape" @@ -8661,11 +8707,6 @@ msgstr "Nebulosas" msgid "Moons" msgstr "Lunas" -#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:59 -msgid "Constellations" -msgstr "Constelaciones" - #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/translations.h:61 msgid "Custom Objects" @@ -9340,12 +9381,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae" msgstr "Nebulosas Protoplanetarias" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:350 src/ui_viewDialog.h:4157 +#: src/translations.h:350 src/ui_viewDialog.h:4174 msgid "Messier Catalogue" msgstr "Catálogo Messier" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:352 src/ui_viewDialog.h:4163 +#: src/translations.h:352 src/ui_viewDialog.h:4180 msgid "Caldwell Catalogue" msgstr "Catálogo Caldwell" @@ -9475,17 +9516,17 @@ msgid "James Dunlop's southern deep sky catalogue" msgstr "Catálogo de cielo profundo del sur de James Dunlop" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:404 src/ui_viewDialog.h:4160 +#: src/translations.h:404 src/ui_viewDialog.h:4177 msgid "Trumpler Catalogue" msgstr "Catálogo Trumpler" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:406 src/ui_viewDialog.h:4096 +#: src/translations.h:406 src/ui_viewDialog.h:4113 msgid "Stock Catalogue" msgstr "Catálogo Stock" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:408 src/ui_viewDialog.h:4099 +#: src/translations.h:408 src/ui_viewDialog.h:4116 msgid "Ruprecht Catalogue" msgstr "Catálogo Ruprecht" @@ -9620,7 +9661,7 @@ msgid "Startup Script" msgstr "Script inicial" #. TRANSLATORS: Name of script -#: src/translations.h:488 src/ui_viewDialog.h:4827 +#: src/translations.h:488 src/ui_viewDialog.h:4844 msgid "Zodiac" msgstr "Zodíaco" @@ -12299,71 +12340,71 @@ msgstr "Máximo de elementos para mostrar:" msgid "Deletes all recent search object data" msgstr "Elimina todos los datos del objeto de búsqueda reciente" -#: src/ui_searchDialogGui.h:890 src/ui_viewDialog.h:4749 -#: src/ui_viewDialog.h:4794 src/ui_configurationDialog.h:2294 +#: src/ui_searchDialogGui.h:890 src/ui_viewDialog.h:4766 +#: src/ui_viewDialog.h:4811 src/ui_configurationDialog.h:2294 #: src/ui_configurationDialog.h:2305 #: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:304 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:418 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: src/ui_viewDialog.h:3827 +#: src/ui_viewDialog.h:3844 msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/ui_viewDialog.h:3832 src/ui_viewDialog.h:3853 +#: src/ui_viewDialog.h:3849 src/ui_viewDialog.h:3870 msgid "Sky" msgstr "Cielo" -#: src/ui_viewDialog.h:3834 +#: src/ui_viewDialog.h:3851 msgctxt "Solar system objects" msgid "SSO" msgstr "OSS" -#: src/ui_viewDialog.h:3839 +#: src/ui_viewDialog.h:3856 msgctxt "Deep-Sky Objects" msgid "DSO" msgstr "OEP" -#: src/ui_viewDialog.h:3841 +#: src/ui_viewDialog.h:3858 msgid "Deep-Sky Objects" msgstr "Objetos del cielo profundo" -#: src/ui_viewDialog.h:3844 +#: src/ui_viewDialog.h:3861 msgid "Markings" msgstr "Marcas" -#: src/ui_viewDialog.h:3848 +#: src/ui_viewDialog.h:3865 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230 msgid "Sky Culture" msgstr "Cultura estelar" -#: src/ui_viewDialog.h:3850 +#: src/ui_viewDialog.h:3867 msgid "Surveys" msgstr "Estudios" -#: src/ui_viewDialog.h:3856 src/ui_viewDialog.h:3859 +#: src/ui_viewDialog.h:3873 src/ui_viewDialog.h:3876 msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors" msgstr "Horario zenital para los meteoros esporádicos" -#: src/ui_viewDialog.h:3862 +#: src/ui_viewDialog.h:3879 msgid "Settings for sporadic meteors" msgstr "Ajustes para meteoros esporádicos" -#: src/ui_viewDialog.h:3864 +#: src/ui_viewDialog.h:3881 msgctxt "Zenithal Hourly Rate" msgid "Shooting stars:" msgstr "Estrellas fugaces:" -#: src/ui_viewDialog.h:3865 +#: src/ui_viewDialog.h:3882 msgid "Solar altitude for Twilight Finder:" msgstr "Altitud solar para Twilight Finder:" -#: src/ui_viewDialog.h:3866 +#: src/ui_viewDialog.h:3883 msgid "Atmosphere visualization" msgstr "Visualización atmósfera" -#: src/ui_viewDialog.h:3868 +#: src/ui_viewDialog.h:3885 msgid "" "Atmosphere settings: visual model, pressure, temperature, extinction " "coefficient, etc." @@ -12371,98 +12412,98 @@ msgstr "" "Ajustes de atmósfera: modelo visual, presión, temperatura, coeficiente de " "extinción, etc." -#: src/ui_viewDialog.h:3871 +#: src/ui_viewDialog.h:3888 msgid "Open skylight details (color tweaks for the atmosphere)" msgstr "Abrir detalles de luz (ajustes de color para la atmósfera)" -#: src/ui_viewDialog.h:3874 +#: src/ui_viewDialog.h:3891 msgid "Open tone mapping details." msgstr "Abrir los detalles del mapeo de tonos." -#: src/ui_viewDialog.h:3877 +#: src/ui_viewDialog.h:3894 msgid "" "Changing saturation from totally unsaturated (0.00) to default (1.00) value." msgstr "" "Cambiar la saturación de sin saturado (0.00) a valor predeterminado (1.00)." -#: src/ui_viewDialog.h:3879 +#: src/ui_viewDialog.h:3896 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:468 msgid "Light pollution:" msgstr "Contaminación lumínica" -#: src/ui_viewDialog.h:3880 +#: src/ui_viewDialog.h:3897 msgid "Zodiacal Light brightness:" msgstr "Brillo de luz zodiacal:" -#: src/ui_viewDialog.h:3881 +#: src/ui_viewDialog.h:3898 msgid "Milky Way brightness/saturation:" msgstr "Brillo/saturación de la Vía Láctea:" -#: src/ui_viewDialog.h:3883 +#: src/ui_viewDialog.h:3900 msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible" msgstr "" "Oscurecer las estrellas débiles cuando un objeto muy brillante está visible" -#: src/ui_viewDialog.h:3885 +#: src/ui_viewDialog.h:3902 msgid "Dynamic eye adaptation" msgstr "Adaptación visual dinámica" -#: src/ui_viewDialog.h:3887 +#: src/ui_viewDialog.h:3904 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:261 msgid "Absolute scale:" msgstr "Escala absoluta:" -#: src/ui_viewDialog.h:3889 +#: src/ui_viewDialog.h:3906 msgid "Twinkle amount (magnitudes) along horizon (less in zenith)" msgstr "" "Cantidad de centelleo (magnitudes) a lo largo del horizonte (menos en el " "cenit)" -#: src/ui_viewDialog.h:3891 +#: src/ui_viewDialog.h:3908 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:267 msgid "Twinkle:" msgstr "Centelleo:" -#: src/ui_viewDialog.h:3892 src/ui_viewDialog.h:3933 src/ui_viewDialog.h:4178 +#: src/ui_viewDialog.h:3909 src/ui_viewDialog.h:3950 src/ui_viewDialog.h:4195 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:283 msgid "Labels and Markers" msgstr "Etiquetas y marcadores" -#: src/ui_viewDialog.h:3894 +#: src/ui_viewDialog.h:3911 msgid "Show all available proper names" msgstr "Mostrar todos los nombres propios disponibles" -#: src/ui_viewDialog.h:3896 +#: src/ui_viewDialog.h:3913 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:288 msgid "Show additional star names" msgstr "Mostrar nombres adicionales de estrellas" -#: src/ui_viewDialog.h:3898 +#: src/ui_viewDialog.h:3915 msgid "" "Use designations of stars instead of their common names for screen labels" msgstr "" "Usar designaciones de estrellas en lugar de su nombre común para las " "etiquetas" -#: src/ui_viewDialog.h:3900 src/ui_viewDialog.h:4182 +#: src/ui_viewDialog.h:3917 src/ui_viewDialog.h:4199 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:291 msgid "Use designations for screen labels" msgstr "Usar nombres de catálogo para las etiquetas en pantalla" -#: src/ui_viewDialog.h:3902 +#: src/ui_viewDialog.h:3919 msgid "Limit the magnitude of stars" msgstr "Limitar la magnitud de las estrellas" -#: src/ui_viewDialog.h:3904 src/ui_viewDialog.h:3955 src/ui_viewDialog.h:4213 +#: src/ui_viewDialog.h:3921 src/ui_viewDialog.h:3972 src/ui_viewDialog.h:4230 msgid "Limit magnitude:" msgstr "Magnitud límite:" -#: src/ui_viewDialog.h:3905 +#: src/ui_viewDialog.h:3922 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:255 msgid "Relative scale:" msgstr "Escala relativa:" -#: src/ui_viewDialog.h:3907 +#: src/ui_viewDialog.h:3924 msgid "" "Show traditional designations of double stars if proper name, Bayer or " "Flamsteed designations do not exist for the star." @@ -12470,12 +12511,12 @@ msgstr "" "Mostrar designaciones tradicionales de estrellas dobles si el nombre propio," " Bayer o Flamsteed no existe para la estrella." -#: src/ui_viewDialog.h:3909 +#: src/ui_viewDialog.h:3926 msgctxt "double stars" msgid "Dbl. stars" msgstr "Estrellas dobl." -#: src/ui_viewDialog.h:3911 +#: src/ui_viewDialog.h:3928 msgid "" "Show designations of variable stars if proper name, Bayer or Flamsteed " "designations, or designation of double star do not exist for the star." @@ -12483,12 +12524,12 @@ msgstr "" "Mostrar designaciones de estrellas variable si el nombre propio, Bayer, " "Flamsteed o designación de estrella doble no existe para la estrella." -#: src/ui_viewDialog.h:3913 +#: src/ui_viewDialog.h:3930 msgctxt "variable stars" msgid "Var. stars" msgstr "Estrellas var." -#: src/ui_viewDialog.h:3915 +#: src/ui_viewDialog.h:3932 msgid "" "Show designations from Hipparcos catalog (HIP) if available and star doesn't" " have other traditional designations." @@ -12496,16 +12537,16 @@ msgstr "" "Mostrar designaciones del catálogo Hipparcos (HIP) si está disponible y la " "estrella no tiene otras designaciones tradicionales." -#: src/ui_viewDialog.h:3918 +#: src/ui_viewDialog.h:3935 msgid "Show stars with pointed rays" msgstr "Mostrar estrellas con rayos puntiagudos" -#: src/ui_viewDialog.h:3920 +#: src/ui_viewDialog.h:3937 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:280 msgid "Spiky stars" msgstr "Estrellas puntiagudas" -#: src/ui_viewDialog.h:3922 +#: src/ui_viewDialog.h:3939 msgid "" "Twinkle is caused by atmospheric turbulence. This option forces its display " "regardless of atmosphere (for artistic purpose)." @@ -12513,59 +12554,59 @@ msgstr "" "El centelleo es causado por la turbulencia atmosférica. Esta opción obliga a" " su visualización independientemente de la atmósfera (con fines artísticos)." -#: src/ui_viewDialog.h:3924 +#: src/ui_viewDialog.h:3941 msgid "even without atmosphere" msgstr "incluso sin atmósfera" -#: src/ui_viewDialog.h:3925 +#: src/ui_viewDialog.h:3942 msgid "Projection" msgstr "Proyección" -#: src/ui_viewDialog.h:3926 +#: src/ui_viewDialog.h:3943 msgid "Current FoV" msgstr "CdV actual" -#: src/ui_viewDialog.h:3927 +#: src/ui_viewDialog.h:3944 msgid "Vertical viewport offset" msgstr "Vista de desplazamiento vertical" -#: src/ui_viewDialog.h:3928 +#: src/ui_viewDialog.h:3945 msgid "Custom FoV limit" msgstr "Límite campo de visión personalizado" -#: src/ui_viewDialog.h:3930 +#: src/ui_viewDialog.h:3947 msgid "Additional custom limitation (e.g. for planetarium use)" msgstr "Limitación adicional personalizada (p. ej. uso planetario)" -#: src/ui_viewDialog.h:3932 +#: src/ui_viewDialog.h:3949 msgid "Solar System objects" msgstr "Objetos del sistema solar" -#: src/ui_viewDialog.h:3935 +#: src/ui_viewDialog.h:3952 msgid "Color of planet labels" msgstr "Color de etiquetas planetarias" -#: src/ui_viewDialog.h:3938 +#: src/ui_viewDialog.h:3955 msgid "Planets magnitude algorithm" msgstr "Algoritmo de magnitud de planetas" -#: src/ui_viewDialog.h:3940 +#: src/ui_viewDialog.h:3957 msgid "Planets magnitude algorithm:" msgstr "Algoritmo magnitud planetas:" -#: src/ui_viewDialog.h:3942 +#: src/ui_viewDialog.h:3959 msgid "Color of trails" msgstr "Color de recorridos" -#: src/ui_viewDialog.h:3944 +#: src/ui_viewDialog.h:3961 msgid "Show trails" msgstr "Mostrar rastros" -#: src/ui_viewDialog.h:3946 +#: src/ui_viewDialog.h:3963 msgid "Trails thickness in pixels" msgstr "Grosor del rastro en pixeles" -#: src/ui_viewDialog.h:3949 +#: src/ui_viewDialog.h:3966 #, c-format msgid "" "Astronomical Almanac (default) has 2% enlargement, Danjon (1951) uses a " @@ -12574,51 +12615,51 @@ msgstr "" "El almanaque astronómico (predeterminado) tiene una ampliación del 2%, " "Danjon (1951) usa un modelo ligeramente diferente" -#: src/ui_viewDialog.h:3951 +#: src/ui_viewDialog.h:3968 msgid "Earth shadow enlargement after Danjon" msgstr "Ampliación de la sombra de la tierra después de Danjon" -#: src/ui_viewDialog.h:3953 +#: src/ui_viewDialog.h:3970 msgid "Limit the magnitude of solar system objects" msgstr "Limitar la magnitud de los objetos del sistema solar" -#: src/ui_viewDialog.h:3956 +#: src/ui_viewDialog.h:3973 msgid "Show orbits" msgstr "Mostrar órbitas" -#: src/ui_viewDialog.h:3958 +#: src/ui_viewDialog.h:3975 msgid "Show orbit even if object is off screen" msgstr "Mostrar órbita incluso si el objeto no está en pantalla" -#: src/ui_viewDialog.h:3960 +#: src/ui_viewDialog.h:3977 msgid "permanently" msgstr "permanentemente" -#: src/ui_viewDialog.h:3962 +#: src/ui_viewDialog.h:3979 msgid "Show orbits of major planets" msgstr "Mostrar órbitas de planetas mayores" -#: src/ui_viewDialog.h:3966 +#: src/ui_viewDialog.h:3983 msgid "Configure colors of orbit lines" msgstr "Configurar colores de las líneas de órbita" -#: src/ui_viewDialog.h:3969 +#: src/ui_viewDialog.h:3986 msgid "Orbits thickness in pixels" msgstr "Grosor de las órbitas en pixeles" -#: src/ui_viewDialog.h:3972 +#: src/ui_viewDialog.h:3989 msgid "Color of nomenclature labels" msgstr "Color de las etiquetas de nomenclaturas" -#: src/ui_viewDialog.h:3976 +#: src/ui_viewDialog.h:3993 msgid "Show hints and labels for planetary features" msgstr "Mostrar sugerencias y etiquetas de características planetarias" -#: src/ui_viewDialog.h:3978 +#: src/ui_viewDialog.h:3995 msgid "Show planetary nomenclature" msgstr "Mostrar nomenclatura planetaria" -#: src/ui_viewDialog.h:3980 +#: src/ui_viewDialog.h:3997 msgid "" "Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system " "bodies." @@ -12626,78 +12667,78 @@ msgstr "" "Desactive esta opción si desea ver el recorrido de todos los cuerpos del " "Sistema solar." -#: src/ui_viewDialog.h:3982 +#: src/ui_viewDialog.h:3999 msgid "Only for N latest selected objects:" msgstr "Solo para los últimos N objetos seleccionados:" -#: src/ui_viewDialog.h:3984 +#: src/ui_viewDialog.h:4001 msgid "Hide orbits of minor bodies." msgstr "Ocultar órbitas de cuerpos menores." -#: src/ui_viewDialog.h:3986 +#: src/ui_viewDialog.h:4003 msgid "Only orbits of major planets..." msgstr "Solo las órbitas de planetas mayores..." -#: src/ui_viewDialog.h:3988 +#: src/ui_viewDialog.h:4005 msgid "Show orbit only for selected SSO" msgstr "Mostrar solo la órbita del SSO seleccionado" -#: src/ui_viewDialog.h:3990 +#: src/ui_viewDialog.h:4007 msgid "Only orbit for selected object..." msgstr "Solo la órbita para objeto seleccionado..." -#: src/ui_viewDialog.h:3992 +#: src/ui_viewDialog.h:4009 msgid "Also show moons of selected object or planets." msgstr "También mostrar satélites del objeto seleccionado o planetas." -#: src/ui_viewDialog.h:3994 +#: src/ui_viewDialog.h:4011 msgid "... and moons" msgstr "... y satélites" -#: src/ui_viewDialog.h:3997 +#: src/ui_viewDialog.h:4014 msgid "Toggle permanent drawing of Sun's corona when atmosphere is disabled" msgstr "" "‎Alternar dibujo permanente de la corona del Sol cuando la ‎‎atmósfera‎‎ " "está desactivada‎" -#: src/ui_viewDialog.h:3999 +#: src/ui_viewDialog.h:4016 msgid "Sun's corona" msgstr "Corona del Sol" -#: src/ui_viewDialog.h:4001 +#: src/ui_viewDialog.h:4018 msgid "Toggle drawing halo around the Moon" msgstr "Alternar halo alrededor de la Luna" -#: src/ui_viewDialog.h:4003 +#: src/ui_viewDialog.h:4020 msgid "Moon's halo" msgstr "Halo de la Luna" -#: src/ui_viewDialog.h:4004 src/ui_astroCalcDialog.h:2361 +#: src/ui_viewDialog.h:4021 src/ui_astroCalcDialog.h:2361 msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" -#: src/ui_viewDialog.h:4006 +#: src/ui_viewDialog.h:4023 msgid "Toggle drawing Sun's glare" msgstr "‎Alternar dibujo del resplandor del Sol‎" -#: src/ui_viewDialog.h:4008 +#: src/ui_viewDialog.h:4025 msgid "Sun's glare" msgstr "Resplandor del Sol" -#: src/ui_viewDialog.h:4010 +#: src/ui_viewDialog.h:4027 msgid "Show tiny circles for minor bodies regardless of magnitude" msgstr "" "Mostrar círculos pequeños para cuerpos menores sin importar la magnitud" -#: src/ui_viewDialog.h:4014 +#: src/ui_viewDialog.h:4031 msgid "Draw markers for objects with magnitude brighter than this" msgstr "Dibujar marcadores para objetos con magnitud más brillantes que esta" -#: src/ui_viewDialog.h:4019 +#: src/ui_viewDialog.h:4036 msgid "Use more accurate 3D models (where available)" msgstr "Utilizar modelos 3D más precisos (si estan disponibles)" -#: src/ui_viewDialog.h:4021 +#: src/ui_viewDialog.h:4038 msgid "" "Activate this option to simulate the effect of real speed of light " "(recommended)." @@ -12705,148 +12746,148 @@ msgstr "" "Activar esta opción simula el efecto de una velocidad de la luz real " "(recomendado)." -#: src/ui_viewDialog.h:4023 +#: src/ui_viewDialog.h:4040 msgid "Simulate light speed" msgstr "Simular velocidad de la luz" -#: src/ui_viewDialog.h:4025 +#: src/ui_viewDialog.h:4042 msgid "Jupiter's Great Red Spot..." msgstr "Gran Mancha Roja de Júpiter" -#: src/ui_viewDialog.h:4027 +#: src/ui_viewDialog.h:4044 msgid "GRS details..." msgstr "Detalles GRS..." -#: src/ui_viewDialog.h:4028 +#: src/ui_viewDialog.h:4045 msgid "Solar System Editor..." msgstr "Editor del Sistema Solar..." -#: src/ui_viewDialog.h:4029 +#: src/ui_viewDialog.h:4046 msgctxt "scale" msgid "Planets" msgstr "Planetas" -#: src/ui_viewDialog.h:4030 +#: src/ui_viewDialog.h:4047 msgctxt "scale" msgid "Minor bodies" msgstr "Cuerpos menores" -#: src/ui_viewDialog.h:4032 +#: src/ui_viewDialog.h:4049 msgid "Scale factor" msgstr "Factor de escalado" -#: src/ui_viewDialog.h:4034 +#: src/ui_viewDialog.h:4051 msgctxt "scale" msgid "Sun" msgstr "Sol" -#: src/ui_viewDialog.h:4035 +#: src/ui_viewDialog.h:4052 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" -#: src/ui_viewDialog.h:4036 +#: src/ui_viewDialog.h:4053 msgctxt "scale" msgid "Moon" msgstr "Luna" -#: src/ui_viewDialog.h:4037 +#: src/ui_viewDialog.h:4054 msgid "Hide nomenclature on the celestial body of observer" msgstr "Ocultar nomenclatura en el cuerpo celestial del observador" -#: src/ui_viewDialog.h:4039 +#: src/ui_viewDialog.h:4056 msgid "Label only features along the terminator" msgstr "Etiqueta solo entidades a lo largo del terminador" -#: src/ui_viewDialog.h:4041 +#: src/ui_viewDialog.h:4058 msgid "Only for Solar elevation" msgstr "Solo para elevación solar" -#: src/ui_viewDialog.h:4043 +#: src/ui_viewDialog.h:4060 msgid "Minimum Solar altitude" msgstr "Altitud solar mínima" -#: src/ui_viewDialog.h:4045 src/ui_scriptConsole.h:403 +#: src/ui_viewDialog.h:4062 src/ui_scriptConsole.h:403 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:331 msgid "..." msgstr "..." -#: src/ui_viewDialog.h:4047 +#: src/ui_viewDialog.h:4064 msgid "Maximum Solar altitude" msgstr "Altitud solar máxima" -#: src/ui_viewDialog.h:4050 +#: src/ui_viewDialog.h:4067 msgid "Mark impact features with ellipses" msgstr "Marcar características de impacto con elipses" -#: src/ui_viewDialog.h:4052 +#: src/ui_viewDialog.h:4069 msgid "Outline craters" msgstr "Cráteres de contorno" -#: src/ui_viewDialog.h:4054 +#: src/ui_viewDialog.h:4071 msgid "Show special nomenclature points only" msgstr "Mostrar solo puntos de nomenclatura especial" -#: src/ui_viewDialog.h:4056 +#: src/ui_viewDialog.h:4073 msgid "Special points only" msgstr "Solo puntos especiales" -#: src/ui_viewDialog.h:4060 +#: src/ui_viewDialog.h:4077 msgid "Simulate self-shadowing" msgstr "Simular auto-sombra" -#: src/ui_viewDialog.h:4061 +#: src/ui_viewDialog.h:4078 msgid "Display objects from catalogs" msgstr "Mostrar objetos de catálogos" -#: src/ui_viewDialog.h:4062 +#: src/ui_viewDialog.h:4079 msgid "Quick selection:" msgstr "Selección rápida:" -#: src/ui_viewDialog.h:4064 +#: src/ui_viewDialog.h:4081 msgid "Select all catalogs" msgstr "Seleccionar todos los catálogos" -#: src/ui_viewDialog.h:4066 +#: src/ui_viewDialog.h:4083 msgid "select all" msgstr "seleccionar todo" -#: src/ui_viewDialog.h:4068 +#: src/ui_viewDialog.h:4085 msgid "Select standard catalogs (NGC/IC and M)" msgstr "Seleccionar catálogos estándar (NGC/IC y M)" -#: src/ui_viewDialog.h:4070 +#: src/ui_viewDialog.h:4087 msgid "select standard" msgstr "seleccionar estándar" -#: src/ui_viewDialog.h:4071 +#: src/ui_viewDialog.h:4088 msgid "select preference" msgstr "seleccionar preferencia" -#: src/ui_viewDialog.h:4072 +#: src/ui_viewDialog.h:4089 msgid "store preference" msgstr "guardar preferencia" -#: src/ui_viewDialog.h:4074 +#: src/ui_viewDialog.h:4091 msgid "Deselect all catalogs" msgstr "Deseleccionar todos los catálogos" -#: src/ui_viewDialog.h:4076 +#: src/ui_viewDialog.h:4093 msgid "select none" msgstr "seleccionar ninguno" -#: src/ui_viewDialog.h:4078 +#: src/ui_viewDialog.h:4095 msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)" msgstr "Atlas Galaxias Peculiar (Arp, 1966)" -#: src/ui_viewDialog.h:4081 +#: src/ui_viewDialog.h:4098 msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies" msgstr "El Catálogo General de Galaxias de Uppsala" -#: src/ui_viewDialog.h:4084 +#: src/ui_viewDialog.h:4101 msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)" msgstr "Catálogo de Nebulosas Brillantes de Lynds (Lynds, 1965)" -#: src/ui_viewDialog.h:4087 +#: src/ui_viewDialog.h:4104 msgid "" "A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, " "1960)" @@ -12854,19 +12895,19 @@ msgstr "" "Un catálogo de regiones de emisión Hα en el sur de la Vía Láctea (Rodgers+, " "1960)" -#: src/ui_viewDialog.h:4090 +#: src/ui_viewDialog.h:4107 msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)" msgstr "Catálogo de Regiones HII (Sharpless, 1959)" -#: src/ui_viewDialog.h:4093 +#: src/ui_viewDialog.h:4110 msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" msgstr "Nuevo Catálogo General de Nebulosas y Cúmulos de Estrellas" -#: src/ui_viewDialog.h:4102 +#: src/ui_viewDialog.h:4119 msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)" msgstr "Un catálogo de Cúmulos Ricos de Galaxias (Abell +, 1989)" -#: src/ui_viewDialog.h:4105 +#: src/ui_viewDialog.h:4122 msgid "" "A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, " "1915)" @@ -12874,23 +12915,23 @@ msgstr "" "Un catálogo de Cúmulos Estelares mostrados en Carta Gráfica Franklin-Adams " "(Melotte, 1915)" -#: src/ui_viewDialog.h:4108 +#: src/ui_viewDialog.h:4125 msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)" msgstr "El Catálogo de Galaxias Interactivas (Vorontsov-Velyaminov +, 2001)" -#: src/ui_viewDialog.h:4111 +#: src/ui_viewDialog.h:4128 msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (van den Bergh, 1966)" msgstr "Catálogo de Nebulosas de Reflexión (van den Bergh, 1966)" -#: src/ui_viewDialog.h:4114 +#: src/ui_viewDialog.h:4131 msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)" msgstr "El Catálogo de Nebulosas Planetarias Galácticas (Kohoutek, 2001)" -#: src/ui_viewDialog.h:4117 +#: src/ui_viewDialog.h:4134 msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)" msgstr "Catálogo de Cúmulos Galácticos Abiertos (Collinder, 1931)" -#: src/ui_viewDialog.h:4120 +#: src/ui_viewDialog.h:4137 msgid "" "Catalogue of southern stars embedded in nebulosity (van den Bergh and " "Herbst, 1975)" @@ -12898,58 +12939,58 @@ msgstr "" "Catálogo de estrellas del sur incrustadas en nebulosidad (van der Bergh y " "Herbst, 1975)" -#: src/ui_viewDialog.h:4123 +#: src/ui_viewDialog.h:4140 msgid "Hickson Compact Group (Hickson+, 1982)" msgstr "Grupo Compacto Hickson (Hickson+, 1982)" -#: src/ui_viewDialog.h:4126 +#: src/ui_viewDialog.h:4143 msgid "" "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)" msgstr "" "Catálogo Strasbourg-ESO de Nebulosas Planetarias Galácticas (Acker +, 1992)" -#: src/ui_viewDialog.h:4129 +#: src/ui_viewDialog.h:4146 msgid "" "Catalogue and distances of optically visible H II regions (Dickel+, 1969)" msgstr "" "Catálogo y distancias de regiones H II ópticamente visibles (Dickel+, 1969)" -#: src/ui_viewDialog.h:4132 +#: src/ui_viewDialog.h:4149 msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas (Lauberts, 1982)" msgstr "Estudio ESO/Uppsala del ESO(b) Atlas (Lauberts, 1982)" -#: src/ui_viewDialog.h:4135 +#: src/ui_viewDialog.h:4152 msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)" msgstr "Un catálogo de remanentes de supernova galáctica (Verde, 2014)" -#: src/ui_viewDialog.h:4138 +#: src/ui_viewDialog.h:4155 msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)" msgstr "Catálogo de Nebulosas Obscuras de Lynds (Lynds, 1962)" -#: src/ui_viewDialog.h:4141 +#: src/ui_viewDialog.h:4158 msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)" msgstr "" "Catálogo de Barnards de 349 Objetos Obscuros en el Cielo (Barnard, 1927)" -#: src/ui_viewDialog.h:4144 +#: src/ui_viewDialog.h:4161 msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" msgstr "Catálogo Índice de Nebulosas y Cúmulos de Estrellas" -#: src/ui_viewDialog.h:4146 +#: src/ui_viewDialog.h:4163 msgctxt "other catalogs" msgid "Other" msgstr "Otro" -#: src/ui_viewDialog.h:4148 +#: src/ui_viewDialog.h:4165 msgid "Principal Galaxy Catalog" msgstr "Catálogo Principal Galasias" -#: src/ui_viewDialog.h:4151 +#: src/ui_viewDialog.h:4168 msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)" msgstr "" "Catálogo de Nebulosas galácticas brillantes y difusas (Cederblad, 1946)" -#: src/ui_viewDialog.h:4154 +#: src/ui_viewDialog.h:4171 msgid "" "van den Bergh-Hagen Catalogue (Uniform survey of clusters in the Southern " "Milky Way; van den Bergh and Hagen, 1975)" @@ -12957,60 +12998,60 @@ msgstr "" "Catálogo van den Bergh-Hagen (Encuesta uniforme de grupos en la Vía Láctea " "del Sur; van den Bergh y Hagen, 1975)" -#: src/ui_viewDialog.h:4165 +#: src/ui_viewDialog.h:4182 msgid "Filter by type" msgstr "Filtrar por tipo" -#: src/ui_viewDialog.h:4170 src/ui_dsoColorsDialog.h:580 +#: src/ui_viewDialog.h:4187 src/ui_dsoColorsDialog.h:580 msgid "Hydrogen regions" msgstr "Regiones hidrógeno" -#: src/ui_viewDialog.h:4176 +#: src/ui_viewDialog.h:4193 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: src/ui_viewDialog.h:4180 +#: src/ui_viewDialog.h:4197 msgid "" "Use designations of deep-sky objects instead of their common names for " "screen labels" msgstr "Usar nombre de catálogo en lugar del nombre común para las etiquetas" -#: src/ui_viewDialog.h:4183 +#: src/ui_viewDialog.h:4200 msgid "Use additional names of DSO" msgstr "Utilizar nombres adicionales de DSO" -#: src/ui_viewDialog.h:4184 +#: src/ui_viewDialog.h:4201 msgid "Show only named DSO" msgstr "Solo mostrar objetos del espacio profundo con nombre" -#: src/ui_viewDialog.h:4185 +#: src/ui_viewDialog.h:4202 msgid "Use outlines for big deep-sky objects" msgstr "Usar esquemas para objetos grandes del cielo profundo" -#: src/ui_viewDialog.h:4187 +#: src/ui_viewDialog.h:4204 msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects" msgstr "" "Usar pistas proporcionales al tamaño angular de objetos de espacio profundo" -#: src/ui_viewDialog.h:4189 +#: src/ui_viewDialog.h:4206 msgid "Use proportional hints" msgstr "Usar pistas proporcionales" -#: src/ui_viewDialog.h:4190 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1251 +#: src/ui_viewDialog.h:4207 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1251 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: src/ui_viewDialog.h:4192 src/ui_viewDialog.h:4195 +#: src/ui_viewDialog.h:4209 src/ui_viewDialog.h:4212 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1542 #: plugins/NebulaTextures/src/ui_nebulaTexturesDialog.h:535 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: src/ui_viewDialog.h:4197 +#: src/ui_viewDialog.h:4214 msgid "Hints" msgstr "Pistas" -#: src/ui_viewDialog.h:4199 +#: src/ui_viewDialog.h:4216 msgid "" "Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of " "their markers and labels." @@ -13018,132 +13059,132 @@ msgstr "" "Utilice el brillo superficial de objetos de cielo profundo para la escala de" " la visibilidad de sus marcadores y etiquetas." -#: src/ui_viewDialog.h:4201 +#: src/ui_viewDialog.h:4218 msgid "Use surface brightness" msgstr "Usar brillo superficial" -#: src/ui_viewDialog.h:4202 +#: src/ui_viewDialog.h:4219 msgid "Configure colors of markers" msgstr "Configurar los colores de los marcadores" -#: src/ui_viewDialog.h:4208 +#: src/ui_viewDialog.h:4225 msgid "Maximum angular size in arcminutes for visible DSO" msgstr "Tamaño angular máximo en minutos de arco para el DSO visible" -#: src/ui_viewDialog.h:4211 +#: src/ui_viewDialog.h:4228 msgid "Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects." msgstr "" "Magnitud límite (para observadores sin ayuda/prismáticos) de objetos de " "cielo profundo." -#: src/ui_viewDialog.h:4215 +#: src/ui_viewDialog.h:4232 msgid "Minimal angular size in arcminutes for visible DSO" msgstr "Tamaño angular mínimo en minutos de arco para el DSO visible" -#: src/ui_viewDialog.h:4217 +#: src/ui_viewDialog.h:4234 msgid "Celestial Sphere" msgstr "Esfera celeste" -#: src/ui_viewDialog.h:4219 src/ui_viewDialog.h:4228 src/ui_viewDialog.h:4291 -#: src/ui_viewDialog.h:4299 src/ui_viewDialog.h:4343 src/ui_viewDialog.h:4354 -#: src/ui_viewDialog.h:4381 src/ui_viewDialog.h:4419 src/ui_viewDialog.h:4464 -#: src/ui_viewDialog.h:4508 src/ui_viewDialog.h:4568 src/ui_viewDialog.h:4624 -#: src/ui_viewDialog.h:4636 src/ui_viewDialog.h:4647 src/ui_viewDialog.h:4663 +#: src/ui_viewDialog.h:4236 src/ui_viewDialog.h:4245 src/ui_viewDialog.h:4308 +#: src/ui_viewDialog.h:4316 src/ui_viewDialog.h:4360 src/ui_viewDialog.h:4371 +#: src/ui_viewDialog.h:4398 src/ui_viewDialog.h:4436 src/ui_viewDialog.h:4481 +#: src/ui_viewDialog.h:4525 src/ui_viewDialog.h:4585 src/ui_viewDialog.h:4641 +#: src/ui_viewDialog.h:4653 src/ui_viewDialog.h:4664 src/ui_viewDialog.h:4680 msgid "Show partitions" msgstr "Mostrar particiones" -#: src/ui_viewDialog.h:4223 +#: src/ui_viewDialog.h:4240 msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)." msgstr "Mostrar línea eclíptica de J2000.0 (plano fundamental VSOP87A)." -#: src/ui_viewDialog.h:4225 +#: src/ui_viewDialog.h:4242 msgid "Ecliptic (J2000)" msgstr "Eclíptica (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4226 +#: src/ui_viewDialog.h:4243 msgid "Zenith and Nadir" msgstr "Cenit y nadir" -#: src/ui_viewDialog.h:4232 +#: src/ui_viewDialog.h:4249 msgid "Show ecliptic poles of J2000.0" msgstr "Muestran los polos de la eclíptica de J2000.0" -#: src/ui_viewDialog.h:4234 +#: src/ui_viewDialog.h:4251 msgid "Ecliptic poles (J2000)" msgstr "Polos eclíptica J2000" -#: src/ui_viewDialog.h:4236 +#: src/ui_viewDialog.h:4253 msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)." msgstr "" "Mostrar colores (círculos grandes a través de los polos y los " "solsticios/equinoccios)." -#: src/ui_viewDialog.h:4238 +#: src/ui_viewDialog.h:4255 msgid "Colures" msgstr "Colores" -#: src/ui_viewDialog.h:4240 +#: src/ui_viewDialog.h:4257 msgid "Show celestial equator of current planet and date." msgstr "Mostrar el ecuador del planeta y fecha actual." -#: src/ui_viewDialog.h:4242 +#: src/ui_viewDialog.h:4259 msgid "Equator (of date)" msgstr "Ecuador (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4244 src/ui_viewDialog.h:4252 src/ui_viewDialog.h:4264 -#: src/ui_viewDialog.h:4272 src/ui_viewDialog.h:4303 src/ui_viewDialog.h:4311 -#: src/ui_viewDialog.h:4369 src/ui_viewDialog.h:4377 src/ui_viewDialog.h:4393 -#: src/ui_viewDialog.h:4407 src/ui_viewDialog.h:4415 src/ui_viewDialog.h:4557 -#: src/ui_viewDialog.h:4688 src/ui_viewDialog.h:4692 src/ui_viewDialog.h:4732 +#: src/ui_viewDialog.h:4261 src/ui_viewDialog.h:4269 src/ui_viewDialog.h:4281 +#: src/ui_viewDialog.h:4289 src/ui_viewDialog.h:4320 src/ui_viewDialog.h:4328 +#: src/ui_viewDialog.h:4386 src/ui_viewDialog.h:4394 src/ui_viewDialog.h:4410 +#: src/ui_viewDialog.h:4424 src/ui_viewDialog.h:4432 src/ui_viewDialog.h:4574 +#: src/ui_viewDialog.h:4705 src/ui_viewDialog.h:4709 src/ui_viewDialog.h:4749 msgid "Label partitions" msgstr "Etiquetar particiones" -#: src/ui_viewDialog.h:4248 +#: src/ui_viewDialog.h:4265 msgid "Show fixed celestial equator (hour angles) of current planet." msgstr "" "Mostrar el ecuador celeste fijo (ángulos horarios) del planeta actual." -#: src/ui_viewDialog.h:4250 +#: src/ui_viewDialog.h:4267 msgid "Fixed Equator" msgstr "Ecuador fijo" -#: src/ui_viewDialog.h:4256 +#: src/ui_viewDialog.h:4273 msgid "Color of ecliptic poles (of date)" msgstr "Color de los polos eclípticos (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4259 +#: src/ui_viewDialog.h:4276 msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)." msgstr "Coordenadas Galácticas, Sistema II (UAI 1958)." -#: src/ui_viewDialog.h:4262 +#: src/ui_viewDialog.h:4279 msgid "Equinoxes (J2000)" msgstr "Equinoccios (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4268 src/ui_viewDialog.h:4315 +#: src/ui_viewDialog.h:4285 src/ui_viewDialog.h:4332 msgid "Show circles" msgstr "Mostrar círculos" -#: src/ui_viewDialog.h:4276 src/ui_viewDialog.h:4389 src/ui_viewDialog.h:4433 -#: src/ui_viewDialog.h:4460 src/ui_viewDialog.h:4471 src/ui_viewDialog.h:4482 -#: src/ui_viewDialog.h:4489 src/ui_viewDialog.h:4576 src/ui_viewDialog.h:4588 -#: src/ui_viewDialog.h:4592 src/ui_viewDialog.h:4600 src/ui_viewDialog.h:4670 -#: src/ui_viewDialog.h:4696 +#: src/ui_viewDialog.h:4293 src/ui_viewDialog.h:4406 src/ui_viewDialog.h:4450 +#: src/ui_viewDialog.h:4477 src/ui_viewDialog.h:4488 src/ui_viewDialog.h:4499 +#: src/ui_viewDialog.h:4506 src/ui_viewDialog.h:4593 src/ui_viewDialog.h:4605 +#: src/ui_viewDialog.h:4609 src/ui_viewDialog.h:4617 src/ui_viewDialog.h:4687 +#: src/ui_viewDialog.h:4713 msgid "Show line" msgstr "Mostrar línea" -#: src/ui_viewDialog.h:4280 +#: src/ui_viewDialog.h:4297 msgid "Color of equator (J2000.0)" msgstr "Color del ecuador (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4283 +#: src/ui_viewDialog.h:4300 msgid "Show celestial poles of J2000.0." msgstr "Mostrar polos celestes de J2000.0." -#: src/ui_viewDialog.h:4285 +#: src/ui_viewDialog.h:4302 msgid "Celestial poles (J2000)" msgstr "Polos celestes (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4287 +#: src/ui_viewDialog.h:4304 msgid "" "These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the" " mathematical horizon." @@ -13151,134 +13192,134 @@ msgstr "" "Estos círculos delimitan estrellas que permanecen siempre por encima (por " "debajo, respectivamente) el horizonte matemático." -#: src/ui_viewDialog.h:4289 +#: src/ui_viewDialog.h:4306 msgid "Circumpolar circles" msgstr "Circulos circumpolares" -#: src/ui_viewDialog.h:4295 +#: src/ui_viewDialog.h:4312 msgid "Color of umbra circle" msgstr "Color del círculo de la umbra" -#: src/ui_viewDialog.h:4307 +#: src/ui_viewDialog.h:4324 msgid "" "Fixed equatorial coordinates (hour angle/declination) of current planet." msgstr "" "Coordenadas ecuatoriales fijas (ángulo horario/declinación) del planeta " "actual." -#: src/ui_viewDialog.h:4319 +#: src/ui_viewDialog.h:4336 msgid "Show Prime (East-West) Vertical." msgstr "Mostrar Primero la (Este-Oeste) vertical." -#: src/ui_viewDialog.h:4324 +#: src/ui_viewDialog.h:4341 msgid "The line thickness for grids and lines" msgstr "El grosor de línea para cuadrículas y líneas" -#: src/ui_viewDialog.h:4326 +#: src/ui_viewDialog.h:4343 msgid "Thickness: " msgstr "Grosor:" -#: src/ui_viewDialog.h:4327 +#: src/ui_viewDialog.h:4344 msgid "lines" msgstr "líneas" -#: src/ui_viewDialog.h:4329 src/ui_viewDialog.h:4764 src/ui_viewDialog.h:4836 -#: src/ui_viewDialog.h:4854 src/ui_viewDialog.h:4891 src/ui_viewDialog.h:4900 -#: src/ui_viewDialog.h:4913 src/ui_viewDialog.h:4919 src/ui_viewDialog.h:4933 +#: src/ui_viewDialog.h:4346 src/ui_viewDialog.h:4781 src/ui_viewDialog.h:4853 +#: src/ui_viewDialog.h:4871 src/ui_viewDialog.h:4908 src/ui_viewDialog.h:4917 +#: src/ui_viewDialog.h:4930 src/ui_viewDialog.h:4936 src/ui_viewDialog.h:4950 msgid "Thickness of line in pixels" msgstr "Grosor de la línea en pixeles" -#: src/ui_viewDialog.h:4332 +#: src/ui_viewDialog.h:4349 msgid "The line thickness for circle partitions" msgstr "El grosor de línea para particiones circulares" -#: src/ui_viewDialog.h:4334 +#: src/ui_viewDialog.h:4351 msgid "partitions" msgstr "particiones" -#: src/ui_viewDialog.h:4336 +#: src/ui_viewDialog.h:4353 msgid "Thickness of partitions in pixels" msgstr "Grosor de las particiones en pixeles" -#: src/ui_viewDialog.h:4339 +#: src/ui_viewDialog.h:4356 msgid "Show Galactic equator line." msgstr "Mostrar línea ecuatorial galáctica." -#: src/ui_viewDialog.h:4347 +#: src/ui_viewDialog.h:4364 msgid "Solar equator projected into space." msgstr "Ecuador solar proyectado al espacio." -#: src/ui_viewDialog.h:4351 +#: src/ui_viewDialog.h:4368 msgid "Color of supergalactic equator" msgstr "Color del ecuador supergaláctico" -#: src/ui_viewDialog.h:4358 +#: src/ui_viewDialog.h:4375 msgid "Show marker of center for field of view (FOV)" msgstr "Mostrar marcador del centro del campo de visión (campo visual)" -#: src/ui_viewDialog.h:4360 +#: src/ui_viewDialog.h:4377 msgid "Center of FOV" msgstr "Centro del campo visual" -#: src/ui_viewDialog.h:4362 +#: src/ui_viewDialog.h:4379 msgid "Show mathematical horizon line." msgstr "Mostrar la línea del horizonte matemático." -#: src/ui_viewDialog.h:4366 +#: src/ui_viewDialog.h:4383 msgid "Color of the supergalactic grid" msgstr "Color de la cuadrícula supergaláctica" -#: src/ui_viewDialog.h:4374 +#: src/ui_viewDialog.h:4391 msgid "Color of the equinox points (J2000.0)" msgstr "Color de los puntos de equinoccio (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4385 +#: src/ui_viewDialog.h:4402 msgid "Color of the projected Solar equator line" msgstr "Color de la línea ecuatorial solar proyectada" -#: src/ui_viewDialog.h:4397 +#: src/ui_viewDialog.h:4414 msgid "Color of precession circles" msgstr "Color de los círculos de precesión" -#: src/ui_viewDialog.h:4400 +#: src/ui_viewDialog.h:4417 msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only." msgstr "" "Coordenadas eclípticas para la fecha actual. Sólo se muestra en la Tierra." -#: src/ui_viewDialog.h:4402 +#: src/ui_viewDialog.h:4419 msgid "Ecliptic grid (of date)" msgstr "Cuadrícula eclíptica (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4404 +#: src/ui_viewDialog.h:4421 msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)" msgstr "Color de los polos celestes (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4411 +#: src/ui_viewDialog.h:4428 msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0." msgstr "Coordenadas eclípticas para J2000.0." -#: src/ui_viewDialog.h:4413 +#: src/ui_viewDialog.h:4430 msgid "Ecliptic grid (J2000)" msgstr "Cuadrícula eclíptica (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4422 +#: src/ui_viewDialog.h:4439 msgid "Equinoxes (of date)" msgstr "Equinoccios (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4424 +#: src/ui_viewDialog.h:4441 msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)." msgstr "" "Muestra el ecuador de las coordenadas supergalácticas de Vaucouleurs (1976)." -#: src/ui_viewDialog.h:4428 +#: src/ui_viewDialog.h:4445 msgid "Color of the solstice points (J2000.0)" msgstr "Color de los puntos de solsticio (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4437 +#: src/ui_viewDialog.h:4454 msgid "Color of altitude line" msgstr "Color de la línea de altitud" -#: src/ui_viewDialog.h:4441 +#: src/ui_viewDialog.h:4458 msgid "" "This circle represents the size of Earth's central, deep shadow in the " "distance of the Moon. Will not show when Moon scaling is enabled!" @@ -13287,151 +13328,151 @@ msgstr "" "Tierra en la distancia de la Luna. ¡No se mostrará cuando la escala lunar " "esté habilitada!" -#: src/ui_viewDialog.h:4443 +#: src/ui_viewDialog.h:4460 msgid "Earth umbra" msgstr "Umbra de la Tierra" -#: src/ui_viewDialog.h:4445 +#: src/ui_viewDialog.h:4462 msgid "Show center point of Earth's shadow in the distance of the Moon." msgstr "" "Muestra el punto central de la sombra de la Tierra a la distancia de la " "Luna." -#: src/ui_viewDialog.h:4449 +#: src/ui_viewDialog.h:4466 msgid "Color of fixed equator" msgstr "Color del ecuador fijo" -#: src/ui_viewDialog.h:4453 +#: src/ui_viewDialog.h:4470 msgid "Color of ecliptic (of date)" msgstr "Color de la eclíptica (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4456 +#: src/ui_viewDialog.h:4473 msgid "" "A plane perpendicular to the angular momentum vector of the Solar system." msgstr "" "Un plano perpendicular al vector de momento angular del Sistema Solar." -#: src/ui_viewDialog.h:4458 +#: src/ui_viewDialog.h:4475 msgid "Invariable plane of the Solar system" msgstr "Plano invariable del Sistema Solar" -#: src/ui_viewDialog.h:4468 +#: src/ui_viewDialog.h:4485 msgid "Color of the equatorial grid (of date)" msgstr "Color de la cuadrícula ecuatorial (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4475 +#: src/ui_viewDialog.h:4492 msgid "Color of equator (of date)" msgstr "Color del ecuador (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4478 +#: src/ui_viewDialog.h:4495 msgid "Color of antisolar point" msgstr "Color de Punto Anti-Solar" -#: src/ui_viewDialog.h:4486 +#: src/ui_viewDialog.h:4503 msgid "Color of colures" msgstr "Color de colores" -#: src/ui_viewDialog.h:4493 +#: src/ui_viewDialog.h:4510 msgid "Color of the equinox points (of date)" msgstr "Color de los puntos de equinoccio (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4496 +#: src/ui_viewDialog.h:4513 msgid "Color of Apex and Antapex points" msgstr "Color de los puntos de ápex y antapex" -#: src/ui_viewDialog.h:4499 +#: src/ui_viewDialog.h:4516 msgid "Color of the quadrature circle" msgstr "Color del círculo de la cuadratura" -#: src/ui_viewDialog.h:4502 +#: src/ui_viewDialog.h:4519 msgid "Color of Zenith and Nadir" msgstr "Color de Cenit y Nadir" -#: src/ui_viewDialog.h:4505 +#: src/ui_viewDialog.h:4522 msgid "Color of the galactic grid" msgstr "Color de la cuadrícula galáctica" -#: src/ui_viewDialog.h:4512 +#: src/ui_viewDialog.h:4529 msgid "Color of celestial poles (of date)" msgstr "Color de los polos celestes (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4516 +#: src/ui_viewDialog.h:4533 msgid "Color of the ecliptical grid (of date)" msgstr "Color de la cuadrícula eclíptica (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4519 +#: src/ui_viewDialog.h:4536 msgid "Color of the azimuthal grid" msgstr "Color de la cuadrícula azimutal" -#: src/ui_viewDialog.h:4522 +#: src/ui_viewDialog.h:4539 msgid "Color of circumpolar circles" msgstr "Color de los círculos circumpolares" -#: src/ui_viewDialog.h:4525 +#: src/ui_viewDialog.h:4542 msgid "Color of supergalactic poles" msgstr "Color de los polos supergalácticos" -#: src/ui_viewDialog.h:4528 +#: src/ui_viewDialog.h:4545 msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line" msgstr "Color línea de oposición/longitud de la conjunción" -#: src/ui_viewDialog.h:4531 +#: src/ui_viewDialog.h:4548 msgid "Width of rectangle, in degrees" msgstr "Ancho del rectángulo, en grados" -#: src/ui_viewDialog.h:4534 +#: src/ui_viewDialog.h:4551 msgid "Field of view in degrees" msgstr "Campo de visión en grados" -#: src/ui_viewDialog.h:4537 +#: src/ui_viewDialog.h:4554 msgid "Show circular marker of field of view (FOV)" msgstr "Mostrar marcador circular del campo de visión (campo visual)" -#: src/ui_viewDialog.h:4539 +#: src/ui_viewDialog.h:4556 msgid "Circular FOV" msgstr "Campo visual circular" -#: src/ui_viewDialog.h:4541 +#: src/ui_viewDialog.h:4558 msgid "Rotation angle of rectangle, in degrees" msgstr "Ángulo de rotación del rectángulo, en grados" -#: src/ui_viewDialog.h:4544 +#: src/ui_viewDialog.h:4561 msgid "Height of rectangle, in degrees" msgstr "Alto del rectángulo, en grados" -#: src/ui_viewDialog.h:4547 +#: src/ui_viewDialog.h:4564 msgid "Show rectangular marker of field of view (FOV)" msgstr "Mostrar marcador rectangular del campo de visión (campo visual)" -#: src/ui_viewDialog.h:4549 +#: src/ui_viewDialog.h:4566 msgid "Rectangular FOV" msgstr "Campo visual rectangular" -#: src/ui_viewDialog.h:4551 +#: src/ui_viewDialog.h:4568 msgid "Color of circular marker of FOV" msgstr "Color del marcador circular del campo visual" -#: src/ui_viewDialog.h:4554 +#: src/ui_viewDialog.h:4571 msgid "Color of rectangular marker of FOV" msgstr "Color del marcador rectangular del campo visual" -#: src/ui_viewDialog.h:4561 +#: src/ui_viewDialog.h:4578 msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)" msgstr "Color de la cuadrícula Ecuatorial (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4564 +#: src/ui_viewDialog.h:4581 msgid "Color of the invariable plane of the Solar system" msgstr "Color del plano invariable del Sistema Solar" -#: src/ui_viewDialog.h:4572 +#: src/ui_viewDialog.h:4589 msgid "Color of the solstice points (of date)" msgstr "Color de los puntos de solsticio (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4581 +#: src/ui_viewDialog.h:4598 msgid "Color of ecliptic (J2000.0)" msgstr "Color de la eclíptica (j2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4584 +#: src/ui_viewDialog.h:4601 msgid "" "This circle represents the outermost rim of Earth's shadow in the distance " "of the Moon. Will not show when Moon scaling is enabled!" @@ -13440,39 +13481,39 @@ msgstr "" " distancia de la Luna. ¡No se mostrará cuando la escala lunar esté " "habilitada!" -#: src/ui_viewDialog.h:4586 +#: src/ui_viewDialog.h:4603 msgid "Earth penumbra" msgstr "Penumbra de la Tierra" -#: src/ui_viewDialog.h:4596 +#: src/ui_viewDialog.h:4613 msgid "Show celestial poles of current planet and date." msgstr "Muestran polos celestes planeta actual y fecha." -#: src/ui_viewDialog.h:4598 +#: src/ui_viewDialog.h:4615 msgid "Celestial poles (of date)" msgstr "Polos celestes (de la fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4604 +#: src/ui_viewDialog.h:4621 msgid "Color of galactic poles" msgstr "Color de los polos galácticos" -#: src/ui_viewDialog.h:4607 +#: src/ui_viewDialog.h:4624 msgid "Color of penumbra circle" msgstr "Color del círculo de la penumbra" -#: src/ui_viewDialog.h:4610 +#: src/ui_viewDialog.h:4627 msgid "Solstices (of date)" msgstr "Solsticios (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4612 +#: src/ui_viewDialog.h:4629 msgid "Show celestial equator of J2000.0." msgstr "Mostrar ecuador celeste de J2000.0." -#: src/ui_viewDialog.h:4614 +#: src/ui_viewDialog.h:4631 msgid "Equator (J2000)" msgstr "Ecuador (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4616 +#: src/ui_viewDialog.h:4633 msgid "" "Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the " "distribution of nearby galaxies." @@ -13480,66 +13521,66 @@ msgstr "" "Muestra las coordenadas supergalácticas de Vaucouleurs (1976), definidas por" " la distribución de galaxias cercanas." -#: src/ui_viewDialog.h:4620 +#: src/ui_viewDialog.h:4637 msgid "Show ecliptic poles of current date." msgstr "Mostrar polos eclíptica fecha actual." -#: src/ui_viewDialog.h:4622 +#: src/ui_viewDialog.h:4639 msgid "Ecliptic poles (of date)" msgstr "Polos eclíptica (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4628 +#: src/ui_viewDialog.h:4645 msgid "" "Show a vertical line (with optional altitude marks) in the screen center." msgstr "" "Mostrar una línea vertical (con marcas de altitud opcionales) en el centro " "de la pantalla." -#: src/ui_viewDialog.h:4632 +#: src/ui_viewDialog.h:4649 msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)" msgstr "Color de los polos eclípticos (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4640 +#: src/ui_viewDialog.h:4657 msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)" msgstr "Color de la cuadrícula eclíptica (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4643 +#: src/ui_viewDialog.h:4660 msgid "A circle 90° from the Sun marking quadrature" msgstr "Un círculo de 90º desde el Sol marcando la cuadratura" -#: src/ui_viewDialog.h:4645 +#: src/ui_viewDialog.h:4662 msgid "Quadrature circle" msgstr "Círculo de cuadratura" -#: src/ui_viewDialog.h:4651 +#: src/ui_viewDialog.h:4668 msgid "Equatorial coordinates of J2000.0." msgstr "Coordenadas ecuatoriales de J2000.0" -#: src/ui_viewDialog.h:4653 +#: src/ui_viewDialog.h:4670 msgid "Equatorial grid (J2000)" msgstr "Cuadrícula ecuatorial (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4655 +#: src/ui_viewDialog.h:4672 msgid "Show ecliptic line of current date." msgstr "Mostrar línea eclíptica para la fecha actual." -#: src/ui_viewDialog.h:4657 +#: src/ui_viewDialog.h:4674 msgid "Ecliptic (of date)" msgstr "Eclíptica (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4659 +#: src/ui_viewDialog.h:4676 msgid "Mark Solar positions along the Ecliptic" msgstr "Marcar posiciones solares a lo largo de la eclíptica" -#: src/ui_viewDialog.h:4661 +#: src/ui_viewDialog.h:4678 msgid "with Solar Dates" msgstr "con fechas solares" -#: src/ui_viewDialog.h:4667 +#: src/ui_viewDialog.h:4684 msgid "Color of galactic equator" msgstr "Color del ecuador galáctico" -#: src/ui_viewDialog.h:4674 +#: src/ui_viewDialog.h:4691 msgid "" "Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles." " Displayed on Earth only." @@ -13547,11 +13588,11 @@ msgstr "" "Círculos instantáneos del eje de la Tierra en su movimiento a lo largo de " "los polos de la eclíptica. Se muestra sólo en la Tierra." -#: src/ui_viewDialog.h:4676 +#: src/ui_viewDialog.h:4693 msgid "Precession circles" msgstr "Círculos de precesión" -#: src/ui_viewDialog.h:4678 +#: src/ui_viewDialog.h:4695 msgid "" "Apex and Antapex indicate where the observer's planet is heading to or " "receding from, respectively." @@ -13559,23 +13600,23 @@ msgstr "" "Ápex y Antapex indican hacia dónde se dirige o retrocede el planeta del " "observador, respectivamente." -#: src/ui_viewDialog.h:4682 +#: src/ui_viewDialog.h:4699 msgid "Color of marker of center of FOV" msgstr "Color del marcador del centro del campo visual" -#: src/ui_viewDialog.h:4685 +#: src/ui_viewDialog.h:4702 msgid "Color of meridian" msgstr "Color del meridiano" -#: src/ui_viewDialog.h:4700 +#: src/ui_viewDialog.h:4717 msgid "Color of horizon" msgstr "Color del horizonte" -#: src/ui_viewDialog.h:4703 +#: src/ui_viewDialog.h:4720 msgid "Show meridian line." msgstr "Mostrar línea meridiana." -#: src/ui_viewDialog.h:4707 +#: src/ui_viewDialog.h:4724 msgid "" "Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which" " passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point." @@ -13583,338 +13624,338 @@ msgstr "" "Oposición/conjunción longitud línea - la línea de longitud eclíptica que " "pasa a través de ambos polos eclípticos, el Sol y el punto de oposición." -#: src/ui_viewDialog.h:4710 +#: src/ui_viewDialog.h:4727 msgid "Solstices (J2000)" msgstr "Solsticios (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4712 +#: src/ui_viewDialog.h:4729 msgid "Equatorial coordinates of current date and planet." msgstr "Coordenadas ecuatoriales de la fecha actual y planeta." -#: src/ui_viewDialog.h:4714 +#: src/ui_viewDialog.h:4731 msgid "Equatorial grid (of date)" msgstr "Cuadrícula ecuatorial (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4716 +#: src/ui_viewDialog.h:4733 msgid "Labels for the cardinal directions (4-wind compass rose)." msgstr "Etiquetas para las direcciones cardinales (rosa de los 4 vientos)." -#: src/ui_viewDialog.h:4720 +#: src/ui_viewDialog.h:4737 msgid "" "Labels for the intercardinal (or ordinal) directions (8-wind compass rose)." msgstr "" "Etiquetas para las direcciones intercardinales (u ordinales) (rosa de los 8 " "vientos)." -#: src/ui_viewDialog.h:4723 +#: src/ui_viewDialog.h:4740 msgid "" "Labels for the secondary intercardinal directions (16-wind compass rose)." msgstr "" "Etiquetas para las direcciones secundarias intercardinales (rosa de los 16 " "vientos)." -#: src/ui_viewDialog.h:4726 +#: src/ui_viewDialog.h:4743 msgid "" "Labels for the tertiary intercardinal directions (32-wind compass rose)." msgstr "" "Etiquetas para las direcciones secundarias intercardinales (rosa de los 32 " "vientos)." -#: src/ui_viewDialog.h:4729 +#: src/ui_viewDialog.h:4746 msgid "Color of cardinal points" msgstr "Color de puntos cardinales" -#: src/ui_viewDialog.h:4736 +#: src/ui_viewDialog.h:4753 msgid "Color of Prime Vertical" msgstr "Color del primer vertical" -#: src/ui_viewDialog.h:4739 +#: src/ui_viewDialog.h:4756 msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)." msgstr "Altitudes y azimut (contados desde el norte hacia el este)." -#: src/ui_viewDialog.h:4743 +#: src/ui_viewDialog.h:4760 msgid "Color of galactic center and anticenter" msgstr "Color del centro y anticentro galáctico" -#: src/ui_viewDialog.h:4746 +#: src/ui_viewDialog.h:4763 msgid "Color of compass marks" msgstr "Color de marcas de brújula" -#: src/ui_viewDialog.h:4748 +#: src/ui_viewDialog.h:4765 msgid "Add/remove landscapes..." msgstr "Agregar/quitar paisajes..." -#: src/ui_viewDialog.h:4751 +#: src/ui_viewDialog.h:4768 msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini" msgstr "Usar brillo mínimo a como se puede especificar en landscape.ini" -#: src/ui_viewDialog.h:4753 +#: src/ui_viewDialog.h:4770 msgid "from landscape, if given" msgstr "Desde paisaje, si se proporciona" -#: src/ui_viewDialog.h:4755 +#: src/ui_viewDialog.h:4772 msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)" msgstr "" "Mostrar capa de iluminación (ventanas brillantes, contaminación lumínica, " "etc.)" -#: src/ui_viewDialog.h:4757 +#: src/ui_viewDialog.h:4774 msgid "Show illumination " msgstr "Mostrar iluminacion " -#: src/ui_viewDialog.h:4758 +#: src/ui_viewDialog.h:4775 msgid "Transparency:" msgstr "Transparencia:" -#: src/ui_viewDialog.h:4760 +#: src/ui_viewDialog.h:4777 msgid "Draw horizon polyline if one is defined." msgstr "Dibujar polilínea del horizonte si hay una definida." -#: src/ui_viewDialog.h:4762 +#: src/ui_viewDialog.h:4779 msgid "Draw only polygon" msgstr "Dibujar solo polígono" -#: src/ui_viewDialog.h:4767 +#: src/ui_viewDialog.h:4784 msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness" msgstr "Usar brillo mínimo para mantener el paisaje visible en la obscuridad" -#: src/ui_viewDialog.h:4769 +#: src/ui_viewDialog.h:4786 msgid "Minimal brightness:" msgstr "Brillo mínimo:" -#: src/ui_viewDialog.h:4771 +#: src/ui_viewDialog.h:4788 msgid "" "Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)" msgstr "" "Rango de valores 0..1 (paisaje negro de noche - paisaje totalmente " "brillante)" -#: src/ui_viewDialog.h:4775 +#: src/ui_viewDialog.h:4792 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de fuente" -#: src/ui_viewDialog.h:4778 +#: src/ui_viewDialog.h:4795 msgid "Text angle" msgstr "Ángulo de texto" -#: src/ui_viewDialog.h:4781 +#: src/ui_viewDialog.h:4798 msgid "Color for landscape labels" msgstr "Color para etiquetas de paisajes" -#: src/ui_viewDialog.h:4784 +#: src/ui_viewDialog.h:4801 msgid "Color for polygon line" msgstr "Color para la línea de polígonos" -#: src/ui_viewDialog.h:4787 +#: src/ui_viewDialog.h:4804 msgid "Show fog" msgstr "Mostrar niebla" -#: src/ui_viewDialog.h:4788 +#: src/ui_viewDialog.h:4805 msgid "Show ground" msgstr "Mostrar suelo" -#: src/ui_viewDialog.h:4790 +#: src/ui_viewDialog.h:4807 msgid "Set the planet and location as specified for the selected landscape" msgstr "" "‎Establecer‎‎ el ‎‎planeta‎‎ y la ubicación según lo especificado para el " "‎‎paisaje‎‎ seleccionado‎" -#: src/ui_viewDialog.h:4792 +#: src/ui_viewDialog.h:4809 msgid "Location from landscape" msgstr "Ubicación desde el paisaje" -#: src/ui_viewDialog.h:4793 +#: src/ui_viewDialog.h:4810 msgid "Use this landscape as default" msgstr "Usar este paisaje como predeterminado" -#: src/ui_viewDialog.h:4795 +#: src/ui_viewDialog.h:4812 msgid "Use this sky culture as default" msgstr "Usar esta cultura estelar como predeterminada" -#: src/ui_viewDialog.h:4796 +#: src/ui_viewDialog.h:4813 msgid "Info label" msgstr "etiqueta de información" -#: src/ui_viewDialog.h:4797 +#: src/ui_viewDialog.h:4814 msgid "Screen label" msgstr "Etiqueta de pantalla" -#: src/ui_viewDialog.h:4798 src/ui_viewDialog.h:4799 +#: src/ui_viewDialog.h:4815 src/ui_viewDialog.h:4816 msgctxt "menu item" msgid "translation" msgstr "traducción" -#: src/ui_viewDialog.h:4800 src/ui_viewDialog.h:4816 +#: src/ui_viewDialog.h:4817 src/ui_viewDialog.h:4833 msgctxt "menu item" msgid "transliteration" msgstr "transliteración" -#: src/ui_viewDialog.h:4801 src/ui_viewDialog.h:4821 +#: src/ui_viewDialog.h:4818 src/ui_viewDialog.h:4838 msgctxt "menu item" msgid "modern" msgstr "moderno" -#: src/ui_viewDialog.h:4803 src/ui_viewDialog.h:4808 +#: src/ui_viewDialog.h:4820 src/ui_viewDialog.h:4825 msgid "Scientific transliteration" msgstr "Transliteración científica" -#: src/ui_viewDialog.h:4805 src/ui_viewDialog.h:4810 +#: src/ui_viewDialog.h:4822 src/ui_viewDialog.h:4827 msgctxt "menu item" msgid "sci. translit." msgstr "translit. cient." -#: src/ui_viewDialog.h:4806 src/ui_viewDialog.h:4815 +#: src/ui_viewDialog.h:4823 src/ui_viewDialog.h:4832 msgctxt "menu item" msgid "native" msgstr "nativo" -#: src/ui_viewDialog.h:4812 src/ui_viewDialog.h:4818 +#: src/ui_viewDialog.h:4829 src/ui_viewDialog.h:4835 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Alfabeto Fonético Internacional" -#: src/ui_viewDialog.h:4814 src/ui_viewDialog.h:4820 +#: src/ui_viewDialog.h:4831 src/ui_viewDialog.h:4837 msgctxt "menu item" msgid "IPA" msgstr "AFI" -#: src/ui_viewDialog.h:4822 src/ui_viewDialog.h:4823 +#: src/ui_viewDialog.h:4839 src/ui_viewDialog.h:4840 msgctxt "menu item" msgid "byname" msgstr "sobrenombre" -#: src/ui_viewDialog.h:4825 +#: src/ui_viewDialog.h:4842 msgid "Show zodiac (if defined)" msgstr "Mostrar zodiaco (si está definido)" -#: src/ui_viewDialog.h:4829 +#: src/ui_viewDialog.h:4846 msgid "Constellations font size" msgstr "Tamaño de letra de constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4832 +#: src/ui_viewDialog.h:4849 msgid "Color of zodiac lines" msgstr "Color de las líneas del zodiaco" -#: src/ui_viewDialog.h:4839 +#: src/ui_viewDialog.h:4856 msgid "Fading duration for lines of asterisms" msgstr "Duración del desvanecimiento de las líneas de asterismos" -#: src/ui_viewDialog.h:4843 +#: src/ui_viewDialog.h:4860 msgid "Color of asterism lines" msgstr "Color de las líneas de asterismo" -#: src/ui_viewDialog.h:4846 +#: src/ui_viewDialog.h:4863 msgid "Color of constellation area (convex hull) boundaries" msgstr "Color de los límites del área de la constelación (cubierta convexa)" -#: src/ui_viewDialog.h:4850 +#: src/ui_viewDialog.h:4867 msgid "Only one at a time" msgstr "Solo uno a la vez" -#: src/ui_viewDialog.h:4852 +#: src/ui_viewDialog.h:4869 msgid "Isolated" msgstr "Aislado" -#: src/ui_viewDialog.h:4858 +#: src/ui_viewDialog.h:4875 msgid "Color of ray helpers" msgstr "Color de las líneas de ayuda" -#: src/ui_viewDialog.h:4861 +#: src/ui_viewDialog.h:4878 msgid "Show areas (convex hulls) of constellations" msgstr "Mostrar áreas (cubiertas convexas) de las constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4863 +#: src/ui_viewDialog.h:4880 msgid "Constellation areas" msgstr "Áreas de constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4865 +#: src/ui_viewDialog.h:4882 msgid "Color of constellation boundaries" msgstr "Color de los límites de constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4867 +#: src/ui_viewDialog.h:4884 msgid "Abbreviated names" msgstr "Nombres abreviados" -#: src/ui_viewDialog.h:4869 +#: src/ui_viewDialog.h:4886 msgid "Color of asterism names" msgstr "Color de los nombres de asterismos" -#: src/ui_viewDialog.h:4873 +#: src/ui_viewDialog.h:4890 msgid "Show lunar stations (if defined)" msgstr "Mostrar estaciones lunares (si están definidas)" -#: src/ui_viewDialog.h:4875 +#: src/ui_viewDialog.h:4892 msgid "Lunar Stations" msgstr "Estaciones lunares" -#: src/ui_viewDialog.h:4877 +#: src/ui_viewDialog.h:4894 msgid "Brightness for constellation art" msgstr "Brillo para arte de constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4880 +#: src/ui_viewDialog.h:4897 msgid "Show boundaries of constellations" msgstr "Mostrar límites de constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4884 +#: src/ui_viewDialog.h:4901 msgid "Fading duration for lines of ray helpers" msgstr "Duración del desvanecimiento de las líneas de los rayos de ayuda" -#: src/ui_viewDialog.h:4888 +#: src/ui_viewDialog.h:4905 msgid "Fading duration for screen labels of constellations" msgstr "" "Duración del desvanecimiento de las etiquetas de pantalla de las " "constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4894 +#: src/ui_viewDialog.h:4911 msgid "Fading duration for lunar station lines" msgstr "Duración del desvanecimiento de las líneas de estaciones lunares" -#: src/ui_viewDialog.h:4897 +#: src/ui_viewDialog.h:4914 msgid "Fading duration for screen labels of asterisms " msgstr "" "Duración del desvanecimiento de las etiquetas de pantalla de los asterismos" -#: src/ui_viewDialog.h:4904 +#: src/ui_viewDialog.h:4921 msgid "Fading duration for artwork of constellations " msgstr "Duración del desvanecimiento de las ilustraciones de constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4907 +#: src/ui_viewDialog.h:4924 msgid "Color of constellation names" msgstr "Color de los nombres de constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4910 +#: src/ui_viewDialog.h:4927 msgid "Fading duration for area limits of constellations" msgstr "" "Duración del desvanecimiento para los límites del área de las constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4916 +#: src/ui_viewDialog.h:4933 msgid "Color of constellation lines" msgstr "Color de las líneas de constelación" -#: src/ui_viewDialog.h:4922 +#: src/ui_viewDialog.h:4939 msgid "Click on star to show its constellation" msgstr "Pulsar la estrella para mostrar su constelación" -#: src/ui_viewDialog.h:4927 +#: src/ui_viewDialog.h:4944 msgid "Fading duration for zodiac lines" msgstr "Duración del desvanecimiento de las líneas del zodiaco" -#: src/ui_viewDialog.h:4930 +#: src/ui_viewDialog.h:4947 msgid "Asterisms font size" msgstr "Tamaño de letra de asterismos" -#: src/ui_viewDialog.h:4936 +#: src/ui_viewDialog.h:4953 msgid "Color of Lunar station lines" msgstr "Color de las líneas de estaciones lunares" -#: src/ui_viewDialog.h:4940 +#: src/ui_viewDialog.h:4957 msgid "Fading duration for lines of constellations" msgstr "Duración del desvanecimiento de las líneas de constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4943 +#: src/ui_viewDialog.h:4960 msgid "Fading duration for boundaries of constellations" msgstr "Duración del desvanecimiento de los límites de las constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4945 +#: src/ui_viewDialog.h:4962 msgid "Filter" msgstr "Filtro" diff --git a/po/stellarium/es_419.po b/po/stellarium/es_419.po index 284bc8c73913a..f4ec239f40278 100644 --- a/po/stellarium/es_419.po +++ b/po/stellarium/es_419.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-08 20:37+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-09 01:13+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-05 14:25+0000\n" "Last-Translator: Alejandro Moctezuma , 2025\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/stellarium/teams/80998/es_419/)\n" @@ -26,14 +26,14 @@ msgstr "" #: src/core/modules/CustomObject.cpp:81 src/core/modules/Asterism.cpp:444 #: src/core/modules/Constellation.cpp:570 #: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:232 src/core/modules/Nebula.cpp:289 -#: src/core/modules/Nebula.cpp:291 src/core/modules/Planet.cpp:594 -#: src/core/modules/Planet.cpp:597 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:291 src/core/modules/Planet.cpp:614 +#: src/core/modules/Planet.cpp:617 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:285 src/core/modules/StarWrapper.cpp:287 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:656 src/core/modules/StarWrapper.cpp:658 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:882 src/core/modules/StarWrapper.cpp:884 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:933 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2425 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3017 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3049 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3373 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7649 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:934 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2427 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3019 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3051 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3375 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7659 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:291 src/ui_configurationDialog.h:2007 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:341 #: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeClient.cpp:145 @@ -67,21 +67,21 @@ msgstr "asterismo" #: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:311 #: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:884 #: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:89 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:467 -#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:468 src/core/modules/SolarSystem.cpp:345 +#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:468 src/core/modules/SolarSystem.cpp:347 #: src/core/modules/MilkyWay.cpp:109 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:115 #: src/core/modules/ToastMgr.cpp:61 src/core/modules/HipsMgr.cpp:156 #: src/core/modules/HipsMgr.cpp:157 src/core/StelApp.cpp:693 -#: src/core/StelCore.cpp:309 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:83 +#: src/core/StelCore.cpp:310 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:83 #: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:84 src/StelMainView.cpp:966 msgid "Display Options" msgstr "Opciones de visualización" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 src/ui_viewDialog.h:4856 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 src/ui_viewDialog.h:4873 #: src/ui_configurationDialog.h:2085 msgid "Asterism lines" msgstr "Líneas de asterismo" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 src/ui_viewDialog.h:4925 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 src/ui_viewDialog.h:4942 #: src/ui_configurationDialog.h:2086 msgid "Asterism labels" msgstr "Etiquetas de asterismos" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Etiquetas de asterismos" msgid "Toggle single asterism selection mode" msgstr "‎Alternar el modo de selección ‎‎de asterismo‎‎ único‎" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:4902 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:4919 msgid "Ray helpers" msgstr "Rayos de ayuda" @@ -98,22 +98,22 @@ msgstr "Rayos de ayuda" msgid "constellation" msgstr "constelación" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:146 src/ui_viewDialog.h:4886 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:146 src/ui_viewDialog.h:4903 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:312 msgid "Constellation lines" msgstr "Líneas de constelaciones" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:147 src/ui_viewDialog.h:4871 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:147 src/ui_viewDialog.h:4888 #: src/ui_configurationDialog.h:2076 msgid "Constellation art" msgstr "Arte de constelaciones" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_viewDialog.h:4841 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_viewDialog.h:4858 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:317 msgid "Constellation labels" msgstr "Etiqueta de constelaciones" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149 src/ui_viewDialog.h:4882 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149 src/ui_viewDialog.h:4899 #: src/ui_configurationDialog.h:2075 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:330 msgid "Constellation boundaries" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" msgid "Constellation areas (hulls)" msgstr "Áreas de constelación (cubiertas)" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:155 src/ui_viewDialog.h:4924 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:155 src/ui_viewDialog.h:4941 msgid "Select single constellation" msgstr "Seleccionar una sola constelación" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Seleccionar todas las constelaciones" msgid "Reload the sky culture" msgstr "Recargar la cultura estelar" -#: src/core/modules/StarMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:3886 +#: src/core/modules/StarMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:3903 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:644 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:247 msgid "Stars" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Aumentar la magnitud límite para las estrellas" msgid "Reduce the magnitude limit for stars" msgstr "Disminuir la magnitud límite para las estrellas" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:665 src/ui_viewDialog.h:4705 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:665 src/ui_viewDialog.h:4722 msgid "Meridian" msgstr "Meridiano" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Ángulo horario" msgid "Precession Circle" msgstr "Círculo de precesión" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:703 src/ui_viewDialog.h:4364 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:703 src/ui_viewDialog.h:4381 msgid "Horizon" msgstr "Horizonte" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "Supergalactic Equator" msgstr "Ecuador supergaláctico" #. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:716 src/ui_viewDialog.h:4709 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:716 src/ui_viewDialog.h:4726 msgid "O./C. longitude" msgstr "Longitud de O/C" @@ -216,17 +216,17 @@ msgid "Quadrature" msgstr "Cuadratura" #: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:724 -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2002 src/ui_viewDialog.h:4321 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2002 src/ui_viewDialog.h:4338 msgid "Prime Vertical" msgstr "Primera vertical" #. TRANSLATORS: altitude #. TRANSLATORS: Satellite altitude #: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:728 src/gui/SearchDialog.cpp:313 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:871 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1777 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2177 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2448 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:872 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1778 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2178 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2450 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:82 src/gui/AstroCalcChart.cpp:420 -#: src/ui_viewDialog.h:4630 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 +#: src/ui_viewDialog.h:4647 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1543 msgid "Altitude" msgstr "Altitud" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Penumbra" msgid "Invariable Plane" msgstr "Plano invariable" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 src/ui_viewDialog.h:4349 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 src/ui_viewDialog.h:4366 msgid "Projected Solar Equator" msgstr "Ecuador solar proyectado" @@ -347,9 +347,9 @@ msgid "Antapex" msgstr "Antapex" #. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - kilometers per second -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1573 src/core/modules/Planet.cpp:735 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1020 src/core/modules/StarWrapper.cpp:377 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8532 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:363 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1573 src/core/modules/Planet.cpp:755 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1040 src/core/modules/StarWrapper.cpp:377 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8542 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:363 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:406 #: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:580 msgctxt "speed" @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "Líneas y cuadrículas" msgid "Equatorial grid" msgstr "Cuadrícula ecuatorial" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1981 src/ui_viewDialog.h:4309 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1981 src/ui_viewDialog.h:4326 msgid "Fixed Equatorial grid" msgstr "Cuadrícula ecuatorial fija" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1982 src/ui_viewDialog.h:4741 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1982 src/ui_viewDialog.h:4758 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:359 msgid "Azimuthal grid" msgstr "Cuadrícula acimutal" @@ -427,21 +427,21 @@ msgstr "Cuadrícula eclíptica de J2000" msgid "Ecliptic grid" msgstr "Cuadrícula ecuatorial" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1995 src/ui_viewDialog.h:4261 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1995 src/ui_viewDialog.h:4278 #: src/ui_configurationDialog.h:2074 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:416 msgid "Galactic grid" msgstr "Cuadrícula galáctica" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1996 src/ui_viewDialog.h:4341 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1996 src/ui_viewDialog.h:4358 msgid "Galactic equator" msgstr "Ecuador galáctico" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1997 src/ui_viewDialog.h:4618 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1997 src/ui_viewDialog.h:4635 msgid "Supergalactic grid" msgstr "Cuadrícula supergaláctica" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1998 src/ui_viewDialog.h:4426 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1998 src/ui_viewDialog.h:4443 msgid "Supergalactic equator" msgstr "Ecuador supergaláctico" @@ -498,15 +498,15 @@ msgstr "Polos eclípticos de J2000" msgid "Ecliptic poles" msgstr "Polos eclípticos" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2013 src/ui_viewDialog.h:4579 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2013 src/ui_viewDialog.h:4596 msgid "Galactic poles" msgstr "Polos galácticos" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2014 src/ui_viewDialog.h:4514 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2014 src/ui_viewDialog.h:4531 msgid "Galactic center and anticenter" msgstr "Centro y anticentro galático" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2015 src/ui_viewDialog.h:4372 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2015 src/ui_viewDialog.h:4389 msgid "Supergalactic poles" msgstr "Polos supergalácticos" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Puntos de solsticio de J2000" msgid "Solstice points" msgstr "Puntos de solsticio" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2020 src/ui_viewDialog.h:4634 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2020 src/ui_viewDialog.h:4651 msgid "Antisolar point" msgstr "Punto antisolar" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Punto antisolar" msgid "The center of the Earth's umbra" msgstr "El centro de la umbra de la Tierra" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2022 src/ui_viewDialog.h:4680 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2022 src/ui_viewDialog.h:4697 msgid "Apex points" msgstr "Puntos de apex" @@ -550,103 +550,103 @@ msgstr "Marcador circular del campo visual" msgid "Rectangular marker of FOV" msgstr "Marcador rectangular del campo visual" -#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:315 src/ui_viewDialog.h:4322 +#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:315 src/ui_viewDialog.h:4339 #: src/ui_configurationDialog.h:2094 msgid "Compass marks" msgstr "Marcas de brújula" #. TRANSLATORS: North -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:284 src/core/modules/Planet.cpp:1144 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:284 src/core/modules/Planet.cpp:1164 msgctxt "compass direction" msgid "N" msgstr "N" #. TRANSLATORS: South -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:286 src/core/modules/Planet.cpp:1136 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:286 src/core/modules/Planet.cpp:1156 msgctxt "compass direction" msgid "S" msgstr "S" #. TRANSLATORS: East -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:288 src/core/modules/Planet.cpp:1148 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:288 src/core/modules/Planet.cpp:1168 msgctxt "compass direction" msgid "E" msgstr "E" #. TRANSLATORS: West -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:290 src/core/modules/Planet.cpp:1140 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:290 src/core/modules/Planet.cpp:1160 msgctxt "compass direction" msgid "W" msgstr "O" #. TRANSLATORS: Northeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:292 src/core/modules/Planet.cpp:1146 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:292 src/core/modules/Planet.cpp:1166 msgctxt "compass direction" msgid "NE" msgstr "NE" #. TRANSLATORS: Southeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:294 src/core/modules/Planet.cpp:1150 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:294 src/core/modules/Planet.cpp:1170 msgctxt "compass direction" msgid "SE" msgstr "SE" #. TRANSLATORS: Southwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:296 src/core/modules/Planet.cpp:1138 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:296 src/core/modules/Planet.cpp:1158 msgctxt "compass direction" msgid "SW" msgstr "SO" #. TRANSLATORS: Northwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:298 src/core/modules/Planet.cpp:1142 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:298 src/core/modules/Planet.cpp:1162 msgctxt "compass direction" msgid "NW" msgstr "NO" #. TRANSLATORS: North-northeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:1145 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:1165 msgctxt "compass direction" msgid "NNE" msgstr "NNE" #. TRANSLATORS: East-northeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:302 src/core/modules/Planet.cpp:1147 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:302 src/core/modules/Planet.cpp:1167 msgctxt "compass direction" msgid "ENE" msgstr "ENE" #. TRANSLATORS: East-southeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:304 src/core/modules/Planet.cpp:1149 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:304 src/core/modules/Planet.cpp:1169 msgctxt "compass direction" msgid "ESE" msgstr "ESE" #. TRANSLATORS: South-southeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:306 src/core/modules/Planet.cpp:1151 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:306 src/core/modules/Planet.cpp:1171 msgctxt "compass direction" msgid "SSE" msgstr "SSE" #. TRANSLATORS: South-southwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:308 src/core/modules/Planet.cpp:1137 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:308 src/core/modules/Planet.cpp:1157 msgctxt "compass direction" msgid "SSW" msgstr "SSO" #. TRANSLATORS: West-southwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:310 src/core/modules/Planet.cpp:1139 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:310 src/core/modules/Planet.cpp:1159 msgctxt "compass direction" msgid "WSW" msgstr "OSO" #. TRANSLATORS: West-northwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:312 src/core/modules/Planet.cpp:1141 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:312 src/core/modules/Planet.cpp:1161 msgctxt "compass direction" msgid "WNW" msgstr "ONO" #. TRANSLATORS: North-northwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:314 src/core/modules/Planet.cpp:1143 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:314 src/core/modules/Planet.cpp:1163 msgctxt "compass direction" msgid "NNW" msgstr "NNO" @@ -748,7 +748,7 @@ msgid "NbW" msgstr "NpO" #: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:439 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:763 -#: src/gui/ViewDialog.cpp:756 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:828 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Atmósfera" msgid "Fog" msgstr "Niebla" -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:887 src/ui_viewDialog.h:4718 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:887 src/ui_viewDialog.h:4735 #: src/ui_configurationDialog.h:2090 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:336 msgid "Cardinal points" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Suelo" msgid "Landscape illumination" msgstr "Iluminación de paisaje" -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:893 src/ui_viewDialog.h:4773 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:893 src/ui_viewDialog.h:4790 msgid "Landscape labels" msgstr "Etiqueta de paisajes" @@ -940,17 +940,17 @@ msgstr "término geológico" msgid "Linear size" msgstr "Tamaño linear" -#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:247 src/core/modules/Planet.cpp:830 +#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:247 src/core/modules/Planet.cpp:850 msgid "Diameter" msgstr "Diámetro" #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kilometers -#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:248 src/core/modules/Planet.cpp:686 -#: src/core/modules/Planet.cpp:707 src/core/modules/Planet.cpp:831 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1347 src/core/modules/Comet.cpp:191 +#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:248 src/core/modules/Planet.cpp:706 +#: src/core/modules/Planet.cpp:727 src/core/modules/Planet.cpp:851 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1367 src/core/modules/Comet.cpp:191 #: src/core/modules/Comet.cpp:201 src/gui/StelGuiItems.cpp:981 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3168 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3716 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8467 plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3013 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3170 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3718 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8477 plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3013 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:359 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:402 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1198 @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "región del cielo" msgid "object of unknown nature" msgstr "objeto de naturaleza desconocida" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:178 src/core/StelObject.cpp:350 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:178 src/core/StelObject.cpp:351 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:97 src/gui/AstroCalcChart.cpp:107 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:437 src/gui/AstroCalcChart.cpp:463 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:294 plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:128 @@ -1846,32 +1846,32 @@ msgstr "Opacidad" msgid "photometric passband" msgstr "banda fotométrica" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:353 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:354 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:350 msgid "reduced to" msgstr "reducida a" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:353 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:354 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:350 msgid "by" msgstr "por" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:353 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:354 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:350 msgid "Airmasses" msgstr "Masas de aire" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:276 src/core/modules/Planet.cpp:571 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:276 src/core/modules/Planet.cpp:591 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:265 msgid "Additional names: " msgstr "Nombres adicionales:" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:282 src/core/modules/Planet.cpp:578 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:282 src/core/modules/Planet.cpp:598 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:271 msgid "Additional catalog numbers: " msgstr "Números de catálogo adicionales:" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:841 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:861 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:55 src/core/modules/StarWrapper.cpp:316 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:675 src/core/modules/StarWrapper.cpp:891 #: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:134 @@ -1887,18 +1887,18 @@ msgid "after extinction" msgstr "Después de la extinción" #: src/core/modules/Nebula.cpp:316 src/core/modules/Nebula.cpp:318 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1147 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1149 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1148 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1150 msgctxt "magnitude" msgid "mag" msgstr "mag" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:316 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1147 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1154 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:316 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1148 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1155 msgid "arc-min" msgstr "arcmin" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:318 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1149 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1229 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:318 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1150 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1230 msgid "arc-sec" msgstr "arcsec" @@ -1927,9 +1927,9 @@ msgstr "Año Luz" #. TRANSLATORS: distance #: src/core/modules/Nebula.cpp:385 src/core/modules/Nebula.cpp:431 -#: src/core/modules/Planet.cpp:719 src/core/modules/Planet.cpp:725 +#: src/core/modules/Planet.cpp:739 src/core/modules/Planet.cpp:745 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:350 src/core/modules/StarWrapper.cpp:732 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:968 src/gui/AstroCalcChart.cpp:94 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:969 src/gui/AstroCalcChart.cpp:94 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:104 src/gui/AstroCalcChart.cpp:430 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:456 src/ui_configurationDialog.h:1992 #: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:160 plugins/Novae/src/Nova.cpp:165 @@ -2266,8 +2266,8 @@ msgstr "" msgid "undocumented type" msgstr "tipo sin documentar" -#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:467 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1035 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7497 +#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:467 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1036 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7507 msgid "Deep-sky objects" msgstr "Objetos del espacio profundo" @@ -2368,53 +2368,53 @@ msgstr "sednoide" msgid "interstellar object" msgstr "Objeto interestelar" -#: src/core/modules/Planet.cpp:546 src/core/modules/Comet.cpp:182 +#: src/core/modules/Planet.cpp:566 src/core/modules/Comet.cpp:182 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:310 src/core/modules/StarWrapper.cpp:671 #: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:131 msgid "Absolute Magnitude" msgstr "Magnitud absoluta" -#: src/core/modules/Planet.cpp:549 +#: src/core/modules/Planet.cpp:569 msgid "Mean Opposition Magnitude" msgstr "Magnitud media de oposición" -#: src/core/modules/Planet.cpp:585 +#: src/core/modules/Planet.cpp:605 msgctxt "type of comet" msgid "non-periodic" msgstr "no periódico" -#: src/core/modules/Planet.cpp:590 +#: src/core/modules/Planet.cpp:610 msgctxt "type of comet" msgid "short-period" msgstr "periodo corto" -#: src/core/modules/Planet.cpp:592 +#: src/core/modules/Planet.cpp:612 msgctxt "type of comet" msgid "periodic" msgstr "periódico" #. TRANSLATORS: Ecliptical rectangular coordinates -#: src/core/modules/Planet.cpp:649 src/core/modules/Planet.cpp:651 +#: src/core/modules/Planet.cpp:669 src/core/modules/Planet.cpp:671 msgctxt "coordinates" msgid "Ecliptical" msgstr "Eclíptico" -#: src/core/modules/Planet.cpp:660 src/core/modules/Planet.cpp:661 +#: src/core/modules/Planet.cpp:680 src/core/modules/Planet.cpp:681 msgid "Hourly motion" msgstr "Movimiento por hora" -#: src/core/modules/Planet.cpp:660 src/core/modules/Planet.cpp:1197 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1206 src/core/modules/StarWrapper.cpp:364 +#: src/core/modules/Planet.cpp:680 src/core/modules/Planet.cpp:1217 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1226 src/core/modules/StarWrapper.cpp:364 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:715 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204 msgctxt "into the direction of" msgid "towards" msgstr "hacia" #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - astronomical unit -#: src/core/modules/Planet.cpp:675 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:914 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1227 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1523 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1791 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1953 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8492 src/gui/AstroCalcChart.cpp:430 +#: src/core/modules/Planet.cpp:695 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:915 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1228 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1524 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1792 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1954 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8502 src/gui/AstroCalcChart.cpp:430 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:434 src/gui/AstroCalcChart.cpp:449 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:456 src/gui/AstroCalcChart.cpp:460 #: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:364 @@ -2424,271 +2424,271 @@ msgid "AU" msgstr "UA" #. TRANSLATORS: Distance measured in terms of the speed of light -#: src/core/modules/Planet.cpp:677 +#: src/core/modules/Planet.cpp:697 msgid "Light time" msgstr "Tiempo de luz" #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions of kilometers #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - milliones kilometers #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions kilometers -#: src/core/modules/Planet.cpp:693 src/core/modules/Planet.cpp:714 -#: src/core/modules/Comet.cpp:193 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8469 +#: src/core/modules/Planet.cpp:713 src/core/modules/Planet.cpp:734 +#: src/core/modules/Comet.cpp:193 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8479 msgctxt "distance" msgid "M km" msgstr "M km" -#: src/core/modules/Planet.cpp:697 src/core/modules/Planet.cpp:699 +#: src/core/modules/Planet.cpp:717 src/core/modules/Planet.cpp:719 msgid "Distance from Sun" msgstr "Distancia desde el sol" -#: src/core/modules/Planet.cpp:742 +#: src/core/modules/Planet.cpp:762 msgid "Orbital velocity" msgstr "Velocidad orbital" -#: src/core/modules/Planet.cpp:745 +#: src/core/modules/Planet.cpp:765 msgid "Heliocentric velocity" msgstr "Velocidad heliocéntrica" -#: src/core/modules/Planet.cpp:760 +#: src/core/modules/Planet.cpp:780 #, qt-format msgid "NOTE: elements for epoch %1 probably outdated. Consider updating data!" msgstr "" "NOTA: los elementos para la época %1 probablemente están desactualizados. " "¡Considere actualizar los datos!" -#: src/core/modules/Planet.cpp:798 +#: src/core/modules/Planet.cpp:818 msgid "with rings" msgstr "con anillos" -#: src/core/modules/Planet.cpp:815 +#: src/core/modules/Planet.cpp:835 msgid "scaled up to" msgstr "Escalado a" -#: src/core/modules/Planet.cpp:825 +#: src/core/modules/Planet.cpp:845 msgid "Apparent diameter" msgstr "Diámetro aparente" -#: src/core/modules/Planet.cpp:830 +#: src/core/modules/Planet.cpp:850 msgid "Equatorial diameter" msgstr "Diámetro ecuatorial" -#: src/core/modules/Planet.cpp:879 src/core/modules/Planet.cpp:880 -#: src/core/modules/Planet.cpp:888 src/gui/AstroCalcChart.cpp:95 +#: src/core/modules/Planet.cpp:899 src/core/modules/Planet.cpp:900 +#: src/core/modules/Planet.cpp:908 src/gui/AstroCalcChart.cpp:95 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:105 src/gui/AstroCalcChart.cpp:432 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:458 src/ui_configurationDialog.h:2031 msgid "Elongation" msgstr "Elongación" -#: src/core/modules/Planet.cpp:881 src/core/modules/Planet.cpp:890 +#: src/core/modules/Planet.cpp:901 src/core/modules/Planet.cpp:910 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:98 src/gui/AstroCalcChart.cpp:108 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:441 src/gui/AstroCalcChart.cpp:467 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:411 msgid "Phase angle" msgstr "Ángulo de fase" -#: src/core/modules/Planet.cpp:883 src/core/modules/Planet.cpp:892 +#: src/core/modules/Planet.cpp:903 src/core/modules/Planet.cpp:912 msgid "Illuminated" msgstr "Iluminado" -#: src/core/modules/Planet.cpp:889 +#: src/core/modules/Planet.cpp:909 #: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:323 msgid "Elong. in Ecl.Long." msgstr "Elong. en Ecl.Long." -#: src/core/modules/Planet.cpp:904 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8702 +#: src/core/modules/Planet.cpp:924 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8712 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:475 msgid "Angular distance" msgstr "Distancia angular" #. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days -#: src/core/modules/Planet.cpp:922 src/core/modules/StarWrapper.cpp:398 +#: src/core/modules/Planet.cpp:942 src/core/modules/StarWrapper.cpp:398 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:760 src/core/modules/StarWrapper.cpp:936 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8503 src/gui/AstroCalcAlmanacWidget.cpp:193 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8513 src/gui/AstroCalcAlmanacWidget.cpp:193 msgctxt "duration" msgid "days" msgstr "días" -#: src/core/modules/Planet.cpp:931 +#: src/core/modules/Planet.cpp:951 msgid "Sidereal period" msgstr "Período sidéreo" -#: src/core/modules/Planet.cpp:940 +#: src/core/modules/Planet.cpp:960 msgid "Synodic period" msgstr "Periodo Sinódico" #. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - meters per second -#: src/core/modules/Planet.cpp:1022 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1042 msgctxt "speed" msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1037 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1057 msgid "Sidereal day" msgstr "Día sidéreo" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1039 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1059 msgid "Mean solar day" msgstr "Día solar medio" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1045 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1065 msgid "The period of rotation is chaotic" msgstr "El período de rotación es caótico" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1051 src/core/modules/Planet.cpp:1053 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1059 src/core/modules/Planet.cpp:1061 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1071 src/core/modules/Planet.cpp:1073 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1079 src/core/modules/Planet.cpp:1081 msgid "Equatorial rotation velocity" msgstr "Velocidad de rotación ecuatorial" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1087 src/core/modules/Planet.cpp:1499 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1107 src/core/modules/Planet.cpp:1519 msgctxt "Moon phase" msgid "New Moon" msgstr "Luna nueva" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1089 src/core/modules/Planet.cpp:1501 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1109 src/core/modules/Planet.cpp:1521 msgctxt "Moon phase" msgid "Waxing Crescent" msgstr "Luna creciente" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1091 src/core/modules/Planet.cpp:1503 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1111 src/core/modules/Planet.cpp:1523 msgctxt "Moon phase" msgid "First Quarter" msgstr "Primer cuarto" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1093 src/core/modules/Planet.cpp:1505 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1113 src/core/modules/Planet.cpp:1525 msgctxt "Moon phase" msgid "Waxing Gibbous" msgstr "Cuarto creciente" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1095 src/core/modules/Planet.cpp:1507 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1115 src/core/modules/Planet.cpp:1527 msgctxt "Moon phase" msgid "Full Moon" msgstr "Luna llena" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1097 src/core/modules/Planet.cpp:1509 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1117 src/core/modules/Planet.cpp:1529 msgctxt "Moon phase" msgid "Waning Gibbous" msgstr "Cuarto Menguante" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1099 src/core/modules/Planet.cpp:1511 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1119 src/core/modules/Planet.cpp:1531 msgctxt "Moon phase" msgid "Third Quarter" msgstr "Tercer cuarto" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1101 src/core/modules/Planet.cpp:1513 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1121 src/core/modules/Planet.cpp:1533 msgctxt "Moon phase" msgid "Waning Crescent" msgstr "Luna menguante" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1109 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1129 msgid "Moon age" msgstr "Edad lunar" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1109 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1129 msgid "days old" msgstr "días de edad" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1129 src/core/modules/Planet.cpp:1132 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1149 src/core/modules/Planet.cpp:1152 msgid "Position angle of bright limb" msgstr "Ángulo de posición del miembro brillante" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1196 src/core/modules/Planet.cpp:1205 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1241 src/core/modules/Planet.cpp:1248 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1216 src/core/modules/Planet.cpp:1225 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1261 src/core/modules/Planet.cpp:1268 msgid "Position Angle of axis" msgstr "Posición de ángulo del eje" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1197 src/core/modules/Planet.cpp:1198 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1206 src/core/modules/Planet.cpp:1207 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1217 src/core/modules/Planet.cpp:1218 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1226 src/core/modules/Planet.cpp:1227 msgid "Libration" msgstr "Libración" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1199 src/core/modules/Planet.cpp:1208 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1243 src/core/modules/Planet.cpp:1250 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1219 src/core/modules/Planet.cpp:1228 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1263 src/core/modules/Planet.cpp:1270 msgid "Subsolar point" msgstr "Punto subsolar" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1200 src/core/modules/Planet.cpp:1209 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1220 src/core/modules/Planet.cpp:1229 msgid "Colongitude" msgstr "Colongitud" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1242 src/core/modules/Planet.cpp:1249 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1262 src/core/modules/Planet.cpp:1269 msgid "Center point" msgstr "Punto central" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1273 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1293 msgid "Eclipse magnitude" msgstr "Magnitud del eclipse" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1276 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1296 msgid "Eclipse obscuration" msgstr "Oscurecimiento del eclipse" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1278 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1298 msgid "Crescent angle" msgstr "Ángulo creciente" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1306 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1326 msgid "Moon/Sun diameter ratio" msgstr "Relación de diámetro Luna/Sol" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1309 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1329 msgctxt "type of solar eclipse" msgid "(annular)" msgstr "(anular)" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1311 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1331 msgctxt "type of solar eclipse" msgid "(total)" msgstr "(total)" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1322 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1342 msgid "Central eclipse duration" msgstr "Duración del eclipse central" #. TRANSLATORS: Short for "minutes". -#: src/core/modules/Planet.cpp:1324 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1344 #: plugins/Observability/src/Observability.cpp:153 msgid "m" msgstr "m" #. TRANSLATORS: Short for "seconds". -#: src/core/modules/Planet.cpp:1326 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1346 #: plugins/Observability/src/Observability.cpp:155 msgid "s" msgstr "s" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1327 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1347 msgid "Center of solar eclipse (Lat./Long.)" msgstr "Centro del eclipse solar (Lat./Long.)" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1337 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1357 msgid "Shadow center point is" msgstr "El punto central de la sombra es" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1339 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1359 msgid "km towards azimuth" msgstr "km hacia el acimut" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1342 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1362 msgid "Width of antumbra" msgstr "Ancho de la antumbra" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1344 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1364 msgid "Width of umbra" msgstr "Ancho de la umbra" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1362 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1382 msgid "Penumbral eclipse magnitude" msgstr "Magnitud de eclipse penumbral" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1365 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1385 msgid "Umbral eclipse magnitude" msgstr "Magnitud de eclipse umbral" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1372 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1392 src/gui/ViewDialog.cpp:888 msgid "Albedo" msgstr "Albedo" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1375 src/core/modules/Comet.cpp:241 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1395 src/core/modules/Comet.cpp:241 msgid "Discovered" msgstr "Descubierto" @@ -2719,55 +2719,55 @@ msgid "Orthographic" msgstr "Ortográfica" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:346 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5127 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7468 src/translations.h:37 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:348 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7478 src/translations.h:37 msgid "Planets" msgstr "Planetas" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:347 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:349 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:341 msgid "Planet labels" msgstr "Etiquetas de planetas" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:348 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:350 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:345 msgid "Planet orbits" msgstr "Órbitas planetarias" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:349 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:351 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:349 msgid "Planet trails" msgstr "Rutas de planetas" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:350 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:352 msgid "Planet trails reset" msgstr "Restablecer rutas planetarias" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:352 src/ui_viewDialog.h:3995 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:354 src/ui_viewDialog.h:4012 msgid "Planet markers" msgstr "Marcadores de planetas" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:353 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:355 msgid "Planet selection marker" msgstr "Marcador de selección de planetas" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:354 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:356 msgid "Enlarge Moon" msgstr "Agrandar Luna" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:355 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:357 msgid "Enlarge minor bodies" msgstr "Agrandar cuerpos menores" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:356 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:358 msgid "Enlarge Planets" msgstr "Agrandar planetas" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:357 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:359 msgid "Enlarge Sun" msgstr "Agrandar Sol" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:358 src/ui_viewDialog.h:4012 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:360 src/ui_viewDialog.h:4029 msgid "Mark minor bodies" msgstr "Marcar cuerpos menores" @@ -2876,13 +2876,13 @@ msgid "Position angle" msgstr "Ángulo de posición" #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:429 src/core/modules/StarWrapper.cpp:437 -#: src/core/StelObject.cpp:375 +#: src/core/StelObject.cpp:376 msgctxt "coordinates for current epoch" msgid "on date" msgstr "en fecha" #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:434 src/core/modules/StarWrapper.cpp:439 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5798 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5804 msgid "Separation" msgstr "Separación" @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Alternar estudios jerárquicos progresivos" msgid "Toggle HiPS dialog" msgstr "Alternar diálogo de HiPS" -#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2032 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4005 +#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2032 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4007 msgid "Solar Eclipse" msgstr "Eclipse solar" @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Eclipse solar" msgid "Created by Stellarium" msgstr "Creado por Stellarium" -#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2044 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3817 +#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2044 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3819 msgid "Greatest eclipse" msgstr "Máximo del eclipse" @@ -3211,289 +3211,293 @@ msgstr "" msgid "Loading plugin" msgstr "Cargando complemento" -#: src/core/StelCore.cpp:307 src/gui/StelGui.cpp:255 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1771 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2423 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2447 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3015 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3044 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5791 +#: src/core/StelCore.cpp:308 src/gui/StelGui.cpp:255 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1772 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2425 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2449 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3017 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3046 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5797 #: src/ui_dateTimeDialogGui.h:321 src/ui_dateTimeDialogGui.h:323 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:172 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/core/StelCore.cpp:308 src/core/StelMovementMgr.cpp:193 +#: src/core/StelCore.cpp:309 src/core/StelMovementMgr.cpp:193 msgid "Movement and Selection" msgstr "Movimiento y selección" -#: src/core/StelCore.cpp:311 +#: src/core/StelCore.cpp:312 msgid "Increase time speed" msgstr "Aumentar velocidad del tiempo" -#: src/core/StelCore.cpp:312 +#: src/core/StelCore.cpp:313 msgid "Decrease time speed" msgstr "Disminuir velocidad del tiempo" -#: src/core/StelCore.cpp:313 +#: src/core/StelCore.cpp:314 msgid "Increase time speed (a little)" msgstr "Aumentar velocidad del tiempo (un poco)" -#: src/core/StelCore.cpp:314 +#: src/core/StelCore.cpp:315 msgid "Decrease time speed (a little)" msgstr "Disminuir la velocidad del tiempo (un poco)" -#: src/core/StelCore.cpp:315 +#: src/core/StelCore.cpp:316 msgid "Set normal time rate" msgstr "Establecer ritmo normal de tiempo" -#: src/core/StelCore.cpp:316 +#: src/core/StelCore.cpp:317 msgid "Set time rate to zero" msgstr "Establecer ritmo de tiempo a cero" -#: src/core/StelCore.cpp:317 +#: src/core/StelCore.cpp:318 +msgid "Toggle time rate to zero and back" +msgstr "Alternar la tasa de tiempo a cero y viceversa" + +#: src/core/StelCore.cpp:319 msgid "Set reverse time direction" msgstr "Establecer dirección inversa del tiempo" -#: src/core/StelCore.cpp:318 +#: src/core/StelCore.cpp:320 msgid "Set time to now" msgstr "Establecer tiempo en ahora" -#: src/core/StelCore.cpp:319 +#: src/core/StelCore.cpp:321 msgid "Add 1 solar minute" msgstr "Agregar 1 minuto solar" -#: src/core/StelCore.cpp:320 +#: src/core/StelCore.cpp:322 msgid "Add 1 solar hour" msgstr "Agregar 1 hora solar" -#: src/core/StelCore.cpp:321 +#: src/core/StelCore.cpp:323 msgid "Add 1 solar day" msgstr "Agregar 1 día solar" -#: src/core/StelCore.cpp:322 +#: src/core/StelCore.cpp:324 msgid "Add 7 solar days" msgstr "Agregar 7 días solares" -#: src/core/StelCore.cpp:323 +#: src/core/StelCore.cpp:325 msgid "Subtract 1 solar minute" msgstr "Substraer 1 minuto solar" -#: src/core/StelCore.cpp:324 +#: src/core/StelCore.cpp:326 msgid "Subtract 1 solar hour" msgstr "restar 1 hora solar" -#: src/core/StelCore.cpp:325 +#: src/core/StelCore.cpp:327 msgid "Subtract 1 solar day" msgstr "restar 1 día solar" -#: src/core/StelCore.cpp:326 +#: src/core/StelCore.cpp:328 msgid "Subtract 7 solar days" msgstr "restar 7 días solares" -#: src/core/StelCore.cpp:327 +#: src/core/StelCore.cpp:329 msgid "Add 1 sidereal day" msgstr "Agregar 1 día sidéreo" -#: src/core/StelCore.cpp:328 +#: src/core/StelCore.cpp:330 msgid "Add 7 sidereal days" msgstr "Agregar 7 días sidéreos" -#: src/core/StelCore.cpp:329 +#: src/core/StelCore.cpp:331 msgid "Add 1 sidereal year" msgstr "Agregar 1 año sidéreo" -#: src/core/StelCore.cpp:330 +#: src/core/StelCore.cpp:332 msgid "Add 100 sidereal years" msgstr "Agregar 100 años sidéreos" -#: src/core/StelCore.cpp:331 +#: src/core/StelCore.cpp:333 msgid "Add 1 synodic month" msgstr "Añadir 1 mes sinodico" -#: src/core/StelCore.cpp:332 +#: src/core/StelCore.cpp:334 msgid "Add 1 saros" msgstr "Agregar 1 saros" -#: src/core/StelCore.cpp:333 +#: src/core/StelCore.cpp:335 msgid "Add 1 draconic month" msgstr "Añadir 1 mes draconico" -#: src/core/StelCore.cpp:334 +#: src/core/StelCore.cpp:336 msgid "Add 1 draconic year" msgstr "Añadir 1 año dracónico" -#: src/core/StelCore.cpp:335 +#: src/core/StelCore.cpp:337 msgid "Add 1 anomalistic month" msgstr "Añadir 1 mes anómalo" -#: src/core/StelCore.cpp:336 +#: src/core/StelCore.cpp:338 msgid "Add 1 anomalistic year" msgstr "Añadir 1 año anómalo" -#: src/core/StelCore.cpp:337 +#: src/core/StelCore.cpp:339 msgid "Add 100 anomalistic years" msgstr "Añadir 100 años anómalos" -#: src/core/StelCore.cpp:338 +#: src/core/StelCore.cpp:340 msgid "Add 1 mean tropical month" msgstr "Agregar 1 mes tropical medio" -#: src/core/StelCore.cpp:339 +#: src/core/StelCore.cpp:341 msgid "Add 1 mean tropical year" msgstr "Agregar 1 año tropical medio" -#: src/core/StelCore.cpp:340 +#: src/core/StelCore.cpp:342 msgid "Add 100 mean tropical years" msgstr "Añadir 100 años tropicales medios" -#: src/core/StelCore.cpp:341 +#: src/core/StelCore.cpp:343 msgid "Add 1 tropical year" msgstr "Añadir 1 año tropical" -#: src/core/StelCore.cpp:342 +#: src/core/StelCore.cpp:344 msgid "Add 1 Julian year" msgstr "Agregar 1 año juliano" -#: src/core/StelCore.cpp:343 +#: src/core/StelCore.cpp:345 msgid "Add 1 Julian century" msgstr "Agregar 1 centuria juliana" -#: src/core/StelCore.cpp:344 +#: src/core/StelCore.cpp:346 msgid "Add 1 Gaussian year" msgstr "Agregar 1 año gaussiano" -#: src/core/StelCore.cpp:345 +#: src/core/StelCore.cpp:347 msgid "Add 1 calendar month" msgstr "Añadir 1 mes calendario" -#: src/core/StelCore.cpp:346 +#: src/core/StelCore.cpp:348 msgid "Add 1 calendar year" msgstr "Añadir 1 año calendario" -#: src/core/StelCore.cpp:347 +#: src/core/StelCore.cpp:349 msgid "Add 10 calendar years" msgstr "Añadir 10 años calendario" -#: src/core/StelCore.cpp:348 +#: src/core/StelCore.cpp:350 msgid "Add 100 calendar years" msgstr "Añadir 100 años calendario" -#: src/core/StelCore.cpp:349 +#: src/core/StelCore.cpp:351 msgid "Add 1 Great year" msgstr "Añadir 1 año platónico" -#: src/core/StelCore.cpp:350 +#: src/core/StelCore.cpp:352 msgid "Subtract 1 sidereal day" msgstr "Substraer 1 día sidéreo" -#: src/core/StelCore.cpp:351 +#: src/core/StelCore.cpp:353 msgid "Subtract 7 sidereal days" msgstr "Substraer 7 días sidéreos" -#: src/core/StelCore.cpp:352 +#: src/core/StelCore.cpp:354 msgid "Subtract 1 sidereal year" msgstr "Restar 1 año sidéreo" -#: src/core/StelCore.cpp:353 +#: src/core/StelCore.cpp:355 msgid "Subtract 100 sidereal years" msgstr "Restar 100 años sidéreos" -#: src/core/StelCore.cpp:354 +#: src/core/StelCore.cpp:356 msgid "Subtract 1 synodic month" msgstr "Substraer 1 mes sinódico" -#: src/core/StelCore.cpp:355 +#: src/core/StelCore.cpp:357 msgid "Subtract 1 saros" msgstr "Substraer 1 saros" -#: src/core/StelCore.cpp:356 +#: src/core/StelCore.cpp:358 msgid "Subtract 1 draconic month" msgstr "Substraer 1 mes dracónico" -#: src/core/StelCore.cpp:357 +#: src/core/StelCore.cpp:359 msgid "Subtract 1 draconic year" msgstr "Restar 1 año dracónico" -#: src/core/StelCore.cpp:358 +#: src/core/StelCore.cpp:360 msgid "Subtract 1 anomalistic month" msgstr "Substraer 1 mes anómalo" -#: src/core/StelCore.cpp:359 +#: src/core/StelCore.cpp:361 msgid "Subtract 1 anomalistic year" msgstr "Restar 1 año anómalo" -#: src/core/StelCore.cpp:360 +#: src/core/StelCore.cpp:362 msgid "Subtract 100 anomalistic years" msgstr "Restar 100 años anómalos" -#: src/core/StelCore.cpp:361 +#: src/core/StelCore.cpp:363 msgid "Subtract 1 mean tropical month" msgstr "Substraer 1 mes tropical medio" -#: src/core/StelCore.cpp:362 +#: src/core/StelCore.cpp:364 msgid "Subtract 1 mean tropical year" msgstr "Restar 1 año tropical medio" -#: src/core/StelCore.cpp:363 +#: src/core/StelCore.cpp:365 msgid "Subtract 100 mean tropical years" msgstr "Restar 100 años tropicales medios" -#: src/core/StelCore.cpp:364 +#: src/core/StelCore.cpp:366 msgid "Subtract 1 tropical year" msgstr "Restar 1 año tropical" -#: src/core/StelCore.cpp:365 +#: src/core/StelCore.cpp:367 msgid "Subtract 1 Julian year" msgstr "Restar 1 año juliano" -#: src/core/StelCore.cpp:366 +#: src/core/StelCore.cpp:368 msgid "Subtract 1 Julian century" msgstr "Substraer 1 centuria juliana" -#: src/core/StelCore.cpp:367 +#: src/core/StelCore.cpp:369 msgid "Subtract 1 Gaussian year" msgstr "Restar 1 año gaussiano" -#: src/core/StelCore.cpp:368 +#: src/core/StelCore.cpp:370 msgid "Subtract 1 calendar month" msgstr "Restar 1 mes calendario" -#: src/core/StelCore.cpp:369 +#: src/core/StelCore.cpp:371 msgid "Subtract 1 calendar year" msgstr "Restar 1 año calendario" -#: src/core/StelCore.cpp:370 +#: src/core/StelCore.cpp:372 msgid "Subtract 10 calendar years" msgstr "Restar 10 años calendario" -#: src/core/StelCore.cpp:371 +#: src/core/StelCore.cpp:373 msgid "Subtract 100 calendar years" msgstr "Restar 100 años calendario" -#: src/core/StelCore.cpp:372 +#: src/core/StelCore.cpp:374 msgid "Subtract 1 Great year" msgstr "Restar 1 año platónico" -#: src/core/StelCore.cpp:374 +#: src/core/StelCore.cpp:376 msgid "Set home planet to selected planet" msgstr "Establecer el planeta seleccionado como el inicial" -#: src/core/StelCore.cpp:375 +#: src/core/StelCore.cpp:377 msgid "Go to home" msgstr "Ir al inicio" -#: src/core/StelCore.cpp:377 +#: src/core/StelCore.cpp:379 msgid "Flip scene horizontally" msgstr "Voltear vista horizontalmente" -#: src/core/StelCore.cpp:378 +#: src/core/StelCore.cpp:380 msgid "Flip scene vertically" msgstr "Voltear vista verticalmente" -#: src/core/StelCore.cpp:2676 +#: src/core/StelCore.cpp:2690 msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!" msgstr "" "La corrección está deshabilitada. ¡Úsela sólo si sabe lo que está haciendo!" -#: src/core/StelCore.cpp:2679 +#: src/core/StelCore.cpp:2693 #, qt-format msgid "" "This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G." @@ -3505,7 +3509,7 @@ msgstr "" "Confirmada por Antiguos Eclipses Solares (%1). Vea más información " "%2aquí%3." -#: src/core/StelCore.cpp:2682 +#: src/core/StelCore.cpp:2696 #, qt-format msgid "" "This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article " @@ -3514,7 +3518,7 @@ msgstr "" "Esta ecuación empírica fue publicada por G. M. Clemence en el artículo " "En el Sistema de las Constantes Astronómicas (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2685 +#: src/core/StelCore.cpp:2699 #, qt-format msgid "" "This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the " @@ -3527,7 +3531,7 @@ msgstr "" "su Fórmulas Astronómicas para Calculadoras . También fue adoptado " "en el programa de PC SunTracker Pro." -#: src/core/StelCore.cpp:2689 +#: src/core/StelCore.cpp:2703 msgid "" "This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was " "adopted in the Astronomical Ephemeris and in the Canon of Solar" @@ -3537,7 +3541,7 @@ msgstr "" "fue adoptada en la Efemérides Astronómicas y en el Canon de " "los Eclipses Solares por Mucke & Meeus (1983)." -#: src/core/StelCore.cpp:2693 +#: src/core/StelCore.cpp:2707 msgid "" "The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon" " and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The " @@ -3549,7 +3553,7 @@ msgstr "" "EC. La misma relación también se adoptó implícitamente en las tablas de " "syzygy de Goldstine (1973)." -#: src/core/StelCore.cpp:2697 +#: src/core/StelCore.cpp:2711 #, qt-format msgid "" "This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the " @@ -3560,7 +3564,7 @@ msgstr "" "artículo Las aceleraciones de la Tierra y la luna desde observaciones " "astronómicas anteriores (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2700 +#: src/core/StelCore.cpp:2714 #, qt-format msgid "" "This equation was published by F. R. Stephenson in the article Pre-" @@ -3569,7 +3573,7 @@ msgstr "" "Esta ecuación fue publicada por F. R. Stephenson en el artículo " "Observaciones Astronómicas Pre-Telescópicas (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2703 +#: src/core/StelCore.cpp:2717 #, qt-format msgid "" "This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & " @@ -3583,7 +3587,7 @@ msgstr "" "período 1800-1975 (%1) como adaptación a través de datos publicados por" " Brouwer (1952)." -#: src/core/StelCore.cpp:2706 +#: src/core/StelCore.cpp:2720 msgid "" "This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's Planetary " "Programs and Tables from -4000 to +2800 (1986) and in the PC " @@ -3593,7 +3597,7 @@ msgstr "" " +2800 (1986) de P. Bretagnon & L. Simon y en el programa de " "planetario de PC RedShift." -#: src/core/StelCore.cpp:2709 +#: src/core/StelCore.cpp:2723 #, qt-format msgid "" "This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " @@ -3604,7 +3608,7 @@ msgstr "" "artículo Cambios a largo plazo en la rotación de la tierra - 700 a. C. a" " 1980 d. C. (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2712 +#: src/core/StelCore.cpp:2726 #, qt-format msgid "" "This algorithm was published by F. R. Stephenson and M. A. Houlden in the " @@ -3615,7 +3619,7 @@ msgstr "" "libro Atlas of Historical Eclipse Maps (%1). Este algoritmo se " "utiliza en la Guía 7 del programa Planetario para PC." -#: src/core/StelCore.cpp:2715 +#: src/core/StelCore.cpp:2729 msgid "" "This algorithm was given by F. Espenak in his Fifty Year Canon of Solar " "Eclipses: 1986-2035 (1987) and in his Fifty Year Canon of Lunar " @@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "" "eclipses solares: 1986-2035 (1987) y en su cincuenta años Canon " "de eclipses lunares: 1986-2035 (1989)." -#: src/core/StelCore.cpp:2718 +#: src/core/StelCore.cpp:2732 #, qt-format msgid "" "This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 " @@ -3634,7 +3638,7 @@ msgstr "" "Esta fórmula fue obtenida por K.M. Borkowski (%1) a partir de un análisis de" " 31 registros de eclipses solares que datan entre 2137 BCE y 1715 CE." -#: src/core/StelCore.cpp:2721 +#: src/core/StelCore.cpp:2735 #, qt-format msgid "" "This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. " @@ -3647,7 +3651,7 @@ msgstr "" "Período 1800-1988 (%1) como los datos dados por Stephenson y Morrison " "(1984)." -#: src/core/StelCore.cpp:2724 +#: src/core/StelCore.cpp:2738 msgid "" "This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened" " version of the ELP 2000-85 lunar theory in their Lunar Tables and " @@ -3657,7 +3661,7 @@ msgstr "" "abreviada de la teoría lunar ELP 2000-85 en sus Tablas y programas " "lunares del 4000 a.C. hasta el año 8000 d.C. (1991)." -#: src/core/StelCore.cpp:2727 +#: src/core/StelCore.cpp:2741 #, qt-format msgid "" "This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " @@ -3668,7 +3672,7 @@ msgstr "" "artículo Fluctuaciones a Largo Plazo en la Rotación de la Tierra: 700 a." " C. a 1990 d. C. (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2730 +#: src/core/StelCore.cpp:2744 #, qt-format msgid "" "F. R. Stephenson published this formula in his book Historical Eclipses " @@ -3677,7 +3681,7 @@ msgstr "" "F. R. Stephenson publicó esta fórmula en su libro Eclipses Históricos y " "Rotación de la Tierra (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2733 +#: src/core/StelCore.cpp:2747 msgid "" "From J. Meeus, Astronomical Algorithms (2nd ed., 1998), and widely " "used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-" @@ -3688,7 +3692,7 @@ msgstr "" "Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997) para las fechas fuera de " "1620..2000." -#: src/core/StelCore.cpp:2736 +#: src/core/StelCore.cpp:2750 #, qt-format msgid "" "The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory " @@ -3698,7 +3702,7 @@ msgstr "" "Chorro de la NASA usa esta fórmula en su sitio interactivo %1JPL " "Horizons%2." -#: src/core/StelCore.cpp:2739 +#: src/core/StelCore.cpp:2753 #, qt-format msgid "" "This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article " @@ -3707,7 +3711,7 @@ msgstr "" "Este polinomio fue publicado por J. Meeus y L. Simmons en el artículo " "Aproximaciones polinomiales a Delta T, 1620-2000 d. C. (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2742 +#: src/core/StelCore.cpp:2756 msgid "" "The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's Astronomy on the " "Personal Computer (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits" @@ -3717,7 +3721,7 @@ msgstr "" "por O. Montebruck y T. Pfleger provee datos simples de 3er orden polinomial " "que encajan para el pasado reciente." -#: src/core/StelCore.cpp:2745 +#: src/core/StelCore.cpp:2759 msgid "" "E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in " "Calendrical Calculations (4th ed. 2018) and in their " @@ -3729,7 +3733,7 @@ msgstr "" "Calendáricas (2002). Está basado en los Algoritmos " "Astronómicos de Jean Meeus (1991)." -#: src/core/StelCore.cpp:2748 +#: src/core/StelCore.cpp:2762 #, qt-format msgid "" "This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson" @@ -3740,7 +3744,7 @@ msgstr "" " en el artículo Valores históricos del error de reloj de la Tierra%1T y" " el cálculo de eclipses (%2) con adición en (%3)." -#: src/core/StelCore.cpp:2751 +#: src/core/StelCore.cpp:2765 #, qt-format msgid "" "From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), " @@ -3754,7 +3758,7 @@ msgstr "" "periodicidad descrita por Stephenson (%2). Vea para más información " "%3aqui%4." -#: src/core/StelCore.cpp:2754 +#: src/core/StelCore.cpp:2768 #, qt-format msgid "" "This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " @@ -3772,7 +3776,7 @@ msgstr "" "fórmula también se usa en el programa de efemérides solares, lunares y " "planetarias SOLEX." -#: src/core/StelCore.cpp:2757 +#: src/core/StelCore.cpp:2771 msgid "" "This solution is modified from F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & " "Stephenson (2004) and a polynomial fit through tabulated values for " @@ -3785,15 +3789,15 @@ msgstr "" "de observaciones y predicciones del Centro de Predicción/Servicio Rápido del" " IERS." -#: src/core/StelCore.cpp:2757 +#: src/core/StelCore.cpp:2771 msgid "Used by default." msgstr "Usar por defecto." -#: src/core/StelCore.cpp:2760 +#: src/core/StelCore.cpp:2774 msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION." msgstr "VERSION PARCHADA SIN ACELERACIÓN LUNAR ADICIONAL" -#: src/core/StelCore.cpp:2760 +#: src/core/StelCore.cpp:2774 msgid "" "This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " "(2004) and a polynomial fit through tabulated values for 1600-2000." @@ -3801,7 +3805,7 @@ msgstr "" "Esta solución de F. Espenak y J. Meeus, basada en Morrison & Stephenson " "(2004) y un ajuste polinomial a través de valores tabulados para 1600-2000." -#: src/core/StelCore.cpp:2763 +#: src/core/StelCore.cpp:2777 #, qt-format msgid "" "This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was " @@ -3812,7 +3816,7 @@ msgstr "" "publicada en el artículo Eclipses antiguos y datación de la caída de " "Babilonia (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2766 +#: src/core/StelCore.cpp:2780 #, qt-format msgid "" "This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & " @@ -3824,7 +3828,7 @@ msgstr "" "Aproximación polinomial de DeltaT (%1) y revisado por Sana Islam en " "2013." -#: src/core/StelCore.cpp:2769 +#: src/core/StelCore.cpp:2783 #, qt-format msgid "" "This polynomial approximation with 0.6 seconds of accuracy by M. Khalid, " @@ -3835,7 +3839,7 @@ msgstr "" "Mariam Sultana y Faheem Zaidi se publicó en Delta T: Aproximación " "polinomial del período de tiempo 1620-2013 (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2772 +#: src/core/StelCore.cpp:2786 #, qt-format msgid "" "This solution by F. R. Stephenson, L. V. Morrison and C. Y. Hohenkerk (2016)" @@ -3853,7 +3857,7 @@ msgstr "" "Hohenkerk, CY y Zawilski, M.; %2). Fuera del rango mencionado (modelado con " "un ajuste spline) proporciona valores de una parábola aproximada." -#: src/core/StelCore.cpp:2775 +#: src/core/StelCore.cpp:2789 #, qt-format msgid "" "This solution by G. Henriksson was published in the article The " @@ -3864,7 +3868,7 @@ msgstr "" "aceleración de la Luna y del Universo - la masa del gravitón (%1) y " "basaso en la fórmula de C. Schoch (1931)." -#: src/core/StelCore.cpp:2778 +#: src/core/StelCore.cpp:2792 #, qt-format msgid "" "This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined" @@ -3873,7 +3877,7 @@ msgstr "" "Esta es una fórmula cuadrática para el cálculo de %1T con coeficientes " "definidos por el usuario." -#: src/core/StelCore.cpp:2781 src/core/SimbadSearcher.cpp:178 +#: src/core/StelCore.cpp:2795 src/core/SimbadSearcher.cpp:178 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:83 src/gui/ObsListDialog.cpp:972 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:996 src/gui/ObsListDialog.cpp:1045 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:1061 src/gui/ObsListDialog.cpp:1102 @@ -3884,7 +3888,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/core/StelCore.cpp:2789 +#: src/core/StelCore.cpp:2803 #, qt-format msgid "" "The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) " @@ -3893,16 +3897,16 @@ msgstr "" "El valor de la solución de %1 para %2 (aceleración secular de la Luna) " "requiere una adaptación, vea la Guía para más detalles." -#: src/core/StelCore.cpp:2833 +#: src/core/StelCore.cpp:2847 msgid "with zero values outside this range" msgstr "con valores cero fuera de este rango" -#: src/core/StelCore.cpp:2836 +#: src/core/StelCore.cpp:2850 msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range" msgstr "" "con una precisión típica de 1 segundo y valores cero fuera de este rango" -#: src/core/StelCore.cpp:2839 +#: src/core/StelCore.cpp:2853 msgid "" "with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for " "the limit years outside this range" @@ -3910,16 +3914,16 @@ msgstr "" "Con un error medio de menos de un segundo, máx. Error 1.9s y valores para " "los años límites fuera de este rango" -#: src/core/StelCore.cpp:2846 +#: src/core/StelCore.cpp:2860 msgid "with values for the limit years outside this range" msgstr "Con valores para los años límites fuera de este rango" -#: src/core/StelCore.cpp:2856 +#: src/core/StelCore.cpp:2870 #, qt-format msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3." msgstr "Rango válido de uso: entre los años %1 y %2, %3." -#: src/core/StelCore.cpp:2858 +#: src/core/StelCore.cpp:2872 #, qt-format msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2." msgstr "Rango válido de uso: entre los años %1 y %2." @@ -4088,165 +4092,170 @@ msgstr "" " propuesta por Osborn Maitland Miller (1897-1979) en 1942. Los polos ya no " "apuntan al infinito." -#: src/core/StelObject.cpp:377 +#: src/core/StelObject.cpp:378 msgid "(apparent)" msgstr "(aparente)" #. TRANSLATORS: Right ascension/Declination -#: src/core/StelObject.cpp:403 +#: src/core/StelObject.cpp:405 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "RA/Dec" msgstr "AR/Dec" #. TRANSLATORS: Hour angle/Declination -#: src/core/StelObject.cpp:492 +#: src/core/StelObject.cpp:494 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "HA/Dec" msgstr "HA/Dec" #. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude -#: src/core/StelObject.cpp:541 +#: src/core/StelObject.cpp:543 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Az./Alt." msgstr "Az./Alt." #. TRANSLATORS: Galactic longitude/latitude -#: src/core/StelObject.cpp:567 +#: src/core/StelObject.cpp:569 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Gal. long./lat." msgstr "Gal. long./lat." #. TRANSLATORS: Supergalactic longitude/latitude -#: src/core/StelObject.cpp:592 +#: src/core/StelObject.cpp:594 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Supergal. long./lat." msgstr "Supergal. long./lat." -#: src/core/StelObject.cpp:610 +#: src/core/StelObject.cpp:612 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Ecl. long./lat." msgstr "Ecl. long./lat." -#: src/core/StelObject.cpp:675 +#: src/core/StelObject.cpp:671 msgid "Ecliptic obliquity" msgstr "Oblicuidad eclíptica" -#: src/core/StelObject.cpp:704 +#: src/core/StelObject.cpp:700 msgid "Mean Sidereal Time" msgstr "Luz mínima siguiente" -#: src/core/StelObject.cpp:719 +#: src/core/StelObject.cpp:715 msgid "Apparent Sidereal Time" msgstr "Hora Aparente Sideral" #. TRANSLATORS: time of transit -#: src/core/StelObject.cpp:757 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:927 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2174 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7633 +#: src/core/StelObject.cpp:753 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:928 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2175 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7643 msgctxt "celestial event; passage across a meridian" msgid "Transit" msgstr "Tránsito" -#: src/core/StelObject.cpp:758 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2173 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7632 +#: src/core/StelObject.cpp:754 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2174 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7642 msgctxt "celestial event" msgid "Rise" msgstr "Sale" -#: src/core/StelObject.cpp:759 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2175 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7636 +#: src/core/StelObject.cpp:755 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2176 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7646 msgctxt "celestial event" msgid "Set" msgstr "Se pone" -#: src/core/StelObject.cpp:828 +#: src/core/StelObject.cpp:823 msgctxt "celestial event" msgid "Morning twilight" msgstr "Crepúsculo matutino" -#: src/core/StelObject.cpp:829 +#: src/core/StelObject.cpp:824 msgctxt "celestial event" msgid "Evening twilight" msgstr "Crepúsculo vespertino" -#: src/core/StelObject.cpp:850 plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:532 +#: src/core/StelObject.cpp:845 plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:532 msgid "Daytime" msgstr "Tiempo de día" -#: src/core/StelObject.cpp:864 +#: src/core/StelObject.cpp:859 msgid "Polar night" msgstr "Noche polar" -#: src/core/StelObject.cpp:866 +#: src/core/StelObject.cpp:861 msgid "This object never rises" msgstr "Este objeto nunca sale" -#: src/core/StelObject.cpp:871 +#: src/core/StelObject.cpp:866 msgid "Polar day" msgstr "Día polar" -#: src/core/StelObject.cpp:873 +#: src/core/StelObject.cpp:868 msgid "Circumpolar (never sets)" msgstr "Circumpolar (nunca se oculta)" #. TRANSLATORS: Greatest Eastern Digression is the maximum azimuth for stars #. with upper culmination between pole and zenith -#: src/core/StelObject.cpp:891 +#: src/core/StelObject.cpp:886 msgid "Max. E. Digression" msgstr "Max. Digresión Este" #. TRANSLATORS: azimuth (abbrev.) -#: src/core/StelObject.cpp:893 +#: src/core/StelObject.cpp:888 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "A" msgstr "A" -#: src/core/StelObject.cpp:893 +#: src/core/StelObject.cpp:888 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Az." msgstr "Az." -#: src/core/StelObject.cpp:895 +#: src/core/StelObject.cpp:890 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "h" msgstr "h" -#: src/core/StelObject.cpp:895 +#: src/core/StelObject.cpp:890 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "HA" msgstr "HA" #. TRANSLATORS: Greatest Western Digression is the maximum western azimuth for #. stars with upper culmination between pole and zenith -#: src/core/StelObject.cpp:921 +#: src/core/StelObject.cpp:916 msgid "Max. W. Digression" msgstr "Max. Digresión Oeste" -#: src/core/StelObject.cpp:964 +#: src/core/StelObject.cpp:959 msgid "Parallactic Angle" msgstr "Ángulo de paralaje" -#: src/core/StelObject.cpp:974 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7731 +#: src/core/StelObject.cpp:969 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7741 msgid "IAU Constellation" msgstr "Constelación UAI" +#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) +#: src/core/StelObject.cpp:989 src/translations.h:59 +msgid "Constellations" +msgstr "Constelaciones" + #. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude -#: src/core/StelObject.cpp:1354 +#: src/core/StelObject.cpp:1369 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Solar A/a" msgstr "Solar A/a" -#: src/core/StelObject.cpp:1354 +#: src/core/StelObject.cpp:1369 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Solar Az./Alt." msgstr "Solar Az./Alt." #. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude -#: src/core/StelObject.cpp:1372 +#: src/core/StelObject.cpp:1387 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Lunar A/a" msgstr "Lunar A/a" -#: src/core/StelObject.cpp:1372 +#: src/core/StelObject.cpp:1387 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Lunar Az./Alt." msgstr "Lunar Az./Alt." @@ -4506,7 +4515,7 @@ msgstr "" "transformar libremente." #: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:520 src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:527 -#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:534 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1356 +#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:534 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1357 #: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:652 #: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:100 #: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:627 @@ -4989,22 +4998,22 @@ msgstr "Puntos por pulgada (para metadatos de imagen)." msgid "Current designated print size" msgstr "Tamaño de impresión designado actual" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1273 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1274 #, qt-format msgid "Startup FOV: %1%2" msgstr "Inicio FOV: %1%2" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1281 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1282 #, qt-format msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2" msgstr "Ver dirección al inicio Az/Alt: %1/%2" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1350 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1351 #: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:128 msgid "Acknowledgments" msgstr "Agradecimientos" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1352 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1353 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:778 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:276 #: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:297 @@ -5013,11 +5022,11 @@ msgstr "Agradecimientos" msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1353 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1354 msgid "Contact" msgstr "Contacto" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1355 src/gui/HelpDialog.cpp:516 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1356 src/gui/HelpDialog.cpp:516 #: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:657 #: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:99 #: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:626 @@ -5045,20 +5054,20 @@ msgstr "Contacto" msgid "Version" msgstr "Versión" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1360 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1361 msgctxt "license" msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1472 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1473 msgid "Running script: " msgstr "Script en ejecución: " -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1479 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1480 msgid "Running script: [none]" msgstr "Ejecutando script: [ninguno]" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1544 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1545 msgid "" "Finished downloading new star catalogs!\n" "Restart Stellarium to display them." @@ -5066,16 +5075,16 @@ msgstr "" "¡Se terminó de descargar los nuevos catálogos de estrellas!\n" "Reinicia Stellarium para verlos." -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1548 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1549 msgid "All available star catalogs have been installed." msgstr "Todos los catálogos estelares disponibles ya se han instalados." -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1553 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1554 #, qt-format msgid "Get catalog %1 of %2" msgstr "Obtener catálogo %1 de %2" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1560 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1561 #, qt-format msgid "" "Downloading %1...\n" @@ -5084,7 +5093,7 @@ msgstr "" "Descargando %1...\n" "(Puede cerrar esta ventana)." -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1567 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1568 #, qt-format msgid "" "Download size: %1MB\n" @@ -5095,7 +5104,7 @@ msgstr "" "Número de estrellas: %2 millón(es)\n" "Rango de magnitud: %3 - %4" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1613 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1654 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1614 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1655 #, qt-format msgid "" "Error downloading %1:\n" @@ -5104,11 +5113,11 @@ msgstr "" "Error al descargar %1:\n" "%2" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1707 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1708 msgid "Verifying file integrity..." msgstr "Verificando integridad de archivo..." -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1711 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1712 #, qt-format msgid "" "Error downloading %1:\n" @@ -5117,23 +5126,23 @@ msgstr "" "Error descargando %1:\n" "El archivo está corrupto." -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1795 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1807 -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1819 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1831 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1796 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1808 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1820 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1832 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1797 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1809 -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1821 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1833 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1798 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1810 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1822 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1834 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1876 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1877 msgid "Annual proper motion (stars) or hourly motion (solar system objects)" msgstr "" "Movimiento propio anual (estrellas) o movimiento por hora (objetos del " "Sistema Solar)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1877 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1878 msgid "" "Show time of rising, transit and setting of celestial object. The rising and" " setting events are defined with the upper limb of the celestial body." @@ -5143,210 +5152,210 @@ msgstr "" "celeste." #. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1918 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1919 msgid "Algorithm of" msgstr "Algoritmo de" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1929 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1930 msgid "Without correction" msgstr "Sin corrección" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1930 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1931 msgid "Schoch (1931)" msgstr "Schoch (1931)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1931 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1932 msgid "Clemence (1948)" msgstr "Clemence (1948)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1932 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1933 msgid "IAU (1952)" msgstr "UAI (1952)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1933 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1934 msgid "Astronomical Ephemeris (1960)" msgstr "Efemérides Astronómicas (1960)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1934 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1935 msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)" msgstr "Tuckerman (1962, 1964) y Goldstine (1973)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1935 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1936 msgid "Muller & Stephenson (1975)" msgstr "Muller y Stephenson (1975)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1936 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1937 msgid "Stephenson (1978)" msgstr "Stephenson (1978)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1937 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1938 msgid "Schmadel & Zech (1979)" msgstr "Schmadel y Zech (1979)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1938 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1939 msgid "Morrison & Stephenson (1982)" msgstr "Morrison y Stephenson (1982)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1939 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1940 msgid "Stephenson & Morrison (1984)" msgstr "Stephenson y Morrison (1984)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1940 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1941 msgid "Stephenson & Houlden (1986)" msgstr "Stephenson y Houlden (1986)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1941 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1942 msgid "Espenak (1987, 1989)" msgstr "Espenak (1987, 1989)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1942 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1943 msgid "Borkowski (1988)" msgstr "Borkowski (1988)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1943 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1944 msgid "Schmadel & Zech (1988)" msgstr "Schmadel y Zech (1988)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1944 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1945 msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)" msgstr "Chapront-Touze & Chapront (1991)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1945 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1946 msgid "Stephenson & Morrison (1995)" msgstr "Stephenson & Morrison (1995)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1946 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1947 msgid "Stephenson (1997)" msgstr "Stephenson (1997)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1948 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1949 msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))" msgstr "Meeus (1998) (con Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1949 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1950 msgid "JPL Horizons" msgstr "JPL Horizons" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1950 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1951 msgid "Meeus & Simons (2000)" msgstr "Meeus & Simons (2000)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1951 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1952 msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)" msgstr "Montenbruck y Pfleger (2000)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1952 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1953 msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007, 2018)" msgstr "Reingold & Dershowitz (2002, 2007, 2018)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1953 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1954 msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)" msgstr "Morrison & Stephenson (2004, 2005)&" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1954 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1955 msgid "Espenak & Meeus (2006, 2014)" msgstr "Espenak & Meeus (2006, 2014)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1957 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1958 msgid "Espenak & Meeus (2006, 2014) no extra moon acceleration" msgstr "Espenak & Meeus (2006, 2014) sin aceleración adicional de la Luna" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1960 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1961 msgid "Modified Espenak & Meeus (2006, 2014, 2023)" msgstr "Espenak & Meeus modificado (2006, 2014, 2023)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1961 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1962 msgid "Reijs (2006)" msgstr "Reijs (2006)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1962 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1963 msgid "Banjevic (2006)" msgstr "Banjevic (2006)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1963 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1964 msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)" msgstr "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1964 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1965 msgid "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)" msgstr "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1965 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1966 msgid "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016, 2021)" msgstr "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016, 2021)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1966 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1967 msgid "Henriksson (2017)" msgstr "Henriksson (2017)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1967 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1968 #, qt-format msgid "Custom equation of %1T" msgstr "Ecuación personalizada de %1T" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2023 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2061 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2024 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2062 #: src/gui/StelGuiItems.cpp:875 src/gui/LocationDialog.cpp:560 msgid "System default" msgstr "Sistema por defecto" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2024 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2025 msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)" msgstr "aaaa-mm-dd (ISO 8601)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2025 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2026 msgid "dd-mm-yyyy" msgstr "dd-mm-aaaa" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2026 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2027 msgid "mm-dd-yyyy" msgstr "mm-dd-aaaa" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2027 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2028 msgid "ww, yyyy-mm-dd" msgstr "ww, aaaa-mm-dd" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2028 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2029 msgid "ww, dd-mm-yyyy" msgstr "ww, dd-mm-aaaa" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2029 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2030 msgid "ww, mm-dd-yyyy" msgstr "ww, mm-dd-aaaa" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2062 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2063 msgid "12-hour format" msgstr "Formato 12 horas" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2063 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2064 msgid "24-hour format" msgstr "Formato 24 horas" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2092 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2093 msgctxt "disabled" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2093 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2094 msgid "5/6/5 bits" msgstr "5/6/5 bits" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2094 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2095 msgid "6/6/6 bits" msgstr "6/6/6 bits" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2095 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2096 msgid "8/8/8 bits" msgstr "8/8/8 bits" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2096 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2097 msgid "10/10/10 bits" msgstr "10/10/10 bits" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2108 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2109 msgid "Unsupported" msgstr "No soportado" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2110 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2111 msgid "Unsupported in low-graphics mode" msgstr "No soportado en modo de gráficos bajos" @@ -5952,20 +5961,37 @@ msgstr "Fotogramas por segundo" msgid "Are you sure? This will delete your customized data." msgstr "¿Está seguro? Esto eliminará sus datos personalizados." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:808 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:791 msgid "properties" msgstr "propiedades" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:830 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:889 +msgid "Normal map" +msgstr "Mapa normal" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:890 +msgid "Horizon map" +msgstr "Mapa del horizonte" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:969 msgid "Deep Sky" msgstr "Cielo Profundo" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:831 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:970 #: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:239 msgid "Solar System" msgstr "Sistema Solar" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1098 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1105 +msgid "No albedo map" +msgstr "Sin mapa de albedo" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1106 +msgid "This group of surveys doesn't have an albedo map. Can't display it." +msgstr "" +"Este grupo de encuestas no tiene un mapa de albedo. No se puede mostrar." + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1333 msgid "" "Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small " "moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation" @@ -5974,7 +6000,7 @@ msgstr "" "seleccionados (pequeñas lunas, asteroides, cometas) en lugar de una " "aproximación esférica" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1099 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1334 msgid "" "Use a "shadow map" to simulate self-shadows of non-convex solar " "system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects." @@ -5984,86 +6010,106 @@ msgstr "" " algunos objetos." #. TRANSLATORS: duration in seconds -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1108 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1343 msgctxt "duration, suffix" msgid "s" msgstr "s" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1504 +msgctxt "cultural style" +msgid "native" +msgstr "nativo" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1505 +msgctxt "cultural style" +msgid "transliteration" +msgstr "transliteración" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1506 +msgctxt "cultural style" +msgid "sci. translit." +msgstr "translit. cient." + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1507 +msgctxt "cultural style" +msgid "translated" +msgstr "traducido" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1658 msgid "No shooting stars" msgstr "Sin estrellas fugaces" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1660 msgid "Normal rate" msgstr "Ritmo normal" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1662 msgid "Standard Orionids rate" msgstr "Tasa estándar Oriónidas" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1664 msgid "Standard Perseids rate" msgstr "Tasa normal de las Perseidas" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1666 msgid "Standard Geminids rate" msgstr "Tasa estándar de las Gemínidas" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1668 msgid "Exceptional Perseid rate" msgstr "Tasa exepcional de las Perseidas" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1670 msgid "Meteor storm rate" msgstr "Tasa tormenta de meteoros" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1672 msgid "Exceptional Draconid rate" msgstr "Tasa excepcional de las Dracónidas" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1674 msgid "Exceptional Leonid rate" msgstr "Tasa excepcional de las Leónidas" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1676 msgid "Very high rate (1966 Leonids)" msgstr "Tasa muy alta (Leónidas de 1966)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1397 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1678 msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)" msgstr "Tasa máxima alcanzada (Leónidas de 1833)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1460 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1740 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "G. Müller (1893)" msgstr "G. Müller (1893)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1461 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1741 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Astronomical Almanac (1984)" msgstr "Almanaque Astronómico (1984)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1462 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1742 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Explanatory Supplement (1992)" msgstr "Suplemento explicativo (1992)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1463 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1743 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Explanatory Supplement (2013)" msgstr "Suplemento explicativo (2013)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1464 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1744 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Mallama & Hilton (2018)" msgstr "Mallama & Hilton (2018)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1465 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1745 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Generic" msgstr "Genérico" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1488 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1768 msgid "" "The algorithm was used in the Astronomical Almanac (1984 and later)" " and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)." @@ -6072,7 +6118,7 @@ msgstr "" "posteriores) y da magnitudes V (instrumental) (supuestamente de D.L. " "Harris)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1489 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1769 msgid "" "The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Müller and was" " still republished in the Explanatory Supplement to the Astronomical " @@ -6082,7 +6128,7 @@ msgstr "" "publicó en Suplemento explicativo de la Efemérides Astronómicas " "(1961)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1490 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1770 msgid "" "The algorithm was published in the 2nd edition of the Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (1992)." @@ -6090,7 +6136,7 @@ msgstr "" "El algoritmo fue publicado en la 2ª edición del Explanatory Supplement " "to the Astronomical Almanac (1992)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1491 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1771 msgid "" "The algorithm was published in the 3rd edition of the Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (2013)." @@ -6098,7 +6144,7 @@ msgstr "" "El algoritmo fue publicado en la 3ª edición del Explanatory Supplement " "to the Astronomical Almanac (2013)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1492 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1772 msgid "" "The algorithm was published by A. Mallama & J. L. Hilton: Computing " "apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac. " @@ -6108,7 +6154,7 @@ msgstr "" "apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac. " "Astronomy&Computing 25 (2018) 10-24." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1495 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1775 msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo." msgstr "Magnitud visual basada en ángulo de fase y albedo." @@ -6392,24 +6438,24 @@ msgid "Declination" msgstr "Declinación" #. TRANSLATORS: azimuth -#: src/gui/SearchDialog.cpp:310 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:869 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1775 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2449 +#: src/gui/SearchDialog.cpp:310 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:870 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1776 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2451 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:90 src/gui/AstroCalcChart.cpp:422 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1544 msgid "Azimuth" msgstr "Azimut" #. TRANSLATORS: ecliptic longitude -#: src/gui/SearchDialog.cpp:324 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:966 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2451 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3046 +#: src/gui/SearchDialog.cpp:324 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:967 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2453 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3048 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:711 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:757 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #. TRANSLATORS: ecliptic latitude -#: src/gui/SearchDialog.cpp:327 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:964 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2450 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3045 +#: src/gui/SearchDialog.cpp:327 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:965 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2452 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3047 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:731 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:756 msgid "Latitude" @@ -6500,19 +6546,19 @@ msgstr "año" msgid "Secular acceleration of the Moon" msgstr "Aceleración secular de la Luna" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:624 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:625 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:626 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:627 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:625 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:626 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:627 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:628 #: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:86 msgid "Valid range years:" msgstr "Rango de años válidos:" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:628 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:629 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1946 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1188 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesFilterDialog.cpp:136 msgid "Valid range" msgstr "Rango válido" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:629 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:630 msgid "" "This is a tolerance for the angular distance for conjunctions and " "oppositions from 0 and 180 degrees respectively." @@ -6520,26 +6566,26 @@ msgstr "" "Esta es una tolerancia para la distancia angular de las conjunciones y " "oposiciones desde 0 a 180 grados respectivamente." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:630 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:631 msgid "Valid range magnitudes:" msgstr "Magnitudes de rango válidas:" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:658 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:659 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:660 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:661 msgid "Save graph" msgstr "Guardar gráfico" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:834 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:835 msgid "Please select object to plot its graph 'Azimuth vs. Time'." msgstr "Seleccione el objeto para trazar su gráfico 'Acimut vs. Tiempo'." #. TRANSLATORS: name of object -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:865 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:961 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1770 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2172 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7621 src/ui_configurationDialog.h:2027 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:866 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:962 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1771 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2173 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7631 src/ui_configurationDialog.h:2027 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:532 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:103 #: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:360 @@ -6548,342 +6594,342 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #. TRANSLATORS: right ascension -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:876 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1782 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:877 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1783 msgid "RA (J2000)" msgstr "AR (J2000)" #. TRANSLATORS: declination -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:878 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1784 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:879 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1785 msgid "Dec (J2000)" msgstr "Dec (J2000)" #. TRANSLATORS: opacity -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:883 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7630 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:884 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7640 msgid "Opac." msgstr "Opac." #. TRANSLATORS: magnitude -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:888 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1787 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2179 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7625 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:889 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1788 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2180 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7635 #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:185 msgid "Mag." msgstr "Mag." #. TRANSLATORS: angular size, arc-seconds #. TRANSLATORS: angular size, arc-minutes -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:893 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:898 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:894 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:899 msgid "A.S." msgstr "A. S." #. TRANSLATORS: separation, arc-seconds #. TRANSLATORS: separation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:904 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7640 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:905 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7650 msgid "Sep." msgstr "Sep." #. TRANSLATORS: period, days -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:909 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:910 msgid "Per." msgstr "Per." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:909 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:910 msgctxt "days" msgid "d" msgstr "d" #. TRANSLATORS: distance, AU -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:914 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1791 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:915 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1792 msgid "Dist." msgstr "Dist." #. TRANSLATORS: proper motion, arc-second per year -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:919 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:920 msgid "P.M." msgstr "P.M." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:919 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:920 msgctxt "arc-second per year" msgid "\"/yr" msgstr "\"/año" #. TRANSLATORS: surface brightness -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:924 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:925 msgid "S.B." msgstr "S.B." #. TRANSLATORS: elevation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:929 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:930 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7645 msgid "Elev." msgstr "Elev." #. TRANSLATORS: elongation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:931 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1793 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:932 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1794 msgid "Elong." msgstr "Elong." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:962 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:963 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1036 src/ui_viewDialog.h:3836 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1037 src/ui_viewDialog.h:3853 msgid "Solar system objects" msgstr "Objetos del sistema solar" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1037 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1038 msgid "Solar system objects: comets" msgstr "Objetos del Sistema Solar: cometas" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1038 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5141 msgid "Solar system objects: minor bodies" msgstr "Objetos del Sistema Solar: cuerpos menores" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1040 msgid "Solar system objects: planets" msgstr "Objetos del Sistema Solar: planetas" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1040 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1041 msgid "Almanac: Sun, Moon and naked-eye planets" msgstr "Almanaque: Sol, Luna y planetas a simple vista" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1103 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1104 msgid "Elevation of object at moment of upper culmination" msgstr "Elevación del objeto al momento de máxima culminación" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1106 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1107 msgid "Angular distance from the Sun at the moment of computation of position" msgstr "Distancia angular desde el Sol al momento de computar la posición" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1125 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1567 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1126 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1568 #, qt-format msgid "Positions on %1" msgstr "Posiciones en %1" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1154 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1155 msgid "Average angular size" msgstr "Promedia tamaño angular" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1224 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1952 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1225 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1953 msgid "Planetocentric distance" msgstr "Distancia planetocéntrica" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1226 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1952 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1227 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1953 msgid "Topocentric distance" msgstr "Distancia topocéntrica" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1229 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1230 msgid "Angular size (with rings, if any)" msgstr "Tamaño angular (con anillos, si los hay)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1461 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1717 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1462 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1718 msgid "Save celestial positions of objects as..." msgstr "Guardar posiciones de objetos celestes como..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1465 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1466 msgid "Celestial positions of objects" msgstr "Posiciones celestiales de objetos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1507 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1508 msgid "Unnamed star" msgstr "Estrella sin nombre" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1526 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1527 msgid "Distance from the Sun at the moment of computation of position" msgstr "Distancia desde el Sol al momento de computar la posición" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1721 src/ui_astroCalcDialog.h:2331 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722 src/ui_astroCalcDialog.h:2331 msgid "Heliocentric ecliptic positions of the major planets" msgstr "Posiciones eclípticas heliocéntricas de los planetas mayores" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1721 src/ui_viewDialog.h:3964 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722 src/ui_viewDialog.h:3981 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2340 msgid "Major planets" msgstr "Planetas mayores" #. TRANSLATORS: phase -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1789 src/gui/AstroCalcChart.cpp:99 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1790 src/gui/AstroCalcChart.cpp:99 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:109 src/gui/AstroCalcChart.cpp:443 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:469 msgid "Phase" msgstr "Fase" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1938 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1939 msgid "Duration in minutes" msgstr "Duración en minutos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1940 msgid "Duration in hours" msgstr "Duración en horas" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1941 msgid "Duration in days" msgstr "Duración en días" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1942 msgid "Duration in weeks" msgstr "Duración en semanas" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1942 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1943 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1946 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2448 src/ui_astroCalcDialog.h:2468 msgid "Duration in months" msgstr "Duración en meses" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1943 src/ui_astroCalcDialog.h:2597 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1944 src/ui_astroCalcDialog.h:2597 msgid "Duration in years" msgstr "Duración en años" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2154 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2155 msgid "Save calculated ephemeris as..." msgstr "Guardar efeméride calculada como..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2158 src/ui_astroCalcDialog.h:2284 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2159 src/ui_astroCalcDialog.h:2284 msgid "Ephemeris" msgstr "Efemérides" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2180 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5800 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2181 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5806 msgid "Solar Elongation" msgstr "Elongación solar" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2181 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5801 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2182 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5807 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:112 src/ui_astroCalcDialog.h:2529 msgid "Lunar Elongation" msgstr "Elongación lunar" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2323 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2324 msgid "Altitude of celestial object at transit" msgstr "Altitud del cuerpo celeste en tránsito" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2327 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2328 msgid "Magnitude of celestial object at transit" msgstr "Magnitud del cuerpo celeste en tránsito" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2330 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2331 msgid "Celestial object's angular distance from the Sun at transit" msgstr "Distancia angular del cuerpo celeste desde el Sol en tránsito" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2333 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2334 msgid "Celestial object's angular distance from the Moon at transit" msgstr "Distancia angular del cuerpo celeste desde la Luna en tránsito" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2413 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2415 msgid "Save calculated data as..." msgstr "Guardar datos calculados como..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2417 src/ui_configurationDialog.h:2012 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2419 src/ui_configurationDialog.h:2012 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2288 msgid "Risings, Transits, and Settings" msgstr "Salidas, tránsitos y puestas" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2424 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3016 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2426 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3018 msgid "Saros" msgstr "Saros" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2426 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3018 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2428 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3020 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2428 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2430 msgctxt "column name" msgid "Penumbral eclipse magnitude" msgstr "Magnitud de eclipse penumbral" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2430 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2432 msgctxt "column name" msgid "Umbral eclipse magnitude" msgstr "Magnitud de eclipse umbral" #. TRANSLATORS: Visibility conditions; the name of column in #. AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2432 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2434 msgctxt "column name" msgid "Vis. Cond." msgstr "Cond. visib." #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2446 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3043 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2448 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3045 msgctxt "column name" msgid "Circumstances" msgstr "Circunstancias" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2453 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2455 msgctxt "column name" msgid "Position Angle" msgstr "Ángulo de posición" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2455 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2457 msgctxt "column name" msgid "Axis Distance" msgstr "Distancia de eje" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2669 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3213 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3235 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3590 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3856 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3885 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2671 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3215 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3237 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3592 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3858 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3887 msgctxt "eclipse type" msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2675 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3225 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3604 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3845 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3864 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2677 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3227 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3606 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3847 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3866 msgctxt "eclipse type" msgid "Partial" msgstr "Parcial" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2681 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2683 msgctxt "eclipse type" msgid "Penumbral" msgstr "Penumbral" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2694 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2696 msgctxt "visibility conditions" msgid "Perfect" msgstr "Perfecta" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2695 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2697 msgid "Perfect visibility conditions for current location" msgstr "Condiciones de visibilidad perfectas para la ubicación actual" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2699 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2701 msgctxt "visibility conditions" msgid "Good" msgstr "Buena" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2700 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2702 msgid "Good visibility conditions for current location" msgstr "Condiciones de visibilidad buenas para la ubicación actual" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2704 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2706 msgctxt "visibility conditions" msgid "Bad" msgstr "Mala" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2705 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2707 msgid "Bad visibility conditions for current location" msgstr "Condiciones de visibilidad malas para la ubicación actual" #. TRANSLATORS: Not obs. = Not observable -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2713 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2715 msgctxt "visibility conditions" msgid "Not obs." msgstr "No obs." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2714 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2716 msgid "Not observable eclipse" msgstr "Eclipse no observable" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2719 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2721 msgctxt "visibility conditions" msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2720 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2722 msgid "The greatest eclipse is invisible in current location" msgstr "El gran eclipse es invisible en la ubicación actual" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2758 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3324 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2760 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3326 msgid "" "Saros series number of eclipse (each eclipse in a Saros is separated by an " "interval of 18 years 11.3 days)" @@ -6891,7 +6937,7 @@ msgstr "" "Número de serie de Saros de eclipse (cada eclipse en un Saros está separado " "por un intervalo de 18 años 11,3 días)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2762 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2764 msgid "" "Penumbral magnitude is the fraction of the Moon's diameter immersed in the " "penumbra" @@ -6899,7 +6945,7 @@ msgstr "" "La magnitud penumbral es la fracción del diámetro de la Luna inmersa en la " "penumbra." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2765 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2767 msgid "" "Umbral magnitude is the fraction of the Moon's diameter immersed in the " "umbra" @@ -6907,43 +6953,43 @@ msgstr "" "La magnitud umbral es la fracción del diámetro de la Luna inmersa en la " "umbra." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2912 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2914 msgid "Moon enters penumbra" msgstr "Luna entra en penumbra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2913 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2915 msgid "Moon enters umbra" msgstr "Luna entra en umbra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2914 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2916 msgid "Total eclipse begins" msgstr "Inicia eclipse total" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2915 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2917 msgid "Maximum eclipse" msgstr "Máximo del eclipse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2916 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2918 msgid "Total eclipse ends" msgstr "Termina eclipse total" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2917 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2919 msgid "Moon leaves umbra" msgstr "Luna sale de umbra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2918 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2920 msgid "Moon leaves penumbra" msgstr "Luna sale de penumbra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2941 msgid "Geographic latitude where the Moon appears in the zenith" msgstr "Latitud geográfica donde Luna aparece en el cenit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2944 msgid "Geographic longitude where the Moon appears in the zenith" msgstr "Longitud geográfica donde Luna aparece en el cenit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2956 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2958 msgid "" "Position angle of contact point with respect to center of the Moon measured " "counter-clockwise from celestial north" @@ -6951,7 +6997,7 @@ msgstr "" "Ángulo de posición del punto decontacto con respecto al centro de la Luna " "medido en sentido antihorario desde el norte celeste" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2959 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2961 msgid "" "Geocentric angular distance of center of the Moon from the axis or center of" " the Earth's shadow" @@ -6959,16 +7005,16 @@ msgstr "" "Distancia angular geocéntrica del centro de la Luna desde el eje o centro de" " la sombra de la Tierra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2996 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2998 msgid "Save calculated lunar eclipses as..." msgstr "Guardar eclipses lunares como..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3000 src/ui_astroCalcDialog.h:2589 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3002 src/ui_astroCalcDialog.h:2589 msgid "Lunar Eclipses" msgstr "Eclipses lunares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3000 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3009 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4074 src/ui_astroCalcDialog.h:2582 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3002 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3011 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4076 src/ui_astroCalcDialog.h:2582 msgid "" "Note: Local circumstances for eclipses during thousands of years in the past" " and future are not reliable due to uncertainty in ΔT which is caused by " @@ -6978,197 +7024,197 @@ msgstr "" " pasado y en el futuro no son fiables debido a la incertidumbre en ΔT " "causada por las fluctuaciones en la rotación de la Tierra." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3005 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3007 msgid "Save lunar eclipse circumstances as..." msgstr "Guardar circunstancias del eclipse lunar como..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3009 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3011 msgid "Circumstances of Lunar Eclipse" msgstr "Circunstancias del eclipse lunar" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3020 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3381 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3022 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3383 msgctxt "column name" msgid "Eclipse Magnitude" msgstr "Magnitud del eclipse" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3022 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3024 msgctxt "column name" msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3024 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3026 msgctxt "column name" msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3026 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3028 msgctxt "column name" msgid "Altitude" msgstr "Altitud" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3028 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3047 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3030 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3049 msgctxt "column name" msgid "Path Width" msgstr "Ancho de la ruta" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3030 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3048 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3032 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3050 msgctxt "column name" msgid "Central Duration" msgstr "Duración central" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3219 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3241 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3255 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3597 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3860 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3887 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3221 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3243 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3257 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3599 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3862 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3889 msgctxt "eclipse type" msgid "Annular" msgstr "Anular" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3249 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3251 msgctxt "eclipse type" msgid "Hybrid" msgstr "Híbrido" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3328 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3330 msgid "" "Eclipse magnitude is the fraction of the Sun's diameter obscured by the Moon" msgstr "" "La magnitud del eclipse es la fracción del diámetro del Sol oscurecida por " "la Luna" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3335 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3337 msgid "Sun's altitude at greatest eclipse" msgstr "La altitud del Sol en el máximo del eclipse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3338 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3340 msgid "Width of the path of totality or annularity at greatest eclipse" msgstr "" "Ancho de la ruta de la totalidad o anularidad en el máximo del eclipse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3341 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3343 msgid "Duration of total or annular phase at greatest eclipse" msgstr "Duración de la fase total o anular en el máximo del eclipse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3372 src/gui/AstroCalcChart.cpp:380 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3374 src/gui/AstroCalcChart.cpp:380 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:296 src/ui_obsListDialog.h:412 msgid "Date" msgstr "Fecha:" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3375 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3377 msgctxt "column name" msgid "Partial Eclipse Begins" msgstr "Inicio del eclipse parcial" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3377 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3379 msgctxt "column name" msgid "Central Eclipse Begins" msgstr "Inicio del eclipse central" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3379 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3381 msgctxt "column name" msgid "Maximum Eclipse" msgstr "Máximo del eclipse" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3383 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3385 msgctxt "column name" msgid "Central Eclipse Ends" msgstr "Fin del eclipse central" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3385 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3387 msgctxt "column name" msgid "Partial Eclipse Ends" msgstr "Fin del eclipse parcial" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3387 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4096 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3389 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4098 msgctxt "column name" msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3637 msgid "The time of first contact" msgstr "La hora del primer contacto" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3641 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3643 msgid "The time of second contact" msgstr "La hora del segundo contacto" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3643 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3645 msgid "The time of greatest eclipse" msgstr "La hora del máximo del eclipse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3649 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3651 msgid "The time of third contact" msgstr "La hora del tercer contacto" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3653 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3655 msgid "The time of fourth contact" msgstr "La hora del cuarto contacto" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3658 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3660 msgid "Duration of total or annular eclipse" msgstr "Duración total del eclipse total o anular" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3809 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3811 msgid "Eclipse begins; first contact with Earth" msgstr "Inicia el eclipse; primer contacto con la Tierra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3813 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3815 msgid "Beginning of center line; central eclipse begins" msgstr "Inicio de la línea central; comienza el eclipse central" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3821 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3823 msgid "End of center line; central eclipse ends" msgstr "Fin de la línea central; termina el eclipse central" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3825 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3827 msgid "Eclipse ends; last contact with Earth" msgstr "Termina el eclipse; último contacto con la Tierra" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3834 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3836 msgid "Geographic latitude of contact point" msgstr "Latitud geográfica del punto de contacto" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3837 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3839 msgid "Geographic longitude of contact point" msgstr "Longitud geográfica del punto de contacto" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3894 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3896 msgid "Width of the path of totality or annularity" msgstr "Ancho de la ruta de la totalidad o anularidad" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3896 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3898 msgid "Duration of total or annular phase" msgstr "Duración total de la fase total o anular" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3930 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3962 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3932 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3964 msgid "Greatest eclipse’s point" msgstr "Punto máximo del eclipse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3930 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3932 msgid "Eclipse’s contact point" msgstr "Punto de contacto del eclipse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3940 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4070 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3942 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4072 msgid "Save calculated solar eclipses as..." msgstr "Guardar eclipses solares calculados como..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3944 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4074 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3946 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4076 msgid "Solar Eclipses" msgstr "Eclipses solares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3944 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3953 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3946 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3955 msgid "" "Note: Path of eclipses during thousands of years in the past and future are " "not reliable due to uncertainty in ΔT which is caused by fluctuations in " @@ -7178,102 +7224,102 @@ msgstr "" " el futuro no es confiable debido a la incertidumbre en ΔT causada por las " "fluctuaciones en la rotación de la Tierra." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3949 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3951 msgid "Save solar eclipse circumstances as..." msgstr "Guardar circunstancias del eclipse solar como..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3953 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3955 msgid "Circumstances of Solar Eclipse" msgstr "Circunstancias del eclipse solar" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4008 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4010 msgid "Save map as..." msgstr "Guardar mapa como..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4010 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4012 msgid "KML map (*.kml);;PNG equirectangular map (*.png)" msgstr "Mapa KML (*.kml);;mapa equidistante en PNG (*.png)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4019 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4021 msgid "Failed to open output file" msgstr "Error al abrir el archivo de salida" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4020 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4022 #, qt-format msgid "Failed to open output KML file: %1" msgstr "Error al abrir el archivo de salida KML: %1" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4036 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4038 msgid "Failed to save image" msgstr "Error al guardar la imagen" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4037 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4039 msgid "Failed to save PNG map image" msgstr "Error al guardar el mapa de imagen PNG" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4080 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4082 msgctxt "column name" msgid "Date of mid-transit" msgstr "Fecha de mitad de tránsito" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4082 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4084 msgid "Planet" msgstr "Planeta" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4084 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4086 msgctxt "column name" msgid "Exterior Ingress" msgstr "Ingreso exterior" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4086 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4088 msgctxt "column name" msgid "Interior Ingress" msgstr "Ingreso interior" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4088 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4090 msgctxt "column name" msgid "Mid-transit" msgstr "Mitad de tránsito" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4090 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4092 msgctxt "column name" msgid "Angular Distance" msgstr "Distancia angular" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4092 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4094 msgctxt "column name" msgid "Interior Egress" msgstr "Egreso interior" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4094 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4096 msgctxt "column name" msgid "Exterior Egress" msgstr "Egreso exterior" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4098 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4100 msgctxt "column name" msgid "Observable Duration" msgstr "Duración observable" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4312 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4314 #: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1468 msgid "Mercury" msgstr "Mercurio" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4317 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4319 #: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1471 msgid "Venus" msgstr "Venus" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4539 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4541 msgid "" "The time of first contact, the instant when the planet's disk is externally " "tangent to the Sun (transit begins)" @@ -7281,7 +7327,7 @@ msgstr "" "El momento del primer contacto, el instante en que el disco del planeta es " "tangente externamente al Sol (comienza el tránsito)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4554 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4556 msgid "" "The time of second contact, the entire disk of the planet is internally " "tangent to the Sun" @@ -7289,15 +7335,15 @@ msgstr "" "En el momento del segundo contacto, todo el disco del planeta es " "internamente tangente al Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4572 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4574 msgid "The time of minimum angular distance of planet to Sun's center" msgstr "El tiempo de distancia angular mínima del planeta al centro del Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4589 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4591 msgid "Minimum angular distance of planet to Sun's center" msgstr "Distancia angular mínima del planeta al centro del Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4604 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4606 msgid "" "The time of third contact, the planet reaches the opposite limb and is once " "again internally tangent to the Sun" @@ -7305,7 +7351,7 @@ msgstr "" "En el momento del tercer contacto, el planeta alcanza el limbo opuesto y " "vuelve a ser tangente internamente al Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4622 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4624 msgid "" "The time of fourth contact, the planet's disk is externally tangent to the " "Sun (transit ends)" @@ -7313,23 +7359,23 @@ msgstr "" "El momento del cuarto contacto, el disco del planeta es tangente " "externamente al Sol (termina el tránsito)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4633 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4635 msgid "Total duration of transit" msgstr "Duración total del tránsito" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4684 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4686 msgid "Observable duration of transit" msgstr "Duración observable del tránsito" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4747 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4749 msgid "Save calculated transits as..." msgstr "Guardar tránsito calculado como..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4751 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4753 msgid "Transits across the Sun" msgstr "Tránsitos a través del Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4751 src/ui_astroCalcDialog.h:2590 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4753 src/ui_astroCalcDialog.h:2590 msgid "" "Notes: Time in parentheses means the contact is invisible at current " "location. Transit times during thousands of years in the past and future are" @@ -7341,405 +7387,405 @@ msgstr "" "pasado y el futuro no son confiables debido a la incertidumbre en ΔT que es " "causada por las fluctuaciones en la rotación de la Tierra." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "1 hour" msgstr "1 hora" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "6 hours" msgstr "6 horas" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "12 hours" msgstr "12 horas" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "1 solar day" msgstr "1 día solar" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "3 solar days" msgstr "3 días solares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "5 solar days" msgstr "5 días solares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "10 solar days" msgstr "10 días solares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "15 solar days" msgstr "15 días solares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "30 solar days" msgstr "30 días solares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "60 solar days" msgstr "60 días solares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "100 solar days" msgstr "100 días solares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "500 solar days" msgstr "500 días solares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "1 sidereal day" msgstr "1 día sideral" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "3 sidereal days" msgstr "3 días sidéreos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "5 sidereal days" msgstr "5 días sidéreos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "10 sidereal days" msgstr "10 días sidéreos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "15 sidereal days" msgstr "15 días sidéreos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "30 sidereal days" msgstr "30 días sidéreos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "60 sidereal days" msgstr "60 días sidéreos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "100 sidereal days" msgstr "100 días sidéreos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "500 sidereal days" msgstr "500 días sidéreos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "1 sidereal year" msgstr "1 año sidéreo" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "1 Julian day" msgstr "1 día juliano" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "5 Julian days" msgstr "5 días julianos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "10 Julian days" msgstr "10 días julianos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "15 Julian days" msgstr "15 días julianos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "30 Julian days" msgstr "30 días julianos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "60 Julian days" msgstr "60 días julianos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "100 Julian days" msgstr "100 días julianos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "1 Julian year" msgstr "1 año juliano" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 Gaussian year" msgstr "1 año gausiano" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 synodic month" msgstr "1 mes sinódico" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 draconic month" msgstr "1 mes dracónico" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 mean tropical month" msgstr "1 mes tropical medio" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "1 anomalistic month" msgstr "1 mes anomalístico" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "1 anomalistic year" msgstr "1 año anomalístico" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "1 saros" msgstr "1 saros" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "custom interval" msgstr "intervalo personalizado" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4983 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 msgctxt "time unit measurement" msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4983 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 msgctxt "time unit measurement" msgid "hours" msgstr "horas" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4984 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4986 msgctxt "time unit measurement" msgid "days" msgstr "días" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4984 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4986 msgctxt "time unit measurement" msgid "weeks" msgstr "semanas" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4987 msgctxt "time unit measurement" msgid "months" msgstr "meses" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4987 msgctxt "time unit measurement" msgid "years" msgstr "años" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5127 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 msgid "Latest selected object" msgstr "Último objeto seleccionado" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5127 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 msgid "Solar system" msgstr "Sistema solar" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7474 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7484 #: src/translations.h:41 #: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:480 msgid "Asteroids" msgstr "Asteroides" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7476 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7486 #: src/translations.h:45 msgid "Plutinos" msgstr "Plutinos" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7475 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7485 #: src/translations.h:39 #: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:481 msgid "Comets" msgstr "Cometas" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7477 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7487 #: src/translations.h:47 msgid "Dwarf planets" msgstr "Planetas enanos" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7478 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7488 #: src/translations.h:49 msgid "Cubewanos" msgstr "Cubewanos" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7479 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7489 #: src/translations.h:51 msgid "Scattered disc objects" msgstr "Objetos del disco disperso" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7480 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7490 #: src/translations.h:53 msgid "Oort cloud objects" msgstr "Objetos nube de Oort" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7481 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5132 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7491 #: src/translations.h:55 msgid "Sednoids" msgstr "Sednoide" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5132 #, qt-format msgid "Bright stars (<%1 mag)" msgstr "Estrellas brillantes (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5133 #, qt-format msgid "Bright double stars (<%1 mag)" msgstr "Estrellas dobles brillantes (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5132 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5134 #, qt-format msgid "Bright variable stars (<%1 mag)" msgstr "Estrellas variables brillantes (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5133 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 #, qt-format msgid "Bright star clusters (<%1 mag)" msgstr "Cúmulos de estrellas brillantes (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5133 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 #, qt-format msgid "Planetary nebulae (<%1 mag)" msgstr "Nebulosa planetaria (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5134 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 #, qt-format msgid "Bright nebulae (<%1 mag)" msgstr "Nebulosas brillantes (<%1 mag)" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5134 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7471 -#: src/translations.h:292 src/ui_viewDialog.h:4169 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7481 +#: src/translations.h:292 src/ui_viewDialog.h:4186 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:603 msgid "Dark nebulae" msgstr "Nebulosas obscuras" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 #, qt-format msgid "Bright galaxies (<%1 mag)" msgstr "Galaxias brillantes (<%1 mag)" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7486 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7496 #: src/translations.h:342 src/ui_dsoColorsDialog.h:636 msgid "Symbiotic stars" msgstr "Estrellas simbioticas" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7487 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5138 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7497 #: src/translations.h:344 src/ui_dsoColorsDialog.h:615 msgid "Emission-line stars" msgstr "Emisión -linia estrella" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7492 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5138 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7502 #: src/translations.h:57 msgid "Interstellar objects" msgstr "Objetos interestelares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 msgid "Planets and Sun" msgstr "Planetas y el Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 msgid "Sun, planets and moons of observer's planet" msgstr "Sol, planetas y lunas del planeta del observador" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5138 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5140 #, qt-format msgid "Bright Solar system objects (<%1 mag)" msgstr "Objetos brillantes del Sistema Solar (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5141 msgid "Moons of first body" msgstr "Lunas del primer cuerpo" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5140 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7504 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5142 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7514 #: src/translations.h:429 msgid "Bright carbon stars" msgstr "Estrellas de carbono brillantes" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5140 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7505 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5142 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7515 #: src/translations.h:431 msgid "Bright barium stars" msgstr "Estrellas de bario brillantes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5141 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5143 msgid "Sun, planets and moons of first body and observer's planet" msgstr "Sol, planetas y lunas del primer cuerpo y planeta del observador" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5360 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5362 msgid "Please select object to plot its graph 'Altitude vs. Time'." msgstr "Seleccione el objeto para trazar su gráfico 'Altitud vs. Tiempo'." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5587 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5601 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5593 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5607 msgid "Magnitude vs. Time" msgstr "Magnitud vs. Tiempo" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5588 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5602 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5594 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5608 msgid "Phase vs. Time" msgstr "Fase vs. Tiempo" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5589 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5603 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5595 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5609 msgid "Distance vs. Time" msgstr "Distancia vs. Tiempo" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5590 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5604 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5596 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5610 msgid "Elongation vs. Time" msgstr "Elongacion vs. Tiempo" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5591 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5605 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5597 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5611 msgid "Angular size vs. Time" msgstr "Tamaño angular vs. Tiempo" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5592 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5606 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5598 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5612 msgid "Phase angle vs. Time" msgstr "Ángulo de fase vs. Tiempo" #. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some #. languages and you can short it to use in the drop-down list. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5594 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5608 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5600 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5614 msgid "Heliocentric distance vs. Time" msgstr "Distancia heliocéntrica vs. Tiempo" #. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages #. and you can short it to use in the drop-down list. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5596 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5610 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5602 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5616 msgid "Transit altitude vs. Time" msgstr "Altitud tránsito vs. Tiempo" #. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and #. you can short it to use in the drop-down list. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5598 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5612 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5604 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5618 msgid "Right ascension vs. Time" msgstr "Ascensión recta vs. Tiempo" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5599 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5613 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5605 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5619 msgid "Declination vs. Time" msgstr "Decl. vs. Tiempo" #. TRANSLATORS: hours. #. TRANSLATORS: duration in hours #. TRANSLATORS: hours. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5655 src/gui/AstroCalcChart.cpp:445 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5661 src/gui/AstroCalcChart.cpp:445 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:471 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:903 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1196 @@ -7752,7 +7798,7 @@ msgctxt "time" msgid "h" msgstr "h" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5751 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5757 msgid "" "Please select object to plot its 'Monthly Elevation' graph for the current " "year at selected time." @@ -7760,386 +7806,386 @@ msgstr "" "Seleccione el objeto para trazar su gráfico de 'Elevación Mensual' para el " "año y tiempo seleccionados." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5790 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5796 msgid "Phenomenon" msgstr "Fenómeno" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5792 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5798 msgid "Object 1" msgstr "Objeto 1" #. TRANSLATORS: Magnitude of object 1 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5794 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5800 msgid "Mag. 1" msgstr "Mag. 1" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5795 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5801 msgid "Object 2" msgstr "Objeto 2" #. TRANSLATORS: Magnitude of object 2 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5797 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5803 msgid "Mag. 2" msgstr "Mag. 2" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5799 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5805 msgid "Elevation" msgstr "Elevación" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6156 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6162 msgid "Save calculated phenomena as..." msgstr "Guardar el fenómeno calculado como .." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6160 src/ui_astroCalcDialog.h:2291 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6166 src/ui_astroCalcDialog.h:2291 msgid "Phenomena" msgstr "Fenómeno" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6177 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6183 msgid "Magnitude of first object" msgstr "Magnitud del primer objeto" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6180 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6186 msgid "Magnitude of second object" msgstr "Magnitud del segundo objeto" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6186 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6192 msgid "Elevation of first object at moment of phenomena" msgstr "Elevación del primer objeto al momento del fenómeno" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6188 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6335 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6194 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6341 msgid "Angular distance from the Sun" msgstr "Distancia angular desde el Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6191 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6336 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6197 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6342 msgid "Angular distance from the Moon" msgstr "Distancia angular desde la Luna" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6209 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6388 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6463 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6215 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6394 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6469 msgid "Conjunction" msgstr "Conjunción" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6218 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6224 msgid "Shadow transit" msgstr "Sombra del tránsito" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6221 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6228 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6284 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6290 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6475 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6491 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6497 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6227 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6234 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6290 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6296 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6497 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6503 msgid "Eclipse" msgstr "Eclipse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6225 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6472 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6231 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6478 msgid "Opposition" msgstr "Oposición" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6237 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6243 msgid "Greatest eastern elongation" msgstr "Mayor elongación este" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6240 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6246 msgid "Greatest western elongation" msgstr "Mayor elongación oeste" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6247 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6253 msgid "Eastern quadrature" msgstr "Cuadratura oriental" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6250 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6256 msgid "Western quadrature" msgstr "Cuadratura occidental" #. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6257 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6263 msgid "Stationary (begin retrograde motion)" msgstr "Estacionario (inicia retrogradación)" #. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6262 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6268 msgid "Stationary (begin prograde motion)" msgstr "Estacionario (inicia progradación)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6268 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6274 msgid "Perihelion" msgstr "Perihelio" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6270 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6276 msgid "Aphelion" msgstr "Afelio" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6277 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6484 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6283 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6490 msgctxt "passage of a celestial body in front of another" msgid "Transit" msgstr "Tránsito" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6280 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6393 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6487 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6286 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6399 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6493 msgid "Occultation" msgstr "Ocultación" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6300 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6302 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6510 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6512 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6306 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6308 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6516 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6518 msgid "Superior conjunction" msgstr "Conjunción superior" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6300 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6302 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6510 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6512 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6306 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6308 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6516 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6518 msgid "Inferior conjunction" msgstr "Conjunción inferior" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6339 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6345 msgid "Angular distance from the Sun for second object" msgstr "Distancia angular desde el Sol para el segundo objeto" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6340 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6346 msgid "Angular distance from the Moon for second object" msgstr "Distancia angular desde la Luna para el segundo objeto" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7347 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7352 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7357 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7362 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2600 msgid "Table of solar eclipses" msgstr "Tabla de eclipses solares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7348 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7358 msgid "Table of solar eclipses visible in current location" msgstr "Tabla de eclipses solares visibles en la ubicación actual" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7349 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7359 msgid "Table of lunar eclipses" msgstr "Tabla de eclipses lunares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7350 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7360 msgid "Transits of Mercury and Venus across the Sun" msgstr "Tránsitos de Mercurio y Venus a través del Sol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7446 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7456 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "In the Evening" msgstr "Durante la tarde noche" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7447 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7457 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "In the Morning" msgstr "Durante la madrugada" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7448 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7458 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "Around Midnight" msgstr "Alrededor de la medianoche" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7449 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7459 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "In Any Time of the Night" msgstr "En cualquier momento de la noche" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7469 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7479 msgid "Bright stars" msgstr "Estrellas brillantes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7470 src/ui_viewDialog.h:4168 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7480 src/ui_viewDialog.h:4185 msgid "Bright nebulae" msgstr "nebulosas brillantes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7472 src/ui_viewDialog.h:4172 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7482 src/ui_viewDialog.h:4189 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:543 msgid "Galaxies" msgstr "Galaxias" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7473 src/translations.h:284 -#: src/ui_viewDialog.h:4175 src/ui_dsoColorsDialog.h:547 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7483 src/translations.h:284 +#: src/ui_viewDialog.h:4192 src/ui_dsoColorsDialog.h:547 msgid "Open star clusters" msgstr "Cúmulos estelares abiertos" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7482 src/translations.h:290 -#: src/ui_viewDialog.h:4167 src/ui_dsoColorsDialog.h:536 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7492 src/translations.h:290 +#: src/ui_viewDialog.h:4184 src/ui_dsoColorsDialog.h:536 msgid "Planetary nebulae" msgstr "Nebulosas planetarias" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7483 src/translations.h:419 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7493 src/translations.h:419 msgid "Bright double stars" msgstr "Estrellas dobles brillantes" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7484 src/translations.h:421 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7494 src/translations.h:421 msgid "Bright variable stars" msgstr "Estrellas variables brillantes" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7485 src/translations.h:423 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7495 src/translations.h:423 msgid "Bright stars with high proper motion" msgstr "Estrellas brillantes con alto movimiento propio" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7488 src/translations.h:320 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7498 src/translations.h:320 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:584 msgid "Supernova candidates" msgstr "Supernovas candidatas" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7489 src/translations.h:322 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7499 src/translations.h:322 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:622 msgid "Supernova remnant candidates" msgstr "Supernova candidatos remanentes" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7490 src/translations.h:318 -#: src/ui_viewDialog.h:4174 src/ui_dsoColorsDialog.h:529 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7500 src/translations.h:318 +#: src/ui_viewDialog.h:4191 src/ui_dsoColorsDialog.h:529 msgid "Supernova remnants" msgstr "Remanentes de supernova" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7491 src/translations.h:346 -#: src/ui_viewDialog.h:4171 src/ui_dsoColorsDialog.h:635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7501 src/translations.h:346 +#: src/ui_viewDialog.h:4188 src/ui_dsoColorsDialog.h:635 msgid "Clusters of galaxies" msgstr "Cúmulos de galaxias" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7493 src/translations.h:286 -#: src/ui_viewDialog.h:4177 src/ui_dsoColorsDialog.h:522 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7503 src/translations.h:286 +#: src/ui_viewDialog.h:4194 src/ui_dsoColorsDialog.h:522 msgid "Globular star clusters" msgstr "Cúmulos estelares globulares" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7494 src/translations.h:348 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7504 src/translations.h:348 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:648 msgid "Regions of the sky" msgstr "Regiones del cielo" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7495 src/translations.h:300 -#: src/ui_viewDialog.h:4166 src/ui_dsoColorsDialog.h:513 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7505 src/translations.h:300 +#: src/ui_viewDialog.h:4183 src/ui_dsoColorsDialog.h:513 msgid "Active galaxies" msgstr "Galaxias activas" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7496 src/translations.h:304 -#: src/ui_viewDialog.h:4173 src/ui_dsoColorsDialog.h:594 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7506 src/translations.h:304 +#: src/ui_viewDialog.h:4190 src/ui_dsoColorsDialog.h:594 msgid "Interacting galaxies" msgstr "Galaxias interactoras" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7498 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7508 msgid "Messier objects" msgstr "Objetos Messier" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7499 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7509 msgid "NGC/IC objects" msgstr "Objetos NGC/IC" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7500 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7510 msgid "Caldwell objects" msgstr "Objetos Caldwell" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7501 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7511 msgid "Herschel 400 objects" msgstr "Objetos Herschel 400" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7502 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7512 msgid "Algol-type eclipsing systems" msgstr "Sistemas eclipsantes tipo Algol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7503 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7513 msgid "The classical cepheids" msgstr "Las cefeidas clásicas" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7507 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7517 msgid "Bright nova stars" msgstr "Estrellas novas brillantes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7509 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7519 msgid "Bright supernova stars" msgstr "Estrellas supernovas brillantes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7512 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:71 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7522 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:71 #: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:169 msgid "Pulsars" msgstr "Púlsares" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7515 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7525 msgid "Exoplanetary systems" msgstr "Sistemas exoplanetarios" #. TRANSLATORS: angular size -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7645 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7655 msgid "Ang. Size" msgstr "Tam. Angular" #. TRANSLATORS: IAU Constellation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7648 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7658 msgctxt "IAU Constellation" msgid "Const." msgstr "Const." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7765 src/ui_viewDialog.h:4206 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7775 src/ui_viewDialog.h:4223 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2541 msgid "Limit angular size:" msgstr "Limitar tamaño angular:" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7766 src/ui_astroCalcDialog.h:2539 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7776 src/ui_astroCalcDialog.h:2539 msgid "Set limits for angular size for visible celestial objects" msgstr "" "Establecer límites para el tamaño angular de objetos celestes visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7767 src/ui_astroCalcDialog.h:2533 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7777 src/ui_astroCalcDialog.h:2533 msgid "Minimal angular size for visible celestial objects" msgstr "Tamaño angular mínimo para objetos celestes visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7768 src/ui_astroCalcDialog.h:2536 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7778 src/ui_astroCalcDialog.h:2536 msgid "Maximum angular size for visible celestial objects" msgstr "Tamaño angular máximo para objetos celestes visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8040 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8050 msgid "Limit angular separation:" msgstr "Límite de separación angular:" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8041 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8051 msgid "Set limits for angular separation for visible double stars" msgstr "" "Establecer límites para la separación angular de estrellas dobles visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8042 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8052 msgid "Minimal angular separation for visible double stars" msgstr "Separación angular mínima para estrellas dobles visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8043 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8053 msgid "Maximum angular separation for visible double stars" msgstr "Separación angular máxima para estrellas dobles visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8417 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8427 msgid "Save list of objects as..." msgstr "Guardar lista de objetos como..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8423 src/ui_astroCalcDialog.h:2297 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8433 src/ui_astroCalcDialog.h:2297 msgid "What's Up Tonight" msgstr "Que hay esta noche" #. TRANSLATORS: Part of unit of measure for mean motion - degrees per day -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8501 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8511 msgctxt "mean motion" msgid "day" msgstr "día" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8565 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8575 msgid "Linear and angular distances between selected objects" msgstr "Distancias lineal y angular entre los objetos seleccionados" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8645 msgid "Angular distance between the Moon and selected object" msgstr "Distancia angular entre la Luna y el objeto seleccionado" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8701 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8711 msgid "Angular distance between the Moon and celestial object" msgstr "Distancia angular entre la Luna y el objeto celeste" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8852 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8862 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1619 msgid "CSV (Comma delimited)" msgstr "CSV(limitado por comas)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8855 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8865 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1620 msgid "Microsoft Excel Open XML Spreadsheet" msgstr "Hoja de Cálculo XML de Microsoft Excel" @@ -8387,7 +8433,7 @@ msgstr "Nombre del objeto" msgid "Constellation" msgstr "Constelación" -#: src/gui/ObsListDialog.cpp:298 src/ui_viewDialog.h:3846 +#: src/gui/ObsListDialog.cpp:298 src/ui_viewDialog.h:3863 #: src/ui_obsListDialog.h:420 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:473 msgid "Landscape" @@ -8657,11 +8703,6 @@ msgstr "Nebulosas" msgid "Moons" msgstr "Lunas" -#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:59 -msgid "Constellations" -msgstr "Constelaciones" - #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/translations.h:61 msgid "Custom Objects" @@ -9336,12 +9377,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae" msgstr "Nebulosas Protoplanetarias" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:350 src/ui_viewDialog.h:4157 +#: src/translations.h:350 src/ui_viewDialog.h:4174 msgid "Messier Catalogue" msgstr "Catálogo Messier" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:352 src/ui_viewDialog.h:4163 +#: src/translations.h:352 src/ui_viewDialog.h:4180 msgid "Caldwell Catalogue" msgstr "Catálogo Caldwell" @@ -9471,17 +9512,17 @@ msgid "James Dunlop's southern deep sky catalogue" msgstr "Catálogo de cielo profundo del sur de James Dunlop" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:404 src/ui_viewDialog.h:4160 +#: src/translations.h:404 src/ui_viewDialog.h:4177 msgid "Trumpler Catalogue" msgstr "Catálogo Trumpler" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:406 src/ui_viewDialog.h:4096 +#: src/translations.h:406 src/ui_viewDialog.h:4113 msgid "Stock Catalogue" msgstr "Catálogo Stock" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:408 src/ui_viewDialog.h:4099 +#: src/translations.h:408 src/ui_viewDialog.h:4116 msgid "Ruprecht Catalogue" msgstr "Catálogo Ruprecht" @@ -9616,7 +9657,7 @@ msgid "Startup Script" msgstr "Script inicial" #. TRANSLATORS: Name of script -#: src/translations.h:488 src/ui_viewDialog.h:4827 +#: src/translations.h:488 src/ui_viewDialog.h:4844 msgid "Zodiac" msgstr "Zodiaco" @@ -12296,71 +12337,71 @@ msgstr "Máximo de elementos para mostrar:" msgid "Deletes all recent search object data" msgstr "Elimina todos los datos del objeto de búsqueda reciente" -#: src/ui_searchDialogGui.h:890 src/ui_viewDialog.h:4749 -#: src/ui_viewDialog.h:4794 src/ui_configurationDialog.h:2294 +#: src/ui_searchDialogGui.h:890 src/ui_viewDialog.h:4766 +#: src/ui_viewDialog.h:4811 src/ui_configurationDialog.h:2294 #: src/ui_configurationDialog.h:2305 #: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:304 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:418 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: src/ui_viewDialog.h:3827 +#: src/ui_viewDialog.h:3844 msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/ui_viewDialog.h:3832 src/ui_viewDialog.h:3853 +#: src/ui_viewDialog.h:3849 src/ui_viewDialog.h:3870 msgid "Sky" msgstr "Cielo" -#: src/ui_viewDialog.h:3834 +#: src/ui_viewDialog.h:3851 msgctxt "Solar system objects" msgid "SSO" msgstr "OSS" -#: src/ui_viewDialog.h:3839 +#: src/ui_viewDialog.h:3856 msgctxt "Deep-Sky Objects" msgid "DSO" msgstr "OEP" -#: src/ui_viewDialog.h:3841 +#: src/ui_viewDialog.h:3858 msgid "Deep-Sky Objects" msgstr "Objetos del cielo profundo" -#: src/ui_viewDialog.h:3844 +#: src/ui_viewDialog.h:3861 msgid "Markings" msgstr "Marcas" -#: src/ui_viewDialog.h:3848 +#: src/ui_viewDialog.h:3865 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230 msgid "Sky Culture" msgstr "Cultura estelar" -#: src/ui_viewDialog.h:3850 +#: src/ui_viewDialog.h:3867 msgid "Surveys" msgstr "Estudios" -#: src/ui_viewDialog.h:3856 src/ui_viewDialog.h:3859 +#: src/ui_viewDialog.h:3873 src/ui_viewDialog.h:3876 msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors" msgstr "Horario zenital para los meteoros esporádicos" -#: src/ui_viewDialog.h:3862 +#: src/ui_viewDialog.h:3879 msgid "Settings for sporadic meteors" msgstr "Ajustes para meteoros esporádicos" -#: src/ui_viewDialog.h:3864 +#: src/ui_viewDialog.h:3881 msgctxt "Zenithal Hourly Rate" msgid "Shooting stars:" msgstr "Estrellas fugaces:" -#: src/ui_viewDialog.h:3865 +#: src/ui_viewDialog.h:3882 msgid "Solar altitude for Twilight Finder:" msgstr "Altitud solar para Twilight Finder:" -#: src/ui_viewDialog.h:3866 +#: src/ui_viewDialog.h:3883 msgid "Atmosphere visualization" msgstr "Visualización atmósfera" -#: src/ui_viewDialog.h:3868 +#: src/ui_viewDialog.h:3885 msgid "" "Atmosphere settings: visual model, pressure, temperature, extinction " "coefficient, etc." @@ -12368,98 +12409,98 @@ msgstr "" "Ajustes de atmósfera: modelo visual, presión, temperatura, coeficiente de " "extinción, etc." -#: src/ui_viewDialog.h:3871 +#: src/ui_viewDialog.h:3888 msgid "Open skylight details (color tweaks for the atmosphere)" msgstr "Abrir detalles de luz (ajustes de color para la atmósfera)" -#: src/ui_viewDialog.h:3874 +#: src/ui_viewDialog.h:3891 msgid "Open tone mapping details." msgstr "Abrir los detalles del mapeo de tonos." -#: src/ui_viewDialog.h:3877 +#: src/ui_viewDialog.h:3894 msgid "" "Changing saturation from totally unsaturated (0.00) to default (1.00) value." msgstr "" "Cambiar la saturación de sin saturado (0.00) a valor predeterminado (1.00)." -#: src/ui_viewDialog.h:3879 +#: src/ui_viewDialog.h:3896 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:468 msgid "Light pollution:" msgstr "Contaminación luminosa:" -#: src/ui_viewDialog.h:3880 +#: src/ui_viewDialog.h:3897 msgid "Zodiacal Light brightness:" msgstr "Brillo de luz zodiacal:" -#: src/ui_viewDialog.h:3881 +#: src/ui_viewDialog.h:3898 msgid "Milky Way brightness/saturation:" msgstr "Brillo/saturación de la Vía Láctea:" -#: src/ui_viewDialog.h:3883 +#: src/ui_viewDialog.h:3900 msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible" msgstr "" "Oscurecer las estrellas débiles cuando un objeto muy brillante está visible" -#: src/ui_viewDialog.h:3885 +#: src/ui_viewDialog.h:3902 msgid "Dynamic eye adaptation" msgstr "Adaptación visual dinámica" -#: src/ui_viewDialog.h:3887 +#: src/ui_viewDialog.h:3904 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:261 msgid "Absolute scale:" msgstr "Escala absoluta:" -#: src/ui_viewDialog.h:3889 +#: src/ui_viewDialog.h:3906 msgid "Twinkle amount (magnitudes) along horizon (less in zenith)" msgstr "" "Cantidad de centelleo (magnitudes) a lo largo del horizonte (menos en el " "cenit)" -#: src/ui_viewDialog.h:3891 +#: src/ui_viewDialog.h:3908 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:267 msgid "Twinkle:" msgstr "Centelleo:" -#: src/ui_viewDialog.h:3892 src/ui_viewDialog.h:3933 src/ui_viewDialog.h:4178 +#: src/ui_viewDialog.h:3909 src/ui_viewDialog.h:3950 src/ui_viewDialog.h:4195 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:283 msgid "Labels and Markers" msgstr "Etiquetas y marcadores" -#: src/ui_viewDialog.h:3894 +#: src/ui_viewDialog.h:3911 msgid "Show all available proper names" msgstr "Mostrar todos los nombres propios disponibles" -#: src/ui_viewDialog.h:3896 +#: src/ui_viewDialog.h:3913 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:288 msgid "Show additional star names" msgstr "Mostrar nombres adicionales de estrellas" -#: src/ui_viewDialog.h:3898 +#: src/ui_viewDialog.h:3915 msgid "" "Use designations of stars instead of their common names for screen labels" msgstr "" "Usar designaciones de estrellas en lugar de su nombre común para las " "etiquetas" -#: src/ui_viewDialog.h:3900 src/ui_viewDialog.h:4182 +#: src/ui_viewDialog.h:3917 src/ui_viewDialog.h:4199 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:291 msgid "Use designations for screen labels" msgstr "Usar nombres de catálogo para las etiquetas en pantalla" -#: src/ui_viewDialog.h:3902 +#: src/ui_viewDialog.h:3919 msgid "Limit the magnitude of stars" msgstr "Limitar la magnitud de las estrellas" -#: src/ui_viewDialog.h:3904 src/ui_viewDialog.h:3955 src/ui_viewDialog.h:4213 +#: src/ui_viewDialog.h:3921 src/ui_viewDialog.h:3972 src/ui_viewDialog.h:4230 msgid "Limit magnitude:" msgstr "Magnitud límite:" -#: src/ui_viewDialog.h:3905 +#: src/ui_viewDialog.h:3922 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:255 msgid "Relative scale:" msgstr "Escala relativa:" -#: src/ui_viewDialog.h:3907 +#: src/ui_viewDialog.h:3924 msgid "" "Show traditional designations of double stars if proper name, Bayer or " "Flamsteed designations do not exist for the star." @@ -12467,12 +12508,12 @@ msgstr "" "Mostrar designaciones tradicionales de estrellas dobles si el nombre propio," " Bayer o Flamsteed no existe para la estrella." -#: src/ui_viewDialog.h:3909 +#: src/ui_viewDialog.h:3926 msgctxt "double stars" msgid "Dbl. stars" msgstr "Estrellas dobl." -#: src/ui_viewDialog.h:3911 +#: src/ui_viewDialog.h:3928 msgid "" "Show designations of variable stars if proper name, Bayer or Flamsteed " "designations, or designation of double star do not exist for the star." @@ -12480,12 +12521,12 @@ msgstr "" "Mostrar designaciones de estrellas variable si el nombre propio, Bayer, " "Flamsteed o designación de estrella doble no existe para la estrella." -#: src/ui_viewDialog.h:3913 +#: src/ui_viewDialog.h:3930 msgctxt "variable stars" msgid "Var. stars" msgstr "Estrellas var." -#: src/ui_viewDialog.h:3915 +#: src/ui_viewDialog.h:3932 msgid "" "Show designations from Hipparcos catalog (HIP) if available and star doesn't" " have other traditional designations." @@ -12493,16 +12534,16 @@ msgstr "" "Mostrar designaciones del catálogo Hipparcos (HIP) si está disponible y la " "estrella no tiene otras designaciones tradicionales." -#: src/ui_viewDialog.h:3918 +#: src/ui_viewDialog.h:3935 msgid "Show stars with pointed rays" msgstr "Mostrar estrellas con rayos puntiagudos" -#: src/ui_viewDialog.h:3920 +#: src/ui_viewDialog.h:3937 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:280 msgid "Spiky stars" msgstr "Estrellas puntiagudas" -#: src/ui_viewDialog.h:3922 +#: src/ui_viewDialog.h:3939 msgid "" "Twinkle is caused by atmospheric turbulence. This option forces its display " "regardless of atmosphere (for artistic purpose)." @@ -12510,59 +12551,59 @@ msgstr "" "El centelleo es causado por la turbulencia atmosférica. Esta opción obliga a" " su visualización independientemente de la atmósfera (con fines artísticos)." -#: src/ui_viewDialog.h:3924 +#: src/ui_viewDialog.h:3941 msgid "even without atmosphere" msgstr "incluso sin atmósfera" -#: src/ui_viewDialog.h:3925 +#: src/ui_viewDialog.h:3942 msgid "Projection" msgstr "Proyección" -#: src/ui_viewDialog.h:3926 +#: src/ui_viewDialog.h:3943 msgid "Current FoV" msgstr "Campo de visión actual" -#: src/ui_viewDialog.h:3927 +#: src/ui_viewDialog.h:3944 msgid "Vertical viewport offset" msgstr "Vista de desplazamiento vertical" -#: src/ui_viewDialog.h:3928 +#: src/ui_viewDialog.h:3945 msgid "Custom FoV limit" msgstr "Límite campo de visión personalizado" -#: src/ui_viewDialog.h:3930 +#: src/ui_viewDialog.h:3947 msgid "Additional custom limitation (e.g. for planetarium use)" msgstr "Limitación adicional personalizada (p. ej. uso planetario)" -#: src/ui_viewDialog.h:3932 +#: src/ui_viewDialog.h:3949 msgid "Solar System objects" msgstr "Objetos del sistema solar" -#: src/ui_viewDialog.h:3935 +#: src/ui_viewDialog.h:3952 msgid "Color of planet labels" msgstr "Color de etiquetas planetarias" -#: src/ui_viewDialog.h:3938 +#: src/ui_viewDialog.h:3955 msgid "Planets magnitude algorithm" msgstr "Algoritmo de magnitud de planetas" -#: src/ui_viewDialog.h:3940 +#: src/ui_viewDialog.h:3957 msgid "Planets magnitude algorithm:" msgstr "Algoritmo de magnitud de planetas" -#: src/ui_viewDialog.h:3942 +#: src/ui_viewDialog.h:3959 msgid "Color of trails" msgstr "Color de recorridos" -#: src/ui_viewDialog.h:3944 +#: src/ui_viewDialog.h:3961 msgid "Show trails" msgstr "Mostrar rastros" -#: src/ui_viewDialog.h:3946 +#: src/ui_viewDialog.h:3963 msgid "Trails thickness in pixels" msgstr "Grosor del rastro en pixeles" -#: src/ui_viewDialog.h:3949 +#: src/ui_viewDialog.h:3966 #, c-format msgid "" "Astronomical Almanac (default) has 2% enlargement, Danjon (1951) uses a " @@ -12571,51 +12612,51 @@ msgstr "" "El almanaque astronómico (predeterminado) tiene una ampliación del 2%, " "Danjon (1951) usa un modelo ligeramente diferente" -#: src/ui_viewDialog.h:3951 +#: src/ui_viewDialog.h:3968 msgid "Earth shadow enlargement after Danjon" msgstr "Ampliación de la sombra de la tierra después de Danjon" -#: src/ui_viewDialog.h:3953 +#: src/ui_viewDialog.h:3970 msgid "Limit the magnitude of solar system objects" msgstr "Limitar la magnitud de los objetos del sistema solar" -#: src/ui_viewDialog.h:3956 +#: src/ui_viewDialog.h:3973 msgid "Show orbits" msgstr "Mostrar órbitas" -#: src/ui_viewDialog.h:3958 +#: src/ui_viewDialog.h:3975 msgid "Show orbit even if object is off screen" msgstr "Mostrar órbita incluso si el objeto no está en pantalla" -#: src/ui_viewDialog.h:3960 +#: src/ui_viewDialog.h:3977 msgid "permanently" msgstr "permanentemente" -#: src/ui_viewDialog.h:3962 +#: src/ui_viewDialog.h:3979 msgid "Show orbits of major planets" msgstr "Mostrar órbitas de planetas mayores" -#: src/ui_viewDialog.h:3966 +#: src/ui_viewDialog.h:3983 msgid "Configure colors of orbit lines" msgstr "Configurar colores de las líneas de órbita" -#: src/ui_viewDialog.h:3969 +#: src/ui_viewDialog.h:3986 msgid "Orbits thickness in pixels" msgstr "Grosor de las órbitas en pixeles" -#: src/ui_viewDialog.h:3972 +#: src/ui_viewDialog.h:3989 msgid "Color of nomenclature labels" msgstr "Color de las etiquetas de nomenclaturas" -#: src/ui_viewDialog.h:3976 +#: src/ui_viewDialog.h:3993 msgid "Show hints and labels for planetary features" msgstr "Mostrar sugerencias y etiquetas de características planetarias" -#: src/ui_viewDialog.h:3978 +#: src/ui_viewDialog.h:3995 msgid "Show planetary nomenclature" msgstr "Mostrar nomenclatura planetaria" -#: src/ui_viewDialog.h:3980 +#: src/ui_viewDialog.h:3997 msgid "" "Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system " "bodies." @@ -12623,79 +12664,79 @@ msgstr "" "Desactive esta opción si desea ver el recorrido de todos los cuerpos del " "Sistema solar." -#: src/ui_viewDialog.h:3982 +#: src/ui_viewDialog.h:3999 msgid "Only for N latest selected objects:" msgstr "Solo para los últimos N objetos seleccionados:" -#: src/ui_viewDialog.h:3984 +#: src/ui_viewDialog.h:4001 msgid "Hide orbits of minor bodies." msgstr "Ocultar órbitas de cuerpos menores." -#: src/ui_viewDialog.h:3986 +#: src/ui_viewDialog.h:4003 msgid "Only orbits of major planets..." msgstr "Solo las órbitas de planetas mayores..." -#: src/ui_viewDialog.h:3988 +#: src/ui_viewDialog.h:4005 msgid "Show orbit only for selected SSO" msgstr "Mostrar solo la órbita del SSO seleccionado" -#: src/ui_viewDialog.h:3990 +#: src/ui_viewDialog.h:4007 msgid "Only orbit for selected object..." msgstr "Solo la órbita para objeto seleccionado..." -#: src/ui_viewDialog.h:3992 +#: src/ui_viewDialog.h:4009 msgid "Also show moons of selected object or planets." msgstr "También mostrar satélites del objeto seleccionado o planetas." -#: src/ui_viewDialog.h:3994 +#: src/ui_viewDialog.h:4011 msgid "... and moons" msgstr "... y satélites" -#: src/ui_viewDialog.h:3997 +#: src/ui_viewDialog.h:4014 msgid "Toggle permanent drawing of Sun's corona when atmosphere is disabled" msgstr "" "‎Alternar dibujo permanente de la corona del Sol cuando la ‎‎atmósfera‎‎ " "está desactivada‎" -#: src/ui_viewDialog.h:3999 +#: src/ui_viewDialog.h:4016 msgid "Sun's corona" msgstr "Corona del Sol" -#: src/ui_viewDialog.h:4001 +#: src/ui_viewDialog.h:4018 msgid "Toggle drawing halo around the Moon" msgstr "Alternar halo alrededor de la Luna" -#: src/ui_viewDialog.h:4003 +#: src/ui_viewDialog.h:4020 msgid "Moon's halo" msgstr "Halo de la Luna" -#: src/ui_viewDialog.h:4004 src/ui_astroCalcDialog.h:2361 +#: src/ui_viewDialog.h:4021 src/ui_astroCalcDialog.h:2361 msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" -#: src/ui_viewDialog.h:4006 +#: src/ui_viewDialog.h:4023 msgid "Toggle drawing Sun's glare" msgstr "‎Alternar dibujo del resplandor del Sol‎" -#: src/ui_viewDialog.h:4008 +#: src/ui_viewDialog.h:4025 msgid "Sun's glare" msgstr "Resplandor del Sol" -#: src/ui_viewDialog.h:4010 +#: src/ui_viewDialog.h:4027 msgid "Show tiny circles for minor bodies regardless of magnitude" msgstr "" "Mostrar círculos pequeños para cuerpos menores sin importar la magnitud" -#: src/ui_viewDialog.h:4014 +#: src/ui_viewDialog.h:4031 msgid "Draw markers for objects with magnitude brighter than this" msgstr "" "Dibuja marcadores para los objetos con una magnitud más brillante que esta" -#: src/ui_viewDialog.h:4019 +#: src/ui_viewDialog.h:4036 msgid "Use more accurate 3D models (where available)" msgstr "Utilizar modelos 3D más precisos (si estan disponibles)" -#: src/ui_viewDialog.h:4021 +#: src/ui_viewDialog.h:4038 msgid "" "Activate this option to simulate the effect of real speed of light " "(recommended)." @@ -12703,148 +12744,148 @@ msgstr "" "Activar esta opción simula el efecto de una velocidad de la luz real " "(recomendado)." -#: src/ui_viewDialog.h:4023 +#: src/ui_viewDialog.h:4040 msgid "Simulate light speed" msgstr "Simular velocidad de la luz" -#: src/ui_viewDialog.h:4025 +#: src/ui_viewDialog.h:4042 msgid "Jupiter's Great Red Spot..." msgstr "Gran Mancha Roja de Júpiter" -#: src/ui_viewDialog.h:4027 +#: src/ui_viewDialog.h:4044 msgid "GRS details..." msgstr "Detalles GRS..." -#: src/ui_viewDialog.h:4028 +#: src/ui_viewDialog.h:4045 msgid "Solar System Editor..." msgstr "Editor del Sistema Solar..." -#: src/ui_viewDialog.h:4029 +#: src/ui_viewDialog.h:4046 msgctxt "scale" msgid "Planets" msgstr "Planetas" -#: src/ui_viewDialog.h:4030 +#: src/ui_viewDialog.h:4047 msgctxt "scale" msgid "Minor bodies" msgstr "Cuerpos menores" -#: src/ui_viewDialog.h:4032 +#: src/ui_viewDialog.h:4049 msgid "Scale factor" msgstr "Factor de escalado" -#: src/ui_viewDialog.h:4034 +#: src/ui_viewDialog.h:4051 msgctxt "scale" msgid "Sun" msgstr "Sol" -#: src/ui_viewDialog.h:4035 +#: src/ui_viewDialog.h:4052 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" -#: src/ui_viewDialog.h:4036 +#: src/ui_viewDialog.h:4053 msgctxt "scale" msgid "Moon" msgstr "Luna" -#: src/ui_viewDialog.h:4037 +#: src/ui_viewDialog.h:4054 msgid "Hide nomenclature on the celestial body of observer" msgstr "Ocultar nomenclatura en el cuerpo celestial del observador" -#: src/ui_viewDialog.h:4039 +#: src/ui_viewDialog.h:4056 msgid "Label only features along the terminator" msgstr "Solo etiqueta entidades a lo largo del terminador" -#: src/ui_viewDialog.h:4041 +#: src/ui_viewDialog.h:4058 msgid "Only for Solar elevation" msgstr "Solo para elevación solar" -#: src/ui_viewDialog.h:4043 +#: src/ui_viewDialog.h:4060 msgid "Minimum Solar altitude" msgstr "Altitud solar mínima" -#: src/ui_viewDialog.h:4045 src/ui_scriptConsole.h:403 +#: src/ui_viewDialog.h:4062 src/ui_scriptConsole.h:403 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:331 msgid "..." msgstr "..." -#: src/ui_viewDialog.h:4047 +#: src/ui_viewDialog.h:4064 msgid "Maximum Solar altitude" msgstr "Altitud solar máxima" -#: src/ui_viewDialog.h:4050 +#: src/ui_viewDialog.h:4067 msgid "Mark impact features with ellipses" msgstr "Marcar características de impacto con elipses" -#: src/ui_viewDialog.h:4052 +#: src/ui_viewDialog.h:4069 msgid "Outline craters" msgstr "Contornear cráteres" -#: src/ui_viewDialog.h:4054 +#: src/ui_viewDialog.h:4071 msgid "Show special nomenclature points only" msgstr "Mostrar solo puntos de nomenclatura especiales" -#: src/ui_viewDialog.h:4056 +#: src/ui_viewDialog.h:4073 msgid "Special points only" msgstr "Solo puntos especiales" -#: src/ui_viewDialog.h:4060 +#: src/ui_viewDialog.h:4077 msgid "Simulate self-shadowing" msgstr "Simular auto-sombra" -#: src/ui_viewDialog.h:4061 +#: src/ui_viewDialog.h:4078 msgid "Display objects from catalogs" msgstr "Mostrar objetos de catálogos" -#: src/ui_viewDialog.h:4062 +#: src/ui_viewDialog.h:4079 msgid "Quick selection:" msgstr "Selección rápida:" -#: src/ui_viewDialog.h:4064 +#: src/ui_viewDialog.h:4081 msgid "Select all catalogs" msgstr "Seleccionar todos los catálogos" -#: src/ui_viewDialog.h:4066 +#: src/ui_viewDialog.h:4083 msgid "select all" msgstr "seleccionar todo" -#: src/ui_viewDialog.h:4068 +#: src/ui_viewDialog.h:4085 msgid "Select standard catalogs (NGC/IC and M)" msgstr "Seleccionar catálogos estándar (NGC/IC y M)" -#: src/ui_viewDialog.h:4070 +#: src/ui_viewDialog.h:4087 msgid "select standard" msgstr "seleccionar estándar" -#: src/ui_viewDialog.h:4071 +#: src/ui_viewDialog.h:4088 msgid "select preference" msgstr "seleccionar preferencia" -#: src/ui_viewDialog.h:4072 +#: src/ui_viewDialog.h:4089 msgid "store preference" msgstr "guardar preferencia" -#: src/ui_viewDialog.h:4074 +#: src/ui_viewDialog.h:4091 msgid "Deselect all catalogs" msgstr "Deseleccionar todos los catálogos" -#: src/ui_viewDialog.h:4076 +#: src/ui_viewDialog.h:4093 msgid "select none" msgstr "seleccionar ninguno" -#: src/ui_viewDialog.h:4078 +#: src/ui_viewDialog.h:4095 msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)" msgstr "Atlas Galaxias Peculiar (Arp, 1966)" -#: src/ui_viewDialog.h:4081 +#: src/ui_viewDialog.h:4098 msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies" msgstr "El Catálogo General de Galaxias de Uppsala" -#: src/ui_viewDialog.h:4084 +#: src/ui_viewDialog.h:4101 msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)" msgstr "Catálogo de Nebulosas Brillantes de Lynds (Lynds, 1965)" -#: src/ui_viewDialog.h:4087 +#: src/ui_viewDialog.h:4104 msgid "" "A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, " "1960)" @@ -12852,19 +12893,19 @@ msgstr "" "Un catálogo de regiones de emisión Hα en el sur de la Vía Láctea (Rodgers+, " "1960)" -#: src/ui_viewDialog.h:4090 +#: src/ui_viewDialog.h:4107 msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)" msgstr "Catálogo de Regiones HII (Sharpless, 1959)" -#: src/ui_viewDialog.h:4093 +#: src/ui_viewDialog.h:4110 msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" msgstr "Nuevo Catálogo General de Nebulosas y Cúmulos de Estrellas" -#: src/ui_viewDialog.h:4102 +#: src/ui_viewDialog.h:4119 msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)" msgstr "Un catálogo de Cúmulos Ricos de Galaxias (Abell +, 1989)" -#: src/ui_viewDialog.h:4105 +#: src/ui_viewDialog.h:4122 msgid "" "A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, " "1915)" @@ -12872,23 +12913,23 @@ msgstr "" "Un catálogo de Cúmulos Estelares mostrados en Carta Gráfica Franklin-Adams " "(Melotte, 1915)" -#: src/ui_viewDialog.h:4108 +#: src/ui_viewDialog.h:4125 msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)" msgstr "El Catálogo de Galaxias Interactivas (Vorontsov-Velyaminov +, 2001)" -#: src/ui_viewDialog.h:4111 +#: src/ui_viewDialog.h:4128 msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (van den Bergh, 1966)" msgstr "Catálogo de Nebulosas de Reflexión (van den Bergh, 1966)" -#: src/ui_viewDialog.h:4114 +#: src/ui_viewDialog.h:4131 msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)" msgstr "El Catálogo de Nebulosas Planetarias Galácticas (Kohoutek, 2001)" -#: src/ui_viewDialog.h:4117 +#: src/ui_viewDialog.h:4134 msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)" msgstr "Catálogo de Cúmulos Galácticos Abiertos (Collinder, 1931)" -#: src/ui_viewDialog.h:4120 +#: src/ui_viewDialog.h:4137 msgid "" "Catalogue of southern stars embedded in nebulosity (van den Bergh and " "Herbst, 1975)" @@ -12896,58 +12937,58 @@ msgstr "" "Catálogo de estrellas del sur incrustadas en nebulosidad (van der Bergh y " "Herbst, 1975)" -#: src/ui_viewDialog.h:4123 +#: src/ui_viewDialog.h:4140 msgid "Hickson Compact Group (Hickson+, 1982)" msgstr "Grupo Compacto Hickson (Hickson+, 1982)" -#: src/ui_viewDialog.h:4126 +#: src/ui_viewDialog.h:4143 msgid "" "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)" msgstr "" "Catálogo Strasbourg-ESO de Nebulosas Planetarias Galácticas (Acker +, 1992)" -#: src/ui_viewDialog.h:4129 +#: src/ui_viewDialog.h:4146 msgid "" "Catalogue and distances of optically visible H II regions (Dickel+, 1969)" msgstr "" "Catálogo y distancias de regiones H II ópticamente visibles (Dickel+, 1969)" -#: src/ui_viewDialog.h:4132 +#: src/ui_viewDialog.h:4149 msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas (Lauberts, 1982)" msgstr "Estudio ESO/Uppsala del ESO(b) Atlas (Lauberts, 1982)" -#: src/ui_viewDialog.h:4135 +#: src/ui_viewDialog.h:4152 msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)" msgstr "Un catálogo de remanentes de supernova galáctica (Verde, 2014)" -#: src/ui_viewDialog.h:4138 +#: src/ui_viewDialog.h:4155 msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)" msgstr "Catálogo de Nebulosas Obscuras de Lynds (Lynds, 1962)" -#: src/ui_viewDialog.h:4141 +#: src/ui_viewDialog.h:4158 msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)" msgstr "" "Catálogo de Barnards de 349 Objetos Obscuros en el Cielo (Barnard, 1927)" -#: src/ui_viewDialog.h:4144 +#: src/ui_viewDialog.h:4161 msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" msgstr "Catálogo Índice de Nebulosas y Cúmulos de Estrellas" -#: src/ui_viewDialog.h:4146 +#: src/ui_viewDialog.h:4163 msgctxt "other catalogs" msgid "Other" msgstr "Otro" -#: src/ui_viewDialog.h:4148 +#: src/ui_viewDialog.h:4165 msgid "Principal Galaxy Catalog" msgstr "Catálogo Principal Galasias" -#: src/ui_viewDialog.h:4151 +#: src/ui_viewDialog.h:4168 msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)" msgstr "" "Catálogo de Nebulosas galácticas brillantes y difusas (Cederblad, 1946)" -#: src/ui_viewDialog.h:4154 +#: src/ui_viewDialog.h:4171 msgid "" "van den Bergh-Hagen Catalogue (Uniform survey of clusters in the Southern " "Milky Way; van den Bergh and Hagen, 1975)" @@ -12955,60 +12996,60 @@ msgstr "" "Catálogo van den Bergh-Hagen (Encuesta uniforme de grupos en la Vía Láctea " "del Sur; van den Bergh y Hagen, 1975)" -#: src/ui_viewDialog.h:4165 +#: src/ui_viewDialog.h:4182 msgid "Filter by type" msgstr "Filtrar por tipo" -#: src/ui_viewDialog.h:4170 src/ui_dsoColorsDialog.h:580 +#: src/ui_viewDialog.h:4187 src/ui_dsoColorsDialog.h:580 msgid "Hydrogen regions" msgstr "Regiones hidrógeno" -#: src/ui_viewDialog.h:4176 +#: src/ui_viewDialog.h:4193 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: src/ui_viewDialog.h:4180 +#: src/ui_viewDialog.h:4197 msgid "" "Use designations of deep-sky objects instead of their common names for " "screen labels" msgstr "Usar nombre de catálogo en lugar del nombre común para las etiquetas" -#: src/ui_viewDialog.h:4183 +#: src/ui_viewDialog.h:4200 msgid "Use additional names of DSO" msgstr "Utilizar nombres adicionales de DSO" -#: src/ui_viewDialog.h:4184 +#: src/ui_viewDialog.h:4201 msgid "Show only named DSO" msgstr "Solo mostrar objetos del espacio profundo con nombre" -#: src/ui_viewDialog.h:4185 +#: src/ui_viewDialog.h:4202 msgid "Use outlines for big deep-sky objects" msgstr "Usar esquemas para objetos grandes del cielo profundo" -#: src/ui_viewDialog.h:4187 +#: src/ui_viewDialog.h:4204 msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects" msgstr "" "Usar pistas proporcionales al tamaño angular de objetos de espacio profundo" -#: src/ui_viewDialog.h:4189 +#: src/ui_viewDialog.h:4206 msgid "Use proportional hints" msgstr "Usar pistas proporcionales" -#: src/ui_viewDialog.h:4190 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1251 +#: src/ui_viewDialog.h:4207 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1251 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: src/ui_viewDialog.h:4192 src/ui_viewDialog.h:4195 +#: src/ui_viewDialog.h:4209 src/ui_viewDialog.h:4212 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1542 #: plugins/NebulaTextures/src/ui_nebulaTexturesDialog.h:535 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: src/ui_viewDialog.h:4197 +#: src/ui_viewDialog.h:4214 msgid "Hints" msgstr "Pistas" -#: src/ui_viewDialog.h:4199 +#: src/ui_viewDialog.h:4216 msgid "" "Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of " "their markers and labels." @@ -13016,132 +13057,132 @@ msgstr "" "Utilice el brillo superficial de objetos de cielo profundo para la escala de" " la visibilidad de sus marcadores y etiquetas." -#: src/ui_viewDialog.h:4201 +#: src/ui_viewDialog.h:4218 msgid "Use surface brightness" msgstr "Usar brillo superficial" -#: src/ui_viewDialog.h:4202 +#: src/ui_viewDialog.h:4219 msgid "Configure colors of markers" msgstr "Configurar los colores de los marcadores" -#: src/ui_viewDialog.h:4208 +#: src/ui_viewDialog.h:4225 msgid "Maximum angular size in arcminutes for visible DSO" msgstr "Tamaño angular máximo en minutos de arco para el DSO visible" -#: src/ui_viewDialog.h:4211 +#: src/ui_viewDialog.h:4228 msgid "Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects." msgstr "" "Magnitud límite (para observadores sin ayuda/prismáticos) de objetos de " "cielo profundo." -#: src/ui_viewDialog.h:4215 +#: src/ui_viewDialog.h:4232 msgid "Minimal angular size in arcminutes for visible DSO" msgstr "Tamaño angular mínimo en minutos de arco para el DSO visible" -#: src/ui_viewDialog.h:4217 +#: src/ui_viewDialog.h:4234 msgid "Celestial Sphere" msgstr "Esfera celeste" -#: src/ui_viewDialog.h:4219 src/ui_viewDialog.h:4228 src/ui_viewDialog.h:4291 -#: src/ui_viewDialog.h:4299 src/ui_viewDialog.h:4343 src/ui_viewDialog.h:4354 -#: src/ui_viewDialog.h:4381 src/ui_viewDialog.h:4419 src/ui_viewDialog.h:4464 -#: src/ui_viewDialog.h:4508 src/ui_viewDialog.h:4568 src/ui_viewDialog.h:4624 -#: src/ui_viewDialog.h:4636 src/ui_viewDialog.h:4647 src/ui_viewDialog.h:4663 +#: src/ui_viewDialog.h:4236 src/ui_viewDialog.h:4245 src/ui_viewDialog.h:4308 +#: src/ui_viewDialog.h:4316 src/ui_viewDialog.h:4360 src/ui_viewDialog.h:4371 +#: src/ui_viewDialog.h:4398 src/ui_viewDialog.h:4436 src/ui_viewDialog.h:4481 +#: src/ui_viewDialog.h:4525 src/ui_viewDialog.h:4585 src/ui_viewDialog.h:4641 +#: src/ui_viewDialog.h:4653 src/ui_viewDialog.h:4664 src/ui_viewDialog.h:4680 msgid "Show partitions" msgstr "Mostrar particiones" -#: src/ui_viewDialog.h:4223 +#: src/ui_viewDialog.h:4240 msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)." msgstr "Mostrar línea eclíptica de J2000.0 (plano fundamental VSOP87A)." -#: src/ui_viewDialog.h:4225 +#: src/ui_viewDialog.h:4242 msgid "Ecliptic (J2000)" msgstr "Eclíptica (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4226 +#: src/ui_viewDialog.h:4243 msgid "Zenith and Nadir" msgstr "Cenit y nadir" -#: src/ui_viewDialog.h:4232 +#: src/ui_viewDialog.h:4249 msgid "Show ecliptic poles of J2000.0" msgstr "Muestran los polos de la eclíptica de J2000.0" -#: src/ui_viewDialog.h:4234 +#: src/ui_viewDialog.h:4251 msgid "Ecliptic poles (J2000)" msgstr "Polos eclíptica J2000" -#: src/ui_viewDialog.h:4236 +#: src/ui_viewDialog.h:4253 msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)." msgstr "" "Mostrar colores (círculos grandes a través de los polos y los " "solsticios/equinoccios)." -#: src/ui_viewDialog.h:4238 +#: src/ui_viewDialog.h:4255 msgid "Colures" msgstr "Colores" -#: src/ui_viewDialog.h:4240 +#: src/ui_viewDialog.h:4257 msgid "Show celestial equator of current planet and date." msgstr "Mostrar el ecuador del planeta y fecha actual." -#: src/ui_viewDialog.h:4242 +#: src/ui_viewDialog.h:4259 msgid "Equator (of date)" msgstr "Ecuador (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4244 src/ui_viewDialog.h:4252 src/ui_viewDialog.h:4264 -#: src/ui_viewDialog.h:4272 src/ui_viewDialog.h:4303 src/ui_viewDialog.h:4311 -#: src/ui_viewDialog.h:4369 src/ui_viewDialog.h:4377 src/ui_viewDialog.h:4393 -#: src/ui_viewDialog.h:4407 src/ui_viewDialog.h:4415 src/ui_viewDialog.h:4557 -#: src/ui_viewDialog.h:4688 src/ui_viewDialog.h:4692 src/ui_viewDialog.h:4732 +#: src/ui_viewDialog.h:4261 src/ui_viewDialog.h:4269 src/ui_viewDialog.h:4281 +#: src/ui_viewDialog.h:4289 src/ui_viewDialog.h:4320 src/ui_viewDialog.h:4328 +#: src/ui_viewDialog.h:4386 src/ui_viewDialog.h:4394 src/ui_viewDialog.h:4410 +#: src/ui_viewDialog.h:4424 src/ui_viewDialog.h:4432 src/ui_viewDialog.h:4574 +#: src/ui_viewDialog.h:4705 src/ui_viewDialog.h:4709 src/ui_viewDialog.h:4749 msgid "Label partitions" msgstr "Etiquetar particiones" -#: src/ui_viewDialog.h:4248 +#: src/ui_viewDialog.h:4265 msgid "Show fixed celestial equator (hour angles) of current planet." msgstr "" "Mostrar el ecuador celeste fijo (ángulos horarios) del planeta actual." -#: src/ui_viewDialog.h:4250 +#: src/ui_viewDialog.h:4267 msgid "Fixed Equator" msgstr "Ecuador fijo" -#: src/ui_viewDialog.h:4256 +#: src/ui_viewDialog.h:4273 msgid "Color of ecliptic poles (of date)" msgstr "Color de los polos eclípticos (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4259 +#: src/ui_viewDialog.h:4276 msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)." msgstr "Coordenadas Galácticas, Sistema II (UAI 1958)." -#: src/ui_viewDialog.h:4262 +#: src/ui_viewDialog.h:4279 msgid "Equinoxes (J2000)" msgstr "Equinoccios (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4268 src/ui_viewDialog.h:4315 +#: src/ui_viewDialog.h:4285 src/ui_viewDialog.h:4332 msgid "Show circles" msgstr "Mostrar círculos" -#: src/ui_viewDialog.h:4276 src/ui_viewDialog.h:4389 src/ui_viewDialog.h:4433 -#: src/ui_viewDialog.h:4460 src/ui_viewDialog.h:4471 src/ui_viewDialog.h:4482 -#: src/ui_viewDialog.h:4489 src/ui_viewDialog.h:4576 src/ui_viewDialog.h:4588 -#: src/ui_viewDialog.h:4592 src/ui_viewDialog.h:4600 src/ui_viewDialog.h:4670 -#: src/ui_viewDialog.h:4696 +#: src/ui_viewDialog.h:4293 src/ui_viewDialog.h:4406 src/ui_viewDialog.h:4450 +#: src/ui_viewDialog.h:4477 src/ui_viewDialog.h:4488 src/ui_viewDialog.h:4499 +#: src/ui_viewDialog.h:4506 src/ui_viewDialog.h:4593 src/ui_viewDialog.h:4605 +#: src/ui_viewDialog.h:4609 src/ui_viewDialog.h:4617 src/ui_viewDialog.h:4687 +#: src/ui_viewDialog.h:4713 msgid "Show line" msgstr "Mostrar línea" -#: src/ui_viewDialog.h:4280 +#: src/ui_viewDialog.h:4297 msgid "Color of equator (J2000.0)" msgstr "Color del ecuador (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4283 +#: src/ui_viewDialog.h:4300 msgid "Show celestial poles of J2000.0." msgstr "Mostrar polos celestes de J2000.0." -#: src/ui_viewDialog.h:4285 +#: src/ui_viewDialog.h:4302 msgid "Celestial poles (J2000)" msgstr "Polos celestes (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4287 +#: src/ui_viewDialog.h:4304 msgid "" "These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the" " mathematical horizon." @@ -13149,134 +13190,134 @@ msgstr "" "Estos círculos delimitan estrellas que permanecen siempre por encima (por " "debajo, respectivamente) el horizonte matemático." -#: src/ui_viewDialog.h:4289 +#: src/ui_viewDialog.h:4306 msgid "Circumpolar circles" msgstr "Circulos circumpolares" -#: src/ui_viewDialog.h:4295 +#: src/ui_viewDialog.h:4312 msgid "Color of umbra circle" msgstr "Color del círculo de la umbra" -#: src/ui_viewDialog.h:4307 +#: src/ui_viewDialog.h:4324 msgid "" "Fixed equatorial coordinates (hour angle/declination) of current planet." msgstr "" "Coordenadas ecuatoriales fijas (ángulo horario/declinación) del planeta " "actual." -#: src/ui_viewDialog.h:4319 +#: src/ui_viewDialog.h:4336 msgid "Show Prime (East-West) Vertical." msgstr "Mostrar Primero la (Este-Oeste) vertical." -#: src/ui_viewDialog.h:4324 +#: src/ui_viewDialog.h:4341 msgid "The line thickness for grids and lines" msgstr "El grosor de línea para cuadrículas y líneas" -#: src/ui_viewDialog.h:4326 +#: src/ui_viewDialog.h:4343 msgid "Thickness: " msgstr "Grosor:" -#: src/ui_viewDialog.h:4327 +#: src/ui_viewDialog.h:4344 msgid "lines" msgstr "líneas" -#: src/ui_viewDialog.h:4329 src/ui_viewDialog.h:4764 src/ui_viewDialog.h:4836 -#: src/ui_viewDialog.h:4854 src/ui_viewDialog.h:4891 src/ui_viewDialog.h:4900 -#: src/ui_viewDialog.h:4913 src/ui_viewDialog.h:4919 src/ui_viewDialog.h:4933 +#: src/ui_viewDialog.h:4346 src/ui_viewDialog.h:4781 src/ui_viewDialog.h:4853 +#: src/ui_viewDialog.h:4871 src/ui_viewDialog.h:4908 src/ui_viewDialog.h:4917 +#: src/ui_viewDialog.h:4930 src/ui_viewDialog.h:4936 src/ui_viewDialog.h:4950 msgid "Thickness of line in pixels" msgstr "Grosor de la línea en pixeles" -#: src/ui_viewDialog.h:4332 +#: src/ui_viewDialog.h:4349 msgid "The line thickness for circle partitions" msgstr "El grosor de línea para particiones circulares" -#: src/ui_viewDialog.h:4334 +#: src/ui_viewDialog.h:4351 msgid "partitions" msgstr "particiones" -#: src/ui_viewDialog.h:4336 +#: src/ui_viewDialog.h:4353 msgid "Thickness of partitions in pixels" msgstr "Grosor de las particiones en pixeles" -#: src/ui_viewDialog.h:4339 +#: src/ui_viewDialog.h:4356 msgid "Show Galactic equator line." msgstr "Mostrar línea ecuatorial galáctica." -#: src/ui_viewDialog.h:4347 +#: src/ui_viewDialog.h:4364 msgid "Solar equator projected into space." msgstr "Ecuador solar proyectado al espacio." -#: src/ui_viewDialog.h:4351 +#: src/ui_viewDialog.h:4368 msgid "Color of supergalactic equator" msgstr "Color del ecuador supergaláctico" -#: src/ui_viewDialog.h:4358 +#: src/ui_viewDialog.h:4375 msgid "Show marker of center for field of view (FOV)" msgstr "Mostrar marcador del centro del campo de visión (campo visual)" -#: src/ui_viewDialog.h:4360 +#: src/ui_viewDialog.h:4377 msgid "Center of FOV" msgstr "Centro del campo visual" -#: src/ui_viewDialog.h:4362 +#: src/ui_viewDialog.h:4379 msgid "Show mathematical horizon line." msgstr "Mostrar la línea del horizonte matemático." -#: src/ui_viewDialog.h:4366 +#: src/ui_viewDialog.h:4383 msgid "Color of the supergalactic grid" msgstr "Color de la cuadrícula supergaláctica" -#: src/ui_viewDialog.h:4374 +#: src/ui_viewDialog.h:4391 msgid "Color of the equinox points (J2000.0)" msgstr "Color de los puntos de equinoccio (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4385 +#: src/ui_viewDialog.h:4402 msgid "Color of the projected Solar equator line" msgstr "Color de la línea ecuatorial solar proyectada" -#: src/ui_viewDialog.h:4397 +#: src/ui_viewDialog.h:4414 msgid "Color of precession circles" msgstr "Color de los círculos de precesión" -#: src/ui_viewDialog.h:4400 +#: src/ui_viewDialog.h:4417 msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only." msgstr "" "Coordenadas eclípticas para la fecha actual. Sólo se muestra en la Tierra." -#: src/ui_viewDialog.h:4402 +#: src/ui_viewDialog.h:4419 msgid "Ecliptic grid (of date)" msgstr "Cuadrícula eclíptica (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4404 +#: src/ui_viewDialog.h:4421 msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)" msgstr "Color de los polos celestes (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4411 +#: src/ui_viewDialog.h:4428 msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0." msgstr "Coordenadas eclípticas para J2000.0." -#: src/ui_viewDialog.h:4413 +#: src/ui_viewDialog.h:4430 msgid "Ecliptic grid (J2000)" msgstr "Cuadrícula eclíptica (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4422 +#: src/ui_viewDialog.h:4439 msgid "Equinoxes (of date)" msgstr "Equinoccios (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4424 +#: src/ui_viewDialog.h:4441 msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)." msgstr "" "Muestra el ecuador de las coordenadas supergalácticas de Vaucouleurs (1976)." -#: src/ui_viewDialog.h:4428 +#: src/ui_viewDialog.h:4445 msgid "Color of the solstice points (J2000.0)" msgstr "Color de los puntos de solsticio (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4437 +#: src/ui_viewDialog.h:4454 msgid "Color of altitude line" msgstr "Color de la línea de altitud" -#: src/ui_viewDialog.h:4441 +#: src/ui_viewDialog.h:4458 msgid "" "This circle represents the size of Earth's central, deep shadow in the " "distance of the Moon. Will not show when Moon scaling is enabled!" @@ -13285,151 +13326,151 @@ msgstr "" "Tierra en la distancia de la Luna. ¡No se mostrará cuando la escala lunar " "esté habilitada!" -#: src/ui_viewDialog.h:4443 +#: src/ui_viewDialog.h:4460 msgid "Earth umbra" msgstr "Umbra de la Tierra" -#: src/ui_viewDialog.h:4445 +#: src/ui_viewDialog.h:4462 msgid "Show center point of Earth's shadow in the distance of the Moon." msgstr "" "Muestra el punto central de la sombra de la Tierra a la distancia de la " "Luna." -#: src/ui_viewDialog.h:4449 +#: src/ui_viewDialog.h:4466 msgid "Color of fixed equator" msgstr "Color del ecuador fijo" -#: src/ui_viewDialog.h:4453 +#: src/ui_viewDialog.h:4470 msgid "Color of ecliptic (of date)" msgstr "Color de la eclíptica (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4456 +#: src/ui_viewDialog.h:4473 msgid "" "A plane perpendicular to the angular momentum vector of the Solar system." msgstr "" "Un plano perpendicular al vector de momento angular del Sistema Solar." -#: src/ui_viewDialog.h:4458 +#: src/ui_viewDialog.h:4475 msgid "Invariable plane of the Solar system" msgstr "Plano invariable del Sistema Solar" -#: src/ui_viewDialog.h:4468 +#: src/ui_viewDialog.h:4485 msgid "Color of the equatorial grid (of date)" msgstr "Color de la cuadrícula ecuatorial (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4475 +#: src/ui_viewDialog.h:4492 msgid "Color of equator (of date)" msgstr "Color del ecuador (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4478 +#: src/ui_viewDialog.h:4495 msgid "Color of antisolar point" msgstr "Color de Punto Anti-Solar" -#: src/ui_viewDialog.h:4486 +#: src/ui_viewDialog.h:4503 msgid "Color of colures" msgstr "Color de colores" -#: src/ui_viewDialog.h:4493 +#: src/ui_viewDialog.h:4510 msgid "Color of the equinox points (of date)" msgstr "Color de los puntos de equinoccio (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4496 +#: src/ui_viewDialog.h:4513 msgid "Color of Apex and Antapex points" msgstr "Color de los puntos de ápex y antapex" -#: src/ui_viewDialog.h:4499 +#: src/ui_viewDialog.h:4516 msgid "Color of the quadrature circle" msgstr "Color del círculo de la cuadratura" -#: src/ui_viewDialog.h:4502 +#: src/ui_viewDialog.h:4519 msgid "Color of Zenith and Nadir" msgstr "Color de Cenit y Nadir" -#: src/ui_viewDialog.h:4505 +#: src/ui_viewDialog.h:4522 msgid "Color of the galactic grid" msgstr "Color de la cuadrícula galáctica" -#: src/ui_viewDialog.h:4512 +#: src/ui_viewDialog.h:4529 msgid "Color of celestial poles (of date)" msgstr "Color de los polos celestes (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4516 +#: src/ui_viewDialog.h:4533 msgid "Color of the ecliptical grid (of date)" msgstr "Color de la cuadrícula eclíptica (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4519 +#: src/ui_viewDialog.h:4536 msgid "Color of the azimuthal grid" msgstr "Color de la cuadrícula acimutal" -#: src/ui_viewDialog.h:4522 +#: src/ui_viewDialog.h:4539 msgid "Color of circumpolar circles" msgstr "Color de los círculos circumpolares" -#: src/ui_viewDialog.h:4525 +#: src/ui_viewDialog.h:4542 msgid "Color of supergalactic poles" msgstr "Color de los polos supergalácticos" -#: src/ui_viewDialog.h:4528 +#: src/ui_viewDialog.h:4545 msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line" msgstr "Color línea de oposición/longitud de la conjunción" -#: src/ui_viewDialog.h:4531 +#: src/ui_viewDialog.h:4548 msgid "Width of rectangle, in degrees" msgstr "Ancho del rectángulo, en grados" -#: src/ui_viewDialog.h:4534 +#: src/ui_viewDialog.h:4551 msgid "Field of view in degrees" msgstr "Campo de visión en grados" -#: src/ui_viewDialog.h:4537 +#: src/ui_viewDialog.h:4554 msgid "Show circular marker of field of view (FOV)" msgstr "Mostrar marcador circular del campo de visión (campo visual)" -#: src/ui_viewDialog.h:4539 +#: src/ui_viewDialog.h:4556 msgid "Circular FOV" msgstr "Campo visual circular" -#: src/ui_viewDialog.h:4541 +#: src/ui_viewDialog.h:4558 msgid "Rotation angle of rectangle, in degrees" msgstr "Ángulo de rotación del rectángulo, en grados" -#: src/ui_viewDialog.h:4544 +#: src/ui_viewDialog.h:4561 msgid "Height of rectangle, in degrees" msgstr "Alto del rectángulo, en grados" -#: src/ui_viewDialog.h:4547 +#: src/ui_viewDialog.h:4564 msgid "Show rectangular marker of field of view (FOV)" msgstr "Mostrar marcador rectangular del campo de visión (campo visual)" -#: src/ui_viewDialog.h:4549 +#: src/ui_viewDialog.h:4566 msgid "Rectangular FOV" msgstr "Campo visual rectangular" -#: src/ui_viewDialog.h:4551 +#: src/ui_viewDialog.h:4568 msgid "Color of circular marker of FOV" msgstr "Color del marcador circular del campo visual" -#: src/ui_viewDialog.h:4554 +#: src/ui_viewDialog.h:4571 msgid "Color of rectangular marker of FOV" msgstr "Color del marcador rectangular del campo visual" -#: src/ui_viewDialog.h:4561 +#: src/ui_viewDialog.h:4578 msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)" msgstr "Color de la cuadrícula Ecuatorial (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4564 +#: src/ui_viewDialog.h:4581 msgid "Color of the invariable plane of the Solar system" msgstr "Color del plano invariable del Sistema Solar" -#: src/ui_viewDialog.h:4572 +#: src/ui_viewDialog.h:4589 msgid "Color of the solstice points (of date)" msgstr "Color de los puntos de solsticio (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4581 +#: src/ui_viewDialog.h:4598 msgid "Color of ecliptic (J2000.0)" msgstr "Color de la eclíptica (j2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4584 +#: src/ui_viewDialog.h:4601 msgid "" "This circle represents the outermost rim of Earth's shadow in the distance " "of the Moon. Will not show when Moon scaling is enabled!" @@ -13438,39 +13479,39 @@ msgstr "" " distancia de la Luna. ¡No se mostrará cuando la escala lunar esté " "habilitada!" -#: src/ui_viewDialog.h:4586 +#: src/ui_viewDialog.h:4603 msgid "Earth penumbra" msgstr "Penumbra de la Tierra" -#: src/ui_viewDialog.h:4596 +#: src/ui_viewDialog.h:4613 msgid "Show celestial poles of current planet and date." msgstr "Muestran polos celestes planeta actual y fecha." -#: src/ui_viewDialog.h:4598 +#: src/ui_viewDialog.h:4615 msgid "Celestial poles (of date)" msgstr "Polos celestes (de la fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4604 +#: src/ui_viewDialog.h:4621 msgid "Color of galactic poles" msgstr "Color de los polos galácticos" -#: src/ui_viewDialog.h:4607 +#: src/ui_viewDialog.h:4624 msgid "Color of penumbra circle" msgstr "Color del círculo de la penumbra" -#: src/ui_viewDialog.h:4610 +#: src/ui_viewDialog.h:4627 msgid "Solstices (of date)" msgstr "Solsticios (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4612 +#: src/ui_viewDialog.h:4629 msgid "Show celestial equator of J2000.0." msgstr "Mostrar ecuador celeste de J2000.0." -#: src/ui_viewDialog.h:4614 +#: src/ui_viewDialog.h:4631 msgid "Equator (J2000)" msgstr "Ecuador (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4616 +#: src/ui_viewDialog.h:4633 msgid "" "Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the " "distribution of nearby galaxies." @@ -13478,66 +13519,66 @@ msgstr "" "Muestra las coordenadas supergalácticas de Vaucouleurs (1976), definidas por" " la distribución de galaxias cercanas." -#: src/ui_viewDialog.h:4620 +#: src/ui_viewDialog.h:4637 msgid "Show ecliptic poles of current date." msgstr "Mostrar polos eclíptica fecha actual." -#: src/ui_viewDialog.h:4622 +#: src/ui_viewDialog.h:4639 msgid "Ecliptic poles (of date)" msgstr "Polos eclíptica (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4628 +#: src/ui_viewDialog.h:4645 msgid "" "Show a vertical line (with optional altitude marks) in the screen center." msgstr "" "Mostrar una línea vertical (con marcas de altitud opcionales) en el centro " "de la pantalla." -#: src/ui_viewDialog.h:4632 +#: src/ui_viewDialog.h:4649 msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)" msgstr "Color de los polos eclípticos (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4640 +#: src/ui_viewDialog.h:4657 msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)" msgstr "Color de la cuadrícula eclíptica (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4643 +#: src/ui_viewDialog.h:4660 msgid "A circle 90° from the Sun marking quadrature" msgstr "Un círculo de 90º desde el Sol marcando la cuadratura" -#: src/ui_viewDialog.h:4645 +#: src/ui_viewDialog.h:4662 msgid "Quadrature circle" msgstr "Círculo de cuadratura" -#: src/ui_viewDialog.h:4651 +#: src/ui_viewDialog.h:4668 msgid "Equatorial coordinates of J2000.0." msgstr "Coordenadas ecuatoriales de J2000.0" -#: src/ui_viewDialog.h:4653 +#: src/ui_viewDialog.h:4670 msgid "Equatorial grid (J2000)" msgstr "Cuadrícula ecuatorial (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4655 +#: src/ui_viewDialog.h:4672 msgid "Show ecliptic line of current date." msgstr "Mostrar línea eclíptica para la fecha actual." -#: src/ui_viewDialog.h:4657 +#: src/ui_viewDialog.h:4674 msgid "Ecliptic (of date)" msgstr "Eclíptica (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4659 +#: src/ui_viewDialog.h:4676 msgid "Mark Solar positions along the Ecliptic" msgstr "Marcar posiciones solares a lo largo de la Eclíptica" -#: src/ui_viewDialog.h:4661 +#: src/ui_viewDialog.h:4678 msgid "with Solar Dates" msgstr "con fechas solares" -#: src/ui_viewDialog.h:4667 +#: src/ui_viewDialog.h:4684 msgid "Color of galactic equator" msgstr "Color del ecuador galáctico" -#: src/ui_viewDialog.h:4674 +#: src/ui_viewDialog.h:4691 msgid "" "Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles." " Displayed on Earth only." @@ -13545,11 +13586,11 @@ msgstr "" "Círculos instantáneos del eje de la Tierra en su movimiento a lo largo de " "los polos de la eclíptica. Se muestra sólo en la Tierra." -#: src/ui_viewDialog.h:4676 +#: src/ui_viewDialog.h:4693 msgid "Precession circles" msgstr "Círculos de precesión" -#: src/ui_viewDialog.h:4678 +#: src/ui_viewDialog.h:4695 msgid "" "Apex and Antapex indicate where the observer's planet is heading to or " "receding from, respectively." @@ -13557,23 +13598,23 @@ msgstr "" "Ápex y Antapex indican hacia dónde se dirige o retrocede el planeta del " "observador, respectivamente." -#: src/ui_viewDialog.h:4682 +#: src/ui_viewDialog.h:4699 msgid "Color of marker of center of FOV" msgstr "Color del marcador del centro del campo visual" -#: src/ui_viewDialog.h:4685 +#: src/ui_viewDialog.h:4702 msgid "Color of meridian" msgstr "Color del meridiano" -#: src/ui_viewDialog.h:4700 +#: src/ui_viewDialog.h:4717 msgid "Color of horizon" msgstr "Color del horizonte" -#: src/ui_viewDialog.h:4703 +#: src/ui_viewDialog.h:4720 msgid "Show meridian line." msgstr "Mostrar línea meridiana." -#: src/ui_viewDialog.h:4707 +#: src/ui_viewDialog.h:4724 msgid "" "Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which" " passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point." @@ -13581,338 +13622,338 @@ msgstr "" "Oposición/conjunción longitud línea - la línea de longitud eclíptica que " "pasa a través de ambos polos eclípticos, el Sol y el punto de oposición." -#: src/ui_viewDialog.h:4710 +#: src/ui_viewDialog.h:4727 msgid "Solstices (J2000)" msgstr "Solsticios (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4712 +#: src/ui_viewDialog.h:4729 msgid "Equatorial coordinates of current date and planet." msgstr "Coordenadas ecuatoriales de la fecha actual y planeta." -#: src/ui_viewDialog.h:4714 +#: src/ui_viewDialog.h:4731 msgid "Equatorial grid (of date)" msgstr "Cuadrícula ecuatorial (de fecha)" -#: src/ui_viewDialog.h:4716 +#: src/ui_viewDialog.h:4733 msgid "Labels for the cardinal directions (4-wind compass rose)." msgstr "Etiquetas para las direcciones cardinales (rosa de los 4 vientos)." -#: src/ui_viewDialog.h:4720 +#: src/ui_viewDialog.h:4737 msgid "" "Labels for the intercardinal (or ordinal) directions (8-wind compass rose)." msgstr "" "Etiquetas para las direcciones intercardinales (u ordinales) (rosa de los 8 " "vientos)." -#: src/ui_viewDialog.h:4723 +#: src/ui_viewDialog.h:4740 msgid "" "Labels for the secondary intercardinal directions (16-wind compass rose)." msgstr "" "Etiquetas para las direcciones secundarias intercardinales (rosa de los 16 " "vientos)." -#: src/ui_viewDialog.h:4726 +#: src/ui_viewDialog.h:4743 msgid "" "Labels for the tertiary intercardinal directions (32-wind compass rose)." msgstr "" "Etiquetas para las direcciones intercardinales terciarias (rosa de los " "vientos de 32 vientos)." -#: src/ui_viewDialog.h:4729 +#: src/ui_viewDialog.h:4746 msgid "Color of cardinal points" msgstr "Color de puntos cardinales" -#: src/ui_viewDialog.h:4736 +#: src/ui_viewDialog.h:4753 msgid "Color of Prime Vertical" msgstr "Color del primer vertical" -#: src/ui_viewDialog.h:4739 +#: src/ui_viewDialog.h:4756 msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)." msgstr "Altitudes y acimut (contados desde el norte hacia el este)." -#: src/ui_viewDialog.h:4743 +#: src/ui_viewDialog.h:4760 msgid "Color of galactic center and anticenter" msgstr "Color del centro y anticentro galáctico" -#: src/ui_viewDialog.h:4746 +#: src/ui_viewDialog.h:4763 msgid "Color of compass marks" msgstr "Color de marcas de brújula" -#: src/ui_viewDialog.h:4748 +#: src/ui_viewDialog.h:4765 msgid "Add/remove landscapes..." msgstr "Agregar/quitar paisajes..." -#: src/ui_viewDialog.h:4751 +#: src/ui_viewDialog.h:4768 msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini" msgstr "Usar brillo mínimo a como se puede especificar en landscape.ini" -#: src/ui_viewDialog.h:4753 +#: src/ui_viewDialog.h:4770 msgid "from landscape, if given" msgstr "Desde paisaje, si se proporciona" -#: src/ui_viewDialog.h:4755 +#: src/ui_viewDialog.h:4772 msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)" msgstr "" "Mostrar capa de iluminación (ventanas brillantes, contaminación luminosa, " "etc.)" -#: src/ui_viewDialog.h:4757 +#: src/ui_viewDialog.h:4774 msgid "Show illumination " msgstr "Mostrar iluminacion " -#: src/ui_viewDialog.h:4758 +#: src/ui_viewDialog.h:4775 msgid "Transparency:" msgstr "Transparencia:" -#: src/ui_viewDialog.h:4760 +#: src/ui_viewDialog.h:4777 msgid "Draw horizon polyline if one is defined." msgstr "Dibujar polilínea del horizonte si hay una definida." -#: src/ui_viewDialog.h:4762 +#: src/ui_viewDialog.h:4779 msgid "Draw only polygon" msgstr "Dibujar solo polígono" -#: src/ui_viewDialog.h:4767 +#: src/ui_viewDialog.h:4784 msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness" msgstr "Usar brillo mínimo para mantener el paisaje visible en la obscuridad" -#: src/ui_viewDialog.h:4769 +#: src/ui_viewDialog.h:4786 msgid "Minimal brightness:" msgstr "Brillo mínimo:" -#: src/ui_viewDialog.h:4771 +#: src/ui_viewDialog.h:4788 msgid "" "Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)" msgstr "" "Rango de valores 0..1 (paisaje negro de noche - paisaje totalmente " "brillante)" -#: src/ui_viewDialog.h:4775 +#: src/ui_viewDialog.h:4792 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de fuente" -#: src/ui_viewDialog.h:4778 +#: src/ui_viewDialog.h:4795 msgid "Text angle" msgstr "Ángulo de texto" -#: src/ui_viewDialog.h:4781 +#: src/ui_viewDialog.h:4798 msgid "Color for landscape labels" msgstr "Color para etiquetas de paisajes" -#: src/ui_viewDialog.h:4784 +#: src/ui_viewDialog.h:4801 msgid "Color for polygon line" msgstr "Color para la línea de polígonos" -#: src/ui_viewDialog.h:4787 +#: src/ui_viewDialog.h:4804 msgid "Show fog" msgstr "Mostrar niebla" -#: src/ui_viewDialog.h:4788 +#: src/ui_viewDialog.h:4805 msgid "Show ground" msgstr "Mostrar suelo" -#: src/ui_viewDialog.h:4790 +#: src/ui_viewDialog.h:4807 msgid "Set the planet and location as specified for the selected landscape" msgstr "" "‎Establece‎‎ el ‎‎planeta‎‎ y la ubicación según lo especificado para el " "‎‎paisaje‎‎ seleccionado‎" -#: src/ui_viewDialog.h:4792 +#: src/ui_viewDialog.h:4809 msgid "Location from landscape" msgstr "Ubicación desde el paisaje" -#: src/ui_viewDialog.h:4793 +#: src/ui_viewDialog.h:4810 msgid "Use this landscape as default" msgstr "Usar este paisaje como predeterminado" -#: src/ui_viewDialog.h:4795 +#: src/ui_viewDialog.h:4812 msgid "Use this sky culture as default" msgstr "Usar esta cultura estelar como predeterminada" -#: src/ui_viewDialog.h:4796 +#: src/ui_viewDialog.h:4813 msgid "Info label" msgstr "etiqueta de información" -#: src/ui_viewDialog.h:4797 +#: src/ui_viewDialog.h:4814 msgid "Screen label" msgstr "Etiqueta de pantalla" -#: src/ui_viewDialog.h:4798 src/ui_viewDialog.h:4799 +#: src/ui_viewDialog.h:4815 src/ui_viewDialog.h:4816 msgctxt "menu item" msgid "translation" msgstr "traducción" -#: src/ui_viewDialog.h:4800 src/ui_viewDialog.h:4816 +#: src/ui_viewDialog.h:4817 src/ui_viewDialog.h:4833 msgctxt "menu item" msgid "transliteration" msgstr "transliteración" -#: src/ui_viewDialog.h:4801 src/ui_viewDialog.h:4821 +#: src/ui_viewDialog.h:4818 src/ui_viewDialog.h:4838 msgctxt "menu item" msgid "modern" msgstr "moderno" -#: src/ui_viewDialog.h:4803 src/ui_viewDialog.h:4808 +#: src/ui_viewDialog.h:4820 src/ui_viewDialog.h:4825 msgid "Scientific transliteration" msgstr "Transliteración científica" -#: src/ui_viewDialog.h:4805 src/ui_viewDialog.h:4810 +#: src/ui_viewDialog.h:4822 src/ui_viewDialog.h:4827 msgctxt "menu item" msgid "sci. translit." msgstr "translit. cient." -#: src/ui_viewDialog.h:4806 src/ui_viewDialog.h:4815 +#: src/ui_viewDialog.h:4823 src/ui_viewDialog.h:4832 msgctxt "menu item" msgid "native" msgstr "nativo" -#: src/ui_viewDialog.h:4812 src/ui_viewDialog.h:4818 +#: src/ui_viewDialog.h:4829 src/ui_viewDialog.h:4835 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Alfabeto Fonético Internacional" -#: src/ui_viewDialog.h:4814 src/ui_viewDialog.h:4820 +#: src/ui_viewDialog.h:4831 src/ui_viewDialog.h:4837 msgctxt "menu item" msgid "IPA" msgstr "AFI" -#: src/ui_viewDialog.h:4822 src/ui_viewDialog.h:4823 +#: src/ui_viewDialog.h:4839 src/ui_viewDialog.h:4840 msgctxt "menu item" msgid "byname" msgstr "sobrenombre" -#: src/ui_viewDialog.h:4825 +#: src/ui_viewDialog.h:4842 msgid "Show zodiac (if defined)" msgstr "Mostrar zodiaco (si está definido)" -#: src/ui_viewDialog.h:4829 +#: src/ui_viewDialog.h:4846 msgid "Constellations font size" msgstr "Tamaño de letra de constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4832 +#: src/ui_viewDialog.h:4849 msgid "Color of zodiac lines" msgstr "Color de las líneas del zodiaco" -#: src/ui_viewDialog.h:4839 +#: src/ui_viewDialog.h:4856 msgid "Fading duration for lines of asterisms" msgstr "Duración del desvanecimiento de las líneas de asterismos" -#: src/ui_viewDialog.h:4843 +#: src/ui_viewDialog.h:4860 msgid "Color of asterism lines" msgstr "Color de las líneas de asterismo" -#: src/ui_viewDialog.h:4846 +#: src/ui_viewDialog.h:4863 msgid "Color of constellation area (convex hull) boundaries" msgstr "Color de los límites del área de la constelación (cubierta convexa)" -#: src/ui_viewDialog.h:4850 +#: src/ui_viewDialog.h:4867 msgid "Only one at a time" msgstr "Solo uno a la vez" -#: src/ui_viewDialog.h:4852 +#: src/ui_viewDialog.h:4869 msgid "Isolated" msgstr "Isolado" -#: src/ui_viewDialog.h:4858 +#: src/ui_viewDialog.h:4875 msgid "Color of ray helpers" msgstr "Color de las líneas de ayuda" -#: src/ui_viewDialog.h:4861 +#: src/ui_viewDialog.h:4878 msgid "Show areas (convex hulls) of constellations" msgstr "Mostrar áreas (cubiertas convexas) de las constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4863 +#: src/ui_viewDialog.h:4880 msgid "Constellation areas" msgstr "Áreas de constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4865 +#: src/ui_viewDialog.h:4882 msgid "Color of constellation boundaries" msgstr "Color de los límites de constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4867 +#: src/ui_viewDialog.h:4884 msgid "Abbreviated names" msgstr "Nombres abreviados" -#: src/ui_viewDialog.h:4869 +#: src/ui_viewDialog.h:4886 msgid "Color of asterism names" msgstr "Color de los nombres de asterismos" -#: src/ui_viewDialog.h:4873 +#: src/ui_viewDialog.h:4890 msgid "Show lunar stations (if defined)" msgstr "Mostrar estaciones lunares (si están definidas)" -#: src/ui_viewDialog.h:4875 +#: src/ui_viewDialog.h:4892 msgid "Lunar Stations" msgstr "Estaciones lunares" -#: src/ui_viewDialog.h:4877 +#: src/ui_viewDialog.h:4894 msgid "Brightness for constellation art" msgstr "Brillo para arte de constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4880 +#: src/ui_viewDialog.h:4897 msgid "Show boundaries of constellations" msgstr "Mostrar límites de constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4884 +#: src/ui_viewDialog.h:4901 msgid "Fading duration for lines of ray helpers" msgstr "Duración del desvanecimiento de las líneas de los rayos de ayuda" -#: src/ui_viewDialog.h:4888 +#: src/ui_viewDialog.h:4905 msgid "Fading duration for screen labels of constellations" msgstr "" "Duración del desvanecimiento de las etiquetas de pantalla de las " "constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4894 +#: src/ui_viewDialog.h:4911 msgid "Fading duration for lunar station lines" msgstr "Duración del desvanecimiento de las líneas de estaciones lunares" -#: src/ui_viewDialog.h:4897 +#: src/ui_viewDialog.h:4914 msgid "Fading duration for screen labels of asterisms " msgstr "" "Duración del desvanecimiento de las etiquetas de pantalla de los asterismos" -#: src/ui_viewDialog.h:4904 +#: src/ui_viewDialog.h:4921 msgid "Fading duration for artwork of constellations " msgstr "Duración del desvanecimiento de las ilustraciones de constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4907 +#: src/ui_viewDialog.h:4924 msgid "Color of constellation names" msgstr "Color de los nombres de constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4910 +#: src/ui_viewDialog.h:4927 msgid "Fading duration for area limits of constellations" msgstr "" "Duración del desvanecimiento para los límites del área de las constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4916 +#: src/ui_viewDialog.h:4933 msgid "Color of constellation lines" msgstr "Color de las líneas de constelación" -#: src/ui_viewDialog.h:4922 +#: src/ui_viewDialog.h:4939 msgid "Click on star to show its constellation" msgstr "Haga clic en la estrella para mostrar su constelación" -#: src/ui_viewDialog.h:4927 +#: src/ui_viewDialog.h:4944 msgid "Fading duration for zodiac lines" msgstr "Duración del desvanecimiento de las líneas del zodiaco" -#: src/ui_viewDialog.h:4930 +#: src/ui_viewDialog.h:4947 msgid "Asterisms font size" msgstr "Tamaño de letra de asterismos" -#: src/ui_viewDialog.h:4936 +#: src/ui_viewDialog.h:4953 msgid "Color of Lunar station lines" msgstr "Color de las líneas de estaciones lunares" -#: src/ui_viewDialog.h:4940 +#: src/ui_viewDialog.h:4957 msgid "Fading duration for lines of constellations" msgstr "Duración del desvanecimiento de las líneas de constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4943 +#: src/ui_viewDialog.h:4960 msgid "Fading duration for boundaries of constellations" msgstr "Duración del desvanecimiento de los límites de las constelaciones" -#: src/ui_viewDialog.h:4945 +#: src/ui_viewDialog.h:4962 msgid "Filter" msgstr "Filtro" diff --git a/po/stellarium/fr.po b/po/stellarium/fr.po index 07a143ec1f26a..88a39442852c0 100644 --- a/po/stellarium/fr.po +++ b/po/stellarium/fr.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-08 20:37+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-05 13:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-05 14:25+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Martignoni, 2025\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/stellarium/teams/80998/fr/)\n" @@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "" #: src/core/modules/CustomObject.cpp:81 src/core/modules/Asterism.cpp:444 #: src/core/modules/Constellation.cpp:570 #: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:232 src/core/modules/Nebula.cpp:289 -#: src/core/modules/Nebula.cpp:291 src/core/modules/Planet.cpp:594 -#: src/core/modules/Planet.cpp:597 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:291 src/core/modules/Planet.cpp:614 +#: src/core/modules/Planet.cpp:617 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:285 src/core/modules/StarWrapper.cpp:287 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:656 src/core/modules/StarWrapper.cpp:658 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:882 src/core/modules/StarWrapper.cpp:884 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:933 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2425 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3017 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3049 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3373 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7649 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:934 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2427 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3019 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3051 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3375 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7659 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:291 src/ui_configurationDialog.h:2007 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:341 #: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeClient.cpp:145 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "astérisme" #: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:311 #: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:884 #: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:89 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:467 -#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:468 src/core/modules/SolarSystem.cpp:345 +#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:468 src/core/modules/SolarSystem.cpp:347 #: src/core/modules/MilkyWay.cpp:109 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:115 #: src/core/modules/ToastMgr.cpp:61 src/core/modules/HipsMgr.cpp:156 #: src/core/modules/HipsMgr.cpp:157 src/core/StelApp.cpp:693 @@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "astérisme" msgid "Display Options" msgstr "Options d'affichage" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 src/ui_viewDialog.h:4856 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 src/ui_viewDialog.h:4861 #: src/ui_configurationDialog.h:2085 msgid "Asterism lines" msgstr "Lignes des astérismes" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 src/ui_viewDialog.h:4925 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 src/ui_viewDialog.h:4930 #: src/ui_configurationDialog.h:2086 msgid "Asterism labels" msgstr "Noms des astérismes" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Noms des astérismes" msgid "Toggle single asterism selection mode" msgstr "Sélection des astérismes un par un" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:4902 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:4907 msgid "Ray helpers" msgstr "Lignes guides" @@ -114,22 +114,22 @@ msgstr "Lignes guides" msgid "constellation" msgstr "Constellation" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:146 src/ui_viewDialog.h:4886 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:146 src/ui_viewDialog.h:4891 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:312 msgid "Constellation lines" msgstr "Lignes des constellations" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:147 src/ui_viewDialog.h:4871 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:147 src/ui_viewDialog.h:4876 #: src/ui_configurationDialog.h:2076 msgid "Constellation art" msgstr "Dessins des constellations" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_viewDialog.h:4841 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_viewDialog.h:4846 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:317 msgid "Constellation labels" msgstr "Noms des constellations" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149 src/ui_viewDialog.h:4882 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149 src/ui_viewDialog.h:4887 #: src/ui_configurationDialog.h:2075 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:330 msgid "Constellation boundaries" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Stations lunaires (si définies dans la culture céleste)" msgid "Constellation areas (hulls)" msgstr "Zones des constellation (enveloppes)" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:155 src/ui_viewDialog.h:4924 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:155 src/ui_viewDialog.h:4929 msgid "Select single constellation" msgstr "Sélection des constellations une par une" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Sélectionner toutes les constellations" msgid "Reload the sky culture" msgstr "Recharger la culture céleste" -#: src/core/modules/StarMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:3886 +#: src/core/modules/StarMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:3891 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:644 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:247 msgid "Stars" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Augmenter la limite de magnitude pour les étoiles" msgid "Reduce the magnitude limit for stars" msgstr "Réduire la limite de magnitude pour les étoiles" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:665 src/ui_viewDialog.h:4705 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:665 src/ui_viewDialog.h:4710 msgid "Meridian" msgstr "Méridien" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Angle horaire" msgid "Precession Circle" msgstr "Cercle de précession" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:703 src/ui_viewDialog.h:4364 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:703 src/ui_viewDialog.h:4369 msgid "Horizon" msgstr "Horizon" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "Supergalactic Equator" msgstr "Équateur supergalactique" #. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:716 src/ui_viewDialog.h:4709 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:716 src/ui_viewDialog.h:4714 msgid "O./C. longitude" msgstr "Longitude O./C." @@ -231,17 +231,17 @@ msgid "Quadrature" msgstr "Quadrature" #: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:724 -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2002 src/ui_viewDialog.h:4321 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2002 src/ui_viewDialog.h:4326 msgid "Prime Vertical" msgstr "Premier vertical" #. TRANSLATORS: altitude #. TRANSLATORS: Satellite altitude #: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:728 src/gui/SearchDialog.cpp:313 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:871 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1777 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2177 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2448 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:872 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1778 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2178 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2450 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:82 src/gui/AstroCalcChart.cpp:420 -#: src/ui_viewDialog.h:4630 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 +#: src/ui_viewDialog.h:4635 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1543 msgid "Altitude" msgstr "Hauteur" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Pénombre" msgid "Invariable Plane" msgstr "Plan invariable" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 src/ui_viewDialog.h:4349 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 src/ui_viewDialog.h:4354 msgid "Projected Solar Equator" msgstr "Équateur solaire projeté" @@ -362,9 +362,9 @@ msgid "Antapex" msgstr "Antapex" #. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - kilometers per second -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1573 src/core/modules/Planet.cpp:735 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1020 src/core/modules/StarWrapper.cpp:377 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8532 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:363 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1573 src/core/modules/Planet.cpp:755 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1040 src/core/modules/StarWrapper.cpp:377 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8542 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:363 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:406 #: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:580 msgctxt "speed" @@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "Grilles et lignes" msgid "Equatorial grid" msgstr "Grille équatoriale" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1981 src/ui_viewDialog.h:4309 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1981 src/ui_viewDialog.h:4314 msgid "Fixed Equatorial grid" msgstr "Grille équatoriale fixe" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1982 src/ui_viewDialog.h:4741 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1982 src/ui_viewDialog.h:4746 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:359 msgid "Azimuthal grid" msgstr "Grille azimutale" @@ -442,21 +442,21 @@ msgstr "Grille écliptique J2000" msgid "Ecliptic grid" msgstr "Grille écliptique" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1995 src/ui_viewDialog.h:4261 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1995 src/ui_viewDialog.h:4266 #: src/ui_configurationDialog.h:2074 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:416 msgid "Galactic grid" msgstr "Grille galactique" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1996 src/ui_viewDialog.h:4341 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1996 src/ui_viewDialog.h:4346 msgid "Galactic equator" msgstr "Équateur galactique" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1997 src/ui_viewDialog.h:4618 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1997 src/ui_viewDialog.h:4623 msgid "Supergalactic grid" msgstr "Grille supergalactique" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1998 src/ui_viewDialog.h:4426 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1998 src/ui_viewDialog.h:4431 msgid "Supergalactic equator" msgstr "Équateur supergalactique" @@ -513,15 +513,15 @@ msgstr "Pôles de l'écliptique J2000" msgid "Ecliptic poles" msgstr "Pôles de l'écliptique" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2013 src/ui_viewDialog.h:4579 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2013 src/ui_viewDialog.h:4584 msgid "Galactic poles" msgstr "Pôles galactiques" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2014 src/ui_viewDialog.h:4514 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2014 src/ui_viewDialog.h:4519 msgid "Galactic center and anticenter" msgstr "Centre et anti-centre galactiques" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2015 src/ui_viewDialog.h:4372 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2015 src/ui_viewDialog.h:4377 msgid "Supergalactic poles" msgstr "Pôles supergalactiques" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Points solsticiaux J2000" msgid "Solstice points" msgstr "Points solsticiaux" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2020 src/ui_viewDialog.h:4634 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2020 src/ui_viewDialog.h:4639 msgid "Antisolar point" msgstr "Point anti-solaire" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Point anti-solaire" msgid "The center of the Earth's umbra" msgstr "Le centre de l'ombre de la Terre" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2022 src/ui_viewDialog.h:4680 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2022 src/ui_viewDialog.h:4685 msgid "Apex points" msgstr "Points d'apex" @@ -565,103 +565,103 @@ msgstr "Marqueur circulaire du champ visuel" msgid "Rectangular marker of FOV" msgstr "Marqueur rectangulaire du champ visuel" -#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:315 src/ui_viewDialog.h:4322 +#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:315 src/ui_viewDialog.h:4327 #: src/ui_configurationDialog.h:2094 msgid "Compass marks" msgstr "Graduation azimutale" #. TRANSLATORS: North -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:284 src/core/modules/Planet.cpp:1144 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:284 src/core/modules/Planet.cpp:1164 msgctxt "compass direction" msgid "N" msgstr "N" #. TRANSLATORS: South -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:286 src/core/modules/Planet.cpp:1136 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:286 src/core/modules/Planet.cpp:1156 msgctxt "compass direction" msgid "S" msgstr "S" #. TRANSLATORS: East -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:288 src/core/modules/Planet.cpp:1148 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:288 src/core/modules/Planet.cpp:1168 msgctxt "compass direction" msgid "E" msgstr "E" #. TRANSLATORS: West -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:290 src/core/modules/Planet.cpp:1140 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:290 src/core/modules/Planet.cpp:1160 msgctxt "compass direction" msgid "W" msgstr "O" #. TRANSLATORS: Northeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:292 src/core/modules/Planet.cpp:1146 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:292 src/core/modules/Planet.cpp:1166 msgctxt "compass direction" msgid "NE" msgstr "NE" #. TRANSLATORS: Southeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:294 src/core/modules/Planet.cpp:1150 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:294 src/core/modules/Planet.cpp:1170 msgctxt "compass direction" msgid "SE" msgstr "SE" #. TRANSLATORS: Southwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:296 src/core/modules/Planet.cpp:1138 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:296 src/core/modules/Planet.cpp:1158 msgctxt "compass direction" msgid "SW" msgstr "SO" #. TRANSLATORS: Northwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:298 src/core/modules/Planet.cpp:1142 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:298 src/core/modules/Planet.cpp:1162 msgctxt "compass direction" msgid "NW" msgstr "NO" #. TRANSLATORS: North-northeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:1145 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:1165 msgctxt "compass direction" msgid "NNE" msgstr "NNE" #. TRANSLATORS: East-northeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:302 src/core/modules/Planet.cpp:1147 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:302 src/core/modules/Planet.cpp:1167 msgctxt "compass direction" msgid "ENE" msgstr "ENE" #. TRANSLATORS: East-southeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:304 src/core/modules/Planet.cpp:1149 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:304 src/core/modules/Planet.cpp:1169 msgctxt "compass direction" msgid "ESE" msgstr "ESE" #. TRANSLATORS: South-southeast -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:306 src/core/modules/Planet.cpp:1151 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:306 src/core/modules/Planet.cpp:1171 msgctxt "compass direction" msgid "SSE" msgstr "SSE" #. TRANSLATORS: South-southwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:308 src/core/modules/Planet.cpp:1137 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:308 src/core/modules/Planet.cpp:1157 msgctxt "compass direction" msgid "SSW" msgstr "SSO" #. TRANSLATORS: West-southwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:310 src/core/modules/Planet.cpp:1139 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:310 src/core/modules/Planet.cpp:1159 msgctxt "compass direction" msgid "WSW" msgstr "OSO" #. TRANSLATORS: West-northwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:312 src/core/modules/Planet.cpp:1141 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:312 src/core/modules/Planet.cpp:1161 msgctxt "compass direction" msgid "WNW" msgstr "ONO" #. TRANSLATORS: North-northwest -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:314 src/core/modules/Planet.cpp:1143 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:314 src/core/modules/Planet.cpp:1163 msgctxt "compass direction" msgid "NNW" msgstr "NNO" @@ -763,7 +763,7 @@ msgid "NbW" msgstr "N¼NO" #: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:439 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:763 -#: src/gui/ViewDialog.cpp:756 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:826 msgid "Loading..." msgstr "Chargement ..." @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Atmosphère" msgid "Fog" msgstr "Brume" -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:887 src/ui_viewDialog.h:4718 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:887 src/ui_viewDialog.h:4723 #: src/ui_configurationDialog.h:2090 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:336 msgid "Cardinal points" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Sol" msgid "Landscape illumination" msgstr "Illumination du paysage" -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:893 src/ui_viewDialog.h:4773 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:893 src/ui_viewDialog.h:4778 msgid "Landscape labels" msgstr "Légende du paysage" @@ -955,17 +955,17 @@ msgstr "terme géologique" msgid "Linear size" msgstr "Taille linéaire" -#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:247 src/core/modules/Planet.cpp:830 +#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:247 src/core/modules/Planet.cpp:850 msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kilometers -#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:248 src/core/modules/Planet.cpp:686 -#: src/core/modules/Planet.cpp:707 src/core/modules/Planet.cpp:831 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1347 src/core/modules/Comet.cpp:191 +#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:248 src/core/modules/Planet.cpp:706 +#: src/core/modules/Planet.cpp:727 src/core/modules/Planet.cpp:851 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1367 src/core/modules/Comet.cpp:191 #: src/core/modules/Comet.cpp:201 src/gui/StelGuiItems.cpp:981 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3168 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3716 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8467 plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3013 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3170 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3718 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8477 plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3013 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:359 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:402 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1198 @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "région du ciel" msgid "object of unknown nature" msgstr "objet de nature inconnue" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:178 src/core/StelObject.cpp:350 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:178 src/core/StelObject.cpp:351 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:97 src/gui/AstroCalcChart.cpp:107 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:437 src/gui/AstroCalcChart.cpp:463 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:294 plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:128 @@ -1857,32 +1857,32 @@ msgstr "Opacité" msgid "photometric passband" msgstr "bandes photométriques" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:353 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:354 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:350 msgid "reduced to" msgstr "réduit à" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:353 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:354 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:350 msgid "by" msgstr "par" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:353 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/StelObject.cpp:354 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:350 msgid "Airmasses" msgstr "Masses d'air" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:276 src/core/modules/Planet.cpp:571 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:276 src/core/modules/Planet.cpp:591 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:265 msgid "Additional names: " msgstr "Noms supplémentaires :" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:282 src/core/modules/Planet.cpp:578 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:282 src/core/modules/Planet.cpp:598 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:271 msgid "Additional catalog numbers: " msgstr "Numéros de catalogues supplémentaires :" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:841 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:300 src/core/modules/Planet.cpp:861 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:55 src/core/modules/StarWrapper.cpp:316 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:675 src/core/modules/StarWrapper.cpp:891 #: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:134 @@ -1898,18 +1898,18 @@ msgid "after extinction" msgstr "après extinction" #: src/core/modules/Nebula.cpp:316 src/core/modules/Nebula.cpp:318 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1147 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1149 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1148 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1150 msgctxt "magnitude" msgid "mag" msgstr "mag" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:316 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1147 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1154 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:316 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1148 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1155 msgid "arc-min" msgstr "arcmin" -#: src/core/modules/Nebula.cpp:318 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1149 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1229 +#: src/core/modules/Nebula.cpp:318 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1150 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1230 msgid "arc-sec" msgstr "arcsec" @@ -1938,9 +1938,9 @@ msgstr "al" #. TRANSLATORS: distance #: src/core/modules/Nebula.cpp:385 src/core/modules/Nebula.cpp:431 -#: src/core/modules/Planet.cpp:719 src/core/modules/Planet.cpp:725 +#: src/core/modules/Planet.cpp:739 src/core/modules/Planet.cpp:745 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:350 src/core/modules/StarWrapper.cpp:732 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:968 src/gui/AstroCalcChart.cpp:94 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:969 src/gui/AstroCalcChart.cpp:94 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:104 src/gui/AstroCalcChart.cpp:430 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:456 src/ui_configurationDialog.h:1992 #: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:160 plugins/Novae/src/Nova.cpp:165 @@ -2271,8 +2271,8 @@ msgstr "rémanent avec structure radio composite (ou combinaison) incertaine" msgid "undocumented type" msgstr "type non documenté" -#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:467 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1035 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7497 +#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:467 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1036 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7507 msgid "Deep-sky objects" msgstr "Objets du ciel profond" @@ -2373,53 +2373,53 @@ msgstr "sednoïde" msgid "interstellar object" msgstr "objet interstellaire" -#: src/core/modules/Planet.cpp:546 src/core/modules/Comet.cpp:182 +#: src/core/modules/Planet.cpp:566 src/core/modules/Comet.cpp:182 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:310 src/core/modules/StarWrapper.cpp:671 #: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:131 msgid "Absolute Magnitude" msgstr "Magnitude absolue" -#: src/core/modules/Planet.cpp:549 +#: src/core/modules/Planet.cpp:569 msgid "Mean Opposition Magnitude" msgstr "Magnitude moyenne à l'opposition" -#: src/core/modules/Planet.cpp:585 +#: src/core/modules/Planet.cpp:605 msgctxt "type of comet" msgid "non-periodic" msgstr "non périodique" -#: src/core/modules/Planet.cpp:590 +#: src/core/modules/Planet.cpp:610 msgctxt "type of comet" msgid "short-period" msgstr "courte période" -#: src/core/modules/Planet.cpp:592 +#: src/core/modules/Planet.cpp:612 msgctxt "type of comet" msgid "periodic" msgstr "périodique" #. TRANSLATORS: Ecliptical rectangular coordinates -#: src/core/modules/Planet.cpp:649 src/core/modules/Planet.cpp:651 +#: src/core/modules/Planet.cpp:669 src/core/modules/Planet.cpp:671 msgctxt "coordinates" msgid "Ecliptical" msgstr "Écliptique" -#: src/core/modules/Planet.cpp:660 src/core/modules/Planet.cpp:661 +#: src/core/modules/Planet.cpp:680 src/core/modules/Planet.cpp:681 msgid "Hourly motion" msgstr "Mouvement horaire" -#: src/core/modules/Planet.cpp:660 src/core/modules/Planet.cpp:1197 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1206 src/core/modules/StarWrapper.cpp:364 +#: src/core/modules/Planet.cpp:680 src/core/modules/Planet.cpp:1217 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1226 src/core/modules/StarWrapper.cpp:364 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:715 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204 msgctxt "into the direction of" msgid "towards" msgstr "vers" #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - astronomical unit -#: src/core/modules/Planet.cpp:675 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:914 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1227 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1523 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1791 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1953 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8492 src/gui/AstroCalcChart.cpp:430 +#: src/core/modules/Planet.cpp:695 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:915 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1228 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1524 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1792 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1954 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8502 src/gui/AstroCalcChart.cpp:430 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:434 src/gui/AstroCalcChart.cpp:449 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:456 src/gui/AstroCalcChart.cpp:460 #: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:364 @@ -2429,271 +2429,271 @@ msgid "AU" msgstr "UA" #. TRANSLATORS: Distance measured in terms of the speed of light -#: src/core/modules/Planet.cpp:677 +#: src/core/modules/Planet.cpp:697 msgid "Light time" msgstr "Temps lumière" #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions of kilometers #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - milliones kilometers #. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions kilometers -#: src/core/modules/Planet.cpp:693 src/core/modules/Planet.cpp:714 -#: src/core/modules/Comet.cpp:193 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8469 +#: src/core/modules/Planet.cpp:713 src/core/modules/Planet.cpp:734 +#: src/core/modules/Comet.cpp:193 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8479 msgctxt "distance" msgid "M km" msgstr "M km" -#: src/core/modules/Planet.cpp:697 src/core/modules/Planet.cpp:699 +#: src/core/modules/Planet.cpp:717 src/core/modules/Planet.cpp:719 msgid "Distance from Sun" msgstr "Distance du Soleil" -#: src/core/modules/Planet.cpp:742 +#: src/core/modules/Planet.cpp:762 msgid "Orbital velocity" msgstr "Vitesse orbitale" -#: src/core/modules/Planet.cpp:745 +#: src/core/modules/Planet.cpp:765 msgid "Heliocentric velocity" msgstr "Vitesse héliocentrique" -#: src/core/modules/Planet.cpp:760 +#: src/core/modules/Planet.cpp:780 #, qt-format msgid "NOTE: elements for epoch %1 probably outdated. Consider updating data!" msgstr "" "Note : éléments de l'époque 1% probablement dépassés. Mettre à jour les " "données !" -#: src/core/modules/Planet.cpp:798 +#: src/core/modules/Planet.cpp:818 msgid "with rings" msgstr "avec anneaux" -#: src/core/modules/Planet.cpp:815 +#: src/core/modules/Planet.cpp:835 msgid "scaled up to" msgstr "mis à l'échelle à" -#: src/core/modules/Planet.cpp:825 +#: src/core/modules/Planet.cpp:845 msgid "Apparent diameter" msgstr "Diamètre apparent" -#: src/core/modules/Planet.cpp:830 +#: src/core/modules/Planet.cpp:850 msgid "Equatorial diameter" msgstr "Diamètre équatorial" -#: src/core/modules/Planet.cpp:879 src/core/modules/Planet.cpp:880 -#: src/core/modules/Planet.cpp:888 src/gui/AstroCalcChart.cpp:95 +#: src/core/modules/Planet.cpp:899 src/core/modules/Planet.cpp:900 +#: src/core/modules/Planet.cpp:908 src/gui/AstroCalcChart.cpp:95 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:105 src/gui/AstroCalcChart.cpp:432 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:458 src/ui_configurationDialog.h:2031 msgid "Elongation" msgstr "Élongation" -#: src/core/modules/Planet.cpp:881 src/core/modules/Planet.cpp:890 +#: src/core/modules/Planet.cpp:901 src/core/modules/Planet.cpp:910 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:98 src/gui/AstroCalcChart.cpp:108 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:441 src/gui/AstroCalcChart.cpp:467 #: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:411 msgid "Phase angle" msgstr "Angle de phase" -#: src/core/modules/Planet.cpp:883 src/core/modules/Planet.cpp:892 +#: src/core/modules/Planet.cpp:903 src/core/modules/Planet.cpp:912 msgid "Illuminated" msgstr "Illumination" -#: src/core/modules/Planet.cpp:889 +#: src/core/modules/Planet.cpp:909 #: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:323 msgid "Elong. in Ecl.Long." msgstr "Élong. en long. éclipt." -#: src/core/modules/Planet.cpp:904 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8702 +#: src/core/modules/Planet.cpp:924 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8712 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:475 msgid "Angular distance" msgstr "Distance angulaire" #. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days -#: src/core/modules/Planet.cpp:922 src/core/modules/StarWrapper.cpp:398 +#: src/core/modules/Planet.cpp:942 src/core/modules/StarWrapper.cpp:398 #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:760 src/core/modules/StarWrapper.cpp:936 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8503 src/gui/AstroCalcAlmanacWidget.cpp:193 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8513 src/gui/AstroCalcAlmanacWidget.cpp:193 msgctxt "duration" msgid "days" msgstr "jours" -#: src/core/modules/Planet.cpp:931 +#: src/core/modules/Planet.cpp:951 msgid "Sidereal period" msgstr "Période sidérale" -#: src/core/modules/Planet.cpp:940 +#: src/core/modules/Planet.cpp:960 msgid "Synodic period" msgstr "Période synodique" #. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - meters per second -#: src/core/modules/Planet.cpp:1022 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1042 msgctxt "speed" msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1037 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1057 msgid "Sidereal day" msgstr "Jour sidéral" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1039 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1059 msgid "Mean solar day" msgstr "Jour solaire moyen" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1045 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1065 msgid "The period of rotation is chaotic" msgstr "La période de rotation est chaotique" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1051 src/core/modules/Planet.cpp:1053 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1059 src/core/modules/Planet.cpp:1061 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1071 src/core/modules/Planet.cpp:1073 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1079 src/core/modules/Planet.cpp:1081 msgid "Equatorial rotation velocity" msgstr "Vitesse de rotation équatoriale" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1087 src/core/modules/Planet.cpp:1499 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1107 src/core/modules/Planet.cpp:1519 msgctxt "Moon phase" msgid "New Moon" msgstr "Nouvelle lune" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1089 src/core/modules/Planet.cpp:1501 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1109 src/core/modules/Planet.cpp:1521 msgctxt "Moon phase" msgid "Waxing Crescent" msgstr "Premier croissant" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1091 src/core/modules/Planet.cpp:1503 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1111 src/core/modules/Planet.cpp:1523 msgctxt "Moon phase" msgid "First Quarter" msgstr "Premier quartier" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1093 src/core/modules/Planet.cpp:1505 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1113 src/core/modules/Planet.cpp:1525 msgctxt "Moon phase" msgid "Waxing Gibbous" msgstr "Lune gibbeuse croissante" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1095 src/core/modules/Planet.cpp:1507 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1115 src/core/modules/Planet.cpp:1527 msgctxt "Moon phase" msgid "Full Moon" msgstr "Pleine Lune" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1097 src/core/modules/Planet.cpp:1509 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1117 src/core/modules/Planet.cpp:1529 msgctxt "Moon phase" msgid "Waning Gibbous" msgstr "Lune gibbeuse décroissante" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1099 src/core/modules/Planet.cpp:1511 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1119 src/core/modules/Planet.cpp:1531 msgctxt "Moon phase" msgid "Third Quarter" msgstr "Dernier quartier" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1101 src/core/modules/Planet.cpp:1513 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1121 src/core/modules/Planet.cpp:1533 msgctxt "Moon phase" msgid "Waning Crescent" msgstr "Dernier croissant" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1109 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1129 msgid "Moon age" msgstr "Âge de la Lune" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1109 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1129 msgid "days old" msgstr "jours" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1129 src/core/modules/Planet.cpp:1132 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1149 src/core/modules/Planet.cpp:1152 msgid "Position angle of bright limb" msgstr "Angle de position du terminateur" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1196 src/core/modules/Planet.cpp:1205 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1241 src/core/modules/Planet.cpp:1248 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1216 src/core/modules/Planet.cpp:1225 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1261 src/core/modules/Planet.cpp:1268 msgid "Position Angle of axis" msgstr "Angle de position de l'axe" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1197 src/core/modules/Planet.cpp:1198 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1206 src/core/modules/Planet.cpp:1207 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1217 src/core/modules/Planet.cpp:1218 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1226 src/core/modules/Planet.cpp:1227 msgid "Libration" msgstr "Libration" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1199 src/core/modules/Planet.cpp:1208 -#: src/core/modules/Planet.cpp:1243 src/core/modules/Planet.cpp:1250 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1219 src/core/modules/Planet.cpp:1228 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1263 src/core/modules/Planet.cpp:1270 msgid "Subsolar point" msgstr "Point subsolaire" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1200 src/core/modules/Planet.cpp:1209 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1220 src/core/modules/Planet.cpp:1229 msgid "Colongitude" msgstr "Colongitude" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1242 src/core/modules/Planet.cpp:1249 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1262 src/core/modules/Planet.cpp:1269 msgid "Center point" msgstr "Point central" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1273 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1293 msgid "Eclipse magnitude" msgstr "Magnitude de l'éclipse" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1276 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1296 msgid "Eclipse obscuration" msgstr "Obscuration de l'éclipse" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1278 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1298 msgid "Crescent angle" msgstr "Angle du croissant" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1306 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1326 msgid "Moon/Sun diameter ratio" msgstr "Rapport au diamètre de la Lune/du Soleil" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1309 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1329 msgctxt "type of solar eclipse" msgid "(annular)" msgstr "(annulaire)" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1311 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1331 msgctxt "type of solar eclipse" msgid "(total)" msgstr "(totale)" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1322 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1342 msgid "Central eclipse duration" msgstr "Durée de l'éclipse centrale" #. TRANSLATORS: Short for "minutes". -#: src/core/modules/Planet.cpp:1324 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1344 #: plugins/Observability/src/Observability.cpp:153 msgid "m" msgstr "min" #. TRANSLATORS: Short for "seconds". -#: src/core/modules/Planet.cpp:1326 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1346 #: plugins/Observability/src/Observability.cpp:155 msgid "s" msgstr "s" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1327 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1347 msgid "Center of solar eclipse (Lat./Long.)" msgstr "Centre de l'éclipse de Soleil (lat./long.)" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1337 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1357 msgid "Shadow center point is" msgstr "Le point central de l'éclipse est" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1339 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1359 msgid "km towards azimuth" msgstr "km en direction de l'azimut" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1342 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1362 msgid "Width of antumbra" msgstr "Largeur de l'anté-ombre" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1344 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1364 msgid "Width of umbra" msgstr "Largeur de l'ombre" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1362 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1382 msgid "Penumbral eclipse magnitude" msgstr "Magnitude pénombrale de l'éclipse" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1365 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1385 msgid "Umbral eclipse magnitude" msgstr "Magnitude ombrale de l'éclipse" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1372 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1392 src/gui/ViewDialog.cpp:886 msgid "Albedo" msgstr "Albédo" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1375 src/core/modules/Comet.cpp:241 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1395 src/core/modules/Comet.cpp:241 msgid "Discovered" msgstr "Découvert" @@ -2724,55 +2724,55 @@ msgid "Orthographic" msgstr "Orthographique" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:346 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5127 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7468 src/translations.h:37 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:348 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7478 src/translations.h:37 msgid "Planets" msgstr "Planètes" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:347 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:349 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:341 msgid "Planet labels" msgstr "Noms des planètes" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:348 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:350 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:345 msgid "Planet orbits" msgstr "Orbites des planètes" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:349 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:351 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:349 msgid "Planet trails" msgstr "Trajectoires des planètes" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:350 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:352 msgid "Planet trails reset" msgstr "Réinitialiser les trajectoires des planètes" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:352 src/ui_viewDialog.h:3995 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:354 src/ui_viewDialog.h:4000 msgid "Planet markers" msgstr "Marqueurs des planètes" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:353 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:355 msgid "Planet selection marker" msgstr "Marqueur de sélection de planète" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:354 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:356 msgid "Enlarge Moon" msgstr "Agrandir la Lune" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:355 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:357 msgid "Enlarge minor bodies" msgstr "Augmenter la taille des objets mineurs" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:356 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:358 msgid "Enlarge Planets" msgstr "Agrandir les planètes" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:357 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:359 msgid "Enlarge Sun" msgstr "Agrandir le Soleil" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:358 src/ui_viewDialog.h:4012 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:360 src/ui_viewDialog.h:4017 msgid "Mark minor bodies" msgstr "Marqueur des objets mineurs" @@ -2881,13 +2881,13 @@ msgid "Position angle" msgstr "Angle de position" #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:429 src/core/modules/StarWrapper.cpp:437 -#: src/core/StelObject.cpp:375 +#: src/core/StelObject.cpp:376 msgctxt "coordinates for current epoch" msgid "on date" msgstr "de la date" #: src/core/modules/StarWrapper.cpp:434 src/core/modules/StarWrapper.cpp:439 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5798 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5804 msgid "Separation" msgstr "Séparation" @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "Activer les relevés hiérarchiques progressifs" msgid "Toggle HiPS dialog" msgstr "Activer la fenêtre HiPS" -#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2032 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4005 +#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2032 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4007 msgid "Solar Eclipse" msgstr "Eclipse solaire" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Eclipse solaire" msgid "Created by Stellarium" msgstr "Créé par Stellarium" -#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2044 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3817 +#: src/core/SolarEclipseComputer.cpp:2044 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3819 msgid "Greatest eclipse" msgstr "Éclipse maximale" @@ -3218,9 +3218,9 @@ msgid "Loading plugin" msgstr "Chargement plugin" #: src/core/StelCore.cpp:307 src/gui/StelGui.cpp:255 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1771 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2423 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2447 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3015 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3044 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5791 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1772 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2425 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2449 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3017 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3046 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5797 #: src/ui_dateTimeDialogGui.h:321 src/ui_dateTimeDialogGui.h:323 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:172 msgid "Date and Time" @@ -4099,165 +4099,170 @@ msgstr "" " proposée par Osborn Maitland Miller (1897-1979) en 1942. Avec cette " "projection, les pôles ne sont pas projetés à l'infini." -#: src/core/StelObject.cpp:377 +#: src/core/StelObject.cpp:378 msgid "(apparent)" msgstr "(apparent)" #. TRANSLATORS: Right ascension/Declination -#: src/core/StelObject.cpp:403 +#: src/core/StelObject.cpp:405 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "RA/Dec" msgstr "AD/Déc" #. TRANSLATORS: Hour angle/Declination -#: src/core/StelObject.cpp:492 +#: src/core/StelObject.cpp:494 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "HA/Dec" msgstr "AH/Déc" #. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude -#: src/core/StelObject.cpp:541 +#: src/core/StelObject.cpp:543 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Az./Alt." msgstr "Az./Haut." #. TRANSLATORS: Galactic longitude/latitude -#: src/core/StelObject.cpp:567 +#: src/core/StelObject.cpp:569 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Gal. long./lat." msgstr "Long./lat. gal." #. TRANSLATORS: Supergalactic longitude/latitude -#: src/core/StelObject.cpp:592 +#: src/core/StelObject.cpp:594 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Supergal. long./lat." msgstr "Long./lat. supergal." -#: src/core/StelObject.cpp:610 +#: src/core/StelObject.cpp:612 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Ecl. long./lat." msgstr "Long./lat. écl." -#: src/core/StelObject.cpp:675 +#: src/core/StelObject.cpp:671 msgid "Ecliptic obliquity" msgstr "Obliquité de l'écliptique" -#: src/core/StelObject.cpp:704 +#: src/core/StelObject.cpp:700 msgid "Mean Sidereal Time" msgstr "Temps sidéral moyen" -#: src/core/StelObject.cpp:719 +#: src/core/StelObject.cpp:715 msgid "Apparent Sidereal Time" msgstr "Temps sidéral apparent" #. TRANSLATORS: time of transit -#: src/core/StelObject.cpp:757 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:927 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2174 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7633 +#: src/core/StelObject.cpp:753 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:928 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2175 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7643 msgctxt "celestial event; passage across a meridian" msgid "Transit" msgstr "Culmination" -#: src/core/StelObject.cpp:758 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2173 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7632 +#: src/core/StelObject.cpp:754 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2174 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7642 msgctxt "celestial event" msgid "Rise" msgstr "Lever" -#: src/core/StelObject.cpp:759 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2175 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7636 +#: src/core/StelObject.cpp:755 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2176 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7646 msgctxt "celestial event" msgid "Set" msgstr "Coucher" -#: src/core/StelObject.cpp:828 +#: src/core/StelObject.cpp:823 msgctxt "celestial event" msgid "Morning twilight" msgstr "Aube" -#: src/core/StelObject.cpp:829 +#: src/core/StelObject.cpp:824 msgctxt "celestial event" msgid "Evening twilight" msgstr "Crépuscule" -#: src/core/StelObject.cpp:850 plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:532 +#: src/core/StelObject.cpp:845 plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:532 msgid "Daytime" msgstr "Jour" -#: src/core/StelObject.cpp:864 +#: src/core/StelObject.cpp:859 msgid "Polar night" msgstr "Nuit polaire" -#: src/core/StelObject.cpp:866 +#: src/core/StelObject.cpp:861 msgid "This object never rises" msgstr "Cet objet ne se lève jamais" -#: src/core/StelObject.cpp:871 +#: src/core/StelObject.cpp:866 msgid "Polar day" msgstr "Jour polaire" -#: src/core/StelObject.cpp:873 +#: src/core/StelObject.cpp:868 msgid "Circumpolar (never sets)" msgstr "Circumpolaire (ne se couche jamais)" #. TRANSLATORS: Greatest Eastern Digression is the maximum azimuth for stars #. with upper culmination between pole and zenith -#: src/core/StelObject.cpp:891 +#: src/core/StelObject.cpp:886 msgid "Max. E. Digression" msgstr "Digression max. E" #. TRANSLATORS: azimuth (abbrev.) -#: src/core/StelObject.cpp:893 +#: src/core/StelObject.cpp:888 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "A" msgstr "A" -#: src/core/StelObject.cpp:893 +#: src/core/StelObject.cpp:888 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Az." msgstr "Az." -#: src/core/StelObject.cpp:895 +#: src/core/StelObject.cpp:890 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "h" msgstr "h" -#: src/core/StelObject.cpp:895 +#: src/core/StelObject.cpp:890 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "HA" msgstr "AH" #. TRANSLATORS: Greatest Western Digression is the maximum western azimuth for #. stars with upper culmination between pole and zenith -#: src/core/StelObject.cpp:921 +#: src/core/StelObject.cpp:916 msgid "Max. W. Digression" msgstr "Digression max. W" -#: src/core/StelObject.cpp:964 +#: src/core/StelObject.cpp:959 msgid "Parallactic Angle" msgstr "Angle parallactique" -#: src/core/StelObject.cpp:974 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7731 +#: src/core/StelObject.cpp:969 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7741 msgid "IAU Constellation" msgstr "Constellation UAI" +#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) +#: src/core/StelObject.cpp:989 src/translations.h:59 +msgid "Constellations" +msgstr "Constellations" + #. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude -#: src/core/StelObject.cpp:1354 +#: src/core/StelObject.cpp:1369 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Solar A/a" msgstr "A/H solaire" -#: src/core/StelObject.cpp:1354 +#: src/core/StelObject.cpp:1369 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Solar Az./Alt." msgstr "Az./Haut. solaire" #. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude -#: src/core/StelObject.cpp:1372 +#: src/core/StelObject.cpp:1387 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Lunar A/a" msgstr "A/H lunaire" -#: src/core/StelObject.cpp:1372 +#: src/core/StelObject.cpp:1387 msgctxt "celestial coordinate system" msgid "Lunar Az./Alt." msgstr "Az./Haut. lunaire" @@ -4516,7 +4521,7 @@ msgstr "" "libres." #: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:520 src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:527 -#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:534 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1356 +#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:534 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1357 #: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:652 #: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:100 #: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:627 @@ -4999,22 +5004,22 @@ msgstr "Points par pouce (pour les métadonnées des images)" msgid "Current designated print size" msgstr "Taille d'impression actuelle" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1273 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1274 #, qt-format msgid "Startup FOV: %1%2" msgstr "Champ visuel au démarrage : %1%2" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1281 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1282 #, qt-format msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2" msgstr "Direction de la vue au démarrage, Az./Haut. : %1/%2" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1350 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1351 #: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:128 msgid "Acknowledgments" msgstr "Remerciements" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1352 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1353 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:778 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:276 #: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:297 @@ -5023,11 +5028,11 @@ msgstr "Remerciements" msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1353 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1354 msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1355 src/gui/HelpDialog.cpp:516 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1356 src/gui/HelpDialog.cpp:516 #: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:657 #: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:99 #: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:626 @@ -5055,20 +5060,20 @@ msgstr "Contact" msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1360 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1361 msgctxt "license" msgid "unknown" msgstr "inconnue" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1472 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1473 msgid "Running script: " msgstr "Script en cours : " -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1479 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1480 msgid "Running script: [none]" msgstr "Script en cours : [aucun]" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1544 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1545 msgid "" "Finished downloading new star catalogs!\n" "Restart Stellarium to display them." @@ -5076,16 +5081,16 @@ msgstr "" "Téléchargement des nouveaux catalogues d'étoiles terminé !\n" "Redémarrer Stellarium pour les afficher." -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1548 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1549 msgid "All available star catalogs have been installed." msgstr "Tous les catalogues d'étoiles sont installés." -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1553 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1554 #, qt-format msgid "Get catalog %1 of %2" msgstr "Obtenir le catalogue %1 sur %2" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1560 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1561 #, qt-format msgid "" "Downloading %1...\n" @@ -5094,7 +5099,7 @@ msgstr "" "Téléchargement de %1…\n" "(Cette fenêtre peut être fermée.)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1567 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1568 #, qt-format msgid "" "Download size: %1MB\n" @@ -5105,7 +5110,7 @@ msgstr "" "Nombre d'étoiles : %2 million(s)\n" "Magnitudes : %3 - %4" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1613 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1654 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1614 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1655 #, qt-format msgid "" "Error downloading %1:\n" @@ -5114,11 +5119,11 @@ msgstr "" "Erreur lors du téléchargement de %1 :\n" "%2" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1707 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1708 msgid "Verifying file integrity..." msgstr "Vérification de l'intégrité du fichier…" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1711 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1712 #, qt-format msgid "" "Error downloading %1:\n" @@ -5127,23 +5132,23 @@ msgstr "" "Erreur lors du téléchargement de %1 :\n" "Le fichier est corrompu." -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1795 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1807 -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1819 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1831 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1796 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1808 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1820 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1832 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1797 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1809 -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1821 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1833 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1798 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1810 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1822 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1834 msgid "Not Available" msgstr "Non disponible" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1876 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1877 msgid "Annual proper motion (stars) or hourly motion (solar system objects)" msgstr "" "Mouvement propre annuel (étoiles) ou mouvement horaire (objets du système " "solaire)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1877 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1878 msgid "" "Show time of rising, transit and setting of celestial object. The rising and" " setting events are defined with the upper limb of the celestial body." @@ -5152,211 +5157,211 @@ msgstr "" " et le coucher sont définis par rapport au limbe supérieur du corps céleste." #. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1918 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1919 msgid "Algorithm of" msgstr "Algorithme pour" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1929 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1930 msgid "Without correction" msgstr "Pas de correction" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1930 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1931 msgid "Schoch (1931)" msgstr "Schoch (1931)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1931 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1932 msgid "Clemence (1948)" msgstr "Clemence (1948)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1932 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1933 msgid "IAU (1952)" msgstr "UAI (1952)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1933 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1934 msgid "Astronomical Ephemeris (1960)" msgstr "Astronomical Ephemeris (1960)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1934 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1935 msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)" msgstr "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1935 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1936 msgid "Muller & Stephenson (1975)" msgstr "Muller & Stephenson (1975)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1936 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1937 msgid "Stephenson (1978)" msgstr "Stephenson (1978)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1937 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1938 msgid "Schmadel & Zech (1979)" msgstr "Schmadel & Zech (1979)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1938 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1939 msgid "Morrison & Stephenson (1982)" msgstr "Morrison & Stephenson (1982)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1939 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1940 msgid "Stephenson & Morrison (1984)" msgstr "Stephenson & Morrison (1984)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1940 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1941 msgid "Stephenson & Houlden (1986)" msgstr "Stephenson & Houlden (1986)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1941 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1942 msgid "Espenak (1987, 1989)" msgstr "Espenak (1987, 1989)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1942 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1943 msgid "Borkowski (1988)" msgstr "Borkowski (1988)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1943 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1944 msgid "Schmadel & Zech (1988)" msgstr "Schmadel & Zech (1988)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1944 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1945 msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)" msgstr "Chapront-Touzé & Chapront (1991)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1945 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1946 msgid "Stephenson & Morrison (1995)" msgstr "Stephenson & Morrison (1995)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1946 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1947 msgid "Stephenson (1997)" msgstr "Stephenson (1997)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1948 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1949 msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))" msgstr "Meeus (1998) (avec Chapront, Chapront-Touzé & Francou (1997))" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1949 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1950 msgid "JPL Horizons" msgstr "JPL Horizons" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1950 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1951 msgid "Meeus & Simons (2000)" msgstr "Meeus & Simons (2000)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1951 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1952 msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)" msgstr "Montenbruck & Pfleger (2000)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1952 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1953 msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007, 2018)" msgstr "Reingold & Dershowitz (2002, 2007, 2018)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1953 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1954 msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)" msgstr "Morrison & Stephenson (2004, 2005)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1954 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1955 msgid "Espenak & Meeus (2006, 2014)" msgstr "Espenak & Meeus (2006, 2014)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1957 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1958 msgid "Espenak & Meeus (2006, 2014) no extra moon acceleration" msgstr "" "Espenak & Meeus (2006, 2014) sans d'accélération supplémentaire de la Lune" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1960 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1961 msgid "Modified Espenak & Meeus (2006, 2014, 2023)" msgstr "Modifié par Espenak & Meeus (2006, 2014, 2023)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1961 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1962 msgid "Reijs (2006)" msgstr "Reijs (2006)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1962 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1963 msgid "Banjevic (2006)" msgstr "Banjevic (2006)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1963 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1964 msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)" msgstr "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1964 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1965 msgid "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)" msgstr "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1965 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1966 msgid "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016, 2021)" msgstr "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016, 2021)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1966 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1967 msgid "Henriksson (2017)" msgstr "Henriksson (2017)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1967 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1968 #, qt-format msgid "Custom equation of %1T" msgstr "Équation personnalisée de %1T" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2023 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2061 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2024 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2062 #: src/gui/StelGuiItems.cpp:875 src/gui/LocationDialog.cpp:560 msgid "System default" msgstr "Valeur par défaut du système" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2024 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2025 msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)" msgstr "aaaa-mm-jj (ISO 8601)" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2025 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2026 msgid "dd-mm-yyyy" msgstr "jj-mm-aaaa" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2026 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2027 msgid "mm-dd-yyyy" msgstr "mm-jj-aaaa" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2027 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2028 msgid "ww, yyyy-mm-dd" msgstr "ww, yyyy-mm-dd" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2028 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2029 msgid "ww, dd-mm-yyyy" msgstr "ww, dd-mm-yyyy" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2029 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2030 msgid "ww, mm-dd-yyyy" msgstr "ww, mm-dd-yyyy" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2062 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2063 msgid "12-hour format" msgstr "Format 12h" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2063 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2064 msgid "24-hour format" msgstr "Format 24h" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2092 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2093 msgctxt "disabled" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2093 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2094 msgid "5/6/5 bits" msgstr "5/6/5 bits" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2094 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2095 msgid "6/6/6 bits" msgstr "6/6/6 bits" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2095 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2096 msgid "8/8/8 bits" msgstr "8/8/8 bits" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2096 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2097 msgid "10/10/10 bits" msgstr "10/10/10 bits" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2108 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2109 msgid "Unsupported" msgstr "Non pris en charge" -#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2110 +#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:2111 msgid "Unsupported in low-graphics mode" msgstr "Non pris en charge en mode graphique basse qualité" @@ -5968,20 +5973,38 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment continuer ? Cette opération supprimera vos données " "personnalisées." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:808 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:789 msgid "properties" msgstr "propriétés" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:830 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:887 +msgid "Normal map" +msgstr "Carte normale" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:888 +msgid "Horizon map" +msgstr "Carte horizon" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:967 msgid "Deep Sky" msgstr "Ciel profond" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:831 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:968 #: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:239 msgid "Solar System" msgstr "Système solaire" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1098 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1103 +msgid "No albedo map" +msgstr "Pas de carte d'albédo" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1104 +msgid "This group of surveys doesn't have an albedo map. Can't display it." +msgstr "" +"Ce groupe de relevés ne dispose pas de carte d'albédo. Impossible de " +"l'afficher." + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1331 msgid "" "Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small " "moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation" @@ -5989,7 +6012,7 @@ msgstr "" "Utilise un modèle polygonal 3D pour certains astres sub-planétaires (petites" " lunes, astéroïdes, comètes) au lieu d'une approximation sphérique." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1099 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1332 msgid "" "Use a "shadow map" to simulate self-shadows of non-convex solar " "system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects." @@ -5999,86 +6022,86 @@ msgstr "" "certains objets." #. TRANSLATORS: duration in seconds -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1108 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1341 msgctxt "duration, suffix" msgid "s" msgstr "s" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1610 msgid "No shooting stars" msgstr "Pas de météores" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1612 msgid "Normal rate" msgstr "Fréquence normale" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1614 msgid "Standard Orionids rate" msgstr "Fréquence standard Orionides" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1616 msgid "Standard Perseids rate" msgstr "Fréquence standard Perséides" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1618 msgid "Standard Geminids rate" msgstr "Fréquence standard Géminides" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1620 msgid "Exceptional Perseid rate" msgstr "Fréquence exceptionnelle Perséides" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1622 msgid "Meteor storm rate" msgstr "Fréquence d'une pluie de météores" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1624 msgid "Exceptional Draconid rate" msgstr "Fréquence exceptionnelle Draconides" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1626 msgid "Exceptional Leonid rate" msgstr "Fréquence exceptionnelle Léonides" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1628 msgid "Very high rate (1966 Leonids)" msgstr "Fréquence très élevée (Léonides 1966)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1397 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1630 msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)" msgstr "Fréquence la plus élevée observée (Léonines 1833)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1460 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1692 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "G. Müller (1893)" msgstr "G. Müller (1893)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1461 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1693 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Astronomical Almanac (1984)" msgstr "Astronomical Almanac (1984)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1462 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1694 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Explanatory Supplement (1992)" msgstr "Explanatory Supplement (1992)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1463 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1695 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Explanatory Supplement (2013)" msgstr "Explanatory Supplement (2013)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1464 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1696 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Mallama & Hilton (2018)" msgstr "Mallama & Hilton (2018)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1465 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1697 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Generic" msgstr "Générique" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1488 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1720 msgid "" "The algorithm was used in the Astronomical Almanac (1984 and later)" " and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)." @@ -6087,7 +6110,7 @@ msgstr "" "ultérieur) et fournit les magnitudes V instrumentales (attribuées à D.L. " "Harris)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1489 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1721 msgid "" "The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Müller and was" " still republished in the Explanatory Supplement to the Astronomical " @@ -6097,7 +6120,7 @@ msgstr "" "Müller et a encore été republié dans l'Explanatory Supplement to the " "Astronomical Ephemeris (1961)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1490 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1722 msgid "" "The algorithm was published in the 2nd edition of the Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (1992)." @@ -6105,7 +6128,7 @@ msgstr "" "L'algorithme a été publé dans la 2e édition de l'Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (1992)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1491 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1723 msgid "" "The algorithm was published in the 3rd edition of the Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (2013)." @@ -6113,7 +6136,7 @@ msgstr "" "Cet algorithme a été publié dans la 3ème édition de Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (2013)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1492 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1724 msgid "" "The algorithm was published by A. Mallama & J. L. Hilton: Computing " "apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac. " @@ -6123,7 +6146,7 @@ msgstr "" "apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac, " "Astronomy&Computing 25 (2018) 10-24." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1495 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1727 msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo." msgstr "Magnitude visuelle en fonction de l'angle de phase et de l'albédo." @@ -6408,24 +6431,24 @@ msgid "Declination" msgstr "Déclinaison" #. TRANSLATORS: azimuth -#: src/gui/SearchDialog.cpp:310 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:869 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1775 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2449 +#: src/gui/SearchDialog.cpp:310 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:870 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1776 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2451 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:90 src/gui/AstroCalcChart.cpp:422 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1544 msgid "Azimuth" msgstr "Azimut" #. TRANSLATORS: ecliptic longitude -#: src/gui/SearchDialog.cpp:324 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:966 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2451 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3046 +#: src/gui/SearchDialog.cpp:324 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:967 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2453 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3048 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:711 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:757 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #. TRANSLATORS: ecliptic latitude -#: src/gui/SearchDialog.cpp:327 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:964 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2450 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3045 +#: src/gui/SearchDialog.cpp:327 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:965 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2452 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3047 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:731 #: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:756 msgid "Latitude" @@ -6516,19 +6539,19 @@ msgstr "année" msgid "Secular acceleration of the Moon" msgstr "Accélération séculaire de la Lune" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:624 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:625 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:626 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:627 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:625 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:626 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:627 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:628 #: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:86 msgid "Valid range years:" msgstr "Plage d'années valides :" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:628 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:629 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1946 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1188 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesFilterDialog.cpp:136 msgid "Valid range" msgstr "Intervalle valide" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:629 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:630 msgid "" "This is a tolerance for the angular distance for conjunctions and " "oppositions from 0 and 180 degrees respectively." @@ -6536,28 +6559,28 @@ msgstr "" "Tolérance pour la distance angulaire des conjonctions et des oppositions de " "0 à 180 degrés respectivement." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:630 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:631 msgid "Valid range magnitudes:" msgstr "Plage de magnitudes valides :" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:658 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:659 msgid "Images" msgstr "Images" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:660 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:661 msgid "Save graph" msgstr "Enregistrer le graphique" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:834 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:835 msgid "Please select object to plot its graph 'Azimuth vs. Time'." msgstr "" "Sélectionner l'objet pour lequel produire le graphique « Azimut en fct. du " "temps »." #. TRANSLATORS: name of object -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:865 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:961 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1770 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2172 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7621 src/ui_configurationDialog.h:2027 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:866 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:962 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1771 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2173 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7631 src/ui_configurationDialog.h:2027 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:532 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:103 #: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:360 @@ -6566,342 +6589,342 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #. TRANSLATORS: right ascension -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:876 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1782 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:877 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1783 msgid "RA (J2000)" msgstr "AD (J2000)" #. TRANSLATORS: declination -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:878 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1784 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:879 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1785 msgid "Dec (J2000)" msgstr "Déc (J2000)" #. TRANSLATORS: opacity -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:883 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7630 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:884 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7640 msgid "Opac." msgstr "Opac." #. TRANSLATORS: magnitude -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:888 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1787 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2179 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7625 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:889 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1788 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2180 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7635 #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:185 msgid "Mag." msgstr "Mag." #. TRANSLATORS: angular size, arc-seconds #. TRANSLATORS: angular size, arc-minutes -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:893 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:898 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:894 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:899 msgid "A.S." msgstr "T.a." #. TRANSLATORS: separation, arc-seconds #. TRANSLATORS: separation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:904 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7640 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:905 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7650 msgid "Sep." msgstr "Sép." #. TRANSLATORS: period, days -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:909 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:910 msgid "Per." msgstr "Pér." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:909 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:910 msgctxt "days" msgid "d" msgstr "j" #. TRANSLATORS: distance, AU -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:914 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1791 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:915 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1792 msgid "Dist." msgstr "Dist." #. TRANSLATORS: proper motion, arc-second per year -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:919 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:920 msgid "P.M." msgstr "M.P." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:919 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:920 msgctxt "arc-second per year" msgid "\"/yr" msgstr "\"/an" #. TRANSLATORS: surface brightness -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:924 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:925 msgid "S.B." msgstr "Lum. surface" #. TRANSLATORS: elevation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:929 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:930 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7645 msgid "Elev." msgstr "Haut." #. TRANSLATORS: elongation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:931 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1793 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:932 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1794 msgid "Elong." msgstr "Élong." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:962 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:963 msgid "Symbol" msgstr "Symboole" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1036 src/ui_viewDialog.h:3836 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1037 src/ui_viewDialog.h:3841 msgid "Solar system objects" msgstr "Objets du Système solaire" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1037 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1038 msgid "Solar system objects: comets" msgstr "Objets du système solaire : comètes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1038 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5141 msgid "Solar system objects: minor bodies" msgstr "Objets du Système solaire : objets mineurs" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1040 msgid "Solar system objects: planets" msgstr "Objets du système solaire : planètes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1040 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1041 msgid "Almanac: Sun, Moon and naked-eye planets" msgstr "Almanach : Soleil, Lune et planètes visibles à l'œil nu" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1103 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1104 msgid "Elevation of object at moment of upper culmination" msgstr "Hauteur de l'objet au moment de la culmination supérieure" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1106 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1107 msgid "Angular distance from the Sun at the moment of computation of position" msgstr "Distance angulaire du Soleil au moment du calcul de la position" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1125 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1567 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1126 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1568 #, qt-format msgid "Positions on %1" msgstr "Positions le %1" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1154 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1155 msgid "Average angular size" msgstr "Diamètre angulaire moyen" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1224 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1952 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1225 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1953 msgid "Planetocentric distance" msgstr "Distance planétocentrique" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1226 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1952 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1227 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1953 msgid "Topocentric distance" msgstr "Distance topocentrique" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1229 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1230 msgid "Angular size (with rings, if any)" msgstr "Diamètre angulaire (avec anneaux, cas échéant)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1461 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1717 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1462 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1718 msgid "Save celestial positions of objects as..." msgstr "Enregistrer les positions des objets sous…" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1465 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1466 msgid "Celestial positions of objects" msgstr "Position céleste d'objets" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1507 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1508 msgid "Unnamed star" msgstr "Étoile sans nom" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1526 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1527 msgid "Distance from the Sun at the moment of computation of position" msgstr "Distance au Soleil au moment du calcul de la position" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1721 src/ui_astroCalcDialog.h:2331 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722 src/ui_astroCalcDialog.h:2331 msgid "Heliocentric ecliptic positions of the major planets" msgstr "Position écliptique héliocentrique des planètes majeures" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1721 src/ui_viewDialog.h:3964 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722 src/ui_viewDialog.h:3969 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2340 msgid "Major planets" msgstr "Planètes majeures" #. TRANSLATORS: phase -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1789 src/gui/AstroCalcChart.cpp:99 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1790 src/gui/AstroCalcChart.cpp:99 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:109 src/gui/AstroCalcChart.cpp:443 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:469 msgid "Phase" msgstr "Phase" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1938 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1939 msgid "Duration in minutes" msgstr "Durée en minutes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1940 msgid "Duration in hours" msgstr "Durée en heures" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1941 msgid "Duration in days" msgstr "Durée en jours" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1942 msgid "Duration in weeks" msgstr "Durée en semaines" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1942 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1943 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1946 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2448 src/ui_astroCalcDialog.h:2468 msgid "Duration in months" msgstr "Durée en mois" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1943 src/ui_astroCalcDialog.h:2597 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1944 src/ui_astroCalcDialog.h:2597 msgid "Duration in years" msgstr "Durée en années" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2154 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2155 msgid "Save calculated ephemeris as..." msgstr "Enregistrer les éphémérides calculées sous…" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2158 src/ui_astroCalcDialog.h:2284 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2159 src/ui_astroCalcDialog.h:2284 msgid "Ephemeris" msgstr "Éphémérides" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2180 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5800 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2181 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5806 msgid "Solar Elongation" msgstr "Élongation solaire" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2181 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5801 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2182 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5807 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:112 src/ui_astroCalcDialog.h:2529 msgid "Lunar Elongation" msgstr "Élongation lunaire" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2323 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2324 msgid "Altitude of celestial object at transit" msgstr "Altitude de l'objet céleste à sa culmination" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2327 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2328 msgid "Magnitude of celestial object at transit" msgstr "Magnitude de l'objet céleste à sa culmination" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2330 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2331 msgid "Celestial object's angular distance from the Sun at transit" msgstr "Distance angulaire de l'objet céleste au Soleil à sa culmination" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2333 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2334 msgid "Celestial object's angular distance from the Moon at transit" msgstr "Distance angulaire de l'objet céleste à la Lune à sa culmination" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2413 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2415 msgid "Save calculated data as..." msgstr "Enregistrer les données calculées sous…" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2417 src/ui_configurationDialog.h:2012 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2419 src/ui_configurationDialog.h:2012 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2288 msgid "Risings, Transits, and Settings" msgstr "Levers, culminations et couchers" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2424 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3016 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2426 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3018 msgid "Saros" msgstr "Saros" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2426 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3018 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2428 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3020 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2428 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2430 msgctxt "column name" msgid "Penumbral eclipse magnitude" msgstr "Magnitude de l'éclipse pénombrale" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2430 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2432 msgctxt "column name" msgid "Umbral eclipse magnitude" msgstr "Magnitude de l'éclipse ombrale" #. TRANSLATORS: Visibility conditions; the name of column in #. AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2432 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2434 msgctxt "column name" msgid "Vis. Cond." msgstr "Cond. vis." #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2446 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3043 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2448 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3045 msgctxt "column name" msgid "Circumstances" msgstr "Circonstances" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2453 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2455 msgctxt "column name" msgid "Position Angle" msgstr "Angle de position" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2455 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2457 msgctxt "column name" msgid "Axis Distance" msgstr "Angle de l'axe" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2669 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3213 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3235 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3590 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3856 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3885 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2671 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3215 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3237 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3592 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3858 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3887 msgctxt "eclipse type" msgid "Total" msgstr "Totale" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2675 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3225 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3604 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3845 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3864 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2677 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3227 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3606 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3847 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3866 msgctxt "eclipse type" msgid "Partial" msgstr "Partielle" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2681 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2683 msgctxt "eclipse type" msgid "Penumbral" msgstr "Pénombrale" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2694 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2696 msgctxt "visibility conditions" msgid "Perfect" msgstr "Parfaite" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2695 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2697 msgid "Perfect visibility conditions for current location" msgstr "Conditions de visibilité parfaites à l'emplacement actuel" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2699 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2701 msgctxt "visibility conditions" msgid "Good" msgstr "Bonne" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2700 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2702 msgid "Good visibility conditions for current location" msgstr "Bonnes conditions de visibilité à l'emplacement actuel" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2704 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2706 msgctxt "visibility conditions" msgid "Bad" msgstr "Mauvaise" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2705 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2707 msgid "Bad visibility conditions for current location" msgstr "Mauvaises conditions de visibilité à l'emplacement actuel" #. TRANSLATORS: Not obs. = Not observable -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2713 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2715 msgctxt "visibility conditions" msgid "Not obs." msgstr "Pas obs." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2714 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2716 msgid "Not observable eclipse" msgstr "Éclipse non observable" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2719 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2721 msgctxt "visibility conditions" msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2720 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2722 msgid "The greatest eclipse is invisible in current location" msgstr "L'éclipse maximale n'est pas visible à l'emplacement actuel" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2758 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3324 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2760 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3326 msgid "" "Saros series number of eclipse (each eclipse in a Saros is separated by an " "interval of 18 years 11.3 days)" @@ -6909,7 +6932,7 @@ msgstr "" "Numéro de l'éclipse dans la série saros (chaque éclipse dans un saros est " "séparée par un intervalle de 18 ans et 11.3 jours)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2762 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2764 msgid "" "Penumbral magnitude is the fraction of the Moon's diameter immersed in the " "penumbra" @@ -6917,7 +6940,7 @@ msgstr "" "La magnitude pénombrale est la fraction du diamètre de la Lune immergée dans" " la pénombre" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2765 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2767 msgid "" "Umbral magnitude is the fraction of the Moon's diameter immersed in the " "umbra" @@ -6925,43 +6948,43 @@ msgstr "" "La magnitude ombrale est la fraction du diamètre de la Lune immergée dans " "l'ombre" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2912 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2914 msgid "Moon enters penumbra" msgstr "La Lune entre dans la pénombre" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2913 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2915 msgid "Moon enters umbra" msgstr "La Lune entre dans l'ombre" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2914 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2916 msgid "Total eclipse begins" msgstr "L'éclipse totale commence" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2915 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2917 msgid "Maximum eclipse" msgstr "Maximum de l'éclipse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2916 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2918 msgid "Total eclipse ends" msgstr "L'éclipse totale se termine" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2917 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2919 msgid "Moon leaves umbra" msgstr "La Lune quitte l'ombre" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2918 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2920 msgid "Moon leaves penumbra" msgstr "La Lune quitte la pénombre" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2941 msgid "Geographic latitude where the Moon appears in the zenith" msgstr "Latitude géographique où la Lune apparaît au zénith" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2944 msgid "Geographic longitude where the Moon appears in the zenith" msgstr "Longitude géographique où la lune apparaît au zénith" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2956 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2958 msgid "" "Position angle of contact point with respect to center of the Moon measured " "counter-clockwise from celestial north" @@ -6970,7 +6993,7 @@ msgstr "" "mesuré dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à partir du nord " "céleste" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2959 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2961 msgid "" "Geocentric angular distance of center of the Moon from the axis or center of" " the Earth's shadow" @@ -6978,16 +7001,16 @@ msgstr "" "Distance angulaire géocentrique du centre de la Lune à l'axe ou au centre de" " l'ombre de la Terre" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2996 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2998 msgid "Save calculated lunar eclipses as..." msgstr "Enregistrer les éclipses lunaires calculées sous..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3000 src/ui_astroCalcDialog.h:2589 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3002 src/ui_astroCalcDialog.h:2589 msgid "Lunar Eclipses" msgstr "Éclipses lunaires" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3000 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3009 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4074 src/ui_astroCalcDialog.h:2582 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3002 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3011 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4076 src/ui_astroCalcDialog.h:2582 msgid "" "Note: Local circumstances for eclipses during thousands of years in the past" " and future are not reliable due to uncertainty in ΔT which is caused by " @@ -6998,197 +7021,197 @@ msgstr "" "l'incertitude de ΔT, est causée par les fluctuations de la rotation de la " "Terre." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3005 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3007 msgid "Save lunar eclipse circumstances as..." msgstr "Enregistrer les circonstances d'éclipse lunaire sous..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3009 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3011 msgid "Circumstances of Lunar Eclipse" msgstr "Circonstances d'éclipse lunaire" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3020 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3381 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3022 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3383 msgctxt "column name" msgid "Eclipse Magnitude" msgstr "Magnitude de l'éclipse" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3022 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3024 msgctxt "column name" msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3024 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3026 msgctxt "column name" msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3026 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3028 msgctxt "column name" msgid "Altitude" msgstr "Altitude" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3028 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3047 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3030 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3049 msgctxt "column name" msgid "Path Width" msgstr "Largeur du chemin" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3030 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3048 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3032 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3050 msgctxt "column name" msgid "Central Duration" msgstr "Durée de la centralité" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3219 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3241 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3255 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3597 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3860 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3887 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3221 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3243 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3257 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3599 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3862 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3889 msgctxt "eclipse type" msgid "Annular" msgstr "Annulaire" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3249 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3251 msgctxt "eclipse type" msgid "Hybrid" msgstr "Hybride" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3328 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3330 msgid "" "Eclipse magnitude is the fraction of the Sun's diameter obscured by the Moon" msgstr "" "La magnitude de l'éclipse est la fraction du diamètre du Soleil caché par la" " Lune" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3335 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3337 msgid "Sun's altitude at greatest eclipse" msgstr "Hauteur du Soleil lors de l'éclipse maximale" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3338 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3340 msgid "Width of the path of totality or annularity at greatest eclipse" msgstr "" "Largeur du chemin de la phase totale ou annulaire lors de l'éclipse maximale" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3341 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3343 msgid "Duration of total or annular phase at greatest eclipse" msgstr "Durée de la phase totale ou annulaire lors de l'éclipse maximale" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3372 src/gui/AstroCalcChart.cpp:380 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3374 src/gui/AstroCalcChart.cpp:380 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:296 src/ui_obsListDialog.h:412 msgid "Date" msgstr "Date" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3375 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3377 msgctxt "column name" msgid "Partial Eclipse Begins" msgstr "L'éclipse partielle commence" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3377 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3379 msgctxt "column name" msgid "Central Eclipse Begins" msgstr "L'éclipse centrale commence" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3379 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3381 msgctxt "column name" msgid "Maximum Eclipse" msgstr "Maximum de l'éclipse" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3383 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3385 msgctxt "column name" msgid "Central Eclipse Ends" msgstr "L'éclipse centrale se termine" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3385 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3387 msgctxt "column name" msgid "Partial Eclipse Ends" msgstr "L'éclipse partielle se termine" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses tool #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3387 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4096 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3389 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4098 msgctxt "column name" msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3637 msgid "The time of first contact" msgstr "Instant du premier contact" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3641 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3643 msgid "The time of second contact" msgstr "Instant du deuxième contact" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3643 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3645 msgid "The time of greatest eclipse" msgstr "Heure de l'éclipse maximale" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3649 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3651 msgid "The time of third contact" msgstr "Le temps du 3ème contact" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3653 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3655 msgid "The time of fourth contact" msgstr "Le temps du 4ème contact" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3658 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3660 msgid "Duration of total or annular eclipse" msgstr "Durée de l'éclipse totale ou annulaire" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3809 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3811 msgid "Eclipse begins; first contact with Earth" msgstr "L'éclipse commence ; premier contact avec la Terre" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3813 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3815 msgid "Beginning of center line; central eclipse begins" msgstr "Début de la ligne centrale ; l'éclipse centrale commence" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3821 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3823 msgid "End of center line; central eclipse ends" msgstr "Fin de la ligne centrale ; l'éclipse centrale se termine" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3825 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3827 msgid "Eclipse ends; last contact with Earth" msgstr "L'éclipse se termine ; dernier contact avec la Terre" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3834 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3836 msgid "Geographic latitude of contact point" msgstr "Latitude géographique du point de contact" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3837 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3839 msgid "Geographic longitude of contact point" msgstr "Longitude géographique du point de contact" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3894 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3896 msgid "Width of the path of totality or annularity" msgstr "Largeur du chemin de la totalité ou de la phase annulaire" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3896 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3898 msgid "Duration of total or annular phase" msgstr "Durée de la phase totale ou annulaire" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3930 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3962 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3932 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3964 msgid "Greatest eclipse’s point" msgstr "Point de l'éclipse maximale" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3930 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3932 msgid "Eclipse’s contact point" msgstr "Point de contact de l'éclipse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3940 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4070 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3942 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4072 msgid "Save calculated solar eclipses as..." msgstr "Enregistrer les éclipses solaires calculées sous..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3944 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4074 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3946 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4076 msgid "Solar Eclipses" msgstr "Éclipses solaires" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3944 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3953 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3946 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3955 msgid "" "Note: Path of eclipses during thousands of years in the past and future are " "not reliable due to uncertainty in ΔT which is caused by fluctuations in " @@ -7198,102 +7221,102 @@ msgstr "" "dans le passé et dans le futur en raison de l'incertitude de ΔT, qui est " "causée par les fluctuations de la rotation de la Terre." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3949 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3951 msgid "Save solar eclipse circumstances as..." msgstr "Enregistrer les circonstances de l'éclipse solaire sous..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3953 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3955 msgid "Circumstances of Solar Eclipse" msgstr "Circonstances de l'éclipse solaire" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4008 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4010 msgid "Save map as..." msgstr "Enregistrer la carte sous…" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4010 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4012 msgid "KML map (*.kml);;PNG equirectangular map (*.png)" msgstr "Carte KML (*.kml);;Carte équirectangulaire PNG (*.png)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4019 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4021 msgid "Failed to open output file" msgstr "Échec à l'ouverture du fichier de sortie" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4020 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4022 #, qt-format msgid "Failed to open output KML file: %1" msgstr "Échec à l'ouverture du fichier de sortie KML : %1" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4036 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4038 msgid "Failed to save image" msgstr "Impossible d'enregistrer l'image" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4037 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4039 msgid "Failed to save PNG map image" msgstr "Échec à l'enregistrement de l'image de carte PNG" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4080 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4082 msgctxt "column name" msgid "Date of mid-transit" msgstr "Date du mi-transit" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4082 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4084 msgid "Planet" msgstr "Planète" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4084 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4086 msgctxt "column name" msgid "Exterior Ingress" msgstr "Premier contact" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4086 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4088 msgctxt "column name" msgid "Interior Ingress" msgstr "Deuxième contact" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4088 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4090 msgctxt "column name" msgid "Mid-transit" msgstr "Mi-transit" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4090 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4092 msgctxt "column name" msgid "Angular Distance" msgstr "Distance angulaire" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4092 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4094 msgctxt "column name" msgid "Interior Egress" msgstr "Troisième contact" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4094 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4096 msgctxt "column name" msgid "Exterior Egress" msgstr "Quatrième contact" #. TRANSLATORS: The name of column in AstroCalc/Eclipses/Transits tool -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4098 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4100 msgctxt "column name" msgid "Observable Duration" msgstr "Durée observable" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4312 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4314 #: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1468 msgid "Mercury" msgstr "Mercure" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4317 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4319 #: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1471 msgid "Venus" msgstr "Vénus" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4539 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4541 msgid "" "The time of first contact, the instant when the planet's disk is externally " "tangent to the Sun (transit begins)" @@ -7301,24 +7324,24 @@ msgstr "" "Instant du premier contact, le moment où le disque de la planète est tangent" " extérieurement au Soleil (début du transit)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4554 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4556 msgid "" "The time of second contact, the entire disk of the planet is internally " "tangent to the Sun" msgstr "" "La totalité du disque de la planète est tangente intérieurement au Soleil" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4572 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4574 msgid "The time of minimum angular distance of planet to Sun's center" msgstr "" "Instant où la distance angulaire de la planète au centre du soleil est la " "plus faible" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4589 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4591 msgid "Minimum angular distance of planet to Sun's center" msgstr "Distance angulaire minimale de la planète au centre du Soleil" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4604 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4606 msgid "" "The time of third contact, the planet reaches the opposite limb and is once " "again internally tangent to the Sun" @@ -7326,7 +7349,7 @@ msgstr "" "La planète atteint le limbe opposé et est à nouveau tangente intérieurement " "au Soleil" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4622 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4624 msgid "" "The time of fourth contact, the planet's disk is externally tangent to the " "Sun (transit ends)" @@ -7334,23 +7357,23 @@ msgstr "" "Moment du quatrième contact, le disque de la planète est extérieurement " "tangent au Soleil (fin du transit)." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4633 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4635 msgid "Total duration of transit" msgstr "Durée totale du transit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4684 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4686 msgid "Observable duration of transit" msgstr "Durée observable du transit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4747 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4749 msgid "Save calculated transits as..." msgstr "Enregistrer les transits calculés sous..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4751 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4753 msgid "Transits across the Sun" msgstr "Transit devant le Soleil" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4751 src/ui_astroCalcDialog.h:2590 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4753 src/ui_astroCalcDialog.h:2590 msgid "" "Notes: Time in parentheses means the contact is invisible at current " "location. Transit times during thousands of years in the past and future are" @@ -7362,408 +7385,408 @@ msgstr "" "dans le passé et le futur ne sont pas fiables en raison de l'incertitude de " "ΔT, causée par les fluctuations de la rotation de la Terre." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "1 minute" msgstr "1 minute" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "1 hour" msgstr "1 heure" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "6 hours" msgstr "6 heures" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4939 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 msgid "12 hours" msgstr "12 heures" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "1 solar day" msgstr "1 jour solaire" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "3 solar days" msgstr "3 jours solaires" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "5 solar days" msgstr "5 jours solaires" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "10 solar days" msgstr "10 jours solaires" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4940 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 msgid "15 solar days" msgstr "15 jours solaires" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "30 solar days" msgstr "30 jours solaires" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "60 solar days" msgstr "60 jours solaires" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "100 solar days" msgstr "100 jours solaires" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "500 solar days" msgstr "500 jours solaires" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4941 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 msgid "1 sidereal day" msgstr "1 jour sidéral" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "3 sidereal days" msgstr "3 jours sidéraux" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "5 sidereal days" msgstr "5 jours sidéraux" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "10 sidereal days" msgstr "10 jours sidéraux" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4942 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 msgid "15 sidereal days" msgstr "15 jours sidéraux" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "30 sidereal days" msgstr "30 jours sidéraux" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "60 sidereal days" msgstr "60 jours sidéraux" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "100 sidereal days" msgstr "100 jours sidéraux" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4943 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 msgid "500 sidereal days" msgstr "500 jours sidéraux" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "1 sidereal year" msgstr "1 année sidérale" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "1 Julian day" msgstr "1 jour julien" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "5 Julian days" msgstr "5 jours juliens" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "10 Julian days" msgstr "10 jours juliens" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4944 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 msgid "15 Julian days" msgstr "15 jours juliens" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "30 Julian days" msgstr "30 jours juliens" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "60 Julian days" msgstr "60 jours juliens" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "100 Julian days" msgstr "100 jours juliens" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4945 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 msgid "1 Julian year" msgstr "1 année julienne" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 Gaussian year" msgstr "1 année gaussienne" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 synodic month" msgstr "1 mois synodique" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 draconic month" msgstr "1 mois draconitique" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4946 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4948 msgid "1 mean tropical month" msgstr "1 mois tropique moyen" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "1 anomalistic month" msgstr "1 mois anomalistique" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "1 anomalistic year" msgstr "1 année anomalistique" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "1 saros" msgstr "1 saros" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4947 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4949 msgid "custom interval" msgstr "intervalle personnalisé" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4983 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 msgctxt "time unit measurement" msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4983 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 msgctxt "time unit measurement" msgid "hours" msgstr "heures" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4984 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4986 msgctxt "time unit measurement" msgid "days" msgstr "jours" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4984 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4986 msgctxt "time unit measurement" msgid "weeks" msgstr "semaines" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4987 msgctxt "time unit measurement" msgid "months" msgstr "mois" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4985 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4987 msgctxt "time unit measurement" msgid "years" msgstr "années" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5127 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 msgid "Latest selected object" msgstr "Dernier objet sélectionné" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5127 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 msgid "Solar system" msgstr "Système solaire" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7474 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7484 #: src/translations.h:41 #: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:480 msgid "Asteroids" msgstr "Astéroïdes" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7476 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7486 #: src/translations.h:45 msgid "Plutinos" msgstr "Plutinos" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7475 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7485 #: src/translations.h:39 #: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:481 msgid "Comets" msgstr "Comètes" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7477 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7487 #: src/translations.h:47 msgid "Dwarf planets" msgstr "Planètes naines" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7478 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7488 #: src/translations.h:49 msgid "Cubewanos" msgstr "Cubewanos" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7479 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7489 #: src/translations.h:51 msgid "Scattered disc objects" msgstr "Objets épars" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5129 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7480 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7490 #: src/translations.h:53 msgid "Oort cloud objects" msgstr "Objets du nuage d'Oort" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7481 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5132 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7491 #: src/translations.h:55 msgid "Sednoids" msgstr "Sednoïdes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5130 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5132 #, qt-format msgid "Bright stars (<%1 mag)" msgstr "Étoiles lumineuses (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5131 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5133 #, qt-format msgid "Bright double stars (<%1 mag)" msgstr "Étoiles doubles lumineuses (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5132 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5134 #, qt-format msgid "Bright variable stars (<%1 mag)" msgstr "Étoiles variables lumineuses (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5133 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 #, qt-format msgid "Bright star clusters (<%1 mag)" msgstr "Amas lumineux (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5133 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 #, qt-format msgid "Planetary nebulae (<%1 mag)" msgstr "Nébuleuses planétaires (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5134 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 #, qt-format msgid "Bright nebulae (<%1 mag)" msgstr "Nébuleuses lumineuses (<%1 mag)" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5134 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7471 -#: src/translations.h:292 src/ui_viewDialog.h:4169 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7481 +#: src/translations.h:292 src/ui_viewDialog.h:4174 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:603 msgid "Dark nebulae" msgstr "Nébuleuses obscures" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 #, qt-format msgid "Bright galaxies (<%1 mag)" msgstr "Galaxies lumineuses (<%1 mag)" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5135 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7486 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7496 #: src/translations.h:342 src/ui_dsoColorsDialog.h:636 msgid "Symbiotic stars" msgstr "Étoile symbiotiques" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7487 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5138 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7497 #: src/translations.h:344 src/ui_dsoColorsDialog.h:615 msgid "Emission-line stars" msgstr "Étoiles à raies d'émission" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7492 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5138 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7502 #: src/translations.h:57 msgid "Interstellar objects" msgstr "Objets interstellaires" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 msgid "Planets and Sun" msgstr "Planètes et Soleil" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5137 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 msgid "Sun, planets and moons of observer's planet" msgstr "Soleil, planètes et lunes de la planète de l'observateur" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5138 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5140 #, qt-format msgid "Bright Solar system objects (<%1 mag)" msgstr "Objets lumineux du Système solaire (<%1 mag)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5139 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5141 msgid "Moons of first body" msgstr "Lunes du premier objet" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5140 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7504 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5142 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7514 #: src/translations.h:429 msgid "Bright carbon stars" msgstr "Étoiles carbonées lumineuses" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5140 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7505 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5142 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7515 #: src/translations.h:431 msgid "Bright barium stars" msgstr "Étoiles à baryum lumineuses" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5141 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5143 msgid "Sun, planets and moons of first body and observer's planet" msgstr "" "Soleil, planètes et lunes du premier objet et de la planète de l'observateur" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5360 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5362 msgid "Please select object to plot its graph 'Altitude vs. Time'." msgstr "" "Sélectionner l'objet pour lequel produire le graphique « Hauteur en fct. du " "temps »" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5587 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5601 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5593 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5607 msgid "Magnitude vs. Time" msgstr "Magnitude en fct. du temps" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5588 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5602 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5594 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5608 msgid "Phase vs. Time" msgstr "Phase en fct. du temps" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5589 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5603 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5595 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5609 msgid "Distance vs. Time" msgstr "Distance en fct. du temps" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5590 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5604 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5596 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5610 msgid "Elongation vs. Time" msgstr "Élongation en fct. du temps" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5591 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5605 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5597 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5611 msgid "Angular size vs. Time" msgstr "Diamètre angulaire en fct. du temps" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5592 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5606 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5598 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5612 msgid "Phase angle vs. Time" msgstr "Angle de phase en fct. du temps" #. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some #. languages and you can short it to use in the drop-down list. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5594 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5608 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5600 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5614 msgid "Heliocentric distance vs. Time" msgstr "Distance héliocentrique en fct. du temps" #. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages #. and you can short it to use in the drop-down list. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5596 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5610 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5602 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5616 msgid "Transit altitude vs. Time" msgstr "Hauteur de culmination en fct. du temps" #. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and #. you can short it to use in the drop-down list. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5598 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5612 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5604 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5618 msgid "Right ascension vs. Time" msgstr "Ascension droite en fct. du temps" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5599 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5613 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5605 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5619 msgid "Declination vs. Time" msgstr "Déclinaison en fct. du temps" #. TRANSLATORS: hours. #. TRANSLATORS: duration in hours #. TRANSLATORS: hours. -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5655 src/gui/AstroCalcChart.cpp:445 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5661 src/gui/AstroCalcChart.cpp:445 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:471 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:903 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1196 @@ -7776,7 +7799,7 @@ msgctxt "time" msgid "h" msgstr "h" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5751 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5757 msgid "" "Please select object to plot its 'Monthly Elevation' graph for the current " "year at selected time." @@ -7784,386 +7807,386 @@ msgstr "" "Sélectionner l'objet pour lequel tracer le graphique « Hauteur mensuelle » " "pour l'année actuelle à l'heure choisie." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5790 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5796 msgid "Phenomenon" msgstr "Phénomène" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5792 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5798 msgid "Object 1" msgstr "Objet 1" #. TRANSLATORS: Magnitude of object 1 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5794 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5800 msgid "Mag. 1" msgstr "Mag. 1" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5795 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5801 msgid "Object 2" msgstr "Objet 2" #. TRANSLATORS: Magnitude of object 2 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5797 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5803 msgid "Mag. 2" msgstr "Mag. 2" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5799 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5805 msgid "Elevation" msgstr "Hauteur" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6156 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6162 msgid "Save calculated phenomena as..." msgstr "Enregistrer les phénomènes calculés sous..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6160 src/ui_astroCalcDialog.h:2291 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6166 src/ui_astroCalcDialog.h:2291 msgid "Phenomena" msgstr "Phénomènes" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6177 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6183 msgid "Magnitude of first object" msgstr "Magnitude du premier objet" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6180 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6186 msgid "Magnitude of second object" msgstr "Magnitude du second objet" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6186 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6192 msgid "Elevation of first object at moment of phenomena" msgstr "Hauteur du premier objet au moment du phénomène" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6188 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6335 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6194 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6341 msgid "Angular distance from the Sun" msgstr "Distance angulaire du Soleil" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6191 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6336 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6197 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6342 msgid "Angular distance from the Moon" msgstr "Distance angulaire de la Lune" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6209 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6388 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6463 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6215 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6394 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6469 msgid "Conjunction" msgstr "Conjonction" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6218 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6224 msgid "Shadow transit" msgstr "Transit d'ombre" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6221 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6228 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6284 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6290 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6475 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6491 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6497 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6227 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6234 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6290 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6296 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6497 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6503 msgid "Eclipse" msgstr "Éclipse" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6225 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6472 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6231 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6478 msgid "Opposition" msgstr "Opposition" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6237 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6243 msgid "Greatest eastern elongation" msgstr "Élongation orientale maximale" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6240 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6246 msgid "Greatest western elongation" msgstr "Élongation occidentale maximale" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6247 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6253 msgid "Eastern quadrature" msgstr "Quadrature orientale" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6250 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6256 msgid "Western quadrature" msgstr "Quadrature occidentale" #. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6257 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6263 msgid "Stationary (begin retrograde motion)" msgstr "Stationnaire (début mouvement rétrograde)" #. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6262 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6268 msgid "Stationary (begin prograde motion)" msgstr "Stationnaire (début mouvement direct)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6268 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6274 msgid "Perihelion" msgstr "Périhélie" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6270 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6276 msgid "Aphelion" msgstr "Aphélie" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6277 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6484 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6283 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6490 msgctxt "passage of a celestial body in front of another" msgid "Transit" msgstr "Transit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6280 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6393 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6487 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6286 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6399 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6493 msgid "Occultation" msgstr "Occultation" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6300 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6302 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6510 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6512 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6306 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6308 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6516 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6518 msgid "Superior conjunction" msgstr "Conjonction supérieure" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6300 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6302 -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6510 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6512 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6306 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6308 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6516 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6518 msgid "Inferior conjunction" msgstr "Conjonction inférieure" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6339 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6345 msgid "Angular distance from the Sun for second object" msgstr "Distance angulaire du Soleil pour le second objet" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6340 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6346 msgid "Angular distance from the Moon for second object" msgstr "Distance angulaire de la Lune pour le second objet" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7347 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7352 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7357 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7362 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2600 msgid "Table of solar eclipses" msgstr "Tables des éclipses solaires" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7348 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7358 msgid "Table of solar eclipses visible in current location" msgstr "Table des éclipses solaires visibles depuis la position actuelle" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7349 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7359 msgid "Table of lunar eclipses" msgstr "Table des éclipses lunaires" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7350 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7360 msgid "Transits of Mercury and Venus across the Sun" msgstr "Transits de Mercure et de Vénus devant le Soleil" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7446 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7456 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "In the Evening" msgstr "Dans la soirée" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7447 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7457 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "In the Morning" msgstr "Dans la matinée" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7448 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7458 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "Around Midnight" msgstr "Autour de minuit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7449 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7459 msgctxt "Celestial object is observed..." msgid "In Any Time of the Night" msgstr "N'importe quand dans la nuit" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7469 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7479 msgid "Bright stars" msgstr "Étoiles lumineuses" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7470 src/ui_viewDialog.h:4168 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7480 src/ui_viewDialog.h:4173 msgid "Bright nebulae" msgstr "Nébuleuses lumineuses" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7472 src/ui_viewDialog.h:4172 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7482 src/ui_viewDialog.h:4177 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:543 msgid "Galaxies" msgstr "Galaxies" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7473 src/translations.h:284 -#: src/ui_viewDialog.h:4175 src/ui_dsoColorsDialog.h:547 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7483 src/translations.h:284 +#: src/ui_viewDialog.h:4180 src/ui_dsoColorsDialog.h:547 msgid "Open star clusters" msgstr "Amas ouverts" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7482 src/translations.h:290 -#: src/ui_viewDialog.h:4167 src/ui_dsoColorsDialog.h:536 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7492 src/translations.h:290 +#: src/ui_viewDialog.h:4172 src/ui_dsoColorsDialog.h:536 msgid "Planetary nebulae" msgstr "Nébuleuses planétaires" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7483 src/translations.h:419 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7493 src/translations.h:419 msgid "Bright double stars" msgstr "Étoiles doubles lumineuses" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7484 src/translations.h:421 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7494 src/translations.h:421 msgid "Bright variable stars" msgstr "Étoiles variables lumineuses" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7485 src/translations.h:423 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7495 src/translations.h:423 msgid "Bright stars with high proper motion" msgstr "Étoiles lumineuses avec mouvement propre élevé" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7488 src/translations.h:320 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7498 src/translations.h:320 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:584 msgid "Supernova candidates" msgstr "Candidats de supernova" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7489 src/translations.h:322 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7499 src/translations.h:322 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:622 msgid "Supernova remnant candidates" msgstr "Candidats de rémanents de supernova" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7490 src/translations.h:318 -#: src/ui_viewDialog.h:4174 src/ui_dsoColorsDialog.h:529 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7500 src/translations.h:318 +#: src/ui_viewDialog.h:4179 src/ui_dsoColorsDialog.h:529 msgid "Supernova remnants" msgstr "Rémanents de supernova" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7491 src/translations.h:346 -#: src/ui_viewDialog.h:4171 src/ui_dsoColorsDialog.h:635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7501 src/translations.h:346 +#: src/ui_viewDialog.h:4176 src/ui_dsoColorsDialog.h:635 msgid "Clusters of galaxies" msgstr "Amas de galaxies" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7493 src/translations.h:286 -#: src/ui_viewDialog.h:4177 src/ui_dsoColorsDialog.h:522 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7503 src/translations.h:286 +#: src/ui_viewDialog.h:4182 src/ui_dsoColorsDialog.h:522 msgid "Globular star clusters" msgstr "Amas globulaires" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7494 src/translations.h:348 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7504 src/translations.h:348 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:648 msgid "Regions of the sky" msgstr "Régions du ciel" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7495 src/translations.h:300 -#: src/ui_viewDialog.h:4166 src/ui_dsoColorsDialog.h:513 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7505 src/translations.h:300 +#: src/ui_viewDialog.h:4171 src/ui_dsoColorsDialog.h:513 msgid "Active galaxies" msgstr "Galaxies actives" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7496 src/translations.h:304 -#: src/ui_viewDialog.h:4173 src/ui_dsoColorsDialog.h:594 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7506 src/translations.h:304 +#: src/ui_viewDialog.h:4178 src/ui_dsoColorsDialog.h:594 msgid "Interacting galaxies" msgstr "Galaxies en interaction" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7498 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7508 msgid "Messier objects" msgstr "Objets Messier" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7499 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7509 msgid "NGC/IC objects" msgstr "Objets NGC/IC" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7500 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7510 msgid "Caldwell objects" msgstr "Objets Caldwell" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7501 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7511 msgid "Herschel 400 objects" msgstr "Objets Herschel 400" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7502 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7512 msgid "Algol-type eclipsing systems" msgstr "Systèmes à éclipse de type Algol" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7503 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7513 msgid "The classical cepheids" msgstr "Les céphéides classiques" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7507 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7517 msgid "Bright nova stars" msgstr "Étoiles nova lumineuses" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7509 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7519 msgid "Bright supernova stars" msgstr "Étoiles supernova lumineuses" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7512 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:71 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7522 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:71 #: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:169 msgid "Pulsars" msgstr "Pulsars" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7515 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7525 msgid "Exoplanetary systems" msgstr "Systèmes exoplanétaires" #. TRANSLATORS: angular size -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7645 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7655 msgid "Ang. Size" msgstr "Taille ang." #. TRANSLATORS: IAU Constellation -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7648 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7658 msgctxt "IAU Constellation" msgid "Const." msgstr "Const." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7765 src/ui_viewDialog.h:4206 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7775 src/ui_viewDialog.h:4211 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2541 msgid "Limit angular size:" msgstr "Limiter la taille angulaire :" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7766 src/ui_astroCalcDialog.h:2539 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7776 src/ui_astroCalcDialog.h:2539 msgid "Set limits for angular size for visible celestial objects" msgstr "" "Fixer les limites de taille angulaire pour les objets célestes visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7767 src/ui_astroCalcDialog.h:2533 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7777 src/ui_astroCalcDialog.h:2533 msgid "Minimal angular size for visible celestial objects" msgstr "Taille angulaire minimale pour les objets célestes visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7768 src/ui_astroCalcDialog.h:2536 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7778 src/ui_astroCalcDialog.h:2536 msgid "Maximum angular size for visible celestial objects" msgstr "Taille angulaire maximale pour les objets célestes visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8040 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8050 msgid "Limit angular separation:" msgstr "Limiter la séparation angulaire :" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8041 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8051 msgid "Set limits for angular separation for visible double stars" msgstr "" "Fixer les limites de séparation angulaire pour les étoiles doubles visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8042 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8052 msgid "Minimal angular separation for visible double stars" msgstr "Séparation angulaire minimale pour les étoiles doubles visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8043 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8053 msgid "Maximum angular separation for visible double stars" msgstr "Séparation angulaire maximale pour les étoiles doubles visibles" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8417 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8427 msgid "Save list of objects as..." msgstr "Enregistrer la liste des objets sous..." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8423 src/ui_astroCalcDialog.h:2297 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8433 src/ui_astroCalcDialog.h:2297 msgid "What's Up Tonight" msgstr "Que se passe-t-il cette nuit" #. TRANSLATORS: Part of unit of measure for mean motion - degrees per day -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8501 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8511 msgctxt "mean motion" msgid "day" msgstr "jour" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8565 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8575 msgid "Linear and angular distances between selected objects" msgstr "Distance linéaire et angulaire des deux objets sélectionnés" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8635 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8645 msgid "Angular distance between the Moon and selected object" msgstr "Distance angulaire de la Lune et de l'objet sélectionné" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8701 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8711 msgid "Angular distance between the Moon and celestial object" msgstr "Distance angulaire de la Lune et du corps céleste" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8852 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8862 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1619 msgid "CSV (Comma delimited)" msgstr "CSV (séparateur virgule)" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8855 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8865 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1620 msgid "Microsoft Excel Open XML Spreadsheet" msgstr "Feuille de calcul Microsoft Excel Open XML" @@ -8411,7 +8434,7 @@ msgstr "Nom de l'objet" msgid "Constellation" msgstr "Constellation" -#: src/gui/ObsListDialog.cpp:298 src/ui_viewDialog.h:3846 +#: src/gui/ObsListDialog.cpp:298 src/ui_viewDialog.h:3851 #: src/ui_obsListDialog.h:420 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:473 msgid "Landscape" @@ -8686,11 +8709,6 @@ msgstr "Nébuleuses" msgid "Moons" msgstr "Lunes" -#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:59 -msgid "Constellations" -msgstr "Constellations" - #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/translations.h:61 msgid "Custom Objects" @@ -9365,12 +9383,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae" msgstr "Nébuleuses protoplanétaires" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:350 src/ui_viewDialog.h:4157 +#: src/translations.h:350 src/ui_viewDialog.h:4162 msgid "Messier Catalogue" msgstr "Catalogue Messier" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:352 src/ui_viewDialog.h:4163 +#: src/translations.h:352 src/ui_viewDialog.h:4168 msgid "Caldwell Catalogue" msgstr "Catalogue Caldwell" @@ -9500,17 +9518,17 @@ msgid "James Dunlop's southern deep sky catalogue" msgstr "Catalogue du ciel profond du Sud de James Dunlop" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:404 src/ui_viewDialog.h:4160 +#: src/translations.h:404 src/ui_viewDialog.h:4165 msgid "Trumpler Catalogue" msgstr "Catalogue Trumpler" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:406 src/ui_viewDialog.h:4096 +#: src/translations.h:406 src/ui_viewDialog.h:4101 msgid "Stock Catalogue" msgstr "Catalogue Stock" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:408 src/ui_viewDialog.h:4099 +#: src/translations.h:408 src/ui_viewDialog.h:4104 msgid "Ruprecht Catalogue" msgstr "Catalogue Ruprecht" @@ -9645,7 +9663,7 @@ msgid "Startup Script" msgstr "Script de démarrage" #. TRANSLATORS: Name of script -#: src/translations.h:488 src/ui_viewDialog.h:4827 +#: src/translations.h:488 src/ui_viewDialog.h:4832 msgid "Zodiac" msgstr "Zodiaque" @@ -12325,71 +12343,71 @@ msgstr "Nombre max. d'éléments à afficher :" msgid "Deletes all recent search object data" msgstr "Supprime toutes les données de recherche d'objet récente" -#: src/ui_searchDialogGui.h:890 src/ui_viewDialog.h:4749 -#: src/ui_viewDialog.h:4794 src/ui_configurationDialog.h:2294 +#: src/ui_searchDialogGui.h:890 src/ui_viewDialog.h:4754 +#: src/ui_viewDialog.h:4799 src/ui_configurationDialog.h:2294 #: src/ui_configurationDialog.h:2305 #: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:304 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:418 msgid "Options" msgstr "Options" -#: src/ui_viewDialog.h:3827 +#: src/ui_viewDialog.h:3832 msgid "View" msgstr "Affichage" -#: src/ui_viewDialog.h:3832 src/ui_viewDialog.h:3853 +#: src/ui_viewDialog.h:3837 src/ui_viewDialog.h:3858 msgid "Sky" msgstr "Ciel" -#: src/ui_viewDialog.h:3834 +#: src/ui_viewDialog.h:3839 msgctxt "Solar system objects" msgid "SSO" msgstr "Système solaire" -#: src/ui_viewDialog.h:3839 +#: src/ui_viewDialog.h:3844 msgctxt "Deep-Sky Objects" msgid "DSO" msgstr "DSO" -#: src/ui_viewDialog.h:3841 +#: src/ui_viewDialog.h:3846 msgid "Deep-Sky Objects" msgstr "Objets du ciel profond" -#: src/ui_viewDialog.h:3844 +#: src/ui_viewDialog.h:3849 msgid "Markings" msgstr "Repères" -#: src/ui_viewDialog.h:3848 +#: src/ui_viewDialog.h:3853 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230 msgid "Sky Culture" msgstr "Culture céleste" -#: src/ui_viewDialog.h:3850 +#: src/ui_viewDialog.h:3855 msgid "Surveys" msgstr "Relevés" -#: src/ui_viewDialog.h:3856 src/ui_viewDialog.h:3859 +#: src/ui_viewDialog.h:3861 src/ui_viewDialog.h:3864 msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors" msgstr "La fréquence horaire zénithale des météores sporadiques" -#: src/ui_viewDialog.h:3862 +#: src/ui_viewDialog.h:3867 msgid "Settings for sporadic meteors" msgstr "Réglages météores sporadiques" -#: src/ui_viewDialog.h:3864 +#: src/ui_viewDialog.h:3869 msgctxt "Zenithal Hourly Rate" msgid "Shooting stars:" msgstr "Étoiles filantes :" -#: src/ui_viewDialog.h:3865 +#: src/ui_viewDialog.h:3870 msgid "Solar altitude for Twilight Finder:" msgstr "Hauteur du Soleil pour la recherche de crépuscule :" -#: src/ui_viewDialog.h:3866 +#: src/ui_viewDialog.h:3871 msgid "Atmosphere visualization" msgstr "Visualisation de l'atmosphère" -#: src/ui_viewDialog.h:3868 +#: src/ui_viewDialog.h:3873 msgid "" "Atmosphere settings: visual model, pressure, temperature, extinction " "coefficient, etc." @@ -12397,100 +12415,100 @@ msgstr "" "Paramètre de l'atmosphère : modèle visuel, pression, température, " "coefficient d'extinction, etc." -#: src/ui_viewDialog.h:3871 +#: src/ui_viewDialog.h:3876 msgid "Open skylight details (color tweaks for the atmosphere)" msgstr "" "Ouvrir les infos sur le modèle du ciel (ajustement de couleur de " "l'atmosphère)" -#: src/ui_viewDialog.h:3874 +#: src/ui_viewDialog.h:3879 msgid "Open tone mapping details." msgstr "Ouvrir infos conversion de tonalité" -#: src/ui_viewDialog.h:3877 +#: src/ui_viewDialog.h:3882 msgid "" "Changing saturation from totally unsaturated (0.00) to default (1.00) value." msgstr "" "Changement de la saturation de totalement dé-saturé (0.00) à la valeur par " "défaut (1.00)." -#: src/ui_viewDialog.h:3879 +#: src/ui_viewDialog.h:3884 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:468 msgid "Light pollution:" msgstr "Pollution lumineuse :" -#: src/ui_viewDialog.h:3880 +#: src/ui_viewDialog.h:3885 msgid "Zodiacal Light brightness:" msgstr "Luminosité de la lumière zodiacale :" -#: src/ui_viewDialog.h:3881 +#: src/ui_viewDialog.h:3886 msgid "Milky Way brightness/saturation:" msgstr "Luminosité/saturation de la Voie Lactée :" -#: src/ui_viewDialog.h:3883 +#: src/ui_viewDialog.h:3888 msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible" msgstr "" "Atténuer la luminosité des objets célestes lorsqu'un objet très lumineux est" " visible" -#: src/ui_viewDialog.h:3885 +#: src/ui_viewDialog.h:3890 msgid "Dynamic eye adaptation" msgstr "Adaptation visuelle dynamique" -#: src/ui_viewDialog.h:3887 +#: src/ui_viewDialog.h:3892 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:261 msgid "Absolute scale:" msgstr "Échelle absolue :" -#: src/ui_viewDialog.h:3889 +#: src/ui_viewDialog.h:3894 msgid "Twinkle amount (magnitudes) along horizon (less in zenith)" msgstr "Scintillement (en magnitudes) le long de l'horizon (moins au zénith)" -#: src/ui_viewDialog.h:3891 +#: src/ui_viewDialog.h:3896 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:267 msgid "Twinkle:" msgstr "Scintillement :" -#: src/ui_viewDialog.h:3892 src/ui_viewDialog.h:3933 src/ui_viewDialog.h:4178 +#: src/ui_viewDialog.h:3897 src/ui_viewDialog.h:3938 src/ui_viewDialog.h:4183 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:283 msgid "Labels and Markers" msgstr "Noms et marqueurs" -#: src/ui_viewDialog.h:3894 +#: src/ui_viewDialog.h:3899 msgid "Show all available proper names" msgstr "Afficher toutes les dénominations disponibles" -#: src/ui_viewDialog.h:3896 +#: src/ui_viewDialog.h:3901 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:288 msgid "Show additional star names" msgstr "Afficher les noms supplémentaires" -#: src/ui_viewDialog.h:3898 +#: src/ui_viewDialog.h:3903 msgid "" "Use designations of stars instead of their common names for screen labels" msgstr "" "Utiliser pour les noms des étoiles les désignations des catalogues au lieu " "des noms usuels" -#: src/ui_viewDialog.h:3900 src/ui_viewDialog.h:4182 +#: src/ui_viewDialog.h:3905 src/ui_viewDialog.h:4187 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:291 msgid "Use designations for screen labels" msgstr "Utiliser pour les noms les désignations des catalogues" -#: src/ui_viewDialog.h:3902 +#: src/ui_viewDialog.h:3907 msgid "Limit the magnitude of stars" msgstr "Limiter la magnitude des étoiles" -#: src/ui_viewDialog.h:3904 src/ui_viewDialog.h:3955 src/ui_viewDialog.h:4213 +#: src/ui_viewDialog.h:3909 src/ui_viewDialog.h:3960 src/ui_viewDialog.h:4218 msgid "Limit magnitude:" msgstr "Magnitude limite :" -#: src/ui_viewDialog.h:3905 +#: src/ui_viewDialog.h:3910 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:255 msgid "Relative scale:" msgstr "Échelle relative :" -#: src/ui_viewDialog.h:3907 +#: src/ui_viewDialog.h:3912 msgid "" "Show traditional designations of double stars if proper name, Bayer or " "Flamsteed designations do not exist for the star." @@ -12498,12 +12516,12 @@ msgstr "" "Utiliser pour les étoiles doubles les désignations traditionnelles si le nom" " ou les désignations Bayer ou Flamsteed n'existent pas." -#: src/ui_viewDialog.h:3909 +#: src/ui_viewDialog.h:3914 msgctxt "double stars" msgid "Dbl. stars" msgstr "Étoiles doubles" -#: src/ui_viewDialog.h:3911 +#: src/ui_viewDialog.h:3916 msgid "" "Show designations of variable stars if proper name, Bayer or Flamsteed " "designations, or designation of double star do not exist for the star." @@ -12511,12 +12529,12 @@ msgstr "" "Utiliser pour les étoiles variables les désignations traditionnelles si le " "nom, les désignations Bayer ou Flamsteed ou d'étoile double n'existent pas." -#: src/ui_viewDialog.h:3913 +#: src/ui_viewDialog.h:3918 msgctxt "variable stars" msgid "Var. stars" msgstr "Étoiles variables" -#: src/ui_viewDialog.h:3915 +#: src/ui_viewDialog.h:3920 msgid "" "Show designations from Hipparcos catalog (HIP) if available and star doesn't" " have other traditional designations." @@ -12524,16 +12542,16 @@ msgstr "" "Utiliser les désignations du catalogue Hipparcos (HIP) pour les étoiles sans" " autre désignation traditionnelle." -#: src/ui_viewDialog.h:3918 +#: src/ui_viewDialog.h:3923 msgid "Show stars with pointed rays" msgstr "Afficher les étoiles avec des rayons" -#: src/ui_viewDialog.h:3920 +#: src/ui_viewDialog.h:3925 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:280 msgid "Spiky stars" msgstr "Étoiles à rayons" -#: src/ui_viewDialog.h:3922 +#: src/ui_viewDialog.h:3927 msgid "" "Twinkle is caused by atmospheric turbulence. This option forces its display " "regardless of atmosphere (for artistic purpose)." @@ -12542,61 +12560,61 @@ msgstr "" " le scintillement indépendamment de la présence d'atmosphère (pour des " "raisons artistiques)." -#: src/ui_viewDialog.h:3924 +#: src/ui_viewDialog.h:3929 msgid "even without atmosphere" msgstr "même sans atmosphère" -#: src/ui_viewDialog.h:3925 +#: src/ui_viewDialog.h:3930 msgid "Projection" msgstr "Projection" -#: src/ui_viewDialog.h:3926 +#: src/ui_viewDialog.h:3931 msgid "Current FoV" msgstr "Champ visuel actuel" -#: src/ui_viewDialog.h:3927 +#: src/ui_viewDialog.h:3932 msgid "Vertical viewport offset" msgstr "Décalage vertical de l'affichage" -#: src/ui_viewDialog.h:3928 +#: src/ui_viewDialog.h:3933 msgid "Custom FoV limit" msgstr "Limite personnalisée champ visuel" -#: src/ui_viewDialog.h:3930 +#: src/ui_viewDialog.h:3935 msgid "Additional custom limitation (e.g. for planetarium use)" msgstr "" "Limite personnalisée supplémentaire (p.ex. pour l'utilisation en " "planétarium)" -#: src/ui_viewDialog.h:3932 +#: src/ui_viewDialog.h:3937 msgid "Solar System objects" msgstr "Objets du système solaire" -#: src/ui_viewDialog.h:3935 +#: src/ui_viewDialog.h:3940 msgid "Color of planet labels" msgstr "Couleur des noms des planètes" -#: src/ui_viewDialog.h:3938 +#: src/ui_viewDialog.h:3943 msgid "Planets magnitude algorithm" msgstr "Algorithme pour la magnitude des planètes" -#: src/ui_viewDialog.h:3940 +#: src/ui_viewDialog.h:3945 msgid "Planets magnitude algorithm:" msgstr "Algorithme pour la magnitude des planètes :" -#: src/ui_viewDialog.h:3942 +#: src/ui_viewDialog.h:3947 msgid "Color of trails" msgstr "Couleur des trajectoires" -#: src/ui_viewDialog.h:3944 +#: src/ui_viewDialog.h:3949 msgid "Show trails" msgstr "Afficher les trajectoires" -#: src/ui_viewDialog.h:3946 +#: src/ui_viewDialog.h:3951 msgid "Trails thickness in pixels" msgstr "Épaisseur des trajectoires, en pixels" -#: src/ui_viewDialog.h:3949 +#: src/ui_viewDialog.h:3954 #, c-format msgid "" "Astronomical Almanac (default) has 2% enlargement, Danjon (1951) uses a " @@ -12605,51 +12623,51 @@ msgstr "" "L'Astronomical Almanac (par défaut) a un agrandissement de 2 % ; Danjon " "(1951) utilise un modèle légèrement différent" -#: src/ui_viewDialog.h:3951 +#: src/ui_viewDialog.h:3956 msgid "Earth shadow enlargement after Danjon" msgstr "Agrandissement de l'ombre de la Terre d'après Danjon" -#: src/ui_viewDialog.h:3953 +#: src/ui_viewDialog.h:3958 msgid "Limit the magnitude of solar system objects" msgstr "Limiter la magnitude des objets du système solaire" -#: src/ui_viewDialog.h:3956 +#: src/ui_viewDialog.h:3961 msgid "Show orbits" msgstr "Afficher les orbites" -#: src/ui_viewDialog.h:3958 +#: src/ui_viewDialog.h:3963 msgid "Show orbit even if object is off screen" msgstr "Afficher l'orbite même si l'objet et hors de l'écran" -#: src/ui_viewDialog.h:3960 +#: src/ui_viewDialog.h:3965 msgid "permanently" msgstr "de façon permanente" -#: src/ui_viewDialog.h:3962 +#: src/ui_viewDialog.h:3967 msgid "Show orbits of major planets" msgstr "Afficher les orbites des planètes majeures" -#: src/ui_viewDialog.h:3966 +#: src/ui_viewDialog.h:3971 msgid "Configure colors of orbit lines" msgstr "Configurer la couleur des orbites" -#: src/ui_viewDialog.h:3969 +#: src/ui_viewDialog.h:3974 msgid "Orbits thickness in pixels" msgstr "Épaisseur des orbites, en pixels" -#: src/ui_viewDialog.h:3972 +#: src/ui_viewDialog.h:3977 msgid "Color of nomenclature labels" msgstr "Couleur des noms des nomenclatures" -#: src/ui_viewDialog.h:3976 +#: src/ui_viewDialog.h:3981 msgid "Show hints and labels for planetary features" msgstr "Afficher les indications et noms des caractéristiques planétaires" -#: src/ui_viewDialog.h:3978 +#: src/ui_viewDialog.h:3983 msgid "Show planetary nomenclature" msgstr "Afficher le descriptif planétaire" -#: src/ui_viewDialog.h:3980 +#: src/ui_viewDialog.h:3985 msgid "" "Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system " "bodies." @@ -12657,232 +12675,232 @@ msgstr "" "Cocher cette option pour afficher uniquement la trajectoire du corps du " "Système solaire sélectionné." -#: src/ui_viewDialog.h:3982 +#: src/ui_viewDialog.h:3987 msgid "Only for N latest selected objects:" msgstr "Seulement pour les N derniers objets sélectionnés :" -#: src/ui_viewDialog.h:3984 +#: src/ui_viewDialog.h:3989 msgid "Hide orbits of minor bodies." msgstr "" "N'afficher que les orbites des planètes majeures. Les orbites des objets " "mineurs ne sont pas affichées." -#: src/ui_viewDialog.h:3986 +#: src/ui_viewDialog.h:3991 msgid "Only orbits of major planets..." msgstr "N'afficher que les orbites des planètes majeures…" -#: src/ui_viewDialog.h:3988 +#: src/ui_viewDialog.h:3993 msgid "Show orbit only for selected SSO" msgstr "N'afficher que l'orbite de l'objet du système solaire sélectionné" -#: src/ui_viewDialog.h:3990 +#: src/ui_viewDialog.h:3995 msgid "Only orbit for selected object..." msgstr "N'afficher que l'orbite de l'objet sélectionné…" -#: src/ui_viewDialog.h:3992 +#: src/ui_viewDialog.h:3997 msgid "Also show moons of selected object or planets." msgstr "" "Afficher aussi les orbites des lunes des objets ou planètes sélectionnées." -#: src/ui_viewDialog.h:3994 +#: src/ui_viewDialog.h:3999 msgid "... and moons" msgstr "…et de ses lunes" -#: src/ui_viewDialog.h:3997 +#: src/ui_viewDialog.h:4002 msgid "Toggle permanent drawing of Sun's corona when atmosphere is disabled" msgstr "" "Affiche de façon permanente la couronne solaire lorsque l'atmosphère est " "désactivée" -#: src/ui_viewDialog.h:3999 +#: src/ui_viewDialog.h:4004 msgid "Sun's corona" msgstr "Couronne solaire" -#: src/ui_viewDialog.h:4001 +#: src/ui_viewDialog.h:4006 msgid "Toggle drawing halo around the Moon" msgstr "Afficher le halo autour de la Lune" -#: src/ui_viewDialog.h:4003 +#: src/ui_viewDialog.h:4008 msgid "Moon's halo" msgstr "Halo de la Lune" -#: src/ui_viewDialog.h:4004 src/ui_astroCalcDialog.h:2361 +#: src/ui_viewDialog.h:4009 src/ui_astroCalcDialog.h:2361 msgid "Show:" msgstr "Afficher :" -#: src/ui_viewDialog.h:4006 +#: src/ui_viewDialog.h:4011 msgid "Toggle drawing Sun's glare" msgstr "Afficher l'éblouissement du Soleil" -#: src/ui_viewDialog.h:4008 +#: src/ui_viewDialog.h:4013 msgid "Sun's glare" msgstr "Éblouissement du Soleil" -#: src/ui_viewDialog.h:4010 +#: src/ui_viewDialog.h:4015 msgid "Show tiny circles for minor bodies regardless of magnitude" msgstr "" "Afficher de petits cercles autour des objets mineurs, indépendamment de leur" " magnitude" -#: src/ui_viewDialog.h:4014 +#: src/ui_viewDialog.h:4019 msgid "Draw markers for objects with magnitude brighter than this" msgstr "" "Afficher des marqueurs pour les objets de magnitude plus lumineuse que cette" " valeur" -#: src/ui_viewDialog.h:4019 +#: src/ui_viewDialog.h:4024 msgid "Use more accurate 3D models (where available)" msgstr "Utiliser les modèles 3D plus précis (si disponibles)" -#: src/ui_viewDialog.h:4021 +#: src/ui_viewDialog.h:4026 msgid "" "Activate this option to simulate the effect of real speed of light " "(recommended)." msgstr "" "Tenir compte de l'effet réel de la vitesse de la lumière (recommandé)." -#: src/ui_viewDialog.h:4023 +#: src/ui_viewDialog.h:4028 msgid "Simulate light speed" msgstr "Tenir compte de la vitesse de la lumière" -#: src/ui_viewDialog.h:4025 +#: src/ui_viewDialog.h:4030 msgid "Jupiter's Great Red Spot..." msgstr "Grande Tache Rouge de Jupiter…" -#: src/ui_viewDialog.h:4027 +#: src/ui_viewDialog.h:4032 msgid "GRS details..." msgstr "Infos GTR…" -#: src/ui_viewDialog.h:4028 +#: src/ui_viewDialog.h:4033 msgid "Solar System Editor..." msgstr "Éditeur du système solaire…" -#: src/ui_viewDialog.h:4029 +#: src/ui_viewDialog.h:4034 msgctxt "scale" msgid "Planets" msgstr "Planètes" -#: src/ui_viewDialog.h:4030 +#: src/ui_viewDialog.h:4035 msgctxt "scale" msgid "Minor bodies" msgstr "Objets mineurs" -#: src/ui_viewDialog.h:4032 +#: src/ui_viewDialog.h:4037 msgid "Scale factor" msgstr "Facteur d'échelle" -#: src/ui_viewDialog.h:4034 +#: src/ui_viewDialog.h:4039 msgctxt "scale" msgid "Sun" msgstr "Soleil" -#: src/ui_viewDialog.h:4035 +#: src/ui_viewDialog.h:4040 msgid "Scale:" msgstr "Échelle :" -#: src/ui_viewDialog.h:4036 +#: src/ui_viewDialog.h:4041 msgctxt "scale" msgid "Moon" msgstr "Lune" -#: src/ui_viewDialog.h:4037 +#: src/ui_viewDialog.h:4042 msgid "Hide nomenclature on the celestial body of observer" msgstr "Cacher la nomenclature du corps céleste de l'observateur" -#: src/ui_viewDialog.h:4039 +#: src/ui_viewDialog.h:4044 msgid "Label only features along the terminator" msgstr "Noms uniquement le long du terminateur" -#: src/ui_viewDialog.h:4041 +#: src/ui_viewDialog.h:4046 msgid "Only for Solar elevation" msgstr "Seulement pour la hauteur du Soleil" -#: src/ui_viewDialog.h:4043 +#: src/ui_viewDialog.h:4048 msgid "Minimum Solar altitude" msgstr "Hauteur solaire minimale" -#: src/ui_viewDialog.h:4045 src/ui_scriptConsole.h:403 +#: src/ui_viewDialog.h:4050 src/ui_scriptConsole.h:403 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:331 msgid "..." msgstr "…" -#: src/ui_viewDialog.h:4047 +#: src/ui_viewDialog.h:4052 msgid "Maximum Solar altitude" msgstr "Hauteur solaire maximale" -#: src/ui_viewDialog.h:4050 +#: src/ui_viewDialog.h:4055 msgid "Mark impact features with ellipses" msgstr "Tracer une ellipse aux emplacements des impacts" -#: src/ui_viewDialog.h:4052 +#: src/ui_viewDialog.h:4057 msgid "Outline craters" msgstr "Tracer les cratères" -#: src/ui_viewDialog.h:4054 +#: src/ui_viewDialog.h:4059 msgid "Show special nomenclature points only" msgstr "N'afficher que les points à nomenclature spéciale" -#: src/ui_viewDialog.h:4056 +#: src/ui_viewDialog.h:4061 msgid "Special points only" msgstr "Points spéciaux uniquement" -#: src/ui_viewDialog.h:4060 +#: src/ui_viewDialog.h:4065 msgid "Simulate self-shadowing" msgstr "Simulation de l'ombre propre" -#: src/ui_viewDialog.h:4061 +#: src/ui_viewDialog.h:4066 msgid "Display objects from catalogs" msgstr "Afficher les objets des catalogues" -#: src/ui_viewDialog.h:4062 +#: src/ui_viewDialog.h:4067 msgid "Quick selection:" msgstr "Sélection rapide" -#: src/ui_viewDialog.h:4064 +#: src/ui_viewDialog.h:4069 msgid "Select all catalogs" msgstr "Sélectionner tous les catalogues" -#: src/ui_viewDialog.h:4066 +#: src/ui_viewDialog.h:4071 msgid "select all" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/ui_viewDialog.h:4068 +#: src/ui_viewDialog.h:4073 msgid "Select standard catalogs (NGC/IC and M)" msgstr "Sélectionner les catalogues standards (NGC/IC et M)" -#: src/ui_viewDialog.h:4070 +#: src/ui_viewDialog.h:4075 msgid "select standard" msgstr "Catalogues standards" -#: src/ui_viewDialog.h:4071 +#: src/ui_viewDialog.h:4076 msgid "select preference" msgstr "Catalogues préférés" -#: src/ui_viewDialog.h:4072 +#: src/ui_viewDialog.h:4077 msgid "store preference" msgstr "Enregistrer les réglages" -#: src/ui_viewDialog.h:4074 +#: src/ui_viewDialog.h:4079 msgid "Deselect all catalogs" msgstr "Désélectionner tous les catalogues" -#: src/ui_viewDialog.h:4076 +#: src/ui_viewDialog.h:4081 msgid "select none" msgstr "Aucun catalogue" -#: src/ui_viewDialog.h:4078 +#: src/ui_viewDialog.h:4083 msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)" msgstr "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)" -#: src/ui_viewDialog.h:4081 +#: src/ui_viewDialog.h:4086 msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies" msgstr "Catalogue général de galaxies de l'observatoire d'Uppsala" -#: src/ui_viewDialog.h:4084 +#: src/ui_viewDialog.h:4089 msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)" msgstr "Catalogue de Lynds de nébuleuses diffuses (Lynds, 1965)" -#: src/ui_viewDialog.h:4087 +#: src/ui_viewDialog.h:4092 msgid "" "A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, " "1960)" @@ -12890,19 +12908,19 @@ msgstr "" "Catalogue de régions d'émissions Hα dans le sud de la Voie lactée (Rodgers+," " 1960)" -#: src/ui_viewDialog.h:4090 +#: src/ui_viewDialog.h:4095 msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)" msgstr "Catalogue de régions HII (Sharpless, 1959)" -#: src/ui_viewDialog.h:4093 +#: src/ui_viewDialog.h:4098 msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" msgstr "Nouveau catalogue général de nébuleuses et d'amas d'étoiles" -#: src/ui_viewDialog.h:4102 +#: src/ui_viewDialog.h:4107 msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)" msgstr "Catalogue d'amas riches de galaxies (Abell+, 1989)" -#: src/ui_viewDialog.h:4105 +#: src/ui_viewDialog.h:4110 msgid "" "A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, " "1915)" @@ -12910,23 +12928,23 @@ msgstr "" "Catalogue d'amas d'étoiles visibles sur les plaques photographiques de " "Franklin-Adams (Melotte, 1915)" -#: src/ui_viewDialog.h:4108 +#: src/ui_viewDialog.h:4113 msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)" msgstr "Catalogue de galaxies en interaction (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)" -#: src/ui_viewDialog.h:4111 +#: src/ui_viewDialog.h:4116 msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (van den Bergh, 1966)" msgstr "Catalogue de nébuleuses par réflexion (Van den Bergh, 1966)" -#: src/ui_viewDialog.h:4114 +#: src/ui_viewDialog.h:4119 msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)" msgstr "Catalogue de nébuleuses planétaires de la Galaxie (Kohoutek, 2001)" -#: src/ui_viewDialog.h:4117 +#: src/ui_viewDialog.h:4122 msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)" msgstr "Catalogue d'amas ouverts de la Galaxie (Collinder, 1931)" -#: src/ui_viewDialog.h:4120 +#: src/ui_viewDialog.h:4125 msgid "" "Catalogue of southern stars embedded in nebulosity (van den Bergh and " "Herbst, 1975)" @@ -12934,58 +12952,58 @@ msgstr "" "Catalogue des étoiles méridionales incluses dans des nébulosités (Van den " "Bergh and Herbst, 1975)" -#: src/ui_viewDialog.h:4123 +#: src/ui_viewDialog.h:4128 msgid "Hickson Compact Group (Hickson+, 1982)" msgstr "Groupe compact de Hickson (Hickson+, 1982)" -#: src/ui_viewDialog.h:4126 +#: src/ui_viewDialog.h:4131 msgid "" "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)" msgstr "" "Catalogue Strasbourg-ESO de nébuleuses planétaires de la Galaxie (Acker+, " "1992)" -#: src/ui_viewDialog.h:4129 +#: src/ui_viewDialog.h:4134 msgid "" "Catalogue and distances of optically visible H II regions (Dickel+, 1969)" msgstr "" "Catalogue et distances des régions H II visibles optiquement (Dickel+, 1969)" -#: src/ui_viewDialog.h:4132 +#: src/ui_viewDialog.h:4137 msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas (Lauberts, 1982)" msgstr "Relevé ESO/Uppsala de l'atlas ESO(B) (Lauberts, 1982)" -#: src/ui_viewDialog.h:4135 +#: src/ui_viewDialog.h:4140 msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)" msgstr "Catalogue de rémanents de supernovas de la Galaxie (Green, 2014)" -#: src/ui_viewDialog.h:4138 +#: src/ui_viewDialog.h:4143 msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)" msgstr "Catalogue de Lynds des nébuleuses obscures (Lynds, 1962)" -#: src/ui_viewDialog.h:4141 +#: src/ui_viewDialog.h:4146 msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)" msgstr "" "Catalogue de Barnard contenant 349 objets obscurs du ciel (Barnard, 1927)" -#: src/ui_viewDialog.h:4144 +#: src/ui_viewDialog.h:4149 msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" msgstr "Catalogue Index de nébuleuses et amas d'étoiles" -#: src/ui_viewDialog.h:4146 +#: src/ui_viewDialog.h:4151 msgctxt "other catalogs" msgid "Other" msgstr "Autres" -#: src/ui_viewDialog.h:4148 +#: src/ui_viewDialog.h:4153 msgid "Principal Galaxy Catalog" msgstr "Catalogue PGC (Principal Galaxies Catalogue)" -#: src/ui_viewDialog.h:4151 +#: src/ui_viewDialog.h:4156 msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)" msgstr "Catalogue de nébuleuses diffuses de la Galaxie (Cederblad, 1946)" -#: src/ui_viewDialog.h:4154 +#: src/ui_viewDialog.h:4159 msgid "" "van den Bergh-Hagen Catalogue (Uniform survey of clusters in the Southern " "Milky Way; van den Bergh and Hagen, 1975)" @@ -12993,19 +13011,19 @@ msgstr "" "Catalogue Van den Bergh-Hagen (relevé uniforme d'amas de la Voie Lactée " "méridionale ; Van den Bergh et Hagen, 1975)" -#: src/ui_viewDialog.h:4165 +#: src/ui_viewDialog.h:4170 msgid "Filter by type" msgstr "Filtrer par type" -#: src/ui_viewDialog.h:4170 src/ui_dsoColorsDialog.h:580 +#: src/ui_viewDialog.h:4175 src/ui_dsoColorsDialog.h:580 msgid "Hydrogen regions" msgstr "Régions hydrogène" -#: src/ui_viewDialog.h:4176 +#: src/ui_viewDialog.h:4181 msgid "Other" msgstr "Divers" -#: src/ui_viewDialog.h:4180 +#: src/ui_viewDialog.h:4185 msgid "" "Use designations of deep-sky objects instead of their common names for " "screen labels" @@ -13013,43 +13031,43 @@ msgstr "" "Utiliser pour les noms des objets du ciel profond les désignations des " "catalogues au lieu des noms usuels" -#: src/ui_viewDialog.h:4183 +#: src/ui_viewDialog.h:4188 msgid "Use additional names of DSO" msgstr "Utiliser les noms supplémentaires des DSO" -#: src/ui_viewDialog.h:4184 +#: src/ui_viewDialog.h:4189 msgid "Show only named DSO" msgstr "N'afficher que les DSO avec nom" -#: src/ui_viewDialog.h:4185 +#: src/ui_viewDialog.h:4190 msgid "Use outlines for big deep-sky objects" msgstr "Utiliser des contours pour les objets du ciel profond" -#: src/ui_viewDialog.h:4187 +#: src/ui_viewDialog.h:4192 msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects" msgstr "" "Utiliser des marqueurs dont la taille est proportionnelle à la grandeur " "angulaire des objets du ciel profond" -#: src/ui_viewDialog.h:4189 +#: src/ui_viewDialog.h:4194 msgid "Use proportional hints" msgstr "Marqueurs proportionnels" -#: src/ui_viewDialog.h:4190 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1251 +#: src/ui_viewDialog.h:4195 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1251 msgid "Labels" msgstr "Noms" -#: src/ui_viewDialog.h:4192 src/ui_viewDialog.h:4195 +#: src/ui_viewDialog.h:4197 src/ui_viewDialog.h:4200 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1542 #: plugins/NebulaTextures/src/ui_nebulaTexturesDialog.h:535 msgid "Brightness" msgstr "Intensité" -#: src/ui_viewDialog.h:4197 +#: src/ui_viewDialog.h:4202 msgid "Hints" msgstr "Marqueurs" -#: src/ui_viewDialog.h:4199 +#: src/ui_viewDialog.h:4204 msgid "" "Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of " "their markers and labels." @@ -13057,132 +13075,132 @@ msgstr "" "Utiliser la luminosité de surface des objets du ciel profond pour déterminer" " la visibilité de leur marqueur et de leur nom." -#: src/ui_viewDialog.h:4201 +#: src/ui_viewDialog.h:4206 msgid "Use surface brightness" msgstr "Utiliser la brillance de surface" -#: src/ui_viewDialog.h:4202 +#: src/ui_viewDialog.h:4207 msgid "Configure colors of markers" msgstr "Configurer la couleur des marqueurs" -#: src/ui_viewDialog.h:4208 +#: src/ui_viewDialog.h:4213 msgid "Maximum angular size in arcminutes for visible DSO" msgstr "Dimension angulaire maximale des DSO visibles, en minutes d'arc" -#: src/ui_viewDialog.h:4211 +#: src/ui_viewDialog.h:4216 msgid "Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects." msgstr "" "Limiter la magnitude des objets du ciel profond (pour les observateurs à " "l'œil nu ou aux jumelles)" -#: src/ui_viewDialog.h:4215 +#: src/ui_viewDialog.h:4220 msgid "Minimal angular size in arcminutes for visible DSO" msgstr "Dimension angulaire minimale des DSO visibles, en minutes d'arc" -#: src/ui_viewDialog.h:4217 +#: src/ui_viewDialog.h:4222 msgid "Celestial Sphere" msgstr "Sphère céleste" -#: src/ui_viewDialog.h:4219 src/ui_viewDialog.h:4228 src/ui_viewDialog.h:4291 -#: src/ui_viewDialog.h:4299 src/ui_viewDialog.h:4343 src/ui_viewDialog.h:4354 -#: src/ui_viewDialog.h:4381 src/ui_viewDialog.h:4419 src/ui_viewDialog.h:4464 -#: src/ui_viewDialog.h:4508 src/ui_viewDialog.h:4568 src/ui_viewDialog.h:4624 -#: src/ui_viewDialog.h:4636 src/ui_viewDialog.h:4647 src/ui_viewDialog.h:4663 +#: src/ui_viewDialog.h:4224 src/ui_viewDialog.h:4233 src/ui_viewDialog.h:4296 +#: src/ui_viewDialog.h:4304 src/ui_viewDialog.h:4348 src/ui_viewDialog.h:4359 +#: src/ui_viewDialog.h:4386 src/ui_viewDialog.h:4424 src/ui_viewDialog.h:4469 +#: src/ui_viewDialog.h:4513 src/ui_viewDialog.h:4573 src/ui_viewDialog.h:4629 +#: src/ui_viewDialog.h:4641 src/ui_viewDialog.h:4652 src/ui_viewDialog.h:4668 msgid "Show partitions" msgstr "Afficher les divisions" -#: src/ui_viewDialog.h:4223 +#: src/ui_viewDialog.h:4228 msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)." msgstr "Afficher l'écliptique (J2000.0, plan fondamental VSOP87A)" -#: src/ui_viewDialog.h:4225 +#: src/ui_viewDialog.h:4230 msgid "Ecliptic (J2000)" msgstr "Écliptique (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4226 +#: src/ui_viewDialog.h:4231 msgid "Zenith and Nadir" msgstr "Zénith et nadir" -#: src/ui_viewDialog.h:4232 +#: src/ui_viewDialog.h:4237 msgid "Show ecliptic poles of J2000.0" msgstr "Afficher les pôles de l'écliptique J2000.0" -#: src/ui_viewDialog.h:4234 +#: src/ui_viewDialog.h:4239 msgid "Ecliptic poles (J2000)" msgstr "Pôles de l'écliptique (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4236 +#: src/ui_viewDialog.h:4241 msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)." msgstr "" "Afficher les colures (grands cercles passant par les pôles et les solstices " "ou équinoxes)." -#: src/ui_viewDialog.h:4238 +#: src/ui_viewDialog.h:4243 msgid "Colures" msgstr "Colures" -#: src/ui_viewDialog.h:4240 +#: src/ui_viewDialog.h:4245 msgid "Show celestial equator of current planet and date." msgstr "Afficher l'équateur céleste de la date et de la planète actuelles" -#: src/ui_viewDialog.h:4242 +#: src/ui_viewDialog.h:4247 msgid "Equator (of date)" msgstr "Équateur (de la date)" -#: src/ui_viewDialog.h:4244 src/ui_viewDialog.h:4252 src/ui_viewDialog.h:4264 -#: src/ui_viewDialog.h:4272 src/ui_viewDialog.h:4303 src/ui_viewDialog.h:4311 -#: src/ui_viewDialog.h:4369 src/ui_viewDialog.h:4377 src/ui_viewDialog.h:4393 -#: src/ui_viewDialog.h:4407 src/ui_viewDialog.h:4415 src/ui_viewDialog.h:4557 -#: src/ui_viewDialog.h:4688 src/ui_viewDialog.h:4692 src/ui_viewDialog.h:4732 +#: src/ui_viewDialog.h:4249 src/ui_viewDialog.h:4257 src/ui_viewDialog.h:4269 +#: src/ui_viewDialog.h:4277 src/ui_viewDialog.h:4308 src/ui_viewDialog.h:4316 +#: src/ui_viewDialog.h:4374 src/ui_viewDialog.h:4382 src/ui_viewDialog.h:4398 +#: src/ui_viewDialog.h:4412 src/ui_viewDialog.h:4420 src/ui_viewDialog.h:4562 +#: src/ui_viewDialog.h:4693 src/ui_viewDialog.h:4697 src/ui_viewDialog.h:4737 msgid "Label partitions" msgstr "Légende des divisions" -#: src/ui_viewDialog.h:4248 +#: src/ui_viewDialog.h:4253 msgid "Show fixed celestial equator (hour angles) of current planet." msgstr "" "Afficher l'équateur céleste fixe (angles horaires) de la planète actuelle." -#: src/ui_viewDialog.h:4250 +#: src/ui_viewDialog.h:4255 msgid "Fixed Equator" msgstr "Équateur fixe" -#: src/ui_viewDialog.h:4256 +#: src/ui_viewDialog.h:4261 msgid "Color of ecliptic poles (of date)" msgstr "Couleur des pôles de l'écliptique (de la date)" -#: src/ui_viewDialog.h:4259 +#: src/ui_viewDialog.h:4264 msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)." msgstr "Coordonnées galactiques, système II (UAI 1958)" -#: src/ui_viewDialog.h:4262 +#: src/ui_viewDialog.h:4267 msgid "Equinoxes (J2000)" msgstr "Équinoxes (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4268 src/ui_viewDialog.h:4315 +#: src/ui_viewDialog.h:4273 src/ui_viewDialog.h:4320 msgid "Show circles" msgstr "Afficher les cercles" -#: src/ui_viewDialog.h:4276 src/ui_viewDialog.h:4389 src/ui_viewDialog.h:4433 -#: src/ui_viewDialog.h:4460 src/ui_viewDialog.h:4471 src/ui_viewDialog.h:4482 -#: src/ui_viewDialog.h:4489 src/ui_viewDialog.h:4576 src/ui_viewDialog.h:4588 -#: src/ui_viewDialog.h:4592 src/ui_viewDialog.h:4600 src/ui_viewDialog.h:4670 -#: src/ui_viewDialog.h:4696 +#: src/ui_viewDialog.h:4281 src/ui_viewDialog.h:4394 src/ui_viewDialog.h:4438 +#: src/ui_viewDialog.h:4465 src/ui_viewDialog.h:4476 src/ui_viewDialog.h:4487 +#: src/ui_viewDialog.h:4494 src/ui_viewDialog.h:4581 src/ui_viewDialog.h:4593 +#: src/ui_viewDialog.h:4597 src/ui_viewDialog.h:4605 src/ui_viewDialog.h:4675 +#: src/ui_viewDialog.h:4701 msgid "Show line" msgstr "Afficher la ligne" -#: src/ui_viewDialog.h:4280 +#: src/ui_viewDialog.h:4285 msgid "Color of equator (J2000.0)" msgstr "Couleur de l'équateur (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4283 +#: src/ui_viewDialog.h:4288 msgid "Show celestial poles of J2000.0." msgstr "Afficher les pôles célestes J2000.0" -#: src/ui_viewDialog.h:4285 +#: src/ui_viewDialog.h:4290 msgid "Celestial poles (J2000)" msgstr "Pôles célestes (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4287 +#: src/ui_viewDialog.h:4292 msgid "" "These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the" " mathematical horizon." @@ -13190,134 +13208,134 @@ msgstr "" "Ces cercles délimitent les étoiles qui restent toute l'année au-dessus, " "respectivement au-dessous de l'horizon." -#: src/ui_viewDialog.h:4289 +#: src/ui_viewDialog.h:4294 msgid "Circumpolar circles" msgstr "Cercles circumpolaires" -#: src/ui_viewDialog.h:4295 +#: src/ui_viewDialog.h:4300 msgid "Color of umbra circle" msgstr "Couleur du cercle d'ombre" -#: src/ui_viewDialog.h:4307 +#: src/ui_viewDialog.h:4312 msgid "" "Fixed equatorial coordinates (hour angle/declination) of current planet." msgstr "" "Coordonnées équatoriales fixes (angle horaire/déclinaison) de la planète " "actuelle." -#: src/ui_viewDialog.h:4319 +#: src/ui_viewDialog.h:4324 msgid "Show Prime (East-West) Vertical." msgstr "Afficher le premier vertical (Est-Ouest)." -#: src/ui_viewDialog.h:4324 +#: src/ui_viewDialog.h:4329 msgid "The line thickness for grids and lines" msgstr "L'épaisseur des lignes et des grilles" -#: src/ui_viewDialog.h:4326 +#: src/ui_viewDialog.h:4331 msgid "Thickness: " msgstr "Épaisseur :" -#: src/ui_viewDialog.h:4327 +#: src/ui_viewDialog.h:4332 msgid "lines" msgstr "lignes" -#: src/ui_viewDialog.h:4329 src/ui_viewDialog.h:4764 src/ui_viewDialog.h:4836 -#: src/ui_viewDialog.h:4854 src/ui_viewDialog.h:4891 src/ui_viewDialog.h:4900 -#: src/ui_viewDialog.h:4913 src/ui_viewDialog.h:4919 src/ui_viewDialog.h:4933 +#: src/ui_viewDialog.h:4334 src/ui_viewDialog.h:4769 src/ui_viewDialog.h:4841 +#: src/ui_viewDialog.h:4859 src/ui_viewDialog.h:4896 src/ui_viewDialog.h:4905 +#: src/ui_viewDialog.h:4918 src/ui_viewDialog.h:4924 src/ui_viewDialog.h:4938 msgid "Thickness of line in pixels" msgstr "Épaisseur des lignes, en pixels" -#: src/ui_viewDialog.h:4332 +#: src/ui_viewDialog.h:4337 msgid "The line thickness for circle partitions" msgstr "L'épaisseur des graduations des divisions" -#: src/ui_viewDialog.h:4334 +#: src/ui_viewDialog.h:4339 msgid "partitions" msgstr "divisions" -#: src/ui_viewDialog.h:4336 +#: src/ui_viewDialog.h:4341 msgid "Thickness of partitions in pixels" msgstr "Épaisseur des divisions, en pixels" -#: src/ui_viewDialog.h:4339 +#: src/ui_viewDialog.h:4344 msgid "Show Galactic equator line." msgstr "Afficher l'équateur galactique" -#: src/ui_viewDialog.h:4347 +#: src/ui_viewDialog.h:4352 msgid "Solar equator projected into space." msgstr "Équateur solaire projeté dans l'espace." -#: src/ui_viewDialog.h:4351 +#: src/ui_viewDialog.h:4356 msgid "Color of supergalactic equator" msgstr "Couleur de l'équateur supergalactique" -#: src/ui_viewDialog.h:4358 +#: src/ui_viewDialog.h:4363 msgid "Show marker of center for field of view (FOV)" msgstr "Afficher le marqueur du centre du champ visuel" -#: src/ui_viewDialog.h:4360 +#: src/ui_viewDialog.h:4365 msgid "Center of FOV" msgstr "Centre du champ visuel" -#: src/ui_viewDialog.h:4362 +#: src/ui_viewDialog.h:4367 msgid "Show mathematical horizon line." msgstr "Afficher l'horizon mathématique." -#: src/ui_viewDialog.h:4366 +#: src/ui_viewDialog.h:4371 msgid "Color of the supergalactic grid" msgstr "Couleur de la grille supergalactique" -#: src/ui_viewDialog.h:4374 +#: src/ui_viewDialog.h:4379 msgid "Color of the equinox points (J2000.0)" msgstr "Couleur des points équinoxiaux (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4385 +#: src/ui_viewDialog.h:4390 msgid "Color of the projected Solar equator line" msgstr "Couleur de la ligne de l'équateur solaire projeté" -#: src/ui_viewDialog.h:4397 +#: src/ui_viewDialog.h:4402 msgid "Color of precession circles" msgstr "Couleur des cercles de précession" -#: src/ui_viewDialog.h:4400 +#: src/ui_viewDialog.h:4405 msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only." msgstr "Coordonnées écliptiques de la date. Uniquement sur la Terre." -#: src/ui_viewDialog.h:4402 +#: src/ui_viewDialog.h:4407 msgid "Ecliptic grid (of date)" msgstr "Grille écliptique (de la date)" -#: src/ui_viewDialog.h:4404 +#: src/ui_viewDialog.h:4409 msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)" msgstr "Couleur des pôles célestes (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4411 +#: src/ui_viewDialog.h:4416 msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0." msgstr "Coordonnées écliptiques J2000.0" -#: src/ui_viewDialog.h:4413 +#: src/ui_viewDialog.h:4418 msgid "Ecliptic grid (J2000)" msgstr "Grille écliptique (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4422 +#: src/ui_viewDialog.h:4427 msgid "Equinoxes (of date)" msgstr "Équinoxes (de la date)" -#: src/ui_viewDialog.h:4424 +#: src/ui_viewDialog.h:4429 msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)." msgstr "" "Afficher l'équateur des coordonnées supergalactiques de de Vaucouleurs " "(1976)" -#: src/ui_viewDialog.h:4428 +#: src/ui_viewDialog.h:4433 msgid "Color of the solstice points (J2000.0)" msgstr "Couleur des points solsticiaux (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4437 +#: src/ui_viewDialog.h:4442 msgid "Color of altitude line" msgstr "Couleur de la ligne de hauteur" -#: src/ui_viewDialog.h:4441 +#: src/ui_viewDialog.h:4446 msgid "" "This circle represents the size of Earth's central, deep shadow in the " "distance of the Moon. Will not show when Moon scaling is enabled!" @@ -13326,149 +13344,149 @@ msgstr "" " la distance de la Lune. Elle n'est pas affichée pas quand la mise à " "l'échelle à la Lune est activée !" -#: src/ui_viewDialog.h:4443 +#: src/ui_viewDialog.h:4448 msgid "Earth umbra" msgstr "Ombre de la Terre" -#: src/ui_viewDialog.h:4445 +#: src/ui_viewDialog.h:4450 msgid "Show center point of Earth's shadow in the distance of the Moon." msgstr "Montrer le centre de l'ombre de la Terre en direction de la Lune." -#: src/ui_viewDialog.h:4449 +#: src/ui_viewDialog.h:4454 msgid "Color of fixed equator" msgstr "Couleur de l'équateur fixe" -#: src/ui_viewDialog.h:4453 +#: src/ui_viewDialog.h:4458 msgid "Color of ecliptic (of date)" msgstr "Couleur de l'écliptique (de la date)" -#: src/ui_viewDialog.h:4456 +#: src/ui_viewDialog.h:4461 msgid "" "A plane perpendicular to the angular momentum vector of the Solar system." msgstr "" "Le plan perpendiculaire au vecteur du moment angulaire du Système solaire." -#: src/ui_viewDialog.h:4458 +#: src/ui_viewDialog.h:4463 msgid "Invariable plane of the Solar system" msgstr "Plan invariable du Système solaire" -#: src/ui_viewDialog.h:4468 +#: src/ui_viewDialog.h:4473 msgid "Color of the equatorial grid (of date)" msgstr "Couleur de la grille équatoriale (de la date)" -#: src/ui_viewDialog.h:4475 +#: src/ui_viewDialog.h:4480 msgid "Color of equator (of date)" msgstr "Couleur de l'équateur (de la date)" -#: src/ui_viewDialog.h:4478 +#: src/ui_viewDialog.h:4483 msgid "Color of antisolar point" msgstr "Couleur du point anti-solaire" -#: src/ui_viewDialog.h:4486 +#: src/ui_viewDialog.h:4491 msgid "Color of colures" msgstr "Couleur des colures" -#: src/ui_viewDialog.h:4493 +#: src/ui_viewDialog.h:4498 msgid "Color of the equinox points (of date)" msgstr "Couleur des points équinoxiaux (de la date)" -#: src/ui_viewDialog.h:4496 +#: src/ui_viewDialog.h:4501 msgid "Color of Apex and Antapex points" msgstr "Couleur des points d'apex et antapex" -#: src/ui_viewDialog.h:4499 +#: src/ui_viewDialog.h:4504 msgid "Color of the quadrature circle" msgstr "Couleur du cercle de quadrature" -#: src/ui_viewDialog.h:4502 +#: src/ui_viewDialog.h:4507 msgid "Color of Zenith and Nadir" msgstr "Couleur du zénith et du nadir" -#: src/ui_viewDialog.h:4505 +#: src/ui_viewDialog.h:4510 msgid "Color of the galactic grid" msgstr "Couleur de la grille galactique" -#: src/ui_viewDialog.h:4512 +#: src/ui_viewDialog.h:4517 msgid "Color of celestial poles (of date)" msgstr "Couleur des pôles célestes (de la date)" -#: src/ui_viewDialog.h:4516 +#: src/ui_viewDialog.h:4521 msgid "Color of the ecliptical grid (of date)" msgstr "Couleur de la grille écliptique (de la date)" -#: src/ui_viewDialog.h:4519 +#: src/ui_viewDialog.h:4524 msgid "Color of the azimuthal grid" msgstr "Couleur de la grille azimutale" -#: src/ui_viewDialog.h:4522 +#: src/ui_viewDialog.h:4527 msgid "Color of circumpolar circles" msgstr "Couleur des cercles circumpolaires" -#: src/ui_viewDialog.h:4525 +#: src/ui_viewDialog.h:4530 msgid "Color of supergalactic poles" msgstr "Couleur des pôles supergalactiques" -#: src/ui_viewDialog.h:4528 +#: src/ui_viewDialog.h:4533 msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line" msgstr "Couleur de la ligne de longitude d'opposition/conjonction" -#: src/ui_viewDialog.h:4531 +#: src/ui_viewDialog.h:4536 msgid "Width of rectangle, in degrees" msgstr "Largeur du rectangle, en degrés" -#: src/ui_viewDialog.h:4534 +#: src/ui_viewDialog.h:4539 msgid "Field of view in degrees" msgstr "Champ visuel en degrés" -#: src/ui_viewDialog.h:4537 +#: src/ui_viewDialog.h:4542 msgid "Show circular marker of field of view (FOV)" msgstr "Afficher le marqueur circulaire de champ visuel" -#: src/ui_viewDialog.h:4539 +#: src/ui_viewDialog.h:4544 msgid "Circular FOV" msgstr "Champ visuel circulaire" -#: src/ui_viewDialog.h:4541 +#: src/ui_viewDialog.h:4546 msgid "Rotation angle of rectangle, in degrees" msgstr "Angle de rotation du rectangle, en degrés" -#: src/ui_viewDialog.h:4544 +#: src/ui_viewDialog.h:4549 msgid "Height of rectangle, in degrees" msgstr "Hauteur du rectangle, en degrés" -#: src/ui_viewDialog.h:4547 +#: src/ui_viewDialog.h:4552 msgid "Show rectangular marker of field of view (FOV)" msgstr "Afficher le marqueur rectangulaire de champ visuel" -#: src/ui_viewDialog.h:4549 +#: src/ui_viewDialog.h:4554 msgid "Rectangular FOV" msgstr "Champ visuel rectangulaire" -#: src/ui_viewDialog.h:4551 +#: src/ui_viewDialog.h:4556 msgid "Color of circular marker of FOV" msgstr "Couleur du marqueur circulaire de champ visuel" -#: src/ui_viewDialog.h:4554 +#: src/ui_viewDialog.h:4559 msgid "Color of rectangular marker of FOV" msgstr "Couleur du marqueur rectangulaire de champ visuel" -#: src/ui_viewDialog.h:4561 +#: src/ui_viewDialog.h:4566 msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)" msgstr "Couleur de la grille équatoriale (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4564 +#: src/ui_viewDialog.h:4569 msgid "Color of the invariable plane of the Solar system" msgstr "Couleur du plan invariable du Système solaire" -#: src/ui_viewDialog.h:4572 +#: src/ui_viewDialog.h:4577 msgid "Color of the solstice points (of date)" msgstr "Couleur des points solsticiaux (de la date)" -#: src/ui_viewDialog.h:4581 +#: src/ui_viewDialog.h:4586 msgid "Color of ecliptic (J2000.0)" msgstr "Couleur de l'écliptique (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4584 +#: src/ui_viewDialog.h:4589 msgid "" "This circle represents the outermost rim of Earth's shadow in the distance " "of the Moon. Will not show when Moon scaling is enabled!" @@ -13477,39 +13495,39 @@ msgstr "" "Terre à la distance de la Lune. Ne s'affichera pas si la mise à l'échelle à " "la Lune est activée !" -#: src/ui_viewDialog.h:4586 +#: src/ui_viewDialog.h:4591 msgid "Earth penumbra" msgstr "Pénombre de la Terre" -#: src/ui_viewDialog.h:4596 +#: src/ui_viewDialog.h:4601 msgid "Show celestial poles of current planet and date." msgstr "Afficher les pôles célestes de la planète et de la date actuelles." -#: src/ui_viewDialog.h:4598 +#: src/ui_viewDialog.h:4603 msgid "Celestial poles (of date)" msgstr "Pôles célestes (de la date)" -#: src/ui_viewDialog.h:4604 +#: src/ui_viewDialog.h:4609 msgid "Color of galactic poles" msgstr "Couleur des pôles galactiques" -#: src/ui_viewDialog.h:4607 +#: src/ui_viewDialog.h:4612 msgid "Color of penumbra circle" msgstr "Couleur du cercle de pénombre" -#: src/ui_viewDialog.h:4610 +#: src/ui_viewDialog.h:4615 msgid "Solstices (of date)" msgstr "Solstices (de la date)" -#: src/ui_viewDialog.h:4612 +#: src/ui_viewDialog.h:4617 msgid "Show celestial equator of J2000.0." msgstr "Afficher l'équateur céleste (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4614 +#: src/ui_viewDialog.h:4619 msgid "Equator (J2000)" msgstr "Équateur (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4616 +#: src/ui_viewDialog.h:4621 msgid "" "Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the " "distribution of nearby galaxies." @@ -13517,66 +13535,66 @@ msgstr "" "Afficher les coordonnées supergalactiques de de Vaucouleurs (1976), définies" " par la distribution des galaxies proches." -#: src/ui_viewDialog.h:4620 +#: src/ui_viewDialog.h:4625 msgid "Show ecliptic poles of current date." msgstr "Afficher les pôles de l'écliptique de la date." -#: src/ui_viewDialog.h:4622 +#: src/ui_viewDialog.h:4627 msgid "Ecliptic poles (of date)" msgstr "Pôles de l'écliptique (de la date)" -#: src/ui_viewDialog.h:4628 +#: src/ui_viewDialog.h:4633 msgid "" "Show a vertical line (with optional altitude marks) in the screen center." msgstr "" "Afficher une ligne verticale (avec des marques de hauteurs optionnelles) au " "centre de l'écran." -#: src/ui_viewDialog.h:4632 +#: src/ui_viewDialog.h:4637 msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)" msgstr "Couleur des pôles de l'écliptique (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4640 +#: src/ui_viewDialog.h:4645 msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)" msgstr "Couleur de la grille écliptique (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4643 +#: src/ui_viewDialog.h:4648 msgid "A circle 90° from the Sun marking quadrature" msgstr "Un cercle à 90° du Soleil, marquant les quadratures" -#: src/ui_viewDialog.h:4645 +#: src/ui_viewDialog.h:4650 msgid "Quadrature circle" msgstr "Cercle de quadrature" -#: src/ui_viewDialog.h:4651 +#: src/ui_viewDialog.h:4656 msgid "Equatorial coordinates of J2000.0." msgstr "Coordonnées équatoriales (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4653 +#: src/ui_viewDialog.h:4658 msgid "Equatorial grid (J2000)" msgstr "Grille équatoriale (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4655 +#: src/ui_viewDialog.h:4660 msgid "Show ecliptic line of current date." msgstr "Afficher l'écliptique de la date" -#: src/ui_viewDialog.h:4657 +#: src/ui_viewDialog.h:4662 msgid "Ecliptic (of date)" msgstr "Écliptique (de la date)" -#: src/ui_viewDialog.h:4659 +#: src/ui_viewDialog.h:4664 msgid "Mark Solar positions along the Ecliptic" msgstr "Marquer les positions du Soleil le long de l'écliptique" -#: src/ui_viewDialog.h:4661 +#: src/ui_viewDialog.h:4666 msgid "with Solar Dates" msgstr "avec les dates solaires" -#: src/ui_viewDialog.h:4667 +#: src/ui_viewDialog.h:4672 msgid "Color of galactic equator" msgstr "Couleur de l'équateur galactique" -#: src/ui_viewDialog.h:4674 +#: src/ui_viewDialog.h:4679 msgid "" "Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles." " Displayed on Earth only." @@ -13584,11 +13602,11 @@ msgstr "" "Cercles décrits par l'axe de la Terre au cours de son mouvement autour des " "pôles écliptiques. Uniquement sur la Terre." -#: src/ui_viewDialog.h:4676 +#: src/ui_viewDialog.h:4681 msgid "Precession circles" msgstr "Cercles de précession" -#: src/ui_viewDialog.h:4678 +#: src/ui_viewDialog.h:4683 msgid "" "Apex and Antapex indicate where the observer's planet is heading to or " "receding from, respectively." @@ -13596,23 +13614,23 @@ msgstr "" "L'apex et l'antapex indiquent la direction vers laquelle la planète de " "l'observateur se dirige, respectivement dont elle s'éloigne." -#: src/ui_viewDialog.h:4682 +#: src/ui_viewDialog.h:4687 msgid "Color of marker of center of FOV" msgstr "Couleur du marqueur de centre du champ visuel" -#: src/ui_viewDialog.h:4685 +#: src/ui_viewDialog.h:4690 msgid "Color of meridian" msgstr "Couleur du méridien" -#: src/ui_viewDialog.h:4700 +#: src/ui_viewDialog.h:4705 msgid "Color of horizon" msgstr "Couleur de l'horizon" -#: src/ui_viewDialog.h:4703 +#: src/ui_viewDialog.h:4708 msgid "Show meridian line." msgstr "Afficher le méridien." -#: src/ui_viewDialog.h:4707 +#: src/ui_viewDialog.h:4712 msgid "" "Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which" " passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point." @@ -13621,333 +13639,333 @@ msgstr "" "écliptique passant par les deux pôles de l'écliptique, le Soleil et le point" " d'opposition." -#: src/ui_viewDialog.h:4710 +#: src/ui_viewDialog.h:4715 msgid "Solstices (J2000)" msgstr "Solstices (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4712 +#: src/ui_viewDialog.h:4717 msgid "Equatorial coordinates of current date and planet." msgstr "Coordonnées équatoriales de la date et de la planète actuelles" -#: src/ui_viewDialog.h:4714 +#: src/ui_viewDialog.h:4719 msgid "Equatorial grid (of date)" msgstr "Grille équatoriale (de la date)" -#: src/ui_viewDialog.h:4716 +#: src/ui_viewDialog.h:4721 msgid "Labels for the cardinal directions (4-wind compass rose)." msgstr "Noms des points cardinaux (rose des vents à 4 pointes)." -#: src/ui_viewDialog.h:4720 +#: src/ui_viewDialog.h:4725 msgid "" "Labels for the intercardinal (or ordinal) directions (8-wind compass rose)." msgstr "" "Noms des points intercardinaux ou ordinaux (rose des vents à 8 pointes)." -#: src/ui_viewDialog.h:4723 +#: src/ui_viewDialog.h:4728 msgid "" "Labels for the secondary intercardinal directions (16-wind compass rose)." msgstr "" "Noms des points intercardinaux secondaires (rose des vents à 16 pointes)." -#: src/ui_viewDialog.h:4726 +#: src/ui_viewDialog.h:4731 msgid "" "Labels for the tertiary intercardinal directions (32-wind compass rose)." msgstr "" "Noms des points intercardinaux terntiaires (rose des vents à 32 pointes)." -#: src/ui_viewDialog.h:4729 +#: src/ui_viewDialog.h:4734 msgid "Color of cardinal points" msgstr "Couleur des points cardinaux" -#: src/ui_viewDialog.h:4736 +#: src/ui_viewDialog.h:4741 msgid "Color of Prime Vertical" msgstr "Couleur du premier vertical" -#: src/ui_viewDialog.h:4739 +#: src/ui_viewDialog.h:4744 msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)." msgstr "Altitude et azimut (depuis le Nord vers l'Est)" -#: src/ui_viewDialog.h:4743 +#: src/ui_viewDialog.h:4748 msgid "Color of galactic center and anticenter" msgstr "Couleur du centre et de l'anti-centre galactiques" -#: src/ui_viewDialog.h:4746 +#: src/ui_viewDialog.h:4751 msgid "Color of compass marks" msgstr "Couleur des graduations azimutales" -#: src/ui_viewDialog.h:4748 +#: src/ui_viewDialog.h:4753 msgid "Add/remove landscapes..." msgstr "Ajouter/supprimer des paysages…" -#: src/ui_viewDialog.h:4751 +#: src/ui_viewDialog.h:4756 msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini" msgstr "Utiliser la luminosité minimale telle que définie dans landscape.ini" -#: src/ui_viewDialog.h:4753 +#: src/ui_viewDialog.h:4758 msgid "from landscape, if given" msgstr "Définie par le paysage, cas échéant" -#: src/ui_viewDialog.h:4755 +#: src/ui_viewDialog.h:4760 msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)" msgstr "" "Afficher la couche d'illumination (fenêtres éclairées, pollution lumineuse, " "etc.)" -#: src/ui_viewDialog.h:4757 +#: src/ui_viewDialog.h:4762 msgid "Show illumination " msgstr "Afficher l'illumination " -#: src/ui_viewDialog.h:4758 +#: src/ui_viewDialog.h:4763 msgid "Transparency:" msgstr "Transparence : " -#: src/ui_viewDialog.h:4760 +#: src/ui_viewDialog.h:4765 msgid "Draw horizon polyline if one is defined." msgstr "Dessiner la ligne d'horizon polygonale si elle est définie" -#: src/ui_viewDialog.h:4762 +#: src/ui_viewDialog.h:4767 msgid "Draw only polygon" msgstr "Ne dessiner que les polygones" -#: src/ui_viewDialog.h:4767 +#: src/ui_viewDialog.h:4772 msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness" msgstr "" "Utiliser la luminosité minimale pour permettre de voir le paysage même dans " "l'obscurité" -#: src/ui_viewDialog.h:4769 +#: src/ui_viewDialog.h:4774 msgid "Minimal brightness:" msgstr "Luminosité minimale" -#: src/ui_viewDialog.h:4771 +#: src/ui_viewDialog.h:4776 msgid "" "Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)" msgstr "" "Une valeur entre 0 et 1 (0 = le paysage est noir durant la nuit, 1 = le " "paysage est lumineux)" -#: src/ui_viewDialog.h:4775 +#: src/ui_viewDialog.h:4780 msgid "Font size" msgstr "Corps de police" -#: src/ui_viewDialog.h:4778 +#: src/ui_viewDialog.h:4783 msgid "Text angle" msgstr "Angle du texte" -#: src/ui_viewDialog.h:4781 +#: src/ui_viewDialog.h:4786 msgid "Color for landscape labels" msgstr "Couleur de la légende des paysages" -#: src/ui_viewDialog.h:4784 +#: src/ui_viewDialog.h:4789 msgid "Color for polygon line" msgstr "Couleur de la ligne polygonale" -#: src/ui_viewDialog.h:4787 +#: src/ui_viewDialog.h:4792 msgid "Show fog" msgstr "Afficher la brume" -#: src/ui_viewDialog.h:4788 +#: src/ui_viewDialog.h:4793 msgid "Show ground" msgstr "Afficher le sol" -#: src/ui_viewDialog.h:4790 +#: src/ui_viewDialog.h:4795 msgid "Set the planet and location as specified for the selected landscape" msgstr "" "Définit la planète et la position telles que spécifiées dans le paysage " "sélectionné" -#: src/ui_viewDialog.h:4792 +#: src/ui_viewDialog.h:4797 msgid "Location from landscape" msgstr "Position définie par le paysage" -#: src/ui_viewDialog.h:4793 +#: src/ui_viewDialog.h:4798 msgid "Use this landscape as default" msgstr "Utiliser ce paysage par défaut" -#: src/ui_viewDialog.h:4795 +#: src/ui_viewDialog.h:4800 msgid "Use this sky culture as default" msgstr "Utiliser cette culture céleste par défaut" -#: src/ui_viewDialog.h:4796 +#: src/ui_viewDialog.h:4801 msgid "Info label" msgstr "Nom infos" -#: src/ui_viewDialog.h:4797 +#: src/ui_viewDialog.h:4802 msgid "Screen label" msgstr "Nom écran" -#: src/ui_viewDialog.h:4798 src/ui_viewDialog.h:4799 +#: src/ui_viewDialog.h:4803 src/ui_viewDialog.h:4804 msgctxt "menu item" msgid "translation" msgstr "traduction" -#: src/ui_viewDialog.h:4800 src/ui_viewDialog.h:4816 +#: src/ui_viewDialog.h:4805 src/ui_viewDialog.h:4821 msgctxt "menu item" msgid "transliteration" msgstr "translittération" -#: src/ui_viewDialog.h:4801 src/ui_viewDialog.h:4821 +#: src/ui_viewDialog.h:4806 src/ui_viewDialog.h:4826 msgctxt "menu item" msgid "modern" msgstr "moderne" -#: src/ui_viewDialog.h:4803 src/ui_viewDialog.h:4808 +#: src/ui_viewDialog.h:4808 src/ui_viewDialog.h:4813 msgid "Scientific transliteration" msgstr "Translittération scientifique" -#: src/ui_viewDialog.h:4805 src/ui_viewDialog.h:4810 +#: src/ui_viewDialog.h:4810 src/ui_viewDialog.h:4815 msgctxt "menu item" msgid "sci. translit." msgstr "translit. sc." -#: src/ui_viewDialog.h:4806 src/ui_viewDialog.h:4815 +#: src/ui_viewDialog.h:4811 src/ui_viewDialog.h:4820 msgctxt "menu item" msgid "native" msgstr "natif" -#: src/ui_viewDialog.h:4812 src/ui_viewDialog.h:4818 +#: src/ui_viewDialog.h:4817 src/ui_viewDialog.h:4823 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Alphabet phonétique international " -#: src/ui_viewDialog.h:4814 src/ui_viewDialog.h:4820 +#: src/ui_viewDialog.h:4819 src/ui_viewDialog.h:4825 msgctxt "menu item" msgid "IPA" msgstr "API" -#: src/ui_viewDialog.h:4822 src/ui_viewDialog.h:4823 +#: src/ui_viewDialog.h:4827 src/ui_viewDialog.h:4828 msgctxt "menu item" msgid "byname" msgstr "surnom" -#: src/ui_viewDialog.h:4825 +#: src/ui_viewDialog.h:4830 msgid "Show zodiac (if defined)" msgstr "Afficher le zodiaque (si défini)" -#: src/ui_viewDialog.h:4829 +#: src/ui_viewDialog.h:4834 msgid "Constellations font size" msgstr "Corps de police des constellations" -#: src/ui_viewDialog.h:4832 +#: src/ui_viewDialog.h:4837 msgid "Color of zodiac lines" msgstr "Couleur des lignes du zodiaque" -#: src/ui_viewDialog.h:4839 +#: src/ui_viewDialog.h:4844 msgid "Fading duration for lines of asterisms" msgstr "Durée du fondu pour les lignes des astérismes" -#: src/ui_viewDialog.h:4843 +#: src/ui_viewDialog.h:4848 msgid "Color of asterism lines" msgstr "Couleur des lignes des astérismes" -#: src/ui_viewDialog.h:4846 +#: src/ui_viewDialog.h:4851 msgid "Color of constellation area (convex hull) boundaries" msgstr "Couleur des zones (enveloppes) des constellations" -#: src/ui_viewDialog.h:4850 +#: src/ui_viewDialog.h:4855 msgid "Only one at a time" msgstr "Une seule à la fois" -#: src/ui_viewDialog.h:4852 +#: src/ui_viewDialog.h:4857 msgid "Isolated" msgstr "Seule" -#: src/ui_viewDialog.h:4858 +#: src/ui_viewDialog.h:4863 msgid "Color of ray helpers" msgstr "Couleur des lignes guides" -#: src/ui_viewDialog.h:4861 +#: src/ui_viewDialog.h:4866 msgid "Show areas (convex hulls) of constellations" msgstr "Afficher les zones (enveloppes) des constellations" -#: src/ui_viewDialog.h:4863 +#: src/ui_viewDialog.h:4868 msgid "Constellation areas" msgstr "Zones des constellation" -#: src/ui_viewDialog.h:4865 +#: src/ui_viewDialog.h:4870 msgid "Color of constellation boundaries" msgstr "Couleur des limites des constellations" -#: src/ui_viewDialog.h:4867 +#: src/ui_viewDialog.h:4872 msgid "Abbreviated names" msgstr "Noms abrégés" -#: src/ui_viewDialog.h:4869 +#: src/ui_viewDialog.h:4874 msgid "Color of asterism names" msgstr "Couleur des noms des astérismes" -#: src/ui_viewDialog.h:4873 +#: src/ui_viewDialog.h:4878 msgid "Show lunar stations (if defined)" msgstr "Afficher les stations lunaires (si définies)" -#: src/ui_viewDialog.h:4875 +#: src/ui_viewDialog.h:4880 msgid "Lunar Stations" msgstr "Stations lunaires" -#: src/ui_viewDialog.h:4877 +#: src/ui_viewDialog.h:4882 msgid "Brightness for constellation art" msgstr "Luminosité de dessins des constellations" -#: src/ui_viewDialog.h:4880 +#: src/ui_viewDialog.h:4885 msgid "Show boundaries of constellations" msgstr "Afficher les délimitations des constellations" -#: src/ui_viewDialog.h:4884 +#: src/ui_viewDialog.h:4889 msgid "Fading duration for lines of ray helpers" msgstr "Durée du fondu pour les lignes guides" -#: src/ui_viewDialog.h:4888 +#: src/ui_viewDialog.h:4893 msgid "Fading duration for screen labels of constellations" msgstr "Durée du fondu pour les noms des constellations" -#: src/ui_viewDialog.h:4894 +#: src/ui_viewDialog.h:4899 msgid "Fading duration for lunar station lines" msgstr "Durée du fondu pour les lignes des stations lunaires" -#: src/ui_viewDialog.h:4897 +#: src/ui_viewDialog.h:4902 msgid "Fading duration for screen labels of asterisms " msgstr "Durée du fondu pour les noms des astérismes" -#: src/ui_viewDialog.h:4904 +#: src/ui_viewDialog.h:4909 msgid "Fading duration for artwork of constellations " msgstr "Durée du fondu pour les illustrations des constellations" -#: src/ui_viewDialog.h:4907 +#: src/ui_viewDialog.h:4912 msgid "Color of constellation names" msgstr "Couleur des noms des constellations" -#: src/ui_viewDialog.h:4910 +#: src/ui_viewDialog.h:4915 msgid "Fading duration for area limits of constellations" msgstr "Durée du fondu pour les limites des zones des constellations" -#: src/ui_viewDialog.h:4916 +#: src/ui_viewDialog.h:4921 msgid "Color of constellation lines" msgstr "Couleur des lignes des constellations" -#: src/ui_viewDialog.h:4922 +#: src/ui_viewDialog.h:4927 msgid "Click on star to show its constellation" msgstr "Cliquer une étoile pour afficher sa constellation" -#: src/ui_viewDialog.h:4927 +#: src/ui_viewDialog.h:4932 msgid "Fading duration for zodiac lines" msgstr "Durée du fondu pour les lignes du zodiaque" -#: src/ui_viewDialog.h:4930 +#: src/ui_viewDialog.h:4935 msgid "Asterisms font size" msgstr "Corps de police des astérismes" -#: src/ui_viewDialog.h:4936 +#: src/ui_viewDialog.h:4941 msgid "Color of Lunar station lines" msgstr "Couleur des lignes des stations lunaires" -#: src/ui_viewDialog.h:4940 +#: src/ui_viewDialog.h:4945 msgid "Fading duration for lines of constellations" msgstr "Durée du fondu pour les lignes des constellations" -#: src/ui_viewDialog.h:4943 +#: src/ui_viewDialog.h:4948 msgid "Fading duration for boundaries of constellations" msgstr "Durée du fondu pour les délimitations des constellations" -#: src/ui_viewDialog.h:4945 +#: src/ui_viewDialog.h:4950 msgid "Filter" msgstr "Filtre" diff --git a/po/stellarium/lt.po b/po/stellarium/lt.po index 193008c2c32ac..6c822048b083d 100644 --- a/po/stellarium/lt.po +++ b/po/stellarium/lt.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-05 13:31+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-09 01:13+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-05 14:25+0000\n" "Last-Translator: Gediminas Tauras, 2025\n" "Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/stellarium/teams/80998/lt/)\n" @@ -73,17 +73,17 @@ msgstr "asterizmas" #: src/core/modules/MilkyWay.cpp:109 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:115 #: src/core/modules/ToastMgr.cpp:61 src/core/modules/HipsMgr.cpp:156 #: src/core/modules/HipsMgr.cpp:157 src/core/StelApp.cpp:693 -#: src/core/StelCore.cpp:309 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:83 +#: src/core/StelCore.cpp:310 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:83 #: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:84 src/StelMainView.cpp:966 msgid "Display Options" msgstr "Vaizdo nustatymai" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 src/ui_viewDialog.h:4861 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 src/ui_viewDialog.h:4873 #: src/ui_configurationDialog.h:2085 msgid "Asterism lines" msgstr "Asterizmų linijos" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 src/ui_viewDialog.h:4930 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 src/ui_viewDialog.h:4942 #: src/ui_configurationDialog.h:2086 msgid "Asterism labels" msgstr "Asterizmų pavadinimai" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Asterizmų pavadinimai" msgid "Toggle single asterism selection mode" msgstr "Perjungti į vieno asterizmo pasirinkimo režimą" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:4907 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:4919 msgid "Ray helpers" msgstr "Spinduliniai pagalbininkai" @@ -100,22 +100,22 @@ msgstr "Spinduliniai pagalbininkai" msgid "constellation" msgstr "žvaigždynas" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:146 src/ui_viewDialog.h:4891 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:146 src/ui_viewDialog.h:4903 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:312 msgid "Constellation lines" msgstr "Žvaigždynų kontūrai" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:147 src/ui_viewDialog.h:4876 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:147 src/ui_viewDialog.h:4888 #: src/ui_configurationDialog.h:2076 msgid "Constellation art" msgstr "Žvaigždynų piešiniai" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_viewDialog.h:4846 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_viewDialog.h:4858 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:317 msgid "Constellation labels" msgstr "Žvaigždynų pavadinimai" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149 src/ui_viewDialog.h:4887 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149 src/ui_viewDialog.h:4899 #: src/ui_configurationDialog.h:2075 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:330 msgid "Constellation boundaries" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Mėnulio stotys / dvarai (jei jie apibrėžti dangaus kultūroje)" msgid "Constellation areas (hulls)" msgstr "Žvaigždynų plotai (korpusai)" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:155 src/ui_viewDialog.h:4929 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:155 src/ui_viewDialog.h:4941 msgid "Select single constellation" msgstr "Pasirinkti vieną žvaigždyną" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Pažymėti visus žvaigždynus" msgid "Reload the sky culture" msgstr "Iš naujo įkelti dangaus kultūrą" -#: src/core/modules/StarMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:3891 +#: src/core/modules/StarMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:3903 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:644 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:247 msgid "Stars" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Padidinti žvaigždžių ryškio ribą" msgid "Reduce the magnitude limit for stars" msgstr "Sumažinti žvaigždžių ryškio ribą" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:665 src/ui_viewDialog.h:4710 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:665 src/ui_viewDialog.h:4722 msgid "Meridian" msgstr "Dienovidinis" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Valandinis kampas" msgid "Precession Circle" msgstr "Tikslus apskritimas" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:703 src/ui_viewDialog.h:4369 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:703 src/ui_viewDialog.h:4381 msgid "Horizon" msgstr "Horizontas" @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Supergalactic Equator" msgstr "Supergalaktinis pusiaujas" #. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:716 src/ui_viewDialog.h:4714 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:716 src/ui_viewDialog.h:4726 msgid "O./C. longitude" msgstr "O./K. ilguma" @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "Quadrature" msgstr "Kvadratūra" #: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:724 -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2002 src/ui_viewDialog.h:4326 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2002 src/ui_viewDialog.h:4338 msgid "Prime Vertical" msgstr "Pirminis vertikalas" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Pirminis vertikalas" #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:872 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1778 #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2178 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2450 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:82 src/gui/AstroCalcChart.cpp:420 -#: src/ui_viewDialog.h:4635 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 +#: src/ui_viewDialog.h:4647 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1543 msgid "Altitude" msgstr "Aukštis" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Pusšešėlis" msgid "Invariable Plane" msgstr "Nekintanti plokštuma" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 src/ui_viewDialog.h:4354 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 src/ui_viewDialog.h:4366 msgid "Projected Solar Equator" msgstr "Projektuojamas Saulės ekvatorius" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "Tinkleliai ir linijos" msgid "Equatorial grid" msgstr "Pusiaujinis tinklelis" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1981 src/ui_viewDialog.h:4314 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1981 src/ui_viewDialog.h:4326 msgid "Fixed Equatorial grid" msgstr "Fiksuotas pusiaujinis tinklelis" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1982 src/ui_viewDialog.h:4746 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1982 src/ui_viewDialog.h:4758 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:359 msgid "Azimuthal grid" msgstr "Azimutinis tinklelis" @@ -428,21 +428,21 @@ msgstr "Ekliptinis J2000 tinklelis" msgid "Ecliptic grid" msgstr "Ekliptinis tinklelis" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1995 src/ui_viewDialog.h:4266 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1995 src/ui_viewDialog.h:4278 #: src/ui_configurationDialog.h:2074 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:416 msgid "Galactic grid" msgstr "Galaktikos tinklelis" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1996 src/ui_viewDialog.h:4346 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1996 src/ui_viewDialog.h:4358 msgid "Galactic equator" msgstr "Galaktikos pusiaujas" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1997 src/ui_viewDialog.h:4623 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1997 src/ui_viewDialog.h:4635 msgid "Supergalactic grid" msgstr "Supergalaktikos tinklelis" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1998 src/ui_viewDialog.h:4431 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1998 src/ui_viewDialog.h:4443 msgid "Supergalactic equator" msgstr "Supergalaktikos pusiaujas" @@ -499,15 +499,15 @@ msgstr "J2000 ekliptikos poliai" msgid "Ecliptic poles" msgstr "Ekliptikos poliai" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2013 src/ui_viewDialog.h:4584 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2013 src/ui_viewDialog.h:4596 msgid "Galactic poles" msgstr "Galaktiniai poliai" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2014 src/ui_viewDialog.h:4519 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2014 src/ui_viewDialog.h:4531 msgid "Galactic center and anticenter" msgstr "Galaktinis centras ir priešcentris" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2015 src/ui_viewDialog.h:4377 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2015 src/ui_viewDialog.h:4389 msgid "Supergalactic poles" msgstr "Supergalaktiniai poliai" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Saulėgrįžos J2000 taškai" msgid "Solstice points" msgstr "Saulėgrįžos taškai" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2020 src/ui_viewDialog.h:4639 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2020 src/ui_viewDialog.h:4651 msgid "Antisolar point" msgstr "Antisaulinis taškas" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Antisaulinis taškas" msgid "The center of the Earth's umbra" msgstr "Žemės umbros/šešėlio centras" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2022 src/ui_viewDialog.h:4685 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2022 src/ui_viewDialog.h:4697 msgid "Apex points" msgstr "Apekso taškai" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Apskritimas, nurodantis regos lauką" msgid "Rectangular marker of FOV" msgstr "Stačiakampis RL žymeklis" -#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:315 src/ui_viewDialog.h:4327 +#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:315 src/ui_viewDialog.h:4339 #: src/ui_configurationDialog.h:2094 msgid "Compass marks" msgstr "Kompaso žymos" @@ -749,7 +749,7 @@ msgid "NbW" msgstr "ŠįV" #: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:439 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:763 -#: src/gui/ViewDialog.cpp:826 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:828 msgid "Loading..." msgstr "Kraunama..." @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Atmosfera" msgid "Fog" msgstr "Rūkas" -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:887 src/ui_viewDialog.h:4723 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:887 src/ui_viewDialog.h:4735 #: src/ui_configurationDialog.h:2090 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:336 msgid "Cardinal points" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Žemė" msgid "Landscape illumination" msgstr "Kraštovaizdžio apšvietimas" -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:893 src/ui_viewDialog.h:4778 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:893 src/ui_viewDialog.h:4790 msgid "Landscape labels" msgstr "Kraštovaizdžio žymės" @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Dalinio užtemimo dydis" msgid "Umbral eclipse magnitude" msgstr "Pilno užtemimo dydis" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1392 src/gui/ViewDialog.cpp:886 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1392 src/gui/ViewDialog.cpp:888 msgid "Albedo" msgstr "Albedas" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "Planetų pėdsakai" msgid "Planet trails reset" msgstr "Planetų pėdsakų atstatymas" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:354 src/ui_viewDialog.h:4000 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:354 src/ui_viewDialog.h:4012 msgid "Planet markers" msgstr "Planetų žymės" @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Padidinti planetas" msgid "Enlarge Sun" msgstr "Padidinti saulę" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:360 src/ui_viewDialog.h:4017 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:360 src/ui_viewDialog.h:4029 msgid "Mark minor bodies" msgstr "Pažymėti mažuosius kūnus" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Negalima sukurti Spout siuntėjo. Žr. žurnalą papild. informacijai." msgid "Loading plugin" msgstr "Įkeliamas įskiepis" -#: src/core/StelCore.cpp:307 src/gui/StelGui.cpp:255 +#: src/core/StelCore.cpp:308 src/gui/StelGui.cpp:255 #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1772 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2425 #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2449 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3017 #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3046 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5797 @@ -3219,279 +3219,283 @@ msgstr "Įkeliamas įskiepis" msgid "Date and Time" msgstr "Data ir laikas" -#: src/core/StelCore.cpp:308 src/core/StelMovementMgr.cpp:193 +#: src/core/StelCore.cpp:309 src/core/StelMovementMgr.cpp:193 msgid "Movement and Selection" msgstr "Slinkimas ir parinkimas" -#: src/core/StelCore.cpp:311 +#: src/core/StelCore.cpp:312 msgid "Increase time speed" msgstr "Padidinti laiko tėkmės greitį" -#: src/core/StelCore.cpp:312 +#: src/core/StelCore.cpp:313 msgid "Decrease time speed" msgstr "Sulėtinti laiko tėkmės greitį" -#: src/core/StelCore.cpp:313 +#: src/core/StelCore.cpp:314 msgid "Increase time speed (a little)" msgstr "Padidinti laiko greitį (šiek tiek)" -#: src/core/StelCore.cpp:314 +#: src/core/StelCore.cpp:315 msgid "Decrease time speed (a little)" msgstr "Sumažinti laiko greitį (šiek tiek)" -#: src/core/StelCore.cpp:315 +#: src/core/StelCore.cpp:316 msgid "Set normal time rate" msgstr "Nustatyti normalų laiko tėkmės greitį" -#: src/core/StelCore.cpp:316 +#: src/core/StelCore.cpp:317 msgid "Set time rate to zero" msgstr "Nustatyti laiko tėkmę lygią nuliui" -#: src/core/StelCore.cpp:317 +#: src/core/StelCore.cpp:318 +msgid "Toggle time rate to zero and back" +msgstr "Perjunkite laiko tempą į nulį ir atgal" + +#: src/core/StelCore.cpp:319 msgid "Set reverse time direction" msgstr "Nustatyti atvirkštinę laiko kryptį" -#: src/core/StelCore.cpp:318 +#: src/core/StelCore.cpp:320 msgid "Set time to now" msgstr "Naudoti dabartinį laiką" -#: src/core/StelCore.cpp:319 +#: src/core/StelCore.cpp:321 msgid "Add 1 solar minute" msgstr "Pridėkite 1 saulės minutę" -#: src/core/StelCore.cpp:320 +#: src/core/StelCore.cpp:322 msgid "Add 1 solar hour" msgstr "Pridėti 1 saulės valandą" -#: src/core/StelCore.cpp:321 +#: src/core/StelCore.cpp:323 msgid "Add 1 solar day" msgstr "Pridėti 1 saulės dieną" -#: src/core/StelCore.cpp:322 +#: src/core/StelCore.cpp:324 msgid "Add 7 solar days" msgstr "Pridėti 7 saulės dienas" -#: src/core/StelCore.cpp:323 +#: src/core/StelCore.cpp:325 msgid "Subtract 1 solar minute" msgstr "Atimti 1 saulės minutę" -#: src/core/StelCore.cpp:324 +#: src/core/StelCore.cpp:326 msgid "Subtract 1 solar hour" msgstr "Atimti 1 saulės valandą" -#: src/core/StelCore.cpp:325 +#: src/core/StelCore.cpp:327 msgid "Subtract 1 solar day" msgstr "Atimti 1 saulės dieną" -#: src/core/StelCore.cpp:326 +#: src/core/StelCore.cpp:328 msgid "Subtract 7 solar days" msgstr "Atimti 7 saulės dienas" -#: src/core/StelCore.cpp:327 +#: src/core/StelCore.cpp:329 msgid "Add 1 sidereal day" msgstr "Pridėti 1 žvaigždinę dieną" -#: src/core/StelCore.cpp:328 +#: src/core/StelCore.cpp:330 msgid "Add 7 sidereal days" msgstr "Pridėti 7 žvaigždines dienas" -#: src/core/StelCore.cpp:329 +#: src/core/StelCore.cpp:331 msgid "Add 1 sidereal year" msgstr "Pridėti 1 žvaigždinius metus" -#: src/core/StelCore.cpp:330 +#: src/core/StelCore.cpp:332 msgid "Add 100 sidereal years" msgstr "Pridėti 100 žvaigždinių metų" -#: src/core/StelCore.cpp:331 +#: src/core/StelCore.cpp:333 msgid "Add 1 synodic month" msgstr "Pridėti 1 sinodinį mėnesį" -#: src/core/StelCore.cpp:332 +#: src/core/StelCore.cpp:334 msgid "Add 1 saros" msgstr "Pridėti 1 sarą" -#: src/core/StelCore.cpp:333 +#: src/core/StelCore.cpp:335 msgid "Add 1 draconic month" msgstr "Pridėti 1 drakoniškąjį mėnesį" -#: src/core/StelCore.cpp:334 +#: src/core/StelCore.cpp:336 msgid "Add 1 draconic year" msgstr "Pridėti 1 drakoniškuosius metus" -#: src/core/StelCore.cpp:335 +#: src/core/StelCore.cpp:337 msgid "Add 1 anomalistic month" msgstr "Pridėti 1 anomalųjį mėnesį" -#: src/core/StelCore.cpp:336 +#: src/core/StelCore.cpp:338 msgid "Add 1 anomalistic year" msgstr "Pridėti 1 anomalistinius metus" -#: src/core/StelCore.cpp:337 +#: src/core/StelCore.cpp:339 msgid "Add 100 anomalistic years" msgstr "Pridėti 100 anomalistinių metų" -#: src/core/StelCore.cpp:338 +#: src/core/StelCore.cpp:340 msgid "Add 1 mean tropical month" msgstr "Pridėti 1 vidutinį atogrąžinį mėnesį" -#: src/core/StelCore.cpp:339 +#: src/core/StelCore.cpp:341 msgid "Add 1 mean tropical year" msgstr "Pridėti 1 vidutinus atogrąžinius metus" -#: src/core/StelCore.cpp:340 +#: src/core/StelCore.cpp:342 msgid "Add 100 mean tropical years" msgstr "Pridėti 100 vidutinių atogrąžinių metų" -#: src/core/StelCore.cpp:341 +#: src/core/StelCore.cpp:343 msgid "Add 1 tropical year" msgstr "Pridėti 1 vidutinius atogrąžinius metus" -#: src/core/StelCore.cpp:342 +#: src/core/StelCore.cpp:344 msgid "Add 1 Julian year" msgstr "Pridėkite 1 metus pagal Julijų" -#: src/core/StelCore.cpp:343 +#: src/core/StelCore.cpp:345 msgid "Add 1 Julian century" msgstr "Pridėkite 1 šimtmetį pagal Julijų" -#: src/core/StelCore.cpp:344 +#: src/core/StelCore.cpp:346 msgid "Add 1 Gaussian year" msgstr "Pridėkite 1 metus pagal Gausą" -#: src/core/StelCore.cpp:345 +#: src/core/StelCore.cpp:347 msgid "Add 1 calendar month" msgstr "Pridėkite 1 kalendorinį mėnesį" -#: src/core/StelCore.cpp:346 +#: src/core/StelCore.cpp:348 msgid "Add 1 calendar year" msgstr "Pridėti 1 kalendorinius metus" -#: src/core/StelCore.cpp:347 +#: src/core/StelCore.cpp:349 msgid "Add 10 calendar years" msgstr "Pridėti 10 kalendorinių metų" -#: src/core/StelCore.cpp:348 +#: src/core/StelCore.cpp:350 msgid "Add 100 calendar years" msgstr "Pridėti 100 kalendorinių metų" -#: src/core/StelCore.cpp:349 +#: src/core/StelCore.cpp:351 msgid "Add 1 Great year" msgstr "Pridėti 1 didžiuosius metus" -#: src/core/StelCore.cpp:350 +#: src/core/StelCore.cpp:352 msgid "Subtract 1 sidereal day" msgstr "Atimti 1 žvaigždinę dieną" -#: src/core/StelCore.cpp:351 +#: src/core/StelCore.cpp:353 msgid "Subtract 7 sidereal days" msgstr "Atimti 7 žvaigždines dienas" -#: src/core/StelCore.cpp:352 +#: src/core/StelCore.cpp:354 msgid "Subtract 1 sidereal year" msgstr "Atimti 1 žvaigždinius metus" -#: src/core/StelCore.cpp:353 +#: src/core/StelCore.cpp:355 msgid "Subtract 100 sidereal years" msgstr "Atimti 100 žvaigždinių metų" -#: src/core/StelCore.cpp:354 +#: src/core/StelCore.cpp:356 msgid "Subtract 1 synodic month" msgstr "Atimti 1 sinodinį mėnesį" -#: src/core/StelCore.cpp:355 +#: src/core/StelCore.cpp:357 msgid "Subtract 1 saros" msgstr "Atimti 1 sarą" -#: src/core/StelCore.cpp:356 +#: src/core/StelCore.cpp:358 msgid "Subtract 1 draconic month" msgstr "Atimti 1 drakoniškąjį mėnesį" -#: src/core/StelCore.cpp:357 +#: src/core/StelCore.cpp:359 msgid "Subtract 1 draconic year" msgstr "Atimti 1 drakoniškuosius metus" -#: src/core/StelCore.cpp:358 +#: src/core/StelCore.cpp:360 msgid "Subtract 1 anomalistic month" msgstr "Atimti 1 anomalųjį mėnesį" -#: src/core/StelCore.cpp:359 +#: src/core/StelCore.cpp:361 msgid "Subtract 1 anomalistic year" msgstr "Atimti 1 anomalistinius metus" -#: src/core/StelCore.cpp:360 +#: src/core/StelCore.cpp:362 msgid "Subtract 100 anomalistic years" msgstr "Atimti 100 anomalistinių metų" -#: src/core/StelCore.cpp:361 +#: src/core/StelCore.cpp:363 msgid "Subtract 1 mean tropical month" msgstr "Atimti 1 vidutinį atogrąžinį mėnesį" -#: src/core/StelCore.cpp:362 +#: src/core/StelCore.cpp:364 msgid "Subtract 1 mean tropical year" msgstr "Atimti 1 vidutinius atogrąžinius metus" -#: src/core/StelCore.cpp:363 +#: src/core/StelCore.cpp:365 msgid "Subtract 100 mean tropical years" msgstr "Atimti 100 vidutinių atogrąžinių metų" -#: src/core/StelCore.cpp:364 +#: src/core/StelCore.cpp:366 msgid "Subtract 1 tropical year" msgstr "Atimti 1 vidutinius atogrąžinius metus" -#: src/core/StelCore.cpp:365 +#: src/core/StelCore.cpp:367 msgid "Subtract 1 Julian year" msgstr "Atimkite 1 metus pagal Julijų" -#: src/core/StelCore.cpp:366 +#: src/core/StelCore.cpp:368 msgid "Subtract 1 Julian century" msgstr "Atimkite 1 amžių pagal Julijų" -#: src/core/StelCore.cpp:367 +#: src/core/StelCore.cpp:369 msgid "Subtract 1 Gaussian year" msgstr "Atimkite 1 metus pagal Gausą." -#: src/core/StelCore.cpp:368 +#: src/core/StelCore.cpp:370 msgid "Subtract 1 calendar month" msgstr "Atimti 1 kalendorinį mėnesį" -#: src/core/StelCore.cpp:369 +#: src/core/StelCore.cpp:371 msgid "Subtract 1 calendar year" msgstr "Atimti 1 kalendorinius metus" -#: src/core/StelCore.cpp:370 +#: src/core/StelCore.cpp:372 msgid "Subtract 10 calendar years" msgstr "Atimti 10 kalendorinių metų" -#: src/core/StelCore.cpp:371 +#: src/core/StelCore.cpp:373 msgid "Subtract 100 calendar years" msgstr "Atimti 100 kalendorinių metų" -#: src/core/StelCore.cpp:372 +#: src/core/StelCore.cpp:374 msgid "Subtract 1 Great year" msgstr "atimti 1 didžiuosius metus" -#: src/core/StelCore.cpp:374 +#: src/core/StelCore.cpp:376 msgid "Set home planet to selected planet" msgstr "Parinktą planetą nustatyti namų planeta" -#: src/core/StelCore.cpp:375 +#: src/core/StelCore.cpp:377 msgid "Go to home" msgstr "Grįžti į pradžią" -#: src/core/StelCore.cpp:377 +#: src/core/StelCore.cpp:379 msgid "Flip scene horizontally" msgstr "Apversti vaizdą horizontaliai" -#: src/core/StelCore.cpp:378 +#: src/core/StelCore.cpp:380 msgid "Flip scene vertically" msgstr "Apversti vaizdą vertikaliai" -#: src/core/StelCore.cpp:2676 +#: src/core/StelCore.cpp:2690 msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!" msgstr "Taisymas atjungtas. Naudokite tik jei žinote, ką darote!" -#: src/core/StelCore.cpp:2679 +#: src/core/StelCore.cpp:2693 #, qt-format msgid "" "This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G." @@ -3502,7 +3506,7 @@ msgstr "" "Henriksson straipsnyje Einšteino reliatyvumo teorija patvirtinta " "senovinių saulės užtemimų (%1). Daugiau informacijos %2čia%3." -#: src/core/StelCore.cpp:2682 +#: src/core/StelCore.cpp:2696 #, qt-format msgid "" "This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article " @@ -3511,7 +3515,7 @@ msgstr "" "Ši empirinė lygtis buvo paskelbta G. M. Clemence straipsnyje Apie " "astronominių konstantų sistemą (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2685 +#: src/core/StelCore.cpp:2699 #, qt-format msgid "" "This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the " @@ -3524,7 +3528,7 @@ msgstr "" "Astronominėse formulėse skaičiuotuvams. Ji taip paat naudojama " "kompiuterinėje programoje SunTracker Pro." -#: src/core/StelCore.cpp:2689 +#: src/core/StelCore.cpp:2703 msgid "" "This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was " "adopted in the Astronomical Ephemeris and in the Canon of Solar" @@ -3534,7 +3538,7 @@ msgstr "" "Mucke ir Meeus Astronominėse efemeridėse ir Saulės užtemimų " "kanone (1983)." -#: src/core/StelCore.cpp:2693 +#: src/core/StelCore.cpp:2707 msgid "" "The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon" " and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The " @@ -3546,7 +3550,7 @@ msgstr "" "santykis taip pat buvo panaudotas Goldstine (1973) sizigijų (trijų kūnų " "išsidėstymo vienoje linijoje) lentelėse." -#: src/core/StelCore.cpp:2697 +#: src/core/StelCore.cpp:2711 #, qt-format msgid "" "This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the " @@ -3557,7 +3561,7 @@ msgstr "" "Žemės ir Mėnulio pagreičiai, remiantis ankstyvaisiais astronominiais " "stebėjimais (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2700 +#: src/core/StelCore.cpp:2714 #, qt-format msgid "" "This equation was published by F. R. Stephenson in the article Pre-" @@ -3566,7 +3570,7 @@ msgstr "" "Ši lygtis buvo publikuota F. R. Stephenson straipsnyje Ikiteleskopiniai " "astronominiai stebėjimai (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2703 +#: src/core/StelCore.cpp:2717 #, qt-format msgid "" "This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & " @@ -3580,7 +3584,7 @@ msgstr "" "1800-1975 laikotarpiu (%1) kaip Brouwer (1952) paskelbtų duomenų " "aproksimacija." -#: src/core/StelCore.cpp:2706 +#: src/core/StelCore.cpp:2720 msgid "" "This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's Planetary " "Programs and Tables from -4000 to +2800 (1986) and in the PC " @@ -3590,7 +3594,7 @@ msgstr "" "programos ir lentelės nuo -4000 iki +2800 metų (1986) ir kompiuterinėje" " planetariumo programoje RedShift." -#: src/core/StelCore.cpp:2709 +#: src/core/StelCore.cpp:2723 #, qt-format msgid "" "This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " @@ -3602,7 +3606,7 @@ msgstr "" "(Long-term changes in the rotation of the earth - 700 B.C. to A.D. 1980 - " "angl.) (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2712 +#: src/core/StelCore.cpp:2726 #, qt-format msgid "" "This algorithm was published by F. R. Stephenson and M. A. Houlden in the " @@ -3613,7 +3617,7 @@ msgstr "" "Atlas of Historical Eclipse Maps (%1). Šis algoritmas naudojamas PC" " planetariumo programoje Guide 7." -#: src/core/StelCore.cpp:2715 +#: src/core/StelCore.cpp:2729 msgid "" "This algorithm was given by F. Espenak in his Fifty Year Canon of Solar " "Eclipses: 1986-2035 (1987) and in his Fifty Year Canon of Lunar " @@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "" "penkiasdešimties metų kanonas: 1986-2035 (Fifty Year Canon of Lunar " "Eclipses: 1986-2035 - angl.) (1989)" -#: src/core/StelCore.cpp:2718 +#: src/core/StelCore.cpp:2732 #, qt-format msgid "" "This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 " @@ -3634,7 +3638,7 @@ msgstr "" "Šią formulę išgavo K.M. Borkowski (%1) iš 31 saulės užtemimų įrašų, darytų " "nuo 2137 pr. Kr. iki 1715, analizės." -#: src/core/StelCore.cpp:2721 +#: src/core/StelCore.cpp:2735 #, qt-format msgid "" "This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. " @@ -3647,7 +3651,7 @@ msgstr "" "1800-1988 (%1) kaip duomenų pritaikymas, remiantis Stephenson & " "Morrison (1984) pateiktomis reikšmėmis." -#: src/core/StelCore.cpp:2724 +#: src/core/StelCore.cpp:2738 msgid "" "This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened" " version of the ELP 2000-85 lunar theory in their Lunar Tables and " @@ -3657,7 +3661,7 @@ msgstr "" "2000-85 mėnulio teorijos versijoje jų knygos \"Lunar Tables and " "Programs from 4000 B.C. to A.D. 8000\" (1991)." -#: src/core/StelCore.cpp:2727 +#: src/core/StelCore.cpp:2741 #, qt-format msgid "" "This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " @@ -3668,7 +3672,7 @@ msgstr "" "Ilgo laikotarpio Žemės sukimosi svyravimai: nuo 700 pr. Kr. iki 1990 m. " "e. (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2730 +#: src/core/StelCore.cpp:2744 #, qt-format msgid "" "F. R. Stephenson published this formula in his book Historical Eclipses " @@ -3677,7 +3681,7 @@ msgstr "" "F. R. Stephenson paskelbė šią formulę savo knygoje Historical Eclipses " "and Earth's Rotation (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2733 +#: src/core/StelCore.cpp:2747 msgid "" "From J. Meeus, Astronomical Algorithms (2nd ed., 1998), and widely " "used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-" @@ -3687,7 +3691,7 @@ msgstr "" " plačiai naudojamas. Lentelė nuo 1620 iki 2000 metų ir apima Chapront, " "Chapront-Touze & Francou (1997) variantą datoms už 1620..2000 ribų." -#: src/core/StelCore.cpp:2736 +#: src/core/StelCore.cpp:2750 #, qt-format msgid "" "The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory " @@ -3696,7 +3700,7 @@ msgstr "" "JPL Saulės sistemos dinamikos grupė NASA Reaktyvinės traukos laboratorijoje " "naudoja šią formulę savo interaktyvioje svetainėje %1JPL Horizons%2." -#: src/core/StelCore.cpp:2739 +#: src/core/StelCore.cpp:2753 #, qt-format msgid "" "This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article " @@ -3705,7 +3709,7 @@ msgstr "" "Šis daugianaris buvo paskelbtas J. Meeus ir L. Simons straipsnyje " "Daugianarės delta T aproksimacijos, 1620-2000 m.e. (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2742 +#: src/core/StelCore.cpp:2756 msgid "" "The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's Astronomy on the " "Personal Computer (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits" @@ -3715,7 +3719,7 @@ msgstr "" " kompiuteryje\" (2000) leidimas suteikia paprastus 3-osios eilės " "polinominius duomenų pritaikymus nesenai praeičiai." -#: src/core/StelCore.cpp:2745 +#: src/core/StelCore.cpp:2759 msgid "" "E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in " "Calendrical Calculations (4th ed. 2018) and in their " @@ -3727,7 +3731,7 @@ msgstr "" "Tabulations (2002). Tai pagrįsta Jean Meeus' Astronomical " "Algorithms (1991)." -#: src/core/StelCore.cpp:2748 +#: src/core/StelCore.cpp:2762 #, qt-format msgid "" "This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson" @@ -3738,7 +3742,7 @@ msgstr "" "straipsnyje \"Istorinės žemės laikrodžio klaidos dydžiai %1T ir užtemimų" " skaičiavimas\" (%2) su priedu (%3)." -#: src/core/StelCore.cpp:2751 +#: src/core/StelCore.cpp:2765 #, qt-format msgid "" "From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), " @@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "" "kvadratinės funkcijos pagalba. Tai pagrįsta galima periodiškumu, aprašytu " "Stephenson (%2). Daugiau informacijos žr. %3čia%4." -#: src/core/StelCore.cpp:2754 +#: src/core/StelCore.cpp:2768 #, qt-format msgid "" "This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " @@ -3769,7 +3773,7 @@ msgstr "" "iki 2500 (2014). Ši formulė taip pat naudojama saulės, mėnulio ir " "planetų efemeridės programoje SOLEX." -#: src/core/StelCore.cpp:2757 +#: src/core/StelCore.cpp:2771 msgid "" "This solution is modified from F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & " "Stephenson (2004) and a polynomial fit through tabulated values for " @@ -3782,15 +3786,15 @@ msgstr "" "pastebėjimų ir prognozių, kurias pateikia IERS Greitojo Serviso/Prognozavimo" " centras." -#: src/core/StelCore.cpp:2757 +#: src/core/StelCore.cpp:2771 msgid "Used by default." msgstr "Naudojama pagal nutylėjimą." -#: src/core/StelCore.cpp:2760 +#: src/core/StelCore.cpp:2774 msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION." msgstr "PATAISYTA VERSIJA BE PAPILDOMO MĖNULIO PAGREITINIMO." -#: src/core/StelCore.cpp:2760 +#: src/core/StelCore.cpp:2774 msgid "" "This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " "(2004) and a polynomial fit through tabulated values for 1600-2000." @@ -3799,7 +3803,7 @@ msgstr "" " (2004) ir polinomų priderinimo per lentelės reikšmes nuo 1600 iki 2000 " "metų." -#: src/core/StelCore.cpp:2763 +#: src/core/StelCore.cpp:2777 #, qt-format msgid "" "This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was " @@ -3810,7 +3814,7 @@ msgstr "" "(1984), buvo paskelbtas straipsnyje Senoviniai užtemimai ir Babilono " "žlugimo datavimas (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2766 +#: src/core/StelCore.cpp:2780 #, qt-format msgid "" "This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & " @@ -3822,7 +3826,7 @@ msgstr "" " Polynomial Approximation of DeltaT (%1) ir peržiūrėtas Sana Islam 2013" " metais." -#: src/core/StelCore.cpp:2769 +#: src/core/StelCore.cpp:2783 #, qt-format msgid "" "This polynomial approximation with 0.6 seconds of accuracy by M. Khalid, " @@ -3833,7 +3837,7 @@ msgstr "" " Sultana ir Faheem Zaidi, buvo paskelbtas knygoje Delta T: Polynomial " "Approximation of Time Period 1620-2013 (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2772 +#: src/core/StelCore.cpp:2786 #, qt-format msgid "" "This solution by F. R. Stephenson, L. V. Morrison and C. Y. Hohenkerk (2016)" @@ -3852,7 +3856,7 @@ msgstr "" "intervalo ribų (modeliuojant splaino priderinimu) jis pateikia vertes iš " "artimiausios parabolės." -#: src/core/StelCore.cpp:2775 +#: src/core/StelCore.cpp:2789 #, qt-format msgid "" "This solution by G. Henriksson was published in the article The " @@ -3863,7 +3867,7 @@ msgstr "" "Mėnulio ir Visatos pagreitis - Gravitono masė (%1) ir remiasi C. " "Schoch formule (1931) ." -#: src/core/StelCore.cpp:2778 +#: src/core/StelCore.cpp:2792 #, qt-format msgid "" "This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined" @@ -3872,7 +3876,7 @@ msgstr "" "Tai yra kvadratinė formulė %1T skaičiavimui, kurios koeficientai apibrėžiami" " naudotojo." -#: src/core/StelCore.cpp:2781 src/core/SimbadSearcher.cpp:178 +#: src/core/StelCore.cpp:2795 src/core/SimbadSearcher.cpp:178 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:83 src/gui/ObsListDialog.cpp:972 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:996 src/gui/ObsListDialog.cpp:1045 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:1061 src/gui/ObsListDialog.cpp:1102 @@ -3883,7 +3887,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: src/core/StelCore.cpp:2789 +#: src/core/StelCore.cpp:2803 #, qt-format msgid "" "The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) " @@ -3892,16 +3896,16 @@ msgstr "" "Sprendimo %1 reikšmę %2 (Mėnulio amžinasis pagreitis) reikia pritaikyti, " "plačiau žr. vadovą." -#: src/core/StelCore.cpp:2833 +#: src/core/StelCore.cpp:2847 msgid "with zero values outside this range" msgstr "su nulio reikšmėmis už šio intervalo ribų " -#: src/core/StelCore.cpp:2836 +#: src/core/StelCore.cpp:2850 msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range" msgstr "" "su tipišku 1 sekundės tikslumu ir nulio reikšmėmis už šio intervalo ribų" -#: src/core/StelCore.cpp:2839 +#: src/core/StelCore.cpp:2853 msgid "" "with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for " "the limit years outside this range" @@ -3909,16 +3913,16 @@ msgstr "" "su vidutine klaida mažesne nei viena sekundė, maksimali klaida 1,9 s, ir " "reikšmės ribiniams metams už šio intervalo" -#: src/core/StelCore.cpp:2846 +#: src/core/StelCore.cpp:2860 msgid "with values for the limit years outside this range" msgstr "su ribinių metų vertėmis už šio intervalo ribų" -#: src/core/StelCore.cpp:2856 +#: src/core/StelCore.cpp:2870 #, qt-format msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3." msgstr "Galimas panaudojimo diapazonas: tarp %1 ir %2 metų, %3." -#: src/core/StelCore.cpp:2858 +#: src/core/StelCore.cpp:2872 #, qt-format msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2." msgstr "Galimas panaudojimo diapazonas: tarp %1 ir %2 metų." @@ -5942,36 +5946,36 @@ msgstr "Kadrų per sekundę" msgid "Are you sure? This will delete your customized data." msgstr "Jūs užtikrintas? Tai ištrins jūsų pritaikytus duomenis." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:789 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:791 msgid "properties" msgstr "savybės" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:887 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:889 msgid "Normal map" msgstr "Normalus žemėlapis" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:888 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:890 msgid "Horizon map" msgstr "Horizonto žemėlapis" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:967 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:969 msgid "Deep Sky" msgstr "Tolimasis kosmosas" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:968 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:970 #: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:239 msgid "Solar System" msgstr "Saulės sistema" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1103 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1105 msgid "No albedo map" msgstr "Žemėlapis be albedo" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1104 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1106 msgid "This group of surveys doesn't have an albedo map. Can't display it." msgstr "Ši tyrimo grupė neturi albedo žemėlapio. Negalima jo rodyti." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1331 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1333 msgid "" "Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small " "moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation" @@ -5980,7 +5984,7 @@ msgstr "" "objektams (mažiems mėnuliams, asteroidams, kometoms) vietoje sferinės " "aproksimacijos." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1332 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1334 msgid "" "Use a "shadow map" to simulate self-shadows of non-convex solar " "system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects." @@ -5990,86 +5994,106 @@ msgstr "" "būti prastesnė." #. TRANSLATORS: duration in seconds -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1341 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1343 msgctxt "duration, suffix" msgid "s" msgstr "s" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1610 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1504 +msgctxt "cultural style" +msgid "native" +msgstr "vietinis" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1505 +msgctxt "cultural style" +msgid "transliteration" +msgstr "transliteracija" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1506 +msgctxt "cultural style" +msgid "sci. translit." +msgstr "mksl. translit." + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1507 +msgctxt "cultural style" +msgid "translated" +msgstr "vertimas" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1658 msgid "No shooting stars" msgstr "Be krintančių žvaigždžių" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1612 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1660 msgid "Normal rate" msgstr "Normalus dažnis" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1614 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1662 msgid "Standard Orionids rate" msgstr "Standartinis Orionidų dažnis" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1616 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1664 msgid "Standard Perseids rate" msgstr "Standartinis Perseidų" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1618 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1666 msgid "Standard Geminids rate" msgstr "Standartinis Geminidų dažnis" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1620 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1668 msgid "Exceptional Perseid rate" msgstr "Ypač geras Perseidų dažnis" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1622 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1670 msgid "Meteor storm rate" msgstr "Meteorų audros dažnis" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1624 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1672 msgid "Exceptional Draconid rate" msgstr "Ypač geras Drakonidų dažnis" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1626 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1674 msgid "Exceptional Leonid rate" msgstr "Ypač geras Leonidų" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1628 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1676 msgid "Very high rate (1966 Leonids)" msgstr "Labai aukštas dažnis (1966 Leonidai)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1630 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1678 msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)" msgstr "Aukščiausias pasiektas dažnis (1833 Leonidai)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1692 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1740 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "G. Müller (1893)" msgstr "G. Müller (1893)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1693 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1741 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Astronomical Almanac (1984)" msgstr "Astronominis Almanachas (1984)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1694 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1742 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Explanatory Supplement (1992)" msgstr "Aiškinamasis priedas (1992)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1695 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1743 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Explanatory Supplement (2013)" msgstr "Aiškinamasis priedas (2013)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1696 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1744 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Mallama & Hilton (2018)" msgstr "Mallama & Hilton (2018)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1697 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1745 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Generic" msgstr "Bendras" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1720 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1768 msgid "" "The algorithm was used in the Astronomical Almanac (1984 and later)" " and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)." @@ -6077,7 +6101,7 @@ msgstr "" "Algoritmas buvo naudojamas Astronominiam Almanache (1984 ir vėliau)" " ir suteikia V (instrumentiniu) dydžius (tariamai iš D.L. Harris)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1721 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1769 msgid "" "The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Müller and was" " still republished in the Explanatory Supplement to the Astronomical " @@ -6087,7 +6111,7 @@ msgstr "" "metais ir vis dar buvo išleistas Astronominė Efemerija aiškinamajame " "priede (1961)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1722 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1770 msgid "" "The algorithm was published in the 2nd edition of the Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (1992)." @@ -6095,7 +6119,7 @@ msgstr "" "Algoritmas buvo paskelbtas Astronominio Almanacho aiškinamąjame " "priede (1992), antroje leidimo versijoje." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1723 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1771 msgid "" "The algorithm was published in the 3rd edition of the Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (2013)." @@ -6103,7 +6127,7 @@ msgstr "" "Algoritmas buvo paskelbtas Astronominio Almanacho aiškinamąjame " "priede (2013), trečioje leidimo versijoje." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1724 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1772 msgid "" "The algorithm was published by A. Mallama & J. L. Hilton: Computing " "apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac. " @@ -6113,7 +6137,7 @@ msgstr "" "apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac. " "Astronomy&Computing 25 (2018) 10-24." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1727 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1775 msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo." msgstr "Vizualinis ryškis pagal fazinį kampą ir albedą." @@ -6629,7 +6653,7 @@ msgstr "Pailg." msgid "Symbol" msgstr "Simbolis" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1037 src/ui_viewDialog.h:3841 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1037 src/ui_viewDialog.h:3853 msgid "Solar system objects" msgstr "Saulės sistemos objektai" @@ -6698,7 +6722,7 @@ msgstr "Atstumas nuo Saulės skaičiavimo momento metu" msgid "Heliocentric ecliptic positions of the major planets" msgstr "Heliocentrinės ekliptikos pagrindinių planetų padėtys" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722 src/ui_viewDialog.h:3969 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722 src/ui_viewDialog.h:3981 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2340 msgid "Major planets" msgstr "Pagrindinės planetos" @@ -7622,7 +7646,7 @@ msgstr "Ryškūs ūkai (<%1 mag)" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7481 -#: src/translations.h:292 src/ui_viewDialog.h:4174 +#: src/translations.h:292 src/ui_viewDialog.h:4186 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:603 msgid "Dark nebulae" msgstr "Tamsieji ūkai" @@ -7936,24 +7960,24 @@ msgstr "Bet kada naktį" msgid "Bright stars" msgstr "Ryškios žvaigždės" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7480 src/ui_viewDialog.h:4173 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7480 src/ui_viewDialog.h:4185 msgid "Bright nebulae" msgstr "Ryškūs ūkai" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7482 src/ui_viewDialog.h:4177 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7482 src/ui_viewDialog.h:4189 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:543 msgid "Galaxies" msgstr "Galaktikos" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7483 src/translations.h:284 -#: src/ui_viewDialog.h:4180 src/ui_dsoColorsDialog.h:547 +#: src/ui_viewDialog.h:4192 src/ui_dsoColorsDialog.h:547 msgid "Open star clusters" msgstr "Padrikieji žvaigždžių spiečiai" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7492 src/translations.h:290 -#: src/ui_viewDialog.h:4172 src/ui_dsoColorsDialog.h:536 +#: src/ui_viewDialog.h:4184 src/ui_dsoColorsDialog.h:536 msgid "Planetary nebulae" msgstr "Planetiškieji ūkai" @@ -7986,19 +8010,19 @@ msgstr "Supernovos liekanų kandidatės" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7500 src/translations.h:318 -#: src/ui_viewDialog.h:4179 src/ui_dsoColorsDialog.h:529 +#: src/ui_viewDialog.h:4191 src/ui_dsoColorsDialog.h:529 msgid "Supernova remnants" msgstr "Supernovos liekanos" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7501 src/translations.h:346 -#: src/ui_viewDialog.h:4176 src/ui_dsoColorsDialog.h:635 +#: src/ui_viewDialog.h:4188 src/ui_dsoColorsDialog.h:635 msgid "Clusters of galaxies" msgstr "Galaktikų spiečius" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7503 src/translations.h:286 -#: src/ui_viewDialog.h:4182 src/ui_dsoColorsDialog.h:522 +#: src/ui_viewDialog.h:4194 src/ui_dsoColorsDialog.h:522 msgid "Globular star clusters" msgstr "Kamuoliniai žvaigždžių spiečiai" @@ -8010,13 +8034,13 @@ msgstr "Dangaus sritys" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7505 src/translations.h:300 -#: src/ui_viewDialog.h:4171 src/ui_dsoColorsDialog.h:513 +#: src/ui_viewDialog.h:4183 src/ui_dsoColorsDialog.h:513 msgid "Active galaxies" msgstr "Aktyvios galaktikos" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7506 src/translations.h:304 -#: src/ui_viewDialog.h:4178 src/ui_dsoColorsDialog.h:594 +#: src/ui_viewDialog.h:4190 src/ui_dsoColorsDialog.h:594 msgid "Interacting galaxies" msgstr "Sąveikaujančios galaktikos" @@ -8072,7 +8096,7 @@ msgctxt "IAU Constellation" msgid "Const." msgstr "Žvgždn." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7775 src/ui_viewDialog.h:4211 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7775 src/ui_viewDialog.h:4223 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2541 msgid "Limit angular size:" msgstr "Kamp. dydžio ribos:" @@ -8384,7 +8408,7 @@ msgstr "Objekto pavadinimas" msgid "Constellation" msgstr "Žvaigždynas" -#: src/gui/ObsListDialog.cpp:298 src/ui_viewDialog.h:3851 +#: src/gui/ObsListDialog.cpp:298 src/ui_viewDialog.h:3863 #: src/ui_obsListDialog.h:420 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:473 msgid "Landscape" @@ -9326,12 +9350,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae" msgstr "Protoplanetiniai ūkai" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:350 src/ui_viewDialog.h:4162 +#: src/translations.h:350 src/ui_viewDialog.h:4174 msgid "Messier Catalogue" msgstr "Messier Katalogas" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:352 src/ui_viewDialog.h:4168 +#: src/translations.h:352 src/ui_viewDialog.h:4180 msgid "Caldwell Catalogue" msgstr "Caldwell Katalogas" @@ -9461,17 +9485,17 @@ msgid "James Dunlop's southern deep sky catalogue" msgstr "James Dunlop's pietinio giliojo kosmoso objektų katalogas" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:404 src/ui_viewDialog.h:4165 +#: src/translations.h:404 src/ui_viewDialog.h:4177 msgid "Trumpler Catalogue" msgstr "Trumpler Katalogas" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:406 src/ui_viewDialog.h:4101 +#: src/translations.h:406 src/ui_viewDialog.h:4113 msgid "Stock Catalogue" msgstr "Stock katalogas" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:408 src/ui_viewDialog.h:4104 +#: src/translations.h:408 src/ui_viewDialog.h:4116 msgid "Ruprecht Catalogue" msgstr "Ruprecht Katalogas" @@ -9606,7 +9630,7 @@ msgid "Startup Script" msgstr "Paleidimo scenarijus" #. TRANSLATORS: Name of script -#: src/translations.h:488 src/ui_viewDialog.h:4832 +#: src/translations.h:488 src/ui_viewDialog.h:4844 msgid "Zodiac" msgstr "Zodiakas" @@ -12268,71 +12292,71 @@ msgstr "Maks. elementų skaičius, kurį rodyti:" msgid "Deletes all recent search object data" msgstr "Pašalinami visi naujausi paieškos objekto duomenys" -#: src/ui_searchDialogGui.h:890 src/ui_viewDialog.h:4754 -#: src/ui_viewDialog.h:4799 src/ui_configurationDialog.h:2294 +#: src/ui_searchDialogGui.h:890 src/ui_viewDialog.h:4766 +#: src/ui_viewDialog.h:4811 src/ui_configurationDialog.h:2294 #: src/ui_configurationDialog.h:2305 #: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:304 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:418 msgid "Options" msgstr "Nustatymai" -#: src/ui_viewDialog.h:3832 +#: src/ui_viewDialog.h:3844 msgid "View" msgstr "Vaizdas" -#: src/ui_viewDialog.h:3837 src/ui_viewDialog.h:3858 +#: src/ui_viewDialog.h:3849 src/ui_viewDialog.h:3870 msgid "Sky" msgstr "Dangus" -#: src/ui_viewDialog.h:3839 +#: src/ui_viewDialog.h:3851 msgctxt "Solar system objects" msgid "SSO" msgstr "SSO" -#: src/ui_viewDialog.h:3844 +#: src/ui_viewDialog.h:3856 msgctxt "Deep-Sky Objects" msgid "DSO" msgstr "GKO" -#: src/ui_viewDialog.h:3846 +#: src/ui_viewDialog.h:3858 msgid "Deep-Sky Objects" msgstr "Tolimojo kosmoso objektai" -#: src/ui_viewDialog.h:3849 +#: src/ui_viewDialog.h:3861 msgid "Markings" msgstr "Žymės" -#: src/ui_viewDialog.h:3853 +#: src/ui_viewDialog.h:3865 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230 msgid "Sky Culture" msgstr "Dangaus kultūra" -#: src/ui_viewDialog.h:3855 +#: src/ui_viewDialog.h:3867 msgid "Surveys" msgstr "Apklausos" -#: src/ui_viewDialog.h:3861 src/ui_viewDialog.h:3864 +#: src/ui_viewDialog.h:3873 src/ui_viewDialog.h:3876 msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors" msgstr "Sporadinių meteorų zenitinė valandinė norma." -#: src/ui_viewDialog.h:3867 +#: src/ui_viewDialog.h:3879 msgid "Settings for sporadic meteors" msgstr "Nustatymai pavieniams meteorams" -#: src/ui_viewDialog.h:3869 +#: src/ui_viewDialog.h:3881 msgctxt "Zenithal Hourly Rate" msgid "Shooting stars:" msgstr "Krintančios žvaigždės:" -#: src/ui_viewDialog.h:3870 +#: src/ui_viewDialog.h:3882 msgid "Solar altitude for Twilight Finder:" msgstr "Saulės altitudė Sutemų ieškikliui:" -#: src/ui_viewDialog.h:3871 +#: src/ui_viewDialog.h:3883 msgid "Atmosphere visualization" msgstr "Atmosferos vizualizacija" -#: src/ui_viewDialog.h:3873 +#: src/ui_viewDialog.h:3885 msgid "" "Atmosphere settings: visual model, pressure, temperature, extinction " "coefficient, etc." @@ -12340,95 +12364,95 @@ msgstr "" "Atmosferos nustatymai: vizualus modelis, slėgis, temperatūra, išnykimo " "koeficientas, ir t.t." -#: src/ui_viewDialog.h:3876 +#: src/ui_viewDialog.h:3888 msgid "Open skylight details (color tweaks for the atmosphere)" msgstr "Atidaryti dangaus šviesos detalės (spalvų korekcijos atmosferai)" -#: src/ui_viewDialog.h:3879 +#: src/ui_viewDialog.h:3891 msgid "Open tone mapping details." msgstr "Atverti spalvų žemėlapio detales." -#: src/ui_viewDialog.h:3882 +#: src/ui_viewDialog.h:3894 msgid "" "Changing saturation from totally unsaturated (0.00) to default (1.00) value." msgstr "" "Keičiant sodrumą nuo visiškai nesodraus (0.00) iki numatytosios (1.00) " "vertės." -#: src/ui_viewDialog.h:3884 +#: src/ui_viewDialog.h:3896 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:468 msgid "Light pollution:" msgstr "Šviesos tarša:" -#: src/ui_viewDialog.h:3885 +#: src/ui_viewDialog.h:3897 msgid "Zodiacal Light brightness:" msgstr "Zodiako šviesos ryškumas:" -#: src/ui_viewDialog.h:3886 +#: src/ui_viewDialog.h:3898 msgid "Milky Way brightness/saturation:" msgstr "Paukščių Tako šviesumas/sodrumas." -#: src/ui_viewDialog.h:3888 +#: src/ui_viewDialog.h:3900 msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible" msgstr "Pritemdyti neryškias žvaigždes, kai matomas labai ryškus objektas." -#: src/ui_viewDialog.h:3890 +#: src/ui_viewDialog.h:3902 msgid "Dynamic eye adaptation" msgstr "Dinamiškas akių prisitaikymas" -#: src/ui_viewDialog.h:3892 +#: src/ui_viewDialog.h:3904 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:261 msgid "Absolute scale:" msgstr "Absoliutus mastelis:" -#: src/ui_viewDialog.h:3894 +#: src/ui_viewDialog.h:3906 msgid "Twinkle amount (magnitudes) along horizon (less in zenith)" msgstr "Mirgėjimo kiekis (dydžiai) išilgai horizonto (mažiau zenite)" -#: src/ui_viewDialog.h:3896 +#: src/ui_viewDialog.h:3908 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:267 msgid "Twinkle:" msgstr "Mirgėjimas:" -#: src/ui_viewDialog.h:3897 src/ui_viewDialog.h:3938 src/ui_viewDialog.h:4183 +#: src/ui_viewDialog.h:3909 src/ui_viewDialog.h:3950 src/ui_viewDialog.h:4195 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:283 msgid "Labels and Markers" msgstr "Pavadinimai ir žymos" -#: src/ui_viewDialog.h:3899 +#: src/ui_viewDialog.h:3911 msgid "Show all available proper names" msgstr "Rodyti visus prieinamus tikrus vardus" -#: src/ui_viewDialog.h:3901 +#: src/ui_viewDialog.h:3913 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:288 msgid "Show additional star names" msgstr "Rodyti papildomus žvaigždžių pavadinimus" -#: src/ui_viewDialog.h:3903 +#: src/ui_viewDialog.h:3915 msgid "" "Use designations of stars instead of their common names for screen labels" msgstr "" "Naudokite žvaigždžių pavadinimus vietoj jų bendrųjų vardų ekrano etiketėms." -#: src/ui_viewDialog.h:3905 src/ui_viewDialog.h:4187 +#: src/ui_viewDialog.h:3917 src/ui_viewDialog.h:4199 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:291 msgid "Use designations for screen labels" msgstr "Naudokite žymėjimus ekrano etiketėms." -#: src/ui_viewDialog.h:3907 +#: src/ui_viewDialog.h:3919 msgid "Limit the magnitude of stars" msgstr "Riboti rodomas žvaigždžes pagal ryškį" -#: src/ui_viewDialog.h:3909 src/ui_viewDialog.h:3960 src/ui_viewDialog.h:4218 +#: src/ui_viewDialog.h:3921 src/ui_viewDialog.h:3972 src/ui_viewDialog.h:4230 msgid "Limit magnitude:" msgstr "Ribotas ryškis:" -#: src/ui_viewDialog.h:3910 +#: src/ui_viewDialog.h:3922 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:255 msgid "Relative scale:" msgstr "Santykinis mastelis:" -#: src/ui_viewDialog.h:3912 +#: src/ui_viewDialog.h:3924 msgid "" "Show traditional designations of double stars if proper name, Bayer or " "Flamsteed designations do not exist for the star." @@ -12436,12 +12460,12 @@ msgstr "" "Rodyti tradicinius dvigubų žvaigždžių pavadinimus, jei žvaigždė neturi " "tinkamojo pavadinimo, Bayerio ar Flamsteedo pavadinimų." -#: src/ui_viewDialog.h:3914 +#: src/ui_viewDialog.h:3926 msgctxt "double stars" msgid "Dbl. stars" msgstr "Dvig. žvaigždės" -#: src/ui_viewDialog.h:3916 +#: src/ui_viewDialog.h:3928 msgid "" "Show designations of variable stars if proper name, Bayer or Flamsteed " "designations, or designation of double star do not exist for the star." @@ -12449,12 +12473,12 @@ msgstr "" "Rodyti kintamųjų žvaigždžių pavadinimus, jei nėra tinkamojo pavadinimo, " "Bayerio ar Flamsteedo pavadinimų ar dvigubos žvaigždės pavadinimo." -#: src/ui_viewDialog.h:3918 +#: src/ui_viewDialog.h:3930 msgctxt "variable stars" msgid "Var. stars" msgstr "Knt. žvaigždės" -#: src/ui_viewDialog.h:3920 +#: src/ui_viewDialog.h:3932 msgid "" "Show designations from Hipparcos catalog (HIP) if available and star doesn't" " have other traditional designations." @@ -12462,16 +12486,16 @@ msgstr "" "Rodyti Hipparcos katalogo (HIP) žymenis, jei jie yra prieinami ir žvaigždė " "neturi kitų tradicinių žymenų." -#: src/ui_viewDialog.h:3923 +#: src/ui_viewDialog.h:3935 msgid "Show stars with pointed rays" msgstr "Rodyti žvaigždes su aštriais spinduliais" -#: src/ui_viewDialog.h:3925 +#: src/ui_viewDialog.h:3937 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:280 msgid "Spiky stars" msgstr "Spygliuotos žvaigždės" -#: src/ui_viewDialog.h:3927 +#: src/ui_viewDialog.h:3939 msgid "" "Twinkle is caused by atmospheric turbulence. This option forces its display " "regardless of atmosphere (for artistic purpose)." @@ -12479,59 +12503,59 @@ msgstr "" "Mirgėjimą sukelia atmosferos turbulencija. Ši parinktis priverčia jį rodyti " "nepriklausomai nuo atmosferos (meniniais tikslais)." -#: src/ui_viewDialog.h:3929 +#: src/ui_viewDialog.h:3941 msgid "even without atmosphere" msgstr "netgi be atmosferos" -#: src/ui_viewDialog.h:3930 +#: src/ui_viewDialog.h:3942 msgid "Projection" msgstr "Projekcija" -#: src/ui_viewDialog.h:3931 +#: src/ui_viewDialog.h:3943 msgid "Current FoV" msgstr "Dabartinis RL" -#: src/ui_viewDialog.h:3932 +#: src/ui_viewDialog.h:3944 msgid "Vertical viewport offset" msgstr "Vertikalusis rodinio poslinkis" -#: src/ui_viewDialog.h:3933 +#: src/ui_viewDialog.h:3945 msgid "Custom FoV limit" msgstr "Pasirinkto RL riba" -#: src/ui_viewDialog.h:3935 +#: src/ui_viewDialog.h:3947 msgid "Additional custom limitation (e.g. for planetarium use)" msgstr "Papildomas individualus apribojimas (pvz., naudojant planetariumą)" -#: src/ui_viewDialog.h:3937 +#: src/ui_viewDialog.h:3949 msgid "Solar System objects" msgstr "Saulės sistemos objektai" -#: src/ui_viewDialog.h:3940 +#: src/ui_viewDialog.h:3952 msgid "Color of planet labels" msgstr "Planetų pavadinimų spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:3943 +#: src/ui_viewDialog.h:3955 msgid "Planets magnitude algorithm" msgstr "Planetų ryškio algoritmas" -#: src/ui_viewDialog.h:3945 +#: src/ui_viewDialog.h:3957 msgid "Planets magnitude algorithm:" msgstr "Planetų ryškio algoritmas:" -#: src/ui_viewDialog.h:3947 +#: src/ui_viewDialog.h:3959 msgid "Color of trails" msgstr "Takelio spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:3949 +#: src/ui_viewDialog.h:3961 msgid "Show trails" msgstr "Rodyti takus" -#: src/ui_viewDialog.h:3951 +#: src/ui_viewDialog.h:3963 msgid "Trails thickness in pixels" msgstr "Takelių storis pikseliais" -#: src/ui_viewDialog.h:3954 +#: src/ui_viewDialog.h:3966 #, c-format msgid "" "Astronomical Almanac (default) has 2% enlargement, Danjon (1951) uses a " @@ -12540,51 +12564,51 @@ msgstr "" "Astronominis almanachas (numatytasis) turi 2% padidinimą, Danjonas (1951) " "naudoja šiek tiek kitokį modelį." -#: src/ui_viewDialog.h:3956 +#: src/ui_viewDialog.h:3968 msgid "Earth shadow enlargement after Danjon" msgstr "Žemės šešėlio dydis pagal Danjoną" -#: src/ui_viewDialog.h:3958 +#: src/ui_viewDialog.h:3970 msgid "Limit the magnitude of solar system objects" msgstr "Apriboti Saulės sistemos objektų ryškį" -#: src/ui_viewDialog.h:3961 +#: src/ui_viewDialog.h:3973 msgid "Show orbits" msgstr "Rodyti orbitas" -#: src/ui_viewDialog.h:3963 +#: src/ui_viewDialog.h:3975 msgid "Show orbit even if object is off screen" msgstr "Rodyti orbitą net jei objektas yra už ekrano ribų" -#: src/ui_viewDialog.h:3965 +#: src/ui_viewDialog.h:3977 msgid "permanently" msgstr "nuolatos" -#: src/ui_viewDialog.h:3967 +#: src/ui_viewDialog.h:3979 msgid "Show orbits of major planets" msgstr "Rodyti didžiųjų planetų orbitas" -#: src/ui_viewDialog.h:3971 +#: src/ui_viewDialog.h:3983 msgid "Configure colors of orbit lines" msgstr "Konfigūruoti orbitos linijų spalvas" -#: src/ui_viewDialog.h:3974 +#: src/ui_viewDialog.h:3986 msgid "Orbits thickness in pixels" msgstr "Orbitų storis pikseliais" -#: src/ui_viewDialog.h:3977 +#: src/ui_viewDialog.h:3989 msgid "Color of nomenclature labels" msgstr "Nomenklatūros etikečių spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:3981 +#: src/ui_viewDialog.h:3993 msgid "Show hints and labels for planetary features" msgstr "Rodyti užuominas ir žymas planetų savybių" -#: src/ui_viewDialog.h:3983 +#: src/ui_viewDialog.h:3995 msgid "Show planetary nomenclature" msgstr "Rodyti planetų pavadinimus" -#: src/ui_viewDialog.h:3985 +#: src/ui_viewDialog.h:3997 msgid "" "Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system " "bodies." @@ -12592,77 +12616,77 @@ msgstr "" "Išjunkite šią parinktį, jei norite matyti takus visiems Saulės sistemos " "kūnams." -#: src/ui_viewDialog.h:3987 +#: src/ui_viewDialog.h:3999 msgid "Only for N latest selected objects:" msgstr "Tik N naujausių pasirinktų objektų:" -#: src/ui_viewDialog.h:3989 +#: src/ui_viewDialog.h:4001 msgid "Hide orbits of minor bodies." msgstr "Slėpti mažųjų kūnų orbitas." -#: src/ui_viewDialog.h:3991 +#: src/ui_viewDialog.h:4003 msgid "Only orbits of major planets..." msgstr "Tik didžiųjų planetų orbitos..." -#: src/ui_viewDialog.h:3993 +#: src/ui_viewDialog.h:4005 msgid "Show orbit only for selected SSO" msgstr "Rodyti orbitą tik pasirinktiems SSO" -#: src/ui_viewDialog.h:3995 +#: src/ui_viewDialog.h:4007 msgid "Only orbit for selected object..." msgstr "Orbita tik pasirinktam objektui..." -#: src/ui_viewDialog.h:3997 +#: src/ui_viewDialog.h:4009 msgid "Also show moons of selected object or planets." msgstr "Taip pat rodyti pasirinkto objekto arba planetų mėnulius." -#: src/ui_viewDialog.h:3999 +#: src/ui_viewDialog.h:4011 msgid "... and moons" msgstr "... ir mėnulius" -#: src/ui_viewDialog.h:4002 +#: src/ui_viewDialog.h:4014 msgid "Toggle permanent drawing of Sun's corona when atmosphere is disabled" msgstr "" "Perjungti nuolatinį Saulės vainiko piešimą, kai išjungtas atmosferos " "režimas." -#: src/ui_viewDialog.h:4004 +#: src/ui_viewDialog.h:4016 msgid "Sun's corona" msgstr "Saulės vainikas" -#: src/ui_viewDialog.h:4006 +#: src/ui_viewDialog.h:4018 msgid "Toggle drawing halo around the Moon" msgstr "Perjungti Mėnulio halą " -#: src/ui_viewDialog.h:4008 +#: src/ui_viewDialog.h:4020 msgid "Moon's halo" msgstr "Mėnulio halas" -#: src/ui_viewDialog.h:4009 src/ui_astroCalcDialog.h:2361 +#: src/ui_viewDialog.h:4021 src/ui_astroCalcDialog.h:2361 msgid "Show:" msgstr "Rodyti:" -#: src/ui_viewDialog.h:4011 +#: src/ui_viewDialog.h:4023 msgid "Toggle drawing Sun's glare" msgstr "Perjungti Saulės šviesos atspindžius" -#: src/ui_viewDialog.h:4013 +#: src/ui_viewDialog.h:4025 msgid "Sun's glare" msgstr "Saulės šviesos atspindžiai" -#: src/ui_viewDialog.h:4015 +#: src/ui_viewDialog.h:4027 msgid "Show tiny circles for minor bodies regardless of magnitude" msgstr "Rodyti mažus mažųjų kūnų apskritimus, neatsižvelgiant į jų dydį" -#: src/ui_viewDialog.h:4019 +#: src/ui_viewDialog.h:4031 msgid "Draw markers for objects with magnitude brighter than this" msgstr "Braižyti žymeklius objektams, kurių ryškumas yra didesnis nei šis" -#: src/ui_viewDialog.h:4024 +#: src/ui_viewDialog.h:4036 msgid "Use more accurate 3D models (where available)" msgstr "Naudoti tiksliesnius 3D modelius (jei prieinami)" -#: src/ui_viewDialog.h:4026 +#: src/ui_viewDialog.h:4038 msgid "" "Activate this option to simulate the effect of real speed of light " "(recommended)." @@ -12670,167 +12694,167 @@ msgstr "" "Aktyvuoti šią parinktį, tikro šviesos greičio efekto imitavimui " "(rekomenduojama)." -#: src/ui_viewDialog.h:4028 +#: src/ui_viewDialog.h:4040 msgid "Simulate light speed" msgstr "Imituoti šviesos greitį" -#: src/ui_viewDialog.h:4030 +#: src/ui_viewDialog.h:4042 msgid "Jupiter's Great Red Spot..." msgstr "Jupiterio Didžioji Raudonoji Dėmė..." -#: src/ui_viewDialog.h:4032 +#: src/ui_viewDialog.h:4044 msgid "GRS details..." msgstr "DRD detalės..." -#: src/ui_viewDialog.h:4033 +#: src/ui_viewDialog.h:4045 msgid "Solar System Editor..." msgstr "Saulės sistemos redaktorius..." -#: src/ui_viewDialog.h:4034 +#: src/ui_viewDialog.h:4046 msgctxt "scale" msgid "Planets" msgstr "Planetos" -#: src/ui_viewDialog.h:4035 +#: src/ui_viewDialog.h:4047 msgctxt "scale" msgid "Minor bodies" msgstr "Mažieji kūnai" -#: src/ui_viewDialog.h:4037 +#: src/ui_viewDialog.h:4049 msgid "Scale factor" msgstr "Mastelio faktorius" -#: src/ui_viewDialog.h:4039 +#: src/ui_viewDialog.h:4051 msgctxt "scale" msgid "Sun" msgstr "Saulė" -#: src/ui_viewDialog.h:4040 +#: src/ui_viewDialog.h:4052 msgid "Scale:" msgstr "Mastelis:" -#: src/ui_viewDialog.h:4041 +#: src/ui_viewDialog.h:4053 msgctxt "scale" msgid "Moon" msgstr "Mėnulis" -#: src/ui_viewDialog.h:4042 +#: src/ui_viewDialog.h:4054 msgid "Hide nomenclature on the celestial body of observer" msgstr "Slėpti nomenklatūrą stebėtojo dangaus kūne" -#: src/ui_viewDialog.h:4044 +#: src/ui_viewDialog.h:4056 msgid "Label only features along the terminator" msgstr "Žymėti tik ties terminatoriumi esančias ypatybes" -#: src/ui_viewDialog.h:4046 +#: src/ui_viewDialog.h:4058 msgid "Only for Solar elevation" msgstr "Tik saulės pakilimui" -#: src/ui_viewDialog.h:4048 +#: src/ui_viewDialog.h:4060 msgid "Minimum Solar altitude" msgstr "Minimali Saulės altitudė" -#: src/ui_viewDialog.h:4050 src/ui_scriptConsole.h:403 +#: src/ui_viewDialog.h:4062 src/ui_scriptConsole.h:403 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:331 msgid "..." msgstr "..." -#: src/ui_viewDialog.h:4052 +#: src/ui_viewDialog.h:4064 msgid "Maximum Solar altitude" msgstr "Maksimali Saulės altitudė" -#: src/ui_viewDialog.h:4055 +#: src/ui_viewDialog.h:4067 msgid "Mark impact features with ellipses" msgstr "Pažymėti paveikius elementus elipsėmis" -#: src/ui_viewDialog.h:4057 +#: src/ui_viewDialog.h:4069 msgid "Outline craters" msgstr "Kontūriniai krateriai" -#: src/ui_viewDialog.h:4059 +#: src/ui_viewDialog.h:4071 msgid "Show special nomenclature points only" msgstr "Rodyti tik specialius nomenklatūros punktus" -#: src/ui_viewDialog.h:4061 +#: src/ui_viewDialog.h:4073 msgid "Special points only" msgstr "Tik specialieji taškai" -#: src/ui_viewDialog.h:4065 +#: src/ui_viewDialog.h:4077 msgid "Simulate self-shadowing" msgstr "Simuliuoti savaiminį šešėliavimą" -#: src/ui_viewDialog.h:4066 +#: src/ui_viewDialog.h:4078 msgid "Display objects from catalogs" msgstr "Rodyti objektus iš katalogų" -#: src/ui_viewDialog.h:4067 +#: src/ui_viewDialog.h:4079 msgid "Quick selection:" msgstr "Greitas pasirinkimas:" -#: src/ui_viewDialog.h:4069 +#: src/ui_viewDialog.h:4081 msgid "Select all catalogs" msgstr "Pasirinkite visus katalogus" -#: src/ui_viewDialog.h:4071 +#: src/ui_viewDialog.h:4083 msgid "select all" msgstr "pažymėti viską" -#: src/ui_viewDialog.h:4073 +#: src/ui_viewDialog.h:4085 msgid "Select standard catalogs (NGC/IC and M)" msgstr "Pasirinkti standartinius katalogus (NGC/IC ir M)" -#: src/ui_viewDialog.h:4075 +#: src/ui_viewDialog.h:4087 msgid "select standard" msgstr "pasirinkti standartą" -#: src/ui_viewDialog.h:4076 +#: src/ui_viewDialog.h:4088 msgid "select preference" msgstr "pasirinkti pageidavimą" -#: src/ui_viewDialog.h:4077 +#: src/ui_viewDialog.h:4089 msgid "store preference" msgstr "saugoti? pageidavimus" -#: src/ui_viewDialog.h:4079 +#: src/ui_viewDialog.h:4091 msgid "Deselect all catalogs" msgstr "Atžymėti visus katalogus" -#: src/ui_viewDialog.h:4081 +#: src/ui_viewDialog.h:4093 msgid "select none" msgstr "nežymėti nieko" -#: src/ui_viewDialog.h:4083 +#: src/ui_viewDialog.h:4095 msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)" msgstr "Keistųjų galaktikų atlasas (Arp, 1966)" -#: src/ui_viewDialog.h:4086 +#: src/ui_viewDialog.h:4098 msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies" msgstr "Uppsala Bendrinis Galaktikų Katalogas" -#: src/ui_viewDialog.h:4089 +#: src/ui_viewDialog.h:4101 msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)" msgstr "Lynds' Ryškių ūkų Katalogas (Lynds, 1965)" -#: src/ui_viewDialog.h:4092 +#: src/ui_viewDialog.h:4104 msgid "" "A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, " "1960)" msgstr "" " Hα-emisijos sričių pietinėje Paukšių tako dalyje katalogas(Rodgers+, 1960)" -#: src/ui_viewDialog.h:4095 +#: src/ui_viewDialog.h:4107 msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)" msgstr " HII sričių Katalogas(Sharpless, 1959)" -#: src/ui_viewDialog.h:4098 +#: src/ui_viewDialog.h:4110 msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" msgstr "Naujasis Ūkų ir Žvaigždžių spiečių Bendrasis Katalogas" -#: src/ui_viewDialog.h:4107 +#: src/ui_viewDialog.h:4119 msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)" msgstr "Turtingų galaktikų spiečių katalogas (Abell+, 1989)" -#: src/ui_viewDialog.h:4110 +#: src/ui_viewDialog.h:4122 msgid "" "A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, " "1915)" @@ -12838,23 +12862,23 @@ msgstr "" "A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, " "1915)" -#: src/ui_viewDialog.h:4113 +#: src/ui_viewDialog.h:4125 msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)" msgstr " Sąveikaujančių galaktikų katalogas (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)" -#: src/ui_viewDialog.h:4116 +#: src/ui_viewDialog.h:4128 msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (van den Bergh, 1966)" msgstr "Atspindžio ūkų katalogas(Van den Bergh, 1966)" -#: src/ui_viewDialog.h:4119 +#: src/ui_viewDialog.h:4131 msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)" msgstr "Galaktinių planetinių ūkų katalogas (Kohoutek, 2001)" -#: src/ui_viewDialog.h:4122 +#: src/ui_viewDialog.h:4134 msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)" msgstr " Padrikųjų galaktinių spiečių katalogas(Collinder, 1931)" -#: src/ui_viewDialog.h:4125 +#: src/ui_viewDialog.h:4137 msgid "" "Catalogue of southern stars embedded in nebulosity (van den Bergh and " "Herbst, 1975)" @@ -12862,55 +12886,55 @@ msgstr "" "Pietinių žvaigždžių, įterptų į ūkus katalogas (van den Bergh and Herbst, " "1975)" -#: src/ui_viewDialog.h:4128 +#: src/ui_viewDialog.h:4140 msgid "Hickson Compact Group (Hickson+, 1982)" msgstr "Hickson Kompaktiška grupė (Hickson+, 1982)" -#: src/ui_viewDialog.h:4131 +#: src/ui_viewDialog.h:4143 msgid "" "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)" msgstr "Strasbūro-ESO Galaktinių planetinių ūkų katalogas (Acker+, 1992)" -#: src/ui_viewDialog.h:4134 +#: src/ui_viewDialog.h:4146 msgid "" "Catalogue and distances of optically visible H II regions (Dickel+, 1969)" msgstr "" "Katalogas ir atstumai tarp optiškai matomų H II regionų (Dickel+, 1969)" -#: src/ui_viewDialog.h:4137 +#: src/ui_viewDialog.h:4149 msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas (Lauberts, 1982)" msgstr "ESO/Uppsala ESO(B) Atlas tyrimas (Lauberts, 1982)" -#: src/ui_viewDialog.h:4140 +#: src/ui_viewDialog.h:4152 msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)" msgstr "Galaktinių supernovos liekanų katalogas (Green, 2014)" -#: src/ui_viewDialog.h:4143 +#: src/ui_viewDialog.h:4155 msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)" msgstr "Lynds' tamsiųjų ūkų Katalogas (Lynds, 1962)" -#: src/ui_viewDialog.h:4146 +#: src/ui_viewDialog.h:4158 msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)" msgstr "Barnardo 349ių tamsiųjų dangaus objektų katalogas (Barnard, 1927)" -#: src/ui_viewDialog.h:4149 +#: src/ui_viewDialog.h:4161 msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" msgstr "Ūkų ir Žvaigždžių spiečių Indeksų Katalogas" -#: src/ui_viewDialog.h:4151 +#: src/ui_viewDialog.h:4163 msgctxt "other catalogs" msgid "Other" msgstr "Kitas" -#: src/ui_viewDialog.h:4153 +#: src/ui_viewDialog.h:4165 msgid "Principal Galaxy Catalog" msgstr "Pagrindinis Galaktikų Katalogas" -#: src/ui_viewDialog.h:4156 +#: src/ui_viewDialog.h:4168 msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)" msgstr "Ryškių difuzinių Galaktikos ūkų katalogas(Cederblad, 1946)" -#: src/ui_viewDialog.h:4159 +#: src/ui_viewDialog.h:4171 msgid "" "van den Bergh-Hagen Catalogue (Uniform survey of clusters in the Southern " "Milky Way; van den Bergh and Hagen, 1975)" @@ -12918,19 +12942,19 @@ msgstr "" "van den Bergh-Hagen katalogas (Spiečių Pietinėje Paukščių tako dalyje " "vienalytis tyrimas ; van den Bergh ir Hagen, 1975)" -#: src/ui_viewDialog.h:4170 +#: src/ui_viewDialog.h:4182 msgid "Filter by type" msgstr "Filtruoti pagal tipą" -#: src/ui_viewDialog.h:4175 src/ui_dsoColorsDialog.h:580 +#: src/ui_viewDialog.h:4187 src/ui_dsoColorsDialog.h:580 msgid "Hydrogen regions" msgstr "Vandenilio regionai" -#: src/ui_viewDialog.h:4181 +#: src/ui_viewDialog.h:4193 msgid "Other" msgstr "Kita" -#: src/ui_viewDialog.h:4185 +#: src/ui_viewDialog.h:4197 msgid "" "Use designations of deep-sky objects instead of their common names for " "screen labels" @@ -12938,42 +12962,42 @@ msgstr "" "Naudokite giliiojo kosmoso objekto pavadinimus vietoj jų bendrųjų vardų " "ekrano etiketėms." -#: src/ui_viewDialog.h:4188 +#: src/ui_viewDialog.h:4200 msgid "Use additional names of DSO" msgstr "Naudokite papildomus GKO pavadinimus" -#: src/ui_viewDialog.h:4189 +#: src/ui_viewDialog.h:4201 msgid "Show only named DSO" msgstr "Rodyti tik įvardytus GKO" -#: src/ui_viewDialog.h:4190 +#: src/ui_viewDialog.h:4202 msgid "Use outlines for big deep-sky objects" msgstr "Naudokite kontūrus dideliems giliojo kosmoso objektams." -#: src/ui_viewDialog.h:4192 +#: src/ui_viewDialog.h:4204 msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects" msgstr "" "Naudokite užuominas, proporcingas giliųjų kosmoso objektų kampiniam dydžiui." -#: src/ui_viewDialog.h:4194 +#: src/ui_viewDialog.h:4206 msgid "Use proportional hints" msgstr "Naudokite proporcingus patarimus" -#: src/ui_viewDialog.h:4195 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1251 +#: src/ui_viewDialog.h:4207 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1251 msgid "Labels" msgstr "Užrašai" -#: src/ui_viewDialog.h:4197 src/ui_viewDialog.h:4200 +#: src/ui_viewDialog.h:4209 src/ui_viewDialog.h:4212 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1542 #: plugins/NebulaTextures/src/ui_nebulaTexturesDialog.h:535 msgid "Brightness" msgstr "Šviesumas" -#: src/ui_viewDialog.h:4202 +#: src/ui_viewDialog.h:4214 msgid "Hints" msgstr "Užuominos" -#: src/ui_viewDialog.h:4204 +#: src/ui_viewDialog.h:4216 msgid "" "Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of " "their markers and labels." @@ -12981,132 +13005,132 @@ msgstr "" "Naudokite giliojo kosmoso objektų paviršiaus šviesumą, kad nustatytumėte jų " "žymeklių ir etikečių matomumo mastelį." -#: src/ui_viewDialog.h:4206 +#: src/ui_viewDialog.h:4218 msgid "Use surface brightness" msgstr "Naudokite paviršiaus ryškumą" -#: src/ui_viewDialog.h:4207 +#: src/ui_viewDialog.h:4219 msgid "Configure colors of markers" msgstr "Konfigūruokite žymeklių spalvas" -#: src/ui_viewDialog.h:4213 +#: src/ui_viewDialog.h:4225 msgid "Maximum angular size in arcminutes for visible DSO" msgstr "Maksimalus kampinis dydis arkminutėmis matomiems GKO." -#: src/ui_viewDialog.h:4216 +#: src/ui_viewDialog.h:4228 msgid "Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects." msgstr "" "Riboti giliojo kosmoso objektų ryškį (be įrangos/binoklių stebėtojams)." -#: src/ui_viewDialog.h:4220 +#: src/ui_viewDialog.h:4232 msgid "Minimal angular size in arcminutes for visible DSO" msgstr "Minimalus kampinis dydis arkminutėmis matomiems GKO" -#: src/ui_viewDialog.h:4222 +#: src/ui_viewDialog.h:4234 msgid "Celestial Sphere" msgstr "Dangaus sfera" -#: src/ui_viewDialog.h:4224 src/ui_viewDialog.h:4233 src/ui_viewDialog.h:4296 -#: src/ui_viewDialog.h:4304 src/ui_viewDialog.h:4348 src/ui_viewDialog.h:4359 -#: src/ui_viewDialog.h:4386 src/ui_viewDialog.h:4424 src/ui_viewDialog.h:4469 -#: src/ui_viewDialog.h:4513 src/ui_viewDialog.h:4573 src/ui_viewDialog.h:4629 -#: src/ui_viewDialog.h:4641 src/ui_viewDialog.h:4652 src/ui_viewDialog.h:4668 +#: src/ui_viewDialog.h:4236 src/ui_viewDialog.h:4245 src/ui_viewDialog.h:4308 +#: src/ui_viewDialog.h:4316 src/ui_viewDialog.h:4360 src/ui_viewDialog.h:4371 +#: src/ui_viewDialog.h:4398 src/ui_viewDialog.h:4436 src/ui_viewDialog.h:4481 +#: src/ui_viewDialog.h:4525 src/ui_viewDialog.h:4585 src/ui_viewDialog.h:4641 +#: src/ui_viewDialog.h:4653 src/ui_viewDialog.h:4664 src/ui_viewDialog.h:4680 msgid "Show partitions" msgstr "Rodyti skirsnius" -#: src/ui_viewDialog.h:4228 +#: src/ui_viewDialog.h:4240 msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)." msgstr "Rodyti J2000.0 ekliptikos liniją (VSOP87A pagrindinę plokštumą)." -#: src/ui_viewDialog.h:4230 +#: src/ui_viewDialog.h:4242 msgid "Ecliptic (J2000)" msgstr "Ekliptika (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4231 +#: src/ui_viewDialog.h:4243 msgid "Zenith and Nadir" msgstr "Zenitas ir Nadyras" -#: src/ui_viewDialog.h:4237 +#: src/ui_viewDialog.h:4249 msgid "Show ecliptic poles of J2000.0" msgstr "Rodyti J2000.0 ekliptikos polius." -#: src/ui_viewDialog.h:4239 +#: src/ui_viewDialog.h:4251 msgid "Ecliptic poles (J2000)" msgstr "Ekliptikos poliai (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4241 +#: src/ui_viewDialog.h:4253 msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)." msgstr "" "Rodyti kolūras (didžiuosius apskritimus per ašigalius ir " "saulėgrįžas/lygiadienius)." -#: src/ui_viewDialog.h:4243 +#: src/ui_viewDialog.h:4255 msgid "Colures" msgstr "Kolūros" -#: src/ui_viewDialog.h:4245 +#: src/ui_viewDialog.h:4257 msgid "Show celestial equator of current planet and date." msgstr "Rodyti dabartinės planetos ir datos žvaigždinį pusiaują." -#: src/ui_viewDialog.h:4247 +#: src/ui_viewDialog.h:4259 msgid "Equator (of date)" msgstr "Pusiaujas (datai)" -#: src/ui_viewDialog.h:4249 src/ui_viewDialog.h:4257 src/ui_viewDialog.h:4269 -#: src/ui_viewDialog.h:4277 src/ui_viewDialog.h:4308 src/ui_viewDialog.h:4316 -#: src/ui_viewDialog.h:4374 src/ui_viewDialog.h:4382 src/ui_viewDialog.h:4398 -#: src/ui_viewDialog.h:4412 src/ui_viewDialog.h:4420 src/ui_viewDialog.h:4562 -#: src/ui_viewDialog.h:4693 src/ui_viewDialog.h:4697 src/ui_viewDialog.h:4737 +#: src/ui_viewDialog.h:4261 src/ui_viewDialog.h:4269 src/ui_viewDialog.h:4281 +#: src/ui_viewDialog.h:4289 src/ui_viewDialog.h:4320 src/ui_viewDialog.h:4328 +#: src/ui_viewDialog.h:4386 src/ui_viewDialog.h:4394 src/ui_viewDialog.h:4410 +#: src/ui_viewDialog.h:4424 src/ui_viewDialog.h:4432 src/ui_viewDialog.h:4574 +#: src/ui_viewDialog.h:4705 src/ui_viewDialog.h:4709 src/ui_viewDialog.h:4749 msgid "Label partitions" msgstr "Ženklinti skirsnius" -#: src/ui_viewDialog.h:4253 +#: src/ui_viewDialog.h:4265 msgid "Show fixed celestial equator (hour angles) of current planet." msgstr "" "Parodykite dabartinės planetos fiksuotąjį dangaus pusiaują (valandos " "kampai)." -#: src/ui_viewDialog.h:4255 +#: src/ui_viewDialog.h:4267 msgid "Fixed Equator" msgstr "Fiksuotas pusiaujas" -#: src/ui_viewDialog.h:4261 +#: src/ui_viewDialog.h:4273 msgid "Color of ecliptic poles (of date)" msgstr "Ekliptikos polių spalva (datos)" -#: src/ui_viewDialog.h:4264 +#: src/ui_viewDialog.h:4276 msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)." msgstr "Galaktinės koordinatės, Sistema II (IAU 1958)." -#: src/ui_viewDialog.h:4267 +#: src/ui_viewDialog.h:4279 msgid "Equinoxes (J2000)" msgstr "Lygiadieniai (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4273 src/ui_viewDialog.h:4320 +#: src/ui_viewDialog.h:4285 src/ui_viewDialog.h:4332 msgid "Show circles" msgstr "Rodyti apskritimus" -#: src/ui_viewDialog.h:4281 src/ui_viewDialog.h:4394 src/ui_viewDialog.h:4438 -#: src/ui_viewDialog.h:4465 src/ui_viewDialog.h:4476 src/ui_viewDialog.h:4487 -#: src/ui_viewDialog.h:4494 src/ui_viewDialog.h:4581 src/ui_viewDialog.h:4593 -#: src/ui_viewDialog.h:4597 src/ui_viewDialog.h:4605 src/ui_viewDialog.h:4675 -#: src/ui_viewDialog.h:4701 +#: src/ui_viewDialog.h:4293 src/ui_viewDialog.h:4406 src/ui_viewDialog.h:4450 +#: src/ui_viewDialog.h:4477 src/ui_viewDialog.h:4488 src/ui_viewDialog.h:4499 +#: src/ui_viewDialog.h:4506 src/ui_viewDialog.h:4593 src/ui_viewDialog.h:4605 +#: src/ui_viewDialog.h:4609 src/ui_viewDialog.h:4617 src/ui_viewDialog.h:4687 +#: src/ui_viewDialog.h:4713 msgid "Show line" msgstr "Rodyti liniją" -#: src/ui_viewDialog.h:4285 +#: src/ui_viewDialog.h:4297 msgid "Color of equator (J2000.0)" msgstr "Pusiaujo spalva (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4288 +#: src/ui_viewDialog.h:4300 msgid "Show celestial poles of J2000.0." msgstr "Rodyti J2000.0 žvaigždinius polius." -#: src/ui_viewDialog.h:4290 +#: src/ui_viewDialog.h:4302 msgid "Celestial poles (J2000)" msgstr "Žvaigždiniai poliai (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4292 +#: src/ui_viewDialog.h:4304 msgid "" "These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the" " mathematical horizon." @@ -13114,132 +13138,132 @@ msgstr "" "Šie ratai apibrėžia žvaigždes, kurios visada yra virš (atitinkamai žemiau) " "matematinio horizonto." -#: src/ui_viewDialog.h:4294 +#: src/ui_viewDialog.h:4306 msgid "Circumpolar circles" msgstr "Apskritimai apie polius" -#: src/ui_viewDialog.h:4300 +#: src/ui_viewDialog.h:4312 msgid "Color of umbra circle" msgstr "Umbros apskritimo spalva " -#: src/ui_viewDialog.h:4312 +#: src/ui_viewDialog.h:4324 msgid "" "Fixed equatorial coordinates (hour angle/declination) of current planet." msgstr "" "Fiksuotos dabartinės planetos pusiaujo koordinatės (valandinis kampas / " "deklinavimas)." -#: src/ui_viewDialog.h:4324 +#: src/ui_viewDialog.h:4336 msgid "Show Prime (East-West) Vertical." msgstr "Rodyti Pirminį(Rytai-Vakarai) Vertikalą" -#: src/ui_viewDialog.h:4329 +#: src/ui_viewDialog.h:4341 msgid "The line thickness for grids and lines" msgstr "Linijos storis tinkleliams ir linijoms" -#: src/ui_viewDialog.h:4331 +#: src/ui_viewDialog.h:4343 msgid "Thickness: " msgstr "Storis:" -#: src/ui_viewDialog.h:4332 +#: src/ui_viewDialog.h:4344 msgid "lines" msgstr "eilutės" -#: src/ui_viewDialog.h:4334 src/ui_viewDialog.h:4769 src/ui_viewDialog.h:4841 -#: src/ui_viewDialog.h:4859 src/ui_viewDialog.h:4896 src/ui_viewDialog.h:4905 -#: src/ui_viewDialog.h:4918 src/ui_viewDialog.h:4924 src/ui_viewDialog.h:4938 +#: src/ui_viewDialog.h:4346 src/ui_viewDialog.h:4781 src/ui_viewDialog.h:4853 +#: src/ui_viewDialog.h:4871 src/ui_viewDialog.h:4908 src/ui_viewDialog.h:4917 +#: src/ui_viewDialog.h:4930 src/ui_viewDialog.h:4936 src/ui_viewDialog.h:4950 msgid "Thickness of line in pixels" msgstr "Linijos storis pikseliais" -#: src/ui_viewDialog.h:4337 +#: src/ui_viewDialog.h:4349 msgid "The line thickness for circle partitions" msgstr "Apskritimo skaidinių linijos storis" -#: src/ui_viewDialog.h:4339 +#: src/ui_viewDialog.h:4351 msgid "partitions" msgstr "daliniai" -#: src/ui_viewDialog.h:4341 +#: src/ui_viewDialog.h:4353 msgid "Thickness of partitions in pixels" msgstr "Dalinių storis pikseliais" -#: src/ui_viewDialog.h:4344 +#: src/ui_viewDialog.h:4356 msgid "Show Galactic equator line." msgstr "Rodyti Galaktikos ekvatorinę liniją." -#: src/ui_viewDialog.h:4352 +#: src/ui_viewDialog.h:4364 msgid "Solar equator projected into space." msgstr "Saulės ekvatorius projektuotas į kosmosą." -#: src/ui_viewDialog.h:4356 +#: src/ui_viewDialog.h:4368 msgid "Color of supergalactic equator" msgstr "Supergalaktinio ekvatoriaus spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4363 +#: src/ui_viewDialog.h:4375 msgid "Show marker of center for field of view (FOV)" msgstr "Rodyti centro žymeklį regos laukui (RL)" -#: src/ui_viewDialog.h:4365 +#: src/ui_viewDialog.h:4377 msgid "Center of FOV" msgstr "RL centras" -#: src/ui_viewDialog.h:4367 +#: src/ui_viewDialog.h:4379 msgid "Show mathematical horizon line." msgstr "Rodyti matematinio horizonto liniją." -#: src/ui_viewDialog.h:4371 +#: src/ui_viewDialog.h:4383 msgid "Color of the supergalactic grid" msgstr "Supergalaktinio tinklelio spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4379 +#: src/ui_viewDialog.h:4391 msgid "Color of the equinox points (J2000.0)" msgstr "Lygiadienio taškų spalva (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4390 +#: src/ui_viewDialog.h:4402 msgid "Color of the projected Solar equator line" msgstr "Projektuojamos Saulės ekvatorinės linijos spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4402 +#: src/ui_viewDialog.h:4414 msgid "Color of precession circles" msgstr "Precesijos apskritimų spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4405 +#: src/ui_viewDialog.h:4417 msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only." msgstr "Ekliptikos koordinatės dabartinei dienai. Rodytos tik Žemėje." -#: src/ui_viewDialog.h:4407 +#: src/ui_viewDialog.h:4419 msgid "Ecliptic grid (of date)" msgstr "Ekliptikos tinklelis (datos)" -#: src/ui_viewDialog.h:4409 +#: src/ui_viewDialog.h:4421 msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)" msgstr "Žvaigždinių polių spalva (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4416 +#: src/ui_viewDialog.h:4428 msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0." msgstr "Ekliptinės koordinatės J2000.0." -#: src/ui_viewDialog.h:4418 +#: src/ui_viewDialog.h:4430 msgid "Ecliptic grid (J2000)" msgstr "Ekliptikos tinklelis (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4427 +#: src/ui_viewDialog.h:4439 msgid "Equinoxes (of date)" msgstr "Lygiadieniai (datai)" -#: src/ui_viewDialog.h:4429 +#: src/ui_viewDialog.h:4441 msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)." msgstr "Rodyti de Vaucouleurs' Supergalaktinių koordinačių pusiaują (1976)." -#: src/ui_viewDialog.h:4433 +#: src/ui_viewDialog.h:4445 msgid "Color of the solstice points (J2000.0)" msgstr "Saulėgrįžos taškų spalva (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4442 +#: src/ui_viewDialog.h:4454 msgid "Color of altitude line" msgstr "Aukščio linijos spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4446 +#: src/ui_viewDialog.h:4458 msgid "" "This circle represents the size of Earth's central, deep shadow in the " "distance of the Moon. Will not show when Moon scaling is enabled!" @@ -13247,148 +13271,148 @@ msgstr "" "Šis ratas vaizduoja Žemės centrinį, gilų šešėlį Mėnulio atstumu. Nerodoma, " "jei įjungtas Mėnulio masteliavimas!" -#: src/ui_viewDialog.h:4448 +#: src/ui_viewDialog.h:4460 msgid "Earth umbra" msgstr "Žemės umbra" -#: src/ui_viewDialog.h:4450 +#: src/ui_viewDialog.h:4462 msgid "Show center point of Earth's shadow in the distance of the Moon." msgstr "Rodyti Žemės šešėlio centro tašką Mėnulio atstumu." -#: src/ui_viewDialog.h:4454 +#: src/ui_viewDialog.h:4466 msgid "Color of fixed equator" msgstr "Fiksuotojo pusiaujo spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4458 +#: src/ui_viewDialog.h:4470 msgid "Color of ecliptic (of date)" msgstr "Ekliptikos spalva (datai)" -#: src/ui_viewDialog.h:4461 +#: src/ui_viewDialog.h:4473 msgid "" "A plane perpendicular to the angular momentum vector of the Solar system." msgstr "Plokštuma, statmena Saulės sistemos kampinio momento vektoriui." -#: src/ui_viewDialog.h:4463 +#: src/ui_viewDialog.h:4475 msgid "Invariable plane of the Solar system" msgstr "Nekintama Saulės sistemos plokštuma" -#: src/ui_viewDialog.h:4473 +#: src/ui_viewDialog.h:4485 msgid "Color of the equatorial grid (of date)" msgstr "Pusiaujinio tinklelio spalva (datai)" -#: src/ui_viewDialog.h:4480 +#: src/ui_viewDialog.h:4492 msgid "Color of equator (of date)" msgstr "Pusiaujo spalva (datos)" -#: src/ui_viewDialog.h:4483 +#: src/ui_viewDialog.h:4495 msgid "Color of antisolar point" msgstr "Antisaulės taško spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4491 +#: src/ui_viewDialog.h:4503 msgid "Color of colures" msgstr "Koliūrų spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4498 +#: src/ui_viewDialog.h:4510 msgid "Color of the equinox points (of date)" msgstr "Lygiadienio taškų spalva (datos)" -#: src/ui_viewDialog.h:4501 +#: src/ui_viewDialog.h:4513 msgid "Color of Apex and Antapex points" msgstr "Apekso ir Antapekso taškų spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4504 +#: src/ui_viewDialog.h:4516 msgid "Color of the quadrature circle" msgstr "Kvadratūros apskritimo spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4507 +#: src/ui_viewDialog.h:4519 msgid "Color of Zenith and Nadir" msgstr "Zenito ir Nadiro spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4510 +#: src/ui_viewDialog.h:4522 msgid "Color of the galactic grid" msgstr "Galaktinio tinklelio spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4517 +#: src/ui_viewDialog.h:4529 msgid "Color of celestial poles (of date)" msgstr "Žvaigždinių polių spalva (datos)" -#: src/ui_viewDialog.h:4521 +#: src/ui_viewDialog.h:4533 msgid "Color of the ecliptical grid (of date)" msgstr "Ekliptikos tinklelio spalva (datai)" -#: src/ui_viewDialog.h:4524 +#: src/ui_viewDialog.h:4536 msgid "Color of the azimuthal grid" msgstr "Azimutinio tinklelio spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4527 +#: src/ui_viewDialog.h:4539 msgid "Color of circumpolar circles" msgstr "Apskritimų apie polius spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4530 +#: src/ui_viewDialog.h:4542 msgid "Color of supergalactic poles" msgstr "Supergalaktinių polių spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4533 +#: src/ui_viewDialog.h:4545 msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line" msgstr "Opozicijos / konjunkcijos ilgumos linijos spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4536 +#: src/ui_viewDialog.h:4548 msgid "Width of rectangle, in degrees" msgstr "Stačiakampio plotis laipsniais" -#: src/ui_viewDialog.h:4539 +#: src/ui_viewDialog.h:4551 msgid "Field of view in degrees" msgstr "Regos laukas laipsniais" -#: src/ui_viewDialog.h:4542 +#: src/ui_viewDialog.h:4554 msgid "Show circular marker of field of view (FOV)" msgstr "Rodyti regos lauko (RL) apvalų žymeklį" -#: src/ui_viewDialog.h:4544 +#: src/ui_viewDialog.h:4556 msgid "Circular FOV" msgstr "Apskritiminis RL" -#: src/ui_viewDialog.h:4546 +#: src/ui_viewDialog.h:4558 msgid "Rotation angle of rectangle, in degrees" msgstr "Stačiakampio posūkio kampas, laipsniais" -#: src/ui_viewDialog.h:4549 +#: src/ui_viewDialog.h:4561 msgid "Height of rectangle, in degrees" msgstr "Stačiakampio aukštis, laipsniais" -#: src/ui_viewDialog.h:4552 +#: src/ui_viewDialog.h:4564 msgid "Show rectangular marker of field of view (FOV)" msgstr "Rodyti regos lauko (RL) stačiakampį žymeklį" -#: src/ui_viewDialog.h:4554 +#: src/ui_viewDialog.h:4566 msgid "Rectangular FOV" msgstr "Stačiakampis RL" -#: src/ui_viewDialog.h:4556 +#: src/ui_viewDialog.h:4568 msgid "Color of circular marker of FOV" msgstr "Apvalaus RL žymeklio spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4559 +#: src/ui_viewDialog.h:4571 msgid "Color of rectangular marker of FOV" msgstr "Stačiakampio RL žymeklio spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4566 +#: src/ui_viewDialog.h:4578 msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)" msgstr "Pusiaujinio tinklelio spalva (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4569 +#: src/ui_viewDialog.h:4581 msgid "Color of the invariable plane of the Solar system" msgstr "Saulės sistemos nekintamos plokštumos spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4577 +#: src/ui_viewDialog.h:4589 msgid "Color of the solstice points (of date)" msgstr "Saulėgrįžos taškų spalva (datos)" -#: src/ui_viewDialog.h:4586 +#: src/ui_viewDialog.h:4598 msgid "Color of ecliptic (J2000.0)" msgstr "Ekliptikos spalva (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4589 +#: src/ui_viewDialog.h:4601 msgid "" "This circle represents the outermost rim of Earth's shadow in the distance " "of the Moon. Will not show when Moon scaling is enabled!" @@ -13396,39 +13420,39 @@ msgstr "" "Šis ratas vaizduoja Žemės šešėlio išorinį kraštą Mėnulio atstumu. Nerodoma, " "jei įjungtas Mėnulio masteliavimas!" -#: src/ui_viewDialog.h:4591 +#: src/ui_viewDialog.h:4603 msgid "Earth penumbra" msgstr "Žemės penumbra" -#: src/ui_viewDialog.h:4601 +#: src/ui_viewDialog.h:4613 msgid "Show celestial poles of current planet and date." msgstr "Rodyti dabartinės planetos ir datos žvaigždinius polius." -#: src/ui_viewDialog.h:4603 +#: src/ui_viewDialog.h:4615 msgid "Celestial poles (of date)" msgstr "Žvaigždiniai poliai (datos)" -#: src/ui_viewDialog.h:4609 +#: src/ui_viewDialog.h:4621 msgid "Color of galactic poles" msgstr "Galaktinių polių spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4612 +#: src/ui_viewDialog.h:4624 msgid "Color of penumbra circle" msgstr "Penumbros apskritimo spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4615 +#: src/ui_viewDialog.h:4627 msgid "Solstices (of date)" msgstr "Saulėgrįžos (datos)" -#: src/ui_viewDialog.h:4617 +#: src/ui_viewDialog.h:4629 msgid "Show celestial equator of J2000.0." msgstr "Rodyti J2000.0 žvaigždinio pusiaujo liniją." -#: src/ui_viewDialog.h:4619 +#: src/ui_viewDialog.h:4631 msgid "Equator (J2000)" msgstr "Pusiaujas (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4621 +#: src/ui_viewDialog.h:4633 msgid "" "Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the " "distribution of nearby galaxies." @@ -13436,66 +13460,66 @@ msgstr "" "Rodyti de Vaucouleuro supergalaktines koordinates (1976), apibrėžtus " "artimųjų galaktikų pasiskirstymu." -#: src/ui_viewDialog.h:4625 +#: src/ui_viewDialog.h:4637 msgid "Show ecliptic poles of current date." msgstr "Rodyti dabartinės datos ekliptikos polius." -#: src/ui_viewDialog.h:4627 +#: src/ui_viewDialog.h:4639 msgid "Ecliptic poles (of date)" msgstr "Ekliptikos poliai (datos)" -#: src/ui_viewDialog.h:4633 +#: src/ui_viewDialog.h:4645 msgid "" "Show a vertical line (with optional altitude marks) in the screen center." msgstr "" "Rodyti vertikalią liniją (su pasirinktiniais aukščio žymekliais) ekrano " "centre." -#: src/ui_viewDialog.h:4637 +#: src/ui_viewDialog.h:4649 msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)" msgstr "Ekliptikos polių spalva (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4645 +#: src/ui_viewDialog.h:4657 msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)" msgstr "Ekliptikos tinklelio spalva (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4648 +#: src/ui_viewDialog.h:4660 msgid "A circle 90° from the Sun marking quadrature" msgstr "Apskritimas 90° nuo Saulės, žymintis kvadratūrą." -#: src/ui_viewDialog.h:4650 +#: src/ui_viewDialog.h:4662 msgid "Quadrature circle" msgstr "Kvadratūrinis apskritimas" -#: src/ui_viewDialog.h:4656 +#: src/ui_viewDialog.h:4668 msgid "Equatorial coordinates of J2000.0." msgstr "Ekvatorialinės koordinatės J2000.0." -#: src/ui_viewDialog.h:4658 +#: src/ui_viewDialog.h:4670 msgid "Equatorial grid (J2000)" msgstr "Ekvatorialinis tinklelis (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4660 +#: src/ui_viewDialog.h:4672 msgid "Show ecliptic line of current date." msgstr "Rodyti dabartinės datos ekliptikos liniją." -#: src/ui_viewDialog.h:4662 +#: src/ui_viewDialog.h:4674 msgid "Ecliptic (of date)" msgstr "Ekliptika (datai)" -#: src/ui_viewDialog.h:4664 +#: src/ui_viewDialog.h:4676 msgid "Mark Solar positions along the Ecliptic" msgstr "Žymėti Saulės padėtis Ekliptikoje" -#: src/ui_viewDialog.h:4666 +#: src/ui_viewDialog.h:4678 msgid "with Solar Dates" msgstr "su Saulės datomis" -#: src/ui_viewDialog.h:4672 +#: src/ui_viewDialog.h:4684 msgid "Color of galactic equator" msgstr "Galaktinio ekvatoriaus spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4679 +#: src/ui_viewDialog.h:4691 msgid "" "Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles." " Displayed on Earth only." @@ -13503,11 +13527,11 @@ msgstr "" "Žemės ašies judėjimo aplink ekliptikos polius momentiniai apskritimai. " "Rodoma tik Žemėje." -#: src/ui_viewDialog.h:4681 +#: src/ui_viewDialog.h:4693 msgid "Precession circles" msgstr "Precesijos apskritimai" -#: src/ui_viewDialog.h:4683 +#: src/ui_viewDialog.h:4695 msgid "" "Apex and Antapex indicate where the observer's planet is heading to or " "receding from, respectively." @@ -13515,23 +13539,23 @@ msgstr "" "Apeksas ir Antapeksas nurodo, kur link planeta, kurią stebi stebėtojas, juda" " arba atsitraukia, atitinkamai." -#: src/ui_viewDialog.h:4687 +#: src/ui_viewDialog.h:4699 msgid "Color of marker of center of FOV" msgstr "RL centro žymeklio spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4690 +#: src/ui_viewDialog.h:4702 msgid "Color of meridian" msgstr "Meridiano spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4705 +#: src/ui_viewDialog.h:4717 msgid "Color of horizon" msgstr "Horizonto spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4708 +#: src/ui_viewDialog.h:4720 msgid "Show meridian line." msgstr "Rodyti dienovidinio liniją." -#: src/ui_viewDialog.h:4712 +#: src/ui_viewDialog.h:4724 msgid "" "Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which" " passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point." @@ -13539,326 +13563,326 @@ msgstr "" "Opozicijos / Konjunkcijos ilgumos linija - tai linija, kuri praeina per abu " "ekliptikos polius, Saulę ir opozicijos tašką." -#: src/ui_viewDialog.h:4715 +#: src/ui_viewDialog.h:4727 msgid "Solstices (J2000)" msgstr "Saulėgrįžos (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4717 +#: src/ui_viewDialog.h:4729 msgid "Equatorial coordinates of current date and planet." msgstr "Ekvatorialinės koordinatės šios dienos ir planetos atžvilgiu." -#: src/ui_viewDialog.h:4719 +#: src/ui_viewDialog.h:4731 msgid "Equatorial grid (of date)" msgstr "Ekvatorinis tinklelis (datos)" -#: src/ui_viewDialog.h:4721 +#: src/ui_viewDialog.h:4733 msgid "Labels for the cardinal directions (4-wind compass rose)." msgstr "Pagrindinių krypčių žymės (4 krypčių kompaso rožė)." -#: src/ui_viewDialog.h:4725 +#: src/ui_viewDialog.h:4737 msgid "" "Labels for the intercardinal (or ordinal) directions (8-wind compass rose)." msgstr "" "Tarpkryptinių (arba ordinalių) krypčių žymės (8 krypčių kompaso rožė)." -#: src/ui_viewDialog.h:4728 +#: src/ui_viewDialog.h:4740 msgid "" "Labels for the secondary intercardinal directions (16-wind compass rose)." msgstr "Antrinių tarpkryptinių krypčių žymės (16 krypčių kompaso rožė)." -#: src/ui_viewDialog.h:4731 +#: src/ui_viewDialog.h:4743 msgid "" "Labels for the tertiary intercardinal directions (32-wind compass rose)." msgstr "Tretinių tarpkryptinių krypčių žymės (32 krypčių kompaso rožė)." -#: src/ui_viewDialog.h:4734 +#: src/ui_viewDialog.h:4746 msgid "Color of cardinal points" msgstr "Pagrindinių taškų spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4741 +#: src/ui_viewDialog.h:4753 msgid "Color of Prime Vertical" msgstr "Pirminio vertikalo spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4744 +#: src/ui_viewDialog.h:4756 msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)." msgstr "Altitudės ir azimutai (skaičiuojant iš šiaurės į rytus)." -#: src/ui_viewDialog.h:4748 +#: src/ui_viewDialog.h:4760 msgid "Color of galactic center and anticenter" msgstr "Galaktinio centro ir priešcentrio spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4751 +#: src/ui_viewDialog.h:4763 msgid "Color of compass marks" msgstr "Kompaso ženklų spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4753 +#: src/ui_viewDialog.h:4765 msgid "Add/remove landscapes..." msgstr "Pridėti/pašalinti kraštovaizdžius..." -#: src/ui_viewDialog.h:4756 +#: src/ui_viewDialog.h:4768 msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini" msgstr "Naudokite minimalų ryškumą, kaip nurodyta landscape.ini." -#: src/ui_viewDialog.h:4758 +#: src/ui_viewDialog.h:4770 msgid "from landscape, if given" msgstr "nuo kraštovaizdžio, jei duodama" -#: src/ui_viewDialog.h:4760 +#: src/ui_viewDialog.h:4772 msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)" msgstr "Rodyti apšvietimo sluoksnį (šviesūs langai, šviesos tarša ir kt.)" -#: src/ui_viewDialog.h:4762 +#: src/ui_viewDialog.h:4774 msgid "Show illumination " msgstr "Rodyti apšvietimą" -#: src/ui_viewDialog.h:4763 +#: src/ui_viewDialog.h:4775 msgid "Transparency:" msgstr "Skaidrumas:" -#: src/ui_viewDialog.h:4765 +#: src/ui_viewDialog.h:4777 msgid "Draw horizon polyline if one is defined." msgstr "Brėžti horizontinę poliliniją, jei ji yra apibrėžta." -#: src/ui_viewDialog.h:4767 +#: src/ui_viewDialog.h:4779 msgid "Draw only polygon" msgstr "Piešti tik daugiakampį" -#: src/ui_viewDialog.h:4772 +#: src/ui_viewDialog.h:4784 msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness" msgstr "" "Naudokite minimalų ryškumą, kad peizažas būtų matomas ir tamsioje aplinkoje." -#: src/ui_viewDialog.h:4774 +#: src/ui_viewDialog.h:4786 msgid "Minimal brightness:" msgstr "Minimalus ryškumas:" -#: src/ui_viewDialog.h:4776 +#: src/ui_viewDialog.h:4788 msgid "" "Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)" msgstr "" "Reikšmių diapazonas 0..1 (peizažas naktį yra juodas - peizažas yra visiškai " "šviesus)" -#: src/ui_viewDialog.h:4780 +#: src/ui_viewDialog.h:4792 msgid "Font size" msgstr "Šrifto dydis" -#: src/ui_viewDialog.h:4783 +#: src/ui_viewDialog.h:4795 msgid "Text angle" msgstr "Teksto kampas" -#: src/ui_viewDialog.h:4786 +#: src/ui_viewDialog.h:4798 msgid "Color for landscape labels" msgstr "Kraštovaizdžio žymių spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4789 +#: src/ui_viewDialog.h:4801 msgid "Color for polygon line" msgstr "Daugiakampio linijos spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4792 +#: src/ui_viewDialog.h:4804 msgid "Show fog" msgstr "Rodyti rūką" -#: src/ui_viewDialog.h:4793 +#: src/ui_viewDialog.h:4805 msgid "Show ground" msgstr "Rodyti žemę" -#: src/ui_viewDialog.h:4795 +#: src/ui_viewDialog.h:4807 msgid "Set the planet and location as specified for the selected landscape" msgstr "Nustatyti planetą ir vietą, kaip nurodyta pasirinktam kraštovaizdžiui" -#: src/ui_viewDialog.h:4797 +#: src/ui_viewDialog.h:4809 msgid "Location from landscape" msgstr "Vieta iš kraštovaizdžio" -#: src/ui_viewDialog.h:4798 +#: src/ui_viewDialog.h:4810 msgid "Use this landscape as default" msgstr "Naudoti šį kraštovaizdį kaip numatytąjį" -#: src/ui_viewDialog.h:4800 +#: src/ui_viewDialog.h:4812 msgid "Use this sky culture as default" msgstr "Naudoti šią dangaus kultūrą kaip numatytąją" -#: src/ui_viewDialog.h:4801 +#: src/ui_viewDialog.h:4813 msgid "Info label" msgstr "Informacinė žymė" -#: src/ui_viewDialog.h:4802 +#: src/ui_viewDialog.h:4814 msgid "Screen label" msgstr "Ekrano žymė" -#: src/ui_viewDialog.h:4803 src/ui_viewDialog.h:4804 +#: src/ui_viewDialog.h:4815 src/ui_viewDialog.h:4816 msgctxt "menu item" msgid "translation" msgstr "vertimas" -#: src/ui_viewDialog.h:4805 src/ui_viewDialog.h:4821 +#: src/ui_viewDialog.h:4817 src/ui_viewDialog.h:4833 msgctxt "menu item" msgid "transliteration" msgstr "transliteracija" -#: src/ui_viewDialog.h:4806 src/ui_viewDialog.h:4826 +#: src/ui_viewDialog.h:4818 src/ui_viewDialog.h:4838 msgctxt "menu item" msgid "modern" msgstr "modernus" -#: src/ui_viewDialog.h:4808 src/ui_viewDialog.h:4813 +#: src/ui_viewDialog.h:4820 src/ui_viewDialog.h:4825 msgid "Scientific transliteration" msgstr "Mokslinė transliteracija" -#: src/ui_viewDialog.h:4810 src/ui_viewDialog.h:4815 +#: src/ui_viewDialog.h:4822 src/ui_viewDialog.h:4827 msgctxt "menu item" msgid "sci. translit." msgstr "moksl. translit." -#: src/ui_viewDialog.h:4811 src/ui_viewDialog.h:4820 +#: src/ui_viewDialog.h:4823 src/ui_viewDialog.h:4832 msgctxt "menu item" msgid "native" -msgstr "vietinis" +msgstr "Originalus" -#: src/ui_viewDialog.h:4817 src/ui_viewDialog.h:4823 +#: src/ui_viewDialog.h:4829 src/ui_viewDialog.h:4835 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Tarptautinė fonetinė abėcėlė" -#: src/ui_viewDialog.h:4819 src/ui_viewDialog.h:4825 +#: src/ui_viewDialog.h:4831 src/ui_viewDialog.h:4837 msgctxt "menu item" msgid "IPA" msgstr "TFA" -#: src/ui_viewDialog.h:4827 src/ui_viewDialog.h:4828 +#: src/ui_viewDialog.h:4839 src/ui_viewDialog.h:4840 msgctxt "menu item" msgid "byname" msgstr "pseudonimas" -#: src/ui_viewDialog.h:4830 +#: src/ui_viewDialog.h:4842 msgid "Show zodiac (if defined)" msgstr "Rodyti zodiaką (jei apibrėžta)" -#: src/ui_viewDialog.h:4834 +#: src/ui_viewDialog.h:4846 msgid "Constellations font size" msgstr "Žvaigždynų šrifto dydis" -#: src/ui_viewDialog.h:4837 +#: src/ui_viewDialog.h:4849 msgid "Color of zodiac lines" msgstr "Zodiako linijų spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4844 +#: src/ui_viewDialog.h:4856 msgid "Fading duration for lines of asterisms" msgstr "Asterizmų linijų blukimo trukmė" -#: src/ui_viewDialog.h:4848 +#: src/ui_viewDialog.h:4860 msgid "Color of asterism lines" msgstr "Asterizmo linijų spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4851 +#: src/ui_viewDialog.h:4863 msgid "Color of constellation area (convex hull) boundaries" msgstr "Žvaigždyno srities (išgaubtojo korpuso) ribų spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4855 +#: src/ui_viewDialog.h:4867 msgid "Only one at a time" msgstr "Vienu metu tik po vieną" -#: src/ui_viewDialog.h:4857 +#: src/ui_viewDialog.h:4869 msgid "Isolated" msgstr "Izoliuota" -#: src/ui_viewDialog.h:4863 +#: src/ui_viewDialog.h:4875 msgid "Color of ray helpers" msgstr "Spindulinių pagalbininkų spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4866 +#: src/ui_viewDialog.h:4878 msgid "Show areas (convex hulls) of constellations" msgstr "Rodyti žvaigždynų sritis (išgaubtus korpusus)" -#: src/ui_viewDialog.h:4868 +#: src/ui_viewDialog.h:4880 msgid "Constellation areas" msgstr "Žvaigždynų sritys" -#: src/ui_viewDialog.h:4870 +#: src/ui_viewDialog.h:4882 msgid "Color of constellation boundaries" msgstr "Žvaigždynų ribų spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4872 +#: src/ui_viewDialog.h:4884 msgid "Abbreviated names" msgstr "Sutrumpinti pavadinimai" -#: src/ui_viewDialog.h:4874 +#: src/ui_viewDialog.h:4886 msgid "Color of asterism names" msgstr "Asterizmo vardų spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4878 +#: src/ui_viewDialog.h:4890 msgid "Show lunar stations (if defined)" msgstr "Rodyti Mėnulio stotis (jei apibrėžta)" -#: src/ui_viewDialog.h:4880 +#: src/ui_viewDialog.h:4892 msgid "Lunar Stations" msgstr "Mėnulio stotys" -#: src/ui_viewDialog.h:4882 +#: src/ui_viewDialog.h:4894 msgid "Brightness for constellation art" msgstr "Žvaigždynų piešinių ryškumas" -#: src/ui_viewDialog.h:4885 +#: src/ui_viewDialog.h:4897 msgid "Show boundaries of constellations" msgstr "Rodyti žvaigždynų ribas" -#: src/ui_viewDialog.h:4889 +#: src/ui_viewDialog.h:4901 msgid "Fading duration for lines of ray helpers" msgstr "Spindulių pagalbininkų linijų blukimo trukmė" -#: src/ui_viewDialog.h:4893 +#: src/ui_viewDialog.h:4905 msgid "Fading duration for screen labels of constellations" msgstr "Žvaigždynų ekrano žymių blukimo trukmė" -#: src/ui_viewDialog.h:4899 +#: src/ui_viewDialog.h:4911 msgid "Fading duration for lunar station lines" msgstr "Mėnulio stočių linijų blukimo trukmė" -#: src/ui_viewDialog.h:4902 +#: src/ui_viewDialog.h:4914 msgid "Fading duration for screen labels of asterisms " msgstr "Asterizmų ekrano žymų blukimo trukmė " -#: src/ui_viewDialog.h:4909 +#: src/ui_viewDialog.h:4921 msgid "Fading duration for artwork of constellations " msgstr "Žvaigždynų paveikslėlių blukimo trukmė" -#: src/ui_viewDialog.h:4912 +#: src/ui_viewDialog.h:4924 msgid "Color of constellation names" msgstr "Žvaigždynų pavadinimų spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4915 +#: src/ui_viewDialog.h:4927 msgid "Fading duration for area limits of constellations" msgstr "Silpnėjimo trukmė žvaigždynų teritorijos ribose" -#: src/ui_viewDialog.h:4921 +#: src/ui_viewDialog.h:4933 msgid "Color of constellation lines" msgstr "Žvaigždynų linijų spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4927 +#: src/ui_viewDialog.h:4939 msgid "Click on star to show its constellation" msgstr "Spauskite ant žvaigždės, kad pamatytumėte jos žvaigždyną" -#: src/ui_viewDialog.h:4932 +#: src/ui_viewDialog.h:4944 msgid "Fading duration for zodiac lines" msgstr "Zodiako linijų blukimo trukmė" -#: src/ui_viewDialog.h:4935 +#: src/ui_viewDialog.h:4947 msgid "Asterisms font size" msgstr "Asterizmų šrifto dydis" -#: src/ui_viewDialog.h:4941 +#: src/ui_viewDialog.h:4953 msgid "Color of Lunar station lines" msgstr "Mėnulio stočių linijų spalva" -#: src/ui_viewDialog.h:4945 +#: src/ui_viewDialog.h:4957 msgid "Fading duration for lines of constellations" msgstr "Žvaigždynų linijų blukimo trukmė" -#: src/ui_viewDialog.h:4948 +#: src/ui_viewDialog.h:4960 msgid "Fading duration for boundaries of constellations" msgstr "Žvaigždynų ribų blukimo trukmė" -#: src/ui_viewDialog.h:4950 +#: src/ui_viewDialog.h:4962 msgid "Filter" msgstr "Filtras" @@ -24843,7 +24867,7 @@ msgid "" "Drukyul (land of the thunder dragon) is the native name for Bhutan, the " "country that came up with the philosophy of Gross National Happiness." msgstr "" -" Drukyul (griaustinio drakono žemė) - tai vietinis Butano, šalies, kuri " +" Drukiul (griaustinio drakono žemė) - tai vietinis Butano, šalies, kuri " "sukūrė Bendrosios nacionalinės laimės filosofiją, pavadinimas." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:414 @@ -25718,7 +25742,7 @@ msgid "" "Xólotl means animal in the native Nahuatl language and was an Aztec deity " "associated with the evening star (Venus)." msgstr "" -"Ksólotlis vietine nahuatlų kalba reiškia gyvūną ir buvo actekų dievybė, " +"Ksolotlis vietine nahuatlų kalba reiškia gyvūną ir buvo actekų dievybė, " "siejama su vakarine žvaigžde (Venera)." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:526 @@ -26408,7 +26432,7 @@ msgstr "Nataša reiškia ačiū daugelyje Zambijos kalbų." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:615 msgid "Madalitso means blessings in the native language of Nyanja in Zambia." -msgstr "Madalitso gimtąja Zambijos Njandžos kalba reiškia palaiminimus. " +msgstr "Madalico gimtąja Zambijos Njandžos kalba reiškia palaiminimus. " #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:617 msgid "" diff --git a/po/stellarium/ru.po b/po/stellarium/ru.po index 262667a7a1439..6031e060c86fe 100644 --- a/po/stellarium/ru.po +++ b/po/stellarium/ru.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-05 13:31+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-09 01:13+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-05 14:25+0000\n" "Last-Translator: Alexander V. Wolf , 2025\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/stellarium/teams/80998/ru/)\n" @@ -73,17 +73,17 @@ msgstr "астеризм" #: src/core/modules/MilkyWay.cpp:109 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:115 #: src/core/modules/ToastMgr.cpp:61 src/core/modules/HipsMgr.cpp:156 #: src/core/modules/HipsMgr.cpp:157 src/core/StelApp.cpp:693 -#: src/core/StelCore.cpp:309 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:83 +#: src/core/StelCore.cpp:310 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:83 #: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:84 src/StelMainView.cpp:966 msgid "Display Options" msgstr "Параметры отображения" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 src/ui_viewDialog.h:4861 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 src/ui_viewDialog.h:4873 #: src/ui_configurationDialog.h:2085 msgid "Asterism lines" msgstr "Линии астеризмов" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 src/ui_viewDialog.h:4930 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 src/ui_viewDialog.h:4942 #: src/ui_configurationDialog.h:2086 msgid "Asterism labels" msgstr "Названия астеризмов" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Названия астеризмов" msgid "Toggle single asterism selection mode" msgstr "Переключить режим выбора одиночного астеризма" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:4907 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:4919 msgid "Ray helpers" msgstr "Направляющие" @@ -100,22 +100,22 @@ msgstr "Направляющие" msgid "constellation" msgstr "созвездие" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:146 src/ui_viewDialog.h:4891 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:146 src/ui_viewDialog.h:4903 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:312 msgid "Constellation lines" msgstr "Линии созвездий" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:147 src/ui_viewDialog.h:4876 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:147 src/ui_viewDialog.h:4888 #: src/ui_configurationDialog.h:2076 msgid "Constellation art" msgstr "Изображения созвездий" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_viewDialog.h:4846 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_viewDialog.h:4858 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:317 msgid "Constellation labels" msgstr "Названия созвездий" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149 src/ui_viewDialog.h:4887 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149 src/ui_viewDialog.h:4899 #: src/ui_configurationDialog.h:2075 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:330 msgid "Constellation boundaries" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Лунные стоянки (если определены в культ msgid "Constellation areas (hulls)" msgstr "Области созвездий (корпуса)" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:155 src/ui_viewDialog.h:4929 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:155 src/ui_viewDialog.h:4941 msgid "Select single constellation" msgstr "Поштучный выбор созвездий" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Выделить все созвездия" msgid "Reload the sky culture" msgstr "Перегрузить культуру неба" -#: src/core/modules/StarMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:3891 +#: src/core/modules/StarMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:3903 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:644 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:247 msgid "Stars" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Увеличить предельную звёздную величин msgid "Reduce the magnitude limit for stars" msgstr "Уменьшить предельную звёздную величину для звёзд" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:665 src/ui_viewDialog.h:4710 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:665 src/ui_viewDialog.h:4722 msgid "Meridian" msgstr "Меридиан" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Часовой угол" msgid "Precession Circle" msgstr "Прецессионный круг" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:703 src/ui_viewDialog.h:4369 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:703 src/ui_viewDialog.h:4381 msgid "Horizon" msgstr "Горизонт" @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Supergalactic Equator" msgstr "Супергалактический экватор" #. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:716 src/ui_viewDialog.h:4714 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:716 src/ui_viewDialog.h:4726 msgid "O./C. longitude" msgstr "Долгота П./С." @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "Quadrature" msgstr "Квадратура" #: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:724 -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2002 src/ui_viewDialog.h:4326 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2002 src/ui_viewDialog.h:4338 msgid "Prime Vertical" msgstr "Первый вертикал" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Первый вертикал" #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:872 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1778 #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2178 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2450 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:82 src/gui/AstroCalcChart.cpp:420 -#: src/ui_viewDialog.h:4635 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 +#: src/ui_viewDialog.h:4647 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1543 msgid "Altitude" msgstr "Высота" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Полутень" msgid "Invariable Plane" msgstr "Инвариантная плоскость" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 src/ui_viewDialog.h:4354 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 src/ui_viewDialog.h:4366 msgid "Projected Solar Equator" msgstr "Спроектированный солнечный экватор" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "Сетки и линии" msgid "Equatorial grid" msgstr "Экваториальная сетка" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1981 src/ui_viewDialog.h:4314 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1981 src/ui_viewDialog.h:4326 msgid "Fixed Equatorial grid" msgstr "Фиксир. экваториальная сетка" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1982 src/ui_viewDialog.h:4746 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1982 src/ui_viewDialog.h:4758 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:359 msgid "Azimuthal grid" msgstr "Азимутальная сетка" @@ -428,21 +428,21 @@ msgstr "Эклиптическая сетка J2000" msgid "Ecliptic grid" msgstr "Эклиптическая сетка" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1995 src/ui_viewDialog.h:4266 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1995 src/ui_viewDialog.h:4278 #: src/ui_configurationDialog.h:2074 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:416 msgid "Galactic grid" msgstr "Галактическая сетка" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1996 src/ui_viewDialog.h:4346 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1996 src/ui_viewDialog.h:4358 msgid "Galactic equator" msgstr "Галактический экватор" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1997 src/ui_viewDialog.h:4623 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1997 src/ui_viewDialog.h:4635 msgid "Supergalactic grid" msgstr "Супергалактическая сетка" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1998 src/ui_viewDialog.h:4431 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1998 src/ui_viewDialog.h:4443 msgid "Supergalactic equator" msgstr "Супергалактический экватор" @@ -499,15 +499,15 @@ msgstr "Эклиптические J2000 полюса" msgid "Ecliptic poles" msgstr "Эклиптические полюса" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2013 src/ui_viewDialog.h:4584 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2013 src/ui_viewDialog.h:4596 msgid "Galactic poles" msgstr "Галактические полюса" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2014 src/ui_viewDialog.h:4519 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2014 src/ui_viewDialog.h:4531 msgid "Galactic center and anticenter" msgstr "Галактический центр и антицентр" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2015 src/ui_viewDialog.h:4377 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2015 src/ui_viewDialog.h:4389 msgid "Supergalactic poles" msgstr "Супергалактические полюса" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Точки солнцестояния J2000" msgid "Solstice points" msgstr "Точки солнцестояния" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2020 src/ui_viewDialog.h:4639 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2020 src/ui_viewDialog.h:4651 msgid "Antisolar point" msgstr "Противосолнечная точка" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Противосолнечная точка" msgid "The center of the Earth's umbra" msgstr "Центр земной тени" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2022 src/ui_viewDialog.h:4685 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2022 src/ui_viewDialog.h:4697 msgid "Apex points" msgstr "Точки апекса" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Круговой маркер ПЗ" msgid "Rectangular marker of FOV" msgstr "Прямоугольный маркер ПЗ" -#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:315 src/ui_viewDialog.h:4327 +#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:315 src/ui_viewDialog.h:4339 #: src/ui_configurationDialog.h:2094 msgid "Compass marks" msgstr "Компас" @@ -749,7 +749,7 @@ msgid "NbW" msgstr "СтЗ" #: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:439 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:763 -#: src/gui/ViewDialog.cpp:826 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:828 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Атмосфера" msgid "Fog" msgstr "Дымка" -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:887 src/ui_viewDialog.h:4723 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:887 src/ui_viewDialog.h:4735 #: src/ui_configurationDialog.h:2090 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:336 msgid "Cardinal points" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Земля" msgid "Landscape illumination" msgstr "Ландшафтное освещение" -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:893 src/ui_viewDialog.h:4778 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:893 src/ui_viewDialog.h:4790 msgid "Landscape labels" msgstr "Ландшафтные названия" @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Полутеневая линейная фаза затмения" msgid "Umbral eclipse magnitude" msgstr "Теневая линейная фаза затмения" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1392 src/gui/ViewDialog.cpp:886 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1392 src/gui/ViewDialog.cpp:888 msgid "Albedo" msgstr "Альбедо" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Следы планет" msgid "Planet trails reset" msgstr "Сбросить следы планет" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:354 src/ui_viewDialog.h:4000 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:354 src/ui_viewDialog.h:4012 msgid "Planet markers" msgstr "Метки планет" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "Увеличить планеты" msgid "Enlarge Sun" msgstr "Увеличить Солнце" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:360 src/ui_viewDialog.h:4017 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:360 src/ui_viewDialog.h:4029 msgid "Mark minor bodies" msgstr "Отмечать малые тела" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Не могу создать отправитель Spout. Смотри msgid "Loading plugin" msgstr "Загрузка плагина" -#: src/core/StelCore.cpp:307 src/gui/StelGui.cpp:255 +#: src/core/StelCore.cpp:308 src/gui/StelGui.cpp:255 #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1772 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2425 #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2449 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3017 #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3046 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5797 @@ -3215,280 +3215,284 @@ msgstr "Загрузка плагина" msgid "Date and Time" msgstr "Дата и время" -#: src/core/StelCore.cpp:308 src/core/StelMovementMgr.cpp:193 +#: src/core/StelCore.cpp:309 src/core/StelMovementMgr.cpp:193 msgid "Movement and Selection" msgstr "Перемещение и выбор" -#: src/core/StelCore.cpp:311 +#: src/core/StelCore.cpp:312 msgid "Increase time speed" msgstr "Ускорить ход времени" -#: src/core/StelCore.cpp:312 +#: src/core/StelCore.cpp:313 msgid "Decrease time speed" msgstr "Замедлить ход времени" -#: src/core/StelCore.cpp:313 +#: src/core/StelCore.cpp:314 msgid "Increase time speed (a little)" msgstr "Ускорить ход времени (слегка)" -#: src/core/StelCore.cpp:314 +#: src/core/StelCore.cpp:315 msgid "Decrease time speed (a little)" msgstr "Замедлить ход времени (слегка)" -#: src/core/StelCore.cpp:315 +#: src/core/StelCore.cpp:316 msgid "Set normal time rate" msgstr "Нормальный ход времени" -#: src/core/StelCore.cpp:316 +#: src/core/StelCore.cpp:317 msgid "Set time rate to zero" msgstr "Остановка времени" -#: src/core/StelCore.cpp:317 +#: src/core/StelCore.cpp:318 +msgid "Toggle time rate to zero and back" +msgstr "Остановка и возврат хода времени" + +#: src/core/StelCore.cpp:319 msgid "Set reverse time direction" msgstr "Обратное направление времени" -#: src/core/StelCore.cpp:318 +#: src/core/StelCore.cpp:320 msgid "Set time to now" msgstr "Текущее время" -#: src/core/StelCore.cpp:319 +#: src/core/StelCore.cpp:321 msgid "Add 1 solar minute" msgstr "Добавить солнечную минуту" -#: src/core/StelCore.cpp:320 +#: src/core/StelCore.cpp:322 msgid "Add 1 solar hour" msgstr "Добавить солнечный час" -#: src/core/StelCore.cpp:321 +#: src/core/StelCore.cpp:323 msgid "Add 1 solar day" msgstr "Добавить солнечный день" -#: src/core/StelCore.cpp:322 +#: src/core/StelCore.cpp:324 msgid "Add 7 solar days" msgstr "Добавить 7 солнечных дней" -#: src/core/StelCore.cpp:323 +#: src/core/StelCore.cpp:325 msgid "Subtract 1 solar minute" msgstr "Вычесть солнечную минуту" -#: src/core/StelCore.cpp:324 +#: src/core/StelCore.cpp:326 msgid "Subtract 1 solar hour" msgstr "Вычесть солнечный час" -#: src/core/StelCore.cpp:325 +#: src/core/StelCore.cpp:327 msgid "Subtract 1 solar day" msgstr "Вычесть солнечный день" -#: src/core/StelCore.cpp:326 +#: src/core/StelCore.cpp:328 msgid "Subtract 7 solar days" msgstr "Вычесть 7 солнечных дней" -#: src/core/StelCore.cpp:327 +#: src/core/StelCore.cpp:329 msgid "Add 1 sidereal day" msgstr "Добавить звёздный день" -#: src/core/StelCore.cpp:328 +#: src/core/StelCore.cpp:330 msgid "Add 7 sidereal days" msgstr "Добавить 7 звёздных дней" -#: src/core/StelCore.cpp:329 +#: src/core/StelCore.cpp:331 msgid "Add 1 sidereal year" msgstr "Добавить звёздный год" -#: src/core/StelCore.cpp:330 +#: src/core/StelCore.cpp:332 msgid "Add 100 sidereal years" msgstr "Добавить 100 звёздных лет" -#: src/core/StelCore.cpp:331 +#: src/core/StelCore.cpp:333 msgid "Add 1 synodic month" msgstr "Добавить лунный месяц" -#: src/core/StelCore.cpp:332 +#: src/core/StelCore.cpp:334 msgid "Add 1 saros" msgstr "Добавить сарос" -#: src/core/StelCore.cpp:333 +#: src/core/StelCore.cpp:335 msgid "Add 1 draconic month" msgstr "Добавить драконический месяц" -#: src/core/StelCore.cpp:334 +#: src/core/StelCore.cpp:336 msgid "Add 1 draconic year" msgstr "Добавить драконический год" -#: src/core/StelCore.cpp:335 +#: src/core/StelCore.cpp:337 msgid "Add 1 anomalistic month" msgstr "Добавить аномалистический месяц" -#: src/core/StelCore.cpp:336 +#: src/core/StelCore.cpp:338 msgid "Add 1 anomalistic year" msgstr "Добавить аномалистический год" -#: src/core/StelCore.cpp:337 +#: src/core/StelCore.cpp:339 msgid "Add 100 anomalistic years" msgstr "Добавить 100 аномалистических лет" -#: src/core/StelCore.cpp:338 +#: src/core/StelCore.cpp:340 msgid "Add 1 mean tropical month" msgstr "Добавить средний тропический месяц" -#: src/core/StelCore.cpp:339 +#: src/core/StelCore.cpp:341 msgid "Add 1 mean tropical year" msgstr "Добавить средний тропический год" -#: src/core/StelCore.cpp:340 +#: src/core/StelCore.cpp:342 msgid "Add 100 mean tropical years" msgstr "Добавить 100 средних тропических лет" -#: src/core/StelCore.cpp:341 +#: src/core/StelCore.cpp:343 msgid "Add 1 tropical year" msgstr "Добавить тропический год" -#: src/core/StelCore.cpp:342 +#: src/core/StelCore.cpp:344 msgid "Add 1 Julian year" msgstr "Добавить Юлианский год" -#: src/core/StelCore.cpp:343 +#: src/core/StelCore.cpp:345 msgid "Add 1 Julian century" msgstr "Добавить Юлианское столетие" -#: src/core/StelCore.cpp:344 +#: src/core/StelCore.cpp:346 msgid "Add 1 Gaussian year" msgstr "Добавить Гауссов год" -#: src/core/StelCore.cpp:345 +#: src/core/StelCore.cpp:347 msgid "Add 1 calendar month" msgstr "Добавить календарный месяц" -#: src/core/StelCore.cpp:346 +#: src/core/StelCore.cpp:348 msgid "Add 1 calendar year" msgstr "Добавить календарный год" -#: src/core/StelCore.cpp:347 +#: src/core/StelCore.cpp:349 msgid "Add 10 calendar years" msgstr "Добавить 10 календарных лет" -#: src/core/StelCore.cpp:348 +#: src/core/StelCore.cpp:350 msgid "Add 100 calendar years" msgstr "Добавить 100 календарных лет" -#: src/core/StelCore.cpp:349 +#: src/core/StelCore.cpp:351 msgid "Add 1 Great year" msgstr "Добавить Великий год" -#: src/core/StelCore.cpp:350 +#: src/core/StelCore.cpp:352 msgid "Subtract 1 sidereal day" msgstr "Вычесть звёздный день" -#: src/core/StelCore.cpp:351 +#: src/core/StelCore.cpp:353 msgid "Subtract 7 sidereal days" msgstr "Вычесть 7 звёздных дней" -#: src/core/StelCore.cpp:352 +#: src/core/StelCore.cpp:354 msgid "Subtract 1 sidereal year" msgstr "Вычесть звёздный год" -#: src/core/StelCore.cpp:353 +#: src/core/StelCore.cpp:355 msgid "Subtract 100 sidereal years" msgstr "Вычесть 100 звёздных лет" -#: src/core/StelCore.cpp:354 +#: src/core/StelCore.cpp:356 msgid "Subtract 1 synodic month" msgstr "Вычесть лунный месяц" -#: src/core/StelCore.cpp:355 +#: src/core/StelCore.cpp:357 msgid "Subtract 1 saros" msgstr "Вычесть сарос" -#: src/core/StelCore.cpp:356 +#: src/core/StelCore.cpp:358 msgid "Subtract 1 draconic month" msgstr "Вычесть драконический месяц" -#: src/core/StelCore.cpp:357 +#: src/core/StelCore.cpp:359 msgid "Subtract 1 draconic year" msgstr "Вычесть драконический год" -#: src/core/StelCore.cpp:358 +#: src/core/StelCore.cpp:360 msgid "Subtract 1 anomalistic month" msgstr "Вычесть аномалистический месяц" -#: src/core/StelCore.cpp:359 +#: src/core/StelCore.cpp:361 msgid "Subtract 1 anomalistic year" msgstr "Вычесть аномалистический год" -#: src/core/StelCore.cpp:360 +#: src/core/StelCore.cpp:362 msgid "Subtract 100 anomalistic years" msgstr "Вычесть 100 аномалистических лет" -#: src/core/StelCore.cpp:361 +#: src/core/StelCore.cpp:363 msgid "Subtract 1 mean tropical month" msgstr "Вычесть средний тропический месяц" -#: src/core/StelCore.cpp:362 +#: src/core/StelCore.cpp:364 msgid "Subtract 1 mean tropical year" msgstr "Вычесть средний тропический год" -#: src/core/StelCore.cpp:363 +#: src/core/StelCore.cpp:365 msgid "Subtract 100 mean tropical years" msgstr "Вычесть 100 средних тропических лет" -#: src/core/StelCore.cpp:364 +#: src/core/StelCore.cpp:366 msgid "Subtract 1 tropical year" msgstr "Вычесть тропический год" -#: src/core/StelCore.cpp:365 +#: src/core/StelCore.cpp:367 msgid "Subtract 1 Julian year" msgstr "Вычесть Юлианский год" -#: src/core/StelCore.cpp:366 +#: src/core/StelCore.cpp:368 msgid "Subtract 1 Julian century" msgstr "Вычесть Юлианское столетие" -#: src/core/StelCore.cpp:367 +#: src/core/StelCore.cpp:369 msgid "Subtract 1 Gaussian year" msgstr "Вычесть Гауссов год" -#: src/core/StelCore.cpp:368 +#: src/core/StelCore.cpp:370 msgid "Subtract 1 calendar month" msgstr "Вычесть календарный месяц" -#: src/core/StelCore.cpp:369 +#: src/core/StelCore.cpp:371 msgid "Subtract 1 calendar year" msgstr "Вычесть календарный год" -#: src/core/StelCore.cpp:370 +#: src/core/StelCore.cpp:372 msgid "Subtract 10 calendar years" msgstr "Вычесть 10 календарных лет" -#: src/core/StelCore.cpp:371 +#: src/core/StelCore.cpp:373 msgid "Subtract 100 calendar years" msgstr "Вычесть 100 календарных лет" -#: src/core/StelCore.cpp:372 +#: src/core/StelCore.cpp:374 msgid "Subtract 1 Great year" msgstr "Вычесть Великий год" -#: src/core/StelCore.cpp:374 +#: src/core/StelCore.cpp:376 msgid "Set home planet to selected planet" msgstr "Сделать выбранную планету домашней" -#: src/core/StelCore.cpp:375 +#: src/core/StelCore.cpp:377 msgid "Go to home" msgstr "Перейти к дому" -#: src/core/StelCore.cpp:377 +#: src/core/StelCore.cpp:379 msgid "Flip scene horizontally" msgstr "Отразить по горизонтали" -#: src/core/StelCore.cpp:378 +#: src/core/StelCore.cpp:380 msgid "Flip scene vertically" msgstr "Отразить по вертикали" -#: src/core/StelCore.cpp:2676 +#: src/core/StelCore.cpp:2690 msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!" msgstr "" "Коррекция отключена. Используйте только если вы знаете, что вы делаете!" -#: src/core/StelCore.cpp:2679 +#: src/core/StelCore.cpp:2693 #, qt-format msgid "" "This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G." @@ -3500,7 +3504,7 @@ msgstr "" "Эйнштейна подтверждена древними солнечными затмениями (%1). Подробности" " смотрите %2здесь%3." -#: src/core/StelCore.cpp:2682 +#: src/core/StelCore.cpp:2696 #, qt-format msgid "" "This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article " @@ -3509,7 +3513,7 @@ msgstr "" "Это эмпирическое уравнение было опубликовано Г. М. Клеменсом в статье О " "системе астрономических констант (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2685 +#: src/core/StelCore.cpp:2699 #, qt-format msgid "" "This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the " @@ -3522,7 +3526,7 @@ msgstr "" "его книге Астрономические формулы для калькуляторов. Кроме того эта" " формула используется в компьютерной программе SunTracker Pro." -#: src/core/StelCore.cpp:2689 +#: src/core/StelCore.cpp:2703 msgid "" "This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was " "adopted in the Astronomical Ephemeris and in the Canon of Solar" @@ -3532,7 +3536,7 @@ msgstr "" " Астрономических эфемеридах и в Каноне солнечных затмений " "Муке и Меёса (1983)." -#: src/core/StelCore.cpp:2693 +#: src/core/StelCore.cpp:2707 msgid "" "The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon" " and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The " @@ -3543,7 +3547,7 @@ msgstr "" "5 - и 10-дневных интервалах от 601 г. до н.э. по 1649 г. н.э. Это же " "соотношение было также неявно принято в таблице сизигий Голдштейна (1973)." -#: src/core/StelCore.cpp:2697 +#: src/core/StelCore.cpp:2711 #, qt-format msgid "" "This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the " @@ -3553,7 +3557,7 @@ msgstr "" "Это уравнение было опубликовано П. М. Мюллером и Ф. Р. Стивенсоном в статье " "Ускорение Земли и Луны из ранних астрономических наблюдений (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2700 +#: src/core/StelCore.cpp:2714 #, qt-format msgid "" "This equation was published by F. R. Stephenson in the article Pre-" @@ -3562,7 +3566,7 @@ msgstr "" "Это уравнение было опубликовано Ф. Р. Стивенсоном в статье " "Дотелескопические астрономические наблюдения (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2703 +#: src/core/StelCore.cpp:2717 #, qt-format msgid "" "This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & " @@ -3575,7 +3579,7 @@ msgstr "" "аппроксимация для коррекции дельта T E.T.-U.T. за период 1800-1975 г.г." " (%1) как аппроксимация данных, опубликованным Броувером (1952)." -#: src/core/StelCore.cpp:2706 +#: src/core/StelCore.cpp:2720 msgid "" "This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's Planetary " "Programs and Tables from -4000 to +2800 (1986) and in the PC " @@ -3585,7 +3589,7 @@ msgstr "" "Планетные программы и таблицы с -4000 по +2800 годы (1986) и в " "компьютерной программе-планетарии RedShift." -#: src/core/StelCore.cpp:2709 +#: src/core/StelCore.cpp:2723 #, qt-format msgid "" "This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " @@ -3596,7 +3600,7 @@ msgstr "" "Долгосрочные изменения вращения Земли с 700 г. до н.э. до 1980 г. " "н.э. (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2712 +#: src/core/StelCore.cpp:2726 #, qt-format msgid "" "This algorithm was published by F. R. Stephenson and M. A. Houlden in the " @@ -3607,7 +3611,7 @@ msgstr "" "Atlas of Historical Eclipse Maps (%1). Этот алгоритм используется в" " компьютерной программе-планетарии Guide 7." -#: src/core/StelCore.cpp:2715 +#: src/core/StelCore.cpp:2729 msgid "" "This algorithm was given by F. Espenak in his Fifty Year Canon of Solar " "Eclipses: 1986-2035 (1987) and in his Fifty Year Canon of Lunar " @@ -3617,7 +3621,7 @@ msgstr "" "солнечных затмений: 1986-2035 (1987) и его Пятидесятилетнем каноне " "лунных затмений: 1986-2035 (1989)." -#: src/core/StelCore.cpp:2718 +#: src/core/StelCore.cpp:2732 #, qt-format msgid "" "This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 " @@ -3627,7 +3631,7 @@ msgstr "" "солнечном затмении за период между 2137 годом до нашей эры и 1715 годом " "нашей эры." -#: src/core/StelCore.cpp:2721 +#: src/core/StelCore.cpp:2735 #, qt-format msgid "" "This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. " @@ -3640,7 +3644,7 @@ msgstr "" "г.г. (%1) как аппроксимация данных, приведённых Стивенсоном и Моррисом " "(1984)." -#: src/core/StelCore.cpp:2724 +#: src/core/StelCore.cpp:2738 msgid "" "This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened" " version of the ELP 2000-85 lunar theory in their Lunar Tables and " @@ -3650,7 +3654,7 @@ msgstr "" "версии лунной теории ELP 2000-85 в их книге Лунные таблицы и программы с" " 4000 г. до н.э. до 8000 г. н.э. (1991)." -#: src/core/StelCore.cpp:2727 +#: src/core/StelCore.cpp:2741 #, qt-format msgid "" "This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " @@ -3661,7 +3665,7 @@ msgstr "" "статье Долгосрочные флуктуации во вращении Земли: с 700 г. до н.э. до " "1990 г. н.э. (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2730 +#: src/core/StelCore.cpp:2744 #, qt-format msgid "" "F. R. Stephenson published this formula in his book Historical Eclipses " @@ -3670,7 +3674,7 @@ msgstr "" "Ф. Р. Стивенсон опубликовал эту формулу в своей книге Исторические " "затмения и вращение Земли (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2733 +#: src/core/StelCore.cpp:2747 msgid "" "From J. Meeus, Astronomical Algorithms (2nd ed., 1998), and widely " "used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-" @@ -3681,7 +3685,7 @@ msgstr "" "Шапрон, Шапрон-Таузи и Франко (1997) для дат за пределами диапазона " "1620..2000." -#: src/core/StelCore.cpp:2736 +#: src/core/StelCore.cpp:2750 #, qt-format msgid "" "The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory " @@ -3690,7 +3694,7 @@ msgstr "" "Группа Динамики Солнечной Системы Лаборатории Реактивного Движения (JPL) " "NASA использует эут формулу на их интерактивном вебсайте %1JPL Horizons%2." -#: src/core/StelCore.cpp:2739 +#: src/core/StelCore.cpp:2753 #, qt-format msgid "" "This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article " @@ -3699,7 +3703,7 @@ msgstr "" "Этот полином был опубликован Ж. Меёсом и Л. Симонсом в статье " "Полиномиальное приближение к дельта T, 1620-2000 Н.Э. (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2742 +#: src/core/StelCore.cpp:2756 msgid "" "The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's Astronomy on the " "Personal Computer (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits" @@ -3709,7 +3713,7 @@ msgstr "" "персональном компьютере (2000) представлен простой полином 3-го " "порядка, подходящий для недавнего прошлого." -#: src/core/StelCore.cpp:2745 +#: src/core/StelCore.cpp:2759 msgid "" "E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in " "Calendrical Calculations (4th ed. 2018) and in their " @@ -3721,7 +3725,7 @@ msgstr "" "(2002). Он основан на данных из книги Жана Меёса Астрономические " "алгоритмы (1991)." -#: src/core/StelCore.cpp:2748 +#: src/core/StelCore.cpp:2762 #, qt-format msgid "" "This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson" @@ -3732,7 +3736,7 @@ msgstr "" "статье Исторические значения ошибки земных часов %1T и расчёт " "затмений (%2) с добавлениямм в (%3)." -#: src/core/StelCore.cpp:2751 +#: src/core/StelCore.cpp:2765 #, qt-format msgid "" "From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), " @@ -3745,7 +3749,7 @@ msgstr "" "косинусом и квадратным уравнением. Это уравнение основано на возможной " "периодичности, описанной Стивенсоном (%2). Подробнее смотрите %3здесь%4." -#: src/core/StelCore.cpp:2754 +#: src/core/StelCore.cpp:2768 #, qt-format msgid "" "This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " @@ -3763,7 +3767,7 @@ msgstr "" "используется для расчёта солнечных, лунных и планетных эфемерид в программе " "SOLEX." -#: src/core/StelCore.cpp:2757 +#: src/core/StelCore.cpp:2771 msgid "" "This solution is modified from F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & " "Stephenson (2004) and a polynomial fit through tabulated values for " @@ -3775,15 +3779,15 @@ msgstr "" "1600-2000 годов. Формула для 2015-2033 гг. изменена, чтобы соответствовать " "наблюдаемым значениям и краткосрочным прогнозам." -#: src/core/StelCore.cpp:2757 +#: src/core/StelCore.cpp:2771 msgid "Used by default." msgstr "Используется по умолчанию." -#: src/core/StelCore.cpp:2760 +#: src/core/StelCore.cpp:2774 msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION." msgstr "ИСПРАВЛЕННАЯ ВЕРСИЯ БЕЗ ДОБАВЛЕНИЯ ЛУННОГО УСКОРЕНИЯ." -#: src/core/StelCore.cpp:2760 +#: src/core/StelCore.cpp:2774 msgid "" "This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " "(2004) and a polynomial fit through tabulated values for 1600-2000." @@ -3791,7 +3795,7 @@ msgstr "" "Это решение Ф. Эспенака и Ж. Меёса, основанное на Моррисоне и Стивенсоне " "(2004) и полиноме, проходящем через табличные значения для 1600-2000 годов." -#: src/core/StelCore.cpp:2763 +#: src/core/StelCore.cpp:2777 #, qt-format msgid "" "This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was " @@ -3802,7 +3806,7 @@ msgstr "" "(1984), было опубликовано в статье Древние затмения и датировка падения " "Вавилона (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2766 +#: src/core/StelCore.cpp:2780 #, qt-format msgid "" "This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & " @@ -3814,7 +3818,7 @@ msgstr "" "полиноминальном приближении для дельта Т (%1) и пересмотрено Саной " "Исламом в 2013 году." -#: src/core/StelCore.cpp:2769 +#: src/core/StelCore.cpp:2783 #, qt-format msgid "" "This polynomial approximation with 0.6 seconds of accuracy by M. Khalid, " @@ -3825,7 +3829,7 @@ msgstr "" " Султане и Фахима Зайди была опубликована в Дельта T: полиномиальная " "аппроксимация для период времени 1620-2013 (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2772 +#: src/core/StelCore.cpp:2786 #, qt-format msgid "" "This solution by F. R. Stephenson, L. V. Morrison and C. Y. Hohenkerk (2016)" @@ -3844,7 +3848,7 @@ msgstr "" "названного диапазона (смоделированного сплайн-приближениями) оно даёт " "значения из параболического приближения." -#: src/core/StelCore.cpp:2775 +#: src/core/StelCore.cpp:2789 #, qt-format msgid "" "This solution by G. Henriksson was published in the article The " @@ -3854,7 +3858,7 @@ msgstr "" "Это решение Г. Хенрикссона было опубликовано в статье Ускорение Луны и " "Вселенной - масса гравитона (%1) и основана на формуле К. Шоха (1931)." -#: src/core/StelCore.cpp:2778 +#: src/core/StelCore.cpp:2792 #, qt-format msgid "" "This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined" @@ -3863,7 +3867,7 @@ msgstr "" "Это квадратичная формула для вычисления %1T с коэффициентами, заданными " "пользователем." -#: src/core/StelCore.cpp:2781 src/core/SimbadSearcher.cpp:178 +#: src/core/StelCore.cpp:2795 src/core/SimbadSearcher.cpp:178 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:83 src/gui/ObsListDialog.cpp:972 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:996 src/gui/ObsListDialog.cpp:1045 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:1061 src/gui/ObsListDialog.cpp:1102 @@ -3874,7 +3878,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/core/StelCore.cpp:2789 +#: src/core/StelCore.cpp:2803 #, qt-format msgid "" "The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) " @@ -3883,16 +3887,16 @@ msgstr "" "Значение %1 для %2 (вековое ускорение Луны) решения требует адаптации, см. " "подробности в Руководстве." -#: src/core/StelCore.cpp:2833 +#: src/core/StelCore.cpp:2847 msgid "with zero values outside this range" msgstr "с нулевым значением вне этого диапазона" -#: src/core/StelCore.cpp:2836 +#: src/core/StelCore.cpp:2850 msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range" msgstr "" "с типичной 1-секундной точностью и нулевым значением вне этого диапазона" -#: src/core/StelCore.cpp:2839 +#: src/core/StelCore.cpp:2853 msgid "" "with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for " "the limit years outside this range" @@ -3900,16 +3904,16 @@ msgstr "" "со средней погрешностью менее одной секунды, максимальной ошибкой 1.9 с и " "значениями для предельных лет вне этого диапазона" -#: src/core/StelCore.cpp:2846 +#: src/core/StelCore.cpp:2860 msgid "with values for the limit years outside this range" msgstr "со значениями для предельных лет вне этого диапазона" -#: src/core/StelCore.cpp:2856 +#: src/core/StelCore.cpp:2870 #, qt-format msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3." msgstr "Допустимый диапазон применения: между %1 и %2 годами, %3." -#: src/core/StelCore.cpp:2858 +#: src/core/StelCore.cpp:2872 #, qt-format msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2." msgstr "Допустимый диапазон применения: между %1 и %2 годами." @@ -5938,36 +5942,36 @@ msgstr "Кадров в секунду" msgid "Are you sure? This will delete your customized data." msgstr "Вы уверены? Это приведет к удалению ваших пользовательских данных." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:789 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:791 msgid "properties" msgstr "свойства" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:887 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:889 msgid "Normal map" msgstr "Карта нормалей" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:888 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:890 msgid "Horizon map" msgstr "Карта горизонта" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:967 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:969 msgid "Deep Sky" msgstr "Глубокий космос" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:968 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:970 #: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:239 msgid "Solar System" msgstr "Солнечная система" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1103 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1105 msgid "No albedo map" msgstr "Нет карты альбедо" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1104 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1106 msgid "This group of surveys doesn't have an albedo map. Can't display it." msgstr "В этой группе обзоров нет карты альбедо. Не удается отобразить ее." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1331 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1333 msgid "" "Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small " "moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation" @@ -5976,7 +5980,7 @@ msgstr "" "субпланетных объектов (малых лун, астероидов, комет) вместо сферического " "приближения" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1332 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1334 msgid "" "Use a "shadow map" to simulate self-shadows of non-convex solar " "system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects." @@ -5986,86 +5990,106 @@ msgstr "" "некоторых объектах." #. TRANSLATORS: duration in seconds -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1341 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1343 msgctxt "duration, suffix" msgid "s" msgstr " с" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1610 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1504 +msgctxt "cultural style" +msgid "native" +msgstr "собственные" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1505 +msgctxt "cultural style" +msgid "transliteration" +msgstr "транслитер." + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1506 +msgctxt "cultural style" +msgid "sci. translit." +msgstr "науч. трансл." + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1507 +msgctxt "cultural style" +msgid "translated" +msgstr "переведен." + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1658 msgid "No shooting stars" msgstr "Без метеоров" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1612 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1660 msgid "Normal rate" msgstr "Нормальный темп" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1614 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1662 msgid "Standard Orionids rate" msgstr "Стандартный темп для Орионид" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1616 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1664 msgid "Standard Perseids rate" msgstr "Стандартный темп для Персеид" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1618 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1666 msgid "Standard Geminids rate" msgstr "Стандартный темп для Геминид" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1620 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1668 msgid "Exceptional Perseid rate" msgstr "Исключительный темп для Персеид" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1622 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1670 msgid "Meteor storm rate" msgstr "Метеорный ливень" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1624 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1672 msgid "Exceptional Draconid rate" msgstr "Исключительный темп для Драконид" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1626 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1674 msgid "Exceptional Leonid rate" msgstr "Исключительный темп для Леонид" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1628 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1676 msgid "Very high rate (1966 Leonids)" msgstr "Очень высокий темп (Леониды 1966)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1630 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1678 msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)" msgstr "Наибольший возможный темп (Леониды 1833)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1692 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1740 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "G. Müller (1893)" msgstr "Г. Мюллер (1893)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1693 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1741 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Astronomical Almanac (1984)" msgstr "Астрономический альманах (1984)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1694 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1742 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Explanatory Supplement (1992)" msgstr "Пояснительное дополнение (1992)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1695 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1743 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Explanatory Supplement (2013)" msgstr "Пояснительное дополнение (2013)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1696 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1744 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Mallama & Hilton (2018)" msgstr "Маллама и Хилтон (2018)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1697 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1745 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Generic" msgstr "Общий" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1720 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1768 msgid "" "The algorithm was used in the Astronomical Almanac (1984 and later)" " and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)." @@ -6074,7 +6098,7 @@ msgstr "" "позднее) и дает звёздную величину (инструментальную) V (предположительно Д. " "Л. Харриса)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1721 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1769 msgid "" "The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Müller and was" " still republished in the Explanatory Supplement to the Astronomical " @@ -6084,7 +6108,7 @@ msgstr "" "опубликован в Пояснительном дополнении к астрономическим эфемеридам" " (1961)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1722 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1770 msgid "" "The algorithm was published in the 2nd edition of the Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (1992)." @@ -6092,7 +6116,7 @@ msgstr "" "Алгоритм был опубликован в 2-м издании Пояснительного дополнения к " "астрономическому альманаху (1992)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1723 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1771 msgid "" "The algorithm was published in the 3rd edition of the Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (2013)." @@ -6100,7 +6124,7 @@ msgstr "" "Алгоритм был опубликован в 3-м издании Пояснительного дополнения к " "астрономическим эфемеридам (2013)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1724 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1772 msgid "" "The algorithm was published by A. Mallama & J. L. Hilton: Computing " "apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac. " @@ -6110,7 +6134,7 @@ msgstr "" "видимых планетных звёздных величин для астрономического альманаха. " "Астрономия и вычисления 25 (2018) 10-24." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1727 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1775 msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo." msgstr "Визуальная звёзд. величина, основанная на фазовом угле и альбедо." @@ -6625,7 +6649,7 @@ msgstr "Элонг." msgid "Symbol" msgstr "Символ" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1037 src/ui_viewDialog.h:3841 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1037 src/ui_viewDialog.h:3853 msgid "Solar system objects" msgstr "Объекты Солнечной системы" @@ -6694,7 +6718,7 @@ msgstr "Расстояние от Солнца на момент вычисле msgid "Heliocentric ecliptic positions of the major planets" msgstr "Гелиоцентрические эклиптические положения больших планет" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722 src/ui_viewDialog.h:3969 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722 src/ui_viewDialog.h:3981 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2340 msgid "Major planets" msgstr "Большие планеты" @@ -7620,7 +7644,7 @@ msgstr "Яркие туманности (ярче %1 зв. вел.)" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7481 -#: src/translations.h:292 src/ui_viewDialog.h:4174 +#: src/translations.h:292 src/ui_viewDialog.h:4186 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:603 msgid "Dark nebulae" msgstr "Тёмные туманности" @@ -7932,24 +7956,24 @@ msgstr "В любое время ночи" msgid "Bright stars" msgstr "Яркие звёзды" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7480 src/ui_viewDialog.h:4173 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7480 src/ui_viewDialog.h:4185 msgid "Bright nebulae" msgstr "Яркие туманности" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7482 src/ui_viewDialog.h:4177 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7482 src/ui_viewDialog.h:4189 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:543 msgid "Galaxies" msgstr "Галактики" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7483 src/translations.h:284 -#: src/ui_viewDialog.h:4180 src/ui_dsoColorsDialog.h:547 +#: src/ui_viewDialog.h:4192 src/ui_dsoColorsDialog.h:547 msgid "Open star clusters" msgstr "Рассеянные звёздные скопления" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7492 src/translations.h:290 -#: src/ui_viewDialog.h:4172 src/ui_dsoColorsDialog.h:536 +#: src/ui_viewDialog.h:4184 src/ui_dsoColorsDialog.h:536 msgid "Planetary nebulae" msgstr "Планетарные туманности" @@ -7982,19 +8006,19 @@ msgstr "Кандидаты в остатки сверхновых" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7500 src/translations.h:318 -#: src/ui_viewDialog.h:4179 src/ui_dsoColorsDialog.h:529 +#: src/ui_viewDialog.h:4191 src/ui_dsoColorsDialog.h:529 msgid "Supernova remnants" msgstr "Остатки сверхновых" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7501 src/translations.h:346 -#: src/ui_viewDialog.h:4176 src/ui_dsoColorsDialog.h:635 +#: src/ui_viewDialog.h:4188 src/ui_dsoColorsDialog.h:635 msgid "Clusters of galaxies" msgstr "Скопления галактик" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7503 src/translations.h:286 -#: src/ui_viewDialog.h:4182 src/ui_dsoColorsDialog.h:522 +#: src/ui_viewDialog.h:4194 src/ui_dsoColorsDialog.h:522 msgid "Globular star clusters" msgstr "Шаровые звёздные скопления" @@ -8006,13 +8030,13 @@ msgstr "Области неба" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7505 src/translations.h:300 -#: src/ui_viewDialog.h:4171 src/ui_dsoColorsDialog.h:513 +#: src/ui_viewDialog.h:4183 src/ui_dsoColorsDialog.h:513 msgid "Active galaxies" msgstr "Активные галактики" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7506 src/translations.h:304 -#: src/ui_viewDialog.h:4178 src/ui_dsoColorsDialog.h:594 +#: src/ui_viewDialog.h:4190 src/ui_dsoColorsDialog.h:594 msgid "Interacting galaxies" msgstr "Взаимодействующие галактики" @@ -8068,7 +8092,7 @@ msgctxt "IAU Constellation" msgid "Const." msgstr "Созв." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7775 src/ui_viewDialog.h:4211 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7775 src/ui_viewDialog.h:4223 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2541 msgid "Limit angular size:" msgstr "Ограничить угловой размер:" @@ -8382,7 +8406,7 @@ msgstr "Название объекта" msgid "Constellation" msgstr "Созвездие" -#: src/gui/ObsListDialog.cpp:298 src/ui_viewDialog.h:3851 +#: src/gui/ObsListDialog.cpp:298 src/ui_viewDialog.h:3863 #: src/ui_obsListDialog.h:420 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:473 msgid "Landscape" @@ -9322,12 +9346,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae" msgstr "Протопланетарные туманности" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:350 src/ui_viewDialog.h:4162 +#: src/translations.h:350 src/ui_viewDialog.h:4174 msgid "Messier Catalogue" msgstr "Каталог Мессье" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:352 src/ui_viewDialog.h:4168 +#: src/translations.h:352 src/ui_viewDialog.h:4180 msgid "Caldwell Catalogue" msgstr "Каталог Колдуэлла" @@ -9457,17 +9481,17 @@ msgid "James Dunlop's southern deep sky catalogue" msgstr "Каталог южных объектов глубокого космоса Джеймса Данлопа" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:404 src/ui_viewDialog.h:4165 +#: src/translations.h:404 src/ui_viewDialog.h:4177 msgid "Trumpler Catalogue" msgstr "Каталог Трюмплера" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:406 src/ui_viewDialog.h:4101 +#: src/translations.h:406 src/ui_viewDialog.h:4113 msgid "Stock Catalogue" msgstr "Каталог Штока" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:408 src/ui_viewDialog.h:4104 +#: src/translations.h:408 src/ui_viewDialog.h:4116 msgid "Ruprecht Catalogue" msgstr "Каталог Рупрехта" @@ -9602,7 +9626,7 @@ msgid "Startup Script" msgstr "Стартовый сценарий" #. TRANSLATORS: Name of script -#: src/translations.h:488 src/ui_viewDialog.h:4832 +#: src/translations.h:488 src/ui_viewDialog.h:4844 msgid "Zodiac" msgstr "Зодиак" @@ -12267,71 +12291,71 @@ msgstr "Максимальное количество показываемых msgid "Deletes all recent search object data" msgstr "Удалить все недавние данные поиска объектов" -#: src/ui_searchDialogGui.h:890 src/ui_viewDialog.h:4754 -#: src/ui_viewDialog.h:4799 src/ui_configurationDialog.h:2294 +#: src/ui_searchDialogGui.h:890 src/ui_viewDialog.h:4766 +#: src/ui_viewDialog.h:4811 src/ui_configurationDialog.h:2294 #: src/ui_configurationDialog.h:2305 #: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:304 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:418 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: src/ui_viewDialog.h:3832 +#: src/ui_viewDialog.h:3844 msgid "View" msgstr "Вид" -#: src/ui_viewDialog.h:3837 src/ui_viewDialog.h:3858 +#: src/ui_viewDialog.h:3849 src/ui_viewDialog.h:3870 msgid "Sky" msgstr "Небо" -#: src/ui_viewDialog.h:3839 +#: src/ui_viewDialog.h:3851 msgctxt "Solar system objects" msgid "SSO" msgstr "ОСС" -#: src/ui_viewDialog.h:3844 +#: src/ui_viewDialog.h:3856 msgctxt "Deep-Sky Objects" msgid "DSO" msgstr "ОГК" -#: src/ui_viewDialog.h:3846 +#: src/ui_viewDialog.h:3858 msgid "Deep-Sky Objects" msgstr "Объекты глубокого космоса" -#: src/ui_viewDialog.h:3849 +#: src/ui_viewDialog.h:3861 msgid "Markings" msgstr "Обозначения" -#: src/ui_viewDialog.h:3853 +#: src/ui_viewDialog.h:3865 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230 msgid "Sky Culture" msgstr "Культура неба" -#: src/ui_viewDialog.h:3855 +#: src/ui_viewDialog.h:3867 msgid "Surveys" msgstr "Обзоры" -#: src/ui_viewDialog.h:3861 src/ui_viewDialog.h:3864 +#: src/ui_viewDialog.h:3873 src/ui_viewDialog.h:3876 msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors" msgstr "Зенитное часовое число (ZHR) для спорадических метеоров" -#: src/ui_viewDialog.h:3867 +#: src/ui_viewDialog.h:3879 msgid "Settings for sporadic meteors" msgstr "Настройки для спорадических метеоров" -#: src/ui_viewDialog.h:3869 +#: src/ui_viewDialog.h:3881 msgctxt "Zenithal Hourly Rate" msgid "Shooting stars:" msgstr "Метеоры:" -#: src/ui_viewDialog.h:3870 +#: src/ui_viewDialog.h:3882 msgid "Solar altitude for Twilight Finder:" msgstr "Высота Солнца для искателя сумерек:" -#: src/ui_viewDialog.h:3871 +#: src/ui_viewDialog.h:3883 msgid "Atmosphere visualization" msgstr "Визуализация атмосферы" -#: src/ui_viewDialog.h:3873 +#: src/ui_viewDialog.h:3885 msgid "" "Atmosphere settings: visual model, pressure, temperature, extinction " "coefficient, etc." @@ -12339,95 +12363,95 @@ msgstr "" "Настройки атмосферы: визуальная модель, давление, температура, коэффициент " "экстинкции и др." -#: src/ui_viewDialog.h:3876 +#: src/ui_viewDialog.h:3888 msgid "Open skylight details (color tweaks for the atmosphere)" msgstr "Открыть параметры свечения неба (изменение цвета атмосферы) " -#: src/ui_viewDialog.h:3879 +#: src/ui_viewDialog.h:3891 msgid "Open tone mapping details." msgstr "Открыть параметры тонального отображения." -#: src/ui_viewDialog.h:3882 +#: src/ui_viewDialog.h:3894 msgid "" "Changing saturation from totally unsaturated (0.00) to default (1.00) value." msgstr "" "Изменение насыщенности от полностью ненасыщенного (0.00) до значения по " "умолчанию (1.00)." -#: src/ui_viewDialog.h:3884 +#: src/ui_viewDialog.h:3896 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:468 msgid "Light pollution:" msgstr "Засветка:" -#: src/ui_viewDialog.h:3885 +#: src/ui_viewDialog.h:3897 msgid "Zodiacal Light brightness:" msgstr "Яркость зодиакального света:" -#: src/ui_viewDialog.h:3886 +#: src/ui_viewDialog.h:3898 msgid "Milky Way brightness/saturation:" msgstr "Яркость/насыщенность Млечного пути:" -#: src/ui_viewDialog.h:3888 +#: src/ui_viewDialog.h:3900 msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible" msgstr "Приглушать неяркие звёзды на фоне очень яркого объекта" -#: src/ui_viewDialog.h:3890 +#: src/ui_viewDialog.h:3902 msgid "Dynamic eye adaptation" msgstr "Динамическая адаптация чувствительности" -#: src/ui_viewDialog.h:3892 +#: src/ui_viewDialog.h:3904 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:261 msgid "Absolute scale:" msgstr "Абсолютное увеличение:" -#: src/ui_viewDialog.h:3894 +#: src/ui_viewDialog.h:3906 msgid "Twinkle amount (magnitudes) along horizon (less in zenith)" msgstr "Величина мерцания (зв. величины) вдоль горизонта (меньше в зените)" -#: src/ui_viewDialog.h:3896 +#: src/ui_viewDialog.h:3908 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:267 msgid "Twinkle:" msgstr "Мерцание:" -#: src/ui_viewDialog.h:3897 src/ui_viewDialog.h:3938 src/ui_viewDialog.h:4183 +#: src/ui_viewDialog.h:3909 src/ui_viewDialog.h:3950 src/ui_viewDialog.h:4195 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:283 msgid "Labels and Markers" msgstr "Названия и маркеры" -#: src/ui_viewDialog.h:3899 +#: src/ui_viewDialog.h:3911 msgid "Show all available proper names" msgstr "Показывать все доступные собственные имена" -#: src/ui_viewDialog.h:3901 +#: src/ui_viewDialog.h:3913 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:288 msgid "Show additional star names" msgstr "Показывать дополнительные названия звёзд" -#: src/ui_viewDialog.h:3903 +#: src/ui_viewDialog.h:3915 msgid "" "Use designations of stars instead of their common names for screen labels" msgstr "" "Использовать обозначения звёзд вместо их основных имён для экранных названий" -#: src/ui_viewDialog.h:3905 src/ui_viewDialog.h:4187 +#: src/ui_viewDialog.h:3917 src/ui_viewDialog.h:4199 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:291 msgid "Use designations for screen labels" msgstr "Использовать обозначения для экранных названий" -#: src/ui_viewDialog.h:3907 +#: src/ui_viewDialog.h:3919 msgid "Limit the magnitude of stars" msgstr "Предельная звёздная величина звёзд" -#: src/ui_viewDialog.h:3909 src/ui_viewDialog.h:3960 src/ui_viewDialog.h:4218 +#: src/ui_viewDialog.h:3921 src/ui_viewDialog.h:3972 src/ui_viewDialog.h:4230 msgid "Limit magnitude:" msgstr "Ограничить звёздную величину:" -#: src/ui_viewDialog.h:3910 +#: src/ui_viewDialog.h:3922 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:255 msgid "Relative scale:" msgstr "Относительное увеличение:" -#: src/ui_viewDialog.h:3912 +#: src/ui_viewDialog.h:3924 msgid "" "Show traditional designations of double stars if proper name, Bayer or " "Flamsteed designations do not exist for the star." @@ -12435,12 +12459,12 @@ msgstr "" "Показывать традиционные обозначения двойных звёзд, если для звезды не " "существует собственного имени, обозначений Байера или Флемстида." -#: src/ui_viewDialog.h:3914 +#: src/ui_viewDialog.h:3926 msgctxt "double stars" msgid "Dbl. stars" msgstr "Дв. звёзды" -#: src/ui_viewDialog.h:3916 +#: src/ui_viewDialog.h:3928 msgid "" "Show designations of variable stars if proper name, Bayer or Flamsteed " "designations, or designation of double star do not exist for the star." @@ -12449,12 +12473,12 @@ msgstr "" "собственного имени, обозначений Байера или Флемстида или обозначения двойной" " звезды." -#: src/ui_viewDialog.h:3918 +#: src/ui_viewDialog.h:3930 msgctxt "variable stars" msgid "Var. stars" msgstr "Пер. звёзды" -#: src/ui_viewDialog.h:3920 +#: src/ui_viewDialog.h:3932 msgid "" "Show designations from Hipparcos catalog (HIP) if available and star doesn't" " have other traditional designations." @@ -12462,16 +12486,16 @@ msgstr "" "Показывать обозначение из каталога Hipparcos (HIP), если они есть, и звезда " "не имеет других традиционных обозначений." -#: src/ui_viewDialog.h:3923 +#: src/ui_viewDialog.h:3935 msgid "Show stars with pointed rays" msgstr "Показывать звезды с заостренными лучами" -#: src/ui_viewDialog.h:3925 +#: src/ui_viewDialog.h:3937 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:280 msgid "Spiky stars" msgstr "Колючие звезды" -#: src/ui_viewDialog.h:3927 +#: src/ui_viewDialog.h:3939 msgid "" "Twinkle is caused by atmospheric turbulence. This option forces its display " "regardless of atmosphere (for artistic purpose)." @@ -12479,61 +12503,61 @@ msgstr "" "Мерцание вызвано атмосферной турбулентностью. Эта опция включит мерцание " "независимо от наличия атмосферы (в художественных целях)." -#: src/ui_viewDialog.h:3929 +#: src/ui_viewDialog.h:3941 msgid "even without atmosphere" msgstr "даже без атмосферы" -#: src/ui_viewDialog.h:3930 +#: src/ui_viewDialog.h:3942 msgid "Projection" msgstr "Проекция" -#: src/ui_viewDialog.h:3931 +#: src/ui_viewDialog.h:3943 msgid "Current FoV" msgstr "Текущее поле зрения" -#: src/ui_viewDialog.h:3932 +#: src/ui_viewDialog.h:3944 msgid "Vertical viewport offset" msgstr "Вертикальное смещение области просмотра" -#: src/ui_viewDialog.h:3933 +#: src/ui_viewDialog.h:3945 msgid "Custom FoV limit" msgstr "Пользовательский предел поля зрения" -#: src/ui_viewDialog.h:3935 +#: src/ui_viewDialog.h:3947 msgid "Additional custom limitation (e.g. for planetarium use)" msgstr "" "Дополнительные пользовательские ограничения (например, для использования в " "планетариях) " -#: src/ui_viewDialog.h:3937 +#: src/ui_viewDialog.h:3949 msgid "Solar System objects" msgstr "Объекты Солнечной системы" -#: src/ui_viewDialog.h:3940 +#: src/ui_viewDialog.h:3952 msgid "Color of planet labels" msgstr "Цвет названий планет" -#: src/ui_viewDialog.h:3943 +#: src/ui_viewDialog.h:3955 msgid "Planets magnitude algorithm" msgstr "Алгоритм звёздной величины планет" -#: src/ui_viewDialog.h:3945 +#: src/ui_viewDialog.h:3957 msgid "Planets magnitude algorithm:" msgstr "Алгоритм зв. вел. планет:" -#: src/ui_viewDialog.h:3947 +#: src/ui_viewDialog.h:3959 msgid "Color of trails" msgstr "Цвет следов" -#: src/ui_viewDialog.h:3949 +#: src/ui_viewDialog.h:3961 msgid "Show trails" msgstr "Показывать следы" -#: src/ui_viewDialog.h:3951 +#: src/ui_viewDialog.h:3963 msgid "Trails thickness in pixels" msgstr "Толщина следов в пикселях" -#: src/ui_viewDialog.h:3954 +#: src/ui_viewDialog.h:3966 #, c-format msgid "" "Astronomical Almanac (default) has 2% enlargement, Danjon (1951) uses a " @@ -12542,127 +12566,127 @@ msgstr "" "Астрономический альманах (по умолчанию) имеет увеличение на 2%, Данжон " "(1951) использует немного другую модель. " -#: src/ui_viewDialog.h:3956 +#: src/ui_viewDialog.h:3968 msgid "Earth shadow enlargement after Danjon" msgstr "Увеличение земной тени по Данжону" -#: src/ui_viewDialog.h:3958 +#: src/ui_viewDialog.h:3970 msgid "Limit the magnitude of solar system objects" msgstr "Предельная звёздная величина объектов солнечной системы" -#: src/ui_viewDialog.h:3961 +#: src/ui_viewDialog.h:3973 msgid "Show orbits" msgstr "Показывать орбиты" -#: src/ui_viewDialog.h:3963 +#: src/ui_viewDialog.h:3975 msgid "Show orbit even if object is off screen" msgstr "Показывать орбиту даже если объект вне экрана" -#: src/ui_viewDialog.h:3965 +#: src/ui_viewDialog.h:3977 msgid "permanently" msgstr "постоянно" -#: src/ui_viewDialog.h:3967 +#: src/ui_viewDialog.h:3979 msgid "Show orbits of major planets" msgstr "Показывать орбиты больших планет" -#: src/ui_viewDialog.h:3971 +#: src/ui_viewDialog.h:3983 msgid "Configure colors of orbit lines" msgstr "Настройка цвета линий орбит" -#: src/ui_viewDialog.h:3974 +#: src/ui_viewDialog.h:3986 msgid "Orbits thickness in pixels" msgstr "Толщина орбит в пикселях" -#: src/ui_viewDialog.h:3977 +#: src/ui_viewDialog.h:3989 msgid "Color of nomenclature labels" msgstr "Цвет номенклатурных названий" -#: src/ui_viewDialog.h:3981 +#: src/ui_viewDialog.h:3993 msgid "Show hints and labels for planetary features" msgstr "Показывать маркеры и названия для планетарных образований" -#: src/ui_viewDialog.h:3983 +#: src/ui_viewDialog.h:3995 msgid "Show planetary nomenclature" msgstr "Показывать планетарную номенклатуру" -#: src/ui_viewDialog.h:3985 +#: src/ui_viewDialog.h:3997 msgid "" "Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system " "bodies." msgstr "" "Отключите эту опцию, если вы хотите видеть треки всех тел Солнечной системы." -#: src/ui_viewDialog.h:3987 +#: src/ui_viewDialog.h:3999 msgid "Only for N latest selected objects:" msgstr "Только для N последних выбранных объектов:" -#: src/ui_viewDialog.h:3989 +#: src/ui_viewDialog.h:4001 msgid "Hide orbits of minor bodies." msgstr "Скрыть орбиты малых тел." -#: src/ui_viewDialog.h:3991 +#: src/ui_viewDialog.h:4003 msgid "Only orbits of major planets..." msgstr "Орбиты только больших планет…" -#: src/ui_viewDialog.h:3993 +#: src/ui_viewDialog.h:4005 msgid "Show orbit only for selected SSO" msgstr "Показывать орбиту только для выбранного ОСС" -#: src/ui_viewDialog.h:3995 +#: src/ui_viewDialog.h:4007 msgid "Only orbit for selected object..." msgstr "Орбиту только выбранного объекта…" -#: src/ui_viewDialog.h:3997 +#: src/ui_viewDialog.h:4009 msgid "Also show moons of selected object or planets." msgstr "Также показать луны выбранного объекта или планеты." -#: src/ui_viewDialog.h:3999 +#: src/ui_viewDialog.h:4011 msgid "... and moons" msgstr "... и лун" -#: src/ui_viewDialog.h:4002 +#: src/ui_viewDialog.h:4014 msgid "Toggle permanent drawing of Sun's corona when atmosphere is disabled" msgstr "Переключить рисование короны Солнца при выключенной атмосфере" -#: src/ui_viewDialog.h:4004 +#: src/ui_viewDialog.h:4016 msgid "Sun's corona" msgstr "Корону Солнца" -#: src/ui_viewDialog.h:4006 +#: src/ui_viewDialog.h:4018 msgid "Toggle drawing halo around the Moon" msgstr "Переключить рисование гало вокруг Луны" -#: src/ui_viewDialog.h:4008 +#: src/ui_viewDialog.h:4020 msgid "Moon's halo" msgstr "Гало Луны" -#: src/ui_viewDialog.h:4009 src/ui_astroCalcDialog.h:2361 +#: src/ui_viewDialog.h:4021 src/ui_astroCalcDialog.h:2361 msgid "Show:" msgstr "Показывать:" -#: src/ui_viewDialog.h:4011 +#: src/ui_viewDialog.h:4023 msgid "Toggle drawing Sun's glare" msgstr "Переключить рисование яркого света Солнца" -#: src/ui_viewDialog.h:4013 +#: src/ui_viewDialog.h:4025 msgid "Sun's glare" msgstr "Яркий свет Солнца" -#: src/ui_viewDialog.h:4015 +#: src/ui_viewDialog.h:4027 msgid "Show tiny circles for minor bodies regardless of magnitude" msgstr "" "Показывать маленькие кружки для малых тел независимо от звёздной величины" -#: src/ui_viewDialog.h:4019 +#: src/ui_viewDialog.h:4031 msgid "Draw markers for objects with magnitude brighter than this" msgstr "Рисовать маркеры для объектов со звёздной величиной, превышающей эту" -#: src/ui_viewDialog.h:4024 +#: src/ui_viewDialog.h:4036 msgid "Use more accurate 3D models (where available)" msgstr "Использовать более точные 3D-модели (если они есть)" -#: src/ui_viewDialog.h:4026 +#: src/ui_viewDialog.h:4038 msgid "" "Activate this option to simulate the effect of real speed of light " "(recommended)." @@ -12670,148 +12694,148 @@ msgstr "" "Активируйте эту опцию для имитации эффекта реальной скорости света " "(рекомендуется)." -#: src/ui_viewDialog.h:4028 +#: src/ui_viewDialog.h:4040 msgid "Simulate light speed" msgstr "Моделировать скорость света" -#: src/ui_viewDialog.h:4030 +#: src/ui_viewDialog.h:4042 msgid "Jupiter's Great Red Spot..." msgstr "Большое красное пятно Юпитера..." -#: src/ui_viewDialog.h:4032 +#: src/ui_viewDialog.h:4044 msgid "GRS details..." msgstr "Параметры БКП..." -#: src/ui_viewDialog.h:4033 +#: src/ui_viewDialog.h:4045 msgid "Solar System Editor..." msgstr "Редактор Солнечной системы..." -#: src/ui_viewDialog.h:4034 +#: src/ui_viewDialog.h:4046 msgctxt "scale" msgid "Planets" msgstr "Планеты" -#: src/ui_viewDialog.h:4035 +#: src/ui_viewDialog.h:4047 msgctxt "scale" msgid "Minor bodies" msgstr "Малые тела" -#: src/ui_viewDialog.h:4037 +#: src/ui_viewDialog.h:4049 msgid "Scale factor" msgstr "Коэффициент масштабирования" -#: src/ui_viewDialog.h:4039 +#: src/ui_viewDialog.h:4051 msgctxt "scale" msgid "Sun" msgstr "Солнце" -#: src/ui_viewDialog.h:4040 +#: src/ui_viewDialog.h:4052 msgid "Scale:" msgstr "Масштабирование:" -#: src/ui_viewDialog.h:4041 +#: src/ui_viewDialog.h:4053 msgctxt "scale" msgid "Moon" msgstr "Луна" -#: src/ui_viewDialog.h:4042 +#: src/ui_viewDialog.h:4054 msgid "Hide nomenclature on the celestial body of observer" msgstr "Скрыть номенклатуру на небесном теле наблюдателя" -#: src/ui_viewDialog.h:4044 +#: src/ui_viewDialog.h:4056 msgid "Label only features along the terminator" msgstr "Метки только объектов вдоль терминатора" -#: src/ui_viewDialog.h:4046 +#: src/ui_viewDialog.h:4058 msgid "Only for Solar elevation" msgstr "Только для солнечной высоты" -#: src/ui_viewDialog.h:4048 +#: src/ui_viewDialog.h:4060 msgid "Minimum Solar altitude" msgstr "Минимальная высота Солнца" -#: src/ui_viewDialog.h:4050 src/ui_scriptConsole.h:403 +#: src/ui_viewDialog.h:4062 src/ui_scriptConsole.h:403 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:331 msgid "..." msgstr "..." -#: src/ui_viewDialog.h:4052 +#: src/ui_viewDialog.h:4064 msgid "Maximum Solar altitude" msgstr "Максимальная высота Солнца" -#: src/ui_viewDialog.h:4055 +#: src/ui_viewDialog.h:4067 msgid "Mark impact features with ellipses" msgstr "Отметить ударные образования эллипсами" -#: src/ui_viewDialog.h:4057 +#: src/ui_viewDialog.h:4069 msgid "Outline craters" msgstr "Контуры кратеров" -#: src/ui_viewDialog.h:4059 +#: src/ui_viewDialog.h:4071 msgid "Show special nomenclature points only" msgstr "Показывать только специальные номенклатурные точки" -#: src/ui_viewDialog.h:4061 +#: src/ui_viewDialog.h:4073 msgid "Special points only" msgstr "Только спецточки" -#: src/ui_viewDialog.h:4065 +#: src/ui_viewDialog.h:4077 msgid "Simulate self-shadowing" msgstr "Имитировать самозатенение" -#: src/ui_viewDialog.h:4066 +#: src/ui_viewDialog.h:4078 msgid "Display objects from catalogs" msgstr "Показывать объекты из каталогов" -#: src/ui_viewDialog.h:4067 +#: src/ui_viewDialog.h:4079 msgid "Quick selection:" msgstr "Быстрый выбор:" -#: src/ui_viewDialog.h:4069 +#: src/ui_viewDialog.h:4081 msgid "Select all catalogs" msgstr "Выбрать все каталоги" -#: src/ui_viewDialog.h:4071 +#: src/ui_viewDialog.h:4083 msgid "select all" msgstr "выбрать всё" -#: src/ui_viewDialog.h:4073 +#: src/ui_viewDialog.h:4085 msgid "Select standard catalogs (NGC/IC and M)" msgstr "Выбрать стандартные каталоги (NGC/IC и M)" -#: src/ui_viewDialog.h:4075 +#: src/ui_viewDialog.h:4087 msgid "select standard" msgstr "стандартный выбор" -#: src/ui_viewDialog.h:4076 +#: src/ui_viewDialog.h:4088 msgid "select preference" msgstr "выбрать предпочтение" -#: src/ui_viewDialog.h:4077 +#: src/ui_viewDialog.h:4089 msgid "store preference" msgstr "сохранить предпочтение" -#: src/ui_viewDialog.h:4079 +#: src/ui_viewDialog.h:4091 msgid "Deselect all catalogs" msgstr "Снять выбор со всех каталогов" -#: src/ui_viewDialog.h:4081 +#: src/ui_viewDialog.h:4093 msgid "select none" msgstr "снять выбор" -#: src/ui_viewDialog.h:4083 +#: src/ui_viewDialog.h:4095 msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)" msgstr "Атлас пекулярных галактик (Арп, 1966)" -#: src/ui_viewDialog.h:4086 +#: src/ui_viewDialog.h:4098 msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies" msgstr "Общий каталог галактик Упсалы" -#: src/ui_viewDialog.h:4089 +#: src/ui_viewDialog.h:4101 msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)" msgstr "Каталог ярких туманностей Линдса (Линдс, 1965)" -#: src/ui_viewDialog.h:4092 +#: src/ui_viewDialog.h:4104 msgid "" "A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, " "1960)" @@ -12819,19 +12843,19 @@ msgstr "" "Каталог областей излучения Hα в южной части Млечного Пути (Роджерс и др., " "1960)" -#: src/ui_viewDialog.h:4095 +#: src/ui_viewDialog.h:4107 msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)" msgstr "Каталог областей ионизированного водорода (Шарплесс, 1959)" -#: src/ui_viewDialog.h:4098 +#: src/ui_viewDialog.h:4110 msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" msgstr "Новый общий каталог туманностей и звёздных скоплений" -#: src/ui_viewDialog.h:4107 +#: src/ui_viewDialog.h:4119 msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)" msgstr "Каталог богатых скоплений галактик (Эйбелл и др., 1989)" -#: src/ui_viewDialog.h:4110 +#: src/ui_viewDialog.h:4122 msgid "" "A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, " "1915)" @@ -12839,80 +12863,80 @@ msgstr "" "Каталог звездных скоплений, показанных на картах-пластинах Франклина-Адамса " "(Мелотт, 1915)" -#: src/ui_viewDialog.h:4113 +#: src/ui_viewDialog.h:4125 msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)" msgstr "Каталог взаимодействующих галактик (Воронцов-Вельяминов и др., 2001)" -#: src/ui_viewDialog.h:4116 +#: src/ui_viewDialog.h:4128 msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (van den Bergh, 1966)" msgstr "Каталог отражательных туманностей (Ван ден Берг, 1966)" -#: src/ui_viewDialog.h:4119 +#: src/ui_viewDialog.h:4131 msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)" msgstr "Каталог галактических планетарных туманностей (Кохотек, 2001)" -#: src/ui_viewDialog.h:4122 +#: src/ui_viewDialog.h:4134 msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)" msgstr "Каталог рассеянных галактических скоплений (Коллиндер, 1931)" -#: src/ui_viewDialog.h:4125 +#: src/ui_viewDialog.h:4137 msgid "" "Catalogue of southern stars embedded in nebulosity (van den Bergh and " "Herbst, 1975)" msgstr "" "Каталог южных звёзд, заключённых в туманности (Ван ден Берг и Хербст, 1975)" -#: src/ui_viewDialog.h:4128 +#: src/ui_viewDialog.h:4140 msgid "Hickson Compact Group (Hickson+, 1982)" msgstr "Компактные Группы Хиксона (Хиксон и др., 1982)" -#: src/ui_viewDialog.h:4131 +#: src/ui_viewDialog.h:4143 msgid "" "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)" msgstr "" "Каталог галактических планетарных туманностей Страсбург-ESO (Акер и др., " "1992)" -#: src/ui_viewDialog.h:4134 +#: src/ui_viewDialog.h:4146 msgid "" "Catalogue and distances of optically visible H II regions (Dickel+, 1969)" msgstr "" "Каталог и расстояния оптически видимых областей H II (Дикел и др., 1969)" -#: src/ui_viewDialog.h:4137 +#: src/ui_viewDialog.h:4149 msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas (Lauberts, 1982)" msgstr "Обзор ESO/Уппсалы атласа ESO(B) (Лаубертс, 1982)" -#: src/ui_viewDialog.h:4140 +#: src/ui_viewDialog.h:4152 msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)" msgstr "Каталог остатков галактических сверхновых (Грин, 2014)" -#: src/ui_viewDialog.h:4143 +#: src/ui_viewDialog.h:4155 msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)" msgstr "Каталог тёмных туманностей Линдса (Линдс, 1965)" -#: src/ui_viewDialog.h:4146 +#: src/ui_viewDialog.h:4158 msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)" msgstr "Каталог Барнарда 349 темных объектов в небе (Барнард, 1927)" -#: src/ui_viewDialog.h:4149 +#: src/ui_viewDialog.h:4161 msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" msgstr "Индекс-каталог туманностей и звёзд" -#: src/ui_viewDialog.h:4151 +#: src/ui_viewDialog.h:4163 msgctxt "other catalogs" msgid "Other" msgstr "Прочие" -#: src/ui_viewDialog.h:4153 +#: src/ui_viewDialog.h:4165 msgid "Principal Galaxy Catalog" msgstr "Каталог основных галактик" -#: src/ui_viewDialog.h:4156 +#: src/ui_viewDialog.h:4168 msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)" msgstr "Каталог ярких диффузных галактических туманностей (Цедерблад, 1946)" -#: src/ui_viewDialog.h:4159 +#: src/ui_viewDialog.h:4171 msgid "" "van den Bergh-Hagen Catalogue (Uniform survey of clusters in the Southern " "Milky Way; van den Bergh and Hagen, 1975)" @@ -12920,19 +12944,19 @@ msgstr "" "Каталог Ван ден Берга-Хагена (Равномерное обследование скоплений в Южном " "Млечном Пути; Ван ден Берг и Хаген, 1975)" -#: src/ui_viewDialog.h:4170 +#: src/ui_viewDialog.h:4182 msgid "Filter by type" msgstr "Фильтр по типу" -#: src/ui_viewDialog.h:4175 src/ui_dsoColorsDialog.h:580 +#: src/ui_viewDialog.h:4187 src/ui_dsoColorsDialog.h:580 msgid "Hydrogen regions" msgstr "Водородные области" -#: src/ui_viewDialog.h:4181 +#: src/ui_viewDialog.h:4193 msgid "Other" msgstr "Прочее" -#: src/ui_viewDialog.h:4185 +#: src/ui_viewDialog.h:4197 msgid "" "Use designations of deep-sky objects instead of their common names for " "screen labels" @@ -12940,43 +12964,43 @@ msgstr "" "Использовать обозначения объектов глубокого космоса вместо их основных имён " "для экранных названий" -#: src/ui_viewDialog.h:4188 +#: src/ui_viewDialog.h:4200 msgid "Use additional names of DSO" msgstr "Использовать дополнительные имена ОГК" -#: src/ui_viewDialog.h:4189 +#: src/ui_viewDialog.h:4201 msgid "Show only named DSO" msgstr "Показывать только наименованные ОГК" -#: src/ui_viewDialog.h:4190 +#: src/ui_viewDialog.h:4202 msgid "Use outlines for big deep-sky objects" msgstr "Использовать контуры для больших объектов глубокого космоса" -#: src/ui_viewDialog.h:4192 +#: src/ui_viewDialog.h:4204 msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects" msgstr "" "Использовать метки, пропорциональные угловому размеру объектов глубокого " "космоса" -#: src/ui_viewDialog.h:4194 +#: src/ui_viewDialog.h:4206 msgid "Use proportional hints" msgstr "Использовать пропорциональные метки" -#: src/ui_viewDialog.h:4195 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1251 +#: src/ui_viewDialog.h:4207 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1251 msgid "Labels" msgstr "Названия" -#: src/ui_viewDialog.h:4197 src/ui_viewDialog.h:4200 +#: src/ui_viewDialog.h:4209 src/ui_viewDialog.h:4212 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1542 #: plugins/NebulaTextures/src/ui_nebulaTexturesDialog.h:535 msgid "Brightness" msgstr "Яркость" -#: src/ui_viewDialog.h:4202 +#: src/ui_viewDialog.h:4214 msgid "Hints" msgstr "Метки" -#: src/ui_viewDialog.h:4204 +#: src/ui_viewDialog.h:4216 msgid "" "Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of " "their markers and labels." @@ -12984,135 +13008,135 @@ msgstr "" "Использовать поверхностную яркость объектов глубокого космоса для шкалы " "видимости их меток и названий." -#: src/ui_viewDialog.h:4206 +#: src/ui_viewDialog.h:4218 msgid "Use surface brightness" msgstr "Использовать поверхностную яркость" -#: src/ui_viewDialog.h:4207 +#: src/ui_viewDialog.h:4219 msgid "Configure colors of markers" msgstr "Настройка цвета маркеров" -#: src/ui_viewDialog.h:4213 +#: src/ui_viewDialog.h:4225 msgid "Maximum angular size in arcminutes for visible DSO" msgstr "Максимальный угловой размер в угловых минутах для видимых ОГК" -#: src/ui_viewDialog.h:4216 +#: src/ui_viewDialog.h:4228 msgid "Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects." msgstr "" "Предельная звёздная величина (для наблюдений в бинокль или невооруженным " "глазом) объектов глубокого космоса." -#: src/ui_viewDialog.h:4220 +#: src/ui_viewDialog.h:4232 msgid "Minimal angular size in arcminutes for visible DSO" msgstr "Минимальный угловой размер в угловых минутах для видимых ОГК" -#: src/ui_viewDialog.h:4222 +#: src/ui_viewDialog.h:4234 msgid "Celestial Sphere" msgstr "Небесная сфера" -#: src/ui_viewDialog.h:4224 src/ui_viewDialog.h:4233 src/ui_viewDialog.h:4296 -#: src/ui_viewDialog.h:4304 src/ui_viewDialog.h:4348 src/ui_viewDialog.h:4359 -#: src/ui_viewDialog.h:4386 src/ui_viewDialog.h:4424 src/ui_viewDialog.h:4469 -#: src/ui_viewDialog.h:4513 src/ui_viewDialog.h:4573 src/ui_viewDialog.h:4629 -#: src/ui_viewDialog.h:4641 src/ui_viewDialog.h:4652 src/ui_viewDialog.h:4668 +#: src/ui_viewDialog.h:4236 src/ui_viewDialog.h:4245 src/ui_viewDialog.h:4308 +#: src/ui_viewDialog.h:4316 src/ui_viewDialog.h:4360 src/ui_viewDialog.h:4371 +#: src/ui_viewDialog.h:4398 src/ui_viewDialog.h:4436 src/ui_viewDialog.h:4481 +#: src/ui_viewDialog.h:4525 src/ui_viewDialog.h:4585 src/ui_viewDialog.h:4641 +#: src/ui_viewDialog.h:4653 src/ui_viewDialog.h:4664 src/ui_viewDialog.h:4680 msgid "Show partitions" msgstr "Показывать деления" -#: src/ui_viewDialog.h:4228 +#: src/ui_viewDialog.h:4240 msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)." msgstr "" "Показывать линию эклиптики на эпоху J2000.0 (фундаментальная плоскость " "VSOP87A)." -#: src/ui_viewDialog.h:4230 +#: src/ui_viewDialog.h:4242 msgid "Ecliptic (J2000)" msgstr "Эклиптика (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4231 +#: src/ui_viewDialog.h:4243 msgid "Zenith and Nadir" msgstr "Зенит и надир" -#: src/ui_viewDialog.h:4237 +#: src/ui_viewDialog.h:4249 msgid "Show ecliptic poles of J2000.0" msgstr "Показать эклиптические полюса на эпоху J2000.0" -#: src/ui_viewDialog.h:4239 +#: src/ui_viewDialog.h:4251 msgid "Ecliptic poles (J2000)" msgstr "Эклиптические полюса (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4241 +#: src/ui_viewDialog.h:4253 msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)." msgstr "" "Показывать колюры (большие круги через полюса и точки " "солнцестояний/равноденствий)" -#: src/ui_viewDialog.h:4243 +#: src/ui_viewDialog.h:4255 msgid "Colures" msgstr "Колюры" -#: src/ui_viewDialog.h:4245 +#: src/ui_viewDialog.h:4257 msgid "Show celestial equator of current planet and date." msgstr "Показывать небесный экватор для текущей планеты на текущую дату." -#: src/ui_viewDialog.h:4247 +#: src/ui_viewDialog.h:4259 msgid "Equator (of date)" msgstr "Экватор (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4249 src/ui_viewDialog.h:4257 src/ui_viewDialog.h:4269 -#: src/ui_viewDialog.h:4277 src/ui_viewDialog.h:4308 src/ui_viewDialog.h:4316 -#: src/ui_viewDialog.h:4374 src/ui_viewDialog.h:4382 src/ui_viewDialog.h:4398 -#: src/ui_viewDialog.h:4412 src/ui_viewDialog.h:4420 src/ui_viewDialog.h:4562 -#: src/ui_viewDialog.h:4693 src/ui_viewDialog.h:4697 src/ui_viewDialog.h:4737 +#: src/ui_viewDialog.h:4261 src/ui_viewDialog.h:4269 src/ui_viewDialog.h:4281 +#: src/ui_viewDialog.h:4289 src/ui_viewDialog.h:4320 src/ui_viewDialog.h:4328 +#: src/ui_viewDialog.h:4386 src/ui_viewDialog.h:4394 src/ui_viewDialog.h:4410 +#: src/ui_viewDialog.h:4424 src/ui_viewDialog.h:4432 src/ui_viewDialog.h:4574 +#: src/ui_viewDialog.h:4705 src/ui_viewDialog.h:4709 src/ui_viewDialog.h:4749 msgid "Label partitions" msgstr "Обозначения делений" -#: src/ui_viewDialog.h:4253 +#: src/ui_viewDialog.h:4265 msgid "Show fixed celestial equator (hour angles) of current planet." msgstr "" "Показывать фиксированные небесный экватор (часовые углы) для текущей " "планеты." -#: src/ui_viewDialog.h:4255 +#: src/ui_viewDialog.h:4267 msgid "Fixed Equator" msgstr "Фиксир. экватор" -#: src/ui_viewDialog.h:4261 +#: src/ui_viewDialog.h:4273 msgid "Color of ecliptic poles (of date)" msgstr "Цвет эклиптических полюсов (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4264 +#: src/ui_viewDialog.h:4276 msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)." msgstr "Галактические координаты, система II (IAU 1958)." -#: src/ui_viewDialog.h:4267 +#: src/ui_viewDialog.h:4279 msgid "Equinoxes (J2000)" msgstr "Равноденствия (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4273 src/ui_viewDialog.h:4320 +#: src/ui_viewDialog.h:4285 src/ui_viewDialog.h:4332 msgid "Show circles" msgstr "Показывать круги" -#: src/ui_viewDialog.h:4281 src/ui_viewDialog.h:4394 src/ui_viewDialog.h:4438 -#: src/ui_viewDialog.h:4465 src/ui_viewDialog.h:4476 src/ui_viewDialog.h:4487 -#: src/ui_viewDialog.h:4494 src/ui_viewDialog.h:4581 src/ui_viewDialog.h:4593 -#: src/ui_viewDialog.h:4597 src/ui_viewDialog.h:4605 src/ui_viewDialog.h:4675 -#: src/ui_viewDialog.h:4701 +#: src/ui_viewDialog.h:4293 src/ui_viewDialog.h:4406 src/ui_viewDialog.h:4450 +#: src/ui_viewDialog.h:4477 src/ui_viewDialog.h:4488 src/ui_viewDialog.h:4499 +#: src/ui_viewDialog.h:4506 src/ui_viewDialog.h:4593 src/ui_viewDialog.h:4605 +#: src/ui_viewDialog.h:4609 src/ui_viewDialog.h:4617 src/ui_viewDialog.h:4687 +#: src/ui_viewDialog.h:4713 msgid "Show line" msgstr "Показывать линию" -#: src/ui_viewDialog.h:4285 +#: src/ui_viewDialog.h:4297 msgid "Color of equator (J2000.0)" msgstr "Цвет экватора (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4288 +#: src/ui_viewDialog.h:4300 msgid "Show celestial poles of J2000.0." msgstr "Показать небесные полюса на эпоху J2000.0" -#: src/ui_viewDialog.h:4290 +#: src/ui_viewDialog.h:4302 msgid "Celestial poles (J2000)" msgstr "Небесные полюса (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4292 +#: src/ui_viewDialog.h:4304 msgid "" "These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the" " mathematical horizon." @@ -13120,133 +13144,133 @@ msgstr "" "Эти круги отделяют звёзды, которые остаются всегда выше (соответственно, " "ниже) математического горизонта." -#: src/ui_viewDialog.h:4294 +#: src/ui_viewDialog.h:4306 msgid "Circumpolar circles" msgstr "Околополярные круги" -#: src/ui_viewDialog.h:4300 +#: src/ui_viewDialog.h:4312 msgid "Color of umbra circle" msgstr "Цвет теневого круга" -#: src/ui_viewDialog.h:4312 +#: src/ui_viewDialog.h:4324 msgid "" "Fixed equatorial coordinates (hour angle/declination) of current planet." msgstr "" "Фиксированные экваториальные координаты (часовой угол/склонение) для текущей" " планеты." -#: src/ui_viewDialog.h:4324 +#: src/ui_viewDialog.h:4336 msgid "Show Prime (East-West) Vertical." msgstr "Показывать первый (восток-запад) вертикал" -#: src/ui_viewDialog.h:4329 +#: src/ui_viewDialog.h:4341 msgid "The line thickness for grids and lines" msgstr "Толщина линии для сеток и линий" -#: src/ui_viewDialog.h:4331 +#: src/ui_viewDialog.h:4343 msgid "Thickness: " msgstr "Толщина:" -#: src/ui_viewDialog.h:4332 +#: src/ui_viewDialog.h:4344 msgid "lines" msgstr "линий" -#: src/ui_viewDialog.h:4334 src/ui_viewDialog.h:4769 src/ui_viewDialog.h:4841 -#: src/ui_viewDialog.h:4859 src/ui_viewDialog.h:4896 src/ui_viewDialog.h:4905 -#: src/ui_viewDialog.h:4918 src/ui_viewDialog.h:4924 src/ui_viewDialog.h:4938 +#: src/ui_viewDialog.h:4346 src/ui_viewDialog.h:4781 src/ui_viewDialog.h:4853 +#: src/ui_viewDialog.h:4871 src/ui_viewDialog.h:4908 src/ui_viewDialog.h:4917 +#: src/ui_viewDialog.h:4930 src/ui_viewDialog.h:4936 src/ui_viewDialog.h:4950 msgid "Thickness of line in pixels" msgstr "Толщина линии в пикселях" -#: src/ui_viewDialog.h:4337 +#: src/ui_viewDialog.h:4349 msgid "The line thickness for circle partitions" msgstr "Толщина линии для делений кругов" -#: src/ui_viewDialog.h:4339 +#: src/ui_viewDialog.h:4351 msgid "partitions" msgstr "делений" -#: src/ui_viewDialog.h:4341 +#: src/ui_viewDialog.h:4353 msgid "Thickness of partitions in pixels" msgstr "Толщина делений в пикселях" -#: src/ui_viewDialog.h:4344 +#: src/ui_viewDialog.h:4356 msgid "Show Galactic equator line." msgstr "Показывать линию галактического экватора." -#: src/ui_viewDialog.h:4352 +#: src/ui_viewDialog.h:4364 msgid "Solar equator projected into space." msgstr "Солнечный экватор проецируется в космос." -#: src/ui_viewDialog.h:4356 +#: src/ui_viewDialog.h:4368 msgid "Color of supergalactic equator" msgstr "Цвет супергалактического экватора" -#: src/ui_viewDialog.h:4363 +#: src/ui_viewDialog.h:4375 msgid "Show marker of center for field of view (FOV)" msgstr "Показать маркер центра поля зрения (ПЗ)" -#: src/ui_viewDialog.h:4365 +#: src/ui_viewDialog.h:4377 msgid "Center of FOV" msgstr "Центр ПЗ" -#: src/ui_viewDialog.h:4367 +#: src/ui_viewDialog.h:4379 msgid "Show mathematical horizon line." msgstr "Показывать линию математического горизонта." -#: src/ui_viewDialog.h:4371 +#: src/ui_viewDialog.h:4383 msgid "Color of the supergalactic grid" msgstr "Цвет супергалактической сетки" -#: src/ui_viewDialog.h:4379 +#: src/ui_viewDialog.h:4391 msgid "Color of the equinox points (J2000.0)" msgstr "Цвет точек равноденствия (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4390 +#: src/ui_viewDialog.h:4402 msgid "Color of the projected Solar equator line" msgstr "Цвет спроектированного солнечного экватора" -#: src/ui_viewDialog.h:4402 +#: src/ui_viewDialog.h:4414 msgid "Color of precession circles" msgstr "Цвет прецессионных кругов" -#: src/ui_viewDialog.h:4405 +#: src/ui_viewDialog.h:4417 msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only." msgstr "" "Эклиптические координаты на текущую дату. Отображается только на Земле." -#: src/ui_viewDialog.h:4407 +#: src/ui_viewDialog.h:4419 msgid "Ecliptic grid (of date)" msgstr "Эклиптическая сетка (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4409 +#: src/ui_viewDialog.h:4421 msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)" msgstr "Цвет небесных полюсов (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4416 +#: src/ui_viewDialog.h:4428 msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0." msgstr "Эклиптические координаты на эпоху J2000.0" -#: src/ui_viewDialog.h:4418 +#: src/ui_viewDialog.h:4430 msgid "Ecliptic grid (J2000)" msgstr "Эклиптическая сетка (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4427 +#: src/ui_viewDialog.h:4439 msgid "Equinoxes (of date)" msgstr "Равноденствия (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4429 +#: src/ui_viewDialog.h:4441 msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)." msgstr "Показывать экватор супергалактических координат де Вокулёра (1976)." -#: src/ui_viewDialog.h:4433 +#: src/ui_viewDialog.h:4445 msgid "Color of the solstice points (J2000.0)" msgstr "Цвет точек солнцестояния (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4442 +#: src/ui_viewDialog.h:4454 msgid "Color of altitude line" msgstr "Цвет линии высоты" -#: src/ui_viewDialog.h:4446 +#: src/ui_viewDialog.h:4458 msgid "" "This circle represents the size of Earth's central, deep shadow in the " "distance of the Moon. Will not show when Moon scaling is enabled!" @@ -13255,149 +13279,149 @@ msgstr "" "расстоянии от Луны. Не будет отображаться, когда включено масштабирование " "Луны!" -#: src/ui_viewDialog.h:4448 +#: src/ui_viewDialog.h:4460 msgid "Earth umbra" msgstr "Земная тень" -#: src/ui_viewDialog.h:4450 +#: src/ui_viewDialog.h:4462 msgid "Show center point of Earth's shadow in the distance of the Moon." msgstr "Показывать центральную точку тени Земли на расстоянии Луны." -#: src/ui_viewDialog.h:4454 +#: src/ui_viewDialog.h:4466 msgid "Color of fixed equator" msgstr "Цвет фиксированного экватора" -#: src/ui_viewDialog.h:4458 +#: src/ui_viewDialog.h:4470 msgid "Color of ecliptic (of date)" msgstr "Цвет эклиптики (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4461 +#: src/ui_viewDialog.h:4473 msgid "" "A plane perpendicular to the angular momentum vector of the Solar system." msgstr "" "Плоскость, перпендикулярная вектору углового момента Солнечной системы." -#: src/ui_viewDialog.h:4463 +#: src/ui_viewDialog.h:4475 msgid "Invariable plane of the Solar system" msgstr "Инвариантная плоскость Солнечной системы" -#: src/ui_viewDialog.h:4473 +#: src/ui_viewDialog.h:4485 msgid "Color of the equatorial grid (of date)" msgstr "Цвет экваториальной сетки (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4480 +#: src/ui_viewDialog.h:4492 msgid "Color of equator (of date)" msgstr "Цвет экватора (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4483 +#: src/ui_viewDialog.h:4495 msgid "Color of antisolar point" msgstr "Цвет противосолнечной точки" -#: src/ui_viewDialog.h:4491 +#: src/ui_viewDialog.h:4503 msgid "Color of colures" msgstr "Цвет колюров" -#: src/ui_viewDialog.h:4498 +#: src/ui_viewDialog.h:4510 msgid "Color of the equinox points (of date)" msgstr "Цвет точек равноденствия (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4501 +#: src/ui_viewDialog.h:4513 msgid "Color of Apex and Antapex points" msgstr "Цвет точек апекса и антиапекса" -#: src/ui_viewDialog.h:4504 +#: src/ui_viewDialog.h:4516 msgid "Color of the quadrature circle" msgstr "Цвет круга квадратуры" -#: src/ui_viewDialog.h:4507 +#: src/ui_viewDialog.h:4519 msgid "Color of Zenith and Nadir" msgstr "Цвет зенита и надира" -#: src/ui_viewDialog.h:4510 +#: src/ui_viewDialog.h:4522 msgid "Color of the galactic grid" msgstr "Цвет галактической сетки" -#: src/ui_viewDialog.h:4517 +#: src/ui_viewDialog.h:4529 msgid "Color of celestial poles (of date)" msgstr "Цвет небесных полюсов (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4521 +#: src/ui_viewDialog.h:4533 msgid "Color of the ecliptical grid (of date)" msgstr "Цвет эклиптической сетки (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4524 +#: src/ui_viewDialog.h:4536 msgid "Color of the azimuthal grid" msgstr "Цвет азимутальной сетки" -#: src/ui_viewDialog.h:4527 +#: src/ui_viewDialog.h:4539 msgid "Color of circumpolar circles" msgstr "Цвет приполярных кругов" -#: src/ui_viewDialog.h:4530 +#: src/ui_viewDialog.h:4542 msgid "Color of supergalactic poles" msgstr "Цвет супергалактических полюсов" -#: src/ui_viewDialog.h:4533 +#: src/ui_viewDialog.h:4545 msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line" msgstr "Цвет линии долготы противостояния.соединения" -#: src/ui_viewDialog.h:4536 +#: src/ui_viewDialog.h:4548 msgid "Width of rectangle, in degrees" msgstr "Ширина прямоугольника, в градусах" -#: src/ui_viewDialog.h:4539 +#: src/ui_viewDialog.h:4551 msgid "Field of view in degrees" msgstr "Поле зрения в градусах" -#: src/ui_viewDialog.h:4542 +#: src/ui_viewDialog.h:4554 msgid "Show circular marker of field of view (FOV)" msgstr "Показать круговой маркер поля зрения (ПЗ)" -#: src/ui_viewDialog.h:4544 +#: src/ui_viewDialog.h:4556 msgid "Circular FOV" msgstr "Круговое ПЗ" -#: src/ui_viewDialog.h:4546 +#: src/ui_viewDialog.h:4558 msgid "Rotation angle of rectangle, in degrees" msgstr "Угол вращения прямоугольника, в градусах" -#: src/ui_viewDialog.h:4549 +#: src/ui_viewDialog.h:4561 msgid "Height of rectangle, in degrees" msgstr "Высота прямоугольника, в градусах" -#: src/ui_viewDialog.h:4552 +#: src/ui_viewDialog.h:4564 msgid "Show rectangular marker of field of view (FOV)" msgstr "Показать прямоугольный маркер поля зрения (ПЗ)" -#: src/ui_viewDialog.h:4554 +#: src/ui_viewDialog.h:4566 msgid "Rectangular FOV" msgstr "Прямоугольное ПЗ" -#: src/ui_viewDialog.h:4556 +#: src/ui_viewDialog.h:4568 msgid "Color of circular marker of FOV" msgstr "Круговой кругового маркера ПЗ" -#: src/ui_viewDialog.h:4559 +#: src/ui_viewDialog.h:4571 msgid "Color of rectangular marker of FOV" msgstr "Круговой прямоугольного маркера ПЗ" -#: src/ui_viewDialog.h:4566 +#: src/ui_viewDialog.h:4578 msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)" msgstr "Цвет экваториальной сетки (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4569 +#: src/ui_viewDialog.h:4581 msgid "Color of the invariable plane of the Solar system" msgstr "Цвет инвариантной плоскости Солнечной системы" -#: src/ui_viewDialog.h:4577 +#: src/ui_viewDialog.h:4589 msgid "Color of the solstice points (of date)" msgstr "Цвет точек солнцестояния (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4586 +#: src/ui_viewDialog.h:4598 msgid "Color of ecliptic (J2000.0)" msgstr "Цвет эклиптики (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4589 +#: src/ui_viewDialog.h:4601 msgid "" "This circle represents the outermost rim of Earth's shadow in the distance " "of the Moon. Will not show when Moon scaling is enabled!" @@ -13405,39 +13429,39 @@ msgstr "" "Этот круг представляет собой внешний край тени Земли на расстоянии Луны. Не " "будет отображаться, когда включено масштабирование Луны!" -#: src/ui_viewDialog.h:4591 +#: src/ui_viewDialog.h:4603 msgid "Earth penumbra" msgstr "Земная полутень" -#: src/ui_viewDialog.h:4601 +#: src/ui_viewDialog.h:4613 msgid "Show celestial poles of current planet and date." msgstr "Показать небесные полюса для текущей планеты и даты." -#: src/ui_viewDialog.h:4603 +#: src/ui_viewDialog.h:4615 msgid "Celestial poles (of date)" msgstr "Небесные полюса (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4609 +#: src/ui_viewDialog.h:4621 msgid "Color of galactic poles" msgstr "Цвет галактических полюсов" -#: src/ui_viewDialog.h:4612 +#: src/ui_viewDialog.h:4624 msgid "Color of penumbra circle" msgstr "Цвет полутеневого круга" -#: src/ui_viewDialog.h:4615 +#: src/ui_viewDialog.h:4627 msgid "Solstices (of date)" msgstr "Солнцестояния (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4617 +#: src/ui_viewDialog.h:4629 msgid "Show celestial equator of J2000.0." msgstr "Показывать небесный экватор на эпоху J2000.0." -#: src/ui_viewDialog.h:4619 +#: src/ui_viewDialog.h:4631 msgid "Equator (J2000)" msgstr "Экватор (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4621 +#: src/ui_viewDialog.h:4633 msgid "" "Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the " "distribution of nearby galaxies." @@ -13445,66 +13469,66 @@ msgstr "" "Показывать супергалактические координаты де Вокулёра (1976), определенные " "распределением ближайших галактик." -#: src/ui_viewDialog.h:4625 +#: src/ui_viewDialog.h:4637 msgid "Show ecliptic poles of current date." msgstr "Показать эклиптические полюса на текущую дату." -#: src/ui_viewDialog.h:4627 +#: src/ui_viewDialog.h:4639 msgid "Ecliptic poles (of date)" msgstr "Эклиптические полюса (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4633 +#: src/ui_viewDialog.h:4645 msgid "" "Show a vertical line (with optional altitude marks) in the screen center." msgstr "" "Показывать вертикальную линию (с опциональными маркерами высоты) в центре " "экрана." -#: src/ui_viewDialog.h:4637 +#: src/ui_viewDialog.h:4649 msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)" msgstr "Цвет эклиптических полюсов (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4645 +#: src/ui_viewDialog.h:4657 msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)" msgstr "Цвет эклиптической сетки (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4648 +#: src/ui_viewDialog.h:4660 msgid "A circle 90° from the Sun marking quadrature" msgstr "Круг в 90 градусах от Солнца, обозначающий квадратуру" -#: src/ui_viewDialog.h:4650 +#: src/ui_viewDialog.h:4662 msgid "Quadrature circle" msgstr "Круг квадратуры" -#: src/ui_viewDialog.h:4656 +#: src/ui_viewDialog.h:4668 msgid "Equatorial coordinates of J2000.0." msgstr "Экваториальные координаты на эпоху J2000.0" -#: src/ui_viewDialog.h:4658 +#: src/ui_viewDialog.h:4670 msgid "Equatorial grid (J2000)" msgstr "Экваториальная сетка (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4660 +#: src/ui_viewDialog.h:4672 msgid "Show ecliptic line of current date." msgstr "Показывать линию эклиптики на текущую дату." -#: src/ui_viewDialog.h:4662 +#: src/ui_viewDialog.h:4674 msgid "Ecliptic (of date)" msgstr "Эклиптика (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4664 +#: src/ui_viewDialog.h:4676 msgid "Mark Solar positions along the Ecliptic" msgstr "Отмечать положение Солнца вдоль эклиптики" -#: src/ui_viewDialog.h:4666 +#: src/ui_viewDialog.h:4678 msgid "with Solar Dates" msgstr "с датами" -#: src/ui_viewDialog.h:4672 +#: src/ui_viewDialog.h:4684 msgid "Color of galactic equator" msgstr "Цвет галактического экватора" -#: src/ui_viewDialog.h:4679 +#: src/ui_viewDialog.h:4691 msgid "" "Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles." " Displayed on Earth only." @@ -13512,11 +13536,11 @@ msgstr "" "Мгновенные круги движения земной оси вокруг эклиптических полюсов. " "Отображается только на Земле." -#: src/ui_viewDialog.h:4681 +#: src/ui_viewDialog.h:4693 msgid "Precession circles" msgstr "Прецессионные круги" -#: src/ui_viewDialog.h:4683 +#: src/ui_viewDialog.h:4695 msgid "" "Apex and Antapex indicate where the observer's planet is heading to or " "receding from, respectively." @@ -13524,23 +13548,23 @@ msgstr "" "Апекс и антапекс указывают, куда направляется или, соответственно, откуда " "удаляется планета наблюдателя." -#: src/ui_viewDialog.h:4687 +#: src/ui_viewDialog.h:4699 msgid "Color of marker of center of FOV" msgstr "Цвет маркера центра ПЗ" -#: src/ui_viewDialog.h:4690 +#: src/ui_viewDialog.h:4702 msgid "Color of meridian" msgstr "Цвет меридиана" -#: src/ui_viewDialog.h:4705 +#: src/ui_viewDialog.h:4717 msgid "Color of horizon" msgstr "Цвет горизонта" -#: src/ui_viewDialog.h:4708 +#: src/ui_viewDialog.h:4720 msgid "Show meridian line." msgstr "Показывать линию меридиана." -#: src/ui_viewDialog.h:4712 +#: src/ui_viewDialog.h:4724 msgid "" "Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which" " passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point." @@ -13549,331 +13573,331 @@ msgstr "" "которая проходит через оба эклиптических полюса, Солнце и точку " "противостояния." -#: src/ui_viewDialog.h:4715 +#: src/ui_viewDialog.h:4727 msgid "Solstices (J2000)" msgstr "Солнцестояния (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4717 +#: src/ui_viewDialog.h:4729 msgid "Equatorial coordinates of current date and planet." msgstr "Экваториальные координаты на текущую дату и планету." -#: src/ui_viewDialog.h:4719 +#: src/ui_viewDialog.h:4731 msgid "Equatorial grid (of date)" msgstr "Экваториальная сетка (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4721 +#: src/ui_viewDialog.h:4733 msgid "Labels for the cardinal directions (4-wind compass rose)." msgstr "Метки основных направлений на стороны света (4-лучевая роза ветров)." -#: src/ui_viewDialog.h:4725 +#: src/ui_viewDialog.h:4737 msgid "" "Labels for the intercardinal (or ordinal) directions (8-wind compass rose)." msgstr "" "Метки производных направлений на стороны света (8-лучевая роза ветров)." -#: src/ui_viewDialog.h:4728 +#: src/ui_viewDialog.h:4740 msgid "" "Labels for the secondary intercardinal directions (16-wind compass rose)." msgstr "" "Метки производных направлений на стороны света (16-лучевая роза ветров)." -#: src/ui_viewDialog.h:4731 +#: src/ui_viewDialog.h:4743 msgid "" "Labels for the tertiary intercardinal directions (32-wind compass rose)." msgstr "" "Метки производных направлений на стороны света (32-лучевая роза ветров)." -#: src/ui_viewDialog.h:4734 +#: src/ui_viewDialog.h:4746 msgid "Color of cardinal points" msgstr "Цвет маркеров сторон света" -#: src/ui_viewDialog.h:4741 +#: src/ui_viewDialog.h:4753 msgid "Color of Prime Vertical" msgstr "Цвет первого вертикала" -#: src/ui_viewDialog.h:4744 +#: src/ui_viewDialog.h:4756 msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)." msgstr "Высоты и азимут (счёт от точки севера в направлении на восток)." -#: src/ui_viewDialog.h:4748 +#: src/ui_viewDialog.h:4760 msgid "Color of galactic center and anticenter" msgstr "Цвет галактического центра и антицентра" -#: src/ui_viewDialog.h:4751 +#: src/ui_viewDialog.h:4763 msgid "Color of compass marks" msgstr "Цвет меток компаса" -#: src/ui_viewDialog.h:4753 +#: src/ui_viewDialog.h:4765 msgid "Add/remove landscapes..." msgstr "Добавление/Удаление ландшафтов..." -#: src/ui_viewDialog.h:4756 +#: src/ui_viewDialog.h:4768 msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini" msgstr "" "Использовать минимальную яркость, которая может быть установлена в " "landscape.ini" -#: src/ui_viewDialog.h:4758 +#: src/ui_viewDialog.h:4770 msgid "from landscape, if given" msgstr "из ландшафта, если дано" -#: src/ui_viewDialog.h:4760 +#: src/ui_viewDialog.h:4772 msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)" msgstr "Показывать слой с освещением (светлые окна, засветка и т.д.)" -#: src/ui_viewDialog.h:4762 +#: src/ui_viewDialog.h:4774 msgid "Show illumination " msgstr "Показывать освещение " -#: src/ui_viewDialog.h:4763 +#: src/ui_viewDialog.h:4775 msgid "Transparency:" msgstr "Прозрачность:" -#: src/ui_viewDialog.h:4765 +#: src/ui_viewDialog.h:4777 msgid "Draw horizon polyline if one is defined." msgstr "Рисовать полилинию горизонта, если она определена." -#: src/ui_viewDialog.h:4767 +#: src/ui_viewDialog.h:4779 msgid "Draw only polygon" msgstr "Рисовать только полигон" -#: src/ui_viewDialog.h:4772 +#: src/ui_viewDialog.h:4784 msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness" msgstr "" "Использовать минимальную яркость, чтобы оставить ландшафт видимым в темноте" -#: src/ui_viewDialog.h:4774 +#: src/ui_viewDialog.h:4786 msgid "Minimal brightness:" msgstr "Минимальная яркость:" -#: src/ui_viewDialog.h:4776 +#: src/ui_viewDialog.h:4788 msgid "" "Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)" msgstr "" "Диапазон значений 0..1 (ландшафт черный ночью - ландшафт полностью освещён)" -#: src/ui_viewDialog.h:4780 +#: src/ui_viewDialog.h:4792 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" -#: src/ui_viewDialog.h:4783 +#: src/ui_viewDialog.h:4795 msgid "Text angle" msgstr "Текст под углом" -#: src/ui_viewDialog.h:4786 +#: src/ui_viewDialog.h:4798 msgid "Color for landscape labels" msgstr "Цвет подписей ландшафтов" -#: src/ui_viewDialog.h:4789 +#: src/ui_viewDialog.h:4801 msgid "Color for polygon line" msgstr "Цвет линии полигона" -#: src/ui_viewDialog.h:4792 +#: src/ui_viewDialog.h:4804 msgid "Show fog" msgstr "Показывать дымку" -#: src/ui_viewDialog.h:4793 +#: src/ui_viewDialog.h:4805 msgid "Show ground" msgstr "Показывать землю" -#: src/ui_viewDialog.h:4795 +#: src/ui_viewDialog.h:4807 msgid "Set the planet and location as specified for the selected landscape" msgstr "" "Установить планету и местоположение такими, какими они заданы в выбранном " "ландшафте" -#: src/ui_viewDialog.h:4797 +#: src/ui_viewDialog.h:4809 msgid "Location from landscape" msgstr "Местоположение из ландшафта" -#: src/ui_viewDialog.h:4798 +#: src/ui_viewDialog.h:4810 msgid "Use this landscape as default" msgstr "Использовать этот ландшафт по умолчанию" -#: src/ui_viewDialog.h:4800 +#: src/ui_viewDialog.h:4812 msgid "Use this sky culture as default" msgstr "Использовать эту культуру неба по умолчанию" -#: src/ui_viewDialog.h:4801 +#: src/ui_viewDialog.h:4813 msgid "Info label" msgstr "Информационное название" -#: src/ui_viewDialog.h:4802 +#: src/ui_viewDialog.h:4814 msgid "Screen label" msgstr "Экранное название" -#: src/ui_viewDialog.h:4803 src/ui_viewDialog.h:4804 +#: src/ui_viewDialog.h:4815 src/ui_viewDialog.h:4816 msgctxt "menu item" msgid "translation" msgstr "перевод" -#: src/ui_viewDialog.h:4805 src/ui_viewDialog.h:4821 +#: src/ui_viewDialog.h:4817 src/ui_viewDialog.h:4833 msgctxt "menu item" msgid "transliteration" msgstr "транслитерация" -#: src/ui_viewDialog.h:4806 src/ui_viewDialog.h:4826 +#: src/ui_viewDialog.h:4818 src/ui_viewDialog.h:4838 msgctxt "menu item" msgid "modern" msgstr "современное" -#: src/ui_viewDialog.h:4808 src/ui_viewDialog.h:4813 +#: src/ui_viewDialog.h:4820 src/ui_viewDialog.h:4825 msgid "Scientific transliteration" msgstr "Научная транслитерация" -#: src/ui_viewDialog.h:4810 src/ui_viewDialog.h:4815 +#: src/ui_viewDialog.h:4822 src/ui_viewDialog.h:4827 msgctxt "menu item" msgid "sci. translit." msgstr "науч. трансл." -#: src/ui_viewDialog.h:4811 src/ui_viewDialog.h:4820 +#: src/ui_viewDialog.h:4823 src/ui_viewDialog.h:4832 msgctxt "menu item" msgid "native" msgstr "собственные" -#: src/ui_viewDialog.h:4817 src/ui_viewDialog.h:4823 +#: src/ui_viewDialog.h:4829 src/ui_viewDialog.h:4835 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Международный фонетический алфавит" -#: src/ui_viewDialog.h:4819 src/ui_viewDialog.h:4825 +#: src/ui_viewDialog.h:4831 src/ui_viewDialog.h:4837 msgctxt "menu item" msgid "IPA" msgstr "МФА" -#: src/ui_viewDialog.h:4827 src/ui_viewDialog.h:4828 +#: src/ui_viewDialog.h:4839 src/ui_viewDialog.h:4840 msgctxt "menu item" msgid "byname" msgstr "по имени" -#: src/ui_viewDialog.h:4830 +#: src/ui_viewDialog.h:4842 msgid "Show zodiac (if defined)" msgstr "Показать зодиак (если определён)" -#: src/ui_viewDialog.h:4834 +#: src/ui_viewDialog.h:4846 msgid "Constellations font size" msgstr "Размер шрифта созвездий" -#: src/ui_viewDialog.h:4837 +#: src/ui_viewDialog.h:4849 msgid "Color of zodiac lines" msgstr "Цвет линий зодиака" -#: src/ui_viewDialog.h:4844 +#: src/ui_viewDialog.h:4856 msgid "Fading duration for lines of asterisms" msgstr "Длительность появления и исчезновения линий астеризмов" -#: src/ui_viewDialog.h:4848 +#: src/ui_viewDialog.h:4860 msgid "Color of asterism lines" msgstr "Цвет линий астеризмов" -#: src/ui_viewDialog.h:4851 +#: src/ui_viewDialog.h:4863 msgid "Color of constellation area (convex hull) boundaries" msgstr "Цвет границы области созвездия (выпуклой оболочки)" -#: src/ui_viewDialog.h:4855 +#: src/ui_viewDialog.h:4867 msgid "Only one at a time" msgstr "Только по одному за раз" -#: src/ui_viewDialog.h:4857 +#: src/ui_viewDialog.h:4869 msgid "Isolated" msgstr "Изолированные" -#: src/ui_viewDialog.h:4863 +#: src/ui_viewDialog.h:4875 msgid "Color of ray helpers" msgstr "Цвет направляющих" -#: src/ui_viewDialog.h:4866 +#: src/ui_viewDialog.h:4878 msgid "Show areas (convex hulls) of constellations" msgstr "Показывать области (выпуклые оболочки) созвездий" -#: src/ui_viewDialog.h:4868 +#: src/ui_viewDialog.h:4880 msgid "Constellation areas" msgstr "Области созвездий" -#: src/ui_viewDialog.h:4870 +#: src/ui_viewDialog.h:4882 msgid "Color of constellation boundaries" msgstr "Цвет границ созвездий" -#: src/ui_viewDialog.h:4872 +#: src/ui_viewDialog.h:4884 msgid "Abbreviated names" msgstr "Сокращенные названия" -#: src/ui_viewDialog.h:4874 +#: src/ui_viewDialog.h:4886 msgid "Color of asterism names" msgstr "Цвет названий астеризмов" -#: src/ui_viewDialog.h:4878 +#: src/ui_viewDialog.h:4890 msgid "Show lunar stations (if defined)" msgstr "Показать лунные стоянки (если определены)" -#: src/ui_viewDialog.h:4880 +#: src/ui_viewDialog.h:4892 msgid "Lunar Stations" msgstr "Лунные стоянки" -#: src/ui_viewDialog.h:4882 +#: src/ui_viewDialog.h:4894 msgid "Brightness for constellation art" msgstr "Яркость изображений созвездий" -#: src/ui_viewDialog.h:4885 +#: src/ui_viewDialog.h:4897 msgid "Show boundaries of constellations" msgstr "Показывать границы созвездий" -#: src/ui_viewDialog.h:4889 +#: src/ui_viewDialog.h:4901 msgid "Fading duration for lines of ray helpers" msgstr "Длительность появления и исчезновения направляющих линий" -#: src/ui_viewDialog.h:4893 +#: src/ui_viewDialog.h:4905 msgid "Fading duration for screen labels of constellations" msgstr "Длительность появления и исчезновения экранных названий созвездий" -#: src/ui_viewDialog.h:4899 +#: src/ui_viewDialog.h:4911 msgid "Fading duration for lunar station lines" msgstr "Длительность появления и исчезновения линий лунных стоянок" -#: src/ui_viewDialog.h:4902 +#: src/ui_viewDialog.h:4914 msgid "Fading duration for screen labels of asterisms " msgstr "Длительность появления и исчезновения экранных названий астеризмов" -#: src/ui_viewDialog.h:4909 +#: src/ui_viewDialog.h:4921 msgid "Fading duration for artwork of constellations " msgstr "Длительность появления и исчезновения изображений созвездий" -#: src/ui_viewDialog.h:4912 +#: src/ui_viewDialog.h:4924 msgid "Color of constellation names" msgstr "Цвет названий созвездий" -#: src/ui_viewDialog.h:4915 +#: src/ui_viewDialog.h:4927 msgid "Fading duration for area limits of constellations" msgstr "Длительность появления и исчезновения границ области созвездий" -#: src/ui_viewDialog.h:4921 +#: src/ui_viewDialog.h:4933 msgid "Color of constellation lines" msgstr "Цвет линий созвездий" -#: src/ui_viewDialog.h:4927 +#: src/ui_viewDialog.h:4939 msgid "Click on star to show its constellation" msgstr "Нажмите на звезду, чтобы увидеть ее созвездие" -#: src/ui_viewDialog.h:4932 +#: src/ui_viewDialog.h:4944 msgid "Fading duration for zodiac lines" msgstr "Длительность появления и исчезновения линий зодиака" -#: src/ui_viewDialog.h:4935 +#: src/ui_viewDialog.h:4947 msgid "Asterisms font size" msgstr "Размер шрифта астеризмов" -#: src/ui_viewDialog.h:4941 +#: src/ui_viewDialog.h:4953 msgid "Color of Lunar station lines" msgstr "Цвет линий лунных стоянок" -#: src/ui_viewDialog.h:4945 +#: src/ui_viewDialog.h:4957 msgid "Fading duration for lines of constellations" msgstr "Длительность появления и исчезновения линий созвездий" -#: src/ui_viewDialog.h:4948 +#: src/ui_viewDialog.h:4960 msgid "Fading duration for boundaries of constellations" msgstr "Длительность появления и исчезновения границ созвездий" -#: src/ui_viewDialog.h:4950 +#: src/ui_viewDialog.h:4962 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" diff --git a/po/stellarium/stellarium.pot b/po/stellarium/stellarium.pot index 6e46da5f5f3d1..ff6c10c214681 100644 --- a/po/stellarium/stellarium.pot +++ b/po/stellarium/stellarium.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-05 13:31+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-09 01:13+0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -66,17 +66,17 @@ msgstr "" #: src/core/modules/MilkyWay.cpp:109 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:115 #: src/core/modules/ToastMgr.cpp:61 src/core/modules/HipsMgr.cpp:156 #: src/core/modules/HipsMgr.cpp:157 src/core/StelApp.cpp:693 -#: src/core/StelCore.cpp:309 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:83 +#: src/core/StelCore.cpp:310 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:83 #: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:84 src/StelMainView.cpp:966 msgid "Display Options" msgstr "" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 src/ui_viewDialog.h:4861 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 src/ui_viewDialog.h:4873 #: src/ui_configurationDialog.h:2085 msgid "Asterism lines" msgstr "" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 src/ui_viewDialog.h:4930 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 src/ui_viewDialog.h:4942 #: src/ui_configurationDialog.h:2086 msgid "Asterism labels" msgstr "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle single asterism selection mode" msgstr "" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:4907 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:4919 msgid "Ray helpers" msgstr "" @@ -93,22 +93,22 @@ msgstr "" msgid "constellation" msgstr "" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:146 src/ui_viewDialog.h:4891 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:146 src/ui_viewDialog.h:4903 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:312 msgid "Constellation lines" msgstr "" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:147 src/ui_viewDialog.h:4876 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:147 src/ui_viewDialog.h:4888 #: src/ui_configurationDialog.h:2076 msgid "Constellation art" msgstr "" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_viewDialog.h:4846 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_viewDialog.h:4858 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:317 msgid "Constellation labels" msgstr "" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149 src/ui_viewDialog.h:4887 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149 src/ui_viewDialog.h:4899 #: src/ui_configurationDialog.h:2075 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:330 msgid "Constellation boundaries" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" msgid "Constellation areas (hulls)" msgstr "" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:155 src/ui_viewDialog.h:4929 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:155 src/ui_viewDialog.h:4941 msgid "Select single constellation" msgstr "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" msgid "Reload the sky culture" msgstr "" -#: src/core/modules/StarMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:3891 +#: src/core/modules/StarMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:3903 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:644 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:247 msgid "Stars" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" msgid "Reduce the magnitude limit for stars" msgstr "" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:665 src/ui_viewDialog.h:4710 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:665 src/ui_viewDialog.h:4722 msgid "Meridian" msgstr "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "Precession Circle" msgstr "" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:703 src/ui_viewDialog.h:4369 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:703 src/ui_viewDialog.h:4381 msgid "Horizon" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Supergalactic Equator" msgstr "" #. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:716 src/ui_viewDialog.h:4714 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:716 src/ui_viewDialog.h:4726 msgid "O./C. longitude" msgstr "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Quadrature" msgstr "" #: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:724 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2002 -#: src/ui_viewDialog.h:4326 +#: src/ui_viewDialog.h:4338 msgid "Prime Vertical" msgstr "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:872 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1778 #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2178 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2450 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:82 src/gui/AstroCalcChart.cpp:420 -#: src/ui_viewDialog.h:4635 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 +#: src/ui_viewDialog.h:4647 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1543 msgid "Altitude" msgstr "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" msgid "Invariable Plane" msgstr "" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 src/ui_viewDialog.h:4354 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 src/ui_viewDialog.h:4366 msgid "Projected Solar Equator" msgstr "" @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "" msgid "Equatorial grid" msgstr "" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1981 src/ui_viewDialog.h:4314 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1981 src/ui_viewDialog.h:4326 msgid "Fixed Equatorial grid" msgstr "" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1982 src/ui_viewDialog.h:4746 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1982 src/ui_viewDialog.h:4758 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:359 msgid "Azimuthal grid" msgstr "" @@ -421,21 +421,21 @@ msgstr "" msgid "Ecliptic grid" msgstr "" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1995 src/ui_viewDialog.h:4266 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1995 src/ui_viewDialog.h:4278 #: src/ui_configurationDialog.h:2074 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:416 msgid "Galactic grid" msgstr "" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1996 src/ui_viewDialog.h:4346 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1996 src/ui_viewDialog.h:4358 msgid "Galactic equator" msgstr "" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1997 src/ui_viewDialog.h:4623 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1997 src/ui_viewDialog.h:4635 msgid "Supergalactic grid" msgstr "" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1998 src/ui_viewDialog.h:4431 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1998 src/ui_viewDialog.h:4443 msgid "Supergalactic equator" msgstr "" @@ -492,15 +492,15 @@ msgstr "" msgid "Ecliptic poles" msgstr "" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2013 src/ui_viewDialog.h:4584 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2013 src/ui_viewDialog.h:4596 msgid "Galactic poles" msgstr "" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2014 src/ui_viewDialog.h:4519 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2014 src/ui_viewDialog.h:4531 msgid "Galactic center and anticenter" msgstr "" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2015 src/ui_viewDialog.h:4377 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2015 src/ui_viewDialog.h:4389 msgid "Supergalactic poles" msgstr "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" msgid "Solstice points" msgstr "" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2020 src/ui_viewDialog.h:4639 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2020 src/ui_viewDialog.h:4651 msgid "Antisolar point" msgstr "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "The center of the Earth's umbra" msgstr "" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2022 src/ui_viewDialog.h:4685 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2022 src/ui_viewDialog.h:4697 msgid "Apex points" msgstr "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "Rectangular marker of FOV" msgstr "" -#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:315 src/ui_viewDialog.h:4327 +#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:315 src/ui_viewDialog.h:4339 #: src/ui_configurationDialog.h:2094 msgid "Compass marks" msgstr "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgid "NbW" msgstr "" #: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:439 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:763 -#: src/gui/ViewDialog.cpp:826 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:828 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" msgid "Fog" msgstr "" -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:887 src/ui_viewDialog.h:4723 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:887 src/ui_viewDialog.h:4735 #: src/ui_configurationDialog.h:2090 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:336 msgid "Cardinal points" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "" msgid "Landscape illumination" msgstr "" -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:893 src/ui_viewDialog.h:4778 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:893 src/ui_viewDialog.h:4790 msgid "Landscape labels" msgstr "" @@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "" msgid "Umbral eclipse magnitude" msgstr "" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1392 src/gui/ViewDialog.cpp:886 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1392 src/gui/ViewDialog.cpp:888 msgid "Albedo" msgstr "" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "" msgid "Planet trails reset" msgstr "" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:354 src/ui_viewDialog.h:4000 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:354 src/ui_viewDialog.h:4012 msgid "Planet markers" msgstr "" @@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "" msgid "Enlarge Sun" msgstr "" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:360 src/ui_viewDialog.h:4017 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:360 src/ui_viewDialog.h:4029 msgid "Mark minor bodies" msgstr "" @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "" msgid "Loading plugin" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:307 src/gui/StelGui.cpp:255 +#: src/core/StelCore.cpp:308 src/gui/StelGui.cpp:255 #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1772 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2425 #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2449 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3017 #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3046 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5797 @@ -3171,279 +3171,283 @@ msgstr "" msgid "Date and Time" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:308 src/core/StelMovementMgr.cpp:193 +#: src/core/StelCore.cpp:309 src/core/StelMovementMgr.cpp:193 msgid "Movement and Selection" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:311 +#: src/core/StelCore.cpp:312 msgid "Increase time speed" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:312 +#: src/core/StelCore.cpp:313 msgid "Decrease time speed" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:313 +#: src/core/StelCore.cpp:314 msgid "Increase time speed (a little)" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:314 +#: src/core/StelCore.cpp:315 msgid "Decrease time speed (a little)" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:315 +#: src/core/StelCore.cpp:316 msgid "Set normal time rate" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:316 +#: src/core/StelCore.cpp:317 msgid "Set time rate to zero" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:317 +#: src/core/StelCore.cpp:318 +msgid "Toggle time rate to zero and back" +msgstr "" + +#: src/core/StelCore.cpp:319 msgid "Set reverse time direction" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:318 +#: src/core/StelCore.cpp:320 msgid "Set time to now" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:319 +#: src/core/StelCore.cpp:321 msgid "Add 1 solar minute" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:320 +#: src/core/StelCore.cpp:322 msgid "Add 1 solar hour" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:321 +#: src/core/StelCore.cpp:323 msgid "Add 1 solar day" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:322 +#: src/core/StelCore.cpp:324 msgid "Add 7 solar days" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:323 +#: src/core/StelCore.cpp:325 msgid "Subtract 1 solar minute" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:324 +#: src/core/StelCore.cpp:326 msgid "Subtract 1 solar hour" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:325 +#: src/core/StelCore.cpp:327 msgid "Subtract 1 solar day" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:326 +#: src/core/StelCore.cpp:328 msgid "Subtract 7 solar days" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:327 +#: src/core/StelCore.cpp:329 msgid "Add 1 sidereal day" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:328 +#: src/core/StelCore.cpp:330 msgid "Add 7 sidereal days" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:329 +#: src/core/StelCore.cpp:331 msgid "Add 1 sidereal year" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:330 +#: src/core/StelCore.cpp:332 msgid "Add 100 sidereal years" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:331 +#: src/core/StelCore.cpp:333 msgid "Add 1 synodic month" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:332 +#: src/core/StelCore.cpp:334 msgid "Add 1 saros" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:333 +#: src/core/StelCore.cpp:335 msgid "Add 1 draconic month" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:334 +#: src/core/StelCore.cpp:336 msgid "Add 1 draconic year" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:335 +#: src/core/StelCore.cpp:337 msgid "Add 1 anomalistic month" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:336 +#: src/core/StelCore.cpp:338 msgid "Add 1 anomalistic year" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:337 +#: src/core/StelCore.cpp:339 msgid "Add 100 anomalistic years" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:338 +#: src/core/StelCore.cpp:340 msgid "Add 1 mean tropical month" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:339 +#: src/core/StelCore.cpp:341 msgid "Add 1 mean tropical year" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:340 +#: src/core/StelCore.cpp:342 msgid "Add 100 mean tropical years" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:341 +#: src/core/StelCore.cpp:343 msgid "Add 1 tropical year" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:342 +#: src/core/StelCore.cpp:344 msgid "Add 1 Julian year" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:343 +#: src/core/StelCore.cpp:345 msgid "Add 1 Julian century" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:344 +#: src/core/StelCore.cpp:346 msgid "Add 1 Gaussian year" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:345 +#: src/core/StelCore.cpp:347 msgid "Add 1 calendar month" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:346 +#: src/core/StelCore.cpp:348 msgid "Add 1 calendar year" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:347 +#: src/core/StelCore.cpp:349 msgid "Add 10 calendar years" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:348 +#: src/core/StelCore.cpp:350 msgid "Add 100 calendar years" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:349 +#: src/core/StelCore.cpp:351 msgid "Add 1 Great year" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:350 +#: src/core/StelCore.cpp:352 msgid "Subtract 1 sidereal day" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:351 +#: src/core/StelCore.cpp:353 msgid "Subtract 7 sidereal days" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:352 +#: src/core/StelCore.cpp:354 msgid "Subtract 1 sidereal year" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:353 +#: src/core/StelCore.cpp:355 msgid "Subtract 100 sidereal years" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:354 +#: src/core/StelCore.cpp:356 msgid "Subtract 1 synodic month" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:355 +#: src/core/StelCore.cpp:357 msgid "Subtract 1 saros" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:356 +#: src/core/StelCore.cpp:358 msgid "Subtract 1 draconic month" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:357 +#: src/core/StelCore.cpp:359 msgid "Subtract 1 draconic year" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:358 +#: src/core/StelCore.cpp:360 msgid "Subtract 1 anomalistic month" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:359 +#: src/core/StelCore.cpp:361 msgid "Subtract 1 anomalistic year" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:360 +#: src/core/StelCore.cpp:362 msgid "Subtract 100 anomalistic years" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:361 +#: src/core/StelCore.cpp:363 msgid "Subtract 1 mean tropical month" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:362 +#: src/core/StelCore.cpp:364 msgid "Subtract 1 mean tropical year" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:363 +#: src/core/StelCore.cpp:365 msgid "Subtract 100 mean tropical years" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:364 +#: src/core/StelCore.cpp:366 msgid "Subtract 1 tropical year" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:365 +#: src/core/StelCore.cpp:367 msgid "Subtract 1 Julian year" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:366 +#: src/core/StelCore.cpp:368 msgid "Subtract 1 Julian century" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:367 +#: src/core/StelCore.cpp:369 msgid "Subtract 1 Gaussian year" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:368 +#: src/core/StelCore.cpp:370 msgid "Subtract 1 calendar month" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:369 +#: src/core/StelCore.cpp:371 msgid "Subtract 1 calendar year" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:370 +#: src/core/StelCore.cpp:372 msgid "Subtract 10 calendar years" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:371 +#: src/core/StelCore.cpp:373 msgid "Subtract 100 calendar years" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:372 +#: src/core/StelCore.cpp:374 msgid "Subtract 1 Great year" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:374 +#: src/core/StelCore.cpp:376 msgid "Set home planet to selected planet" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:375 +#: src/core/StelCore.cpp:377 msgid "Go to home" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:377 +#: src/core/StelCore.cpp:379 msgid "Flip scene horizontally" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:378 +#: src/core/StelCore.cpp:380 msgid "Flip scene vertically" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2676 +#: src/core/StelCore.cpp:2690 msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2679 +#: src/core/StelCore.cpp:2693 #, qt-format msgid "" "This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G. " @@ -3451,14 +3455,14 @@ msgid "" "Ancient Solar Eclipses (%1). See for more info %2here%3." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2682 +#: src/core/StelCore.cpp:2696 #, qt-format msgid "" "This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article " "On the system of astronomical constants (%1)." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2685 +#: src/core/StelCore.cpp:2699 #, qt-format msgid "" "This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the " @@ -3467,14 +3471,14 @@ msgid "" "PC program SunTracker Pro." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2689 +#: src/core/StelCore.cpp:2703 msgid "" "This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was " "adopted in the Astronomical Ephemeris and in the Canon of Solar " "Eclipses by Mucke & Meeus (1983)." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2693 +#: src/core/StelCore.cpp:2707 msgid "" "The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon " "and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The same " @@ -3482,7 +3486,7 @@ msgid "" "(1973)." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2697 +#: src/core/StelCore.cpp:2711 #, qt-format msgid "" "This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the " @@ -3490,14 +3494,14 @@ msgid "" "observations (%1)." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2700 +#: src/core/StelCore.cpp:2714 #, qt-format msgid "" "This equation was published by F. R. Stephenson in the article Pre-" "Telescopic Astronomical Observations (%1)." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2703 +#: src/core/StelCore.cpp:2717 #, qt-format msgid "" "This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & " @@ -3506,14 +3510,14 @@ msgid "" "period 1800-1975 (%1) as fit through data published by Brouwer (1952)." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2706 +#: src/core/StelCore.cpp:2720 msgid "" "This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's Planetary " "Programs and Tables from -4000 to +2800 (1986) and in the PC " "planetarium program RedShift." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2709 +#: src/core/StelCore.cpp:2723 #, qt-format msgid "" "This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " @@ -3521,7 +3525,7 @@ msgid "" "D. 1980 (%1)." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2712 +#: src/core/StelCore.cpp:2726 #, qt-format msgid "" "This algorithm was published by F. R. Stephenson and M. A. Houlden in the " @@ -3529,21 +3533,21 @@ msgid "" "in the PC planetarium program Guide 7." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2715 +#: src/core/StelCore.cpp:2729 msgid "" "This algorithm was given by F. Espenak in his Fifty Year Canon of Solar " "Eclipses: 1986-2035 (1987) and in his Fifty Year Canon of Lunar " "Eclipses: 1986-2035 (1989)." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2718 +#: src/core/StelCore.cpp:2732 #, qt-format msgid "" "This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 " "solar eclipse records dating between 2137 BCE and 1715 CE." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2721 +#: src/core/StelCore.cpp:2735 #, qt-format msgid "" "This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. " @@ -3552,14 +3556,14 @@ msgid "" "Morrison (1984)." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2724 +#: src/core/StelCore.cpp:2738 msgid "" "This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened " "version of the ELP 2000-85 lunar theory in their Lunar Tables and " "Programs from 4000 B.C. to A.D. 8000 (1991)." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2727 +#: src/core/StelCore.cpp:2741 #, qt-format msgid "" "This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " @@ -3567,42 +3571,42 @@ msgid "" "1990 (%1)." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2730 +#: src/core/StelCore.cpp:2744 #, qt-format msgid "" "F. R. Stephenson published this formula in his book Historical Eclipses " "and Earth's Rotation (%1)." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2733 +#: src/core/StelCore.cpp:2747 msgid "" "From J. Meeus, Astronomical Algorithms (2nd ed., 1998), and widely " "used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-" "Touze & Francou (1997) for dates outside 1620..2000." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2736 +#: src/core/StelCore.cpp:2750 #, qt-format msgid "" "The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory " "use this formula in their interactive website %1JPL Horizons%2." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2739 +#: src/core/StelCore.cpp:2753 #, qt-format msgid "" "This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article " "Polynomial approximations to Delta T, 1620-2000 AD (%1)." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2742 +#: src/core/StelCore.cpp:2756 msgid "" "The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's Astronomy on the " "Personal Computer (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits " "for the recent past." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2745 +#: src/core/StelCore.cpp:2759 msgid "" "E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in " "Calendrical Calculations (4th ed. 2018) and in their " @@ -3610,7 +3614,7 @@ msgid "" "Astronomical Algorithms (1991)." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2748 +#: src/core/StelCore.cpp:2762 #, qt-format msgid "" "This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson " @@ -3618,7 +3622,7 @@ msgid "" "calculation of eclipses (%2) with addendum in (%3)." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2751 +#: src/core/StelCore.cpp:2765 #, qt-format msgid "" "From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), " @@ -3627,7 +3631,7 @@ msgid "" "by Stephenson (%2). See for more info %3here%4." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2754 +#: src/core/StelCore.cpp:2768 #, qt-format msgid "" "This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " @@ -3638,7 +3642,7 @@ msgid "" "solar, lunar and planetary ephemeris program SOLEX." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2757 +#: src/core/StelCore.cpp:2771 msgid "" "This solution is modified from F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & " "Stephenson (2004) and a polynomial fit through tabulated values for " @@ -3646,21 +3650,21 @@ msgid "" "predictions by IERS Rapid Service/Prediction Center." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2757 +#: src/core/StelCore.cpp:2771 msgid "Used by default." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2760 +#: src/core/StelCore.cpp:2774 msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2760 +#: src/core/StelCore.cpp:2774 msgid "" "This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " "(2004) and a polynomial fit through tabulated values for 1600-2000." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2763 +#: src/core/StelCore.cpp:2777 #, qt-format msgid "" "This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was " @@ -3668,7 +3672,7 @@ msgid "" "em> (%1)." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2766 +#: src/core/StelCore.cpp:2780 #, qt-format msgid "" "This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & " @@ -3676,7 +3680,7 @@ msgid "" "Approximation of DeltaT (%1) and revisited by Sana Islam in 2013." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2769 +#: src/core/StelCore.cpp:2783 #, qt-format msgid "" "This polynomial approximation with 0.6 seconds of accuracy by M. Khalid, " @@ -3684,7 +3688,7 @@ msgid "" "Approximation of Time Period 1620-2013 (%1)." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2772 +#: src/core/StelCore.cpp:2786 #, qt-format msgid "" "This solution by F. R. Stephenson, L. V. Morrison and C. Y. Hohenkerk (2016) " @@ -3695,7 +3699,7 @@ msgid "" "with a spline fit) it provides values from an approximate parabola." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2775 +#: src/core/StelCore.cpp:2789 #, qt-format msgid "" "This solution by G. Henriksson was published in the article The " @@ -3703,14 +3707,14 @@ msgid "" "(%1) and based on C. Schoch's formula (1931)." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2778 +#: src/core/StelCore.cpp:2792 #, qt-format msgid "" "This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined " "by the user." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2781 src/core/SimbadSearcher.cpp:178 +#: src/core/StelCore.cpp:2795 src/core/SimbadSearcher.cpp:178 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:83 src/gui/ObsListDialog.cpp:972 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:996 src/gui/ObsListDialog.cpp:1045 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:1061 src/gui/ObsListDialog.cpp:1102 @@ -3721,37 +3725,37 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2789 +#: src/core/StelCore.cpp:2803 #, qt-format msgid "" "The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) " "requires an adaptation, see Guide for details." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2833 +#: src/core/StelCore.cpp:2847 msgid "with zero values outside this range" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2836 +#: src/core/StelCore.cpp:2850 msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2839 +#: src/core/StelCore.cpp:2853 msgid "" "with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for " "the limit years outside this range" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2846 +#: src/core/StelCore.cpp:2860 msgid "with values for the limit years outside this range" msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2856 +#: src/core/StelCore.cpp:2870 #, qt-format msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3." msgstr "" -#: src/core/StelCore.cpp:2858 +#: src/core/StelCore.cpp:2872 #, qt-format msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2." msgstr "" @@ -5652,160 +5656,180 @@ msgstr "" msgid "Are you sure? This will delete your customized data." msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:789 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:791 msgid "properties" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:887 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:889 msgid "Normal map" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:888 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:890 msgid "Horizon map" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:967 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:969 msgid "Deep Sky" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:968 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:970 #: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:239 msgid "Solar System" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1103 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1105 msgid "No albedo map" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1104 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1106 msgid "This group of surveys doesn't have an albedo map. Can't display it." msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1331 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1333 msgid "" "Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small " "moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1332 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1334 msgid "" "Use a "shadow map" to simulate self-shadows of non-convex solar " "system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects." msgstr "" #. TRANSLATORS: duration in seconds -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1341 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1343 msgctxt "duration, suffix" msgid "s" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1610 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1504 +msgctxt "cultural style" +msgid "native" +msgstr "" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1505 +msgctxt "cultural style" +msgid "transliteration" +msgstr "" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1506 +msgctxt "cultural style" +msgid "sci. translit." +msgstr "" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1507 +msgctxt "cultural style" +msgid "translated" +msgstr "" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1658 msgid "No shooting stars" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1612 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1660 msgid "Normal rate" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1614 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1662 msgid "Standard Orionids rate" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1616 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1664 msgid "Standard Perseids rate" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1618 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1666 msgid "Standard Geminids rate" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1620 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1668 msgid "Exceptional Perseid rate" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1622 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1670 msgid "Meteor storm rate" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1624 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1672 msgid "Exceptional Draconid rate" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1626 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1674 msgid "Exceptional Leonid rate" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1628 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1676 msgid "Very high rate (1966 Leonids)" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1630 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1678 msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1692 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1740 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "G. Müller (1893)" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1693 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1741 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Astronomical Almanac (1984)" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1694 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1742 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Explanatory Supplement (1992)" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1695 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1743 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Explanatory Supplement (2013)" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1696 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1744 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Mallama & Hilton (2018)" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1697 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1745 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Generic" msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1720 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1768 msgid "" "The algorithm was used in the Astronomical Almanac (1984 and later) " "and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)." msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1721 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1769 msgid "" "The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Müller and was " "still republished in the Explanatory Supplement to the Astronomical " "Ephemeris (1961)." msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1722 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1770 msgid "" "The algorithm was published in the 2nd edition of the Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (1992)." msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1723 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1771 msgid "" "The algorithm was published in the 3rd edition of the Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (2013)." msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1724 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1772 msgid "" "The algorithm was published by A. Mallama & J. L. Hilton: Computing " "apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac. " "Astronomy&Computing 25 (2018) 10-24." msgstr "" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1727 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1775 msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo." msgstr "" @@ -6308,7 +6332,7 @@ msgstr "" msgid "Symbol" msgstr "" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1037 src/ui_viewDialog.h:3841 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1037 src/ui_viewDialog.h:3853 msgid "Solar system objects" msgstr "" @@ -6377,7 +6401,7 @@ msgstr "" msgid "Heliocentric ecliptic positions of the major planets" msgstr "" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722 src/ui_viewDialog.h:3969 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722 src/ui_viewDialog.h:3981 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2340 msgid "Major planets" msgstr "" @@ -7273,7 +7297,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7481 -#: src/translations.h:292 src/ui_viewDialog.h:4174 src/ui_dsoColorsDialog.h:603 +#: src/translations.h:292 src/ui_viewDialog.h:4186 src/ui_dsoColorsDialog.h:603 msgid "Dark nebulae" msgstr "" @@ -7579,24 +7603,24 @@ msgstr "" msgid "Bright stars" msgstr "" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7480 src/ui_viewDialog.h:4173 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7480 src/ui_viewDialog.h:4185 msgid "Bright nebulae" msgstr "" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7482 src/ui_viewDialog.h:4177 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7482 src/ui_viewDialog.h:4189 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:543 msgid "Galaxies" msgstr "" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7483 src/translations.h:284 -#: src/ui_viewDialog.h:4180 src/ui_dsoColorsDialog.h:547 +#: src/ui_viewDialog.h:4192 src/ui_dsoColorsDialog.h:547 msgid "Open star clusters" msgstr "" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7492 src/translations.h:290 -#: src/ui_viewDialog.h:4172 src/ui_dsoColorsDialog.h:536 +#: src/ui_viewDialog.h:4184 src/ui_dsoColorsDialog.h:536 msgid "Planetary nebulae" msgstr "" @@ -7629,19 +7653,19 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7500 src/translations.h:318 -#: src/ui_viewDialog.h:4179 src/ui_dsoColorsDialog.h:529 +#: src/ui_viewDialog.h:4191 src/ui_dsoColorsDialog.h:529 msgid "Supernova remnants" msgstr "" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7501 src/translations.h:346 -#: src/ui_viewDialog.h:4176 src/ui_dsoColorsDialog.h:635 +#: src/ui_viewDialog.h:4188 src/ui_dsoColorsDialog.h:635 msgid "Clusters of galaxies" msgstr "" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7503 src/translations.h:286 -#: src/ui_viewDialog.h:4182 src/ui_dsoColorsDialog.h:522 +#: src/ui_viewDialog.h:4194 src/ui_dsoColorsDialog.h:522 msgid "Globular star clusters" msgstr "" @@ -7653,13 +7677,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7505 src/translations.h:300 -#: src/ui_viewDialog.h:4171 src/ui_dsoColorsDialog.h:513 +#: src/ui_viewDialog.h:4183 src/ui_dsoColorsDialog.h:513 msgid "Active galaxies" msgstr "" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7506 src/translations.h:304 -#: src/ui_viewDialog.h:4178 src/ui_dsoColorsDialog.h:594 +#: src/ui_viewDialog.h:4190 src/ui_dsoColorsDialog.h:594 msgid "Interacting galaxies" msgstr "" @@ -7715,7 +7739,7 @@ msgctxt "IAU Constellation" msgid "Const." msgstr "" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7775 src/ui_viewDialog.h:4211 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7775 src/ui_viewDialog.h:4223 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2541 msgid "Limit angular size:" msgstr "" @@ -8027,7 +8051,7 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "" -#: src/gui/ObsListDialog.cpp:298 src/ui_viewDialog.h:3851 +#: src/gui/ObsListDialog.cpp:298 src/ui_viewDialog.h:3863 #: src/ui_obsListDialog.h:420 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:473 msgid "Landscape" @@ -8905,12 +8929,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae" msgstr "" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:350 src/ui_viewDialog.h:4162 +#: src/translations.h:350 src/ui_viewDialog.h:4174 msgid "Messier Catalogue" msgstr "" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:352 src/ui_viewDialog.h:4168 +#: src/translations.h:352 src/ui_viewDialog.h:4180 msgid "Caldwell Catalogue" msgstr "" @@ -9040,17 +9064,17 @@ msgid "James Dunlop's southern deep sky catalogue" msgstr "" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:404 src/ui_viewDialog.h:4165 +#: src/translations.h:404 src/ui_viewDialog.h:4177 msgid "Trumpler Catalogue" msgstr "" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:406 src/ui_viewDialog.h:4101 +#: src/translations.h:406 src/ui_viewDialog.h:4113 msgid "Stock Catalogue" msgstr "" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:408 src/ui_viewDialog.h:4104 +#: src/translations.h:408 src/ui_viewDialog.h:4116 msgid "Ruprecht Catalogue" msgstr "" @@ -9185,7 +9209,7 @@ msgid "Startup Script" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name of script -#: src/translations.h:488 src/ui_viewDialog.h:4832 +#: src/translations.h:488 src/ui_viewDialog.h:4844 msgid "Zodiac" msgstr "" @@ -11541,1535 +11565,1535 @@ msgstr "" msgid "Deletes all recent search object data" msgstr "" -#: src/ui_searchDialogGui.h:890 src/ui_viewDialog.h:4754 -#: src/ui_viewDialog.h:4799 src/ui_configurationDialog.h:2294 +#: src/ui_searchDialogGui.h:890 src/ui_viewDialog.h:4766 +#: src/ui_viewDialog.h:4811 src/ui_configurationDialog.h:2294 #: src/ui_configurationDialog.h:2305 #: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:304 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:418 msgid "Options" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3832 +#: src/ui_viewDialog.h:3844 msgid "View" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3837 src/ui_viewDialog.h:3858 +#: src/ui_viewDialog.h:3849 src/ui_viewDialog.h:3870 msgid "Sky" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3839 +#: src/ui_viewDialog.h:3851 msgctxt "Solar system objects" msgid "SSO" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3844 +#: src/ui_viewDialog.h:3856 msgctxt "Deep-Sky Objects" msgid "DSO" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3846 +#: src/ui_viewDialog.h:3858 msgid "Deep-Sky Objects" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3849 +#: src/ui_viewDialog.h:3861 msgid "Markings" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3853 +#: src/ui_viewDialog.h:3865 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230 msgid "Sky Culture" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3855 +#: src/ui_viewDialog.h:3867 msgid "Surveys" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3861 src/ui_viewDialog.h:3864 +#: src/ui_viewDialog.h:3873 src/ui_viewDialog.h:3876 msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3867 +#: src/ui_viewDialog.h:3879 msgid "Settings for sporadic meteors" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3869 +#: src/ui_viewDialog.h:3881 msgctxt "Zenithal Hourly Rate" msgid "Shooting stars:" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3870 +#: src/ui_viewDialog.h:3882 msgid "Solar altitude for Twilight Finder:" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3871 +#: src/ui_viewDialog.h:3883 msgid "Atmosphere visualization" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3873 +#: src/ui_viewDialog.h:3885 msgid "" "Atmosphere settings: visual model, pressure, temperature, extinction " "coefficient, etc." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3876 +#: src/ui_viewDialog.h:3888 msgid "Open skylight details (color tweaks for the atmosphere)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3879 +#: src/ui_viewDialog.h:3891 msgid "Open tone mapping details." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3882 +#: src/ui_viewDialog.h:3894 msgid "" "Changing saturation from totally unsaturated (0.00) to default (1.00) value." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3884 +#: src/ui_viewDialog.h:3896 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:468 msgid "Light pollution:" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3885 +#: src/ui_viewDialog.h:3897 msgid "Zodiacal Light brightness:" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3886 +#: src/ui_viewDialog.h:3898 msgid "Milky Way brightness/saturation:" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3888 +#: src/ui_viewDialog.h:3900 msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3890 +#: src/ui_viewDialog.h:3902 msgid "Dynamic eye adaptation" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3892 +#: src/ui_viewDialog.h:3904 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:261 msgid "Absolute scale:" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3894 +#: src/ui_viewDialog.h:3906 msgid "Twinkle amount (magnitudes) along horizon (less in zenith)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3896 +#: src/ui_viewDialog.h:3908 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:267 msgid "Twinkle:" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3897 src/ui_viewDialog.h:3938 src/ui_viewDialog.h:4183 +#: src/ui_viewDialog.h:3909 src/ui_viewDialog.h:3950 src/ui_viewDialog.h:4195 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:283 msgid "Labels and Markers" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3899 +#: src/ui_viewDialog.h:3911 msgid "Show all available proper names" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3901 +#: src/ui_viewDialog.h:3913 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:288 msgid "Show additional star names" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3903 +#: src/ui_viewDialog.h:3915 msgid "" "Use designations of stars instead of their common names for screen labels" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3905 src/ui_viewDialog.h:4187 +#: src/ui_viewDialog.h:3917 src/ui_viewDialog.h:4199 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:291 msgid "Use designations for screen labels" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3907 +#: src/ui_viewDialog.h:3919 msgid "Limit the magnitude of stars" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3909 src/ui_viewDialog.h:3960 src/ui_viewDialog.h:4218 +#: src/ui_viewDialog.h:3921 src/ui_viewDialog.h:3972 src/ui_viewDialog.h:4230 msgid "Limit magnitude:" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3910 +#: src/ui_viewDialog.h:3922 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:255 msgid "Relative scale:" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3912 +#: src/ui_viewDialog.h:3924 msgid "" "Show traditional designations of double stars if proper name, Bayer or " "Flamsteed designations do not exist for the star." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3914 +#: src/ui_viewDialog.h:3926 msgctxt "double stars" msgid "Dbl. stars" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3916 +#: src/ui_viewDialog.h:3928 msgid "" "Show designations of variable stars if proper name, Bayer or Flamsteed " "designations, or designation of double star do not exist for the star." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3918 +#: src/ui_viewDialog.h:3930 msgctxt "variable stars" msgid "Var. stars" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3920 +#: src/ui_viewDialog.h:3932 msgid "" "Show designations from Hipparcos catalog (HIP) if available and star doesn't " "have other traditional designations." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3923 +#: src/ui_viewDialog.h:3935 msgid "Show stars with pointed rays" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3925 +#: src/ui_viewDialog.h:3937 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:280 msgid "Spiky stars" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3927 +#: src/ui_viewDialog.h:3939 msgid "" "Twinkle is caused by atmospheric turbulence. This option forces its display " "regardless of atmosphere (for artistic purpose)." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3929 +#: src/ui_viewDialog.h:3941 msgid "even without atmosphere" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3930 +#: src/ui_viewDialog.h:3942 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3931 +#: src/ui_viewDialog.h:3943 msgid "Current FoV" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3932 +#: src/ui_viewDialog.h:3944 msgid "Vertical viewport offset" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3933 +#: src/ui_viewDialog.h:3945 msgid "Custom FoV limit" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3935 +#: src/ui_viewDialog.h:3947 msgid "Additional custom limitation (e.g. for planetarium use)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3937 +#: src/ui_viewDialog.h:3949 msgid "Solar System objects" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3940 +#: src/ui_viewDialog.h:3952 msgid "Color of planet labels" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3943 +#: src/ui_viewDialog.h:3955 msgid "Planets magnitude algorithm" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3945 +#: src/ui_viewDialog.h:3957 msgid "Planets magnitude algorithm:" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3947 +#: src/ui_viewDialog.h:3959 msgid "Color of trails" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3949 +#: src/ui_viewDialog.h:3961 msgid "Show trails" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3951 +#: src/ui_viewDialog.h:3963 msgid "Trails thickness in pixels" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3954 +#: src/ui_viewDialog.h:3966 #, c-format msgid "" "Astronomical Almanac (default) has 2% enlargement, Danjon (1951) uses a " "slightly different model" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3956 +#: src/ui_viewDialog.h:3968 msgid "Earth shadow enlargement after Danjon" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3958 +#: src/ui_viewDialog.h:3970 msgid "Limit the magnitude of solar system objects" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3961 +#: src/ui_viewDialog.h:3973 msgid "Show orbits" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3963 +#: src/ui_viewDialog.h:3975 msgid "Show orbit even if object is off screen" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3965 +#: src/ui_viewDialog.h:3977 msgid "permanently" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3967 +#: src/ui_viewDialog.h:3979 msgid "Show orbits of major planets" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3971 +#: src/ui_viewDialog.h:3983 msgid "Configure colors of orbit lines" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3974 +#: src/ui_viewDialog.h:3986 msgid "Orbits thickness in pixels" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3977 +#: src/ui_viewDialog.h:3989 msgid "Color of nomenclature labels" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3981 +#: src/ui_viewDialog.h:3993 msgid "Show hints and labels for planetary features" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3983 +#: src/ui_viewDialog.h:3995 msgid "Show planetary nomenclature" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3985 +#: src/ui_viewDialog.h:3997 msgid "" "Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system " "bodies." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3987 +#: src/ui_viewDialog.h:3999 msgid "Only for N latest selected objects:" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3989 +#: src/ui_viewDialog.h:4001 msgid "Hide orbits of minor bodies." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3991 +#: src/ui_viewDialog.h:4003 msgid "Only orbits of major planets..." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3993 +#: src/ui_viewDialog.h:4005 msgid "Show orbit only for selected SSO" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3995 +#: src/ui_viewDialog.h:4007 msgid "Only orbit for selected object..." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3997 +#: src/ui_viewDialog.h:4009 msgid "Also show moons of selected object or planets." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:3999 +#: src/ui_viewDialog.h:4011 msgid "... and moons" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4002 +#: src/ui_viewDialog.h:4014 msgid "Toggle permanent drawing of Sun's corona when atmosphere is disabled" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4004 +#: src/ui_viewDialog.h:4016 msgid "Sun's corona" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4006 +#: src/ui_viewDialog.h:4018 msgid "Toggle drawing halo around the Moon" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4008 +#: src/ui_viewDialog.h:4020 msgid "Moon's halo" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4009 src/ui_astroCalcDialog.h:2361 +#: src/ui_viewDialog.h:4021 src/ui_astroCalcDialog.h:2361 msgid "Show:" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4011 +#: src/ui_viewDialog.h:4023 msgid "Toggle drawing Sun's glare" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4013 +#: src/ui_viewDialog.h:4025 msgid "Sun's glare" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4015 +#: src/ui_viewDialog.h:4027 msgid "Show tiny circles for minor bodies regardless of magnitude" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4019 +#: src/ui_viewDialog.h:4031 msgid "Draw markers for objects with magnitude brighter than this" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4024 +#: src/ui_viewDialog.h:4036 msgid "Use more accurate 3D models (where available)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4026 +#: src/ui_viewDialog.h:4038 msgid "" "Activate this option to simulate the effect of real speed of light " "(recommended)." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4028 +#: src/ui_viewDialog.h:4040 msgid "Simulate light speed" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4030 +#: src/ui_viewDialog.h:4042 msgid "Jupiter's Great Red Spot..." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4032 +#: src/ui_viewDialog.h:4044 msgid "GRS details..." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4033 +#: src/ui_viewDialog.h:4045 msgid "Solar System Editor..." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4034 +#: src/ui_viewDialog.h:4046 msgctxt "scale" msgid "Planets" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4035 +#: src/ui_viewDialog.h:4047 msgctxt "scale" msgid "Minor bodies" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4037 +#: src/ui_viewDialog.h:4049 msgid "Scale factor" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4039 +#: src/ui_viewDialog.h:4051 msgctxt "scale" msgid "Sun" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4040 +#: src/ui_viewDialog.h:4052 msgid "Scale:" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4041 +#: src/ui_viewDialog.h:4053 msgctxt "scale" msgid "Moon" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4042 +#: src/ui_viewDialog.h:4054 msgid "Hide nomenclature on the celestial body of observer" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4044 +#: src/ui_viewDialog.h:4056 msgid "Label only features along the terminator" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4046 +#: src/ui_viewDialog.h:4058 msgid "Only for Solar elevation" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4048 +#: src/ui_viewDialog.h:4060 msgid "Minimum Solar altitude" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4050 src/ui_scriptConsole.h:403 +#: src/ui_viewDialog.h:4062 src/ui_scriptConsole.h:403 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:331 msgid "..." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4052 +#: src/ui_viewDialog.h:4064 msgid "Maximum Solar altitude" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4055 +#: src/ui_viewDialog.h:4067 msgid "Mark impact features with ellipses" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4057 +#: src/ui_viewDialog.h:4069 msgid "Outline craters" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4059 +#: src/ui_viewDialog.h:4071 msgid "Show special nomenclature points only" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4061 +#: src/ui_viewDialog.h:4073 msgid "Special points only" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4065 +#: src/ui_viewDialog.h:4077 msgid "Simulate self-shadowing" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4066 +#: src/ui_viewDialog.h:4078 msgid "Display objects from catalogs" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4067 +#: src/ui_viewDialog.h:4079 msgid "Quick selection:" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4069 +#: src/ui_viewDialog.h:4081 msgid "Select all catalogs" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4071 +#: src/ui_viewDialog.h:4083 msgid "select all" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4073 +#: src/ui_viewDialog.h:4085 msgid "Select standard catalogs (NGC/IC and M)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4075 +#: src/ui_viewDialog.h:4087 msgid "select standard" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4076 +#: src/ui_viewDialog.h:4088 msgid "select preference" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4077 +#: src/ui_viewDialog.h:4089 msgid "store preference" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4079 +#: src/ui_viewDialog.h:4091 msgid "Deselect all catalogs" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4081 +#: src/ui_viewDialog.h:4093 msgid "select none" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4083 +#: src/ui_viewDialog.h:4095 msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4086 +#: src/ui_viewDialog.h:4098 msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4089 +#: src/ui_viewDialog.h:4101 msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4092 +#: src/ui_viewDialog.h:4104 msgid "" "A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4095 +#: src/ui_viewDialog.h:4107 msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4098 +#: src/ui_viewDialog.h:4110 msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4107 +#: src/ui_viewDialog.h:4119 msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4110 +#: src/ui_viewDialog.h:4122 msgid "" "A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, " "1915)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4113 +#: src/ui_viewDialog.h:4125 msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4116 +#: src/ui_viewDialog.h:4128 msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (van den Bergh, 1966)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4119 +#: src/ui_viewDialog.h:4131 msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4122 +#: src/ui_viewDialog.h:4134 msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4125 +#: src/ui_viewDialog.h:4137 msgid "" "Catalogue of southern stars embedded in nebulosity (van den Bergh and " "Herbst, 1975)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4128 +#: src/ui_viewDialog.h:4140 msgid "Hickson Compact Group (Hickson+, 1982)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4131 +#: src/ui_viewDialog.h:4143 msgid "" "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4134 +#: src/ui_viewDialog.h:4146 msgid "" "Catalogue and distances of optically visible H II regions (Dickel+, 1969)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4137 +#: src/ui_viewDialog.h:4149 msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas (Lauberts, 1982)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4140 +#: src/ui_viewDialog.h:4152 msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4143 +#: src/ui_viewDialog.h:4155 msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4146 +#: src/ui_viewDialog.h:4158 msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4149 +#: src/ui_viewDialog.h:4161 msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4151 +#: src/ui_viewDialog.h:4163 msgctxt "other catalogs" msgid "Other" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4153 +#: src/ui_viewDialog.h:4165 msgid "Principal Galaxy Catalog" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4156 +#: src/ui_viewDialog.h:4168 msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4159 +#: src/ui_viewDialog.h:4171 msgid "" "van den Bergh-Hagen Catalogue (Uniform survey of clusters in the Southern " "Milky Way; van den Bergh and Hagen, 1975)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4170 +#: src/ui_viewDialog.h:4182 msgid "Filter by type" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4175 src/ui_dsoColorsDialog.h:580 +#: src/ui_viewDialog.h:4187 src/ui_dsoColorsDialog.h:580 msgid "Hydrogen regions" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4181 +#: src/ui_viewDialog.h:4193 msgid "Other" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4185 +#: src/ui_viewDialog.h:4197 msgid "" "Use designations of deep-sky objects instead of their common names for " "screen labels" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4188 +#: src/ui_viewDialog.h:4200 msgid "Use additional names of DSO" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4189 +#: src/ui_viewDialog.h:4201 msgid "Show only named DSO" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4190 +#: src/ui_viewDialog.h:4202 msgid "Use outlines for big deep-sky objects" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4192 +#: src/ui_viewDialog.h:4204 msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4194 +#: src/ui_viewDialog.h:4206 msgid "Use proportional hints" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4195 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1251 +#: src/ui_viewDialog.h:4207 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1251 msgid "Labels" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4197 src/ui_viewDialog.h:4200 +#: src/ui_viewDialog.h:4209 src/ui_viewDialog.h:4212 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1542 #: plugins/NebulaTextures/src/ui_nebulaTexturesDialog.h:535 msgid "Brightness" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4202 +#: src/ui_viewDialog.h:4214 msgid "Hints" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4204 +#: src/ui_viewDialog.h:4216 msgid "" "Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of " "their markers and labels." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4206 +#: src/ui_viewDialog.h:4218 msgid "Use surface brightness" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4207 +#: src/ui_viewDialog.h:4219 msgid "Configure colors of markers" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4213 +#: src/ui_viewDialog.h:4225 msgid "Maximum angular size in arcminutes for visible DSO" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4216 +#: src/ui_viewDialog.h:4228 msgid "Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4220 +#: src/ui_viewDialog.h:4232 msgid "Minimal angular size in arcminutes for visible DSO" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4222 +#: src/ui_viewDialog.h:4234 msgid "Celestial Sphere" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4224 src/ui_viewDialog.h:4233 src/ui_viewDialog.h:4296 -#: src/ui_viewDialog.h:4304 src/ui_viewDialog.h:4348 src/ui_viewDialog.h:4359 -#: src/ui_viewDialog.h:4386 src/ui_viewDialog.h:4424 src/ui_viewDialog.h:4469 -#: src/ui_viewDialog.h:4513 src/ui_viewDialog.h:4573 src/ui_viewDialog.h:4629 -#: src/ui_viewDialog.h:4641 src/ui_viewDialog.h:4652 src/ui_viewDialog.h:4668 +#: src/ui_viewDialog.h:4236 src/ui_viewDialog.h:4245 src/ui_viewDialog.h:4308 +#: src/ui_viewDialog.h:4316 src/ui_viewDialog.h:4360 src/ui_viewDialog.h:4371 +#: src/ui_viewDialog.h:4398 src/ui_viewDialog.h:4436 src/ui_viewDialog.h:4481 +#: src/ui_viewDialog.h:4525 src/ui_viewDialog.h:4585 src/ui_viewDialog.h:4641 +#: src/ui_viewDialog.h:4653 src/ui_viewDialog.h:4664 src/ui_viewDialog.h:4680 msgid "Show partitions" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4228 +#: src/ui_viewDialog.h:4240 msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4230 +#: src/ui_viewDialog.h:4242 msgid "Ecliptic (J2000)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4231 +#: src/ui_viewDialog.h:4243 msgid "Zenith and Nadir" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4237 +#: src/ui_viewDialog.h:4249 msgid "Show ecliptic poles of J2000.0" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4239 +#: src/ui_viewDialog.h:4251 msgid "Ecliptic poles (J2000)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4241 +#: src/ui_viewDialog.h:4253 msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4243 +#: src/ui_viewDialog.h:4255 msgid "Colures" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4245 +#: src/ui_viewDialog.h:4257 msgid "Show celestial equator of current planet and date." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4247 +#: src/ui_viewDialog.h:4259 msgid "Equator (of date)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4249 src/ui_viewDialog.h:4257 src/ui_viewDialog.h:4269 -#: src/ui_viewDialog.h:4277 src/ui_viewDialog.h:4308 src/ui_viewDialog.h:4316 -#: src/ui_viewDialog.h:4374 src/ui_viewDialog.h:4382 src/ui_viewDialog.h:4398 -#: src/ui_viewDialog.h:4412 src/ui_viewDialog.h:4420 src/ui_viewDialog.h:4562 -#: src/ui_viewDialog.h:4693 src/ui_viewDialog.h:4697 src/ui_viewDialog.h:4737 +#: src/ui_viewDialog.h:4261 src/ui_viewDialog.h:4269 src/ui_viewDialog.h:4281 +#: src/ui_viewDialog.h:4289 src/ui_viewDialog.h:4320 src/ui_viewDialog.h:4328 +#: src/ui_viewDialog.h:4386 src/ui_viewDialog.h:4394 src/ui_viewDialog.h:4410 +#: src/ui_viewDialog.h:4424 src/ui_viewDialog.h:4432 src/ui_viewDialog.h:4574 +#: src/ui_viewDialog.h:4705 src/ui_viewDialog.h:4709 src/ui_viewDialog.h:4749 msgid "Label partitions" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4253 +#: src/ui_viewDialog.h:4265 msgid "Show fixed celestial equator (hour angles) of current planet." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4255 +#: src/ui_viewDialog.h:4267 msgid "Fixed Equator" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4261 +#: src/ui_viewDialog.h:4273 msgid "Color of ecliptic poles (of date)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4264 +#: src/ui_viewDialog.h:4276 msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4267 +#: src/ui_viewDialog.h:4279 msgid "Equinoxes (J2000)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4273 src/ui_viewDialog.h:4320 +#: src/ui_viewDialog.h:4285 src/ui_viewDialog.h:4332 msgid "Show circles" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4281 src/ui_viewDialog.h:4394 src/ui_viewDialog.h:4438 -#: src/ui_viewDialog.h:4465 src/ui_viewDialog.h:4476 src/ui_viewDialog.h:4487 -#: src/ui_viewDialog.h:4494 src/ui_viewDialog.h:4581 src/ui_viewDialog.h:4593 -#: src/ui_viewDialog.h:4597 src/ui_viewDialog.h:4605 src/ui_viewDialog.h:4675 -#: src/ui_viewDialog.h:4701 +#: src/ui_viewDialog.h:4293 src/ui_viewDialog.h:4406 src/ui_viewDialog.h:4450 +#: src/ui_viewDialog.h:4477 src/ui_viewDialog.h:4488 src/ui_viewDialog.h:4499 +#: src/ui_viewDialog.h:4506 src/ui_viewDialog.h:4593 src/ui_viewDialog.h:4605 +#: src/ui_viewDialog.h:4609 src/ui_viewDialog.h:4617 src/ui_viewDialog.h:4687 +#: src/ui_viewDialog.h:4713 msgid "Show line" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4285 +#: src/ui_viewDialog.h:4297 msgid "Color of equator (J2000.0)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4288 +#: src/ui_viewDialog.h:4300 msgid "Show celestial poles of J2000.0." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4290 +#: src/ui_viewDialog.h:4302 msgid "Celestial poles (J2000)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4292 +#: src/ui_viewDialog.h:4304 msgid "" "These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the " "mathematical horizon." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4294 +#: src/ui_viewDialog.h:4306 msgid "Circumpolar circles" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4300 +#: src/ui_viewDialog.h:4312 msgid "Color of umbra circle" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4312 +#: src/ui_viewDialog.h:4324 msgid "" "Fixed equatorial coordinates (hour angle/declination) of current planet." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4324 +#: src/ui_viewDialog.h:4336 msgid "Show Prime (East-West) Vertical." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4329 +#: src/ui_viewDialog.h:4341 msgid "The line thickness for grids and lines" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4331 +#: src/ui_viewDialog.h:4343 msgid "Thickness: " msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4332 +#: src/ui_viewDialog.h:4344 msgid "lines" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4334 src/ui_viewDialog.h:4769 src/ui_viewDialog.h:4841 -#: src/ui_viewDialog.h:4859 src/ui_viewDialog.h:4896 src/ui_viewDialog.h:4905 -#: src/ui_viewDialog.h:4918 src/ui_viewDialog.h:4924 src/ui_viewDialog.h:4938 +#: src/ui_viewDialog.h:4346 src/ui_viewDialog.h:4781 src/ui_viewDialog.h:4853 +#: src/ui_viewDialog.h:4871 src/ui_viewDialog.h:4908 src/ui_viewDialog.h:4917 +#: src/ui_viewDialog.h:4930 src/ui_viewDialog.h:4936 src/ui_viewDialog.h:4950 msgid "Thickness of line in pixels" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4337 +#: src/ui_viewDialog.h:4349 msgid "The line thickness for circle partitions" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4339 +#: src/ui_viewDialog.h:4351 msgid "partitions" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4341 +#: src/ui_viewDialog.h:4353 msgid "Thickness of partitions in pixels" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4344 +#: src/ui_viewDialog.h:4356 msgid "Show Galactic equator line." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4352 +#: src/ui_viewDialog.h:4364 msgid "Solar equator projected into space." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4356 +#: src/ui_viewDialog.h:4368 msgid "Color of supergalactic equator" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4363 +#: src/ui_viewDialog.h:4375 msgid "Show marker of center for field of view (FOV)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4365 +#: src/ui_viewDialog.h:4377 msgid "Center of FOV" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4367 +#: src/ui_viewDialog.h:4379 msgid "Show mathematical horizon line." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4371 +#: src/ui_viewDialog.h:4383 msgid "Color of the supergalactic grid" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4379 +#: src/ui_viewDialog.h:4391 msgid "Color of the equinox points (J2000.0)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4390 +#: src/ui_viewDialog.h:4402 msgid "Color of the projected Solar equator line" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4402 +#: src/ui_viewDialog.h:4414 msgid "Color of precession circles" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4405 +#: src/ui_viewDialog.h:4417 msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4407 +#: src/ui_viewDialog.h:4419 msgid "Ecliptic grid (of date)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4409 +#: src/ui_viewDialog.h:4421 msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4416 +#: src/ui_viewDialog.h:4428 msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4418 +#: src/ui_viewDialog.h:4430 msgid "Ecliptic grid (J2000)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4427 +#: src/ui_viewDialog.h:4439 msgid "Equinoxes (of date)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4429 +#: src/ui_viewDialog.h:4441 msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4433 +#: src/ui_viewDialog.h:4445 msgid "Color of the solstice points (J2000.0)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4442 +#: src/ui_viewDialog.h:4454 msgid "Color of altitude line" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4446 +#: src/ui_viewDialog.h:4458 msgid "" "This circle represents the size of Earth's central, deep shadow in the " "distance of the Moon. Will not show when Moon scaling is enabled!" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4448 +#: src/ui_viewDialog.h:4460 msgid "Earth umbra" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4450 +#: src/ui_viewDialog.h:4462 msgid "Show center point of Earth's shadow in the distance of the Moon." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4454 +#: src/ui_viewDialog.h:4466 msgid "Color of fixed equator" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4458 +#: src/ui_viewDialog.h:4470 msgid "Color of ecliptic (of date)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4461 +#: src/ui_viewDialog.h:4473 msgid "" "A plane perpendicular to the angular momentum vector of the Solar system." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4463 +#: src/ui_viewDialog.h:4475 msgid "Invariable plane of the Solar system" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4473 +#: src/ui_viewDialog.h:4485 msgid "Color of the equatorial grid (of date)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4480 +#: src/ui_viewDialog.h:4492 msgid "Color of equator (of date)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4483 +#: src/ui_viewDialog.h:4495 msgid "Color of antisolar point" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4491 +#: src/ui_viewDialog.h:4503 msgid "Color of colures" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4498 +#: src/ui_viewDialog.h:4510 msgid "Color of the equinox points (of date)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4501 +#: src/ui_viewDialog.h:4513 msgid "Color of Apex and Antapex points" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4504 +#: src/ui_viewDialog.h:4516 msgid "Color of the quadrature circle" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4507 +#: src/ui_viewDialog.h:4519 msgid "Color of Zenith and Nadir" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4510 +#: src/ui_viewDialog.h:4522 msgid "Color of the galactic grid" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4517 +#: src/ui_viewDialog.h:4529 msgid "Color of celestial poles (of date)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4521 +#: src/ui_viewDialog.h:4533 msgid "Color of the ecliptical grid (of date)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4524 +#: src/ui_viewDialog.h:4536 msgid "Color of the azimuthal grid" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4527 +#: src/ui_viewDialog.h:4539 msgid "Color of circumpolar circles" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4530 +#: src/ui_viewDialog.h:4542 msgid "Color of supergalactic poles" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4533 +#: src/ui_viewDialog.h:4545 msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4536 +#: src/ui_viewDialog.h:4548 msgid "Width of rectangle, in degrees" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4539 +#: src/ui_viewDialog.h:4551 msgid "Field of view in degrees" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4542 +#: src/ui_viewDialog.h:4554 msgid "Show circular marker of field of view (FOV)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4544 +#: src/ui_viewDialog.h:4556 msgid "Circular FOV" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4546 +#: src/ui_viewDialog.h:4558 msgid "Rotation angle of rectangle, in degrees" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4549 +#: src/ui_viewDialog.h:4561 msgid "Height of rectangle, in degrees" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4552 +#: src/ui_viewDialog.h:4564 msgid "Show rectangular marker of field of view (FOV)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4554 +#: src/ui_viewDialog.h:4566 msgid "Rectangular FOV" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4556 +#: src/ui_viewDialog.h:4568 msgid "Color of circular marker of FOV" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4559 +#: src/ui_viewDialog.h:4571 msgid "Color of rectangular marker of FOV" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4566 +#: src/ui_viewDialog.h:4578 msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4569 +#: src/ui_viewDialog.h:4581 msgid "Color of the invariable plane of the Solar system" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4577 +#: src/ui_viewDialog.h:4589 msgid "Color of the solstice points (of date)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4586 +#: src/ui_viewDialog.h:4598 msgid "Color of ecliptic (J2000.0)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4589 +#: src/ui_viewDialog.h:4601 msgid "" "This circle represents the outermost rim of Earth's shadow in the distance " "of the Moon. Will not show when Moon scaling is enabled!" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4591 +#: src/ui_viewDialog.h:4603 msgid "Earth penumbra" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4601 +#: src/ui_viewDialog.h:4613 msgid "Show celestial poles of current planet and date." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4603 +#: src/ui_viewDialog.h:4615 msgid "Celestial poles (of date)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4609 +#: src/ui_viewDialog.h:4621 msgid "Color of galactic poles" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4612 +#: src/ui_viewDialog.h:4624 msgid "Color of penumbra circle" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4615 +#: src/ui_viewDialog.h:4627 msgid "Solstices (of date)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4617 +#: src/ui_viewDialog.h:4629 msgid "Show celestial equator of J2000.0." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4619 +#: src/ui_viewDialog.h:4631 msgid "Equator (J2000)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4621 +#: src/ui_viewDialog.h:4633 msgid "" "Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the " "distribution of nearby galaxies." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4625 +#: src/ui_viewDialog.h:4637 msgid "Show ecliptic poles of current date." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4627 +#: src/ui_viewDialog.h:4639 msgid "Ecliptic poles (of date)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4633 +#: src/ui_viewDialog.h:4645 msgid "" "Show a vertical line (with optional altitude marks) in the screen center." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4637 +#: src/ui_viewDialog.h:4649 msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4645 +#: src/ui_viewDialog.h:4657 msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4648 +#: src/ui_viewDialog.h:4660 msgid "A circle 90° from the Sun marking quadrature" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4650 +#: src/ui_viewDialog.h:4662 msgid "Quadrature circle" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4656 +#: src/ui_viewDialog.h:4668 msgid "Equatorial coordinates of J2000.0." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4658 +#: src/ui_viewDialog.h:4670 msgid "Equatorial grid (J2000)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4660 +#: src/ui_viewDialog.h:4672 msgid "Show ecliptic line of current date." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4662 +#: src/ui_viewDialog.h:4674 msgid "Ecliptic (of date)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4664 +#: src/ui_viewDialog.h:4676 msgid "Mark Solar positions along the Ecliptic" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4666 +#: src/ui_viewDialog.h:4678 msgid "with Solar Dates" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4672 +#: src/ui_viewDialog.h:4684 msgid "Color of galactic equator" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4679 +#: src/ui_viewDialog.h:4691 msgid "" "Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. " "Displayed on Earth only." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4681 +#: src/ui_viewDialog.h:4693 msgid "Precession circles" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4683 +#: src/ui_viewDialog.h:4695 msgid "" "Apex and Antapex indicate where the observer's planet is heading to or " "receding from, respectively." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4687 +#: src/ui_viewDialog.h:4699 msgid "Color of marker of center of FOV" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4690 +#: src/ui_viewDialog.h:4702 msgid "Color of meridian" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4705 +#: src/ui_viewDialog.h:4717 msgid "Color of horizon" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4708 +#: src/ui_viewDialog.h:4720 msgid "Show meridian line." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4712 +#: src/ui_viewDialog.h:4724 msgid "" "Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which " "passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4715 +#: src/ui_viewDialog.h:4727 msgid "Solstices (J2000)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4717 +#: src/ui_viewDialog.h:4729 msgid "Equatorial coordinates of current date and planet." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4719 +#: src/ui_viewDialog.h:4731 msgid "Equatorial grid (of date)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4721 +#: src/ui_viewDialog.h:4733 msgid "Labels for the cardinal directions (4-wind compass rose)." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4725 +#: src/ui_viewDialog.h:4737 msgid "" "Labels for the intercardinal (or ordinal) directions (8-wind compass rose)." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4728 +#: src/ui_viewDialog.h:4740 msgid "" "Labels for the secondary intercardinal directions (16-wind compass rose)." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4731 +#: src/ui_viewDialog.h:4743 msgid "" "Labels for the tertiary intercardinal directions (32-wind compass rose)." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4734 +#: src/ui_viewDialog.h:4746 msgid "Color of cardinal points" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4741 +#: src/ui_viewDialog.h:4753 msgid "Color of Prime Vertical" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4744 +#: src/ui_viewDialog.h:4756 msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4748 +#: src/ui_viewDialog.h:4760 msgid "Color of galactic center and anticenter" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4751 +#: src/ui_viewDialog.h:4763 msgid "Color of compass marks" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4753 +#: src/ui_viewDialog.h:4765 msgid "Add/remove landscapes..." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4756 +#: src/ui_viewDialog.h:4768 msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4758 +#: src/ui_viewDialog.h:4770 msgid "from landscape, if given" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4760 +#: src/ui_viewDialog.h:4772 msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4762 +#: src/ui_viewDialog.h:4774 msgid "Show illumination " msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4763 +#: src/ui_viewDialog.h:4775 msgid "Transparency:" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4765 +#: src/ui_viewDialog.h:4777 msgid "Draw horizon polyline if one is defined." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4767 +#: src/ui_viewDialog.h:4779 msgid "Draw only polygon" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4772 +#: src/ui_viewDialog.h:4784 msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4774 +#: src/ui_viewDialog.h:4786 msgid "Minimal brightness:" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4776 +#: src/ui_viewDialog.h:4788 msgid "" "Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4780 +#: src/ui_viewDialog.h:4792 msgid "Font size" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4783 +#: src/ui_viewDialog.h:4795 msgid "Text angle" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4786 +#: src/ui_viewDialog.h:4798 msgid "Color for landscape labels" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4789 +#: src/ui_viewDialog.h:4801 msgid "Color for polygon line" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4792 +#: src/ui_viewDialog.h:4804 msgid "Show fog" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4793 +#: src/ui_viewDialog.h:4805 msgid "Show ground" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4795 +#: src/ui_viewDialog.h:4807 msgid "Set the planet and location as specified for the selected landscape" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4797 +#: src/ui_viewDialog.h:4809 msgid "Location from landscape" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4798 +#: src/ui_viewDialog.h:4810 msgid "Use this landscape as default" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4800 +#: src/ui_viewDialog.h:4812 msgid "Use this sky culture as default" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4801 +#: src/ui_viewDialog.h:4813 msgid "Info label" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4802 +#: src/ui_viewDialog.h:4814 msgid "Screen label" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4803 src/ui_viewDialog.h:4804 +#: src/ui_viewDialog.h:4815 src/ui_viewDialog.h:4816 msgctxt "menu item" msgid "translation" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4805 src/ui_viewDialog.h:4821 +#: src/ui_viewDialog.h:4817 src/ui_viewDialog.h:4833 msgctxt "menu item" msgid "transliteration" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4806 src/ui_viewDialog.h:4826 +#: src/ui_viewDialog.h:4818 src/ui_viewDialog.h:4838 msgctxt "menu item" msgid "modern" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4808 src/ui_viewDialog.h:4813 +#: src/ui_viewDialog.h:4820 src/ui_viewDialog.h:4825 msgid "Scientific transliteration" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4810 src/ui_viewDialog.h:4815 +#: src/ui_viewDialog.h:4822 src/ui_viewDialog.h:4827 msgctxt "menu item" msgid "sci. translit." msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4811 src/ui_viewDialog.h:4820 +#: src/ui_viewDialog.h:4823 src/ui_viewDialog.h:4832 msgctxt "menu item" msgid "native" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4817 src/ui_viewDialog.h:4823 +#: src/ui_viewDialog.h:4829 src/ui_viewDialog.h:4835 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4819 src/ui_viewDialog.h:4825 +#: src/ui_viewDialog.h:4831 src/ui_viewDialog.h:4837 msgctxt "menu item" msgid "IPA" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4827 src/ui_viewDialog.h:4828 +#: src/ui_viewDialog.h:4839 src/ui_viewDialog.h:4840 msgctxt "menu item" msgid "byname" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4830 +#: src/ui_viewDialog.h:4842 msgid "Show zodiac (if defined)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4834 +#: src/ui_viewDialog.h:4846 msgid "Constellations font size" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4837 +#: src/ui_viewDialog.h:4849 msgid "Color of zodiac lines" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4844 +#: src/ui_viewDialog.h:4856 msgid "Fading duration for lines of asterisms" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4848 +#: src/ui_viewDialog.h:4860 msgid "Color of asterism lines" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4851 +#: src/ui_viewDialog.h:4863 msgid "Color of constellation area (convex hull) boundaries" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4855 +#: src/ui_viewDialog.h:4867 msgid "Only one at a time" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4857 +#: src/ui_viewDialog.h:4869 msgid "Isolated" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4863 +#: src/ui_viewDialog.h:4875 msgid "Color of ray helpers" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4866 +#: src/ui_viewDialog.h:4878 msgid "Show areas (convex hulls) of constellations" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4868 +#: src/ui_viewDialog.h:4880 msgid "Constellation areas" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4870 +#: src/ui_viewDialog.h:4882 msgid "Color of constellation boundaries" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4872 +#: src/ui_viewDialog.h:4884 msgid "Abbreviated names" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4874 +#: src/ui_viewDialog.h:4886 msgid "Color of asterism names" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4878 +#: src/ui_viewDialog.h:4890 msgid "Show lunar stations (if defined)" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4880 +#: src/ui_viewDialog.h:4892 msgid "Lunar Stations" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4882 +#: src/ui_viewDialog.h:4894 msgid "Brightness for constellation art" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4885 +#: src/ui_viewDialog.h:4897 msgid "Show boundaries of constellations" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4889 +#: src/ui_viewDialog.h:4901 msgid "Fading duration for lines of ray helpers" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4893 +#: src/ui_viewDialog.h:4905 msgid "Fading duration for screen labels of constellations" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4899 +#: src/ui_viewDialog.h:4911 msgid "Fading duration for lunar station lines" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4902 +#: src/ui_viewDialog.h:4914 msgid "Fading duration for screen labels of asterisms " msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4909 +#: src/ui_viewDialog.h:4921 msgid "Fading duration for artwork of constellations " msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4912 +#: src/ui_viewDialog.h:4924 msgid "Color of constellation names" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4915 +#: src/ui_viewDialog.h:4927 msgid "Fading duration for area limits of constellations" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4921 +#: src/ui_viewDialog.h:4933 msgid "Color of constellation lines" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4927 +#: src/ui_viewDialog.h:4939 msgid "Click on star to show its constellation" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4932 +#: src/ui_viewDialog.h:4944 msgid "Fading duration for zodiac lines" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4935 +#: src/ui_viewDialog.h:4947 msgid "Asterisms font size" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4941 +#: src/ui_viewDialog.h:4953 msgid "Color of Lunar station lines" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4945 +#: src/ui_viewDialog.h:4957 msgid "Fading duration for lines of constellations" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4948 +#: src/ui_viewDialog.h:4960 msgid "Fading duration for boundaries of constellations" msgstr "" -#: src/ui_viewDialog.h:4950 +#: src/ui_viewDialog.h:4962 msgid "Filter" msgstr "" diff --git a/po/stellarium/uk.po b/po/stellarium/uk.po index 582ba92d25500..57adab99b1c49 100644 --- a/po/stellarium/uk.po +++ b/po/stellarium/uk.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-05 13:31+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-09 01:13+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-05 14:25+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan , 2025\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/stellarium/teams/80998/uk/)\n" @@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "астеризм" #: src/core/modules/MilkyWay.cpp:109 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:115 #: src/core/modules/ToastMgr.cpp:61 src/core/modules/HipsMgr.cpp:156 #: src/core/modules/HipsMgr.cpp:157 src/core/StelApp.cpp:693 -#: src/core/StelCore.cpp:309 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:83 +#: src/core/StelCore.cpp:310 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:83 #: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:84 src/StelMainView.cpp:966 msgid "Display Options" msgstr "Параметри показу" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 src/ui_viewDialog.h:4861 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 src/ui_viewDialog.h:4873 #: src/ui_configurationDialog.h:2085 msgid "Asterism lines" msgstr "Лінії астеризмів" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 src/ui_viewDialog.h:4930 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 src/ui_viewDialog.h:4942 #: src/ui_configurationDialog.h:2086 msgid "Asterism labels" msgstr "Мітки астеризмів" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Мітки астеризмів" msgid "Toggle single asterism selection mode" msgstr "Увімкнути або вимкнути режим вибору одного астеризму" -#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:4907 +#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:4919 msgid "Ray helpers" msgstr "Напрямні" @@ -99,22 +99,22 @@ msgstr "Напрямні" msgid "constellation" msgstr "сузір'я" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:146 src/ui_viewDialog.h:4891 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:146 src/ui_viewDialog.h:4903 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:312 msgid "Constellation lines" msgstr "Лінії сузір'їв" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:147 src/ui_viewDialog.h:4876 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:147 src/ui_viewDialog.h:4888 #: src/ui_configurationDialog.h:2076 msgid "Constellation art" msgstr "Зображення сузір’їв" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_viewDialog.h:4846 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_viewDialog.h:4858 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:317 msgid "Constellation labels" msgstr "Мітки сузір’їв" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149 src/ui_viewDialog.h:4887 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149 src/ui_viewDialog.h:4899 #: src/ui_configurationDialog.h:2075 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:330 msgid "Constellation boundaries" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Місячні станціїЗодіак (якщо визначено msgid "Constellation areas (hulls)" msgstr "Області сузір'їв (обгортки)" -#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:155 src/ui_viewDialog.h:4929 +#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:155 src/ui_viewDialog.h:4941 msgid "Select single constellation" msgstr "Вибір одного сузір'я" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Позначити усі сузір'я" msgid "Reload the sky culture" msgstr "Перезавантажити картину зоряного неба" -#: src/core/modules/StarMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:3891 +#: src/core/modules/StarMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:3903 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:644 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:247 msgid "Stars" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Збільшити рівень обмеження величини дл msgid "Reduce the magnitude limit for stars" msgstr "Зменшити рівень обмеження величини для зірок" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:665 src/ui_viewDialog.h:4710 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:665 src/ui_viewDialog.h:4722 msgid "Meridian" msgstr "Меридіан" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Годинний кут" msgid "Precession Circle" msgstr "Коло прецесії" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:703 src/ui_viewDialog.h:4369 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:703 src/ui_viewDialog.h:4381 msgid "Horizon" msgstr "Горизонт" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "Supergalactic Equator" msgstr "Супергалактичний екватор" #. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:716 src/ui_viewDialog.h:4714 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:716 src/ui_viewDialog.h:4726 msgid "O./C. longitude" msgstr "Довгота п./с." @@ -216,7 +216,7 @@ msgid "Quadrature" msgstr "Квадратура" #: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:724 -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2002 src/ui_viewDialog.h:4326 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2002 src/ui_viewDialog.h:4338 msgid "Prime Vertical" msgstr "Головна вертикаль" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Головна вертикаль" #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:872 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1778 #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2178 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2450 #: src/gui/AstroCalcChart.cpp:82 src/gui/AstroCalcChart.cpp:420 -#: src/ui_viewDialog.h:4635 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 +#: src/ui_viewDialog.h:4647 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1543 msgid "Altitude" msgstr "Висота" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Напівтінь" msgid "Invariable Plane" msgstr "Незмінна площина" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 src/ui_viewDialog.h:4354 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 src/ui_viewDialog.h:4366 msgid "Projected Solar Equator" msgstr "Спроєктований сонячний екватор" @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "Сітки і лінії" msgid "Equatorial grid" msgstr "Екваторіальна сітка" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1981 src/ui_viewDialog.h:4314 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1981 src/ui_viewDialog.h:4326 msgid "Fixed Equatorial grid" msgstr "Фіксована екваторіальна сітка" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1982 src/ui_viewDialog.h:4746 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1982 src/ui_viewDialog.h:4758 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:359 msgid "Azimuthal grid" msgstr "Азимутальна сітка" @@ -427,21 +427,21 @@ msgstr "Сітка екліптичних координат, J2000" msgid "Ecliptic grid" msgstr "Екліптична сітка" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1995 src/ui_viewDialog.h:4266 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1995 src/ui_viewDialog.h:4278 #: src/ui_configurationDialog.h:2074 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:416 msgid "Galactic grid" msgstr "Галактична сітка" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1996 src/ui_viewDialog.h:4346 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1996 src/ui_viewDialog.h:4358 msgid "Galactic equator" msgstr "Галактичний екватор" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1997 src/ui_viewDialog.h:4623 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1997 src/ui_viewDialog.h:4635 msgid "Supergalactic grid" msgstr "Супергалактична сітка" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1998 src/ui_viewDialog.h:4431 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1998 src/ui_viewDialog.h:4443 msgid "Supergalactic equator" msgstr "Супергалактичний екватор" @@ -498,15 +498,15 @@ msgstr "Екліптичні полюси у J2000" msgid "Ecliptic poles" msgstr "Екліптичні полюси" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2013 src/ui_viewDialog.h:4584 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2013 src/ui_viewDialog.h:4596 msgid "Galactic poles" msgstr "Галактичні полюси" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2014 src/ui_viewDialog.h:4519 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2014 src/ui_viewDialog.h:4531 msgid "Galactic center and anticenter" msgstr "Галактичний центр і антицентр" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2015 src/ui_viewDialog.h:4377 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2015 src/ui_viewDialog.h:4389 msgid "Supergalactic poles" msgstr "Супергалактичні полюси" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Точки сонцестоянь (J2000)" msgid "Solstice points" msgstr "Точки сонцестоянь" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2020 src/ui_viewDialog.h:4639 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2020 src/ui_viewDialog.h:4651 msgid "Antisolar point" msgstr "Антисолярна точка" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Антисолярна точка" msgid "The center of the Earth's umbra" msgstr "Центр тіні Землі" -#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2022 src/ui_viewDialog.h:4685 +#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:2022 src/ui_viewDialog.h:4697 msgid "Apex points" msgstr "Точки апекса" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Кругова позначка поля зору" msgid "Rectangular marker of FOV" msgstr "Прямокутна позначка поля зору" -#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:315 src/ui_viewDialog.h:4327 +#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:315 src/ui_viewDialog.h:4339 #: src/ui_configurationDialog.h:2094 msgid "Compass marks" msgstr "Позначки румбів" @@ -748,7 +748,7 @@ msgid "NbW" msgstr "NbW" #: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:439 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:763 -#: src/gui/ViewDialog.cpp:826 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:828 msgid "Loading..." msgstr "Завантаження…" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Атмосфера" msgid "Fog" msgstr "Туман" -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:887 src/ui_viewDialog.h:4723 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:887 src/ui_viewDialog.h:4735 #: src/ui_configurationDialog.h:2090 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:336 msgid "Cardinal points" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Земля" msgid "Landscape illumination" msgstr "Освітлення ландшафту" -#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:893 src/ui_viewDialog.h:4778 +#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:893 src/ui_viewDialog.h:4790 msgid "Landscape labels" msgstr "Мітки ландшафту" @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Величина напівтіньового затемнення" msgid "Umbral eclipse magnitude" msgstr "Величина повного затемнення" -#: src/core/modules/Planet.cpp:1392 src/gui/ViewDialog.cpp:886 +#: src/core/modules/Planet.cpp:1392 src/gui/ViewDialog.cpp:888 msgid "Albedo" msgstr "Альбедо" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Траєкторії планет" msgid "Planet trails reset" msgstr "Скинути траєкторії планет" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:354 src/ui_viewDialog.h:4000 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:354 src/ui_viewDialog.h:4012 msgid "Planet markers" msgstr "Позначки планет" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "Збільшити планети" msgid "Enlarge Sun" msgstr "Збільшити Сонце" -#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:360 src/ui_viewDialog.h:4017 +#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:360 src/ui_viewDialog.h:4029 msgid "Mark minor bodies" msgstr "Позначати малі тіла" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Не вдалося створити надсилання Spout. Док msgid "Loading plugin" msgstr "Завантажуємо додаток" -#: src/core/StelCore.cpp:307 src/gui/StelGui.cpp:255 +#: src/core/StelCore.cpp:308 src/gui/StelGui.cpp:255 #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1772 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2425 #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2449 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3017 #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3046 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5797 @@ -3215,281 +3215,285 @@ msgstr "Завантажуємо додаток" msgid "Date and Time" msgstr "Дата і час" -#: src/core/StelCore.cpp:308 src/core/StelMovementMgr.cpp:193 +#: src/core/StelCore.cpp:309 src/core/StelMovementMgr.cpp:193 msgid "Movement and Selection" msgstr "Пересування і вибір" -#: src/core/StelCore.cpp:311 +#: src/core/StelCore.cpp:312 msgid "Increase time speed" msgstr "Збільшити швидкість часу" -#: src/core/StelCore.cpp:312 +#: src/core/StelCore.cpp:313 msgid "Decrease time speed" msgstr "Зменшити швидкість часу" -#: src/core/StelCore.cpp:313 +#: src/core/StelCore.cpp:314 msgid "Increase time speed (a little)" msgstr "Пришвидшити плин часу (трошки)" -#: src/core/StelCore.cpp:314 +#: src/core/StelCore.cpp:315 msgid "Decrease time speed (a little)" msgstr "Сповільнити плин часу (трошки)" -#: src/core/StelCore.cpp:315 +#: src/core/StelCore.cpp:316 msgid "Set normal time rate" msgstr "Встановити нормальну швидкість часу" -#: src/core/StelCore.cpp:316 +#: src/core/StelCore.cpp:317 msgid "Set time rate to zero" msgstr "Призупинення часу" -#: src/core/StelCore.cpp:317 +#: src/core/StelCore.cpp:318 +msgid "Toggle time rate to zero and back" +msgstr "Вмикання і вимикання нульової швидкості за часом" + +#: src/core/StelCore.cpp:319 msgid "Set reverse time direction" msgstr "Встановити зворотний відлік часу" -#: src/core/StelCore.cpp:318 +#: src/core/StelCore.cpp:320 msgid "Set time to now" msgstr "Встановити поточний час" -#: src/core/StelCore.cpp:319 +#: src/core/StelCore.cpp:321 msgid "Add 1 solar minute" msgstr "Додати 1 солярну хвилину" -#: src/core/StelCore.cpp:320 +#: src/core/StelCore.cpp:322 msgid "Add 1 solar hour" msgstr "Додати 1 сонячну годину" -#: src/core/StelCore.cpp:321 +#: src/core/StelCore.cpp:323 msgid "Add 1 solar day" msgstr "Додати 1 сонячний день" -#: src/core/StelCore.cpp:322 +#: src/core/StelCore.cpp:324 msgid "Add 7 solar days" msgstr "Додати 7 солярних днів" -#: src/core/StelCore.cpp:323 +#: src/core/StelCore.cpp:325 msgid "Subtract 1 solar minute" msgstr "Відняти 1 солярну хвилину" -#: src/core/StelCore.cpp:324 +#: src/core/StelCore.cpp:326 msgid "Subtract 1 solar hour" msgstr "Відняти 1 сонячну годину" -#: src/core/StelCore.cpp:325 +#: src/core/StelCore.cpp:327 msgid "Subtract 1 solar day" msgstr "Відняти 1 сонячний день" -#: src/core/StelCore.cpp:326 +#: src/core/StelCore.cpp:328 msgid "Subtract 7 solar days" msgstr "Відняти 7 солярних днів" -#: src/core/StelCore.cpp:327 +#: src/core/StelCore.cpp:329 msgid "Add 1 sidereal day" msgstr "Додати 1 зірковий день" -#: src/core/StelCore.cpp:328 +#: src/core/StelCore.cpp:330 msgid "Add 7 sidereal days" msgstr "Додати 7 сидеричних днів" -#: src/core/StelCore.cpp:329 +#: src/core/StelCore.cpp:331 msgid "Add 1 sidereal year" msgstr "Додати 1 сидеричний рік" -#: src/core/StelCore.cpp:330 +#: src/core/StelCore.cpp:332 msgid "Add 100 sidereal years" msgstr "Додати 100 сидеричних років" -#: src/core/StelCore.cpp:331 +#: src/core/StelCore.cpp:333 msgid "Add 1 synodic month" msgstr "Додати один синодичний місяць" -#: src/core/StelCore.cpp:332 +#: src/core/StelCore.cpp:334 msgid "Add 1 saros" msgstr "Додати 1 сарос" -#: src/core/StelCore.cpp:333 +#: src/core/StelCore.cpp:335 msgid "Add 1 draconic month" msgstr "Додати один драконічний місяць" -#: src/core/StelCore.cpp:334 +#: src/core/StelCore.cpp:336 msgid "Add 1 draconic year" msgstr "Додати один драконічний рік" -#: src/core/StelCore.cpp:335 +#: src/core/StelCore.cpp:337 msgid "Add 1 anomalistic month" msgstr "Додати один аномалістичний місяць" -#: src/core/StelCore.cpp:336 +#: src/core/StelCore.cpp:338 msgid "Add 1 anomalistic year" msgstr "Додати 1 аномалістичний рік" -#: src/core/StelCore.cpp:337 +#: src/core/StelCore.cpp:339 msgid "Add 100 anomalistic years" msgstr "Додати 100 аномалістичних років" -#: src/core/StelCore.cpp:338 +#: src/core/StelCore.cpp:340 msgid "Add 1 mean tropical month" msgstr "Додати один середній тропічний місяць" -#: src/core/StelCore.cpp:339 +#: src/core/StelCore.cpp:341 msgid "Add 1 mean tropical year" msgstr "Додати один середній тропічний рік" -#: src/core/StelCore.cpp:340 +#: src/core/StelCore.cpp:342 msgid "Add 100 mean tropical years" msgstr "Додати 100 середніх тропічних років" -#: src/core/StelCore.cpp:341 +#: src/core/StelCore.cpp:343 msgid "Add 1 tropical year" msgstr "Додати 1 тропічний рік" -#: src/core/StelCore.cpp:342 +#: src/core/StelCore.cpp:344 msgid "Add 1 Julian year" msgstr "Додати 1 юліанський рік" -#: src/core/StelCore.cpp:343 +#: src/core/StelCore.cpp:345 msgid "Add 1 Julian century" msgstr "Додати 1 юліанське сторіччя" -#: src/core/StelCore.cpp:344 +#: src/core/StelCore.cpp:346 msgid "Add 1 Gaussian year" msgstr "Додати 1 гаусовий рік" -#: src/core/StelCore.cpp:345 +#: src/core/StelCore.cpp:347 msgid "Add 1 calendar month" msgstr "Додати 1 календарний місяць" -#: src/core/StelCore.cpp:346 +#: src/core/StelCore.cpp:348 msgid "Add 1 calendar year" msgstr "Додати 1 календарний рік" -#: src/core/StelCore.cpp:347 +#: src/core/StelCore.cpp:349 msgid "Add 10 calendar years" msgstr "Додати 10 календарних років" -#: src/core/StelCore.cpp:348 +#: src/core/StelCore.cpp:350 msgid "Add 100 calendar years" msgstr "Додати 100 календарних років" -#: src/core/StelCore.cpp:349 +#: src/core/StelCore.cpp:351 msgid "Add 1 Great year" msgstr "Додати 1 Великий рік" -#: src/core/StelCore.cpp:350 +#: src/core/StelCore.cpp:352 msgid "Subtract 1 sidereal day" msgstr "Відняти 1 зірковий день" -#: src/core/StelCore.cpp:351 +#: src/core/StelCore.cpp:353 msgid "Subtract 7 sidereal days" msgstr "Відняти 7 сидеричних днів" -#: src/core/StelCore.cpp:352 +#: src/core/StelCore.cpp:354 msgid "Subtract 1 sidereal year" msgstr "Відняти 1 сидеричний рік" -#: src/core/StelCore.cpp:353 +#: src/core/StelCore.cpp:355 msgid "Subtract 100 sidereal years" msgstr "Відняти 100 сидеричних років" -#: src/core/StelCore.cpp:354 +#: src/core/StelCore.cpp:356 msgid "Subtract 1 synodic month" msgstr "Відняти один синодичний рік" -#: src/core/StelCore.cpp:355 +#: src/core/StelCore.cpp:357 msgid "Subtract 1 saros" msgstr "Відняти 1 сарос" -#: src/core/StelCore.cpp:356 +#: src/core/StelCore.cpp:358 msgid "Subtract 1 draconic month" msgstr "Відняти один драконічний місяць" -#: src/core/StelCore.cpp:357 +#: src/core/StelCore.cpp:359 msgid "Subtract 1 draconic year" msgstr "Відняти один драконічний рік" -#: src/core/StelCore.cpp:358 +#: src/core/StelCore.cpp:360 msgid "Subtract 1 anomalistic month" msgstr "Відняти один аномалістичний місяць" -#: src/core/StelCore.cpp:359 +#: src/core/StelCore.cpp:361 msgid "Subtract 1 anomalistic year" msgstr "Відняти 1 аномалістичний рік" -#: src/core/StelCore.cpp:360 +#: src/core/StelCore.cpp:362 msgid "Subtract 100 anomalistic years" msgstr "Відняти 100 аномалістичних років" -#: src/core/StelCore.cpp:361 +#: src/core/StelCore.cpp:363 msgid "Subtract 1 mean tropical month" msgstr "Відняти один середній тропічний місяць" -#: src/core/StelCore.cpp:362 +#: src/core/StelCore.cpp:364 msgid "Subtract 1 mean tropical year" msgstr "Відняти один середній тропічний рік" -#: src/core/StelCore.cpp:363 +#: src/core/StelCore.cpp:365 msgid "Subtract 100 mean tropical years" msgstr "Відняти 100 середніх тропічних років" -#: src/core/StelCore.cpp:364 +#: src/core/StelCore.cpp:366 msgid "Subtract 1 tropical year" msgstr "Відняти 1 тропічний рік" -#: src/core/StelCore.cpp:365 +#: src/core/StelCore.cpp:367 msgid "Subtract 1 Julian year" msgstr "Відняти 1 юліанський рік" -#: src/core/StelCore.cpp:366 +#: src/core/StelCore.cpp:368 msgid "Subtract 1 Julian century" msgstr "Відняти 1 юліанське сторіччя" -#: src/core/StelCore.cpp:367 +#: src/core/StelCore.cpp:369 msgid "Subtract 1 Gaussian year" msgstr "Відняти 1 гаусовий рік" -#: src/core/StelCore.cpp:368 +#: src/core/StelCore.cpp:370 msgid "Subtract 1 calendar month" msgstr "Відняти 1 календарний місяць" -#: src/core/StelCore.cpp:369 +#: src/core/StelCore.cpp:371 msgid "Subtract 1 calendar year" msgstr "Відняти 1 календарний рік" -#: src/core/StelCore.cpp:370 +#: src/core/StelCore.cpp:372 msgid "Subtract 10 calendar years" msgstr "Відняти 10 календарних років" -#: src/core/StelCore.cpp:371 +#: src/core/StelCore.cpp:373 msgid "Subtract 100 calendar years" msgstr "Відняти 100 календарних років" -#: src/core/StelCore.cpp:372 +#: src/core/StelCore.cpp:374 msgid "Subtract 1 Great year" msgstr "Відняти 1 Великий рік" -#: src/core/StelCore.cpp:374 +#: src/core/StelCore.cpp:376 msgid "Set home planet to selected planet" msgstr "Встановити позначену планету як домашню" -#: src/core/StelCore.cpp:375 +#: src/core/StelCore.cpp:377 msgid "Go to home" msgstr "Домівка" -#: src/core/StelCore.cpp:377 +#: src/core/StelCore.cpp:379 msgid "Flip scene horizontally" msgstr "Повернути горизонтально" -#: src/core/StelCore.cpp:378 +#: src/core/StelCore.cpp:380 msgid "Flip scene vertically" msgstr "Повернути вертикально" -#: src/core/StelCore.cpp:2676 +#: src/core/StelCore.cpp:2690 msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!" msgstr "" "Виправлення вимкнено! Користуйтеся ним, лише якщо вам добре відомі наслідки " "ваших дій!" -#: src/core/StelCore.cpp:2679 +#: src/core/StelCore.cpp:2693 #, qt-format msgid "" "This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G." @@ -3502,7 +3506,7 @@ msgstr "" "Айнштайна підтверджено на основі даних про сонячні затемнення, відомих з " "історії). Докладніші відомості можна знайти %2тут%3." -#: src/core/StelCore.cpp:2682 +#: src/core/StelCore.cpp:2696 #, qt-format msgid "" "This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article " @@ -3512,7 +3516,7 @@ msgstr "" "system of astronomical constants (%1) (Про систему астрономічних " "сталих)." -#: src/core/StelCore.cpp:2685 +#: src/core/StelCore.cpp:2699 #, qt-format msgid "" "This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the " @@ -3526,7 +3530,7 @@ msgstr "" "(Астрономічні формули для обчислень). Також цю формулу реалізовано " "у комп’ютерній програмі SunTracker Pro." -#: src/core/StelCore.cpp:2689 +#: src/core/StelCore.cpp:2703 msgid "" "This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was " "adopted in the Astronomical Ephemeris and in the Canon of Solar" @@ -3537,7 +3541,7 @@ msgstr "" "у книзі Canon of Solar Eclipses (Закони сонячних " "затемнень), авторами якої є Mucke та Meeus (1983)." -#: src/core/StelCore.cpp:2693 +#: src/core/StelCore.cpp:2707 msgid "" "The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon" " and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The " @@ -3549,7 +3553,7 @@ msgstr "" "1649 р. н.е. Те саме співвідношення також неявно використано у таблицях " "Goldstine (1973)." -#: src/core/StelCore.cpp:2697 +#: src/core/StelCore.cpp:2711 #, qt-format msgid "" "This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the " @@ -3561,7 +3565,7 @@ msgstr "" "observations (%1) (Прискорення Землі та Місяця на основі нещодавніх" " астрономічних спостережень)." -#: src/core/StelCore.cpp:2700 +#: src/core/StelCore.cpp:2714 #, qt-format msgid "" "This equation was published by F. R. Stephenson in the article Pre-" @@ -3571,7 +3575,7 @@ msgstr "" "Astronomical Observations (%1) (Астрономічні спостереження до появи" " телескопів)." -#: src/core/StelCore.cpp:2703 +#: src/core/StelCore.cpp:2717 #, qt-format msgid "" "This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & " @@ -3585,7 +3589,7 @@ msgstr "" "in the period 1800-1975 (%1) як апроксимацію даних, опублікованих " "Brouwer (1952)." -#: src/core/StelCore.cpp:2706 +#: src/core/StelCore.cpp:2720 msgid "" "This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's Planetary " "Programs and Tables from -4000 to +2800 (1986) and in the PC " @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "" " Programs and Tables from -4000 to +2800 (1986), а також у комп’ютерній" " програмі RedShift." -#: src/core/StelCore.cpp:2709 +#: src/core/StelCore.cpp:2723 #, qt-format msgid "" "This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " @@ -3607,7 +3611,7 @@ msgstr "" "1980 (%1) (Довготривалі зміни у обертанні Землі — від 700 р. до " "н.е. до 1980 р. н.е.)." -#: src/core/StelCore.cpp:2712 +#: src/core/StelCore.cpp:2726 #, qt-format msgid "" "This algorithm was published by F. R. Stephenson and M. A. Houlden in the " @@ -3618,7 +3622,7 @@ msgstr "" "Atlas of Historical Eclipse Maps (%1). Алгоритм використано у " "програмі-планетарії для персональних комп'ютерів Guide 7." -#: src/core/StelCore.cpp:2715 +#: src/core/StelCore.cpp:2729 msgid "" "This algorithm was given by F. Espenak in his Fifty Year Canon of Solar " "Eclipses: 1986-2035 (1987) and in his Fifty Year Canon of Lunar " @@ -3628,7 +3632,7 @@ msgstr "" "Eclipses: 1986-2035 (1987) і Fifty Year Canon of Lunar Eclipses: " "1986-2035 (1989)." -#: src/core/StelCore.cpp:2718 +#: src/core/StelCore.cpp:2732 #, qt-format msgid "" "This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 " @@ -3637,7 +3641,7 @@ msgstr "" "Цю формулу було отримано K.M. Borkowski (%1) на основі аналізу записів щодо " "31 сонячного затемнення від 2137 р. до н.е. до 1715 р. н.е." -#: src/core/StelCore.cpp:2721 +#: src/core/StelCore.cpp:2735 #, qt-format msgid "" "This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. " @@ -3650,7 +3654,7 @@ msgstr "" "1800-1988 (%1) як апроксимацію за даними, наведеними Stephenson і " "Morrison (1984)." -#: src/core/StelCore.cpp:2724 +#: src/core/StelCore.cpp:2738 msgid "" "This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened" " version of the ELP 2000-85 lunar theory in their Lunar Tables and " @@ -3660,7 +3664,7 @@ msgstr "" "версії надточної теорії місячного руху у період 2000-85 у праці Lunar " "Tables and Programs from 4000 B.C. to A.D. 8000 (1991)." -#: src/core/StelCore.cpp:2727 +#: src/core/StelCore.cpp:2741 #, qt-format msgid "" "This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " @@ -3672,7 +3676,7 @@ msgstr "" "(%1) (Довготривалі зміни у обертанні Землі — від 700 р. до н.е. до 1990 " "р. н.е.)." -#: src/core/StelCore.cpp:2730 +#: src/core/StelCore.cpp:2744 #, qt-format msgid "" "F. R. Stephenson published this formula in his book Historical Eclipses " @@ -3682,7 +3686,7 @@ msgstr "" "Earth's Rotation (%1) (Історичні затемнення та обертання " "Землі)." -#: src/core/StelCore.cpp:2733 +#: src/core/StelCore.cpp:2747 msgid "" "From J. Meeus, Astronomical Algorithms (2nd ed., 1998), and widely " "used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-" @@ -3693,7 +3697,7 @@ msgstr "" "Chapront, Chapront-Touze та Francou (1997) для дат поза діапазоном " "1620–2000." -#: src/core/StelCore.cpp:2736 +#: src/core/StelCore.cpp:2750 #, qt-format msgid "" "The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory " @@ -3703,7 +3707,7 @@ msgstr "" "реактивного руху NASA для показу даних на інтерактивному сайті %1JPL " "Horizons%2." -#: src/core/StelCore.cpp:2739 +#: src/core/StelCore.cpp:2753 #, qt-format msgid "" "This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article " @@ -3712,7 +3716,7 @@ msgstr "" "Цей поліному було опубліковано J. Meeus і L. Simons у статті Polynomial " "approximations to Delta T, 1620-2000 AD (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2742 +#: src/core/StelCore.cpp:2756 msgid "" "The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's Astronomy on the " "Personal Computer (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits" @@ -3723,7 +3727,7 @@ msgstr "" "комп’ютері) наведено просте поліноміальне наближення 3-го порядку " "точності лише для нещодавніх дат у минулому." -#: src/core/StelCore.cpp:2745 +#: src/core/StelCore.cpp:2759 msgid "" "E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in " "Calendrical Calculations (4th ed. 2018) and in their " @@ -3735,7 +3739,7 @@ msgstr "" "Calendrical Tabulations (2002). Її засновано на даних книги Jean " "Meeus Astronomical Algorithms (1991)." -#: src/core/StelCore.cpp:2748 +#: src/core/StelCore.cpp:2762 #, qt-format msgid "" "This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson" @@ -3746,7 +3750,7 @@ msgstr "" " статті Historical values of the Earth's clock error %1T and the " "calculation of eclipses (%2) з додатковими даними у (%3)." -#: src/core/StelCore.cpp:2751 +#: src/core/StelCore.cpp:2765 #, qt-format msgid "" "From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), " @@ -3760,7 +3764,7 @@ msgstr "" "можливій періодичності, описаній Stephenson (%2). Докладніші дані можна " "знайти %3тут%4." -#: src/core/StelCore.cpp:2754 +#: src/core/StelCore.cpp:2768 #, qt-format msgid "" "This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " @@ -3779,7 +3783,7 @@ msgstr "" "формулу використано у програмі для обчислення ефемерид Сонця, Місяця та " "планет SOLEX." -#: src/core/StelCore.cpp:2757 +#: src/core/StelCore.cpp:2771 msgid "" "This solution is modified from F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & " "Stephenson (2004) and a polynomial fit through tabulated values for " @@ -3791,15 +3795,15 @@ msgstr "" "1600-2000 років. Значення для 2015-2033 років інтерпольовано на основі " "спостережень і прогнозів Центру швидкоого обслуговування/прогнозування IERS." -#: src/core/StelCore.cpp:2757 +#: src/core/StelCore.cpp:2771 msgid "Used by default." msgstr "Використовується типово." -#: src/core/StelCore.cpp:2760 +#: src/core/StelCore.cpp:2774 msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION." msgstr "ЛАТАНА ВЕРСІЯ БЕЗ ДОДАТКОВОГО ПРИСКОРЕННЯ МІСЯЦЯ" -#: src/core/StelCore.cpp:2760 +#: src/core/StelCore.cpp:2774 msgid "" "This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " "(2004) and a polynomial fit through tabulated values for 1600-2000." @@ -3808,7 +3812,7 @@ msgstr "" "Morrison і Stephenson (2004) та поліноміальній апроксимації табличних даних " "за 1600-2000 роки." -#: src/core/StelCore.cpp:2763 +#: src/core/StelCore.cpp:2777 #, qt-format msgid "" "This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was " @@ -3820,7 +3824,7 @@ msgstr "" "eclipses and dating the fall of Babylon (затемнення у давнину та " "датування падіння Вавилона) (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2766 +#: src/core/StelCore.cpp:2780 #, qt-format msgid "" "This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & " @@ -3832,7 +3836,7 @@ msgstr "" "Polynomial Approximation of DeltaT (%1), а потім уточнено Sana Islam у " "2013 році." -#: src/core/StelCore.cpp:2769 +#: src/core/StelCore.cpp:2783 #, qt-format msgid "" "This polynomial approximation with 0.6 seconds of accuracy by M. Khalid, " @@ -3843,7 +3847,7 @@ msgstr "" "Khalid, Mariam Sultana та Faheem Zaidi у роботі Delta T: Polynomial " "Approximation of Time Period 1620-2013 (%1)." -#: src/core/StelCore.cpp:2772 +#: src/core/StelCore.cpp:2786 #, qt-format msgid "" "This solution by F. R. Stephenson, L. V. Morrison and C. Y. Hohenkerk (2016)" @@ -3862,7 +3866,7 @@ msgstr "" "діапазоном (моделювання за допомогою сплайнового наближення) він дає " "значення параболічного наближення." -#: src/core/StelCore.cpp:2775 +#: src/core/StelCore.cpp:2789 #, qt-format msgid "" "This solution by G. Henriksson was published in the article The " @@ -3873,7 +3877,7 @@ msgstr "" "The Acceleration of the Moon and the Universe - the Mass of the " "Graviton (%1), його засновано на формулі К. Шоха (C. Schoch) (1931)." -#: src/core/StelCore.cpp:2778 +#: src/core/StelCore.cpp:2792 #, qt-format msgid "" "This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined" @@ -3882,7 +3886,7 @@ msgstr "" "Це квадратична формула для обчислення %1T з коефіцієнтами, визначеними " "користувачем." -#: src/core/StelCore.cpp:2781 src/core/SimbadSearcher.cpp:178 +#: src/core/StelCore.cpp:2795 src/core/SimbadSearcher.cpp:178 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:83 src/gui/ObsListDialog.cpp:972 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:996 src/gui/ObsListDialog.cpp:1045 #: src/gui/ObsListDialog.cpp:1061 src/gui/ObsListDialog.cpp:1102 @@ -3893,7 +3897,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: src/core/StelCore.cpp:2789 +#: src/core/StelCore.cpp:2803 #, qt-format msgid "" "The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) " @@ -3902,16 +3906,16 @@ msgstr "" "Значення розв’язку %1 для %2 (секулярне прискорення Місяця) потребує " "адаптації, див. підручник, щоб дізнатися більше." -#: src/core/StelCore.cpp:2833 +#: src/core/StelCore.cpp:2847 msgid "with zero values outside this range" msgstr "з нульовими значеннями поза цим діапазоном" -#: src/core/StelCore.cpp:2836 +#: src/core/StelCore.cpp:2850 msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range" msgstr "" "з типовою односекундною точністю та нульовими значеннями поза цим діапазоном" -#: src/core/StelCore.cpp:2839 +#: src/core/StelCore.cpp:2853 msgid "" "with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for " "the limit years outside this range" @@ -3919,16 +3923,16 @@ msgstr "" "із середньою похибкою у менше за одну секунду, макс. похибка 1.9 с, і " "значеннями років обмеження поза цим діапазоном" -#: src/core/StelCore.cpp:2846 +#: src/core/StelCore.cpp:2860 msgid "with values for the limit years outside this range" msgstr "із значеннями років обмеження поза цим діапазоном" -#: src/core/StelCore.cpp:2856 +#: src/core/StelCore.cpp:2870 #, qt-format msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3." msgstr "Коректний діапазон використання: від %1 до %2 року, %3." -#: src/core/StelCore.cpp:2858 +#: src/core/StelCore.cpp:2872 #, qt-format msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2." msgstr "Коректний діапазон використання: від %1 до %2 року." @@ -5967,36 +5971,36 @@ msgstr "Кадрів в секунду" msgid "Are you sure? This will delete your customized data." msgstr "Ви певні? У результаті виконання дії буде вилучено усі нетипові дані." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:789 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:791 msgid "properties" msgstr "властивості" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:887 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:889 msgid "Normal map" msgstr "Звичайна карта" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:888 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:890 msgid "Horizon map" msgstr "Горизонтальна карта" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:967 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:969 msgid "Deep Sky" msgstr "Віддалені об'єкти" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:968 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:970 #: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:239 msgid "Solar System" msgstr "Сонячна система" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1103 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1105 msgid "No albedo map" msgstr "Карта без альбедо" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1104 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1106 msgid "This group of surveys doesn't have an albedo map. Can't display it." msgstr "У цій групі оглядів немає карти альбедо. Її показ неможливий." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1331 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1333 msgid "" "Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small " "moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation" @@ -6005,7 +6009,7 @@ msgstr "" "субпланетарних об’єктів (малих супутників, астероїдів, комет) замість " "сферичної апроксимації" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1332 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1334 msgid "" "Use a "shadow map" to simulate self-shadows of non-convex solar " "system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects." @@ -6014,86 +6018,106 @@ msgstr "" "Сонячної системи. Може знизити якість показу напівтіней для деяких об’єктів." #. TRANSLATORS: duration in seconds -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1341 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1343 msgctxt "duration, suffix" msgid "s" msgstr "с" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1610 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1504 +msgctxt "cultural style" +msgid "native" +msgstr "природний" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1505 +msgctxt "cultural style" +msgid "transliteration" +msgstr "транслітерація" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1506 +msgctxt "cultural style" +msgid "sci. translit." +msgstr "наук. трансліт." + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1507 +msgctxt "cultural style" +msgid "translated" +msgstr "переклад" + +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1658 msgid "No shooting stars" msgstr "Без метеорів" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1612 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1660 msgid "Normal rate" msgstr "Нормальна частота" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1614 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1662 msgid "Standard Orionids rate" msgstr "Стандартна частота оріонідів" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1616 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1664 msgid "Standard Perseids rate" msgstr "Стандартна частота (Персеїди)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1618 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1666 msgid "Standard Geminids rate" msgstr "Стандартна частота гемінідів" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1620 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1668 msgid "Exceptional Perseid rate" msgstr "Виняткова частота персеїдів" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1622 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1670 msgid "Meteor storm rate" msgstr "Годинне число метеорного дощу" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1624 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1672 msgid "Exceptional Draconid rate" msgstr "Виняткова частота драконідів" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1626 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1674 msgid "Exceptional Leonid rate" msgstr "Незвичайна частота (Леоніди)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1628 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1676 msgid "Very high rate (1966 Leonids)" msgstr "Дуже велика частота (леоніди у 1966 році)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1630 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1678 msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)" msgstr "Найвища частота (леоніди у 1833 році)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1692 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1740 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "G. Müller (1893)" msgstr "Ґ. Мюллер (1893)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1693 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1741 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Astronomical Almanac (1984)" msgstr "Астрономічний календар (1984)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1694 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1742 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Explanatory Supplement (1992)" msgstr "Пояснювальний додаток (1992)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1695 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1743 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Explanatory Supplement (2013)" msgstr "Пояснювальний додаток (2013)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1696 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1744 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Mallama & Hilton (2018)" msgstr "Маллама і Гілтон (2018)" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1697 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1745 msgctxt "magnitude algorithm" msgid "Generic" msgstr "Загальний" -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1720 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1768 msgid "" "The algorithm was used in the Astronomical Almanac (1984 and later)" " and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)." @@ -6102,7 +6126,7 @@ msgstr "" "року і пізніше) і який дає V-величини (інструментальні) (стверджують, що " "алгоритм розроблено Д. Л. Гаррісом (D.L. Harris))." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1721 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1769 msgid "" "The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Müller and was" " still republished in the Explanatory Supplement to the Astronomical " @@ -6112,7 +6136,7 @@ msgstr "" " Ґ. Мюллером (G. Mueller); алгоритм повторно опубліковано у " "Пояснювальному додатку до «Астрономічного календаря» (1961)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1722 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1770 msgid "" "The algorithm was published in the 2nd edition of the Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (1992)." @@ -6120,7 +6144,7 @@ msgstr "" "Алгоритм опубліковано у другому виданні Пояснювального додатка до " "«Астрономічного календаря» (1992)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1723 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1771 msgid "" "The algorithm was published in the 3rd edition of the Explanatory " "Supplement to the Astronomical Almanac (2013)." @@ -6128,7 +6152,7 @@ msgstr "" "Алгоритм опубліковано у третьому виданні Пояснювального додатка до " "«Астрономічного календаря» (2013)." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1724 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1772 msgid "" "The algorithm was published by A. Mallama & J. L. Hilton: Computing " "apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac. " @@ -6138,7 +6162,7 @@ msgstr "" "Hilton): Computing apparent planetary magnitudes for the Astronomical " "Almanac. Astronomy&Computing 25 (2018) 10-24." -#: src/gui/ViewDialog.cpp:1727 +#: src/gui/ViewDialog.cpp:1775 msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo." msgstr "Видима величина на основі фазового кута та альбедо" @@ -6653,7 +6677,7 @@ msgstr "Видовж." msgid "Symbol" msgstr "Символ" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1037 src/ui_viewDialog.h:3841 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1037 src/ui_viewDialog.h:3853 msgid "Solar system objects" msgstr "Об’єкти Сонячної системи" @@ -6722,7 +6746,7 @@ msgstr "Відстань від Сонця у момент обчислення msgid "Heliocentric ecliptic positions of the major planets" msgstr "Геліоцентричні екліптичні позиції основних планет" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722 src/ui_viewDialog.h:3969 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722 src/ui_viewDialog.h:3981 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2340 msgid "Major planets" msgstr "Основні планети" @@ -7650,7 +7674,7 @@ msgstr "Яскраві туманності (<%1ᵐ)" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5136 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7481 -#: src/translations.h:292 src/ui_viewDialog.h:4174 +#: src/translations.h:292 src/ui_viewDialog.h:4186 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:603 msgid "Dark nebulae" msgstr "Темні туманності" @@ -7963,24 +7987,24 @@ msgstr "Будь-коли протягом ночі" msgid "Bright stars" msgstr "Яскраві зірки" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7480 src/ui_viewDialog.h:4173 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7480 src/ui_viewDialog.h:4185 msgid "Bright nebulae" msgstr "Яскраві туманності" -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7482 src/ui_viewDialog.h:4177 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7482 src/ui_viewDialog.h:4189 #: src/ui_dsoColorsDialog.h:543 msgid "Galaxies" msgstr "Галактики" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7483 src/translations.h:284 -#: src/ui_viewDialog.h:4180 src/ui_dsoColorsDialog.h:547 +#: src/ui_viewDialog.h:4192 src/ui_dsoColorsDialog.h:547 msgid "Open star clusters" msgstr "Розсіяні скупчення" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7492 src/translations.h:290 -#: src/ui_viewDialog.h:4172 src/ui_dsoColorsDialog.h:536 +#: src/ui_viewDialog.h:4184 src/ui_dsoColorsDialog.h:536 msgid "Planetary nebulae" msgstr "Планетарні туманності" @@ -8013,19 +8037,19 @@ msgstr "Кандидати у залишки наднових" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7500 src/translations.h:318 -#: src/ui_viewDialog.h:4179 src/ui_dsoColorsDialog.h:529 +#: src/ui_viewDialog.h:4191 src/ui_dsoColorsDialog.h:529 msgid "Supernova remnants" msgstr "Залишки наднових" #. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7501 src/translations.h:346 -#: src/ui_viewDialog.h:4176 src/ui_dsoColorsDialog.h:635 +#: src/ui_viewDialog.h:4188 src/ui_dsoColorsDialog.h:635 msgid "Clusters of galaxies" msgstr "Скупчення галактик" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7503 src/translations.h:286 -#: src/ui_viewDialog.h:4182 src/ui_dsoColorsDialog.h:522 +#: src/ui_viewDialog.h:4194 src/ui_dsoColorsDialog.h:522 msgid "Globular star clusters" msgstr "Кулясті скупчення" @@ -8037,13 +8061,13 @@ msgstr "Області неба" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7505 src/translations.h:300 -#: src/ui_viewDialog.h:4171 src/ui_dsoColorsDialog.h:513 +#: src/ui_viewDialog.h:4183 src/ui_dsoColorsDialog.h:513 msgid "Active galaxies" msgstr "Активні галактики" #. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) #: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7506 src/translations.h:304 -#: src/ui_viewDialog.h:4178 src/ui_dsoColorsDialog.h:594 +#: src/ui_viewDialog.h:4190 src/ui_dsoColorsDialog.h:594 msgid "Interacting galaxies" msgstr "Взаємодія галактик" @@ -8099,7 +8123,7 @@ msgctxt "IAU Constellation" msgid "Const." msgstr "Сузір." -#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7775 src/ui_viewDialog.h:4211 +#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7775 src/ui_viewDialog.h:4223 #: src/ui_astroCalcDialog.h:2541 msgid "Limit angular size:" msgstr "Обмеження на кутовий розмір:" @@ -8412,7 +8436,7 @@ msgstr "Назва об'єкта" msgid "Constellation" msgstr "Сузір’я" -#: src/gui/ObsListDialog.cpp:298 src/ui_viewDialog.h:3851 +#: src/gui/ObsListDialog.cpp:298 src/ui_viewDialog.h:3863 #: src/ui_obsListDialog.h:420 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:473 msgid "Landscape" @@ -9359,12 +9383,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae" msgstr "Протопланетні туманності" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:350 src/ui_viewDialog.h:4162 +#: src/translations.h:350 src/ui_viewDialog.h:4174 msgid "Messier Catalogue" msgstr "Каталог Месьє" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:352 src/ui_viewDialog.h:4168 +#: src/translations.h:352 src/ui_viewDialog.h:4180 msgid "Caldwell Catalogue" msgstr "Каталог Колдвелла" @@ -9494,17 +9518,17 @@ msgid "James Dunlop's southern deep sky catalogue" msgstr "Каталог віддалених об'єктів південної півкулі Джеймса Данлопа" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:404 src/ui_viewDialog.h:4165 +#: src/translations.h:404 src/ui_viewDialog.h:4177 msgid "Trumpler Catalogue" msgstr "Каталог Трамплера" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:406 src/ui_viewDialog.h:4101 +#: src/translations.h:406 src/ui_viewDialog.h:4113 msgid "Stock Catalogue" msgstr "Каталог Стока" #. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) -#: src/translations.h:408 src/ui_viewDialog.h:4104 +#: src/translations.h:408 src/ui_viewDialog.h:4116 msgid "Ruprecht Catalogue" msgstr "Каталог Рупрехта" @@ -9639,7 +9663,7 @@ msgid "Startup Script" msgstr "Скрипт запуску" #. TRANSLATORS: Name of script -#: src/translations.h:488 src/ui_viewDialog.h:4832 +#: src/translations.h:488 src/ui_viewDialog.h:4844 msgid "Zodiac" msgstr "Зодіак" @@ -12313,71 +12337,71 @@ msgstr "Макс. к-ть показаних записів:" msgid "Deletes all recent search object data" msgstr "Вилучає усі дані щодо нещодавніх об'єктів пошуку" -#: src/ui_searchDialogGui.h:890 src/ui_viewDialog.h:4754 -#: src/ui_viewDialog.h:4799 src/ui_configurationDialog.h:2294 +#: src/ui_searchDialogGui.h:890 src/ui_viewDialog.h:4766 +#: src/ui_viewDialog.h:4811 src/ui_configurationDialog.h:2294 #: src/ui_configurationDialog.h:2305 #: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:304 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:418 msgid "Options" msgstr "Параметри" -#: src/ui_viewDialog.h:3832 +#: src/ui_viewDialog.h:3844 msgid "View" msgstr "Перегляд" -#: src/ui_viewDialog.h:3837 src/ui_viewDialog.h:3858 +#: src/ui_viewDialog.h:3849 src/ui_viewDialog.h:3870 msgid "Sky" msgstr "Небо" -#: src/ui_viewDialog.h:3839 +#: src/ui_viewDialog.h:3851 msgctxt "Solar system objects" msgid "SSO" msgstr "ОСС" -#: src/ui_viewDialog.h:3844 +#: src/ui_viewDialog.h:3856 msgctxt "Deep-Sky Objects" msgid "DSO" msgstr "Віддалені об’єкти" -#: src/ui_viewDialog.h:3846 +#: src/ui_viewDialog.h:3858 msgid "Deep-Sky Objects" msgstr "Віддалені об’єкти" -#: src/ui_viewDialog.h:3849 +#: src/ui_viewDialog.h:3861 msgid "Markings" msgstr "Розмітка" -#: src/ui_viewDialog.h:3853 +#: src/ui_viewDialog.h:3865 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230 msgid "Sky Culture" msgstr "Картина зоряного неба" -#: src/ui_viewDialog.h:3855 +#: src/ui_viewDialog.h:3867 msgid "Surveys" msgstr "Огляди" -#: src/ui_viewDialog.h:3861 src/ui_viewDialog.h:3864 +#: src/ui_viewDialog.h:3873 src/ui_viewDialog.h:3876 msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors" msgstr "Зенітна кількість спорадичних метеорів на годину" -#: src/ui_viewDialog.h:3867 +#: src/ui_viewDialog.h:3879 msgid "Settings for sporadic meteors" msgstr "Параметри для спорадичних метеорів" -#: src/ui_viewDialog.h:3869 +#: src/ui_viewDialog.h:3881 msgctxt "Zenithal Hourly Rate" msgid "Shooting stars:" msgstr "Метеори:" -#: src/ui_viewDialog.h:3870 +#: src/ui_viewDialog.h:3882 msgid "Solar altitude for Twilight Finder:" msgstr "Висота Сонця для пошуку сутінок:" -#: src/ui_viewDialog.h:3871 +#: src/ui_viewDialog.h:3883 msgid "Atmosphere visualization" msgstr "Візуалізація атмосфери" -#: src/ui_viewDialog.h:3873 +#: src/ui_viewDialog.h:3885 msgid "" "Atmosphere settings: visual model, pressure, temperature, extinction " "coefficient, etc." @@ -12385,97 +12409,97 @@ msgstr "" "Параметри атмосфери: візуальна модель, тиск, температура, коефіцієнт " "поглинання тощо." -#: src/ui_viewDialog.h:3876 +#: src/ui_viewDialog.h:3888 msgid "Open skylight details (color tweaks for the atmosphere)" msgstr "Відкрити параметри світіння неба (коригування кольорів для атмосфери)" -#: src/ui_viewDialog.h:3879 +#: src/ui_viewDialog.h:3891 msgid "Open tone mapping details." msgstr "Відкрити параметри прив'язки відтінків." -#: src/ui_viewDialog.h:3882 +#: src/ui_viewDialog.h:3894 msgid "" "Changing saturation from totally unsaturated (0.00) to default (1.00) value." msgstr "" "Зміна насиченості від повного знебарвлення (0.00) до типового значення " "(1.00)." -#: src/ui_viewDialog.h:3884 +#: src/ui_viewDialog.h:3896 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:468 msgid "Light pollution:" msgstr "Забруднення світлом:" -#: src/ui_viewDialog.h:3885 +#: src/ui_viewDialog.h:3897 msgid "Zodiacal Light brightness:" msgstr "Зодіакальна яскравість світла:" -#: src/ui_viewDialog.h:3886 +#: src/ui_viewDialog.h:3898 msgid "Milky Way brightness/saturation:" msgstr "Яскравість/Насиченість Чумацького Шляху:" -#: src/ui_viewDialog.h:3888 +#: src/ui_viewDialog.h:3900 msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible" msgstr "Робити слабкі зірки тьмянішими, якщо видимим є дуже яскравий об’єкт" -#: src/ui_viewDialog.h:3890 +#: src/ui_viewDialog.h:3902 msgid "Dynamic eye adaptation" msgstr "Динамічна зорова адаптація" -#: src/ui_viewDialog.h:3892 +#: src/ui_viewDialog.h:3904 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:261 msgid "Absolute scale:" msgstr "Абсолютна шкала:" -#: src/ui_viewDialog.h:3894 +#: src/ui_viewDialog.h:3906 msgid "Twinkle amount (magnitudes) along horizon (less in zenith)" msgstr "" "Величина блимання (у зоряних величинах) уздовж горизонту (менше у зеніті)" -#: src/ui_viewDialog.h:3896 +#: src/ui_viewDialog.h:3908 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:267 msgid "Twinkle:" msgstr "Мерехтіння:" -#: src/ui_viewDialog.h:3897 src/ui_viewDialog.h:3938 src/ui_viewDialog.h:4183 +#: src/ui_viewDialog.h:3909 src/ui_viewDialog.h:3950 src/ui_viewDialog.h:4195 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:283 msgid "Labels and Markers" msgstr "Мітки і позначки" -#: src/ui_viewDialog.h:3899 +#: src/ui_viewDialog.h:3911 msgid "Show all available proper names" msgstr "Показати усі доступні власні назви" -#: src/ui_viewDialog.h:3901 +#: src/ui_viewDialog.h:3913 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:288 msgid "Show additional star names" msgstr "Показати додаткові назви зірок" -#: src/ui_viewDialog.h:3903 +#: src/ui_viewDialog.h:3915 msgid "" "Use designations of stars instead of their common names for screen labels" msgstr "" "Використовувати для міток зірок позначення замість їхніх загальновживаних " "назв" -#: src/ui_viewDialog.h:3905 src/ui_viewDialog.h:4187 +#: src/ui_viewDialog.h:3917 src/ui_viewDialog.h:4199 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:291 msgid "Use designations for screen labels" msgstr "Використовувати позначення для міток" -#: src/ui_viewDialog.h:3907 +#: src/ui_viewDialog.h:3919 msgid "Limit the magnitude of stars" msgstr "Обмежити зоряну величину зірок" -#: src/ui_viewDialog.h:3909 src/ui_viewDialog.h:3960 src/ui_viewDialog.h:4218 +#: src/ui_viewDialog.h:3921 src/ui_viewDialog.h:3972 src/ui_viewDialog.h:4230 msgid "Limit magnitude:" msgstr "Обмеження величини:" -#: src/ui_viewDialog.h:3910 +#: src/ui_viewDialog.h:3922 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:255 msgid "Relative scale:" msgstr "Відносна шкала:" -#: src/ui_viewDialog.h:3912 +#: src/ui_viewDialog.h:3924 msgid "" "Show traditional designations of double stars if proper name, Bayer or " "Flamsteed designations do not exist for the star." @@ -12483,12 +12507,12 @@ msgstr "" "Показати традиційні позначення подвійних зірок, якщо для зірки не існує " "власної назви чи позначень Беєра чи Флемстида." -#: src/ui_viewDialog.h:3914 +#: src/ui_viewDialog.h:3926 msgctxt "double stars" msgid "Dbl. stars" msgstr "Подв. зірки" -#: src/ui_viewDialog.h:3916 +#: src/ui_viewDialog.h:3928 msgid "" "Show designations of variable stars if proper name, Bayer or Flamsteed " "designations, or designation of double star do not exist for the star." @@ -12496,12 +12520,12 @@ msgstr "" "Показати позначення змінних зірок, якщо для зірки не існує власної назви чи " "позначень Беєра чи Флемстида чи не існує позначення подвійної зірки." -#: src/ui_viewDialog.h:3918 +#: src/ui_viewDialog.h:3930 msgctxt "variable stars" msgid "Var. stars" msgstr "Змін. зірки" -#: src/ui_viewDialog.h:3920 +#: src/ui_viewDialog.h:3932 msgid "" "Show designations from Hipparcos catalog (HIP) if available and star doesn't" " have other traditional designations." @@ -12509,16 +12533,16 @@ msgstr "" "Показати позначення з каталогу Гіппарха (HIP), якщо такі є, і зірка не має " "інших традиційних позначень." -#: src/ui_viewDialog.h:3923 +#: src/ui_viewDialog.h:3935 msgid "Show stars with pointed rays" msgstr "Показувати зірки із променями" -#: src/ui_viewDialog.h:3925 +#: src/ui_viewDialog.h:3937 #: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:280 msgid "Spiky stars" msgstr "Зірки з променями" -#: src/ui_viewDialog.h:3927 +#: src/ui_viewDialog.h:3939 msgid "" "Twinkle is caused by atmospheric turbulence. This option forces its display " "regardless of atmosphere (for artistic purpose)." @@ -12526,60 +12550,60 @@ msgstr "" "Блимання спричинено збуреннями в атмосфері. За допомогою цього пункту можна " "показувати його примусово, незалежно від атмосфери (з художньою метою)." -#: src/ui_viewDialog.h:3929 +#: src/ui_viewDialog.h:3941 msgid "even without atmosphere" msgstr "навіть без атмосфери" -#: src/ui_viewDialog.h:3930 +#: src/ui_viewDialog.h:3942 msgid "Projection" msgstr "Проєкція" -#: src/ui_viewDialog.h:3931 +#: src/ui_viewDialog.h:3943 msgid "Current FoV" msgstr "Поточне поле зору" -#: src/ui_viewDialog.h:3932 +#: src/ui_viewDialog.h:3944 msgid "Vertical viewport offset" msgstr "Вертикальний зсув місця перегляду" -#: src/ui_viewDialog.h:3933 +#: src/ui_viewDialog.h:3945 msgid "Custom FoV limit" msgstr "Нетипове обмеження поля зору" -#: src/ui_viewDialog.h:3935 +#: src/ui_viewDialog.h:3947 msgid "Additional custom limitation (e.g. for planetarium use)" msgstr "" "Додаткове нетипове обмеження (наприклад для використання у планетарії)" -#: src/ui_viewDialog.h:3937 +#: src/ui_viewDialog.h:3949 msgid "Solar System objects" msgstr "Об'єкти Сонячної системи" -#: src/ui_viewDialog.h:3940 +#: src/ui_viewDialog.h:3952 msgid "Color of planet labels" msgstr "Колір міток планет" -#: src/ui_viewDialog.h:3943 +#: src/ui_viewDialog.h:3955 msgid "Planets magnitude algorithm" msgstr "Алгоритм величин планет" -#: src/ui_viewDialog.h:3945 +#: src/ui_viewDialog.h:3957 msgid "Planets magnitude algorithm:" msgstr "Алгоритм для величин планет:" -#: src/ui_viewDialog.h:3947 +#: src/ui_viewDialog.h:3959 msgid "Color of trails" msgstr "Колір траєкторій" -#: src/ui_viewDialog.h:3949 +#: src/ui_viewDialog.h:3961 msgid "Show trails" msgstr "Показувати траєкторії" -#: src/ui_viewDialog.h:3951 +#: src/ui_viewDialog.h:3963 msgid "Trails thickness in pixels" msgstr "Товщина траєкторій у пікселях" -#: src/ui_viewDialog.h:3954 +#: src/ui_viewDialog.h:3966 #, c-format msgid "" "Astronomical Almanac (default) has 2% enlargement, Danjon (1951) uses a " @@ -12588,51 +12612,51 @@ msgstr "" "«Астрономічний календар» (типовий) містить збільшення у 2%, Danjon (1951) " "використовує дещо іншу модель" -#: src/ui_viewDialog.h:3956 +#: src/ui_viewDialog.h:3968 msgid "Earth shadow enlargement after Danjon" msgstr "Збільшення тіні Землі за Данжоном" -#: src/ui_viewDialog.h:3958 +#: src/ui_viewDialog.h:3970 msgid "Limit the magnitude of solar system objects" msgstr "Обмежити зоряну величину об’єктів Сонячної системи" -#: src/ui_viewDialog.h:3961 +#: src/ui_viewDialog.h:3973 msgid "Show orbits" msgstr "Показати орбіти" -#: src/ui_viewDialog.h:3963 +#: src/ui_viewDialog.h:3975 msgid "Show orbit even if object is off screen" msgstr "Показувати орбіту, навіть якщо об'єкт поза екраном" -#: src/ui_viewDialog.h:3965 +#: src/ui_viewDialog.h:3977 msgid "permanently" msgstr "постійно" -#: src/ui_viewDialog.h:3967 +#: src/ui_viewDialog.h:3979 msgid "Show orbits of major planets" msgstr "Показати орбіти основних планет" -#: src/ui_viewDialog.h:3971 +#: src/ui_viewDialog.h:3983 msgid "Configure colors of orbit lines" msgstr "Налаштувати кольори ліній орбіт" -#: src/ui_viewDialog.h:3974 +#: src/ui_viewDialog.h:3986 msgid "Orbits thickness in pixels" msgstr "Товщина орбіт у пікселях" -#: src/ui_viewDialog.h:3977 +#: src/ui_viewDialog.h:3989 msgid "Color of nomenclature labels" msgstr "Колір міток номенклатури" -#: src/ui_viewDialog.h:3981 +#: src/ui_viewDialog.h:3993 msgid "Show hints and labels for planetary features" msgstr "Показувати підказки і мітки областей планет" -#: src/ui_viewDialog.h:3983 +#: src/ui_viewDialog.h:3995 msgid "Show planetary nomenclature" msgstr "Показувати номенклатуру планет" -#: src/ui_viewDialog.h:3985 +#: src/ui_viewDialog.h:3997 msgid "" "Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system " "bodies." @@ -12640,78 +12664,78 @@ msgstr "" "Зніміть цю позначку, якщо ви хочете бачити траєкторії усіх тіл Сонячної " "системи." -#: src/ui_viewDialog.h:3987 +#: src/ui_viewDialog.h:3999 msgid "Only for N latest selected objects:" msgstr "Лише для N останніх позначених об'єктів:" -#: src/ui_viewDialog.h:3989 +#: src/ui_viewDialog.h:4001 msgid "Hide orbits of minor bodies." msgstr "Приховати орбіти для малих тіл." -#: src/ui_viewDialog.h:3991 +#: src/ui_viewDialog.h:4003 msgid "Only orbits of major planets..." msgstr "Лише орбіти основних планет…" -#: src/ui_viewDialog.h:3993 +#: src/ui_viewDialog.h:4005 msgid "Show orbit only for selected SSO" msgstr "Показувати орбіту лише для позначених ОСС" -#: src/ui_viewDialog.h:3995 +#: src/ui_viewDialog.h:4007 msgid "Only orbit for selected object..." msgstr "Лише орбіта для позначеного об'єкта…" -#: src/ui_viewDialog.h:3997 +#: src/ui_viewDialog.h:4009 msgid "Also show moons of selected object or planets." msgstr "Показувати також супутники для позначеного об'єкта або планет." -#: src/ui_viewDialog.h:3999 +#: src/ui_viewDialog.h:4011 msgid "... and moons" msgstr "…і супутників" -#: src/ui_viewDialog.h:4002 +#: src/ui_viewDialog.h:4014 msgid "Toggle permanent drawing of Sun's corona when atmosphere is disabled" msgstr "" "Увімкнути/Вимкнути безумовне малювання сонячної корони, коли вимкнено " "атмосферу" -#: src/ui_viewDialog.h:4004 +#: src/ui_viewDialog.h:4016 msgid "Sun's corona" msgstr "Сонячна корона" -#: src/ui_viewDialog.h:4006 +#: src/ui_viewDialog.h:4018 msgid "Toggle drawing halo around the Moon" msgstr "Перемкнути малювання гала навколо Місяця" -#: src/ui_viewDialog.h:4008 +#: src/ui_viewDialog.h:4020 msgid "Moon's halo" msgstr "Гало Місяця" -#: src/ui_viewDialog.h:4009 src/ui_astroCalcDialog.h:2361 +#: src/ui_viewDialog.h:4021 src/ui_astroCalcDialog.h:2361 msgid "Show:" msgstr "Показувати:" -#: src/ui_viewDialog.h:4011 +#: src/ui_viewDialog.h:4023 msgid "Toggle drawing Sun's glare" msgstr "Увімкнути/Вимкнути малювання сонячних відблисків" -#: src/ui_viewDialog.h:4013 +#: src/ui_viewDialog.h:4025 msgid "Sun's glare" msgstr "Сонячні відблиски" -#: src/ui_viewDialog.h:4015 +#: src/ui_viewDialog.h:4027 msgid "Show tiny circles for minor bodies regardless of magnitude" msgstr "" "Показувати маленькі кола для малих тіл, не залежно від зоряної величини" -#: src/ui_viewDialog.h:4019 +#: src/ui_viewDialog.h:4031 msgid "Draw markers for objects with magnitude brighter than this" msgstr "Малювати позначки для об'єктів із величиною, що перевищує цю" -#: src/ui_viewDialog.h:4024 +#: src/ui_viewDialog.h:4036 msgid "Use more accurate 3D models (where available)" msgstr "Використовувати точні тривимірні моделі (де доступні)" -#: src/ui_viewDialog.h:4026 +#: src/ui_viewDialog.h:4038 msgid "" "Activate this option to simulate the effect of real speed of light " "(recommended)." @@ -12719,148 +12743,148 @@ msgstr "" "Позначте цей пункт, якщо програма має імітувати ефект реальної швидкості " "світла (рекомендовано)." -#: src/ui_viewDialog.h:4028 +#: src/ui_viewDialog.h:4040 msgid "Simulate light speed" msgstr "Імітувати швидкість світла" -#: src/ui_viewDialog.h:4030 +#: src/ui_viewDialog.h:4042 msgid "Jupiter's Great Red Spot..." msgstr "Велика червона пляма Юпітера…" -#: src/ui_viewDialog.h:4032 +#: src/ui_viewDialog.h:4044 msgid "GRS details..." msgstr "Подробиці щодо ВЧП…" -#: src/ui_viewDialog.h:4033 +#: src/ui_viewDialog.h:4045 msgid "Solar System Editor..." msgstr "Редактор Сонячної системи…" -#: src/ui_viewDialog.h:4034 +#: src/ui_viewDialog.h:4046 msgctxt "scale" msgid "Planets" msgstr "Планети" -#: src/ui_viewDialog.h:4035 +#: src/ui_viewDialog.h:4047 msgctxt "scale" msgid "Minor bodies" msgstr "Малі тіла" -#: src/ui_viewDialog.h:4037 +#: src/ui_viewDialog.h:4049 msgid "Scale factor" msgstr "Коефіцієнт масштабування" -#: src/ui_viewDialog.h:4039 +#: src/ui_viewDialog.h:4051 msgctxt "scale" msgid "Sun" msgstr "Сонце" -#: src/ui_viewDialog.h:4040 +#: src/ui_viewDialog.h:4052 msgid "Scale:" msgstr "Масштаб:" -#: src/ui_viewDialog.h:4041 +#: src/ui_viewDialog.h:4053 msgctxt "scale" msgid "Moon" msgstr "Місяць" -#: src/ui_viewDialog.h:4042 +#: src/ui_viewDialog.h:4054 msgid "Hide nomenclature on the celestial body of observer" msgstr "Приховувати номенклатуру на небесному тілі від спостерігача" -#: src/ui_viewDialog.h:4044 +#: src/ui_viewDialog.h:4056 msgid "Label only features along the terminator" msgstr "Додавати мітки лише до об'єктів уздовж термінатора" -#: src/ui_viewDialog.h:4046 +#: src/ui_viewDialog.h:4058 msgid "Only for Solar elevation" msgstr "Лише для висоти Сонця" -#: src/ui_viewDialog.h:4048 +#: src/ui_viewDialog.h:4060 msgid "Minimum Solar altitude" msgstr "Мінімальна сонячна висота" -#: src/ui_viewDialog.h:4050 src/ui_scriptConsole.h:403 +#: src/ui_viewDialog.h:4062 src/ui_scriptConsole.h:403 #: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:331 msgid "..." msgstr "…" -#: src/ui_viewDialog.h:4052 +#: src/ui_viewDialog.h:4064 msgid "Maximum Solar altitude" msgstr "Максимальна сонячна висота" -#: src/ui_viewDialog.h:4055 +#: src/ui_viewDialog.h:4067 msgid "Mark impact features with ellipses" msgstr "Позначати залишки зіткнень еліпсами" -#: src/ui_viewDialog.h:4057 +#: src/ui_viewDialog.h:4069 msgid "Outline craters" msgstr "Контури кратерів" -#: src/ui_viewDialog.h:4059 +#: src/ui_viewDialog.h:4071 msgid "Show special nomenclature points only" msgstr "Показувати лише точки спеціальної номенклатури" -#: src/ui_viewDialog.h:4061 +#: src/ui_viewDialog.h:4073 msgid "Special points only" msgstr "Лише особливі точки" -#: src/ui_viewDialog.h:4065 +#: src/ui_viewDialog.h:4077 msgid "Simulate self-shadowing" msgstr "Імітувати самозатінення" -#: src/ui_viewDialog.h:4066 +#: src/ui_viewDialog.h:4078 msgid "Display objects from catalogs" msgstr "Показувати об’єкти з каталогів" -#: src/ui_viewDialog.h:4067 +#: src/ui_viewDialog.h:4079 msgid "Quick selection:" msgstr "Швидке позначення:" -#: src/ui_viewDialog.h:4069 +#: src/ui_viewDialog.h:4081 msgid "Select all catalogs" msgstr "Позначити усі каталоги" -#: src/ui_viewDialog.h:4071 +#: src/ui_viewDialog.h:4083 msgid "select all" msgstr "позначити усе" -#: src/ui_viewDialog.h:4073 +#: src/ui_viewDialog.h:4085 msgid "Select standard catalogs (NGC/IC and M)" msgstr "Вибрати стандартні каталоги (NGC/IC і M)" -#: src/ui_viewDialog.h:4075 +#: src/ui_viewDialog.h:4087 msgid "select standard" msgstr "вибрати стандартні" -#: src/ui_viewDialog.h:4076 +#: src/ui_viewDialog.h:4088 msgid "select preference" msgstr "пріоритет вибору" -#: src/ui_viewDialog.h:4077 +#: src/ui_viewDialog.h:4089 msgid "store preference" msgstr "пріоритет збереження" -#: src/ui_viewDialog.h:4079 +#: src/ui_viewDialog.h:4091 msgid "Deselect all catalogs" msgstr "Зняти позначення з усіх каталогів" -#: src/ui_viewDialog.h:4081 +#: src/ui_viewDialog.h:4093 msgid "select none" msgstr "скасувати позначення" -#: src/ui_viewDialog.h:4083 +#: src/ui_viewDialog.h:4095 msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)" msgstr "Атлас аномальних галактик (Арп, 1966)" -#: src/ui_viewDialog.h:4086 +#: src/ui_viewDialog.h:4098 msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies" msgstr "Упсальський загальний каталог галактик" -#: src/ui_viewDialog.h:4089 +#: src/ui_viewDialog.h:4101 msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)" msgstr "Каталог яскравих туманностей Ліндс (Ліндс, 1965)" -#: src/ui_viewDialog.h:4092 +#: src/ui_viewDialog.h:4104 msgid "" "A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, " "1960)" @@ -12868,42 +12892,42 @@ msgstr "" "Каталог областей Hα-емісії південного Чумацького Шляху (Роджерс та ін., " "1960)" -#: src/ui_viewDialog.h:4095 +#: src/ui_viewDialog.h:4107 msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)" msgstr "Каталог областей HII (Шарплес, 1959)" -#: src/ui_viewDialog.h:4098 +#: src/ui_viewDialog.h:4110 msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" msgstr "Новий загальний каталог туманностей та скупчень зірок" -#: src/ui_viewDialog.h:4107 +#: src/ui_viewDialog.h:4119 msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)" msgstr "Каталог багатих скупчень галактик (Ейбелл+, 1989)" -#: src/ui_viewDialog.h:4110 +#: src/ui_viewDialog.h:4122 msgid "" "A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, " "1915)" msgstr "" "Каталог зоряних скупчень на зоряних картах Франкліна-Адамса (Мелот, 1915)" -#: src/ui_viewDialog.h:4113 +#: src/ui_viewDialog.h:4125 msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)" msgstr "Каталог галактик, які взаємодіють (Воронцов-Вельямінов+, 2001)" -#: src/ui_viewDialog.h:4116 +#: src/ui_viewDialog.h:4128 msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (van den Bergh, 1966)" msgstr "Каталог відбивних туманностей (ван ден Берг, 1966)" -#: src/ui_viewDialog.h:4119 +#: src/ui_viewDialog.h:4131 msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)" msgstr "Каталог галактичних планетарних туманностей (Когутек, 2001)" -#: src/ui_viewDialog.h:4122 +#: src/ui_viewDialog.h:4134 msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)" msgstr "Каталог розсіяних галактичних скупчень (Коліндер, 1931)" -#: src/ui_viewDialog.h:4125 +#: src/ui_viewDialog.h:4137 msgid "" "Catalogue of southern stars embedded in nebulosity (van den Bergh and " "Herbst, 1975)" @@ -12911,55 +12935,55 @@ msgstr "" "Каталог зірок південного неба, які вбудовано у туманності (Van den Bergh і " "Herbst, 1975)" -#: src/ui_viewDialog.h:4128 +#: src/ui_viewDialog.h:4140 msgid "Hickson Compact Group (Hickson+, 1982)" msgstr "Компактна група Гіксона (Гіксон+, 1982)" -#: src/ui_viewDialog.h:4131 +#: src/ui_viewDialog.h:4143 msgid "" "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)" msgstr "" "Каталог Страсбур-ЄПО галактичних планетарних туманностей (Acker+, 1992)" -#: src/ui_viewDialog.h:4134 +#: src/ui_viewDialog.h:4146 msgid "" "Catalogue and distances of optically visible H II regions (Dickel+, 1969)" msgstr "Каталог і відстані до оптично видимих областей H II (Dickel+, 1969)" -#: src/ui_viewDialog.h:4137 +#: src/ui_viewDialog.h:4149 msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas (Lauberts, 1982)" msgstr "Огляд ESO/Уппсала атласу ESO(B) (Лаубертс, 1982)" -#: src/ui_viewDialog.h:4140 +#: src/ui_viewDialog.h:4152 msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)" msgstr "Каталог залишків наднових у Галактиці (Green, 2014)" -#: src/ui_viewDialog.h:4143 +#: src/ui_viewDialog.h:4155 msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)" msgstr "Каталог темних туманностей Ліндс (Ліндс, 1962)" -#: src/ui_viewDialog.h:4146 +#: src/ui_viewDialog.h:4158 msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)" msgstr "Каталог 349 темних об’єктів неба Барнарда (Барнард, 1927)" -#: src/ui_viewDialog.h:4149 +#: src/ui_viewDialog.h:4161 msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" msgstr "Індексований каталог туманностей та скупчень зірок" -#: src/ui_viewDialog.h:4151 +#: src/ui_viewDialog.h:4163 msgctxt "other catalogs" msgid "Other" msgstr "Інше" -#: src/ui_viewDialog.h:4153 +#: src/ui_viewDialog.h:4165 msgid "Principal Galaxy Catalog" msgstr "Основний каталог галактик" -#: src/ui_viewDialog.h:4156 +#: src/ui_viewDialog.h:4168 msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)" msgstr "Каталог яскравих дифузних галактичних туманностей (Седерблад, 1946)" -#: src/ui_viewDialog.h:4159 +#: src/ui_viewDialog.h:4171 msgid "" "van den Bergh-Hagen Catalogue (Uniform survey of clusters in the Southern " "Milky Way; van den Bergh and Hagen, 1975)" @@ -12967,19 +12991,19 @@ msgstr "" "Каталог ван ден Берга-Гаґена (Uniform survey of clusters in the Southern " "Milky Way; van den Bergh and Hagen, 1975)" -#: src/ui_viewDialog.h:4170 +#: src/ui_viewDialog.h:4182 msgid "Filter by type" msgstr "Фільтрувати за типом" -#: src/ui_viewDialog.h:4175 src/ui_dsoColorsDialog.h:580 +#: src/ui_viewDialog.h:4187 src/ui_dsoColorsDialog.h:580 msgid "Hydrogen regions" msgstr "Області гідрогену" -#: src/ui_viewDialog.h:4181 +#: src/ui_viewDialog.h:4193 msgid "Other" msgstr "Інше" -#: src/ui_viewDialog.h:4185 +#: src/ui_viewDialog.h:4197 msgid "" "Use designations of deep-sky objects instead of their common names for " "screen labels" @@ -12987,43 +13011,43 @@ msgstr "" "Використовувати для міток віддалених об’єктів позначення замість їхніх " "загальновживаних назв" -#: src/ui_viewDialog.h:4188 +#: src/ui_viewDialog.h:4200 msgid "Use additional names of DSO" msgstr "Додаткові назви віддалених об'єктів" -#: src/ui_viewDialog.h:4189 +#: src/ui_viewDialog.h:4201 msgid "Show only named DSO" msgstr "Показувати лише віддалені об'єкти з назвами" -#: src/ui_viewDialog.h:4190 +#: src/ui_viewDialog.h:4202 msgid "Use outlines for big deep-sky objects" msgstr "Контури для великих віддалених об'єктів" -#: src/ui_viewDialog.h:4192 +#: src/ui_viewDialog.h:4204 msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects" msgstr "" "Використовувати підказки, пропорційні до кутового розміру віддалених " "об’єктів" -#: src/ui_viewDialog.h:4194 +#: src/ui_viewDialog.h:4206 msgid "Use proportional hints" msgstr "Використовувати пропорційні підказки" -#: src/ui_viewDialog.h:4195 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1251 +#: src/ui_viewDialog.h:4207 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1251 msgid "Labels" msgstr "Надписи" -#: src/ui_viewDialog.h:4197 src/ui_viewDialog.h:4200 +#: src/ui_viewDialog.h:4209 src/ui_viewDialog.h:4212 #: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1542 #: plugins/NebulaTextures/src/ui_nebulaTexturesDialog.h:535 msgid "Brightness" msgstr "Яскравість" -#: src/ui_viewDialog.h:4202 +#: src/ui_viewDialog.h:4214 msgid "Hints" msgstr "Підказки" -#: src/ui_viewDialog.h:4204 +#: src/ui_viewDialog.h:4216 msgid "" "Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of " "their markers and labels." @@ -13031,134 +13055,134 @@ msgstr "" "Використовувати поверхневу яскравість віддалених об’єктів для масштабування " "видимості відповідних позначок і міток." -#: src/ui_viewDialog.h:4206 +#: src/ui_viewDialog.h:4218 msgid "Use surface brightness" msgstr "Використовувати поверхневу яскравість" -#: src/ui_viewDialog.h:4207 +#: src/ui_viewDialog.h:4219 msgid "Configure colors of markers" msgstr "Налаштовування кольорів позначок" -#: src/ui_viewDialog.h:4213 +#: src/ui_viewDialog.h:4225 msgid "Maximum angular size in arcminutes for visible DSO" msgstr "" "Максимальний кутовий розмір у кутових мінутах для видимих віддалених " "об'єктів" -#: src/ui_viewDialog.h:4216 +#: src/ui_viewDialog.h:4228 msgid "Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects." msgstr "" "Обмежити величину (для неозброєного ока і спостереження у бінокль) " "віддалених об’єктів." -#: src/ui_viewDialog.h:4220 +#: src/ui_viewDialog.h:4232 msgid "Minimal angular size in arcminutes for visible DSO" msgstr "" "Мінімальний кутовий розмір у кутових мінутах для видимих віддалених об'єктів" -#: src/ui_viewDialog.h:4222 +#: src/ui_viewDialog.h:4234 msgid "Celestial Sphere" msgstr "Небесна сфера" -#: src/ui_viewDialog.h:4224 src/ui_viewDialog.h:4233 src/ui_viewDialog.h:4296 -#: src/ui_viewDialog.h:4304 src/ui_viewDialog.h:4348 src/ui_viewDialog.h:4359 -#: src/ui_viewDialog.h:4386 src/ui_viewDialog.h:4424 src/ui_viewDialog.h:4469 -#: src/ui_viewDialog.h:4513 src/ui_viewDialog.h:4573 src/ui_viewDialog.h:4629 -#: src/ui_viewDialog.h:4641 src/ui_viewDialog.h:4652 src/ui_viewDialog.h:4668 +#: src/ui_viewDialog.h:4236 src/ui_viewDialog.h:4245 src/ui_viewDialog.h:4308 +#: src/ui_viewDialog.h:4316 src/ui_viewDialog.h:4360 src/ui_viewDialog.h:4371 +#: src/ui_viewDialog.h:4398 src/ui_viewDialog.h:4436 src/ui_viewDialog.h:4481 +#: src/ui_viewDialog.h:4525 src/ui_viewDialog.h:4585 src/ui_viewDialog.h:4641 +#: src/ui_viewDialog.h:4653 src/ui_viewDialog.h:4664 src/ui_viewDialog.h:4680 msgid "Show partitions" msgstr "Показати поділи" -#: src/ui_viewDialog.h:4228 +#: src/ui_viewDialog.h:4240 msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)." msgstr "Показати лінію екліптики J2000.0 (фундаментальна площина VSOP87A)." -#: src/ui_viewDialog.h:4230 +#: src/ui_viewDialog.h:4242 msgid "Ecliptic (J2000)" msgstr "Екліптика (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4231 +#: src/ui_viewDialog.h:4243 msgid "Zenith and Nadir" msgstr "Зеніт і надір" -#: src/ui_viewDialog.h:4237 +#: src/ui_viewDialog.h:4249 msgid "Show ecliptic poles of J2000.0" msgstr "Показати екліптичні полюси у J2000.0" -#: src/ui_viewDialog.h:4239 +#: src/ui_viewDialog.h:4251 msgid "Ecliptic poles (J2000)" msgstr "Екліптичні полюси (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4241 +#: src/ui_viewDialog.h:4253 msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)." msgstr "" "Показувати колюри (великі кола, що проходять через точки " "сонцестоянь/рівнодень)." -#: src/ui_viewDialog.h:4243 +#: src/ui_viewDialog.h:4255 msgid "Colures" msgstr "Колюри" -#: src/ui_viewDialog.h:4245 +#: src/ui_viewDialog.h:4257 msgid "Show celestial equator of current planet and date." msgstr "Показати небесний екватор для поточної планети і поточної дати." -#: src/ui_viewDialog.h:4247 +#: src/ui_viewDialog.h:4259 msgid "Equator (of date)" msgstr "Екватор (дати)" -#: src/ui_viewDialog.h:4249 src/ui_viewDialog.h:4257 src/ui_viewDialog.h:4269 -#: src/ui_viewDialog.h:4277 src/ui_viewDialog.h:4308 src/ui_viewDialog.h:4316 -#: src/ui_viewDialog.h:4374 src/ui_viewDialog.h:4382 src/ui_viewDialog.h:4398 -#: src/ui_viewDialog.h:4412 src/ui_viewDialog.h:4420 src/ui_viewDialog.h:4562 -#: src/ui_viewDialog.h:4693 src/ui_viewDialog.h:4697 src/ui_viewDialog.h:4737 +#: src/ui_viewDialog.h:4261 src/ui_viewDialog.h:4269 src/ui_viewDialog.h:4281 +#: src/ui_viewDialog.h:4289 src/ui_viewDialog.h:4320 src/ui_viewDialog.h:4328 +#: src/ui_viewDialog.h:4386 src/ui_viewDialog.h:4394 src/ui_viewDialog.h:4410 +#: src/ui_viewDialog.h:4424 src/ui_viewDialog.h:4432 src/ui_viewDialog.h:4574 +#: src/ui_viewDialog.h:4705 src/ui_viewDialog.h:4709 src/ui_viewDialog.h:4749 msgid "Label partitions" msgstr "Мітки поділів" -#: src/ui_viewDialog.h:4253 +#: src/ui_viewDialog.h:4265 msgid "Show fixed celestial equator (hour angles) of current planet." msgstr "Показати фіксований небесний екватор (годинні кути) поточної планети." -#: src/ui_viewDialog.h:4255 +#: src/ui_viewDialog.h:4267 msgid "Fixed Equator" msgstr "Фіксований екватор" -#: src/ui_viewDialog.h:4261 +#: src/ui_viewDialog.h:4273 msgid "Color of ecliptic poles (of date)" msgstr "Колір екліптичних полюсів (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4264 +#: src/ui_viewDialog.h:4276 msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)." msgstr "Галактичні координати, система II (IAU 1958)." -#: src/ui_viewDialog.h:4267 +#: src/ui_viewDialog.h:4279 msgid "Equinoxes (J2000)" msgstr "Рівнодення (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4273 src/ui_viewDialog.h:4320 +#: src/ui_viewDialog.h:4285 src/ui_viewDialog.h:4332 msgid "Show circles" msgstr "Показати кола" -#: src/ui_viewDialog.h:4281 src/ui_viewDialog.h:4394 src/ui_viewDialog.h:4438 -#: src/ui_viewDialog.h:4465 src/ui_viewDialog.h:4476 src/ui_viewDialog.h:4487 -#: src/ui_viewDialog.h:4494 src/ui_viewDialog.h:4581 src/ui_viewDialog.h:4593 -#: src/ui_viewDialog.h:4597 src/ui_viewDialog.h:4605 src/ui_viewDialog.h:4675 -#: src/ui_viewDialog.h:4701 +#: src/ui_viewDialog.h:4293 src/ui_viewDialog.h:4406 src/ui_viewDialog.h:4450 +#: src/ui_viewDialog.h:4477 src/ui_viewDialog.h:4488 src/ui_viewDialog.h:4499 +#: src/ui_viewDialog.h:4506 src/ui_viewDialog.h:4593 src/ui_viewDialog.h:4605 +#: src/ui_viewDialog.h:4609 src/ui_viewDialog.h:4617 src/ui_viewDialog.h:4687 +#: src/ui_viewDialog.h:4713 msgid "Show line" msgstr "Показати лінію" -#: src/ui_viewDialog.h:4285 +#: src/ui_viewDialog.h:4297 msgid "Color of equator (J2000.0)" msgstr "Колір екватора (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4288 +#: src/ui_viewDialog.h:4300 msgid "Show celestial poles of J2000.0." msgstr "Колір небесних полюсів у J2000.0." -#: src/ui_viewDialog.h:4290 +#: src/ui_viewDialog.h:4302 msgid "Celestial poles (J2000)" msgstr "Небесні полюси (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4292 +#: src/ui_viewDialog.h:4304 msgid "" "These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the" " mathematical horizon." @@ -13166,132 +13190,132 @@ msgstr "" "Ці кола відокремлять зірки, які завжди залишаються над (і, відповідно, під) " "математичним горизонтом." -#: src/ui_viewDialog.h:4294 +#: src/ui_viewDialog.h:4306 msgid "Circumpolar circles" msgstr "Навколополярні кола" -#: src/ui_viewDialog.h:4300 +#: src/ui_viewDialog.h:4312 msgid "Color of umbra circle" msgstr "Колір кола повної тіні" -#: src/ui_viewDialog.h:4312 +#: src/ui_viewDialog.h:4324 msgid "" "Fixed equatorial coordinates (hour angle/declination) of current planet." msgstr "" "Фіксовані екваторіальні координати (годинний кут/схилення) поточної планети." -#: src/ui_viewDialog.h:4324 +#: src/ui_viewDialog.h:4336 msgid "Show Prime (East-West) Vertical." msgstr "Показувати головну вертикаль (Схід-Захід)" -#: src/ui_viewDialog.h:4329 +#: src/ui_viewDialog.h:4341 msgid "The line thickness for grids and lines" msgstr "Товщина ліній сітки та звичайних ліній" -#: src/ui_viewDialog.h:4331 +#: src/ui_viewDialog.h:4343 msgid "Thickness: " msgstr "Товщина:" -#: src/ui_viewDialog.h:4332 +#: src/ui_viewDialog.h:4344 msgid "lines" msgstr "рядки" -#: src/ui_viewDialog.h:4334 src/ui_viewDialog.h:4769 src/ui_viewDialog.h:4841 -#: src/ui_viewDialog.h:4859 src/ui_viewDialog.h:4896 src/ui_viewDialog.h:4905 -#: src/ui_viewDialog.h:4918 src/ui_viewDialog.h:4924 src/ui_viewDialog.h:4938 +#: src/ui_viewDialog.h:4346 src/ui_viewDialog.h:4781 src/ui_viewDialog.h:4853 +#: src/ui_viewDialog.h:4871 src/ui_viewDialog.h:4908 src/ui_viewDialog.h:4917 +#: src/ui_viewDialog.h:4930 src/ui_viewDialog.h:4936 src/ui_viewDialog.h:4950 msgid "Thickness of line in pixels" msgstr "Товщина ліній у пікселях" -#: src/ui_viewDialog.h:4337 +#: src/ui_viewDialog.h:4349 msgid "The line thickness for circle partitions" msgstr "Товщина ліній для поділів кола" -#: src/ui_viewDialog.h:4339 +#: src/ui_viewDialog.h:4351 msgid "partitions" msgstr "поділи" -#: src/ui_viewDialog.h:4341 +#: src/ui_viewDialog.h:4353 msgid "Thickness of partitions in pixels" msgstr "Товщина ліній поділу у пікселях" -#: src/ui_viewDialog.h:4344 +#: src/ui_viewDialog.h:4356 msgid "Show Galactic equator line." msgstr "Показати лінію галактичного екватора." -#: src/ui_viewDialog.h:4352 +#: src/ui_viewDialog.h:4364 msgid "Solar equator projected into space." msgstr "Сонячний екватор, спроєктований у простір." -#: src/ui_viewDialog.h:4356 +#: src/ui_viewDialog.h:4368 msgid "Color of supergalactic equator" msgstr "Колір супергалактичного екватора" -#: src/ui_viewDialog.h:4363 +#: src/ui_viewDialog.h:4375 msgid "Show marker of center for field of view (FOV)" msgstr "Показувати позначку центра поля зору" -#: src/ui_viewDialog.h:4365 +#: src/ui_viewDialog.h:4377 msgid "Center of FOV" msgstr "Центр поля зору" -#: src/ui_viewDialog.h:4367 +#: src/ui_viewDialog.h:4379 msgid "Show mathematical horizon line." msgstr "Показувати лінію математичного горизонту." -#: src/ui_viewDialog.h:4371 +#: src/ui_viewDialog.h:4383 msgid "Color of the supergalactic grid" msgstr "Колір супергалактичної сітки" -#: src/ui_viewDialog.h:4379 +#: src/ui_viewDialog.h:4391 msgid "Color of the equinox points (J2000.0)" msgstr "Колір точок рівнодення (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4390 +#: src/ui_viewDialog.h:4402 msgid "Color of the projected Solar equator line" msgstr "Колір ліній спроєктованого сонячного екватора" -#: src/ui_viewDialog.h:4402 +#: src/ui_viewDialog.h:4414 msgid "Color of precession circles" msgstr "Колір кіл прецесії" -#: src/ui_viewDialog.h:4405 +#: src/ui_viewDialog.h:4417 msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only." msgstr "" "Екліптичні координати для поточної дати. Може бути показано лише для Землі." -#: src/ui_viewDialog.h:4407 +#: src/ui_viewDialog.h:4419 msgid "Ecliptic grid (of date)" msgstr "Екліптична сітка (дати)" -#: src/ui_viewDialog.h:4409 +#: src/ui_viewDialog.h:4421 msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)" msgstr "Колір небесних полюсів (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4416 +#: src/ui_viewDialog.h:4428 msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0." msgstr "Екліптичні координати для J2000.0." -#: src/ui_viewDialog.h:4418 +#: src/ui_viewDialog.h:4430 msgid "Ecliptic grid (J2000)" msgstr "Екліптична сітка (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4427 +#: src/ui_viewDialog.h:4439 msgid "Equinoxes (of date)" msgstr "Рівнодення (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4429 +#: src/ui_viewDialog.h:4441 msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)." msgstr "Показувати екватор супергалактичних координат де Вокулера (1976)." -#: src/ui_viewDialog.h:4433 +#: src/ui_viewDialog.h:4445 msgid "Color of the solstice points (J2000.0)" msgstr "Колір точок сонцестоянь (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4442 +#: src/ui_viewDialog.h:4454 msgid "Color of altitude line" msgstr "Колір лінії висоти" -#: src/ui_viewDialog.h:4446 +#: src/ui_viewDialog.h:4458 msgid "" "This circle represents the size of Earth's central, deep shadow in the " "distance of the Moon. Will not show when Moon scaling is enabled!" @@ -13299,149 +13323,149 @@ msgstr "" "Це коло відповідає розміру центральної глибокої тіні Землі на відстані " "Місяця. Його не буде показано, якщо увімкнено масштабування Місяця." -#: src/ui_viewDialog.h:4448 +#: src/ui_viewDialog.h:4460 msgid "Earth umbra" msgstr "Повна тінь Землі" -#: src/ui_viewDialog.h:4450 +#: src/ui_viewDialog.h:4462 msgid "Show center point of Earth's shadow in the distance of the Moon." msgstr "Показати точку центру тіні Землі на відстані Місяця." -#: src/ui_viewDialog.h:4454 +#: src/ui_viewDialog.h:4466 msgid "Color of fixed equator" msgstr "Колір фіксованого екватора" -#: src/ui_viewDialog.h:4458 +#: src/ui_viewDialog.h:4470 msgid "Color of ecliptic (of date)" msgstr "Колір екліптики (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4461 +#: src/ui_viewDialog.h:4473 msgid "" "A plane perpendicular to the angular momentum vector of the Solar system." msgstr "" "Площина, яка є ортогональною до вектора кутового моменту Сонячної системи." -#: src/ui_viewDialog.h:4463 +#: src/ui_viewDialog.h:4475 msgid "Invariable plane of the Solar system" msgstr "Незмінна площина Сонячної системи" -#: src/ui_viewDialog.h:4473 +#: src/ui_viewDialog.h:4485 msgid "Color of the equatorial grid (of date)" msgstr "Колір екваторіальної сітки (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4480 +#: src/ui_viewDialog.h:4492 msgid "Color of equator (of date)" msgstr "Колір екватора (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4483 +#: src/ui_viewDialog.h:4495 msgid "Color of antisolar point" msgstr "Колір антисолярної точки" -#: src/ui_viewDialog.h:4491 +#: src/ui_viewDialog.h:4503 msgid "Color of colures" msgstr "Колір колюрів" -#: src/ui_viewDialog.h:4498 +#: src/ui_viewDialog.h:4510 msgid "Color of the equinox points (of date)" msgstr "Колір точок рівнодення (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4501 +#: src/ui_viewDialog.h:4513 msgid "Color of Apex and Antapex points" msgstr "Колір точок апекса і антапекса" -#: src/ui_viewDialog.h:4504 +#: src/ui_viewDialog.h:4516 msgid "Color of the quadrature circle" msgstr "Колір кола квадратури" -#: src/ui_viewDialog.h:4507 +#: src/ui_viewDialog.h:4519 msgid "Color of Zenith and Nadir" msgstr "Колір зеніту і надіру" -#: src/ui_viewDialog.h:4510 +#: src/ui_viewDialog.h:4522 msgid "Color of the galactic grid" msgstr "Колір галактичної сітки" -#: src/ui_viewDialog.h:4517 +#: src/ui_viewDialog.h:4529 msgid "Color of celestial poles (of date)" msgstr "Колір небесних полюсів (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4521 +#: src/ui_viewDialog.h:4533 msgid "Color of the ecliptical grid (of date)" msgstr "Колір екліптичної сітки (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4524 +#: src/ui_viewDialog.h:4536 msgid "Color of the azimuthal grid" msgstr "Колір азимутальної сітки" -#: src/ui_viewDialog.h:4527 +#: src/ui_viewDialog.h:4539 msgid "Color of circumpolar circles" msgstr "Колір навколополярних кіл" -#: src/ui_viewDialog.h:4530 +#: src/ui_viewDialog.h:4542 msgid "Color of supergalactic poles" msgstr "Колір супергалактичних полюсів" -#: src/ui_viewDialog.h:4533 +#: src/ui_viewDialog.h:4545 msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line" msgstr "Колір лінії довготи протистояння або сполучення" -#: src/ui_viewDialog.h:4536 +#: src/ui_viewDialog.h:4548 msgid "Width of rectangle, in degrees" msgstr "Ширина прямокутника у градусах" -#: src/ui_viewDialog.h:4539 +#: src/ui_viewDialog.h:4551 msgid "Field of view in degrees" msgstr "Поле зору у градусах" -#: src/ui_viewDialog.h:4542 +#: src/ui_viewDialog.h:4554 msgid "Show circular marker of field of view (FOV)" msgstr "Показувати кругову позначку поля зору" -#: src/ui_viewDialog.h:4544 +#: src/ui_viewDialog.h:4556 msgid "Circular FOV" msgstr "Кругове поле зору" -#: src/ui_viewDialog.h:4546 +#: src/ui_viewDialog.h:4558 msgid "Rotation angle of rectangle, in degrees" msgstr "Кут обертання прямокутника у градусах" -#: src/ui_viewDialog.h:4549 +#: src/ui_viewDialog.h:4561 msgid "Height of rectangle, in degrees" msgstr "Висота прямокутника у градусах" -#: src/ui_viewDialog.h:4552 +#: src/ui_viewDialog.h:4564 msgid "Show rectangular marker of field of view (FOV)" msgstr "Показувати прямокутну позначку поля зору" -#: src/ui_viewDialog.h:4554 +#: src/ui_viewDialog.h:4566 msgid "Rectangular FOV" msgstr "Прямокутне поле зору" -#: src/ui_viewDialog.h:4556 +#: src/ui_viewDialog.h:4568 msgid "Color of circular marker of FOV" msgstr "Колір кругової позначки поля зору" -#: src/ui_viewDialog.h:4559 +#: src/ui_viewDialog.h:4571 msgid "Color of rectangular marker of FOV" msgstr "Колір прямокутної позначки поля зору" -#: src/ui_viewDialog.h:4566 +#: src/ui_viewDialog.h:4578 msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)" msgstr "Колір екваторіальної сітки (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4569 +#: src/ui_viewDialog.h:4581 msgid "Color of the invariable plane of the Solar system" msgstr "Колір незмінної площини Сонячної системи" -#: src/ui_viewDialog.h:4577 +#: src/ui_viewDialog.h:4589 msgid "Color of the solstice points (of date)" msgstr "Колір точок сонцестоянь (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4586 +#: src/ui_viewDialog.h:4598 msgid "Color of ecliptic (J2000.0)" msgstr "Колір екліптики (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4589 +#: src/ui_viewDialog.h:4601 msgid "" "This circle represents the outermost rim of Earth's shadow in the distance " "of the Moon. Will not show when Moon scaling is enabled!" @@ -13449,39 +13473,39 @@ msgstr "" "Це коло відповідає розміру крайньої межі кільця тіні Землі на відстані " "Місяця. Його не буде показано, якщо увімкнено масштабування Місяця." -#: src/ui_viewDialog.h:4591 +#: src/ui_viewDialog.h:4603 msgid "Earth penumbra" msgstr "Напівтінь Землі" -#: src/ui_viewDialog.h:4601 +#: src/ui_viewDialog.h:4613 msgid "Show celestial poles of current planet and date." msgstr "Показати небесні полюси для поточної планети і дати." -#: src/ui_viewDialog.h:4603 +#: src/ui_viewDialog.h:4615 msgid "Celestial poles (of date)" msgstr "Небесні полюси (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4609 +#: src/ui_viewDialog.h:4621 msgid "Color of galactic poles" msgstr "Колір галактичних полюсів" -#: src/ui_viewDialog.h:4612 +#: src/ui_viewDialog.h:4624 msgid "Color of penumbra circle" msgstr "Колір кола напівтіні" -#: src/ui_viewDialog.h:4615 +#: src/ui_viewDialog.h:4627 msgid "Solstices (of date)" msgstr "Сонцестояння (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4617 +#: src/ui_viewDialog.h:4629 msgid "Show celestial equator of J2000.0." msgstr "Показати небесний екватор для J2000.0." -#: src/ui_viewDialog.h:4619 +#: src/ui_viewDialog.h:4631 msgid "Equator (J2000)" msgstr "Екватор (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4621 +#: src/ui_viewDialog.h:4633 msgid "" "Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the " "distribution of nearby galaxies." @@ -13489,66 +13513,66 @@ msgstr "" "Показувати супергалактичні координати де Вокулера (1976), визначені за " "розподілом сусідніх галактик." -#: src/ui_viewDialog.h:4625 +#: src/ui_viewDialog.h:4637 msgid "Show ecliptic poles of current date." msgstr "Показати екліптичні полюси для поточної дати." -#: src/ui_viewDialog.h:4627 +#: src/ui_viewDialog.h:4639 msgid "Ecliptic poles (of date)" msgstr "Екліптичні полюси (на дату)" -#: src/ui_viewDialog.h:4633 +#: src/ui_viewDialog.h:4645 msgid "" "Show a vertical line (with optional altitude marks) in the screen center." msgstr "" "Показувати вертикальну лінію (із додатковими позначками висоти) у центрі " "екрана." -#: src/ui_viewDialog.h:4637 +#: src/ui_viewDialog.h:4649 msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)" msgstr "Колір екліптичних полюсів (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4645 +#: src/ui_viewDialog.h:4657 msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)" msgstr "Колір екліптичної сітки (J2000.0)" -#: src/ui_viewDialog.h:4648 +#: src/ui_viewDialog.h:4660 msgid "A circle 90° from the Sun marking quadrature" msgstr "Коло на 90° від Сонця, що позначає квадратуру" -#: src/ui_viewDialog.h:4650 +#: src/ui_viewDialog.h:4662 msgid "Quadrature circle" msgstr "Коло квадратури" -#: src/ui_viewDialog.h:4656 +#: src/ui_viewDialog.h:4668 msgid "Equatorial coordinates of J2000.0." msgstr "Екваторіальні координати J2000.0." -#: src/ui_viewDialog.h:4658 +#: src/ui_viewDialog.h:4670 msgid "Equatorial grid (J2000)" msgstr "Екваторіальна сітка (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4660 +#: src/ui_viewDialog.h:4672 msgid "Show ecliptic line of current date." msgstr "Показати лінію екліптики для поточної дати." -#: src/ui_viewDialog.h:4662 +#: src/ui_viewDialog.h:4674 msgid "Ecliptic (of date)" msgstr "Екліптика (дати)" -#: src/ui_viewDialog.h:4664 +#: src/ui_viewDialog.h:4676 msgid "Mark Solar positions along the Ecliptic" msgstr "Позначати позиції Сонця уздовж екліптики" -#: src/ui_viewDialog.h:4666 +#: src/ui_viewDialog.h:4678 msgid "with Solar Dates" msgstr "з солярними датами" -#: src/ui_viewDialog.h:4672 +#: src/ui_viewDialog.h:4684 msgid "Color of galactic equator" msgstr "Колір галактичного екватора" -#: src/ui_viewDialog.h:4679 +#: src/ui_viewDialog.h:4691 msgid "" "Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles." " Displayed on Earth only." @@ -13556,11 +13580,11 @@ msgstr "" "Кола, які викреслює земна вісь під час руху навколо екліптичних полюсів. " "Може бути показано лише на Землі." -#: src/ui_viewDialog.h:4681 +#: src/ui_viewDialog.h:4693 msgid "Precession circles" msgstr "Кола прецесії" -#: src/ui_viewDialog.h:4683 +#: src/ui_viewDialog.h:4695 msgid "" "Apex and Antapex indicate where the observer's planet is heading to or " "receding from, respectively." @@ -13568,23 +13592,23 @@ msgstr "" "Апекс і антапекс позначають точку, куди прямує планета спостерігача, і " "точку, звідки вона прямує, відповідно." -#: src/ui_viewDialog.h:4687 +#: src/ui_viewDialog.h:4699 msgid "Color of marker of center of FOV" msgstr "Колір позначки центра поля зору" -#: src/ui_viewDialog.h:4690 +#: src/ui_viewDialog.h:4702 msgid "Color of meridian" msgstr "Колір меридіана" -#: src/ui_viewDialog.h:4705 +#: src/ui_viewDialog.h:4717 msgid "Color of horizon" msgstr "Колір горизонту" -#: src/ui_viewDialog.h:4708 +#: src/ui_viewDialog.h:4720 msgid "Show meridian line." msgstr "Показати лінію меридіана." -#: src/ui_viewDialog.h:4712 +#: src/ui_viewDialog.h:4724 msgid "" "Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which" " passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point." @@ -13592,330 +13616,330 @@ msgstr "" "Лінія довготи протистояння-сполучення — лінія екліптичної довготи, яка " "проходить через обидва екліптичні полюси, Сонце і точку протистояння." -#: src/ui_viewDialog.h:4715 +#: src/ui_viewDialog.h:4727 msgid "Solstices (J2000)" msgstr "Сонцестояння (J2000)" -#: src/ui_viewDialog.h:4717 +#: src/ui_viewDialog.h:4729 msgid "Equatorial coordinates of current date and planet." msgstr "Екваторіальні координати на поточну дати для поточної планети." -#: src/ui_viewDialog.h:4719 +#: src/ui_viewDialog.h:4731 msgid "Equatorial grid (of date)" msgstr "Екваторіальна сітка (дати)" -#: src/ui_viewDialog.h:4721 +#: src/ui_viewDialog.h:4733 msgid "Labels for the cardinal directions (4-wind compass rose)." msgstr "Мітки для напрямків румбів (роза чотирьох вітрів на компасі)." -#: src/ui_viewDialog.h:4725 +#: src/ui_viewDialog.h:4737 msgid "" "Labels for the intercardinal (or ordinal) directions (8-wind compass rose)." msgstr "" "Мітки для проміжних (або порядкових) напрямків румбів (роза восьми вітрів на" " компасі)." -#: src/ui_viewDialog.h:4728 +#: src/ui_viewDialog.h:4740 msgid "" "Labels for the secondary intercardinal directions (16-wind compass rose)." msgstr "" "Мітки для напрямків вторинних проміжних румбів (роза 16 вітрів на компасі)." -#: src/ui_viewDialog.h:4731 +#: src/ui_viewDialog.h:4743 msgid "" "Labels for the tertiary intercardinal directions (32-wind compass rose)." msgstr "" "Мітки для напрямків третинних проміжних румбів (роза 32 вітрів на компасі)." -#: src/ui_viewDialog.h:4734 +#: src/ui_viewDialog.h:4746 msgid "Color of cardinal points" msgstr "Колір головних румбів" -#: src/ui_viewDialog.h:4741 +#: src/ui_viewDialog.h:4753 msgid "Color of Prime Vertical" msgstr "Колір головної вертикалі" -#: src/ui_viewDialog.h:4744 +#: src/ui_viewDialog.h:4756 msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)." msgstr "Висоти і азимут (відлік від напрямку півночі на схід)" -#: src/ui_viewDialog.h:4748 +#: src/ui_viewDialog.h:4760 msgid "Color of galactic center and anticenter" msgstr "Колір галактичного центра і антицентра" -#: src/ui_viewDialog.h:4751 +#: src/ui_viewDialog.h:4763 msgid "Color of compass marks" msgstr "Колір позначок румбів" -#: src/ui_viewDialog.h:4753 +#: src/ui_viewDialog.h:4765 msgid "Add/remove landscapes..." msgstr "Додати/Вилучити ландшафти…" -#: src/ui_viewDialog.h:4756 +#: src/ui_viewDialog.h:4768 msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini" msgstr "" "Використовувати значення мінімальної яскравості з landscape.ini, якщо його " "вказано" -#: src/ui_viewDialog.h:4758 +#: src/ui_viewDialog.h:4770 msgid "from landscape, if given" msgstr "із ландшафту, якщо вказано" -#: src/ui_viewDialog.h:4760 +#: src/ui_viewDialog.h:4772 msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)" msgstr "Показувати шар освітлення (яскраві вікна, світлове забруднення тощо)" -#: src/ui_viewDialog.h:4762 +#: src/ui_viewDialog.h:4774 msgid "Show illumination " msgstr "Показувати рівень освітлення " -#: src/ui_viewDialog.h:4763 +#: src/ui_viewDialog.h:4775 msgid "Transparency:" msgstr "Прозорість:" -#: src/ui_viewDialog.h:4765 +#: src/ui_viewDialog.h:4777 msgid "Draw horizon polyline if one is defined." msgstr "Малювати багатокутник горизонту, якщо такий визначено." -#: src/ui_viewDialog.h:4767 +#: src/ui_viewDialog.h:4779 msgid "Draw only polygon" msgstr "Малювати лише багатокутник" -#: src/ui_viewDialog.h:4772 +#: src/ui_viewDialog.h:4784 msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness" msgstr "Мінімальна яскравість, щоб ландшафт було видно у пітьмі" -#: src/ui_viewDialog.h:4774 +#: src/ui_viewDialog.h:4786 msgid "Minimal brightness:" msgstr "Мінімальна яскравість:" -#: src/ui_viewDialog.h:4776 +#: src/ui_viewDialog.h:4788 msgid "" "Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)" msgstr "" "Діапазон значень — від 0 до 1 (ландшафт не видно у пітьмі — яскравий " "ландшафт)" -#: src/ui_viewDialog.h:4780 +#: src/ui_viewDialog.h:4792 msgid "Font size" msgstr "Розмір шрифту" -#: src/ui_viewDialog.h:4783 +#: src/ui_viewDialog.h:4795 msgid "Text angle" msgstr "Кут тексту" -#: src/ui_viewDialog.h:4786 +#: src/ui_viewDialog.h:4798 msgid "Color for landscape labels" msgstr "Колір міток ландшафту" -#: src/ui_viewDialog.h:4789 +#: src/ui_viewDialog.h:4801 msgid "Color for polygon line" msgstr "Колір лінії багатокутника" -#: src/ui_viewDialog.h:4792 +#: src/ui_viewDialog.h:4804 msgid "Show fog" msgstr "Показувати туман" -#: src/ui_viewDialog.h:4793 +#: src/ui_viewDialog.h:4805 msgid "Show ground" msgstr "Показувати землю" -#: src/ui_viewDialog.h:4795 +#: src/ui_viewDialog.h:4807 msgid "Set the planet and location as specified for the selected landscape" msgstr "Встановити планету і позицію, як її вказано для вибраного ландшафту" -#: src/ui_viewDialog.h:4797 +#: src/ui_viewDialog.h:4809 msgid "Location from landscape" msgstr "Позиція з ландшафту" -#: src/ui_viewDialog.h:4798 +#: src/ui_viewDialog.h:4810 msgid "Use this landscape as default" msgstr "Використовувати цей краєвид як типовий" -#: src/ui_viewDialog.h:4800 +#: src/ui_viewDialog.h:4812 msgid "Use this sky culture as default" msgstr "Використовувати цю картину неба як типову" -#: src/ui_viewDialog.h:4801 +#: src/ui_viewDialog.h:4813 msgid "Info label" msgstr "Мітка" -#: src/ui_viewDialog.h:4802 +#: src/ui_viewDialog.h:4814 msgid "Screen label" msgstr "Мітка на екрані" -#: src/ui_viewDialog.h:4803 src/ui_viewDialog.h:4804 +#: src/ui_viewDialog.h:4815 src/ui_viewDialog.h:4816 msgctxt "menu item" msgid "translation" msgstr "переклад" -#: src/ui_viewDialog.h:4805 src/ui_viewDialog.h:4821 +#: src/ui_viewDialog.h:4817 src/ui_viewDialog.h:4833 msgctxt "menu item" msgid "transliteration" msgstr "транслітерація" -#: src/ui_viewDialog.h:4806 src/ui_viewDialog.h:4826 +#: src/ui_viewDialog.h:4818 src/ui_viewDialog.h:4838 msgctxt "menu item" msgid "modern" msgstr "сучасна" -#: src/ui_viewDialog.h:4808 src/ui_viewDialog.h:4813 +#: src/ui_viewDialog.h:4820 src/ui_viewDialog.h:4825 msgid "Scientific transliteration" msgstr "Наукова транслітерація" -#: src/ui_viewDialog.h:4810 src/ui_viewDialog.h:4815 +#: src/ui_viewDialog.h:4822 src/ui_viewDialog.h:4827 msgctxt "menu item" msgid "sci. translit." msgstr "наук. трансліт." -#: src/ui_viewDialog.h:4811 src/ui_viewDialog.h:4820 +#: src/ui_viewDialog.h:4823 src/ui_viewDialog.h:4832 msgctxt "menu item" msgid "native" msgstr "рідною" -#: src/ui_viewDialog.h:4817 src/ui_viewDialog.h:4823 +#: src/ui_viewDialog.h:4829 src/ui_viewDialog.h:4835 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Міжнародний фонетичний алфавіт" -#: src/ui_viewDialog.h:4819 src/ui_viewDialog.h:4825 +#: src/ui_viewDialog.h:4831 src/ui_viewDialog.h:4837 msgctxt "menu item" msgid "IPA" msgstr "МФА" -#: src/ui_viewDialog.h:4827 src/ui_viewDialog.h:4828 +#: src/ui_viewDialog.h:4839 src/ui_viewDialog.h:4840 msgctxt "menu item" msgid "byname" msgstr "за назвою" -#: src/ui_viewDialog.h:4830 +#: src/ui_viewDialog.h:4842 msgid "Show zodiac (if defined)" msgstr "Показувати зодіак (якщо визначено)" -#: src/ui_viewDialog.h:4834 +#: src/ui_viewDialog.h:4846 msgid "Constellations font size" msgstr "Розмір шрифту назв сузір'їв" -#: src/ui_viewDialog.h:4837 +#: src/ui_viewDialog.h:4849 msgid "Color of zodiac lines" msgstr "Колір ліній зодіаку" -#: src/ui_viewDialog.h:4844 +#: src/ui_viewDialog.h:4856 msgid "Fading duration for lines of asterisms" msgstr "Тривалість згасання для ліній астеризмів" -#: src/ui_viewDialog.h:4848 +#: src/ui_viewDialog.h:4860 msgid "Color of asterism lines" msgstr "Колір ліній астеризмів" -#: src/ui_viewDialog.h:4851 +#: src/ui_viewDialog.h:4863 msgid "Color of constellation area (convex hull) boundaries" msgstr "Колір меж області сузір'я (обгортки)" -#: src/ui_viewDialog.h:4855 +#: src/ui_viewDialog.h:4867 msgid "Only one at a time" msgstr "Лише одне за раз" -#: src/ui_viewDialog.h:4857 +#: src/ui_viewDialog.h:4869 msgid "Isolated" msgstr "Ізольована" -#: src/ui_viewDialog.h:4863 +#: src/ui_viewDialog.h:4875 msgid "Color of ray helpers" msgstr "Колір напрямних" -#: src/ui_viewDialog.h:4866 +#: src/ui_viewDialog.h:4878 msgid "Show areas (convex hulls) of constellations" msgstr "Показувати області (обгортки) сузір'їв" -#: src/ui_viewDialog.h:4868 +#: src/ui_viewDialog.h:4880 msgid "Constellation areas" msgstr "Області сузір'їв" -#: src/ui_viewDialog.h:4870 +#: src/ui_viewDialog.h:4882 msgid "Color of constellation boundaries" msgstr "Колір меж сузір'їв" -#: src/ui_viewDialog.h:4872 +#: src/ui_viewDialog.h:4884 msgid "Abbreviated names" msgstr "Скорочені назви" -#: src/ui_viewDialog.h:4874 +#: src/ui_viewDialog.h:4886 msgid "Color of asterism names" msgstr "Колір назв астеризмів" -#: src/ui_viewDialog.h:4878 +#: src/ui_viewDialog.h:4890 msgid "Show lunar stations (if defined)" msgstr "Показувати місячні станції (якщо визначено)" -#: src/ui_viewDialog.h:4880 +#: src/ui_viewDialog.h:4892 msgid "Lunar Stations" msgstr "Місячні станції" -#: src/ui_viewDialog.h:4882 +#: src/ui_viewDialog.h:4894 msgid "Brightness for constellation art" msgstr "Яскравість рисунків сузір'їв" -#: src/ui_viewDialog.h:4885 +#: src/ui_viewDialog.h:4897 msgid "Show boundaries of constellations" msgstr "Показувати межі сузір'їв" -#: src/ui_viewDialog.h:4889 +#: src/ui_viewDialog.h:4901 msgid "Fading duration for lines of ray helpers" msgstr "Тривалість згасання для ліній допоміжних променів" -#: src/ui_viewDialog.h:4893 +#: src/ui_viewDialog.h:4905 msgid "Fading duration for screen labels of constellations" msgstr "Тривалість згасання для екранних міток сузір'їв" -#: src/ui_viewDialog.h:4899 +#: src/ui_viewDialog.h:4911 msgid "Fading duration for lunar station lines" msgstr "Тривалість згасання для ліній місячних станцій" -#: src/ui_viewDialog.h:4902 +#: src/ui_viewDialog.h:4914 msgid "Fading duration for screen labels of asterisms " msgstr "Тривалість згасання для екранних міток астеризмів" -#: src/ui_viewDialog.h:4909 +#: src/ui_viewDialog.h:4921 msgid "Fading duration for artwork of constellations " msgstr "Тривалість згасання для зображень сузір'їв" -#: src/ui_viewDialog.h:4912 +#: src/ui_viewDialog.h:4924 msgid "Color of constellation names" msgstr "Колір назв сузір'їв" -#: src/ui_viewDialog.h:4915 +#: src/ui_viewDialog.h:4927 msgid "Fading duration for area limits of constellations" msgstr "Тривалість згасання для меж області сузір'їв" -#: src/ui_viewDialog.h:4921 +#: src/ui_viewDialog.h:4933 msgid "Color of constellation lines" msgstr "Колір ліній сузір'їв" -#: src/ui_viewDialog.h:4927 +#: src/ui_viewDialog.h:4939 msgid "Click on star to show its constellation" msgstr "Натисніть на зірці, щоб переглянути її сузір'я" -#: src/ui_viewDialog.h:4932 +#: src/ui_viewDialog.h:4944 msgid "Fading duration for zodiac lines" msgstr "Тривалість згасання для ліній зодіаку" -#: src/ui_viewDialog.h:4935 +#: src/ui_viewDialog.h:4947 msgid "Asterisms font size" msgstr "Розмір шрифту назв астеризмів" -#: src/ui_viewDialog.h:4941 +#: src/ui_viewDialog.h:4953 msgid "Color of Lunar station lines" msgstr "Колір ліній місячних станцій" -#: src/ui_viewDialog.h:4945 +#: src/ui_viewDialog.h:4957 msgid "Fading duration for lines of constellations" msgstr "Тривалість згасання для ліній сузір'їв" -#: src/ui_viewDialog.h:4948 +#: src/ui_viewDialog.h:4960 msgid "Fading duration for boundaries of constellations" msgstr "Тривалість згасання для меж сузір'їв" -#: src/ui_viewDialog.h:4950 +#: src/ui_viewDialog.h:4962 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" diff --git a/skycultures/CMakeLists.txt b/skycultures/CMakeLists.txt index a17761c35ccca..e0067b6d5e275 100644 --- a/skycultures/CMakeLists.txt +++ b/skycultures/CMakeLists.txt @@ -2,7 +2,6 @@ ADD_SUBDIRECTORY( anutan ) ADD_SUBDIRECTORY( arabic_al-sufi ) ADD_SUBDIRECTORY( arabic_arabian_peninsula ) ADD_SUBDIRECTORY( arabic_indigenous ) -ADD_SUBDIRECTORY( arabic_lunar_mansions ) # Exclude from standard package # ADD_SUBDIRECTORY( armintxe ) ADD_SUBDIRECTORY( aztec ) diff --git a/skycultures/arabic_al-sufi/index.json b/skycultures/arabic_al-sufi/index.json index 0fc6a3be648ab..90e87ec253fed 100644 --- a/skycultures/arabic_al-sufi/index.json +++ b/skycultures/arabic_al-sufi/index.json @@ -5,720 +5,720 @@ "fallback_to_international_names": false, "asterisms": [ { - "id": "AST arabic_al-sufi 01UMi01", - "common_name": {"english": "The two oryx calves", "native": "الفرقدان", "pronounce": "al-Farqadān", "IPA": "al.far.qa.daːn"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Frqd", + "common_name": {"english": "The two oryx calves", "native": "الفرقدان", "pronounce": "al-Farqadān", "transliteration": "al-Farqadān", "IPA": "al.far.qa.daːn"}, "lines": [[72607, 75097]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 01UMi02", - "common_name": {"english": "The axe of the grindstone", "native": "فأس الرحى", "pronounce": "Faʾs al-Raḥā", "IPA": "faʔ.sur.ra.ħaː"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Raha", + "common_name": {"english": "The axe of the grindstone", "native": "فأس الرحى", "pronounce": "Fa's al-Rahā", "transliteration": "Faʾs al-Raḥā", "IPA": "faʔ.sur.ra.ħaː"}, "lines": [[11767, 85822, 82080, 77055, 72607, 70692, 69112, 62572, 11767]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 01UMi03", - "common_name": {"english": "The smaller daughters of Na'sh", "native": "بنات نعش الصغرى", "pronounce": "Banāt Naʿš al-Ṣuġrā", "IPA": "ba.naː.tu naʕ.ʃin.isˤ.sˤuɣ.raː"}, + "id": "AST arabic_al-sufi BNaS", + "common_name": {"english": "The smaller daughters of Na'sh", "native": "بنات نعش الصغرى", "pronounce": "Banāt Na'sh al-Sughrā", "transliteration": "Banāt Naʿš al-Ṣuġrā", "IPA": "ba.naː.tu naʕ.ʃin.isˤ.sˤuɣ.raː"}, "lines": [[11767, 85822, 82080, 77055, 72607, 75097, 79822, 77055]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 02UMa01", - "common_name": {"english": "Daughters of Na'sh", "native": "بنات نعش", "pronounce": "Banāt Naʿš", "IPA": "ba.naː.tu naʕ.ʃ", "translators_comments": "Na'sh is a proper name meaning bier"}, + "id": "AST arabic_al-sufi BNaK", + "common_name": {"english": "Daughters of Na'sh", "native": "بنات نعش", "pronounce": "Banāt Na'sh", "transliteration": "Banāt Na'sh", "IPA": "ba.naː.tu naʕ.ʃ", "translators_comments": "Na'sh is a proper name meaning bier"}, "lines": [[67301, 65378, 62956, 59774, 58001, 53910, 54061, 59774]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 02UMa02", - "common_name": {"english": "The couch of daughters of Na'sh", "native": "سرير بنات نعش", "pronounce": "Sarīr Banāt Naʿš", "IPA": "sariː.ru.ba.naː.ti naʕ.ʃ", "translators_comments": "Na'sh is a proper name meaning bier"}, + "id": "AST arabic_al-sufi SBNa", + "common_name": {"english": "The couch of daughters of Na'sh", "native": "سرير بنات نعش", "pronounce": "Sarīr Banāt Na'sh", "transliteration": "Sarīr Banāt Na'sh", "IPA": "sariː.ru.ba.naː.ti naʕ.ʃ", "translators_comments": "Na'sh is a proper name meaning bier"}, "lines": [[59774, 58001, 53910, 54061, 59774]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 02UMa03", - "common_name": {"english": "The Gazelles And Their Youngsters", "native": "الظباء وأولاد الظباء", "pronounce": "al-Ẓibāʾ wa Awlād al-Ẓibāʾ", "IPA": "aðˤ.ðˤi.baːʔu waʔ.awlaː.duðˤ.ðˤi.baːʔ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Ziba", + "common_name": {"english": "The Gazelles And Their Youngsters", "native": "الظباء وأولاد الظباء", "pronounce": "al-Zhibā' wa Awlād al-Zhibā'", "transliteration": "al-Ẓibāʾ wa Awlād al-Ẓibāʾ", "IPA": "aðˤ.ðˤi.baːʔu waʔ.awlaː.duðˤ.ðˤi.baːʔ"}, "lines": [[39340, 40015, 45764, 48893, 49765, 51401, 52064, 51992, 51697, 52264, 56410, 56109, 52959, 45896, 39938, 42576, 46351, 49363, 48638, 47911, 44625, 42434, 40646, 39340]], "label_positions": [[10.3,48.4]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 02UMa05", - "common_name": {"english": "The water pool", "native": "الحوض", "pronounce": "al-Hawḍ", "IPA": "al.ħawdˤ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Hawd", + "common_name": {"english": "The water pool", "native": "الحوض", "pronounce": "al-Hawd", "transliteration": "al-Hawḍ", "IPA": "al.ħawdˤ"}, "lines": [[45075, 46733, 48319, 48402, 46853, 44901]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 02UMa06", - "common_name": {"english": "The first leap", "native": "القفزة الأولى", "pronounce": "al-Qafzah al-ʾŪlā", "IPA": "ʔal.qaf.za.tul.ʔuː.laː"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Qfz1", + "common_name": {"english": "The first leap", "native": "القفزة الأولى", "pronounce": "al-Qafzah al-'Ūlā", "transliteration": "al-Qafzah al-ʾŪlā", "IPA": "ʔal.qaf.za.tul.ʔuː.laː"}, "lines": [[55219, 55203]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 02UMa07", - "common_name": {"english": "The second leap", "native": "القفزة الثانية", "pronounce": "al-Qafzah al-ṯāniyah", "IPA": "al.qaf.za.tu.θ.θ.aː.ni.ja"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Qfz2", + "common_name": {"english": "The second leap", "native": "القفزة الثانية", "pronounce": "al-Qafzah al-thāniyah", "transliteration": "al-Qafzah al-ṯāniyah", "IPA": "al.qaf.za.tu.θ.θ.aː.ni.ja"}, "lines": [[50372, 50801]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 02UMa08", - "common_name": {"english": "The third leap", "native": "القفزة الثالثة", "pronounce": "al-Qafzah al-ṯāliṯah", "IPA": "al.qaf.za.tu.θθ.aː.li.θa"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Qfz3", + "common_name": {"english": "The third leap", "native": "القفزة الثالثة", "pronounce": "al-Qafzah al-thālithah", "transliteration": "al-Qafzah al-ṯāliṯah", "IPA": "al.qaf.za.tu.θθ.aː.li.θa"}, "lines": [[44127, 44471]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 02UMa09", - "common_name": {"english": "The leaps", "native": "القفزات", "pronounce": "al-Qafazāt", "IPA": "al.qa.fa.zaːt"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Qfzt", + "common_name": {"english": "The leaps", "native": "القفزات", "pronounce": "al-Qafazāt", "transliteration": "al-Qafazāt", "IPA": "al.qa.fa.zaːt"}, "lines": [[55219, 55203], [50372, 50801], [44127, 44471]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 02UMa11", - "common_name": {"english": "The little foxes", "native": "الثعيلبات", "pronounce": "al-Ṯuʿaylibāt", "IPA": "aθ.θu.ʕaj.li.baːt"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Thlb", + "common_name": {"english": "The little foxes", "native": "الثعيلبات", "pronounce": "al-Thu'aylibāt", "transliteration": "al-Ṯuʿaylibāt", "IPA": "aθ.θu.ʕaj.li.baːt"}, "lines": [[55219, 55203], [50372, 50801], [44127, 44471]], "label_offset": [-2.0,-2.0] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 02UMa13", - "common_name": {"english": "the couples", "native": "القرائن", "pronounce": "al-Qarāʾin", "IPA": "al.qaraːʔin"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Qrai", + "common_name": {"english": "the couples", "native": "القرائن", "pronounce": "al-Qarā'in", "transliteration": "al-Qarāʾin", "IPA": "al.qaraːʔin"}, "lines": [[55219, 55203], [50372, 50801], [44127, 44471]], "label_offset": [2.0,2.0] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 03Dra01", - "common_name": {"english": "The two wolves", "native": "الذئبان", "pronounce": "al-Ḏiʾbān", "IPA": "aððiʔ.baːn"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Thib", + "common_name": {"english": "The two wolves", "native": "الذئبان", "pronounce": "al-Dhi'bān", "transliteration": "al-Ḏiʾbān", "IPA": "aððiʔ.baːn"}, "lines": [[83895, 80331]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 03Dra01", - "common_name": {"english": "The two falcons", "native": "الحران", "pronounce": "al-Ḥurrān", "IPA": "al.ħur.raːn"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Hurr", + "common_name": {"english": "The two falcons", "native": "الحران", "pronounce": "al-Hurrān", "transliteration": "al-Ḥurrān", "IPA": "al.ħur.raːn"}, "lines": [[83895, 80331]], "label_offset": [-2.0,-2.0] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 03Dra01", - "common_name": {"english": "The two black birds", "native": "العوهقان", "pronounce": "al-ʿawhaqān", "IPA": "alʕawhaqaːn"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Awhq", + "common_name": {"english": "The two black birds", "native": "العوهقان", "pronounce": "al-'Awhaqān", "transliteration": "al-ʿAwhaqān", "IPA": "alʕawhaqaːn"}, "lines": [[83895, 80331]], "label_offset": [2.0,2.0] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 03Dra02", - "common_name": {"english": "The wolf claws", "native": "أظفار الذئب", "pronounce": "Aẓfār al-ḏiʾb", "IPA": "ʔaðˤ.faː.ru.ððiʔ.b"}, + "id": "AST arabic_al-sufi ThCl", + "common_name": {"english": "The wolf claws", "native": "أظفار الذئب", "pronounce": "Azhfār al-Dhi'b", "transliteration": "Aẓfār al-Ḏiʾb", "IPA": "ʔaðˤ.faː.ru.ððiʔ.b"}, "lines": [[85805, 86201]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 03Dra03", - "common_name": {"english": "The mother camels", "native": "العوائذ", "pronounce": "al-ʿĀwāiḏ", "IPA": "al.ʕa.waː.ʔið"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Awth", + "common_name": {"english": "The mother camels", "native": "العوائذ", "pronounce": "al-'Āwāidh", "transliteration": "al-ʿĀwāiḏ", "IPA": "al.ʕa.waː.ʔið"}, "lines": [[85819, 85670, 87833, 87585, 85819]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 03Dra04", - "common_name": {"english": "The three stone support (first narrative)", "native": "الأثافي (الرواية الأولى)", "pronounce": "al-Aṯāfī", "IPA": "al.ʔa.θaːaːfiː"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Ath1", + "common_name": {"english": "The three stone support (first narrative)", "native": "الأثافي (الرواية الأولى)", "pronounce": "al-Athāfī", "transliteration": "al-Aṯāfī", "IPA": "al.ʔa.θaːaːfiː"}, "lines": [[96100, 92782, 94648, 96100]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 03Dra05", - "common_name": {"english": "The three stone support (second narrative)", "native": "الأثافي (الرواية الثانية)", "pronounce": "al-Aṯāfī", "IPA": "al.ʔa.θaːaːfiː"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Ath2", + "common_name": {"english": "The three stone support (second narrative)", "native": "الأثافي (الرواية الثانية)", "pronounce": "al-Athāfī", "transliteration": "al-Aṯāfī", "IPA": "al.ʔa.θaːaːfiː"}, "lines": [[95081, 98702, 89908, 95081]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 04Cep01", - "common_name": {"english": "The pot", "native": "القدر", "pronounce": "al-Qidr", "IPA": "al.qidr"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Qidr", + "common_name": {"english": "The pot", "native": "القدر", "pronounce": "al-Qidr", "transliteration": "al-Qidr", "IPA": "al.qidr"}, "lines": [[102422, 101093, 98962, 97892, 98073, 99655, 101084, 102431, 102775, 102727, 102422]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 04Cep02", - "common_name": {"english": "The two stars of separation", "native": "كوكبا الفرق", "pronounce": "Kawkabā al-farq", "IPA": "kaw.ka.baːl.farq"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Farq", + "common_name": {"english": "The two stars of separation", "native": "كوكبا الفرق", "pronounce": "Kawkabā al-Farq", "transliteration": "Kawkabā al-Farq", "IPA": "kaw.ka.baːl.farq"}, "lines": [[106032, 105199]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 04Cep03", - "common_name": {"english": "The sheep", "native": "الشاء", "pronounce": "al-Ššāʾ", "IPA": "aʃ.ʃaːaːʔ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Shaa", + "common_name": {"english": "The sheep", "native": "الشاء", "pronounce": "al-Shshā'", "transliteration": "al-Ššāʾ", "IPA": "aʃ.ʃaːaːʔ"}, "lines": [[107119, 112724, 117371, 3721, 5626, 5372, 109693, 101044, 99255, 101260, 107119]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 05Boo01", - "common_name": {"english": "The spear", "native": "الرمح", "pronounce": "al-Rumḥ", "IPA": "ar.rumħ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Rumh", + "common_name": {"english": "The spear", "native": "الرمح", "pronounce": "al-Rumh", "transliteration": "al-Rumḥ", "IPA": "ar.rumħ"}, "lines": [[72105, 67927]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 05Boo02", - "common_name": {"english": "The front spear tassel", "native": "عذبة الرمح الأولى", "pronounce": "ʿaḏabat al-Rumḥ al-ʾūlā", "IPA": "ʕaða.ba.tur.rumħil.ʔuː.laː"}, + "id": "AST arabic_al-sufi ARu1", + "common_name": {"english": "The front spear tassel", "native": "عذبة الرمح الأولى", "pronounce": "'Adhabat al-Rumh al-'Ūlā", "transliteration": "ʿAḏabat al-Rumḥ al-ʾŪlā", "IPA": "ʕaða.ba.tur.rumħil.ʔuː.laː"}, "lines": [[67275, 67459]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 05Boo02", - "common_name": {"english": "the weapon", "native": "السلاح", "pronounce": "al-Silāḥ", "IPA": "as.silaːħ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Slah", + "common_name": {"english": "the weapon", "native": "السلاح", "pronounce": "al-Silāh", "transliteration": "al-Silāḥ", "IPA": "as.silaːħ"}, "lines": [[67275, 67459]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 05Boo03", - "common_name": {"english": "The rear spear tassel", "native": "عذبة الرمح الثانية", "pronounce": "ʿaḏabat al-Rumḥ al-ṯaniyah", "IPA": "ʕaða.ba.tur.rumħiθ.θaː.ni.jah"}, + "id": "AST arabic_al-sufi ARu2", + "common_name": {"english": "The rear spear tassel", "native": "عذبة الرمح الثانية", "pronounce": "'adhabat al-Rumh al-Thaniyah", "transliteration": "ʿaḏabat al-Rumḥ al-Ṯaniyah", "IPA": "ʕaða.ba.tur.rumħiθ.θaː.ni.jah"}, "lines": [[71284, 71053]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 05Boo04", - "common_name": {"english": "The hyenas and their youngsters", "native": "الضباع وأولاد الضباع", "pronounce": "al-Ḍibāʿ wa awlād al-ḍibāʿ", "IPA": "ʔadˤdˤ.ːi.baːʕu wa ʔaw.laːdu dˤdˤ.ːi.baːʕ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Dhib", + "common_name": {"english": "The hyenas and their youngsters", "native": "الضباع وأولاد الضباع", "pronounce": "al-Dibā' wa Awlād al-Dibā'", "transliteration": "al-Ḍibāʿ wa Awlād al-Ḍibāʿ", "IPA": "ʔadˤdˤ.ːi.baːʕu wa ʔaw.laːdu dˤdˤ.ːi.baːʕ"}, "lines": [[71075, 72552, 73568, 73996, 75312, 76617, 80181, 81693, 81833, 81126, 79992, 70497, 69483, 69732, 71075]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 06CrB01", - "common_name": {"english": "The open circle", "native": "الفكة", "pronounce": "al-Fakkah", "IPA": "al.fak.kah"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Fakk", + "common_name": {"english": "The open circle", "native": "الفكة", "pronounce": "al-Fakkah", "transliteration": "al-Fakkah", "IPA": "al.fak.kah"}, "lines": [[77048, 76127, 75695, 76267, 76952, 77512, 78159, 78493]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 06CrB01", - "common_name": {"english": "The Bowl Of The Poor", "native": "قصعة المساكين", "pronounce": "Qaṣʿat al-masākīn", "IPA": "qa.sˤʕa.tul.ma.saːkiːn"}, + "id": "AST arabic_al-sufi QMas", + "common_name": {"english": "The Bowl Of The Poor", "native": "قصعة المساكين", "pronounce": "Qas'at al-Masākīn", "transliteration": "Qaṣʿat al-Masākīn", "IPA": "qa.sˤʕa.tul.ma.saːkiːn"}, "lines": [[77048, 76127, 75695, 76267, 76952, 77512, 78159, 78493]], "label_offset": [2.0,2.0] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 07Her01", - "common_name": {"english": "The northern line", "native": "النسق الشآمي", "pronounce": "al-Nasaq al-šāmī", "IPA": "an.nasaquʃ.ʃaʔaːaː.miː"}, + "id": "AST arabic_al-sufi NNas", + "common_name": {"english": "The northern line", "native": "النسق الشآمي", "pronounce": "al-Nasaq al-Shāmī", "transliteration": "al-Nasaq al-Šāmī", "IPA": "an.nasaquʃ.ʃaʔaːaː.miː"}, "lines": [[93194, 92420, 88794, 87933, 86974, 85693, 84379, 80816, 80170, 79043, 78072, 77233]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 07Her02", - "common_name": {"english": "The statues", "native": "التماثيل", "pronounce": "al-Tamāṯīl", "IPA": "at.ta.maː.θiːl"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Tama", + "common_name": {"english": "The statues", "native": "التماثيل", "pronounce": "al-Tamāthīl", "transliteration": "al-Tamāṯīl", "IPA": "at.ta.maː.θiːl"}, "lines": [[83207, 84380, 87808, 90139]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 08Lyr01", - "common_name": {"english": "The landing eagle", "native": "النسر الواقع", "pronounce": "al-Nasr al-wāqiʿ", "IPA": "an.nas.rul.waː.qiʕ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi NasW", + "common_name": {"english": "The landing eagle", "native": "النسر الواقع", "pronounce": "al-Nasr al-Wāqi'", "transliteration": "al-Nasr al-Wāqiʿ", "IPA": "an.nas.rul.waː.qiʕ"}, "lines": [[91262, 91919], [91262, 91971]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 08Lyr02", - "common_name": {"english": "The claws", "native": "الأظفار", "pronounce": "al-Aẓfār", "IPA": "al.ʔaðˤ.faːr"}, + "id": "AST arabic_al-sufi AzfN", + "common_name": {"english": "The claws", "native": "الأظفار", "pronounce": "al-Azhfār", "transliteration": "al-Aẓfār", "IPA": "al.ʔaðˤ.faːr"}, "lines": [[89826, 90191]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 09Cyg01", - "common_name": {"english": "The knights", "native": "الفوارس", "pronounce": "al-Fawāris", "IPA": "al.fa.waː.rɪs"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Fwrs", + "common_name": {"english": "The knights", "native": "الفوارس", "pronounce": "al-Fawāris", "transliteration": "al-Fawāris", "IPA": "al.fa.waː.rɪs"}, "lines": [[94779, 97165, 100453, 102488, 104732]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 10Cas01", - "common_name": {"english": "The she-camel", "native": "الناقة", "pronounce": "al-Nāqah", "IPA": "an.naː.qah"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Naqa", + "common_name": {"english": "The she-camel", "native": "الناقة", "pronounce": "al-Nāqah", "transliteration": "al-Nāqah", "IPA": "an.naː.qah"}, "lines": [[116631, 116805, 116584, 117221, 841, 2225, 2900, 3414, 3504, 3300, 2920, 746, 2599, 8886]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 10Cas02", - "common_name": {"english": "The henna tinted hand", "native": "الكف الخضيب", "pronounce": "al-Kaff al-ḫaḍīb", "IPA": "al.kaf.ful.xa.dˤiːb"}, + "id": "AST arabic_al-sufi KafK", + "common_name": {"english": "The henna tinted hand", "native": "الكف الخضيب", "pronounce": "al-Kaff al-Khadīb", "transliteration": "al-Kaff al-Ḫaḍīb", "IPA": "al.kaf.ful.xa.dˤiːb"}, "lines": [[8886, 6686, 4427, 3179, 746]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 11Per01", - "common_name": {"english": "The forearm", "native": "الساعد", "pronounce": "al-Saʿid", "IPA": "as.saː.ʕid"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Said", + "common_name": {"english": "The forearm", "native": "الساعد", "pronounce": "al-Sa'id", "transliteration": "al-Saʿid", "IPA": "as.saː.ʕid"}, "lines": [[13268, 14328]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 11Per02", - "common_name": {"english": "The arm", "native": "العضد", "pronounce": "al-ʿAḍud", "IPA": "al.ʕa.dˤud"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Adud", + "common_name": {"english": "The arm", "native": "العضد", "pronounce": "al-'Adud", "transliteration": "al-ʿAḍud", "IPA": "al.ʕa.dˤud"}, "lines": [[17358, 17529, 18532]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 11Per03", - "common_name": {"english": "The shoulder", "native": "المنكب", "pronounce": "al-Mankib", "IPA": "al.mankib"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Mnkb", + "common_name": {"english": "The shoulder", "native": "المنكب", "pronounce": "al-Mankib", "transliteration": "al-Mankib", "IPA": "al.mankib"}, "lines": [[17448, 18246]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 11Per04", - "common_name": {"english": "The extended arm of Al-Thurayya", "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name", "native": "يد الثريا الممدودة", "pronounce": "ʿYad al-Ṯurayyā al-mamdūda", "IPA": "jad.uθ.θu.ra.jjaː.lmamdudaːh"}, + "id": "AST arabic_al-sufi YThM", + "common_name": {"english": "The extended arm of Al-Thurayya", "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name", "native": "يد الثريا الممدودة", "pronounce": "Yad al-Thurayyā al-Mamdūdah", "transliteration": "Yad al-Ṯurayyā al-Mamdūdah", "IPA": "jad.uθ.θu.ra.jjaː.lmamdudah"}, "lines": [[8886, 11020, 13268, 14328, 15863, 16826, 17358, 18532, 18614, 18246, 17448]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 12Aur01", - "common_name": {"english": "The northern tent", "native": "الخباء الشآمي", "pronounce": "al-Ḫibāʾ al-šamī", "IPA": "al.xɪ.baːʔuʃ.ʃʔaː.miː"}, + "id": "AST arabic_al-sufi NTnt", + "common_name": {"english": "The northern tent", "native": "الخباء الشآمي", "pronounce": "al-Khibā' al-Shamī", "transliteration": "al-Ḫibāʾ al-Šamī", "IPA": "al.xɪ.baːʔuʃ.ʃʔaː.miː"}, "lines": [[28358, 23522, 17959, 14862, 36547, 47193, 51808, 33694, 29997, 33449, 28358]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 12Aur02", - "common_name": {"english": "The associates of Al-Ayyuq", "translators_comments": "Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor", "native": "التوابع", "pronounce": "al-Tawābiʿ", "IPA": "at.tawaː.bɪʕ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Twab", + "common_name": {"english": "The associates of Al-Ayyuq", "translators_comments": "Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor", "native": "التوابع", "pronounce": "al-Tawābi'", "transliteration": "al-Tawābiʿ", "IPA": "at.tawaː.bɪʕ"}, "lines": [[28360, 23015, 25428]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 12Aur02", - "common_name": {"english": "The posts", "translators_comments": "Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor", "native": "الأعلام", "pronounce": "al-Aʿlām", "IPA": "al.ʔaʕ.laːm"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Alam", + "common_name": {"english": "The posts", "translators_comments": "Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor", "native": "الأعلام", "pronounce": "al-A'lām", "transliteration": "al-Aʿlām", "IPA": "al.ʔaʕ.laːm"}, "lines": [[28360, 23015, 25428]], "label_offset": [2.0,2.0] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 12Aur03", - "common_name": {"english": "The two kids", "translators_comments": "kid is the young male goat", "native": "الجديان", "pronounce": "al-Ǧadyān", "IPA": "ʔal.dʒad.jaːn"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Jdyn", + "common_name": {"english": "The two kids", "translators_comments": "kid is the young male goat", "native": "الجديان", "pronounce": "al-Jadyān", "transliteration": "al-Ǧadyān", "IPA": "ʔal.dʒad.jaːn"}, "lines": [[23767, 23453]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 13Oph01", - "common_name": {"english": "The desert natural garden and the goats", "native": "الروضة والأغنام", "pronounce": "al-Rawḍah wal-aġnām", "IPA": "ar.raw.dˤa.tu wal.ʔaɣ.naːm"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Rawd", + "common_name": {"english": "The desert natural garden and the goats", "native": "الروضة والأغنام", "pronounce": "al-Rawdah wal-aghnām", "transliteration": "al-Rawḍah wal-aġnām", "IPA": "ar.raw.dˤa.tu wal.ʔaɣ.naːm"}, "lines": [[93194, 92420, 88794, 87933, 86974, 85693, 84379, 80816, 80170, 79043, 78072, 77233], [76276, 77070, 77622, 79593, 79882, 80628, 81377, 84012, 84893]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 14Ser01", - "common_name": {"english": "The southern line", "native": "النسق اليماني", "pronounce": "al-Nasaq al-yamānī", "IPA": "an.nas.aqul.ja.maː.niː"}, + "id": "AST arabic_al-sufi SNas", + "common_name": {"english": "The southern line", "native": "النسق اليماني", "pronounce": "al-Nasaq al-Yamānī", "transliteration": "al-Nasaq al-Yamānī", "IPA": "an.nas.aqul.ja.maː.niː"}, "lines": [[76276, 77070, 77622, 79593, 79882, 80628, 81377, 84012, 84893]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 16Aql01", - "common_name": {"english": "The flying eagle", "native": "النسر الطائر", "pronounce": "al-Nasr al-ṭaʾir", "IPA": "an.nas.rutˤtˤaːʔi.r"}, + "id": "AST arabic_al-sufi NasT", + "common_name": {"english": "The flying eagle", "native": "النسر الطائر", "pronounce": "al-Nasr al-Ta'ir", "transliteration": "al-Nasr al-Ṭaʾir", "IPA": "an.nas.rutˤtˤaːʔi.r"}, "lines": [[97649, 98036], [97649, 97278]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 16Aql02", - "common_name": {"english": "The two young male ostriches", "native": "الظليمان الصغيران", "pronounce": "al-Ẓalīmān al-Ṣaġīrān", "IPA": "ʔaðˤ.ðˤa.liː.maːn asˤ.sˤa.ɣiːraːn"}, + "id": "AST arabic_al-sufi ZlmS", + "common_name": {"english": "The two young male ostriches", "native": "الظليمان الصغيران", "pronounce": "al-Zhalīmān al-Saghīrān", "transliteration": "al-Ẓalīmān al-Ṣaġīrān", "IPA": "ʔaðˤ.ðˤa.liː.maːn asˤ.sˤa.ɣiːraːn"}, "lines": [[93805, 96468]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 17Del01", - "common_name": {"english": "The young camel", "native": "القعود", "pronounce": "al-Qaʿūd", "IPA": "al.qaʕuːd"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Qaud", + "common_name": {"english": "The young camel", "native": "القعود", "pronounce": "al-Qa'ūd", "transliteration": "al-Qaʿūd", "IPA": "al.qaʕuːd"}, "lines": [[102532, 102281, 101769, 101958, 102532]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 19Peg01", - "common_name": {"english": "The well bucket", "native": "الدلو", "pronounce": "al-Dalw", "IPA": "ad.dal.w"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Dalw", + "common_name": {"english": "The well bucket", "native": "الدلو", "pronounce": "al-Dalw", "transliteration": "al-Dalw", "IPA": "ad.dal.w"}, "lines": [[115250, 115623], [113881, 677], [113881, 1067], [113963, 677], [113963, 1067]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 19Peg02", - "common_name": {"english": "The front bucket mouth", "native": "الفرغ المقدم", "pronounce": "al-Farġ al-muqaddam", "IPA": "al.farɣl.mu.qad.dam"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Mqdm", + "common_name": {"english": "The front bucket mouth", "native": "الفرغ المقدم", "pronounce": "al-Fargh al-Muqaddam", "transliteration": "al-Farġ al-Muqaddam", "IPA": "al.farɣl.mu.qad.dam"}, "lines": [[113881, 113963]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 19Peg03", - "common_name": {"english": "The rear bucket mouth", "native": "الفرغ المؤخر", "pronounce": "al-Farġ al-muʾaḫḫar", "IPA": "al.farɣl.mu.ʔax.xar"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Mkhr", + "common_name": {"english": "The rear bucket mouth", "native": "الفرغ المؤخر", "pronounce": "al-Fargh al-Mu'akhkhar", "transliteration": "al-Farġ al-Muʾaḫḫar", "IPA": "al.farɣl.mu.ʔax.xar"}, "lines": [[677, 1067]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 19Peg04.1", - "common_name": {"english": "The bucket rope knot", "native": "الكرب", "pronounce": "al-Karab", "IPA": "al.karab"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Krab", + "common_name": {"english": "The bucket rope knot", "native": "الكرب", "pronounce": "al-Karab", "transliteration": "al-Karab", "IPA": "al.karab"}, "lines": [[115250, 115623]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 19Peg04.2", - "common_name": {"english": "The well poles", "native": "النعام", "pronounce": "al-Naʿām", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.m"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Naam", + "common_name": {"english": "The well poles", "native": "النعام", "pronounce": "al-Na'ām", "transliteration": "al-Naʿām", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.m"}, "lines": [[115250, 115623]], "label_offset": [2.0, 2.0] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 19Peg05", - "common_name": {"english": "The lucky star of the young sheep", "native": "سعد البهام", "pronounce": "Saʿd al-Bihām", "IPA": "saʕ.dul.bi.haːm"}, + "id": "AST arabic_al-sufi SBhm", + "common_name": {"english": "The lucky star of the young sheep", "native": "سعد البهام", "pronounce": "Sa'd al-Bihām", "transliteration": "Saʿd al-Bihām", "IPA": "saʕ.dul.bi.haːm"}, "lines": [[109427, 109068]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 19Peg06", - "common_name": {"english": "The lucky star of the one with great endeavour", "native": "سعد الهمام", "pronounce": "Saʿd al-Humām", "IPA": "saʕ.dul.hu.maːm"}, + "id": "AST arabic_al-sufi SHmm", + "common_name": {"english": "The lucky star of the one with great endeavour", "native": "سعد الهمام", "pronounce": "Sa'd al-Humām", "transliteration": "Saʿd al-Humām", "IPA": "saʕ.dul.hu.maːm"}, "lines": [[112029, 112447]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 19Peg07", - "common_name": {"english": "The lucky star of the excellent one", "native": "سعد البارع", "pronounce": "Saʿd al-Bāriʿ", "IPA": "saʕ.dul.baː.riʕ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi SBar", + "common_name": {"english": "The lucky star of the excellent one", "native": "سعد البارع", "pronounce": "Sa'd al-Bāri'", "transliteration": "Saʿd al-Bāriʿ", "IPA": "saʕ.dul.baː.riʕ"}, "lines": [[112440, 112748]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 19Peg08", - "common_name": {"english": "The lucky star of Mattar", "translators_comments": "Mattar is a proper name meaning rain", "native": "سعد مطر", "pronounce": "Saʿd maṭar", "IPA": "saʕ.du ma.tˤar"}, + "id": "AST arabic_al-sufi SMtr", + "common_name": {"english": "The lucky star of Mattar", "translators_comments": "Mattar is a proper name meaning rain", "native": "سعد مطر", "pronounce": "Sa'd Matar", "transliteration": "Saʿd Maṭar", "IPA": "saʕ.du ma.tˤar"}, "lines": [[112158, 112051]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 19Peg09", - "common_name": {"english": "The fox place", "native": "بلدة الثعلب", "pronounce": "Baldat al-ṯaʿlab", "IPA": "bal.dat.uθ.θaʕ.lab"}, + "id": "AST arabic_al-sufi BTha", + "common_name": {"english": "The fox place", "native": "بلدة الثعلب", "pronounce": "Baldat al-Tha'lab", "transliteration": "Baldat al-Ṯaʿlab", "IPA": "bal.dat.uθ.θaʕ.lab"}, "lines": [[3810, 3632, 2903, 2224, 2219, 2568, 3138, 3685, 3810]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 20And01", - "common_name": {"english": "The fish", "native": "الحوت", "pronounce": "al-Ḥūt", "IPA": "al.ħuːt"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Hoot", + "common_name": {"english": "The fish", "native": "الحوت", "pronounce": "al-Hūt", "transliteration": "al-Ḥūt", "IPA": "al.ħuːt"}, "lines": [[3231, 2912, 3092, 3031, 3693, 4463, 5132, 5310, 5454, 5571, 5742, 6193, 5447, 4436, 3881, 3231]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 21Tri01", - "common_name": {"english": "The two forelegs of the lamb", "native": "الأيبسان", "pronounce": "al-Aybasān", "IPA": "ʔal.ʔaj.ba.saːn"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Aybs", + "common_name": {"english": "The two forelegs of the lamb", "native": "الأيبسان", "pronounce": "al-Aybasān", "transliteration": "al-Aybasān", "IPA": "ʔal.ʔaj.ba.saːn"}, "lines": [[8796, 10064]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 22Ari01", - "common_name": {"english": "The two signs (first narrative)", "native": "الشرطان (الرواية الأولى)", "pronounce": "al-Šaraṭān", "IPA": "ʔaʃ.ʃa.ra.tˤaːn"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Sha1", + "common_name": {"english": "The two signs (first narrative)", "native": "الشرطان (الرواية الأولى)", "pronounce": "al-Sharatān", "transliteration": "al-Šaraṭān", "IPA": "ʔaʃ.ʃa.ra.tˤaːn"}, "lines": [[8903, 8832]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 22Ari02", - "common_name": {"english": "The two signs (second narrative)", "native": "الشرطان (الرواية الثانية)", "pronounce": "al-Šaraṭān", "IPA": "ʔaʃ.ʃa.ra.tˤaːn"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Sha2", + "common_name": {"english": "The two signs (second narrative)", "native": "الشرطان (الرواية الثانية)", "pronounce": "al-Sharatān", "transliteration": "al-Šaraṭān", "IPA": "ʔaʃ.ʃa.ra.tˤaːn"}, "lines": [[9884, 8903]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 22Ari03", - "common_name": {"english": "The signs (first narrative)", "native": "الأشراط (الرواية الأولى)", "pronounce": "al-Ašrāṭ", "IPA": "al.ʔaʃ.raːtˤ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Ash1", + "common_name": {"english": "The signs (first narrative)", "native": "الأشراط (الرواية الأولى)", "pronounce": "al-Ashrāt", "transliteration": "al-Ašrāṭ", "IPA": "al.ʔaʃ.raːtˤ"}, "lines": [[8903, 8832, 9110]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 22Ari04", - "common_name": {"english": "The signs (second narrative)", "native": "الأشراط (الرواية الثانية)", "pronounce": "al-Ašrāṭ", "IPA": "al.ʔaʃ.raːtˤ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Ash2", + "common_name": {"english": "The signs (second narrative)", "native": "الأشراط (الرواية الثانية)", "pronounce": "al-Ashrāt", "transliteration": "al-Ašrāṭ", "IPA": "al.ʔaʃ.raːtˤ"}, "lines": [[9884, 8903, 8832]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 22Ari05", - "common_name": {"english": "The little abdomen", "native": "البطين", "pronounce": "al-Buṭayn", "IPA": "ʔal.bu.tˤajn"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Btyn", + "common_name": {"english": "The little abdomen", "native": "البطين", "pronounce": "al-Butayn", "transliteration": "al-Buṭayn", "IPA": "ʔal.bu.tˤajn"}, "lines": [[14838, 13914, 13702, 14838]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 23Tau01", - "common_name": {"english": "Al-Thurayya", "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name referring to the Pleiades", "native": "الثريا", "pronounce": "al-Ṯurayyā", "IPA": "ʔaθθu.raɪ.jaː"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Thur", + "common_name": {"english": "Al-Thurayya", "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name referring to the Pleiades", "native": "الثريا", "pronounce": "al-Thurayyā", "transliteration": "al-Ṯurayyā", "IPA": "ʔaθθu.raɪ.jaː"}, "lines": [[17573, 17499, 17702, 17847, 17573]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 23Tau02", - "common_name": {"english": "The young she-camels", "native": "القلاص", "pronounce": "al-Qilāṣ", "IPA": "ʔal.qi.laːsˤ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Qils", + "common_name": {"english": "The young she-camels", "native": "القلاص", "pronounce": "al-Qilās", "transliteration": "al-Qilāṣ", "IPA": "ʔal.qi.laːsˤ"}, "lines": [[20250, 19038, 18724, 20901, 23497, 20250]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 23Tau03", - "common_name": {"english": "The two dogs of Al-Dabaran", "translators_comments": "Al-Dabaran is a proper name meaning the follower", "native": "كلبا الدبران", "pronounce": "Kalbā al-Dabarān", "IPA": "kal.baːd.da.ba.raːn"}, + "id": "AST arabic_al-sufi DDog", + "common_name": {"english": "The two dogs of Al-Dabaran", "translators_comments": "Al-Dabaran is a proper name meaning the follower", "native": "كلبا الدبران", "pronounce": "Kalbā al-Dabarān", "transliteration": "Kalbā al-Dabarān", "IPA": "kal.baːd.da.ba.raːn"}, "lines": [[20711, 20635]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 24Gem01", - "common_name": {"english": "The extended arm [of the lion]", "native": "الذراع المبسوطة", "pronounce": "al-Ḏiraʿ al-mabsūṭah", "IPA": "ʔaðːi.raː.ʕul.mab.suː.tˤa"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Mabs", + "common_name": {"english": "The extended arm [of the lion]", "native": "الذراع المبسوطة", "pronounce": "al-Dhira' al-Mabsūtah", "transliteration": "al-Ḏiraʿ al-Mabsūṭah", "IPA": "ʔaðːi.raː.ʕul.mab.suː.tˤah"}, "lines": [[36850, 37826]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 24Gem02", - "common_name": {"english": "The claws", "native": "الأظفار", "pronounce": "al-Aẓfār", "IPA": "al.ʔaðˤ.faːr"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Azfa", + "common_name": {"english": "The claws", "native": "الأظفار", "pronounce": "al-Azhfār", "transliteration": "al-Aẓfār", "IPA": "al.ʔaðˤ.faːr"}, "lines": [[36366, 37629]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 24Gem03", - "common_name": {"english": "The downward bend (first narrative)", "native": "الهنعة (الرواية الأولى)", "pronounce": "al-Hanʿah", "IPA": "ʔal.han.ʕah"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Han1", + "common_name": {"english": "The downward bend (first narrative)", "native": "الهنعة (الرواية الأولى)", "pronounce": "al-Han'ah", "transliteration": "al-Hanʿah", "IPA": "ʔal.han.ʕah"}, "lines": [[31681, 32362]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 24Gem04", - "common_name": {"english": "The downward bend (second narrative)", "native": "الهنعة (الرواية الثانية)", "pronounce": "al-Hanʿah", "IPA": "ʔal.han.ʕah"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Han2", + "common_name": {"english": "The downward bend (second narrative)", "native": "الهنعة (الرواية الثانية)", "pronounce": "al-Han'ah", "transliteration": "al-Hanʿah", "IPA": "ʔal.han.ʕah"}, "lines": [[30883, 31681]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 24Gem05", - "common_name": {"english": "Stars Of Abundant Rain (first narrative)", "native": "التحايي (الرواية الأولى)", "pronounce": "al-Taḥāyey", "IPA": "ʔat.ta.ħaːj.ijiː"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Tah1", + "common_name": {"english": "Stars Of Abundant Rain (first narrative)", "native": "التحايي (الرواية الأولى)", "pronounce": "al-Tahāyey", "transliteration": "al-Taḥāyey", "IPA": "ʔat.ta.ħaːj.ijiː"}, "lines": [[29655, 30343, 30883]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 24Gem06", - "common_name": {"english": "Stars Of Abundant Rain (second narrative)", "native": "التحايي (الرواية الثانية)", "pronounce": "al-Taḥāyey", "IPA": "ʔat.ta.ħaːj.ijiː"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Tah2", + "common_name": {"english": "Stars Of Abundant Rain (second narrative)", "native": "التحايي (الرواية الثانية)", "pronounce": "al-Tahāyey", "transliteration": "al-Taḥāyey", "IPA": "ʔat.ta.ħaːj.ijiː"}, "lines": [[28734, 29655, 30343]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 24Gem07", - "common_name": {"english": "Bow of Al-Jawza", "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name", "native": "قوس الجوزاء", "pronounce": "Qaws al-Ǧawzāʾ", "IPA": "qaw.sul.dʒaw.zaːʔ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi QaJa", + "common_name": {"english": "Bow of Al-Jawza", "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name", "native": "قوس الجوزاء", "pronounce": "Qaws al-Jawzā'", "transliteration": "Qaws al-Ǧawzāʾ", "IPA": "qaw.sul.dʒaw.zaːʔ"}, "lines": [[30419, 31216, 31978, 32362, 31681, 30883, 30343, 29655]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 25Cnc01", - "common_name": {"english": "Nostrils [of the lion]", "native": "النثرة", "pronounce": "al-Naṯrah", "IPA": "ʔan.naθ.rah"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Nath", + "common_name": {"english": "Nostrils [of the lion]", "native": "النثرة", "pronounce": "al-Nathrah", "transliteration": "al-Naṯrah", "IPA": "ʔan.naθ.rah"}, "lines": [[42806, 42911]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 25Cnc02", + "id": "AST arabic_al-sufi FAsd", "common_name": {"english": "Mouth of the lion"}, "lines": [[42806, 42556, 42911]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 26Leo01", - "common_name": {"english": "The eyes [of the lion]", "native": "الطرف", "pronounce": "al-Ṭarf", "IPA": "ˈatˤ.tˤarf"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Tarf", + "common_name": {"english": "The eyes [of the lion]", "native": "الطرف", "pronounce": "al-Tarf", "transliteration": "al-Ṭarf", "IPA": "ˈatˤ.tˤarf"}, "lines": [[44798, 46750]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 26Leo02", - "common_name": {"english": "Northern eyelashes roots", "native": "الأشفار الشمالية", "pronounce": "al-Ašfār al-šamāliya", "IPA": "al.ʔaʃ.faːruʃ.ʃamaː.lijjah"}, + "id": "AST arabic_al-sufi NAsh", + "common_name": {"english": "Northern eyelashes roots", "native": "الأشفار الشمالية", "pronounce": "al-Ashfār al-Shamāliyah", "transliteration": "al-Ašfār al-Šamāliyah", "IPA": "al.ʔaʃ.faːruʃ.ʃamaː.lijjah"}, "lines": [[46146, 47908, 48455]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 26Leo03", - "common_name": {"english": "Southern eyelashes roots", "native": "الأشفار الجنوبية", "pronounce": "al-Ašfār al-ğanūbiya", "IPA": "al.ʔaʃ.faːr.ul.dʒanuː.bij.jah"}, + "id": "AST arabic_al-sufi SAsh", + "common_name": {"english": "Southern eyelashes roots", "native": "الأشفار الجنوبية", "pronounce": "al-Ashfār al-Janūbiyah", "transliteration": "al-Ašfār al-Ğanūbiyah", "IPA": "al.ʔaʃ.faːr.ul.dʒanuː.bij.jah"}, "lines": [[46771, 45410]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 26Leo04", - "common_name": {"english": "Forehead [of the lion]", "native": "الجبهة", "pronounce": "al-Ǧabha", "IPA": "al.dʒab.hah"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Jabh", + "common_name": {"english": "Forehead [of the lion]", "native": "الجبهة", "pronounce": "al-Jabhah", "transliteration": "al-Ǧabhah", "IPA": "al.dʒab.hah"}, "lines": [[50335, 50583, 49583, 49669]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 26Leo05", - "common_name": {"english": "Mane of the lion", "native": "الزبرة", "pronounce": "al-Zubra", "IPA": "az.ˈzub.rah"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Zubr", + "common_name": {"english": "Mane of the lion", "native": "الزبرة", "pronounce": "al-Zubrah", "transliteration": "al-Zubrah", "IPA": "az.ˈzub.rah"}, "lines": [[54872, 54879]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 27Vir01", - "common_name": {"english": "The bend", "native": "العوا", "pronounce": "al-ʿAwā", "IPA": "al.ˈʕaw.waː"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Awwa", + "common_name": {"english": "The bend", "native": "العوا", "pronounce": "al-'Awā", "transliteration": "al-ʿAwā", "IPA": "al.ˈʕaw.waː"}, "lines": [[63608, 63090, 61941, 60129, 57757]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 27Vir02", - "common_name": {"english": "The tassel", "native": "الغفر", "pronounce": "al-Ġafr", "IPA": "ʔal.ɣafr"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Ghfr", + "common_name": {"english": "The tassel", "native": "الغفر", "pronounce": "al-Ghafr", "transliteration": "al-Ġafr", "IPA": "ʔal.ɣafr"}, "lines": [[69701, 69427, 69974]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 28Lib01", - "common_name": {"english": "Claws of the scorpion", "native": "الزبانى", "pronounce": "al-Zubana", "IPA": "ʔaz.zu.baː.naː"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Zban", + "common_name": {"english": "Claws of the scorpion", "native": "الزبانى", "pronounce": "al-Zubana", "transliteration": "al-Zubana", "IPA": "ʔaz.zu.baː.naː"}, "lines": [[72622, 74785]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 28Lib02", - "common_name": {"english": "The diadem (according to Al-Sufi)", "native": "الإكليل (تحديد الصوفي)", "pronounce": "al-Iklīl", "IPA": "ʔal.ʔik.liːl"}, + "id": "AST arabic_al-sufi IklS", + "common_name": {"english": "The diadem (according to Al-Sufi)", "native": "الإكليل (تحديد الصوفي)", "pronounce": "al-Iklīl", "transliteration": "al-Iklīl", "IPA": "ʔal.ʔik.liːl"}, "lines": [[77853, 76880, 76742]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 29Sco01", - "common_name": {"english": "The diadem (as narrated by Arabs)", "native": "الإكليل (رواية العرب)", "pronounce": "al-Iklīl", "IPA": "ʔal.ʔik.liːl"}, + "id": "AST arabic_al-sufi IklA", + "common_name": {"english": "The diadem (as narrated by Arabs)", "native": "الإكليل (رواية العرب)", "pronounce": "al-Iklīl", "transliteration": "al-Iklīl", "IPA": "ʔal.ʔik.liːl"}, "lines": [[78820, 78401, 78265]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 29Sco02", - "common_name": {"english": "Veins of the heart", "native": "النياط", "pronounce": "al-Niyaṭ", "IPA": "an.ni.jaːtˤ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Niat", + "common_name": {"english": "Veins of the heart", "native": "النياط", "pronounce": "al-Niyat", "transliteration": "al-Niyaṭ", "IPA": "an.ni.jaːtˤ"}, "lines": [[80112, 81266]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 29Sco03", - "common_name": {"english": "Tail segments of the scorpion", "native": "الفقرات", "pronounce": "al-Fiqarāt", "IPA": "al.fi.qa.raːt"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Fiqr", + "common_name": {"english": "Tail segments of the scorpion", "native": "الفقرات", "pronounce": "al-Fiqarāt", "transliteration": "al-Fiqarāt", "IPA": "al.fi.qa.raːt"}, "lines": [[82396, 82514, 82729, 84143, 86228, 87073, 86670]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 29Sco04.1", - "common_name": {"english": "Raised Tail of the Scorpion", "native": "الشولة", "pronounce": "al-Šawlah", "IPA": "ʔaʃ.ʃa.wlah"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Shwl", + "common_name": {"english": "Raised Tail of the Scorpion", "native": "الشولة", "pronounce": "al-Shawlah", "transliteration": "al-Šawlah", "IPA": "ʔaʃ.ʃa.wlah"}, "lines": [[85927, 85696]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 29Sco04.2", - "common_name": {"english": "the sting", "native": "الإبرة", "pronounce": "al-Ibra", "IPA": "al.ʔib.rah"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Ibra", + "common_name": {"english": "the sting", "native": "الإبرة", "pronounce": "al-Ibrah", "transliteration": "al-Ibrah", "IPA": "al.ʔib.rah"}, "lines": [[85927, 85696]], "label_offset": [2.0, 2.0] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 30Sgr01", - "common_name": {"english": "The Ostriches drinking at the river", "native": "النعام الوارد", "pronounce": "al-Naʿām al-warid", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.mul.waː.rid"}, + "id": "AST arabic_al-sufi NaaW", + "common_name": {"english": "The Ostriches drinking at the river", "native": "النعام الوارد", "pronounce": "al-Na'ām al-Warid", "transliteration": "al-Naʿām al-Warid", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.mul.waː.rid"}, "lines": [[88635, 89642, 90185, 89931, 88635]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 30Sgr02", - "common_name": {"english": "The Ostriches leaving the river", "native": "النعام الصادر", "pronounce": "al-Naʿām al-Ṣadir", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.mus.sˤaː.dir"}, + "id": "AST arabic_al-sufi NaaS", + "common_name": {"english": "The Ostriches leaving the river", "native": "النعام الصادر", "pronounce": "al-Na'ām al-Sadir", "transliteration": "al-Naʿām al-Ṣadir", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.mus.sˤaː.dir"}, "lines": [[92855, 93864, 93506, 92041, 92855]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 30Sgr03", - "common_name": {"english": "The two male ostriches", "native": "الظليمان", "pronounce": "al-Ẓalīmān", "IPA": "ʔaðˤ.ðˤa.liː.maːn"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Zlmn", + "common_name": {"english": "The two male ostriches", "native": "الظليمان", "pronounce": "al-Zhalīmān", "transliteration": "al-Ẓalīmān", "IPA": "ʔaðˤ.ðˤa.liː.maːn"}, "lines": [[90496, 89341]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 30Sgr04", - "common_name": {"english": "The link", "native": "الوصل", "pronounce": "al-Waṣl", "IPA": "al.wasˤl"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Wasl", + "common_name": {"english": "The link", "native": "الوصل", "pronounce": "al-Wasl", "transliteration": "al-Waṣl", "IPA": "al.wasˤl"}, "lines": [[89931, 89931], [90185, 90185], [93506, 93506], [92041, 92041]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 30Sgr05", - "common_name": {"english": "The Ostrich nest", "native": "الأدحي", "pronounce": "al-Udḥey", "IPA": "ʔal.ʔud.ħij.j"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Audh", + "common_name": {"english": "The Ostrich nest", "native": "الأدحي", "pronounce": "al-Udhey", "transliteration": "al-Udḥey", "IPA": "ʔal.ʔud.ħij.j"}, "lines": [[93085, 93683, 94141, 94820, 95168, 95176]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 30Sgr05", - "common_name": {"english": "The necklace", "native": "القلادة", "pronounce": "al-Qilāda", "IPA": "ʔal.qi.laː.dah"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Qlda", + "common_name": {"english": "The necklace", "native": "القلادة", "pronounce": "al-Qilādah", "transliteration": "al-Qilādah", "IPA": "ʔal.qi.laː.dah"}, "lines": [[93085, 93683, 94141, 94820, 95168, 95176]], "label_offset": [2.0, 2.0] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 30Sgr06", - "common_name": {"english": "The empty place", "native": "البلدة", "pronounce": "al-Baldah", "IPA": "ʔal.bal.dah"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Blda", + "common_name": {"english": "The empty place", "native": "البلدة", "pronounce": "al-Baldah", "transliteration": "al-Baldah", "IPA": "ʔal.bal.dah"}, "lines": [[96760, 96274, 95645, 95564, 95577, 96044, 96440, 97031, 97290, 97417, 97138, 96760]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 30Sgr07", - "common_name": {"english": "The two shrikes", "native": "الصردان", "pronounce": "al-Ṣuradān", "IPA": "ʔasˤsˤura.daːn"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Surd", + "common_name": {"english": "The two shrikes", "native": "الصردان", "pronounce": "al-Suradān", "transliteration": "al-Ṣuradān", "IPA": "ʔasˤsˤura.daːn"}, "lines": [[98412, 98032]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 31Cap01", - "common_name": {"english": "The lucky star of the slaughterer", "native": "سعد الذابح", "pronounce": "Saʿd al-Ḏabiḥ", "IPA": "saʕ.duð.ðaː.biħ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi SDab", + "common_name": {"english": "The lucky star of the slaughterer", "native": "سعد الذابح", "pronounce": "Sa'd al-Dhabih", "transliteration": "Saʿd al-Ḏabiḥ", "IPA": "saʕ.duð.ðaː.biħ"}, "lines": [[100027, 100345]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 31Cap02", - "common_name": {"english": "The lucky star of Nashira", "native": "سعد ناشرة", "pronounce": "Saʿd Naširah", "IPA": "saʕ.du naː.ʃi.rah"}, + "id": "AST arabic_al-sufi SNsh", + "common_name": {"english": "The lucky star of Nashira", "native": "سعد ناشرة", "pronounce": "Sa'd Nashirah", "transliteration": "Saʿd Naširah", "IPA": "saʕ.du naː.ʃi.rah"}, "lines": [[106985, 107556]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 32Aqr01", - "common_name": {"english": "The lucky star of the king", "native": "سعد الملك", "pronounce": "Saʿd al-Malik", "IPA": "saʕ.dul.ma.lik"}, + "id": "AST arabic_al-sufi SMLK", + "common_name": {"english": "The lucky star of the king", "native": "سعد الملك", "pronounce": "Sa'd al-Malik", "transliteration": "Saʿd al-Malik", "IPA": "saʕ.dul.ma.lik"}, "lines": [[109074, 108874]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 32Aqr02", - "common_name": {"english": "The luckiest of the lucky stars", "native": "سعد السعود", "pronounce": "Saʿd al-suʿūd", "IPA": "saʕ.du s.su.ʕuːd"}, + "id": "AST arabic_al-sufi SSud", + "common_name": {"english": "The luckiest of the lucky stars", "native": "سعد السعود", "pronounce": "Sa'd al-Su'ūd", "transliteration": "Saʿd al-Suʿūd", "IPA": "saʕ.du s.su.ʕuːd"}, "lines": [[106278, 106786, 107382]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 32Aqr03", - "common_name": {"english": "The lucky star of the swallower", "native": "سعد بلع", "pronounce": "Saʿd bulaʿ", "IPA": "saʕ.du bu.laʕ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi SBul", + "common_name": {"english": "The lucky star of the swallower", "native": "سعد بلع", "pronounce": "Sa'd Bula'", "transliteration": "Saʿd Bulaʿ", "IPA": "saʕ.du bu.laʕ"}, "lines": [[102618, 103045, 103401]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 32Aqr04", - "common_name": {"english": "The lucky star of the tents", "native": "سعد الأخبية", "pronounce": "Saʿd al-aḫbiyah", "IPA": "saʕ.dul.ʔax.bi.jah"}, + "id": "AST arabic_al-sufi SAkh", + "common_name": {"english": "The lucky star of the tents", "native": "سعد الأخبية", "pronounce": "Sa'd al-Akhbiyah", "transliteration": "Saʿd al-Aḫbiyah", "IPA": "saʕ.dul.ʔax.bi.jah"}, "lines": [[110672, 110395, 111497], [110395, 110960]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 33Psc01", - "common_name": {"english": "The ringed rope", "native": "الربق", "pronounce": "al-Ribq", "IPA": "ʔar.ribq"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Ribq", + "common_name": {"english": "The ringed rope", "native": "الربق", "pronounce": "al-Ribq", "transliteration": "al-Ribq", "IPA": "ʔar.ribq"}, "lines": [[118268, 1645, 2548, 3786, 4906, 5737, 7007, 7884, 8833, 9487]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 34Cet01", - "common_name": {"english": "The short hand", "native": "الكف الجذماء", "pronounce": "al-Kaff al-ǧaḏmā", "IPA": "al.kaf.ful.dʒað.maːʔ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi KafJ", + "common_name": {"english": "The short hand", "native": "الكف الجذماء", "pronounce": "al-Kaff al-Jadhmā", "transliteration": "al-Kaff al-Ǧaḏmā", "IPA": "al.kaf.ful.dʒað.maːʔ"}, "lines": [[16369, 16322, 16083, 15900, 14135, 13954, 12828], [14135, 12706, 11484], [14135, 12387]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 34Cet02", - "common_name": {"english": "The ostriches", "native": "النعامات", "pronounce": "al-Naʿāmāt", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.maːt"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Nmat", + "common_name": {"english": "The ostriches", "native": "النعامات", "pronounce": "al-Na'āmāt", "transliteration": "al-Naʿāmāt", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.maːt"}, "lines": [[9347, 8102, 8645, 6537, 5364]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 35Ori01", - "common_name": {"english": "The circular mark", "native": "الهقعة", "pronounce": "al-Haqʿa", "IPA": "al.ˈhaq.ʕah"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Haqa", + "common_name": {"english": "The circular mark", "native": "الهقعة", "pronounce": "al-Haq'ah", "transliteration": "al-Haqʿah", "IPA": "al.ˈhaq.ʕah"}, "lines": [[26207, 26176, 26366, 26207]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 35Ori02", - "common_name": {"english": "The backbone of Al-Jawza", "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name", "native": "فقار الجوزاء", "pronounce": "Faqār al-Ǧawzāʾ", "IPA": "fa.qaː.rul.dʒaw.zaːʔ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi FqJa", + "common_name": {"english": "The backbone of Al-Jawza", "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name", "native": "فقار الجوزاء", "pronounce": "Faqār al-Jawzā'", "transliteration": "Faqār al-Ǧawzāʾ", "IPA": "fa.qaː.rul.dʒaw.zaːʔ"}, "lines": [[25930, 26311, 26727]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 35Ori02", - "common_name": {"english": "The belt of Al-Jawza", "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name", "native": "نطاق الجوزاء", "pronounce": "Niṭāq al-Ǧawzāʾ", "IPA": "ni.tˤaː.qul.dʒaw.zaːʔ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi NtJa", + "common_name": {"english": "The belt of Al-Jawza", "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name", "native": "نطاق الجوزاء", "pronounce": "Nitāq al-Jawzā'", "transliteration": "Niṭāq al-Ǧawzāʾ", "IPA": "ni.tˤaː.qul.dʒaw.zaːʔ"}, "lines": [[25930, 26311, 26727]], "label_offset": [2.0, 2.0] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 35Ori02", - "common_name": {"english": "The string", "native": "النظم", "pronounce": "al-Naẓm", "IPA": "ʔan.naðˤm"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Nazm", + "common_name": {"english": "The string", "native": "النظم", "pronounce": "al-Nazhm", "transliteration": "al-Naẓm", "IPA": "ʔan.naðˤm"}, "lines": [[25930, 26311, 26727]], "label_offset": [-2.0, -2.0] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 35Ori03", - "common_name": {"english": "Sword of Orion", "native": "سيف الجبار", "pronounce": "Sayf al-Ǧabbār", "IPA": "saj.ful.dʒab.baːr"}, + "id": "AST arabic_al-sufi SfJb", + "common_name": {"english": "Sword of Orion", "native": "سيف الجبار", "pronounce": "Sayf al-Jabbār", "transliteration": "Sayf al-Ǧabbār", "IPA": "saj.ful.dʒab.baːr"}, "lines": [[26237, 26235, 26241]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 35Ori03", - "common_name": {"english": "The facial line tattoo", "native": "اللعط", "pronounce": "al-Laʿṭ", "IPA": "ʔal.laʕtˤ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi laat", + "common_name": {"english": "The facial line tattoo", "native": "اللعط", "pronounce": "al-La't", "transliteration": "al-Laʿṭ", "IPA": "ʔal.laʕtˤ"}, "lines": [[26237, 26235, 26241]], "label_offset": [-2.0, -2.0] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 35Ori04.1", - "common_name": {"english": "Hair braids of Al-Jawza", "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name", "native": "ذوائب الجوزاء", "pronounce": "Ḏawāʾib al-Ǧawzāʾ", "IPA": "ða.waː.ʔi.bul.dʒaw.zaːʔ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi ThJa", + "common_name": {"english": "Hair braids of Al-Jawza", "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name", "native": "ذوائب الجوزاء", "pronounce": "Dhawā'ib al-Jawzā'", "transliteration": "Ḏawāʾib al-Ǧawzāʾ", "IPA": "ða.waː.ʔi.bul.dʒaw.zaːʔ"}, "lines": [[24010, 23607, 22957, 22845, 22509, 22449, 22549, 22797, 23123]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 35Ori04.2", - "common_name": {"english": "Crown of Al-Jawza", "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name", "native": "تاج الجوزاء", "pronounce": "Tāğ al-Ǧawzāʾ", "IPA": "taːdʒ.ul.dʒaw.zaːʔ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi TjJa", + "common_name": {"english": "Crown of Al-Jawza", "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name", "native": "تاج الجوزاء", "pronounce": "Tāj al-Jawzā'", "transliteration": "Tāğ al-Ǧawzāʾ", "IPA": "taːdʒ.ul.dʒaw.zaːʔ"}, "lines": [[24010, 23607, 22957, 22845, 22509, 22449, 22549, 22797, 23123]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 36Eri01", - "common_name": {"english": "The front footstool of Al-Jawza", "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name", "native": "كرسي الجوزاء المقدم", "pronounce": "Kursey al-Ǧawzāʾ al-muqaddam", "IPA": "kur.siːl.dʒaw.zaːʔil.mu.qad.dam"}, + "id": "AST arabic_al-sufi KJMq", + "common_name": {"english": "The front footstool of Al-Jawza", "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name", "native": "كرسي الجوزاء المقدم", "pronounce": "Kursey al-Jawzā' al-Muqaddam", "transliteration": "Kursey al-Ǧawzāʾ al-Muqaddam", "IPA": "kur.siːl.dʒaw.zaːʔil.mu.qad.dam"}, "lines": [[23972, 23364, 23875, 24674, 23972]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 36Eri02", - "common_name": {"english": "The ostriches nest", "native": "أدحي النعام", "pronounce": "Udḥey al-naʿām", "IPA": "ʔud.ħij.jun.na.ʕaːm"}, + "id": "AST arabic_al-sufi UdN1", + "common_name": {"english": "The ostriches nest", "native": "أدحي النعام", "pronounce": "Udhey al-Na'ām", "transliteration": "Udḥey al-Naʿām", "IPA": "ʔud.ħij.jun.na.ʕaːm"}, "lines": [[15197, 14293, 13701, 12444, 12390, 12770, 12843, 13288, 14146, 15474, 16611]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 36Eri03", - "common_name": {"english": "Eggs and egg shells", "native": "البيض والقيض", "pronounce": "al-bayḍ wal-qayḍ", "IPA": "al.bajdˤ wal.qajdˤ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi BdQd", + "common_name": {"english": "Eggs and egg shells", "native": "البيض والقيض", "pronounce": "al-Bayd wal-Qayd", "transliteration": "al-Bayḍ wal-Qayḍ", "IPA": "al.bajdˤ wal.qajdˤ"}, "lines": [[18543, 17593, 17378, 16537]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 36Eri04", - "common_name": {"english": "Eggs and egg shells", "native": "البيض والقيض", "pronounce": "al-bayḍ wal-qayḍ", "IPA": "al.bajdˤ wal.qajdˤ"}, + "id": "AST arabic_al-sufi BdQd", + "common_name": {"english": "Eggs and egg shells", "native": "البيض والقيض", "pronounce": "al-Bayd wal-Qayd", "transliteration": "al-Bayḍ wal-Qayḍ", "IPA": "al.bajdˤ wal.qajdˤ"}, "lines": [[17651, 17717, 18216, 18673]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 36Eri05", - "common_name": {"english": "The young ostriches", "native": "الرئال", "pronounce": "al-Riʾāl", "IPA": "ʔar.ri.ʔaːl"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Rial", + "common_name": {"english": "The young ostriches", "native": "الرئال", "pronounce": "al-Ri'āl", "transliteration": "al-Riʾāl", "IPA": "ʔar.ri.ʔaːl"}, "lines": [[13147, 14284, 113189, 116482, 13147]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 37Lep01", - "common_name": {"english": "The camels that quenched their thirst", "native": "النهال", "pronounce": "al-Nihāl", "IPA": "ʔan.ni.haːl"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Nhal", + "common_name": {"english": "The camels that quenched their thirst", "native": "النهال", "pronounce": "al-Nihāl", "transliteration": "al-Nihāl", "IPA": "ʔan.ni.haːl"}, "lines": [[25985, 25606, 27072, 27654, 25985]], "label_offset": [-2.0, -2.0] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 37Lep01", - "common_name": {"english": "The rear footstool of Al-Jawza", "native": "كرسي الجوزاء المؤخر", "pronounce": "Kursey al-Ǧawzāʾ al-muʾaḫḫar", "IPA": "kur.siːl.dʒaw.zaːʔil.mu.ʔax.xar"}, + "id": "AST arabic_al-sufi KJMr", + "common_name": {"english": "The rear footstool of Al-Jawza", "native": "كرسي الجوزاء المؤخر", "pronounce": "Kursey al-Jawzā' al-Mu'akhkhar", "transliteration": "Kursey al-Ǧawzāʾ al-Muʾaḫḫar", "IPA": "kur.siːl.dʒaw.zaːʔil.mu.ʔax.xar"}, "lines": [[25985, 25606, 27072, 27654, 25985]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 38CMa01", - "common_name": {"english": "The virgins", "native": "العذارى", "pronounce": "al-ʿAḏārā", "IPA": "ʔal.ʕa.ðaː.raː"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Athr", + "common_name": {"english": "The virgins", "native": "العذارى", "pronounce": "al-'Adhārā", "transliteration": "al-ʿAḏārā", "IPA": "ʔal.ʕa.ðaː.raː"}, "lines": [[33977, 34444, 33579, 35904]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 38CMa02", - "common_name": {"english": "The ravens", "native": "الأغربة", "pronounce": "al-Aġribah", "IPA": "ʔal.ʔaɣ.rj.bah"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Aghb", + "common_name": {"english": "The ravens", "native": "الأغربة", "pronounce": "al-Aghribah", "transliteration": "al-Aġribah", "IPA": "ʔal.ʔaɣ.rj.bah"}, "lines": [[25859, 29034, 29807, 30277, 30788, 30122, 27204, 27810, 28199]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 38CMa02", - "common_name": {"english": "The monkeys", "native": "القرود", "pronounce": "al-Qurūd", "IPA": "ʔal.qu.ruːd"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Qrud", + "common_name": {"english": "The monkeys", "native": "القرود", "pronounce": "al-Qurūd", "transliteration": "al-Qurūd", "IPA": "ʔal.qu.ruːd"}, "lines": [[25859, 29034, 29807, 30277, 30788, 30122, 27204, 27810, 28199]], "label_offset": [-2.0, -2.0] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 39CMi01", - "common_name": {"english": "Retracted arm of the lion", "native": "الذراع المقبوضة", "pronounce": "al-Ḏiraʿ al-maqbūḍah", "IPA": "ʔaðːi.raː.ʕul.maq.buː.dˤa"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Maqb", + "common_name": {"english": "Retracted arm of the lion", "native": "الذراع المقبوضة", "pronounce": "al-Dhira' al-Maqbūdah", "transliteration": "al-Ḏiraʿ al-Maqbūḍah", "IPA": "ʔaðːi.raː.ʕul.maq.buː.dˤah"}, "lines": [[36188, 37279]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 41Hya01", - "common_name": {"english": "The tied camels", "native": "الشراسيف", "pronounce": "al-Šarāsīf", "IPA": "ʔaʃʃa.raː.siːf"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Shrs", + "common_name": {"english": "The tied camels", "native": "الشراسيف", "pronounce": "al-Sharāsīf", "transliteration": "al-Šarāsīf", "IPA": "ʔaʃʃa.raː.siːf"}, "lines": [[47452, 48356, 49402, 51069, 52085, 52943, 54682, 54204, 56343, 56922, 57936]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 41Hya02", - "common_name": {"english": "The horses and the foals", "native": "الخيل وأفلاء الخيل", "pronounce": "al-Ḫayl wa Aflāʾ al-Ḫayl", "IPA": "al.xajlu wa ʔaf.laːʔu l.xajl"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Khyl", + "common_name": {"english": "The horses and the foals", "native": "الخيل وأفلاء الخيل", "pronounce": "al-Khayl wa Aflā' al-Khayl", "transliteration": "al-Ḫayl wa Aflāʾ al-Ḫayl", "IPA": "al.xajlu wa ʔaf.laːʔu l.xajl"}, "lines": [[42799, 42402, 42313, 43109, 43813, 44659, 45336, 46776, 47431, 46509, 46404], [47431, 49641, 51437, 53273, 53907, 55084, 56127, 56647]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 42Crt01", - "common_name": {"english": "The trough", "native": "المعلف", "pronounce": "al-Maʿlaf", "IPA": "ʔal.miʕ.laf"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Malf", + "common_name": {"english": "The trough", "native": "المعلف", "pronounce": "al-Ma'laf", "transliteration": "al-Maʿlaf", "IPA": "ʔal.miʕ.laf"}, "lines": [[56633, 55687, 55282, 55705, 57283, 58188]] }, { "id": "AST arabic_al-sufi 43Crv01", - "common_name": {"english": "The southern tent", "native": "الخباء اليماني", "pronounce": "al-Ḫibāʾ al-yamānī", "IPA": "ʔal.xɪ.baːʔu l.ja.maːniː"}, + "common_name": {"english": "The southern tent", "native": "الخباء اليماني", "pronounce": "al-Khibā' al-Yamānī", "transliteration": "al-Ḫibāʾ al-Yamānī", "IPA": "ʔal.xɪ.baːʔu l.ja.maːniː"}, "lines": [[59316, 61359, 60965, 59803, 59316]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 43Crv01", - "common_name": {"english": "The throne of the armless high one", "native": "عرش السماك الأعزل", "pronounce": "ʿarš al-Simāki-al-aʿzal", "IPA": "ʕarʃ.us.si.maːkil.ʔaʕ.za.l"}, + "id": "AST arabic_al-sufi ASmA", + "common_name": {"english": "The throne of the armless high one", "native": "عرش السماك الأعزل", "pronounce": "'arsh al-Simāki-al-A'zal", "transliteration": "ʿarš al-Simāki-al-Aʿzal", "IPA": "ʕarʃ.us.si.maːkil.ʔaʕ.za.l"}, "lines": [[59316, 61359, 60965, 59803, 59316]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 43Crv01", - "common_name": {"english": "The camels", "native": "الأجمال", "pronounce": "al-Ağmāl", "IPA": "ʔal.ʔadʒmaːl"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Ajml", + "common_name": {"english": "The camels", "native": "الأجمال", "pronounce": "al-Ajmāl", "transliteration": "al-Ağmāl", "IPA": "ʔal.ʔadʒmaːl"}, "lines": [[59316, 61359, 60965, 59803, 59316]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 43Crv01", - "common_name": {"english": "The lion buttock", "native": "عجز الأسد", "pronounce": "ʿağz al-Asad", "IPA": "ʕadʒz.ul.asad"}, + "id": "AST arabic_al-sufi AAsd", + "common_name": {"english": "The lion buttock", "native": "عجز الأسد", "pronounce": "'ajz al-Asad", "transliteration": "ʿağz al-Asad", "IPA": "ʕadʒz.ul.asad"}, "lines": [[59316, 61359, 60965, 59803, 59316]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 44Cen01", - "common_name": {"english": "The date clusters", "native": "الشماريخ", "pronounce": "al-Šamārīḫ", "IPA": "ʔaʃʃa.maː.riːx"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Shmr", + "common_name": {"english": "The date clusters", "native": "الشماريخ", "pronounce": "al-Shamārīkh", "transliteration": "al-Šamārīḫ", "IPA": "ʔaʃʃa.maː.riːx"}, "lines": [[67786, 67153, 65109, 59196, 59449, 59747, 60718, 71908, 74395, 74911, 75264, 76297, 78384, 78918, 78105, 77634, 74604, 72010, 67786]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 44Cen02", - "common_name": {"english": "The oath stars", "native": "المحلف", "pronounce": "al-Muḥlifān", "IPA": "al.muħ.li.faːn"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Mlfn", + "common_name": {"english": "The oath stars", "native": "المحلفان", "pronounce": "al-Muhlifān", "transliteration": "al-Muḥlifān", "IPA": "al.muħ.li.faːn"}, "lines": [[71683, 68702]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 47CrA01", - "common_name": {"english": "The domed tent", "native": "القبة", "pronounce": "al-Qubbah", "IPA": "ʔal.qub.bah"}, + "id": "AST arabic_al-sufi Qbba", + "common_name": {"english": "The domed tent", "native": "القبة", "pronounce": "al-Qubbah", "transliteration": "al-Qubbah", "IPA": "ʔal.qub.bah"}, "lines": [[90422, 92308, 92953, 93542, 94005, 94160, 94114, 93825, 93174, 91875, 90887, 90422]] }, { - "id": "AST arabic_al-sufi 47CrA01", - "common_name": {"english": "The ostriches nest", "native": "أدحي النعام", "pronounce": "Udḥey al-naʿām", "IPA": "ʔud.ħij.jun.na.ʕaːm"}, + "id": "AST arabic_al-sufi UdN2", + "common_name": {"english": "The ostriches nest", "native": "أدحي النعام", "pronounce": "Udhey al-Na'ām", "transliteration": "Udḥey al-Naʿām", "IPA": "ʔud.ħij.jun.na.ʕaːm"}, "lines": [[90422, 92308, 92953, 93542, 94005, 94160, 94114, 93825, 93174, 91875, 90887, 90422]], "label_offset": [-2.0, -2.0] } @@ -737,7 +737,7 @@ {"pos": [173, 223], "hip": 70692} ] }, - "common_name": {"english": "Small Bear", "native": "الدب الأصغر", "pronounce": "al-Dubb al-Aṣġar", "IPA": "ad.dub.bul.asˤɣar"} + "common_name": {"english": "Small Bear", "native": "الدب الأصغر", "pronounce": "al-Dubb al-Aṣghar", "transliteration": "al-Dubb al-Aṣġar", "IPA": "ad.dub.bul.asˤɣar"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi UMa", @@ -752,7 +752,7 @@ {"pos": [443, 160], "hip": 41704} ] }, - "common_name": {"english": "Great Bear", "native": "الدب الأكبر", "pronounce": "al-Dubb al-Akbar", "IPA": "ad.dub.bul.akbar"} + "common_name": {"english": "Great Bear", "native": "الدب الأكبر", "pronounce": "al-Dubb al-Akbar", "transliteration": "al-Dubb al-Akbar", "IPA": "ad.dub.bul.akbar"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Dra", @@ -766,7 +766,7 @@ {"pos": [445, 297], "hip": 97433} ] }, - "common_name": {"english": "Dragon", "native": "التنين", "pronounce": "al-Tinnīn", "IPA": "at.tin.niːn"} + "common_name": {"english": "Dragon", "native": "التنين", "pronounce": "al-Tinnīn", "transliteration": "al-Tinnīn", "IPA": "at.tin.niːn"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Cep", @@ -781,7 +781,7 @@ {"pos": [360, 185], "hip": 112724} ] }, - "common_name": {"english": "Kepheus", "native": "قيقاوس", "pronounce": "Qīqāwus", "IPA": "qiːqaːwus"} + "common_name": {"english": "Kepheus", "native": "قيقاوس", "pronounce": "Qīqāwus", "transliteration": "Qīqāwus", "IPA": "qiːqaːwus"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Boo", @@ -796,7 +796,7 @@ {"pos": [180, 168], "hip": 74666} ] }, - "common_name": {"english": "Screamer", "native": "العواء", "pronounce": "al-ʿawwāʼ", "IPA": "al.ʕaw.waːʔ"} + "common_name": {"english": "Screamer", "native": "العواء", "pronounce": "al-'Awwāʼ", "transliteration": "al-ʿAwwāʼ", "IPA": "al.ʕaw.waːʔ"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi CrB", @@ -810,7 +810,7 @@ {"pos": [86, 201], "hip": 78159} ] }, - "common_name": {"english": "The Northern Diadem", "native": "الإكليل الشمالي", "pronounce": "al-Iklīl al-Shamālī", "IPA": "al.ʔik.liː.luʃ.ʃamaː.liː"} + "common_name": {"english": "The Northern Diadem", "native": "الإكليل الشمالي", "pronounce": "al-Iklīl al-Shamālī", "transliteration": "al-Iklīl al-Shamālī", "IPA": "al.ʔik.liː.luʃ.ʃamaː.liː"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Her", @@ -825,7 +825,7 @@ {"pos": [100, 185], "hip": 79043} ] }, - "common_name": {"english": "Kneeler", "native": "الجاثي", "pronounce": "al-Ǧāthī", "IPA": "al.dʒaː.θiː"} + "common_name": {"english": "Kneeler", "native": "الجاثي", "pronounce": "al-Jāthī", "transliteration": "al-Ǧāthī", "IPA": "al.dʒaː.θiː"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Lyr", @@ -839,7 +839,7 @@ {"pos": [292, 335], "hip": 93194} ] }, - "common_name": {"english": "Lyre", "native": "اللورا", "pronounce": "al-ʿawwāʼ", "IPA": "al.ʕaw.waːʔ"} + "common_name": {"english": "Lyre", "native": "اللورا", "pronounce": "al-Lawrā", "transliteration": "al-Lawrā", "IPA": "al.law.raː"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Cyg", @@ -854,7 +854,7 @@ {"pos": [270, 93], "hip": 95947} ] }, - "common_name": {"english": "Bird", "native": "الطائر", "pronounce": "al-Ṭāʾir", "IPA": "atˤ.tˤaː.ʔir"} + "common_name": {"english": "Bird", "native": "الطائر", "pronounce": "al-Tā'ir", "transliteration": "al-Ṭāʾir", "IPA": "atˤ.tˤaː.ʔir"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Cas", @@ -868,7 +868,7 @@ {"pos": [380, 420], "hip": 8886} ] }, - "common_name": {"english": "Woman on Chair", "native": "ذات الكرسي", "pronounce": "Ḏāt al-kursī", "IPA": "ðaːt alkursiː"} + "common_name": {"english": "Woman on Chair", "native": "ذات الكرسي", "pronounce": "Dhāt al-Kursī", "transliteration": "Ḏāt al-Kursī", "IPA": "ðaːt alkursiː"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Per", @@ -883,7 +883,7 @@ {"pos": [180, 410], "hip": 21476} ] }, - "common_name": {"english": "Perseus", "native": "برشاوش", "pronounce": "Biršāwiš", "IPA": "Bir.ʃaː.wiʃ"} + "common_name": {"english": "Perseus", "native": "برشاوش", "pronounce": "Birshāwish", "transliteration": "Biršāwiš", "IPA": "Bir.ʃaː.wiʃ"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Aur", @@ -897,7 +897,7 @@ {"pos": [310, 420], "hip": 25428} ] }, - "common_name": {"english": "Reins Holder", "native": "ممسك الأعنة", "pronounce": "Mumsik al-Aʿinna", "IPA": "Mum.sik.ul.ʔaʕin.nah"} + "common_name": {"english": "Reins Holder", "native": "ممسك الأعنة", "pronounce": "Mumsik al-A'innah", "transliteration": "Mumsik al-Aʿinnah", "IPA": "Mum.sik.ul.ʔaʕin.nah"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Oph", @@ -912,12 +912,12 @@ {"pos": [900, 300], "hip": 77661} ] }, - "common_name": {"english": "Serpent Bearer", "native": "الحواء", "pronounce": "al-Ḥawwāʾ", "IPA": "al.ħawwaːʔ"} + "common_name": {"english": "Serpent Bearer", "native": "الحواء", "pronounce": "al-Hawwā'", "transliteration": "al-Ḥawwāʾ", "IPA": "al.ħawwaːʔ"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Ser", "lines": [[76852, 77450, 77661, 78554], [77450, 78072, 77233, 76276, 77257, 77070, 77622, 77516, 80628, 84880, 86263, 86565, 88175, 89962, 92946]], - "common_name": {"english": "Snake", "native": "الحية", "pronounce": "al-Ḥayya", "IPA": "al.ħajjah"} + "common_name": {"english": "Snake", "native": "الحية", "pronounce": "al-Hayyah", "transliteration": "al-Ḥayyah", "IPA": "al.ħajjah"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Sge", @@ -931,7 +931,7 @@ {"pos": [140, 210], "hip": 96757} ] }, - "common_name": {"english": "Arrow", "native": "السهم", "pronounce": "al-Sahm", "IPA": "al.sahm"} + "common_name": {"english": "Arrow", "native": "السهم", "pronounce": "al-Sahm", "transliteration": "al-Sahm", "IPA": "al.sahm"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Aql", @@ -946,7 +946,7 @@ {"pos": [294, 445], "hip": 93747} ] }, - "common_name": {"english": "Eagle", "native": "العقاب", "pronounce": "al-ʿuqāb", "IPA": "alʕuqaːb"} + "common_name": {"english": "Eagle", "native": "العقاب", "pronounce": "al-'Uqāb", "transliteration": "al-ʿUqāb", "IPA": "alʕuqaːb"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Del", @@ -960,7 +960,7 @@ {"pos": [320, 240], "hip": 101589} ] }, - "common_name": {"english": "Dolphin", "native": "الدلفين", "pronounce": "al-Dulfīn", "IPA": "al.dul.fiːn"} + "common_name": {"english": "Dolphin", "native": "الدلفين", "pronounce": "al-Dulfīn", "transliteration": "al-Dulfīn", "IPA": "al.dul.fiːn"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Equ", @@ -974,7 +974,7 @@ {"pos": [72, 190], "hip": 104521} ] }, - "common_name": {"english": "Part of a Horse", "native": "قطعة الفرس", "pronounce": "Qiṭʿat al-Faras", "IPA": "qitˤ.ʕatul.faras"} + "common_name": {"english": "Part of a Horse", "native": "قطعة الفرس", "pronounce": "Qit'at al-Faras", "transliteration": "Qiṭʿat al-Faras", "IPA": "qitˤ.ʕatul.faras"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Peg", @@ -988,7 +988,7 @@ {"pos": [150, 188], "hip": 109176} ] }, - "common_name": {"english": "Greater Horse", "native": "الفرس", "pronounce": "al-Faras", "IPA": "al.faras"} + "common_name": {"english": "Greater Horse", "native": "الفرس", "pronounce": "al-Faras", "transliteration": "al-Faras", "IPA": "al.faras"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi And", @@ -1002,7 +1002,7 @@ {"pos": [266, 393], "hip": 9640} ] }, - "common_name": {"english": "Chained Woman", "native": "المسلسلة", "pronounce": "al-Musalsala", "IPA": "al.mu.sal.salah"} + "common_name": {"english": "Chained Woman", "native": "المسلسلة", "pronounce": "al-Musalsalah", "transliteration": "al-Musalsalah", "IPA": "al.mu.sal.salah"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Tri", @@ -1016,7 +1016,7 @@ {"pos": [107, 101], "hip": 8796} ] }, - "common_name": {"english": "triangle", "native": "المثلث", "pronounce": "al-Muthallath", "IPA": "al.mu.θal.laθ"} + "common_name": {"english": "triangle", "native": "المثلث", "pronounce": "al-Muthallath", "transliteration": "al-Muṯallaṯ", "IPA": "al.mu.θal.laθ"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Ari", @@ -1031,7 +1031,7 @@ {"pos": [331, 224], "hip": 9110} ] }, - "common_name": {"english": "Lamb", "native": "الحمل", "pronounce": "al-Ḥamal", "IPA": "al.ħa.mal"} + "common_name": {"english": "Lamb", "native": "الحمل", "pronounce": "al-Hamal", "transliteration": "al-Ḥamal", "IPA": "al.ħa.mal"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Tau", @@ -1046,7 +1046,7 @@ {"pos": [213, 300], "hip": 21589} ] }, - "common_name": {"english": "Bull", "native": "الثور", "pronounce": "al-Ṯawr", "IPA": "ʔaθ.θawr"} + "common_name": {"english": "Bull", "native": "الثور", "pronounce": "al-Thawr", "transliteration": "al-Ṯawr", "IPA": "ʔaθ.θawr"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Gem", @@ -1061,7 +1061,7 @@ {"pos": [150, 180], "hip": 33018} ] }, - "common_name": {"english": "Twins", "native": "التوأمان", "pronounce": "al-tawʼamān", "IPA": "at.taw.ʔamaːn"} + "common_name": {"english": "Twins", "native": "التوأمان", "pronounce": "al-Tawʼamān", "transliteration": "al-Tawʾamān", "IPA": "at.taw.ʔamaːn"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Can", @@ -1076,7 +1076,7 @@ {"pos": [280, 440], "hip": 40526} ] }, - "common_name": {"english": "Crab", "native": "السرطان", "pronounce": "al-Saraṭān", "IPA": "asˤ.sˤa.ra.tˤaːn"} + "common_name": {"english": "Crab", "native": "السرطان", "pronounce": "al-Saratān", "transliteration": "al-Saraṭān", "IPA": "asˤ.sˤa.ra.tˤaːn"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Leo", @@ -1091,7 +1091,7 @@ {"pos": [110, 181], "hip": 53417} ] }, - "common_name": {"english": "Lion", "native": "الأسد", "pronounce": "al-Asad", "IPA": "al.asad"} + "common_name": {"english": "Lion", "native": "الأسد", "pronounce": "al-Asad", "transliteration": "al-Asad", "IPA": "al.asad"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Vir", @@ -1106,7 +1106,7 @@ {"pos": [325, 327], "hip": 65474} ] }, - "common_name": {"english": "Maiden", "native": "العذراء", "pronounce": "al-ʿaḏrāʼ", "IPA": "al.ʕa.ðraːʔ"} + "common_name": {"english": "Maiden", "native": "العذراء", "pronounce": "al-'Adhrāʼ", "transliteration": "al-ʿAḏrāʼ", "IPA": "al.ʕa.ðraːʔ"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Lib", @@ -1121,7 +1121,7 @@ {"pos": [205, 127], "hip": 77853} ] }, - "common_name": {"english": "Libra", "native": "الميزان", "pronounce": "al-Mīzān", "IPA": "al.miː.zaːn"} + "common_name": {"english": "Libra", "native": "الميزان", "pronounce": "al-Mīzān", "transliteration": "al-Mīzān", "IPA": "al.miː.zaːn"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Sco", @@ -1136,7 +1136,7 @@ {"pos": [55, 367], "hip": 87073} ] }, - "common_name": {"english": "Scorpion", "native": "العقرب", "pronounce": "al-ʿaqrab", "IPA": "al.ʕa.qrab"} + "common_name": {"english": "Scorpion", "native": "العقرب", "pronounce": "al-'Aqrab", "transliteration": "al-ʿAqrab", "IPA": "al.ʕa.qrab"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Sgr", @@ -1150,7 +1150,7 @@ {"pos": [150, 400], "hip": 98032} ] }, - "common_name": {"english": "Archer", "native": "الرامي", "pronounce": "al-Rāmī", "IPA": "ar.raːmiː"} + "common_name": {"english": "Archer", "native": "الرامي", "pronounce": "al-Rāmī", "transliteration": "al-Rāmī", "IPA": "ar.raːmiː"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Cap", @@ -1164,7 +1164,7 @@ {"pos": [343, 381], "hip": 102978} ] }, - "common_name": {"english": "Kid", "native": "الجدي", "pronounce": "al-Ǧadī", "IPA": "al.dʒadj"} + "common_name": {"english": "Kid", "native": "الجدي", "pronounce": "al-Jadī", "transliteration": "al-Ǧadī", "IPA": "al.dʒadj"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Aqr", @@ -1179,7 +1179,7 @@ {"pos": [310, 91], "hip": 106278} ] }, - "common_name": {"english": "Water Pourer", "native": "ساكب الماء", "pronounce": "Sākib al-Māʼ", "IPA": "saː.kib.ul.maːʔ"} + "common_name": {"english": "Water Pourer", "native": "ساكب الماء", "pronounce": "Sākib al-Māʼ", "transliteration": "Sākib al-Māʼ", "IPA": "saː.kib.ul.maːʔ"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Psc", @@ -1194,7 +1194,7 @@ {"pos": [275, 85], "hip": 113889} ] }, - "common_name": {"english": "Two Fishes", "native": "السمكتان", "pronounce": "al-Samakatān", "IPA": "al.sa.ma.ka.taːn"} + "common_name": {"english": "Two Fishes", "native": "السمكتان", "pronounce": "al-Samakatān", "transliteration": "al-Samakatān", "IPA": "al.sa.ma.ka.taːn"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Cet", @@ -1208,7 +1208,7 @@ {"pos": [170, 360], "hip": 9347} ] }, - "common_name": {"english": "Cetus", "native": "قيطس", "pronounce": "Qīṭus", "IPA": "qiːtˤus"} + "common_name": {"english": "Cetus", "native": "قيطس", "pronounce": "Qītus", "transliteration": "Qīṭus", "IPA": "qiːtˤus"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Ori", @@ -1222,7 +1222,7 @@ {"pos": [360, 360], "hip": 24436} ] }, - "common_name": {"english": "Orion", "native": "الجبار", "pronounce": "al-Ǧabbār", "IPA": "al.dʒab.baːr"} + "common_name": {"english": "Orion", "native": "الجبار", "pronounce": "al-Jabbār", "transliteration": "al-Ǧabbār", "IPA": "al.dʒab.baːr"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Eri", @@ -1236,7 +1236,7 @@ {"pos": [128, 320], "hip": 23875} ] }, - "common_name": {"english": "River", "native": "النهر", "pronounce": "al-Nahr", "IPA": "an.nahr"} + "common_name": {"english": "River", "native": "النهر", "pronounce": "al-Nahr", "transliteration": "al-Nahr", "IPA": "an.nahr"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Lep", @@ -1250,7 +1250,7 @@ {"pos": [242, 169], "hip": 23685} ] }, - "common_name": {"english": "Rabbit", "native": "الأرنب", "pronounce": "al-Arnab", "IPA": "al.ar.nab"} + "common_name": {"english": "Rabbit", "native": "الأرنب", "pronounce": "al-Arnab", "transliteration": "al-Arnab", "IPA": "al.ar.nab"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi CMa", @@ -1265,7 +1265,7 @@ {"pos": [153, 295], "hip": 35904} ] }, - "common_name": {"english": "Greater Dog", "native": "الكلب الأكبر", "pronounce": "al-kalb al-aKbar", "IPA": "al.kalb.ul.akbar"} + "common_name": {"english": "Greater Dog", "native": "الكلب الأكبر", "pronounce": "al-kalb al-ِAkbar", "transliteration": "al-kalb al-Akbar", "IPA": "al.kalb.ul.akbar"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi CMi", @@ -1279,7 +1279,7 @@ {"pos": [323, 188], "hip": 36188} ] }, - "common_name": {"english": "Lesser Dog", "native": "الكلب الأصغر", "pronounce": "al-Kalb al-Aṣġar", "IPA": "al.kalb.ulasˤɣar"} + "common_name": {"english": "Lesser Dog", "native": "الكلب الأصغر", "pronounce": "al-Kalb al-Aṣghar", "transliteration": "al-Kalb al-Aṣġar", "IPA": "al.kalb.ulasˤɣar"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Arg", @@ -1293,7 +1293,7 @@ {"pos": [381, 441], "hip": 46651} ] }, - "common_name": {"english": "Ship", "native": "السفينة", "pronounce": "al-safīna", "IPA": "as.sa.fiː.nah"} + "common_name": {"english": "Ship", "native": "السفينة", "pronounce": "al-Safīnah", "transliteration": "al-Safīnah", "IPA": "as.sa.fiː.nah"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Hya", @@ -1308,7 +1308,7 @@ {"pos": [36, 844], "hip": 68895} ] }, - "common_name": {"english": "Hydra", "native": "الشجاع", "pronounce": "al-Šuğāʿ", "IPA": "aʃ.ʃu.dʒaːʕ"} + "common_name": {"english": "Hydra", "native": "الشجاع", "pronounce": "al-Shujā'", "transliteration": "al-Šuğāʿ", "IPA": "aʃ.ʃu.dʒaːʕ"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Crt", @@ -1322,7 +1322,7 @@ {"pos": [117, 235], "hip": 53740} ] }, - "common_name": {"english": "Vessel", "native": "الباطية", "pronounce": "al-Bāṭiya", "IPA": "al.baːtˤi.ja"} + "common_name": {"english": "Vessel", "native": "الباطية", "pronounce": "al-Bātiyah", "transliteration": "al-Bāṭiyah", "IPA": "al.baːtˤi.ja"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Crv", @@ -1336,7 +1336,7 @@ {"pos": [126, 216], "hip": 61359} ] }, - "common_name": {"english": "Raven", "native": "الغراب", "pronounce": "al-Ġurāb", "IPA": "al.ɣu.raːb"} + "common_name": {"english": "Raven", "native": "الغراب", "pronounce": "al-Ghurāb", "transliteration": "al-Ġurāb", "IPA": "al.ɣu.raːb"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Cen", @@ -1350,12 +1350,12 @@ {"pos": [290, 72], "hip": 67786} ] }, - "common_name": {"english": "Centaurus", "native": "قنطورس", "pronounce": "Qinṭawras", "IPA": "qin.tˤaw.ras"} + "common_name": {"english": "Centaurus", "native": "قنطورس", "pronounce": "Qintawras", "transliteration": "Qinṭawras", "IPA": "qin.tˤaw.ras"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Lup", "lines": [[73273, 71860, 74117, 73807, 74376, 74395], [74376, 74911, 75264, 76297, 78384, 78918, 78105, 77634, 78384, 75141, 74857, 74604, 74117]], - "common_name": {"english": "Beast", "native": "السبع", "pronounce": "al-Sabuʿ", "IPA": "as.sa.buʕ"} + "common_name": {"english": "Beast", "native": "السبع", "pronounce": "al-Sabu'", "transliteration": "al-Sabuʿ", "IPA": "as.sa.buʕ"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi Ara", @@ -1369,7 +1369,7 @@ {"pos": [91, 192], "hip": 85727} ] }, - "common_name": {"english": "Burner", "native": "المجمرة", "pronounce": "al-Miğmara", "IPA": "al.mij.ma.rah"} + "common_name": {"english": "Burner", "native": "المجمرة", "pronounce": "al-Mijmarah", "transliteration": "al-Miğmarah", "IPA": "al.mij.ma.rah"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi CrA", @@ -1383,7 +1383,7 @@ {"pos": [100, 60], "hip": 93174} ] }, - "common_name": {"english": "Southern Diadem", "native": "الإكليل الجنوبي", "pronounce": "al-Iklīl al-Ǧanūbī", "IPA": "al.ʔik.liːl.ul.dʒa.nuː.biː"} + "common_name": {"english": "Southern Diadem", "native": "الإكليل الجنوبي", "pronounce": "al-Iklīl al-Janūbī", "transliteration": "al-Iklīl al-Ǧanūbī", "IPA": "al.ʔik.liːl.ul.dʒa.nuː.biː"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi PsA", @@ -1397,7 +1397,7 @@ {"pos": [33, 127], "hip": 113246} ] }, - "common_name": {"english": "Southern Fish", "native": "الحوت الجنوبي", "pronounce": "al-Ḥūt al-Ǧanūbī", "IPA": "al.ħuːt.ul.dʒa.nuː.biː"} + "common_name": {"english": "Southern Fish", "native": "الحوت الجنوبي", "pronounce": "al-Hūt al-Janūbī", "transliteration": "al-Ḥūt al-Ǧanūbī", "IPA": "al.ħuːt.ul.dʒa.nuː.biː"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi SHr", @@ -1411,7 +1411,7 @@ {"pos": [309, 635], "hip": 113881} ] }, - "common_name": {"english": "The Horse", "native": "فرس الصوفي", "pronounce": "Faras al-Ṣūfī", "IPA": "fa.ra.susˤ.sˤuː.fiː"} + "common_name": {"english": "The Horse", "native": "فرس الصوفي", "pronounce": "Faras al-Sūfī", "transliteration": "Faras al-Ṣūfī", "IPA": "fa.ra.susˤ.sˤuː.fiː"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi SFA", @@ -1425,7 +1425,7 @@ {"pos": [144, 239], "hip": 5447} ] }, - "common_name": {"english": "The great fish", "native": "الحوت العظيم", "pronounce": "al-Ḥūt al-ʿaẓīm", "IPA": "al.ħuːt.ul.ʕa.ðˤiːm"} + "common_name": {"english": "The great fish", "native": "الحوت العظيم", "pronounce": "al-Hūt al-'Azhīm", "transliteration": "al-Ḥūt al-ʿAẓīm", "IPA": "al.ħuːt.ul.ʕa.ðˤiːm"} }, { "id": "CON arabic_al-sufi SFB", @@ -1439,60 +1439,60 @@ {"pos": [404, 291], "hip": 9640} ] }, - "common_name": {"english": "The other fish", "native": "الحوت الآخر", "pronounce": "al-Ḥūt al-Āḫar", "IPA": "al.ħuːt.ul.ʔaː.xar"} + "common_name": {"english": "The other fish", "native": "الحوت الآخر", "pronounce": "al-Hūt al-Ākhar", "transliteration": "al-Ḥūt al-Āḫar", "IPA": "al.ħuːt.ul.ʔaː.xar"} } ], - "lunar_system": { "name": {"english": "Lunar stations", "native": "منازل القمر", "pronounce": "Manazil alQamar", "IPA": "manazilulqamar"}, + "lunar_system": { "name": {"english": "Lunar Stations", "native": "منازل القمر", "pronounce": "Manazil alQamar", "transliteration": "Manazil alQamar", "IPA": "manazilulqamar"}, "partitions": [ 28, 3], - "extent": 5, - "context": "Arabian lunar stations", + "extent": 6, + "context": "arabian lunar stations", "link": { "star": 8832, "offset": 0.0, "comment": "first star of Aries"}, - "names": [{ "symbol": "1", "english": "The Two Signs", "native": "الشرطان", "pronounce": "al-Šaraṭān", "IPA": "ʔaʃ.ʃa.ra.tˤaːn"}, - { "symbol": "2", "english": "The Little Abdomen", "native": "البطين", "pronounce": "al-Buṭayn", "IPA": "ʔal.bu.tˤajn"}, - { "symbol": "3", "english": "Al-Thurayya", "native": "الثريا", "pronounce": "al-Ṯurayyā", "IPA": "ʔaθ.θu.ra.jjaː"}, - { "symbol": "4", "english": "Al-Dabaran", "native": "الدبران", "pronounce": "al-Dabarān", "IPA": "ad.da.ba.raːn"}, - { "symbol": "5", "english": "The Circular Mark", "native": "الهقعة", "pronounce": "al-Haqʿa", "IPA": "al.ˈhaq.ʕah"}, - { "symbol": "6", "english": "The Downward Bend", "native": "الهنعة", "pronounce": "al-Hanʿa", "IPA": "al.ˈhan.ʕah"}, - { "symbol": "7", "english": "The Arm", "native": "الذراع", "pronounce": "al-Ḏiraʿ", "IPA": "ʔaðːi.raːʕ"}, - { "symbol": "8", "english": "The Nostrils", "native": "النثرة", "pronounce": "al-Naṯra", "IPA": "an.naθ.ˈrah"}, - { "symbol": "9", "english": "The Eyes", "native": "الطرف", "pronounce": "al-Ṭarf", "IPA": "ˈatˤ.tˤarf"}, - { "symbol": "10", "english": "The Forehead", "native": "الجبهة", "pronounce": "al-Ǧabha", "IPA": "al.dʒab.hah"}, - { "symbol": "11", "english": "The Mane", "native": "الزبرة", "pronounce": "al-Zubra", "IPA": "az.ˈzub.rah"}, - { "symbol": "12", "english": "Star Of Weather Change", "native": "الصرفة", "pronounce": "al-Ṣarfah", "IPA": "as.ˈsˤar.fah"}, - { "symbol": "13", "english": "The Bend", "native": "العوا", "pronounce": "al-ʿAwā", "IPA": "al.ˈʕaw.waː"}, - { "symbol": "14", "english": "The High One", "native": "السماك", "pronounce": "al-Simāk", "IPA": "as.si.maːk"}, - { "symbol": "15", "english": "The Cover", "native": "الغفر", "pronounce": "al-Ġafr", "IPA": "al.ˈɣafr"}, - { "symbol": "16", "english": "Claws Of The Scorpion", "native": "الزبانى", "pronounce": "al-Zubānā", "IPA": "az.zu.ˈbaː.naː"}, - { "symbol": "17", "english": "The Diadem", "native": "الإكليل", "pronounce": "al-Iklīl", "IPA": "al.ʔik.ˈliːl"}, - { "symbol": "18", "english": "The Heart", "native": "القلب", "pronounce": "al-Qalb", "IPA": "al.qalb"}, - { "symbol": "19", "english": "Raised Tail Of The Scorpion", "native": "الشولة", "pronounce": "al-Šawlah", "IPA": "ʔaʃ.ʃa.wlah"}, - { "symbol": "20", "english": "The Ostriches", "native": "النعائم", "pronounce": "al-Naʿāʾim", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.ʔim"}, - { "symbol": "21", "english": "The Empty Place", "native": "البلدة", "pronounce": "al-Balda", "IPA": "al.ˈbal.dah"}, - { "symbol": "22", "english": "The Lucky Star Of The Slaughterer", "native": "سعد الذابح", "pronounce": "Saʿd al-Ḏabiḥ", "IPA": "saʕ.duð.ðaː.biħ"}, - { "symbol": "23", "english": "The Lucky Star Of The Swallower", "native": "سعد بلع", "pronounce": "Saʿd bulaʿ", "IPA": "saʕ.du bu.laʕ"}, - { "symbol": "24", "english": "The Luckiest Of The Lucky Stars", "native": "سعد السعود", "pronounce": "Saʿd al-suʿūd", "IPA": "saʕ.du s.su.ʕuːd"}, - { "symbol": "25", "english": "The Lucky Star Of The Tents", "native": "سعد الأخبية", "pronounce": "Saʿd al-aḫbiyah", "IPA": "saʕ.dul.ʔax.bi.jah"}, - { "symbol": "26", "english": "The Front Bucket Mouth", "native": "الفرغ المقدم", "pronounce": "al-Farġ al-muqaddam", "IPA": "al.farɣl.mu.qad.dam"}, - { "symbol": "27", "english": "The Rear Bucket Mouth", "native": "الفرغ المؤخر", "pronounce": "al-Farġ al-muʾaḫḫar", "IPA": "al.farɣl.mu.ʔax.xar"}, - { "symbol": "28", "english": "The Bucket Rope", "native": "الرشاء", "pronounce": "al-Rišāʾ", "IPA": "ar.ri.ʃaːʔ"} + "names": [{ "symbol": "1", "english": "The Two Signs", "native": "الشرطان", "pronounce": "al-Sharatān", "transliteration": "al-Šaraṭān", "IPA": "ʔaʃ.ʃa.ra.tˤaːn"}, + { "symbol": "2", "english": "The Little Abdomen", "native": "البطين", "pronounce": "al-Butayn", "transliteration": "al-Buṭayn", "IPA": "ʔal.bu.tˤajn"}, + { "symbol": "3", "english": "Al-Thurayya", "native": "الثريا", "pronounce": "al-Thurayyā", "transliteration": "al-Ṯurayyā", "IPA": "ʔaθ.θu.ra.jjaː"}, + { "symbol": "4", "english": "Al-Dabaran", "native": "الدبران", "pronounce": "al-Dabarān", "transliteration": "al-Dabarān", "IPA": "ad.da.ba.raːn"}, + { "symbol": "5", "english": "The Circular Mark", "native": "الهقعة", "pronounce": "al-Haq'ah", "transliteration": "al-Haqʿah", "IPA": "al.ˈhaq.ʕah"}, + { "symbol": "6", "english": "The Downward Bend", "native": "الهنعة", "pronounce": "al-Han'ah", "transliteration": "al-Hanʿah", "IPA": "al.ˈhan.ʕah"}, + { "symbol": "7", "english": "The Arm", "native": "الذراع", "pronounce": "al-Dhira'", "transliteration": "al-Ḏiraʿ", "IPA": "ʔaðːi.raːʕ"}, + { "symbol": "8", "english": "The Nostrils", "native": "النثرة", "pronounce": "al-Nathrah", "transliteration": "al-Naṯrah", "IPA": "an.naθ.ˈrah"}, + { "symbol": "9", "english": "The Eyes", "native": "الطرف", "pronounce": "al-Tarf", "transliteration": "al-Ṭarf", "IPA": "ˈatˤ.tˤarf"}, + { "symbol": "10", "english": "The Forehead", "native": "الجبهة", "pronounce": "al-Jabhah", "transliteration": "al-Ǧabhah", "IPA": "al.dʒab.hah"}, + { "symbol": "11", "english": "The Mane", "native": "الزبرة", "pronounce": "al-Zubrah", "transliteration": "al-Zubrah", "IPA": "az.ˈzub.rah"}, + { "symbol": "12", "english": "Star Of Weather Change", "native": "الصرفة", "pronounce": "al-Sarfah", "transliteration": "al-Ṣarfah", "IPA": "as.ˈsˤar.fah"}, + { "symbol": "13", "english": "The Bend", "native": "العوا", "pronounce": "al-'Awwā", "transliteration": "al-ʿAwwā", "IPA": "al.ˈʕaw.waː"}, + { "symbol": "14", "english": "The High One", "native": "السماك", "pronounce": "al-Simāk", "transliteration": "al-Simāk", "IPA": "as.si.maːk"}, + { "symbol": "15", "english": "The Cover", "native": "الغفر", "pronounce": "al-Ghafr", "transliteration": "al-Ġafr", "IPA": "al.ˈɣafr"}, + { "symbol": "16", "english": "Claws Of The Scorpion", "native": "الزبانى", "pronounce": "al-Zubānā", "transliteration": "al-Zubānā", "IPA": "az.zu.ˈbaː.naː"}, + { "symbol": "17", "english": "The Diadem", "native": "الإكليل", "pronounce": "al-Iklīl", "transliteration": "al-Iklīl", "IPA": "al.ʔik.ˈliːl"}, + { "symbol": "18", "english": "The Heart", "native": "القلب", "pronounce": "al-Qalb", "transliteration": "al-Qalb", "IPA": "al.qalb"}, + { "symbol": "19", "english": "Raised Tail Of The Scorpion", "native": "الشولة", "pronounce": "al-Shawlah", "transliteration": "al-Šawlah", "IPA": "ʔaʃ.ʃa.wlah"}, + { "symbol": "20", "english": "The Ostriches", "native": "النعائم", "pronounce": "al-Na'ā'im", "transliteration": "al-Naʿāʾim", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.ʔim"}, + { "symbol": "21", "english": "The Empty Place", "native": "البلدة", "pronounce": "al-Baldah", "transliteration": "al-Baldah", "IPA": "al.ˈbal.dah"}, + { "symbol": "22", "english": "The Lucky Star Of The Slaughterer", "native": "سعد الذابح", "pronounce": "Sa'd al-Dhabih", "transliteration": "Saʿd al-Ḏabiḥ", "IPA": "saʕ.duð.ðaː.biħ"}, + { "symbol": "23", "english": "The Lucky Star Of The Swallower", "native": "سعد بلع", "pronounce": "Sa'd Bula'", "transliteration": "Saʿd Bulaʿ", "IPA": "saʕ.du bu.laʕ"}, + { "symbol": "24", "english": "The Luckiest Of The Lucky Stars", "native": "سعد السعود", "pronounce": "Sa'd al-Su'ūd", "transliteration": "Saʿd al-Suʿūd", "IPA": "saʕ.du s.su.ʕuːd"}, + { "symbol": "25", "english": "The Lucky Star Of The Tents", "native": "سعد الأخبية", "pronounce": "Sa'd al-Akhbiyah", "transliteration": "Saʿd al-Aḫbiyah", "IPA": "saʕ.dul.ʔax.bi.jah"}, + { "symbol": "26", "english": "The Front Bucket Mouth", "native": "الفرغ المقدم", "pronounce": "al-Fargh al-Muqaddam", "transliteration": "al-Farġ al-Muqaddam", "IPA": "al.farɣl.mu.qad.dam"}, + { "symbol": "27", "english": "The Rear Bucket Mouth", "native": "الفرغ المؤخر", "pronounce": "al-Fargh al-Mu'akhkhar", "transliteration": "al-Farġ al-Muʾaḫḫar", "IPA": "al.farɣl.mu.ʔax.xar"}, + { "symbol": "28", "english": "The Bucket Rope", "native": "الرشاء", "pronounce": "al-Rishā'", "transliteration": "al-Rišāʾ", "IPA": "ar.ri.ʃaːʔ"} ]}, - "zodiac": { "name": {"english": "Zodiac", "native": "البروج", "pronounce": "al-Burūğ", "IPA": "al.bu.ruːdʒ"}, + "zodiac": { "name": {"english": "Zodiac", "native": "البروج", "pronounce": "al-Burūj", "transliteration": "al-Burūğ", "IPA": "al.bu.ruːdʒ"}, "partitions": [ 12, 3, 2, 5], "context": "western zodiac sign", "extent": 9, "names": [ - { "symbol": "1", "english": "Lamb", "native": "الحمل", "pronounce": "al-Ḥamal", "IPA": "al.ħa.mal"}, - { "symbol": "2", "english": "Bull", "native": "الثور", "pronounce": "al-Ṯawr", "IPA": "ʔaθ.θawr"}, - { "symbol": "3", "english": "Twins", "native": "التوأمان", "pronounce": "al-tawʼamān", "IPA": "at.taw.ʔamaːn"}, - { "symbol": "4", "english": "Crab", "native": "السرطان", "pronounce": "al-Saraṭān", "IPA": "asˤ.sˤa.ra.tˤaːn"}, - { "symbol": "5", "english": "Lion", "native": "الأسد", "pronounce": "al-Asad", "IPA": "al.asad"}, - { "symbol": "6", "english": "Virgin", "native": "العذراء", "pronounce": "al-ʿaḏrāʼ", "IPA": "al.ʕa.ðraːʔ"}, - { "symbol": "7", "english": "Scales", "native": "الميزان", "pronounce": "al-Mīzān", "IPA": "al.miː.zaːn"}, - { "symbol": "8", "english": "Scorpion", "native": "العقرب", "pronounce": "al-ʿaqrab", "IPA": "al.ʕa.qrab"}, - { "symbol": "9", "english": "Archer", "native": "الرامي", "pronounce": "al-Rāmī", "IPA": "ar.raːmiː"}, - { "symbol": "10", "english": "Kid", "native": "الجدي", "pronounce": "al-Ǧadī", "IPA": "al.dʒadj"}, - { "symbol": "11", "english": "Water bearer", "native": "ساكب الماء", "pronounce": "Sākib al-Māʼ", "IPA": "saː.kib.ul.maːʔ"}, - { "symbol": "12", "english": "Two Fishes", "native": "السمكتان", "pronounce": "al-Samakatān", "IPA": "al.sa.ma.ka.taːn"}]}, + { "symbol": "1", "english": "Lamb", "native": "الحمل", "pronounce": "al-Hamal", "transliteration": "al-Ḥamal", "IPA": "al.ħa.mal"}, + { "symbol": "2", "english": "Bull", "native": "الثور", "pronounce": "al-Thawr", "transliteration": "al-Ṯawr", "IPA": "ʔaθ.θawr"}, + { "symbol": "3", "english": "Twins", "native": "التوأمان", "pronounce": "al-Tawʼamān", "transliteration": "al-Tawʼamān", "IPA": "at.taw.ʔamaːn"}, + { "symbol": "4", "english": "Crab", "native": "السرطان", "pronounce": "al-Saratān", "transliteration": "al-Saraṭān", "IPA": "asˤ.sˤa.ra.tˤaːn"}, + { "symbol": "5", "english": "Lion", "native": "الأسد", "pronounce": "al-Asad", "transliteration": "al-Asad", "IPA": "al.asad"}, + { "symbol": "6", "english": "Virgin", "native": "العذراء", "pronounce": "al-'adhrāʼ", "transliteration": "al-ʿaḏrāʼ", "IPA": "al.ʕa.ðraːʔ"}, + { "symbol": "7", "english": "Scales", "native": "الميزان", "pronounce": "al-Mīzān", "transliteration": "al-Mīzān", "IPA": "al.miː.zaːn"}, + { "symbol": "8", "english": "Scorpion", "native": "العقرب", "pronounce": "al-'aqrab", "transliteration": "al-ʿaqrab", "IPA": "al.ʕa.qrab"}, + { "symbol": "9", "english": "Archer", "native": "الرامي", "pronounce": "al-Rāmī", "transliteration": "al-Rāmī", "IPA": "ar.raːmiː"}, + { "symbol": "10", "english": "Kid", "native": "الجدي", "pronounce": "al-Jadī", "transliteration": "al-Ǧadī", "IPA": "al.dʒadj"}, + { "symbol": "11", "english": "Water bearer", "native": "ساكب الماء", "pronounce": "Sākib al-Māʼ", "transliteration": "Sākib al-Māʼ", "IPA": "saː.kib.ul.maːʔ"}, + { "symbol": "12", "english": "Two Fishes", "native": "السمكتان", "pronounce": "al-Samakatān", "transliteration": "al-Samakatān", "IPA": "al.sa.ma.ka.taːn"}]}, "common_names": { "HIP 145": [{"english": "Psc_a_02","native": "حوت_خ_٠٢"}, @@ -1539,7 +1539,7 @@ {"english": "The star in the breast", "native": "الذي في الصدر"}], "HIP 3419": [{"english": "Cet_22", "native": "قيط_٢٢"}, {"english": "The one on the end of the southern tail-fin", "native": "الذي على طرف الشعبة الجنوبية من الذنب"}, - {"english": "The second frog", "native": "الضفدع الثاني", "pronounce": "al-Ḍifdaʿ al-al-ṯānī", "IPA": "adˤ.dˤif.daʕ.uθ.θaːniː"}], + {"english": "The second frog", "native": "الضفدع الثاني", "pronounce": "al-Difda' al-Thānī", "transliteration": "al-Ḍifdaʿ al-Ṯānī", "IPA": "adˤ.dˤif.daʕ.uθ.θaːniː"}], "HIP 3436": [{"english": "Cet_20", "native": "قيط_٢٠"}, {"english": "The southernmost one on the advance side", "native": "الجنوبي من الضلع المتقدم"}], "HIP 3455": [{"english": "Cet_19", "native": "قيط_١٩"}, @@ -1582,7 +1582,7 @@ {"english": "The star on the right knee", "native": "الذي على الركبة اليمنى "}], "HIP 5447": [{"english": "And_12", "native": "مسل_١٢"}, {"english": "The southernmost of the three stars over the girdle", "native": "الجنوبي من الثلاثة التي فوق الميزر "}, - {"english": "Abdomen of the fish", "native": "بطن السمكة", "pronounce": "Baṭn al-samakah", "IPA": "batˤ.nu s.sama.kah"}], + {"english": "Abdomen of the fish", "native": "بطن السمكة", "pronounce": "Batn al-Samakah", "transliteration": "Baṭn al-Samakah", "IPA": "batˤ.nu s.sama.kah"}], "HIP 5454": [{"english": "Psc_31", "native": "حوت_٣١"}, {"english": "The rearmost of the three", "native": "التالي من الثلاثة"}], "HIP 5542": [{"english": "Cas_8", "native": "كرس_٨"}, @@ -1653,10 +1653,10 @@ {"english": "The star on the knot joining the two fishing-lines", "native": "الذي على عقد الخيطين"}], "HIP 9640": [{"english": "And_15", "native": "مسل_١٥"}, {"english": "The star over the left foot: called the caracal", "native": "الذي فوق الرجل اليسرى وهو العناق"}, - {"english": "The caracal (first narrative)", "native": "عناق الأرض (الرواية الأولى)", "pronounce": "ʿAnāq al-arḍ", "IPA": "ʕa.naː.qul.ʔardˤ"}], + {"english": "The caracal (first narrative)", "native": "عناق الأرض (الرواية الأولى)", "pronounce": "'Anāq al-Ard", "transliteration": "ʿAnāq al-Arḍ", "IPA": "ʕa.naː.qul.ʔardˤ"}], "HIP 9884": [{"english": "Ari_a_01", "native": "حمل_خ_٠١"}, {"english": "The star over the head, which Hipparchus [calls] 'the one on the muzzle'", "native": "الذي فوق الرأس وهو الذي قال ابرخس إنه على الخطم "}, - {"english": "The butting [horn]", "native": "الناطح", "pronounce": "al-Naṭiḥ", "IPA": "an.naː.tˤiħ"}], + {"english": "The butting [horn]", "native": "الناطح", "pronounce": "al-Natih", "transliteration": "al-Naṭiḥ", "IPA": "an.naː.tˤiħ"}], "HIP 10064": [{"english": "Tri_2", "native": "ثلث_٢"}, {"english": "The most advanced of the three on the base", "native": "المتقدم من الثلاثة التي على قاعدته"}], "HIP 10306": [{"english": "Ari_3", "native": "حمل_٣"}, @@ -1741,7 +1741,7 @@ {"english": "The one in advance of the bright star", "native": "المتقدم للنيِّر"}], "HIP 14576": [{"english": "Per_12", "native": "برش_١٢"}, {"english": "The bright one of the stars in the Gorgon-head", "native": "النيِّر من التي في رأس الغول"}, - {"english": "The caracal (second narrative)", "native": "عناق الأرض (الرواية الثانية)", "pronounce": "ʿAnāq al-arḍ", "IPA": "ʕa.naː.qul.ʔardˤ"}], + {"english": "The caracal (second narrative)", "native": "عناق الأرض (الرواية الثانية)", "pronounce": "'Anāq al-Ard", "transliteration": "ʿAnāq al-Arḍ", "IPA": "ʕa.naː.qul.ʔardˤ"}], "HIP 14632": [{"english": "Per_6", "native": "برش_٦"}, {"english": "The star on the place between the shoulders", "native": "الذي على ما بين المنكبين"}], "HIP 14668": [{"english": "Per_11", "native": "برش_١١"}, @@ -1760,7 +1760,7 @@ {"english": "The rearmost of them", "native": "التالي منها "}], "HIP 15863": [{"english": "Per_7", "native": "برش_٧"}, {"english": "The bright star in the right side", "native": "النيِّر الذي في الجنب الأيمن"}, - {"english": "The elbow [of Al-Thurayya]", "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name", "native": "المرفق", "pronounce": "al-Mirfaq", "IPA": "al.mir.faq"}], + {"english": "The elbow [of Al-Thurayya]", "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name", "native": "المرفق", "pronounce": "al-Mirfaq", "transliteration": "al-Mirfaq", "IPA": "al.mir.faq"}], "HIP 15900": [{"english": "Tau_4", "native": "ثور_٤"}, {"english": "The southernmost of the four", "native": "أبعد الأربعة في الجنوب"}], "HIP 16083": [{"english": "Tau_3", "native": "ثور_٣"}, @@ -1769,7 +1769,7 @@ {"english": "The one close by this", "native": "الذي بعده "}], "HIP 16335": [{"english": "Per_8", "native": "برش_٨"}, {"english": "The most advanced of the three stars next to the one in the side", "native": "المتقدم من الثلاثة التي بعده في هذا الجنب"}, - {"english": "Bend of the hand [of Al-Thurayya]", "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name", "native": "المأبض", "pronounce": "al-Maʾbiḍ", "IPA": "al.maʔ.bidˤ"}], + {"english": "Bend of the hand [of Al-Thurayya]", "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name", "native": "المأبض", "pronounce": "al-Ma'bid", "transliteration": "al-Maʾbiḍ", "IPA": "al.maʔ.bidˤ"}], "HIP 16369": [{"english": "Tau_1", "native": "ثور_١"}, {"english": "The northernmost of the four stars in the cut-off", "native": "الشمالي من الأربعة التي في موضع القطع"}], "HIP 16537": [{"english": "Eri_13", "native": "نهر_١٣"}, @@ -1778,7 +1778,7 @@ {"english": "The rearmost of the three", "native": "التالي من الثلاثة"}], "HIP 16826": [{"english": "Per_9", "native": "برش_٩"}, {"english": "The middle one of the three", "native": "الوسط من الثلاثة"}, - {"english": "Tip of the elbow [of Al-Thurayya]", "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name", "native": "إبرة المرفق", "pronounce": "Ibrat al-mirfaq", "IPA": "ʔib.ra.tul.mir.faq"}], + {"english": "Tip of the elbow [of Al-Thurayya]", "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name", "native": "إبرة المرفق", "pronounce": "Ibrat al-Mirfaq", "transliteration": "Ibrat al-Mirfaq", "IPA": "ʔib.ra.tul.mir.faq"}], "HIP 16852": [{"english": "Tau_a_01", "native": "ثور_خ_٠١"}, {"english": "The star under the right foot and the ankle", "native": "الذي تحت الرجل اليمنى والكعب"}], "HIP 17351": [{"english": "Eri_33", "native": "نهر_٣٣"}, @@ -1821,7 +1821,7 @@ {"english": "The rearmost of the four stars in the next interval", "native": "التالي من الأربعة التي في المسافة التي تتبع ذلك"}], "HIP 18614": [{"english": "Per_24", "native": "برش_٢٤"}, {"english": "The star on the left lower leg", "native": "الذي على الساق اليسرى"}, - {"english": "The shoulder [of Al-Thurayya]", "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name", "native": "المنكب", "pronounce": "al-Mankib", "IPA": "al.mankib"}], + {"english": "The shoulder [of Al-Thurayya]", "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name", "native": "المنكب", "pronounce": "al-Mankib", "transliteration": "al-Mankib", "IPA": "al.mankib"}], "HIP 18673": [{"english": "Eri_26", "native": "نهر_٢٦"}, {"english": "The last of the four, the rear one on that side", "native": "التالي منها وهو الباقي من الأربعة"}], "HIP 18724": [{"english": "Tau_6", "native": "ثور_٦"}, @@ -1886,10 +1886,10 @@ {"english": "The star on the left lower leg", "native": "الذي على الساعد الأيسر"}], "HIP 21421": [{"english": "Tau_14", "native": "ثور_١٤"}, {"english": "The bright star of the group of stars resembling the Arabic letter 'dal د', the reddish one on the southern eye", "native": " النيِّر الذي يضرب إلى الخوصي من صورة الدال على العين الجنوبية وهو الدبران"}, - {"english": "The follower of Al-Thurayya", "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name", "native": "تابع النجم", "pronounce": "Tabiʿ al-Nağm", "IPA": "taː.bi.ʕun.nadʒm"}, - {"english": "Al-Mijdah", "translators_comments": "Al-Mijdah is a proper name meaning the star of rain or the fork referring to the shape of the Hyades", "native": "المجدح", "pronounce": "al-Miǧdaḥ", "IPA": "al.midʒ.daħ"}, - {"english": "The follower", "native": "التابع", "pronounce": "al-Tabiʿ", "IPA": "at.taː.biʕ"}, - {"english": "The special camel", "native": "الفنيق", "pronounce": "al-Fanīq", "IPA": "al.fa.niːq"}], + {"english": "The follower of Al-Thurayya", "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name", "native": "تابع النجم", "pronounce": "Tabi' al-Najm", "transliteration": "Tabiʿ al-Nağm", "IPA": "taː.bi.ʕun.nadʒm"}, + {"english": "Al-Mijdah", "translators_comments": "Al-Mijdah is a proper name meaning the star of rain or the fork referring to the shape of the Hyades", "native": "المجدح", "pronounce": "al-Mijdah", "transliteration": "al-Miǧdaḥ", "IPA": "al.midʒ.daħ"}, + {"english": "The follower", "native": "التابع", "pronounce": "al-Tabi'", "transliteration": "al-Tabiʿ", "IPA": "at.taː.biʕ"}, + {"english": "The special camel", "native": "الفنيق", "pronounce": "al-Fanīq", "transliteration": "al-Fanīq", "IPA": "al.fa.niːq"}], "HIP 21444": [{"english": "Eri_6", "native": "نهر_٦"}, {"english": "The more advanced of them", "native": "المتقدم منهما"}], "HIP 21476": [{"english": "Per_21", "native": "برش_٢١"}, @@ -1924,7 +1924,7 @@ {"english": "The rearmost of the two stars next in order after this", "native": "التالي من الاثنين المتواليين اللذين بعد هذا"}], "HIP 23416": [{"english": "Aur_7", "native": "أعن_٧"}, {"english": "The star on the left elbow", "native": "الذي على المرفق الأيسر"}, - {"english": "The Goat", "native": "العنز", "pronounce": "al-ʿanz", "IPA": "al.ʕanz"}], + {"english": "The Goat", "native": "العنز", "pronounce": "al-'Anz", "transliteration": "al-ʿAnz", "IPA": "al.ʕanz"}], "HIP 23453": [{"english": "Aur_9", "native": "أعن_٩"}, {"english": "The more advanced of these", "native": "المتقدم منهما"}], "HIP 23497": [{"english": "Tau_a_02", "native": "ثور_خ_٠٢"}, @@ -1953,15 +1953,15 @@ {"english": "The southern star on the advance side", "native": " الجنوبي من الضلع المتقدم"}], "HIP 24436": [{"english": "Ori_35", "native": "جبا_٣٥"}, {"english": "The bright star in the left foot, which is [applied in] common to the water [of Eridanus]", "native": "النيِّر الذي في القدم اليسرى وهو مشترك له وللماء"}, - {"english": "Leg of Al-Jawza", "translators_comments": "Al-Jawza is a proper Arabic name of Orion", "native": "رجل الجوزاء", "pronounce": "Rijl al-Ǧawzāʾ", "IPA": "ridʒ.lul.dʒaw.zaːʔ"}, - {"english": "Shepherd of Al-Jawza", "translators_comments": "Al-Jawza is a proper Arabic name of Orion", "native": "راعي الجوزاء", "pronounce": "Rāʿī al-Ǧawzāʾ", "IPA": "raːʕil.dʒaw.zaːʔ"}, - {"english": "Al-Najidh", "translators_comments": "Al-Najidh is a proper name", "native": "الناجذ", "pronounce": "al-Nāǧiḏ", "IPA": "an.naː.dʒið"}], + {"english": "Leg of Al-Jawza", "translators_comments": "Al-Jawza is a proper Arabic name of Orion", "native": "رجل الجوزاء", "pronounce": "Rijl al-Jawzā'", "transliteration": "Rijl al-Ǧawzāʾ", "IPA": "ridʒ.lul.dʒaw.zaːʔ"}, + {"english": "Shepherd of Al-Jawza", "translators_comments": "Al-Jawza is a proper Arabic name of Orion", "native": "راعي الجوزاء", "pronounce": "Rā'ī al-Jawzā'", "transliteration": "Rāʿī al-Ǧawzāʾ", "IPA": "raːʕil.dʒaw.zaːʔ"}, + {"english": "Al-Najidh", "translators_comments": "Al-Najidh is a proper name", "native": "الناجذ", "pronounce": "al-Nājidh", "transliteration": "al-Nāǧiḏ", "IPA": "an.naː.dʒið"}], "HIP 24608": [{"english": "Aur_3", "native": "أعن_٣"}, {"english": "The star on the left shoulder, called Al-Ayyuq", "translators_comments": "Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor", "native": "الذي على المنكب الأيسر، وهو العيوق"}, - {"english": "Al-Thurayya Watcher", "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name", "native": "رقيب الثريا", "pronounce": "Raqīb al-Ṯurayyā", "IPA": "ra.qiːbuθ.θu.ra.jjaː"}, - {"english": "Ayyuq Al-Thurayya", "translators_comments": "Ayyuq Al-Thurayya is a proper name meaning the obstructor of Al-Thurayya", "native": "عيوق الثريا", "pronounce": "ʿAyyūq al-Ṯurayyā", "IPA": "ʕaj.juːquθ.θu.ra.jjaː"}, - {"english": "The goats owner", "native": "العناز", "pronounce": "al-ʿannāz", "IPA": "al.ʕan.naːz"}, - {"english": "The Goat", "native": "العنز", "pronounce": "al-ʿanz", "IPA": "al.ʕanz"}], + {"english": "Al-Thurayya Watcher", "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name", "native": "رقيب الثريا", "pronounce": "Raqīb al-Thurayyā", "transliteration": "Raqīb al-Ṯurayyā", "IPA": "ra.qiːbuθ.θu.ra.jjaː"}, + {"english": "Ayyuq Al-Thurayya", "translators_comments": "Ayyuq Al-Thurayya is a proper name meaning the obstructor of Al-Thurayya", "native": "عيوق الثريا", "pronounce": "'Ayyūq al-Thurayyā", "transliteration": "ʿAyyūq al-Ṯurayyā", "IPA": "ʕaj.juːquθ.θu.ra.jjaː"}, + {"english": "The goats owner", "native": "العناز", "pronounce": "al-'Annāz", "transliteration": "al-ʿAnnāz", "IPA": "al.ʕan.naːz"}, + {"english": "The Goat", "native": "العنز", "pronounce": "al-'Anz", "transliteration": "al-ʿAnz", "IPA": "al.ʕanz"}], "HIP 24674": [{"english": "Ori_36", "native": "جبا_٣٦"}, {"english": "The star to the north of it in the lower leg, over the ankle-joint", "native": "الذي هو أميل منه إلى الشمال وهو فوق الكعب "}], "HIP 24822": [{"english": "Tau_a_03", "native": "ثور_خ_٠٣"}, @@ -1978,8 +1978,8 @@ {"english": "The star near the handle of the dagger", "native": "الذي عند مقبض السيف "}], "HIP 25336": [{"english": "Ori_3", "native": "جبا_٣"}, {"english": "The star on the left shoulder", "native": "الذي على المنكب الأيسر "}, - {"english": "Al-Najidh", "translators_comments": "Al-Najidh is a proper name", "native": "الناجذ", "pronounce": "al-Nāǧiḏ", "IPA": "an.naː.dʒið"}, - {"english": "Al-Mirzam", "translators_comments": "Al-Mirzam is a proper name meaning the star of sound of thunder", "native": "المرزم", "pronounce": "al-Mirzam", "IPA": "al.mir.zam"}], + {"english": "Al-Najidh", "translators_comments": "Al-Najidh is a proper name", "native": "الناجذ", "pronounce": "al-Nājidh", "transliteration": "al-Nāǧiḏ", "IPA": "an.naː.dʒið"}, + {"english": "Al-Mirzam", "translators_comments": "Al-Mirzam is a proper name meaning the star of sound of thunder", "native": "المرزم", "pronounce": "al-Mirzam", "transliteration": "al-Mirzam", "IPA": "al.mir.zam"}], "HIP 25428": [{"english": "Aur_11", "native": "أعن_١١"}, {"english": "The star on the right ankle, which is [applied in] common to the northern horn of Taurus", "native": "الذي على الكعب الأيمن وهو المشترك له وللقرن الشمالي من الثور"}, {"english": "Tau_*", "native": "ثور_*"}, @@ -2060,9 +2060,9 @@ {"english": "The northernmost [of these], over the head", "native": "أميلهما إلى الشمال وهو فوق الرأس"}], "HIP 27989": [{"english": "Ori_2", "native": "جبا_٢"}, {"english": "The bright, reddish star on the right shoulder", "native": "النيِّر الذي على المنكب الأيمن وهو يضرب إلى الخوصي"}, - {"english": "Shoulder of Al-Jawza", "translators_comments": "Al-Jawza is a proper Arabic name of Orion", "native": "منكب الجوزاء", "pronounce": "Mankib al-Ǧawzāʾ", "IPA": "man.kibul.dʒaw.zaːʔ"}, - {"english": "Hand of Al-Jawza", "translators_comments": "Al-Jawza is a proper Arabic name of Orion", "native": "يد الجوزاء", "pronounce": "Yad al-Ǧawzāʾ", "IPA": "jadul.dʒaw.zaːʔ"}, - {"english": "Shepherd of Al-Jawza", "translators_comments": "Al-Jawza is a proper Arabic name of Orion", "native": "راعي الجوزاء", "pronounce": "Rāʿī al-Ǧawzāʾ", "IPA": "raːʕil.dʒaw.zaːʔ"}], + {"english": "Shoulder of Al-Jawza", "translators_comments": "Al-Jawza is a proper Arabic name of Orion", "native": "منكب الجوزاء", "pronounce": "Mankib al-Jawzā'", "transliteration": "Mankib al-Ǧawzāʾ", "IPA": "man.kibul.dʒaw.zaːʔ"}, + {"english": "Hand of Al-Jawza", "translators_comments": "Al-Jawza is a proper Arabic name of Orion", "native": "يد الجوزاء", "pronounce": "Yad al-Jawzā'", "transliteration": "Yad al-Ǧawzāʾ", "IPA": "jadul.dʒaw.zaːʔ"}, + {"english": "Shepherd of Al-Jawza", "translators_comments": "Al-Jawza is a proper Arabic name of Orion", "native": "راعي الجوزاء", "pronounce": "Rā'ī al-Jawzā'", "transliteration": "Rāʿī al-Ǧawzāʾ", "IPA": "raːʕil.dʒaw.zaːʔ"}], "HIP 28103": [{"english": "Lep_12", "native": "رنب_١٢"}, {"english": "The star on the tip of the tail", "native": "الذي على طرف الذنب"}], "HIP 28199": [{"english": "CMa_a_08", "native": "كلك_خ_٠٨"}, @@ -2107,9 +2107,9 @@ {"english": "The one north again of this", "native": "الذي هو أميل من هذا أيضاً إلى الشمال "}], "HIP 30324": [{"english": "CMa_9", "native": "كلك_٩"}, {"english": "The star on the end of the front leg, called 'Al-Mirzam'", "translators_comments": "Al-Mirzam is a proper name meaning the star of sound of thunder", "native": "الذي على طرف الرجل المتقدمة المرزم"}, - {"english": "The Mirzam of the Shi'raa that crossed [the milky way]", "translators_comments": "Al-Mirzam is a proper name meaning the star of sound of thunder and Shi'raa is the Arabic proper name of Sirius", "native": "مرزم العبور", "pronounce": "Mirzam al-ʿAbūr", "IPA": "mir.zamul.ʕa.buːr"}, - {"english": "The Mirzam of the Shi'raa", "translators_comments": "Al-Mirzam is a proper name meaning the star of sound of thunder and Shi'raa is the Arabic proper name of Sirius", "native": "مرزم الشعرى", "pronounce": "Mirzam al-Šiʿrā", "IPA": "mir.zamuʃʃiʕ.raː"}, - {"english": "The dog", "native": "الكلب", "pronounce": "al-Kalb", "IPA": "al.kalb"}], + {"english": "The Mirzam of the Shi'raa that crossed [the milky way]", "translators_comments": "Al-Mirzam is a proper name meaning the star of sound of thunder and Shi'raa is the Arabic proper name of Sirius", "native": "مرزم العبور", "pronounce": "Mirzam al-'Abūr", "transliteration": "Mirzam al-ʿAbūr", "IPA": "mir.zamul.ʕa.buːr"}, + {"english": "The Mirzam of the Shi'raa", "translators_comments": "Al-Mirzam is a proper name meaning the star of sound of thunder and Shi'raa is the Arabic proper name of Sirius", "native": "مرزم الشعرى", "pronounce": "Mirzam al-Shi'rā", "transliteration": "Mirzam al-Šiʿrā", "IPA": "mir.zamuʃʃiʕ.raː"}, + {"english": "The dog", "native": "الكلب", "pronounce": "al-Kalb", "transliteration": "al-Kalb", "IPA": "al.kalb"}], "HIP 30343": [{"english": "Gem_15", "native": "توم_١٥"}, {"english": "The one to the rear of this on the same foot", "native": "التالي لهذا على هذه الرجل "}], "HIP 30438": [{"english": "Arg_44", "native": "سفن_٤٤"}, @@ -2492,7 +2492,7 @@ {"english": "The southernmost of the two stars in the top of the skull", "native": "الجنوبي من الاثنين اللذين في طرف قلّة الرأس"}], "HIP 57632": [{"english": "Leo_27", "native": "أسد_٢٧"}, {"english": "The star on the end of the tail", "native": "الذي على طرف الذنب"}, - {"english": "Star of weather change", "native": "الصرفة", "pronounce": "al-Ṣarfah", "IPA": "as.ˈsˤar.fah"}], + {"english": "Star of weather change", "native": "الصرفة", "pronounce": "al-Sarfah", "transliteration": "al-Ṣarfah", "IPA": "as.ˈsˤar.fah"}], "HIP 57757": [{"english": "Vir_5", "native": "عذر_٥"}, {"english": "The star on the tip of the southern, left wing", "native": "الذي على طرف الجناح الجنوبي الأيسر"}], "HIP 57936": [{"english": "Hya_23", "native": "شجع_٢٣"}, @@ -2561,8 +2561,8 @@ {"english": "The star in the hock of the same leg", "native": "الذي في كعبه من هذه الرجل"}], "HIP 62956": [{"english": "UMa_25", "native": "دبك_٢٥"}, {"english": "The first of the three stars on the tail next to the place where it joins [the body]", "native": "الأول من الثلاثة التي على الذنب وهو الذي بعد مغرزه "}, - {"english": "The dark camel", "native": "الجون", "pronounce": "al-Ǧawn", "IPA": "al.dʒawn"}, - {"english": "The Oryx", "native": "الحور", "pronounce": "al-Ḥawar", "IPA": "al.ħawar"}], + {"english": "The dark camel", "native": "الجون", "pronounce": "al-Jawn", "transliteration": "al-Ǧawn", "IPA": "al.dʒawn"}, + {"english": "The Oryx", "native": "الحور", "pronounce": "al-Hawar", "transliteration": "al-Ḥawar", "IPA": "al.ħawar"}], "HIP 62985": [{"english": "Vir_a_02", "native": "عذر_خ_٠٢"}, {"english": "The middle one of these", "native": "الوسط منها"}], "HIP 63003": [{"english": "Cen_37", "native": "قنط_٣٧"}, @@ -2571,7 +2571,7 @@ {"english": "The star in the right side under the girdle", "native": "الذي على الجنب الأيمن تحت المنطقة"}], "HIP 63125": [{"english": "UMa_a_01", "native": "دبك_خ_٠١"}, {"english": "The star under the tail, at some distance towards the south", "native": "الذي تحت الذنب بالبعد منه نحو الجنوب"}, - {"english": "Liver of the lion", "native": "كبد الأسد", "pronounce": "Kabid al-asad", "IPA": "ka.bidul.ʔa.sad"}], + {"english": "Liver of the lion", "native": "كبد الأسد", "pronounce": "Kabid al-asad", "transliteration": "Kabid al-asad", "IPA": "ka.bidul.ʔa.sad"}], "HIP 63494": [{"english": "Vir_8", "native": "عذر_٨"}, {"english": "The one to the rear again of this", "native": "التالي لهذا أيضاً"}], "HIP 63608": [{"english": "Vir_13", "native": "عذر_١٣"}, @@ -2592,13 +2592,13 @@ {"english": "The star on the left, advance shoulder", "native": "الذي على المنكب الأيسر المتقدم"}], "HIP 65378": [{"english": "UMa_26", "native": "دبك_٢٦"}, {"english": "The middle one", "native": "الوسط منها"}, - {"english": "The little goat", "native": "العناق", "pronounce": "al-ʿAnāq", "IPA": "al.ʕa.naːq"}], + {"english": "The little goat", "native": "العناق", "pronounce": "al-'Anāq", "transliteration": "al-ʿAnāq", "IPA": "al.ʕa.naːq"}], "HIP 65474": [{"english": "Vir_14", "native": "عذر_١٤"}, {"english": "The star on the left hand, called 'Spica', and it is The armless high one", "translators_comments": "The armless high one is the Arabic name for Spica", "native": "الذي على الكف اليسرى ويقال له السنبلة وهو السماك الأعزل"}], - "HIP 65477": [{"english": "Al-Suha", "translators_comments": "Proper name", "native": "السها", "pronounce": "al-Suha","IPA": "as.su.haː"}, - {"english": "Al-Suta", "translators_comments": "Proper name", "native": "الستا", "pronounce": "al-Suta", "IPA": "as.su.taː"}, - {"english": "Al-Saydaq", "translators_comments": "Proper name", "native": "الصيدق", "pronounce": "al-Ṣaydaq", "IPA": "asˤ.sˤaj.daq"}, - {"english": "Nua'ish", "translators_comments": "Proper name", "native": "نعيش", "pronounce": "Nuʿayš", "IPA": "nu.ʕajʃ"}], + "HIP 65477": [{"english": "Al-Suha", "translators_comments": "Proper name", "native": "السها", "pronounce": "al-Suha", "transliteration": "al-Suha", "IPA": "as.su.haː"}, + {"english": "Al-Suta", "translators_comments": "Proper name", "native": "الستا", "pronounce": "al-Suta", "transliteration": "al-Suta", "IPA": "as.su.taː"}, + {"english": "Al-Saydaq", "translators_comments": "Proper name", "native": "الصيدق", "pronounce": "al-Saydaq", "transliteration": "al-Ṣaydaq", "IPA": "asˤ.sˤaj.daq"}, + {"english": "Nua'ish", "translators_comments": "Proper name", "native": "نعيش", "pronounce": "Nu'aysh", "transliteration": "Nuʿayš", "IPA": "nu.ʕajʃ"}], "HIP 65936": [{"english": "Cen_7", "native": "قنط_٧"}, {"english": "The star on the left shoulder-blade", "native": "الذي على الكتف الأيمن"}], "HIP 66006": [{"english": "Vir_16", "native": "عذر_١٦"}, @@ -2625,7 +2625,7 @@ {"english": "The middle one of the three", "native": "الوسط من الثلاثة [وهو على موضع الكعب] "}], "HIP 67301": [{"english": "UMa_27", "native": "دبك_٢٧"}, {"english": "The third, on the end of the tail", "native": "الثالث وهو الذي على طرف الذنب"}, - {"english": "The leader", "native": "القائد", "pronounce": "al-Qāʾid", "IPA": "al.qaː.ʔid"}], + {"english": "The leader", "native": "القائد", "pronounce": "al-Qā'id", "transliteration": "al-Qāʾid", "IPA": "al.qaː.ʔid"}], "HIP 67457": [{"english": "Cen_1", "native": "قنط_١"}, {"english": "The southernmost of the four stars in the head", "native": "أبعد الأربعة التي في الرأس في جهة الجنوب"}], "HIP 67459": [{"english": "Boo_22", "native": "عوا_٢٢"}, @@ -2644,7 +2644,7 @@ {"english": "The northernmost of them", "native": "أبعدها في الشمال"}], "HIP 67927": [{"english": "Boo_20", "native": "عوا_٢٠"}, {"english": "The northernmost of the three stars in the left leg", "native": "الشمالي من الثلاثة التي في الساق اليسرى "}, - {"english": "The spear", "native": "الرمح", "pronounce": "al-Rumḥ 1", "IPA": "ar.rumħ"}], + {"english": "The spear", "native": "الرمح", "pronounce": "al-Rumh", "transliteration": "al-Rumḥ", "IPA": "ar.rumħ"}], "HIP 67929": [{"english": "Vir_21", "native": "عذر_٢١"}, {"english": "The star in the back of the right thigh", "native": "الذي على مؤخر الفخذ الأيمن"}], "HIP 68002": [{"english": "Cen_18", "native": "قنط_١٨"}, @@ -2657,7 +2657,7 @@ {"english": "The rearmost of the two faint stars to the north of this", "native": "التالي من الخفيين الشماليين عنه"}], "HIP 68702": [{"english": "Cen_36", "native": "قنط_٣٦"}, {"english": "The star on the knee of the left [front] leg", "native": "الذي على ركبة الرجل اليسرى، وهو على الركبة من اليد اليسرى"}, - {"english": "Hadari", "translators_comments": "Hadari is a proper name", "native": "حضار", "pronounce": "Ḥaḍārī", "IPA": " ħa.dˤaːri"}], + {"english": "Hadari", "translators_comments": "Hadari is a proper name", "native": "حضار", "pronounce": "Hadārī", "transliteration": "Ḥaḍārī", "IPA": " ħa.dˤaːri"}], "HIP 68756": [{"english": "Dra_29", "native": "تنن_٢٩"}, {"english": "The rear star of these [two]", "native": " التالي منهما"}], "HIP 68862": [{"english": "Cen_15", "native": "قنط_١٥"}, @@ -2672,9 +2672,9 @@ {"english": "The most advanced of the three in the left arm", "native": "المتقدم من الثلاثة التي في اليد اليسرى"}], "HIP 69673": [{"english": "Boo_a_01", "native": "عوا_خ_٠١"}, {"english": "The star between the thighs, called 'The high one with the spear'", "native": "الذي فيما بين فخذيه وهو الذي يقال له السماك الرامح"}, - {"english": "The guard of the sky", "native": "حارس السماء", "pronounce": "Ḥāris al-Samāʾ", "IPA": "ħaːris.us.samaːʔ"}, - {"english": "The guard of the north", "native": "حارس الشمال", "pronounce": "Ḥāris al-Šamāl", "IPA": "ħaːris.uʃ.ʃamaːl"}, - {"english": "Leg of the lion", "native": "رجل الأسد", "pronounce": "Riğl al-Asad", "IPA": "ridʒl.ul.ʔasad"}], + {"english": "The guard of the sky", "native": "حارس السماء", "pronounce": "Hāris al-Samā'", "transliteration": "Ḥāris al-Samāʾ", "IPA": "ħaːris.us.samaːʔ"}, + {"english": "The guard of the north", "native": "حارس الشمال", "pronounce": "Hāris al-Shamāl", "transliteration": "Ḥāris al-Šamāl", "IPA": "ħaːris.uʃ.ʃamaːl"}, + {"english": "Leg of the lion", "native": "رجل الأسد", "pronounce": "Rijl al-Asad", "transliteration": "Riğl al-Asad", "IPA": "ridʒl.ul.ʔasad"}], "HIP 69701": [{"english": "Vir_22", "native": "عذر_٢٢"}, {"english": "The middle star of the three in the garment-hem round the feet", "native": "الوسط من الثلاثة التي في السرما الذي حول الرجل، ومعنى السرما ما ينجر، ولعله يعني الذيل"}], "HIP 69713": [{"english": "Boo_2", "native": "عوا_٢"}, @@ -2709,7 +2709,7 @@ {"english": "The star on the right forearm", "native": "الذي على الساعد الأيمن"}], "HIP 71683": [{"english": "Cen_35", "native": "قنط_٣٥"}, {"english": "The star on the end of the right front leg", "native": "الذي على طرف الرجل اليمنى [من] قدام وهو على طرف اليد من الدابة"}, - {"english": "Al-Wazn", "translators_comments": "Al-wazn is a proper name", "native": "الوزن", "pronounce": "al-Wazn", "IPA": "al.wazn"}], + {"english": "Al-Wazn", "translators_comments": "Al-wazn is a proper name", "native": "الوزن", "pronounce": "al-Wazn", "transliteration": "al-Wazn", "IPA": "al.wazn"}], "HIP 71795": [{"english": "Boo_19", "native": "عوا_١٩"}, {"english": "The star on the right heel", "native": "الذي على العقب الأيمن "}], "HIP 71860": [{"english": "Lup_2", "native": "سبع_٢"}, @@ -2722,9 +2722,9 @@ {"english": "That one of the other two which is at the tip of the thyrsus", "native": "الذي على طرف قضيب الكرم من الاثنين الباقيين"}], "HIP 72105": [{"english": "Boo_16", "native": "عوا_١٦"}, {"english": "The star on the belt which Ptolemy claims that it is on the right thigh, in the apron", "native": "الذي على المنطقة وهو الذي يزعم بطلميوس أنه على الفخذ اليمنى من المئزر"}, - {"english": "Associate of the high one","native": "تابع السماك", "pronounce": "Tabiʿ al-Simāk", "IPA": "taːbi.ʕus.si.maːk"}, - {"english": "Flag of the high one", "native": "راية السماك", "pronounce": "Rayat al-Simāk", "IPA": "raː.ja.tus.si.maːk"}, - {"english": "Flag of Al-Fakkah", "translators_comments": "Al-Fakkah is a proper name meaning incomplete circle referring to Corona Borealis", "native": "راية الفكة", "pronounce": "Rayat al-Fakka", "IPA": "raː.ja.tulfakkah"}], + {"english": "Associate of the high one","native": "تابع السماك", "pronounce": "Tabi' al-Simāk", "transliteration": "Tabiʿ al-Simāk", "IPA": "taːbi.ʕus.si.maːk"}, + {"english": "Flag of the high one", "native": "راية السماك", "pronounce": "Rayat al-Simāk", "transliteration": "Rayat al-Simāk", "IPA": "raː.ja.tus.si.maːk"}, + {"english": "Flag of Al-Fakkah", "translators_comments": "Al-Fakkah is a proper name meaning incomplete circle referring to Corona Borealis", "native": "راية الفكة", "pronounce": "Rayat al-Fakkah", "transliteration": "Rayat al-Fakkah", "IPA": "raː.ja.tulfakkah"}], "HIP 72489": [{"english": "Lib_2", "native": "ميز_٢"}, {"english": "The northern one and fainter of the two", "native": " أميلهما إلى الشمال وأخفاهما"}], "HIP 72607": [{"english": "UMi_6", "native": "دبص_٦"}, @@ -2785,7 +2785,7 @@ {"english": "The one to the north of these, on the staff", "native": " أَمْيَل هذه إلى الشمال وهو في العصا ذات الكلاب"}], "HIP 75458": [{"english": "Dra_27", "native": "تنن_٢٧"}, {"english": "The star to the west of these, in the bend by the tail", "native": " الذي يلي هذه من الغرب في العطفة التي بقرب الذنب"}, - {"english": "The male hyena", "native": "الذيخ", "pronounce": "al-Ḏīḫ", "IPA": "ʔaððːiːχ"}], + {"english": "The male hyena", "native": "الذيخ", "pronounce": "al-Dhīkh", "transliteration": "al-Ḏīḫ", "IPA": "ʔaððːiːχ"}], "HIP 75695": [{"english": "CrB_2", "native": "إكش_٢"}, {"english": "The star in advance of it", "native": " المتقدم له"}], "HIP 75973": [{"english": "Boo_9", "native": "عوا_٩"}, @@ -2798,7 +2798,7 @@ {"english": "The most advanced of the three stars north of the northern claw", "native": "المتقدم من الثلاثة التي هي أميل إلى الشمال عن الزبانى الشمالي"}], "HIP 76267": [{"english": "CrB_1", "native": "إكش_١"}, {"english": "The bright star in the crown", "native": "النيِّر في الإكليل"}, - {"english": "The bright star of Al-Fakkah", "translators_comments": "Al-Fakkah is a proper name meaning incomplete circle referring to Corona Borealis", "native": "منير الفكة", "pronounce": "Munīr al-Fakkah", "IPA": "mu.niː.rul.fak.kah"}], + {"english": "The bright star of Al-Fakkah", "translators_comments": "Al-Fakkah is a proper name meaning incomplete circle referring to Corona Borealis", "native": "منير الفكة", "pronounce": "Munīr al-Fakkah", "transliteration": "Munīr al-Fakkah", "IPA": "mu.niː.rul.fak.kah"}], "HIP 76276": [{"english": "Ser_7", "native": "حية_٧"}, {"english": "The one after the first bend in the neck", "native": "الذي بعد العطفة الأولى التي في العنق"}], "HIP 76297": [{"english": "Lup_4", "native": "سبع_٤"}, @@ -2959,7 +2959,7 @@ {"english": "The one north of the latter, on the left buttock", "native": " الذي هو أميل من هذا إلى الشمال على الحرقفة اليسرى"}], "HIP 83608": [{"english": "Dra_1", "native": "تنن_١"}, {"english": "The star on the tongue", "native": "الذي على اللسان"}, - {"english": "The trotting camel", "native": "الراقص", "pronounce": "al-Raqiṣ", "IPA": "ar.raː.qis"}], + {"english": "The trotting camel", "native": "الراقص", "pronounce": "al-Raqis", "transliteration": "al-Raqiṣ", "IPA": "ar.raː.qis"}], "HIP 83838": [{"english": "Her_14", "native": "جاث_١٤"}, {"english": "The one on the place where the thigh joins the same [buttock]", "native": " الذي على منشأ هذه الفخذ"}], "HIP 83895": [{"english": "Dra_24", "native": "تنن_٢٤"}, @@ -2970,7 +2970,7 @@ {"english": "The one following, in the forth joint", "native": "الذي يتبع هذا في الخرزة الرابعة"}], "HIP 84345": [{"english": "Her_1", "native": "جاث_١"}, {"english": "The star on the head", "native": "الذي على الرأس"}, - {"english": "First dog of [southern] shepherd", "native": "كلب الراعي الجنوبي الأول", "pronounce": "Kalb al-Rāʿī al-ǧanūbī al-awwal", "IPA": "kalbur.raː.ʕil.dʒa.nuː.biːl.ʔaw.wal"}], + {"english": "First dog of [southern] shepherd", "native": "كلب الراعي الجنوبي الأول", "pronounce": "Kalb al-Rā'ī al-Janūbī al-awwal", "transliteration": "Kalb al-Rāʿī al-Ǧanūbī al-awwal", "IPA": "kalbur.raː.ʕil.dʒa.nuː.biːl.ʔaw.wal"}], "HIP 84379": [{"english": "Her_5", "native": "جاث_٥"}, {"english": "The star on the left shoulder", "native": "الذي على المنكب الأيسر"}], "HIP 84380": [{"english": "Her_15", "native": "جاث_١٥"}, @@ -3017,7 +3017,7 @@ {"english": "The rearmost of the two stars in the sting", "native": "التالي من الاثنين اللذين في الحمة"}], "HIP 86032": [{"english": "Oph_1", "native": "حوا_١"}, {"english": "The star on the head", "native": "الذي على الرأس"}, - {"english": "The [southern] shepherd", "native": "الراعي الجنوبي", "pronounce": "al-Rāʿī al-ǧanūbī", "IPA": "ar.raː.ʕil.dʒa.nuː.biː"}], + {"english": "The [southern] shepherd", "native": "الراعي الجنوبي", "pronounce": "al-Rā'ī al-Janūbī", "transliteration": "al-Rāʿī al-Ǧanūbī", "IPA": "ar.raː.ʕil.dʒa.nuː.biː"}], "HIP 86092": [{"english": "Ara_1", "native": "مجم_١"}, {"english": "The northernmost of the two stars in the base", "native": "أميل الاثنين اللذين في القاعدة إلى الشمال"}], "HIP 86182": [{"english": "Her_21", "native": "جاث_٢١"}, @@ -3032,7 +3032,7 @@ {"english": "The star on the right elbow", "native": "الذي على المرفق الأيمن "}], "HIP 86414": [{"english": "Her_19", "native": "جاث_١٩"}, {"english": "The star on the left shin on the ankle place", "native": "الذي على أنف الساق اليسرى في موضع الكعب ويسمى مفرد النسق"}, - {"english": "The line", "native": "النسق", "pronounce": "al-Nasaq", "IPA": "an.nasaq"}], + {"english": "The line", "native": "النسق", "pronounce": "al-Nasaq", "transliteration": "al-Nasaq", "IPA": "an.nasaq"}], "HIP 86565": [{"english": "Ser_15", "native": "حية_١٥"}, {"english": "The northernmost of them", "native": "أميلهما إلى الشمال "}], "HIP 86614": [{"english": "Dra_17", "native": "تنن_١٧"}, @@ -3043,8 +3043,8 @@ {"english": "The star to the rear of these, which touches the heel", "native": "التالي لهذه وهو مماس للعقب"}], "HIP 86742": [{"english": "Oph_2", "native": "حوا_٢"}, {"english": "The more advanced of the two stars on the right shoulder", "native": "المتقدم من الاثنين اللذين على المنكب الأيمن"}, - {"english": "Second dog of the [southern] shepherd", "native": "كلب الراعي الجنوبي الثاني", "pronounce": "Kalb al-Rāʿī al-ǧanūbī al-ṯānī", "IPA": "kalbur.raː.ʕil.dʒa.nuː.biːθ.θaː.niː"}], - "HIP 86782": [{"english": "The baby camel","native": "الربع", "pronounce": "al-Rubaʿ", "IPA": "ar.rubaʕ"}], + {"english": "Second dog of the [southern] shepherd", "native": "كلب الراعي الجنوبي الثاني", "pronounce": "Kalb al-Rā'ī al-Janūbī al-thānī", "transliteration": "Kalb al-Rāʿī al-Ǧanūbī al-ṯānī", "IPA": "kalbur.raː.ʕil.dʒa.nuː.biːθ.θaː.niː"}], + "HIP 86782": [{"english": "The baby camel","native": "الربع", "pronounce": "al-Ruba'", "transliteration": "al-Rubaʿ", "IPA": "ar.rubaʕ"}], "HIP 86974": [{"english": "Her_7", "native": "جاث_٧"}, {"english": "The star on the left elbow", "native": "الذي على المرفق الأيسر"}], "HIP 87072": [{"english": "Sco_a_03", "native": "عقر_خ_٠٣"}, @@ -3293,7 +3293,7 @@ {"english": "The star in advance of the three, under the right eye", "native": "المتقدم من الثلاثة التي تحت العين اليمنى"}], "HIP 100310": [{"english": "Cap_2", "native": "جدي_٢"}, {"english": "The middle one of these", "native": "الوسط منها"}, - {"english": "The sheep of the lucky star of the slaughterer", "native": "الشاة", "pronounce": "al-Šat", "IPA": "ʔaʃʃaː.t"}], + {"english": "The sheep of the lucky star of the slaughterer", "native": "الشاة", "pronounce": "al-Shat", "transliteration": "al-Šat", "IPA": "ʔaʃʃaː.t"}], "HIP 100345": [{"english": "Cap_3", "native": "جدي_٣"}, {"english": "The southernmost of the three", "native": "الجنوبي من الثلاثة "}], "HIP 100453": [{"english": "Cyg_4", "native": "دجا_٤"}, @@ -3330,7 +3330,7 @@ {"english": "The southernmost of them", "native": "أميلهما إلى الجنوب "}], "HIP 102098": [{"english": "Cyg_5", "native": "دجا_٥"}, {"english": "The bright star in the tail", "native": "النيّر الذي في الذنب"}, - {"english": "The rear knight", "native": "الردف", "pronounce": "al-Ridf", "IPA": "ar.ridf"}], + {"english": "The rear knight", "native": "الردف", "pronounce": "al-Ridf", "transliteration": "al-Ridf", "IPA": "ar.ridf"}], "HIP 102281": [{"english": "Del_6", "native": "دلف_٦"}, {"english": "The southernmost one on the rear side of the rhombus", "native": "الجنوبي من الضلع التالية من المعين"}], "HIP 102422": [{"english": "Cep_5", "native": "قيف_٥"}, @@ -3429,7 +3429,7 @@ {"english": "The fainter one, under it", "native": "الأخفى الذي تحته"}], "HIP 108917": [{"english": "Cep_7", "native": "قيف_٧"}, {"english": "The star in the chest", "native": "الذي على الصدر"}, - {"english": "The horse forehead star", "native": "القرحة", "pronounce": "al-Qurḥah", "IPA": "al.qur.ħah"}], + {"english": "The horse forehead star", "native": "القرحة", "pronounce": "al-Qurhah", "transliteration": "al-Qurḥah", "IPA": "al.qur.ħah"}], "HIP 109068": [{"english": "Peg_16", "native": "فرس_١٦"}, {"english": "The southernmost of them", "native": "أميلهما إلى الجنوب "}], "HIP 109074": [{"english": "Aqr_2", "native": "دلو_٢"}, @@ -3470,7 +3470,7 @@ {"english": "The one to the rear of them", "native": "التالي لها"}], "HIP 111045": [{"english": "PsA_6", "native": "حتج_٦"}, {"english": "The rearmost of the two stars in the belly", "native": "التالي من الاثنين الذين في البطن"}], - "HIP 111056": [{"english": "The [northern] Shepherd dog","native": "كلب الراعي الشمالي", "pronounce": "Kalb al-Rāʿī al-šamālī ", "IPA": "kal.bur.raː.ʕi ʃ.ʃa.maː.liː"}], + "HIP 111056": [{"english": "The [northern] Shepherd dog","native": "كلب الراعي الشمالي", "pronounce": "Kalb al-Rā'ī al-Shamālī ", "transliteration": "Kalb al-Rāʿī al-Šamālī ", "IPA": "kal.bur.raː.ʕi ʃ.ʃa.maː.liː"}], "HIP 111123": [{"english": "Aqr_15", "native": "دلو_١٥"}, {"english": "The star on the right buttock", "native": "الذي على الحرقفة اليمنى "}], "HIP 111188": [{"english": "PsA_1", "native": "حتج_١"}, @@ -3513,8 +3513,8 @@ {"english": "The rearmost of the three", "native": "التالي من الثلاثة"}], "HIP 113368": [{"english": "Aqr_42", "native": "دلو_٤٢"}, {"english": "The star at the end of the water and on the mouth of Piscis Austrinus", "native": "الذي هو آخر الماء وهو على فم السمكة الجنوبية "}, - {"english": "The first frog", "native": "الضفدع الأول", "pronounce": "al-Ḍifdaʿ al-Awwal", "IPA": "adˤ.dˤif.daʕ.ul.ʔaw.wal"}, - {"english": "The male ostrich", "native": "الظليم", "pronounce": "al-Ẓalīm", "IPA": "aðˤðˤa.liː.m"}], + {"english": "The first frog", "native": "الضفدع الأول", "pronounce": "al-Difda' al-Awwal", "transliteration": "al-Ḍifdaʿ al-Awwal", "IPA": "adˤ.dˤif.daʕ.ul.ʔaw.wal"}, + {"english": "The male ostrich", "native": "الظليم", "pronounce": "al-Zhalīm", "transliteration": "al-Ẓalīm", "IPA": "aðˤðˤa.liː.m"}], "HIP 113726": [{"english": "And_23", "native": "مسل_٢٣"}, {"english": "The star in advance of the three in the right hand, outside [of it]", "native": "الخارج المتقدم من الثلاثة التي في الكف اليمنى"}], "HIP 113881": [{"english": "Peg_3", "native": "فرس_٣"}, @@ -3567,7 +3567,7 @@ {"english": "The southernmost of the three stars on the right hand", "native": "الجنوبي من الثلاثة على الكف اليمنى"}], "HIP 116727": [{"english": "Cep_2", "native": "قيف_٢"}, {"english": "The one on the left leg", "native": "الذي على الرجل اليسرى"}, - {"english": "The [northern] Shepherd", "native": "الراعي الشمالي", "pronounce": "al-Rāʿī al-šamālī ", "IPA": "ar.raː.ʕi ʃ.ʃa.maː.liː"}], + {"english": "The [northern] Shepherd", "native": "الراعي الشمالي", "pronounce": "al-Rā'ī al-Shamālī ", "transliteration": "al-Rāʿī al-Šamālī ", "IPA": "ar.raː.ʕi ʃ.ʃa.maː.liː"}], "HIP 116758": [{"english": "Aqr_31", "native": "دلو_٣١"}, {"english": "The more advanced of the two stars close together after the latter", "native": "المتقدم من الاثنين المقترنين اللذين بعده"}], "HIP 116771": [{"english": "Psc_5", "native": "حوت_٥"}, @@ -3594,16 +3594,16 @@ {"english": "The star in the tail of the same [advance] fish", "native": "الذي في ذنب هذه السمكة"}], "M 44": [{"english": "Cnc_1", "native": "سرط_1"}, {"english": "The middle of the nebulous mass in the chest, called Praesepe", "native": "الوسط من الاشتباك السحابي الذي في الصدر ويقال له المعلف"}, - {"english": "The Lion's Nostrils", "native": "النثرة", "pronounce": "al-Naṯrah", "IPA": "ʔan.naθ.rah"}], - "M 45": [{"english": "Al-Thurayya", "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name for the Pleiades", "native": "الثريا", "pronounce": "al-Ṯurayyā", "IPA": "ʔaθ.θu.ra.jjaː"}], - "Mel 111": [{"english": "Tassel of the lion", "native": "الهلبة", "pronounce": "al-Hulbah", "IPA": "ʔal.hul.bah"}], + {"english": "The Lion's Nostrils", "native": "النثرة", "pronounce": "al-Nathrah", "transliteration": "al-Naṯrah", "IPA": "ʔan.naθ.rah"}], + "M 45": [{"english": "Al-Thurayya", "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name for the Pleiades", "native": "الثريا", "pronounce": "al-Thurayyā", "transliteration": "al-Ṯurayyā", "IPA": "ʔaθ.θu.ra.jjaː"}], + "Mel 111": [{"english": "Tassel of the lion", "native": "الهلبة", "pronounce": "al-Hulbah", "transliteration": "al-Hulbah", "IPA": "ʔal.hul.bah"}], "NGC 5139": [{"english": "Cen_21", "native": "قنط_٢١"}, {"english": "The star on the place where the back joins [the horse's body]", "native": "الذي على منشأ الظهر"}], "NGC 869": [{"english": "Per_1", "native": "برش_١"}, {"english": "The nebulous mass on the right hand", "native": "الاشتباك السحابي الذي على طرف اليد اليمنى"}, - {"english": "wrist of Al-Thurayya", "native": "المعصم", "pronounce": "al-Miʿṣam", "IPA": "al.miʕ.sˤam"}], + {"english": "wrist of Al-Thurayya", "native": "المعصم", "pronounce": "al-Mi'sam", "transliteration": "al-Miʿṣam", "IPA": "al.miʕ.sˤam"}], "NGC 884": [{"english": "Per_1"}, {"english": "The nebulous mass on the right hand", "native": "الاشتباك السحابي الذي على طرف اليد اليمنى"}, - {"english": "wrist of Al-Thurayya", "native": "المعصم", "pronounce": "al-Miʿṣam", "IPA": "al.miʕ.sˤam"}] + {"english": "wrist of Al-Thurayya", "native": "المعصم", "pronounce": "al-Mi'sam", "transliteration": "al-Miʿṣam", "IPA": "al.miʕ.sˤam"}] } } diff --git a/skycultures/arabic_arabian_peninsula/index.json b/skycultures/arabic_arabian_peninsula/index.json index 818dbcedfe575..bd304f2e59a4e 100644 --- a/skycultures/arabic_arabian_peninsula/index.json +++ b/skycultures/arabic_arabian_peninsula/index.json @@ -5,510 +5,356 @@ "fallback_to_international_names": false, "constellations": [ { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 0199", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Hjzn", "lines": [[72607, 75097]], - "common_name": {"english": "The Two Guards - The Two Refugees - The Family Of Aba Bzay", "native": "الحويجزين - الدخيلين - آل أبا بزي", "pronounce": "al-Ḥuwaiǧzain - al-Diḫīlain - Āl Aba Bzay", "IPA": "al.ħuwejdʒ.zeːn - ad.diː.xiː.leːn - aːla.baːbz.aj", "references": [1], "translators_comments": "Aba Bzay is a proper name"} + "common_name": {"english": "The Two Guards", "native": "الحويجزين", "pronounce": "al-Huwaiǧzain", "transliteration": "al-Ḥuwaiǧzain", "IPA": "al.ħuwejdʒ.zeːn", "references": [1]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 200", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Dkhl", + "lines": [[72607, 75097]], + "label_offset": [-2.0,-2.0], + "common_name": {"english": "The Two Refugees", "native": "الدخيلين", "pronounce": "al-Dikhīlain", "transliteration": "al-Diḫīlain", "IPA": "ad.diː.xiː.leːn", "references": [1]} + }, + { + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Bzay", + "lines": [[72607, 75097]], + "label_offset": [2.0,2.0], + "common_name": {"english": "The Family Of Aba Bzay", "native": "آل أبا بزي", "pronounce": "Āl Aba Bzay", "transliteration": "Āl Aba Bzay", "IPA": "aːla.baːbz.aj", "references": [1], "translators_comments": "Aba Bzay is a proper name"} + }, + { + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Naym", "lines": [[54061, 53910, 58001, 59774, 62956, 65378, 67301]], - "common_name": {"english": "Al-Naayem - The Seven - Daughters Of Na'sh", "native": "النعايم - السبَّع - بنات نعش", "pronounce": "al-Naʿāyem - al-Sibbaʿ - Banāt Naʿš", "IPA": "an.na.ˈʕaː.jim - as.ˈsib.baʕ - ba.ˈnaːt naʕʃ", "references": [1]} + "common_name": {"english": "Al-Naayem", "native": "النعايم", "pronounce": "al-Na'āyem", "transliteration": "al-Naʿāyem", "IPA": "an.na.ˈʕaː.jim", "references": [1]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 300", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Siba", + "lines": [[54061, 53910, 58001, 59774, 62956, 65378, 67301]], + "label_offset": [2.0,2.0], + "common_name": {"english": "The Seven", "native": "السبَّع", "pronounce": "al-Sibba'", "transliteration": "al-Sibbaʿ", "IPA": "an.na.ˈʕaː.jim - as.ˈsib.baʕ - ba.ˈnaːt naʕʃ", "references": [1]} + }, + { + "id": "CON arabic_arabian_peninsula BNas", + "lines": [[54061, 53910, 58001, 59774, 62956, 65378, 67301]], + "label_offset": [-2.0,-2.0], + "common_name": {"english": "Daughters Of Na'sh", "native": "بنات نعش", "pronounce": "Banāt Na'sh", "transliteration": "Banāt Naʿš", "IPA": "ba.ˈnaːt naʕʃ", "references": [1]} + }, + { + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Shda", "lines": [[746, 3179, 4427, 6686, 8886]], - "common_name": {"english": "The Saddle Of The Camel", "native": "الشداد", "pronounce": "al-Šdād", "IPA": "aʃ.ʃdaːd", "references": [1]} + "common_name": {"english": "The Saddle Of The Camel", "native": "الشداد", "pronounce": "al-Shdād", "transliteration": "al-Šdād", "IPA": "aʃ.ʃdaːd", "references": [1]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 400", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Migz", "lines": [[102098, 100453, 95947], [102488, 100453, 97165]], - "common_name": {"english": "The Wool Spindle", "native": "المغزل", "pronounce": "al-Miġzal", "IPA": "al.ˈmiɣ.zal", "references": [1]} + "common_name": {"english": "The Wool Spindle", "native": "المغزل", "pronounce": "al-Mighzal", "transliteration": "al-Miġzal", "IPA": "al.ˈmiɣ.zal", "references": [1]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 2502", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Mqdm", "lines": [[113881, 113963]], - "common_name": {"english": "The Front", "native": "المقدم", "pronounce": "al-Mqaddam", "IPA": "al.mqad.dam", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Front", "native": "المقدم", "pronounce": "al-Mqaddam", "transliteration": "al-Mqaddam", "IPA": "al.mqad.dam", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 2504", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Mkhr", "lines": [[677, 1067]], - "common_name": {"english": "The Rear", "native": "الموخر", "pronounce": "al-Mwaḫḫar", "IPA": "al.mwax.xar", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Rear", "native": "الموخر", "pronounce": "al-Mwakhkhar", "transliteration": "al-Mwaḫḫar", "IPA": "al.mwax.xar", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 2550", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Rsha", "lines": [[3881, 3231, 2912, 3031, 3693, 5454, 5571, 6193, 6315, 5447, 3881]], - "common_name": {"english": "The Bucket Cord", "native": "الرشا", "pronounce": "al-Ršā", "IPA": "ar.rʃaː", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Bucket Cord", "native": "الرشا", "pronounce": "al-Rshā", "transliteration": "al-Ršā", "IPA": "ar.rʃaː", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 2602", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Shrt", "lines": [[9884, 8903]], "label_offset": [0,-1.5], - "common_name": {"english": "The Two Marks", "native": "الشرطين", "pronounce": "al-Šarṭain", "IPA": "aʃ.ʃar.ˈtˤeːn", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Two Marks", "native": "الشرطين", "pronounce": "al-Shartain", "transliteration": "al-Šarṭain", "IPA": "aʃ.ʃar.ˈtˤeːn", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 2603", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Btyn", "lines": [[12719, 13209, 13061, 12719]], "label_positions": [[2.75,26.75]], - "common_name": {"english": "The Little Abdomen", "native": "البطين", "pronounce": "al-Bṭain", "IPA": "al.b.ˈtˤeːn", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Little Abdomen", "native": "البطين", "pronounce": "al-Btain", "transliteration": "al-Bṭain", "IPA": "al.b.ˈtˤeːn", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 2604", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Thur", "lines": [["DSO:M45", "DSO:M45"]], "single_star_radius": 1.0, "label_offset": [0,-1.5], - "common_name": {"english": "Al-Thurayya", "native": "الثريا", "pronounce": "al-Ṯrayyā", "IPA": "aθ.θ.ˈraj.jaː", "references": [3], "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name"} + "common_name": {"english": "Al-Thurayya", "native": "الثريا", "pronounce": "al-Thrayyā", "transliteration": "al-Ṯrayyā", "IPA": "aθ.θ.ˈraj.jaː", "references": [3], "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name"} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 2610", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Twbi", "lines": [[21421, 21421]], "single_star_radius": 0.5, "label_offset": [0,-1.5], - "common_name": {"english": "The Little Follower", "native": "التويبع", "pronounce": "al-Twaibiʿ", "IPA": "at.tweː.biʕ", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Little Follower", "native": "التويبع", "pronounce": "al-Twaibi'", "transliteration": "al-Twaibiʿ", "IPA": "at.tweː.biʕ", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 2801", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Thra", "lines": [[37279, 36188]], - "common_name": {"english": "The Arm", "native": "الذراع", "pronounce": "al-Ḏrāʿ", "IPA": "að.ð.ˈraːʕ", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Arm", "native": "الذراع", "pronounce": "al-Dhrā'", "transliteration": "al-Ḏrāʿ", "IPA": "að.ð.ˈraːʕ", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 5699", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Klib", "lines": [[33579, 34444]], - "common_name": {"english": "The Two Little Dogs", "native": "الكليبين", "pronounce": "al-Klaybayn", "IPA": "al.ˈklei.beːn", "references": [2,3]} + "common_name": {"english": "The Two Little Dogs", "native": "الكليبين", "pronounce": "al-Klaybayn", "transliteration": "al-Klaybayn", "IPA": "al.ˈklei.beːn", "references": [2,3]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 2803", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Nath", "lines": [[42806, 42556, 42911]], "label_positions": [[8.75,20.0]], - "common_name": {"english": "The Nostrils", "native": "النثرة", "pronounce": "al-Naṯra", "IPA": "an.naθ.ˈrah", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Nostrils", "native": "النثرة", "pronounce": "al-Nathrah", "transliteration": "al-Naṯrah", "IPA": "an.naθ.ˈrah", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 2804", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Tarf", "lines": [[47908, 47508]], - "common_name": {"english": "The Eyes", "native": "الطرف", "pronounce": "al-Ṭarf", "IPA": "ˈatˤ.tˤarf", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Eyes", "native": "الطرف", "pronounce": "al-Tarf", "transliteration": "al-Ṭarf", "IPA": "ˈatˤ.tˤarf", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 2805", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Jabh", "lines": [[50335, 50583, 49583, 49669]], - "common_name": {"english": "The Forehead", "native": "الجبهة", "pronounce": "al-Ǧabha", "IPA": "al.dʒab.hah", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Forehead", "native": "الجبهة", "pronounce": "al-Jabhah", "transliteration": "al-Ǧabhah", "IPA": "al.dʒab.hah", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 2806", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Zubr", "lines": [[54872, 54879]], - "common_name": {"english": "The Mane", "native": "الزبرة", "pronounce": "al-Zubra", "IPA": "az.ˈzub.rah", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Mane", "native": "الزبرة", "pronounce": "al-Zubrah", "transliteration": "al-Zubrah", "IPA": "az.ˈzub.rah", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 2807", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Sarf", "lines": [[57632, 57632]], "single_star_radius": 0.5, "label_offset": [0,-1.5], - "common_name": {"english": "Star Of Weather Change", "native": "الصرفة", "pronounce": "al-Ṣarfah", "IPA": "as.ˈsˤar.fah", "references": [2]} + "common_name": {"english": "Star Of Weather Change", "native": "الصرفة", "pronounce": "al-Sarfah", "transliteration": "al-Ṣarfah", "IPA": "as.ˈsˤar.fah", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 2808", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Awwa", "lines": [[63608, 63090, 61941, 60129, 57757]], - "common_name": {"english": "The Bend", "native": "العوا", "pronounce": "al-ʿAwā", "IPA": "al.ˈʕaw.waː", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Bend", "native": "العوا", "pronounce": "al-'Awwā", "transliteration": "al-ʿAwwā", "IPA": "al.ˈʕaw.waː", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 2809", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Smak", "lines": [[65474, 65474]], "single_star_radius": 0.8, "label_offset": [0,-2.5], - "common_name": {"english": "The High Unarmed One", "native": "السماك الأعزل", "pronounce": "al-Smak al-ʿazal", "IPA": "as.ˈsmaːts.alaʕ.zal", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The High Unarmed One", "native": "السماك الأعزل", "pronounce": "al-Smak al-'Azal", "transliteration": "al-Smak al-ʿAzal", "IPA": "as.ˈsmaːts.alaʕ.zal", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 2810", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Ghfr", "lines": [[69701, 69427, 69974]], "label_positions": [[14.4,-9.8]], - "common_name": {"english": "The Cover", "native": "الغفر", "pronounce": "al-Ġafr", "IPA": "al.ˈɣafr", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Cover", "native": "الغفر", "pronounce": "al-Ghafr", "transliteration": "al-Ġafr", "IPA": "al.ˈɣafr", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 2901", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Zban", "lines": [[72622, 74785]], - "common_name": {"english": "Claws Of The Scorpion", "native": "الزبانى", "pronounce": "al-Zubānā", "IPA": "az.zu.ˈbaː.naː", "references": [2]} + "common_name": {"english": "Claws Of The Scorpion", "native": "الزبانى", "pronounce": "al-Zubānā", "transliteration": "al-Zubānā", "IPA": "az.zu.ˈbaː.naː", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 2902", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Ikll", "lines": [[78820, 78401, 78265]], "label_positions": [[16.1,-23.35]], - "common_name": {"english": "The Diadem", "native": "الإكليل", "pronounce": "al-Iklīl", "IPA": "al.ik.ˈliːl", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Diadem", "native": "الإكليل", "pronounce": "al-Iklīl", "transliteration": "al-Iklīl", "IPA": "al.ik.ˈliːl", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 2903", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Qalb", "lines": [[80763, 80763]], "single_star_radius": 0.8, "label_offset": [0,-1.5], - "common_name": {"english": "The Heart", "native": "القلب", "pronounce": "al-Qalb", "IPA": "al.qalb", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Heart", "native": "القلب", "pronounce": "al-Qalb", "transliteration": "al-Qalb", "IPA": "al.qalb", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 2906", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Shwl", "lines": [[85927, 85696]], "label_offset": [0,-1.5], - "common_name": {"english": "Raised Tail Of The Scorpion", "native": "الشولة", "pronounce": "al-Šawlah", "IPA": "aʃ.ˈʃuo.lah", "references": [2]} + "common_name": {"english": "Raised Tail Of The Scorpion", "native": "الشولة", "pronounce": "al-Shawlah", "transliteration": "al-Šawlah", "IPA": "aʃ.ˈʃuo.lah", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 2999", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Akrb", "lines": [[74785, 78820, 80112], [72622, 78265, 80112], [78401, 80112, 80763, 81266, 82396, 82514, 82729, 84143, 86228, 87073, 86670, 85927]], - "common_name": {"english": "The Scorpion", "native": "العقرب", "pronounce": "al-ʿAqrab", "IPA": "al.ˈʕaq.rab", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Scorpion", "native": "العقرب", "pronounce": "al-'Aqrab", "transliteration": "al-ʿAqrab", "IPA": "al.ˈʕaq.rab", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 3005", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Blda", "lines": [[[19.43791, -23.807],[19.43433, -23.59489],[19.43263, -23.37382],[19.43334, -23.16867],[19.43351, -22.94889],[19.43748, -22.65845],[19.44288, -22.3649],[19.45248, -22.04152],[19.46357, -21.79566],[19.47438, -21.55829],[19.49031, -21.2628],[19.50306, -20.99976],[19.51302, -20.8545],[19.523, -20.73389],[19.53157, -20.61047],[19.5436, -20.45832],[19.55352, -20.29475],[19.56522, -20.20698],[19.57731, -20.1276],[19.5888, -20.07018],[19.60112, -20.0109],[19.61795, -19.96166],[19.63373, -19.97259],[19.64653, -19.96371],[19.6622, -20.02689],[19.67538, -20.0746],[19.68828, -20.21754],[19.69466, -20.36787],[19.70693, -20.61195],[19.71124, -20.86537],[19.71532, -21.22445],[19.71644, -21.52765],[19.71223, -21.80681],[19.70712, -22.10996],[19.6981, -22.39555],[19.68548, -22.65927],[19.66752, -22.96563],[19.65142, -23.18287],[19.63644, -23.31282],[19.6173, -23.44668],[19.59737, -23.54508],[19.57933, -23.64387],[19.56282, -23.77555],[19.55, -23.88418],[19.53484, -23.97527],[19.52015, -24.04396],[19.50711, -24.10917],[19.49056, -24.17605],[19.47558, -24.23509],[19.46058, -24.19851],[19.45171, -24.12899],[19.44652, -24.04589],[19.44182, -23.92026],[19.43791, -23.807]]], - "common_name": {"english": "The Empty Place", "native": "البلدة", "pronounce": "al-Balda", "IPA": "al.ˈbal.dah", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Empty Place", "native": "البلدة", "pronounce": "al-Baldah", "transliteration": "al-Baldah", "IPA": "al.ˈbal.dah", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 3099", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Naim", "lines": [[89931, 90185, 93506, 92041, 89931], [88635, 89642, 90185, 89931, 88635], [92855, 93864, 93506, 92041, 92855], [89931, 90496, 92041]], - "common_name": {"english": "The Ostriches", "native": "النعائم", "pronounce": "al-Naʿāyim", "IPA": "an.na.ˈʕaː.jiːm", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Ostriches", "native": "النعائم", "pronounce": "al-Na'āyim", "transliteration": "al-Naʿāyim", "IPA": "an.na.ˈʕaː.jiːm", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 3199", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula SDab", "lines": [[100064, 100310, 100345]], "label_positions": [[20.25,-14.0]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Slaughterer", "native": "سعد الذابح", "pronounce": "Saʿd al-Ḏābiḥ", "IPA": "saʕd.að.ˈðaː.biħ", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Slaughterer", "native": "سعد الذابح", "pronounce": "Sa'd al-Dhābih", "transliteration": "Saʿd al-Ḏābiḥ", "IPA": "saʕd.að.ˈðaː.biħ", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 3299", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula SBul", "lines": [[102618, 103045, 104459]], "label_offset": [0,-2], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Swallower", "native": "سعد بلع", "pronounce": "Saʿd Bulaʿ", "IPA": "saʕd.ˈbu.laʕ", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Swallower", "native": "سعد بلع", "pronounce": "Sa'd Bula'", "transliteration": "Saʿd Bulaʿ", "IPA": "saʕd.ˈbu.laʕ", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 3399", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula SSud", "lines": [[106278, 106786, 107382]], "label_offset": [0.0,-2], - "common_name": {"english": "The Luckiest Of The Lucky Stars", "native": "سعد السعود", "pronounce": "Saʿd al-Suʿūd", "IPA": "saʕd.as.su.ˈʕuːd", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Luckiest Of The Lucky Stars", "native": "سعد السعود", "pronounce": "Sa'd al-Su'ūd", "transliteration": "Saʿd al-Suʿūd", "IPA": "saʕd.as.su.ˈʕuːd", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 3499", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula SAkh", "lines": [[110395, 110960, 110672, 110395, 111497, 110960]], "label_positions": [[22.5,0]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Tents", "native": "سعد الأخبية", "pronounce": "Saʿd al-Aḫbiya", "IPA": "saʕd.al.ˈax.bi.jah", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Tents", "native": "سعد الأخبية", "pronounce": "Sa'd al-Akhbiyah", "transliteration": "Saʿd al-Aḫbiyah", "IPA": "saʕd.al.ˈax.bi.jah", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 4201", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Haqa", "lines": [[26207, 26176, 26366, 26207]], - "common_name": {"english": "The Circular Mark", "native": "الهقعة", "pronounce": "al-Haqʿa", "IPA": "al.ˈhaq.ʕah", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Circular Mark", "native": "الهقعة", "pronounce": "al-Haq'ah", "transliteration": "al-Haqʿah", "IPA": "al.ˈhaq.ʕah", "references": [2]} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 4206", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Hana", "lines": [[31681, 32362]], - "common_name": {"english": "The Downward Bend", "native": "الهنعة", "pronounce": "al-Hanʿa", "IPA": "al.ˈhan.ʕah", "references": [2]} + "common_name": {"english": "The Downward Bend", "native": "الهنعة", "pronounce": "al-Han'ah", "transliteration": "al-Hanʿah", "IPA": "al.ˈhan.ʕah", "references": [2]} + }, + { + "id": "CON arabic_arabian_peninsula ZwJ1", + "lines": [[25336, 27989]], + "common_name": {"english": "Claws Of Al-Jawza", "native": "زوابن الجوزا", "pronounce": "Zawābin al-Jawzā", "transliteration": "Zawābin al-Ǧawzā", "IPA": "za.waː.bin al.ˈdʒaw.zaː", "references": [1], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 4213", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Zbn1", "lines": [[25336, 27989]], - "common_name": {"english": "Claws Of Al-Jawza", "native": "زوابن الجوزا - الزبَّن", "pronounce": "Zawābin al-Ǧawzā - al-Zibban", "IPA": "za.waː.bin al.ˈdʒaw.zaː - az.ˈzib.ban", "references": [1], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"} + "label_offset": [2.0,2.0], + "common_name": {"english": "Claws Of Al-Jawza", "native": "الزبَّن", "pronounce": "al-Zibban", "transliteration": "al-Zibban", "IPA": "az.ˈzib.ban", "references": [1], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 4214", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula ZwJ2", "lines": [[24436, 27366]], - "common_name": {"english": "Claws Of Al-Jawza", "native": "زوابن الجوزا - الزبَّن", "pronounce": "Zawābin al-Ǧawzā - al-Zibban", "IPA": "za.waː.bin al.ˈdʒaw.zaːʔ - az.ˈzib.ban", "references": [1], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"} + "common_name": {"english": "Claws Of Al-Jawza", "native": "زوابن الجوزا", "pronounce": "Zawābin al-Jawzā", "transliteration": "Zawābin al-Ǧawzā", "IPA": "za.waː.bin al.ˈdʒaw.zaː", "references": [1], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 4202", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Zbn1", + "lines": [[24436, 27366]], + "label_offset": [2.0,2.0], + "common_name": {"english": "Claws Of Al-Jawza", "native": "الزبَّن", "pronounce": "al-Zibban", "transliteration": "al-Zibban", "IPA": "az.ˈzib.ban", "references": [1], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"} + }, + { + "id": "CON arabic_arabian_peninsula ZaJa", "lines": [[25930, 26311, 26727]], - "common_name": {"english": "Back Of Al-Jawza", "native": "ظهر الجوزا", "pronounce": "Ẓahr al-Ǧawzā", "IPA": "ðahr al.dʒowzaː", "references": [1], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"} + "common_name": {"english": "Back Of Al-Jawza", "native": "ظهر الجوزا", "pronounce": "Zhahr al-Jawzā", "transliteration": "Ẓahr al-Ǧawzā", "IPA": "ðahr al.dʒowzaː", "references": [1], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 2650", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula MThu", "lines": [[9884, 8796, 10064]], "label_positions": [[2.2,30.25]], - "common_name": {"english": "Mosque Of Al-Thurayya", "native": "مسجد الثريا", "pronounce": "Masğid al-Ṯrayyā", "IPA": "mas.dʒid aθ.θ.ˈraj.jaː", "references": [1], "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name"} + "common_name": {"english": "Mosque Of Al-Thurayya", "native": "مسجد الثريا", "pronounce": "Masjid al-Thrayyā", "transliteration": "Masğid al-Ṯrayyā", "IPA": "mas.dʒid aθ.θ.ˈraj.jaː", "references": [1], "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name"} }, { - "id": "CON arabic_arabian_peninsula 4299", + "id": "CON arabic_arabian_peninsula Jwza", "lines": [[26207, 26487], [25336, 26487, 27989], [25336, 25930, 26311, 26727, 27366, 24436, 25930], [27989, 26727]], - "common_name": {"english": "Al-Jawza", "native": "الجوزا", "pronounce": "al-Ǧawzā", "IPA": "al.dʒowzaː", "references": [2,3], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"} + "common_name": {"english": "Al-Jawza", "native": "الجوزا", "pronounce": "al-Jawzā", "transliteration": "al-Ǧawzā", "IPA": "al.dʒowzaː", "references": [2,3], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"} } ], - "edges_type": "own", - "edges": [ - "___:___ __ 03:34:48 +08:58:02 03:24:45 +18:39:58 2604 2603", - "___:___ __ 03:24:45 +18:39:58 03:13:28 +28:19:38 2604 2603", - "___:___ __ 03:13:28 +28:19:38 03:41:33 +29:54:20 2604 0199", - "___:___ __ 03:41:33 +29:54:20 04:10:19 +31:13:22 2604 0199", - "___:___ __ 04:25:12 +11:31:16 03:59:51 +10:21:57 2604 5699", - "___:___ __ 03:59:51 +10:21:57 03:34:48 +08:58:02 2604 5699", - "___:___ __ 04:25:12 +11:31:16 04:18:16 +21:22:56 2605 2604", - "___:___ __ 04:18:16 +21:22:56 04:10:19 +31:13:22 2605 2604", - "___:___ __ 04:10:19 +31:13:22 04:39:42 +32:15:09 2605 0199", - "___:___ __ 04:39:42 +32:15:09 05:09:35 +32:58:18 2605 0199", - "___:___ __ 05:16:40 +13:02:14 04:50:50 +12:24:58 2605 5699", - "___:___ __ 04:50:50 +12:24:58 04:25:12 +11:31:16 2605 5699", - "___:___ __ 05:18:12 +08:03:05 05:16:40 +13:02:14 4201 0199", - "___:___ __ 05:16:40 +13:02:14 05:13:23 +23:00:25 2605 4201", - "___:___ __ 05:13:23 +23:00:25 05:09:35 +32:58:18 2605 4201", - "___:___ __ 05:09:35 +32:58:18 05:39:47 +33:21:51 4201 0199", - "___:___ __ 05:39:47 +33:21:51 06:10:07 +33:25:14 4201 0199", - "___:___ __ 06:08:22 +08:25:25 05:43:16 +08:22:37 4201 5699", - "___:___ __ 05:43:16 +08:22:37 05:18:12 +08:03:05 4201 5699", - "___:___ __ 06:08:37 +12:25:24 06:08:22 +08:25:25 4201 5699", - "___:___ __ 06:08:37 +12:25:24 06:09:20 +23:25:19 4206 4201", - "___:___ __ 06:09:20 +23:25:19 06:10:07 +33:25:14 4206 4201", - "___:___ __ 06:10:07 +33:25:14 06:40:23 +33:08:22 4206 0199", - "___:___ __ 06:40:23 +33:08:22 07:10:23 +32:31:39 4206 0199", - "___:___ __ 07:00:09 +11:39:35 06:34:26 +12:11:01 4206 5699", - "___:___ __ 06:34:26 +12:11:01 06:08:37 +12:25:24 4206 5699", - "___:___ __ 07:10:58 +33:31:12 07:10:23 +32:31:39 2801 0199", - "___:___ __ 07:00:09 +11:39:35 07:05:07 +22:35:44 2801 4206", - "___:___ __ 07:05:07 +22:35:44 07:10:23 +32:31:39 2801 4206", - "___:___ __ 07:00:09 +11:39:35 06:57:37 +05:41:33 2801 5699", - "___:___ __ 07:10:58 +33:31:12 07:40:46 +32:35:04 2801 0199", - "___:___ __ 07:40:46 +32:35:04 08:09:57 +31:21:05 2801 0199", - "___:___ __ 07:46:26 +03:54:11 07:22:07 +04:55:31 2801 5699", - "___:___ __ 07:22:07 +04:55:31 06:57:37 +05:41:33 2801 5699", - "___:___ __ 08:09:57 +31:21:05 08:08:56 +30:22:30 2801 0199", - "___:___ __ 07:51:44 +10:46:44 07:46:26 +03:54:11 2801 5699", - "___:___ __ 07:51:44 +10:46:44 07:59:47 +20:35:25 2803 2801", - "___:___ __ 07:59:47 +20:35:25 08:08:56 +30:22:30 2803 2801", - "___:___ __ 08:08:56 +30:22:30 08:37:15 +28:52:50 2803 0199", - "___:___ __ 08:37:15 +28:52:50 09:04:51 +27:08:42 2803 0199", - "___:___ __ 08:41:44 +07:54:33 08:16:53 +09:27:33 2803 5699", - "___:___ __ 08:16:53 +09:27:33 07:51:44 +10:46:44 2803 5699", - "___:___ __ 08:41:44 +07:54:33 08:52:40 +17:32:53 2804 2803", - "___:___ __ 08:52:40 +17:32:53 09:04:51 +27:08:42 2804 2803", - "___:___ __ 09:04:51 +27:08:42 09:31:42 +25:11:57 2804 0199", - "___:___ __ 09:31:42 +25:11:57 09:57:51 +23:04:31 2804 0199", - "___:___ __ 09:30:26 +04:12:13 09:06:14 +06:08:59 2804 5699", - "___:___ __ 09:06:14 +06:08:59 08:41:44 +07:54:33 2804 5699", - "___:___ __ 10:02:29 +25:53:01 09:57:51 +23:04:31 2805 0199", - "___:___ __ 09:30:26 +04:12:13 09:43:35 +13:39:46 2805 2804", - "___:___ __ 09:43:35 +13:39:46 09:57:51 +23:04:31 2805 2804", - "___:___ __ 10:02:29 +25:53:01 10:28:09 +23:35:22 2805 0199", - "___:___ __ 10:28:09 +23:35:22 10:53:11 +21:11:06 2805 0199", - "___:___ __ 10:18:02 -00:09:10 09:54:21 +02:05:40 2805 5699", - "___:___ __ 09:54:21 +02:05:40 09:30:26 +04:12:13 2805 5699", - "___:___ __ 10:56:35 +23:01:25 10:53:11 +21:11:06 2806 0199", - "___:___ __ 10:18:02 -00:09:10 10:32:44 +09:09:10 2806 2805", - "___:___ __ 10:32:44 +09:09:10 10:53:11 +21:11:06 2806 2805", - "___:___ __ 10:56:35 +23:01:25 11:21:05 +20:31:51 2806 0199", - "___:___ __ 11:21:05 +20:31:51 11:45:06 +17:59:33 2806 0199", - "___:___ __ 11:04:56 -04:57:42 10:41:32 -02:30:48 2806 5699", - "___:___ __ 10:41:32 -02:30:48 10:18:02 -00:09:10 2806 5699", - "___:___ __ 11:04:56 -04:57:42 11:20:36 +04:14:27 2807 2806", - "___:___ __ 11:20:36 +04:14:27 11:45:06 +17:59:33 2807 2806", - "___:___ __ 11:45:06 +17:59:33 12:08:44 +15:26:12 2807 0199", - "___:___ __ 12:08:44 +15:26:12 12:32:06 +12:53:27 2807 0199", - "___:___ __ 11:51:47 -10:01:07 11:28:20 -07:28:20 2807 5699", - "___:___ __ 11:28:20 -07:28:20 11:04:56 -04:57:42 2807 5699", - "___:___ __ 12:35:28 +14:42:56 12:32:06 +12:53:27 2808 0199", - "___:___ __ 11:51:47 -10:01:07 12:07:52 -00:51:08 2808 2807", - "___:___ __ 12:07:52 -00:51:08 12:32:06 +12:53:27 2808 2807", - "___:___ __ 12:35:28 +14:42:56 12:58:34 +12:12:48 2808 0199", - "___:___ __ 12:58:34 +12:12:48 13:21:34 +09:46:33 2808 0199", - "___:___ __ 12:39:19 -15:06:43 12:15:25 -12:34:27 2808 5699", - "___:___ __ 12:15:25 -12:34:27 11:51:47 -10:01:07 2808 5699", - "___:___ __ 13:21:34 +09:46:33 13:10:39 +03:19:16 2808 0199", - "___:___ __ 12:39:19 -15:06:43 12:55:15 -05:54:33 2809 2808", - "___:___ __ 12:55:15 -05:54:33 13:10:39 +03:19:16 2809 2808", - "___:___ __ 13:10:39 +03:19:16 13:34:07 +00:55:42 2809 0199", - "___:___ __ 13:34:07 +00:55:42 13:57:44 -01:21:34 2809 0199", - "___:___ __ 13:28:18 -20:01:15 13:03:34 -17:36:14 2809 5699", - "___:___ __ 13:03:34 -17:36:14 12:39:19 -15:06:43 2809 5699", - "___:___ __ 13:28:18 -20:01:15 13:43:29 -10:42:42 2810 2809", - "___:___ __ 13:43:29 -10:42:42 13:57:44 -01:21:34 2810 2809", - "___:___ __ 13:57:44 -01:21:34 14:21:34 -03:31:03 2810 0199", - "___:___ __ 14:21:34 -03:31:03 14:45:40 -05:31:14 2810 0199", - "___:___ __ 14:19:31 -24:30:34 13:53:35 -22:19:59 2810 5699", - "___:___ __ 13:53:35 -22:19:59 13:28:18 -20:01:15 2810 5699", - "___:___ __ 14:19:31 -24:30:34 14:33:10 -15:02:18 2901 2810", - "___:___ __ 14:33:10 -15:02:18 14:45:40 -05:31:14 2901 2810", - "___:___ __ 14:45:40 -05:31:14 15:10:04 -07:20:42 2901 0199", - "___:___ __ 15:10:04 -07:20:42 15:34:48 -08:58:02 2901 0199", - "___:___ __ 15:13:28 -28:19:38 14:46:07 -26:31:05 2901 5699", - "___:___ __ 14:46:07 -26:31:05 14:19:31 -24:30:34 2901 5699", - "___:___ __ 15:13:28 -28:19:38 15:24:45 -18:39:58 2902 2901", - "___:___ __ 15:24:45 -18:39:58 15:34:48 -08:58:02 2902 2901", - "___:___ __ 15:34:48 -08:58:02 15:59:51 -10:21:57 2902 0199", - "___:___ __ 15:59:51 -10:21:57 16:25:12 -11:31:16 2902 0199", - "___:___ __ 16:10:19 -31:13:22 15:41:33 -29:54:20 2902 5699", - "___:___ __ 15:41:33 -29:54:20 15:13:28 -28:19:38 2902 5699", - "___:___ __ 16:10:19 -31:13:22 16:18:16 -21:22:56 2903 2902", - "___:___ __ 16:18:16 -21:22:56 16:25:12 -11:31:16 2903 2902", - "___:___ __ 16:25:12 -11:31:16 16:50:50 -12:24:58 2903 0199", - "___:___ __ 16:50:50 -12:24:58 17:16:40 -13:02:14 2903 0199", - "___:___ __ 17:09:35 -32:58:18 16:39:42 -32:15:09 2903 5699", - "___:___ __ 16:39:42 -32:15:09 16:10:19 -31:13:22 2903 5699", - "___:___ __ 17:09:35 -32:58:18 17:07:21 -37:57:03 2906 5699", - "___:___ __ 17:09:35 -32:58:18 17:13:23 -23:00:25 2906 2903", - "___:___ __ 17:13:23 -23:00:25 17:16:40 -13:02:14 2906 2903", - "___:___ __ 17:16:40 -13:02:14 17:42:39 -13:22:29 2906 0199", - "___:___ __ 17:42:39 -13:22:29 18:08:41 -13:25:23 2906 0199", - "___:___ __ 18:10:34 -38:25:11 17:38:52 -38:21:39 2906 5699", - "___:___ __ 17:38:52 -38:21:39 17:07:21 -37:57:03 2906 5699", - "___:___ __ 18:10:34 -38:25:11 18:09:20 -23:25:19 3099 2906", - "___:___ __ 18:09:20 -23:25:19 18:08:41 -13:25:23 3099 2906", - "___:___ __ 18:08:41 -13:25:23 18:34:41 -13:10:54 3099 0199", - "___:___ __ 18:34:41 -13:10:54 19:00:34 -12:39:15 3099 0199", - "___:___ __ 19:13:28 -37:29:16 18:42:11 -38:07:34 3099 5699", - "___:___ __ 18:42:11 -38:07:34 18:10:34 -38:25:11 3099 5699", - "___:___ __ 19:10:23 -32:31:39 19:13:28 -37:29:16 3099 5699", - "___:___ __ 19:10:23 -32:31:39 19:05:07 -22:35:44 3005 3099", - "___:___ __ 19:05:07 -22:35:44 19:00:34 -12:39:15 3005 3099", - "___:___ __ 19:00:34 -12:39:15 19:26:17 -11:50:57 3005 0199", - "___:___ __ 19:26:17 -11:50:57 19:51:44 -10:46:44 3005 0199", - "___:___ __ 20:08:56 -30:22:30 19:39:57 -31:35:57 3005 5699", - "___:___ __ 19:39:57 -31:35:57 19:10:23 -32:31:39 3005 5699", - "___:___ __ 20:08:56 -30:22:30 19:59:47 -20:35:25 3199 3005", - "___:___ __ 19:59:47 -20:35:25 19:51:44 -10:46:44 3199 3005", - "___:___ __ 19:51:44 -10:46:44 20:16:53 -09:27:33 3199 0199", - "___:___ __ 20:16:53 -09:27:33 20:41:44 -07:54:33 3199 0199", - "___:___ __ 21:04:51 -27:08:42 20:37:15 -28:52:50 3199 5699", - "___:___ __ 20:37:15 -28:52:50 20:08:56 -30:22:30 3199 5699", - "___:___ __ 21:04:51 -27:08:42 20:52:40 -17:32:53 3299 3199", - "___:___ __ 20:52:40 -17:32:53 20:41:44 -07:54:33 3299 3199", - "___:___ __ 20:41:44 -07:54:33 21:06:14 -06:08:59 3299 0199", - "___:___ __ 21:06:14 -06:08:59 21:30:26 -04:12:13 3299 0199", - "___:___ __ 21:57:51 -23:04:31 21:31:42 -25:11:57 3299 5699", - "___:___ __ 21:31:42 -25:11:57 21:04:51 -27:08:42 3299 5699", - "___:___ __ 21:57:51 -23:04:31 21:43:35 -13:39:46 3399 3299", - "___:___ __ 21:43:35 -13:39:46 21:30:26 -04:12:13 3399 3299", - "___:___ __ 21:30:26 -04:12:13 21:54:21 -02:05:40 3399 0199", - "___:___ __ 21:54:21 -02:05:40 22:18:02 +00:09:10 3399 0199", - "___:___ __ 22:48:14 -18:25:10 22:23:20 -20:48:17 3399 5699", - "___:___ __ 22:23:20 -20:48:17 21:57:51 -23:04:31 3399 5699", - "___:___ __ 22:15:07 +02:00:54 22:18:02 +00:09:10 3499 0199", - "___:___ __ 22:48:14 -18:25:10 22:32:44 -09:09:10 3499 3399", - "___:___ __ 22:32:44 -09:09:10 22:18:02 +00:09:10 3499 3399", - "___:___ __ 22:15:07 +02:00:54 22:38:29 +04:21:46 3499 0199", - "___:___ __ 22:38:29 +04:21:46 23:01:47 +06:48:03 3499 0199", - "___:___ __ 23:36:39 -13:25:25 23:12:39 -15:56:57 3499 5699", - "___:___ __ 23:12:39 -15:56:57 22:48:14 -18:25:10 3499 5699", - "___:___ __ 22:25:40 +25:57:20 23:01:47 +06:48:03 2502 0199", - "___:___ __ 23:36:39 -13:25:25 23:20:36 -04:14:27 2502 3499", - "___:___ __ 23:20:36 -04:14:27 23:01:47 +06:48:03 2502 3499", - "___:___ __ 22:25:40 +25:57:20 22:47:24 +28:20:39 2502 0199", - "___:___ __ 22:47:24 +28:20:39 23:09:28 +30:48:31 2502 0199", - "___:___ __ 00:23:52 -08:19:06 00:00:22 -10:52:15 2502 5699", - "___:___ __ 00:00:22 -10:52:15 23:36:39 -13:25:25 2502 5699", - "___:___ __ 23:09:28 +30:48:31 23:21:45 +25:27:13 2502 0199", - "___:___ __ 00:23:52 -08:19:06 00:07:52 +00:51:08 2504 2502", - "___:___ __ 00:07:52 +00:51:08 23:21:45 +25:27:13 2504 2502", - "___:___ __ 23:21:45 +25:27:13 23:44:44 +27:59:32 2504 0199", - "___:___ __ 23:44:44 +27:59:32 00:08:15 +30:32:53 2504 0199", - "___:___ __ 01:10:39 -03:19:16 00:47:16 -05:47:35 2504 5699", - "___:___ __ 00:47:16 -05:47:35 00:23:52 -08:19:06 2504 5699", - "___:___ __ 23:50:16 +37:37:53 00:08:15 +30:32:53 2550 0199", - "___:___ __ 01:10:39 -03:19:16 00:55:15 +05:54:33 2550 2504", - "___:___ __ 00:55:15 +05:54:33 00:08:15 +30:32:53 2550 2504", - "___:___ __ 23:50:16 +37:37:53 00:13:56 +40:11:14 2550 0199", - "___:___ __ 00:13:56 +40:11:14 00:38:34 +42:43:36 2550 0199", - "___:___ __ 01:57:44 +01:21:34 01:34:07 -00:55:42 2550 5699", - "___:___ __ 01:34:07 -00:55:42 01:10:39 -03:19:16 2550 5699", - "___:___ __ 00:38:34 +42:43:36 01:25:05 +21:52:25 2550 0199", - "___:___ __ 01:57:44 +01:21:34 01:43:29 +10:42:42 2602 2550", - "___:___ __ 01:43:29 +10:42:42 01:25:05 +21:52:25 2602 2550", - "___:___ __ 01:25:05 +21:52:25 01:50:28 +24:12:03 2602 0199", - "___:___ __ 01:50:28 +24:12:03 02:16:33 +26:23:40 2602 0199", - "___:___ __ 02:45:40 +05:31:14 02:21:34 +03:31:03 2602 5699", - "___:___ __ 02:21:34 +03:31:03 01:57:44 +01:21:34 2602 5699", - "___:___ __ 02:11:55 +29:12:53 02:16:33 +26:23:40 2603 0199", - "___:___ __ 02:45:40 +05:31:14 02:33:10 +15:02:18 2603 2602", - "___:___ __ 02:33:10 +15:02:18 02:16:33 +26:23:40 2603 2602", - "___:___ __ 02:11:55 +29:12:53 02:39:03 +31:16:23 2603 0199", - "___:___ __ 02:39:03 +31:16:23 03:07:04 +33:08:04 2603 0199", - "___:___ __ 03:34:48 +08:58:02 03:10:04 +07:20:42 2603 5699", - "___:___ __ 03:10:04 +07:20:42 02:45:40 +05:31:14 2603 5699", - "___:___ __ 03:07:04 +33:08:04 03:13:28 +28:19:38 2603 0199" - ], - "lunar_system": { "name": {"english": "Lunar stations", "native": "منازل القمر", "pronounce": "Manazil alQamar", "IPA": "manazilalqamar"}, - "partitions": [ 28, 3, 2], - "extent": 5, - "context": "Arabian lunar stations", - "link": { "star": 17702, "offset": 0.0}, - "names": [{ "symbol": "1", "english": "Al-Thurayya", "native": "الثريا", "pronounce": "al-Ṯrayyā", "IPA": "aθ.θ.ˈraj.jaː", "references": [2]}, - { "symbol": "2", "english": "The Little Follower", "native": "التويبع", "pronounce": "al-Twaibiʿ", "IPA": "at.tweː.biʕ", "references": [2]}, - { "symbol": "3", "english": "The Circular Mark", "native": "الهقعة", "pronounce": "al-Haqʿa", "IPA": "al.ˈhaq.ʕah", "references": [2]}, - { "symbol": "4", "english": "The Downward Bend", "native": "الهنعة", "pronounce": "al-Hanʿa", "IPA": "al.ˈhan.ʕah", "references": [2]}, - { "symbol": "5", "english": "The Arm", "native": "الذراع", "pronounce": "al-Ḏrāʿ", "IPA": "að.ð.ˈraːʕ", "references": [2]}, - { "symbol": "6", "english": "The Nostrils", "native": "النثرة", "pronounce": "al-Naṯra", "IPA": "an.naθ.ˈrah", "references": [2]}, - { "symbol": "7", "english": "The Eyes", "native": "الطرف", "pronounce": "al-Ṭarf", "IPA": "ˈatˤ.tˤarf", "references": [2]}, - { "symbol": "8", "english": "The Forehead", "native": "الجبهة", "pronounce": "al-Ǧabha", "IPA": "al.dʒab.hah", "references": [2]}, - { "symbol": "9", "english": "The Mane", "native": "الزبرة", "pronounce": "al-Zubra", "IPA": "az.ˈzub.rah", "references": [2]}, - { "symbol": "10", "english": "Star Of Weather Change", "native": "الصرفة", "pronounce": "al-Ṣarfah", "IPA": "as.ˈsˤar.fah", "references": [2]}, - { "symbol": "11", "english": "The Bend", "native": "العوا", "pronounce": "al-ʿAwā", "IPA": "al.ˈʕaw.waː", "references": [2]}, - { "symbol": "12", "english": "The High One", "native": "السماك", "pronounce": "al-Smāk", "IPA": "as.ˈsmaːts", "references": [2]}, - { "symbol": "13", "english": "The Cover", "native": "الغفر", "pronounce": "al-Ġafr", "IPA": "al.ˈɣafr", "references": [2]}, - { "symbol": "14", "english": "Claws Of The Scorpion", "native": "الزبانى", "pronounce": "al-Zubānā", "IPA": "az.zu.ˈbaː.naː", "references": [2]}, - { "symbol": "15", "english": "The Diadem", "native": "الإكليل", "pronounce": "al-Iklīl", "IPA": "al.ik.ˈliːl", "references": [2]}, - { "symbol": "16", "english": "The Heart", "native": "القلب", "pronounce": "al-Qalb", "IPA": "al.qalb", "references": [2]}, - { "symbol": "17", "english": "Raised Tail Of The Scorpion", "native": "الشولة", "pronounce": "al-Šawlah", "IPA": "aʃ.ˈʃuo.lah", "references": [2]}, - { "symbol": "18", "english": "The Ostriches", "native": "النعائم", "pronounce": "al-Naʿāyim", "IPA": "an.na.ˈʕaː.jiːm", "references": [2]}, - { "symbol": "19", "english": "The Empty Place", "native": "البلدة", "pronounce": "al-Balda", "IPA": "al.ˈbal.dah", "references": [2]}, - { "symbol": "20", "english": "The Lucky Star Of The Slaughterer", "native": "سعد الذابح", "pronounce": "Saʿd al-Ḏābiḥ", "IPA": "saʕd.að.ˈðaː.biħ", "references": [2]}, - { "symbol": "21", "english": "The Lucky Star Of The Swallower", "native": "سعد بلع", "pronounce": "Saʿd Bulaʿ", "IPA": "saʕd.ˈbu.laʕ", "references": [2]}, - { "symbol": "22", "english": "The Luckiest Of The Lucky Stars", "native": "سعد السعود", "pronounce": "Saʿd al-Suʿūd", "IPA": "saʕd.as.su.ˈʕuːd", "references": [2]}, - { "symbol": "23", "english": "The Lucky Star Of The Tents", "native": "سعد الأخبية", "pronounce": "Saʿd al-Aḫbiya", "IPA": "saʕd.al.ˈax.bi.jah", "references": [2]}, - { "symbol": "24", "english": "The Front", "native": "المقدم", "pronounce": "al-Mqaddam", "IPA": "al.mqad.dam", "references": [2]}, - { "symbol": "25", "english": "The Rear", "native": "المؤخر", "pronounce": "al-Mwaḫḫar", "IPA": "al.mwax.xar", "references": [2]}, - { "symbol": "26", "english": "The Bucket Cord", "native": "الرشا", "pronounce": "al-Ršā", "IPA": "ar.rʃaː", "references": [2]}, - { "symbol": "27", "english": "The Two Marks", "native": "الشرطين", "pronounce": "al-Šarṭain", "IPA": "aʃ.ʃar.ˈtˤeːn", "references": [2]}, - { "symbol": "28", "english": "The Little Abdomen", "native": "البطين", "pronounce": "al-Bṭain", "IPA": "al.b.ˈtˤeːn", "references": [2]} + "lunar_system": { "name": {"english": "Lunar Stations", "native": "منازل القمر", "pronounce": "Manazil alQamar", "transliteration": "Manazil alQamar", "IPA": "manazilalqamar"}, + "partitions": [ 28, 3, 2], + "extent": 6, + "context": "arabian lunar stations", + "link": { "star": 17702, "offset": 0.0, "comment": "start of first station is Lucida Pleiadum"}, + "names": [ { "symbol": "1", "english": "Al-Thurayya", "native": "الثريا", "pronounce": "al-Thrayyā", "transliteration": "al-Ṯrayyā", "IPA": "aθ.θ.ˈraj.jaː", "references": [2]}, + { "symbol": "2", "english": "The Little Follower", "native": "التويبع", "pronounce": "al-Twaibi'", "transliteration": "al-Twaibiʿ", "IPA": "at.tweː.biʕ", "references": [2]}, + { "symbol": "3", "english": "The Circular Mark", "native": "الهقعة", "pronounce": "al-Haq'ah", "transliteration": "al-Haqʿah", "IPA": "al.ˈhaq.ʕah", "references": [2]}, + { "symbol": "4", "english": "The Downward Bend", "native": "الهنعة", "pronounce": "al-Han'ah", "transliteration": "al-Hanʿah", "IPA": "al.ˈhan.ʕah", "references": [2]}, + { "symbol": "5", "english": "The Arm", "native": "الذراع", "pronounce": "al-Dhrā'", "transliteration": "al-Ḏrāʿ", "IPA": "að.ð.ˈraːʕ", "references": [2]}, + { "symbol": "6", "english": "The Nostrils", "native": "النثرة", "pronounce": "al-Nathrah", "transliteration": "al-Naṯrah", "IPA": "an.naθ.ˈrah", "references": [2]}, + { "symbol": "7", "english": "The Eyes", "native": "الطرف", "pronounce": "al-Tarf", "transliteration": "al-Ṭarf", "IPA": "ˈatˤ.tˤarf", "references": [2]}, + { "symbol": "8", "english": "The Forehead", "native": "الجبهة", "pronounce": "al-Jabhah", "transliteration": "al-Ǧabhah", "IPA": "al.dʒab.hah", "references": [2]}, + { "symbol": "9", "english": "The Mane", "native": "الزبرة", "pronounce": "al-Zubrah", "transliteration": "al-Zubrah", "IPA": "az.ˈzub.rah", "references": [2]}, + { "symbol": "10", "english": "Star Of Weather Change", "native": "الصرفة", "pronounce": "al-Sarfah", "transliteration": "al-Ṣarfah", "IPA": "as.ˈsˤar.fah", "references": [2]}, + { "symbol": "11", "english": "The Bend", "native": "العوا", "pronounce": "al-'Awwā", "transliteration": "al-ʿAwwā", "IPA": "al.ˈʕaw.waː", "references": [2]}, + { "symbol": "12", "english": "The High One", "native": "السماك", "pronounce": "al-Smāk", "transliteration": "al-Smāk", "IPA": "as.ˈsmaːts", "references": [2]}, + { "symbol": "13", "english": "The Cover", "native": "الغفر", "pronounce": "al-Ghafr", "transliteration": "al-Ġafr", "IPA": "al.ˈɣafr", "references": [2]}, + { "symbol": "14", "english": "Claws Of The Scorpion", "native": "الزبانى", "pronounce": "al-Zubānā", "transliteration": "al-Zubānā", "IPA": "az.zu.ˈbaː.naː", "references": [2]}, + { "symbol": "15", "english": "The Diadem", "native": "الإكليل", "pronounce": "al-Iklīl", "transliteration": "al-Iklīl", "IPA": "al.ik.ˈliːl", "references": [2]}, + { "symbol": "16", "english": "The Heart", "native": "القلب", "pronounce": "al-Qalb", "transliteration": "al-Qalb", "IPA": "al.qalb", "references": [2]}, + { "symbol": "17", "english": "Raised Tail Of The Scorpion", "native": "الشولة", "pronounce": "al-Shawlah", "transliteration": "al-Šawlah", "IPA": "aʃ.ˈʃuo.lah", "references": [2]}, + { "symbol": "18", "english": "The Ostriches", "native": "النعائم", "pronounce": "al-Na'āyim", "transliteration": "al-Naʿāyim", "IPA": "an.na.ˈʕaː.jiːm", "references": [2]}, + { "symbol": "19", "english": "The Empty Place", "native": "البلدة", "pronounce": "al-Baldah", "transliteration": "al-Baldah", "IPA": "al.ˈbal.dah", "references": [2]}, + { "symbol": "20", "english": "The Lucky Star Of The Slaughterer", "native": "سعد الذابح", "pronounce": "Sa'd al-Dhābih", "transliteration": "Saʿd al-Ḏābiḥ", "IPA": "saʕd.að.ˈðaː.biħ", "references": [2]}, + { "symbol": "21", "english": "The Lucky Star Of The Swallower", "native": "سعد بلع", "pronounce": "Sa'd Bula'", "transliteration": "Saʿd Bulaʿ", "IPA": "saʕd.ˈbu.laʕ", "references": [2]}, + { "symbol": "22", "english": "The Luckiest Of The Lucky Stars", "native": "سعد السعود", "pronounce": "Sa'd al-Su'ūd", "transliteration": "Saʿd al-Suʿūd", "IPA": "saʕd.as.su.ˈʕuːd", "references": [2]}, + { "symbol": "23", "english": "The Lucky Star Of The Tents", "native": "سعد الأخبية", "pronounce": "Sa'd al-Akhbiyah", "transliteration": "Saʿd al-Aḫbiyah", "IPA": "saʕd.al.ˈax.bi.jah", "references": [2]}, + { "symbol": "24", "english": "The Front", "native": "المقدم", "pronounce": "al-Mqaddam", "transliteration": "al-Mqaddam", "IPA": "al.mqad.dam", "references": [2]}, + { "symbol": "25", "english": "The Rear", "native": "المؤخر", "pronounce": "al-Mwakhkhar", "transliteration": "al-Mwaḫḫar", "IPA": "al.mwax.xar", "references": [2]}, + { "symbol": "26", "english": "The Bucket Cord", "native": "الرشا", "pronounce": "al-Rshā", "transliteration": "al-Ršā", "IPA": "ar.rʃaː", "references": [2]}, + { "symbol": "27", "english": "The Two Marks", "native": "الشرطين", "pronounce": "al-Shartain", "transliteration": "al-Šarṭain", "IPA": "aʃ.ʃar.ˈtˤeːn", "references": [2]}, + { "symbol": "28", "english": "The Little Abdomen", "native": "البطين", "pronounce": "al-Btain", "transliteration": "al-Bṭain", "IPA": "al.b.ˈtˤeːn", "references": [2]} ]}, "common_names": { - "HIP 677": [{"english": "The Rear 2", "native": "الموخر 2", "pronounce": "al-Mwaḫḫar", "IPA": "al.mwax.xar", "references": [2]}], - "HIP 1067": [{"english": "The Rear 1", "native": "الموخر 1", "pronounce": "al-Mwaḫḫar", "IPA": "al.mwax.xar", "references": [2]}], - "HIP 7588": [{"english": "The Oath Star", "native": "محلف", "pronounce": "Miḥlif", "IPA": "miħ.lif", "references": [4]}, - {"english": "Aba al-sihil", "native": "أبا السهل", "pronounce": "Aba al-sihil", "IPA": "ʔa.ba.as.sih.il", "references": [1], "translators_comments": "Aba Alsihil is a proper name"}, - {"english": "Al-Miss.hil", "native": "المسهل", "pronounce": "al-Mishil", "IPA": "al.mis.hil", "references": [1], "translators_comments": "Al-Miss.hil is a proper name"}, - {"english": "Al-S.hali", "native": "السهلي", "pronounce": "al-S.hali", "IPA": "ˈas.s.ha.liː", "references": [3], "translators_comments": "Al-S.hali is a proper name"}], - "HIP 11767": [{"english": "The Kid", "native": "الجدي", "pronounce": "al-Ǧady", "IPA": "al.dʒa.di", "references": [3], "translators_comments": "The Kid is the little he-goat"}], - "HIP 21421": [{"english": "The Little Follower", "native": "التويبع", "pronounce": "al-Twaibiʿ", "IPA": "at.tweː.biʕ", "references": [2]}, - {"english": "The Latter", "native": "التويلي", "pronounce": "al-Twailī", "IPA": "at.twaeː.liː", "references": [1]}, - {"english": "Al-Mjaidih", "native": "المجيدح", "pronounce": "al-Mǧaidiḥ", "IPA": "al.mʒaeː.diħ", "references": [1], "translators_comments": "Al-Mjaidih is a proper name"}], - "HIP 24436": [{"english": "Southern Horn Of Al-Jawza", "native": "قرن الجوزا الجنوبي", "pronounce": "Qarn al-Ǧawza al-Ǧunūbī", "IPA": "qarn.al.dʒaw.za.l.dʒu.nuː.biː", "references": [1], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"}, - {"english": "Southern Claw Of Al-Jawza", "native": "زابن الجوزا الجنوبي", "pronounce": "Zabin al-Ǧawza al-Ǧunūbī", "IPA": "zaː.bin.al.dʒaw.zal.dʒu.nuː.biː", "references": [10], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"}], - "HIP 24608": [{"english": "The Parallel One", "native": "المباري", "pronounce": "al-Mbarī", "IPA": "al.ˈmbaː.riː", "references": [8]}, - {"english": "The Sided One", "native": "الجنيب", "pronounce": "al-Ǧinīb", "IPA": "al.dʒi.niːb", "references": [1]}], - "HIP 27366": [{"english": "Leg Of Al-Jawza", "native": "رجل الجوزا", "pronounce": "Riǧl al-Ǧawza", "IPA": "ridʒ.lal.dʒaw.zaː", "references": [1]}], - "HIP 27989": [{"english": "Northern Horn Of Al-Jawza", "native": "قرن الجوزا الشمالي", "pronounce": "Qarn al-Ǧawza al-Šimalī", "IPA": "qarn.al.dʒaw.zaʃ.ʃimaː.liː", "references": [1], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"}, - {"english": "Northern Claw Of Al-Jawza", "native": "زابن الجوزا الشمالي", "pronounce": "Zabin al-Ǧawza al-Šimalī", "IPA": "zaː.bin.al.dʒaw.zaʃ.ʃimaː.liː", "references": [10], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"}], - "HIP 30438": [{"english": "Suhayl", "native": "سهيل", "pronounce": "Shail", "IPA": "s.heːl", "references": [2,3], "translators_comments": "Suhayl is a proper name"}], - "HIP 32349": [{"english": "Al-Mirzam", "native": "المرزم", "pronounce": "al-Mirzam", "IPA": "al.mir.zam", "references": [2,3], "translators_comments": "Al-Mirzam is a proper name"}, - {"english": "Al-Shi'la", "native": "الشعلى", "pronounce": "al-Šiʿla", "IPA": "aʃ.ʃiʕ.laː", "references": [1], "translators_comments": "Al-Shi'la is a proper name"}], - "HIP 34088": [{"english": "The Claws 5", "native": "الاظفار 5", "pronounce": "al-Aẓfār 5", "IPA": "alaðˤ.faːr", "references": [1,9]}], - "HIP 35350": [{"english": "The Claws 6", "native": "الاظفار 6", "pronounce": "al-Aẓfār 6", "IPA": "alaðˤ.faːr", "references": [1,9]}], - "HIP 35550": [{"english": "The Claws 4", "native": "الاظفار 4", "pronounce": "al-Aẓfār 4", "IPA": "alaðˤ.faːr", "references": [1,9]}], - "HIP 36046": [{"english": "The Claws 1", "native": "الاظفار 1", "pronounce": "al-Aẓfār 1", "IPA": "alaðˤ.faːr", "references": [1,9]}], - "HIP 36962": [{"english": "The Claws 2", "native": "الاظفار 2", "pronounce": "al-Aẓfār 2", "IPA": "alaðˤ.faːr", "references": [1,9]}], - "HIP 37740": [{"english": "The Claws 3", "native": "الاظفار 3", "pronounce": "al-Aẓfār 3", "IPA": "alaðˤ.faːr", "references": [1,9]}], - "HIP 53910": [{"english": "Al-Khilj 2", "native": "الخلج 2", "pronounce": "al-Ḫilj 2", "IPA": "al.xildʒ", "references": [1], "translators_comments": "Al-Khilj is a proper name"}, - {"english": "The first Khilj 2", "native": "الخلج الاولات 2", "pronounce": "al-Ḫilj al-awwalāt 2", "IPA": "al.xildʒ.alaw.wa.laːt", "references": [1], "translators_comments": "Al-Khilj is a proper name"}, - {"english": "The first two 2", "native": "الاولتين 2", "pronounce": "al-Awwalatain", "IPA": "al.a.wa.la.teːn", "references": [1]}], - "HIP 54061": [{"english": "Al-Khilj 1", "native": "الخلج 1", "pronounce": "al-Ḫilj 1", "IPA": "al.xildʒ", "references": [1], "translators_comments": "Al-Khilj is a proper name"}, - {"english": "The first Khilj 1", "native": "الخلج الاولات 1", "pronounce": "al-Ḫilj al-awwalāt 1", "IPA": "al.xildʒ.alaw.wa.laːt", "references": [1], "translators_comments": "Khilj is a proper name"}, - {"english": "The first two 1", "native": "الاولتين 1", "pronounce": "al-Awwalatain", "IPA": "al.a.wa.la.teːn", "references": [1]}], - "HIP 57632": [{"english": "Star Of Weather Change", "native": "الصرفة", "pronounce": "al-Ṣarfah", "IPA": "as.sˤar.fah", "references": [2]}], - "HIP 58001": [{"english": "The Latter Khilj 1", "native": "الخلج التوالي 1", "pronounce": "al-Ḫilj al-Tuwalī 1", "IPA": "al.xildʒ.at.tuˈwaː.liː", "references": [1], "translators_comments": "Al-Khilj is a proper name"}, - {"english": "The fourth ones 1", "native": "الربّع 1", "pronounce": "al-Ribbaʿ 1", "IPA": "ar.ri.bbaʕ", "references": [1]}], - "HIP 59774": [{"english": "The Latter Khilj 2", "native": "الخلج التوالي 2", "pronounce": "al-Ḫilj al-Tuwalī 2", "IPA": "al.xildʒ.at.tuˈwaː.liː", "references": [1], "translators_comments": "Al-Khilj is a proper name"}, - {"english": "The fourth ones 2", "native": "الربّع 2", "pronounce": "al-Rubbaʿ 2", "IPA": "ar.ri.bbaʕ", "references": [1]}], - "HIP 62956": [{"english": "The Fifth", "native": "الخامس", "pronounce": "al-Ḫamis", "IPA": "al.xaː.mis", "references": [1]}], - "HIP 65378": [{"english": "The Sixth", "native": "السات", "pronounce": "al-Satt", "IPA": "as.saːˈtt", "references": [5]}], - "HIP 65474": [{"english": "The High Unarmed One", "native": "السماك الأعزل", "pronounce": "al-Smak al-ʿazal", "IPA": "as.smaːt͡s alaʕ.zal", "references": [2]}], - "HIP 67301": [{"english": "The Seventh", "native": "السويبع", "pronounce": "al-Swaibiʿ", "IPA": "as.swaj.biʕ", "references": [3]}], - "HIP 68702": [{"english": "al-Naayem 1", "native": "النعايم 1", "pronounce": "al-Naʿāyem 1", "IPA": "an.na.ʕaː.jim", "references": [1]}], - "HIP 69673": [{"english": "The Watcher", "native": "الرقيب", "pronounce": "al-Reqīb", "IPA": "ar.re.qiːb", "references": [6]}, - {"english": "The Reddish One", "native": "الاحيمر", "pronounce": "al-Iḥaimir", "IPA": "alaħ.eː.mir", "references": [1]}], - "HIP 71683": [{"english": "al-Naayem 2", "native": "النعايم 2", "pronounce": "al-Naʿāyem 2", "IPA": "an.naʕaː.jim", "references": [1]}], - "HIP 72607": [{"english": "The Two Guards 1", "native": "الحويجزين 1", "pronounce": "al-Ḥuwaiǧzain 1", "IPA": "al.ħuwejdʒ.zeːn", "references": [1]}, - {"english": "The Two Refugees 1", "native": "الدخيلين 1", "pronounce": "al-Diḫīlain 1", "IPA": "ad.diː.xiː.leːn", "references": [1]}, - {"english": "Al aba Bzay 1", "native": "آل أبا بزي 1", "pronounce": "Āl Aba Bzay 1", "IPA": "aːla.baː bzaj", "references": [1]}], - "HIP 75097": [{"english": "The Two Guards 2", "native": "الحويجزين 2", "pronounce": "al-Ḥuwaiǧzain 2", "IPA": "al.ħuwejdʒ.zeːn", "references": [1]}, - {"english": "The Two Refugees 2", "native": "الدخيلين 2", "pronounce": "al-Diḫīlain 2", "IPA": "ad.diː.xiː.leːn", "references": [1]}, - {"english": "Al aba bzay 2", "native": "آل أبا بزي 2", "pronounce": "Āl Aba Bzay 2", "IPA": "aːla.baː bzaj", "references": [1]}], - "HIP 80763": [{"english": "The Heart", "native": "القلب", "pronounce": "al-Qalb", "IPA": "al.qalb", "references": [1]}], - "HIP 85927": [{"english": "Raised Tail Of The Scorpion", "native": "الشولة", "pronounce": "al-Šawlah", "IPA": "aʃ.ʃaw.la", "references": [2]}], - "HIP 91262": [{"english": "The Closed Wings Eagle", "native": "النسر المكتف", "pronounce": "al-Nasr al-Mkattaf", "IPA": "an.nas.ral.mka.ttaf", "references": [2]}], - "HIP 97649": [{"english": "The Spread Wings Eagle", "native": "النسر الباسط", "pronounce": "al-Nasr al-Basiṭ", "IPA": "an.nas.ral.baː.sitˤ", "references": [1]}, - {"english": "Al-Kanoon", "native": "الكانون", "pronounce": "al-Kanūn", "IPA": "al.kaː.nuːn", "references": [1], "translators_comments": "Al-Kanoon is a proper name"}], - "HIP 113881": [{"english": "The Front 2", "native": "المقدم 2", "pronounce": "al-Mqaddam", "IPA": "al.mqad.dam", "references": [4]}], - "HIP 113963": [{"english": "The Front 1", "native": "المقدم 1", "pronounce": "al-Mqaddam", "IPA": "al.mqad.dam", "references": [2]}], - "M 45": [{"english": "al-Thurayya", "native": "الثريا", "pronounce": "al-Ṯrayyā", "IPA": "aθ.θ.ˈraj.jaː", "references": [1], "translators_comments": "al-Thurayya is a proper name"}], - "NAME Venus": [{"english": "Evening Star", "visible": "evening", "native": "نجمة االعشا", "pronounce": "Naǧmat al-ʿŠā", "IPA": "nadʒ.mat.alʕ.ʃa", "references": [1]}, - {"english": "Morning Star", "visible": "morning", "native": "نجمة الصبح", "pronounce": "Naǧmat al-ṣubḥ", "IPA": "nadʒ.mat.asˤ.sˤubħ", "references": [1]}, - {"english": "The Sip", "native": "الجغمة", "pronounce": "al-Ǧuġmah", "IPA": "al.dʒuɣmah", "references": [1]}, - {"english": "The Star Of Al-Hawdan", "native": "نجمة الهودان", "pronounce": "Naǧmat al-Hawdān", "IPA": "nadʒ.mat.al.how.daːn", "references": [1], "translators_comments": "Al-Hawdan is a proper name"}] + "HIP 677": [{"english": "The Rear 2", "native": "الموخر 2", "pronounce": "al-Mwakhkhar", "transliteration": "al-Mwaḫḫar", "IPA": "al.mwax.xar", "references": [2]}], + "HIP 1067": [{"english": "The Rear 1", "native": "الموخر 1", "pronounce": "al-Mwakhkhar", "transliteration": "al-Mwaḫḫar", "IPA": "al.mwax.xar", "references": [2]}], + "HIP 7588": [{"english": "The Oath Star", "native": "محلف", "pronounce": "Mihlif", "transliteration": "Miḥlif", "IPA": "miħ.lif", "references": [4]}, + {"english": "Aba al-sihil", "native": "أبا السهل", "pronounce": "Aba al-Sihil", "transliteration": "Aba al-Sihil", "IPA": "ʔa.ba.as.sih.il", "references": [1], "translators_comments": "Aba Alsihil is a proper name"}, + {"english": "Al-Miss.hil", "native": "المسهل", "pronounce": "al-Mishil", "transliteration": "al-Mishil", "IPA": "al.mis.hil", "references": [1], "translators_comments": "Al-Miss.hil is a proper name"}, + {"english": "Al-S.hali", "native": "السهلي", "pronounce": "al-S.hali", "transliteration": "al-S.hali", "IPA": "ˈas.s.ha.liː", "references": [3], "translators_comments": "Al-S.hali is a proper name"}], + "HIP 11767": [{"english": "The Kid", "native": "الجدي", "pronounce": "al-Jady", "transliteration": "al-Ǧady", "IPA": "al.dʒa.di", "references": [3], "translators_comments": "The Kid is the little he-goat"}], + "HIP 21421": [{"english": "The Little Follower", "native": "التويبع", "pronounce": "al-Twaibi'", "transliteration": "al-Twaibiʿ", "IPA": "at.tweː.biʕ", "references": [2]}, + {"english": "The Latter", "native": "التويلي", "pronounce": "al-Twailī", "transliteration": "al-Twailī", "IPA": "at.twaeː.liː", "references": [1]}, + {"english": "Al-Mjaidih", "native": "المجيدح", "pronounce": "al-Mjaidih", "transliteration": "al-Mǧaidiḥ", "IPA": "al.mʒaeː.diħ", "references": [1], "translators_comments": "Al-Mjaidih is a proper name"}], + "HIP 24436": [{"english": "Southern Horn Of Al-Jawza", "native": "قرن الجوزا الجنوبي", "pronounce": "Qarn al-Jawza al-Junūbī", "transliteration": "Qarn al-Ǧawza al-Ǧunūbī", "IPA": "qarn.al.dʒaw.za.l.dʒu.nuː.biː", "references": [1], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"}, + {"english": "Southern Claw Of Al-Jawza", "native": "زابن الجوزا الجنوبي", "pronounce": "Zabin al-Jawza al-Junūbī", "transliteration": "Zabin al-Ǧawza al-Ǧunūbī", "IPA": "zaː.bin.al.dʒaw.zal.dʒu.nuː.biː", "references": [10], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"}], + "HIP 24608": [{"english": "The Parallel One", "native": "المباري", "pronounce": "al-Mbarī", "transliteration": "al-Mbarī", "IPA": "al.ˈmbaː.riː", "references": [8]}, + {"english": "The Sided One", "native": "الجنيب", "pronounce": "al-Jinīb", "transliteration": "al-Ǧinīb", "IPA": "al.dʒi.niːb", "references": [1]}], + "HIP 27366": [{"english": "Leg Of Al-Jawza", "native": "رجل الجوزا", "pronounce": "Rijl al-Jawza", "transliteration": "Riǧl al-Ǧawza", "IPA": "ridʒ.lal.dʒaw.zaː", "references": [1]}], + "HIP 27989": [{"english": "Northern Horn Of Al-Jawza", "native": "قرن الجوزا الشمالي", "pronounce": "Qarn al-Jawza al-Shimalī", "transliteration": "Qarn al-Ǧawza al-Šimalī", "IPA": "qarn.al.dʒaw.zaʃ.ʃimaː.liː", "references": [1], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"}, + {"english": "Northern Claw Of Al-Jawza", "native": "زابن الجوزا الشمالي", "pronounce": "Zabin al-Jawza al-Shimalī", "transliteration": "Zabin al-Ǧawza al-Šimalī", "IPA": "zaː.bin.al.dʒaw.zaʃ.ʃimaː.liː", "references": [10], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"}], + "HIP 30438": [{"english": "Suhayl", "native": "سهيل", "pronounce": "Shail", "transliteration": "Shail", "IPA": "s.heːl", "references": [2,3], "translators_comments": "Suhayl is a proper name"}], + "HIP 32349": [{"english": "Al-Mirzam", "native": "المرزم", "pronounce": "al-Mirzam", "transliteration": "al-Mirzam", "IPA": "al.mir.zam", "references": [2,3], "translators_comments": "Al-Mirzam is a proper name"}, + {"english": "Al-Shi'la", "native": "الشعلى", "pronounce": "al-Shi'la", "transliteration": "al-Šiʿla", "IPA": "aʃ.ʃiʕ.laː", "references": [1], "translators_comments": "Al-Shi'la is a proper name"}], + "HIP 34088": [{"english": "The Claws 5", "native": "الاظفار 5", "pronounce": "al-Azhfār 5", "transliteration": "al-Aẓfār 5", "IPA": "alaðˤ.faːr", "references": [1,9]}], + "HIP 35350": [{"english": "The Claws 6", "native": "الاظفار 6", "pronounce": "al-Azhfār 6", "transliteration": "al-Aẓfār 6", "IPA": "alaðˤ.faːr", "references": [1,9]}], + "HIP 35550": [{"english": "The Claws 4", "native": "الاظفار 4", "pronounce": "al-Azhfār 4", "transliteration": "al-Aẓfār 4", "IPA": "alaðˤ.faːr", "references": [1,9]}], + "HIP 36046": [{"english": "The Claws 1", "native": "الاظفار 1", "pronounce": "al-Azhfār 1", "transliteration": "al-Aẓfār 1", "IPA": "alaðˤ.faːr", "references": [1,9]}], + "HIP 36962": [{"english": "The Claws 2", "native": "الاظفار 2", "pronounce": "al-Azhfār 2", "transliteration": "al-Aẓfār 2", "IPA": "alaðˤ.faːr", "references": [1,9]}], + "HIP 37740": [{"english": "The Claws 3", "native": "الاظفار 3", "pronounce": "al-Azhfār 3", "transliteration": "al-Aẓfār 3", "IPA": "alaðˤ.faːr", "references": [1,9]}], + "HIP 53910": [{"english": "Al-Khilj 2", "native": "الخلج 2", "pronounce": "al-Khilj 2", "transliteration": "al-Ḫilj 2", "IPA": "al.xildʒ", "references": [1], "translators_comments": "Al-Khilj is a proper name"}, + {"english": "The first Khilj 2", "native": "الخلج الاولات 2", "pronounce": "al-Khilj al-awwalāt 2", "transliteration": "al-Ḫilj al-awwalāt 2", "IPA": "al.xildʒ.alaw.wa.laːt", "references": [1], "translators_comments": "Al-Khilj is a proper name"}, + {"english": "The first two 2", "native": "الاولتين 2", "pronounce": "al-Awwalatain", "transliteration": "al-Awwalatain", "IPA": "al.a.wa.la.teːn", "references": [1]}], + "HIP 54061": [{"english": "Al-Khilj 1", "native": "الخلج 1", "pronounce": "al-Khilj 1", "transliteration": "al-Ḫilj 1", "IPA": "al.xildʒ", "references": [1], "translators_comments": "Al-Khilj is a proper name"}, + {"english": "The first Khilj 1", "native": "الخلج الاولات 1", "pronounce": "al-Khilj al-awwalāt 1", "transliteration": "al-Ḫilj al-awwalāt 1", "IPA": "al.xildʒ.alaw.wa.laːt", "references": [1], "translators_comments": "Khilj is a proper name"}, + {"english": "The first two 1", "native": "الاولتين 1", "pronounce": "al-Awwalatain", "transliteration": "al-Awwalatain", "IPA": "al.a.wa.la.teːn", "references": [1]}], + "HIP 57632": [{"english": "Star Of Weather Change", "native": "الصرفة", "pronounce": "al-Sarfah", "transliteration": "al-Ṣarfah", "IPA": "as.sˤar.fah", "references": [2]}], + "HIP 58001": [{"english": "The Latter Khilj 1", "native": "الخلج التوالي 1", "pronounce": "al-Khilj al-Tuwalī 1", "transliteration": "al-Ḫilj al-Tuwalī 1", "IPA": "al.xildʒ.at.tuˈwaː.liː", "references": [1], "translators_comments": "Al-Khilj is a proper name"}, + {"english": "The fourth ones 1", "native": "الربّع 1", "pronounce": "al-Ribba' 1", "transliteration": "al-Ribbaʿ 1", "IPA": "ar.ri.bbaʕ", "references": [1]}], + "HIP 59774": [{"english": "The Latter Khilj 2", "native": "الخلج التوالي 2", "pronounce": "al-Khilj al-Tuwalī 2", "transliteration": "al-Ḫilj al-Tuwalī 2", "IPA": "al.xildʒ.at.tuˈwaː.liː", "references": [1], "translators_comments": "Al-Khilj is a proper name"}, + {"english": "The fourth ones 2", "native": "الربّع 2", "pronounce": "al-Rubba' 2", "transliteration": "al-Rubbaʿ 2", "IPA": "ar.ri.bbaʕ", "references": [1]}], + "HIP 62956": [{"english": "The Fifth", "native": "الخامس", "pronounce": "al-Khamis", "transliteration": "al-Ḫamis", "IPA": "al.xaː.mis", "references": [1]}], + "HIP 65378": [{"english": "The Sixth", "native": "السات", "pronounce": "al-Satt", "transliteration": "al-Satt", "IPA": "as.saːˈtt", "references": [5]}], + "HIP 65474": [{"english": "The High Unarmed One", "native": "السماك الأعزل", "pronounce": "al-Smak al-'azal", "transliteration": "al-Smak al-ʿazal", "IPA": "as.smaːt͡s alaʕ.zal", "references": [2]}], + "HIP 67301": [{"english": "The Seventh", "native": "السويبع", "pronounce": "al-Swaibi'", "transliteration": "al-Swaibiʿ", "IPA": "as.swaj.biʕ", "references": [3]}], + "HIP 68702": [{"english": "al-Naayem 1", "native": "النعايم 1", "pronounce": "al-Na'āyem 1", "transliteration": "al-Naʿāyem 1", "IPA": "an.na.ʕaː.jim", "references": [1]}], + "HIP 69673": [{"english": "The Watcher", "native": "الرقيب", "pronounce": "al-Reqīb", "transliteration": "al-Reqīb", "IPA": "ar.re.qiːb", "references": [6]}, + {"english": "The Reddish One", "native": "الاحيمر", "pronounce": "al-Ihaimir", "transliteration": "al-Iḥaimir", "IPA": "alaħ.eː.mir", "references": [1]}], + "HIP 71683": [{"english": "al-Naayem 2", "native": "النعايم 2", "pronounce": "al-Na'āyem 2", "transliteration": "al-Naʿāyem 2", "IPA": "an.naʕaː.jim", "references": [1]}], + "HIP 72607": [{"english": "The Two Guards 1", "native": "الحويجزين 1", "pronounce": "al-Huwaijzain 1", "transliteration": "al-Ḥuwaiǧzain 1", "IPA": "al.ħuwejdʒ.zeːn", "references": [1]}, + {"english": "The Two Refugees 1", "native": "الدخيلين 1", "pronounce": "al-Dikhīlain 1", "transliteration": "al-Diḫīlain 1", "IPA": "ad.diː.xiː.leːn", "references": [1]}, + {"english": "Al aba Bzay 1", "native": "آل أبا بزي 1", "pronounce": "Āl Aba Bzay 1", "transliteration": "Āl Aba Bzay 1", "IPA": "aːla.baː bzaj", "references": [1]}], + "HIP 75097": [{"english": "The Two Guards 2", "native": "الحويجزين 2", "pronounce": "al-Huwaijzain 2", "transliteration": "al-Ḥuwaiǧzain 2", "IPA": "al.ħuwejdʒ.zeːn", "references": [1]}, + {"english": "The Two Refugees 2", "native": "الدخيلين 2", "pronounce": "al-Dikhīlain 2", "transliteration": "al-Diḫīlain 2", "IPA": "ad.diː.xiː.leːn", "references": [1]}, + {"english": "Al aba bzay 2", "native": "آل أبا بزي 2", "pronounce": "Āl Aba Bzay 2", "transliteration": "Āl Aba Bzay 2", "IPA": "aːla.baː bzaj", "references": [1]}], + "HIP 80763": [{"english": "The Heart", "native": "القلب", "pronounce": "al-Qalb", "transliteration": "al-Qalb", "IPA": "al.qalb", "references": [1]}], + "HIP 85927": [{"english": "Raised Tail Of The Scorpion", "native": "الشولة", "pronounce": "al-Shawlah", "transliteration": "al-Šawlah", "IPA": "aʃ.ʃaw.la", "references": [2]}], + "HIP 91262": [{"english": "The Closed Wings Eagle", "native": "النسر المكتف", "pronounce": "al-Nasr al-Mkattaf", "transliteration": "al-Nasr al-Mkattaf", "IPA": "an.nas.ral.mka.ttaf", "references": [2]}], + "HIP 97649": [{"english": "The Spread Wings Eagle", "native": "النسر الباسط", "pronounce": "al-Nasr al-Basit", "transliteration": "al-Nasr al-Basiṭ", "IPA": "an.nas.ral.baː.sitˤ", "references": [1]}, + {"english": "Al-Kanoon", "native": "الكانون", "pronounce": "al-Kanūn", "transliteration": "al-Kanūn", "IPA": "al.kaː.nuːn", "references": [1], "translators_comments": "Al-Kanoon is a proper name"}], + "HIP 113881": [{"english": "The Front 2", "native": "المقدم 2", "pronounce": "al-Mqaddam", "transliteration": "al-Mqaddam", "IPA": "al.mqad.dam", "references": [4]}], + "HIP 113963": [{"english": "The Front 1", "native": "المقدم 1", "pronounce": "al-Mqaddam", "transliteration": "al-Mqaddam", "IPA": "al.mqad.dam", "references": [2]}], + "M 45": [{"english": "al-Thurayya", "native": "الثريا", "pronounce": "al-Thrayyā", "transliteration": "al-Ṯrayyā", "IPA": "aθ.θ.ˈraj.jaː", "references": [1], "translators_comments": "al-Thurayya is a proper name"}], + "NAME Venus": [{"english": "Evening Star", "visible": "evening", "native": "نجمة االعشا", "pronounce": "Najmat al-'Shā", "transliteration": "Naǧmat al-ʿŠā", "IPA": "nadʒ.mat.alʕ.ʃa", "references": [1]}, + {"english": "Morning Star", "visible": "morning", "native": "نجمة الصبح", "pronounce": "Najmat al-Subh", "transliteration": "Naǧmat al-Ṣubḥ", "IPA": "nadʒ.mat.asˤ.sˤubħ", "references": [1]}, + {"english": "The Sip", "native": "الجغمة", "pronounce": "al-Jughmah", "transliteration": "al-Ǧuġmah", "IPA": "al.dʒuɣmah", "references": [1]}, + {"english": "The Star Of Al-Hawdan", "native": "نجمة الهودان", "pronounce": "Najmat al-Hawdān", "transliteration": "Naǧmat al-Hawdān", "IPA": "nadʒ.mat.al.how.daːn", "references": [1], "translators_comments": "Al-Hawdan is a proper name"}] } } diff --git a/skycultures/arabic_indigenous/index.json b/skycultures/arabic_indigenous/index.json index b915cc12b861c..9d192318fb7d7 100644 --- a/skycultures/arabic_indigenous/index.json +++ b/skycultures/arabic_indigenous/index.json @@ -5,1162 +5,974 @@ "fallback_to_international_names": false, "constellations": [ { - "id": "CON arabic_indigenous 0100", + "id": "CON arabic_indigenous Frqd", "lines": [[72607, 75097]], - "common_name": {"english": "The Two Oryx Calves", "native": "الفرقدان", "pronounce": "al-Farqadān", "IPA": "al.far.qa.daːn", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Two Oryx Calves", "native": "الفرقدان", "pronounce": "al-Farqadān", "transliteration": "al-Farqadān", "IPA": "al.far.qa.daːn", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 0200", + "id": "CON arabic_indigenous Raha", "lines": [[11767, 85822, 82080, 77055, 72607, 70692, 69112, 62572, 11767]], - "common_name": {"english": "The Axe Of The Grindstone", "native": "فأس الرحى", "pronounce": "Faʾs al-Raḥā", "IPA": "faʔ.sur.ra.ħaː", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Axe Of The Grindstone", "native": "فأس الرحى", "pronounce": "Fa's al-Rahā", "transliteration": "Faʾs al-Raḥā", "IPA": "faʔ.sur.ra.ħaː", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 0300", + "id": "CON arabic_indigenous Bnsh", "lines": [[54061, 53910, 58001, 59774, 62956, 65378, 67301]], - "common_name": {"english": "Daughters Of Na'sh", "native": "بنات نعش", "pronounce": "Banāt Naʿš", "IPA": "ba.naː.tu naʕ.ʃ", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Na'sh is a proper name meaning bier"} + "common_name": {"english": "Daughters Of Na'sh", "native": "بنات نعش", "pronounce": "Banāt Na'sh", "transliteration": "Banāt Naʿš", "IPA": "ba.naː.tu naʕ.ʃ", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Na'sh is a proper name meaning bier"} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 0400", + "id": "CON arabic_indigenous Ziba", "lines": [[[8.226471, 42.95549], [8.263203, 41.94732], [8.343194, 40.94785], [8.450924, 39.49592], [8.576495, 38.08619], [8.765079, 37.0249], [8.892076, 36.02868], [9.009779, 35.08919], [9.204254, 33.98565], [9.358933, 33.4227], [9.530609, 33.04546], [9.668592, 33.26318], [9.76409, 33.56998], [9.884036, 33.50791], [9.986346, 33.66789], [10.05102, 33.45855], [10.1297, 33.19195], [10.22726, 32.74668], [10.32924, 31.8729], [10.4408, 31.12691], [10.53239, 30.24159], [10.64069, 29.45367], [10.75305, 29.11491], [10.85482, 28.40633], [10.93511, 27.78531], [11.07689, 27.20965], [11.13954, 27.25898], [11.20721, 27.68059], [11.29704, 28.27123], [11.35909, 28.92147], [11.42762, 30.14891], [11.50751, 32.24081], [11.56464, 34.48506], [11.61159, 36.8029], [11.6525, 38.11849], [11.68915, 39.88424], [11.74355, 41.75747], [11.79352, 42.92274], [11.82139, 44.54605], [11.89015, 46.66168], [11.89395, 48.65193], [11.82607, 50.00007], [11.68384, 50.89136], [11.53168, 51.46794], [11.40236, 51.28], [11.26106, 51.02061], [10.99911, 51.02389], [10.82354, 51.0021], [10.65979, 50.98514], [10.46957, 50.71872], [10.2818, 50.39375], [10.117, 50.42947], [9.955929, 50.13691], [9.8388, 50.00053], [9.62719, 49.72237], [9.462912, 49.22877], [9.353658, 49.26631], [9.21084, 49.57805], [9.075835, 49.75861], [8.904801, 50.00363], [8.724267, 50.19409], [8.563593, 49.90187], [8.392821, 48.87568], [8.267674, 47.24859], [8.222125, 45.58972], [8.216518, 44.13282], [8.226471, 42.95549]]], - "label_positions": [[10.0,46.16]], - "common_name": {"english": "The Gazelles And Their Youngsters", "native": "الظباء وأولاد الظباء", "pronounce": "al-Ẓibāʾ wa Awlād al-Ẓibāʾ", "IPA": "aðˤ.ðˤi.baːʔu waʔ.awlaː.duðˤ.ðˤi.baːʔ", "references": [1,2,3,4]} + "label_positions": [[10.0,46.16]], + "common_name": {"english": "The Gazelles And Their Youngsters", "native": "الظباء وأولاد الظباء", "pronounce": "al-Zhibā' wa Awlād al-Zhibā'", "transliteration": "al-Ẓibāʾ wa Awlād al-Ẓibāʾ", "IPA": "aðˤ.ðˤi.baːʔu waʔ.awlaː.duðˤ.ðˤi.baːʔ", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 0410", + "id": "CON arabic_indigenous Qfz1", "lines": [[55219, 55203]], - "common_name": {"english": "The First Leap", "native": "القفزة الأولى", "pronounce": "al-Qafzah al-ʾŪlā", "IPA": "ʔal.qaf.za.tul.ʔuː.laː", "references": [3,4]} + "common_name": {"english": "The First Leap", "native": "القفزة الأولى", "pronounce": "al-Qafzah al-'Ūlā", "transliteration": "al-Qafzah al-ʾŪlā", "IPA": "ʔal.qaf.za.tul.ʔuː.laː", "references": [3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 0420", + "id": "CON arabic_indigenous Qfz2", "lines": [[50372, 50801]], - "common_name": {"english": "The Second Leap", "native": "القفزة الثانية", "pronounce": "al-Qafzah al-ṯāniyah", "IPA": "al.qaf.za.tu.θ.θ.aː.ni.ja", "references": [3,4]} + "common_name": {"english": "The Second Leap", "native": "القفزة الثانية", "pronounce": "al-Qafzah al-Thāniyah", "transliteration": "al-Qafzah al-Ṯāniyah", "IPA": "al.qaf.za.tu.θ.θ.aː.ni.ja", "references": [3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 0430", + "id": "CON arabic_indigenous Qfz3", "lines": [[44127, 44471]], - "common_name": {"english": "The Third Leap", "native": "القفزة الثالثة", "pronounce": "al-Qafzah al-ṯāliṯah", "IPA": "al.qaf.za.tu.θθ.aː.li.θa", "references": [3,4]} + "common_name": {"english": "The Third Leap", "native": "القفزة الثالثة", "pronounce": "al-Qafzah al-Thālithah", "transliteration": "al-Qafzah al-Ṯāliṯah", "IPA": "al.qaf.za.tu.θθ.aː.li.θa", "references": [3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 0500", + "id": "CON arabic_indigenous Hawd", "lines": [[41704, 45075, 46733, 48319, 48402, 46853, 44901]], - "common_name": {"english": "The Pool", "native": "الحوض", "pronounce": "al-Hawḍ", "IPA": "al.ħawdˤ", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Pool", "native": "الحوض", "pronounce": "al-Hawd", "transliteration": "al-Hawḍ", "IPA": "al.ħawdˤ", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 0501", + "id": "CON arabic_indigenous Frtn", "lines": [[46733, 48319]], - "common_name": {"english": "The Two Preceding To The Water", "native": "الفارطان", "pronounce": "al-Fariṭan", "IPA": "al.faː.ri.tˤaːn", "references": [6]} + "common_name": {"english": "The Two Preceding To The Water", "native": "الفارطان", "pronounce": "al-Faritan", "transliteration": "al-Fariṭan", "IPA": "al.faː.ri.tˤaːn", "references": [6]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 0600", + "id": "CON arabic_indigenous Thib", "lines": [[83895, 80331]], - "common_name": {"english": "The Two Wolves", "native": "الذئبان", "pronounce": "al-Ḏiʾbān", "IPA": "aððiʔ.baːn", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Two Wolves", "native": "الذئبان", "pronounce": "al-Dhi'bān", "transliteration": "al-Ḏiʾbān", "IPA": "aððiʔ.baːn", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 0601", + "id": "CON arabic_indigenous ThCl", "lines": [[85805, 86201]], - "common_name": {"english": "The Wolf Claws", "native": "أظفار الذئب", "pronounce": "Aẓfār al-ḏiʾb", "IPA": "ʔaðˤ.faː.ru.ððiʔ.b", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Wolf Claws", "native": "أظفار الذئب", "pronounce": "Azhfār al-Dhi'b", "transliteration": "Aẓfār al-Ḏiʾb", "IPA": "ʔaðˤ.faː.ru.ððiʔ.b", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 0700", + "id": "CON arabic_indigenous Awth", "lines": [[85819, 85670, 87833, 87585, 85819]], - "common_name": {"english": "The Mother Camels", "native": "العوائذ", "pronounce": "al-ʿĀwāiḏ", "IPA": "al.ʕa.waː.ʔið", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Mother Camels", "native": "العوائذ", "pronounce": "al-'Āwāidh", "transliteration": "al-ʿĀwāiḏ", "IPA": "al.ʕa.waː.ʔið", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 0800", + "id": "CON arabic_indigenous Athf", "lines": [[94376, 97433, 89937, 94376]], - "common_name": {"english": "The Three Stone Support", "native": "الأثافي", "pronounce": "al-Aṯāfī", "IPA": "al.ʔa.θaːaːfiː", "references": [3,4]} + "common_name": {"english": "The Three Stone Support", "native": "الأثافي", "pronounce": "al-Athāfī", "transliteration": "al-Aṯāfī", "IPA": "al.ʔa.θaːaːfiː", "references": [3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 0900", + "id": "CON arabic_indigenous Qidr", "lines": [[[20.75485, 61.85956], [20.78911, 61.67016], [20.80627, 61.44428], [20.8183, 61.2261], [20.83587, 60.97314], [20.84553, 60.74543], [20.85627, 60.50302], [20.86413, 60.22803], [20.86297, 59.8821], [20.86653, 59.4779], [20.85506, 59.16351], [20.83828, 58.77211], [20.82846, 58.44273], [20.80229, 58.08111], [20.7858, 57.82585], [20.76495, 57.62757], [20.75801, 57.54078], [20.71983, 57.18628], [20.68467, 56.92394], [20.63814, 56.72687], [20.5998, 56.53912], [20.55255, 56.39835], [20.50039, 56.2847], [20.44998, 56.24961], [20.41439, 56.21775], [20.37224, 56.22698], [20.33361, 56.27801], [20.2854, 56.38315], [20.25562, 56.45684], [20.2219, 56.5802], [20.18259, 56.75347], [20.15037, 56.93142], [20.11912, 57.08253], [20.09502, 57.22815], [20.06791, 57.39811], [20.03935, 57.61547], [20.01338, 57.81822], [19.99032, 58.05498], [19.96557, 58.3273], [19.94818, 58.60892], [19.93497, 58.82882], [19.93275, 59.11886], [19.93373, 59.43249], [19.93448, 59.67377], [19.94054, 60.05898], [19.95294, 60.35842], [19.96561, 60.66973], [19.97985, 60.90801], [20.00295, 61.20406], [20.02108, 61.4405], [20.04093, 61.63967], [20.06248, 61.80141], [20.0915, 62.00785], [20.11897, 62.18963], [20.14108, 62.32454], [20.167, 62.4689], [20.19449, 62.57508], [20.22232, 62.69209], [20.24188, 62.70411], [20.2681, 62.80819], [20.29608, 62.89788], [20.32187, 62.95166], [20.35086, 62.97752], [20.37264, 62.99605], [20.407, 63.01487], [20.44091, 63.00787], [20.49114, 63.00683], [20.52712, 62.93182], [20.56609, 62.83881], [20.59963, 62.74976], [20.63232, 62.63517], [20.65789, 62.52803], [20.68124, 62.41033], [20.70134, 62.30841], [20.71992, 62.15849], [20.73937, 62.04351], [20.75485, 61.85956]]], - "common_name": {"english": "The Pot", "native": "القدر", "pronounce": "al-Qidr", "IPA": "al.qidr", "references": [2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Pot", "native": "القدر", "pronounce": "al-Qidr", "transliteration": "al-Qidr", "IPA": "al.qidr", "references": [2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 1000", + "id": "CON arabic_indigenous NRai", "lines": [[[22.91855, 67.01066], [22.73431, 67.34295], [22.55395, 67.70252], [22.39308, 68.25337], [22.19434, 68.85101], [22.02587, 69.7489], [21.78083, 70.57912], [21.57929, 71.37267], [21.42118, 72.08205], [21.22043, 72.79014], [21.0303, 73.5673], [20.82358, 74.34553], [20.70913, 75.31564], [20.56698, 76.3642], [20.42968, 77.4804], [20.34222, 78.67218], [20.2877, 79.63147], [20.274, 80.8676], [20.34384, 82.06257], [20.64445, 83.24236], [20.9936, 83.96558], [21.26925, 84.87092], [21.81198, 85.28631], [22.37411, 85.63668], [23.15627, 85.63301], [23.74759, 85.53597], [0.2484569, 85.18683], [0.7941483, 84.64236], [1.0789, 83.87343], [1.211148, 83.12186], [1.266555, 82.37886], [1.331336, 81.50204], [1.306653, 80.61229], [1.275603, 79.80933], [1.254346, 78.96145], [1.217187, 78.14146], [1.163285, 77.24514], [1.111851, 76.38953], [1.062303, 75.82398], [1.011935, 75.29903], [0.9662801, 74.52224], [0.870174, 73.69164], [0.7366304, 73.06125], [0.644052, 72.54008], [0.5230227, 71.81584], [0.3831502, 71.2101], [0.2597076, 70.60756], [0.1340119, 69.89628], [23.99771, 69.14789], [23.8919, 68.82476], [23.76901, 68.33263], [23.5994, 67.8024], [23.42086, 67.33203], [23.22072, 66.97343], [23.05465, 66.90231], [22.91855, 67.01066]]], - "label_positions": [[23.5,80.0]], - "common_name": {"english": "The Shepherd And The Sheep", "native": "الراعي الشمالي والشاء", "pronounce": "al-Rāʿī al-šamālī wal-Ššāʾ", "IPA": "ar.raː.ʕiʃ.ʃa.maː.liː waʃ.ʃaːaːʔ", "references": [1,2,3,4]} + "label_positions": [[23.5,80.0]], + "common_name": {"english": "The Shepherd And The Sheep", "native": "الراعي الشمالي والشاء", "pronounce": "al-Rā'ī al-Shamālī wal-Shshā'", "transliteration": "al-Rāʿī al-Šamālī wal-Ššāʾ", "IPA": "ar.raː.ʕiʃ.ʃa.maː.liː waʃ.ʃaːaːʔ", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 1001", + "id": "CON arabic_indigenous Farq", "lines": [[106032, 105199]], - "common_name": {"english": "The Two Separated Stars", "native": "كوكبا الفرق", "pronounce": "Kawkabā al-farq", "IPA": "kaw.ka.baːl.farq", "references": [3,4]} + "common_name": {"english": "The Two Separated Stars", "native": "كوكبا الفرق", "pronounce": "Kawkabā al-Farq", "transliteration": "Kawkabā al-Farq", "IPA": "kaw.ka.baːl.farq", "references": [3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 1100", + "id": "CON arabic_indigenous ThSl", "lines": [[69673, 69226, 67665], [71053, 71284, 72105, 67927, 67275, 67459]], - "common_name": {"english": "The Armed One", "native": "ذو السلاح", "pronounce": "Ḏu al-Silāḥ", "IPA": "ðussɪ.laːħ", "references": [1,2]} + "common_name": {"english": "The Armed One", "native": "ذو السلاح", "pronounce": "Dhu al-Silāh", "transliteration": "Ḏu al-Silāḥ", "IPA": "ðussɪ.laːħ", "references": [1,2]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 1101", + "id": "CON arabic_indigenous Rumh", "lines": [[71053, 71284, 72105, 67927, 67275, 67459]], - "common_name": {"english": "The Spear", "native": "الرمح", "pronounce": "al-Rumḥ", "IPA": "ar.rumħ", "references": [4]} + "common_name": {"english": "The Spear", "native": "الرمح", "pronounce": "al-Rumh", "transliteration": "al-Rumḥ", "IPA": "ar.rumħ", "references": [4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 1200", + "id": "CON arabic_indigenous SmkA", "lines": [[65474, 65474]], - "label_offset": [1.0,-1.5], - "common_name": {"english": "The Unarmed One", "native": "السماك الأعزل", "pronounce": "al-Simāku-al-aʿzal", "IPA": "as.si.maːkul.ʔaʕ.za.l", "references": [1,2,3,4]} + "label_offset": [1.0,-1.5], + "common_name": {"english": "The Unarmed One", "native": "السماك الأعزل", "pronounce": "al-Simāk al-A'zal", "transliteration": "al-Simāk al-Aʿzal", "IPA": "as.si.maːkul.ʔaʕ.za.l", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 1300", + "id": "CON arabic_indigenous Dhib", "lines": [[[15.27391, 31.97978], [15.4449, 33.23816], [15.68209, 34.42531], [15.86603, 33.45025], [16.14631, 31.36217], [16.33421, 29.51912], [16.4948, 28.07241], [16.70513, 27.86962], [16.88322, 27.96431], [17.03674, 28.88158], [17.34474, 32.32369], [17.41315, 35.1832], [17.37068, 38.78169], [17.28157, 41.74243], [17.1454, 44.95947], [16.96527, 48.6817], [16.72843, 51.13629], [16.55459, 52.27663], [16.37755, 53.43118], [16.05419, 54.64846], [15.61041, 56.04513], [15.28251, 56.29303], [15.01364, 56.51302], [14.72218, 56.52701], [14.47079, 55.89917], [14.23246, 54.66596], [14.06021, 52.76827], [13.97496, 49.47003], [13.95687, 47.21575], [14.00193, 44.96905], [14.06922, 43.01413], [14.18183, 40.51647], [14.30495, 38.21897], [14.39663, 36.50572], [14.5184, 34.31673], [14.64355, 32.68934], [14.83414, 31.68699], [15.0206, 31.86818], [15.14381, 32.24637], [15.27391, 31.97978]]], - "common_name": {"english": "The Hyenas And Their Youngsters", "native": "الضباع وأولاد الضباع", "pronounce": "al-Ḍibāʿ wa awlād al-ḍibāʿ", "IPA": "ʔadˤdˤ.ːi.baːʕu wa ʔaw.laːdu dˤdˤ.ːi.baːʕ", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Hyenas And Their Youngsters", "native": "الضباع وأولاد الضباع", "pronounce": "al-Dibā' wa Awlād al-Dibā'", "transliteration": "al-Ḍibāʿ wa Awlād al-Ḍibāʿ", "IPA": "ʔadˤdˤ.ːi.baːʕu wa ʔaw.laːdu dˤdˤ.ːi.baːʕ", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 1400", + "id": "CON arabic_indigenous QMas", "lines": [[77048, 76127, 75695, 76267, 76952, 77512, 78159, 78493]], - "common_name": {"english": "The Bowl Of The Poor", "native": "قصعة المساكين", "pronounce": "Qaṣʿat al-masākīn", "IPA": "qa.sˤʕa.tul.ma.saːkiːn", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Bowl Of The Poor", "native": "قصعة المساكين", "pronounce": "Qas'at al-Masākīn", "transliteration": "Qaṣʿat al-Masākīn", "IPA": "qa.sˤʕa.tul.ma.saːkiːn", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 1500", + "id": "CON arabic_indigenous Rawd", "lines": [[[15.63357, 12.03338], [15.58718, 13.40513], [15.62856, 14.40284], [15.71536, 14.45645], [15.84997, 14.50343], [15.97143, 14.89878], [16.15746, 15.81175], [16.3505, 17.37614], [16.47708, 18.28718], [16.6944, 20.10753], [16.8627, 21.22897], [17.08609, 22.5348], [17.46393, 24.50856], [17.62675, 25.70754], [17.83518, 27.03487], [17.96489, 28.0564], [18.19797, 29.60117], [18.34551, 30.2719], [18.58393, 30.71643], [18.83652, 30.15213], [18.96373, 29.01345], [19.0792, 26.8075], [19.10194, 23.83052], [18.9934, 20.22344], [18.94524, 16.84456], [18.85345, 12.92645], [18.76137, 9.00089], [18.67787, 5.625506], [18.59653, 1.744015], [18.49723, -1.86684], [18.42503, -4.301744], [18.28144, -7.202964], [18.09106, -10.16078], [17.89884, -13.33813], [17.73521, -15.69293], [17.60221, -17.16019], [17.38701, -17.0976], [17.20207, -14.46573], [17.00608, -12.96341], [16.8392, -11.42679], [16.71512, -9.742405], [16.58507, -8.199263], [16.47868, -6.408206], [16.40575, -4.915127], [16.32809, -3.105431], [16.24337, -1.677442], [16.17045, -0.3320377], [16.02789, 2.320934], [15.93198, 4.357672], [15.8538, 5.704677], [15.791, 6.453044], [15.7435, 7.240719], [15.69148, 8.536928], [15.6653, 9.332674], [15.63081, 10.63531], [15.63357, 12.03338]]], - "common_name": {"english": "The Desert Garden And The Goats", "native": "الروضة والأغنام", "pronounce": "al-Rawḍah wal-aġnām", "IPA": "ar.raw.dˤa.tu wal.ʔaɣ.naːm", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Desert Garden And The Goats", "native": "الروضة والأغنام", "pronounce": "al-Rawdah wal-Aghnām", "transliteration": "al-Rawḍah wal-Aġnām", "IPA": "ar.raw.dˤa.tu wal.ʔaɣ.naːm", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 1501", + "id": "CON arabic_indigenous NNsq", "lines": [[92420, 87933, 86974, 85693, 84379, 80816, 80170, 79043, 78072, 77233, 75530]], - "common_name": {"english": "The Northern Line", "native": "النسق الشآمي", "pronounce": "al-Nasaq al-šāmī", "IPA": "an.nasaquʃ.ʃaʔaːaː.miː", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Northern Line", "native": "النسق الشآمي", "pronounce": "al-Nasaq al-Shāmī", "transliteration": "al-Nasaq al-Šāmī", "IPA": "an.nasaquʃ.ʃaʔaːaː.miː", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 1502", + "id": "CON arabic_indigenous SNsq", "lines": [[75530, 76276, 77070, 77622, 79593, 79882, 80628, 81377, 84012, 84893]], - "common_name": {"english": "The Southern Line", "native": "النسق اليماني", "pronounce": "al-Nasaq al-yamānī", "IPA": "an.nas.aqul.ja.maː.niː", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Southern Line", "native": "النسق اليماني", "pronounce": "al-Nasaq al-Yamānī", "transliteration": "al-Nasaq al-Yamānī", "IPA": "an.nas.aqul.ja.maː.niː", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 1600", + "id": "CON arabic_indigenous NasW", "lines": [[91262, 91919], [91262, 91971]], - "common_name": {"english": "The Landing Eagle", "native": "النسر الواقع", "pronounce": "al-Nasr al-wāqiʿ", "IPA": "an.nas.rul.waː.qiʕ", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Landing Eagle", "native": "النسر الواقع", "pronounce": "al-Nasr al-Wāqi'", "transliteration": "al-Nasr al-Wāqiʿ", "IPA": "an.nas.rul.waː.qiʕ", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 1700", + "id": "CON arabic_indigenous NasT", "lines": [[97649, 98036], [97649, 97278]], - "common_name": {"english": "The Flying Eagle", "native": "النسر الطائر", "pronounce": "al-Nasr al-ṭaʾir", "IPA": "an.nas.rutˤtˤaːʔi.r", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Flying Eagle", "native": "النسر الطائر", "pronounce": "al-Nasr al-Ta'ir", "transliteration": "al-Nasr al-Ṭaʾir", "IPA": "an.nas.rutˤtˤaːʔi.r", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 1800", + "id": "CON arabic_indigenous Fwrs", "lines": [[94779, 97165, 100453, 102488, 104732]], - "common_name": {"english": "The Knights", "native": "الفوارس", "pronounce": "al-Fawāris", "IPA": "al.fa.waː.rɪs", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Knights", "native": "الفوارس", "pronounce": "al-Fawāris", "transliteration": "al-Fawāris", "IPA": "al.fa.waː.rɪs", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 1900", + "id": "CON arabic_indigenous Naqa", "lines": [[116631, 116805, 116584, 117221, 841, 2225, 2900, 3414, 3504, 3300, 2920, 3179, 746, 2599, 8886], [2920, 746], [3179, 4427, 2599], [4427, 6686, 8886], [6686, "DSO:NGC869"], [5251, 8068], [4998, 7607]], - "common_name": {"english": "The She-Camel", "native": "الناقة", "pronounce": "al-Nāqah", "IPA": "an.naː.qah", "references": [1,2,4]} + "common_name": {"english": "The She-Camel", "native": "الناقة", "pronounce": "al-Nāqah", "transliteration": "al-Nāqah", "IPA": "an.naː.qah", "references": [1,2,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 1901", + "id": "CON arabic_indigenous RNaq", "lines": [[116631, 116805, 116584, 117221]], - "common_name": {"english": "Head Of The She-Camel", "native": "رأس الناقة", "pronounce": "Raʾs al-Nāqah", "IPA": "raʔ.su.n.naː.qa.h", "references": [1,2,4]} + "common_name": {"english": "Head Of The She-Camel", "native": "رأس الناقة", "pronounce": "Ra's al-Nāqah", "transliteration": "Raʾs al-Nāqah", "IPA": "raʔ.su.n.naː.qa.h", "references": [1,2,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 1902", + "id": "CON arabic_indigenous UNaq", "lines": [[117221, 841, 2225, 2900, 3414, 3504, 3300, 2920]], - "common_name": {"english": "Neck Of The She-Camel", "native": "عنق الناقة", "pronounce": "ʿUnuq al-nāqah", "IPA": "ʕu.nu.qu.n.naː.qah", "references": [1,2,4]} + "common_name": {"english": "Neck Of The She-Camel", "native": "عنق الناقة", "pronounce": "'Unuq al-Nāqah", "transliteration": "ʿUnuq al-Nāqah", "IPA": "ʕu.nu.qu.n.naː.qah", "references": [1,2,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 1903", + "id": "CON arabic_indigenous YNaq", "lines": [[5251, 8068], [4998, 7607]], - "common_name": {"english": "Legs Of The She-Camel", "native": "يدا الناقة", "pronounce": "Yadā al-nāqah", "IPA": "ja.daːn.naː.qah", "references": [4]} + "common_name": {"english": "Legs Of The She-Camel", "native": "يدا الناقة", "pronounce": "Yadā al-Nāqah", "transliteration": "Yadā al-Nāqah", "IPA": "ja.daːn.naː.qah", "references": [4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 1910", + "id": "CON arabic_indigenous SNaq", "lines": [[2920, 746, 2599, 8886, 6686, 4427, 3179, 2920]], - "common_name": {"english": "The She-Camel's Hump", "native": "سنام الناقة", "pronounce": "Sanām al-nāqah", "IPA": "sa.naːmun.naː.qah", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The She-Camel's Hump", "native": "سنام الناقة", "pronounce": "Sanām al-Nāqah", "transliteration": "Sanām al-Nāqah", "IPA": "sa.naːmun.naː.qah", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2000", + "id": "CON arabic_indigenous ThuI", "lines": [[14135, 13954, 12828], [14135, 12706, 11484], [14135, 12387, 11484], [746, 3179, 4427, 6686, 8886, 6686, "DSO:NGC869", "DSO:NGC884", 13268, 14328, 17358, 18532, 18614, 18246, "DSO:M45", 17448, 17460, 17529, 16335, 15863, 14328], ["DSO:M45", 16369, 14135], ["DSO:M45", 16322, 16083, 15900, 14135]], - "label_positions": [[3.72, 24.37], [3.45, 12.74], [2.72, 55.10]], - "common_name": {"english": "Al-Thurayya [The head and the two hands]", "native": "الثريا [الرأس واليدان]", "pronounce": "al-Ṯurayyā", "IPA": "aθθu.rajj.jaː", "references": [1,2,3,4]} + "label_positions": [[3.72, 24.37], [3.45, 12.74], [2.72, 55.10]], + "common_name": {"english": "Al-Thurayya [The head and the two hands]", "native": "الثريا [الرأس واليدان]", "pronounce": "al-Thurayyā [al-Ra's wa al-Yadān]", "transliteration": "al-Ṯurayyā [al-Raʾs wa al-Yadān]", "IPA": "aθθu.rajj.jaː [ar.raʔ.su.wal.yadaːn]", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2008", + "id": "CON arabic_indigenous KafJ", "lines": [[14135, 13954, 12828], [14135, 12706, 11484], [14135, 12387, 11484], ["DSO:M45", 16369, 14135], ["DSO:M45", 16322, 16083, 15900, 14135]], - "common_name": {"english": "The Leprous Hand", "native": "الكف الجذماء", "pronounce": "al-Kaff al-ǧaḏmā", "IPA": "al.kaf.ful.dʒað.maːʔ", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Leprous Hand", "native": "الكف الجذماء", "pronounce": "al-Kaff al-Jadhmā", "transliteration": "al-Kaff al-Ǧaḏmā", "IPA": "al.kaf.ful.dʒað.maːʔ", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2010", + "id": "CON arabic_indigenous KafK", "lines": [[746, 3179, 4427, 6686, 8886, 6686, "DSO:NGC869", "DSO:NGC884"]], - "common_name": {"english": "The Henna Tinted Hand", "native": "الكف الخضيب", "pronounce": "al-Kaff al-ḫaḍīb", "IPA": "al.kaf.ful.xa.dˤiːb", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Henna Tinted Hand", "native": "الكف الخضيب", "pronounce": "al-Kaff al-Khadīb", "transliteration": "al-Kaff al-Ḫaḍīb", "IPA": "al.kaf.ful.xa.dˤiːb", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2011", + "id": "CON arabic_indigenous Mism", "lines": [["DSO:NGC869", "DSO:NGC884"]], - "common_name": {"english": "The Wrist", "native": "المعصم", "pronounce": "al-Miʿṣam", "IPA": "al.miʕ.sˤam", "references": [1,2,4]} + "common_name": {"english": "The Wrist", "native": "المعصم", "pronounce": "al-Mi'sam", "transliteration": "al-Miʿṣam", "IPA": "al.miʕ.sˤam", "references": [1,2,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2100", + "id": "CON arabic_indigenous Ayyq", "lines": [[24608, 28360, 28380, 25428, 23015, 24608]], - "common_name": {"english": "Al-Ayyuq And The Posts", "native": "العيوق والأعلام", "pronounce": "al-ʿAyyūq wal-aʿlām", "IPA": "al.ʕaj.juːqu wal.ʔaʕ.laːm", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor"} + "common_name": {"english": "Al-Ayyuq And The Posts", "native": "العيوق والأعلام", "pronounce": "al-'Ayyūq wal-A'lām", "transliteration": "al-ʿAyyūq wal-Aʿlām", "IPA": "al.ʕaj.juːqu wal.ʔaʕ.laːm", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor"} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2200", + "id": "CON arabic_indigenous NTnt", "lines": [[28358, 33449, 22783, 23522, 28358]], - "common_name": {"english": "The Northern Tent", "native": "الخباء الشآمي", "pronounce": "al-Ḫibāʾ al-šamī", "IPA": "al.xɪ.baːʔuʃ.ʃʔaː.miː", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Northern Tent", "native": "الخباء الشآمي", "pronounce": "al-Khibā' al-Shamī", "transliteration": "al-Ḫibāʾ al-Šamī", "IPA": "al.xɪ.baːʔuʃ.ʃʔaː.miː", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2300", + "id": "CON arabic_indigenous Qaud", "lines": [[101769, 101958, 102532, 102281, 101769]], - "common_name": {"english": "The Young Camel", "native": "القعود", "pronounce": "al-Qaʿūd", "IPA": "al.qaʕuːd", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Young Camel", "native": "القعود", "pronounce": "al-Qa'ūd", "transliteration": "al-Qaʿūd", "IPA": "al.qaʕuːd", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2400", + "id": "CON arabic_indigenous AnqA", "lines": [[9640, 9640]], - "common_name": {"english": "The Caracal", "native": "عناق الأرض", "pronounce": "ʿAnāq al-arḍ", "IPA": "ʕa.naːqul.ʔardˤ", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Caracal", "native": "عناق الأرض", "pronounce": "'Anāq al-Ard", "transliteration": "ʿAnāq al-Arḍ", "IPA": "ʕa.naːqul.ʔardˤ", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2500", + "id": "CON arabic_indigenous Dalw", "lines": [[113881, 677], [113881, 1067], [113963, 677], [113963, 1067], [677, 1067], [113881, 113963]], - "common_name": {"english": "The Well Bucket", "native": "الدلو", "pronounce": "al-Dalw", "IPA": "ad.dal.w", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Well Bucket", "native": "الدلو", "pronounce": "al-Dalw", "transliteration": "al-Dalw", "IPA": "ad.dal.w", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2501", + "id": "CON arabic_indigenous Krab", "lines": [[115250, 115623]], - "common_name": {"english": "The Bucket Rope Knot", "native": "الكرب", "pronounce": "al-Karab", "IPA": "al.karab", "references": [1,2,4]} + "common_name": {"english": "The Bucket Rope Knot", "native": "الكرب", "pronounce": "al-Karab", "transliteration": "al-Karab", "IPA": "al.karab", "references": [1,2,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2502", + "id": "CON arabic_indigenous Mqdm", "lines": [[113881, 113963]], - "common_name": {"english": "The Front Bucket Mouth", "native": "الفرغ المقدم", "pronounce": "al-Farġ al-muqaddam", "IPA": "al.farɣl.mu.qad.dam", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Front Bucket Mouth", "native": "الفرغ المقدم", "pronounce": "al-Fargh al-Muqaddam", "transliteration": "al-Farġ al-Muqaddam", "IPA": "al.farɣl.mu.qad.dam", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2504", + "id": "CON arabic_indigenous Mkhr", "lines": [[677, 1067]], - "common_name": {"english": "The Rear Bucket Mouth", "native": "الفرغ المؤخر", "pronounce": "al-Farġ al-muʾaḫḫar", "IPA": "al.farɣl.mu.ʔax.xar", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Rear Bucket Mouth", "native": "الفرغ المؤخر", "pronounce": "al-Fargh al-Mu'akhkhar", "transliteration": "al-Farġ al-Muʾaḫḫar", "IPA": "al.farɣl.mu.ʔax.xar", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2506", + "id": "CON arabic_indigenous Rsha", "lines": [[3881, 3231, 2912, 3092, 3693, 5454, 5571, 6193, 6315, 5447, 3881]], - "common_name": {"english": "The Bucket Rope", "native": "الرشاء", "pronounce": "al-Rišāʾ", "IPA": "ar.ri.ʃaːʔ", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Bucket Rope", "native": "الرشاء", "pronounce": "al-Rishā'", "transliteration": "al-Rišāʾ", "IPA": "ar.ri.ʃaːʔ", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2550", + "id": "CON arabic_indigenous Hoot", "lines": [[3881, 3231, 2912, 3092, 3693, 5454, 5571, 6193, 6315, 5447, 3881]], - "label_offset": [1.5,1.5], - "common_name": {"english": "The Fish", "native": "الحوت", "pronounce": "al-Ḥūt", "IPA": "al.ħuːt", "references": [1,2,3,4]} + "label_offset": [1.5,1.5], + "common_name": {"english": "The Fish", "native": "الحوت", "pronounce": "al-Hūt", "transliteration": "al-Ḥūt", "IPA": "al.ħuːt", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2560", + "id": "CON arabic_indigenous BTha", "lines": [[[0.3548615, 19.92072], [0.3141653, 20.6132], [0.2789867, 21.13086], [0.2538585, 22.01377], [0.2344405, 22.95938], [0.2141511, 24.33667], [0.2156277, 25.43068], [0.2225549, 26.74942], [0.2570699, 27.65841], [0.3130152, 28.56134], [0.3742333, 29.09621], [0.4572969, 29.17981], [0.5506766, 28.90822], [0.6114645, 28.31056], [0.6422082, 27.19018], [0.6740584, 26.1826], [0.7056834, 25.01277], [0.712218, 23.95629], [0.6912859, 22.62637], [0.6522794, 21.9498], [0.5869067, 20.99431], [0.5339248, 20.43655], [0.4535889, 20.07095], [0.3548615, 19.92072]]], - "common_name": {"english": "The Empty Place Of The Fox", "native": "بلدة الثعلب", "pronounce": "Baldat al-ṯaʿlab", "IPA": "bal.da.tuθ.θaʕ.lab", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Empty Place Of The Fox", "native": "بلدة الثعلب", "pronounce": "Baldat al-Tha'lab", "transliteration": "Baldat al-Ṯaʿlab", "IPA": "bal.da.tuθ.θaʕ.lab", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2600", + "id": "CON arabic_indigenous Haml", "lines": [[8903, 9884, 13061, "DSO:M45", 8903], [12719, 13209, 13061, 12719], [10064, 8796]], - "common_name": {"english": "The Lamb", "native": "الحمل", "pronounce": "al-Ḥamal", "IPA": "al.ħam.al", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Lamb", "native": "الحمل", "pronounce": "al-Hamal", "transliteration": "al-Ḥamal", "IPA": "al.ħam.al", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2601", + "id": "CON arabic_indigenous Aybs", "lines": [[8796, 10064]], - "common_name": {"english": "The Two Forelegs Of The Lamb", "native": "الأيبسان", "pronounce": "al-Aybasān", "IPA": "ʔal.ʔaj.ba.saːn", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Two Forelegs Of The Lamb", "native": "الأيبسان", "pronounce": "al-Aybasān", "transliteration": "al-Aybasān", "IPA": "ʔal.ʔaj.ba.saːn", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2602", + "id": "CON arabic_indigenous Shrt", "lines": [[9884, 8903]], - "common_name": {"english": "The Two Signs", "native": "الشرطان", "pronounce": "al-Šaraṭān", "IPA": "ʔaʃ.ʃa.ra.tˤaːn", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Two Signs", "native": "الشرطان", "pronounce": "al-Sharatān", "transliteration": "al-Šaraṭān", "IPA": "ʔaʃ.ʃa.ra.tˤaːn", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2603", + "id": "CON arabic_indigenous Btyn", "lines": [[12719, 13209, 13061, 12719]], - "common_name": {"english": "The Little Abdomen", "native": "البطين", "pronounce": "al-Buṭayn", "IPA": "ʔal.bu.tˤajn", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Little Abdomen", "native": "البطين", "pronounce": "al-Butayn", "transliteration": "al-Buṭayn", "IPA": "ʔal.bu.tˤajn", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2604", + "id": "CON arabic_indigenous Thur", "lines": [["DSO:M45", "DSO:M45"]], - "single_star_radius": 1.0, - "label_offset": [0,-1.5], - "common_name": {"english": "Al-Thurayya", "native": "الثريا", "pronounce": "al-Ṯurayyā", "IPA": "ʔaθθu.raɪ.jaː", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name"} + "single_star_radius": 1.0, + "label_offset": [0,-1.5], + "common_name": {"english": "Al-Thurayya", "native": "الثريا", "pronounce": "al-Thurayyā", "transliteration": "al-Ṯurayyā", "IPA": "ʔaθθu.raɪ.jaː", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name"} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2701", + "id": "CON arabic_indigenous Dabr", "lines": [[21421, 21421]], - "label_offset": [0.5,0.5], - "common_name": {"english": "Al-Dabaran", "native": "الدبران", "pronounce": "al-Dabarān", "IPA": "ʔad.da.ba.raːn", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Dabaran is a proper name"} + "label_offset": [0.5,0.5], + "common_name": {"english": "Al-Dabaran", "native": "الدبران", "pronounce": "al-Dabarān", "transliteration": "al-Dabarān", "IPA": "ʔad.da.ba.raːn", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Dabaran is a proper name"} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2702", + "id": "CON arabic_indigenous DDog", "lines": [[20711, 20635]], - "common_name": {"english": "The Two Dogs Of Al-Dabaran", "native": "كلبا الدبران", "pronounce": "Kalbā al-Dabarān", "IPA": "kal.baːd.da.ba.raːn", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Dabaran is a proper name meaning the follower"} + "common_name": {"english": "The Two Dogs Of Al-Dabaran", "native": "كلبا الدبران", "pronounce": "Kalbā al-Dabarān", "transliteration": "Kalbā al-Dabarān", "IPA": "kal.baːd.da.ba.raːn", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Dabaran is a proper name meaning the follower"} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2703", + "id": "CON arabic_indigenous Qils", "lines": [[[4.538297, 16.42725], [4.529043, 15.35689], [4.478412, 14.38075], [4.419924, 13.88024], [4.322985, 13.82], [4.226654, 14.70267], [4.160242, 15.56013], [4.095706, 16.84808], [4.057861, 17.8485], [4.025731, 19.7099], [4.008495, 20.74921], [4.015178, 22.05661], [4.026529, 22.97126], [4.045536, 24.16219], [4.113749, 25.5746], [4.198753, 26.89984], [4.247101, 27.33283], [4.314623, 27.52927], [4.391576, 27.24346], [4.465775, 26.9364], [4.563057, 26.11063], [4.645485, 25.21968], [4.716489, 24.00589], [4.758297, 23.12468], [4.828147, 21.92425], [4.833537, 20.96795], [4.793197, 20.14315], [4.721588, 18.97591], [4.646242, 18.26169], [4.572182, 17.56264], [4.538297, 16.42725]]], - "common_name": {"english": "The Young She-Camels", "native": "القلاص", "pronounce": "al-Qilāṣ", "IPA": "ʔal.qi.laːsˤ", "references": [1,2,4]} + "common_name": {"english": "The Young She-Camels", "native": "القلاص", "pronounce": "al-Qilās", "transliteration": "al-Qilāṣ", "IPA": "ʔal.qi.laːsˤ", "references": [1,2,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2800", + "id": "CON arabic_indigenous Asad", "lines": [[37279, 47508, 57757, 60129, 61941, 63090, 63608, 60202, 48455, 37826], [42806, "DSO:M44", 42911], [47508, 42911], [48455, 42806], [61394, 62886, 64241, 64792, 64852, 63090]], - "common_name": {"english": "The Lion", "native": "الأسد", "pronounce": "al-Asad", "IPA": "ʔal.ʔa.sad", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Lion", "native": "الأسد", "pronounce": "al-Asad", "transliteration": "al-Asad", "IPA": "ʔal.ʔa.sad", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2801", + "id": "CON arabic_indigenous Maqb", "lines": [[37279, 36188]], - "common_name": {"english": "The Retracted Arm", "native": "الذراع المقبوضة", "pronounce": "al-Ḏiraʿ al-maqbūḍah", "IPA": "ʔaðːi.raː.ʕul.maq.buː.dˤa", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Retracted Arm", "native": "الذراع المقبوضة", "pronounce": "al-Dhira' al-Maqbūdah", "transliteration": "al-Ḏiraʿ al-Maqbūḍah", "IPA": "ʔaðːi.raː.ʕul.maq.buː.dˤa", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2802", + "id": "CON arabic_indigenous Mabs", "lines": [[36850, 37826]], - "common_name": {"english": "The Extended Arm", "native": "الذراع المبسوطة", "pronounce": "al-Ḏiraʿ al-mabsūṭah", "IPA": "ʔaðːi.raː.ʕul.mab.suː.tˤa", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Extended Arm", "native": "الذراع المبسوطة", "pronounce": "al-Dhira' al-Mabsūtah", "transliteration": "al-Ḏiraʿ al-Mabsūṭah", "IPA": "ʔaðːi.raː.ʕul.mab.suː.tˤa", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2803", + "id": "CON arabic_indigenous Nath", "lines": [[42806, "DSO:M44", 42911]], - "common_name": {"english": "The Nostrils", "native": "النثرة", "pronounce": "al-Naṯrah", "IPA": "ʔan.naθ.rah", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Nostrils", "native": "النثرة", "pronounce": "al-Nathrah", "transliteration": "al-Naṯrah", "IPA": "ʔan.naθ.rah", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2804", + "id": "CON arabic_indigenous Tarf", "lines": [[47908, 47508]], - "common_name": {"english": "The Eyes", "native": "الطرف", "pronounce": "al-Ṭarf", "IPA": "ʔatˤ.tˤarf", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Eyes", "native": "الطرف", "pronounce": "al-Tarf", "transliteration": "al-Ṭarf", "IPA": "ʔatˤ.tˤarf", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2805", + "id": "CON arabic_indigenous Jabh", "lines": [[50335, 50583, 49583, 49669]], - "common_name": {"english": "The Forehead", "native": "الجبهة", "pronounce": "al-Ǧabhah", "IPA": "ʔal.dʒab.hah", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Forehead", "native": "الجبهة", "pronounce": "al-Jabhah", "transliteration": "al-Ǧabhah", "IPA": "ʔal.dʒab.hah", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2806", + "id": "CON arabic_indigenous Zubr", "lines": [[54872, 54879]], - "common_name": {"english": "The Mane", "native": "الزبرة", "pronounce": "al-Zubrah", "IPA": "ʔaz.zub.rah", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Mane", "native": "الزبرة", "pronounce": "al-Zubrah", "transliteration": "al-Zubrah", "IPA": "ʔaz.zub.rah", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2807", + "id": "CON arabic_indigenous Sarf", "lines": [[57632, 57632]], - "common_name": {"english": "Star Of Weather Change", "native": "الصرفة", "pronounce": "al-Ṣarfah", "IPA": "asˤ.sˤar.fah", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "Star Of Weather Change", "native": "الصرفة", "pronounce": "al-Sarfah", "transliteration": "al-Ṣarfah", "IPA": "asˤ.sˤar.fah", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2808", + "id": "CON arabic_indigenous Awwa", "lines": [[63608, 63090, 61941, 60129, 57757]], - "common_name": {"english": "The Bend", "native": "العوا", "pronounce": "al-ʿAwwā", "IPA": "ʔal.ʕaw.waː", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Bend", "native": "العوا", "pronounce": "al-'Awwā", "transliteration": "al-ʿAwwā", "IPA": "ʔal.ʕaw.waː", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2810", + "id": "CON arabic_indigenous Ghfr", "lines": [[69701, 69427, 69974]], - "common_name": {"english": "The Cover", "native": "الغفر", "pronounce": "al-Ġafr", "IPA": "ʔal.ɣafr", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Cover", "native": "الغفر", "pronounce": "al-Ghafr", "transliteration": "al-Ġafr", "IPA": "ʔal.ɣafr", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2811", + "id": "CON arabic_indigenous Hulb", "lines": [[61394, 60087, 59847, 59468, 59364, 59489, 59923, 60742, 60697, 60746, 60904, 61071, 61394]], - "common_name": {"english": "The Tassel", "native": "الهلبة", "pronounce": "al-Hulbah", "IPA": "ʔal.hul.bah", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Tassel", "native": "الهلبة", "pronounce": "al-Hulbah", "transliteration": "al-Hulbah", "IPA": "ʔal.hul.bah", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2900", + "id": "CON arabic_indigenous Aqrb", "lines": [[78820, 78401, 78265], [74785, 78820, 80112], [72622, 78265, 80112], [78401, 80112, 80763, 81266, 82396, 82514, 82729, 84143, 86228, 87073, 86670, 85927]], - "common_name": {"english": "The Scorpion", "native": "العقرب", "pronounce": "al-ʿAqrab", "IPA": "ʔal.ʕaq.rab", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Scorpion", "native": "العقرب", "pronounce": "al-'Aqrab", "transliteration": "al-ʿAqrab", "IPA": "ʔal.ʕaq.rab", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2901", + "id": "CON arabic_indigenous Zban", "lines": [[72622, 74785]], - "common_name": {"english": "The scorpion's claws", "native": "الزبانى", "pronounce": "al-Zubana", "IPA": "ʔaz.zu.baː.naː", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The scorpion's claws", "native": "الزبانى", "pronounce": "al-Zubana", "transliteration": "al-Zubana", "IPA": "ʔaz.zu.baː.naː", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2902", + "id": "CON arabic_indigenous Ikll", "lines": [[78820, 78401, 78265]], - "common_name": {"english": "The Diadem", "native": "الإكليل", "pronounce": "al-Iklīl", "IPA": "ʔal.ʔik.liːl", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Diadem", "native": "الإكليل", "pronounce": "al-Iklīl", "transliteration": "al-Iklīl", "IPA": "ʔal.ʔik.liːl", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2903", + "id": "CON arabic_indigenous Qalb", "lines": [[80763, 80763]], - "common_name": {"english": "The Heart", "native": "القلب", "pronounce": "al-Qalb", "IPA": "al.qalb", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Heart", "native": "القلب", "pronounce": "al-Qalb", "transliteration": "al-Qalb", "IPA": "al.qalb", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2905", + "id": "CON arabic_indigenous Fiqr", "lines": [[81266, 82396, 82514, 82729, 84143, 86228, 87073, 86670, 85927]], - "common_name": {"english": "The scorpion's tail segments", "native": "الفقرات", "pronounce": "al-Fiqarāt", "IPA": "ʔal.fi.qa.raːt", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The scorpion's tail segments", "native": "الفقرات", "pronounce": "al-Fiqarāt", "transliteration": "al-Fiqarāt", "IPA": "ʔal.fi.qa.raːt", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 2906", + "id": "CON arabic_indigenous Shwl", "lines": [[85927, 85696]], - "common_name": {"english": "The Scorpion's Sting", "native": "الشولة", "pronounce": "al-Šawlah", "IPA": "ʔaʃ.ʃaw.lah", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Scorpion's Sting", "native": "الشولة", "pronounce": "al-Shawlah", "transliteration": "al-Šawlah", "IPA": "ʔaʃ.ʃaw.lah", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 3000", + "id": "CON arabic_indigenous Naym", "lines": [[89931, 90185, 93506, 92041, 89931], [88635, 89642, 90185, 89931, 88635], [92855, 93864, 93506, 92041, 92855], [89931, 90496, 92041]], - "common_name": {"english": "The Ostriches", "native": "النعائم", "pronounce": "al-Naʿāʾim", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.ʔim", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Ostriches", "native": "النعائم", "pronounce": "al-Na'ā'im", "transliteration": "al-Naʿāʾim", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.ʔim", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 3001", + "id": "CON arabic_indigenous NaaW", "lines": [[88635, 89642, 90185, 89931, 88635]], - "common_name": {"english": "The Ostriches Drinking At The River", "native": "النعام الوارد", "pronounce": "al-Naʿām al-warid", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.mul.waː.rid", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Ostriches Drinking At The River", "native": "النعام الوارد", "pronounce": "al-Na'ām al-Warid", "transliteration": "al-Naʿām al-Warid", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.mul.waː.rid", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 3002", + "id": "CON arabic_indigenous NaaS", "lines": [[92855, 93864, 93506, 92041, 92855]], - "common_name": {"english": "The Ostriches Leaving The River", "native": "النعام الصادر", "pronounce": "al-Naʿām al-Ṣadir", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.mus.sˤaː.dir", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Ostriches Leaving The River", "native": "النعام الصادر", "pronounce": "al-Na'ām al-Sadir", "transliteration": "al-Naʿām al-Ṣadir", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.mus.sˤaː.dir", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 3003", + "id": "CON arabic_indigenous Audh", "lines": [[93085, 93683, 94141, 94820, 95168, 95176]], - "common_name": {"english": "The Ostrich Nest", "native": "الأدحي", "pronounce": "al-Udḥey", "IPA": "ʔal.ʔud.ħij.j", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Ostrich Nest", "native": "الأدحي", "pronounce": "al-Udhey", "transliteration": "al-Udḥey", "IPA": "ʔal.ʔud.ħij.j", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 3004", + "id": "CON arabic_indigenous Qlda", "lines": [[93085, 93683, 94141, 94820, 95168, 95176]], - "label_offset": [1.5,1.5], - "common_name": {"english": "The Necklace", "native": "القلادة", "pronounce": "al-Qilāda", "IPA": "ʔal.qi.laː.dah", "references": [1,2,3,4]} + "label_offset": [1.5,1.5], + "common_name": {"english": "The Necklace", "native": "القلادة", "pronounce": "al-Qilādah", "transliteration": "al-Qilādah", "IPA": "ʔal.qi.laː.dah", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 3005", + "id": "CON arabic_indigenous Qbba", "lines": [[90982, 91494, 92308, 93542, 94005, 94160, 94114, 93825]], - "common_name": {"english": "The Dome-Like Tent", "native": "القبة", "pronounce": "al-Qubbah", "IPA": "ʔal.qub.bah", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Dome-Like Tent", "native": "القبة", "pronounce": "al-Qubbah", "transliteration": "al-Qubbah", "IPA": "ʔal.qub.bah", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 3006", + "id": "CON arabic_indigenous Blda", "lines": [[[19.38298, -22.03363], [19.39239, -21.38405], [19.40852, -20.9171], [19.44769, -20.16439], [19.47404, -19.80263], [19.52112, -19.42029], [19.56402, -19.27695], [19.61047, -19.05469], [19.64308, -19.199], [19.6741, -19.38007], [19.70509, -19.55977], [19.74259, -19.8529], [19.76399, -20.32491], [19.77717, -20.72057], [19.78491, -21.06558], [19.78736, -21.52671], [19.78162, -22.07888], [19.77133, -22.64464], [19.74581, -23.18605], [19.71448, -23.67548], [19.68664, -23.91952], [19.65837, -24.06752], [19.64132, -24.16744], [19.61976, -24.29709], [19.59969, -24.40966], [19.57867, -24.54294], [19.56156, -24.64086], [19.54454, -24.67591], [19.5267, -24.72468], [19.5035, -24.68164], [19.48451, -24.6327], [19.46924, -24.4696], [19.45197, -24.25475], [19.4401, -24.071], [19.43406, -23.8633], [19.42711, -23.74907], [19.41982, -23.51197], [19.41172, -23.33208], [19.4046, -23.09483], [19.39947, -22.88995], [19.39458, -22.7525], [19.38894, -22.58575], [19.38418, -22.46033], [19.3803, -22.28972], [19.3805, -22.20319], [19.38298, -22.03363]]], - "common_name": {"english": "The Empty Place", "native": "البلدة", "pronounce": "al-Baldah", "IPA": "ʔal.bal.dah", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Empty Place", "native": "البلدة", "pronounce": "al-Baldah", "transliteration": "al-Baldah", "IPA": "ʔal.bal.dah", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 3100", + "id": "CON arabic_indigenous SDab", "lines": [[100064, 100310, 100345]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Slaughterer", "native": "سعد الذابح", "pronounce": "Saʿd al-Ḏabiḥ", "IPA": "saʕ.duð.ðaː.biħ", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Slaughterer", "native": "سعد الذابح", "pronounce": "Sa'd al-Dhabih", "transliteration": "Saʿd al-Ḏabiḥ", "IPA": "saʕ.duð.ðaː.biħ", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 3200", + "id": "CON arabic_indigenous SBul", "lines": [[102618, 103045, 104459]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Swallower", "native": "سعد بلع", "pronounce": "Saʿd bulaʿ", "IPA": "saʕ.du bu.laʕ", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Swallower", "native": "سعد بلع", "pronounce": "Sa'd Bula'", "transliteration": "Saʿd Bulaʿ", "IPA": "saʕ.du bu.laʕ", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 3300", + "id": "CON arabic_indigenous SSud", "lines": [[106278, 106786, 107382]], - "common_name": {"english": "The Luckiest Of The Lucky Stars", "native": "سعد السعود", "pronounce": "Saʿd al-suʿūd", "IPA": "saʕ.du s.su.ʕuːd", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Luckiest Of The Lucky Stars", "native": "سعد السعود", "pronounce": "Sa'd al-Su'ūd", "transliteration": "Saʿd al-Suʿūd", "IPA": "saʕ.du s.su.ʕuːd", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 3400", + "id": "CON arabic_indigenous SAkh", "lines": [[110395, 110960, 110672], [110960, 111497], [110395, 110672], [110395, 111497]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Tents", "native": "سعد الأخبية", "pronounce": "Saʿd al-aḫbiyah", "IPA": "saʕ.dul.ʔax.bi.jah", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Tents", "native": "سعد الأخبية", "pronounce": "Sa'd al-Akhbiyah", "transliteration": "Saʿd al-Aḫbiyah", "IPA": "saʕ.dul.ʔax.bi.jah", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 3500", + "id": "CON arabic_indigenous SNsh", "lines": [[106985, 107556]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of Nashira", "native": "سعد ناشرة", "pronounce": "Saʿd Naširah", "IPA": "saʕ.du naː.ʃi.rah", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Nashira is a proper name"} + "common_name": {"english": "The Lucky Star Of Nashira", "native": "سعد ناشرة", "pronounce": "Sa'd Nashirah", "transliteration": "Saʿd Naširah", "IPA": "saʕ.du naː.ʃi.rah", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Nashira is a proper name"} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 3600", + "id": "CON arabic_indigenous SMlk", "lines": [[109074, 108874]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The King", "native": "سعد الملك", "pronounce": "Saʿd al-Malik", "IPA": "saʕ.dul.ma.lik", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The King", "native": "سعد الملك", "pronounce": "Sa'd al-Malik", "transliteration": "Saʿd al-Malik", "IPA": "saʕ.dul.ma.lik", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 3700", + "id": "CON arabic_indigenous SBhm", "lines": [[109427, 109068]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Young Sheep", "native": "سعد البهام", "pronounce": "Saʿd al-Bihām", "IPA": "saʕ.dul.bi.haːm", "references": [2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Young Sheep", "native": "سعد البهام", "pronounce": "Sa'd al-Bihām", "transliteration": "Saʿd al-Bihām", "IPA": "saʕ.dul.bi.haːm", "references": [2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 3800", + "id": "CON arabic_indigenous SHmm", "lines": [[112029, 112447]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The One With Great Endeavour", "native": "سعد الهمام", "pronounce": "Saʿd al-Humām", "IPA": "saʕ.dul.hu.maːm", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The One With Great Endeavour", "native": "سعد الهمام", "pronounce": "Sa'd al-Humām", "transliteration": "Saʿd al-Humām", "IPA": "saʕ.dul.hu.maːm", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 3900", + "id": "CON arabic_indigenous SBar", "lines": [[112440, 112748]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Excellent One", "native": "سعد البارع", "pronounce": "Saʿd al-Bāriʿ", "IPA": "saʕ.dul.baː.riʕ", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Excellent One", "native": "سعد البارع", "pronounce": "Sa'd al-Bāri'", "transliteration": "Saʿd al-Bāriʿ", "IPA": "saʕ.dul.baː.riʕ", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 4000", + "id": "CON arabic_indigenous SMtr", "lines": [[112158, 112051]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of Matar", "native": "سعد مطر", "pronounce": "Saʿd maṭar", "IPA": "saʕ.du ma.tˤar", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Matar is a proper name meaning rain"} + "common_name": {"english": "The Lucky Star Of Matar", "native": "سعد مطر", "pronounce": "Sa'd Matar", "transliteration": "Saʿd Maṭar", "IPA": "saʕ.du ma.tˤar", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Matar is a proper name meaning rain"} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 4100", + "id": "CON arabic_indigenous Ribq", "lines": [[113889, 115227, 115830, 116771, 117245, 116928, 116422, 115738, 114971, 115227], [116771, 118268]], - "common_name": {"english": "The Ringed Rope", "native": "الربق", "pronounce": "al-Ribq", "IPA": "ʔar.ribq", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Ringed Rope", "native": "الربق", "pronounce": "al-Ribq", "transliteration": "al-Ribq", "IPA": "ʔar.ribq", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 4200", + "id": "CON arabic_indigenous Jwza", "lines": [[26207, 26487], [25336, 26487, 27989], [25336, 25930, 26311, 26727, 27366, 24436], [27989, 32362], [30419, 31216, 31978, 32362, 31681, 30883, 30343, 29655], [24010, 23607, 22957, 22509, 22449, 22549, 22797, 23123], [25336, 22449], [24436, 25930], [27989, 26727]], - "common_name": {"english": "Al-Jawza", "native": "الجوزاء", "pronounce": "al-Ǧawzāʾ", "IPA": "ʔal.dʒaw.zaːʔ", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"} + "common_name": {"english": "Al-Jawza", "native": "الجوزاء", "pronounce": "al-Jawzā'", "transliteration": "al-Ǧawzāʾ", "IPA": "ʔal.dʒaw.zaːʔ", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 4201", + "id": "CON arabic_indigenous Haqa", "lines": [[26207, 26176, 26366, 26207]], - "common_name": {"english": "The Circular Mark", "native": "الهقعة", "pronounce": "al-Haqʿah", "IPA": "ʔal.haq.ʕah", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Circular Mark", "native": "الهقعة", "pronounce": "al-Haq'ah", "transliteration": "al-Haqʿah", "IPA": "ʔal.haq.ʕah", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 4202", + "id": "CON arabic_indigenous Nazm", "lines": [[25930, 26311, 26727]], - "common_name": {"english": "The String", "native": "النظم", "pronounce": "al-Naẓm", "IPA": "ʔan.naðˤm", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The String", "native": "النظم", "pronounce": "al-Nazhm", "transliteration": "al-Naẓm", "IPA": "ʔan.naðˤm", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 4203", + "id": "CON arabic_indigenous Jwri", "lines": [[26237, 26235, 26241]], - "common_name": {"english": "The Young Maids", "native": "الجواري", "pronounce": "al-Jawārī", "IPA": "ʔal.dʒa.waː.riː", "references": [1,2,3]} + "common_name": {"english": "The Young Maids", "native": "الجواري", "pronounce": "al-Jawārī", "transliteration": "al-Jawārī", "IPA": "ʔal.dʒa.waː.riː", "references": [1,2,3]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 4204", + "id": "CON arabic_indigenous ThJa", "lines": [[24010, 23607, 22957, 22509, 22449, 22549, 22797, 23123]], - "common_name": {"english": "Hair Braids Of Al-Jawza", "native": "ذوائب الجوزاء", "pronounce": "Ḏawāʾib al-Ǧawzāʾ", "IPA": "ða.waː.ʔi.bul.dʒaw.zaːʔ", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "Hair Braids Of Al-Jawza", "native": "ذوائب الجوزاء", "pronounce": "Dhawā'ib al-Jawzā'", "transliteration": "Ḏawāʾib al-Ǧawzāʾ", "IPA": "ða.waː.ʔi.bul.dʒaw.zaːʔ", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 4205", + "id": "CON arabic_indigenous QaJa", "lines": [[30419, 31216, 31978, 32362, 31681, 30883, 30343, 29655]], - "common_name": {"english": "Bow Of Al-Jawza", "native": "قوس الجوزاء", "pronounce": "Qaws al-Ǧawzāʾ", "IPA": "qaw.sul.dʒaw.zaːʔ", "references": [1,4]} + "common_name": {"english": "Bow Of Al-Jawza", "native": "قوس الجوزاء", "pronounce": "Qaws al-Jawzā'", "transliteration": "Qaws al-Ǧawzāʾ", "IPA": "qaw.sul.dʒaw.zaːʔ", "references": [1,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 4206", + "id": "CON arabic_indigenous Hana", "lines": [[31681, 32362]], - "common_name": {"english": "The Downward Bend", "native": "الهنعة", "pronounce": "al-Hanʿah", "IPA": "ʔal.han.ʕah", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Downward Bend", "native": "الهنعة", "pronounce": "al-Han'ah", "transliteration": "al-Hanʿah", "IPA": "ʔal.han.ʕah", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 4207", + "id": "CON arabic_indigenous Tahy", "lines": [[29655, 30343, 30883]], - "common_name": {"english": "Stars Of Abundant Rain", "native": "التحايي", "pronounce": "al-Taḥāyey", "IPA": "ʔat.ta.ħaːj.ijiː", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "Stars Of Abundant Rain", "native": "التحايي", "pronounce": "al-Tahāyey", "transliteration": "al-Taḥāyey", "IPA": "ʔat.ta.ħaːj.ijiː", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 4300", + "id": "CON arabic_indigenous KJMq", "lines": [[23972, 23364, 23875, 24674, 23972]], - "common_name": {"english": "The Front Footstool Of Al-Jawza", "native": "كرسي الجوزاء المقدم", "pronounce": "Kursey al-Ǧawzāʾ al-muqaddam", "IPA": "kur.siːl.dʒaw.zaːʔil.mu.qad.dam", "references": [2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Front Footstool Of Al-Jawza", "native": "كرسي الجوزاء المقدم", "pronounce": "Kursey al-Jawzā' al-Muqaddam", "transliteration": "Kursey al-Ǧawzāʾ al-Muqaddam", "IPA": "kur.siːl.dʒaw.zaːʔil.mu.qad.dam", "references": [2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 4400", + "id": "CON arabic_indigenous KJMr", "lines": [[25985, 25606, 27072, 27654, 25985]], - "common_name": {"english": "The Rear Footstool Of Al-Jawza", "native": "كرسي الجوزاء المؤخر", "pronounce": "Kursey al-Ǧawzāʾ al-muʾaḫḫar", "IPA": "kur.siːl.dʒaw.zaːʔil.mu.ʔax.xar", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Rear Footstool Of Al-Jawza", "native": "كرسي الجوزاء المؤخر", "pronounce": "Kursey al-Jawzā' al-Mu'akhkhar", "transliteration": "Kursey al-Ǧawzāʾ al-Muʾaḫḫar", "IPA": "kur.siːl.dʒaw.zaːʔil.mu.ʔax.xar", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 4500", + "id": "CON arabic_indigenous Athr", "lines": [[35264, 33579, 33977, 34444, 35904, 35264]], - "common_name": {"english": "The Virgins", "native": "العذارى", "pronounce": "al-ʿAḏārā", "IPA": "ʔal.ʕa.ðaː.raː", "references": [1,2,4]} + "common_name": {"english": "The Virgins", "native": "العذارى", "pronounce": "al-'Adhārā", "transliteration": "al-ʿAḏārā", "IPA": "ʔal.ʕa.ðaː.raː", "references": [1,2,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 4600", + "id": "CON arabic_indigenous Aghb", "lines": [[25859, 26634, 27628, 30277, 30122]], - "common_name": {"english": "The Ravens", "native": "الأغربة", "pronounce": "al-Aġribah", "IPA": "ʔal.ʔaɣ.rj.bah", "references": [4]} + "common_name": {"english": "The Ravens", "native": "الأغربة", "pronounce": "al-Aghribah", "transliteration": "al-Aġribah", "IPA": "ʔal.ʔaɣ.rj.bah", "references": [4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 4700", + "id": "CON arabic_indigenous Nmat", "lines": [[9347, 8102, 8645, 6537, 5364]], - "common_name": {"english": "The Ostriches", "native": "النعامات", "pronounce": "al-Naʿāmāt", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.maːt", "references": [1,4]} + "common_name": {"english": "The Ostriches", "native": "النعامات", "pronounce": "al-Na'āmāt", "transliteration": "al-Naʿāmāt", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.maːt", "references": [1,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 4800", + "id": "CON arabic_indigenous BdQd", "lines": [[13701, 12770, 12843, 13288, 14146, 14757, 16611, 18543]], - "common_name": {"english": "The Ostriches Nest, The Eggs And Egg Shells", "native": "أدحي النعام والبيض والقيض", "pronounce": "Udḥey al-naʿām wal-bayḍ wal-qayḍ", "IPA": "ʔud.ħij.jun.na.ʕaːm wal.bajdˤ wal.qajdˤ", "references": [1,4]} + "common_name": {"english": "The Ostriches Nest, The Eggs And Egg Shells", "native": "أدحي النعام والبيض والقيض", "pronounce": "Udhey al-Na'ām wal-Bayd wal-Qayd", "transliteration": "Udḥey al-Naʿām wal-Bayḍ wal-Qayḍ", "IPA": "ʔud.ħij.jun.na.ʕaːm wal.bajdˤ wal.qajdˤ", "references": [1,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 4900", + "id": "CON arabic_indigenous Baqr", "lines": [[15457, 16852, 18255, 19860, 18724, 15457]], - "common_name": {"english": "The Oryxes", "native": "البقر", "pronounce": "al-Baqar", "IPA": "ʔal.ba.qar", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Oryxes", "native": "البقر", "pronounce": "al-Baqar", "transliteration": "al-Baqar", "IPA": "ʔal.ba.qar", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 5000", + "id": "CON arabic_indigenous Shrs", "lines": [[49841, 52943, 53740, 59199, 64962, 68895]], - "common_name": {"english": "The Tied Camels", "native": "الشراسيف", "pronounce": "al-Šarāsīf", "IPA": "ʔaʃʃa.raː.siːf", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Tied Camels", "native": "الشراسيف", "pronounce": "al-Sharāsīf", "transliteration": "al-Šarāsīf", "IPA": "ʔaʃʃa.raː.siːf", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 5100", + "id": "CON arabic_indigenous Malf", "lines": [[58188, 57283, 55705, 55282, 55687, 56633]], - "common_name": {"english": "The Trough", "native": "المعلف", "pronounce": "al-Maʿlaf", "IPA": "ʔal.miʕ.laf", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Trough", "native": "المعلف", "pronounce": "al-Ma'laf", "transliteration": "al-Maʿlaf", "IPA": "ʔal.miʕ.laf", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 5200", + "id": "CON arabic_indigenous STnt", "lines": [[59316, 61359, 60965, 59803, 59316]], - "common_name": {"english": "The Southern Tent", "native": "الخباء اليماني", "pronounce": "al-Ḫibāʾ al-yamānī", "IPA": "ʔal.xɪ.baːʔu l.ja.maːniː", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Southern Tent", "native": "الخباء اليماني", "pronounce": "al-Khibā' al-Yamānī", "transliteration": "al-Ḫibāʾ al-Yamānī", "IPA": "ʔal.xɪ.baːʔu l.ja.maːniː", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 5300", + "id": "CON arabic_indigenous Shmr", "lines": [[71683, 68702, 66657, 61932, 57803, 59196, 61084, 62434], [59196, 59747, 60260, 60718], [57803, 57443, 56343], [57803, 52727, 45941, 41037], [45941, 42913], [45941, 45556]], - "common_name": {"english": "The Date Clusters", "native": "الشماريخ", "pronounce": "al-Šamārīḫ", "IPA": "ʔaʃʃa.maː.riːx", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Date Clusters", "native": "الشماريخ", "pronounce": "al-Shamārīkh", "transliteration": "al-Šamārīḫ", "IPA": "ʔaʃʃa.maː.riːx", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 5400", + "id": "CON arabic_indigenous Khyl", "lines": [[[14.05267, -34.74127], [13.9585, -36.05736], [13.86935, -37.66689], [13.66832, -40.80851], [13.6972, -43.51169], [13.72096, -45.52472], [13.7541, -47.27606], [13.92771, -48.63807], [14.11975, -50.43695], [14.36051, -51.45893], [14.75233, -52.68647], [15.00725, -53.39155], [15.20617, -54.16295], [15.3919, -55.05078], [15.52818, -55.72342], [15.78628, -57.36063], [16.1245, -58.76367], [16.34394, -59.48888], [16.61741, -59.72132], [16.90064, -59.50508], [17.28604, -58.23991], [17.50139, -57.11344], [17.59364, -55.2419], [17.50777, -53.73363], [17.33475, -51.65327], [17.18676, -50.34151], [16.99192, -48.80908], [16.81241, -47.27126], [16.62745, -45.70672], [16.47395, -44.19058], [16.32748, -42.52878], [16.29953, -41.02919], [16.28207, -39.60104], [16.23131, -36.97941], [16.15327, -35.15481], [16.06756, -33.52067], [15.96215, -32.26711], [15.82472, -31.74511], [15.63643, -31.75672], [15.5425, -31.79778], [15.41973, -32.09439], [15.29113, -32.19846], [15.17933, -32.37871], [15.07119, -32.69916], [14.99322, -32.73377], [14.91068, -32.8088], [14.77905, -33.16419], [14.68163, -33.40974], [14.56597, -33.67011], [14.48403, -34.0059], [14.38038, -34.2398], [14.28541, -34.41276], [14.1822, -34.49626], [14.05267, -34.74127]]], - "common_name": {"english": "The Horses And The Foals", "native": "الخيل وأفلاء الخيل", "pronounce": "al-Ḫayl wa Aflāʾ al-Ḫayl", "IPA": "al.xajlu wa ʔaf.laːʔu l.xajl", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Horses And The Foals", "native": "الخيل وأفلاء الخيل", "pronounce": "al-Khayl wa Aflā' al-Khayl", "transliteration": "al-Ḫayl wa Aflāʾ al-Ḫayl", "IPA": "al.xajlu wa ʔaf.laːʔu l.xajl", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 5500", + "id": "CON arabic_indigenous Surd", "lines": [[101772, 100751]], - "common_name": {"english": "The Two Shrikes", "native": "الصردان", "pronounce": "al-Ṣuradān", "IPA": "ʔasˤsˤura.daːn", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Two Shrikes", "native": "الصردان", "pronounce": "al-Suradān", "transliteration": "al-Ṣuradān", "IPA": "ʔasˤsˤura.daːn", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 5600", + "id": "CON arabic_indigenous Yama", "lines": [[112122, 109268]], - "common_name": {"english": "The Two Doves", "native": "اليمامتان", "pronounce": "al-Yamāmatān", "IPA": "ʔal.ja.maː.ma.taːn", "references": [1,2,3]} + "common_name": {"english": "The Two Doves", "native": "اليمامتان", "pronounce": "al-Yamāmatān", "transliteration": "al-Yamāmatān", "IPA": "ʔal.ja.maː.ma.taːn", "references": [1,2,3]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 5700", + "id": "CON arabic_indigenous Zlmn", "lines": [[113368, 3419]], - "common_name": {"english": "The Two Male Ostriches", "native": "الظليمان", "pronounce": "al-Ẓalīmān", "IPA": "ʔaðˤ.ðˤa.liː.maːn", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Two Male Ostriches", "native": "الظليمان", "pronounce": "al-Zhalīmān", "transliteration": "al-Ẓalīmān", "IPA": "ʔaðˤ.ðˤa.liː.maːn", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 5800", + "id": "CON arabic_indigenous Rial", "lines": [[114341, 114375, 114119], [115438, 115669, 116247], [117629, 117089, 116901], [301, 983, 1170]], - "common_name": {"english": "The Young Ostriches", "native": "الرئال", "pronounce": "al-Riʾāl", "IPA": "ʔar.ri.ʔaːl", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Young Ostriches", "native": "الرئال", "pronounce": "al-Ri'āl", "transliteration": "al-Riʾāl", "IPA": "ʔar.ri.ʔaːl", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 5900", + "id": "CON arabic_indigenous Maka", "lines": [[108085, 108543, 109111, 109973, 110997]], - "common_name": {"english": "The Larks", "native": "المكاكي", "pronounce": "al-Makakī", "IPA": "ʔal.ma.kaː.kiː", "references": [1]} + "common_name": {"english": "The Larks", "native": "المكاكي", "pronounce": "al-Makakī", "transliteration": "al-Makakī", "IPA": "ʔal.ma.kaː.kiː", "references": [1]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 6000", + "id": "CON arabic_indigenous Qata", "lines": [[113246, 111188, 109306, 107380, 105140, 103738]], - "common_name": {"english": "The Sandgrouses", "native": "القطا", "pronounce": "al-Qaṭā", "IPA": "ʔal.qɑ.tˤɑː", "references": [1,2,3]} + "common_name": {"english": "The Sandgrouses", "native": "القطا", "pronounce": "al-Qatā", "transliteration": "al-Qaṭā", "IPA": "ʔal.qɑ.tˤɑː", "references": [1,2,3]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 6100", + "id": "CON arabic_indigenous Anah", "lines": [[112961, 112716, 113136, 116971, 1562, 118209, 117375, 112961]], - "common_name": {"english": "The Wild Asses", "native": "العانة", "pronounce": "al-ʿAnah", "IPA": "al.ʕaːn.ah", "references": [1,3]} + "common_name": {"english": "The Wild Asses", "native": "العانة", "pronounce": "al-'Anah", "transliteration": "al-ʿAnah", "IPA": "al.ʕaːn.ah", "references": [1,3]} }, { - "id": "CON arabic_indigenous 6200", + "id": "CON arabic_indigenous Sulm", "lines": [[3786, 4906, 7007, 7884, 9487]], - "common_name": {"english": "The Ladder", "native": "السلم", "pronounce": "al-sullam", "IPA": "ʔas.su.llam", "references": [1,3]} + "common_name": {"english": "The Ladder", "native": "السلم", "pronounce": "al-sullam", "transliteration": "al-sullam", "IPA": "ʔas.su.llam", "references": [1,3]} } ], "asterisms": [ { - "id": "AST arabic_indigenous 2602", + "id": "AST arabic_indigenous Shrt", "lines": [[9884, 8903]], - "common_name": {"english": "The Two Signs", "native": "الشرطان", "pronounce": "al-Šaraṭān", "IPA": "ʔaʃ.ʃa.ra.tˤaːn", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Two Signs", "native": "الشرطان", "pronounce": "al-Sharatān", "transliteration": "al-Šaraṭān", "IPA": "ʔaʃ.ʃa.ra.tˤaːn", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 2603", + "id": "AST arabic_indigenous Btyn", "lines": [[12719, 13209, 13061, 12719]], - "common_name": {"english": "The Little Abdomen", "native": "البطين", "pronounce": "al-Buṭayn", "IPA": "ʔal.bu.tˤajn", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Little Abdomen", "native": "البطين", "pronounce": "al-Butayn", "transliteration": "al-Buṭayn", "IPA": "ʔal.bu.tˤajn", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 2604", + "id": "AST arabic_indigenous Thur", "lines": [["DSO:M45", "DSO:M45"]], - "single_star_radius": 1.0, - "label_offset": [0,-1.5], - "common_name": {"english": "Al-Thurayya", "native": "الثريا", "pronounce": "al-Ṯurayyā", "IPA": "ʔaθθu.raɪ.jaː", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name"} + "single_star_radius": 1.0, + "label_offset": [0,-1.5], + "common_name": {"english": "Al-Thurayya", "native": "الثريا", "pronounce": "al-Thurayyā", "transliteration": "al-Ṯurayyā", "IPA": "ʔaθθu.raɪ.jaː", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name"} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 2701", + "id": "AST arabic_indigenous Dabr", "lines": [[21421, 21421]], - "label_offset": [0.5,0.5], - "common_name": {"english": "Al-Dabaran", "native": "الدبران", "pronounce": "al-Dabarān", "IPA": "ʔad.da.ba.raːn", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Dabaran is a proper name"} + "label_offset": [0.5,0.5], + "common_name": {"english": "Al-Dabaran", "native": "الدبران", "pronounce": "al-Dabarān", "transliteration": "al-Dabarān", "IPA": "ʔad.da.ba.raːn", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Dabaran is a proper name"} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 4201", + "id": "AST arabic_indigenous Haqa", "lines": [[26207, 26176, 26366, 26207]], - "common_name": {"english": "The Circular Mark", "native": "الهقعة", "pronounce": "al-Haqʿah", "IPA": "ʔal.haq.ʕah", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Circular Mark", "native": "الهقعة", "pronounce": "al-Haq'ah", "transliteration": "al-Haqʿah", "IPA": "ʔal.haq.ʕah", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 4206", + "id": "AST arabic_indigenous Hana", "lines": [[31681, 32362]], - "common_name": {"english": "The Downward Bend", "native": "الهنعة", "pronounce": "al-Hanʿah", "IPA": "ʔal.han.ʕah", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Downward Bend", "native": "الهنعة", "pronounce": "al-Han'ah", "transliteration": "al-Hanʿah", "IPA": "ʔal.han.ʕah", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 2801", + "id": "AST arabic_indigenous Maqb", "lines": [[37279, 36188]], - "common_name": {"english": "The Retracted Arm", "native": "الذراع المقبوضة", "pronounce": "al-Ḏiraʿ al-maqbūḍah", "IPA": "ʔaðːi.raː.ʕul.maq.buː.dˤa", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Retracted Arm", "native": "الذراع المقبوضة", "pronounce": "al-Dhira' al-Maqbūdah", "transliteration": "al-Ḏiraʿ al-Maqbūḍah", "IPA": "ʔaðːi.raː.ʕul.maq.buː.dˤa", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 2802", + "id": "AST arabic_indigenous Mabs", "lines": [[36850, 37826]], - "common_name": {"english": "The Extended Arm", "native": "الذراع المبسوطة", "pronounce": "al-Ḏiraʿ al-mabsūṭah", "IPA": "ʔaðːi.raː.ʕul.mab.suː.tˤa", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Extended Arm", "native": "الذراع المبسوطة", "pronounce": "al-Dhira' al-Mabsūtah", "transliteration": "al-Ḏiraʿ al-Mabsūṭah", "IPA": "ʔaðːi.raː.ʕul.mab.suː.tˤa", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 2803", + "id": "AST arabic_indigenous Nath", "lines": [[42806, "DSO:M44", 42911]], - "common_name": {"english": "The Nostrils", "native": "النثرة", "pronounce": "al-Naṯrah", "IPA": "ʔan.naθ.rah", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Nostrils", "native": "النثرة", "pronounce": "al-Nathrah", "transliteration": "al-Naṯrah", "IPA": "ʔan.naθ.rah", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 2804", + "id": "AST arabic_indigenous Tarf", "lines": [[47908, 47508]], - "common_name": {"english": "The Eyes", "native": "الطرف", "pronounce": "al-Ṭarf", "IPA": "ʔatˤ.tˤarf", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Eyes", "native": "الطرف", "pronounce": "al-Tarf", "transliteration": "al-Ṭarf", "IPA": "ʔatˤ.tˤarf", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 2805", + "id": "AST arabic_indigenous Jabh", "lines": [[50335, 50583, 49583, 49669]], - "common_name": {"english": "The Forehead", "native": "الجبهة", "pronounce": "al-Ǧabhah", "IPA": "ʔal.dʒab.hah", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Forehead", "native": "الجبهة", "pronounce": "al-Jabhah", "transliteration": "al-Ǧabhah", "IPA": "ʔal.dʒab.hah", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 2806", + "id": "AST arabic_indigenous Zubr", "lines": [[54872, 54879]], - "common_name": {"english": "The Mane", "native": "الزبرة", "pronounce": "al-Zubrah", "IPA": "ʔaz.zub.rah", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Mane", "native": "الزبرة", "pronounce": "al-Zubrah", "transliteration": "al-Zubrah", "IPA": "ʔaz.zub.rah", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 2807", + "id": "AST arabic_indigenous Sarf", "lines": [[57632, 57632]], - "common_name": {"english": "Star Of Weather Change", "native": "الصرفة", "pronounce": "al-Ṣarfah", "IPA": "asˤ.sˤar.fah", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "Star Of Weather Change", "native": "الصرفة", "pronounce": "al-Sarfah", "transliteration": "al-Ṣarfah", "IPA": "asˤ.sˤar.fah", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 2808", + "id": "AST arabic_indigenous Awwa", "lines": [[63608, 63090, 61941, 60129, 57757]], - "common_name": {"english": "The Bend", "native": "العوا", "pronounce": "al-ʿAwwā", "IPA": "ʔal.ʕaw.waː", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Bend", "native": "العوا", "pronounce": "al-'Awwā", "transliteration": "al-ʿAwwā", "IPA": "ʔal.ʕaw.waː", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 1200", + "id": "AST arabic_indigenous SmkA", "lines": [[65474, 65474]], - "label_offset": [1.0,-1.5], - "common_name": {"english": "The Unarmed One", "native": "السماك الأعزل", "pronounce": "al-Simāku-al-aʿzal", "IPA": "as.si.maːkul.ʔaʕ.za.l", "references": [1,2,3,4]} + "label_offset": [1.0,-1.5], + "common_name": {"english": "The Unarmed One", "native": "السماك الأعزل", "pronounce": "al-Simāk al-A'zal", "transliteration": "al-Simāk al-Aʿzal", "IPA": "as.si.maːkul.ʔaʕ.za.l", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 2810", + "id": "AST arabic_indigenous Ghfr", "lines": [[69701, 69427, 69974]], - "common_name": {"english": "The Cover", "native": "الغفر", "pronounce": "al-Ġafr", "IPA": "ʔal.ɣafr", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Cover", "native": "الغفر", "pronounce": "al-Ghafr", "transliteration": "al-Ġafr", "IPA": "ʔal.ɣafr", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 2900", + "id": "AST arabic_indigenous Aqrb", "lines": [[78820, 78401, 78265], [74785, 78820, 80112], [72622, 78265, 80112], [78401, 80112, 80763, 81266, 82396, 82514, 82729, 84143, 86228, 87073, 86670, 85927]], - "common_name": {"english": "The Scorpion", "native": "العقرب", "pronounce": "al-ʿAqrab", "IPA": "ʔal.ʕaq.rab", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Scorpion", "native": "العقرب", "pronounce": "al-'Aqrab", "transliteration": "al-ʿAqrab", "IPA": "ʔal.ʕaq.rab", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 2901", + "id": "AST arabic_indigenous Zban", "lines": [[72622, 74785]], - "common_name": {"english": "The scorpion's claws", "native": "الزبانى", "pronounce": "al-Zubana", "IPA": "ʔaz.zu.baː.naː", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The scorpion's claws", "native": "الزبانى", "pronounce": "al-Zubana", "transliteration": "al-Zubana", "IPA": "ʔaz.zu.baː.naː", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 2902", + "id": "AST arabic_indigenous Ikll", "lines": [[78820, 78401, 78265]], - "common_name": {"english": "The Diadem", "native": "الإكليل", "pronounce": "al-Iklīl", "IPA": "ʔal.ʔik.liːl", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Diadem", "native": "الإكليل", "pronounce": "al-Iklīl", "transliteration": "al-Iklīl", "IPA": "ʔal.ʔik.liːl", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 2903", + "id": "AST arabic_indigenous Qalb", "lines": [[80763, 80763]], - "common_name": {"english": "The Heart", "native": "القلب", "pronounce": "al-Qalb", "IPA": "al.qalb", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Heart", "native": "القلب", "pronounce": "al-Qalb", "transliteration": "al-Qalb", "IPA": "al.qalb", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 2905", + "id": "AST arabic_indigenous Fiqr", "lines": [[81266, 82396, 82514, 82729, 84143, 86228, 87073, 86670, 85927]], - "common_name": {"english": "The scorpion's tail segments", "native": "الفقرات", "pronounce": "al-Fiqarāt", "IPA": "ʔal.fi.qa.raːt", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The scorpion's tail segments", "native": "الفقرات", "pronounce": "al-Fiqarāt", "transliteration": "al-Fiqarāt", "IPA": "ʔal.fi.qa.raːt", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 2906", + "id": "AST arabic_indigenous Shwl", "lines": [[85927, 85696]], - "common_name": {"english": "The Scorpion's Sting", "native": "الشولة", "pronounce": "al-Šawlah", "IPA": "ʔaʃ.ʃaw.lah", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Scorpion's Sting", "native": "الشولة", "pronounce": "al-Shawlah", "transliteration": "al-Šawlah", "IPA": "ʔaʃ.ʃaw.lah", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 3000", + "id": "AST arabic_indigenous Naym", "lines": [[89931, 90185, 93506, 92041, 89931], [88635, 89642, 90185, 89931, 88635], [92855, 93864, 93506, 92041, 92855], [89931, 90496, 92041]], - "common_name": {"english": "The Ostriches", "native": "النعائم", "pronounce": "al-Naʿāʾim", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.ʔim", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Ostriches", "native": "النعائم", "pronounce": "al-Na'ā'im", "transliteration": "al-Naʿāʾim", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.ʔim", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 3001", + "id": "AST arabic_indigenous NaaW", "lines": [[88635, 89642, 90185, 89931, 88635]], - "common_name": {"english": "The Ostriches Drinking At The River", "native": "النعام الوارد", "pronounce": "al-Naʿām al-warid", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.mul.waː.rid", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Ostriches Drinking At The River", "native": "النعام الوارد", "pronounce": "al-Na'ām al-Warid", "transliteration": "al-Naʿām al-Warid", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.mul.waː.rid", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 3002", + "id": "AST arabic_indigenous NaaS", "lines": [[92855, 93864, 93506, 92041, 92855]], - "common_name": {"english": "The Ostriches Leaving The River", "native": "النعام الصادر", "pronounce": "al-Naʿām al-Ṣadir", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.mus.sˤaː.dir", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Ostriches Leaving The River", "native": "النعام الصادر", "pronounce": "al-Na'ām al-Sadir", "transliteration": "al-Naʿām al-Ṣadir", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.mus.sˤaː.dir", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 3006", + "id": "AST arabic_indigenous Blda", "lines": [[96760, 96274, 95645, 95564, 95577, 96044, 96440, 97031, 97290, 97417, 97138, 96760]], - "common_name": {"english": "The Empty Place", "native": "البلدة", "pronounce": "al-Baldah", "IPA": "ʔal.bal.dah", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Empty Place", "native": "البلدة", "pronounce": "al-Baldah", "transliteration": "al-Baldah", "IPA": "ʔal.bal.dah", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 3100", + "id": "AST arabic_indigenous SDab", "lines": [[100064, 100310, 100345]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Slaughterer", "native": "سعد الذابح", "pronounce": "Saʿd al-Ḏabiḥ", "IPA": "saʕ.duð.ðaː.biħ", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Slaughterer", "native": "سعد الذابح", "pronounce": "Sa'd al-Dhabih", "transliteration": "Saʿd al-Ḏabiḥ", "IPA": "saʕ.duð.ðaː.biħ", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 3200", + "id": "AST arabic_indigenous SBul", "lines": [[102618, 103045, 104459]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Swallower", "native": "سعد بلع", "pronounce": "Saʿd bulaʿ", "IPA": "saʕ.du bu.laʕ", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Swallower", "native": "سعد بلع", "pronounce": "Sa'd Bula'", "transliteration": "Saʿd Bulaʿ", "IPA": "saʕ.du bu.laʕ", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 3300", + "id": "AST arabic_indigenous SSud", "lines": [[106278, 106786, 107382]], - "common_name": {"english": "The Luckiest Of The Lucky Stars", "native": "سعد السعود", "pronounce": "Saʿd al-suʿūd", "IPA": "saʕ.du s.su.ʕuːd", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Luckiest Of The Lucky Stars", "native": "سعد السعود", "pronounce": "Sa'd al-Su'ūd", "transliteration": "Saʿd al-Suʿūd", "IPA": "saʕ.du s.su.ʕuːd", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 3400", + "id": "AST arabic_indigenous SAkh", "lines": [[110395, 110960, 110672], [110960, 111497], [110395, 110672], [110395, 111497]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Tents", "native": "سعد الأخبية", "pronounce": "Saʿd al-aḫbiyah", "IPA": "saʕ.dul.ʔax.bi.jah", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Tents", "native": "سعد الأخبية", "pronounce": "Sa'd al-Akhbiyah", "transliteration": "Saʿd al-Aḫbiyah", "IPA": "saʕ.dul.ʔax.bi.jah", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 2501", + "id": "AST arabic_indigenous Krab", "lines": [[115250, 115623]], - "common_name": {"english": "The Bucket Rope Knot", "native": "الكرب", "pronounce": "al-Karab", "IPA": "al.karab", "references": [1,2,4]} + "common_name": {"english": "The Bucket Rope Knot", "native": "الكرب", "pronounce": "al-Karab", "transliteration": "al-Karab", "IPA": "al.karab", "references": [1,2,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 2502", + "id": "AST arabic_indigenous Mqdm", "lines": [[113881, 113963]], - "common_name": {"english": "The Front Bucket Mouth", "native": "الفرغ المقدم", "pronounce": "al-Farġ al-muqaddam", "IPA": "al.farɣl.mu.qad.dam", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Front Bucket Mouth", "native": "الفرغ المقدم", "pronounce": "al-Fargh al-Muqaddam", "transliteration": "al-Farġ al-Muqaddam", "IPA": "al.farɣl.mu.qad.dam", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 2504", + "id": "AST arabic_indigenous Mkhr", "lines": [[677, 1067]], - "common_name": {"english": "The Rear Bucket Mouth", "native": "الفرغ المؤخر", "pronounce": "al-Farġ al-muʾaḫḫar", "IPA": "al.farɣl.mu.ʔax.xar", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Rear Bucket Mouth", "native": "الفرغ المؤخر", "pronounce": "al-Fargh al-Mu'akhkhar", "transliteration": "al-Farġ al-Muʾaḫḫar", "IPA": "al.farɣl.mu.ʔax.xar", "references": [1,2,3,4]} }, { - "id": "AST arabic_indigenous 2506", + "id": "AST arabic_indigenous Rsha", "lines": [[3881, 3231, 2912, 3092, 3693, 5454, 5571, 6193, 6315, 5447, 3881]], - "common_name": {"english": "The Bucket Rope", "native": "الرشاء", "pronounce": "al-Rišāʾ", "IPA": "ar.ri.ʃaːʔ", "references": [1,2,3,4]} + "common_name": {"english": "The Bucket Rope", "native": "الرشاء", "pronounce": "al-Rishā'", "transliteration": "al-Rišāʾ", "IPA": "ar.ri.ʃaːʔ", "references": [1,2,3,4]} } ], - "edges_type": "own", - "edges": [ - "___:___ __ 03:34:48 +08:58:02 03:24:45 +18:39:58 2604 2603", - "___:___ __ 03:24:45 +18:39:58 03:13:28 +28:19:38 2604 2603", - "___:___ __ 03:13:28 +28:19:38 03:41:33 +29:54:20 2604 0100", - "___:___ __ 03:41:33 +29:54:20 04:10:19 +31:13:22 2604 0100", - "___:___ __ 04:25:12 +11:31:16 03:59:51 +10:21:57 2604 6200", - "___:___ __ 03:59:51 +10:21:57 03:34:48 +08:58:02 2604 6200", - "___:___ __ 04:25:12 +11:31:16 04:18:16 +21:22:56 2605 2604", - "___:___ __ 04:18:16 +21:22:56 04:10:19 +31:13:22 2605 2604", - "___:___ __ 04:10:19 +31:13:22 04:39:42 +32:15:09 2605 0100", - "___:___ __ 04:39:42 +32:15:09 05:09:35 +32:58:18 2605 0100", - "___:___ __ 05:16:40 +13:02:14 04:50:50 +12:24:58 2605 6200", - "___:___ __ 04:50:50 +12:24:58 04:25:12 +11:31:16 2605 6200", - "___:___ __ 05:18:12 +08:03:05 05:16:40 +13:02:14 4201 0100", - "___:___ __ 05:16:40 +13:02:14 05:13:23 +23:00:25 2605 4201", - "___:___ __ 05:13:23 +23:00:25 05:09:35 +32:58:18 2605 4201", - "___:___ __ 05:09:35 +32:58:18 05:39:47 +33:21:51 4201 0100", - "___:___ __ 05:39:47 +33:21:51 06:10:07 +33:25:14 4201 0100", - "___:___ __ 06:08:22 +08:25:25 05:43:16 +08:22:37 4201 6200", - "___:___ __ 05:43:16 +08:22:37 05:18:12 +08:03:05 4201 6200", - "___:___ __ 06:08:37 +12:25:24 06:08:22 +08:25:25 4201 6200", - "___:___ __ 06:08:37 +12:25:24 06:09:20 +23:25:19 4206 4201", - "___:___ __ 06:09:20 +23:25:19 06:10:07 +33:25:14 4206 4201", - "___:___ __ 06:10:07 +33:25:14 06:40:23 +33:08:22 4206 0100", - "___:___ __ 06:40:23 +33:08:22 07:10:23 +32:31:39 4206 0100", - "___:___ __ 07:00:09 +11:39:35 06:34:26 +12:11:01 4206 6200", - "___:___ __ 06:34:26 +12:11:01 06:08:37 +12:25:24 4206 6200", - "___:___ __ 07:10:58 +33:31:12 07:10:23 +32:31:39 2801 0100", - "___:___ __ 07:00:09 +11:39:35 07:05:07 +22:35:44 2801 4206", - "___:___ __ 07:05:07 +22:35:44 07:10:23 +32:31:39 2801 4206", - "___:___ __ 07:00:09 +11:39:35 06:57:37 +05:41:33 2801 6200", - "___:___ __ 07:10:58 +33:31:12 07:40:46 +32:35:04 2801 0100", - "___:___ __ 07:40:46 +32:35:04 08:09:57 +31:21:05 2801 0100", - "___:___ __ 07:46:26 +03:54:11 07:22:07 +04:55:31 2801 6200", - "___:___ __ 07:22:07 +04:55:31 06:57:37 +05:41:33 2801 6200", - "___:___ __ 08:09:57 +31:21:05 08:08:56 +30:22:30 2801 0100", - "___:___ __ 07:51:44 +10:46:44 07:46:26 +03:54:11 2801 6200", - "___:___ __ 07:51:44 +10:46:44 07:59:47 +20:35:25 2803 2801", - "___:___ __ 07:59:47 +20:35:25 08:08:56 +30:22:30 2803 2801", - "___:___ __ 08:08:56 +30:22:30 08:37:15 +28:52:50 2803 0100", - "___:___ __ 08:37:15 +28:52:50 09:04:51 +27:08:42 2803 0100", - "___:___ __ 08:41:44 +07:54:33 08:16:53 +09:27:33 2803 6200", - "___:___ __ 08:16:53 +09:27:33 07:51:44 +10:46:44 2803 6200", - "___:___ __ 08:41:44 +07:54:33 08:52:40 +17:32:53 2804 2803", - "___:___ __ 08:52:40 +17:32:53 09:04:51 +27:08:42 2804 2803", - "___:___ __ 09:04:51 +27:08:42 09:31:42 +25:11:57 2804 0100", - "___:___ __ 09:31:42 +25:11:57 09:57:51 +23:04:31 2804 0100", - "___:___ __ 09:30:26 +04:12:13 09:06:14 +06:08:59 2804 6200", - "___:___ __ 09:06:14 +06:08:59 08:41:44 +07:54:33 2804 6200", - "___:___ __ 10:02:29 +25:53:01 09:57:51 +23:04:31 2805 0100", - "___:___ __ 09:30:26 +04:12:13 09:43:35 +13:39:46 2805 2804", - "___:___ __ 09:43:35 +13:39:46 09:57:51 +23:04:31 2805 2804", - "___:___ __ 10:02:29 +25:53:01 10:28:09 +23:35:22 2805 0100", - "___:___ __ 10:28:09 +23:35:22 10:53:11 +21:11:06 2805 0100", - "___:___ __ 10:18:02 -00:09:10 09:54:21 +02:05:40 2805 6200", - "___:___ __ 09:54:21 +02:05:40 09:30:26 +04:12:13 2805 6200", - "___:___ __ 10:56:35 +23:01:25 10:53:11 +21:11:06 2806 0100", - "___:___ __ 10:18:02 -00:09:10 10:32:44 +09:09:10 2806 2805", - "___:___ __ 10:32:44 +09:09:10 10:53:11 +21:11:06 2806 2805", - "___:___ __ 10:56:35 +23:01:25 11:21:05 +20:31:51 2806 0100", - "___:___ __ 11:21:05 +20:31:51 11:45:06 +17:59:33 2806 0100", - "___:___ __ 11:04:56 -04:57:42 10:41:32 -02:30:48 2806 6200", - "___:___ __ 10:41:32 -02:30:48 10:18:02 -00:09:10 2806 6200", - "___:___ __ 11:04:56 -04:57:42 11:20:36 +04:14:27 2807 2806", - "___:___ __ 11:20:36 +04:14:27 11:45:06 +17:59:33 2807 2806", - "___:___ __ 11:45:06 +17:59:33 12:08:44 +15:26:12 2807 0100", - "___:___ __ 12:08:44 +15:26:12 12:32:06 +12:53:27 2807 0100", - "___:___ __ 11:51:47 -10:01:07 11:28:20 -07:28:20 2807 6200", - "___:___ __ 11:28:20 -07:28:20 11:04:56 -04:57:42 2807 6200", - "___:___ __ 12:35:28 +14:42:56 12:32:06 +12:53:27 2808 0100", - "___:___ __ 11:51:47 -10:01:07 12:07:52 -00:51:08 2808 2807", - "___:___ __ 12:07:52 -00:51:08 12:32:06 +12:53:27 2808 2807", - "___:___ __ 12:35:28 +14:42:56 12:58:34 +12:12:48 2808 0100", - "___:___ __ 12:58:34 +12:12:48 13:21:34 +09:46:33 2808 0100", - "___:___ __ 12:39:19 -15:06:43 12:15:25 -12:34:27 2808 6200", - "___:___ __ 12:15:25 -12:34:27 11:51:47 -10:01:07 2808 6200", - "___:___ __ 13:21:34 +09:46:33 13:10:39 +03:19:16 2808 0100", - "___:___ __ 12:39:19 -15:06:43 12:55:15 -05:54:33 1200 2808", - "___:___ __ 12:55:15 -05:54:33 13:10:39 +03:19:16 1200 2808", - "___:___ __ 13:10:39 +03:19:16 13:34:07 +00:55:42 1200 0100", - "___:___ __ 13:34:07 +00:55:42 13:57:44 -01:21:34 1200 0100", - "___:___ __ 13:28:18 -20:01:15 13:03:34 -17:36:14 1200 6200", - "___:___ __ 13:03:34 -17:36:14 12:39:19 -15:06:43 1200 6200", - "___:___ __ 13:28:18 -20:01:15 13:43:29 -10:42:42 2810 1200", - "___:___ __ 13:43:29 -10:42:42 13:57:44 -01:21:34 2810 1200", - "___:___ __ 13:57:44 -01:21:34 14:21:34 -03:31:03 2810 0100", - "___:___ __ 14:21:34 -03:31:03 14:45:40 -05:31:14 2810 0100", - "___:___ __ 14:19:31 -24:30:34 13:53:35 -22:19:59 2810 6200", - "___:___ __ 13:53:35 -22:19:59 13:28:18 -20:01:15 2810 6200", - "___:___ __ 14:19:31 -24:30:34 14:33:10 -15:02:18 2901 2810", - "___:___ __ 14:33:10 -15:02:18 14:45:40 -05:31:14 2901 2810", - "___:___ __ 14:45:40 -05:31:14 15:10:04 -07:20:42 2901 0100", - "___:___ __ 15:10:04 -07:20:42 15:34:48 -08:58:02 2901 0100", - "___:___ __ 15:13:28 -28:19:38 14:46:07 -26:31:05 2901 6200", - "___:___ __ 14:46:07 -26:31:05 14:19:31 -24:30:34 2901 6200", - "___:___ __ 15:13:28 -28:19:38 15:24:45 -18:39:58 2902 2901", - "___:___ __ 15:24:45 -18:39:58 15:34:48 -08:58:02 2902 2901", - "___:___ __ 15:34:48 -08:58:02 15:59:51 -10:21:57 2902 0100", - "___:___ __ 15:59:51 -10:21:57 16:25:12 -11:31:16 2902 0100", - "___:___ __ 16:10:19 -31:13:22 15:41:33 -29:54:20 2902 6200", - "___:___ __ 15:41:33 -29:54:20 15:13:28 -28:19:38 2902 6200", - "___:___ __ 16:10:19 -31:13:22 16:18:16 -21:22:56 2903 2902", - "___:___ __ 16:18:16 -21:22:56 16:25:12 -11:31:16 2903 2902", - "___:___ __ 16:25:12 -11:31:16 16:50:50 -12:24:58 2903 0100", - "___:___ __ 16:50:50 -12:24:58 17:16:40 -13:02:14 2903 0100", - "___:___ __ 17:09:35 -32:58:18 16:39:42 -32:15:09 2903 6200", - "___:___ __ 16:39:42 -32:15:09 16:10:19 -31:13:22 2903 6200", - "___:___ __ 17:09:35 -32:58:18 17:07:21 -37:57:03 2906 6200", - "___:___ __ 17:09:35 -32:58:18 17:13:23 -23:00:25 2906 2903", - "___:___ __ 17:13:23 -23:00:25 17:16:40 -13:02:14 2906 2903", - "___:___ __ 17:16:40 -13:02:14 17:42:39 -13:22:29 2906 0100", - "___:___ __ 17:42:39 -13:22:29 18:08:41 -13:25:23 2906 0100", - "___:___ __ 18:10:34 -38:25:11 17:38:52 -38:21:39 2906 6200", - "___:___ __ 17:38:52 -38:21:39 17:07:21 -37:57:03 2906 6200", - "___:___ __ 18:10:34 -38:25:11 18:09:20 -23:25:19 3000 2906", - "___:___ __ 18:09:20 -23:25:19 18:08:41 -13:25:23 3000 2906", - "___:___ __ 18:08:41 -13:25:23 18:34:41 -13:10:54 3000 0100", - "___:___ __ 18:34:41 -13:10:54 19:00:34 -12:39:15 3000 0100", - "___:___ __ 19:13:28 -37:29:16 18:42:11 -38:07:34 3000 6200", - "___:___ __ 18:42:11 -38:07:34 18:10:34 -38:25:11 3000 6200", - "___:___ __ 19:10:23 -32:31:39 19:13:28 -37:29:16 3000 6200", - "___:___ __ 19:10:23 -32:31:39 19:05:07 -22:35:44 3005 3000", - "___:___ __ 19:05:07 -22:35:44 19:00:34 -12:39:15 3005 3000", - "___:___ __ 19:00:34 -12:39:15 19:26:17 -11:50:57 3005 0100", - "___:___ __ 19:26:17 -11:50:57 19:51:44 -10:46:44 3005 0100", - "___:___ __ 20:08:56 -30:22:30 19:39:57 -31:35:57 3005 6200", - "___:___ __ 19:39:57 -31:35:57 19:10:23 -32:31:39 3005 6200", - "___:___ __ 20:08:56 -30:22:30 19:59:47 -20:35:25 3100 3005", - "___:___ __ 19:59:47 -20:35:25 19:51:44 -10:46:44 3100 3005", - "___:___ __ 19:51:44 -10:46:44 20:16:53 -09:27:33 3100 0100", - "___:___ __ 20:16:53 -09:27:33 20:41:44 -07:54:33 3100 0100", - "___:___ __ 21:04:51 -27:08:42 20:37:15 -28:52:50 3100 6200", - "___:___ __ 20:37:15 -28:52:50 20:08:56 -30:22:30 3100 6200", - "___:___ __ 21:04:51 -27:08:42 20:52:40 -17:32:53 3299 3100", - "___:___ __ 20:52:40 -17:32:53 20:41:44 -07:54:33 3200 3100", - "___:___ __ 20:41:44 -07:54:33 21:06:14 -06:08:59 3200 0100", - "___:___ __ 21:06:14 -06:08:59 21:30:26 -04:12:13 3200 0100", - "___:___ __ 21:57:51 -23:04:31 21:31:42 -25:11:57 3200 6200", - "___:___ __ 21:31:42 -25:11:57 21:04:51 -27:08:42 3200 6200", - "___:___ __ 21:57:51 -23:04:31 21:43:35 -13:39:46 3300 3200", - "___:___ __ 21:43:35 -13:39:46 21:30:26 -04:12:13 3300 3200", - "___:___ __ 21:30:26 -04:12:13 21:54:21 -02:05:40 3300 0100", - "___:___ __ 21:54:21 -02:05:40 22:18:02 +00:09:10 3300 0100", - "___:___ __ 22:48:14 -18:25:10 22:23:20 -20:48:17 3300 6200", - "___:___ __ 22:23:20 -20:48:17 21:57:51 -23:04:31 3300 6200", - "___:___ __ 22:15:07 +02:00:54 22:18:02 +00:09:10 3400 0100", - "___:___ __ 22:48:14 -18:25:10 22:32:44 -09:09:10 3400 3300", - "___:___ __ 22:32:44 -09:09:10 22:18:02 +00:09:10 3400 3300", - "___:___ __ 22:15:07 +02:00:54 22:38:29 +04:21:46 3400 0100", - "___:___ __ 22:38:29 +04:21:46 23:01:47 +06:48:03 3400 0100", - "___:___ __ 23:36:39 -13:25:25 23:12:39 -15:56:57 3400 6200", - "___:___ __ 23:12:39 -15:56:57 22:48:14 -18:25:10 3400 6200", - "___:___ __ 22:25:40 +25:57:20 23:01:47 +06:48:03 2502 0100", - "___:___ __ 23:36:39 -13:25:25 23:20:36 -04:14:27 2502 3400", - "___:___ __ 23:20:36 -04:14:27 23:01:47 +06:48:03 2502 3400", - "___:___ __ 22:25:40 +25:57:20 22:47:24 +28:20:39 2502 0100", - "___:___ __ 22:47:24 +28:20:39 23:09:28 +30:48:31 2502 0100", - "___:___ __ 00:23:52 -08:19:06 00:00:22 -10:52:15 2502 6200", - "___:___ __ 00:00:22 -10:52:15 23:36:39 -13:25:25 2502 6200", - "___:___ __ 23:09:28 +30:48:31 23:21:45 +25:27:13 2502 0100", - "___:___ __ 00:23:52 -08:19:06 00:07:52 +00:51:08 2504 2502", - "___:___ __ 00:07:52 +00:51:08 23:21:45 +25:27:13 2504 2502", - "___:___ __ 23:21:45 +25:27:13 23:44:44 +27:59:32 2504 0100", - "___:___ __ 23:44:44 +27:59:32 00:08:15 +30:32:53 2504 0100", - "___:___ __ 01:10:39 -03:19:16 00:47:16 -05:47:35 2504 6200", - "___:___ __ 00:47:16 -05:47:35 00:23:52 -08:19:06 2504 6200", - "___:___ __ 23:50:16 +37:37:53 00:08:15 +30:32:53 2550 0100", - "___:___ __ 01:10:39 -03:19:16 00:55:15 +05:54:33 2550 2504", - "___:___ __ 00:55:15 +05:54:33 00:08:15 +30:32:53 2550 2504", - "___:___ __ 23:50:16 +37:37:53 00:13:56 +40:11:14 2550 0100", - "___:___ __ 00:13:56 +40:11:14 00:38:34 +42:43:36 2550 0100", - "___:___ __ 01:57:44 +01:21:34 01:34:07 -00:55:42 2550 6200", - "___:___ __ 01:34:07 -00:55:42 01:10:39 -03:19:16 2550 6200", - "___:___ __ 00:38:34 +42:43:36 01:25:05 +21:52:25 2550 0100", - "___:___ __ 01:57:44 +01:21:34 01:43:29 +10:42:42 2602 2550", - "___:___ __ 01:43:29 +10:42:42 01:25:05 +21:52:25 2602 2550", - "___:___ __ 01:25:05 +21:52:25 01:50:28 +24:12:03 2602 0100", - "___:___ __ 01:50:28 +24:12:03 02:16:33 +26:23:40 2602 0100", - "___:___ __ 02:45:40 +05:31:14 02:21:34 +03:31:03 2602 6200", - "___:___ __ 02:21:34 +03:31:03 01:57:44 +01:21:34 2602 6200", - "___:___ __ 02:11:55 +29:12:53 02:16:33 +26:23:40 2603 0100", - "___:___ __ 02:45:40 +05:31:14 02:33:10 +15:02:18 2603 2602", - "___:___ __ 02:33:10 +15:02:18 02:16:33 +26:23:40 2603 2602", - "___:___ __ 02:11:55 +29:12:53 02:39:03 +31:16:23 2603 0100", - "___:___ __ 02:39:03 +31:16:23 03:07:04 +33:08:04 2603 0100", - "___:___ __ 03:34:48 +08:58:02 03:10:04 +07:20:42 2603 6200", - "___:___ __ 03:10:04 +07:20:42 02:45:40 +05:31:14 2603 6200", - "___:___ __ 03:07:04 +33:08:04 03:13:28 +28:19:38 2603 0100" - ], - "lunar_system": { "name": {"english": "Lunar stations", "native": "منازل القمر", "pronounce": "Manazil alQamar", "IPA": "manazilulqamar"}, + "lunar_system": { "name": {"english": "Lunar Stations", "native": "منازل القمر", "pronounce": "Manazil alQamar", "transliteration": "Manazil alQamar", "IPA": "manazilulqamar"}, "partitions": [ 28, 3, 2], - "extent": 5, - "context": "Arabian lunar stations", + "extent": [10.0, -10.0, 10.0, -10.0, 10.0, -15.0, 10.0, -15.0, 15.0, -20.0, 10.0, -10.0, 10.0, -10.0, 15.0, -10.0, 15.0, -10.0, 15.0, -10.0, + 20.0, -10.0, 10.0, -10.0, 10.0, -10.0, 10.0, -10.0, 10.0, -10.0, 10.0, -10.0, 10.0, -15.0, 10.0, -15.0, 10.0, -10.0, 10.0, -10.0, + 10.0, -10.0, 10.0, -10.0, 15.0, -10.0, 35.0, -10.0, 30.0, -10.0, 35.0, -10.0, 15.0, -10.0, 15.0, -10.0], + "context": "arabian lunar stations", "link": { "star": 17702, "offset": 6.428571428571429, "comment": "center of first station is Lucida Pleiadum"}, - "names": [{ "symbol": "1", "english": "Al-Thurayya", "native": "الثريا", "pronounce": "al-Ṯurayyā", "IPA": "ʔaθ.θu.ra.jjaː", "references": [2]}, - { "symbol": "2", "english": "Al-Dabaran", "native": "الدبران", "pronounce": "al-Dabarān", "IPA": "ad.da.ba.raːn", "references": [2]}, - { "symbol": "3", "english": "The Circular Mark", "native": "الهقعة", "pronounce": "al-Haqʿa", "IPA": "al.ˈhaq.ʕah", "references": [2]}, - { "symbol": "4", "english": "The Downward Bend", "native": "الهنعة", "pronounce": "al-Hanʿa", "IPA": "al.ˈhan.ʕah", "references": [2]}, - { "symbol": "5", "english": "The Arm", "native": "الذراع", "pronounce": "al-Ḏiraʿ", "IPA": "ʔaðːi.raːʕ", "references": [2]}, - { "symbol": "6", "english": "The Nostrils", "native": "النثرة", "pronounce": "al-Naṯra", "IPA": "an.naθ.ˈrah", "references": [2]}, - { "symbol": "7", "english": "The Eyes", "native": "الطرف", "pronounce": "al-Ṭarf", "IPA": "ˈatˤ.tˤarf", "references": [2]}, - { "symbol": "8", "english": "The Forehead", "native": "الجبهة", "pronounce": "al-Ǧabha", "IPA": "al.dʒab.hah", "references": [2]}, - { "symbol": "9", "english": "The Mane", "native": "الزبرة", "pronounce": "al-Zubra", "IPA": "az.ˈzub.rah", "references": [2]}, - { "symbol": "10", "english": "Star Of Weather Change", "native": "الصرفة", "pronounce": "al-Ṣarfah", "IPA": "as.ˈsˤar.fah", "references": [2]}, - { "symbol": "11", "english": "The Bend", "native": "العوا", "pronounce": "al-ʿAwā", "IPA": "al.ˈʕaw.waː", "references": [2]}, - { "symbol": "12", "english": "The High One", "native": "السماك", "pronounce": "al-Simāk", "IPA": "as.si.maːk", "references": [2]}, - { "symbol": "13", "english": "The Cover", "native": "الغفر", "pronounce": "al-Ġafr", "IPA": "al.ˈɣafr", "references": [2]}, - { "symbol": "14", "english": "Claws Of The Scorpion", "native": "الزبانى", "pronounce": "al-Zubānā", "IPA": "az.zu.ˈbaː.naː", "references": [2]}, - { "symbol": "15", "english": "The Diadem", "native": "الإكليل", "pronounce": "al-Iklīl", "IPA": "al.ʔik.ˈliːl", "references": [2]}, - { "symbol": "16", "english": "The Heart", "native": "القلب", "pronounce": "al-Qalb", "IPA": "al.qalb", "references": [2]}, - { "symbol": "17", "english": "Raised Tail Of The Scorpion", "native": "الشولة", "pronounce": "al-Šawlah", "IPA": "ʔaʃ.ʃa.wlah", "references": [2]}, - { "symbol": "18", "english": "The Ostriches", "native": "النعائم", "pronounce": "al-Naʿāʾim", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.ʔim", "references": [2]}, - { "symbol": "19", "english": "The Empty Place", "native": "البلدة", "pronounce": "al-Balda", "IPA": "al.ˈbal.dah", "references": [2]}, - { "symbol": "20", "english": "The Lucky Star Of The Slaughterer", "native": "سعد الذابح", "pronounce": "Saʿd al-Ḏabiḥ", "IPA": "saʕ.duð.ðaː.biħ", "references": [2]}, - { "symbol": "21", "english": "The Lucky Star Of The Swallower", "native": "سعد بلع", "pronounce": "Saʿd bulaʿ", "IPA": "saʕ.du bu.laʕ", "references": [2]}, - { "symbol": "22", "english": "The Luckiest Of The Lucky Stars", "native": "سعد السعود", "pronounce": "Saʿd al-suʿūd", "IPA": "saʕ.du s.su.ʕuːd", "references": [2]}, - { "symbol": "23", "english": "The Lucky Star Of The Tents", "native": "سعد الأخبية", "pronounce": "Saʿd al-aḫbiyah", "IPA": "saʕ.dul.ʔax.bi.jah", "references": [2]}, - { "symbol": "24", "english": "The Front Bucket Mouth", "native": "الفرغ المقدم", "pronounce": "al-Farġ al-muqaddam", "IPA": "al.farɣl.mu.qad.dam", "references": [2]}, - { "symbol": "25", "english": "The Rear Bucket Mouth", "native": "الفرغ المؤخر", "pronounce": "al-Farġ al-muʾaḫḫar", "IPA": "al.farɣl.mu.ʔax.xar", "references": [2]}, - { "symbol": "26", "english": "The Bucket Rope", "native": "الرشاء", "pronounce": "al-Rišāʾ", "IPA": "ar.ri.ʃaːʔ", "references": [2]}, - { "symbol": "27", "english": "The Two Signs", "native": "الشرطان", "pronounce": "al-Šaraṭān", "IPA": "ʔaʃ.ʃa.ra.tˤaːn", "references": [2]}, - { "symbol": "28", "english": "The Little Abdomen", "native": "البطين", "pronounce": "al-Buṭayn", "IPA": "ʔal.bu.tˤajn", "references": [2]} + "names": [{ "symbol": "1", "english": "Al-Thurayya", "native": "الثريا", "pronounce": "al-Thurayyā", "transliteration": "al-Ṯurayyā", "IPA": "ʔaθ.θu.ra.jjaː", "references": [2]}, + { "symbol": "2", "english": "Al-Dabaran", "native": "الدبران", "pronounce": "al-Dabarān", "transliteration": "al-Dabarān", "IPA": "ad.da.ba.raːn", "references": [2]}, + { "symbol": "3", "english": "The Circular Mark", "native": "الهقعة", "pronounce": "al-Haq'ah", "transliteration": "al-Haqʿah", "IPA": "al.ˈhaq.ʕah", "references": [2]}, + { "symbol": "4", "english": "The Downward Bend", "native": "الهنعة", "pronounce": "al-Han'ah", "transliteration": "al-Hanʿah", "IPA": "al.ˈhan.ʕah", "references": [2]}, + { "symbol": "5", "english": "The Arm", "native": "الذراع", "pronounce": "al-Dhira'", "transliteration": "al-Ḏiraʿ", "IPA": "ʔaðːi.raːʕ", "references": [2]}, + { "symbol": "6", "english": "The Nostrils", "native": "النثرة", "pronounce": "al-Nathrah", "transliteration": "al-Naṯrah", "IPA": "an.naθ.ˈrah", "references": [2]}, + { "symbol": "7", "english": "The Eyes", "native": "الطرف", "pronounce": "al-Tarf", "transliteration": "al-Ṭarf", "IPA": "ˈatˤ.tˤarf", "references": [2]}, + { "symbol": "8", "english": "The Forehead", "native": "الجبهة", "pronounce": "al-Jabhah", "transliteration": "al-Ǧabhah", "IPA": "al.dʒab.hah", "references": [2]}, + { "symbol": "9", "english": "The Mane", "native": "الزبرة", "pronounce": "al-Zubrah", "transliteration": "al-Zubrah", "IPA": "az.ˈzub.rah", "references": [2]}, + { "symbol": "10", "english": "Star Of Weather Change", "native": "الصرفة", "pronounce": "al-Sarfah", "transliteration": "al-Ṣarfah", "IPA": "as.ˈsˤar.fah", "references": [2]}, + { "symbol": "11", "english": "The Bend", "native": "العوا", "pronounce": "al-'Awwā", "transliteration": "al-ʿAwwā", "IPA": "al.ˈʕaw.waː", "references": [2]}, + { "symbol": "12", "english": "The High One", "native": "السماك", "pronounce": "al-Simāk", "transliteration": "al-Simāk", "IPA": "as.si.maːk", "references": [2]}, + { "symbol": "13", "english": "The Cover", "native": "الغفر", "pronounce": "al-Ghafr", "transliteration": "al-Ġafr", "IPA": "al.ˈɣafr", "references": [2]}, + { "symbol": "14", "english": "Claws Of The Scorpion", "native": "الزبانى", "pronounce": "al-Zubānā", "transliteration": "al-Zubānā", "IPA": "az.zu.ˈbaː.naː", "references": [2]}, + { "symbol": "15", "english": "The Diadem", "native": "الإكليل", "pronounce": "al-Iklīl", "transliteration": "al-Iklīl", "IPA": "al.ʔik.ˈliːl", "references": [2]}, + { "symbol": "16", "english": "The Heart", "native": "القلب", "pronounce": "al-Qalb", "transliteration": "al-Qalb", "IPA": "al.qalb", "references": [2]}, + { "symbol": "17", "english": "Raised Tail Of The Scorpion", "native": "الشولة", "pronounce": "al-Shawlah", "transliteration": "al-Šawlah", "IPA": "ʔaʃ.ʃa.wlah", "references": [2]}, + { "symbol": "18", "english": "The Ostriches", "native": "النعائم", "pronounce": "al-Na'ā'im", "transliteration": "al-Naʿāʾim", "IPA": "ʔan.na.ʕaː.ʔim", "references": [2]}, + { "symbol": "19", "english": "The Empty Place", "native": "البلدة", "pronounce": "al-Baldah", "transliteration": "al-Baldah", "IPA": "al.ˈbal.dah", "references": [2]}, + { "symbol": "20", "english": "The Lucky Star Of The Slaughterer", "native": "سعد الذابح", "pronounce": "Sa'd al-Dhabih", "transliteration": "Saʿd al-Ḏabiḥ", "IPA": "saʕ.duð.ðaː.biħ", "references": [2]}, + { "symbol": "21", "english": "The Lucky Star Of The Swallower", "native": "سعد بلع", "pronounce": "Sa'd Bula'", "transliteration": "Saʿd Bulaʿ", "IPA": "saʕ.du bu.laʕ", "references": [2]}, + { "symbol": "22", "english": "The Luckiest Of The Lucky Stars", "native": "سعد السعود", "pronounce": "Sa'd al-Su'ūd", "transliteration": "Saʿd al-Suʿūd", "IPA": "saʕ.du s.su.ʕuːd", "references": [2]}, + { "symbol": "23", "english": "The Lucky Star Of The Tents", "native": "سعد الأخبية", "pronounce": "Sa'd al-Akhbiyah", "transliteration": "Saʿd al-Aḫbiyah", "IPA": "saʕ.dul.ʔax.bi.jah", "references": [2]}, + { "symbol": "24", "english": "The Front Bucket Mouth", "native": "الفرغ المقدم", "pronounce": "al-Fargh al-Muqaddam", "transliteration": "al-Farġ al-Muqaddam", "IPA": "al.farɣl.mu.qad.dam", "references": [2]}, + { "symbol": "25", "english": "The Rear Bucket Mouth", "native": "الفرغ المؤخر", "pronounce": "al-Fargh al-Mu'akhkhar", "transliteration": "al-Farġ al-Muʾaḫḫar", "IPA": "al.farɣl.mu.ʔax.xar", "references": [2]}, + { "symbol": "26", "english": "The Bucket Rope", "native": "الرشاء", "pronounce": "al-Rishā'", "transliteration": "al-Rišāʾ", "IPA": "ar.ri.ʃaːʔ", "references": [2]}, + { "symbol": "27", "english": "The Two Signs", "native": "الشرطان", "pronounce": "al-Sharatān", "transliteration": "al-Šaraṭān", "IPA": "ʔaʃ.ʃa.ra.tˤaːn", "references": [2]}, + { "symbol": "28", "english": "The Little Abdomen", "native": "البطين", "pronounce": "al-Butayn", "transliteration": "al-Buṭayn", "IPA": "ʔal.bu.tˤajn", "references": [2]} ]}, "common_names": { - "HIP 677": [{"english": "The Rear Bucket Mouth 2", "native": "الفرغ المؤخر 2", "pronounce": "al-Farġ al-muʾaḫḫar 2", "IPA": "al.farɣul.mu.ʔax.xar", "references": [1,2,3,4]}, - {"english": "The Lower Cross Beam 2", "native": "العرقوة السفلى 2", "pronounce": "al-ʿArquwah al-suflā 2", "IPA": "al.ʕur.quwa.tu s.suf.laː", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 746": [{"english": "The She-Camel's Hump", "native": "سنام الناقة", "pronounce": "Sanām al-nāqah", "IPA": "sa.naːmun.naː.qa", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 1067": [{"english": "The Rear Bucket Mouth 1", "native": "الفرغ المؤخر 1", "pronounce": "al-Farġ al-muʾaḫḫar 1", "IPA": "al.farɣul.mu.ʔax.xar", "references": [1,2,3,4]}, - {"english": "The Lower Cross Beam 1", "native": "العرقوة السفلى 1", "pronounce": "al-ʿArquwah al-suflā 1", "IPA": "al.ʕur.quwa.tu s.suf.laː", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 2081": [{"english": "Hadari", "native": "حضار", "pronounce": "Ḥaḍārī", "IPA": "ħa.dˤaː.ri", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Hadari is a proper name"}], - "HIP 3419": [{"english": "The Two Male Ostriches 2", "native": "الظليمان 2", "pronounce": "al-Ẓalīmān 2", "IPA": "ʔaðˤ.ðˤa.liː.maːn", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 5447": [{"english": "Abdomen Of The Fish", "native": "بطن السمكة", "pronounce": "Baṭn al-samakah", "IPA": "batˤ.nu s.sama.kah", "references": [1,2]}, - {"english": "Abdomen Of The Whale", "native": "بطن الحوت", "pronounce": "Baṭn al-ḥūt", "IPA": "batˤ.nul.ħuːt", "references": [3,4]}], - "HIP 7588": [{"english": "Oath Star", "native": "المحلف", "pronounce": "al-Muḥlif", "IPA": "al.muħ.lif", "references": [1,2,3,4]}, - {"english": "Al-Wazn", "native": "الوزن", "pronounce": "al-Wazn", "IPA": "al.wazn", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-wazn is a proper name"}], - "HIP 8796": [{"english": "The Two Forelegs 1", "native": "الأيبسان 1", "pronounce": "al-Aybasān 1", "IPA": "al.ʔaj.ba.saːn", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 9640": [{"english": "The Caracal", "native": "عناق الأرض", "pronounce": "ʿAnāq al-arḍ", "IPA": "ʕa.naː.qul.ʔardˤ", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 10064": [{"english": "The Two Forelegs 2", "native": "الأيبسان 2", "pronounce": "al-Aybasān 2", "IPA": "al.ʔaj.ba.saːn", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 11767": [{"english": "The Kid", "native": "الجدي", "pronounce": "al-Ǧady", "IPA": "ʔal.dʒad.j", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 14328": [{"english": "The Forearm", "native": "الساعد", "pronounce": "al-Saʿid", "IPA": "as.saː.ʕid", "references": [2,3,4]}], - "HIP 15863": [{"english": "The Elbow", "native": "المرفق", "pronounce": "al-Mirfaq", "IPA": "al.mir.faq", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 16335": [{"english": "Bend Of The Hand", "native": "المأبض", "pronounce": "al-Maʾbiḍ", "IPA": "al.maʔ.bidˤ", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 17358": [{"english": "Tip Of The Elbow", "native": "إبرة المرفق", "pronounce": "Ibrat al-mirfaq", "IPA": "ʔib.ra.tul.mir.faq", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 18246": [{"english": "The Shoulder Blade", "native": "العاتق", "pronounce": "al-ʿAtiq", "IPA": "al.ʕaː.tɪq", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 18532": [{"english": "The Arm", "native": "العضد", "pronounce": "al-ʿAḍud", "IPA": "al.ʕa.dˤud", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 18614": [{"english": "The Shoulder", "native": "المنكب", "pronounce": "al-Mankib", "IPA": "al.mankib", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 21421": [{"english": "Al-Dabaran", "native": "الدبران", "pronounce": "al-Dabarān", "IPA": "ad.da.ba.raːn", "references": [1,2,3,4]}, - {"english": "The Male Camel", "native": "الفنيق", "pronounce": "al-Fanīq", "IPA": "al.fa.niːq", "references": [2,3,4]}, - {"english": "The Wood Stirring Rod", "native": "المجدح", "pronounce": "al-Miǧdaḥ", "IPA": "al.midʒ.daħ", "references": [1,2,3,4]}, - {"english": "The Camel Herder", "native": "حادي النجم", "pronounce": "Ḥadī al-najm", "IPA": "ħaː.diːn.nadʒm", "references": [2,3,4]}], - "HIP 23015": [{"english": "Foot Of Al-Ayyuq", "native": "رجل العيوق", "pronounce": "Rijl al-ʿAyyūq", "IPA": "ridʒlul.ʕaj.juːq", "references": [1,2,3], "translators_comments": "Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor"}], - "HIP 24436": [{"english": "Leg Of Al-Jawza", "native": "رجل الجوزاء", "pronounce": "Rijl al-Ǧawzāʾ", "IPA": "ridʒ.lul.dʒaw.zaːʔ", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper Arabic name of orion"}], - "HIP 24608": [{"english": "Al-Ayyuq", "native": "العيوق", "pronounce": "al-ʿAyyūq", "IPA": "al.ʕaj.juːq", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor"}, - {"english": "Ayyuq Al-Thurayya", "native": "عيوق الثريا", "pronounce": "ʿAyyūq al-Ṯurayyā", "IPA": "ʕaj.juːquθ.θu.ra.jjaː", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Ayyuq Al-Thurayya is a proper name meaning the obstructor of Al-Thurayya"}, - {"english": "Al-Thurayya watcher", "native": "رقيب الثريا", "pronounce": "Raqīb al-Ṯurayyā", "IPA": "ra.qiːbuθ.θu.ra.jjaː", "references": [4,9], "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name"}], - "HIP 25336": [{"english": "Al-Najidh", "native": "الناجذ", "pronounce": "al-Nāǧiḏ", "IPA": "an.naː.dʒið", "references": [2,3,4], "translators_comments": "Al-Najidh is a proper name"}], - "HIP 25428": [{"english": "The Posts 3", "native": "الأعلام 3", "pronounce": "al-Aʿlām 3", "IPA": "al.ʔaʕ.laːm", "references": [1,2,3,4]}, - {"english": "The Associates Of Al-Ayyuq 3", "native": "التوابع 3", "pronounce": "al-Tawābiʿ 3", "IPA": "at.tawaː.bɪʕ", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 27989": [{"english": "Shoulder Of Al-Jawza", "native": "منكب الجوزاء", "pronounce": "Mankib al-Ǧawzāʾ", "IPA": "man.kibul.dʒaw.zaːʔ", "references": [2,3,4], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper Arabic name of orion"}], - "HIP 28360": [{"english": "The Posts 1", "native": "الأعلام 1", "pronounce": "al-Aʿlām 1", "IPA": "al.ʔaʕ.laːm", "references": [1,2,3,4]}, - {"english": "The Associates Of Al-Ayyuq 1", "native": "التوابع 1", "pronounce": "al-Tawābiʿ 1", "IPA": "at.tawaː.bɪʕ", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 28380": [{"english": "The Posts 2", "native": "الأعلام 2", "pronounce": "al-Aʿlām 2", "IPA": "al.ʔaʕ.laːm", "references": [1,2,3,4]}, - {"english": "The Associates Of Al-Ayyuq 2", "native": "التوابع 2", "pronounce": "al-Tawābiʿ 2", "IPA": "at.tawaː.bɪʕ", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 29655": [{"english": "Stars Of Abundant Rain 1", "native": "التحايي 1", "pronounce": "al-Taḥāyey 1", "IPA": "ʔat.ta.ħaːj.ijiː", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 30324": [{"english": "Mirzam Of The Crossing Shi'ra", "native": "مرزم العبور", "pronounce": "Mirzam al-ʿAbūr", "IPA": "mir.zamul.ʕa.buːr", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Mirzam is an associate star of the crossing Shi'ra which is a proper Arabic name of Sirius"}, - {"english": "Mirzam Of Al-Shi'ra", "native": "مرزم الشعرى", "pronounce": "Mirzam al-Šiʿrā", "IPA": "mir.zamuʃʃiʕ.raː", "references": [4], "translators_comments": "Mirzam is an associate star of Al-Shi'ra which is a proper Arabic name of Sirius"}], - "HIP 30343": [{"english": "Stars Of Abundant Rain 2", "native": "التحايي 2", "pronounce": "al-Taḥāyey 2", "IPA": "ʔat.ta.ħaːj.ijiː", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 30438": [{"english": "Suhayl", "native": "سهيل", "pronounce": "Suhayl", "IPA": "su.haj.l", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "ٍSuhayl is a proper name"}], - "HIP 30883": [{"english": "Stars Of Abundant Rain 3", "native": "التحايي 3", "pronounce": "al-Taḥāyey 3", "IPA": "ʔat.ta.ħaːj.ijiː", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 31681": [{"english": "Az-Zir", "native": "الزر", "pronounce": "al-Zir", "IPA": "az.zɪr", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Az-zir is a proper name"}], - "HIP 32349": [{"english": "The Southern Shi'ra", "native": "الشعرى اليمانية", "pronounce": "al-Šiʿrā al-yamāniyah", "IPA": "ʔaʃʃiʕ.raːl.ja.maː.nij.jah", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "The southern Shi'ra is a proper Arabic name of Sirius"}, - {"english": "The Crossing Shi'ra", "native": "الشعرى العبور", "pronounce": "al-Šiʿrā al-ʿAbūr", "IPA": "ʔaʃʃiʕ.raːl.ʕa.buːr", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "The crossing Shi'ra is a proper Arabic name of Sirius"}], - "HIP 32362": [{"english": "Al-Maysan", "native": "الميسان", "pronounce": "al-Maysan", "IPA": "al.maj.saːn", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Maysan is a proper name"}], - "HIP 32768": [{"english": "Suhayl Balqayn", "native": "سهيل بلقين", "pronounce": "Suhayl Balqayn", "IPA": "su.haj.lu bal.qajn", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Suhayl Balqayn is a proper name"}], - "HIP 34088": [{"english": "The Claws 5", "native": "الأظفار 5", "pronounce": "al-Aẓfār 5", "IPA": "al.ʔaðˤ.faːr", "references": [1,3,4]}], - "HIP 35350": [{"english": "The Claws 6", "native": "الأظفار 6", "pronounce": "al-Aẓfār 6", "IPA": "al.ʔaðˤ.faːr", "references": [1,3,4]}], - "HIP 35550": [{"english": "The Claws 4", "native": "الأظفار 4", "pronounce": "al-Aẓfār 4", "IPA": "al.ʔaðˤ.faːr", "references": [1,3,4]}], - "HIP 36046": [{"english": "The Claws 1", "native": "الأظفار 1", "pronounce": "al-Aẓfār 1", "IPA": "al.ʔaðˤ.faːr", "references": [1,3,4]}], - "HIP 36188": [{"english": "Mirzam of The Arm", "native": "مرزم الذراع", "pronounce": "Mirzam al-ḏirāʿ", "IPA": "mir.zamuðði.raːʕ", "references": [1,2,3], "translators_comments": "Mirzam is an associate star of the tearful Shi'ra, which is a proper Arabic name of Procyon. The two stars together are called the Arm."}], - "HIP 36962": [{"english": "The Claws 2", "native": "الأظفار 2", "pronounce": "al-Aẓfār 2", "IPA": "al.ʔaðˤ.faːr", "references": [1,3,4]}], - "HIP 37279": [{"english": "The Northern Shi'ra", "native": "الشعرى الشامية", "pronounce": "al-Šiʿrā al-šāmiyah", "IPA": "ʔaʃʃiʕ.raːʃ.ʃaː.mi.jjah", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "The northern Shi'ra is a proper Arabic name of Procyon"}, - {"english": "The Tearful Shi'ra", "native": "الشعرى الغميصاء", "pronounce": "al-Šiʿrā al-ġumayṣāʾ", "IPA": "ʔaʃʃiʕ.raːl.ɣu.maj.sˤaːʔ", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "The tearful Shi'ra is a proper Arabic name of Procyon"}], - "HIP 37740": [{"english": "The Claws 3", "native": "الأظفار 3", "pronounce": "al-Aẓfār 3", "IPA": "al.ʔaðˤ.faːr", "references": [1,3,4]}], - "HIP 39429": [{"english": "Suhayl Hadari", "native": "سهيل حضار", "pronounce": "Suhayl Ḥaḍārī", "IPA": "su.haj.lu ħa.dˤaːri", "references": [4], "translators_comments": "Suhayl Hadari is a proper name"}], - "HIP 39953": [{"english": "Suhayl Al-Wazn", "native": "سهيل الوزن", "pronounce": "Suhayl al-wazn", "IPA": "su.haj.lul.wazn", "references": [4], "translators_comments": "Suhayl Al-wazn is a proper name"}], - "HIP 44816": [{"english": "Suhayl Raqashi", "native": "سهيل رقاش", "pronounce": "Suhayl Raqāšī", "IPA": "su.haj.lu ra.qaːʃi", "references": [4], "translators_comments": "Suhayl Raqashi is a proper name"}], - "HIP 46390": [{"english": "The Sole One", "native": "الفرد", "pronounce": "al-Fard", "IPA": "al.fard", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 46733": [{"english": "The Two Preceding To The Water 1", "native": "الفارطان 1", "pronounce": "al-Fariṭan 1", "IPA": "al.faː.ri.tˤaːn", "references": [6]}], - "HIP 46750": [{"english": "The Eyelashes 1", "native": "الأشفار 1", "pronounce": "al-Ašfār 1", "IPA": "al.ʔaʃ.faːr", "references": [1,3,4]}], - "HIP 46771": [{"english": "The Eyelashes 3", "native": "الأشفار 3", "pronounce": "al-Ašfār 3", "IPA": "al.ʔaʃ.faːr", "references": [1,3,4]}], - "HIP 46774": [{"english": "The Eyelashes 4", "native": "الأشفار 4", "pronounce": "al-Ašfār 4", "IPA": "al.ʔaʃ.faːr", "references": [1,3,4]}], - "HIP 48319": [{"english": "The Two Preceding To The Water 2", "native": "الفارطان 2", "pronounce": "al-Fariṭan 2", "IPA": "al.faː.ri.tˤaːn", "references": [6]}], - "HIP 48455": [{"english": "The Eyelashes 2", "native": "الأشفار 2", "pronounce": "al-Ašfār 2", "IPA": "al.ʔaʃ.faːr", "references": [1,3,4]}], - "HIP 57632": [{"english": "Star Of Weather Change", "native": "الصرفة", "pronounce": "al-Ṣarfah", "IPA": "asˤ.sˤar.fah", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 62956": [{"english": "The Dark Camel", "native": "الجون", "pronounce": "al-Ǧawn", "IPA": "al.dʒawn", "references": [2,4]}, - {"english": "The Oryx", "native": "الحور", "pronounce": "al-Ḥawar", "IPA": "al.ħawar", "references": [6]}], - "HIP 63125": [{"english": "Liver Of The Lion", "native": "كبد الأسد", "pronounce": "Kabid al-asad", "IPA": "ka.bidul.ʔa.sad", "references": [1,3,4]}], - "HIP 65378": [{"english": "The Little Goat", "native": "العناق", "pronounce": "al-ʿAnāq", "IPA": "al.ʕa.naːq", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 65474": [{"english": "The Unarmed High One", "native": "السماك الأعزل", "pronounce": "al-Simāk al-aʿzal", "IPA": "as.si.maːkul.ʔaʕ.za.l", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 65477": [{"english": "Al-Suha", "native": "السها", "pronounce": "al-Suha", "IPA": "as.su.haː", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Suha is a proper name"}, - {"english": "Aslam", "native": "أسلم", "pronounce": "Aslam", "IPA": "ʔas.lam", "references": [6], "translators_comments": "Aslam is a proper name"}, - {"english": "As-Saydaq", "native": "الصيدق", "pronounce": "al-Ṣaydaq", "IPA": "asˤ.sˤaj.daq", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "As-Saydaq is a proper name"}], - "HIP 67301": [{"english": "The Leader", "native": "القائد", "pronounce": "al-Qāʾid", "IPA": "al.qaː.ʔid", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 67459": [{"english": "The Rear Spear Tassel", "native": "عذبة الرمح الثانية", "pronounce": "ʿaḏabat al-Rumḥ al-ṯaniyah", "IPA": "ʕaða.ba.tur.rumħiθ.θaː.ni.jah", "references": [2,4]}, - {"english": "Flag Of The High One", "native": "راية السماك", "pronounce": "Rayat al-Simāk", "IPA": "raː.ja.tus.si.maːk", "references": [1,2,4]}], - "HIP 67927": [{"english": "The Spear 1", "native": "الرمح 1", "pronounce": "al-Rumḥ 1", "IPA": "ar.rumħ", "references": [2,3,4]}], - "HIP 69673": [{"english": "The High One With The Spear", "native": "السماك الرامح", "pronounce": "al-Simāk al-rāmih", "IPA": "as.si.maːkur.raː.miħ", "references": [1,2,3,4]}, - {"english": "The Watcher", "native": "الرقيب", "pronounce": "al-Raqīb", "IPA": "ar.ra.qiːb", "references": [2]}, - {"english": "The Armed One", "native": "ذو السلاح", "pronounce": "Ḏu al-Silāḥ", "IPA": "ðus.si.laːħ", "references": [1,2]}], - "HIP 71053": [{"english": "The Front Spear Tassel", "native": "عذبة الرمح الأولى", "pronounce": "ʿaḏabat al-Rumḥ al-ʾūlā", "IPA": "ʕaða.ba.tur.rumħil.ʔuː.laː", "references": [2,4]}], - "HIP 72105": [{"english": "The Spear 2", "native": "الرمح 2", "pronounce": "al-Rumḥ 2", "IPA": "ar.rumħ", "references": [2,3,4]}], - "HIP 72607": [{"english": "The Two Calves 1", "native": "الفرقدان 1", "pronounce": "al-Farqadān 1", "IPA": "ʔal.far.qa.daːn", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 75097": [{"english": "The Two Calves 2", "native": "الفرقدان 2", "pronounce": "al-Farqadān 2", "IPA": "ʔal.far.qa.daːn", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 75458": [{"english": "The Male Hyena", "native": "الذيخ", "pronounce": "al-Ḏīḫ", "IPA": "ʔaððːiːχ", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 76267": [{"english": "The Bright Star Of Al-Fakkah", "native": "منير الفكة", "pronounce": "Munīr al-Fakkah", "IPA": "mu.niː.rul.fak.kah", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Fakkah is an incomlete circle"}], - "HIP 80112": [{"english": "Veins Of The Heart 1", "native": "النياط 1", "pronounce": "al-Niyaṭ 1", "IPA": "an.ni.jaːtˤ", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 80331": [{"english": "The Two Wolves 2", "native": "الذئبان 2", "pronounce": "al-Ḏiʾbān 2", "IPA": "aððiʔ.baːn", "references": [1,2,3,4]}, - {"english": "The Two Black Birds 2", "native": "العوهقان 2", "pronounce": "al-ʿAwhaqān 2", "IPA": "ʔal.ʕaw.haq.aːn", "references": [2,3,4]}, - {"english": "The Two Falcons 2", "native": "الحران 2", "pronounce": "al-Ḥurran 2", "IPA": "ʔal.ħu.rraːn", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 80763": [{"english": "The Heart", "native": "القلب", "pronounce": "al-Qalb", "IPA": "al.qalb", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 81266": [{"english": "Veins Of The Heart 2", "native": "النياط 2", "pronounce": "al-Niyaṭ 2", "IPA": "an.ni.jaːtˤ", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 82396": [{"english": "Tail Segments Of The Scorpion 1", "native": "الفقرات 1", "pronounce": "al-Fiqarāt 1", "IPA": "al.fi.qa.raːt", "references": [2,3,4]}], - "HIP 82514": [{"english": "Tail Segments Of The Scorpion 2", "native": "الفقرات 2", "pronounce": "al-Fiqarāt 2", "IPA": "al.fi.qa.raːt", "references": [2,3,4]}], - "HIP 82729": [{"english": "Tail Segments Of The Scorpion 3", "native": "الفقرات 3", "pronounce": "al-Fiqarāt 3", "IPA": "al.fi.qa.raːt", "references": [2,3,4]}], - "HIP 83608": [{"english": "The Trotting Camel", "native": "الراقص", "pronounce": "al-Raqiṣ", "IPA": "ar.raː.qis", "references": [4]}], - "HIP 83895": [{"english": "The Two Wolves 1", "native": "الذئبان 1", "pronounce": "al-Ḏiʾbān 1", "IPA": "aððiʔ.baːn", "references": [1,2,3,4]}, - {"english": "The Two Black Birds 1", "native": "العوهقان 1", "pronounce": "al-ʿAwhaqān 1", "IPA": "ʔal.ʕaw.haq.aːn", "references": [2,3,4]}, - {"english": "The Two Falcons 1", "native": "الحران 1", "pronounce": "al-Ḥurran 1", "IPA": "ʔal.ħu.rraːn", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 84143": [{"english": "Tail Segments Of The Scorpion 4", "native": "الفقرات 4", "pronounce": "al-Fiqarāt 4", "IPA": "al.fi.qa.raːt", "references": [2,3,4]}], - "HIP 84345": [{"english": "First Dog Of The [Southern] Shepherd", "native": "كلب الراعي الجنوبي الأول", "pronounce": "Kalb al-Rāʿī al-ǧanūbī al-awwal", "IPA": "kalbur.raː.ʕil.dʒa.nuː.biːl.ʔaw.wal", "references": [2,3,4]}], - "HIP 86032": [{"english": "The [Southern] Shepherd", "native": "الراعي الجنوبي", "pronounce": "al-Rāʿī al-ǧanūbī", "IPA": "ar.raː.ʕil.dʒa.nuː.biː", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 86228": [{"english": "Tail Segments Of The Scorpion 5", "native": "الفقرات 5", "pronounce": "al-Fiqarāt 5", "IPA": "al.fi.qa.raːt", "references": [2,3,4]}], - "HIP 86670": [{"english": "Tail Segments Of The Scorpion 7", "native": "الفقرات 7", "pronounce": "al-Fiqarāt 7", "IPA": "al.fi.qa.raːt", "references": [2,3,4]}], - "HIP 86742": [{"english": "Second Dog Of The [Southern] Shepherd", "native": "كلب الراعي الجنوبي الثاني", "pronounce": "Kalb al-Rāʿī al-ǧanūbī al-ṯānī", "IPA": "kalbur.raː.ʕil.dʒa.nuː.biːθ.θaː.niː", "references": [4]}], - "HIP 86782": [{"english": "The Baby Camel", "native": "الربع", "pronounce": "al-Rubaʿ", "IPA": "ar.rubaʕ", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 87073": [{"english": "Tail Segments Of The Scorpion 6", "native": "الفقرات 6", "pronounce": "al-Fiqarāt 6", "IPA": "al.fa.qa.raːt", "references": [2,3,4]}], - "HIP 87261": [{"english": "The Follower", "native": "التابع", "pronounce": "al-Tabiʿ", "IPA": "at.taː.biʕ", "references": [11]}], - "HIP 89826": [{"english": "The Landing Eagle Claws 1", "native": "أظفار النسر الواقع 1", "pronounce": "Aẓfār al-Nasr al-wāqiʿ 1", "IPA": "ʔaðˤ.faː.run.nas.ril.waː.qiʕ", "references": [1,4]}], - "HIP 89937": [{"english": "The Three Stone Support 3", "native": "الأثافي 3", "pronounce": "al-Aṯāfī 3", "IPA": "al.ʔa.θaː.fiː", "references": [3,4]}], - "HIP 90191": [{"english": "The Landing Eagle Claws 2", "native": "أظفار النسر الواقع 2", "pronounce": "Aẓfār al-Nasr al-wāqiʿ 2", "IPA": "ʔaðˤ.faː.run.nas.ril.waː.qiʕ", "references": [1,4]}], - "HIP 91262": [{"english": "The Landing Eagle", "native": "النسر الواقع", "pronounce": "al-Nasr al-wāqiʿ", "IPA": "an.nas.rul.waː.qiʕ", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 94376": [{"english": "The Three Stone Support 1", "native": "الأثافي 1", "pronounce": "al-Aṯāfī 1", "IPA": "al.ʔa.θaː.fiː", "references": [3,4]}], - "HIP 94779": [{"english": "The Knights 1", "native": "الفوارس 1", "pronounce": "al-Fawāris 1", "IPA": "al.fa.waː.ris", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 97165": [{"english": "The Knights 2", "native": "الفوارس 2", "pronounce": "al-Fawāris 2", "IPA": "al.fa.waː.ris", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 97433": [{"english": "The Three Stone Support 2", "native": "الأثافي 2", "pronounce": "al-Aṯāfī 2", "IPA": "al.ʔa.θaː.fiː", "references": [3,4]}], - "HIP 97649": [{"english": "The Flying Eagle", "native": "النسر الطائر", "pronounce": "al-Nasr al-ṭaʾir", "IPA": "an.nas.rut.tˤaː.ʔir", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 100310": [{"english": "The Sheep", "native": "الشاة", "pronounce": "al-Šat", "IPA": "ʔaʃʃaː.t", "references": [1,2,4]}], - "HIP 100453": [{"english": "The Knights 3", "native": "الفوارس 3", "pronounce": "al-Fawāris 3", "IPA": "al.fa.waː.ris", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 100751": [{"english": "The Two Shrikes 2", "native": "الصردان 2", "pronounce": "al-Ṣuradān 2", "IPA": "asˤ.sˤura.daːn", "references": [1,2,3]}], - "HIP 101421": [{"english": "The Post Of The Cross", "native": "عمود الصليب", "pronounce": "ʿAmūd al-ṣalīb", "IPA": "ʕa.muːdusˤ.sˤa.liːb", "references": [4]}], - "HIP 101772": [{"english": "The Two Shrikes 1", "native": "الصردان 1", "pronounce": "al-Ṣuradān 1", "IPA": "asˤ.sˤura.daːn", "references": [1,2,3]}], - "HIP 102098": [{"english": "The Rear Knight", "native": "الردف", "pronounce": "al-Ridf", "IPA": "ar.ridf", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 102488": [{"english": "The Knights 4", "native": "الفوارس 4", "pronounce": "al-Fawāris 4", "IPA": "al.fa.waː.ris", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 104732": [{"english": "The Knights 5", "native": "الفوارس 5", "pronounce": "al-Fawāris 5", "IPA": "al.fa.waː.ris", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 105199": [{"english": "The Two Stars Of Separation 1", "native": "كوكبا الفرق 1", "pronounce": "Kawkabā al-farq 1", "IPA": "kaw.ka.baːl.farq", "references": [2,3,4]}], - "HIP 106032": [{"english": "The Two Stars Of Separation 2", "native": "كوكبا الفرق 2", "pronounce": "Kawkabā al-farq 2", "IPA": "kaw.ka.baːl.farq", "references": [2,3,4]}], - "HIP 109268": [{"english": "The Two Doves 1", "native": "اليمامتان 1", "pronounce": "al-Yamāmatān 1", "IPA": "al.ja.maː.ma.taːn", "references": [1,2,3]}], - "HIP 109492": [{"english": "The White One", "native": "الأبيض", "pronounce": "al-Abyaḍ", "IPA": "al.ʔabjɑdˤ", "references": [1,3]}], + "HIP 677": [{"english": "The Rear Bucket Mouth 2", "native": "الفرغ المؤخر 2", "pronounce": "al-Fargh al-Mu'akhkhar 2", "transliteration": "al-Farġ al-Muʾaḫḫar 2", "IPA": "al.farɣul.mu.ʔax.xar", "references": [1,2,3,4]}, + {"english": "The Lower Cross Beam 2", "native": "العرقوة السفلى 2", "pronounce": "al-'Arquwah al-Suflā 2", "transliteration": "al-ʿArquwah al-Suflā 2", "IPA": "al.ʕur.quwa.tu s.suf.laː", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 746": [{"english": "The She-Camel's Hump", "native": "سنام الناقة", "pronounce": "Sanām al-Nāqah", "transliteration": "Sanām al-Nāqah", "IPA": "sa.naːmun.naː.qa", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 1067": [{"english": "The Rear Bucket Mouth 1", "native": "الفرغ المؤخر 1", "pronounce": "al-Fargh al-Mu'akhkhar 1", "transliteration": "al-Farġ al-Muʾaḫḫar 1", "IPA": "al.farɣul.mu.ʔax.xar", "references": [1,2,3,4]}, + {"english": "The Lower Cross Beam 1", "native": "العرقوة السفلى 1", "pronounce": "al-'Arquwah al-Suflā 1", "transliteration": "al-ʿArquwah al-Suflā 1", "IPA": "al.ʕur.quwa.tu s.suf.laː", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 2081": [{"english": "Hadari", "native": "حضار", "pronounce": "Hadārī", "transliteration": "Ḥaḍārī", "IPA": "ħa.dˤaː.ri", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Hadari is a proper name"}], + "HIP 3419": [{"english": "The Two Male Ostriches 2", "native": "الظليمان 2", "pronounce": "al-Zhalīmān 2", "transliteration": "al-Ẓalīmān 2", "IPA": "ʔaðˤ.ðˤa.liː.maːn", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 5447": [{"english": "Abdomen Of The Fish", "native": "بطن السمكة", "pronounce": "Batn al-Samakah", "transliteration": "Baṭn al-Samakah", "IPA": "batˤ.nu s.sama.kah", "references": [1,2]}, + {"english": "Abdomen Of The Whale", "native": "بطن الحوت", "pronounce": "Batn al-Hūt", "transliteration": "Baṭn al-Ḥūt", "IPA": "batˤ.nul.ħuːt", "references": [3,4]}], + "HIP 7588": [{"english": "Oath Star", "native": "المحلف", "pronounce": "al-Muhlif", "transliteration": "al-Muḥlif", "IPA": "al.muħ.lif", "references": [1,2,3,4]}, + {"english": "Al-Wazn", "native": "الوزن", "pronounce": "al-Wazn", "transliteration": "al-Wazn", "IPA": "al.wazn", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-wazn is a proper name"}], + "HIP 8796": [{"english": "The Two Forelegs 1", "native": "الأيبسان 1", "pronounce": "al-Aybasān 1", "transliteration": "al-Aybasān 1", "IPA": "al.ʔaj.ba.saːn", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 9640": [{"english": "The Caracal", "native": "عناق الأرض", "pronounce": "'Anāq al-Ard", "transliteration": "ʿAnāq al-Arḍ", "IPA": "ʕa.naː.qul.ʔardˤ", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 10064": [{"english": "The Two Forelegs 2", "native": "الأيبسان 2", "pronounce": "al-Aybasān 2", "transliteration": "al-Aybasān 2", "IPA": "al.ʔaj.ba.saːn", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 11767": [{"english": "The Kid", "native": "الجدي", "pronounce": "al-Jady", "transliteration": "al-Ǧady", "IPA": "ʔal.dʒad.j", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 14328": [{"english": "The Forearm", "native": "الساعد", "pronounce": "al-Sa'id", "transliteration": "al-Saʿid", "IPA": "as.saː.ʕid", "references": [2,3,4]}], + "HIP 15863": [{"english": "The Elbow", "native": "المرفق", "pronounce": "al-Mirfaq", "transliteration": "al-Mirfaq", "IPA": "al.mir.faq", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 16335": [{"english": "Bend Of The Hand", "native": "المأبض", "pronounce": "al-Ma'bid", "transliteration": "al-Maʾbiḍ", "IPA": "al.maʔ.bidˤ", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 17358": [{"english": "Tip Of The Elbow", "native": "إبرة المرفق", "pronounce": "Ibrat al-Mirfaq", "transliteration": "Ibrat al-Mirfaq", "IPA": "ʔib.ra.tul.mir.faq", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 18246": [{"english": "The Shoulder Blade", "native": "العاتق", "pronounce": "al-'Atiq", "transliteration": "al-ʿAtiq", "IPA": "al.ʕaː.tɪq", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 18532": [{"english": "The Arm", "native": "العضد", "pronounce": "al-'Adud", "transliteration": "al-ʿAḍud", "IPA": "al.ʕa.dˤud", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 18614": [{"english": "The Shoulder", "native": "المنكب", "pronounce": "al-Mankib", "transliteration": "al-Mankib", "IPA": "al.mankib", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 21421": [{"english": "Al-Dabaran", "native": "الدبران", "pronounce": "al-Dabarān", "transliteration": "al-Dabarān", "IPA": "ad.da.ba.raːn", "references": [1,2,3,4]}, + {"english": "The Male Camel", "native": "الفنيق", "pronounce": "al-Fanīq", "transliteration": "al-Fanīq", "IPA": "al.fa.niːq", "references": [2,3,4]}, + {"english": "The Wood Stirring Rod", "native": "المجدح", "pronounce": "al-Mijdah", "transliteration": "al-Miǧdaḥ", "IPA": "al.midʒ.daħ", "references": [1,2,3,4]}, + {"english": "The Camel Herder", "native": "حادي النجم", "pronounce": "Hadī al-Najm", "transliteration": "Ḥadī al-Najm", "IPA": "ħaː.diːn.nadʒm", "references": [2,3,4]}], + "HIP 23015": [{"english": "Foot Of Al-Ayyuq", "native": "رجل العيوق", "pronounce": "Rijl al-'Ayyūq", "transliteration": "Rijl al-ʿAyyūq", "IPA": "ridʒlul.ʕaj.juːq", "references": [1,2,3], "translators_comments": "Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor"}], + "HIP 24436": [{"english": "Leg Of Al-Jawza", "native": "رجل الجوزاء", "pronounce": "Rijl al-Jawzā'", "transliteration": "Rijl al-Ǧawzāʾ", "IPA": "ridʒ.lul.dʒaw.zaːʔ", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper Arabic name of orion"}], + "HIP 24608": [{"english": "Al-Ayyuq", "native": "العيوق", "pronounce": "al-'Ayyūq", "transliteration": "al-ʿAyyūq", "IPA": "al.ʕaj.juːq", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Ayyuq is a proper name meaning the obstructor"}, + {"english": "Ayyuq Al-Thurayya", "native": "عيوق الثريا", "pronounce": "'Ayyūq al-Thurayyā", "transliteration": "ʿAyyūq al-Ṯurayyā", "IPA": "ʕaj.juːquθ.θu.ra.jjaː", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Ayyuq Al-Thurayya is a proper name meaning the obstructor of Al-Thurayya"}, + {"english": "Al-Thurayya watcher", "native": "رقيب الثريا", "pronounce": "Raqīb al-Thurayyā", "transliteration": "Raqīb al-Ṯurayyā", "IPA": "ra.qiːbuθ.θu.ra.jjaː", "references": [4,9], "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name"}], + "HIP 25336": [{"english": "Al-Najidh", "native": "الناجذ", "pronounce": "al-Nājidh", "transliteration": "al-Nāǧiḏ", "IPA": "an.naː.dʒið", "references": [2,3,4], "translators_comments": "Al-Najidh is a proper name"}], + "HIP 25428": [{"english": "The Posts 3", "native": "الأعلام 3", "pronounce": "al-A'lām 3", "transliteration": "al-Aʿlām 3", "IPA": "al.ʔaʕ.laːm", "references": [1,2,3,4]}, + {"english": "The Associates Of Al-Ayyuq 3", "native": "التوابع 3", "pronounce": "al-Tawābi' 3", "transliteration": "al-Tawābiʿ 3", "IPA": "at.tawaː.bɪʕ", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 27989": [{"english": "Shoulder Of Al-Jawza", "native": "منكب الجوزاء", "pronounce": "Mankib al-Jawzā'", "transliteration": "Mankib al-Ǧawzāʾ", "IPA": "man.kibul.dʒaw.zaːʔ", "references": [2,3,4], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper Arabic name of orion"}], + "HIP 28360": [{"english": "The Posts 1", "native": "الأعلام 1", "pronounce": "al-A'lām 1", "transliteration": "al-Aʿlām 1", "IPA": "al.ʔaʕ.laːm", "references": [1,2,3,4]}, + {"english": "The Associates Of Al-Ayyuq 1", "native": "التوابع 1", "pronounce": "al-Tawābi' 1", "transliteration": "al-Tawābiʿ 1", "IPA": "at.tawaː.bɪʕ", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 28380": [{"english": "The Posts 2", "native": "الأعلام 2", "pronounce": "al-A'lām 2", "transliteration": "al-Aʿlām 2", "IPA": "al.ʔaʕ.laːm", "references": [1,2,3,4]}, + {"english": "The Associates Of Al-Ayyuq 2", "native": "التوابع 2", "pronounce": "al-Tawābi' 2", "transliteration": "al-Tawābiʿ 2", "IPA": "at.tawaː.bɪʕ", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 29655": [{"english": "Stars Of Abundant Rain 1", "native": "التحايي 1", "pronounce": "al-Tahāyey 1", "transliteration": "al-Taḥāyey 1", "IPA": "ʔat.ta.ħaːj.ijiː", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 30324": [{"english": "Mirzam Of The Crossing Shi'ra", "native": "مرزم العبور", "pronounce": "Mirzam al-'Abūr", "transliteration": "Mirzam al-ʿAbūr", "IPA": "mir.zamul.ʕa.buːr", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Mirzam is an associate star of the crossing Shi'ra which is a proper Arabic name of Sirius"}, + {"english": "Mirzam Of Al-Shi'ra", "native": "مرزم الشعرى", "pronounce": "Mirzam al-Shi'rā", "transliteration": "Mirzam al-Šiʿrā", "IPA": "mir.zamuʃʃiʕ.raː", "references": [4], "translators_comments": "Mirzam is an associate star of Al-Shi'ra which is a proper Arabic name of Sirius"}], + "HIP 30343": [{"english": "Stars Of Abundant Rain 2", "native": "التحايي 2", "pronounce": "al-Tahāyey 2", "transliteration": "al-Taḥāyey 2", "IPA": "ʔat.ta.ħaːj.ijiː", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 30438": [{"english": "Suhayl", "native": "سهيل", "pronounce": "Suhayl", "transliteration": "Suhayl", "IPA": "su.haj.l", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "ٍSuhayl is a proper name"}], + "HIP 30883": [{"english": "Stars Of Abundant Rain 3", "native": "التحايي 3", "pronounce": "al-Tahāyey 3", "transliteration": "al-Taḥāyey 3", "IPA": "ʔat.ta.ħaːj.ijiː", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 31681": [{"english": "Az-Zir", "native": "الزر", "pronounce": "al-Zir", "transliteration": "al-Zir", "IPA": "az.zɪr", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Az-zir is a proper name"}], + "HIP 32349": [{"english": "The Southern Shi'ra", "native": "الشعرى اليمانية", "pronounce": "al-Shi'rā al-Yamāniyah", "transliteration": "al-Šiʿrā al-Yamāniyah", "IPA": "ʔaʃʃiʕ.raːl.ja.maː.nij.jah", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "The southern Shi'ra is a proper Arabic name of Sirius"}, + {"english": "The Crossing Shi'ra", "native": "الشعرى العبور", "pronounce": "al-Shi'rā al-'Abūr", "transliteration": "al-Šiʿrā al-ʿAbūr", "IPA": "ʔaʃʃiʕ.raːl.ʕa.buːr", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "The crossing Shi'ra is a proper Arabic name of Sirius"}], + "HIP 32362": [{"english": "Al-Maysan", "native": "الميسان", "pronounce": "al-Maysan", "transliteration": "al-Maysan", "IPA": "al.maj.saːn", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Maysan is a proper name"}], + "HIP 32768": [{"english": "Suhayl Balqayn", "native": "سهيل بلقين", "pronounce": "Suhayl Balqayn", "transliteration": "Suhayl Balqayn", "IPA": "su.haj.lu bal.qajn", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Suhayl Balqayn is a proper name"}], + "HIP 34088": [{"english": "The Claws 5", "native": "الأظفار 5", "pronounce": "al-Azhfār 5", "transliteration": "al-Aẓfār 5", "IPA": "al.ʔaðˤ.faːr", "references": [1,3,4]}], + "HIP 35350": [{"english": "The Claws 6", "native": "الأظفار 6", "pronounce": "al-Azhfār 6", "transliteration": "al-Aẓfār 6", "IPA": "al.ʔaðˤ.faːr", "references": [1,3,4]}], + "HIP 35550": [{"english": "The Claws 4", "native": "الأظفار 4", "pronounce": "al-Azhfār 4", "transliteration": "al-Aẓfār 4", "IPA": "al.ʔaðˤ.faːr", "references": [1,3,4]}], + "HIP 36046": [{"english": "The Claws 1", "native": "الأظفار 1", "pronounce": "al-Azhfār 1", "transliteration": "al-Aẓfār 1", "IPA": "al.ʔaðˤ.faːr", "references": [1,3,4]}], + "HIP 36188": [{"english": "Mirzam of The Arm", "native": "مرزم الذراع", "pronounce": "Mirzam al-Dhirā'", "transliteration": "Mirzam al-Ḏirāʿ", "IPA": "mir.zamuðði.raːʕ", "references": [1,2,3], "translators_comments": "Mirzam is an associate star of the tearful Shi'ra, which is a proper Arabic name of Procyon. The two stars together are called the Arm."}], + "HIP 36962": [{"english": "The Claws 2", "native": "الأظفار 2", "pronounce": "al-Azhfār 2", "transliteration": "al-Aẓfār 2", "IPA": "al.ʔaðˤ.faːr", "references": [1,3,4]}], + "HIP 37279": [{"english": "The Northern Shi'ra", "native": "الشعرى الشامية", "pronounce": "al-Shi'rā al-Shāmiyah", "transliteration": "al-Šiʿrā al-Šāmiyah", "IPA": "ʔaʃʃiʕ.raːʃ.ʃaː.mi.jjah", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "The northern Shi'ra is a proper Arabic name of Procyon"}, + {"english": "The Tearful Shi'ra", "native": "الشعرى الغميصاء", "pronounce": "al-Shi'rā al-Ghumaysā'", "transliteration": "al-Šiʿrā al-Ġumayṣāʾ", "IPA": "ʔaʃʃiʕ.raːl.ɣu.maj.sˤaːʔ", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "The tearful Shi'ra is a proper Arabic name of Procyon"}], + "HIP 37740": [{"english": "The Claws 3", "native": "الأظفار 3", "pronounce": "al-Azhfār 3", "transliteration": "al-Aẓfār 3", "IPA": "al.ʔaðˤ.faːr", "references": [1,3,4]}], + "HIP 39429": [{"english": "Suhayl Hadari", "native": "سهيل حضار", "pronounce": "Suhayl Hadārī", "transliteration": "Suhayl Ḥaḍārī", "IPA": "su.haj.lu ħa.dˤaːri", "references": [4], "translators_comments": "Suhayl Hadari is a proper name"}], + "HIP 39953": [{"english": "Suhayl Al-Wazn", "native": "سهيل الوزن", "pronounce": "Suhayl al-Wazn", "transliteration": "Suhayl al-Wazn", "IPA": "su.haj.lul.wazn", "references": [4], "translators_comments": "Suhayl Al-wazn is a proper name"}], + "HIP 44816": [{"english": "Suhayl Raqashi", "native": "سهيل رقاش", "pronounce": "Suhayl Raqāshī", "transliteration": "Suhayl Raqāšī", "IPA": "su.haj.lu ra.qaːʃi", "references": [4], "translators_comments": "Suhayl Raqashi is a proper name"}], + "HIP 46390": [{"english": "The Sole One", "native": "الفرد", "pronounce": "al-Fard", "transliteration": "al-Fard", "IPA": "al.fard", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 46733": [{"english": "The Two Preceding To The Water 1", "native": "الفارطان 1", "pronounce": "al-Faritan 1", "transliteration": "al-Fariṭan 1", "IPA": "al.faː.ri.tˤaːn", "references": [6]}], + "HIP 46750": [{"english": "The Eyelashes 1", "native": "الأشفار 1", "pronounce": "al-Ashfār 1", "transliteration": "al-Ašfār 1", "IPA": "al.ʔaʃ.faːr", "references": [1,3,4]}], + "HIP 46771": [{"english": "The Eyelashes 3", "native": "الأشفار 3", "pronounce": "al-Ashfār 3", "transliteration": "al-Ašfār 3", "IPA": "al.ʔaʃ.faːr", "references": [1,3,4]}], + "HIP 46774": [{"english": "The Eyelashes 4", "native": "الأشفار 4", "pronounce": "al-Ashfār 4", "transliteration": "al-Ašfār 4", "IPA": "al.ʔaʃ.faːr", "references": [1,3,4]}], + "HIP 48319": [{"english": "The Two Preceding To The Water 2", "native": "الفارطان 2", "pronounce": "al-Faritan 2", "transliteration": "al-Fariṭan 2", "IPA": "al.faː.ri.tˤaːn", "references": [6]}], + "HIP 48455": [{"english": "The Eyelashes 2", "native": "الأشفار 2", "pronounce": "al-Ashfār 2", "transliteration": "al-Ašfār 2", "IPA": "al.ʔaʃ.faːr", "references": [1,3,4]}], + "HIP 57632": [{"english": "Star Of Weather Change", "native": "الصرفة", "pronounce": "al-Sarfah", "transliteration": "al-Ṣarfah", "IPA": "asˤ.sˤar.fah", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 62956": [{"english": "The Dark Camel", "native": "الجون", "pronounce": "al-Jawn", "transliteration": "al-Ǧawn", "IPA": "al.dʒawn", "references": [2,4]}, + {"english": "The Oryx", "native": "الحور", "pronounce": "al-Hawar", "transliteration": "al-Ḥawar", "IPA": "al.ħawar", "references": [6]}], + "HIP 63125": [{"english": "Liver Of The Lion", "native": "كبد الأسد", "pronounce": "Kabid al-Asad", "transliteration": "Kabid al-Asad", "IPA": "ka.bidul.ʔa.sad", "references": [1,3,4]}], + "HIP 65378": [{"english": "The Little Goat", "native": "العناق", "pronounce": "al-'Anāq", "transliteration": "al-ʿAnāq", "IPA": "al.ʕa.naːq", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 65474": [{"english": "The Unarmed High One", "native": "السماك الأعزل", "pronounce": "al-Simāk al-A'zal", "transliteration": "al-Simāk al-Aʿzal", "IPA": "as.si.maːkul.ʔaʕ.za.l", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 65477": [{"english": "Al-Suha", "native": "السها", "pronounce": "al-Suha", "transliteration": "al-Suha", "IPA": "as.su.haː", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Suha is a proper name"}, + {"english": "Aslam", "native": "أسلم", "pronounce": "Aslam", "transliteration": "Aslam", "IPA": "ʔas.lam", "references": [6], "translators_comments": "Aslam is a proper name"}, + {"english": "As-Saydaq", "native": "الصيدق", "pronounce": "al-Saydaq", "transliteration": "al-Ṣaydaq", "IPA": "asˤ.sˤaj.daq", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "As-Saydaq is a proper name"}], + "HIP 67301": [{"english": "The Leader", "native": "القائد", "pronounce": "al-Qā'id", "transliteration": "al-Qāʾid", "IPA": "al.qaː.ʔid", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 67459": [{"english": "The Rear Spear Tassel", "native": "عذبة الرمح الثانية", "pronounce": "'Adhabat al-Rumh al-Thaniyah", "transliteration": "ʿAḏabat al-Rumḥ al-Ṯaniyah", "IPA": "ʕaða.ba.tur.rumħiθ.θaː.ni.jah", "references": [2,4]}, + {"english": "Flag Of The High One", "native": "راية السماك", "pronounce": "Rayat al-Simāk", "transliteration": "Rayat al-Simāk", "IPA": "raː.ja.tus.si.maːk", "references": [1,2,4]}], + "HIP 67927": [{"english": "The Spear 1", "native": "الرمح 1", "pronounce": "al-Rumh 1", "transliteration": "al-Rumḥ 1", "IPA": "ar.rumħ", "references": [2,3,4]}], + "HIP 69673": [{"english": "The High One With The Spear", "native": "السماك الرامح", "pronounce": "al-Simāk al-Rāmih", "transliteration": "al-Simāk al-Rāmih", "IPA": "as.si.maːkur.raː.miħ", "references": [1,2,3,4]}, + {"english": "The Watcher", "native": "الرقيب", "pronounce": "al-Raqīb", "transliteration": "al-Raqīb", "IPA": "ar.ra.qiːb", "references": [2]}, + {"english": "The Armed One", "native": "ذو السلاح", "pronounce": "Dhu al-Silāh", "transliteration": "Ḏu al-Silāḥ", "IPA": "ðus.si.laːħ", "references": [1,2]}], + "HIP 71053": [{"english": "The Front Spear Tassel", "native": "عذبة الرمح الأولى", "pronounce": "'Adhabat al-Rumh al-'Ūlā", "transliteration": "ʿAḏabat al-Rumḥ al-ʾŪlā", "IPA": "ʕaða.ba.tur.rumħil.ʔuː.laː", "references": [2,4]}], + "HIP 72105": [{"english": "The Spear 2", "native": "الرمح 2", "pronounce": "al-Rumh 2", "transliteration": "al-Rumḥ 2", "IPA": "ar.rumħ", "references": [2,3,4]}], + "HIP 72607": [{"english": "The Two Calves 1", "native": "الفرقدان 1", "pronounce": "al-Farqadān 1", "transliteration": "al-Farqadān 1", "IPA": "ʔal.far.qa.daːn", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 75097": [{"english": "The Two Calves 2", "native": "الفرقدان 2", "pronounce": "al-Farqadān 2", "transliteration": "al-Farqadān 2", "IPA": "ʔal.far.qa.daːn", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 75458": [{"english": "The Male Hyena", "native": "الذيخ", "pronounce": "al-Dhīkh", "transliteration": "al-Ḏīḫ", "IPA": "ʔaððːiːχ", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 76267": [{"english": "The Bright Star Of Al-Fakkah", "native": "منير الفكة", "pronounce": "Munīr al-Fakkah", "transliteration": "Munīr al-Fakkah", "IPA": "mu.niː.rul.fak.kah", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Fakkah is an incomlete circle"}], + "HIP 80112": [{"english": "Veins Of The Heart 1", "native": "النياط 1", "pronounce": "al-Niyat 1", "transliteration": "al-Niyaṭ 1", "IPA": "an.ni.jaːtˤ", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 80331": [{"english": "The Two Wolves 2", "native": "الذئبان 2", "pronounce": "al-Dhi'bān 2", "transliteration": "al-Ḏiʾbān 2", "IPA": "aððiʔ.baːn", "references": [1,2,3,4]}, + {"english": "The Two Black Birds 2", "native": "العوهقان 2", "pronounce": "al-'Awhaqān 2", "transliteration": "al-ʿAwhaqān 2", "IPA": "ʔal.ʕaw.haq.aːn", "references": [2,3,4]}, + {"english": "The Two Falcons 2", "native": "الحران 2", "pronounce": "al-Hurran 2", "transliteration": "al-Ḥurran 2", "IPA": "ʔal.ħu.rraːn", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 80763": [{"english": "The Heart", "native": "القلب", "pronounce": "al-Qalb", "transliteration": "al-Qalb", "IPA": "al.qalb", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 81266": [{"english": "Veins Of The Heart 2", "native": "النياط 2", "pronounce": "al-Niyat 2", "transliteration": "al-Niyaṭ 2", "IPA": "an.ni.jaːtˤ", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 82396": [{"english": "Tail Segments Of The Scorpion 1", "native": "الفقرات 1", "pronounce": "al-Fiqarāt 1", "transliteration": "al-Fiqarāt 1", "IPA": "al.fi.qa.raːt", "references": [2,3,4]}], + "HIP 82514": [{"english": "Tail Segments Of The Scorpion 2", "native": "الفقرات 2", "pronounce": "al-Fiqarāt 2", "transliteration": "al-Fiqarāt 2", "IPA": "al.fi.qa.raːt", "references": [2,3,4]}], + "HIP 82729": [{"english": "Tail Segments Of The Scorpion 3", "native": "الفقرات 3", "pronounce": "al-Fiqarāt 3", "transliteration": "al-Fiqarāt 3", "IPA": "al.fi.qa.raːt", "references": [2,3,4]}], + "HIP 83608": [{"english": "The Trotting Camel", "native": "الراقص", "pronounce": "al-Raqis", "transliteration": "al-Raqiṣ", "IPA": "ar.raː.qis", "references": [4]}], + "HIP 83895": [{"english": "The Two Wolves 1", "native": "الذئبان 1", "pronounce": "al-Dhi'bān 1", "transliteration": "al-Ḏiʾbān 1", "IPA": "aððiʔ.baːn", "references": [1,2,3,4]}, + {"english": "The Two Black Birds 1", "native": "العوهقان 1", "pronounce": "al-'Awhaqān 1", "transliteration": "al-ʿAwhaqān 1", "IPA": "ʔal.ʕaw.haq.aːn", "references": [2,3,4]}, + {"english": "The Two Falcons 1", "native": "الحران 1", "pronounce": "al-Hurran 1", "transliteration": "al-Ḥurran 1", "IPA": "ʔal.ħu.rraːn", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 84143": [{"english": "Tail Segments Of The Scorpion 4", "native": "الفقرات 4", "pronounce": "al-Fiqarāt 4", "transliteration": "al-Fiqarāt 4", "IPA": "al.fi.qa.raːt", "references": [2,3,4]}], + "HIP 84345": [{"english": "First Dog Of The [Southern] Shepherd", "native": "كلب الراعي الجنوبي الأول", "pronounce": "Kalb al-Rā'ī al-Janūbī al-awwal", "transliteration": "Kalb al-Rāʿī al-Ǧanūbī al-awwal", "IPA": "kalbur.raː.ʕil.dʒa.nuː.biːl.ʔaw.wal", "references": [2,3,4]}], + "HIP 86032": [{"english": "The [Southern] Shepherd", "native": "الراعي الجنوبي", "pronounce": "al-Rā'ī al-Janūbī", "transliteration": "al-Rāʿī al-Ǧanūbī", "IPA": "ar.raː.ʕil.dʒa.nuː.biː", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 86228": [{"english": "Tail Segments Of The Scorpion 5", "native": "الفقرات 5", "pronounce": "al-Fiqarāt 5", "transliteration": "al-Fiqarāt 5", "IPA": "al.fi.qa.raːt", "references": [2,3,4]}], + "HIP 86670": [{"english": "Tail Segments Of The Scorpion 7", "native": "الفقرات 7", "pronounce": "al-Fiqarāt 7", "transliteration": "al-Fiqarāt 7", "IPA": "al.fi.qa.raːt", "references": [2,3,4]}], + "HIP 86742": [{"english": "Second Dog Of The [Southern] Shepherd", "native": "كلب الراعي الجنوبي الثاني", "pronounce": "Kalb al-Rā'ī al-Janūbī al-thānī", "transliteration": "Kalb al-Rāʿī al-Ǧanūbī al-ṯānī", "IPA": "kalbur.raː.ʕil.dʒa.nuː.biːθ.θaː.niː", "references": [4]}], + "HIP 86782": [{"english": "The Baby Camel", "native": "الربع", "pronounce": "al-Ruba'", "transliteration": "al-Rubaʿ", "IPA": "ar.rubaʕ", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 87073": [{"english": "Tail Segments Of The Scorpion 6", "native": "الفقرات 6", "pronounce": "al-Fiqarāt 6", "transliteration": "al-Fiqarāt 6", "IPA": "al.fa.qa.raːt", "references": [2,3,4]}], + "HIP 87261": [{"english": "The Follower", "native": "التابع", "pronounce": "al-Tabi'", "transliteration": "al-Tabiʿ", "IPA": "at.taː.biʕ", "references": [11]}], + "HIP 89826": [{"english": "The Landing Eagle Claws 1", "native": "أظفار النسر الواقع 1", "pronounce": "Azhfār al-Nasr al-Wāqi' 1", "transliteration": "Aẓfār al-Nasr al-Wāqiʿ 1", "IPA": "ʔaðˤ.faː.run.nas.ril.waː.qiʕ", "references": [1,4]}], + "HIP 89937": [{"english": "The Three Stone Support 3", "native": "الأثافي 3", "pronounce": "al-Athāfī 3", "transliteration": "al-Aṯāfī 3", "IPA": "al.ʔa.θaː.fiː", "references": [3,4]}], + "HIP 90191": [{"english": "The Landing Eagle Claws 2", "native": "أظفار النسر الواقع 2", "pronounce": "Azhfār al-Nasr al-Wāqi' 2", "transliteration": "Aẓfār al-Nasr al-Wāqiʿ 2", "IPA": "ʔaðˤ.faː.run.nas.ril.waː.qiʕ", "references": [1,4]}], + "HIP 91262": [{"english": "The Landing Eagle", "native": "النسر الواقع", "pronounce": "al-Nasr al-Wāqi'", "transliteration": "al-Nasr al-Wāqiʿ", "IPA": "an.nas.rul.waː.qiʕ", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 94376": [{"english": "The Three Stone Support 1", "native": "الأثافي 1", "pronounce": "al-Athāfī 1", "transliteration": "al-Aṯāfī 1", "IPA": "al.ʔa.θaː.fiː", "references": [3,4]}], + "HIP 94779": [{"english": "The Knights 1", "native": "الفوارس 1", "pronounce": "al-Fawāris 1", "transliteration": "al-Fawāris 1", "IPA": "al.fa.waː.ris", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 97165": [{"english": "The Knights 2", "native": "الفوارس 2", "pronounce": "al-Fawāris 2", "transliteration": "al-Fawāris 2", "IPA": "al.fa.waː.ris", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 97433": [{"english": "The Three Stone Support 2", "native": "الأثافي 2", "pronounce": "al-Athāfī 2", "transliteration": "al-Aṯāfī 2", "IPA": "al.ʔa.θaː.fiː", "references": [3,4]}], + "HIP 97649": [{"english": "The Flying Eagle", "native": "النسر الطائر", "pronounce": "al-Nasr al-ta'ir", "transliteration": "al-Nasr al-ṭaʾir", "IPA": "an.nas.rut.tˤaː.ʔir", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 100310": [{"english": "The Sheep", "native": "الشاة", "pronounce": "al-Shat", "transliteration": "al-Šat", "IPA": "ʔaʃʃaː.t", "references": [1,2,4]}], + "HIP 100453": [{"english": "The Knights 3", "native": "الفوارس 3", "pronounce": "al-Fawāris 3", "transliteration": "al-Fawāris 3", "IPA": "al.fa.waː.ris", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 100751": [{"english": "The Two Shrikes 2", "native": "الصردان 2", "pronounce": "al-Suradān 2", "transliteration": "al-Ṣuradān 2", "IPA": "asˤ.sˤura.daːn", "references": [1,2,3]}], + "HIP 101421": [{"english": "The Post Of The Cross", "native": "عمود الصليب", "pronounce": "'Amūd al-Salīb", "transliteration": "ʿAmūd al-Ṣalīb", "IPA": "ʕa.muːdusˤ.sˤa.liːb", "references": [4]}], + "HIP 101772": [{"english": "The Two Shrikes 1", "native": "الصردان 1", "pronounce": "al-Suradān 1", "transliteration": "al-Ṣuradān 1", "IPA": "asˤ.sˤura.daːn", "references": [1,2,3]}], + "HIP 102098": [{"english": "The Rear Knight", "native": "الردف", "pronounce": "al-Ridf", "transliteration": "al-Ridf", "IPA": "ar.ridf", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 102488": [{"english": "The Knights 4", "native": "الفوارس 4", "pronounce": "al-Fawāris 4", "transliteration": "al-Fawāris 4", "IPA": "al.fa.waː.ris", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 104732": [{"english": "The Knights 5", "native": "الفوارس 5", "pronounce": "al-Fawāris 5", "transliteration": "al-Fawāris 5", "IPA": "al.fa.waː.ris", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 105199": [{"english": "The Two Stars Of Separation 1", "native": "كوكبا الفرق 1", "pronounce": "Kawkabā al-Farq 1", "transliteration": "Kawkabā al-Farq 1", "IPA": "kaw.ka.baːl.farq", "references": [2,3,4]}], + "HIP 106032": [{"english": "The Two Stars Of Separation 2", "native": "كوكبا الفرق 2", "pronounce": "Kawkabā al-Farq 2", "transliteration": "Kawkabā al-Farq 2", "IPA": "kaw.ka.baːl.farq", "references": [2,3,4]}], + "HIP 109268": [{"english": "The Two Doves 1", "native": "اليمامتان 1", "pronounce": "al-Yamāmatān 1", "transliteration": "al-Yamāmatān 1", "IPA": "al.ja.maː.ma.taːn", "references": [1,2,3]}], + "HIP 109492": [{"english": "The White One", "native": "الأبيض", "pronounce": "al-Abyad", "transliteration": "al-Abyaḍ", "IPA": "al.ʔabjɑdˤ", "references": [1,3]}], - "HIP 112122": [{"english": "The Two Doves 2", "native": "اليمامتان 2", "pronounce": "al-Yamāmatān 2", "IPA": "al.ja.maː.ma.taːn", "references": [1,2,3]}], - "HIP 112724": [{"english": "The Horse Forehead Star", "native": "القرحة", "pronounce": "al-Qurḥah", "IPA": "al.qur.ħah", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 113368": [{"english": "The Two Male Ostriches 1", "native": "الظليمان 1", "pronounce": "al-Ẓalīmān 1", "IPA": "aðˤðˤa.liː.maːn", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 113881": [{"english": "The Front Bucket Mouth 2", "native": "الفرغ المقدم 2", "pronounce": "al-Farġ al-muqaddam 2", "IPA": "al.farɣul.mu.qad.dam", "references": [1,2,3,4]}, - {"english": "The Upper Cross Beam 2", "native": "العرقوة العليا 2", "pronounce": "al-ʿArquwah al-ʿUlyā 2", "IPA": "al.ʕur.quwa.tu l.ʕul.jaː", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 113963": [{"english": "The Front Bucket Mouth 1", "native": "الفرغ المقدم 1", "pronounce": "al-Farġ al-muqaddam 1", "IPA": "al.farɣul.mu.qad.dam", "references": [1,2,3,4]}, - {"english": "The Upper Cross Beam 1", "native": "العرقوة العليا 1", "pronounce": "al-ʿArquwah al-ʿUlyā 1", "IPA": "al.ʕur.quwa.tu l.ʕul.jaː", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 114222": [{"english": "The [Northern] Shepherd Dog", "native": "كلب الراعي الشمالي", "pronounce": "Kalb al-Rāʿī al-šamālī ", "IPA": "kal.bur.raː.ʕi ʃ.ʃa.maː.liː", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 116727": [{"english": "The [Northern] Shepherd", "native": "الراعي الشمالي", "pronounce": "al-Rāʿī al-šamālī ", "IPA": "ar.raː.ʕi ʃ.ʃa.maː.liː", "references": [1,2,3,4]}], - "M 44": [{"english": "The Lion's Nostrils", "native": "النثرة", "pronounce": "al-Naṯrah", "IPA": "ʔan.naθ.rah", "references": [1,2,3,4]}], - "M 45": [{"english": "Al-Thurayya", "native": "الثريا", "pronounce": "al-Ṯurayyā", "IPA": "ʔaθ.θu.ra.jjaː", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name for the Pleiades"}], - "M 7": [{"english": "The Scorpion's Poison", "native": "الحمة", "pronounce": "al-Ḥuma", "IPA": "al.ħu.mah", "references": [1,2,3]}], - "NGC 869": [{"english": "The Wrist 1", "native": "المعصم 1", "pronounce": "al-Miʿṣam", "IPA": "al.miʕ.sˤam", "references": [1,2,4]}, - {"english": "The She-Camel's Brand 1", "native": "وسم الناقة 1", "pronounce": "Wasm al-Naqa", "IPA": "was.mun.naː.qah", "references": [1,2,4]}], - "NGC 884": [{"english": "The Wrist 2", "native": "المعصم 2", "pronounce": "al-Miʿṣam", "IPA": "al.miʕ.sˤam", "references": [1,2,4]}, - {"english": "The She-Camel's Brand 2", "native": "وسم الناقة 2", "pronounce": "Wasm al-Naqa", "IPA": "was.mun.naː.qah", "references": [1,2,4]}], - "NAME Jupiter": [{"english": "The Shining One", "native": "المشتري", "pronounce": "al-Muštarī", "IPA": "ʔal.muʃ.ta.riː", "references": [2], "translators_comments": "Al-Mushtari is the native proper name for Jupiter, derived from shining like lightning. See Ref. # 2."}], - "NAME Mars": [{"english": "The Fire Starter", "native": "المريخ", "pronounce": "al-Mirrīḫ", "IPA": "ʔal.mir.riːx", "references": [2], "translators_comments": "Al-Merrikh is the native proper name for Mars, derived from Marakh (ARABIC: مرخ), a plant which is used to start fire. See Ref. # 2."}], - "NAME Mercury": [{"english": "The Unstable", "native": "عطارد", "pronounce": "ʿUṭarid", "IPA": "ʕu.tˤaː.rid", "references": [2], "translators_comments": "Utarid is the native proper name for Mercury, derived from unstableness (mercurial). See Ref. # 2."}], - "NAME Moon": [{"english": "The Strongly White", "native": "القمر", "pronounce": "al-Qamar", "IPA": "ʔal.qamar", "references": [2], "translators_comments": "Al-Qamar is the native proper name for the Moon, derived from strong whiteness. See Ref. # 2. and Taj al-Arous lexicon."}], - "NAME Saturn": [{"english": "The Remote one", "native": "زحل", "pronounce": "Zuḥal", "IPA": "zu.ħal", "references": [2], "translators_comments": "Zuhal is the native proper name for Saturn, derived from remoteness. See Ref. # 2."}], - "NAME Sun": [{"english": "Ush-Shams", "native": "الشمس", "pronounce": "al-Šams", "IPA": "ʔa.ʃʃams", "references": [2], "translators_comments": "Ush-shams is the native proper name for the Sun."}], - "NAME Venus": [{"english": "The Beautiful Bright One", "native": "الزهرة", "pronounce": "al-Zuharah", "IPA": "ʔaz.zuha.rah", "references": [2], "translators_comments": "Az- Zuharah is the native proper name for Venus, derived from brightness and beauty. See Ref. # 2."}] + "HIP 112122": [{"english": "The Two Doves 2", "native": "اليمامتان 2", "pronounce": "al-Yamāmatān 2", "transliteration": "al-Yamāmatān 2", "IPA": "al.ja.maː.ma.taːn", "references": [1,2,3]}], + "HIP 112724": [{"english": "The Horse Forehead Star", "native": "القرحة", "pronounce": "al-Qurhah", "transliteration": "al-Qurḥah", "IPA": "al.qur.ħah", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 113368": [{"english": "The Two Male Ostriches 1", "native": "الظليمان 1", "pronounce": "al-Zhalīmān 1", "transliteration": "al-Ẓalīmān 1", "IPA": "aðˤðˤa.liː.maːn", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 113881": [{"english": "The Front Bucket Mouth 2", "native": "الفرغ المقدم 2", "pronounce": "al-Fargh al-Muqaddam 2", "transliteration": "al-Farġ al-Muqaddam 2", "IPA": "al.farɣul.mu.qad.dam", "references": [1,2,3,4]}, + {"english": "The Upper Cross Beam 2", "native": "العرقوة العليا 2", "pronounce": "al-'Arquwah al-'Ulyā 2", "transliteration": "al-ʿArquwah al-ʿUlyā 2", "IPA": "al.ʕur.quwa.tu l.ʕul.jaː", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 113963": [{"english": "The Front Bucket Mouth 1", "native": "الفرغ المقدم 1", "pronounce": "al-Fargh al-Muqaddam 1", "transliteration": "al-Farġ al-Muqaddam 1", "IPA": "al.farɣul.mu.qad.dam", "references": [1,2,3,4]}, + {"english": "The Upper Cross Beam 1", "native": "العرقوة العليا 1", "pronounce": "al-'Arquwah al-'Ulyā 1", "transliteration": "al-ʿArquwah al-ʿUlyā 1", "IPA": "al.ʕur.quwa.tu l.ʕul.jaː", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 114222": [{"english": "The [Northern] Shepherd Dog", "native": "كلب الراعي الشمالي", "pronounce": "Kalb al-Rā'ī al-Shamālī ", "transliteration": "Kalb al-Rāʿī al-Šamālī ", "IPA": "kal.bur.raː.ʕi ʃ.ʃa.maː.liː", "references": [1,2,3,4]}], + "HIP 116727": [{"english": "The [Northern] Shepherd", "native": "الراعي الشمالي", "pronounce": "al-Rā'ī al-Shamālī ", "transliteration": "al-Rāʿī al-Šamālī ", "IPA": "ar.raː.ʕi ʃ.ʃa.maː.liː", "references": [1,2,3,4]}], + "M 44": [{"english": "The Lion's Nostrils", "native": "النثرة", "pronounce": "al-Nathrah", "transliteration": "al-Naṯrah", "IPA": "ʔan.naθ.rah", "references": [1,2,3,4]}], + "M 45": [{"english": "Al-Thurayya", "native": "الثريا", "pronounce": "al-Thurayyā", "transliteration": "al-Ṯurayyā", "IPA": "ʔaθ.θu.ra.jjaː", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name for the Pleiades"}], + "M 7": [{"english": "The Scorpion's Poison", "native": "الحمة", "pronounce": "al-Humah", "transliteration": "al-Ḥumah", "IPA": "al.ħu.mah", "references": [1,2,3]}], + "NGC 869": [{"english": "The Wrist 1", "native": "المعصم 1", "pronounce": "al-Mi'sam", "transliteration": "al-Miʿṣam", "IPA": "al.miʕ.sˤam", "references": [1,2,4]}, + {"english": "The She-Camel's Brand 1", "native": "وسم الناقة 1", "pronounce": "Wasm al-Naqah", "transliteration": "Wasm al-Naqah", "IPA": "was.mun.naː.qah", "references": [1,2,4]}], + "NGC 884": [{"english": "The Wrist 2", "native": "المعصم 2", "pronounce": "al-Mi'sam", "transliteration": "al-Miʿṣam", "IPA": "al.miʕ.sˤam", "references": [1,2,4]}, + {"english": "The She-Camel's Brand 2", "native": "وسم الناقة 2", "pronounce": "Wasm al-Naqah", "transliteration": "Wasm al-Naqah", "IPA": "was.mun.naː.qah", "references": [1,2,4]}], + "NAME Jupiter": [{"english": "The Shining One", "native": "المشتري", "pronounce": "al-Mushtarī", "transliteration": "al-Muštarī", "IPA": "ʔal.muʃ.ta.riː", "references": [2], "translators_comments": "Al-Mushtari is the native proper name for Jupiter, derived from shining like lightning. See Ref. # 2."}], + "NAME Mars": [{"english": "The Fire Starter", "native": "المريخ", "pronounce": "al-Mirrīkh", "transliteration": "al-Mirrīḫ", "IPA": "ʔal.mir.riːx", "references": [2], "translators_comments": "Al-Merrikh is the native proper name for Mars, derived from Marakh (ARABIC: مرخ), a plant which is used to start fire. See Ref. # 2."}], + "NAME Mercury": [{"english": "The Unstable", "native": "عطارد", "pronounce": "'Utarid", "transliteration": "ʿUṭarid", "IPA": "ʕu.tˤaː.rid", "references": [2], "translators_comments": "Utarid is the native proper name for Mercury, derived from unstableness (mercurial). See Ref. # 2."}], + "NAME Moon": [{"english": "The Strongly White", "native": "القمر", "pronounce": "al-Qamar", "transliteration": "al-Qamar", "IPA": "ʔal.qamar", "references": [2], "translators_comments": "Al-Qamar is the native proper name for the Moon, derived from strong whiteness. See Ref. # 2. and Taj al-Arous lexicon."}], + "NAME Saturn": [{"english": "The Remote one", "native": "زحل", "pronounce": "Zuhal", "transliteration": "Zuḥal", "IPA": "zu.ħal", "references": [2], "translators_comments": "Zuhal is the native proper name for Saturn, derived from remoteness. See Ref. # 2."}], + "NAME Sun": [{"english": "Ush-Shams", "native": "الشمس", "pronounce": "al-Shams", "transliteration": "al-Šams", "IPA": "ʔa.ʃʃams", "references": [2], "translators_comments": "Ush-shams is the native proper name for the Sun."}], + "NAME Venus": [{"english": "The Beautiful Bright One", "native": "الزهرة", "pronounce": "al-Zuharah", "transliteration": "al-Zuharah", "IPA": "ʔaz.zuha.rah", "references": [2], "translators_comments": "Az- Zuharah is the native proper name for Venus, derived from brightness and beauty. See Ref. # 2."}] } } diff --git a/skycultures/arabic_lunar_mansions/CMakeLists.txt b/skycultures/arabic_lunar_mansions/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index d0eeedfd37578..0000000000000 --- a/skycultures/arabic_lunar_mansions/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -get_filename_component(skyculturePath "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}" REALPATH) -get_filename_component(skyculture ${skyculturePath} NAME) - -install(DIRECTORY ./ DESTINATION ${SDATALOC}/skycultures/${skyculture} - FILES_MATCHING PATTERN "*" - PATTERN "CMakeLists.txt" EXCLUDE) diff --git a/skycultures/arabic_lunar_mansions/Transliteration.md b/skycultures/arabic_lunar_mansions/Transliteration.md deleted file mode 100644 index 0d83ce369ab66..0000000000000 --- a/skycultures/arabic_lunar_mansions/Transliteration.md +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -| Arabic letter | Transliteration |Pronunciation| -|--|--|--| -| ء | ʾ | 'u' as in up| -| ا | ā | 'a' as in father | -| ب | b | 'b' as in bird| -| ت | t | 't' as in table| -| ث | ṯ | 'th' as in think| -| ج | ğ | 'j' as in jam| -| ح | ḥ | closest is english 'h' as in home | -| خ | ḫ | 'ch' as in German Bach| -| د | d | 'd' as in dog| -| ذ | ḏ | 'th' as in there| -| ر | r | 'r' as in room| -| ز | z | 'z' as in zebra| -| س | s | 's' as in sound| -| ش | š | 'sh' as in share| -| ص | ṣ | closest in English is 's' as in some| -| ض | ḍ | closest in English is 'd'| -| ط | ṭ | closest in English is 't'| -| ظ | ẓ | closest in English is 'z'| -| ع | ʿ | closest in English is 'u' as in up| -| غ | ġ | 'r' as in French royaume| -| ف | f | 'f' as in Finland| -| ق | q | closest in English is 'q'| -| ك | k | 'k' as in key| -| ل | l | 'l' as in last| -| م | m | 'm' as in Moon| -| ن | n | 'n' as in Sun| -| ه | h | 'h' as in home| -| و | w | 'w' as in water| -| ي | y | 'y' as in yellow| -|short vowel | a | 'a' as in loyal| -|short vowel | i | 'i' as in tip| -|short vowel | u | 'u' as in put| -|long vowel | ā | 'a' as in father| -|long vowel | ī | 'ee' as in meet| -|long vowel | ū | 'oo' as in room| diff --git a/skycultures/arabic_lunar_mansions/constellation_boundaries.dat b/skycultures/arabic_lunar_mansions/constellation_boundaries.dat deleted file mode 100644 index 61ce43b885f27..0000000000000 --- a/skycultures/arabic_lunar_mansions/constellation_boundaries.dat +++ /dev/null @@ -1,131 +0,0 @@ -#Al-Thurayya -3 3.579898 8.96721 3.412425333 18.66599 3.22448 28.32728 2 2604 2603 -3 3.22448 28.32728 3.692428 29.90548 4.171958 31.22282 2 2604 0199 -3 4.420137333 11.52114 3.997468667 10.36583 3.579898 8.96721 2 2604 5699 -#Al-Dabaran -3 4.420137333 11.52114 4.304482667 21.3822 4.171958 31.22282 2 2605 2604 -3 4.171958 31.22282 4.661720667 32.25237 5.159636 32.97164 2 2605 0199 -3 5.277860667 13.03732 4.847250667 12.41619 4.420137333 11.52114 2 2605 5699 -#Al-Haqaah -2 5.303383333 8.05149 5.277860667 13.03732 2 4201 0199 -3 5.277860667 13.03732 5.223159333 23.00693 5.159636 32.97164 2 2605 4201 -3 5.159636 32.97164 5.66298 33.36411 6.168573333 33.42048 2 4201 0199 -3 6.139492667 8.42373 5.721057333 8.37707 5.303383333 8.05149 2 4201 5699 -2 6.143595333 12.42327 6.139492667 8.42373 2 4201 5699 -#Al-Hanaah -3 6.143595333 12.42327 6.155692 23.42192 6.168573333 33.42048 2 4206 4201 -3 6.168573333 33.42048 6.673036 33.13939 7.173090667 32.52755 2 4206 0199 -3 7.002364667 11.6598 6.573873333 12.18353 6.143595333 12.42327 2 4206 5699 -#Al-Thira' -2 7.182854667 33.51998 7.173090667 32.52755 2 2801 0199 -3 7.002364667 11.6598 7.085357333 22.59553 7.173090667 32.52755 2 2801 4206 -2 7.002364667 11.6598 6.960184 5.69245 2 2801 5699 -3 7.182854667 33.51998 7.679335333 32.58438 8.165781333 31.35126 2 2801 0199 -3 7.773892667 3.90305 7.368562 4.92519 6.960184 5.69245 2 2801 5699 -2 8.165781333 31.35126 8.148964 30.37499 2 2801 0199 -2 7.862182667 10.77887 7.773892667 3.90305 2 2801 5699 -#Al-Nathrah -3 7.862182667 10.77887 7.996272667 20.59016 8.148964 30.37499 2 2803 2801 -3 8.148964 30.37499 8.620876667 28.88053 9.080715333 27.1449 2 2803 0199 -3 8.695476667 7.90924 8.281505333 9.45929 7.862182667 10.77887 2 2803 5699 -#Al-Tarf -3 8.695476667 7.90924 8.877778667 17.54795 9.080715333 27.1449 2 2804 2803 -3 9.080715333 27.1449 9.528309333 25.19915 9.964072667 23.07518 2 2804 0199 -3 9.507275333 4.20358 9.103993333 6.14977 8.695476667 7.90924 2 2804 5699 -#Al-Jabhah -2 10.041378 25.8835 9.964072667 23.07518 2 2805 0199 -3 9.507275333 4.20358 9.726452667 13.66285 9.964072667 23.07518 2 2805 2804 -3 10.041378 25.8835 10.46928 23.58941 10.88636933 21.18494 2 2805 0199 -3 10.30049267 -0.15285 9.905845333 2.09451 9.507275333 4.20358 2 2805 5699 -#Al-Zubrah -2 10.94300733 23.02356 10.88636933 21.18494 2 2806 0199 -3 10.30049267 -0.15285 10.54560667 9.1528 10.88636933 21.18494 2 2806 2805 -3 10.94300733 23.02356 11.35135467 20.53097 11.751604 17.99255 2 2806 0199 -3 11.08231733 -4.96178 10.69224333 -2.51342 10.30049267 -0.15285 2 2806 5699 -#Al-Sarfah -3 11.08231733 -4.96178 11.34345133 4.24097 11.751604 17.99255 2 2807 2806 -3 11.751604 17.99255 12.14556467 15.43678 12.53501 12.8909 2 2807 0199 -3 11.86309067 -10.01852 11.47209733 -7.47218 11.08231733 -4.96178 2 2807 5699 -#Al-Awwa -2 12.59121467 14.71566 12.53501 12.8909 2 2808 0199 -3 11.86309067 -10.01852 12.13107867 -0.85221 12.53501 12.8909 2 2808 2807 -3 12.59121467 14.71566 12.97617267 12.21324 13.35947867 9.77573 2 2808 0199 -3 12.65517133 -15.11204 12.25689733 -12.57421 11.86309067 -10.01852 2 2808 5699 -2 13.35947867 9.77573 13.17761067 3.32105 2 2808 0199 -#Al-Simak -3 12.65517133 -15.11204 12.92077467 -5.9092 13.17761067 3.32105 2 2809 2808 -3 13.17761067 3.32105 13.568658 0.92838 13.962216 -1.35952 2 2809 0199 -3 13.47173733 -20.02097 13.05957733 -17.60395 12.65517133 -15.11204 2 2809 5699 -#Al-Ghafr -3 13.47173733 -20.02097 13.72459333 -10.71179 13.962216 -1.35952 2 2810 2809 -3 13.962216 -1.35952 14.359378 -3.51745 14.76101733 -5.52063 2 2810 0199 -3 14.32515667 -24.50938 13.89316 -22.33311 13.47173733 -20.02097 2 2810 5699 -#Al-Zubana -3 14.32515667 -24.50938 14.552874 -15.03832 14.76101733 -5.52063 2 2901 2810 -3 14.76101733 -5.52063 15.16774933 -7.34492 15.579898 -8.96721 2 2901 0199 -3 15.22448 -28.32728 14.76873533 -26.5181 14.32515667 -24.50938 2 2901 5699 -#Al-Ikleel -3 15.22448 -28.32728 15.41242533 -18.66599 15.579898 -8.96721 2 2902 2901 -3 15.579898 -8.96721 15.99746867 -10.36583 16.42013667 -11.52114 2 2902 0199 -3 16.171958 -31.22282 15.692428 -29.90548 15.22448 -28.32728 2 2902 5699 -#Al-Qalb -3 16.171958 -31.22282 16.30448267 -21.3822 16.42013667 -11.52114 2 2903 2902 -3 16.42013667 -11.52114 16.84725067 -12.41619 17.27786067 -13.03732 2 2903 0199 -3 17.15963533 -32.97164 16.66172067 -32.25237 16.171958 -31.22282 2 2903 5699 -#Al-Shawlah -2 17.15963533 -32.97164 17.12242 -37.95095 2 2906 5699 -3 17.15963533 -32.97164 17.22315867 -23.00693 17.27786067 -13.03732 2 2906 2903 -3 17.27786067 -13.03732 17.71077533 -13.37477 18.14463867 -13.42315 2 2906 0199 -3 18.17614467 -38.41964 17.64786933 -38.36074 17.12242 -37.95095 2 2906 5699 -#Al-Nayem -3 18.17614467 -38.41964 18.155692 -23.42192 18.14463867 -13.42315 2 3099 2906 -3 18.14463867 -13.42315 18.578026 -13.18168 19.00954667 -12.65424 2 3099 0199 -3 19.22432267 -37.48784 18.70299933 -38.12605 18.17614467 -38.41964 2 3099 5699 -2 19.17309 -32.52755 19.22432267 -37.48784 2 3099 5699 -#Al-Baldah -3 19.17309 -32.52755 19.08535733 -22.59553 19.00954667 -12.65424 2 3005 3099 -3 19.00954667 -12.65424 19.43794467 -11.84916 19.86218267 -10.77887 2 3005 0199 -3 20.148964 -30.37499 19.66583667 -31.5992 19.17309 -32.52755 2 3005 5699 -#Al-Dhabih -3 20.148964 -30.37499 19.99627267 -20.59016 19.86218267 -10.77887 2 3199 3005 -3 19.86218267 -10.77887 20.28150533 -9.45929 20.69547667 -7.90924 2 3199 0199 -3 21.08071533 -27.1449 20.62087667 -28.88053 20.148964 -30.37499 2 3199 5699 -#Bulaa -3 21.08071533 -27.1449 20.87777867 -17.54795 20.69547667 -7.90924 2 3299 3199 -3 20.69547667 -7.90924 21.10399333 -6.14977 21.50727533 -4.20358 2 3299 0199 -3 21.96407267 -23.07518 21.52830933 -25.19915 21.08071533 -27.1449 2 3299 5699 -#Souud -3 21.96407267 -23.07518 21.72645267 -13.66285 21.50727533 -4.20358 2 3399 3299 -3 21.50727533 -4.20358 21.90584467 -2.09451 22.30049267 0.15285 2 3399 0199 -3 22.80397533 -18.41941 22.38888733 -20.80485 21.96407267 -23.07518 2 3399 5699 -#Al-Akhbiyah -2 22.25185933 2.01513 22.30049267 0.15285 2 3499 0199 -3 22.80397533 -18.41941 22.54560667 -9.1528 22.30049267 0.15285 2 3499 3399 -3 22.25185933 2.01513 22.64137533 4.36273 23.02964733 6.80092 2 3499 0199 -3 23.610924 -13.42351 23.21079 -15.94919 22.80397533 -18.41941 2 3499 5699 -#Al-Muqaddam -2 22.427916 25.95567 23.02964733 6.80092 2 2502 0199 -3 23.610924 -13.42351 23.34345133 -4.24097 23.02964733 6.80092 2 2502 3499 -3 22.427916 25.95567 22.790058 28.34413 23.15765733 30.80851 2 2502 0199 -3 0.397784 -8.31827 0.006034 -10.87071 23.610924 -13.42351 2 2502 5699 -2 23.15765733 30.80851 23.36240533 25.45362 2 2502 0199 -#Al-Muakhar -3 0.397784 -8.31827 0.131078667 0.85221 23.36240533 25.45362 2 2504 2502 -3 23.36240533 25.45362 23.74568267 27.99224 0.137493333 30.54795 2 2504 0199 -3 1.177610667 -3.32105 0.787795333 -5.79297 0.397784 -8.31827 2 2504 5699 -#Al-Risha -2 23.83770867 37.63143 0.137493333 30.54795 2 2550 0199 -3 1.177610667 -3.32105 0.920774667 5.9092 0.137493333 30.54795 2 2550 2504 -3 23.83770867 37.63143 0.23224 40.18733 0.642717333 42.72661 2 2550 0199 -3 1.962216 1.35952 1.568658 -0.92838 1.177610667 -3.32105 2 2550 5699 -2 0.642717333 42.72661 1.417968 21.87373 2 2550 0199 -#Al-Sharatan -3 1.962216 1.35952 1.724593333 10.71179 1.417968 21.87373 2 2602 2550 -3 1.417968 21.87373 1.841229333 24.20072 2.275842 26.39457 2 2602 0199 -3 2.761017333 5.52063 2.359378 3.51745 1.962216 1.35952 2 2602 5699 -#Al-Butain -2 2.198742667 29.21484 2.275842 26.39457 2 2603 0199 -3 2.761017333 5.52063 2.552874 15.03832 2.275842 26.39457 2 2603 2602 -3 2.198742667 29.21484 2.650943333 31.27307 3.117785333 33.13455 2 2603 0199 -3 3.579897333 8.96721 3.167749333 7.34492 2.761017333 5.52063 2 2603 5699 -2 3.117785333 33.13455 3.22448 28.32728 2 2603 0199 diff --git a/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.md b/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.md deleted file mode 100644 index 13948d85f9b9e..0000000000000 --- a/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.md +++ /dev/null @@ -1,99 +0,0 @@ -# Arabic (Lunar Mansions) - -## Introduction - -The Arabic lunar stations describes the 28 sky areas chosen in ancient Arabia to define the daily location of the moon during its monthly trip around the sky. - -## Description - -#### Historical Overview - -Originally, *Manāzil al-Qamar*, the Arabic for the lunar mansions, or stations of the moon, were a system of 28 stars, group of stars, or spots in the sky near which the moon can be found in each of the 28 nights of its monthly revolution. Early mentions of the complete list of the lunar stations are reported by ʿAbd al-Malik ibn Ḥabīb (d. 852) on the authority of Mālik ibn Anas (d. 795) [#1]. However, this system had been adopted already in the pre-Islamic period, prior to the 7th century of the common era. - - Using heliacal observations, the asterisms of the lunar mansions served to divide the sidereal and solar year of 365 days into 28 periods of 13 days each except for one period that is given 14 days. These 28 periods are called *Anwāʾ*, plural of *nawʾ*. Each *Nawʾ* is determined by a characteristical star: when this star rises in the morning during dawn (in the east, so, shortly before the Sun), this is the beginning of the next *nawʾ*. The name of the *nawʾ* (period of time, half month), gives the lunar mansion its name. One complete cycle of setting and rising for each of the 28 lunar mansions, one after the other, makes a solar year. This system was used to determine the seasons and predict weather, especially rain [#2]. The Arabs said: each *nawʾ* (period of 13/14 days) is characterized by a distinctive weather pattern of rain, wind, and temperature [#3]. - -A detailed description of the stars of each lunar mansion, the times of their heliacal rising and a compilation of astronomical and meteorological knowledge of the ancient Arabs can be found in the *Book of meteorology* (Arabic: Kitāb al-anwāʾ), authored by Ibn Qutaybah (b. 828 - d. 884 or 889). Copies of this book manuscripts survived, and it was printed in India in 1956 [#4]. - - The usage of the lunar mansions continued to schedule the times of agricultural, travel and medicine practices. Due to the importance of observing the times of their heliacal risings, short treatises have been written, and poems have been composed describing the asterisms of the 28 mansions. A poem dedicated to description of the stars of the lunar mansions was published by Gustave-Adolphe de Calassanti-Motylinski in 1899 in his book *Les mansions lunaires chez les Arabes*, attributed to Muḥammad al-Maqri (1578-1638) [#5][#6]. A sample treatise is the one written by Shaikh Ṣāliḥ al-Shethrī (d. ~1891), titled *A time-table for farmers* [#7]. - -#### Current Usage of Lunar Stations - - Agricultural almanacs based on the heliacal rising of lunar stations are still in active use today. The official calendar of Saudi Arabia includes these times [#8]. The following is an example of the use of a calendar based on the lunar stations for the 13 days period starting with the rise of the 3rd lunar station *al-Thurayya* (Pleiades) on June 7th [#9]: - -> Weather gets hotter and wind gets stronger. Wild grasses dry. Water in wells gets shallower. Rain is rare during this time. Spring insects start to disappear. Palm tree dates starts to get its colors. It is recommended to irrigate trees with the right amounts and stop irrigation of vines when grapes start to get its color. - -#### Identification of the Lunar Stations - -Ibn Qutaybah (b. 828 - d. 884 or 889) in his book *Kitāb al-anwāʾ* gives detailed description of the stars of each lunar station while an accurate identification can be extracted from the *Book of Stars* by al-Sufi (d. 986). In his book, al-Sufi maps the stars known to ancient Arabs to those of the Ptolemaic Constellations. An example of al-Sufi definitions of the stars of the lunar mansions, here is the definition of *al-Ġafr* [#10][#11]: - -> And the 22nd [star of Virgo] and the 23rd which is on the tail [hem of the garment] with the 25th on the left foot [of Virgo] are named [by the Arabs] *al-Ghafr* which is the 15th lunar mansion. - - Because the stars of the Ptolemaic constellations have known coordinates, it is relatively easy to identify the Arab star names. - -#### The 28 lunar stations - - 1. (Arabic: الشرطان) *Al-Sharaṭān* (The two signs) or (Arabic: الأشراط) *"al-Ashrāṭ"* (The signs) composed of the 3 stars: α Ari (Hamal), β Ari (Sheratan) and γ Ari (Mesarthim) - 1. (Arabic: البطين) *Al-Buṭayn* (The small belly [of the little ram]) composed of the 3 stars: ε Ari, δ Ari (Botein), and ρ3 Ari - 1. (Arabic: الثريا) *Al-Thurayyā* (Pleiades) composed of the star cluster of the Pleiades - 1. (Arabic: الدبران) *Al-Dabarān* (The Follower [of the Pleiades]) composed of the single star α Tau (Aldebaran) - 1. (Arabic: الهقعة) *Al-Haqʿah* (The mark on the horse side) composed of the three stars on the head of Orion: λ Ori (Meissa), φ1 Ori and φ2 Ori - 1. (Arabic: الهنعة*Al-Hanʿah* (The bend in the neck of a camel) composed of the 2 stars: γ Gem (Alhena) and ξ Gem - 1. (Arabic: الذراع) *Al-Dhirāʾ* (Retracted arm [of the lion]) composed of the 2 stars: α CMi (Procyon) and β CMi (Gomeisa) - 1. (Arabic: النثرة) *Al-Nathrah* (The tip of the nose of the lion) composed of the Praesepe cluster and the 2 stars: γ Cnc (Asellus Borealis) and δ Cnc (Asellus Australis) - 1. (Arabic: الطرف) *Al-Ṭarf* (The eyes of the lion) composed of the 2 stars: ε Leo and ο Leo (Subra) - 1. (Arabic: الجبهة) *Al-Ǧabhah* (The forehead of the lion) composed of 4 stars: ζ Leo (Adhafera), γ1 Leo - γ2 Leo (Algieba), η Leo and α Leo (Regulus) - 1. (Arabic: الزبرة) *Al-Zubrah* (The mane of the lion) composed of the 2 stars: δ Leo (Zosma) and θ Leo (Chertan) - 1. (Arabic: الصرفة) *Al-Ṣarfah* (The change to colder weather) composed of one star: β Leo (Denebola) - 1. (Arabic: العوا) *Al-ʿAwwā* (The bend) composed of 5 stars: β Vir (Zavijava), η Vir (Zaniah), γ Vir (Porrima), δ Vir and ε Vir (Vindemiatrix) - 1. (Arabic: السماك) *Al-Simāk* (The unarmed high one) composed of the star α Vir (Spica) - 1. (Arabic: الغفر) *Al-Ġafr* (The cover) composed of 3 stars: ι Vir (Syrma), κ Vir and λ Vir - 1. (Arabic: الزبانى) *Al-Zubānā* (The claws of the scorpion) composed of the 2 stars: α2 Lib (Zubenelgenubi) and β Lib (Zubeneschamali) - 1. (Arabic: الإكليل) *Al-Iklīl* (The ornamented headband, The diadem) composed of the 3 stars: β1 Sco (Acrab), δ Sco (Dschubba) and π Sco. - 1. (Arabic: القلب) *Al-Qalb* (The heart of the scorpion) composed of the star α Sco (Antares) - 1. (Arabic: الشولة) *Al-Shawlah* (The sting of the scorpion) composed of the 2 stars: λ Sco (Shaula) and υ Sco (Lesath) - 1. (Arabic: النعائم) *Al-Naʿaʾim* (The Ostriches) 8 stars: γ2 Sgr, δ Sgr, ε Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr, and ζ Sgr - 1. (Arabic: البلدة*Al-Baldah* (The empty area) is the area where there are no stars (between *al-Naayem* and *Saad al-Thabih*) - 1. (Arabic: سعد الذابح) *Saʿd al-Dhābiḥ* (The lucky star of the Slaughterer) composed of the 3 stars: α2 Cap (Algedi), β Cap (Dabih), and ν Cap - 1. (Arabic: سعد بلع) *Saʿd Bulaʿ* (The lucky star of the swallower) composed of the 3 stars: ν Aqr, μ Aqr and ε Aqr (Albali) - 1. (Arabic: سعد السعود) *Saʿd al-Suʿūd* (The luckiest of the lucky stars) composed of the 3 stars: β Aqr (Sadalsuud), ξ Aqr and λ Cap - 1. (Arabic: سعد الأخبية) *Saʿd al-Aḫbiyah* (The lucky stars of the tent dwellers) composed of the 4 stars: γ Aqr (Sadachbia), π Aqr, ζ1 - ζ2 Aqr and η Aqr - 1. (Arabic: المقدم) *Al-Muqaddam* (The front bucket mouth) composed of the 2 stars: α And (Alpheratz) and γ Peg (Algenib) - 1. (Arabic: المؤخر) *Al-Muʾaḫar* (The rear bucket mouth) composed of the 2 stars: β Peg (Scheat) and α Peg (Markab) - 1. (Arabic: الرشاء أو الحوت) *Al-Rishāʾ* or *al-Ḥūt* (The rope of the well bucket or The Fish) composed of the star β And (Mirach) and two arcs of stars making a figure of a fish - -##### The Super lion and al-Ǧawzāʾ figures of the ancient Arab star lore - - One may notice from the names of the 7th to the 15th lunar stations that they are part of a lion figure. This Arab lion figure covers around 100 degrees, a little bit more than half of the sky dome. From the names of these stars a lion figure can be constructed. - - Two of the lunar stations, *al-Haqʿah* and *al-Hanʿah*, are part of al-Ǧawzāʾ stars. al-Ǧawzāʾ is the figure covering Orion plus some stars around it. The ancient Arabs imagined these stars as a figure of a woman with a bow and arrow aimed at the lion (an image, probably influenced from Roman Egypt: see depiction on Denderah zodiac which shows Babylonian as well as Greek traces of constellations). Mr. Roland Laffitte discussed these two figures and offered a depiction of each in his article: [Our Arab Heritage in the CelestialVault](http://www.muslimheritage.com/article/our-arab-heritage-celestial-vault). A more detailed discussion of ancient Arab star lore is found in his book: "Le Ciel des Arabes" [#12]. - -## Constellations - -In addition to the lunar stations, the prominent indigenous Arab asterisms have been added. - -## References - - - [#1]: Kunitzsch P. The Arabs and the Stars, Variorum reprints Northampton 1989, Al-Manazil, Item XX pp 1-7. - - [#2]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Lunar Mansions in Islamic History, Kunitzsch P. p 520 - - [#3]: Ibn Qutaybah (b. 828 d. 884 or 889), Kitab al-Anwā’, pp 6,7 (Arabic print of the original book in 1956 in India Hydarabad/Deccan) - - [#4]: Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, Ibn Qutayba, Kunitzsch P. p 429 - - [#5]: Ta̕rīf manāzil alkamar, Les mansions lunaires des Arabes; Muhammad al-Mukrī.; A de Calassanti-Motylinski published in Alger, Imprimerie orientale, 1899. - - [#6]: [Muhammad al-Muqrī poem](http://www.uranos.fr/DOCU_03_T03.htm) - - [#7]: Salih al-Shethri, Timetable for farmers *Jadwal fi ilm al-harth ala hisaab al-shuthoor* (جدول في علم الحرث على حساب الشثور) ISBN 9960-49-971-5 - - [#8]: [Official Calendar of the Kingdom of Saudi Arabia](http://www.ummulqura.org.sa/) - - [#9]: Moon stations and Agriculture seasons. A bulletin by the Agriculture Administration of the Chamber of Commerce in Riyadh, Saudi Arabia. 2002 - - [#10]: Book of the Stars by al-Sufi (died 986): Critical edition with commentary by Khalid AlAjaji, digital edition, 2021 AD, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله . - - [#11]: Schjellerup, Description des etoiles fixes, 1874, p. 163. (Translation into French) - - [#12]: Laffitte, Roland, Le Ciel des Arabes, Geuthner, Paris 2012 - - [#13]: Ibn Qutaybah, Al-Dinawarī, Abū Muḥammad ʿAbd Allah b. Muslim (died ~ 889), Kitab al-Anwāʾ (Book of meteorolgy), (Arabic print of the original book, Daʾirat al-Maʿarif al-Osmania, Hydarabad, India, 1956), أبو محمد عبد الله بن مسلم ابن قتيبة الدينوري (توفي 276 هـ)، كتاب الأنواء في مواسم العرب، دائرة المعارف العثمانية، حيدر أباد، الهند، 1375 هـ - - [#14]: Al-Marzūqī, Abū ʿAli Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥassan (died 1030), Al-Azminah wa al-amkinah (Times and Places), (Arabic print of the original book in 2002, World of Books, Beirut, Lebanon)., الإمام أبو علي أحمد بن محمد بن الحسن المرزوقي (توفي سنة 421 هـ)، الأزمنة والأمكنة، تحقيق د. محمد نايف الدليمي، عالم الكتب، بيروت، لبنان، 1422 هـ. - - [#15]: Al-Ṯaqafī, ʿAbd Allah b. Ḥussayn b. ʿĀṣim (died ~ 1012), Al-Anwāʾ wa al-azminah (Meteorology and times), (Arabic print of the original book in 1996, Dar al-jeel, Beirut, Lebanon), عبد الله بن حسين بن عاصم الثقفي (توفي 403 هـ)، الأنواء والأزمنة، تحقيق: د. نوري حمودي القيسي، د. محمد نايف الدليمي، دار الجيل، بيروت، لبنان، 1416 هـ. - - [#16]: [Book of the stars by al-Ṣūfī (died 986): Critical edition with commentary by Khalid al-Ajaji, digital edition, 2021, كتاب الكواكب لأبي الحسين عبد الرحمن بن عمر الرازي المعروف بالصوفي (291-376)، تحقيق خالد بن عبد الله العجاجي](https://drive.google.com/drive/folders/1s6JXzftwjMQ5rgZoGE3718EtBLBZtjzr?usp=sharing) - -## Authors - - Khalid al-Ajaji with additional documentation of this file by Susanne M Hoffmann. - -## License - -CC BY-NC-ND 4.0 diff --git a/skycultures/arabic_lunar_mansions/index.json b/skycultures/arabic_lunar_mansions/index.json deleted file mode 100644 index 9b05d1206547b..0000000000000 --- a/skycultures/arabic_lunar_mansions/index.json +++ /dev/null @@ -1,602 +0,0 @@ -{ - "id": "arabic_lunar_mansions", - "region": "Western Asia", - "classification": ["traditional"], - "fallback_to_international_names": false, - "constellations": [ - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 0199", - "lines": [[72607, 75097]], - "common_name": {"english": "The Two Oryx Calves", "native": "الفرقدان", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 0299", - "lines": [[11767, 85822, 82080, 77055, 72607, 70692, 69112, 62572, 11767]], - "common_name": {"english": "The Axe Of The Grindstone", "native": "فأس الرحى", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 0399", - "lines": [[54061, 53910, 58001, 59774, 62956, 65378, 67301]], - "common_name": {"english": "Daughters Of Na'sh", "native": "بنات نعش", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Na'sh is a proper name"} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 0410", - "lines": [[55219, 55203]], - "common_name": {"english": "The First Leap", "native": "القفزة الأولى", "references": [3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 0420", - "lines": [[50372, 50801]], - "common_name": {"english": "The Second Leap", "native": "القفزة الثانية", "references": [3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 0430", - "lines": [[44127, 44471]], - "common_name": {"english": "The Third Leap", "native": "القفزة الثالثة", "references": [3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 0699", - "lines": [[83895, 80331]], - "common_name": {"english": "The Two Wolves", "native": "الذئبان", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 0799", - "lines": [[85819, 85670, 87833, 87585, 85819]], - "common_name": {"english": "The Mother Camels", "native": "العوائذ", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 1499", - "lines": [[77048, 76127, 75695, 76267, 76952, 77512, 78159, 78493]], - "common_name": {"english": "The Bowl Of The Poor", "native": "قصعة المساكين", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 1901", - "lines": [[116631, 116805, 116584, 117221]], - "common_name": {"english": "The Camel Head", "native": "رأس الناقة", "references": [1,2,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 1902", - "lines": [[117221, 841, 2225, 2900, 3414, 3504, 3300, 2920]], - "common_name": {"english": "The Camel Neck", "native": "عنق الناقة", "references": [1,2,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 1903", - "lines": [[5251, 8068], [4998, 7607]], - "common_name": {"english": "The Camel Front Legs", "native": "يدا الناقة", "references": [4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 1999", - "lines": [[116631, 116805, 116584, 117221, 841, 2225, 2900, 3414, 3504, 3300, 2920, 2505, 746, 2599, 8886], [2505, 3179, 3821, 4292, 4427, 2599]], - "common_name": {"english": "The She-Camel", "native": "الناقة", "references": [1,2,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2501", - "lines": [[115250, 115623]], - "common_name": {"english": "The Bucket Rope Knot - The Well Poles", "native": "الكرب - النعام", "references": [4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2502", - "lines": [[113881, 113963]], - "common_name": {"english": "The Front Bucket Mouth", "native": "الفرغ المقدم", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2504", - "lines": [[677, 1067]], - "common_name": {"english": "The Rear Bucket Mouth", "native": "الفرغ المؤخر", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2550", - "lines": [[3881, 3231, 2912, 3031, 3693, 5454, 5571, 6193, 6315, 5447, 3881]], - "common_name": {"english": "The Fish", "native": "الرشاء", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2602", - "lines": [[9884, 8903]], - "common_name": {"english": "The Two Signs", "native": "الشرطان", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2603", - "lines": [[12719, 13209, 13061, 12719]], - "common_name": {"english": "The Little Abdomen", "native": "البطين", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2604", - "lines": [[17608, 17608], [18163, 18163]], - "common_name": {"english": "Al-Thurayya", "native": "الثريا", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2605", - "lines": [[21421, 21421]], - "common_name": {"english": "Al-Dabaran", "native": "الدبران", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2801", - "lines": [[37279, 36188]], - "common_name": {"english": "The Retracted Arm", "native": "الذراع المقبوضة", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2802", - "lines": [[36850, 37826]], - "common_name": {"english": "The Extended Arm", "native": "الذراع المبسوطة", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2803", - "lines": [[42806, 42556, 42911], [43004, 43004]], - "common_name": {"english": "The Nostrils", "native": "النثرة", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2804", - "lines": [[47908, 47508]], - "common_name": {"english": "The Eyes", "native": "الطرف", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2805", - "lines": [[50335, 50583, 49583, 49669]], - "common_name": {"english": "The Forehead", "native": "الجبهة", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2806", - "lines": [[54872, 54879]], - "common_name": {"english": "The Mane", "native": "الزبرة", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2807", - "lines": [[57632, 57632]], - "common_name": {"english": "Star Of Weather Change", "native": "الصرفة", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2808", - "lines": [[63608, 63090, 61941, 60129, 57757]], - "common_name": {"english": "The Bend", "native": "العوا", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2809", - "lines": [[65474, 65474]], - "common_name": {"english": "The Unarmed High One", "native": "السماك الأعزل", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2810", - "lines": [[69701, 69427, 69974], [70784, 70784]], - "common_name": {"english": "The Cover", "native": "الغفر", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2901", - "lines": [[72622, 74785]], - "common_name": {"english": "Claws Of The Scorpion", "native": "الزبانى", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2902", - "lines": [[78820, 78401, 78265]], - "common_name": {"english": "The Diadem", "native": "الإكليل", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2903", - "lines": [[80763, 80763]], - "common_name": {"english": "The Heart", "native": "القلب", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2906", - "lines": [[85927, 85696]], - "common_name": {"english": "Raised Tail Of The Scorpion", "native": "الشولة", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 2999", - "lines": [[74785, 78820, 80112], [72622, 78265, 80112], [78401, 80112, 80763, 81266, 82396, 82514, 82729, 84143, 86228, 87073, 86670, 85927]], - "common_name": {"english": "The Scorpion", "native": "العقرب", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 3001", - "lines": [[88635, 89642, 90185, 89931, 88635]], - "common_name": {"english": "The Ostriches Drinking At The River", "native": "النعام الوارد", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 3002", - "lines": [[92855, 93864, 93506, 92041, 92855]], - "common_name": {"english": "The Ostriches Leaving The River", "native": "النعام الصادر", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 3003", - "lines": [[93085, 93683, 94141, 94820, 95168, 95176]], - "common_name": {"english": "The Ostrich Nest - The Necklace", "native": "الأدحي - القلادة", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 3005", - "lines": [[97290, 96760, 95503, 95564, 96440, 97290]], - "common_name": {"english": "The Empty Place", "native": "البلدة", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 3099", - "lines": [[89931, 90185, 93506, 92041, 89931], [88635, 89642, 90185, 89931, 88635], [92855, 93864, 93506, 92041, 92855], [89931, 90496, 92041]], - "common_name": {"english": "The Ostriches", "native": "النعائم", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 3199", - "lines": [[100064, 100310, 100345]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Slaughterer", "native": "سعد الذابح", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 3299", - "lines": [[102618, 103045, 104459]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Swallower", "native": "سعد بلع", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 3399", - "lines": [[106278, 106786, 107382]], - "common_name": {"english": "The Luckiest Of The Lucky Stars", "native": "سعد السعود", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 3499", - "lines": [[110395, 110960, 110672], [110960, 111497], [110395, 110672], [110395, 111497]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Tents", "native": "سعد الأخبية", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 3599", - "lines": [[106985, 107556]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of Nashira", "native": "سعد ناشرة", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 3699", - "lines": [[109074, 108874]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The King", "native": "سعد الملك", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 3799", - "lines": [[109427, 109068]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Young Sheep", "native": "سعد البهام", "references": [2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 3899", - "lines": [[112029, 112447]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The One With Great Endeavour", "native": "سعد الهمام", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 3999", - "lines": [[112440, 112748]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of The Excellent One", "native": "سعد البارع", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 4099", - "lines": [[112158, 112051]], - "common_name": {"english": "The Lucky Star Of Matar", "native": "سعد مطر", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Matar is a proper name meaning rain."} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 4201", - "lines": [[26207, 26176, 26366, 26207], [26444, 26444]], - "common_name": {"english": "The Circular Mark", "native": "الهقعة", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 4202", - "lines": [[25930, 26311, 26727]], - "common_name": {"english": "The String", "native": "النظم", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 4206", - "lines": [[31681, 32362]], - "common_name": {"english": "The Downward Bend", "native": "الهنعة", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 4299", - "lines": [[26207, 26487], [25336, 26487, 27989], [25336, 25930, 26311, 26727, 27366, 24436], [27989, 32362], [30419, 31216, 31978, 32362, 31681, 30883, 30343, 29655], [24010, 23607, 22957, 22509, 22449, 22549, 22797, 23123], [25336, 22449], [24436, 25930], [27989, 26727]], - "common_name": {"english": "Al-Jawza", "native": "الجوزاء", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 5599", - "lines": [[101772, 100751]], - "common_name": {"english": "The Two Shrikes", "native": "الصردان", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 5699", - "lines": [[112122, 109268]], - "common_name": {"english": "The Two Doves", "native": "اليمامتان", "references": [1,2,3,4]} - }, - { - "id": "CON arabic_lunar_mansions 5799", - "lines": [[113368, 3419]], - "common_name": {"english": "The Two Male Ostriches", "native": "الظليمان", "references": [1,2,3,4]} - } - ], - "edges_type": "own", - "edges": [ - "___:___ __ 03:34:48 +08:58:02 03:24:45 +18:39:58 2604 2603", - "___:___ __ 03:24:45 +18:39:58 03:13:28 +28:19:38 2604 2603", - "___:___ __ 03:13:28 +28:19:38 03:41:33 +29:54:20 2604 0199", - "___:___ __ 03:41:33 +29:54:20 04:10:19 +31:13:22 2604 0199", - "___:___ __ 04:25:12 +11:31:16 03:59:51 +10:21:57 2604 5699", - "___:___ __ 03:59:51 +10:21:57 03:34:48 +08:58:02 2604 5699", - "___:___ __ 04:25:12 +11:31:16 04:18:16 +21:22:56 2605 2604", - "___:___ __ 04:18:16 +21:22:56 04:10:19 +31:13:22 2605 2604", - "___:___ __ 04:10:19 +31:13:22 04:39:42 +32:15:09 2605 0199", - "___:___ __ 04:39:42 +32:15:09 05:09:35 +32:58:18 2605 0199", - "___:___ __ 05:16:40 +13:02:14 04:50:50 +12:24:58 2605 5699", - "___:___ __ 04:50:50 +12:24:58 04:25:12 +11:31:16 2605 5699", - "___:___ __ 05:18:12 +08:03:05 05:16:40 +13:02:14 4201 0199", - "___:___ __ 05:16:40 +13:02:14 05:13:23 +23:00:25 2605 4201", - "___:___ __ 05:13:23 +23:00:25 05:09:35 +32:58:18 2605 4201", - "___:___ __ 05:09:35 +32:58:18 05:39:47 +33:21:51 4201 0199", - "___:___ __ 05:39:47 +33:21:51 06:10:07 +33:25:14 4201 0199", - "___:___ __ 06:08:22 +08:25:25 05:43:16 +08:22:37 4201 5699", - "___:___ __ 05:43:16 +08:22:37 05:18:12 +08:03:05 4201 5699", - "___:___ __ 06:08:37 +12:25:24 06:08:22 +08:25:25 4201 5699", - "___:___ __ 06:08:37 +12:25:24 06:09:20 +23:25:19 4206 4201", - "___:___ __ 06:09:20 +23:25:19 06:10:07 +33:25:14 4206 4201", - "___:___ __ 06:10:07 +33:25:14 06:40:23 +33:08:22 4206 0199", - "___:___ __ 06:40:23 +33:08:22 07:10:23 +32:31:39 4206 0199", - "___:___ __ 07:00:09 +11:39:35 06:34:26 +12:11:01 4206 5699", - "___:___ __ 06:34:26 +12:11:01 06:08:37 +12:25:24 4206 5699", - "___:___ __ 07:10:58 +33:31:12 07:10:23 +32:31:39 2801 0199", - "___:___ __ 07:00:09 +11:39:35 07:05:07 +22:35:44 2801 4206", - "___:___ __ 07:05:07 +22:35:44 07:10:23 +32:31:39 2801 4206", - "___:___ __ 07:00:09 +11:39:35 06:57:37 +05:41:33 2801 5699", - "___:___ __ 07:10:58 +33:31:12 07:40:46 +32:35:04 2801 0199", - "___:___ __ 07:40:46 +32:35:04 08:09:57 +31:21:05 2801 0199", - "___:___ __ 07:46:26 +03:54:11 07:22:07 +04:55:31 2801 5699", - "___:___ __ 07:22:07 +04:55:31 06:57:37 +05:41:33 2801 5699", - "___:___ __ 08:09:57 +31:21:05 08:08:56 +30:22:30 2801 0199", - "___:___ __ 07:51:44 +10:46:44 07:46:26 +03:54:11 2801 5699", - "___:___ __ 07:51:44 +10:46:44 07:59:47 +20:35:25 2803 2801", - "___:___ __ 07:59:47 +20:35:25 08:08:56 +30:22:30 2803 2801", - "___:___ __ 08:08:56 +30:22:30 08:37:15 +28:52:50 2803 0199", - "___:___ __ 08:37:15 +28:52:50 09:04:51 +27:08:42 2803 0199", - "___:___ __ 08:41:44 +07:54:33 08:16:53 +09:27:33 2803 5699", - "___:___ __ 08:16:53 +09:27:33 07:51:44 +10:46:44 2803 5699", - "___:___ __ 08:41:44 +07:54:33 08:52:40 +17:32:53 2804 2803", - "___:___ __ 08:52:40 +17:32:53 09:04:51 +27:08:42 2804 2803", - "___:___ __ 09:04:51 +27:08:42 09:31:42 +25:11:57 2804 0199", - "___:___ __ 09:31:42 +25:11:57 09:57:51 +23:04:31 2804 0199", - "___:___ __ 09:30:26 +04:12:13 09:06:14 +06:08:59 2804 5699", - "___:___ __ 09:06:14 +06:08:59 08:41:44 +07:54:33 2804 5699", - "___:___ __ 10:02:29 +25:53:01 09:57:51 +23:04:31 2805 0199", - "___:___ __ 09:30:26 +04:12:13 09:43:35 +13:39:46 2805 2804", - "___:___ __ 09:43:35 +13:39:46 09:57:51 +23:04:31 2805 2804", - "___:___ __ 10:02:29 +25:53:01 10:28:09 +23:35:22 2805 0199", - "___:___ __ 10:28:09 +23:35:22 10:53:11 +21:11:06 2805 0199", - "___:___ __ 10:18:02 -00:09:10 09:54:21 +02:05:40 2805 5699", - "___:___ __ 09:54:21 +02:05:40 09:30:26 +04:12:13 2805 5699", - "___:___ __ 10:56:35 +23:01:25 10:53:11 +21:11:06 2806 0199", - "___:___ __ 10:18:02 -00:09:10 10:32:44 +09:09:10 2806 2805", - "___:___ __ 10:32:44 +09:09:10 10:53:11 +21:11:06 2806 2805", - "___:___ __ 10:56:35 +23:01:25 11:21:05 +20:31:51 2806 0199", - "___:___ __ 11:21:05 +20:31:51 11:45:06 +17:59:33 2806 0199", - "___:___ __ 11:04:56 -04:57:42 10:41:32 -02:30:48 2806 5699", - "___:___ __ 10:41:32 -02:30:48 10:18:02 -00:09:10 2806 5699", - "___:___ __ 11:04:56 -04:57:42 11:20:36 +04:14:27 2807 2806", - "___:___ __ 11:20:36 +04:14:27 11:45:06 +17:59:33 2807 2806", - "___:___ __ 11:45:06 +17:59:33 12:08:44 +15:26:12 2807 0199", - "___:___ __ 12:08:44 +15:26:12 12:32:06 +12:53:27 2807 0199", - "___:___ __ 11:51:47 -10:01:07 11:28:20 -07:28:20 2807 5699", - "___:___ __ 11:28:20 -07:28:20 11:04:56 -04:57:42 2807 5699", - "___:___ __ 12:35:28 +14:42:56 12:32:06 +12:53:27 2808 0199", - "___:___ __ 11:51:47 -10:01:07 12:07:52 -00:51:08 2808 2807", - "___:___ __ 12:07:52 -00:51:08 12:32:06 +12:53:27 2808 2807", - "___:___ __ 12:35:28 +14:42:56 12:58:34 +12:12:48 2808 0199", - "___:___ __ 12:58:34 +12:12:48 13:21:34 +09:46:33 2808 0199", - "___:___ __ 12:39:19 -15:06:43 12:15:25 -12:34:27 2808 5699", - "___:___ __ 12:15:25 -12:34:27 11:51:47 -10:01:07 2808 5699", - "___:___ __ 13:21:34 +09:46:33 13:10:39 +03:19:16 2808 0199", - "___:___ __ 12:39:19 -15:06:43 12:55:15 -05:54:33 2809 2808", - "___:___ __ 12:55:15 -05:54:33 13:10:39 +03:19:16 2809 2808", - "___:___ __ 13:10:39 +03:19:16 13:34:07 +00:55:42 2809 0199", - "___:___ __ 13:34:07 +00:55:42 13:57:44 -01:21:34 2809 0199", - "___:___ __ 13:28:18 -20:01:15 13:03:34 -17:36:14 2809 5699", - "___:___ __ 13:03:34 -17:36:14 12:39:19 -15:06:43 2809 5699", - "___:___ __ 13:28:18 -20:01:15 13:43:29 -10:42:42 2810 2809", - "___:___ __ 13:43:29 -10:42:42 13:57:44 -01:21:34 2810 2809", - "___:___ __ 13:57:44 -01:21:34 14:21:34 -03:31:03 2810 0199", - "___:___ __ 14:21:34 -03:31:03 14:45:40 -05:31:14 2810 0199", - "___:___ __ 14:19:31 -24:30:34 13:53:35 -22:19:59 2810 5699", - "___:___ __ 13:53:35 -22:19:59 13:28:18 -20:01:15 2810 5699", - "___:___ __ 14:19:31 -24:30:34 14:33:10 -15:02:18 2901 2810", - "___:___ __ 14:33:10 -15:02:18 14:45:40 -05:31:14 2901 2810", - "___:___ __ 14:45:40 -05:31:14 15:10:04 -07:20:42 2901 0199", - "___:___ __ 15:10:04 -07:20:42 15:34:48 -08:58:02 2901 0199", - "___:___ __ 15:13:28 -28:19:38 14:46:07 -26:31:05 2901 5699", - "___:___ __ 14:46:07 -26:31:05 14:19:31 -24:30:34 2901 5699", - "___:___ __ 15:13:28 -28:19:38 15:24:45 -18:39:58 2902 2901", - "___:___ __ 15:24:45 -18:39:58 15:34:48 -08:58:02 2902 2901", - "___:___ __ 15:34:48 -08:58:02 15:59:51 -10:21:57 2902 0199", - "___:___ __ 15:59:51 -10:21:57 16:25:12 -11:31:16 2902 0199", - "___:___ __ 16:10:19 -31:13:22 15:41:33 -29:54:20 2902 5699", - "___:___ __ 15:41:33 -29:54:20 15:13:28 -28:19:38 2902 5699", - "___:___ __ 16:10:19 -31:13:22 16:18:16 -21:22:56 2903 2902", - "___:___ __ 16:18:16 -21:22:56 16:25:12 -11:31:16 2903 2902", - "___:___ __ 16:25:12 -11:31:16 16:50:50 -12:24:58 2903 0199", - "___:___ __ 16:50:50 -12:24:58 17:16:40 -13:02:14 2903 0199", - "___:___ __ 17:09:35 -32:58:18 16:39:42 -32:15:09 2903 5699", - "___:___ __ 16:39:42 -32:15:09 16:10:19 -31:13:22 2903 5699", - "___:___ __ 17:09:35 -32:58:18 17:07:21 -37:57:03 2906 5699", - "___:___ __ 17:09:35 -32:58:18 17:13:23 -23:00:25 2906 2903", - "___:___ __ 17:13:23 -23:00:25 17:16:40 -13:02:14 2906 2903", - "___:___ __ 17:16:40 -13:02:14 17:42:39 -13:22:29 2906 0199", - "___:___ __ 17:42:39 -13:22:29 18:08:41 -13:25:23 2906 0199", - "___:___ __ 18:10:34 -38:25:11 17:38:52 -38:21:39 2906 5699", - "___:___ __ 17:38:52 -38:21:39 17:07:21 -37:57:03 2906 5699", - "___:___ __ 18:10:34 -38:25:11 18:09:20 -23:25:19 3099 2906", - "___:___ __ 18:09:20 -23:25:19 18:08:41 -13:25:23 3099 2906", - "___:___ __ 18:08:41 -13:25:23 18:34:41 -13:10:54 3099 0199", - "___:___ __ 18:34:41 -13:10:54 19:00:34 -12:39:15 3099 0199", - "___:___ __ 19:13:28 -37:29:16 18:42:11 -38:07:34 3099 5699", - "___:___ __ 18:42:11 -38:07:34 18:10:34 -38:25:11 3099 5699", - "___:___ __ 19:10:23 -32:31:39 19:13:28 -37:29:16 3099 5699", - "___:___ __ 19:10:23 -32:31:39 19:05:07 -22:35:44 3005 3099", - "___:___ __ 19:05:07 -22:35:44 19:00:34 -12:39:15 3005 3099", - "___:___ __ 19:00:34 -12:39:15 19:26:17 -11:50:57 3005 0199", - "___:___ __ 19:26:17 -11:50:57 19:51:44 -10:46:44 3005 0199", - "___:___ __ 20:08:56 -30:22:30 19:39:57 -31:35:57 3005 5699", - "___:___ __ 19:39:57 -31:35:57 19:10:23 -32:31:39 3005 5699", - "___:___ __ 20:08:56 -30:22:30 19:59:47 -20:35:25 3199 3005", - "___:___ __ 19:59:47 -20:35:25 19:51:44 -10:46:44 3199 3005", - "___:___ __ 19:51:44 -10:46:44 20:16:53 -09:27:33 3199 0199", - "___:___ __ 20:16:53 -09:27:33 20:41:44 -07:54:33 3199 0199", - "___:___ __ 21:04:51 -27:08:42 20:37:15 -28:52:50 3199 5699", - "___:___ __ 20:37:15 -28:52:50 20:08:56 -30:22:30 3199 5699", - "___:___ __ 21:04:51 -27:08:42 20:52:40 -17:32:53 3299 3199", - "___:___ __ 20:52:40 -17:32:53 20:41:44 -07:54:33 3299 3199", - "___:___ __ 20:41:44 -07:54:33 21:06:14 -06:08:59 3299 0199", - "___:___ __ 21:06:14 -06:08:59 21:30:26 -04:12:13 3299 0199", - "___:___ __ 21:57:51 -23:04:31 21:31:42 -25:11:57 3299 5699", - "___:___ __ 21:31:42 -25:11:57 21:04:51 -27:08:42 3299 5699", - "___:___ __ 21:57:51 -23:04:31 21:43:35 -13:39:46 3399 3299", - "___:___ __ 21:43:35 -13:39:46 21:30:26 -04:12:13 3399 3299", - "___:___ __ 21:30:26 -04:12:13 21:54:21 -02:05:40 3399 0199", - "___:___ __ 21:54:21 -02:05:40 22:18:02 +00:09:10 3399 0199", - "___:___ __ 22:48:14 -18:25:10 22:23:20 -20:48:17 3399 5699", - "___:___ __ 22:23:20 -20:48:17 21:57:51 -23:04:31 3399 5699", - "___:___ __ 22:15:07 +02:00:54 22:18:02 +00:09:10 3499 0199", - "___:___ __ 22:48:14 -18:25:10 22:32:44 -09:09:10 3499 3399", - "___:___ __ 22:32:44 -09:09:10 22:18:02 +00:09:10 3499 3399", - "___:___ __ 22:15:07 +02:00:54 22:38:29 +04:21:46 3499 0199", - "___:___ __ 22:38:29 +04:21:46 23:01:47 +06:48:03 3499 0199", - "___:___ __ 23:36:39 -13:25:25 23:12:39 -15:56:57 3499 5699", - "___:___ __ 23:12:39 -15:56:57 22:48:14 -18:25:10 3499 5699", - "___:___ __ 22:25:40 +25:57:20 23:01:47 +06:48:03 2502 0199", - "___:___ __ 23:36:39 -13:25:25 23:20:36 -04:14:27 2502 3499", - "___:___ __ 23:20:36 -04:14:27 23:01:47 +06:48:03 2502 3499", - "___:___ __ 22:25:40 +25:57:20 22:47:24 +28:20:39 2502 0199", - "___:___ __ 22:47:24 +28:20:39 23:09:28 +30:48:31 2502 0199", - "___:___ __ 00:23:52 -08:19:06 00:00:22 -10:52:15 2502 5699", - "___:___ __ 00:00:22 -10:52:15 23:36:39 -13:25:25 2502 5699", - "___:___ __ 23:09:28 +30:48:31 23:21:45 +25:27:13 2502 0199", - "___:___ __ 00:23:52 -08:19:06 00:07:52 +00:51:08 2504 2502", - "___:___ __ 00:07:52 +00:51:08 23:21:45 +25:27:13 2504 2502", - "___:___ __ 23:21:45 +25:27:13 23:44:44 +27:59:32 2504 0199", - "___:___ __ 23:44:44 +27:59:32 00:08:15 +30:32:53 2504 0199", - "___:___ __ 01:10:39 -03:19:16 00:47:16 -05:47:35 2504 5699", - "___:___ __ 00:47:16 -05:47:35 00:23:52 -08:19:06 2504 5699", - "___:___ __ 23:50:16 +37:37:53 00:08:15 +30:32:53 2550 0199", - "___:___ __ 01:10:39 -03:19:16 00:55:15 +05:54:33 2550 2504", - "___:___ __ 00:55:15 +05:54:33 00:08:15 +30:32:53 2550 2504", - "___:___ __ 23:50:16 +37:37:53 00:13:56 +40:11:14 2550 0199", - "___:___ __ 00:13:56 +40:11:14 00:38:34 +42:43:36 2550 0199", - "___:___ __ 01:57:44 +01:21:34 01:34:07 -00:55:42 2550 5699", - "___:___ __ 01:34:07 -00:55:42 01:10:39 -03:19:16 2550 5699", - "___:___ __ 00:38:34 +42:43:36 01:25:05 +21:52:25 2550 0199", - "___:___ __ 01:57:44 +01:21:34 01:43:29 +10:42:42 2602 2550", - "___:___ __ 01:43:29 +10:42:42 01:25:05 +21:52:25 2602 2550", - "___:___ __ 01:25:05 +21:52:25 01:50:28 +24:12:03 2602 0199", - "___:___ __ 01:50:28 +24:12:03 02:16:33 +26:23:40 2602 0199", - "___:___ __ 02:45:40 +05:31:14 02:21:34 +03:31:03 2602 5699", - "___:___ __ 02:21:34 +03:31:03 01:57:44 +01:21:34 2602 5699", - "___:___ __ 02:11:55 +29:12:53 02:16:33 +26:23:40 2603 0199", - "___:___ __ 02:45:40 +05:31:14 02:33:10 +15:02:18 2603 2602", - "___:___ __ 02:33:10 +15:02:18 02:16:33 +26:23:40 2603 2602", - "___:___ __ 02:11:55 +29:12:53 02:39:03 +31:16:23 2603 0199", - "___:___ __ 02:39:03 +31:16:23 03:07:04 +33:08:04 2603 0199", - "___:___ __ 03:34:48 +08:58:02 03:10:04 +07:20:42 2603 5699", - "___:___ __ 03:10:04 +07:20:42 02:45:40 +05:31:14 2603 5699", - "___:___ __ 03:07:04 +33:08:04 03:13:28 +28:19:38 2603 0199" - ], - "common_names": { - "HIP 677": [{"english": "The Rear Bucket Mouth 2", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 746": [{"english": "The Camel Hump", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 1067": [{"english": "The Rear Bucket Mouth 1", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 2081": [{"english": "Hadari", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "This is a proper name"}], - "HIP 3419": [{"english": "The Two Male Ostriches 2", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 5447": [{"english": "Abdomen Of The Fish", "references": [1,2]}], - "HIP 7588": [{"english": "Oath Star", "references": [1,2,3,4]}, - {"english": "Al-Wazn", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "This is a proper name"}], - "HIP 8796": [{"english": "The Two Forelegs 1", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 9640": [{"english": "The Caracal", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 10064": [{"english": "The Two Forelegs 2", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 11020": [{"english": "The Wrist", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 11767": [{"english": "The Kid", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 14328": [{"english": "The Forearm", "references": [2,3,4]}], - "HIP 15863": [{"english": "The Elbow", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 16335": [{"english": "Bend Of The Hand", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 17358": [{"english": "Tip Of The Elbow", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 18246": [{"english": "The Shoulder Blade", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 18532": [{"english": "The Arm", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 18614": [{"english": "The Shoulder", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 21421": [{"english": "Al-Dabaran", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "This is a proper name"}], - "HIP 23015": [{"english": "Foot Of Al-Ayyuq", "references": [1,2,3], "translators_comments": "Al-Ayyuq is a proper name"}], - "HIP 24436": [{"english": "Leg Of Al-Jawza", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"}], - "HIP 24608": [{"english": "Al-Ayyuq", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "This is a proper name"}], - "HIP 25336": [{"english": "Al-Najidh", "references": [2,3,4], "translators_comments": "This is a proper name"}], - "HIP 25428": [{"english": "The Posts 3", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 26366": [{"english": "The Circular Mark", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 27989": [{"english": "Shoulder Of Al-Jawza", "references": [2,3,4], "translators_comments": "Al-Jawza is a proper name"}], - "HIP 28360": [{"english": "The Posts 1", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 28380": [{"english": "The Posts 2", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 29655": [{"english": "Stars Of Abundant Rain 1", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 30324": [{"english": "Mirzam Of The Crossing Shi'ra", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Mirzam is an associate star of the crossing Shi'ra which is a proper Arabic name of Sirius"}], - "HIP 30343": [{"english": "Stars Of Abundant Rain 2", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 30438": [{"english": "Suhayl", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "This is a proper name"}], - "HIP 30883": [{"english": "Stars Of Abundant Rain 3", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 31681": [{"english": "Az-Zir", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "This is a proper name"}], - "HIP 32349": [{"english": "The Southern Shi'ra", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Shi'ra is a proper name of Sirius"}], - "HIP 32362": [{"english": "Al-Maysan", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "This is a proper name"}], - "HIP 32768": [{"english": "Suhayl Balqayn", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "This is a proper name"}], - "HIP 34088": [{"english": "The Claws 5", "references": [1,3,4]}], - "HIP 35350": [{"english": "The Claws 6", "references": [1,3,4]}], - "HIP 35550": [{"english": "The Claws 4", "references": [1,3,4]}], - "HIP 36046": [{"english": "The Claws 1", "references": [1,3,4]}], - "HIP 36188": [{"english": "Mirzam of The Arm", "references": [1,2,3], "translators_comments": "Mirzam is an associate star of the tearful Shi'ra, which is a proper Arabic name of Procyon. The two stars together are called the Arm."}], - "HIP 36962": [{"english": "The Claws 2", "references": [1,3,4]}], - "HIP 37279": [{"english": "The Northern Shi'ra", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Shi'ra is a proper name"}], - "HIP 37740": [{"english": "The Claws 3", "references": [1,3,4]}], - "HIP 39429": [{"english": "Suhayl Hadari", "references": [4], "translators_comments": "This is a proper name"}], - "HIP 39953": [{"english": "Suhayl Al-Wazn", "references": [4], "translators_comments": "This is a proper name"}], - "HIP 44816": [{"english": "Suhayl Raqashi", "references": [4], "translators_comments": "This is a proper name"}], - "HIP 46390": [{"english": "The sole one", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 57632": [{"english": "Star Of Weather Change", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 62956": [{"english": "The Dark Camel", "references": [2,4]}], - "HIP 63125": [{"english": "Liver Of The Lion", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 65378": [{"english": "The Little Goat", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 65474": [{"english": "The Unarmed High One", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 65477": [{"english": "Al-Suha", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "This is a proper name"}], - "HIP 67301": [{"english": "The Leader", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 67927": [{"english": "The Spear 1", "references": [2,3,4]}], - "HIP 69673": [{"english": "The High One With The Spear", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 72105": [{"english": "The Spear 2", "references": [2,3,4]}], - "HIP 72607": [{"english": "The Two Calves 1", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 75097": [{"english": "The Two Calves 2", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 75458": [{"english": "The Male Hyena", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 76267": [{"english": "The Bright Star Of Al-Fakkah", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 80112": [{"english": "Veins Of The Heart 1", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 80331": [{"english": "The Two Wolves 2", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 80763": [{"english": "The Heart", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 81266": [{"english": "Veins Of The Heart 2", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 82396": [{"english": "Tail Segments Of The Scorpion 1", "references": [2,3,4]}], - "HIP 82514": [{"english": "Tail Segments Of The Scorpion 2", "references": [2,3,4]}], - "HIP 82729": [{"english": "Tail Segments Of The Scorpion 3", "references": [2,3,4]}], - "HIP 83895": [{"english": "The Two Wolves 1", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 84143": [{"english": "Tail Segments Of The Scorpion 4", "references": [2,3,4]}], - "HIP 84345": [{"english": "First Dog Of The [Southern] Shepherd", "references": [2,3,4]}], - "HIP 85927": [{"english": "Raised Tail Of The Scorpion", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 86032": [{"english": "The [Southern] Shepherd", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 86228": [{"english": "Tail Segments Of The Scorpion 5", "references": [2,3,4]}], - "HIP 86670": [{"english": "Tail Segments Of The Scorpion 7", "references": [2,3,4]}], - "HIP 86742": [{"english": "Second Dog Of The [Southern] Shepherd", "references": [4]}], - "HIP 86782": [{"english": "The Baby Camel", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 87073": [{"english": "Tail Segments Of The Scorpion 6", "references": [2,3,4]}], - "HIP 91262": [{"english": "The Landing Eagle", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 94779": [{"english": "The Knights 1", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 97165": [{"english": "The Knights 2", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 97649": [{"english": "The Flying Eagle", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 100453": [{"english": "The Knights 3", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 100751": [{"english": "The Two Shrikes 2", "references": [1,2,3]}], - "HIP 101772": [{"english": "The Two Shrikes 1", "references": [1,2,3]}], - "HIP 102098": [{"english": "The Rear Knight", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 102488": [{"english": "The Knights 4", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 104732": [{"english": "The Knights 5", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 105199": [{"english": "The White One", "references": [1,3]}], - "HIP 108917": [{"english": "The Horse Forehead Star", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 109268": [{"english": "The Two Doves 1", "references": [1,2,3]}], - "HIP 112122": [{"english": "The Two Doves 2", "references": [1,2,3]}], - "HIP 113368": [{"english": "The Two Male Ostriches 1", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 113881": [{"english": "The Front Bucket Mouth 2", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 113963": [{"english": "The Front Bucket Mouth 1", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 114222": [{"english": "The [Northern] Shepherd Dog", "references": [1,2,3,4]}], - "HIP 116727": [{"english": "The [Northern] Shepherd", "references": [1,2,3,4]}], - "M 44": [{"english": "The Lion's Nostrils", "references": [1,2,3,4]}], - "M 45": [{"english": "Al-Thurayya", "references": [1,2,3,4], "translators_comments": "Al-Thurayya is a proper name for the Pleiades"}], - "NGC 869": [{"english": "The Wrist 1", "references": [1,2,4]}], - "NGC 884": [{"english": "The Wrist 2", "references": [1,2,4]}], - "NAME Jupiter": [{"english": "The Shining One", "native": "المشتري", "translators_comments": "Al-Mushtari is the native proper name for Jupiter, derived from shining like light shining. See Ref. # 2."}], - "NAME Mars": [{"english": "The Fire Starter", "native": "المريخ", "translators_comments": "Al-Merrikh is the native proper name for Mars, derived from Marakh (ARABIC: مرخ), a plant which is used to start fire. See Ref. # 2."}], - "NAME Mercury": [{"english": "The Unstable", "native": "عطارد", "translators_comments": "Utarid is the native proper name for Mercury, derived from unstableness (mercurial). See Ref. # 2."}], - "NAME Moon": [{"english": "The Strongly White", "native": "القمر", "translators_comments": "Al-Qamar is the native proper name for the Moon, derived from strong whiteness. See Ref. # 2. and Taj al-Arous lexicon."}], - "NAME Saturn": [{"english": "The Remote One", "native": "زحل", "translators_comments": "Zuhal is the native proper name for Saturn, derived from remoteness. See Ref. # 2."}], - "NAME Sun": [{"english": "Ush-Shams", "native": "الشمس", "translators_comments": "Ush-shams is the native proper name for the Sun."}], - "NAME Venus": [{"english": "The Beautiful Bright One", "native": "الزهرة", "translators_comments": "Az- Zuharah is the native proper name for Venus, derived from brightness and beauty. See Ref. # 2."}] - } -} diff --git a/skycultures/arabic_lunar_mansions/names_dictionary.md b/skycultures/arabic_lunar_mansions/names_dictionary.md deleted file mode 100644 index 0f4d5d84949a8..0000000000000 --- a/skycultures/arabic_lunar_mansions/names_dictionary.md +++ /dev/null @@ -1,176 +0,0 @@ -| ID | Arabic | Transliteration | English | extra | References | -| -- | -- | -- | -- | --| -- | -| Constellations | | | | | | -| CON0100 | الفرقدان | al-Farqadān | The two oryx calves | A simple asterism of the two stars: β UMi and γ UMi. They are stars of desert navigation, and an example of eternal compnionship. | 1,2,3,4 | -| CON0200 | فأس الرحى | Faʾs al-Raḥā | The axe of the grindstone | A figure of two arcs of stars making a shape similar to a fish. This shape is named the pole axe of the grindstone, which is an oval shaped iron piece that has the pole of the grindstone in its center. | 1,2,3,4 | -| CON0300 | بنات نعش | Banāt Naʿš | Daughters of na'sh | The 7 stars of the big dipper, representing 7 girls carrying the bier of their father who was killed by al-Jady (Polaris). | 1,2,3,4 | -| CON0400 | الظباء وأولاد الظباء | al-Ẓibāʾ wa Awlād al-Ẓibāʾ | The gazelles and their youngsters | A group of stars Where the brighter ones are the Gazelles and the obscure ones are the youngsters. Nearby, there is a group of stars forming a semi- circle shape (CON0500). It is imagined as a pool of water where the gazelles came to drink after they leaped from near the lion's tail lock of hair. In the same region of sky there are three star couples: (ν UMa and ξ UMa), ( λ UMa and μ UMa), and (ι UMa and κ UMa) . Each star couple is imagined as a trace of a leap of a gazelle. The Arabs said: The lion hit the earth by his tail and the gazelles leaped. | 1,2,3,4 | -| CON0410 | القفزة الأولى | al-Qafzah al-ʾŪlā | The first leap | See above | | -| CON0420 | القفزة الثانية | al-Qafzah al-ṯāniyah | The second leap | See above | | -| CON0430 | القفزة الثالثة | al-Qafzah al-ṯāliṯah | The third leap | See above | | -| CON0600 | الذئبان | al-Ḏibān | The two wolves | The two stars: f Dra and ω Dra, representing two wolves trying to hunt the nearby baby camel, the star HR 6618, surrounded by the four mother camels. | 1,2,3,4 | -| CON0700 | العوائذ | al-ʿĀwāiḏ | The mother camels | An irregular square of four stars, representing four mother camels protecting the baby camel, the star HR 6618, from the nearby Hyena, the star ι Dra, and the two wolves. | 1,2,3,4 | -| CON1400 | قصعة المساكين | Qaṣʿat al-masākīn | The bowl of the poor | The stars of Corona Borealis. The incomplete circle represents a fractured bowl of the poor. | 1,2,3,4 | -| CON1900 | الناقة | al-Nāqah | The she-camel | Al-Sufi described the figure of the camel saying: "The 12th star of Cassiopeia is called Sanām al-nāqah, The camel hump, because there are three stars in front of these stars on the hand of the Andromeda figure. Near the northern one of the three stars, is a star that form with them a shape similar to a camel head. This star is connected to the bright one in the middle of the back cushion of the Cassiopeia figure (star number 12), by a line of dim stars that goes down to the middle of the neck, then rises as the neck rises until it is connected to the head, a small head of a skinny she-camel. The first star of Cassiopeia figure is the star at the neck start. The three stars on the Cassiopeia body form the back and the start of the camel hump. The 12th star is on the end of the hump. The 6th star, which is on the leg of Cassiopeia, is on the buttock of the camel near the start of its tail. Under this 6th and the 5th star, which is on the knee of Cassiopeia, is a nebulae that lies on the hand of Perseus. This Nebulae is the branding on the camel thigh. Two stars on the leg of Andromeda are on the two front legs of the camel." | 1,2,4 | -| CON1901 | رأس الناقة | Raʾs al-Nāqah | Head of the she-camel | See above | 1,2,4 | -| CON1902 | عنق الناقة | ʿUnuq al-nāqah | Neck of the she-camel | See above | 1,2,4 | -| CON1903 | يدا الناقة | Yadā al-nāqah | Legs of the she-camel | See above | 4 | -| CON2501 | الكرب | al-Karab | The bucket rope knot | The two stars: τ Peg and υ Peg as the knot that ties the bucket crossed bars to the rope. | 1,2,4 | -| CON2502 | الفرغ المقدم | al-Farġ al-muqaddam | The front bucket mouth | The mouth of the bucket where the water is poured. There are two farġ's, al-muqaddam is the front one while al-mu‘ḫḫar is the rear one | 1,2,3,4 | -| CON2504 | الفرغ المؤخر | al-Farġ al-muʾaḫḫar | The rear bucket mouth | The mouth of the bucket where the water is poured. There are two farġ's, al-muqaddam is the front one while al-mu‘ḫḫar is the rear one | 1,2,3,4 | -| CON2506 | الرشاء | al-Rišāʾ | The bucket rope | Two joint arcs of stars representing the rope that pulls the bucket from the well. | 1,2,3,4 | -| CON2550 | الحوت | al-Ḥūt | The fish | Same stars as the bucket rope but imagined as a fish. | 1,2,3,4 | -| CON2560 | بلدة الثعلب | Baldat al-ṯaʿlab | The empty place of the fox | An empty area near the square of pegasus. | 1,2,3,4 | -| CON2600 | الحمل | al-Ḥamal | The lamb | A figure of a lamb with its horns on the two stars of al-Sharaṭān, (Mesarthim and Sheratan), two front legs on al-Aybasān (the bright stars of Triangulum), and its fatty tail on the Pleiades. | 1,2,3,4 | -| CON2601 | الأيبسان | al-Aybasān | The two forelegs of the lamb | See above | 1,2,3,4 | -| CON2602 | الشرطان | al-Šaraṭān | The two signs | See above | 1,2,3,4 | -| CON2603 | البطين | al-Buṭayn | The little abdomen | The little abdomen of al-Ḥamal | 1,2,3,4 | -| CON2604 | الثريا | al-Ṯurayyā | al-Thurayya | al-Thurayyā is a proper name of the Pleiades, imagined as a woman loved by al-Dabarān, the bright star Aldebaran. | 1,2,3,4 | -| CON2701 | الدبران | al-Dabarān | al-Dabaran | Al-Dabarān is a proper name, meaning the follower. Arab legends says that al-Dabarān has asked the Moon for the hand of al-Thurayyā, the Pleiades, to marry him, but she refused saying that she does not desire a poor man. al-Dabarān then has managed to gather twenty qalūṣ (plural qilāṣ), young she-camels, and he drove them to al-Thurayyā as a dowry, but al-Thurayyā ran away from him, so forever she was running away and al-Dabarān is following her. Then the Arabs had a saying "More Loyal than al-Dabarān and more treacherous than al-Thurayyā". There are two dim stars in front of al-Dabarān which are his dogs. al-Qilāṣ, the twenty she-camels are the Hyades and other stars near them. | 1,2,3,4 | -| CON2801 | الذراع المقبوضة | al-Ḏiraʿ al-maqbūḍah | The retracted arm | The two stars of Canis Minor are the retractd arm of the lion | 1,2,3,4 | -| CON2802 | الذراع المبسوطة | al-Ḏiraʿ al-mabsūṭah | The extended arm | The two heads of the twins are the extended arm of the lion. | 1,2,3,4 | -| CON2803 | النثرة | al-Naṯrah | The nostrils | M 44 and two adjacent stars representing the nose tip of the great Arab lion. | 1,2,3,4 | -| CON2804 | الطرف | al-Ṭarf | The eyes | Eyes of the lion | 1,2,3,4 | -| CON2805 | الجبهة | al-Ǧabhah | The forehead | Forehead of the lion | 1,2,3,4 | -| CON2806 | الزبرة | al-Zubrah | The mane | Mane of the lion | 1,2,3,4 | -| CON2808 | العوا | al-ʿAwwā | The bend | an arc of 5 stars. The arabic al-ʿAwwā could mean also the Howlers, dogs barking at the lion. | 1,2,3,4 | -| CON2810 | الغفر | al-Ġafr | The cover | Three star asterism, The 15th mansion of the moon. It was also said that the name al-Ġafr is from al-ġufrah which is the hair at the end of the lion's tail. | 1,2,3,4 | -| CON2901 | الزبانى | al-Zubana | The scorpion's claws | Two stars of Libra | 1,2,3,4 | -| CON2905 | الفقرات | al-Fiqarāt | The scorpion's tail segments | The curved line of stars of Scorpion | 1,2,3,4 | -| CON2902 | الإكليل | al-Iklīl | The diadem | Three bright stars at the forehead of the scorpion | 1,2,3,4 | -| CON2906 | الشولة | al-Šawlah | The scorpion's sting | The two adjacent stars at the end of the tail of the scorpion. | 1,2,3,4 | -| CON2900 | العقرب | al-ʿAqrab | The scorpion | A scorpion figure same as Scorpius with two stars of Libra. | 1,2,3,4 | -| CON3000 | النعائم | al-Naʿāʾim | The ostriches | Four stars in the milky way representing four ostriches drinking at the river, and another four away from the milky way representing four ostriches returning from the river. All the stars are in the Sagittarius constellation. | 1,2,3,4 | -| CON3001 | النعام الوارد | al-Naʿām al-warid | The ostriches drinking at the river | Four stars in the milky way representing four ostriches drinking at the river> | 1,2,3,4 | -| CON3002 | النعام الصادر | al-Naʿām al-Ṣadir | The ostriches leaving the river | Four stars away from the milky way representing four ostriches returning from the river after they quenched their thirst. | 1,2,3,4 | -| CON3003 | الأدحي - القلادة | al-Udḥey | The ostrich nest - the necklace | Six stars with an arc shape in Sagittarius makes up the ostritches nest or the necklace | 1,2,3,4 | -| CON3005 | البلدة | al-Baldah | The empty place | An area in the sky with no bright stars. | 1,2,3,4 | -| CON3100 | سعد الذابح | Saʿd al-Ḏabiḥ | The lucky star of the slaughterer | An asterism representing a man slaughtering a sheep. | 1,2,3,4 | -| CON3200 | سعد بلع | Saʿd bulaʿ | The lucky star of the swallower | An asterism representing a man swallowing a bite. | 1,2,3,4 | -| CON3300 | سعد السعود | Saʿd al-suʿūd | The luckiest of the lucky stars | An asterism three stars that rises in the morning in the spring. | 1,2,3,4 | -| CON3400 | سعد الأخبية | Saʿd al-aḫbiyah | The lucky star of the tents | An asterism of a triangle of three stars and a fourth star is inside the triangle, a man inside a tent. | 1,2,3,4 | -| CON3500 | سعد ناشرة | Saʿd Naširah | The lucky star of nashira | Nashira is a proper name | 1,2,3,4 | -| CON3600 | سعد الملك | Saʿd al-Malik | The lucky star of the king | | 1,2,3,4 | -| CON3700 | سعد البهام | Saʿd al-Bihām | The lucky star of the young sheep | | 2,3,4 | -| CON3800 | سعد الهمام | Saʿd al-Humām | The lucky star of the one with great endeavour | | 1,2,3,4 | -| CON3900 | سعد البارع | Saʿd al-Bāriʿ | The lucky star of the excellent one | | 1,2,3,4 | -| CON4000 | سعد مطر | Saʿd maṭar | The lucky star of matar | Matar is a proper name | 1,2,3,4 | -| CON4201 | الهقعة | al-Haqʿah | The circular mark‎ | A small triangle of stars representing a mark on the side of the horse. | 1,2,3,4 | -| CON4202 | النظم | al-Naẓm | The string | Three stars in a line forming the belt of al-Jawza, (belt of Orion). | 1,2,3,4 | -| CON4206 | الهنعة | al-Hanʿah | Stoopness [of the camel neck] | | 1,2,3,4 | -| CON4200 | الجوزاء | al-Ǧawzāʾ | al-Jawza | al-Ǧawzāʾ is a proper name, A great figure of a woman covering most of Orion, Gemini and parts of Eridanus, Lepus, Canis Major and Monoceros. | 1,2,3,4 | -| CON5500 | الصردان | al-Ṣuradān | The two shrikes | | 1,2,3,4 | -| CON5600 | اليمامتان | al-Yamāmatān | The two doves | | 1,2,3 | -| CON5700 | الظليمان | al-Ẓalīmān | The two male ostriches | | 1,2,3,4 | -| DSO's | | | | | | -| NGC 869/ 884 | وسم الناقة - وشم المعصم -معصم الثريا | Wasm al-Naqah, Wašm al-Miʿṣam, -al-Miʿṣam | The she-camel's brand, the wrist's tattoo, the wrist. | This double cluster is the brand on the she-camel thigh (CON1900) and also visualized as a tattoo on the wrist of al-Thurayya or the wrist itself. | 1,2,4 | -| M 45 | الثريا | al-Ṯurayyā | al-Thurayya | al-Thurayya represent the Head between the two hands as described for CON2000. | 1,2,3,4 | -| M 44 | النثرة | al-Naṯrah | The lion's nostrils | M44 is tip of the nose of the lion | 1,2,3,4 | -| M 7 | إبرة العقرب | Ibrat al-ʿaqrab | The scorpion's sting | Ibn Qutaybah reported that the cloud patch (M7) is the scorpion's sting. | 1,2,3 | -| Stars | | | | | | -| HIP11767 | الجدي | al-Ǧady | The kid‎ | | 1,2,3,4 | -| HIP72607 | الفرقدان 1 | al-Farqadān 1 | The two calves 1 | | 1,2,3,4 | -| HIP75097 | الفرقدان 2 | al-Farqadān 2 | The two calves 2 | | 1,2,3,4 | -| HIP62956 | الجون | al-Ǧawn | The dark camel | | 2,4 | -| HIP65378 | العناق | al-ʿAnāq | The little goat | | 1,2,3,4 | -| HIP65477 | السها | al-Suha | ‎al-Suha | al-Suha is a proper name | 1,2,3,4 | -| HIP67301 | القائد | al-Qāʾid | ‎the leader‎ | | 1,2,3,4 | -| HIP63125 | كبد الأسد | Kabid al-asad | ‎liver of the lion | | 1,3,4 | -| HIP746 | سنام الناقة | Sanām al-nāqah | ‎the she-camel's hump | | 1,2,3,4 | -| HIP86782 | الربع | al-Rubaʿ | ‎the baby camel‎ | | 1,2,3,4 | -| HIP83895 | الذئبان 1 | al-Ḏiʾbān 1 | The two wolves 1 | | 1,2,3,4 | -| HIP75458 | الذيخ | al-Ḏīḫ | ‎the male hyena‎ | | 1,2,3,4 | -| HIP116727 | الراعي الشمالي | al-Rāʿī al-šamālī | ‎the [northern] shepherd‎ | | 1,2,3,4 | -| HIP114222 | كلب الراعي الشمالي | Kalb al-Rāʿī al-šamālī | The [northern] shepherd dog | | 1,2,3,4 | -| HIP105199 | الأبيض | al-Abyaḍ | The white one‎ | | 1,3 | -| HIP108917 | القرحة | al-Qurḥah | ‎the horse forehead star‎ | | 1,2,3,4 | -| HIP69673 | السماك الرامح | al-Simāk al-rāmih | The high one with the spear | | 1,2,3,4 | -| HIP67927 | الرمح 1 | al-Rumḥ 1 | ‎the spear 1 | | 2,3,4 | -| HIP72105 | الرمح 2 | al-Rumḥ 2 | ‎the spear 2 | | 2,3,4 | -| HIP76267 | منير الفكة | Munīr al-Fakkah | The bright star of al-Fakkah | | 1,2,3,4 | -| HIP91262 | النسر الواقع | al-Nasr al-wāqiʿ | ‎the landing eagle‎ | | 1,2,3,4 | -| HIP102098 | الردف | al-Ridf | The rear knight | | 1,2,3,4 | -| HIP94779 | الفوارس 1 | al-Fawāris 1 | ‎the knights 1 | | 1,2,3,4 | -| HIP97165 | الفوارس 2 | al-Fawāris 2 | ‎the knights 2 | | 1,2,3,4 | -| HIP100453 | الفوارس 3 | al-Fawāris 3 | ‎the knights 3 | | 1,2,3,4 | -| HIP102488 | الفوارس 4 | al-Fawāris 4 | ‎the knights 4 | | 1,2,3,4 | -| HIP104732 | الفوارس 5 | al-Fawāris 5 | ‎the knights 5 | | 1,2,3,4 | -| HIP18246 | العاتق | al-ʿAtiq | The shoulder blade | | 1,2,3,4 | -| HIP18614 | المنكب | al-Mankib | The shoulder | | 1,2,3,4 | -| HIP18532 | العضد | al-ʿAḍud | The arm | | 1,2,3,4 | -| HIP15863 | المرفق | al-Mirfaq | The elbow‎ | | 1,2,3,4 | -| HIP16335 | المأبض | al-Maʾbiḍ | ‎bend of the hand‎ | | 1,2,3,4 | -| HIP17358 | إبرة المرفق | Ibrat al-mirfaq | Tip of the elbow‎ | | 1,2,3,4 | -| HIP14328 | الساعد | al-Saʿid | The forearm‎ | | 2,3,4 | -| HIP11020 | المعصم | al-Miʿṣam | The wrist‎ | | 1,2,3,4 | -| HIP24608 | العيوق | al-ʿAyyūq | ‎‎al-Ayyuq | al-ʿAyyūq is a proper name | 1,2,3,4 | -| HIP23015 | رجل العيوق | Rijl al-ʿAyyūq | Foot of al-Ayyuq | | 1,2,3 | -| HIP28360 | الأعلام 1 | al-Aʿlām 1 | ‎the posts 1 | | 1,2,3,4 | -| HIP28380 | الأعلام 2 | al-Aʿlām 2 | ‎the posts 2 | | 1,2,3,4 | -| HIP25428 | الأعلام 3 | al-Aʿlām 3 | ‎the posts 3 | | 1,2,3,4 | -| HIP28360 | التوابع 1 | al-Tawābiʿ 1 | ‎the associates of al-Ayyuq 1 | al-ʿAyyūq is a proper name | 1,2,3,4 | -| HIP28380 | التوابع 2 | al-Tawābiʿ 2 | ‎the associates of al-Ayyuq 2 | al-ʿAyyūq is a proper name | 1,2,3,4 | -| HIP25428 | التوابع 3 | al-Tawābiʿ 3 | ‎the associates of al-Ayyuq 3 | al-ʿAyyūq is a proper name | 1,2,3,4 | -| HIP86032 | الراعي الجنوبي | al-Rāʿī al-ǧanūbī | The [southern] shepherd | | 1,2,3,4 | -| HIP84345 | كلب الراعي الجنوبي الأول | Kalb al-Rāʿī al-ǧanūbī al-awwal | ‎first dog of the [southern] shepherd | | 2,3,4 | -| HIP86742 | كلب لراعي الجنوبي الثاني | Kalb al-Rāʿī al-ǧanūbī al-ṯānī | Second dog of the [southern] shepherd | | 4 | -| HIP97649 | النسر الطائر | al-Nasr al-ṭaʾir | ‎the flying eagle‎ | | 1,2,3,4 | -| HIP677 | الفرغ المؤخر 2 | al-Farġ al-muʾaḫḫar 2 | ‎the rear bucket mouth 2‎ | | 1,2,3,4 | -| HIP1067 | الفرغ المؤخر 1 | al-Farġ al-muʾaḫḫar 1 | ‎‎the rear bucket mouth 1‎ | | 1,2,3,4 | -| HIP113881 | الفرغ المقدم 2 | al-Farġ al-muqaddam 2 | ‎the front bucket mouth 2 | | 1,2,3,4 | -| HIP113963 | الفرغ المقدم 1 | al-Farġ al-muqaddam 1 | ‎the front bucket mouth 1‎ | | 1,2,3,4 | -| HIP5447 | بطن السمكة | Baṭn al-samakah | Abdomen of the fish | | 1,2 | -| HIP9640 | عناق الأرض | ʿAnāq al-arḍ | The caracal | | 1,2,3,4 | -| HIP8796 | الأيبسان 1 | al-Aybasān 1 | The two forelegs 1 | | 1,2,3,4 | -| HIP10064 | الأيبسان 2 | al-Aybasān 2 | The two forelegs 2 | | 1,2,3,4 | -| HIP21421 | الدبران | al-Dabarān | ‎al-Dabaran | | 1,2,3,4 | -| HIP29655 | التحايي 1 | al-Taḥāyey 1 | Stars of abundant rain 1 | | 1,2,3,4 | -| HIP30343 | التحايي 2 | al-Taḥāyey 2 | Stars of abundant rain 2 | | 1,2,3,4 | -| HIP30883 | التحايي 3 | al-Taḥāyey 3 | Stars of abundant rain 3 | | 1,2,3,4 | -| HIP31681 | الزر | al-Zir | Az-zir | al-Zir is a proper name | 1,2,3,4 | -| HIP32362 | الميسان | al-Maysan | al-Maysan | al-Maysān is a proper name | 1,2,3,4 | -| HIP36046 | الأظفار 1 | al-Aẓfār 1 | The claws 1 | | 1,3,4 | -| HIP36962 | الأظفار 2 | al-Aẓfār 2 | The claws 2 | | 1,3,4 | -| HIP37740 | الأظفار 3 | al-Aẓfār 3 | The claws 3 | | 1,3,4 | -| HIP35550 | الأظفار 4 | al-Aẓfār 4 | The claws 4 | | 1,3,4 | -| HIP34088 | الأظفار 5 | al-Aẓfār 5 | The claws 5 | | 1,3,4 | -| HIP35350 | الأظفار 6 | al-Aẓfār 6 | The claws 6 | | 1,3,4 | -| HIP57632 | الصرفة | al-Ṣarfah | ‎star of weather change‎ | | 1,2,3,4 | -| HIP65474 | السماك الأعزل | al-Simāk al-aʿzal | ‎the unarmed high one | | 1,2,3,4 | -| HIP80763 | القلب | al-Qalb | The heart | | 1,2,3,4 | -| HIP80112 | النياط 1 | al-Niyaṭ 1 | ‎veins of the heart 1 | | 1,2,3,4 | -| HIP81266 | النياط 2 | al-Niyaṭ 2 | ‎veins of the heart 2 | | 1,2,3,4 | -| HIP82396 | الفقرات 1 | al-Fiqarāt 1 | ‎tail segments of the scorpion 1 | | 2,3,4 | -| HIP82514 | الفقرات 2 | al-Fiqarāt 2 | ‎tail segments of the scorpion 2 | | 2,3,4 | -| HIP82729 | الفقرات 3 | al-Fiqarāt 3 | ‎tail segments of the scorpion 3 | | 2,3,4 | -| HIP84143 | الفقرات 4 | al-Fiqarāt 4 | ‎tail segments of the scorpion 4 | | 2,3,4 | -| HIP86228 | الفقرات 5 | al-Fiqarāt 5 | ‎tail segments of the scorpion 5 | | 2,3,4 | -| HIP87073 | الفقرات 6 | al-Fiqarāt 6 | ‎tail segments of the scorpion 6 | | 2,3,4 | -| HIP86670 | الفقرات 7 | al-Fiqarāt 7 | ‎tail segments of the scorpion 7 | | 2,3,4 | -| HIP85927 | الشولة | al-Šawlah | ‎raised tail of the scorpion | | 1,2,3,4 | -| HIP101772 | الصردان 1 | al-Ṣuradān 1 | ‎the two shrikes 1 | | 1,2,3 | -| HIP100751 | الصردان 2 | al-Ṣuradān 2 | ‎the two shrikes 2 | | 1,2,3 | -| HIP109268 | اليمامتان 1 | al-Yamāmatān 1 | ‎the two doves 1 | | 1,2,3 | -| HIP112122 | اليمامتان 2 | al-Yamāmatān 2 | The two doves 2 | | 1,2,3 | -| HIP113368 | الظليمان 1 | al-Ẓalīmān 1 | ‎the two male ostriches 1 | | 1,2,3,4 | -| HIP3419 | الظليمان 2 | al-Ẓalīmān 2 | The two male ostriches 2 | | 1,2,3,4 | -| HIP26366 | الهقعة | al-Haqʿah | The circular mark‎ | | 1,2,3,4 | -| HIP27989 | منكب الجوزاء | Mankib al-Ǧawzāʾ | Shoulder of al-Jawza | al-Ǧawzāʾ is a proper name | 2,3,4 | -| HIP25336 | الناجذ | al-Nāǧiḏ | al-Najidh | | 2,3,4 | -| HIP24436 | رجل الجوزاء | Rijl al-Ǧawzāʾ | Leg of al-Jawza | al-Ǧawzāʾ is a proper name | 1,2,3,4 | -| HIP32349 | الشعرى اليمانية | al-Šiʿrā al-yamāniyah | The southern shi'ra‎ | al-Shiʿrā is a proper name | 1,2,3,4 | -| HIP32349 | الشعرى العبور | al-Šiʿrā al-ʿAbūr | The crossing shi'ra | al-Shiʿrā is a proper name | 1,2,3,4 | -| HIP30324 | مرزم العبور | Mirzam al-ʿAbūr | Mirzam of the crossing ‎shi'ra‎‎ | al-Shiʿrā is a proper name, Mirzam could mean the associate of | 1,2,3,4 | -| HIP30324 | مرزم الشعرى | Mirzam al-Šiʿrā | ‎mirzam of al-‎shi'ra‎ | al-Shiʿrā is a proper name, Mirzam could mean the associate of | 4 | -| HIP37279 | الشعرى الشامية | al-Šiʿrā al-šāmiyah | ‎the northern shi'ra‎ | al-Shiʿrā is a proper name | 1,2,3,4 | -| HIP37279 | الشعرى الغميصاء | al-Šiʿrā al-ġumayṣāʾ | ‎the tearful shi'ra‎ | al-Shiʿrā is a proper name | 1,2,3,4 | -| HIP36188 | مرزم الذراع | Mirzam al-ḏirāʿ | ‎mirzam of the arm | Mirzam could mean the associate of | 1,2,3 | -| HIP30438 | سهيل | Suhayl | Suhayl‎ | Suhayl is a proper name | 1,2,3,4 | -| HIP32768 | سهيل بلقين | Suhayl Balqayn | ‎suhayl balqayn‎ | Suhayl Balqayn is a proper name | 1,2,3,4 | -| HIP39429 | سهيل حضار | Suhayl Ḥaḍārī | Suhayl hadari | Suhayl Ḥaḍārī is a proper name | 4 | -| HIP39953 | سهيل الوزن | Suhayl al-wazn | Suhayl al-Wazn | Suhayl al-wazn is a proper name | 4 | -| HIP44816 | سهيل رقاش | Suhayl Raqāšī | Suhayl raqashi | Suhayl Raqāshī is a proper name | 4 | -| HIP46390 | الفرد | al-Fard | The sole one | | | -| HIP2081 | حضار | Ḥaḍārī | Hadari | Ḥaḍārī is a proper name | 1,2,3,4 | -| HIP7588 | المحلف | al-Muḥlif | Oath star | | 1,2,3,4 | -| HIP7588 | الوزن | al-Wazn | al-Wazn | al-Wazn is a proper name | 1,2,3,4 | diff --git a/skycultures/babylonian_mulapin/index.json b/skycultures/babylonian_mulapin/index.json index f8e13384241c2..3981c49eedaa9 100644 --- a/skycultures/babylonian_mulapin/index.json +++ b/skycultures/babylonian_mulapin/index.json @@ -221,7 +221,7 @@ { "id": "CON babylonian_mulapin 023", "lines": [[94481, 94713]], - "common_name": {"english": "Nin-SAR u Erragal", "native": " ", "pronounce": "Nin-SAR and Erragal"} + "common_name": {"english": "Nin-SAR u Erragal", "native": "𒊩𒌆𒊬, 𒀴𒊏𒃲", "pronounce": "Nin-SAR and Erragal"} }, { "id": "CON babylonian_mulapin 024", @@ -249,7 +249,7 @@ {"pos": [182, 25], "hip": 99824} ] }, - "common_name": {"english": "Pig", "native": " ", "pronounce": "ŠAḪ (Shakhu)"} + "common_name": {"english": "Pig", "native": "𒋚", "pronounce": "ŠAḪ (Shakhu)"} }, { "id": "CON babylonian_mulapin 026", @@ -319,7 +319,7 @@ {"pos": [378, 681], "hip": 4463} ] }, - "common_name": {"english": "Anunitu (goddess)", "native": " ", "pronounce": "Anunitu"} + "common_name": {"english": "Anunitu (goddess)", "native": "𒀀𒉡𒉌𒌓", "pronounce": "Anunitu"} }, { "id": "CON babylonian_mulapin 033", @@ -357,7 +357,7 @@ { "id": "CON babylonian_mulapin 036", "lines": [[21421, 20894, 20205, 20455, 20889]], - "common_name": {"english": "Jaw of the Bull", "native": " ", "pronounce": "is le"} + "common_name": {"english": "Jaw of the Bull", "native": "𒄑𒇷", "pronounce": "is le"} }, { "id": "CON babylonian_mulapin 037", @@ -376,7 +376,7 @@ { "id": "CON babylonian_mulapin 038", "lines": [[22449, 22549]], - "common_name": {"english": "Lulal and Latarak (gods)", "native": " ", "pronounce": "Lulal u Latarak"} + "common_name": {"english": "Lulal and Latarak (gods)", "native": "𒇽𒋭, 𒆷𒋫", "pronounce": "Lulal u Latarak"} }, { "id": "CON babylonian_mulapin 039", @@ -536,7 +536,7 @@ { "id": "CON babylonian_mulapin 052", "lines": [[3419, 1562, 8102, 9347, 3419]], - "common_name": {"english": "Goddess Ninmakh", "native": " ", "pronounce": "NIN.MAḪ (Ninmakh)"} + "common_name": {"english": "Goddess Ninmakh", "native": "𒊩𒌆𒈤", "pronounce": "NIN.MAḪ (Ninmakh)"} }, { "id": "CON babylonian_mulapin 053", @@ -668,9 +668,9 @@ "Mel 111": [{"english": "Spadix of Erua's date palm", "native": "𒀀𒂔", "pronounce": "Sissinu sha Erua"}], "NGC 869": [{"english": "Twinkling stars of the Old Man", "native": "", "pronounce":"mul ummuluttu"}], "NAME Jupiter": [{"english": "mul.SANGMEGAR", "native": "𒊕𒈨𒃻", "pronounce": "mul.SAĜ.ME.GAR"}], - "NAME Mars": [{"english": "mul.Tsalbatanu", "native": " ", "pronounce": "mul.Ṣalbatanu"}], + "NAME Mars": [{"english": "mul.Tsalbatanu", "native": "𒉌𒁁𒀀𒉡", "pronounce": "mul.Ṣalbatanu"}], "NAME Mercury": [{"english": "Dancing Wild Sheep", "native": "𒇻𒅂𒄞", "pronounce": "mul.UDU.IDIM.GUD"}], - "NAME Moon": [{"english": "Sin", "native": "", "pronounce": "Sîn"}], + "NAME Moon": [{"english": "Sin", "native": "𒌍", "pronounce": "Sîn"}], "NAME Saturn": [{"english": "Steady Wild Sheep", "native": "𒇻𒅂𒊕𒍑", "pronounce": "mul.UDU.IDIM.SAG.UŠ"}], "NAME Sun": [{"english": "Shamash", "native": "𒌓", "pronounce": "Šamaš"}], "NAME Venus": [{"english": "mul.DILBAT", "native": "𒀸𒁁", "pronounce": "mul.DILBAT"}] diff --git a/skycultures/chinese/index.json b/skycultures/chinese/index.json index aac1e3ef865fc..69807fbb3b6f2 100644 --- a/skycultures/chinese/index.json +++ b/skycultures/chinese/index.json @@ -1595,65 +1595,7 @@ "common_name": {"english": "Seat Flags", "native": "座旗", "pronounce": "Zuo Qi"} } ], - "edges_type": "own", - "edges": [ - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 13:25:12 -11:09:41 031 009", - "___:___ __ 13:25:12 -11:09:41 00:00:00 -90:00:00 031 009", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 14:12:54 -10:16:22 009 011", - "___:___ __ 14:12:54 -10:16:22 00:00:00 -90:00:00 009 011", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 14:50:52 -16:02:32 011 004", - "___:___ __ 14:50:52 -16:02:32 00:00:00 -90:00:00 011 004", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 15:58:51 -26:06:51 004 006", - "___:___ __ 15:58:51 -26:06:51 00:00:00 -90:00:00 004 006", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 16:21:11 -25:35:34 006 026", - "___:___ __ 16:21:11 -25:35:34 00:00:00 -90:00:00 006 026", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 16:51:52 -38:02:51 026 024", - "___:___ __ 16:51:52 -38:02:51 00:00:00 -90:00:00 026 024", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 18:05:48 -30:25:31 024 008", - "___:___ __ 18:05:48 -30:25:31 00:00:00 -90:00:00 024 008", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 18:45:40 -26:59:27 008 005", - "___:___ __ 18:45:40 -26:59:27 00:00:00 -90:00:00 008 005", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 20:21:01 -14:46:53 005 016", - "___:___ __ 20:21:01 -14:46:53 00:00:00 -90:00:00 005 016", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 20:47:41 -09:29:46 016 017", - "___:___ __ 20:47:41 -09:29:46 00:00:00 -90:00:00 016 017", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 21:31:34 -05:34:16 017 028", - "___:___ __ 21:31:34 -05:34:16 00:00:00 -90:00:00 017 028", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 22:05:47 -00:19:12 028 023", - "___:___ __ 22:05:47 -00:19:12 00:00:00 -90:00:00 028 023", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 23:04:46 +15:12:19 023 018", - "___:___ __ 23:04:46 +15:12:19 00:00:00 -90:00:00 023 018", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 00:13:14 +15:11:01 018 002", - "___:___ __ 00:13:14 +15:11:01 00:00:00 -90:00:00 018 002", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 00:57:12 +24:25:03 002 012", - "___:___ __ 00:57:12 +24:25:03 00:00:00 -90:00:00 002 012", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 01:54:39 +20:48:28 012 014", - "___:___ __ 01:54:39 +20:48:28 00:00:00 -90:00:00 012 014", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 02:43:27 +27:42:26 014 025", - "___:___ __ 02:43:27 +27:42:26 00:00:00 -90:00:00 014 025", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 03:44:52 +24:06:48 025 015", - "___:___ __ 03:44:52 +24:06:48 00:00:00 -90:00:00 025 015", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 04:28:37 +19:10:49 015 001", - "___:___ __ 04:28:37 +19:10:49 00:00:00 -90:00:00 015 001", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 05:35:08 +09:56:03 001 034", - "___:___ __ 05:35:08 +09:56:03 00:00:00 -90:00:00 001 034", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 05:40:45 -01:56:33 034 003", - "___:___ __ 05:40:45 -01:56:33 00:00:00 -90:00:00 034 003", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 06:22:58 +22:30:48 003 010", - "___:___ __ 06:22:58 +22:30:48 00:00:00 -90:00:00 003 010", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 08:31:36 +18:05:39 010 007", - "___:___ __ 08:31:36 +18:05:39 00:00:00 -90:00:00 010 007", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 08:37:39 +05:42:14 007 013", - "___:___ __ 08:37:39 +05:42:14 00:00:00 -90:00:00 007 013", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 09:27:35 -08:39:30 013 027", - "___:___ __ 09:27:35 -08:39:30 00:00:00 -90:00:00 013 027", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 09:51:29 -14:50:48 027 030", - "___:___ __ 09:51:29 -14:50:48 00:00:00 -90:00:00 027 030", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 10:59:46 -18:17:52 030 029", - "___:___ __ 10:59:46 -18:17:52 00:00:00 -90:00:00 030 029", - "___:___ __ 00:00:00 +90:00:00 12:15:48 -17:32:31 029 031", - "___:___ __ 12:15:48 -17:32:31 00:00:00 -90:00:00 029 031" - ], + "edges_type": "none", "lunar_system": { "comment": "Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none)", "context": "chinese lunar mansion", diff --git a/skycultures/chinese_chenzhuo/index.json b/skycultures/chinese_chenzhuo/index.json index a35735e63da3d..02a01a5229d20 100644 --- a/skycultures/chinese_chenzhuo/index.json +++ b/skycultures/chinese_chenzhuo/index.json @@ -1590,65 +1590,7 @@ "common_name": {"english": "House for Musical Instruments", "native": "器府", "pronounce": "Qi Fu"} } ], - "edges_type": "own", - "edges": [ - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 13:25:12 -11:09:41 01A 02A", - "___:___ __ 13:25:12 -11:09:41 00:43:34 -80:33:39 01A 02A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 14:12:54 -10:16:25 02A 03A", - "___:___ __ 14:12:54 -10:16:25 00:43:34 -80:33:39 02A 03A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 14:50:53 -16:02:30 03A 04A", - "___:___ __ 14:50:53 -16:02:30 00:43:34 -80:33:39 03A 04A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 15:58:51 -26:06:51 04A 05A", - "___:___ __ 15:58:51 -26:06:51 00:43:34 -80:33:39 04A 05A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 16:21:11 -25:35:34 05A 06A", - "___:___ __ 16:21:11 -25:35:34 00:43:34 -80:33:39 05A 06A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 16:51:52 -38:02:51 06A 07A", - "___:___ __ 16:51:52 -38:02:51 00:43:34 -80:33:39 06A 07A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 18:05:48 -30:25:27 07A 08A", - "___:___ __ 18:05:48 -30:25:27 00:43:34 -80:33:39 07A 08A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 18:45:39 -26:59:27 08A 09A", - "___:___ __ 18:45:39 -26:59:27 00:43:34 -80:33:39 08A 09A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 20:21:01 -14:46:53 09A 10A", - "___:___ __ 20:21:01 -14:46:53 00:43:34 -80:33:39 09A 10A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 20:47:41 -09:29:45 10A 11A", - "___:___ __ 20:47:41 -09:29:45 00:43:34 -80:33:39 10A 11A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 21:31:34 -05:34:16 11A 12A", - "___:___ __ 21:31:34 -05:34:16 00:43:34 -80:33:39 11A 12A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 22:05:47 -00:19:11 12A 13A", - "___:___ __ 22:05:47 -00:19:11 00:43:34 -80:33:39 12A 13A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 23:04:46 +15:12:19 13A 14A", - "___:___ __ 23:04:46 +15:12:19 00:43:34 -80:33:39 13A 14A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 00:13:14 +15:11:01 14A 15A", - "___:___ __ 00:13:14 +15:11:01 00:43:34 -80:33:39 14A 15A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 00:47:20 +24:16:02 15A 16A", - "___:___ __ 00:47:20 +24:16:02 00:43:34 -80:33:39 15A 16A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 01:54:38 +20:48:29 16A 17A", - "___:___ __ 01:54:38 +20:48:29 00:43:34 -80:33:39 16A 17A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 02:43:27 +27:42:26 17A 18A", - "___:___ __ 02:43:27 +27:42:26 00:43:34 -80:33:39 17A 18A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 03:44:53 +24:06:48 18A 19A", - "___:___ __ 03:44:53 +24:06:48 00:43:34 -80:33:39 18A 19A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 04:28:37 +19:10:50 19A 20A", - "___:___ __ 04:28:37 +19:10:50 00:43:34 -80:33:39 19A 20A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 05:34:49 +09:29:22 20A 21A", - "___:___ __ 05:34:49 +09:29:22 00:43:34 -80:33:39 20A 21A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 05:32:00 -00:17:57 21A 22A", - "___:___ __ 05:32:00 -00:17:57 00:43:34 -80:33:39 21A 22A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 06:22:58 +22:30:49 22A 23A", - "___:___ __ 06:22:58 +22:30:49 00:43:34 -80:33:39 22A 23A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 08:31:36 +18:05:40 23A 24A", - "___:___ __ 08:31:36 +18:05:40 00:43:34 -80:33:39 23A 24A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 08:37:39 +05:42:14 24A 25A", - "___:___ __ 08:37:39 +05:42:14 00:43:34 -80:33:39 24A 25A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 09:27:35 -08:39:31 25A 26A", - "___:___ __ 09:27:35 -08:39:31 00:43:34 -80:33:39 25A 26A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 09:51:29 -14:50:48 26A 27A", - "___:___ __ 09:51:29 -14:50:48 00:43:34 -80:33:39 26A 27A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 10:59:46 -18:17:56 27A 28A", - "___:___ __ 10:59:46 -18:17:56 00:43:34 -80:33:39 27A 28A", - "___:___ __ 12:43:34 +80:33:39 12:15:48 -17:32:31 28A 01A", - "___:___ __ 12:15:48 -17:32:31 00:43:34 -80:33:39 28A 01A" - ], + "edges_type": "none", "lunar_system": { "comment": "Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none)", "context": "chinese lunar mansion", diff --git a/skycultures/chinese_song_dynasty/index.json b/skycultures/chinese_song_dynasty/index.json index c9dd39e82b9b7..79b4e31a793c7 100644 --- a/skycultures/chinese_song_dynasty/index.json +++ b/skycultures/chinese_song_dynasty/index.json @@ -312,7 +312,7 @@ { "id": "CON chinese_song_dynasty S23", "lines": [[44127, 44471, 50372, 50801, 55219, 55203]], - "common_name": {"english": "", "native": " ", "pronounce": " "} + "common_name": {"english": "Three Steps", "native": "三台", "pronounce": "San Tai"} }, { "id": "CON chinese_song_dynasty H01", @@ -1700,66 +1700,7 @@ "common_name": {"english": "House for Musical Instruments", "native": "器府", "pronounce": "Qi Fu"} } ], - "edges_type": "own", - "edges_epoch": "B1050", - "edges": [ - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 13:25:14 -11:09:06 28A 01A", - "___:___ __ 13:25:14 -11:09:06 00:24:16 -84:43:18 28A 01A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 14:12:53 -10:18:52 01A 02A", - "___:___ __ 14:12:53 -10:18:52 00:24:16 -84:43:18 01A 02A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 14:51:00 -16:01:24 02A 03A", - "___:___ __ 14:51:00 -16:01:24 00:24:16 -84:43:18 02A 03A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 15:59:02 -26:06:23 03A 04A", - "___:___ __ 15:59:02 -26:06:23 00:24:16 -84:43:18 03A 04A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 16:21:12 -25:35:15 04A 05A", - "___:___ __ 16:21:12 -25:35:15 00:24:16 -84:43:18 04A 05A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 16:51:51 -38:02:28 05A 06A", - "___:___ __ 16:51:51 -38:02:28 00:24:16 -84:43:18 05A 06A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 18:05:56 -30:22:03 06A 07A", - "___:___ __ 18:05:56 -30:22:03 00:24:16 -84:43:18 06A 07A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 18:45:36 -26:59:28 07A 08A", - "___:___ __ 18:45:36 -26:59:28 00:24:16 -84:43:18 07A 08A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 20:20:58 -14:46:52 08A 09A", - "___:___ __ 20:20:58 -14:46:52 00:24:16 -84:43:18 08A 09A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 20:47:38 -09:29:11 09A 10A", - "___:___ __ 20:47:38 -09:29:11 00:24:16 -84:43:18 09A 10A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 21:31:32 -05:34:09 10A 11A", - "___:___ __ 21:31:32 -05:34:09 00:24:16 -84:43:18 10A 11A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 22:05:46 -00:18:58 11A 12A", - "___:___ __ 22:05:46 -00:18:58 00:24:16 -84:43:18 11A 12A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 23:04:42 +15:12:54 12A 13A", - "___:___ __ 23:04:42 +15:12:54 00:24:16 -84:43:18 12A 13A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 00:13:14 +15:11:10 13A 14A", - "___:___ __ 00:13:14 +15:11:10 00:24:16 -84:43:18 13A 14A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 00:47:28 +24:17:13 14A 15A", - "___:___ __ 00:47:28 +24:17:13 00:24:16 -84:43:18 14A 15A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 01:54:31 +20:50:01 15A 16A", - "___:___ __ 01:54:31 +20:50:01 00:24:16 -84:43:18 15A 16A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 02:43:26 +27:42:34 16A 17A", - "___:___ __ 02:43:26 +27:42:34 00:24:16 -84:43:18 16A 17A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 03:44:51 +24:07:35 17A 18A", - "___:___ __ 03:44:51 +24:07:35 00:24:16 -84:43:18 17A 18A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 04:28:30 +19:11:25 18A 19A", - "___:___ __ 04:28:30 +19:11:25 00:24:16 -84:43:18 18A 19A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 05:34:49 +09:29:25 19A 20A", - "___:___ __ 05:34:49 +09:29:25 00:24:16 -84:43:18 19A 20A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 05:32:00 -00:17:57 20A 21A", - "___:___ __ 05:32:00 -00:17:57 00:24:16 -84:43:18 20A 21A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 06:22:53 +22:32:43 21A 22A", - "___:___ __ 06:22:53 +22:32:43 00:24:16 -84:43:18 21A 22A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 08:31:39 +18:06:41 22A 23A", - "___:___ __ 08:31:39 +18:06:41 00:24:16 -84:43:18 22A 23A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 08:37:44 +05:42:19 23A 24A", - "___:___ __ 08:37:44 +05:42:19 00:24:16 -84:43:18 23A 24A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 09:27:36 -08:40:05 24A 25A", - "___:___ __ 09:27:36 -08:40:05 00:24:16 -84:43:18 24A 25A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 09:51:33 -14:50:25 25A 26A", - "___:___ __ 09:51:33 -14:50:25 00:24:16 -84:43:18 25A 26A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 11:00:17 -18:20:40 26A 27A", - "___:___ __ 11:00:17 -18:20:40 00:24:16 -84:43:18 26A 27A", - "___:___ __ 12:24:16 +84:43:18 12:15:59 -17:32:48 27A 28A", - "___:___ __ 12:15:59 -17:32:48 00:24:16 -84:43:18 27A 28A" - ], + "edges_type": "none", "lunar_system": { "comment": "Needs confirmation, then remove edges (edges_type=none)", "context": "chinese lunar mansion", diff --git a/src/core/StelCore.cpp b/src/core/StelCore.cpp index a69d455546712..448fc41340453 100644 --- a/src/core/StelCore.cpp +++ b/src/core/StelCore.cpp @@ -92,6 +92,7 @@ StelCore::StelCore() , parallaxFactor(1.0) , flagUseTopocentricCoordinates(true) , timeSpeed(JD_SECOND) + , savedTimeSpeed(JD_SECOND) , JD(0.,0.) , presetSkyTime(0.) , milliSecondsOfLastJDUpdate(0) @@ -314,6 +315,7 @@ void StelCore::init() actionsMgr->addAction("actionDecrease_Time_Speed_Less", timeGroup, N_("Decrease time speed (a little)"), this, "decreaseTimeSpeedLess()", "Shift+J"); actionsMgr->addAction("actionSet_Real_Time_Speed", timeGroup, N_("Set normal time rate"), this, "toggleRealTimeSpeed()", "K"); actionsMgr->addAction("actionSet_Time_Rate_Zero", timeGroup, N_("Set time rate to zero"), this, "setZeroTimeSpeed()", "7"); + actionsMgr->addAction("actionToggle_Time_Rate_Zero", timeGroup, N_("Toggle time rate to zero and back"), this, "toggleTimeSpeed()", "9"); actionsMgr->addAction("actionSet_Time_Reverse", timeGroup, N_("Set reverse time direction"), this, "revertTimeDirection()", "0"); actionsMgr->addAction("actionReturn_To_Current_Time", timeGroup, N_("Set time to now"), this, "setTimeNow()", "8"); actionsMgr->addAction("actionAdd_Solar_Minute", timeGroup, N_("Add 1 solar minute"), this, "addMinute()"); @@ -1362,6 +1364,18 @@ double StelCore::getTimeRate() const return timeSpeed; } +void StelCore::toggleTimeSpeed() +{ + double ts = getTimeRate(); + if (ts != 0.) + { + savedTimeSpeed = ts; + setTimeRate(0.); + } + else + setTimeRate(savedTimeSpeed); +} + void StelCore::revertTimeDirection(void) { setTimeRate(-1*getTimeRate()); @@ -2225,9 +2239,9 @@ void StelCore::updateTime(double deltaTime) JD.first = jdOfLastJDUpdate + (QDateTime::currentMSecsSinceEpoch() - milliSecondsOfLastJDUpdate) / 1000.0 * timeSpeed; } - // Fix time limits to -100000 to +100000 to prevent bugs - if (JD.first>38245309.499988) JD.first = 38245309.499988; - if (JD.first<-34803211.500012) JD.first = -34803211.500012; + // Fix time limits to -200000 to +200000 to prevent bugs + if (JD.first>74769924.499988) JD.first = 74769924.499988; + if (JD.first<-71328212.500012) JD.first = -71328212.500012; JD.second=computeDeltaT(JD.first); if (position->isObserverLifeOver()) diff --git a/src/core/StelCore.hpp b/src/core/StelCore.hpp index dcbd98bd844e7..d5c7ef77cc210 100644 --- a/src/core/StelCore.hpp +++ b/src/core/StelCore.hpp @@ -587,6 +587,9 @@ public slots: //! Get time speed in JDay/sec double getTimeRate() const; + //! Toggle current time speed to zero and back [in JDay/sec] + void toggleTimeSpeed(); + void revertTimeDirection(void); //! Increase the time speed @@ -977,6 +980,7 @@ private slots: // Time variables double timeSpeed; // Positive : forward, Negative : Backward, 1 = 1sec/sec + double savedTimeSpeed; // Time rate value for toggler //double JDay; // Current time in Julian day. IN V0.12 TO V0.14, this was JD in TT, and all places where UT was required had to subtract getDeltaT() explicitly. QPair JD; // From 0.14 on: JD.first=JD_UT, JD.second=DeltaT[seconds]=(TT-UT)*86400. To gain JD_TT, compute JDE=JD.first+JD.second/86400 or better just call getJDE() // Use is best with calls getJD()/setJD() and getJDE()/setJDE() to explicitly state which flavour of JD you need. diff --git a/src/core/StelSkyCultureMgr.cpp b/src/core/StelSkyCultureMgr.cpp index 50378cbebf037..6b387a6401a51 100644 --- a/src/core/StelSkyCultureMgr.cpp +++ b/src/core/StelSkyCultureMgr.cpp @@ -891,6 +891,84 @@ void StelSkyCultureMgr::setInfoLabelStyle(const QString &style) setInfoLabelStyle(convertCulturalDisplayStyleFromCSVstring(style)); } +// Returns the screen labeling setting for the currently active skyculture +StelObject::CulturalDisplayStyle StelSkyCultureMgr::getZodiacLabelStyle() const +{ + // This is needed for testing mode + if (defaultSkyCultureID.isEmpty()) + return StelObject::CulturalDisplayStyle::Translated; + + static QSettings *conf=StelApp::getInstance().getSettings(); + QVariant val= conf->value(QString("SCZodiacLabelStyle/%1").arg(getCurrentSkyCultureID()), "Translated"); + //qDebug() << "StelSkyCultureMgr::getZodiacLabelStyle(): found " << val << "(" << val.toString() << ")"; + return convertCulturalDisplayStyleFromCSVstring(val.toString()); +} +// Scripting version +QString StelSkyCultureMgr::getZodiacLabelStyleString() const +{ + return convertCulturalDisplayStyleToCSVstring(getZodiacLabelStyle()); +} + + +// Sets the screen labeling setting for the currently active skyculture +void StelSkyCultureMgr::setZodiacLabelStyle(const StelObject::CulturalDisplayStyle style) +{ + // This is needed for testing mode + if (defaultSkyCultureID.isEmpty()) + return; + + static QSettings *conf=StelApp::getInstance().getSettings(); + conf->setValue(QString("SCZodiacLabelStyle/%1").arg(getCurrentSkyCultureID()), convertCulturalDisplayStyleToCSVstring(style)); + //qInfo() << QString("SCZodiacLabelStyle/%1=%2").arg(getCurrentSkyCultureID(), convertCulturalDisplayStyleToCSVstring(style)); + emit zodiacLabelStyleChanged(style); +} + +// style can be the enum string like Native_IPA_Translated, or a comma-separated string like "Translated, native, IPA" +void StelSkyCultureMgr::setZodiacLabelStyle(const QString &style) +{ + setZodiacLabelStyle(convertCulturalDisplayStyleFromCSVstring(style)); +} + +// Returns the lunar_system labeling setting for the currently active skyculture +StelObject::CulturalDisplayStyle StelSkyCultureMgr::getLunarSystemLabelStyle() const +{ + // This is needed for testing mode + if (defaultSkyCultureID.isEmpty()) + return StelObject::CulturalDisplayStyle::Translated; + + static QSettings *conf=StelApp::getInstance().getSettings(); + QVariant val= conf->value(QString("SCLunarSystemLabelStyle/%1").arg(getCurrentSkyCultureID()), "Translated"); + //qInfo() << "StelSkyCultureMgr::getLunarSystemLabelStyle(): found " << val << "(" << val.toString() << ")"; + return convertCulturalDisplayStyleFromCSVstring(val.toString()); +} +// Scripting version +QString StelSkyCultureMgr::getLunarSystemLabelStyleString() const +{ + return convertCulturalDisplayStyleToCSVstring(getLunarSystemLabelStyle()); +} + + +// Sets the lunar_system labeling setting for the currently active skyculture +void StelSkyCultureMgr::setLunarSystemLabelStyle(const StelObject::CulturalDisplayStyle style) +{ + // This is needed for testing mode + if (defaultSkyCultureID.isEmpty()) + return; + + static QSettings *conf=StelApp::getInstance().getSettings(); + conf->setValue(QString("SCLunarSystemLabelStyle/%1").arg(getCurrentSkyCultureID()), convertCulturalDisplayStyleToCSVstring(style)); + //qInfo() << QString("SCLunarSystemLabelStyle/%1=%2").arg(getCurrentSkyCultureID(), convertCulturalDisplayStyleToCSVstring(style)); + emit lunarSystemLabelStyleChanged(style); +} + +// style can be the enum string like Native or Translated +void StelSkyCultureMgr::setLunarSystemLabelStyle(const QString &style) +{ + setLunarSystemLabelStyle(convertCulturalDisplayStyleFromCSVstring(style)); +} + + + QString StelSkyCultureMgr::createCulturalLabel(const StelObject::CulturalName &cName, const StelObject::CulturalDisplayStyle style, const QString &commonNameI18n, diff --git a/src/core/StelSkyCultureMgr.hpp b/src/core/StelSkyCultureMgr.hpp index 020a612f1224c..62c548e898d1b 100644 --- a/src/core/StelSkyCultureMgr.hpp +++ b/src/core/StelSkyCultureMgr.hpp @@ -153,6 +153,14 @@ class StelSkyCultureMgr : public StelModule READ getInfoLabelStyle WRITE setInfoLabelStyle NOTIFY infoLabelStyleChanged) + Q_PROPERTY(StelObject::CulturalDisplayStyle zodiacLabelStyle + READ getZodiacLabelStyle + WRITE setZodiacLabelStyle + NOTIFY zodiacLabelStyleChanged) + Q_PROPERTY(StelObject::CulturalDisplayStyle lunarSystemLabelStyle + READ getLunarSystemLabelStyle + WRITE setLunarSystemLabelStyle + NOTIFY lunarSystemLabelStyleChanged) Q_PROPERTY(bool flagUseAbbreviatedNames READ getFlagUseAbbreviatedNames WRITE setFlagUseAbbreviatedNames @@ -262,6 +270,24 @@ public slots: //! scripting version void setInfoLabelStyle(const QString &style); + //! Returns the Zodiac labeling setting for the currently active skyculture + StelObject::CulturalDisplayStyle getZodiacLabelStyle() const; + //! Scripting version + QString getZodiacLabelStyleString() const; + //! sets the Zodiac labeling setting for the currently active skyculture + void setZodiacLabelStyle(const StelObject::CulturalDisplayStyle style); + //! scripting version + void setZodiacLabelStyle(const QString &style); + + //! Returns the Lunar_System labeling setting for the currently active skyculture + StelObject::CulturalDisplayStyle getLunarSystemLabelStyle() const; + //! Scripting version + QString getLunarSystemLabelStyleString() const; + //! sets the Lunar_System labeling setting for the currently active skyculture + void setLunarSystemLabelStyle(const StelObject::CulturalDisplayStyle style); + //! scripting version + void setLunarSystemLabelStyle(const QString &style); + //! Returns whether we ignore SC authors' settings "fallback_to_international_names" bool getFlagOverrideUseCommonNames() const {return flagOverrideUseCommonNames; } //! Set whether we ignore SC authors' settings "fallback_to_international_names" @@ -290,6 +316,10 @@ public slots: void infoLabelStyleChanged(const StelObject::CulturalDisplayStyle style); //! Emitted when ScreenLabelStyle has changed void screenLabelStyleChanged(const StelObject::CulturalDisplayStyle style); + //! Emitted when ZodiacLabelStyle has changed + void zodiacLabelStyleChanged(const StelObject::CulturalDisplayStyle style); + //! Emitted when Lunar_System LabelStyle has changed + void lunarSystemLabelStyleChanged(const StelObject::CulturalDisplayStyle style); //! Emitted on flag change. void flagOverrideUseCommonNamesChanged(bool override); diff --git a/src/core/StelSkyCultureSkyPartition.cpp b/src/core/StelSkyCultureSkyPartition.cpp index fa9ee7641ce32..0bb15c9afcc67 100644 --- a/src/core/StelSkyCultureSkyPartition.cpp +++ b/src/core/StelSkyCultureSkyPartition.cpp @@ -32,7 +32,7 @@ StelSkyCultureSkyPartition::StelSkyCultureSkyPartition(const QJsonObject &json): frameType(StelCore::FrameObservercentricEclipticOfDate), partitions(), - extent(90.), + extent(QList{90.}), centerLine(nullptr), linkStars(), offset(0.0), @@ -60,10 +60,18 @@ StelSkyCultureSkyPartition::StelSkyCultureSkyPartition(const QJsonObject &json): if (json.contains("context")) context = json["context"].toString(); - // Parse extent, create polar caps where needed. + // Parse extent: either one value defining north/south caps, or per-station limits. if (json.contains("extent") && json["extent"].isDouble()) { - extent=json["extent"].toDouble(); + extent.clear(); + extent.append(json["extent"].toDouble()); + } + else if (json.contains("extent") && json["extent"].isArray()) + { + extent.clear(); + QJsonArray ext=json["extent"].toArray(); + for (unsigned int i=0; i1) { - // Chinese systems: Unequal partitions defined by stars. + // Chinese systems: Unequal partitions defined by stars. We can also safely assume extent has only one value. foreach(const int starId, linkStars) { //qDebug() << "drawing line for HIP" << starId; @@ -220,8 +228,8 @@ void StelSkyCultureSkyPartition::draw(StelPainter& sPainter, const Vec3d &obsVel StelUtils::rectToSphe(&ra, &dec, posDate); Vec3d eqPt, nPt, sPt; StelUtils::spheToRect(ra, 0., eqPt); - StelUtils::spheToRect(ra, extent*M_PI_180, nPt); - StelUtils::spheToRect(ra, -extent*M_PI_180, sPt); + StelUtils::spheToRect(ra, extent.at(0)*M_PI_180, nPt); + StelUtils::spheToRect(ra, -extent.at(0)*M_PI_180, sPt); sPainter.drawGreatCircleArc(eqPt, nPt); sPainter.drawGreatCircleArc(eqPt, sPt); //qDebug() << "done line for HIP" << starId; @@ -239,20 +247,44 @@ void StelSkyCultureSkyPartition::draw(StelPainter& sPainter, const Vec3d &obsVel const double lng=(360./partitions[0]*p +offsetFromAries)*M_PI_180; Vec3d eqPt, nPt, sPt; StelUtils::spheToRect(lng, 0., eqPt); - StelUtils::spheToRect(lng, extent*M_PI_180, nPt); - StelUtils::spheToRect(lng, -extent*M_PI_180, sPt); + double nExt, sExt; + if (extent.length()==1) + { + nExt=extent.at(0); + sExt=-extent.at(0); + } + else + { + Q_ASSERT(extent.length() == 2*partitions.length()); + nExt=qMax(extent.at(2*p), extent.at(2*((p-1+partitions[0]) % partitions[0]))); + sExt=qMin(extent.at(2*p+1), extent.at(2*((p-1+partitions[0]) % partitions[0])+1)); + } + StelUtils::spheToRect(lng, nExt*M_PI_180, nPt); + StelUtils::spheToRect(lng, sExt*M_PI_180, sPt); sPainter.drawGreatCircleArc(eqPt, nPt); sPainter.drawGreatCircleArc(eqPt, sPt); } } // Draw top/bottom lines where applicable - if (extent<90.) + if ((extent.length()==1) && (extent.at(0)<90.)) { // Get the bounding halfspace const SphericalCap& viewPortSphericalCap = sPainter.getProjector()->getBoundingCap(); - drawCap(sPainter, viewPortSphericalCap, extent); - drawCap(sPainter, viewPortSphericalCap, -extent); + drawCap(sPainter, viewPortSphericalCap, extent.at(0)); + drawCap(sPainter, viewPortSphericalCap, -extent.at(0)); + } + else if (extent.length()>1) + { + // TODO: Arab LM may show sectioned boxes. + for (int p=0; pgetBoundingCap(); + // TODO: draw 2 small arcs per LM in the given extent latitudes + drawMansionCap(sPainter, viewPortSphericalCap, extent.at(2*p), p*360.0/partitions[0]+offsetFromAries, (p+1)*360.0/partitions[0]+offsetFromAries); + drawMansionCap(sPainter, viewPortSphericalCap, extent.at(2*p+1), p*360.0/partitions[0]+offsetFromAries, (p+1)*360.0/partitions[0]+offsetFromAries); + } } centerLine->setCulturalOffset(offsetFromAries); @@ -266,7 +298,8 @@ void StelSkyCultureSkyPartition::draw(StelPainter& sPainter, const Vec3d &obsVel // To have tilted labels, we project a point 0.1deg from the actual label point and derive screen-based angle. double lng = (360./partitions[0]*i + 2.+offsetFromAries)*M_PI_180; double lng1 = (360./partitions[0]*i + 2.+offsetFromAries + txtOffset)*M_PI_180; - double lat = (extent<50. ? -extent+0.2 : -10.) *M_PI_180; + // the displayed latitude is defined in the first LM. + double lat = (extent.at(0)<50. ? -extent.at(0)+0.2 : -10.) *M_PI_180; Vec3d pos, pos1, scr, scr1; StelUtils::spheToRect(lng, lat, pos); StelUtils::spheToRect(lng1, lat, pos1); @@ -290,7 +323,7 @@ void StelSkyCultureSkyPartition::draw(StelPainter& sPainter, const Vec3d &obsVel ra += 2.*M_PI_180; // push a bit into the mansion area. Problem: the narrow mansions... double ra1 = ra+txtOffset*M_PI_180; - double dec1 = (extent<50. ? -extent+0.2 : -10.) *M_PI_180; + double dec1 = (extent.at(0)<50. ? -extent.at(0)+0.2 : -10.) *M_PI_180; Vec3d pos, pos1, scr, scr1; StelUtils::spheToRect(ra, dec1, pos); StelUtils::spheToRect(ra1, dec1, pos1); @@ -309,11 +342,11 @@ void StelSkyCultureSkyPartition::draw(StelPainter& sPainter, const Vec3d &obsVel { for (int i=0; icreateCulturalLabel(names.at(i), scMgr->getScreenLabelStyle(), QString()); + QString label=scMgr->createCulturalLabel(names.at(i), partitions[0]==12 ? scMgr->getZodiacLabelStyle() : scMgr->getLunarSystemLabelStyle(), QString()); // To have tilted labels, we project a point 0.1deg from the actual label point and derive screen-based angle. double lng = (360./partitions[0]*(double(i)+0.5) + 2.+offsetFromAries)*M_PI_180; double lng1 = (360./partitions[0]*(double(i)+0.5) + 2.+offsetFromAries+txtOffset)*M_PI_180; - double lat = (extent<50. ? -extent+0.2 : -10.) *M_PI_180; + double lat = (extent.at(0)<50. ? -extent.at(0)+0.2 : -10.) *M_PI_180; Vec3d pos, pos1, scr, scr1; StelUtils::spheToRect(lng, lat, pos); StelUtils::spheToRect(lng1, lat, pos1); @@ -330,7 +363,7 @@ void StelSkyCultureSkyPartition::draw(StelPainter& sPainter, const Vec3d &obsVel { for (int i=0; icreateCulturalLabel(names.at(i), scMgr->getScreenLabelStyle(),names.at(i).pronounceI18n); + QString label=scMgr->createCulturalLabel(names.at(i), partitions[0]==12 ? scMgr->getZodiacLabelStyle() : scMgr->getLunarSystemLabelStyle(),names.at(i).pronounceI18n); StelObjectP starBegin = starMgr->searchHP(linkStars.at(i)); StelObjectP starEnd = starMgr->searchHP(linkStars.at((i==linkStars.length()-1? 0 : i+1))); @@ -339,7 +372,7 @@ void StelSkyCultureSkyPartition::draw(StelPainter& sPainter, const Vec3d &obsVel StelUtils::rectToSphe(&ra, &dec, mid); double ra1 = ra+txtOffset*M_PI_180; - double dec1 = (extent<50. ? -extent+0.2 : -10.) *M_PI_180; + double dec1 = (extent.at(0)<50. ? -extent.at(0)+0.2 : -10.) *M_PI_180; Vec3d pos, pos1, scr, scr1; StelUtils::spheToRect(ra, dec1, pos); StelUtils::spheToRect(ra1, dec1, pos1); @@ -357,7 +390,7 @@ void StelSkyCultureSkyPartition::draw(StelPainter& sPainter, const Vec3d &obsVel // shamelessly copied from SkyLine::draw (small circles part) void StelSkyCultureSkyPartition::drawCap(StelPainter &sPainter, const SphericalCap& viewPortSphericalCap, double latDeg) const { - double lat=latDeg*M_PI_180; + const double lat=latDeg*M_PI_180; SphericalCap declinationCap(Vec3d(0.,0.,1.), std::sin(lat)); const Vec3d rotCenter(0,0,declinationCap.d); @@ -400,6 +433,18 @@ void StelSkyCultureSkyPartition::drawCap(StelPainter &sPainter, const SphericalC } } +void StelSkyCultureSkyPartition::drawMansionCap(StelPainter &sPainter, const SphericalCap& viewPortSphericalCap, double latDeg, double lon1, double lon2) const +{ + const double lat=latDeg*M_PI_180; + SphericalCap declinationCap(Vec3d(0.,0.,1.), std::sin(lat)); + const Vec3d rotCenter(0,0,declinationCap.d); + Vec3d pt1, pt2; + StelUtils::spheToRect(lon1*M_PI_180, lat, pt1); //pt1.normalize(); + StelUtils::spheToRect(lon2*M_PI_180, lat, pt2); //pt2.normalize(); + sPainter.drawSmallCircleArc(pt1, pt2, rotCenter, nullptr, nullptr); +} + + void StelSkyCultureSkyPartition::setFontSize(int newFontSize) { font.setPixelSize(newFontSize); diff --git a/src/core/StelSkyCultureSkyPartition.hpp b/src/core/StelSkyCultureSkyPartition.hpp index 511c5e14ead61..1a00a0edafe1e 100644 --- a/src/core/StelSkyCultureSkyPartition.hpp +++ b/src/core/StelSkyCultureSkyPartition.hpp @@ -155,16 +155,18 @@ friend ConstellationMgr; private: void drawCap(StelPainter &sPainter, const SphericalCap& viewPortSphericalCap, double latDeg) const; + void drawMansionCap(StelPainter &sPainter, const SphericalCap& viewPortSphericalCap, double latDeg, double lon1, double lon2) const; //void drawLabels(StelPainter &sPainter) const; //! Update i18n names from English names according to current locale. void updateI18n(); StelCore::FrameType frameType; //!< Useful seem only: FrameObservercentricEclipticOfDate (e.g. Zodiac), FrameEquinoxEqu (e.g. Chin. Lunar Mansions) - QVector partitions; //!< A partition into [0] large parts of [1] smaller parts of [2] smaller parts... Currently only 2-part zodiacs [12, 30] or nakshatras [27, 4] are in use. + QList partitions; //!< A partition into [0] large parts of [1] smaller parts of [2] smaller parts... Currently only 2-part zodiacs [12, 30] or nakshatras [27, 4] are in use. StelObject::CulturalName name; //!< Full culture-sensitive naming support: name of the system. QList names; //!< Full culture-sensitive naming support: names of the first-grade partition. QStringList symbols; //!< A list of very short or optimally 1-char Unicode strings with representative symbols usable as abbreviations. - double extent; //!< (degrees) the displayed partition zone runs so far north and south of the center line. + QList extent; //!< (degrees) If only one element (usual case), the displayed partition zone runs so far north and south of the center line. + //!< Else, the list MUST contain 2x number of partitions[0], and contains north and south latitudes of each lunar station. public: SkyLine *centerLine; //!< See GridlineMgr: a CUSTOM_ECLIPTIC or CUSTOM_EQUATORIAL SkyLine private: diff --git a/src/core/modules/Star.hpp b/src/core/modules/Star.hpp index 37e9097209586..afd419fd791e2 100644 --- a/src/core/modules/Star.hpp +++ b/src/core/modules/Star.hpp @@ -472,16 +472,16 @@ struct Star1 : public Star public: StelObjectP createStelObject(const SpecialZoneArray * a, const SpecialZoneData * z) const; - inline int getMag() const { return d.vmag; } // in milli-mag - inline int getSpInt() const { return d.spInt; } - inline double getX0() const { return d.x0 / 2.e9; } - inline double getX1() const { return d.x1 / 2.e9; } - inline double getX2() const { return d.x2 / 2.e9; } - inline double getDx0() const { return d.dx0 / 1000.; } - inline double getDx1() const { return d.dx1 / 1000.; } - inline double getDx2() const { return d.dx2 / 1000.; } - inline double getPlx() const { return d.plx * 0.02; } - inline double getPlxErr() const { return d.plx_err / 100.; } + inline int getMag() const { return qFromLittleEndian(d.vmag); } // in milli-mag + inline int getSpInt() const { return qFromLittleEndian(d.spInt); } + inline double getX0() const { return qFromLittleEndian(d.x0) / 2.e9; } + inline double getX1() const { return qFromLittleEndian(d.x1) / 2.e9; } + inline double getX2() const { return qFromLittleEndian(d.x2) / 2.e9; } + inline double getDx0() const { return qFromLittleEndian(d.dx0) / 1000.; } + inline double getDx1() const { return qFromLittleEndian(d.dx1) / 1000.; } + inline double getDx2() const { return qFromLittleEndian(d.dx2) / 1000.; } + inline double getPlx() const { return qFromLittleEndian(d.plx) * 0.02; } + inline double getPlxErr() const { return qFromLittleEndian(d.plx_err) / 100.; } inline double getPMTotal() const { // need to go through the calculation to get pmra and pmdec, use dyr = 0 @@ -489,7 +489,7 @@ struct Star1 : public Star getFull6DSolution(RA, DE, Plx, pmra, pmdec, RV, 0.); return sqrt(pmra * pmra + pmdec * pmdec); } - inline double getRV() const { return d.rv / 10.; } + inline double getRV() const { return qFromLittleEndian(d.rv) / 10.; } inline bool getPreciseAstrometricFlag() const { // Flag if the star should have time dependent astrometry computed @@ -503,11 +503,11 @@ struct Star1 : public Star // Combine the 3 bytes into a 24-bit integer (little-endian) quint32 combined_value = d.hip[0] | d.hip[1] << 8 | d.hip[2] << 16; // Extract the 17-bit ID (shift right by 5 bits) - quint64 hip_id = combined_value >> 5; + quint64 hip_id = combined_value >> 5; return hip_id; } - inline StarId getGaia() const { return d.gaia_id; } + inline StarId getGaia() const { return qFromLittleEndian(d.gaia_id); } inline int getComponentIds() const { // Combine the 3 bytes into a 24-bit integer (little-endian) @@ -516,8 +516,8 @@ struct Star1 : public Star quint8 letter_value = combined_value & 0x1F; // 0x1F = 00011111 in binary mask return letter_value; } - inline int getObjType() const { return d.objtype; } - float getBV(void) const { return static_cast(d.b_v) / 1000.f; } + inline int getObjType() const { return qFromLittleEndian(d.objtype); } + float getBV(void) const { return static_cast(qFromLittleEndian(d.b_v)) / 1000.f; } bool isVIP() const { return true; } bool hasName() const { return getHip(); } // OR gaia?? QString getNameI18n(void) const; @@ -545,29 +545,29 @@ struct Star2 : public Star } d; public: - inline double getX0() const { return d.x0 * MAS2RAD; } - inline double getX1() const { return d.x1 * MAS2RAD; } + inline double getX0() const { return qFromLittleEndian(d.x0) * MAS2RAD; } + inline double getX1() const { return qFromLittleEndian(d.x1) * MAS2RAD; } inline double getX2() const { return 0; } - inline double getDx0() const { return d.dx0 / 1000.; } - inline double getDx1() const { return d.dx1 / 1000.; } + inline double getDx0() const { return qFromLittleEndian(d.dx0) / 1000.; } + inline double getDx1() const { return qFromLittleEndian(d.dx1) / 1000.; } inline double getDx2() const { return 0.; } - inline int getMag() const { return d.vmag; } // in milli-mag + inline int getMag() const { return qFromLittleEndian(d.vmag); } // in milli-mag inline double getPMTotal() const { return sqrt((getDx0() * cos(getX1()) * getDx0() * cos(getX1())) + (getDx1() * getDx1())); } StelObjectP createStelObject(const SpecialZoneArray * a, const SpecialZoneData * z) const; StarId getHip() const { return 0; } - StarId getGaia() const { return d.gaia_id; } - float getBV(void) const { return static_cast(d.b_v) / 1000.f; } + StarId getGaia() const { return qFromLittleEndian(d.gaia_id); } + float getBV(void) const { return static_cast(qFromLittleEndian(d.b_v)) / 1000.f; } QString getNameI18n(void) const { return QString(); } QString getScreenNameI18n(const bool) const { return QString(); } QString getDesignation(void) const { return QString(); } int hasComponentID(void) const { return 0; } bool isVIP() const { return false; } bool hasName() const { return getGaia() != 0; } - double getPlx() const { return d.plx / 100.; } - double getPlxErr() const { return d.plx_err / 100.; } + double getPlx() const { return qFromLittleEndian(d.plx) / 100.; } + double getPlxErr() const { return qFromLittleEndian(d.plx_err) / 100.; } double getRV() const { return 0.; } bool getPreciseAstrometricFlag() const { // Flag if the star should have time dependent astrometry computed @@ -594,12 +594,12 @@ struct Star3 : public Star inline double getX0() const { quint32 x0 = d.x0[0] | (d.x0[1] << 8) | (d.x0[2] << 16); - return static_cast(x0) * 100. * MAS2RAD; + return static_cast(qFromLittleEndian(x0)) * 100. * MAS2RAD; } inline double getX1() const { quint32 x1 = d.x1[0] | (d.x1[1] << 8) | (d.x1[2] << 16); - return (static_cast(x1) - (90. * 36000.)) * 100. * MAS2RAD; + return (static_cast(qFromLittleEndian(x1)) - (90. * 36000.)) * 100. * MAS2RAD; } inline double getX2() const { return 0.; } inline double getDx0() const { return 0.; } @@ -609,16 +609,16 @@ struct Star3 : public Star double getPlx() const { return 0.; } double getPlxErr() const { return 0.; } double getRV() const { return 0.; } - double getBV() const { return (0.025 * d.b_v) - 1.; } // in mag - double getMag() const { return d.vmag * 20 + 16000; } // in milli-mag + double getBV() const { return (0.025 * qFromLittleEndian(d.b_v)) - 1.; } // in mag + double getMag() const { return qFromLittleEndian(d.vmag) * 20 + 16000; } // in milli-mag StarId getHip() const { return 0; } - StarId getGaia() const { return d.gaia_id; } + StarId getGaia() const { return qFromLittleEndian(d.gaia_id); } QString getNameI18n() const { return QString(); } QString getScreenNameI18n(const bool) const { return QString(); } QString getDesignation() const { return QString(); } bool isVIP() const { return false; } int hasComponentID() const { return 0; } - bool hasName() const { return d.gaia_id != 0; } + bool hasName() const { return getGaia() != 0; } bool getPreciseAstrometricFlag() const { // Flag if the star should have time dependent astrometry computed return false; diff --git a/src/core/modules/ZoneArray.cpp b/src/core/modules/ZoneArray.cpp index 68ff16b223807..f7089ef077aae 100644 --- a/src/core/modules/ZoneArray.cpp +++ b/src/core/modules/ZoneArray.cpp @@ -273,7 +273,7 @@ void HipZoneArray::updateHipIndex(HipIndexStruct hipIndex[]) const { for (const Star1 *s = z->getStars()+z->size-1;s>=z->getStars();s--) { - const int hip = s->getHip(); + const StarId hip = s->getHip(); if (hip < 0 || NR_OF_HIP < hip) { qDebug() << "ERROR: HipZoneArray::updateHipIndex: invalid HIP number:" << hip; diff --git a/src/gui/AstroCalcChart.cpp b/src/gui/AstroCalcChart.cpp index 71fa5e519ee2d..40173d7a7fbff 100644 --- a/src/gui/AstroCalcChart.cpp +++ b/src/gui/AstroCalcChart.cpp @@ -678,24 +678,27 @@ void AstroCalcChart::mousePressEvent(QGraphicsSceneMouseEvent *event) // N.B. pos() and scenePos() give the same coords. Y counting top-down, X left-right, pixel positions. //qDebug() << "mousePressEvent by" << event->buttons() << "at Pos" << event->pos() << "scenePos" << event->scenePos() << "screenPos" << event->screenPos(); - const QPointF pt=mapToValue(event->pos()); - const QDateTime dt=QDateTime::fromMSecsSinceEpoch(qint64(pt.x()), Qt::UTC); - - //qDebug() << "This represents " << dt << "/" << pt.y() << "or" << mapToValue(event->scenePos()); - - static StelCore *core=StelApp::getInstance().getCore(); - double jd=StelUtils::qDateTimeToJd(dt); - const double offset=core->getUTCOffset(jd)/24.; - -#if (QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5, 14, 0)) - QSet currentSeries(map.keyBegin(), map.keyEnd()); -#else - QSet currentSeries=map.keys().toSet(); -#endif - if (QSet({AngularSize1, Declination1, Distance1, Elongation1, HeliocentricDistance1, Magnitude1, PhaseAngle1, Phase1, RightAscension1, TransitAltitude1, - AngularSize2, Declination2, Distance2, Elongation2, HeliocentricDistance2, Magnitude2, PhaseAngle2, Phase2, RightAscension2, TransitAltitude2, - LunarElongation, pcDistanceAU, pcDistanceDeg}).intersects(currentSeries)) - core->setJD(jd-offset); - else - core->setJD(jd); + if (event) + { + const QPointF pt=mapToValue(event->pos()); + const QDateTime dt=QDateTime::fromMSecsSinceEpoch(qint64(pt.x()), Qt::UTC); + + //qDebug() << "This represents " << dt << "/" << pt.y() << "or" << mapToValue(event->scenePos()); + + static StelCore *core=StelApp::getInstance().getCore(); + double jd=StelUtils::qDateTimeToJd(dt); + const double offset=core->getUTCOffset(jd)/24.; + + #if (QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5, 14, 0)) + QSet currentSeries(map.keyBegin(), map.keyEnd()); + #else + QSet currentSeries=map.keys().toSet(); + #endif + if (QSet({AngularSize1, Declination1, Distance1, Elongation1, HeliocentricDistance1, Magnitude1, PhaseAngle1, Phase1, RightAscension1, TransitAltitude1, + AngularSize2, Declination2, Distance2, Elongation2, HeliocentricDistance2, Magnitude2, PhaseAngle2, Phase2, RightAscension2, TransitAltitude2, + LunarElongation, pcDistanceAU, pcDistanceDeg}).intersects(currentSeries)) + core->setJD(jd-offset); + else + core->setJD(jd); + } } diff --git a/src/gui/ViewDialog.cpp b/src/gui/ViewDialog.cpp index ae73e8ef0d81e..35c5e66ff723a 100644 --- a/src/gui/ViewDialog.cpp +++ b/src/gui/ViewDialog.cpp @@ -664,6 +664,8 @@ void ViewDialog::createDialogContent() connectDoubleProperty(ui->zodiacFadeDurationDoubleSpinBox, "ConstellationMgr.zodiacFadeDuration"); connectDoubleProperty(ui->lunarSystemFadeDurationDoubleSpinBox, "ConstellationMgr.lunarSystemFadeDuration"); + connect(ui->zodiacLabelComboBox, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), this, SLOT(setZodiacLabelStyle(int))); + connect(ui->lunarSystemLabelComboBox, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), this, SLOT(setLunarSystemLabelStyle(int))); // Font selection connectIntProperty(ui->constellationsFontSizeSpinBox, "ConstellationMgr.fontSize"); @@ -1425,6 +1427,8 @@ void ViewDialog::configureSkyCultureCheckboxes() static StelSkyCultureMgr *scMgr = GETSTELMODULE(StelSkyCultureMgr); StelObject::CulturalDisplayStyle infoStyle = scMgr->getInfoLabelStyle(); StelObject::CulturalDisplayStyle screenStyle = scMgr->getScreenLabelStyle(); + StelObject::CulturalDisplayStyle zodiacStyle = scMgr->getZodiacLabelStyle(); + StelObject::CulturalDisplayStyle lunarStyle = scMgr->getLunarSystemLabelStyle(); static ConstellationMgr *cMgr = GETSTELMODULE(ConstellationMgr); const bool hasZodiac=cMgr->hasZodiac(); const bool hasLunarSystem=cMgr->hasLunarSystem(); @@ -1444,11 +1448,16 @@ void ViewDialog::configureSkyCultureCheckboxes() ui->screenLabelBynameCheckBox ->setChecked(int(screenStyle) & int(StelObject::CulturalDisplayStyle::Byname)); ui->screenLabelModernCheckBox ->setChecked(int(screenStyle) & int(StelObject::CulturalDisplayStyle::Modern)); + populateCulturalCombo(ui->zodiacLabelComboBox, zodiacStyle); + populateCulturalCombo(ui->lunarSystemLabelComboBox, lunarStyle); + ui->zodiacCheckBox->setEnabled(hasZodiac); + ui->zodiacLabelComboBox->setEnabled(hasZodiac); ui->zodiacColorButton->setEnabled(hasZodiac); ui->zodiacFadeDurationDoubleSpinBox->setEnabled(hasZodiac); ui->zodiacThicknessSpinBox->setEnabled(hasZodiac); ui->lunarSystemCheckBox->setEnabled(hasLunarSystem); + ui->lunarSystemLabelComboBox->setEnabled(hasLunarSystem); ui->lunarSystemColorButton->setEnabled(hasLunarSystem); ui->lunarSystemFadeDurationDoubleSpinBox->setEnabled(hasLunarSystem); ui->lunarSystemThicknessSpinBox->setEnabled(hasLunarSystem); @@ -1484,6 +1493,45 @@ void ViewDialog::updateSkyCultureScreenStyleFromCheckboxes() )); } +void ViewDialog::populateCulturalCombo(QComboBox *combo, StelObject::CulturalDisplayStyle style) +{ +//Save the current selection to be restored later +combo->blockSignals(true); +//int index = combo->currentIndex(); +//QVariant selectedStyle = combo->itemData(index); +combo->clear(); +//Allow only single-style for space reasons, and store the key as user data. +combo->addItem(qc_("native", "cultural style"), QVariant::fromValue(StelObject::CulturalDisplayStyle::Native)); +combo->addItem(qc_("transliteration", "cultural style"), QVariant::fromValue(StelObject::CulturalDisplayStyle::Pronounce)); +combo->addItem(qc_("sci. translit.", "cultural style"), QVariant::fromValue(StelObject::CulturalDisplayStyle::Translit)); +combo->addItem(qc_("translated", "cultural style"), QVariant::fromValue(StelObject::CulturalDisplayStyle::Translated)); +//Restore the selection +int index = combo->findData(QVariant::fromValue(style), Qt::UserRole, Qt::MatchCaseSensitive); +combo->setCurrentIndex(index); +combo->blockSignals(false); +} + +// called from the ZodiacDisplayStyle combo. int is the newly selected index. +void ViewDialog::setZodiacLabelStyle(int index) +{ + static StelSkyCultureMgr *scMgr = GETSTELMODULE(StelSkyCultureMgr); + + QComboBox *combo=static_cast(sender()); + QVariant selectedStyle = combo->itemData(index); + StelObject::CulturalDisplayStyle style=selectedStyle.value(); + scMgr->setZodiacLabelStyle(style); +} + +void ViewDialog::setLunarSystemLabelStyle(int index) +{ + static StelSkyCultureMgr *scMgr = GETSTELMODULE(StelSkyCultureMgr); + + QComboBox *combo=static_cast(sender()); + QVariant selectedStyle = combo->itemData(index); + StelObject::CulturalDisplayStyle style=selectedStyle.value(); + scMgr->setLunarSystemLabelStyle(style); +} + void ViewDialog::skyCultureChanged() { QListWidget* l = ui->culturesListWidget; diff --git a/src/gui/ViewDialog.hpp b/src/gui/ViewDialog.hpp index 7f350cd967dc1..d4281a5b06b16 100644 --- a/src/gui/ViewDialog.hpp +++ b/src/gui/ViewDialog.hpp @@ -25,6 +25,7 @@ #include #include #include +#include "StelObject.hpp" class Ui_viewDialogForm; class QListWidgetItem; @@ -61,6 +62,9 @@ private slots: void configureSkyCultureCheckboxes(); void updateSkyCultureInfoStyleFromCheckboxes(); void updateSkyCultureScreenStyleFromCheckboxes(); + void populateCulturalCombo(QComboBox *combo, StelObject::CulturalDisplayStyle style); + void setZodiacLabelStyle(int index); + void setLunarSystemLabelStyle(int index); void populateToolTips(); void skyCultureChanged(); void changeProjection(const QString& projectionNameI18n); diff --git a/src/gui/dateTimeDialogGui.ui b/src/gui/dateTimeDialogGui.ui index 4a76d40905b68..fd7a36389a239 100644 --- a/src/gui/dateTimeDialogGui.ui +++ b/src/gui/dateTimeDialogGui.ui @@ -31,7 +31,7 @@ - + Date and Time @@ -103,10 +103,10 @@ Qt::AlignCenter - -100000 + -200000 - 100000 + 200000 diff --git a/src/gui/viewDialog.ui b/src/gui/viewDialog.ui index 94daa1a919de6..58979e4b69566 100644 --- a/src/gui/viewDialog.ui +++ b/src/gui/viewDialog.ui @@ -5851,6 +5851,12 @@ + + + + + + @@ -6071,12 +6077,12 @@ - + false - + false